glade3-3.8.0/0000755000175000017500000000000011546336013007664 500000000000000glade3-3.8.0/autogen.sh0000755000175000017500000000255611546333110011610 00000000000000#!/bin/sh # Run this to generate all the initial makefiles, etc. srcdir=`dirname $0` test -z "$srcdir" && srcdir=. PKG_NAME="glade" (test -f $srcdir/configure.ac \ && test -f $srcdir/autogen.sh) || { echo -n "**Error**: Directory "\`$srcdir\'" does not look like the" echo " top-level $PKG_NAME directory" exit 1 } DIE=0 # This is a bit complicated here since we can't use gnome-config yet. # It'll be easier after switching to pkg-config since we can then # use pkg-config to find the gnome-autogen.sh script. gnome_autogen= gnome_datadir= ifs_save="$IFS"; IFS=":" for dir in $PATH ; do test -z "$dir" && dir=. if test -f $dir/gnome-autogen.sh ; then gnome_autogen="$dir/gnome-autogen.sh" gnome_datadir=`echo $dir | sed -e 's,/bin$,/share,'` break fi done IFS="$ifs_save" if test -z "$gnome_autogen" ; then echo "You need to install the gnome-common module and make" echo "sure the gnome-autogen.sh script is in your \$PATH." exit 1 fi automake_version=1.9 #case `uname` in #CYGWIN*) # automake 1.4 of cygwin does not define EGREP in libtool.m4, and # fails to do the file magic test when -rpath is given # automake_version=1.7 # ;; #esac GTKDOCIZE="gtkdocize --flavour no-tmpl" REQUIRED_GNOME_DOC_UTILS_VERSION=0.9.0 REQUIRED_AUTOMAKE_VERSION="$automake_version" GNOME_DATADIR="$gnome_datadir" USE_GNOME2_MACROS=1 . $gnome_autogen glade3-3.8.0/config.h.in0000644000175000017500000000552511546334721011642 00000000000000/* config.h.in. Generated from configure.ac by autoheader. */ /* always defined to indicate that i18n is enabled */ #undef ENABLE_NLS /* Name of the gettext package. */ #undef GETTEXT_PACKAGE /* Glade major version */ #undef GLADE_MAJOR_VERSION /* Glade micro version */ #undef GLADE_MICRO_VERSION /* Glade minor version */ #undef GLADE_MINOR_VERSION /* Define to 1 if this is an unstable version of Glade */ #undef GLADE_UNSTABLE /* Enable additional debugging at the expense of performance and size */ #undef GNOME_ENABLE_DEBUG /* Define to 1 if you have the `bind_textdomain_codeset' function. */ #undef HAVE_BIND_TEXTDOMAIN_CODESET /* Define to 1 if you have the `dcgettext' function. */ #undef HAVE_DCGETTEXT /* Define to 1 if you have the header file. */ #undef HAVE_DLFCN_H /* Define if the GNU gettext() function is already present or preinstalled. */ #undef HAVE_GETTEXT /* Define to 1 if you have the `gtk_print_unix_dialog_new' function. */ #undef HAVE_GTK_PRINT_UNIX_DIALOG_NEW /* Define to 1 if you have the header file. */ #undef HAVE_INTTYPES_H /* Define if your file defines LC_MESSAGES. */ #undef HAVE_LC_MESSAGES /* Define to 1 if you have the header file. */ #undef HAVE_LOCALE_H /* Define to 1 if you have the header file. */ #undef HAVE_MEMORY_H /* Define to 1 if you have the header file. */ #undef HAVE_STDINT_H /* Define to 1 if you have the header file. */ #undef HAVE_STDLIB_H /* Define to 1 if you have the header file. */ #undef HAVE_STRINGS_H /* Define to 1 if you have the header file. */ #undef HAVE_STRING_H /* Define to 1 if you have the header file. */ #undef HAVE_SYS_STAT_H /* Define to 1 if you have the header file. */ #undef HAVE_SYS_TYPES_H /* Define to 1 if you have the header file. */ #undef HAVE_UNISTD_H /* Define to the sub-directory in which libtool stores uninstalled libraries. */ #undef LT_OBJDIR /* Name of package */ #undef PACKAGE /* Define to the address where bug reports for this package should be sent. */ #undef PACKAGE_BUGREPORT /* Define to the full name of this package. */ #undef PACKAGE_NAME /* Define to the full name and version of this package. */ #undef PACKAGE_STRING /* Define to the one symbol short name of this package. */ #undef PACKAGE_TARNAME /* Define to the home page for this package. */ #undef PACKAGE_URL /* Define to the version of this package. */ #undef PACKAGE_VERSION /* Pygtk mayor version required */ #undef PYGTK_REQUIRED_MAJOR /* Pygtk micro version required */ #undef PYGTK_REQUIRED_MICRO /* Pygtk minor version required */ #undef PYGTK_REQUIRED_MINOR /* Define to 1 if you have the ANSI C header files. */ #undef STDC_HEADERS /* Version number of package */ #undef VERSION /* define if va_copy is not available */ #undef va_copy glade3-3.8.0/TODO0000644000175000017500000000230211405475211010267 00000000000000 3.6 blocker/high priority list ============================= Glade renames widgets when ids are dupped: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=549176 Improve attributes editor Add actions, treestore, treemodel, adjustment, pixbuf (Gtk+ objects new group) Nice editor resizing by Pavel, needs fix for warning icons: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=546107 No way to add menus to toolbar: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=429438 GdkColor null values critical errors: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=426345 Add versioning metadata for libglade unsupported properties and widgets. Sort objects from widgets in the inspector widget. Make popup work in workspace with no-window widgets Remove deleted widgets from the workspace Take care of external object property references (sync them) at glade_widget_rebuild time Liststore/Treestore data is not translatable store data needs improvement and cant be released as is (cant even have spaces in data, needs real new structure). IMPORTANT!!! Go over all object type properties and mark them libglade unsupported, newly added objects need "since" versioning info updated, all around thoroughly check catalog data before release candidate. glade3-3.8.0/Makefile.in0000644000175000017500000006217311546334704011667 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.11.1 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, # 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, # Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ target_triplet = @target@ @HAVE_GNOME_DOC_UTILS_TRUE@am__append_1 = help subdir = . DIST_COMMON = README $(am__configure_deps) $(srcdir)/Makefile.am \ $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/config.h.in \ $(top_srcdir)/configure ABOUT-NLS AUTHORS COPYING ChangeLog \ INSTALL NEWS TODO config.guess config.rpath config.sub depcomp \ install-sh ltmain.sh missing mkinstalldirs ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gnome-doc-utils.m4 \ $(top_srcdir)/m4/gtk-doc.m4 $(top_srcdir)/m4/intltool.m4 \ $(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \ $(top_srcdir)/m4/python.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) am__CONFIG_DISTCLEAN_FILES = config.status config.cache config.log \ configure.lineno config.status.lineno mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = config.h CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = AM_V_GEN = $(am__v_GEN_$(V)) am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; AM_V_at = $(am__v_at_$(V)) am__v_at_ = $(am__v_at_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_at_0 = @ SOURCES = DIST_SOURCES = RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ html-recursive info-recursive install-data-recursive \ install-dvi-recursive install-exec-recursive \ install-html-recursive install-info-recursive \ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ ps-recursive uninstall-recursive RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ distclean-recursive maintainer-clean-recursive AM_RECURSIVE_TARGETS = $(RECURSIVE_TARGETS:-recursive=) \ $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS:-recursive=) tags TAGS ctags CTAGS \ distdir dist dist-all distcheck ETAGS = etags CTAGS = ctags DIST_SUBDIRS = po data gladeui src plugins doc help DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) distdir = $(PACKAGE)-$(VERSION) top_distdir = $(distdir) am__remove_distdir = \ { test ! -d "$(distdir)" \ || { find "$(distdir)" -type d ! -perm -200 -exec chmod u+w {} ';' \ && rm -fr "$(distdir)"; }; } am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ sed_first='s,^\([^/]*\)/.*$$,\1,'; \ sed_rest='s,^[^/]*/*,,'; \ sed_last='s,^.*/\([^/]*\)$$,\1,'; \ sed_butlast='s,/*[^/]*$$,,'; \ while test -n "$$dir1"; do \ first=`echo "$$dir1" | sed -e "$$sed_first"`; \ if test "$$first" != "."; then \ if test "$$first" = ".."; then \ dir2=`echo "$$dir0" | sed -e "$$sed_last"`/"$$dir2"; \ dir0=`echo "$$dir0" | sed -e "$$sed_butlast"`; \ else \ first2=`echo "$$dir2" | sed -e "$$sed_first"`; \ if test "$$first2" = "$$first"; then \ dir2=`echo "$$dir2" | sed -e "$$sed_rest"`; \ else \ dir2="../$$dir2"; \ fi; \ dir0="$$dir0"/"$$first"; \ fi; \ fi; \ dir1=`echo "$$dir1" | sed -e "$$sed_rest"`; \ done; \ reldir="$$dir2" GZIP_ENV = --best DIST_ARCHIVES = $(distdir).tar.bz2 distuninstallcheck_listfiles = find . -type f -print distcleancheck_listfiles = find . -type f -print ACLOCAL = @ACLOCAL@ ACLOCAL_AMFLAGS = -I m4 ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_CFLAGS = @AM_CFLAGS@ AM_CPPFLAGS = @AM_CPPFLAGS@ AM_CXXFLAGS = @AM_CXXFLAGS@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ AM_LDFLAGS = @AM_LDFLAGS@ AR = @AR@ AS = @AS@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CATALOGS = @CATALOGS@ CATOBJEXT = @CATOBJEXT@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPP = @CPP@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DISABLE_DEPRECATED = @DISABLE_DEPRECATED@ DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = --disable-scrollkeeper --enable-gtk-doc DLLTOOL = @DLLTOOL@ DOC_USER_FORMATS = @DOC_USER_FORMATS@ DSYMUTIL = @DSYMUTIL@ DUMPBIN = @DUMPBIN@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ EGREP = @EGREP@ EXEEXT = @EXEEXT@ FGREP = @FGREP@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GLADE_AGE = @GLADE_AGE@ GLADE_CURRENT = @GLADE_CURRENT@ GLADE_CURRENT_MINUS_AGE = @GLADE_CURRENT_MINUS_AGE@ GLADE_MAJOR_VERSION = @GLADE_MAJOR_VERSION@ GLADE_MICRO_VERSION = @GLADE_MICRO_VERSION@ GLADE_MINOR_VERSION = @GLADE_MINOR_VERSION@ GLADE_REVISION = @GLADE_REVISION@ GLADE_UNSTABLE = @GLADE_UNSTABLE@ GLIB_GENMARSHAL = @GLIB_GENMARSHAL@ GMOFILES = @GMOFILES@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ GNOME_CFLAGS = @GNOME_CFLAGS@ GNOME_LIBS = @GNOME_LIBS@ GREP = @GREP@ GTKDOC_CHECK = @GTKDOC_CHECK@ GTKDOC_MKPDF = @GTKDOC_MKPDF@ GTKDOC_REBASE = @GTKDOC_REBASE@ GTK_CFLAGS = @GTK_CFLAGS@ GTK_LIBS = @GTK_LIBS@ HELP_DIR = @HELP_DIR@ HTML_DIR = @HTML_DIR@ IGE_MAC_BUNDLE_FLAG = @IGE_MAC_BUNDLE_FLAG@ IGE_MAC_CFLAGS = @IGE_MAC_CFLAGS@ IGE_MAC_LIBS = @IGE_MAC_LIBS@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INSTOBJEXT = @INSTOBJEXT@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ LD = @LD@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIBTOOL = @LIBTOOL@ LIPO = @LIPO@ LN_S = @LN_S@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAINT = @MAINT@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGFMT_OPTS = @MSGFMT_OPTS@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ NM = @NM@ NMEDIT = @NMEDIT@ OBJDUMP = @OBJDUMP@ OBJEXT = @OBJEXT@ OMF_DIR = @OMF_DIR@ OTOOL = @OTOOL@ OTOOL64 = @OTOOL64@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ PLUGINS_WARN_CFLAGS = @PLUGINS_WARN_CFLAGS@ POFILES = @POFILES@ POSUB = @POSUB@ PO_IN_DATADIR_FALSE = @PO_IN_DATADIR_FALSE@ PO_IN_DATADIR_TRUE = @PO_IN_DATADIR_TRUE@ PYGTK_CFLAGS = @PYGTK_CFLAGS@ PYGTK_LIBS = @PYGTK_LIBS@ PYTHON = @PYTHON@ PYTHON_EXEC_PREFIX = @PYTHON_EXEC_PREFIX@ PYTHON_INCLUDES = @PYTHON_INCLUDES@ PYTHON_LIBS = @PYTHON_LIBS@ PYTHON_LIB_LOC = @PYTHON_LIB_LOC@ PYTHON_PLATFORM = @PYTHON_PLATFORM@ PYTHON_PREFIX = @PYTHON_PREFIX@ PYTHON_VERSION = @PYTHON_VERSION@ RANLIB = @RANLIB@ SED = @SED@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ WARN_CFLAGS = @WARN_CFLAGS@ WINDRES = @WINDRES@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ lt_ECHO = @lt_ECHO@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ pkgpyexecdir = @pkgpyexecdir@ pkgpythondir = @pkgpythondir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target = @target@ target_alias = @target_alias@ target_cpu = @target_cpu@ target_os = @target_os@ target_vendor = @target_vendor@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ SUBDIRS = po data gladeui src plugins doc $(am__append_1) EXTRA_DIST = \ autogen.sh \ COPYING.GPL \ COPYING.LGPL \ intltool-extract.in \ intltool-merge.in \ intltool-update.in \ gnome-doc-utils.make DISTCLEANFILES = intltool-extract \ intltool-merge \ intltool-update \ gnome-doc-utils.make all: config.h $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) all-recursive .SUFFIXES: am--refresh: @: $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ echo ' cd $(srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign'; \ $(am__cd) $(srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign \ && exit 0; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign Makefile .PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ echo ' $(SHELL) ./config.status'; \ $(SHELL) ./config.status;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) $(SHELL) ./config.status --recheck $(top_srcdir)/configure: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__configure_deps) $(am__cd) $(srcdir) && $(AUTOCONF) $(ACLOCAL_M4): @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__aclocal_m4_deps) $(am__cd) $(srcdir) && $(ACLOCAL) $(ACLOCAL_AMFLAGS) $(am__aclocal_m4_deps): config.h: stamp-h1 @if test ! -f $@; then \ rm -f stamp-h1; \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) stamp-h1; \ else :; fi stamp-h1: $(srcdir)/config.h.in $(top_builddir)/config.status @rm -f stamp-h1 cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status config.h $(srcdir)/config.h.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__configure_deps) ($(am__cd) $(top_srcdir) && $(AUTOHEADER)) rm -f stamp-h1 touch $@ distclean-hdr: -rm -f config.h stamp-h1 mostlyclean-libtool: -rm -f *.lo clean-libtool: -rm -rf .libs _libs distclean-libtool: -rm -f libtool config.lt # This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd # into them and run `make' without going through this Makefile. # To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, # (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' # (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); # (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. $(RECURSIVE_TARGETS): @fail= failcom='exit 1'; \ for f in x $$MAKEFLAGS; do \ case $$f in \ *=* | --[!k]*);; \ *k*) failcom='fail=yes';; \ esac; \ done; \ dot_seen=no; \ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ echo "Making $$target in $$subdir"; \ if test "$$subdir" = "."; then \ dot_seen=yes; \ local_target="$$target-am"; \ else \ local_target="$$target"; \ fi; \ ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ || eval $$failcom; \ done; \ if test "$$dot_seen" = "no"; then \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ fi; test -z "$$fail" $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): @fail= failcom='exit 1'; \ for f in x $$MAKEFLAGS; do \ case $$f in \ *=* | --[!k]*);; \ *k*) failcom='fail=yes';; \ esac; \ done; \ dot_seen=no; \ case "$@" in \ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ esac; \ rev=''; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = "."; then :; else \ rev="$$subdir $$rev"; \ fi; \ done; \ rev="$$rev ."; \ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ for subdir in $$rev; do \ echo "Making $$target in $$subdir"; \ if test "$$subdir" = "."; then \ local_target="$$target-am"; \ else \ local_target="$$target"; \ fi; \ ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ || eval $$failcom; \ done && test -z "$$fail" tags-recursive: list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ test "$$subdir" = . || ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ done ctags-recursive: list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ test "$$subdir" = . || ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ done ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ mkid -fID $$unique tags: TAGS TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) config.h.in $(TAGS_DEPENDENCIES) \ $(TAGS_FILES) $(LISP) set x; \ here=`pwd`; \ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ include_option=--etags-include; \ empty_fix=.; \ else \ include_option=--include; \ empty_fix=; \ fi; \ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ test ! -f $$subdir/TAGS || \ set "$$@" "$$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ fi; \ done; \ list='$(SOURCES) $(HEADERS) config.h.in $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ shift; \ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$*$$unique"; then :; else \ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ if test $$# -gt 0; then \ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ "$$@" $$unique; \ else \ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ $$unique; \ fi; \ fi ctags: CTAGS CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) config.h.in $(TAGS_DEPENDENCIES) \ $(TAGS_FILES) $(LISP) list='$(SOURCES) $(HEADERS) config.h.in $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$unique" \ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ $$unique GTAGS: here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ && $(am__cd) $(top_srcdir) \ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) "$$here" distclean-tags: -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags distdir: $(DISTFILES) $(am__remove_distdir) test -d "$(distdir)" || mkdir "$(distdir)" @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done @list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ test -d "$(distdir)/$$subdir" \ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ || exit 1; \ fi; \ done @list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ dir1=$$subdir; dir2="$(distdir)/$$subdir"; \ $(am__relativize); \ new_distdir=$$reldir; \ dir1=$$subdir; dir2="$(top_distdir)"; \ $(am__relativize); \ new_top_distdir=$$reldir; \ echo " (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) top_distdir="$$new_top_distdir" distdir="$$new_distdir" \\"; \ echo " am__remove_distdir=: am__skip_length_check=: am__skip_mode_fix=: distdir)"; \ ($(am__cd) $$subdir && \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ top_distdir="$$new_top_distdir" \ distdir="$$new_distdir" \ am__remove_distdir=: \ am__skip_length_check=: \ am__skip_mode_fix=: \ distdir) \ || exit 1; \ fi; \ done -test -n "$(am__skip_mode_fix)" \ || find "$(distdir)" -type d ! -perm -755 \ -exec chmod u+rwx,go+rx {} \; -o \ ! -type d ! -perm -444 -links 1 -exec chmod a+r {} \; -o \ ! -type d ! -perm -400 -exec chmod a+r {} \; -o \ ! -type d ! -perm -444 -exec $(install_sh) -c -m a+r {} {} \; \ || chmod -R a+r "$(distdir)" dist-gzip: distdir tardir=$(distdir) && $(am__tar) | GZIP=$(GZIP_ENV) gzip -c >$(distdir).tar.gz $(am__remove_distdir) dist-bzip2: distdir tardir=$(distdir) && $(am__tar) | bzip2 -9 -c >$(distdir).tar.bz2 $(am__remove_distdir) dist-lzma: distdir tardir=$(distdir) && $(am__tar) | lzma -9 -c >$(distdir).tar.lzma $(am__remove_distdir) dist-xz: distdir tardir=$(distdir) && $(am__tar) | xz -c >$(distdir).tar.xz $(am__remove_distdir) dist-tarZ: distdir tardir=$(distdir) && $(am__tar) | compress -c >$(distdir).tar.Z $(am__remove_distdir) dist-shar: distdir shar $(distdir) | GZIP=$(GZIP_ENV) gzip -c >$(distdir).shar.gz $(am__remove_distdir) dist-zip: distdir -rm -f $(distdir).zip zip -rq $(distdir).zip $(distdir) $(am__remove_distdir) dist dist-all: distdir tardir=$(distdir) && $(am__tar) | bzip2 -9 -c >$(distdir).tar.bz2 $(am__remove_distdir) # This target untars the dist file and tries a VPATH configuration. Then # it guarantees that the distribution is self-contained by making another # tarfile. distcheck: dist case '$(DIST_ARCHIVES)' in \ *.tar.gz*) \ GZIP=$(GZIP_ENV) gzip -dc $(distdir).tar.gz | $(am__untar) ;;\ *.tar.bz2*) \ bzip2 -dc $(distdir).tar.bz2 | $(am__untar) ;;\ *.tar.lzma*) \ lzma -dc $(distdir).tar.lzma | $(am__untar) ;;\ *.tar.xz*) \ xz -dc $(distdir).tar.xz | $(am__untar) ;;\ *.tar.Z*) \ uncompress -c $(distdir).tar.Z | $(am__untar) ;;\ *.shar.gz*) \ GZIP=$(GZIP_ENV) gzip -dc $(distdir).shar.gz | unshar ;;\ *.zip*) \ unzip $(distdir).zip ;;\ esac chmod -R a-w $(distdir); chmod a+w $(distdir) mkdir $(distdir)/_build mkdir $(distdir)/_inst chmod a-w $(distdir) test -d $(distdir)/_build || exit 0; \ dc_install_base=`$(am__cd) $(distdir)/_inst && pwd | sed -e 's,^[^:\\/]:[\\/],/,'` \ && dc_destdir="$${TMPDIR-/tmp}/am-dc-$$$$/" \ && am__cwd=`pwd` \ && $(am__cd) $(distdir)/_build \ && ../configure --srcdir=.. --prefix="$$dc_install_base" \ $(DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS) \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) dvi \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) check \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) installcheck \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) uninstall \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) distuninstallcheck_dir="$$dc_install_base" \ distuninstallcheck \ && chmod -R a-w "$$dc_install_base" \ && ({ \ (cd ../.. && umask 077 && mkdir "$$dc_destdir") \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) DESTDIR="$$dc_destdir" install \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) DESTDIR="$$dc_destdir" uninstall \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) DESTDIR="$$dc_destdir" \ distuninstallcheck_dir="$$dc_destdir" distuninstallcheck; \ } || { rm -rf "$$dc_destdir"; exit 1; }) \ && rm -rf "$$dc_destdir" \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) dist \ && rm -rf $(DIST_ARCHIVES) \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) distcleancheck \ && cd "$$am__cwd" \ || exit 1 $(am__remove_distdir) @(echo "$(distdir) archives ready for distribution: "; \ list='$(DIST_ARCHIVES)'; for i in $$list; do echo $$i; done) | \ sed -e 1h -e 1s/./=/g -e 1p -e 1x -e '$$p' -e '$$x' distuninstallcheck: @$(am__cd) '$(distuninstallcheck_dir)' \ && test `$(distuninstallcheck_listfiles) | wc -l` -le 1 \ || { echo "ERROR: files left after uninstall:" ; \ if test -n "$(DESTDIR)"; then \ echo " (check DESTDIR support)"; \ fi ; \ $(distuninstallcheck_listfiles) ; \ exit 1; } >&2 distcleancheck: distclean @if test '$(srcdir)' = . ; then \ echo "ERROR: distcleancheck can only run from a VPATH build" ; \ exit 1 ; \ fi @test `$(distcleancheck_listfiles) | wc -l` -eq 0 \ || { echo "ERROR: files left in build directory after distclean:" ; \ $(distcleancheck_listfiles) ; \ exit 1; } >&2 check-am: all-am check: check-recursive all-am: Makefile config.h installdirs: installdirs-recursive installdirs-am: install: install-recursive install-exec: install-exec-recursive install-data: install-data-recursive uninstall: uninstall-recursive install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-recursive install-strip: $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ `test -z '$(STRIP)' || \ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install mostlyclean-generic: clean-generic: distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) -test -z "$(DISTCLEANFILES)" || rm -f $(DISTCLEANFILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-recursive clean-am: clean-generic clean-libtool mostlyclean-am distclean: distclean-recursive -rm -f $(am__CONFIG_DISTCLEAN_FILES) -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-hdr \ distclean-libtool distclean-tags dvi: dvi-recursive dvi-am: html: html-recursive html-am: info: info-recursive info-am: install-data-am: install-dvi: install-dvi-recursive install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-recursive install-html-am: install-info: install-info-recursive install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-recursive install-pdf-am: install-ps: install-ps-recursive install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -rm -f $(am__CONFIG_DISTCLEAN_FILES) -rm -rf $(top_srcdir)/autom4te.cache -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-recursive mostlyclean-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf: pdf-recursive pdf-am: ps: ps-recursive ps-am: uninstall-am: .MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) all \ ctags-recursive install-am install-strip tags-recursive .PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ all all-am am--refresh check check-am clean clean-generic \ clean-libtool ctags ctags-recursive dist dist-all dist-bzip2 \ dist-gzip dist-lzma dist-shar dist-tarZ dist-xz dist-zip \ distcheck distclean distclean-generic distclean-hdr \ distclean-libtool distclean-tags distcleancheck distdir \ distuninstallcheck dvi dvi-am html html-am info info-am \ install install-am install-data install-data-am install-dvi \ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ install-html-am install-info install-info-am install-man \ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ mostlyclean mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am \ ps ps-am tags tags-recursive uninstall uninstall-am # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: glade3-3.8.0/ChangeLog0000644000175000017500000164051711546335470011402 000000000000002011-04-04 Tristan Van Berkom * configure.ac, NEWS: Rolling Glade 3.8. * Backed out 'preview' feature from glade-3-8 branch. * gladeui/glade-base-editor.c: Backported fixes from master. * gladeui/glade-project.[ch], gladeui/glade-widget.c: Backported glade_project_check_reordered() * plugins/gtk+/icons/*: Backported all the new icons. * removing glade-previewer.c from POTFILES.in 2011-02-05 Tristan Van Berkom * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: Disabling irrelevant properties for GtkScaleButton * gladeui/glade-widget.c: Make glade_widget_rebuild() use glade_widget_add/remove instead of glade_widget_replace(). 2011-02-03 Tristan Van Berkom * gladeui/glade-project.c: Fixed GladeProject to only ever report widgets that are actually in the project from the GtkTreeModel interface. * gladeui/glade-widget.[ch], gladeui/glade-project.c, gladeui/glade-utils.c: Now update the GladeWidget's project pointer when going in and out of a project. * src/glade-window.c: Removed user manual link from Help menu, it's not online as far as I know and no work was done on it, the current user manual needs work and is just not useful in it's current state. 2011-01-29 Tristan Van Berkom * plugins/gtk+/glade-model-data.c: Avoid committing the data if the data did not change... committing the data when there is no change can cause the editor to load itself, this editor does not deal with that well. Fixes crasher bug 622839. 2011-01-24 Tristan Van Berkom * 41 files: Fixed typo in LGPL License file headers. 2011-01-19 Tristan Van Berkom * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: Removing treeview's internal GtkTreeSelection from the palette (its only available as an internal widget to a treeview). 2011-01-13 Tristan Van Berkom * plugins/gtk+/glade-attributes.c: Fixed mismatching PangoAttributeType with GType, closes bug 597045. * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: Made GtkEntry icon properties save-always, fixes bug 629900. 2011-01-09 Tristan Van Berkom * gladeui/glade-editor.c: Make query dialog come with a "Create" button instead of an "OK" button, closes bug 503621. * plugins/gtk+/glade-gtk.c: Fixed GtkMenuToolButton to save the "menu" child properly * plugins/gtk+/glade-column-types.c: Fixed crash when user performs Drag'n'Drop of < enter column here > and no columns are yet added (fixes bug 633943). 2011-01-08 Tristan Van Berkom * plugins/Makefile.am, plugins/glade-tool-item-group-editor.[ch], plugins/gtk+.xml.in, plugins/glade-gtk.c: Added support for editing GtkToolPalette. 2011-01-06 Tristan Van Berkom * NEWS: Rolling 3.7.3 2011-01-03 Tristan Van Berkom * gladeui/glade-project.c, gladeui/glade-id-allocator.c: Dont index unallocated memory when releasing a widget name that was never allocated (this can happen for loaded widgets with a number), fixes crash when setting naming policy for glom_developer.glade. 2010-12-31 Tristan Van Berkom * gladeui/glade-project.c: Further fixing project dispose cycle, still leaking a little bit of memory for large projects but no crashes. * plugins/gtk+/glade-gtk.c: Fixed loaded state of use-action-appearance so that it always loads as FALSE if there is no "related-action" at load time (closes bug 582882). * gladeui/glade-property.c: Fixed glade_property_dup() to not incidentally sync the property object's value as a consequence of dupping (backend uses this to write properties with custom values and does not expect that). * m4/python.m4: Applying patch to allow better builds on win32, patch by Dieter Verfaillie, bug 634978. * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: Setting "can-focus" as "save-always" for all widgets (bug 638079). 2010-12-30 Christian Persch * plugins/gtk+/glade-attributes.c: Use locale-independent strtod & dtostr. Fixes bug 616787 2010-12-30 Tristan Van Berkom * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: Updated catalog for 2.22 and 2.24 symbols. * gladeui/glade-base-editor.c, gladeui/glade-command.c: Avoid setting a null name on a widget. * plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c: Fixed unbalanced refcount of a sizegroup in the toolbutton editor. * gladeui/glade-base-editor.c: Remove restriction for only GtkContainer widgets. * plugins/gtk+/glade-gtk.c, plugins/gtk+/gtk+.xml.in: Added editor to edit GtkAction/GtkActionGroup hierarchies. 2010-12-29 Tristan Van Berkom * gladeui/glade-design-view.c: Made loading progress bar nicer looking and ellipsizing. * gladeui/Makefile.am, gladeui/glade-project.c: Changed glade-previewer install name to glade-3-previewer, reserving the former name for parallel installable 3.10. 2010-12-28 Tristan Van Berkom * gladeui/Makefile.am, gladeui/glade.h, gladeui/glade-clipboard.c, gladeui/glade-app.[ch], src/glade-window.c, gladeui/glade-clipboard-view.[ch]: Removed GladeClipboradView completely. 2010-12-27 Tristan Van Berkom * gladeui/glade-project.c: Fixed glade-project to unset the loading flag when loading project dependancies are not satisfied and there is an early return. 2010-12-22 Tristan Van Berkom * gladeui/glade-project.[ch]: Removed dialog and added "load-progress" signal * gladeui/glade-app.c: Protect against commands executed on loading projects * src/glade-window.c: Added load progressbar to notebook tabs. * gladeui/glade-project.c: Added "parse-began" signal * gladeui/glade-design-view.c: Hide workspace and show load progress while loading so that one cannot access project widgets during the load (insensitive workspace was problematic and causing some loaded project windows to be permanently insensitive). * src/glade-window.c: Avoid any messups during project load, cannot close projects while they are loading, etc. 2010-12-21 Tristan Van Berkom Added loading objects dialog with progress and cancel. * src/main.c: Display window before loading command line specified projects. * gladeui/glade-project.[ch]: Added dialog that pops up when about to load a large project with glade_project_push_project() to push the progress and glade_project_load_cancelled() to check and abort while loading the project. * gladeui/glade-widget.c, gladeui/glade-widget-adaptor.c: Push progress and abort loading when project indicates the user cancelled the load. 2010-12-20 Tristan Van Berkom * plugins/gtk+/glade-label-editor.c: Dont add invisible properties to the editor, instead the invisible editor-property gets tied to the life-cycle of the table it would have been added to (since recently glade_editor_property() explicitly shows/hides properties according to if thier widget actually has an instance of the property). * plugins/gtk+/glade-gtk.c, plugins/gtk+/glade-column-types.[ch]: Added glade_column_type_new() to create a GladeColumnType struct properly using g_slice_new0(). An occurance of allocating the struct with g_new0 was causing Glade to crash when freeing the block with g_slice_free (bug 637563). Many big thanks to Benjamin Otte for tracking down the problem. * gladeui/glade-project.c: Applying Marco Diego Aurélio Mesquita's patch to make the project preview only preview toplevels. * gladeui/glade-editor.c: Fixed class header of GladeEditor to update when widgets unload (patch by Marco Diego Aurélio Mesquita, bug 637541). * gladeui/glade-editor-property.c, gladeui/glade-property.c, gladeui/glade-widget.c, plugins/gtk+/glade-gtk.c: Fixing some discrepincies searching for properties as regular properties or packing properties. Now the conflicting "position" property on a GtkPaned widget packed into a GtkBox widget works properly (bug 637475). 2010-12-19 Tristan Van Berkom * plugins/gtk+/glade-gtk.c: Fix alpha_sort_box_children() to give a consistent order to placeholders (bug 637534 fix by Marco Diego Aurélio Mesquita). * plugins/gtk+/glade-gtk.c: Removed alpha_sort_box_children(), project needs to be sorted with box children by position, loading process depends on this. * gladeui/glade-widget.[ch]: Hide glade_widget_set_object(), improved reference count balancing and fixed segfaults upon closing projects that contain filechooser dialogs referenced by filechooserbuttons. 2010-12-18 Tristan Van Berkom * src/Makefile.am, gladeui/Makefile.am, plugins/gtk+/Makefile.am, plugins/gnome/Makefile.am: Fixed makefiles as per bug 521713 (patch initially by Daniel Macks). * gladeui/glade-editor-property.c: Hide editor properties when the property is not available on the widget, bug 585299, fix by Marco Diego Aurélio Mesquita. * gladeui/glade-editor-property.c: Unload currently loaded property in glade_editor_property_load_by_widget() when a NULL widget is specified or the property is not found. 2010-12-17 Tristan Van Berkom * plugins/gtk+/gtk+.xml.in, plugins/gtk+/glade-gtk.c: Added support for deprecated GtkOptionMenu. * gladeui/glade-project.c: Restore proper sorting of objects at save time. * gladeui/glade-property-class.c: Properly order object properties * plugins/gtk+/gtk+.xml.in, plugins/gtk+/glade-gtk.c: Alphabetically sort GtkBox children for save. * plugins/gtk+/glade-gtk.c, po/*.po: Fixed 'controled' typo with updates to po files, patch by Matt Woelfel for bug 633957. 2010-12-17 Tristan Van Berkom * NEWS, configure.ac: Rolling 3.7.2. 2010-12-17 Tristan Van Berkom * gladeui/glade-app.[ch]: Added glade_app_queue_selection_changed() * gladeui/glade-command.c: queue selection changes when widgets are added, this avoids synchrounously poking the model when the selection changes various times in a command sequence such as changing a menu item's type. * gladeui/glade-base-editor.c: Dont call glade_command_create/delete() directly in change-type, keep delegating this work to build-child/delete-child signals. * gladeui/glade-widget.[ch]: Added glade_widget_is_ancestor() * gladeui/glade-utils.c: Change glade_util_find_iter_by_widget() to use glade_widget_is_ancestor() and speed up searches a little this way. * plugins/gtk+/glade-gtk.c: - Defensively avoid crash when setting entry icon tooltips - Add version check macro to compile with GTK+ 2.20 * plugins/gtk+/glade-gtk.c: Fixed crashes when textview's buffer is deleted, fix by Martin Schlemmer, bug 609748. * gladeui/glade-project.c: Fixed crasher when adjusting project naming policy (bug 622528, thanks goes to Sébastien Granjoux and Martin Schlemmer for looking at this one). 2010-12-16 Tristan Van Berkom * plugins/gtk+/glade-gtk.c: Avoid using gtk_combo_box_set_entry_text_column directly (build for GTK+ 2.20). * gladeui/glade-project.c: Notify iter changes when the widget name changes, increment project iter stamp before notifying row-inserted (old iters are invalid, the new iter persists), fixed leaked GtkTreePath when rows are inserted. * plugins/gtk+/glade-gtk.c, plugins/gtk+/gtk+.xml.in: Fixed GtkComboBox to handle cell-layout children as well as the possible internal entry (fixes bug 581580). * gladeui/glade-base-editor.c: Fixed glade_base_editor_dispose to not access the signal editor, it's automatically destroyed as being a child of the editor. * plugins/gtk+/glade-gtk.c: Set added treeviewcolumns to fixed sizing mode if the treeview is set to use fixed height mode (closing bug 596480). * gladeui/glade-inspector.c: - Avoid changing project selection when selection is cleared, selection get's cleared when the user changes a widget name and a filter is applied (removing the entry from the filtered model), avoiding syncing project selection avoids making the editor disappear when the user changes a widget name (fixes bug 604322). - Also plugged some leaked objects retrieved by gtk_tree_model_get(). * gladeui/glade-editor-table.c: Fire a warning when entry is edited with no widget loaded, also change the ->loading flag strategy for blocking signal emission instead. * plugins/gtk+/glade-gtk.c: Fixed floating project menus when context menu is fired (bug 141714). * gladeui/glade-project.[ch], gladeui/glade-app.[ch], src/glade-window.c: Removed notion of project "instance_count" which is now unused. * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: Setting dialog type-hint default to Dialog (closes old bug 459917) * gladeui/glade-project.c: Removing frame shadow (and label) from project preferences (bug 574098). * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: default adjustment page size -> 0 (bug 585085). 2010-12-15 Tristan Van Berkom * gladeui/glade-project.c: Cleanup glade_project_remove_object(), make sure row_deleted is fired before modifying internal data structures (and dont use the glade_util_ function to find a widget iter). * plugins/gtk+/glade-gtk.c: Fixed errors when undoing the addition of notebook pages. The problem at length was an issue of orphaned project widgets left in the project model. * gladeui/glade-widget.[ch], gladeui/glade-project.c, plugins/gtk+/glade-gtk.c: Cleanup object ref count cycles, now GladeProject just releases all widgets from the project and keeps a reference to the GladeWidget instead of the GObject, GladeWidget is now GInitiallyUnowned and GladeProject assumes ownership when objects are added to the project (glade-gtk.c in this patch avoids needlessly adding a widget to the project that will be implicitly added, now glade-gtk.c does not directly manually add any widgets to the project). * gladeui/glade-widget.c, gladeui/glade-project.c: Fixed some final things with new GInitiallyUnowned strategy, push superuser mode at dispose time so that the plugin doesnt screw up, also hold a ref to widgets being rebuilt since they can go out and into the project. * plugins/gtk+/glade-gtk.c: Make sure any manually created glade widgets pass through glade_widget_add_child() and get a proper ref from the parent (fixing more last minute crahsers). * gladeui/glade-utils.c: Fixed crasher bug 628233 partially using patch by ramz . * gladeui/glade-project.c: Fix glade_project_fix_object_props() to copy the list which risks changing order while iterating. * plugins/gtk+/glade-gtk.c, plugins/gtk+/gtk+.xml.in: Avoid warnings when loading glade files. * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: Ignore "resize-mode" property incase of crashes (as reported in bug 622996). * gladeui/glade-palette.c: Add a label in a box to the palette items to avoid the evil ellipsization. * plugins/gtk+/glade-gtk.c: Fixed crash with notebook rebuilding children (bug 365462). 2010-12-14 Tristan Van Berkom * Reverted 3.0 commit, now targetting this branch to the final GTK+ 2.x chapter * Reverted the commit that removes the old fashioned "Custom Widget" handling. 2010-11-12 Johannes Schmid * gladeui/glade-project.c: project-model: Don't be picky about non-existing children It is sometimes possible that children are added before their parents in the tree. We simply ignore that for now as it doesn't cause any harm in the tree model. 2010-10-12 Marco Diego Aurélio Mesquita Implemented preview feature for Glade. * gladeui/Makefile.am, gladeui/glade-previewer.c: Added program to preview glade files. * gladeui/glade-project.[ch]: Implemented glade_project_preview() to spawn a child preview process, reap it when it dies and close all previews when project closes. * src/glade-window.c: Added toolbar button to spawn the preview. * gladeui/glade-xml-utils.[ch]: Added glade_xml_dump_from_context(). * plugins/gtk+/glade-gtk.c, plugins/gtk+/gtk+.xml.in: Added actions to preview a widget. * gladeui/glade-app.[ch]: Added glade_app_get_bin_dir() for resolving of previewer path. 2010-10-11 Tristan Van Berkom * gladeui/glade-inspector.c: Fixed project leakage at dispose time. 2010-10-09 Tristan Van Berkom * configure.ac: Default GTK+ version is 3.0, compiling --with-gtk=2.0 is just a hack to enable building glade for 2.0 while it doesnt run for 3.0. 2010-08-30 Matthias Clasen * gladeui/glade-inspector.c, gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c: Some build fixes to help compile against GTK+ 3.0 2010-08-30 Tristan Van Berkom * plugins/gtk+/glade-gtk.c: Enable GtkAssistant(child):complete property and override property name and tooltip for the Glade environment to say: "Initially Complete"/"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user input." (closes bug 529595). 2010-08-29 Tristan Van Berkom * gladeui/glade-project.[ch]: - Applied Johannes Schmid's changes in bug 623879. - Added MISC column to the project model (displayable information about whether the widget is an internal child of a composite widget or a frame's label or notebook's tab). * gladeui/glade-inspector.c: Fixed regression in the inspector; inspector was failing to display information about frame labels and internal action areas and such. * plugins/gtk+/glade-gtk.c, plugins/gtk+/gtk+.xml.in: Fixed GtkComboBox/GtkIconView popup actions (was missing the GtkWidgetClass actions such as add/remove parent) Fixes bug 628146. 2010-08-26 Tristan Van Berkom * plugins/gtk+/glade-gtk.c: Fixed glade_gtk_frame_add_child() to remove any previous placeholders. * gladeui/glade-project.c: - Simplified code to use glade_widget_get_children() instead of glade_widget_adaptor_get_children() - Added treemodel stamp and attempt to stamp and validate all GtkTreeIters. 2010-06-15 Tristan Van Berkom * configure.ac: Require GTK+ 3.0 and change package domain from glade3 -> glade * src/Makefile.am, gladeui/Makefile.am: application 'glade-3' -> 'glade', library libgladeui-1 -> libgladeui-2 * plugins/Makefile.am, plugins/gnome/*: Removed libgnomeui support. * plugins/gtk/gtk+.xml.in, plugins/gtk/glade-gtk.c: Removed all reference to deprecated GTK+ widgets (anything removed in 3.0). 2010-06-10 Javier Jardón * m4/python.m4: quote the definition of AM_CHECK_PYMOD 2010-06-10 Javier Jardón * gladeui/glade-utils.c: Use gtk_show_uri() instead custom code * src/glade-window.c: Use the same api (based in gtk_show_uri()) to show the help and urls. 2010-06-10 Javier Jardón * src/glade-window.c: Fix the user and developer url location 2010-05-15 Tristan Van Berkom * gladeui/glade-project.c: Fixed crasher on cross-project copy paste by reordering the sequence of events in glade_project_add_object(). 2010-05-14 Tristan Van Berkom * configure.ac, NEWS: Rolling Glade 3.7.1 * gladeui/glade-widget.c: Added some clarification to the docs of glade_widget_get_children(), fixed glade_widget_get_children() to not call g_list_append() in a loop. 2010-05-14 Johannes Schmid * gladeui/glade-app.c: Allow destruction/recreation of the GladeApp object * gladeui/glade-signal-editor.[ch]: Some refactoring to make the signal editor object itself a dockable widget and remove some cruft api (bug 618020) * gladeui/glade-project.[ch]: Implement GtkTreeModel * gladeui/glade-base-editor.c, gladeui/glade-editor.c: Adjust for new signal editor api * gladeui/glade-inspector.c: Remove duplicate store and use the the GladeProject as the store directly. * src/glade-window.c: Removed some code related to old signal editor api cruft. 2010-05-01 Javier Jardón * gladeui/glade-signal-editor.c: Do not show the event box in signal editor 2010-04-01 Tristan Van Berkom * gladeui/glade-project.c: - Display GTK+ in caps and always assume GTK+ as a project dependency (so that empty projects still depend on GTK+ for display purposes). - Stop showing preferences at project new time (now we have tooltips that tell you this stuff), finally closing bug 574095. 2010-03-31 Tristan Van Berkom * gladeui/glade-signal-editor.c: Moved unrefs from finalize --> dispose, unload the loaded widget and disconnect from support-changed signal, avoid clearing liststore when its owning view is destroyed and we're unsetting the widget in ->dispose. * src/Makefile.am, src/glade-close-button.[ch]: Using Paolo Borelli's close button code for notebook tab close buttons. * src/glade-window.c: - Added option to disable toolbar in View menu and session data (bug 586194). - Added option to show notebook tabs for open projects also in the View menu and session data. - Added option to show/hide statusbar in the View menu and session data. * gladeui/glade-palette.c: Made "both" mode use text horizontally again, still get alot of unwanted ellipsize here. * gladeui/glade-project.c: Added the targets-changed signal to refresh views with data about target project versions (notebook tabs). * gladeui/glade-base-editor.c: Fixed to unref in ->dispose() and to unset the loaded widget in the signal editor when doing so. * gladeui/glade-signal-editor.c: Save some space in treeview column headers. 2010-03-30 Tristan Van Berkom * plugins/gtk+/glade-gtk.c, plugins/gtk+/gtk+.xml.in: Block the glade_gtk_text_buffer_changed() handler when updating the buffer text (this feedback loop was causing segfaults when undoing modifications to a text buffer's text). * gladeui/glade-signal-editor.c: Fixed access to signal name in object dialog hander (was a crasher). * gladeui/glade-widget.c: Fixed GladeWidget to update support warnings on newly added signals. * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: Removed GtkUIManager as its not really editable in Glade but still asks for an icon at startup. 2010-03-29 Tristan Van Berkom * gladeui/glade-editor-property.[ch]: - Added glade_editor_property_show_object_dialog() - Give object dialogs a bigger default size and hide the column headers - Fixed an assertion and page-size != 0 for adjustment properties in libglade mode * gladeui/glade-signal-editor.c: - Use glade_editor_property_show_object_dialog() to select project objects for signal user data. - Added tooltips for the column headers - Now show an icon and tooltip in rows for signals that are only supported in the future, refresh them when support changes. - Dont show swapped column in libglade mode - Reordered support icon to come before the signal name and let the column be user resizable along with the others (non-resizable unellipzised signal name columns expand over time) * gladeui/glade-widget-adaptor.h, gladeui/glade-property-class.h: Added some version checking macros. * gladeui/glade-signal.[ch]: Add support warning meta data to signals * gladeui/glade-project.c: - Simplify code with new version checking macros - Do the verify on signals for widgets as well as project warnings (update the signals a verify time). * gladeui/glade-widget.c: GladeWidget takes a new "support-changed" to broadcast support changes on the widget. * gladeui/glade-popup.c: Allow adding new actions to action groups from the palette ("Add widget here"). * plugins/gtk+/glade-accels.[ch]: Moved individual accelerator [de]serialization here, special integration for action types, for actions only show one accelerator and dont load/save the "activate" signal name. * plugins/gtk+/glade-gtk.c, plugins/gtk+/gtk+.xml.in: Added support for GtkActionGroup <--> GtkAction relationships and support for editing/loading/saving of accelerators which can be associated with actions inside an action group. 2010-03-28 Tristan Van Berkom * gladeui/Makefile.am, gladeui/glade-cell-renderer-icon.[ch]: Added activatable pixbuf renderer * gladeui/glade-signal-editor.c: Use new activatable pixbuf renderer to render a devhelp icon and fire signal contextual devhelp searches. * plugins/gtk+/glade-model-data.c, plugins/gtk+/glade-attributes.c: Use GladeCellRendererIcon instead of GladeCellRendererButton which was more convoluted (included only an icon when editing). * plugins/gtk+/Makefile.am: Removed glade-cell-renderer-button.[ch] 2010-03-28 Marco Diego Aurélio Mesquita * gladeui/glade-base-editor.c: Avoid GtkEntry feedback loop with g_signal_handlers_block_by_func(), fixes bug 609612. 2010-03-28 Tristan Van Berkom * plugins/gtk+/glade-gtk.c, plugins/gtk+/gtk+.xml.in: - Sync attributes when they are set to be used directly and not by the model (fixes loaded state of explicitly set cell renderer properties). - Fix last patch to reset cellrenderer attributes from a GladeProperty::value-changed signal instead of the property mutator implementation (as the "columns" property is construct-only and the widget is rebuilt - property reference lists are unavailable at ->set_property time). * gladeui/glade-widget-adaptor.[ch]: Add a "scrollable" flag on the adaptor class vtable introspected by checking if (widget_class->set_scroll_adjustments_signal) != 0. * gladeui/glade-utils.[ch]: Added glade_util_check_and_warn_scrollable() to check and warn the user if they are trying to add a non-scrollable widget to a scrolled window. * gladeui/glade-app.c, gladeui/glade-popup.c, gladeui/glade-placeholder.c, plugins/gtk+/glade-gtk.c: Consult glade_util_check_and_warn_scrollable() before executing commands that introduce objects to the project. * gladeui/glade-xml-utils.h: Added "swapped" attribute definition * gladeui/glade-signal.c: Added "swapped" attribute and read/write from xml, swapped attribute is always saved, if its missing on load and user_data (object) is set, we assume a swapped default. * gladeui/glade-signal-editor.c: Allow toggling "swapped" flag of a signal if user data is set. * gladeui/glade-widget.c: Account for new signal "swapped" flag when modifying local signals. 2010-03-27 Tristan Van Berkom * gladeui/glade-marshallers.list, gladeui/glade-placeholder.c: Make GladePlaceholder a scrollable widget (hypothetically) to avoid runtime warnings. * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: Disabled "has-separator" of GtkMessageDialog as it ignores the separator and the setting is useless (not to mention setting it causes runtime warnings: fixes bug 587288). * gladeui/glade-project.[ch]: Expose glade_project_get_target_version() * plugins/gtk+/glade-gtk.c: - check project target gtk+ version to decide initial state of GtkEntry::buffer. - Substitute the old manual evaluation with GPC_VERSION_CHECK() - Avoid critical warnings when setting GtkColorButton properties to NULL - Avoid critical warnings when setting GtkComboBoxEntry::text-column < 0 - Check for type compatibility before setting cell renderer attributes - Clear cell renderer attributes before setting liststore column types and resync them after (Avoids cricital warnings where the underlying data types changed and dont match the properties of the renderers) - Fill in the gaps in model data while loading some columns with non serializable types (fixes severe bug: model data was loaded with missing columns of data). * gladeui/glade-property-class.h: Created convenience macro GPC_VERSION_CHECK * gladeui/glade-utils.c: Allow loading of libraries installed in optional non-system prefixes; (so that GtkSourceView catalog is buildable and usable from your jhbuild environment) assume a path that is: ${prefix}/lib/glade3/modules/../../ and search it after the initial module search path. * plugins/gtk+/glade-column-types.c, plugins/gtk+/glade-model-data.c: allow model data with explicitly G_TYPE_INVALID types. 2010-03-26 Tristan Van Berkom * gladeui/glade-palette.c: Left aligned and ellipsize end widget group titles (restored normal Glade palette behavior) and added tooltip to group title (closing bug 558983). * src/glade-window.c: Added an idle function to reload GtkPaned positions from the session data in the case the window fires up maximized. 2010-03-25 Tristan Van Berkom * gladeui/Makefile.am, gladeui/glade-palette.c: - Removed glade-palette-box.[ch], glade-palette-expander.[ch] and glade-palette-item.[ch]. - Integrated GtkToolPalette as the internal implementation of Glade's palette (bug 613956). * plugins/gtk+/glade-gtk.c: Fix some remaining crashes from the GSEAL() stuff (GtkBoxChild invalid type dereferencing). * plugins/gtk+/gtk+.xml.in, plugins/gnome/gnome.xml.in, plugins/gnome/canvas.xml.in, plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in: Added missing displayable values and rooted out latest resulting startup warnings for GTK+ 2.20. * gladeui/glade-widget-adaptor.[ch]: Save the original missing icon name if the icon was not found. * gladeui/glade-catalog.c: Print a summery of all missing icon names for thier classes (cleans up start up warnings). 2010-03-25 Federico Mena Quintero * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: bgo#594231 - Fix the orientation of GtkVBox and other vertically-oriented widgets. We disable the "orientation" property on those widgets, so that we can use the values that GTK+ actually provides. GTK+ does not currently report the right defaults for those widgets, so the final values were being overwritten - so vboxes appeared horizontal. In the future we will make GtkBox et al instantiable so the user can really have orientable containers. 2010-03-24 Tristan Van Berkom * gladeui/glade-signal.[ch]: Broke api of glade_signal_write(), this api should never be called outside of the Glade core so its a soft api break. * gladeui/glade-widget.c: Call glade_signal_write() with the current project format, fixes bug 600031. * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: Flag 'save-always' for 'can-focus' property on GtkEntry. 2010-03-20 Javier Jardón * gladeui/glade-builtins.c: Use g_timeout_add_seconds() instead of g_timeout_add() (gnome goal bug 581255). 2010-03-20 Marco Diego Aurélio Mesquita * src/glade-window.c: Save maximized window state of main window and all dockable editors in the session data (fixes bug 607670). 2010-03-17 Christian Persch * gladeui/glade-xml-utils.c: Save glade files with UTF-8 encoding This avoid putting character entities for non-ASCII characters in the extractable strings. Bug #596205. 2010-03-11 Aaron Brown * src/glade-window.c: Changed "Close without saving" acelerator key from 'c' to 'w', fixes bug 612538. 2010-03-10 Tristan Van Berkom * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: Marked GtkSpinner since="2.20" 2010-03-10 Tristan Van Berkom * configure.ac, NEWS: Rolling Glade 3.7.0 * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: Removed alot of virtually defined properties that were not available in GTK+ 2.14, now they are available. * plugins/gtk+/glade-gtk.c, plugins/gtk+/glade-entry-editor.c: Enhanced the GtkEntry editor to allow the user to chose between the "text" and the "buffers" exclusively. 2010-03-10 Tristan Van Berkom * plugins/gtk+/glade-model-data.c: Fixed crasher when double freeing the data tree in some idle handlers (idle handlers needed for advanced focus handling/keynav), fixes crash bug 608011. Also make sure to create the adjustment with a 0 page size. * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: Fixed translation details pointed out by Johannes H. Jensen in bug 607348. 2010-03-10 Javier Jardón * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: Deprecated GtkGammaCurve and GtkCurve 2010-03-09 Tristan Van Berkom * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: Deprecated input dialog 2010-03-09 Tristan Van Berkom * plugins/gtk+/glade-gtk.c: Fixed GtkBox & GtkTable regressions introduced by GSEAL patches. * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: Updated newly added symbols in GTK+ on widgets already in the catalog; added new objects from GTK+: - GtkEntryBuffer - GtkSpinner - GtkCellRendererSpinner 2010-03-09 Tristan Van Berkom * plugins/gtk+/glade-gtk.c, plugins/gtk+/glade-column-types.[ch], plugins/gtk+/glade-model-data.c: Allow litteral string values for column types in the tree store editor, Glade will serialize/deserialize the string litterally and if there is a valid type returned from g_type_from_name() (i.e. a valid introduced type by that name); then that GType will be used to setup the column types of runtime treestores in the project; otherwise it will use G_TYPE_POINTER for those columns. This closes bug 597095. 2010-03-09 Marco Diego Aurélio Mesquita * gladeui/glade-project.c: Avoid collapsing commands when a project is freshly saved (this fixes a false "unmodified" state after changing the same property before and after project save). 2010-01-28 Javier Jardon * README: Glade requires GTK+ >= 2.20 2009-12-18 Javier Jardón * doc/gladeui-docs.sgml: Fix doc location link 2009-12-04 Javier Jardón Use accessor functions instead direct access. Second patch GTK+ 2.19.0 is now the required version I've used all the GTK+ 2.19.1 api available, still missing: GTK_WIDGET_UNSET_FLAGS (widget, GTK_TOPLEVEL); GTK_WIDGET_SET_FLAGS (widget, GTK_REALIZED); GTK_WIDGET_REALIZED () GTK_WIDGET_MAPPED () https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=594957 2009-12-04 Javier Jardón Use accessor functions instead direct access. GTK+ 2.17.10 is now the required version I've used all the GTK+ 2.18.* api available, still missing: GTK_WIDGET_UNSET_FLAGS (widget, GTK_TOPLEVEL); GTK_WIDGET_SET_FLAGS (widget, GTK_REALIZED); GTK_WIDGET_REALIZED () GTK_WIDGET_MAPPED () GTK_VIEWPORT ()->bin_window GTK_ENTRY ()->editing_canceled https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=594957 2009-11-09 Tristan Van Berkom * plugins/gtk+/gtk+.xml.in, plugins/gtk+/glade-gtk.c: Disable default saving behaviour of order dependant GtkAdjustment properties and installed glade_gtk_adjustment_write_widget() to write the properties out in the following order: "lower", "upper", "value" (fixes bug 578484). 2009-10-12 Javier Jardon * configure.ac: Support silent build when using automake >= 1.11 2009-09-14 Tristan Van Berkom * gladeui/glade-widget.c: Fixed crasher while copying internal widgets (bug 595156) 2009-07-01 Tristan Van Berkom * plugins/gtk+/glade-gtk.c: Fixed loading state of assigned GtkTreeModels of GtkCellRendererCombo objects (bug 566928). 2009-06-29 Tristan Van Berkom * configure.ac, NEWS: Rolling Glade 3.6.7 * configure.ac, gladeui/glade-app.c: Added --enable-mac-bundle configure option to special case runtime path lookups to bundling builds. * gladeui/glade-popup.[ch]: Added glade_popup_is_popup_event () to check the correct GdkEventButton state for a context menu (in a platform independant way). * gladeui/glade-base-editor.c, gladeui/glade-editor-property.c, gladeui/glade-palette-item.c, gladeui/glade-placeholder.c, gladeui/glade-widget.c, gladeui/glade-inspector.c: Use new popup function to detect whether to show a context menu or not (bug 587128). * gladeui/glade-base-editor.c: Fixed crashes with editable treeview column types (bug 586715). 2009-06-27 Tristan Van Berkom * plugins/gtk+/gtk+.xml.in, glade/gtk+/glade-gtk.c: Fixed GtkTextView crashes when editing the textview in line, now we update the associated GtkTextBuffer:text property if available or the GtkTextView:text virtual property when in libglade mode. 2009-06-25 Tristan Van Berkom * gladeui/glade-property.c: glade_property_sync_impl(), dont sync properties that are the primary property of that klass for the said widget (properties can float outside of widget->properties in some cases, shouldnt effect the widget though). * plugins/gtk+/glade-gtk.c: - glade_gtk_button_write_widget (), make stock button labels save as non-translatable automatically (bug 352446). - Added sync_use_appearance() to reset the use-appearance property when local widget property updates demand that the appearance be resynchronized (this is actually a bug in GTK+ somewhere). - Avoid tampering with the virtual GtkBox:size property while loading a project. * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: Attributed use-action-appearance property with "needs-sync" for better chances at a good visual result when copy/pasting etc. * plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c: Reverse order in which the image is removed from GtkImageMenuItems (so that mucking with stock doesnt recreate one 2 lines further), now image menu items with controlling actions dont get orphaned images. * gladeui/glade-widget-adaptor.c: Sync remaining properties at load time which were not specified in the glade file (now the use-action-appearance property shows up right even if default and not present in the Glade file). 2009-06-22 Tristan Van Berkom * configure.ac, NEWS: Rolling Glade 3.6.6 * gladeui/glade-app.c, gladeui/Makefile.am: Find quartz specific runtime prefix using ige_mac_bundle_get_path() (bug 586551) * gladeui/glade-project.c: Added algorythm to introspect lowest possible version of GTK+ to depend on for a project, this helps cases where the versioning data is missing, instead of defaulting to latest which may cause problems for people specifically targetting GTK+ 2.12 (bug 586046). * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: Mark accel-groups property as since GTK+ 2.16. 2009-06-20 Tristan Van Berkom * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: Make GtkMessageDialog texts translatable (bug 586063) * gladeui/glade-clipboard-view.c, gladeui/glade-command.c, gladeui/glade-property-class.c, gladeui/glade-utils.c, plugins/gtk+/glade-gtk.c: Replaced symbols with new glib variants (Sam Thursfield - bug 572756) * src/glade-window.c, gladeui/glade-editor-property.c, plugins/gtk+/glade-accels.c, plugins/gtk+/glade-cell-renderer-button.c, plugins/gtk+/glade-gtk.c: Replace use of deprecated GTK+ functions (Sam Thursfield - bug 572756). * gladeui/glade-xml-utils.h, gladeui/glade-editor-property.c: Use GtkComboBox instead of deprecated GtkOptionMenu (Sam Thursfield - bug 572756). * src/glade-window.c: Case the GTK+ version and call non-deprecated symbols when in GTK+ 2.16 (bug 572756). 2009-06-18 James Liggett * gladeui/glade-widget.c: Make sure that the project view is not NULL in glade_widget_show. (bug 585860) 2009-06-15 Tristan Van Berkom * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: Make assistant page-titles translatable (bug 503146), marked since 2.10 on some assistant properties. * gladeui/glade-editor-property.c: show resource dialog button when creating (seems we were relying on a show_all() call that isnt called for packing properties). 2009-06-12 Tristan Van Berkom * configure.in, NEWS: Rolling Glade 3.6.5 (added more output in configure.ac config summery). * gladeui/glade-project.[ch], gladeui/glade-command.c, gladeui/glade-inspector.c: Really fixing widget naming policies again, this time I hope it sticks (bug 580745). * plugins/gtk+/glade-gtk.c, plugins/gtk+/gtk+.xml.in: Fixed dissapearing dialogs on ESC (bug 582559) * plugins/python/Makefile.am: Fixed relocated link problems with python plugin build (bug 582982, patch by Arun Raghavan). 2009-06-11 Tristan Van Berkom * configure.ac, src/Makefile.am, src/glade-window.c: Use ige-mac-integration if available for quartz builds (set the menubar as the application menu and correctly handle the quit button). 2009-06-06 Tristan Van Berkom * NEWS: Rolling Glade 3.6.4 * plugins/gtk+/glade-gtk.c: Sync up size requests of fixed/layout children at load time (bug 584334). 2009-05-27 Tristan Van Berkom * configure.ac, NEWS: Updating for 3.6.4 ... [ NOT ROLLED YET ] 2009-05-27 Tristan Van Berkom * gladeui/glade-base-editor.c, gladeui/glade-inspector.c, gladeui/glade-palette-item.c, gladeui/glade-placeholder.c, gladeui/glade-widget.c: Made Glade barely usable on the Mac, now all popup menus will popup on (GDK_MOD[1-3]_MASK && event->button == 1) as well as on (event->button == 3) since Mac is missing the right mouse button and ports X server setup doesnt seem to emulate it. * gladeui/glade-property-class.c: Add me to authors. 2009-05-17 Juan Pablo Ugarte * gladeui/glade-base-editor.c: fixed bug in glade_base_editor_add_default_properties() It was setting the wrong type model. * gladeui/glade-widget-adaptor.c: use parent icon if none is found for the class This helps a lot for custom composite widget. 2009-04-29 Tristan Van Berkom * gladeui/glade-project.c: Check project naming policy at add_object() time (bug 580745). 2009-04-24 Juan Pablo Ugarte * plugins/gtk+/glade-gtk.c: o fixed icon source state write bug on write_icon_sources() o fixed loading bug in glade_gtk_icon_factory_read_sources() we either use g_list_append() or steal/insert to add new icon sources 2009-04-22 Tristan Van Berkom * NEWS, configure.ac: Rolling 3.6.3 * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: Removed buggy query dialog from notebook (closing bug 578727). * plugins/gtk+/glade-gtk.c: Made Atk proxy objects always have unique names (at least as unique as the widget they are created for) (bug 579565). * src/glade-window.c: Removed hard coded size request to palette (Bug 579624) (added some default pane positions). 2009-04-22 Davyd Madeley * plugins/gtk+/glade-gtk.c: Fixed output format for GtkLabel attributes (bug 579793). 2009-04-21 Juan Pablo Ugarte * doc/gladepython.sgml: added Glade Python plugin documentation. * doc/gladeui-docs.sgml, doc/Makefile.am: added reference to the new docs. 2009-04-18 Tristan Van Berkom * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: Fixed GtkButton to only allow real stock items, gave GtkImage a default icon-size of GTK_ICON_SIZE_BUTTON (better than invalid). * plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c, gladeui/glade-editor-property.c: Maintain current widget selection during commits of related-action (was causing crashes when the selection changed as a result of a commit, bug 578869). 2009-04-15 Tristan Van Berkom * configure.ac, NEWS, data/gladeui.pc.in: Bumping required GTK+ version in the .pc and rolling 3.6.2. * plugins/gtk+/glade-gtk.c, plugins/gtk+/gtk+.xml.in: Added glade_gtk_cell_renderer_read_widget() and now glade_gtk_cell_layout_read_child() doesnt load attributes if the object property has been explicitly specified in the Glade file (fixes bug 566928). 2009-04-07 Tristan Van Berkom * plugins/gtk+/glade-gtk.c: GtkWindow adaptor was skipping GtkWidget adaptor when chaining up in ->write_widget() (causeing atk props, accelerators and signals in libglade to be missed - bug 578211). 2009-04-06 Tristan Van Berkom * plugins/gtk+/glade-button-editor.c: Properly initialize GValue on stack (fix by Felix Riemann - bug 577822). * plugins/gtk+/glade-gtk.c, plugins/gtk+/glade-store-editor.c: Disabled 'data' property for treestores (oops not supported by GtkBuilder, Bug 577685). * gladeui/[...].h: Fixed failed build on Msys/MinGW (Bug 576851 – fix by Damon Register). 2009-03-25 Tristan Van Berkom Fixed Mal-ordering of atk properties, signals and accelerators in Libglade format output. * gladeui/glade-widget.[ch]: Now export glade_widget_write_signals(), only write signals from the core when in builder format. * plugins/gtk+/glade-gtk.c: glade_gtk_widget_write_widget(), write properties out as "properties -> atk -> signals -> accelerators when in libglade format, leave signals to core when in builder format. 2009-03-21 Tristan Van Berkom * NEWS, configure.ac: Rolling 3.6.1 * gladeui/glade-command.c: Fix win32 crasher (bug 575206) again (seems I missed it was klass->name that was null, fixed it so it would never be null, and added g_assert() where the crash was. * gladeui/glade-widget.c: Fix broken hash table maintenence in glade_widget_remove_property() (bug 575885). 2009-03-21 Tristan Van Berkom * gladeui/glade-command.c: Fix win32 crasher (bug 575206) 2009-03-16 Tristan Van Berkom * NEWS, configure.ac: Rolling Glade 3.6.0 * gladeui/glade-command.c: Remove widgets from their project before removing them from their parents (fixes bug 567809) * src/glade-window.c: Dont access NULL GError when glade_project_save() returns FALSE with no error (user canceled save) (Fixed bug 574706). 2009-03-09 Juan Pablo Ugarte * gladeui/glade-property.c: reverted fix for bug #573513. (bug #574260) * plugins/gtk+/glade-gtk.c: fixed bug #573513 again. 2009-03-02 Juan Pablo Ugarte * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: mark missing translatable strings #573661 * gladeui/glade-property.c: do not write disabled props on glade_property_write() fixes bug #573513 * plugins/gtk+/glade-gtk.c: added convenience function glade_gtk_container_create_editable() to disable custom editables part of bug #573513. * gladeui/glade-signal-editor.c: fixed Bug #573453 "Signal connect-after is not functional." using Ryu Jinno`s patch as reference. 2009-02-09 Jonh Wendell * lots of directories: Set the svn:ignore property. 2009-02-05 Tristan Van Berkom * NEWS: Rolling Glade 3.5.7 * gladeui/glade-editor-property.c: Added "commit" signal to allow custom editors to do command group/macros serialized around property changes. * plugins/gtk+/glade-activatable-editor.[ch], plugins/gtk+/Makefile.am, po/POTFILES.in: New activatable editor to handle activatable properties in smart ways. * plugins/gtk+/glade-gtk.c: Made various properties insensitive when activatable properties are in effect. * plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c: Made tables insensitive when activatable properties are in effect. * plugins/gtk+/glade-button-editor.c: Allow use of use-stock choice while activatable properties are in effect. * src/glade-window.c: Fix markup in confirm close dialog, patch by Felix Riemann (bug 567450). * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: Marked use-stock property from imagemenuitem to be save-always (bug 568064). 2009-01-27 Tristan Van Berkom * configure.ac: Bumping version for Anjuta dependancy * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: Added some metadata about GtkAction * plugins/gtk+/gtk+.xml.in, plugins/gtk+/glade-gtk.c: Updated and virtualized properties from gtk+ 2.16 2009-01-23 Tristan Van Berkom * plugins/gtk+/glade-entry-editor.c, plugins/gtk+/glade-gtk.c, plugins/gtk+/gtk+.xml.in: updated for new GtkEntry property name changes. 2009-01-20 Juan Pablo Ugarte * gladeui/glade-design-layout.[ch]: added GladeDesignLayout::widget-event signal. Patch by Pavel Kostyuchenko (bug 542337). * gladeui/glade-accumulators.[ch]: added glade_integer_handled_accumulator() * gladeui/glade-signal-editor.[ch], gladeui/glade-signal-editor.[ch], gladeui/glade-app.[ch], src/glade-window.c: "Improvement of GladeSignalEditor" Bug 540691 by Pavel Kostyuchenko. * plugins/gnome/glade-gnome.c: Fixed compiler warnings in glade_gnome_bonobodockitem_get_props() 2009-01-19 Tristan Van Berkom * NEWS, configure.ac: Rolling Glade 3.5.6 * po/POTFILES.in: Added glade-entry-editor.c 2009-01-05 Tristan Van Berkom * plugins/gtk+/Makefile.am, plugins/gtk+/gtk+.xml.in, plugins/gtk+/glade-entry-editor.[ch]: Added new editor for GtkEntry with radio buttons for its mutually exclusive icon properties (bug 567454). * gladeui/glade-editor-property.[ch]: Added file chooser dialog to pixbuf properties (bug 567817). 2009-01-05 Juan Pablo Ugarte * NEWS, configure.ac: Rolling 3.5.5 2009-01-05 Juan Pablo Ugarte * gladeui/glade-inspector.c: call gtk_tree_view_expand_all() in glade_inspector_set_project() * gladeui/glade-widget.c: fixed Bug #525839 "Glade hangs in toolbar editor" replaced assert with if statement in glade_widget_copy_properties() * gladeui/glade-signal-editor.c: fixed Bug #522542 "glade-3 crashes when pressing Enter in signal handler entry field" removed unnecessary treeview row-activated handler. 2009-01-05 Tristan Van Berkom * gladeui/glade-base-editor.c: s/glade_widget_set_name()/glade_command_set_name() (Pavel Kostyuchenko - bug 533471). Treeview editor revamp, few crashers fixed, need to come back and note... 2008-12-29 Tristan Van Berkom * plugins/gtk+/glade-cell-renderer-button.c: Made it possible to tab into the i18n button. * plugins/gtk+/glade-model-data.c: Added sequential editing mode option (TODO: maybe add this to session data ?) * gladeui/glade-widget-adator.c, gladeui/glade-property-class.[ch]: Converted pclass booleans to bitfields, now disabled property classes are kept around so that we dont screw up inheritance. * gladeui/glade-catalog.[ch]: Fixed version types to guint16. 2008-12-15 Tristan Van Berkom * NEWS, configure.ac: Rolling 3.5.4 2008-12-15 Przemysław Grzegorczyk * src/glade-window.c: * src/glade-window.h: * gladeui/glade-palette-box.h: * gladeui/glade-design-view.h: * gladeui/glade-design-layout.h: * gladeui/glade-palette-expander.c: * gladeui/glade-palette-expander.h: * gladeui/glade-widget-adaptor.c: * gladeui/glade-palette-item.c: * gladeui/glade-palette-item.h: * gladeui/glade-palette.h: * gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.h: * gladeui/glade-app.c: * gladeui/glade-property-class.h: Cleaned up gtk and glib includes to use only toplevel headers. Patch from Maxim Ermilov. Bug #561260. 2008-12-13 Tristan Van Berkom * gladeui/glade-inspector.c: Removed old search code. * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: Added missing displayable values. * plugins/gtk+/glade-column-types.c: Fixed crashers on empty input, keep focus on current cell when editing is canceled. * plugins/gtk+/glade-model-data.c: keep focus on current cell when editing is canceled. 2008-12-10 Tristan Van Berkom * gladeui/glade-name-context.[ch], gladeui/glade-editable.[ch], gladeui/glade-displayable-values.c: Relicensed LGPL. * plugins/gtk+/glade-image-editor.c, plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c, plugins/gtk+/glade-button-editor.c, plugins/gtk+/glade-label-editor.c, plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c, plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c, gladeui/glade-editor-table.c, gladeui/glade-base-editor.c: Now editable portions of properties dont expand in tables, leaving more freedom for labels to expand in tight spots, no more item_labels in radio buttons (they dont expand). * gladeui/glade-widget-adaptor.c: Fixed regression, now disabled classes are not reinstalled in subclasses. 2008-12-09 Tristan Van Berkom * NEWS, configure.ac: Rolling 3.5.3 2008-12-09 Michael Gratton * gladeui/glade-property-class.c: Change spin button page size to 0 for numeric property values editorsm, stops a lot of GTK warnings. 2008-12-09 Juan Pablo Ugarte * plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-uimanager.png, plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-cellrenderertoggle.png, plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-entrycompletion.png, plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-cellrendererprogress.png, plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-recentaction.png, plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-windowgroup.png, plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-cellrendereraccel.png, plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-volumebutton.png, plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-treestore.png, plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-cellrendererpixbuf.png, plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-liststore.png, plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-cellrendererspin.png, plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-cellrenderertext.png, plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-iconfactory.png, plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-scalebutton.png, plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-cellrenderercombo.png plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-cellrenderertoggle.png, plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-treeviewcolumn.png, plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-entrycompletion.png, plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-cellrendererprogress.png, plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-recentaction.png, plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-windowgroup.png, plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-cellrendereraccel.png, plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-volumebutton.png, plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-treestore.png, plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-cellrendererpixbuf.png, plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-liststore.png, plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-cellrendererspin.png, plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-cellrenderertext.png, plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-iconfactory.png, plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-scalebutton.png, plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-cellrenderercombo.png: Added new icon files, most of them are a combination of other icons. * plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-action.png, plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-actiongroup.png, plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-radioaction.png, plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-toggleaction.png, plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-action.png, plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-actiongroup.png, plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-radioaction.png, plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-toggleaction.png: new icons by Mike Gratton bug #561979 2008-12-09 Tristan Van Berkom * COPYING: Updated to reflect current temporary dual licensing scheme, package is to be LGPL, with code portions that are still marked as GPL until they can be relicensed, both licenses are included in the package already. * plugins/gtk+/glade-store-editor.h plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.h plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c plugins/gtk+/glade-image-editor.c plugins/gtk+/glade-image-item-editor.h plugins/gtk+/glade-model-data.c plugins/gtk+/glade-icon-sources.c plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c plugins/gtk+/glade-image-editor.h plugins/gtk+/glade-model-data.h plugins/gtk+/glade-icon-sources.h plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.h plugins/gtk+/glade-text-button.c plugins/gtk+/glade-button-editor.c plugins/gtk+/glade-column-types.c plugins/gtk+/glade-text-button.h plugins/gtk+/glade-label-editor.c plugins/gtk+/glade-column-types.h plugins/gtk+/glade-button-editor.h plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c plugins/gtk+/glade-label-editor.h plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.h plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c plugins/gtk+/glade-convert.c plugins/gtk+/glade-store-editor.c plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c plugins/gtk+/glade-treeview-editor.h: First files to safely be completely relicensed under LGPL. 2008-12-09 Tristan Van Berkom * configure.ac: Bumping gtk+ required version to 2.14 * gladeui/glade-xml-utils.c, gladeui/glade-widget-adaptor.[ch], gladeui/glade-property-class.[ch], gladeui/glade-project.c: Added support for "builder-since" versioning (since builder supported this property/widget). * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: Marked appropriate properties and objects "builder-since" and brought up to date new properties and signals introduced in 2.14. * gladeui/glade-base-editor.c: Plugged resource leak in finalize(). 2008-11-28 Juan Pablo Ugarte * gladeui/glade-inspector.c: added explanation string in the search entry. "< search widgets >" with italic style and insensitive color. 2008-11-28 Tristan Van Berkom * gladeui/glade-inspector.c: Added GCompletion/GtkTreeModelFilter to the inspector with a new search entry. * gladeui/glade-widget-adaptor.c: Fixed bug with iface props, they were getting listed once per implementing subclass (subclasses of implementors had it listed > 2 times). 2008-11-25 Tristan Van Berkom * gladeui/glade-utils.c: Hijack the cntl-n accelerator too now. * plugins/gtk+/glade-column-types.c, plugins/gtk+/glade-model-data.c, plugins/gtk+/glade-store-editor.c: Enhanced model editing, now there is completion in type names, and column types are defined inline with no add or delete keys, model data can be edited and navigated without using the pointer either. * gladeui/glade-command.c: Fixed check for wrapperless objects returned by adaptor_get_children(). * plugins/gtk+/glade-gtk.c, plugins/gtk+/gtk+.xml.in: - Added editor support for Icon View. - Added editor support for Combo Box - Renderers watch project format changes and now sync attributes in an idle when moving into builder format (fixes renderer appearance after undo of project conversions). * plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c: Export a new function to get the model from the renderer regardless of the layout type. * plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c: Now supports editing any view that can have a model, and pops up the store editor automatically on the right of the normal widget editor. * plugins/gtk+/glade-convert.c: Fixed conversions for combo boxes. * gladeui/glade-base-editor.c: Now include signal editor outside notebook, update signal editor on page changes. 2008-11-23 Tristan Van Berkom * gladeui/glade-widget.c: - glade_widget_build_object() now calls glade_widget_set_object() internally and then uses glade_widget_adaptor_set_property() for non construct properties. - glade_widget_dup_properties/glade_widget_copy_properties take 2 new args, whether copy parentless widget properties or not, and whether to copy them exactly or not. - added glade_widget_get_parentless_reffed_widgets() to return a list of reffed parentless widgets. * gladeui/glade-command.c: Now add/remove parentless widget props from the project in command_add/remove. * plugins/gtk+/glade-gtk.c, plugins/gtk+/gtk+.xml.in: - Made GtkTreeView:model property query user at create time. - Fixed to never sync properties when in attribute mode, to sync attributes after adding cells to cell layouts, and to not set attributes to orphan cells (net result: copy/paste of treeviews now result in a nice runtime replica). - Did some reordering in glade-gtk.c - Added load/save support for of GtkDialog (response ids). - Fixed gtk_image_menu_item_set_stock() to not override the label value if not in use_stock mode (fixes missing labels in pasted imagemenuitems). 2008-11-22 Tristan Van Berkom * gladeui/glade-base-editor.c: - Removed apis to add popups, now they are autogenerated - Added glade_base_editor_append_types(), glade_base_editor_new() now only adds types supported by the container object, use _append_types() to define hierarcic type relations for children. - Added "main_editable" optional argument to glade_base_editor_new(), the editor now contains a main page with the provided editable, or creates a general editable for the container for the general page. * gladeui/glade-editor-table.c: - Fixed a warning hiding a never built label - Load propertes up a realize time (some sizes need negotiation when loaded editables are going into dialogs that are not yet on screen). * plugins/gtk+/gtk+.xml.in, plugins/gtk+/glade-gtk.c: - Now the toolbar editor can add menus and edit menus inside the gtkmenutoolbutton (fixed bug 429438). - First itteration on the treeview editor, removed annoying actions for column/cell hierarchy and do it all in the editor, added position packing property to treeview column for this (treeview column still implemented generically as a cell layout). * plugins/gtk+/Makefile.am, plugins/gtk+/glade-treeview-editor.[ch]: New editor to group the treeview and model together in the base editor treeview editor 2008-11-20 Tristan Van Berkom * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: Added all remaining metadatas for cell renderers (all cell renderers and attributes now implemented). * plugins/gtk+/glade-column-types.c: Fixed to populate enums/flags only after all catalogs parsed, now they are listed in alphabetical order too. * plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c: Added GladeEPropCellAttribute * plugins/gtk+/glade-gtk.c, plugins/gtk+/gtk+.xml.in: Integrated new eprop for cell renderer attributes, avoid setting attributes for columns that exceed model bounds (except on load). 2008-11-19 Tristan Van Berkom * plugins/gtk+/Makefile.am, plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c: Added a new editor for cell renderers * plugins/gtk+/gtk+.xml.in, plugins/gtk+/glade-gtk.c: Added metadata for all attributes and auxilary properties in the catalog, and added hooks to manipulate, load and save cell renderers, reused most of Juan Pablo's work for this, and also for treeview column child renderer support. 2008-11-15 Tristan Van Berkom * gladeui/glade-editor-property.[ch]: Fixed recursion in the eprops when updating values (due to exterior callers calling ->load() when the project changes for thier custom editors), this fixes glitches when editing multiline text entries. * src/glade-window.c: Update glade-app accel group. * gladeui/glade-widget-adaptor.[ch], gladeui/glade-xml-utils.h: Added new backend ->depends() vfunc to determine toplevel dependancies (for glade file output ordering). * gladeui/glade-project.[ch], gladeui/glade-app.c: - Remove accel group notion from projects - Sort dependancies using glade_widget_adaptor_depends() * gladeui/glade-base-editor.c: - Use global accel group (with keypress editor hijack in place) - No longer modal - added "container" property on the editor - dedicated dialogs self destruct if their container changes * gladeui/glade-utils.c: added glade_utils_hijack_key_press () * src/glade-window.c: Moved hijack_key_press to glade_utils * gladeui/glade-editor.[ch]: - Added "widget" property - added glade_editor_dialog_for_widget() * plugins/gtk+/gtk+.xml.in, plugins/gtk+/glade-gtk.c: - Added "Edit Separately" action - Added ->depends() func for GtkWidget and GtkSizeGroup 2008-11-12 Tristan Van Berkom * gladeui/glade-utils.c: Refixed use of uninitialized variable (bug 559678). * gladeui/glade-app.c: Fixed win32 api for deprecated api usage (bug 559678). * plugins/gnome/glade-gnome.c: Fixed build breakage (bug 560668). * plugins/gtk+/glade-gtk.c: Delete dangling submenus when moving children around in the menu editor (bug 560145). 2008-11-12 Tristan Van Berkom * plugins/gtk+/glade-gtk.c: Fixed loading of images and only set image data when in the correct edit mode. * plugins/gtk+/glade-convert.c: Fixed toolbutton conversions to search icon factories from the beginning of the object list and not the current list position. * gladeui/glade-project.c: When changing resource paths, reload all pixbuf properties automagically (this wont work for custom pixbufs like icon factory has). 2008-11-08 Kjartan Maraas * gladeui/glade-utils.c: (glade_utils_get_pspec_from_funcname), (glade_util_ui_message), (glade_util_gtk_combo_find): * src/glade-window.c: (confirm_close_project): Try to avoid using deprecated glib api. Bug #559678. 2008-11-07 Juan Pablo Ugarte * gladeui/glade-widget.c, gladeui/glade-widget-adaptor.c: moved signal and children serialization from glade_widget_adaptor_object_write_widget() to glade_widget_write() (bug #559531) 2008-11-07 Tristan Van Berkom * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: Faked the accel-group property and added accel-groups object list to GtkWindow... work in progress. * plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c: Adjusted for accel-group property which is only avaiable for stock items. * plugins/gtk+/glade-gtk.c: Fixed sensitivity for accel-group/stock at load time. * plugins/gtk+/glade-convert.c: Set the toplevel window accel-groups property when converting. * gladeui/glade-editor-property.c: Labels dont go insensitive anymore, I think that was a general usability problem, the inputs still go insensitive and there are always useful tooltips, the insensitivity message still gets across. * gladeui/glade-editor-table.c: Fixed breaking weak refs from dispose. * gladeui/glade-project.c: Now save project resource directory in glade file comments if user specified a relative or absolute path in the prefs dialog, otherwise resources are loaded from the project's directory. 2008-11-05 Tristan Van Berkom * gladeui/glade-xml-utils.c, gladeui/glade-property-class.c: Added parameter-spec parsing, need to updated docs still (fixes bug 382701). * plugins/gtk+/glade-gtk.c, plugins/gtk+/gtk+.xml.in, plugins/gtk+/glade-attributes.c, plugins/gtk+/glade-icon-sources.c, plugins/gtk+/glade-accels.c, plugins/gtk+/glade-model-data.c, plugins/gtk+/glade-column-types.c: - Removed all custom parameter spec implementations in the plugin and replaced them with automatically generated ones parsed by the xml. - Fixed hierarchy bugs, some classes were not saving. 2008-10-31 Tristan Van Berkom * plugins/gtk+/glade-image-item-editor.[ch], plugins/gtk+/glade-gtk.c: making menu conversions seemless * gladeui/glade-widget.c: Remove widgets from layout on hide, hide widgets when adding parentless prop refs. 2008-10-30 Tristan Van Berkom * gladeui/glade-widget.[ch], gladeui/glade-command.[ch]: Added glade_widget_[un]lock() and glade_command_[un]lock_widget(). * plugins/gtk+/glade-gtk.c, plugins/gtk+/gtk+.xml.in, plugins/gtk+/glade-convert.c, plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c: Dual format menu editing support depending on my gtk+ patch on bug 527672, TODO: still need to add accel-groups to GtkWindow on the glade side of things. 2008-10-28 Tristan Van Berkom * plugins/gtk+/gtk+.xml.in, plugins/gtk+/glade-gtk.c: Reimplemented GtkMenuItem and subclasses from top to bottom * plugins/gtk+/glade-image-item-editor.[ch], plugins/gtk+/Makefile.am: New GtkImageMenuItem editor (that embeds the child image editor when needed) * gladeui/glade-command.[ch]: Added glade_command_[un]protect_widget() * gladeui/glade-widget.[ch]: Added glade_widget_[un]protect() protected widgets come with a message and cannot be manually deleted from the project. * plugins/gtk+/glade-image-editor.c, plugins/gtk+/glade-button-editor.c, plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c, gladeui/glade-editor-table.c: Fixed to: - not reffer to child editables in finalize - always removed external signals and weak references from finalize * gladeui/glade-base-editor.c: Fixed to allow properties expand/fill in both label and entry. * src/glade-window.c: Clear toolbar actions when closing projects. * gladeui/glade-gtk.c: Fixed bugs around load/save of button/imagemenuitem label (stock driven) properties. * plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c: Fixed a null dereference, glade_command_create() sometimes ends up changeing the selection, so the editable may be reloaded in the midst of its flow. * gladeui/glade-property.c, gladeui/glade-widget-adaptor.c: Now check for pclass->save and pclass->enabled *before* calling glade_property_write(), this allows plugins to mark props as save="False" and save those properties with custom values, still allowing them to use the GladeProperty api. * plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.[ch], plugins/gtk+/Makefile.am, plugins/gtk+/gtk+.xml.in, plugins/gtk+/glade-gtk.c: Added icon factory editor widget (only to better format the "sources" property so that it takes the whole width with the treeview. * plugins/gtk+/glade-store-editor.[ch], plugins/gtk+/Makefile.am, plugins/gtk+/gtk+.xml.in, plugins/gtk+/glade-gtk.c: Added liststore/treestore editor widget (only to better format the "columns" and "data" properties so that it takes the whole width with the treeview. * plugins/gtk+/glade-label-editor.[ch], plugins/gtk+/Makefile.am, plugins/gtk+/gtk+.xml.in, plugins/gtk+/glade-gtk.c: Rewrote GtkLabel implementation from top to bottom with custom editor (now all those conflicting properties are dummy proofed) * plugins/gtk+/glade-attributes.c: Fixed some glitches, now its usable, closing case for now, we have attributes, they are global for the label but better that way for i18n'ing. 2008-10-27 Tristan Van Berkom * plugins/gtk+/gtk+.xml.in, plugins/gtk+/glade-gtk.c: - Reimplemented GtkImage from ground up. - Reimplemented stock on GtkButton. - Made toolbutton editables show up in the toolbar editor * gladeui/glade-base-editor.[ch]: Added glade_base_editor_add_editable() * plugins/gtk+/glade-button-editor.c, plugins/gtk+/glade-tool-bar-editor.c: Implement new Editable vfunc set_show_name() * gladeui/glade-editor-table.c, gladeui/glade-editable.c, gladeui/glade-editor.c: Added new vfunc set_show_name() * plugins/gtk+/Makefile.am, plugins/gtk+/glade-image-editor.[ch]: New editor widget for GtkImage * gladeui/glade-property-class.[ch]: string props can now be "stock" or "stock-icon" * gladeui/glade-widget-adaptor.c: No more stock enum eprops * gladeui/glade-editor-property.c: Handle string types with "stock" or "stock-icon" * plugins/gtk+/glade-image-editor.[ch], plugins/gtk+/gtk+.xml.in, plugins/gtk+/glade-gtk.c, gladeui/glade-property-class.c: Override type of GtkImage::icon-size to use real GTK_TYPE_ICON_SIZE for editing purposes (needed to fix the core a bit for this), also improved image editor to keep sizes contextual to image edit mode. 2008-10-26 Tristan Van Berkom * plugins/gtk+/Makefile.am, plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.[ch]: Added GtkToolButtonEditor editable implementation. * plugins/gtk+/gtk+.xml.in, plugins/gtk+/glade-gtk.c: Reimplemented toolbuttons from ground up. * gladeui/glade-editor-property.c: object dialog now doesnt do "new" for unmentioned abstract or uninstantiatable types, also enhanced dialog title. * gladeui/glade-project.c: Moved "parse-finished" emission to /after/ resolving object properties (doh !). 2008-10-25 Tristan Van Berkom * gladeui/glade-property-class.c: Fixed glade_property_class_make_adjustment() for floating and double values (page inc and size were not properly set) (bug 553200) * gladeui/glade-app.c: Fixed a warning * gladeui/glade-editor-table.c: Was loading invisible properties, oops. * doc/properties.sgml: Documented custom-layout property. * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: mark some props save-always for overridden defaults in children (this one is bug 555726) * plugins/gtk+/glade-cell-renderer-button.c: Fixed a warning. * plugins/gtk+/glade-column-types.c, plugins/gtk+/glade-model-data.c, plugins/gtk+/glade-icon-sources.c: Made sure add/remove works when deleting unedited icon sources, all add buttons result in focus and start-editing of an important cell in the underlying treeview. * gladeui/glade-utils.c: Fixed generic enum types to use enum_class->minimum as the default value. * plugins/gtk+/glade-gtk.c: Ignore parent-changes on internal widgets (that causes problems when internal widgets get destroyed at project close time). * plugins/gtk+/glade-button-editor.c: Fixed custom/standard commands, now standard mode sets up a default label etc also. * gladeui/glade-project.c, gladeui/glade-property.c, gladeui/glade-widget.c, gladeui/glade-property-class.[ch], gladeui/glade-xml-utils.h: Removed hack for GtkToolButton:icon --> iconfactory (will do in glade-convert.c properly). * gladeui/glade-convert.c: Properly convert toolbutton:icon both ways. * plugins/gtk+/glade-gtk.c: Undid a little toolbutton support so that stock-id remains untouched and is accessible in builder format, TODO rework toolbars and menus (will be simpler) with GladeEditable. * gladeui/glade-command.c: Fixed a crasher in project conversions. 2008-10-24 Tristan Van Berkom * plugins/gtk+/Makefile.am, plugins/gtk+/glade-button-editor.[ch]: Added new #GladeEditable implementation for GtkButton general page. * plugins/gtk+/glade-gtk.c, plugins/gtk+/gtk+.xml.in: Completely reworked GtkButton, much cleaner and less code now. * gladeui/glade-property-class.c: string_from_enum, now returns the nick and not the name (generally all around nicer menus when no displayable values and also smaller nicer glade files). Displayable values are now consequently indexed by nick and not name. * gladeui/glade-displayable-values.[ch]: Added reverse lookup glade_get_value_from_displayable() * gladeui/glade-utils.[ch]: When doing glade_utils_enum/flag_value_from_string(), allow displayable values (also added glade_utils_enum/flag_string_from_value_displayable()). * plugins/gtk+/glade-icon-sources.c: Use all around displayable values for items in the treeview. 2008-10-23 Tristan Van Berkom * gladeui/Makefile.am, gladeui/glade-editable.[ch], gladeui/glade-editor-table.[ch]: - Added GladeEditable interface used as pages by GladeEditor - Added GladeEditorTable widget to implmenemt the editable as the traditional table with sorted properties * gladeui/glade-editor.[ch]: Removed lots of code, now uses GladeEditables returned by thier adaptors. * gladeui/glade-editor-property.c: Removed obsolete doc-search signal. * gladeui/glade-widget-adaptor.[ch]: Added GladeCreateEditableFunc to allow backends to define layouts of pages in the editor. * src/glade-window.c: Fixed a warning. 2008-10-22 Juan Pablo Ugarte * plugins/gtk+/glade-gtk.c: fixed bug in glade_gtk_assistant_verify_property() new value should be >= that current * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: renamed virtual property GtkAssistant::size to n-pages 2008-10-22 Tristan Van Berkom * gladeui/Makefile.am, gladeui/glade-displayable-values.[ch]: Rewrote displayable values so no need for redundancies anymore (bug 556452). Also now displayable values are more accessible for the plugin. * plugins/gtk+/gtk+.xml.in, plugins/gnome/*.xml.in: Removed redundant displayable value declarations (alot of them !). * plugins/gtk+/Makefile.am, plugins/gtk+/glade-icon-sources.[ch]: new pspec and eprop for GtkIconSources in GtkIconFactories. * plugins/gtk+/glade-gtk.c, plugins/gtk+/gtk+.xml.in: Added load/save/set_property/string_from_value support for icon sources in icon factories. 2008-10-21 Tristan Van Berkom * src/glade-window.c, gladeui/glade-editor.c, gladeui/glade-editor-property.[ch], gladeui/glade-popup.[ch]: Abolished "View->Context Help" and added a context menu to editor properties. * gladeui/glade-editor.c, gladeui/glade-editor-property.c: Implemented something based on Pavel's patch, wordwrapping in the editor works better now. * gladeui/glade-project.c: Fixed regression, now the inspector updates on widget name changes. * gladeui/glade-widget.c: Implement property lookups with a hash table, fixed mem leaks * gladeui/glade-property.c: Read properties from the passed node directly, fixed mem leaks * gladeui/glade-widget-adaptor.c: Read properties in the order they are listed in the file, not by the order of the properties in the object (helps load performance). * gladeui/glade-project.c: Fixed mem leaks, release widget property references before destroying all the glade widgets. * plugins/gtk+/glade-attributes.c: Use glade-cell-renderer-button for color attributes. * plugins/gtk+/glade-cell-renderer-button.c: no more button-text property * plugins/gtk+/glade-text-button.c: Now use a GTK_STOCK_EDIT icon in the cell renderer button 2008-10-20 Tristan Van Berkom * plugins/gtk+/glade-cell-renderer-button.[ch], plugins/gtk+/glade-text-button.[ch]: Now can optionally make the entry non editable. * plugins/gtk+/glade-model-data.c: Added pixbuf editing support. * doc/widgetclasses.sgml, doc/properties.sgml: Clarified docs. * gladeui/glade-editor-property.[ch]: Removed resource editor, edit pixbuf with string editor. * gladeui/glade-widget-adaptor.c, gladeui/glade-property-class.c, gladeui/glade-project.[ch]: Completely removed concept of resources, glade no longer copies along pixbufs, pixbuf properties can include full paths or relative paths, in the glade runtime; any pixbufs are only ever loaded from the glade project directory (only the basename is used). 2008-10-19 Tristan Van Berkom * plugins/gtk+/glade-cell-renderer-button.[ch], plugins/gtk+/glade-text-button.[ch], plugins/gtk+/glade-model-data.c: Added i18n support to string values in datastores. 2008-10-18 Tristan Van Berkom * plugins/gtk+/glade-model-data.c: Now support editing enum types * plugins/gtk+/glade-column-types.c: Generate a list of enum and flag column types to select from. 2008-10-18 Tristan Van Berkom * gladeui/glade-command.c: Fixed property commands to not unify across separate groups, and also to unify when they are not lists. * plugins/gtk+/glade-gtk.c, plugins/gtk+/gtk+.xml.in, plugins/gtk+/glade-model-data.c: - Data properties now have DnD working - Adding TreeViewColumn support - Fixing liststore support to work for treestore - Added lots of actions on the treeview column - Marked GtkNotebook::pages as invisible * gladeui/glade-editor.c: Allow query dialogs on invisible properties if requested. 2008-10-16 Juan Pablo Ugarte * plugins/gtk+/glade-attributes.c: applied proposed patch for bug #547431 '"Scale" ambiguous for translation' 2008-10-16 Tristan Van Berkom * gladeui/Makefile.am, gladeui/glade-name-context.[ch]: Encapsulated name tracking mechanism * gladeui/glade-project.c, gladeui/glade-command.c: Now added a naming policy to the project with prefs and load/save support + a glade command to set it - also revamped the prefs dialog, it also pops up automatically for new projects. * gladeui/glade-editor.c, gladeui/glade-editor-property.c, gladeui/glade-property-class.c, gladeui/glade-property.c, gladeui/glade-widget.c: All effected since now glade_property_class_make_gvalue_from_string () needs a GladeWidget argument to do hierachic context sensitive searches... that and naming is much cleaner now. * src/glade-window.c: remember to pass ownership of the project to the app. * plugins/gtk+/glade-gtk.c, plugins/gtk+/glade-column-types.c, plugins/gtk+/glade-model-data.c: Cleaned up code, now data will dynamically reorder itself upon column changes, data is mostly all editable save for some glitches, and all columns have unique names to which the data is directly related. 2008-10-10 Tristan Van Berkom * gladeui/glade-xml-utils.c, gladeui/glade-property-class.[ch]: Added new "needs-sync" property * gladeui/glade-widget.c: glade_widget_sync_custom_props(): also sync props marked as needs-sync. * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: GtkTable:n-rows/n-columns marked as "needs-sync" 2008-09-30 Tristan Van Berkom * gladeui/glade-property.[ch], gladeui/glade-command.[ch], gladeui/glade-editor-property.c: Implemented new "context" i18n metadata. * gladeui/glade-widget.c: Fixed to hide non-window widgets in glade_widget_hide() 2008-09-29 Tristan Van Berkom * plugins/gtk+/glade-column-types.[ch]: Exported glade_column_list_copy/free() * plugins/gtk+/glade-model-data.[ch], plugins/gtk+/Makefile.am: Added model data pspec, editor not complete yet... * plugins/gtk+/glade-gtk.c, plugins/gtk+/gtk+.xml.in: Implemented new pspec as list/treestore's "data" property with load/save support. * plugins/gtk+/glade-convert.c: Made combos convert correctly with new modeldata pspec. * gladeui/glade-utils.[ch]: Added glade_utils_liststore_from_enum_type() * gladeui/glade-widget.c: glade_widget_rebuild() updates prop_refs now * gladeui/glade-property-class.c, gladeui/glade-xml-utils.h, gladeui/glade-property.c: now you can set construct-only on virtual properties, they will rebuild the object and give you a chance to sync (you MUST handle set_property in a construct-only case) 2008-09-29 Juan Pablo Ugarte * plugins/gtk+/glade-column-types.[ch]: added missing files. close bug #554258 "glade-column-types.h missing" 2008-09-28 Tristan Van Berkom * plugins/gtk+/glade-gtk.c, plugins/gtk+/glade-column-types.[ch], plugins/gtk+/Makefile.am, plugins/gtk+/gtk+.xml.in: Added load/save/edit support for GtkTreeStore/GtkListStore basic columns and data definitions (store data still not translatable...) - Juan Pablo Ugarte * gladeui/glade-utils.c: Added convenience funcs glade_utils_string_from_value() and glade_utils_value_from_string(), these actually use glade-property-class api. 2008-09-22 Juan Pablo Ugarte * plugins/gtk+/glade-gtk.c: fixed bug #543314 "Crash when adding an Input DIalog" added glade_gtk_dialog_stop_offending_signals() to stop "hierarchy-changed" and "screen-changed" default handlers in GtkInputDialog and GtkFileChooserWidget 2008-09-22 Tristan Van Berkom * gladeui/glade-editor-property.c: Fixed adjustments when values are null in libglade mode * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: Reorganized groups, added some more metadatas * plugins/gtk+/glade-convert.c: - Convert "text" property of TextView to a textbuffer and text property in builder format. - Convert "tooltip" <--> "tooltip-text" * gladeui/glade-popup.c, gladeui/glade-inspector.c: enhanced menu for inspector empty spots (paste toplevels) * gladeui/glade-editor-property.c: Adjustments in libglade had bugs, hardcoded default values here and made sure object is NULL on default. * gladeui/glade-widget.[ch]: Removed glade_widget_project_notify() * gladeui/glade-command.c: - glade_command_remove() implicitly makes commands to unset any properties reffering to the object being removed from the project. - project conversions now cleanup unsupported widgets/properties * gladeui/glade-palette.c, gladeui/glade-app.c: Moved toplevel widget creation code from gladeapp to gladepalette. 2008-09-21 Tristan Van Berkom * plugins/gtk+/glade-gtk.c: Set sizegroup_add action sensitive/insensitive depending on project format * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: Set libglade-unsupported && create-type on alot of properties * gladeui/glade-editor-property.c: Set eprop insensitive also if its in an unsupported format * gladeui/glade-xml-utils.h, gladeui/glade-property-class.c: Added "create-type" * gladeui/glade-property.[ch]: Now property states can be flagged and also include format_disabled state. * gladeui/glade-widget.c, gladeui/glade-widget-adaptor.[ch], gladeui/glade-xml-utils.c: New "construct-object-function" used to construct object instances by way of the plugin (glade_widget_adaptor_construct_object ()). 2008-09-20 Tristan Van Berkom * TODO: Updated. * gladeui/glade-utils.c: Improved error messages in load_module() routine. * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: - Enabled object properties all over. - Added sizegroup support stuff * plugins/gtk+/glade-gtk.c: - Added GtkWidgetClass support for add to size group action with dynamic submenu - added sizegroup virtual "widgets" property - added custom load/save support for "widgets" property * gladeui/glade-popup.c: Added support for dynamic action submenus * gladeui/glade-widget-adaptor.[ch], gladeui/glade-xml-utils.h: Added GladeActionSubmenuFunc backend support for creation of dynamic action submenus. * gladeui/glade-widget.[ch] removed deadcode glade_widget_create_action_menu() * gladeui/glade-project.c: Added readonly "format" property * src/glade-window.c, gladeui/glade-inspector.c, gladeui/glade-utils.c, gladeui/glade-app.c: - Made sure that the first toplevel in the project is selected and visible at load time in both the workspace and inspector - Sorted objects from widgets in the inspector view. * gladeui/glade-xml-utils.h, gladeui/glade-catalog.[ch], gladeui/glade-widget-adaptor.[ch], gladeui/glade-property-class.[ch], gladeui/glade-project.c, glade-palette-item.c: Added "supports" catalog element to supply supported formats, added libglade-only and libglade-unsupported properties for widget classes and property classes, those metadata will show up in the editor like versioning info, in the verify logs as well, and the palette will adjust sensitivity according to the new properties. * plugins/gtk+/gtk+.xml.in, plugins/gnome/gnome.xml.in: Added supports elements and marked widgets/properties as libglade-only/libglade-unsupported in the gtk+ catalog, added ALL objects, with no extra support. 2008-09-19 Tristan Van Berkom Now we have a conversion routine that is run in the plugin to convert some data for one format to another (builder on the way...) In this patch we use it to handle GtkAdjustment property conversions. (NOTE: Completely undoable) * gladeui/glade-editor-property.c: Made adjustment eprop fallback on object dialog in builder cases. * gladeui/glade-command.[ch]: Added glade_command_set_project_format() * gladeui/gldae-catalog.c, gladeui/glade-xml-utils.h: Added GladeProjectConvertFunc * plugins/gtk+/Makefile.am, plugins/gtk+/glade-convert.c, plugins/gtk+/gtk+.xml.in: New file to handle conversion routines, added some objects. 2008-09-18 Juan Pablo Ugarte * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: o set packing GtkBox::position as save-always (bug #551060) o set packing GtkToolbar::expand as save-always (bug #544654) 2008-09-18 Tristan Van Berkom * src/glade-window.c: - Show glade widgets in the workspace on selection changes in the project and not on item-activated. - Rename "Dock Editor" -> "Dock Properties" as per bug 487613. * gladeui/glade-design-layout.c: Fixed expose event to chain to parent class after drawing an orange box (non window widgets are usualy GTK_NO_WINDOW). * gladeui/glade-widget.c: Made glade_widget_show() show the toplevel of any GtkWidget object, also now shows toplevel non window glade widgets in the workspace, if the widget is referenced by a property that as a result parents the widget (i.e. bears a "parentless-widget" property reference), then the referencing widget is shown instead. * gladeui/glade-popup.c: Added devhelp icon to documentation menu item, added docs icon to normal menu. * plugins/gtk+/glade-gtk.c: - insert before/after in box is working now (bug 550636). - take into account cancelation of query dialog in add_parent action code (bug 549685) - switch notebook pages to display the selected widget (bug 392045). * TODO: Updated. 2008-09-18 Christian Persch * gladeui/glade-app.c: (glade_app_show_properties), (glade_app_hide_properties): * gladeui/glade-command.c: (glade_command_pop_group): Replace the deprecated G_GNUC_PRETTY_FUNCTION with G_STRFUNC. Bug #512559. 2008-09-18 Christian Persch * plugins/Makefile.am: Install the catalogue DTD. Bug #552767. 2008-09-17 Tristan Van Berkom * gladeui/glade-editor.[ch]: Exposed doc_search() command for palette popup * gladeui/glade-popup.[ch]: Added glade_popup_palette_pop(), with add widget as toplevel feature & doc search feature. * gladeui/glade-palette-item.c: Handle right-click for popup * gladeui/glade-inspector.c: Make inspector list widgets in natural order * gladeui/glade-project.c: Fixed widget order list (bug 422823) * gladeui/glade-gtk.c: Fixed widget order inside GtkTable (bug 422823 - patch by Pavel Kostyuchenko) 2008-09-16 Pavel Kostyuchenko Patch adds support for non GtkWindow toplevel project widgets and handles carefully properties that reffer to parentless gtkwidgets (bug 532636). (also fixes GtkMessageDialog ...) * gladeui/glade-app.c: Creating toplevel widget through unified glade-palette interface. Removed error message when pasting non-toplevel widgets without a parent. * gladeui/glade-command.h: A new function for getting depth of command recursion * gladeui/glade-command.c: A new function for getting depth of command recursion. A return value of glade_command_set_property_execute function is valid and is respected by glade_command_set_properties_list. indicate success/failure of their execution. Glade-command can be unified to null. Setting property command is always executed as a group, so if there is any recursive command, they will be added to that group. Removed parentless widget message level lowered from critical to message. Widget is treated as toplevel only if it has no parent. Removed an assertion from glade_command_create that doesn't allow creation of non-GtkWindow parentless widgets * gladeui/glade-editor-property.c: Object selection dialog will be optionally filled by parentless non-GtkWindow widgets only Unparenting root widgets before setting another property to them * gladeui/glade-inspector.c: Popup for clicking even on empty part of widget list * gladeui/glade-palette.h: A unified function for creating root widgets * gladeui/glade-palette.c: A unified function for creating root widgets A new button for creating root widgets * gladeui/glade-placeholder.[ch]: glade_placeholder_get_project has been made public for using in glade-popup * gladeui/glade-popup.c: A new function glade_popup_simple_pop for creating a context menu on an empty space of glade-inspector New context menu items for adding widgets * gladeui/glade-popup.h: A new function glade_popup_simple_pop for creating a context menu on an empty space of glade-inspector * gladeui/glade-project.c: Unifying command even if there's redo items. Unifying atomic commands only. Unifying to null * gladeui/glade-property-class.[ch]: A new field for making properties that points to parentless widgets * gladeui/glade-property.h: Added a return value to glade_property_set* functions to indicate success/failure that is used in glade-command * gladeui/glade-property.c: Ignoring parentless_widget properties while duplicating properties. Additional check while adding/removing property reference Added a return value to glade_property_set* functions to indicate success/failure that is used in glade-command. Determining that property is changed using glade-proproperty method instead of direct comparing GValue. Loading properties through glade-widget-adaptor interface instead of getting them directly. remove_object method now unsets referencing property instead of setting it. Removed dummy duplicated setting of property while unsetting referencing property. * gladeui/glade-property.h: Added a return value to glade_property_set* functions to indicate success/failure that is used in glade-command. * gladeui/glade-widget.c: Removed setting widget properties to template/default values while building a new object, because they will be set later in constructor. Reloading properties after duplicating a widget. A new function for removing parent reference, that was made by setting parentless_widget property to the widget. Saving and loading parentless_widget properties while rebuilding, because they cannot be duplicated. Corrected destroying of an old widget while rebuilding. Seems like it's not fully correct still. * gladeui/glade-widget.h: A new function for removing parent reference, that was made by setting parentless_widget property to the widget. * gladeui/glade-xml-utils.h: A new tag "parentless-widget" as a property attribute * plugins/gtk+/glade-gtk.c, plugins/gtk+/gtk+.xml.in: Removed an old hack for "image" property of GtkMessageDialog. A new implementation of "image" property using parentless_widget kind of property. Added an ability of working with parentless widgets using "remove parent" and "add parent" items of context menu 2008-09-16 Tristan Van Berkom * gladeui/glade-design-layout.c: Fixed calculation to get deepest wrapped glade widget (bug 539924 - fix by Pavel Kostyuchenko). * plugins/gtk+/glade-gtk.c: Made insert/remove column/row on gtktable take packing property order into account (bug 503355 fix by Eli Collins). * src/glade-window.c: Fixed projects menu bug (bug 532156, fix by Pavel Kostyuchenko). * gladeui/glade-xml-utils.h: Added version macros * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: Added version 2.14 * gladeui/glade-project.c: Now glade loads and saves requires metadata as comments at the toplevel in libglade and older versions of gtk+ that dont recognize versioning (i.e. gtk+ < 2.14) (bug 536310) * gladeui/glade-widget.c: Reverted the above patch portion where built objects only had thier construct props set, this caused errors, fixed. 2008-09-15 Juan Pablo Ugarte * plugins/gtk+/glade-gtk.c, plugins/gtk+/gtk+.xml.in: added glade_gtk_label_string_from_value() to avoid param spec warnings 2008-09-02 Claude Paroz * gladeui/glade-utils.c: (glade_util_copy_file): Trivial change in a string to remove duplicate (io -> I/O). 2008-09-01 Tristan Van Berkom * plugins/gtk+/glade-gtk.c, plugins/gtk+/gtk+.xml.in: response-id now only available for buttons that are in the action area of dialogs (bug 464502) 2008-08-09 Vincent Geddes * gladeui/glade-base-editor.h: Don't include the private header file `glade-marshallers.h'. Rather include it in `glade-base-editor.c'. 2008-08-09 Tristan Van Berkom * plugins/gtk+/glade-gtk.c, plugins/gtk+/gtk+.xml.in: Worked around special child type naming discrepencies between formats from the plugin side (bug 533217 - fix by Pavel Kostyuchenko). * gladeui/glade-project.c: Silently ignore unrecognized signals in glade file instead of aborting (bug 533728 - fix by Pavel Kostyuchenko). 2008-08-06 Tristan Van Berkom * plugins/gtk+/Makefile.am, plugins/gtk+/glade-attributes.[ch]: New internal pspec type for attributes and new editor widget for them. * plugins/gtk+/glade-gtk.c, plugins/gtk+/gtk+.xml.in: Load/Save/Edit pango attributes on GtkLabel * gladeui/glade-utils.[ch]: Added enum value <--> string converters. * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: - Made checkbutton::draw-indicator save-always (bug 543008) - Update loaded assistant pages properly (bug 540531 - fix by Antti Kaijanmäki) * gladeui/glade-editor-property.c: Now objects and resource property fields are updated correctly (bug 542335 - fix by Pavel Kostyuchenko). 2008-08-02 Tristan Van Berkom * doc/widgetclasses.sgml, doc/catalogintro.sgml: Ammended docs regarding widget icon installations. 2008-07-18 Juan Pablo Ugarte * src/glade-window.c: save main window paned positions. 2008-05-27 Richard Hult * gladeui/glade-xml-utils.h: Remove copy-and-paste mistake (by the looks of it). Fixes issue with duplicate symbols when linking on Mac. 2008-05-13 Tristan Van Berkom * plugins/gtk+/glade-accels.c: Fixed bold/grey/italics in treeview. * gladeui/glade-editor.c: Fixed boldness in reset dialog treeview. 2008-05-11 Tristan Van Berkom * gladeui/glade-widget.c: Applied patch from Pavel Kostyuchenko to prevent hangs in anjuta (bug 531585). * gladeui/glade-property.c, gladeui/glade-property-class.c: Applied patch from Pavel Kostyuchenko to unify duplicate implementation property comparisons (bug 532013) * gladeui/glade-project.c: Applied patch from Pavel Kostyuchenko to fix project modified state flag glitches (bug 532017). * gladeui/glade.h: Applied patch from Andreas Henriksson to fix some compile errors on ia64 platform (bug 530143). 2008-05-05 Tristan Van Berkom * gladeui/glade-editor-property.c: Avoid feedback loops when committing properties, fixes bug 527896. * src/glade-window.c: Updated copyright dates. 2008-05-01 Tristan Van Berkom * plugins/gtk+/Makefile.am, plugins/gtk+/glade-keysyms.c: Removed generated keysyms file. * plugins/gtk+/glade-accels.c: Removed old modifier and handbuilt keycode menus and obnoxious comboboxrenderers in favour of one simple accelrenderer. * gladeui/glade-utils.h, gladeui/glade-builtins.h: Removed unused prototypes * gladeui/glade-editor.c: Added safety check. * gladeui/glade-property.c: Dont load virtual properties. * gladeui/glade-property-class.c: Fixed bug where G_PARAM_SPEC_BOXED was used to check if the value held a boxed type. 2008-04-17 Juan Pablo Ugarte * gladeui/glade-property-class.[ch]: added glade_property_class_compare() * gladeui/glade-editor-property.c: use new compare function in glade_editor_property_commit() instead of g_param_values_cmp() since GBoxed comparison is not well defined. Fixes bug #528511. 2008-04-16 Juan Pablo Ugarte * gladeui/glade-widget.c: make glade_widget_build_object() do not apply catalog defaults if the object we are creating is for loading purposes. 2008-04-12 Tristan Van Berkom * gladeui/glade-editor-property.c: Fixed invisible labels in the menu editor. * gladeui/glade-widget.c, gladeui/glade-widget.h, gladeui/glade-xml-utils.c, gladeui/glade-utils.c, gladeui/glade-xml-utils.h, gladeui/glade-utils.h, gladeui/glade-property.c, gladeui/glade-property-class.c, gladeui/glade-property-class.h, gladeui/glade-project.c, gladeui/glade-project.h: implemented "factory-stock-id" in the catalog, this allows you to take a resource image file property formerly hacked as a custom property in libglade, and glade will generate a hidden icon factory in builder files so that it will be loaded through the stock system instead, "factory-stock-id" depicts the name of the stock property of the property-class in question. 2008-04-11 Tristan Van Berkom * gladeui/glade-property.c: - Fixed bold modified state for disabled properties. - Added construct "class" property so that dupping doesnt crash. * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: Made default width/height match the default-width default-height set for each dialog as reasonable default values. 2008-04-10 Tristan Van Berkom * gladeui/glade-palette-item.c, gladeui/glade-palette.c, gladeui/glade-palette-item.h, gladeui/glade-palette.h: Now load insensitive when widgets are unsupported, and use a warning icon when they are deprecated, use tooltips from glade_project_verify_adaptor (). * gladeui/glade-app.[ch]: Added glade_app_check_get_project () * gladeui/glade-project.c, gladeui/glade-project.h: fix some mistakes, added translator comments to new strings * src/glade-window.c: Added padding on top of undocked tools, removed custom label handling of widget name. * gladeui/glade-editor-property.c: Adapted and applied Thomas Rydzynski's patch so that text wraps in property editor (bug 351902) * gladeui/glade-editor.c: Trash the class entry and put a class header on the whole editor widget, fixed a bug on my signal disconnections. 2008-04-10 Tristan Van Berkom * gladeui/glade-editor.c, gladeui/glade-editor.h: Loaded and watched the new support_warning on GladeWidget * gladeui/glade-editor-property.c, gladeui/glade-editor-property.h: Loaded and watched the new support_warning on GladeProperty * gladeui/glade-widget.c, gladeui/glade-widget.h: Keep a support-warning property around as metadata updated by GladeProject. * gladeui/glade-property.c, gladeui/glade-property.h: Added new support_warning and state properties. * gladeui/glade-project.c, gladeui/glade-project.h: Now GladeProject generates strings to show in the normal UI along with longer style reports, always updates widgets warning message metadata when they come into the project or when the format or target versions change. Preferences dialog is not modal anymore ;-) * gladeui/glade-signal.c: Removed a bogus return. 2008-04-09 Tristan Van Berkom * NEWS, configure.ac: Rolling 3.5.2. quick bugfix release * gladeui/glade-widget-adaptor.c: oops, was parsing booleans as doubles, fixed bugs with builder-unsupported and deprecated. 2008-04-09 Tristan Van Berkom * NEWS, configure.ac: Rolling 3.5.1. * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: Filled in all since, deprecated and builder-unsupported properties. * gladeui/glade-widget.c, gladeui/glade-widget.h, gladeui/glade-widget-adaptor.c, gladeui/glade-command.c, gladeui/glade-widget-adaptor.h, gladeui/glade-utils.h, gladeui/glade-catalog.c, gladeui/glade-catalog.h, gladeui/glade-app.c, gladeui/glade-app.h, gladeui/glade-property-class.c, gladeui/glade-property-class.h, gladeui/glade-project.c, gladeui/glade-project.h: Added versioning support, you can always chose the target version of your project starting with gtk+ 2.8 - a project preferences dialog has been added where you can switch your format, switch your target version and test for incompatabilities. incompatability error dialogs are also launched on save as. Target versions are saved to the glade file; TODO: patch GtkBuilder to test the required gtk+ version from and at least warn, also let third party widget developers test thier own versions using builder. * gladeui/glade-xml-utils.h, gladeui/glade-xml-utils.c: routines for parsing version numbers. * gladeui/glade-utils.c: glade_util_ui_message() takes a widget to embed arg now. * doc/catalogintro.sgml, doc/widgetclasses.sgml, doc/properties.sgml: Documented newly added catalog tags. 2008-04-08 Tristan Van Berkom * NEWS: Rolling 3.5.0 * src/glade-window.c: Reverted the project format menu from edit * src/glade-utils.c: Add file format option to "save as" dialog, also added new filters for .ui files. 2008-04-07 Tristan Van Berkom * autogen.sh: Run gtkdocize with --flavour=no-tmpl * configure.ac: Require gtk-doc 1.9 and bump to 3.5.0 dev version. * doc/gladeui-overrides.txt, doc/children.sgml, doc/tmpl/*: Removed unneeded. * doc/gladeui-docs.sgml, doc/widgetclasses.sgml, doc/catalogintro.sgml, doc/Makefile.am: Mega docs update, added new files and completely rediscribed the catalog in its new form. * gladeui/glade-design-view.c, gladeui/glade-widget.c, gladeui/glade-widget-adaptor.c, gladeui/glade-command.c, gladeui/glade-widget-adaptor.h, gladeui/glade-base-editor.c, gladeui/glade-widget-action.c, gladeui/glade-xml-utils.c, gladeui/glade-utils.c, gladeui/glade-catalog.c, gladeui/glade-property.c, gladeui/glade-project.c: Added some description statements to newly documented files, fixed some warnings in other sources. 2008-04-06 Tristan Van Berkom * plugins/gtk+/glade-gtk.c: Implemented dual format for atk properties, afaics accelerators are loaded and saved identically. * doc/gladeui-sections.txt: Updated with new syms. 2008-04-05 Tristan Van Berkom * gladeui/glade-widget.[ch], glade-widget-adaptor.c: Now recurse through the plugin to read and write widget children, allowiong you to do stuff before or after children are written/read from the xml file. * gladeui/glade-widget-adaptor.[ch], gladeui/glade-xml-utils.h, allow the plugin to handle read_child() write_child() (mostly just to allow you to skip some children like fake AtkObjects, but can also be used to parse/write packing stuff (i.e. the tag) in custom ways). * gladeui/glade-widget.[ch], gladeui/glade-widget-adaptor.c gladeui/glade-xml-utils.[ch], gladeui/glade-project.c, gladeui/glade-property.c, gladeui/glade-signal.c, plugins/gtk+/glade-gtk.c, src/glade-window.c: Added basic builder support, format can be chosen via a radiomenuitem in the "Edit" menu, currently supports different names for the interface and widget tags, and saves special child widgets accordingly (i.e. notebook tabs and frame labels). 2008-04-04 Tristan Van Berkom * gladeui/glade-project.c: Resurected code and saving the generic comment again, still need to load the comment. 2008-04-03 Johan Dahlin reviewed by: Tristan * gladeui/glade-project.c: * gladeui/glade-project.h: Add file format to GladeProject and public accessors. 2008-04-03 Tristan Van Berkom * glade-widget, glade-property, glade-gtk (plugin), glade-project, glade-xml-utils... lots. Implemented saving of properties, signals, atkprops accelerators: everything is saving properly now ! * plugins/gtk+/glade-gtk.c: Fixed crasher on null string when parsing modifiers. 2008-04-02 Tristan Van Berkom * gladeui/glade-widget-adaptor.[ch]: Added new entry points to create editor widgets for plugin provided pspecs and also to create strings based on plugin provided pspec. Moved all accelerater code out of the core and into the plugin, still working on loading glade files with the new parser... * gladeui/glade-gtk.c: - Implemented loading of accelerators. - Implemented loading of atk properties (not relations or actions yet...) - Implemented loading of atk actions now... - Implemented atk relations * gladeui/glade-widget-adaptor.c, gladeui/glade-signal.c: Implemented loading of signals. * gladeui/glade-property-class.[ch], gladeui/glade-editor.c, gladeui/glade-property.c, gladeui/glade-widget-adaptor.c: Removed notion of the GPCType (which differentiated atk props from normal props and also accel props for various purposes), now there is a boolean "atk" member that only means to put these properties in the atk tab of the editor, one day we can hopefully even remove this. * gladeui/glade-widget.c: Fixed special-child-type loading (i.e notebook tabs and frame labels), and removed some obsolete loading code from the old implementation. * gladeui/glade-widget.[ch], gladeui/glade-project.c: Basic glade file saving framework in place, currently saves widgets, thier children and class types and widget names. 2008-04-01 Tristan Van Berkom * gladeui/glade-widget.[ch], gladeui/glade-widget-adaptor.[ch], various files: Implemented loading and building of the widget hierarchy, currently only types and widget names, no properties or packing properties - but internal children and placeholders are loaded correctly. * gladeui/glade-widget.[ch], gladeui/glade-widget-adaptor.c, gladeui/glade-property.[ch]: Implemented loading of packing properties and normal properties. 2008-03-30 Tristan Van Berkom * gladeui/glade-parser.[ch] * lots of files: removed references to load/save, disabled load/save - clearing the way for builder support. 2008-03-10 Tristan Van Berkom * NEWS, configure.ac: Rolling 3.4.3 * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: Backing out GtkScaleButton and GtkVolumeButton as they introduce strings. * gladeui/glade-app.c: Now if an empty project is loaded and anothther project with widgets is loaded, they will also be shown at load time (first widget in the layout gets autoloaded). * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: - Reintroducing GtkScaleButton and GtkVolumeButton in trunk. - Reintroducing icon-theme dialog in trunk. * gladeui/glade-id-allocator.c: Avoid crashing on id 0 (bug 442860) * gladeui/glade-widget.c, gladeui/glade-project.c: Moved widget name policing to gladeproject. * gladeui/glade-editor.c: Dont commit name values if name already exists in the project. 2008-03-09 Tristan Van Berkom * NEWS, configure.ac: Rolling 3.4.2 * plugins/gtk+/glade-gtk.c: - Fixed a crash detail bug 493418. - Reset "events" property for newly created widgets (workaround for bug 472555). - Added GtkVolumeButton and GtkScaleButton widgets (Ross Burton) - Add/Remove parent doesnt dup widgets anymore (bug 517388)er * plugins/gnome/glade-gnome.c: Fixed some crashes on gnome druid page properties (bug 511651). * gladeui/glade-editor-property.c: - added return_if_fail guard as per bug 479468. - Fixed crasher bug 506713. - Reverted to real time string editing and not using focus-out handlers anymore. - Fixed treeview issues with objects dialog, fixing the atk relations bug 512081. * gladeui/glade-base-editor.c: Made sure idle handlers werent updating treeviews after the object is destroyed (also bug 506713). * gladeui/glade-app.c: When adding a first project, display the first toplevel in the design layout. * gladeui/glade-widget.c: Handle glade_widget_show() with unrealized design-view, connect-after the design-view's realize and retry. 2008-02-16 Juan Pablo Ugarte * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: ignore GtkWindow::accept-focus. Fixes bug #accept-focus "crash, GtkWindow, Accept focus" 2008-01-15 Juan Pablo Ugarte * src/glade-window.c: o set palette a default size o do not set desing/editor paned position since by default the window is maximized. 2008-01-15 Ivan Baldo * gladeui/glade-palette-expander.c: fixed bug #495853 "palette takes up too much space" 2008-01-15 Yang Hong * gladeui/glade-project.c: fixed bug #504603 "crash while open .glade file from command line arg" 2008-01-15 Cosimo Cecchi * gladeui/glade-editor.c: Fixed bug #388869 "Property edits dropped due to bad focus-event handling" 2008-01-13 Vincent Geddes * gladeui/glade-project.c, src/glade-window.c: Fix a few i18n fumbles (#509128). 2007-12-20 Juan Pablo Ugarte juanpablougarte@gmail.com> * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: updated displayable values for GtkButtonBox::layout-style added displayable values for GtkEntry::shadow-type * gladeui/glade-widget-adaptor.c: fixed bug #477025 "missing icones" create_icon_name_for_adaptor() renamed to create_icon_name_for_adaptor() 2007-12-19 Christian Persch * configure.ac: * gladeui/glade-app.c: (glade_app_refresh_undo_redo_button): * gladeui/glade-base-editor.c: (glade_base_editor_add_properties): * gladeui/glade-editor-property.c: (glade_editor_property_tooltip_cb), (glade_editor_property_sensitivity_cb), (glade_editor_property_create_info_button), (glade_editor_property_constructor), (glade_editor_property_finalize), (glade_editor_property_load_common), (glade_eprop_text_show_i18n_dialog), (glade_eprop_adjustment_table_add_label): * gladeui/glade-editor-property.h: * gladeui/glade-editor.c: (glade_editor_notebook_page), (glade_editor_create_info_button), (glade_editor_create_reset_button), (glade_editor_table_append_item): * gladeui/glade-palette.c: (glade_palette_dispose), (glade_palette_new_item), (glade_palette_new_item_group), (glade_palette_update_appearance), (glade_palette_init): * gladeui/glade-project.c: (glade_project_dispose), (glade_project_init): * gladeui/glade-project.h: * gladeui/glade-property-class.c: (glade_property_class_new_from_spec): * gladeui/glade-utils.c: * gladeui/glade-widget.c: (expose_draw_selection): * plugins/gtk+/glade-gtk.c: (glade_gtk_widget_set_property), (glade_gtk_widget_get_property): * src/glade-window.c: (format_project_list_item_tooltip), (refresh_projects_list_menu), (glade_window_init): Port to gtk 2.12 tooltips API. Bug #500947. Remove the unnecessary event boxes on the property labels, part of bug #490157. 2007-12-18 Juan Pablo Ugarte * NEWS, configure.ac: Rolling 3.4.1 2007-12-18 Juan Pablo Ugarte * plugins/gtk+/glade-gtk.c: fixed bug #503955 'Activating "Add Parent" on an internal widget component causes crash' 2007-12-10 Vincent Geddes * gladeui/glade-app.c (glade_app_init): Fix icon theme path for win32 (#469854, Martin Schlemmer). * gladeui/glade.h: Add missing headers to glade.h (#499623, Josselin Mouette). 2007-12-05 Juan Pablo Ugarte * plugins/gtk+/glade-gtk.c: fixed bug introduced while disabling GtkImage::stock, it should be re enabled when going back to stock mode :) 2007-12-02 Christian Persch * src/glade-window.c: (menu_item_selected_cb), (ui_connect_proxy_cb): Use gtk_widget_get_action. Bug #500943. 2007-12-02 Christian Persch * src/main.c: (main): Use g_option_context_set_translation domain, and use N_() when setting the summary. Bug #500940. 2007-11-09 Juan Pablo Ugarte * plugins/gtk+/glade-gtk.c: commited J. Ali Harlow patch. (fixes #495057) o glade_gtk_assistant_set_child_property() return if the current page is the same as position. 2007-10-26 Juan Pablo Ugarte * plugins/gtk+/glade-gtk.c: added glade_gtk_radio_button_set_property() to avoid bogus warning * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: added GtkRadioButton set-property-function 2007-10-22 Juan Pablo Ugarte * gladeui/glade-widget.c: fixed variable redeclaration in glade_widget_embed() bug #488977 2007-10-18 Juan Pablo Ugarte * gladeui/glade-widget.c: fixed bug #480495, if the widget is realized we just call gtk_widget_unrealize() 2007-10-15 Juan Pablo Ugarte * plugins/gtk+/glade-gtk.c: disable GtkImage::stock when edit type is not in stock mode. This fixs a bug pasting a filename GtkImage. * gladeui/glade-property-class.c: glade_property_class_make_object_from_string() now returns NULL for pixbuf props on an empty string, so you can set up pixbuf props back to NULL. * gladeui/glade-widget.c: almost fixed bug #480495, it does not crash anymore. It refuses to reparent a widget if it cant embed it. 2007-09-17 Tristan Van Berkom * NEWS, configure.ac: Rolling 3.4.0 2007-08-21 Jens Granseuer * gladeui/glade-editor-property.c: fixed build with gcc 2.x (again) (bug 469357). 2007-08-21 Tristan Van Berkom * NEWS, configure.ac: Rolling 3.3.4 2007-08-21 Tristan Van Berkom * data/icons/drag-resize.png, data/icons/Makefile.am: new icon for the drag/resize button. * src/glade-window.c: "s/Select Widgets/Select/" on the selector button cause it was taking too much space that way. (also used the new icon for drag/resize). 2007-08-20 Tristan Van Berkom * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: Unmarked some properties to be "themed-icon", still dont have permission to include the themed icon chooser dialog in 3.4.x. 2007-08-14 Tristan Van Berkom * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: Marked some properties to be "themed-icon" * gladeui/glade-xml-utils.h, gladeui/glade-property-class.[ch], gladeui/glade-editor-property.c: Added a tag to mark string properties that are "themed-icon", use the themed icon chooser for those properties. 2007-08-14 Vincent Geddes * plugins/gtk+/gtk+.xml.in, plugins/gtk+/glade-gtk.c: Made toolbar-style optional & save always (plus it responds well in the UI) (bug 382785). * gladeui/glade-name-icon-chooser.[ch], gladeui/icon-naming-spec.c: Added themed icon chooser (bug 359640). 2007-08-14 Tristan Van Berkom * gladeui/glade-widget.c: When building objects based on template params, dont assign properties that are disabled by GladeProperty. 2007-08-08 Yevgen Muntyan * gladeui/glade-builtins.c, gladeui/glade-design-layout.c: Fixed some funcs that should be static * src/glade-window.c: Now saves/restores session data about docking attached state & undocked window sizes/positions. 2007-08-08 Tristan Van Berkom * MAINTAINERS: adjusted for new standard format for gnome modules * gladeui/glade-signal-editor.c: Changed "" and "" for "" so that the signal editor doesnt take quite as much space anymore (bug 464505). * src/glade-window.c: Revived accelerators on undocked windows. 2007-08-07 Tristan Van Berkom * configure.ac: Removed bogus output about python bindings. * gladeui/glade-editor-property.[ch]: glade_editor_property_new_from_widget() added "packing" argument. * gladeui/glade-base-editor.[ch]: Fixed va_start() without va_end() in glade_base_editor_add_properties(), also added "packing" argument to glade_base_editor_add_properties(). * plugins/gtk+/glade-gtk.c: Added "expand" and "homogeneous" packing properties to toolbar children in the toolbar editor (bug 429409). 2007-08-06 Tristan Van Berkom * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: Disabled the "submenu" property of GtkMenuItem (setting this property to its default NULL value obviously kills menus, bug 460022) 2007-08-02 Theppitak Karoonboonyanan * gladeui/glade-widget-action.c, gladeui/glade-project.c: Fix minor typos in messages. 2007-08-01 Tristan Van Berkom * src/glade-window.c: Made glade window not maximized by default (Bug 462111, by request of Frédéric Bellaiche), seems most apps arent maximized by default on startup anyway. 2007-07-31 Tristan Van Berkom * plugins/gtk+/glade-gtk.c: Fixed compilation with gcc 2.95 (Bug 461923, fix by Jens Granseuer) * gladeui/glade-builtins.c: Sort the stock icon list alphabetically by locale (bug 454003, fix by Olivier Delhomme) 2007-07-30 Juan Pablo Ugarte * doc/tmpl/*.sgml: removed every extra documentation, we keep them empty just because otherwise the build fails. * doc/gladeui-docs.sgml, doc/gladeui-sections.txt, doc/gladeui.types: updated (GladeWidgetClass replaced by GladeWidgetAdaptor) * gladeui/glade-editor.c, gladeui/glade-editor-property.c, gladeui/glade-parameter.c, gladeui/glade-widget.c, gladeui/glade-fixed.c, gladeui/glade-clipboard.c, gladeui/glade-inspector.[ch], gladeui/glade-widget-adaptor.[ch], gladeui/glade-command.c, gladeui/glade-command.h, gladeui/glade-base-editor.[ch], gladeui/glade-palette.[ch], gladeui/glade-utils.c, gladeui/glade-signal-editor.c, gladeui/glade-app.c, gladeui/glade-placeholder.c, gladeui/glade-property.c, gladeui/glade-property-class.c, gladeui/glade-project.c, gladeui/glade-clipboard-view.c: Added section's short and long description. (moved from tmpl) 2006-07-30 Tristan Van Berkom * NEWS, configure.ac: Rolling 3.3.3 2007-07-25 Tristan Van Berkom * plugins/gtk+/glade-gtk.c: - Make undoing increasing notebook size work properly (needed to destroy the added tab label project widget and remove it from the project). - Disable Add/Remove parent actions on GtkToolItem, GtkMenu and GtkMenuItem. * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: Set "label-xalign" of GtkFrame to be "save-always" (to counter the evil effects of gtk+ bug 460272, which made it impossible to set the label-xalign to 0.5). * gladeui/glade-catalog.c: Loop through user defined search paths and load catalogs from there first. * gladeui/glade-utils.c: Loop through user defined search paths for modules, then fallback on the compile time default, then fallback on default system library paths. * gladeui/glade-app.h: Define env variables GLADE_MODULE_PATH & GLADE_CATALOG_PATH * gladeui/glade-xml-utils.h: Added GLADE_TAG_PARENT * gladeui/glade-widget-adaptor.c: Made it possible to declare a widget class in the catalog without giving a real type, only automatically derive from a type specified in the catalog (refit Muntyan's patch from bug 352714). * gladeui/glade-popup.c: Fixed placeholder menu to also include actions of the parent widget. 2007-07-24 Tristan Van Berkom * src/glade-window.c: Set custom label on the property editor sensitive/insensitive according to whether there is a project loaded or not * gladeui/glade-app.c: Unset editor widget and set insensitive when no project is loaded (fixes segfaults from editing widgets that dont exist when project is closed, also looks consistant with the rest of the insensitive UI with no project loaded). * gladeui/glade-utils.c: Made glade_util_queue_draw_nodes --> glade_util_draw_selection_nodes() (without the idle timeout now) * gladeui/glade-widget.c, gladeui/glade-placeholder.c: - Use glade_util_draw_selection_nodes(), (selection wasnt being drawn on some widgets, now it's working and there's less "flicker" when drag/resizing widgets too). - Now child menu items are selectable (fixed event handling for widgets that are not in the logical hierarchy) * gladeui/glade-project.c: Dont add objects to a project that already contains the said object. * plugins/gtk+/glade-gtk.c: - Add tab labels by default to notebook pages (bug 345438) - Dont transfer "transfer-on-paste" properties to newly added placeholders in glade_gtk_container_replace_child (fixes bug 459953) 2007-07-23 Tristan Van Berkom * NEWS, configure.ac: Rolling 3.3.2 2007-07-23 Tristan Van Berkom * gladeui/glade-widget.[ch]: - Adding convenience funcs that help with debugging property values in plugins: glade_widget_property_string(), glade_widget_pack_property_string(). - Fixed order in which we setup packing actions when adding/replacing widgets in containers and also commented about how packing properties are different in this regard (this change allowed me to glade_widget_remove_pack_action() from the backend's replace_child/add_child handlers). * gladeui/glade-popup.c: Added parent options in placeholder context menus. * plugins/gtk+/glade-gtk.c, plugins/gtk+/gtk+.xml.in: - Reset label/markup/use-underline properties at realize time, this fixes load time glitches with markup and mnemonics (bug 396446). - Added a "Remove Slot" packing action to delete placeholders from GtkBox (bug 387963) 2007-07-20 Vincent Geddes * gladeui/glade-design-layout.c: - Use cairo instead of GdkGC to draw frame. - Draw slightly darker border to ensure border is visible on some themes. 2007-07-18 Tristan Van Berkom * gladeui/glade-command.[ch]: fixed memory leaks of description strings in usage of glade_command_push_group() * gladeui/glade-widget.[ch]: Added convenience apis to set sensitivity on GladeWidgetActions. * gladeui/glade-widget-adaptor.[ch], gladeui/glade-xml-utils.c: Added deep_post_create() vfunc, in this one you must always chain up to the parent. * plugins/gtk+/glade-gtk.c, plugins/gtk+/gtk+.xml.in: Added "Add/Remove" parent feature (bug 343786), implemented types: Alignment, Viewport, Event Box, Frame, Aspect Frame, Scrolled Window, Expander, Table, Horizontal Box, Vertical Box, Horizontal Panes, Vertical Panes 2007-07-18 Vincent Geddes * gladeui/glade-design-layout.h: Make header file look pretty. * gladeui/glade-design-layout.c: Do not override GtkWidget::event(). Ensures that child widgets only receive events when necessary. * src/glade-window.c: Rename "Help" menu item to "Contents" (as per convention). * src/glade-window.c: Add About dialog credits for artists and documenters. 2007-07-17 Juan Pablo Ugarte * gladeui/glade-widget-adaptor.c: translate action name in gwa_action_update_from_node() * gladeui/glade-property-class.c: simplified displayable value message in gpc_get_displayable_values_from_node() closes #448915 2007-07-17 Tristan Van Berkom * gladeui/glade-widget-adaptor.c: untranslate the "half translated" warning message in gwa_displayable_values_check(). * gladeui/glade-app.[ch]: Removed glade_app_widget_event() and the "widget-event" signal * gladeui/glade-design-layout.c: Expose glade_design_layout_widget_event() to be used internally by GladeWidget (no longer listening to "widget-event" signal on glade-app). * gladeui/glade-widget.c: glade_widget_event_private() Find the parenting GladeDesignLayout and dispatch the event through glade_design_layout_widget_event() (this fixes multiple projects recieving the same events, bug 456013). * gladeui/glade-fixed.c: Dont connect event handlers to child objects of fixed containers that are not widgets. 2007-07-16 Tristan Van Berkom * src/glade-window.c: Now undocked windows can be redocked by hitting the close button and UI tool components dont sport redundant indicator labels. 2007-07-16 Gabor Kelemen * po/POTFILES.in: Added missing files (bug 457222) * src/main.c: Added some missing translatable strings (bug 457224) 2007-07-12 Vincent Geddes * gladeui/glade-widget.c gladeui/glade-design-layout.c gladeui/glade-placeholder.c gladeui/glade-placeholder.h: Update to use G_DEFINE_TYPE macros. Removed the manual peeks to get the parent class. 2007-07-12 Juan Pablo Ugarte * gladeui/glade-widget-adaptor.c: added gwa_displayable_values_check() and use it to check for displayable values in enums and flags properties in glade_widget_adaptor_from_catalog() this way we can check every properties not only the ones that are explicited in the catalog. * gladeui/glade-property-class.c: removed displayable values check from glade_property_class_update_from_node() * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: added displayable values for GtkToolbar::icon-size GtkLabel::wrap-mode GtkIconView::selection-mode, orientation GtkRange::lower-stepper-sensitivity, upper-stepper-sensitivity GtkRuler::metric GtkList::selection-mode GtkCList::shadow-type, selection-mode, sort-type 2007-07-11 Tristan Van Berkom * src/glade-window.c: Implemented docking view menu. 2007-07-11 Vincent Geddes * gladeui/glade-app.c (glade_app_add_project): Ref project when adding it to the app. * gladeui/glade-widget-adaptor.h: s/GLADE_CREATE_REASON/GLADE_TYPE_CREATE_REASON/. 2007-07-10 Juan Pablo Ugarte Removed bindings framework since now all binding work will be done in the branch until we have a proper framework and a full implementation (python) 2007-07-10 Vincent Geddes * gladeui/glade-project: fix bug with regards to setting the project as unmodified when undoing the command that caused the first unsaved command. 2007-07-09 Vincent Geddes * configure.ac, src/main.c: Initialize threading system (#406039). * gladeui/glade-project.c: Remove user name and host from comment in glade file (#453174). 2007-07-07 Vincent Geddes * configure.ac: Increment version to 3.3.2 as we modified API since the last public release. Fixes Anjuta build. 2007-07-06 Juan Pablo Ugarte * gladeui/glade-property.c: skip properties that are not readable in glade_property_load_impl() (fixes #453107 and #453111) * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: added default value to GtkLinkButton::uri property fixes #453110 2007-07-04 Vincent Geddes * gladeui/glade-property-class.c (glade_property_class_update_from_node), (gpc_get_displayable_values_from_node): Fix some mishandled dgettext operations (#453105). 2007-07-03 Vincent Geddes * gladeui/glade-binding.c: Upgrade to g_slice_new(). * bindings/python/glade-python.c: Run garbage collector before finalizing interpreter. Use Py_InitializeEx() instead of Py_Initialize() (#453104). * gladeui/glade-app.h, gladeui/glade-app.c: New method glade_app_new(). * src/glade-project-window.h, src/glade-project-window.c: Renamed to glade-window.h and glade-window.c respectively. GladeWindow now subclasses GtkWindow instead of GladeApp (#449928). 2007-07-03 Juan Pablo Ugarte * gladeui/glade-widget-adaptor.[ch]: set glade_widget_adaptor_child_verify_property() value parameter as constant. * gladeui/glade-property.c: added packing property verify check in glade_property_set_value_impl(). * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: fixed verify-function and child-verify-function tags for GtkBox, GtkTable, GtkNotebook and GtkAssistant classes. fixes #453253 2007-07-02 Vincent Geddes * gladeui/glade-catalog.c, gladeui/glade-widget-adaptor.c: Properly handle dgettext() operations (#453105, Christian Persch). * gladeui/glade-binding.c (glade_binding_load_all): Close GDir when finished reading. 2007-07-01 Vincent Geddes * gladeui/glade-catalog.h, gladeui/glade-catalog.c: Add glade_catalog_destroy_all(). Use g_slice_new() for mem allocation. * gladeui/glade-app.c: Free catalogs in finalize. 2007-06-29 Vincent Geddes * gladeui/glade-project.c, gladeui/glade-project.h: Rename glade_project_get_has_unsaved_changes() to glade_project_get_modified(). Set "modified" to FALSE if we undo the command that caused the first unsaved modification in a project (#392324). * src/glade-project-window.c: Update for API changes in GladeProject. 2007-06-28 Vincent Geddes * gladeui/fixed_bg.xpm, gladeui/Makefile.am, plugins/gtk+/Makefile.am: Moved gladeui/fixed_bg.xpm to plugins/gtk+/fixed-bg.xpm. The graphic is only used by the GTK+ plugin. * gladeui/glade-editor.c: HIGify query dialog. * plugins/gtk+/Makefile.am, plugins/gnome/Makefile.am: Set log domains "GladeUI-GTK" and "GladeUI-GNOME" respectively. * gladeui/glade-palette.h, gladeui/glade-palette-item.h: Move GladeItemAppearance enum from glade-palette-item.h to glade-palette.h (so it is visible in the docs). * src/glade-project-window.c (check_reload_project): Set alternative button order on message dialog. * src/glade-project-window.c (glade_project_window_open_project), (switch_project), (check_reload_project), (open_project): Attempt to reload an open project if the user tries to open it again (#450483). 2007-06-27 Juan Pablo Ugarte * gladeui/glade-popup.[ch] - added packing actions to placeholders * gladeui/glade-widget-action.[ch]: added "important" flag to GWActionClass * gladeui/glade-widget-adaptor.[ch]: - parse important tag in gwa_action_update_from_node() - added new "important" parameter to glade_widget_adaptor_pack_action_add() and glade_widget_adaptor_action_add() * gladeui/glade-xml-utils.h: addded GLADE_TAG_IMPORTANT tag * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: marked launch_editor actions as important * gladeui/glade-inspector.c: make inspector popup include only normal actions. * src/glade-project-window.c: added important actions to the toolbar. 2007-06-26 Juan Pablo Ugarte * gladeui/glade-property-class.c: print a message for missing displayable values in glade_property_class_update_from_node() and gpc_get_displayable_values_from_node() * plugins/gtk+/glade-gtk.c: removed inline displayable values in glade_gtk_image_type_get_type() and glade_gtk_button_type_get_type() * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: added missing displayable values in GtkToolButton::glade-type, GtkButton::glade-type, GtkImage::glade-type and GtkArrow::arrow-type 2007-06-26 Vincent Geddes * src/Makefile.am configure.ac gladeui/Makefile.am: Cygwin build fixes. Only apply "-mwindows" ld flag if we are in unstable development. * configure.ac, plugins/gtk+/Makefile.am, plugins/gtk+/glade-gtk.h, plugins/gnome/glade-gnome.h, plugins/gnome/Makefile.am: Substitute PLUGINS_WARN_CFLAGS as the warning flags for compiling plugins. Don't use the warning flags defined by GNOME_COMPILE_WARNINGS. Delete plugins/gnome/glade-gnome.h. 2007-06-24 Vincent Geddes * gladeui/Makefile.am: Set log domain for libgladeui to "GladeUI". 2007-06-23 Juan Pablo Ugarte * plugins/gtk+/glade-gtk.c: glade_gtk_tool_button_set_type() return if loading fixes #450177. glade_gtk_tool_button_set_icon() show image widget. 2007-06-22 Vincent Geddes * plugins/gnome/glade-gnome.h, plugins/gtk+/glade-gtk.c plugins/gtk+/glade-gtk.h plugins/gtk+/Makefile.am, plugins/gnome/glade-gnome.c, plugins/gnome/Makefile.am, src/glade-project-window.c, gladeui/glade-editor-property.c, gladeui/glade-parameter.c, gladeui/glade-widget.c, gladeui/glade-command.c, gladeui/glade-palette.c, gladeui/glade-utils.c, gladeui/glade-accumulators.c, gladeui/glade-palette.h, gladeui/glade-binding.h, gladeui/glade-app.c, gladeui/glade-property.c, gladeui/glade-builtins.c, gladeui/glade-project.c, gladeui/Makefile.am: Fix "missing prototype" errors reported by gcc due to increased warning level (-Wmissing-prototypes). Added glade-gnome.h with function prototypes as well. * src/glade-project-window.c, src/glade-project-window.h: Beautify header file, add tooltips for undo history menus. 2007-06-21 Christian Persch * bindings/python/Makefile.am: * configure.ac: * gladeui/Makefile.am: * plugins/gnome/Makefile.am: * plugins/gtk+/Makefile.am: * src/Makefile.am: Use gnome-common macro for WARN_CFLAGS. Bug #399134. 2007-06-21 Vincent Geddes * gladeui/glade-app.[ch], gladeui/glade-widget-adaptor.c: Misc cleanups. 2007-06-20 Tristan Van Berkom * plugins/gtk+/glade-gtk.c: Remember notebook page when reconstructing (Fixes bug 394382) * src/glade-project-window.c: Refresh active GladeDesignView upon update_ui calls (fixes occasional outline glitch in the design-view). * doc/gladeui.types: Removed glade_project_view_get_type added glade_inspector_get_type 2007-06-20 Vincent Geddes * doc/gladeui-docs.sgml, doc/gladeui.types, doc/gladeui-sections.txt, doc/tmpl/glade-inspector.sgml: Set up documentation for GladeInspector. * po/POTFILES.in: Add glade-inspector.c * gladeui/glade-inspector.[ch]: Add convenience function `glade_inspector_new_with_project()'. 2007-06-20 Juan Pablo Ugarte * gladeui/glade-inspector.c: added extra check in project_remove_widget_cb() iter could be NULL! 2007-06-20 Vincent Geddes * gladeui/glade-inspector.[ch]: New Inspector implementation. - The Inspector no longer records session data. - GtkTreeModel of inspector is now synchronised with project data in an incremental fashion, instead of being totally rebuilt on changes. * gladeui/glade-project-view.[ch]: Removed. * gladeui/glade-app.[ch]: Remove glade_app_add_project_view(). Inspectors are now managed by the frontend. * src/glade-project-window: A unique GladeInspector is associated with each open project. These inspectors are stored in a GtkNotebook. 2007-06-19 Tristan Van Berkom * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: Added launch_editor action for toolbars. * gladeui/glade-project.[ch]: added glade_project_undo_items() and glade_project_redo_items(). * src/glade-project-window.c: - Made Undo/Redo buttons use a GtkMenuToolButton and include undo/redo history in those buttons - Added Drag/Resize button in the toolbar * gladeui/glade-design-layout.c: More reliable pointer handling * gladeui/glade-app.c: New pointer-mode property * gladeui/glade-fixed.c, gladeui/glade-placeholder.c, gladeui/glade-palette.c: Use pointer-mode to set pointer interaction mode * gladeui/glade-builtins.c: Added trailing end marker on the stock list enum paramspec. 2007-06-18 Juan Pablo Ugarte * bindings/python/glade-python-gwa.defs: deleted launch_editor wrapper. * bindings/python/glade-python-gwa.c: updated 2007-06-18 Tristan Van Berkom * NEWS, configure.ac: Rolling 3.3.1 * gladeui/plugins/gtk+/glade-gtk.c: Corrected undo item for "remove page" action to say "Removed page from notebook1". 2007-06-17 Vincent Geddes * gladeui/glade-editor-property.c: Ensure parameter list passed to gtk_dialog_set_alternative_button_order() is terminated (#424509). * gladeui/glade-command.c: Make strings more translatable (#419979). * gladeui/glade-property-class.c, plugins/gtk+/gtk+.xml.in, plugins/gtk+/glade-gtk.c: Fix spelling typos, and clear up a translation ambiguity (#429736). * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: More descriptive displayable values for the "toolbar-style" property. We now have "Icons only", "Text only", "Text below icons, "Text beside icons". 2007-06-13 Juan Pablo Ugarte * plugins/gtk+/glade-gtk.c: glade_gtk_image_set_stock() property make reference to GLADE_TYPE_STOCK_IMAGE not GLADE_TYPE_STOCK! fixes bug #444959 (yes I live in UTC -3 you insensitive... heh) 2007-06-14 Vincent Geddes * gladeui/glade-app.c: Change GtkMessageType of _warning_ dialogs from GTK_MESSAGE_INFO to GTK_MESSAGE_WARNING. * gladeui/glade-utils.c, src/glade-project-window.c: Fix and improve URL launching on win32. 2007-06-13 Juan Pablo Ugarte * gladeui/glade-widget-adaptor.c: added some extra checks in glade_widget_adaptor_action_add_real() * plugins/gtk+/glade-gtk.c: added new actions support code - glade_gtk_box_notebook_child_insert_action() renamed to glade_gtk_box_notebook_child_insert_remove_action() - glade_gtk_table_child_insert_action() renamed to glade_gtk_table_child_insert_remove_action() * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: added new actions - GtkTable remove_row and remove_column - GtkNotebook remove_page 2007-06-13 Tristan Van Berkom * gladeui/glade-command.c: - Fixed cut/paste inside notebooks (widgets wanted to stay on the same page they were cut from) - Fixed special-child-type handling, dont stomp on the special child type for a delete/undo combination (a tab widget deleted and brought back was showing up in the page). 2007-06-13 Vincent Geddes * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: HIG: Use "Edit.." instead of "Edit Menu", and so on. * configure.ac: Calculate libtool CURRENT-minus-AGE value. * gladeui/gladeui.rc.in: Set the DLL name correctly. 2007-06-10 Vincent Geddes * gladeui/glade-binding.c: Remove invalid warning. It is not required that the 'bindings' directory exists. * Makefile.am: Remove 'm4' from EXTRA_DIST. m4 files are included automatically (#445028). 2007-06-06 Juan Pablo Ugarte * gladeui/glade-builtins.c: in list_stock_items() "gtk-" prefix must be prepended just once. otherwise gtk items gets listed twice! * gladeui/glade-placeholder.[ch]: added packing action list to GladePlaceholder * gladeui/glade-popup.c: added packing actions to placeholder popup * gladeui/glade-widget-adaptor.[ch]: added glade_widget_adaptor_pack_actions_new () * gladeui/glade-widget.c: use new function glade_widget_adaptor_pack_actions_new () in glade_widget_set_packing_actions() * plugins/gtk+/glade-gtk.c: take into acount placeholders get paking actions glade_gtk_box_notebook_child_insert_action() and glade_gtk_table_child_insert_action() fixed. * gladeui/glade-app.[ch], gladeui/Makefile.am: removed every reference to binding script directory. (bug #444605) 2006-06-06 Tristan Van Berkom * gladeui/glade-id-allocator.c: Fixed C89 compile (bug 444045, fix by Jens Granseuer) 2007-06-05 Juan Pablo Ugarte * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: Added GtkNotebook child packing actions (finally fixes #438881) * plugins/gtk+/glade-gtk.c: added glade_gtk_notebook_child_action_activate () 2007-06-04 Tristan Van Berkom * configure.ac, NEWS: Rolling 3.3.0 2007-05-31 Juan Pablo Ugarte * gladeui/glade-popup.c: added packing actions to glade_popup_action_populate_menu() * gladeui/glade-widget-action.c: fixed a couple of typos in glade_widget_action_constructor() * gladeui/glade-widget-adaptor.[ch]: - Added packing actions, just like properties the action tag should be inside an actions or packing-actions tag, also you can put an action tag inside other action tag :p - added GladeChildActionActivatedFunc child_action_activate to GladeWidgetAdaptorClass - added packing_actions list to GladeWidgetAdaptor - added new functions: glade_widget_adaptor_pack_action_add(), glade_widget_adaptor_pack_action_remove() and glade_widget_adaptor_child_action_activate() * gladeui/glade-widget.[ch]: - added packing_actions list to GladeWidget - set packing actions in glade_widget_set_parent() - added glade_widget_get_pack_action() and glade_widget_remove_pack_action() * gladeui/glade-xml-utils.h: - new tags GLADE_TAG_CHILD_ACTION_ACTIVATE_FUNCTION, GLADE_TAG_ACTIONS and GLADE_TAG_PACKING_ACTIONS. - removed unused tag GLADE_TAG_ACTION_GROUP * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: Added a couple of child packing actions (fixes #438881) - GtkBox: insert_before and insert_after - GtkTable: insert_row/after, insert_row/before, insert_column/after and insert_column/before * plugins/gtk+/glade-gtk.c: added child-action-activate-function functions glade_gtk_box_child_action_activate () and glade_gtk_table_child_action_activate() 2007-05-24 Juan Pablo Ugarte * gladeui/glade-widget-action.[ch]: - memory leak fixed in glade_widget_action_class_clone() - glade_widget_action_set_sensitive() declared and used in gobject set_property() method. - GladeWidgetAction "klass" property renamed to "class" * gladeui/glade-widget.c: - fixed check in glade_widget_get_action() - adapted to reflect GladeWidgetAction property rename. 2007-05-23 Juan Pablo Ugarte * gladeui/Makefile.am: added gladeui/glade-widget-action.[ch] * gladeui/glade-popup.[ch]: - added glade_popup_action_populate_menu() - adapted popup code to reflect action changes. * gladeui/glade-widget-action.[ch]: GladeWidgetAction GObject sources. * gladeui/glade-widget-adaptor.[ch]: - action-activated signal removed - added GladeActionActivateFunc - added glade_widget_adaptor_action_add() and glade_widget_adaptor_action_remove() - glade_widget_adaptor_action_activate() reworked. - load symbol and other catalog stuff in gwa_derived_class_init() - added the posibility to override GObject constructor from the catalog. This is a good place to add/remove actions, use GWA_GET_OCLASS() to chain up. * gladeui/glade-widget.[ch]: - removed action-activated signal - added glade_widget_get_action (), glade_widget_remove_action() and glade_widget_create_action_menu() * gladeui/glade-xml-utils.h: added GLADE_TAG_ACTION_ACTIVATE_FUNCTION and GLADE_TAG_CONSTRUCTOR_FUNCTION tags * plugins/gtk+/glade-gtk.c: - added glade_gtk_menu_shell_action_activate() glade_gtk_menu_item_action_activate() and glade_gtk_toolbar_action_activate() - removed glade_gtk_menu_post_create() and glade_gtk_menu_launch_editor_action() * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: - glade_gtk_menu_post_create() removed - added action-activate-function for MenuShell MenuItem and Toolbar. 2007-05-18 Juan Pablo Ugarte * Patch reaplied with the missing '}' :S (bug 435912) 2007-05-18 Tristan Van Berkom * gladeui/glade-widget-adaptor.[ch]: Added glade_widget_adaptor_from_pspec() and made glade_widget_adaptor_from_pclass() always return the owning adaptor and not the adaptor for the class which the property was originally created for. * gladeui/glade-editor.[ch]: Removed some deadcode * gladeui/glade-editor-property.c: Use glade_widget_adaptor_from_pspec() where appropriate (Fixing bug 423425) 2007-05-18 Tristan Van Berkom * Reverting Juan's last fix for bug 435912 since it broke the build. 2007-05-16 Juan Pablo Ugarte * gladeui/glade-widget-adaptor.[ch]: fixed bogus type punned warnings adding a local variable in gwa_extend_with_node_load_sym() as pointed by galtgendo@o2.pl (bug 435912) * gladeui/glade-xml-utils.[ch]: glade_xml_load_sym_from_node() now returns wheater or not the symbol was found. 2007-05-16 Tristan Van Berkom * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: Set "response-id" property to be "save-always" fixing bug 410272. 2007-05-09 Tristan Van Berkom * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: Set "resize" and "shrink" properties to be "save-always" since gtkpaned.c does some hardcoded stuff when adding widgets. Fixes bug 364215. 2007-05-09 Tristan Van Berkom * gladeui/glade-widget-adaptor.[ch], gladeui/glade-widget.[ch], gladeui/glade-editor.c, gladeui/glade-xml-utils.h: Removed notion of custom widget editors. * plugins/gtk+/gtk+.xml.in, plugins/gtk+/glade-gtk.c: removed custom editor hooks, implemented menu editor via actions only (toolbar editor temporarily disabled). 2007-05-08 Juan Pablo Ugarte * bindings/python/glade-python.c, gladeui/glade-binding.c, gladeui/glade-binding.h: Removed GladeBindingScript. * gladeui/glade-property-class.c, gladeui/glade-property-class.h: added save_always member in GladePropertyClass. * gladeui/glade-property.c: always save if class or property save_always is true. * gladeui/glade-xml-utils.h: added GLADE_TAG_SAVE_ALWAYS tag. * plugins/gtk+/glade-gtk.c: removed, now unnecesary, call to glade_widget_property_set_save_always() in glade_gtk_dialog_post_create() * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: set save-always true in GtkDialog's "type-hint" and GtkScrolledWindow's "can-focus" properties.. 2007-05-04 Vincent Geddes * doc/tmpl/glade-project.sgml, doc/tmpl/glade-app.sgml, doc/tmpl/glade-widget.sgml, doc/tmpl/glade-property.sgml, doc/tmpl/glade-widget-class.sgml, doc/tmpl/glade-fixed.sgml doc/tmpl/glade-utils.sgml: Update documentation templates. 2007-05-02 Juan Pablo Ugarte * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: - diabled "has-separator" property in GtkColorSelectionDialog, GtkFontSelectionDialog and GtkInputDialog to avoid a gtk warning. - GtkComboBox "model" property disabled. * plugins/gtk+/glade-gtk.c: - Make every GtkInputDialog's internal GtkOptionMenu insensitive. This is a workaround for bug #433975 - Warning fixed in glade_gtk_paned_set_child_property() and glade_gtk_text_view_post_create() 2007-05-02 Tristan Van Berkom * gladeui/glade-popup.[ch], gladeui/glade-widget.c, gladeui/glade-project-view.c: Removed submenus for the ancestry since Vincent did that magic to the project view, all is cleaner now. * gladeui/glade-widget-adaptor.c: Removed #include "glade-binding.h" and all the scripting crap that went with it. 2007-05-01 Vincent Geddes * gladeui/glade-project-view.c: Expand and scroll to selection. Fixes #392225. 2007-05-01 Tristan Van Berkom * gladeui/glade-widget.[ch]: Added 'exact' argument to glade_widget_dup() and added glade_widget_copy_signals() * gladeui/glade-command.c: dup the widget "exactly" when pasting widgets that were cut (not copied), fixing bug 432519 2007-04-26 Jeff Westerinen * plugins/gtk+/glade-gtk.c: - added a general launch_editor action signal handler. - hooked the launch_editor action signal in the GtkMenuItem post_create function. - hooked the launch_editor action signal in the GtkMenuBar post_create function. - created a GtkMenu post_create function containing a hook for the launch_editor action signal. (bug 433055) * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: - Added "launch_editor" action to GtkMenuItem. - Added "launch_editor" action to GtkMenuBar. - Added "launch_editor" action and post_create function to GtkMenu. (bug 433055) 2007-04-29 Vincent Geddes * gladeui/glade-palette.c: Override GtkWidget::show_all to ensure hidden selector button is not accidentally made visible. * gladeui/atk.xpm, gladeui/Makefile.am, data/icons/atk.png, data/icons/Makefile.am: Moved gladeui/atk.xpm to data/icons/atk.png * gladeui/glade-editor.c: Update to use atk.png instead of atk.xpm. 2007-04-26 Vincent Geddes * gladeui/glade-project.h, gladeui/glade-project.c: - Hide private implementation details (Added GladeProjectPrivate). - Added private field accessors glade_project_get_path, glade_project_get_name, glade_project_get_objects, and glade_project_get_has_unsaved_changes. - Removed project->name field. - Removed glade_project_display_name method. * gladeui/glade-editor-property.c, gladeui/glade-project-view.c, gladeui/glade-cursor.c, gladeui/glade-signal-editor.c, gladeui/glade-app.c gladeui/glade-property-class.c: Update for change in GladeProject. * src/glade-project-window.c: Update for change in GladeProject. Added methods for formatting paths and names. Fix display of tooltips for items in the project list menu. * gladeui/glade-palette-item.c, gladeui/glade-palette.c: Update to use g_object_ref_sink(). 2007-04-25 Juan Pablo Ugarte * gladeui/glade-editor-property.c: fixed a bug in GladeEPropUnichar 2007-04-24 Juan Pablo Ugarte * gladeui/glade-widget.c, gladeui/glade-project.c: make glade core not hold a reference to internals objects. 2007-04-21 Vincent Geddes * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: Fixed spelling error "Maximun" -> "Maximum". * gladeui/glade-widget.c: Clean up toplevel embedding code, remove unused embedding implementation. Fix embedding warning. * glade-id-allocator.c, glade-id-allocator.h: Performed house cleaning. - Use g_slice_new where appropriate. - Hide private implementation details. - Added g_return_if_fail guards. * gladeui/glade-project.c, gladeui/glade-project.h: - Move to using GladeIDAllocator for allocating unsaved numbers. - Rename some variables since projects are now considered "unsaved" instead of "untitled" (#400357, Wouter Bolsterlee). 2007-04-20 Vincent Geddes * README, configure.ac, plugins/gnome/gnome.xml.in, plugins/gnome/glade-gnome.c, plugins/gnome/canvas.xml.in: Rename user visible "Gnome" strings to "GNOME". (#412309, Duarte "HappyGuy" Loreto). 2007-04-16 Vincent Geddes * configure.ac: Check for windres on win32. Define version using separate numbered components (major, minor, micro). * data/icons/glade-3.ico: New application icon in win32 ICO format. * gladeui/gladeui.rc.in, gladeui/Makefile.am, src/glade-3.rc.in, src/Makefile.am: Added win32 resources for the libgladeui dll and the application executable. * src/Makefile.am: Removed "-mwindows" linker flag. * gladeui/glade-widget-adaptor.h: Remove undefined functions. 2007-04-16 Juan Pablo Ugarte * plugins/gtk+/glade-gtk.c: stop GtkFileChooserDefault "hierarchy-changed" and "screen-changed" default handlers (fixes bug #415021) * plugins/gtk+/glade-gtk.c: added GtkFileChooserWidget post-create function * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: added GtkFileChooserWidget * plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-filechooserwidget.png, plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-filechooserwidget.png: new icons, they are the same as GtkFileChooserDialog but without the borders :) 2007-04-12 Vincent Geddes * gladeui/Makefile.am: Auto-generate `gladeui.def' for DLL symbol exports. Remove -DINSIDE_LIBGLADEUI from libgladeui_1_la_CPPFLAGS. * gladeui/glade-accumulators.h, gladeui/glade-app.h, gladeui/glade-base-editor.h, gladeui/glade-binding.h, gladeui/glade-builtins.h, gladeui/glade-catalog.h, gladeui/glade-clipboard-view.h, gladeui/glade-clipboard.h, gladeui/glade-command.h, gladeui/glade-custom.h, gladeui/glade-debug.h, gladeui/glade-design-view.h, gladeui/glade-editor-property.h, gladeui/glade-editor.h, gladeui/glade-fixed.h, gladeui/glade-palette.h, gladeui/glade-parameter.h, gladeui/glade-placeholder.h, gladeui/glade-project-view.h, gladeui/glade-project.h, gladeui/glade-property-class.h, gladeui/glade-property.h, gladeui/glade-signal-editor.h, gladeui/glade-utils.h, gladeui/glade-widget-adaptor.h, gladeui/glade-widget.h, gladeui/glade.h: Remove LIBGLADEUI_API function attributes. * plugins/gnome/glade-gnome.c, plugins/gtk+/glade-gtk.c, plugins/gtk+/glade-gtk.h: Remove GLADEGTK_API and GLADEGNOME_API function attributes. 2007-04-08 Christian Persch * gladeui/glade-property-class.c: (glade_property_class_make_object_from_string): * gladeui/glade-xml-utils.c: (glade_xml_get_value_int): - Don't use sscanf. Bug #424547, patch by Ivan Baldo and myself. 2006-04-04 Tristan Van Berkom * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: Make "label" property of GtkToolButton translatable 2007-04-02 Vincent Geddes * src/glade-project-window.c: - Remove hard-coded newlines from license text. Enable "wrap-license" property on GtkAboutDialog. Fixes #409120. - s/this program/Glade/ in license text. 2007-04-02 Jeff Westerinen * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: removed the GtkPageSetupUnixDialog and GtkPrintUnixDialog widgets from the gtk+ catalog. Fixes #392340. * plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in: added new, separate catalog for the unix print widgets. * plugins/gtk+/Makefile.am: modified the make file to include the new unix print catalog if found by configure. * configure.ac: modified configure to check for the existence of the unix print widgets. * po/POTFILES.in: added the new unix print catalog to the list of translatable files. 2007-04-01 Vincent Geddes * plugins/gtk+/icons/*, plugins/gnome/icons/*: Renamed all icons. * gladeui/glade-project-view.c, gladeui/glade-widget-adaptor.[ch], gladeui/glade-palette-item.c, gladeui/glade-clipboard-view.c: Use GtkIconTheme for loading and managing widget icons. New "icon-name" property on GladeWidgetAdaptor. * gladeui/glade-catalog: Added catalog property "icon-prefix". The default value of this property is set to the catalog name. * gladeui/glade-app.c: Add GtkIconTheme search path for widget icons. * plugins/gtk+/icons/16x16/Makefile.am, plugins/gtk+/icons/22x22/Makefile.am, plugins/gnome/icons/16x16/Makefile.am, plugins/gnome/icons/22x22/Makefile.am: Renamed icon files. * gladeui/glade-widget-adaptor.c: Use g_type_class_add_private(). * doc/widgetclasses.sgml, doc/catalogintro.sgml: Update documentation. 2007-03-30 Vincent Geddes * src/main.c: Fix warnings when building on win32. 2007-03-30 Christian Persch * gladeui/glade-parameter.c: (glade_parameter_get_integer), (glade_parameter_get_float): * gladeui/glade-xml-utils.c: (glade_xml_get_property_int): Don't use atoi/atof. Bug #414358. 2007-03-22 John Millikin * src/glade-project-window.c: Use Shift+Ctrl+Z as the accelerator for Redo, as specified by the HIG. 2007-03-22 Vincent Geddes * gladeui/glade-palette-expander.[ch]: Rewrote expander widget implementation. * gladeui/glade-palette.c: Update for change in expander widget. 2007-03-20 Bruno Boaventura * data/glade3.desktop.in.in: Remove incorrect "Application" category from Categories. Add "GNOME" to Categories. Fixes #417618. 2007-03-15 Vincent Geddes * COPYING: Update licensing information. After we reorganised the package structure, the LGPL-licensed pixmaps were put into different directories. 2007-03-13 Olivier Delhomme * gladeui/glade-utils.c: Fixed broken statement in glade_util_url_show_win32(). * gladeui/glade-app.c: Fixed names of global vars in win32 code. 2007-03-11 Tristan Van Berkom * gladeui/glade-property-class.c: Fix handling of atk properties specified by the plugin. * plugins/gtk/gtk+.xml.in: Specified atk relation properties for GtkWidgetClass and also specified the acceleretor property for GtkWidgetClass (fixes bug 383121). * TODO: Updated 2007-03-06 Juan Pablo Ugarte * gladeui/glade-editor.c: use g_type_is_a() to compare types in glade_editor_property_class_comp() (fixes bug #396436). 2006-03-05 Halton Huo * Define GCC_WARN_FLAGS in configure.ac, if use gcc, put -Wall into CFLAGS, otherwise not. Replace -Wall with @GCC_WARN_FLAGS@ in Makefile.am 2006-03-03 Tristan Van Berkom * gladeui/glade-property.[ch], gladeui/glade-widget.[ch]: - Added property_set_save_always() functions - Introspect initial values of all properties even if they're not composite children (sometimes derived widgets set a property to a non-default value). * plugins/gtk+/glade-gtk.c: set "save-always" on the "type-hint" property of GtkDialog. Bug #412848. 2007-03-01 Vincent Geddes * bindings/python/Makefile.am: Added required libraries to libgladepython_la_LIBADD. Bug #412827. 2007-02-28 Christian Persch * gladeui/glade-property-class.c: (glade_property_class_make_string_from_object), (glade_property_class_make_string_from_gvalue), (glade_property_class_make_gvalue_from_string): Use locale independent integer and float parsing routines. Bug #396433. 2007-02-26 Vincent Geddes * plugins/gtk+/icons/16x16/recentchooserdialog.png, plugins/gtk+/icons/16x16/printdialog.png, plugins/gtk+/icons/16x16/messagedialog.png, plugins/gtk+/icons/16x16/filechooserdialog.png, plugins/gtk+/icons/22x22/printdialog.png, plugins/gtk+/icons/22x22/recentchooserdialog.png, plugins/gtk+/icons/22x22/messagedialog.png, plugins/gtk+/icons/22x22/filechooserdialog.png: Added some widget icons, and modified a few existing ones. 2007-02-22 Juan Pablo Ugarte * plugins/gnome/canvas.xml.in, plugins/gnome/gnome.xml.in, src/glade-project-window.c, gladeui/glade-signal-editor.c: Marked new translatable strings. Closes bugs #410735 and #410731. 2007-02-21 Juan Pablo Ugarte * gladeui/glade-property.[ch]: make glade_property_new() always return instrospected value (catalog_default parameter removed) * gladeui/glade-widget.c: added glade_widget_set_catalog_defaults() to set catalog default values in glade_widget_constructor() when the widget is created by the user. * plugins/gtk+/glade-gtk.c: glade_gtk_menu_item_get_children() added GtkImageMenuItem support. fix bug #404322 * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: GtkMenuItem get-children function renamed to glade_gtk_menu_item_get_children() 2007-02-20 Vincent Geddes * src/glade-utils.c: Remove redundant call to `gtk_window_set_position()' in `glade_util_file_dialog_new()'. Fixes #408879. 2007-02-17 Vincent Geddes * src/glade-project-window.c: Remove duplicate labels for stock items (patch by Nickolay V. Shmyrev, fixes #408874). 2007-02-17 Christian Persch * autogen.sh: Set the required gdu version in autogen too. Bug #392411. 2007-02-15 Juan Pablo Ugarte * gladeui/glade-widget.[ch]: added glade_widget_property_original_default() * gladeui/glade-property.[ch]: added glade_property_original_default() and glade_property_original_reset() * plugins/gtk+/glade-gtk.c: fixed bug 397043 "Not able to set label and stock separately in GtkImageMenuItems" * plugins/gtk+/gtk+.xml.in: added generic-name to GtkMenuShell. 2007-02-15 Jens Granseuer * Fixed sources to build with gcc 2.95 (bug 406504) 2007-02-13 Tristan Van Berkom * configure.in, NEWS: Rolling 3.1.5 2007-02-13 Vincent Geddes * src/glade-project-window.c: Changed description in the About dialog. * m4/python.m4: New file. * configure.ac, bindings/Makefile.am, bindings/python/Makefile.am, bindings/python/glade-python.c: Improved configure check for Python. 2007-02-13 Christian Persch * Makefile.am: * configure.ac: Call GNOME_DOC_INIT unconditionally. Bug #392411. 2007-02-10 Vincent Geddes * src/main.c: - Add summary of the application's functionality in the '--help' output (with g_option_context_set_summary()). - Set translation domain for the main option group. * docs/catalogintro.sgml: pkg-config file is now 'gladeui-1.0'. * data/glade-3.desktop.in.in: Added 'GUIDesigner' to 'Categories'. * gladeui/glade.h, gladeui/glade-app.[ch]: - Added a private initialisation function `glade_init_check()' for libgladeui. - Remove the 'bad' public variables that defined various installation paths. These paths can now be obtained from static class methods on GladeApp (static as in the Java and C++ sense). * src/main.c, src/glade-project-window.c, gladeui/glade-catalog.c, gladeui/glade-binding.c, gladeui/glade-cursor.c, gladeui/glade-palette.c gladeui/glade-widget-adaptor.c, gladeui/glade-utils.c, bindings/python/glade-python.c: Use the new GladeApp methods for obtaining installation paths. * gladeui/glade-palette-box.[ch]: Use G_DEFINE_TYPE() and g_type_class_add_private(). 2007-02-09 Juan Pablo Ugarte * gladeui/glade-utils.c: fixed bug in glade_util_have_devhelp() (devhelp 0.13 returns "Devhelp 0.13" the 'h' is not capital anymore) * gladeui/glade-binding.[ch], src/glade-project-window.c, bindings/python/glade-python.c: console striped out. * bindings/python/glade-python-gwa.c: regenerated with pygtk-codegen-2.0 2007-02-08 Vincent Geddes * gladeui/*.[ch]: Replaced C++ style comments with the more portable ISO C syntax. * gladeui/glade-app.[ch]: Use the G_DEFINE_TYPE() and g_type_class_add_private() idioms for registering the class. * README.cvs: Renamed to 'README.svn'. * README: Corrected some typos and updated GTK+ required to 2.10.0. * plugins/gtk+/icons/16x16/Makefile.am, plugins/gtk+/icons/22x22/Makefile.am: Added some icons. * src/glade-project-window.c: Set the label for the Selector toolbutton. 2007-02-07 Paul * bindings/python/Makefile.am: Removed $(top_srcdir) from CFLAGS. * bindings/python/glade-python.c: Fixed use of a variable 'stdout', called it '__stdout' instead. * bindings/python/glade-python-gwa.c, bindings/python/glade-python-gwa.override: Added #define NO_IMPORT_PYGOBJECT 2007-02-06 Vincent Geddes * data/icons/hicolor/: Added new application icon, in sizes 16x16, 22x22, 32x32, 48x48, and scalable. Icon provided by Andreas Nilsson. * data/icons/glade-3.png: Removed. 2007-02-06 Tristan Van Berkom * plugins/gtk+/gtk+.xml.in, plugins/gnome/gnome.xml.in, plugins/gnome/canvas.xml.in, plugins/gnome/bonobo.xml.in: Fixed domain 'glade-3' -> 'glade3' (bug 404917) * src/glade-project-window.c: Fixed translation of 'comments' and 'liscence' properties of the about dialog (bug 404917). (also now translate the "Palette Appearence" string) * src/glade-project.c: Now translate "Unsaved %d" for unsaved project names. 2007-02-06 Jeff Westerinen * gladeui/glade-editor-property.c: changed glade_eprop_text_show_i18n_dialog() to call a command to change the i18n metadata on the label property instead of changing it directly. This allows the change to be un-/re-done (bug 352454). * gladeui/glade-command.[ch]: added the glade_command_set_i18n command. 2007-02-05 Vincent Geddes * src/glade-project-window.c: Add ellipsis to the label of the "Open" action. 2007-02-05 Juan Pablo Ugarte * gladeui/glade-property-class.c, plugins/gtk+/gtk+.xml.in: Fixed typo (bug 404324) 2007-02-02 Juan Pablo Ugarte * gladeui/glade-base-editor.c: fixed bug present in 64bit archs changed G_TYPE_UINT with G_TYPE_GTYPE in glade_base_editor_init() 2007-02-01 Tristan Van Berkom * gladeui/glade-app.[ch]: Changed the hierarchy changed signal for a "widget-event" signal. * gladeui/glade-design-layout.c: Catch the "widget-event" signal and propagate the event from there, dont raise the event_window anymore. * gladeui/glade-widget.c: - Removed "enter-notify-event" - Catch "event" signal on GtkWidget instances and forward the event to GladeApp - When handling selection and SHIFT is down, dont stop emmission (better handling of drag/resize) * gladeui/glade-fixed.c: Only drag/resize with shift down * gladeui/glade-marshallers.list: added new marshaller 2007-01-31 Tristan Van Berkom * gladeui/glade-widget.[ch]: o Removed search algorythm for child widgets, removed glade_widget_event_widget (), removed popup-menu signal handler, removed call to gtk_window_set_decorated() on toplevel project widgets, removed widget->setup_events(), removed hide_on_delete() o Added glade_widget_event() to feed events directly to widgets from the design layout. o Call glade_app_hierarchy_changed() upon add/remove/replace operations * gladeui/glade-utils.c: Removed glade_utils_deep_fixed_event() and the hacky widget grab that went with it. * gladeui/glade-app.[ch]: Added glade_app_hierarchy_changed() and added "hierarchy-changed" signal. * gladeui/glade-design-layout.c: o Make sure event window is always on top by trapping GladeApp's "hierarchy-changed" signal o Feed events directly to the proper GladeWidget, if its not handled then pass it on to the underlying widgets (using gtk_widget_event() directly). * gladeui/glade-cursor.c: Removed the recursive cursor setting routine. * gladeui/glade-fixed.c: Simplified immensely by removing redundant code, now there is only one GladeWidget to deal with, no searching and gropeing for the appropriate widget to operate on. 2007-01-28 Tristan Van Berkom * gladeui/glade-command.c: Made 'pasting' an explicit arg of glade_command_add(), this fixes the broken clipboard selection search (since we now use dupped widgets only in pastes), now packing defaults and packing property tranfers on paste both work. * gladeui/glade-widget.c: Removed redundant code. * src/glade-project-window.c: Re-Implemented hack for accelerators to work cooperatively with text entries in the editor. (fixes bug 396447) * gladeui/glade-design-layout.[ch]: Now works like a pure widget, uses gtk_widget_size_allocate() to resize children and gtk_widget_queue_resize() to resize itself (removed default size control for now). * gladeui/glade-xml-utils.[ch], gladeui/glade-widget.[ch], gladeui/glade-widget-adaptor.[ch], plugins/gtk/gtk+.xml.in, plugins/gtk/glade-gtk.c, plugins/gnome/glade-gnome.c: - Added glade_xml_get_property_int() - Added default-width/height to catalog/GWA - Added toplevel-width/height properties to GladeWidget - Use default-width/height in catalogs instead of gtk_window_set_default_size() in plugin code. 2007-01-27 Tristan Van Berkom * gladeui/glade-command.c: Set project properly in glade_command_remove() (this fixes undo/redo of add/remove commands in the menueditor... along with the following fixes). * gladeui/glade-widget-adaptor.[ch], gladeui/glade-xml-utils.h: Added GWA_USE_PLACEHOLDERS(), a boolean on the GWA that is loaded from the catalog. * gladeui/glade-utils.[ch]: Removed glade_util_[any_]container_relation. * gladeui/glade-widget.[ch]: Added glade_widget_placeholder_relation * gladeui/glade-app.c, gladeui/glade-fixed.c: Adjusted callers for new glade-widget api. * gladeui/glade-fixed.[ch]: Removed the "use-placehodlers" property since it is now redundant with the new GWA_USE_PLACEHOLDERS (this simplifies things a little). * gladeui/glade-binding.c: Fixed obnoxious startup errors (bug 399178), glade_binding_get_all(), use g_list_prepend()/g_list_reverse() instead of g_list_append() to build a list. * gladeui/glade-base-editor.c: Use the right adaptor for gwa_get_children in glade_base_editor_change_type () (was using adaptor for the destination type). * plugins/gtk/glade-gtk.c: Remove use of "use-placeholders" property on GladeFixed objects. * plugins/gtk/gtk+.xml.in: Setup the "use-placeholders" attribute properly (TRUE on GtkContainer, FALSE on GtkMenuShell, GtkMenuItem, GtkToolBar, GtkFixed, GtkLayout). 2007-01-25 Christian Persch * help/Makefile.am: Correct DOC_LINGUAS. 2007-01-25 Tristan Van Berkom * Makefile.am, configure.ac, plugins/Makefile.am, bindings/Makefile.am: fixed conditionally building gnome & python. 2007-01-25 Vincent Geddes * set 'svn:ignore' properties for the directory tree. Delete all '.cvsignore' files. * src/glade-project-window.c: Change window title in line with HIG. * data/libgladeui-1.0.pc.in: Renamed to gladeui-1.0.pc.in. Updated for change in location of header files. * gladeui/glade.h, gladeui/glade-xml-utils.c: Cleaned up 'glade.h'. - Moved GLADE_TAG_* defines to glade-xml-utils.h. - Nuked GLADE_GENERIC_BORDER_WIDTH. * gladeui/*.h, plugins/gtk+/glade-gtk.[ch], plugins/gnome/glade-gnome.ch, bindings/python/*.[ch]: Changed header files location for libgladeui. 2007-01-23 Vincent Geddes * Reorganised package structure, moved a lot of files and directories. Modified the Makefile.am in most directories. * po/POTFILES.in, po/POTFILES.skip: Update for reorganisation. * configure.ac: Add files to AC_CONFIG_FILES. Change AC_CONFIG_SRCDIR. 2007-01-22 Jeff Westerinen Fix for bug 345603: * src/glade-command.c, src/glade-command.h: - Redesigned the implementation of the following commands: - glade_command_delete - glade_command_create - glade_command_cut - glade_command_copy - glade_command_paste These are now command aliases. - Added a new drag-and-drop command, glade_command_dnd, to replace former glade_command_cut/glade_command_paste command pairs. - Added the following set of canonical commands which comprise the implementation of the command aliases: - glade_command_add - glade_command_remove - glade_command_clipboard_add - glade_command_clipboard_remove * src/glade-gtk.c: Replaced the cut/paste command pair with the dnd command in glade_gtk_menu_shell_move_child(). * src/glade-base-editor.c: Replaced the cut/paste command pair with the dnd command in glade_base_editor_change_type() and glade_base_editor_move_child(). 2007-01-20 Vincent Geddes * src/glade-project-window.c: modify translator-credits prop for About dialog. 2007-01-20 someone * src/glade-parser.c: use xmlSubstituteEntitiesDefault() when loading/saving glade files in order to maintain '&' charachters in labels (fixes bug 396311). 2007-01-17 Tristan Van Berkom * autogen.sh: renamed configure.in -> configure.ac 2007-01-07 Vincent Geddes * configure.in: Quote some macro arguments. Use AS_HELP_STRING to format the messages for AC_ARG_ENABLE macros. Other cleanups and updates. * src/glade-editor-property.c: Modified some dialogs for HIG compliance. Mostly about adjusting border widths and spacings, and setting mnemonics. Title for "Edit Text Property" dialog is now a simpler "Edit Text". Title for "Select Flags" dialog is also now a more descriptive "Select Events". * src/glade-project-window.c: Set URL for online help to "http://glade.gnome.org/manual/index.html". 2007-01-17 Christian Persch * src/glade-accumulators.c: * src/glade-base-editor.c: * src/glade-binding.c: * src/glade-clipboard.c: * src/glade-cursor.c: * src/glade-debug.c: * src/glade-design-layout.c: * src/glade-design-view.c: * src/glade-gnome.c: * src/glade-id-allocator.c: * src/glade-palette-box.c: * src/glade-palette-expander.c: * src/glade-palette-item.c: * src/glade-parameter.c: * src/glade-placeholder.c: * src/glade-signal.c: * src/glade-xml-utils.c: Include config.h. * src/glade-app.c: (glade_app_init): Bind the gettext domain. Bug #397429. 2007-01-17 Tristan Van Berkom * src/glade-devhelp.[ch]: removed obsolete files. 2007-01-03 Christian Persch * configure.in: No need to check for a AC_PROG_CXX. 2007-01-03 Christian Persch * Makefile.am: * configure.in: * glade-3.desktop.in.in: * po/POTFILES.in: * po/POTFILES.skip: Add version to bugzilla info in the .desktop file. Bug #392395. 2007-01-03 Christian Persch * configure.in: * pixmaps/16x16/Makefile.am: * pixmaps/22x22/Makefile.am: * pixmaps/Makefile.am: * src/Makefile.am: * src/glade-app.c: * src/glade-binding.c: * src/glade-paths.sh.in: * src/glade-project-window.c: * src/libgladeui-1.0.pc.in: * widgets/Makefile.am: Use the correct way to define paths, using _CPPFLAGS in Makefile.am. Fixes build problem with autoconf 2.60 wrt. datarootdir. Bug #392379. 2006-12-18 Tristan Van Berkom * configure.in, NEWS: Rolling 3.1.4 * src/glade-widget-adaptor.c: Fixed loading of "special-child-type" from the catalog, fixes bugs with GtkFrame, GtkNotebook (bug 373251), GtkExpander etc. * src/gtk+.xml.in: Disable the "label" property of expanders, expander labels are identified by thier internal label widget, when setting the "label" property the widget gets lost from the hierarchy, so thats fixed (bug 386352) 2006-12-18 Tristan Van Berkom * configure.in, NEWS: Rolling 3.1.3 2006-12-18 Oliver Nittka * Changed a bunch of sources to remove forward declarations of enum types since they are not supported by c++ compilers. 2006-12-16 Tristan Van Berkom * src/glade-widget.c: glade_widget_sync_custom_properties() dont sync construct_only props, does bad things inside constructors. (really need to fix this bad concept of sync'ing props). * widgets/canvas.xml.in: ignore some virtual properties on the icon list. 2006-12-16 Tristan Van Berkom * src/glade-gtk.c, widgets/gtk+.xml.in: - Fixed a crash due to gtk_message_dialog_set_image "image" 2.10 property crashing on NULL images (bug 386563). - ignore "window-placement-set" property on scrolledwindow (fixes 385920). 2006-12-13 Vincent Geddes * src/glade-utils.[ch]: new function glade_util_get_file_mtime(). * src/glade-project-window.c: Test project files for external changes in gpw_save(). Adjust border width of main window contents. * src/glade-project.c: stat project file when opening or saving. 2006-12-12 Oliver Nittka * src/glade-base-editor.c src/glade-clipboard-view.c src/glade-command.c src/glade-command.h src/glade-design-layout.c src/glade-design-view.c src/glade-editor-property.c src/glade-editor-property.h src/glade-editor.c src/glade-gnome.c src/glade-gtk.c src/glade-palette-box.c src/glade-palette-item.c src/glade-palette.c src/glade-project-view.c src/glade-project-window.c src/glade-project.c src/glade-property-class.c src/glade-property-class.h src/glade-property.c src/glade-property.h src/glade-python-gwa.c src/glade-python.c src/glade-utils.c src/glade-utils.h src/glade-widget-adaptor.c src/glade-widget-adaptor.h src/glade-widget.c src/glade-widget.h Renamed reserved C++ keywords "new", "class", "virtual", "template" and "this" as a prerequisite for adding gtkmm bindings 2006-12-12 Tristan Van Berkom * configure.in, NEWS: Merged changeset 'GLADE3_3_0_BRANCHPOINT_1' --> 'GLADE3_3_0_MERGEPOINT_2' into HEAD 2006-10-26 Tristan Van Berkom * src/glade-gtk.c: Fixed saved "gtk-broken-image" stock being saved in all GtkImages (bug 353126) (with help from Jeff Westerinen). 2006-11-07 Juan Pablo Ugarte * src/glade-property.c: fixed bug 360586 "& in a label with markup enable saves as an &" 2006-12-12 Vincent Geddes * configure.in, src/Makefile.am, src/.cvsignore: The pkg-config entry is now `libgladeui-1.0.pc'. * doc/catalogintro.sgml: Update for change in pkg-config entry. 2006-12-08 Jeff Westerinen * doc/widgetclasses.sgml - changed the description of the "name" property of the glade-widget-class tag. * src/glade-utils.[ch] - changed glade_util_get_type_from_name() to being able to use the name arg directly as the "get type" function. * src/glade-widget-adaptor.c - changed glade_widget_adaptor_from_catalog() to now check for a "get-type-function" property. If one is found, it is used to get the widget type instead of "name" property (fixes bug 377435) * src/glade.h: added the "get-type-function" property definition. 2006-12-07 Vincent Geddes * help/ChangeLog, help/Makefile.am, help/glade.omf.in, help/.cvsignore, help/C/glade.xml, help/C/legal.xml, help/C/figures/main-window.png, m4/.cvsignore: New files. * configure.in: - Check for gnome-doc-utils and scrollkeeper - Use AC_CONFIG_FILES instead of AC_OUTPUT with args. AC_OUTPUT with args is deprecated. - set macro dir with AC_CONFIG_MACRO_DIR. * Makefile.am: - Update for gnome-doc-utils integration. - Conditionally set SUBDIRS if docs building is enabled. - Set `ACLOCAL_AMFLAGS = -I m4' as recommended in Autoconf manual. * .cvsignore: Add `gnome-doc-utils.make'. * src/glade-utils.[ch]: New function `glade_util_url_show'. * src/glade-project-window.c: - Add functionality for launching the GNOME user manual. - Set URL hook for GtkAboutDialog. - If devhelp is not available, the online developer reference is displayed instead. * src/glade-paths.sh.in: New variable GLADE_GNOMEHELPDIR. * glade-3.desktop.in: Add "X-GNOME-DocPath" entry. Add "GTK" to "Categories". 2006-12-06 Juan Pablo Ugarte * configure.in: added AC_CHECK_HEADERS(Python.h) * src/glade-binding.[ch]: scripts indexed by GType name instead of GType this way we do not need glade_util_get_type_from_name() anymore. * src/glade-widget-adaptor.c: fixed regression in gwa_setup_introspected_props_from_pspecs() Interface introduced properties where skipped. * src/glade-gtk.c: Added GtkAssistant support code. * widgets/gtk+.xml.in: Added gtk+ 2.10 widget classes. GtkAssistant, GtkLinkButton, GtkPageSetupUnixDialog, GtkPrintUnixDialog, GtkRecentChooserWidget and GtkRecentChooserDialog. 2006-12-05 Tristan Van Berkom * TODO: Starting on blockers for 3.2 2006-12-05 Sebastien Bacher * NEWS: * configure.in: require intltool 0.35, roll 3.1.2 2006-12-03 Tristan Van Berkom * configure.in, NEWS: Rolling 3.1.1 2006-12-03 Vincent Geddes * src/glade-palette.[ch]: - Refactor GladePalette code slightly - Selector button can now be hidden. - Palette items are now implemented as toggle buttons. * src/glade-palette-item.[ch]: GladePaletteItem is now a subclass of GtkToggleButton instead of GtkRadioButton. * src/glade-app.c, src/glade-fixed.c, src/glade-placeholder.c: update for change in GladePalette API. * src/glade-design-layout.c: Improved drawing code. * src/glade-project-window.c: - Refactored recent files code. - Added "Widget Selector" button to main toolbar. Is an external selector button for the palette - Fixed #373255 - "Doesn't warn about unsaved document on quit" * pixmaps/selector.png: New selector button. 2006-11-30 Juan Pablo Ugarte * widgets/gnome.xml.in: removed glade_gnome_about_dialog_get_children() * src/glade-gnome.c: Code cleanup o removed every g_return_if_fail() o removed glade_gnome_about_dialog_get_children() o glade_gnome_dpe_set_property() reworked. (lots of function merged) o glade_gnome_dps_set_property() fixed. 2006-11-28 Juan Pablo Ugarte * src/glade-widget-adaptor.c: o reference adaptor->type class in glade_widget_adaptor_constructor() because gwa_setup_properties() and gwa_list_signals() need this. o added extra checks in adaptor methods g_type_is_a (G_OBJECT_TYPE (object), adaptor->type) now we can safelly get rid of checks in the plugin code. 2006-11-22 Juan Pablo Ugarte * configure.in: added PYGTK_REQ_MAYOR, PYGTK_REQ_MINOR and PYGTK_REQ_MICRO to config.h * src/glade-python.c: check for pygobject >= 2.12.0 * src/glade-python-gwa.override: fixed packing property bug in glade_python_support_init_value() * src/glade-python-gwa.c: updated. * src/glade-project-window.c: show clipboard. * src/glade-catalog.c: check catalog's language is valid. * src/glade-binding.c: added a warning message when we can not load a module. 2006-11-22 Andreas Köhler * src/glade-design-view.h: dllexported functions with LIBGLADEUI_API. 2006-11-21 Tristan Van Berkom * src/glade-property.c: Fixed a segfault in glade_widget_dup(), some things are done before setting the "class", so I made sure not to touch the class member during object construction time. 2006-11-21 Juan Pablo Ugarte * configure.in: Added python/pygtk checks. * src/Makefile.am: added glade-binding.[ch] and BUILD_PYTHON rules * src/glade-app.c: o added glade_scripts_dir and glade_bindings_dir globals o loading / unloading bindings. * src/glade-binding.[ch]: GladeBinding support this is the glue code between glade core and bindings modules. * src/glade-catalog.c: support for loading catalogs supported by bindings, added language member to GladeCatalog. * src/glade-marshallers.list: added new marshallers BOOLEAN:STRING and BOOLEAN:OBJECT,STRING * src/glade-paths.sh.in: added GLADE_BINDINGSDIR and GLADE_SCRIPTSDIR. * src/glade-popup.c: added support for GWAAction (shows context actions as menu items) * src/glade-project-window.c: added window which a console for each GladeBinding that provide a console. * src/glade-python-gwa.c: GladeWidgetAdaptor python wrapper. * src/glade-python-gwa.[defs override]: files used by pygtk-codegen-2.0 to create glade-python-gwa.c * src/glade-python.c: GladeBinding plugin for python language. * src/glade-widget-adaptor.[ch]: o added GWAAction support. o added "action-activated" signal o added glade_create_reason_get_type() so the enum can be exposed in bindings as a GEnum. o added "adaptor" property to glade-widget-class this way non C catalog plugins can define the GladeWidgetAdaptor derived class. o setup binding scripts as actions. o added glade_widget_adaptor_emit_action_activated() (used in glade-popup.c) * src/glade-widget.[ch]: added "action-activated" signal. * src/glade.h: added GLADE_TAG_LANGUAGE, GLADE_TAG_ACTION_GROUP, GLADE_TAG_ACTION, GLADE_TAG_STOCK, glade_scripts_dir and glade_bindings_dir. 2006-11-20 Tristan Van Berkom * src/glade-property.c: - glade_property_set_enabled(), when enableing a property, sync its value incase it has any visual feedback. - removed the horrid code that dealt with the project and selection when calling glade_widget_rebuild() - use new glade_widget_object_set_property()/glade_widget_child_set_property(). * src/glade-widget.c: - glade_widget_rebuild(), added the afore mentioned horrid code - doesnt seem so horrid over here. - added apis to proxy property setting onto the object (via the gwa). - Now sync all properties again at sync_custom_props() time (since there's no set_function anymore and property->class->virtual isnt enough). * src/glade-design-layout.c: Added commented alternative code for resizing, TODO remove the direct property setting stuff and handle it somewhere appropriate. * src/glade-fixed.c: Commented out a g_return_if_fail and temporarily put an if (statement) return; need to work on handling events differently now (its no big deal, there are just some extra events now comming from the toplevels at focus change times and stuff that are irrelevent to the glade widgets and so the code complains). * src/glade-gnome.c, src/glade-gtk.c: Ported to the new api for set_property/get_property/verify_property. * src/glade-property-class.[ch]: Removed get/set/verify property backend hooks * src/glade-widget-adaptor.[ch]: Added get/set/verify property backend hooks, now the adaptor is a solid self-contained proxy to the plugin. 2006-11-09 Juan Pablo Ugarte * src/glade-catalog.[ch]: o manage all GModules with a hash table. o added glade_catalog_modules_close() * src/glade-app.c: o call glade_catalog_modules_close() when the app finalize. o removed unnecesary headers. * src/glade-gnome.c: fixed some warnings. * src/glade-utils.c: slight optimization in function glade_util_get_type_from_name (), check if type is already registered. * src/glade.h: removed unneeded #ifdef GLADE_H check. * src/glade-widget-adaptor.[ch]: o removed module member from GladeWidgetAdaptorPriv since now we keep all the openned modules inside glade-catalog.c o added glade_abort_if_derived_adaptors_exist(). 2006-10-29 Vincent Geddes * src/glade-project-window.c: - Use the new GtkRecent API, and make it screen aware. - Added the notion of a 'default_path' for file open/save operations. Replaces the previous recent-file based implementation. - Hide statusbar grip when window is in maximised state. - Set a reasonable default size for props editor and tree. * src/glade-popup.c: Removed the "Properties" context action as it doesn't really make sense in the single-window ui. * widgets/gtk+.xml.in: Added some displayable values for the GtkWindow::type-hint property. 2006-10-27 Tristan Van Berkom * NEWS: Rolling 3.1.0 2006-10-26 Tristan Van Berkom * Merged changeset 'GLADE3_3_0_BRANCHPOINT' --> 'GLADE3_3_0_MERGEPOINT_1' into HEAD 2006-10-26 Tristan Van Berkom * configure.in: Bumped required gtk+ version to 2.10 for the 3.1 series 2006-10-25 Vincent Geddes * src/glade-project-window.c: o integrate ui into one main window. o A GtkNotebook is used to display GladeDesignView's. * src/glade-project-view.[ch]: add "item-activated" signal. * src/glade-design-layout.[ch], src/glade-design-view.[ch]: new files. * src/glade-widget.[ch]: o Added functions for embedding toplevel GladeWidgets o glade_widget_show() modified to manage embedding of toplevels. 2006-10-20 Tristan Van Berkom * configure.in: Removed the python check * src/glade-widget-adaptor.c: Fixed properties (some were being ignored). * src/glade-gtk.c, widget/gtk+.xml: Gave some love to some 2.10 properties 2006-10-19 Tristan Van Berkom * src/Makefile.am src/glade-app.c src/glade-base-editor.c src/glade-catalog.c src/glade-catalog.h src/glade-clipboard-view.c src/glade-clipboard.c src/glade-command.c src/glade-command.h src/glade-cursor.c src/glade-editor-property.c src/glade-editor.c src/glade-editor.h src/glade-fixed.c src/glade-fixed.h src/glade-gnome.c src/glade-gtk.c src/glade-palette-item.c src/glade-palette-item.h src/glade-palette.c src/glade-palette.h src/glade-placeholder.c src/glade-popup.c src/glade-project-view.c src/glade-project.c src/glade-property-class.c src/glade-property.c src/glade-property.h src/glade-signal-editor.c src/glade-signal-editor.h src/glade-signal.h src/glade-utils.c src/glade-widget.c src/glade-widget.h src/glade.h src/main.c widgets/bonobo.xml.in widgets/gnome.xml.in widgets/gtk+.xml.in: Added glade-widget-adaptor.[ch], removed glade-widget-class.[ch]. Modified most sources to cope with the major api change. 2006-10-18 Vincent Geddes * Makefile.am: Update icon theme cache on uninstall. * po/LINGUAS: new file * configure.in: adapted to use LINGUAS file 2006-10-17 Vincent Geddes * COPYING: relicense pixmaps under GNU LGPL * COPYING.GPL, COPYING.LGPL: new files * Makefile.am: added license files to EXTRA_DIST. 2006-10-04 Tristan Van Berkom * TODO: Updated with general goals/tasklist. 2006-09-30 Vincent Geddes * src/glade-project.view.[ch]: Added private data struct. Removed notion of a GladeProjectViewType. * src/glade-project-window.c: update for GladeProjectView changes 2006-09-29 Tristan Van Berkom * configure.in: bumping version to 3.1.0 * glade.h: include gaurd against libglade 2006-10-20 Jonas Berlin * src/glade-parser.c: Fixed "-" / "_" mangling in translatable string comments (bug 363598) 2006-09-29 Tristan Van Berkom * configure.in, NEWS: Rolling out 3.0.2 tarball. 2006-09-29 Juan Pablo Ugarte * src/glade-parser.[ch]: Renamed every function to avoid namming clash with libglade (now Anjuta 2 can continue with glade3 plugin) * src/glade-project.c: adapted to new functions names. 2006-09-22 Juan Pablo Ugarte * src/glade-property-class.c: fixed bug 353126 "glade3.0.1 lost icons in gtkmenuitem" glade_property_class_make_object_from_string() now returns a new pixfuf for each missing file name. * src/glade-editor-property.c: make GladeEPropResource change property value on focus-out event. 2006-09-22 Tristan Van Berkom * src/glade-builtins.[ch]: Added GLADE_TYPE_STOCK_IMAGE (and standard pspec for it), this is stock items plus the additional "stock images" from gtkstock.h (closing bug 353522). * src/glade-editor-property.c: recognize new stock image pspec type. * src/glade-gtk.c, widgets/gtk+.xml.in: - Bulletproofed toolbar code wrt stock images (also use stock "images" instead of items here) - Use stock "images" for GtkImage - GtkImage "type" property now defaults to "stock" - GtkImage stock id now defaults to "gtk-missing-image" - Ignore "enable-grid-lines" 2.10 property on treeview since it causes crashes on load (fixes bug 353611) - Added displayable values for "enable-grid-lines" 2.10 property - Set some HIG-ish defaults on dialogs 2006-09-20 Juan Pablo Ugarte * src/glade-project.c reworked glade_project_update_comment() update every line generated by glade (not just the first one) 2006-09-19 Juan Pablo Ugarte * src/glade-parser.[ch]: o Removed function glade_interface_add_comment() o Added new member comment to GladeInterface. * src/glade-project.[ch]: fixed Bug 342889 "Put some comment telling about glade-3 in glade files" o Added new function glade_project_update_comment(). o Added new member comment to GladeProject. 2006-09-18 Juan Pablo Ugarte * src/glade-property-class.[ch]: o Added new member weight. o glade_property_class_get_displayable_value() returns is now const. * src/glade-editor-property.c: adapted to the new glade_property_class_get_displayable_value() declaration. * src/glade-editor.c: Fixed bug 345893. "Need to order properties in the editor and widget-groups in the palette" * src/glade-widget-class.c: added glade_widget_class_properties_set_weight(). * src/glade-xml-utils.[ch]: added glade_xml_get_property_double(). * src/glade.h: added new tag GLADE_TAG_WEIGHT. * widgets/gtk+.xml.in: set weight in several properties. GtkWidget's tooltip, GtkBox packing properties, GtkButton GtkImage 2006-09-14 David Lodge * configure.in: Addedd en_GB to ALL_LINGUAS 2006-09-13 Juan Pablo Ugarte * src/glade-gnome.c: o added support for removing a BonoboDockItem from BonoboDock. o added missing g_return_if_fail() in several functions * widgets/bonobo.xml.in: added glade_gnome_bonobodock_remove_item() 2006-09-12 Juan Pablo Ugarte * src/glade-gtk.c: GtkImage support improved. Finally no more g_object_set_data() :) * src/glade-project.c: Emit "parse-finished" after setting project's loading flag. * src/glade-property-class.[ch]: make glade_property_class_make_object_from_string () returns a missing image icon if resource file is not found. This also make glade do not forget missing files. * src/glade-gnome.c: fixed a silly warning in glade_gnome_date_edit_post_create() 2006-09-08 Juan Pablo Ugarte * src/glade-gtk.c: added glade_gtk_combo_box_entry_get_internal_child() Fixed bug 354716 "cut&paste ComboBoxEntry crashes Glade" * widgets/gtk+.xml.in: added GtkComboBoxEntry's get-internal-child-function. * src/glade-gnome.c: added glade_gnome_date_edit_post_create() Fixed bug 351589 "GnomeDateEdit widget displays time when it shouldn't" * widgets/gnome.xml.in: added GnomeDateEdit's post-create-function 2006-09-06 Tristan Van Berkom * src/glade-command.c: Backing out multiple consecutive pastes from 3.0, reopening bug 345603. 2006-09-05 Juan Pablo Ugarte * src/glade-base-editor.c, src/glade-gtk.c: small optimization, there is no need to move a child if the new parent is the same as the old one. (in GladeBaseEditor "move-child" signal handlers) * src/glade-command.c: fixed a warnign in glade_command_delete_execute() Widgets in the clipboard have no parents. 2006-08-28 Juan Pablo Ugarte * src/glade-gtk.c: Fixed bug 345075 "GtkPaned is invisible on load". added new functions glade_gtk_paned_set_child_property() and glade_gtk_paned_get_child_property(). * src/glade-editor.c: do not load invisible packing properties in glade_editor_load_packing_page(). * widgets/gtk+.xml.in: GtkPaned support improved. o Added new virtual child property "first". o Added child-set-property-function and child-get-property-function * src/glade-utils.[ch]: added convenience function glade_util_object_is_loading() * src/glade-editor-property.c: Fixed bug 352825 "segmentation fault when saving after adding multiple accelerators to buttons" set ACCEL_COLUMN_REAL_SIGNAL in key_edited() when a new slot is appended and free string allocated by gtk_tree_model_get(). 2006-08-24 Vincent Geddes * src/glade-utils.[ch]: Remove glade_util_uri_list_parse(). * src/glade-project-window.c: Rewrite gpw_drag_data_received() (fixing bug 352458). 2006-08-23 Juan Pablo Ugarte * src/glade-widget-class.c: glade_widget_class_add_signals() simplification. * src/glade-signal-editor.[ch]: signal editor UI improved (bug 127149) o Handler column now uses a GtkCellRendererCombo with inline entry completion. o added completion to User Data column. o Lookup column disabled. 2006-08-22 Tristan Van Berkom * widgets/gtk+.xml.in, widgets/gnome.xml.in: Fixed non-translatable strings on many properties: title of GtkFileChooserButton, GtkColorButton and GtkFontButton, text of GtkEntry, GtkProgressBar and GnomeDruidPageStandard, title and text of GnomeDruidPageEdge, all text properties of GtkAboutDialog. (reported by Olivier Rolland) * src/glade-editor-property.c, src/glade-property-class.c: Reverted to use of floating point precision in adjustments - use non locale specific functions to write them out - use non locale specific functions to write out floats and doubles too. 2006-08-22 Changwoo Ryu * configure.in: Added ko in ALL_LINGUAS. 2006-08-21 Tristan Van Berkom * widgets/gtk+.xml.in: Fixed non-translatable strings GtkWindow "title" property and GtkWidget "tooltip" property. (reported by Olivier Rolland) 2006-08-20 Tristan Van Berkom * configure.in, NEWS: wrapping 3.0.1 tarball * src/glade-palette.c: Fixed to not stick on class->toplevel widget classes, this avoids segfaults when trying to add toplevels to placeholders. 2006-08-18 Juan Pablo Ugarte * src/glade-widget-class.c: sort signals alphabetically in glade_widget_class_add_signals() (bug 352013) * src/glade-palette.c: Palette can be locked as in glade2 with CONTROL-Click (bug 303679) 2006-08-19 Vincent Geddes * src/glade-project-window.c: o Use Unicode characters where appropriate. o Set website property for About dialog. o Beefed up Projects menu. Added "Previous" and "Next" actions. Removed the tab alignment. * glade-3.desktop.in, src/main.c: Removed the "3" from the application title. * configure.in: Fixed typo. 2006-08-19 Tristan Van Berkom * src/glade-widget.[ch]: o Added glade_widget_remove_property () o Fixed textview segfault (bug 352054) by checking nulls from gdk_window_get_user_data(). * src/glade-editor-property.c: Hide widget when no property loaded * src/glade-editor.c: Fixed packing up so that invisible children dont screw up the layout. * src/glade-gtk.c: Removed "border-width" on action area and vbox in GtkDialogs that expose them, also removed "spacing" on the action area - these props are controlled by "content-area-border", "button-spacing" and "action-area-border" style props on the dialog. * src/glade-property.c: Added #if 0 debugging code. 2006-08-18 Juan Pablo Ugarte * src/glade-widget-class.c: glade_widget_class_list_signals () now list signals implemented by interfaces. Added gwc_iface_not_implemented_by_parent () and glade_widget_class_add_signals(). 2006-08-18 Tristan Van Berkom * src/glade-gtk.c, widgets/gtk+.xml.in: Fixed expanders, now there's always a placehodler when needed. 2006-08-17 Tristan Van Berkom * src/glade-command.c: Now you can paste widgets to your hearts content. (bug 345603) * src/glade-editor-property.c, src/glade-property-class.c: Now adjustments are saved as decimal values instead of doubles (glade-- code generator didnt like doubles... we'll create adjustment objects anyway in the future builder). 2006-08-16 Juan Pablo Ugarte * src/glade-command.c: fixed bug 345604 "Pasting a widget does not paste the packing options" * src/glade-property-class.[ch]: added transfer_on_paste property to GladePropertyClass. * src/glade-widget.[ch]: exported glade_widget_dup_properties() * src/glade.h added GLADE_TAG_TRANSFER_ON_PASTE tag. * widgets/gtk+.xml.in: set transfer-on-paste on corresponding packing properties. * src/glade-base-editor.c: fixed posible bug when emiting delete-child signal. 2006-08-11 Tristan Van Berkom * configure.in, NEWS: Wrapping the 3.0 tarball. 2006-08-11 Juan Pablo Ugarte * src/main.c, src/glade-project-window.c: Added --without-devhelp option (for users suffering of DevHelp 0.11) * src/glade-app.c, src/glade-popup.c: Fixed bug with contect menu on placeholders. 2006-08-11 Vincent Geddes * src/glade-project-window.c: Change 'Recent Projects' to 'Open Recent' in menu. 2006-08-11 Tristan Van Berkom * src/glade-gtk.c: Improved notebook code some more. * src/glade-widget.c: o Removed g_criticals in functions that return FALSE to signify not-found properties. o Setup packing properties so they are available to the plugin at replace_child time. * src/glade-project.c: o Unparent all widgets before closing the project, this stops the recursive "destroy" signal from happening and allows us to better manage the project widgets (not to mention it avoids a buggy assertion from the GtkNotebook at destruction time). o Fixed a bug where loaded projects were never marked with unsaved changes (since loaded propjects were infinately project->loading == TRUE). * src/glade-command.c: Fixed bookkeeping of special-child-type when redoing a paste command. * src/glade-project-window.c: Updated the about dialog for the 3.0 release. 2006-08-10 Tristan Van Berkom * src/glade-utils.c: Fixed glade_util_get_placeholder_from_pointer to work for notebook tabs. * src/glade-gtk.c, widgets/gtk+.xml.in: Reworked to simplify code and reduce alot of code. * src/glade-utils.c: Now use the toplevel to get the mouse coordinates for the placeholder searching. 2006-08-09 Tristan Van Berkom * src/glade-utils.c: Now check if placeholders are GTK_WIDGET_MAPPED() before returning them, since placeholders "overlap" inside notebooks. * src/glade-command.c: bookkeeping on "special-child-type" for cut/copy/paste consistancy. * src/glade-gtk.c, widgets/gtk+.xml.in: Tons of code added to manage notebooks. * src/glade-widget.c: Change the order of an if statement (avoid comparing irrelevent memory). 2006-08-09 Juan Pablo Ugarte * src/glade-editor-property.c: GladeEPropText simplification. Fixed a bug were each time a text property was loaded one byte per multibyte character was lost. 2006-08-09 Tristan Van Berkom * src/glade-cursor.c: Use GTK_IS_WINDOW() instead of GTK_IS_TOPLEVEL since GTK_IS_TOPLEVEL seems to return TRUE for some GObjects. (was getting crashes using a custom widget catalog because of this). 2006-08-09 Yevgen Muntyan * src/glade-project.c: glade_project_new_widget_name() strips trailing digits from base_name argument, so glade_project_new_widget_name("blah1") is "blah2". * src/glade-widget.c: Make sure the newly duplicated widget gets a new unique name. 2006-08-08 Juan Pablo Ugarte * src/glade-app.c: reworked glade_app_command_paste () placeholders can not be selected anymore. * src/glade-command.c: in glade_command_cut_copy_paste_common () we try to use the placeholder which has the pointer over it first. Fixed bug 349494 "Unable to paste widget into other empty placeholder than the first one". * src/glade-fixed.[ch]: add new property "use-placeholders". * src/glade-gtk.c: set "use-placeholders" for GtkBox and GtkTable. * src/glade-popup.c: reworked glade_popup_create_placeholder_menu () and glade_popup_placeholder_paste_cb (), placeholders do not get selected anymore. * src/glade-utils.[ch] glade_util_selected_placeholder () removed, added glade_util_get_placeholder_from_pointer (). 2006-08-08 Vincent Geddes * src/glade-gtk.c: GtkDialog's main vbox now has 2 placeholders instead of 3. * src/glade-3.pc.in: Change description field to "Glade Interface Designer". * glade-3.desktop.in: Enable startup notification. 2006-08-05 Juan Pablo Ugarte * src/glade-project-view.c: Added widget search in project view treeview (close bug 349860) 2006-08-04 Tristan Van Berkom * src/glade-placeholder.c: No more selection on placeholders. 2006-08-04 Vincent Geddes * doc/catalogintro.sgml, doc/children.sgml, doc/gladeui-docs.sgml, doc/tmpl/glade-app.sgml, doc/tmpl/glade-fixed.sgml, doc/tmpl/glade-palette.sgml, doc/tmpl/glade-project.sgml, src/glade-editor.c: Fixed spelling and formatting typos. * src/glade-palette.c: Add documentation. * widgets/glade-catalog.dtd: Removed xml document tag (DTD expressions are not xml). Add 'toplevel' attribute to 'glade-widget-class' attribute list. * widgets/gtk+.xml.in: Change default widget properties (in line with HIG). o The scrolling policies of GtkScrolledWindow are now GTK_POLICY_AUTOMATIC. o The GtkDialog 'has-separator' property is now set to FALSE. o The GtkFrame 'shadow-type' property is now GTK_SHADOW_NONE. * src/glade-gtk.c: Changed glade_gtk_frame_post_create(). By default, GtkFrame's are now more HIG compliant. * pixmaps/22x22/Makefile.am: Another icon. 2006-08-02 Juan Pablo Ugarte * src/glade-fixed.c, src/glade-utils.[ch]: fixed bug 348570 "GladeFixed drag/resize "sticks"" added glade_util_set_grabed_widget() * src/glade-gtk.c: fixed bug 348964 "Double-clicking in a TextView hangs Glade3" added callback to stop GtkTextView's double clicks. 2006-08-01 Clytie Siddall * src/glade-project-window.c: Fixed typo in the about dialog. 2006-07-28 Juan Pablo Ugarte * src/glade-gtk.c: Fixed a GtkImage loading bug. (more cleanup) * widgets/gtk+.xml.in: renamed GtkImage "glade-stock" and "stock" set-functions to make it more understandable. 2006-07-27 Vincent Geddes * pixmaps/16x16/Makefile.am, pixmaps/22x22/Makefile.am: More icons. 2006-07-27 Juan Pablo Ugarte * src/glade-gtk.c: Fixed small bug in glade_gtk_image_post_create() glade-image-post-ran must be set if the widget was created by the user. 2006-07-27 Tristan Van Berkom * src/glade-fixed.c: o Drags now move scrolled windows around if the fixed widget happens to be in a scrolled window. o New we can add a widget to a fixed inside a table o Fixed bug where signals were not disconnecting when children were deleted/cut from GladeFixed parents. * src/glade-editor.c: Refined tooltip text a little. * TODO: Updated 2006-07-26 Vincent Geddes * pixmaps/16x16/Makefile.am, pixmaps/22x22/Makefile.am: More icons. * src/glade-gtk.c: fix compiler warning. * src/glade-palette.c: document a function. * src/glade-project-window.c: o Increase border width of property editor window. * src/glade-utils.c: Changed implementation of glade_util_widget_set_tooltip(). All tooltips are now stored in only one GtkTooltips object. * src/glade-editor.c: o Removed scrolled window from signal editor page. o All pages (except signal editor page) are now packed into an alignment instead of a vbox. o Class field now displayed using a non-editable entry. o Modified the utility buttons at the bottom of the editor. Devhelp button now uses the "devhelp" named icon if available. o Lots of other minor ui changes. 2006-07-26 Juan Pablo Ugarte * src/glade-base-editor.c, src/glade-editor-property.c: adapted to the new glade_command_set_property() prototype. * src/glade-command.[ch]: changed prototype of glade_command_set_property(), added glade_command_set_property_value() * src/glade-fixed.c: do not call gtk_widget_grab_focus() in glade_fixed_event() it makes widgets fight for the focus on some situations. * src/glade-gtk.c: GtkEntry and GtkTextView support improved. Now text property can be edited from the instance itself. 2006-07-25 Vincent Geddes * po/*.po: converted translations to utf8: da es ms nn pl pt ru sv ta tr 2006-07-25 Tristan Van Berkom * src/glade-project.c: Dont require that an object be "toplevel" to be saved, just that it has no parent (toplevel means that it can _only_ be top-level, and gwidget->parent == NULL means that it _happens_ to be top-level. * src/glade-cursor.c: Hacked the cursor code to violently set cursors on all visible project widgets, this fixes bug 348657. * src/glade-placeholder.c: Reset cursor after creating a widget. * src/glade-command.c: glade_command_push_group () now formats its own string. * src/glade-base-editor.c: simplify code by letting glade_command_push_group () format its own string. * src/glade-fixed.c, src/glade-gtk.c: Added cuter names for undo/redo items pertaining to drag/resize. * TODO: Updated. 2006-07-25 Juan Pablo Ugarte * src/glade-gtk.c: Fixed bug 347850 "Selection Bug consequence" * src/glade_widget.c: check added in glade_widget_event_private () Some synthetic events (like focus-change) dont come with a window. * widgets/gtk+.xml.in: ignore GtkEntry editable property 2006-07-25 Tristan Van Berkom * src/glade-gtk.c: GtkBox can now have 0 items without freezing/crashing (bug 347149) * TODO: Updated. 2006-07-24 Juan Pablo Ugarte * src/glade-gtk.c: Fixed bug 348369 "GtkImage doesnt load properly" * src/glade-parser.c: Fixed bug 342889 "Put some comment telling about glade-3 in glade files" 2006-07-22 Tristan Van Berkom * src/glade-widget.c: o Use gtk_widget_get_pointer on the event widget to retrieve the mouse position, not gdk_window_get_pointer on any arbitrary event widget of that window. o Removed some debug prints. * src/glade-fixed.c: o Use gtk_widget_get_pointer() where we were using gdk_window_get_pointer(). o Use gtk_widget_translate_coordinates() for child coordinates (some widgets like GtkEntry dont respect gtk_widget_get_pointer(), we trust containers only). * src/glade-gtk.c, widgets/gtk+.xml.in: Added text-view handling of virtual "text" property (bug 347961) * src/glade-command.c: disabling the debug print. * TODO: Updated * doc/gladeui-sections.txt, doc/gladeui-docs.sgml: updated. 2006-07-19 Tristan Van Berkom * src/glade-editor-property.[ch]: Bookkeep colours for insensitive tooltips in a theme friendly manner. * src/glade-gtk.c, widgets/gtk+.xml.in: expose internal entry of GtkComboBoxEntry (bug 346649). 2006-07-18 Tristan Van Berkom * src/glade-editor.c: Fixed jumpy focus widget bug (bug 347851) * src/glade-palette-item.c, src/glade-project-window.c, src/glade-widget-class.c: "s/== TRUE/!= FALSE/g" (musnt be checking for litteral truths, that is error prone). 2006-07-14 Juan Pablo Ugarte * src/glade-gtk.c: Fixed bug 346139 "GTK warns of multiple widgets contained in a button with an image" Simplified GtkButton and GtkImage, Glade3 no longer tries to "remember" properties values (Undo/Redo should be enougth) 2006-07-13 Juan Pablo Ugarte * src/Makefile.am: added files glade-base-editor.[ch] * src/glade-accumulators.[ch]: new accumulators glade_string_accumulator() and glade_stop_emission_accumulator () * src/glade-app.c, src/glade-project.c and src/glade-command.c: use of GladeWidgetClass toplevel flag. * src/glade-gtk.c: Use of GladeBaseEditor for GtkMenuBar, GtkToolBar and GtkMenu editors. * src/glade-marshallers.list: added OBJECT:OBJECT,UINT BOOLEAN:OBJECT,UINT BOOLEAN:OBJECT,OBJECT and STRING:OBJECT * src/glade-property.[ch]: Added old_value parameter to GladeProject "value_changed" signal. * src/glade-widget-class.[ch]: added toplevel flag to GladeWidgetClass * src/glade.h: added GLADE_XML_TAG_TOPLEVEL * src/glade-base-editor.[ch]: Created GladeBaseEditor class from GtkMenuBarEditor code from glade-gtk.c * widgets/gtk+.xml.in: o added launch-editor-function for GtkToolbar and GtkMenu. o Set GtkTextView post-create-function to empty (we do not need a placeholder in it). o Set toplevel="True" in GtkWindow and GtkMenu. * doc/widgetclasses.sgml: added toplevel property docs * po/POTFILES.in: added src/glade-base-editor.c 2006-07-06 Vincent Geddes * pixmaps/16x16/Makefile.am, pixmaps/22x22/Makefile.am: Added new icons. * src/glade-widget.class.c, src/glade-cursor.c: Rework custom cursor code. 2006-07-06 Tristan Van Berkom * configure.in: Check for --disable-gnome arg. 2006-07-05 Juan Pablo Ugarte * src/glade-builtins.[ch]: fixed bug 343712 "Gnome stock items not recognized by glade-3" Added glade_standard_stock_append_prefix () and reworked/optimized glade_standard_stock_get_type () * src/glade-catalog.c: make every catalog init function be called before loading any of them. * src/glade-gnome.c: Added GNOME stock items using gtk_stock_add () in glade_gnomeui_init () * src/glade-project.[ch]: fixed bug 345353 "Implement "finish" signal on GladeProject" * src/glade-gtk.c: removed idle functions, replaced conecting to GladeProject::parse-finished signal. 2006-06-29 Tristan Van Berkom * src/glade-project.[ch], src/glade-command.[ch]: Major rework underway, phase one complete: Move undo/redo stack logic from glade-command to glade-project and add a "changed" signal on the project ("update-ui" is fired also anytime the "changed" signal is fired). * src/glade-app.c, src/glade-project-window.c: small changes to accomadated afore mentioned api changes. * src/glade-marshallers.list: Added new signal VOID:OBJECT,BOOLEAN * src/glade-command.c: o Added "#if 0" debugging code and removed an old comment that doesnt make sence anymore. o Now refresh packing properties in set-property commands, as we keep a reference to the GladeProperty, which may be reset on the GladeWidget in question when added to a child. * src/glade-gtk.c: Removed a large complex code segment in glade_gtk_table_set_child_property() that in the end wasnt needed at all. 2006-06-25 Tristan Van Berkom * src/glade-widget.[ch]: o gtk_window_set_decorated() all GtkWindows (bug 344817) o Fixed glade_widget_rebuild(), now properties of internal widgets to composite widgets' properties get transported along. o Fixed popups to only get spawned by the widget in question and not an unknown internal child. o Added widget superuser modes (used by the backend to check when its responsable for maintaining container sizes). o glade_widget_rebuild () fixed so that properties on rebuilt internal children are transfered. * src/glade-project.c: let glade-widget take care of property superuser mode at load time. * src/glade-fixed.ch: connect_after on button_press to give a chance to the selection * src/glade-command.c: Fixed unifies for properties (check that they are on the same widgets). * src/glade-gtk.c: o GtkBox check superuser mode to adjust box size 2006-06-25 Vincent Geddes * widgets/glade-catalog.dtd: Added 'default-palette-state' element and attribute declarations. * widgets/gtk+.xml.in, widgets/gnome.xml.in: o Obsolete widget groups are now marked as unexpanded in the palette by default. o Add support for GtkIconView. * src/glade-catalog.[ch], src/glade-palette.c: o Add support for parsing 'default-palette-state' catalog tag. o GladePalette now sets the expanded state for widget groups from glade_widget_group_get_expanded(). * glade-3.desktop.in: Add "GenericName" field, set to "User Interface Designer". 2006-06-25 Tristan Van Berkom * src/glade-widget.[ch]: o Added proxy signals for events used by parenting GladeFixed objects, this way they recieve the event via the "event" signal, and therefore earlier on in the food chain. o Call ->setup_events() recursively in glade_widget_connect_signal_handlers() (now we get all needed events from internal children of composite widgets) * src/glade-fixed.[ch]: o Reduced code by using gtk_widget_get_pointer () o Adjusted to use the new signals on GladeWidget o Removed the redundant override of ->setup_events vfunc. * src/glade-marshallers.list: Added BOOLEAN:BOXED type for event signals. * src/glade-property.c: Fixed 'unifies' in set propery commands to compare property widgets. 2006-06-24 Tristan Van Berkom * src/glade-gtk.c: Fixed a crasher in the menu-editor (when a widget name changes and we recieve the project's signal, deffer the treeview update to an idle func to avoid the crash). * src/main.c: Pass FALSE to gtk_get_option_group() and call gtk_init (NULL, NULL) later on; this way we pass --version without any display (fixes 339265) * src/glade-widget.[ch], src/glade-property.c: o removed glade_widget_is_dupping(), use glade_property_[push/pop]_superuser() for that purpose. o Unset drag source / drag dest on GladeWidget objects. * TODO: Updated. * doc/gladeui-sections.txt: Updated * doc/Makefile.am: Ignoring some headers. * configure.in: Package name is now glade3-2.91.3 and not glade-3-2.91.3, this conforms with gnome server scripts and matches the cvs name and bugzilla name. 2006-06-23 Vincent Geddes * src/main.c: o Changed application name to "Glade 3" o Destroy GladeProjectWindow object before exiting. * src/glade-app.c: o Fix compiler warning (invalid pointer assignment) * src/glade-project-window.c: o Remove WINDOW_TITLE macro. The application name can now be retrieved by calling g_get_application_name() o Change format of window title text. o The window title and statusbar messages now inform users of a project's read-only status. * glade-3.desktop.in: o Changed "Name" field to "Glade 3 Interface Designer". o Changed "Comment" field (more in line with HIG). o Changed "Icon" field from "glade-3.png" to "glade-3" o Added "X-GNOME-Bugzilla" fields. 2006-06-23 Tristan Van Berkom * src/main.c: Check for NULL GError return locations from g_option_context_parse () (when it returns FALSE). * src/glade-gtk.c: Fixed undo/redo of GtkBox children drags. * src/glade-editor-property.[ch]: Added a weak reference to the GladeProperty and clear itself when the GladeProperty goes away, also ditch the "closed" handler for projects, projects closing will result in GladeProperty finalizing if all goes well. (btw, this fixes a crash when the user hits cancel in a query dialog). * src/glade-property.c: Dont call verify funcs in superuser mode * src/glade-command.c: Now unification/collapse of multiple properties works seemlessly * src/glade-editor.c, src/glade-editor-property.c: Added docs. * src/glade-property-class.c: compare 'packing' in glade_property_class_match(). * src/glade-widget-class.c: Fix compiler warnings. 2006-06-22 Vincent Geddes * src/glade-widget-class.[ch] Create cursors for adding widgets * src/glade-cursor.c: when setting "add" type... lookup the widget_class cursor. * pixmaps/Makefile.am: added plus.png 2006-06-22 Tristan Van Berkom * src/glade-palette.c: 's/g_return_if_fail/g_return_val_if_fail/' * src/glade.h, src/glade-builtins.h: Only the forward declaration goes in glade.h. * src/glade-widget-class.c, widgets/gtk+.xml.in: Fixed inheritance of the "->fixed" member in glade_widget_class_merge(). * src/glade-gtk.c: improved drag inside GtkBox... TODO: reorder children properly so that undo/redo works. * src/glade-fixed.c: Fixed updates to fixed->mouse_[x,y] on configures. 2006-06-20 Vincent Geddes * src/Makefile.am: Added glade-palette-item.[ch], glade-palette-box.[ch] and glade-palette-expander.[ch] to build sources. * src/glade.h, src/glade-builtins.[ch]: Declare an enum GladeItemAppearance and define a GType for it. * src/glade-palette.[ch]: Entirely reworked. new API. * src/glade-app.c, src/glade-fixed.c, src/glade-placeholder.c: Recognize new palette API. * src/glade-project-window.c: Added UI functionality to support features in the new palette. 2006-06-20 Tristan Van Berkom * TODO: Added bugs 345438, 303679 and 345470 to the blockers. 2006-06-19 Tristan Van Berkom * src/glade-gtk.c, widgets/gtk+.xml.in: Used the gtknotebook page property to negotiate pages when editing tabless notebooks (this property is not used correctly by libglade anyway... as it would be set before any pages are added). 2006-06-19 Vincent Geddes * pixmaps/Makefile.am: Rework for new icons. * configure.in: Add new Makefiles for output. * src/glade-clipboard-view.c, src/glade-project-view.c: o Treeview widgets now use 16x16 icons. o More padding between icons and widget labels. * src/glade-palette.c: Now uses 22x22 icons. * src/glade-widget-class.[ch]: o Widget classes now have a 16x16 'small' icon and a 22x22 'large' icon. o Abstract widget classes do not need to have icons. * src/glade-project-window.c: fix memory leak in gpw_save_as (). 2006-06-19 Juan Pablo Ugarte * src/glade-signal.c: fixed bug 345209 "glade 3's signal naming inconsistent with glade 2's" 2006-06-19 Tristan Van Berkom * TODO: Updated. 2006-06-16 Tristan Van Berkom * src/glade-property.[ch]: Added glade_property_[push/pop]_superuser() * src/glade-command.c: refined set_property_execute() and started using glade_property_push/pop_superuser(). * src/glade-project.c: super-user property mode at load time. * src/glade-fixed.c: Added "can-resize" property * src/glade-widget-class.c: Made sure to parse a "Fixed" if there are no other child tags. * src/glade-gtk.c, widgets/gtk+.xml.in: Implemented drag on GtkBox children 2006-06-14 Tristan Van Berkom * doc/catalogintro.sgml: fixed typos * src/glade-command.c: Removed unneeded "if" * src/glade-fixed.[ch]: connect/disconnect child now takes GObject arg instead of GladeWidget (for cases of widget rebuilds), removed redundant variables * src/glade-gnome.c, src/glade-gtk.c: changed glade_widget_class_container_add to glade_widget_add_child() * src/glade-widget.c: o Fixed glade_widget_rebuild() in regards to using the _add_child()/_remove_child() api and visibility. o Fixed more event related selection bugs (by retrieving the mouse pointer with window_get_pointer()) o Fixed GladeWidgetDataTag to use the quark everywhere 2006-06-12 Tristan Van Berkom * src/glade-widget-class.c: Vincent pointed out compile errors on gcc 4.x, fixed. * src/glade-gtk.c: Simplified table code a little bit, improved table rezising when shrinking left/up with full-table widgets. * src/glade-utils.c: Fixed the module load code to report errors better (and dont check system paths for the module, only the glade-3 modules dir. * widgets/gtk+.xml.in: o Reorganized groups to be more usefull and logical o Made widgets visible by default and toplevels invisible by default * TODO: Updated. 2006-06-11 Tristan Van Berkom * src/glade-placeholder.c: Dont fight with parenting GladeFixed widgets for setting the cursor * src/glade-fixed.c: Fixed event handling, now fixed inside fixed inside fixed with child widgets with or without thier own windows and events that come from parent widgets... all of this seems to be working perfectly. * src/glade-gtk.c: Keep the same row/col span when performing a drag 2006-06-11 Yevgen Muntyan * src/glade-project-window.c: Normal menu items for property editor, palette, and clipboard (now they only "show" windows, making them accessable with less clicks. 2006-06-11 Tristan Van Berkom * doc/tmpl/*: updated * src/glade-fixed.[ch], src/glade-widget.[ch]: Improved, now made replace_child a vfunc... fixed some event related bugs. * src/glade-gtk.c, widgets/gtk+.xml.in: Added free-form placement for GtkTable widget. * src/glade-utils.c: added glade_util_deep_fixed_event(), used to propagate events down to fixed containers that dont have windows. * src/glade-project-view.c: now double clicks show project widgets, and never hide them. 2006-06-10 Tristan Van Berkom * src/glade-fixed.c: o Fixed bug that was using uninitialized data to configure children at load time. o Fixed that we were not disconnecting signals from removed children (doh) o Now you can have a GladeFixed inside a GladeFixed, in any hierarchical order you wish, the cursor updates properly in regard to the rules: - Add sign with class selected on the palette - Only direct children may be used for drag/resize, or thier direct child placeholders in turn, cursor will display correctly in those cases. o Changed the way we retrieve the mouse position in child events, so that we dont rely on the nature of the properties. * src/glade-widget.c: o Use event widget and not signal widget to use with gtk_widget_translate_coordinates(), this fixes the imfamous bug 327379 o Recurse through non-project objects when looking for widget at mouse event; this fixes the internal widget selection bug (bug 338894). * src/glade-placeholder.c: Placeholders dont ever get selection anymore, its only confusing for no reason, adds extra clicks to select relevent widgets (note that every second click was going to the parent; making the parent fight with the placeholder for selection... since its pointless, its gone). * src/glade-catalog.c: Removed g_debug() * TODO: Updated 2006-06-09 Tristan Van Berkom * src/glade-fixed.c: o Fixed "paste at mouse position" o Fixed cursors a bit... event handling a bit too * src/glade-placeholder.c: Special case fixed stuff for now, so that drag/resize works at least from deep placeholders. * src/glade-widget.c: Touched the event handling code. 2006-06-09 Tristan Van Berkom * src/Makefile.am, po/POTFILES.in: Made changes for changed files. * src/glade-fixed.[ch]: The new GladeWidget derived free form placement support object. * src/glade-fixed-manager.[ch]: Removed. * doc/catalogintro.sgml: made mention of new 'fixed' property on 'glade-widget-class' tag * doc/gladeui-sections.txt, doc/Makefile.am, doc/tmpl/*, doc/gladeui.types: Updated for file changes. * src/glade-app.c, src/glade-command.c, src/glade-gnome.c, src/glade.h: Changed for new apis in glade-widget and glade-fixed. * src/glade-gtk.c: o Changed for new apis in glade-widget and glade-fixed. o Restructured, now *all* class supports are listed class by class * src/glade-property-class.h: Fixed docs. * src/glade-widget-class.[ch]: o Added glade_widget_class_query () o Added glade_widget_class_create_widget () o Added glade_widget_class_create_internal () * src/glade-widget.[ch]: API is stablizing now... lots of cleanup done, added construct properties used in the constructor to create properties and runtime instances. * widgets/gtk+.xml.in: o Toolbars expand=False by default in GtkVBoxes o GtkPaned now works a little stabler o GtkFixed/GtkLayout marked 'fixed'. 2006-06-07 Tristan Van Berkom * src/glade-gtk.c, widgets/gtk+.xml.in: o Reverting the simplification of gtkbox, the regression was that the box placeholders were not adjusting properly on undo/redo of create/delete/cut/paste commands. o Fixing GtkFixed/GtkLayout to not call glade_gtk_container_add/remove_child for its children. * src/glade-command.c: Slight simplifications made. * src/glade-fixed-manager.c: Temporary evil externing untill GladeWidget migration is complete. * src/glade-widget.[ch]: Completely reworked file structure and changed a few things: o button_press_event() vfunc now available to be called on mouse clicks of the said widget. o added container api abstraction provided by fixed manager and reffitted for my anticipated integration 2006-06-06 Tristan Van Berkom * src/glade-command.c: fixed double free in glade_command_add_signal_finalize() * src/glade-signal-editor: Fixed signal editor to truely delete handler/userdata when it previously only appeared to. 2006-06-06 Tristan Van Berkom * src/glade-gtk.c, widgets/gtk+.xml.in: o Fixed segfaults on color-button o Fixed color-button & font-button (dropped unused properties) o Fixed initial label text on buttons (and subclass defaults) * src/glade-widget-class.c: Only GtkWidgetClass descendants have accelerators. * TODO: Updated for 3.0 blockers. 2006-06-05 Tristan Van Berkom * src/glade-editor-property.c, src/glade-builtins.h, src/glade-keysyms.c: o Added submenues to the accel key combo. o Make accel dialog cell-renderer-combo have an entry o avoided segfaults in strcmp o a little easier to remove accelerators. o use g_utf8_collate() to compare translated strings. 2006-06-05 Juan Pablo Ugarte * widgets/gtk+.xml.in: Added GtkToolItem child support to GtkToolbar and new widgets classes GtkToolItem, GtkSeparatorToolItem, GtkToolButton, GtkMenuToolButton, GtkToggleToolButton and GtkRadioToolButton. * src/glade-gtk.c: o added GtkToolbar support functions. o cleanup glade_gtk_menu_shell_get_child_property() and glade_gtk_menu_shell_set_child_property() functions. o tried to make Menu editor UI prettier separating a bit name/type from properties. 2006-06-05 Tristan Van Berkom * TODO: Updated * src/Makefile.am, src/glade-keysyms.c: Added autogenerated keysyms (but not autogenerating them at the moment). * src/glade-builtins.[ch]: Added GLADE_TYPE_ACCEL_GLIST, GLADE_PARAM_SPEC_ACCEL and some convenience funcs. * src/glade-editor-property.c: Added GladeEpropAccel. * src/glade-editor.c: take accel props into account * src/glade-parser.c: Make strings for GdkModifierType in dump_widget. * src/glade-property-class.c, src/glade-widget-class.c: o Now you can get the GladeWidgetClass from the GladePropertyClass o Added string conversion from GladeParamSpecAccel properties (but vise versa) o GladeWidgetClassSignal --> GladeSignalClass, not GSignalQuery struct is included too. * src/glade-property.c, src/glade-widget.c: Load/save support for accel properties. 2006-06-03 Vincent Geddes * src/glade-project-window.c, src/glade-app.[ch], src/glade-utils.[ch]: o Fix for bug 337959. o Application menus now marked for translation * src/main.c, glade-editor-property.c: o Fixed memory leaks. o stdlib.h now included on all platforms 2006-06-03 Tristan Van Berkom * src/glade-editor-property.c, src/glade-editor.c: o Now bookless classes' info buttons are shown insensitive. o No info buttons on query dialogs. * Many files: changed "== TRUE" to be "!= FALSE" * src/glade-project-window.c: Action groups now assigned a translation domain for application menus. 2006-06-02 Tristan Van Berkom * src/glade-widget.c: Fixed segfault on widget copying. 2006-06-02 Juan Pablo Ugarte * src/glade-gtk.c, widgets/gtk+.xml.in: removed support functions from GtkBox... it all still works. 2006-06-02 Thierry Moisan * Fixed spelling mistakes in alot of sources (bugs 342972 & 343087) 2006-05-28 Tristan Van Berkom * src/Makefile.am: Added -mwindows to glade3_LDFLAGS in win32 compile mode * src/glade-xml-utils.c: Fallback on default namespace when searching funcs from the catalog (this seems to only be needed in windows builds) * src/glade-utils.c: glade_util_have_devhelp() fixed with better warning messages and the function was returning -1 (TRUE) when there was no devhelp in the program path (*doh*). 2006-05-22 Tristan Van Berkom * po/POTFILES.in: Added gnome catalog relevent files for translation. * src/glade-devhelp.[ch]: Removed. * configure.in, src/Makefile.am: shuffled, devhelp removed * src/glade-project-window.c, src/glade-utils.[ch]: implement devhelp search as `devhelp -s \"search string\"`. (spawn it) 2006-05-22 Tristan Van Berkom * src/Makefile.am, widgets/Makefile.am: Installed unwanted garbage to pass distcheck. * src/glade-devhelp.c: Navigational buttons insensitive at startup. * src/glade-catalog.c: Unexposed a private function. * src/glade-xml-utils.c: made alloc_string glade_xml_alloc_string, alloc_propname: ditto. * src/glade-property.c, src/glade-signal.c: Adjustemtnts made for glade-xml api above * src/glade-widget.c: o Adjustemtnts made for glade-xml api above o Properties applied to new objects in two steps now, code around build_object cleaned up... now build_object used also in load code. 2006-05-18 Tristan Van Berkom * src/glade.h, src/glade-catalog.c, src/glade-widget-class.[ch]: catalog book specifications now on widget classes * src/glade-editor.c, src/glade-editor-property.c: Now get the book name directly from the widget class. * doc/catalogintro.sgml: documented added "book" property. * widgets/bonobo.xml.in: added gnome catalog dependancy * widgets/gnome.xml.in, widgets/gtk+.xml.in: Added book specifications. 2006-05-17 Juan Pablo Ugarte * configure.in: added check for GnomeUI libs (PKG_CHECK_MODULES) * widgets/Makefile.am: New catalogs added (bonobo.xml gnome.xml) * widgets/bonobo.xml.in: Created new catalog for libbonoboui. * widgets/gnome.xml.in: Created new catalog for libgnomeui. * widgets/canvas.xml.in: empty file just to declare the module. GnomeCanvas is declared in gnome catalog. * widgets/gtk+.xml.in: added GtkMenuItem "stock-item" property. o added glade_gtk_box_get_internal_child() o disabled GtkLayout's hadjustment and vadjustment properties. * src/Makefile.am: added gladegnome conditional build. * src/glade-builtins.[ch]: added glade_standard_pixbuf_spec(), glade_standard_gdkcolor_spec() and glade_standard_uint_spec(). Fixed stock order in glade_standard_stock_get_type() * src/glade-editor-property.c: added G_PARAM_SPEC_VALUE_ARRAY support to GladeEPropText. * src/glade-gnome.c: New support file for gnome/bonobo catalogs. * src/glade-gtk.h: Created to include it in others plugings. * src/glade-gtk.c: o added GtkMenuItem stock-item property. o Moved GladeGtkImageType and GladeGtkButtonType to glade-gtk.h o Moved GLADE_CREATE_USER block from idle function to glade_gtk_button_post_create() * src/glade-project.c: fixed bug in glade_project_resource_fullpath() project->path could be NULL. * src/glade-property-class.c: added G_PARAM_SPEC_VALUE_ARRAY support in glade_property_class_make_string_from_gvalue() and glade_property_class_make_gvalue_from_string() 2006-05-15 Tristan Van Berkom * configure.in: o Bumping required devhelp version to 0.12 (current devhelp cvs) o Removed unused var HAVE_DEVHELP (since WITH_DEVHELP is what is actually used) o Bumped version to 2.91.3 (for anjuta to get the devhelp 0.12 requirement correctly). 2006-05-12 Tristan Van Berkom * src/glade-utils.c: bullet-proofed glade_util_read_prop_name(). * src/glade-editor-property.c: Make label inside eventbox visible by default, and dont show the info button by default. * src/glade-gtk.c: Root out the evil calls to gtk_widget_show_all () (for contextual devhelpish bugs). and plugged a leaked GladeEditorProperty. 2006-05-05 Tristan Van Berkom * doc/Makefile.am: Applied patch for bug 340692 * src/glade-command.c: glade_command_set_property (), return if the command doesnt change the property. * src/glade-editor-property.c: GladeEPropText, if string property is NULL and we recieve "" from the entry, set the property to NULL, if we get NULL from the entry and the property is "", then set the property to "", otherwise set the property to the entry text. (this fixes 339832) * src/glade-property.[ch]: constified GValue argument to glade_property_equals_value (). 2006-05-05 Tristan Van Berkom * src/glade-gtk.c: Fixed up GtkTable to not refresh placehlolders when doing a glade_gtk_table_replace_child() replacing a placeholder with a GladeWidget (only the other way around), this way placeholders are preserved during the operation of pasting multiple widgets to a GtkTable (and each pasted widget has its own seperate place in the table). * src/glade-command.c: Fixed "props recorded" marker to be marked on a per widget basis, this was causing only one widget in a list of pasted widgets to have its newly introspected packing props recorded (now they are all recorded) * src/glade-popup.c: Create insensitive 'paste' items when the clipboard has no selection. * src/glade-editor.[ch]: Insensitive "Documentation" and "Reset" buttons when no widget is loaded. 2006-05-03 Tristan Van Berkom * doc/gladeui-sections.txt: updated. * doc/Makefile.am: Ignome glade-devhelp.h * src/glade-devhelp.c: Fixed glitch with radio button notebook tab emulator. * src/glade-editor-property.c: Fixed invisible check buttons for optional properties * src/glade-project-window.c: Moved the devhelp creating code into glade_project_window_create() where it belongs, now devhelp is invisible by default. * src/glade-utils.c: glade_util_get_hbuttons --> glade_util_get_devhelp_hbuttons. 2006-05-01 Tristan Van Berkom * doc/gladeui-docs.sgml: actually add the "abstract" section. * src/glade-devhelp.c: Improved ui, put navigational buttons on top since I seem to intuitively always look there for them. * src/glade-utils.c: o Fixed return without value warnings o Print the error from GModule when it fails. 2006-05-01 Tristan Van Berkom * doc/gladeui-docs.sgml: put me as an author, removed the introductory chapter and added its content as the "abstract". * src/glade-editor.c: Fixed a visibility bug on the class & name entries. * src/glade-devhelp.[ch], src/glade-utils.c: o Added navigational buttons (forward, back) o Gained realestate by hiding the notebook tabs and putting search & document buttons along side the navigational buttons. o Added api to return a list of buttons in the hbox * src/glade-project-window.c: o Get the buttons and put them in a size group with the expand/collapse buttons (to align the plugin buttons in the project window). o Now default on the gtk+ reference manual and put a "documentation" help menu item pointing to the glade builder documentaiton. 2006-04-30 Vincent Geddes * Glade now installs theme friendly icons (GNOME Goal #2) 2006-04-30 Yevgen Muntyan * src/glade-project-window.c: fixed bug 339855 (recent project ordering) and bug 339249. 2006-04-30 Tristan Van Berkom * configure.in, src/Makefile.am, src/glade-paths.sh.in: o Cleanup build in src/Makefile.am o Now build and install a devhelp module if a usable version of libdevhelp is available * src/glade-devhelp.[ch]: A loadable devhelp dockable widgets built into a plugin module. * src/glade-app.c, src/glade.h: Added a global for glade_plugins_dir. * src/glade-project-window.c, src/glade-utils.[ch]: o Detect if there is a devhelp plugin installed and load the devhelp window into the project window in a paned window with the project view o Added an option to completely hide the devhelp window (but it comes back in full window if a devhelp button is pressed. * src/glade-editor.c: Beautified the editor (added alignments and a gtk-clear icon for the reset button 2006-04-28 Tristan Van Berkom * src/glade-editor.c: o Put "Documentation" button on the right o Now searches should end up at the page index instead of the "struct GtkWidget;" index (for example). o Fixed bug in show/hide_context_info() * src/glade-project-window.c: Added "View->Context Help" Option 2006-04-27 Tristan Van Berkom * src/glade-editor-property.[ch]: Added info buttons and apis to enable/disable them + signals emitted to say what doc book, page and searchstring should be used * src/glade-editor.[ch]: Same as glade-editor-property * src/glade-utils.c: Added functions for detecting and launching devhelp * src/glade-project-window.c: Check if we have devhelp installed; if we do then show help buttons and launch devhelp upon "gtk-doc-search" signals * pixmaps/devhelp.png, pixmaps/Makefile.am: Added devhelp book icon * src/glade-app.c: Replace a gtk_widget_show_all with a gtk_widget_show on the editor (to avoid needlessly showing hidden buttons). * src/glade-project.c: translated property nicks and blurbs. * src/glade-property-class.[ch]: Added 'virtual' member and resolve it at initialization. * src/glade-widget-class.c: use g_build_filename instead of g_strdup_printf for icon loading. 2006-04-26 Tristan Van Berkom * configure.in: Relesed 2.91.1, now we are working on 2.91.2 2006-04-26 Tristan Van Berkom * NEWS: Updated for snapshot release 2006-04-25 Tristan Van Berkom * src/Makefile.am: added atk.xpm to $(libgladeuiinclude_HEADERS) * doc/gladeui-sections.txt: Updated with new apis. * widgets/gtk+.xml.in: Listed all atk action properties needed for the gtk catalog. * src/glade-property-class.c, src/glade.h: o Added GLADE_TAG_ATK_ACTION & GLADE_TAG_ATK_PROPERTY tag support and stripped out introspection on atk properties. o Synonymous '-' and '_' in property names at catalog load time. * src/main.c: backed out the "GTK_MODULES=$GTK_MODULES:gail" module loading thing. * src/glade-widget.c: Synonymous '-' and '_' in glade_widget_get_[packing_]property(). 2006-04-25 Tristan Van Berkom * src/Makefile.am: added atk.xpm to $(libgladeuiinclude_HEADERS) * doc/gladeui-sections.txt: Updated with new apis. * widgets/gtk+.xml.in: Listed all atk action properties needed for the gtk catalog. * src/glade-property-class.c, src/glade.h: Added GLADE_TAG_ATK_ACTION & GLADE_TAG_ATK_PROPERTY tag support and stripped out introspection on atk properties. * src/main.c: backed out the "GTK_MODULES=$GTK_MODULES:gail" module loading thing. 2006-04-25 Tristan Van Berkom * src/glade-builtins.c: Allowed negative custom integer specs. * src/glade-palette.c: Removed notion of class->in_palette * src/glade-widget-class.[ch]: Removed notion of class->in_palette and cleaned up the parsing of generic_name and widget titles. (modifies muntyan's patch on bug 336594). 2006-04-25 Johannes Schmid * src/glade-project.c: Fixed crasher because of read-only check where project could be NULL. 2006-04-24 Tristan Van Berkom * src/glade-gtk.c: Fixed load & save of internal buttons * src/glade-property.[ch]: Added glade_property_load() (to introspect property values on internal children of composite widgets at creation time). * src/glade-widget.c: introspect property values on internal children of composite widgets at creation time 2006-04-24 Tristan Van Berkom * TODO: Updated * doc/gladeui-sections.txt updated * src/glade-app.[ch]: Majorly reduced the api, now GladeApp is a singleton. Added "active-project" signal. * src/glade-builtins.[ch]: Removed unused variable. Enhanced objects pspec type to recognize interfaces. Added glade_param_spec_objects_get_type() * src/glade-clipboard-view.c: Trying a cute border. * src/glade-command.c, src/glade-fixed-manager.c, src/glade-placehodler.c, src/glade-popup.c, src/glade-project-view.c, src/glade-project-window.c: Updated for glade-app changes * src/glade-editor-property.c: Implemented objects pspec * src/glade-editor.[ch]: Added atk tab, added cuteness. * src/glade-gtk.c: o Translated image type names o Added button types (translated) o Support for button label & use-underline properties * src/glade-parser.c: o Updated for glade-app changes o Added save support for atk actions and relations. * src/glade-project.c: o Updated for glade-app changes o Fixed glade_project_fix_object_props for object lists * src/glade-property-class.[ch]: o Hardcoded atk relations and action names o Added glade_property_class_make_gvalue(), glade_property_class_get_from_gvalue(), glade_property_class_new_atk_action(), glade_property_class_list_atk_relations(), glade_property_class_atk_realname() o Fixed glade_property_class_is_object() (object lists qualify) * src/glade-property.[ch]: o Integrated property load proceedure into glade-property, loading code much cleaner and less redundant. (Added glade_property_read()) o Implemented atk properties (save/load) * src/glade-utils.[ch]: Added glade_util_read_prop_name(), glade_util_added_in_list(), glade_util_removed_from_list(), glade_util_class_implements_interface() * src/glade-widget-class.c: Introspect atk properties * src/glade-widget.c: Simplified load code, moved property load code to glade-property, save atk props properly. * src/glade.h: Removed the unused atk-relation tag. * src/main.c: Load gail (for atk action introspection) * src/atk.xpm: New atk icon * widgets/gtk+.xml.in: o GtkLabel label property --> translatable o GtkButton label property --> translatable, multi-line o Added GtkButton "type" property and GtkButton remove-child-function 2006-04-19 Juan Pablo Ugarte * src/glade-editor-property.c: Simplified code and added comments * src/glade-property-class.c: Fixed possible deadlock in glade_property_class_make_string_from_flags * src/glade-widget.c: Enhanced trace output * widgets/gtk+.xml.in: Disabled some pointless/obsolete properties. 2006-04-18 Tristan Van Berkom * src/glade-utils.c: Open file in "a+" mode and not "w", which was truncating the file only to check if it was writable ( ! doh ! ) * src/glade-widget.[ch]: o Added GladeCreateReason argument to glade_widget_new_for_internal_child(), now internal children get post create functions called for them. o Fixed bug 336581 (apply internal widget names at load time). * src/glade-gtk.c: o Added per dialog support for dialog buttons (get_children(), get_internal_child() && create internals in post_create()) (Fixing bug 337196) o Added #include "config.h" for GETTEXT_PACKAGE, now glade-gtk shares the same domain as libgladeui-1. * widgets/gtk+.xml.in: Removed redundant declaration of glade_gtk_dialog_post_create() in the GtkMessageDialog, added "get-children-function" support to GtkDialog. * doc/Makefile.am: Added webdocs target to tailor docs for the web (to cross-link to the developer.g.o api docs properly). * doc/gladeui-sections.txt, doc/tmpl/*: Updated sections for new apis 2006-04-17 Kjartan Maraas * configure.in: Remove obsolete entry for no_NO. * po/no.po: And the translation. 2006-04-11 Tristan Van Berkom * src/glade-utils.c: Fixed broken build (I commited with an error of undefined W_OK for g_access), now we actually try to open the file for writing to see if its writable. * doc/catalogintro.sgml: Added a bit about the new init-function by Juan. 2006-04-10 Vincent Geddes * src/glade-project-window.c: o Manage the sensitivities of all the ui actions. o Fix some issues with the Undo & Redo actions. * src/glade-project.[ch]: o Detect if project file is read-only. New property "read-only" o Detect if project has a selection. New property "has-selection" * src/glade-clipboard.[ch]: o Detect if clipboard has selected items to paste. New property "has-selection" * src/glade-utils.h: New function: glade_util_file_is_writeable (). * src/main.c: o Use glib instead of libpopt for command-line parsing. o Added '--version' option. o Do not try to open non-existent files supplied on command-line. * configure.in: Remove libpopt dependency. 2006-04-04 Yevgen Muntyan * src/glade-project-window.c: Removed GDK_WINDOW_TYPE_HINT_UTILITY hint from palette, as this does weird things like remove it from the tab list on some window managers. * src/glade-catalog.c: Fixed possible segfault by assigning GError * to NULL. 2006-04-05 Juan Pablo Ugarte * src/glade-editor-property.c: new GladeEditorProperty class GladeEPropAdjustment. * src/glade-gtk.c: removed old GtkSpinButton adjustment support. added glade_gtk_spin_button_set_adjustment (). * src/glade-property-class.c: added support for GtkAdjustment properties. * widgets/gtk+.xml.in: added default adjustment values for GtkSpinButton and GtkRange. Disabled GtkViewport and GtkScrolledWindow adjustment properties. 2006-04-04 Tristan Van Berkom * doc/catalogintro.sgml: Updated docs to reflect the recently implemented installation method. * src/glade-project-window.c: Refitted Yevgen Muntyan's patch on bug 336579 to apply for "Save" as well and applied (also enhanced saving untitled projects when prompted at close time). * src/glade-widget.[ch]: Added glade_widget_is_dupping() * src/glade-property.c: Dont call verify functions if the project is loading or there is a widget recursive dup happening. * src/glade-property-class.h: Clarified docs * src/glade-gtk.c: Removed obsolete call to glade_project_is_loading() in a verify function. 2006-04-04 Yevgen Muntyan * configure.in, src/Makefile.am, src/glade-3.pc.in: New pc file for extention libraries to find where to install there catalogs, pixmaps and library. * src/glade-widget.[ch]: Added a "parent_name" argument to glade_widget_new_for_internal_child(), create internal widget names accordingly. * src/glade-gtk.c: Adjusted callers to glade_widget_new_for_internal_child(). 2006-04-03 Juan Pablo Ugarte * src/glade-catalog.c: Added GladeCatalogInitFunc so you could define a function to be executed before instantiating any catalog's object. * src/glade-project-view.c: glade_project_view_populate_model now shows toplevels in the right order. * src/glade-property.c: fixed a bug in glade_property_write_impl which prevented properties with an empty string as value being saved. * src/glade-utils.[c/h]: new function glade_util_load_library() moved from glade_widget_class_load_library() * src/glade-widget-class.c: glade_widget_class_load_library() replaced with glade_util_load_library() * src/glade.h: added tag GLADE_TAG_INIT_FUNCTION. 2006-03-29 Tristan Van Berkom * src/glade-project-window.c: Removed idle handler hack that has been obsoleted by Vincent's smarter one-line patch. * src/glade_project.c: glade_project_open() fixed segfault on open faiure. * src/glade-property-class.[ch]: Added glade_property_class_void_value() * src/glade-widget.c: when creating new objects; ignore voided defaults using glade_property_class_void_value() (and finally added myself as an author). * src/glade-editor-property.c: Fixed segfaults & assertions when dealing with NULL colors in GladeEPropColor. * widgets/gtk+.xml.in: Dont save virtual "pages" property on notebook, if we dont need it in glade-2 files we dont need it period. 2006-03-29 Vincent Geddes * src/glade_project.c: glade_project_changed() should not set project->changed if project is still in process of being loaded. 2006-03-22 Tristan Van Berkom * src/glade-editor.c: Call gtk_container_set_focus_[vh]adjustment() to fix keynav in the editor. 2006-03-21 Tristan Van Berkom * src/glade-utils.c: Made file chooser ENTER activate the open/save button (using gtk_dialog_set_default_response). 2006-03-20 Tristan Van Berkom * doc/children.sgml: Added a bit about anarchist children * doc/widgetclasses.sgml: Removed the notion of get_anarchist_children() * doc/gladeui-sections.txt: removed undefined symbols * doc/tmpl/*: auto-updates templates. * src/glade-gtk.c: Updated to use the new glade_widget_new_for_internal_child API * src/glade-widget-class.[ch], src/glade.h: Removed notion of anarchist children * src/glade-widget.[ch]: Added "anarchist" property and "anarchist" argument to glade_widget_new_for_internal_child() (only internal children can be anarchists). * src/glade-project-view.[ch]: Dramaticly reworked, now each project has its own metadata struct where signal ids and project view state is stored, project signals now are only disconnected at project close time. The open treeview leafs and scrollbar positions are now saved/restored when switching active projects. * src/glade-project-window.c: o Translated window title o Fixed a bug where the loaded project title apears as unsaved. * src/glade-utils.c: Added comments, changed 'char' --> 'gchar' * widgets/gtk+.xml.in: Removed mention of the get_anarchist_children func, override the get_children func for GtkCombo to additionally return the combo->list member (which is an anarchist child). Also added a gtk_container_remove remove-function for GtkListItem since it seemed to be empty and causing errors. * src/glade-project.c: o Fixed glade_project_write() to count the required libs in the GList before freeing the GList (was SEGFAULT on save of any projects useing extra libs). o Made glade_project_display_name() take a "mnemonic" arg... to escape any underscores when setting the display name in a mnemonic label. o Fixed a bug where projects with required added libs where segfaulting at save time. 2006-03-15 Vincent Geddes * src/glade-project.c: Improved name generation for new empty projects. * src/glade-utils.c: Enable overwrite confirmation in FileChooser dialog 2006-03-15 Tristan Van Berkom * src/glade-project-window.c, src/glade-project.[ch]: Tweaked the project list to look more aligned with unsaved changes indicated (using tab charachters); also reverted to print the project path in the status bar as a tooltip (as this is the only indication as to which project is which). * src/glade-widget-class.[ch], src/glade.h: Removed glade_widget_class_get_all_children, now glade_widget_class_get_children returns all desired children, including orphan ararchist internal children. * src/glade-editor-property.c, src/glade-project-view.c, src/glade-project.c, src/glade-widget.c, src/glade-utils.c: Adjusted callers for glade_widget_class_get_children. * src/glade-gtk.c, widgets/gtk+.xml.in: Adjusted backend, removed obsolete get_internal_children funcs and added the appropriate get_anarchist_children. * doc/tmpl/*, doc/gladeui-sections.txt: Added new symbols... removed old ones. * doc/widgetclasses.sgml: added a bit about get-anarchist-children-function 2006-03-15 Vincent Geddes * src/glade-project-window.c: o Reimplemented code for management of projects list menu. o Projects with unsaved changes have a '*' prepended to their names. o Refresh window title when all projects have been closed. * src/glade-project.c: New GObject property 'has-unsaved-changes'. glade_project_changed() will now emit notify signal for this property. * src/glade-app.c: change order in which projects are added to list of open projects in glade_app_add_project(). 2006-03-14 Tristan Van Berkom * src/glade-property-class.c: Removed a ridiculous line of code that was making all container class properties recognized as packing properties (overlooked from my previous rework in that area). 2006-03-01 Tristan Van Berkom * src/glade-property.[ch], src/glade-widget.[ch]: Added "catalog_default" arg to glade_property_new() and adjusted callers. * src/glade-property-class.[ch]: Ensure that there are always ->def and ->orig_def members resolved. 2006-03-01 Juan Pablo Ugarte * src/glade-gtk.c: o GtkBox loading issues fixed. o Removed unused code from: glade_gtk_table_has_child and glade_gtk_table_refresh_placeholders. * src/glade-widget.c: o Ignore properties properly when creating the object. (glade_widget_params_from_widget_info and glade_widget_build_object functions) o Use the introspected default value for properties when loading a project. glade_widget_properties_from_widget_info * widgets/gtk+.xml.in: Avoid warnings. o Ignore GtkWidget has-default property. o Ignore GtkComboBox active, column-span-column and row-span-column properties. 2006-02-27 Vincent Geddes * src/glade-utils.c: Added file filters "All Files" and "Glade Files" to FileChooser Dialog. * src/glade-project-window.c: FileChooser save dialog uses 'project->name' or 'project->path' as initial selected filename so that dialog is more intuitive to user. 2006-02-24 Tristan Van Berkom * src/glade-command.c: o Added packing property recording mechianism to create/delete commands (was only there for Cut/Paste). o Call glade_widget_create_packing_properties after calling glade_widget_class_container_add() * src/glade-gtk.c, widgets/gtk+.xml.in: o Removed unused code from glade_gtk_table_add_child() o Added support funcs glade_gtk_container_add/remove_child() * src/glade-property-class.c: Removed unused function: gpc_load_function (now uses glade-xml-utils implementation) * src/glade-widget.[ch]: exposed glade_widget_create_packing_properties() 2006-02-23 Tristan Van Berkom * TODO: Updated list * doc/glade-sections.txt: Updated list * doc/tmpl/*: updated templates from source * src/glade-builtins.[ch]: Implemented GladeParamSpecObjects and GLADE_TYPE_GLIST boxed type (intended use for AtkRelation properties). * src/glade-command.c, src/glade-gtk.c: Fixed refcounting for placeholders. (updated code for glade_widget_new () also) * src/glade-project-window.c: Fixed parenthesis in complex statement. * src/glade-property-class.[ch]: o Added support for atk property detection & GladeParamSpecObjects. o Added some more logic that belonged here and was in glade-widget-class.c o Fixed "make gvalue from object" logic to not leak a reference to a pixbuf (it doesnt crash with pixbuf manipulation... not sure if we dont leak pixbufs though). * src/glade-property.c: Simplified code (and fixed limitation of optional properties to integer inputs... now any property can be optional). Added implicit case to ignore atk_properties * src/glade-widget-class.c: Deffered some logic to glade-property-class and simplified code; also added support for atk properties. ATK: Disabled for now, not completely implemented... needs save support in glade-property and edit support in GladeEditorProperty... just needed to sync CVS for all the other relevent work. * src/glade-widget.[ch]: glade_widget_new () takes a boolean query arg now * src/glade-xml-utils.[ch]: now has glade_xml_load_sym_from_node() (it makes sence here because we have access to the xml node structs; so we can debug around here a little easier). * src/glade-editor-property.c: Added prelimenary support for GladeParamSpecObjects (readonly view of glade_widget_class_make_string_from_gvalue() ). * src/glade-fixed-manager.c: Adjusted caller to glade_widget_new(). * src/glade.h: added "atk-relation" tag definition. 2006-02-21 Tristan Van Berkom * src/glade-editor.c: Packing GladeEditorProperties were being loaded with "use-command" = FALSE, fixed. 2006-02-21 Juan Pablo Ugarte * src/glade-gtk.c: fixed bug 325791. Various GtkTable and GtkBox support fixes. (added glade_gtk_table_verify_*_attach, glade_gtk_box_set_child_property and glade_gtk_box_remove_child functions) * src/glade-command.c: fixed bug 330305. Added glade_command_placeholder_destroyed() destroy handler. * src/glade-project.[ch]: added loading state to projects, glade_project_is_loading() * widgets/gtk+.xml.in: added GtkTable child-set-property-function, replace-child-function and attach child properties. Added GtkBox remove-child-function and child-set-property-function. 2006-02-15 Tristan Van Berkom * src/glade-utils.c: Emergency commit for broken cvs. 2006-02-14 Tristan Van Berkom * TODO: Updated the list. * src/glade-widget.c: Fixed bug in glade_widget_dup_internal () (stupid typo of mine when fixing 320077) * src/glade-utils.[ch]: Removed all the Cut/Copy/Paste/Delete stuff, now all in GladeApp. * src/glade-app.c: - Moved the bulk of code from glade-utils to glade-app (cut/copy/paste/delete) since it was confusing to see the chain of events, it should be simpler overall now. - Revamped glade_app_config_save() to report errors smoothly (fixes bug 310141) * doc/glade-sections.txt, doc/tmpl/*: Adjusted doc structure for new apis and removed old apis. * src/glade-project-window.c: Now the statusbar message shows the correct project name after "Save As...". 2006-02-13 Tristan Van Berkom * src/glade-command.c: No more glade_util_ui_message(), deffer that to callers, g_critical() messages added where inapropriate states are detected. * src/glade-utils.c: Take some responsability when calling glade_command for Cut/Copy/Paste/Delete. * src/glade-widget.c: Documented some functions, special-cased GtkWindow in glade_widget_dup_internal(), replicating copied GtkWindow "run-time" sizes (bug 320077). Removed useless special-cased call to gtk_widget_show_all() also in glade_widget_dup_internal(); showing widgets is taken care of in glade_widget_show(). 2006-02-10 Tristan Van Berkom * doc/*.sgml, doc/tmpl/*.sgml: Finished writing up short and long descriptions for all generated docs, also fixed up main page a bit. 2006-02-09 Tristan Van Berkom * configure.in: Glade 3.0 --> Glade-3 * doc/tmpl/*.sgml, doc/*.sgml, src/*.c: Massive doc updates, migrated some doc from sgml into source files. 2006-02-08 Tristan Van Berkom * configure.in: Require gtkdocize 1.4 * doc/Makefile.am: Ignore glade-popup.h * doc/children.sgml, doc/gladeui-docs.sgml, doc/tmpl/glade-app.sgml, doc/tmpl/glade-project.sgml, doc/tmpl/glade-widget.sgml: Doc updates. * src/glade-project.c: Made project signals have object type args for GladeWidgets (of type GLADE_TYPE_WIDGET). * src/glade-widget.c: GladeWidget GType is now registered as "GladeWidget" and not "Gladewidget". 2006-02-08 Tristan Van Berkom * doc/Makefile.am, Added Files: doc/gladeui-docs.sgml, doc/gladeui-overrides.txt, doc/gladeui-sections.txt, doc/gladeui.types, Removed Files: doc/glade-docs.sgml, doc/glade-sections.txt, doc/glade.types: Making doc module called "gladeui" instead of "glade" to represent the libgladeui library, mostly just to make sure we have namespace wherever we install (since "glade" docs could concievably come from libglade, glade-2 or whatever), these are the initial revisions of these files anyway, so no need to surgically move the cvs history. 2006-02-07 Tristan Van Berkom * src/glade-property.c: Fixed up blurbs on installed properties * src/glade-editor-property.c: Added tooltips on i18n dialog. * configure.in: Now really bumping the required GTK+ to 2.8 2006-02-07 Tristan Van Berkom * autogen.sh: require automake 1.9 * Makefile.am, doc/Makefile.am, doc/.cvsignore, configure.in: Added environment for gtk-doc generation. * doc/glade-docs.sgml, doc/glade-sections.txt, doc/glade.types, doc/version.xml.in, doc/tmpl/*: Added initial documentation metadata. * src/*.h: Line break LIBGLADEUI_API everywhere so that documentation generation works (wierd trade, I know). * po/POTFILES.in: Added glade-custom.c 2006-02-06 Clytie Siddall * configure.in Added vi in ALL_LINGUAS line. 2006-02-03 Tristan Van Berkom * TODO: Updated (removed bugs 317949, 329514 and 324389 from list). * src/Makefile.am: Added glade-custom.[ch] to the libgladeui library. * src/glade-fixed-manager.c: Fixed comment * src/glade-placeholder.c: Removed redundant code * src/glade-property.c: Added myself as an author since I rewrote this file as an object. * src/glade-custom.[ch]: New files, custom widget derivatives to emulate custom widgets as provided by glade 2 (fixes bug 317949) * widgets/gtk+.xml.in: added Custom widgets to the obsolete group. * src/glade-editor-property.c: - Added glade_editor_property_commit which fixes bug 329514. - Fixed conflict in sensitivity and enabled for optional properties (noticably, now optionaly defaulted to disabled properties show up insensitive untill you check them). - Enhanced title of object selection dialog. * src/glade-project-window.c: Filtered out cut/copy/paste accelerators from the editor window (fixing bug 324389). 2006-02-01 Tristan Van Berkom * TODO: Added bug 329514 to blockers. * widgets/adding-widgets.txt: Added technical notes for get-function and verify-function 2006-01-31 Juan Pablo Ugarte * src/glade-gtk.c: o glade_gtk_menu_editor_reorder () fixed, so you can move a submenu item into the menubar. o glade_gtk_menu_bar_append_new_item () now sets "stock" property. o glade_gtk_menu_editor_is_child () item has to be a GtkMenuItem. (this prevents treeview to be refresh when adding an image to an item :) * widgets/gtk+.xml.in: added new GtkMenuBar displayable values for properties child-pack-direction and pack-direction. 2006-01-30 Tristan Van Berkom * src/glade-project.c: Fixed a stupid segfault typicly in strcmp(). * TODO: first go at blockers for glade-3 beta release. 2006-01-28 Tristan Van Berkom * src/glade-editor-property.c: GladeEPropFlags now shows treeview directly in editor - Mikael Hermansson * src/glade-project.[ch]: Removed "resource-updated" signal, added "resource-added" signal, now resource signals seem to be working more logicly (but there will be no signal fired when a resource's contents is overwritten from a different source). 2006-01-26 Tristan Van Berkom * configure.in: Relesed 2.91.0, now we are working on 2.91.1 2006-01-26 Tristan Van Berkom Applied spelling/grammer fixes by Adam Weinberger. 2006-01-25 Juan Pablo Ugarte * glade-app.c: undo/redo buttons cleanup. Use of "destroy" signal instead of week pointers and use update-ui default handler to update buttons. * glade-project-window.c: glade_project_window_update_ui() chain up with GLADE_APP_CLASS update-ui handler. 2006-01-25 Tristan Van Berkom * configure.in: Bumping required gtk version to 2.8 2006-01-24 Tristan Van Berkom * src/glade-project-window.c: use glade_project_display_name (), reverted transientness for glade-3 application * src/glade-command.c: Dont spam the stack with fake name changes. * src/glade-editor-property.c: Added return check * src/glade-gtk.c: Use glade_widget_copy_properties to transfer prop values on type-changing menu items, menu-editor --> modal window. * src/glade-project.[ch]: Added glade_project_display_name () * src/glade-property-class.[ch]: Assign pspec->owner_type when parsing pspecs, added glade_property_class_match () * src/glade-widget.[ch]: Made glade_widget_copy_props exposed to glade_widget_copy_properties and rewrote it (also redistributed some g_critical()s ). 2006-01-24 Juan Pablo Ugarte * glade-app.[ch]: glade_app_[undo/redo]_button_new() new functions to create undo/redo buttons which are updated automatically. * glade-gtk.c: glade_gtk_table_has_child() improved (bug 325791 still open, now the glade file loads right but editing packing properties of GtkTable children still does not remove/add placeholders accordingly) undo/redo buttons added to MenuBarEditor 2006-01-24 Tristan Van Berkom Reverted last change by Lluis since it introduced a bug in copy/paste/create/delete undo/redo items. 2006-01-24 Lluis Sanchez Gual * glade-utils.c: Created glade_util_is_toplevel, which replaces calls to GTK_WIDGET_TOPLEVEL and works for embedded windows. * src/glade-command.c, src/glade-popup.c, src/glade-widget.c: Use glade_util_is_toplevel instead of GTK_WIDGET_TOPLEVEL. 2006-01-24 Raphael Higino * configure.in: Added pt_BR to ALL_LINGUAS. 2006-01-23 Tristan Van Berkom * src/glade-project.c: Fixed broken resource pool & wrote some doc. Now save the " catalog requirements to the glade file and complain when loading glade files that demand unavailable catalogs. * src/glade-widget-class.[ch]: Added widget_class->catalog * src/glade-catalog.[ch]: Added glade_catalog_is_loaded (), call gwc_new with catname arg. * src/glade-parser.c: Added glade_util_ui_message error messaging when having errors loading glade files. * src/glade-project-window.c: Removed redundant error message. 2006-01-22 Tristan Van Berkom * src/glade-editor-property.c: Fixed nasty segfault when property signal connections get leeked (no more leeks). * src/glade-gtk.c: Added comments 2006-01-22 Tristan Van Berkom * src/glade-property-class.c: Fixed broken pixbuf properties :) * src/glade-widget.[ch]: Added glade_widget_has_launcher & glade_widget_launch_editor. * src/glade-parser.c: Fixed segfault (oops). * src/glade-editor.c: Use glade_widget_has_launcher & glade_widget_launch_editor (now "Edit..." button comes up for custom editors in the ancestry). 2006-01-22 Tristan Van Berkom * src/glade-parser.[ch]: Implemented load/save of "translatable", "context" and "comments" attributes on properties (atk or not) * src/glade-property.c, src/glade-widget.c: Doing our part to load and save i18n information (fixing bug 325628) 2006-01-22 Tristan Van Berkom * src/glade-signal.c: Load userdata/object field from parser info onto the GladeSignal object properly (fixed bug 326715). 2006-01-22 Tristan Van Berkom * src/glade-app.c: Removed chdir code * src/glade-command.c: Remember original project in paste commands * src/glade-editor-property.c: GladeEPropPixbuf becomes GladeEPropResource, now it interfaces with the glade-project resource control stuff. * src/glade-gtk.c, src/glade-property.c: fixed for new syntax of glade_project_add_object() * src/glade-project-window.c: o Manage project menuitems and "merge-id" outside of glade-project. o New api glade_util_ui_message * src/glade-project.[ch]: Added "resource-update"/"resource-removed" signals and functions: o glade_project_set_resource () o glade_project_list_resources () o glade_project_resource_fullpath () Removed: o glade_project_get_menuitem () o glade_project_get_menuitem_merge_id () Now a new "old_project" parameter to glade_project_add_object () * src/glade-property-class.[ch], src/glade.h: o Added support for "resource" tag in catalogs o Resource file path substituting when generating gvalues (modified glade_property_class_make_gvalue_from_string API). * src/glade-utils.[ch]: o Enhanced version of glade_util_ui_message o glade_util_copy_file () added * src/glade-widget.c: Adjusted for new version of glade_property_class_make_gvalue_from_string * widgets/adding-widgets.txt: Updated manual for resource tag. 2006-01-20 Tristan Van Berkom * src/glade-utils.c: Added glade_util_canonical_path () * src/glade-project-window.c: Use project->path instead of user provided path in recent files. * src/glade-project.[ch]: Use glade_util_canonical_path () for a clean project full path. 2006-01-17 Tristan Van Berkom * src/glade-app.c: Fixed bug where widgets weren't selectable if multiple projects were loaded (also removed G_END_DECLS from the end of this C file). 2006-01-17 Tristan Van Berkom * src/glade-editor.[ch]: o Revert changes "free all GladeEditorTable" from Juans last patch; editor tables are *not to be freed*, instead they are instantiated once per class and juggled throughout the application (my bad for not noticing this in advance). o Catch GladeProjects "close" signal and clear the editor. * src/glade-gtk.c: Shut up a compiler warning * src/glade-project-view.[ch]: Catch GladeProjects "close" signal and detatch the GladeProjectView. * src/glade-editor-property.[ch]: Catch GladeProjects "close" signal and drop the loaded GladeProperty. * src/glade-app.c: in glade_app_remove_project(), now simply g_object_unref() the removed project and let the universe adjust itself. 2006-01-17 Tristan Van Berkom * src/glade-parser.[ch], src/glade-project.c: Integrated patch from Lluis Sanchez to simplify GladeInterface creation. * src/glade-widget.c: enhanced some documentation. 2006-01-15 Tristan Van Berkom * src/glade-gtk.c: Reverted latest change on GtkTable 2006-01-15 Juan Pablo Ugarte * src/glade-project.[ch]: New project signal "close". * src/glade-app.c: glade_app_remove_project() unrefs project resulting in "close" signal being fired for cleanup purposes. glade_project_new_from_interface() now set the project status (changed flag) in a low priority idle function, this makes safe to use idle functions (normal priority) in plugins. glade_project_set_accel_group() removes old accel group. (bug 316104) * src/glade-widget.c: glade_widget_build_object() skip object properties with NULL values. glade_widget_params_from_widget_info() skip properties that should be ignored. * src/glade-editor.[ch]: free all GladeEditorTable (widget, packing and common) when loading page. (ie in glade_editor_load_widget_page) * src/glade-gtk.c: RadioMenuItem support. GtkMenuEditor reorder bug fixed. MenuEditor is not modal anymore. (to access to undo/redo) glade_gtk_table_has_child() fix, widgets in a table can occupy more than one row/column. (bug 325791) Fixed label "use-underline" property at load time. (bug 325801) * src/glade-widget-class.c: segfault fixed when merging RadioMenuItem class in glade_widget_class_merge_properties() * widgets/gtk+.xml: new GtkMenuShell packing property "position". Set GtkWidgetClass's "sensitive" property to be ignored. 2006-01-13 Tristan Van Berkom * widgets/adding-widgets.txt: Updating document phase two. 2006-01-12 Tristan Van Berkom * widgets/adding-widgets.txt: Updating document phase one. 2006-01-09 Tristan Van Berkom * po/POTFILES.in: Made widgets/gtk+.xml --> widgets/gtk+.xml.in (doh). 2005-12-27 Tristan Van Berkom * src/glade-command.c: glade_command_cut_copy_paste_common(); fixed "project" source in case of `type == GLADE_PASTE' * src/glade-editor-property.c: Clean up compiler warnings, removed useless mnemonic label. * src/glade-project.[ch], src/glade-property.c, src/glade-widget.[ch]: Implemented references on widgets from object properties, object properties are automaticly set to NULL when the target object is removed from its project, an undo will result in the object being re-added to the project; and its reffered properties to be reset to thier previous value. 2005-12-27 Tristan Van Berkom * src/glade-editor-property.c: Added GLADE_TYPE_EPROP_OBJECT (object properties) * src/glade-parser.[ch]: o Exported new function: glade_parser_pvalue_from_winfo() o Removed duplicate implementation of alloc_string & alloc_propname * src/glade-project-view.c: Will display toplevel widgets which are not nescisarily GtkWidgets. * src/glade-project.c, src/glade-widget.c: Implemented a kick-start so that object properties are loaded/looked up after the whole project is finished loading. (glade-widget.c: Added glade_widget_has_decendant) * src/glade-property-class.[ch]: o Added object support to glade_property_class_make_gvalue_from_string & glade_property_class_make_string_from_gvalue o Added glade_property_class_is_object, glade_property_class_make_gvalue_from_vl & glade_property_class_set_vl_from_gvalue. * src/glade-property.[ch]: o Added documentation o Added glade_property_equals_value, glade_property_equals_va_list & glade_property_equals * src/glade-gtk.c: Removed unneeded radio button "group" property support (handled genericly as an object property) * widgets/gtk+.xml.in: Disabled alot of irrelevent object type properties, removed the custom "group" property on radio buttons. 2005-12-16 Tristan Van Berkom * src/glade-command.[ch]: Implemented command grouping and nested command grouping. Added glade_command_next_undo_item, glade_command_next_redo_item, glade_command_push_group and glade_command_pop_group. * src/glade-project-window.c: GladeCommand description in undo/redo toolbar buttons, use glade_command_next_undo_item, glade_command_next_redo_item 2005-12-15 Tristan Van Berkom * src/glade-widget-class.c: Made some code simplifications and fixed a possible segfault. 2005-12-14 Juan Pablo Ugarte * src/glade-app.c: glade_app_set_project() Sets the current/working directory to the project's directory. * src/glade-builtins.c: Added glade_standard_boolean_spec(). * src/glade-editor-property.c: New Glade Editor Property Class GladeEPropPixbuf. (GdkPixbuf properties) * src/glade-gtk.c: GtkMenuBar Load/Save Support + editor. GtkImage loading fixes. glade_gtk_image_set_icon_name(). GtkLabel added glade_gtk_label_set_label(). * src/glade-project-window.c: Added About icon. * src/glade-project.c: glade_project_new_from_interface() make project's path always absolute. * src/glade-property-class.c: Added pixbuf property support in glade_property_class_make_string_from_gvalue() and glade_property_class_make_gvalue_from_string(). * src/glade-property.c: Added pixbuf property support in glade_property_set_va_list() and glade_property_get_va_list(). * widgets/gtk+.xml: New classes. GtkMenuItem GtkCheckMenuItem GtkImageMenuItem and GtkSeparatorMenuItem. 2005-12-14 Tristan Van Berkom * src/glade-keys-dialog.[ch], src/glade-menu-editor.[ch], src/Makefile.am: obsolete old menu-editing attempt removed. 2005-12-14 Tristan Van Berkom * configure.in: Added da, fr, nb and sk to ALL_LINGUAS * po/[da, fr, nb, sk].po: updated po files 2005-12-12 Tristan Van Berkom * src/glade-xml-utils.c: glade_xml_get_value() now checks for underscore varients of tag names since they are not stripped from widget catalogs. glade_xml_get_value_string() Now fixed to not call claim_string() since this is already done by glade_xml_get_value(). * src/glade-property-class.c: Removed special case code that is now handled for all tag names in glade-xml-utils 2005-12-11 Tristan Van Berkom * po/POTFILES.in: Added missing sources & added gtk+.xml * src/glade-builtins.c: Fixed a stooopid bug. * src/glade-catalog.c: Translated widget groups * src/glade-gtk.c: Removed useless property support. * src/glade-project-window.c: Fixed compiler warning (miscast) * src/glade-property-class.c: Translated disaplayable-values and property class names * src/glade-widget-class.c: Translated widget class names * widgets/.cvsignore: Added generated file gtk+.xml * widgets/Makefile.am: Added @INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE@ and CLEANFILES = gtk+.xml * widgets/gtk+.xml (to be renamed to gtk+.xml after surgery): marked tooltips, displayable values, property names, widget titles and widget group titles for translations. * po/*.po: Updated po files with new strings to translate. 2005-12-09 Tristan Van Berkom * src/glade-editor-property.c: Now multi-line text inputs scroll automaticly (bugzilla 316232) 2005-12-09 Tristan Van Berkom * src/glade-project-window.c: Implemented a hack to hijack key-press-event on the editor window in order to avoid deleting widgets when deleting charachters in the property editor. 2005-12-09 Tristan Van Berkom * src/glade-project-window.c: Fixed crashes when pressing Save with no open projects. 2005-12-09 Tristan Van Berkom * widgets/gtk+.xml: Defaulting GtkCurve curve-type to type spline, due to a GTK+ bug where setting the property before realization causes a crash. 2005-12-09 Tristan Van Berkom * src/glade-builtins.[ch]: Added glade_standard_strv_spec * src/glade-gtk.c: Added Combo Box support * widgets/gtk+.xml: Added Combo Box & Combo Box Entry support, also added tooltips on some virtual properties. 2005-12-08 Tristan Van Berkom * src/glade-gtk.c, widgets/gtk+.xml: Added support for GtkCombo, GtkList, GtkCList Also added support for the new "get_internal_children" backend function * src/glade-popup.c: Adjusted to make the "Add" submenu available for any special container relationships (not just non-widgets). * src/glade-utils.[ch]: Added glade_util_purify_list() * src/glade-widget-class.[ch], src/glade.h: Added GladeGetInternalChildrenFunc and changed glade_widget_class_contains_non_widgets for glade_widget_class_contains_extra 2005-12-07 Tristan Van Berkom * src/glade-utils.[ch]: Added glade_util_selected_placeholder () * src/glade-app.c: in glade_app_command_paste (), check for the currently selected placeholder to paste into (this enables pasting to a placeholder via keyboard shortcuts). 2005-12-07 Tristan Van Berkom * src/glade-project-window.c: Now project menu item glitch is visually gone (you dont get "no selected projects" anymore). Note that this is still a hack using toggle items to portray a radio menu since we've been unable to get radio items to work at this time. 2005-12-07 Tristan Van Berkom * src/glade-project.[ch]: added glade_project_reset_path() * src/glade-project-window.c: Now we reset the path of a project if we fail to save it for some reason, this way we prompt a filechooser the next time we try to save. (This makes most sence when initially chosing an unsavable file path). 2005-12-06 Tristan Van Berkom * src/glade-app.[ch], src/glade-project-window.c: Added glade_app_update_instance_count to keep track of (and differentiate between) multiple projects with the same name. * src/glade-project.[ch]: Added instance count member to project object, also ensured that project->path is always a full path. * src/main.c: fix leak of list of initial projects to load. 2005-12-06 Tristan Van Berkom * po/az.po po/en_CA.po po/es.po po/ja.po po/ms.po po/nn.po po/no.po po/pl.po po/pt.po po/ru.po po/sv.po po/ta.po po/tr.po po/uk.po po/zh_CN.po src/glade-app.c src/glade-app.h src/glade-catalog.c src/glade-catalog.h src/glade-command.c src/glade-cursor.c src/glade-debug.c src/glade-editor-property.c src/glade-editor.c src/glade-gtk.c src/glade-id-allocator.c src/glade-palette.c src/glade-parameter.c src/glade-placeholder.c src/glade-popup.c src/glade-project-view.c src/glade-project-window.c src/glade-project.c src/glade-property-class.c src/glade-property.c src/glade-signal-editor.c src/glade-signal.c src/glade-utils.c src/glade-widget-class.c src/glade-widget.c src/main.c: Updated land address for the Free Software Foundation in Boston. 2005-12-03 Adam Weinberger * configure.in: Added en_CA to ALL_LINGUAS. 2005-11-26 Funda Wang * configure.in: Added Simplified Chinese translation. 2005-10-24 Tristan Van Berkom * src/glade-editor-property.c: Fixed property sensitivity at load time. 2005-10-09 Tristan Van Berkom * src/glade-editor-property.c: Removed unneeded include statements. * src/glade-project-view.c: Added indication for internal widgets & special child type widgets in project view. 2005-10-08 Tristan Van Berkom * src/glade-editor.[ch], src/glade-editor-property.[ch], src/Makefile.am: Revamping of the glade-editor, wrenched out the GladeEditorProperty code from glade-editor.[ch] and created glade-editor-property.[ch], lots of code cleanup all around and now GladeEditorProperty is a GtkWidget with a smooth encapsulation, transperent derivitives for different pspec types and can now be used standalone inside custom editors. * src/glade-property.[ch]: clarified recursion protection with "syncing" var. * src/glade-property-class.c: Now consults glade_editor_property_supported instead of the old glade_editor_editable_property. 2005-10-06 Tristan Van Berkom * src/glade-app.c, src/glade-editor.c: Fixed code to startup without an "Edit..." button in the editor. 2005-10-04 Tristan Van Berkom * src/glade-editor.c: Follow up commit, was segfaulting when setting editor empty. 2005-10-04 Tristan Van Berkom * src/glade-widget-class.[ch], src/glade-gtk.c, src/glade.h, widgets/gtk+: - Removed child_property_applies concept, as I feel that the approach for response-id is a hack and very specific (also unused), we'll fix it properly and think it out... for now its cleanup. - Added custom editor entry point and added dialog in plugin just as an example editor entry point. * src/glade-editor.c: Added button/logic for custom editor entrypoints. 2005-10-04 Tristan Van Berkom * src/glade-utils.c: Fixed use of uninitialized variable. 2005-09-29 Tristan Van Berkom * configure.in: post release bumping to work on version 2.91.0 2005-09-29 Tristan Van Berkom * NEWS Added first ever news entry. 2005-09-29 Tristan Van Berkom * configure.in: Initial dev snapshot 2.90.0 2005-09-29 Tristan Van Berkom * src/glade-gtk.c: - Fixed glade_gtk_box_set_size in regards to internal children. - Enhanced dialog post_creation (fixed GtkBox sizes etc, handle message dialog differently). * src/glade-widget-class.h: Added create reasong GLADE_CREATE_REBUILD. * src/glade-widget.c: Fixed glade_widget_rebuild() to work with composite widgets and internal children, now glade_widget_transport_children will recurse and transport and children of internal child containers. 2005-09-21 Tristan Van Berkom * src/glade-app.c, src/glade-project.c, src/glade-command.c, src/glade-widget.c: Balanced out reference counts on GladeWidgets and their objects so that closing a project doesnt leek objects. * src/glade-utils.c: Fixed pasting of toplevel widgets. * src/glade-gtk.c, src/glade-widget.[ch], src/glade-widget-class.[ch], widgets/gtk+.xml: - Removed concept of fill_empty functions, everything is done through post_create. - post_create now has a context specific arg `reason' (whether we are creating from USER/COPY/LOAD); when reason is USER (i.e. the first time it was created); then its time to do fill-empty work. * src/glade-editor.c: Reset dialog now doesnt use packing props (cause it just doesn't make sence to), and now they dont show editor invisible properties (that was a bug). 2005-09-14 Juan Pablo Ugarte * src/glade-parse.h: Added CAST_BAD macro (BAD_CAST opposite). * src/glade-parse.c: Changed strcmp() to xmlStrcmp() and use of macros to avoid signedness warnings. * src/glade-xml-utils.[ch]: Removed signedness warnings. * src/glade-widget.c: Removed signedness warning. * src/glade-widget-class.c: Removed signedness warnings. 2005-09-14 Tristan Van Berkom * widgets/gtk+.xml: Added GtkAccelLabel. 2005-09-14 Tristan Van Berkom * src/glade-editor.c, src/glade-property-class.c: Implemented GParamSpecBoxed types G_TYPE_STRV & GDK_TYPE_COLOR. * src/glade-gtk.c: Made the color selection dialog from GtkColorButton set the current color through glade-command api (like GtkFontButton). * widgets/gtk+.xml: ignore "title" property on GtkWindow & set "Black" default for "color" prop on GtkColorButton (avoid segfault from setting the property to the default NULL). 2005-09-12 Tristan Van Berkom * src/glade-gtk.c, widgets/gtk+.xml: Fixed GtkFontButton implementation; Now the font-name property is properly updated in the glade editor through the glade-command API (undoable/redoable). 2005-09-12 Tristan Van Berkom * src/glade-editor.c: Renamed "Defaults..." to "Reset..." Fixed up reset dialog a little. 2005-09-12 Tristan Van Berkom * src/glade-gtk.c: Added clause to create correct label value for aspect frame. * src/glade-editor.c: Fixed segfault in regards to packing-properties (which are rebuilt dynamicly for each class) & the weak pointer used for property object signals. * src/glade-widget.c: Call glade_widget_set_default_packing_properties at the right time. * src/glade-project-window.c: Dont call glade_project_set_accel_group() if there is no accel group set. * src/glade-app.c: Loop over open projects when calling glade_app_set_accel_group() incase this is done after any projects are open. 2005-09-12 Juan Pablo Ugarte * src/glade-app.[ch]: Added accel_group member in GladeAppPriv. glade_app_set_accel_group() to handle shortcuts in every window. * src/glade-project.[ch]: glade_project_set_accel_group(). * src/glade-project-window.c: Added UIManager's acceleration group to every window. * src/glade-widget.c: Removed manual "key-press-event" handling. 2005-09-08 Tristan Van Berkom * src/glade-command.c: Added comment & use glade_widget_show/hide api. * src/glade-editor.c: Fixed defaults dialog a bit. * src/glade-gtk.c: Added backend support for GtkFontButton, GtkExpander, GtkColorButton, Fixed possible segfaults. * src/glade-widget-class.[ch]: Added glade_widget_class_container_has_child() * src/glade-widget.c: Fixed "special-child-type" handleing (transfering) in glade_widget_dup(), now placeholders are also dupped. * widgets/gtk+.xml: - ignore "decorated" property on GtkWindowClass - Added GtkFileChooserButton, GtkColorButton, GtkFontButton, GtkAlignment, GtkAspectFrame, GtkEventBox, GtkExpander and GtkAboutDialog. 2005-08-01 Tristan Van Berkom * widgets/gtk+.xml: ignore "resizable" property on GtkWindow 2005-08-01 Tristan Van Berkom * src/glade-editor.[ch]: Now the glade editor is a GtkVBox, allowing it greater configurability, now added a hbutton box to it with the "defaults..." button. * src/glade-project-window.c: Made property editor a little bigger by default. 2005-08-01 Tristan Van Berkom * src/glade-command.[ch]: Added glade_command_set_properties_list(). * src/glade-editor.[ch]: Added reset dialog, used property_class->visible_lines instead of GladeParams * src/glade-project-window.c: Minor GUI touchups. * src/glade-property-class.[ch], src/glade.h: Implemented visible_lines tag loading, touched up comments. * src/glade-property.[ch]: Added glade_property_get_default() * src/glade-signal-editor.c: Removed the search box from the non-searchable treeview. * src/glade-xml-utils.c: fixed up allocator confusions a bit. * widgets/gtk+.xml: Made GtkLabel's label property multi-lined. 2005-08-31 Tristan Van Berkom * TODO: Added note about TODO list not being maintained, please refer to bugzilla for evertything :) * src/glade-project-window.c: Now uses GtkAboutDialog instead of that lengthly dialog building code. 2005-08-30 Tristan Van Berkom * src/glade-property.c: Fixed bug in glade_property_write_impl() Custom string properties were being dropped, now only NULL custom string properties are ommited from the glade file. 2005-08-29 Tristan Van Berkom * src/glade-editor.c: Made widget name property work like other properties (i.e. only commit on "activate" and "focus-out-event" signals, not on every char change). 2005-08-29 Tristan Van Berkom * src/glade-property-class.[ch]: Now all native properties (obtained through g_object_class_list_properties) have "orig_def" fields (which can still be overridden by the "default" tag in the catalog), custom properties have no original defaults. * src/glade-property.c: Adjusted glade_property_write accordingly. 2005-08-24 Tristan Van Berkom * src/glade-gtk.c: Fixed g_return_if_fail which should be g_return_val_if_fail in idle function. 2005-08-24 Tristan Van Berkom * src/glade-app.c: glade_default_app_selection_clear() Add call to glade_util_clear_selection () so that placeholders selection also gets cleared. * src/glade-editor.c: Make ((GladeEditorProperty *)prop)->signal_prop a weak pointer to the said property, this way we avoid crashed when leaving dangleing pointers from canceled query dialogs. * src/glade-project-view.c: Added GTK_IS_WIDGET() clause avoiding dumb warnings. * src/glade-property-class.c: Fixed "name" on custom properties to be retrieved from there pspecs, also gave "default" and "name" tags precedence to those found on the pspec. * src/glade-widget-class.c: Fixed a hidden segfault waiting to happen. fixed order of derived custom properties (used g_list_append, not prepend for this special case where the order matters and we cant just g_list_reverse). * src/glade-widget.c: Added GTK_IS_WIDGET() clause avoiding dumb warnings. * widgets/gtk+.xml: Removed unused glade-parameter stuff. 2005-08-18 Tristan Van Berkom * src/glade-project-view.c: Use glade_widget_show/hide for toplevels. * src/glade-project-window.c: Place the "Close without saving" dialog in the center of the screen. * src/glade-project.[ch]: Added assertions, glade_project_changed(). * src/glade-property.c: Call glade_project_changed() when properties change. * src/glade-widget.[ch]: Added glade_widget_show/hide, shows & hides toplevels and saves there position. 2005-08-18 Tristan Van Berkom * src/glade-gtk.c: Fixed dumb G_IS_OBJECT() assertion failure. * src/glade-command.c: Fixed glade_command_create() to use glade_default_app_selection_clear() instead of glade_util_selection_clear() (Fixing bug 312634). 2005-08-17 Tristan Van Berkom * src/glade-editor.c: Fixed use of uninitialized variable (resulting in all text entries being multiple line type). * src/glade-gtk.c: Fixed glade_gtk_image_post_create_idle (was not returning anything, now returns FALSE, somehow I had `0' sitting magicly on the stack so I didnt get the bug untill recently) 2005-08-12 Tristan Van Berkom * src/glade-editor.c: Fixed text properties, when text properties were NULL by default, the property editor wasn't flushing the previous value (bug 313201). * src/glade-property.c: As properties can only be created with a pspec (regardless if they are custom or not) they *always* have a default (change code accordingly to avoid confusion). 2005-08-11 Tristan Van Berkom * src/glade-command.c: Now when pasting widgets into a container, after the actual paste, the newly initialized packing properties are saved on the command (I had already done this for CUT, but now realized the need in PASTE). 2005-08-11 Tristan Van Berkom * src/glade-app.[ch]: added glade_app_set/get_transient_parent & glade_default_app_set/get_transient_parent. * src/glade-project-window.c: - set the project-window as transient parent of all glade dialogs (includeing the editor, clipboard & palette). - removed widget tree popup as all the functionality is present embedded in the project window. * src/glade-project.c: Set newly added toplevels transient for the transient parent window of the glade-app. 2005-08-09 Tristan Van Berkom * src/glade-widget.c: Dont present top-levels upon load. 2005-08-09 Tristan Van Berkom * src/glade-utils.c: Fixed a forgotten piece of code that had to change for fixed-manager to work properly with paste. 2005-08-09 Tristan Van Berkom * src/Makefile.am, src/glade-accumulators.[ch], glade-fixed-manager.[ch]: Added new GladeFixedManager code to handle GtkFixed and GtkLayout in a sexier fashion (and in a way that allows any GtkContainer to subscribe to this service through the plugin). * src/glade-builtins.c: Fixed date typo * src/glade-command.[ch]: - glade_command_set_properties () added to set multiple properties at the same time plus allowing to specify the old value that it changed from (this is usefull for drag & resize undo events). - Added a g_object_ref to the properties in set property commands - Create/Delete/Cut/Paste code to now use GladeFixedManager where appropriate - Now when we "Cut" a widget, we save a copy of its packing properties for future undo's (if it was pasted in another container and "undo" a couple times, this becomes nescisary). * src/glade-cursor.[ch]: Added all the new cursor types needed for drag/resize events. * src/glade-editor.[ch]: Handle property signals better, added signal handler for "value-changed" & "notify::enabled" signals to reload & update property values, removed alot of redundant property reloading code. * src/glade-gtk.c: Remove the old clunky GtkFixed handling code and replaced it with a call to glade_fixed_manager_new () (also implemented fixed manager for GtkLayout). * src/glade-marshallers.list: Added new marshallers * src/glade-project-window.c, main.c: Removed all those includes and replaced with #include "glade.h". * src/glade-property.[ch]: Fixed broken types from when I played with headers, now the forward declarations are back. (also changed CINFO for the more popular alternative; KLASS). * src/glade-utils.c: glade_util_paste_clipboard () now is GladeFixedManager aware. * src/glade-widget.[ch]: - use glade-fixed-manager to add children when loading glade files - notify manager of handled mouse events (this is a hack that should go, once we handle the streamlining of button-press-events on GladeWidget's properly). - fixed broken types. - Added glade_widget[_pack]_property_set_enabled() - Added some doc. - Made glade_widget_retrieve_from_position() public. * src/glade.h: Added headers. * widgets/gtk+.xml: GladeFixedManager on GtkFixed & GtkLayout. 2005-08-01 Naba Kumar * src/Makefile.am: Fixed a typo where it should be glade-builtins.h instead of glade-builtins.c in _HEADERS macro. 2005-07-31 Tristan Van Berkom * src/glade-types.h, src/glade-plugin.h: Removed * src/Makefile.am src/glade-app.h src/glade-builtins.h src/glade-catalog.h src/glade-clipboard.h src/glade-command.c src/glade-command.h src/glade-cursor.h src/glade-editor.c src/glade-editor.h src/glade-gtk.c src/glade-palette.h src/glade-parameter.h src/glade-parser.h src/glade-placeholder.c src/glade-placeholder.h src/glade-project-view.h src/glade-project-window.h src/glade-project.c src/glade-project.h src/glade-property-class.c src/glade-property-class.h src/glade-property.c src/glade-property.h src/glade-signal-editor.c src/glade-signal-editor.h src/glade-signal.h src/glade-utils.h src/glade-widget-class.c src/glade-widget-class.h src/glade-widget.c src/glade-widget.h src/glade-xml-utils.h src/glade.h: Now "glade.h" is the libgladeui API include for both the plugin and the application side (Fixed sources in consequence to a few broken types). 2005-07-31 Tristan Van Berkom * src/glade-editor.c: Cleared up property->class references, Added comments, Made spin button adjustments from the class, not from Glade Parameters. * src/glade-parameter.[ch]: Removed convenience create_adjustement function, Certain data found in the xml file is parsed directly onto the class data and others are dynamicly added through glade params, for this reason I'm depricating use of glade-parameters in the core code, glade-parameters can be kept around as a usefull configuration mechanism for plugin writers. * src/glade-gtk.c: - Added special enum type & pspec for GtkImage - Now GtkImage uses one of three methods to save o Filename o Stock o Icon Theme the appropriate controls are disabled & enabled accordingly and survive a save/load with no custom property help. - Icon Size is disabled if a Pixel Size is specified (as pixel size takes precedence on this object). - Removed pointless unfinished API doc headers, the core (i.e. libgladeui) could well be documented for use by plugin writers and application writers (like anjuta for instance) but in the plugin its pretty pointless. * src/glade-property-class.[ch]: - Fiddled with g_critical outputs - Added glade_property_class_make_adjustment - Added LIBGLADEUI_API to func headers. * src/glade-property.[ch]: Added glade_property_reset()/glade_property_default() * src/glade-widget.[ch]: Added glade_widget_property_reset(), glade_widget_pack_property_reset(), glade_widget_property_default(), glade_widget_pack_property_default(). * src/glade.h: Added definitions for defaults in editor adjustments. * widgets/gtk+.xml: Added information for GtkImage properties. 2005-07-30 Tristan Van Berkom * src/glade-gtk.c, widgets/gtk+.xml: - Added comment about why we dont automaticly remove a widget from a button when making it stock (tried to fixed that, and realized the complexity). - Fixed GtkBox loading mechinism, now we dont save "size" property to the glade file are are backwards compatible with glade-2. 2005-07-30 Tristan Van Berkom * src/glade-builtins.c: stock spec name fixed and removed construct only. * src/glade-property.c: - Fixed glade_property_dup () to use properties. - Fixed double free in glade_property_finalize (thankyou valgrind) * src/main.c: Removed workaround for an old fixed bug in gtk+, no reason to have obscure code like that when we are targeting a recent version of gtk+. * widgets/gtk+.xml: Ignore selectable changes & implement ignore property * src/glade-property-class.c, src/glade-property.[ch]: implement ignore 2005-07-29 Tristan Van Berkom * src/Makefile.am, src/glade-plugin.h, src/glade-buildtins.[ch], widgets/gtk+.xml: Added glade builtin pspec types for general purpose use in the plugin. This also features a "stock" enum type which is generated with gtk_stock_list_ids. * src/glade-editor.[ch]: Implemented "stock item" menus (works with GLADE_TYPE_STOCK) * src/glade-gtk.c: Removed all the custom pspec (in favor of the builtins) and implemented stock buttons properly (they rock by the way :-p ) * src/glade-property-class.[ch]: "visible" xml tag is simply a boolean describing if it is visible or not in the editor (visible properties now will also be written in the editor if they are not default, custom or disable with the "save" xml tag). 2005-07-29 Tristan Van Berkom * src/glade-gtk.c: Simplified code with convenience functions * src/glade-editor.[ch]: Fixed visual state of labels in insensitive state. * src/glade-property.[ch]: Added glade_property_get/set_va_list * src/glade-widget.[ch]: Added convenienve functions: - glade_widget_property_get/set - glade_widget_pack_property_get/set - glade_widget_property_set_sensitive - glade_widget_pack_property_set_sensitive 2005-07-29 Tristan Van Berkom * src/glade-property.[ch]: - made some members properties - added glade_property_set (property, ...) convenience function - Added set_tooltip & tooltip changed signal - Added insensitive property. * src/glade-property-class.h: Clarified comment * src/glade-property-class.c: Properties that are native to GtkWidget go in the "common" tab by default (unless overridden by the xml file). * src/glade-editor.[ch]: Now we watch property sensitivity and tooltip status * src/glade-gtk.c: The beginnings of stock buttons. 2005-07-28 Tristan Van Berkom * src/glade-app.c: Fixed a few compile warnings and fixed signal emmission to use g_signal_emit(). * src/glade-property.[ch]: glade_property_set to use a va_list for convenience, added glade_property_set_value for setting properties with GValues. Also added emission of value-changed signal. * src/glade-command.c, src/glade-editor.c, src/glade-gtk.c, src/glade-widget.c: Changed callers. 2005-07-28 Tristan Van Berkom * src/glade-catalog.c: Fixed bug in catalog_find_by_name (Luc Simard) * src/glade-editor.c: Played around with how properties are dealt with. * src/glade-property-class.[ch], src/glade.h: Added "save" and "editable" tags to properties through xml catalog. * src/glade-property.[ch], src/glade-types.h: Major revamping of glade-property, now it is a full fledged GObject with class method access & the new "value-changed" signal. * src/glade-widget.c: Now g_object_unref the properties instead of glade_property_free, also adjusted arguments for glade_property_write. 2005-07-28 Tristan Van Berkom * src/glade-gtk.c: - Removed original notebook tab_label stuff - Add placeholders to notebook tabs (ultimately they should be glade-widget labels) - Add GladeWidgetafied GtkLabels to GtkFrame "label-item" - Add GladeWidgetafied GtkLabels to GtkButton child * src/glade-widget.c: Made "parent" property pspec spec_object. * widgets/gtk+.xml: Added hooks for GtkFrame & GtkButton creation. 2005-07-26 Tristan Van Berkom * src/glade-transform.[ch], src/Makefile.am, src/glade_plugin.def: Removed glade-transform as its not used, this is taken care of by glade_property_class_make_gvalue_from_string & glade_property_class_make_string_from_gvalue. 2005-07-26 Tristan Van Berkom * src/glade-catalog.c, src/glade.h: Implemented catalog dependancies, i.e. if a catalog declares a widget that derives from a widget in another catalog; they need to be loaded in the right order for the inheritence of metadata to work properly. 2005-07-24 Tristan Van Berkom * src/glade-app.[ch]: Added show_properties method to app_class, this way the implementing application can provide an implementation for show_properties. * src/glade-project-window.c: - Implemented show_properties method - Linked the update_ui_cb directly to app_class->update_ui_signal - Removed ugly reference to editor->project_window * src/glade-popup.c: Call show_properties upon "properties" popup click. * src/glade-editor.h: Removed project_window from instance struct (useless and a PITA to set). 2005-07-24 Tristan Van Berkom * src/glade-project-window.c: Applied (and slightly adapted) Andy Somerville's patch for bug 303681 (Dock widget tree in project window). 2005-07-24 Tristan Van Berkom * src/glade-widget-class.c: Fixed bug in glade_widget_class_merge_properties(), Now if a property in a parent class is disabled, it will be disabled in the children (also removed useless special case code for "name" property). * widgets/gtk+.xml: Disabled widget name property (since glade-3 handles this implicitly for all objects). 2005-07-24 Tristan Van Berkom * src/glade-app.c: Fixed compiler warning * src/glade-editor.c: removed useless include * src/glade-gtk.c, widgets/gtk+.xml: Implemented special-child-type for GtkFrame & GtkNotebook * src/glade-parser.c: Implemented support for "placeholder" tags and allow placeholders to have packing properties. * src/glade-placeholder.[ch]: Added minimum placeholder size * src/glade-project.c: Removed #if 0 code * src/glade-widget-class.[ch], src/glade.h: Added support for special_child_type * src/glade-widget.c: Added support for special_child_type and placeholders in glade files. All the "special-child-type" related work is based on an old patch by Ivan Wong. 2005-07-22 Tristan Van Berkom * src/glade-project-window.c: Disallow multiple projects with the same name. * src/glade-utils.[ch], src/glade-app.c: Added glade_util_basenames_match() and adjusted callers. * src/glade-app.c: Made glade_app_config_save() more robust. 2005-07-12 Juan Pablo Ugarte * src/glade-project-window.c: RECENT_PROJECTS_MAX_ENTRIES replaced with CONFIG_RECENT_PROJECTS_MAX key in configuration file. 2005-06-24 Tristan Van Berkom * src/glade-utils.[ch]: removed glade_util_str_replace_char(), glade_util_replace() already exists. * src/glade-project-window.c: Added clause to save recent files after opening and saving projects and when clearing recent queue (i.e. save it when it changes, not at quit time). also fixed cosmetic bug: changed "Recents" to "Recent" in "Recent projects". * src/glade-app.c, src/glade-project-window.c: Dont allow more than one project with the same name to be opened simultainiously (where the project name is the basename of the project_path). 2005-06-24 Juan Pablo Ugarte * src/glade-app.[ch]: Added GKeyfile handleing * src/glade-parser.c: glade_interface_dump_full modified to use GIOChannel, this helps to keep portability issues in the glib domain. * src/glade-utils.[ch], src/glade-project.[ch], src/glade-project-window.c: Now uses GtkUIManager instead of GtkItemFactory, Also added recent projects submenu. * widgets/gtk+.xml: Fixed a few cosmetic strings in regards to displayable values. 2005-06-08 Tristan Van Berkom * src/glade.h, widgets/gtk+.xml: Changed tag "displayable_values" to "displayable-values" for consistancy with the standard. 2005-06-08 Juan Pablo Ugarte * widgets/gtk+.xml: Beautified editor by assigning displayable-values to enums & flags values. 2005-06-08 Tristan Van Berkom * widgets/gtkbutton.xml, widgets/gtk-dialogs.xml, widgets/gtk-obsolete.xml: Removed obsolete xml files. 2005-05-31 Juan Pablo Ugarte * src/glade-editor.c: Fixed. So we can show the displayable values where correspond. (enumerations & flags) * src/glade-property-class.c: added the ability to parse the new property tag in the catalog. ("displayable_values") Added a new function glade_property_class_get_displayable_value(). rewrite of glade_property_class_make_string_from_flags() * src/glade-property-class.h: new GladePropertyClass member, displayable_values. * src/glade.h: new tags, GLADE_TAG_DISPLAYABLE_VALUES & GLADE_TAG_NICK. 2005-05-31 Tristan Van Berkom * glade-app.c: Code no longer assumes that GLADE_WIDGET (gwidget)->object is a GtkWidget. 2005-05-22 Takeshi AIHANA * configure.in: Added 'ja' (Japanese) to ALL_LINGUAS. 2005-05-17 Philip Van Hoof * src/libgladeui-1.0.pc.in: Fixed this file. The directory isn't ${libdir}/glade but rather ${libdir}. The name of the library isn't gladeui but gladeui-1. 2005-05-02 Tristan Van Berkom * src/glade-popup.c: glade_command_create () now asserts "project" argument, fixed this in the add-child popup selection. 2005-04-20 Tristan Van Berkom * Cleaned up i18n/gettext stuff, Now glade-3 uses and for gettext (using the GETTEXT_PACKAGE in config.h) * removed g_ok_print (this should be g_debug in glib >= 2.6 but we dont have very much of that ATM) * lots of ".po" files consiquently updated. 2005-04-10 Ivan, Wong Yat Cheung * configure.in: Version number should start from 0:0:0 before a public release. * src/glade-clipboard-view.c (glade_clipboard_view_button_press_cb): * src/glade-editor.c (glade_editor_table_append_items): * src/glade-signal-editor.c (glade_signal_editor_load_widget): * src/glade-project-view.c: * src/glade-widget.c: * src/main.c: Get rid of some compilation warnings, correct some inconsistent coding style, plus some silly things. * src/glade-project.c: Correct some project loading behaviours. Use glade_widget_class_container_get_all_children instead of glade_widget_class_container_get_children. * src/glade-utils.c (glade_util_container_get_all_children): glade_widget_class_container_get_all_children should use gtk_container_forall instead of gtk_container_foreach. * src/glade-widget-class.c: Fix some class inhertance bugs. * src/glade-widget.[ch] (glade_widget_get_pack_property): New. * widgets/gtk+.xml: * src/glade-gtk.c: Add some custom add-functons that know how to handle placeholder. Handlers for "special child type" are there, we just need to wait and re-enable them once placeholder has GladeWidget. 2005-04-03 Tristan Van Berkom * src/glade-project-window.c: Fixed radio project menu 2005-04-03 Tristan Van Berkom * src/glade-command.c: fixed selection bug, modified multiple paste behaviour; now when pasting multiple widgets to a placeholder, the immediate parent of the placeholder is used as the target. * src/glade-project-window.c: do_close () fixed segfault when closing last project. 2005-04-02 Tristan Van Berkom * src/glade-command.c: glade_command_paste() now searches for placeholders for multi-paste circumstances. * src/glade-project-view.c: Added code to adjust selection on project radio item on project closure (radio list still doesn't work properly). * src/glade-utils.[ch]: glade_util_count_placeholders added paste code now considers multiple paste on gtkwidget containers. 2005-04-02 Ivan, Wong Yat Cheung * configure.in: pixmaps/Makefile.am, src/Makefile.am, widgets/Makefile.am, src/glade-app.c, src/glade-widget.c, src/glade-paths.sh.in: Use a more proper way to detect paths. * src/glade-app.h, src/glade-command.c, src/glade-command.h, src/glade-debug.h, src/glade-editor.h, src/glade-gtk.c, src/glade-palette.h, src/glade-placeholder.c, src/glade-placeholder.h, src/glade-project-view.h, src/glade-project.h, src/glade-property.h, src/glade-utils.h, src/glade-widget-class.h, src/glade-widget.h, src/glade.h: Introduce LIBGLADEUI_API, remove *.def. * src/main.c: some global variables should be freed by libgladeui. 2005-04-01 Tristan Van Berkom * src/glade-app.[ch]: Added global selection API which takes multiple projects into account. * src/glade-command.c, src/glade-project-view.c, src/glade-utils.c, src/glade-widget.c: Use new selection API / Support paste on top-levels which change projects. * src/glade-project.[ch]: Added glade_project_has_object () * src/glade-project-window.c: Made project menu items radio. 2005-03-31 Tristan Van Berkom * src/glade-project-view.c: fixed dialog behavior in list mode. * src/glade-app.c, src/glade-command.c, src/glade-utils.[ch], src/glade-popup.[ch]: Support for paste without selection (for toplevels only). * src/glade-clipboard-view.c: Added context menu with Delete & Paste 2005-03-31 Tristan Van Berkom * Added MAINTAINERS file. * AUTHORS: Added me to authors list * src/glade-popup.c: Fixed selection bug (placeholders werent loosing selection when selection changes through the popup). * src/glade-project-window.c: Added "Expand all"/"Collapse all" in the widget tree veiw (bug 164740) * src/glade-widget.c: Remove redundant paranoia code. 2005-03-14 Naba Kumar * pixmaps/Makefile.am, (added) pixmaps/filechooserdialog.png, (added) pixmaps/filechooserdialog.xpm, (added) pixmaps/fixed.png, (added) pixmaps/hscale.png, (added) pixmaps/layout.png, (added) pixmaps/menu.png, (added) pixmaps/menu.xpm, (added) pixmaps/progressbar.png, (added) pixmaps/statusbar.png, (added) pixmaps/viewport.png, (added) pixmaps/vscale.png: Added missing pixmaps. 2005-03-10 Naba Kumar * src/glade-editor.c, src/glade-project-window.c: Aligned editor labels. Removed size request on editor widget and set default window size for editor window. 2005-02-28 Tristan Van Berkom * src/Makefile.am: Added glade-plugin.h & fixed_bg.xpm to header list (for `make dist' purposes) * src/glade-gtk.c: includes fixed_bg.xpm from new location (moved fixed_bg.xpm from pixmaps --> src) * src/glade-plugin.h: include glade-palette.h for compiler warnings. 2005-02-28 Naba Kumar * configure.in, src/Makefile.am, src/glade-types.h, src/libgladeui-1.0.pc.in: Removed libglade dependency. * (new) src/glade-parser.[ch]: Saving and loading code from libglade (duplication). 2005-02-04 Naba Kumar * src/.cvsignore: Updated. * src/libgladeui-1.0.pc.in: Added libglade as requirement. 2005-02-04 Naba Kumar * configure.in, src/Makefile.am, (new) src/glade-app.c, (new) src/glade-app.h, (new) src/glade-command.c, (new) src/libgladeui-1.0.pc.in, src/glade-gtk.c, src/glade-placeholder.c, src/glade-popup.c, src/glade-project-window.c, src/glade-project-window.h, src/glade-project.c, src/glade-utils.c, src/glade-widget.c, src/main.c: - Segregated UI and application engine. - Created a library for the engine (libgladeui). - glade application specific UI in glade-3 executable. - GladeApp class representing glade. - GladeProjectWindow class (subclass of GladeApp) implements UI for glade3 application. - Fixed other files to use glade_default_app_* API to retrieve various engine elements. 2005-01-16 Mikael Hallendal * src/glade-gtk.c: (glade_gtk_menu_bar_post_create): - Removed temporary hack * src/glade-widget-class.[ch]: (glade_widget_class_free): - Free default packing list (glade_widget_class_set_packing_defaults_from_node): - Read default child packings from catalog file. (glade_widget_class_get_child_packing): (glade_widget_class_get_packing_default_internal): - Added (glade_widget_class_get_packing_default): - Added, used to get the default child packing when packing a widget into a specific container. * src/glade-widget.c: (glade_widget_copy_packing_props), (glade_widget_set_default_packing_properties): - Added, sets the default packing properties. (glade_widget_set_packing_properties): - Call set_default_packing_properties. * widgets/gtk+.xml: - Added default packings for some widgets. Should be added to a lot more of them. 2005-01-13 Mikael Hallendal * src/glade-gtk.c: (glade_gtk_menu_bar_post_create): * src/glade-types.h: * src/glade-widget-class.c: (glade_widget_class_packing_default_free), (glade_widget_class_child_packing_free), (glade_widget_class_free), (glade_widget_class_set_packing_defaults_from_node), (glade_widget_class_extend_with_node), (glade_widget_class_get_packing_defaults): * src/glade-widget-class.h: - Parsing part of getting packing defaults working. Now the information needs to be used when packing. * src/glade.h: * widgets/glade-catalog.dtd: - Added packing-defaults with sub nodes * widgets/gtk+.xml: - Added packing defaults for menu bar in GtkBox. 2005-01-12 Mikael Hallendal * configure.in: Bumped GTK+ requirements to 2.4 * src/glade-menu-editor.c: (on_icon_button_clicked): * src/glade-project-window.c: (gpw_open_cb), (gpw_save_as), (gpw_save_cb), (gpw_save_as_cb), (gpw_confirm_close_project): - Updated to use GtkFileChooser API directly. - Cleaned up and reuse the save as code for both save and save as. - Append .glade on filename if it lacks suffix. * src/glade-utils.c: (glade_util_file_dialog_new): - Remove the support for GtkFileSelection since we require 2.4. 2005-01-12 Richard Hult * widgets/gtk+.xml: Change the min value for GtkBox size to 1 from 2. Fixes #163813. 2005-01-12 Mikael Hallendal * src/glade-property-class.c: (glade_property_class_new_from_spec): - Added parameter check on spec. (glade_property_class_update_from_node): - Handle properties not found by introspection and that don't specify a spec-function in the catalog file as disabled properties. Fixes a crash when loading the catalog file that has GTK+ 2.6 properties overridden in GTK+ 2.4. 2005-01-12 Richard Hult * widgets/adding-widgets.txt: Add first cut at documentation for adding widgets. * widgets/glade-catalog.dtd: Add translatable property. * widgets/gtk+.xml: Change name from tooltip to Tooltip. 2005-01-12 Richard Hult * src/glade-parameter.h: * widgets/gtk+.xml: Fix typos in the XML. 2005-01-11 Richard Hult * src/glade-editor.c: (glade_editor_create_input_text), (glade_editor_append_item_real), (glade_editor_property_load_text), (glade_editor_property_load): Merge the translatable and non-translatable input widgets. * src/glade-property.c: (glade_property_write), (glade_property_i18n_set_comment): Remove debug spew. * widgets/gtk+.xml: Mark the appropriate properties non-translatable. 2005-01-11 Mikael Hallendal * src/glade-catalog.c: (catalog_load), (catalog_load_group): - Hide some debug printouts * src/glade.h: * widgets/glade-catalog.dtd: * widgets/gtk+.xml: - child-property-applies to child-property-applies-function All other functions are named like that. 2005-01-07 Richard Hult * src/glade-editor.c: (glade_editor_property_show_i18n_dialog), (glade_editor_create_input_text), (glade_editor_create_input_translatable_text), (glade_editor_append_item_real), (glade_editor_property_load_text), (glade_editor_property_load_translatable_text), (glade_editor_property_load): Add i18n string handling. * src/glade-property.h: * src/glade-property.c: (glade_property_new), (glade_property_dup), (glade_property_free), (glade_property_write), (glade_property_i18n_*): Add i18n handling. * src/glade-widget.c: (glade_widget_value_from_prop_info), (glade_widget_apply_property_from_prop_info), (glade_widget_get_property_from_widget_info), (glade_widget_properties_from_widget_info), (glade_widget_params_from_widget_info): Read i18n metadata (doesn't read anything yet, we need to sort out libglade first). 2005-01-06 Richard Hult * src/glade-property-class.h (struct _GladePropertyClass): Add translatable value. * src/glade-property-class.c (glade_property_class_new): Init translatable value. (glade_property_class_update_from_node): Use defines for visible and optional tags and parse translatable. * src/glade.h: Add tags for visible and translatable. 2005-01-06 Mikael Hallendal * src/glade-catalog.c: (catalog_load), (catalog_load_classes), (catalog_load_group): * src/glade.h: * widgets/gtk+.xml: - More work on the catalog format. - Replaced glade-widgets with glade-widget-classes - Replaced glade-widget-class in groups to glade-widget-class-ref to be more DTD friendly. Also makes more sense since it's a reference to a widget class rather than another widget class definition. 2005-01-06 Mikael Hallendal * src/glade-catalog.c: (catalog_load), (catalog_load_group): * src/glade-widget-class.c: (glade_widget_class_new): - Make sure to use the GLADE_TAG defines instead of hardcoding strings. - Makes it easier to update the format. * src/glade.h: - Updated to use new format. - Needs some more work, unsure of which tags/attributes are used in the catalogs and which are for something else. * widgets/Makefile.am: * widgets/gtk+.xml: - Update the catalog format to be more .glade like. 2005-01-05 Mikael Hallendal * src/glade-catalog.c: (catalog_load_widgets), (glade_catalog_load_all): * widgets/Makefile.am: * widgets/gtk+.catalog: Removed * widgets/gtk+.xml: Added - Revert and continue to call catalog files .xml 2005-01-05 Mikael Hallendal * src/glade-catalog.[ch]: - Removed need for the palette file, loads all .catalog files in catalog directory. - New catalog format where a catalog is one per library, for example gtk+.catalog. Each catalog contains one or more widget groups. Widget class definitions has been separated from the grouping which means that you can have a widget in two different groups. * src/glade-palette.c: - Updated to add widget groups rather than catalogs to the option menu. (glade_palette_widget_table_create), (glade_palette_append_widget_group): - Renamed from glade_palette_append_catalog. (glade_palette_new): * src/glade-palette.h: - Made glade_palette_append_widget_group internal. * src/glade-types.h: - Added GladeWidgetGroup. * src/glade-widget-class.c: (glade_widget_class_new): - Reimplemented to instead take an GladeXmlNode node and load the widget class from there. * src/glade-widget-class.h: - Removed glade_widget_class_new_from_node for which the implementation was removed over a year ago. * src/glade.h: - Moved some GladeCatalog specific XML tags to glade-catalog.c instead. * src/main.c: (glade_init): - Give a warning if no catalog files where found instead of silently exit. * widgets/Makefile.am: * widgets/gtk+.catalog: - Added gtk+.catalog 2005-01-05 Richard Hult * src/glade-project-view.c (gpv_find_preceeding_sibling): Fix crash when there are no rows. 2005-01-02 Tristan Van Berkom * src/glade-clipboard-view.c, src/glade-palette.c, src/glade-project-view.c, src/glade-widget-class.[ch], src/main.c: - Changed GladeWidgetClass (class)->icon from GtkImage --> GdkPixbuf - Now unavailable images showup properly on the project-view and the clipboard. - Needed to implement a little hack to provoke gtk+ to work properly (See main.c `gtk_icon_factory_lookup_default ("");') * src/glade-placeholder.c, src/glade-utils.c: Fixed flicker on button-click (No need to clear the project and the selection and then reselect if you are already selected). 2005-01-01 Tristan Van Berkom * src/glade-command.c: g_list_prepend in loops and glade_project_window_get_active_project to get the active project. * src/glade-placeholder.c: Fixed selection in placeholders and now create previously selected widget class objects with SHIFT->leftclick. * src/glade-popup.c: glade_project_window_get_active_project to get the active project, fixed paste in clipboard. * src/glade-project-window.[ch]: Fixed bug 162102, (no error messages when save fails) mostly in the patch to libglade sitting on bug 161903 which now offers fine grained error detection on save. Also implemented alt_class which is available to create widgets with SHIFT->leftclick. * src/glade-project.[ch]: Adaptation to upgraded glade-utils selection scheme plus some modifications pertaining to bug 162102. * src/glade-utils.[ch]: Upgraded selection scheme, fixed some bugs in the "cut/copy/paste/delete"-"selection/clipboard" helpers. * src/glade-palette.[ch]: Implemented "catalog-changed" signal so that glade-project-window can refresh add_class/alt_class when the currently selected catalog changes. * src/glade-gtk.c: Implemented alt_class and fixed brokenness that had went unnoticed (segfaults on child properties). * src/glade-project-view.[ch]: Fixed sorting for toplevels. 2004-12-31 Tristan Van Berkom * src/glade-project-view.c: Now treestore items are inserted sorted * src/glade-utils.c: Fixed a bug in glade_util_find_iter. 2004-12-31 Tristan Van Berkom * src/glade-clipboard-view.c, src/glade-clipboard.[ch]: - Added emacs c-basic-offset: 8. - Implemented multiple selection on the clipboard * src/glade-command.c: Adjusted to multiple selection on clipboard, allow glade_command_paste with multiple widgets if a.) They are not being pasted to a placeholder (i.e. widget tree) b.) They are not parented through the GtkContainer --> GtkWidget parenting pipeline (see glade-widget-class.[ch] for the container abstraction interface and see glade_util_gtkcontainer_relation). * src/glade-popup.c: Added comment and removed unused variables. * src/glade-project-view.c: Moved glade_project_view_find_iter_by_widget to now be a generic glade_util_find_iter_by_widget (also plugged leaks with gtk_tree_iter_free (iter)) * src/glade-utils.[ch]: Added glade_util_find_iter_by_widget () and glade_util_any_gtkcontainer_relation (). 2004-12-29 Tristan Van Berkom * src/glade-command.[ch]: Multiple widgets in Cut/Copy/Paste/Delete commands * src/glade-placeholder.c: Changed callers. * src/glade-popup.c, src/glade-project-window.c: Use glade-utils for Cut/Copy/Paste/Delete * src/glade-project-view.[ch]: Implemented multiple selection. * src/glade-project.[ch]: Implemented glade_project_is_selected. * src/glade-utils.[ch]: Implemented: glade_util_paste_clipboard (), glade_util_cut_selection (), glade_util_copy_selection () and glade_util_delete_selection (). * src/glade-widget.c: Implemented multiple selection. 2004-12-29 Tristan Van Berkom * src/glade-project-view.c: Selection on treeview now follows project->selection. * src/glade-project.c: glade_util_add_selection is now a side effect, glade_util_has_selection is dropped in favor of g_list_find (project, object) != NULL. 2004-12-28 Tristan Van Berkom * src/glade-command.[ch]: - Fixed placeholder refcount management in cut/copy/paste - Implemented glade_command_change_signal * src/glade-editor.[ch]: - Removed dead code (glade_editor_add_signal stuff) - Implemented glade_editor_refresh * src/glade-signal-editor.c: Changed callers for glade_command_change_signal * src/glade-project-window.c: Refresh the property editor on undo/redo :) * src/glade-debug.h, src/glade-menu-editor.c, src/glade-command.c Removed g_debug() macro and all references (gtk+-2.6 now offers this). 2004-12-24 Tristan Van Berkom * src/glade-widget.c: - No need to free property lists in dispose if we do that in finalize. - Fixed leak where widget creation is canceled by the query popup (Verified that widget is not in a container or in the project at unref time, safe). 2004-12-22 Gustavo Noronha Silva * src/glade-palette.c, src/glade-project-window.c Allow palette to get smaller. 2004-12-22 Archit Baweja * src/glade-palette.c (glade_palette_widget_table_create): cleanup and use glade_palette_create_widget_class_button. (glade_palette_create_widget_class_button): new function (glade_palette_init): use a GtkComboBox for catalog names instead of individual radio buttons. All callbacks and callers changed. 2004-12-18 Archit Baweja * src/glade-editor.c (glade_editor_table_append_item): Added gboolean from_query_dialog parameter to function definition. All callers changed. (glade_editor_property_changed_text_common): added from_query_dialog parameter. * src/glade-editor.c: removed prototypes for glade_editor_init() and glade_editor_class_init() and moved definition of glade_editor_get_type lower(). * src/glade-command.c (glade_command_set_name): push action onto undo stack only if execute is successfully. * src/glade-editor.c (glade_editor_query_dialog): renamed from glade_editor_query_popup(). I feel a *_popup() is mis-named (atleast from a Gtk+ point of view, since a popup in Gtk+ is a right click menu) All callers changed. 2004-12-17 Archit Baweja * src/glade-command.c (glade_command_create_delete_common): there was a semi-colon immediately after the if-statement on the same line. So glade_command_push_undo go called no matter what. Fixed. * src/glade-project.c (glade_project_selection_set): no need to get GladeProjectWindow ptr. (glade_project_selection_add): likewise. * src/glade-editor.c (glade_editor_query_popup): don't set a default size for query popup dialogs. Show a "Cancel" button to cancel operation. Also, if "Cancel" button pressed, return FALSE to stop "create" command (glade_editor_table_append_items): we're not using this recursively. Remove prototype. * src/glade-widget.c (glade_widget_new): if glade_editor_query_popup returns FALSE, stop "create" command. * src/glade-clipboard-view.c (glade_clipboard_view_construct): use named constants instead of "magic numbers" for the height and width of the clipboard view window. * src/glade-project-window.c (gpw_create_widget_tree): don't use magic numbers for gtk_window_set_default_size(). Use named constants. * src/glade-placeholder.c (glade_placeholder_button_press): since we can, why not extract the GladeProject for calling glade_command_create instead of leave it to glade_command_create to get project. (glade_placeholder_button_press): reset palette here. No need to do it in glade_command_create. * src/glade-command.c (glade_command_cut): notify the user if user tries to cut a widget which is internal to a composite widget. (glade_command_copy): likewise. (glade_command_delete): likewise. 2004-12-16 Archit Baweja * widgets/gtk-obsolete.xml: added entry for GtkFileSelection * widgets/gtk-dialogs.xml: added entry for GtkFileChooserDialog removed entry for GtkFileSelection. * src/glade-project-window.c (gpw_refresh_title): small gui fix. Use Glade-3 GUI Builder as window title. 2004-12-15 Tristan Van Berkom * src/glade-catalog.c: pallet_name is no longer "required" in the catalog, if it is present, then the widget goes in the pallet, if there is a generic name, it will be used in the case of non-widgets. * src/glade-command.c: glade_command_create no longer nescesitates a placeholder and now has a "parent" argument for the case of (!toplevel && non-widget) (surrounding code adjusted to work with non-widgets, glade_command_delete stuff included). * src/glade-editor.c: - Widget page is now called General page - Name field not appended to non-widgets - Adjusted text inputs to only set properties on TAB or ENTER (or focus changes in the case of multi line entries) This heavily reduces spamming of the property system as properties dont get synchronized for every single charachter change. * src/glade-signal-editor.c: Implemented "object" and "lookup" fields. * src/glade-signal.c: Implemented "object" and "lookup" fields. * src/glade-gtk.c: GtkFixed code fixed to not needlessly create placeholders at child create time (go directly to glade_command_create() without passing go or collecting 200 dollars). (Also fixed name of enum type glade_gtk_stock_get_type) * src/glade-placeholder.c: Use new glade_command_create () * src/glade-popup.c: - Added code needed for addition of non-widgets. - Added "add_children" arg to glade_popup_widget_pop () * src/glade-project-view.c: - fixed bug 145299. - Added popup code to treeview. - Sort widgets in treeview alphabeticly - Window is now scrollable. * src/glade-project-window.c: Fixed some error messages, used new glade_command_create() * src/glade-property.c: Fixed a bug in rebuilding of widgets (project list needs to be searched to find out if the widget is actualy in the project). * src/glade-property-class.c: Made custom props load tooltips from pspec blurbs as well as the xml file. * src/glade-utils.c: - glade_utils_draw_nodes_idle(), dont try to draw nodes on non-widgets. - added glade_util_widget_pastable() - added glade_util_gtkcontainer_relation() * src/glade-widget-class.[ch]: - added glade_widget_class_get_by_type () - added glade_widget_class_get_derived_types () * src/glade-widget.c: - added glade_widget_sync_packing_props () - added glade_widget_set_parent (). - Made widgets parent a property of widget - glade_widget_new() now takes a "parent" argument. - removed glade_widget_update_parent() which was more confusing than anything else. - glade_widget_dup() now duplicates widget names as well. 2004-11-16 Tristan Van Berkom * Replaced `GtkWidget *' with `GObject *' throughout the code * Removed glade_util_get_parent and replaced with glade_placeholder_get_parent or glade_widget_get_parent where appropriate. * Implemented a container abstraction layer which allows any object to be a container through the xml catalog interface (GtkContainer is handled implicitly). * Straightened out a few crooked header files. * Reworked loading a bit so that GladeProperties are loaded with the values found in the xml file and that g_object_newv is called with those values as well. * Deprecated / Removed useless pre_create functions, anything that was a pre_create is now done in post create without any regression. * glade_gtk_container_fill_empty now checks if there are existing children before adding one. * Added comment on how to fix glade-project-view * Half implemented addition of non-widget children in glade-popup.c * glade-utils "nodes" code now also serves as a selection marker for any non-widget objects (widgets are still handled by drawing selections). Also reverted my change to queue_draw_nodes... seems to work for now. * For now I removed the unused notion of "grand-child" packing properties (that will have to be inspected and implemented properly if need be). * updated XML files accordingly. 2004-11-17 Ivan Wong * configure.in: - clean up a little bit. - drop acconfig.h, use the third arg of AC_DEFINE instead. - allow user to specify what version (dynamic/static) of libpopt is to be used (win32 only). * acconfig.h, config.h.win: removed * src/Makefile.am: drop flags that are never used, and probably won't be used. * src/glade-catalog.c, src/glade-palette.c, src/glade-project-window.c, src/glade-widget-class.c, src/glade.h, src/main.c: use global variables instead of preprocessor definitions for data/locale/pixmaps/widgets/catalogs directory names. 2004-11-08 Ivan Wong * configure.in: add dependency of libglade-2.0 >= 2.4.0 * src/glade-project.c: - fill GladeInterface of libglade: glade_project_save(), glade_project_write() - parse GladeInterface of libglade: glade_project_open(), glade_project_new_from_interface() * src/glade-property.[ch]: glade_property_write() now fills libglade's GladePropInfo * src/glade-signal.[ch]: glade_signal_write()/glade_signal_new_from_signal_info() now fills/parses GladeSignalInfo of libglade. * src/glade-types.h: include header of libglade-parser. * src/glade-widget.[ch]: - glade_widget_write_signals(), glade_widget_write(), glade_widget_write_child(): use libglade to save. - glade_widget_read(), glade_widget_new_from_widget_info(), glade_widget_new_child_from_child_info(), glade_widget_apply_property_from_prop_info(): use libglade to load. * src/glade-xml-utils.h: dups of alloc_string() and alloc_propname() from libglade, will be removed. * widgets/gtkwidget.xml: set "Tooltip" default to empty string. 2004-11-13 Ivan Wong * main.c, src/glade.h: - add option "--verbose". - add POPT_AUTOHELP. - use dynamic version of popt on win32. * src/glade-editor.c: Some compilers don't know __FUNCTION__, G_GNUC_FUNCTION is better. * src/glade-gtk.c: - GLADEGTK_API should precede return type. - glade_gtk_button_set_stock() now checks "use-underline" when "stock" is restored to glade-none. * src/glade-menu-editor.c: MSVC doesn't know #warning, use #pragma message for that. * src/glade-property-class.[ch]: - MSVCRT.dll hasn't got strtoll(), use _atoi64() for that. - add orig_def for storing the orginal default value that is overridden by a custom default. * src/glade_plugin.def: added glade_editor_load_widget. * src/glade-editor.c, src/glade-gtk.c, src/glade-parameter.c, src/glade-property-class.c, src/glade-transform.c, src/glade-widget.c: fixed some signed/unsigned mismatch and truncation warnings that only appears in MSVC. 2004-11-08 Tristan Van Berkom * src/glade-gtk.c: bug 157289 fixed in regard with boxes and notebooks. 2004-11-08 Shane Butler * src/glade-gtk.c (glade_gtk_notebook_get_tab_label_text, glade_gtk_notebook_set_tab_label_text): New functions to handle setting the tab label text on the GtkNotebook child widget. (glade_gtk_notebook_replace_child): Make it so the label is handled correctly and the correct notebook page is still selected. * widgets/gtknotebook.xml: Updated with tab label hook functions. * src/glade-widget.c: Choose the mapped widget rather than just the last child widget in the list. * src/main.c (glade_init): Spelling mistake reported by Andrew Burton . 2004-11-05 David Hoover * src/glade-project-view.c: when double-clicking on a window in the project view, hide if if it's show, show it if it's hidden. Fixes 156736 2004-11-03 Tristan Van Berkom * src/glade-command.[ch], glade-popup.c, glade-project-window.c: Implemented glade_command_copy () (undo/redo works like a charm :-) * src/glade-widget.c: Simplified / Improved code respecting custom properties. * src/glade-project.c: Simplified some code around selection, project management (improved fixes for bugs 156515 and 155892). 2004-11-02 Shane Butler * src/glade-utils.[ch] (glade_util_file_dialog_new): rewrote function to create a GtkFileSelector or GtkFileChooser depending on the GTK+ version. (glade_util_file_dialog_get_filename, glade_util_file_dialog_set_filename): Metods to retrieve and set the filename of whichever file selector type is supported. * src/glade-project-window.c (gpw_open_cb, gpw_save_cb, gpw_save_as_cb, gpw_confirm_close_project): Update to use new functions (above). * src/glade-menu-editor.c (on_icon_button_clicked): Update to new functions. * configure.in: Revert back to requiring GTK+ 2.2 or above. 2004-11-02 Ivan Wong * src/Makefile.am: Fix a few glitches that only show up on win32 2004-11-02 Tristan Van Berkom * Removed GladePropertyType completely from the source in favor of GParamSpec. * Removed GladeChoice code, and replaced all references thereof * Custom types must now provide a function to retrieve a GParamSpec for that type (xml files and glade-gtk backend updated accordingly). * Removed "child" member from GladePropertyType in order to avoid confusion (Note, I will add support for non-widget types + all types allowed to have children, in a more flexable way, for now I got rid of all mention of "child" since it wasn't implemented and mostly `#if 0'd out anyway) * Implemented in xml files and in the glade-gtk backend. * Added support for numerical types long/ulong/int64/uint64 to the editor. * src/glade-project.c: glade_project_remove_widget() Now removes nodes on widget to remove, this fixes bug 156515. * src/glade-editor.c: Fixed popup name to g_strdup_printf(_("Create a %s"), type); 2004-11-02 David Hoover * src/Makefile.am: fix up CLEANFILES problem 2004-11-02 Ivan Wong * acconfig.h, autogen.sh, config.h.win, configure.in, src/Makefile.am, src/glade-catalog.c, src/glade-palette.c, src/glade-project-window.c, src/glade-widget-class.c, src/glade_plugin.def, src/main.c: Win32 related fixes (bug 154927) 2004-10-28 Tristan Van Berkom * src/glade-editor.[ch]: Implemented glade_editor_query_popup(), also obsoleted common & packing booleans for a more convenient GladeEditorTableType field. * src/glade-gtk.c: - Refitted and integrated Mickael Cornet's patch to bug 153823 - glade_gtk_table_set_n_common() now refuses to shrink when it involves orhpaning widgets, Its also been improved to fill in all the blanks. - Removed all dialogs. - Fixed children are now born with size-request properties enabled. - Removed some `#if 0' code that I trust we dont need. - glade_gtk_box_set_size() Adjusted to match gtk_table behaviour * src/glade-plugin.h: - Added a header to the batch. * src/glade-popup.c: glade_popup_copy_cb() now duplicates the widget in question with glade_widget_dup(). * src/glade-property-class.[ch]: glade_property_class_update_from_node() now flags properties that need a pupop dialog at creation time. * src/glade-property.[ch]: Implemented glade_property_sync() (Sychronizes the object with its glade_property), glade_property_set() now calls glade_property_sync(). * src/glade-widget.[ch]: - Implemented glade_widget_dup(). - Added call to glade_property_sync on appropriate properties that need to be synchronized after a glade_widget_rebuild(). - Added a call to glade_editor_query_popup() in the appropriate situation. - glade_widget_build_object() now takes into account property_class default values - glade_widget_new() now calls new function glade_widget_sync_query_props() in popup cases (If properties dont change from there default, a synchronization is needed at this point). * widgets/gtkbox.xml: - Removed reference to obsoleted post_create function. - Changed `ignore' to `empty' for the fill_empty funciton. - Tagged "Size" property as type "Query". - Added Default size 3 - Changed Minimum size to 2 * widgets/gtknotebook.xml: - Tagged "pages" property as type "Query". - Removed obsolete (or never implemented) Query section. * widgets/gtktable.xml: - Tagged "n-rows" and "n-columns" properties as type "Query". - Removed obsolete (or never implemented) Query section. * widgets/gtklabel.xml: Added default "" value for pattern property, this works around gtk+ bug 156720 which was causing us segfaults. 2004-10-27 David Hoover * src/Makefile.am: Fix up dependency issues with automatically generated marshallers files. 2004-10-26 Tristan Van Berkom * src/Makefile.am: CFLAGS was `-O2 -g', for now just `-g'. (Mixing these two compiler options can cause really bad indigestion, i.e. untracable bugs). * src/glade-gtk.c: - empty(): now serves as a standard noop for fill-empty functions (as ignore() noop serves for get/set property). - glade_gtk_fixed_post_create(): Removed useless gtk_widget_add_events() line. - glade_gtk_message_dialog_post_create: Fixed 155849, Message dialog children are now selectable usable through the UI. - glade_gtk_fixed_fill_empty(): Obsoleted by `empty()' * src/glade-project.c: glade_project_selection_add()/ glade_project_selection_set(): Functions no longer prematurly returns if the editor has no widget loaded. (This is bug 155892) * src/glade-property.c: glade_property_set() Function now takes care of removing widgets from and adding widgets to the project if that widget belongs to a project in the case of construct_only, also, if that widget is in the selection list, the selection list is handled here too. * src/glade-widget.c: - glade_widget_rebuild() Removed logic that handles project/selection lists in favor of code in glade-property.c - Added roboustness around glade_widget_set_widget() and glade_widget_transport_children(). * widgets/gtkfixed.xml: Replaced fill-empty reference in favor of `empty()'. 2004-10-26 David Hoover * src/Makefile.am,src/glade-editor.c,src/glade-marshallers.list, src/glade-widget.c: Dynamically generate a marshaller that was in glade-editor.c, shorten the marshallers' prefix. 2004-10-25 David Hoover * configure.in, src/.cvsignore, src/Makefile.am, src/glade-marshallers.list: Add support to automatically generate the marshallers files rather than checking in generated versions. * src/glade-marshallers.c, src/glade-marshallers.h: Removed, since they are now automatically generated. 2004-10-22 Tristan Van Berkom * src/glade-gtk.c: Added functionality for GtkFixed (also replaced some ints with gints and chopped down some lines). * src/glade-plugin.h: Added some headers for the plugin (needed for GtkFixed) * src/glade-popup.c,src/glade-project.c: Replaced reference to GLADE_WIDGET_IS_TOPLEVEL (support for deprication of flags on GladeWidgetClass). * src/glade-project-view.c: Replaced reference to GLADE_WIDGET_IS_TOPLEVEL (support for deprication of flags on GladeWidgetClass). * src/glade-project-window.[ch]: Replace gpw->project with gpw->active_project and added glade_project_window_get_active_project() for clarity's sake. * src/glade-property-class.h: Added construct_only as a quick reference (to G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY). * src/glade-property.c: glade_property_set() will now check for construct_only and call glade_widget_rebuild_instance() if needed. * src/glade-utils.c: fixed the queue_nodes code to add a reference on the GladeWidget pertaining to the expose event, since the code depends on the existance of the GladeWidget, the GtkWidget and the GdkWindow as opposed to only the GdkWindow * src/glade-widget-class.c: Update construct_only tab upon construction of GladePropertyClass structs. Removed set of depricated flags on GladeWidgetClass. * src/glade-widget-class.h: Removed depricated flag macro definitions (and removed the flags) * src/glade-widget.c: - Fixed Segfaults (Removed glade_widget_class_free() in finalize) - Objects are now built with thier properties as paramaters of g_object_newv - Added glade_widget_rebuild_instance for the purpose of changing properties that are flagged as G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY. * pixmaps/fixed_bg.xpm: New picture for background of GtkFixed. * widgets/gtkfixed.xml,widgets/Makefile.am: Add definition of GtkFixed. 2004-10-06 Morten Welinder * widgets/gtkradiobutton.xml: Define the group property. * widgets/gtk-base.xml: Load gtkradiobutton.xml * src/glade-widget.c (glade_widget_new_child_from_node): Bullet proof. * src/glade-property-class.c (glade_property_class_make_gvalue_from_string): Bullet proof. * src/glade-gtk.c (glade_gtk_radio_button_set_group, glade_gtk_radio_button_get_group): New functions. 2004-10-06 Morten Welinder * src/glade-gtk.c (glade_gtk_widget_condition): Fix life cycle of GtkObjects. * src/glade-xml-utils.c (glade_xml_context_destroy): Only conditionally free xml document. (glade_xml_context_new_real): New arg "freedoc". * src/glade-gtk.c (glade_gtk_widget_get_tooltip): Bullet proof. (glade_gtk_notebook_post_create): Actually set the property. * src/glade-widget.c (glade_widget_debug_real, glade_widget_debug): New functions. (glade_widget_set_name): Bullet proof. (glade_widget_set_internal): Ditto. (glade_widget_set_project): Ditto. (glade_widget_fill_from_node): Plug leaks. (glade_widget_new_from_node_real): Plug leak. (glade_widget_new_child_from_node): Fix loading of internal children and plug leak. (glade_widget_get_internal_child): Change to return GtkWidget because the GladeWidget may not be connected yet. 2004-10-04 Morten Welinder * src/glade-utils.c (glade_util_widget_set_tooltip): Plug leak. * src/glade-editor.c (glade_editor_load_common_page): Plug leak. (glade_editor_load_widget_page): Plug leak. (glade_editor_load_common_page): Plug leak. * src/glade-gtk.c (glade_gtk_table_set_n_common): Plug leak. * src/glade-project.c (glade_project_add_widget): Plug leak. (glade_project_remove_widget): Plug leak. * src/glade-project-window.c (do_close): Split out from gpw_close_cb. (gpw_quit_cb): Close all windows. * src/glade-widget.c (glade_widget_new_for_internal_child): Plug leak. (glade_widget_new_from_node_real): Plug leak. (glade_widget_new): Plug leak. * src/glade-catalog.c (glade_catalog_load): Plug leak. * src/glade-property-class.c (glade_property_class_update_from_node): Plug leak. (glade_property_class_update_from_node): Plug leak. * src/glade-xml-utils.c (glade_xml_context_destroy): Plug leak. * src/glade-widget-class.c (glade_widget_class_extend_with_file): Plug leaks. * src/glade-widget.c (glade_widget_finalize): Don't try to destroy a hash table with g_object_unref. (glade_widget_dispose): Glade properties are not GObjects, so don't use g_object_unref on them. 2004-09-23 David Hoover * src/*.c: mass addition of new gtk-doc-style comments for functions, some cleanup of language & formatting in existing comments, minor whitespace fixes, etc. Slightly revised and committed by terra@gnome.org (Morten Welinder) 2004-07-26 Shane Butler * widgets/gtkbox.xml: Fixed bug with loading GtkBoxes where too many items were added (resize to see). Removed Default (this is done in glade_gtk_box_post_create() anyway) and set the Min to 1. 2004-06-16 Paolo Borelli * src/glade-utils.c (glade_util_file_chooser_new): center the dialog. Patch by Michał Byrecki . 2004-06-16 Paolo Borelli * configure.in: minor updates, as suggested on glade-devel by Cristian Adam * po/POTFILES.in: ditto 2004-05-21 Shane Butler * src/glade-widget.c (glade_widget_write_child): don't save empty packing tag. 2004-05-17 Archit Baweja * src/glade-utils.c (glade_util_file_chooser_new): the order of buttons should be Cancel then Open/Save, not the other way around (as per HIG) Fixed :-). 2004-05-16 Joaquin Cuenca Abela * src/glade-menu-editor.c, glade-project-window.c, glade-utils.[ch]: Use the new save/open dialog box in gtk+-2.4. Patch by kov at debian dot org, slightly modified by me. * src/glade-widget-class.c: prevent a crash when loading a widget without a generic_name. The crash only happens with gtk+-2.4 * src/gtkwindow.xml: ignore the setting and getting of the "type" property on GtkWindows, as it's construct only. 2004-05-10 Joaquin Cuenca Abela * src/glade-widget-class.c, glade-widget-class.c: fix the build (and remove the last remanants of the "queries"). * src/glade-property.h: fix a typo. 2004-05-09 Joaquin Cuenca Abela * src/glade-property.c: don't save invisible properties. * src/glade-widget.c, glade-property-class.[ch]: little janitorial work. 2004-05-08 Damon Chaplin * src/glade-gtk.c (ask_for_number, glade_gtk_table_post_create): set the dialog positions to GTK_WIN_POS_MOUSE. Since we don't set a parent window they currently seem to default to the middle of the screen, which is annoying. * src/glade-project-window.c (gpw_construct_toolbar): removed Quit, since the GNOME HIG says we shouldn't have it in the toolbar. (gpw_create_widget_tree, gpw_create_editor): don't set type hint to GDK_WINDOW_TYPE_HINT_UTILITY, since that makes them stay on top all the time, but they are too big and get in the way. (gpw_create_palette, gpw_create_editor) (glade_project_window_create): set initial positions of windows to something reasonable. Hopefully we will save window positions between sessions in future. 2004-05-08 Joaquin Cuenca Abela * src/glade-widget.c: Removed some code in glade_widget_create_packing_properties needed to handle "grand-children" properties, as it doesn't works if the widgets are not yet chained (and that happens when reading a glade file), and we still don't use "grand-children" properties. 2004-05-07 Damon Chaplin * src/glade-project-window.c (gpw_save_cb): check the return value from glade_project_save() and pop up a dialog if there is an error. * src/glade-project.c (glade_project_save): only copy the path if it is different from the current path. It was freeing the old path then trying to copy it, resulting in bits of rubbish. 2004-05-07 Joaquin Cuenca Abela * src/glade-gtk.c: Remove the tooltips when needed. * src/glade-project-window.c: Fix a typo (patch by kov at debian dot org). 2004-05-06 Joaquin Cuenca Abela * src/glade-gtk.c: Implement the getter for the tooltips. 2004-05-06 Damon Chaplin * src/glade-widget.c (glade_widget_connect_signal_handlers): don't connect handlers for placeholders, and set a flag to indicate we've connected a handler so we don't do it twice accidentally. (glade_widget_get_parent): tidied up a little. * src/glade.h (GLADE_TAG_EVENT_HANDLER_CONNECTED): added tag. 2004-05-05 Joaquin Cuenca Abela * widgets/gtk-base.xml: Remove the accelerator label. * widgets/gtkdialog.xml, gtkmessagedialog.xml, gtkwindow.xml: Remove the tooltip property. Now it's only specified in gtk-widget.xml. * widgets/gtkwidget.xml: Add a tooltip property. * pixmaps/hpaned.png,vpaned.png: swap these two icons. * src/glade-gtk.c: Implement glade_gtk_widget_set_tooltip, still not finished. * src/glade-editor.c: Don't show "invisible" properties. * src/glade-property-class.[c,h]: Remove GladePropertyQuery. Now the queries are done in glade-gtk.c. Add a glade_property_class_is_visible function, that says if a property should be visible in the properties editor. The difference with Disabled is that the visible status will be checked when the property is added to the editor (and thus the check is done against the real GladeWidgetClass, say "GtkLabel") and Disabled is checked at the creation of GladePropertyQuery (and thus the check is done with a possibly abstract GladeWidgetClass, as "GtkWidget"). In addition, "Visible" specify a function that returns true or false in function of the GladeWidgetClass passed. That way implementing "tooltips" property becomes much less cumbersome. * src/glade-project.[c,h]: Add a GtkTooltips to the project. * src/glade_plugin.def: Add to two new functions to be used by glade-gtk.c 2004-05-05 Damon Chaplin * src/glade-widget.c (glade_widget_find_inside_container): don't accept placeholders. They are handled separately, using their own signal handlers. This avoids a crash, though there is still an odd bug when trying to select the top-left placeholder in a table. 2004-05-05 Damon Chaplin * src/glade-widget.c (glade_widget_find_deepest_child_at_position): if we found a widget (data.found), but it isn't a container, just return it. It was ignoring it and returning its parent before. (glade_widget_event): renamed from glade_widget_expose(). It is now called for all events, for all widgets (except placeholders). (glade_widget_connect_signal_handlers): was connect_to_expose_event(). It now connects to the "event" signal for all widgets instead of just "expose_event". (glade_widget_set_widget): call above function, and don't connect to "button_press_event" any more. * widgets/gtkwidget.xml: Don't set the "events" property within Glade, since we need to modify it ourselves to get button events etc. 2004-05-03 Damon Chaplin * src/glade-utils.c (glade_util_queue_draw_nodes): new function to queue a draw of the selection nodes, for the given GdkWindow. (glade_util_draw_nodes_idle): new idle function to redraw any selection nodes within the given window that has received an expose signal. (The old method didn't work on win32 as gdk_gc_set_subwindow() doesn't work there.) * src/glade-placeholder.c (glade_placeholder_expose): * src/glade-widget.c (glade_widget_expose): just call glade_util_queue_draw_nodes() to queue a draw of the selection nodes. * src/glade-project.[ch]: removed expose handler stuff. 2004-05-01 Joaquin Cuenca Abela * src/glade-catalog.c: fix a double free if a palette name is lacking in a xml file. * src/glade-gtk.c: Remove unused code, add a PreCreateFunction for GtkGlade * src/glade-widget.c: Don't execute PostCreateFunction and FillEmptyFunction on widgets that are being read. * src/glade-widget-class.c: Inherit PreCreateFunctions. * widgets/gtkbox.xml: Remove the fill_empty inherited from gtkcontainer.xml * widgets/gtktable.xml: Add a PreCreateFunction, and remove the fill_empty function inherited from gtkcontainer.xml * widgets/gtkbuttonbox.xml: Remove the fill_empty inherited from gtkcontainer.xml * widgets/gtktreeview.xml: Add gtktreeview.xml (I forget to add it in my latest post). * widgets/Makefile.am: Update it. 2004-04-30 Joaquin Cuenca Abela * src/glade-widget-class.c: Add support for a PreCreateFunction, a function that will got called before the widget's properties are initialized with the values specified in the xml files. * src/glade-widget.c: Call the PreCreateFunction before initilizing the widget's properties. * src/glade-gtk.c: Add a PreCreateFunction for adding two columns to GtkTreeView. * widgets/gtk-basic.xml: Add a file to customize GtkTreeView behaviour. * widgets/gtktreeview.xml: Add a PreCreateFunction for GtkTreeView. 2004-04-30 Damon Chaplin * src/glade-widget.c (glade_widget_expose): new function called whenever a widget receives an "expose_event" signal. It calls glade_project_queue_expose_handler() to ensure the selection rectangles are drawn later. (glade_widget_connect_to_expose_event): recursively connects to the "expose_event" signal to call above function. (glade_widget_set_widget): call above function to connect signals. * src/glade-utils.c (glade_util_get_window_to_draw_on): new function to return the window to draw selection rectangles/nodes on for a given widget. (glade_util_draw_nodes): use the above function to get the window. Use the GC of the widget owning the window. Use the widget's allocation rather than translating the coordinates, since that isn't needed. I think this works OK for normal widgets with/without their own window, and for widgets inside a GtkViewport. We may need to tweak it for widgets inside a GtkLayout. (glade_util_add_nodes, glade_util_remove_nodes) (glade_util_has_nodes): we don't need to connect/disconnect signal handlers here any more, so we just save a binary value indicating if the widget has nodes or not. * src/glade-project.c (glade_project_queue_expose_handler): new function to set up an idle handler which will draw the selection rectangles. (glade_project_expose_handler): draws the selection rectangles. (glade_project_finalize): remove any existing idle handler source. * src/glade-project.h (struct _GladeProject): added expose_handler_id which we use for the idle handler which draws selection rectangles. * src/glade-placeholder.c (glade_placeholder_get_project): new utility function to get the project the placeholder is in. (glade_placeholder_button_press): use new utility function above. (glade_placeholder_expose): call glade_project_queue_expose_handler(). 2004-04-29 Joaquin Cuenca Abela * src/glade-signal-editor.c: fix the erasing of signal handlers, and handle void inserts. * src/main.c: change a char* to static char *. 2004-04-26 Damon Chaplin * .cvsignore: added autom4te.cache, changed glade2.desktop to glade-3.desktop, and removed glade2-*.tar.gz. * src/.cvsignore: changed glade2 to glade-3. 2004-04-26 Damon Chaplin * src/glade-editor.c (flag_toggled) (glade_editor_property_show_flags_dialog): new functions to show a modal dialog for modifying flags properties. (glade_editor_create_input_flags): finished, using an uneditable entry and a '...' button next to it to show the dialog above. (glade_editor_property_load_flags): finished, by converting the flags GValue to a string and setting it in the entry. * src/glade-property-class.c (glade_property_class_get_type_from_spec): just return GLADE_PROPERTY_TYPE_FLAGS for flags types. (glade_property_class_make_string_from_gvalue): support flags. (glade_property_class_make_flags_from_string): new function copied from libglade to parse flags from a string. (glade_property_class_make_gvalue_from_string): use above function to support flags. (glade_property_class_new_from_spec): store the flags type in enum_type. * src/glade-property-class.h (struct _GladePropertyClass): add to comment noting that enum_type is also used for flags now. 2004-04-26 Damon Chaplin * src/glade-command.c (glade_command_set_property): only use the property value string in the description if it is not NULL, short (< 10 bytes), and doesn't contain any '_' characters. Otherwise the Undo/Redo menu items get too long, and the '_' get converted to underlined accelerator keys. 2004-04-22 Damon Chaplin * src/glade-widget.h: included "glade-types.h", removed duplicate declaration of GladeWidget, and used comments after final #endif. * src/Makefile.am (glade_3_SOURCES): added glade-marshallers.c. (noinst_HEADERS): added glade-marshallers.h. 2004-04-21 Joaquin Cuenca Abela * src/glade-packing.[ch]: remove unused file. 2004-04-21 Joaquin Cuenca Abela * widgets/gtkwindow.xml: remove allow shrink, allow grow, and resize mode properties, as per Damon suggestion. 2004-04-21 Joaquin Cuenca Abela * pixmaps/fontselectiondialog.png, [vh]paned.png, messagedialog.png: fix 3 bad pixels in the shadow of these icons. * src/glade-clipboard-view.c, glade-editor.c, glade-project-view.c, glade-widget-class.h: account for changes on GladeWidget. * src/glade-command.[ch]: account for changes on GladeWidget, and add a new command for add/remove signal handlers. * src/glade-signal.[ch]: rename glade_signal_compare by glade_signal_equal and glade_signal_copy by glade_signal_clone. * src/glade-utils.[ch]: move glade_util_replace_placeholder in a generalized form to glade-widget.c. Make glade_util_get_parent work even for toplevels. New glade_util_object_set_property function to set a property on a GladeWidget using the set_property specified in GladeWidgetClass if any (or g_object_set_property otherwise). * src/glade-widget.[ch]: rewritten from scratch as a GObject. It exposes a new API. It also fixes several bugs. * src/glade-property.[ch]: account for changes on GladeWidget, and assure that we don't assing a widget with an ID higher than needed. * src/glade-signal-editor.[ch]: account for changes on glade-widget.c. The API for adding/changing/removing signals handlers has changed, so this file is quite affected. Chop the biggests functions for clarity. Account for the new command add/remove signal handler (to get TODO/REDO functionality). * src/glade-placeholder.c: fix the destruction of placeholders that don't reach the realized stage. * src/glade-gtk.c: move much of the fill empty functions to post create, querying for properties as size, nb-rows, etc. when needed. Add some placeholders to the action area of a dialog box. * src/glade-clipboard.[ch]: As glade-widget now has a reference count, remove glade_clipboard_add_copy, and use only glade_clipboard_add. * src/glade-popup.c, glade-project-window.c: Account for changes on glade-clipboard.c. * widgets/gtk-base.xml: Add a file for GtkLabel and GtkFrame. * widgets/gtk-box.xml: remove the fill empty function and add a post create function (post create will query the number of items in the box and add the placeholders). * widgets/gtkbutton.xml, gtklabel.xml, gtktogglebutton.xml, gtkcheckbutton.xml, gtkradiobutton.xml: Add a default label. * widgets/gtktable.xml: simplify and remove fill empty (post create will do the work, querying for the number of rows and columns). * widgets/gtkframe.xml: simplify and set a default label. 2004-03-12 Joaquin Cuenca Abela * src/glade-id-allocater.c: fix a typo. 2004-03-09 Joaquin Cuenca Abela * src/glade-property.c (glade_property_write): write properties that have a default value of NULL. * src/glade-project.c: micro-manage the new names of widgets. As soon as a new slot is available (for instance, if you change the name of button3, then button3 becomes available) its used for a new widget. * src/glade-project.c (glade_project_dispose, glade_project_finalize): implement dispose and finalize methods for GladeProject. * src/glade-id-allocator.[ch]: code to manage the ids availables for widgets. Code from Owen Taylor. 2004-02-29 Joaquin Cuenca Abela * pixmaps/dialog.png: fix some pixels in the shadow that didn't have the right gray shade. * src/glade-property.c: don't write properties that have the default value. 2004-02-28 Joaquin Cuenca Abela * widgets/gtkdialog.xml: comment out "response-id" as a ChildProperty to retain compatibility with glade-2. We should reput "response-id" as a ChildProperty if that gets indeed accepted as a child-property in gtk+ itself. * widgets/gtkbutton.xml: add a "response-id" property to each button, to keep backwards compatibility with glade-2. 2004-02-28 Joaquin Cuenca Abela * src/glade-editor.c: restrict child-properties to widgets for which child_property_applies returns TRUE, not only direct children. * src/glade-gtk.c: implement a child_property_applies for GtkDialog. * src/glade-widget-class.[ch]: read child_property_applies_function_name and customized child-properties under the ChildProperties tag. * src/glade-widget.c: restrict child-properties to widgets for which child_property_applies returns TRUE, not only direct children. * src/glade.h: add the ChildProperties and ChildPropertyApplies tags. * widgets/gtkdialog.xml: add a ChildPropertyApplies function, and add a new ChildProperty ("response-id"). 2004-02-12 Paolo Borelli * src/glade-project-window.c: implement open by drag&drop. * src/glade-utils.[ch]: add glade_util_uri_list_parse for the above. 2004-02-11 Joaquin Cuenca Abela * src/glade_plugin.def: update to latest changes to fix the windows build. 2004-02-11 Paolo Borelli * src/main.c: * src/glade-project-window.[ch]: handle more gracefully files passed on the command line which aren't glade projects. 2004-02-11 Joaquin Cuenca Abela * src/glade-widget.c: fix a little error that was preventing internal childs from being selected. 2004-02-08 Paolo Borelli * src/glade-project-window.c: compile fix. 2004-02-07 Joaquin Cuenca Abela * src/glade-project-window.c (gpw_about_cb): Create an about box. 2004-02-07 Joaquin Cuenca Abela * src/glade-catalog.c (glade_catalog_load): Load the "palette_name" attribute on each widget class which has a "generic_name". * src/glade-palette.c (glade_palette_widget_table_create): Use the "palette_name" attribute as the label of the widget class in the palette. * src/glade-widget-class.[ch] (glade_widget_class_new): set the "palette_name" attribute as a member of the widget class. * widgets/gtk-base.xml, gtk-additional.xml, gtk-dialogs.xml, gtk-obsolete.xml: Set the "palette_name" attribute of each widget class. 2004-02-07 Joaquin Cuenca Abela * src/glade-palette.c: change the table with the widgets to a vertical box, where each widget lies in a row (the icon of the widget next to its label). * src/glade-project-window.c: make the palette resizable. * src/glade-widget-class.c: load png files instead of xpm files for the icons of the widgets. * widgets/glade-palette.xml, gtk-base.xml, gtk-additional.xml, gtk-dialogs.xml, gtk-obsolete.xml: Change the layout of the palette. * pixmaps/*.png: 24bpp alpha blended icons for the widgets. Most of them come from the jimmac collection. 2004-02-01 Paolo Borelli * src/glade-project-view.c: use gtk_window_present instead of gtk_window_deiconify. 2004-01-27 Joaquin Cuenca Abela * widgets/gtkwindow.xml: ignore the GetFunction of the property "modal". 2004-01-27 Joaquin Cuenca Abela * src/glade-property-class.c (glade_property_class_update_from_node): make TagEnums and EnumType non required for enum properties. * widgets/gtkwindow.xml: ignore type-hint, as it can't be set after the window becames visible. 2004-01-27 Joaquin Cuenca Abela * src/glade-signal-handler.c: remove the editable handler from the rows that contain just the class name. 2004-01-27 Joaquin Cuenca Abela * src/glade-signal-handler.c: mark with bold the signals that have a handler, along with the widget classes that have at least a signal with a handler. Expand these classes by default in the signal editor. Also make the signal's handler editable by just double-clicking in the row. 2004-01-23 Paolo Borelli * src/glade-placeholder.c: make the widget focusable and handle the popup-menu signal so that SHIFT+F10 works. * src/glade-placeholder.h: remove erroneus LGPL license. * src/glade-widget.c: handle popup-menu and minor cleanups. * src/glade-popup.[ch]: update for the above changes. 2004-01-22 Joaquin Cuenca Abela * src/glade-signal-editor.c: fix some bugs in the signal editor. Now it's more or less bug free (I hope), but the UI still needs a bit of love. * src/glade-widget.[ch]: change the signals from a hash that points to a GList, to a hash that points to an GArray. The change it also solves some bugs in the old implementation. 2004-01-19 Joaquin Cuenca Abela * src/glade-signal.c: make the "signal" column non editable in the signal editor. 2004-01-18 Joaquin Cuenca Abela * src/glade-signal.[ch]: add a glade_signal_copy function. * src/glade-widget.[ch]: put the signals with a handler on a hash indexed by the name of the signal. * src/glade-signal-editor.[ch]: rework the UI of the signal editor. 2004-01-09 Tommi Komulainen * src/glade-catalog.c * src/glade-widget-class.c * widgets/gtk-additional.xml * widgets/gtk-base.xml: Instead of playing tricks with the library filename, use the given name verbatim and let GModule handle platform specifics. Load the library from Glade modules directory, or failing that from standard library paths. 2004-01-08 Tommi Komulainen * src/glade-widget-class.c: load the library module before attempting to call *_get_type since the function could be located in dependent libraries. 2003-11-29 Paolo Borelli * widgets/gtkmenubar.xml: override fill_empty with ignore. * widgets/gtk-base.xml: add gtkmenubar.xml. * src/glade-menu-editor.c: gtk_icon_factory_lookup_default may return NULL: avoid segfault. 2003-11-28 Paolo Borelli * src/glade-palette.[ch]: implement the selector. * src/glade-project-window.[ch]: adapt to the above. * src/glade-command.c: ditto. * src/glade-placeholder.c: ditto. 2003-11-28 Paolo Borelli * glade3.desktop.in: add Encoding property. * src/main.c: set the app name. * src/glade-xml-utils.[ch]: remove two unused functions. 2003-11-19 Paolo Borelli * src/glade-project-window.[ch]: remove get_project and minor cleanups. * src/glade-widget-class.c: remove include not needed. 2003-11-18 Paolo Borelli * src/glade-widget-class.c: simplify glade_widget_class_merge. * src/glade-property-class.c: fix query->question cloning. 2003-11-14 Paolo Borelli * src/glade-project-view.c: deiconify a window when double clicking on its icon in the project view. * src/glade-gtk.c: set/get_size for the toolbar. * widgets/gtktoolbar.xml: added. * widgets/gtk-base.xml: add toolbar. 2003-11-14 Poalo Borelli * src/glade-command.[ch]: update the MAKE_TYPE macro for GType and more janitoring. Move GladeCommand declaration in the header. * src/glade-project-window.c: adapt to the changes above. * src/glade-palette.h: cut and paste typo in macro. * src/glade-utils.c: missing include. * src/glade-placeholder: missing include. 2004-01-15 Paolo Borelli * src/glade-project-view.c: don't crash im the widget doesn't have a valid icon. 2003-11-13 Paolo Borelli * src/glade-command.c: free the value of the set property command in the finalize function, missed it in the prevoius audit. Some cleanups along the way. 2003-11-10 Paolo Borelli * src/glade-command.c: audit all the GValues and fix leaks: GValues should be unset when done with them. * src/galde-editor.c: ditto. * src/glade-signal-editor.c: ditto. * src/glade-property-class.c: ditto. * src/glade-property.c: ditto. * src/glade-widget.c: ditto. 2003-11-09 Paolo Borelli * src/glade-catalogs.[ch]: remove catalog_get_widgets: no more needed. * src/glade-palette.[ch]: declare get_type in the header and some minor cleanups. * src/glade-widget.c: cleanups. 2003-11-09 Paolo Borelli * src/glade-property.[ch]: turn GladeProperty into a simple struct instead of a GObject. * src/glade-editor.c: fixup for the above change. 2003-11-08 Joaquin Cuenca Abela * glade-placeholder.c: Unref the placeholder_pixmap in the finalize function instead of in the destroy function. 2003-11-07 Paolo Borelli * src/glade-widget.c: when adding the packing properties get their value from gtk. Remove two unused functions. * src/glade-command.c: set the packing properties after having container_add'ed the widget. * src/glade-property.[ch]: remove get_from_widget, no more needed. * src/galde-property-class.[ch]: remove class->get_default. * src/glade-project.c: check the parameters of some functions. 2003-11-06 Joaquin Cuenca Abela * glade-3.png: restore the good png. 2003-11-05 Paolo Borelli * src/glade-placeholder.c: restore the cursor change when you can add a widget. 2003-11-05 Paolo Borelli * src/glade-placeholder.[ch]: move typedefs to glade-types.h to fix compilation on linux. Remove add_method_to_class since it's not needed. * src/glade-xml-utils.h: move typedefs to glade-types.h * src/glade-types.h: add mentioned types. * src/glade-widget-class.h: remove forward decls, include glade-types. * src/glade-widget.h: ditto. 2003-11-02 Joaquin Cuenca Abela * src/glade-placeholder.[ch]: rewrite it as a GtkWidget. Moved some of its functions to glade-utils.c. * src/glade-command.c: Adapt the source to the new placeholder. * src/glade-packing.c: ditto. * src/glade-popup.c: ditto. * src/glade-types.h: ditto. * src/glade-utils.c: ditto. * src/glade-widget.c: Put a variable declaration before any statement. * src/glade-widget.h: Add some forward declarations. * src/glade-gtk.c: export the functions using __declspec(dllexport) in windows and adapt to new placeholder. * src/glade-editor.c: Use G_GNUC_FUNCTION instead of the non portable __FUNCTION__. * src/glade_plugin.def: def file with the exported functions from the core of glade. These functions may be used in glade-gtk.c, or in * src/glade-plugin.h: include files need by glade-gtk.c. any external module. Only need in windows. 2003-11-02 Paolo Borelli * src/glade-property-class.[ch]: move choice* stuff to glade-choice.c and remove dead code. * src/glade-choice.[ch]: see above. 2003-11-01 Paolo Borelli * glade-3.desktop.in: minor updates from glade-2. * Makefile.am: remove .dektop file on make clean. * src/glade-property.[ch]: ifdef out the ->child member since it's unused. Remove glade_property_get_* since they are not needed. * src/glade-widget.[ch]: move here the get_property_by_id function and simplify the get_property_by_class. Use apply_property_from_node also for packing properties. * src/glade-gtk.c: fixups for the above changes. * src/glade-editor.c: ditto. * src/glade-types.h: remove GladePaletteSelection. 2003-10-31 Paolo Borelli * src/glade-utils.[ch]: remove unused function. * src/glade-widget.c: remove duplicated header include. 2003-10-31 Paolo Borelli * src/glade-gtk.c: remove not needed functions. * src/glade-property-class.[ch]: get rid of updated_signlas, it was unused, broken and glade-2 doesn't work like that anyway. * src/glade-widget-class.c: update for the above. * src/glade-widget.c: update for the above. Also return FALSE on the key_pressed callback so that it is possible to type in a GtkEntry. * src/glade.h: update for the above. * widgets/gtkentry.xml: remove. * widgets/gtktogglebutton.xml: update for the above. * widgets/gtkcheckbutton.xml: ditto. * widgets/gtk-base.xml: readd the files for toggle and check buttons. 2003-10-27 Paolo Borelli * src/glade-property.[ch]: janitoring; remove an old prototype and consolidate property_new(). * src/glade-widget.c: fix up the only caller. 2003-10-27 Paolo Borelli * src/glade-gtk.c: move internal children creation to the post_create method, since it's executed also when loading a .glade file. Implement the get_internal_child method for GtkDialog. * src/glade-widget-class.[ch]: add the get_internal_child method. * src/glade-widget.c: factor out fill_from_node from new_from_node and use it for internal children. Add glade_widget_get_internal_child. * src/glade.h: define GLADE_TAG_GET_INTERNAL_CHILD_FUNCTION. * widgets/gtkdialog.xml: add the get_internal_child function. 2003-10-23 Paolo Borelli * src/glade-widget.[ch]: add glade_widget_new_for_internal_child and add an internal field to the GladeWidget struct. Handle writing the internal-child attribute to the glade file; reading still needs work. * src/glade-gtk.c: create the GladeWidgets for the internal children in dialog_fill_empty * src/glade-placeholder.c: don't walk up the widget hierarchy when getting the parent. * src/glade-widget-class.h: add comment about internal children. * src/glade-command.c: prevent internal children from being deleted. * src/glade-utils.[ch]: implement container_get_all_children. 2003-10-22 Paolo Borelli * widgets/gtk-base.xml: readd hseparator and vseparator since they got lost at some point. * widgets/gtkseparator.xml: remove since it's not needed. 2003-10-21 Paolo Borelli * src/glade-widget.c: refactor GladeWidget creation so that glade_widget_new_full is the same of glade_widget_new with the only difference that it takes care of creating the GtkWidget. Other minor cleanups along the way. * src/glade-command.c: call glade_widget_set_contents during the create command as we do in the paste command. 2003-10-20 Paolo Borelli * src/glade-editor.c (glade_editor_create_input_numeric): restore a bit of (erroneusly?) commented out code that prevented to change numeric properties. 2003-10-20 Paolo Borelli * src/glade-project-window.[ch]: move GladeProjectQuery here and remove the window_title field since it doesn't make sense, e.g. you can query for different properties in the same dialog. * src/glade-widget.c: move QueryResult struct here and cleanup the query logic a little. * src/glade-property.[ch]: delete stuff moved elsewhere. * src/glade.h: remove the WindowTitle tag. * widgets/gtkbox.xml: remove WindowTitle. * widgets/gtktable.xml: ditto. * widgets/gtknotebook.xml: ditto. 2003-10-20 Paolo Borelli * src/glade-widget.c (glade_widget_query_properties): set the query dialog title. 2003-10-15 Paolo Borelli * src/glade-widget-class.c (glade_widget_class_new): move extend with file after merging with parent. * src/glade-gtk.c: implement statusbar_get/set_has_resize_grip. * widgets/gtk-base.xml: add gtkstatusbar.xml * widgets/gtkstatusbar.xml: add. 2003-10-15 Paolo Borelli * src/glade-property-class.c: fix thinko in last commit. 2003-10-13 Paolo Borelli * src/glade.h: remove GLADE_TAG_PARAM_SPEC. We no longer need it since we list in the xml files only the overridden properties. * src/glade-property-class.[ch]: add an enum_type field to hold the GType of enum properties. glade_property_class_update_from_node: clean up and remove the handling of ParamSpec="FALSE" since it's a leftover from when we listed all the properties in the xml files. glade_property_class_list_add_from_node: moved to glade-widget-class. * src/glade-widget-class.c: add update_properties_from_node(). * widgets/*.xml: remove all the occurrencies of ParamSpec="FALSE" and remove some other no longer needed properties. 2003-10-06 Paolo Borelli * src/glade.h: define GLADE_TAG_REPLACE_CHILD_FUNCTION * src/glade-widget-class.[ch]: rename the placeholder_replace method to replace_child and get it from the xml. add_virtual_methods() is no more. * src/glade-placholder.[ch]: rename the replace_placeholder* functions and move them to glade-gtk.c where they belong. add_method_to_class is gone. * src/glade-gtk.c: see above. * src/glade-widget.c: fixup for the above changes. * widgets/gtk-base.xml: extend gtknotebook with file. * widgets/gtknotebook.xml: add ReplaceChildFunction. * widgets/gtkcontainer.xml: ditto. 2003-10-06 Paolo Borelli * src/glade-widget.c (glade_widget_new_from_class): apply queried properties after fill_empty. * widgets/gtkbox.xml: remove the workaround for the bug fixed above. 2003-10-05 Paolo Borelli * src/glade.h: define GLADE_TAG_FILL_EMPTY_FUNCTION * src/glade-widget-class.[ch]: add the fill_empty method. * src/glade-widget.c: substitute glade_widget_fill_empty with the class->fill_empty method. * src/glade-gtk.c: implement the fill_empty method for GtkContainer, GtkDialog and GtkPaned. * widgets/gtkcontainer.xml: added. * widgets/gtkpaned.xml: added. * widgets/gtkdialog.xml: add fill_empty method * widgets/gtkbutton.xml: ditto. * widgets/gtkbox.xml: ditto. * widgets/gtk-base.xml: add gtkpaned and gtkcontainer. 2003-10-04 Joaquin Cuenca Abela * src/glade-gtk.h: remove this file. * widgets/gtkmessagedialog.xml: set the [gs]et functions of the tooltip property of GtkMessageDialog to "ignore". 2003-10-04 Joaquin Cuenca Abela * TODO: update the TODO list. 2003-10-04 Joaquin Cuenca Abela * src/glade-catalog.c: read the name of the plugin to be used by each catalog and pass it to the constructor of glade-widget-class. Also if a specific class has a specific plugin name to be used, use it instead of the generic of the whole catalog. * src/glade-gtk.c: remove the "static" from the functions that should be exported, and remove the "temp hack" that was used to load the address of the functions, as it's no more needed. * src/glade-property-class.c: remove glade_property_class_get_{get,set}_function and use g_module_symbol instead. * src/glade-widget-class.c: use g_module_symbol instead of the previous {get,set} functions. Remove unused functions. Rename glade_widget_class_new_from_name2 to glade_widget_class_new as it's the only constructor. Use the plugin name that glade-widget-class passed to the constructor and load it. * src/glade-widget-class.h: add a GModule* by GladeWidgetClass. * src/glade-widget.c: remove the #include * widgets/gtk-additional.xml: add the name of the plugin ("gtk") for all the widgets on gtk-additional. * widgets/gtk-base.xml: ditto * widgets/gtkwidget.xml: remove the "name" tag, as it's not need. * widgets/gtkwindow.xml: change glade_gtk_widget_{get,set}_tooltip by "ignore", as that's what these functions do. 2003-09-02 Paolo Borelli * src/glade.h: add the internal child tag. * src/glade-widget.c (glade_widget): remove some g_warning I added yesterday since they were bogus and split glade_widget_write_child to improve readability. (glade_widget_new_child_from_node): warn about the use of the yet not supported InternalChild tag. * src/glade-project-window.c: fix a segfault. 2003-09-01 Paolo Borelli * src/glade.h: add the tag. * src/glade-widget.c (glade_widget_write), (glade_widget_new_from_node_real): don't abort on error, warn and continue. * src/glade-project.c (glade_project_new_from_node): handle the tag more gracefully, even if it's not supported yet. * src/glade-widget-class.c: rename get_from_name to get_by_name and comment out the old get_by_name. 2003-08-31 Paolo Borelli * src/Makefile.am: define GLADE_ICONDIR * src/glade-project-window.c (glade_project_window_create): load the icon. 2003-08-25 Archit Baweja * src/glade-widget.c (glade_widget_new_from_node_real): replace call to glade_widget_class_get_by_name to glade_widget_class_get_from_name. Fixes .glade load bug. 2003-08-24 Joaquin Cuenca Abela * src/glade-widget-class.c (glade_widget_class_remove_duplicated_properties): when we had a specialized property on a base widget class, if this property was the first one on the list of properties, the whole list was removed. 2003-08-21 Paolo Borelli * src/glade-widget.[ch]: remove the tree structure (GladeWidget->parent and GladeWidget->children) from struct GladeWidget: gtk holds that info for us. * src/glade-project.[ch]: adapt for the above, it allows to simplify add_widget and remove_widget. * src/glade-command.c: adapt for the above changes. * src/glade-project-view.c: ditto. * src/glade-popuc.c: ditto. * src/glade-editor.c: ditto. * src/glade-gtk.c: ditto. * src/glade-widget-class.c (glade_widget_class_new_from_name2): load child properties. 2003-08-20 Paolo Borelli * src/glade-project-view.c (glade_project_view_add_columns): new function which adds a pixbuf renderer to display an icon next to the widget name. (glade_project_view_init): use the above. * src/glade-clipboard-view.[ch]: swith from TreeStore to ListStore. (glade_clipboard_view_populate_model): simplifification. (glade_clipboard_view_create_tree_view): dispaly icon. 2003-08-18 Archit Baweja * widgets/gtktable.xml (): s/New vertical box/table. * widgets/gtkbox.xml (): s/columns/items. 2003-08-17 Paolo Borelli * src/glade-project-view.c (glade_project_view_populate_model_real): do not use GladeWidget->children to populate the model. 2003-08-15 Joaquin Cuenca Abela * src/glade-parameter.c: set 0.01 as the step for float and double parameters. * src/glade-widget-class.c: parse the PostCreateFunction value on glade_widget_class_extend_with_file. * widgets/gtkwindow.xml: put again the PostCreateFunction to set a reasonable default size for a window. * widgets/gtkmessagedialog.xml: reuse this xml file. * widgets/*.xml: remove some unneed tags, as name and generic_name, as now there are defined on gtk-base and gtk-additional.xml files. 2003-08-14 Paolo Borelli * src/glade-widget-class.[ch]: reapply minor cleanups after Joaquin's merge. * src/glade-project.c (glade_project_remove_widget_real):the remove_widget signal should pass a GladeWidget as data, not a GtkWidget. 2003-08-08 Archit Baweja * src/glade-project.c (glade_project_open): set project->changed=FALSE. * src/glade-widget.c (glade_widget_new_child_from_node): minor code cleanup. 2003-08-07 Archit Baweja * src/glade-gtk.c (glade_gtk_notebook_set_n_pages): when number of pages decrease delete widget and remove from project. Works now. 2003-08-07 Joaquin Cuenca Abela * src/glade-catalog.[ch], glade-palette.c: Specify the order in which the catalogs should appear on the palette (read it from widgets/glade-palette.xml). Also changed a bit the format of the catalogs. * src/glade-parameter.[ch], glade-property-class.[ch], glade-widget-class.[ch], glade-widget.c, glade-xml-utils.h: Inherit properties specified on a xml file from a base class to an inherited class. It makes possible to specify something special for (for instance) GtkWidget, and make it inherit for each GtkWidget. * widgets/glade-palette.xml: specify the order of the catalogs. * widgets/gtkwidget.xml, gtkbox.xml: specify common properties for gtkwidgets and gtkboxes. Coupled with the above changes, it makes almost every xml file obsolete. 2003-08-07 Paolo Borelli * src/glade-utils.[ch]: remove dependency on glade-project-window.h. * src/glade-project-window.c: fix for the above. * src/glade-widget.c: fix for the above. * src/glade-command.c: fix for the above. 2003-08-06 Paolo Borelli * src/glade-editor.c: remove dependency on glade-project-window.h. 2003-08-05 Archit Baweja * src/glade-property.c (glade_property_set): when using custom set_function, copy the GValue for the property. Fixes a couple of bugs. * src/glade-widget.c (glade_widget_new_from_node_real): set properties after setting children. 2003-08-05 Paolo Borelli * src/glade-widget-class.[ch]: use GtkImage for the widget icon. * src/galde-palette.c: replace deprecated stuff. * src/glade-editor.c: ditto. 2003-08-04 Archit Baweja * src/glade-widget.c (glade_widget_query_properties): have the buttons appear in "Cancel" "Ok" order as per HIG. 2003-08-03 Paolo Borelli * src/glade-project.[ch]: convert from GtkObject to GObject. * src/glade-placeholder.c: fix deprecated stuff. * src/glade-project-view.c: ditto. 2003-08-03 Paolo Borelli * src/glade-project.[ch]: turn the list of widgets making up a project from a list of GladeWidgets to one of GtkWidgets. Also cleanup project_write a little. * src/glade-project-view.c: update for the above change. * src/glade-project-window.c: ditto. 2003-08-01 Paolo Borelli * src/glade-editor.c: make tooltips work on the labels in the editor. 2003-07-30 Paolo Borelli * src/glade-widget.c: read the widget name from the xml file and minor cleanups. * src/glade-property-class.[ch]: move create_label to editor.c. * src/glade-editor.c: see above. 2003-07-27 Paolo Borelli * src/glade-widget-class.[ch]: turn post_create_function in a method. Some other cleanups. * src/glade-widget.c: update for the above 2003-07-26 Paolo Borelli * src/glade-property.[ch]: generalize set_property taking adavantage of GValue. * src/glade-widget.c: update for the above 2003-07-26 Paolo Borelli * src/glade-widget-class.[ch]: introduce child_properties to get packing properties from the GObject system. * src/glade-widget.[ch]: separate packing properties from normal properties and take advantage of the above. * src/glade-editor.c: update for the above * src/glade-property.c: ditto. * src/glade-command.c: ditto. * src/glade-catalog.c: ditto. * src/main.c: ditto. 2003-07-25 Paolo Borelli * src/glade-widget.[ch]: simplify replace_with_placeholder api. * src/glade-command.c: adapt for the above 2003-07-21 Paolo Borelli * main.c: move log stuff to debug.c * src/glade-debug.[ch]: see above. * src/glade-palette.c: small cleanup. 2003-07-17 Paolo Borelli * src/glade-widget.c: fix widget_free, it should not recurse. Fix logic of property query. * src/glade-project-window.c: fix close properly (hopefully). * src/glade-command.c: fix segfault on widget creation. 2003-07-11 Paolo Borelli * src/glade-project-window.c: fix warning. 2003-07-08 Paolo Borelli * src/glade-project-window.c: add the WINDOW_TYPE_HINT_UTILITY to the palette, the editor and the widget tree. * src/glade-clipboard-view.c: ditto for the clipboard; GtkObject -> GObject along the way. 2003-07-07 Paolo Borelli * src/glade.h: add GLADE_PROPERTY_TYPE_FLAGS. * src/glade-editor.c: ditto. * src/glade-property.[ch]: ditto. * src/glade-property-class: ditto. * src/glade-placeholder: remove unused include. 2003-07-06 Paolo Borelli * src/glade-widget.c: handle the delete event in the properties query dialog. * src/glade-widget-class.c: fix two of leaks. 2003-07-03 Paolo Borelli * src/glade-command.[ch]: simplify set_property command, remove gvalue_to_string. * src/glade-editor.c: update for the above. 2003-07-02 Paolo Borelli * src/glade-property.[ch]: move here and semplify property_refresh. Move widget property list creation to widget.c. * src/glade-widget.c: see above. * src/glade-property-class.[ch]: factor out property_class_new_from_spec and move list_properties to widget-class.c. * src/glade-widget-class.c: see above. * src/glade-editor.c: small cleanup. 2003-06-30 Paolo Borelli * src/glade-project-window.c: on close, hide the widgets instead of destroying them. * src/glade-editor.c: small cleanup 2003-06-27 Paolo Borelli * src/glade-project-window.c: make the palette unsensitive when there are no projects. * src/glade-project-view: remove some dead code. 2003-06-25 Joaquin Cuenca Abela * src/glade-widget.c: make glade_widget_write handle placeholders. 2003-06-23 Paolo Borelli * src/glade-placeholder.[ch]: remove some dead code. * src/glade-widget.c: minor janitoring. 2003-06-22 Paolo Borelli * src/glade-menu-editor.[ch]: misc janitorials, mainly moving stuff around to eliminate prototypes. 2003-06-21 Paolo Borelli * src/glade-placeholder.c: fix return values for mouse events callbacks. * src/glade-project-window.[ch]: when selecting a widget of another project the current project change. * src/glade-widget.c: remove unused var. 2003-06-21 Joaquin Cuenca Abela * src/glade-placeholder.c: remove unused function. * src/glade-utils.c: fix indentation and such. * src/glade-widget.c: remove unused function. 2003-06-21 Joaquin Cuenca Abela * src/main.c: try to fix the unix build. 2003-06-19 Joaquin Cuenca Abela * src/glade-utils.[ch]: implement {add,remove,has}_nodes, to add,remove,test nodes to any GtkWidget (used to select or deselect a widget). * src/glade-widget.[ch]: remove the selected flag, use glade_util_has_nodes instead. Also remove the handler on expose events, use add_nodes instead. The handler has been fixed, now it draws on the double buffered window. * src/glade-placeholder.[ch]: remove the selected_placeholder flag. Remove the handler on expose events to draw the nodes, use add_nodes instead. The handler to draw the border has been fixed, as now it returns false instead void (it was undetermined if the event was propaged after this handler or not). * src/glade-project*, glade-editor.c, glade-packing.c, glade-command.c, glade-popup.c: account for the above changes. 2003-06-19 Paolo Borelli * src/glade-signal-editor.c: plug my leaks. * src/glade-widget.c: remove glade_widget_update_signal. * src/glade-signal.c: add signal_compare. * src/glade-project: when removing a widget, also remove it from its parent's children list. 2003-06-18 Paolo Borelli * src/glade-signal.[ch]: implement signal_new_from_node. * src/glade-widget.c: use the above: we can read signal from saved files. 2003-06-18 Paolo Borelli * src/glade-editor.c: set loaded_widget to NULL on clear. 2003-06-17 Paolo Borelli * src/glade-widget.[ch]: add signal related functions. * src/glade-signal.[ch]: add glade_signal_new. * src/glade-signal-editor.[ch]: use the above functions. Also some ui love and misc code cleanups. 2003-06-15 Paolo Borelli * src/glade-property.[ch]: gtk_object -> g_object cleanup. 2003-06-14 Paolo Borelli * src/glade-gtk.c: first step at making the gtknotebook work... at list now it displays. * src/glade-placeholder: fix an assert related to the above change. 2003-06-13 Paolo Borelli * src/glade-editor.[ch]: simplify how a widget is loaded into the editor. * src/glade-project-window.c: update for the above. * src/glade-project-view.c: connect to the row-activated signal instead of button-press. 2003-06-13 Paolo Borelli * src/glade-gtk.c: fix changing the size of a box. 2003-06-13 Paolo Borelli * src/glade-project-view.c: hide the tree view header in the main window. 2003-06-12 Paolo Borelli * src/glade-palette.c: hide notebook border. 2003-06-11 Paolo Borelli * src/glade-project-view.[ch]: GObjectified it and made it a subclass of a gtkScrolledWindow. * src/glade-project-window.c: update for the above. 2003-06-09 Paolo Borelli * src/glade-palette.h: remove palette->project_window. * src/glade-project-window.c: update for the above. 2003-06-07 Joaquin Cuenca Abela * src/glade-command.c: Fix the ref/unref of widgets on creation, destruction, copy & paste. 2003-06-07 Paolo Borelli * src/glade-clipboard.[ch]: (cleanup) moved cut/copy logic to the corresponding functions in command.c, as they were only called there and since makes code similar to the create/delete commands. Renamed clipboard_copy to clipboard_add_copy. Now the API for a clipboard are: add, add_copy and remove. clipboard->curr was set to null when removing a widget, now it is set to the first widget of the clipboard->widgets list. * src/glade-command.c: above explained changes to cut/paste, cleanup/fix create/delete in ways similar to the cut/paste commands. * src/glade-placeholder.c: misc cleanups, in particular add g_return_of_fail to check the args of the functions we expose as APIs. 2003-06-05 Joaquin Cuenca Abela * src/glade-project-window.c: escape the underscores on the project name, to prevent gtk+ from using them as accelerators in the menu. (Bug signaled by Bas Driessen.) * src/glade-util.[ch]: create a function to duplicate the underscores on a string. 2003-05-31 Joaquin Cuenca Abela * src/glade-widget.c: free the resources allocated by a GladeWidget when the associated GtkWidget is destroyed. 2003-05-31 Paolo Borelli * src/glade-project-window.[ch]: make refresh_undo_redo function take void arg. Reorder some code. * src/glade-command.c: update for the above * src/glade-command.[ch]: rework the create/delete command; now it calls glade_widget_new_from_class instead of being called by it. * src/glade-widget.[ch]: cleanup widget creation. * src/glade-project-window.c: update for the above. * src/glade-property.c: ditto. * src/glade-placeholder: remove glade_placeholder_replace_widget, use glade_command_create_widget instead. 2003-05-23 Joaquin Cuenca Abela * src/glade-placeholder.c: Make the placeholder work better on any container. Still some issues remain with undo/redo. 2003-05-23 Paolo Borelli * src/glade-clipboard: get the project from the placeholder parent, this way we don't need to include glade-project-window.h. 2003-05-18 Joaquin Cuenca Abela * src/glade-placeholder.c: Made glade_holder_replace independent of the exact container type. 2003-05-17 Paolo Borelli * src/glade-clipboard-view.[ch]: do not include glade-project-window.h and some minor cleanups 2003-05-17 Paolo Borelli * src/glade-clipboard.c: no need to call glade_editor_select_widget, as it is already called when the selection_changed signal is emitted. Move gpw->active_placeholder = NULL in the signal handler in glade-project-window.c. * src/glade-project.[ch]: decouple the project object from glade-project-window. * src/palette.[ch]: make the palette emit a signal when the user choose a widget class instead of directly messing with the current project. * src/glade-project-window.[ch]: move here the things removed from glade-project. Slightly change some APIs. Connect a handler to the above signal. See also changes on glade-clipboard.c * src/main.c: update for the above. 2003-05-14 Joaquin Cuenca Abela * src/glade-project-window.[ch]: Make the undo/redo toolbar items insensitive when there are no undo/redo actions on the stack. * src/main.c: fix a compiler warning. 2003-05-14 Joaquin Cuenca Abela * src/glade-widget.c: Change the way we load containers. Instead of creating the container, then filling it with placeholders, and then replace selectively the placeholders by the children we find on the xml file, we create the container, add the children we find, and we complete with placeholders. At the same time, I changed the requeriments on the xml file to remain compatible with glade-2 format. * src/glade.h: Added GLADE_XML_TAG_PLACEHOLDER to keep compatibility with glade-2 xml's format. * src/main.c: register a bunch of transformations from strings to various fundamental GTypes, to be able to read from a string to a GValue just using g_value_transform. * src/glade-transform.[ch]: transformations from string to various fundamental GTypes. 2003-05-12 Shane Butler * src/glade-editor.c: Change the packing in the load_*_page functions to set expand to FALSE. 2003-05-12 Paolo Borelli * src/glade-project-window.c: implement close project. * src/glade-project-view.c: fix glade_project_view_set_project () if project is NULL. 2003-05-11 Joaquin Cuenca Abela * src/glade-command.c: fix cut & paste undo commands. We should not free the widget cutted when we destroy the cut command, as we only destroy it when it's remove from the undo stack, so it's undoed, and the widget is still used. * src/glade-popup.c: fix the paste command when used from the popup menu. It's was putting on the undo stack the widget over which we were pasting instead of the widget pasted. 2003-05-09 Paolo Borelli * src/glade-popup.c: hoverhowl the popup menu so that code is saner and follows the same codepaths of Cut/Copy etc in main menu. As a nice side effect item now have icon and mnemonics. * src/glade-widget.[ch]: remove remnant of the above work * src/glade-placeholder.[ch]: ditto * src/glade-gtk.c: update for the above * src/glade-project-window.c: update for the above 2003-05-08 Paolo Borelli * src/glade-project.c: fix glade_project_new_from_node so that it actually loads widgets from xml files. 2003-05-08 Joaquin Cuenca Abela * src/glade-placeholder.c, src/glade-property.c, src/glade-utils.[ch], src/glade-widget.c, src/glade-xml-utils.[ch]: fix a bunch of memleaks on error conditions, change the name of the properties from '_' to '-' when read from the xml file (and when we write it to a xml file), remove the need of a packing property on each child node. 2003-05-04 Paolo Borelli * src/glade-editor.[ch]: gtk_object -> g_object conversion * src/glade-project.[ch]: remove glade_project_get_active * src/glade-editor.c: ditto * src/glade-palette.c: update for the above & remove deprecated function * src/glade-project-window.c: update for the above * src/glade-menu-editor.c: on delete event hide the keys dialog instad of destroying it 2003-05-01 Paolo Borelli * src/glade-keys-dialog.[ch]: init of the keys dialog. * src/glade-menu-editor.c: idem. 2003-05-01 Joaquin Cuenca Abela * src/glade-editor.[ch]: changes to undo & redo on changes to the widget name. * src/glade-command.[ch]: Idem. * src/glade-project-window.c: Idem. * src/glade-property.c: Idem. 2003-05-01 Joaquin Cuenca Abela * src/glade-widget.c: put glade_command_create after glade_widget_new_from_class_full, so that glade_command_create still does gtk_widget_show, and we have no assert on window creation. 2003-05-01 Paolo Borelli * src/glade-palette.[ch]: fix GLADE_PALETTE macro and misc cleanups. * src/glade-project-window.c: cleanups. * src/glade-placeholder.c: add missing include and some cleanups. 2003-04-25 Archit Baweja * src/glade-clipboard-view.c (glade_clipboard_view_remove): remove widget based on the pointer, not selection. * src/glade-clipboard.c (glade_clipboard_add): set clipboard->curr to the widget added. (glade_clipboard_cut): return placeholder. (glade_clipboard_paste): set active_placeholder = NULL. Stops crashes when undo/redo-ing cut/paste. * src/glade-command.c (glade_command_create_execute): show all widgets. Previously forgot to show the contents. 2003-04-22 Joaquin Cuenca Abela * src/main.c: remove the command line that you usually get on a windows build. * src/glade-editor.c: cosmetic change. 2003-04-22 Paolo Borelli * src/glade-command.c: fix the assert you get each time you add a new toplevel window. * src/glade-editor.c: remove glade_editor_hide_on_delete. 2003-04-21 Joaquin Cuenca Abela * src/glade-editor.c: fix a crash when you remove a item from a window. The crash was introduced by me when doing the menu bar editor. 2003-04-21 Paolo Borelli * src/glade-editor.[ch]: previous patch to add scrollbars was broken, do things properly. 2003-04-21 Joaquin Cuenca Abela * src/glade-property-class.c: kill some compiler warnings. * src/glade-parameter.c: ditto. * src/glade-project-view.c: ditto. * src/glade-widget.c: ditto. 2003-04-21 Paolo Borelli * src/glade-widget.c: move here the query_property functions * src/glade-project-window.[ch]: removed the above, those functione belong to glade-widget.c 2003-04-21 Paolo Borelli * src/glade-editor.[ch]: remove glade_editor_create(). * src/glade-utils.[ch]: remove glade_util_hide_window_on_delete(), reimplemented glade_util_hide_window() so that it does not use deprecated functions; it now returns void. * src/glade-project-window.c: updated the callers. * src/glade-menu-editor.c: updated the callers. 2003-04-17 Joaquin Cuenca Abela * src/glade-project-window.c: modify the confirmation dialog on quit to fit better the HIG. 2003-04-16 Paolo Borelli * src/glade-placeholder.c: fix an assertion. * src/glade-editor.c: Add scrollbars to the properties editor. * src/glade-project.[ch]: properly clear the changed flag on save; make open/save functions return TRUE on success. * src/glade-project-window.c: implement a confirmation dialog to be displayed on quit if any open project need saving. 2003-04-16 Joaquin Cuenca Abela * src/glade-catalog.c: Ported to win32. * src/glade-palette.c: Ported to win32. * src/glade-placeholder.c: Ported to win32. * src/glade-property-class.c: Ported to win32. * src/glade-widget-class.c: Ported to win32. * src/glade-xml-utils.c: Ported to win32. * src/glade-main.c: Ported to win32. * config.h.win: config file for win32. Rename it to config.h before trying to compile on windows. 2003-04-04 Archit Baweja * src/glade-project-window.c (gpw_cut_cb): use glade_command_cut(). (gpw_paste_cb): use glade_command_paste(). * src/glade-placeholder.c (glade_placeholder_paste_cb): likewise. * src/glade-widget.c (glade_widget_cut): likewise. 2002-05-26 Archit Baweja * src/glade-command.c (glade_command_cut_paste_*): cut/paste through the undo/redo system. 2003-04-02 Joaquin Cuenca Abela * src/glade-menu-editor.c: Fix the segfault when adding a new menu item. 2003-04-02 Paolo Borelli * src/glade-utils.[ch]: implement glade_util_flash_message() * src/glade-project.[ch]: use the above to display "Project Saved" in the statusbar. 2003-04-02 Paolo Borelli * src/glade-utils.[ch]: iplement glade_util_file_selection_new() * src/glade-project-window.[ch]: use the above Open, Save, Save as. * src/glade-project.[ch]: file selection moved to glade-project-window, clean-ups and fixes. * src/glade-project-ui.[ch]: is no more. * src/glade-menu-editor.[ch]: adapt the icon file selector. 2003-04-02 Joaquin Cuenca Abela * src/glade-menu-editor.c: Several changes to the menu editor. Now it even segfaults on the creation of a new menu item :-) 2003-03-29 Joaquin Cuenca Abela * src/glade-editor.c: Now we don't create a new "Edit Menus..." button each time we try to edit a menu bar. * src/glade-gtk.[ch]: idem * src/glade-menu-editor.[ch]: idem 2003-03-27 Paolo Borelli * src/glade-project.[ch]: make glade_project_open_from_file() static and fix the callers. This fixes the (unlikely) case of passing the same file more than once on the command line. 2003-03-25 Joaquin Cuenca Abela * src/glade-gtk.c: create a "Edit Menus..." button that... surprise! pops up the menu editor. * src/glade-editor.c: append the "Edit Menus..." button to the widget table when the class of the widget is "GtkMenuBar". 2003-03-21 Paolo Borelli * src/glade-project-window.c: show menu tips in the statusbar * src/glade-project-window.c: add undo/redo to the toolbar 2003-03-20 Joaquin Cuenca Abela * src/glade-keys-dialog.[ch]: Dialog box that appears when the user wants to select a shortcut key for a menu item. Copied from glade-2 and commentted parts that offended the compiler :-) * src/glade-menu-editor.[ch]: Menu editor copied from glade-2. Big chunks are #if 0'ed. That's just a first version. I don't even know if it will show on the screen without crashing. 2003-03-15 Paolo Borelli * src/glade-project.c: don't warn on save file selector "cancel" 2003-03-14 Paolo Borelli * src/glade-project-window.c: remove gpw_keypress_widget_tree_cb * src/glade-project-window.c: use proper stock icon for "save as" 2003-03-13 Paolo Borelli * src/glade-project-window.c: turn also the "Show Clipboard" menu item into a toggle item. * src/glade-clipboard.[ch]: removed glade_clipboard_create() and glade_clipboard_show_view(), replaced by equivalent static functions in glade-project-window.c where they belong. 2003-03-12 Joaquin Cuenca Abela * src/glade-property-class.c: fix a memory leak, and remove yet another spurious warning. 2003-03-12 Joaquin Cuenca Abela * src/glade-project-view.c: remove spurious warning. * src/glade-project.c: fix a crash and several asserts when creating a window, and undoing & redoing the operation. 2003-03-12 Joaquin Cuenca Abela * src/glade-property-class.c: remove spurious warnings. 2003-03-11 Joaquin Cuenca Abela * src/glade-gtk.c: rename glade_gtk_adjustment_set_* to glade_gtk_spin_button_set_*, as these functions will only be useful for GtkSpinButton's * widgets/gtkspinbutton.xml: expose directly the properties that were before available only through the inner adjustment. 2003-03-11 Joaquin Cuenca Abela * src/glade-project.c: remove the use of glade_util_path_is_writable. * src/glade-utils.[ch]: remove glade_util_path_is_writable. 2003-03-10 Paolo Borelli * src/glade-project-window: turned items in the "View" menu (except "Show Clipboard") into toggle items. Some code cleanups along the way. 2003-03-09 Joaquin Cuenca Abela * src/glade-command.c: if we create a non GtkWidget (as a GtkAlignment) we should not call gtk_widget_show on it. * src/glade-property.c: handle the case where the text passed to glade_property_set_string is NULL. * src/glade-property-class.c: fix a typo. 2003-03-09 Joaquin Cuenca Abela * src/glade-projects.c: fix an assertion due to the double insertion of new widgets on the selected list. 2003-03-08 Joaquin Cuenca Abela * src/glade-signal-editor.[ch]: inform glade-editor when a new signal has been added. * src/glade-editor.[ch]: broadcast a new "add_signal" signal when the user creates a new signal for the selected widget. * src/main.c: add a #include for the setlocale function. 2003-03-06 Joaquin Cuenca Abela * src/glade-palette.[ch]: convert the palette to a "non window" widget. * src/glade-editor.[ch]: likewise for the properties dialog box. * src/glade-project-window.c: little changes to wrap the palette and the properties on a toplevel window. * src/glade-project-view.h: fix a typo on a comment 2002-04-29 Archit Baweja * src/glade-project-window.c (glade_project_window_selection_changed_cb): set gpw->active_widget. 2002-04-28 Archit Baweja * src/glade-project-window.c (gpw_copy_cb): implemented. (gpw_cut_cb, gpw_paste_cb): likewise. (gpw_save_cb): don't refresh title, on error. (gpw_save_as_cb): likewise. * src/glade-utils.c (glade_util_ui_warn): new function. * src/glade-clipboard.c (glade_clipboard_paste): support pasting of toplevel widgets. * src/glade-placeholder.c (glade_placeholder_on_button_press_event): set active placeholder. (glade_placeholder_draw_selection_nodes): new function. 2002-04-27 Carlos Perello Marin * configure.in: Fixed the pixmap location. 2002-04-27 Carlos Perello Marin * Makefile.am, configure.in, src/glade-packing.c, src/glade-project-window.c, src/glade-widget-class.c, src/main.c: Changed all references from glade2 to glade3 * glade-2.desktop.in: Renamed to glade-3.desktop.in * glade-2.png: Renamed to glade-3.png * configure.in: Changed all references from glade2 to glade3 and added version number to the directory where all data is stored. Updated the version to 2.1.90 2002-04-16 Archit Baweja * src/glade-project.c (glade_project_check_previously_loaded): new. (glade_project_open): call above. 2002-04-14 Archit Baweja * src/glade-project.c (glade_project_update_menu_path): new function. (glade_project_refresh_menu_item): likewise. (glade_project_new, glade_project_open): update the menu item. (glade_project_save, glade_project_save_as): likewise. 2002-04-13 Archit Baweja * src/glade-project.c (glade_project_save): update project->name. (glade_project_save_as): likewise. (glade_project_open_from_file): likewise. * src/glade-project-window.c (glade_project_window_refresh_title): new. (gpw_save_cb): update title. (gpw_save_as_cb): likewise. * src/glade-clipboard.c (glade_clipboard_paste): removed call to glade_widget_create_gtk_widget (). 2002-04-12 Archit Baweja * src/glade-project.c (glade_project_save_as): new function. * src/glade-project-window.c (gpw_save_as_cb): implemented. 2002-04-11 Archit Baweja * src/glade-clipboard-view.c (glade_clipboard_view_populate_model): don't add children. 2002-04-11 JoaquÁn Cuenca Abela * src/glade-widget.c: hack to hide the "nodes not drawing at the right time" problem. The bug is still visible sometimes, but much less now. 2002-04-08 Archit Baweja * src/glade-clipboard-view.c (glade_clipboard_view_populate_model): changed GtkTreeStore to hold pointers, not strings, as earlier. 2002-04-06 Archit Baweja * src/glade-widget.c (glade_widget_clone): new function. 2002-04-03 Archit Baweja * src/glade-widget.c (glade_widget_replace_with_placeholder): return the created Placeholder, for callers to use. Toned it down a bit too. Changed all callers. * src/glade-clipboard.c (glade_clipboard_paste): changed call to gtk_widget_show to gtk_widget_show_all to show all the children too. Also load the "Paste"d widget in the editor. * src/glade-project.c (glade_project_remove_widget_real): unset pointer to project in the GladeWidget. (glade_project_add_widget_real): new function. (glade_project_add_widget): call above. 2002-04-01 JoaquÁn Cuenca Abela * src/glade-editor.c, glade-command.[ch], glade-property-class.[ch], glade-property.[ch], glade-widget-class.[ch]: Implementation of set & get of unichar values + fixes loading and saving + unicode bugfixes + random bugfixes. 2002-03-28 JoaquÁn Cuenca Abela * src/glade-command.[ch]: Now the undo/redo system also takes in account creation and destruction of widgets. Also undo of setting a text property now works. * src/glade-widget.[ch]: ditto. * src/glade-project-window.c: The undo/redo menu items are inactive and showing the text "Undo: Nothing" at startup. 2002-03-27 JoaquÁn Cuenca Abela * src/glade-command.[ch]: if you push several undo items, and they can "unify", they will "unify" (or "collapse"). For instance, if you change the value of a number with a spinbutton from 0.1 to 0.5 (0.1, 0.2, 0.3, 0.4, 0.5), the undo item will be "set this property to 0.1", instead of having 4 undo items. When you undo/redo/push_undo the GUI will be notified. * src/glade-project-window.[ch]: The undo/redo menu item are enabled only if there is something to undo/redo, and the menu items will show a description about the action. 2002-03-27 JoaquÁn Cuenca Abela * src/glade-command.[ch]: infinite undo-redo system. * src/glade-editor.c: ditto. * src/glade-project-window.c: ditto. * src/glade-project.[ch]: ditto. * src/glade-property.[ch]: cosmetic changes + const fixes. * src/glade-types.h: prevent multiple includes of this file. * src/glade-debug.h: little macro g_debug to print debug messages only if DEBUG is defined. 2002-03-25 JoaquÁn Cuenca Abela * src/glade-xml-utils.c: use xmlDocGetRootElement(doc) instead of just doc->children to get the root of the document. This way, the files will be read right event if it has comments or pi before the root element itself. * src/glade-project-window.c: Added "Delete" keybinding to delete action. 2002-03-22 Archit Baweja * src/glade-widget.c (glade_widget_replace_with_placeholder): new function. This piece if code was badly needed as a seperate function. Changed all callers. (glade_widget_delete): call above. 2002-03-20 Carlos PerellÁ MarÁn * src/glade-widget.c: fixed a small bug. Thanks Justin Zaun. 2002-03-12 Archit Baweja * src/glade-clipboard-view.c (glade_clipboard_view_remove): check for return value of gtk_tree_selection_get_selected. Fixed nasty bug. 2002-03-04 JoaquÁn Cuenca Abela * glade-placeholder.c: includes to fix warnings, and implementation of the popup menu of the placeholder. * glade-popup.[ch]: popup menu for the placeholder plus a little reorganisation of the code to share implementation of the general popup menu and the placeholder one. * glade-property.c: silent g_print. * glade-widget.c: defined g_debug to g_print if DEBUG is defined, defined to void otherwise. I was tracking the "can not select GtkLabels" bug when I did this change, and now I'm not able to reproduce anymore the bug. Dunno what's going on... 2002-03-02 JoaquÁn Cuenca Abela * glade-choice.c (glade_choice_list_new_from_node): Now you don't need to tweak glade_enum_from_string just to be able to use a new item in an enum. Glade will automatically assign a new value to each item. * glade-choice.c (glade_enum_from_string): Commented out the cases glade-none, gtk-ok & gtk-cancel, not needed any more due to the precedent fix. * glade-property-class.c (glade_property_class_update_from_node): Fixed the Enum properties that used a custom set or get function (the custom set function was never being used). It fixes, for instance, the gtk-button stock property. * gtkbutton.xml: Added access to two other stock buttons (apply & close). 2002-02-28 JoaquÁn Cuenca Abela * glade-widget.c (glade_widget_key_press): Fixed segfault when deleting two or more object in a row. 2002-02-28 JoaquÁn Cuenca Abela * glade-widget.c: Delete key deletes selected widgets. I've also fixed the selection in Selectors (File/Font/Color/...). * glade-widget.c (glade_widget_create_gtk_widget): Commentted out the timeouts in this function. With 1.3.12 everything is drawed ok, and these timeouts where producing a segfault if you tried to delete an item before 1 sec has ellapsed since the creation of the widget. * glade-gtk.c: Removed redundancies in the "functions" array. * glade-placeholder.c: Added missing include. * glade-project-view.c (glade_project_view_selection_changed_cb): Fixed segfault when deleting a window that was also selected in the glade-project-view. 2002-01-29 Carlos PerellÁ MarÁn * Makefile.am: Install .desktop file into the proper location for GNOME2 (PREFIX/share/applications). * glade-2.desktop.in: Renamed from glade2.desktop.in to use the same standar as glade1 port. Added a Categories field for GNOME 2 panel. Tweak the Name to follow the HIG. All those changes are a copy of the changes by Seth at glade1 port. * glade-2.png: Added. 2002-01-13 Hasbullah Bin Pit * configure.in Added ms (Malay/B.Melayu) to ALL_LINGUAS. 2001-12-24 Archit Baweja * src/glade-placeholder.c (glade_placeholder_on_button_press_event): on right-click, do PASTE. * src/glade-widget.c (glade_widget_cut): implemented. (glade_widget_copy): likewise. * src/glade-clipboard.[ch]: new files added. * src/glade-clipboard-view.[ch]: new files added. 2002-01-07 Zbigniew Chyla * configure.in (ALL_LINGUAS): Added pl. 2001-12-27 Duarte Loreto * configure.in: Added portuguese to ALL_LINGUAS 2001-12-07 James Willcox * src/glade-project-view.c (glade_project_view_widget_name_changed): The project view tree is updated correctly now. 2001-12-06 Carlos PerellÁ MarÁn * src/glade-widget-class.c (glade_widget_class_dump_param_specs): Added an option to display if a property is writable or readonly. * widgets/gtkaccellabel.xml: properties sort && small fixes. 2001-12-03 Carlos PerellÁ MarÁn * src/glade.h: Added GLADE_TAG_DISABLED. * src/glade-property-class.c (glade_property_class_update_from_node): Added a check for properties that are disabled at .xml files. 2001-12-03 Carlos PerellÁ MarÁn * configure.in: Reverted my change about GETTEXT_PACKAGE. We should use the "standar" name (glade-2.0 instead of glade-2). * acconfig.h, configure.in, src/glade-catalog.c, widgets/Makefile.am: /s/catalog/catalogs/ && /s/CATALOG/CATALOGS/ when we are talking about the dir name where we store all catalogs files. 2001-12-02 Chema Celorio * src/glade-catalog.c (glade_catalog_load): keep a list of all the GladeWidgetClass that we loaded * src/main.c (glade_init): s/catalog/catalogs * src/glade-project-window.h (struct _GladeProjectWindow): ditto * src/glade-project-window.c (glade_project_window_new): ditto * src/glade-placeholder.c (glade_placeholder_get_from_properties): return GTK_BIN (parent->widget)->child if we have a GtkWindow * src/glade-catalog.c (glade_catalog_load): constify (glade_catalog_load_all): check if we where able to open the directory 2001-12-02 Carlos PerellÁ MarÁn * acconfig.h, configure.in: Added CATALOG_DIR to store catalogs * src/glade-catalog.* (glade_catalog_load_all): Added to load several catalogs from $prefix/share/glade/catalog/*.xml. It calls the old glade_catalog_load with a new arg which is the catalog file name. * src/glade-catalog.h: Added the title gchar* to store the title for this catalog. * src/glade-palette.h: Added a notebook at GladePalette object. * src/glade-palette.c (glade_palette_init): We create a notebook to store several catalogs. * src/glade-palette.c (glade_palette_create): Really ugly hack that needs to be FIXED when we finish glade2 functionality. Sorry, it's a fast hack that works. * src/glade-palette.c (on_palette_button_toggled): Implemented, we change the notebook page. * src/glade-project-window.*: * src/main.c: Instead of GladeCatalog we have now a list (GList) of GladeCatalog. * widgets/gtkmenubar.xml: Added some default values. * widgets/gtk-base.xml: Added. It has the catalog for gtk2 base. * widgets/gtk-additional.xml: Added. It has the catalog for gtk2 additional. * widgets/catalog.xml: Removed, now we have several catalogs. 2001-12-02 Carlos PerellÁ MarÁn * widgets/gtkinputdialog.xml: It does not need placeholder. 2001-12-02 Shane Butler * src/glade-signal-editor.c (glade_signal_editor_list_select_cb): Updated to reflect GTK+ api changes. * src/glade-signal-editor.c (glade_signal_editor_dialog_list_select_cb): Updated to reflect GTK+ api changes. 2001-12-01 Carlos PerellÁ MarÁn * src/glade-gtk.c (glade_gtk_message_dialog_post_create): Added to resize the gtkmessagedialog widget. * src/glade-xml-utils.c: Added the TRUE && FALSE values that libglade use (yes/no). * widgets/gtkfileselection.xml: Fixed. It's a top level widget. * widgets/gtkmessagedialog.xml: Updated with defaults. 2001-11-28 Carlos PerellÁ MarÁn * src/glade-gtk.c (glade_gtk_dialog_post_create): Added to resize the gtkdialog widget. * src/glade-placeholder.c: Added full support for GtkDialog. * widgets/gtkdialog.xml: Default preferences. 2001-11-28 Carlos PerellÁ MarÁn * src/glade-placeholder.c (glade_placeholder_add): Implemented. * src/glade-placeholder.c (glade_placeholder_add_with_result): Now calls to glade_placeholder_add to share some code. * src/glade-widget.c (glade_widget_new_from_node_real): Fixed a bug that didn't add a placeholder when we load a top level widget from a .glade file without a child inside it. 2001-11-28 Carlos PerellÁ MarÁn * src/glade-property-class.c (glade_property_class_make_gvalue_from_string): Implemented the GLADE_PROPERTY_TYPE_ENUM. * src/glade-property.c (glade_property_set): ditto. * Now it seems that loads/saves all data ;-) 2001-11-26 Carlos PerellÁ MarÁn * src/glade-widget-class.c (glade_widget_class_create_pixmap): Fixed the warning about floating references. We free the GtkButton with gtk_object_sink and not with gtk_widget_unref because this widget is never inserted into a container widget. 2001-11-24 Carlos PerellÁ MarÁn * src/glade-property-class.c: The answer is... My patch sucks!!! I think that now it's solved. I get a new warning, but I hope I will fix it tomorrow. 2001-11-23 Carlos PerellÁ MarÁn * src/glade-property-class.c (glade_property_class_get_type_from_spec): Fixed the API change, G_PARAM_SPEC_TYPE (spec) can not be used in a switch any more, so we change it to if (...) {} else {}... This fix the compile problem, but I think that we have to search for other change that mades glade2 unuseful :-( (or that this patch is not a good patch...). 2001-11-21 Carlos PerellÁ MarÁn * configure.in: We need now latest gtk2 version. 2001-11-21 Carlos PerellÁ MarÁn * configure.in: Changed GETTEXT_PACKAGE from glade-2.0 to glade-2 2001-11-21 Carlos PerellÁ MarÁn * src/glade-property-class.c (glade_property_class_get_type_from_spec): Ignored the ParamSpec "name". We should solve this problem with a better solution. The problem is that at .xml file we don't have a property "name" we have it outside the Property section. 2001-11-20 Carlos PerellÁ MarÁn * src/glade-property-class.* (glade_property_class_make_string_from_gvalue): Implemented the ENUM type. We have change the first arg to get a GladePropertyClass instead a GladePropertyType to do it. (glade_property_class_make_gvalue_from_string): ditto. 2001-11-16 Carlos PerellÁ MarÁn * src/glade-project-view.c (glade_project_view_button_press_cb): Fixed the gtk_tree_view_get_path_at_pos API change. * src/glade-property-class.c: /s/g_param_get_nick/g_param_spec_get_nick/ /s/g_param_get_blurb/g_param_spec_get_blurb/ to fix an API change. * pixmaps/*.xpm: Added lot of pixmaps from glade1 * src/glade-gtk.c, src/glade-placeholder.c: Started the GtkDialog support. 2001-11-11 Carlos PerellÁ MarÁn * src/glade-property-class.* (glade_property_class_list_properties): Added this function, it returns a GList of properties from GParamSpec. * src/glade-property-class.* (glade_property_class_list_new_from_node): Renamed to glade_property_class_list_add_from_node. It gets a GList like the glade_property_class_list_properties one and add the defaults && new properties from .xml files. * src/glade-widget-clas.* (glade_widget_class_get_specs): Changed as a public function, we need it at glade-property-class.c 2001-11-07 Carlos PerellÁ MarÁn * pixmaps/custom.xpm: Added the custom pixmap to put it as the default one if a widget has not a pixmap. * src/glade-widget-class.c (glade_widget_class_create_pixmap): If we don't find the pixmap for one widget, we use the default one. * widgets/*.xml: Added all the remain gtk widgets but the deprecated ones, we should start adding support for all those widgets. 2001-11-04 Carlos PerellÁ MarÁn * src/main.c: Added a call to bind_textdomain_codeset to fix the encoding always as UTF-8. This fix all UTF-8 warnings 2001-11-04 Carlos PerellÁ MarÁn * configure.in: * Makefile.am: Migrated to intltool 2001-11-01 Carlos PerellÁ MarÁn * configure.in: drop the 2 from the package name, and set GETTEXT_PACKAGE * acconfig.h: add GETTEXT_PACKAGE * src/main.c: modified the gettext args to use GETTEXT_PACKAGE 2001-10-31 Carlos PerellÁ MarÁn * src/glade-placeholder.[ch] (glade_placeholder_remove_all): * src/glade-placeholder.[ch] (glade_placeholder_fill_empty): Added those new functions to remove/fill all widget's placeholders. * src/glade-gtk.c (glade_gtk_table_set_n_common): * src/glade-gtk.c (glade_gtk_box_set_size): Modified to remove all placeholders, modify the widget and then fill all the empty childs with placeholders using glade_placeholder_remove_all && glade_placeholder_fill_empty. * src/glade-packing.[ch] (glade_packing_table_get_child_at): We need it as no static function for the glade_placeholder_fill_empty function 2001-10-06 Michael Meeks * src/glade-project-view.c (glade_project_view_create_widget): use cell_render_text, text_pixbuf seems to have vanished. (glade_project_view_cell_function): don't set a pixbuf on the items, sadly. * src/glade-property-class.c (glade_property_class_load_from_param_spec): upd. for new g_param_ accessors. 2001-09-24 Fatih Demir * configure.in: Added "ta" to the languages list. 2001-09-23 Pablo Saratxaga * configure.in: Added Azeri (az) to ALL_LINGUAS. 2001-09-10 Christian Rose * configure.in: Added sv to ALL_LINGUAS. 2001-09-03 Chema Celorio * src/glade-project-view.c (glade_project_view_create_widget): 2001-09-03 Chema Celorio * src/glade.h: add new xml tags * src/glade-xml-utils.h: standarize a lot of the calls to xml-utils and rename all the calling funcitions to the new names * src/glade-widget.c (glade_widget_new): add a project parameter needed for loading objects. (glade_widget_create_gtk_widget): only call the widget resize when the object is an actual widget (v.s. beeing an object like a gtkadjustment) * src/glade-widget-class.c (glade_widget_class_set_type): call get_type_from_name and move the code to get the type there (glade_widget_class_load_packing_properties_from_node): impl. (glade_widget_class_load_packing_properties): impl. * src/glade-utils.c (glade_util_get_type_from_name): move here * src/glade-property.c (glade_property_new_from_class): set property->child for type = _TYPE_OBJECT (glade_property_set_enum): s/choice/enum * src/glade-packing.c (glade_packing_add_properties_from_list): add packing properties too (glade_packing_property_get_from_class): impl. * src/glade-gtk.c (glade_gtk_button_set_stock): implement stock buttons * src/glade-editor.c (glade_editor_property_changed_enum): s/choice/enum * src/glade-choice.c (glade_enum_from_string): add a temp entry for gtk-ok, glade-none and gtk-cancel. (glade_choice_list_new_from_node): change the XML tag name to ENUMS from CHOICE * src/glade-catalog.h: add prototype for glade_catalog_get * src/glade-catalog.c (glade_catalog_get): impl. (glade_catalog_load): after loading all the widgets load the packing properties. 2001-08-29 Chema Celorio * src/glade-widget-class.c (glade_util_get_type_from_name): * src/glade-property-class.c (glade_property_class_create_label): Try to add a tooltip for the editor labels, not working yet. 2001-08-29 Carlos PerellÁ MarÁn * autogen.sh: * configure.in: * Makefile.am: Modified to use the new GNOME 2.0 config stuff. * src/glade.h: Removed a dup "#include " * src/main.c: Moved the NLS stuff to be the first at main() and added setlocale (LC_ALL, ""); before the bindtextdomain call Now the l10n works!!!! Thanks Martin for your comments ;-) * src/Makefile.am: popt is checked at configure.in 2001-08-28 Chema Celorio * src/glade-placeholder.c (glade_placeholder_add_with_result): rewrite (glade_placeholder_is): impl. * src/glade-widget-class.c (glade_widget_class_is): impl. * src/glade-placeholder.c (glade_placeholder_new): set the parent as a data (not user) member. Also set True so that we can use : * src/glade-packing.c (glade_packing_table_get_child_at): implement. (glade_packing_table_child_has_span): impl. (glade_packing_table_cell_common_set): impl. (glade_packing_table_cell_x_set): impl. (glade_packing_table_cell_y_set): impl. (glade_packing_table_span_common_set): impl. (glade_packing_table_span_x_set): impl. (glade_packing_table_span_y_set): impl. * src/glade-gtk.c (glade_gtk_table_get_n_rows): disable (glade_gtk_table_get_n_columns): ditto (glade_gtk_table_set_n_common): use for both x & y. Add support for childs that have spans. (glade_gtk_table_set_n_rows): call _n_common (glade_gtk_table_set_n_columns): call _n_common (glade_gtk_table_post_create): implement 2001-08-26 Chema Celorio * src/glade-editor.c (glade_editor_create_input_numeric): connect to the value_changed signal of the spin button, not the changed signal of the entry. 2001-08-24 Chema Celorio * src/glade-gtk.c (glade_gtk_table_get_n_rows): (glade_gtk_table_get_n_columns): (glade_gtk_table_set_n_rows): (glade_gtk_table_set_n_columns): implement. 2001-08-22 Chema Celorio * src/glade-packing.c (glade_packing_table_get_child): impl. (glade_packing_table_cell_x_get): (glade_packing_table_cell_y_get): (glade_packing_table_span_x_get): (glade_packing_table_span_y_get): (glade_packing_table_span_y_get): (glade_packing_table_padding_h_set): (glade_packing_table_padding_v_set): (glade_packing_table_padding_h_get): ditto * src/glade-gtk.c (glade_widget_ugly_hack): implement. (glade_gtk_box_set_size): implement size reduction 2001-08-21 Chema Celorio Foo * src/glade-catalog.c: add config.h. I am not sure i agree with Kjartan about the config.h think though * src/glade-placeholder.c: ditto. kmaraas didn't tested his fix i guess. * src/glade-property.h (GLADE_PROPERTY_OBJECT_CLASS): Fix the define to pass the GladePropertyObjectClass structure to the macro. 2001-08-20 Kjartan Maraas * configure.in: Added "nn" and "no" to ALL_LINGUAS. 2001-08-19 Kjartan Maraas * src/Makefile.am: Added -DGLADE_LOCALE_DIR def. * src/*.c: Include and remove the include from glade.h. This is the standard way of doing things. 2001-08-19 Joe Shaw * src/glade-property.h: Change the #define of GLADE_PROPERTY_CLASS to GLADE_PROPERTY_OBJECT_CLASS to match up with the rest of the file. * src/glade-utils.c (glade_util_path_is_writable): Change the call to the glade_implement_me() macro to include no parameters. * src/glade-utils.h (glade_implement_me): Get rid of the argument. It's not used and is called with an argument only once (and makes my preprocessor barf). 2001-08-17 Archit Baweja * src/glade-palette.c (glade_palette_attach_pixmap): set tooltips. * src/glade-utils.c (glade_util_widget_set_tooltip): new function. * src/glade-editor.c (glade_editor_property_load): set tooltips. (glade_editor_property_set_tooltips): new function. 2001-08-13 Chema Celorio * src/glade-widget.h: remove the packing memebers, we where not using them. * src/glade-widget.c (glade_widget_button_press): if the widget is not selected, stop the emision of the button clicked event. (glade_widget_set_default_options_real): remove the code for handling ->apply_first_time. (glade_widget_ugly_hack): add an ugly hack till i figure out the real problem of the placeholders not beeing drawn inside containers. (glade_widget_clear_draw_selection): function used when we unselect an item so that it gets redrawn and the selection nodes cleared. (glade_widget_properties_hash_from_node): impl. (glade_widget_apply_property_from_hash_item): impl. (glade_widget_new_child_from_node): impl. * src/glade-widget-class.c (glade_widget_class_new_from_node): load postcreatefunction (glade_widget_class_is): implement. * src/glade-property.c (glade_property_set): implement. * src/glade-property-class.h: remove ->apply_first_time * src/glade-project-window.c (glade_project_window_add_project): add two g_return_val_if_fail * src/glade-project-view.c (glade_project_view_widget_name_changed): if view->is_list and the widget is not a toplevel, return. * src/glade-placeholder.c (glade_placeholder_add_methods_to_class): make all methods static. implement. (glade_placeholder_add): take a rows & cols argument and not a GladePropertyQueryResult. :use glade_widget_class_is and not a strcmp (glade_placeholder_add_with_result): impl. (glade_placeholder_replace): impl. (glade_placeholder_get_from_properties): impl. * src/glade-packing.c (glade_packing_box_position_set): remove a warning * src/glade-gtk.c (glade_gtk_window_post_create): impl. (glade_gtk_check_button_post_create): impl. 2001-08-11 Chema Celorio * src/glade.h: try to fix gettext support. Duno why translations are not working. Feel free to fix it ;-). * src/glade-widget.c (glade_property_refresh): implement (glade_widget_new): clean widget creation (glade_widget_new_full): ditto (glade_widget_get_from_gtk_widget): ditto (glade_widget_apply_property_from_node): impl. (glade_widget_new_from_node): impl. * src/glade-property.c : port to GValue * src/glade-property.h: ditto * src/glade-property-class.c : port to GValue * src/glade-property-class.h : ditto * src/glade-project.c (glade_project_new_from_node): implement. (glade_project_open_from_file): implement. (glade_project_open): implemnt. * src/glade-project-view.h (struct _GladeProjectViewClass): add a selection_update signal. * src/glade-project-view.c (glade_project_view_populate_model_real): add a add_childs parameter (glade_project_view_selection_update): implment (not yet working) * src/glade-parameter.c (glade_parameter_adjustment_new): port to GValue * src/glade-palette.c (glade_palette_clear): impl. * src/glade-gtk.c: port to GValue from string (glade_gtk_box_set_size): impl. * src/glade-editor.c (glade_editor_property_changed_*): use g_property_set_foo rather than g_property_changed_foo. port to GValues from string * src/glade-choice.c (glade_choice_list_new_from_node): use _TAG_ENUM and not _CHOICES * src/glade-catalog.c: remove * src/Makefile.am (SUBDIRS): remove tests 2001-08-07 Chema Celorio * src/glade-widget.c (glade_widget_property_changed_cb): add a temp hack to set the properties. (glade_property_get): ditto to get the properties from a widget. (glade_widget_toplevel_delete_event_cb): handle the delete event for toplevels (glade_widget_connect_other_signals): impl. * src/glade-property.c (glade_property_get_type): glade property is now an object and emits a changed signal. * src/glade-property-class.c (glade_property_class_new_from_node): load before deciding if this prop will be loading with paramspec * src/glade-project-view.c (glade_project_view_button_press_cb): implement. Double clicking on a widget on the list gtk_widget_show's it. * src/glade-gtk.c (glade_gtk_entry_set_text): preserve the cursor position. * src/glade-editor.c (glade_editor_property_connect_signals): impl. (glade_editor_property_changed_cb): impl. * src/glade-property.h: add -> loading * src/glade-editor.h (struct _GladeEditorTable): remove ->loading * src/glade-editor.c (glade_editor_property_load_text): when loading text preserve the cursor position. * src/glade-editor.c : use property->loading and not property->property->loading 2001-08-06 Chema Celorio * src/glade-widget.c (glade_widget_set_default_options_real): handle the case where the property is queried from the gtkwidget v.s. setting a default one. (glade_widget_free): implement. (glade_widget_delete): add content. (glade_widget_write): when saving a widget, add the packing properties too. * src/glade-signal.c (glade_signal_free): impl. * src/glade-signal-editor.c (glade_signal_editor_load_widget): handle a widget->class = NULL for clearing the signal editor. * src/glade-property.c (glade_property_new_from_class): handle properties that the default is fetched from the gtkwidget itself, not set. (glade_property_free): implement. * src/glade-project.c (glade_project_selection_changed): implement. (glade_project_remove_widget_real): impl. (glade_project_remove_widget): impl. * src/glade-project-window.c (gpw_delete_cb): implement. * src/glade-project-view.h (struct _GladeProjectView): add the remove signal id to the struct. * src/glade-project-view.c (glade_project_view_remove_item): implement for "Delete" (glade_project_view_remove_widget_cb): ditto (glade_project_view_set_project): connect and disconnect ->remove_item * src/glade-placeholder.c (glade_placeholder_replace_$x): where x are all the containers. Modify this functions so that we can use them to replace a placeholder with a widget and the other way arround. We need this when we delete a widget and want to put a placeholder where the widget was. * src/glade-packing.c (glade_packing_container_set_flag): impl. (glade_packing_container_set_integer): impl. (glade_packing_container_set_boolean): impl. (glade_packing_table_set_flag): impl. (glade_packing_table_set_integer): impl. (glade_packing_box_set_boolean): impl. (glade_packing_box_set_integer): impl. (glade_packing_box_position_get): impl. (glade_packing_box_position_set): when setting the pos of a child update the property->value of the rest, cause it has (most likely) changed. (table_props): add the rest of the properties (box_props): ditto * src/glade-editor.c (glade_editor_load_widget_page): handle a NULL class to clear the page (glade_editor_load_common_page): ditto (glade_editor_load_item): ditto (glade_editor_select_item_real): ditto 2001-08-05 Fatih Demir * configure.in: Added "tr" to the languages list. 2001-08-04 Chema Celorio * src/glade-widget.c (glade_widget_set_default_options_real): add a packing argument. (glade_widget_set_default_options): we now set the default options in two steps. Firts the object properties and (glade_widget_set_default_packing_options): secondly the packing properties. The packing properties are applied after the widget is appended to the container * src/glade-property-class.c (glade_property_class_get_default_from_spec): default is now a member of GladePropertyClass not a GladeParameter. * src/glade-parameter.c (glade_parameter_adjustment_new): get the default from the parameters only if def was not specified. Added a default variable to the function. * src/glade-packing.c: add file. Takes care of container packing related stuff. * src/glade-gtk.c (glade_gtk_vbox_get_size): add the prototype, still no content (glade_gtk_vbox_set_size): ditto. * src/glade-editor.c (glade_editor_load_packing_page): impl. Adds the packing page. * src/Makefile.am: add packging.[ch] * src/glade-popup.c (glade_popup_create_menu): make the popup-menu work. Select now works. * src/glade-widget.h: remove ->popup. destroy it right away. 2001-08-03 Chema Celorio * src/glade-widget-class.c (glade_widget_class_list_signals): plug a memleak (glade_widget_class_compose_get_type_func): plug a memleak 2001-08-01 Chema Celorio * src/main.c: add . implement : ./glade2 --dump {widget} to dump to the console the properties of a widget. * src/glade.h: add _TAG_COMMON * src/glade-xml-utils.c (glade_xml_get_boolean): take a default value that should be used if the node is not found (glade_xml_property_get_boolean): ditto for properties. * src/glade-widget-class.c (glade_widget_class_dump_param_specs): improve. dump the type and the object the property belongs to. * src/glade-property-class.c (glade_widget_property_class_free): implement. (glade_property_class_load_from_param_spec): don't create the PropertyClass in here (glade_property_class_new_from_node): the query should be read before the ParamSpec, if we are loading with ParamSpec we want to be able to specify a query. * src/glade-project-window.c (glade_project_window_create): do not _show_all when creating a project_window (glade_project_window_show_all): implement * src/glade-placeholder.c (glade_placeholder_add): the properites for the GtkTable are n-rows and n-columns not rows-columns * src/glade-palette.c (glade_palette_create): implement. * src/glade-editor.h: add ->common for the common tab of the editor * src/glade-editor.c (glade_editor_table_append_items): add a common parameter for the common tab of the editor. (glade_editor_get_table_from_class): add a common parameter, when getting a table verify that common = table->common (glade_editor_load_common_page): implement. (glade_editor_load_class): load the common page too (glade_editor_create): do not show the editor when it is created * src/Makefile.am: remove empty variables. Add -lpopt. We are NOT checking in configure.in for popt yet. 2001-07-23 Chema Celorio * src/glade-xml-utils.c (glade_xml_doc_save): when saving a .xml file indent it as libxml did by calling SaveFormatFile and xmlKeepBlanksDefault. * src/glade-xml-utils.h: hide the libxml internals (remove headers from the .h file and into the .c file. Update all the code to not deal with libxml structs directly. Changed the while loops that generated libxml nodes to for loops. remove the skip_text macro and add glade_xml_node_is_comment so that we can test the node for a node we should ignore (in the for loops). 2001-07-22 Chema Celorio * src/glade-utils.c (glade_util_path_is_writable): implement, new file. * src/glade-property.c (glade_property_write): implement. * src/glade-widget.c (glade_widget_write): add content. * src/glade-xml-utils.c (glade_xml_set_value): fix a lot of the broken issues. Don't confuse properties for node content. Use GladeXmlNode as API entry. Lots of small new functions, lots of cleanup. 2001-07-21 Chema Celorio * src/glade-project.c (glade_project_save): impl. * src/glade-project-window.c (gpw_save_cb): add contents (glade_project_window_get_project): impl. * src/glade-project-ui.c (glade_project_ui_save_get_name): new file that holds the ui that interacts with the user. 2001-07-16 Chema Celorio * src/glade-widget.c (glade_widget_connect_edit_signals_with_class): impl. (glade_widget_connect_edit_signals): impl. * src/glade-property-class.h: add ->update_signals and ->get_function * src/glade-property-class.c (glade_xml_read_list): implement. Keep here for now but should go into xml utils. * src/glade-gtk.c (glade_gtk_get_set_function_hack): implement. 2001-07-15 Chema Celorio * src/glade-widget-class.c (glade_widget_class_new_from_node): init_function is not required in the xml files. (glade_widget_class_new_from_node): make non-static cause a property can now have a child like a spin button has a gtk_adjustment * src/glade-property.h: a property can have a ->child. * src/glade-property.c (glade_property_new_from_string): handl type _OBJECT * src/glade-property-class.h: we can only have one child per property. Rename children to child * src/glade-property-class.c (glade_property_class_get_type_from_spec): handle _OBJECT (glade_property_class_new_from_node): if we have child object, load it. * src/glade-gtk.c (glade_gtk_option_menu_set_items): rename _append to _shell_append to remove warning. (glade_gtk_adjustment_set_max): impl. (glade_gtk_adjustment_set_min): impl. * src/glade-editor.h (struct _GladeEditorTable): add tabel->editor, this cleans up the fucntion prototypes cause we have one less argument to pass. * src/glade-editor.c (glade_editor_append_item_real): rename and change arguments to that we can recurse (glade_editor_table_append_items): ditto (glade_editor_property_load_object): impl. (glade_editor_property_load): change so that we can recurse * src/glade-property-class.h: add ->child for property type == OBJECT * src/glade-editor.c (glade_editor_create_input_object): implement * src/glade-widget-class.c (glade_widget_class_new_from_node): make non static and add to headers since we are recursing for type object 2001-07-14 Archit Baweja * src/glade-widget-class.c (glade_widget_class_compose_get_type_func): changed to negate use of in the XML files. * src/glade-widget-class.c (glade_widget_class_new_from_node): check if get_type function is provided in GetTypeFunction tag. Else use above function. 2001-07-15 Chema Celorio * src/glade-property.c (glade_property_changed_choice): set the property * src/glade-widget.c (glade_widget_new_from_class_name): implement (glade_widget_new_from_class): no need to pass the project. We know it from parent->project. Update all the calls to this function (glade_widget_new_toplevel): impl. * src/glade-widget-class.c (glade_widget_class_get_by_name): implement * src/glade-placeholder.c (glade_placeholder_replace_notebook): implement * widgets/gtknotebook.xml: add properties * src/glade-placeholder.c (glade_placeholder_add): handle notebook * src/glade-widget-class.c (glade_widget_class_add_virtual_methods): handle gtk_notebook. 2001-07-10 Chema Celorio * src/glade-gtk.c (glade_gtk_entry_set_text): implement. (glade_gtk_option_menu_set_items): impl. (glade_gtk_progress_bar_set_format): impl. * src/glade-editor.c (glade_editor_property_changed_text_view): implement. We can now use entries or GtkTextView for text properties 2001-07-09 Chema Celorio * widgets/*.xml: add props to several widgets * src/glade-placeholder.c (glade_placeholder_add): handle GtkHandleBox too * src/glade-widget-class.c (glade_widget_class_add_virtual_methods): handle GtkFrame too * src/glade-editor.c (glade_editor_property_changed_numeric): remove g_print's * src/glade-property-class.c (glade_property_get_parameters_text): imlement (glade_property_class_get_parameters_from_spec): and use here. We now load default text values. * widgets/gtkprogressbar.xml: add "text" which is the format * src/glade-project-window.c (glade_project_window_query_properties): set the default response 2001-07-09 Chema Celorio * src/main.c (glade_init): check if g_module_supported is TRUE in here, if it isn't there is no point in running glade2 * src/glade.h (GLADE_TAG_SET_FUNCTION): add the new tags beeing used in the .xml files * src/glade-xml-utils.c (glade_xml_get_boolean): accept "TRUE" and "FALSE" as valid (before only "True" & "False") * src/glade-widget.c (glade_widget_button_press): return FLASE so that the emision continues (fixes clicking over items) (glade_widget_button_release): ditto * src/glade-widget-class.h: add the spec function prototypes * src/glade-widget-class.c (glade_widget_class_get_specs): move here from glade_propery_class. (glade_widget_class_find_spec): ditto (glade_widget_class_dump_param_specs): implement * src/glade-property.h: add the headers for the _double functions * src/glade-property.c (glade_property_new_from_string): handle double type (glade_property_changed_double): implement (glade_property_get_double): impl. * src/glade-property-class.h: add _TYPE_DOUBLE and _TYPE_OBJECT remove class->gtk_arg add class->id. Fixed the code all over to use ->id and ->name correctly. - add children for child objects and set_function to set properties that gtk is not exposing * src/glade-property-class.c: add frames for handling _TYPE_OBJECT no content tho (glade_property_get_parameter_numeric_default): (glade_property_get_parameter_numeric_min): (glade_property_get_parameter_numeric_max): impl. (glade_property_get_parameters_numeric): clean (glade_property_class_get_set_function): implement but not use yet cause I could not get it to work. Use glade_gtk_get_set_function_hack for now. (glade_property_class_new_from_node): change to reflect new changes in .xml format * src/glade-project-window.c (glade_project_window_query_properties): use ->id and not ->name * src/glade-placeholder.c (glade_placeholder_add): s/Size/size s/Rows/rows since we use class->id and not class->name * src/glade-parameter.c (glade_parameter_adjustment_new): make the increment 1 so that integers can be changed if the increment is not specified * src/glade-palette.c (glade_palette_init): set the policy of the pallete (which is a gtkwindow) * src/glade-editor.h: add GladeEditorNumericType to share functions that interact with numbers * src/glade-editor.c (glade_editor_property_changed_numeric): handle integers, floats and doubles. rename from _changed_integer (glade_editor_create_input): handle double (glade_editor_property_load_double): impl. * src/Makefile.am: add glade-gtk.[ch] * src/glade-property-class.c (glade_property_class_get_set_function): implement * widgets/gtk*.xml: clean lots of files, changed the format it is now a lot better. * src/glade-gtk.c (glade_gtk_entry_set_text): implement (glade_gtk_get_set_function_hack): implement a temp hack to find function pointers at run time, i could not make gmodule work. 2001-07-07 Chema Celorio * src/glade-widget.c (glade_widget_button_release): return FALSE so that the propagation continues. 2001-07-05 Chema Celorio * src/glade-property-class.c (glade_property_get_parameters_integer): G_IS_PARAM_SPEC_UINT is also valid (glade_property_class_get_type_from_spec): add UINT to the case * src/glade-widget-class.c (glade_widget_class_create_pixmap): use ->generic_name now * src/glade-widget-class.h: remove ->icon it was redundant with ->generic_name, use ->generic_name to load icons 2001-07-04 Chema Celorio * widgets/gtk*.xml: a lot of cleaning, added new files and converted old .xml files to use ParamSpec. * src/glade-property-class.c (glade_property_class_find_spec): dump the specs (temp) 2001-07-02 Chema Celorio * src/glade-project-window.c (gpw_copy_cb): add function names buts still with no content * src/glade-placeholder.c (glade_placeholder_replace_widget): when adding a widget set the selection to that widget. 2001-07-01 Shane Butler * src/glade-widget-class.c (glade_widget_class_list_signals): use class->type to avoid duplication etc * src/glade-signals-editor.[ch]: moved lots of functionality into smaller functions, fixed bugs etc. 2001-06-28 Ravi Pratap * src/glade-project.c : Include string.h * src/glade-parameter.c : Ditto * src/glade-widget-class.c : Ditto * src/glade-placeholder.c : Ditto * src/glade-property.c : Ditto * src/glade-xml-utils.c : Ditto * src/glade-editor.c : Ditto * src/glade-choice.c : Ditto 2001-06-28 Archit Baweja * src/glade.h (GLADE_TAB_GET_TYPE_FUNCTION): new #define. * src/glade-widget-class.c (glade_widget_class_new_from_node): added code to search for _get_type () function and initialize the GType. (glade_widget_class_compose_get_type_func): new function. (glade_widget_class_get_type): new function. 2001-06-27 Chema Celorio * src/glade-widget-class.[ch], src/glade-widget.[ch]: Store signals available to a widget in the GladeWidgetClass and instances and their handlers in GladeWidget. * src/glade-editor.[ch], src/glade-signal-editor.[ch]: Add new signal editor and add provsions for GladeEditor to use. * src/glade-types.h: Add typedefs for GladeSignalEditor, GladeWidgetSignal and GladeWidgetClassSignal. 2001-06-27 Chema Celorio * src/glade-property-class.c (glade_property_class_get_specs): 2001-06-27 Carlos PerellÁ MarÁn * missing, mkinstalldirs: Removed, are generated files. * ChangeLog: Changed the previous date entry to the Gnome's standar one. 2001-06-21 Jonathan Blandford * src/glade-property-class.c (glade_property_class_get_specs): make compile with new glib. include 2001-06-19 Chema Celorio * src/glade-property-class.c: start using the GParamSpec stuff 2001-06-17 Chema Celorio * 0.0.12 : GtkTreeView now works. 2001-06-16 Chema Celorio * 0.0.11 : Multiple projects support glade3-3.8.0/intltool-update.in0000644000175000017500000000000011546333150013245 00000000000000glade3-3.8.0/gnome-doc-utils.make0000644000175000017500000005471711546333150013466 00000000000000# gnome-doc-utils.make - make magic for building documentation # Copyright (C) 2004-2005 Shaun McCance # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, # Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. # # As a special exception to the GNU General Public License, if you # distribute this file as part of a program that contains a # configuration script generated by Autoconf, you may include it under # the same distribution terms that you use for the rest of that program. ################################################################################ ## @@ Generating Header Files ## @ DOC_H_FILE ## The name of the header file to generate DOC_H_FILE ?= ## @ DOC_H_DOCS ## The input DocBook files for generating the header file DOC_H_DOCS ?= $(DOC_H_FILE): $(DOC_H_DOCS); @rm -f $@.tmp; touch $@.tmp; echo 'const gchar* documentation_credits[] = {' >> $@.tmp list='$(DOC_H_DOCS)'; for doc in $$list; do \ xmlpath="`echo $$doc | sed -e 's/^\(.*\/\).*/\1/' -e '/\//!s/.*//'`:$(srcdir)/`echo $$doc | sed -e 's/^\(.*\/\).*/\1/' -e '/\//!s/.*//'`"; \ if ! test -f "$$doc"; then doc="$(srcdir)/$$doc"; fi; \ xsltproc --path "$$xmlpath" $(_credits) $$doc; \ done | sort | uniq \ | awk 'BEGIN{s=""}{n=split($$0,w,"<");if(s!=""&&s!=substr(w[1],1,length(w[1])-1)){print s};if(n>1){print $$0;s=""}else{s=$$0}};END{if(s!=""){print s}}' \ | sed -e 's/\\/\\\\/' -e 's/"/\\"/' -e 's/\(.*\)/\t"\1",/' >> $@.tmp echo ' NULL' >> $@.tmp echo '};' >> $@.tmp echo >> $@.tmp list='$(DOC_H_DOCS)'; for doc in $$list; do \ xmlpath="`echo $$doc | sed -e 's/^\(.*\/\).*/\1/' -e '/\//!s/.*//'`:$(srcdir)/`echo $$doc | sed -e 's/^\(.*\/\).*/\1/' -e '/\//!s/.*//'`"; \ if ! test -f "$$doc"; then doc="$(srcdir)/$$doc"; fi; \ docid=`echo "$$doc" | sed -e 's/.*\/\([^/]*\)\.xml/\1/' \ | sed -e 's/[^a-zA-Z_]/_/g' | tr 'a-z' 'A-Z'`; \ echo $$xmlpath; \ ids=`xsltproc --xinclude --path "$$xmlpath" $(_ids) $$doc`; \ for id in $$ids; do \ echo '#define HELP_'`echo $$docid`'_'`echo $$id \ | sed -e 's/[^a-zA-Z_]/_/g' | tr 'a-z' 'A-Z'`' "'$$id'"' >> $@.tmp; \ done; \ echo >> $@.tmp; \ done; cp $@.tmp $@ && rm -f $@.tmp dist-check-gdu: if !HAVE_GNOME_DOC_UTILS @echo "*** GNOME Doc Utils must be installed in order to make dist" @false endif .PHONY: dist-doc-header dist-doc-header: $(DOC_H_FILE) @if test -f "$(DOC_H_FILE)"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$(INSTALL_DATA) $${d}$(DOC_H_FILE) $(distdir)/$(DOC_H_FILE)"; \ $(INSTALL_DATA) "$${d}$(DOC_H_FILE)" "$(distdir)/$(DOC_H_FILE)"; doc-dist-hook: dist-check-gdu $(if $(DOC_H_FILE),dist-doc-header) .PHONY: clean-doc-header _clean_doc_header = $(if $(DOC_H_FILE),clean-doc-header) clean-local: $(_clean_doc_header) distclean-local: $(_clean_doc_header) mostlyclean-local: $(_clean_doc_header) maintainer-clean-local: $(_clean_doc_header) clean-doc-header: rm -f $(DOC_H_FILE) all: $(DOC_H_FILE) ################################################################################ ## @@ Generating Documentation Files ## @ DOC_MODULE ## The name of the document being built DOC_MODULE ?= ## @ DOC_ID ## The unique identifier for a Mallard document DOC_ID ?= ## @ DOC_PAGES ## Page files in a Mallard document DOC_PAGES ?= ## @ DOC_ENTITIES ## Files included with a SYSTEM entity DOC_ENTITIES ?= ## @ DOC_INCLUDES ## Files included with XInclude DOC_INCLUDES ?= ## @ DOC_FIGURES ## Figures and other external data DOC_FIGURES ?= ## @ DOC_FORMATS ## The default formats to be built and installed DOC_FORMATS ?= docbook _DOC_REAL_FORMATS = $(if $(DOC_USER_FORMATS),$(DOC_USER_FORMATS),$(DOC_FORMATS)) ## @ DOC_LINGUAS ## The languages this document is translated into DOC_LINGUAS ?= _DOC_REAL_LINGUAS = $(if $(filter environment,$(origin LINGUAS)), \ $(filter $(LINGUAS),$(DOC_LINGUAS)), \ $(DOC_LINGUAS)) _DOC_ABS_SRCDIR = @abs_srcdir@ ################################################################################ ## Variables for Bootstrapping _xml2po ?= `which xml2po` _xml2po_mode = $(if $(DOC_ID),mallard,docbook) _db2html ?= `$(PKG_CONFIG) --variable db2html gnome-doc-utils` _db2omf ?= `$(PKG_CONFIG) --variable db2omf gnome-doc-utils` _malrng ?= `$(PKG_CONFIG) --variable malrng gnome-doc-utils` _chunks ?= `$(PKG_CONFIG) --variable xmldir gnome-doc-utils`/gnome/xslt/docbook/utils/chunks.xsl _credits ?= `$(PKG_CONFIG) --variable xmldir gnome-doc-utils`/gnome/xslt/docbook/utils/credits.xsl _ids ?= `$(PKG_CONFIG) --variable xmldir gnome-doc-utils`/gnome/xslt/docbook/utils/ids.xsl if ENABLE_SK _ENABLE_SK = true _skpkgdatadir ?= `scrollkeeper-config --pkgdatadir` _sklocalstatedir ?= `scrollkeeper-config --pkglocalstatedir` _skcontentslist ?= $(_skpkgdatadir)/Templates/C/scrollkeeper_cl.xml endif ################################################################################ ## @@ Rules for OMF Files db2omf_args = \ --stringparam db2omf.basename $(DOC_MODULE) \ --stringparam db2omf.format $(3) \ --stringparam db2omf.dtd \ $(shell xmllint --format $(2) | grep -h PUBLIC | head -n 1 \ | sed -e 's/.*PUBLIC \(\"[^\"]*\"\).*/\1/') \ --stringparam db2omf.lang $(notdir $(patsubst %/$(notdir $(2)),%,$(2))) \ --stringparam db2omf.omf_dir "$(OMF_DIR)" \ --stringparam db2omf.help_dir "$(HELP_DIR)" \ --stringparam db2omf.omf_in "$(_DOC_OMF_IN)" \ $(if $(_ENABLE_SK), \ --stringparam db2omf.scrollkeeper_cl "$(_skcontentslist)") \ $(_db2omf) $(2) ## @ _DOC_OMF_IN ## The OMF input file _DOC_OMF_IN = $(if $(DOC_MODULE),$(wildcard $(_DOC_ABS_SRCDIR)/$(DOC_MODULE).omf.in)) ## @ _DOC_OMF_DB ## The OMF files for DocBook output _DOC_OMF_DB = $(if $(_DOC_OMF_IN), \ $(foreach lc,C $(_DOC_REAL_LINGUAS),$(DOC_MODULE)-$(lc).omf)) $(_DOC_OMF_DB) : $(_DOC_OMF_IN) $(_DOC_OMF_DB) : $(DOC_MODULE)-%.omf : %/$(DOC_MODULE).xml @test "x$(_ENABLE_SK)" != "xtrue" -o -f "$(_skcontentslist)" || { \ echo "The file '$(_skcontentslist)' does not exist." >&2; \ echo "Please check your ScrollKeeper installation." >&2; \ exit 1; } xsltproc -o $@ $(call db2omf_args,$@,$<,'docbook') || { rm -f "$@"; exit 1; } ## @ _DOC_OMF_HTML ## The OMF files for HTML output _DOC_OMF_HTML = $(if $(_DOC_OMF_IN), \ $(foreach lc,C $(_DOC_REAL_LINGUAS),$(DOC_MODULE)-html-$(lc).omf)) $(_DOC_OMF_HTML) : $(_DOC_OMF_IN) $(_DOC_OMF_HTML) : $(DOC_MODULE)-html-%.omf : %/$(DOC_MODULE).xml if ENABLE_SK @test "x$(_ENABLE_SK)" != "xtrue" -o -f "$(_skcontentslist)" || { \ echo "The file '$(_skcontentslist)' does not exist" >&2; \ echo "Please check your ScrollKeeper installation." >&2; \ exit 1; } endif xsltproc -o $@ $(call db2omf_args,$@,$<,'xhtml') || { rm -f "$@"; exit 1; } ## @ _DOC_OMF_ALL ## All OMF output files to be built # FIXME _DOC_OMF_ALL = \ $(if $(filter docbook,$(_DOC_REAL_FORMATS)),$(_DOC_OMF_DB)) \ $(if $(filter html HTML,$(_DOC_REAL_FORMATS)),$(_DOC_OMF_HTML)) .PHONY: omf omf: $(_DOC_OMF_ALL) ################################################################################ ## @@ C Locale Documents ## @ _DOC_C_MODULE ## The top-level documentation file in the C locale _DOC_C_MODULE = $(if $(DOC_MODULE),C/$(DOC_MODULE).xml) ## @ _DOC_C_PAGES ## Page files in a Mallard document in the C locale _DOC_C_PAGES = $(foreach page,$(DOC_PAGES),C/$(page)) ## @ _DOC_C_ENTITIES ## Files included with a SYSTEM entity in the C locale _DOC_C_ENTITIES = $(foreach ent,$(DOC_ENTITIES),C/$(ent)) ## @ _DOC_C_XINCLUDES ## Files included with XInclude in the C locale _DOC_C_INCLUDES = $(foreach inc,$(DOC_INCLUDES),C/$(inc)) ## @ _DOC_C_DOCS ## All documentation files in the C locale _DOC_C_DOCS = \ $(_DOC_C_ENTITIES) $(_DOC_C_INCLUDES) \ $(_DOC_C_PAGES) $(_DOC_C_MODULE) ## @ _DOC_C_DOCS_NOENT ## All documentation files in the C locale, ## except files included with a SYSTEM entity _DOC_C_DOCS_NOENT = \ $(_DOC_C_MODULE) $(_DOC_C_INCLUDES) \ $(_DOC_C_PAGES) ## @ _DOC_C_FIGURES ## All figures and other external data in the C locale _DOC_C_FIGURES = $(if $(DOC_FIGURES), \ $(foreach fig,$(DOC_FIGURES),C/$(fig)), \ $(patsubst $(srcdir)/%,%,$(wildcard $(srcdir)/C/figures/*.png))) ## @ _DOC_C_HTML ## All HTML documentation in the C locale # FIXME: probably have to shell escape to determine the file names _DOC_C_HTML = $(foreach f, \ $(shell xsltproc --xinclude \ --stringparam db.chunk.basename "$(DOC_MODULE)" \ $(_chunks) "C/$(DOC_MODULE).xml"), \ C/$(f).xhtml) ############################################################################### ## @@ Other Locale Documentation ## @ _DOC_POFILES ## The .po files used for translating the document _DOC_POFILES = $(if $(DOC_MODULE)$(DOC_ID), \ $(foreach lc,$(_DOC_REAL_LINGUAS),$(lc)/$(lc).po)) .PHONY: po po: $(_DOC_POFILES) ## @ _DOC_MOFILES ## The .mo files used for translating the document _DOC_MOFILES = $(patsubst %.po,%.mo,$(_DOC_POFILES)) .PHONY: mo mo: $(_DOC_MOFILES) ## @ _DOC_LC_MODULES ## The top-level documentation files in all other locales _DOC_LC_MODULES = $(if $(DOC_MODULE), \ $(foreach lc,$(_DOC_REAL_LINGUAS),$(lc)/$(DOC_MODULE).xml)) ## @ _DOC_LC_PAGES ## Page files in a Mallard document in all other locales _DOC_LC_PAGES = \ $(foreach lc,$(_DOC_REAL_LINGUAS),$(foreach page,$(_DOC_C_PAGES), \ $(lc)/$(notdir $(page)) )) ## @ _DOC_LC_XINCLUDES ## Files included with XInclude in all other locales _DOC_LC_INCLUDES = \ $(foreach lc,$(_DOC_REAL_LINGUAS),$(foreach inc,$(_DOC_C_INCLUDES), \ $(lc)/$(notdir $(inc)) )) ## @ _DOC_LC_HTML ## All HTML documentation in all other locales # FIXME: probably have to shell escape to determine the file names _DOC_LC_HTML = \ $(foreach lc,$(_DOC_REAL_LINGUAS),$(foreach doc,$(_DOC_C_HTML), \ $(lc)/$(notdir $(doc)) )) ## @ _DOC_LC_DOCS ## All documentation files in all other locales _DOC_LC_DOCS = \ $(_DOC_LC_MODULES) $(_DOC_LC_INCLUDES) $(_DOC_LC_PAGES) \ $(if $(filter html HTML,$(_DOC_REAL_FORMATS)),$(_DOC_LC_HTML)) ## @ _DOC_LC_FIGURES ## All figures and other external data in all other locales _DOC_LC_FIGURES = $(foreach lc,$(_DOC_REAL_LINGUAS), \ $(patsubst C/%,$(lc)/%,$(_DOC_C_FIGURES)) ) _DOC_SRC_FIGURES = \ $(foreach fig,$(_DOC_C_FIGURES), $(foreach lc,C $(_DOC_REAL_LINGUAS), \ $(wildcard $(srcdir)/$(lc)/$(patsubst C/%,%,$(fig))) )) $(_DOC_POFILES): @if ! test -d $(dir $@); then \ echo "mkdir $(dir $@)"; \ mkdir "$(dir $@)"; \ fi @if test ! -f $@ -a -f $(srcdir)/$@; then \ echo "cp $(srcdir)/$@ $@"; \ cp "$(srcdir)/$@" "$@"; \ fi; @docs=; \ list='$(_DOC_C_DOCS_NOENT)'; for doc in $$list; do \ docs="$$docs $(_DOC_ABS_SRCDIR)/$$doc"; \ done; \ if ! test -f $@; then \ echo "(cd $(dir $@) && \ $(_xml2po) -m $(_xml2po_mode) -e $$docs > $(notdir $@).tmp && \ cp $(notdir $@).tmp $(notdir $@) && rm -f $(notdir $@).tmp)"; \ (cd $(dir $@) && \ $(_xml2po) -m $(_xml2po_mode) -e $$docs > $(notdir $@).tmp && \ cp $(notdir $@).tmp $(notdir $@) && rm -f $(notdir $@).tmp); \ else \ echo "(cd $(dir $@) && \ $(_xml2po) -m $(_xml2po_mode) -e -u $(notdir $@) $$docs)"; \ (cd $(dir $@) && \ $(_xml2po) -m $(_xml2po_mode) -e -u $(notdir $@) $$docs); \ fi $(_DOC_MOFILES): %.mo: %.po @if ! test -d $(dir $@); then \ echo "mkdir $(dir $@)"; \ mkdir "$(dir $@)"; \ fi msgfmt -o $@ $< # FIXME: fix the dependancy # FIXME: hook xml2po up $(_DOC_LC_DOCS) : $(_DOC_MOFILES) $(_DOC_LC_DOCS) : $(_DOC_C_DOCS) if ! test -d $(dir $@); then mkdir $(dir $@); fi if [ -f "C/$(notdir $@)" ]; then d="../"; else d="$(_DOC_ABS_SRCDIR)/"; fi; \ mo="$(dir $@)$(patsubst %/$(notdir $@),%,$@).mo"; \ if [ -f "$${mo}" ]; then mo="../$${mo}"; else mo="$(_DOC_ABS_SRCDIR)/$${mo}"; fi; \ (cd $(dir $@) && \ $(_xml2po) -m $(_xml2po_mode) -e -t "$${mo}" \ "$${d}C/$(notdir $@)" > $(notdir $@).tmp && \ cp $(notdir $@).tmp $(notdir $@) && rm -f $(notdir $@).tmp) ## @ _DOC_POT ## A pot file _DOC_POT = $(if $(DOC_MODULE),$(DOC_MODULE).pot) .PHONY: pot pot: $(_DOC_POT) $(_DOC_POT): $(_DOC_C_DOCS_NOENT) $(_xml2po) -m $(_xml2po_mode) -e -o $@ $^ ################################################################################ ## @@ All Documentation ## @ _DOC_HTML_ALL ## All HTML documentation, only if it's built _DOC_HTML_ALL = $(if $(filter html HTML,$(_DOC_REAL_FORMATS)), \ $(_DOC_C_HTML) $(_DOC_LC_HTML)) _DOC_HTML_TOPS = $(foreach lc,C $(_DOC_REAL_LINGUAS),$(lc)/$(DOC_MODULE).xhtml) $(_DOC_HTML_TOPS): $(_DOC_C_DOCS) $(_DOC_LC_DOCS) xsltproc -o $@ --xinclude --param db.chunk.chunk_top "false()" --stringparam db.chunk.basename "$(DOC_MODULE)" --stringparam db.chunk.extension ".xhtml" $(_db2html) $(patsubst %.xhtml,%.xml,$@) ################################################################################ ## All all: \ $(_DOC_C_DOCS) $(_DOC_LC_DOCS) \ $(_DOC_OMF_ALL) $(_DOC_DSK_ALL) \ $(_DOC_HTML_ALL) $(_DOC_POFILES) ################################################################################ ## Clean .PHONY: clean-doc-omf clean-doc-dsk clean-doc-lc clean-doc-dir clean-doc-omf: ; rm -f $(_DOC_OMF_DB) $(_DOC_OMF_HTML) clean-doc-dsk: ; rm -f $(_DOC_DSK_DB) $(_DOC_DSK_HTML) clean-doc-lc: rm -f $(_DOC_LC_DOCS) rm -f $(_DOC_MOFILES) @list='$(_DOC_POFILES)'; for po in $$list; do \ if ! test "$$po" -ef "$(srcdir)/$$po"; then \ echo "rm -f $$po"; \ rm -f "$$po"; \ fi; \ done # .xml2.po.mo cleaning is obsolete as of 0.18.1 and could be removed in 0.20.x @for lc in C $(_DOC_REAL_LINGUAS); do \ if test -f "$$lc/.xml2po.mo"; then \ echo "rm -f $$lc/.xml2po.mo"; \ rm -f "$$lc/.xml2po.mo"; \ fi; \ done clean-doc-dir: clean-doc-lc @for lc in C $(_DOC_REAL_LINGUAS); do \ for dir in `find $$lc -depth -type d`; do \ if ! test $$dir -ef $(srcdir)/$$dir; then \ echo "rmdir $$dir"; \ rmdir "$$dir"; \ fi; \ done; \ done _clean_omf = $(if $(_DOC_OMF_IN),clean-doc-omf) _clean_dsk = $(if $(_DOC_DSK_IN),clean-doc-dsk) _clean_lc = $(if $(_DOC_REAL_LINGUAS),clean-doc-lc) _clean_dir = $(if $(DOC_MODULE)$(DOC_ID),clean-doc-dir) clean-local: \ $(_clean_omf) $(_clean_dsk) \ $(_clean_lc) $(_clean_dir) distclean-local: \ $(_clean_omf) $(_clean_dsk) \ $(_clean_lc) $(_clean_dir) mostlyclean-local: \ $(_clean_omf) $(_clean_dsk) \ $(_clean_lc) $(_clean_dir) maintainer-clean-local: \ $(_clean_omf) $(_clean_dsk) \ $(_clean_lc) $(_clean_dir) ################################################################################ ## Dist .PHONY: dist-doc-docs dist-doc-pages dist-doc-figs dist-doc-omf dist-doc-dsk doc-dist-hook: \ $(if $(DOC_MODULE)$(DOC_ID),dist-doc-docs) \ $(if $(_DOC_C_FIGURES),dist-doc-figs) \ $(if $(_DOC_OMF_IN),dist-doc-omf) # $(if $(_DOC_DSK_IN),dist-doc-dsk) dist-doc-docs: $(_DOC_C_DOCS) $(_DOC_LC_DOCS) $(_DOC_POFILES) @for lc in C $(_DOC_REAL_LINGUAS); do \ echo " $(mkinstalldirs) $(distdir)/$$lc"; \ $(mkinstalldirs) "$(distdir)/$$lc"; \ done @list='$(_DOC_C_DOCS) $(_DOC_LC_DOCS) $(_DOC_POFILES)'; \ for doc in $$list; do \ if test -f "$$doc"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ docdir=`echo $$doc | sed -e 's/^\(.*\/\).*/\1/' -e '/\//!s/.*//'`; \ if ! test -d "$(distdir)/$$docdir"; then \ echo "$(mkinstalldirs) $(distdir)/$$docdir"; \ $(mkinstalldirs) "$(distdir)/$$docdir"; \ fi; \ echo "$(INSTALL_DATA) $$d$$doc $(distdir)/$$doc"; \ $(INSTALL_DATA) "$$d$$doc" "$(distdir)/$$doc"; \ done dist-doc-figs: $(_DOC_SRC_FIGURES) @list='$(_DOC_C_FIGURES) $(_DOC_LC_FIGURES)'; \ for fig in $$list; do \ if test -f "$$fig"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ if test -f "$$d$$fig"; then \ figdir=`echo $$fig | sed -e 's/^\(.*\/\).*/\1/' -e '/\//!s/.*//'`; \ if ! test -d "$(distdir)/$$figdir"; then \ echo "$(mkinstalldirs) $(distdir)/$$figdir"; \ $(mkinstalldirs) "$(distdir)/$$figdir"; \ fi; \ echo "$(INSTALL_DATA) $$d$$fig $(distdir)/$$fig"; \ $(INSTALL_DATA) "$$d$$fig" "$(distdir)/$$fig"; \ fi; \ done; dist-doc-omf: @if test -f "$(_DOC_OMF_IN)"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$(INSTALL_DATA) $$d$(_DOC_OMF_IN) $(distdir)/$(notdir $(_DOC_OMF_IN))"; \ $(INSTALL_DATA) "$$d$(_DOC_OMF_IN)" "$(distdir)/$(notdir $(_DOC_OMF_IN))" dist-doc-dsk: @if test -f "$(_DOC_DSK_IN)"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$(INSTALL_DATA) $$d$(_DOC_DSK_IN) $(distdir)/$(notdir $(_DOC_DSK_IN))"; \ $(INSTALL_DATA) "$$d$(_DOC_DSK_IN)" "$(distdir)/$(notdir $(_DOC_DSK_IN))" ################################################################################ ## Check .PHONY: check-doc-docs check-doc-omf check: \ $(if $(DOC_MODULE),check-doc-docs) \ $(if $(DOC_ID),check-doc-pages) \ $(if $(_DOC_OMF_IN),check-doc-omf) check-doc-docs: $(_DOC_C_DOCS) $(_DOC_LC_DOCS) @for lc in C $(_DOC_REAL_LINGUAS); do \ if test -f "$$lc"; \ then d=; \ xmlpath="$$lc"; \ else \ d="$(srcdir)/"; \ xmlpath="$$lc:$(srcdir)/$$lc"; \ fi; \ echo "xmllint --noout --noent --path $$xmlpath --xinclude --postvalid $$d$$lc/$(DOC_MODULE).xml"; \ xmllint --noout --noent --path "$$xmlpath" --xinclude --postvalid "$$d$$lc/$(DOC_MODULE).xml"; \ done check-doc-pages: $(_DOC_C_PAGES) $(_DOC_LC_PAGES) for lc in C $(_DOC_REAL_LINGUAS); do \ if test -f "$$lc"; \ then d=; \ xmlpath="$$lc"; \ else \ d="$(srcdir)/"; \ xmlpath="$$lc:$(srcdir)/$$lc"; \ fi; \ for page in $(DOC_PAGES); do \ echo "xmllint --noout --noent --path $$xmlpath --xinclude --relaxng $(_malrng) $$d$$lc/$$page"; \ xmllint --noout --noent --path "$$xmlpath" --xinclude --relaxng "$(_malrng)" "$$d$$lc/$$page"; \ done; \ done check-doc-omf: $(_DOC_OMF_ALL) @list='$(_DOC_OMF_ALL)'; for omf in $$list; do \ echo "xmllint --noout --xinclude --dtdvalid 'http://scrollkeeper.sourceforge.net/dtds/scrollkeeper-omf-1.0/scrollkeeper-omf.dtd' $$omf"; \ xmllint --noout --xinclude --dtdvalid 'http://scrollkeeper.sourceforge.net/dtds/scrollkeeper-omf-1.0/scrollkeeper-omf.dtd' $$omf; \ done ################################################################################ ## Install .PHONY: install-doc-docs install-doc-html install-doc-figs install-doc-omf install-doc-dsk _doc_install_dir = $(if $(DOC_ID),$(DOC_ID),$(DOC_MODULE)) install-data-local: \ $(if $(DOC_MODULE)$(DOC_ID),install-doc-docs) \ $(if $(_DOC_HTML_ALL),install-doc-html) \ $(if $(_DOC_C_FIGURES),install-doc-figs) \ $(if $(_DOC_OMF_IN),install-doc-omf) # $(if $(_DOC_DSK_IN),install-doc-dsk) install-doc-docs: @for lc in C $(_DOC_REAL_LINGUAS); do \ echo "$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$lc"; \ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$lc; \ done @list='$(_DOC_C_DOCS) $(_DOC_LC_DOCS)'; for doc in $$list; do \ if test -f "$$doc"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ docdir="$$lc/"`echo $$doc | sed -e 's/^\(.*\/\).*/\1/' -e '/\//!s/.*//'`; \ docdir="$(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$docdir"; \ if ! test -d "$$docdir"; then \ echo "$(mkinstalldirs) $$docdir"; \ $(mkinstalldirs) "$$docdir"; \ fi; \ echo "$(INSTALL_DATA) $$d$$doc $(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$doc"; \ $(INSTALL_DATA) $$d$$doc $(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$doc; \ done install-doc-figs: @list='$(patsubst C/%,%,$(_DOC_C_FIGURES))'; for fig in $$list; do \ for lc in C $(_DOC_REAL_LINGUAS); do \ figsymlink=false; \ if test -f "$$lc/$$fig"; then \ figfile="$$lc/$$fig"; \ elif test -f "$(srcdir)/$$lc/$$fig"; then \ figfile="$(srcdir)/$$lc/$$fig"; \ else \ figsymlink=true; \ fi; \ figdir="$$lc/"`echo $$fig | sed -e 's/^\(.*\/\).*/\1/' -e '/\//!s/.*//'`; \ figdir="$(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$figdir"; \ if ! test -d "$$figdir"; then \ echo "$(mkinstalldirs) $$figdir"; \ $(mkinstalldirs) "$$figdir"; \ fi; \ figbase=`echo $$fig | sed -e 's/^.*\///'`; \ if $$figsymlink; then \ echo "cd $$figdir && $(LN_S) -f ../../C/$$fig $$figbase"; \ ( cd "$$figdir" && $(LN_S) -f "../../C/$$fig" "$$figbase" ); \ else \ echo "$(INSTALL_DATA) $$figfile $$figdir$$figbase"; \ $(INSTALL_DATA) "$$figfile" "$$figdir$$figbase"; \ fi; \ done; \ done install-doc-html: echo install-html install-doc-omf: $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(OMF_DIR)/$(_doc_install_dir) @list='$(_DOC_OMF_ALL)'; for omf in $$list; do \ echo "$(INSTALL_DATA) $$omf $(DESTDIR)$(OMF_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$omf"; \ $(INSTALL_DATA) $$omf $(DESTDIR)$(OMF_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$omf; \ done @if test "x$(_ENABLE_SK)" = "xtrue"; then \ echo "scrollkeeper-update -p $(DESTDIR)$(_sklocalstatedir) -o $(DESTDIR)$(OMF_DIR)/$(_doc_install_dir)"; \ scrollkeeper-update -p "$(DESTDIR)$(_sklocalstatedir)" -o "$(DESTDIR)$(OMF_DIR)/$(_doc_install_dir)"; \ fi; install-doc-dsk: echo install-dsk ################################################################################ ## Uninstall .PHONY: uninstall-doc-docs uninstall-doc-html uninstall-doc-figs uninstall-doc-omf uninstall-doc-dsk uninstall-local: \ $(if $(DOC_MODULE)$(DOC_ID),uninstall-doc-docs) \ $(if $(_DOC_HTML_ALL),uninstall-doc-html) \ $(if $(_DOC_C_FIGURES),uninstall-doc-figs) \ $(if $(_DOC_OMF_IN),uninstall-doc-omf) # $(if $(_DOC_DSK_IN),uninstall-doc-dsk) uninstall-doc-docs: @list='$(_DOC_C_DOCS) $(_DOC_LC_DOCS)'; for doc in $$list; do \ echo " rm -f $(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$doc"; \ rm -f "$(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$doc"; \ done uninstall-doc-figs: @list='$(_DOC_C_FIGURES) $(_DOC_LC_FIGURES)'; for fig in $$list; do \ echo "rm -f $(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$fig"; \ rm -f "$(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$fig"; \ done; uninstall-doc-omf: @list='$(_DOC_OMF_ALL)'; for omf in $$list; do \ if test "x$(_ENABLE_SK)" = "xtrue"; then \ echo "scrollkeeper-uninstall -p $(_sklocalstatedir) $(DESTDIR)$(OMF_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$omf"; \ scrollkeeper-uninstall -p "$(_sklocalstatedir)" "$(DESTDIR)$(OMF_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$omf"; \ fi; \ echo "rm -f $(DESTDIR)$(OMF_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$omf"; \ rm -f "$(DESTDIR)$(OMF_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$omf"; \ done glade3-3.8.0/configure.ac0000644000175000017500000002277211546334133012105 00000000000000dnl Process this file with autoconf to produce a configure script. AC_PREREQ(2.52) m4_define(glade_major_version, 3) m4_define(glade_minor_version, 8) m4_define(glade_micro_version, 0) m4_define(glade_version, glade_major_version.glade_minor_version.glade_micro_version) AC_INIT([glade3], [glade_version], [http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glade3]) AC_CONFIG_HEADERS([config.h]) AC_CONFIG_SRCDIR([gladeui/glade.h]) AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4]) AC_DEFINE(GLADE_MAJOR_VERSION, glade_major_version, [Glade major version]) AC_SUBST(GLADE_MAJOR_VERSION, glade_major_version) AC_DEFINE(GLADE_MINOR_VERSION, glade_minor_version, [Glade minor version]) AC_SUBST(GLADE_MINOR_VERSION, glade_minor_version) AC_DEFINE(GLADE_MICRO_VERSION, glade_micro_version, [Glade micro version]) AC_SUBST(GLADE_MICRO_VERSION, glade_micro_version) AC_CANONICAL_SYSTEM AM_INIT_AUTOMAKE([1.9 foreign no-dist-gzip dist-bzip2]) AM_MAINTAINER_MODE # Support silent build rules, requires at least automake-1.11. Disable # by either passing --disable-silent-rules to configure or passing V=1 # to make m4_ifdef([AM_SILENT_RULES], [AM_SILENT_RULES([yes])]) IT_PROG_INTLTOOL([0.35.0]) AC_PATH_PROG(GLIB_GENMARSHAL, glib-genmarshal) AC_PATH_PROG(DLLTOOL, dlltool) AC_ISC_POSIX AC_PROG_CC AC_DISABLE_STATIC AC_PROG_INSTALL AC_PROG_MAKE_SET AC_LIBTOOL_DLOPEN AC_LIBTOOL_WIN32_DLL AM_PROG_LIBTOOL # If the source code has changed at all, increment GLADE_REVISION # If any interfaces have been added, removed, or changed, increment GLADE_CURRENT, and set GLADE_REVISION to 0. # If any interfaces have been added since the last public release, then increment GLADE_AGE. # If any interfaces have been removed since the last public release, then set GLADE_AGE to 0. # Reference: http://www.gnu.org/software/libtool/manual.html#Versioning GLADE_REVISION=0 GLADE_CURRENT=11 GLADE_AGE=0 GLADE_CURRENT_MINUS_AGE=`expr $GLADE_CURRENT - $GLADE_AGE` AC_SUBST(GLADE_REVISION) AC_SUBST(GLADE_CURRENT) AC_SUBST(GLADE_AGE) AC_SUBST(GLADE_CURRENT_MINUS_AGE) dnl are we unstable or stable? m4_define([glade_unstable], m4_if(m4_eval(glade_minor_version % 2), [1], [yes], [no])) GLADE_UNSTABLE=glade_unstable AC_SUBST(GLADE_UNSTABLE) dnl The symbol GLADE_UNSTABLE is defined above for substitution in dnl Makefiles and conditionally defined here as a preprocessor symbol dnl and automake conditional. if test "x$GLADE_UNSTABLE" = "xyes"; then AC_DEFINE(GLADE_UNSTABLE, 1, [Define to 1 if this is an unstable version of Glade]) fi AM_CONDITIONAL(GLADE_UNSTABLE, test "x$GLADE_UNSTABLE" = "xyes") # ================================================================ GNOME_COMMON_INIT GNOME_DEBUG_CHECK GNOME_COMPILE_WARNINGS([maximum]) GNOME_MAINTAINER_MODE_DEFINES # For the plugins, we don't use the warning flags defined by GNOME_COMPILE_WARNINGS. # These flags include -Wmissing-prototypes, which we prefer not to use. if test "x$GCC" = "xyes"; then PLUGINS_WARN_CFLAGS="-Wall -Wnested-externs -Wpointer-arith" fi AC_SUBST(PLUGINS_WARN_CFLAGS) dnl ================================================================ dnl Gettext stuff. dnl ================================================================ GETTEXT_PACKAGE=AC_PACKAGE_NAME AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE) AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE, "$GETTEXT_PACKAGE", [Name of the gettext package.]) AM_GLIB_GNU_GETTEXT dnl ================================================================ dnl va_copy. dnl ================================================================ AC_MSG_CHECKING([how to copy va_list]) AC_TRY_LINK([#include ], [va_list ap1, ap2; va_copy(ap1, ap2);], AC_MSG_RESULT([va_copy]), [ AH_TEMPLATE([va_copy], [define if va_copy is not available]) AC_TRY_LINK([#include ], [va_list ap1, ap2; __va_copy(ap1, ap2);], [ AC_DEFINE([va_copy], [__va_copy]) AC_MSG_RESULT([__va_copy])], [ AC_DEFINE([va_copy(dest,src)], [memcpy(&dest,&src,sizeof(va_list))]) AC_MSG_RESULT([memcpy])] ) ]) dnl ================================================================ dnl Check for gtk-doc dnl ================================================================ GTK_DOC_CHECK(1.9) dnl ================================================================ dnl Check for gtk+ dnl ================================================================ PKG_CHECK_MODULES(GTK, [gtk+-2.0 >= 2.20 gthread-2.0 libxml-2.0 >= 2.4.0]) AC_SUBST(GTK_LIBS) AC_SUBST(GTK_CFLAGS) dnl ================================================================ dnl Check for the unix print widgets in gtk+ dnl ================================================================ LIBS=$GTK_LIBS AC_CHECK_FUNCS(gtk_print_unix_dialog_new,[have_unix_print=yes]; break,[have_unix_print=no]) AM_CONDITIONAL(HAVE_GTK_UNIX_PRINT, test x"$have_unix_print" = "xyes") dnl ================================================================ dnl Check for optional gnome libs dnl ================================================================ AC_ARG_ENABLE(gnome, AS_HELP_STRING([--disable-gnome], [disable gnome catalog]), check_gnome=$enableval, check_gnome=yes) if test x"$check_gnome" = x"yes"; then PKG_CHECK_MODULES(GNOME, [libbonoboui-2.0 libgnomeui-2.0], [have_gnome=yes],[have_gnome=no]) AC_SUBST(GNOME_LIBS) AC_SUBST(GNOME_CFLAGS) else have_gnome=no fi AM_CONDITIONAL(BUILD_GNOME, test x"$have_gnome" = "xyes") dnl ================================================================ dnl Python for optional python dev libs dnl ================================================================ AC_ARG_ENABLE(python, AS_HELP_STRING([--disable-python], [disable python catalog]), check_python=$enableval, check_python=yes) if test x"$check_python" = x"yes"; then PYGTK_REQUIRED_MAJOR=2 PYGTK_REQUIRED_MINOR=10 PYGTK_REQUIRED_MICRO=0 PKG_CHECK_MODULES(PYGTK, [pygtk-2.0 >= 2.10.0], [have_python=yes],[have_python=no]) AM_CHECK_PYTHON_HEADERS(, [have_python_headers=no]) AM_CHECK_PYTHON_LIBS(, [have_python_lib=no]) if test x"$have_python_headers" = x"no"; then have_python=no fi if test x"$have_python_lib" = x"no"; then have_python=no fi AC_DEFINE_UNQUOTED(PYGTK_REQUIRED_MAJOR, $PYGTK_REQUIRED_MAJOR, Pygtk mayor version required) AC_DEFINE_UNQUOTED(PYGTK_REQUIRED_MINOR, $PYGTK_REQUIRED_MINOR, Pygtk minor version required) AC_DEFINE_UNQUOTED(PYGTK_REQUIRED_MICRO, $PYGTK_REQUIRED_MICRO, Pygtk micro version required) AC_SUBST(PYGTK_LIBS) AC_SUBST(PYGTK_CFLAGS) else have_python=no fi AM_CONDITIONAL(BUILD_PYTHON, test x"$have_python" = "xyes") # ================================================================== # Glade User Manual (requires gnome-doc-utils) # ================================================================== GNOME_DOC_INIT([0.9.0],[],[:]) dnl ================================================================ dnl Check for windows dnl ================================================================ case $host_os in *mingw* | pw32* | cygwin*) platform_win32=yes ;; *) platform_win32=no ;; esac AM_CONDITIONAL(PLATFORM_WIN32, test x"$platform_win32" = "xyes") case $host_os in *mingw*) native_win32=yes ;; *) native_win32=no ;; esac AM_CONDITIONAL(NATIVE_WIN32, test x"$native_win32" = "xyes") if test "$native_win32" = "yes"; then AC_CHECK_TOOL(WINDRES, windres, no) if test "$WINDRES" = no; then AC_MSG_ERROR([*** Could not find an implementation of windres in your PATH.]) fi fi dnl ================================================================ dnl Check for GDK Quartz and MacOSX integration package dnl ================================================================ _gdk_tgt=`$PKG_CONFIG --variable=target gdk-2.0` AM_CONDITIONAL([GDK_TARGET_QUARTZ], [test x$_gdk_tgt = xquartz]) if test "x$_gdk_tgt" = xquartz; then PKG_CHECK_MODULES(IGE_MAC, ige-mac-integration) IGE_MAC_BUNDLE_FLAG= AC_ARG_ENABLE(mac-bundle, AS_HELP_STRING([--enable-mac-bundle], [enable mac bundling]), build_bundle=yes, build_bundle=no) if test "x$build_bundle" = xyes; then AC_MSG_NOTICE([enableing mac bundle..]) IGE_MAC_BUNDLE_FLAG=-DMAC_BUNDLE fi AC_SUBST(IGE_MAC_BUNDLE_FLAG) AC_SUBST(IGE_MAC_LIBS) AC_SUBST(IGE_MAC_CFLAGS) fi AC_SUBST([AM_CPPFLAGS]) AC_SUBST([AM_CFLAGS]) AC_SUBST([AM_CXXFLAGS]) AC_SUBST([AM_LDFLAGS]) AC_CONFIG_FILES([ Makefile data/gladeui-1.0.pc data/glade-3.desktop.in data/Makefile data/icons/Makefile data/icons/hicolor/Makefile data/icons/hicolor/16x16/Makefile data/icons/hicolor/16x16/apps/Makefile data/icons/hicolor/22x22/Makefile data/icons/hicolor/22x22/apps/Makefile data/icons/hicolor/24x24/Makefile data/icons/hicolor/24x24/apps/Makefile data/icons/hicolor/32x32/Makefile data/icons/hicolor/32x32/apps/Makefile data/icons/hicolor/48x48/Makefile data/icons/hicolor/48x48/apps/Makefile data/icons/hicolor/scalable/Makefile data/icons/hicolor/scalable/apps/Makefile gladeui/Makefile gladeui/gladeui.rc src/Makefile src/glade-3.rc plugins/Makefile plugins/gtk+/Makefile plugins/gtk+/icons/Makefile plugins/gtk+/icons/16x16/Makefile plugins/gtk+/icons/22x22/Makefile plugins/gnome/Makefile plugins/gnome/icons/Makefile plugins/gnome/icons/16x16/Makefile plugins/gnome/icons/22x22/Makefile plugins/python/Makefile po/Makefile.in doc/Makefile doc/version.xml help/Makefile ]) AC_OUTPUT echo " Configuration: Source code location: ${srcdir} Compiler: ${CC} GTK+ UNIX Print Widgets: ${have_unix_print} GNOME UI Widgets: ${have_gnome} PYTHON Widgets support: ${have_python} Build Reference Manual: ${enable_gtk_doc} Build User Manual: ${gdu_cv_have_gdu} " glade3-3.8.0/install-sh0000755000175000017500000003253711546333162011624 00000000000000#!/bin/sh # install - install a program, script, or datafile scriptversion=2009-04-28.21; # UTC # This originates from X11R5 (mit/util/scripts/install.sh), which was # later released in X11R6 (xc/config/util/install.sh) with the # following copyright and license. # # Copyright (C) 1994 X Consortium # # Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy # of this software and associated documentation files (the "Software"), to # deal in the Software without restriction, including without limitation the # rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or # sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is # furnished to do so, subject to the following conditions: # # The above copyright notice and this permission notice shall be included in # all copies or substantial portions of the Software. # # THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR # IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, # FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE # X CONSORTIUM BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN # AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNEC- # TION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. # # Except as contained in this notice, the name of the X Consortium shall not # be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other deal- # ings in this Software without prior written authorization from the X Consor- # tium. # # # FSF changes to this file are in the public domain. # # Calling this script install-sh is preferred over install.sh, to prevent # `make' implicit rules from creating a file called install from it # when there is no Makefile. # # This script is compatible with the BSD install script, but was written # from scratch. nl=' ' IFS=" "" $nl" # set DOITPROG to echo to test this script # Don't use :- since 4.3BSD and earlier shells don't like it. doit=${DOITPROG-} if test -z "$doit"; then doit_exec=exec else doit_exec=$doit fi # Put in absolute file names if you don't have them in your path; # or use environment vars. chgrpprog=${CHGRPPROG-chgrp} chmodprog=${CHMODPROG-chmod} chownprog=${CHOWNPROG-chown} cmpprog=${CMPPROG-cmp} cpprog=${CPPROG-cp} mkdirprog=${MKDIRPROG-mkdir} mvprog=${MVPROG-mv} rmprog=${RMPROG-rm} stripprog=${STRIPPROG-strip} posix_glob='?' initialize_posix_glob=' test "$posix_glob" != "?" || { if (set -f) 2>/dev/null; then posix_glob= else posix_glob=: fi } ' posix_mkdir= # Desired mode of installed file. mode=0755 chgrpcmd= chmodcmd=$chmodprog chowncmd= mvcmd=$mvprog rmcmd="$rmprog -f" stripcmd= src= dst= dir_arg= dst_arg= copy_on_change=false no_target_directory= usage="\ Usage: $0 [OPTION]... [-T] SRCFILE DSTFILE or: $0 [OPTION]... SRCFILES... DIRECTORY or: $0 [OPTION]... -t DIRECTORY SRCFILES... or: $0 [OPTION]... -d DIRECTORIES... In the 1st form, copy SRCFILE to DSTFILE. In the 2nd and 3rd, copy all SRCFILES to DIRECTORY. In the 4th, create DIRECTORIES. Options: --help display this help and exit. --version display version info and exit. -c (ignored) -C install only if different (preserve the last data modification time) -d create directories instead of installing files. -g GROUP $chgrpprog installed files to GROUP. -m MODE $chmodprog installed files to MODE. -o USER $chownprog installed files to USER. -s $stripprog installed files. -t DIRECTORY install into DIRECTORY. -T report an error if DSTFILE is a directory. Environment variables override the default commands: CHGRPPROG CHMODPROG CHOWNPROG CMPPROG CPPROG MKDIRPROG MVPROG RMPROG STRIPPROG " while test $# -ne 0; do case $1 in -c) ;; -C) copy_on_change=true;; -d) dir_arg=true;; -g) chgrpcmd="$chgrpprog $2" shift;; --help) echo "$usage"; exit $?;; -m) mode=$2 case $mode in *' '* | *' '* | *' '* | *'*'* | *'?'* | *'['*) echo "$0: invalid mode: $mode" >&2 exit 1;; esac shift;; -o) chowncmd="$chownprog $2" shift;; -s) stripcmd=$stripprog;; -t) dst_arg=$2 shift;; -T) no_target_directory=true;; --version) echo "$0 $scriptversion"; exit $?;; --) shift break;; -*) echo "$0: invalid option: $1" >&2 exit 1;; *) break;; esac shift done if test $# -ne 0 && test -z "$dir_arg$dst_arg"; then # When -d is used, all remaining arguments are directories to create. # When -t is used, the destination is already specified. # Otherwise, the last argument is the destination. Remove it from $@. for arg do if test -n "$dst_arg"; then # $@ is not empty: it contains at least $arg. set fnord "$@" "$dst_arg" shift # fnord fi shift # arg dst_arg=$arg done fi if test $# -eq 0; then if test -z "$dir_arg"; then echo "$0: no input file specified." >&2 exit 1 fi # It's OK to call `install-sh -d' without argument. # This can happen when creating conditional directories. exit 0 fi if test -z "$dir_arg"; then trap '(exit $?); exit' 1 2 13 15 # Set umask so as not to create temps with too-generous modes. # However, 'strip' requires both read and write access to temps. case $mode in # Optimize common cases. *644) cp_umask=133;; *755) cp_umask=22;; *[0-7]) if test -z "$stripcmd"; then u_plus_rw= else u_plus_rw='% 200' fi cp_umask=`expr '(' 777 - $mode % 1000 ')' $u_plus_rw`;; *) if test -z "$stripcmd"; then u_plus_rw= else u_plus_rw=,u+rw fi cp_umask=$mode$u_plus_rw;; esac fi for src do # Protect names starting with `-'. case $src in -*) src=./$src;; esac if test -n "$dir_arg"; then dst=$src dstdir=$dst test -d "$dstdir" dstdir_status=$? else # Waiting for this to be detected by the "$cpprog $src $dsttmp" command # might cause directories to be created, which would be especially bad # if $src (and thus $dsttmp) contains '*'. if test ! -f "$src" && test ! -d "$src"; then echo "$0: $src does not exist." >&2 exit 1 fi if test -z "$dst_arg"; then echo "$0: no destination specified." >&2 exit 1 fi dst=$dst_arg # Protect names starting with `-'. case $dst in -*) dst=./$dst;; esac # If destination is a directory, append the input filename; won't work # if double slashes aren't ignored. if test -d "$dst"; then if test -n "$no_target_directory"; then echo "$0: $dst_arg: Is a directory" >&2 exit 1 fi dstdir=$dst dst=$dstdir/`basename "$src"` dstdir_status=0 else # Prefer dirname, but fall back on a substitute if dirname fails. dstdir=` (dirname "$dst") 2>/dev/null || expr X"$dst" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \ X"$dst" : 'X\(//\)[^/]' \| \ X"$dst" : 'X\(//\)$' \| \ X"$dst" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null || echo X"$dst" | sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{ s//\1/ q } /^X\(\/\/\)[^/].*/{ s//\1/ q } /^X\(\/\/\)$/{ s//\1/ q } /^X\(\/\).*/{ s//\1/ q } s/.*/./; q' ` test -d "$dstdir" dstdir_status=$? fi fi obsolete_mkdir_used=false if test $dstdir_status != 0; then case $posix_mkdir in '') # Create intermediate dirs using mode 755 as modified by the umask. # This is like FreeBSD 'install' as of 1997-10-28. umask=`umask` case $stripcmd.$umask in # Optimize common cases. *[2367][2367]) mkdir_umask=$umask;; .*0[02][02] | .[02][02] | .[02]) mkdir_umask=22;; *[0-7]) mkdir_umask=`expr $umask + 22 \ - $umask % 100 % 40 + $umask % 20 \ - $umask % 10 % 4 + $umask % 2 `;; *) mkdir_umask=$umask,go-w;; esac # With -d, create the new directory with the user-specified mode. # Otherwise, rely on $mkdir_umask. if test -n "$dir_arg"; then mkdir_mode=-m$mode else mkdir_mode= fi posix_mkdir=false case $umask in *[123567][0-7][0-7]) # POSIX mkdir -p sets u+wx bits regardless of umask, which # is incompatible with FreeBSD 'install' when (umask & 300) != 0. ;; *) tmpdir=${TMPDIR-/tmp}/ins$RANDOM-$$ trap 'ret=$?; rmdir "$tmpdir/d" "$tmpdir" 2>/dev/null; exit $ret' 0 if (umask $mkdir_umask && exec $mkdirprog $mkdir_mode -p -- "$tmpdir/d") >/dev/null 2>&1 then if test -z "$dir_arg" || { # Check for POSIX incompatibilities with -m. # HP-UX 11.23 and IRIX 6.5 mkdir -m -p sets group- or # other-writeable bit of parent directory when it shouldn't. # FreeBSD 6.1 mkdir -m -p sets mode of existing directory. ls_ld_tmpdir=`ls -ld "$tmpdir"` case $ls_ld_tmpdir in d????-?r-*) different_mode=700;; d????-?--*) different_mode=755;; *) false;; esac && $mkdirprog -m$different_mode -p -- "$tmpdir" && { ls_ld_tmpdir_1=`ls -ld "$tmpdir"` test "$ls_ld_tmpdir" = "$ls_ld_tmpdir_1" } } then posix_mkdir=: fi rmdir "$tmpdir/d" "$tmpdir" else # Remove any dirs left behind by ancient mkdir implementations. rmdir ./$mkdir_mode ./-p ./-- 2>/dev/null fi trap '' 0;; esac;; esac if $posix_mkdir && ( umask $mkdir_umask && $doit_exec $mkdirprog $mkdir_mode -p -- "$dstdir" ) then : else # The umask is ridiculous, or mkdir does not conform to POSIX, # or it failed possibly due to a race condition. Create the # directory the slow way, step by step, checking for races as we go. case $dstdir in /*) prefix='/';; -*) prefix='./';; *) prefix='';; esac eval "$initialize_posix_glob" oIFS=$IFS IFS=/ $posix_glob set -f set fnord $dstdir shift $posix_glob set +f IFS=$oIFS prefixes= for d do test -z "$d" && continue prefix=$prefix$d if test -d "$prefix"; then prefixes= else if $posix_mkdir; then (umask=$mkdir_umask && $doit_exec $mkdirprog $mkdir_mode -p -- "$dstdir") && break # Don't fail if two instances are running concurrently. test -d "$prefix" || exit 1 else case $prefix in *\'*) qprefix=`echo "$prefix" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"`;; *) qprefix=$prefix;; esac prefixes="$prefixes '$qprefix'" fi fi prefix=$prefix/ done if test -n "$prefixes"; then # Don't fail if two instances are running concurrently. (umask $mkdir_umask && eval "\$doit_exec \$mkdirprog $prefixes") || test -d "$dstdir" || exit 1 obsolete_mkdir_used=true fi fi fi if test -n "$dir_arg"; then { test -z "$chowncmd" || $doit $chowncmd "$dst"; } && { test -z "$chgrpcmd" || $doit $chgrpcmd "$dst"; } && { test "$obsolete_mkdir_used$chowncmd$chgrpcmd" = false || test -z "$chmodcmd" || $doit $chmodcmd $mode "$dst"; } || exit 1 else # Make a couple of temp file names in the proper directory. dsttmp=$dstdir/_inst.$$_ rmtmp=$dstdir/_rm.$$_ # Trap to clean up those temp files at exit. trap 'ret=$?; rm -f "$dsttmp" "$rmtmp" && exit $ret' 0 # Copy the file name to the temp name. (umask $cp_umask && $doit_exec $cpprog "$src" "$dsttmp") && # and set any options; do chmod last to preserve setuid bits. # # If any of these fail, we abort the whole thing. If we want to # ignore errors from any of these, just make sure not to ignore # errors from the above "$doit $cpprog $src $dsttmp" command. # { test -z "$chowncmd" || $doit $chowncmd "$dsttmp"; } && { test -z "$chgrpcmd" || $doit $chgrpcmd "$dsttmp"; } && { test -z "$stripcmd" || $doit $stripcmd "$dsttmp"; } && { test -z "$chmodcmd" || $doit $chmodcmd $mode "$dsttmp"; } && # If -C, don't bother to copy if it wouldn't change the file. if $copy_on_change && old=`LC_ALL=C ls -dlL "$dst" 2>/dev/null` && new=`LC_ALL=C ls -dlL "$dsttmp" 2>/dev/null` && eval "$initialize_posix_glob" && $posix_glob set -f && set X $old && old=:$2:$4:$5:$6 && set X $new && new=:$2:$4:$5:$6 && $posix_glob set +f && test "$old" = "$new" && $cmpprog "$dst" "$dsttmp" >/dev/null 2>&1 then rm -f "$dsttmp" else # Rename the file to the real destination. $doit $mvcmd -f "$dsttmp" "$dst" 2>/dev/null || # The rename failed, perhaps because mv can't rename something else # to itself, or perhaps because mv is so ancient that it does not # support -f. { # Now remove or move aside any old file at destination location. # We try this two ways since rm can't unlink itself on some # systems and the destination file might be busy for other # reasons. In this case, the final cleanup might fail but the new # file should still install successfully. { test ! -f "$dst" || $doit $rmcmd -f "$dst" 2>/dev/null || { $doit $mvcmd -f "$dst" "$rmtmp" 2>/dev/null && { $doit $rmcmd -f "$rmtmp" 2>/dev/null; :; } } || { echo "$0: cannot unlink or rename $dst" >&2 (exit 1); exit 1 } } && # Now rename the file to the real destination. $doit $mvcmd "$dsttmp" "$dst" } fi || exit 1 trap '' 0 fi done # Local variables: # eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp) # time-stamp-start: "scriptversion=" # time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d.%02H" # time-stamp-time-zone: "UTC" # time-stamp-end: "; # UTC" # End: glade3-3.8.0/ABOUT-NLS0000644000175000017500000022532611511322131011031 000000000000001 Notes on the Free Translation Project *************************************** Free software is going international! The Free Translation Project is a way to get maintainers of free software, translators, and users all together, so that free software will gradually become able to speak many languages. A few packages already provide translations for their messages. If you found this `ABOUT-NLS' file inside a distribution, you may assume that the distributed package does use GNU `gettext' internally, itself available at your nearest GNU archive site. But you do _not_ need to install GNU `gettext' prior to configuring, installing or using this package with messages translated. Installers will find here some useful hints. These notes also explain how users should proceed for getting the programs to use the available translations. They tell how people wanting to contribute and work on translations can contact the appropriate team. When reporting bugs in the `intl/' directory or bugs which may be related to internationalization, you should tell about the version of `gettext' which is used. The information can be found in the `intl/VERSION' file, in internationalized packages. 1.1 Quick configuration advice ============================== If you want to exploit the full power of internationalization, you should configure it using ./configure --with-included-gettext to force usage of internationalizing routines provided within this package, despite the existence of internationalizing capabilities in the operating system where this package is being installed. So far, only the `gettext' implementation in the GNU C library version 2 provides as many features (such as locale alias, message inheritance, automatic charset conversion or plural form handling) as the implementation here. It is also not possible to offer this additional functionality on top of a `catgets' implementation. Future versions of GNU `gettext' will very likely convey even more functionality. So it might be a good idea to change to GNU `gettext' as soon as possible. So you need _not_ provide this option if you are using GNU libc 2 or you have installed a recent copy of the GNU gettext package with the included `libintl'. 1.2 INSTALL Matters =================== Some packages are "localizable" when properly installed; the programs they contain can be made to speak your own native language. Most such packages use GNU `gettext'. Other packages have their own ways to internationalization, predating GNU `gettext'. By default, this package will be installed to allow translation of messages. It will automatically detect whether the system already provides the GNU `gettext' functions. If not, the included GNU `gettext' library will be used. This library is wholly contained within this package, usually in the `intl/' subdirectory, so prior installation of the GNU `gettext' package is _not_ required. Installers may use special options at configuration time for changing the default behaviour. The commands: ./configure --with-included-gettext ./configure --disable-nls will, respectively, bypass any pre-existing `gettext' to use the internationalizing routines provided within this package, or else, _totally_ disable translation of messages. When you already have GNU `gettext' installed on your system and run configure without an option for your new package, `configure' will probably detect the previously built and installed `libintl.a' file and will decide to use this. This might not be desirable. You should use the more recent version of the GNU `gettext' library. I.e. if the file `intl/VERSION' shows that the library which comes with this package is more recent, you should use ./configure --with-included-gettext to prevent auto-detection. The configuration process will not test for the `catgets' function and therefore it will not be used. The reason is that even an emulation of `gettext' on top of `catgets' could not provide all the extensions of the GNU `gettext' library. Internationalized packages usually have many `po/LL.po' files, where LL gives an ISO 639 two-letter code identifying the language. Unless translations have been forbidden at `configure' time by using the `--disable-nls' switch, all available translations are installed together with the package. However, the environment variable `LINGUAS' may be set, prior to configuration, to limit the installed set. `LINGUAS' should then contain a space separated list of two-letter codes, stating which languages are allowed. 1.3 Using This Package ====================== As a user, if your language has been installed for this package, you only have to set the `LANG' environment variable to the appropriate `LL_CC' combination. If you happen to have the `LC_ALL' or some other `LC_xxx' environment variables set, you should unset them before setting `LANG', otherwise the setting of `LANG' will not have the desired effect. Here `LL' is an ISO 639 two-letter language code, and `CC' is an ISO 3166 two-letter country code. For example, let's suppose that you speak German and live in Germany. At the shell prompt, merely execute `setenv LANG de_DE' (in `csh'), `export LANG; LANG=de_DE' (in `sh') or `export LANG=de_DE' (in `bash'). This can be done from your `.login' or `.profile' file, once and for all. You might think that the country code specification is redundant. But in fact, some languages have dialects in different countries. For example, `de_AT' is used for Austria, and `pt_BR' for Brazil. The country code serves to distinguish the dialects. The locale naming convention of `LL_CC', with `LL' denoting the language and `CC' denoting the country, is the one use on systems based on GNU libc. On other systems, some variations of this scheme are used, such as `LL' or `LL_CC.ENCODING'. You can get the list of locales supported by your system for your language by running the command `locale -a | grep '^LL''. Not all programs have translations for all languages. By default, an English message is shown in place of a nonexistent translation. If you understand other languages, you can set up a priority list of languages. This is done through a different environment variable, called `LANGUAGE'. GNU `gettext' gives preference to `LANGUAGE' over `LANG' for the purpose of message handling, but you still need to have `LANG' set to the primary language; this is required by other parts of the system libraries. For example, some Swedish users who would rather read translations in German than English for when Swedish is not available, set `LANGUAGE' to `sv:de' while leaving `LANG' to `sv_SE'. Special advice for Norwegian users: The language code for Norwegian bokma*l changed from `no' to `nb' recently (in 2003). During the transition period, while some message catalogs for this language are installed under `nb' and some older ones under `no', it's recommended for Norwegian users to set `LANGUAGE' to `nb:no' so that both newer and older translations are used. In the `LANGUAGE' environment variable, but not in the `LANG' environment variable, `LL_CC' combinations can be abbreviated as `LL' to denote the language's main dialect. For example, `de' is equivalent to `de_DE' (German as spoken in Germany), and `pt' to `pt_PT' (Portuguese as spoken in Portugal) in this context. 1.4 Translating Teams ===================== For the Free Translation Project to be a success, we need interested people who like their own language and write it well, and who are also able to synergize with other translators speaking the same language. Each translation team has its own mailing list. The up-to-date list of teams can be found at the Free Translation Project's homepage, `http://translationproject.org/', in the "Teams" area. If you'd like to volunteer to _work_ at translating messages, you should become a member of the translating team for your own language. The subscribing address is _not_ the same as the list itself, it has `-request' appended. For example, speakers of Swedish can send a message to `sv-request@li.org', having this message body: subscribe Keep in mind that team members are expected to participate _actively_ in translations, or at solving translational difficulties, rather than merely lurking around. If your team does not exist yet and you want to start one, or if you are unsure about what to do or how to get started, please write to `coordinator@translationproject.org' to reach the coordinator for all translator teams. The English team is special. It works at improving and uniformizing the terminology in use. Proven linguistic skills are praised more than programming skills, here. 1.5 Available Packages ====================== Languages are not equally supported in all packages. The following matrix shows the current state of internationalization, as of November 2007. The matrix shows, in regard of each package, for which languages PO files have been submitted to translation coordination, with a translation percentage of at least 50%. Ready PO files af am ar az be bg bs ca cs cy da de el en en_GB eo +----------------------------------------------------+ Compendium | [] [] [] [] | a2ps | [] [] [] [] [] | aegis | () | ant-phone | () | anubis | [] | ap-utils | | aspell | [] [] [] [] [] | bash | [] | bfd | | bibshelf | [] | binutils | | bison | [] [] | bison-runtime | [] | bluez-pin | [] [] [] [] [] | cflow | [] | clisp | [] [] [] | console-tools | [] [] | coreutils | [] [] [] [] | cpio | | cpplib | [] [] [] | cryptonit | [] | dialog | | diffutils | [] [] [] [] [] [] | doodle | [] | e2fsprogs | [] [] | enscript | [] [] [] [] | fetchmail | [] [] () [] [] | findutils | [] | findutils_stable | [] [] [] | flex | [] [] [] | fslint | | gas | | gawk | [] [] [] | gcal | [] | gcc | [] | gettext-examples | [] [] [] [] [] | gettext-runtime | [] [] [] [] [] | gettext-tools | [] [] | gip | [] | gliv | [] [] | glunarclock | [] | gmult | [] [] | gnubiff | () | gnucash | [] [] () () [] | gnuedu | | gnulib | [] | gnunet | | gnunet-gtk | | gnutls | [] | gpe-aerial | [] [] | gpe-beam | [] [] | gpe-calendar | | gpe-clock | [] [] | gpe-conf | [] [] | gpe-contacts | | gpe-edit | [] | gpe-filemanager | | gpe-go | [] | gpe-login | [] [] | gpe-ownerinfo | [] [] | gpe-package | | gpe-sketchbook | [] [] | gpe-su | [] [] | gpe-taskmanager | [] [] | gpe-timesheet | [] | gpe-today | [] [] | gpe-todo | | gphoto2 | [] [] [] [] | gprof | [] [] | gpsdrive | | gramadoir | [] [] | grep | [] [] | gretl | () | gsasl | | gss | | gst-plugins-bad | [] [] | gst-plugins-base | [] [] | gst-plugins-good | [] [] [] | gst-plugins-ugly | [] [] | gstreamer | [] [] [] [] [] [] [] | gtick | () | gtkam | [] [] [] [] | gtkorphan | [] [] | gtkspell | [] [] [] [] | gutenprint | [] | hello | [] [] [] [] [] | herrie | [] | hylafax | | idutils | [] [] | indent | [] [] [] [] | iso_15924 | | iso_3166 | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | iso_3166_2 | | iso_4217 | [] [] [] | iso_639 | [] [] [] [] | jpilot | [] | jtag | | jwhois | | kbd | [] [] [] [] | keytouch | [] [] | keytouch-editor | [] | keytouch-keyboa... | [] | latrine | () | ld | [] | leafpad | [] [] [] [] [] | libc | [] [] [] [] | libexif | [] | libextractor | [] | libgpewidget | [] [] [] | libgpg-error | [] | libgphoto2 | [] [] | libgphoto2_port | [] [] | libgsasl | | libiconv | [] [] | libidn | [] [] [] | lifelines | [] () | lilypond | [] | lingoteach | | lprng | | lynx | [] [] [] [] | m4 | [] [] [] [] | mailfromd | | mailutils | [] | make | [] [] | man-db | [] [] [] | minicom | [] [] [] | nano | [] [] [] | opcodes | [] | parted | [] [] | pilot-qof | | popt | [] [] [] | psmisc | [] | pwdutils | | qof | | radius | [] | recode | [] [] [] [] [] [] | rpm | [] | screem | | scrollkeeper | [] [] [] [] [] [] [] [] | sed | [] [] [] | shared-mime-info | [] [] [] [] () [] [] [] | sharutils | [] [] [] [] [] [] | shishi | | skencil | [] () | solfege | | soundtracker | [] [] | sp | [] | system-tools-ba... | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | tar | [] [] | texinfo | [] [] [] | tin | () () | tuxpaint | [] [] [] [] [] [] | unicode-han-tra... | | unicode-transla... | | util-linux | [] [] [] [] | util-linux-ng | [] [] [] [] | vorbis-tools | [] | wastesedge | () | wdiff | [] [] [] [] | wget | [] [] [] | xchat | [] [] [] [] [] [] [] | xkeyboard-config | [] | xpad | [] [] [] | +----------------------------------------------------+ af am ar az be bg bs ca cs cy da de el en en_GB eo 6 0 2 1 8 26 2 40 48 2 56 88 15 1 15 18 es et eu fa fi fr ga gl gu he hi hr hu id is it +--------------------------------------------------+ Compendium | [] [] [] [] [] | a2ps | [] [] [] () | aegis | | ant-phone | [] | anubis | [] | ap-utils | [] [] | aspell | [] [] [] | bash | [] | bfd | [] [] | bibshelf | [] [] [] | binutils | [] [] [] | bison | [] [] [] [] [] [] | bison-runtime | [] [] [] [] [] | bluez-pin | [] [] [] [] [] | cflow | [] | clisp | [] [] | console-tools | | coreutils | [] [] [] [] [] [] | cpio | [] [] [] | cpplib | [] [] | cryptonit | [] | dialog | [] [] [] | diffutils | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | doodle | [] [] | e2fsprogs | [] [] [] | enscript | [] [] [] | fetchmail | [] | findutils | [] [] [] | findutils_stable | [] [] [] [] | flex | [] [] [] | fslint | | gas | [] [] | gawk | [] [] [] [] () | gcal | [] [] | gcc | [] | gettext-examples | [] [] [] [] [] [] [] | gettext-runtime | [] [] [] [] [] [] | gettext-tools | [] [] [] [] | gip | [] [] [] [] | gliv | () | glunarclock | [] [] [] | gmult | [] [] [] | gnubiff | () () | gnucash | () () () | gnuedu | [] | gnulib | [] [] [] | gnunet | | gnunet-gtk | | gnutls | | gpe-aerial | [] [] | gpe-beam | [] [] | gpe-calendar | | gpe-clock | [] [] [] [] | gpe-conf | [] | gpe-contacts | [] [] | gpe-edit | [] [] [] [] | gpe-filemanager | [] | gpe-go | [] [] [] | gpe-login | [] [] [] | gpe-ownerinfo | [] [] [] [] [] | gpe-package | [] | gpe-sketchbook | [] [] | gpe-su | [] [] [] [] | gpe-taskmanager | [] [] [] | gpe-timesheet | [] [] [] [] | gpe-today | [] [] [] [] | gpe-todo | [] | gphoto2 | [] [] [] [] [] | gprof | [] [] [] [] [] | gpsdrive | [] | gramadoir | [] [] | grep | [] [] [] | gretl | [] [] [] () | gsasl | [] [] | gss | [] [] | gst-plugins-bad | [] [] [] [] | gst-plugins-base | [] [] [] [] | gst-plugins-good | [] [] [] [] [] | gst-plugins-ugly | [] [] [] [] | gstreamer | [] [] [] | gtick | [] [] [] | gtkam | [] [] [] [] | gtkorphan | [] [] | gtkspell | [] [] [] [] [] [] [] | gutenprint | [] | hello | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | herrie | [] | hylafax | | idutils | [] [] [] [] [] | indent | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | iso_15924 | [] | iso_3166 | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | iso_3166_2 | [] | iso_4217 | [] [] [] [] [] [] | iso_639 | [] [] [] [] [] [] | jpilot | [] [] | jtag | [] | jwhois | [] [] [] [] [] | kbd | [] [] | keytouch | [] [] [] | keytouch-editor | [] | keytouch-keyboa... | [] [] | latrine | [] [] | ld | [] [] [] [] | leafpad | [] [] [] [] [] [] | libc | [] [] [] [] [] | libexif | [] | libextractor | [] | libgpewidget | [] [] [] [] [] | libgpg-error | [] | libgphoto2 | [] [] [] | libgphoto2_port | [] [] | libgsasl | [] [] | libiconv | [] [] [] | libidn | [] [] | lifelines | () | lilypond | [] [] [] | lingoteach | [] [] [] | lprng | | lynx | [] [] [] | m4 | [] [] [] [] | mailfromd | | mailutils | [] [] | make | [] [] [] [] [] [] [] [] | man-db | [] | minicom | [] [] [] [] | nano | [] [] [] [] [] [] [] | opcodes | [] [] [] [] | parted | [] [] [] | pilot-qof | | popt | [] [] [] [] | psmisc | [] [] | pwdutils | | qof | [] | radius | [] [] | recode | [] [] [] [] [] [] [] [] | rpm | [] [] | screem | | scrollkeeper | [] [] [] | sed | [] [] [] [] [] | shared-mime-info | [] [] [] [] [] [] | sharutils | [] [] [] [] [] [] [] [] | shishi | [] | skencil | [] [] | solfege | [] | soundtracker | [] [] [] | sp | [] | system-tools-ba... | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | tar | [] [] [] [] [] | texinfo | [] [] [] | tin | [] () | tuxpaint | [] [] | unicode-han-tra... | | unicode-transla... | [] [] | util-linux | [] [] [] [] [] [] [] | util-linux-ng | [] [] [] [] [] [] [] | vorbis-tools | | wastesedge | () | wdiff | [] [] [] [] [] [] [] [] | wget | [] [] [] [] [] [] [] [] | xchat | [] [] [] [] [] [] [] | xkeyboard-config | [] [] [] [] | xpad | [] [] [] | +--------------------------------------------------+ es et eu fa fi fr ga gl gu he hi hr hu id is it 85 22 14 2 48 101 61 12 2 8 2 6 53 29 1 52 ja ka ko ku ky lg lt lv mk mn ms mt nb ne nl nn +--------------------------------------------------+ Compendium | [] | a2ps | () [] [] | aegis | () | ant-phone | [] | anubis | [] [] [] | ap-utils | [] | aspell | [] [] | bash | [] | bfd | | bibshelf | [] | binutils | | bison | [] [] [] | bison-runtime | [] [] [] | bluez-pin | [] [] [] | cflow | | clisp | [] | console-tools | | coreutils | [] | cpio | [] | cpplib | [] | cryptonit | [] | dialog | [] [] | diffutils | [] [] [] | doodle | | e2fsprogs | [] | enscript | [] | fetchmail | [] [] | findutils | [] | findutils_stable | [] | flex | [] [] | fslint | | gas | | gawk | [] [] | gcal | | gcc | | gettext-examples | [] [] [] | gettext-runtime | [] [] [] | gettext-tools | [] [] | gip | [] [] | gliv | [] | glunarclock | [] [] | gmult | [] [] [] | gnubiff | | gnucash | () () () | gnuedu | | gnulib | [] [] | gnunet | | gnunet-gtk | | gnutls | [] | gpe-aerial | [] | gpe-beam | [] | gpe-calendar | [] | gpe-clock | [] [] [] | gpe-conf | [] [] [] | gpe-contacts | [] | gpe-edit | [] [] [] | gpe-filemanager | [] [] | gpe-go | [] [] [] | gpe-login | [] [] [] | gpe-ownerinfo | [] [] | gpe-package | [] [] | gpe-sketchbook | [] [] | gpe-su | [] [] [] | gpe-taskmanager | [] [] [] [] | gpe-timesheet | [] | gpe-today | [] [] | gpe-todo | [] | gphoto2 | [] [] | gprof | [] | gpsdrive | [] | gramadoir | () | grep | [] [] | gretl | | gsasl | [] | gss | | gst-plugins-bad | [] | gst-plugins-base | [] | gst-plugins-good | [] | gst-plugins-ugly | [] | gstreamer | [] | gtick | [] | gtkam | [] [] | gtkorphan | [] | gtkspell | [] [] | gutenprint | [] | hello | [] [] [] [] [] [] [] | herrie | [] | hylafax | | idutils | [] | indent | [] [] | iso_15924 | [] | iso_3166 | [] [] [] [] [] [] [] [] | iso_3166_2 | [] | iso_4217 | [] [] [] | iso_639 | [] [] [] [] | jpilot | () () | jtag | | jwhois | [] | kbd | [] | keytouch | [] | keytouch-editor | [] | keytouch-keyboa... | | latrine | [] | ld | | leafpad | [] [] | libc | [] [] [] | libexif | | libextractor | | libgpewidget | [] | libgpg-error | | libgphoto2 | [] | libgphoto2_port | [] | libgsasl | [] | libiconv | [] | libidn | [] [] | lifelines | [] | lilypond | [] | lingoteach | [] | lprng | | lynx | [] [] | m4 | [] [] | mailfromd | | mailutils | | make | [] [] [] | man-db | | minicom | [] | nano | [] [] [] | opcodes | [] | parted | [] [] | pilot-qof | | popt | [] [] [] | psmisc | [] [] [] | pwdutils | | qof | | radius | | recode | [] | rpm | [] [] | screem | [] | scrollkeeper | [] [] [] [] | sed | [] [] | shared-mime-info | [] [] [] [] [] [] [] | sharutils | [] [] | shishi | | skencil | | solfege | () () | soundtracker | | sp | () | system-tools-ba... | [] [] [] [] | tar | [] [] [] | texinfo | [] [] | tin | | tuxpaint | () [] [] | unicode-han-tra... | | unicode-transla... | | util-linux | [] [] | util-linux-ng | [] [] | vorbis-tools | | wastesedge | [] | wdiff | [] [] | wget | [] [] | xchat | [] [] [] [] | xkeyboard-config | [] [] [] | xpad | [] [] [] | +--------------------------------------------------+ ja ka ko ku ky lg lt lv mk mn ms mt nb ne nl nn 51 2 25 3 2 0 6 0 2 2 20 0 11 1 103 6 or pa pl pt pt_BR rm ro ru rw sk sl sq sr sv ta +--------------------------------------------------+ Compendium | [] [] [] [] [] | a2ps | () [] [] [] [] [] [] | aegis | () () | ant-phone | [] [] | anubis | [] [] [] | ap-utils | () | aspell | [] [] [] | bash | [] [] | bfd | | bibshelf | [] | binutils | [] [] | bison | [] [] [] [] [] | bison-runtime | [] [] [] [] [] | bluez-pin | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | cflow | [] | clisp | [] | console-tools | [] | coreutils | [] [] [] [] | cpio | [] [] [] | cpplib | [] | cryptonit | [] [] | dialog | [] | diffutils | [] [] [] [] [] [] | doodle | [] [] | e2fsprogs | [] [] | enscript | [] [] [] [] [] | fetchmail | [] [] [] | findutils | [] [] [] | findutils_stable | [] [] [] [] [] [] | flex | [] [] [] [] [] | fslint | [] | gas | | gawk | [] [] [] [] | gcal | [] | gcc | [] [] | gettext-examples | [] [] [] [] [] [] [] [] | gettext-runtime | [] [] [] [] [] [] [] [] | gettext-tools | [] [] [] [] [] [] [] | gip | [] [] [] [] | gliv | [] [] [] [] [] [] | glunarclock | [] [] [] [] [] [] | gmult | [] [] [] [] | gnubiff | () [] | gnucash | () [] | gnuedu | | gnulib | [] [] [] | gnunet | | gnunet-gtk | [] | gnutls | [] [] | gpe-aerial | [] [] [] [] [] [] [] | gpe-beam | [] [] [] [] [] [] [] | gpe-calendar | [] [] [] [] | gpe-clock | [] [] [] [] [] [] [] [] | gpe-conf | [] [] [] [] [] [] [] | gpe-contacts | [] [] [] [] [] | gpe-edit | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | gpe-filemanager | [] [] | gpe-go | [] [] [] [] [] [] [] [] | gpe-login | [] [] [] [] [] [] [] [] | gpe-ownerinfo | [] [] [] [] [] [] [] [] | gpe-package | [] [] | gpe-sketchbook | [] [] [] [] [] [] [] [] | gpe-su | [] [] [] [] [] [] [] [] | gpe-taskmanager | [] [] [] [] [] [] [] [] | gpe-timesheet | [] [] [] [] [] [] [] [] | gpe-today | [] [] [] [] [] [] [] [] | gpe-todo | [] [] [] [] | gphoto2 | [] [] [] [] [] [] | gprof | [] [] [] | gpsdrive | [] [] | gramadoir | [] [] | grep | [] [] [] [] | gretl | [] [] [] | gsasl | [] [] [] | gss | [] [] [] [] | gst-plugins-bad | [] [] [] | gst-plugins-base | [] [] | gst-plugins-good | [] [] | gst-plugins-ugly | [] [] [] | gstreamer | [] [] [] [] | gtick | [] | gtkam | [] [] [] [] [] | gtkorphan | [] | gtkspell | [] [] [] [] [] [] [] [] | gutenprint | [] | hello | [] [] [] [] [] [] [] [] | herrie | [] [] [] | hylafax | | idutils | [] [] [] [] [] | indent | [] [] [] [] [] [] [] | iso_15924 | | iso_3166 | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | iso_3166_2 | | iso_4217 | [] [] [] [] [] [] [] | iso_639 | [] [] [] [] [] [] [] | jpilot | | jtag | [] | jwhois | [] [] [] [] | kbd | [] [] [] | keytouch | [] | keytouch-editor | [] | keytouch-keyboa... | [] | latrine | | ld | [] | leafpad | [] [] [] [] [] [] | libc | [] [] [] [] | libexif | [] [] | libextractor | [] [] | libgpewidget | [] [] [] [] [] [] [] [] | libgpg-error | [] [] [] | libgphoto2 | [] | libgphoto2_port | [] [] [] | libgsasl | [] [] [] [] | libiconv | [] [] [] | libidn | [] [] () | lifelines | [] [] | lilypond | | lingoteach | [] | lprng | [] | lynx | [] [] [] | m4 | [] [] [] [] [] | mailfromd | [] | mailutils | [] [] [] | make | [] [] [] [] | man-db | [] [] [] [] | minicom | [] [] [] [] [] | nano | [] [] [] [] | opcodes | [] [] | parted | [] | pilot-qof | | popt | [] [] [] [] | psmisc | [] [] | pwdutils | [] [] | qof | [] [] | radius | [] [] | recode | [] [] [] [] [] [] [] | rpm | [] [] [] [] | screem | | scrollkeeper | [] [] [] [] [] [] [] | sed | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | shared-mime-info | [] [] [] [] [] [] | sharutils | [] [] [] [] | shishi | [] | skencil | [] [] [] | solfege | [] | soundtracker | [] [] | sp | | system-tools-ba... | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | tar | [] [] [] [] | texinfo | [] [] [] [] | tin | () | tuxpaint | [] [] [] [] [] [] | unicode-han-tra... | | unicode-transla... | | util-linux | [] [] [] [] | util-linux-ng | [] [] [] [] | vorbis-tools | [] | wastesedge | | wdiff | [] [] [] [] [] [] [] | wget | [] [] [] [] | xchat | [] [] [] [] [] [] [] | xkeyboard-config | [] [] [] | xpad | [] [] [] | +--------------------------------------------------+ or pa pl pt pt_BR rm ro ru rw sk sl sq sr sv ta 0 5 77 31 53 4 58 72 3 45 46 9 45 122 3 tg th tk tr uk ven vi wa xh zh_CN zh_HK zh_TW zu +---------------------------------------------------+ Compendium | [] [] [] [] | 19 a2ps | [] [] [] | 19 aegis | [] | 1 ant-phone | [] [] | 6 anubis | [] [] [] | 11 ap-utils | () [] | 4 aspell | [] [] [] | 16 bash | [] | 6 bfd | | 2 bibshelf | [] | 7 binutils | [] [] [] [] | 9 bison | [] [] [] [] | 20 bison-runtime | [] [] [] [] | 18 bluez-pin | [] [] [] [] [] [] | 28 cflow | [] [] | 5 clisp | | 9 console-tools | [] [] | 5 coreutils | [] [] [] | 18 cpio | [] [] [] [] | 11 cpplib | [] [] [] [] [] | 12 cryptonit | [] | 6 dialog | [] [] [] | 9 diffutils | [] [] [] [] [] | 29 doodle | [] | 6 e2fsprogs | [] [] | 10 enscript | [] [] [] | 16 fetchmail | [] [] | 12 findutils | [] [] [] | 11 findutils_stable | [] [] [] [] | 18 flex | [] [] | 15 fslint | [] | 2 gas | [] | 3 gawk | [] [] [] | 16 gcal | [] | 5 gcc | [] [] [] | 7 gettext-examples | [] [] [] [] [] [] | 29 gettext-runtime | [] [] [] [] [] [] | 28 gettext-tools | [] [] [] [] [] | 20 gip | [] [] | 13 gliv | [] [] | 11 glunarclock | [] [] [] | 15 gmult | [] [] [] [] | 16 gnubiff | [] | 2 gnucash | () [] | 5 gnuedu | [] | 2 gnulib | [] | 10 gnunet | | 0 gnunet-gtk | [] [] | 3 gnutls | | 4 gpe-aerial | [] [] | 14 gpe-beam | [] [] | 14 gpe-calendar | [] [] | 7 gpe-clock | [] [] [] [] | 21 gpe-conf | [] [] [] | 16 gpe-contacts | [] [] | 10 gpe-edit | [] [] [] [] [] | 22 gpe-filemanager | [] [] | 7 gpe-go | [] [] [] [] | 19 gpe-login | [] [] [] [] [] | 21 gpe-ownerinfo | [] [] [] [] | 21 gpe-package | [] | 6 gpe-sketchbook | [] [] | 16 gpe-su | [] [] [] [] | 21 gpe-taskmanager | [] [] [] [] | 21 gpe-timesheet | [] [] [] [] | 18 gpe-today | [] [] [] [] [] | 21 gpe-todo | [] [] | 8 gphoto2 | [] [] [] [] | 21 gprof | [] [] | 13 gpsdrive | [] | 5 gramadoir | [] | 7 grep | [] | 12 gretl | | 6 gsasl | [] [] [] | 9 gss | [] | 7 gst-plugins-bad | [] [] [] | 13 gst-plugins-base | [] [] | 11 gst-plugins-good | [] [] [] [] [] | 16 gst-plugins-ugly | [] [] [] | 13 gstreamer | [] [] [] | 18 gtick | [] [] | 7 gtkam | [] | 16 gtkorphan | [] | 7 gtkspell | [] [] [] [] [] [] | 27 gutenprint | | 4 hello | [] [] [] [] [] | 38 herrie | [] [] | 8 hylafax | | 0 idutils | [] [] | 15 indent | [] [] [] [] [] | 28 iso_15924 | [] [] | 4 iso_3166 | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 54 iso_3166_2 | [] [] | 4 iso_4217 | [] [] [] [] [] | 24 iso_639 | [] [] [] [] [] | 26 jpilot | [] [] [] [] | 7 jtag | [] | 3 jwhois | [] [] [] | 13 kbd | [] [] [] | 13 keytouch | [] | 8 keytouch-editor | [] | 5 keytouch-keyboa... | [] | 5 latrine | [] [] | 5 ld | [] [] [] [] | 10 leafpad | [] [] [] [] [] | 24 libc | [] [] [] | 19 libexif | [] | 5 libextractor | [] | 5 libgpewidget | [] [] [] | 20 libgpg-error | [] | 6 libgphoto2 | [] [] | 9 libgphoto2_port | [] [] [] | 11 libgsasl | [] | 8 libiconv | [] [] | 11 libidn | [] [] | 11 lifelines | | 4 lilypond | [] | 6 lingoteach | [] | 6 lprng | [] | 2 lynx | [] [] [] | 15 m4 | [] [] [] | 18 mailfromd | [] [] | 3 mailutils | [] [] | 8 make | [] [] [] | 20 man-db | [] | 9 minicom | [] | 14 nano | [] [] [] | 20 opcodes | [] [] | 10 parted | [] [] [] | 11 pilot-qof | [] | 1 popt | [] [] [] [] | 18 psmisc | [] [] | 10 pwdutils | [] | 3 qof | [] | 4 radius | [] [] | 7 recode | [] [] [] | 25 rpm | [] [] [] [] | 13 screem | [] | 2 scrollkeeper | [] [] [] [] | 26 sed | [] [] [] [] | 23 shared-mime-info | [] [] [] | 29 sharutils | [] [] [] | 23 shishi | [] | 3 skencil | [] | 7 solfege | [] | 3 soundtracker | [] [] | 9 sp | [] | 3 system-tools-ba... | [] [] [] [] [] [] [] | 38 tar | [] [] [] | 17 texinfo | [] [] [] | 15 tin | | 1 tuxpaint | [] [] [] | 19 unicode-han-tra... | | 0 unicode-transla... | | 2 util-linux | [] [] [] | 20 util-linux-ng | [] [] [] | 20 vorbis-tools | [] [] | 4 wastesedge | | 1 wdiff | [] [] | 23 wget | [] [] [] | 20 xchat | [] [] [] [] | 29 xkeyboard-config | [] [] [] | 14 xpad | [] [] [] | 15 +---------------------------------------------------+ 76 teams tg th tk tr uk ven vi wa xh zh_CN zh_HK zh_TW zu 163 domains 0 3 1 74 51 0 143 21 1 57 7 45 0 2036 Some counters in the preceding matrix are higher than the number of visible blocks let us expect. This is because a few extra PO files are used for implementing regional variants of languages, or language dialects. For a PO file in the matrix above to be effective, the package to which it applies should also have been internationalized and distributed as such by its maintainer. There might be an observable lag between the mere existence a PO file and its wide availability in a distribution. If November 2007 seems to be old, you may fetch a more recent copy of this `ABOUT-NLS' file on most GNU archive sites. The most up-to-date matrix with full percentage details can be found at `http://translationproject.org/extra/matrix.html'. 1.6 Using `gettext' in new packages =================================== If you are writing a freely available program and want to internationalize it you are welcome to use GNU `gettext' in your package. Of course you have to respect the GNU Library General Public License which covers the use of the GNU `gettext' library. This means in particular that even non-free programs can use `libintl' as a shared library, whereas only free software can use `libintl' as a static library or use modified versions of `libintl'. Once the sources are changed appropriately and the setup can handle the use of `gettext' the only thing missing are the translations. The Free Translation Project is also available for packages which are not developed inside the GNU project. Therefore the information given above applies also for every other Free Software Project. Contact `coordinator@translationproject.org' to make the `.pot' files available to the translation teams. glade3-3.8.0/config.sub0000755000175000017500000010316711546333162011601 00000000000000#! /bin/sh # Configuration validation subroutine script. # Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, # 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 # Free Software Foundation, Inc. timestamp='2009-11-20' # This file is (in principle) common to ALL GNU software. # The presence of a machine in this file suggests that SOME GNU software # can handle that machine. It does not imply ALL GNU software can. # # This file is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA # 02110-1301, USA. # # As a special exception to the GNU General Public License, if you # distribute this file as part of a program that contains a # configuration script generated by Autoconf, you may include it under # the same distribution terms that you use for the rest of that program. # Please send patches to . Submit a context # diff and a properly formatted GNU ChangeLog entry. # # Configuration subroutine to validate and canonicalize a configuration type. # Supply the specified configuration type as an argument. # If it is invalid, we print an error message on stderr and exit with code 1. # Otherwise, we print the canonical config type on stdout and succeed. # You can get the latest version of this script from: # http://git.savannah.gnu.org/gitweb/?p=config.git;a=blob_plain;f=config.sub;hb=HEAD # This file is supposed to be the same for all GNU packages # and recognize all the CPU types, system types and aliases # that are meaningful with *any* GNU software. # Each package is responsible for reporting which valid configurations # it does not support. The user should be able to distinguish # a failure to support a valid configuration from a meaningless # configuration. # The goal of this file is to map all the various variations of a given # machine specification into a single specification in the form: # CPU_TYPE-MANUFACTURER-OPERATING_SYSTEM # or in some cases, the newer four-part form: # CPU_TYPE-MANUFACTURER-KERNEL-OPERATING_SYSTEM # It is wrong to echo any other type of specification. me=`echo "$0" | sed -e 's,.*/,,'` usage="\ Usage: $0 [OPTION] CPU-MFR-OPSYS $0 [OPTION] ALIAS Canonicalize a configuration name. Operation modes: -h, --help print this help, then exit -t, --time-stamp print date of last modification, then exit -v, --version print version number, then exit Report bugs and patches to ." version="\ GNU config.sub ($timestamp) Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. This is free software; see the source for copying conditions. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." help=" Try \`$me --help' for more information." # Parse command line while test $# -gt 0 ; do case $1 in --time-stamp | --time* | -t ) echo "$timestamp" ; exit ;; --version | -v ) echo "$version" ; exit ;; --help | --h* | -h ) echo "$usage"; exit ;; -- ) # Stop option processing shift; break ;; - ) # Use stdin as input. break ;; -* ) echo "$me: invalid option $1$help" exit 1 ;; *local*) # First pass through any local machine types. echo $1 exit ;; * ) break ;; esac done case $# in 0) echo "$me: missing argument$help" >&2 exit 1;; 1) ;; *) echo "$me: too many arguments$help" >&2 exit 1;; esac # Separate what the user gave into CPU-COMPANY and OS or KERNEL-OS (if any). # Here we must recognize all the valid KERNEL-OS combinations. maybe_os=`echo $1 | sed 's/^\(.*\)-\([^-]*-[^-]*\)$/\2/'` case $maybe_os in nto-qnx* | linux-gnu* | linux-dietlibc | linux-newlib* | linux-uclibc* | \ uclinux-uclibc* | uclinux-gnu* | kfreebsd*-gnu* | knetbsd*-gnu* | netbsd*-gnu* | \ kopensolaris*-gnu* | \ storm-chaos* | os2-emx* | rtmk-nova*) os=-$maybe_os basic_machine=`echo $1 | sed 's/^\(.*\)-\([^-]*-[^-]*\)$/\1/'` ;; *) basic_machine=`echo $1 | sed 's/-[^-]*$//'` if [ $basic_machine != $1 ] then os=`echo $1 | sed 's/.*-/-/'` else os=; fi ;; esac ### Let's recognize common machines as not being operating systems so ### that things like config.sub decstation-3100 work. We also ### recognize some manufacturers as not being operating systems, so we ### can provide default operating systems below. case $os in -sun*os*) # Prevent following clause from handling this invalid input. ;; -dec* | -mips* | -sequent* | -encore* | -pc532* | -sgi* | -sony* | \ -att* | -7300* | -3300* | -delta* | -motorola* | -sun[234]* | \ -unicom* | -ibm* | -next | -hp | -isi* | -apollo | -altos* | \ -convergent* | -ncr* | -news | -32* | -3600* | -3100* | -hitachi* |\ -c[123]* | -convex* | -sun | -crds | -omron* | -dg | -ultra | -tti* | \ -harris | -dolphin | -highlevel | -gould | -cbm | -ns | -masscomp | \ -apple | -axis | -knuth | -cray | -microblaze) os= basic_machine=$1 ;; -bluegene*) os=-cnk ;; -sim | -cisco | -oki | -wec | -winbond) os= basic_machine=$1 ;; -scout) ;; -wrs) os=-vxworks basic_machine=$1 ;; -chorusos*) os=-chorusos basic_machine=$1 ;; -chorusrdb) os=-chorusrdb basic_machine=$1 ;; -hiux*) os=-hiuxwe2 ;; -sco6) os=-sco5v6 basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'` ;; -sco5) os=-sco3.2v5 basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'` ;; -sco4) os=-sco3.2v4 basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'` ;; -sco3.2.[4-9]*) os=`echo $os | sed -e 's/sco3.2./sco3.2v/'` basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'` ;; -sco3.2v[4-9]*) # Don't forget version if it is 3.2v4 or newer. basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'` ;; -sco5v6*) # Don't forget version if it is 3.2v4 or newer. basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'` ;; -sco*) os=-sco3.2v2 basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'` ;; -udk*) basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'` ;; -isc) os=-isc2.2 basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'` ;; -clix*) basic_machine=clipper-intergraph ;; -isc*) basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'` ;; -lynx*) os=-lynxos ;; -ptx*) basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-sequent/'` ;; -windowsnt*) os=`echo $os | sed -e 's/windowsnt/winnt/'` ;; -psos*) os=-psos ;; -mint | -mint[0-9]*) basic_machine=m68k-atari os=-mint ;; esac # Decode aliases for certain CPU-COMPANY combinations. case $basic_machine in # Recognize the basic CPU types without company name. # Some are omitted here because they have special meanings below. 1750a | 580 \ | a29k \ | alpha | alphaev[4-8] | alphaev56 | alphaev6[78] | alphapca5[67] \ | alpha64 | alpha64ev[4-8] | alpha64ev56 | alpha64ev6[78] | alpha64pca5[67] \ | am33_2.0 \ | arc | arm | arm[bl]e | arme[lb] | armv[2345] | armv[345][lb] | avr | avr32 \ | bfin \ | c4x | clipper \ | d10v | d30v | dlx | dsp16xx \ | fido | fr30 | frv \ | h8300 | h8500 | hppa | hppa1.[01] | hppa2.0 | hppa2.0[nw] | hppa64 \ | i370 | i860 | i960 | ia64 \ | ip2k | iq2000 \ | lm32 \ | m32c | m32r | m32rle | m68000 | m68k | m88k \ | maxq | mb | microblaze | mcore | mep | metag \ | mips | mipsbe | mipseb | mipsel | mipsle \ | mips16 \ | mips64 | mips64el \ | mips64octeon | mips64octeonel \ | mips64orion | mips64orionel \ | mips64r5900 | mips64r5900el \ | mips64vr | mips64vrel \ | mips64vr4100 | mips64vr4100el \ | mips64vr4300 | mips64vr4300el \ | mips64vr5000 | mips64vr5000el \ | mips64vr5900 | mips64vr5900el \ | mipsisa32 | mipsisa32el \ | mipsisa32r2 | mipsisa32r2el \ | mipsisa64 | mipsisa64el \ | mipsisa64r2 | mipsisa64r2el \ | mipsisa64sb1 | mipsisa64sb1el \ | mipsisa64sr71k | mipsisa64sr71kel \ | mipstx39 | mipstx39el \ | mn10200 | mn10300 \ | moxie \ | mt \ | msp430 \ | nios | nios2 \ | ns16k | ns32k \ | or32 \ | pdp10 | pdp11 | pj | pjl \ | powerpc | powerpc64 | powerpc64le | powerpcle | ppcbe \ | pyramid \ | rx \ | score \ | sh | sh[1234] | sh[24]a | sh[24]aeb | sh[23]e | sh[34]eb | sheb | shbe | shle | sh[1234]le | sh3ele \ | sh64 | sh64le \ | sparc | sparc64 | sparc64b | sparc64v | sparc86x | sparclet | sparclite \ | sparcv8 | sparcv9 | sparcv9b | sparcv9v \ | spu | strongarm \ | tahoe | thumb | tic4x | tic80 | tron \ | ubicom32 \ | v850 | v850e \ | we32k \ | x86 | xc16x | xscale | xscalee[bl] | xstormy16 | xtensa \ | z8k | z80) basic_machine=$basic_machine-unknown ;; m6811 | m68hc11 | m6812 | m68hc12 | picochip) # Motorola 68HC11/12. basic_machine=$basic_machine-unknown os=-none ;; m88110 | m680[12346]0 | m683?2 | m68360 | m5200 | v70 | w65 | z8k) ;; ms1) basic_machine=mt-unknown ;; # We use `pc' rather than `unknown' # because (1) that's what they normally are, and # (2) the word "unknown" tends to confuse beginning users. i*86 | x86_64) basic_machine=$basic_machine-pc ;; # Object if more than one company name word. *-*-*) echo Invalid configuration \`$1\': machine \`$basic_machine\' not recognized 1>&2 exit 1 ;; # Recognize the basic CPU types with company name. 580-* \ | a29k-* \ | alpha-* | alphaev[4-8]-* | alphaev56-* | alphaev6[78]-* \ | alpha64-* | alpha64ev[4-8]-* | alpha64ev56-* | alpha64ev6[78]-* \ | alphapca5[67]-* | alpha64pca5[67]-* | arc-* \ | arm-* | armbe-* | armle-* | armeb-* | armv*-* \ | avr-* | avr32-* \ | bfin-* | bs2000-* \ | c[123]* | c30-* | [cjt]90-* | c4x-* | c54x-* | c55x-* | c6x-* \ | clipper-* | craynv-* | cydra-* \ | d10v-* | d30v-* | dlx-* \ | elxsi-* \ | f30[01]-* | f700-* | fido-* | fr30-* | frv-* | fx80-* \ | h8300-* | h8500-* \ | hppa-* | hppa1.[01]-* | hppa2.0-* | hppa2.0[nw]-* | hppa64-* \ | i*86-* | i860-* | i960-* | ia64-* \ | ip2k-* | iq2000-* \ | lm32-* \ | m32c-* | m32r-* | m32rle-* \ | m68000-* | m680[012346]0-* | m68360-* | m683?2-* | m68k-* \ | m88110-* | m88k-* | maxq-* | mcore-* | metag-* | microblaze-* \ | mips-* | mipsbe-* | mipseb-* | mipsel-* | mipsle-* \ | mips16-* \ | mips64-* | mips64el-* \ | mips64octeon-* | mips64octeonel-* \ | mips64orion-* | mips64orionel-* \ | mips64r5900-* | mips64r5900el-* \ | mips64vr-* | mips64vrel-* \ | mips64vr4100-* | mips64vr4100el-* \ | mips64vr4300-* | mips64vr4300el-* \ | mips64vr5000-* | mips64vr5000el-* \ | mips64vr5900-* | mips64vr5900el-* \ | mipsisa32-* | mipsisa32el-* \ | mipsisa32r2-* | mipsisa32r2el-* \ | mipsisa64-* | mipsisa64el-* \ | mipsisa64r2-* | mipsisa64r2el-* \ | mipsisa64sb1-* | mipsisa64sb1el-* \ | mipsisa64sr71k-* | mipsisa64sr71kel-* \ | mipstx39-* | mipstx39el-* \ | mmix-* \ | mt-* \ | msp430-* \ | nios-* | nios2-* \ | none-* | np1-* | ns16k-* | ns32k-* \ | orion-* \ | pdp10-* | pdp11-* | pj-* | pjl-* | pn-* | power-* \ | powerpc-* | powerpc64-* | powerpc64le-* | powerpcle-* | ppcbe-* \ | pyramid-* \ | romp-* | rs6000-* | rx-* \ | sh-* | sh[1234]-* | sh[24]a-* | sh[24]aeb-* | sh[23]e-* | sh[34]eb-* | sheb-* | shbe-* \ | shle-* | sh[1234]le-* | sh3ele-* | sh64-* | sh64le-* \ | sparc-* | sparc64-* | sparc64b-* | sparc64v-* | sparc86x-* | sparclet-* \ | sparclite-* \ | sparcv8-* | sparcv9-* | sparcv9b-* | sparcv9v-* | strongarm-* | sv1-* | sx?-* \ | tahoe-* | thumb-* \ | tic30-* | tic4x-* | tic54x-* | tic55x-* | tic6x-* | tic80-* | tile-* \ | tron-* \ | ubicom32-* \ | v850-* | v850e-* | vax-* \ | we32k-* \ | x86-* | x86_64-* | xc16x-* | xps100-* | xscale-* | xscalee[bl]-* \ | xstormy16-* | xtensa*-* \ | ymp-* \ | z8k-* | z80-*) ;; # Recognize the basic CPU types without company name, with glob match. xtensa*) basic_machine=$basic_machine-unknown ;; # Recognize the various machine names and aliases which stand # for a CPU type and a company and sometimes even an OS. 386bsd) basic_machine=i386-unknown os=-bsd ;; 3b1 | 7300 | 7300-att | att-7300 | pc7300 | safari | unixpc) basic_machine=m68000-att ;; 3b*) basic_machine=we32k-att ;; a29khif) basic_machine=a29k-amd os=-udi ;; abacus) basic_machine=abacus-unknown ;; adobe68k) basic_machine=m68010-adobe os=-scout ;; alliant | fx80) basic_machine=fx80-alliant ;; altos | altos3068) basic_machine=m68k-altos ;; am29k) basic_machine=a29k-none os=-bsd ;; amd64) basic_machine=x86_64-pc ;; amd64-*) basic_machine=x86_64-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` ;; amdahl) basic_machine=580-amdahl os=-sysv ;; amiga | amiga-*) basic_machine=m68k-unknown ;; amigaos | amigados) basic_machine=m68k-unknown os=-amigaos ;; amigaunix | amix) basic_machine=m68k-unknown os=-sysv4 ;; apollo68) basic_machine=m68k-apollo os=-sysv ;; apollo68bsd) basic_machine=m68k-apollo os=-bsd ;; aros) basic_machine=i386-pc os=-aros ;; aux) basic_machine=m68k-apple os=-aux ;; balance) basic_machine=ns32k-sequent os=-dynix ;; blackfin) basic_machine=bfin-unknown os=-linux ;; blackfin-*) basic_machine=bfin-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` os=-linux ;; bluegene*) basic_machine=powerpc-ibm os=-cnk ;; c90) basic_machine=c90-cray os=-unicos ;; cegcc) basic_machine=arm-unknown os=-cegcc ;; convex-c1) basic_machine=c1-convex os=-bsd ;; convex-c2) basic_machine=c2-convex os=-bsd ;; convex-c32) basic_machine=c32-convex os=-bsd ;; convex-c34) basic_machine=c34-convex os=-bsd ;; convex-c38) basic_machine=c38-convex os=-bsd ;; cray | j90) basic_machine=j90-cray os=-unicos ;; craynv) basic_machine=craynv-cray os=-unicosmp ;; cr16) basic_machine=cr16-unknown os=-elf ;; crds | unos) basic_machine=m68k-crds ;; crisv32 | crisv32-* | etraxfs*) basic_machine=crisv32-axis ;; cris | cris-* | etrax*) basic_machine=cris-axis ;; crx) basic_machine=crx-unknown os=-elf ;; da30 | da30-*) basic_machine=m68k-da30 ;; decstation | decstation-3100 | pmax | pmax-* | pmin | dec3100 | decstatn) basic_machine=mips-dec ;; decsystem10* | dec10*) basic_machine=pdp10-dec os=-tops10 ;; decsystem20* | dec20*) basic_machine=pdp10-dec os=-tops20 ;; delta | 3300 | motorola-3300 | motorola-delta \ | 3300-motorola | delta-motorola) basic_machine=m68k-motorola ;; delta88) basic_machine=m88k-motorola os=-sysv3 ;; dicos) basic_machine=i686-pc os=-dicos ;; djgpp) basic_machine=i586-pc os=-msdosdjgpp ;; dpx20 | dpx20-*) basic_machine=rs6000-bull os=-bosx ;; dpx2* | dpx2*-bull) basic_machine=m68k-bull os=-sysv3 ;; ebmon29k) basic_machine=a29k-amd os=-ebmon ;; elxsi) basic_machine=elxsi-elxsi os=-bsd ;; encore | umax | mmax) basic_machine=ns32k-encore ;; es1800 | OSE68k | ose68k | ose | OSE) basic_machine=m68k-ericsson os=-ose ;; fx2800) basic_machine=i860-alliant ;; genix) basic_machine=ns32k-ns ;; gmicro) basic_machine=tron-gmicro os=-sysv ;; go32) basic_machine=i386-pc os=-go32 ;; h3050r* | hiux*) basic_machine=hppa1.1-hitachi os=-hiuxwe2 ;; h8300hms) basic_machine=h8300-hitachi os=-hms ;; h8300xray) basic_machine=h8300-hitachi os=-xray ;; h8500hms) basic_machine=h8500-hitachi os=-hms ;; harris) basic_machine=m88k-harris os=-sysv3 ;; hp300-*) basic_machine=m68k-hp ;; hp300bsd) basic_machine=m68k-hp os=-bsd ;; hp300hpux) basic_machine=m68k-hp os=-hpux ;; hp3k9[0-9][0-9] | hp9[0-9][0-9]) basic_machine=hppa1.0-hp ;; hp9k2[0-9][0-9] | hp9k31[0-9]) basic_machine=m68000-hp ;; hp9k3[2-9][0-9]) basic_machine=m68k-hp ;; hp9k6[0-9][0-9] | hp6[0-9][0-9]) basic_machine=hppa1.0-hp ;; hp9k7[0-79][0-9] | hp7[0-79][0-9]) basic_machine=hppa1.1-hp ;; hp9k78[0-9] | hp78[0-9]) # FIXME: really hppa2.0-hp basic_machine=hppa1.1-hp ;; hp9k8[67]1 | hp8[67]1 | hp9k80[24] | hp80[24] | hp9k8[78]9 | hp8[78]9 | hp9k893 | hp893) # FIXME: really hppa2.0-hp basic_machine=hppa1.1-hp ;; hp9k8[0-9][13679] | hp8[0-9][13679]) basic_machine=hppa1.1-hp ;; hp9k8[0-9][0-9] | hp8[0-9][0-9]) basic_machine=hppa1.0-hp ;; hppa-next) os=-nextstep3 ;; hppaosf) basic_machine=hppa1.1-hp os=-osf ;; hppro) basic_machine=hppa1.1-hp os=-proelf ;; i370-ibm* | ibm*) basic_machine=i370-ibm ;; # I'm not sure what "Sysv32" means. Should this be sysv3.2? i*86v32) basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86.*/86-pc/'` os=-sysv32 ;; i*86v4*) basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86.*/86-pc/'` os=-sysv4 ;; i*86v) basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86.*/86-pc/'` os=-sysv ;; i*86sol2) basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86.*/86-pc/'` os=-solaris2 ;; i386mach) basic_machine=i386-mach os=-mach ;; i386-vsta | vsta) basic_machine=i386-unknown os=-vsta ;; iris | iris4d) basic_machine=mips-sgi case $os in -irix*) ;; *) os=-irix4 ;; esac ;; isi68 | isi) basic_machine=m68k-isi os=-sysv ;; m68knommu) basic_machine=m68k-unknown os=-linux ;; m68knommu-*) basic_machine=m68k-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` os=-linux ;; m88k-omron*) basic_machine=m88k-omron ;; magnum | m3230) basic_machine=mips-mips os=-sysv ;; merlin) basic_machine=ns32k-utek os=-sysv ;; microblaze) basic_machine=microblaze-xilinx ;; mingw32) basic_machine=i386-pc os=-mingw32 ;; mingw32ce) basic_machine=arm-unknown os=-mingw32ce ;; miniframe) basic_machine=m68000-convergent ;; *mint | -mint[0-9]* | *MiNT | *MiNT[0-9]*) basic_machine=m68k-atari os=-mint ;; mips3*-*) basic_machine=`echo $basic_machine | sed -e 's/mips3/mips64/'` ;; mips3*) basic_machine=`echo $basic_machine | sed -e 's/mips3/mips64/'`-unknown ;; monitor) basic_machine=m68k-rom68k os=-coff ;; morphos) basic_machine=powerpc-unknown os=-morphos ;; msdos) basic_machine=i386-pc os=-msdos ;; ms1-*) basic_machine=`echo $basic_machine | sed -e 's/ms1-/mt-/'` ;; mvs) basic_machine=i370-ibm os=-mvs ;; ncr3000) basic_machine=i486-ncr os=-sysv4 ;; netbsd386) basic_machine=i386-unknown os=-netbsd ;; netwinder) basic_machine=armv4l-rebel os=-linux ;; news | news700 | news800 | news900) basic_machine=m68k-sony os=-newsos ;; news1000) basic_machine=m68030-sony os=-newsos ;; news-3600 | risc-news) basic_machine=mips-sony os=-newsos ;; necv70) basic_machine=v70-nec os=-sysv ;; next | m*-next ) basic_machine=m68k-next case $os in -nextstep* ) ;; -ns2*) os=-nextstep2 ;; *) os=-nextstep3 ;; esac ;; nh3000) basic_machine=m68k-harris os=-cxux ;; nh[45]000) basic_machine=m88k-harris os=-cxux ;; nindy960) basic_machine=i960-intel os=-nindy ;; mon960) basic_machine=i960-intel os=-mon960 ;; nonstopux) basic_machine=mips-compaq os=-nonstopux ;; np1) basic_machine=np1-gould ;; nsr-tandem) basic_machine=nsr-tandem ;; op50n-* | op60c-*) basic_machine=hppa1.1-oki os=-proelf ;; openrisc | openrisc-*) basic_machine=or32-unknown ;; os400) basic_machine=powerpc-ibm os=-os400 ;; OSE68000 | ose68000) basic_machine=m68000-ericsson os=-ose ;; os68k) basic_machine=m68k-none os=-os68k ;; pa-hitachi) basic_machine=hppa1.1-hitachi os=-hiuxwe2 ;; paragon) basic_machine=i860-intel os=-osf ;; parisc) basic_machine=hppa-unknown os=-linux ;; parisc-*) basic_machine=hppa-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` os=-linux ;; pbd) basic_machine=sparc-tti ;; pbb) basic_machine=m68k-tti ;; pc532 | pc532-*) basic_machine=ns32k-pc532 ;; pc98) basic_machine=i386-pc ;; pc98-*) basic_machine=i386-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` ;; pentium | p5 | k5 | k6 | nexgen | viac3) basic_machine=i586-pc ;; pentiumpro | p6 | 6x86 | athlon | athlon_*) basic_machine=i686-pc ;; pentiumii | pentium2 | pentiumiii | pentium3) basic_machine=i686-pc ;; pentium4) basic_machine=i786-pc ;; pentium-* | p5-* | k5-* | k6-* | nexgen-* | viac3-*) basic_machine=i586-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` ;; pentiumpro-* | p6-* | 6x86-* | athlon-*) basic_machine=i686-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` ;; pentiumii-* | pentium2-* | pentiumiii-* | pentium3-*) basic_machine=i686-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` ;; pentium4-*) basic_machine=i786-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` ;; pn) basic_machine=pn-gould ;; power) basic_machine=power-ibm ;; ppc) basic_machine=powerpc-unknown ;; ppc-*) basic_machine=powerpc-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` ;; ppcle | powerpclittle | ppc-le | powerpc-little) basic_machine=powerpcle-unknown ;; ppcle-* | powerpclittle-*) basic_machine=powerpcle-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` ;; ppc64) basic_machine=powerpc64-unknown ;; ppc64-*) basic_machine=powerpc64-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` ;; ppc64le | powerpc64little | ppc64-le | powerpc64-little) basic_machine=powerpc64le-unknown ;; ppc64le-* | powerpc64little-*) basic_machine=powerpc64le-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` ;; ps2) basic_machine=i386-ibm ;; pw32) basic_machine=i586-unknown os=-pw32 ;; rdos) basic_machine=i386-pc os=-rdos ;; rom68k) basic_machine=m68k-rom68k os=-coff ;; rm[46]00) basic_machine=mips-siemens ;; rtpc | rtpc-*) basic_machine=romp-ibm ;; s390 | s390-*) basic_machine=s390-ibm ;; s390x | s390x-*) basic_machine=s390x-ibm ;; sa29200) basic_machine=a29k-amd os=-udi ;; sb1) basic_machine=mipsisa64sb1-unknown ;; sb1el) basic_machine=mipsisa64sb1el-unknown ;; sde) basic_machine=mipsisa32-sde os=-elf ;; sei) basic_machine=mips-sei os=-seiux ;; sequent) basic_machine=i386-sequent ;; sh) basic_machine=sh-hitachi os=-hms ;; sh5el) basic_machine=sh5le-unknown ;; sh64) basic_machine=sh64-unknown ;; sparclite-wrs | simso-wrs) basic_machine=sparclite-wrs os=-vxworks ;; sps7) basic_machine=m68k-bull os=-sysv2 ;; spur) basic_machine=spur-unknown ;; st2000) basic_machine=m68k-tandem ;; stratus) basic_machine=i860-stratus os=-sysv4 ;; sun2) basic_machine=m68000-sun ;; sun2os3) basic_machine=m68000-sun os=-sunos3 ;; sun2os4) basic_machine=m68000-sun os=-sunos4 ;; sun3os3) basic_machine=m68k-sun os=-sunos3 ;; sun3os4) basic_machine=m68k-sun os=-sunos4 ;; sun4os3) basic_machine=sparc-sun os=-sunos3 ;; sun4os4) basic_machine=sparc-sun os=-sunos4 ;; sun4sol2) basic_machine=sparc-sun os=-solaris2 ;; sun3 | sun3-*) basic_machine=m68k-sun ;; sun4) basic_machine=sparc-sun ;; sun386 | sun386i | roadrunner) basic_machine=i386-sun ;; sv1) basic_machine=sv1-cray os=-unicos ;; symmetry) basic_machine=i386-sequent os=-dynix ;; t3e) basic_machine=alphaev5-cray os=-unicos ;; t90) basic_machine=t90-cray os=-unicos ;; tic54x | c54x*) basic_machine=tic54x-unknown os=-coff ;; tic55x | c55x*) basic_machine=tic55x-unknown os=-coff ;; tic6x | c6x*) basic_machine=tic6x-unknown os=-coff ;; tile*) basic_machine=tile-unknown os=-linux-gnu ;; tx39) basic_machine=mipstx39-unknown ;; tx39el) basic_machine=mipstx39el-unknown ;; toad1) basic_machine=pdp10-xkl os=-tops20 ;; tower | tower-32) basic_machine=m68k-ncr ;; tpf) basic_machine=s390x-ibm os=-tpf ;; udi29k) basic_machine=a29k-amd os=-udi ;; ultra3) basic_machine=a29k-nyu os=-sym1 ;; v810 | necv810) basic_machine=v810-nec os=-none ;; vaxv) basic_machine=vax-dec os=-sysv ;; vms) basic_machine=vax-dec os=-vms ;; vpp*|vx|vx-*) basic_machine=f301-fujitsu ;; vxworks960) basic_machine=i960-wrs os=-vxworks ;; vxworks68) basic_machine=m68k-wrs os=-vxworks ;; vxworks29k) basic_machine=a29k-wrs os=-vxworks ;; w65*) basic_machine=w65-wdc os=-none ;; w89k-*) basic_machine=hppa1.1-winbond os=-proelf ;; xbox) basic_machine=i686-pc os=-mingw32 ;; xps | xps100) basic_machine=xps100-honeywell ;; ymp) basic_machine=ymp-cray os=-unicos ;; z8k-*-coff) basic_machine=z8k-unknown os=-sim ;; z80-*-coff) basic_machine=z80-unknown os=-sim ;; none) basic_machine=none-none os=-none ;; # Here we handle the default manufacturer of certain CPU types. It is in # some cases the only manufacturer, in others, it is the most popular. w89k) basic_machine=hppa1.1-winbond ;; op50n) basic_machine=hppa1.1-oki ;; op60c) basic_machine=hppa1.1-oki ;; romp) basic_machine=romp-ibm ;; mmix) basic_machine=mmix-knuth ;; rs6000) basic_machine=rs6000-ibm ;; vax) basic_machine=vax-dec ;; pdp10) # there are many clones, so DEC is not a safe bet basic_machine=pdp10-unknown ;; pdp11) basic_machine=pdp11-dec ;; we32k) basic_machine=we32k-att ;; sh[1234] | sh[24]a | sh[24]aeb | sh[34]eb | sh[1234]le | sh[23]ele) basic_machine=sh-unknown ;; sparc | sparcv8 | sparcv9 | sparcv9b | sparcv9v) basic_machine=sparc-sun ;; cydra) basic_machine=cydra-cydrome ;; orion) basic_machine=orion-highlevel ;; orion105) basic_machine=clipper-highlevel ;; mac | mpw | mac-mpw) basic_machine=m68k-apple ;; pmac | pmac-mpw) basic_machine=powerpc-apple ;; *-unknown) # Make sure to match an already-canonicalized machine name. ;; *) echo Invalid configuration \`$1\': machine \`$basic_machine\' not recognized 1>&2 exit 1 ;; esac # Here we canonicalize certain aliases for manufacturers. case $basic_machine in *-digital*) basic_machine=`echo $basic_machine | sed 's/digital.*/dec/'` ;; *-commodore*) basic_machine=`echo $basic_machine | sed 's/commodore.*/cbm/'` ;; *) ;; esac # Decode manufacturer-specific aliases for certain operating systems. if [ x"$os" != x"" ] then case $os in # First match some system type aliases # that might get confused with valid system types. # -solaris* is a basic system type, with this one exception. -auroraux) os=-auroraux ;; -solaris1 | -solaris1.*) os=`echo $os | sed -e 's|solaris1|sunos4|'` ;; -solaris) os=-solaris2 ;; -svr4*) os=-sysv4 ;; -unixware*) os=-sysv4.2uw ;; -gnu/linux*) os=`echo $os | sed -e 's|gnu/linux|linux-gnu|'` ;; # First accept the basic system types. # The portable systems comes first. # Each alternative MUST END IN A *, to match a version number. # -sysv* is not here because it comes later, after sysvr4. -gnu* | -bsd* | -mach* | -minix* | -genix* | -ultrix* | -irix* \ | -*vms* | -sco* | -esix* | -isc* | -aix* | -cnk* | -sunos | -sunos[34]*\ | -hpux* | -unos* | -osf* | -luna* | -dgux* | -auroraux* | -solaris* \ | -sym* | -kopensolaris* \ | -amigaos* | -amigados* | -msdos* | -newsos* | -unicos* | -aof* \ | -aos* | -aros* \ | -nindy* | -vxsim* | -vxworks* | -ebmon* | -hms* | -mvs* \ | -clix* | -riscos* | -uniplus* | -iris* | -rtu* | -xenix* \ | -hiux* | -386bsd* | -knetbsd* | -mirbsd* | -netbsd* \ | -openbsd* | -solidbsd* \ | -ekkobsd* | -kfreebsd* | -freebsd* | -riscix* | -lynxos* \ | -bosx* | -nextstep* | -cxux* | -aout* | -elf* | -oabi* \ | -ptx* | -coff* | -ecoff* | -winnt* | -domain* | -vsta* \ | -udi* | -eabi* | -lites* | -ieee* | -go32* | -aux* \ | -chorusos* | -chorusrdb* | -cegcc* \ | -cygwin* | -pe* | -psos* | -moss* | -proelf* | -rtems* \ | -mingw32* | -linux-gnu* | -linux-newlib* | -linux-uclibc* \ | -uxpv* | -beos* | -mpeix* | -udk* \ | -interix* | -uwin* | -mks* | -rhapsody* | -darwin* | -opened* \ | -openstep* | -oskit* | -conix* | -pw32* | -nonstopux* \ | -storm-chaos* | -tops10* | -tenex* | -tops20* | -its* \ | -os2* | -vos* | -palmos* | -uclinux* | -nucleus* \ | -morphos* | -superux* | -rtmk* | -rtmk-nova* | -windiss* \ | -powermax* | -dnix* | -nx6 | -nx7 | -sei* | -dragonfly* \ | -skyos* | -haiku* | -rdos* | -toppers* | -drops* | -es*) # Remember, each alternative MUST END IN *, to match a version number. ;; -qnx*) case $basic_machine in x86-* | i*86-*) ;; *) os=-nto$os ;; esac ;; -nto-qnx*) ;; -nto*) os=`echo $os | sed -e 's|nto|nto-qnx|'` ;; -sim | -es1800* | -hms* | -xray | -os68k* | -none* | -v88r* \ | -windows* | -osx | -abug | -netware* | -os9* | -beos* | -haiku* \ | -macos* | -mpw* | -magic* | -mmixware* | -mon960* | -lnews*) ;; -mac*) os=`echo $os | sed -e 's|mac|macos|'` ;; -linux-dietlibc) os=-linux-dietlibc ;; -linux*) os=`echo $os | sed -e 's|linux|linux-gnu|'` ;; -sunos5*) os=`echo $os | sed -e 's|sunos5|solaris2|'` ;; -sunos6*) os=`echo $os | sed -e 's|sunos6|solaris3|'` ;; -opened*) os=-openedition ;; -os400*) os=-os400 ;; -wince*) os=-wince ;; -osfrose*) os=-osfrose ;; -osf*) os=-osf ;; -utek*) os=-bsd ;; -dynix*) os=-bsd ;; -acis*) os=-aos ;; -atheos*) os=-atheos ;; -syllable*) os=-syllable ;; -386bsd) os=-bsd ;; -ctix* | -uts*) os=-sysv ;; -nova*) os=-rtmk-nova ;; -ns2 ) os=-nextstep2 ;; -nsk*) os=-nsk ;; # Preserve the version number of sinix5. -sinix5.*) os=`echo $os | sed -e 's|sinix|sysv|'` ;; -sinix*) os=-sysv4 ;; -tpf*) os=-tpf ;; -triton*) os=-sysv3 ;; -oss*) os=-sysv3 ;; -svr4) os=-sysv4 ;; -svr3) os=-sysv3 ;; -sysvr4) os=-sysv4 ;; # This must come after -sysvr4. -sysv*) ;; -ose*) os=-ose ;; -es1800*) os=-ose ;; -xenix) os=-xenix ;; -*mint | -mint[0-9]* | -*MiNT | -MiNT[0-9]*) os=-mint ;; -aros*) os=-aros ;; -kaos*) os=-kaos ;; -zvmoe) os=-zvmoe ;; -dicos*) os=-dicos ;; -none) ;; *) # Get rid of the `-' at the beginning of $os. os=`echo $os | sed 's/[^-]*-//'` echo Invalid configuration \`$1\': system \`$os\' not recognized 1>&2 exit 1 ;; esac else # Here we handle the default operating systems that come with various machines. # The value should be what the vendor currently ships out the door with their # machine or put another way, the most popular os provided with the machine. # Note that if you're going to try to match "-MANUFACTURER" here (say, # "-sun"), then you have to tell the case statement up towards the top # that MANUFACTURER isn't an operating system. Otherwise, code above # will signal an error saying that MANUFACTURER isn't an operating # system, and we'll never get to this point. case $basic_machine in score-*) os=-elf ;; spu-*) os=-elf ;; *-acorn) os=-riscix1.2 ;; arm*-rebel) os=-linux ;; arm*-semi) os=-aout ;; c4x-* | tic4x-*) os=-coff ;; # This must come before the *-dec entry. pdp10-*) os=-tops20 ;; pdp11-*) os=-none ;; *-dec | vax-*) os=-ultrix4.2 ;; m68*-apollo) os=-domain ;; i386-sun) os=-sunos4.0.2 ;; m68000-sun) os=-sunos3 # This also exists in the configure program, but was not the # default. # os=-sunos4 ;; m68*-cisco) os=-aout ;; mep-*) os=-elf ;; mips*-cisco) os=-elf ;; mips*-*) os=-elf ;; or32-*) os=-coff ;; *-tti) # must be before sparc entry or we get the wrong os. os=-sysv3 ;; sparc-* | *-sun) os=-sunos4.1.1 ;; *-be) os=-beos ;; *-haiku) os=-haiku ;; *-ibm) os=-aix ;; *-knuth) os=-mmixware ;; *-wec) os=-proelf ;; *-winbond) os=-proelf ;; *-oki) os=-proelf ;; *-hp) os=-hpux ;; *-hitachi) os=-hiux ;; i860-* | *-att | *-ncr | *-altos | *-motorola | *-convergent) os=-sysv ;; *-cbm) os=-amigaos ;; *-dg) os=-dgux ;; *-dolphin) os=-sysv3 ;; m68k-ccur) os=-rtu ;; m88k-omron*) os=-luna ;; *-next ) os=-nextstep ;; *-sequent) os=-ptx ;; *-crds) os=-unos ;; *-ns) os=-genix ;; i370-*) os=-mvs ;; *-next) os=-nextstep3 ;; *-gould) os=-sysv ;; *-highlevel) os=-bsd ;; *-encore) os=-bsd ;; *-sgi) os=-irix ;; *-siemens) os=-sysv4 ;; *-masscomp) os=-rtu ;; f30[01]-fujitsu | f700-fujitsu) os=-uxpv ;; *-rom68k) os=-coff ;; *-*bug) os=-coff ;; *-apple) os=-macos ;; *-atari*) os=-mint ;; *) os=-none ;; esac fi # Here we handle the case where we know the os, and the CPU type, but not the # manufacturer. We pick the logical manufacturer. vendor=unknown case $basic_machine in *-unknown) case $os in -riscix*) vendor=acorn ;; -sunos*) vendor=sun ;; -cnk*|-aix*) vendor=ibm ;; -beos*) vendor=be ;; -hpux*) vendor=hp ;; -mpeix*) vendor=hp ;; -hiux*) vendor=hitachi ;; -unos*) vendor=crds ;; -dgux*) vendor=dg ;; -luna*) vendor=omron ;; -genix*) vendor=ns ;; -mvs* | -opened*) vendor=ibm ;; -os400*) vendor=ibm ;; -ptx*) vendor=sequent ;; -tpf*) vendor=ibm ;; -vxsim* | -vxworks* | -windiss*) vendor=wrs ;; -aux*) vendor=apple ;; -hms*) vendor=hitachi ;; -mpw* | -macos*) vendor=apple ;; -*mint | -mint[0-9]* | -*MiNT | -MiNT[0-9]*) vendor=atari ;; -vos*) vendor=stratus ;; esac basic_machine=`echo $basic_machine | sed "s/unknown/$vendor/"` ;; esac echo $basic_machine$os exit # Local variables: # eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp) # time-stamp-start: "timestamp='" # time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d" # time-stamp-end: "'" # End: glade3-3.8.0/intltool-merge.in0000644000175000017500000000000011546333150013062 00000000000000glade3-3.8.0/config.rpath0000755000175000017500000004364711511322131012116 00000000000000#! /bin/sh # Output a system dependent set of variables, describing how to set the # run time search path of shared libraries in an executable. # # Copyright 1996-2007 Free Software Foundation, Inc. # Taken from GNU libtool, 2001 # Originally by Gordon Matzigkeit , 1996 # # This file is free software; the Free Software Foundation gives # unlimited permission to copy and/or distribute it, with or without # modifications, as long as this notice is preserved. # # The first argument passed to this file is the canonical host specification, # CPU_TYPE-MANUFACTURER-OPERATING_SYSTEM # or # CPU_TYPE-MANUFACTURER-KERNEL-OPERATING_SYSTEM # The environment variables CC, GCC, LDFLAGS, LD, with_gnu_ld # should be set by the caller. # # The set of defined variables is at the end of this script. # Known limitations: # - On IRIX 6.5 with CC="cc", the run time search patch must not be longer # than 256 bytes, otherwise the compiler driver will dump core. The only # known workaround is to choose shorter directory names for the build # directory and/or the installation directory. # All known linkers require a `.a' archive for static linking (except MSVC, # which needs '.lib'). libext=a shrext=.so host="$1" host_cpu=`echo "$host" | sed 's/^\([^-]*\)-\([^-]*\)-\(.*\)$/\1/'` host_vendor=`echo "$host" | sed 's/^\([^-]*\)-\([^-]*\)-\(.*\)$/\2/'` host_os=`echo "$host" | sed 's/^\([^-]*\)-\([^-]*\)-\(.*\)$/\3/'` # Code taken from libtool.m4's _LT_CC_BASENAME. for cc_temp in $CC""; do case $cc_temp in compile | *[\\/]compile | ccache | *[\\/]ccache ) ;; distcc | *[\\/]distcc | purify | *[\\/]purify ) ;; \-*) ;; *) break;; esac done cc_basename=`echo "$cc_temp" | sed -e 's%^.*/%%'` # Code taken from libtool.m4's AC_LIBTOOL_PROG_COMPILER_PIC. wl= if test "$GCC" = yes; then wl='-Wl,' else case "$host_os" in aix*) wl='-Wl,' ;; darwin*) case $cc_basename in xlc*) wl='-Wl,' ;; esac ;; mingw* | cygwin* | pw32* | os2*) ;; hpux9* | hpux10* | hpux11*) wl='-Wl,' ;; irix5* | irix6* | nonstopux*) wl='-Wl,' ;; newsos6) ;; linux* | k*bsd*-gnu) case $cc_basename in icc* | ecc*) wl='-Wl,' ;; pgcc | pgf77 | pgf90) wl='-Wl,' ;; ccc*) wl='-Wl,' ;; como) wl='-lopt=' ;; *) case `$CC -V 2>&1 | sed 5q` in *Sun\ C*) wl='-Wl,' ;; esac ;; esac ;; osf3* | osf4* | osf5*) wl='-Wl,' ;; rdos*) ;; solaris*) wl='-Wl,' ;; sunos4*) wl='-Qoption ld ' ;; sysv4 | sysv4.2uw2* | sysv4.3*) wl='-Wl,' ;; sysv4*MP*) ;; sysv5* | unixware* | sco3.2v5* | sco5v6* | OpenUNIX*) wl='-Wl,' ;; unicos*) wl='-Wl,' ;; uts4*) ;; esac fi # Code taken from libtool.m4's AC_LIBTOOL_PROG_LD_SHLIBS. hardcode_libdir_flag_spec= hardcode_libdir_separator= hardcode_direct=no hardcode_minus_L=no case "$host_os" in cygwin* | mingw* | pw32*) # FIXME: the MSVC++ port hasn't been tested in a loooong time # When not using gcc, we currently assume that we are using # Microsoft Visual C++. if test "$GCC" != yes; then with_gnu_ld=no fi ;; interix*) # we just hope/assume this is gcc and not c89 (= MSVC++) with_gnu_ld=yes ;; openbsd*) with_gnu_ld=no ;; esac ld_shlibs=yes if test "$with_gnu_ld" = yes; then # Set some defaults for GNU ld with shared library support. These # are reset later if shared libraries are not supported. Putting them # here allows them to be overridden if necessary. # Unlike libtool, we use -rpath here, not --rpath, since the documented # option of GNU ld is called -rpath, not --rpath. hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath ${wl}$libdir' case "$host_os" in aix3* | aix4* | aix5*) # On AIX/PPC, the GNU linker is very broken if test "$host_cpu" != ia64; then ld_shlibs=no fi ;; amigaos*) hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir' hardcode_minus_L=yes # Samuel A. Falvo II reports # that the semantics of dynamic libraries on AmigaOS, at least up # to version 4, is to share data among multiple programs linked # with the same dynamic library. Since this doesn't match the # behavior of shared libraries on other platforms, we cannot use # them. ld_shlibs=no ;; beos*) if $LD --help 2>&1 | grep ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then : else ld_shlibs=no fi ;; cygwin* | mingw* | pw32*) # hardcode_libdir_flag_spec is actually meaningless, as there is # no search path for DLLs. hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir' if $LD --help 2>&1 | grep 'auto-import' > /dev/null; then : else ld_shlibs=no fi ;; interix[3-9]*) hardcode_direct=no hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath,$libdir' ;; gnu* | linux* | k*bsd*-gnu) if $LD --help 2>&1 | grep ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then : else ld_shlibs=no fi ;; netbsd*) ;; solaris*) if $LD -v 2>&1 | grep 'BFD 2\.8' > /dev/null; then ld_shlibs=no elif $LD --help 2>&1 | grep ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then : else ld_shlibs=no fi ;; sysv5* | sco3.2v5* | sco5v6* | unixware* | OpenUNIX*) case `$LD -v 2>&1` in *\ [01].* | *\ 2.[0-9].* | *\ 2.1[0-5].*) ld_shlibs=no ;; *) if $LD --help 2>&1 | grep ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then hardcode_libdir_flag_spec='`test -z "$SCOABSPATH" && echo ${wl}-rpath,$libdir`' else ld_shlibs=no fi ;; esac ;; sunos4*) hardcode_direct=yes ;; *) if $LD --help 2>&1 | grep ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then : else ld_shlibs=no fi ;; esac if test "$ld_shlibs" = no; then hardcode_libdir_flag_spec= fi else case "$host_os" in aix3*) # Note: this linker hardcodes the directories in LIBPATH if there # are no directories specified by -L. hardcode_minus_L=yes if test "$GCC" = yes; then # Neither direct hardcoding nor static linking is supported with a # broken collect2. hardcode_direct=unsupported fi ;; aix4* | aix5*) if test "$host_cpu" = ia64; then # On IA64, the linker does run time linking by default, so we don't # have to do anything special. aix_use_runtimelinking=no else aix_use_runtimelinking=no # Test if we are trying to use run time linking or normal # AIX style linking. If -brtl is somewhere in LDFLAGS, we # need to do runtime linking. case $host_os in aix4.[23]|aix4.[23].*|aix5*) for ld_flag in $LDFLAGS; do if (test $ld_flag = "-brtl" || test $ld_flag = "-Wl,-brtl"); then aix_use_runtimelinking=yes break fi done ;; esac fi hardcode_direct=yes hardcode_libdir_separator=':' if test "$GCC" = yes; then case $host_os in aix4.[012]|aix4.[012].*) collect2name=`${CC} -print-prog-name=collect2` if test -f "$collect2name" && \ strings "$collect2name" | grep resolve_lib_name >/dev/null then # We have reworked collect2 : else # We have old collect2 hardcode_direct=unsupported hardcode_minus_L=yes hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir' hardcode_libdir_separator= fi ;; esac fi # Begin _LT_AC_SYS_LIBPATH_AIX. echo 'int main () { return 0; }' > conftest.c ${CC} ${LDFLAGS} conftest.c -o conftest aix_libpath=`dump -H conftest 2>/dev/null | sed -n -e '/Import File Strings/,/^$/ { /^0/ { s/^0 *\(.*\)$/\1/; p; } }'` if test -z "$aix_libpath"; then aix_libpath=`dump -HX64 conftest 2>/dev/null | sed -n -e '/Import File Strings/,/^$/ { /^0/ { s/^0 *\(.*\)$/\1/; p; } }'` fi if test -z "$aix_libpath"; then aix_libpath="/usr/lib:/lib" fi rm -f conftest.c conftest # End _LT_AC_SYS_LIBPATH_AIX. if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-blibpath:$libdir:'"$aix_libpath" else if test "$host_cpu" = ia64; then hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-R $libdir:/usr/lib:/lib' else hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-blibpath:$libdir:'"$aix_libpath" fi fi ;; amigaos*) hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir' hardcode_minus_L=yes # see comment about different semantics on the GNU ld section ld_shlibs=no ;; bsdi[45]*) ;; cygwin* | mingw* | pw32*) # When not using gcc, we currently assume that we are using # Microsoft Visual C++. # hardcode_libdir_flag_spec is actually meaningless, as there is # no search path for DLLs. hardcode_libdir_flag_spec=' ' libext=lib ;; darwin* | rhapsody*) hardcode_direct=no if test "$GCC" = yes ; then : else case $cc_basename in xlc*) ;; *) ld_shlibs=no ;; esac fi ;; dgux*) hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir' ;; freebsd1*) ld_shlibs=no ;; freebsd2.2*) hardcode_libdir_flag_spec='-R$libdir' hardcode_direct=yes ;; freebsd2*) hardcode_direct=yes hardcode_minus_L=yes ;; freebsd* | dragonfly*) hardcode_libdir_flag_spec='-R$libdir' hardcode_direct=yes ;; hpux9*) hardcode_libdir_flag_spec='${wl}+b ${wl}$libdir' hardcode_libdir_separator=: hardcode_direct=yes # hardcode_minus_L: Not really in the search PATH, # but as the default location of the library. hardcode_minus_L=yes ;; hpux10*) if test "$with_gnu_ld" = no; then hardcode_libdir_flag_spec='${wl}+b ${wl}$libdir' hardcode_libdir_separator=: hardcode_direct=yes # hardcode_minus_L: Not really in the search PATH, # but as the default location of the library. hardcode_minus_L=yes fi ;; hpux11*) if test "$with_gnu_ld" = no; then hardcode_libdir_flag_spec='${wl}+b ${wl}$libdir' hardcode_libdir_separator=: case $host_cpu in hppa*64*|ia64*) hardcode_direct=no ;; *) hardcode_direct=yes # hardcode_minus_L: Not really in the search PATH, # but as the default location of the library. hardcode_minus_L=yes ;; esac fi ;; irix5* | irix6* | nonstopux*) hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath ${wl}$libdir' hardcode_libdir_separator=: ;; netbsd*) hardcode_libdir_flag_spec='-R$libdir' hardcode_direct=yes ;; newsos6) hardcode_direct=yes hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath ${wl}$libdir' hardcode_libdir_separator=: ;; openbsd*) if test -f /usr/libexec/ld.so; then hardcode_direct=yes if test -z "`echo __ELF__ | $CC -E - | grep __ELF__`" || test "$host_os-$host_cpu" = "openbsd2.8-powerpc"; then hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath,$libdir' else case "$host_os" in openbsd[01].* | openbsd2.[0-7] | openbsd2.[0-7].*) hardcode_libdir_flag_spec='-R$libdir' ;; *) hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath,$libdir' ;; esac fi else ld_shlibs=no fi ;; os2*) hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir' hardcode_minus_L=yes ;; osf3*) hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath ${wl}$libdir' hardcode_libdir_separator=: ;; osf4* | osf5*) if test "$GCC" = yes; then hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath ${wl}$libdir' else # Both cc and cxx compiler support -rpath directly hardcode_libdir_flag_spec='-rpath $libdir' fi hardcode_libdir_separator=: ;; solaris*) hardcode_libdir_flag_spec='-R$libdir' ;; sunos4*) hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir' hardcode_direct=yes hardcode_minus_L=yes ;; sysv4) case $host_vendor in sni) hardcode_direct=yes # is this really true??? ;; siemens) hardcode_direct=no ;; motorola) hardcode_direct=no #Motorola manual says yes, but my tests say they lie ;; esac ;; sysv4.3*) ;; sysv4*MP*) if test -d /usr/nec; then ld_shlibs=yes fi ;; sysv4*uw2* | sysv5OpenUNIX* | sysv5UnixWare7.[01].[10]* | unixware7* | sco3.2v5.0.[024]*) ;; sysv5* | sco3.2v5* | sco5v6*) hardcode_libdir_flag_spec='`test -z "$SCOABSPATH" && echo ${wl}-R,$libdir`' hardcode_libdir_separator=':' ;; uts4*) hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir' ;; *) ld_shlibs=no ;; esac fi # Check dynamic linker characteristics # Code taken from libtool.m4's AC_LIBTOOL_SYS_DYNAMIC_LINKER. # Unlike libtool.m4, here we don't care about _all_ names of the library, but # only about the one the linker finds when passed -lNAME. This is the last # element of library_names_spec in libtool.m4, or possibly two of them if the # linker has special search rules. library_names_spec= # the last element of library_names_spec in libtool.m4 libname_spec='lib$name' case "$host_os" in aix3*) library_names_spec='$libname.a' ;; aix4* | aix5*) library_names_spec='$libname$shrext' ;; amigaos*) library_names_spec='$libname.a' ;; beos*) library_names_spec='$libname$shrext' ;; bsdi[45]*) library_names_spec='$libname$shrext' ;; cygwin* | mingw* | pw32*) shrext=.dll library_names_spec='$libname.dll.a $libname.lib' ;; darwin* | rhapsody*) shrext=.dylib library_names_spec='$libname$shrext' ;; dgux*) library_names_spec='$libname$shrext' ;; freebsd1*) ;; freebsd* | dragonfly*) case "$host_os" in freebsd[123]*) library_names_spec='$libname$shrext$versuffix' ;; *) library_names_spec='$libname$shrext' ;; esac ;; gnu*) library_names_spec='$libname$shrext' ;; hpux9* | hpux10* | hpux11*) case $host_cpu in ia64*) shrext=.so ;; hppa*64*) shrext=.sl ;; *) shrext=.sl ;; esac library_names_spec='$libname$shrext' ;; interix[3-9]*) library_names_spec='$libname$shrext' ;; irix5* | irix6* | nonstopux*) library_names_spec='$libname$shrext' case "$host_os" in irix5* | nonstopux*) libsuff= shlibsuff= ;; *) case $LD in *-32|*"-32 "|*-melf32bsmip|*"-melf32bsmip ") libsuff= shlibsuff= ;; *-n32|*"-n32 "|*-melf32bmipn32|*"-melf32bmipn32 ") libsuff=32 shlibsuff=N32 ;; *-64|*"-64 "|*-melf64bmip|*"-melf64bmip ") libsuff=64 shlibsuff=64 ;; *) libsuff= shlibsuff= ;; esac ;; esac ;; linux*oldld* | linux*aout* | linux*coff*) ;; linux* | k*bsd*-gnu) library_names_spec='$libname$shrext' ;; knetbsd*-gnu) library_names_spec='$libname$shrext' ;; netbsd*) library_names_spec='$libname$shrext' ;; newsos6) library_names_spec='$libname$shrext' ;; nto-qnx*) library_names_spec='$libname$shrext' ;; openbsd*) library_names_spec='$libname$shrext$versuffix' ;; os2*) libname_spec='$name' shrext=.dll library_names_spec='$libname.a' ;; osf3* | osf4* | osf5*) library_names_spec='$libname$shrext' ;; rdos*) ;; solaris*) library_names_spec='$libname$shrext' ;; sunos4*) library_names_spec='$libname$shrext$versuffix' ;; sysv4 | sysv4.3*) library_names_spec='$libname$shrext' ;; sysv4*MP*) library_names_spec='$libname$shrext' ;; sysv5* | sco3.2v5* | sco5v6* | unixware* | OpenUNIX* | sysv4*uw2*) library_names_spec='$libname$shrext' ;; uts4*) library_names_spec='$libname$shrext' ;; esac sed_quote_subst='s/\(["`$\\]\)/\\\1/g' escaped_wl=`echo "X$wl" | sed -e 's/^X//' -e "$sed_quote_subst"` shlibext=`echo "$shrext" | sed -e 's,^\.,,'` escaped_libname_spec=`echo "X$libname_spec" | sed -e 's/^X//' -e "$sed_quote_subst"` escaped_library_names_spec=`echo "X$library_names_spec" | sed -e 's/^X//' -e "$sed_quote_subst"` escaped_hardcode_libdir_flag_spec=`echo "X$hardcode_libdir_flag_spec" | sed -e 's/^X//' -e "$sed_quote_subst"` LC_ALL=C sed -e 's/^\([a-zA-Z0-9_]*\)=/acl_cv_\1=/' < Thanks to : Michal Palczewski - Widget tree window Archit Baweja - New widgets, _get_type Shane Butler - Glade Widget signals editor Tristan Van Berkom - Non widget support. glade3-3.8.0/Makefile.am0000644000175000017500000000073411546333110011637 00000000000000SUBDIRS = po data gladeui src plugins doc if HAVE_GNOME_DOC_UTILS SUBDIRS += help endif ACLOCAL_AMFLAGS = -I m4 EXTRA_DIST = \ autogen.sh \ COPYING.GPL \ COPYING.LGPL \ intltool-extract.in \ intltool-merge.in \ intltool-update.in \ gnome-doc-utils.make DISTCLEANFILES = intltool-extract \ intltool-merge \ intltool-update \ gnome-doc-utils.make DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = --disable-scrollkeeper --enable-gtk-doc glade3-3.8.0/ltmain.sh0000755000175000017500000073310411546333147011444 00000000000000# Generated from ltmain.m4sh. # ltmain.sh (GNU libtool) 2.2.6 # Written by Gordon Matzigkeit , 1996 # Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 2008 Free Software Foundation, Inc. # This is free software; see the source for copying conditions. There is NO # warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # GNU Libtool is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # As a special exception to the GNU General Public License, # if you distribute this file as part of a program or library that # is built using GNU Libtool, you may include this file under the # same distribution terms that you use for the rest of that program. # # GNU Libtool is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with GNU Libtool; see the file COPYING. If not, a copy # can be downloaded from http://www.gnu.org/licenses/gpl.html, # or obtained by writing to the Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # Usage: $progname [OPTION]... [MODE-ARG]... # # Provide generalized library-building support services. # # --config show all configuration variables # --debug enable verbose shell tracing # -n, --dry-run display commands without modifying any files # --features display basic configuration information and exit # --mode=MODE use operation mode MODE # --preserve-dup-deps don't remove duplicate dependency libraries # --quiet, --silent don't print informational messages # --tag=TAG use configuration variables from tag TAG # -v, --verbose print informational messages (default) # --version print version information # -h, --help print short or long help message # # MODE must be one of the following: # # clean remove files from the build directory # compile compile a source file into a libtool object # execute automatically set library path, then run a program # finish complete the installation of libtool libraries # install install libraries or executables # link create a library or an executable # uninstall remove libraries from an installed directory # # MODE-ARGS vary depending on the MODE. # Try `$progname --help --mode=MODE' for a more detailed description of MODE. # # When reporting a bug, please describe a test case to reproduce it and # include the following information: # # host-triplet: $host # shell: $SHELL # compiler: $LTCC # compiler flags: $LTCFLAGS # linker: $LD (gnu? $with_gnu_ld) # $progname: (GNU libtool) 2.2.6 # automake: $automake_version # autoconf: $autoconf_version # # Report bugs to . PROGRAM=ltmain.sh PACKAGE=libtool VERSION=2.2.6 TIMESTAMP="" package_revision=1.3012 # Be Bourne compatible if test -n "${ZSH_VERSION+set}" && (emulate sh) >/dev/null 2>&1; then emulate sh NULLCMD=: # Zsh 3.x and 4.x performs word splitting on ${1+"$@"}, which # is contrary to our usage. Disable this feature. alias -g '${1+"$@"}'='"$@"' setopt NO_GLOB_SUBST else case `(set -o) 2>/dev/null` in *posix*) set -o posix;; esac fi BIN_SH=xpg4; export BIN_SH # for Tru64 DUALCASE=1; export DUALCASE # for MKS sh # NLS nuisances: We save the old values to restore during execute mode. # Only set LANG and LC_ALL to C if already set. # These must not be set unconditionally because not all systems understand # e.g. LANG=C (notably SCO). lt_user_locale= lt_safe_locale= for lt_var in LANG LANGUAGE LC_ALL LC_CTYPE LC_COLLATE LC_MESSAGES do eval "if test \"\${$lt_var+set}\" = set; then save_$lt_var=\$$lt_var $lt_var=C export $lt_var lt_user_locale=\"$lt_var=\\\$save_\$lt_var; \$lt_user_locale\" lt_safe_locale=\"$lt_var=C; \$lt_safe_locale\" fi" done $lt_unset CDPATH : ${CP="cp -f"} : ${ECHO="echo"} : ${EGREP="/usr/bin/grep -E"} : ${FGREP="/usr/bin/grep -F"} : ${GREP="/usr/bin/grep"} : ${LN_S="ln -s"} : ${MAKE="make"} : ${MKDIR="mkdir"} : ${MV="mv -f"} : ${RM="rm -f"} : ${SED="/opt/local/bin/gsed"} : ${SHELL="${CONFIG_SHELL-/bin/sh}"} : ${Xsed="$SED -e 1s/^X//"} # Global variables: EXIT_SUCCESS=0 EXIT_FAILURE=1 EXIT_MISMATCH=63 # $? = 63 is used to indicate version mismatch to missing. EXIT_SKIP=77 # $? = 77 is used to indicate a skipped test to automake. exit_status=$EXIT_SUCCESS # Make sure IFS has a sensible default lt_nl=' ' IFS=" $lt_nl" dirname="s,/[^/]*$,," basename="s,^.*/,," # func_dirname_and_basename file append nondir_replacement # perform func_basename and func_dirname in a single function # call: # dirname: Compute the dirname of FILE. If nonempty, # add APPEND to the result, otherwise set result # to NONDIR_REPLACEMENT. # value returned in "$func_dirname_result" # basename: Compute filename of FILE. # value retuned in "$func_basename_result" # Implementation must be kept synchronized with func_dirname # and func_basename. For efficiency, we do not delegate to # those functions but instead duplicate the functionality here. func_dirname_and_basename () { # Extract subdirectory from the argument. func_dirname_result=`$ECHO "X${1}" | $Xsed -e "$dirname"` if test "X$func_dirname_result" = "X${1}"; then func_dirname_result="${3}" else func_dirname_result="$func_dirname_result${2}" fi func_basename_result=`$ECHO "X${1}" | $Xsed -e "$basename"` } # Generated shell functions inserted here. # Work around backward compatibility issue on IRIX 6.5. On IRIX 6.4+, sh # is ksh but when the shell is invoked as "sh" and the current value of # the _XPG environment variable is not equal to 1 (one), the special # positional parameter $0, within a function call, is the name of the # function. progpath="$0" # The name of this program: # In the unlikely event $progname began with a '-', it would play havoc with # func_echo (imagine progname=-n), so we prepend ./ in that case: func_dirname_and_basename "$progpath" progname=$func_basename_result case $progname in -*) progname=./$progname ;; esac # Make sure we have an absolute path for reexecution: case $progpath in [\\/]*|[A-Za-z]:\\*) ;; *[\\/]*) progdir=$func_dirname_result progdir=`cd "$progdir" && pwd` progpath="$progdir/$progname" ;; *) save_IFS="$IFS" IFS=: for progdir in $PATH; do IFS="$save_IFS" test -x "$progdir/$progname" && break done IFS="$save_IFS" test -n "$progdir" || progdir=`pwd` progpath="$progdir/$progname" ;; esac # Sed substitution that helps us do robust quoting. It backslashifies # metacharacters that are still active within double-quoted strings. Xsed="${SED}"' -e 1s/^X//' sed_quote_subst='s/\([`"$\\]\)/\\\1/g' # Same as above, but do not quote variable references. double_quote_subst='s/\(["`\\]\)/\\\1/g' # Re-`\' parameter expansions in output of double_quote_subst that were # `\'-ed in input to the same. If an odd number of `\' preceded a '$' # in input to double_quote_subst, that '$' was protected from expansion. # Since each input `\' is now two `\'s, look for any number of runs of # four `\'s followed by two `\'s and then a '$'. `\' that '$'. bs='\\' bs2='\\\\' bs4='\\\\\\\\' dollar='\$' sed_double_backslash="\ s/$bs4/&\\ /g s/^$bs2$dollar/$bs&/ s/\\([^$bs]\\)$bs2$dollar/\\1$bs2$bs$dollar/g s/\n//g" # Standard options: opt_dry_run=false opt_help=false opt_quiet=false opt_verbose=false opt_warning=: # func_echo arg... # Echo program name prefixed message, along with the current mode # name if it has been set yet. func_echo () { $ECHO "$progname${mode+: }$mode: $*" } # func_verbose arg... # Echo program name prefixed message in verbose mode only. func_verbose () { $opt_verbose && func_echo ${1+"$@"} # A bug in bash halts the script if the last line of a function # fails when set -e is in force, so we need another command to # work around that: : } # func_error arg... # Echo program name prefixed message to standard error. func_error () { $ECHO "$progname${mode+: }$mode: "${1+"$@"} 1>&2 } # func_warning arg... # Echo program name prefixed warning message to standard error. func_warning () { $opt_warning && $ECHO "$progname${mode+: }$mode: warning: "${1+"$@"} 1>&2 # bash bug again: : } # func_fatal_error arg... # Echo program name prefixed message to standard error, and exit. func_fatal_error () { func_error ${1+"$@"} exit $EXIT_FAILURE } # func_fatal_help arg... # Echo program name prefixed message to standard error, followed by # a help hint, and exit. func_fatal_help () { func_error ${1+"$@"} func_fatal_error "$help" } help="Try \`$progname --help' for more information." ## default # func_grep expression filename # Check whether EXPRESSION matches any line of FILENAME, without output. func_grep () { $GREP "$1" "$2" >/dev/null 2>&1 } # func_mkdir_p directory-path # Make sure the entire path to DIRECTORY-PATH is available. func_mkdir_p () { my_directory_path="$1" my_dir_list= if test -n "$my_directory_path" && test "$opt_dry_run" != ":"; then # Protect directory names starting with `-' case $my_directory_path in -*) my_directory_path="./$my_directory_path" ;; esac # While some portion of DIR does not yet exist... while test ! -d "$my_directory_path"; do # ...make a list in topmost first order. Use a colon delimited # list incase some portion of path contains whitespace. my_dir_list="$my_directory_path:$my_dir_list" # If the last portion added has no slash in it, the list is done case $my_directory_path in */*) ;; *) break ;; esac # ...otherwise throw away the child directory and loop my_directory_path=`$ECHO "X$my_directory_path" | $Xsed -e "$dirname"` done my_dir_list=`$ECHO "X$my_dir_list" | $Xsed -e 's,:*$,,'` save_mkdir_p_IFS="$IFS"; IFS=':' for my_dir in $my_dir_list; do IFS="$save_mkdir_p_IFS" # mkdir can fail with a `File exist' error if two processes # try to create one of the directories concurrently. Don't # stop in that case! $MKDIR "$my_dir" 2>/dev/null || : done IFS="$save_mkdir_p_IFS" # Bail out if we (or some other process) failed to create a directory. test -d "$my_directory_path" || \ func_fatal_error "Failed to create \`$1'" fi } # func_mktempdir [string] # Make a temporary directory that won't clash with other running # libtool processes, and avoids race conditions if possible. If # given, STRING is the basename for that directory. func_mktempdir () { my_template="${TMPDIR-/tmp}/${1-$progname}" if test "$opt_dry_run" = ":"; then # Return a directory name, but don't create it in dry-run mode my_tmpdir="${my_template}-$$" else # If mktemp works, use that first and foremost my_tmpdir=`mktemp -d "${my_template}-XXXXXXXX" 2>/dev/null` if test ! -d "$my_tmpdir"; then # Failing that, at least try and use $RANDOM to avoid a race my_tmpdir="${my_template}-${RANDOM-0}$$" save_mktempdir_umask=`umask` umask 0077 $MKDIR "$my_tmpdir" umask $save_mktempdir_umask fi # If we're not in dry-run mode, bomb out on failure test -d "$my_tmpdir" || \ func_fatal_error "cannot create temporary directory \`$my_tmpdir'" fi $ECHO "X$my_tmpdir" | $Xsed } # func_quote_for_eval arg # Aesthetically quote ARG to be evaled later. # This function returns two values: FUNC_QUOTE_FOR_EVAL_RESULT # is double-quoted, suitable for a subsequent eval, whereas # FUNC_QUOTE_FOR_EVAL_UNQUOTED_RESULT has merely all characters # which are still active within double quotes backslashified. func_quote_for_eval () { case $1 in *[\\\`\"\$]*) func_quote_for_eval_unquoted_result=`$ECHO "X$1" | $Xsed -e "$sed_quote_subst"` ;; *) func_quote_for_eval_unquoted_result="$1" ;; esac case $func_quote_for_eval_unquoted_result in # Double-quote args containing shell metacharacters to delay # word splitting, command substitution and and variable # expansion for a subsequent eval. # Many Bourne shells cannot handle close brackets correctly # in scan sets, so we specify it separately. *[\[\~\#\^\&\*\(\)\{\}\|\;\<\>\?\'\ \ ]*|*]*|"") func_quote_for_eval_result="\"$func_quote_for_eval_unquoted_result\"" ;; *) func_quote_for_eval_result="$func_quote_for_eval_unquoted_result" esac } # func_quote_for_expand arg # Aesthetically quote ARG to be evaled later; same as above, # but do not quote variable references. func_quote_for_expand () { case $1 in *[\\\`\"]*) my_arg=`$ECHO "X$1" | $Xsed \ -e "$double_quote_subst" -e "$sed_double_backslash"` ;; *) my_arg="$1" ;; esac case $my_arg in # Double-quote args containing shell metacharacters to delay # word splitting and command substitution for a subsequent eval. # Many Bourne shells cannot handle close brackets correctly # in scan sets, so we specify it separately. *[\[\~\#\^\&\*\(\)\{\}\|\;\<\>\?\'\ \ ]*|*]*|"") my_arg="\"$my_arg\"" ;; esac func_quote_for_expand_result="$my_arg" } # func_show_eval cmd [fail_exp] # Unless opt_silent is true, then output CMD. Then, if opt_dryrun is # not true, evaluate CMD. If the evaluation of CMD fails, and FAIL_EXP # is given, then evaluate it. func_show_eval () { my_cmd="$1" my_fail_exp="${2-:}" ${opt_silent-false} || { func_quote_for_expand "$my_cmd" eval "func_echo $func_quote_for_expand_result" } if ${opt_dry_run-false}; then :; else eval "$my_cmd" my_status=$? if test "$my_status" -eq 0; then :; else eval "(exit $my_status); $my_fail_exp" fi fi } # func_show_eval_locale cmd [fail_exp] # Unless opt_silent is true, then output CMD. Then, if opt_dryrun is # not true, evaluate CMD. If the evaluation of CMD fails, and FAIL_EXP # is given, then evaluate it. Use the saved locale for evaluation. func_show_eval_locale () { my_cmd="$1" my_fail_exp="${2-:}" ${opt_silent-false} || { func_quote_for_expand "$my_cmd" eval "func_echo $func_quote_for_expand_result" } if ${opt_dry_run-false}; then :; else eval "$lt_user_locale $my_cmd" my_status=$? eval "$lt_safe_locale" if test "$my_status" -eq 0; then :; else eval "(exit $my_status); $my_fail_exp" fi fi } # func_version # Echo version message to standard output and exit. func_version () { $SED -n '/^# '$PROGRAM' (GNU /,/# warranty; / { s/^# // s/^# *$// s/\((C)\)[ 0-9,-]*\( [1-9][0-9]*\)/\1\2/ p }' < "$progpath" exit $? } # func_usage # Echo short help message to standard output and exit. func_usage () { $SED -n '/^# Usage:/,/# -h/ { s/^# // s/^# *$// s/\$progname/'$progname'/ p }' < "$progpath" $ECHO $ECHO "run \`$progname --help | more' for full usage" exit $? } # func_help # Echo long help message to standard output and exit. func_help () { $SED -n '/^# Usage:/,/# Report bugs to/ { s/^# // s/^# *$// s*\$progname*'$progname'* s*\$host*'"$host"'* s*\$SHELL*'"$SHELL"'* s*\$LTCC*'"$LTCC"'* s*\$LTCFLAGS*'"$LTCFLAGS"'* s*\$LD*'"$LD"'* s/\$with_gnu_ld/'"$with_gnu_ld"'/ s/\$automake_version/'"`(automake --version) 2>/dev/null |$SED 1q`"'/ s/\$autoconf_version/'"`(autoconf --version) 2>/dev/null |$SED 1q`"'/ p }' < "$progpath" exit $? } # func_missing_arg argname # Echo program name prefixed message to standard error and set global # exit_cmd. func_missing_arg () { func_error "missing argument for $1" exit_cmd=exit } exit_cmd=: # Check that we have a working $ECHO. if test "X$1" = X--no-reexec; then # Discard the --no-reexec flag, and continue. shift elif test "X$1" = X--fallback-echo; then # Avoid inline document here, it may be left over : elif test "X`{ $ECHO '\t'; } 2>/dev/null`" = 'X\t'; then # Yippee, $ECHO works! : else # Restart under the correct shell, and then maybe $ECHO will work. exec $SHELL "$progpath" --no-reexec ${1+"$@"} fi if test "X$1" = X--fallback-echo; then # used as fallback echo shift cat </dev/null 2>&1; then taglist="$taglist $tagname" # Evaluate the configuration. Be careful to quote the path # and the sed script, to avoid splitting on whitespace, but # also don't use non-portable quotes within backquotes within # quotes we have to do it in 2 steps: extractedcf=`$SED -n -e "$sed_extractcf" < "$progpath"` eval "$extractedcf" else func_error "ignoring unknown tag $tagname" fi ;; esac } # Parse options once, thoroughly. This comes as soon as possible in # the script to make things like `libtool --version' happen quickly. { # Shorthand for --mode=foo, only valid as the first argument case $1 in clean|clea|cle|cl) shift; set dummy --mode clean ${1+"$@"}; shift ;; compile|compil|compi|comp|com|co|c) shift; set dummy --mode compile ${1+"$@"}; shift ;; execute|execut|execu|exec|exe|ex|e) shift; set dummy --mode execute ${1+"$@"}; shift ;; finish|finis|fini|fin|fi|f) shift; set dummy --mode finish ${1+"$@"}; shift ;; install|instal|insta|inst|ins|in|i) shift; set dummy --mode install ${1+"$@"}; shift ;; link|lin|li|l) shift; set dummy --mode link ${1+"$@"}; shift ;; uninstall|uninstal|uninsta|uninst|unins|unin|uni|un|u) shift; set dummy --mode uninstall ${1+"$@"}; shift ;; esac # Parse non-mode specific arguments: while test "$#" -gt 0; do opt="$1" shift case $opt in --config) func_config ;; --debug) preserve_args="$preserve_args $opt" func_echo "enabling shell trace mode" opt_debug='set -x' $opt_debug ;; -dlopen) test "$#" -eq 0 && func_missing_arg "$opt" && break execute_dlfiles="$execute_dlfiles $1" shift ;; --dry-run | -n) opt_dry_run=: ;; --features) func_features ;; --finish) mode="finish" ;; --mode) test "$#" -eq 0 && func_missing_arg "$opt" && break case $1 in # Valid mode arguments: clean) ;; compile) ;; execute) ;; finish) ;; install) ;; link) ;; relink) ;; uninstall) ;; # Catch anything else as an error *) func_error "invalid argument for $opt" exit_cmd=exit break ;; esac mode="$1" shift ;; --preserve-dup-deps) opt_duplicate_deps=: ;; --quiet|--silent) preserve_args="$preserve_args $opt" opt_silent=: ;; --verbose| -v) preserve_args="$preserve_args $opt" opt_silent=false ;; --tag) test "$#" -eq 0 && func_missing_arg "$opt" && break preserve_args="$preserve_args $opt $1" func_enable_tag "$1" # tagname is set here shift ;; # Separate optargs to long options: -dlopen=*|--mode=*|--tag=*) func_opt_split "$opt" set dummy "$func_opt_split_opt" "$func_opt_split_arg" ${1+"$@"} shift ;; -\?|-h) func_usage ;; --help) opt_help=: ;; --version) func_version ;; -*) func_fatal_help "unrecognized option \`$opt'" ;; *) nonopt="$opt" break ;; esac done case $host in *cygwin* | *mingw* | *pw32* | *cegcc*) # don't eliminate duplications in $postdeps and $predeps opt_duplicate_compiler_generated_deps=: ;; *) opt_duplicate_compiler_generated_deps=$opt_duplicate_deps ;; esac # Having warned about all mis-specified options, bail out if # anything was wrong. $exit_cmd $EXIT_FAILURE } # func_check_version_match # Ensure that we are using m4 macros, and libtool script from the same # release of libtool. func_check_version_match () { if test "$package_revision" != "$macro_revision"; then if test "$VERSION" != "$macro_version"; then if test -z "$macro_version"; then cat >&2 <<_LT_EOF $progname: Version mismatch error. This is $PACKAGE $VERSION, but the $progname: definition of this LT_INIT comes from an older release. $progname: You should recreate aclocal.m4 with macros from $PACKAGE $VERSION $progname: and run autoconf again. _LT_EOF else cat >&2 <<_LT_EOF $progname: Version mismatch error. This is $PACKAGE $VERSION, but the $progname: definition of this LT_INIT comes from $PACKAGE $macro_version. $progname: You should recreate aclocal.m4 with macros from $PACKAGE $VERSION $progname: and run autoconf again. _LT_EOF fi else cat >&2 <<_LT_EOF $progname: Version mismatch error. This is $PACKAGE $VERSION, revision $package_revision, $progname: but the definition of this LT_INIT comes from revision $macro_revision. $progname: You should recreate aclocal.m4 with macros from revision $package_revision $progname: of $PACKAGE $VERSION and run autoconf again. _LT_EOF fi exit $EXIT_MISMATCH fi } ## ----------- ## ## Main. ## ## ----------- ## $opt_help || { # Sanity checks first: func_check_version_match if test "$build_libtool_libs" != yes && test "$build_old_libs" != yes; then func_fatal_configuration "not configured to build any kind of library" fi test -z "$mode" && func_fatal_error "error: you must specify a MODE." # Darwin sucks eval std_shrext=\"$shrext_cmds\" # Only execute mode is allowed to have -dlopen flags. if test -n "$execute_dlfiles" && test "$mode" != execute; then func_error "unrecognized option \`-dlopen'" $ECHO "$help" 1>&2 exit $EXIT_FAILURE fi # Change the help message to a mode-specific one. generic_help="$help" help="Try \`$progname --help --mode=$mode' for more information." } # func_lalib_p file # True iff FILE is a libtool `.la' library or `.lo' object file. # This function is only a basic sanity check; it will hardly flush out # determined imposters. func_lalib_p () { test -f "$1" && $SED -e 4q "$1" 2>/dev/null \ | $GREP "^# Generated by .*$PACKAGE" > /dev/null 2>&1 } # func_lalib_unsafe_p file # True iff FILE is a libtool `.la' library or `.lo' object file. # This function implements the same check as func_lalib_p without # resorting to external programs. To this end, it redirects stdin and # closes it afterwards, without saving the original file descriptor. # As a safety measure, use it only where a negative result would be # fatal anyway. Works if `file' does not exist. func_lalib_unsafe_p () { lalib_p=no if test -f "$1" && test -r "$1" && exec 5<&0 <"$1"; then for lalib_p_l in 1 2 3 4 do read lalib_p_line case "$lalib_p_line" in \#\ Generated\ by\ *$PACKAGE* ) lalib_p=yes; break;; esac done exec 0<&5 5<&- fi test "$lalib_p" = yes } # func_ltwrapper_script_p file # True iff FILE is a libtool wrapper script # This function is only a basic sanity check; it will hardly flush out # determined imposters. func_ltwrapper_script_p () { func_lalib_p "$1" } # func_ltwrapper_executable_p file # True iff FILE is a libtool wrapper executable # This function is only a basic sanity check; it will hardly flush out # determined imposters. func_ltwrapper_executable_p () { func_ltwrapper_exec_suffix= case $1 in *.exe) ;; *) func_ltwrapper_exec_suffix=.exe ;; esac $GREP "$magic_exe" "$1$func_ltwrapper_exec_suffix" >/dev/null 2>&1 } # func_ltwrapper_scriptname file # Assumes file is an ltwrapper_executable # uses $file to determine the appropriate filename for a # temporary ltwrapper_script. func_ltwrapper_scriptname () { func_ltwrapper_scriptname_result="" if func_ltwrapper_executable_p "$1"; then func_dirname_and_basename "$1" "" "." func_stripname '' '.exe' "$func_basename_result" func_ltwrapper_scriptname_result="$func_dirname_result/$objdir/${func_stripname_result}_ltshwrapper" fi } # func_ltwrapper_p file # True iff FILE is a libtool wrapper script or wrapper executable # This function is only a basic sanity check; it will hardly flush out # determined imposters. func_ltwrapper_p () { func_ltwrapper_script_p "$1" || func_ltwrapper_executable_p "$1" } # func_execute_cmds commands fail_cmd # Execute tilde-delimited COMMANDS. # If FAIL_CMD is given, eval that upon failure. # FAIL_CMD may read-access the current command in variable CMD! func_execute_cmds () { $opt_debug save_ifs=$IFS; IFS='~' for cmd in $1; do IFS=$save_ifs eval cmd=\"$cmd\" func_show_eval "$cmd" "${2-:}" done IFS=$save_ifs } # func_source file # Source FILE, adding directory component if necessary. # Note that it is not necessary on cygwin/mingw to append a dot to # FILE even if both FILE and FILE.exe exist: automatic-append-.exe # behavior happens only for exec(3), not for open(2)! Also, sourcing # `FILE.' does not work on cygwin managed mounts. func_source () { $opt_debug case $1 in */* | *\\*) . "$1" ;; *) . "./$1" ;; esac } # func_infer_tag arg # Infer tagged configuration to use if any are available and # if one wasn't chosen via the "--tag" command line option. # Only attempt this if the compiler in the base compile # command doesn't match the default compiler. # arg is usually of the form 'gcc ...' func_infer_tag () { $opt_debug if test -n "$available_tags" && test -z "$tagname"; then CC_quoted= for arg in $CC; do func_quote_for_eval "$arg" CC_quoted="$CC_quoted $func_quote_for_eval_result" done case $@ in # Blanks in the command may have been stripped by the calling shell, # but not from the CC environment variable when configure was run. " $CC "* | "$CC "* | " `$ECHO $CC` "* | "`$ECHO $CC` "* | " $CC_quoted"* | "$CC_quoted "* | " `$ECHO $CC_quoted` "* | "`$ECHO $CC_quoted` "*) ;; # Blanks at the start of $base_compile will cause this to fail # if we don't check for them as well. *) for z in $available_tags; do if $GREP "^# ### BEGIN LIBTOOL TAG CONFIG: $z$" < "$progpath" > /dev/null; then # Evaluate the configuration. eval "`${SED} -n -e '/^# ### BEGIN LIBTOOL TAG CONFIG: '$z'$/,/^# ### END LIBTOOL TAG CONFIG: '$z'$/p' < $progpath`" CC_quoted= for arg in $CC; do # Double-quote args containing other shell metacharacters. func_quote_for_eval "$arg" CC_quoted="$CC_quoted $func_quote_for_eval_result" done case "$@ " in " $CC "* | "$CC "* | " `$ECHO $CC` "* | "`$ECHO $CC` "* | " $CC_quoted"* | "$CC_quoted "* | " `$ECHO $CC_quoted` "* | "`$ECHO $CC_quoted` "*) # The compiler in the base compile command matches # the one in the tagged configuration. # Assume this is the tagged configuration we want. tagname=$z break ;; esac fi done # If $tagname still isn't set, then no tagged configuration # was found and let the user know that the "--tag" command # line option must be used. if test -z "$tagname"; then func_echo "unable to infer tagged configuration" func_fatal_error "specify a tag with \`--tag'" # else # func_verbose "using $tagname tagged configuration" fi ;; esac fi } # func_write_libtool_object output_name pic_name nonpic_name # Create a libtool object file (analogous to a ".la" file), # but don't create it if we're doing a dry run. func_write_libtool_object () { write_libobj=${1} if test "$build_libtool_libs" = yes; then write_lobj=\'${2}\' else write_lobj=none fi if test "$build_old_libs" = yes; then write_oldobj=\'${3}\' else write_oldobj=none fi $opt_dry_run || { cat >${write_libobj}T <?"'"'"' &()|`$[]' \ && func_warning "libobj name \`$libobj' may not contain shell special characters." func_dirname_and_basename "$obj" "/" "" objname="$func_basename_result" xdir="$func_dirname_result" lobj=${xdir}$objdir/$objname test -z "$base_compile" && \ func_fatal_help "you must specify a compilation command" # Delete any leftover library objects. if test "$build_old_libs" = yes; then removelist="$obj $lobj $libobj ${libobj}T" else removelist="$lobj $libobj ${libobj}T" fi # On Cygwin there's no "real" PIC flag so we must build both object types case $host_os in cygwin* | mingw* | pw32* | os2* | cegcc*) pic_mode=default ;; esac if test "$pic_mode" = no && test "$deplibs_check_method" != pass_all; then # non-PIC code in shared libraries is not supported pic_mode=default fi # Calculate the filename of the output object if compiler does # not support -o with -c if test "$compiler_c_o" = no; then output_obj=`$ECHO "X$srcfile" | $Xsed -e 's%^.*/%%' -e 's%\.[^.]*$%%'`.${objext} lockfile="$output_obj.lock" else output_obj= need_locks=no lockfile= fi # Lock this critical section if it is needed # We use this script file to make the link, it avoids creating a new file if test "$need_locks" = yes; then until $opt_dry_run || ln "$progpath" "$lockfile" 2>/dev/null; do func_echo "Waiting for $lockfile to be removed" sleep 2 done elif test "$need_locks" = warn; then if test -f "$lockfile"; then $ECHO "\ *** ERROR, $lockfile exists and contains: `cat $lockfile 2>/dev/null` This indicates that another process is trying to use the same temporary object file, and libtool could not work around it because your compiler does not support \`-c' and \`-o' together. If you repeat this compilation, it may succeed, by chance, but you had better avoid parallel builds (make -j) in this platform, or get a better compiler." $opt_dry_run || $RM $removelist exit $EXIT_FAILURE fi removelist="$removelist $output_obj" $ECHO "$srcfile" > "$lockfile" fi $opt_dry_run || $RM $removelist removelist="$removelist $lockfile" trap '$opt_dry_run || $RM $removelist; exit $EXIT_FAILURE' 1 2 15 if test -n "$fix_srcfile_path"; then eval srcfile=\"$fix_srcfile_path\" fi func_quote_for_eval "$srcfile" qsrcfile=$func_quote_for_eval_result # Only build a PIC object if we are building libtool libraries. if test "$build_libtool_libs" = yes; then # Without this assignment, base_compile gets emptied. fbsd_hideous_sh_bug=$base_compile if test "$pic_mode" != no; then command="$base_compile $qsrcfile $pic_flag" else # Don't build PIC code command="$base_compile $qsrcfile" fi func_mkdir_p "$xdir$objdir" if test -z "$output_obj"; then # Place PIC objects in $objdir command="$command -o $lobj" fi func_show_eval_locale "$command" \ 'test -n "$output_obj" && $RM $removelist; exit $EXIT_FAILURE' if test "$need_locks" = warn && test "X`cat $lockfile 2>/dev/null`" != "X$srcfile"; then $ECHO "\ *** ERROR, $lockfile contains: `cat $lockfile 2>/dev/null` but it should contain: $srcfile This indicates that another process is trying to use the same temporary object file, and libtool could not work around it because your compiler does not support \`-c' and \`-o' together. If you repeat this compilation, it may succeed, by chance, but you had better avoid parallel builds (make -j) in this platform, or get a better compiler." $opt_dry_run || $RM $removelist exit $EXIT_FAILURE fi # Just move the object if needed, then go on to compile the next one if test -n "$output_obj" && test "X$output_obj" != "X$lobj"; then func_show_eval '$MV "$output_obj" "$lobj"' \ 'error=$?; $opt_dry_run || $RM $removelist; exit $error' fi # Allow error messages only from the first compilation. if test "$suppress_opt" = yes; then suppress_output=' >/dev/null 2>&1' fi fi # Only build a position-dependent object if we build old libraries. if test "$build_old_libs" = yes; then if test "$pic_mode" != yes; then # Don't build PIC code command="$base_compile $qsrcfile$pie_flag" else command="$base_compile $qsrcfile $pic_flag" fi if test "$compiler_c_o" = yes; then command="$command -o $obj" fi # Suppress compiler output if we already did a PIC compilation. command="$command$suppress_output" func_show_eval_locale "$command" \ '$opt_dry_run || $RM $removelist; exit $EXIT_FAILURE' if test "$need_locks" = warn && test "X`cat $lockfile 2>/dev/null`" != "X$srcfile"; then $ECHO "\ *** ERROR, $lockfile contains: `cat $lockfile 2>/dev/null` but it should contain: $srcfile This indicates that another process is trying to use the same temporary object file, and libtool could not work around it because your compiler does not support \`-c' and \`-o' together. If you repeat this compilation, it may succeed, by chance, but you had better avoid parallel builds (make -j) in this platform, or get a better compiler." $opt_dry_run || $RM $removelist exit $EXIT_FAILURE fi # Just move the object if needed if test -n "$output_obj" && test "X$output_obj" != "X$obj"; then func_show_eval '$MV "$output_obj" "$obj"' \ 'error=$?; $opt_dry_run || $RM $removelist; exit $error' fi fi $opt_dry_run || { func_write_libtool_object "$libobj" "$objdir/$objname" "$objname" # Unlock the critical section if it was locked if test "$need_locks" != no; then removelist=$lockfile $RM "$lockfile" fi } exit $EXIT_SUCCESS } $opt_help || { test "$mode" = compile && func_mode_compile ${1+"$@"} } func_mode_help () { # We need to display help for each of the modes. case $mode in "") # Generic help is extracted from the usage comments # at the start of this file. func_help ;; clean) $ECHO \ "Usage: $progname [OPTION]... --mode=clean RM [RM-OPTION]... FILE... Remove files from the build directory. RM is the name of the program to use to delete files associated with each FILE (typically \`/bin/rm'). RM-OPTIONS are options (such as \`-f') to be passed to RM. If FILE is a libtool library, object or program, all the files associated with it are deleted. Otherwise, only FILE itself is deleted using RM." ;; compile) $ECHO \ "Usage: $progname [OPTION]... --mode=compile COMPILE-COMMAND... SOURCEFILE Compile a source file into a libtool library object. This mode accepts the following additional options: -o OUTPUT-FILE set the output file name to OUTPUT-FILE -no-suppress do not suppress compiler output for multiple passes -prefer-pic try to building PIC objects only -prefer-non-pic try to building non-PIC objects only -shared do not build a \`.o' file suitable for static linking -static only build a \`.o' file suitable for static linking COMPILE-COMMAND is a command to be used in creating a \`standard' object file from the given SOURCEFILE. The output file name is determined by removing the directory component from SOURCEFILE, then substituting the C source code suffix \`.c' with the library object suffix, \`.lo'." ;; execute) $ECHO \ "Usage: $progname [OPTION]... --mode=execute COMMAND [ARGS]... Automatically set library path, then run a program. This mode accepts the following additional options: -dlopen FILE add the directory containing FILE to the library path This mode sets the library path environment variable according to \`-dlopen' flags. If any of the ARGS are libtool executable wrappers, then they are translated into their corresponding uninstalled binary, and any of their required library directories are added to the library path. Then, COMMAND is executed, with ARGS as arguments." ;; finish) $ECHO \ "Usage: $progname [OPTION]... --mode=finish [LIBDIR]... Complete the installation of libtool libraries. Each LIBDIR is a directory that contains libtool libraries. The commands that this mode executes may require superuser privileges. Use the \`--dry-run' option if you just want to see what would be executed." ;; install) $ECHO \ "Usage: $progname [OPTION]... --mode=install INSTALL-COMMAND... Install executables or libraries. INSTALL-COMMAND is the installation command. The first component should be either the \`install' or \`cp' program. The following components of INSTALL-COMMAND are treated specially: -inst-prefix PREFIX-DIR Use PREFIX-DIR as a staging area for installation The rest of the components are interpreted as arguments to that command (only BSD-compatible install options are recognized)." ;; link) $ECHO \ "Usage: $progname [OPTION]... --mode=link LINK-COMMAND... Link object files or libraries together to form another library, or to create an executable program. LINK-COMMAND is a command using the C compiler that you would use to create a program from several object files. The following components of LINK-COMMAND are treated specially: -all-static do not do any dynamic linking at all -avoid-version do not add a version suffix if possible -dlopen FILE \`-dlpreopen' FILE if it cannot be dlopened at runtime -dlpreopen FILE link in FILE and add its symbols to lt_preloaded_symbols -export-dynamic allow symbols from OUTPUT-FILE to be resolved with dlsym(3) -export-symbols SYMFILE try to export only the symbols listed in SYMFILE -export-symbols-regex REGEX try to export only the symbols matching REGEX -LLIBDIR search LIBDIR for required installed libraries -lNAME OUTPUT-FILE requires the installed library libNAME -module build a library that can dlopened -no-fast-install disable the fast-install mode -no-install link a not-installable executable -no-undefined declare that a library does not refer to external symbols -o OUTPUT-FILE create OUTPUT-FILE from the specified objects -objectlist FILE Use a list of object files found in FILE to specify objects -precious-files-regex REGEX don't remove output files matching REGEX -release RELEASE specify package release information -rpath LIBDIR the created library will eventually be installed in LIBDIR -R[ ]LIBDIR add LIBDIR to the runtime path of programs and libraries -shared only do dynamic linking of libtool libraries -shrext SUFFIX override the standard shared library file extension -static do not do any dynamic linking of uninstalled libtool libraries -static-libtool-libs do not do any dynamic linking of libtool libraries -version-info CURRENT[:REVISION[:AGE]] specify library version info [each variable defaults to 0] -weak LIBNAME declare that the target provides the LIBNAME interface All other options (arguments beginning with \`-') are ignored. Every other argument is treated as a filename. Files ending in \`.la' are treated as uninstalled libtool libraries, other files are standard or library object files. If the OUTPUT-FILE ends in \`.la', then a libtool library is created, only library objects (\`.lo' files) may be specified, and \`-rpath' is required, except when creating a convenience library. If OUTPUT-FILE ends in \`.a' or \`.lib', then a standard library is created using \`ar' and \`ranlib', or on Windows using \`lib'. If OUTPUT-FILE ends in \`.lo' or \`.${objext}', then a reloadable object file is created, otherwise an executable program is created." ;; uninstall) $ECHO \ "Usage: $progname [OPTION]... --mode=uninstall RM [RM-OPTION]... FILE... Remove libraries from an installation directory. RM is the name of the program to use to delete files associated with each FILE (typically \`/bin/rm'). RM-OPTIONS are options (such as \`-f') to be passed to RM. If FILE is a libtool library, all the files associated with it are deleted. Otherwise, only FILE itself is deleted using RM." ;; *) func_fatal_help "invalid operation mode \`$mode'" ;; esac $ECHO $ECHO "Try \`$progname --help' for more information about other modes." exit $? } # Now that we've collected a possible --mode arg, show help if necessary $opt_help && func_mode_help # func_mode_execute arg... func_mode_execute () { $opt_debug # The first argument is the command name. cmd="$nonopt" test -z "$cmd" && \ func_fatal_help "you must specify a COMMAND" # Handle -dlopen flags immediately. for file in $execute_dlfiles; do test -f "$file" \ || func_fatal_help "\`$file' is not a file" dir= case $file in *.la) # Check to see that this really is a libtool archive. func_lalib_unsafe_p "$file" \ || func_fatal_help "\`$lib' is not a valid libtool archive" # Read the libtool library. dlname= library_names= func_source "$file" # Skip this library if it cannot be dlopened. if test -z "$dlname"; then # Warn if it was a shared library. test -n "$library_names" && \ func_warning "\`$file' was not linked with \`-export-dynamic'" continue fi func_dirname "$file" "" "." dir="$func_dirname_result" if test -f "$dir/$objdir/$dlname"; then dir="$dir/$objdir" else if test ! -f "$dir/$dlname"; then func_fatal_error "cannot find \`$dlname' in \`$dir' or \`$dir/$objdir'" fi fi ;; *.lo) # Just add the directory containing the .lo file. func_dirname "$file" "" "." dir="$func_dirname_result" ;; *) func_warning "\`-dlopen' is ignored for non-libtool libraries and objects" continue ;; esac # Get the absolute pathname. absdir=`cd "$dir" && pwd` test -n "$absdir" && dir="$absdir" # Now add the directory to shlibpath_var. if eval "test -z \"\$$shlibpath_var\""; then eval "$shlibpath_var=\"\$dir\"" else eval "$shlibpath_var=\"\$dir:\$$shlibpath_var\"" fi done # This variable tells wrapper scripts just to set shlibpath_var # rather than running their programs. libtool_execute_magic="$magic" # Check if any of the arguments is a wrapper script. args= for file do case $file in -*) ;; *) # Do a test to see if this is really a libtool program. if func_ltwrapper_script_p "$file"; then func_source "$file" # Transform arg to wrapped name. file="$progdir/$program" elif func_ltwrapper_executable_p "$file"; then func_ltwrapper_scriptname "$file" func_source "$func_ltwrapper_scriptname_result" # Transform arg to wrapped name. file="$progdir/$program" fi ;; esac # Quote arguments (to preserve shell metacharacters). func_quote_for_eval "$file" args="$args $func_quote_for_eval_result" done if test "X$opt_dry_run" = Xfalse; then if test -n "$shlibpath_var"; then # Export the shlibpath_var. eval "export $shlibpath_var" fi # Restore saved environment variables for lt_var in LANG LANGUAGE LC_ALL LC_CTYPE LC_COLLATE LC_MESSAGES do eval "if test \"\${save_$lt_var+set}\" = set; then $lt_var=\$save_$lt_var; export $lt_var else $lt_unset $lt_var fi" done # Now prepare to actually exec the command. exec_cmd="\$cmd$args" else # Display what would be done. if test -n "$shlibpath_var"; then eval "\$ECHO \"\$shlibpath_var=\$$shlibpath_var\"" $ECHO "export $shlibpath_var" fi $ECHO "$cmd$args" exit $EXIT_SUCCESS fi } test "$mode" = execute && func_mode_execute ${1+"$@"} # func_mode_finish arg... func_mode_finish () { $opt_debug libdirs="$nonopt" admincmds= if test -n "$finish_cmds$finish_eval" && test -n "$libdirs"; then for dir do libdirs="$libdirs $dir" done for libdir in $libdirs; do if test -n "$finish_cmds"; then # Do each command in the finish commands. func_execute_cmds "$finish_cmds" 'admincmds="$admincmds '"$cmd"'"' fi if test -n "$finish_eval"; then # Do the single finish_eval. eval cmds=\"$finish_eval\" $opt_dry_run || eval "$cmds" || admincmds="$admincmds $cmds" fi done fi # Exit here if they wanted silent mode. $opt_silent && exit $EXIT_SUCCESS $ECHO "X----------------------------------------------------------------------" | $Xsed $ECHO "Libraries have been installed in:" for libdir in $libdirs; do $ECHO " $libdir" done $ECHO $ECHO "If you ever happen to want to link against installed libraries" $ECHO "in a given directory, LIBDIR, you must either use libtool, and" $ECHO "specify the full pathname of the library, or use the \`-LLIBDIR'" $ECHO "flag during linking and do at least one of the following:" if test -n "$shlibpath_var"; then $ECHO " - add LIBDIR to the \`$shlibpath_var' environment variable" $ECHO " during execution" fi if test -n "$runpath_var"; then $ECHO " - add LIBDIR to the \`$runpath_var' environment variable" $ECHO " during linking" fi if test -n "$hardcode_libdir_flag_spec"; then libdir=LIBDIR eval flag=\"$hardcode_libdir_flag_spec\" $ECHO " - use the \`$flag' linker flag" fi if test -n "$admincmds"; then $ECHO " - have your system administrator run these commands:$admincmds" fi if test -f /etc/ld.so.conf; then $ECHO " - have your system administrator add LIBDIR to \`/etc/ld.so.conf'" fi $ECHO $ECHO "See any operating system documentation about shared libraries for" case $host in solaris2.[6789]|solaris2.1[0-9]) $ECHO "more information, such as the ld(1), crle(1) and ld.so(8) manual" $ECHO "pages." ;; *) $ECHO "more information, such as the ld(1) and ld.so(8) manual pages." ;; esac $ECHO "X----------------------------------------------------------------------" | $Xsed exit $EXIT_SUCCESS } test "$mode" = finish && func_mode_finish ${1+"$@"} # func_mode_install arg... func_mode_install () { $opt_debug # There may be an optional sh(1) argument at the beginning of # install_prog (especially on Windows NT). if test "$nonopt" = "$SHELL" || test "$nonopt" = /bin/sh || # Allow the use of GNU shtool's install command. $ECHO "X$nonopt" | $GREP shtool >/dev/null; then # Aesthetically quote it. func_quote_for_eval "$nonopt" install_prog="$func_quote_for_eval_result " arg=$1 shift else install_prog= arg=$nonopt fi # The real first argument should be the name of the installation program. # Aesthetically quote it. func_quote_for_eval "$arg" install_prog="$install_prog$func_quote_for_eval_result" # We need to accept at least all the BSD install flags. dest= files= opts= prev= install_type= isdir=no stripme= for arg do if test -n "$dest"; then files="$files $dest" dest=$arg continue fi case $arg in -d) isdir=yes ;; -f) case " $install_prog " in *[\\\ /]cp\ *) ;; *) prev=$arg ;; esac ;; -g | -m | -o) prev=$arg ;; -s) stripme=" -s" continue ;; -*) ;; *) # If the previous option needed an argument, then skip it. if test -n "$prev"; then prev= else dest=$arg continue fi ;; esac # Aesthetically quote the argument. func_quote_for_eval "$arg" install_prog="$install_prog $func_quote_for_eval_result" done test -z "$install_prog" && \ func_fatal_help "you must specify an install program" test -n "$prev" && \ func_fatal_help "the \`$prev' option requires an argument" if test -z "$files"; then if test -z "$dest"; then func_fatal_help "no file or destination specified" else func_fatal_help "you must specify a destination" fi fi # Strip any trailing slash from the destination. func_stripname '' '/' "$dest" dest=$func_stripname_result # Check to see that the destination is a directory. test -d "$dest" && isdir=yes if test "$isdir" = yes; then destdir="$dest" destname= else func_dirname_and_basename "$dest" "" "." destdir="$func_dirname_result" destname="$func_basename_result" # Not a directory, so check to see that there is only one file specified. set dummy $files; shift test "$#" -gt 1 && \ func_fatal_help "\`$dest' is not a directory" fi case $destdir in [\\/]* | [A-Za-z]:[\\/]*) ;; *) for file in $files; do case $file in *.lo) ;; *) func_fatal_help "\`$destdir' must be an absolute directory name" ;; esac done ;; esac # This variable tells wrapper scripts just to set variables rather # than running their programs. libtool_install_magic="$magic" staticlibs= future_libdirs= current_libdirs= for file in $files; do # Do each installation. case $file in *.$libext) # Do the static libraries later. staticlibs="$staticlibs $file" ;; *.la) # Check to see that this really is a libtool archive. func_lalib_unsafe_p "$file" \ || func_fatal_help "\`$file' is not a valid libtool archive" library_names= old_library= relink_command= func_source "$file" # Add the libdir to current_libdirs if it is the destination. if test "X$destdir" = "X$libdir"; then case "$current_libdirs " in *" $libdir "*) ;; *) current_libdirs="$current_libdirs $libdir" ;; esac else # Note the libdir as a future libdir. case "$future_libdirs " in *" $libdir "*) ;; *) future_libdirs="$future_libdirs $libdir" ;; esac fi func_dirname "$file" "/" "" dir="$func_dirname_result" dir="$dir$objdir" if test -n "$relink_command"; then # Determine the prefix the user has applied to our future dir. inst_prefix_dir=`$ECHO "X$destdir" | $Xsed -e "s%$libdir\$%%"` # Don't allow the user to place us outside of our expected # location b/c this prevents finding dependent libraries that # are installed to the same prefix. # At present, this check doesn't affect windows .dll's that # are installed into $libdir/../bin (currently, that works fine) # but it's something to keep an eye on. test "$inst_prefix_dir" = "$destdir" && \ func_fatal_error "error: cannot install \`$file' to a directory not ending in $libdir" if test -n "$inst_prefix_dir"; then # Stick the inst_prefix_dir data into the link command. relink_command=`$ECHO "X$relink_command" | $Xsed -e "s%@inst_prefix_dir@%-inst-prefix-dir $inst_prefix_dir%"` else relink_command=`$ECHO "X$relink_command" | $Xsed -e "s%@inst_prefix_dir@%%"` fi func_warning "relinking \`$file'" func_show_eval "$relink_command" \ 'func_fatal_error "error: relink \`$file'\'' with the above command before installing it"' fi # See the names of the shared library. set dummy $library_names; shift if test -n "$1"; then realname="$1" shift srcname="$realname" test -n "$relink_command" && srcname="$realname"T # Install the shared library and build the symlinks. func_show_eval "$install_prog $dir/$srcname $destdir/$realname" \ 'exit $?' tstripme="$stripme" case $host_os in cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*) case $realname in *.dll.a) tstripme="" ;; esac ;; esac if test -n "$tstripme" && test -n "$striplib"; then func_show_eval "$striplib $destdir/$realname" 'exit $?' fi if test "$#" -gt 0; then # Delete the old symlinks, and create new ones. # Try `ln -sf' first, because the `ln' binary might depend on # the symlink we replace! Solaris /bin/ln does not understand -f, # so we also need to try rm && ln -s. for linkname do test "$linkname" != "$realname" \ && func_show_eval "(cd $destdir && { $LN_S -f $realname $linkname || { $RM $linkname && $LN_S $realname $linkname; }; })" done fi # Do each command in the postinstall commands. lib="$destdir/$realname" func_execute_cmds "$postinstall_cmds" 'exit $?' fi # Install the pseudo-library for information purposes. func_basename "$file" name="$func_basename_result" instname="$dir/$name"i func_show_eval "$install_prog $instname $destdir/$name" 'exit $?' # Maybe install the static library, too. test -n "$old_library" && staticlibs="$staticlibs $dir/$old_library" ;; *.lo) # Install (i.e. copy) a libtool object. # Figure out destination file name, if it wasn't already specified. if test -n "$destname"; then destfile="$destdir/$destname" else func_basename "$file" destfile="$func_basename_result" destfile="$destdir/$destfile" fi # Deduce the name of the destination old-style object file. case $destfile in *.lo) func_lo2o "$destfile" staticdest=$func_lo2o_result ;; *.$objext) staticdest="$destfile" destfile= ;; *) func_fatal_help "cannot copy a libtool object to \`$destfile'" ;; esac # Install the libtool object if requested. test -n "$destfile" && \ func_show_eval "$install_prog $file $destfile" 'exit $?' # Install the old object if enabled. if test "$build_old_libs" = yes; then # Deduce the name of the old-style object file. func_lo2o "$file" staticobj=$func_lo2o_result func_show_eval "$install_prog \$staticobj \$staticdest" 'exit $?' fi exit $EXIT_SUCCESS ;; *) # Figure out destination file name, if it wasn't already specified. if test -n "$destname"; then destfile="$destdir/$destname" else func_basename "$file" destfile="$func_basename_result" destfile="$destdir/$destfile" fi # If the file is missing, and there is a .exe on the end, strip it # because it is most likely a libtool script we actually want to # install stripped_ext="" case $file in *.exe) if test ! -f "$file"; then func_stripname '' '.exe' "$file" file=$func_stripname_result stripped_ext=".exe" fi ;; esac # Do a test to see if this is really a libtool program. case $host in *cygwin* | *mingw*) if func_ltwrapper_executable_p "$file"; then func_ltwrapper_scriptname "$file" wrapper=$func_ltwrapper_scriptname_result else func_stripname '' '.exe' "$file" wrapper=$func_stripname_result fi ;; *) wrapper=$file ;; esac if func_ltwrapper_script_p "$wrapper"; then notinst_deplibs= relink_command= func_source "$wrapper" # Check the variables that should have been set. test -z "$generated_by_libtool_version" && \ func_fatal_error "invalid libtool wrapper script \`$wrapper'" finalize=yes for lib in $notinst_deplibs; do # Check to see that each library is installed. libdir= if test -f "$lib"; then func_source "$lib" fi libfile="$libdir/"`$ECHO "X$lib" | $Xsed -e 's%^.*/%%g'` ### testsuite: skip nested quoting test if test -n "$libdir" && test ! -f "$libfile"; then func_warning "\`$lib' has not been installed in \`$libdir'" finalize=no fi done relink_command= func_source "$wrapper" outputname= if test "$fast_install" = no && test -n "$relink_command"; then $opt_dry_run || { if test "$finalize" = yes; then tmpdir=`func_mktempdir` func_basename "$file$stripped_ext" file="$func_basename_result" outputname="$tmpdir/$file" # Replace the output file specification. relink_command=`$ECHO "X$relink_command" | $Xsed -e 's%@OUTPUT@%'"$outputname"'%g'` $opt_silent || { func_quote_for_expand "$relink_command" eval "func_echo $func_quote_for_expand_result" } if eval "$relink_command"; then : else func_error "error: relink \`$file' with the above command before installing it" $opt_dry_run || ${RM}r "$tmpdir" continue fi file="$outputname" else func_warning "cannot relink \`$file'" fi } else # Install the binary that we compiled earlier. file=`$ECHO "X$file$stripped_ext" | $Xsed -e "s%\([^/]*\)$%$objdir/\1%"` fi fi # remove .exe since cygwin /usr/bin/install will append another # one anyway case $install_prog,$host in */usr/bin/install*,*cygwin*) case $file:$destfile in *.exe:*.exe) # this is ok ;; *.exe:*) destfile=$destfile.exe ;; *:*.exe) func_stripname '' '.exe' "$destfile" destfile=$func_stripname_result ;; esac ;; esac func_show_eval "$install_prog\$stripme \$file \$destfile" 'exit $?' $opt_dry_run || if test -n "$outputname"; then ${RM}r "$tmpdir" fi ;; esac done for file in $staticlibs; do func_basename "$file" name="$func_basename_result" # Set up the ranlib parameters. oldlib="$destdir/$name" func_show_eval "$install_prog \$file \$oldlib" 'exit $?' if test -n "$stripme" && test -n "$old_striplib"; then func_show_eval "$old_striplib $oldlib" 'exit $?' fi # Do each command in the postinstall commands. func_execute_cmds "$old_postinstall_cmds" 'exit $?' done test -n "$future_libdirs" && \ func_warning "remember to run \`$progname --finish$future_libdirs'" if test -n "$current_libdirs"; then # Maybe just do a dry run. $opt_dry_run && current_libdirs=" -n$current_libdirs" exec_cmd='$SHELL $progpath $preserve_args --finish$current_libdirs' else exit $EXIT_SUCCESS fi } test "$mode" = install && func_mode_install ${1+"$@"} # func_generate_dlsyms outputname originator pic_p # Extract symbols from dlprefiles and create ${outputname}S.o with # a dlpreopen symbol table. func_generate_dlsyms () { $opt_debug my_outputname="$1" my_originator="$2" my_pic_p="${3-no}" my_prefix=`$ECHO "$my_originator" | sed 's%[^a-zA-Z0-9]%_%g'` my_dlsyms= if test -n "$dlfiles$dlprefiles" || test "$dlself" != no; then if test -n "$NM" && test -n "$global_symbol_pipe"; then my_dlsyms="${my_outputname}S.c" else func_error "not configured to extract global symbols from dlpreopened files" fi fi if test -n "$my_dlsyms"; then case $my_dlsyms in "") ;; *.c) # Discover the nlist of each of the dlfiles. nlist="$output_objdir/${my_outputname}.nm" func_show_eval "$RM $nlist ${nlist}S ${nlist}T" # Parse the name list into a source file. func_verbose "creating $output_objdir/$my_dlsyms" $opt_dry_run || $ECHO > "$output_objdir/$my_dlsyms" "\ /* $my_dlsyms - symbol resolution table for \`$my_outputname' dlsym emulation. */ /* Generated by $PROGRAM (GNU $PACKAGE$TIMESTAMP) $VERSION */ #ifdef __cplusplus extern \"C\" { #endif /* External symbol declarations for the compiler. */\ " if test "$dlself" = yes; then func_verbose "generating symbol list for \`$output'" $opt_dry_run || echo ': @PROGRAM@ ' > "$nlist" # Add our own program objects to the symbol list. progfiles=`$ECHO "X$objs$old_deplibs" | $SP2NL | $Xsed -e "$lo2o" | $NL2SP` for progfile in $progfiles; do func_verbose "extracting global C symbols from \`$progfile'" $opt_dry_run || eval "$NM $progfile | $global_symbol_pipe >> '$nlist'" done if test -n "$exclude_expsyms"; then $opt_dry_run || { eval '$EGREP -v " ($exclude_expsyms)$" "$nlist" > "$nlist"T' eval '$MV "$nlist"T "$nlist"' } fi if test -n "$export_symbols_regex"; then $opt_dry_run || { eval '$EGREP -e "$export_symbols_regex" "$nlist" > "$nlist"T' eval '$MV "$nlist"T "$nlist"' } fi # Prepare the list of exported symbols if test -z "$export_symbols"; then export_symbols="$output_objdir/$outputname.exp" $opt_dry_run || { $RM $export_symbols eval "${SED} -n -e '/^: @PROGRAM@ $/d' -e 's/^.* \(.*\)$/\1/p' "'< "$nlist" > "$export_symbols"' case $host in *cygwin* | *mingw* | *cegcc* ) eval "echo EXPORTS "'> "$output_objdir/$outputname.def"' eval 'cat "$export_symbols" >> "$output_objdir/$outputname.def"' ;; esac } else $opt_dry_run || { eval "${SED} -e 's/\([].[*^$]\)/\\\\\1/g' -e 's/^/ /' -e 's/$/$/'"' < "$export_symbols" > "$output_objdir/$outputname.exp"' eval '$GREP -f "$output_objdir/$outputname.exp" < "$nlist" > "$nlist"T' eval '$MV "$nlist"T "$nlist"' case $host in *cygwin | *mingw* | *cegcc* ) eval "echo EXPORTS "'> "$output_objdir/$outputname.def"' eval 'cat "$nlist" >> "$output_objdir/$outputname.def"' ;; esac } fi fi for dlprefile in $dlprefiles; do func_verbose "extracting global C symbols from \`$dlprefile'" func_basename "$dlprefile" name="$func_basename_result" $opt_dry_run || { eval '$ECHO ": $name " >> "$nlist"' eval "$NM $dlprefile 2>/dev/null | $global_symbol_pipe >> '$nlist'" } done $opt_dry_run || { # Make sure we have at least an empty file. test -f "$nlist" || : > "$nlist" if test -n "$exclude_expsyms"; then $EGREP -v " ($exclude_expsyms)$" "$nlist" > "$nlist"T $MV "$nlist"T "$nlist" fi # Try sorting and uniquifying the output. if $GREP -v "^: " < "$nlist" | if sort -k 3 /dev/null 2>&1; then sort -k 3 else sort +2 fi | uniq > "$nlist"S; then : else $GREP -v "^: " < "$nlist" > "$nlist"S fi if test -f "$nlist"S; then eval "$global_symbol_to_cdecl"' < "$nlist"S >> "$output_objdir/$my_dlsyms"' else $ECHO '/* NONE */' >> "$output_objdir/$my_dlsyms" fi $ECHO >> "$output_objdir/$my_dlsyms" "\ /* The mapping between symbol names and symbols. */ typedef struct { const char *name; void *address; } lt_dlsymlist; " case $host in *cygwin* | *mingw* | *cegcc* ) $ECHO >> "$output_objdir/$my_dlsyms" "\ /* DATA imports from DLLs on WIN32 con't be const, because runtime relocations are performed -- see ld's documentation on pseudo-relocs. */" lt_dlsym_const= ;; *osf5*) echo >> "$output_objdir/$my_dlsyms" "\ /* This system does not cope well with relocations in const data */" lt_dlsym_const= ;; *) lt_dlsym_const=const ;; esac $ECHO >> "$output_objdir/$my_dlsyms" "\ extern $lt_dlsym_const lt_dlsymlist lt_${my_prefix}_LTX_preloaded_symbols[]; $lt_dlsym_const lt_dlsymlist lt_${my_prefix}_LTX_preloaded_symbols[] = {\ { \"$my_originator\", (void *) 0 }," case $need_lib_prefix in no) eval "$global_symbol_to_c_name_address" < "$nlist" >> "$output_objdir/$my_dlsyms" ;; *) eval "$global_symbol_to_c_name_address_lib_prefix" < "$nlist" >> "$output_objdir/$my_dlsyms" ;; esac $ECHO >> "$output_objdir/$my_dlsyms" "\ {0, (void *) 0} }; /* This works around a problem in FreeBSD linker */ #ifdef FREEBSD_WORKAROUND static const void *lt_preloaded_setup() { return lt_${my_prefix}_LTX_preloaded_symbols; } #endif #ifdef __cplusplus } #endif\ " } # !$opt_dry_run pic_flag_for_symtable= case "$compile_command " in *" -static "*) ;; *) case $host in # compiling the symbol table file with pic_flag works around # a FreeBSD bug that causes programs to crash when -lm is # linked before any other PIC object. But we must not use # pic_flag when linking with -static. The problem exists in # FreeBSD 2.2.6 and is fixed in FreeBSD 3.1. *-*-freebsd2*|*-*-freebsd3.0*|*-*-freebsdelf3.0*) pic_flag_for_symtable=" $pic_flag -DFREEBSD_WORKAROUND" ;; *-*-hpux*) pic_flag_for_symtable=" $pic_flag" ;; *) if test "X$my_pic_p" != Xno; then pic_flag_for_symtable=" $pic_flag" fi ;; esac ;; esac symtab_cflags= for arg in $LTCFLAGS; do case $arg in -pie | -fpie | -fPIE) ;; *) symtab_cflags="$symtab_cflags $arg" ;; esac done # Now compile the dynamic symbol file. func_show_eval '(cd $output_objdir && $LTCC$symtab_cflags -c$no_builtin_flag$pic_flag_for_symtable "$my_dlsyms")' 'exit $?' # Clean up the generated files. func_show_eval '$RM "$output_objdir/$my_dlsyms" "$nlist" "${nlist}S" "${nlist}T"' # Transform the symbol file into the correct name. symfileobj="$output_objdir/${my_outputname}S.$objext" case $host in *cygwin* | *mingw* | *cegcc* ) if test -f "$output_objdir/$my_outputname.def"; then compile_command=`$ECHO "X$compile_command" | $Xsed -e "s%@SYMFILE@%$output_objdir/$my_outputname.def $symfileobj%"` finalize_command=`$ECHO "X$finalize_command" | $Xsed -e "s%@SYMFILE@%$output_objdir/$my_outputname.def $symfileobj%"` else compile_command=`$ECHO "X$compile_command" | $Xsed -e "s%@SYMFILE@%$symfileobj%"` finalize_command=`$ECHO "X$finalize_command" | $Xsed -e "s%@SYMFILE@%$symfileobj%"` fi ;; *) compile_command=`$ECHO "X$compile_command" | $Xsed -e "s%@SYMFILE@%$symfileobj%"` finalize_command=`$ECHO "X$finalize_command" | $Xsed -e "s%@SYMFILE@%$symfileobj%"` ;; esac ;; *) func_fatal_error "unknown suffix for \`$my_dlsyms'" ;; esac else # We keep going just in case the user didn't refer to # lt_preloaded_symbols. The linker will fail if global_symbol_pipe # really was required. # Nullify the symbol file. compile_command=`$ECHO "X$compile_command" | $Xsed -e "s% @SYMFILE@%%"` finalize_command=`$ECHO "X$finalize_command" | $Xsed -e "s% @SYMFILE@%%"` fi } # func_win32_libid arg # return the library type of file 'arg' # # Need a lot of goo to handle *both* DLLs and import libs # Has to be a shell function in order to 'eat' the argument # that is supplied when $file_magic_command is called. func_win32_libid () { $opt_debug win32_libid_type="unknown" win32_fileres=`file -L $1 2>/dev/null` case $win32_fileres in *ar\ archive\ import\ library*) # definitely import win32_libid_type="x86 archive import" ;; *ar\ archive*) # could be an import, or static if eval $OBJDUMP -f $1 | $SED -e '10q' 2>/dev/null | $EGREP 'file format pe-i386(.*architecture: i386)?' >/dev/null ; then win32_nmres=`eval $NM -f posix -A $1 | $SED -n -e ' 1,100{ / I /{ s,.*,import, p q } }'` case $win32_nmres in import*) win32_libid_type="x86 archive import";; *) win32_libid_type="x86 archive static";; esac fi ;; *DLL*) win32_libid_type="x86 DLL" ;; *executable*) # but shell scripts are "executable" too... case $win32_fileres in *MS\ Windows\ PE\ Intel*) win32_libid_type="x86 DLL" ;; esac ;; esac $ECHO "$win32_libid_type" } # func_extract_an_archive dir oldlib func_extract_an_archive () { $opt_debug f_ex_an_ar_dir="$1"; shift f_ex_an_ar_oldlib="$1" func_show_eval "(cd \$f_ex_an_ar_dir && $AR x \"\$f_ex_an_ar_oldlib\")" 'exit $?' if ($AR t "$f_ex_an_ar_oldlib" | sort | sort -uc >/dev/null 2>&1); then : else func_fatal_error "object name conflicts in archive: $f_ex_an_ar_dir/$f_ex_an_ar_oldlib" fi } # func_extract_archives gentop oldlib ... func_extract_archives () { $opt_debug my_gentop="$1"; shift my_oldlibs=${1+"$@"} my_oldobjs="" my_xlib="" my_xabs="" my_xdir="" for my_xlib in $my_oldlibs; do # Extract the objects. case $my_xlib in [\\/]* | [A-Za-z]:[\\/]*) my_xabs="$my_xlib" ;; *) my_xabs=`pwd`"/$my_xlib" ;; esac func_basename "$my_xlib" my_xlib="$func_basename_result" my_xlib_u=$my_xlib while :; do case " $extracted_archives " in *" $my_xlib_u "*) func_arith $extracted_serial + 1 extracted_serial=$func_arith_result my_xlib_u=lt$extracted_serial-$my_xlib ;; *) break ;; esac done extracted_archives="$extracted_archives $my_xlib_u" my_xdir="$my_gentop/$my_xlib_u" func_mkdir_p "$my_xdir" case $host in *-darwin*) func_verbose "Extracting $my_xabs" # Do not bother doing anything if just a dry run $opt_dry_run || { darwin_orig_dir=`pwd` cd $my_xdir || exit $? darwin_archive=$my_xabs darwin_curdir=`pwd` darwin_base_archive=`basename "$darwin_archive"` darwin_arches=`$LIPO -info "$darwin_archive" 2>/dev/null | $GREP Architectures 2>/dev/null || true` if test -n "$darwin_arches"; then darwin_arches=`$ECHO "$darwin_arches" | $SED -e 's/.*are://'` darwin_arch= func_verbose "$darwin_base_archive has multiple architectures $darwin_arches" for darwin_arch in $darwin_arches ; do func_mkdir_p "unfat-$$/${darwin_base_archive}-${darwin_arch}" $LIPO -thin $darwin_arch -output "unfat-$$/${darwin_base_archive}-${darwin_arch}/${darwin_base_archive}" "${darwin_archive}" cd "unfat-$$/${darwin_base_archive}-${darwin_arch}" func_extract_an_archive "`pwd`" "${darwin_base_archive}" cd "$darwin_curdir" $RM "unfat-$$/${darwin_base_archive}-${darwin_arch}/${darwin_base_archive}" done # $darwin_arches ## Okay now we've a bunch of thin objects, gotta fatten them up :) darwin_filelist=`find unfat-$$ -type f -name \*.o -print -o -name \*.lo -print | $SED -e "$basename" | sort -u` darwin_file= darwin_files= for darwin_file in $darwin_filelist; do darwin_files=`find unfat-$$ -name $darwin_file -print | $NL2SP` $LIPO -create -output "$darwin_file" $darwin_files done # $darwin_filelist $RM -rf unfat-$$ cd "$darwin_orig_dir" else cd $darwin_orig_dir func_extract_an_archive "$my_xdir" "$my_xabs" fi # $darwin_arches } # !$opt_dry_run ;; *) func_extract_an_archive "$my_xdir" "$my_xabs" ;; esac my_oldobjs="$my_oldobjs "`find $my_xdir -name \*.$objext -print -o -name \*.lo -print | $NL2SP` done func_extract_archives_result="$my_oldobjs" } # func_emit_wrapper_part1 [arg=no] # # Emit the first part of a libtool wrapper script on stdout. # For more information, see the description associated with # func_emit_wrapper(), below. func_emit_wrapper_part1 () { func_emit_wrapper_part1_arg1=no if test -n "$1" ; then func_emit_wrapper_part1_arg1=$1 fi $ECHO "\ #! $SHELL # $output - temporary wrapper script for $objdir/$outputname # Generated by $PROGRAM (GNU $PACKAGE$TIMESTAMP) $VERSION # # The $output program cannot be directly executed until all the libtool # libraries that it depends on are installed. # # This wrapper script should never be moved out of the build directory. # If it is, it will not operate correctly. # Sed substitution that helps us do robust quoting. It backslashifies # metacharacters that are still active within double-quoted strings. Xsed='${SED} -e 1s/^X//' sed_quote_subst='$sed_quote_subst' # Be Bourne compatible if test -n \"\${ZSH_VERSION+set}\" && (emulate sh) >/dev/null 2>&1; then emulate sh NULLCMD=: # Zsh 3.x and 4.x performs word splitting on \${1+\"\$@\"}, which # is contrary to our usage. Disable this feature. alias -g '\${1+\"\$@\"}'='\"\$@\"' setopt NO_GLOB_SUBST else case \`(set -o) 2>/dev/null\` in *posix*) set -o posix;; esac fi BIN_SH=xpg4; export BIN_SH # for Tru64 DUALCASE=1; export DUALCASE # for MKS sh # The HP-UX ksh and POSIX shell print the target directory to stdout # if CDPATH is set. (unset CDPATH) >/dev/null 2>&1 && unset CDPATH relink_command=\"$relink_command\" # This environment variable determines our operation mode. if test \"\$libtool_install_magic\" = \"$magic\"; then # install mode needs the following variables: generated_by_libtool_version='$macro_version' notinst_deplibs='$notinst_deplibs' else # When we are sourced in execute mode, \$file and \$ECHO are already set. if test \"\$libtool_execute_magic\" != \"$magic\"; then ECHO=\"$qecho\" file=\"\$0\" # Make sure echo works. if test \"X\$1\" = X--no-reexec; then # Discard the --no-reexec flag, and continue. shift elif test \"X\`{ \$ECHO '\t'; } 2>/dev/null\`\" = 'X\t'; then # Yippee, \$ECHO works! : else # Restart under the correct shell, and then maybe \$ECHO will work. exec $SHELL \"\$0\" --no-reexec \${1+\"\$@\"} fi fi\ " $ECHO "\ # Find the directory that this script lives in. thisdir=\`\$ECHO \"X\$file\" | \$Xsed -e 's%/[^/]*$%%'\` test \"x\$thisdir\" = \"x\$file\" && thisdir=. # Follow symbolic links until we get to the real thisdir. file=\`ls -ld \"\$file\" | ${SED} -n 's/.*-> //p'\` while test -n \"\$file\"; do destdir=\`\$ECHO \"X\$file\" | \$Xsed -e 's%/[^/]*\$%%'\` # If there was a directory component, then change thisdir. if test \"x\$destdir\" != \"x\$file\"; then case \"\$destdir\" in [\\\\/]* | [A-Za-z]:[\\\\/]*) thisdir=\"\$destdir\" ;; *) thisdir=\"\$thisdir/\$destdir\" ;; esac fi file=\`\$ECHO \"X\$file\" | \$Xsed -e 's%^.*/%%'\` file=\`ls -ld \"\$thisdir/\$file\" | ${SED} -n 's/.*-> //p'\` done " } # end: func_emit_wrapper_part1 # func_emit_wrapper_part2 [arg=no] # # Emit the second part of a libtool wrapper script on stdout. # For more information, see the description associated with # func_emit_wrapper(), below. func_emit_wrapper_part2 () { func_emit_wrapper_part2_arg1=no if test -n "$1" ; then func_emit_wrapper_part2_arg1=$1 fi $ECHO "\ # Usually 'no', except on cygwin/mingw when embedded into # the cwrapper. WRAPPER_SCRIPT_BELONGS_IN_OBJDIR=$func_emit_wrapper_part2_arg1 if test \"\$WRAPPER_SCRIPT_BELONGS_IN_OBJDIR\" = \"yes\"; then # special case for '.' if test \"\$thisdir\" = \".\"; then thisdir=\`pwd\` fi # remove .libs from thisdir case \"\$thisdir\" in *[\\\\/]$objdir ) thisdir=\`\$ECHO \"X\$thisdir\" | \$Xsed -e 's%[\\\\/][^\\\\/]*$%%'\` ;; $objdir ) thisdir=. ;; esac fi # Try to get the absolute directory name. absdir=\`cd \"\$thisdir\" && pwd\` test -n \"\$absdir\" && thisdir=\"\$absdir\" " if test "$fast_install" = yes; then $ECHO "\ program=lt-'$outputname'$exeext progdir=\"\$thisdir/$objdir\" if test ! -f \"\$progdir/\$program\" || { file=\`ls -1dt \"\$progdir/\$program\" \"\$progdir/../\$program\" 2>/dev/null | ${SED} 1q\`; \\ test \"X\$file\" != \"X\$progdir/\$program\"; }; then file=\"\$\$-\$program\" if test ! -d \"\$progdir\"; then $MKDIR \"\$progdir\" else $RM \"\$progdir/\$file\" fi" $ECHO "\ # relink executable if necessary if test -n \"\$relink_command\"; then if relink_command_output=\`eval \$relink_command 2>&1\`; then : else $ECHO \"\$relink_command_output\" >&2 $RM \"\$progdir/\$file\" exit 1 fi fi $MV \"\$progdir/\$file\" \"\$progdir/\$program\" 2>/dev/null || { $RM \"\$progdir/\$program\"; $MV \"\$progdir/\$file\" \"\$progdir/\$program\"; } $RM \"\$progdir/\$file\" fi" else $ECHO "\ program='$outputname' progdir=\"\$thisdir/$objdir\" " fi $ECHO "\ if test -f \"\$progdir/\$program\"; then" # Export our shlibpath_var if we have one. if test "$shlibpath_overrides_runpath" = yes && test -n "$shlibpath_var" && test -n "$temp_rpath"; then $ECHO "\ # Add our own library path to $shlibpath_var $shlibpath_var=\"$temp_rpath\$$shlibpath_var\" # Some systems cannot cope with colon-terminated $shlibpath_var # The second colon is a workaround for a bug in BeOS R4 sed $shlibpath_var=\`\$ECHO \"X\$$shlibpath_var\" | \$Xsed -e 's/::*\$//'\` export $shlibpath_var " fi # fixup the dll searchpath if we need to. if test -n "$dllsearchpath"; then $ECHO "\ # Add the dll search path components to the executable PATH PATH=$dllsearchpath:\$PATH " fi $ECHO "\ if test \"\$libtool_execute_magic\" != \"$magic\"; then # Run the actual program with our arguments. " case $host in # Backslashes separate directories on plain windows *-*-mingw | *-*-os2* | *-cegcc*) $ECHO "\ exec \"\$progdir\\\\\$program\" \${1+\"\$@\"} " ;; *) $ECHO "\ exec \"\$progdir/\$program\" \${1+\"\$@\"} " ;; esac $ECHO "\ \$ECHO \"\$0: cannot exec \$program \$*\" 1>&2 exit 1 fi else # The program doesn't exist. \$ECHO \"\$0: error: \\\`\$progdir/\$program' does not exist\" 1>&2 \$ECHO \"This script is just a wrapper for \$program.\" 1>&2 $ECHO \"See the $PACKAGE documentation for more information.\" 1>&2 exit 1 fi fi\ " } # end: func_emit_wrapper_part2 # func_emit_wrapper [arg=no] # # Emit a libtool wrapper script on stdout. # Don't directly open a file because we may want to # incorporate the script contents within a cygwin/mingw # wrapper executable. Must ONLY be called from within # func_mode_link because it depends on a number of variables # set therein. # # ARG is the value that the WRAPPER_SCRIPT_BELONGS_IN_OBJDIR # variable will take. If 'yes', then the emitted script # will assume that the directory in which it is stored is # the $objdir directory. This is a cygwin/mingw-specific # behavior. func_emit_wrapper () { func_emit_wrapper_arg1=no if test -n "$1" ; then func_emit_wrapper_arg1=$1 fi # split this up so that func_emit_cwrapperexe_src # can call each part independently. func_emit_wrapper_part1 "${func_emit_wrapper_arg1}" func_emit_wrapper_part2 "${func_emit_wrapper_arg1}" } # func_to_host_path arg # # Convert paths to host format when used with build tools. # Intended for use with "native" mingw (where libtool itself # is running under the msys shell), or in the following cross- # build environments: # $build $host # mingw (msys) mingw [e.g. native] # cygwin mingw # *nix + wine mingw # where wine is equipped with the `winepath' executable. # In the native mingw case, the (msys) shell automatically # converts paths for any non-msys applications it launches, # but that facility isn't available from inside the cwrapper. # Similar accommodations are necessary for $host mingw and # $build cygwin. Calling this function does no harm for other # $host/$build combinations not listed above. # # ARG is the path (on $build) that should be converted to # the proper representation for $host. The result is stored # in $func_to_host_path_result. func_to_host_path () { func_to_host_path_result="$1" if test -n "$1" ; then case $host in *mingw* ) lt_sed_naive_backslashify='s|\\\\*|\\|g;s|/|\\|g;s|\\|\\\\|g' case $build in *mingw* ) # actually, msys # awkward: cmd appends spaces to result lt_sed_strip_trailing_spaces="s/[ ]*\$//" func_to_host_path_tmp1=`( cmd //c echo "$1" |\ $SED -e "$lt_sed_strip_trailing_spaces" ) 2>/dev/null || echo ""` func_to_host_path_result=`echo "$func_to_host_path_tmp1" |\ $SED -e "$lt_sed_naive_backslashify"` ;; *cygwin* ) func_to_host_path_tmp1=`cygpath -w "$1"` func_to_host_path_result=`echo "$func_to_host_path_tmp1" |\ $SED -e "$lt_sed_naive_backslashify"` ;; * ) # Unfortunately, winepath does not exit with a non-zero # error code, so we are forced to check the contents of # stdout. On the other hand, if the command is not # found, the shell will set an exit code of 127 and print # *an error message* to stdout. So we must check for both # error code of zero AND non-empty stdout, which explains # the odd construction: func_to_host_path_tmp1=`winepath -w "$1" 2>/dev/null` if test "$?" -eq 0 && test -n "${func_to_host_path_tmp1}"; then func_to_host_path_result=`echo "$func_to_host_path_tmp1" |\ $SED -e "$lt_sed_naive_backslashify"` else # Allow warning below. func_to_host_path_result="" fi ;; esac if test -z "$func_to_host_path_result" ; then func_error "Could not determine host path corresponding to" func_error " '$1'" func_error "Continuing, but uninstalled executables may not work." # Fallback: func_to_host_path_result="$1" fi ;; esac fi } # end: func_to_host_path # func_to_host_pathlist arg # # Convert pathlists to host format when used with build tools. # See func_to_host_path(), above. This function supports the # following $build/$host combinations (but does no harm for # combinations not listed here): # $build $host # mingw (msys) mingw [e.g. native] # cygwin mingw # *nix + wine mingw # # Path separators are also converted from $build format to # $host format. If ARG begins or ends with a path separator # character, it is preserved (but converted to $host format) # on output. # # ARG is a pathlist (on $build) that should be converted to # the proper representation on $host. The result is stored # in $func_to_host_pathlist_result. func_to_host_pathlist () { func_to_host_pathlist_result="$1" if test -n "$1" ; then case $host in *mingw* ) lt_sed_naive_backslashify='s|\\\\*|\\|g;s|/|\\|g;s|\\|\\\\|g' # Remove leading and trailing path separator characters from # ARG. msys behavior is inconsistent here, cygpath turns them # into '.;' and ';.', and winepath ignores them completely. func_to_host_pathlist_tmp2="$1" # Once set for this call, this variable should not be # reassigned. It is used in tha fallback case. func_to_host_pathlist_tmp1=`echo "$func_to_host_pathlist_tmp2" |\ $SED -e 's|^:*||' -e 's|:*$||'` case $build in *mingw* ) # Actually, msys. # Awkward: cmd appends spaces to result. lt_sed_strip_trailing_spaces="s/[ ]*\$//" func_to_host_pathlist_tmp2=`( cmd //c echo "$func_to_host_pathlist_tmp1" |\ $SED -e "$lt_sed_strip_trailing_spaces" ) 2>/dev/null || echo ""` func_to_host_pathlist_result=`echo "$func_to_host_pathlist_tmp2" |\ $SED -e "$lt_sed_naive_backslashify"` ;; *cygwin* ) func_to_host_pathlist_tmp2=`cygpath -w -p "$func_to_host_pathlist_tmp1"` func_to_host_pathlist_result=`echo "$func_to_host_pathlist_tmp2" |\ $SED -e "$lt_sed_naive_backslashify"` ;; * ) # unfortunately, winepath doesn't convert pathlists func_to_host_pathlist_result="" func_to_host_pathlist_oldIFS=$IFS IFS=: for func_to_host_pathlist_f in $func_to_host_pathlist_tmp1 ; do IFS=$func_to_host_pathlist_oldIFS if test -n "$func_to_host_pathlist_f" ; then func_to_host_path "$func_to_host_pathlist_f" if test -n "$func_to_host_path_result" ; then if test -z "$func_to_host_pathlist_result" ; then func_to_host_pathlist_result="$func_to_host_path_result" else func_to_host_pathlist_result="$func_to_host_pathlist_result;$func_to_host_path_result" fi fi fi IFS=: done IFS=$func_to_host_pathlist_oldIFS ;; esac if test -z "$func_to_host_pathlist_result" ; then func_error "Could not determine the host path(s) corresponding to" func_error " '$1'" func_error "Continuing, but uninstalled executables may not work." # Fallback. This may break if $1 contains DOS-style drive # specifications. The fix is not to complicate the expression # below, but for the user to provide a working wine installation # with winepath so that path translation in the cross-to-mingw # case works properly. lt_replace_pathsep_nix_to_dos="s|:|;|g" func_to_host_pathlist_result=`echo "$func_to_host_pathlist_tmp1" |\ $SED -e "$lt_replace_pathsep_nix_to_dos"` fi # Now, add the leading and trailing path separators back case "$1" in :* ) func_to_host_pathlist_result=";$func_to_host_pathlist_result" ;; esac case "$1" in *: ) func_to_host_pathlist_result="$func_to_host_pathlist_result;" ;; esac ;; esac fi } # end: func_to_host_pathlist # func_emit_cwrapperexe_src # emit the source code for a wrapper executable on stdout # Must ONLY be called from within func_mode_link because # it depends on a number of variable set therein. func_emit_cwrapperexe_src () { cat < #include #ifdef _MSC_VER # include # include # include # define setmode _setmode #else # include # include # ifdef __CYGWIN__ # include # define HAVE_SETENV # ifdef __STRICT_ANSI__ char *realpath (const char *, char *); int putenv (char *); int setenv (const char *, const char *, int); # endif # endif #endif #include #include #include #include #include #include #include #include #if defined(PATH_MAX) # define LT_PATHMAX PATH_MAX #elif defined(MAXPATHLEN) # define LT_PATHMAX MAXPATHLEN #else # define LT_PATHMAX 1024 #endif #ifndef S_IXOTH # define S_IXOTH 0 #endif #ifndef S_IXGRP # define S_IXGRP 0 #endif #ifdef _MSC_VER # define S_IXUSR _S_IEXEC # define stat _stat # ifndef _INTPTR_T_DEFINED # define intptr_t int # endif #endif #ifndef DIR_SEPARATOR # define DIR_SEPARATOR '/' # define PATH_SEPARATOR ':' #endif #if defined (_WIN32) || defined (__MSDOS__) || defined (__DJGPP__) || \ defined (__OS2__) # define HAVE_DOS_BASED_FILE_SYSTEM # define FOPEN_WB "wb" # ifndef DIR_SEPARATOR_2 # define DIR_SEPARATOR_2 '\\' # endif # ifndef PATH_SEPARATOR_2 # define PATH_SEPARATOR_2 ';' # endif #endif #ifndef DIR_SEPARATOR_2 # define IS_DIR_SEPARATOR(ch) ((ch) == DIR_SEPARATOR) #else /* DIR_SEPARATOR_2 */ # define IS_DIR_SEPARATOR(ch) \ (((ch) == DIR_SEPARATOR) || ((ch) == DIR_SEPARATOR_2)) #endif /* DIR_SEPARATOR_2 */ #ifndef PATH_SEPARATOR_2 # define IS_PATH_SEPARATOR(ch) ((ch) == PATH_SEPARATOR) #else /* PATH_SEPARATOR_2 */ # define IS_PATH_SEPARATOR(ch) ((ch) == PATH_SEPARATOR_2) #endif /* PATH_SEPARATOR_2 */ #ifdef __CYGWIN__ # define FOPEN_WB "wb" #endif #ifndef FOPEN_WB # define FOPEN_WB "w" #endif #ifndef _O_BINARY # define _O_BINARY 0 #endif #define XMALLOC(type, num) ((type *) xmalloc ((num) * sizeof(type))) #define XFREE(stale) do { \ if (stale) { free ((void *) stale); stale = 0; } \ } while (0) #undef LTWRAPPER_DEBUGPRINTF #if defined DEBUGWRAPPER # define LTWRAPPER_DEBUGPRINTF(args) ltwrapper_debugprintf args static void ltwrapper_debugprintf (const char *fmt, ...) { va_list args; va_start (args, fmt); (void) vfprintf (stderr, fmt, args); va_end (args); } #else # define LTWRAPPER_DEBUGPRINTF(args) #endif const char *program_name = NULL; void *xmalloc (size_t num); char *xstrdup (const char *string); const char *base_name (const char *name); char *find_executable (const char *wrapper); char *chase_symlinks (const char *pathspec); int make_executable (const char *path); int check_executable (const char *path); char *strendzap (char *str, const char *pat); void lt_fatal (const char *message, ...); void lt_setenv (const char *name, const char *value); char *lt_extend_str (const char *orig_value, const char *add, int to_end); void lt_opt_process_env_set (const char *arg); void lt_opt_process_env_prepend (const char *arg); void lt_opt_process_env_append (const char *arg); int lt_split_name_value (const char *arg, char** name, char** value); void lt_update_exe_path (const char *name, const char *value); void lt_update_lib_path (const char *name, const char *value); static const char *script_text_part1 = EOF func_emit_wrapper_part1 yes | $SED -e 's/\([\\"]\)/\\\1/g' \ -e 's/^/ "/' -e 's/$/\\n"/' echo ";" cat <"))); for (i = 0; i < newargc; i++) { LTWRAPPER_DEBUGPRINTF (("(main) newargz[%d] : %s\n", i, (newargz[i] ? newargz[i] : ""))); } EOF case $host_os in mingw*) cat <<"EOF" /* execv doesn't actually work on mingw as expected on unix */ rval = _spawnv (_P_WAIT, lt_argv_zero, (const char * const *) newargz); if (rval == -1) { /* failed to start process */ LTWRAPPER_DEBUGPRINTF (("(main) failed to launch target \"%s\": errno = %d\n", lt_argv_zero, errno)); return 127; } return rval; EOF ;; *) cat <<"EOF" execv (lt_argv_zero, newargz); return rval; /* =127, but avoids unused variable warning */ EOF ;; esac cat <<"EOF" } void * xmalloc (size_t num) { void *p = (void *) malloc (num); if (!p) lt_fatal ("Memory exhausted"); return p; } char * xstrdup (const char *string) { return string ? strcpy ((char *) xmalloc (strlen (string) + 1), string) : NULL; } const char * base_name (const char *name) { const char *base; #if defined (HAVE_DOS_BASED_FILE_SYSTEM) /* Skip over the disk name in MSDOS pathnames. */ if (isalpha ((unsigned char) name[0]) && name[1] == ':') name += 2; #endif for (base = name; *name; name++) if (IS_DIR_SEPARATOR (*name)) base = name + 1; return base; } int check_executable (const char *path) { struct stat st; LTWRAPPER_DEBUGPRINTF (("(check_executable) : %s\n", path ? (*path ? path : "EMPTY!") : "NULL!")); if ((!path) || (!*path)) return 0; if ((stat (path, &st) >= 0) && (st.st_mode & (S_IXUSR | S_IXGRP | S_IXOTH))) return 1; else return 0; } int make_executable (const char *path) { int rval = 0; struct stat st; LTWRAPPER_DEBUGPRINTF (("(make_executable) : %s\n", path ? (*path ? path : "EMPTY!") : "NULL!")); if ((!path) || (!*path)) return 0; if (stat (path, &st) >= 0) { rval = chmod (path, st.st_mode | S_IXOTH | S_IXGRP | S_IXUSR); } return rval; } /* Searches for the full path of the wrapper. Returns newly allocated full path name if found, NULL otherwise Does not chase symlinks, even on platforms that support them. */ char * find_executable (const char *wrapper) { int has_slash = 0; const char *p; const char *p_next; /* static buffer for getcwd */ char tmp[LT_PATHMAX + 1]; int tmp_len; char *concat_name; LTWRAPPER_DEBUGPRINTF (("(find_executable) : %s\n", wrapper ? (*wrapper ? wrapper : "EMPTY!") : "NULL!")); if ((wrapper == NULL) || (*wrapper == '\0')) return NULL; /* Absolute path? */ #if defined (HAVE_DOS_BASED_FILE_SYSTEM) if (isalpha ((unsigned char) wrapper[0]) && wrapper[1] == ':') { concat_name = xstrdup (wrapper); if (check_executable (concat_name)) return concat_name; XFREE (concat_name); } else { #endif if (IS_DIR_SEPARATOR (wrapper[0])) { concat_name = xstrdup (wrapper); if (check_executable (concat_name)) return concat_name; XFREE (concat_name); } #if defined (HAVE_DOS_BASED_FILE_SYSTEM) } #endif for (p = wrapper; *p; p++) if (*p == '/') { has_slash = 1; break; } if (!has_slash) { /* no slashes; search PATH */ const char *path = getenv ("PATH"); if (path != NULL) { for (p = path; *p; p = p_next) { const char *q; size_t p_len; for (q = p; *q; q++) if (IS_PATH_SEPARATOR (*q)) break; p_len = q - p; p_next = (*q == '\0' ? q : q + 1); if (p_len == 0) { /* empty path: current directory */ if (getcwd (tmp, LT_PATHMAX) == NULL) lt_fatal ("getcwd failed"); tmp_len = strlen (tmp); concat_name = XMALLOC (char, tmp_len + 1 + strlen (wrapper) + 1); memcpy (concat_name, tmp, tmp_len); concat_name[tmp_len] = '/'; strcpy (concat_name + tmp_len + 1, wrapper); } else { concat_name = XMALLOC (char, p_len + 1 + strlen (wrapper) + 1); memcpy (concat_name, p, p_len); concat_name[p_len] = '/'; strcpy (concat_name + p_len + 1, wrapper); } if (check_executable (concat_name)) return concat_name; XFREE (concat_name); } } /* not found in PATH; assume curdir */ } /* Relative path | not found in path: prepend cwd */ if (getcwd (tmp, LT_PATHMAX) == NULL) lt_fatal ("getcwd failed"); tmp_len = strlen (tmp); concat_name = XMALLOC (char, tmp_len + 1 + strlen (wrapper) + 1); memcpy (concat_name, tmp, tmp_len); concat_name[tmp_len] = '/'; strcpy (concat_name + tmp_len + 1, wrapper); if (check_executable (concat_name)) return concat_name; XFREE (concat_name); return NULL; } char * chase_symlinks (const char *pathspec) { #ifndef S_ISLNK return xstrdup (pathspec); #else char buf[LT_PATHMAX]; struct stat s; char *tmp_pathspec = xstrdup (pathspec); char *p; int has_symlinks = 0; while (strlen (tmp_pathspec) && !has_symlinks) { LTWRAPPER_DEBUGPRINTF (("checking path component for symlinks: %s\n", tmp_pathspec)); if (lstat (tmp_pathspec, &s) == 0) { if (S_ISLNK (s.st_mode) != 0) { has_symlinks = 1; break; } /* search backwards for last DIR_SEPARATOR */ p = tmp_pathspec + strlen (tmp_pathspec) - 1; while ((p > tmp_pathspec) && (!IS_DIR_SEPARATOR (*p))) p--; if ((p == tmp_pathspec) && (!IS_DIR_SEPARATOR (*p))) { /* no more DIR_SEPARATORS left */ break; } *p = '\0'; } else { char *errstr = strerror (errno); lt_fatal ("Error accessing file %s (%s)", tmp_pathspec, errstr); } } XFREE (tmp_pathspec); if (!has_symlinks) { return xstrdup (pathspec); } tmp_pathspec = realpath (pathspec, buf); if (tmp_pathspec == 0) { lt_fatal ("Could not follow symlinks for %s", pathspec); } return xstrdup (tmp_pathspec); #endif } char * strendzap (char *str, const char *pat) { size_t len, patlen; assert (str != NULL); assert (pat != NULL); len = strlen (str); patlen = strlen (pat); if (patlen <= len) { str += len - patlen; if (strcmp (str, pat) == 0) *str = '\0'; } return str; } static void lt_error_core (int exit_status, const char *mode, const char *message, va_list ap) { fprintf (stderr, "%s: %s: ", program_name, mode); vfprintf (stderr, message, ap); fprintf (stderr, ".\n"); if (exit_status >= 0) exit (exit_status); } void lt_fatal (const char *message, ...) { va_list ap; va_start (ap, message); lt_error_core (EXIT_FAILURE, "FATAL", message, ap); va_end (ap); } void lt_setenv (const char *name, const char *value) { LTWRAPPER_DEBUGPRINTF (("(lt_setenv) setting '%s' to '%s'\n", (name ? name : ""), (value ? value : ""))); { #ifdef HAVE_SETENV /* always make a copy, for consistency with !HAVE_SETENV */ char *str = xstrdup (value); setenv (name, str, 1); #else int len = strlen (name) + 1 + strlen (value) + 1; char *str = XMALLOC (char, len); sprintf (str, "%s=%s", name, value); if (putenv (str) != EXIT_SUCCESS) { XFREE (str); } #endif } } char * lt_extend_str (const char *orig_value, const char *add, int to_end) { char *new_value; if (orig_value && *orig_value) { int orig_value_len = strlen (orig_value); int add_len = strlen (add); new_value = XMALLOC (char, add_len + orig_value_len + 1); if (to_end) { strcpy (new_value, orig_value); strcpy (new_value + orig_value_len, add); } else { strcpy (new_value, add); strcpy (new_value + add_len, orig_value); } } else { new_value = xstrdup (add); } return new_value; } int lt_split_name_value (const char *arg, char** name, char** value) { const char *p; int len; if (!arg || !*arg) return 1; p = strchr (arg, (int)'='); if (!p) return 1; *value = xstrdup (++p); len = strlen (arg) - strlen (*value); *name = XMALLOC (char, len); strncpy (*name, arg, len-1); (*name)[len - 1] = '\0'; return 0; } void lt_opt_process_env_set (const char *arg) { char *name = NULL; char *value = NULL; if (lt_split_name_value (arg, &name, &value) != 0) { XFREE (name); XFREE (value); lt_fatal ("bad argument for %s: '%s'", env_set_opt, arg); } lt_setenv (name, value); XFREE (name); XFREE (value); } void lt_opt_process_env_prepend (const char *arg) { char *name = NULL; char *value = NULL; char *new_value = NULL; if (lt_split_name_value (arg, &name, &value) != 0) { XFREE (name); XFREE (value); lt_fatal ("bad argument for %s: '%s'", env_prepend_opt, arg); } new_value = lt_extend_str (getenv (name), value, 0); lt_setenv (name, new_value); XFREE (new_value); XFREE (name); XFREE (value); } void lt_opt_process_env_append (const char *arg) { char *name = NULL; char *value = NULL; char *new_value = NULL; if (lt_split_name_value (arg, &name, &value) != 0) { XFREE (name); XFREE (value); lt_fatal ("bad argument for %s: '%s'", env_append_opt, arg); } new_value = lt_extend_str (getenv (name), value, 1); lt_setenv (name, new_value); XFREE (new_value); XFREE (name); XFREE (value); } void lt_update_exe_path (const char *name, const char *value) { LTWRAPPER_DEBUGPRINTF (("(lt_update_exe_path) modifying '%s' by prepending '%s'\n", (name ? name : ""), (value ? value : ""))); if (name && *name && value && *value) { char *new_value = lt_extend_str (getenv (name), value, 0); /* some systems can't cope with a ':'-terminated path #' */ int len = strlen (new_value); while (((len = strlen (new_value)) > 0) && IS_PATH_SEPARATOR (new_value[len-1])) { new_value[len-1] = '\0'; } lt_setenv (name, new_value); XFREE (new_value); } } void lt_update_lib_path (const char *name, const char *value) { LTWRAPPER_DEBUGPRINTF (("(lt_update_lib_path) modifying '%s' by prepending '%s'\n", (name ? name : ""), (value ? value : ""))); if (name && *name && value && *value) { char *new_value = lt_extend_str (getenv (name), value, 0); lt_setenv (name, new_value); XFREE (new_value); } } EOF } # end: func_emit_cwrapperexe_src # func_mode_link arg... func_mode_link () { $opt_debug case $host in *-*-cygwin* | *-*-mingw* | *-*-pw32* | *-*-os2* | *-cegcc*) # It is impossible to link a dll without this setting, and # we shouldn't force the makefile maintainer to figure out # which system we are compiling for in order to pass an extra # flag for every libtool invocation. # allow_undefined=no # FIXME: Unfortunately, there are problems with the above when trying # to make a dll which has undefined symbols, in which case not # even a static library is built. For now, we need to specify # -no-undefined on the libtool link line when we can be certain # that all symbols are satisfied, otherwise we get a static library. allow_undefined=yes ;; *) allow_undefined=yes ;; esac libtool_args=$nonopt base_compile="$nonopt $@" compile_command=$nonopt finalize_command=$nonopt compile_rpath= finalize_rpath= compile_shlibpath= finalize_shlibpath= convenience= old_convenience= deplibs= old_deplibs= compiler_flags= linker_flags= dllsearchpath= lib_search_path=`pwd` inst_prefix_dir= new_inherited_linker_flags= avoid_version=no dlfiles= dlprefiles= dlself=no export_dynamic=no export_symbols= export_symbols_regex= generated= libobjs= ltlibs= module=no no_install=no objs= non_pic_objects= precious_files_regex= prefer_static_libs=no preload=no prev= prevarg= release= rpath= xrpath= perm_rpath= temp_rpath= thread_safe=no vinfo= vinfo_number=no weak_libs= single_module="${wl}-single_module" func_infer_tag $base_compile # We need to know -static, to get the right output filenames. for arg do case $arg in -shared) test "$build_libtool_libs" != yes && \ func_fatal_configuration "can not build a shared library" build_old_libs=no break ;; -all-static | -static | -static-libtool-libs) case $arg in -all-static) if test "$build_libtool_libs" = yes && test -z "$link_static_flag"; then func_warning "complete static linking is impossible in this configuration" fi if test -n "$link_static_flag"; then dlopen_self=$dlopen_self_static fi prefer_static_libs=yes ;; -static) if test -z "$pic_flag" && test -n "$link_static_flag"; then dlopen_self=$dlopen_self_static fi prefer_static_libs=built ;; -static-libtool-libs) if test -z "$pic_flag" && test -n "$link_static_flag"; then dlopen_self=$dlopen_self_static fi prefer_static_libs=yes ;; esac build_libtool_libs=no build_old_libs=yes break ;; esac done # See if our shared archives depend on static archives. test -n "$old_archive_from_new_cmds" && build_old_libs=yes # Go through the arguments, transforming them on the way. while test "$#" -gt 0; do arg="$1" shift func_quote_for_eval "$arg" qarg=$func_quote_for_eval_unquoted_result func_append libtool_args " $func_quote_for_eval_result" # If the previous option needs an argument, assign it. if test -n "$prev"; then case $prev in output) func_append compile_command " @OUTPUT@" func_append finalize_command " @OUTPUT@" ;; esac case $prev in dlfiles|dlprefiles) if test "$preload" = no; then # Add the symbol object into the linking commands. func_append compile_command " @SYMFILE@" func_append finalize_command " @SYMFILE@" preload=yes fi case $arg in *.la | *.lo) ;; # We handle these cases below. force) if test "$dlself" = no; then dlself=needless export_dynamic=yes fi prev= continue ;; self) if test "$prev" = dlprefiles; then dlself=yes elif test "$prev" = dlfiles && test "$dlopen_self" != yes; then dlself=yes else dlself=needless export_dynamic=yes fi prev= continue ;; *) if test "$prev" = dlfiles; then dlfiles="$dlfiles $arg" else dlprefiles="$dlprefiles $arg" fi prev= continue ;; esac ;; expsyms) export_symbols="$arg" test -f "$arg" \ || func_fatal_error "symbol file \`$arg' does not exist" prev= continue ;; expsyms_regex) export_symbols_regex="$arg" prev= continue ;; framework) case $host in *-*-darwin*) case "$deplibs " in *" $qarg.ltframework "*) ;; *) deplibs="$deplibs $qarg.ltframework" # this is fixed later ;; esac ;; esac prev= continue ;; inst_prefix) inst_prefix_dir="$arg" prev= continue ;; objectlist) if test -f "$arg"; then save_arg=$arg moreargs= for fil in `cat "$save_arg"` do # moreargs="$moreargs $fil" arg=$fil # A libtool-controlled object. # Check to see that this really is a libtool object. if func_lalib_unsafe_p "$arg"; then pic_object= non_pic_object= # Read the .lo file func_source "$arg" if test -z "$pic_object" || test -z "$non_pic_object" || test "$pic_object" = none && test "$non_pic_object" = none; then func_fatal_error "cannot find name of object for \`$arg'" fi # Extract subdirectory from the argument. func_dirname "$arg" "/" "" xdir="$func_dirname_result" if test "$pic_object" != none; then # Prepend the subdirectory the object is found in. pic_object="$xdir$pic_object" if test "$prev" = dlfiles; then if test "$build_libtool_libs" = yes && test "$dlopen_support" = yes; then dlfiles="$dlfiles $pic_object" prev= continue else # If libtool objects are unsupported, then we need to preload. prev=dlprefiles fi fi # CHECK ME: I think I busted this. -Ossama if test "$prev" = dlprefiles; then # Preload the old-style object. dlprefiles="$dlprefiles $pic_object" prev= fi # A PIC object. func_append libobjs " $pic_object" arg="$pic_object" fi # Non-PIC object. if test "$non_pic_object" != none; then # Prepend the subdirectory the object is found in. non_pic_object="$xdir$non_pic_object" # A standard non-PIC object func_append non_pic_objects " $non_pic_object" if test -z "$pic_object" || test "$pic_object" = none ; then arg="$non_pic_object" fi else # If the PIC object exists, use it instead. # $xdir was prepended to $pic_object above. non_pic_object="$pic_object" func_append non_pic_objects " $non_pic_object" fi else # Only an error if not doing a dry-run. if $opt_dry_run; then # Extract subdirectory from the argument. func_dirname "$arg" "/" "" xdir="$func_dirname_result" func_lo2o "$arg" pic_object=$xdir$objdir/$func_lo2o_result non_pic_object=$xdir$func_lo2o_result func_append libobjs " $pic_object" func_append non_pic_objects " $non_pic_object" else func_fatal_error "\`$arg' is not a valid libtool object" fi fi done else func_fatal_error "link input file \`$arg' does not exist" fi arg=$save_arg prev= continue ;; precious_regex) precious_files_regex="$arg" prev= continue ;; release) release="-$arg" prev= continue ;; rpath | xrpath) # We need an absolute path. case $arg in [\\/]* | [A-Za-z]:[\\/]*) ;; *) func_fatal_error "only absolute run-paths are allowed" ;; esac if test "$prev" = rpath; then case "$rpath " in *" $arg "*) ;; *) rpath="$rpath $arg" ;; esac else case "$xrpath " in *" $arg "*) ;; *) xrpath="$xrpath $arg" ;; esac fi prev= continue ;; shrext) shrext_cmds="$arg" prev= continue ;; weak) weak_libs="$weak_libs $arg" prev= continue ;; xcclinker) linker_flags="$linker_flags $qarg" compiler_flags="$compiler_flags $qarg" prev= func_append compile_command " $qarg" func_append finalize_command " $qarg" continue ;; xcompiler) compiler_flags="$compiler_flags $qarg" prev= func_append compile_command " $qarg" func_append finalize_command " $qarg" continue ;; xlinker) linker_flags="$linker_flags $qarg" compiler_flags="$compiler_flags $wl$qarg" prev= func_append compile_command " $wl$qarg" func_append finalize_command " $wl$qarg" continue ;; *) eval "$prev=\"\$arg\"" prev= continue ;; esac fi # test -n "$prev" prevarg="$arg" case $arg in -all-static) if test -n "$link_static_flag"; then # See comment for -static flag below, for more details. func_append compile_command " $link_static_flag" func_append finalize_command " $link_static_flag" fi continue ;; -allow-undefined) # FIXME: remove this flag sometime in the future. func_fatal_error "\`-allow-undefined' must not be used because it is the default" ;; -avoid-version) avoid_version=yes continue ;; -dlopen) prev=dlfiles continue ;; -dlpreopen) prev=dlprefiles continue ;; -export-dynamic) export_dynamic=yes continue ;; -export-symbols | -export-symbols-regex) if test -n "$export_symbols" || test -n "$export_symbols_regex"; then func_fatal_error "more than one -exported-symbols argument is not allowed" fi if test "X$arg" = "X-export-symbols"; then prev=expsyms else prev=expsyms_regex fi continue ;; -framework) prev=framework continue ;; -inst-prefix-dir) prev=inst_prefix continue ;; # The native IRIX linker understands -LANG:*, -LIST:* and -LNO:* # so, if we see these flags be careful not to treat them like -L -L[A-Z][A-Z]*:*) case $with_gcc/$host in no/*-*-irix* | /*-*-irix*) func_append compile_command " $arg" func_append finalize_command " $arg" ;; esac continue ;; -L*) func_stripname '-L' '' "$arg" dir=$func_stripname_result if test -z "$dir"; then if test "$#" -gt 0; then func_fatal_error "require no space between \`-L' and \`$1'" else func_fatal_error "need path for \`-L' option" fi fi # We need an absolute path. case $dir in [\\/]* | [A-Za-z]:[\\/]*) ;; *) absdir=`cd "$dir" && pwd` test -z "$absdir" && \ func_fatal_error "cannot determine absolute directory name of \`$dir'" dir="$absdir" ;; esac case "$deplibs " in *" -L$dir "*) ;; *) deplibs="$deplibs -L$dir" lib_search_path="$lib_search_path $dir" ;; esac case $host in *-*-cygwin* | *-*-mingw* | *-*-pw32* | *-*-os2* | *-cegcc*) testbindir=`$ECHO "X$dir" | $Xsed -e 's*/lib$*/bin*'` case :$dllsearchpath: in *":$dir:"*) ;; ::) dllsearchpath=$dir;; *) dllsearchpath="$dllsearchpath:$dir";; esac case :$dllsearchpath: in *":$testbindir:"*) ;; ::) dllsearchpath=$testbindir;; *) dllsearchpath="$dllsearchpath:$testbindir";; esac ;; esac continue ;; -l*) if test "X$arg" = "X-lc" || test "X$arg" = "X-lm"; then case $host in *-*-cygwin* | *-*-mingw* | *-*-pw32* | *-*-beos* | *-cegcc*) # These systems don't actually have a C or math library (as such) continue ;; *-*-os2*) # These systems don't actually have a C library (as such) test "X$arg" = "X-lc" && continue ;; *-*-openbsd* | *-*-freebsd* | *-*-dragonfly*) # Do not include libc due to us having libc/libc_r. test "X$arg" = "X-lc" && continue ;; *-*-rhapsody* | *-*-darwin1.[012]) # Rhapsody C and math libraries are in the System framework deplibs="$deplibs System.ltframework" continue ;; *-*-sco3.2v5* | *-*-sco5v6*) # Causes problems with __ctype test "X$arg" = "X-lc" && continue ;; *-*-sysv4.2uw2* | *-*-sysv5* | *-*-unixware* | *-*-OpenUNIX*) # Compiler inserts libc in the correct place for threads to work test "X$arg" = "X-lc" && continue ;; esac elif test "X$arg" = "X-lc_r"; then case $host in *-*-openbsd* | *-*-freebsd* | *-*-dragonfly*) # Do not include libc_r directly, use -pthread flag. continue ;; esac fi deplibs="$deplibs $arg" continue ;; -module) module=yes continue ;; # Tru64 UNIX uses -model [arg] to determine the layout of C++ # classes, name mangling, and exception handling. # Darwin uses the -arch flag to determine output architecture. -model|-arch|-isysroot) compiler_flags="$compiler_flags $arg" func_append compile_command " $arg" func_append finalize_command " $arg" prev=xcompiler continue ;; -mt|-mthreads|-kthread|-Kthread|-pthread|-pthreads|--thread-safe|-threads) compiler_flags="$compiler_flags $arg" func_append compile_command " $arg" func_append finalize_command " $arg" case "$new_inherited_linker_flags " in *" $arg "*) ;; * ) new_inherited_linker_flags="$new_inherited_linker_flags $arg" ;; esac continue ;; -multi_module) single_module="${wl}-multi_module" continue ;; -no-fast-install) fast_install=no continue ;; -no-install) case $host in *-*-cygwin* | *-*-mingw* | *-*-pw32* | *-*-os2* | *-*-darwin* | *-cegcc*) # The PATH hackery in wrapper scripts is required on Windows # and Darwin in order for the loader to find any dlls it needs. func_warning "\`-no-install' is ignored for $host" func_warning "assuming \`-no-fast-install' instead" fast_install=no ;; *) no_install=yes ;; esac continue ;; -no-undefined) allow_undefined=no continue ;; -objectlist) prev=objectlist continue ;; -o) prev=output ;; -precious-files-regex) prev=precious_regex continue ;; -release) prev=release continue ;; -rpath) prev=rpath continue ;; -R) prev=xrpath continue ;; -R*) func_stripname '-R' '' "$arg" dir=$func_stripname_result # We need an absolute path. case $dir in [\\/]* | [A-Za-z]:[\\/]*) ;; *) func_fatal_error "only absolute run-paths are allowed" ;; esac case "$xrpath " in *" $dir "*) ;; *) xrpath="$xrpath $dir" ;; esac continue ;; -shared) # The effects of -shared are defined in a previous loop. continue ;; -shrext) prev=shrext continue ;; -static | -static-libtool-libs) # The effects of -static are defined in a previous loop. # We used to do the same as -all-static on platforms that # didn't have a PIC flag, but the assumption that the effects # would be equivalent was wrong. It would break on at least # Digital Unix and AIX. continue ;; -thread-safe) thread_safe=yes continue ;; -version-info) prev=vinfo continue ;; -version-number) prev=vinfo vinfo_number=yes continue ;; -weak) prev=weak continue ;; -Wc,*) func_stripname '-Wc,' '' "$arg" args=$func_stripname_result arg= save_ifs="$IFS"; IFS=',' for flag in $args; do IFS="$save_ifs" func_quote_for_eval "$flag" arg="$arg $wl$func_quote_for_eval_result" compiler_flags="$compiler_flags $func_quote_for_eval_result" done IFS="$save_ifs" func_stripname ' ' '' "$arg" arg=$func_stripname_result ;; -Wl,*) func_stripname '-Wl,' '' "$arg" args=$func_stripname_result arg= save_ifs="$IFS"; IFS=',' for flag in $args; do IFS="$save_ifs" func_quote_for_eval "$flag" arg="$arg $wl$func_quote_for_eval_result" compiler_flags="$compiler_flags $wl$func_quote_for_eval_result" linker_flags="$linker_flags $func_quote_for_eval_result" done IFS="$save_ifs" func_stripname ' ' '' "$arg" arg=$func_stripname_result ;; -Xcompiler) prev=xcompiler continue ;; -Xlinker) prev=xlinker continue ;; -XCClinker) prev=xcclinker continue ;; # -msg_* for osf cc -msg_*) func_quote_for_eval "$arg" arg="$func_quote_for_eval_result" ;; # -64, -mips[0-9] enable 64-bit mode on the SGI compiler # -r[0-9][0-9]* specifies the processor on the SGI compiler # -xarch=*, -xtarget=* enable 64-bit mode on the Sun compiler # +DA*, +DD* enable 64-bit mode on the HP compiler # -q* pass through compiler args for the IBM compiler # -m*, -t[45]*, -txscale* pass through architecture-specific # compiler args for GCC # -F/path gives path to uninstalled frameworks, gcc on darwin # -p, -pg, --coverage, -fprofile-* pass through profiling flag for GCC # @file GCC response files -64|-mips[0-9]|-r[0-9][0-9]*|-xarch=*|-xtarget=*|+DA*|+DD*|-q*|-m*| \ -t[45]*|-txscale*|-p|-pg|--coverage|-fprofile-*|-F*|@*) func_quote_for_eval "$arg" arg="$func_quote_for_eval_result" func_append compile_command " $arg" func_append finalize_command " $arg" compiler_flags="$compiler_flags $arg" continue ;; # Some other compiler flag. -* | +*) func_quote_for_eval "$arg" arg="$func_quote_for_eval_result" ;; *.$objext) # A standard object. objs="$objs $arg" ;; *.lo) # A libtool-controlled object. # Check to see that this really is a libtool object. if func_lalib_unsafe_p "$arg"; then pic_object= non_pic_object= # Read the .lo file func_source "$arg" if test -z "$pic_object" || test -z "$non_pic_object" || test "$pic_object" = none && test "$non_pic_object" = none; then func_fatal_error "cannot find name of object for \`$arg'" fi # Extract subdirectory from the argument. func_dirname "$arg" "/" "" xdir="$func_dirname_result" if test "$pic_object" != none; then # Prepend the subdirectory the object is found in. pic_object="$xdir$pic_object" if test "$prev" = dlfiles; then if test "$build_libtool_libs" = yes && test "$dlopen_support" = yes; then dlfiles="$dlfiles $pic_object" prev= continue else # If libtool objects are unsupported, then we need to preload. prev=dlprefiles fi fi # CHECK ME: I think I busted this. -Ossama if test "$prev" = dlprefiles; then # Preload the old-style object. dlprefiles="$dlprefiles $pic_object" prev= fi # A PIC object. func_append libobjs " $pic_object" arg="$pic_object" fi # Non-PIC object. if test "$non_pic_object" != none; then # Prepend the subdirectory the object is found in. non_pic_object="$xdir$non_pic_object" # A standard non-PIC object func_append non_pic_objects " $non_pic_object" if test -z "$pic_object" || test "$pic_object" = none ; then arg="$non_pic_object" fi else # If the PIC object exists, use it instead. # $xdir was prepended to $pic_object above. non_pic_object="$pic_object" func_append non_pic_objects " $non_pic_object" fi else # Only an error if not doing a dry-run. if $opt_dry_run; then # Extract subdirectory from the argument. func_dirname "$arg" "/" "" xdir="$func_dirname_result" func_lo2o "$arg" pic_object=$xdir$objdir/$func_lo2o_result non_pic_object=$xdir$func_lo2o_result func_append libobjs " $pic_object" func_append non_pic_objects " $non_pic_object" else func_fatal_error "\`$arg' is not a valid libtool object" fi fi ;; *.$libext) # An archive. deplibs="$deplibs $arg" old_deplibs="$old_deplibs $arg" continue ;; *.la) # A libtool-controlled library. if test "$prev" = dlfiles; then # This library was specified with -dlopen. dlfiles="$dlfiles $arg" prev= elif test "$prev" = dlprefiles; then # The library was specified with -dlpreopen. dlprefiles="$dlprefiles $arg" prev= else deplibs="$deplibs $arg" fi continue ;; # Some other compiler argument. *) # Unknown arguments in both finalize_command and compile_command need # to be aesthetically quoted because they are evaled later. func_quote_for_eval "$arg" arg="$func_quote_for_eval_result" ;; esac # arg # Now actually substitute the argument into the commands. if test -n "$arg"; then func_append compile_command " $arg" func_append finalize_command " $arg" fi done # argument parsing loop test -n "$prev" && \ func_fatal_help "the \`$prevarg' option requires an argument" if test "$export_dynamic" = yes && test -n "$export_dynamic_flag_spec"; then eval arg=\"$export_dynamic_flag_spec\" func_append compile_command " $arg" func_append finalize_command " $arg" fi oldlibs= # calculate the name of the file, without its directory func_basename "$output" outputname="$func_basename_result" libobjs_save="$libobjs" if test -n "$shlibpath_var"; then # get the directories listed in $shlibpath_var eval shlib_search_path=\`\$ECHO \"X\${$shlibpath_var}\" \| \$Xsed -e \'s/:/ /g\'\` else shlib_search_path= fi eval sys_lib_search_path=\"$sys_lib_search_path_spec\" eval sys_lib_dlsearch_path=\"$sys_lib_dlsearch_path_spec\" func_dirname "$output" "/" "" output_objdir="$func_dirname_result$objdir" # Create the object directory. func_mkdir_p "$output_objdir" # Determine the type of output case $output in "") func_fatal_help "you must specify an output file" ;; *.$libext) linkmode=oldlib ;; *.lo | *.$objext) linkmode=obj ;; *.la) linkmode=lib ;; *) linkmode=prog ;; # Anything else should be a program. esac specialdeplibs= libs= # Find all interdependent deplibs by searching for libraries # that are linked more than once (e.g. -la -lb -la) for deplib in $deplibs; do if $opt_duplicate_deps ; then case "$libs " in *" $deplib "*) specialdeplibs="$specialdeplibs $deplib" ;; esac fi libs="$libs $deplib" done if test "$linkmode" = lib; then libs="$predeps $libs $compiler_lib_search_path $postdeps" # Compute libraries that are listed more than once in $predeps # $postdeps and mark them as special (i.e., whose duplicates are # not to be eliminated). pre_post_deps= if $opt_duplicate_compiler_generated_deps; then for pre_post_dep in $predeps $postdeps; do case "$pre_post_deps " in *" $pre_post_dep "*) specialdeplibs="$specialdeplibs $pre_post_deps" ;; esac pre_post_deps="$pre_post_deps $pre_post_dep" done fi pre_post_deps= fi deplibs= newdependency_libs= newlib_search_path= need_relink=no # whether we're linking any uninstalled libtool libraries notinst_deplibs= # not-installed libtool libraries notinst_path= # paths that contain not-installed libtool libraries case $linkmode in lib) passes="conv dlpreopen link" for file in $dlfiles $dlprefiles; do case $file in *.la) ;; *) func_fatal_help "libraries can \`-dlopen' only libtool libraries: $file" ;; esac done ;; prog) compile_deplibs= finalize_deplibs= alldeplibs=no newdlfiles= newdlprefiles= passes="conv scan dlopen dlpreopen link" ;; *) passes="conv" ;; esac for pass in $passes; do # The preopen pass in lib mode reverses $deplibs; put it back here # so that -L comes before libs that need it for instance... if test "$linkmode,$pass" = "lib,link"; then ## FIXME: Find the place where the list is rebuilt in the wrong ## order, and fix it there properly tmp_deplibs= for deplib in $deplibs; do tmp_deplibs="$deplib $tmp_deplibs" done deplibs="$tmp_deplibs" fi if test "$linkmode,$pass" = "lib,link" || test "$linkmode,$pass" = "prog,scan"; then libs="$deplibs" deplibs= fi if test "$linkmode" = prog; then case $pass in dlopen) libs="$dlfiles" ;; dlpreopen) libs="$dlprefiles" ;; link) libs="$deplibs %DEPLIBS% $dependency_libs" ;; esac fi if test "$linkmode,$pass" = "lib,dlpreopen"; then # Collect and forward deplibs of preopened libtool libs for lib in $dlprefiles; do # Ignore non-libtool-libs dependency_libs= case $lib in *.la) func_source "$lib" ;; esac # Collect preopened libtool deplibs, except any this library # has declared as weak libs for deplib in $dependency_libs; do deplib_base=`$ECHO "X$deplib" | $Xsed -e "$basename"` case " $weak_libs " in *" $deplib_base "*) ;; *) deplibs="$deplibs $deplib" ;; esac done done libs="$dlprefiles" fi if test "$pass" = dlopen; then # Collect dlpreopened libraries save_deplibs="$deplibs" deplibs= fi for deplib in $libs; do lib= found=no case $deplib in -mt|-mthreads|-kthread|-Kthread|-pthread|-pthreads|--thread-safe|-threads) if test "$linkmode,$pass" = "prog,link"; then compile_deplibs="$deplib $compile_deplibs" finalize_deplibs="$deplib $finalize_deplibs" else compiler_flags="$compiler_flags $deplib" if test "$linkmode" = lib ; then case "$new_inherited_linker_flags " in *" $deplib "*) ;; * ) new_inherited_linker_flags="$new_inherited_linker_flags $deplib" ;; esac fi fi continue ;; -l*) if test "$linkmode" != lib && test "$linkmode" != prog; then func_warning "\`-l' is ignored for archives/objects" continue fi func_stripname '-l' '' "$deplib" name=$func_stripname_result if test "$linkmode" = lib; then searchdirs="$newlib_search_path $lib_search_path $compiler_lib_search_dirs $sys_lib_search_path $shlib_search_path" else searchdirs="$newlib_search_path $lib_search_path $sys_lib_search_path $shlib_search_path" fi for searchdir in $searchdirs; do for search_ext in .la $std_shrext .so .a; do # Search the libtool library lib="$searchdir/lib${name}${search_ext}" if test -f "$lib"; then if test "$search_ext" = ".la"; then found=yes else found=no fi break 2 fi done done if test "$found" != yes; then # deplib doesn't seem to be a libtool library if test "$linkmode,$pass" = "prog,link"; then compile_deplibs="$deplib $compile_deplibs" finalize_deplibs="$deplib $finalize_deplibs" else deplibs="$deplib $deplibs" test "$linkmode" = lib && newdependency_libs="$deplib $newdependency_libs" fi continue else # deplib is a libtool library # If $allow_libtool_libs_with_static_runtimes && $deplib is a stdlib, # We need to do some special things here, and not later. if test "X$allow_libtool_libs_with_static_runtimes" = "Xyes" ; then case " $predeps $postdeps " in *" $deplib "*) if func_lalib_p "$lib"; then library_names= old_library= func_source "$lib" for l in $old_library $library_names; do ll="$l" done if test "X$ll" = "X$old_library" ; then # only static version available found=no func_dirname "$lib" "" "." ladir="$func_dirname_result" lib=$ladir/$old_library if test "$linkmode,$pass" = "prog,link"; then compile_deplibs="$deplib $compile_deplibs" finalize_deplibs="$deplib $finalize_deplibs" else deplibs="$deplib $deplibs" test "$linkmode" = lib && newdependency_libs="$deplib $newdependency_libs" fi continue fi fi ;; *) ;; esac fi fi ;; # -l *.ltframework) if test "$linkmode,$pass" = "prog,link"; then compile_deplibs="$deplib $compile_deplibs" finalize_deplibs="$deplib $finalize_deplibs" else deplibs="$deplib $deplibs" if test "$linkmode" = lib ; then case "$new_inherited_linker_flags " in *" $deplib "*) ;; * ) new_inherited_linker_flags="$new_inherited_linker_flags $deplib" ;; esac fi fi continue ;; -L*) case $linkmode in lib) deplibs="$deplib $deplibs" test "$pass" = conv && continue newdependency_libs="$deplib $newdependency_libs" func_stripname '-L' '' "$deplib" newlib_search_path="$newlib_search_path $func_stripname_result" ;; prog) if test "$pass" = conv; then deplibs="$deplib $deplibs" continue fi if test "$pass" = scan; then deplibs="$deplib $deplibs" else compile_deplibs="$deplib $compile_deplibs" finalize_deplibs="$deplib $finalize_deplibs" fi func_stripname '-L' '' "$deplib" newlib_search_path="$newlib_search_path $func_stripname_result" ;; *) func_warning "\`-L' is ignored for archives/objects" ;; esac # linkmode continue ;; # -L -R*) if test "$pass" = link; then func_stripname '-R' '' "$deplib" dir=$func_stripname_result # Make sure the xrpath contains only unique directories. case "$xrpath " in *" $dir "*) ;; *) xrpath="$xrpath $dir" ;; esac fi deplibs="$deplib $deplibs" continue ;; *.la) lib="$deplib" ;; *.$libext) if test "$pass" = conv; then deplibs="$deplib $deplibs" continue fi case $linkmode in lib) # Linking convenience modules into shared libraries is allowed, # but linking other static libraries is non-portable. case " $dlpreconveniencelibs " in *" $deplib "*) ;; *) valid_a_lib=no case $deplibs_check_method in match_pattern*) set dummy $deplibs_check_method; shift match_pattern_regex=`expr "$deplibs_check_method" : "$1 \(.*\)"` if eval "\$ECHO \"X$deplib\"" 2>/dev/null | $Xsed -e 10q \ | $EGREP "$match_pattern_regex" > /dev/null; then valid_a_lib=yes fi ;; pass_all) valid_a_lib=yes ;; esac if test "$valid_a_lib" != yes; then $ECHO $ECHO "*** Warning: Trying to link with static lib archive $deplib." $ECHO "*** I have the capability to make that library automatically link in when" $ECHO "*** you link to this library. But I can only do this if you have a" $ECHO "*** shared version of the library, which you do not appear to have" $ECHO "*** because the file extensions .$libext of this argument makes me believe" $ECHO "*** that it is just a static archive that I should not use here." else $ECHO $ECHO "*** Warning: Linking the shared library $output against the" $ECHO "*** static library $deplib is not portable!" deplibs="$deplib $deplibs" fi ;; esac continue ;; prog) if test "$pass" != link; then deplibs="$deplib $deplibs" else compile_deplibs="$deplib $compile_deplibs" finalize_deplibs="$deplib $finalize_deplibs" fi continue ;; esac # linkmode ;; # *.$libext *.lo | *.$objext) if test "$pass" = conv; then deplibs="$deplib $deplibs" elif test "$linkmode" = prog; then if test "$pass" = dlpreopen || test "$dlopen_support" != yes || test "$build_libtool_libs" = no; then # If there is no dlopen support or we're linking statically, # we need to preload. newdlprefiles="$newdlprefiles $deplib" compile_deplibs="$deplib $compile_deplibs" finalize_deplibs="$deplib $finalize_deplibs" else newdlfiles="$newdlfiles $deplib" fi fi continue ;; %DEPLIBS%) alldeplibs=yes continue ;; esac # case $deplib if test "$found" = yes || test -f "$lib"; then : else func_fatal_error "cannot find the library \`$lib' or unhandled argument \`$deplib'" fi # Check to see that this really is a libtool archive. func_lalib_unsafe_p "$lib" \ || func_fatal_error "\`$lib' is not a valid libtool archive" func_dirname "$lib" "" "." ladir="$func_dirname_result" dlname= dlopen= dlpreopen= libdir= library_names= old_library= inherited_linker_flags= # If the library was installed with an old release of libtool, # it will not redefine variables installed, or shouldnotlink installed=yes shouldnotlink=no avoidtemprpath= # Read the .la file func_source "$lib" # Convert "-framework foo" to "foo.ltframework" if test -n "$inherited_linker_flags"; then tmp_inherited_linker_flags=`$ECHO "X$inherited_linker_flags" | $Xsed -e 's/-framework \([^ $]*\)/\1.ltframework/g'` for tmp_inherited_linker_flag in $tmp_inherited_linker_flags; do case " $new_inherited_linker_flags " in *" $tmp_inherited_linker_flag "*) ;; *) new_inherited_linker_flags="$new_inherited_linker_flags $tmp_inherited_linker_flag";; esac done fi dependency_libs=`$ECHO "X $dependency_libs" | $Xsed -e 's% \([^ $]*\).ltframework% -framework \1%g'` if test "$linkmode,$pass" = "lib,link" || test "$linkmode,$pass" = "prog,scan" || { test "$linkmode" != prog && test "$linkmode" != lib; }; then test -n "$dlopen" && dlfiles="$dlfiles $dlopen" test -n "$dlpreopen" && dlprefiles="$dlprefiles $dlpreopen" fi if test "$pass" = conv; then # Only check for convenience libraries deplibs="$lib $deplibs" if test -z "$libdir"; then if test -z "$old_library"; then func_fatal_error "cannot find name of link library for \`$lib'" fi # It is a libtool convenience library, so add in its objects. convenience="$convenience $ladir/$objdir/$old_library" old_convenience="$old_convenience $ladir/$objdir/$old_library" elif test "$linkmode" != prog && test "$linkmode" != lib; then func_fatal_error "\`$lib' is not a convenience library" fi tmp_libs= for deplib in $dependency_libs; do deplibs="$deplib $deplibs" if $opt_duplicate_deps ; then case "$tmp_libs " in *" $deplib "*) specialdeplibs="$specialdeplibs $deplib" ;; esac fi tmp_libs="$tmp_libs $deplib" done continue fi # $pass = conv # Get the name of the library we link against. linklib= for l in $old_library $library_names; do linklib="$l" done if test -z "$linklib"; then func_fatal_error "cannot find name of link library for \`$lib'" fi # This library was specified with -dlopen. if test "$pass" = dlopen; then if test -z "$libdir"; then func_fatal_error "cannot -dlopen a convenience library: \`$lib'" fi if test -z "$dlname" || test "$dlopen_support" != yes || test "$build_libtool_libs" = no; then # If there is no dlname, no dlopen support or we're linking # statically, we need to preload. We also need to preload any # dependent libraries so libltdl's deplib preloader doesn't # bomb out in the load deplibs phase. dlprefiles="$dlprefiles $lib $dependency_libs" else newdlfiles="$newdlfiles $lib" fi continue fi # $pass = dlopen # We need an absolute path. case $ladir in [\\/]* | [A-Za-z]:[\\/]*) abs_ladir="$ladir" ;; *) abs_ladir=`cd "$ladir" && pwd` if test -z "$abs_ladir"; then func_warning "cannot determine absolute directory name of \`$ladir'" func_warning "passing it literally to the linker, although it might fail" abs_ladir="$ladir" fi ;; esac func_basename "$lib" laname="$func_basename_result" # Find the relevant object directory and library name. if test "X$installed" = Xyes; then if test ! -f "$libdir/$linklib" && test -f "$abs_ladir/$linklib"; then func_warning "library \`$lib' was moved." dir="$ladir" absdir="$abs_ladir" libdir="$abs_ladir" else dir="$libdir" absdir="$libdir" fi test "X$hardcode_automatic" = Xyes && avoidtemprpath=yes else if test ! -f "$ladir/$objdir/$linklib" && test -f "$abs_ladir/$linklib"; then dir="$ladir" absdir="$abs_ladir" # Remove this search path later notinst_path="$notinst_path $abs_ladir" else dir="$ladir/$objdir" absdir="$abs_ladir/$objdir" # Remove this search path later notinst_path="$notinst_path $abs_ladir" fi fi # $installed = yes func_stripname 'lib' '.la' "$laname" name=$func_stripname_result # This library was specified with -dlpreopen. if test "$pass" = dlpreopen; then if test -z "$libdir" && test "$linkmode" = prog; then func_fatal_error "only libraries may -dlpreopen a convenience library: \`$lib'" fi # Prefer using a static library (so that no silly _DYNAMIC symbols # are required to link). if test -n "$old_library"; then newdlprefiles="$newdlprefiles $dir/$old_library" # Keep a list of preopened convenience libraries to check # that they are being used correctly in the link pass. test -z "$libdir" && \ dlpreconveniencelibs="$dlpreconveniencelibs $dir/$old_library" # Otherwise, use the dlname, so that lt_dlopen finds it. elif test -n "$dlname"; then newdlprefiles="$newdlprefiles $dir/$dlname" else newdlprefiles="$newdlprefiles $dir/$linklib" fi fi # $pass = dlpreopen if test -z "$libdir"; then # Link the convenience library if test "$linkmode" = lib; then deplibs="$dir/$old_library $deplibs" elif test "$linkmode,$pass" = "prog,link"; then compile_deplibs="$dir/$old_library $compile_deplibs" finalize_deplibs="$dir/$old_library $finalize_deplibs" else deplibs="$lib $deplibs" # used for prog,scan pass fi continue fi if test "$linkmode" = prog && test "$pass" != link; then newlib_search_path="$newlib_search_path $ladir" deplibs="$lib $deplibs" linkalldeplibs=no if test "$link_all_deplibs" != no || test -z "$library_names" || test "$build_libtool_libs" = no; then linkalldeplibs=yes fi tmp_libs= for deplib in $dependency_libs; do case $deplib in -L*) func_stripname '-L' '' "$deplib" newlib_search_path="$newlib_search_path $func_stripname_result" ;; esac # Need to link against all dependency_libs? if test "$linkalldeplibs" = yes; then deplibs="$deplib $deplibs" else # Need to hardcode shared library paths # or/and link against static libraries newdependency_libs="$deplib $newdependency_libs" fi if $opt_duplicate_deps ; then case "$tmp_libs " in *" $deplib "*) specialdeplibs="$specialdeplibs $deplib" ;; esac fi tmp_libs="$tmp_libs $deplib" done # for deplib continue fi # $linkmode = prog... if test "$linkmode,$pass" = "prog,link"; then if test -n "$library_names" && { { test "$prefer_static_libs" = no || test "$prefer_static_libs,$installed" = "built,yes"; } || test -z "$old_library"; }; then # We need to hardcode the library path if test -n "$shlibpath_var" && test -z "$avoidtemprpath" ; then # Make sure the rpath contains only unique directories. case "$temp_rpath:" in *"$absdir:"*) ;; *) temp_rpath="$temp_rpath$absdir:" ;; esac fi # Hardcode the library path. # Skip directories that are in the system default run-time # search path. case " $sys_lib_dlsearch_path " in *" $absdir "*) ;; *) case "$compile_rpath " in *" $absdir "*) ;; *) compile_rpath="$compile_rpath $absdir" esac ;; esac case " $sys_lib_dlsearch_path " in *" $libdir "*) ;; *) case "$finalize_rpath " in *" $libdir "*) ;; *) finalize_rpath="$finalize_rpath $libdir" esac ;; esac fi # $linkmode,$pass = prog,link... if test "$alldeplibs" = yes && { test "$deplibs_check_method" = pass_all || { test "$build_libtool_libs" = yes && test -n "$library_names"; }; }; then # We only need to search for static libraries continue fi fi link_static=no # Whether the deplib will be linked statically use_static_libs=$prefer_static_libs if test "$use_static_libs" = built && test "$installed" = yes; then use_static_libs=no fi if test -n "$library_names" && { test "$use_static_libs" = no || test -z "$old_library"; }; then case $host in *cygwin* | *mingw* | *cegcc*) # No point in relinking DLLs because paths are not encoded notinst_deplibs="$notinst_deplibs $lib" need_relink=no ;; *) if test "$installed" = no; then notinst_deplibs="$notinst_deplibs $lib" need_relink=yes fi ;; esac # This is a shared library # Warn about portability, can't link against -module's on some # systems (darwin). Don't bleat about dlopened modules though! dlopenmodule="" for dlpremoduletest in $dlprefiles; do if test "X$dlpremoduletest" = "X$lib"; then dlopenmodule="$dlpremoduletest" break fi done if test -z "$dlopenmodule" && test "$shouldnotlink" = yes && test "$pass" = link; then $ECHO if test "$linkmode" = prog; then $ECHO "*** Warning: Linking the executable $output against the loadable module" else $ECHO "*** Warning: Linking the shared library $output against the loadable module" fi $ECHO "*** $linklib is not portable!" fi if test "$linkmode" = lib && test "$hardcode_into_libs" = yes; then # Hardcode the library path. # Skip directories that are in the system default run-time # search path. case " $sys_lib_dlsearch_path " in *" $absdir "*) ;; *) case "$compile_rpath " in *" $absdir "*) ;; *) compile_rpath="$compile_rpath $absdir" esac ;; esac case " $sys_lib_dlsearch_path " in *" $libdir "*) ;; *) case "$finalize_rpath " in *" $libdir "*) ;; *) finalize_rpath="$finalize_rpath $libdir" esac ;; esac fi if test -n "$old_archive_from_expsyms_cmds"; then # figure out the soname set dummy $library_names shift realname="$1" shift libname=`eval "\\$ECHO \"$libname_spec\""` # use dlname if we got it. it's perfectly good, no? if test -n "$dlname"; then soname="$dlname" elif test -n "$soname_spec"; then # bleh windows case $host in *cygwin* | mingw* | *cegcc*) func_arith $current - $age major=$func_arith_result versuffix="-$major" ;; esac eval soname=\"$soname_spec\" else soname="$realname" fi # Make a new name for the extract_expsyms_cmds to use soroot="$soname" func_basename "$soroot" soname="$func_basename_result" func_stripname 'lib' '.dll' "$soname" newlib=libimp-$func_stripname_result.a # If the library has no export list, then create one now if test -f "$output_objdir/$soname-def"; then : else func_verbose "extracting exported symbol list from \`$soname'" func_execute_cmds "$extract_expsyms_cmds" 'exit $?' fi # Create $newlib if test -f "$output_objdir/$newlib"; then :; else func_verbose "generating import library for \`$soname'" func_execute_cmds "$old_archive_from_expsyms_cmds" 'exit $?' fi # make sure the library variables are pointing to the new library dir=$output_objdir linklib=$newlib fi # test -n "$old_archive_from_expsyms_cmds" if test "$linkmode" = prog || test "$mode" != relink; then add_shlibpath= add_dir= add= lib_linked=yes case $hardcode_action in immediate | unsupported) if test "$hardcode_direct" = no; then add="$dir/$linklib" case $host in *-*-sco3.2v5.0.[024]*) add_dir="-L$dir" ;; *-*-sysv4*uw2*) add_dir="-L$dir" ;; *-*-sysv5OpenUNIX* | *-*-sysv5UnixWare7.[01].[10]* | \ *-*-unixware7*) add_dir="-L$dir" ;; *-*-darwin* ) # if the lib is a (non-dlopened) module then we can not # link against it, someone is ignoring the earlier warnings if /usr/bin/file -L $add 2> /dev/null | $GREP ": [^:]* bundle" >/dev/null ; then if test "X$dlopenmodule" != "X$lib"; then $ECHO "*** Warning: lib $linklib is a module, not a shared library" if test -z "$old_library" ; then $ECHO $ECHO "*** And there doesn't seem to be a static archive available" $ECHO "*** The link will probably fail, sorry" else add="$dir/$old_library" fi elif test -n "$old_library"; then add="$dir/$old_library" fi fi esac elif test "$hardcode_minus_L" = no; then case $host in *-*-sunos*) add_shlibpath="$dir" ;; esac add_dir="-L$dir" add="-l$name" elif test "$hardcode_shlibpath_var" = no; then add_shlibpath="$dir" add="-l$name" else lib_linked=no fi ;; relink) if test "$hardcode_direct" = yes && test "$hardcode_direct_absolute" = no; then add="$dir/$linklib" elif test "$hardcode_minus_L" = yes; then add_dir="-L$dir" # Try looking first in the location we're being installed to. if test -n "$inst_prefix_dir"; then case $libdir in [\\/]*) add_dir="$add_dir -L$inst_prefix_dir$libdir" ;; esac fi add="-l$name" elif test "$hardcode_shlibpath_var" = yes; then add_shlibpath="$dir" add="-l$name" else lib_linked=no fi ;; *) lib_linked=no ;; esac if test "$lib_linked" != yes; then func_fatal_configuration "unsupported hardcode properties" fi if test -n "$add_shlibpath"; then case :$compile_shlibpath: in *":$add_shlibpath:"*) ;; *) compile_shlibpath="$compile_shlibpath$add_shlibpath:" ;; esac fi if test "$linkmode" = prog; then test -n "$add_dir" && compile_deplibs="$add_dir $compile_deplibs" test -n "$add" && compile_deplibs="$add $compile_deplibs" else test -n "$add_dir" && deplibs="$add_dir $deplibs" test -n "$add" && deplibs="$add $deplibs" if test "$hardcode_direct" != yes && test "$hardcode_minus_L" != yes && test "$hardcode_shlibpath_var" = yes; then case :$finalize_shlibpath: in *":$libdir:"*) ;; *) finalize_shlibpath="$finalize_shlibpath$libdir:" ;; esac fi fi fi if test "$linkmode" = prog || test "$mode" = relink; then add_shlibpath= add_dir= add= # Finalize command for both is simple: just hardcode it. if test "$hardcode_direct" = yes && test "$hardcode_direct_absolute" = no; then add="$libdir/$linklib" elif test "$hardcode_minus_L" = yes; then add_dir="-L$libdir" add="-l$name" elif test "$hardcode_shlibpath_var" = yes; then case :$finalize_shlibpath: in *":$libdir:"*) ;; *) finalize_shlibpath="$finalize_shlibpath$libdir:" ;; esac add="-l$name" elif test "$hardcode_automatic" = yes; then if test -n "$inst_prefix_dir" && test -f "$inst_prefix_dir$libdir/$linklib" ; then add="$inst_prefix_dir$libdir/$linklib" else add="$libdir/$linklib" fi else # We cannot seem to hardcode it, guess we'll fake it. add_dir="-L$libdir" # Try looking first in the location we're being installed to. if test -n "$inst_prefix_dir"; then case $libdir in [\\/]*) add_dir="$add_dir -L$inst_prefix_dir$libdir" ;; esac fi add="-l$name" fi if test "$linkmode" = prog; then test -n "$add_dir" && finalize_deplibs="$add_dir $finalize_deplibs" test -n "$add" && finalize_deplibs="$add $finalize_deplibs" else test -n "$add_dir" && deplibs="$add_dir $deplibs" test -n "$add" && deplibs="$add $deplibs" fi fi elif test "$linkmode" = prog; then # Here we assume that one of hardcode_direct or hardcode_minus_L # is not unsupported. This is valid on all known static and # shared platforms. if test "$hardcode_direct" != unsupported; then test -n "$old_library" && linklib="$old_library" compile_deplibs="$dir/$linklib $compile_deplibs" finalize_deplibs="$dir/$linklib $finalize_deplibs" else compile_deplibs="-l$name -L$dir $compile_deplibs" finalize_deplibs="-l$name -L$dir $finalize_deplibs" fi elif test "$build_libtool_libs" = yes; then # Not a shared library if test "$deplibs_check_method" != pass_all; then # We're trying link a shared library against a static one # but the system doesn't support it. # Just print a warning and add the library to dependency_libs so # that the program can be linked against the static library. $ECHO $ECHO "*** Warning: This system can not link to static lib archive $lib." $ECHO "*** I have the capability to make that library automatically link in when" $ECHO "*** you link to this library. But I can only do this if you have a" $ECHO "*** shared version of the library, which you do not appear to have." if test "$module" = yes; then $ECHO "*** But as you try to build a module library, libtool will still create " $ECHO "*** a static module, that should work as long as the dlopening application" $ECHO "*** is linked with the -dlopen flag to resolve symbols at runtime." if test -z "$global_symbol_pipe"; then $ECHO $ECHO "*** However, this would only work if libtool was able to extract symbol" $ECHO "*** lists from a program, using \`nm' or equivalent, but libtool could" $ECHO "*** not find such a program. So, this module is probably useless." $ECHO "*** \`nm' from GNU binutils and a full rebuild may help." fi if test "$build_old_libs" = no; then build_libtool_libs=module build_old_libs=yes else build_libtool_libs=no fi fi else deplibs="$dir/$old_library $deplibs" link_static=yes fi fi # link shared/static library? if test "$linkmode" = lib; then if test -n "$dependency_libs" && { test "$hardcode_into_libs" != yes || test "$build_old_libs" = yes || test "$link_static" = yes; }; then # Extract -R from dependency_libs temp_deplibs= for libdir in $dependency_libs; do case $libdir in -R*) func_stripname '-R' '' "$libdir" temp_xrpath=$func_stripname_result case " $xrpath " in *" $temp_xrpath "*) ;; *) xrpath="$xrpath $temp_xrpath";; esac;; *) temp_deplibs="$temp_deplibs $libdir";; esac done dependency_libs="$temp_deplibs" fi newlib_search_path="$newlib_search_path $absdir" # Link against this library test "$link_static" = no && newdependency_libs="$abs_ladir/$laname $newdependency_libs" # ... and its dependency_libs tmp_libs= for deplib in $dependency_libs; do newdependency_libs="$deplib $newdependency_libs" if $opt_duplicate_deps ; then case "$tmp_libs " in *" $deplib "*) specialdeplibs="$specialdeplibs $deplib" ;; esac fi tmp_libs="$tmp_libs $deplib" done if test "$link_all_deplibs" != no; then # Add the search paths of all dependency libraries for deplib in $dependency_libs; do case $deplib in -L*) path="$deplib" ;; *.la) func_dirname "$deplib" "" "." dir="$func_dirname_result" # We need an absolute path. case $dir in [\\/]* | [A-Za-z]:[\\/]*) absdir="$dir" ;; *) absdir=`cd "$dir" && pwd` if test -z "$absdir"; then func_warning "cannot determine absolute directory name of \`$dir'" absdir="$dir" fi ;; esac if $GREP "^installed=no" $deplib > /dev/null; then case $host in *-*-darwin*) depdepl= eval deplibrary_names=`${SED} -n -e 's/^library_names=\(.*\)$/\1/p' $deplib` if test -n "$deplibrary_names" ; then for tmp in $deplibrary_names ; do depdepl=$tmp done if test -f "$absdir/$objdir/$depdepl" ; then depdepl="$absdir/$objdir/$depdepl" darwin_install_name=`${OTOOL} -L $depdepl | awk '{if (NR == 2) {print $1;exit}}'` if test -z "$darwin_install_name"; then darwin_install_name=`${OTOOL64} -L $depdepl | awk '{if (NR == 2) {print $1;exit}}'` fi compiler_flags="$compiler_flags ${wl}-dylib_file ${wl}${darwin_install_name}:${depdepl}" linker_flags="$linker_flags -dylib_file ${darwin_install_name}:${depdepl}" path= fi fi ;; *) path="-L$absdir/$objdir" ;; esac else eval libdir=`${SED} -n -e 's/^libdir=\(.*\)$/\1/p' $deplib` test -z "$libdir" && \ func_fatal_error "\`$deplib' is not a valid libtool archive" test "$absdir" != "$libdir" && \ func_warning "\`$deplib' seems to be moved" path="-L$absdir" fi ;; esac case " $deplibs " in *" $path "*) ;; *) deplibs="$path $deplibs" ;; esac done fi # link_all_deplibs != no fi # linkmode = lib done # for deplib in $libs if test "$pass" = link; then if test "$linkmode" = "prog"; then compile_deplibs="$new_inherited_linker_flags $compile_deplibs" finalize_deplibs="$new_inherited_linker_flags $finalize_deplibs" else compiler_flags="$compiler_flags "`$ECHO "X $new_inherited_linker_flags" | $Xsed -e 's% \([^ $]*\).ltframework% -framework \1%g'` fi fi dependency_libs="$newdependency_libs" if test "$pass" = dlpreopen; then # Link the dlpreopened libraries before other libraries for deplib in $save_deplibs; do deplibs="$deplib $deplibs" done fi if test "$pass" != dlopen; then if test "$pass" != conv; then # Make sure lib_search_path contains only unique directories. lib_search_path= for dir in $newlib_search_path; do case "$lib_search_path " in *" $dir "*) ;; *) lib_search_path="$lib_search_path $dir" ;; esac done newlib_search_path= fi if test "$linkmode,$pass" != "prog,link"; then vars="deplibs" else vars="compile_deplibs finalize_deplibs" fi for var in $vars dependency_libs; do # Add libraries to $var in reverse order eval tmp_libs=\"\$$var\" new_libs= for deplib in $tmp_libs; do # FIXME: Pedantically, this is the right thing to do, so # that some nasty dependency loop isn't accidentally # broken: #new_libs="$deplib $new_libs" # Pragmatically, this seems to cause very few problems in # practice: case $deplib in -L*) new_libs="$deplib $new_libs" ;; -R*) ;; *) # And here is the reason: when a library appears more # than once as an explicit dependence of a library, or # is implicitly linked in more than once by the # compiler, it is considered special, and multiple # occurrences thereof are not removed. Compare this # with having the same library being listed as a # dependency of multiple other libraries: in this case, # we know (pedantically, we assume) the library does not # need to be listed more than once, so we keep only the # last copy. This is not always right, but it is rare # enough that we require users that really mean to play # such unportable linking tricks to link the library # using -Wl,-lname, so that libtool does not consider it # for duplicate removal. case " $specialdeplibs " in *" $deplib "*) new_libs="$deplib $new_libs" ;; *) case " $new_libs " in *" $deplib "*) ;; *) new_libs="$deplib $new_libs" ;; esac ;; esac ;; esac done tmp_libs= for deplib in $new_libs; do case $deplib in -L*) case " $tmp_libs " in *" $deplib "*) ;; *) tmp_libs="$tmp_libs $deplib" ;; esac ;; *) tmp_libs="$tmp_libs $deplib" ;; esac done eval $var=\"$tmp_libs\" done # for var fi # Last step: remove runtime libs from dependency_libs # (they stay in deplibs) tmp_libs= for i in $dependency_libs ; do case " $predeps $postdeps $compiler_lib_search_path " in *" $i "*) i="" ;; esac if test -n "$i" ; then tmp_libs="$tmp_libs $i" fi done dependency_libs=$tmp_libs done # for pass if test "$linkmode" = prog; then dlfiles="$newdlfiles" fi if test "$linkmode" = prog || test "$linkmode" = lib; then dlprefiles="$newdlprefiles" fi case $linkmode in oldlib) if test -n "$dlfiles$dlprefiles" || test "$dlself" != no; then func_warning "\`-dlopen' is ignored for archives" fi case " $deplibs" in *\ -l* | *\ -L*) func_warning "\`-l' and \`-L' are ignored for archives" ;; esac test -n "$rpath" && \ func_warning "\`-rpath' is ignored for archives" test -n "$xrpath" && \ func_warning "\`-R' is ignored for archives" test -n "$vinfo" && \ func_warning "\`-version-info/-version-number' is ignored for archives" test -n "$release" && \ func_warning "\`-release' is ignored for archives" test -n "$export_symbols$export_symbols_regex" && \ func_warning "\`-export-symbols' is ignored for archives" # Now set the variables for building old libraries. build_libtool_libs=no oldlibs="$output" objs="$objs$old_deplibs" ;; lib) # Make sure we only generate libraries of the form `libNAME.la'. case $outputname in lib*) func_stripname 'lib' '.la' "$outputname" name=$func_stripname_result eval shared_ext=\"$shrext_cmds\" eval libname=\"$libname_spec\" ;; *) test "$module" = no && \ func_fatal_help "libtool library \`$output' must begin with \`lib'" if test "$need_lib_prefix" != no; then # Add the "lib" prefix for modules if required func_stripname '' '.la' "$outputname" name=$func_stripname_result eval shared_ext=\"$shrext_cmds\" eval libname=\"$libname_spec\" else func_stripname '' '.la' "$outputname" libname=$func_stripname_result fi ;; esac if test -n "$objs"; then if test "$deplibs_check_method" != pass_all; then func_fatal_error "cannot build libtool library \`$output' from non-libtool objects on this host:$objs" else $ECHO $ECHO "*** Warning: Linking the shared library $output against the non-libtool" $ECHO "*** objects $objs is not portable!" libobjs="$libobjs $objs" fi fi test "$dlself" != no && \ func_warning "\`-dlopen self' is ignored for libtool libraries" set dummy $rpath shift test "$#" -gt 1 && \ func_warning "ignoring multiple \`-rpath's for a libtool library" install_libdir="$1" oldlibs= if test -z "$rpath"; then if test "$build_libtool_libs" = yes; then # Building a libtool convenience library. # Some compilers have problems with a `.al' extension so # convenience libraries should have the same extension an # archive normally would. oldlibs="$output_objdir/$libname.$libext $oldlibs" build_libtool_libs=convenience build_old_libs=yes fi test -n "$vinfo" && \ func_warning "\`-version-info/-version-number' is ignored for convenience libraries" test -n "$release" && \ func_warning "\`-release' is ignored for convenience libraries" else # Parse the version information argument. save_ifs="$IFS"; IFS=':' set dummy $vinfo 0 0 0 shift IFS="$save_ifs" test -n "$7" && \ func_fatal_help "too many parameters to \`-version-info'" # convert absolute version numbers to libtool ages # this retains compatibility with .la files and attempts # to make the code below a bit more comprehensible case $vinfo_number in yes) number_major="$1" number_minor="$2" number_revision="$3" # # There are really only two kinds -- those that # use the current revision as the major version # and those that subtract age and use age as # a minor version. But, then there is irix # which has an extra 1 added just for fun # case $version_type in darwin|linux|osf|windows|none) func_arith $number_major + $number_minor current=$func_arith_result age="$number_minor" revision="$number_revision" ;; freebsd-aout|freebsd-elf|sunos) current="$number_major" revision="$number_minor" age="0" ;; irix|nonstopux) func_arith $number_major + $number_minor current=$func_arith_result age="$number_minor" revision="$number_minor" lt_irix_increment=no ;; esac ;; no) current="$1" revision="$2" age="$3" ;; esac # Check that each of the things are valid numbers. case $current in 0|[1-9]|[1-9][0-9]|[1-9][0-9][0-9]|[1-9][0-9][0-9][0-9]|[1-9][0-9][0-9][0-9][0-9]) ;; *) func_error "CURRENT \`$current' must be a nonnegative integer" func_fatal_error "\`$vinfo' is not valid version information" ;; esac case $revision in 0|[1-9]|[1-9][0-9]|[1-9][0-9][0-9]|[1-9][0-9][0-9][0-9]|[1-9][0-9][0-9][0-9][0-9]) ;; *) func_error "REVISION \`$revision' must be a nonnegative integer" func_fatal_error "\`$vinfo' is not valid version information" ;; esac case $age in 0|[1-9]|[1-9][0-9]|[1-9][0-9][0-9]|[1-9][0-9][0-9][0-9]|[1-9][0-9][0-9][0-9][0-9]) ;; *) func_error "AGE \`$age' must be a nonnegative integer" func_fatal_error "\`$vinfo' is not valid version information" ;; esac if test "$age" -gt "$current"; then func_error "AGE \`$age' is greater than the current interface number \`$current'" func_fatal_error "\`$vinfo' is not valid version information" fi # Calculate the version variables. major= versuffix= verstring= case $version_type in none) ;; darwin) # Like Linux, but with the current version available in # verstring for coding it into the library header func_arith $current - $age major=.$func_arith_result versuffix="$major.$age.$revision" # Darwin ld doesn't like 0 for these options... func_arith $current + 1 minor_current=$func_arith_result xlcverstring="${wl}-compatibility_version ${wl}$minor_current ${wl}-current_version ${wl}$minor_current.$revision" verstring="-compatibility_version $minor_current -current_version $minor_current.$revision" ;; freebsd-aout) major=".$current" versuffix=".$current.$revision"; ;; freebsd-elf) major=".$current" versuffix=".$current" ;; irix | nonstopux) if test "X$lt_irix_increment" = "Xno"; then func_arith $current - $age else func_arith $current - $age + 1 fi major=$func_arith_result case $version_type in nonstopux) verstring_prefix=nonstopux ;; *) verstring_prefix=sgi ;; esac verstring="$verstring_prefix$major.$revision" # Add in all the interfaces that we are compatible with. loop=$revision while test "$loop" -ne 0; do func_arith $revision - $loop iface=$func_arith_result func_arith $loop - 1 loop=$func_arith_result verstring="$verstring_prefix$major.$iface:$verstring" done # Before this point, $major must not contain `.'. major=.$major versuffix="$major.$revision" ;; linux) func_arith $current - $age major=.$func_arith_result versuffix="$major.$age.$revision" ;; osf) func_arith $current - $age major=.$func_arith_result versuffix=".$current.$age.$revision" verstring="$current.$age.$revision" # Add in all the interfaces that we are compatible with. loop=$age while test "$loop" -ne 0; do func_arith $current - $loop iface=$func_arith_result func_arith $loop - 1 loop=$func_arith_result verstring="$verstring:${iface}.0" done # Make executables depend on our current version. verstring="$verstring:${current}.0" ;; qnx) major=".$current" versuffix=".$current" ;; sunos) major=".$current" versuffix=".$current.$revision" ;; windows) # Use '-' rather than '.', since we only want one # extension on DOS 8.3 filesystems. func_arith $current - $age major=$func_arith_result versuffix="-$major" ;; *) func_fatal_configuration "unknown library version type \`$version_type'" ;; esac # Clear the version info if we defaulted, and they specified a release. if test -z "$vinfo" && test -n "$release"; then major= case $version_type in darwin) # we can't check for "0.0" in archive_cmds due to quoting # problems, so we reset it completely verstring= ;; *) verstring="0.0" ;; esac if test "$need_version" = no; then versuffix= else versuffix=".0.0" fi fi # Remove version info from name if versioning should be avoided if test "$avoid_version" = yes && test "$need_version" = no; then major= versuffix= verstring="" fi # Check to see if the archive will have undefined symbols. if test "$allow_undefined" = yes; then if test "$allow_undefined_flag" = unsupported; then func_warning "undefined symbols not allowed in $host shared libraries" build_libtool_libs=no build_old_libs=yes fi else # Don't allow undefined symbols. allow_undefined_flag="$no_undefined_flag" fi fi func_generate_dlsyms "$libname" "$libname" "yes" libobjs="$libobjs $symfileobj" test "X$libobjs" = "X " && libobjs= if test "$mode" != relink; then # Remove our outputs, but don't remove object files since they # may have been created when compiling PIC objects. removelist= tempremovelist=`$ECHO "$output_objdir/*"` for p in $tempremovelist; do case $p in *.$objext | *.gcno) ;; $output_objdir/$outputname | $output_objdir/$libname.* | $output_objdir/${libname}${release}.*) if test "X$precious_files_regex" != "X"; then if $ECHO "$p" | $EGREP -e "$precious_files_regex" >/dev/null 2>&1 then continue fi fi removelist="$removelist $p" ;; *) ;; esac done test -n "$removelist" && \ func_show_eval "${RM}r \$removelist" fi # Now set the variables for building old libraries. if test "$build_old_libs" = yes && test "$build_libtool_libs" != convenience ; then oldlibs="$oldlibs $output_objdir/$libname.$libext" # Transform .lo files to .o files. oldobjs="$objs "`$ECHO "X$libobjs" | $SP2NL | $Xsed -e '/\.'${libext}'$/d' -e "$lo2o" | $NL2SP` fi # Eliminate all temporary directories. #for path in $notinst_path; do # lib_search_path=`$ECHO "X$lib_search_path " | $Xsed -e "s% $path % %g"` # deplibs=`$ECHO "X$deplibs " | $Xsed -e "s% -L$path % %g"` # dependency_libs=`$ECHO "X$dependency_libs " | $Xsed -e "s% -L$path % %g"` #done if test -n "$xrpath"; then # If the user specified any rpath flags, then add them. temp_xrpath= for libdir in $xrpath; do temp_xrpath="$temp_xrpath -R$libdir" case "$finalize_rpath " in *" $libdir "*) ;; *) finalize_rpath="$finalize_rpath $libdir" ;; esac done if test "$hardcode_into_libs" != yes || test "$build_old_libs" = yes; then dependency_libs="$temp_xrpath $dependency_libs" fi fi # Make sure dlfiles contains only unique files that won't be dlpreopened old_dlfiles="$dlfiles" dlfiles= for lib in $old_dlfiles; do case " $dlprefiles $dlfiles " in *" $lib "*) ;; *) dlfiles="$dlfiles $lib" ;; esac done # Make sure dlprefiles contains only unique files old_dlprefiles="$dlprefiles" dlprefiles= for lib in $old_dlprefiles; do case "$dlprefiles " in *" $lib "*) ;; *) dlprefiles="$dlprefiles $lib" ;; esac done if test "$build_libtool_libs" = yes; then if test -n "$rpath"; then case $host in *-*-cygwin* | *-*-mingw* | *-*-pw32* | *-*-os2* | *-*-beos* | *-cegcc*) # these systems don't actually have a c library (as such)! ;; *-*-rhapsody* | *-*-darwin1.[012]) # Rhapsody C library is in the System framework deplibs="$deplibs System.ltframework" ;; *-*-netbsd*) # Don't link with libc until the a.out ld.so is fixed. ;; *-*-openbsd* | *-*-freebsd* | *-*-dragonfly*) # Do not include libc due to us having libc/libc_r. ;; *-*-sco3.2v5* | *-*-sco5v6*) # Causes problems with __ctype ;; *-*-sysv4.2uw2* | *-*-sysv5* | *-*-unixware* | *-*-OpenUNIX*) # Compiler inserts libc in the correct place for threads to work ;; *) # Add libc to deplibs on all other systems if necessary. if test "$build_libtool_need_lc" = "yes"; then deplibs="$deplibs -lc" fi ;; esac fi # Transform deplibs into only deplibs that can be linked in shared. name_save=$name libname_save=$libname release_save=$release versuffix_save=$versuffix major_save=$major # I'm not sure if I'm treating the release correctly. I think # release should show up in the -l (ie -lgmp5) so we don't want to # add it in twice. Is that correct? release="" versuffix="" major="" newdeplibs= droppeddeps=no case $deplibs_check_method in pass_all) # Don't check for shared/static. Everything works. # This might be a little naive. We might want to check # whether the library exists or not. But this is on # osf3 & osf4 and I'm not really sure... Just # implementing what was already the behavior. newdeplibs=$deplibs ;; test_compile) # This code stresses the "libraries are programs" paradigm to its # limits. Maybe even breaks it. We compile a program, linking it # against the deplibs as a proxy for the library. Then we can check # whether they linked in statically or dynamically with ldd. $opt_dry_run || $RM conftest.c cat > conftest.c </dev/null` for potent_lib in $potential_libs; do # Follow soft links. if ls -lLd "$potent_lib" 2>/dev/null | $GREP " -> " >/dev/null; then continue fi # The statement above tries to avoid entering an # endless loop below, in case of cyclic links. # We might still enter an endless loop, since a link # loop can be closed while we follow links, # but so what? potlib="$potent_lib" while test -h "$potlib" 2>/dev/null; do potliblink=`ls -ld $potlib | ${SED} 's/.* -> //'` case $potliblink in [\\/]* | [A-Za-z]:[\\/]*) potlib="$potliblink";; *) potlib=`$ECHO "X$potlib" | $Xsed -e 's,[^/]*$,,'`"$potliblink";; esac done if eval $file_magic_cmd \"\$potlib\" 2>/dev/null | $SED -e 10q | $EGREP "$file_magic_regex" > /dev/null; then newdeplibs="$newdeplibs $a_deplib" a_deplib="" break 2 fi done done fi if test -n "$a_deplib" ; then droppeddeps=yes $ECHO $ECHO "*** Warning: linker path does not have real file for library $a_deplib." $ECHO "*** I have the capability to make that library automatically link in when" $ECHO "*** you link to this library. But I can only do this if you have a" $ECHO "*** shared version of the library, which you do not appear to have" $ECHO "*** because I did check the linker path looking for a file starting" if test -z "$potlib" ; then $ECHO "*** with $libname but no candidates were found. (...for file magic test)" else $ECHO "*** with $libname and none of the candidates passed a file format test" $ECHO "*** using a file magic. Last file checked: $potlib" fi fi ;; *) # Add a -L argument. newdeplibs="$newdeplibs $a_deplib" ;; esac done # Gone through all deplibs. ;; match_pattern*) set dummy $deplibs_check_method; shift match_pattern_regex=`expr "$deplibs_check_method" : "$1 \(.*\)"` for a_deplib in $deplibs; do case $a_deplib in -l*) func_stripname -l '' "$a_deplib" name=$func_stripname_result if test "X$allow_libtool_libs_with_static_runtimes" = "Xyes" ; then case " $predeps $postdeps " in *" $a_deplib "*) newdeplibs="$newdeplibs $a_deplib" a_deplib="" ;; esac fi if test -n "$a_deplib" ; then libname=`eval "\\$ECHO \"$libname_spec\""` for i in $lib_search_path $sys_lib_search_path $shlib_search_path; do potential_libs=`ls $i/$libname[.-]* 2>/dev/null` for potent_lib in $potential_libs; do potlib="$potent_lib" # see symlink-check above in file_magic test if eval "\$ECHO \"X$potent_lib\"" 2>/dev/null | $Xsed -e 10q | \ $EGREP "$match_pattern_regex" > /dev/null; then newdeplibs="$newdeplibs $a_deplib" a_deplib="" break 2 fi done done fi if test -n "$a_deplib" ; then droppeddeps=yes $ECHO $ECHO "*** Warning: linker path does not have real file for library $a_deplib." $ECHO "*** I have the capability to make that library automatically link in when" $ECHO "*** you link to this library. But I can only do this if you have a" $ECHO "*** shared version of the library, which you do not appear to have" $ECHO "*** because I did check the linker path looking for a file starting" if test -z "$potlib" ; then $ECHO "*** with $libname but no candidates were found. (...for regex pattern test)" else $ECHO "*** with $libname and none of the candidates passed a file format test" $ECHO "*** using a regex pattern. Last file checked: $potlib" fi fi ;; *) # Add a -L argument. newdeplibs="$newdeplibs $a_deplib" ;; esac done # Gone through all deplibs. ;; none | unknown | *) newdeplibs="" tmp_deplibs=`$ECHO "X $deplibs" | $Xsed \ -e 's/ -lc$//' -e 's/ -[LR][^ ]*//g'` if test "X$allow_libtool_libs_with_static_runtimes" = "Xyes" ; then for i in $predeps $postdeps ; do # can't use Xsed below, because $i might contain '/' tmp_deplibs=`$ECHO "X $tmp_deplibs" | $Xsed -e "s,$i,,"` done fi if $ECHO "X $tmp_deplibs" | $Xsed -e 's/[ ]//g' | $GREP . >/dev/null; then $ECHO if test "X$deplibs_check_method" = "Xnone"; then $ECHO "*** Warning: inter-library dependencies are not supported in this platform." else $ECHO "*** Warning: inter-library dependencies are not known to be supported." fi $ECHO "*** All declared inter-library dependencies are being dropped." droppeddeps=yes fi ;; esac versuffix=$versuffix_save major=$major_save release=$release_save libname=$libname_save name=$name_save case $host in *-*-rhapsody* | *-*-darwin1.[012]) # On Rhapsody replace the C library with the System framework newdeplibs=`$ECHO "X $newdeplibs" | $Xsed -e 's/ -lc / System.ltframework /'` ;; esac if test "$droppeddeps" = yes; then if test "$module" = yes; then $ECHO $ECHO "*** Warning: libtool could not satisfy all declared inter-library" $ECHO "*** dependencies of module $libname. Therefore, libtool will create" $ECHO "*** a static module, that should work as long as the dlopening" $ECHO "*** application is linked with the -dlopen flag." if test -z "$global_symbol_pipe"; then $ECHO $ECHO "*** However, this would only work if libtool was able to extract symbol" $ECHO "*** lists from a program, using \`nm' or equivalent, but libtool could" $ECHO "*** not find such a program. So, this module is probably useless." $ECHO "*** \`nm' from GNU binutils and a full rebuild may help." fi if test "$build_old_libs" = no; then oldlibs="$output_objdir/$libname.$libext" build_libtool_libs=module build_old_libs=yes else build_libtool_libs=no fi else $ECHO "*** The inter-library dependencies that have been dropped here will be" $ECHO "*** automatically added whenever a program is linked with this library" $ECHO "*** or is declared to -dlopen it." if test "$allow_undefined" = no; then $ECHO $ECHO "*** Since this library must not contain undefined symbols," $ECHO "*** because either the platform does not support them or" $ECHO "*** it was explicitly requested with -no-undefined," $ECHO "*** libtool will only create a static version of it." if test "$build_old_libs" = no; then oldlibs="$output_objdir/$libname.$libext" build_libtool_libs=module build_old_libs=yes else build_libtool_libs=no fi fi fi fi # Done checking deplibs! deplibs=$newdeplibs fi # Time to change all our "foo.ltframework" stuff back to "-framework foo" case $host in *-*-darwin*) newdeplibs=`$ECHO "X $newdeplibs" | $Xsed -e 's% \([^ $]*\).ltframework% -framework \1%g'` new_inherited_linker_flags=`$ECHO "X $new_inherited_linker_flags" | $Xsed -e 's% \([^ $]*\).ltframework% -framework \1%g'` deplibs=`$ECHO "X $deplibs" | $Xsed -e 's% \([^ $]*\).ltframework% -framework \1%g'` ;; esac # move library search paths that coincide with paths to not yet # installed libraries to the beginning of the library search list new_libs= for path in $notinst_path; do case " $new_libs " in *" -L$path/$objdir "*) ;; *) case " $deplibs " in *" -L$path/$objdir "*) new_libs="$new_libs -L$path/$objdir" ;; esac ;; esac done for deplib in $deplibs; do case $deplib in -L*) case " $new_libs " in *" $deplib "*) ;; *) new_libs="$new_libs $deplib" ;; esac ;; *) new_libs="$new_libs $deplib" ;; esac done deplibs="$new_libs" # All the library-specific variables (install_libdir is set above). library_names= old_library= dlname= # Test again, we may have decided not to build it any more if test "$build_libtool_libs" = yes; then if test "$hardcode_into_libs" = yes; then # Hardcode the library paths hardcode_libdirs= dep_rpath= rpath="$finalize_rpath" test "$mode" != relink && rpath="$compile_rpath$rpath" for libdir in $rpath; do if test -n "$hardcode_libdir_flag_spec"; then if test -n "$hardcode_libdir_separator"; then if test -z "$hardcode_libdirs"; then hardcode_libdirs="$libdir" else # Just accumulate the unique libdirs. case $hardcode_libdir_separator$hardcode_libdirs$hardcode_libdir_separator in *"$hardcode_libdir_separator$libdir$hardcode_libdir_separator"*) ;; *) hardcode_libdirs="$hardcode_libdirs$hardcode_libdir_separator$libdir" ;; esac fi else eval flag=\"$hardcode_libdir_flag_spec\" dep_rpath="$dep_rpath $flag" fi elif test -n "$runpath_var"; then case "$perm_rpath " in *" $libdir "*) ;; *) perm_rpath="$perm_rpath $libdir" ;; esac fi done # Substitute the hardcoded libdirs into the rpath. if test -n "$hardcode_libdir_separator" && test -n "$hardcode_libdirs"; then libdir="$hardcode_libdirs" if test -n "$hardcode_libdir_flag_spec_ld"; then eval dep_rpath=\"$hardcode_libdir_flag_spec_ld\" else eval dep_rpath=\"$hardcode_libdir_flag_spec\" fi fi if test -n "$runpath_var" && test -n "$perm_rpath"; then # We should set the runpath_var. rpath= for dir in $perm_rpath; do rpath="$rpath$dir:" done eval "$runpath_var='$rpath\$$runpath_var'; export $runpath_var" fi test -n "$dep_rpath" && deplibs="$dep_rpath $deplibs" fi shlibpath="$finalize_shlibpath" test "$mode" != relink && shlibpath="$compile_shlibpath$shlibpath" if test -n "$shlibpath"; then eval "$shlibpath_var='$shlibpath\$$shlibpath_var'; export $shlibpath_var" fi # Get the real and link names of the library. eval shared_ext=\"$shrext_cmds\" eval library_names=\"$library_names_spec\" set dummy $library_names shift realname="$1" shift if test -n "$soname_spec"; then eval soname=\"$soname_spec\" else soname="$realname" fi if test -z "$dlname"; then dlname=$soname fi lib="$output_objdir/$realname" linknames= for link do linknames="$linknames $link" done # Use standard objects if they are pic test -z "$pic_flag" && libobjs=`$ECHO "X$libobjs" | $SP2NL | $Xsed -e "$lo2o" | $NL2SP` test "X$libobjs" = "X " && libobjs= delfiles= if test -n "$export_symbols" && test -n "$include_expsyms"; then $opt_dry_run || cp "$export_symbols" "$output_objdir/$libname.uexp" export_symbols="$output_objdir/$libname.uexp" delfiles="$delfiles $export_symbols" fi orig_export_symbols= case $host_os in cygwin* | mingw* | cegcc*) if test -n "$export_symbols" && test -z "$export_symbols_regex"; then # exporting using user supplied symfile if test "x`$SED 1q $export_symbols`" != xEXPORTS; then # and it's NOT already a .def file. Must figure out # which of the given symbols are data symbols and tag # them as such. So, trigger use of export_symbols_cmds. # export_symbols gets reassigned inside the "prepare # the list of exported symbols" if statement, so the # include_expsyms logic still works. orig_export_symbols="$export_symbols" export_symbols= always_export_symbols=yes fi fi ;; esac # Prepare the list of exported symbols if test -z "$export_symbols"; then if test "$always_export_symbols" = yes || test -n "$export_symbols_regex"; then func_verbose "generating symbol list for \`$libname.la'" export_symbols="$output_objdir/$libname.exp" $opt_dry_run || $RM $export_symbols cmds=$export_symbols_cmds save_ifs="$IFS"; IFS='~' for cmd in $cmds; do IFS="$save_ifs" eval cmd=\"$cmd\" func_len " $cmd" len=$func_len_result if test "$len" -lt "$max_cmd_len" || test "$max_cmd_len" -le -1; then func_show_eval "$cmd" 'exit $?' skipped_export=false else # The command line is too long to execute in one step. func_verbose "using reloadable object file for export list..." skipped_export=: # Break out early, otherwise skipped_export may be # set to false by a later but shorter cmd. break fi done IFS="$save_ifs" if test -n "$export_symbols_regex" && test "X$skipped_export" != "X:"; then func_show_eval '$EGREP -e "$export_symbols_regex" "$export_symbols" > "${export_symbols}T"' func_show_eval '$MV "${export_symbols}T" "$export_symbols"' fi fi fi if test -n "$export_symbols" && test -n "$include_expsyms"; then tmp_export_symbols="$export_symbols" test -n "$orig_export_symbols" && tmp_export_symbols="$orig_export_symbols" $opt_dry_run || eval '$ECHO "X$include_expsyms" | $Xsed | $SP2NL >> "$tmp_export_symbols"' fi if test "X$skipped_export" != "X:" && test -n "$orig_export_symbols"; then # The given exports_symbols file has to be filtered, so filter it. func_verbose "filter symbol list for \`$libname.la' to tag DATA exports" # FIXME: $output_objdir/$libname.filter potentially contains lots of # 's' commands which not all seds can handle. GNU sed should be fine # though. Also, the filter scales superlinearly with the number of # global variables. join(1) would be nice here, but unfortunately # isn't a blessed tool. $opt_dry_run || $SED -e '/[ ,]DATA/!d;s,\(.*\)\([ \,].*\),s|^\1$|\1\2|,' < $export_symbols > $output_objdir/$libname.filter delfiles="$delfiles $export_symbols $output_objdir/$libname.filter" export_symbols=$output_objdir/$libname.def $opt_dry_run || $SED -f $output_objdir/$libname.filter < $orig_export_symbols > $export_symbols fi tmp_deplibs= for test_deplib in $deplibs; do case " $convenience " in *" $test_deplib "*) ;; *) tmp_deplibs="$tmp_deplibs $test_deplib" ;; esac done deplibs="$tmp_deplibs" if test -n "$convenience"; then if test -n "$whole_archive_flag_spec" && test "$compiler_needs_object" = yes && test -z "$libobjs"; then # extract the archives, so we have objects to list. # TODO: could optimize this to just extract one archive. whole_archive_flag_spec= fi if test -n "$whole_archive_flag_spec"; then save_libobjs=$libobjs eval libobjs=\"\$libobjs $whole_archive_flag_spec\" test "X$libobjs" = "X " && libobjs= else gentop="$output_objdir/${outputname}x" generated="$generated $gentop" func_extract_archives $gentop $convenience libobjs="$libobjs $func_extract_archives_result" test "X$libobjs" = "X " && libobjs= fi fi if test "$thread_safe" = yes && test -n "$thread_safe_flag_spec"; then eval flag=\"$thread_safe_flag_spec\" linker_flags="$linker_flags $flag" fi # Make a backup of the uninstalled library when relinking if test "$mode" = relink; then $opt_dry_run || eval '(cd $output_objdir && $RM ${realname}U && $MV $realname ${realname}U)' || exit $? fi # Do each of the archive commands. if test "$module" = yes && test -n "$module_cmds" ; then if test -n "$export_symbols" && test -n "$module_expsym_cmds"; then eval test_cmds=\"$module_expsym_cmds\" cmds=$module_expsym_cmds else eval test_cmds=\"$module_cmds\" cmds=$module_cmds fi else if test -n "$export_symbols" && test -n "$archive_expsym_cmds"; then eval test_cmds=\"$archive_expsym_cmds\" cmds=$archive_expsym_cmds else eval test_cmds=\"$archive_cmds\" cmds=$archive_cmds fi fi if test "X$skipped_export" != "X:" && func_len " $test_cmds" && len=$func_len_result && test "$len" -lt "$max_cmd_len" || test "$max_cmd_len" -le -1; then : else # The command line is too long to link in one step, link piecewise # or, if using GNU ld and skipped_export is not :, use a linker # script. # Save the value of $output and $libobjs because we want to # use them later. If we have whole_archive_flag_spec, we # want to use save_libobjs as it was before # whole_archive_flag_spec was expanded, because we can't # assume the linker understands whole_archive_flag_spec. # This may have to be revisited, in case too many # convenience libraries get linked in and end up exceeding # the spec. if test -z "$convenience" || test -z "$whole_archive_flag_spec"; then save_libobjs=$libobjs fi save_output=$output output_la=`$ECHO "X$output" | $Xsed -e "$basename"` # Clear the reloadable object creation command queue and # initialize k to one. test_cmds= concat_cmds= objlist= last_robj= k=1 if test -n "$save_libobjs" && test "X$skipped_export" != "X:" && test "$with_gnu_ld" = yes; then output=${output_objdir}/${output_la}.lnkscript func_verbose "creating GNU ld script: $output" $ECHO 'INPUT (' > $output for obj in $save_libobjs do $ECHO "$obj" >> $output done $ECHO ')' >> $output delfiles="$delfiles $output" elif test -n "$save_libobjs" && test "X$skipped_export" != "X:" && test "X$file_list_spec" != X; then output=${output_objdir}/${output_la}.lnk func_verbose "creating linker input file list: $output" : > $output set x $save_libobjs shift firstobj= if test "$compiler_needs_object" = yes; then firstobj="$1 " shift fi for obj do $ECHO "$obj" >> $output done delfiles="$delfiles $output" output=$firstobj\"$file_list_spec$output\" else if test -n "$save_libobjs"; then func_verbose "creating reloadable object files..." output=$output_objdir/$output_la-${k}.$objext eval test_cmds=\"$reload_cmds\" func_len " $test_cmds" len0=$func_len_result len=$len0 # Loop over the list of objects to be linked. for obj in $save_libobjs do func_len " $obj" func_arith $len + $func_len_result len=$func_arith_result if test "X$objlist" = X || test "$len" -lt "$max_cmd_len"; then func_append objlist " $obj" else # The command $test_cmds is almost too long, add a # command to the queue. if test "$k" -eq 1 ; then # The first file doesn't have a previous command to add. eval concat_cmds=\"$reload_cmds $objlist $last_robj\" else # All subsequent reloadable object files will link in # the last one created. eval concat_cmds=\"\$concat_cmds~$reload_cmds $objlist $last_robj~\$RM $last_robj\" fi last_robj=$output_objdir/$output_la-${k}.$objext func_arith $k + 1 k=$func_arith_result output=$output_objdir/$output_la-${k}.$objext objlist=$obj func_len " $last_robj" func_arith $len0 + $func_len_result len=$func_arith_result fi done # Handle the remaining objects by creating one last # reloadable object file. All subsequent reloadable object # files will link in the last one created. test -z "$concat_cmds" || concat_cmds=$concat_cmds~ eval concat_cmds=\"\${concat_cmds}$reload_cmds $objlist $last_robj\" if test -n "$last_robj"; then eval concat_cmds=\"\${concat_cmds}~\$RM $last_robj\" fi delfiles="$delfiles $output" else output= fi if ${skipped_export-false}; then func_verbose "generating symbol list for \`$libname.la'" export_symbols="$output_objdir/$libname.exp" $opt_dry_run || $RM $export_symbols libobjs=$output # Append the command to create the export file. test -z "$concat_cmds" || concat_cmds=$concat_cmds~ eval concat_cmds=\"\$concat_cmds$export_symbols_cmds\" if test -n "$last_robj"; then eval concat_cmds=\"\$concat_cmds~\$RM $last_robj\" fi fi test -n "$save_libobjs" && func_verbose "creating a temporary reloadable object file: $output" # Loop through the commands generated above and execute them. save_ifs="$IFS"; IFS='~' for cmd in $concat_cmds; do IFS="$save_ifs" $opt_silent || { func_quote_for_expand "$cmd" eval "func_echo $func_quote_for_expand_result" } $opt_dry_run || eval "$cmd" || { lt_exit=$? # Restore the uninstalled library and exit if test "$mode" = relink; then ( cd "$output_objdir" && \ $RM "${realname}T" && \ $MV "${realname}U" "$realname" ) fi exit $lt_exit } done IFS="$save_ifs" if test -n "$export_symbols_regex" && ${skipped_export-false}; then func_show_eval '$EGREP -e "$export_symbols_regex" "$export_symbols" > "${export_symbols}T"' func_show_eval '$MV "${export_symbols}T" "$export_symbols"' fi fi if ${skipped_export-false}; then if test -n "$export_symbols" && test -n "$include_expsyms"; then tmp_export_symbols="$export_symbols" test -n "$orig_export_symbols" && tmp_export_symbols="$orig_export_symbols" $opt_dry_run || eval '$ECHO "X$include_expsyms" | $Xsed | $SP2NL >> "$tmp_export_symbols"' fi if test -n "$orig_export_symbols"; then # The given exports_symbols file has to be filtered, so filter it. func_verbose "filter symbol list for \`$libname.la' to tag DATA exports" # FIXME: $output_objdir/$libname.filter potentially contains lots of # 's' commands which not all seds can handle. GNU sed should be fine # though. Also, the filter scales superlinearly with the number of # global variables. join(1) would be nice here, but unfortunately # isn't a blessed tool. $opt_dry_run || $SED -e '/[ ,]DATA/!d;s,\(.*\)\([ \,].*\),s|^\1$|\1\2|,' < $export_symbols > $output_objdir/$libname.filter delfiles="$delfiles $export_symbols $output_objdir/$libname.filter" export_symbols=$output_objdir/$libname.def $opt_dry_run || $SED -f $output_objdir/$libname.filter < $orig_export_symbols > $export_symbols fi fi libobjs=$output # Restore the value of output. output=$save_output if test -n "$convenience" && test -n "$whole_archive_flag_spec"; then eval libobjs=\"\$libobjs $whole_archive_flag_spec\" test "X$libobjs" = "X " && libobjs= fi # Expand the library linking commands again to reset the # value of $libobjs for piecewise linking. # Do each of the archive commands. if test "$module" = yes && test -n "$module_cmds" ; then if test -n "$export_symbols" && test -n "$module_expsym_cmds"; then cmds=$module_expsym_cmds else cmds=$module_cmds fi else if test -n "$export_symbols" && test -n "$archive_expsym_cmds"; then cmds=$archive_expsym_cmds else cmds=$archive_cmds fi fi fi if test -n "$delfiles"; then # Append the command to remove temporary files to $cmds. eval cmds=\"\$cmds~\$RM $delfiles\" fi # Add any objects from preloaded convenience libraries if test -n "$dlprefiles"; then gentop="$output_objdir/${outputname}x" generated="$generated $gentop" func_extract_archives $gentop $dlprefiles libobjs="$libobjs $func_extract_archives_result" test "X$libobjs" = "X " && libobjs= fi save_ifs="$IFS"; IFS='~' for cmd in $cmds; do IFS="$save_ifs" eval cmd=\"$cmd\" $opt_silent || { func_quote_for_expand "$cmd" eval "func_echo $func_quote_for_expand_result" } $opt_dry_run || eval "$cmd" || { lt_exit=$? # Restore the uninstalled library and exit if test "$mode" = relink; then ( cd "$output_objdir" && \ $RM "${realname}T" && \ $MV "${realname}U" "$realname" ) fi exit $lt_exit } done IFS="$save_ifs" # Restore the uninstalled library and exit if test "$mode" = relink; then $opt_dry_run || eval '(cd $output_objdir && $RM ${realname}T && $MV $realname ${realname}T && $MV ${realname}U $realname)' || exit $? if test -n "$convenience"; then if test -z "$whole_archive_flag_spec"; then func_show_eval '${RM}r "$gentop"' fi fi exit $EXIT_SUCCESS fi # Create links to the real library. for linkname in $linknames; do if test "$realname" != "$linkname"; then func_show_eval '(cd "$output_objdir" && $RM "$linkname" && $LN_S "$realname" "$linkname")' 'exit $?' fi done # If -module or -export-dynamic was specified, set the dlname. if test "$module" = yes || test "$export_dynamic" = yes; then # On all known operating systems, these are identical. dlname="$soname" fi fi ;; obj) if test -n "$dlfiles$dlprefiles" || test "$dlself" != no; then func_warning "\`-dlopen' is ignored for objects" fi case " $deplibs" in *\ -l* | *\ -L*) func_warning "\`-l' and \`-L' are ignored for objects" ;; esac test -n "$rpath" && \ func_warning "\`-rpath' is ignored for objects" test -n "$xrpath" && \ func_warning "\`-R' is ignored for objects" test -n "$vinfo" && \ func_warning "\`-version-info' is ignored for objects" test -n "$release" && \ func_warning "\`-release' is ignored for objects" case $output in *.lo) test -n "$objs$old_deplibs" && \ func_fatal_error "cannot build library object \`$output' from non-libtool objects" libobj=$output func_lo2o "$libobj" obj=$func_lo2o_result ;; *) libobj= obj="$output" ;; esac # Delete the old objects. $opt_dry_run || $RM $obj $libobj # Objects from convenience libraries. This assumes # single-version convenience libraries. Whenever we create # different ones for PIC/non-PIC, this we'll have to duplicate # the extraction. reload_conv_objs= gentop= # reload_cmds runs $LD directly, so let us get rid of # -Wl from whole_archive_flag_spec and hope we can get by with # turning comma into space.. wl= if test -n "$convenience"; then if test -n "$whole_archive_flag_spec"; then eval tmp_whole_archive_flags=\"$whole_archive_flag_spec\" reload_conv_objs=$reload_objs\ `$ECHO "X$tmp_whole_archive_flags" | $Xsed -e 's|,| |g'` else gentop="$output_objdir/${obj}x" generated="$generated $gentop" func_extract_archives $gentop $convenience reload_conv_objs="$reload_objs $func_extract_archives_result" fi fi # Create the old-style object. reload_objs="$objs$old_deplibs "`$ECHO "X$libobjs" | $SP2NL | $Xsed -e '/\.'${libext}$'/d' -e '/\.lib$/d' -e "$lo2o" | $NL2SP`" $reload_conv_objs" ### testsuite: skip nested quoting test output="$obj" func_execute_cmds "$reload_cmds" 'exit $?' # Exit if we aren't doing a library object file. if test -z "$libobj"; then if test -n "$gentop"; then func_show_eval '${RM}r "$gentop"' fi exit $EXIT_SUCCESS fi if test "$build_libtool_libs" != yes; then if test -n "$gentop"; then func_show_eval '${RM}r "$gentop"' fi # Create an invalid libtool object if no PIC, so that we don't # accidentally link it into a program. # $show "echo timestamp > $libobj" # $opt_dry_run || eval "echo timestamp > $libobj" || exit $? exit $EXIT_SUCCESS fi if test -n "$pic_flag" || test "$pic_mode" != default; then # Only do commands if we really have different PIC objects. reload_objs="$libobjs $reload_conv_objs" output="$libobj" func_execute_cmds "$reload_cmds" 'exit $?' fi if test -n "$gentop"; then func_show_eval '${RM}r "$gentop"' fi exit $EXIT_SUCCESS ;; prog) case $host in *cygwin*) func_stripname '' '.exe' "$output" output=$func_stripname_result.exe;; esac test -n "$vinfo" && \ func_warning "\`-version-info' is ignored for programs" test -n "$release" && \ func_warning "\`-release' is ignored for programs" test "$preload" = yes \ && test "$dlopen_support" = unknown \ && test "$dlopen_self" = unknown \ && test "$dlopen_self_static" = unknown && \ func_warning "\`LT_INIT([dlopen])' not used. Assuming no dlopen support." case $host in *-*-rhapsody* | *-*-darwin1.[012]) # On Rhapsody replace the C library is the System framework compile_deplibs=`$ECHO "X $compile_deplibs" | $Xsed -e 's/ -lc / System.ltframework /'` finalize_deplibs=`$ECHO "X $finalize_deplibs" | $Xsed -e 's/ -lc / System.ltframework /'` ;; esac case $host in *-*-darwin*) # Don't allow lazy linking, it breaks C++ global constructors # But is supposedly fixed on 10.4 or later (yay!). if test "$tagname" = CXX ; then case ${MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET-10.0} in 10.[0123]) compile_command="$compile_command ${wl}-bind_at_load" finalize_command="$finalize_command ${wl}-bind_at_load" ;; esac fi # Time to change all our "foo.ltframework" stuff back to "-framework foo" compile_deplibs=`$ECHO "X $compile_deplibs" | $Xsed -e 's% \([^ $]*\).ltframework% -framework \1%g'` finalize_deplibs=`$ECHO "X $finalize_deplibs" | $Xsed -e 's% \([^ $]*\).ltframework% -framework \1%g'` ;; esac # move library search paths that coincide with paths to not yet # installed libraries to the beginning of the library search list new_libs= for path in $notinst_path; do case " $new_libs " in *" -L$path/$objdir "*) ;; *) case " $compile_deplibs " in *" -L$path/$objdir "*) new_libs="$new_libs -L$path/$objdir" ;; esac ;; esac done for deplib in $compile_deplibs; do case $deplib in -L*) case " $new_libs " in *" $deplib "*) ;; *) new_libs="$new_libs $deplib" ;; esac ;; *) new_libs="$new_libs $deplib" ;; esac done compile_deplibs="$new_libs" compile_command="$compile_command $compile_deplibs" finalize_command="$finalize_command $finalize_deplibs" if test -n "$rpath$xrpath"; then # If the user specified any rpath flags, then add them. for libdir in $rpath $xrpath; do # This is the magic to use -rpath. case "$finalize_rpath " in *" $libdir "*) ;; *) finalize_rpath="$finalize_rpath $libdir" ;; esac done fi # Now hardcode the library paths rpath= hardcode_libdirs= for libdir in $compile_rpath $finalize_rpath; do if test -n "$hardcode_libdir_flag_spec"; then if test -n "$hardcode_libdir_separator"; then if test -z "$hardcode_libdirs"; then hardcode_libdirs="$libdir" else # Just accumulate the unique libdirs. case $hardcode_libdir_separator$hardcode_libdirs$hardcode_libdir_separator in *"$hardcode_libdir_separator$libdir$hardcode_libdir_separator"*) ;; *) hardcode_libdirs="$hardcode_libdirs$hardcode_libdir_separator$libdir" ;; esac fi else eval flag=\"$hardcode_libdir_flag_spec\" rpath="$rpath $flag" fi elif test -n "$runpath_var"; then case "$perm_rpath " in *" $libdir "*) ;; *) perm_rpath="$perm_rpath $libdir" ;; esac fi case $host in *-*-cygwin* | *-*-mingw* | *-*-pw32* | *-*-os2* | *-cegcc*) testbindir=`${ECHO} "$libdir" | ${SED} -e 's*/lib$*/bin*'` case :$dllsearchpath: in *":$libdir:"*) ;; ::) dllsearchpath=$libdir;; *) dllsearchpath="$dllsearchpath:$libdir";; esac case :$dllsearchpath: in *":$testbindir:"*) ;; ::) dllsearchpath=$testbindir;; *) dllsearchpath="$dllsearchpath:$testbindir";; esac ;; esac done # Substitute the hardcoded libdirs into the rpath. if test -n "$hardcode_libdir_separator" && test -n "$hardcode_libdirs"; then libdir="$hardcode_libdirs" eval rpath=\" $hardcode_libdir_flag_spec\" fi compile_rpath="$rpath" rpath= hardcode_libdirs= for libdir in $finalize_rpath; do if test -n "$hardcode_libdir_flag_spec"; then if test -n "$hardcode_libdir_separator"; then if test -z "$hardcode_libdirs"; then hardcode_libdirs="$libdir" else # Just accumulate the unique libdirs. case $hardcode_libdir_separator$hardcode_libdirs$hardcode_libdir_separator in *"$hardcode_libdir_separator$libdir$hardcode_libdir_separator"*) ;; *) hardcode_libdirs="$hardcode_libdirs$hardcode_libdir_separator$libdir" ;; esac fi else eval flag=\"$hardcode_libdir_flag_spec\" rpath="$rpath $flag" fi elif test -n "$runpath_var"; then case "$finalize_perm_rpath " in *" $libdir "*) ;; *) finalize_perm_rpath="$finalize_perm_rpath $libdir" ;; esac fi done # Substitute the hardcoded libdirs into the rpath. if test -n "$hardcode_libdir_separator" && test -n "$hardcode_libdirs"; then libdir="$hardcode_libdirs" eval rpath=\" $hardcode_libdir_flag_spec\" fi finalize_rpath="$rpath" if test -n "$libobjs" && test "$build_old_libs" = yes; then # Transform all the library objects into standard objects. compile_command=`$ECHO "X$compile_command" | $SP2NL | $Xsed -e "$lo2o" | $NL2SP` finalize_command=`$ECHO "X$finalize_command" | $SP2NL | $Xsed -e "$lo2o" | $NL2SP` fi func_generate_dlsyms "$outputname" "@PROGRAM@" "no" # template prelinking step if test -n "$prelink_cmds"; then func_execute_cmds "$prelink_cmds" 'exit $?' fi wrappers_required=yes case $host in *cygwin* | *mingw* ) if test "$build_libtool_libs" != yes; then wrappers_required=no fi ;; *cegcc) # Disable wrappers for cegcc, we are cross compiling anyway. wrappers_required=no ;; *) if test "$need_relink" = no || test "$build_libtool_libs" != yes; then wrappers_required=no fi ;; esac if test "$wrappers_required" = no; then # Replace the output file specification. compile_command=`$ECHO "X$compile_command" | $Xsed -e 's%@OUTPUT@%'"$output"'%g'` link_command="$compile_command$compile_rpath" # We have no uninstalled library dependencies, so finalize right now. exit_status=0 func_show_eval "$link_command" 'exit_status=$?' # Delete the generated files. if test -f "$output_objdir/${outputname}S.${objext}"; then func_show_eval '$RM "$output_objdir/${outputname}S.${objext}"' fi exit $exit_status fi if test -n "$compile_shlibpath$finalize_shlibpath"; then compile_command="$shlibpath_var=\"$compile_shlibpath$finalize_shlibpath\$$shlibpath_var\" $compile_command" fi if test -n "$finalize_shlibpath"; then finalize_command="$shlibpath_var=\"$finalize_shlibpath\$$shlibpath_var\" $finalize_command" fi compile_var= finalize_var= if test -n "$runpath_var"; then if test -n "$perm_rpath"; then # We should set the runpath_var. rpath= for dir in $perm_rpath; do rpath="$rpath$dir:" done compile_var="$runpath_var=\"$rpath\$$runpath_var\" " fi if test -n "$finalize_perm_rpath"; then # We should set the runpath_var. rpath= for dir in $finalize_perm_rpath; do rpath="$rpath$dir:" done finalize_var="$runpath_var=\"$rpath\$$runpath_var\" " fi fi if test "$no_install" = yes; then # We don't need to create a wrapper script. link_command="$compile_var$compile_command$compile_rpath" # Replace the output file specification. link_command=`$ECHO "X$link_command" | $Xsed -e 's%@OUTPUT@%'"$output"'%g'` # Delete the old output file. $opt_dry_run || $RM $output # Link the executable and exit func_show_eval "$link_command" 'exit $?' exit $EXIT_SUCCESS fi if test "$hardcode_action" = relink; then # Fast installation is not supported link_command="$compile_var$compile_command$compile_rpath" relink_command="$finalize_var$finalize_command$finalize_rpath" func_warning "this platform does not like uninstalled shared libraries" func_warning "\`$output' will be relinked during installation" else if test "$fast_install" != no; then link_command="$finalize_var$compile_command$finalize_rpath" if test "$fast_install" = yes; then relink_command=`$ECHO "X$compile_var$compile_command$compile_rpath" | $Xsed -e 's%@OUTPUT@%\$progdir/\$file%g'` else # fast_install is set to needless relink_command= fi else link_command="$compile_var$compile_command$compile_rpath" relink_command="$finalize_var$finalize_command$finalize_rpath" fi fi # Replace the output file specification. link_command=`$ECHO "X$link_command" | $Xsed -e 's%@OUTPUT@%'"$output_objdir/$outputname"'%g'` # Delete the old output files. $opt_dry_run || $RM $output $output_objdir/$outputname $output_objdir/lt-$outputname func_show_eval "$link_command" 'exit $?' # Now create the wrapper script. func_verbose "creating $output" # Quote the relink command for shipping. if test -n "$relink_command"; then # Preserve any variables that may affect compiler behavior for var in $variables_saved_for_relink; do if eval test -z \"\${$var+set}\"; then relink_command="{ test -z \"\${$var+set}\" || $lt_unset $var || { $var=; export $var; }; }; $relink_command" elif eval var_value=\$$var; test -z "$var_value"; then relink_command="$var=; export $var; $relink_command" else func_quote_for_eval "$var_value" relink_command="$var=$func_quote_for_eval_result; export $var; $relink_command" fi done relink_command="(cd `pwd`; $relink_command)" relink_command=`$ECHO "X$relink_command" | $Xsed -e "$sed_quote_subst"` fi # Quote $ECHO for shipping. if test "X$ECHO" = "X$SHELL $progpath --fallback-echo"; then case $progpath in [\\/]* | [A-Za-z]:[\\/]*) qecho="$SHELL $progpath --fallback-echo";; *) qecho="$SHELL `pwd`/$progpath --fallback-echo";; esac qecho=`$ECHO "X$qecho" | $Xsed -e "$sed_quote_subst"` else qecho=`$ECHO "X$ECHO" | $Xsed -e "$sed_quote_subst"` fi # Only actually do things if not in dry run mode. $opt_dry_run || { # win32 will think the script is a binary if it has # a .exe suffix, so we strip it off here. case $output in *.exe) func_stripname '' '.exe' "$output" output=$func_stripname_result ;; esac # test for cygwin because mv fails w/o .exe extensions case $host in *cygwin*) exeext=.exe func_stripname '' '.exe' "$outputname" outputname=$func_stripname_result ;; *) exeext= ;; esac case $host in *cygwin* | *mingw* ) func_dirname_and_basename "$output" "" "." output_name=$func_basename_result output_path=$func_dirname_result cwrappersource="$output_path/$objdir/lt-$output_name.c" cwrapper="$output_path/$output_name.exe" $RM $cwrappersource $cwrapper trap "$RM $cwrappersource $cwrapper; exit $EXIT_FAILURE" 1 2 15 func_emit_cwrapperexe_src > $cwrappersource # The wrapper executable is built using the $host compiler, # because it contains $host paths and files. If cross- # compiling, it, like the target executable, must be # executed on the $host or under an emulation environment. $opt_dry_run || { $LTCC $LTCFLAGS -o $cwrapper $cwrappersource $STRIP $cwrapper } # Now, create the wrapper script for func_source use: func_ltwrapper_scriptname $cwrapper $RM $func_ltwrapper_scriptname_result trap "$RM $func_ltwrapper_scriptname_result; exit $EXIT_FAILURE" 1 2 15 $opt_dry_run || { # note: this script will not be executed, so do not chmod. if test "x$build" = "x$host" ; then $cwrapper --lt-dump-script > $func_ltwrapper_scriptname_result else func_emit_wrapper no > $func_ltwrapper_scriptname_result fi } ;; * ) $RM $output trap "$RM $output; exit $EXIT_FAILURE" 1 2 15 func_emit_wrapper no > $output chmod +x $output ;; esac } exit $EXIT_SUCCESS ;; esac # See if we need to build an old-fashioned archive. for oldlib in $oldlibs; do if test "$build_libtool_libs" = convenience; then oldobjs="$libobjs_save $symfileobj" addlibs="$convenience" build_libtool_libs=no else if test "$build_libtool_libs" = module; then oldobjs="$libobjs_save" build_libtool_libs=no else oldobjs="$old_deplibs $non_pic_objects" if test "$preload" = yes && test -f "$symfileobj"; then oldobjs="$oldobjs $symfileobj" fi fi addlibs="$old_convenience" fi if test -n "$addlibs"; then gentop="$output_objdir/${outputname}x" generated="$generated $gentop" func_extract_archives $gentop $addlibs oldobjs="$oldobjs $func_extract_archives_result" fi # Do each command in the archive commands. if test -n "$old_archive_from_new_cmds" && test "$build_libtool_libs" = yes; then cmds=$old_archive_from_new_cmds else # Add any objects from preloaded convenience libraries if test -n "$dlprefiles"; then gentop="$output_objdir/${outputname}x" generated="$generated $gentop" func_extract_archives $gentop $dlprefiles oldobjs="$oldobjs $func_extract_archives_result" fi # POSIX demands no paths to be encoded in archives. We have # to avoid creating archives with duplicate basenames if we # might have to extract them afterwards, e.g., when creating a # static archive out of a convenience library, or when linking # the entirety of a libtool archive into another (currently # not supported by libtool). if (for obj in $oldobjs do func_basename "$obj" $ECHO "$func_basename_result" done | sort | sort -uc >/dev/null 2>&1); then : else $ECHO "copying selected object files to avoid basename conflicts..." gentop="$output_objdir/${outputname}x" generated="$generated $gentop" func_mkdir_p "$gentop" save_oldobjs=$oldobjs oldobjs= counter=1 for obj in $save_oldobjs do func_basename "$obj" objbase="$func_basename_result" case " $oldobjs " in " ") oldobjs=$obj ;; *[\ /]"$objbase "*) while :; do # Make sure we don't pick an alternate name that also # overlaps. newobj=lt$counter-$objbase func_arith $counter + 1 counter=$func_arith_result case " $oldobjs " in *[\ /]"$newobj "*) ;; *) if test ! -f "$gentop/$newobj"; then break; fi ;; esac done func_show_eval "ln $obj $gentop/$newobj || cp $obj $gentop/$newobj" oldobjs="$oldobjs $gentop/$newobj" ;; *) oldobjs="$oldobjs $obj" ;; esac done fi eval cmds=\"$old_archive_cmds\" func_len " $cmds" len=$func_len_result if test "$len" -lt "$max_cmd_len" || test "$max_cmd_len" -le -1; then cmds=$old_archive_cmds else # the command line is too long to link in one step, link in parts func_verbose "using piecewise archive linking..." save_RANLIB=$RANLIB RANLIB=: objlist= concat_cmds= save_oldobjs=$oldobjs oldobjs= # Is there a better way of finding the last object in the list? for obj in $save_oldobjs do last_oldobj=$obj done eval test_cmds=\"$old_archive_cmds\" func_len " $test_cmds" len0=$func_len_result len=$len0 for obj in $save_oldobjs do func_len " $obj" func_arith $len + $func_len_result len=$func_arith_result func_append objlist " $obj" if test "$len" -lt "$max_cmd_len"; then : else # the above command should be used before it gets too long oldobjs=$objlist if test "$obj" = "$last_oldobj" ; then RANLIB=$save_RANLIB fi test -z "$concat_cmds" || concat_cmds=$concat_cmds~ eval concat_cmds=\"\${concat_cmds}$old_archive_cmds\" objlist= len=$len0 fi done RANLIB=$save_RANLIB oldobjs=$objlist if test "X$oldobjs" = "X" ; then eval cmds=\"\$concat_cmds\" else eval cmds=\"\$concat_cmds~\$old_archive_cmds\" fi fi fi func_execute_cmds "$cmds" 'exit $?' done test -n "$generated" && \ func_show_eval "${RM}r$generated" # Now create the libtool archive. case $output in *.la) old_library= test "$build_old_libs" = yes && old_library="$libname.$libext" func_verbose "creating $output" # Preserve any variables that may affect compiler behavior for var in $variables_saved_for_relink; do if eval test -z \"\${$var+set}\"; then relink_command="{ test -z \"\${$var+set}\" || $lt_unset $var || { $var=; export $var; }; }; $relink_command" elif eval var_value=\$$var; test -z "$var_value"; then relink_command="$var=; export $var; $relink_command" else func_quote_for_eval "$var_value" relink_command="$var=$func_quote_for_eval_result; export $var; $relink_command" fi done # Quote the link command for shipping. relink_command="(cd `pwd`; $SHELL $progpath $preserve_args --mode=relink $libtool_args @inst_prefix_dir@)" relink_command=`$ECHO "X$relink_command" | $Xsed -e "$sed_quote_subst"` if test "$hardcode_automatic" = yes ; then relink_command= fi # Only create the output if not a dry run. $opt_dry_run || { for installed in no yes; do if test "$installed" = yes; then if test -z "$install_libdir"; then break fi output="$output_objdir/$outputname"i # Replace all uninstalled libtool libraries with the installed ones newdependency_libs= for deplib in $dependency_libs; do case $deplib in *.la) func_basename "$deplib" name="$func_basename_result" eval libdir=`${SED} -n -e 's/^libdir=\(.*\)$/\1/p' $deplib` test -z "$libdir" && \ func_fatal_error "\`$deplib' is not a valid libtool archive" newdependency_libs="$newdependency_libs $libdir/$name" ;; *) newdependency_libs="$newdependency_libs $deplib" ;; esac done dependency_libs="$newdependency_libs" newdlfiles= for lib in $dlfiles; do case $lib in *.la) func_basename "$lib" name="$func_basename_result" eval libdir=`${SED} -n -e 's/^libdir=\(.*\)$/\1/p' $lib` test -z "$libdir" && \ func_fatal_error "\`$lib' is not a valid libtool archive" newdlfiles="$newdlfiles $libdir/$name" ;; *) newdlfiles="$newdlfiles $lib" ;; esac done dlfiles="$newdlfiles" newdlprefiles= for lib in $dlprefiles; do case $lib in *.la) # Only pass preopened files to the pseudo-archive (for # eventual linking with the app. that links it) if we # didn't already link the preopened objects directly into # the library: func_basename "$lib" name="$func_basename_result" eval libdir=`${SED} -n -e 's/^libdir=\(.*\)$/\1/p' $lib` test -z "$libdir" && \ func_fatal_error "\`$lib' is not a valid libtool archive" newdlprefiles="$newdlprefiles $libdir/$name" ;; esac done dlprefiles="$newdlprefiles" else newdlfiles= for lib in $dlfiles; do case $lib in [\\/]* | [A-Za-z]:[\\/]*) abs="$lib" ;; *) abs=`pwd`"/$lib" ;; esac newdlfiles="$newdlfiles $abs" done dlfiles="$newdlfiles" newdlprefiles= for lib in $dlprefiles; do case $lib in [\\/]* | [A-Za-z]:[\\/]*) abs="$lib" ;; *) abs=`pwd`"/$lib" ;; esac newdlprefiles="$newdlprefiles $abs" done dlprefiles="$newdlprefiles" fi $RM $output # place dlname in correct position for cygwin tdlname=$dlname case $host,$output,$installed,$module,$dlname in *cygwin*,*lai,yes,no,*.dll | *mingw*,*lai,yes,no,*.dll | *cegcc*,*lai,yes,no,*.dll) tdlname=../bin/$dlname ;; esac $ECHO > $output "\ # $outputname - a libtool library file # Generated by $PROGRAM (GNU $PACKAGE$TIMESTAMP) $VERSION # # Please DO NOT delete this file! # It is necessary for linking the library. # The name that we can dlopen(3). dlname='$tdlname' # Names of this library. library_names='$library_names' # The name of the static archive. old_library='$old_library' # Linker flags that can not go in dependency_libs. inherited_linker_flags='$new_inherited_linker_flags' # Libraries that this one depends upon. dependency_libs='$dependency_libs' # Names of additional weak libraries provided by this library weak_library_names='$weak_libs' # Version information for $libname. current=$current age=$age revision=$revision # Is this an already installed library? installed=$installed # Should we warn about portability when linking against -modules? shouldnotlink=$module # Files to dlopen/dlpreopen dlopen='$dlfiles' dlpreopen='$dlprefiles' # Directory that this library needs to be installed in: libdir='$install_libdir'" if test "$installed" = no && test "$need_relink" = yes; then $ECHO >> $output "\ relink_command=\"$relink_command\"" fi done } # Do a symbolic link so that the libtool archive can be found in # LD_LIBRARY_PATH before the program is installed. func_show_eval '( cd "$output_objdir" && $RM "$outputname" && $LN_S "../$outputname" "$outputname" )' 'exit $?' ;; esac exit $EXIT_SUCCESS } { test "$mode" = link || test "$mode" = relink; } && func_mode_link ${1+"$@"} # func_mode_uninstall arg... func_mode_uninstall () { $opt_debug RM="$nonopt" files= rmforce= exit_status=0 # This variable tells wrapper scripts just to set variables rather # than running their programs. libtool_install_magic="$magic" for arg do case $arg in -f) RM="$RM $arg"; rmforce=yes ;; -*) RM="$RM $arg" ;; *) files="$files $arg" ;; esac done test -z "$RM" && \ func_fatal_help "you must specify an RM program" rmdirs= origobjdir="$objdir" for file in $files; do func_dirname "$file" "" "." dir="$func_dirname_result" if test "X$dir" = X.; then objdir="$origobjdir" else objdir="$dir/$origobjdir" fi func_basename "$file" name="$func_basename_result" test "$mode" = uninstall && objdir="$dir" # Remember objdir for removal later, being careful to avoid duplicates if test "$mode" = clean; then case " $rmdirs " in *" $objdir "*) ;; *) rmdirs="$rmdirs $objdir" ;; esac fi # Don't error if the file doesn't exist and rm -f was used. if { test -L "$file"; } >/dev/null 2>&1 || { test -h "$file"; } >/dev/null 2>&1 || test -f "$file"; then : elif test -d "$file"; then exit_status=1 continue elif test "$rmforce" = yes; then continue fi rmfiles="$file" case $name in *.la) # Possibly a libtool archive, so verify it. if func_lalib_p "$file"; then func_source $dir/$name # Delete the libtool libraries and symlinks. for n in $library_names; do rmfiles="$rmfiles $objdir/$n" done test -n "$old_library" && rmfiles="$rmfiles $objdir/$old_library" case "$mode" in clean) case " $library_names " in # " " in the beginning catches empty $dlname *" $dlname "*) ;; *) rmfiles="$rmfiles $objdir/$dlname" ;; esac test -n "$libdir" && rmfiles="$rmfiles $objdir/$name $objdir/${name}i" ;; uninstall) if test -n "$library_names"; then # Do each command in the postuninstall commands. func_execute_cmds "$postuninstall_cmds" 'test "$rmforce" = yes || exit_status=1' fi if test -n "$old_library"; then # Do each command in the old_postuninstall commands. func_execute_cmds "$old_postuninstall_cmds" 'test "$rmforce" = yes || exit_status=1' fi # FIXME: should reinstall the best remaining shared library. ;; esac fi ;; *.lo) # Possibly a libtool object, so verify it. if func_lalib_p "$file"; then # Read the .lo file func_source $dir/$name # Add PIC object to the list of files to remove. if test -n "$pic_object" && test "$pic_object" != none; then rmfiles="$rmfiles $dir/$pic_object" fi # Add non-PIC object to the list of files to remove. if test -n "$non_pic_object" && test "$non_pic_object" != none; then rmfiles="$rmfiles $dir/$non_pic_object" fi fi ;; *) if test "$mode" = clean ; then noexename=$name case $file in *.exe) func_stripname '' '.exe' "$file" file=$func_stripname_result func_stripname '' '.exe' "$name" noexename=$func_stripname_result # $file with .exe has already been added to rmfiles, # add $file without .exe rmfiles="$rmfiles $file" ;; esac # Do a test to see if this is a libtool program. if func_ltwrapper_p "$file"; then if func_ltwrapper_executable_p "$file"; then func_ltwrapper_scriptname "$file" relink_command= func_source $func_ltwrapper_scriptname_result rmfiles="$rmfiles $func_ltwrapper_scriptname_result" else relink_command= func_source $dir/$noexename fi # note $name still contains .exe if it was in $file originally # as does the version of $file that was added into $rmfiles rmfiles="$rmfiles $objdir/$name $objdir/${name}S.${objext}" if test "$fast_install" = yes && test -n "$relink_command"; then rmfiles="$rmfiles $objdir/lt-$name" fi if test "X$noexename" != "X$name" ; then rmfiles="$rmfiles $objdir/lt-${noexename}.c" fi fi fi ;; esac func_show_eval "$RM $rmfiles" 'exit_status=1' done objdir="$origobjdir" # Try to remove the ${objdir}s in the directories where we deleted files for dir in $rmdirs; do if test -d "$dir"; then func_show_eval "rmdir $dir >/dev/null 2>&1" fi done exit $exit_status } { test "$mode" = uninstall || test "$mode" = clean; } && func_mode_uninstall ${1+"$@"} test -z "$mode" && { help="$generic_help" func_fatal_help "you must specify a MODE" } test -z "$exec_cmd" && \ func_fatal_help "invalid operation mode \`$mode'" if test -n "$exec_cmd"; then eval exec "$exec_cmd" exit $EXIT_FAILURE fi exit $exit_status # The TAGs below are defined such that we never get into a situation # in which we disable both kinds of libraries. Given conflicting # choices, we go for a static library, that is the most portable, # since we can't tell whether shared libraries were disabled because # the user asked for that or because the platform doesn't support # them. This is particularly important on AIX, because we don't # support having both static and shared libraries enabled at the same # time on that platform, so we default to a shared-only configuration. # If a disable-shared tag is given, we'll fallback to a static-only # configuration. But we'll never go from static-only to shared-only. # ### BEGIN LIBTOOL TAG CONFIG: disable-shared build_libtool_libs=no build_old_libs=yes # ### END LIBTOOL TAG CONFIG: disable-shared # ### BEGIN LIBTOOL TAG CONFIG: disable-static build_old_libs=`case $build_libtool_libs in yes) echo no;; *) echo yes;; esac` # ### END LIBTOOL TAG CONFIG: disable-static # Local Variables: # mode:shell-script # sh-indentation:2 # End: # vi:sw=2 glade3-3.8.0/depcomp0000755000175000017500000004426711546333166011204 00000000000000#! /bin/sh # depcomp - compile a program generating dependencies as side-effects scriptversion=2009-04-28.21; # UTC # Copyright (C) 1999, 2000, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009 Free # Software Foundation, Inc. # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) # any later version. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program. If not, see . # As a special exception to the GNU General Public License, if you # distribute this file as part of a program that contains a # configuration script generated by Autoconf, you may include it under # the same distribution terms that you use for the rest of that program. # Originally written by Alexandre Oliva . case $1 in '') echo "$0: No command. Try \`$0 --help' for more information." 1>&2 exit 1; ;; -h | --h*) cat <<\EOF Usage: depcomp [--help] [--version] PROGRAM [ARGS] Run PROGRAMS ARGS to compile a file, generating dependencies as side-effects. Environment variables: depmode Dependency tracking mode. source Source file read by `PROGRAMS ARGS'. object Object file output by `PROGRAMS ARGS'. DEPDIR directory where to store dependencies. depfile Dependency file to output. tmpdepfile Temporary file to use when outputing dependencies. libtool Whether libtool is used (yes/no). Report bugs to . EOF exit $? ;; -v | --v*) echo "depcomp $scriptversion" exit $? ;; esac if test -z "$depmode" || test -z "$source" || test -z "$object"; then echo "depcomp: Variables source, object and depmode must be set" 1>&2 exit 1 fi # Dependencies for sub/bar.o or sub/bar.obj go into sub/.deps/bar.Po. depfile=${depfile-`echo "$object" | sed 's|[^\\/]*$|'${DEPDIR-.deps}'/&|;s|\.\([^.]*\)$|.P\1|;s|Pobj$|Po|'`} tmpdepfile=${tmpdepfile-`echo "$depfile" | sed 's/\.\([^.]*\)$/.T\1/'`} rm -f "$tmpdepfile" # Some modes work just like other modes, but use different flags. We # parameterize here, but still list the modes in the big case below, # to make depend.m4 easier to write. Note that we *cannot* use a case # here, because this file can only contain one case statement. if test "$depmode" = hp; then # HP compiler uses -M and no extra arg. gccflag=-M depmode=gcc fi if test "$depmode" = dashXmstdout; then # This is just like dashmstdout with a different argument. dashmflag=-xM depmode=dashmstdout fi cygpath_u="cygpath -u -f -" if test "$depmode" = msvcmsys; then # This is just like msvisualcpp but w/o cygpath translation. # Just convert the backslash-escaped backslashes to single forward # slashes to satisfy depend.m4 cygpath_u="sed s,\\\\\\\\,/,g" depmode=msvisualcpp fi case "$depmode" in gcc3) ## gcc 3 implements dependency tracking that does exactly what ## we want. Yay! Note: for some reason libtool 1.4 doesn't like ## it if -MD -MP comes after the -MF stuff. Hmm. ## Unfortunately, FreeBSD c89 acceptance of flags depends upon ## the command line argument order; so add the flags where they ## appear in depend2.am. Note that the slowdown incurred here ## affects only configure: in makefiles, %FASTDEP% shortcuts this. for arg do case $arg in -c) set fnord "$@" -MT "$object" -MD -MP -MF "$tmpdepfile" "$arg" ;; *) set fnord "$@" "$arg" ;; esac shift # fnord shift # $arg done "$@" stat=$? if test $stat -eq 0; then : else rm -f "$tmpdepfile" exit $stat fi mv "$tmpdepfile" "$depfile" ;; gcc) ## There are various ways to get dependency output from gcc. Here's ## why we pick this rather obscure method: ## - Don't want to use -MD because we'd like the dependencies to end ## up in a subdir. Having to rename by hand is ugly. ## (We might end up doing this anyway to support other compilers.) ## - The DEPENDENCIES_OUTPUT environment variable makes gcc act like ## -MM, not -M (despite what the docs say). ## - Using -M directly means running the compiler twice (even worse ## than renaming). if test -z "$gccflag"; then gccflag=-MD, fi "$@" -Wp,"$gccflag$tmpdepfile" stat=$? if test $stat -eq 0; then : else rm -f "$tmpdepfile" exit $stat fi rm -f "$depfile" echo "$object : \\" > "$depfile" alpha=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz ## The second -e expression handles DOS-style file names with drive letters. sed -e 's/^[^:]*: / /' \ -e 's/^['$alpha']:\/[^:]*: / /' < "$tmpdepfile" >> "$depfile" ## This next piece of magic avoids the `deleted header file' problem. ## The problem is that when a header file which appears in a .P file ## is deleted, the dependency causes make to die (because there is ## typically no way to rebuild the header). We avoid this by adding ## dummy dependencies for each header file. Too bad gcc doesn't do ## this for us directly. tr ' ' ' ' < "$tmpdepfile" | ## Some versions of gcc put a space before the `:'. On the theory ## that the space means something, we add a space to the output as ## well. ## Some versions of the HPUX 10.20 sed can't process this invocation ## correctly. Breaking it into two sed invocations is a workaround. sed -e 's/^\\$//' -e '/^$/d' -e '/:$/d' | sed -e 's/$/ :/' >> "$depfile" rm -f "$tmpdepfile" ;; hp) # This case exists only to let depend.m4 do its work. It works by # looking at the text of this script. This case will never be run, # since it is checked for above. exit 1 ;; sgi) if test "$libtool" = yes; then "$@" "-Wp,-MDupdate,$tmpdepfile" else "$@" -MDupdate "$tmpdepfile" fi stat=$? if test $stat -eq 0; then : else rm -f "$tmpdepfile" exit $stat fi rm -f "$depfile" if test -f "$tmpdepfile"; then # yes, the sourcefile depend on other files echo "$object : \\" > "$depfile" # Clip off the initial element (the dependent). Don't try to be # clever and replace this with sed code, as IRIX sed won't handle # lines with more than a fixed number of characters (4096 in # IRIX 6.2 sed, 8192 in IRIX 6.5). We also remove comment lines; # the IRIX cc adds comments like `#:fec' to the end of the # dependency line. tr ' ' ' ' < "$tmpdepfile" \ | sed -e 's/^.*\.o://' -e 's/#.*$//' -e '/^$/ d' | \ tr ' ' ' ' >> "$depfile" echo >> "$depfile" # The second pass generates a dummy entry for each header file. tr ' ' ' ' < "$tmpdepfile" \ | sed -e 's/^.*\.o://' -e 's/#.*$//' -e '/^$/ d' -e 's/$/:/' \ >> "$depfile" else # The sourcefile does not contain any dependencies, so just # store a dummy comment line, to avoid errors with the Makefile # "include basename.Plo" scheme. echo "#dummy" > "$depfile" fi rm -f "$tmpdepfile" ;; aix) # The C for AIX Compiler uses -M and outputs the dependencies # in a .u file. In older versions, this file always lives in the # current directory. Also, the AIX compiler puts `$object:' at the # start of each line; $object doesn't have directory information. # Version 6 uses the directory in both cases. dir=`echo "$object" | sed -e 's|/[^/]*$|/|'` test "x$dir" = "x$object" && dir= base=`echo "$object" | sed -e 's|^.*/||' -e 's/\.o$//' -e 's/\.lo$//'` if test "$libtool" = yes; then tmpdepfile1=$dir$base.u tmpdepfile2=$base.u tmpdepfile3=$dir.libs/$base.u "$@" -Wc,-M else tmpdepfile1=$dir$base.u tmpdepfile2=$dir$base.u tmpdepfile3=$dir$base.u "$@" -M fi stat=$? if test $stat -eq 0; then : else rm -f "$tmpdepfile1" "$tmpdepfile2" "$tmpdepfile3" exit $stat fi for tmpdepfile in "$tmpdepfile1" "$tmpdepfile2" "$tmpdepfile3" do test -f "$tmpdepfile" && break done if test -f "$tmpdepfile"; then # Each line is of the form `foo.o: dependent.h'. # Do two passes, one to just change these to # `$object: dependent.h' and one to simply `dependent.h:'. sed -e "s,^.*\.[a-z]*:,$object:," < "$tmpdepfile" > "$depfile" # That's a tab and a space in the []. sed -e 's,^.*\.[a-z]*:[ ]*,,' -e 's,$,:,' < "$tmpdepfile" >> "$depfile" else # The sourcefile does not contain any dependencies, so just # store a dummy comment line, to avoid errors with the Makefile # "include basename.Plo" scheme. echo "#dummy" > "$depfile" fi rm -f "$tmpdepfile" ;; icc) # Intel's C compiler understands `-MD -MF file'. However on # icc -MD -MF foo.d -c -o sub/foo.o sub/foo.c # ICC 7.0 will fill foo.d with something like # foo.o: sub/foo.c # foo.o: sub/foo.h # which is wrong. We want: # sub/foo.o: sub/foo.c # sub/foo.o: sub/foo.h # sub/foo.c: # sub/foo.h: # ICC 7.1 will output # foo.o: sub/foo.c sub/foo.h # and will wrap long lines using \ : # foo.o: sub/foo.c ... \ # sub/foo.h ... \ # ... "$@" -MD -MF "$tmpdepfile" stat=$? if test $stat -eq 0; then : else rm -f "$tmpdepfile" exit $stat fi rm -f "$depfile" # Each line is of the form `foo.o: dependent.h', # or `foo.o: dep1.h dep2.h \', or ` dep3.h dep4.h \'. # Do two passes, one to just change these to # `$object: dependent.h' and one to simply `dependent.h:'. sed "s,^[^:]*:,$object :," < "$tmpdepfile" > "$depfile" # Some versions of the HPUX 10.20 sed can't process this invocation # correctly. Breaking it into two sed invocations is a workaround. sed 's,^[^:]*: \(.*\)$,\1,;s/^\\$//;/^$/d;/:$/d' < "$tmpdepfile" | sed -e 's/$/ :/' >> "$depfile" rm -f "$tmpdepfile" ;; hp2) # The "hp" stanza above does not work with aCC (C++) and HP's ia64 # compilers, which have integrated preprocessors. The correct option # to use with these is +Maked; it writes dependencies to a file named # 'foo.d', which lands next to the object file, wherever that # happens to be. # Much of this is similar to the tru64 case; see comments there. dir=`echo "$object" | sed -e 's|/[^/]*$|/|'` test "x$dir" = "x$object" && dir= base=`echo "$object" | sed -e 's|^.*/||' -e 's/\.o$//' -e 's/\.lo$//'` if test "$libtool" = yes; then tmpdepfile1=$dir$base.d tmpdepfile2=$dir.libs/$base.d "$@" -Wc,+Maked else tmpdepfile1=$dir$base.d tmpdepfile2=$dir$base.d "$@" +Maked fi stat=$? if test $stat -eq 0; then : else rm -f "$tmpdepfile1" "$tmpdepfile2" exit $stat fi for tmpdepfile in "$tmpdepfile1" "$tmpdepfile2" do test -f "$tmpdepfile" && break done if test -f "$tmpdepfile"; then sed -e "s,^.*\.[a-z]*:,$object:," "$tmpdepfile" > "$depfile" # Add `dependent.h:' lines. sed -ne '2,${ s/^ *// s/ \\*$// s/$/:/ p }' "$tmpdepfile" >> "$depfile" else echo "#dummy" > "$depfile" fi rm -f "$tmpdepfile" "$tmpdepfile2" ;; tru64) # The Tru64 compiler uses -MD to generate dependencies as a side # effect. `cc -MD -o foo.o ...' puts the dependencies into `foo.o.d'. # At least on Alpha/Redhat 6.1, Compaq CCC V6.2-504 seems to put # dependencies in `foo.d' instead, so we check for that too. # Subdirectories are respected. dir=`echo "$object" | sed -e 's|/[^/]*$|/|'` test "x$dir" = "x$object" && dir= base=`echo "$object" | sed -e 's|^.*/||' -e 's/\.o$//' -e 's/\.lo$//'` if test "$libtool" = yes; then # With Tru64 cc, shared objects can also be used to make a # static library. This mechanism is used in libtool 1.4 series to # handle both shared and static libraries in a single compilation. # With libtool 1.4, dependencies were output in $dir.libs/$base.lo.d. # # With libtool 1.5 this exception was removed, and libtool now # generates 2 separate objects for the 2 libraries. These two # compilations output dependencies in $dir.libs/$base.o.d and # in $dir$base.o.d. We have to check for both files, because # one of the two compilations can be disabled. We should prefer # $dir$base.o.d over $dir.libs/$base.o.d because the latter is # automatically cleaned when .libs/ is deleted, while ignoring # the former would cause a distcleancheck panic. tmpdepfile1=$dir.libs/$base.lo.d # libtool 1.4 tmpdepfile2=$dir$base.o.d # libtool 1.5 tmpdepfile3=$dir.libs/$base.o.d # libtool 1.5 tmpdepfile4=$dir.libs/$base.d # Compaq CCC V6.2-504 "$@" -Wc,-MD else tmpdepfile1=$dir$base.o.d tmpdepfile2=$dir$base.d tmpdepfile3=$dir$base.d tmpdepfile4=$dir$base.d "$@" -MD fi stat=$? if test $stat -eq 0; then : else rm -f "$tmpdepfile1" "$tmpdepfile2" "$tmpdepfile3" "$tmpdepfile4" exit $stat fi for tmpdepfile in "$tmpdepfile1" "$tmpdepfile2" "$tmpdepfile3" "$tmpdepfile4" do test -f "$tmpdepfile" && break done if test -f "$tmpdepfile"; then sed -e "s,^.*\.[a-z]*:,$object:," < "$tmpdepfile" > "$depfile" # That's a tab and a space in the []. sed -e 's,^.*\.[a-z]*:[ ]*,,' -e 's,$,:,' < "$tmpdepfile" >> "$depfile" else echo "#dummy" > "$depfile" fi rm -f "$tmpdepfile" ;; #nosideeffect) # This comment above is used by automake to tell side-effect # dependency tracking mechanisms from slower ones. dashmstdout) # Important note: in order to support this mode, a compiler *must* # always write the preprocessed file to stdout, regardless of -o. "$@" || exit $? # Remove the call to Libtool. if test "$libtool" = yes; then while test "X$1" != 'X--mode=compile'; do shift done shift fi # Remove `-o $object'. IFS=" " for arg do case $arg in -o) shift ;; $object) shift ;; *) set fnord "$@" "$arg" shift # fnord shift # $arg ;; esac done test -z "$dashmflag" && dashmflag=-M # Require at least two characters before searching for `:' # in the target name. This is to cope with DOS-style filenames: # a dependency such as `c:/foo/bar' could be seen as target `c' otherwise. "$@" $dashmflag | sed 's:^[ ]*[^: ][^:][^:]*\:[ ]*:'"$object"'\: :' > "$tmpdepfile" rm -f "$depfile" cat < "$tmpdepfile" > "$depfile" tr ' ' ' ' < "$tmpdepfile" | \ ## Some versions of the HPUX 10.20 sed can't process this invocation ## correctly. Breaking it into two sed invocations is a workaround. sed -e 's/^\\$//' -e '/^$/d' -e '/:$/d' | sed -e 's/$/ :/' >> "$depfile" rm -f "$tmpdepfile" ;; dashXmstdout) # This case only exists to satisfy depend.m4. It is never actually # run, as this mode is specially recognized in the preamble. exit 1 ;; makedepend) "$@" || exit $? # Remove any Libtool call if test "$libtool" = yes; then while test "X$1" != 'X--mode=compile'; do shift done shift fi # X makedepend shift cleared=no eat=no for arg do case $cleared in no) set ""; shift cleared=yes ;; esac if test $eat = yes; then eat=no continue fi case "$arg" in -D*|-I*) set fnord "$@" "$arg"; shift ;; # Strip any option that makedepend may not understand. Remove # the object too, otherwise makedepend will parse it as a source file. -arch) eat=yes ;; -*|$object) ;; *) set fnord "$@" "$arg"; shift ;; esac done obj_suffix=`echo "$object" | sed 's/^.*\././'` touch "$tmpdepfile" ${MAKEDEPEND-makedepend} -o"$obj_suffix" -f"$tmpdepfile" "$@" rm -f "$depfile" cat < "$tmpdepfile" > "$depfile" sed '1,2d' "$tmpdepfile" | tr ' ' ' ' | \ ## Some versions of the HPUX 10.20 sed can't process this invocation ## correctly. Breaking it into two sed invocations is a workaround. sed -e 's/^\\$//' -e '/^$/d' -e '/:$/d' | sed -e 's/$/ :/' >> "$depfile" rm -f "$tmpdepfile" "$tmpdepfile".bak ;; cpp) # Important note: in order to support this mode, a compiler *must* # always write the preprocessed file to stdout. "$@" || exit $? # Remove the call to Libtool. if test "$libtool" = yes; then while test "X$1" != 'X--mode=compile'; do shift done shift fi # Remove `-o $object'. IFS=" " for arg do case $arg in -o) shift ;; $object) shift ;; *) set fnord "$@" "$arg" shift # fnord shift # $arg ;; esac done "$@" -E | sed -n -e '/^# [0-9][0-9]* "\([^"]*\)".*/ s:: \1 \\:p' \ -e '/^#line [0-9][0-9]* "\([^"]*\)".*/ s:: \1 \\:p' | sed '$ s: \\$::' > "$tmpdepfile" rm -f "$depfile" echo "$object : \\" > "$depfile" cat < "$tmpdepfile" >> "$depfile" sed < "$tmpdepfile" '/^$/d;s/^ //;s/ \\$//;s/$/ :/' >> "$depfile" rm -f "$tmpdepfile" ;; msvisualcpp) # Important note: in order to support this mode, a compiler *must* # always write the preprocessed file to stdout. "$@" || exit $? # Remove the call to Libtool. if test "$libtool" = yes; then while test "X$1" != 'X--mode=compile'; do shift done shift fi IFS=" " for arg do case "$arg" in -o) shift ;; $object) shift ;; "-Gm"|"/Gm"|"-Gi"|"/Gi"|"-ZI"|"/ZI") set fnord "$@" shift shift ;; *) set fnord "$@" "$arg" shift shift ;; esac done "$@" -E 2>/dev/null | sed -n '/^#line [0-9][0-9]* "\([^"]*\)"/ s::\1:p' | $cygpath_u | sort -u > "$tmpdepfile" rm -f "$depfile" echo "$object : \\" > "$depfile" sed < "$tmpdepfile" -n -e 's% %\\ %g' -e '/^\(.*\)$/ s:: \1 \\:p' >> "$depfile" echo " " >> "$depfile" sed < "$tmpdepfile" -n -e 's% %\\ %g' -e '/^\(.*\)$/ s::\1\::p' >> "$depfile" rm -f "$tmpdepfile" ;; msvcmsys) # This case exists only to let depend.m4 do its work. It works by # looking at the text of this script. This case will never be run, # since it is checked for above. exit 1 ;; none) exec "$@" ;; *) echo "Unknown depmode $depmode" 1>&2 exit 1 ;; esac exit 0 # Local Variables: # mode: shell-script # sh-indentation: 2 # eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp) # time-stamp-start: "scriptversion=" # time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d.%02H" # time-stamp-time-zone: "UTC" # time-stamp-end: "; # UTC" # End: glade3-3.8.0/configure0000755000175000017500000173157511546334705011544 00000000000000#! /bin/sh # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. # Generated by GNU Autoconf 2.65 for glade3 3.8.0. # # Report bugs to . # # # Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001, # 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, # Inc. # # # This configure script is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy, distribute and modify it. ## -------------------- ## ## M4sh Initialization. ## ## -------------------- ## # Be more Bourne compatible DUALCASE=1; export DUALCASE # for MKS sh if test -n "${ZSH_VERSION+set}" && (emulate sh) >/dev/null 2>&1; then : emulate sh NULLCMD=: # Pre-4.2 versions of Zsh do word splitting on ${1+"$@"}, which # is contrary to our usage. Disable this feature. alias -g '${1+"$@"}'='"$@"' setopt NO_GLOB_SUBST else case `(set -o) 2>/dev/null` in #( *posix*) : set -o posix ;; #( *) : ;; esac fi as_nl=' ' export as_nl # Printing a long string crashes Solaris 7 /usr/bin/printf. as_echo='\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\' as_echo=$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo as_echo=$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo # Prefer a ksh shell builtin over an external printf program on Solaris, # but without wasting forks for bash or zsh. if test -z "$BASH_VERSION$ZSH_VERSION" \ && (test "X`print -r -- $as_echo`" = "X$as_echo") 2>/dev/null; then as_echo='print -r --' as_echo_n='print -rn --' elif (test "X`printf %s $as_echo`" = "X$as_echo") 2>/dev/null; then as_echo='printf %s\n' as_echo_n='printf %s' else if test "X`(/usr/ucb/echo -n -n $as_echo) 2>/dev/null`" = "X-n $as_echo"; then as_echo_body='eval /usr/ucb/echo -n "$1$as_nl"' as_echo_n='/usr/ucb/echo -n' else as_echo_body='eval expr "X$1" : "X\\(.*\\)"' as_echo_n_body='eval arg=$1; case $arg in #( *"$as_nl"*) expr "X$arg" : "X\\(.*\\)$as_nl"; arg=`expr "X$arg" : ".*$as_nl\\(.*\\)"`;; esac; expr "X$arg" : "X\\(.*\\)" | tr -d "$as_nl" ' export as_echo_n_body as_echo_n='sh -c $as_echo_n_body as_echo' fi export as_echo_body as_echo='sh -c $as_echo_body as_echo' fi # The user is always right. if test "${PATH_SEPARATOR+set}" != set; then PATH_SEPARATOR=: (PATH='/bin;/bin'; FPATH=$PATH; sh -c :) >/dev/null 2>&1 && { (PATH='/bin:/bin'; FPATH=$PATH; sh -c :) >/dev/null 2>&1 || PATH_SEPARATOR=';' } fi # IFS # We need space, tab and new line, in precisely that order. Quoting is # there to prevent editors from complaining about space-tab. # (If _AS_PATH_WALK were called with IFS unset, it would disable word # splitting by setting IFS to empty value.) IFS=" "" $as_nl" # Find who we are. Look in the path if we contain no directory separator. case $0 in #(( *[\\/]* ) as_myself=$0 ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. test -r "$as_dir/$0" && as_myself=$as_dir/$0 && break done IFS=$as_save_IFS ;; esac # We did not find ourselves, most probably we were run as `sh COMMAND' # in which case we are not to be found in the path. if test "x$as_myself" = x; then as_myself=$0 fi if test ! -f "$as_myself"; then $as_echo "$as_myself: error: cannot find myself; rerun with an absolute file name" >&2 exit 1 fi # Unset variables that we do not need and which cause bugs (e.g. in # pre-3.0 UWIN ksh). But do not cause bugs in bash 2.01; the "|| exit 1" # suppresses any "Segmentation fault" message there. '((' could # trigger a bug in pdksh 5.2.14. for as_var in BASH_ENV ENV MAIL MAILPATH do eval test x\${$as_var+set} = xset \ && ( (unset $as_var) || exit 1) >/dev/null 2>&1 && unset $as_var || : done PS1='$ ' PS2='> ' PS4='+ ' # NLS nuisances. LC_ALL=C export LC_ALL LANGUAGE=C export LANGUAGE # CDPATH. (unset CDPATH) >/dev/null 2>&1 && unset CDPATH if test "x$CONFIG_SHELL" = x; then as_bourne_compatible="if test -n \"\${ZSH_VERSION+set}\" && (emulate sh) >/dev/null 2>&1; then : emulate sh NULLCMD=: # Pre-4.2 versions of Zsh do word splitting on \${1+\"\$@\"}, which # is contrary to our usage. Disable this feature. alias -g '\${1+\"\$@\"}'='\"\$@\"' setopt NO_GLOB_SUBST else case \`(set -o) 2>/dev/null\` in #( *posix*) : set -o posix ;; #( *) : ;; esac fi " as_required="as_fn_return () { (exit \$1); } as_fn_success () { as_fn_return 0; } as_fn_failure () { as_fn_return 1; } as_fn_ret_success () { return 0; } as_fn_ret_failure () { return 1; } exitcode=0 as_fn_success || { exitcode=1; echo as_fn_success failed.; } as_fn_failure && { exitcode=1; echo as_fn_failure succeeded.; } as_fn_ret_success || { exitcode=1; echo as_fn_ret_success failed.; } as_fn_ret_failure && { exitcode=1; echo as_fn_ret_failure succeeded.; } if ( set x; as_fn_ret_success y && test x = \"\$1\" ); then : else exitcode=1; echo positional parameters were not saved. fi test x\$exitcode = x0 || exit 1" as_suggested=" as_lineno_1=";as_suggested=$as_suggested$LINENO;as_suggested=$as_suggested" as_lineno_1a=\$LINENO as_lineno_2=";as_suggested=$as_suggested$LINENO;as_suggested=$as_suggested" as_lineno_2a=\$LINENO eval 'test \"x\$as_lineno_1'\$as_run'\" != \"x\$as_lineno_2'\$as_run'\" && test \"x\`expr \$as_lineno_1'\$as_run' + 1\`\" = \"x\$as_lineno_2'\$as_run'\"' || exit 1 test \$(( 1 + 1 )) = 2 || exit 1" if (eval "$as_required") 2>/dev/null; then : as_have_required=yes else as_have_required=no fi if test x$as_have_required = xyes && (eval "$as_suggested") 2>/dev/null; then : else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR as_found=false for as_dir in /bin$PATH_SEPARATOR/usr/bin$PATH_SEPARATOR$PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. as_found=: case $as_dir in #( /*) for as_base in sh bash ksh sh5; do # Try only shells that exist, to save several forks. as_shell=$as_dir/$as_base if { test -f "$as_shell" || test -f "$as_shell.exe"; } && { $as_echo "$as_bourne_compatible""$as_required" | as_run=a "$as_shell"; } 2>/dev/null; then : CONFIG_SHELL=$as_shell as_have_required=yes if { $as_echo "$as_bourne_compatible""$as_suggested" | as_run=a "$as_shell"; } 2>/dev/null; then : break 2 fi fi done;; esac as_found=false done $as_found || { if { test -f "$SHELL" || test -f "$SHELL.exe"; } && { $as_echo "$as_bourne_compatible""$as_required" | as_run=a "$SHELL"; } 2>/dev/null; then : CONFIG_SHELL=$SHELL as_have_required=yes fi; } IFS=$as_save_IFS if test "x$CONFIG_SHELL" != x; then : # We cannot yet assume a decent shell, so we have to provide a # neutralization value for shells without unset; and this also # works around shells that cannot unset nonexistent variables. BASH_ENV=/dev/null ENV=/dev/null (unset BASH_ENV) >/dev/null 2>&1 && unset BASH_ENV ENV export CONFIG_SHELL exec "$CONFIG_SHELL" "$as_myself" ${1+"$@"} fi if test x$as_have_required = xno; then : $as_echo "$0: This script requires a shell more modern than all" $as_echo "$0: the shells that I found on your system." if test x${ZSH_VERSION+set} = xset ; then $as_echo "$0: In particular, zsh $ZSH_VERSION has bugs and should" $as_echo "$0: be upgraded to zsh 4.3.4 or later." else $as_echo "$0: Please tell bug-autoconf@gnu.org and $0: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glade3 $0: about your system, including any error possibly output $0: before this message. Then install a modern shell, or $0: manually run the script under such a shell if you do $0: have one." fi exit 1 fi fi fi SHELL=${CONFIG_SHELL-/bin/sh} export SHELL # Unset more variables known to interfere with behavior of common tools. CLICOLOR_FORCE= GREP_OPTIONS= unset CLICOLOR_FORCE GREP_OPTIONS ## --------------------- ## ## M4sh Shell Functions. ## ## --------------------- ## # as_fn_unset VAR # --------------- # Portably unset VAR. as_fn_unset () { { eval $1=; unset $1;} } as_unset=as_fn_unset # as_fn_set_status STATUS # ----------------------- # Set $? to STATUS, without forking. as_fn_set_status () { return $1 } # as_fn_set_status # as_fn_exit STATUS # ----------------- # Exit the shell with STATUS, even in a "trap 0" or "set -e" context. as_fn_exit () { set +e as_fn_set_status $1 exit $1 } # as_fn_exit # as_fn_mkdir_p # ------------- # Create "$as_dir" as a directory, including parents if necessary. as_fn_mkdir_p () { case $as_dir in #( -*) as_dir=./$as_dir;; esac test -d "$as_dir" || eval $as_mkdir_p || { as_dirs= while :; do case $as_dir in #( *\'*) as_qdir=`$as_echo "$as_dir" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"`;; #'( *) as_qdir=$as_dir;; esac as_dirs="'$as_qdir' $as_dirs" as_dir=`$as_dirname -- "$as_dir" || $as_expr X"$as_dir" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \ X"$as_dir" : 'X\(//\)[^/]' \| \ X"$as_dir" : 'X\(//\)$' \| \ X"$as_dir" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null || $as_echo X"$as_dir" | sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{ s//\1/ q } /^X\(\/\/\)[^/].*/{ s//\1/ q } /^X\(\/\/\)$/{ s//\1/ q } /^X\(\/\).*/{ s//\1/ q } s/.*/./; q'` test -d "$as_dir" && break done test -z "$as_dirs" || eval "mkdir $as_dirs" } || test -d "$as_dir" || as_fn_error "cannot create directory $as_dir" } # as_fn_mkdir_p # as_fn_append VAR VALUE # ---------------------- # Append the text in VALUE to the end of the definition contained in VAR. Take # advantage of any shell optimizations that allow amortized linear growth over # repeated appends, instead of the typical quadratic growth present in naive # implementations. if (eval "as_var=1; as_var+=2; test x\$as_var = x12") 2>/dev/null; then : eval 'as_fn_append () { eval $1+=\$2 }' else as_fn_append () { eval $1=\$$1\$2 } fi # as_fn_append # as_fn_arith ARG... # ------------------ # Perform arithmetic evaluation on the ARGs, and store the result in the # global $as_val. Take advantage of shells that can avoid forks. The arguments # must be portable across $(()) and expr. if (eval "test \$(( 1 + 1 )) = 2") 2>/dev/null; then : eval 'as_fn_arith () { as_val=$(( $* )) }' else as_fn_arith () { as_val=`expr "$@" || test $? -eq 1` } fi # as_fn_arith # as_fn_error ERROR [LINENO LOG_FD] # --------------------------------- # Output "`basename $0`: error: ERROR" to stderr. If LINENO and LOG_FD are # provided, also output the error to LOG_FD, referencing LINENO. Then exit the # script with status $?, using 1 if that was 0. as_fn_error () { as_status=$?; test $as_status -eq 0 && as_status=1 if test "$3"; then as_lineno=${as_lineno-"$2"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: $1" >&$3 fi $as_echo "$as_me: error: $1" >&2 as_fn_exit $as_status } # as_fn_error if expr a : '\(a\)' >/dev/null 2>&1 && test "X`expr 00001 : '.*\(...\)'`" = X001; then as_expr=expr else as_expr=false fi if (basename -- /) >/dev/null 2>&1 && test "X`basename -- / 2>&1`" = "X/"; then as_basename=basename else as_basename=false fi if (as_dir=`dirname -- /` && test "X$as_dir" = X/) >/dev/null 2>&1; then as_dirname=dirname else as_dirname=false fi as_me=`$as_basename -- "$0" || $as_expr X/"$0" : '.*/\([^/][^/]*\)/*$' \| \ X"$0" : 'X\(//\)$' \| \ X"$0" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null || $as_echo X/"$0" | sed '/^.*\/\([^/][^/]*\)\/*$/{ s//\1/ q } /^X\/\(\/\/\)$/{ s//\1/ q } /^X\/\(\/\).*/{ s//\1/ q } s/.*/./; q'` # Avoid depending upon Character Ranges. as_cr_letters='abcdefghijklmnopqrstuvwxyz' as_cr_LETTERS='ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ' as_cr_Letters=$as_cr_letters$as_cr_LETTERS as_cr_digits='0123456789' as_cr_alnum=$as_cr_Letters$as_cr_digits as_lineno_1=$LINENO as_lineno_1a=$LINENO as_lineno_2=$LINENO as_lineno_2a=$LINENO eval 'test "x$as_lineno_1'$as_run'" != "x$as_lineno_2'$as_run'" && test "x`expr $as_lineno_1'$as_run' + 1`" = "x$as_lineno_2'$as_run'"' || { # Blame Lee E. McMahon (1931-1989) for sed's syntax. :-) sed -n ' p /[$]LINENO/= ' <$as_myself | sed ' s/[$]LINENO.*/&-/ t lineno b :lineno N :loop s/[$]LINENO\([^'$as_cr_alnum'_].*\n\)\(.*\)/\2\1\2/ t loop s/-\n.*// ' >$as_me.lineno && chmod +x "$as_me.lineno" || { $as_echo "$as_me: error: cannot create $as_me.lineno; rerun with a POSIX shell" >&2; as_fn_exit 1; } # Don't try to exec as it changes $[0], causing all sort of problems # (the dirname of $[0] is not the place where we might find the # original and so on. Autoconf is especially sensitive to this). . "./$as_me.lineno" # Exit status is that of the last command. exit } ECHO_C= ECHO_N= ECHO_T= case `echo -n x` in #((((( -n*) case `echo 'xy\c'` in *c*) ECHO_T=' ';; # ECHO_T is single tab character. xy) ECHO_C='\c';; *) echo `echo ksh88 bug on AIX 6.1` > /dev/null ECHO_T=' ';; esac;; *) ECHO_N='-n';; esac rm -f conf$$ conf$$.exe conf$$.file if test -d conf$$.dir; then rm -f conf$$.dir/conf$$.file else rm -f conf$$.dir mkdir conf$$.dir 2>/dev/null fi if (echo >conf$$.file) 2>/dev/null; then if ln -s conf$$.file conf$$ 2>/dev/null; then as_ln_s='ln -s' # ... but there are two gotchas: # 1) On MSYS, both `ln -s file dir' and `ln file dir' fail. # 2) DJGPP < 2.04 has no symlinks; `ln -s' creates a wrapper executable. # In both cases, we have to default to `cp -p'. ln -s conf$$.file conf$$.dir 2>/dev/null && test ! -f conf$$.exe || as_ln_s='cp -p' elif ln conf$$.file conf$$ 2>/dev/null; then as_ln_s=ln else as_ln_s='cp -p' fi else as_ln_s='cp -p' fi rm -f conf$$ conf$$.exe conf$$.dir/conf$$.file conf$$.file rmdir conf$$.dir 2>/dev/null if mkdir -p . 2>/dev/null; then as_mkdir_p='mkdir -p "$as_dir"' else test -d ./-p && rmdir ./-p as_mkdir_p=false fi if test -x / >/dev/null 2>&1; then as_test_x='test -x' else if ls -dL / >/dev/null 2>&1; then as_ls_L_option=L else as_ls_L_option= fi as_test_x=' eval sh -c '\'' if test -d "$1"; then test -d "$1/."; else case $1 in #( -*)set "./$1";; esac; case `ls -ld'$as_ls_L_option' "$1" 2>/dev/null` in #(( ???[sx]*):;;*)false;;esac;fi '\'' sh ' fi as_executable_p=$as_test_x # Sed expression to map a string onto a valid CPP name. as_tr_cpp="eval sed 'y%*$as_cr_letters%P$as_cr_LETTERS%;s%[^_$as_cr_alnum]%_%g'" # Sed expression to map a string onto a valid variable name. as_tr_sh="eval sed 'y%*+%pp%;s%[^_$as_cr_alnum]%_%g'" # Check that we are running under the correct shell. SHELL=${CONFIG_SHELL-/bin/sh} case X$lt_ECHO in X*--fallback-echo) # Remove one level of quotation (which was required for Make). ECHO=`echo "$lt_ECHO" | sed 's,\\\\\$\\$0,'$0','` ;; esac ECHO=${lt_ECHO-echo} if test "X$1" = X--no-reexec; then # Discard the --no-reexec flag, and continue. shift elif test "X$1" = X--fallback-echo; then # Avoid inline document here, it may be left over : elif test "X`{ $ECHO '\t'; } 2>/dev/null`" = 'X\t' ; then # Yippee, $ECHO works! : else # Restart under the correct shell. exec $SHELL "$0" --no-reexec ${1+"$@"} fi if test "X$1" = X--fallback-echo; then # used as fallback echo shift cat <<_LT_EOF $* _LT_EOF exit 0 fi # The HP-UX ksh and POSIX shell print the target directory to stdout # if CDPATH is set. (unset CDPATH) >/dev/null 2>&1 && unset CDPATH if test -z "$lt_ECHO"; then if test "X${echo_test_string+set}" != Xset; then # find a string as large as possible, as long as the shell can cope with it for cmd in 'sed 50q "$0"' 'sed 20q "$0"' 'sed 10q "$0"' 'sed 2q "$0"' 'echo test'; do # expected sizes: less than 2Kb, 1Kb, 512 bytes, 16 bytes, ... if { echo_test_string=`eval $cmd`; } 2>/dev/null && { test "X$echo_test_string" = "X$echo_test_string"; } 2>/dev/null then break fi done fi if test "X`{ $ECHO '\t'; } 2>/dev/null`" = 'X\t' && echo_testing_string=`{ $ECHO "$echo_test_string"; } 2>/dev/null` && test "X$echo_testing_string" = "X$echo_test_string"; then : else # The Solaris, AIX, and Digital Unix default echo programs unquote # backslashes. This makes it impossible to quote backslashes using # echo "$something" | sed 's/\\/\\\\/g' # # So, first we look for a working echo in the user's PATH. lt_save_ifs="$IFS"; IFS=$PATH_SEPARATOR for dir in $PATH /usr/ucb; do IFS="$lt_save_ifs" if (test -f $dir/echo || test -f $dir/echo$ac_exeext) && test "X`($dir/echo '\t') 2>/dev/null`" = 'X\t' && echo_testing_string=`($dir/echo "$echo_test_string") 2>/dev/null` && test "X$echo_testing_string" = "X$echo_test_string"; then ECHO="$dir/echo" break fi done IFS="$lt_save_ifs" if test "X$ECHO" = Xecho; then # We didn't find a better echo, so look for alternatives. if test "X`{ print -r '\t'; } 2>/dev/null`" = 'X\t' && echo_testing_string=`{ print -r "$echo_test_string"; } 2>/dev/null` && test "X$echo_testing_string" = "X$echo_test_string"; then # This shell has a builtin print -r that does the trick. ECHO='print -r' elif { test -f /bin/ksh || test -f /bin/ksh$ac_exeext; } && test "X$CONFIG_SHELL" != X/bin/ksh; then # If we have ksh, try running configure again with it. ORIGINAL_CONFIG_SHELL=${CONFIG_SHELL-/bin/sh} export ORIGINAL_CONFIG_SHELL CONFIG_SHELL=/bin/ksh export CONFIG_SHELL exec $CONFIG_SHELL "$0" --no-reexec ${1+"$@"} else # Try using printf. ECHO='printf %s\n' if test "X`{ $ECHO '\t'; } 2>/dev/null`" = 'X\t' && echo_testing_string=`{ $ECHO "$echo_test_string"; } 2>/dev/null` && test "X$echo_testing_string" = "X$echo_test_string"; then # Cool, printf works : elif echo_testing_string=`($ORIGINAL_CONFIG_SHELL "$0" --fallback-echo '\t') 2>/dev/null` && test "X$echo_testing_string" = 'X\t' && echo_testing_string=`($ORIGINAL_CONFIG_SHELL "$0" --fallback-echo "$echo_test_string") 2>/dev/null` && test "X$echo_testing_string" = "X$echo_test_string"; then CONFIG_SHELL=$ORIGINAL_CONFIG_SHELL export CONFIG_SHELL SHELL="$CONFIG_SHELL" export SHELL ECHO="$CONFIG_SHELL $0 --fallback-echo" elif echo_testing_string=`($CONFIG_SHELL "$0" --fallback-echo '\t') 2>/dev/null` && test "X$echo_testing_string" = 'X\t' && echo_testing_string=`($CONFIG_SHELL "$0" --fallback-echo "$echo_test_string") 2>/dev/null` && test "X$echo_testing_string" = "X$echo_test_string"; then ECHO="$CONFIG_SHELL $0 --fallback-echo" else # maybe with a smaller string... prev=: for cmd in 'echo test' 'sed 2q "$0"' 'sed 10q "$0"' 'sed 20q "$0"' 'sed 50q "$0"'; do if { test "X$echo_test_string" = "X`eval $cmd`"; } 2>/dev/null then break fi prev="$cmd" done if test "$prev" != 'sed 50q "$0"'; then echo_test_string=`eval $prev` export echo_test_string exec ${ORIGINAL_CONFIG_SHELL-${CONFIG_SHELL-/bin/sh}} "$0" ${1+"$@"} else # Oops. We lost completely, so just stick with echo. ECHO=echo fi fi fi fi fi fi # Copy echo and quote the copy suitably for passing to libtool from # the Makefile, instead of quoting the original, which is used later. lt_ECHO=$ECHO if test "X$lt_ECHO" = "X$CONFIG_SHELL $0 --fallback-echo"; then lt_ECHO="$CONFIG_SHELL \\\$\$0 --fallback-echo" fi test -n "$DJDIR" || exec 7<&0 &1 # Name of the host. # hostname on some systems (SVR3.2, Linux) returns a bogus exit status, # so uname gets run too. ac_hostname=`(hostname || uname -n) 2>/dev/null | sed 1q` # # Initializations. # ac_default_prefix=/usr/local ac_clean_files= ac_config_libobj_dir=. LIBOBJS= cross_compiling=no subdirs= MFLAGS= MAKEFLAGS= # Identity of this package. PACKAGE_NAME='glade3' PACKAGE_TARNAME='glade3' PACKAGE_VERSION='3.8.0' PACKAGE_STRING='glade3 3.8.0' PACKAGE_BUGREPORT='http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glade3' PACKAGE_URL='' ac_unique_file="gladeui/glade.h" # Factoring default headers for most tests. ac_includes_default="\ #include #ifdef HAVE_SYS_TYPES_H # include #endif #ifdef HAVE_SYS_STAT_H # include #endif #ifdef STDC_HEADERS # include # include #else # ifdef HAVE_STDLIB_H # include # endif #endif #ifdef HAVE_STRING_H # if !defined STDC_HEADERS && defined HAVE_MEMORY_H # include # endif # include #endif #ifdef HAVE_STRINGS_H # include #endif #ifdef HAVE_INTTYPES_H # include #endif #ifdef HAVE_STDINT_H # include #endif #ifdef HAVE_UNISTD_H # include #endif" ac_subst_vars='am__EXEEXT_FALSE am__EXEEXT_TRUE LTLIBOBJS LIBOBJS AM_LDFLAGS AM_CXXFLAGS AM_CFLAGS AM_CPPFLAGS IGE_MAC_BUNDLE_FLAG IGE_MAC_LIBS IGE_MAC_CFLAGS GDK_TARGET_QUARTZ_FALSE GDK_TARGET_QUARTZ_TRUE WINDRES NATIVE_WIN32_FALSE NATIVE_WIN32_TRUE PLATFORM_WIN32_FALSE PLATFORM_WIN32_TRUE HAVE_GNOME_DOC_UTILS_FALSE HAVE_GNOME_DOC_UTILS_TRUE DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS ENABLE_SK_FALSE ENABLE_SK_TRUE DOC_USER_FORMATS OMF_DIR HELP_DIR BUILD_PYTHON_FALSE BUILD_PYTHON_TRUE PYTHON_LIB_LOC PYTHON_LIBS PYTHON_INCLUDES pkgpyexecdir pyexecdir pkgpythondir pythondir PYTHON_PLATFORM PYTHON_EXEC_PREFIX PYTHON_PREFIX PYTHON_VERSION PYTHON PYGTK_LIBS PYGTK_CFLAGS BUILD_GNOME_FALSE BUILD_GNOME_TRUE GNOME_LIBS GNOME_CFLAGS HAVE_GTK_UNIX_PRINT_FALSE HAVE_GTK_UNIX_PRINT_TRUE GTK_LIBS GTK_CFLAGS GTK_DOC_USE_REBASE_FALSE GTK_DOC_USE_REBASE_TRUE GTK_DOC_USE_LIBTOOL_FALSE GTK_DOC_USE_LIBTOOL_TRUE GTK_DOC_BUILD_PDF_FALSE GTK_DOC_BUILD_PDF_TRUE GTK_DOC_BUILD_HTML_FALSE GTK_DOC_BUILD_HTML_TRUE ENABLE_GTK_DOC_FALSE ENABLE_GTK_DOC_TRUE PKG_CONFIG HTML_DIR GTKDOC_MKPDF GTKDOC_REBASE GTKDOC_CHECK MKINSTALLDIRS POSUB POFILES PO_IN_DATADIR_FALSE PO_IN_DATADIR_TRUE INTLLIBS INSTOBJEXT GMOFILES CATOBJEXT CATALOGS MSGFMT_OPTS GETTEXT_PACKAGE PLUGINS_WARN_CFLAGS DISABLE_DEPRECATED WARN_CFLAGS ACLOCAL_AMFLAGS GLADE_UNSTABLE_FALSE GLADE_UNSTABLE_TRUE GLADE_UNSTABLE GLADE_CURRENT_MINUS_AGE GLADE_AGE GLADE_CURRENT GLADE_REVISION CPP OTOOL64 OTOOL LIPO NMEDIT DSYMUTIL lt_ECHO RANLIB AR LN_S NM ac_ct_DUMPBIN DUMPBIN LD FGREP EGREP GREP SED LIBTOOL OBJDUMP AS DLLTOOL GLIB_GENMARSHAL DATADIRNAME am__fastdepCC_FALSE am__fastdepCC_TRUE CCDEPMODE AMDEPBACKSLASH AMDEP_FALSE AMDEP_TRUE am__quote am__include DEPDIR OBJEXT EXEEXT ac_ct_CC CPPFLAGS LDFLAGS CFLAGS CC ALL_LINGUAS INTLTOOL_PERL GMSGFMT MSGFMT MSGMERGE XGETTEXT INTLTOOL_POLICY_RULE INTLTOOL_SERVICE_RULE INTLTOOL_THEME_RULE INTLTOOL_SCHEMAS_RULE INTLTOOL_CAVES_RULE INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE INTLTOOL_XML_RULE INTLTOOL_KBD_RULE INTLTOOL_XAM_RULE INTLTOOL_UI_RULE INTLTOOL_SOUNDLIST_RULE INTLTOOL_SHEET_RULE INTLTOOL_SERVER_RULE INTLTOOL_PONG_RULE INTLTOOL_OAF_RULE INTLTOOL_PROP_RULE INTLTOOL_KEYS_RULE INTLTOOL_DIRECTORY_RULE INTLTOOL_DESKTOP_RULE INTLTOOL_EXTRACT INTLTOOL_MERGE INTLTOOL_UPDATE USE_NLS AM_BACKSLASH AM_DEFAULT_VERBOSITY MAINT MAINTAINER_MODE_FALSE MAINTAINER_MODE_TRUE am__untar am__tar AMTAR am__leading_dot SET_MAKE AWK mkdir_p MKDIR_P INSTALL_STRIP_PROGRAM STRIP install_sh MAKEINFO AUTOHEADER AUTOMAKE AUTOCONF ACLOCAL VERSION PACKAGE CYGPATH_W am__isrc INSTALL_DATA INSTALL_SCRIPT INSTALL_PROGRAM target_os target_vendor target_cpu target host_os host_vendor host_cpu host build_os build_vendor build_cpu build GLADE_MICRO_VERSION GLADE_MINOR_VERSION GLADE_MAJOR_VERSION target_alias host_alias build_alias LIBS ECHO_T ECHO_N ECHO_C DEFS mandir localedir libdir psdir pdfdir dvidir htmldir infodir docdir oldincludedir includedir localstatedir sharedstatedir sysconfdir datadir datarootdir libexecdir sbindir bindir program_transform_name prefix exec_prefix PACKAGE_URL PACKAGE_BUGREPORT PACKAGE_STRING PACKAGE_VERSION PACKAGE_TARNAME PACKAGE_NAME PATH_SEPARATOR SHELL' ac_subst_files='' ac_user_opts=' enable_option_checking enable_maintainer_mode enable_silent_rules enable_nls enable_dependency_tracking enable_static enable_shared with_pic enable_fast_install with_gnu_ld enable_libtool_lock enable_debug enable_compile_warnings enable_iso_c with_html_dir enable_gtk_doc enable_gtk_doc_html enable_gtk_doc_pdf enable_gnome enable_python with_help_dir with_omf_dir with_help_formats enable_scrollkeeper enable_mac_bundle ' ac_precious_vars='build_alias host_alias target_alias CC CFLAGS LDFLAGS LIBS CPPFLAGS CPP PKG_CONFIG GTK_CFLAGS GTK_LIBS GNOME_CFLAGS GNOME_LIBS PYGTK_CFLAGS PYGTK_LIBS IGE_MAC_CFLAGS IGE_MAC_LIBS' # Initialize some variables set by options. ac_init_help= ac_init_version=false ac_unrecognized_opts= ac_unrecognized_sep= # The variables have the same names as the options, with # dashes changed to underlines. cache_file=/dev/null exec_prefix=NONE no_create= no_recursion= prefix=NONE program_prefix=NONE program_suffix=NONE program_transform_name=s,x,x, silent= site= srcdir= verbose= x_includes=NONE x_libraries=NONE # Installation directory options. # These are left unexpanded so users can "make install exec_prefix=/foo" # and all the variables that are supposed to be based on exec_prefix # by default will actually change. # Use braces instead of parens because sh, perl, etc. also accept them. # (The list follows the same order as the GNU Coding Standards.) bindir='${exec_prefix}/bin' sbindir='${exec_prefix}/sbin' libexecdir='${exec_prefix}/libexec' datarootdir='${prefix}/share' datadir='${datarootdir}' sysconfdir='${prefix}/etc' sharedstatedir='${prefix}/com' localstatedir='${prefix}/var' includedir='${prefix}/include' oldincludedir='/usr/include' docdir='${datarootdir}/doc/${PACKAGE_TARNAME}' infodir='${datarootdir}/info' htmldir='${docdir}' dvidir='${docdir}' pdfdir='${docdir}' psdir='${docdir}' libdir='${exec_prefix}/lib' localedir='${datarootdir}/locale' mandir='${datarootdir}/man' ac_prev= ac_dashdash= for ac_option do # If the previous option needs an argument, assign it. if test -n "$ac_prev"; then eval $ac_prev=\$ac_option ac_prev= continue fi case $ac_option in *=*) ac_optarg=`expr "X$ac_option" : '[^=]*=\(.*\)'` ;; *) ac_optarg=yes ;; esac # Accept the important Cygnus configure options, so we can diagnose typos. case $ac_dashdash$ac_option in --) ac_dashdash=yes ;; -bindir | --bindir | --bindi | --bind | --bin | --bi) ac_prev=bindir ;; -bindir=* | --bindir=* | --bindi=* | --bind=* | --bin=* | --bi=*) bindir=$ac_optarg ;; -build | --build | --buil | --bui | --bu) ac_prev=build_alias ;; -build=* | --build=* | --buil=* | --bui=* | --bu=*) build_alias=$ac_optarg ;; -cache-file | --cache-file | --cache-fil | --cache-fi \ | --cache-f | --cache- | --cache | --cach | --cac | --ca | --c) ac_prev=cache_file ;; -cache-file=* | --cache-file=* | --cache-fil=* | --cache-fi=* \ | --cache-f=* | --cache-=* | --cache=* | --cach=* | --cac=* | --ca=* | --c=*) cache_file=$ac_optarg ;; --config-cache | -C) cache_file=config.cache ;; -datadir | --datadir | --datadi | --datad) ac_prev=datadir ;; -datadir=* | --datadir=* | --datadi=* | --datad=*) datadir=$ac_optarg ;; -datarootdir | --datarootdir | --datarootdi | --datarootd | --dataroot \ | --dataroo | --dataro | --datar) ac_prev=datarootdir ;; -datarootdir=* | --datarootdir=* | --datarootdi=* | --datarootd=* \ | --dataroot=* | --dataroo=* | --dataro=* | --datar=*) datarootdir=$ac_optarg ;; -disable-* | --disable-*) ac_useropt=`expr "x$ac_option" : 'x-*disable-\(.*\)'` # Reject names that are not valid shell variable names. expr "x$ac_useropt" : ".*[^-+._$as_cr_alnum]" >/dev/null && as_fn_error "invalid feature name: $ac_useropt" ac_useropt_orig=$ac_useropt ac_useropt=`$as_echo "$ac_useropt" | sed 's/[-+.]/_/g'` case $ac_user_opts in *" "enable_$ac_useropt" "*) ;; *) ac_unrecognized_opts="$ac_unrecognized_opts$ac_unrecognized_sep--disable-$ac_useropt_orig" ac_unrecognized_sep=', ';; esac eval enable_$ac_useropt=no ;; -docdir | --docdir | --docdi | --doc | --do) ac_prev=docdir ;; -docdir=* | --docdir=* | --docdi=* | --doc=* | --do=*) docdir=$ac_optarg ;; -dvidir | --dvidir | --dvidi | --dvid | --dvi | --dv) ac_prev=dvidir ;; -dvidir=* | --dvidir=* | --dvidi=* | --dvid=* | --dvi=* | --dv=*) dvidir=$ac_optarg ;; -enable-* | --enable-*) ac_useropt=`expr "x$ac_option" : 'x-*enable-\([^=]*\)'` # Reject names that are not valid shell variable names. expr "x$ac_useropt" : ".*[^-+._$as_cr_alnum]" >/dev/null && as_fn_error "invalid feature name: $ac_useropt" ac_useropt_orig=$ac_useropt ac_useropt=`$as_echo "$ac_useropt" | sed 's/[-+.]/_/g'` case $ac_user_opts in *" "enable_$ac_useropt" "*) ;; *) ac_unrecognized_opts="$ac_unrecognized_opts$ac_unrecognized_sep--enable-$ac_useropt_orig" ac_unrecognized_sep=', ';; esac eval enable_$ac_useropt=\$ac_optarg ;; -exec-prefix | --exec_prefix | --exec-prefix | --exec-prefi \ | --exec-pref | --exec-pre | --exec-pr | --exec-p | --exec- \ | --exec | --exe | --ex) ac_prev=exec_prefix ;; -exec-prefix=* | --exec_prefix=* | --exec-prefix=* | --exec-prefi=* \ | --exec-pref=* | --exec-pre=* | --exec-pr=* | --exec-p=* | --exec-=* \ | --exec=* | --exe=* | --ex=*) exec_prefix=$ac_optarg ;; -gas | --gas | --ga | --g) # Obsolete; use --with-gas. with_gas=yes ;; -help | --help | --hel | --he | -h) ac_init_help=long ;; -help=r* | --help=r* | --hel=r* | --he=r* | -hr*) ac_init_help=recursive ;; -help=s* | --help=s* | --hel=s* | --he=s* | -hs*) ac_init_help=short ;; -host | --host | --hos | --ho) ac_prev=host_alias ;; -host=* | --host=* | --hos=* | --ho=*) host_alias=$ac_optarg ;; -htmldir | --htmldir | --htmldi | --htmld | --html | --htm | --ht) ac_prev=htmldir ;; -htmldir=* | --htmldir=* | --htmldi=* | --htmld=* | --html=* | --htm=* \ | --ht=*) htmldir=$ac_optarg ;; -includedir | --includedir | --includedi | --included | --include \ | --includ | --inclu | --incl | --inc) ac_prev=includedir ;; -includedir=* | --includedir=* | --includedi=* | --included=* | --include=* \ | --includ=* | --inclu=* | --incl=* | --inc=*) includedir=$ac_optarg ;; -infodir | --infodir | --infodi | --infod | --info | --inf) ac_prev=infodir ;; -infodir=* | --infodir=* | --infodi=* | --infod=* | --info=* | --inf=*) infodir=$ac_optarg ;; -libdir | --libdir | --libdi | --libd) ac_prev=libdir ;; -libdir=* | --libdir=* | --libdi=* | --libd=*) libdir=$ac_optarg ;; -libexecdir | --libexecdir | --libexecdi | --libexecd | --libexec \ | --libexe | --libex | --libe) ac_prev=libexecdir ;; -libexecdir=* | --libexecdir=* | --libexecdi=* | --libexecd=* | --libexec=* \ | --libexe=* | --libex=* | --libe=*) libexecdir=$ac_optarg ;; -localedir | --localedir | --localedi | --localed | --locale) ac_prev=localedir ;; -localedir=* | --localedir=* | --localedi=* | --localed=* | --locale=*) localedir=$ac_optarg ;; -localstatedir | --localstatedir | --localstatedi | --localstated \ | --localstate | --localstat | --localsta | --localst | --locals) ac_prev=localstatedir ;; -localstatedir=* | --localstatedir=* | --localstatedi=* | --localstated=* \ | --localstate=* | --localstat=* | --localsta=* | --localst=* | --locals=*) localstatedir=$ac_optarg ;; -mandir | --mandir | --mandi | --mand | --man | --ma | --m) ac_prev=mandir ;; -mandir=* | --mandir=* | --mandi=* | --mand=* | --man=* | --ma=* | --m=*) mandir=$ac_optarg ;; -nfp | --nfp | --nf) # Obsolete; use --without-fp. with_fp=no ;; -no-create | --no-create | --no-creat | --no-crea | --no-cre \ | --no-cr | --no-c | -n) no_create=yes ;; -no-recursion | --no-recursion | --no-recursio | --no-recursi \ | --no-recurs | --no-recur | --no-recu | --no-rec | --no-re | --no-r) no_recursion=yes ;; -oldincludedir | --oldincludedir | --oldincludedi | --oldincluded \ | --oldinclude | --oldinclud | --oldinclu | --oldincl | --oldinc \ | --oldin | --oldi | --old | --ol | --o) ac_prev=oldincludedir ;; -oldincludedir=* | --oldincludedir=* | --oldincludedi=* | --oldincluded=* \ | --oldinclude=* | --oldinclud=* | --oldinclu=* | --oldincl=* | --oldinc=* \ | --oldin=* | --oldi=* | --old=* | --ol=* | --o=*) oldincludedir=$ac_optarg ;; -prefix | --prefix | --prefi | --pref | --pre | --pr | --p) ac_prev=prefix ;; -prefix=* | --prefix=* | --prefi=* | --pref=* | --pre=* | --pr=* | --p=*) prefix=$ac_optarg ;; -program-prefix | --program-prefix | --program-prefi | --program-pref \ | --program-pre | --program-pr | --program-p) ac_prev=program_prefix ;; -program-prefix=* | --program-prefix=* | --program-prefi=* \ | --program-pref=* | --program-pre=* | --program-pr=* | --program-p=*) program_prefix=$ac_optarg ;; -program-suffix | --program-suffix | --program-suffi | --program-suff \ | --program-suf | --program-su | --program-s) ac_prev=program_suffix ;; -program-suffix=* | --program-suffix=* | --program-suffi=* \ | --program-suff=* | --program-suf=* | --program-su=* | --program-s=*) program_suffix=$ac_optarg ;; -program-transform-name | --program-transform-name \ | --program-transform-nam | --program-transform-na \ | --program-transform-n | --program-transform- \ | --program-transform | --program-transfor \ | --program-transfo | --program-transf \ | --program-trans | --program-tran \ | --progr-tra | --program-tr | --program-t) ac_prev=program_transform_name ;; -program-transform-name=* | --program-transform-name=* \ | --program-transform-nam=* | --program-transform-na=* \ | --program-transform-n=* | --program-transform-=* \ | --program-transform=* | --program-transfor=* \ | --program-transfo=* | --program-transf=* \ | --program-trans=* | --program-tran=* \ | --progr-tra=* | --program-tr=* | --program-t=*) program_transform_name=$ac_optarg ;; -pdfdir | --pdfdir | --pdfdi | --pdfd | --pdf | --pd) ac_prev=pdfdir ;; -pdfdir=* | --pdfdir=* | --pdfdi=* | --pdfd=* | --pdf=* | --pd=*) pdfdir=$ac_optarg ;; -psdir | --psdir | --psdi | --psd | --ps) ac_prev=psdir ;; -psdir=* | --psdir=* | --psdi=* | --psd=* | --ps=*) psdir=$ac_optarg ;; -q | -quiet | --quiet | --quie | --qui | --qu | --q \ | -silent | --silent | --silen | --sile | --sil) silent=yes ;; -sbindir | --sbindir | --sbindi | --sbind | --sbin | --sbi | --sb) ac_prev=sbindir ;; -sbindir=* | --sbindir=* | --sbindi=* | --sbind=* | --sbin=* \ | --sbi=* | --sb=*) sbindir=$ac_optarg ;; -sharedstatedir | --sharedstatedir | --sharedstatedi \ | --sharedstated | --sharedstate | --sharedstat | --sharedsta \ | --sharedst | --shareds | --shared | --share | --shar \ | --sha | --sh) ac_prev=sharedstatedir ;; -sharedstatedir=* | --sharedstatedir=* | --sharedstatedi=* \ | --sharedstated=* | --sharedstate=* | --sharedstat=* | --sharedsta=* \ | --sharedst=* | --shareds=* | --shared=* | --share=* | --shar=* \ | --sha=* | --sh=*) sharedstatedir=$ac_optarg ;; -site | --site | --sit) ac_prev=site ;; -site=* | --site=* | --sit=*) site=$ac_optarg ;; -srcdir | --srcdir | --srcdi | --srcd | --src | --sr) ac_prev=srcdir ;; -srcdir=* | --srcdir=* | --srcdi=* | --srcd=* | --src=* | --sr=*) srcdir=$ac_optarg ;; -sysconfdir | --sysconfdir | --sysconfdi | --sysconfd | --sysconf \ | --syscon | --sysco | --sysc | --sys | --sy) ac_prev=sysconfdir ;; -sysconfdir=* | --sysconfdir=* | --sysconfdi=* | --sysconfd=* | --sysconf=* \ | --syscon=* | --sysco=* | --sysc=* | --sys=* | --sy=*) sysconfdir=$ac_optarg ;; -target | --target | --targe | --targ | --tar | --ta | --t) ac_prev=target_alias ;; -target=* | --target=* | --targe=* | --targ=* | --tar=* | --ta=* | --t=*) target_alias=$ac_optarg ;; -v | -verbose | --verbose | --verbos | --verbo | --verb) verbose=yes ;; -version | --version | --versio | --versi | --vers | -V) ac_init_version=: ;; -with-* | --with-*) ac_useropt=`expr "x$ac_option" : 'x-*with-\([^=]*\)'` # Reject names that are not valid shell variable names. expr "x$ac_useropt" : ".*[^-+._$as_cr_alnum]" >/dev/null && as_fn_error "invalid package name: $ac_useropt" ac_useropt_orig=$ac_useropt ac_useropt=`$as_echo "$ac_useropt" | sed 's/[-+.]/_/g'` case $ac_user_opts in *" "with_$ac_useropt" "*) ;; *) ac_unrecognized_opts="$ac_unrecognized_opts$ac_unrecognized_sep--with-$ac_useropt_orig" ac_unrecognized_sep=', ';; esac eval with_$ac_useropt=\$ac_optarg ;; -without-* | --without-*) ac_useropt=`expr "x$ac_option" : 'x-*without-\(.*\)'` # Reject names that are not valid shell variable names. expr "x$ac_useropt" : ".*[^-+._$as_cr_alnum]" >/dev/null && as_fn_error "invalid package name: $ac_useropt" ac_useropt_orig=$ac_useropt ac_useropt=`$as_echo "$ac_useropt" | sed 's/[-+.]/_/g'` case $ac_user_opts in *" "with_$ac_useropt" "*) ;; *) ac_unrecognized_opts="$ac_unrecognized_opts$ac_unrecognized_sep--without-$ac_useropt_orig" ac_unrecognized_sep=', ';; esac eval with_$ac_useropt=no ;; --x) # Obsolete; use --with-x. with_x=yes ;; -x-includes | --x-includes | --x-include | --x-includ | --x-inclu \ | --x-incl | --x-inc | --x-in | --x-i) ac_prev=x_includes ;; -x-includes=* | --x-includes=* | --x-include=* | --x-includ=* | --x-inclu=* \ | --x-incl=* | --x-inc=* | --x-in=* | --x-i=*) x_includes=$ac_optarg ;; -x-libraries | --x-libraries | --x-librarie | --x-librari \ | --x-librar | --x-libra | --x-libr | --x-lib | --x-li | --x-l) ac_prev=x_libraries ;; -x-libraries=* | --x-libraries=* | --x-librarie=* | --x-librari=* \ | --x-librar=* | --x-libra=* | --x-libr=* | --x-lib=* | --x-li=* | --x-l=*) x_libraries=$ac_optarg ;; -*) as_fn_error "unrecognized option: \`$ac_option' Try \`$0 --help' for more information." ;; *=*) ac_envvar=`expr "x$ac_option" : 'x\([^=]*\)='` # Reject names that are not valid shell variable names. case $ac_envvar in #( '' | [0-9]* | *[!_$as_cr_alnum]* ) as_fn_error "invalid variable name: \`$ac_envvar'" ;; esac eval $ac_envvar=\$ac_optarg export $ac_envvar ;; *) # FIXME: should be removed in autoconf 3.0. $as_echo "$as_me: WARNING: you should use --build, --host, --target" >&2 expr "x$ac_option" : ".*[^-._$as_cr_alnum]" >/dev/null && $as_echo "$as_me: WARNING: invalid host type: $ac_option" >&2 : ${build_alias=$ac_option} ${host_alias=$ac_option} ${target_alias=$ac_option} ;; esac done if test -n "$ac_prev"; then ac_option=--`echo $ac_prev | sed 's/_/-/g'` as_fn_error "missing argument to $ac_option" fi if test -n "$ac_unrecognized_opts"; then case $enable_option_checking in no) ;; fatal) as_fn_error "unrecognized options: $ac_unrecognized_opts" ;; *) $as_echo "$as_me: WARNING: unrecognized options: $ac_unrecognized_opts" >&2 ;; esac fi # Check all directory arguments for consistency. for ac_var in exec_prefix prefix bindir sbindir libexecdir datarootdir \ datadir sysconfdir sharedstatedir localstatedir includedir \ oldincludedir docdir infodir htmldir dvidir pdfdir psdir \ libdir localedir mandir do eval ac_val=\$$ac_var # Remove trailing slashes. case $ac_val in */ ) ac_val=`expr "X$ac_val" : 'X\(.*[^/]\)' \| "X$ac_val" : 'X\(.*\)'` eval $ac_var=\$ac_val;; esac # Be sure to have absolute directory names. case $ac_val in [\\/$]* | ?:[\\/]* ) continue;; NONE | '' ) case $ac_var in *prefix ) continue;; esac;; esac as_fn_error "expected an absolute directory name for --$ac_var: $ac_val" done # There might be people who depend on the old broken behavior: `$host' # used to hold the argument of --host etc. # FIXME: To remove some day. build=$build_alias host=$host_alias target=$target_alias # FIXME: To remove some day. if test "x$host_alias" != x; then if test "x$build_alias" = x; then cross_compiling=maybe $as_echo "$as_me: WARNING: If you wanted to set the --build type, don't use --host. If a cross compiler is detected then cross compile mode will be used." >&2 elif test "x$build_alias" != "x$host_alias"; then cross_compiling=yes fi fi ac_tool_prefix= test -n "$host_alias" && ac_tool_prefix=$host_alias- test "$silent" = yes && exec 6>/dev/null ac_pwd=`pwd` && test -n "$ac_pwd" && ac_ls_di=`ls -di .` && ac_pwd_ls_di=`cd "$ac_pwd" && ls -di .` || as_fn_error "working directory cannot be determined" test "X$ac_ls_di" = "X$ac_pwd_ls_di" || as_fn_error "pwd does not report name of working directory" # Find the source files, if location was not specified. if test -z "$srcdir"; then ac_srcdir_defaulted=yes # Try the directory containing this script, then the parent directory. ac_confdir=`$as_dirname -- "$as_myself" || $as_expr X"$as_myself" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \ X"$as_myself" : 'X\(//\)[^/]' \| \ X"$as_myself" : 'X\(//\)$' \| \ X"$as_myself" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null || $as_echo X"$as_myself" | sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{ s//\1/ q } /^X\(\/\/\)[^/].*/{ s//\1/ q } /^X\(\/\/\)$/{ s//\1/ q } /^X\(\/\).*/{ s//\1/ q } s/.*/./; q'` srcdir=$ac_confdir if test ! -r "$srcdir/$ac_unique_file"; then srcdir=.. fi else ac_srcdir_defaulted=no fi if test ! -r "$srcdir/$ac_unique_file"; then test "$ac_srcdir_defaulted" = yes && srcdir="$ac_confdir or .." as_fn_error "cannot find sources ($ac_unique_file) in $srcdir" fi ac_msg="sources are in $srcdir, but \`cd $srcdir' does not work" ac_abs_confdir=`( cd "$srcdir" && test -r "./$ac_unique_file" || as_fn_error "$ac_msg" pwd)` # When building in place, set srcdir=. if test "$ac_abs_confdir" = "$ac_pwd"; then srcdir=. fi # Remove unnecessary trailing slashes from srcdir. # Double slashes in file names in object file debugging info # mess up M-x gdb in Emacs. case $srcdir in */) srcdir=`expr "X$srcdir" : 'X\(.*[^/]\)' \| "X$srcdir" : 'X\(.*\)'`;; esac for ac_var in $ac_precious_vars; do eval ac_env_${ac_var}_set=\${${ac_var}+set} eval ac_env_${ac_var}_value=\$${ac_var} eval ac_cv_env_${ac_var}_set=\${${ac_var}+set} eval ac_cv_env_${ac_var}_value=\$${ac_var} done # # Report the --help message. # if test "$ac_init_help" = "long"; then # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. cat <<_ACEOF \`configure' configures glade3 3.8.0 to adapt to many kinds of systems. Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... To assign environment variables (e.g., CC, CFLAGS...), specify them as VAR=VALUE. See below for descriptions of some of the useful variables. Defaults for the options are specified in brackets. Configuration: -h, --help display this help and exit --help=short display options specific to this package --help=recursive display the short help of all the included packages -V, --version display version information and exit -q, --quiet, --silent do not print \`checking...' messages --cache-file=FILE cache test results in FILE [disabled] -C, --config-cache alias for \`--cache-file=config.cache' -n, --no-create do not create output files --srcdir=DIR find the sources in DIR [configure dir or \`..'] Installation directories: --prefix=PREFIX install architecture-independent files in PREFIX [$ac_default_prefix] --exec-prefix=EPREFIX install architecture-dependent files in EPREFIX [PREFIX] By default, \`make install' will install all the files in \`$ac_default_prefix/bin', \`$ac_default_prefix/lib' etc. You can specify an installation prefix other than \`$ac_default_prefix' using \`--prefix', for instance \`--prefix=\$HOME'. For better control, use the options below. Fine tuning of the installation directories: --bindir=DIR user executables [EPREFIX/bin] --sbindir=DIR system admin executables [EPREFIX/sbin] --libexecdir=DIR program executables [EPREFIX/libexec] --sysconfdir=DIR read-only single-machine data [PREFIX/etc] --sharedstatedir=DIR modifiable architecture-independent data [PREFIX/com] --localstatedir=DIR modifiable single-machine data [PREFIX/var] --libdir=DIR object code libraries [EPREFIX/lib] --includedir=DIR C header files [PREFIX/include] --oldincludedir=DIR C header files for non-gcc [/usr/include] --datarootdir=DIR read-only arch.-independent data root [PREFIX/share] --datadir=DIR read-only architecture-independent data [DATAROOTDIR] --infodir=DIR info documentation [DATAROOTDIR/info] --localedir=DIR locale-dependent data [DATAROOTDIR/locale] --mandir=DIR man documentation [DATAROOTDIR/man] --docdir=DIR documentation root [DATAROOTDIR/doc/glade3] --htmldir=DIR html documentation [DOCDIR] --dvidir=DIR dvi documentation [DOCDIR] --pdfdir=DIR pdf documentation [DOCDIR] --psdir=DIR ps documentation [DOCDIR] _ACEOF cat <<\_ACEOF Program names: --program-prefix=PREFIX prepend PREFIX to installed program names --program-suffix=SUFFIX append SUFFIX to installed program names --program-transform-name=PROGRAM run sed PROGRAM on installed program names System types: --build=BUILD configure for building on BUILD [guessed] --host=HOST cross-compile to build programs to run on HOST [BUILD] --target=TARGET configure for building compilers for TARGET [HOST] _ACEOF fi if test -n "$ac_init_help"; then case $ac_init_help in short | recursive ) echo "Configuration of glade3 3.8.0:";; esac cat <<\_ACEOF Optional Features: --disable-option-checking ignore unrecognized --enable/--with options --disable-FEATURE do not include FEATURE (same as --enable-FEATURE=no) --enable-FEATURE[=ARG] include FEATURE [ARG=yes] --enable-maintainer-mode enable make rules and dependencies not useful (and sometimes confusing) to the casual installer --enable-silent-rules less verbose build output (undo: `make V=1') --disable-silent-rules verbose build output (undo: `make V=0') --disable-nls do not use Native Language Support --disable-dependency-tracking speeds up one-time build --enable-dependency-tracking do not reject slow dependency extractors --enable-static[=PKGS] build static libraries [default=no] --enable-shared[=PKGS] build shared libraries [default=yes] --enable-fast-install[=PKGS] optimize for fast installation [default=yes] --disable-libtool-lock avoid locking (might break parallel builds) --enable-debug turn on debugging --enable-compile-warnings=[no/minimum/yes/maximum/error] Turn on compiler warnings --enable-iso-c Try to warn if code is not ISO C --enable-gtk-doc use gtk-doc to build documentation [[default=no]] --enable-gtk-doc-html build documentation in html format [[default=yes]] --enable-gtk-doc-pdf build documentation in pdf format [[default=no]] --disable-gnome disable gnome catalog --disable-python disable python catalog --disable-scrollkeeper do not make updates to the scrollkeeper database --enable-mac-bundle enable mac bundling Optional Packages: --with-PACKAGE[=ARG] use PACKAGE [ARG=yes] --without-PACKAGE do not use PACKAGE (same as --with-PACKAGE=no) --with-pic try to use only PIC/non-PIC objects [default=use both] --with-gnu-ld assume the C compiler uses GNU ld [default=no] --with-html-dir=PATH path to installed docs --with-help-dir=DIR path to help docs --with-omf-dir=DIR path to OMF files --with-help-formats=FORMATS list of formats Some influential environment variables: CC C compiler command CFLAGS C compiler flags LDFLAGS linker flags, e.g. -L if you have libraries in a nonstandard directory LIBS libraries to pass to the linker, e.g. -l CPPFLAGS (Objective) C/C++ preprocessor flags, e.g. -I if you have headers in a nonstandard directory CPP C preprocessor PKG_CONFIG path to pkg-config utility GTK_CFLAGS C compiler flags for GTK, overriding pkg-config GTK_LIBS linker flags for GTK, overriding pkg-config GNOME_CFLAGS C compiler flags for GNOME, overriding pkg-config GNOME_LIBS linker flags for GNOME, overriding pkg-config PYGTK_CFLAGS C compiler flags for PYGTK, overriding pkg-config PYGTK_LIBS linker flags for PYGTK, overriding pkg-config IGE_MAC_CFLAGS C compiler flags for IGE_MAC, overriding pkg-config IGE_MAC_LIBS linker flags for IGE_MAC, overriding pkg-config Use these variables to override the choices made by `configure' or to help it to find libraries and programs with nonstandard names/locations. Report bugs to . _ACEOF ac_status=$? fi if test "$ac_init_help" = "recursive"; then # If there are subdirs, report their specific --help. for ac_dir in : $ac_subdirs_all; do test "x$ac_dir" = x: && continue test -d "$ac_dir" || { cd "$srcdir" && ac_pwd=`pwd` && srcdir=. && test -d "$ac_dir"; } || continue ac_builddir=. case "$ac_dir" in .) ac_dir_suffix= ac_top_builddir_sub=. ac_top_build_prefix= ;; *) ac_dir_suffix=/`$as_echo "$ac_dir" | sed 's|^\.[\\/]||'` # A ".." for each directory in $ac_dir_suffix. ac_top_builddir_sub=`$as_echo "$ac_dir_suffix" | sed 's|/[^\\/]*|/..|g;s|/||'` case $ac_top_builddir_sub in "") ac_top_builddir_sub=. ac_top_build_prefix= ;; *) ac_top_build_prefix=$ac_top_builddir_sub/ ;; esac ;; esac ac_abs_top_builddir=$ac_pwd ac_abs_builddir=$ac_pwd$ac_dir_suffix # for backward compatibility: ac_top_builddir=$ac_top_build_prefix case $srcdir in .) # We are building in place. ac_srcdir=. ac_top_srcdir=$ac_top_builddir_sub ac_abs_top_srcdir=$ac_pwd ;; [\\/]* | ?:[\\/]* ) # Absolute name. ac_srcdir=$srcdir$ac_dir_suffix; ac_top_srcdir=$srcdir ac_abs_top_srcdir=$srcdir ;; *) # Relative name. ac_srcdir=$ac_top_build_prefix$srcdir$ac_dir_suffix ac_top_srcdir=$ac_top_build_prefix$srcdir ac_abs_top_srcdir=$ac_pwd/$srcdir ;; esac ac_abs_srcdir=$ac_abs_top_srcdir$ac_dir_suffix cd "$ac_dir" || { ac_status=$?; continue; } # Check for guested configure. if test -f "$ac_srcdir/configure.gnu"; then echo && $SHELL "$ac_srcdir/configure.gnu" --help=recursive elif test -f "$ac_srcdir/configure"; then echo && $SHELL "$ac_srcdir/configure" --help=recursive else $as_echo "$as_me: WARNING: no configuration information is in $ac_dir" >&2 fi || ac_status=$? cd "$ac_pwd" || { ac_status=$?; break; } done fi test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status if $ac_init_version; then cat <<\_ACEOF glade3 configure 3.8.0 generated by GNU Autoconf 2.65 Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. This configure script is free software; the Free Software Foundation gives unlimited permission to copy, distribute and modify it. _ACEOF exit fi ## ------------------------ ## ## Autoconf initialization. ## ## ------------------------ ## # ac_fn_c_try_compile LINENO # -------------------------- # Try to compile conftest.$ac_ext, and return whether this succeeded. ac_fn_c_try_compile () { as_lineno=${as_lineno-"$1"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack rm -f conftest.$ac_objext if { { ac_try="$ac_compile" case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" $as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 (eval "$ac_compile") 2>conftest.err ac_status=$? if test -s conftest.err; then grep -v '^ *+' conftest.err >conftest.er1 cat conftest.er1 >&5 mv -f conftest.er1 conftest.err fi $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; } && { test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err } && test -s conftest.$ac_objext; then : ac_retval=0 else $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 ac_retval=1 fi eval $as_lineno_stack; test "x$as_lineno_stack" = x && { as_lineno=; unset as_lineno;} as_fn_set_status $ac_retval } # ac_fn_c_try_compile # ac_fn_c_try_link LINENO # ----------------------- # Try to link conftest.$ac_ext, and return whether this succeeded. ac_fn_c_try_link () { as_lineno=${as_lineno-"$1"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack rm -f conftest.$ac_objext conftest$ac_exeext if { { ac_try="$ac_link" case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" $as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 (eval "$ac_link") 2>conftest.err ac_status=$? if test -s conftest.err; then grep -v '^ *+' conftest.err >conftest.er1 cat conftest.er1 >&5 mv -f conftest.er1 conftest.err fi $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; } && { test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err } && test -s conftest$ac_exeext && { test "$cross_compiling" = yes || $as_test_x conftest$ac_exeext }; then : ac_retval=0 else $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 ac_retval=1 fi # Delete the IPA/IPO (Inter Procedural Analysis/Optimization) information # created by the PGI compiler (conftest_ipa8_conftest.oo), as it would # interfere with the next link command; also delete a directory that is # left behind by Apple's compiler. We do this before executing the actions. rm -rf conftest.dSYM conftest_ipa8_conftest.oo eval $as_lineno_stack; test "x$as_lineno_stack" = x && { as_lineno=; unset as_lineno;} as_fn_set_status $ac_retval } # ac_fn_c_try_link # ac_fn_c_check_func LINENO FUNC VAR # ---------------------------------- # Tests whether FUNC exists, setting the cache variable VAR accordingly ac_fn_c_check_func () { as_lineno=${as_lineno-"$1"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $2" >&5 $as_echo_n "checking for $2... " >&6; } if { as_var=$3; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ /* Define $2 to an innocuous variant, in case declares $2. For example, HP-UX 11i declares gettimeofday. */ #define $2 innocuous_$2 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes, which can conflict with char $2 (); below. Prefer to if __STDC__ is defined, since exists even on freestanding compilers. */ #ifdef __STDC__ # include #else # include #endif #undef $2 /* Override any GCC internal prototype to avoid an error. Use char because int might match the return type of a GCC builtin and then its argument prototype would still apply. */ #ifdef __cplusplus extern "C" #endif char $2 (); /* The GNU C library defines this for functions which it implements to always fail with ENOSYS. Some functions are actually named something starting with __ and the normal name is an alias. */ #if defined __stub_$2 || defined __stub___$2 choke me #endif int main () { return $2 (); ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : eval "$3=yes" else eval "$3=no" fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext fi eval ac_res=\$$3 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_res" >&5 $as_echo "$ac_res" >&6; } eval $as_lineno_stack; test "x$as_lineno_stack" = x && { as_lineno=; unset as_lineno;} } # ac_fn_c_check_func # ac_fn_c_check_header_compile LINENO HEADER VAR INCLUDES # ------------------------------------------------------- # Tests whether HEADER exists and can be compiled using the include files in # INCLUDES, setting the cache variable VAR accordingly. ac_fn_c_check_header_compile () { as_lineno=${as_lineno-"$1"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $2" >&5 $as_echo_n "checking for $2... " >&6; } if { as_var=$3; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ $4 #include <$2> _ACEOF if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then : eval "$3=yes" else eval "$3=no" fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext fi eval ac_res=\$$3 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_res" >&5 $as_echo "$ac_res" >&6; } eval $as_lineno_stack; test "x$as_lineno_stack" = x && { as_lineno=; unset as_lineno;} } # ac_fn_c_check_header_compile # ac_fn_c_try_cpp LINENO # ---------------------- # Try to preprocess conftest.$ac_ext, and return whether this succeeded. ac_fn_c_try_cpp () { as_lineno=${as_lineno-"$1"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack if { { ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext" case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" $as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 (eval "$ac_cpp conftest.$ac_ext") 2>conftest.err ac_status=$? if test -s conftest.err; then grep -v '^ *+' conftest.err >conftest.er1 cat conftest.er1 >&5 mv -f conftest.er1 conftest.err fi $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; } >/dev/null && { test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err }; then : ac_retval=0 else $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 ac_retval=1 fi eval $as_lineno_stack; test "x$as_lineno_stack" = x && { as_lineno=; unset as_lineno;} as_fn_set_status $ac_retval } # ac_fn_c_try_cpp # ac_fn_c_try_run LINENO # ---------------------- # Try to link conftest.$ac_ext, and return whether this succeeded. Assumes # that executables *can* be run. ac_fn_c_try_run () { as_lineno=${as_lineno-"$1"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack if { { ac_try="$ac_link" case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" $as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 (eval "$ac_link") 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; } && { ac_try='./conftest$ac_exeext' { { case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" $as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 (eval "$ac_try") 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; }; }; then : ac_retval=0 else $as_echo "$as_me: program exited with status $ac_status" >&5 $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 ac_retval=$ac_status fi rm -rf conftest.dSYM conftest_ipa8_conftest.oo eval $as_lineno_stack; test "x$as_lineno_stack" = x && { as_lineno=; unset as_lineno;} as_fn_set_status $ac_retval } # ac_fn_c_try_run # ac_fn_c_check_header_mongrel LINENO HEADER VAR INCLUDES # ------------------------------------------------------- # Tests whether HEADER exists, giving a warning if it cannot be compiled using # the include files in INCLUDES and setting the cache variable VAR # accordingly. ac_fn_c_check_header_mongrel () { as_lineno=${as_lineno-"$1"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack if { as_var=$3; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then : { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $2" >&5 $as_echo_n "checking for $2... " >&6; } if { as_var=$3; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 fi eval ac_res=\$$3 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_res" >&5 $as_echo "$ac_res" >&6; } else # Is the header compilable? { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking $2 usability" >&5 $as_echo_n "checking $2 usability... " >&6; } cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ $4 #include <$2> _ACEOF if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then : ac_header_compiler=yes else ac_header_compiler=no fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_header_compiler" >&5 $as_echo "$ac_header_compiler" >&6; } # Is the header present? { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking $2 presence" >&5 $as_echo_n "checking $2 presence... " >&6; } cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ #include <$2> _ACEOF if ac_fn_c_try_cpp "$LINENO"; then : ac_header_preproc=yes else ac_header_preproc=no fi rm -f conftest.err conftest.$ac_ext { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_header_preproc" >&5 $as_echo "$ac_header_preproc" >&6; } # So? What about this header? case $ac_header_compiler:$ac_header_preproc:$ac_c_preproc_warn_flag in #(( yes:no: ) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: $2: accepted by the compiler, rejected by the preprocessor!" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: $2: accepted by the compiler, rejected by the preprocessor!" >&2;} { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: $2: proceeding with the compiler's result" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: $2: proceeding with the compiler's result" >&2;} ;; no:yes:* ) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: $2: present but cannot be compiled" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: $2: present but cannot be compiled" >&2;} { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: $2: check for missing prerequisite headers?" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: $2: check for missing prerequisite headers?" >&2;} { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: $2: see the Autoconf documentation" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: $2: see the Autoconf documentation" >&2;} { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: $2: section \"Present But Cannot Be Compiled\"" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: $2: section \"Present But Cannot Be Compiled\"" >&2;} { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: $2: proceeding with the compiler's result" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: $2: proceeding with the compiler's result" >&2;} ( cat <<\_ASBOX ## --------------------------------------------------------------------- ## ## Report this to http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glade3 ## ## --------------------------------------------------------------------- ## _ASBOX ) | sed "s/^/$as_me: WARNING: /" >&2 ;; esac { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $2" >&5 $as_echo_n "checking for $2... " >&6; } if { as_var=$3; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else eval "$3=\$ac_header_compiler" fi eval ac_res=\$$3 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_res" >&5 $as_echo "$ac_res" >&6; } fi eval $as_lineno_stack; test "x$as_lineno_stack" = x && { as_lineno=; unset as_lineno;} } # ac_fn_c_check_header_mongrel cat >config.log <<_ACEOF This file contains any messages produced by compilers while running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. It was created by glade3 $as_me 3.8.0, which was generated by GNU Autoconf 2.65. Invocation command line was $ $0 $@ _ACEOF exec 5>>config.log { cat <<_ASUNAME ## --------- ## ## Platform. ## ## --------- ## hostname = `(hostname || uname -n) 2>/dev/null | sed 1q` uname -m = `(uname -m) 2>/dev/null || echo unknown` uname -r = `(uname -r) 2>/dev/null || echo unknown` uname -s = `(uname -s) 2>/dev/null || echo unknown` uname -v = `(uname -v) 2>/dev/null || echo unknown` /usr/bin/uname -p = `(/usr/bin/uname -p) 2>/dev/null || echo unknown` /bin/uname -X = `(/bin/uname -X) 2>/dev/null || echo unknown` /bin/arch = `(/bin/arch) 2>/dev/null || echo unknown` /usr/bin/arch -k = `(/usr/bin/arch -k) 2>/dev/null || echo unknown` /usr/convex/getsysinfo = `(/usr/convex/getsysinfo) 2>/dev/null || echo unknown` /usr/bin/hostinfo = `(/usr/bin/hostinfo) 2>/dev/null || echo unknown` /bin/machine = `(/bin/machine) 2>/dev/null || echo unknown` /usr/bin/oslevel = `(/usr/bin/oslevel) 2>/dev/null || echo unknown` /bin/universe = `(/bin/universe) 2>/dev/null || echo unknown` _ASUNAME as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. $as_echo "PATH: $as_dir" done IFS=$as_save_IFS } >&5 cat >&5 <<_ACEOF ## ----------- ## ## Core tests. ## ## ----------- ## _ACEOF # Keep a trace of the command line. # Strip out --no-create and --no-recursion so they do not pile up. # Strip out --silent because we don't want to record it for future runs. # Also quote any args containing shell meta-characters. # Make two passes to allow for proper duplicate-argument suppression. ac_configure_args= ac_configure_args0= ac_configure_args1= ac_must_keep_next=false for ac_pass in 1 2 do for ac_arg do case $ac_arg in -no-create | --no-c* | -n | -no-recursion | --no-r*) continue ;; -q | -quiet | --quiet | --quie | --qui | --qu | --q \ | -silent | --silent | --silen | --sile | --sil) continue ;; *\'*) ac_arg=`$as_echo "$ac_arg" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"` ;; esac case $ac_pass in 1) as_fn_append ac_configure_args0 " '$ac_arg'" ;; 2) as_fn_append ac_configure_args1 " '$ac_arg'" if test $ac_must_keep_next = true; then ac_must_keep_next=false # Got value, back to normal. else case $ac_arg in *=* | --config-cache | -C | -disable-* | --disable-* \ | -enable-* | --enable-* | -gas | --g* | -nfp | --nf* \ | -q | -quiet | --q* | -silent | --sil* | -v | -verb* \ | -with-* | --with-* | -without-* | --without-* | --x) case "$ac_configure_args0 " in "$ac_configure_args1"*" '$ac_arg' "* ) continue ;; esac ;; -* ) ac_must_keep_next=true ;; esac fi as_fn_append ac_configure_args " '$ac_arg'" ;; esac done done { ac_configure_args0=; unset ac_configure_args0;} { ac_configure_args1=; unset ac_configure_args1;} # When interrupted or exit'd, cleanup temporary files, and complete # config.log. We remove comments because anyway the quotes in there # would cause problems or look ugly. # WARNING: Use '\'' to represent an apostrophe within the trap. # WARNING: Do not start the trap code with a newline, due to a FreeBSD 4.0 bug. trap 'exit_status=$? # Save into config.log some information that might help in debugging. { echo cat <<\_ASBOX ## ---------------- ## ## Cache variables. ## ## ---------------- ## _ASBOX echo # The following way of writing the cache mishandles newlines in values, ( for ac_var in `(set) 2>&1 | sed -n '\''s/^\([a-zA-Z_][a-zA-Z0-9_]*\)=.*/\1/p'\''`; do eval ac_val=\$$ac_var case $ac_val in #( *${as_nl}*) case $ac_var in #( *_cv_*) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: cache variable $ac_var contains a newline" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: cache variable $ac_var contains a newline" >&2;} ;; esac case $ac_var in #( _ | IFS | as_nl) ;; #( BASH_ARGV | BASH_SOURCE) eval $ac_var= ;; #( *) { eval $ac_var=; unset $ac_var;} ;; esac ;; esac done (set) 2>&1 | case $as_nl`(ac_space='\'' '\''; set) 2>&1` in #( *${as_nl}ac_space=\ *) sed -n \ "s/'\''/'\''\\\\'\'''\''/g; s/^\\([_$as_cr_alnum]*_cv_[_$as_cr_alnum]*\\)=\\(.*\\)/\\1='\''\\2'\''/p" ;; #( *) sed -n "/^[_$as_cr_alnum]*_cv_[_$as_cr_alnum]*=/p" ;; esac | sort ) echo cat <<\_ASBOX ## ----------------- ## ## Output variables. ## ## ----------------- ## _ASBOX echo for ac_var in $ac_subst_vars do eval ac_val=\$$ac_var case $ac_val in *\'\''*) ac_val=`$as_echo "$ac_val" | sed "s/'\''/'\''\\\\\\\\'\'''\''/g"`;; esac $as_echo "$ac_var='\''$ac_val'\''" done | sort echo if test -n "$ac_subst_files"; then cat <<\_ASBOX ## ------------------- ## ## File substitutions. ## ## ------------------- ## _ASBOX echo for ac_var in $ac_subst_files do eval ac_val=\$$ac_var case $ac_val in *\'\''*) ac_val=`$as_echo "$ac_val" | sed "s/'\''/'\''\\\\\\\\'\'''\''/g"`;; esac $as_echo "$ac_var='\''$ac_val'\''" done | sort echo fi if test -s confdefs.h; then cat <<\_ASBOX ## ----------- ## ## confdefs.h. ## ## ----------- ## _ASBOX echo cat confdefs.h echo fi test "$ac_signal" != 0 && $as_echo "$as_me: caught signal $ac_signal" $as_echo "$as_me: exit $exit_status" } >&5 rm -f core *.core core.conftest.* && rm -f -r conftest* confdefs* conf$$* $ac_clean_files && exit $exit_status ' 0 for ac_signal in 1 2 13 15; do trap 'ac_signal='$ac_signal'; as_fn_exit 1' $ac_signal done ac_signal=0 # confdefs.h avoids OS command line length limits that DEFS can exceed. rm -f -r conftest* confdefs.h $as_echo "/* confdefs.h */" > confdefs.h # Predefined preprocessor variables. cat >>confdefs.h <<_ACEOF #define PACKAGE_NAME "$PACKAGE_NAME" _ACEOF cat >>confdefs.h <<_ACEOF #define PACKAGE_TARNAME "$PACKAGE_TARNAME" _ACEOF cat >>confdefs.h <<_ACEOF #define PACKAGE_VERSION "$PACKAGE_VERSION" _ACEOF cat >>confdefs.h <<_ACEOF #define PACKAGE_STRING "$PACKAGE_STRING" _ACEOF cat >>confdefs.h <<_ACEOF #define PACKAGE_BUGREPORT "$PACKAGE_BUGREPORT" _ACEOF cat >>confdefs.h <<_ACEOF #define PACKAGE_URL "$PACKAGE_URL" _ACEOF # Let the site file select an alternate cache file if it wants to. # Prefer an explicitly selected file to automatically selected ones. ac_site_file1=NONE ac_site_file2=NONE if test -n "$CONFIG_SITE"; then ac_site_file1=$CONFIG_SITE elif test "x$prefix" != xNONE; then ac_site_file1=$prefix/share/config.site ac_site_file2=$prefix/etc/config.site else ac_site_file1=$ac_default_prefix/share/config.site ac_site_file2=$ac_default_prefix/etc/config.site fi for ac_site_file in "$ac_site_file1" "$ac_site_file2" do test "x$ac_site_file" = xNONE && continue if test /dev/null != "$ac_site_file" && test -r "$ac_site_file"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: loading site script $ac_site_file" >&5 $as_echo "$as_me: loading site script $ac_site_file" >&6;} sed 's/^/| /' "$ac_site_file" >&5 . "$ac_site_file" fi done if test -r "$cache_file"; then # Some versions of bash will fail to source /dev/null (special files # actually), so we avoid doing that. DJGPP emulates it as a regular file. if test /dev/null != "$cache_file" && test -f "$cache_file"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: loading cache $cache_file" >&5 $as_echo "$as_me: loading cache $cache_file" >&6;} case $cache_file in [\\/]* | ?:[\\/]* ) . "$cache_file";; *) . "./$cache_file";; esac fi else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: creating cache $cache_file" >&5 $as_echo "$as_me: creating cache $cache_file" >&6;} >$cache_file fi # Check that the precious variables saved in the cache have kept the same # value. ac_cache_corrupted=false for ac_var in $ac_precious_vars; do eval ac_old_set=\$ac_cv_env_${ac_var}_set eval ac_new_set=\$ac_env_${ac_var}_set eval ac_old_val=\$ac_cv_env_${ac_var}_value eval ac_new_val=\$ac_env_${ac_var}_value case $ac_old_set,$ac_new_set in set,) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: \`$ac_var' was set to \`$ac_old_val' in the previous run" >&5 $as_echo "$as_me: error: \`$ac_var' was set to \`$ac_old_val' in the previous run" >&2;} ac_cache_corrupted=: ;; ,set) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: \`$ac_var' was not set in the previous run" >&5 $as_echo "$as_me: error: \`$ac_var' was not set in the previous run" >&2;} ac_cache_corrupted=: ;; ,);; *) if test "x$ac_old_val" != "x$ac_new_val"; then # differences in whitespace do not lead to failure. ac_old_val_w=`echo x $ac_old_val` ac_new_val_w=`echo x $ac_new_val` if test "$ac_old_val_w" != "$ac_new_val_w"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: \`$ac_var' has changed since the previous run:" >&5 $as_echo "$as_me: error: \`$ac_var' has changed since the previous run:" >&2;} ac_cache_corrupted=: else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: warning: ignoring whitespace changes in \`$ac_var' since the previous run:" >&5 $as_echo "$as_me: warning: ignoring whitespace changes in \`$ac_var' since the previous run:" >&2;} eval $ac_var=\$ac_old_val fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: former value: \`$ac_old_val'" >&5 $as_echo "$as_me: former value: \`$ac_old_val'" >&2;} { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: current value: \`$ac_new_val'" >&5 $as_echo "$as_me: current value: \`$ac_new_val'" >&2;} fi;; esac # Pass precious variables to config.status. if test "$ac_new_set" = set; then case $ac_new_val in *\'*) ac_arg=$ac_var=`$as_echo "$ac_new_val" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"` ;; *) ac_arg=$ac_var=$ac_new_val ;; esac case " $ac_configure_args " in *" '$ac_arg' "*) ;; # Avoid dups. Use of quotes ensures accuracy. *) as_fn_append ac_configure_args " '$ac_arg'" ;; esac fi done if $ac_cache_corrupted; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 $as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: changes in the environment can compromise the build" >&5 $as_echo "$as_me: error: changes in the environment can compromise the build" >&2;} as_fn_error "run \`make distclean' and/or \`rm $cache_file' and start over" "$LINENO" 5 fi ## -------------------- ## ## Main body of script. ## ## -------------------- ## ac_ext=c ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS' ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu ac_config_headers="$ac_config_headers config.h" $as_echo "#define GLADE_MAJOR_VERSION 3" >>confdefs.h GLADE_MAJOR_VERSION=3 $as_echo "#define GLADE_MINOR_VERSION 8" >>confdefs.h GLADE_MINOR_VERSION=8 $as_echo "#define GLADE_MICRO_VERSION 0" >>confdefs.h GLADE_MICRO_VERSION=0 ac_aux_dir= for ac_dir in "$srcdir" "$srcdir/.." "$srcdir/../.."; do for ac_t in install-sh install.sh shtool; do if test -f "$ac_dir/$ac_t"; then ac_aux_dir=$ac_dir ac_install_sh="$ac_aux_dir/$ac_t -c" break 2 fi done done if test -z "$ac_aux_dir"; then as_fn_error "cannot find install-sh, install.sh, or shtool in \"$srcdir\" \"$srcdir/..\" \"$srcdir/../..\"" "$LINENO" 5 fi # These three variables are undocumented and unsupported, # and are intended to be withdrawn in a future Autoconf release. # They can cause serious problems if a builder's source tree is in a directory # whose full name contains unusual characters. ac_config_guess="$SHELL $ac_aux_dir/config.guess" # Please don't use this var. ac_config_sub="$SHELL $ac_aux_dir/config.sub" # Please don't use this var. ac_configure="$SHELL $ac_aux_dir/configure" # Please don't use this var. # Make sure we can run config.sub. $SHELL "$ac_aux_dir/config.sub" sun4 >/dev/null 2>&1 || as_fn_error "cannot run $SHELL $ac_aux_dir/config.sub" "$LINENO" 5 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking build system type" >&5 $as_echo_n "checking build system type... " >&6; } if test "${ac_cv_build+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else ac_build_alias=$build_alias test "x$ac_build_alias" = x && ac_build_alias=`$SHELL "$ac_aux_dir/config.guess"` test "x$ac_build_alias" = x && as_fn_error "cannot guess build type; you must specify one" "$LINENO" 5 ac_cv_build=`$SHELL "$ac_aux_dir/config.sub" $ac_build_alias` || as_fn_error "$SHELL $ac_aux_dir/config.sub $ac_build_alias failed" "$LINENO" 5 fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_build" >&5 $as_echo "$ac_cv_build" >&6; } case $ac_cv_build in *-*-*) ;; *) as_fn_error "invalid value of canonical build" "$LINENO" 5;; esac build=$ac_cv_build ac_save_IFS=$IFS; IFS='-' set x $ac_cv_build shift build_cpu=$1 build_vendor=$2 shift; shift # Remember, the first character of IFS is used to create $*, # except with old shells: build_os=$* IFS=$ac_save_IFS case $build_os in *\ *) build_os=`echo "$build_os" | sed 's/ /-/g'`;; esac { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking host system type" >&5 $as_echo_n "checking host system type... " >&6; } if test "${ac_cv_host+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test "x$host_alias" = x; then ac_cv_host=$ac_cv_build else ac_cv_host=`$SHELL "$ac_aux_dir/config.sub" $host_alias` || as_fn_error "$SHELL $ac_aux_dir/config.sub $host_alias failed" "$LINENO" 5 fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_host" >&5 $as_echo "$ac_cv_host" >&6; } case $ac_cv_host in *-*-*) ;; *) as_fn_error "invalid value of canonical host" "$LINENO" 5;; esac host=$ac_cv_host ac_save_IFS=$IFS; IFS='-' set x $ac_cv_host shift host_cpu=$1 host_vendor=$2 shift; shift # Remember, the first character of IFS is used to create $*, # except with old shells: host_os=$* IFS=$ac_save_IFS case $host_os in *\ *) host_os=`echo "$host_os" | sed 's/ /-/g'`;; esac { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking target system type" >&5 $as_echo_n "checking target system type... " >&6; } if test "${ac_cv_target+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test "x$target_alias" = x; then ac_cv_target=$ac_cv_host else ac_cv_target=`$SHELL "$ac_aux_dir/config.sub" $target_alias` || as_fn_error "$SHELL $ac_aux_dir/config.sub $target_alias failed" "$LINENO" 5 fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_target" >&5 $as_echo "$ac_cv_target" >&6; } case $ac_cv_target in *-*-*) ;; *) as_fn_error "invalid value of canonical target" "$LINENO" 5;; esac target=$ac_cv_target ac_save_IFS=$IFS; IFS='-' set x $ac_cv_target shift target_cpu=$1 target_vendor=$2 shift; shift # Remember, the first character of IFS is used to create $*, # except with old shells: target_os=$* IFS=$ac_save_IFS case $target_os in *\ *) target_os=`echo "$target_os" | sed 's/ /-/g'`;; esac # The aliases save the names the user supplied, while $host etc. # will get canonicalized. test -n "$target_alias" && test "$program_prefix$program_suffix$program_transform_name" = \ NONENONEs,x,x, && program_prefix=${target_alias}- am__api_version='1.11' # Find a good install program. We prefer a C program (faster), # so one script is as good as another. But avoid the broken or # incompatible versions: # SysV /etc/install, /usr/sbin/install # SunOS /usr/etc/install # IRIX /sbin/install # AIX /bin/install # AmigaOS /C/install, which installs bootblocks on floppy discs # AIX 4 /usr/bin/installbsd, which doesn't work without a -g flag # AFS /usr/afsws/bin/install, which mishandles nonexistent args # SVR4 /usr/ucb/install, which tries to use the nonexistent group "staff" # OS/2's system install, which has a completely different semantic # ./install, which can be erroneously created by make from ./install.sh. # Reject install programs that cannot install multiple files. { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for a BSD-compatible install" >&5 $as_echo_n "checking for a BSD-compatible install... " >&6; } if test -z "$INSTALL"; then if test "${ac_cv_path_install+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. # Account for people who put trailing slashes in PATH elements. case $as_dir/ in #(( ./ | .// | /[cC]/* | \ /etc/* | /usr/sbin/* | /usr/etc/* | /sbin/* | /usr/afsws/bin/* | \ ?:[\\/]os2[\\/]install[\\/]* | ?:[\\/]OS2[\\/]INSTALL[\\/]* | \ /usr/ucb/* ) ;; *) # OSF1 and SCO ODT 3.0 have their own names for install. # Don't use installbsd from OSF since it installs stuff as root # by default. for ac_prog in ginstall scoinst install; do for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext"; }; then if test $ac_prog = install && grep dspmsg "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" >/dev/null 2>&1; then # AIX install. It has an incompatible calling convention. : elif test $ac_prog = install && grep pwplus "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" >/dev/null 2>&1; then # program-specific install script used by HP pwplus--don't use. : else rm -rf conftest.one conftest.two conftest.dir echo one > conftest.one echo two > conftest.two mkdir conftest.dir if "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" -c conftest.one conftest.two "`pwd`/conftest.dir" && test -s conftest.one && test -s conftest.two && test -s conftest.dir/conftest.one && test -s conftest.dir/conftest.two then ac_cv_path_install="$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext -c" break 3 fi fi fi done done ;; esac done IFS=$as_save_IFS rm -rf conftest.one conftest.two conftest.dir fi if test "${ac_cv_path_install+set}" = set; then INSTALL=$ac_cv_path_install else # As a last resort, use the slow shell script. Don't cache a # value for INSTALL within a source directory, because that will # break other packages using the cache if that directory is # removed, or if the value is a relative name. INSTALL=$ac_install_sh fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $INSTALL" >&5 $as_echo "$INSTALL" >&6; } # Use test -z because SunOS4 sh mishandles braces in ${var-val}. # It thinks the first close brace ends the variable substitution. test -z "$INSTALL_PROGRAM" && INSTALL_PROGRAM='${INSTALL}' test -z "$INSTALL_SCRIPT" && INSTALL_SCRIPT='${INSTALL}' test -z "$INSTALL_DATA" && INSTALL_DATA='${INSTALL} -m 644' { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether build environment is sane" >&5 $as_echo_n "checking whether build environment is sane... " >&6; } # Just in case sleep 1 echo timestamp > conftest.file # Reject unsafe characters in $srcdir or the absolute working directory # name. Accept space and tab only in the latter. am_lf=' ' case `pwd` in *[\\\"\#\$\&\'\`$am_lf]*) as_fn_error "unsafe absolute working directory name" "$LINENO" 5;; esac case $srcdir in *[\\\"\#\$\&\'\`$am_lf\ \ ]*) as_fn_error "unsafe srcdir value: \`$srcdir'" "$LINENO" 5;; esac # Do `set' in a subshell so we don't clobber the current shell's # arguments. Must try -L first in case configure is actually a # symlink; some systems play weird games with the mod time of symlinks # (eg FreeBSD returns the mod time of the symlink's containing # directory). if ( set X `ls -Lt "$srcdir/configure" conftest.file 2> /dev/null` if test "$*" = "X"; then # -L didn't work. set X `ls -t "$srcdir/configure" conftest.file` fi rm -f conftest.file if test "$*" != "X $srcdir/configure conftest.file" \ && test "$*" != "X conftest.file $srcdir/configure"; then # If neither matched, then we have a broken ls. This can happen # if, for instance, CONFIG_SHELL is bash and it inherits a # broken ls alias from the environment. This has actually # happened. Such a system could not be considered "sane". as_fn_error "ls -t appears to fail. Make sure there is not a broken alias in your environment" "$LINENO" 5 fi test "$2" = conftest.file ) then # Ok. : else as_fn_error "newly created file is older than distributed files! Check your system clock" "$LINENO" 5 fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 $as_echo "yes" >&6; } test "$program_prefix" != NONE && program_transform_name="s&^&$program_prefix&;$program_transform_name" # Use a double $ so make ignores it. test "$program_suffix" != NONE && program_transform_name="s&\$&$program_suffix&;$program_transform_name" # Double any \ or $. # By default was `s,x,x', remove it if useless. ac_script='s/[\\$]/&&/g;s/;s,x,x,$//' program_transform_name=`$as_echo "$program_transform_name" | sed "$ac_script"` # expand $ac_aux_dir to an absolute path am_aux_dir=`cd $ac_aux_dir && pwd` if test x"${MISSING+set}" != xset; then case $am_aux_dir in *\ * | *\ *) MISSING="\${SHELL} \"$am_aux_dir/missing\"" ;; *) MISSING="\${SHELL} $am_aux_dir/missing" ;; esac fi # Use eval to expand $SHELL if eval "$MISSING --run true"; then am_missing_run="$MISSING --run " else am_missing_run= { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: \`missing' script is too old or missing" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: \`missing' script is too old or missing" >&2;} fi if test x"${install_sh}" != xset; then case $am_aux_dir in *\ * | *\ *) install_sh="\${SHELL} '$am_aux_dir/install-sh'" ;; *) install_sh="\${SHELL} $am_aux_dir/install-sh" esac fi # Installed binaries are usually stripped using `strip' when the user # run `make install-strip'. However `strip' might not be the right # tool to use in cross-compilation environments, therefore Automake # will honor the `STRIP' environment variable to overrule this program. if test "$cross_compiling" != no; then if test -n "$ac_tool_prefix"; then # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}strip", so it can be a program name with args. set dummy ${ac_tool_prefix}strip; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if test "${ac_cv_prog_STRIP+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$STRIP"; then ac_cv_prog_STRIP="$STRIP" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_STRIP="${ac_tool_prefix}strip" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi STRIP=$ac_cv_prog_STRIP if test -n "$STRIP"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $STRIP" >&5 $as_echo "$STRIP" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi fi if test -z "$ac_cv_prog_STRIP"; then ac_ct_STRIP=$STRIP # Extract the first word of "strip", so it can be a program name with args. set dummy strip; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if test "${ac_cv_prog_ac_ct_STRIP+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$ac_ct_STRIP"; then ac_cv_prog_ac_ct_STRIP="$ac_ct_STRIP" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_ac_ct_STRIP="strip" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi ac_ct_STRIP=$ac_cv_prog_ac_ct_STRIP if test -n "$ac_ct_STRIP"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_ct_STRIP" >&5 $as_echo "$ac_ct_STRIP" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi if test "x$ac_ct_STRIP" = x; then STRIP=":" else case $cross_compiling:$ac_tool_warned in yes:) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;} ac_tool_warned=yes ;; esac STRIP=$ac_ct_STRIP fi else STRIP="$ac_cv_prog_STRIP" fi fi INSTALL_STRIP_PROGRAM="\$(install_sh) -c -s" { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for a thread-safe mkdir -p" >&5 $as_echo_n "checking for a thread-safe mkdir -p... " >&6; } if test -z "$MKDIR_P"; then if test "${ac_cv_path_mkdir+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH$PATH_SEPARATOR/opt/sfw/bin do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_prog in mkdir gmkdir; do for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do { test -f "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext"; } || continue case `"$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" --version 2>&1` in #( 'mkdir (GNU coreutils) '* | \ 'mkdir (coreutils) '* | \ 'mkdir (fileutils) '4.1*) ac_cv_path_mkdir=$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext break 3;; esac done done done IFS=$as_save_IFS fi test -d ./--version && rmdir ./--version if test "${ac_cv_path_mkdir+set}" = set; then MKDIR_P="$ac_cv_path_mkdir -p" else # As a last resort, use the slow shell script. Don't cache a # value for MKDIR_P within a source directory, because that will # break other packages using the cache if that directory is # removed, or if the value is a relative name. MKDIR_P="$ac_install_sh -d" fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $MKDIR_P" >&5 $as_echo "$MKDIR_P" >&6; } mkdir_p="$MKDIR_P" case $mkdir_p in [\\/$]* | ?:[\\/]*) ;; */*) mkdir_p="\$(top_builddir)/$mkdir_p" ;; esac for ac_prog in gawk mawk nawk awk do # Extract the first word of "$ac_prog", so it can be a program name with args. set dummy $ac_prog; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if test "${ac_cv_prog_AWK+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$AWK"; then ac_cv_prog_AWK="$AWK" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_AWK="$ac_prog" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi AWK=$ac_cv_prog_AWK if test -n "$AWK"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $AWK" >&5 $as_echo "$AWK" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi test -n "$AWK" && break done { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether ${MAKE-make} sets \$(MAKE)" >&5 $as_echo_n "checking whether ${MAKE-make} sets \$(MAKE)... " >&6; } set x ${MAKE-make} ac_make=`$as_echo "$2" | sed 's/+/p/g; s/[^a-zA-Z0-9_]/_/g'` if { as_var=ac_cv_prog_make_${ac_make}_set; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else cat >conftest.make <<\_ACEOF SHELL = /bin/sh all: @echo '@@@%%%=$(MAKE)=@@@%%%' _ACEOF # GNU make sometimes prints "make[1]: Entering...", which would confuse us. case `${MAKE-make} -f conftest.make 2>/dev/null` in *@@@%%%=?*=@@@%%%*) eval ac_cv_prog_make_${ac_make}_set=yes;; *) eval ac_cv_prog_make_${ac_make}_set=no;; esac rm -f conftest.make fi if eval test \$ac_cv_prog_make_${ac_make}_set = yes; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 $as_echo "yes" >&6; } SET_MAKE= else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } SET_MAKE="MAKE=${MAKE-make}" fi rm -rf .tst 2>/dev/null mkdir .tst 2>/dev/null if test -d .tst; then am__leading_dot=. else am__leading_dot=_ fi rmdir .tst 2>/dev/null if test "`cd $srcdir && pwd`" != "`pwd`"; then # Use -I$(srcdir) only when $(srcdir) != ., so that make's output # is not polluted with repeated "-I." am__isrc=' -I$(srcdir)' # test to see if srcdir already configured if test -f $srcdir/config.status; then as_fn_error "source directory already configured; run \"make distclean\" there first" "$LINENO" 5 fi fi # test whether we have cygpath if test -z "$CYGPATH_W"; then if (cygpath --version) >/dev/null 2>/dev/null; then CYGPATH_W='cygpath -w' else CYGPATH_W=echo fi fi # Define the identity of the package. PACKAGE='glade3' VERSION='3.8.0' cat >>confdefs.h <<_ACEOF #define PACKAGE "$PACKAGE" _ACEOF cat >>confdefs.h <<_ACEOF #define VERSION "$VERSION" _ACEOF # Some tools Automake needs. ACLOCAL=${ACLOCAL-"${am_missing_run}aclocal-${am__api_version}"} AUTOCONF=${AUTOCONF-"${am_missing_run}autoconf"} AUTOMAKE=${AUTOMAKE-"${am_missing_run}automake-${am__api_version}"} AUTOHEADER=${AUTOHEADER-"${am_missing_run}autoheader"} MAKEINFO=${MAKEINFO-"${am_missing_run}makeinfo"} # We need awk for the "check" target. The system "awk" is bad on # some platforms. # Always define AMTAR for backward compatibility. AMTAR=${AMTAR-"${am_missing_run}tar"} am__tar='${AMTAR} chof - "$$tardir"'; am__untar='${AMTAR} xf -' { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether to enable maintainer-specific portions of Makefiles" >&5 $as_echo_n "checking whether to enable maintainer-specific portions of Makefiles... " >&6; } # Check whether --enable-maintainer-mode was given. if test "${enable_maintainer_mode+set}" = set; then : enableval=$enable_maintainer_mode; USE_MAINTAINER_MODE=$enableval else USE_MAINTAINER_MODE=no fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $USE_MAINTAINER_MODE" >&5 $as_echo "$USE_MAINTAINER_MODE" >&6; } if test $USE_MAINTAINER_MODE = yes; then MAINTAINER_MODE_TRUE= MAINTAINER_MODE_FALSE='#' else MAINTAINER_MODE_TRUE='#' MAINTAINER_MODE_FALSE= fi MAINT=$MAINTAINER_MODE_TRUE # Support silent build rules, requires at least automake-1.11. Disable # by either passing --disable-silent-rules to configure or passing V=1 # to make # Check whether --enable-silent-rules was given. if test "${enable_silent_rules+set}" = set; then : enableval=$enable_silent_rules; fi case $enable_silent_rules in yes) AM_DEFAULT_VERBOSITY=0;; no) AM_DEFAULT_VERBOSITY=1;; *) AM_DEFAULT_VERBOSITY=0;; esac AM_BACKSLASH='\' { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether NLS is requested" >&5 $as_echo_n "checking whether NLS is requested... " >&6; } # Check whether --enable-nls was given. if test "${enable_nls+set}" = set; then : enableval=$enable_nls; USE_NLS=$enableval else USE_NLS=yes fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $USE_NLS" >&5 $as_echo "$USE_NLS" >&6; } DEPDIR="${am__leading_dot}deps" ac_config_commands="$ac_config_commands depfiles" am_make=${MAKE-make} cat > confinc << 'END' am__doit: @echo this is the am__doit target .PHONY: am__doit END # If we don't find an include directive, just comment out the code. { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for style of include used by $am_make" >&5 $as_echo_n "checking for style of include used by $am_make... " >&6; } am__include="#" am__quote= _am_result=none # First try GNU make style include. echo "include confinc" > confmf # Ignore all kinds of additional output from `make'. case `$am_make -s -f confmf 2> /dev/null` in #( *the\ am__doit\ target*) am__include=include am__quote= _am_result=GNU ;; esac # Now try BSD make style include. if test "$am__include" = "#"; then echo '.include "confinc"' > confmf case `$am_make -s -f confmf 2> /dev/null` in #( *the\ am__doit\ target*) am__include=.include am__quote="\"" _am_result=BSD ;; esac fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $_am_result" >&5 $as_echo "$_am_result" >&6; } rm -f confinc confmf # Check whether --enable-dependency-tracking was given. if test "${enable_dependency_tracking+set}" = set; then : enableval=$enable_dependency_tracking; fi if test "x$enable_dependency_tracking" != xno; then am_depcomp="$ac_aux_dir/depcomp" AMDEPBACKSLASH='\' fi if test "x$enable_dependency_tracking" != xno; then AMDEP_TRUE= AMDEP_FALSE='#' else AMDEP_TRUE='#' AMDEP_FALSE= fi ac_ext=c ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS' ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu if test -n "$ac_tool_prefix"; then # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}gcc", so it can be a program name with args. set dummy ${ac_tool_prefix}gcc; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if test "${ac_cv_prog_CC+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$CC"; then ac_cv_prog_CC="$CC" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_CC="${ac_tool_prefix}gcc" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi CC=$ac_cv_prog_CC if test -n "$CC"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $CC" >&5 $as_echo "$CC" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi fi if test -z "$ac_cv_prog_CC"; then ac_ct_CC=$CC # Extract the first word of "gcc", so it can be a program name with args. set dummy gcc; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if test "${ac_cv_prog_ac_ct_CC+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$ac_ct_CC"; then ac_cv_prog_ac_ct_CC="$ac_ct_CC" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_ac_ct_CC="gcc" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi ac_ct_CC=$ac_cv_prog_ac_ct_CC if test -n "$ac_ct_CC"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_ct_CC" >&5 $as_echo "$ac_ct_CC" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi if test "x$ac_ct_CC" = x; then CC="" else case $cross_compiling:$ac_tool_warned in yes:) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;} ac_tool_warned=yes ;; esac CC=$ac_ct_CC fi else CC="$ac_cv_prog_CC" fi if test -z "$CC"; then if test -n "$ac_tool_prefix"; then # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}cc", so it can be a program name with args. set dummy ${ac_tool_prefix}cc; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if test "${ac_cv_prog_CC+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$CC"; then ac_cv_prog_CC="$CC" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_CC="${ac_tool_prefix}cc" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi CC=$ac_cv_prog_CC if test -n "$CC"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $CC" >&5 $as_echo "$CC" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi fi fi if test -z "$CC"; then # Extract the first word of "cc", so it can be a program name with args. set dummy cc; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if test "${ac_cv_prog_CC+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$CC"; then ac_cv_prog_CC="$CC" # Let the user override the test. else ac_prog_rejected=no as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then if test "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" = "/usr/ucb/cc"; then ac_prog_rejected=yes continue fi ac_cv_prog_CC="cc" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS if test $ac_prog_rejected = yes; then # We found a bogon in the path, so make sure we never use it. set dummy $ac_cv_prog_CC shift if test $# != 0; then # We chose a different compiler from the bogus one. # However, it has the same basename, so the bogon will be chosen # first if we set CC to just the basename; use the full file name. shift ac_cv_prog_CC="$as_dir/$ac_word${1+' '}$@" fi fi fi fi CC=$ac_cv_prog_CC if test -n "$CC"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $CC" >&5 $as_echo "$CC" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi fi if test -z "$CC"; then if test -n "$ac_tool_prefix"; then for ac_prog in cl.exe do # Extract the first word of "$ac_tool_prefix$ac_prog", so it can be a program name with args. set dummy $ac_tool_prefix$ac_prog; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if test "${ac_cv_prog_CC+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$CC"; then ac_cv_prog_CC="$CC" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_CC="$ac_tool_prefix$ac_prog" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi CC=$ac_cv_prog_CC if test -n "$CC"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $CC" >&5 $as_echo "$CC" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi test -n "$CC" && break done fi if test -z "$CC"; then ac_ct_CC=$CC for ac_prog in cl.exe do # Extract the first word of "$ac_prog", so it can be a program name with args. set dummy $ac_prog; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if test "${ac_cv_prog_ac_ct_CC+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$ac_ct_CC"; then ac_cv_prog_ac_ct_CC="$ac_ct_CC" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_ac_ct_CC="$ac_prog" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi ac_ct_CC=$ac_cv_prog_ac_ct_CC if test -n "$ac_ct_CC"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_ct_CC" >&5 $as_echo "$ac_ct_CC" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi test -n "$ac_ct_CC" && break done if test "x$ac_ct_CC" = x; then CC="" else case $cross_compiling:$ac_tool_warned in yes:) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;} ac_tool_warned=yes ;; esac CC=$ac_ct_CC fi fi fi test -z "$CC" && { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 $as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} as_fn_error "no acceptable C compiler found in \$PATH See \`config.log' for more details." "$LINENO" 5; } # Provide some information about the compiler. $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for C compiler version" >&5 set X $ac_compile ac_compiler=$2 for ac_option in --version -v -V -qversion; do { { ac_try="$ac_compiler $ac_option >&5" case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" $as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 (eval "$ac_compiler $ac_option >&5") 2>conftest.err ac_status=$? if test -s conftest.err; then sed '10a\ ... rest of stderr output deleted ... 10q' conftest.err >conftest.er1 cat conftest.er1 >&5 fi rm -f conftest.er1 conftest.err $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; } done cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ int main () { ; return 0; } _ACEOF ac_clean_files_save=$ac_clean_files ac_clean_files="$ac_clean_files a.out a.out.dSYM a.exe b.out" # Try to create an executable without -o first, disregard a.out. # It will help us diagnose broken compilers, and finding out an intuition # of exeext. { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether the C compiler works" >&5 $as_echo_n "checking whether the C compiler works... " >&6; } ac_link_default=`$as_echo "$ac_link" | sed 's/ -o *conftest[^ ]*//'` # The possible output files: ac_files="a.out conftest.exe conftest a.exe a_out.exe b.out conftest.*" ac_rmfiles= for ac_file in $ac_files do case $ac_file in *.$ac_ext | *.xcoff | *.tds | *.d | *.pdb | *.xSYM | *.bb | *.bbg | *.map | *.inf | *.dSYM | *.o | *.obj ) ;; * ) ac_rmfiles="$ac_rmfiles $ac_file";; esac done rm -f $ac_rmfiles if { { ac_try="$ac_link_default" case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" $as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 (eval "$ac_link_default") 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; }; then : # Autoconf-2.13 could set the ac_cv_exeext variable to `no'. # So ignore a value of `no', otherwise this would lead to `EXEEXT = no' # in a Makefile. We should not override ac_cv_exeext if it was cached, # so that the user can short-circuit this test for compilers unknown to # Autoconf. for ac_file in $ac_files '' do test -f "$ac_file" || continue case $ac_file in *.$ac_ext | *.xcoff | *.tds | *.d | *.pdb | *.xSYM | *.bb | *.bbg | *.map | *.inf | *.dSYM | *.o | *.obj ) ;; [ab].out ) # We found the default executable, but exeext='' is most # certainly right. break;; *.* ) if test "${ac_cv_exeext+set}" = set && test "$ac_cv_exeext" != no; then :; else ac_cv_exeext=`expr "$ac_file" : '[^.]*\(\..*\)'` fi # We set ac_cv_exeext here because the later test for it is not # safe: cross compilers may not add the suffix if given an `-o' # argument, so we may need to know it at that point already. # Even if this section looks crufty: it has the advantage of # actually working. break;; * ) break;; esac done test "$ac_cv_exeext" = no && ac_cv_exeext= else ac_file='' fi if test -z "$ac_file"; then : { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 $as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} { as_fn_set_status 77 as_fn_error "C compiler cannot create executables See \`config.log' for more details." "$LINENO" 5; }; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 $as_echo "yes" >&6; } fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for C compiler default output file name" >&5 $as_echo_n "checking for C compiler default output file name... " >&6; } { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_file" >&5 $as_echo "$ac_file" >&6; } ac_exeext=$ac_cv_exeext rm -f -r a.out a.out.dSYM a.exe conftest$ac_cv_exeext b.out ac_clean_files=$ac_clean_files_save { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for suffix of executables" >&5 $as_echo_n "checking for suffix of executables... " >&6; } if { { ac_try="$ac_link" case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" $as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 (eval "$ac_link") 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; }; then : # If both `conftest.exe' and `conftest' are `present' (well, observable) # catch `conftest.exe'. For instance with Cygwin, `ls conftest' will # work properly (i.e., refer to `conftest.exe'), while it won't with # `rm'. for ac_file in conftest.exe conftest conftest.*; do test -f "$ac_file" || continue case $ac_file in *.$ac_ext | *.xcoff | *.tds | *.d | *.pdb | *.xSYM | *.bb | *.bbg | *.map | *.inf | *.dSYM | *.o | *.obj ) ;; *.* ) ac_cv_exeext=`expr "$ac_file" : '[^.]*\(\..*\)'` break;; * ) break;; esac done else { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 $as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} as_fn_error "cannot compute suffix of executables: cannot compile and link See \`config.log' for more details." "$LINENO" 5; } fi rm -f conftest conftest$ac_cv_exeext { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_exeext" >&5 $as_echo "$ac_cv_exeext" >&6; } rm -f conftest.$ac_ext EXEEXT=$ac_cv_exeext ac_exeext=$EXEEXT cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ #include int main () { FILE *f = fopen ("conftest.out", "w"); return ferror (f) || fclose (f) != 0; ; return 0; } _ACEOF ac_clean_files="$ac_clean_files conftest.out" # Check that the compiler produces executables we can run. If not, either # the compiler is broken, or we cross compile. { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether we are cross compiling" >&5 $as_echo_n "checking whether we are cross compiling... " >&6; } if test "$cross_compiling" != yes; then { { ac_try="$ac_link" case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" $as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 (eval "$ac_link") 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; } if { ac_try='./conftest$ac_cv_exeext' { { case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" $as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 (eval "$ac_try") 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; }; }; then cross_compiling=no else if test "$cross_compiling" = maybe; then cross_compiling=yes else { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 $as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} as_fn_error "cannot run C compiled programs. If you meant to cross compile, use \`--host'. See \`config.log' for more details." "$LINENO" 5; } fi fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $cross_compiling" >&5 $as_echo "$cross_compiling" >&6; } rm -f conftest.$ac_ext conftest$ac_cv_exeext conftest.out ac_clean_files=$ac_clean_files_save { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for suffix of object files" >&5 $as_echo_n "checking for suffix of object files... " >&6; } if test "${ac_cv_objext+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ int main () { ; return 0; } _ACEOF rm -f conftest.o conftest.obj if { { ac_try="$ac_compile" case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" $as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 (eval "$ac_compile") 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; }; then : for ac_file in conftest.o conftest.obj conftest.*; do test -f "$ac_file" || continue; case $ac_file in *.$ac_ext | *.xcoff | *.tds | *.d | *.pdb | *.xSYM | *.bb | *.bbg | *.map | *.inf | *.dSYM ) ;; *) ac_cv_objext=`expr "$ac_file" : '.*\.\(.*\)'` break;; esac done else $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 $as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} as_fn_error "cannot compute suffix of object files: cannot compile See \`config.log' for more details." "$LINENO" 5; } fi rm -f conftest.$ac_cv_objext conftest.$ac_ext fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_objext" >&5 $as_echo "$ac_cv_objext" >&6; } OBJEXT=$ac_cv_objext ac_objext=$OBJEXT { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether we are using the GNU C compiler" >&5 $as_echo_n "checking whether we are using the GNU C compiler... " >&6; } if test "${ac_cv_c_compiler_gnu+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ int main () { #ifndef __GNUC__ choke me #endif ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then : ac_compiler_gnu=yes else ac_compiler_gnu=no fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext ac_cv_c_compiler_gnu=$ac_compiler_gnu fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_c_compiler_gnu" >&5 $as_echo "$ac_cv_c_compiler_gnu" >&6; } if test $ac_compiler_gnu = yes; then GCC=yes else GCC= fi ac_test_CFLAGS=${CFLAGS+set} ac_save_CFLAGS=$CFLAGS { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether $CC accepts -g" >&5 $as_echo_n "checking whether $CC accepts -g... " >&6; } if test "${ac_cv_prog_cc_g+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else ac_save_c_werror_flag=$ac_c_werror_flag ac_c_werror_flag=yes ac_cv_prog_cc_g=no CFLAGS="-g" cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ int main () { ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then : ac_cv_prog_cc_g=yes else CFLAGS="" cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ int main () { ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then : else ac_c_werror_flag=$ac_save_c_werror_flag CFLAGS="-g" cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ int main () { ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then : ac_cv_prog_cc_g=yes fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext ac_c_werror_flag=$ac_save_c_werror_flag fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_prog_cc_g" >&5 $as_echo "$ac_cv_prog_cc_g" >&6; } if test "$ac_test_CFLAGS" = set; then CFLAGS=$ac_save_CFLAGS elif test $ac_cv_prog_cc_g = yes; then if test "$GCC" = yes; then CFLAGS="-g -O2" else CFLAGS="-g" fi else if test "$GCC" = yes; then CFLAGS="-O2" else CFLAGS= fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $CC option to accept ISO C89" >&5 $as_echo_n "checking for $CC option to accept ISO C89... " >&6; } if test "${ac_cv_prog_cc_c89+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else ac_cv_prog_cc_c89=no ac_save_CC=$CC cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ #include #include #include #include /* Most of the following tests are stolen from RCS 5.7's src/conf.sh. */ struct buf { int x; }; FILE * (*rcsopen) (struct buf *, struct stat *, int); static char *e (p, i) char **p; int i; { return p[i]; } static char *f (char * (*g) (char **, int), char **p, ...) { char *s; va_list v; va_start (v,p); s = g (p, va_arg (v,int)); va_end (v); return s; } /* OSF 4.0 Compaq cc is some sort of almost-ANSI by default. It has function prototypes and stuff, but not '\xHH' hex character constants. These don't provoke an error unfortunately, instead are silently treated as 'x'. The following induces an error, until -std is added to get proper ANSI mode. Curiously '\x00'!='x' always comes out true, for an array size at least. It's necessary to write '\x00'==0 to get something that's true only with -std. */ int osf4_cc_array ['\x00' == 0 ? 1 : -1]; /* IBM C 6 for AIX is almost-ANSI by default, but it replaces macro parameters inside strings and character constants. */ #define FOO(x) 'x' int xlc6_cc_array[FOO(a) == 'x' ? 1 : -1]; int test (int i, double x); struct s1 {int (*f) (int a);}; struct s2 {int (*f) (double a);}; int pairnames (int, char **, FILE *(*)(struct buf *, struct stat *, int), int, int); int argc; char **argv; int main () { return f (e, argv, 0) != argv[0] || f (e, argv, 1) != argv[1]; ; return 0; } _ACEOF for ac_arg in '' -qlanglvl=extc89 -qlanglvl=ansi -std \ -Ae "-Aa -D_HPUX_SOURCE" "-Xc -D__EXTENSIONS__" do CC="$ac_save_CC $ac_arg" if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then : ac_cv_prog_cc_c89=$ac_arg fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext test "x$ac_cv_prog_cc_c89" != "xno" && break done rm -f conftest.$ac_ext CC=$ac_save_CC fi # AC_CACHE_VAL case "x$ac_cv_prog_cc_c89" in x) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: none needed" >&5 $as_echo "none needed" >&6; } ;; xno) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: unsupported" >&5 $as_echo "unsupported" >&6; } ;; *) CC="$CC $ac_cv_prog_cc_c89" { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_prog_cc_c89" >&5 $as_echo "$ac_cv_prog_cc_c89" >&6; } ;; esac if test "x$ac_cv_prog_cc_c89" != xno; then : fi ac_ext=c ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS' ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu depcc="$CC" am_compiler_list= { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking dependency style of $depcc" >&5 $as_echo_n "checking dependency style of $depcc... " >&6; } if test "${am_cv_CC_dependencies_compiler_type+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -z "$AMDEP_TRUE" && test -f "$am_depcomp"; then # We make a subdir and do the tests there. Otherwise we can end up # making bogus files that we don't know about and never remove. For # instance it was reported that on HP-UX the gcc test will end up # making a dummy file named `D' -- because `-MD' means `put the output # in D'. mkdir conftest.dir # Copy depcomp to subdir because otherwise we won't find it if we're # using a relative directory. cp "$am_depcomp" conftest.dir cd conftest.dir # We will build objects and dependencies in a subdirectory because # it helps to detect inapplicable dependency modes. For instance # both Tru64's cc and ICC support -MD to output dependencies as a # side effect of compilation, but ICC will put the dependencies in # the current directory while Tru64 will put them in the object # directory. mkdir sub am_cv_CC_dependencies_compiler_type=none if test "$am_compiler_list" = ""; then am_compiler_list=`sed -n 's/^#*\([a-zA-Z0-9]*\))$/\1/p' < ./depcomp` fi am__universal=false case " $depcc " in #( *\ -arch\ *\ -arch\ *) am__universal=true ;; esac for depmode in $am_compiler_list; do # Setup a source with many dependencies, because some compilers # like to wrap large dependency lists on column 80 (with \), and # we should not choose a depcomp mode which is confused by this. # # We need to recreate these files for each test, as the compiler may # overwrite some of them when testing with obscure command lines. # This happens at least with the AIX C compiler. : > sub/conftest.c for i in 1 2 3 4 5 6; do echo '#include "conftst'$i'.h"' >> sub/conftest.c # Using `: > sub/conftst$i.h' creates only sub/conftst1.h with # Solaris 8's {/usr,}/bin/sh. touch sub/conftst$i.h done echo "${am__include} ${am__quote}sub/conftest.Po${am__quote}" > confmf # We check with `-c' and `-o' for the sake of the "dashmstdout" # mode. It turns out that the SunPro C++ compiler does not properly # handle `-M -o', and we need to detect this. Also, some Intel # versions had trouble with output in subdirs am__obj=sub/conftest.${OBJEXT-o} am__minus_obj="-o $am__obj" case $depmode in gcc) # This depmode causes a compiler race in universal mode. test "$am__universal" = false || continue ;; nosideeffect) # after this tag, mechanisms are not by side-effect, so they'll # only be used when explicitly requested if test "x$enable_dependency_tracking" = xyes; then continue else break fi ;; msvisualcpp | msvcmsys) # This compiler won't grok `-c -o', but also, the minuso test has # not run yet. These depmodes are late enough in the game, and # so weak that their functioning should not be impacted. am__obj=conftest.${OBJEXT-o} am__minus_obj= ;; none) break ;; esac if depmode=$depmode \ source=sub/conftest.c object=$am__obj \ depfile=sub/conftest.Po tmpdepfile=sub/conftest.TPo \ $SHELL ./depcomp $depcc -c $am__minus_obj sub/conftest.c \ >/dev/null 2>conftest.err && grep sub/conftst1.h sub/conftest.Po > /dev/null 2>&1 && grep sub/conftst6.h sub/conftest.Po > /dev/null 2>&1 && grep $am__obj sub/conftest.Po > /dev/null 2>&1 && ${MAKE-make} -s -f confmf > /dev/null 2>&1; then # icc doesn't choke on unknown options, it will just issue warnings # or remarks (even with -Werror). So we grep stderr for any message # that says an option was ignored or not supported. # When given -MP, icc 7.0 and 7.1 complain thusly: # icc: Command line warning: ignoring option '-M'; no argument required # The diagnosis changed in icc 8.0: # icc: Command line remark: option '-MP' not supported if (grep 'ignoring option' conftest.err || grep 'not supported' conftest.err) >/dev/null 2>&1; then :; else am_cv_CC_dependencies_compiler_type=$depmode break fi fi done cd .. rm -rf conftest.dir else am_cv_CC_dependencies_compiler_type=none fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $am_cv_CC_dependencies_compiler_type" >&5 $as_echo "$am_cv_CC_dependencies_compiler_type" >&6; } CCDEPMODE=depmode=$am_cv_CC_dependencies_compiler_type if test "x$enable_dependency_tracking" != xno \ && test "$am_cv_CC_dependencies_compiler_type" = gcc3; then am__fastdepCC_TRUE= am__fastdepCC_FALSE='#' else am__fastdepCC_TRUE='#' am__fastdepCC_FALSE= fi case "$am__api_version" in 1.01234) as_fn_error "Automake 1.5 or newer is required to use intltool" "$LINENO" 5 ;; *) ;; esac if test -n "0.35.0"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for intltool >= 0.35.0" >&5 $as_echo_n "checking for intltool >= 0.35.0... " >&6; } INTLTOOL_REQUIRED_VERSION_AS_INT=`echo 0.35.0 | awk -F. '{ print $ 1 * 1000 + $ 2 * 100 + $ 3; }'` INTLTOOL_APPLIED_VERSION=`intltool-update --version | head -1 | cut -d" " -f3` INTLTOOL_APPLIED_VERSION_AS_INT=`echo $INTLTOOL_APPLIED_VERSION | awk -F. '{ print $ 1 * 1000 + $ 2 * 100 + $ 3; }'` { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $INTLTOOL_APPLIED_VERSION found" >&5 $as_echo "$INTLTOOL_APPLIED_VERSION found" >&6; } test "$INTLTOOL_APPLIED_VERSION_AS_INT" -ge "$INTLTOOL_REQUIRED_VERSION_AS_INT" || as_fn_error "Your intltool is too old. You need intltool 0.35.0 or later." "$LINENO" 5 fi # Extract the first word of "intltool-update", so it can be a program name with args. set dummy intltool-update; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if test "${ac_cv_path_INTLTOOL_UPDATE+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $INTLTOOL_UPDATE in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_INTLTOOL_UPDATE="$INTLTOOL_UPDATE" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_path_INTLTOOL_UPDATE="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS ;; esac fi INTLTOOL_UPDATE=$ac_cv_path_INTLTOOL_UPDATE if test -n "$INTLTOOL_UPDATE"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $INTLTOOL_UPDATE" >&5 $as_echo "$INTLTOOL_UPDATE" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi # Extract the first word of "intltool-merge", so it can be a program name with args. set dummy intltool-merge; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if test "${ac_cv_path_INTLTOOL_MERGE+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $INTLTOOL_MERGE in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_INTLTOOL_MERGE="$INTLTOOL_MERGE" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_path_INTLTOOL_MERGE="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS ;; esac fi INTLTOOL_MERGE=$ac_cv_path_INTLTOOL_MERGE if test -n "$INTLTOOL_MERGE"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $INTLTOOL_MERGE" >&5 $as_echo "$INTLTOOL_MERGE" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi # Extract the first word of "intltool-extract", so it can be a program name with args. set dummy intltool-extract; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if test "${ac_cv_path_INTLTOOL_EXTRACT+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $INTLTOOL_EXTRACT in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_INTLTOOL_EXTRACT="$INTLTOOL_EXTRACT" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_path_INTLTOOL_EXTRACT="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS ;; esac fi INTLTOOL_EXTRACT=$ac_cv_path_INTLTOOL_EXTRACT if test -n "$INTLTOOL_EXTRACT"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $INTLTOOL_EXTRACT" >&5 $as_echo "$INTLTOOL_EXTRACT" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi if test -z "$INTLTOOL_UPDATE" -o -z "$INTLTOOL_MERGE" -o -z "$INTLTOOL_EXTRACT"; then as_fn_error "The intltool scripts were not found. Please install intltool." "$LINENO" 5 fi INTLTOOL_DESKTOP_RULE='%.desktop: %.desktop.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_DIRECTORY_RULE='%.directory: %.directory.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_KEYS_RULE='%.keys: %.keys.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -k -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_PROP_RULE='%.prop: %.prop.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_OAF_RULE='%.oaf: %.oaf.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -o -p $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_PONG_RULE='%.pong: %.pong.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_SERVER_RULE='%.server: %.server.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -o -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_SHEET_RULE='%.sheet: %.sheet.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_SOUNDLIST_RULE='%.soundlist: %.soundlist.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_UI_RULE='%.ui: %.ui.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_XML_RULE='%.xml: %.xml.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE='%.xml: %.xml.in $(INTLTOOL_MERGE) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -x -u /tmp $< $@' INTLTOOL_XAM_RULE='%.xam: %.xml.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_KBD_RULE='%.kbd: %.kbd.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -x -u -m -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_CAVES_RULE='%.caves: %.caves.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_SCHEMAS_RULE='%.schemas: %.schemas.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -s -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_THEME_RULE='%.theme: %.theme.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_SERVICE_RULE='%.service: %.service.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_POLICY_RULE='%.policy: %.policy.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' # Check the gettext tools to make sure they are GNU # Extract the first word of "xgettext", so it can be a program name with args. set dummy xgettext; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if test "${ac_cv_path_XGETTEXT+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $XGETTEXT in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_XGETTEXT="$XGETTEXT" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_path_XGETTEXT="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS ;; esac fi XGETTEXT=$ac_cv_path_XGETTEXT if test -n "$XGETTEXT"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $XGETTEXT" >&5 $as_echo "$XGETTEXT" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi # Extract the first word of "msgmerge", so it can be a program name with args. set dummy msgmerge; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if test "${ac_cv_path_MSGMERGE+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $MSGMERGE in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_MSGMERGE="$MSGMERGE" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_path_MSGMERGE="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS ;; esac fi MSGMERGE=$ac_cv_path_MSGMERGE if test -n "$MSGMERGE"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $MSGMERGE" >&5 $as_echo "$MSGMERGE" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi # Extract the first word of "msgfmt", so it can be a program name with args. set dummy msgfmt; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if test "${ac_cv_path_MSGFMT+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $MSGFMT in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_MSGFMT="$MSGFMT" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_path_MSGFMT="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS ;; esac fi MSGFMT=$ac_cv_path_MSGFMT if test -n "$MSGFMT"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $MSGFMT" >&5 $as_echo "$MSGFMT" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi # Extract the first word of "gmsgfmt", so it can be a program name with args. set dummy gmsgfmt; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if test "${ac_cv_path_GMSGFMT+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $GMSGFMT in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_GMSGFMT="$GMSGFMT" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_path_GMSGFMT="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS test -z "$ac_cv_path_GMSGFMT" && ac_cv_path_GMSGFMT="$MSGFMT" ;; esac fi GMSGFMT=$ac_cv_path_GMSGFMT if test -n "$GMSGFMT"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $GMSGFMT" >&5 $as_echo "$GMSGFMT" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi if test -z "$XGETTEXT" -o -z "$MSGMERGE" -o -z "$MSGFMT"; then as_fn_error "GNU gettext tools not found; required for intltool" "$LINENO" 5 fi xgversion="`$XGETTEXT --version|grep '(GNU ' 2> /dev/null`" mmversion="`$MSGMERGE --version|grep '(GNU ' 2> /dev/null`" mfversion="`$MSGFMT --version|grep '(GNU ' 2> /dev/null`" if test -z "$xgversion" -o -z "$mmversion" -o -z "$mfversion"; then as_fn_error "GNU gettext tools not found; required for intltool" "$LINENO" 5 fi # Extract the first word of "perl", so it can be a program name with args. set dummy perl; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if test "${ac_cv_path_INTLTOOL_PERL+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $INTLTOOL_PERL in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_INTLTOOL_PERL="$INTLTOOL_PERL" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_path_INTLTOOL_PERL="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS ;; esac fi INTLTOOL_PERL=$ac_cv_path_INTLTOOL_PERL if test -n "$INTLTOOL_PERL"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $INTLTOOL_PERL" >&5 $as_echo "$INTLTOOL_PERL" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi if test -z "$INTLTOOL_PERL"; then as_fn_error "perl not found" "$LINENO" 5 fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for perl >= 5.8.1" >&5 $as_echo_n "checking for perl >= 5.8.1... " >&6; } $INTLTOOL_PERL -e "use 5.8.1;" > /dev/null 2>&1 if test $? -ne 0; then as_fn_error "perl 5.8.1 is required for intltool" "$LINENO" 5 else IT_PERL_VERSION="`$INTLTOOL_PERL -e \"printf '%vd', $^V\"`" { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $IT_PERL_VERSION" >&5 $as_echo "$IT_PERL_VERSION" >&6; } fi if test "x" != "xno-xml"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for XML::Parser" >&5 $as_echo_n "checking for XML::Parser... " >&6; } if `$INTLTOOL_PERL -e "require XML::Parser" 2>/dev/null`; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: ok" >&5 $as_echo "ok" >&6; } else as_fn_error "XML::Parser perl module is required for intltool" "$LINENO" 5 fi fi # Substitute ALL_LINGUAS so we can use it in po/Makefile # Set DATADIRNAME correctly if it is not set yet # (copied from glib-gettext.m4) if test -z "$DATADIRNAME"; then cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ int main () { extern int _nl_msg_cat_cntr; return _nl_msg_cat_cntr ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : DATADIRNAME=share else case $host in *-*-solaris*) ac_fn_c_check_func "$LINENO" "bind_textdomain_codeset" "ac_cv_func_bind_textdomain_codeset" if test "x$ac_cv_func_bind_textdomain_codeset" = x""yes; then : DATADIRNAME=share else DATADIRNAME=lib fi ;; *) DATADIRNAME=lib ;; esac fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext fi # Extract the first word of "glib-genmarshal", so it can be a program name with args. set dummy glib-genmarshal; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if test "${ac_cv_path_GLIB_GENMARSHAL+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $GLIB_GENMARSHAL in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_GLIB_GENMARSHAL="$GLIB_GENMARSHAL" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_path_GLIB_GENMARSHAL="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS ;; esac fi GLIB_GENMARSHAL=$ac_cv_path_GLIB_GENMARSHAL if test -n "$GLIB_GENMARSHAL"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $GLIB_GENMARSHAL" >&5 $as_echo "$GLIB_GENMARSHAL" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi # Extract the first word of "dlltool", so it can be a program name with args. set dummy dlltool; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if test "${ac_cv_path_DLLTOOL+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $DLLTOOL in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_DLLTOOL="$DLLTOOL" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_path_DLLTOOL="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS ;; esac fi DLLTOOL=$ac_cv_path_DLLTOOL if test -n "$DLLTOOL"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $DLLTOOL" >&5 $as_echo "$DLLTOOL" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for library containing strerror" >&5 $as_echo_n "checking for library containing strerror... " >&6; } if test "${ac_cv_search_strerror+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else ac_func_search_save_LIBS=$LIBS cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ /* Override any GCC internal prototype to avoid an error. Use char because int might match the return type of a GCC builtin and then its argument prototype would still apply. */ #ifdef __cplusplus extern "C" #endif char strerror (); int main () { return strerror (); ; return 0; } _ACEOF for ac_lib in '' cposix; do if test -z "$ac_lib"; then ac_res="none required" else ac_res=-l$ac_lib LIBS="-l$ac_lib $ac_func_search_save_LIBS" fi if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : ac_cv_search_strerror=$ac_res fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext if test "${ac_cv_search_strerror+set}" = set; then : break fi done if test "${ac_cv_search_strerror+set}" = set; then : else ac_cv_search_strerror=no fi rm conftest.$ac_ext LIBS=$ac_func_search_save_LIBS fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_search_strerror" >&5 $as_echo "$ac_cv_search_strerror" >&6; } ac_res=$ac_cv_search_strerror if test "$ac_res" != no; then : test "$ac_res" = "none required" || LIBS="$ac_res $LIBS" fi ac_ext=c ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS' ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu if test -n "$ac_tool_prefix"; then # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}gcc", so it can be a program name with args. set dummy ${ac_tool_prefix}gcc; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if test "${ac_cv_prog_CC+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$CC"; then ac_cv_prog_CC="$CC" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_CC="${ac_tool_prefix}gcc" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi CC=$ac_cv_prog_CC if test -n "$CC"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $CC" >&5 $as_echo "$CC" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi fi if test -z "$ac_cv_prog_CC"; then ac_ct_CC=$CC # Extract the first word of "gcc", so it can be a program name with args. set dummy gcc; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if test "${ac_cv_prog_ac_ct_CC+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$ac_ct_CC"; then ac_cv_prog_ac_ct_CC="$ac_ct_CC" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_ac_ct_CC="gcc" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi ac_ct_CC=$ac_cv_prog_ac_ct_CC if test -n "$ac_ct_CC"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_ct_CC" >&5 $as_echo "$ac_ct_CC" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi if test "x$ac_ct_CC" = x; then CC="" else case $cross_compiling:$ac_tool_warned in yes:) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;} ac_tool_warned=yes ;; esac CC=$ac_ct_CC fi else CC="$ac_cv_prog_CC" fi if test -z "$CC"; then if test -n "$ac_tool_prefix"; then # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}cc", so it can be a program name with args. set dummy ${ac_tool_prefix}cc; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if test "${ac_cv_prog_CC+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$CC"; then ac_cv_prog_CC="$CC" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_CC="${ac_tool_prefix}cc" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi CC=$ac_cv_prog_CC if test -n "$CC"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $CC" >&5 $as_echo "$CC" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi fi fi if test -z "$CC"; then # Extract the first word of "cc", so it can be a program name with args. set dummy cc; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if test "${ac_cv_prog_CC+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$CC"; then ac_cv_prog_CC="$CC" # Let the user override the test. else ac_prog_rejected=no as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then if test "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" = "/usr/ucb/cc"; then ac_prog_rejected=yes continue fi ac_cv_prog_CC="cc" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS if test $ac_prog_rejected = yes; then # We found a bogon in the path, so make sure we never use it. set dummy $ac_cv_prog_CC shift if test $# != 0; then # We chose a different compiler from the bogus one. # However, it has the same basename, so the bogon will be chosen # first if we set CC to just the basename; use the full file name. shift ac_cv_prog_CC="$as_dir/$ac_word${1+' '}$@" fi fi fi fi CC=$ac_cv_prog_CC if test -n "$CC"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $CC" >&5 $as_echo "$CC" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi fi if test -z "$CC"; then if test -n "$ac_tool_prefix"; then for ac_prog in cl.exe do # Extract the first word of "$ac_tool_prefix$ac_prog", so it can be a program name with args. set dummy $ac_tool_prefix$ac_prog; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if test "${ac_cv_prog_CC+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$CC"; then ac_cv_prog_CC="$CC" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_CC="$ac_tool_prefix$ac_prog" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi CC=$ac_cv_prog_CC if test -n "$CC"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $CC" >&5 $as_echo "$CC" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi test -n "$CC" && break done fi if test -z "$CC"; then ac_ct_CC=$CC for ac_prog in cl.exe do # Extract the first word of "$ac_prog", so it can be a program name with args. set dummy $ac_prog; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if test "${ac_cv_prog_ac_ct_CC+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$ac_ct_CC"; then ac_cv_prog_ac_ct_CC="$ac_ct_CC" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_ac_ct_CC="$ac_prog" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi ac_ct_CC=$ac_cv_prog_ac_ct_CC if test -n "$ac_ct_CC"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_ct_CC" >&5 $as_echo "$ac_ct_CC" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi test -n "$ac_ct_CC" && break done if test "x$ac_ct_CC" = x; then CC="" else case $cross_compiling:$ac_tool_warned in yes:) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;} ac_tool_warned=yes ;; esac CC=$ac_ct_CC fi fi fi test -z "$CC" && { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 $as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} as_fn_error "no acceptable C compiler found in \$PATH See \`config.log' for more details." "$LINENO" 5; } # Provide some information about the compiler. $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for C compiler version" >&5 set X $ac_compile ac_compiler=$2 for ac_option in --version -v -V -qversion; do { { ac_try="$ac_compiler $ac_option >&5" case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" $as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 (eval "$ac_compiler $ac_option >&5") 2>conftest.err ac_status=$? if test -s conftest.err; then sed '10a\ ... rest of stderr output deleted ... 10q' conftest.err >conftest.er1 cat conftest.er1 >&5 fi rm -f conftest.er1 conftest.err $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; } done { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether we are using the GNU C compiler" >&5 $as_echo_n "checking whether we are using the GNU C compiler... " >&6; } if test "${ac_cv_c_compiler_gnu+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ int main () { #ifndef __GNUC__ choke me #endif ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then : ac_compiler_gnu=yes else ac_compiler_gnu=no fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext ac_cv_c_compiler_gnu=$ac_compiler_gnu fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_c_compiler_gnu" >&5 $as_echo "$ac_cv_c_compiler_gnu" >&6; } if test $ac_compiler_gnu = yes; then GCC=yes else GCC= fi ac_test_CFLAGS=${CFLAGS+set} ac_save_CFLAGS=$CFLAGS { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether $CC accepts -g" >&5 $as_echo_n "checking whether $CC accepts -g... " >&6; } if test "${ac_cv_prog_cc_g+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else ac_save_c_werror_flag=$ac_c_werror_flag ac_c_werror_flag=yes ac_cv_prog_cc_g=no CFLAGS="-g" cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ int main () { ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then : ac_cv_prog_cc_g=yes else CFLAGS="" cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ int main () { ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then : else ac_c_werror_flag=$ac_save_c_werror_flag CFLAGS="-g" cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ int main () { ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then : ac_cv_prog_cc_g=yes fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext ac_c_werror_flag=$ac_save_c_werror_flag fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_prog_cc_g" >&5 $as_echo "$ac_cv_prog_cc_g" >&6; } if test "$ac_test_CFLAGS" = set; then CFLAGS=$ac_save_CFLAGS elif test $ac_cv_prog_cc_g = yes; then if test "$GCC" = yes; then CFLAGS="-g -O2" else CFLAGS="-g" fi else if test "$GCC" = yes; then CFLAGS="-O2" else CFLAGS= fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $CC option to accept ISO C89" >&5 $as_echo_n "checking for $CC option to accept ISO C89... " >&6; } if test "${ac_cv_prog_cc_c89+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else ac_cv_prog_cc_c89=no ac_save_CC=$CC cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ #include #include #include #include /* Most of the following tests are stolen from RCS 5.7's src/conf.sh. */ struct buf { int x; }; FILE * (*rcsopen) (struct buf *, struct stat *, int); static char *e (p, i) char **p; int i; { return p[i]; } static char *f (char * (*g) (char **, int), char **p, ...) { char *s; va_list v; va_start (v,p); s = g (p, va_arg (v,int)); va_end (v); return s; } /* OSF 4.0 Compaq cc is some sort of almost-ANSI by default. It has function prototypes and stuff, but not '\xHH' hex character constants. These don't provoke an error unfortunately, instead are silently treated as 'x'. The following induces an error, until -std is added to get proper ANSI mode. Curiously '\x00'!='x' always comes out true, for an array size at least. It's necessary to write '\x00'==0 to get something that's true only with -std. */ int osf4_cc_array ['\x00' == 0 ? 1 : -1]; /* IBM C 6 for AIX is almost-ANSI by default, but it replaces macro parameters inside strings and character constants. */ #define FOO(x) 'x' int xlc6_cc_array[FOO(a) == 'x' ? 1 : -1]; int test (int i, double x); struct s1 {int (*f) (int a);}; struct s2 {int (*f) (double a);}; int pairnames (int, char **, FILE *(*)(struct buf *, struct stat *, int), int, int); int argc; char **argv; int main () { return f (e, argv, 0) != argv[0] || f (e, argv, 1) != argv[1]; ; return 0; } _ACEOF for ac_arg in '' -qlanglvl=extc89 -qlanglvl=ansi -std \ -Ae "-Aa -D_HPUX_SOURCE" "-Xc -D__EXTENSIONS__" do CC="$ac_save_CC $ac_arg" if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then : ac_cv_prog_cc_c89=$ac_arg fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext test "x$ac_cv_prog_cc_c89" != "xno" && break done rm -f conftest.$ac_ext CC=$ac_save_CC fi # AC_CACHE_VAL case "x$ac_cv_prog_cc_c89" in x) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: none needed" >&5 $as_echo "none needed" >&6; } ;; xno) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: unsupported" >&5 $as_echo "unsupported" >&6; } ;; *) CC="$CC $ac_cv_prog_cc_c89" { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_prog_cc_c89" >&5 $as_echo "$ac_cv_prog_cc_c89" >&6; } ;; esac if test "x$ac_cv_prog_cc_c89" != xno; then : fi ac_ext=c ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS' ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu depcc="$CC" am_compiler_list= { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking dependency style of $depcc" >&5 $as_echo_n "checking dependency style of $depcc... " >&6; } if test "${am_cv_CC_dependencies_compiler_type+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -z "$AMDEP_TRUE" && test -f "$am_depcomp"; then # We make a subdir and do the tests there. Otherwise we can end up # making bogus files that we don't know about and never remove. For # instance it was reported that on HP-UX the gcc test will end up # making a dummy file named `D' -- because `-MD' means `put the output # in D'. mkdir conftest.dir # Copy depcomp to subdir because otherwise we won't find it if we're # using a relative directory. cp "$am_depcomp" conftest.dir cd conftest.dir # We will build objects and dependencies in a subdirectory because # it helps to detect inapplicable dependency modes. For instance # both Tru64's cc and ICC support -MD to output dependencies as a # side effect of compilation, but ICC will put the dependencies in # the current directory while Tru64 will put them in the object # directory. mkdir sub am_cv_CC_dependencies_compiler_type=none if test "$am_compiler_list" = ""; then am_compiler_list=`sed -n 's/^#*\([a-zA-Z0-9]*\))$/\1/p' < ./depcomp` fi am__universal=false case " $depcc " in #( *\ -arch\ *\ -arch\ *) am__universal=true ;; esac for depmode in $am_compiler_list; do # Setup a source with many dependencies, because some compilers # like to wrap large dependency lists on column 80 (with \), and # we should not choose a depcomp mode which is confused by this. # # We need to recreate these files for each test, as the compiler may # overwrite some of them when testing with obscure command lines. # This happens at least with the AIX C compiler. : > sub/conftest.c for i in 1 2 3 4 5 6; do echo '#include "conftst'$i'.h"' >> sub/conftest.c # Using `: > sub/conftst$i.h' creates only sub/conftst1.h with # Solaris 8's {/usr,}/bin/sh. touch sub/conftst$i.h done echo "${am__include} ${am__quote}sub/conftest.Po${am__quote}" > confmf # We check with `-c' and `-o' for the sake of the "dashmstdout" # mode. It turns out that the SunPro C++ compiler does not properly # handle `-M -o', and we need to detect this. Also, some Intel # versions had trouble with output in subdirs am__obj=sub/conftest.${OBJEXT-o} am__minus_obj="-o $am__obj" case $depmode in gcc) # This depmode causes a compiler race in universal mode. test "$am__universal" = false || continue ;; nosideeffect) # after this tag, mechanisms are not by side-effect, so they'll # only be used when explicitly requested if test "x$enable_dependency_tracking" = xyes; then continue else break fi ;; msvisualcpp | msvcmsys) # This compiler won't grok `-c -o', but also, the minuso test has # not run yet. These depmodes are late enough in the game, and # so weak that their functioning should not be impacted. am__obj=conftest.${OBJEXT-o} am__minus_obj= ;; none) break ;; esac if depmode=$depmode \ source=sub/conftest.c object=$am__obj \ depfile=sub/conftest.Po tmpdepfile=sub/conftest.TPo \ $SHELL ./depcomp $depcc -c $am__minus_obj sub/conftest.c \ >/dev/null 2>conftest.err && grep sub/conftst1.h sub/conftest.Po > /dev/null 2>&1 && grep sub/conftst6.h sub/conftest.Po > /dev/null 2>&1 && grep $am__obj sub/conftest.Po > /dev/null 2>&1 && ${MAKE-make} -s -f confmf > /dev/null 2>&1; then # icc doesn't choke on unknown options, it will just issue warnings # or remarks (even with -Werror). So we grep stderr for any message # that says an option was ignored or not supported. # When given -MP, icc 7.0 and 7.1 complain thusly: # icc: Command line warning: ignoring option '-M'; no argument required # The diagnosis changed in icc 8.0: # icc: Command line remark: option '-MP' not supported if (grep 'ignoring option' conftest.err || grep 'not supported' conftest.err) >/dev/null 2>&1; then :; else am_cv_CC_dependencies_compiler_type=$depmode break fi fi done cd .. rm -rf conftest.dir else am_cv_CC_dependencies_compiler_type=none fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $am_cv_CC_dependencies_compiler_type" >&5 $as_echo "$am_cv_CC_dependencies_compiler_type" >&6; } CCDEPMODE=depmode=$am_cv_CC_dependencies_compiler_type if test "x$enable_dependency_tracking" != xno \ && test "$am_cv_CC_dependencies_compiler_type" = gcc3; then am__fastdepCC_TRUE= am__fastdepCC_FALSE='#' else am__fastdepCC_TRUE='#' am__fastdepCC_FALSE= fi # Check whether --enable-static was given. if test "${enable_static+set}" = set; then : enableval=$enable_static; p=${PACKAGE-default} case $enableval in yes) enable_static=yes ;; no) enable_static=no ;; *) enable_static=no # Look at the argument we got. We use all the common list separators. lt_save_ifs="$IFS"; IFS="${IFS}$PATH_SEPARATOR," for pkg in $enableval; do IFS="$lt_save_ifs" if test "X$pkg" = "X$p"; then enable_static=yes fi done IFS="$lt_save_ifs" ;; esac else enable_static=no fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether ${MAKE-make} sets \$(MAKE)" >&5 $as_echo_n "checking whether ${MAKE-make} sets \$(MAKE)... " >&6; } set x ${MAKE-make} ac_make=`$as_echo "$2" | sed 's/+/p/g; s/[^a-zA-Z0-9_]/_/g'` if { as_var=ac_cv_prog_make_${ac_make}_set; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else cat >conftest.make <<\_ACEOF SHELL = /bin/sh all: @echo '@@@%%%=$(MAKE)=@@@%%%' _ACEOF # GNU make sometimes prints "make[1]: Entering...", which would confuse us. case `${MAKE-make} -f conftest.make 2>/dev/null` in *@@@%%%=?*=@@@%%%*) eval ac_cv_prog_make_${ac_make}_set=yes;; *) eval ac_cv_prog_make_${ac_make}_set=no;; esac rm -f conftest.make fi if eval test \$ac_cv_prog_make_${ac_make}_set = yes; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 $as_echo "yes" >&6; } SET_MAKE= else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } SET_MAKE="MAKE=${MAKE-make}" fi enable_dlopen=yes enable_win32_dll=yes case $host in *-*-cygwin* | *-*-mingw* | *-*-pw32* | *-cegcc*) if test -n "$ac_tool_prefix"; then # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}as", so it can be a program name with args. set dummy ${ac_tool_prefix}as; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if test "${ac_cv_prog_AS+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$AS"; then ac_cv_prog_AS="$AS" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_AS="${ac_tool_prefix}as" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi AS=$ac_cv_prog_AS if test -n "$AS"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $AS" >&5 $as_echo "$AS" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi fi if test -z "$ac_cv_prog_AS"; then ac_ct_AS=$AS # Extract the first word of "as", so it can be a program name with args. set dummy as; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if test "${ac_cv_prog_ac_ct_AS+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$ac_ct_AS"; then ac_cv_prog_ac_ct_AS="$ac_ct_AS" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_ac_ct_AS="as" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi ac_ct_AS=$ac_cv_prog_ac_ct_AS if test -n "$ac_ct_AS"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_ct_AS" >&5 $as_echo "$ac_ct_AS" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi if test "x$ac_ct_AS" = x; then AS="false" else case $cross_compiling:$ac_tool_warned in yes:) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;} ac_tool_warned=yes ;; esac AS=$ac_ct_AS fi else AS="$ac_cv_prog_AS" fi if test -n "$ac_tool_prefix"; then # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}dlltool", so it can be a program name with args. set dummy ${ac_tool_prefix}dlltool; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if test "${ac_cv_prog_DLLTOOL+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$DLLTOOL"; then ac_cv_prog_DLLTOOL="$DLLTOOL" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_DLLTOOL="${ac_tool_prefix}dlltool" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi DLLTOOL=$ac_cv_prog_DLLTOOL if test -n "$DLLTOOL"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $DLLTOOL" >&5 $as_echo "$DLLTOOL" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi fi if test -z "$ac_cv_prog_DLLTOOL"; then ac_ct_DLLTOOL=$DLLTOOL # Extract the first word of "dlltool", so it can be a program name with args. set dummy dlltool; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if test "${ac_cv_prog_ac_ct_DLLTOOL+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$ac_ct_DLLTOOL"; then ac_cv_prog_ac_ct_DLLTOOL="$ac_ct_DLLTOOL" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_ac_ct_DLLTOOL="dlltool" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi ac_ct_DLLTOOL=$ac_cv_prog_ac_ct_DLLTOOL if test -n "$ac_ct_DLLTOOL"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_ct_DLLTOOL" >&5 $as_echo "$ac_ct_DLLTOOL" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi if test "x$ac_ct_DLLTOOL" = x; then DLLTOOL="false" else case $cross_compiling:$ac_tool_warned in yes:) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;} ac_tool_warned=yes ;; esac DLLTOOL=$ac_ct_DLLTOOL fi else DLLTOOL="$ac_cv_prog_DLLTOOL" fi if test -n "$ac_tool_prefix"; then # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}objdump", so it can be a program name with args. set dummy ${ac_tool_prefix}objdump; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if test "${ac_cv_prog_OBJDUMP+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$OBJDUMP"; then ac_cv_prog_OBJDUMP="$OBJDUMP" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_OBJDUMP="${ac_tool_prefix}objdump" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi OBJDUMP=$ac_cv_prog_OBJDUMP if test -n "$OBJDUMP"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $OBJDUMP" >&5 $as_echo "$OBJDUMP" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi fi if test -z "$ac_cv_prog_OBJDUMP"; then ac_ct_OBJDUMP=$OBJDUMP # Extract the first word of "objdump", so it can be a program name with args. set dummy objdump; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if test "${ac_cv_prog_ac_ct_OBJDUMP+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$ac_ct_OBJDUMP"; then ac_cv_prog_ac_ct_OBJDUMP="$ac_ct_OBJDUMP" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_ac_ct_OBJDUMP="objdump" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi ac_ct_OBJDUMP=$ac_cv_prog_ac_ct_OBJDUMP if test -n "$ac_ct_OBJDUMP"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_ct_OBJDUMP" >&5 $as_echo "$ac_ct_OBJDUMP" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi if test "x$ac_ct_OBJDUMP" = x; then OBJDUMP="false" else case $cross_compiling:$ac_tool_warned in yes:) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;} ac_tool_warned=yes ;; esac OBJDUMP=$ac_ct_OBJDUMP fi else OBJDUMP="$ac_cv_prog_OBJDUMP" fi ;; esac test -z "$AS" && AS=as test -z "$DLLTOOL" && DLLTOOL=dlltool test -z "$OBJDUMP" && OBJDUMP=objdump case `pwd` in *\ * | *\ *) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: Libtool does not cope well with whitespace in \`pwd\`" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: Libtool does not cope well with whitespace in \`pwd\`" >&2;} ;; esac macro_version='2.2.6' macro_revision='1.3012' ltmain="$ac_aux_dir/ltmain.sh" { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for a sed that does not truncate output" >&5 $as_echo_n "checking for a sed that does not truncate output... " >&6; } if test "${ac_cv_path_SED+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else ac_script=s/aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa/bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb/ for ac_i in 1 2 3 4 5 6 7; do ac_script="$ac_script$as_nl$ac_script" done echo "$ac_script" 2>/dev/null | sed 99q >conftest.sed { ac_script=; unset ac_script;} if test -z "$SED"; then ac_path_SED_found=false # Loop through the user's path and test for each of PROGNAME-LIST as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_prog in sed gsed; do for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do ac_path_SED="$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" { test -f "$ac_path_SED" && $as_test_x "$ac_path_SED"; } || continue # Check for GNU ac_path_SED and select it if it is found. # Check for GNU $ac_path_SED case `"$ac_path_SED" --version 2>&1` in *GNU*) ac_cv_path_SED="$ac_path_SED" ac_path_SED_found=:;; *) ac_count=0 $as_echo_n 0123456789 >"conftest.in" while : do cat "conftest.in" "conftest.in" >"conftest.tmp" mv "conftest.tmp" "conftest.in" cp "conftest.in" "conftest.nl" $as_echo '' >> "conftest.nl" "$ac_path_SED" -f conftest.sed < "conftest.nl" >"conftest.out" 2>/dev/null || break diff "conftest.out" "conftest.nl" >/dev/null 2>&1 || break as_fn_arith $ac_count + 1 && ac_count=$as_val if test $ac_count -gt ${ac_path_SED_max-0}; then # Best one so far, save it but keep looking for a better one ac_cv_path_SED="$ac_path_SED" ac_path_SED_max=$ac_count fi # 10*(2^10) chars as input seems more than enough test $ac_count -gt 10 && break done rm -f conftest.in conftest.tmp conftest.nl conftest.out;; esac $ac_path_SED_found && break 3 done done done IFS=$as_save_IFS if test -z "$ac_cv_path_SED"; then as_fn_error "no acceptable sed could be found in \$PATH" "$LINENO" 5 fi else ac_cv_path_SED=$SED fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_path_SED" >&5 $as_echo "$ac_cv_path_SED" >&6; } SED="$ac_cv_path_SED" rm -f conftest.sed test -z "$SED" && SED=sed Xsed="$SED -e 1s/^X//" { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for grep that handles long lines and -e" >&5 $as_echo_n "checking for grep that handles long lines and -e... " >&6; } if test "${ac_cv_path_GREP+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -z "$GREP"; then ac_path_GREP_found=false # Loop through the user's path and test for each of PROGNAME-LIST as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH$PATH_SEPARATOR/usr/xpg4/bin do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_prog in grep ggrep; do for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do ac_path_GREP="$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" { test -f "$ac_path_GREP" && $as_test_x "$ac_path_GREP"; } || continue # Check for GNU ac_path_GREP and select it if it is found. # Check for GNU $ac_path_GREP case `"$ac_path_GREP" --version 2>&1` in *GNU*) ac_cv_path_GREP="$ac_path_GREP" ac_path_GREP_found=:;; *) ac_count=0 $as_echo_n 0123456789 >"conftest.in" while : do cat "conftest.in" "conftest.in" >"conftest.tmp" mv "conftest.tmp" "conftest.in" cp "conftest.in" "conftest.nl" $as_echo 'GREP' >> "conftest.nl" "$ac_path_GREP" -e 'GREP$' -e '-(cannot match)-' < "conftest.nl" >"conftest.out" 2>/dev/null || break diff "conftest.out" "conftest.nl" >/dev/null 2>&1 || break as_fn_arith $ac_count + 1 && ac_count=$as_val if test $ac_count -gt ${ac_path_GREP_max-0}; then # Best one so far, save it but keep looking for a better one ac_cv_path_GREP="$ac_path_GREP" ac_path_GREP_max=$ac_count fi # 10*(2^10) chars as input seems more than enough test $ac_count -gt 10 && break done rm -f conftest.in conftest.tmp conftest.nl conftest.out;; esac $ac_path_GREP_found && break 3 done done done IFS=$as_save_IFS if test -z "$ac_cv_path_GREP"; then as_fn_error "no acceptable grep could be found in $PATH$PATH_SEPARATOR/usr/xpg4/bin" "$LINENO" 5 fi else ac_cv_path_GREP=$GREP fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_path_GREP" >&5 $as_echo "$ac_cv_path_GREP" >&6; } GREP="$ac_cv_path_GREP" { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for egrep" >&5 $as_echo_n "checking for egrep... " >&6; } if test "${ac_cv_path_EGREP+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if echo a | $GREP -E '(a|b)' >/dev/null 2>&1 then ac_cv_path_EGREP="$GREP -E" else if test -z "$EGREP"; then ac_path_EGREP_found=false # Loop through the user's path and test for each of PROGNAME-LIST as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH$PATH_SEPARATOR/usr/xpg4/bin do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_prog in egrep; do for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do ac_path_EGREP="$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" { test -f "$ac_path_EGREP" && $as_test_x "$ac_path_EGREP"; } || continue # Check for GNU ac_path_EGREP and select it if it is found. # Check for GNU $ac_path_EGREP case `"$ac_path_EGREP" --version 2>&1` in *GNU*) ac_cv_path_EGREP="$ac_path_EGREP" ac_path_EGREP_found=:;; *) ac_count=0 $as_echo_n 0123456789 >"conftest.in" while : do cat "conftest.in" "conftest.in" >"conftest.tmp" mv "conftest.tmp" "conftest.in" cp "conftest.in" "conftest.nl" $as_echo 'EGREP' >> "conftest.nl" "$ac_path_EGREP" 'EGREP$' < "conftest.nl" >"conftest.out" 2>/dev/null || break diff "conftest.out" "conftest.nl" >/dev/null 2>&1 || break as_fn_arith $ac_count + 1 && ac_count=$as_val if test $ac_count -gt ${ac_path_EGREP_max-0}; then # Best one so far, save it but keep looking for a better one ac_cv_path_EGREP="$ac_path_EGREP" ac_path_EGREP_max=$ac_count fi # 10*(2^10) chars as input seems more than enough test $ac_count -gt 10 && break done rm -f conftest.in conftest.tmp conftest.nl conftest.out;; esac $ac_path_EGREP_found && break 3 done done done IFS=$as_save_IFS if test -z "$ac_cv_path_EGREP"; then as_fn_error "no acceptable egrep could be found in $PATH$PATH_SEPARATOR/usr/xpg4/bin" "$LINENO" 5 fi else ac_cv_path_EGREP=$EGREP fi fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_path_EGREP" >&5 $as_echo "$ac_cv_path_EGREP" >&6; } EGREP="$ac_cv_path_EGREP" { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for fgrep" >&5 $as_echo_n "checking for fgrep... " >&6; } if test "${ac_cv_path_FGREP+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if echo 'ab*c' | $GREP -F 'ab*c' >/dev/null 2>&1 then ac_cv_path_FGREP="$GREP -F" else if test -z "$FGREP"; then ac_path_FGREP_found=false # Loop through the user's path and test for each of PROGNAME-LIST as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH$PATH_SEPARATOR/usr/xpg4/bin do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_prog in fgrep; do for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do ac_path_FGREP="$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" { test -f "$ac_path_FGREP" && $as_test_x "$ac_path_FGREP"; } || continue # Check for GNU ac_path_FGREP and select it if it is found. # Check for GNU $ac_path_FGREP case `"$ac_path_FGREP" --version 2>&1` in *GNU*) ac_cv_path_FGREP="$ac_path_FGREP" ac_path_FGREP_found=:;; *) ac_count=0 $as_echo_n 0123456789 >"conftest.in" while : do cat "conftest.in" "conftest.in" >"conftest.tmp" mv "conftest.tmp" "conftest.in" cp "conftest.in" "conftest.nl" $as_echo 'FGREP' >> "conftest.nl" "$ac_path_FGREP" FGREP < "conftest.nl" >"conftest.out" 2>/dev/null || break diff "conftest.out" "conftest.nl" >/dev/null 2>&1 || break as_fn_arith $ac_count + 1 && ac_count=$as_val if test $ac_count -gt ${ac_path_FGREP_max-0}; then # Best one so far, save it but keep looking for a better one ac_cv_path_FGREP="$ac_path_FGREP" ac_path_FGREP_max=$ac_count fi # 10*(2^10) chars as input seems more than enough test $ac_count -gt 10 && break done rm -f conftest.in conftest.tmp conftest.nl conftest.out;; esac $ac_path_FGREP_found && break 3 done done done IFS=$as_save_IFS if test -z "$ac_cv_path_FGREP"; then as_fn_error "no acceptable fgrep could be found in $PATH$PATH_SEPARATOR/usr/xpg4/bin" "$LINENO" 5 fi else ac_cv_path_FGREP=$FGREP fi fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_path_FGREP" >&5 $as_echo "$ac_cv_path_FGREP" >&6; } FGREP="$ac_cv_path_FGREP" test -z "$GREP" && GREP=grep # Check whether --with-gnu-ld was given. if test "${with_gnu_ld+set}" = set; then : withval=$with_gnu_ld; test "$withval" = no || with_gnu_ld=yes else with_gnu_ld=no fi ac_prog=ld if test "$GCC" = yes; then # Check if gcc -print-prog-name=ld gives a path. { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for ld used by $CC" >&5 $as_echo_n "checking for ld used by $CC... " >&6; } case $host in *-*-mingw*) # gcc leaves a trailing carriage return which upsets mingw ac_prog=`($CC -print-prog-name=ld) 2>&5 | tr -d '\015'` ;; *) ac_prog=`($CC -print-prog-name=ld) 2>&5` ;; esac case $ac_prog in # Accept absolute paths. [\\/]* | ?:[\\/]*) re_direlt='/[^/][^/]*/\.\./' # Canonicalize the pathname of ld ac_prog=`$ECHO "$ac_prog"| $SED 's%\\\\%/%g'` while $ECHO "$ac_prog" | $GREP "$re_direlt" > /dev/null 2>&1; do ac_prog=`$ECHO $ac_prog| $SED "s%$re_direlt%/%"` done test -z "$LD" && LD="$ac_prog" ;; "") # If it fails, then pretend we aren't using GCC. ac_prog=ld ;; *) # If it is relative, then search for the first ld in PATH. with_gnu_ld=unknown ;; esac elif test "$with_gnu_ld" = yes; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for GNU ld" >&5 $as_echo_n "checking for GNU ld... " >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for non-GNU ld" >&5 $as_echo_n "checking for non-GNU ld... " >&6; } fi if test "${lt_cv_path_LD+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -z "$LD"; then lt_save_ifs="$IFS"; IFS=$PATH_SEPARATOR for ac_dir in $PATH; do IFS="$lt_save_ifs" test -z "$ac_dir" && ac_dir=. if test -f "$ac_dir/$ac_prog" || test -f "$ac_dir/$ac_prog$ac_exeext"; then lt_cv_path_LD="$ac_dir/$ac_prog" # Check to see if the program is GNU ld. I'd rather use --version, # but apparently some variants of GNU ld only accept -v. # Break only if it was the GNU/non-GNU ld that we prefer. case `"$lt_cv_path_LD" -v 2>&1 &5 $as_echo "$LD" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi test -z "$LD" && as_fn_error "no acceptable ld found in \$PATH" "$LINENO" 5 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking if the linker ($LD) is GNU ld" >&5 $as_echo_n "checking if the linker ($LD) is GNU ld... " >&6; } if test "${lt_cv_prog_gnu_ld+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else # I'd rather use --version here, but apparently some GNU lds only accept -v. case `$LD -v 2>&1 &5 $as_echo "$lt_cv_prog_gnu_ld" >&6; } with_gnu_ld=$lt_cv_prog_gnu_ld { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for BSD- or MS-compatible name lister (nm)" >&5 $as_echo_n "checking for BSD- or MS-compatible name lister (nm)... " >&6; } if test "${lt_cv_path_NM+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$NM"; then # Let the user override the test. lt_cv_path_NM="$NM" else lt_nm_to_check="${ac_tool_prefix}nm" if test -n "$ac_tool_prefix" && test "$build" = "$host"; then lt_nm_to_check="$lt_nm_to_check nm" fi for lt_tmp_nm in $lt_nm_to_check; do lt_save_ifs="$IFS"; IFS=$PATH_SEPARATOR for ac_dir in $PATH /usr/ccs/bin/elf /usr/ccs/bin /usr/ucb /bin; do IFS="$lt_save_ifs" test -z "$ac_dir" && ac_dir=. tmp_nm="$ac_dir/$lt_tmp_nm" if test -f "$tmp_nm" || test -f "$tmp_nm$ac_exeext" ; then # Check to see if the nm accepts a BSD-compat flag. # Adding the `sed 1q' prevents false positives on HP-UX, which says: # nm: unknown option "B" ignored # Tru64's nm complains that /dev/null is an invalid object file case `"$tmp_nm" -B /dev/null 2>&1 | sed '1q'` in */dev/null* | *'Invalid file or object type'*) lt_cv_path_NM="$tmp_nm -B" break ;; *) case `"$tmp_nm" -p /dev/null 2>&1 | sed '1q'` in */dev/null*) lt_cv_path_NM="$tmp_nm -p" break ;; *) lt_cv_path_NM=${lt_cv_path_NM="$tmp_nm"} # keep the first match, but continue # so that we can try to find one that supports BSD flags ;; esac ;; esac fi done IFS="$lt_save_ifs" done : ${lt_cv_path_NM=no} fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $lt_cv_path_NM" >&5 $as_echo "$lt_cv_path_NM" >&6; } if test "$lt_cv_path_NM" != "no"; then NM="$lt_cv_path_NM" else # Didn't find any BSD compatible name lister, look for dumpbin. if test -n "$ac_tool_prefix"; then for ac_prog in "dumpbin -symbols" "link -dump -symbols" do # Extract the first word of "$ac_tool_prefix$ac_prog", so it can be a program name with args. set dummy $ac_tool_prefix$ac_prog; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if test "${ac_cv_prog_DUMPBIN+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$DUMPBIN"; then ac_cv_prog_DUMPBIN="$DUMPBIN" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_DUMPBIN="$ac_tool_prefix$ac_prog" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi DUMPBIN=$ac_cv_prog_DUMPBIN if test -n "$DUMPBIN"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $DUMPBIN" >&5 $as_echo "$DUMPBIN" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi test -n "$DUMPBIN" && break done fi if test -z "$DUMPBIN"; then ac_ct_DUMPBIN=$DUMPBIN for ac_prog in "dumpbin -symbols" "link -dump -symbols" do # Extract the first word of "$ac_prog", so it can be a program name with args. set dummy $ac_prog; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if test "${ac_cv_prog_ac_ct_DUMPBIN+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$ac_ct_DUMPBIN"; then ac_cv_prog_ac_ct_DUMPBIN="$ac_ct_DUMPBIN" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_ac_ct_DUMPBIN="$ac_prog" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi ac_ct_DUMPBIN=$ac_cv_prog_ac_ct_DUMPBIN if test -n "$ac_ct_DUMPBIN"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_ct_DUMPBIN" >&5 $as_echo "$ac_ct_DUMPBIN" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi test -n "$ac_ct_DUMPBIN" && break done if test "x$ac_ct_DUMPBIN" = x; then DUMPBIN=":" else case $cross_compiling:$ac_tool_warned in yes:) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;} ac_tool_warned=yes ;; esac DUMPBIN=$ac_ct_DUMPBIN fi fi if test "$DUMPBIN" != ":"; then NM="$DUMPBIN" fi fi test -z "$NM" && NM=nm { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking the name lister ($NM) interface" >&5 $as_echo_n "checking the name lister ($NM) interface... " >&6; } if test "${lt_cv_nm_interface+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else lt_cv_nm_interface="BSD nm" echo "int some_variable = 0;" > conftest.$ac_ext (eval echo "\"\$as_me:6494: $ac_compile\"" >&5) (eval "$ac_compile" 2>conftest.err) cat conftest.err >&5 (eval echo "\"\$as_me:6497: $NM \\\"conftest.$ac_objext\\\"\"" >&5) (eval "$NM \"conftest.$ac_objext\"" 2>conftest.err > conftest.out) cat conftest.err >&5 (eval echo "\"\$as_me:6500: output\"" >&5) cat conftest.out >&5 if $GREP 'External.*some_variable' conftest.out > /dev/null; then lt_cv_nm_interface="MS dumpbin" fi rm -f conftest* fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $lt_cv_nm_interface" >&5 $as_echo "$lt_cv_nm_interface" >&6; } { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether ln -s works" >&5 $as_echo_n "checking whether ln -s works... " >&6; } LN_S=$as_ln_s if test "$LN_S" = "ln -s"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 $as_echo "yes" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no, using $LN_S" >&5 $as_echo "no, using $LN_S" >&6; } fi # find the maximum length of command line arguments { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking the maximum length of command line arguments" >&5 $as_echo_n "checking the maximum length of command line arguments... " >&6; } if test "${lt_cv_sys_max_cmd_len+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else i=0 teststring="ABCD" case $build_os in msdosdjgpp*) # On DJGPP, this test can blow up pretty badly due to problems in libc # (any single argument exceeding 2000 bytes causes a buffer overrun # during glob expansion). Even if it were fixed, the result of this # check would be larger than it should be. lt_cv_sys_max_cmd_len=12288; # 12K is about right ;; gnu*) # Under GNU Hurd, this test is not required because there is # no limit to the length of command line arguments. # Libtool will interpret -1 as no limit whatsoever lt_cv_sys_max_cmd_len=-1; ;; cygwin* | mingw* | cegcc*) # On Win9x/ME, this test blows up -- it succeeds, but takes # about 5 minutes as the teststring grows exponentially. # Worse, since 9x/ME are not pre-emptively multitasking, # you end up with a "frozen" computer, even though with patience # the test eventually succeeds (with a max line length of 256k). # Instead, let's just punt: use the minimum linelength reported by # all of the supported platforms: 8192 (on NT/2K/XP). lt_cv_sys_max_cmd_len=8192; ;; amigaos*) # On AmigaOS with pdksh, this test takes hours, literally. # So we just punt and use a minimum line length of 8192. lt_cv_sys_max_cmd_len=8192; ;; netbsd* | freebsd* | openbsd* | darwin* | dragonfly*) # This has been around since 386BSD, at least. Likely further. if test -x /sbin/sysctl; then lt_cv_sys_max_cmd_len=`/sbin/sysctl -n kern.argmax` elif test -x /usr/sbin/sysctl; then lt_cv_sys_max_cmd_len=`/usr/sbin/sysctl -n kern.argmax` else lt_cv_sys_max_cmd_len=65536 # usable default for all BSDs fi # And add a safety zone lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr $lt_cv_sys_max_cmd_len \/ 4` lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr $lt_cv_sys_max_cmd_len \* 3` ;; interix*) # We know the value 262144 and hardcode it with a safety zone (like BSD) lt_cv_sys_max_cmd_len=196608 ;; osf*) # Dr. Hans Ekkehard Plesser reports seeing a kernel panic running configure # due to this test when exec_disable_arg_limit is 1 on Tru64. It is not # nice to cause kernel panics so lets avoid the loop below. # First set a reasonable default. lt_cv_sys_max_cmd_len=16384 # if test -x /sbin/sysconfig; then case `/sbin/sysconfig -q proc exec_disable_arg_limit` in *1*) lt_cv_sys_max_cmd_len=-1 ;; esac fi ;; sco3.2v5*) lt_cv_sys_max_cmd_len=102400 ;; sysv5* | sco5v6* | sysv4.2uw2*) kargmax=`grep ARG_MAX /etc/conf/cf.d/stune 2>/dev/null` if test -n "$kargmax"; then lt_cv_sys_max_cmd_len=`echo $kargmax | sed 's/.*[ ]//'` else lt_cv_sys_max_cmd_len=32768 fi ;; *) lt_cv_sys_max_cmd_len=`(getconf ARG_MAX) 2> /dev/null` if test -n "$lt_cv_sys_max_cmd_len"; then lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr $lt_cv_sys_max_cmd_len \/ 4` lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr $lt_cv_sys_max_cmd_len \* 3` else # Make teststring a little bigger before we do anything with it. # a 1K string should be a reasonable start. for i in 1 2 3 4 5 6 7 8 ; do teststring=$teststring$teststring done SHELL=${SHELL-${CONFIG_SHELL-/bin/sh}} # If test is not a shell built-in, we'll probably end up computing a # maximum length that is only half of the actual maximum length, but # we can't tell. while { test "X"`$SHELL $0 --fallback-echo "X$teststring$teststring" 2>/dev/null` \ = "XX$teststring$teststring"; } >/dev/null 2>&1 && test $i != 17 # 1/2 MB should be enough do i=`expr $i + 1` teststring=$teststring$teststring done # Only check the string length outside the loop. lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr "X$teststring" : ".*" 2>&1` teststring= # Add a significant safety factor because C++ compilers can tack on # massive amounts of additional arguments before passing them to the # linker. It appears as though 1/2 is a usable value. lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr $lt_cv_sys_max_cmd_len \/ 2` fi ;; esac fi if test -n $lt_cv_sys_max_cmd_len ; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $lt_cv_sys_max_cmd_len" >&5 $as_echo "$lt_cv_sys_max_cmd_len" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: none" >&5 $as_echo "none" >&6; } fi max_cmd_len=$lt_cv_sys_max_cmd_len : ${CP="cp -f"} : ${MV="mv -f"} : ${RM="rm -f"} { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether the shell understands some XSI constructs" >&5 $as_echo_n "checking whether the shell understands some XSI constructs... " >&6; } # Try some XSI features xsi_shell=no ( _lt_dummy="a/b/c" test "${_lt_dummy##*/},${_lt_dummy%/*},"${_lt_dummy%"$_lt_dummy"}, \ = c,a/b,, \ && eval 'test $(( 1 + 1 )) -eq 2 \ && test "${#_lt_dummy}" -eq 5' ) >/dev/null 2>&1 \ && xsi_shell=yes { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $xsi_shell" >&5 $as_echo "$xsi_shell" >&6; } { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether the shell understands \"+=\"" >&5 $as_echo_n "checking whether the shell understands \"+=\"... " >&6; } lt_shell_append=no ( foo=bar; set foo baz; eval "$1+=\$2" && test "$foo" = barbaz ) \ >/dev/null 2>&1 \ && lt_shell_append=yes { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $lt_shell_append" >&5 $as_echo "$lt_shell_append" >&6; } if ( (MAIL=60; unset MAIL) || exit) >/dev/null 2>&1; then lt_unset=unset else lt_unset=false fi # test EBCDIC or ASCII case `echo X|tr X '\101'` in A) # ASCII based system # \n is not interpreted correctly by Solaris 8 /usr/ucb/tr lt_SP2NL='tr \040 \012' lt_NL2SP='tr \015\012 \040\040' ;; *) # EBCDIC based system lt_SP2NL='tr \100 \n' lt_NL2SP='tr \r\n \100\100' ;; esac { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $LD option to reload object files" >&5 $as_echo_n "checking for $LD option to reload object files... " >&6; } if test "${lt_cv_ld_reload_flag+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else lt_cv_ld_reload_flag='-r' fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $lt_cv_ld_reload_flag" >&5 $as_echo "$lt_cv_ld_reload_flag" >&6; } reload_flag=$lt_cv_ld_reload_flag case $reload_flag in "" | " "*) ;; *) reload_flag=" $reload_flag" ;; esac reload_cmds='$LD$reload_flag -o $output$reload_objs' case $host_os in darwin*) if test "$GCC" = yes; then reload_cmds='$LTCC $LTCFLAGS -nostdlib ${wl}-r -o $output$reload_objs' else reload_cmds='$LD$reload_flag -o $output$reload_objs' fi ;; esac if test -n "$ac_tool_prefix"; then # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}objdump", so it can be a program name with args. set dummy ${ac_tool_prefix}objdump; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if test "${ac_cv_prog_OBJDUMP+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$OBJDUMP"; then ac_cv_prog_OBJDUMP="$OBJDUMP" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_OBJDUMP="${ac_tool_prefix}objdump" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi OBJDUMP=$ac_cv_prog_OBJDUMP if test -n "$OBJDUMP"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $OBJDUMP" >&5 $as_echo "$OBJDUMP" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi fi if test -z "$ac_cv_prog_OBJDUMP"; then ac_ct_OBJDUMP=$OBJDUMP # Extract the first word of "objdump", so it can be a program name with args. set dummy objdump; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if test "${ac_cv_prog_ac_ct_OBJDUMP+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$ac_ct_OBJDUMP"; then ac_cv_prog_ac_ct_OBJDUMP="$ac_ct_OBJDUMP" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_ac_ct_OBJDUMP="objdump" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi ac_ct_OBJDUMP=$ac_cv_prog_ac_ct_OBJDUMP if test -n "$ac_ct_OBJDUMP"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_ct_OBJDUMP" >&5 $as_echo "$ac_ct_OBJDUMP" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi if test "x$ac_ct_OBJDUMP" = x; then OBJDUMP="false" else case $cross_compiling:$ac_tool_warned in yes:) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;} ac_tool_warned=yes ;; esac OBJDUMP=$ac_ct_OBJDUMP fi else OBJDUMP="$ac_cv_prog_OBJDUMP" fi test -z "$OBJDUMP" && OBJDUMP=objdump { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking how to recognize dependent libraries" >&5 $as_echo_n "checking how to recognize dependent libraries... " >&6; } if test "${lt_cv_deplibs_check_method+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else lt_cv_file_magic_cmd='$MAGIC_CMD' lt_cv_file_magic_test_file= lt_cv_deplibs_check_method='unknown' # Need to set the preceding variable on all platforms that support # interlibrary dependencies. # 'none' -- dependencies not supported. # `unknown' -- same as none, but documents that we really don't know. # 'pass_all' -- all dependencies passed with no checks. # 'test_compile' -- check by making test program. # 'file_magic [[regex]]' -- check by looking for files in library path # which responds to the $file_magic_cmd with a given extended regex. # If you have `file' or equivalent on your system and you're not sure # whether `pass_all' will *always* work, you probably want this one. case $host_os in aix[4-9]*) lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; beos*) lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; bsdi[45]*) lt_cv_deplibs_check_method='file_magic ELF [0-9][0-9]*-bit [ML]SB (shared object|dynamic lib)' lt_cv_file_magic_cmd='/usr/bin/file -L' lt_cv_file_magic_test_file=/shlib/libc.so ;; cygwin*) # func_win32_libid is a shell function defined in ltmain.sh lt_cv_deplibs_check_method='file_magic ^x86 archive import|^x86 DLL' lt_cv_file_magic_cmd='func_win32_libid' ;; mingw* | pw32*) # Base MSYS/MinGW do not provide the 'file' command needed by # func_win32_libid shell function, so use a weaker test based on 'objdump', # unless we find 'file', for example because we are cross-compiling. if ( file / ) >/dev/null 2>&1; then lt_cv_deplibs_check_method='file_magic ^x86 archive import|^x86 DLL' lt_cv_file_magic_cmd='func_win32_libid' else lt_cv_deplibs_check_method='file_magic file format pei*-i386(.*architecture: i386)?' lt_cv_file_magic_cmd='$OBJDUMP -f' fi ;; cegcc) # use the weaker test based on 'objdump'. See mingw*. lt_cv_deplibs_check_method='file_magic file format pe-arm-.*little(.*architecture: arm)?' lt_cv_file_magic_cmd='$OBJDUMP -f' ;; darwin* | rhapsody*) lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; freebsd* | dragonfly*) if echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__ > /dev/null; then case $host_cpu in i*86 ) # Not sure whether the presence of OpenBSD here was a mistake. # Let's accept both of them until this is cleared up. lt_cv_deplibs_check_method='file_magic (FreeBSD|OpenBSD|DragonFly)/i[3-9]86 (compact )?demand paged shared library' lt_cv_file_magic_cmd=/usr/bin/file lt_cv_file_magic_test_file=`echo /usr/lib/libc.so.*` ;; esac else lt_cv_deplibs_check_method=pass_all fi ;; gnu*) lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; hpux10.20* | hpux11*) lt_cv_file_magic_cmd=/usr/bin/file case $host_cpu in ia64*) lt_cv_deplibs_check_method='file_magic (s[0-9][0-9][0-9]|ELF-[0-9][0-9]) shared object file - IA64' lt_cv_file_magic_test_file=/usr/lib/hpux32/libc.so ;; hppa*64*) lt_cv_deplibs_check_method='file_magic (s[0-9][0-9][0-9]|ELF-[0-9][0-9]) shared object file - PA-RISC [0-9].[0-9]' lt_cv_file_magic_test_file=/usr/lib/pa20_64/libc.sl ;; *) lt_cv_deplibs_check_method='file_magic (s[0-9][0-9][0-9]|PA-RISC[0-9].[0-9]) shared library' lt_cv_file_magic_test_file=/usr/lib/libc.sl ;; esac ;; interix[3-9]*) # PIC code is broken on Interix 3.x, that's why |\.a not |_pic\.a here lt_cv_deplibs_check_method='match_pattern /lib[^/]+(\.so|\.a)$' ;; irix5* | irix6* | nonstopux*) case $LD in *-32|*"-32 ") libmagic=32-bit;; *-n32|*"-n32 ") libmagic=N32;; *-64|*"-64 ") libmagic=64-bit;; *) libmagic=never-match;; esac lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; # This must be Linux ELF. linux* | k*bsd*-gnu) lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; netbsd*) if echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__ > /dev/null; then lt_cv_deplibs_check_method='match_pattern /lib[^/]+(\.so\.[0-9]+\.[0-9]+|_pic\.a)$' else lt_cv_deplibs_check_method='match_pattern /lib[^/]+(\.so|_pic\.a)$' fi ;; newos6*) lt_cv_deplibs_check_method='file_magic ELF [0-9][0-9]*-bit [ML]SB (executable|dynamic lib)' lt_cv_file_magic_cmd=/usr/bin/file lt_cv_file_magic_test_file=/usr/lib/libnls.so ;; *nto* | *qnx*) lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; openbsd*) if test -z "`echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__`" || test "$host_os-$host_cpu" = "openbsd2.8-powerpc"; then lt_cv_deplibs_check_method='match_pattern /lib[^/]+(\.so\.[0-9]+\.[0-9]+|\.so|_pic\.a)$' else lt_cv_deplibs_check_method='match_pattern /lib[^/]+(\.so\.[0-9]+\.[0-9]+|_pic\.a)$' fi ;; osf3* | osf4* | osf5*) lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; rdos*) lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; solaris*) lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; sysv5* | sco3.2v5* | sco5v6* | unixware* | OpenUNIX* | sysv4*uw2*) lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; sysv4 | sysv4.3*) case $host_vendor in motorola) lt_cv_deplibs_check_method='file_magic ELF [0-9][0-9]*-bit [ML]SB (shared object|dynamic lib) M[0-9][0-9]* Version [0-9]' lt_cv_file_magic_test_file=`echo /usr/lib/libc.so*` ;; ncr) lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; sequent) lt_cv_file_magic_cmd='/bin/file' lt_cv_deplibs_check_method='file_magic ELF [0-9][0-9]*-bit [LM]SB (shared object|dynamic lib )' ;; sni) lt_cv_file_magic_cmd='/bin/file' lt_cv_deplibs_check_method="file_magic ELF [0-9][0-9]*-bit [LM]SB dynamic lib" lt_cv_file_magic_test_file=/lib/libc.so ;; siemens) lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; pc) lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; esac ;; tpf*) lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; esac fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $lt_cv_deplibs_check_method" >&5 $as_echo "$lt_cv_deplibs_check_method" >&6; } file_magic_cmd=$lt_cv_file_magic_cmd deplibs_check_method=$lt_cv_deplibs_check_method test -z "$deplibs_check_method" && deplibs_check_method=unknown if test -n "$ac_tool_prefix"; then # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}ar", so it can be a program name with args. set dummy ${ac_tool_prefix}ar; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if test "${ac_cv_prog_AR+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$AR"; then ac_cv_prog_AR="$AR" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_AR="${ac_tool_prefix}ar" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi AR=$ac_cv_prog_AR if test -n "$AR"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $AR" >&5 $as_echo "$AR" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi fi if test -z "$ac_cv_prog_AR"; then ac_ct_AR=$AR # Extract the first word of "ar", so it can be a program name with args. set dummy ar; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if test "${ac_cv_prog_ac_ct_AR+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$ac_ct_AR"; then ac_cv_prog_ac_ct_AR="$ac_ct_AR" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_ac_ct_AR="ar" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi ac_ct_AR=$ac_cv_prog_ac_ct_AR if test -n "$ac_ct_AR"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_ct_AR" >&5 $as_echo "$ac_ct_AR" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi if test "x$ac_ct_AR" = x; then AR="false" else case $cross_compiling:$ac_tool_warned in yes:) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;} ac_tool_warned=yes ;; esac AR=$ac_ct_AR fi else AR="$ac_cv_prog_AR" fi test -z "$AR" && AR=ar test -z "$AR_FLAGS" && AR_FLAGS=cru if test -n "$ac_tool_prefix"; then # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}strip", so it can be a program name with args. set dummy ${ac_tool_prefix}strip; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if test "${ac_cv_prog_STRIP+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$STRIP"; then ac_cv_prog_STRIP="$STRIP" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_STRIP="${ac_tool_prefix}strip" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi STRIP=$ac_cv_prog_STRIP if test -n "$STRIP"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $STRIP" >&5 $as_echo "$STRIP" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi fi if test -z "$ac_cv_prog_STRIP"; then ac_ct_STRIP=$STRIP # Extract the first word of "strip", so it can be a program name with args. set dummy strip; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if test "${ac_cv_prog_ac_ct_STRIP+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$ac_ct_STRIP"; then ac_cv_prog_ac_ct_STRIP="$ac_ct_STRIP" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_ac_ct_STRIP="strip" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi ac_ct_STRIP=$ac_cv_prog_ac_ct_STRIP if test -n "$ac_ct_STRIP"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_ct_STRIP" >&5 $as_echo "$ac_ct_STRIP" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi if test "x$ac_ct_STRIP" = x; then STRIP=":" else case $cross_compiling:$ac_tool_warned in yes:) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;} ac_tool_warned=yes ;; esac STRIP=$ac_ct_STRIP fi else STRIP="$ac_cv_prog_STRIP" fi test -z "$STRIP" && STRIP=: if test -n "$ac_tool_prefix"; then # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}ranlib", so it can be a program name with args. set dummy ${ac_tool_prefix}ranlib; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if test "${ac_cv_prog_RANLIB+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$RANLIB"; then ac_cv_prog_RANLIB="$RANLIB" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_RANLIB="${ac_tool_prefix}ranlib" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi RANLIB=$ac_cv_prog_RANLIB if test -n "$RANLIB"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $RANLIB" >&5 $as_echo "$RANLIB" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi fi if test -z "$ac_cv_prog_RANLIB"; then ac_ct_RANLIB=$RANLIB # Extract the first word of "ranlib", so it can be a program name with args. set dummy ranlib; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if test "${ac_cv_prog_ac_ct_RANLIB+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$ac_ct_RANLIB"; then ac_cv_prog_ac_ct_RANLIB="$ac_ct_RANLIB" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_ac_ct_RANLIB="ranlib" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi ac_ct_RANLIB=$ac_cv_prog_ac_ct_RANLIB if test -n "$ac_ct_RANLIB"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_ct_RANLIB" >&5 $as_echo "$ac_ct_RANLIB" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi if test "x$ac_ct_RANLIB" = x; then RANLIB=":" else case $cross_compiling:$ac_tool_warned in yes:) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;} ac_tool_warned=yes ;; esac RANLIB=$ac_ct_RANLIB fi else RANLIB="$ac_cv_prog_RANLIB" fi test -z "$RANLIB" && RANLIB=: # Determine commands to create old-style static archives. old_archive_cmds='$AR $AR_FLAGS $oldlib$oldobjs' old_postinstall_cmds='chmod 644 $oldlib' old_postuninstall_cmds= if test -n "$RANLIB"; then case $host_os in openbsd*) old_postinstall_cmds="$old_postinstall_cmds~\$RANLIB -t \$oldlib" ;; *) old_postinstall_cmds="$old_postinstall_cmds~\$RANLIB \$oldlib" ;; esac old_archive_cmds="$old_archive_cmds~\$RANLIB \$oldlib" fi # If no C compiler was specified, use CC. LTCC=${LTCC-"$CC"} # If no C compiler flags were specified, use CFLAGS. LTCFLAGS=${LTCFLAGS-"$CFLAGS"} # Allow CC to be a program name with arguments. compiler=$CC # Check for command to grab the raw symbol name followed by C symbol from nm. { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking command to parse $NM output from $compiler object" >&5 $as_echo_n "checking command to parse $NM output from $compiler object... " >&6; } if test "${lt_cv_sys_global_symbol_pipe+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else # These are sane defaults that work on at least a few old systems. # [They come from Ultrix. What could be older than Ultrix?!! ;)] # Character class describing NM global symbol codes. symcode='[BCDEGRST]' # Regexp to match symbols that can be accessed directly from C. sympat='\([_A-Za-z][_A-Za-z0-9]*\)' # Define system-specific variables. case $host_os in aix*) symcode='[BCDT]' ;; cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*) symcode='[ABCDGISTW]' ;; hpux*) if test "$host_cpu" = ia64; then symcode='[ABCDEGRST]' fi ;; irix* | nonstopux*) symcode='[BCDEGRST]' ;; osf*) symcode='[BCDEGQRST]' ;; solaris*) symcode='[BDRT]' ;; sco3.2v5*) symcode='[DT]' ;; sysv4.2uw2*) symcode='[DT]' ;; sysv5* | sco5v6* | unixware* | OpenUNIX*) symcode='[ABDT]' ;; sysv4) symcode='[DFNSTU]' ;; esac # If we're using GNU nm, then use its standard symbol codes. case `$NM -V 2>&1` in *GNU* | *'with BFD'*) symcode='[ABCDGIRSTW]' ;; esac # Transform an extracted symbol line into a proper C declaration. # Some systems (esp. on ia64) link data and code symbols differently, # so use this general approach. lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl="sed -n -e 's/^T .* \(.*\)$/extern int \1();/p' -e 's/^$symcode* .* \(.*\)$/extern char \1;/p'" # Transform an extracted symbol line into symbol name and symbol address lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address="sed -n -e 's/^: \([^ ]*\) $/ {\\\"\1\\\", (void *) 0},/p' -e 's/^$symcode* \([^ ]*\) \([^ ]*\)$/ {\"\2\", (void *) \&\2},/p'" lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address_lib_prefix="sed -n -e 's/^: \([^ ]*\) $/ {\\\"\1\\\", (void *) 0},/p' -e 's/^$symcode* \([^ ]*\) \(lib[^ ]*\)$/ {\"\2\", (void *) \&\2},/p' -e 's/^$symcode* \([^ ]*\) \([^ ]*\)$/ {\"lib\2\", (void *) \&\2},/p'" # Handle CRLF in mingw tool chain opt_cr= case $build_os in mingw*) opt_cr=`$ECHO 'x\{0,1\}' | tr x '\015'` # option cr in regexp ;; esac # Try without a prefix underscore, then with it. for ac_symprfx in "" "_"; do # Transform symcode, sympat, and symprfx into a raw symbol and a C symbol. symxfrm="\\1 $ac_symprfx\\2 \\2" # Write the raw and C identifiers. if test "$lt_cv_nm_interface" = "MS dumpbin"; then # Fake it for dumpbin and say T for any non-static function # and D for any global variable. # Also find C++ and __fastcall symbols from MSVC++, # which start with @ or ?. lt_cv_sys_global_symbol_pipe="$AWK '"\ " {last_section=section; section=\$ 3};"\ " /Section length .*#relocs.*(pick any)/{hide[last_section]=1};"\ " \$ 0!~/External *\|/{next};"\ " / 0+ UNDEF /{next}; / UNDEF \([^|]\)*()/{next};"\ " {if(hide[section]) next};"\ " {f=0}; \$ 0~/\(\).*\|/{f=1}; {printf f ? \"T \" : \"D \"};"\ " {split(\$ 0, a, /\||\r/); split(a[2], s)};"\ " s[1]~/^[@?]/{print s[1], s[1]; next};"\ " s[1]~prfx {split(s[1],t,\"@\"); print t[1], substr(t[1],length(prfx))}"\ " ' prfx=^$ac_symprfx" else lt_cv_sys_global_symbol_pipe="sed -n -e 's/^.*[ ]\($symcode$symcode*\)[ ][ ]*$ac_symprfx$sympat$opt_cr$/$symxfrm/p'" fi # Check to see that the pipe works correctly. pipe_works=no rm -f conftest* cat > conftest.$ac_ext <<_LT_EOF #ifdef __cplusplus extern "C" { #endif char nm_test_var; void nm_test_func(void); void nm_test_func(void){} #ifdef __cplusplus } #endif int main(){nm_test_var='a';nm_test_func();return(0);} _LT_EOF if { { eval echo "\"\$as_me\":${as_lineno-$LINENO}: \"$ac_compile\""; } >&5 (eval $ac_compile) 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; }; then # Now try to grab the symbols. nlist=conftest.nm if { { eval echo "\"\$as_me\":${as_lineno-$LINENO}: \"$NM conftest.$ac_objext \| $lt_cv_sys_global_symbol_pipe \> $nlist\""; } >&5 (eval $NM conftest.$ac_objext \| $lt_cv_sys_global_symbol_pipe \> $nlist) 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; } && test -s "$nlist"; then # Try sorting and uniquifying the output. if sort "$nlist" | uniq > "$nlist"T; then mv -f "$nlist"T "$nlist" else rm -f "$nlist"T fi # Make sure that we snagged all the symbols we need. if $GREP ' nm_test_var$' "$nlist" >/dev/null; then if $GREP ' nm_test_func$' "$nlist" >/dev/null; then cat <<_LT_EOF > conftest.$ac_ext #ifdef __cplusplus extern "C" { #endif _LT_EOF # Now generate the symbol file. eval "$lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl"' < "$nlist" | $GREP -v main >> conftest.$ac_ext' cat <<_LT_EOF >> conftest.$ac_ext /* The mapping between symbol names and symbols. */ const struct { const char *name; void *address; } lt__PROGRAM__LTX_preloaded_symbols[] = { { "@PROGRAM@", (void *) 0 }, _LT_EOF $SED "s/^$symcode$symcode* \(.*\) \(.*\)$/ {\"\2\", (void *) \&\2},/" < "$nlist" | $GREP -v main >> conftest.$ac_ext cat <<\_LT_EOF >> conftest.$ac_ext {0, (void *) 0} }; /* This works around a problem in FreeBSD linker */ #ifdef FREEBSD_WORKAROUND static const void *lt_preloaded_setup() { return lt__PROGRAM__LTX_preloaded_symbols; } #endif #ifdef __cplusplus } #endif _LT_EOF # Now try linking the two files. mv conftest.$ac_objext conftstm.$ac_objext lt_save_LIBS="$LIBS" lt_save_CFLAGS="$CFLAGS" LIBS="conftstm.$ac_objext" CFLAGS="$CFLAGS$lt_prog_compiler_no_builtin_flag" if { { eval echo "\"\$as_me\":${as_lineno-$LINENO}: \"$ac_link\""; } >&5 (eval $ac_link) 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; } && test -s conftest${ac_exeext}; then pipe_works=yes fi LIBS="$lt_save_LIBS" CFLAGS="$lt_save_CFLAGS" else echo "cannot find nm_test_func in $nlist" >&5 fi else echo "cannot find nm_test_var in $nlist" >&5 fi else echo "cannot run $lt_cv_sys_global_symbol_pipe" >&5 fi else echo "$progname: failed program was:" >&5 cat conftest.$ac_ext >&5 fi rm -rf conftest* conftst* # Do not use the global_symbol_pipe unless it works. if test "$pipe_works" = yes; then break else lt_cv_sys_global_symbol_pipe= fi done fi if test -z "$lt_cv_sys_global_symbol_pipe"; then lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl= fi if test -z "$lt_cv_sys_global_symbol_pipe$lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: failed" >&5 $as_echo "failed" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: ok" >&5 $as_echo "ok" >&6; } fi # Check whether --enable-libtool-lock was given. if test "${enable_libtool_lock+set}" = set; then : enableval=$enable_libtool_lock; fi test "x$enable_libtool_lock" != xno && enable_libtool_lock=yes # Some flags need to be propagated to the compiler or linker for good # libtool support. case $host in ia64-*-hpux*) # Find out which ABI we are using. echo 'int i;' > conftest.$ac_ext if { { eval echo "\"\$as_me\":${as_lineno-$LINENO}: \"$ac_compile\""; } >&5 (eval $ac_compile) 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; }; then case `/usr/bin/file conftest.$ac_objext` in *ELF-32*) HPUX_IA64_MODE="32" ;; *ELF-64*) HPUX_IA64_MODE="64" ;; esac fi rm -rf conftest* ;; *-*-irix6*) # Find out which ABI we are using. echo '#line 7702 "configure"' > conftest.$ac_ext if { { eval echo "\"\$as_me\":${as_lineno-$LINENO}: \"$ac_compile\""; } >&5 (eval $ac_compile) 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; }; then if test "$lt_cv_prog_gnu_ld" = yes; then case `/usr/bin/file conftest.$ac_objext` in *32-bit*) LD="${LD-ld} -melf32bsmip" ;; *N32*) LD="${LD-ld} -melf32bmipn32" ;; *64-bit*) LD="${LD-ld} -melf64bmip" ;; esac else case `/usr/bin/file conftest.$ac_objext` in *32-bit*) LD="${LD-ld} -32" ;; *N32*) LD="${LD-ld} -n32" ;; *64-bit*) LD="${LD-ld} -64" ;; esac fi fi rm -rf conftest* ;; x86_64-*kfreebsd*-gnu|x86_64-*linux*|ppc*-*linux*|powerpc*-*linux*| \ s390*-*linux*|s390*-*tpf*|sparc*-*linux*) # Find out which ABI we are using. echo 'int i;' > conftest.$ac_ext if { { eval echo "\"\$as_me\":${as_lineno-$LINENO}: \"$ac_compile\""; } >&5 (eval $ac_compile) 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; }; then case `/usr/bin/file conftest.o` in *32-bit*) case $host in x86_64-*kfreebsd*-gnu) LD="${LD-ld} -m elf_i386_fbsd" ;; x86_64-*linux*) LD="${LD-ld} -m elf_i386" ;; ppc64-*linux*|powerpc64-*linux*) LD="${LD-ld} -m elf32ppclinux" ;; s390x-*linux*) LD="${LD-ld} -m elf_s390" ;; sparc64-*linux*) LD="${LD-ld} -m elf32_sparc" ;; esac ;; *64-bit*) case $host in x86_64-*kfreebsd*-gnu) LD="${LD-ld} -m elf_x86_64_fbsd" ;; x86_64-*linux*) LD="${LD-ld} -m elf_x86_64" ;; ppc*-*linux*|powerpc*-*linux*) LD="${LD-ld} -m elf64ppc" ;; s390*-*linux*|s390*-*tpf*) LD="${LD-ld} -m elf64_s390" ;; sparc*-*linux*) LD="${LD-ld} -m elf64_sparc" ;; esac ;; esac fi rm -rf conftest* ;; *-*-sco3.2v5*) # On SCO OpenServer 5, we need -belf to get full-featured binaries. SAVE_CFLAGS="$CFLAGS" CFLAGS="$CFLAGS -belf" { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether the C compiler needs -belf" >&5 $as_echo_n "checking whether the C compiler needs -belf... " >&6; } if test "${lt_cv_cc_needs_belf+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else ac_ext=c ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS' ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ int main () { ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : lt_cv_cc_needs_belf=yes else lt_cv_cc_needs_belf=no fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext ac_ext=c ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS' ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $lt_cv_cc_needs_belf" >&5 $as_echo "$lt_cv_cc_needs_belf" >&6; } if test x"$lt_cv_cc_needs_belf" != x"yes"; then # this is probably gcc 2.8.0, egcs 1.0 or newer; no need for -belf CFLAGS="$SAVE_CFLAGS" fi ;; sparc*-*solaris*) # Find out which ABI we are using. echo 'int i;' > conftest.$ac_ext if { { eval echo "\"\$as_me\":${as_lineno-$LINENO}: \"$ac_compile\""; } >&5 (eval $ac_compile) 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; }; then case `/usr/bin/file conftest.o` in *64-bit*) case $lt_cv_prog_gnu_ld in yes*) LD="${LD-ld} -m elf64_sparc" ;; *) if ${LD-ld} -64 -r -o conftest2.o conftest.o >/dev/null 2>&1; then LD="${LD-ld} -64" fi ;; esac ;; esac fi rm -rf conftest* ;; esac need_locks="$enable_libtool_lock" case $host_os in rhapsody* | darwin*) if test -n "$ac_tool_prefix"; then # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}dsymutil", so it can be a program name with args. set dummy ${ac_tool_prefix}dsymutil; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if test "${ac_cv_prog_DSYMUTIL+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$DSYMUTIL"; then ac_cv_prog_DSYMUTIL="$DSYMUTIL" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_DSYMUTIL="${ac_tool_prefix}dsymutil" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi DSYMUTIL=$ac_cv_prog_DSYMUTIL if test -n "$DSYMUTIL"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $DSYMUTIL" >&5 $as_echo "$DSYMUTIL" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi fi if test -z "$ac_cv_prog_DSYMUTIL"; then ac_ct_DSYMUTIL=$DSYMUTIL # Extract the first word of "dsymutil", so it can be a program name with args. set dummy dsymutil; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if test "${ac_cv_prog_ac_ct_DSYMUTIL+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$ac_ct_DSYMUTIL"; then ac_cv_prog_ac_ct_DSYMUTIL="$ac_ct_DSYMUTIL" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_ac_ct_DSYMUTIL="dsymutil" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi ac_ct_DSYMUTIL=$ac_cv_prog_ac_ct_DSYMUTIL if test -n "$ac_ct_DSYMUTIL"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_ct_DSYMUTIL" >&5 $as_echo "$ac_ct_DSYMUTIL" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi if test "x$ac_ct_DSYMUTIL" = x; then DSYMUTIL=":" else case $cross_compiling:$ac_tool_warned in yes:) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;} ac_tool_warned=yes ;; esac DSYMUTIL=$ac_ct_DSYMUTIL fi else DSYMUTIL="$ac_cv_prog_DSYMUTIL" fi if test -n "$ac_tool_prefix"; then # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}nmedit", so it can be a program name with args. set dummy ${ac_tool_prefix}nmedit; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if test "${ac_cv_prog_NMEDIT+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$NMEDIT"; then ac_cv_prog_NMEDIT="$NMEDIT" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_NMEDIT="${ac_tool_prefix}nmedit" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi NMEDIT=$ac_cv_prog_NMEDIT if test -n "$NMEDIT"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $NMEDIT" >&5 $as_echo "$NMEDIT" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi fi if test -z "$ac_cv_prog_NMEDIT"; then ac_ct_NMEDIT=$NMEDIT # Extract the first word of "nmedit", so it can be a program name with args. set dummy nmedit; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if test "${ac_cv_prog_ac_ct_NMEDIT+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$ac_ct_NMEDIT"; then ac_cv_prog_ac_ct_NMEDIT="$ac_ct_NMEDIT" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_ac_ct_NMEDIT="nmedit" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi ac_ct_NMEDIT=$ac_cv_prog_ac_ct_NMEDIT if test -n "$ac_ct_NMEDIT"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_ct_NMEDIT" >&5 $as_echo "$ac_ct_NMEDIT" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi if test "x$ac_ct_NMEDIT" = x; then NMEDIT=":" else case $cross_compiling:$ac_tool_warned in yes:) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;} ac_tool_warned=yes ;; esac NMEDIT=$ac_ct_NMEDIT fi else NMEDIT="$ac_cv_prog_NMEDIT" fi if test -n "$ac_tool_prefix"; then # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}lipo", so it can be a program name with args. set dummy ${ac_tool_prefix}lipo; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if test "${ac_cv_prog_LIPO+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$LIPO"; then ac_cv_prog_LIPO="$LIPO" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_LIPO="${ac_tool_prefix}lipo" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi LIPO=$ac_cv_prog_LIPO if test -n "$LIPO"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $LIPO" >&5 $as_echo "$LIPO" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi fi if test -z "$ac_cv_prog_LIPO"; then ac_ct_LIPO=$LIPO # Extract the first word of "lipo", so it can be a program name with args. set dummy lipo; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if test "${ac_cv_prog_ac_ct_LIPO+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$ac_ct_LIPO"; then ac_cv_prog_ac_ct_LIPO="$ac_ct_LIPO" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_ac_ct_LIPO="lipo" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi ac_ct_LIPO=$ac_cv_prog_ac_ct_LIPO if test -n "$ac_ct_LIPO"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_ct_LIPO" >&5 $as_echo "$ac_ct_LIPO" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi if test "x$ac_ct_LIPO" = x; then LIPO=":" else case $cross_compiling:$ac_tool_warned in yes:) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;} ac_tool_warned=yes ;; esac LIPO=$ac_ct_LIPO fi else LIPO="$ac_cv_prog_LIPO" fi if test -n "$ac_tool_prefix"; then # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}otool", so it can be a program name with args. set dummy ${ac_tool_prefix}otool; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if test "${ac_cv_prog_OTOOL+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$OTOOL"; then ac_cv_prog_OTOOL="$OTOOL" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_OTOOL="${ac_tool_prefix}otool" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi OTOOL=$ac_cv_prog_OTOOL if test -n "$OTOOL"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $OTOOL" >&5 $as_echo "$OTOOL" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi fi if test -z "$ac_cv_prog_OTOOL"; then ac_ct_OTOOL=$OTOOL # Extract the first word of "otool", so it can be a program name with args. set dummy otool; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if test "${ac_cv_prog_ac_ct_OTOOL+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$ac_ct_OTOOL"; then ac_cv_prog_ac_ct_OTOOL="$ac_ct_OTOOL" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_ac_ct_OTOOL="otool" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi ac_ct_OTOOL=$ac_cv_prog_ac_ct_OTOOL if test -n "$ac_ct_OTOOL"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_ct_OTOOL" >&5 $as_echo "$ac_ct_OTOOL" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi if test "x$ac_ct_OTOOL" = x; then OTOOL=":" else case $cross_compiling:$ac_tool_warned in yes:) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;} ac_tool_warned=yes ;; esac OTOOL=$ac_ct_OTOOL fi else OTOOL="$ac_cv_prog_OTOOL" fi if test -n "$ac_tool_prefix"; then # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}otool64", so it can be a program name with args. set dummy ${ac_tool_prefix}otool64; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if test "${ac_cv_prog_OTOOL64+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$OTOOL64"; then ac_cv_prog_OTOOL64="$OTOOL64" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_OTOOL64="${ac_tool_prefix}otool64" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi OTOOL64=$ac_cv_prog_OTOOL64 if test -n "$OTOOL64"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $OTOOL64" >&5 $as_echo "$OTOOL64" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi fi if test -z "$ac_cv_prog_OTOOL64"; then ac_ct_OTOOL64=$OTOOL64 # Extract the first word of "otool64", so it can be a program name with args. set dummy otool64; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if test "${ac_cv_prog_ac_ct_OTOOL64+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$ac_ct_OTOOL64"; then ac_cv_prog_ac_ct_OTOOL64="$ac_ct_OTOOL64" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_ac_ct_OTOOL64="otool64" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi ac_ct_OTOOL64=$ac_cv_prog_ac_ct_OTOOL64 if test -n "$ac_ct_OTOOL64"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_ct_OTOOL64" >&5 $as_echo "$ac_ct_OTOOL64" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi if test "x$ac_ct_OTOOL64" = x; then OTOOL64=":" else case $cross_compiling:$ac_tool_warned in yes:) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;} ac_tool_warned=yes ;; esac OTOOL64=$ac_ct_OTOOL64 fi else OTOOL64="$ac_cv_prog_OTOOL64" fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for -single_module linker flag" >&5 $as_echo_n "checking for -single_module linker flag... " >&6; } if test "${lt_cv_apple_cc_single_mod+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else lt_cv_apple_cc_single_mod=no if test -z "${LT_MULTI_MODULE}"; then # By default we will add the -single_module flag. You can override # by either setting the environment variable LT_MULTI_MODULE # non-empty at configure time, or by adding -multi_module to the # link flags. rm -rf libconftest.dylib* echo "int foo(void){return 1;}" > conftest.c echo "$LTCC $LTCFLAGS $LDFLAGS -o libconftest.dylib \ -dynamiclib -Wl,-single_module conftest.c" >&5 $LTCC $LTCFLAGS $LDFLAGS -o libconftest.dylib \ -dynamiclib -Wl,-single_module conftest.c 2>conftest.err _lt_result=$? if test -f libconftest.dylib && test ! -s conftest.err && test $_lt_result = 0; then lt_cv_apple_cc_single_mod=yes else cat conftest.err >&5 fi rm -rf libconftest.dylib* rm -f conftest.* fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $lt_cv_apple_cc_single_mod" >&5 $as_echo "$lt_cv_apple_cc_single_mod" >&6; } { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for -exported_symbols_list linker flag" >&5 $as_echo_n "checking for -exported_symbols_list linker flag... " >&6; } if test "${lt_cv_ld_exported_symbols_list+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else lt_cv_ld_exported_symbols_list=no save_LDFLAGS=$LDFLAGS echo "_main" > conftest.sym LDFLAGS="$LDFLAGS -Wl,-exported_symbols_list,conftest.sym" cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ int main () { ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : lt_cv_ld_exported_symbols_list=yes else lt_cv_ld_exported_symbols_list=no fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext LDFLAGS="$save_LDFLAGS" fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $lt_cv_ld_exported_symbols_list" >&5 $as_echo "$lt_cv_ld_exported_symbols_list" >&6; } case $host_os in rhapsody* | darwin1.[012]) _lt_dar_allow_undefined='${wl}-undefined ${wl}suppress' ;; darwin1.*) _lt_dar_allow_undefined='${wl}-flat_namespace ${wl}-undefined ${wl}suppress' ;; darwin*) # darwin 5.x on # if running on 10.5 or later, the deployment target defaults # to the OS version, if on x86, and 10.4, the deployment # target defaults to 10.4. Don't you love it? case ${MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET-10.0},$host in 10.0,*86*-darwin8*|10.0,*-darwin[91]*) _lt_dar_allow_undefined='${wl}-undefined ${wl}dynamic_lookup' ;; 10.[012]*) _lt_dar_allow_undefined='${wl}-flat_namespace ${wl}-undefined ${wl}suppress' ;; 10.*) _lt_dar_allow_undefined='${wl}-undefined ${wl}dynamic_lookup' ;; esac ;; esac if test "$lt_cv_apple_cc_single_mod" = "yes"; then _lt_dar_single_mod='$single_module' fi if test "$lt_cv_ld_exported_symbols_list" = "yes"; then _lt_dar_export_syms=' ${wl}-exported_symbols_list,$output_objdir/${libname}-symbols.expsym' else _lt_dar_export_syms='~$NMEDIT -s $output_objdir/${libname}-symbols.expsym ${lib}' fi if test "$DSYMUTIL" != ":"; then _lt_dsymutil='~$DSYMUTIL $lib || :' else _lt_dsymutil= fi ;; esac ac_ext=c ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS' ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking how to run the C preprocessor" >&5 $as_echo_n "checking how to run the C preprocessor... " >&6; } # On Suns, sometimes $CPP names a directory. if test -n "$CPP" && test -d "$CPP"; then CPP= fi if test -z "$CPP"; then if test "${ac_cv_prog_CPP+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else # Double quotes because CPP needs to be expanded for CPP in "$CC -E" "$CC -E -traditional-cpp" "/lib/cpp" do ac_preproc_ok=false for ac_c_preproc_warn_flag in '' yes do # Use a header file that comes with gcc, so configuring glibc # with a fresh cross-compiler works. # Prefer to if __STDC__ is defined, since # exists even on freestanding compilers. # On the NeXT, cc -E runs the code through the compiler's parser, # not just through cpp. "Syntax error" is here to catch this case. cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ #ifdef __STDC__ # include #else # include #endif Syntax error _ACEOF if ac_fn_c_try_cpp "$LINENO"; then : else # Broken: fails on valid input. continue fi rm -f conftest.err conftest.$ac_ext # OK, works on sane cases. Now check whether nonexistent headers # can be detected and how. cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ #include _ACEOF if ac_fn_c_try_cpp "$LINENO"; then : # Broken: success on invalid input. continue else # Passes both tests. ac_preproc_ok=: break fi rm -f conftest.err conftest.$ac_ext done # Because of `break', _AC_PREPROC_IFELSE's cleaning code was skipped. rm -f conftest.err conftest.$ac_ext if $ac_preproc_ok; then : break fi done ac_cv_prog_CPP=$CPP fi CPP=$ac_cv_prog_CPP else ac_cv_prog_CPP=$CPP fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $CPP" >&5 $as_echo "$CPP" >&6; } ac_preproc_ok=false for ac_c_preproc_warn_flag in '' yes do # Use a header file that comes with gcc, so configuring glibc # with a fresh cross-compiler works. # Prefer to if __STDC__ is defined, since # exists even on freestanding compilers. # On the NeXT, cc -E runs the code through the compiler's parser, # not just through cpp. "Syntax error" is here to catch this case. cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ #ifdef __STDC__ # include #else # include #endif Syntax error _ACEOF if ac_fn_c_try_cpp "$LINENO"; then : else # Broken: fails on valid input. continue fi rm -f conftest.err conftest.$ac_ext # OK, works on sane cases. Now check whether nonexistent headers # can be detected and how. cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ #include _ACEOF if ac_fn_c_try_cpp "$LINENO"; then : # Broken: success on invalid input. continue else # Passes both tests. ac_preproc_ok=: break fi rm -f conftest.err conftest.$ac_ext done # Because of `break', _AC_PREPROC_IFELSE's cleaning code was skipped. rm -f conftest.err conftest.$ac_ext if $ac_preproc_ok; then : else { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 $as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} as_fn_error "C preprocessor \"$CPP\" fails sanity check See \`config.log' for more details." "$LINENO" 5; } fi ac_ext=c ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS' ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for ANSI C header files" >&5 $as_echo_n "checking for ANSI C header files... " >&6; } if test "${ac_cv_header_stdc+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ #include #include #include #include int main () { ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then : ac_cv_header_stdc=yes else ac_cv_header_stdc=no fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext if test $ac_cv_header_stdc = yes; then # SunOS 4.x string.h does not declare mem*, contrary to ANSI. cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ #include _ACEOF if (eval "$ac_cpp conftest.$ac_ext") 2>&5 | $EGREP "memchr" >/dev/null 2>&1; then : else ac_cv_header_stdc=no fi rm -f conftest* fi if test $ac_cv_header_stdc = yes; then # ISC 2.0.2 stdlib.h does not declare free, contrary to ANSI. cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ #include _ACEOF if (eval "$ac_cpp conftest.$ac_ext") 2>&5 | $EGREP "free" >/dev/null 2>&1; then : else ac_cv_header_stdc=no fi rm -f conftest* fi if test $ac_cv_header_stdc = yes; then # /bin/cc in Irix-4.0.5 gets non-ANSI ctype macros unless using -ansi. if test "$cross_compiling" = yes; then : : else cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ #include #include #if ((' ' & 0x0FF) == 0x020) # define ISLOWER(c) ('a' <= (c) && (c) <= 'z') # define TOUPPER(c) (ISLOWER(c) ? 'A' + ((c) - 'a') : (c)) #else # define ISLOWER(c) \ (('a' <= (c) && (c) <= 'i') \ || ('j' <= (c) && (c) <= 'r') \ || ('s' <= (c) && (c) <= 'z')) # define TOUPPER(c) (ISLOWER(c) ? ((c) | 0x40) : (c)) #endif #define XOR(e, f) (((e) && !(f)) || (!(e) && (f))) int main () { int i; for (i = 0; i < 256; i++) if (XOR (islower (i), ISLOWER (i)) || toupper (i) != TOUPPER (i)) return 2; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_run "$LINENO"; then : else ac_cv_header_stdc=no fi rm -f core *.core core.conftest.* gmon.out bb.out conftest$ac_exeext \ conftest.$ac_objext conftest.beam conftest.$ac_ext fi fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_header_stdc" >&5 $as_echo "$ac_cv_header_stdc" >&6; } if test $ac_cv_header_stdc = yes; then $as_echo "#define STDC_HEADERS 1" >>confdefs.h fi # On IRIX 5.3, sys/types and inttypes.h are conflicting. for ac_header in sys/types.h sys/stat.h stdlib.h string.h memory.h strings.h \ inttypes.h stdint.h unistd.h do : as_ac_Header=`$as_echo "ac_cv_header_$ac_header" | $as_tr_sh` ac_fn_c_check_header_compile "$LINENO" "$ac_header" "$as_ac_Header" "$ac_includes_default " eval as_val=\$$as_ac_Header if test "x$as_val" = x""yes; then : cat >>confdefs.h <<_ACEOF #define `$as_echo "HAVE_$ac_header" | $as_tr_cpp` 1 _ACEOF fi done for ac_header in dlfcn.h do : ac_fn_c_check_header_compile "$LINENO" "dlfcn.h" "ac_cv_header_dlfcn_h" "$ac_includes_default " if test "x$ac_cv_header_dlfcn_h" = x""yes; then : cat >>confdefs.h <<_ACEOF #define HAVE_DLFCN_H 1 _ACEOF fi done # Set options # Check whether --enable-shared was given. if test "${enable_shared+set}" = set; then : enableval=$enable_shared; p=${PACKAGE-default} case $enableval in yes) enable_shared=yes ;; no) enable_shared=no ;; *) enable_shared=no # Look at the argument we got. We use all the common list separators. lt_save_ifs="$IFS"; IFS="${IFS}$PATH_SEPARATOR," for pkg in $enableval; do IFS="$lt_save_ifs" if test "X$pkg" = "X$p"; then enable_shared=yes fi done IFS="$lt_save_ifs" ;; esac else enable_shared=yes fi # Check whether --with-pic was given. if test "${with_pic+set}" = set; then : withval=$with_pic; pic_mode="$withval" else pic_mode=default fi test -z "$pic_mode" && pic_mode=default # Check whether --enable-fast-install was given. if test "${enable_fast_install+set}" = set; then : enableval=$enable_fast_install; p=${PACKAGE-default} case $enableval in yes) enable_fast_install=yes ;; no) enable_fast_install=no ;; *) enable_fast_install=no # Look at the argument we got. We use all the common list separators. lt_save_ifs="$IFS"; IFS="${IFS}$PATH_SEPARATOR," for pkg in $enableval; do IFS="$lt_save_ifs" if test "X$pkg" = "X$p"; then enable_fast_install=yes fi done IFS="$lt_save_ifs" ;; esac else enable_fast_install=yes fi # This can be used to rebuild libtool when needed LIBTOOL_DEPS="$ltmain" # Always use our own libtool. LIBTOOL='$(SHELL) $(top_builddir)/libtool' test -z "$LN_S" && LN_S="ln -s" if test -n "${ZSH_VERSION+set}" ; then setopt NO_GLOB_SUBST fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for objdir" >&5 $as_echo_n "checking for objdir... " >&6; } if test "${lt_cv_objdir+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else rm -f .libs 2>/dev/null mkdir .libs 2>/dev/null if test -d .libs; then lt_cv_objdir=.libs else # MS-DOS does not allow filenames that begin with a dot. lt_cv_objdir=_libs fi rmdir .libs 2>/dev/null fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $lt_cv_objdir" >&5 $as_echo "$lt_cv_objdir" >&6; } objdir=$lt_cv_objdir cat >>confdefs.h <<_ACEOF #define LT_OBJDIR "$lt_cv_objdir/" _ACEOF case $host_os in aix3*) # AIX sometimes has problems with the GCC collect2 program. For some # reason, if we set the COLLECT_NAMES environment variable, the problems # vanish in a puff of smoke. if test "X${COLLECT_NAMES+set}" != Xset; then COLLECT_NAMES= export COLLECT_NAMES fi ;; esac # Sed substitution that helps us do robust quoting. It backslashifies # metacharacters that are still active within double-quoted strings. sed_quote_subst='s/\(["`$\\]\)/\\\1/g' # Same as above, but do not quote variable references. double_quote_subst='s/\(["`\\]\)/\\\1/g' # Sed substitution to delay expansion of an escaped shell variable in a # double_quote_subst'ed string. delay_variable_subst='s/\\\\\\\\\\\$/\\\\\\$/g' # Sed substitution to delay expansion of an escaped single quote. delay_single_quote_subst='s/'\''/'\'\\\\\\\'\''/g' # Sed substitution to avoid accidental globbing in evaled expressions no_glob_subst='s/\*/\\\*/g' # Global variables: ofile=libtool can_build_shared=yes # All known linkers require a `.a' archive for static linking (except MSVC, # which needs '.lib'). libext=a with_gnu_ld="$lt_cv_prog_gnu_ld" old_CC="$CC" old_CFLAGS="$CFLAGS" # Set sane defaults for various variables test -z "$CC" && CC=cc test -z "$LTCC" && LTCC=$CC test -z "$LTCFLAGS" && LTCFLAGS=$CFLAGS test -z "$LD" && LD=ld test -z "$ac_objext" && ac_objext=o for cc_temp in $compiler""; do case $cc_temp in compile | *[\\/]compile | ccache | *[\\/]ccache ) ;; distcc | *[\\/]distcc | purify | *[\\/]purify ) ;; \-*) ;; *) break;; esac done cc_basename=`$ECHO "X$cc_temp" | $Xsed -e 's%.*/%%' -e "s%^$host_alias-%%"` # Only perform the check for file, if the check method requires it test -z "$MAGIC_CMD" && MAGIC_CMD=file case $deplibs_check_method in file_magic*) if test "$file_magic_cmd" = '$MAGIC_CMD'; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for ${ac_tool_prefix}file" >&5 $as_echo_n "checking for ${ac_tool_prefix}file... " >&6; } if test "${lt_cv_path_MAGIC_CMD+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $MAGIC_CMD in [\\/*] | ?:[\\/]*) lt_cv_path_MAGIC_CMD="$MAGIC_CMD" # Let the user override the test with a path. ;; *) lt_save_MAGIC_CMD="$MAGIC_CMD" lt_save_ifs="$IFS"; IFS=$PATH_SEPARATOR ac_dummy="/usr/bin$PATH_SEPARATOR$PATH" for ac_dir in $ac_dummy; do IFS="$lt_save_ifs" test -z "$ac_dir" && ac_dir=. if test -f $ac_dir/${ac_tool_prefix}file; then lt_cv_path_MAGIC_CMD="$ac_dir/${ac_tool_prefix}file" if test -n "$file_magic_test_file"; then case $deplibs_check_method in "file_magic "*) file_magic_regex=`expr "$deplibs_check_method" : "file_magic \(.*\)"` MAGIC_CMD="$lt_cv_path_MAGIC_CMD" if eval $file_magic_cmd \$file_magic_test_file 2> /dev/null | $EGREP "$file_magic_regex" > /dev/null; then : else cat <<_LT_EOF 1>&2 *** Warning: the command libtool uses to detect shared libraries, *** $file_magic_cmd, produces output that libtool cannot recognize. *** The result is that libtool may fail to recognize shared libraries *** as such. This will affect the creation of libtool libraries that *** depend on shared libraries, but programs linked with such libtool *** libraries will work regardless of this problem. Nevertheless, you *** may want to report the problem to your system manager and/or to *** bug-libtool@gnu.org _LT_EOF fi ;; esac fi break fi done IFS="$lt_save_ifs" MAGIC_CMD="$lt_save_MAGIC_CMD" ;; esac fi MAGIC_CMD="$lt_cv_path_MAGIC_CMD" if test -n "$MAGIC_CMD"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $MAGIC_CMD" >&5 $as_echo "$MAGIC_CMD" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi if test -z "$lt_cv_path_MAGIC_CMD"; then if test -n "$ac_tool_prefix"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for file" >&5 $as_echo_n "checking for file... " >&6; } if test "${lt_cv_path_MAGIC_CMD+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $MAGIC_CMD in [\\/*] | ?:[\\/]*) lt_cv_path_MAGIC_CMD="$MAGIC_CMD" # Let the user override the test with a path. ;; *) lt_save_MAGIC_CMD="$MAGIC_CMD" lt_save_ifs="$IFS"; IFS=$PATH_SEPARATOR ac_dummy="/usr/bin$PATH_SEPARATOR$PATH" for ac_dir in $ac_dummy; do IFS="$lt_save_ifs" test -z "$ac_dir" && ac_dir=. if test -f $ac_dir/file; then lt_cv_path_MAGIC_CMD="$ac_dir/file" if test -n "$file_magic_test_file"; then case $deplibs_check_method in "file_magic "*) file_magic_regex=`expr "$deplibs_check_method" : "file_magic \(.*\)"` MAGIC_CMD="$lt_cv_path_MAGIC_CMD" if eval $file_magic_cmd \$file_magic_test_file 2> /dev/null | $EGREP "$file_magic_regex" > /dev/null; then : else cat <<_LT_EOF 1>&2 *** Warning: the command libtool uses to detect shared libraries, *** $file_magic_cmd, produces output that libtool cannot recognize. *** The result is that libtool may fail to recognize shared libraries *** as such. This will affect the creation of libtool libraries that *** depend on shared libraries, but programs linked with such libtool *** libraries will work regardless of this problem. Nevertheless, you *** may want to report the problem to your system manager and/or to *** bug-libtool@gnu.org _LT_EOF fi ;; esac fi break fi done IFS="$lt_save_ifs" MAGIC_CMD="$lt_save_MAGIC_CMD" ;; esac fi MAGIC_CMD="$lt_cv_path_MAGIC_CMD" if test -n "$MAGIC_CMD"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $MAGIC_CMD" >&5 $as_echo "$MAGIC_CMD" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi else MAGIC_CMD=: fi fi fi ;; esac # Use C for the default configuration in the libtool script lt_save_CC="$CC" ac_ext=c ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS' ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu # Source file extension for C test sources. ac_ext=c # Object file extension for compiled C test sources. objext=o objext=$objext # Code to be used in simple compile tests lt_simple_compile_test_code="int some_variable = 0;" # Code to be used in simple link tests lt_simple_link_test_code='int main(){return(0);}' # If no C compiler was specified, use CC. LTCC=${LTCC-"$CC"} # If no C compiler flags were specified, use CFLAGS. LTCFLAGS=${LTCFLAGS-"$CFLAGS"} # Allow CC to be a program name with arguments. compiler=$CC # Save the default compiler, since it gets overwritten when the other # tags are being tested, and _LT_TAGVAR(compiler, []) is a NOP. compiler_DEFAULT=$CC # save warnings/boilerplate of simple test code ac_outfile=conftest.$ac_objext echo "$lt_simple_compile_test_code" >conftest.$ac_ext eval "$ac_compile" 2>&1 >/dev/null | $SED '/^$/d; /^ *+/d' >conftest.err _lt_compiler_boilerplate=`cat conftest.err` $RM conftest* ac_outfile=conftest.$ac_objext echo "$lt_simple_link_test_code" >conftest.$ac_ext eval "$ac_link" 2>&1 >/dev/null | $SED '/^$/d; /^ *+/d' >conftest.err _lt_linker_boilerplate=`cat conftest.err` $RM -r conftest* ## CAVEAT EMPTOR: ## There is no encapsulation within the following macros, do not change ## the running order or otherwise move them around unless you know exactly ## what you are doing... if test -n "$compiler"; then lt_prog_compiler_no_builtin_flag= if test "$GCC" = yes; then lt_prog_compiler_no_builtin_flag=' -fno-builtin' { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking if $compiler supports -fno-rtti -fno-exceptions" >&5 $as_echo_n "checking if $compiler supports -fno-rtti -fno-exceptions... " >&6; } if test "${lt_cv_prog_compiler_rtti_exceptions+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else lt_cv_prog_compiler_rtti_exceptions=no ac_outfile=conftest.$ac_objext echo "$lt_simple_compile_test_code" > conftest.$ac_ext lt_compiler_flag="-fno-rtti -fno-exceptions" # Insert the option either (1) after the last *FLAGS variable, or # (2) before a word containing "conftest.", or (3) at the end. # Note that $ac_compile itself does not contain backslashes and begins # with a dollar sign (not a hyphen), so the echo should work correctly. # The option is referenced via a variable to avoid confusing sed. lt_compile=`echo "$ac_compile" | $SED \ -e 's:.*FLAGS}\{0,1\} :&$lt_compiler_flag :; t' \ -e 's: [^ ]*conftest\.: $lt_compiler_flag&:; t' \ -e 's:$: $lt_compiler_flag:'` (eval echo "\"\$as_me:9198: $lt_compile\"" >&5) (eval "$lt_compile" 2>conftest.err) ac_status=$? cat conftest.err >&5 echo "$as_me:9202: \$? = $ac_status" >&5 if (exit $ac_status) && test -s "$ac_outfile"; then # The compiler can only warn and ignore the option if not recognized # So say no if there are warnings other than the usual output. $ECHO "X$_lt_compiler_boilerplate" | $Xsed -e '/^$/d' >conftest.exp $SED '/^$/d; /^ *+/d' conftest.err >conftest.er2 if test ! -s conftest.er2 || diff conftest.exp conftest.er2 >/dev/null; then lt_cv_prog_compiler_rtti_exceptions=yes fi fi $RM conftest* fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $lt_cv_prog_compiler_rtti_exceptions" >&5 $as_echo "$lt_cv_prog_compiler_rtti_exceptions" >&6; } if test x"$lt_cv_prog_compiler_rtti_exceptions" = xyes; then lt_prog_compiler_no_builtin_flag="$lt_prog_compiler_no_builtin_flag -fno-rtti -fno-exceptions" else : fi fi lt_prog_compiler_wl= lt_prog_compiler_pic= lt_prog_compiler_static= { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $compiler option to produce PIC" >&5 $as_echo_n "checking for $compiler option to produce PIC... " >&6; } if test "$GCC" = yes; then lt_prog_compiler_wl='-Wl,' lt_prog_compiler_static='-static' case $host_os in aix*) # All AIX code is PIC. if test "$host_cpu" = ia64; then # AIX 5 now supports IA64 processor lt_prog_compiler_static='-Bstatic' fi ;; amigaos*) case $host_cpu in powerpc) # see comment about AmigaOS4 .so support lt_prog_compiler_pic='-fPIC' ;; m68k) # FIXME: we need at least 68020 code to build shared libraries, but # adding the `-m68020' flag to GCC prevents building anything better, # like `-m68040'. lt_prog_compiler_pic='-m68020 -resident32 -malways-restore-a4' ;; esac ;; beos* | irix5* | irix6* | nonstopux* | osf3* | osf4* | osf5*) # PIC is the default for these OSes. ;; mingw* | cygwin* | pw32* | os2* | cegcc*) # This hack is so that the source file can tell whether it is being # built for inclusion in a dll (and should export symbols for example). # Although the cygwin gcc ignores -fPIC, still need this for old-style # (--disable-auto-import) libraries lt_prog_compiler_pic='-DDLL_EXPORT' ;; darwin* | rhapsody*) # PIC is the default on this platform # Common symbols not allowed in MH_DYLIB files lt_prog_compiler_pic='-fno-common' ;; hpux*) # PIC is the default for 64-bit PA HP-UX, but not for 32-bit # PA HP-UX. On IA64 HP-UX, PIC is the default but the pic flag # sets the default TLS model and affects inlining. case $host_cpu in hppa*64*) # +Z the default ;; *) lt_prog_compiler_pic='-fPIC' ;; esac ;; interix[3-9]*) # Interix 3.x gcc -fpic/-fPIC options generate broken code. # Instead, we relocate shared libraries at runtime. ;; msdosdjgpp*) # Just because we use GCC doesn't mean we suddenly get shared libraries # on systems that don't support them. lt_prog_compiler_can_build_shared=no enable_shared=no ;; *nto* | *qnx*) # QNX uses GNU C++, but need to define -shared option too, otherwise # it will coredump. lt_prog_compiler_pic='-fPIC -shared' ;; sysv4*MP*) if test -d /usr/nec; then lt_prog_compiler_pic=-Kconform_pic fi ;; *) lt_prog_compiler_pic='-fPIC' ;; esac else # PORTME Check for flag to pass linker flags through the system compiler. case $host_os in aix*) lt_prog_compiler_wl='-Wl,' if test "$host_cpu" = ia64; then # AIX 5 now supports IA64 processor lt_prog_compiler_static='-Bstatic' else lt_prog_compiler_static='-bnso -bI:/lib/syscalls.exp' fi ;; mingw* | cygwin* | pw32* | os2* | cegcc*) # This hack is so that the source file can tell whether it is being # built for inclusion in a dll (and should export symbols for example). lt_prog_compiler_pic='-DDLL_EXPORT' ;; hpux9* | hpux10* | hpux11*) lt_prog_compiler_wl='-Wl,' # PIC is the default for IA64 HP-UX and 64-bit HP-UX, but # not for PA HP-UX. case $host_cpu in hppa*64*|ia64*) # +Z the default ;; *) lt_prog_compiler_pic='+Z' ;; esac # Is there a better lt_prog_compiler_static that works with the bundled CC? lt_prog_compiler_static='${wl}-a ${wl}archive' ;; irix5* | irix6* | nonstopux*) lt_prog_compiler_wl='-Wl,' # PIC (with -KPIC) is the default. lt_prog_compiler_static='-non_shared' ;; linux* | k*bsd*-gnu) case $cc_basename in # old Intel for x86_64 which still supported -KPIC. ecc*) lt_prog_compiler_wl='-Wl,' lt_prog_compiler_pic='-KPIC' lt_prog_compiler_static='-static' ;; # icc used to be incompatible with GCC. # ICC 10 doesn't accept -KPIC any more. icc* | ifort*) lt_prog_compiler_wl='-Wl,' lt_prog_compiler_pic='-fPIC' lt_prog_compiler_static='-static' ;; # Lahey Fortran 8.1. lf95*) lt_prog_compiler_wl='-Wl,' lt_prog_compiler_pic='--shared' lt_prog_compiler_static='--static' ;; pgcc* | pgf77* | pgf90* | pgf95*) # Portland Group compilers (*not* the Pentium gcc compiler, # which looks to be a dead project) lt_prog_compiler_wl='-Wl,' lt_prog_compiler_pic='-fpic' lt_prog_compiler_static='-Bstatic' ;; ccc*) lt_prog_compiler_wl='-Wl,' # All Alpha code is PIC. lt_prog_compiler_static='-non_shared' ;; xl*) # IBM XL C 8.0/Fortran 10.1 on PPC lt_prog_compiler_wl='-Wl,' lt_prog_compiler_pic='-qpic' lt_prog_compiler_static='-qstaticlink' ;; *) case `$CC -V 2>&1 | sed 5q` in *Sun\ C*) # Sun C 5.9 lt_prog_compiler_pic='-KPIC' lt_prog_compiler_static='-Bstatic' lt_prog_compiler_wl='-Wl,' ;; *Sun\ F*) # Sun Fortran 8.3 passes all unrecognized flags to the linker lt_prog_compiler_pic='-KPIC' lt_prog_compiler_static='-Bstatic' lt_prog_compiler_wl='' ;; esac ;; esac ;; newsos6) lt_prog_compiler_pic='-KPIC' lt_prog_compiler_static='-Bstatic' ;; *nto* | *qnx*) # QNX uses GNU C++, but need to define -shared option too, otherwise # it will coredump. lt_prog_compiler_pic='-fPIC -shared' ;; osf3* | osf4* | osf5*) lt_prog_compiler_wl='-Wl,' # All OSF/1 code is PIC. lt_prog_compiler_static='-non_shared' ;; rdos*) lt_prog_compiler_static='-non_shared' ;; solaris*) lt_prog_compiler_pic='-KPIC' lt_prog_compiler_static='-Bstatic' case $cc_basename in f77* | f90* | f95*) lt_prog_compiler_wl='-Qoption ld ';; *) lt_prog_compiler_wl='-Wl,';; esac ;; sunos4*) lt_prog_compiler_wl='-Qoption ld ' lt_prog_compiler_pic='-PIC' lt_prog_compiler_static='-Bstatic' ;; sysv4 | sysv4.2uw2* | sysv4.3*) lt_prog_compiler_wl='-Wl,' lt_prog_compiler_pic='-KPIC' lt_prog_compiler_static='-Bstatic' ;; sysv4*MP*) if test -d /usr/nec ;then lt_prog_compiler_pic='-Kconform_pic' lt_prog_compiler_static='-Bstatic' fi ;; sysv5* | unixware* | sco3.2v5* | sco5v6* | OpenUNIX*) lt_prog_compiler_wl='-Wl,' lt_prog_compiler_pic='-KPIC' lt_prog_compiler_static='-Bstatic' ;; unicos*) lt_prog_compiler_wl='-Wl,' lt_prog_compiler_can_build_shared=no ;; uts4*) lt_prog_compiler_pic='-pic' lt_prog_compiler_static='-Bstatic' ;; *) lt_prog_compiler_can_build_shared=no ;; esac fi case $host_os in # For platforms which do not support PIC, -DPIC is meaningless: *djgpp*) lt_prog_compiler_pic= ;; *) lt_prog_compiler_pic="$lt_prog_compiler_pic -DPIC" ;; esac { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $lt_prog_compiler_pic" >&5 $as_echo "$lt_prog_compiler_pic" >&6; } # # Check to make sure the PIC flag actually works. # if test -n "$lt_prog_compiler_pic"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking if $compiler PIC flag $lt_prog_compiler_pic works" >&5 $as_echo_n "checking if $compiler PIC flag $lt_prog_compiler_pic works... " >&6; } if test "${lt_cv_prog_compiler_pic_works+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else lt_cv_prog_compiler_pic_works=no ac_outfile=conftest.$ac_objext echo "$lt_simple_compile_test_code" > conftest.$ac_ext lt_compiler_flag="$lt_prog_compiler_pic -DPIC" # Insert the option either (1) after the last *FLAGS variable, or # (2) before a word containing "conftest.", or (3) at the end. # Note that $ac_compile itself does not contain backslashes and begins # with a dollar sign (not a hyphen), so the echo should work correctly. # The option is referenced via a variable to avoid confusing sed. lt_compile=`echo "$ac_compile" | $SED \ -e 's:.*FLAGS}\{0,1\} :&$lt_compiler_flag :; t' \ -e 's: [^ ]*conftest\.: $lt_compiler_flag&:; t' \ -e 's:$: $lt_compiler_flag:'` (eval echo "\"\$as_me:9537: $lt_compile\"" >&5) (eval "$lt_compile" 2>conftest.err) ac_status=$? cat conftest.err >&5 echo "$as_me:9541: \$? = $ac_status" >&5 if (exit $ac_status) && test -s "$ac_outfile"; then # The compiler can only warn and ignore the option if not recognized # So say no if there are warnings other than the usual output. $ECHO "X$_lt_compiler_boilerplate" | $Xsed -e '/^$/d' >conftest.exp $SED '/^$/d; /^ *+/d' conftest.err >conftest.er2 if test ! -s conftest.er2 || diff conftest.exp conftest.er2 >/dev/null; then lt_cv_prog_compiler_pic_works=yes fi fi $RM conftest* fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $lt_cv_prog_compiler_pic_works" >&5 $as_echo "$lt_cv_prog_compiler_pic_works" >&6; } if test x"$lt_cv_prog_compiler_pic_works" = xyes; then case $lt_prog_compiler_pic in "" | " "*) ;; *) lt_prog_compiler_pic=" $lt_prog_compiler_pic" ;; esac else lt_prog_compiler_pic= lt_prog_compiler_can_build_shared=no fi fi # # Check to make sure the static flag actually works. # wl=$lt_prog_compiler_wl eval lt_tmp_static_flag=\"$lt_prog_compiler_static\" { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking if $compiler static flag $lt_tmp_static_flag works" >&5 $as_echo_n "checking if $compiler static flag $lt_tmp_static_flag works... " >&6; } if test "${lt_cv_prog_compiler_static_works+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else lt_cv_prog_compiler_static_works=no save_LDFLAGS="$LDFLAGS" LDFLAGS="$LDFLAGS $lt_tmp_static_flag" echo "$lt_simple_link_test_code" > conftest.$ac_ext if (eval $ac_link 2>conftest.err) && test -s conftest$ac_exeext; then # The linker can only warn and ignore the option if not recognized # So say no if there are warnings if test -s conftest.err; then # Append any errors to the config.log. cat conftest.err 1>&5 $ECHO "X$_lt_linker_boilerplate" | $Xsed -e '/^$/d' > conftest.exp $SED '/^$/d; /^ *+/d' conftest.err >conftest.er2 if diff conftest.exp conftest.er2 >/dev/null; then lt_cv_prog_compiler_static_works=yes fi else lt_cv_prog_compiler_static_works=yes fi fi $RM -r conftest* LDFLAGS="$save_LDFLAGS" fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $lt_cv_prog_compiler_static_works" >&5 $as_echo "$lt_cv_prog_compiler_static_works" >&6; } if test x"$lt_cv_prog_compiler_static_works" = xyes; then : else lt_prog_compiler_static= fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking if $compiler supports -c -o file.$ac_objext" >&5 $as_echo_n "checking if $compiler supports -c -o file.$ac_objext... " >&6; } if test "${lt_cv_prog_compiler_c_o+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else lt_cv_prog_compiler_c_o=no $RM -r conftest 2>/dev/null mkdir conftest cd conftest mkdir out echo "$lt_simple_compile_test_code" > conftest.$ac_ext lt_compiler_flag="-o out/conftest2.$ac_objext" # Insert the option either (1) after the last *FLAGS variable, or # (2) before a word containing "conftest.", or (3) at the end. # Note that $ac_compile itself does not contain backslashes and begins # with a dollar sign (not a hyphen), so the echo should work correctly. lt_compile=`echo "$ac_compile" | $SED \ -e 's:.*FLAGS}\{0,1\} :&$lt_compiler_flag :; t' \ -e 's: [^ ]*conftest\.: $lt_compiler_flag&:; t' \ -e 's:$: $lt_compiler_flag:'` (eval echo "\"\$as_me:9642: $lt_compile\"" >&5) (eval "$lt_compile" 2>out/conftest.err) ac_status=$? cat out/conftest.err >&5 echo "$as_me:9646: \$? = $ac_status" >&5 if (exit $ac_status) && test -s out/conftest2.$ac_objext then # The compiler can only warn and ignore the option if not recognized # So say no if there are warnings $ECHO "X$_lt_compiler_boilerplate" | $Xsed -e '/^$/d' > out/conftest.exp $SED '/^$/d; /^ *+/d' out/conftest.err >out/conftest.er2 if test ! -s out/conftest.er2 || diff out/conftest.exp out/conftest.er2 >/dev/null; then lt_cv_prog_compiler_c_o=yes fi fi chmod u+w . 2>&5 $RM conftest* # SGI C++ compiler will create directory out/ii_files/ for # template instantiation test -d out/ii_files && $RM out/ii_files/* && rmdir out/ii_files $RM out/* && rmdir out cd .. $RM -r conftest $RM conftest* fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $lt_cv_prog_compiler_c_o" >&5 $as_echo "$lt_cv_prog_compiler_c_o" >&6; } { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking if $compiler supports -c -o file.$ac_objext" >&5 $as_echo_n "checking if $compiler supports -c -o file.$ac_objext... " >&6; } if test "${lt_cv_prog_compiler_c_o+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else lt_cv_prog_compiler_c_o=no $RM -r conftest 2>/dev/null mkdir conftest cd conftest mkdir out echo "$lt_simple_compile_test_code" > conftest.$ac_ext lt_compiler_flag="-o out/conftest2.$ac_objext" # Insert the option either (1) after the last *FLAGS variable, or # (2) before a word containing "conftest.", or (3) at the end. # Note that $ac_compile itself does not contain backslashes and begins # with a dollar sign (not a hyphen), so the echo should work correctly. lt_compile=`echo "$ac_compile" | $SED \ -e 's:.*FLAGS}\{0,1\} :&$lt_compiler_flag :; t' \ -e 's: [^ ]*conftest\.: $lt_compiler_flag&:; t' \ -e 's:$: $lt_compiler_flag:'` (eval echo "\"\$as_me:9697: $lt_compile\"" >&5) (eval "$lt_compile" 2>out/conftest.err) ac_status=$? cat out/conftest.err >&5 echo "$as_me:9701: \$? = $ac_status" >&5 if (exit $ac_status) && test -s out/conftest2.$ac_objext then # The compiler can only warn and ignore the option if not recognized # So say no if there are warnings $ECHO "X$_lt_compiler_boilerplate" | $Xsed -e '/^$/d' > out/conftest.exp $SED '/^$/d; /^ *+/d' out/conftest.err >out/conftest.er2 if test ! -s out/conftest.er2 || diff out/conftest.exp out/conftest.er2 >/dev/null; then lt_cv_prog_compiler_c_o=yes fi fi chmod u+w . 2>&5 $RM conftest* # SGI C++ compiler will create directory out/ii_files/ for # template instantiation test -d out/ii_files && $RM out/ii_files/* && rmdir out/ii_files $RM out/* && rmdir out cd .. $RM -r conftest $RM conftest* fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $lt_cv_prog_compiler_c_o" >&5 $as_echo "$lt_cv_prog_compiler_c_o" >&6; } hard_links="nottested" if test "$lt_cv_prog_compiler_c_o" = no && test "$need_locks" != no; then # do not overwrite the value of need_locks provided by the user { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking if we can lock with hard links" >&5 $as_echo_n "checking if we can lock with hard links... " >&6; } hard_links=yes $RM conftest* ln conftest.a conftest.b 2>/dev/null && hard_links=no touch conftest.a ln conftest.a conftest.b 2>&5 || hard_links=no ln conftest.a conftest.b 2>/dev/null && hard_links=no { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $hard_links" >&5 $as_echo "$hard_links" >&6; } if test "$hard_links" = no; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: \`$CC' does not support \`-c -o', so \`make -j' may be unsafe" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: \`$CC' does not support \`-c -o', so \`make -j' may be unsafe" >&2;} need_locks=warn fi else need_locks=no fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether the $compiler linker ($LD) supports shared libraries" >&5 $as_echo_n "checking whether the $compiler linker ($LD) supports shared libraries... " >&6; } runpath_var= allow_undefined_flag= always_export_symbols=no archive_cmds= archive_expsym_cmds= compiler_needs_object=no enable_shared_with_static_runtimes=no export_dynamic_flag_spec= export_symbols_cmds='$NM $libobjs $convenience | $global_symbol_pipe | $SED '\''s/.* //'\'' | sort | uniq > $export_symbols' hardcode_automatic=no hardcode_direct=no hardcode_direct_absolute=no hardcode_libdir_flag_spec= hardcode_libdir_flag_spec_ld= hardcode_libdir_separator= hardcode_minus_L=no hardcode_shlibpath_var=unsupported inherit_rpath=no link_all_deplibs=unknown module_cmds= module_expsym_cmds= old_archive_from_new_cmds= old_archive_from_expsyms_cmds= thread_safe_flag_spec= whole_archive_flag_spec= # include_expsyms should be a list of space-separated symbols to be *always* # included in the symbol list include_expsyms= # exclude_expsyms can be an extended regexp of symbols to exclude # it will be wrapped by ` (' and `)$', so one must not match beginning or # end of line. Example: `a|bc|.*d.*' will exclude the symbols `a' and `bc', # as well as any symbol that contains `d'. exclude_expsyms='_GLOBAL_OFFSET_TABLE_|_GLOBAL__F[ID]_.*' # Although _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ is a valid symbol C name, most a.out # platforms (ab)use it in PIC code, but their linkers get confused if # the symbol is explicitly referenced. Since portable code cannot # rely on this symbol name, it's probably fine to never include it in # preloaded symbol tables. # Exclude shared library initialization/finalization symbols. extract_expsyms_cmds= case $host_os in cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*) # FIXME: the MSVC++ port hasn't been tested in a loooong time # When not using gcc, we currently assume that we are using # Microsoft Visual C++. if test "$GCC" != yes; then with_gnu_ld=no fi ;; interix*) # we just hope/assume this is gcc and not c89 (= MSVC++) with_gnu_ld=yes ;; openbsd*) with_gnu_ld=no ;; esac ld_shlibs=yes if test "$with_gnu_ld" = yes; then # If archive_cmds runs LD, not CC, wlarc should be empty wlarc='${wl}' # Set some defaults for GNU ld with shared library support. These # are reset later if shared libraries are not supported. Putting them # here allows them to be overridden if necessary. runpath_var=LD_RUN_PATH hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath ${wl}$libdir' export_dynamic_flag_spec='${wl}--export-dynamic' # ancient GNU ld didn't support --whole-archive et. al. if $LD --help 2>&1 | $GREP 'no-whole-archive' > /dev/null; then whole_archive_flag_spec="$wlarc"'--whole-archive$convenience '"$wlarc"'--no-whole-archive' else whole_archive_flag_spec= fi supports_anon_versioning=no case `$LD -v 2>&1` in *\ [01].* | *\ 2.[0-9].* | *\ 2.10.*) ;; # catch versions < 2.11 *\ 2.11.93.0.2\ *) supports_anon_versioning=yes ;; # RH7.3 ... *\ 2.11.92.0.12\ *) supports_anon_versioning=yes ;; # Mandrake 8.2 ... *\ 2.11.*) ;; # other 2.11 versions *) supports_anon_versioning=yes ;; esac # See if GNU ld supports shared libraries. case $host_os in aix[3-9]*) # On AIX/PPC, the GNU linker is very broken if test "$host_cpu" != ia64; then ld_shlibs=no cat <<_LT_EOF 1>&2 *** Warning: the GNU linker, at least up to release 2.9.1, is reported *** to be unable to reliably create shared libraries on AIX. *** Therefore, libtool is disabling shared libraries support. If you *** really care for shared libraries, you may want to modify your PATH *** so that a non-GNU linker is found, and then restart. _LT_EOF fi ;; amigaos*) case $host_cpu in powerpc) # see comment about AmigaOS4 .so support archive_cmds='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' archive_expsym_cmds='' ;; m68k) archive_cmds='$RM $output_objdir/a2ixlibrary.data~$ECHO "#define NAME $libname" > $output_objdir/a2ixlibrary.data~$ECHO "#define LIBRARY_ID 1" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$ECHO "#define VERSION $major" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$ECHO "#define REVISION $revision" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$AR $AR_FLAGS $lib $libobjs~$RANLIB $lib~(cd $output_objdir && a2ixlibrary -32)' hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir' hardcode_minus_L=yes ;; esac ;; beos*) if $LD --help 2>&1 | $GREP ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then allow_undefined_flag=unsupported # Joseph Beckenbach says some releases of gcc # support --undefined. This deserves some investigation. FIXME archive_cmds='$CC -nostart $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' else ld_shlibs=no fi ;; cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*) # _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, ) is actually meaningless, # as there is no search path for DLLs. hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir' allow_undefined_flag=unsupported always_export_symbols=no enable_shared_with_static_runtimes=yes export_symbols_cmds='$NM $libobjs $convenience | $global_symbol_pipe | $SED -e '\''/^[BCDGRS][ ]/s/.*[ ]\([^ ]*\)/\1 DATA/'\'' | $SED -e '\''/^[AITW][ ]/s/.*[ ]//'\'' | sort | uniq > $export_symbols' if $LD --help 2>&1 | $GREP 'auto-import' > /dev/null; then archive_cmds='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags -o $output_objdir/$soname ${wl}--enable-auto-image-base -Xlinker --out-implib -Xlinker $lib' # If the export-symbols file already is a .def file (1st line # is EXPORTS), use it as is; otherwise, prepend... archive_expsym_cmds='if test "x`$SED 1q $export_symbols`" = xEXPORTS; then cp $export_symbols $output_objdir/$soname.def; else echo EXPORTS > $output_objdir/$soname.def; cat $export_symbols >> $output_objdir/$soname.def; fi~ $CC -shared $output_objdir/$soname.def $libobjs $deplibs $compiler_flags -o $output_objdir/$soname ${wl}--enable-auto-image-base -Xlinker --out-implib -Xlinker $lib' else ld_shlibs=no fi ;; interix[3-9]*) hardcode_direct=no hardcode_shlibpath_var=no hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath,$libdir' export_dynamic_flag_spec='${wl}-E' # Hack: On Interix 3.x, we cannot compile PIC because of a broken gcc. # Instead, shared libraries are loaded at an image base (0x10000000 by # default) and relocated if they conflict, which is a slow very memory # consuming and fragmenting process. To avoid this, we pick a random, # 256 KiB-aligned image base between 0x50000000 and 0x6FFC0000 at link # time. Moving up from 0x10000000 also allows more sbrk(2) space. archive_cmds='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-h,$soname ${wl}--image-base,`expr ${RANDOM-$$} % 4096 / 2 \* 262144 + 1342177280` -o $lib' archive_expsym_cmds='sed "s,^,_," $export_symbols >$output_objdir/$soname.expsym~$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-h,$soname ${wl}--retain-symbols-file,$output_objdir/$soname.expsym ${wl}--image-base,`expr ${RANDOM-$$} % 4096 / 2 \* 262144 + 1342177280` -o $lib' ;; gnu* | linux* | tpf* | k*bsd*-gnu) tmp_diet=no if test "$host_os" = linux-dietlibc; then case $cc_basename in diet\ *) tmp_diet=yes;; # linux-dietlibc with static linking (!diet-dyn) esac fi if $LD --help 2>&1 | $EGREP ': supported targets:.* elf' > /dev/null \ && test "$tmp_diet" = no then tmp_addflag= tmp_sharedflag='-shared' case $cc_basename,$host_cpu in pgcc*) # Portland Group C compiler whole_archive_flag_spec='${wl}--whole-archive`for conv in $convenience\"\"; do test -n \"$conv\" && new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; $ECHO \"$new_convenience\"` ${wl}--no-whole-archive' tmp_addflag=' $pic_flag' ;; pgf77* | pgf90* | pgf95*) # Portland Group f77 and f90 compilers whole_archive_flag_spec='${wl}--whole-archive`for conv in $convenience\"\"; do test -n \"$conv\" && new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; $ECHO \"$new_convenience\"` ${wl}--no-whole-archive' tmp_addflag=' $pic_flag -Mnomain' ;; ecc*,ia64* | icc*,ia64*) # Intel C compiler on ia64 tmp_addflag=' -i_dynamic' ;; efc*,ia64* | ifort*,ia64*) # Intel Fortran compiler on ia64 tmp_addflag=' -i_dynamic -nofor_main' ;; ifc* | ifort*) # Intel Fortran compiler tmp_addflag=' -nofor_main' ;; lf95*) # Lahey Fortran 8.1 whole_archive_flag_spec= tmp_sharedflag='--shared' ;; xl[cC]*) # IBM XL C 8.0 on PPC (deal with xlf below) tmp_sharedflag='-qmkshrobj' tmp_addflag= ;; esac case `$CC -V 2>&1 | sed 5q` in *Sun\ C*) # Sun C 5.9 whole_archive_flag_spec='${wl}--whole-archive`new_convenience=; for conv in $convenience\"\"; do test -z \"$conv\" || new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; $ECHO \"$new_convenience\"` ${wl}--no-whole-archive' compiler_needs_object=yes tmp_sharedflag='-G' ;; *Sun\ F*) # Sun Fortran 8.3 tmp_sharedflag='-G' ;; esac archive_cmds='$CC '"$tmp_sharedflag""$tmp_addflag"' $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' if test "x$supports_anon_versioning" = xyes; then archive_expsym_cmds='echo "{ global:" > $output_objdir/$libname.ver~ cat $export_symbols | sed -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $output_objdir/$libname.ver~ echo "local: *; };" >> $output_objdir/$libname.ver~ $CC '"$tmp_sharedflag""$tmp_addflag"' $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-version-script ${wl}$output_objdir/$libname.ver -o $lib' fi case $cc_basename in xlf*) # IBM XL Fortran 10.1 on PPC cannot create shared libs itself whole_archive_flag_spec='--whole-archive$convenience --no-whole-archive' hardcode_libdir_flag_spec= hardcode_libdir_flag_spec_ld='-rpath $libdir' archive_cmds='$LD -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags -soname $soname -o $lib' if test "x$supports_anon_versioning" = xyes; then archive_expsym_cmds='echo "{ global:" > $output_objdir/$libname.ver~ cat $export_symbols | sed -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $output_objdir/$libname.ver~ echo "local: *; };" >> $output_objdir/$libname.ver~ $LD -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags -soname $soname -version-script $output_objdir/$libname.ver -o $lib' fi ;; esac else ld_shlibs=no fi ;; netbsd*) if echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__ >/dev/null; then archive_cmds='$LD -Bshareable $libobjs $deplibs $linker_flags -o $lib' wlarc= else archive_cmds='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' archive_expsym_cmds='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib' fi ;; solaris*) if $LD -v 2>&1 | $GREP 'BFD 2\.8' > /dev/null; then ld_shlibs=no cat <<_LT_EOF 1>&2 *** Warning: The releases 2.8.* of the GNU linker cannot reliably *** create shared libraries on Solaris systems. Therefore, libtool *** is disabling shared libraries support. We urge you to upgrade GNU *** binutils to release 2.9.1 or newer. Another option is to modify *** your PATH or compiler configuration so that the native linker is *** used, and then restart. _LT_EOF elif $LD --help 2>&1 | $GREP ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then archive_cmds='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' archive_expsym_cmds='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib' else ld_shlibs=no fi ;; sysv5* | sco3.2v5* | sco5v6* | unixware* | OpenUNIX*) case `$LD -v 2>&1` in *\ [01].* | *\ 2.[0-9].* | *\ 2.1[0-5].*) ld_shlibs=no cat <<_LT_EOF 1>&2 *** Warning: Releases of the GNU linker prior to 2.16.91.0.3 can not *** reliably create shared libraries on SCO systems. Therefore, libtool *** is disabling shared libraries support. We urge you to upgrade GNU *** binutils to release 2.16.91.0.3 or newer. Another option is to modify *** your PATH or compiler configuration so that the native linker is *** used, and then restart. _LT_EOF ;; *) # For security reasons, it is highly recommended that you always # use absolute paths for naming shared libraries, and exclude the # DT_RUNPATH tag from executables and libraries. But doing so # requires that you compile everything twice, which is a pain. if $LD --help 2>&1 | $GREP ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath ${wl}$libdir' archive_cmds='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' archive_expsym_cmds='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib' else ld_shlibs=no fi ;; esac ;; sunos4*) archive_cmds='$LD -assert pure-text -Bshareable -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' wlarc= hardcode_direct=yes hardcode_shlibpath_var=no ;; *) if $LD --help 2>&1 | $GREP ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then archive_cmds='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' archive_expsym_cmds='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib' else ld_shlibs=no fi ;; esac if test "$ld_shlibs" = no; then runpath_var= hardcode_libdir_flag_spec= export_dynamic_flag_spec= whole_archive_flag_spec= fi else # PORTME fill in a description of your system's linker (not GNU ld) case $host_os in aix3*) allow_undefined_flag=unsupported always_export_symbols=yes archive_expsym_cmds='$LD -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs $linker_flags -bE:$export_symbols -T512 -H512 -bM:SRE~$AR $AR_FLAGS $lib $output_objdir/$soname' # Note: this linker hardcodes the directories in LIBPATH if there # are no directories specified by -L. hardcode_minus_L=yes if test "$GCC" = yes && test -z "$lt_prog_compiler_static"; then # Neither direct hardcoding nor static linking is supported with a # broken collect2. hardcode_direct=unsupported fi ;; aix[4-9]*) if test "$host_cpu" = ia64; then # On IA64, the linker does run time linking by default, so we don't # have to do anything special. aix_use_runtimelinking=no exp_sym_flag='-Bexport' no_entry_flag="" else # If we're using GNU nm, then we don't want the "-C" option. # -C means demangle to AIX nm, but means don't demangle with GNU nm if $NM -V 2>&1 | $GREP 'GNU' > /dev/null; then export_symbols_cmds='$NM -Bpg $libobjs $convenience | awk '\''{ if (((\$ 2 == "T") || (\$ 2 == "D") || (\$ 2 == "B")) && (substr(\$ 3,1,1) != ".")) { print \$ 3 } }'\'' | sort -u > $export_symbols' else export_symbols_cmds='$NM -BCpg $libobjs $convenience | awk '\''{ if (((\$ 2 == "T") || (\$ 2 == "D") || (\$ 2 == "B")) && (substr(\$ 3,1,1) != ".")) { print \$ 3 } }'\'' | sort -u > $export_symbols' fi aix_use_runtimelinking=no # Test if we are trying to use run time linking or normal # AIX style linking. If -brtl is somewhere in LDFLAGS, we # need to do runtime linking. case $host_os in aix4.[23]|aix4.[23].*|aix[5-9]*) for ld_flag in $LDFLAGS; do if (test $ld_flag = "-brtl" || test $ld_flag = "-Wl,-brtl"); then aix_use_runtimelinking=yes break fi done ;; esac exp_sym_flag='-bexport' no_entry_flag='-bnoentry' fi # When large executables or shared objects are built, AIX ld can # have problems creating the table of contents. If linking a library # or program results in "error TOC overflow" add -mminimal-toc to # CXXFLAGS/CFLAGS for g++/gcc. In the cases where that is not # enough to fix the problem, add -Wl,-bbigtoc to LDFLAGS. archive_cmds='' hardcode_direct=yes hardcode_direct_absolute=yes hardcode_libdir_separator=':' link_all_deplibs=yes file_list_spec='${wl}-f,' if test "$GCC" = yes; then case $host_os in aix4.[012]|aix4.[012].*) # We only want to do this on AIX 4.2 and lower, the check # below for broken collect2 doesn't work under 4.3+ collect2name=`${CC} -print-prog-name=collect2` if test -f "$collect2name" && strings "$collect2name" | $GREP resolve_lib_name >/dev/null then # We have reworked collect2 : else # We have old collect2 hardcode_direct=unsupported # It fails to find uninstalled libraries when the uninstalled # path is not listed in the libpath. Setting hardcode_minus_L # to unsupported forces relinking hardcode_minus_L=yes hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir' hardcode_libdir_separator= fi ;; esac shared_flag='-shared' if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then shared_flag="$shared_flag "'${wl}-G' fi else # not using gcc if test "$host_cpu" = ia64; then # VisualAge C++, Version 5.5 for AIX 5L for IA-64, Beta 3 Release # chokes on -Wl,-G. The following line is correct: shared_flag='-G' else if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then shared_flag='${wl}-G' else shared_flag='${wl}-bM:SRE' fi fi fi export_dynamic_flag_spec='${wl}-bexpall' # It seems that -bexpall does not export symbols beginning with # underscore (_), so it is better to generate a list of symbols to export. always_export_symbols=yes if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then # Warning - without using the other runtime loading flags (-brtl), # -berok will link without error, but may produce a broken library. allow_undefined_flag='-berok' # Determine the default libpath from the value encoded in an # empty executable. cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ int main () { ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : lt_aix_libpath_sed=' /Import File Strings/,/^$/ { /^0/ { s/^0 *\(.*\)$/\1/ p } }' aix_libpath=`dump -H conftest$ac_exeext 2>/dev/null | $SED -n -e "$lt_aix_libpath_sed"` # Check for a 64-bit object if we didn't find anything. if test -z "$aix_libpath"; then aix_libpath=`dump -HX64 conftest$ac_exeext 2>/dev/null | $SED -n -e "$lt_aix_libpath_sed"` fi fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext if test -z "$aix_libpath"; then aix_libpath="/usr/lib:/lib"; fi hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-blibpath:$libdir:'"$aix_libpath" archive_expsym_cmds='$CC -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs '"\${wl}$no_entry_flag"' $compiler_flags `if test "x${allow_undefined_flag}" != "x"; then $ECHO "X${wl}${allow_undefined_flag}" | $Xsed; else :; fi` '"\${wl}$exp_sym_flag:\$export_symbols $shared_flag" else if test "$host_cpu" = ia64; then hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-R $libdir:/usr/lib:/lib' allow_undefined_flag="-z nodefs" archive_expsym_cmds="\$CC $shared_flag"' -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs '"\${wl}$no_entry_flag"' $compiler_flags ${wl}${allow_undefined_flag} '"\${wl}$exp_sym_flag:\$export_symbols" else # Determine the default libpath from the value encoded in an # empty executable. cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ int main () { ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : lt_aix_libpath_sed=' /Import File Strings/,/^$/ { /^0/ { s/^0 *\(.*\)$/\1/ p } }' aix_libpath=`dump -H conftest$ac_exeext 2>/dev/null | $SED -n -e "$lt_aix_libpath_sed"` # Check for a 64-bit object if we didn't find anything. if test -z "$aix_libpath"; then aix_libpath=`dump -HX64 conftest$ac_exeext 2>/dev/null | $SED -n -e "$lt_aix_libpath_sed"` fi fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext if test -z "$aix_libpath"; then aix_libpath="/usr/lib:/lib"; fi hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-blibpath:$libdir:'"$aix_libpath" # Warning - without using the other run time loading flags, # -berok will link without error, but may produce a broken library. no_undefined_flag=' ${wl}-bernotok' allow_undefined_flag=' ${wl}-berok' # Exported symbols can be pulled into shared objects from archives whole_archive_flag_spec='$convenience' archive_cmds_need_lc=yes # This is similar to how AIX traditionally builds its shared libraries. archive_expsym_cmds="\$CC $shared_flag"' -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs ${wl}-bnoentry $compiler_flags ${wl}-bE:$export_symbols${allow_undefined_flag}~$AR $AR_FLAGS $output_objdir/$libname$release.a $output_objdir/$soname' fi fi ;; amigaos*) case $host_cpu in powerpc) # see comment about AmigaOS4 .so support archive_cmds='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' archive_expsym_cmds='' ;; m68k) archive_cmds='$RM $output_objdir/a2ixlibrary.data~$ECHO "#define NAME $libname" > $output_objdir/a2ixlibrary.data~$ECHO "#define LIBRARY_ID 1" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$ECHO "#define VERSION $major" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$ECHO "#define REVISION $revision" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$AR $AR_FLAGS $lib $libobjs~$RANLIB $lib~(cd $output_objdir && a2ixlibrary -32)' hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir' hardcode_minus_L=yes ;; esac ;; bsdi[45]*) export_dynamic_flag_spec=-rdynamic ;; cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*) # When not using gcc, we currently assume that we are using # Microsoft Visual C++. # hardcode_libdir_flag_spec is actually meaningless, as there is # no search path for DLLs. hardcode_libdir_flag_spec=' ' allow_undefined_flag=unsupported # Tell ltmain to make .lib files, not .a files. libext=lib # Tell ltmain to make .dll files, not .so files. shrext_cmds=".dll" # FIXME: Setting linknames here is a bad hack. archive_cmds='$CC -o $lib $libobjs $compiler_flags `$ECHO "X$deplibs" | $Xsed -e '\''s/ -lc$//'\''` -link -dll~linknames=' # The linker will automatically build a .lib file if we build a DLL. old_archive_from_new_cmds='true' # FIXME: Should let the user specify the lib program. old_archive_cmds='lib -OUT:$oldlib$oldobjs$old_deplibs' fix_srcfile_path='`cygpath -w "$srcfile"`' enable_shared_with_static_runtimes=yes ;; darwin* | rhapsody*) archive_cmds_need_lc=no hardcode_direct=no hardcode_automatic=yes hardcode_shlibpath_var=unsupported whole_archive_flag_spec='' link_all_deplibs=yes allow_undefined_flag="$_lt_dar_allow_undefined" case $cc_basename in ifort*) _lt_dar_can_shared=yes ;; *) _lt_dar_can_shared=$GCC ;; esac if test "$_lt_dar_can_shared" = "yes"; then output_verbose_link_cmd=echo archive_cmds="\$CC -dynamiclib \$allow_undefined_flag -o \$lib \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags -install_name \$rpath/\$soname \$verstring $_lt_dar_single_mod${_lt_dsymutil}" module_cmds="\$CC \$allow_undefined_flag -o \$lib -bundle \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags${_lt_dsymutil}" archive_expsym_cmds="sed 's,^,_,' < \$export_symbols > \$output_objdir/\${libname}-symbols.expsym~\$CC -dynamiclib \$allow_undefined_flag -o \$lib \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags -install_name \$rpath/\$soname \$verstring ${_lt_dar_single_mod}${_lt_dar_export_syms}${_lt_dsymutil}" module_expsym_cmds="sed -e 's,^,_,' < \$export_symbols > \$output_objdir/\${libname}-symbols.expsym~\$CC \$allow_undefined_flag -o \$lib -bundle \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags${_lt_dar_export_syms}${_lt_dsymutil}" else ld_shlibs=no fi ;; dgux*) archive_cmds='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir' hardcode_shlibpath_var=no ;; freebsd1*) ld_shlibs=no ;; # FreeBSD 2.2.[012] allows us to include c++rt0.o to get C++ constructor # support. Future versions do this automatically, but an explicit c++rt0.o # does not break anything, and helps significantly (at the cost of a little # extra space). freebsd2.2*) archive_cmds='$LD -Bshareable -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags /usr/lib/c++rt0.o' hardcode_libdir_flag_spec='-R$libdir' hardcode_direct=yes hardcode_shlibpath_var=no ;; # Unfortunately, older versions of FreeBSD 2 do not have this feature. freebsd2*) archive_cmds='$LD -Bshareable -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' hardcode_direct=yes hardcode_minus_L=yes hardcode_shlibpath_var=no ;; # FreeBSD 3 and greater uses gcc -shared to do shared libraries. freebsd* | dragonfly*) archive_cmds='$CC -shared -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' hardcode_libdir_flag_spec='-R$libdir' hardcode_direct=yes hardcode_shlibpath_var=no ;; hpux9*) if test "$GCC" = yes; then archive_cmds='$RM $output_objdir/$soname~$CC -shared -fPIC ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs $compiler_flags~test $output_objdir/$soname = $lib || mv $output_objdir/$soname $lib' else archive_cmds='$RM $output_objdir/$soname~$LD -b +b $install_libdir -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs $linker_flags~test $output_objdir/$soname = $lib || mv $output_objdir/$soname $lib' fi hardcode_libdir_flag_spec='${wl}+b ${wl}$libdir' hardcode_libdir_separator=: hardcode_direct=yes # hardcode_minus_L: Not really in the search PATH, # but as the default location of the library. hardcode_minus_L=yes export_dynamic_flag_spec='${wl}-E' ;; hpux10*) if test "$GCC" = yes -a "$with_gnu_ld" = no; then archive_cmds='$CC -shared -fPIC ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' else archive_cmds='$LD -b +h $soname +b $install_libdir -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' fi if test "$with_gnu_ld" = no; then hardcode_libdir_flag_spec='${wl}+b ${wl}$libdir' hardcode_libdir_flag_spec_ld='+b $libdir' hardcode_libdir_separator=: hardcode_direct=yes hardcode_direct_absolute=yes export_dynamic_flag_spec='${wl}-E' # hardcode_minus_L: Not really in the search PATH, # but as the default location of the library. hardcode_minus_L=yes fi ;; hpux11*) if test "$GCC" = yes -a "$with_gnu_ld" = no; then case $host_cpu in hppa*64*) archive_cmds='$CC -shared ${wl}+h ${wl}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' ;; ia64*) archive_cmds='$CC -shared -fPIC ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+nodefaultrpath -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' ;; *) archive_cmds='$CC -shared -fPIC ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' ;; esac else case $host_cpu in hppa*64*) archive_cmds='$CC -b ${wl}+h ${wl}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' ;; ia64*) archive_cmds='$CC -b ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+nodefaultrpath -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' ;; *) archive_cmds='$CC -b ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' ;; esac fi if test "$with_gnu_ld" = no; then hardcode_libdir_flag_spec='${wl}+b ${wl}$libdir' hardcode_libdir_separator=: case $host_cpu in hppa*64*|ia64*) hardcode_direct=no hardcode_shlibpath_var=no ;; *) hardcode_direct=yes hardcode_direct_absolute=yes export_dynamic_flag_spec='${wl}-E' # hardcode_minus_L: Not really in the search PATH, # but as the default location of the library. hardcode_minus_L=yes ;; esac fi ;; irix5* | irix6* | nonstopux*) if test "$GCC" = yes; then archive_cmds='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && $ECHO "X${wl}-set_version ${wl}$verstring" | $Xsed` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations -o $lib' # Try to use the -exported_symbol ld option, if it does not # work, assume that -exports_file does not work either and # implicitly export all symbols. save_LDFLAGS="$LDFLAGS" LDFLAGS="$LDFLAGS -shared ${wl}-exported_symbol ${wl}foo ${wl}-update_registry ${wl}/dev/null" cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ int foo(void) {} _ACEOF if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : archive_expsym_cmds='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && $ECHO "X${wl}-set_version ${wl}$verstring" | $Xsed` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations ${wl}-exports_file ${wl}$export_symbols -o $lib' fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext LDFLAGS="$save_LDFLAGS" else archive_cmds='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags -soname $soname `test -n "$verstring" && $ECHO "X-set_version $verstring" | $Xsed` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib' archive_expsym_cmds='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags -soname $soname `test -n "$verstring" && $ECHO "X-set_version $verstring" | $Xsed` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -exports_file $export_symbols -o $lib' fi archive_cmds_need_lc='no' hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath ${wl}$libdir' hardcode_libdir_separator=: inherit_rpath=yes link_all_deplibs=yes ;; netbsd*) if echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__ >/dev/null; then archive_cmds='$LD -Bshareable -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' # a.out else archive_cmds='$LD -shared -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' # ELF fi hardcode_libdir_flag_spec='-R$libdir' hardcode_direct=yes hardcode_shlibpath_var=no ;; newsos6) archive_cmds='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' hardcode_direct=yes hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath ${wl}$libdir' hardcode_libdir_separator=: hardcode_shlibpath_var=no ;; *nto* | *qnx*) ;; openbsd*) if test -f /usr/libexec/ld.so; then hardcode_direct=yes hardcode_shlibpath_var=no hardcode_direct_absolute=yes if test -z "`echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__`" || test "$host_os-$host_cpu" = "openbsd2.8-powerpc"; then archive_cmds='$CC -shared $pic_flag -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' archive_expsym_cmds='$CC -shared $pic_flag -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-retain-symbols-file,$export_symbols' hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath,$libdir' export_dynamic_flag_spec='${wl}-E' else case $host_os in openbsd[01].* | openbsd2.[0-7] | openbsd2.[0-7].*) archive_cmds='$LD -Bshareable -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' hardcode_libdir_flag_spec='-R$libdir' ;; *) archive_cmds='$CC -shared $pic_flag -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath,$libdir' ;; esac fi else ld_shlibs=no fi ;; os2*) hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir' hardcode_minus_L=yes allow_undefined_flag=unsupported archive_cmds='$ECHO "LIBRARY $libname INITINSTANCE" > $output_objdir/$libname.def~$ECHO "DESCRIPTION \"$libname\"" >> $output_objdir/$libname.def~$ECHO DATA >> $output_objdir/$libname.def~$ECHO " SINGLE NONSHARED" >> $output_objdir/$libname.def~$ECHO EXPORTS >> $output_objdir/$libname.def~emxexp $libobjs >> $output_objdir/$libname.def~$CC -Zdll -Zcrtdll -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags $output_objdir/$libname.def' old_archive_from_new_cmds='emximp -o $output_objdir/$libname.a $output_objdir/$libname.def' ;; osf3*) if test "$GCC" = yes; then allow_undefined_flag=' ${wl}-expect_unresolved ${wl}\*' archive_cmds='$CC -shared${allow_undefined_flag} $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && $ECHO "X${wl}-set_version ${wl}$verstring" | $Xsed` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations -o $lib' else allow_undefined_flag=' -expect_unresolved \*' archive_cmds='$CC -shared${allow_undefined_flag} $libobjs $deplibs $compiler_flags -soname $soname `test -n "$verstring" && $ECHO "X-set_version $verstring" | $Xsed` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib' fi archive_cmds_need_lc='no' hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath ${wl}$libdir' hardcode_libdir_separator=: ;; osf4* | osf5*) # as osf3* with the addition of -msym flag if test "$GCC" = yes; then allow_undefined_flag=' ${wl}-expect_unresolved ${wl}\*' archive_cmds='$CC -shared${allow_undefined_flag} $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-msym ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && $ECHO "X${wl}-set_version ${wl}$verstring" | $Xsed` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations -o $lib' hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath ${wl}$libdir' else allow_undefined_flag=' -expect_unresolved \*' archive_cmds='$CC -shared${allow_undefined_flag} $libobjs $deplibs $compiler_flags -msym -soname $soname `test -n "$verstring" && $ECHO "X-set_version $verstring" | $Xsed` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib' archive_expsym_cmds='for i in `cat $export_symbols`; do printf "%s %s\\n" -exported_symbol "\$i" >> $lib.exp; done; printf "%s\\n" "-hidden">> $lib.exp~ $CC -shared${allow_undefined_flag} ${wl}-input ${wl}$lib.exp $compiler_flags $libobjs $deplibs -soname $soname `test -n "$verstring" && $ECHO "X-set_version $verstring" | $Xsed` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib~$RM $lib.exp' # Both c and cxx compiler support -rpath directly hardcode_libdir_flag_spec='-rpath $libdir' fi archive_cmds_need_lc='no' hardcode_libdir_separator=: ;; solaris*) no_undefined_flag=' -z defs' if test "$GCC" = yes; then wlarc='${wl}' archive_cmds='$CC -shared ${wl}-z ${wl}text ${wl}-h ${wl}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' archive_expsym_cmds='echo "{ global:" > $lib.exp~cat $export_symbols | $SED -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $lib.exp~echo "local: *; };" >> $lib.exp~ $CC -shared ${wl}-z ${wl}text ${wl}-M ${wl}$lib.exp ${wl}-h ${wl}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags~$RM $lib.exp' else case `$CC -V 2>&1` in *"Compilers 5.0"*) wlarc='' archive_cmds='$LD -G${allow_undefined_flag} -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' archive_expsym_cmds='echo "{ global:" > $lib.exp~cat $export_symbols | $SED -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $lib.exp~echo "local: *; };" >> $lib.exp~ $LD -G${allow_undefined_flag} -M $lib.exp -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags~$RM $lib.exp' ;; *) wlarc='${wl}' archive_cmds='$CC -G${allow_undefined_flag} -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' archive_expsym_cmds='echo "{ global:" > $lib.exp~cat $export_symbols | $SED -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $lib.exp~echo "local: *; };" >> $lib.exp~ $CC -G${allow_undefined_flag} -M $lib.exp -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags~$RM $lib.exp' ;; esac fi hardcode_libdir_flag_spec='-R$libdir' hardcode_shlibpath_var=no case $host_os in solaris2.[0-5] | solaris2.[0-5].*) ;; *) # The compiler driver will combine and reorder linker options, # but understands `-z linker_flag'. GCC discards it without `$wl', # but is careful enough not to reorder. # Supported since Solaris 2.6 (maybe 2.5.1?) if test "$GCC" = yes; then whole_archive_flag_spec='${wl}-z ${wl}allextract$convenience ${wl}-z ${wl}defaultextract' else whole_archive_flag_spec='-z allextract$convenience -z defaultextract' fi ;; esac link_all_deplibs=yes ;; sunos4*) if test "x$host_vendor" = xsequent; then # Use $CC to link under sequent, because it throws in some extra .o # files that make .init and .fini sections work. archive_cmds='$CC -G ${wl}-h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' else archive_cmds='$LD -assert pure-text -Bstatic -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' fi hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir' hardcode_direct=yes hardcode_minus_L=yes hardcode_shlibpath_var=no ;; sysv4) case $host_vendor in sni) archive_cmds='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' hardcode_direct=yes # is this really true??? ;; siemens) ## LD is ld it makes a PLAMLIB ## CC just makes a GrossModule. archive_cmds='$LD -G -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' reload_cmds='$CC -r -o $output$reload_objs' hardcode_direct=no ;; motorola) archive_cmds='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' hardcode_direct=no #Motorola manual says yes, but my tests say they lie ;; esac runpath_var='LD_RUN_PATH' hardcode_shlibpath_var=no ;; sysv4.3*) archive_cmds='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' hardcode_shlibpath_var=no export_dynamic_flag_spec='-Bexport' ;; sysv4*MP*) if test -d /usr/nec; then archive_cmds='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' hardcode_shlibpath_var=no runpath_var=LD_RUN_PATH hardcode_runpath_var=yes ld_shlibs=yes fi ;; sysv4*uw2* | sysv5OpenUNIX* | sysv5UnixWare7.[01].[10]* | unixware7* | sco3.2v5.0.[024]*) no_undefined_flag='${wl}-z,text' archive_cmds_need_lc=no hardcode_shlibpath_var=no runpath_var='LD_RUN_PATH' if test "$GCC" = yes; then archive_cmds='$CC -shared ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' archive_expsym_cmds='$CC -shared ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' else archive_cmds='$CC -G ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' archive_expsym_cmds='$CC -G ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' fi ;; sysv5* | sco3.2v5* | sco5v6*) # Note: We can NOT use -z defs as we might desire, because we do not # link with -lc, and that would cause any symbols used from libc to # always be unresolved, which means just about no library would # ever link correctly. If we're not using GNU ld we use -z text # though, which does catch some bad symbols but isn't as heavy-handed # as -z defs. no_undefined_flag='${wl}-z,text' allow_undefined_flag='${wl}-z,nodefs' archive_cmds_need_lc=no hardcode_shlibpath_var=no hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-R,$libdir' hardcode_libdir_separator=':' link_all_deplibs=yes export_dynamic_flag_spec='${wl}-Bexport' runpath_var='LD_RUN_PATH' if test "$GCC" = yes; then archive_cmds='$CC -shared ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' archive_expsym_cmds='$CC -shared ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' else archive_cmds='$CC -G ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' archive_expsym_cmds='$CC -G ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' fi ;; uts4*) archive_cmds='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir' hardcode_shlibpath_var=no ;; *) ld_shlibs=no ;; esac if test x$host_vendor = xsni; then case $host in sysv4 | sysv4.2uw2* | sysv4.3* | sysv5*) export_dynamic_flag_spec='${wl}-Blargedynsym' ;; esac fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ld_shlibs" >&5 $as_echo "$ld_shlibs" >&6; } test "$ld_shlibs" = no && can_build_shared=no with_gnu_ld=$with_gnu_ld # # Do we need to explicitly link libc? # case "x$archive_cmds_need_lc" in x|xyes) # Assume -lc should be added archive_cmds_need_lc=yes if test "$enable_shared" = yes && test "$GCC" = yes; then case $archive_cmds in *'~'*) # FIXME: we may have to deal with multi-command sequences. ;; '$CC '*) # Test whether the compiler implicitly links with -lc since on some # systems, -lgcc has to come before -lc. If gcc already passes -lc # to ld, don't add -lc before -lgcc. { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether -lc should be explicitly linked in" >&5 $as_echo_n "checking whether -lc should be explicitly linked in... " >&6; } $RM conftest* echo "$lt_simple_compile_test_code" > conftest.$ac_ext if { { eval echo "\"\$as_me\":${as_lineno-$LINENO}: \"$ac_compile\""; } >&5 (eval $ac_compile) 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; } 2>conftest.err; then soname=conftest lib=conftest libobjs=conftest.$ac_objext deplibs= wl=$lt_prog_compiler_wl pic_flag=$lt_prog_compiler_pic compiler_flags=-v linker_flags=-v verstring= output_objdir=. libname=conftest lt_save_allow_undefined_flag=$allow_undefined_flag allow_undefined_flag= if { { eval echo "\"\$as_me\":${as_lineno-$LINENO}: \"$archive_cmds 2\>\&1 \| $GREP \" -lc \" \>/dev/null 2\>\&1\""; } >&5 (eval $archive_cmds 2\>\&1 \| $GREP \" -lc \" \>/dev/null 2\>\&1) 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; } then archive_cmds_need_lc=no else archive_cmds_need_lc=yes fi allow_undefined_flag=$lt_save_allow_undefined_flag else cat conftest.err 1>&5 fi $RM conftest* { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $archive_cmds_need_lc" >&5 $as_echo "$archive_cmds_need_lc" >&6; } ;; esac fi ;; esac { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking dynamic linker characteristics" >&5 $as_echo_n "checking dynamic linker characteristics... " >&6; } if test "$GCC" = yes; then case $host_os in darwin*) lt_awk_arg="/^libraries:/,/LR/" ;; *) lt_awk_arg="/^libraries:/" ;; esac lt_search_path_spec=`$CC -print-search-dirs | awk $lt_awk_arg | $SED -e "s/^libraries://" -e "s,=/,/,g"` if $ECHO "$lt_search_path_spec" | $GREP ';' >/dev/null ; then # if the path contains ";" then we assume it to be the separator # otherwise default to the standard path separator (i.e. ":") - it is # assumed that no part of a normal pathname contains ";" but that should # okay in the real world where ";" in dirpaths is itself problematic. lt_search_path_spec=`$ECHO "$lt_search_path_spec" | $SED -e 's/;/ /g'` else lt_search_path_spec=`$ECHO "$lt_search_path_spec" | $SED -e "s/$PATH_SEPARATOR/ /g"` fi # Ok, now we have the path, separated by spaces, we can step through it # and add multilib dir if necessary. lt_tmp_lt_search_path_spec= lt_multi_os_dir=`$CC $CPPFLAGS $CFLAGS $LDFLAGS -print-multi-os-directory 2>/dev/null` for lt_sys_path in $lt_search_path_spec; do if test -d "$lt_sys_path/$lt_multi_os_dir"; then lt_tmp_lt_search_path_spec="$lt_tmp_lt_search_path_spec $lt_sys_path/$lt_multi_os_dir" else test -d "$lt_sys_path" && \ lt_tmp_lt_search_path_spec="$lt_tmp_lt_search_path_spec $lt_sys_path" fi done lt_search_path_spec=`$ECHO $lt_tmp_lt_search_path_spec | awk ' BEGIN {RS=" "; FS="/|\n";} { lt_foo=""; lt_count=0; for (lt_i = NF; lt_i > 0; lt_i--) { if ($lt_i != "" && $lt_i != ".") { if ($lt_i == "..") { lt_count++; } else { if (lt_count == 0) { lt_foo="/" $lt_i lt_foo; } else { lt_count--; } } } } if (lt_foo != "") { lt_freq[lt_foo]++; } if (lt_freq[lt_foo] == 1) { print lt_foo; } }'` sys_lib_search_path_spec=`$ECHO $lt_search_path_spec` else sys_lib_search_path_spec="/lib /usr/lib /usr/local/lib" fi library_names_spec= libname_spec='lib$name' soname_spec= shrext_cmds=".so" postinstall_cmds= postuninstall_cmds= finish_cmds= finish_eval= shlibpath_var= shlibpath_overrides_runpath=unknown version_type=none dynamic_linker="$host_os ld.so" sys_lib_dlsearch_path_spec="/lib /usr/lib" need_lib_prefix=unknown hardcode_into_libs=no # when you set need_version to no, make sure it does not cause -set_version # flags to be left without arguments need_version=unknown case $host_os in aix3*) version_type=linux library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix $libname.a' shlibpath_var=LIBPATH # AIX 3 has no versioning support, so we append a major version to the name. soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' ;; aix[4-9]*) version_type=linux need_lib_prefix=no need_version=no hardcode_into_libs=yes if test "$host_cpu" = ia64; then # AIX 5 supports IA64 library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major ${libname}${release}${shared_ext}$versuffix $libname${shared_ext}' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH else # With GCC up to 2.95.x, collect2 would create an import file # for dependence libraries. The import file would start with # the line `#! .'. This would cause the generated library to # depend on `.', always an invalid library. This was fixed in # development snapshots of GCC prior to 3.0. case $host_os in aix4 | aix4.[01] | aix4.[01].*) if { echo '#if __GNUC__ > 2 || (__GNUC__ == 2 && __GNUC_MINOR__ >= 97)' echo ' yes ' echo '#endif'; } | ${CC} -E - | $GREP yes > /dev/null; then : else can_build_shared=no fi ;; esac # AIX (on Power*) has no versioning support, so currently we can not hardcode correct # soname into executable. Probably we can add versioning support to # collect2, so additional links can be useful in future. if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then # If using run time linking (on AIX 4.2 or later) use lib.so # instead of lib.a to let people know that these are not # typical AIX shared libraries. library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' else # We preserve .a as extension for shared libraries through AIX4.2 # and later when we are not doing run time linking. library_names_spec='${libname}${release}.a $libname.a' soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' fi shlibpath_var=LIBPATH fi ;; amigaos*) case $host_cpu in powerpc) # Since July 2007 AmigaOS4 officially supports .so libraries. # When compiling the executable, add -use-dynld -Lsobjs: to the compileline. library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' ;; m68k) library_names_spec='$libname.ixlibrary $libname.a' # Create ${libname}_ixlibrary.a entries in /sys/libs. finish_eval='for lib in `ls $libdir/*.ixlibrary 2>/dev/null`; do libname=`$ECHO "X$lib" | $Xsed -e '\''s%^.*/\([^/]*\)\.ixlibrary$%\1%'\''`; test $RM /sys/libs/${libname}_ixlibrary.a; $show "cd /sys/libs && $LN_S $lib ${libname}_ixlibrary.a"; cd /sys/libs && $LN_S $lib ${libname}_ixlibrary.a || exit 1; done' ;; esac ;; beos*) library_names_spec='${libname}${shared_ext}' dynamic_linker="$host_os ld.so" shlibpath_var=LIBRARY_PATH ;; bsdi[45]*) version_type=linux need_version=no library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' finish_cmds='PATH="\$PATH:/sbin" ldconfig $libdir' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH sys_lib_search_path_spec="/shlib /usr/lib /usr/X11/lib /usr/contrib/lib /lib /usr/local/lib" sys_lib_dlsearch_path_spec="/shlib /usr/lib /usr/local/lib" # the default ld.so.conf also contains /usr/contrib/lib and # /usr/X11R6/lib (/usr/X11 is a link to /usr/X11R6), but let us allow # libtool to hard-code these into programs ;; cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*) version_type=windows shrext_cmds=".dll" need_version=no need_lib_prefix=no case $GCC,$host_os in yes,cygwin* | yes,mingw* | yes,pw32* | yes,cegcc*) library_names_spec='$libname.dll.a' # DLL is installed to $(libdir)/../bin by postinstall_cmds postinstall_cmds='base_file=`basename \${file}`~ dlpath=`$SHELL 2>&1 -c '\''. $dir/'\''\${base_file}'\''i; echo \$dlname'\''`~ dldir=$destdir/`dirname \$dlpath`~ test -d \$dldir || mkdir -p \$dldir~ $install_prog $dir/$dlname \$dldir/$dlname~ chmod a+x \$dldir/$dlname~ if test -n '\''$stripme'\'' && test -n '\''$striplib'\''; then eval '\''$striplib \$dldir/$dlname'\'' || exit \$?; fi' postuninstall_cmds='dldll=`$SHELL 2>&1 -c '\''. $file; echo \$dlname'\''`~ dlpath=$dir/\$dldll~ $RM \$dlpath' shlibpath_overrides_runpath=yes case $host_os in cygwin*) # Cygwin DLLs use 'cyg' prefix rather than 'lib' soname_spec='`echo ${libname} | sed -e 's/^lib/cyg/'``echo ${release} | $SED -e 's/[.]/-/g'`${versuffix}${shared_ext}' sys_lib_search_path_spec="/usr/lib /lib/w32api /lib /usr/local/lib" ;; mingw* | cegcc*) # MinGW DLLs use traditional 'lib' prefix soname_spec='${libname}`echo ${release} | $SED -e 's/[.]/-/g'`${versuffix}${shared_ext}' sys_lib_search_path_spec=`$CC -print-search-dirs | $GREP "^libraries:" | $SED -e "s/^libraries://" -e "s,=/,/,g"` if $ECHO "$sys_lib_search_path_spec" | $GREP ';[c-zC-Z]:/' >/dev/null; then # It is most probably a Windows format PATH printed by # mingw gcc, but we are running on Cygwin. Gcc prints its search # path with ; separators, and with drive letters. We can handle the # drive letters (cygwin fileutils understands them), so leave them, # especially as we might pass files found there to a mingw objdump, # which wouldn't understand a cygwinified path. Ahh. sys_lib_search_path_spec=`$ECHO "$sys_lib_search_path_spec" | $SED -e 's/;/ /g'` else sys_lib_search_path_spec=`$ECHO "$sys_lib_search_path_spec" | $SED -e "s/$PATH_SEPARATOR/ /g"` fi ;; pw32*) # pw32 DLLs use 'pw' prefix rather than 'lib' library_names_spec='`echo ${libname} | sed -e 's/^lib/pw/'``echo ${release} | $SED -e 's/[.]/-/g'`${versuffix}${shared_ext}' ;; esac ;; *) library_names_spec='${libname}`echo ${release} | $SED -e 's/[.]/-/g'`${versuffix}${shared_ext} $libname.lib' ;; esac dynamic_linker='Win32 ld.exe' # FIXME: first we should search . and the directory the executable is in shlibpath_var=PATH ;; darwin* | rhapsody*) dynamic_linker="$host_os dyld" version_type=darwin need_lib_prefix=no need_version=no library_names_spec='${libname}${release}${major}$shared_ext ${libname}$shared_ext' soname_spec='${libname}${release}${major}$shared_ext' shlibpath_overrides_runpath=yes shlibpath_var=DYLD_LIBRARY_PATH shrext_cmds='`test .$module = .yes && echo .so || echo .dylib`' sys_lib_search_path_spec="$sys_lib_search_path_spec /usr/local/lib" sys_lib_dlsearch_path_spec='/usr/local/lib /lib /usr/lib' ;; dgux*) version_type=linux need_lib_prefix=no need_version=no library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname$shared_ext' soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH ;; freebsd1*) dynamic_linker=no ;; freebsd* | dragonfly*) # DragonFly does not have aout. When/if they implement a new # versioning mechanism, adjust this. if test -x /usr/bin/objformat; then objformat=`/usr/bin/objformat` else case $host_os in freebsd[123]*) objformat=aout ;; *) objformat=elf ;; esac fi version_type=freebsd-$objformat case $version_type in freebsd-elf*) library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext} $libname${shared_ext}' need_version=no need_lib_prefix=no ;; freebsd-*) library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix $libname${shared_ext}$versuffix' need_version=yes ;; esac shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH case $host_os in freebsd2*) shlibpath_overrides_runpath=yes ;; freebsd3.[01]* | freebsdelf3.[01]*) shlibpath_overrides_runpath=yes hardcode_into_libs=yes ;; freebsd3.[2-9]* | freebsdelf3.[2-9]* | \ freebsd4.[0-5] | freebsdelf4.[0-5] | freebsd4.1.1 | freebsdelf4.1.1) shlibpath_overrides_runpath=no hardcode_into_libs=yes ;; *) # from 4.6 on, and DragonFly shlibpath_overrides_runpath=yes hardcode_into_libs=yes ;; esac ;; gnu*) version_type=linux need_lib_prefix=no need_version=no library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}${major} ${libname}${shared_ext}' soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH hardcode_into_libs=yes ;; hpux9* | hpux10* | hpux11*) # Give a soname corresponding to the major version so that dld.sl refuses to # link against other versions. version_type=sunos need_lib_prefix=no need_version=no case $host_cpu in ia64*) shrext_cmds='.so' hardcode_into_libs=yes dynamic_linker="$host_os dld.so" shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH shlibpath_overrides_runpath=yes # Unless +noenvvar is specified. library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' if test "X$HPUX_IA64_MODE" = X32; then sys_lib_search_path_spec="/usr/lib/hpux32 /usr/local/lib/hpux32 /usr/local/lib" else sys_lib_search_path_spec="/usr/lib/hpux64 /usr/local/lib/hpux64" fi sys_lib_dlsearch_path_spec=$sys_lib_search_path_spec ;; hppa*64*) shrext_cmds='.sl' hardcode_into_libs=yes dynamic_linker="$host_os dld.sl" shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH # How should we handle SHLIB_PATH shlibpath_overrides_runpath=yes # Unless +noenvvar is specified. library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' sys_lib_search_path_spec="/usr/lib/pa20_64 /usr/ccs/lib/pa20_64" sys_lib_dlsearch_path_spec=$sys_lib_search_path_spec ;; *) shrext_cmds='.sl' dynamic_linker="$host_os dld.sl" shlibpath_var=SHLIB_PATH shlibpath_overrides_runpath=no # +s is required to enable SHLIB_PATH library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' ;; esac # HP-UX runs *really* slowly unless shared libraries are mode 555. postinstall_cmds='chmod 555 $lib' ;; interix[3-9]*) version_type=linux need_lib_prefix=no need_version=no library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major ${libname}${shared_ext}' soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' dynamic_linker='Interix 3.x ld.so.1 (PE, like ELF)' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH shlibpath_overrides_runpath=no hardcode_into_libs=yes ;; irix5* | irix6* | nonstopux*) case $host_os in nonstopux*) version_type=nonstopux ;; *) if test "$lt_cv_prog_gnu_ld" = yes; then version_type=linux else version_type=irix fi ;; esac need_lib_prefix=no need_version=no soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major ${libname}${release}${shared_ext} $libname${shared_ext}' case $host_os in irix5* | nonstopux*) libsuff= shlibsuff= ;; *) case $LD in # libtool.m4 will add one of these switches to LD *-32|*"-32 "|*-melf32bsmip|*"-melf32bsmip ") libsuff= shlibsuff= libmagic=32-bit;; *-n32|*"-n32 "|*-melf32bmipn32|*"-melf32bmipn32 ") libsuff=32 shlibsuff=N32 libmagic=N32;; *-64|*"-64 "|*-melf64bmip|*"-melf64bmip ") libsuff=64 shlibsuff=64 libmagic=64-bit;; *) libsuff= shlibsuff= libmagic=never-match;; esac ;; esac shlibpath_var=LD_LIBRARY${shlibsuff}_PATH shlibpath_overrides_runpath=no sys_lib_search_path_spec="/usr/lib${libsuff} /lib${libsuff} /usr/local/lib${libsuff}" sys_lib_dlsearch_path_spec="/usr/lib${libsuff} /lib${libsuff}" hardcode_into_libs=yes ;; # No shared lib support for Linux oldld, aout, or coff. linux*oldld* | linux*aout* | linux*coff*) dynamic_linker=no ;; # This must be Linux ELF. linux* | k*bsd*-gnu) version_type=linux need_lib_prefix=no need_version=no library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' finish_cmds='PATH="\$PATH:/sbin" ldconfig -n $libdir' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH shlibpath_overrides_runpath=no # Some binutils ld are patched to set DT_RUNPATH save_LDFLAGS=$LDFLAGS save_libdir=$libdir eval "libdir=/foo; wl=\"$lt_prog_compiler_wl\"; \ LDFLAGS=\"\$LDFLAGS $hardcode_libdir_flag_spec\"" cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ int main () { ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : if ($OBJDUMP -p conftest$ac_exeext) 2>/dev/null | grep "RUNPATH.*$libdir" >/dev/null; then : shlibpath_overrides_runpath=yes fi fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext LDFLAGS=$save_LDFLAGS libdir=$save_libdir # This implies no fast_install, which is unacceptable. # Some rework will be needed to allow for fast_install # before this can be enabled. hardcode_into_libs=yes # Append ld.so.conf contents to the search path if test -f /etc/ld.so.conf; then lt_ld_extra=`awk '/^include / { system(sprintf("cd /etc; cat %s 2>/dev/null", \$2)); skip = 1; } { if (!skip) print \$0; skip = 0; }' < /etc/ld.so.conf | $SED -e 's/#.*//;/^[ ]*hwcap[ ]/d;s/[:, ]/ /g;s/=[^=]*$//;s/=[^= ]* / /g;/^$/d' | tr '\n' ' '` sys_lib_dlsearch_path_spec="/lib /usr/lib $lt_ld_extra" fi # We used to test for /lib/ld.so.1 and disable shared libraries on # powerpc, because MkLinux only supported shared libraries with the # GNU dynamic linker. Since this was broken with cross compilers, # most powerpc-linux boxes support dynamic linking these days and # people can always --disable-shared, the test was removed, and we # assume the GNU/Linux dynamic linker is in use. dynamic_linker='GNU/Linux ld.so' ;; netbsd*) version_type=sunos need_lib_prefix=no need_version=no if echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__ >/dev/null; then library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${shared_ext}$versuffix' finish_cmds='PATH="\$PATH:/sbin" ldconfig -m $libdir' dynamic_linker='NetBSD (a.out) ld.so' else library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major ${libname}${shared_ext}' soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' dynamic_linker='NetBSD ld.elf_so' fi shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH shlibpath_overrides_runpath=yes hardcode_into_libs=yes ;; newsos6) version_type=linux library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH shlibpath_overrides_runpath=yes ;; *nto* | *qnx*) version_type=qnx need_lib_prefix=no need_version=no library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH shlibpath_overrides_runpath=no hardcode_into_libs=yes dynamic_linker='ldqnx.so' ;; openbsd*) version_type=sunos sys_lib_dlsearch_path_spec="/usr/lib" need_lib_prefix=no # Some older versions of OpenBSD (3.3 at least) *do* need versioned libs. case $host_os in openbsd3.3 | openbsd3.3.*) need_version=yes ;; *) need_version=no ;; esac library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${shared_ext}$versuffix' finish_cmds='PATH="\$PATH:/sbin" ldconfig -m $libdir' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH if test -z "`echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__`" || test "$host_os-$host_cpu" = "openbsd2.8-powerpc"; then case $host_os in openbsd2.[89] | openbsd2.[89].*) shlibpath_overrides_runpath=no ;; *) shlibpath_overrides_runpath=yes ;; esac else shlibpath_overrides_runpath=yes fi ;; os2*) libname_spec='$name' shrext_cmds=".dll" need_lib_prefix=no library_names_spec='$libname${shared_ext} $libname.a' dynamic_linker='OS/2 ld.exe' shlibpath_var=LIBPATH ;; osf3* | osf4* | osf5*) version_type=osf need_lib_prefix=no need_version=no soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH sys_lib_search_path_spec="/usr/shlib /usr/ccs/lib /usr/lib/cmplrs/cc /usr/lib /usr/local/lib /var/shlib" sys_lib_dlsearch_path_spec="$sys_lib_search_path_spec" ;; rdos*) dynamic_linker=no ;; solaris*) version_type=linux need_lib_prefix=no need_version=no library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH shlibpath_overrides_runpath=yes hardcode_into_libs=yes # ldd complains unless libraries are executable postinstall_cmds='chmod +x $lib' ;; sunos4*) version_type=sunos library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${shared_ext}$versuffix' finish_cmds='PATH="\$PATH:/usr/etc" ldconfig $libdir' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH shlibpath_overrides_runpath=yes if test "$with_gnu_ld" = yes; then need_lib_prefix=no fi need_version=yes ;; sysv4 | sysv4.3*) version_type=linux library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH case $host_vendor in sni) shlibpath_overrides_runpath=no need_lib_prefix=no runpath_var=LD_RUN_PATH ;; siemens) need_lib_prefix=no ;; motorola) need_lib_prefix=no need_version=no shlibpath_overrides_runpath=no sys_lib_search_path_spec='/lib /usr/lib /usr/ccs/lib' ;; esac ;; sysv4*MP*) if test -d /usr/nec ;then version_type=linux library_names_spec='$libname${shared_ext}.$versuffix $libname${shared_ext}.$major $libname${shared_ext}' soname_spec='$libname${shared_ext}.$major' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH fi ;; sysv5* | sco3.2v5* | sco5v6* | unixware* | OpenUNIX* | sysv4*uw2*) version_type=freebsd-elf need_lib_prefix=no need_version=no library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext} $libname${shared_ext}' soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH shlibpath_overrides_runpath=yes hardcode_into_libs=yes if test "$with_gnu_ld" = yes; then sys_lib_search_path_spec='/usr/local/lib /usr/gnu/lib /usr/ccs/lib /usr/lib /lib' else sys_lib_search_path_spec='/usr/ccs/lib /usr/lib' case $host_os in sco3.2v5*) sys_lib_search_path_spec="$sys_lib_search_path_spec /lib" ;; esac fi sys_lib_dlsearch_path_spec='/usr/lib' ;; tpf*) # TPF is a cross-target only. Preferred cross-host = GNU/Linux. version_type=linux need_lib_prefix=no need_version=no library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH shlibpath_overrides_runpath=no hardcode_into_libs=yes ;; uts4*) version_type=linux library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH ;; *) dynamic_linker=no ;; esac { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $dynamic_linker" >&5 $as_echo "$dynamic_linker" >&6; } test "$dynamic_linker" = no && can_build_shared=no variables_saved_for_relink="PATH $shlibpath_var $runpath_var" if test "$GCC" = yes; then variables_saved_for_relink="$variables_saved_for_relink GCC_EXEC_PREFIX COMPILER_PATH LIBRARY_PATH" fi if test "${lt_cv_sys_lib_search_path_spec+set}" = set; then sys_lib_search_path_spec="$lt_cv_sys_lib_search_path_spec" fi if test "${lt_cv_sys_lib_dlsearch_path_spec+set}" = set; then sys_lib_dlsearch_path_spec="$lt_cv_sys_lib_dlsearch_path_spec" fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking how to hardcode library paths into programs" >&5 $as_echo_n "checking how to hardcode library paths into programs... " >&6; } hardcode_action= if test -n "$hardcode_libdir_flag_spec" || test -n "$runpath_var" || test "X$hardcode_automatic" = "Xyes" ; then # We can hardcode non-existent directories. if test "$hardcode_direct" != no && # If the only mechanism to avoid hardcoding is shlibpath_var, we # have to relink, otherwise we might link with an installed library # when we should be linking with a yet-to-be-installed one ## test "$_LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, )" != no && test "$hardcode_minus_L" != no; then # Linking always hardcodes the temporary library directory. hardcode_action=relink else # We can link without hardcoding, and we can hardcode nonexisting dirs. hardcode_action=immediate fi else # We cannot hardcode anything, or else we can only hardcode existing # directories. hardcode_action=unsupported fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $hardcode_action" >&5 $as_echo "$hardcode_action" >&6; } if test "$hardcode_action" = relink || test "$inherit_rpath" = yes; then # Fast installation is not supported enable_fast_install=no elif test "$shlibpath_overrides_runpath" = yes || test "$enable_shared" = no; then # Fast installation is not necessary enable_fast_install=needless fi if test "x$enable_dlopen" != xyes; then enable_dlopen=unknown enable_dlopen_self=unknown enable_dlopen_self_static=unknown else lt_cv_dlopen=no lt_cv_dlopen_libs= case $host_os in beos*) lt_cv_dlopen="load_add_on" lt_cv_dlopen_libs= lt_cv_dlopen_self=yes ;; mingw* | pw32* | cegcc*) lt_cv_dlopen="LoadLibrary" lt_cv_dlopen_libs= ;; cygwin*) lt_cv_dlopen="dlopen" lt_cv_dlopen_libs= ;; darwin*) # if libdl is installed we need to link against it { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for dlopen in -ldl" >&5 $as_echo_n "checking for dlopen in -ldl... " >&6; } if test "${ac_cv_lib_dl_dlopen+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else ac_check_lib_save_LIBS=$LIBS LIBS="-ldl $LIBS" cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ /* Override any GCC internal prototype to avoid an error. Use char because int might match the return type of a GCC builtin and then its argument prototype would still apply. */ #ifdef __cplusplus extern "C" #endif char dlopen (); int main () { return dlopen (); ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : ac_cv_lib_dl_dlopen=yes else ac_cv_lib_dl_dlopen=no fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext LIBS=$ac_check_lib_save_LIBS fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_lib_dl_dlopen" >&5 $as_echo "$ac_cv_lib_dl_dlopen" >&6; } if test "x$ac_cv_lib_dl_dlopen" = x""yes; then : lt_cv_dlopen="dlopen" lt_cv_dlopen_libs="-ldl" else lt_cv_dlopen="dyld" lt_cv_dlopen_libs= lt_cv_dlopen_self=yes fi ;; *) ac_fn_c_check_func "$LINENO" "shl_load" "ac_cv_func_shl_load" if test "x$ac_cv_func_shl_load" = x""yes; then : lt_cv_dlopen="shl_load" else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for shl_load in -ldld" >&5 $as_echo_n "checking for shl_load in -ldld... " >&6; } if test "${ac_cv_lib_dld_shl_load+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else ac_check_lib_save_LIBS=$LIBS LIBS="-ldld $LIBS" cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ /* Override any GCC internal prototype to avoid an error. Use char because int might match the return type of a GCC builtin and then its argument prototype would still apply. */ #ifdef __cplusplus extern "C" #endif char shl_load (); int main () { return shl_load (); ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : ac_cv_lib_dld_shl_load=yes else ac_cv_lib_dld_shl_load=no fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext LIBS=$ac_check_lib_save_LIBS fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_lib_dld_shl_load" >&5 $as_echo "$ac_cv_lib_dld_shl_load" >&6; } if test "x$ac_cv_lib_dld_shl_load" = x""yes; then : lt_cv_dlopen="shl_load" lt_cv_dlopen_libs="-ldld" else ac_fn_c_check_func "$LINENO" "dlopen" "ac_cv_func_dlopen" if test "x$ac_cv_func_dlopen" = x""yes; then : lt_cv_dlopen="dlopen" else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for dlopen in -ldl" >&5 $as_echo_n "checking for dlopen in -ldl... " >&6; } if test "${ac_cv_lib_dl_dlopen+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else ac_check_lib_save_LIBS=$LIBS LIBS="-ldl $LIBS" cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ /* Override any GCC internal prototype to avoid an error. Use char because int might match the return type of a GCC builtin and then its argument prototype would still apply. */ #ifdef __cplusplus extern "C" #endif char dlopen (); int main () { return dlopen (); ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : ac_cv_lib_dl_dlopen=yes else ac_cv_lib_dl_dlopen=no fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext LIBS=$ac_check_lib_save_LIBS fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_lib_dl_dlopen" >&5 $as_echo "$ac_cv_lib_dl_dlopen" >&6; } if test "x$ac_cv_lib_dl_dlopen" = x""yes; then : lt_cv_dlopen="dlopen" lt_cv_dlopen_libs="-ldl" else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for dlopen in -lsvld" >&5 $as_echo_n "checking for dlopen in -lsvld... " >&6; } if test "${ac_cv_lib_svld_dlopen+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else ac_check_lib_save_LIBS=$LIBS LIBS="-lsvld $LIBS" cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ /* Override any GCC internal prototype to avoid an error. Use char because int might match the return type of a GCC builtin and then its argument prototype would still apply. */ #ifdef __cplusplus extern "C" #endif char dlopen (); int main () { return dlopen (); ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : ac_cv_lib_svld_dlopen=yes else ac_cv_lib_svld_dlopen=no fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext LIBS=$ac_check_lib_save_LIBS fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_lib_svld_dlopen" >&5 $as_echo "$ac_cv_lib_svld_dlopen" >&6; } if test "x$ac_cv_lib_svld_dlopen" = x""yes; then : lt_cv_dlopen="dlopen" lt_cv_dlopen_libs="-lsvld" else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for dld_link in -ldld" >&5 $as_echo_n "checking for dld_link in -ldld... " >&6; } if test "${ac_cv_lib_dld_dld_link+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else ac_check_lib_save_LIBS=$LIBS LIBS="-ldld $LIBS" cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ /* Override any GCC internal prototype to avoid an error. Use char because int might match the return type of a GCC builtin and then its argument prototype would still apply. */ #ifdef __cplusplus extern "C" #endif char dld_link (); int main () { return dld_link (); ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : ac_cv_lib_dld_dld_link=yes else ac_cv_lib_dld_dld_link=no fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext LIBS=$ac_check_lib_save_LIBS fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_lib_dld_dld_link" >&5 $as_echo "$ac_cv_lib_dld_dld_link" >&6; } if test "x$ac_cv_lib_dld_dld_link" = x""yes; then : lt_cv_dlopen="dld_link" lt_cv_dlopen_libs="-ldld" fi fi fi fi fi fi ;; esac if test "x$lt_cv_dlopen" != xno; then enable_dlopen=yes else enable_dlopen=no fi case $lt_cv_dlopen in dlopen) save_CPPFLAGS="$CPPFLAGS" test "x$ac_cv_header_dlfcn_h" = xyes && CPPFLAGS="$CPPFLAGS -DHAVE_DLFCN_H" save_LDFLAGS="$LDFLAGS" wl=$lt_prog_compiler_wl eval LDFLAGS=\"\$LDFLAGS $export_dynamic_flag_spec\" save_LIBS="$LIBS" LIBS="$lt_cv_dlopen_libs $LIBS" { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether a program can dlopen itself" >&5 $as_echo_n "checking whether a program can dlopen itself... " >&6; } if test "${lt_cv_dlopen_self+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test "$cross_compiling" = yes; then : lt_cv_dlopen_self=cross else lt_dlunknown=0; lt_dlno_uscore=1; lt_dlneed_uscore=2 lt_status=$lt_dlunknown cat > conftest.$ac_ext <<_LT_EOF #line 12064 "configure" #include "confdefs.h" #if HAVE_DLFCN_H #include #endif #include #ifdef RTLD_GLOBAL # define LT_DLGLOBAL RTLD_GLOBAL #else # ifdef DL_GLOBAL # define LT_DLGLOBAL DL_GLOBAL # else # define LT_DLGLOBAL 0 # endif #endif /* We may have to define LT_DLLAZY_OR_NOW in the command line if we find out it does not work in some platform. */ #ifndef LT_DLLAZY_OR_NOW # ifdef RTLD_LAZY # define LT_DLLAZY_OR_NOW RTLD_LAZY # else # ifdef DL_LAZY # define LT_DLLAZY_OR_NOW DL_LAZY # else # ifdef RTLD_NOW # define LT_DLLAZY_OR_NOW RTLD_NOW # else # ifdef DL_NOW # define LT_DLLAZY_OR_NOW DL_NOW # else # define LT_DLLAZY_OR_NOW 0 # endif # endif # endif # endif #endif void fnord() { int i=42;} int main () { void *self = dlopen (0, LT_DLGLOBAL|LT_DLLAZY_OR_NOW); int status = $lt_dlunknown; if (self) { if (dlsym (self,"fnord")) status = $lt_dlno_uscore; else if (dlsym( self,"_fnord")) status = $lt_dlneed_uscore; /* dlclose (self); */ } else puts (dlerror ()); return status; } _LT_EOF if { { eval echo "\"\$as_me\":${as_lineno-$LINENO}: \"$ac_link\""; } >&5 (eval $ac_link) 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; } && test -s conftest${ac_exeext} 2>/dev/null; then (./conftest; exit; ) >&5 2>/dev/null lt_status=$? case x$lt_status in x$lt_dlno_uscore) lt_cv_dlopen_self=yes ;; x$lt_dlneed_uscore) lt_cv_dlopen_self=yes ;; x$lt_dlunknown|x*) lt_cv_dlopen_self=no ;; esac else : # compilation failed lt_cv_dlopen_self=no fi fi rm -fr conftest* fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $lt_cv_dlopen_self" >&5 $as_echo "$lt_cv_dlopen_self" >&6; } if test "x$lt_cv_dlopen_self" = xyes; then wl=$lt_prog_compiler_wl eval LDFLAGS=\"\$LDFLAGS $lt_prog_compiler_static\" { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether a statically linked program can dlopen itself" >&5 $as_echo_n "checking whether a statically linked program can dlopen itself... " >&6; } if test "${lt_cv_dlopen_self_static+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test "$cross_compiling" = yes; then : lt_cv_dlopen_self_static=cross else lt_dlunknown=0; lt_dlno_uscore=1; lt_dlneed_uscore=2 lt_status=$lt_dlunknown cat > conftest.$ac_ext <<_LT_EOF #line 12160 "configure" #include "confdefs.h" #if HAVE_DLFCN_H #include #endif #include #ifdef RTLD_GLOBAL # define LT_DLGLOBAL RTLD_GLOBAL #else # ifdef DL_GLOBAL # define LT_DLGLOBAL DL_GLOBAL # else # define LT_DLGLOBAL 0 # endif #endif /* We may have to define LT_DLLAZY_OR_NOW in the command line if we find out it does not work in some platform. */ #ifndef LT_DLLAZY_OR_NOW # ifdef RTLD_LAZY # define LT_DLLAZY_OR_NOW RTLD_LAZY # else # ifdef DL_LAZY # define LT_DLLAZY_OR_NOW DL_LAZY # else # ifdef RTLD_NOW # define LT_DLLAZY_OR_NOW RTLD_NOW # else # ifdef DL_NOW # define LT_DLLAZY_OR_NOW DL_NOW # else # define LT_DLLAZY_OR_NOW 0 # endif # endif # endif # endif #endif void fnord() { int i=42;} int main () { void *self = dlopen (0, LT_DLGLOBAL|LT_DLLAZY_OR_NOW); int status = $lt_dlunknown; if (self) { if (dlsym (self,"fnord")) status = $lt_dlno_uscore; else if (dlsym( self,"_fnord")) status = $lt_dlneed_uscore; /* dlclose (self); */ } else puts (dlerror ()); return status; } _LT_EOF if { { eval echo "\"\$as_me\":${as_lineno-$LINENO}: \"$ac_link\""; } >&5 (eval $ac_link) 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; } && test -s conftest${ac_exeext} 2>/dev/null; then (./conftest; exit; ) >&5 2>/dev/null lt_status=$? case x$lt_status in x$lt_dlno_uscore) lt_cv_dlopen_self_static=yes ;; x$lt_dlneed_uscore) lt_cv_dlopen_self_static=yes ;; x$lt_dlunknown|x*) lt_cv_dlopen_self_static=no ;; esac else : # compilation failed lt_cv_dlopen_self_static=no fi fi rm -fr conftest* fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $lt_cv_dlopen_self_static" >&5 $as_echo "$lt_cv_dlopen_self_static" >&6; } fi CPPFLAGS="$save_CPPFLAGS" LDFLAGS="$save_LDFLAGS" LIBS="$save_LIBS" ;; esac case $lt_cv_dlopen_self in yes|no) enable_dlopen_self=$lt_cv_dlopen_self ;; *) enable_dlopen_self=unknown ;; esac case $lt_cv_dlopen_self_static in yes|no) enable_dlopen_self_static=$lt_cv_dlopen_self_static ;; *) enable_dlopen_self_static=unknown ;; esac fi striplib= old_striplib= { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether stripping libraries is possible" >&5 $as_echo_n "checking whether stripping libraries is possible... " >&6; } if test -n "$STRIP" && $STRIP -V 2>&1 | $GREP "GNU strip" >/dev/null; then test -z "$old_striplib" && old_striplib="$STRIP --strip-debug" test -z "$striplib" && striplib="$STRIP --strip-unneeded" { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 $as_echo "yes" >&6; } else # FIXME - insert some real tests, host_os isn't really good enough case $host_os in darwin*) if test -n "$STRIP" ; then striplib="$STRIP -x" old_striplib="$STRIP -S" { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 $as_echo "yes" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi ;; *) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } ;; esac fi # Report which library types will actually be built { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking if libtool supports shared libraries" >&5 $as_echo_n "checking if libtool supports shared libraries... " >&6; } { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $can_build_shared" >&5 $as_echo "$can_build_shared" >&6; } { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether to build shared libraries" >&5 $as_echo_n "checking whether to build shared libraries... " >&6; } test "$can_build_shared" = "no" && enable_shared=no # On AIX, shared libraries and static libraries use the same namespace, and # are all built from PIC. case $host_os in aix3*) test "$enable_shared" = yes && enable_static=no if test -n "$RANLIB"; then archive_cmds="$archive_cmds~\$RANLIB \$lib" postinstall_cmds='$RANLIB $lib' fi ;; aix[4-9]*) if test "$host_cpu" != ia64 && test "$aix_use_runtimelinking" = no ; then test "$enable_shared" = yes && enable_static=no fi ;; esac { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $enable_shared" >&5 $as_echo "$enable_shared" >&6; } { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether to build static libraries" >&5 $as_echo_n "checking whether to build static libraries... " >&6; } # Make sure either enable_shared or enable_static is yes. test "$enable_shared" = yes || enable_static=yes { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $enable_static" >&5 $as_echo "$enable_static" >&6; } fi ac_ext=c ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS' ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu CC="$lt_save_CC" ac_config_commands="$ac_config_commands libtool" # Only expand once: # If the source code has changed at all, increment GLADE_REVISION # If any interfaces have been added, removed, or changed, increment GLADE_CURRENT, and set GLADE_REVISION to 0. # If any interfaces have been added since the last public release, then increment GLADE_AGE. # If any interfaces have been removed since the last public release, then set GLADE_AGE to 0. # Reference: http://www.gnu.org/software/libtool/manual.html#Versioning GLADE_REVISION=0 GLADE_CURRENT=11 GLADE_AGE=0 GLADE_CURRENT_MINUS_AGE=`expr $GLADE_CURRENT - $GLADE_AGE` GLADE_UNSTABLE=no if test "x$GLADE_UNSTABLE" = "xyes"; then $as_echo "#define GLADE_UNSTABLE 1" >>confdefs.h fi if test "x$GLADE_UNSTABLE" = "xyes"; then GLADE_UNSTABLE_TRUE= GLADE_UNSTABLE_FALSE='#' else GLADE_UNSTABLE_TRUE='#' GLADE_UNSTABLE_FALSE= fi # ================================================================ ACLOCAL_AMFLAGS="\${ACLOCAL_FLAGS}" if test -n "$ac_macro_dir"; then ACLOCAL_AMFLAGS="-I $ac_macro_dir $ACLOCAL_AMFLAGS" fi # Check whether --enable-debug was given. if test "${enable_debug+set}" = set; then : enableval=$enable_debug; else enable_debug=no fi if test x$enable_debug = xyes ; then $as_echo "#define GNOME_ENABLE_DEBUG 1" >>confdefs.h fi # Check whether --enable-compile-warnings was given. if test "${enable_compile_warnings+set}" = set; then : enableval=$enable_compile_warnings; else enable_compile_warnings="maximum" fi warnCFLAGS= if test "x$GCC" != xyes; then enable_compile_warnings=no fi warning_flags= realsave_CFLAGS="$CFLAGS" case "$enable_compile_warnings" in no) warning_flags= ;; minimum) warning_flags="-Wall" ;; yes) warning_flags="-Wall -Wmissing-prototypes" ;; maximum|error) warning_flags="-Wall -Wmissing-prototypes -Wnested-externs -Wpointer-arith" CFLAGS="$warning_flags $CFLAGS" for option in -Wno-sign-compare; do SAVE_CFLAGS="$CFLAGS" CFLAGS="$CFLAGS $option" { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether gcc understands $option" >&5 $as_echo_n "checking whether gcc understands $option... " >&6; } cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ int main () { ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then : has_option=yes else has_option=no fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext CFLAGS="$SAVE_CFLAGS" { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $has_option" >&5 $as_echo "$has_option" >&6; } if test $has_option = yes; then warning_flags="$warning_flags $option" fi unset has_option unset SAVE_CFLAGS done unset option if test "$enable_compile_warnings" = "error" ; then warning_flags="$warning_flags -Werror" fi ;; *) as_fn_error "Unknown argument '$enable_compile_warnings' to --enable-compile-warnings" "$LINENO" 5 ;; esac CFLAGS="$realsave_CFLAGS" { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking what warning flags to pass to the C compiler" >&5 $as_echo_n "checking what warning flags to pass to the C compiler... " >&6; } { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $warning_flags" >&5 $as_echo "$warning_flags" >&6; } # Check whether --enable-iso-c was given. if test "${enable_iso_c+set}" = set; then : enableval=$enable_iso_c; else enable_iso_c=no fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking what language compliance flags to pass to the C compiler" >&5 $as_echo_n "checking what language compliance flags to pass to the C compiler... " >&6; } complCFLAGS= if test "x$enable_iso_c" != "xno"; then if test "x$GCC" = "xyes"; then case " $CFLAGS " in *\ \ -ansi\ \ *) ;; *) complCFLAGS="$complCFLAGS -ansi" ;; esac case " $CFLAGS " in *\ \ -pedantic\ \ *) ;; *) complCFLAGS="$complCFLAGS -pedantic" ;; esac fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $complCFLAGS" >&5 $as_echo "$complCFLAGS" >&6; } WARN_CFLAGS="$warning_flags $complCFLAGS" DISABLE_DEPRECATED="" if test $USE_MAINTAINER_MODE = yes; then DOMAINS="G ATK PANGO GDK GDK_PIXBUF GTK GCONF BONOBO BONOBO_UI GNOME LIBGLADE VTE GNOME_VFS WNCK LIBSOUP" for DOMAIN in $DOMAINS; do DISABLE_DEPRECATED="$DISABLE_DEPRECATED -D${DOMAIN}_DISABLE_DEPRECATED -D${DOMAIN}_DISABLE_SINGLE_INCLUDES" done fi # For the plugins, we don't use the warning flags defined by GNOME_COMPILE_WARNINGS. # These flags include -Wmissing-prototypes, which we prefer not to use. if test "x$GCC" = "xyes"; then PLUGINS_WARN_CFLAGS="-Wall -Wnested-externs -Wpointer-arith" fi GETTEXT_PACKAGE=glade3 cat >>confdefs.h <<_ACEOF #define GETTEXT_PACKAGE "$GETTEXT_PACKAGE" _ACEOF for ac_header in locale.h do : ac_fn_c_check_header_mongrel "$LINENO" "locale.h" "ac_cv_header_locale_h" "$ac_includes_default" if test "x$ac_cv_header_locale_h" = x""yes; then : cat >>confdefs.h <<_ACEOF #define HAVE_LOCALE_H 1 _ACEOF fi done if test $ac_cv_header_locale_h = yes; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for LC_MESSAGES" >&5 $as_echo_n "checking for LC_MESSAGES... " >&6; } if test "${am_cv_val_LC_MESSAGES+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ #include int main () { return LC_MESSAGES ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : am_cv_val_LC_MESSAGES=yes else am_cv_val_LC_MESSAGES=no fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $am_cv_val_LC_MESSAGES" >&5 $as_echo "$am_cv_val_LC_MESSAGES" >&6; } if test $am_cv_val_LC_MESSAGES = yes; then $as_echo "#define HAVE_LC_MESSAGES 1" >>confdefs.h fi fi USE_NLS=yes gt_cv_have_gettext=no CATOBJEXT=NONE XGETTEXT=: INTLLIBS= ac_fn_c_check_header_mongrel "$LINENO" "libintl.h" "ac_cv_header_libintl_h" "$ac_includes_default" if test "x$ac_cv_header_libintl_h" = x""yes; then : gt_cv_func_dgettext_libintl="no" libintl_extra_libs="" # # First check in libc # { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for ngettext in libc" >&5 $as_echo_n "checking for ngettext in libc... " >&6; } if test "${gt_cv_func_ngettext_libc+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ #include int main () { return !ngettext ("","", 1) ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : gt_cv_func_ngettext_libc=yes else gt_cv_func_ngettext_libc=no fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $gt_cv_func_ngettext_libc" >&5 $as_echo "$gt_cv_func_ngettext_libc" >&6; } if test "$gt_cv_func_ngettext_libc" = "yes" ; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for dgettext in libc" >&5 $as_echo_n "checking for dgettext in libc... " >&6; } if test "${gt_cv_func_dgettext_libc+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ #include int main () { return !dgettext ("","") ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : gt_cv_func_dgettext_libc=yes else gt_cv_func_dgettext_libc=no fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $gt_cv_func_dgettext_libc" >&5 $as_echo "$gt_cv_func_dgettext_libc" >&6; } fi if test "$gt_cv_func_ngettext_libc" = "yes" ; then for ac_func in bind_textdomain_codeset do : ac_fn_c_check_func "$LINENO" "bind_textdomain_codeset" "ac_cv_func_bind_textdomain_codeset" if test "x$ac_cv_func_bind_textdomain_codeset" = x""yes; then : cat >>confdefs.h <<_ACEOF #define HAVE_BIND_TEXTDOMAIN_CODESET 1 _ACEOF fi done fi # # If we don't have everything we want, check in libintl # if test "$gt_cv_func_dgettext_libc" != "yes" \ || test "$gt_cv_func_ngettext_libc" != "yes" \ || test "$ac_cv_func_bind_textdomain_codeset" != "yes" ; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for bindtextdomain in -lintl" >&5 $as_echo_n "checking for bindtextdomain in -lintl... " >&6; } if test "${ac_cv_lib_intl_bindtextdomain+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else ac_check_lib_save_LIBS=$LIBS LIBS="-lintl $LIBS" cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ /* Override any GCC internal prototype to avoid an error. Use char because int might match the return type of a GCC builtin and then its argument prototype would still apply. */ #ifdef __cplusplus extern "C" #endif char bindtextdomain (); int main () { return bindtextdomain (); ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : ac_cv_lib_intl_bindtextdomain=yes else ac_cv_lib_intl_bindtextdomain=no fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext LIBS=$ac_check_lib_save_LIBS fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_lib_intl_bindtextdomain" >&5 $as_echo "$ac_cv_lib_intl_bindtextdomain" >&6; } if test "x$ac_cv_lib_intl_bindtextdomain" = x""yes; then : { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for ngettext in -lintl" >&5 $as_echo_n "checking for ngettext in -lintl... " >&6; } if test "${ac_cv_lib_intl_ngettext+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else ac_check_lib_save_LIBS=$LIBS LIBS="-lintl $LIBS" cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ /* Override any GCC internal prototype to avoid an error. Use char because int might match the return type of a GCC builtin and then its argument prototype would still apply. */ #ifdef __cplusplus extern "C" #endif char ngettext (); int main () { return ngettext (); ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : ac_cv_lib_intl_ngettext=yes else ac_cv_lib_intl_ngettext=no fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext LIBS=$ac_check_lib_save_LIBS fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_lib_intl_ngettext" >&5 $as_echo "$ac_cv_lib_intl_ngettext" >&6; } if test "x$ac_cv_lib_intl_ngettext" = x""yes; then : { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for dgettext in -lintl" >&5 $as_echo_n "checking for dgettext in -lintl... " >&6; } if test "${ac_cv_lib_intl_dgettext+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else ac_check_lib_save_LIBS=$LIBS LIBS="-lintl $LIBS" cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ /* Override any GCC internal prototype to avoid an error. Use char because int might match the return type of a GCC builtin and then its argument prototype would still apply. */ #ifdef __cplusplus extern "C" #endif char dgettext (); int main () { return dgettext (); ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : ac_cv_lib_intl_dgettext=yes else ac_cv_lib_intl_dgettext=no fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext LIBS=$ac_check_lib_save_LIBS fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_lib_intl_dgettext" >&5 $as_echo "$ac_cv_lib_intl_dgettext" >&6; } if test "x$ac_cv_lib_intl_dgettext" = x""yes; then : gt_cv_func_dgettext_libintl=yes fi fi fi if test "$gt_cv_func_dgettext_libintl" != "yes" ; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking if -liconv is needed to use gettext" >&5 $as_echo_n "checking if -liconv is needed to use gettext... " >&6; } { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: " >&5 $as_echo "" >&6; } { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for ngettext in -lintl" >&5 $as_echo_n "checking for ngettext in -lintl... " >&6; } if test "${ac_cv_lib_intl_ngettext+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else ac_check_lib_save_LIBS=$LIBS LIBS="-lintl -liconv $LIBS" cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ /* Override any GCC internal prototype to avoid an error. Use char because int might match the return type of a GCC builtin and then its argument prototype would still apply. */ #ifdef __cplusplus extern "C" #endif char ngettext (); int main () { return ngettext (); ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : ac_cv_lib_intl_ngettext=yes else ac_cv_lib_intl_ngettext=no fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext LIBS=$ac_check_lib_save_LIBS fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_lib_intl_ngettext" >&5 $as_echo "$ac_cv_lib_intl_ngettext" >&6; } if test "x$ac_cv_lib_intl_ngettext" = x""yes; then : { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for dcgettext in -lintl" >&5 $as_echo_n "checking for dcgettext in -lintl... " >&6; } if test "${ac_cv_lib_intl_dcgettext+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else ac_check_lib_save_LIBS=$LIBS LIBS="-lintl -liconv $LIBS" cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ /* Override any GCC internal prototype to avoid an error. Use char because int might match the return type of a GCC builtin and then its argument prototype would still apply. */ #ifdef __cplusplus extern "C" #endif char dcgettext (); int main () { return dcgettext (); ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : ac_cv_lib_intl_dcgettext=yes else ac_cv_lib_intl_dcgettext=no fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext LIBS=$ac_check_lib_save_LIBS fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_lib_intl_dcgettext" >&5 $as_echo "$ac_cv_lib_intl_dcgettext" >&6; } if test "x$ac_cv_lib_intl_dcgettext" = x""yes; then : gt_cv_func_dgettext_libintl=yes libintl_extra_libs=-liconv else : fi else : fi fi # # If we found libintl, then check in it for bind_textdomain_codeset(); # we'll prefer libc if neither have bind_textdomain_codeset(), # and both have dgettext and ngettext # if test "$gt_cv_func_dgettext_libintl" = "yes" ; then glib_save_LIBS="$LIBS" LIBS="$LIBS -lintl $libintl_extra_libs" unset ac_cv_func_bind_textdomain_codeset for ac_func in bind_textdomain_codeset do : ac_fn_c_check_func "$LINENO" "bind_textdomain_codeset" "ac_cv_func_bind_textdomain_codeset" if test "x$ac_cv_func_bind_textdomain_codeset" = x""yes; then : cat >>confdefs.h <<_ACEOF #define HAVE_BIND_TEXTDOMAIN_CODESET 1 _ACEOF fi done LIBS="$glib_save_LIBS" if test "$ac_cv_func_bind_textdomain_codeset" = "yes" ; then gt_cv_func_dgettext_libc=no else if test "$gt_cv_func_dgettext_libc" = "yes" \ && test "$gt_cv_func_ngettext_libc" = "yes"; then gt_cv_func_dgettext_libintl=no fi fi fi fi if test "$gt_cv_func_dgettext_libc" = "yes" \ || test "$gt_cv_func_dgettext_libintl" = "yes"; then gt_cv_have_gettext=yes fi if test "$gt_cv_func_dgettext_libintl" = "yes"; then INTLLIBS="-lintl $libintl_extra_libs" fi if test "$gt_cv_have_gettext" = "yes"; then $as_echo "#define HAVE_GETTEXT 1" >>confdefs.h # Extract the first word of "msgfmt", so it can be a program name with args. set dummy msgfmt; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if test "${ac_cv_path_MSGFMT+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case "$MSGFMT" in /*) ac_cv_path_MSGFMT="$MSGFMT" # Let the user override the test with a path. ;; *) IFS="${IFS= }"; ac_save_ifs="$IFS"; IFS="${IFS}:" for ac_dir in $PATH; do test -z "$ac_dir" && ac_dir=. if test -f $ac_dir/$ac_word; then if test -z "`$ac_dir/$ac_word -h 2>&1 | grep 'dv '`"; then ac_cv_path_MSGFMT="$ac_dir/$ac_word" break fi fi done IFS="$ac_save_ifs" test -z "$ac_cv_path_MSGFMT" && ac_cv_path_MSGFMT="no" ;; esac fi MSGFMT="$ac_cv_path_MSGFMT" if test "$MSGFMT" != "no"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $MSGFMT" >&5 $as_echo "$MSGFMT" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi if test "$MSGFMT" != "no"; then glib_save_LIBS="$LIBS" LIBS="$LIBS $INTLLIBS" for ac_func in dcgettext do : ac_fn_c_check_func "$LINENO" "dcgettext" "ac_cv_func_dcgettext" if test "x$ac_cv_func_dcgettext" = x""yes; then : cat >>confdefs.h <<_ACEOF #define HAVE_DCGETTEXT 1 _ACEOF fi done MSGFMT_OPTS= { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking if msgfmt accepts -c" >&5 $as_echo_n "checking if msgfmt accepts -c... " >&6; } cat >conftest.foo <<_ACEOF msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: test 1.0\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-15 12:01+0100\n" "Last-Translator: test \n" "Language-Team: C \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" _ACEOF if { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$MSGFMT -c -o /dev/null conftest.foo"; } >&5 ($MSGFMT -c -o /dev/null conftest.foo) 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; }; then MSGFMT_OPTS=-c; { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 $as_echo "yes" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } echo "$as_me: failed input was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.foo >&5 fi # Extract the first word of "gmsgfmt", so it can be a program name with args. set dummy gmsgfmt; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if test "${ac_cv_path_GMSGFMT+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $GMSGFMT in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_GMSGFMT="$GMSGFMT" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_path_GMSGFMT="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS test -z "$ac_cv_path_GMSGFMT" && ac_cv_path_GMSGFMT="$MSGFMT" ;; esac fi GMSGFMT=$ac_cv_path_GMSGFMT if test -n "$GMSGFMT"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $GMSGFMT" >&5 $as_echo "$GMSGFMT" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi # Extract the first word of "xgettext", so it can be a program name with args. set dummy xgettext; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if test "${ac_cv_path_XGETTEXT+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case "$XGETTEXT" in /*) ac_cv_path_XGETTEXT="$XGETTEXT" # Let the user override the test with a path. ;; *) IFS="${IFS= }"; ac_save_ifs="$IFS"; IFS="${IFS}:" for ac_dir in $PATH; do test -z "$ac_dir" && ac_dir=. if test -f $ac_dir/$ac_word; then if test -z "`$ac_dir/$ac_word -h 2>&1 | grep '(HELP)'`"; then ac_cv_path_XGETTEXT="$ac_dir/$ac_word" break fi fi done IFS="$ac_save_ifs" test -z "$ac_cv_path_XGETTEXT" && ac_cv_path_XGETTEXT=":" ;; esac fi XGETTEXT="$ac_cv_path_XGETTEXT" if test "$XGETTEXT" != ":"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $XGETTEXT" >&5 $as_echo "$XGETTEXT" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ int main () { extern int _nl_msg_cat_cntr; return _nl_msg_cat_cntr ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : CATOBJEXT=.gmo DATADIRNAME=share else case $host in *-*-solaris*) ac_fn_c_check_func "$LINENO" "bind_textdomain_codeset" "ac_cv_func_bind_textdomain_codeset" if test "x$ac_cv_func_bind_textdomain_codeset" = x""yes; then : CATOBJEXT=.gmo DATADIRNAME=share else CATOBJEXT=.mo DATADIRNAME=lib fi ;; *) CATOBJEXT=.mo DATADIRNAME=lib ;; esac fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext LIBS="$glib_save_LIBS" INSTOBJEXT=.mo else gt_cv_have_gettext=no fi fi fi if test "$gt_cv_have_gettext" = "yes" ; then $as_echo "#define ENABLE_NLS 1" >>confdefs.h fi if test "$XGETTEXT" != ":"; then if $XGETTEXT --omit-header /dev/null 2> /dev/null; then : ; else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: found xgettext program is not GNU xgettext; ignore it" >&5 $as_echo "found xgettext program is not GNU xgettext; ignore it" >&6; } XGETTEXT=":" fi fi # We need to process the po/ directory. POSUB=po ac_config_commands="$ac_config_commands default-1" for lang in $ALL_LINGUAS; do GMOFILES="$GMOFILES $lang.gmo" POFILES="$POFILES $lang.po" done if test "$gt_cv_have_gettext" = "yes"; then if test "x$ALL_LINGUAS" = "x"; then LINGUAS= else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for catalogs to be installed" >&5 $as_echo_n "checking for catalogs to be installed... " >&6; } NEW_LINGUAS= for presentlang in $ALL_LINGUAS; do useit=no if test "%UNSET%" != "${LINGUAS-%UNSET%}"; then desiredlanguages="$LINGUAS" else desiredlanguages="$ALL_LINGUAS" fi for desiredlang in $desiredlanguages; do # Use the presentlang catalog if desiredlang is # a. equal to presentlang, or # b. a variant of presentlang (because in this case, # presentlang can be used as a fallback for messages # which are not translated in the desiredlang catalog). case "$desiredlang" in "$presentlang"*) useit=yes;; esac done if test $useit = yes; then NEW_LINGUAS="$NEW_LINGUAS $presentlang" fi done LINGUAS=$NEW_LINGUAS { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $LINGUAS" >&5 $as_echo "$LINGUAS" >&6; } fi if test -n "$LINGUAS"; then for lang in $LINGUAS; do CATALOGS="$CATALOGS $lang$CATOBJEXT"; done fi fi MKINSTALLDIRS= if test -n "$ac_aux_dir"; then MKINSTALLDIRS="$ac_aux_dir/mkinstalldirs" fi if test -z "$MKINSTALLDIRS"; then MKINSTALLDIRS="\$(top_srcdir)/mkinstalldirs" fi test -d po || mkdir po if test "x$srcdir" != "x."; then if test "x`echo $srcdir | sed 's@/.*@@'`" = "x"; then posrcprefix="$srcdir/" else posrcprefix="../$srcdir/" fi else posrcprefix="../" fi rm -f po/POTFILES sed -e "/^#/d" -e "/^\$/d" -e "s,.*, $posrcprefix& \\\\," -e "\$s/\(.*\) \\\\/\1/" \ < $srcdir/po/POTFILES.in > po/POTFILES { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking how to copy va_list" >&5 $as_echo_n "checking how to copy va_list... " >&6; } cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ #include int main () { va_list ap1, ap2; va_copy(ap1, ap2); ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: va_copy" >&5 $as_echo "va_copy" >&6; } else cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ #include int main () { va_list ap1, ap2; __va_copy(ap1, ap2); ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : $as_echo "#define va_copy __va_copy" >>confdefs.h { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: __va_copy" >&5 $as_echo "__va_copy" >&6; } else $as_echo "#define va_copy(dest,src) memcpy(&dest,&src,sizeof(va_list))" >>confdefs.h { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: memcpy" >&5 $as_echo "memcpy" >&6; } fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext if test "x$ac_cv_env_PKG_CONFIG_set" != "xset"; then if test -n "$ac_tool_prefix"; then # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}pkg-config", so it can be a program name with args. set dummy ${ac_tool_prefix}pkg-config; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if test "${ac_cv_path_PKG_CONFIG+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $PKG_CONFIG in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_PKG_CONFIG="$PKG_CONFIG" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_path_PKG_CONFIG="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS ;; esac fi PKG_CONFIG=$ac_cv_path_PKG_CONFIG if test -n "$PKG_CONFIG"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $PKG_CONFIG" >&5 $as_echo "$PKG_CONFIG" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi fi if test -z "$ac_cv_path_PKG_CONFIG"; then ac_pt_PKG_CONFIG=$PKG_CONFIG # Extract the first word of "pkg-config", so it can be a program name with args. set dummy pkg-config; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if test "${ac_cv_path_ac_pt_PKG_CONFIG+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $ac_pt_PKG_CONFIG in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_ac_pt_PKG_CONFIG="$ac_pt_PKG_CONFIG" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_path_ac_pt_PKG_CONFIG="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS ;; esac fi ac_pt_PKG_CONFIG=$ac_cv_path_ac_pt_PKG_CONFIG if test -n "$ac_pt_PKG_CONFIG"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_pt_PKG_CONFIG" >&5 $as_echo "$ac_pt_PKG_CONFIG" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi if test "x$ac_pt_PKG_CONFIG" = x; then PKG_CONFIG="" else case $cross_compiling:$ac_tool_warned in yes:) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;} ac_tool_warned=yes ;; esac PKG_CONFIG=$ac_pt_PKG_CONFIG fi else PKG_CONFIG="$ac_cv_path_PKG_CONFIG" fi fi if test -n "$PKG_CONFIG"; then _pkg_min_version=0.9.0 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking pkg-config is at least version $_pkg_min_version" >&5 $as_echo_n "checking pkg-config is at least version $_pkg_min_version... " >&6; } if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version $_pkg_min_version; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 $as_echo "yes" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } PKG_CONFIG="" fi fi # Extract the first word of "gtkdoc-check", so it can be a program name with args. set dummy gtkdoc-check; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if test "${ac_cv_path_GTKDOC_CHECK+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $GTKDOC_CHECK in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_GTKDOC_CHECK="$GTKDOC_CHECK" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_path_GTKDOC_CHECK="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS ;; esac fi GTKDOC_CHECK=$ac_cv_path_GTKDOC_CHECK if test -n "$GTKDOC_CHECK"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $GTKDOC_CHECK" >&5 $as_echo "$GTKDOC_CHECK" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi for ac_prog in gtkdoc-rebase do # Extract the first word of "$ac_prog", so it can be a program name with args. set dummy $ac_prog; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if test "${ac_cv_path_GTKDOC_REBASE+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $GTKDOC_REBASE in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_GTKDOC_REBASE="$GTKDOC_REBASE" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_path_GTKDOC_REBASE="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS ;; esac fi GTKDOC_REBASE=$ac_cv_path_GTKDOC_REBASE if test -n "$GTKDOC_REBASE"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $GTKDOC_REBASE" >&5 $as_echo "$GTKDOC_REBASE" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi test -n "$GTKDOC_REBASE" && break done test -n "$GTKDOC_REBASE" || GTKDOC_REBASE="true" # Extract the first word of "gtkdoc-mkpdf", so it can be a program name with args. set dummy gtkdoc-mkpdf; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if test "${ac_cv_path_GTKDOC_MKPDF+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $GTKDOC_MKPDF in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_GTKDOC_MKPDF="$GTKDOC_MKPDF" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_path_GTKDOC_MKPDF="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS ;; esac fi GTKDOC_MKPDF=$ac_cv_path_GTKDOC_MKPDF if test -n "$GTKDOC_MKPDF"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $GTKDOC_MKPDF" >&5 $as_echo "$GTKDOC_MKPDF" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi # Check whether --with-html-dir was given. if test "${with_html_dir+set}" = set; then : withval=$with_html_dir; else with_html_dir='${datadir}/gtk-doc/html' fi HTML_DIR="$with_html_dir" # Check whether --enable-gtk-doc was given. if test "${enable_gtk_doc+set}" = set; then : enableval=$enable_gtk_doc; else enable_gtk_doc=no fi if test x$enable_gtk_doc = xyes; then if test -n "$PKG_CONFIG" && \ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"gtk-doc >= 1.9\""; } >&5 ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "gtk-doc >= 1.9") 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; }; then : else as_fn_error "You need to have gtk-doc >= 1.9 installed to build $PACKAGE_NAME" "$LINENO" 5 fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether to build gtk-doc documentation" >&5 $as_echo_n "checking whether to build gtk-doc documentation... " >&6; } { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $enable_gtk_doc" >&5 $as_echo "$enable_gtk_doc" >&6; } # Check whether --enable-gtk-doc-html was given. if test "${enable_gtk_doc_html+set}" = set; then : enableval=$enable_gtk_doc_html; else enable_gtk_doc_html=yes fi # Check whether --enable-gtk-doc-pdf was given. if test "${enable_gtk_doc_pdf+set}" = set; then : enableval=$enable_gtk_doc_pdf; else enable_gtk_doc_pdf=no fi if test -z "$GTKDOC_MKPDF"; then enable_gtk_doc_pdf=no fi if test x$enable_gtk_doc = xyes; then ENABLE_GTK_DOC_TRUE= ENABLE_GTK_DOC_FALSE='#' else ENABLE_GTK_DOC_TRUE='#' ENABLE_GTK_DOC_FALSE= fi if test x$enable_gtk_doc_html = xyes; then GTK_DOC_BUILD_HTML_TRUE= GTK_DOC_BUILD_HTML_FALSE='#' else GTK_DOC_BUILD_HTML_TRUE='#' GTK_DOC_BUILD_HTML_FALSE= fi if test x$enable_gtk_doc_pdf = xyes; then GTK_DOC_BUILD_PDF_TRUE= GTK_DOC_BUILD_PDF_FALSE='#' else GTK_DOC_BUILD_PDF_TRUE='#' GTK_DOC_BUILD_PDF_FALSE= fi if test -n "$LIBTOOL"; then GTK_DOC_USE_LIBTOOL_TRUE= GTK_DOC_USE_LIBTOOL_FALSE='#' else GTK_DOC_USE_LIBTOOL_TRUE='#' GTK_DOC_USE_LIBTOOL_FALSE= fi if test -n "$GTKDOC_REBASE"; then GTK_DOC_USE_REBASE_TRUE= GTK_DOC_USE_REBASE_FALSE='#' else GTK_DOC_USE_REBASE_TRUE='#' GTK_DOC_USE_REBASE_FALSE= fi pkg_failed=no { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for GTK" >&5 $as_echo_n "checking for GTK... " >&6; } if test -n "$GTK_CFLAGS"; then pkg_cv_GTK_CFLAGS="$GTK_CFLAGS" elif test -n "$PKG_CONFIG"; then if test -n "$PKG_CONFIG" && \ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"gtk+-2.0 >= 2.20 gthread-2.0 libxml-2.0 >= 2.4.0\""; } >&5 ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "gtk+-2.0 >= 2.20 gthread-2.0 libxml-2.0 >= 2.4.0") 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; }; then pkg_cv_GTK_CFLAGS=`$PKG_CONFIG --cflags "gtk+-2.0 >= 2.20 gthread-2.0 libxml-2.0 >= 2.4.0" 2>/dev/null` else pkg_failed=yes fi else pkg_failed=untried fi if test -n "$GTK_LIBS"; then pkg_cv_GTK_LIBS="$GTK_LIBS" elif test -n "$PKG_CONFIG"; then if test -n "$PKG_CONFIG" && \ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"gtk+-2.0 >= 2.20 gthread-2.0 libxml-2.0 >= 2.4.0\""; } >&5 ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "gtk+-2.0 >= 2.20 gthread-2.0 libxml-2.0 >= 2.4.0") 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; }; then pkg_cv_GTK_LIBS=`$PKG_CONFIG --libs "gtk+-2.0 >= 2.20 gthread-2.0 libxml-2.0 >= 2.4.0" 2>/dev/null` else pkg_failed=yes fi else pkg_failed=untried fi if test $pkg_failed = yes; then if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version 0.20; then _pkg_short_errors_supported=yes else _pkg_short_errors_supported=no fi if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then GTK_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors "gtk+-2.0 >= 2.20 gthread-2.0 libxml-2.0 >= 2.4.0" 2>&1` else GTK_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors "gtk+-2.0 >= 2.20 gthread-2.0 libxml-2.0 >= 2.4.0" 2>&1` fi # Put the nasty error message in config.log where it belongs echo "$GTK_PKG_ERRORS" >&5 as_fn_error "Package requirements (gtk+-2.0 >= 2.20 gthread-2.0 libxml-2.0 >= 2.4.0) were not met: $GTK_PKG_ERRORS Consider adjusting the PKG_CONFIG_PATH environment variable if you installed software in a non-standard prefix. Alternatively, you may set the environment variables GTK_CFLAGS and GTK_LIBS to avoid the need to call pkg-config. See the pkg-config man page for more details. " "$LINENO" 5 elif test $pkg_failed = untried; then { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 $as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} as_fn_error "The pkg-config script could not be found or is too old. Make sure it is in your PATH or set the PKG_CONFIG environment variable to the full path to pkg-config. Alternatively, you may set the environment variables GTK_CFLAGS and GTK_LIBS to avoid the need to call pkg-config. See the pkg-config man page for more details. To get pkg-config, see . See \`config.log' for more details." "$LINENO" 5; } else GTK_CFLAGS=$pkg_cv_GTK_CFLAGS GTK_LIBS=$pkg_cv_GTK_LIBS { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 $as_echo "yes" >&6; } : fi LIBS=$GTK_LIBS for ac_func in gtk_print_unix_dialog_new do : ac_fn_c_check_func "$LINENO" "gtk_print_unix_dialog_new" "ac_cv_func_gtk_print_unix_dialog_new" if test "x$ac_cv_func_gtk_print_unix_dialog_new" = x""yes; then : cat >>confdefs.h <<_ACEOF #define HAVE_GTK_PRINT_UNIX_DIALOG_NEW 1 _ACEOF have_unix_print=yes; break else have_unix_print=no fi done if test x"$have_unix_print" = "xyes"; then HAVE_GTK_UNIX_PRINT_TRUE= HAVE_GTK_UNIX_PRINT_FALSE='#' else HAVE_GTK_UNIX_PRINT_TRUE='#' HAVE_GTK_UNIX_PRINT_FALSE= fi # Check whether --enable-gnome was given. if test "${enable_gnome+set}" = set; then : enableval=$enable_gnome; check_gnome=$enableval else check_gnome=yes fi if test x"$check_gnome" = x"yes"; then pkg_failed=no { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for GNOME" >&5 $as_echo_n "checking for GNOME... " >&6; } if test -n "$GNOME_CFLAGS"; then pkg_cv_GNOME_CFLAGS="$GNOME_CFLAGS" elif test -n "$PKG_CONFIG"; then if test -n "$PKG_CONFIG" && \ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"libbonoboui-2.0 libgnomeui-2.0\""; } >&5 ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "libbonoboui-2.0 libgnomeui-2.0") 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; }; then pkg_cv_GNOME_CFLAGS=`$PKG_CONFIG --cflags "libbonoboui-2.0 libgnomeui-2.0" 2>/dev/null` else pkg_failed=yes fi else pkg_failed=untried fi if test -n "$GNOME_LIBS"; then pkg_cv_GNOME_LIBS="$GNOME_LIBS" elif test -n "$PKG_CONFIG"; then if test -n "$PKG_CONFIG" && \ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"libbonoboui-2.0 libgnomeui-2.0\""; } >&5 ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "libbonoboui-2.0 libgnomeui-2.0") 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; }; then pkg_cv_GNOME_LIBS=`$PKG_CONFIG --libs "libbonoboui-2.0 libgnomeui-2.0" 2>/dev/null` else pkg_failed=yes fi else pkg_failed=untried fi if test $pkg_failed = yes; then if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version 0.20; then _pkg_short_errors_supported=yes else _pkg_short_errors_supported=no fi if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then GNOME_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors "libbonoboui-2.0 libgnomeui-2.0" 2>&1` else GNOME_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors "libbonoboui-2.0 libgnomeui-2.0" 2>&1` fi # Put the nasty error message in config.log where it belongs echo "$GNOME_PKG_ERRORS" >&5 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } have_gnome=no elif test $pkg_failed = untried; then have_gnome=no else GNOME_CFLAGS=$pkg_cv_GNOME_CFLAGS GNOME_LIBS=$pkg_cv_GNOME_LIBS { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 $as_echo "yes" >&6; } have_gnome=yes fi else have_gnome=no fi if test x"$have_gnome" = "xyes"; then BUILD_GNOME_TRUE= BUILD_GNOME_FALSE='#' else BUILD_GNOME_TRUE='#' BUILD_GNOME_FALSE= fi # Check whether --enable-python was given. if test "${enable_python+set}" = set; then : enableval=$enable_python; check_python=$enableval else check_python=yes fi if test x"$check_python" = x"yes"; then PYGTK_REQUIRED_MAJOR=2 PYGTK_REQUIRED_MINOR=10 PYGTK_REQUIRED_MICRO=0 pkg_failed=no { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for PYGTK" >&5 $as_echo_n "checking for PYGTK... " >&6; } if test -n "$PYGTK_CFLAGS"; then pkg_cv_PYGTK_CFLAGS="$PYGTK_CFLAGS" elif test -n "$PKG_CONFIG"; then if test -n "$PKG_CONFIG" && \ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"pygtk-2.0 >= 2.10.0\""; } >&5 ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "pygtk-2.0 >= 2.10.0") 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; }; then pkg_cv_PYGTK_CFLAGS=`$PKG_CONFIG --cflags "pygtk-2.0 >= 2.10.0" 2>/dev/null` else pkg_failed=yes fi else pkg_failed=untried fi if test -n "$PYGTK_LIBS"; then pkg_cv_PYGTK_LIBS="$PYGTK_LIBS" elif test -n "$PKG_CONFIG"; then if test -n "$PKG_CONFIG" && \ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"pygtk-2.0 >= 2.10.0\""; } >&5 ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "pygtk-2.0 >= 2.10.0") 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; }; then pkg_cv_PYGTK_LIBS=`$PKG_CONFIG --libs "pygtk-2.0 >= 2.10.0" 2>/dev/null` else pkg_failed=yes fi else pkg_failed=untried fi if test $pkg_failed = yes; then if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version 0.20; then _pkg_short_errors_supported=yes else _pkg_short_errors_supported=no fi if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then PYGTK_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors "pygtk-2.0 >= 2.10.0" 2>&1` else PYGTK_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors "pygtk-2.0 >= 2.10.0" 2>&1` fi # Put the nasty error message in config.log where it belongs echo "$PYGTK_PKG_ERRORS" >&5 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } have_python=no elif test $pkg_failed = untried; then have_python=no else PYGTK_CFLAGS=$pkg_cv_PYGTK_CFLAGS PYGTK_LIBS=$pkg_cv_PYGTK_LIBS { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 $as_echo "yes" >&6; } have_python=yes fi # Find any Python interpreter. if test -z "$PYTHON"; then for ac_prog in python python2 python3 python3.0 python2.5 python2.4 python2.3 python2.2 python2.1 python2.0 do # Extract the first word of "$ac_prog", so it can be a program name with args. set dummy $ac_prog; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if test "${ac_cv_path_PYTHON+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $PYTHON in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_PYTHON="$PYTHON" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_path_PYTHON="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS ;; esac fi PYTHON=$ac_cv_path_PYTHON if test -n "$PYTHON"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $PYTHON" >&5 $as_echo "$PYTHON" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi test -n "$PYTHON" && break done test -n "$PYTHON" || PYTHON=":" fi am_display_PYTHON=python if test "$PYTHON" = :; then as_fn_error "no suitable Python interpreter found" "$LINENO" 5 else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $am_display_PYTHON version" >&5 $as_echo_n "checking for $am_display_PYTHON version... " >&6; } if test "${am_cv_python_version+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else am_cv_python_version=`$PYTHON -c "import sys; sys.stdout.write(sys.version[:3])"` fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $am_cv_python_version" >&5 $as_echo "$am_cv_python_version" >&6; } PYTHON_VERSION=$am_cv_python_version PYTHON_PREFIX='${prefix}' PYTHON_EXEC_PREFIX='${exec_prefix}' { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $am_display_PYTHON platform" >&5 $as_echo_n "checking for $am_display_PYTHON platform... " >&6; } if test "${am_cv_python_platform+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else am_cv_python_platform=`$PYTHON -c "import sys; sys.stdout.write(sys.platform)"` fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $am_cv_python_platform" >&5 $as_echo "$am_cv_python_platform" >&6; } PYTHON_PLATFORM=$am_cv_python_platform { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $am_display_PYTHON script directory" >&5 $as_echo_n "checking for $am_display_PYTHON script directory... " >&6; } if test "${am_cv_python_pythondir+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test "x$prefix" = xNONE then am_py_prefix=$ac_default_prefix else am_py_prefix=$prefix fi am_cv_python_pythondir=`$PYTHON -c "import sys; from distutils import sysconfig; sys.stdout.write(sysconfig.get_python_lib(0,0,prefix='$am_py_prefix'))" 2>/dev/null || echo "$PYTHON_PREFIX/lib/python$PYTHON_VERSION/site-packages"` case $am_cv_python_pythondir in $am_py_prefix*) am__strip_prefix=`echo "$am_py_prefix" | sed 's|.|.|g'` am_cv_python_pythondir=`echo "$am_cv_python_pythondir" | sed "s,^$am__strip_prefix,$PYTHON_PREFIX,"` ;; *) case $am_py_prefix in /usr|/System*) ;; *) am_cv_python_pythondir=$PYTHON_PREFIX/lib/python$PYTHON_VERSION/site-packages ;; esac ;; esac fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $am_cv_python_pythondir" >&5 $as_echo "$am_cv_python_pythondir" >&6; } pythondir=$am_cv_python_pythondir pkgpythondir=\${pythondir}/$PACKAGE { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $am_display_PYTHON extension module directory" >&5 $as_echo_n "checking for $am_display_PYTHON extension module directory... " >&6; } if test "${am_cv_python_pyexecdir+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test "x$exec_prefix" = xNONE then am_py_exec_prefix=$am_py_prefix else am_py_exec_prefix=$exec_prefix fi am_cv_python_pyexecdir=`$PYTHON -c "import sys; from distutils import sysconfig; sys.stdout.write(sysconfig.get_python_lib(1,0,prefix='$am_py_exec_prefix'))" 2>/dev/null || echo "$PYTHON_EXEC_PREFIX/lib/python$PYTHON_VERSION/site-packages"` case $am_cv_python_pyexecdir in $am_py_exec_prefix*) am__strip_prefix=`echo "$am_py_exec_prefix" | sed 's|.|.|g'` am_cv_python_pyexecdir=`echo "$am_cv_python_pyexecdir" | sed "s,^$am__strip_prefix,$PYTHON_EXEC_PREFIX,"` ;; *) case $am_py_exec_prefix in /usr|/System*) ;; *) am_cv_python_pyexecdir=$PYTHON_EXEC_PREFIX/lib/python$PYTHON_VERSION/site-packages ;; esac ;; esac fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $am_cv_python_pyexecdir" >&5 $as_echo "$am_cv_python_pyexecdir" >&6; } pyexecdir=$am_cv_python_pyexecdir pkgpyexecdir=\${pyexecdir}/$PACKAGE fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for headers required to compile python extensions" >&5 $as_echo_n "checking for headers required to compile python extensions... " >&6; } py_prefix=`$PYTHON -c "import sys; print sys.prefix"` py_exec_prefix=`$PYTHON -c "import sys; print sys.exec_prefix"` if test "x$PYTHON_INCLUDES" == x; then PYTHON_INCLUDES="-I${py_prefix}/include/python${PYTHON_VERSION}" if test "$py_prefix" != "$py_exec_prefix"; then PYTHON_INCLUDES="$PYTHON_INCLUDES -I${py_exec_prefix}/include/python${PYTHON_VERSION}" fi fi save_CPPFLAGS="$CPPFLAGS" CPPFLAGS="$CPPFLAGS $PYTHON_INCLUDES" cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ #include _ACEOF if ac_fn_c_try_cpp "$LINENO"; then : { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: found" >&5 $as_echo "found" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: not found" >&5 $as_echo "not found" >&6; } have_python_headers=no fi rm -f conftest.err conftest.$ac_ext CPPFLAGS="$save_CPPFLAGS" { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for libraries required to embed python" >&5 $as_echo_n "checking for libraries required to embed python... " >&6; } py_exec_prefix=`$PYTHON -c "import sys; print sys.exec_prefix"` if test "x$PYTHON_LIBS" == x; then PYTHON_LIBS="-L${py_prefix}/lib -lpython${PYTHON_VERSION}" fi if test "x$PYTHON_LIB_LOC" == x; then PYTHON_LIB_LOC="${py_prefix}/lib" fi save_LIBS="$LIBS" LIBS="$LIBS $PYTHON_LIBS" cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ /* Override any GCC internal prototype to avoid an error. Use char because int might match the return type of a GCC builtin and then its argument prototype would still apply. */ #ifdef __cplusplus extern "C" #endif char Py_Initialize (); int main () { return Py_Initialize (); ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : LIBS="$save_LIBS"; { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 $as_echo "yes" >&6; }; else LIBS="$save_LIBS"; { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; }; have_python_lib=no fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext if test x"$have_python_headers" = x"no"; then have_python=no fi if test x"$have_python_lib" = x"no"; then have_python=no fi cat >>confdefs.h <<_ACEOF #define PYGTK_REQUIRED_MAJOR $PYGTK_REQUIRED_MAJOR _ACEOF cat >>confdefs.h <<_ACEOF #define PYGTK_REQUIRED_MINOR $PYGTK_REQUIRED_MINOR _ACEOF cat >>confdefs.h <<_ACEOF #define PYGTK_REQUIRED_MICRO $PYGTK_REQUIRED_MICRO _ACEOF else have_python=no fi if test x"$have_python" = "xyes"; then BUILD_PYTHON_TRUE= BUILD_PYTHON_FALSE='#' else BUILD_PYTHON_TRUE='#' BUILD_PYTHON_FALSE= fi # ================================================================== # Glade User Manual (requires gnome-doc-utils) # ================================================================== gdu_cv_version_required=0.9.0 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking gnome-doc-utils >= $gdu_cv_version_required" >&5 $as_echo_n "checking gnome-doc-utils >= $gdu_cv_version_required... " >&6; } if test -n "$PKG_CONFIG" && \ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"gnome-doc-utils >= \$gdu_cv_version_required\""; } >&5 ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "gnome-doc-utils >= $gdu_cv_version_required") 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; }; then gdu_cv_have_gdu=yes else gdu_cv_have_gdu=no fi if test "$gdu_cv_have_gdu" = "yes"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 $as_echo "yes" >&6; } : else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } : fi # Check whether --with-help-dir was given. if test "${with_help_dir+set}" = set; then : withval=$with_help_dir; else with_help_dir='${datadir}/gnome/help' fi HELP_DIR="$with_help_dir" # Check whether --with-omf-dir was given. if test "${with_omf_dir+set}" = set; then : withval=$with_omf_dir; else with_omf_dir='${datadir}/omf' fi OMF_DIR="$with_omf_dir" # Check whether --with-help-formats was given. if test "${with_help_formats+set}" = set; then : withval=$with_help_formats; else with_help_formats='' fi DOC_USER_FORMATS="$with_help_formats" # Check whether --enable-scrollkeeper was given. if test "${enable_scrollkeeper+set}" = set; then : enableval=$enable_scrollkeeper; else enable_scrollkeeper=yes fi if test "$gdu_cv_have_gdu" = "yes" -a "$enable_scrollkeeper" = "yes"; then ENABLE_SK_TRUE= ENABLE_SK_FALSE='#' else ENABLE_SK_TRUE='#' ENABLE_SK_FALSE= fi DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS="--disable-scrollkeeper $DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS" if test "$gdu_cv_have_gdu" = "yes"; then HAVE_GNOME_DOC_UTILS_TRUE= HAVE_GNOME_DOC_UTILS_FALSE='#' else HAVE_GNOME_DOC_UTILS_TRUE='#' HAVE_GNOME_DOC_UTILS_FALSE= fi case $host_os in *mingw* | pw32* | cygwin*) platform_win32=yes ;; *) platform_win32=no ;; esac if test x"$platform_win32" = "xyes"; then PLATFORM_WIN32_TRUE= PLATFORM_WIN32_FALSE='#' else PLATFORM_WIN32_TRUE='#' PLATFORM_WIN32_FALSE= fi case $host_os in *mingw*) native_win32=yes ;; *) native_win32=no ;; esac if test x"$native_win32" = "xyes"; then NATIVE_WIN32_TRUE= NATIVE_WIN32_FALSE='#' else NATIVE_WIN32_TRUE='#' NATIVE_WIN32_FALSE= fi if test "$native_win32" = "yes"; then if test -n "$ac_tool_prefix"; then # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}windres", so it can be a program name with args. set dummy ${ac_tool_prefix}windres; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if test "${ac_cv_prog_WINDRES+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$WINDRES"; then ac_cv_prog_WINDRES="$WINDRES" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_WINDRES="${ac_tool_prefix}windres" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi WINDRES=$ac_cv_prog_WINDRES if test -n "$WINDRES"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $WINDRES" >&5 $as_echo "$WINDRES" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi fi if test -z "$ac_cv_prog_WINDRES"; then ac_ct_WINDRES=$WINDRES # Extract the first word of "windres", so it can be a program name with args. set dummy windres; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if test "${ac_cv_prog_ac_ct_WINDRES+set}" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$ac_ct_WINDRES"; then ac_cv_prog_ac_ct_WINDRES="$ac_ct_WINDRES" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_ac_ct_WINDRES="windres" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi ac_ct_WINDRES=$ac_cv_prog_ac_ct_WINDRES if test -n "$ac_ct_WINDRES"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_ct_WINDRES" >&5 $as_echo "$ac_ct_WINDRES" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi if test "x$ac_ct_WINDRES" = x; then WINDRES="no" else case $cross_compiling:$ac_tool_warned in yes:) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;} ac_tool_warned=yes ;; esac WINDRES=$ac_ct_WINDRES fi else WINDRES="$ac_cv_prog_WINDRES" fi if test "$WINDRES" = no; then as_fn_error "*** Could not find an implementation of windres in your PATH." "$LINENO" 5 fi fi _gdk_tgt=`$PKG_CONFIG --variable=target gdk-2.0` if test x$_gdk_tgt = xquartz; then GDK_TARGET_QUARTZ_TRUE= GDK_TARGET_QUARTZ_FALSE='#' else GDK_TARGET_QUARTZ_TRUE='#' GDK_TARGET_QUARTZ_FALSE= fi if test "x$_gdk_tgt" = xquartz; then pkg_failed=no { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for IGE_MAC" >&5 $as_echo_n "checking for IGE_MAC... " >&6; } if test -n "$IGE_MAC_CFLAGS"; then pkg_cv_IGE_MAC_CFLAGS="$IGE_MAC_CFLAGS" elif test -n "$PKG_CONFIG"; then if test -n "$PKG_CONFIG" && \ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"ige-mac-integration\""; } >&5 ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "ige-mac-integration") 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; }; then pkg_cv_IGE_MAC_CFLAGS=`$PKG_CONFIG --cflags "ige-mac-integration" 2>/dev/null` else pkg_failed=yes fi else pkg_failed=untried fi if test -n "$IGE_MAC_LIBS"; then pkg_cv_IGE_MAC_LIBS="$IGE_MAC_LIBS" elif test -n "$PKG_CONFIG"; then if test -n "$PKG_CONFIG" && \ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"ige-mac-integration\""; } >&5 ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "ige-mac-integration") 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; }; then pkg_cv_IGE_MAC_LIBS=`$PKG_CONFIG --libs "ige-mac-integration" 2>/dev/null` else pkg_failed=yes fi else pkg_failed=untried fi if test $pkg_failed = yes; then if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version 0.20; then _pkg_short_errors_supported=yes else _pkg_short_errors_supported=no fi if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then IGE_MAC_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors "ige-mac-integration" 2>&1` else IGE_MAC_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors "ige-mac-integration" 2>&1` fi # Put the nasty error message in config.log where it belongs echo "$IGE_MAC_PKG_ERRORS" >&5 as_fn_error "Package requirements (ige-mac-integration) were not met: $IGE_MAC_PKG_ERRORS Consider adjusting the PKG_CONFIG_PATH environment variable if you installed software in a non-standard prefix. Alternatively, you may set the environment variables IGE_MAC_CFLAGS and IGE_MAC_LIBS to avoid the need to call pkg-config. See the pkg-config man page for more details. " "$LINENO" 5 elif test $pkg_failed = untried; then { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 $as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} as_fn_error "The pkg-config script could not be found or is too old. Make sure it is in your PATH or set the PKG_CONFIG environment variable to the full path to pkg-config. Alternatively, you may set the environment variables IGE_MAC_CFLAGS and IGE_MAC_LIBS to avoid the need to call pkg-config. See the pkg-config man page for more details. To get pkg-config, see . See \`config.log' for more details." "$LINENO" 5; } else IGE_MAC_CFLAGS=$pkg_cv_IGE_MAC_CFLAGS IGE_MAC_LIBS=$pkg_cv_IGE_MAC_LIBS { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 $as_echo "yes" >&6; } : fi IGE_MAC_BUNDLE_FLAG= # Check whether --enable-mac-bundle was given. if test "${enable_mac_bundle+set}" = set; then : enableval=$enable_mac_bundle; build_bundle=yes else build_bundle=no fi if test "x$build_bundle" = xyes; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: enableing mac bundle.." >&5 $as_echo "$as_me: enableing mac bundle.." >&6;} IGE_MAC_BUNDLE_FLAG=-DMAC_BUNDLE fi fi ac_config_files="$ac_config_files Makefile data/gladeui-1.0.pc data/glade-3.desktop.in data/Makefile data/icons/Makefile data/icons/hicolor/Makefile data/icons/hicolor/16x16/Makefile data/icons/hicolor/16x16/apps/Makefile data/icons/hicolor/22x22/Makefile data/icons/hicolor/22x22/apps/Makefile data/icons/hicolor/24x24/Makefile data/icons/hicolor/24x24/apps/Makefile data/icons/hicolor/32x32/Makefile data/icons/hicolor/32x32/apps/Makefile data/icons/hicolor/48x48/Makefile data/icons/hicolor/48x48/apps/Makefile data/icons/hicolor/scalable/Makefile data/icons/hicolor/scalable/apps/Makefile gladeui/Makefile gladeui/gladeui.rc src/Makefile src/glade-3.rc plugins/Makefile plugins/gtk+/Makefile plugins/gtk+/icons/Makefile plugins/gtk+/icons/16x16/Makefile plugins/gtk+/icons/22x22/Makefile plugins/gnome/Makefile plugins/gnome/icons/Makefile plugins/gnome/icons/16x16/Makefile plugins/gnome/icons/22x22/Makefile plugins/python/Makefile po/Makefile.in doc/Makefile doc/version.xml help/Makefile" cat >confcache <<\_ACEOF # This file is a shell script that caches the results of configure # tests run on this system so they can be shared between configure # scripts and configure runs, see configure's option --config-cache. # It is not useful on other systems. If it contains results you don't # want to keep, you may remove or edit it. # # config.status only pays attention to the cache file if you give it # the --recheck option to rerun configure. # # `ac_cv_env_foo' variables (set or unset) will be overridden when # loading this file, other *unset* `ac_cv_foo' will be assigned the # following values. _ACEOF # The following way of writing the cache mishandles newlines in values, # but we know of no workaround that is simple, portable, and efficient. # So, we kill variables containing newlines. # Ultrix sh set writes to stderr and can't be redirected directly, # and sets the high bit in the cache file unless we assign to the vars. ( for ac_var in `(set) 2>&1 | sed -n 's/^\([a-zA-Z_][a-zA-Z0-9_]*\)=.*/\1/p'`; do eval ac_val=\$$ac_var case $ac_val in #( *${as_nl}*) case $ac_var in #( *_cv_*) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: cache variable $ac_var contains a newline" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: cache variable $ac_var contains a newline" >&2;} ;; esac case $ac_var in #( _ | IFS | as_nl) ;; #( BASH_ARGV | BASH_SOURCE) eval $ac_var= ;; #( *) { eval $ac_var=; unset $ac_var;} ;; esac ;; esac done (set) 2>&1 | case $as_nl`(ac_space=' '; set) 2>&1` in #( *${as_nl}ac_space=\ *) # `set' does not quote correctly, so add quotes: double-quote # substitution turns \\\\ into \\, and sed turns \\ into \. sed -n \ "s/'/'\\\\''/g; s/^\\([_$as_cr_alnum]*_cv_[_$as_cr_alnum]*\\)=\\(.*\\)/\\1='\\2'/p" ;; #( *) # `set' quotes correctly as required by POSIX, so do not add quotes. sed -n "/^[_$as_cr_alnum]*_cv_[_$as_cr_alnum]*=/p" ;; esac | sort ) | sed ' /^ac_cv_env_/b end t clear :clear s/^\([^=]*\)=\(.*[{}].*\)$/test "${\1+set}" = set || &/ t end s/^\([^=]*\)=\(.*\)$/\1=${\1=\2}/ :end' >>confcache if diff "$cache_file" confcache >/dev/null 2>&1; then :; else if test -w "$cache_file"; then test "x$cache_file" != "x/dev/null" && { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: updating cache $cache_file" >&5 $as_echo "$as_me: updating cache $cache_file" >&6;} cat confcache >$cache_file else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: not updating unwritable cache $cache_file" >&5 $as_echo "$as_me: not updating unwritable cache $cache_file" >&6;} fi fi rm -f confcache test "x$prefix" = xNONE && prefix=$ac_default_prefix # Let make expand exec_prefix. test "x$exec_prefix" = xNONE && exec_prefix='${prefix}' DEFS=-DHAVE_CONFIG_H ac_libobjs= ac_ltlibobjs= for ac_i in : $LIBOBJS; do test "x$ac_i" = x: && continue # 1. Remove the extension, and $U if already installed. ac_script='s/\$U\././;s/\.o$//;s/\.obj$//' ac_i=`$as_echo "$ac_i" | sed "$ac_script"` # 2. Prepend LIBOBJDIR. When used with automake>=1.10 LIBOBJDIR # will be set to the directory where LIBOBJS objects are built. as_fn_append ac_libobjs " \${LIBOBJDIR}$ac_i\$U.$ac_objext" as_fn_append ac_ltlibobjs " \${LIBOBJDIR}$ac_i"'$U.lo' done LIBOBJS=$ac_libobjs LTLIBOBJS=$ac_ltlibobjs if test -n "$EXEEXT"; then am__EXEEXT_TRUE= am__EXEEXT_FALSE='#' else am__EXEEXT_TRUE='#' am__EXEEXT_FALSE= fi if test -z "${MAINTAINER_MODE_TRUE}" && test -z "${MAINTAINER_MODE_FALSE}"; then as_fn_error "conditional \"MAINTAINER_MODE\" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 fi if test -z "${AMDEP_TRUE}" && test -z "${AMDEP_FALSE}"; then as_fn_error "conditional \"AMDEP\" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 fi if test -z "${am__fastdepCC_TRUE}" && test -z "${am__fastdepCC_FALSE}"; then as_fn_error "conditional \"am__fastdepCC\" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 fi ac_config_commands="$ac_config_commands po/stamp-it" if test -z "${am__fastdepCC_TRUE}" && test -z "${am__fastdepCC_FALSE}"; then as_fn_error "conditional \"am__fastdepCC\" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 fi if test -z "${GLADE_UNSTABLE_TRUE}" && test -z "${GLADE_UNSTABLE_FALSE}"; then as_fn_error "conditional \"GLADE_UNSTABLE\" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 fi if test -z "${ENABLE_GTK_DOC_TRUE}" && test -z "${ENABLE_GTK_DOC_FALSE}"; then as_fn_error "conditional \"ENABLE_GTK_DOC\" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 fi if test -z "${GTK_DOC_BUILD_HTML_TRUE}" && test -z "${GTK_DOC_BUILD_HTML_FALSE}"; then as_fn_error "conditional \"GTK_DOC_BUILD_HTML\" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 fi if test -z "${GTK_DOC_BUILD_PDF_TRUE}" && test -z "${GTK_DOC_BUILD_PDF_FALSE}"; then as_fn_error "conditional \"GTK_DOC_BUILD_PDF\" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 fi if test -z "${GTK_DOC_USE_LIBTOOL_TRUE}" && test -z "${GTK_DOC_USE_LIBTOOL_FALSE}"; then as_fn_error "conditional \"GTK_DOC_USE_LIBTOOL\" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 fi if test -z "${GTK_DOC_USE_REBASE_TRUE}" && test -z "${GTK_DOC_USE_REBASE_FALSE}"; then as_fn_error "conditional \"GTK_DOC_USE_REBASE\" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 fi if test -z "${HAVE_GTK_UNIX_PRINT_TRUE}" && test -z "${HAVE_GTK_UNIX_PRINT_FALSE}"; then as_fn_error "conditional \"HAVE_GTK_UNIX_PRINT\" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 fi if test -z "${BUILD_GNOME_TRUE}" && test -z "${BUILD_GNOME_FALSE}"; then as_fn_error "conditional \"BUILD_GNOME\" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 fi if test -z "${BUILD_PYTHON_TRUE}" && test -z "${BUILD_PYTHON_FALSE}"; then as_fn_error "conditional \"BUILD_PYTHON\" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 fi if test -z "${ENABLE_SK_TRUE}" && test -z "${ENABLE_SK_FALSE}"; then as_fn_error "conditional \"ENABLE_SK\" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 fi if test -z "${HAVE_GNOME_DOC_UTILS_TRUE}" && test -z "${HAVE_GNOME_DOC_UTILS_FALSE}"; then as_fn_error "conditional \"HAVE_GNOME_DOC_UTILS\" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 fi if test -z "${PLATFORM_WIN32_TRUE}" && test -z "${PLATFORM_WIN32_FALSE}"; then as_fn_error "conditional \"PLATFORM_WIN32\" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 fi if test -z "${NATIVE_WIN32_TRUE}" && test -z "${NATIVE_WIN32_FALSE}"; then as_fn_error "conditional \"NATIVE_WIN32\" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 fi if test -z "${GDK_TARGET_QUARTZ_TRUE}" && test -z "${GDK_TARGET_QUARTZ_FALSE}"; then as_fn_error "conditional \"GDK_TARGET_QUARTZ\" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 fi : ${CONFIG_STATUS=./config.status} ac_write_fail=0 ac_clean_files_save=$ac_clean_files ac_clean_files="$ac_clean_files $CONFIG_STATUS" { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: creating $CONFIG_STATUS" >&5 $as_echo "$as_me: creating $CONFIG_STATUS" >&6;} as_write_fail=0 cat >$CONFIG_STATUS <<_ASEOF || as_write_fail=1 #! $SHELL # Generated by $as_me. # Run this file to recreate the current configuration. # Compiler output produced by configure, useful for debugging # configure, is in config.log if it exists. debug=false ac_cs_recheck=false ac_cs_silent=false SHELL=\${CONFIG_SHELL-$SHELL} export SHELL _ASEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ASEOF || as_write_fail=1 ## -------------------- ## ## M4sh Initialization. ## ## -------------------- ## # Be more Bourne compatible DUALCASE=1; export DUALCASE # for MKS sh if test -n "${ZSH_VERSION+set}" && (emulate sh) >/dev/null 2>&1; then : emulate sh NULLCMD=: # Pre-4.2 versions of Zsh do word splitting on ${1+"$@"}, which # is contrary to our usage. Disable this feature. alias -g '${1+"$@"}'='"$@"' setopt NO_GLOB_SUBST else case `(set -o) 2>/dev/null` in #( *posix*) : set -o posix ;; #( *) : ;; esac fi as_nl=' ' export as_nl # Printing a long string crashes Solaris 7 /usr/bin/printf. as_echo='\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\' as_echo=$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo as_echo=$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo # Prefer a ksh shell builtin over an external printf program on Solaris, # but without wasting forks for bash or zsh. if test -z "$BASH_VERSION$ZSH_VERSION" \ && (test "X`print -r -- $as_echo`" = "X$as_echo") 2>/dev/null; then as_echo='print -r --' as_echo_n='print -rn --' elif (test "X`printf %s $as_echo`" = "X$as_echo") 2>/dev/null; then as_echo='printf %s\n' as_echo_n='printf %s' else if test "X`(/usr/ucb/echo -n -n $as_echo) 2>/dev/null`" = "X-n $as_echo"; then as_echo_body='eval /usr/ucb/echo -n "$1$as_nl"' as_echo_n='/usr/ucb/echo -n' else as_echo_body='eval expr "X$1" : "X\\(.*\\)"' as_echo_n_body='eval arg=$1; case $arg in #( *"$as_nl"*) expr "X$arg" : "X\\(.*\\)$as_nl"; arg=`expr "X$arg" : ".*$as_nl\\(.*\\)"`;; esac; expr "X$arg" : "X\\(.*\\)" | tr -d "$as_nl" ' export as_echo_n_body as_echo_n='sh -c $as_echo_n_body as_echo' fi export as_echo_body as_echo='sh -c $as_echo_body as_echo' fi # The user is always right. if test "${PATH_SEPARATOR+set}" != set; then PATH_SEPARATOR=: (PATH='/bin;/bin'; FPATH=$PATH; sh -c :) >/dev/null 2>&1 && { (PATH='/bin:/bin'; FPATH=$PATH; sh -c :) >/dev/null 2>&1 || PATH_SEPARATOR=';' } fi # IFS # We need space, tab and new line, in precisely that order. Quoting is # there to prevent editors from complaining about space-tab. # (If _AS_PATH_WALK were called with IFS unset, it would disable word # splitting by setting IFS to empty value.) IFS=" "" $as_nl" # Find who we are. Look in the path if we contain no directory separator. case $0 in #(( *[\\/]* ) as_myself=$0 ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. test -r "$as_dir/$0" && as_myself=$as_dir/$0 && break done IFS=$as_save_IFS ;; esac # We did not find ourselves, most probably we were run as `sh COMMAND' # in which case we are not to be found in the path. if test "x$as_myself" = x; then as_myself=$0 fi if test ! -f "$as_myself"; then $as_echo "$as_myself: error: cannot find myself; rerun with an absolute file name" >&2 exit 1 fi # Unset variables that we do not need and which cause bugs (e.g. in # pre-3.0 UWIN ksh). But do not cause bugs in bash 2.01; the "|| exit 1" # suppresses any "Segmentation fault" message there. '((' could # trigger a bug in pdksh 5.2.14. for as_var in BASH_ENV ENV MAIL MAILPATH do eval test x\${$as_var+set} = xset \ && ( (unset $as_var) || exit 1) >/dev/null 2>&1 && unset $as_var || : done PS1='$ ' PS2='> ' PS4='+ ' # NLS nuisances. LC_ALL=C export LC_ALL LANGUAGE=C export LANGUAGE # CDPATH. (unset CDPATH) >/dev/null 2>&1 && unset CDPATH # as_fn_error ERROR [LINENO LOG_FD] # --------------------------------- # Output "`basename $0`: error: ERROR" to stderr. If LINENO and LOG_FD are # provided, also output the error to LOG_FD, referencing LINENO. Then exit the # script with status $?, using 1 if that was 0. as_fn_error () { as_status=$?; test $as_status -eq 0 && as_status=1 if test "$3"; then as_lineno=${as_lineno-"$2"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: $1" >&$3 fi $as_echo "$as_me: error: $1" >&2 as_fn_exit $as_status } # as_fn_error # as_fn_set_status STATUS # ----------------------- # Set $? to STATUS, without forking. as_fn_set_status () { return $1 } # as_fn_set_status # as_fn_exit STATUS # ----------------- # Exit the shell with STATUS, even in a "trap 0" or "set -e" context. as_fn_exit () { set +e as_fn_set_status $1 exit $1 } # as_fn_exit # as_fn_unset VAR # --------------- # Portably unset VAR. as_fn_unset () { { eval $1=; unset $1;} } as_unset=as_fn_unset # as_fn_append VAR VALUE # ---------------------- # Append the text in VALUE to the end of the definition contained in VAR. Take # advantage of any shell optimizations that allow amortized linear growth over # repeated appends, instead of the typical quadratic growth present in naive # implementations. if (eval "as_var=1; as_var+=2; test x\$as_var = x12") 2>/dev/null; then : eval 'as_fn_append () { eval $1+=\$2 }' else as_fn_append () { eval $1=\$$1\$2 } fi # as_fn_append # as_fn_arith ARG... # ------------------ # Perform arithmetic evaluation on the ARGs, and store the result in the # global $as_val. Take advantage of shells that can avoid forks. The arguments # must be portable across $(()) and expr. if (eval "test \$(( 1 + 1 )) = 2") 2>/dev/null; then : eval 'as_fn_arith () { as_val=$(( $* )) }' else as_fn_arith () { as_val=`expr "$@" || test $? -eq 1` } fi # as_fn_arith if expr a : '\(a\)' >/dev/null 2>&1 && test "X`expr 00001 : '.*\(...\)'`" = X001; then as_expr=expr else as_expr=false fi if (basename -- /) >/dev/null 2>&1 && test "X`basename -- / 2>&1`" = "X/"; then as_basename=basename else as_basename=false fi if (as_dir=`dirname -- /` && test "X$as_dir" = X/) >/dev/null 2>&1; then as_dirname=dirname else as_dirname=false fi as_me=`$as_basename -- "$0" || $as_expr X/"$0" : '.*/\([^/][^/]*\)/*$' \| \ X"$0" : 'X\(//\)$' \| \ X"$0" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null || $as_echo X/"$0" | sed '/^.*\/\([^/][^/]*\)\/*$/{ s//\1/ q } /^X\/\(\/\/\)$/{ s//\1/ q } /^X\/\(\/\).*/{ s//\1/ q } s/.*/./; q'` # Avoid depending upon Character Ranges. as_cr_letters='abcdefghijklmnopqrstuvwxyz' as_cr_LETTERS='ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ' as_cr_Letters=$as_cr_letters$as_cr_LETTERS as_cr_digits='0123456789' as_cr_alnum=$as_cr_Letters$as_cr_digits ECHO_C= ECHO_N= ECHO_T= case `echo -n x` in #((((( -n*) case `echo 'xy\c'` in *c*) ECHO_T=' ';; # ECHO_T is single tab character. xy) ECHO_C='\c';; *) echo `echo ksh88 bug on AIX 6.1` > /dev/null ECHO_T=' ';; esac;; *) ECHO_N='-n';; esac rm -f conf$$ conf$$.exe conf$$.file if test -d conf$$.dir; then rm -f conf$$.dir/conf$$.file else rm -f conf$$.dir mkdir conf$$.dir 2>/dev/null fi if (echo >conf$$.file) 2>/dev/null; then if ln -s conf$$.file conf$$ 2>/dev/null; then as_ln_s='ln -s' # ... but there are two gotchas: # 1) On MSYS, both `ln -s file dir' and `ln file dir' fail. # 2) DJGPP < 2.04 has no symlinks; `ln -s' creates a wrapper executable. # In both cases, we have to default to `cp -p'. ln -s conf$$.file conf$$.dir 2>/dev/null && test ! -f conf$$.exe || as_ln_s='cp -p' elif ln conf$$.file conf$$ 2>/dev/null; then as_ln_s=ln else as_ln_s='cp -p' fi else as_ln_s='cp -p' fi rm -f conf$$ conf$$.exe conf$$.dir/conf$$.file conf$$.file rmdir conf$$.dir 2>/dev/null # as_fn_mkdir_p # ------------- # Create "$as_dir" as a directory, including parents if necessary. as_fn_mkdir_p () { case $as_dir in #( -*) as_dir=./$as_dir;; esac test -d "$as_dir" || eval $as_mkdir_p || { as_dirs= while :; do case $as_dir in #( *\'*) as_qdir=`$as_echo "$as_dir" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"`;; #'( *) as_qdir=$as_dir;; esac as_dirs="'$as_qdir' $as_dirs" as_dir=`$as_dirname -- "$as_dir" || $as_expr X"$as_dir" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \ X"$as_dir" : 'X\(//\)[^/]' \| \ X"$as_dir" : 'X\(//\)$' \| \ X"$as_dir" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null || $as_echo X"$as_dir" | sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{ s//\1/ q } /^X\(\/\/\)[^/].*/{ s//\1/ q } /^X\(\/\/\)$/{ s//\1/ q } /^X\(\/\).*/{ s//\1/ q } s/.*/./; q'` test -d "$as_dir" && break done test -z "$as_dirs" || eval "mkdir $as_dirs" } || test -d "$as_dir" || as_fn_error "cannot create directory $as_dir" } # as_fn_mkdir_p if mkdir -p . 2>/dev/null; then as_mkdir_p='mkdir -p "$as_dir"' else test -d ./-p && rmdir ./-p as_mkdir_p=false fi if test -x / >/dev/null 2>&1; then as_test_x='test -x' else if ls -dL / >/dev/null 2>&1; then as_ls_L_option=L else as_ls_L_option= fi as_test_x=' eval sh -c '\'' if test -d "$1"; then test -d "$1/."; else case $1 in #( -*)set "./$1";; esac; case `ls -ld'$as_ls_L_option' "$1" 2>/dev/null` in #(( ???[sx]*):;;*)false;;esac;fi '\'' sh ' fi as_executable_p=$as_test_x # Sed expression to map a string onto a valid CPP name. as_tr_cpp="eval sed 'y%*$as_cr_letters%P$as_cr_LETTERS%;s%[^_$as_cr_alnum]%_%g'" # Sed expression to map a string onto a valid variable name. as_tr_sh="eval sed 'y%*+%pp%;s%[^_$as_cr_alnum]%_%g'" exec 6>&1 ## ----------------------------------- ## ## Main body of $CONFIG_STATUS script. ## ## ----------------------------------- ## _ASEOF test $as_write_fail = 0 && chmod +x $CONFIG_STATUS || ac_write_fail=1 cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 # Save the log message, to keep $0 and so on meaningful, and to # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their # values after options handling. ac_log=" This file was extended by glade3 $as_me 3.8.0, which was generated by GNU Autoconf 2.65. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES CONFIG_HEADERS = $CONFIG_HEADERS CONFIG_LINKS = $CONFIG_LINKS CONFIG_COMMANDS = $CONFIG_COMMANDS $ $0 $@ on `(hostname || uname -n) 2>/dev/null | sed 1q` " _ACEOF case $ac_config_files in *" "*) set x $ac_config_files; shift; ac_config_files=$*;; esac case $ac_config_headers in *" "*) set x $ac_config_headers; shift; ac_config_headers=$*;; esac cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 # Files that config.status was made for. config_files="$ac_config_files" config_headers="$ac_config_headers" config_commands="$ac_config_commands" _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_cs_usage="\ \`$as_me' instantiates files and other configuration actions from templates according to the current configuration. Unless the files and actions are specified as TAGs, all are instantiated by default. Usage: $0 [OPTION]... [TAG]... -h, --help print this help, then exit -V, --version print version number and configuration settings, then exit --config print configuration, then exit -q, --quiet, --silent do not print progress messages -d, --debug don't remove temporary files --recheck update $as_me by reconfiguring in the same conditions --file=FILE[:TEMPLATE] instantiate the configuration file FILE --header=FILE[:TEMPLATE] instantiate the configuration header FILE Configuration files: $config_files Configuration headers: $config_headers Configuration commands: $config_commands Report bugs to ." _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`" ac_cs_version="\\ glade3 config.status 3.8.0 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.65, with options \\"\$ac_cs_config\\" Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. This config.status script is free software; the Free Software Foundation gives unlimited permission to copy, distribute and modify it." ac_pwd='$ac_pwd' srcdir='$srcdir' INSTALL='$INSTALL' MKDIR_P='$MKDIR_P' AWK='$AWK' test -n "\$AWK" || AWK=awk _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 # The default lists apply if the user does not specify any file. ac_need_defaults=: while test $# != 0 do case $1 in --*=*) ac_option=`expr "X$1" : 'X\([^=]*\)='` ac_optarg=`expr "X$1" : 'X[^=]*=\(.*\)'` ac_shift=: ;; *) ac_option=$1 ac_optarg=$2 ac_shift=shift ;; esac case $ac_option in # Handling of the options. -recheck | --recheck | --rechec | --reche | --rech | --rec | --re | --r) ac_cs_recheck=: ;; --version | --versio | --versi | --vers | --ver | --ve | --v | -V ) $as_echo "$ac_cs_version"; exit ;; --config | --confi | --conf | --con | --co | --c ) $as_echo "$ac_cs_config"; exit ;; --debug | --debu | --deb | --de | --d | -d ) debug=: ;; --file | --fil | --fi | --f ) $ac_shift case $ac_optarg in *\'*) ac_optarg=`$as_echo "$ac_optarg" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"` ;; esac as_fn_append CONFIG_FILES " '$ac_optarg'" ac_need_defaults=false;; --header | --heade | --head | --hea ) $ac_shift case $ac_optarg in *\'*) ac_optarg=`$as_echo "$ac_optarg" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"` ;; esac as_fn_append CONFIG_HEADERS " '$ac_optarg'" ac_need_defaults=false;; --he | --h) # Conflict between --help and --header as_fn_error "ambiguous option: \`$1' Try \`$0 --help' for more information.";; --help | --hel | -h ) $as_echo "$ac_cs_usage"; exit ;; -q | -quiet | --quiet | --quie | --qui | --qu | --q \ | -silent | --silent | --silen | --sile | --sil | --si | --s) ac_cs_silent=: ;; # This is an error. -*) as_fn_error "unrecognized option: \`$1' Try \`$0 --help' for more information." ;; *) as_fn_append ac_config_targets " $1" ac_need_defaults=false ;; esac shift done ac_configure_extra_args= if $ac_cs_silent; then exec 6>/dev/null ac_configure_extra_args="$ac_configure_extra_args --silent" fi _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 if \$ac_cs_recheck; then set X '$SHELL' '$0' $ac_configure_args \$ac_configure_extra_args --no-create --no-recursion shift \$as_echo "running CONFIG_SHELL=$SHELL \$*" >&6 CONFIG_SHELL='$SHELL' export CONFIG_SHELL exec "\$@" fi _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 exec 5>>config.log { echo sed 'h;s/./-/g;s/^.../## /;s/...$/ ##/;p;x;p;x' <<_ASBOX ## Running $as_me. ## _ASBOX $as_echo "$ac_log" } >&5 _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 # # INIT-COMMANDS # AMDEP_TRUE="$AMDEP_TRUE" ac_aux_dir="$ac_aux_dir" # The HP-UX ksh and POSIX shell print the target directory to stdout # if CDPATH is set. (unset CDPATH) >/dev/null 2>&1 && unset CDPATH sed_quote_subst='$sed_quote_subst' double_quote_subst='$double_quote_subst' delay_variable_subst='$delay_variable_subst' enable_static='`$ECHO "X$enable_static" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' AS='`$ECHO "X$AS" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' DLLTOOL='`$ECHO "X$DLLTOOL" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' OBJDUMP='`$ECHO "X$OBJDUMP" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' macro_version='`$ECHO "X$macro_version" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' macro_revision='`$ECHO "X$macro_revision" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' enable_shared='`$ECHO "X$enable_shared" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' pic_mode='`$ECHO "X$pic_mode" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' enable_fast_install='`$ECHO "X$enable_fast_install" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' host_alias='`$ECHO "X$host_alias" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' host='`$ECHO "X$host" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' host_os='`$ECHO "X$host_os" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' build_alias='`$ECHO "X$build_alias" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' build='`$ECHO "X$build" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' build_os='`$ECHO "X$build_os" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' SED='`$ECHO "X$SED" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' Xsed='`$ECHO "X$Xsed" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' GREP='`$ECHO "X$GREP" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' EGREP='`$ECHO "X$EGREP" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' FGREP='`$ECHO "X$FGREP" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' LD='`$ECHO "X$LD" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' NM='`$ECHO "X$NM" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' LN_S='`$ECHO "X$LN_S" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' max_cmd_len='`$ECHO "X$max_cmd_len" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' ac_objext='`$ECHO "X$ac_objext" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' exeext='`$ECHO "X$exeext" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' lt_unset='`$ECHO "X$lt_unset" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' lt_SP2NL='`$ECHO "X$lt_SP2NL" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' lt_NL2SP='`$ECHO "X$lt_NL2SP" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' reload_flag='`$ECHO "X$reload_flag" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' reload_cmds='`$ECHO "X$reload_cmds" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' deplibs_check_method='`$ECHO "X$deplibs_check_method" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' file_magic_cmd='`$ECHO "X$file_magic_cmd" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' AR='`$ECHO "X$AR" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' AR_FLAGS='`$ECHO "X$AR_FLAGS" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' STRIP='`$ECHO "X$STRIP" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' RANLIB='`$ECHO "X$RANLIB" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' old_postinstall_cmds='`$ECHO "X$old_postinstall_cmds" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' old_postuninstall_cmds='`$ECHO "X$old_postuninstall_cmds" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' old_archive_cmds='`$ECHO "X$old_archive_cmds" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' CC='`$ECHO "X$CC" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' CFLAGS='`$ECHO "X$CFLAGS" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' compiler='`$ECHO "X$compiler" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' GCC='`$ECHO "X$GCC" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' lt_cv_sys_global_symbol_pipe='`$ECHO "X$lt_cv_sys_global_symbol_pipe" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl='`$ECHO "X$lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address='`$ECHO "X$lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address_lib_prefix='`$ECHO "X$lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address_lib_prefix" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' objdir='`$ECHO "X$objdir" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' SHELL='`$ECHO "X$SHELL" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' ECHO='`$ECHO "X$ECHO" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' MAGIC_CMD='`$ECHO "X$MAGIC_CMD" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' lt_prog_compiler_no_builtin_flag='`$ECHO "X$lt_prog_compiler_no_builtin_flag" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' lt_prog_compiler_wl='`$ECHO "X$lt_prog_compiler_wl" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' lt_prog_compiler_pic='`$ECHO "X$lt_prog_compiler_pic" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' lt_prog_compiler_static='`$ECHO "X$lt_prog_compiler_static" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' lt_cv_prog_compiler_c_o='`$ECHO "X$lt_cv_prog_compiler_c_o" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' need_locks='`$ECHO "X$need_locks" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' DSYMUTIL='`$ECHO "X$DSYMUTIL" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' NMEDIT='`$ECHO "X$NMEDIT" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' LIPO='`$ECHO "X$LIPO" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' OTOOL='`$ECHO "X$OTOOL" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' OTOOL64='`$ECHO "X$OTOOL64" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' libext='`$ECHO "X$libext" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' shrext_cmds='`$ECHO "X$shrext_cmds" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' extract_expsyms_cmds='`$ECHO "X$extract_expsyms_cmds" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' archive_cmds_need_lc='`$ECHO "X$archive_cmds_need_lc" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' enable_shared_with_static_runtimes='`$ECHO "X$enable_shared_with_static_runtimes" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' export_dynamic_flag_spec='`$ECHO "X$export_dynamic_flag_spec" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' whole_archive_flag_spec='`$ECHO "X$whole_archive_flag_spec" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' compiler_needs_object='`$ECHO "X$compiler_needs_object" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' old_archive_from_new_cmds='`$ECHO "X$old_archive_from_new_cmds" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' old_archive_from_expsyms_cmds='`$ECHO "X$old_archive_from_expsyms_cmds" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' archive_cmds='`$ECHO "X$archive_cmds" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' archive_expsym_cmds='`$ECHO "X$archive_expsym_cmds" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' module_cmds='`$ECHO "X$module_cmds" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' module_expsym_cmds='`$ECHO "X$module_expsym_cmds" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' with_gnu_ld='`$ECHO "X$with_gnu_ld" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' allow_undefined_flag='`$ECHO "X$allow_undefined_flag" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' no_undefined_flag='`$ECHO "X$no_undefined_flag" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' hardcode_libdir_flag_spec='`$ECHO "X$hardcode_libdir_flag_spec" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' hardcode_libdir_flag_spec_ld='`$ECHO "X$hardcode_libdir_flag_spec_ld" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' hardcode_libdir_separator='`$ECHO "X$hardcode_libdir_separator" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' hardcode_direct='`$ECHO "X$hardcode_direct" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' hardcode_direct_absolute='`$ECHO "X$hardcode_direct_absolute" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' hardcode_minus_L='`$ECHO "X$hardcode_minus_L" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' hardcode_shlibpath_var='`$ECHO "X$hardcode_shlibpath_var" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' hardcode_automatic='`$ECHO "X$hardcode_automatic" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' inherit_rpath='`$ECHO "X$inherit_rpath" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' link_all_deplibs='`$ECHO "X$link_all_deplibs" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' fix_srcfile_path='`$ECHO "X$fix_srcfile_path" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' always_export_symbols='`$ECHO "X$always_export_symbols" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' export_symbols_cmds='`$ECHO "X$export_symbols_cmds" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' exclude_expsyms='`$ECHO "X$exclude_expsyms" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' include_expsyms='`$ECHO "X$include_expsyms" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' prelink_cmds='`$ECHO "X$prelink_cmds" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' file_list_spec='`$ECHO "X$file_list_spec" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' variables_saved_for_relink='`$ECHO "X$variables_saved_for_relink" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' need_lib_prefix='`$ECHO "X$need_lib_prefix" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' need_version='`$ECHO "X$need_version" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' version_type='`$ECHO "X$version_type" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' runpath_var='`$ECHO "X$runpath_var" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' shlibpath_var='`$ECHO "X$shlibpath_var" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' shlibpath_overrides_runpath='`$ECHO "X$shlibpath_overrides_runpath" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' libname_spec='`$ECHO "X$libname_spec" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' library_names_spec='`$ECHO "X$library_names_spec" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' soname_spec='`$ECHO "X$soname_spec" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' postinstall_cmds='`$ECHO "X$postinstall_cmds" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' postuninstall_cmds='`$ECHO "X$postuninstall_cmds" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' finish_cmds='`$ECHO "X$finish_cmds" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' finish_eval='`$ECHO "X$finish_eval" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' hardcode_into_libs='`$ECHO "X$hardcode_into_libs" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' sys_lib_search_path_spec='`$ECHO "X$sys_lib_search_path_spec" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' sys_lib_dlsearch_path_spec='`$ECHO "X$sys_lib_dlsearch_path_spec" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' hardcode_action='`$ECHO "X$hardcode_action" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' enable_dlopen='`$ECHO "X$enable_dlopen" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' enable_dlopen_self='`$ECHO "X$enable_dlopen_self" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' enable_dlopen_self_static='`$ECHO "X$enable_dlopen_self_static" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' old_striplib='`$ECHO "X$old_striplib" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' striplib='`$ECHO "X$striplib" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' LTCC='$LTCC' LTCFLAGS='$LTCFLAGS' compiler='$compiler_DEFAULT' # Quote evaled strings. for var in SED \ GREP \ EGREP \ FGREP \ LD \ NM \ LN_S \ lt_SP2NL \ lt_NL2SP \ reload_flag \ deplibs_check_method \ file_magic_cmd \ AR \ AR_FLAGS \ STRIP \ RANLIB \ CC \ CFLAGS \ compiler \ lt_cv_sys_global_symbol_pipe \ lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl \ lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address \ lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address_lib_prefix \ SHELL \ ECHO \ lt_prog_compiler_no_builtin_flag \ lt_prog_compiler_wl \ lt_prog_compiler_pic \ lt_prog_compiler_static \ lt_cv_prog_compiler_c_o \ need_locks \ DSYMUTIL \ NMEDIT \ LIPO \ OTOOL \ OTOOL64 \ shrext_cmds \ export_dynamic_flag_spec \ whole_archive_flag_spec \ compiler_needs_object \ with_gnu_ld \ allow_undefined_flag \ no_undefined_flag \ hardcode_libdir_flag_spec \ hardcode_libdir_flag_spec_ld \ hardcode_libdir_separator \ fix_srcfile_path \ exclude_expsyms \ include_expsyms \ file_list_spec \ variables_saved_for_relink \ libname_spec \ library_names_spec \ soname_spec \ finish_eval \ old_striplib \ striplib; do case \`eval \\\\\$ECHO "X\\\\\$\$var"\` in *[\\\\\\\`\\"\\\$]*) eval "lt_\$var=\\\\\\"\\\`\\\$ECHO \\"X\\\$\$var\\" | \\\$Xsed -e \\"\\\$sed_quote_subst\\"\\\`\\\\\\"" ;; *) eval "lt_\$var=\\\\\\"\\\$\$var\\\\\\"" ;; esac done # Double-quote double-evaled strings. for var in reload_cmds \ old_postinstall_cmds \ old_postuninstall_cmds \ old_archive_cmds \ extract_expsyms_cmds \ old_archive_from_new_cmds \ old_archive_from_expsyms_cmds \ archive_cmds \ archive_expsym_cmds \ module_cmds \ module_expsym_cmds \ export_symbols_cmds \ prelink_cmds \ postinstall_cmds \ postuninstall_cmds \ finish_cmds \ sys_lib_search_path_spec \ sys_lib_dlsearch_path_spec; do case \`eval \\\\\$ECHO "X\\\\\$\$var"\` in *[\\\\\\\`\\"\\\$]*) eval "lt_\$var=\\\\\\"\\\`\\\$ECHO \\"X\\\$\$var\\" | \\\$Xsed -e \\"\\\$double_quote_subst\\" -e \\"\\\$sed_quote_subst\\" -e \\"\\\$delay_variable_subst\\"\\\`\\\\\\"" ;; *) eval "lt_\$var=\\\\\\"\\\$\$var\\\\\\"" ;; esac done # Fix-up fallback echo if it was mangled by the above quoting rules. case \$lt_ECHO in *'\\\$0 --fallback-echo"') lt_ECHO=\`\$ECHO "X\$lt_ECHO" | \$Xsed -e 's/\\\\\\\\\\\\\\\$0 --fallback-echo"\$/\$0 --fallback-echo"/'\` ;; esac ac_aux_dir='$ac_aux_dir' xsi_shell='$xsi_shell' lt_shell_append='$lt_shell_append' # See if we are running on zsh, and set the options which allow our # commands through without removal of \ escapes INIT. if test -n "\${ZSH_VERSION+set}" ; then setopt NO_GLOB_SUBST fi PACKAGE='$PACKAGE' VERSION='$VERSION' TIMESTAMP='$TIMESTAMP' RM='$RM' ofile='$ofile' _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 # Handling of arguments. for ac_config_target in $ac_config_targets do case $ac_config_target in "config.h") CONFIG_HEADERS="$CONFIG_HEADERS config.h" ;; "depfiles") CONFIG_COMMANDS="$CONFIG_COMMANDS depfiles" ;; "libtool") CONFIG_COMMANDS="$CONFIG_COMMANDS libtool" ;; "default-1") CONFIG_COMMANDS="$CONFIG_COMMANDS default-1" ;; "Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES Makefile" ;; "data/gladeui-1.0.pc") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES data/gladeui-1.0.pc" ;; "data/glade-3.desktop.in") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES data/glade-3.desktop.in" ;; "data/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES data/Makefile" ;; "data/icons/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES data/icons/Makefile" ;; "data/icons/hicolor/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES data/icons/hicolor/Makefile" ;; "data/icons/hicolor/16x16/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES data/icons/hicolor/16x16/Makefile" ;; "data/icons/hicolor/16x16/apps/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES data/icons/hicolor/16x16/apps/Makefile" ;; "data/icons/hicolor/22x22/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES data/icons/hicolor/22x22/Makefile" ;; "data/icons/hicolor/22x22/apps/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES data/icons/hicolor/22x22/apps/Makefile" ;; "data/icons/hicolor/24x24/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES data/icons/hicolor/24x24/Makefile" ;; "data/icons/hicolor/24x24/apps/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES data/icons/hicolor/24x24/apps/Makefile" ;; "data/icons/hicolor/32x32/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES data/icons/hicolor/32x32/Makefile" ;; "data/icons/hicolor/32x32/apps/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES data/icons/hicolor/32x32/apps/Makefile" ;; "data/icons/hicolor/48x48/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES data/icons/hicolor/48x48/Makefile" ;; "data/icons/hicolor/48x48/apps/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES data/icons/hicolor/48x48/apps/Makefile" ;; "data/icons/hicolor/scalable/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES data/icons/hicolor/scalable/Makefile" ;; "data/icons/hicolor/scalable/apps/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES data/icons/hicolor/scalable/apps/Makefile" ;; "gladeui/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES gladeui/Makefile" ;; "gladeui/gladeui.rc") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES gladeui/gladeui.rc" ;; "src/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/Makefile" ;; "src/glade-3.rc") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/glade-3.rc" ;; "plugins/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES plugins/Makefile" ;; "plugins/gtk+/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES plugins/gtk+/Makefile" ;; "plugins/gtk+/icons/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES plugins/gtk+/icons/Makefile" ;; "plugins/gtk+/icons/16x16/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES plugins/gtk+/icons/16x16/Makefile" ;; "plugins/gtk+/icons/22x22/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES plugins/gtk+/icons/22x22/Makefile" ;; "plugins/gnome/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES plugins/gnome/Makefile" ;; "plugins/gnome/icons/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES plugins/gnome/icons/Makefile" ;; "plugins/gnome/icons/16x16/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES plugins/gnome/icons/16x16/Makefile" ;; "plugins/gnome/icons/22x22/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES plugins/gnome/icons/22x22/Makefile" ;; "plugins/python/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES plugins/python/Makefile" ;; "po/Makefile.in") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES po/Makefile.in" ;; "doc/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES doc/Makefile" ;; "doc/version.xml") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES doc/version.xml" ;; "help/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES help/Makefile" ;; "po/stamp-it") CONFIG_COMMANDS="$CONFIG_COMMANDS po/stamp-it" ;; *) as_fn_error "invalid argument: \`$ac_config_target'" "$LINENO" 5;; esac done # If the user did not use the arguments to specify the items to instantiate, # then the envvar interface is used. Set only those that are not. # We use the long form for the default assignment because of an extremely # bizarre bug on SunOS 4.1.3. if $ac_need_defaults; then test "${CONFIG_FILES+set}" = set || CONFIG_FILES=$config_files test "${CONFIG_HEADERS+set}" = set || CONFIG_HEADERS=$config_headers test "${CONFIG_COMMANDS+set}" = set || CONFIG_COMMANDS=$config_commands fi # Have a temporary directory for convenience. Make it in the build tree # simply because there is no reason against having it here, and in addition, # creating and moving files from /tmp can sometimes cause problems. # Hook for its removal unless debugging. # Note that there is a small window in which the directory will not be cleaned: # after its creation but before its name has been assigned to `$tmp'. $debug || { tmp= trap 'exit_status=$? { test -z "$tmp" || test ! -d "$tmp" || rm -fr "$tmp"; } && exit $exit_status ' 0 trap 'as_fn_exit 1' 1 2 13 15 } # Create a (secure) tmp directory for tmp files. { tmp=`(umask 077 && mktemp -d "./confXXXXXX") 2>/dev/null` && test -n "$tmp" && test -d "$tmp" } || { tmp=./conf$$-$RANDOM (umask 077 && mkdir "$tmp") } || as_fn_error "cannot create a temporary directory in ." "$LINENO" 5 # Set up the scripts for CONFIG_FILES section. # No need to generate them if there are no CONFIG_FILES. # This happens for instance with `./config.status config.h'. if test -n "$CONFIG_FILES"; then ac_cr=`echo X | tr X '\015'` # On cygwin, bash can eat \r inside `` if the user requested igncr. # But we know of no other shell where ac_cr would be empty at this # point, so we can use a bashism as a fallback. if test "x$ac_cr" = x; then eval ac_cr=\$\'\\r\' fi ac_cs_awk_cr=`$AWK 'BEGIN { print "a\rb" }' /dev/null` if test "$ac_cs_awk_cr" = "a${ac_cr}b"; then ac_cs_awk_cr='\r' else ac_cs_awk_cr=$ac_cr fi echo 'BEGIN {' >"$tmp/subs1.awk" && _ACEOF { echo "cat >conf$$subs.awk <<_ACEOF" && echo "$ac_subst_vars" | sed 's/.*/&!$&$ac_delim/' && echo "_ACEOF" } >conf$$subs.sh || as_fn_error "could not make $CONFIG_STATUS" "$LINENO" 5 ac_delim_num=`echo "$ac_subst_vars" | grep -c '$'` ac_delim='%!_!# ' for ac_last_try in false false false false false :; do . ./conf$$subs.sh || as_fn_error "could not make $CONFIG_STATUS" "$LINENO" 5 ac_delim_n=`sed -n "s/.*$ac_delim\$/X/p" conf$$subs.awk | grep -c X` if test $ac_delim_n = $ac_delim_num; then break elif $ac_last_try; then as_fn_error "could not make $CONFIG_STATUS" "$LINENO" 5 else ac_delim="$ac_delim!$ac_delim _$ac_delim!! " fi done rm -f conf$$subs.sh cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 cat >>"\$tmp/subs1.awk" <<\\_ACAWK && _ACEOF sed -n ' h s/^/S["/; s/!.*/"]=/ p g s/^[^!]*!// :repl t repl s/'"$ac_delim"'$// t delim :nl h s/\(.\{148\}\)..*/\1/ t more1 s/["\\]/\\&/g; s/^/"/; s/$/\\n"\\/ p n b repl :more1 s/["\\]/\\&/g; s/^/"/; s/$/"\\/ p g s/.\{148\}// t nl :delim h s/\(.\{148\}\)..*/\1/ t more2 s/["\\]/\\&/g; s/^/"/; s/$/"/ p b :more2 s/["\\]/\\&/g; s/^/"/; s/$/"\\/ p g s/.\{148\}// t delim ' >$CONFIG_STATUS || ac_write_fail=1 rm -f conf$$subs.awk cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 _ACAWK cat >>"\$tmp/subs1.awk" <<_ACAWK && for (key in S) S_is_set[key] = 1 FS = "" } { line = $ 0 nfields = split(line, field, "@") substed = 0 len = length(field[1]) for (i = 2; i < nfields; i++) { key = field[i] keylen = length(key) if (S_is_set[key]) { value = S[key] line = substr(line, 1, len) "" value "" substr(line, len + keylen + 3) len += length(value) + length(field[++i]) substed = 1 } else len += 1 + keylen } print line } _ACAWK _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 if sed "s/$ac_cr//" < /dev/null > /dev/null 2>&1; then sed "s/$ac_cr\$//; s/$ac_cr/$ac_cs_awk_cr/g" else cat fi < "$tmp/subs1.awk" > "$tmp/subs.awk" \ || as_fn_error "could not setup config files machinery" "$LINENO" 5 _ACEOF # VPATH may cause trouble with some makes, so we remove $(srcdir), # ${srcdir} and @srcdir@ from VPATH if srcdir is ".", strip leading and # trailing colons and then remove the whole line if VPATH becomes empty # (actually we leave an empty line to preserve line numbers). if test "x$srcdir" = x.; then ac_vpsub='/^[ ]*VPATH[ ]*=/{ s/:*\$(srcdir):*/:/ s/:*\${srcdir}:*/:/ s/:*@srcdir@:*/:/ s/^\([^=]*=[ ]*\):*/\1/ s/:*$// s/^[^=]*=[ ]*$// }' fi cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 fi # test -n "$CONFIG_FILES" # Set up the scripts for CONFIG_HEADERS section. # No need to generate them if there are no CONFIG_HEADERS. # This happens for instance with `./config.status Makefile'. if test -n "$CONFIG_HEADERS"; then cat >"$tmp/defines.awk" <<\_ACAWK || BEGIN { _ACEOF # Transform confdefs.h into an awk script `defines.awk', embedded as # here-document in config.status, that substitutes the proper values into # config.h.in to produce config.h. # Create a delimiter string that does not exist in confdefs.h, to ease # handling of long lines. ac_delim='%!_!# ' for ac_last_try in false false :; do ac_t=`sed -n "/$ac_delim/p" confdefs.h` if test -z "$ac_t"; then break elif $ac_last_try; then as_fn_error "could not make $CONFIG_HEADERS" "$LINENO" 5 else ac_delim="$ac_delim!$ac_delim _$ac_delim!! " fi done # For the awk script, D is an array of macro values keyed by name, # likewise P contains macro parameters if any. Preserve backslash # newline sequences. ac_word_re=[_$as_cr_Letters][_$as_cr_alnum]* sed -n ' s/.\{148\}/&'"$ac_delim"'/g t rset :rset s/^[ ]*#[ ]*define[ ][ ]*/ / t def d :def s/\\$// t bsnl s/["\\]/\\&/g s/^ \('"$ac_word_re"'\)\(([^()]*)\)[ ]*\(.*\)/P["\1"]="\2"\ D["\1"]=" \3"/p s/^ \('"$ac_word_re"'\)[ ]*\(.*\)/D["\1"]=" \2"/p d :bsnl s/["\\]/\\&/g s/^ \('"$ac_word_re"'\)\(([^()]*)\)[ ]*\(.*\)/P["\1"]="\2"\ D["\1"]=" \3\\\\\\n"\\/p t cont s/^ \('"$ac_word_re"'\)[ ]*\(.*\)/D["\1"]=" \2\\\\\\n"\\/p t cont d :cont n s/.\{148\}/&'"$ac_delim"'/g t clear :clear s/\\$// t bsnlc s/["\\]/\\&/g; s/^/"/; s/$/"/p d :bsnlc s/["\\]/\\&/g; s/^/"/; s/$/\\\\\\n"\\/p b cont ' >$CONFIG_STATUS || ac_write_fail=1 cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 for (key in D) D_is_set[key] = 1 FS = "" } /^[\t ]*#[\t ]*(define|undef)[\t ]+$ac_word_re([\t (]|\$)/ { line = \$ 0 split(line, arg, " ") if (arg[1] == "#") { defundef = arg[2] mac1 = arg[3] } else { defundef = substr(arg[1], 2) mac1 = arg[2] } split(mac1, mac2, "(") #) macro = mac2[1] prefix = substr(line, 1, index(line, defundef) - 1) if (D_is_set[macro]) { # Preserve the white space surrounding the "#". print prefix "define", macro P[macro] D[macro] next } else { # Replace #undef with comments. This is necessary, for example, # in the case of _POSIX_SOURCE, which is predefined and required # on some systems where configure will not decide to define it. if (defundef == "undef") { print "/*", prefix defundef, macro, "*/" next } } } { print } _ACAWK _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 as_fn_error "could not setup config headers machinery" "$LINENO" 5 fi # test -n "$CONFIG_HEADERS" eval set X " :F $CONFIG_FILES :H $CONFIG_HEADERS :C $CONFIG_COMMANDS" shift for ac_tag do case $ac_tag in :[FHLC]) ac_mode=$ac_tag; continue;; esac case $ac_mode$ac_tag in :[FHL]*:*);; :L* | :C*:*) as_fn_error "invalid tag \`$ac_tag'" "$LINENO" 5;; :[FH]-) ac_tag=-:-;; :[FH]*) ac_tag=$ac_tag:$ac_tag.in;; esac ac_save_IFS=$IFS IFS=: set x $ac_tag IFS=$ac_save_IFS shift ac_file=$1 shift case $ac_mode in :L) ac_source=$1;; :[FH]) ac_file_inputs= for ac_f do case $ac_f in -) ac_f="$tmp/stdin";; *) # Look for the file first in the build tree, then in the source tree # (if the path is not absolute). The absolute path cannot be DOS-style, # because $ac_f cannot contain `:'. test -f "$ac_f" || case $ac_f in [\\/$]*) false;; *) test -f "$srcdir/$ac_f" && ac_f="$srcdir/$ac_f";; esac || as_fn_error "cannot find input file: \`$ac_f'" "$LINENO" 5;; esac case $ac_f in *\'*) ac_f=`$as_echo "$ac_f" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"`;; esac as_fn_append ac_file_inputs " '$ac_f'" done # Let's still pretend it is `configure' which instantiates (i.e., don't # use $as_me), people would be surprised to read: # /* config.h. Generated by config.status. */ configure_input='Generated from '` $as_echo "$*" | sed 's|^[^:]*/||;s|:[^:]*/|, |g' `' by configure.' if test x"$ac_file" != x-; then configure_input="$ac_file. $configure_input" { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: creating $ac_file" >&5 $as_echo "$as_me: creating $ac_file" >&6;} fi # Neutralize special characters interpreted by sed in replacement strings. case $configure_input in #( *\&* | *\|* | *\\* ) ac_sed_conf_input=`$as_echo "$configure_input" | sed 's/[\\\\&|]/\\\\&/g'`;; #( *) ac_sed_conf_input=$configure_input;; esac case $ac_tag in *:-:* | *:-) cat >"$tmp/stdin" \ || as_fn_error "could not create $ac_file" "$LINENO" 5 ;; esac ;; esac ac_dir=`$as_dirname -- "$ac_file" || $as_expr X"$ac_file" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \ X"$ac_file" : 'X\(//\)[^/]' \| \ X"$ac_file" : 'X\(//\)$' \| \ X"$ac_file" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null || $as_echo X"$ac_file" | sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{ s//\1/ q } /^X\(\/\/\)[^/].*/{ s//\1/ q } /^X\(\/\/\)$/{ s//\1/ q } /^X\(\/\).*/{ s//\1/ q } s/.*/./; q'` as_dir="$ac_dir"; as_fn_mkdir_p ac_builddir=. case "$ac_dir" in .) ac_dir_suffix= ac_top_builddir_sub=. ac_top_build_prefix= ;; *) ac_dir_suffix=/`$as_echo "$ac_dir" | sed 's|^\.[\\/]||'` # A ".." for each directory in $ac_dir_suffix. ac_top_builddir_sub=`$as_echo "$ac_dir_suffix" | sed 's|/[^\\/]*|/..|g;s|/||'` case $ac_top_builddir_sub in "") ac_top_builddir_sub=. ac_top_build_prefix= ;; *) ac_top_build_prefix=$ac_top_builddir_sub/ ;; esac ;; esac ac_abs_top_builddir=$ac_pwd ac_abs_builddir=$ac_pwd$ac_dir_suffix # for backward compatibility: ac_top_builddir=$ac_top_build_prefix case $srcdir in .) # We are building in place. ac_srcdir=. ac_top_srcdir=$ac_top_builddir_sub ac_abs_top_srcdir=$ac_pwd ;; [\\/]* | ?:[\\/]* ) # Absolute name. ac_srcdir=$srcdir$ac_dir_suffix; ac_top_srcdir=$srcdir ac_abs_top_srcdir=$srcdir ;; *) # Relative name. ac_srcdir=$ac_top_build_prefix$srcdir$ac_dir_suffix ac_top_srcdir=$ac_top_build_prefix$srcdir ac_abs_top_srcdir=$ac_pwd/$srcdir ;; esac ac_abs_srcdir=$ac_abs_top_srcdir$ac_dir_suffix case $ac_mode in :F) # # CONFIG_FILE # case $INSTALL in [\\/$]* | ?:[\\/]* ) ac_INSTALL=$INSTALL ;; *) ac_INSTALL=$ac_top_build_prefix$INSTALL ;; esac ac_MKDIR_P=$MKDIR_P case $MKDIR_P in [\\/$]* | ?:[\\/]* ) ;; */*) ac_MKDIR_P=$ac_top_build_prefix$MKDIR_P ;; esac _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 # If the template does not know about datarootdir, expand it. # FIXME: This hack should be removed a few years after 2.60. ac_datarootdir_hack=; ac_datarootdir_seen= ac_sed_dataroot=' /datarootdir/ { p q } /@datadir@/p /@docdir@/p /@infodir@/p /@localedir@/p /@mandir@/p' case `eval "sed -n \"\$ac_sed_dataroot\" $ac_file_inputs"` in *datarootdir*) ac_datarootdir_seen=yes;; *@datadir@*|*@docdir@*|*@infodir@*|*@localedir@*|*@mandir@*) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: $ac_file_inputs seems to ignore the --datarootdir setting" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: $ac_file_inputs seems to ignore the --datarootdir setting" >&2;} _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_datarootdir_hack=' s&@datadir@&$datadir&g s&@docdir@&$docdir&g s&@infodir@&$infodir&g s&@localedir@&$localedir&g s&@mandir@&$mandir&g s&\\\${datarootdir}&$datarootdir&g' ;; esac _ACEOF # Neutralize VPATH when `$srcdir' = `.'. # Shell code in configure.ac might set extrasub. # FIXME: do we really want to maintain this feature? cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_sed_extra="$ac_vpsub $extrasub _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 :t /@[a-zA-Z_][a-zA-Z_0-9]*@/!b s|@configure_input@|$ac_sed_conf_input|;t t s&@top_builddir@&$ac_top_builddir_sub&;t t s&@top_build_prefix@&$ac_top_build_prefix&;t t s&@srcdir@&$ac_srcdir&;t t s&@abs_srcdir@&$ac_abs_srcdir&;t t s&@top_srcdir@&$ac_top_srcdir&;t t s&@abs_top_srcdir@&$ac_abs_top_srcdir&;t t s&@builddir@&$ac_builddir&;t t s&@abs_builddir@&$ac_abs_builddir&;t t s&@abs_top_builddir@&$ac_abs_top_builddir&;t t s&@INSTALL@&$ac_INSTALL&;t t s&@MKDIR_P@&$ac_MKDIR_P&;t t $ac_datarootdir_hack " eval sed \"\$ac_sed_extra\" "$ac_file_inputs" | $AWK -f "$tmp/subs.awk" >$tmp/out \ || as_fn_error "could not create $ac_file" "$LINENO" 5 test -z "$ac_datarootdir_hack$ac_datarootdir_seen" && { ac_out=`sed -n '/\${datarootdir}/p' "$tmp/out"`; test -n "$ac_out"; } && { ac_out=`sed -n '/^[ ]*datarootdir[ ]*:*=/p' "$tmp/out"`; test -z "$ac_out"; } && { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: $ac_file contains a reference to the variable \`datarootdir' which seems to be undefined. Please make sure it is defined." >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: $ac_file contains a reference to the variable \`datarootdir' which seems to be undefined. Please make sure it is defined." >&2;} rm -f "$tmp/stdin" case $ac_file in -) cat "$tmp/out" && rm -f "$tmp/out";; *) rm -f "$ac_file" && mv "$tmp/out" "$ac_file";; esac \ || as_fn_error "could not create $ac_file" "$LINENO" 5 ;; :H) # # CONFIG_HEADER # if test x"$ac_file" != x-; then { $as_echo "/* $configure_input */" \ && eval '$AWK -f "$tmp/defines.awk"' "$ac_file_inputs" } >"$tmp/config.h" \ || as_fn_error "could not create $ac_file" "$LINENO" 5 if diff "$ac_file" "$tmp/config.h" >/dev/null 2>&1; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_file is unchanged" >&5 $as_echo "$as_me: $ac_file is unchanged" >&6;} else rm -f "$ac_file" mv "$tmp/config.h" "$ac_file" \ || as_fn_error "could not create $ac_file" "$LINENO" 5 fi else $as_echo "/* $configure_input */" \ && eval '$AWK -f "$tmp/defines.awk"' "$ac_file_inputs" \ || as_fn_error "could not create -" "$LINENO" 5 fi # Compute "$ac_file"'s index in $config_headers. _am_arg="$ac_file" _am_stamp_count=1 for _am_header in $config_headers :; do case $_am_header in $_am_arg | $_am_arg:* ) break ;; * ) _am_stamp_count=`expr $_am_stamp_count + 1` ;; esac done echo "timestamp for $_am_arg" >`$as_dirname -- "$_am_arg" || $as_expr X"$_am_arg" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \ X"$_am_arg" : 'X\(//\)[^/]' \| \ X"$_am_arg" : 'X\(//\)$' \| \ X"$_am_arg" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null || $as_echo X"$_am_arg" | sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{ s//\1/ q } /^X\(\/\/\)[^/].*/{ s//\1/ q } /^X\(\/\/\)$/{ s//\1/ q } /^X\(\/\).*/{ s//\1/ q } s/.*/./; q'`/stamp-h$_am_stamp_count ;; :C) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: executing $ac_file commands" >&5 $as_echo "$as_me: executing $ac_file commands" >&6;} ;; esac case $ac_file$ac_mode in "depfiles":C) test x"$AMDEP_TRUE" != x"" || { # Autoconf 2.62 quotes --file arguments for eval, but not when files # are listed without --file. Let's play safe and only enable the eval # if we detect the quoting. case $CONFIG_FILES in *\'*) eval set x "$CONFIG_FILES" ;; *) set x $CONFIG_FILES ;; esac shift for mf do # Strip MF so we end up with the name of the file. mf=`echo "$mf" | sed -e 's/:.*$//'` # Check whether this is an Automake generated Makefile or not. # We used to match only the files named `Makefile.in', but # some people rename them; so instead we look at the file content. # Grep'ing the first line is not enough: some people post-process # each Makefile.in and add a new line on top of each file to say so. # Grep'ing the whole file is not good either: AIX grep has a line # limit of 2048, but all sed's we know have understand at least 4000. if sed -n 's,^#.*generated by automake.*,X,p' "$mf" | grep X >/dev/null 2>&1; then dirpart=`$as_dirname -- "$mf" || $as_expr X"$mf" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \ X"$mf" : 'X\(//\)[^/]' \| \ X"$mf" : 'X\(//\)$' \| \ X"$mf" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null || $as_echo X"$mf" | sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{ s//\1/ q } /^X\(\/\/\)[^/].*/{ s//\1/ q } /^X\(\/\/\)$/{ s//\1/ q } /^X\(\/\).*/{ s//\1/ q } s/.*/./; q'` else continue fi # Extract the definition of DEPDIR, am__include, and am__quote # from the Makefile without running `make'. DEPDIR=`sed -n 's/^DEPDIR = //p' < "$mf"` test -z "$DEPDIR" && continue am__include=`sed -n 's/^am__include = //p' < "$mf"` test -z "am__include" && continue am__quote=`sed -n 's/^am__quote = //p' < "$mf"` # When using ansi2knr, U may be empty or an underscore; expand it U=`sed -n 's/^U = //p' < "$mf"` # Find all dependency output files, they are included files with # $(DEPDIR) in their names. We invoke sed twice because it is the # simplest approach to changing $(DEPDIR) to its actual value in the # expansion. for file in `sed -n " s/^$am__include $am__quote\(.*(DEPDIR).*\)$am__quote"'$/\1/p' <"$mf" | \ sed -e 's/\$(DEPDIR)/'"$DEPDIR"'/g' -e 's/\$U/'"$U"'/g'`; do # Make sure the directory exists. test -f "$dirpart/$file" && continue fdir=`$as_dirname -- "$file" || $as_expr X"$file" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \ X"$file" : 'X\(//\)[^/]' \| \ X"$file" : 'X\(//\)$' \| \ X"$file" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null || $as_echo X"$file" | sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{ s//\1/ q } /^X\(\/\/\)[^/].*/{ s//\1/ q } /^X\(\/\/\)$/{ s//\1/ q } /^X\(\/\).*/{ s//\1/ q } s/.*/./; q'` as_dir=$dirpart/$fdir; as_fn_mkdir_p # echo "creating $dirpart/$file" echo '# dummy' > "$dirpart/$file" done done } ;; "libtool":C) # See if we are running on zsh, and set the options which allow our # commands through without removal of \ escapes. if test -n "${ZSH_VERSION+set}" ; then setopt NO_GLOB_SUBST fi cfgfile="${ofile}T" trap "$RM \"$cfgfile\"; exit 1" 1 2 15 $RM "$cfgfile" cat <<_LT_EOF >> "$cfgfile" #! $SHELL # `$ECHO "$ofile" | sed 's%^.*/%%'` - Provide generalized library-building support services. # Generated automatically by $as_me ($PACKAGE$TIMESTAMP) $VERSION # Libtool was configured on host `(hostname || uname -n) 2>/dev/null | sed 1q`: # NOTE: Changes made to this file will be lost: look at ltmain.sh. # # Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2003, 2004, 2005, # 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # Written by Gordon Matzigkeit, 1996 # # This file is part of GNU Libtool. # # GNU Libtool is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License as # published by the Free Software Foundation; either version 2 of # the License, or (at your option) any later version. # # As a special exception to the GNU General Public License, # if you distribute this file as part of a program or library that # is built using GNU Libtool, you may include this file under the # same distribution terms that you use for the rest of that program. # # GNU Libtool is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with GNU Libtool; see the file COPYING. If not, a copy # can be downloaded from http://www.gnu.org/licenses/gpl.html, or # obtained by writing to the Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # The names of the tagged configurations supported by this script. available_tags="" # ### BEGIN LIBTOOL CONFIG # Whether or not to build static libraries. build_old_libs=$enable_static # Assembler program. AS=$AS # DLL creation program. DLLTOOL=$DLLTOOL # Object dumper program. OBJDUMP=$OBJDUMP # Which release of libtool.m4 was used? macro_version=$macro_version macro_revision=$macro_revision # Whether or not to build shared libraries. build_libtool_libs=$enable_shared # What type of objects to build. pic_mode=$pic_mode # Whether or not to optimize for fast installation. fast_install=$enable_fast_install # The host system. host_alias=$host_alias host=$host host_os=$host_os # The build system. build_alias=$build_alias build=$build build_os=$build_os # A sed program that does not truncate output. SED=$lt_SED # Sed that helps us avoid accidentally triggering echo(1) options like -n. Xsed="\$SED -e 1s/^X//" # A grep program that handles long lines. GREP=$lt_GREP # An ERE matcher. EGREP=$lt_EGREP # A literal string matcher. FGREP=$lt_FGREP # A BSD- or MS-compatible name lister. NM=$lt_NM # Whether we need soft or hard links. LN_S=$lt_LN_S # What is the maximum length of a command? max_cmd_len=$max_cmd_len # Object file suffix (normally "o"). objext=$ac_objext # Executable file suffix (normally ""). exeext=$exeext # whether the shell understands "unset". lt_unset=$lt_unset # turn spaces into newlines. SP2NL=$lt_lt_SP2NL # turn newlines into spaces. NL2SP=$lt_lt_NL2SP # How to create reloadable object files. reload_flag=$lt_reload_flag reload_cmds=$lt_reload_cmds # Method to check whether dependent libraries are shared objects. deplibs_check_method=$lt_deplibs_check_method # Command to use when deplibs_check_method == "file_magic". file_magic_cmd=$lt_file_magic_cmd # The archiver. AR=$lt_AR AR_FLAGS=$lt_AR_FLAGS # A symbol stripping program. STRIP=$lt_STRIP # Commands used to install an old-style archive. RANLIB=$lt_RANLIB old_postinstall_cmds=$lt_old_postinstall_cmds old_postuninstall_cmds=$lt_old_postuninstall_cmds # A C compiler. LTCC=$lt_CC # LTCC compiler flags. LTCFLAGS=$lt_CFLAGS # Take the output of nm and produce a listing of raw symbols and C names. global_symbol_pipe=$lt_lt_cv_sys_global_symbol_pipe # Transform the output of nm in a proper C declaration. global_symbol_to_cdecl=$lt_lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl # Transform the output of nm in a C name address pair. global_symbol_to_c_name_address=$lt_lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address # Transform the output of nm in a C name address pair when lib prefix is needed. global_symbol_to_c_name_address_lib_prefix=$lt_lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address_lib_prefix # The name of the directory that contains temporary libtool files. objdir=$objdir # Shell to use when invoking shell scripts. SHELL=$lt_SHELL # An echo program that does not interpret backslashes. ECHO=$lt_ECHO # Used to examine libraries when file_magic_cmd begins with "file". MAGIC_CMD=$MAGIC_CMD # Must we lock files when doing compilation? need_locks=$lt_need_locks # Tool to manipulate archived DWARF debug symbol files on Mac OS X. DSYMUTIL=$lt_DSYMUTIL # Tool to change global to local symbols on Mac OS X. NMEDIT=$lt_NMEDIT # Tool to manipulate fat objects and archives on Mac OS X. LIPO=$lt_LIPO # ldd/readelf like tool for Mach-O binaries on Mac OS X. OTOOL=$lt_OTOOL # ldd/readelf like tool for 64 bit Mach-O binaries on Mac OS X 10.4. OTOOL64=$lt_OTOOL64 # Old archive suffix (normally "a"). libext=$libext # Shared library suffix (normally ".so"). shrext_cmds=$lt_shrext_cmds # The commands to extract the exported symbol list from a shared archive. extract_expsyms_cmds=$lt_extract_expsyms_cmds # Variables whose values should be saved in libtool wrapper scripts and # restored at link time. variables_saved_for_relink=$lt_variables_saved_for_relink # Do we need the "lib" prefix for modules? need_lib_prefix=$need_lib_prefix # Do we need a version for libraries? need_version=$need_version # Library versioning type. version_type=$version_type # Shared library runtime path variable. runpath_var=$runpath_var # Shared library path variable. shlibpath_var=$shlibpath_var # Is shlibpath searched before the hard-coded library search path? shlibpath_overrides_runpath=$shlibpath_overrides_runpath # Format of library name prefix. libname_spec=$lt_libname_spec # List of archive names. First name is the real one, the rest are links. # The last name is the one that the linker finds with -lNAME library_names_spec=$lt_library_names_spec # The coded name of the library, if different from the real name. soname_spec=$lt_soname_spec # Command to use after installation of a shared archive. postinstall_cmds=$lt_postinstall_cmds # Command to use after uninstallation of a shared archive. postuninstall_cmds=$lt_postuninstall_cmds # Commands used to finish a libtool library installation in a directory. finish_cmds=$lt_finish_cmds # As "finish_cmds", except a single script fragment to be evaled but # not shown. finish_eval=$lt_finish_eval # Whether we should hardcode library paths into libraries. hardcode_into_libs=$hardcode_into_libs # Compile-time system search path for libraries. sys_lib_search_path_spec=$lt_sys_lib_search_path_spec # Run-time system search path for libraries. sys_lib_dlsearch_path_spec=$lt_sys_lib_dlsearch_path_spec # Whether dlopen is supported. dlopen_support=$enable_dlopen # Whether dlopen of programs is supported. dlopen_self=$enable_dlopen_self # Whether dlopen of statically linked programs is supported. dlopen_self_static=$enable_dlopen_self_static # Commands to strip libraries. old_striplib=$lt_old_striplib striplib=$lt_striplib # The linker used to build libraries. LD=$lt_LD # Commands used to build an old-style archive. old_archive_cmds=$lt_old_archive_cmds # A language specific compiler. CC=$lt_compiler # Is the compiler the GNU compiler? with_gcc=$GCC # Compiler flag to turn off builtin functions. no_builtin_flag=$lt_lt_prog_compiler_no_builtin_flag # How to pass a linker flag through the compiler. wl=$lt_lt_prog_compiler_wl # Additional compiler flags for building library objects. pic_flag=$lt_lt_prog_compiler_pic # Compiler flag to prevent dynamic linking. link_static_flag=$lt_lt_prog_compiler_static # Does compiler simultaneously support -c and -o options? compiler_c_o=$lt_lt_cv_prog_compiler_c_o # Whether or not to add -lc for building shared libraries. build_libtool_need_lc=$archive_cmds_need_lc # Whether or not to disallow shared libs when runtime libs are static. allow_libtool_libs_with_static_runtimes=$enable_shared_with_static_runtimes # Compiler flag to allow reflexive dlopens. export_dynamic_flag_spec=$lt_export_dynamic_flag_spec # Compiler flag to generate shared objects directly from archives. whole_archive_flag_spec=$lt_whole_archive_flag_spec # Whether the compiler copes with passing no objects directly. compiler_needs_object=$lt_compiler_needs_object # Create an old-style archive from a shared archive. old_archive_from_new_cmds=$lt_old_archive_from_new_cmds # Create a temporary old-style archive to link instead of a shared archive. old_archive_from_expsyms_cmds=$lt_old_archive_from_expsyms_cmds # Commands used to build a shared archive. archive_cmds=$lt_archive_cmds archive_expsym_cmds=$lt_archive_expsym_cmds # Commands used to build a loadable module if different from building # a shared archive. module_cmds=$lt_module_cmds module_expsym_cmds=$lt_module_expsym_cmds # Whether we are building with GNU ld or not. with_gnu_ld=$lt_with_gnu_ld # Flag that allows shared libraries with undefined symbols to be built. allow_undefined_flag=$lt_allow_undefined_flag # Flag that enforces no undefined symbols. no_undefined_flag=$lt_no_undefined_flag # Flag to hardcode \$libdir into a binary during linking. # This must work even if \$libdir does not exist hardcode_libdir_flag_spec=$lt_hardcode_libdir_flag_spec # If ld is used when linking, flag to hardcode \$libdir into a binary # during linking. This must work even if \$libdir does not exist. hardcode_libdir_flag_spec_ld=$lt_hardcode_libdir_flag_spec_ld # Whether we need a single "-rpath" flag with a separated argument. hardcode_libdir_separator=$lt_hardcode_libdir_separator # Set to "yes" if using DIR/libNAME\${shared_ext} during linking hardcodes # DIR into the resulting binary. hardcode_direct=$hardcode_direct # Set to "yes" if using DIR/libNAME\${shared_ext} during linking hardcodes # DIR into the resulting binary and the resulting library dependency is # "absolute",i.e impossible to change by setting \${shlibpath_var} if the # library is relocated. hardcode_direct_absolute=$hardcode_direct_absolute # Set to "yes" if using the -LDIR flag during linking hardcodes DIR # into the resulting binary. hardcode_minus_L=$hardcode_minus_L # Set to "yes" if using SHLIBPATH_VAR=DIR during linking hardcodes DIR # into the resulting binary. hardcode_shlibpath_var=$hardcode_shlibpath_var # Set to "yes" if building a shared library automatically hardcodes DIR # into the library and all subsequent libraries and executables linked # against it. hardcode_automatic=$hardcode_automatic # Set to yes if linker adds runtime paths of dependent libraries # to runtime path list. inherit_rpath=$inherit_rpath # Whether libtool must link a program against all its dependency libraries. link_all_deplibs=$link_all_deplibs # Fix the shell variable \$srcfile for the compiler. fix_srcfile_path=$lt_fix_srcfile_path # Set to "yes" if exported symbols are required. always_export_symbols=$always_export_symbols # The commands to list exported symbols. export_symbols_cmds=$lt_export_symbols_cmds # Symbols that should not be listed in the preloaded symbols. exclude_expsyms=$lt_exclude_expsyms # Symbols that must always be exported. include_expsyms=$lt_include_expsyms # Commands necessary for linking programs (against libraries) with templates. prelink_cmds=$lt_prelink_cmds # Specify filename containing input files. file_list_spec=$lt_file_list_spec # How to hardcode a shared library path into an executable. hardcode_action=$hardcode_action # ### END LIBTOOL CONFIG _LT_EOF case $host_os in aix3*) cat <<\_LT_EOF >> "$cfgfile" # AIX sometimes has problems with the GCC collect2 program. For some # reason, if we set the COLLECT_NAMES environment variable, the problems # vanish in a puff of smoke. if test "X${COLLECT_NAMES+set}" != Xset; then COLLECT_NAMES= export COLLECT_NAMES fi _LT_EOF ;; esac ltmain="$ac_aux_dir/ltmain.sh" # We use sed instead of cat because bash on DJGPP gets confused if # if finds mixed CR/LF and LF-only lines. Since sed operates in # text mode, it properly converts lines to CR/LF. This bash problem # is reportedly fixed, but why not run on old versions too? sed '/^# Generated shell functions inserted here/q' "$ltmain" >> "$cfgfile" \ || (rm -f "$cfgfile"; exit 1) case $xsi_shell in yes) cat << \_LT_EOF >> "$cfgfile" # func_dirname file append nondir_replacement # Compute the dirname of FILE. If nonempty, add APPEND to the result, # otherwise set result to NONDIR_REPLACEMENT. func_dirname () { case ${1} in */*) func_dirname_result="${1%/*}${2}" ;; * ) func_dirname_result="${3}" ;; esac } # func_basename file func_basename () { func_basename_result="${1##*/}" } # func_dirname_and_basename file append nondir_replacement # perform func_basename and func_dirname in a single function # call: # dirname: Compute the dirname of FILE. If nonempty, # add APPEND to the result, otherwise set result # to NONDIR_REPLACEMENT. # value returned in "$func_dirname_result" # basename: Compute filename of FILE. # value retuned in "$func_basename_result" # Implementation must be kept synchronized with func_dirname # and func_basename. For efficiency, we do not delegate to # those functions but instead duplicate the functionality here. func_dirname_and_basename () { case ${1} in */*) func_dirname_result="${1%/*}${2}" ;; * ) func_dirname_result="${3}" ;; esac func_basename_result="${1##*/}" } # func_stripname prefix suffix name # strip PREFIX and SUFFIX off of NAME. # PREFIX and SUFFIX must not contain globbing or regex special # characters, hashes, percent signs, but SUFFIX may contain a leading # dot (in which case that matches only a dot). func_stripname () { # pdksh 5.2.14 does not do ${X%$Y} correctly if both X and Y are # positional parameters, so assign one to ordinary parameter first. func_stripname_result=${3} func_stripname_result=${func_stripname_result#"${1}"} func_stripname_result=${func_stripname_result%"${2}"} } # func_opt_split func_opt_split () { func_opt_split_opt=${1%%=*} func_opt_split_arg=${1#*=} } # func_lo2o object func_lo2o () { case ${1} in *.lo) func_lo2o_result=${1%.lo}.${objext} ;; *) func_lo2o_result=${1} ;; esac } # func_xform libobj-or-source func_xform () { func_xform_result=${1%.*}.lo } # func_arith arithmetic-term... func_arith () { func_arith_result=$(( $* )) } # func_len string # STRING may not start with a hyphen. func_len () { func_len_result=${#1} } _LT_EOF ;; *) # Bourne compatible functions. cat << \_LT_EOF >> "$cfgfile" # func_dirname file append nondir_replacement # Compute the dirname of FILE. If nonempty, add APPEND to the result, # otherwise set result to NONDIR_REPLACEMENT. func_dirname () { # Extract subdirectory from the argument. func_dirname_result=`$ECHO "X${1}" | $Xsed -e "$dirname"` if test "X$func_dirname_result" = "X${1}"; then func_dirname_result="${3}" else func_dirname_result="$func_dirname_result${2}" fi } # func_basename file func_basename () { func_basename_result=`$ECHO "X${1}" | $Xsed -e "$basename"` } # func_stripname prefix suffix name # strip PREFIX and SUFFIX off of NAME. # PREFIX and SUFFIX must not contain globbing or regex special # characters, hashes, percent signs, but SUFFIX may contain a leading # dot (in which case that matches only a dot). # func_strip_suffix prefix name func_stripname () { case ${2} in .*) func_stripname_result=`$ECHO "X${3}" \ | $Xsed -e "s%^${1}%%" -e "s%\\\\${2}\$%%"`;; *) func_stripname_result=`$ECHO "X${3}" \ | $Xsed -e "s%^${1}%%" -e "s%${2}\$%%"`;; esac } # sed scripts: my_sed_long_opt='1s/^\(-[^=]*\)=.*/\1/;q' my_sed_long_arg='1s/^-[^=]*=//' # func_opt_split func_opt_split () { func_opt_split_opt=`$ECHO "X${1}" | $Xsed -e "$my_sed_long_opt"` func_opt_split_arg=`$ECHO "X${1}" | $Xsed -e "$my_sed_long_arg"` } # func_lo2o object func_lo2o () { func_lo2o_result=`$ECHO "X${1}" | $Xsed -e "$lo2o"` } # func_xform libobj-or-source func_xform () { func_xform_result=`$ECHO "X${1}" | $Xsed -e 's/\.[^.]*$/.lo/'` } # func_arith arithmetic-term... func_arith () { func_arith_result=`expr "$@"` } # func_len string # STRING may not start with a hyphen. func_len () { func_len_result=`expr "$1" : ".*" 2>/dev/null || echo $max_cmd_len` } _LT_EOF esac case $lt_shell_append in yes) cat << \_LT_EOF >> "$cfgfile" # func_append var value # Append VALUE to the end of shell variable VAR. func_append () { eval "$1+=\$2" } _LT_EOF ;; *) cat << \_LT_EOF >> "$cfgfile" # func_append var value # Append VALUE to the end of shell variable VAR. func_append () { eval "$1=\$$1\$2" } _LT_EOF ;; esac sed -n '/^# Generated shell functions inserted here/,$p' "$ltmain" >> "$cfgfile" \ || (rm -f "$cfgfile"; exit 1) mv -f "$cfgfile" "$ofile" || (rm -f "$ofile" && cp "$cfgfile" "$ofile" && rm -f "$cfgfile") chmod +x "$ofile" ;; "default-1":C) case "$CONFIG_FILES" in *po/Makefile.in*) sed -e "/POTFILES =/r po/POTFILES" po/Makefile.in > po/Makefile esac ;; "po/stamp-it":C) if ! grep "^# INTLTOOL_MAKEFILE$" "po/Makefile.in" > /dev/null ; then as_fn_error "po/Makefile.in.in was not created by intltoolize." "$LINENO" 5 fi rm -f "po/stamp-it" "po/stamp-it.tmp" "po/POTFILES" "po/Makefile.tmp" >"po/stamp-it.tmp" sed '/^#/d s/^[[].*] *// /^[ ]*$/d '"s|^| $ac_top_srcdir/|" \ "$srcdir/po/POTFILES.in" | sed '$!s/$/ \\/' >"po/POTFILES" sed '/^POTFILES =/,/[^\\]$/ { /^POTFILES =/!d r po/POTFILES } ' "po/Makefile.in" >"po/Makefile" rm -f "po/Makefile.tmp" mv "po/stamp-it.tmp" "po/stamp-it" ;; esac done # for ac_tag as_fn_exit 0 _ACEOF ac_clean_files=$ac_clean_files_save test $ac_write_fail = 0 || as_fn_error "write failure creating $CONFIG_STATUS" "$LINENO" 5 # configure is writing to config.log, and then calls config.status. # config.status does its own redirection, appending to config.log. # Unfortunately, on DOS this fails, as config.log is still kept open # by configure, so config.status won't be able to write to it; its # output is simply discarded. So we exec the FD to /dev/null, # effectively closing config.log, so it can be properly (re)opened and # appended to by config.status. When coming back to configure, we # need to make the FD available again. if test "$no_create" != yes; then ac_cs_success=: ac_config_status_args= test "$silent" = yes && ac_config_status_args="$ac_config_status_args --quiet" exec 5>/dev/null $SHELL $CONFIG_STATUS $ac_config_status_args || ac_cs_success=false exec 5>>config.log # Use ||, not &&, to avoid exiting from the if with $? = 1, which # would make configure fail if this is the last instruction. $ac_cs_success || as_fn_exit $? fi if test -n "$ac_unrecognized_opts" && test "$enable_option_checking" != no; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: unrecognized options: $ac_unrecognized_opts" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: unrecognized options: $ac_unrecognized_opts" >&2;} fi echo " Configuration: Source code location: ${srcdir} Compiler: ${CC} GTK+ UNIX Print Widgets: ${have_unix_print} GNOME UI Widgets: ${have_gnome} PYTHON Widgets support: ${have_python} Build Reference Manual: ${enable_gtk_doc} Build User Manual: ${gdu_cv_have_gdu} " glade3-3.8.0/plugins/0000755000175000017500000000000011546336010011342 500000000000000glade3-3.8.0/plugins/Makefile.in0000644000175000017500000005222011546334702013336 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.11.1 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, # 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, # Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ target_triplet = @target@ @BUILD_GNOME_TRUE@am__append_1 = gnome @BUILD_PYTHON_TRUE@am__append_2 = python subdir = plugins DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gnome-doc-utils.m4 \ $(top_srcdir)/m4/gtk-doc.m4 $(top_srcdir)/m4/intltool.m4 \ $(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \ $(top_srcdir)/m4/python.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = AM_V_GEN = $(am__v_GEN_$(V)) am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; AM_V_at = $(am__v_at_$(V)) am__v_at_ = $(am__v_at_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_at_0 = @ SOURCES = DIST_SOURCES = RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ html-recursive info-recursive install-data-recursive \ install-dvi-recursive install-exec-recursive \ install-html-recursive install-info-recursive \ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ ps-recursive uninstall-recursive am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; am__vpath_adj = case $$p in \ $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ *) f=$$p;; \ esac; am__strip_dir = f=`echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`; am__install_max = 40 am__nobase_strip_setup = \ srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*|]/\\\\&/g'` am__nobase_strip = \ for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed -e "s|$$srcdirstrip/||" am__nobase_list = $(am__nobase_strip_setup); \ for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \ sed "s| $$srcdirstrip/| |;"' / .*\//!s/ .*/ ./; s,\( .*\)/[^/]*$$,\1,' | \ $(AWK) 'BEGIN { files["."] = "" } { files[$$2] = files[$$2] " " $$1; \ if (++n[$$2] == $(am__install_max)) \ { print $$2, files[$$2]; n[$$2] = 0; files[$$2] = "" } } \ END { for (dir in files) print dir, files[dir] }' am__base_list = \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' | \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' am__installdirs = "$(DESTDIR)$(dtddir)" DATA = $(dtd_DATA) RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ distclean-recursive maintainer-clean-recursive AM_RECURSIVE_TARGETS = $(RECURSIVE_TARGETS:-recursive=) \ $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS:-recursive=) tags TAGS ctags CTAGS \ distdir ETAGS = etags CTAGS = ctags DIST_SUBDIRS = gtk+ gnome python DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ sed_first='s,^\([^/]*\)/.*$$,\1,'; \ sed_rest='s,^[^/]*/*,,'; \ sed_last='s,^.*/\([^/]*\)$$,\1,'; \ sed_butlast='s,/*[^/]*$$,,'; \ while test -n "$$dir1"; do \ first=`echo "$$dir1" | sed -e "$$sed_first"`; \ if test "$$first" != "."; then \ if test "$$first" = ".."; then \ dir2=`echo "$$dir0" | sed -e "$$sed_last"`/"$$dir2"; \ dir0=`echo "$$dir0" | sed -e "$$sed_butlast"`; \ else \ first2=`echo "$$dir2" | sed -e "$$sed_first"`; \ if test "$$first2" = "$$first"; then \ dir2=`echo "$$dir2" | sed -e "$$sed_rest"`; \ else \ dir2="../$$dir2"; \ fi; \ dir0="$$dir0"/"$$first"; \ fi; \ fi; \ dir1=`echo "$$dir1" | sed -e "$$sed_rest"`; \ done; \ reldir="$$dir2" ACLOCAL = @ACLOCAL@ ACLOCAL_AMFLAGS = @ACLOCAL_AMFLAGS@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_CFLAGS = @AM_CFLAGS@ AM_CPPFLAGS = @AM_CPPFLAGS@ AM_CXXFLAGS = @AM_CXXFLAGS@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ AM_LDFLAGS = @AM_LDFLAGS@ AR = @AR@ AS = @AS@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CATALOGS = @CATALOGS@ CATOBJEXT = @CATOBJEXT@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPP = @CPP@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DISABLE_DEPRECATED = @DISABLE_DEPRECATED@ DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = @DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS@ DLLTOOL = @DLLTOOL@ DOC_USER_FORMATS = @DOC_USER_FORMATS@ DSYMUTIL = @DSYMUTIL@ DUMPBIN = @DUMPBIN@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ EGREP = @EGREP@ EXEEXT = @EXEEXT@ FGREP = @FGREP@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GLADE_AGE = @GLADE_AGE@ GLADE_CURRENT = @GLADE_CURRENT@ GLADE_CURRENT_MINUS_AGE = @GLADE_CURRENT_MINUS_AGE@ GLADE_MAJOR_VERSION = @GLADE_MAJOR_VERSION@ GLADE_MICRO_VERSION = @GLADE_MICRO_VERSION@ GLADE_MINOR_VERSION = @GLADE_MINOR_VERSION@ GLADE_REVISION = @GLADE_REVISION@ GLADE_UNSTABLE = @GLADE_UNSTABLE@ GLIB_GENMARSHAL = @GLIB_GENMARSHAL@ GMOFILES = @GMOFILES@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ GNOME_CFLAGS = @GNOME_CFLAGS@ GNOME_LIBS = @GNOME_LIBS@ GREP = @GREP@ GTKDOC_CHECK = @GTKDOC_CHECK@ GTKDOC_MKPDF = @GTKDOC_MKPDF@ GTKDOC_REBASE = @GTKDOC_REBASE@ GTK_CFLAGS = @GTK_CFLAGS@ GTK_LIBS = @GTK_LIBS@ HELP_DIR = @HELP_DIR@ HTML_DIR = @HTML_DIR@ IGE_MAC_BUNDLE_FLAG = @IGE_MAC_BUNDLE_FLAG@ IGE_MAC_CFLAGS = @IGE_MAC_CFLAGS@ IGE_MAC_LIBS = @IGE_MAC_LIBS@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INSTOBJEXT = @INSTOBJEXT@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ LD = @LD@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIBTOOL = @LIBTOOL@ LIPO = @LIPO@ LN_S = @LN_S@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAINT = @MAINT@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGFMT_OPTS = @MSGFMT_OPTS@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ NM = @NM@ NMEDIT = @NMEDIT@ OBJDUMP = @OBJDUMP@ OBJEXT = @OBJEXT@ OMF_DIR = @OMF_DIR@ OTOOL = @OTOOL@ OTOOL64 = @OTOOL64@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ PLUGINS_WARN_CFLAGS = @PLUGINS_WARN_CFLAGS@ POFILES = @POFILES@ POSUB = @POSUB@ PO_IN_DATADIR_FALSE = @PO_IN_DATADIR_FALSE@ PO_IN_DATADIR_TRUE = @PO_IN_DATADIR_TRUE@ PYGTK_CFLAGS = @PYGTK_CFLAGS@ PYGTK_LIBS = @PYGTK_LIBS@ PYTHON = @PYTHON@ PYTHON_EXEC_PREFIX = @PYTHON_EXEC_PREFIX@ PYTHON_INCLUDES = @PYTHON_INCLUDES@ PYTHON_LIBS = @PYTHON_LIBS@ PYTHON_LIB_LOC = @PYTHON_LIB_LOC@ PYTHON_PLATFORM = @PYTHON_PLATFORM@ PYTHON_PREFIX = @PYTHON_PREFIX@ PYTHON_VERSION = @PYTHON_VERSION@ RANLIB = @RANLIB@ SED = @SED@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ WARN_CFLAGS = @WARN_CFLAGS@ WINDRES = @WINDRES@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ lt_ECHO = @lt_ECHO@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ pkgpyexecdir = @pkgpyexecdir@ pkgpythondir = @pkgpythondir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target = @target@ target_alias = @target_alias@ target_cpu = @target_cpu@ target_os = @target_os@ target_vendor = @target_vendor@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ SUBDIRS = gtk+ $(am__append_1) $(am__append_2) dtddir = $(pkgdatadir)/catalogs dtd_DATA = glade-catalog.dtd EXTRA_DIST = glade-catalog.dtd all: all-recursive .SUFFIXES: $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign plugins/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign plugins/Makefile .PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): mostlyclean-libtool: -rm -f *.lo clean-libtool: -rm -rf .libs _libs install-dtdDATA: $(dtd_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) test -z "$(dtddir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(dtddir)" @list='$(dtd_DATA)'; test -n "$(dtddir)" || list=; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(dtddir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(dtddir)" || exit $$?; \ done uninstall-dtdDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(dtd_DATA)'; test -n "$(dtddir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ test -n "$$files" || exit 0; \ echo " ( cd '$(DESTDIR)$(dtddir)' && rm -f" $$files ")"; \ cd "$(DESTDIR)$(dtddir)" && rm -f $$files # This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd # into them and run `make' without going through this Makefile. # To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, # (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' # (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); # (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. $(RECURSIVE_TARGETS): @fail= failcom='exit 1'; \ for f in x $$MAKEFLAGS; do \ case $$f in \ *=* | --[!k]*);; \ *k*) failcom='fail=yes';; \ esac; \ done; \ dot_seen=no; \ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ echo "Making $$target in $$subdir"; \ if test "$$subdir" = "."; then \ dot_seen=yes; \ local_target="$$target-am"; \ else \ local_target="$$target"; \ fi; \ ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ || eval $$failcom; \ done; \ if test "$$dot_seen" = "no"; then \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ fi; test -z "$$fail" $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): @fail= failcom='exit 1'; \ for f in x $$MAKEFLAGS; do \ case $$f in \ *=* | --[!k]*);; \ *k*) failcom='fail=yes';; \ esac; \ done; \ dot_seen=no; \ case "$@" in \ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ esac; \ rev=''; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = "."; then :; else \ rev="$$subdir $$rev"; \ fi; \ done; \ rev="$$rev ."; \ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ for subdir in $$rev; do \ echo "Making $$target in $$subdir"; \ if test "$$subdir" = "."; then \ local_target="$$target-am"; \ else \ local_target="$$target"; \ fi; \ ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ || eval $$failcom; \ done && test -z "$$fail" tags-recursive: list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ test "$$subdir" = . || ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ done ctags-recursive: list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ test "$$subdir" = . || ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ done ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ mkid -fID $$unique tags: TAGS TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ $(TAGS_FILES) $(LISP) set x; \ here=`pwd`; \ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ include_option=--etags-include; \ empty_fix=.; \ else \ include_option=--include; \ empty_fix=; \ fi; \ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ test ! -f $$subdir/TAGS || \ set "$$@" "$$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ fi; \ done; \ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ shift; \ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$*$$unique"; then :; else \ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ if test $$# -gt 0; then \ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ "$$@" $$unique; \ else \ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ $$unique; \ fi; \ fi ctags: CTAGS CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ $(TAGS_FILES) $(LISP) list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$unique" \ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ $$unique GTAGS: here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ && $(am__cd) $(top_srcdir) \ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) "$$here" distclean-tags: -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done @list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ test -d "$(distdir)/$$subdir" \ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ || exit 1; \ fi; \ done @list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ dir1=$$subdir; dir2="$(distdir)/$$subdir"; \ $(am__relativize); \ new_distdir=$$reldir; \ dir1=$$subdir; dir2="$(top_distdir)"; \ $(am__relativize); \ new_top_distdir=$$reldir; \ echo " (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) top_distdir="$$new_top_distdir" distdir="$$new_distdir" \\"; \ echo " am__remove_distdir=: am__skip_length_check=: am__skip_mode_fix=: distdir)"; \ ($(am__cd) $$subdir && \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ top_distdir="$$new_top_distdir" \ distdir="$$new_distdir" \ am__remove_distdir=: \ am__skip_length_check=: \ am__skip_mode_fix=: \ distdir) \ || exit 1; \ fi; \ done check-am: all-am check: check-recursive all-am: Makefile $(DATA) installdirs: installdirs-recursive installdirs-am: for dir in "$(DESTDIR)$(dtddir)"; do \ test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ done install: install-recursive install-exec: install-exec-recursive install-data: install-data-recursive uninstall: uninstall-recursive install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-recursive install-strip: $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ `test -z '$(STRIP)' || \ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install mostlyclean-generic: clean-generic: distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-recursive clean-am: clean-generic clean-libtool mostlyclean-am distclean: distclean-recursive -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags dvi: dvi-recursive dvi-am: html: html-recursive html-am: info: info-recursive info-am: install-data-am: install-dtdDATA install-dvi: install-dvi-recursive install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-recursive install-html-am: install-info: install-info-recursive install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-recursive install-pdf-am: install-ps: install-ps-recursive install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-recursive mostlyclean-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf: pdf-recursive pdf-am: ps: ps-recursive ps-am: uninstall-am: uninstall-dtdDATA .MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) ctags-recursive \ install-am install-strip tags-recursive .PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ all all-am check check-am clean clean-generic clean-libtool \ ctags ctags-recursive distclean distclean-generic \ distclean-libtool distclean-tags distdir dvi dvi-am html \ html-am info info-am install install-am install-data \ install-data-am install-dtdDATA install-dvi install-dvi-am \ install-exec install-exec-am install-html install-html-am \ install-info install-info-am install-man install-pdf \ install-pdf-am install-ps install-ps-am install-strip \ installcheck installcheck-am installdirs installdirs-am \ maintainer-clean maintainer-clean-generic mostlyclean \ mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am \ tags tags-recursive uninstall uninstall-am uninstall-dtdDATA # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: glade3-3.8.0/plugins/gnome/0000755000175000017500000000000011546336012012451 500000000000000glade3-3.8.0/plugins/gnome/Makefile.in0000644000175000017500000007014111546334703014446 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.11.1 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, # 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, # Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ target_triplet = @target@ @PLATFORM_WIN32_TRUE@am__append_1 = -no-undefined subdir = plugins/gnome DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gnome-doc-utils.m4 \ $(top_srcdir)/m4/gtk-doc.m4 $(top_srcdir)/m4/intltool.m4 \ $(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \ $(top_srcdir)/m4/python.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; am__vpath_adj = case $$p in \ $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ *) f=$$p;; \ esac; am__strip_dir = f=`echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`; am__install_max = 40 am__nobase_strip_setup = \ srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*|]/\\\\&/g'` am__nobase_strip = \ for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed -e "s|$$srcdirstrip/||" am__nobase_list = $(am__nobase_strip_setup); \ for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \ sed "s| $$srcdirstrip/| |;"' / .*\//!s/ .*/ ./; s,\( .*\)/[^/]*$$,\1,' | \ $(AWK) 'BEGIN { files["."] = "" } { files[$$2] = files[$$2] " " $$1; \ if (++n[$$2] == $(am__install_max)) \ { print $$2, files[$$2]; n[$$2] = 0; files[$$2] = "" } } \ END { for (dir in files) print dir, files[dir] }' am__base_list = \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' | \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' am__installdirs = "$(DESTDIR)$(gladegnomedir)" \ "$(DESTDIR)$(catalogsdir)" LTLIBRARIES = $(gladegnome_LTLIBRARIES) libgladegnome_la_DEPENDENCIES = $(libgladeui) am_libgladegnome_la_OBJECTS = libgladegnome_la-glade-gnome.lo libgladegnome_la_OBJECTS = $(am_libgladegnome_la_OBJECTS) AM_V_lt = $(am__v_lt_$(V)) am__v_lt_ = $(am__v_lt_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_lt_0 = --silent libgladegnome_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \ $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=link $(CCLD) \ $(libgladegnome_la_CFLAGS) $(CFLAGS) \ $(libgladegnome_la_LDFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@ DEFAULT_INCLUDES = -I.@am__isrc@ -I$(top_builddir) depcomp = $(SHELL) $(top_srcdir)/depcomp am__depfiles_maybe = depfiles am__mv = mv -f COMPILE = $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) \ $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) LTCOMPILE = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) \ $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) \ $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) \ $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) AM_V_CC = $(am__v_CC_$(V)) am__v_CC_ = $(am__v_CC_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_CC_0 = @echo " CC " $@; AM_V_at = $(am__v_at_$(V)) am__v_at_ = $(am__v_at_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_at_0 = @ CCLD = $(CC) LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) \ $(LIBTOOLFLAGS) --mode=link $(CCLD) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) \ $(AM_LDFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@ AM_V_CCLD = $(am__v_CCLD_$(V)) am__v_CCLD_ = $(am__v_CCLD_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_CCLD_0 = @echo " CCLD " $@; AM_V_GEN = $(am__v_GEN_$(V)) am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; SOURCES = $(libgladegnome_la_SOURCES) DIST_SOURCES = $(libgladegnome_la_SOURCES) RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ html-recursive info-recursive install-data-recursive \ install-dvi-recursive install-exec-recursive \ install-html-recursive install-info-recursive \ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ ps-recursive uninstall-recursive DATA = $(catalogs_DATA) RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ distclean-recursive maintainer-clean-recursive AM_RECURSIVE_TARGETS = $(RECURSIVE_TARGETS:-recursive=) \ $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS:-recursive=) tags TAGS ctags CTAGS \ distdir ETAGS = etags CTAGS = ctags DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ sed_first='s,^\([^/]*\)/.*$$,\1,'; \ sed_rest='s,^[^/]*/*,,'; \ sed_last='s,^.*/\([^/]*\)$$,\1,'; \ sed_butlast='s,/*[^/]*$$,,'; \ while test -n "$$dir1"; do \ first=`echo "$$dir1" | sed -e "$$sed_first"`; \ if test "$$first" != "."; then \ if test "$$first" = ".."; then \ dir2=`echo "$$dir0" | sed -e "$$sed_last"`/"$$dir2"; \ dir0=`echo "$$dir0" | sed -e "$$sed_butlast"`; \ else \ first2=`echo "$$dir2" | sed -e "$$sed_first"`; \ if test "$$first2" = "$$first"; then \ dir2=`echo "$$dir2" | sed -e "$$sed_rest"`; \ else \ dir2="../$$dir2"; \ fi; \ dir0="$$dir0"/"$$first"; \ fi; \ fi; \ dir1=`echo "$$dir1" | sed -e "$$sed_rest"`; \ done; \ reldir="$$dir2" ACLOCAL = @ACLOCAL@ ACLOCAL_AMFLAGS = @ACLOCAL_AMFLAGS@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_CFLAGS = @AM_CFLAGS@ AM_CPPFLAGS = @AM_CPPFLAGS@ AM_CXXFLAGS = @AM_CXXFLAGS@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ AM_LDFLAGS = @AM_LDFLAGS@ AR = @AR@ AS = @AS@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CATALOGS = @CATALOGS@ CATOBJEXT = @CATOBJEXT@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPP = @CPP@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DISABLE_DEPRECATED = @DISABLE_DEPRECATED@ DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = @DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS@ DLLTOOL = @DLLTOOL@ DOC_USER_FORMATS = @DOC_USER_FORMATS@ DSYMUTIL = @DSYMUTIL@ DUMPBIN = @DUMPBIN@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ EGREP = @EGREP@ EXEEXT = @EXEEXT@ FGREP = @FGREP@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GLADE_AGE = @GLADE_AGE@ GLADE_CURRENT = @GLADE_CURRENT@ GLADE_CURRENT_MINUS_AGE = @GLADE_CURRENT_MINUS_AGE@ GLADE_MAJOR_VERSION = @GLADE_MAJOR_VERSION@ GLADE_MICRO_VERSION = @GLADE_MICRO_VERSION@ GLADE_MINOR_VERSION = @GLADE_MINOR_VERSION@ GLADE_REVISION = @GLADE_REVISION@ GLADE_UNSTABLE = @GLADE_UNSTABLE@ GLIB_GENMARSHAL = @GLIB_GENMARSHAL@ GMOFILES = @GMOFILES@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ GNOME_CFLAGS = @GNOME_CFLAGS@ GNOME_LIBS = @GNOME_LIBS@ GREP = @GREP@ GTKDOC_CHECK = @GTKDOC_CHECK@ GTKDOC_MKPDF = @GTKDOC_MKPDF@ GTKDOC_REBASE = @GTKDOC_REBASE@ GTK_CFLAGS = @GTK_CFLAGS@ GTK_LIBS = @GTK_LIBS@ HELP_DIR = @HELP_DIR@ HTML_DIR = @HTML_DIR@ IGE_MAC_BUNDLE_FLAG = @IGE_MAC_BUNDLE_FLAG@ IGE_MAC_CFLAGS = @IGE_MAC_CFLAGS@ IGE_MAC_LIBS = @IGE_MAC_LIBS@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INSTOBJEXT = @INSTOBJEXT@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ LD = @LD@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIBTOOL = @LIBTOOL@ LIPO = @LIPO@ LN_S = @LN_S@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAINT = @MAINT@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGFMT_OPTS = @MSGFMT_OPTS@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ NM = @NM@ NMEDIT = @NMEDIT@ OBJDUMP = @OBJDUMP@ OBJEXT = @OBJEXT@ OMF_DIR = @OMF_DIR@ OTOOL = @OTOOL@ OTOOL64 = @OTOOL64@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ PLUGINS_WARN_CFLAGS = @PLUGINS_WARN_CFLAGS@ POFILES = @POFILES@ POSUB = @POSUB@ PO_IN_DATADIR_FALSE = @PO_IN_DATADIR_FALSE@ PO_IN_DATADIR_TRUE = @PO_IN_DATADIR_TRUE@ PYGTK_CFLAGS = @PYGTK_CFLAGS@ PYGTK_LIBS = @PYGTK_LIBS@ PYTHON = @PYTHON@ PYTHON_EXEC_PREFIX = @PYTHON_EXEC_PREFIX@ PYTHON_INCLUDES = @PYTHON_INCLUDES@ PYTHON_LIBS = @PYTHON_LIBS@ PYTHON_LIB_LOC = @PYTHON_LIB_LOC@ PYTHON_PLATFORM = @PYTHON_PLATFORM@ PYTHON_PREFIX = @PYTHON_PREFIX@ PYTHON_VERSION = @PYTHON_VERSION@ RANLIB = @RANLIB@ SED = @SED@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ WARN_CFLAGS = @WARN_CFLAGS@ WINDRES = @WINDRES@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ lt_ECHO = @lt_ECHO@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ pkgpyexecdir = @pkgpyexecdir@ pkgpythondir = @pkgpythondir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target = @target@ target_alias = @target_alias@ target_cpu = @target_cpu@ target_os = @target_os@ target_vendor = @target_vendor@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ SUBDIRS = icons libgladeui = $(top_builddir)/gladeui/libgladeui-1.la # libgladegnome gladegnome_LTLIBRARIES = libgladegnome.la gladegnomedir = $(pkglibdir)/modules libgladegnome_la_SOURCES = glade-gnome.c libgladegnome_la_CPPFLAGS = \ -DG_LOG_DOMAIN=\"GladeUI-GNOME\" \ -I$(top_srcdir) \ -I$(top_builddir) \ -I$(top_srcdir)/plugins/gtk+ \ $(GNOME_CFLAGS) \ $(PLUGINS_WARN_CFLAGS) \ $(AM_CPPFLAGS) libgladegnome_la_CFLAGS = \ $(AM_CFLAGS) libgladegnome_la_LDFLAGS = -module -avoid-version $(GNOME_LIBS) \ $(AM_LDFLAGS) $(am__append_1) libgladegnome_la_LIBADD = $(libgladeui) $(GLADE_LIBS) # catalog data catalogsdir = $(pkgdatadir)/catalogs catalogs_DATA = bonobo.xml \ canvas.xml \ gnome.xml \ bonobo.xml.in \ canvas.xml.in \ gnome.xml.in CLEANFILES = bonobo.xml canvas.xml gnome.xml EXTRA_DIST = $(catalogs_DATA) all: all-recursive .SUFFIXES: .SUFFIXES: .c .lo .o .obj $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign plugins/gnome/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign plugins/gnome/Makefile .PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): install-gladegnomeLTLIBRARIES: $(gladegnome_LTLIBRARIES) @$(NORMAL_INSTALL) test -z "$(gladegnomedir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(gladegnomedir)" @list='$(gladegnome_LTLIBRARIES)'; test -n "$(gladegnomedir)" || list=; \ list2=; for p in $$list; do \ if test -f $$p; then \ list2="$$list2 $$p"; \ else :; fi; \ done; \ test -z "$$list2" || { \ echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 '$(DESTDIR)$(gladegnomedir)'"; \ $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 "$(DESTDIR)$(gladegnomedir)"; \ } uninstall-gladegnomeLTLIBRARIES: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(gladegnome_LTLIBRARIES)'; test -n "$(gladegnomedir)" || list=; \ for p in $$list; do \ $(am__strip_dir) \ echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=uninstall rm -f '$(DESTDIR)$(gladegnomedir)/$$f'"; \ $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=uninstall rm -f "$(DESTDIR)$(gladegnomedir)/$$f"; \ done clean-gladegnomeLTLIBRARIES: -test -z "$(gladegnome_LTLIBRARIES)" || rm -f $(gladegnome_LTLIBRARIES) @list='$(gladegnome_LTLIBRARIES)'; for p in $$list; do \ dir="`echo $$p | sed -e 's|/[^/]*$$||'`"; \ test "$$dir" != "$$p" || dir=.; \ echo "rm -f \"$${dir}/so_locations\""; \ rm -f "$${dir}/so_locations"; \ done libgladegnome.la: $(libgladegnome_la_OBJECTS) $(libgladegnome_la_DEPENDENCIES) $(AM_V_CCLD)$(libgladegnome_la_LINK) -rpath $(gladegnomedir) $(libgladegnome_la_OBJECTS) $(libgladegnome_la_LIBADD) $(LIBS) mostlyclean-compile: -rm -f *.$(OBJEXT) distclean-compile: -rm -f *.tab.c @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgladegnome_la-glade-gnome.Plo@am__quote@ .c.o: @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(COMPILE) -MT $@ -MD -MP -MF $(DEPDIR)/$*.Tpo -c -o $@ $< @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/$*.Tpo $(DEPDIR)/$*.Po @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='$<' object='$@' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(COMPILE) -c $< .c.obj: @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(COMPILE) -MT $@ -MD -MP -MF $(DEPDIR)/$*.Tpo -c -o $@ `$(CYGPATH_W) '$<'` @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/$*.Tpo $(DEPDIR)/$*.Po @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='$<' object='$@' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(COMPILE) -c `$(CYGPATH_W) '$<'` .c.lo: @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LTCOMPILE) -MT $@ -MD -MP -MF $(DEPDIR)/$*.Tpo -c -o $@ $< @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/$*.Tpo $(DEPDIR)/$*.Plo @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='$<' object='$@' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(LTCOMPILE) -c -o $@ $< libgladegnome_la-glade-gnome.lo: glade-gnome.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladegnome_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladegnome_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgladegnome_la-glade-gnome.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgladegnome_la-glade-gnome.Tpo -c -o libgladegnome_la-glade-gnome.lo `test -f 'glade-gnome.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-gnome.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgladegnome_la-glade-gnome.Tpo $(DEPDIR)/libgladegnome_la-glade-gnome.Plo @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='glade-gnome.c' object='libgladegnome_la-glade-gnome.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladegnome_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladegnome_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgladegnome_la-glade-gnome.lo `test -f 'glade-gnome.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-gnome.c mostlyclean-libtool: -rm -f *.lo clean-libtool: -rm -rf .libs _libs install-catalogsDATA: $(catalogs_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) test -z "$(catalogsdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(catalogsdir)" @list='$(catalogs_DATA)'; test -n "$(catalogsdir)" || list=; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(catalogsdir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(catalogsdir)" || exit $$?; \ done uninstall-catalogsDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(catalogs_DATA)'; test -n "$(catalogsdir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ test -n "$$files" || exit 0; \ echo " ( cd '$(DESTDIR)$(catalogsdir)' && rm -f" $$files ")"; \ cd "$(DESTDIR)$(catalogsdir)" && rm -f $$files # This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd # into them and run `make' without going through this Makefile. # To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, # (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' # (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); # (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. $(RECURSIVE_TARGETS): @fail= failcom='exit 1'; \ for f in x $$MAKEFLAGS; do \ case $$f in \ *=* | --[!k]*);; \ *k*) failcom='fail=yes';; \ esac; \ done; \ dot_seen=no; \ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ echo "Making $$target in $$subdir"; \ if test "$$subdir" = "."; then \ dot_seen=yes; \ local_target="$$target-am"; \ else \ local_target="$$target"; \ fi; \ ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ || eval $$failcom; \ done; \ if test "$$dot_seen" = "no"; then \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ fi; test -z "$$fail" $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): @fail= failcom='exit 1'; \ for f in x $$MAKEFLAGS; do \ case $$f in \ *=* | --[!k]*);; \ *k*) failcom='fail=yes';; \ esac; \ done; \ dot_seen=no; \ case "$@" in \ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ esac; \ rev=''; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = "."; then :; else \ rev="$$subdir $$rev"; \ fi; \ done; \ rev="$$rev ."; \ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ for subdir in $$rev; do \ echo "Making $$target in $$subdir"; \ if test "$$subdir" = "."; then \ local_target="$$target-am"; \ else \ local_target="$$target"; \ fi; \ ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ || eval $$failcom; \ done && test -z "$$fail" tags-recursive: list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ test "$$subdir" = . || ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ done ctags-recursive: list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ test "$$subdir" = . || ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ done ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ mkid -fID $$unique tags: TAGS TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ $(TAGS_FILES) $(LISP) set x; \ here=`pwd`; \ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ include_option=--etags-include; \ empty_fix=.; \ else \ include_option=--include; \ empty_fix=; \ fi; \ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ test ! -f $$subdir/TAGS || \ set "$$@" "$$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ fi; \ done; \ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ shift; \ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$*$$unique"; then :; else \ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ if test $$# -gt 0; then \ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ "$$@" $$unique; \ else \ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ $$unique; \ fi; \ fi ctags: CTAGS CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ $(TAGS_FILES) $(LISP) list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$unique" \ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ $$unique GTAGS: here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ && $(am__cd) $(top_srcdir) \ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) "$$here" distclean-tags: -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done @list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ test -d "$(distdir)/$$subdir" \ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ || exit 1; \ fi; \ done @list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ dir1=$$subdir; dir2="$(distdir)/$$subdir"; \ $(am__relativize); \ new_distdir=$$reldir; \ dir1=$$subdir; dir2="$(top_distdir)"; \ $(am__relativize); \ new_top_distdir=$$reldir; \ echo " (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) top_distdir="$$new_top_distdir" distdir="$$new_distdir" \\"; \ echo " am__remove_distdir=: am__skip_length_check=: am__skip_mode_fix=: distdir)"; \ ($(am__cd) $$subdir && \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ top_distdir="$$new_top_distdir" \ distdir="$$new_distdir" \ am__remove_distdir=: \ am__skip_length_check=: \ am__skip_mode_fix=: \ distdir) \ || exit 1; \ fi; \ done check-am: all-am check: check-recursive all-am: Makefile $(LTLIBRARIES) $(DATA) installdirs: installdirs-recursive installdirs-am: for dir in "$(DESTDIR)$(gladegnomedir)" "$(DESTDIR)$(catalogsdir)"; do \ test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ done install: install-recursive install-exec: install-exec-recursive install-data: install-data-recursive uninstall: uninstall-recursive install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-recursive install-strip: $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ `test -z '$(STRIP)' || \ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install mostlyclean-generic: clean-generic: -test -z "$(CLEANFILES)" || rm -f $(CLEANFILES) distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-recursive clean-am: clean-generic clean-gladegnomeLTLIBRARIES clean-libtool \ mostlyclean-am distclean: distclean-recursive -rm -rf ./$(DEPDIR) -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-compile distclean-generic \ distclean-tags dvi: dvi-recursive dvi-am: html: html-recursive html-am: info: info-recursive info-am: install-data-am: install-catalogsDATA install-gladegnomeLTLIBRARIES install-dvi: install-dvi-recursive install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-recursive install-html-am: install-info: install-info-recursive install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-recursive install-pdf-am: install-ps: install-ps-recursive install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -rm -rf ./$(DEPDIR) -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-recursive mostlyclean-am: mostlyclean-compile mostlyclean-generic \ mostlyclean-libtool pdf: pdf-recursive pdf-am: ps: ps-recursive ps-am: uninstall-am: uninstall-catalogsDATA uninstall-gladegnomeLTLIBRARIES .MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) ctags-recursive \ install-am install-strip tags-recursive .PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ all all-am check check-am clean clean-generic \ clean-gladegnomeLTLIBRARIES clean-libtool ctags \ ctags-recursive distclean distclean-compile distclean-generic \ distclean-libtool distclean-tags distdir dvi dvi-am html \ html-am info info-am install install-am install-catalogsDATA \ install-data install-data-am install-dvi install-dvi-am \ install-exec install-exec-am install-gladegnomeLTLIBRARIES \ install-html install-html-am install-info install-info-am \ install-man install-pdf install-pdf-am install-ps \ install-ps-am install-strip installcheck installcheck-am \ installdirs installdirs-am maintainer-clean \ maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-compile \ mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am \ tags tags-recursive uninstall uninstall-am \ uninstall-catalogsDATA uninstall-gladegnomeLTLIBRARIES @INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE@ # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: glade3-3.8.0/plugins/gnome/icons/0000755000175000017500000000000011546336012013564 500000000000000glade3-3.8.0/plugins/gnome/icons/Makefile.in0000644000175000017500000004614411546334703015567 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.11.1 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, # 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, # Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ target_triplet = @target@ subdir = plugins/gnome/icons DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gnome-doc-utils.m4 \ $(top_srcdir)/m4/gtk-doc.m4 $(top_srcdir)/m4/intltool.m4 \ $(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \ $(top_srcdir)/m4/python.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = AM_V_GEN = $(am__v_GEN_$(V)) am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; AM_V_at = $(am__v_at_$(V)) am__v_at_ = $(am__v_at_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_at_0 = @ SOURCES = DIST_SOURCES = RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ html-recursive info-recursive install-data-recursive \ install-dvi-recursive install-exec-recursive \ install-html-recursive install-info-recursive \ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ ps-recursive uninstall-recursive RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ distclean-recursive maintainer-clean-recursive AM_RECURSIVE_TARGETS = $(RECURSIVE_TARGETS:-recursive=) \ $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS:-recursive=) tags TAGS ctags CTAGS \ distdir ETAGS = etags CTAGS = ctags DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ sed_first='s,^\([^/]*\)/.*$$,\1,'; \ sed_rest='s,^[^/]*/*,,'; \ sed_last='s,^.*/\([^/]*\)$$,\1,'; \ sed_butlast='s,/*[^/]*$$,,'; \ while test -n "$$dir1"; do \ first=`echo "$$dir1" | sed -e "$$sed_first"`; \ if test "$$first" != "."; then \ if test "$$first" = ".."; then \ dir2=`echo "$$dir0" | sed -e "$$sed_last"`/"$$dir2"; \ dir0=`echo "$$dir0" | sed -e "$$sed_butlast"`; \ else \ first2=`echo "$$dir2" | sed -e "$$sed_first"`; \ if test "$$first2" = "$$first"; then \ dir2=`echo "$$dir2" | sed -e "$$sed_rest"`; \ else \ dir2="../$$dir2"; \ fi; \ dir0="$$dir0"/"$$first"; \ fi; \ fi; \ dir1=`echo "$$dir1" | sed -e "$$sed_rest"`; \ done; \ reldir="$$dir2" ACLOCAL = @ACLOCAL@ ACLOCAL_AMFLAGS = @ACLOCAL_AMFLAGS@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_CFLAGS = @AM_CFLAGS@ AM_CPPFLAGS = @AM_CPPFLAGS@ AM_CXXFLAGS = @AM_CXXFLAGS@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ AM_LDFLAGS = @AM_LDFLAGS@ AR = @AR@ AS = @AS@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CATALOGS = @CATALOGS@ CATOBJEXT = @CATOBJEXT@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPP = @CPP@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DISABLE_DEPRECATED = @DISABLE_DEPRECATED@ DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = @DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS@ DLLTOOL = @DLLTOOL@ DOC_USER_FORMATS = @DOC_USER_FORMATS@ DSYMUTIL = @DSYMUTIL@ DUMPBIN = @DUMPBIN@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ EGREP = @EGREP@ EXEEXT = @EXEEXT@ FGREP = @FGREP@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GLADE_AGE = @GLADE_AGE@ GLADE_CURRENT = @GLADE_CURRENT@ GLADE_CURRENT_MINUS_AGE = @GLADE_CURRENT_MINUS_AGE@ GLADE_MAJOR_VERSION = @GLADE_MAJOR_VERSION@ GLADE_MICRO_VERSION = @GLADE_MICRO_VERSION@ GLADE_MINOR_VERSION = @GLADE_MINOR_VERSION@ GLADE_REVISION = @GLADE_REVISION@ GLADE_UNSTABLE = @GLADE_UNSTABLE@ GLIB_GENMARSHAL = @GLIB_GENMARSHAL@ GMOFILES = @GMOFILES@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ GNOME_CFLAGS = @GNOME_CFLAGS@ GNOME_LIBS = @GNOME_LIBS@ GREP = @GREP@ GTKDOC_CHECK = @GTKDOC_CHECK@ GTKDOC_MKPDF = @GTKDOC_MKPDF@ GTKDOC_REBASE = @GTKDOC_REBASE@ GTK_CFLAGS = @GTK_CFLAGS@ GTK_LIBS = @GTK_LIBS@ HELP_DIR = @HELP_DIR@ HTML_DIR = @HTML_DIR@ IGE_MAC_BUNDLE_FLAG = @IGE_MAC_BUNDLE_FLAG@ IGE_MAC_CFLAGS = @IGE_MAC_CFLAGS@ IGE_MAC_LIBS = @IGE_MAC_LIBS@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INSTOBJEXT = @INSTOBJEXT@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ LD = @LD@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIBTOOL = @LIBTOOL@ LIPO = @LIPO@ LN_S = @LN_S@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAINT = @MAINT@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGFMT_OPTS = @MSGFMT_OPTS@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ NM = @NM@ NMEDIT = @NMEDIT@ OBJDUMP = @OBJDUMP@ OBJEXT = @OBJEXT@ OMF_DIR = @OMF_DIR@ OTOOL = @OTOOL@ OTOOL64 = @OTOOL64@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ PLUGINS_WARN_CFLAGS = @PLUGINS_WARN_CFLAGS@ POFILES = @POFILES@ POSUB = @POSUB@ PO_IN_DATADIR_FALSE = @PO_IN_DATADIR_FALSE@ PO_IN_DATADIR_TRUE = @PO_IN_DATADIR_TRUE@ PYGTK_CFLAGS = @PYGTK_CFLAGS@ PYGTK_LIBS = @PYGTK_LIBS@ PYTHON = @PYTHON@ PYTHON_EXEC_PREFIX = @PYTHON_EXEC_PREFIX@ PYTHON_INCLUDES = @PYTHON_INCLUDES@ PYTHON_LIBS = @PYTHON_LIBS@ PYTHON_LIB_LOC = @PYTHON_LIB_LOC@ PYTHON_PLATFORM = @PYTHON_PLATFORM@ PYTHON_PREFIX = @PYTHON_PREFIX@ PYTHON_VERSION = @PYTHON_VERSION@ RANLIB = @RANLIB@ SED = @SED@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ WARN_CFLAGS = @WARN_CFLAGS@ WINDRES = @WINDRES@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ lt_ECHO = @lt_ECHO@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ pkgpyexecdir = @pkgpyexecdir@ pkgpythondir = @pkgpythondir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target = @target@ target_alias = @target_alias@ target_cpu = @target_cpu@ target_os = @target_os@ target_vendor = @target_vendor@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ SUBDIRS = 16x16 22x22 all: all-recursive .SUFFIXES: $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign plugins/gnome/icons/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign plugins/gnome/icons/Makefile .PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): mostlyclean-libtool: -rm -f *.lo clean-libtool: -rm -rf .libs _libs # This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd # into them and run `make' without going through this Makefile. # To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, # (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' # (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); # (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. $(RECURSIVE_TARGETS): @fail= failcom='exit 1'; \ for f in x $$MAKEFLAGS; do \ case $$f in \ *=* | --[!k]*);; \ *k*) failcom='fail=yes';; \ esac; \ done; \ dot_seen=no; \ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ echo "Making $$target in $$subdir"; \ if test "$$subdir" = "."; then \ dot_seen=yes; \ local_target="$$target-am"; \ else \ local_target="$$target"; \ fi; \ ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ || eval $$failcom; \ done; \ if test "$$dot_seen" = "no"; then \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ fi; test -z "$$fail" $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): @fail= failcom='exit 1'; \ for f in x $$MAKEFLAGS; do \ case $$f in \ *=* | --[!k]*);; \ *k*) failcom='fail=yes';; \ esac; \ done; \ dot_seen=no; \ case "$@" in \ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ esac; \ rev=''; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = "."; then :; else \ rev="$$subdir $$rev"; \ fi; \ done; \ rev="$$rev ."; \ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ for subdir in $$rev; do \ echo "Making $$target in $$subdir"; \ if test "$$subdir" = "."; then \ local_target="$$target-am"; \ else \ local_target="$$target"; \ fi; \ ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ || eval $$failcom; \ done && test -z "$$fail" tags-recursive: list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ test "$$subdir" = . || ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ done ctags-recursive: list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ test "$$subdir" = . || ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ done ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ mkid -fID $$unique tags: TAGS TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ $(TAGS_FILES) $(LISP) set x; \ here=`pwd`; \ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ include_option=--etags-include; \ empty_fix=.; \ else \ include_option=--include; \ empty_fix=; \ fi; \ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ test ! -f $$subdir/TAGS || \ set "$$@" "$$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ fi; \ done; \ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ shift; \ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$*$$unique"; then :; else \ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ if test $$# -gt 0; then \ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ "$$@" $$unique; \ else \ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ $$unique; \ fi; \ fi ctags: CTAGS CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ $(TAGS_FILES) $(LISP) list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$unique" \ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ $$unique GTAGS: here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ && $(am__cd) $(top_srcdir) \ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) "$$here" distclean-tags: -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done @list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ test -d "$(distdir)/$$subdir" \ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ || exit 1; \ fi; \ done @list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ dir1=$$subdir; dir2="$(distdir)/$$subdir"; \ $(am__relativize); \ new_distdir=$$reldir; \ dir1=$$subdir; dir2="$(top_distdir)"; \ $(am__relativize); \ new_top_distdir=$$reldir; \ echo " (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) top_distdir="$$new_top_distdir" distdir="$$new_distdir" \\"; \ echo " am__remove_distdir=: am__skip_length_check=: am__skip_mode_fix=: distdir)"; \ ($(am__cd) $$subdir && \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ top_distdir="$$new_top_distdir" \ distdir="$$new_distdir" \ am__remove_distdir=: \ am__skip_length_check=: \ am__skip_mode_fix=: \ distdir) \ || exit 1; \ fi; \ done check-am: all-am check: check-recursive all-am: Makefile installdirs: installdirs-recursive installdirs-am: install: install-recursive install-exec: install-exec-recursive install-data: install-data-recursive uninstall: uninstall-recursive install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-recursive install-strip: $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ `test -z '$(STRIP)' || \ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install mostlyclean-generic: clean-generic: distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-recursive clean-am: clean-generic clean-libtool mostlyclean-am distclean: distclean-recursive -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags dvi: dvi-recursive dvi-am: html: html-recursive html-am: info: info-recursive info-am: install-data-am: install-dvi: install-dvi-recursive install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-recursive install-html-am: install-info: install-info-recursive install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-recursive install-pdf-am: install-ps: install-ps-recursive install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-recursive mostlyclean-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf: pdf-recursive pdf-am: ps: ps-recursive ps-am: uninstall-am: .MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) ctags-recursive \ install-am install-strip tags-recursive .PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ all all-am check check-am clean clean-generic clean-libtool \ ctags ctags-recursive distclean distclean-generic \ distclean-libtool distclean-tags distdir dvi dvi-am html \ html-am info info-am install install-am install-data \ install-data-am install-dvi install-dvi-am install-exec \ install-exec-am install-html install-html-am install-info \ install-info-am install-man install-pdf install-pdf-am \ install-ps install-ps-am install-strip installcheck \ installcheck-am installdirs installdirs-am maintainer-clean \ maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-generic \ mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am tags tags-recursive \ uninstall uninstall-am # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: glade3-3.8.0/plugins/gnome/icons/22x22/0000755000175000017500000000000011546336012014343 500000000000000glade3-3.8.0/plugins/gnome/icons/22x22/widget-gnome-about.png0000644000175000017500000000035411546333111020466 00000000000000PNG  IHDRĴl;IDAT8c`` Og&5 eb`Iggfrb*U];w, ?~`U EhxZ1 өjhvn&R !_/fxEL022߯.fGT\L``h/åb0`nX9AKA'Oo0*FnPЬjv3&IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gnome/icons/22x22/widget-gnome-messagebox.png0000644000175000017500000000046611546333111021515 00000000000000PNG  IHDRĴl;IDAT8˵1j@*I%=CnAlpIL^c &zk=Cץ6lܲ #/# ̍ ټY~~*ʲu]V!c8vUPJu>Bks02{ur-9 yҚ3@Q͊'חw<˲0R!"$Ùh* t`!F[Ik&r\K,ĺ(aogQ0tvnչL#~IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gnome/icons/22x22/widget-gnome-iconlist.png0000644000175000017500000000041111546333111021172 00000000000000PNG  IHDRĴl;IDAT8c`j1<<P`uo?.ƕ(18=""Bh JCQc [& D2r3!Ix3ymUU0 >i$o). ʲ J5&f?!^snx-ho1I|)shHJ 9|YhllZ/,˦ k-1u]m!dm;;oNY^P̑DJ J94M71jR{t5mx'Sډ@IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gnome/icons/22x22/widget-gnome-fileentry.png0000644000175000017500000000026111546333111021352 00000000000000PNG  IHDRĴl;xIDAT8 E ^\nl"= DO>I $! Czb)EH*T5jYv 7+orY*݊߂fbU]zBzSJSs8e@տIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gnome/icons/22x22/widget-bonobo-dockitem.png0000644000175000017500000000025611546333111021325 00000000000000PNG  IHDRĴl;uIDAT8c`C0100̤,\b VٰiSfljVNL͛7(Ϟ=Lo޼aɡ""" SLu1 ]@5P+-KC-P(GuΐIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gnome/icons/22x22/widget-gnome-pixmap.png0000644000175000017500000000041511546333111020650 00000000000000PNG  IHDRĴl;IDAT8c`` Oc``IesYf殠'GdUP fxue7ks|1W t輹DD K'`x.`a"PR g"Pb ư IX 6]pzrS̀+ײ@ %w1$Ζ*cP#FnEReWMr0(c~eIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gnome/icons/22x22/widget-bonobo-dock.png0000644000175000017500000000022311546333111020440 00000000000000PNG  IHDRĴl;ZIDAT8ձ PEчq0%v6V&nIq  Ց MB2;"*bf/c<8ByhbIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gnome/icons/22x22/widget-gnome-entry.png0000644000175000017500000000025211546333111020512 00000000000000PNG  IHDRĴl;qIDAT8퓱 0 ?( *Jv0R)R*E9cHv̺=HHI潏z+cUi)unkcPLƩ^AQ ;s2m܉PIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gnome/icons/22x22/widget-gnome-colorpicker.png0000644000175000017500000000025011546333111021663 00000000000000PNG  IHDRĴl;oIDAT8c`C0300 BÃx U3\ Le)XYi k;p1*U =Y C $ K?K 2|jR,IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gnome/icons/22x22/Makefile.am0000644000175000017500000000173711546333111016324 00000000000000## Process this file with automake to produce Makefile.in iconsdir = $(pkgdatadir)/pixmaps/hicolor/22x22/actions icons_DATA = \ widget-gnome-about.png \ widget-gnome-app.png \ widget-gnome-appbar.png \ widget-bonobo-dock.png \ widget-bonobo-dockitem.png \ widget-gnome-canvas.png \ widget-gnome-colorpicker.png \ widget-gnome-dateedit.png \ widget-gnome-dialog.png \ widget-gnome-druid.png \ widget-gnome-druidpageedge.png \ widget-gnome-druidpagestandard.png \ widget-gnome-entry.png \ widget-gnome-fileentry.png \ widget-gnome-fontpicker.png \ widget-gnome-href.png \ widget-gnome-iconentry.png \ widget-gnome-iconlist.png \ widget-gnome-iconselection.png \ widget-gnome-messagebox.png \ widget-gnome-pixmap.png \ widget-gnome-pixmapentry.png \ widget-gnome-propertybox.png EXTRA_DIST = $(icons_DATA) glade3-3.8.0/plugins/gnome/icons/22x22/widget-gnome-href.png0000644000175000017500000000022611546333111020276 00000000000000PNG  IHDRĴl;]IDAT8K D5kd2YA $Q|jWƒ;֗WC QX35Y}YH| w5 ( BIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gnome/icons/22x22/widget-gnome-iconselection.png0000644000175000017500000000042211546333111022206 00000000000000PNG  IHDRĴl;IDAT8c`j1<<aiDYJ0EEɭ$G ‚lJ{}Vj칏G^=C=% qn qn(0000x0xŠXB0UPX8Uͻo4 !I $! Czb)EH*T5jYv 7+orY*݊߂fbU]zBzSJSs8e@տIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gnome/icons/22x22/widget-gnome-canvas.png0000644000175000017500000000016311546333111020625 00000000000000PNG  IHDRĴl;:IDAT8A sPۚhfx#Hp$a ڮ)8\5=XpʰIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gnome/icons/22x22/widget-gnome-app.png0000644000175000017500000000026511546333111020135 00000000000000PNG  IHDRĴl;|IDAT81 /)(4' Qwv0xiZ@ib@Epd@% 6\zhڷ f5:&H)1FĵVQ{n3C5Z"*7 IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gnome/icons/22x22/widget-gnome-druid.png0000644000175000017500000000021711546333111020461 00000000000000PNG  IHDRĴl;VIDAT8c`jQ=a&Mga``AUS׭1VAA3Y)!Ч;.0 5xQ`9 !W1? iᘽIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gnome/icons/22x22/widget-gnome-druidpageedge.png0000644000175000017500000000021711546333111022143 00000000000000PNG  IHDRĴl;VIDAT8c`jQ=a&Mga``AUS׭1VAA3Y)!Ч;.0 5xQ`9 !W1? iᘽIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gnome/icons/22x22/widget-gnome-dateedit.png0000644000175000017500000000026111546333111021134 00000000000000PNG  IHDRĴl;xIDAT8 E ^\nl"= DO>I $! Czb)EH*T5jYv 7+orY*݊߂fbU]zBzSJSs8e@տIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gnome/icons/Makefile.am0000644000175000017500000000012111546333111015527 00000000000000## Process this file with automake to produce Makefile.in SUBDIRS = 16x16 22x22 glade3-3.8.0/plugins/gnome/icons/16x16/0000755000175000017500000000000011546336012014351 500000000000000glade3-3.8.0/plugins/gnome/icons/16x16/widget-gnome-about.png0000644000175000017500000000033511546333111020473 00000000000000PNG  IHDRaIDAT8c`03004!11,o` OXLB朜&(.Dž E>&\͠Ϡig7NW0Q,$K.wdO#Vrssrɓ,AVPFFFřdBF+ :IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gnome/icons/16x16/widget-gnome-messagebox.png0000644000175000017500000000034511546333111021517 00000000000000PNG  IHDRaIDAT8˽ DW{x V@Ih{0{-P $םJ|"s RDZ< W`YBФs)C@J]?VLlVt3C TxE)T2<⠩}vi3vX\4QD[TIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gnome/icons/16x16/widget-gnome-propertybox.png0000644000175000017500000000034011546333111021752 00000000000000PNG  IHDRaIDAT8œ E fŽwCЛ)<4I1HFJ~w=Oι;. q/uss c䜛C)%M4}1,ҬJ?(PJ_!އJ{KcFkԫ'v.C`IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gnome/icons/16x16/Makefile.in0000644000175000017500000003554311546334703016355 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.11.1 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, # 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, # Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ target_triplet = @target@ subdir = plugins/gnome/icons/16x16 DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gnome-doc-utils.m4 \ $(top_srcdir)/m4/gtk-doc.m4 $(top_srcdir)/m4/intltool.m4 \ $(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \ $(top_srcdir)/m4/python.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = AM_V_GEN = $(am__v_GEN_$(V)) am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; AM_V_at = $(am__v_at_$(V)) am__v_at_ = $(am__v_at_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_at_0 = @ SOURCES = DIST_SOURCES = am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; am__vpath_adj = case $$p in \ $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ *) f=$$p;; \ esac; am__strip_dir = f=`echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`; am__install_max = 40 am__nobase_strip_setup = \ srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*|]/\\\\&/g'` am__nobase_strip = \ for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed -e "s|$$srcdirstrip/||" am__nobase_list = $(am__nobase_strip_setup); \ for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \ sed "s| $$srcdirstrip/| |;"' / .*\//!s/ .*/ ./; s,\( .*\)/[^/]*$$,\1,' | \ $(AWK) 'BEGIN { files["."] = "" } { files[$$2] = files[$$2] " " $$1; \ if (++n[$$2] == $(am__install_max)) \ { print $$2, files[$$2]; n[$$2] = 0; files[$$2] = "" } } \ END { for (dir in files) print dir, files[dir] }' am__base_list = \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' | \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' am__installdirs = "$(DESTDIR)$(iconsdir)" DATA = $(icons_DATA) DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ ACLOCAL_AMFLAGS = @ACLOCAL_AMFLAGS@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_CFLAGS = @AM_CFLAGS@ AM_CPPFLAGS = @AM_CPPFLAGS@ AM_CXXFLAGS = @AM_CXXFLAGS@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ AM_LDFLAGS = @AM_LDFLAGS@ AR = @AR@ AS = @AS@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CATALOGS = @CATALOGS@ CATOBJEXT = @CATOBJEXT@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPP = @CPP@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DISABLE_DEPRECATED = @DISABLE_DEPRECATED@ DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = @DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS@ DLLTOOL = @DLLTOOL@ DOC_USER_FORMATS = @DOC_USER_FORMATS@ DSYMUTIL = @DSYMUTIL@ DUMPBIN = @DUMPBIN@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ EGREP = @EGREP@ EXEEXT = @EXEEXT@ FGREP = @FGREP@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GLADE_AGE = @GLADE_AGE@ GLADE_CURRENT = @GLADE_CURRENT@ GLADE_CURRENT_MINUS_AGE = @GLADE_CURRENT_MINUS_AGE@ GLADE_MAJOR_VERSION = @GLADE_MAJOR_VERSION@ GLADE_MICRO_VERSION = @GLADE_MICRO_VERSION@ GLADE_MINOR_VERSION = @GLADE_MINOR_VERSION@ GLADE_REVISION = @GLADE_REVISION@ GLADE_UNSTABLE = @GLADE_UNSTABLE@ GLIB_GENMARSHAL = @GLIB_GENMARSHAL@ GMOFILES = @GMOFILES@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ GNOME_CFLAGS = @GNOME_CFLAGS@ GNOME_LIBS = @GNOME_LIBS@ GREP = @GREP@ GTKDOC_CHECK = @GTKDOC_CHECK@ GTKDOC_MKPDF = @GTKDOC_MKPDF@ GTKDOC_REBASE = @GTKDOC_REBASE@ GTK_CFLAGS = @GTK_CFLAGS@ GTK_LIBS = @GTK_LIBS@ HELP_DIR = @HELP_DIR@ HTML_DIR = @HTML_DIR@ IGE_MAC_BUNDLE_FLAG = @IGE_MAC_BUNDLE_FLAG@ IGE_MAC_CFLAGS = @IGE_MAC_CFLAGS@ IGE_MAC_LIBS = @IGE_MAC_LIBS@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INSTOBJEXT = @INSTOBJEXT@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ LD = @LD@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIBTOOL = @LIBTOOL@ LIPO = @LIPO@ LN_S = @LN_S@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAINT = @MAINT@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGFMT_OPTS = @MSGFMT_OPTS@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ NM = @NM@ NMEDIT = @NMEDIT@ OBJDUMP = @OBJDUMP@ OBJEXT = @OBJEXT@ OMF_DIR = @OMF_DIR@ OTOOL = @OTOOL@ OTOOL64 = @OTOOL64@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ PLUGINS_WARN_CFLAGS = @PLUGINS_WARN_CFLAGS@ POFILES = @POFILES@ POSUB = @POSUB@ PO_IN_DATADIR_FALSE = @PO_IN_DATADIR_FALSE@ PO_IN_DATADIR_TRUE = @PO_IN_DATADIR_TRUE@ PYGTK_CFLAGS = @PYGTK_CFLAGS@ PYGTK_LIBS = @PYGTK_LIBS@ PYTHON = @PYTHON@ PYTHON_EXEC_PREFIX = @PYTHON_EXEC_PREFIX@ PYTHON_INCLUDES = @PYTHON_INCLUDES@ PYTHON_LIBS = @PYTHON_LIBS@ PYTHON_LIB_LOC = @PYTHON_LIB_LOC@ PYTHON_PLATFORM = @PYTHON_PLATFORM@ PYTHON_PREFIX = @PYTHON_PREFIX@ PYTHON_VERSION = @PYTHON_VERSION@ RANLIB = @RANLIB@ SED = @SED@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ WARN_CFLAGS = @WARN_CFLAGS@ WINDRES = @WINDRES@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ lt_ECHO = @lt_ECHO@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ pkgpyexecdir = @pkgpyexecdir@ pkgpythondir = @pkgpythondir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target = @target@ target_alias = @target_alias@ target_cpu = @target_cpu@ target_os = @target_os@ target_vendor = @target_vendor@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ iconsdir = $(pkgdatadir)/pixmaps/hicolor/16x16/actions icons_DATA = \ widget-gnome-about.png \ widget-gnome-app.png \ widget-gnome-appbar.png \ widget-bonobo-dock.png \ widget-bonobo-dockitem.png \ widget-gnome-canvas.png \ widget-gnome-colorpicker.png \ widget-gnome-dateedit.png \ widget-gnome-dialog.png \ widget-gnome-druid.png \ widget-gnome-druidpageedge.png \ widget-gnome-druidpagestandard.png \ widget-gnome-entry.png \ widget-gnome-fileentry.png \ widget-gnome-fontpicker.png \ widget-gnome-href.png \ widget-gnome-iconentry.png \ widget-gnome-iconlist.png \ widget-gnome-iconselection.png \ widget-gnome-messagebox.png \ widget-gnome-pixmap.png \ widget-gnome-pixmapentry.png \ widget-gnome-propertybox.png EXTRA_DIST = $(icons_DATA) all: all-am .SUFFIXES: $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign plugins/gnome/icons/16x16/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign plugins/gnome/icons/16x16/Makefile .PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): mostlyclean-libtool: -rm -f *.lo clean-libtool: -rm -rf .libs _libs install-iconsDATA: $(icons_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) test -z "$(iconsdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(iconsdir)" @list='$(icons_DATA)'; test -n "$(iconsdir)" || list=; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(iconsdir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(iconsdir)" || exit $$?; \ done uninstall-iconsDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(icons_DATA)'; test -n "$(iconsdir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ test -n "$$files" || exit 0; \ echo " ( cd '$(DESTDIR)$(iconsdir)' && rm -f" $$files ")"; \ cd "$(DESTDIR)$(iconsdir)" && rm -f $$files tags: TAGS TAGS: ctags: CTAGS CTAGS: distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done check-am: all-am check: check-am all-am: Makefile $(DATA) installdirs: for dir in "$(DESTDIR)$(iconsdir)"; do \ test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ done install: install-am install-exec: install-exec-am install-data: install-data-am uninstall: uninstall-am install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-am install-strip: $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ `test -z '$(STRIP)' || \ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install mostlyclean-generic: clean-generic: distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-am clean-am: clean-generic clean-libtool mostlyclean-am distclean: distclean-am -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-generic dvi: dvi-am dvi-am: html: html-am html-am: info: info-am info-am: install-data-am: install-iconsDATA install-dvi: install-dvi-am install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-am install-html-am: install-info: install-info-am install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-am install-pdf-am: install-ps: install-ps-am install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-am -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-am mostlyclean-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf: pdf-am pdf-am: ps: ps-am ps-am: uninstall-am: uninstall-iconsDATA .MAKE: install-am install-strip .PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic clean-libtool \ distclean distclean-generic distclean-libtool distdir dvi \ dvi-am html html-am info info-am install install-am \ install-data install-data-am install-dvi install-dvi-am \ install-exec install-exec-am install-html install-html-am \ install-iconsDATA install-info install-info-am install-man \ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ maintainer-clean maintainer-clean-generic mostlyclean \ mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am \ uninstall uninstall-am uninstall-iconsDATA # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: glade3-3.8.0/plugins/gnome/icons/16x16/widget-gnome-appbar.png0000644000175000017500000000016111546333111020623 00000000000000PNG  IHDRa8IDAT8c`f?a)Sa@W3i0 a 9-IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gnome/icons/16x16/widget-gnome-fontpicker.png0000644000175000017500000000044311546333111021525 00000000000000PNG  IHDRaIDAT8ՓMj`<,Ax(h]J@l+hH/_`\ 6> }Xi+ ѿWBi,|!YCDbuc/e@e*<xo﯌\Wnh6Suiŭ^r{1gnNg,LSVLВ}>[RDŽժ >}Y &~<_V "1EIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gnome/icons/16x16/widget-gnome-iconlist.png0000644000175000017500000000036111546333111021204 00000000000000PNG  IHDRaIDAT8c`0200030047}ʕ'g```` ̜`2sXr%flaK.VC09 =/cu 4 Eb00Ei ]`aHz)VCptJ O1ۗC@!""@ ~6]IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gnome/icons/16x16/widget-gnome-iconentry.png0000644000175000017500000000031411546333111021370 00000000000000PNG  IHDRaIDAT8c`0+W*AKjO/LP˂˝PZDZX1QX]A¶Wp:} P~ g%z>~{IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gnome/icons/16x16/widget-gnome-druidpagestandard.png0000644000175000017500000000023311546333111023043 00000000000000PNG  IHDRabIDAT8c`h՞0DUbrfz{3f1Qs >)$i|]0j`0srrHN O IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gnome/icons/16x16/widget-gnome-dialog.png0000644000175000017500000000031611546333111020617 00000000000000PNG  IHDRaIDAT8ݓ !g j0=p96B]8dȼ9✻y1 ҵ,ιs<ϥp)@0sɬ@U)E)%1D{OJiUa}ol35 qWIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gnome/icons/16x16/widget-gnome-fileentry.png0000644000175000017500000000024411546333111021361 00000000000000PNG  IHDRakIDAT8A 0 w?nO=' b-=:$y %-֎c93H@ӓSIRӝSJP@`!;HIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gnome/icons/16x16/widget-bonobo-dockitem.png0000644000175000017500000000023411546333111021327 00000000000000PNG  IHDRacIDAT8푱 /(#B^li@*($HI˖asuq%;YR7ʒzpwF0)|ainp:7nVm[tIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gnome/icons/16x16/widget-gnome-pixmap.png0000644000175000017500000000041411546333111020655 00000000000000PNG  IHDRaIDAT8c`0100$S: Ld>=9b&>__c^CXpI|nUREci.NPngf# F:„5p035; Gg=F:lʔ)X`p DWDiRf!Ʃ؜d'dg&Jɫ^nEIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gnome/icons/16x16/widget-bonobo-dock.png0000644000175000017500000000021611546333111020450 00000000000000PNG  IHDRaUIDAT8 @=hMv@o_Md!RS@VrSddD|{]a fi$w/ w}McIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gnome/icons/16x16/widget-gnome-entry.png0000644000175000017500000000023111546333111020515 00000000000000PNG  IHDRa`IDAT8푱 #p'c'}vm 3;u5(tz 46xM9_IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gnome/icons/16x16/widget-gnome-colorpicker.png0000644000175000017500000000030711546333111021674 00000000000000PNG  IHDRaIDAT8c`14 p$=~ŒIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gnome/icons/16x16/widget-gnome-iconselection.png0000644000175000017500000000034011546333111022213 00000000000000PNG  IHDRaIDAT8c`0100$S:CxxrAxx&l666b|.y@ P__X 7@B?a 8]@X 08_ɮap~\`ґ#(|d62d@i R(XuR DIIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gnome/icons/16x16/widget-gnome-pixmapentry.png0000644000175000017500000000024411546333111021740 00000000000000PNG  IHDRakIDAT8A 0 w?nO=' b-=:$y %-֎c93H@ӓSIRӝSJP@`!;HIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gnome/icons/16x16/widget-gnome-canvas.png0000644000175000017500000000015411546333111020633 00000000000000PNG  IHDRa3IDAT8c`0100$S:CxxrAxx&J0j3p@IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gnome/icons/16x16/widget-gnome-app.png0000644000175000017500000000025011546333111020135 00000000000000PNG  IHDRaoIDAT8A 0 ֚^ETD|M)"^z0HQD4L~) Ȣ ʒ)4`@Y2H1kH 8d=HgͿvIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gnome/icons/16x16/widget-gnome-druid.png0000644000175000017500000000022611546333111020467 00000000000000PNG  IHDRa]IDAT8c`h՞0DUbrfz{3f1Q\>2x5>q.5`0KДτ2à`z8IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gnome/icons/16x16/widget-gnome-druidpageedge.png0000644000175000017500000000022611546333111022151 00000000000000PNG  IHDRa]IDAT8c`h՞0DUbrfz{3f1Q\>2x5>q.5`0KДτ2à`z8IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gnome/icons/16x16/widget-gnome-dateedit.png0000644000175000017500000000024411546333111021143 00000000000000PNG  IHDRakIDAT8A 0 w?nO=' b-=:$y %-֎c93H@ӓSIRӝSJP@`!;HIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gnome/canvas.xml0000644000175000017500000000742111546333333014375 00000000000000 glade_gnome_canvas_set_property The minimum X coordinate glade_standard_float_spec The minimum Y coordinate glade_standard_float_spec The maximum X coordinate glade_standard_float_spec The maximum Y coordinate glade_standard_float_spec The number of pixels corresponding to one unit glade_standard_float_spec glade_gnome_icon_list_post_create glade_gnome_icon_list_set_property GParamEnum GnomeIconListMode The selection mode The width of each icon glade_standard_int_spec The number of pixels between rows of icons glade_standard_int_spec The number of pixels between columns of icons glade_standard_int_spec The number of pixels between the text and the icon glade_standard_int_spec If the icon text can be edited by the user glade_standard_boolean_spec If the icon text is static, in which case it will not be copied by the GnomeIconList glade_standard_boolean_spec glade3-3.8.0/plugins/gnome/gnome.xml0000644000175000017500000004206711546333333014234 00000000000000 glade_gnomeui_init glade_gnome_app_post_create glade_gnome_app_get_internal_child glade_gnome_app_get_children glade_gnome_app_set_child_property glade_gnome_app_get_child_property glade_gnome_app_set_property If the window has a statusbar glade_standard_boolean_spec If the layout is saved and restored automatically glade_standard_boolean_spec glade_standard_int_spec glade_standard_int_spec glade_standard_boolean_spec glade_standard_boolean_spec glade_gnome_gtk_pack_type_spec glade_gnome_druid_post_create glade_gnome_druid_add_child glade_gnome_druid_remove_child glade_gnome_druid_set_child_property glade_gnome_druid_get_child_property glade_standard_int_spec glade_gnome_dpe_set_property glade_gnome_dpe_position_spec Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage within the overall GnomeDruid. This enables the correct "surrounding" content for the page to be drawn glade_standard_string_spec 2 glade_standard_string_spec 4 glade_standard_gdkcolor_spec glade_standard_gdkcolor_spec glade_standard_gdkcolor_spec glade_standard_gdkcolor_spec glade_standard_gdkcolor_spec glade_standard_pixbuf_spec glade_standard_pixbuf_spec glade_gnome_dps_post_create glade_gnome_dps_get_internal_child glade_gnome_dps_get_children glade_gnome_dps_set_property 2 glade_gnome_icon_entry_set_property glade_standard_uint_spec The maximum number of history entries saved. glade_gnome_date_edit_post_create glade_gnome_app_bar_post_create glade_gnome_dialog_post_create glade_gnome_dialog_get_internal_child glade_gnome_dialog_get_children glade_gnome_about_dialog_post_create glade_gnome_about_dialog_set_property 4 4 4 glade_gnome_message_box_set_property glade_gnome_message_box_type_spec glade_standard_string_spec The message to display glade_gnome_entry_post_create glade_gnome_entry_get_internal_child glade_gnome_entry_get_children glade_gnome_entry_set_property glade_standard_int_spec The maximum number of history entries saved glade_gnome_entry_post_create glade_gnome_entry_get_internal_child glade_gnome_entry_get_children glade_gnome_file_entry_set_property glade_standard_int_spec The maximum number of history entries saved empty empty glade_gnome_font_picker_get_children glade_gnome_font_picker_add_child glade_gnome_font_picker_remove_child glade_gnome_font_picker_replace_child glade_gnome_font_picker_set_property empty glade_gnome_pixmap_set_property glade_standard_pixbuf_spec The pixmap file glade_standard_int_spec The width to scale the pixmap to glade_standard_int_spec The height to scale the pixmap to glade3-3.8.0/plugins/gnome/bonobo.xml0000644000175000017500000000524011546333332014374 00000000000000 glade_gnome_bonobodock_set_property glade_gnome_bonobodock_add_child glade_gnome_bonobodock_remove_child glade_gnome_bonobodock_replace_child glade_gnome_bonobodock_get_children glade_gnome_bonobodock_set_child_property glade_gnome_bonobodock_get_child_property If floating dock iteam are allowed glade_standard_boolean_spec glade_gnome_bonobo_dock_placement_spec glade_standard_int_spec glade_standard_int_spec glade_standard_int_spec glade_gnome_bonobo_dock_item_behavior_spec glade3-3.8.0/plugins/gnome/Makefile.am0000644000175000017500000000214011546333111014417 00000000000000## Process this file with automake to produce Makefile.in SUBDIRS = icons libgladeui = $(top_builddir)/gladeui/libgladeui-1.la # libgladegnome gladegnome_LTLIBRARIES = libgladegnome.la gladegnomedir = $(pkglibdir)/modules libgladegnome_la_SOURCES = glade-gnome.c libgladegnome_la_CPPFLAGS = \ -DG_LOG_DOMAIN=\"GladeUI-GNOME\" \ -I$(top_srcdir) \ -I$(top_builddir) \ -I$(top_srcdir)/plugins/gtk+ \ $(GNOME_CFLAGS) \ $(PLUGINS_WARN_CFLAGS) \ $(AM_CPPFLAGS) libgladegnome_la_CFLAGS = \ $(AM_CFLAGS) libgladegnome_la_LDFLAGS = -module -avoid-version $(GNOME_LIBS) $(AM_LDFLAGS) libgladegnome_la_LIBADD = $(libgladeui) $(GLADE_LIBS) if PLATFORM_WIN32 libgladegnome_la_LDFLAGS += -no-undefined endif # catalog data catalogsdir = $(pkgdatadir)/catalogs catalogs_DATA = bonobo.xml \ canvas.xml \ gnome.xml \ bonobo.xml.in \ canvas.xml.in \ gnome.xml.in @INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE@ CLEANFILES = bonobo.xml canvas.xml gnome.xml EXTRA_DIST = $(catalogs_DATA) glade3-3.8.0/plugins/gnome/glade-gnome.c0000644000175000017500000014045611546333111014723 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * Copyright (C) 2006 Juan Pablo Ugarte. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the * License, or (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * * Authors: * Juan Pablo Ugarte */ #include #include #include #include #include #include #include /* This function does absolutely nothing * (and is for use in overriding post_create functions). */ void empty (GObject *container, GladeCreateReason reason) { } /* Catalog init function */ void glade_gnomeui_init (const gchar *name) { gchar *argv[2] = {"glade-3", NULL}; GtkStockItem items [] = { { GNOME_STOCK_TIMER, "GNOME Timer", 0, }, { GNOME_STOCK_TIMER_STOP, "GNOME Timer stop", 0, }, { GNOME_STOCK_TRASH, "GNOME Trash", 0, }, { GNOME_STOCK_TRASH_FULL, "GNOME Trash Full", 0, }, { GNOME_STOCK_SCORES, "GNOME Scores", 0, }, { GNOME_STOCK_ABOUT, "GNOME About", 0, }, { GNOME_STOCK_BLANK, "GNOME Blank", 0, }, { GNOME_STOCK_VOLUME, "GNOME Volume", 0, }, { GNOME_STOCK_MIDI, "GNOME Midi", 0, }, { GNOME_STOCK_MIC, "GNOME Mic", 0, }, { GNOME_STOCK_LINE_IN, "GNOME Line In", 0, }, { GNOME_STOCK_MAIL, "GNOME Mail", 0, }, { GNOME_STOCK_MAIL_RCV, "GNOME Mail Recive", 0, }, { GNOME_STOCK_MAIL_SND, "GNOME Mail Send", 0, }, { GNOME_STOCK_MAIL_RPL, "GNOME Mail Reply", 0, }, { GNOME_STOCK_MAIL_FWD, "GNOME Mail Foward", 0, }, { GNOME_STOCK_MAIL_NEW, "GNOME Mail New", 0, }, { GNOME_STOCK_ATTACH, "GNOME Attach", 0, }, { GNOME_STOCK_BOOK_RED, "GNOME Book Red", 0, }, { GNOME_STOCK_BOOK_GREEN, "GNOME Book Green", 0, }, { GNOME_STOCK_BOOK_BLUE, "GNOME Book Blue", 0, }, { GNOME_STOCK_BOOK_YELLOW, "GNOME Book Yellow", 0, }, { GNOME_STOCK_BOOK_OPEN, "GNOME Book Open", 0, }, { GNOME_STOCK_MULTIPLE_FILE, "GNOME Multiple File", 0, }, { GNOME_STOCK_NOT, "GNOME Not", 0, }, { GNOME_STOCK_TABLE_BORDERS, "GNOME Table Borders", 0, }, { GNOME_STOCK_TABLE_FILL, "GNOME Table Fill", 0, }, { GNOME_STOCK_TEXT_INDENT, "GNOME Indent", 0, }, { GNOME_STOCK_TEXT_UNINDENT, "GNOME Unindent", 0, }, { GNOME_STOCK_TEXT_BULLETED_LIST, "GNOME Bulleted List", 0, }, { GNOME_STOCK_TEXT_NUMBERED_LIST, "GNOME Numbered List", 0, } }; gnome_program_init ("glade-3", "1.0", LIBGNOMEUI_MODULE, 1, argv, GNOME_PARAM_NONE); gtk_stock_add (items, sizeof (items) / sizeof (GtkStockItem)); glade_standard_stock_append_prefix ("gnome-stock-"); } /* GnomeApp */ void glade_gnome_app_post_create (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, GladeCreateReason reason) { static GladeWidgetAdaptor *menubar_adaptor = NULL, *dock_item_adaptor; GnomeApp *app = GNOME_APP (object); GladeWidget *gapp = glade_widget_get_from_gobject (object); GladeProject *project = glade_widget_get_project (gapp); GladeWidget *gdock, *gdock_item, *gmenubar; /* Add BonoboDock */ gdock = glade_widget_adaptor_create_internal (gapp, G_OBJECT (app->dock), "dock", glade_widget_get_name (gapp), FALSE, GLADE_CREATE_LOAD); if (reason != GLADE_CREATE_USER) return; /* Add MenuBar */ if (menubar_adaptor == NULL) { dock_item_adaptor = glade_widget_adaptor_get_by_type (BONOBO_TYPE_DOCK_ITEM); menubar_adaptor = glade_widget_adaptor_get_by_type (GTK_TYPE_MENU_BAR); } /* DockItem */ gdock_item = glade_widget_adaptor_create_widget (dock_item_adaptor, FALSE, "parent", gdock, "project", project, NULL); glade_widget_add_child (gdock, gdock_item, FALSE); glade_widget_pack_property_set (gdock_item, "behavior", BONOBO_DOCK_ITEM_BEH_EXCLUSIVE | BONOBO_DOCK_ITEM_BEH_NEVER_VERTICAL | BONOBO_DOCK_ITEM_BEH_LOCKED); /* MenuBar */ gmenubar = glade_widget_adaptor_create_widget (menubar_adaptor, FALSE, "parent", gdock_item, "project", project, NULL); glade_widget_add_child (gdock_item, gmenubar, FALSE); /* Add Client Area placeholder */ bonobo_dock_set_client_area (BONOBO_DOCK (app->dock), glade_placeholder_new()); /* Add StatusBar */ glade_widget_property_set (gapp, "has-statusbar", TRUE); } GObject * glade_gnome_app_get_internal_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *name) { GObject *child = NULL; GnomeApp *app = GNOME_APP (object); GladeWidget *gapp = glade_widget_get_from_gobject (object); if (strcmp ("dock", name) == 0) child = G_OBJECT (app->dock); else if (strcmp ("appbar", name) == 0) { child = G_OBJECT (app->statusbar); if (child == NULL) { /* Create appbar, libglade handle this as an internal widget but appbar is not created by GnomeApp. So we need to create it here for loading purpouses since "has-statusbar" property is not saved in the .glade file. */ glade_widget_property_set (gapp, "has-statusbar", TRUE); child = G_OBJECT (app->statusbar); } } return child; } GList * glade_gnome_app_get_children (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object) { GnomeApp *app = GNOME_APP (object); GList *list = NULL; if (app->dock) list = g_list_append (list, G_OBJECT (app->dock)); if (app->statusbar) list = g_list_append (list, G_OBJECT (app->statusbar)); if (app->contents) list = g_list_append (list, G_OBJECT (app->contents)); return list; } void glade_gnome_app_set_child_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container, GObject *child, const gchar *property_name, GValue *value) { GnomeApp *app = GNOME_APP (container); g_return_if_fail (GTK_IS_WIDGET (child)); gtk_container_child_set_property (GTK_CONTAINER (app->vbox), (GNOME_IS_APPBAR (child)) ? gtk_widget_get_parent (GTK_WIDGET (child)) : GTK_WIDGET (child), property_name, value); } void glade_gnome_app_get_child_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container, GObject *child, const gchar *property_name, GValue *value) { GnomeApp *app = GNOME_APP (container); g_return_if_fail (GTK_IS_WIDGET (child)); gtk_container_child_get_property (GTK_CONTAINER (app->vbox), (GNOME_IS_APPBAR (child)) ? gtk_widget_get_parent (GTK_WIDGET (child)) : GTK_WIDGET (child), property_name, value); } static void glade_gnome_app_set_has_statusbar (GObject *object, const GValue *value) { GnomeApp *app = GNOME_APP (object); GladeWidget *gapp = glade_widget_get_from_gobject (object), *gbar; if (g_value_get_boolean (value)) { if (app->statusbar == NULL) { GtkWidget *bar = gnome_appbar_new (TRUE, TRUE, GNOME_PREFERENCES_NEVER); gnome_app_set_statusbar (app, bar); gbar = glade_widget_adaptor_create_internal (gapp, G_OBJECT (bar), "appbar", glade_widget_get_name (gapp), FALSE, GLADE_CREATE_USER); glade_widget_set_parent (gbar, gapp); glade_widget_pack_property_set (gbar, "expand", FALSE); } } else { if (app->statusbar) { /* FIXME: we need to destroy GladeWidgets too */ glade_project_remove_object (glade_widget_get_project (gapp), G_OBJECT (app->statusbar)); gtk_container_remove (GTK_CONTAINER (app->vbox), gtk_widget_get_parent (app->statusbar)); app->statusbar = NULL; } } } void glade_gnome_app_set_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *id, const GValue *value) { if (!strcmp (id, "has-statusbar")) glade_gnome_app_set_has_statusbar (object, value); else if (!strcmp (id, "enable-layout-config")) /* do nothing */; else GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_WINDOW)->set_property (adaptor, object, id, value); } /* GnomeAppBar */ GType gnome_app_bar_get_type (void) { return gnome_appbar_get_type (); } void glade_gnome_app_bar_post_create (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, GladeCreateReason reason) { gnome_appbar_set_status (GNOME_APPBAR (object), _("Status Message.")); } /* GnomeDateEdit */ static void glade_gnome_date_edit_set_no_show_all (GtkWidget *widget, gpointer data) { gtk_widget_set_no_show_all (widget, TRUE); } void glade_gnome_date_edit_post_create (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, GladeCreateReason reason) { /* DateEdit's "dateedit-flags" property hides/shows some widgets so we * need to explicitly tell that they should not be affected by * gtk_widget_show_all() (its, for example, called after a paste) */ gtk_container_foreach (GTK_CONTAINER (object), glade_gnome_date_edit_set_no_show_all, NULL); } /* GnomeDruid */ static GladeWidget * glade_gnome_druid_add_page (GladeWidget *gdruid, gboolean edge) { GladeWidget *gpage; static GladeWidgetAdaptor *dps_adaptor = NULL, *dpe_adaptor; GladeProject *project = glade_widget_get_project (gdruid); if (dps_adaptor == NULL) { dps_adaptor = glade_widget_adaptor_get_by_type (GNOME_TYPE_DRUID_PAGE_STANDARD); dpe_adaptor = glade_widget_adaptor_get_by_type (GNOME_TYPE_DRUID_PAGE_EDGE); } gpage = glade_widget_adaptor_create_widget (edge ? dpe_adaptor : dps_adaptor, FALSE, "parent", gdruid, "project", project, NULL); glade_widget_add_child (gdruid, gpage, FALSE); return gpage; } void glade_gnome_druid_post_create (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, GladeCreateReason reason) { GladeWidget *gdruid, *gpage; if (reason != GLADE_CREATE_USER) return; gdruid = glade_widget_get_from_gobject (object); /* Add Start Page */ gpage = glade_gnome_druid_add_page (gdruid, TRUE); glade_widget_property_set (gpage, "position", GNOME_EDGE_START); /* Add Standard Pages */ glade_gnome_druid_add_page (gdruid, FALSE); /* Add Finish Page */ gpage = glade_gnome_druid_add_page (gdruid, TRUE); glade_widget_property_set (gpage, "position", GNOME_EDGE_FINISH); } static gboolean glade_gnome_druid_page_cb (GnomeDruidPage *druidpage, GtkWidget *widget, gpointer user_data) { GnomeDruid *druid = GNOME_DRUID (widget); GList *children, *l; gboolean next = TRUE, back = TRUE; children = l = gtk_container_get_children (GTK_CONTAINER (druid)); while (l) { if (druidpage == l->data) break; l = l->next; } if (GPOINTER_TO_INT (user_data)) { if (l->next) { gnome_druid_set_page (druid, (GnomeDruidPage *) l->next->data); next = l->next->next != NULL; } } else { if (l->prev) { gnome_druid_set_page (druid, (GnomeDruidPage *) l->prev->data); back = l->prev->prev != NULL; } } g_list_free (children); gnome_druid_set_buttons_sensitive (druid, back, next, TRUE, TRUE); return TRUE; } void glade_gnome_druid_add_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container, GObject *child) { g_return_if_fail (GNOME_IS_DRUID_PAGE (child)); /* Disconnect handlers just in case this child was already added in another druid. */ g_signal_handlers_disconnect_matched (child, G_SIGNAL_MATCH_FUNC, 0, 0, NULL, glade_gnome_druid_page_cb, NULL); gnome_druid_append_page (GNOME_DRUID (container), GNOME_DRUID_PAGE (child)); g_signal_connect (child, "next", G_CALLBACK (glade_gnome_druid_page_cb), GINT_TO_POINTER (TRUE)); g_signal_connect (child, "back", G_CALLBACK (glade_gnome_druid_page_cb), GINT_TO_POINTER (FALSE)); } void glade_gnome_druid_remove_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container, GObject *child) { g_return_if_fail (GNOME_IS_DRUID_PAGE (child)); g_signal_handlers_disconnect_matched (child, G_SIGNAL_MATCH_FUNC, 0, 0, NULL, glade_gnome_druid_page_cb, NULL); gtk_container_remove (GTK_CONTAINER (container), GTK_WIDGET (child)); } static void glade_gnome_druid_insert_page (GnomeDruid *druid, GnomeDruidPage *page, gint pos) { GList *children, *l; GnomeDruidPage *back_page = NULL; gint i = 0; children = l = gtk_container_get_children (GTK_CONTAINER (druid)); while (l) { i++; if (i >= pos) { back_page = (GnomeDruidPage *) l->data; break; } l = l->next; } gnome_druid_insert_page (druid, back_page, page); g_list_free (children); } static gint glade_gnome_druid_get_page_position (GnomeDruid *druid, GnomeDruidPage *page) { GList *children, *l; gint i = 0; children = l = gtk_container_get_children (GTK_CONTAINER (druid)); while (l) { GnomeDruidPage *current = (GnomeDruidPage *) l->data; if (current == page) break; i++; l = l->next; } g_list_free (children); return i; } void glade_gnome_druid_set_child_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container, GObject *child, const gchar *property_name, GValue *value) { g_return_if_fail (GNOME_IS_DRUID_PAGE (child)); if (strcmp (property_name, "position") == 0) { gint position = g_value_get_int (value); if (position < 0) { position = glade_gnome_druid_get_page_position (GNOME_DRUID (container), GNOME_DRUID_PAGE (child)); g_value_set_int (value, position); } g_object_ref (child); gtk_container_remove (GTK_CONTAINER (container), GTK_WIDGET (child)); glade_gnome_druid_insert_page (GNOME_DRUID (container), GNOME_DRUID_PAGE (child), position); g_object_unref (child); } else /* Chain Up */ GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->child_set_property (adaptor, container, child, property_name, value); } void glade_gnome_druid_get_child_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container, GObject *child, const gchar *property_name, GValue *value) { g_return_if_fail (GNOME_IS_DRUID_PAGE (child)); if (strcmp (property_name, "position") == 0) g_value_set_int (value, glade_gnome_druid_get_page_position ( GNOME_DRUID (container), GNOME_DRUID_PAGE (child))); else /* Chain Up */ GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->child_get_property (adaptor, container, child, property_name, value); } /* GnomeDruidPageStandard */ void glade_gnome_dps_post_create (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, GladeCreateReason reason) { GladeWidget *gpage, *gvbox; GObject *vbox; gpage = glade_widget_get_from_gobject (object); vbox = G_OBJECT (GNOME_DRUID_PAGE_STANDARD (object)->vbox); gvbox = glade_widget_adaptor_create_internal (gpage, vbox, "vbox", glade_widget_get_name (gpage), FALSE, GLADE_CREATE_LOAD); if (reason == GLADE_CREATE_USER) glade_widget_property_set (gvbox, "size", 1); } GObject * glade_gnome_dps_get_internal_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *name) { GObject *child = NULL; if (strcmp (name, "vbox") == 0) child = G_OBJECT (GNOME_DRUID_PAGE_STANDARD (object)->vbox); return child; } GList * glade_gnome_dps_get_children (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object) { GnomeDruidPageStandard *page = GNOME_DRUID_PAGE_STANDARD (object); GList *list = NULL; if (page->vbox) list = g_list_append (list, G_OBJECT (page->vbox)); return list; } static void glade_gnome_dps_set_color_common (GObject *object, const gchar *property_name, const GValue *value) { GladeProperty *prop; const gchar *color_str; GValue *color; if ((color_str = g_value_get_string (value)) == NULL) return; prop = glade_widget_get_property (glade_widget_get_from_gobject (object), property_name); color = glade_property_class_make_gvalue_from_string (prop->klass, color_str, NULL, NULL); if (color) glade_property_set_value (prop, color); } void glade_gnome_dps_set_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *id, const GValue *value) { if (!strcmp (id, "background")) glade_gnome_dps_set_color_common (object, "background-gdk", value); else if (!strcmp (id, "contents-background")) glade_gnome_dps_set_color_common (object, "contents-background-gdk", value); else if (!strcmp (id, "logo-background")) glade_gnome_dps_set_color_common (object, "logo-background-gdk", value); else if (!strcmp (id, "title-foreground")) glade_gnome_dps_set_color_common (object, "title-foreground-gdk", value); else if (!strcmp (id, "background-gdk") || !strcmp (id, "title-foreground-gdk") || !strcmp (id, "logo-background-gdk") || !strcmp (id, "contents-background-gdk")) { /* XXX Ignore these they crash */ } else /* Skip GNOME_TYPE_DRUID_PAGE since we didnt register an * adaptor for that abstract class. */ GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->set_property (adaptor, object, id, value); } /* GnomeDruidPageEdge */ static GType glade_gnome_dpe_position_get_type (void) { static GType etype = 0; if (etype == 0) { static const GEnumValue values[] = { { GNOME_EDGE_START, "GNOME_EDGE_START", "Edge Start"}, { GNOME_EDGE_FINISH, "GNOME_EDGE_FINISH", "Edge Finish"}, { GNOME_EDGE_OTHER, "GNOME_EDGE_OTHER", "Edge Other"}, { 0, NULL, NULL } }; etype = g_enum_register_static ("GladeGnomeDruidPagePosition", values); } return etype; } GParamSpec * glade_gnome_dpe_position_spec (void) { return g_param_spec_enum ("position", _("Position"), _("The position in the druid"), glade_gnome_dpe_position_get_type (), GNOME_EDGE_OTHER, G_PARAM_READWRITE); } void glade_gnome_dpe_set_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *id, const GValue *value) { GnomeDruidPageEdge *page = GNOME_DRUID_PAGE_EDGE (object); const gchar *text = NULL; GObject *pixbuf = NULL; GdkColor *color = NULL; if (G_VALUE_HOLDS (value, G_TYPE_STRING)) text = g_value_get_string (value); else if (G_VALUE_HOLDS (value, GDK_TYPE_PIXBUF)) pixbuf = g_value_get_object (value); else if (G_VALUE_HOLDS (value, GDK_TYPE_COLOR)) color = (GdkColor *) g_value_get_boxed (value); if (!strcmp (id, "title")) { if (text) gnome_druid_page_edge_set_title (page, text); } else if (!strcmp (id, "text")) { if (text) gnome_druid_page_edge_set_text (page, text); } else if (!strcmp (id, "title-foreground")) { if (color) gnome_druid_page_edge_set_title_color (page, color); } else if (!strcmp (id, "text-foreground")) { if (color) gnome_druid_page_edge_set_text_color (page, color); } else if (!strcmp (id, "background")) { if (color) gnome_druid_page_edge_set_bg_color (page, color); } else if (!strcmp (id, "contents-background")) { if (color) gnome_druid_page_edge_set_textbox_color (page, color); } else if (!strcmp (id, "logo-background")) { if (color) gnome_druid_page_edge_set_logo_bg_color (page, color); } else if (!strcmp (id, "logo")) gnome_druid_page_edge_set_logo (page, GDK_PIXBUF (pixbuf)); else if (!strcmp (id, "watermark")) gnome_druid_page_edge_set_watermark (page, GDK_PIXBUF (pixbuf)); else if (!strcmp (id, "top-watermark")) gnome_druid_page_edge_set_top_watermark (page, GDK_PIXBUF (pixbuf)); else if (!strcmp (id, "position")); else /* Skip GNOME_TYPE_DRUID_PAGE since we didnt register an * adaptor for that abstract class. */ GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->set_property (adaptor, object, id, value); } /* GnomeIconEntry */ void glade_gnome_icon_entry_set_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *id, const GValue *value) { if (!strcmp (id, "max-saved")) gnome_icon_entry_set_max_saved (GNOME_ICON_ENTRY (object), g_value_get_uint (value)); else GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_VBOX)->set_property (adaptor, object, id, value); } /* GnomeCanvas */ typedef enum { CANVAS_X1, CANVAS_Y1, CANVAS_X2, CANVAS_Y2 }GnomeCanvasCoordinate; static void glade_gnome_canvas_set_coordinate_common (GObject *object, const GValue *value, GnomeCanvasCoordinate coordinate) { gdouble x1, y1, x2, y2; gnome_canvas_get_scroll_region (GNOME_CANVAS (object), &x1, &y1, &x2, &y2); switch (coordinate) { case CANVAS_X1: x1 = g_value_get_float (value); break; case CANVAS_Y1: y1 = g_value_get_float (value); break; case CANVAS_X2: x2 = g_value_get_float (value); break; case CANVAS_Y2: y2 = g_value_get_float (value); break; } gnome_canvas_set_scroll_region (GNOME_CANVAS (object), x1, y1, x2, y2); } void glade_gnome_canvas_set_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *id, const GValue *value) { if (!strcmp (id, "pixels-per-unit")) gnome_canvas_set_pixels_per_unit (GNOME_CANVAS (object), g_value_get_float (value)); else if (!strcmp (id, "scroll-x1")) glade_gnome_canvas_set_coordinate_common (object, value, CANVAS_X1); else if (!strcmp (id, "scroll-x2")) glade_gnome_canvas_set_coordinate_common (object, value, CANVAS_X2); else if (!strcmp (id, "scroll-y1")) glade_gnome_canvas_set_coordinate_common (object, value, CANVAS_Y1); else if (!strcmp (id, "scroll-y2")) glade_gnome_canvas_set_coordinate_common (object, value, CANVAS_Y2); else GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_LAYOUT)->set_property (adaptor, object, id, value); } /* GnomeDialog */ static void glade_gnome_dialog_add_button (GladeWidget *gaction_area, GObject *action_area, const gchar *stock) { GladeProject *project = glade_widget_get_project (gaction_area); static GladeWidgetAdaptor *button_adaptor = NULL; GladeWidget *gbutton; GObject *button; GEnumClass *eclass; GEnumValue *eval; if (button_adaptor == NULL) button_adaptor = glade_widget_adaptor_get_by_type (GTK_TYPE_BUTTON); gbutton = glade_widget_adaptor_create_widget (button_adaptor, FALSE, "parent", gaction_area, "project", project, FALSE); eclass = g_type_class_ref (glade_standard_stock_get_type ()); if ((eval = g_enum_get_value_by_nick (eclass, stock)) != NULL) { glade_widget_property_set (gbutton, "use-stock", TRUE); glade_widget_property_set (gbutton, "stock", eval->value); } g_type_class_unref (eclass); button = glade_widget_get_object (gbutton); glade_widget_adaptor_add (glade_widget_get_adaptor (gaction_area), action_area, button); } void glade_gnome_dialog_post_create (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, GladeCreateReason reason) { GladeWidget *gdialog = glade_widget_get_from_gobject (object); GnomeDialog *dialog = GNOME_DIALOG (object); GladeWidget *gvbox, *gaction_area; GtkWidget *separator; /* Ignore close signal */ g_signal_connect (object, "close", G_CALLBACK (gtk_true), NULL); if (GNOME_IS_PROPERTY_BOX (object)) { GnomePropertyBox *pbox = GNOME_PROPERTY_BOX (object); gaction_area = glade_widget_adaptor_create_internal (gdialog, G_OBJECT (pbox->notebook), "notebook", glade_widget_get_name (gdialog), FALSE, GLADE_CREATE_LOAD); if (reason == GLADE_CREATE_USER) glade_widget_property_set (gaction_area, "pages", 3); return; } /* vbox internal child */ gvbox = glade_widget_adaptor_create_internal (gdialog, G_OBJECT (dialog->vbox), "vbox", glade_widget_get_name (gdialog), FALSE, GLADE_CREATE_LOAD); glade_widget_property_set (gvbox, "size", 0); /* action area */ dialog->action_area = gtk_hbutton_box_new (); gtk_button_box_set_layout (GTK_BUTTON_BOX (dialog->action_area), GTK_BUTTONBOX_END); gtk_box_pack_end (GTK_BOX (dialog->vbox), dialog->action_area, FALSE, TRUE, 0); gtk_widget_show (dialog->action_area); /* separator */ separator = gtk_hseparator_new (); gtk_box_pack_end (GTK_BOX (dialog->vbox), separator, FALSE, TRUE, GNOME_PAD_SMALL); gtk_widget_show (separator); /* action area internal child */ gaction_area = glade_widget_adaptor_create_internal (gvbox, G_OBJECT (dialog->action_area), "action_area", glade_widget_get_name (gvbox), FALSE, GLADE_CREATE_LOAD); glade_widget_property_set (gaction_area, "size", 0); if (reason != GLADE_CREATE_USER) return; /* Add a couple of buttons */ if (GNOME_IS_MESSAGE_BOX (object)) { glade_gnome_dialog_add_button (gaction_area, G_OBJECT (dialog->action_area), "gtk-ok"); glade_widget_property_set (gaction_area, "size", 1); } else { glade_gnome_dialog_add_button (gaction_area, G_OBJECT (dialog->action_area), "gtk-cancel"); glade_gnome_dialog_add_button (gaction_area, G_OBJECT (dialog->action_area), "gtk-ok"); glade_widget_property_set (gaction_area, "size", 2); glade_widget_property_set (gvbox, "size", 3); } } GObject * glade_gnome_dialog_get_internal_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *name) { GObject *child = NULL; if (strcmp (name, "vbox") == 0) child = G_OBJECT (GNOME_DIALOG (object)->vbox); else if (GNOME_IS_PROPERTY_BOX (object) && strcmp (name, "notebook") == 0) child = G_OBJECT (GNOME_PROPERTY_BOX (object)->notebook); return child; } GList * glade_gnome_dialog_get_children (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object) { GnomeDialog *dialog = GNOME_DIALOG (object); GList *list = NULL; if (dialog->vbox) list = g_list_append (list, G_OBJECT (dialog->vbox)); if (GNOME_IS_PROPERTY_BOX (object)) { GnomePropertyBox *pbox = GNOME_PROPERTY_BOX (object); if (pbox->notebook) list = g_list_append (list, G_OBJECT (pbox->notebook)); } return list; } /* GnomeAbout */ void glade_gnome_about_dialog_post_create (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, GladeCreateReason reason) { gtk_dialog_set_response_sensitive (GTK_DIALOG (object), GTK_RESPONSE_CLOSE, FALSE); } void glade_gnome_about_dialog_set_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *id, const GValue *value) { if (!strcmp (id, "name") || !strcmp (id, "version")) { if (g_value_get_string (value)) g_object_set_property (object, id, value); } else GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_DIALOG)->set_property (adaptor, object, id, value); } /* GnomeMessageBox */ typedef enum { GLADE_GNOME_MESSAGE_BOX_INFO, GLADE_GNOME_MESSAGE_BOX_WARNING, GLADE_GNOME_MESSAGE_BOX_ERROR, GLADE_GNOME_MESSAGE_BOX_QUESTION, GLADE_GNOME_MESSAGE_BOX_GENERIC }GladeGnomeMessageBoxType; static GType glade_gnome_message_box_type_get_type (void) { static GType etype = 0; if (etype == 0) { static const GEnumValue values[] = { { GLADE_GNOME_MESSAGE_BOX_INFO, "GNOME_MESSAGE_BOX_INFO", "info"}, { GLADE_GNOME_MESSAGE_BOX_WARNING, "GNOME_MESSAGE_BOX_WARNING", "warning"}, { GLADE_GNOME_MESSAGE_BOX_ERROR, "GNOME_MESSAGE_BOX_ERROR", "error"}, { GLADE_GNOME_MESSAGE_BOX_QUESTION, "GNOME_MESSAGE_BOX_QUESTION", "question"}, { GLADE_GNOME_MESSAGE_BOX_GENERIC, "GNOME_MESSAGE_BOX_GENERIC", "generic"}, { 0, NULL, NULL } }; etype = g_enum_register_static ("GladeGnomeMessageBoxType", values); } return etype; } GParamSpec * glade_gnome_message_box_type_spec (void) { return g_param_spec_enum ("message_box_type", _("Message box type"), _("The type of the message box"), glade_gnome_message_box_type_get_type (), 0, G_PARAM_READWRITE); } static gchar * glade_gnome_message_get_str (GladeGnomeMessageBoxType val) { switch (val) { case GLADE_GNOME_MESSAGE_BOX_INFO: return "info"; case GLADE_GNOME_MESSAGE_BOX_WARNING: return "warning"; case GLADE_GNOME_MESSAGE_BOX_ERROR: return "error"; case GLADE_GNOME_MESSAGE_BOX_QUESTION: return "question"; case GLADE_GNOME_MESSAGE_BOX_GENERIC: return "generic"; } return ""; } static void glade_gnome_message_clean (GObject *object) { GtkContainer *container = GTK_CONTAINER (GNOME_DIALOG (object)->vbox); GList *children, *l; children = gtk_container_get_children (container); for (l = children; l; l = l->next) { GtkWidget *child = (GtkWidget *) l->data; if (GTK_IS_HBOX (child)) { gtk_container_remove (container, child); break; } } g_list_free (children); } static void glade_gnome_message_box_set_type (GObject *object, const GValue *value) { gchar *message, *type; glade_gnome_message_clean (object); glade_widget_property_get (glade_widget_get_from_gobject (object), "message", &message); type = glade_gnome_message_get_str (g_value_get_enum (value)); gnome_message_box_construct (GNOME_MESSAGE_BOX (object), message, type, NULL); } static void glade_gnome_message_box_set_message (GObject *object, const GValue *value) { GladeGnomeMessageBoxType type; glade_gnome_message_clean (object); glade_widget_property_get (glade_widget_get_from_gobject (object), "message-box-type", &type); gnome_message_box_construct (GNOME_MESSAGE_BOX (object), g_value_get_string (value), glade_gnome_message_get_str (type), NULL); } void glade_gnome_message_box_set_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *id, const GValue *value) { if (!strcmp (id, "message-box-type")) glade_gnome_message_box_set_type (object, value); else if (!strcmp (id, "message")) glade_gnome_message_box_set_message (object, value); else GWA_GET_CLASS (GNOME_TYPE_DIALOG)->set_property (adaptor, object, id, value); } /* GnomeEntry & GnomeFileEntry */ /* GnomeFileEntry is not derived from GnomeEntry... but hey!!! they should :) */ GObject * glade_gnome_entry_get_internal_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *name) { GObject *child = NULL; if (strcmp (name, "entry") == 0) { if (GNOME_IS_ENTRY (object)) child = G_OBJECT (gnome_entry_gtk_entry (GNOME_ENTRY (object))); else child = G_OBJECT (gnome_file_entry_gtk_entry (GNOME_FILE_ENTRY (object))); } return child; } void glade_gnome_entry_post_create (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, GladeCreateReason reason) { GladeWidget *gentry; GObject *child; child = glade_gnome_entry_get_internal_child (adaptor, object, "entry"); gentry = glade_widget_get_from_gobject (object); glade_widget_adaptor_create_internal (gentry, child, "entry", glade_widget_get_name (gentry), FALSE, reason); } GList * glade_gnome_entry_get_children (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object) { GList *list = NULL; GtkWidget *entry; if (GNOME_IS_ENTRY (object)) entry = gnome_entry_gtk_entry (GNOME_ENTRY (object)); else entry = gnome_file_entry_gtk_entry (GNOME_FILE_ENTRY (object)); if (entry) list = g_list_append (list, G_OBJECT (entry)); return list; } void glade_gnome_entry_set_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *id, const GValue *value) { if (!strcmp (id, "max-saved")) gnome_entry_set_max_saved (GNOME_ENTRY (object), g_value_get_int (value)); else GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_COMBO)->set_property (adaptor, object, id, value); } void glade_gnome_file_entry_set_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *id, const GValue *value) { GtkWidget *entry; if (!strcmp (id, "max-saved")) { entry = gnome_file_entry_gnome_entry (GNOME_FILE_ENTRY (object)); gnome_entry_set_max_saved (GNOME_ENTRY (entry), g_value_get_int (value)); } else GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_VBOX)->set_property (adaptor, object, id, value); } /* GnomeFontPicker */ static void glade_gnome_font_picker_set_mode (GObject *object, const GValue *value) { GladeWidget *ggfp, *gchild; GnomeFontPicker *gfp; GnomeFontPickerMode mode; GObject *child; mode = g_value_get_enum (value); if (mode == GNOME_FONT_PICKER_MODE_UNKNOWN) return; gfp = GNOME_FONT_PICKER (object); child = G_OBJECT (gnome_font_picker_uw_get_widget (gfp)); if (child && (gchild = glade_widget_get_from_gobject (child))) glade_project_remove_object (glade_widget_get_project (gchild), child); gnome_font_picker_set_mode (gfp, mode); ggfp = glade_widget_get_from_gobject (object); switch (mode) { const gchar *reason; case GNOME_FONT_PICKER_MODE_FONT_INFO: glade_widget_property_set_sensitive (ggfp, "show-size", TRUE, NULL); glade_widget_property_set_sensitive (ggfp, "use-font-in-label", TRUE, NULL); glade_widget_property_set_sensitive (ggfp, "label-font-size", TRUE, NULL); break; case GNOME_FONT_PICKER_MODE_USER_WIDGET: gnome_font_picker_uw_set_widget (gfp, glade_placeholder_new ()); case GNOME_FONT_PICKER_MODE_PIXMAP: reason = _("This property is valid only in font information mode"); glade_widget_property_set_sensitive (ggfp, "show-size", FALSE, reason); glade_widget_property_set_sensitive (ggfp, "use-font-in-label", FALSE, reason); glade_widget_property_set_sensitive (ggfp, "label-font-size", FALSE, reason); default: break; } } void glade_gnome_font_picker_set_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *id, const GValue *value) { if (!strcmp (id, "mode")) glade_gnome_font_picker_set_mode (object, value); else GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_BUTTON)->set_property (adaptor, object, id, value); } GList * glade_gnome_font_picker_get_children (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object) { GtkWidget *child; if ((child = gnome_font_picker_uw_get_widget (GNOME_FONT_PICKER (object)))) return g_list_append (NULL, G_OBJECT (child)); else return NULL; } void glade_gnome_font_picker_add_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GtkWidget *container, GtkWidget *child) { gnome_font_picker_uw_set_widget (GNOME_FONT_PICKER (container), child); } void glade_gnome_font_picker_remove_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GtkWidget *container, GtkWidget *child) { gnome_font_picker_uw_set_widget (GNOME_FONT_PICKER (container), glade_placeholder_new ()); } void glade_gnome_font_picker_replace_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GtkWidget *container, GtkWidget *current, GtkWidget *new_widget) { gnome_font_picker_uw_set_widget (GNOME_FONT_PICKER (container), new_widget); } /* GnomeIconList */ void glade_gnome_icon_list_post_create (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, GladeCreateReason reason) { /* Freeze the widget so we dont get the signals that cause a segfault */ gnome_icon_list_freeze (GNOME_ICON_LIST (object)); } static GType glade_gnome_icon_list_selection_mode_get_type (void) { static GType etype = 0; if (etype == 0) { static const GEnumValue values[] = { { GTK_SELECTION_SINGLE, "GTK_SELECTION_SINGLE", "Single"}, { GTK_SELECTION_BROWSE, "GTK_SELECTION_BROWSE", "Browse"}, { GTK_SELECTION_MULTIPLE, "GTK_SELECTION_MULTIPLE", "Multiple"}, { 0, NULL, NULL } }; etype = g_enum_register_static ("GladeGnomeIconListSelectionMode", values); } return etype; } GParamSpec * glade_gnome_icon_list_selection_mode_spec (void) { return g_param_spec_enum ("selection_mode", _("Selection Mode"), _("Choose the Selection Mode"), glade_gnome_icon_list_selection_mode_get_type (), GTK_SELECTION_SINGLE, G_PARAM_READWRITE); } void glade_gnome_icon_list_set_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *id, const GValue *value) { if (!strcmp (id, "selection-mode")) gnome_icon_list_set_selection_mode (GNOME_ICON_LIST (object), g_value_get_enum (value)); else if (!strcmp (id, "icon-width")) gnome_icon_list_set_icon_width (GNOME_ICON_LIST (object), g_value_get_int (value)); else if (!strcmp (id, "row-spacing")) gnome_icon_list_set_row_spacing (GNOME_ICON_LIST (object), g_value_get_int (value)); else if (!strcmp (id, "column-spacing")) gnome_icon_list_set_col_spacing (GNOME_ICON_LIST (object), g_value_get_int (value)); else if (!strcmp (id, "text-spacing")) gnome_icon_list_set_text_spacing (GNOME_ICON_LIST (object), g_value_get_int (value)); else GWA_GET_CLASS (GNOME_TYPE_CANVAS)->set_property (adaptor, object, id, value); } /* GnomePixmap */ static gint glade_gnome_pixmap_set_filename_common (GObject *object) { GladeWidget *gp; gint width, height; gp = glade_widget_get_from_gobject (object); glade_widget_property_get (gp, "scaled-width", &width); glade_widget_property_get (gp, "scaled-height", &height); if (width && height) { GladeProperty *property = glade_widget_get_property (gp, "filename"); gchar *file = glade_property_class_make_string_from_gvalue (property->klass, property->value, glade_project_get_format (gp->project)); if (file) { gnome_pixmap_load_file_at_size (GNOME_PIXMAP (object), file, width, height); g_free (file); return 0; } } return -1; } static void glade_gnome_pixmap_set_scaled_common (GObject *object, const GValue *value, const gchar *property) { if (glade_gnome_pixmap_set_filename_common (object)) { GladeWidget *gp = glade_widget_get_from_gobject (object); gint val2, val = g_value_get_int (value); GObject *pixbuf; glade_widget_property_get (gp, "filename", &pixbuf); glade_widget_property_set (gp, "filename", pixbuf); if (val) { glade_widget_property_get (gp, property, &val2); if (val2 == 0) glade_widget_property_set (gp, property, val); } else glade_widget_property_set (gp, property, 0); } } void glade_gnome_pixmap_set_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *id, const GValue *value) { if (!strcmp (id, "filename")) { if (glade_gnome_pixmap_set_filename_common (object)) gtk_image_set_from_pixbuf (GTK_IMAGE(object), GDK_PIXBUF (g_value_get_object (value))); } else if (!strcmp (id, "scaled-width") || !strcmp (id, "scaled-height")) glade_gnome_pixmap_set_scaled_common (object, value, id); else GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_IMAGE)->set_property (adaptor, object, id, value); } /* BBBB OOOO NN NN OOOO BBBB OOOO BB B OO OO NNN NN OO OO BB B OO OO BBBB OO OO NN N NN OO OO BBBB OO OO BB B OO OO NN NNN OO OO BB B OO OO BBBB OOOO NN NN OOOO BBBB OOOO */ /* GladeGnomeBonoboDockPlacement */ static GType glade_gnome_bonobo_dock_placement_get_type (void) { static GType etype = 0; if (etype == 0) { static const GEnumValue values[] = { { BONOBO_DOCK_TOP, "BONOBO_DOCK_TOP", "Top"}, { BONOBO_DOCK_RIGHT, "BONOBO_DOCK_RIGHT", "Right"}, { BONOBO_DOCK_BOTTOM, "BONOBO_DOCK_BOTTOM", "Bottom"}, { BONOBO_DOCK_LEFT, "BONOBO_DOCK_LEFT", "Left"}, { BONOBO_DOCK_FLOATING, "BONOBO_DOCK_FLOATING", "Floating"}, { 0, NULL, NULL } }; etype = g_enum_register_static ("GladeGnomeBonoboDockPlacement", values); } return etype; } GParamSpec * glade_gnome_bonobo_dock_placement_spec (void) { return g_param_spec_enum ("placement", _("Placement"), _("Choose the BonoboDockPlacement type"), glade_gnome_bonobo_dock_placement_get_type (), 0, G_PARAM_READWRITE); } /* GladeGnomeBonoboDockItemBehavior */ static GType glade_gnome_bonobo_dock_item_behavior_get_type (void) { static GType etype = 0; if (etype == 0) { static const GFlagsValue values[] = { /*BONOBO_DOCK_ITEM_BEH_NORMAL is 0 so we do not include it. */ { BONOBO_DOCK_ITEM_BEH_EXCLUSIVE, "BONOBO_DOCK_ITEM_BEH_EXCLUSIVE", "Exclusive"}, { BONOBO_DOCK_ITEM_BEH_NEVER_FLOATING, "BONOBO_DOCK_ITEM_BEH_NEVER_FLOATING", "Never Floating"}, { BONOBO_DOCK_ITEM_BEH_NEVER_VERTICAL, "BONOBO_DOCK_ITEM_BEH_NEVER_VERTICAL", "Never Vertical"}, { BONOBO_DOCK_ITEM_BEH_NEVER_HORIZONTAL, "BONOBO_DOCK_ITEM_BEH_NEVER_HORIZONTAL", "Never Horizontal"}, { BONOBO_DOCK_ITEM_BEH_LOCKED, "BONOBO_DOCK_ITEM_BEH_LOCKED", "Locked"}, { 0, NULL, NULL } }; etype = g_flags_register_static ("GladeGnomeBonoboDockItemBehavior", values); } return etype; } GParamSpec * glade_gnome_bonobo_dock_item_behavior_spec (void) { return g_param_spec_flags ("behavior", _("Behavior"), _("Choose the BonoboDockItemBehavior type"), glade_gnome_bonobo_dock_item_behavior_get_type (), 0, G_PARAM_READWRITE); } /* GtkPackType */ GParamSpec * glade_gnome_gtk_pack_type_spec (void) { return g_param_spec_enum ("pack_type", _("Pack Type"), _("Choose the Pack Type"), g_type_from_name ("GtkPackType"), 0, G_PARAM_READWRITE); } /* BonoboDockBand convenience functions */ static BonoboDockBand * glade_gnome_bdb_get_band (GList *bands, GtkWidget *widget) { GList *l; for (l = bands; l; l = l->next) { BonoboDockBand *band = (BonoboDockBand *) l->data; GList *cl; for (cl = band->children; cl; cl = cl->next) { BonoboDockBandChild *child = (BonoboDockBandChild *) cl->data; if (child->widget == widget) return band; } } return NULL; } static BonoboDockBand * glade_gnome_bd_get_band (BonoboDock *dock, GtkWidget *widget) { BonoboDockBand *retval = NULL; if ((retval = glade_gnome_bdb_get_band (dock->top_bands, widget)) || (retval = glade_gnome_bdb_get_band (dock->bottom_bands, widget)) || (retval = glade_gnome_bdb_get_band (dock->right_bands, widget)) || (retval = glade_gnome_bdb_get_band (dock->left_bands, widget))); return retval; } /* BonoboDock */ void glade_gnome_bonobodock_add_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, GObject *child) { if (BONOBO_IS_DOCK_ITEM (child)) bonobo_dock_add_item (BONOBO_DOCK (object), BONOBO_DOCK_ITEM (child), 0,0,0,0, TRUE); else if (GTK_IS_WIDGET (child)) bonobo_dock_set_client_area (BONOBO_DOCK (object), GTK_WIDGET (child)); } void glade_gnome_bonobodock_remove_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, GObject *child) { BonoboDockBand *band; band = glade_gnome_bd_get_band (BONOBO_DOCK (object), GTK_WIDGET (child)); gtk_container_remove (GTK_CONTAINER (band), GTK_WIDGET (child)); } GList * glade_gnome_bonobodock_get_children (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object) { GList *list = NULL, *l; GtkWidget *client_area; BonoboDockLayout *layout; layout = bonobo_dock_get_layout (BONOBO_DOCK (object)); client_area = bonobo_dock_get_client_area (BONOBO_DOCK (object)); for (l = layout->items; l; l = l->next) { BonoboDockLayoutItem *li = (BonoboDockLayoutItem *) l->data; list = g_list_prepend (list, li->item); } if (client_area) list = g_list_prepend (list, client_area); return g_list_reverse (list); } void glade_gnome_bonobodock_replace_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GtkWidget *container, GtkWidget *current, GtkWidget *new_widget) { bonobo_dock_set_client_area (BONOBO_DOCK (container), new_widget); } static gboolean glade_gnome_bonobodockitem_get_props (BonoboDock *doc, BonoboDockItem *item, BonoboDockPlacement *placement, guint *band_num, guint *band_position, guint *offset) { BonoboDockLayout *layout = bonobo_dock_get_layout (doc); GList *l; for (l = layout->items; l; l = l->next) { BonoboDockLayoutItem *li = (BonoboDockLayoutItem *) l->data; if (li->item == item) { *placement = li->placement; *band_num = li->position.docked.band_num; *band_position = li->position.docked.band_position; *offset = li->position.docked.offset; return TRUE; } } g_warning ("Item not found in BonoboDock"); return FALSE; } void glade_gnome_bonobodock_set_child_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container, GObject *child, const gchar *property_name, GValue *value) { BonoboDock *dock; BonoboDockItem *item; BonoboDockPlacement placement; guint band_num, band_position, offset; BonoboDockBand *band; GtkWidget *wchild; gboolean new_band = FALSE; if (!BONOBO_IS_DOCK_ITEM (child)) /* Ignore packing properties of client area */ return; dock = BONOBO_DOCK (container); item = BONOBO_DOCK_ITEM (child); if (strcmp ("behavior", property_name) == 0) { bonobo_dock_item_set_behavior (item, g_value_get_flags (value)); return; } wchild = GTK_WIDGET (child); if (glade_gnome_bonobodockitem_get_props (dock, item, &placement, &band_num, &band_position, &offset)) { if (strcmp ("placement", property_name) == 0) placement = g_value_get_enum (value); else if (strcmp ("position", property_name) == 0) band_position = g_value_get_int (value); else if (strcmp ("band", property_name) == 0) band_num = g_value_get_int (value); else if (strcmp ("offset", property_name) == 0) offset = g_value_get_int (value); else { g_warning ("No BonoboDock set packing property support for '%s'.", property_name); return; } if ((band = glade_gnome_bd_get_band (dock, wchild))) { g_object_ref (child); gtk_container_remove (GTK_CONTAINER (band), wchild); if (band->num_children == 0) { new_band = TRUE; gtk_container_remove (GTK_CONTAINER (container), GTK_WIDGET(band)); } bonobo_dock_add_item (dock, item, placement, band_num, band_position, offset, new_band); bonobo_dock_item_set_behavior (item, item->behavior); g_object_unref (child); } else g_warning ("BonoboDockItem's band not found.\n"); } } void glade_gnome_bonobodock_get_child_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container, GObject *child, const gchar *property_name, GValue *value) { BonoboDockPlacement placement; guint band_num, band_position, offset; if (!BONOBO_IS_DOCK_ITEM (child)) /* Ignore packing properties of client area, * * FIXME: packing properties should actually be removed * from client area children using glade_widget_remove_property(); */ return; if (strcmp ("behavior", property_name) == 0) { g_value_set_flags (value, BONOBO_DOCK_ITEM (child)->behavior); return; } if (glade_gnome_bonobodockitem_get_props (BONOBO_DOCK (container), BONOBO_DOCK_ITEM (child), &placement, &band_num, &band_position, &offset)) { if (strcmp ("placement", property_name) == 0) g_value_set_enum (value, placement); else if (strcmp ("position", property_name) == 0) g_value_set_int (value, band_position); else if (strcmp ("band", property_name) == 0) g_value_set_int (value, band_num); else if (strcmp ("offset", property_name) == 0) g_value_set_int (value, offset); } } void glade_gnome_bonobodock_set_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *id, const GValue *value) { if (!strcmp (id, "allow-floating")) bonobo_dock_allow_floating_items (BONOBO_DOCK (object), g_value_get_boolean (value)); else GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->set_property (adaptor, object, id, value); } glade3-3.8.0/plugins/gnome/gnome.xml.in0000644000175000017500000004234611546333111014633 00000000000000 glade_gnomeui_init glade_gnome_app_post_create glade_gnome_app_get_internal_child glade_gnome_app_get_children glade_gnome_app_set_child_property glade_gnome_app_get_child_property glade_gnome_app_set_property If the window has a statusbar glade_standard_boolean_spec If the layout is saved and restored automatically glade_standard_boolean_spec glade_standard_int_spec glade_standard_int_spec glade_standard_boolean_spec glade_standard_boolean_spec glade_gnome_gtk_pack_type_spec glade_gnome_druid_post_create glade_gnome_druid_add_child glade_gnome_druid_remove_child glade_gnome_druid_set_child_property glade_gnome_druid_get_child_property glade_standard_int_spec glade_gnome_dpe_set_property glade_gnome_dpe_position_spec <_tooltip>Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage within the overall GnomeDruid. This enables the correct "surrounding" content for the page to be drawn glade_standard_string_spec 2 glade_standard_string_spec 4 glade_standard_gdkcolor_spec glade_standard_gdkcolor_spec glade_standard_gdkcolor_spec glade_standard_gdkcolor_spec glade_standard_gdkcolor_spec glade_standard_pixbuf_spec glade_standard_pixbuf_spec glade_gnome_dps_post_create glade_gnome_dps_get_internal_child glade_gnome_dps_get_children glade_gnome_dps_set_property 2 glade_gnome_icon_entry_set_property glade_standard_uint_spec The maximum number of history entries saved. glade_gnome_date_edit_post_create glade_gnome_app_bar_post_create glade_gnome_dialog_post_create glade_gnome_dialog_get_internal_child glade_gnome_dialog_get_children glade_gnome_about_dialog_post_create glade_gnome_about_dialog_set_property 4 4 4 glade_gnome_message_box_set_property glade_gnome_message_box_type_spec glade_standard_string_spec The message to display glade_gnome_entry_post_create glade_gnome_entry_get_internal_child glade_gnome_entry_get_children glade_gnome_entry_set_property glade_standard_int_spec <_tooltip>The maximum number of history entries saved glade_gnome_entry_post_create glade_gnome_entry_get_internal_child glade_gnome_entry_get_children glade_gnome_file_entry_set_property glade_standard_int_spec <_tooltip>The maximum number of history entries saved empty empty glade_gnome_font_picker_get_children glade_gnome_font_picker_add_child glade_gnome_font_picker_remove_child glade_gnome_font_picker_replace_child glade_gnome_font_picker_set_property empty glade_gnome_pixmap_set_property glade_standard_pixbuf_spec <_tooltip>The pixmap file glade_standard_int_spec <_tooltip>The width to scale the pixmap to glade_standard_int_spec <_tooltip>The height to scale the pixmap to glade3-3.8.0/plugins/gnome/bonobo.xml.in0000644000175000017500000000516311546333111015000 00000000000000 glade_gnome_bonobodock_set_property glade_gnome_bonobodock_add_child glade_gnome_bonobodock_remove_child glade_gnome_bonobodock_replace_child glade_gnome_bonobodock_get_children glade_gnome_bonobodock_set_child_property glade_gnome_bonobodock_get_child_property If floating dock iteam are allowed glade_standard_boolean_spec glade_gnome_bonobo_dock_placement_spec glade_standard_int_spec glade_standard_int_spec glade_standard_int_spec glade_gnome_bonobo_dock_item_behavior_spec glade3-3.8.0/plugins/gnome/canvas.xml.in0000644000175000017500000000754011546333111014776 00000000000000 glade_gnome_canvas_set_property <_tooltip>The minimum X coordinate glade_standard_float_spec <_tooltip>The minimum Y coordinate glade_standard_float_spec <_tooltip>The maximum X coordinate glade_standard_float_spec <_tooltip>The maximum Y coordinate glade_standard_float_spec <_tooltip>The number of pixels corresponding to one unit glade_standard_float_spec glade_gnome_icon_list_post_create glade_gnome_icon_list_set_property GParamEnum GnomeIconListMode <_tooltip>The selection mode <_tooltip>The width of each icon glade_standard_int_spec <_tooltip>The number of pixels between rows of icons glade_standard_int_spec <_tooltip>The number of pixels between columns of icons glade_standard_int_spec <_tooltip>The number of pixels between the text and the icon glade_standard_int_spec <_tooltip>If the icon text can be edited by the user glade_standard_boolean_spec <_tooltip>If the icon text is static, in which case it will not be copied by the GnomeIconList glade_standard_boolean_spec glade3-3.8.0/plugins/glade-catalog.dtd0000644000175000017500000000567211405475211014456 00000000000000 glade3-3.8.0/plugins/python/0000755000175000017500000000000011546336012012665 500000000000000glade3-3.8.0/plugins/python/Makefile.in0000644000175000017500000005304611546334703014667 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.11.1 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, # 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, # Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ target_triplet = @target@ @PLATFORM_WIN32_TRUE@am__append_1 = -no-undefined subdir = plugins/python DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gnome-doc-utils.m4 \ $(top_srcdir)/m4/gtk-doc.m4 $(top_srcdir)/m4/intltool.m4 \ $(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \ $(top_srcdir)/m4/python.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; am__vpath_adj = case $$p in \ $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ *) f=$$p;; \ esac; am__strip_dir = f=`echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`; am__install_max = 40 am__nobase_strip_setup = \ srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*|]/\\\\&/g'` am__nobase_strip = \ for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed -e "s|$$srcdirstrip/||" am__nobase_list = $(am__nobase_strip_setup); \ for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \ sed "s| $$srcdirstrip/| |;"' / .*\//!s/ .*/ ./; s,\( .*\)/[^/]*$$,\1,' | \ $(AWK) 'BEGIN { files["."] = "" } { files[$$2] = files[$$2] " " $$1; \ if (++n[$$2] == $(am__install_max)) \ { print $$2, files[$$2]; n[$$2] = 0; files[$$2] = "" } } \ END { for (dir in files) print dir, files[dir] }' am__base_list = \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' | \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' am__installdirs = "$(DESTDIR)$(gladepythondir)" LTLIBRARIES = $(gladepython_LTLIBRARIES) am__DEPENDENCIES_1 = libgladepython_la_DEPENDENCIES = $(libgladeui) $(am__DEPENDENCIES_1) am_libgladepython_la_OBJECTS = libgladepython_la-glade-python.lo libgladepython_la_OBJECTS = $(am_libgladepython_la_OBJECTS) AM_V_lt = $(am__v_lt_$(V)) am__v_lt_ = $(am__v_lt_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_lt_0 = --silent libgladepython_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \ $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=link $(CCLD) \ $(libgladepython_la_CFLAGS) $(CFLAGS) \ $(libgladepython_la_LDFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@ DEFAULT_INCLUDES = -I.@am__isrc@ -I$(top_builddir) depcomp = $(SHELL) $(top_srcdir)/depcomp am__depfiles_maybe = depfiles am__mv = mv -f COMPILE = $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) \ $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) LTCOMPILE = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) \ $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) \ $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) \ $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) AM_V_CC = $(am__v_CC_$(V)) am__v_CC_ = $(am__v_CC_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_CC_0 = @echo " CC " $@; AM_V_at = $(am__v_at_$(V)) am__v_at_ = $(am__v_at_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_at_0 = @ CCLD = $(CC) LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) \ $(LIBTOOLFLAGS) --mode=link $(CCLD) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) \ $(AM_LDFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@ AM_V_CCLD = $(am__v_CCLD_$(V)) am__v_CCLD_ = $(am__v_CCLD_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_CCLD_0 = @echo " CCLD " $@; AM_V_GEN = $(am__v_GEN_$(V)) am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; SOURCES = $(libgladepython_la_SOURCES) DIST_SOURCES = $(libgladepython_la_SOURCES) ETAGS = etags CTAGS = ctags DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ ACLOCAL_AMFLAGS = @ACLOCAL_AMFLAGS@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_CFLAGS = @AM_CFLAGS@ AM_CPPFLAGS = @AM_CPPFLAGS@ AM_CXXFLAGS = @AM_CXXFLAGS@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ AM_LDFLAGS = @AM_LDFLAGS@ AR = @AR@ AS = @AS@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CATALOGS = @CATALOGS@ CATOBJEXT = @CATOBJEXT@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPP = @CPP@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DISABLE_DEPRECATED = @DISABLE_DEPRECATED@ DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = @DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS@ DLLTOOL = @DLLTOOL@ DOC_USER_FORMATS = @DOC_USER_FORMATS@ DSYMUTIL = @DSYMUTIL@ DUMPBIN = @DUMPBIN@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ EGREP = @EGREP@ EXEEXT = @EXEEXT@ FGREP = @FGREP@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GLADE_AGE = @GLADE_AGE@ GLADE_CURRENT = @GLADE_CURRENT@ GLADE_CURRENT_MINUS_AGE = @GLADE_CURRENT_MINUS_AGE@ GLADE_MAJOR_VERSION = @GLADE_MAJOR_VERSION@ GLADE_MICRO_VERSION = @GLADE_MICRO_VERSION@ GLADE_MINOR_VERSION = @GLADE_MINOR_VERSION@ GLADE_REVISION = @GLADE_REVISION@ GLADE_UNSTABLE = @GLADE_UNSTABLE@ GLIB_GENMARSHAL = @GLIB_GENMARSHAL@ GMOFILES = @GMOFILES@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ GNOME_CFLAGS = @GNOME_CFLAGS@ GNOME_LIBS = @GNOME_LIBS@ GREP = @GREP@ GTKDOC_CHECK = @GTKDOC_CHECK@ GTKDOC_MKPDF = @GTKDOC_MKPDF@ GTKDOC_REBASE = @GTKDOC_REBASE@ GTK_CFLAGS = @GTK_CFLAGS@ GTK_LIBS = @GTK_LIBS@ HELP_DIR = @HELP_DIR@ HTML_DIR = @HTML_DIR@ IGE_MAC_BUNDLE_FLAG = @IGE_MAC_BUNDLE_FLAG@ IGE_MAC_CFLAGS = @IGE_MAC_CFLAGS@ IGE_MAC_LIBS = @IGE_MAC_LIBS@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INSTOBJEXT = @INSTOBJEXT@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ LD = @LD@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIBTOOL = @LIBTOOL@ LIPO = @LIPO@ LN_S = @LN_S@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAINT = @MAINT@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGFMT_OPTS = @MSGFMT_OPTS@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ NM = @NM@ NMEDIT = @NMEDIT@ OBJDUMP = @OBJDUMP@ OBJEXT = @OBJEXT@ OMF_DIR = @OMF_DIR@ OTOOL = @OTOOL@ OTOOL64 = @OTOOL64@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ PLUGINS_WARN_CFLAGS = @PLUGINS_WARN_CFLAGS@ POFILES = @POFILES@ POSUB = @POSUB@ PO_IN_DATADIR_FALSE = @PO_IN_DATADIR_FALSE@ PO_IN_DATADIR_TRUE = @PO_IN_DATADIR_TRUE@ PYGTK_CFLAGS = @PYGTK_CFLAGS@ PYGTK_LIBS = @PYGTK_LIBS@ PYTHON = @PYTHON@ PYTHON_EXEC_PREFIX = @PYTHON_EXEC_PREFIX@ PYTHON_INCLUDES = @PYTHON_INCLUDES@ PYTHON_LIBS = @PYTHON_LIBS@ PYTHON_LIB_LOC = @PYTHON_LIB_LOC@ PYTHON_PLATFORM = @PYTHON_PLATFORM@ PYTHON_PREFIX = @PYTHON_PREFIX@ PYTHON_VERSION = @PYTHON_VERSION@ RANLIB = @RANLIB@ SED = @SED@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ WARN_CFLAGS = @WARN_CFLAGS@ WINDRES = @WINDRES@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ lt_ECHO = @lt_ECHO@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ pkgpyexecdir = @pkgpyexecdir@ pkgpythondir = @pkgpythondir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target = @target@ target_alias = @target_alias@ target_cpu = @target_cpu@ target_os = @target_os@ target_vendor = @target_vendor@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ libgladeui = $(top_builddir)/gladeui/libgladeui-1.la # libgladepython gladepython_LTLIBRARIES = libgladepython.la gladepythondir = $(pkglibdir)/modules libgladepython_la_SOURCES = glade-python.c libgladepython_la_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) libgladepython_la_CFLAGS = \ -DG_LOG_DOMAIN=\"GladeUI-PYTHON\" \ -I$(top_srcdir) \ -I$(top_builddir) \ $(PYTHON_INCLUDES) \ $(PYGTK_CFLAGS) \ $(GTK_CFLAGS) \ $(PLUGINS_WARN_CFLAGS) \ $(AM_CPPFLAGS) libgladepython_la_LDFLAGS = -module -avoid-version $(AM_LDFLAGS) \ $(am__append_1) libgladepython_la_LIBADD = $(libgladeui) $(PYTHON_LIBS) all: all-am .SUFFIXES: .SUFFIXES: .c .lo .o .obj $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign plugins/python/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign plugins/python/Makefile .PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): install-gladepythonLTLIBRARIES: $(gladepython_LTLIBRARIES) @$(NORMAL_INSTALL) test -z "$(gladepythondir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(gladepythondir)" @list='$(gladepython_LTLIBRARIES)'; test -n "$(gladepythondir)" || list=; \ list2=; for p in $$list; do \ if test -f $$p; then \ list2="$$list2 $$p"; \ else :; fi; \ done; \ test -z "$$list2" || { \ echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 '$(DESTDIR)$(gladepythondir)'"; \ $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 "$(DESTDIR)$(gladepythondir)"; \ } uninstall-gladepythonLTLIBRARIES: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(gladepython_LTLIBRARIES)'; test -n "$(gladepythondir)" || list=; \ for p in $$list; do \ $(am__strip_dir) \ echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=uninstall rm -f '$(DESTDIR)$(gladepythondir)/$$f'"; \ $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=uninstall rm -f "$(DESTDIR)$(gladepythondir)/$$f"; \ done clean-gladepythonLTLIBRARIES: -test -z "$(gladepython_LTLIBRARIES)" || rm -f $(gladepython_LTLIBRARIES) @list='$(gladepython_LTLIBRARIES)'; for p in $$list; do \ dir="`echo $$p | sed -e 's|/[^/]*$$||'`"; \ test "$$dir" != "$$p" || dir=.; \ echo "rm -f \"$${dir}/so_locations\""; \ rm -f "$${dir}/so_locations"; \ done libgladepython.la: $(libgladepython_la_OBJECTS) $(libgladepython_la_DEPENDENCIES) $(AM_V_CCLD)$(libgladepython_la_LINK) -rpath $(gladepythondir) $(libgladepython_la_OBJECTS) $(libgladepython_la_LIBADD) $(LIBS) mostlyclean-compile: -rm -f *.$(OBJEXT) distclean-compile: -rm -f *.tab.c @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgladepython_la-glade-python.Plo@am__quote@ .c.o: @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(COMPILE) -MT $@ -MD -MP -MF $(DEPDIR)/$*.Tpo -c -o $@ $< @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/$*.Tpo $(DEPDIR)/$*.Po @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='$<' object='$@' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(COMPILE) -c $< .c.obj: @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(COMPILE) -MT $@ -MD -MP -MF $(DEPDIR)/$*.Tpo -c -o $@ `$(CYGPATH_W) '$<'` @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/$*.Tpo $(DEPDIR)/$*.Po @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='$<' object='$@' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(COMPILE) -c `$(CYGPATH_W) '$<'` .c.lo: @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LTCOMPILE) -MT $@ -MD -MP -MF $(DEPDIR)/$*.Tpo -c -o $@ $< @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/$*.Tpo $(DEPDIR)/$*.Plo @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='$<' object='$@' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(LTCOMPILE) -c -o $@ $< libgladepython_la-glade-python.lo: glade-python.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladepython_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladepython_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgladepython_la-glade-python.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgladepython_la-glade-python.Tpo -c -o libgladepython_la-glade-python.lo `test -f 'glade-python.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-python.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgladepython_la-glade-python.Tpo $(DEPDIR)/libgladepython_la-glade-python.Plo @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='glade-python.c' object='libgladepython_la-glade-python.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladepython_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladepython_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgladepython_la-glade-python.lo `test -f 'glade-python.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-python.c mostlyclean-libtool: -rm -f *.lo clean-libtool: -rm -rf .libs _libs ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ mkid -fID $$unique tags: TAGS TAGS: $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ $(TAGS_FILES) $(LISP) set x; \ here=`pwd`; \ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ shift; \ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$*$$unique"; then :; else \ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ if test $$# -gt 0; then \ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ "$$@" $$unique; \ else \ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ $$unique; \ fi; \ fi ctags: CTAGS CTAGS: $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ $(TAGS_FILES) $(LISP) list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$unique" \ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ $$unique GTAGS: here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ && $(am__cd) $(top_srcdir) \ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) "$$here" distclean-tags: -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done check-am: all-am check: check-am all-am: Makefile $(LTLIBRARIES) installdirs: for dir in "$(DESTDIR)$(gladepythondir)"; do \ test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ done install: install-am install-exec: install-exec-am install-data: install-data-am uninstall: uninstall-am install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-am install-strip: $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ `test -z '$(STRIP)' || \ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install mostlyclean-generic: clean-generic: distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-am clean-am: clean-generic clean-gladepythonLTLIBRARIES clean-libtool \ mostlyclean-am distclean: distclean-am -rm -rf ./$(DEPDIR) -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-compile distclean-generic \ distclean-tags dvi: dvi-am dvi-am: html: html-am html-am: info: info-am info-am: install-data-am: install-gladepythonLTLIBRARIES install-dvi: install-dvi-am install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-am install-html-am: install-info: install-info-am install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-am install-pdf-am: install-ps: install-ps-am install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-am -rm -rf ./$(DEPDIR) -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-am mostlyclean-am: mostlyclean-compile mostlyclean-generic \ mostlyclean-libtool pdf: pdf-am pdf-am: ps: ps-am ps-am: uninstall-am: uninstall-gladepythonLTLIBRARIES .MAKE: install-am install-strip .PHONY: CTAGS GTAGS all all-am check check-am clean clean-generic \ clean-gladepythonLTLIBRARIES clean-libtool ctags distclean \ distclean-compile distclean-generic distclean-libtool \ distclean-tags distdir dvi dvi-am html html-am info info-am \ install install-am install-data install-data-am install-dvi \ install-dvi-am install-exec install-exec-am \ install-gladepythonLTLIBRARIES install-html install-html-am \ install-info install-info-am install-man install-pdf \ install-pdf-am install-ps install-ps-am install-strip \ installcheck installcheck-am installdirs maintainer-clean \ maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-compile \ mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am \ tags uninstall uninstall-am uninstall-gladepythonLTLIBRARIES # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: glade3-3.8.0/plugins/python/Makefile.am0000644000175000017500000000141611546333111014640 00000000000000## Process this file with automake to produce Makefile.in libgladeui = $(top_builddir)/gladeui/libgladeui-1.la # libgladepython gladepython_LTLIBRARIES = libgladepython.la gladepythondir = $(pkglibdir)/modules libgladepython_la_SOURCES = glade-python.c libgladepython_la_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) libgladepython_la_CFLAGS = \ -DG_LOG_DOMAIN=\"GladeUI-PYTHON\" \ -I$(top_srcdir) \ -I$(top_builddir) \ $(PYTHON_INCLUDES) \ $(PYGTK_CFLAGS) \ $(GTK_CFLAGS) \ $(PLUGINS_WARN_CFLAGS) \ $(AM_CPPFLAGS) libgladepython_la_LDFLAGS = -module -avoid-version $(AM_LDFLAGS) libgladepython_la_LIBADD = $(libgladeui) $(PYTHON_LIBS) if PLATFORM_WIN32 libgladepython_la_LDFLAGS += -no-undefined endif glade3-3.8.0/plugins/python/glade-python.c0000644000175000017500000000662511546333111015352 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * Copyright (C) 2006-2008 Juan Pablo Ugarte. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the * License, or (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * * Authors: * Juan Pablo Ugarte */ #include #include #include #include static void python_init (void) { char *argv[1]; if (Py_IsInitialized ()) return; Py_InitializeEx (0); argv[0] = g_get_prgname (); PySys_SetArgv (1, argv); } static void glade_python_init_pygtk_check (gint req_major, gint req_minor, gint req_micro) { PyObject *gobject, *mdict, *version; int found_major, found_minor, found_micro; init_pygobject(); gobject = PyImport_ImportModule("gobject"); mdict = PyModule_GetDict(gobject); version = PyDict_GetItemString(mdict, "pygtk_version"); if (!version) { PyErr_SetString(PyExc_ImportError, "PyGObject version too old"); return; } if (!PyArg_ParseTuple(version, "iii", &found_major, &found_minor, &found_micro)) return; if (req_major != found_major || req_minor > found_minor || (req_minor == found_minor && req_micro > found_micro)) { PyErr_Format(PyExc_ImportError, "PyGObject version mismatch, %d.%d.%d is required, " "found %d.%d.%d.", req_major, req_minor, req_micro, found_major, found_minor, found_micro); return; } } static void glade_python_setup () { gchar *command; Py_SetProgramName (PACKAGE_NAME); /* Initialize the Python interpreter */ python_init (); /* Check and init pygobject >= 2.12.0 */ PyErr_Clear (); glade_python_init_pygtk_check (PYGTK_REQUIRED_MAJOR, PYGTK_REQUIRED_MINOR, PYGTK_REQUIRED_MICRO); if (PyErr_Occurred ()) { PyObject *ptype, *pvalue, *ptraceback; PyErr_Fetch(&ptype, &pvalue, &ptraceback); g_warning ("Unable to load pygobject module >= %d.%d.%d, " "please make sure it is in python's path (sys.path). " "(use PYTHONPATH env variable to specify non default paths)\n%s", PYGTK_REQUIRED_MAJOR, PYGTK_REQUIRED_MINOR, PYGTK_REQUIRED_MICRO, PyString_AsString (pvalue)); PyErr_Clear (); Py_Finalize (); return; } pyg_disable_warning_redirections (); /* Set path */ command = g_strdup_printf ("import sys; sys.path+=['.', '%s', '%s'];\n", g_getenv (GLADE_ENV_CATALOG_PATH), glade_app_get_modules_dir ()); PyRun_SimpleString (command); g_free (command); } void glade_python_init (const gchar *name) { static gboolean init = TRUE; gchar *import_sentence; if (init) { glade_python_setup (); init = FALSE; } /* Yeah, we use the catalog name as the library */ import_sentence = g_strdup_printf ("import %s;", name); PyRun_SimpleString (import_sentence); g_free (import_sentence); } glade3-3.8.0/plugins/Makefile.am0000644000175000017500000000036711546333111013323 00000000000000## Process this file with automake to produce Makefile.in SUBDIRS = gtk+ if BUILD_GNOME SUBDIRS += gnome endif if BUILD_PYTHON SUBDIRS += python endif dtddir = $(pkgdatadir)/catalogs dtd_DATA = glade-catalog.dtd EXTRA_DIST = glade-catalog.dtdglade3-3.8.0/plugins/gtk+/0000755000175000017500000000000011546336011012203 500000000000000glade3-3.8.0/plugins/gtk+/glade-convert.c0000644000175000017500000006060111546333122015024 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * glade-convert.c - Project format conversion routines * * Copyright (C) 2008 Tristan Van Berkom * * This library is free software; you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU Lesser General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of * the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * * Author(s): * Tristan Van Berkom * */ #include #include #include #include "glade-gtk.h" #include "glade-column-types.h" #include "glade-model-data.h" #include "glade-icon-sources.h" #include "glade-tool-button-editor.h" #include typedef struct { GObject *adjustment; GladeProperty *property; } AdjustmentData; typedef struct { GladeWidget *widget; gchar *text; } TextData; typedef struct { GladeWidget *widget; gchar **items; } ComboData; typedef struct { /* List of newly created objects to set */ GList *adjustments; GList *textviews; GList *tooltips; GList *combos; GList *toolbuttons; GList *menus; } ConvertData; /***************************************** * GtkAdjustments * *****************************************/ static void convert_adjustments_finished (GladeProject *project, ConvertData *data) { GladeProjectFormat new_format = glade_project_get_format (project); GladeWidgetAdaptor *adaptor = glade_widget_adaptor_get_by_type (GTK_TYPE_ADJUSTMENT); GladeWidget *widget; AdjustmentData *adata; GList *list; for (list = data->adjustments; list; list = list->next) { adata = list->data; if (new_format == GLADE_PROJECT_FORMAT_GTKBUILDER) { gdouble value, lower, upper, step_inc, page_inc, page_size; g_object_get (adata->adjustment, "value", &value, "lower", &lower, "upper", &upper, "step-increment", &step_inc, "page-increment", &page_inc, "page-size", &page_size, NULL); /* Cant cancel an adjustment.... */ widget = glade_command_create (adaptor, NULL, NULL, project); /* Initial properties on the new adjustment dont need command history */ glade_widget_property_set (widget, "value", value); glade_widget_property_set (widget, "lower", lower); glade_widget_property_set (widget, "upper", upper); glade_widget_property_set (widget, "step-increment", step_inc); glade_widget_property_set (widget, "page-increment", page_inc); glade_widget_property_set (widget, "page-size", page_size); /* hook up the new adjustment */ glade_command_set_property (adata->property, widget->object); /* destroy the fabricated object */ gtk_object_destroy (GTK_OBJECT (adata->adjustment)); } else { /* Set the adjustment we created directly */ glade_command_set_property (adata->property, adata->adjustment); } g_free (adata); } g_list_free (data->adjustments); } static void convert_adjustment_properties (GList *properties, GladeProjectFormat new_format, ConvertData *data) { GladeWidget *adj_widget; GladeProperty *property; GObject *adjustment; GList *list; GList *delete = NULL; for (list = properties; list; list = list->next) { property = list->data; if (property->klass->pspec->value_type == GTK_TYPE_ADJUSTMENT) { adjustment = NULL; glade_property_get (property, &adjustment); if (adjustment) { /* Record an adjustment here to restore after the format switch */ gdouble value, lower, upper, step_inc, page_inc, page_size; AdjustmentData *adata = g_new0 (AdjustmentData, 1); g_object_get (adjustment, "value", &value, "lower", &lower, "upper", &upper, "step-increment", &step_inc, "page-increment", &page_inc, "page-size", &page_size, NULL); adata->property = property; adata->adjustment = (GObject *)gtk_adjustment_new (value, lower, upper, step_inc, page_inc, page_size); data->adjustments = g_list_prepend (data->adjustments, adata); /* Delete trailing builder objects from project */ if (new_format == GLADE_PROJECT_FORMAT_LIBGLADE && (adj_widget = glade_widget_get_from_gobject (adjustment))) { if (!g_list_find (delete, adj_widget)) delete = g_list_prepend (delete, adj_widget); } } } } if (delete) { glade_command_delete (delete); g_list_free (delete); } } static void convert_adjustments (GladeProject *project, GladeProjectFormat new_format, ConvertData *data) { GladeWidget *widget; const GList *objects; for (objects = glade_project_get_objects (project); objects; objects = objects->next) { widget = glade_widget_get_from_gobject (objects->data); convert_adjustment_properties (widget->properties, new_format, data); convert_adjustment_properties (widget->packing_properties, new_format, data); } } /***************************************** * TextView:text * *****************************************/ static void convert_textviews_finished (GladeProject *project, ConvertData *data) { GladeProjectFormat new_format = glade_project_get_format (project); GladeWidgetAdaptor *adaptor = glade_widget_adaptor_get_by_type (GTK_TYPE_TEXT_BUFFER); GladeProperty *property; GladeWidget *widget; TextData *tdata; GList *list; for (list = data->textviews; list; list = list->next) { tdata = list->data; if (new_format == GLADE_PROJECT_FORMAT_GTKBUILDER) { property = glade_widget_get_property (tdata->widget, "buffer"); /* Cant cancel a textbuffer.... */ widget = glade_command_create (adaptor, NULL, NULL, project); glade_command_set_property (property, widget->object); property = glade_widget_get_property (widget, "text"); glade_property_set (property, tdata->text); } else { property = glade_widget_get_property (tdata->widget, "text"); glade_command_set_property (property, tdata->text); } g_free (tdata->text); g_free (tdata); } g_list_free (data->textviews); } static void convert_textviews (GladeProject *project, GladeProjectFormat new_format, ConvertData *data) { GladeWidget *widget, *gbuffer; GladeProperty *property; TextData *tdata; GtkTextBuffer *buffer; const GList *objects; gchar *text; for (objects = glade_project_get_objects (project); objects; objects = objects->next) { widget = glade_widget_get_from_gobject (objects->data); if (!GTK_IS_TEXT_VIEW (widget->object)) continue; if (new_format == GLADE_PROJECT_FORMAT_GTKBUILDER) { text = NULL; property = glade_widget_get_property (widget, "text"); glade_property_get (property, &text); if (text) { tdata = g_new0 (TextData, 1); tdata->widget = widget; tdata->text = g_strdup (text); data->textviews = g_list_prepend (data->textviews, tdata); glade_command_set_property (property, NULL); } } else { text = NULL; gbuffer = NULL; buffer = NULL; property = glade_widget_get_property (widget, "buffer"); glade_property_get (property, &buffer); if (buffer && (gbuffer = glade_widget_get_from_gobject (buffer))) glade_widget_property_get (gbuffer, "text", &text); if (text) { GList delete = { 0, }; delete.data = gbuffer; tdata = g_new0 (TextData, 1); tdata->widget = widget; tdata->text = g_strdup (text); data->textviews = g_list_prepend (data->textviews, tdata); /* This will take care of unsetting the buffer property as well */ glade_command_delete (&delete); } } } } /***************************************** * GtkWidget:tooltip * *****************************************/ static void convert_tooltips_finished (GladeProject *project, ConvertData *data) { GladeProjectFormat new_format = glade_project_get_format (project); GladeProperty *property; GList *list; TextData *tdata; for (list = data->tooltips; list; list = list->next) { tdata = list->data; if (new_format == GLADE_PROJECT_FORMAT_GTKBUILDER) property = glade_widget_get_property (tdata->widget, "tooltip-text"); else property = glade_widget_get_property (tdata->widget, "tooltip"); glade_command_set_property (property, tdata->text); g_free (tdata->text); g_free (tdata); } g_list_free (data->tooltips); } static void convert_tooltips (GladeProject *project, GladeProjectFormat new_format, ConvertData *data) { GladeWidget *widget; GladeProperty *property; TextData *tdata; const GList *objects; gchar *text; for (objects = glade_project_get_objects (project); objects; objects = objects->next) { widget = glade_widget_get_from_gobject (objects->data); if (!GTK_IS_WIDGET (widget->object)) continue; if (new_format == GLADE_PROJECT_FORMAT_GTKBUILDER) property = glade_widget_get_property (widget, "tooltip"); else property = glade_widget_get_property (widget, "tooltip-text"); text = NULL; glade_property_get (property, &text); if (text) { tdata = g_new0 (TextData, 1); tdata->widget = widget; tdata->text = g_strdup (text); data->tooltips = g_list_prepend (data->tooltips, tdata); glade_command_set_property (property, NULL); } } } /***************************************** * Combo:items * *****************************************/ static GNode * combos_data_tree_from_items (gchar **items) { GNode *row, *data_tree; gint i; if (!items) return NULL; data_tree = g_node_new (NULL); for (i = 0; items[i]; i++) { GladeModelData *data = glade_model_data_new (G_TYPE_STRING, "item text"); g_value_set_string (&data->value, items[i]); row = g_node_new (NULL); g_node_append (data_tree, row); g_node_append_data (row, data); } return data_tree; } static gchar ** combos_items_from_data_tree (GNode *data_tree) { GNode *row, *item; GPtrArray *array = g_ptr_array_new (); GladeModelData *data; gchar *string; for (row = data_tree->children; row; row = row->next) { for (item = row->children; item; item = item->next) { data = item->data; if (G_VALUE_TYPE (&data->value) == G_TYPE_STRING) { string = g_value_dup_string (&data->value); g_ptr_array_add (array, string); break; } } } if (array->len == 0) return NULL; g_ptr_array_add (array, NULL); return (gchar **)g_ptr_array_free (array, FALSE); } static void combo_box_convert_setup (GladeWidget *widget, GladeProjectFormat fmt) { GtkListStore *store; GtkComboBox *combo = GTK_COMBO_BOX (widget->object); GtkCellRenderer *cell; if (fmt == GLADE_PROJECT_FORMAT_GTKBUILDER) { /* Get rid of any custom */ gtk_combo_box_set_model (combo, NULL); /* remove every cell (its only the libglade special case cell that is here) */ gtk_cell_layout_clear (GTK_CELL_LAYOUT (combo)); } else if (fmt == GLADE_PROJECT_FORMAT_LIBGLADE) { if (!gtk_combo_box_get_model (GTK_COMBO_BOX (combo))) { /* Add store for text items */ store = gtk_list_store_new (1, G_TYPE_STRING); gtk_combo_box_set_model (GTK_COMBO_BOX (combo), GTK_TREE_MODEL (store)); g_object_unref (store); } /* Add cell renderer for text items */ cell = gtk_cell_renderer_text_new (); gtk_cell_layout_pack_start (GTK_CELL_LAYOUT (combo), cell, TRUE); gtk_cell_layout_set_attributes (GTK_CELL_LAYOUT (combo), cell, "text", 0, NULL); } } static void convert_combos (GladeProject *project, GladeProjectFormat new_format, ConvertData *data) { GladeWidget *widget, *gmodel; GladeProperty *property; ComboData *cdata; GObject *model; const GList *objects; GNode *data_tree; gchar **items; for (objects = glade_project_get_objects (project); objects; objects = objects->next) { widget = glade_widget_get_from_gobject (objects->data); if (!GTK_IS_COMBO_BOX (widget->object)) continue; if (new_format == GLADE_PROJECT_FORMAT_GTKBUILDER) { items = NULL; property = glade_widget_get_property (widget, "items"); glade_property_get (property, &items); combo_box_convert_setup (widget, new_format); if (items) { cdata = g_new0 (ComboData, 1); cdata->widget = widget; cdata->items = g_strdupv (items); data->combos = g_list_prepend (data->combos, cdata); glade_command_set_property (property, NULL); } } else { items = NULL; data_tree = NULL; gmodel = NULL; model = NULL; property = glade_widget_get_property (widget, "model"); glade_property_get (property, &model); if (model && (gmodel = glade_widget_get_from_gobject (model))) glade_widget_property_get (gmodel, "data", &data_tree); if (data_tree) items = combos_items_from_data_tree (data_tree); if (items) { GList delete = { 0, }; delete.data = gmodel; cdata = g_new0 (ComboData, 1); cdata->widget = widget; cdata->items = items; data->combos = g_list_prepend (data->combos, cdata); /* This will take care of unsetting the buffer property as well */ glade_command_delete (&delete); } } } } static void convert_combos_finished (GladeProject *project, ConvertData *data) { GladeProjectFormat new_format = glade_project_get_format (project); GladeWidgetAdaptor *adaptor = glade_widget_adaptor_get_by_type (GTK_TYPE_LIST_STORE); GladeWidgetAdaptor *cell_adaptor = glade_widget_adaptor_get_by_type (GTK_TYPE_CELL_RENDERER_TEXT); GladeProperty *property; GladeWidget *widget; ComboData *cdata; GNode *data_tree; GList *list; for (list = data->combos; list; list = list->next) { cdata = list->data; if (new_format == GLADE_PROJECT_FORMAT_GTKBUILDER) { GList *columns = NULL; GladeColumnType *column = g_new0 (GladeColumnType, 1); column->type_name = g_strdup ("gchararray"); column->column_name = g_strdup_printf ("item text"); columns = g_list_append (columns, column); property = glade_widget_get_property (cdata->widget, "model"); /* Cant cancel a liststore.... */ widget = glade_command_create (adaptor, NULL, NULL, project); data_tree = combos_data_tree_from_items (cdata->items); glade_widget_property_set (widget, "columns", columns); glade_widget_property_set (widget, "data", data_tree); glade_command_set_property (property, widget->object); glade_column_list_free (columns); glade_model_data_tree_free (data_tree); /* Add a cell renderer after creating and setting the mode.... */ widget = glade_command_create (cell_adaptor, cdata->widget, NULL, project); glade_widget_property_set (widget, "attr-text", 0); } else { combo_box_convert_setup (cdata->widget, new_format); property = glade_widget_get_property (cdata->widget, "items"); glade_command_set_property (property, cdata->items); } g_strfreev (cdata->items); g_free (cdata); } g_list_free (data->combos); } /****************************** * ToolButton:icon * ******************************/ static void convert_toolbuttons_finished (GladeProject *project, ConvertData *data) { GladeProjectFormat new_format = glade_project_get_format (project); GladeWidgetAdaptor *adaptor = glade_widget_adaptor_get_by_type (GTK_TYPE_ICON_FACTORY); GladeWidget *icon_factory = NULL; GladeIconSources *icon_sources = NULL; GladeProperty *property; TextData *tdata; GtkIconSource *source; GList *list, *source_list; gchar *filename; GValue *value; GdkPixbuf *pixbuf; if (new_format == GLADE_PROJECT_FORMAT_GTKBUILDER) { /* Generate icon_sources first... */ for (list = data->toolbuttons; list; list = list->next) { tdata = list->data; filename = g_strdup_printf ("generated-icon-%s", tdata->text); glade_util_replace (filename, '.', '-'); /* get icon source with pixbuf from tdata->text */ value = glade_utils_value_from_string (GDK_TYPE_PIXBUF, tdata->text, project, tdata->widget); pixbuf = g_value_get_object (value); source = gtk_icon_source_new (); gtk_icon_source_set_pixbuf (source, pixbuf); g_value_unset (value); g_free (value); /* Add to the icon source (only one icon set list per icon) */ if (!icon_sources) icon_sources = glade_icon_sources_new (); source_list = g_list_append (NULL, source); g_hash_table_insert (icon_sources->sources, g_strdup (filename), source_list); g_free (filename); } if (icon_sources) { icon_factory = glade_command_create (adaptor, NULL, NULL, project); property = glade_widget_get_property (icon_factory, "sources"); glade_command_set_property (property, icon_sources); glade_icon_sources_free (icon_sources); } for (list = data->toolbuttons; list; list = list->next) { tdata = list->data; filename = g_strdup_printf ("generated-icon-%s", tdata->text); glade_util_replace (filename, '.', '-'); /* Set edit mode to stock for newly generated icon */ property = glade_widget_get_property (tdata->widget, "image-mode"); glade_command_set_property (property, GLADE_TB_MODE_STOCK); /* Set stock-id for newly generated icon */ property = glade_widget_get_property (tdata->widget, "stock-id"); glade_command_set_property (property, filename); g_free (filename); g_free (tdata->text); g_free (tdata); } } else { /* Set "icon" property */ for (list = data->toolbuttons; list; list = list->next) { tdata = list->data; /* Set edit mode to icon for converted icon */ property = glade_widget_get_property (tdata->widget, "image-mode"); glade_command_set_property (property, GLADE_TB_MODE_FILENAME); value = glade_utils_value_from_string (GDK_TYPE_PIXBUF, tdata->text, project, tdata->widget); pixbuf = g_value_get_object (value); property = glade_widget_get_property (tdata->widget, "icon"); glade_command_set_property (property, pixbuf); g_value_unset (value); g_free (value); g_free (tdata->text); g_free (tdata); } } g_list_free (data->toolbuttons); } static gint find_icon_factory (GObject *object, gpointer blah) { if (GTK_IS_ICON_FACTORY (object)) return 0; return -1; } static void convert_toolbuttons (GladeProject *project, GladeProjectFormat new_format, ConvertData *data) { GladeIconSources *icon_sources = NULL; GladeWidget *widget, *gfactory; GladeProperty *property; GtkIconSource *source; const GList *objects, *element; TextData *tdata; GdkPixbuf *pixbuf; gchar *filename = NULL, *stock_id = NULL; for (objects = glade_project_get_objects (project); objects; objects = objects->next) { widget = glade_widget_get_from_gobject (objects->data); if (!GTK_IS_TOOL_BUTTON (widget->object)) continue; if (new_format == GLADE_PROJECT_FORMAT_GTKBUILDER) { pixbuf = NULL; property = glade_widget_get_property (widget, "icon"); glade_property_get (property, &pixbuf); if (pixbuf) { filename = g_object_get_data (G_OBJECT (pixbuf), "GladeFileName"); tdata = g_new0 (TextData, 1); tdata->widget = widget; tdata->text = g_strdup (filename); data->toolbuttons = g_list_prepend (data->toolbuttons, tdata); glade_command_set_property (property, NULL); } } else { /* If any stock's are provided in the icon factory, convert * them to the "icon" property */ property = glade_widget_get_property (widget, "stock-id"); glade_property_get (property, &stock_id); if (!stock_id) continue; if ((element = g_list_find_custom ((GList *)glade_project_get_objects (project), NULL, (GCompareFunc)find_icon_factory)) != NULL) { gfactory = glade_widget_get_from_gobject (element->data); property = glade_widget_get_property (gfactory, "sources"); glade_property_get (property, &icon_sources); if (icon_sources && (element = g_hash_table_lookup (icon_sources->sources, stock_id))) { source = element->data; pixbuf = gtk_icon_source_get_pixbuf (source); filename = g_object_get_data (G_OBJECT (pixbuf), "GladeFileName"); if (filename) { tdata = g_new0 (TextData, 1); tdata->widget = widget; tdata->text = g_strdup (filename); data->toolbuttons = g_list_prepend (data->toolbuttons, tdata); } } } } } } /****************************************** * GtkImageMenuItem:image,accel-group * ******************************************/ static void convert_menus_finished (GladeProject *project, ConvertData *data) { GList *l; GladeWidget *widget, *accel_group = NULL; GladeProperty *property; for (l = data->menus; l; l = l->next) { widget = l->data; property = glade_widget_get_property (widget, "accel-group"); if (accel_group == NULL) { GladeWidget *toplevel = glade_widget_get_toplevel (widget); accel_group = glade_command_create (glade_widget_adaptor_get_by_type (GTK_TYPE_ACCEL_GROUP), NULL, NULL, project); if (GTK_IS_WINDOW (toplevel->object)) { GladeProperty *groups_prop = glade_widget_get_property (toplevel, "accel-groups"); GList *list = g_list_append (NULL, accel_group->object); glade_command_set_property (groups_prop, list); g_list_free (list); } } glade_command_set_property (property, accel_group->object); } g_list_free (data->menus); } static GladeWidget * get_image_widget (GladeWidget *widget) { GtkWidget *image; image = gtk_image_menu_item_get_image (GTK_IMAGE_MENU_ITEM (widget->object)); return image ? glade_widget_get_from_gobject (image) : NULL; } static void convert_menus (GladeProject *project, GladeProjectFormat new_format, ConvertData *data) { GladeWidget *widget; GladeProperty *property; const GList *objects; GladeWidget *gimage; gboolean use_stock; for (objects = glade_project_get_objects (project); objects; objects = objects->next) { widget = glade_widget_get_from_gobject (objects->data); if (!GTK_IS_IMAGE_MENU_ITEM (widget->object)) continue; glade_widget_property_get (widget, "use-stock", &use_stock); /* convert images */ if ((gimage = get_image_widget (widget)) != NULL) { GList list = { 0, }; list.data = gimage; glade_command_unlock_widget (gimage); glade_command_cut (&list); if (new_format == GLADE_PROJECT_FORMAT_GTKBUILDER) { property = glade_widget_get_property (widget, "image"); glade_command_paste (&list, NULL, NULL); glade_command_set_property (property, gimage->object); } else glade_command_paste (&list, widget, NULL); glade_command_lock_widget (widget, gimage); } if (new_format == GLADE_PROJECT_FORMAT_GTKBUILDER && use_stock) data->menus = g_list_prepend (data->menus, widget); } } /***************************************** * Main entry point * *****************************************/ static void glade_gtk_project_convert_finished (GladeProject *project, ConvertData *data) { convert_adjustments_finished (project, data); convert_textviews_finished (project, data); convert_tooltips_finished (project, data); convert_combos_finished (project, data); convert_toolbuttons_finished (project, data); convert_menus_finished (project, data); /* Once per conversion */ g_signal_handlers_disconnect_by_func (G_OBJECT (project), G_CALLBACK (glade_gtk_project_convert_finished), data); g_free (data); } gboolean glade_gtk_project_convert (GladeProject *project, GladeProjectFormat new_format) { ConvertData *data = g_new0 (ConvertData, 1); convert_adjustments (project, new_format, data); convert_textviews (project, new_format, data); convert_tooltips (project, new_format, data); convert_combos (project, new_format, data); convert_toolbuttons (project, new_format, data); convert_menus (project, new_format, data); /* Clean up after the new_format is in effect */ g_signal_connect (G_OBJECT (project), "convert-finished", G_CALLBACK (glade_gtk_project_convert_finished), data); return TRUE; } glade3-3.8.0/plugins/gtk+/gtk+.xml0000644000175000017500000046270411546333327013531 00000000000000 glade_gtk_project_convert glade_gtk_widget_deep_post_create glade_gtk_widget_set_property glade_gtk_widget_get_property glade_gtk_widget_action_activate glade_gtk_widget_action_submenu glade_gtk_widget_depends glade_gtk_widget_read_widget glade_gtk_widget_write_widget glade_gtk_widget_create_eprop glade_gtk_widget_string_from_value 2 GParamString A tooltip text for this widget 2 GParamBoxed GladeAccelGList A list of accelerator keys GParamString Object instance's name formatted for assistive technology access 2 GParamString Description of an object, formatted for assistive technology access 2 GladeParamObjects GtkWidget Indicates an object controlled by one or more target objects GladeParamObjects GtkWidget Indicates an object is a controller for one or more target objects GladeParamObjects GtkWidget Indicates an object is labelled by one or more target objects GladeParamObjects GtkWidget Indicates an object is a label for one or more target objects GladeParamObjects GtkWidget Indicates an object is a member of a group of one or more target objects GladeParamObjects GtkWidget Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a cell in the same column is expanded and identifies that cell GladeParamObjects GtkWidget Indicates that the object has content that flows logically to another AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow) GladeParamObjects GtkWidget Indicates that the object has content that flows logically from another AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow) GladeParamObjects GtkWidget Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no connection in the UI hierarchy to that component GladeParamObjects GtkWidget Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. this object's content flows around another's content GladeParamObjects GtkWidget Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually embedded in another object GladeParamObjects GtkWidget Indicates that an object is a popup for another object GladeParamObjects GtkWidget Indicates that an object is a parent window of another object GladeParamObjects GtkWidget Indicates that another object provides descriptive information about this object; more verbose than 'Labelled By' GladeParamObjects GtkWidget Indicates that an object provides descriptive information about another object; more verbose than 'Label For' glade_gtk_container_post_create glade_gtk_container_add_child glade_gtk_container_remove_child glade_gtk_container_replace_child glade_gtk_container_set_child_property glade_gtk_container_get_child_property glade_gtk_container_get_children glade_gtk_box_post_create glade_gtk_box_get_internal_child glade_gtk_box_get_children glade_gtk_box_set_property glade_gtk_box_get_property glade_gtk_box_verify_property glade_gtk_box_add_child glade_gtk_box_remove_child glade_gtk_box_replace_child glade_gtk_box_set_child_property glade_gtk_box_child_action_activate GParamInt 1 The number of items in the box glade_gtk_window_deep_post_create glade_gtk_window_read_widget glade_gtk_window_write_widget GladeParamObjects GtkAccelGroup empty glade_gtk_menu_shell_add_child glade_gtk_menu_shell_remove_child glade_gtk_menu_shell_set_child_property glade_gtk_menu_shell_get_child_property glade_gtk_menu_shell_action_activate GParamInt -1 The position of the menu item in the menu shell glade_gtk_menu_item_constructor glade_gtk_menu_item_post_create glade_gtk_menu_item_get_children glade_gtk_menu_item_set_property glade_gtk_menu_item_add_child glade_gtk_menu_item_remove_child glade_gtk_menu_item_action_activate glade_gtk_menu_item_write_child glade_gtk_activatable_create_editable submenu GParamString Set the description of the Click atk action 2 glade_gtk_image_menu_item_read_widget glade_gtk_image_menu_item_write_widget glade_gtk_image_menu_item_read_child glade_gtk_image_menu_item_write_child glade_gtk_image_menu_item_set_property glade_gtk_image_menu_item_get_children glade_gtk_image_menu_item_add_child glade_gtk_image_menu_item_remove_child glade_gtk_image_menu_item_create_editable GParamString The stock item for this menu item glade_gtk_gnome_ui_info_spec glade_gtk_radio_menu_item_set_property glade_gtk_menu_bar_post_create glade_gtk_toolbar_post_create glade_gtk_toolbar_add_child glade_gtk_toolbar_remove_child glade_gtk_toolbar_set_child_property glade_gtk_toolbar_get_child_property glade_gtk_toolbar_action_activate GParamInt -1 The position of the tool item in the toolbar glade_gtk_toolbar_post_create glade_gtk_tool_palette_add_child glade_gtk_tool_palette_remove_child glade_gtk_tool_palette_set_child_property glade_gtk_tool_palette_get_child_property glade_gtk_tool_palette_action_activate GParamInt -1 The position of the tool item group in the palette empty glade_gtk_tool_item_group_set_property glade_gtk_tool_item_group_add_child glade_gtk_tool_item_group_remove_child glade_gtk_tool_item_group_create_editable glade_gtk_tool_item_group_read_widget GParamBoolean glade_gtk_tool_item_post_create glade_gtk_tool_item_constructor glade_gtk_tool_item_set_property glade_gtk_activatable_create_editable glade_gtk_tool_button_create_editable glade_gtk_tool_button_set_property glade_gtk_tool_button_read_widget GParamBoolean GParamInt The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from an icon factory) GParamObject GdkPixbuf A file name, full or relative path to load an icon for this toolbutton glade_gtk_menu_tool_button_add_child glade_gtk_menu_tool_button_remove_child glade_gtk_menu_tool_button_get_children menu glade_gtk_label_post_create glade_gtk_label_create_eprop glade_gtk_label_create_editable glade_gtk_label_set_property glade_gtk_label_read_widget glade_gtk_label_write_widget glade_gtk_label_string_from_value GParamInt GParamBoolean GParamInt 2 GParamBoxed GladeAttrGList The pango attributes for this label glade_gtk_entry_post_create glade_gtk_entry_create_editable glade_gtk_entry_set_property glade_gtk_entry_read_widget glade_gtk_entry_depends GParamBoolean GParamInt GParamInt GParamString Set the description of the Activate atk action 2 glade_gtk_text_view_post_create glade_gtk_text_view_set_property GParamString Set the text in the view's text buffer 2 glade_gtk_button_post_create glade_gtk_button_create_editable glade_gtk_button_set_property glade_gtk_button_read_widget glade_gtk_button_write_widget 2 GParamString The stock item for this button GParamBoolean GParamInt The response ID of this button in a dialog GParamString Set the description of the Click atk action 2 GParamString Set the description of the Press atk action 2 GParamString Set the description of the Release atk action 2 empty glade_gtk_spin_button_set_property glade_gtk_radio_button_set_property glade_gtk_file_chooser_button_set_property glade_gtk_file_chooser_widget_post_create glade_gtk_container_create_editable glade_gtk_color_button_set_property glade_gtk_container_create_editable glade_gtk_combo_box_post_create glade_gtk_combo_box_set_property glade_gtk_cell_layout_add_child glade_gtk_cell_layout_remove_child glade_gtk_combo_box_get_children glade_gtk_cell_layout_read_child glade_gtk_cell_layout_write_child glade_gtk_cell_layout_action_activate_as_widget glade_gtk_cell_layout_set_child_property glade_gtk_cell_layout_get_child_property GParamBoxed GStrv The items in this combo box GParamString Set the description of the Press atk action 2 glade_gtk_combo_box_entry_post_create glade_gtk_combo_box_entry_get_internal_child glade_gtk_combo_box_entry_set_property glade_gtk_image_set_property glade_gtk_image_get_property glade_gtk_image_create_editable glade_gtk_image_read_widget glade_gtk_image_write_widget GParamInt GParamEnum GtkIconSize A symbolic icon size for the stock icon glade_gtk_dialog_post_create glade_gtk_dialog_get_internal_child glade_gtk_dialog_get_children glade_gtk_dialog_read_child glade_gtk_dialog_write_child glade_gtk_table_post_create glade_gtk_table_set_child_property glade_gtk_table_child_verify_property glade_gtk_table_get_children glade_gtk_table_add_child glade_gtk_table_remove_child glade_gtk_table_replace_child glade_gtk_table_set_property glade_gtk_table_verify_property glade_gtk_table_child_action_activate glade_gtk_paned_post_create glade_gtk_paned_add_child glade_gtk_paned_remove_child glade_gtk_paned_set_child_property glade_gtk_paned_get_child_property GParamBoolean glade_gtk_notebook_post_create glade_gtk_notebook_add_child glade_gtk_notebook_remove_child glade_gtk_notebook_replace_child glade_gtk_notebook_set_child_property glade_gtk_notebook_get_child_property glade_gtk_notebook_child_verify_property type glade_gtk_notebook_set_property glade_gtk_notebook_verify_property glade_gtk_notebook_child_action_activate Set the current page (strictly for editing purposes) GParamInt 1 The number of pages in the notebook glade_gtk_frame_post_create glade_gtk_frame_add_child glade_gtk_frame_remove_child glade_gtk_frame_replace_child glade_gtk_frame_write_child type glade_gtk_menu_constructor glade_gtk_menu_read_widget empty glade_gtk_fixed_layout_post_create glade_gtk_fixed_layout_add_child glade_gtk_fixed_layout_remove_child glade_gtk_fixed_layout_post_create glade_gtk_fixed_layout_add_child glade_gtk_fixed_layout_remove_child glade_gtk_expander_post_create glade_gtk_expander_add_child glade_gtk_expander_remove_child glade_gtk_expander_replace_child glade_gtk_expander_write_child type GParamString Set the description of the Activate atk action 2 2 2 2 2 You can mark this as translatable and set one name/address if you want to show a translation specific translator, otherwise you should list all translators and unmark this string for translation 2 glade_gtk_message_dialog_set_property glade_gtk_message_dialog_get_property glade_gtk_message_dialog_verify_property glade_gtk_combo_post_create glade_gtk_combo_get_internal_child glade_gtk_combo_get_children GParamString Set the description of the Press atk action 2 empty glade_gtk_option_menu_add_child glade_gtk_option_menu_remove_child glade_gtk_option_menu_get_children GParamString Set the description of the Press atk action 2 glade_gtk_listitem_add_child glade_gtk_listitem_remove_child glade_gtk_list_item_post_create glade_gtk_list_item_set_property glade_gtk_list_item_get_property GParamString The text to display glade_gtk_assistant_post_create glade_gtk_assistant_add_child glade_gtk_assistant_remove_child glade_gtk_assistant_replace_child glade_gtk_assistant_set_property glade_gtk_assistant_get_property glade_gtk_assistant_verify_property glade_gtk_assistant_set_child_property glade_gtk_assistant_get_child_property GParamInt 1 Number of pages in this assistant Whether this page will initially be marked as complete regardless of user input. GParamInt The page position in the Assistant glade_gtk_size_group_depends glade_gtk_size_group_read_widget glade_gtk_size_group_write_widget glade_gtk_size_group_set_property GladeParamObjects GtkWidget List of widgets in this group glade_gtk_adjustment_write_widget glade_gtk_action_post_create glade_gtk_widget_create_eprop glade_gtk_widget_string_from_value glade_gtk_action_action_activate GParamBoxed GladeAccelGList An accelerator key for this action glade_gtk_action_group_add_child glade_gtk_action_group_remove_child glade_gtk_action_group_get_children glade_gtk_action_group_replace_child glade_gtk_action_group_read_child glade_gtk_action_group_write_child glade_gtk_action_action_activate glade_gtk_icon_factory_post_create glade_gtk_icon_factory_read_widget glade_gtk_icon_factory_write_widget glade_gtk_icon_factory_set_property glade_gtk_icon_factory_string_from_value glade_gtk_icon_factory_create_eprop glade_gtk_icon_factory_create_editable GParamBoxed GladeIconSources A list of sources for this icon factory glade_gtk_store_post_create glade_gtk_store_set_property glade_gtk_store_create_eprop glade_gtk_store_create_editable glade_gtk_store_string_from_value glade_gtk_store_write_widget glade_gtk_store_read_widget GParamBoxed GladeColumnTypeList Enter a list of column types for this data store GParamBoxed GladeModelDataTree Enter a list of values to be applied on each row glade_gtk_store_set_property glade_gtk_store_create_eprop glade_gtk_store_create_editable glade_gtk_store_string_from_value glade_gtk_store_write_widget glade_gtk_store_read_widget GParamBoxed GladeColumnTypeList Enter a list of column types for this data store GParamBoxed GladeModelDataTree Enter a list of values to be applied on each row empty glade_gtk_treeview_set_child_property glade_gtk_treeview_get_child_property glade_gtk_treeview_get_children glade_gtk_treeview_add_child glade_gtk_treeview_remove_child glade_gtk_treeview_action_activate glade_gtk_treeview_depends GParamInt glade_gtk_cell_layout_add_child glade_gtk_cell_layout_remove_child glade_gtk_cell_layout_get_children glade_gtk_cell_layout_read_child glade_gtk_cell_layout_write_child glade_gtk_cell_layout_action_activate glade_gtk_cell_layout_set_child_property glade_gtk_cell_layout_get_child_property GParamInt empty glade_gtk_cell_layout_add_child glade_gtk_cell_layout_remove_child glade_gtk_cell_layout_get_children glade_gtk_cell_layout_read_child glade_gtk_cell_layout_write_child glade_gtk_cell_layout_action_activate_as_widget glade_gtk_cell_layout_set_child_property glade_gtk_cell_layout_get_child_property GParamInt glade_gtk_cell_renderer_deep_post_create glade_gtk_cell_renderer_create_eprop glade_gtk_cell_renderer_create_editable glade_gtk_cell_renderer_set_property glade_gtk_cell_renderer_write_widget glade_gtk_cell_renderer_read_widget glade_gtk_cell_renderer_action_activate GParamInt -1 The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 The column in the model to load the value from GParamBoolean glade_gtk_text_buffer_post_create glade_gtk_text_buffer_set_property 2 glade_gtk_entry_buffer_post_create glade_gtk_entry_buffer_set_property 2 \ glade3-3.8.0/plugins/gtk+/glade-store-editor.h0000644000175000017500000000441711546333122015774 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * Copyright (C) 2008 Tristan Van Berkom. * * This library is free software; you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU Lesser General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of * the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * * Authors: * Tristan Van Berkom */ #ifndef _GLADE_STORE_EDITOR_H_ #define _GLADE_STORE_EDITOR_H_ #include G_BEGIN_DECLS #define GLADE_TYPE_STORE_EDITOR (glade_store_editor_get_type ()) #define GLADE_STORE_EDITOR(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), GLADE_TYPE_STORE_EDITOR, GladeStoreEditor)) #define GLADE_STORE_EDITOR_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), GLADE_TYPE_STORE_EDITOR, GladeStoreEditorClass)) #define GLADE_IS_STORE_EDITOR(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), GLADE_TYPE_STORE_EDITOR)) #define GLADE_IS_STORE_EDITOR_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), GLADE_TYPE_STORE_EDITOR)) #define GLADE_STORE_EDITOR_GET_CLASS(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), GLADE_TYPE_STORE_EDITOR, GladeStoreEditorClass)) typedef struct _GladeStoreEditor GladeStoreEditor; typedef struct _GladeStoreEditorClass GladeStoreEditorClass; struct _GladeStoreEditor { GtkVBox parent; GladeWidget *loaded_widget; /* A handy pointer to the loaded widget ... */ GtkWidget *embed; GList *properties; /* A list of eprops to update at load() time */ }; struct _GladeStoreEditorClass { GtkVBoxClass parent; }; GType glade_store_editor_get_type (void) G_GNUC_CONST; GtkWidget *glade_store_editor_new (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeEditable *editable); G_END_DECLS #endif /* _GLADE_STORE_EDITOR_H_ */ glade3-3.8.0/plugins/gtk+/glade-entry-editor.c0000644000175000017500000006635711546333122016007 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * Copyright (C) 2008 Tristan Van Berkom. * * This library is free software; you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU Lesser General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of * the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * * Authors: * Tristan Van Berkom */ #include #include #include #include #include "glade-entry-editor.h" #include "glade-image-editor.h" // For GladeImageEditMode static void glade_entry_editor_finalize (GObject *object); static void glade_entry_editor_editable_init (GladeEditableIface *iface); static void glade_entry_editor_grab_focus (GtkWidget *widget); G_DEFINE_TYPE_WITH_CODE (GladeEntryEditor, glade_entry_editor, GTK_TYPE_VBOX, G_IMPLEMENT_INTERFACE (GLADE_TYPE_EDITABLE, glade_entry_editor_editable_init)); static void glade_entry_editor_class_init (GladeEntryEditorClass *klass) { GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); GtkWidgetClass *widget_class = GTK_WIDGET_CLASS (klass); object_class->finalize = glade_entry_editor_finalize; widget_class->grab_focus = glade_entry_editor_grab_focus; } static void glade_entry_editor_init (GladeEntryEditor *self) { } static void project_changed (GladeProject *project, GladeCommand *command, gboolean execute, GladeEntryEditor *entry_editor) { if (entry_editor->modifying || !gtk_widget_get_mapped (GTK_WIDGET (entry_editor))) return; /* Reload on all commands */ glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (entry_editor), entry_editor->loaded_widget); } static void project_finalized (GladeEntryEditor *entry_editor, GladeProject *where_project_was) { entry_editor->loaded_widget = NULL; glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (entry_editor), NULL); } static void glade_entry_editor_load (GladeEditable *editable, GladeWidget *widget) { GladeEntryEditor *entry_editor = GLADE_ENTRY_EDITOR (editable); GladeImageEditMode icon_mode; gboolean use_buffer = FALSE; GList *l; entry_editor->loading = TRUE; /* Since we watch the project*/ if (entry_editor->loaded_widget) { /* watch custom-child and use-stock properties here for reloads !!! */ g_signal_handlers_disconnect_by_func (G_OBJECT (entry_editor->loaded_widget->project), G_CALLBACK (project_changed), entry_editor); /* The widget could die unexpectedly... */ g_object_weak_unref (G_OBJECT (entry_editor->loaded_widget->project), (GWeakNotify)project_finalized, entry_editor); } /* Mark our widget... */ entry_editor->loaded_widget = widget; if (entry_editor->loaded_widget) { /* This fires for undo/redo */ g_signal_connect (G_OBJECT (entry_editor->loaded_widget->project), "changed", G_CALLBACK (project_changed), entry_editor); /* The widget/project could die unexpectedly... */ g_object_weak_ref (G_OBJECT (entry_editor->loaded_widget->project), (GWeakNotify)project_finalized, entry_editor); } /* load the embedded editable... */ if (entry_editor->embed) glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (entry_editor->embed), widget); for (l = entry_editor->properties; l; l = l->next) glade_editor_property_load_by_widget (GLADE_EDITOR_PROPERTY (l->data), widget); if (widget) { glade_widget_property_get (widget, "use-entry-buffer", &use_buffer); if (use_buffer) gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (entry_editor->buffer_radio), TRUE); else gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (entry_editor->text_radio), TRUE); glade_widget_property_get (widget, "primary-icon-mode", &icon_mode); switch (icon_mode) { case GLADE_IMAGE_MODE_STOCK: gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (entry_editor->primary_stock_radio), TRUE); break; case GLADE_IMAGE_MODE_ICON: gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (entry_editor->primary_icon_name_radio), TRUE); break; case GLADE_IMAGE_MODE_FILENAME: gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (entry_editor->primary_pixbuf_radio), TRUE); break; default: break; } glade_widget_property_get (widget, "secondary-icon-mode", &icon_mode); switch (icon_mode) { case GLADE_IMAGE_MODE_STOCK: gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (entry_editor->secondary_stock_radio), TRUE); break; case GLADE_IMAGE_MODE_ICON: gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (entry_editor->secondary_icon_name_radio), TRUE); break; case GLADE_IMAGE_MODE_FILENAME: gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (entry_editor->secondary_pixbuf_radio), TRUE); break; default: break; } } entry_editor->loading = FALSE; } static void glade_entry_editor_set_show_name (GladeEditable *editable, gboolean show_name) { GladeEntryEditor *entry_editor = GLADE_ENTRY_EDITOR (editable); glade_editable_set_show_name (GLADE_EDITABLE (entry_editor->embed), show_name); } static void glade_entry_editor_editable_init (GladeEditableIface *iface) { iface->load = glade_entry_editor_load; iface->set_show_name = glade_entry_editor_set_show_name; } static void glade_entry_editor_finalize (GObject *object) { GladeEntryEditor *entry_editor = GLADE_ENTRY_EDITOR (object); if (entry_editor->properties) g_list_free (entry_editor->properties); entry_editor->properties = NULL; entry_editor->embed = NULL; glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (object), NULL); G_OBJECT_CLASS (glade_entry_editor_parent_class)->finalize (object); } static void glade_entry_editor_grab_focus (GtkWidget *widget) { GladeEntryEditor *entry_editor = GLADE_ENTRY_EDITOR (widget); gtk_widget_grab_focus (entry_editor->embed); } static void text_toggled (GtkWidget *widget, GladeEntryEditor *entry_editor) { GladeProperty *property; if (entry_editor->loading || !entry_editor->loaded_widget) return; if (!gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (entry_editor->text_radio))) return; entry_editor->modifying = TRUE; glade_command_push_group (_("Setting %s to use static text"), entry_editor->loaded_widget->name); property = glade_widget_get_property (entry_editor->loaded_widget, "buffer"); glade_command_set_property (property, NULL); property = glade_widget_get_property (entry_editor->loaded_widget, "use-entry-buffer"); glade_command_set_property (property, FALSE); /* Text will only take effect after setting the property under the hood */ property = glade_widget_get_property (entry_editor->loaded_widget, "text"); glade_command_set_property (property, NULL); /* Incase the NULL text didnt change */ glade_property_sync (property); glade_command_pop_group (); entry_editor->modifying = FALSE; /* reload buttons and sensitivity and stuff... */ glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (entry_editor), entry_editor->loaded_widget); } static void buffer_toggled (GtkWidget *widget, GladeEntryEditor *entry_editor) { GladeProperty *property; if (entry_editor->loading || !entry_editor->loaded_widget) return; if (!gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (entry_editor->buffer_radio))) return; entry_editor->modifying = TRUE; glade_command_push_group (_("Setting %s to use an external buffer"), entry_editor->loaded_widget->name); /* Reset the text while still in static text mode */ property = glade_widget_get_property (entry_editor->loaded_widget, "text"); glade_command_set_property (property, NULL); property = glade_widget_get_property (entry_editor->loaded_widget, "use-entry-buffer"); glade_command_set_property (property, TRUE); glade_command_pop_group (); entry_editor->modifying = FALSE; /* reload buttons and sensitivity and stuff... */ glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (entry_editor), entry_editor->loaded_widget); } #define ICON_MODE_NAME(primary) ((primary) ? "primary-icon-mode" : "secondary-icon-mode") #define PIXBUF_NAME(primary) ((primary) ? "primary-icon-pixbuf" : "secondary-icon-pixbuf") #define ICON_NAME_NAME(primary) ((primary) ? "primary-icon-name" : "secondary-icon-name") #define STOCK_NAME(primary) ((primary) ? "primary-icon-stock" : "secondary-icon-stock") static void set_stock_mode (GladeEntryEditor *entry_editor, gboolean primary) { GladeProperty *property; GValue value = { 0, }; property = glade_widget_get_property (entry_editor->loaded_widget, ICON_NAME_NAME (primary)); glade_command_set_property (property, NULL); property = glade_widget_get_property (entry_editor->loaded_widget, PIXBUF_NAME (primary)); glade_command_set_property (property, NULL); property = glade_widget_get_property (entry_editor->loaded_widget, STOCK_NAME (primary)); glade_property_get_default (property, &value); glade_command_set_property_value (property, &value); g_value_unset (&value); property = glade_widget_get_property (entry_editor->loaded_widget, ICON_MODE_NAME (primary)); glade_command_set_property (property, GLADE_IMAGE_MODE_STOCK); } static void set_icon_name_mode (GladeEntryEditor *entry_editor, gboolean primary) { GladeProperty *property; property = glade_widget_get_property (entry_editor->loaded_widget, STOCK_NAME (primary)); glade_command_set_property (property, NULL); property = glade_widget_get_property (entry_editor->loaded_widget, PIXBUF_NAME (primary)); glade_command_set_property (property, NULL); property = glade_widget_get_property (entry_editor->loaded_widget, ICON_MODE_NAME (primary)); glade_command_set_property (property, GLADE_IMAGE_MODE_ICON); } static void set_pixbuf_mode (GladeEntryEditor *entry_editor, gboolean primary) { GladeProperty *property; property = glade_widget_get_property (entry_editor->loaded_widget, STOCK_NAME (primary)); glade_command_set_property (property, NULL); property = glade_widget_get_property (entry_editor->loaded_widget, ICON_NAME_NAME (primary)); glade_command_set_property (property, NULL); property = glade_widget_get_property (entry_editor->loaded_widget, ICON_MODE_NAME (primary)); glade_command_set_property (property, GLADE_IMAGE_MODE_FILENAME); } static void primary_stock_toggled (GtkWidget *widget, GladeEntryEditor *entry_editor) { if (entry_editor->loading || !entry_editor->loaded_widget) return; if (!gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (entry_editor->primary_stock_radio))) return; entry_editor->modifying = TRUE; glade_command_push_group (_("Setting %s to use a primary icon from stock"), entry_editor->loaded_widget->name); set_stock_mode (entry_editor, TRUE); glade_command_pop_group (); entry_editor->modifying = FALSE; /* reload buttons and sensitivity and stuff... */ glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (entry_editor), entry_editor->loaded_widget); } static void primary_icon_name_toggled (GtkWidget *widget, GladeEntryEditor *entry_editor) { if (entry_editor->loading || !entry_editor->loaded_widget) return; if (!gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (entry_editor->primary_icon_name_radio))) return; entry_editor->modifying = TRUE; glade_command_push_group (_("Setting %s to use a primary icon from the icon theme"), entry_editor->loaded_widget->name); set_icon_name_mode (entry_editor, TRUE); glade_command_pop_group (); entry_editor->modifying = FALSE; /* reload buttons and sensitivity and stuff... */ glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (entry_editor), entry_editor->loaded_widget); } static void primary_pixbuf_toggled (GtkWidget *widget, GladeEntryEditor *entry_editor) { if (entry_editor->loading || !entry_editor->loaded_widget) return; if (!gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (entry_editor->primary_pixbuf_radio))) return; entry_editor->modifying = TRUE; glade_command_push_group (_("Setting %s to use a primary icon from filename"), entry_editor->loaded_widget->name); set_pixbuf_mode (entry_editor, TRUE); glade_command_pop_group (); entry_editor->modifying = FALSE; /* reload buttons and sensitivity and stuff... */ glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (entry_editor), entry_editor->loaded_widget); } static void secondary_stock_toggled (GtkWidget *widget, GladeEntryEditor *entry_editor) { if (entry_editor->loading || !entry_editor->loaded_widget) return; if (!gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (entry_editor->secondary_stock_radio))) return; entry_editor->modifying = TRUE; glade_command_push_group (_("Setting %s to use a secondary icon from stock"), entry_editor->loaded_widget->name); set_stock_mode (entry_editor, FALSE); glade_command_pop_group (); entry_editor->modifying = FALSE; /* reload buttons and sensitivity and stuff... */ glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (entry_editor), entry_editor->loaded_widget); } static void secondary_icon_name_toggled (GtkWidget *widget, GladeEntryEditor *entry_editor) { if (entry_editor->loading || !entry_editor->loaded_widget) return; if (!gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (entry_editor->secondary_icon_name_radio))) return; entry_editor->modifying = TRUE; glade_command_push_group (_("Setting %s to use a secondary icon from the icon theme"), entry_editor->loaded_widget->name); set_icon_name_mode (entry_editor, FALSE); glade_command_pop_group (); entry_editor->modifying = FALSE; /* reload buttons and sensitivity and stuff... */ glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (entry_editor), entry_editor->loaded_widget); } static void secondary_pixbuf_toggled (GtkWidget *widget, GladeEntryEditor *entry_editor) { if (entry_editor->loading || !entry_editor->loaded_widget) return; if (!gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (entry_editor->secondary_pixbuf_radio))) return; entry_editor->modifying = TRUE; glade_command_push_group (_("Setting %s to use a secondary icon from filename"), entry_editor->loaded_widget->name); set_pixbuf_mode (entry_editor, FALSE); glade_command_pop_group (); entry_editor->modifying = FALSE; /* reload buttons and sensitivity and stuff... */ glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (entry_editor), entry_editor->loaded_widget); } static void table_attach (GtkWidget *table, GtkWidget *child, gint pos, gint row, GtkSizeGroup *group) { gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), child, pos, pos+1, row, row +1, pos ? 0 : GTK_EXPAND | GTK_FILL, GTK_EXPAND | GTK_FILL, 3, 1); if (pos) gtk_size_group_add_widget (group, child); } GtkWidget * glade_entry_editor_new (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeEditable *embed) { GladeEntryEditor *entry_editor; GladeEditorProperty *eprop; GtkWidget *table, *frame, *alignment, *label, *hbox; GtkSizeGroup *group; gchar *str; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET_ADAPTOR (adaptor), NULL); g_return_val_if_fail (GLADE_IS_EDITABLE (embed), NULL); entry_editor = g_object_new (GLADE_TYPE_ENTRY_EDITOR, NULL); entry_editor->embed = GTK_WIDGET (embed); /* Pack the parent on top... */ gtk_box_pack_start (GTK_BOX (entry_editor), GTK_WIDGET (embed), FALSE, FALSE, 0); /* Text... */ str = g_strdup_printf ("%s", _("Text")); label = gtk_label_new (str); gtk_label_set_use_markup (GTK_LABEL (label), TRUE); g_free (str); frame = gtk_frame_new (NULL); gtk_frame_set_label_widget (GTK_FRAME (frame), label); gtk_frame_set_shadow_type (GTK_FRAME (frame), GTK_SHADOW_NONE); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (entry_editor), frame, FALSE, FALSE, 8); alignment = gtk_alignment_new (0.5F, 0.5F, 1.0F, 1.0F); gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment), 6, 0, 12, 0); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame), alignment); table = gtk_table_new (0, 0, FALSE); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment), table); group = gtk_size_group_new (GTK_SIZE_GROUP_HORIZONTAL); /* Text */ eprop = glade_widget_adaptor_create_eprop_by_name (adaptor, "text", FALSE, TRUE); hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 0); entry_editor->text_radio = gtk_radio_button_new (NULL); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), entry_editor->text_radio, FALSE, FALSE, 2); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), eprop->item_label, TRUE, TRUE, 2); table_attach (table, hbox, 0, 0, group); table_attach (table, GTK_WIDGET (eprop), 1, 0, group); entry_editor->properties = g_list_prepend (entry_editor->properties, eprop); /* Buffer */ eprop = glade_widget_adaptor_create_eprop_by_name (adaptor, "buffer", FALSE, TRUE); hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 0); entry_editor->buffer_radio = gtk_radio_button_new_from_widget (GTK_RADIO_BUTTON (entry_editor->text_radio)); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), entry_editor->buffer_radio, FALSE, FALSE, 2); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), eprop->item_label, TRUE, TRUE, 2); table_attach (table, hbox, 0, 1, group); table_attach (table, GTK_WIDGET (eprop), 1, 1, group); entry_editor->properties = g_list_prepend (entry_editor->properties, eprop); g_object_unref (group); /* Progress... */ str = g_strdup_printf ("%s", _("Progress")); label = gtk_label_new (str); gtk_label_set_use_markup (GTK_LABEL (label), TRUE); g_free (str); frame = gtk_frame_new (NULL); gtk_frame_set_label_widget (GTK_FRAME (frame), label); gtk_frame_set_shadow_type (GTK_FRAME (frame), GTK_SHADOW_NONE); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (entry_editor), frame, FALSE, FALSE, 8); alignment = gtk_alignment_new (0.5F, 0.5F, 1.0F, 1.0F); gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment), 6, 0, 12, 0); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame), alignment); table = gtk_table_new (0, 0, FALSE); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment), table); group = gtk_size_group_new (GTK_SIZE_GROUP_HORIZONTAL); /* Fraction */ eprop = glade_widget_adaptor_create_eprop_by_name (adaptor, "progress-fraction", FALSE, TRUE); table_attach (table, eprop->item_label, 0, 0, group); table_attach (table, GTK_WIDGET (eprop), 1, 0, group); entry_editor->properties = g_list_prepend (entry_editor->properties, eprop); /* Pulse */ eprop = glade_widget_adaptor_create_eprop_by_name (adaptor, "progress-pulse-step", FALSE, TRUE); table_attach (table, eprop->item_label, 0, 1, group); table_attach (table, GTK_WIDGET (eprop), 1, 1, group); entry_editor->properties = g_list_prepend (entry_editor->properties, eprop); g_object_unref (group); /* Primary icon... */ str = g_strdup_printf ("%s", _("Primary icon")); label = gtk_label_new (str); gtk_label_set_use_markup (GTK_LABEL (label), TRUE); g_free (str); frame = gtk_frame_new (NULL); gtk_frame_set_label_widget (GTK_FRAME (frame), label); gtk_frame_set_shadow_type (GTK_FRAME (frame), GTK_SHADOW_NONE); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (entry_editor), frame, FALSE, FALSE, 8); alignment = gtk_alignment_new (0.5F, 0.5F, 1.0F, 1.0F); gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment), 6, 0, 12, 0); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame), alignment); table = gtk_table_new (0, 0, FALSE); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment), table); group = gtk_size_group_new (GTK_SIZE_GROUP_HORIZONTAL); /* Pixbuf */ eprop = glade_widget_adaptor_create_eprop_by_name (adaptor, PIXBUF_NAME(TRUE), FALSE, TRUE); hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 0); entry_editor->primary_pixbuf_radio = gtk_radio_button_new (NULL); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), entry_editor->primary_pixbuf_radio, FALSE, FALSE, 2); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), eprop->item_label, TRUE, TRUE, 2); table_attach (table, hbox, 0, 0, group); table_attach (table, GTK_WIDGET (eprop), 1, 0, group); entry_editor->properties = g_list_prepend (entry_editor->properties, eprop); /* Stock */ eprop = glade_widget_adaptor_create_eprop_by_name (adaptor, STOCK_NAME(TRUE), FALSE, TRUE); hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 0); entry_editor->primary_stock_radio = gtk_radio_button_new_from_widget (GTK_RADIO_BUTTON (entry_editor->primary_pixbuf_radio)); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), entry_editor->primary_stock_radio, FALSE, FALSE, 2); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), eprop->item_label, TRUE, TRUE, 2); table_attach (table, hbox, 0, 1, group); table_attach (table, GTK_WIDGET (eprop), 1, 1, group); entry_editor->properties = g_list_prepend (entry_editor->properties, eprop); /* Icon name */ eprop = glade_widget_adaptor_create_eprop_by_name (adaptor, ICON_NAME_NAME(TRUE), FALSE, TRUE); hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 0); entry_editor->primary_icon_name_radio = gtk_radio_button_new_from_widget (GTK_RADIO_BUTTON (entry_editor->primary_pixbuf_radio)); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), entry_editor->primary_icon_name_radio, FALSE, FALSE, 2); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), eprop->item_label, TRUE, TRUE, 2); table_attach (table, hbox, 0, 2, group); table_attach (table, GTK_WIDGET (eprop), 1, 2, group); entry_editor->properties = g_list_prepend (entry_editor->properties, eprop); /* Other primary icon related properties */ eprop = glade_widget_adaptor_create_eprop_by_name (adaptor, "primary-icon-activatable", FALSE, TRUE); table_attach (table, eprop->item_label, 0, 3, group); table_attach (table, GTK_WIDGET (eprop), 1, 3, group); entry_editor->properties = g_list_prepend (entry_editor->properties, eprop); eprop = glade_widget_adaptor_create_eprop_by_name (adaptor, "primary-icon-sensitive", FALSE, TRUE); table_attach (table, eprop->item_label, 0, 4, group); table_attach (table, GTK_WIDGET (eprop), 1, 4, group); entry_editor->properties = g_list_prepend (entry_editor->properties, eprop); eprop = glade_widget_adaptor_create_eprop_by_name (adaptor, "primary-icon-tooltip-text", FALSE, TRUE); table_attach (table, eprop->item_label, 0, 5, group); table_attach (table, GTK_WIDGET (eprop), 1, 5, group); entry_editor->properties = g_list_prepend (entry_editor->properties, eprop); eprop = glade_widget_adaptor_create_eprop_by_name (adaptor, "primary-icon-tooltip-markup", FALSE, TRUE); table_attach (table, eprop->item_label, 0, 6, group); table_attach (table, GTK_WIDGET (eprop), 1, 6, group); entry_editor->properties = g_list_prepend (entry_editor->properties, eprop); g_object_unref (group); /* Secondary icon... */ str = g_strdup_printf ("%s", _("Secondary icon")); label = gtk_label_new (str); gtk_label_set_use_markup (GTK_LABEL (label), TRUE); g_free (str); frame = gtk_frame_new (NULL); gtk_frame_set_label_widget (GTK_FRAME (frame), label); gtk_frame_set_shadow_type (GTK_FRAME (frame), GTK_SHADOW_NONE); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (entry_editor), frame, FALSE, FALSE, 8); alignment = gtk_alignment_new (0.5F, 0.5F, 1.0F, 1.0F); gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment), 6, 0, 12, 0); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame), alignment); table = gtk_table_new (0, 0, FALSE); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment), table); group = gtk_size_group_new (GTK_SIZE_GROUP_HORIZONTAL); /* Pixbuf */ eprop = glade_widget_adaptor_create_eprop_by_name (adaptor, PIXBUF_NAME(FALSE), FALSE, TRUE); hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 0); entry_editor->secondary_pixbuf_radio = gtk_radio_button_new (NULL); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), entry_editor->secondary_pixbuf_radio, FALSE, FALSE, 2); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), eprop->item_label, TRUE, TRUE, 2); table_attach (table, hbox, 0, 0, group); table_attach (table, GTK_WIDGET (eprop), 1, 0, group); entry_editor->properties = g_list_prepend (entry_editor->properties, eprop); /* Stock */ eprop = glade_widget_adaptor_create_eprop_by_name (adaptor, STOCK_NAME(FALSE), FALSE, TRUE); hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 0); entry_editor->secondary_stock_radio = gtk_radio_button_new_from_widget (GTK_RADIO_BUTTON (entry_editor->secondary_pixbuf_radio)); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), entry_editor->secondary_stock_radio, FALSE, FALSE, 2); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), eprop->item_label, TRUE, TRUE, 2); table_attach (table, hbox, 0, 1, group); table_attach (table, GTK_WIDGET (eprop), 1, 1, group); entry_editor->properties = g_list_prepend (entry_editor->properties, eprop); /* Icon name */ eprop = glade_widget_adaptor_create_eprop_by_name (adaptor, ICON_NAME_NAME(FALSE), FALSE, TRUE); hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 0); entry_editor->secondary_icon_name_radio = gtk_radio_button_new_from_widget (GTK_RADIO_BUTTON (entry_editor->secondary_pixbuf_radio)); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), entry_editor->secondary_icon_name_radio, FALSE, FALSE, 2); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), eprop->item_label, TRUE, TRUE, 2); table_attach (table, hbox, 0, 2, group); table_attach (table, GTK_WIDGET (eprop), 1, 2, group); entry_editor->properties = g_list_prepend (entry_editor->properties, eprop); /* Other secondary icon related properties */ eprop = glade_widget_adaptor_create_eprop_by_name (adaptor, "secondary-icon-activatable", FALSE, TRUE); table_attach (table, eprop->item_label, 0, 3, group); table_attach (table, GTK_WIDGET (eprop), 1, 3, group); entry_editor->properties = g_list_prepend (entry_editor->properties, eprop); eprop = glade_widget_adaptor_create_eprop_by_name (adaptor, "secondary-icon-sensitive", FALSE, TRUE); table_attach (table, eprop->item_label, 0, 4, group); table_attach (table, GTK_WIDGET (eprop), 1, 4, group); entry_editor->properties = g_list_prepend (entry_editor->properties, eprop); eprop = glade_widget_adaptor_create_eprop_by_name (adaptor, "secondary-icon-tooltip-text", FALSE, TRUE); table_attach (table, eprop->item_label, 0, 5, group); table_attach (table, GTK_WIDGET (eprop), 1, 5, group); entry_editor->properties = g_list_prepend (entry_editor->properties, eprop); eprop = glade_widget_adaptor_create_eprop_by_name (adaptor, "secondary-icon-tooltip-markup", FALSE, TRUE); table_attach (table, eprop->item_label, 0, 6, group); table_attach (table, GTK_WIDGET (eprop), 1, 6, group); entry_editor->properties = g_list_prepend (entry_editor->properties, eprop); g_object_unref (group); gtk_widget_show_all (GTK_WIDGET (entry_editor)); /* Connect radio button signals... */ g_signal_connect (G_OBJECT (entry_editor->text_radio), "toggled", G_CALLBACK (text_toggled), entry_editor); g_signal_connect (G_OBJECT (entry_editor->buffer_radio), "toggled", G_CALLBACK (buffer_toggled), entry_editor); g_signal_connect (G_OBJECT (entry_editor->primary_stock_radio), "toggled", G_CALLBACK (primary_stock_toggled), entry_editor); g_signal_connect (G_OBJECT (entry_editor->primary_icon_name_radio), "toggled", G_CALLBACK (primary_icon_name_toggled), entry_editor); g_signal_connect (G_OBJECT (entry_editor->primary_pixbuf_radio), "toggled", G_CALLBACK (primary_pixbuf_toggled), entry_editor); g_signal_connect (G_OBJECT (entry_editor->secondary_stock_radio), "toggled", G_CALLBACK (secondary_stock_toggled), entry_editor); g_signal_connect (G_OBJECT (entry_editor->secondary_icon_name_radio), "toggled", G_CALLBACK (secondary_icon_name_toggled), entry_editor); g_signal_connect (G_OBJECT (entry_editor->secondary_pixbuf_radio), "toggled", G_CALLBACK (secondary_pixbuf_toggled), entry_editor); return GTK_WIDGET (entry_editor); } glade3-3.8.0/plugins/gtk+/glade-attributes.c0000644000175000017500000007322111546333122015534 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * glade-attributes.c - Editing support for pango attributes * * Copyright (C) 2008 Tristan Van Berkom * * Author(s): * Tristan Van Berkom * * This program is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU General Public License * as published by the Free Software Foundation; either version 2 * of the License, or (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, * USA. */ #include #include #include #include #include #include #include "glade-attributes.h" #define GLADE_RESPONSE_CLEAR 42 static GList * glade_attr_list_copy (GList *attrs) { GList *ret = NULL, *list; GladeAttribute *attr, *dup_attr; for (list = attrs; list; list = list->next) { attr = list->data; dup_attr = g_new0 (GladeAttribute, 1); dup_attr->type = attr->type; dup_attr->start = attr->start; dup_attr->end = attr->end; g_value_init (&(dup_attr->value), G_VALUE_TYPE (&(attr->value))); g_value_copy (&(attr->value), &(dup_attr->value)); ret = g_list_prepend (ret, dup_attr); } return g_list_reverse (ret); } void glade_attr_list_free (GList *attrs) { GList *list; GladeAttribute *attr; for (list = attrs; list; list = list->next) { attr = list->data; g_value_unset (&(attr->value)); g_free (attr); } g_list_free (attrs); } GType glade_attr_glist_get_type (void) { static GType type_id = 0; if (!type_id) type_id = g_boxed_type_register_static ("GladeAttrGList", (GBoxedCopyFunc) glade_attr_list_copy, (GBoxedFreeFunc) glade_attr_list_free); return type_id; } /************************************************************** * GladeEditorProperty stuff here **************************************************************/ typedef struct { GladeEditorProperty parent_instance; GtkTreeModel *model; } GladeEPropAttrs; GLADE_MAKE_EPROP (GladeEPropAttrs, glade_eprop_attrs) #define GLADE_EPROP_ATTRS(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), GLADE_TYPE_EPROP_ATTRS, GladeEPropAttrs)) #define GLADE_EPROP_ATTRS_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), GLADE_TYPE_EPROP_ATTRS, GladeEPropAttrsClass)) #define GLADE_IS_EPROP_ATTRS(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), GLADE_TYPE_EPROP_ATTRS)) #define GLADE_IS_EPROP_ATTRS_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), GLADE_TYPE_EPROP_ATTRS)) #define GLADE_EPROP_ATTRS_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), GLADE_EPROP_ATTRS, GladeEPropAttrsClass)) enum { /* Main Data */ COLUMN_NAME, /* The title string for PangoAttrType */ COLUMN_NAME_WEIGHT, /* For bold names */ COLUMN_TYPE, /* The PangoAttrType */ COLUMN_EDIT_TYPE, /* The AttrEditType (below) */ COLUMN_VALUE, /* The value */ COLUMN_START, /* attribute start value */ COLUMN_END, /* attribute end value */ /* Editor renderer related */ COLUMN_TOGGLE_ACTIVE, /* whether the toggle renderer is being used */ COLUMN_TOGGLE_DOWN, /* whether the toggle should be displayed in "downstate" */ COLUMN_BUTTON_ACTIVE, /* whether the GladeCellRendererButton is to be used (to launch dialogs) */ COLUMN_TEXT, /* text attribute value for all text derived renderers */ COLUMN_TEXT_STYLE, /* whether to make italic */ COLUMN_TEXT_FG, /* forground colour of the text */ COLUMN_COMBO_ACTIVE, /* whether the combobox renderer is being used */ COLUMN_COMBO_MODEL, /* the model for the dropdown list */ COLUMN_SPIN_ACTIVE, /* whether the spin renderer is being used */ COLUMN_SPIN_DIGITS, /* How many decimal points to show (used to edit float values) */ NUM_COLUMNS }; typedef enum { EDIT_TOGGLE = 0, EDIT_COMBO, EDIT_SPIN, EDIT_COLOR, EDIT_INVALID } AttrEditType; #define ACTIVATE_COLUMN_FROM_TYPE(type) \ ((type) == EDIT_TOGGLE ? COLUMN_TOGGLE_ACTIVE : \ (type) == EDIT_SPIN ? COLUMN_SPIN_ACTIVE : \ (type) == EDIT_COMBO ? COLUMN_COMBO_ACTIVE: COLUMN_BUTTON_ACTIVE) static GtkListStore * get_enum_model_for_combo (PangoAttrType type) { static GtkListStore *style_store = NULL, *weight_store = NULL, *variant_store = NULL, *stretch_store = NULL, *gravity_store = NULL, *gravity_hint_store = NULL, *default_store = NULL; switch (type) { case PANGO_ATTR_STYLE: if (!style_store) style_store = glade_utils_liststore_from_enum_type (PANGO_TYPE_STYLE, TRUE); return style_store; case PANGO_ATTR_WEIGHT: if (!weight_store) weight_store = glade_utils_liststore_from_enum_type (PANGO_TYPE_WEIGHT, TRUE); return weight_store; case PANGO_ATTR_VARIANT: if (!variant_store) variant_store = glade_utils_liststore_from_enum_type (PANGO_TYPE_VARIANT, TRUE); return variant_store; case PANGO_ATTR_STRETCH: if (!stretch_store) stretch_store = glade_utils_liststore_from_enum_type (PANGO_TYPE_STRETCH, TRUE); return stretch_store; case PANGO_ATTR_GRAVITY: if (!gravity_store) gravity_store = glade_utils_liststore_from_enum_type (PANGO_TYPE_GRAVITY, TRUE); return gravity_store; case PANGO_ATTR_GRAVITY_HINT: if (!gravity_hint_store) gravity_hint_store = glade_utils_liststore_from_enum_type (PANGO_TYPE_GRAVITY_HINT, TRUE); return gravity_hint_store; default: if (!default_store) default_store = gtk_list_store_new (1, G_TYPE_STRING); return default_store; } } static gboolean append_empty_row (GtkListStore *store, PangoAttrType type) { const gchar *name = NULL; GtkListStore *model = get_enum_model_for_combo (type); GtkTreeIter iter; AttrEditType edit_type = EDIT_INVALID; switch (type) { /* PangoAttrLanguage */ case PANGO_ATTR_LANGUAGE: break; /* PangoAttrInt */ case PANGO_ATTR_STYLE: edit_type = EDIT_COMBO; name = C_("textattr", "Style"); break; case PANGO_ATTR_WEIGHT: edit_type = EDIT_COMBO; name = C_("textattr", "Weight"); break; case PANGO_ATTR_VARIANT: edit_type = EDIT_COMBO; name = C_("textattr", "Variant"); break; case PANGO_ATTR_STRETCH: edit_type = EDIT_COMBO; name = C_("textattr", "Stretch"); break; case PANGO_ATTR_UNDERLINE: edit_type = EDIT_TOGGLE; name = C_("textattr", "Underline"); break; case PANGO_ATTR_STRIKETHROUGH: edit_type = EDIT_TOGGLE; name = C_("textattr", "Strikethrough"); break; case PANGO_ATTR_GRAVITY: edit_type = EDIT_COMBO; name = C_("textattr", "Gravity"); break; case PANGO_ATTR_GRAVITY_HINT: edit_type = EDIT_COMBO; name = C_("textattr", "Gravity Hint"); break; /* PangoAttrString */ case PANGO_ATTR_FAMILY: /* Use a simple editable text renderer ? */ break; /* PangoAttrSize */ case PANGO_ATTR_SIZE: edit_type = EDIT_SPIN; name = C_("textattr", "Size"); break; case PANGO_ATTR_ABSOLUTE_SIZE: edit_type = EDIT_SPIN; name = C_("textattr", "Absolute Size"); break; /* PangoAttrColor */ /* Colours need editors... */ case PANGO_ATTR_FOREGROUND: edit_type = EDIT_COLOR; name = C_("textattr", "Foreground Color"); break; case PANGO_ATTR_BACKGROUND: edit_type = EDIT_COLOR; name = C_("textattr", "Background Color"); break; case PANGO_ATTR_UNDERLINE_COLOR: edit_type = EDIT_COLOR; name = C_("textattr", "Underline Color"); break; case PANGO_ATTR_STRIKETHROUGH_COLOR: edit_type = EDIT_COLOR; name = C_("textattr", "Strikethrough Color"); break; /* PangoAttrShape */ case PANGO_ATTR_SHAPE: /* Unsupported for now */ break; /* PangoAttrFloat */ case PANGO_ATTR_SCALE: edit_type = EDIT_SPIN; name = C_("textattr", "Scale"); break; case PANGO_ATTR_INVALID: case PANGO_ATTR_LETTER_SPACING: case PANGO_ATTR_RISE: case PANGO_ATTR_FALLBACK: case PANGO_ATTR_FONT_DESC: default: break; } if (name) { gtk_list_store_append (store, &iter); gtk_list_store_set (store, &iter, COLUMN_TOGGLE_ACTIVE, FALSE, COLUMN_SPIN_ACTIVE, FALSE, COLUMN_COMBO_ACTIVE, FALSE, COLUMN_BUTTON_ACTIVE, FALSE, -1); gtk_list_store_set (store, &iter, COLUMN_NAME, name, COLUMN_TYPE, type, COLUMN_EDIT_TYPE, edit_type, COLUMN_NAME_WEIGHT, PANGO_WEIGHT_NORMAL, COLUMN_TEXT, _(""), COLUMN_TEXT_STYLE, PANGO_STYLE_ITALIC, COLUMN_TEXT_FG, "Grey", COLUMN_COMBO_MODEL, model, ACTIVATE_COLUMN_FROM_TYPE (edit_type), TRUE, -1); return TRUE; } return FALSE; } static gboolean is_empty_row (GtkTreeModel *model, GtkTreeIter *iter) { PangoAttrType attr_type; AttrEditType edit_type; gboolean bval; gchar *strval = NULL; gboolean empty_row = FALSE; /* First get the basic values */ gtk_tree_model_get (model, iter, COLUMN_TYPE, &attr_type, COLUMN_EDIT_TYPE, &edit_type, COLUMN_TOGGLE_DOWN, &bval, COLUMN_TEXT, &strval, -1); /* Ignore all other types */ switch (edit_type) { case EDIT_TOGGLE: if (!bval) empty_row = TRUE; break; case EDIT_COMBO: if (!strval || !strcmp (strval, _("Unset")) || !strcmp (strval, _(""))) empty_row = TRUE; break; case EDIT_SPIN: /* XXX Interesting... can we get the defaults ? what can we do to let the user * unset the value ?? */ if (!strval || !strcmp (strval, "0") || !strcmp (strval, _(""))) empty_row = TRUE; break; case EDIT_COLOR: if (!strval || strval[0] == '\0' || !strcmp (strval, _(""))) empty_row = TRUE; break; case EDIT_INVALID: default: break; } g_free (strval); return empty_row; } static GType type_from_attr_type (PangoAttrType type) { GType gtype = 0; switch (type) { case PANGO_ATTR_LANGUAGE: case PANGO_ATTR_FAMILY: return G_TYPE_STRING; case PANGO_ATTR_STYLE: return PANGO_TYPE_STYLE; case PANGO_ATTR_WEIGHT: return PANGO_TYPE_WEIGHT; case PANGO_ATTR_VARIANT: return PANGO_TYPE_VARIANT; case PANGO_ATTR_STRETCH: return PANGO_TYPE_STRETCH; case PANGO_ATTR_GRAVITY: return PANGO_TYPE_GRAVITY; case PANGO_ATTR_GRAVITY_HINT: return PANGO_TYPE_GRAVITY_HINT; case PANGO_ATTR_UNDERLINE: case PANGO_ATTR_STRIKETHROUGH: return G_TYPE_BOOLEAN; case PANGO_ATTR_SIZE: case PANGO_ATTR_ABSOLUTE_SIZE: return G_TYPE_INT; case PANGO_ATTR_SCALE: return G_TYPE_DOUBLE; /* PangoAttrColor */ case PANGO_ATTR_FOREGROUND: case PANGO_ATTR_BACKGROUND: case PANGO_ATTR_UNDERLINE_COLOR: case PANGO_ATTR_STRIKETHROUGH_COLOR: /* boxed colours */ return GDK_TYPE_COLOR; /* PangoAttrShape */ case PANGO_ATTR_SHAPE: /* Unsupported for now */ break; case PANGO_ATTR_INVALID: case PANGO_ATTR_LETTER_SPACING: case PANGO_ATTR_RISE: case PANGO_ATTR_FALLBACK: case PANGO_ATTR_FONT_DESC: default: break; } return gtype; } gchar * glade_gtk_string_from_attr (GladeAttribute *gattr) { gchar *ret = NULL; gint ival; gdouble fval; GdkColor *color; switch (gattr->type) { case PANGO_ATTR_LANGUAGE: case PANGO_ATTR_FAMILY: ret = g_value_dup_string (&(gattr->value)); break; case PANGO_ATTR_STYLE: case PANGO_ATTR_WEIGHT: case PANGO_ATTR_VARIANT: case PANGO_ATTR_STRETCH: case PANGO_ATTR_GRAVITY: case PANGO_ATTR_GRAVITY_HINT: /* Enums ... */ ival = g_value_get_enum (&(gattr->value)); ret = glade_utils_enum_string_from_value (G_VALUE_TYPE (&(gattr->value)), ival); break; case PANGO_ATTR_UNDERLINE: case PANGO_ATTR_STRIKETHROUGH: /* Booleans */ if (g_value_get_boolean (&(gattr->value))) ret = g_strdup_printf ("True"); else ret = g_strdup_printf ("False"); break; /* PangoAttrSize */ case PANGO_ATTR_SIZE: case PANGO_ATTR_ABSOLUTE_SIZE: /* ints */ ival = g_value_get_int (&(gattr->value)); ret = g_strdup_printf ("%d", ival); break; /* PangoAttrFloat */ case PANGO_ATTR_SCALE: { /* doubles */ gchar buf[G_ASCII_DTOSTR_BUF_SIZE]; fval = g_value_get_double (&(gattr->value)); ret = g_strdup (g_ascii_dtostr (buf, sizeof (buf), fval)); break; } /* PangoAttrColor */ case PANGO_ATTR_FOREGROUND: case PANGO_ATTR_BACKGROUND: case PANGO_ATTR_UNDERLINE_COLOR: case PANGO_ATTR_STRIKETHROUGH_COLOR: /* boxed colours */ color = g_value_get_boxed (&(gattr->value)); ret = gdk_color_to_string (color); break; /* PangoAttrShape */ case PANGO_ATTR_SHAPE: /* Unsupported for now */ break; case PANGO_ATTR_INVALID: case PANGO_ATTR_LETTER_SPACING: case PANGO_ATTR_RISE: case PANGO_ATTR_FALLBACK: case PANGO_ATTR_FONT_DESC: default: break; } return ret; } GladeAttribute * glade_gtk_attribute_from_string (PangoAttrType type, const gchar *strval) { GladeAttribute *gattr; GdkColor color; gattr = g_new0 (GladeAttribute, 1); gattr->type = type; gattr->start = 0; gattr->end = G_MAXUINT; switch (type) { case PANGO_ATTR_LANGUAGE: case PANGO_ATTR_FAMILY: case PANGO_ATTR_FONT_DESC: g_value_init (&(gattr->value), G_TYPE_STRING); g_value_set_string (&(gattr->value), strval); break; case PANGO_ATTR_STYLE: case PANGO_ATTR_WEIGHT: case PANGO_ATTR_VARIANT: case PANGO_ATTR_STRETCH: case PANGO_ATTR_GRAVITY: case PANGO_ATTR_GRAVITY_HINT: /* Enums ... */ g_value_init (&(gattr->value), type_from_attr_type (type)); g_value_set_enum (&(gattr->value), glade_utils_enum_value_from_string (type_from_attr_type (type), strval)); break; case PANGO_ATTR_UNDERLINE: case PANGO_ATTR_STRIKETHROUGH: /* Booleans */ g_value_init (&(gattr->value), G_TYPE_BOOLEAN); g_value_set_boolean (&(gattr->value), TRUE); break; /* PangoAttrSize */ case PANGO_ATTR_SIZE: case PANGO_ATTR_ABSOLUTE_SIZE: /* ints */ g_value_init (&(gattr->value), G_TYPE_INT); g_value_set_int (&(gattr->value), strtol (strval, NULL, 10)); break; /* PangoAttrFloat */ case PANGO_ATTR_SCALE: /* doubles */ g_value_init (&(gattr->value), G_TYPE_DOUBLE); g_value_set_double (&(gattr->value), g_ascii_strtod (strval, NULL)); break; /* PangoAttrColor */ case PANGO_ATTR_FOREGROUND: case PANGO_ATTR_BACKGROUND: case PANGO_ATTR_UNDERLINE_COLOR: case PANGO_ATTR_STRIKETHROUGH_COLOR: /* boxed colours */ if (gdk_color_parse (strval, &color)) { g_value_init (&(gattr->value), GDK_TYPE_COLOR); g_value_set_boxed (&(gattr->value), &color); } else g_critical ("Unable to parse color attribute '%s'", strval); break; /* PangoAttrShape */ case PANGO_ATTR_SHAPE: /* Unsupported for now */ break; case PANGO_ATTR_INVALID: case PANGO_ATTR_LETTER_SPACING: case PANGO_ATTR_RISE: case PANGO_ATTR_FALLBACK: default: break; } return gattr; } static void sync_object (GladeEPropAttrs *eprop_attrs, gboolean use_command) { GList *attributes = NULL; GladeAttribute *gattr; GtkTreeIter iter; PangoAttrType type; AttrEditType edit_type; gchar *strval = NULL; gboolean valid; valid = gtk_tree_model_iter_children (eprop_attrs->model, &iter, NULL); while (valid) { if (!is_empty_row (eprop_attrs->model, &iter)) { gtk_tree_model_get (eprop_attrs->model, &iter, COLUMN_TYPE, &type, COLUMN_EDIT_TYPE, &edit_type, COLUMN_TEXT, &strval, -1); gattr = glade_gtk_attribute_from_string (type, (edit_type == EDIT_TOGGLE) ? "" : strval); strval = (g_free (strval), NULL); attributes = g_list_prepend (attributes, gattr); } valid = gtk_tree_model_iter_next (eprop_attrs->model, &iter); } if (use_command) { GValue value = { 0, }; g_value_init (&value, GLADE_TYPE_ATTR_GLIST); g_value_take_boxed (&value, g_list_reverse (attributes)); glade_editor_property_commit (GLADE_EDITOR_PROPERTY (eprop_attrs), &value); g_value_unset (&value); } else { glade_property_set (GLADE_EDITOR_PROPERTY (eprop_attrs)->property, g_list_reverse (attributes)); glade_attr_list_free (attributes); } } static GtkTreeIter * get_row_by_type (GtkTreeModel *model, PangoAttrType type) { GtkTreeIter iter, *ret_iter = NULL; gboolean valid; PangoAttrType iter_type; valid = gtk_tree_model_iter_children (model, &iter, NULL); while (valid) { gtk_tree_model_get (model, &iter, COLUMN_TYPE, &iter_type, -1); if (iter_type == type) { ret_iter = gtk_tree_iter_copy (&iter); break; } valid = gtk_tree_model_iter_next (model, &iter); } return ret_iter; } static void value_icon_activate (GtkCellRendererToggle *cell_renderer, gchar *path, GladeEPropAttrs *eprop_attrs) { GtkWidget *dialog; GtkWidget *colorsel; GtkTreeIter iter; PangoAttrType type; AttrEditType edit_type; GdkColor color; gchar *text = NULL, *new_text; /* Find type etc */ if (!gtk_tree_model_get_iter_from_string (eprop_attrs->model, &iter, path)) return; gtk_tree_model_get (eprop_attrs->model, &iter, COLUMN_TEXT, &text, COLUMN_TYPE, &type, COLUMN_EDIT_TYPE, &edit_type, -1); /* Launch dialog etc. */ switch (edit_type) { case EDIT_COLOR: dialog = gtk_color_selection_dialog_new (_("Select a color")); colorsel = gtk_color_selection_dialog_get_color_selection (GTK_COLOR_SELECTION_DIALOG (dialog)); /* Get response etc... */ if (text && gdk_color_parse (text, &color)) gtk_color_selection_set_current_color (GTK_COLOR_SELECTION (colorsel), &color); gtk_dialog_run (GTK_DIALOG (dialog)); gtk_color_selection_get_current_color (GTK_COLOR_SELECTION (colorsel), &color); new_text = gdk_color_to_string (&color); gtk_list_store_set (GTK_LIST_STORE (eprop_attrs->model), &iter, COLUMN_TEXT, new_text, COLUMN_NAME_WEIGHT, PANGO_WEIGHT_BOLD, COLUMN_TEXT_STYLE, PANGO_STYLE_NORMAL, COLUMN_TEXT_FG, "Black", -1); g_free (new_text); gtk_widget_destroy (dialog); break; default: break; } sync_object (eprop_attrs, FALSE); g_free (text); } static void value_toggled (GtkCellRendererToggle *cell_renderer, gchar *path, GladeEPropAttrs *eprop_attrs) { gboolean active; GtkTreeIter iter; PangoAttrType type; if (!gtk_tree_model_get_iter_from_string (eprop_attrs->model, &iter, path)) return; gtk_tree_model_get (eprop_attrs->model, &iter, COLUMN_TOGGLE_DOWN, &active, COLUMN_TYPE, &type, -1); gtk_list_store_set (GTK_LIST_STORE (eprop_attrs->model), &iter, COLUMN_NAME_WEIGHT, PANGO_WEIGHT_BOLD, COLUMN_TOGGLE_DOWN, !active, -1); sync_object (eprop_attrs, FALSE); } static void value_combo_spin_edited (GtkCellRendererText *cell, const gchar *path, const gchar *new_text, GladeEPropAttrs *eprop_attrs) { GtkTreeIter iter; PangoAttrType type; if (!gtk_tree_model_get_iter_from_string (eprop_attrs->model, &iter, path)) return; gtk_tree_model_get (eprop_attrs->model, &iter, COLUMN_TYPE, &type, -1); /* Reset the column */ if (new_text && strcmp (new_text, _("None")) == 0) { gtk_list_store_set (GTK_LIST_STORE (eprop_attrs->model), &iter, COLUMN_TEXT, _(""), COLUMN_NAME_WEIGHT, PANGO_WEIGHT_NORMAL, COLUMN_TEXT_STYLE, PANGO_STYLE_ITALIC, COLUMN_TEXT_FG, "Grey", -1); } else gtk_list_store_set (GTK_LIST_STORE (eprop_attrs->model), &iter, COLUMN_TEXT, new_text, COLUMN_NAME_WEIGHT, PANGO_WEIGHT_BOLD, COLUMN_TEXT_STYLE, PANGO_STYLE_NORMAL, COLUMN_TEXT_FG, "Black", -1); sync_object (eprop_attrs, FALSE); } static GtkWidget * glade_eprop_attrs_view (GladeEditorProperty *eprop) { GladeEPropAttrs *eprop_attrs = GLADE_EPROP_ATTRS (eprop); GtkWidget *view_widget; GtkCellRenderer *renderer; GtkTreeViewColumn *column; GtkAdjustment *adjustment; eprop_attrs->model = (GtkTreeModel *)gtk_list_store_new (NUM_COLUMNS, /* Main Data */ G_TYPE_STRING, // COLUMN_NAME G_TYPE_INT, // COLUMN_NAME_WEIGHT G_TYPE_INT, // COLUMN_TYPE G_TYPE_INT, // COLUMN_EDIT_TYPE G_TYPE_POINTER, // COLUMN_VALUE G_TYPE_UINT, // COLUMN_START G_TYPE_UINT, // COLUMN_END /* Editor renderer related */ G_TYPE_BOOLEAN, // COLUMN_TOGGLE_ACTIVE G_TYPE_BOOLEAN, // COLUMN_TOGGLE_DOWN G_TYPE_BOOLEAN, // COLUMN_BUTTON_ACTIVE G_TYPE_STRING, // COLUMN_TEXT G_TYPE_INT, // COLUMN_TEXT_STYLE G_TYPE_STRING, // COLUMN_TEXT_FG G_TYPE_BOOLEAN, // COLUMN_COMBO_ACTIVE GTK_TYPE_LIST_STORE, // COLUMN_COMBO_MODEL G_TYPE_BOOLEAN, // COLUMN_SPIN_ACTIVE G_TYPE_UINT); // COLUMN_SPIN_DIGITS view_widget = gtk_tree_view_new_with_model (eprop_attrs->model); gtk_tree_view_set_show_expanders (GTK_TREE_VIEW (view_widget), FALSE); gtk_tree_view_set_enable_search (GTK_TREE_VIEW (view_widget), FALSE); /********************* attribute name column *********************/ renderer = gtk_cell_renderer_text_new (); g_object_set (G_OBJECT (renderer), "editable", FALSE, NULL); column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes (_("Attribute"), renderer, "text", COLUMN_NAME, "weight", COLUMN_NAME_WEIGHT, NULL); gtk_tree_view_column_set_expand (GTK_TREE_VIEW_COLUMN (column), TRUE); gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW (view_widget), column); /********************* attribute value column *********************/ column = gtk_tree_view_column_new (); gtk_tree_view_column_set_title (column, _("Value")); /* Toggle renderer */ renderer = gtk_cell_renderer_toggle_new (); gtk_tree_view_column_pack_start (column, renderer, FALSE); gtk_tree_view_column_set_attributes (column, renderer, "activatable", COLUMN_TOGGLE_ACTIVE, "visible", COLUMN_TOGGLE_ACTIVE, "active", COLUMN_TOGGLE_DOWN, NULL); g_signal_connect (G_OBJECT (renderer), "toggled", G_CALLBACK (value_toggled), eprop); /* Text renderer */ renderer = gtk_cell_renderer_text_new (); g_object_set (G_OBJECT (renderer), "editable", FALSE, NULL); gtk_tree_view_column_pack_start (column, renderer, FALSE); gtk_tree_view_column_set_attributes (column, renderer, "editable", COLUMN_BUTTON_ACTIVE, "visible", COLUMN_BUTTON_ACTIVE, "text", COLUMN_TEXT, "style", COLUMN_TEXT_STYLE, "foreground", COLUMN_TEXT_FG, NULL); /* Icon renderer */ renderer = glade_cell_renderer_icon_new (); g_object_set (G_OBJECT (renderer), "icon-name", GTK_STOCK_EDIT, NULL); gtk_tree_view_column_pack_start (column, renderer, FALSE); gtk_tree_view_column_set_attributes (column, renderer, "activatable", COLUMN_BUTTON_ACTIVE, "visible", COLUMN_BUTTON_ACTIVE, NULL); g_signal_connect (G_OBJECT (renderer), "activate", G_CALLBACK (value_icon_activate), eprop); /* Combo renderer */ renderer = gtk_cell_renderer_combo_new (); g_object_set (G_OBJECT (renderer), "text-column", 0, "has-entry", FALSE, NULL); gtk_tree_view_column_pack_start (column, renderer, TRUE); gtk_tree_view_column_set_attributes (column, renderer, "editable", COLUMN_COMBO_ACTIVE, "visible", COLUMN_COMBO_ACTIVE, "model", COLUMN_COMBO_MODEL, "text", COLUMN_TEXT, "style", COLUMN_TEXT_STYLE, "foreground", COLUMN_TEXT_FG, NULL); g_signal_connect (G_OBJECT (renderer), "edited", G_CALLBACK (value_combo_spin_edited), eprop); /* Spin renderer */ renderer = gtk_cell_renderer_spin_new (); adjustment = (GtkAdjustment *)gtk_adjustment_new (0, -G_MAXDOUBLE, G_MAXDOUBLE, 100, 100, 100); g_object_set (G_OBJECT (renderer), "adjustment", adjustment, NULL); gtk_tree_view_column_pack_start (column, renderer, TRUE); gtk_tree_view_column_set_attributes (column, renderer, "visible", COLUMN_SPIN_ACTIVE, "editable", COLUMN_SPIN_ACTIVE, "text", COLUMN_TEXT, "style", COLUMN_TEXT_STYLE, "foreground", COLUMN_TEXT_FG, "digits", COLUMN_SPIN_DIGITS, NULL); g_signal_connect (G_OBJECT (renderer), "edited", G_CALLBACK (value_combo_spin_edited), eprop); gtk_tree_view_column_set_expand (GTK_TREE_VIEW_COLUMN (column), TRUE); gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW (view_widget), column); return view_widget; } static void glade_eprop_attrs_populate_view (GladeEditorProperty *eprop, GtkTreeView *view) { GList *attributes, *list; GtkListStore *model = (GtkListStore *)gtk_tree_view_get_model (view); GtkTreeIter *iter; GladeAttribute *gattr; gchar *text; attributes = g_value_get_boxed (eprop->property->value); append_empty_row (model, PANGO_ATTR_LANGUAGE); append_empty_row (model, PANGO_ATTR_STYLE); append_empty_row (model, PANGO_ATTR_WEIGHT); append_empty_row (model, PANGO_ATTR_VARIANT); append_empty_row (model, PANGO_ATTR_STRETCH); append_empty_row (model, PANGO_ATTR_UNDERLINE); append_empty_row (model, PANGO_ATTR_STRIKETHROUGH); append_empty_row (model, PANGO_ATTR_GRAVITY); append_empty_row (model, PANGO_ATTR_GRAVITY_HINT); append_empty_row (model, PANGO_ATTR_FAMILY); append_empty_row (model, PANGO_ATTR_SIZE); append_empty_row (model, PANGO_ATTR_ABSOLUTE_SIZE); append_empty_row (model, PANGO_ATTR_FOREGROUND); append_empty_row (model, PANGO_ATTR_BACKGROUND); append_empty_row (model, PANGO_ATTR_UNDERLINE_COLOR); append_empty_row (model, PANGO_ATTR_STRIKETHROUGH_COLOR); append_empty_row (model, PANGO_ATTR_SHAPE); append_empty_row (model, PANGO_ATTR_SCALE); /* XXX Populate here ... */ for (list = attributes; list; list = list->next) { gattr = list->data; if ((iter = get_row_by_type (GTK_TREE_MODEL (model), gattr->type))) { text = glade_gtk_string_from_attr (gattr); gtk_list_store_set (GTK_LIST_STORE (model), iter, COLUMN_NAME_WEIGHT, PANGO_WEIGHT_BOLD, COLUMN_TEXT, text, COLUMN_TEXT_STYLE, PANGO_STYLE_NORMAL, COLUMN_TEXT_FG, "Black", -1); if (gattr->type == PANGO_ATTR_UNDERLINE || gattr->type == PANGO_ATTR_STRIKETHROUGH) gtk_list_store_set (GTK_LIST_STORE (model), iter, COLUMN_TOGGLE_DOWN, g_value_get_boolean (&(gattr->value)), -1); g_free (text); gtk_tree_iter_free (iter); } } } static void glade_eprop_attrs_show_dialog (GtkWidget *dialog_button, GladeEditorProperty *eprop) { GladeEPropAttrs *eprop_attrs = GLADE_EPROP_ATTRS (eprop); GtkWidget *dialog, *parent, *vbox, *sw, *tree_view; GladeProject *project; GList *old_attributes; gint res; project = glade_widget_get_project (eprop->property->widget); parent = gtk_widget_get_toplevel (GTK_WIDGET (eprop)); /* Keep a copy for commit time... */ old_attributes = g_value_dup_boxed (eprop->property->value); dialog = gtk_dialog_new_with_buttons (_("Setup Text Attributes"), GTK_WINDOW (parent), GTK_DIALOG_MODAL | GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, GTK_STOCK_CLEAR, GLADE_RESPONSE_CLEAR, GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL, GTK_STOCK_OK, GTK_RESPONSE_OK, NULL); gtk_dialog_set_has_separator (GTK_DIALOG (dialog), FALSE); vbox = gtk_vbox_new (FALSE, 6); gtk_widget_show (vbox); gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (vbox), 6); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (gtk_dialog_get_content_area (GTK_DIALOG (dialog))), vbox, TRUE, TRUE, 0); sw = gtk_scrolled_window_new (NULL, NULL); gtk_widget_show (sw); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), sw, TRUE, TRUE, 0); gtk_widget_set_size_request (sw, 400, 200); gtk_scrolled_window_set_policy (GTK_SCROLLED_WINDOW (sw), GTK_POLICY_AUTOMATIC, GTK_POLICY_AUTOMATIC); gtk_scrolled_window_set_shadow_type (GTK_SCROLLED_WINDOW (sw), GTK_SHADOW_IN); tree_view = glade_eprop_attrs_view (eprop); glade_eprop_attrs_populate_view (eprop, GTK_TREE_VIEW (tree_view)); gtk_tree_view_expand_all (GTK_TREE_VIEW (tree_view)); gtk_widget_show (tree_view); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (sw), tree_view); /* Run the dialog */ res = gtk_dialog_run (GTK_DIALOG (dialog)); if (res == GTK_RESPONSE_OK) { /* Update from old attributes so that there a property change * sitting on the undo stack. */ glade_property_set (eprop->property, old_attributes); sync_object (eprop_attrs, TRUE); } else if (res == GLADE_RESPONSE_CLEAR) { GValue value = { 0, }; g_value_init (&value, GLADE_TYPE_ATTR_GLIST); g_value_set_boxed (&value, NULL); glade_editor_property_commit (eprop, &value); g_value_unset (&value); } /* Clean up ... */ gtk_widget_destroy (dialog); g_object_unref (G_OBJECT (eprop_attrs->model)); eprop_attrs->model = NULL; glade_attr_list_free (old_attributes); } static void glade_eprop_attrs_finalize (GObject *object) { /* Chain up */ GObjectClass *parent_class = g_type_class_peek_parent (G_OBJECT_GET_CLASS (object)); G_OBJECT_CLASS (parent_class)->finalize (object); } static void glade_eprop_attrs_load (GladeEditorProperty *eprop, GladeProperty *property) { GladeEditorPropertyClass *parent_class = g_type_class_peek_parent (G_OBJECT_GET_CLASS (eprop)); /* No displayable attributes in eprop, just a button. */ parent_class->load (eprop, property); } static GtkWidget * glade_eprop_attrs_create_input (GladeEditorProperty *eprop) { GtkWidget *hbox; GtkWidget *button; hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 0); button = gtk_button_new_from_stock (GTK_STOCK_EDIT); gtk_widget_show (button); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), button, TRUE, TRUE, 0); g_signal_connect (G_OBJECT (button), "clicked", G_CALLBACK (glade_eprop_attrs_show_dialog), eprop); return hbox; } glade3-3.8.0/plugins/gtk+/gtkunixprint.xml0000644000175000017500000000306511511322300015403 00000000000000 glade3-3.8.0/plugins/gtk+/Makefile.in0000644000175000017500000016112611546334703014205 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.11.1 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, # 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, # Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ target_triplet = @target@ @PLATFORM_WIN32_TRUE@am__append_1 = -no-undefined @HAVE_GTK_UNIX_PRINT_TRUE@am__append_2 = gtkunixprint.xml gtkunixprint.xml.in subdir = plugins/gtk+ DIST_COMMON = $(libgladegtkinclude_HEADERS) $(srcdir)/Makefile.am \ $(srcdir)/Makefile.in ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gnome-doc-utils.m4 \ $(top_srcdir)/m4/gtk-doc.m4 $(top_srcdir)/m4/intltool.m4 \ $(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \ $(top_srcdir)/m4/python.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; am__vpath_adj = case $$p in \ $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ *) f=$$p;; \ esac; am__strip_dir = f=`echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`; am__install_max = 40 am__nobase_strip_setup = \ srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*|]/\\\\&/g'` am__nobase_strip = \ for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed -e "s|$$srcdirstrip/||" am__nobase_list = $(am__nobase_strip_setup); \ for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \ sed "s| $$srcdirstrip/| |;"' / .*\//!s/ .*/ ./; s,\( .*\)/[^/]*$$,\1,' | \ $(AWK) 'BEGIN { files["."] = "" } { files[$$2] = files[$$2] " " $$1; \ if (++n[$$2] == $(am__install_max)) \ { print $$2, files[$$2]; n[$$2] = 0; files[$$2] = "" } } \ END { for (dir in files) print dir, files[dir] }' am__base_list = \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' | \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' am__installdirs = "$(DESTDIR)$(gladegtkdir)" \ "$(DESTDIR)$(catalogsdir)" \ "$(DESTDIR)$(libgladegtkincludedir)" LTLIBRARIES = $(gladegtk_LTLIBRARIES) am__DEPENDENCIES_1 = libgladegtk_la_DEPENDENCIES = $(libgladeui) $(am__DEPENDENCIES_1) am_libgladegtk_la_OBJECTS = libgladegtk_la-glade-gtk.lo \ libgladegtk_la-glade-accels.lo \ libgladegtk_la-glade-attributes.lo \ libgladegtk_la-glade-convert.lo \ libgladegtk_la-glade-column-types.lo \ libgladegtk_la-glade-model-data.lo \ libgladegtk_la-glade-text-button.lo \ libgladegtk_la-glade-icon-sources.lo \ libgladegtk_la-glade-button-editor.lo \ libgladegtk_la-glade-tool-button-editor.lo \ libgladegtk_la-glade-image-editor.lo \ libgladegtk_la-glade-image-item-editor.lo \ libgladegtk_la-glade-icon-factory-editor.lo \ libgladegtk_la-glade-store-editor.lo \ libgladegtk_la-glade-label-editor.lo \ libgladegtk_la-glade-cell-renderer-editor.lo \ libgladegtk_la-glade-treeview-editor.lo \ libgladegtk_la-glade-entry-editor.lo \ libgladegtk_la-glade-activatable-editor.lo \ libgladegtk_la-glade-tool-item-group-editor.lo libgladegtk_la_OBJECTS = $(am_libgladegtk_la_OBJECTS) AM_V_lt = $(am__v_lt_$(V)) am__v_lt_ = $(am__v_lt_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_lt_0 = --silent libgladegtk_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \ $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=link $(CCLD) \ $(libgladegtk_la_CFLAGS) $(CFLAGS) $(libgladegtk_la_LDFLAGS) \ $(LDFLAGS) -o $@ DEFAULT_INCLUDES = -I.@am__isrc@ -I$(top_builddir) depcomp = $(SHELL) $(top_srcdir)/depcomp am__depfiles_maybe = depfiles am__mv = mv -f COMPILE = $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) \ $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) LTCOMPILE = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) \ $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) \ $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) \ $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) AM_V_CC = $(am__v_CC_$(V)) am__v_CC_ = $(am__v_CC_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_CC_0 = @echo " CC " $@; AM_V_at = $(am__v_at_$(V)) am__v_at_ = $(am__v_at_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_at_0 = @ CCLD = $(CC) LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) \ $(LIBTOOLFLAGS) --mode=link $(CCLD) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) \ $(AM_LDFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@ AM_V_CCLD = $(am__v_CCLD_$(V)) am__v_CCLD_ = $(am__v_CCLD_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_CCLD_0 = @echo " CCLD " $@; AM_V_GEN = $(am__v_GEN_$(V)) am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; SOURCES = $(libgladegtk_la_SOURCES) DIST_SOURCES = $(libgladegtk_la_SOURCES) RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ html-recursive info-recursive install-data-recursive \ install-dvi-recursive install-exec-recursive \ install-html-recursive install-info-recursive \ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ ps-recursive uninstall-recursive DATA = $(catalogs_DATA) HEADERS = $(libgladegtkinclude_HEADERS) RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ distclean-recursive maintainer-clean-recursive AM_RECURSIVE_TARGETS = $(RECURSIVE_TARGETS:-recursive=) \ $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS:-recursive=) tags TAGS ctags CTAGS \ distdir ETAGS = etags CTAGS = ctags DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ sed_first='s,^\([^/]*\)/.*$$,\1,'; \ sed_rest='s,^[^/]*/*,,'; \ sed_last='s,^.*/\([^/]*\)$$,\1,'; \ sed_butlast='s,/*[^/]*$$,,'; \ while test -n "$$dir1"; do \ first=`echo "$$dir1" | sed -e "$$sed_first"`; \ if test "$$first" != "."; then \ if test "$$first" = ".."; then \ dir2=`echo "$$dir0" | sed -e "$$sed_last"`/"$$dir2"; \ dir0=`echo "$$dir0" | sed -e "$$sed_butlast"`; \ else \ first2=`echo "$$dir2" | sed -e "$$sed_first"`; \ if test "$$first2" = "$$first"; then \ dir2=`echo "$$dir2" | sed -e "$$sed_rest"`; \ else \ dir2="../$$dir2"; \ fi; \ dir0="$$dir0"/"$$first"; \ fi; \ fi; \ dir1=`echo "$$dir1" | sed -e "$$sed_rest"`; \ done; \ reldir="$$dir2" ACLOCAL = @ACLOCAL@ ACLOCAL_AMFLAGS = @ACLOCAL_AMFLAGS@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_CFLAGS = @AM_CFLAGS@ AM_CPPFLAGS = @AM_CPPFLAGS@ AM_CXXFLAGS = @AM_CXXFLAGS@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ AM_LDFLAGS = @AM_LDFLAGS@ AR = @AR@ AS = @AS@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CATALOGS = @CATALOGS@ CATOBJEXT = @CATOBJEXT@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPP = @CPP@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DISABLE_DEPRECATED = @DISABLE_DEPRECATED@ DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = @DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS@ DLLTOOL = @DLLTOOL@ DOC_USER_FORMATS = @DOC_USER_FORMATS@ DSYMUTIL = @DSYMUTIL@ DUMPBIN = @DUMPBIN@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ EGREP = @EGREP@ EXEEXT = @EXEEXT@ FGREP = @FGREP@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GLADE_AGE = @GLADE_AGE@ GLADE_CURRENT = @GLADE_CURRENT@ GLADE_CURRENT_MINUS_AGE = @GLADE_CURRENT_MINUS_AGE@ GLADE_MAJOR_VERSION = @GLADE_MAJOR_VERSION@ GLADE_MICRO_VERSION = @GLADE_MICRO_VERSION@ GLADE_MINOR_VERSION = @GLADE_MINOR_VERSION@ GLADE_REVISION = @GLADE_REVISION@ GLADE_UNSTABLE = @GLADE_UNSTABLE@ GLIB_GENMARSHAL = @GLIB_GENMARSHAL@ GMOFILES = @GMOFILES@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ GNOME_CFLAGS = @GNOME_CFLAGS@ GNOME_LIBS = @GNOME_LIBS@ GREP = @GREP@ GTKDOC_CHECK = @GTKDOC_CHECK@ GTKDOC_MKPDF = @GTKDOC_MKPDF@ GTKDOC_REBASE = @GTKDOC_REBASE@ GTK_CFLAGS = @GTK_CFLAGS@ GTK_LIBS = @GTK_LIBS@ HELP_DIR = @HELP_DIR@ HTML_DIR = @HTML_DIR@ IGE_MAC_BUNDLE_FLAG = @IGE_MAC_BUNDLE_FLAG@ IGE_MAC_CFLAGS = @IGE_MAC_CFLAGS@ IGE_MAC_LIBS = @IGE_MAC_LIBS@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INSTOBJEXT = @INSTOBJEXT@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ LD = @LD@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIBTOOL = @LIBTOOL@ LIPO = @LIPO@ LN_S = @LN_S@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAINT = @MAINT@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGFMT_OPTS = @MSGFMT_OPTS@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ NM = @NM@ NMEDIT = @NMEDIT@ OBJDUMP = @OBJDUMP@ OBJEXT = @OBJEXT@ OMF_DIR = @OMF_DIR@ OTOOL = @OTOOL@ OTOOL64 = @OTOOL64@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ PLUGINS_WARN_CFLAGS = @PLUGINS_WARN_CFLAGS@ POFILES = @POFILES@ POSUB = @POSUB@ PO_IN_DATADIR_FALSE = @PO_IN_DATADIR_FALSE@ PO_IN_DATADIR_TRUE = @PO_IN_DATADIR_TRUE@ PYGTK_CFLAGS = @PYGTK_CFLAGS@ PYGTK_LIBS = @PYGTK_LIBS@ PYTHON = @PYTHON@ PYTHON_EXEC_PREFIX = @PYTHON_EXEC_PREFIX@ PYTHON_INCLUDES = @PYTHON_INCLUDES@ PYTHON_LIBS = @PYTHON_LIBS@ PYTHON_LIB_LOC = @PYTHON_LIB_LOC@ PYTHON_PLATFORM = @PYTHON_PLATFORM@ PYTHON_PREFIX = @PYTHON_PREFIX@ PYTHON_VERSION = @PYTHON_VERSION@ RANLIB = @RANLIB@ SED = @SED@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ WARN_CFLAGS = @WARN_CFLAGS@ WINDRES = @WINDRES@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ lt_ECHO = @lt_ECHO@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ pkgpyexecdir = @pkgpyexecdir@ pkgpythondir = @pkgpythondir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target = @target@ target_alias = @target_alias@ target_cpu = @target_cpu@ target_os = @target_os@ target_vendor = @target_vendor@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ SUBDIRS = icons libgladeui = $(top_builddir)/gladeui/libgladeui-1.la # libgladegtk gladegtk_LTLIBRARIES = libgladegtk.la gladegtkdir = $(pkglibdir)/modules libgladegtk_la_CPPFLAGS = \ -I$(top_srcdir) \ -I$(top_builddir) \ -DG_LOG_DOMAIN=\"GladeUI-GTK\" \ $(GTK_CFLAGS) \ $(PLUGINS_WARN_CFLAGS) \ $(AM_CPPFLAGS) libgladegtk_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) libgladegtk_la_SOURCES = glade-gtk.c glade-accels.c glade-attributes.c glade-convert.c fixed-bg.xpm \ glade-column-types.c glade-model-data.c glade-text-button.c \ glade-icon-sources.c glade-button-editor.c glade-tool-button-editor.c glade-image-editor.c \ glade-image-item-editor.c glade-icon-factory-editor.c glade-store-editor.c glade-label-editor.c \ glade-cell-renderer-editor.c glade-treeview-editor.c glade-entry-editor.c glade-activatable-editor.c \ glade-tool-item-group-editor.c libgladegtk_la_LDFLAGS = -module -avoid-version $(AM_LDFLAGS) \ $(am__append_1) libgladegtk_la_LIBADD = $(libgladeui) $(GTK_LIBS) libgladegtkincludedir = $(includedir)/libgladeui-1.0/gladeui libgladegtkinclude_HEADERS = glade-gtk.h glade-accels.h glade-attributes.h glade-column-types.h glade-model-data.h \ glade-text-button.h glade-icon-sources.h glade-button-editor.h \ glade-tool-button-editor.h glade-image-editor.h glade-image-item-editor.h glade-icon-factory-editor.h \ glade-store-editor.h glade-label-editor.h glade-cell-renderer-editor.h glade-treeview-editor.h \ glade-entry-editor.h glade-activatable-editor.h glade-tool-item-group-editor.h # catalog data catalogsdir = $(pkgdatadir)/catalogs catalogs_DATA = gtk+.xml gtk+.xml.in $(am__append_2) CLEANFILES = gtk+.xml gtkunixprint.xml EXTRA_DIST = gtk+.xml gtk+.xml.in gtkunixprint.xml gtkunixprint.xml.in all: all-recursive .SUFFIXES: .SUFFIXES: .c .lo .o .obj $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign plugins/gtk+/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign plugins/gtk+/Makefile .PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): install-gladegtkLTLIBRARIES: $(gladegtk_LTLIBRARIES) @$(NORMAL_INSTALL) test -z "$(gladegtkdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(gladegtkdir)" @list='$(gladegtk_LTLIBRARIES)'; test -n "$(gladegtkdir)" || list=; \ list2=; for p in $$list; do \ if test -f $$p; then \ list2="$$list2 $$p"; \ else :; fi; \ done; \ test -z "$$list2" || { \ echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 '$(DESTDIR)$(gladegtkdir)'"; \ $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 "$(DESTDIR)$(gladegtkdir)"; \ } uninstall-gladegtkLTLIBRARIES: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(gladegtk_LTLIBRARIES)'; test -n "$(gladegtkdir)" || list=; \ for p in $$list; do \ $(am__strip_dir) \ echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=uninstall rm -f '$(DESTDIR)$(gladegtkdir)/$$f'"; \ $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=uninstall rm -f "$(DESTDIR)$(gladegtkdir)/$$f"; \ done clean-gladegtkLTLIBRARIES: -test -z "$(gladegtk_LTLIBRARIES)" || rm -f $(gladegtk_LTLIBRARIES) @list='$(gladegtk_LTLIBRARIES)'; for p in $$list; do \ dir="`echo $$p | sed -e 's|/[^/]*$$||'`"; \ test "$$dir" != "$$p" || dir=.; \ echo "rm -f \"$${dir}/so_locations\""; \ rm -f "$${dir}/so_locations"; \ done libgladegtk.la: $(libgladegtk_la_OBJECTS) $(libgladegtk_la_DEPENDENCIES) $(AM_V_CCLD)$(libgladegtk_la_LINK) -rpath $(gladegtkdir) $(libgladegtk_la_OBJECTS) $(libgladegtk_la_LIBADD) $(LIBS) mostlyclean-compile: -rm -f *.$(OBJEXT) distclean-compile: -rm -f *.tab.c @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-accels.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-activatable-editor.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-attributes.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-button-editor.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-cell-renderer-editor.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-column-types.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-convert.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-entry-editor.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-gtk.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-icon-factory-editor.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-icon-sources.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-image-editor.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-image-item-editor.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-label-editor.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-model-data.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-store-editor.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-text-button.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-tool-button-editor.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-tool-item-group-editor.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-treeview-editor.Plo@am__quote@ .c.o: @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(COMPILE) -MT $@ -MD -MP -MF $(DEPDIR)/$*.Tpo -c -o $@ $< @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/$*.Tpo $(DEPDIR)/$*.Po @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='$<' object='$@' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(COMPILE) -c $< .c.obj: @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(COMPILE) -MT $@ -MD -MP -MF $(DEPDIR)/$*.Tpo -c -o $@ `$(CYGPATH_W) '$<'` @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/$*.Tpo $(DEPDIR)/$*.Po @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='$<' object='$@' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(COMPILE) -c `$(CYGPATH_W) '$<'` .c.lo: @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LTCOMPILE) -MT $@ -MD -MP -MF $(DEPDIR)/$*.Tpo -c -o $@ $< @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/$*.Tpo $(DEPDIR)/$*.Plo @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='$<' object='$@' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(LTCOMPILE) -c -o $@ $< libgladegtk_la-glade-gtk.lo: glade-gtk.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladegtk_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladegtk_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgladegtk_la-glade-gtk.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-gtk.Tpo -c -o libgladegtk_la-glade-gtk.lo `test -f 'glade-gtk.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-gtk.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-gtk.Tpo $(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-gtk.Plo @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='glade-gtk.c' object='libgladegtk_la-glade-gtk.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladegtk_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladegtk_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgladegtk_la-glade-gtk.lo `test -f 'glade-gtk.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-gtk.c libgladegtk_la-glade-accels.lo: glade-accels.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladegtk_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladegtk_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgladegtk_la-glade-accels.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-accels.Tpo -c -o libgladegtk_la-glade-accels.lo `test -f 'glade-accels.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-accels.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-accels.Tpo $(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-accels.Plo @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='glade-accels.c' object='libgladegtk_la-glade-accels.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladegtk_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladegtk_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgladegtk_la-glade-accels.lo `test -f 'glade-accels.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-accels.c libgladegtk_la-glade-attributes.lo: glade-attributes.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladegtk_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladegtk_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgladegtk_la-glade-attributes.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-attributes.Tpo -c -o libgladegtk_la-glade-attributes.lo `test -f 'glade-attributes.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-attributes.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-attributes.Tpo $(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-attributes.Plo @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='glade-attributes.c' object='libgladegtk_la-glade-attributes.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladegtk_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladegtk_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgladegtk_la-glade-attributes.lo `test -f 'glade-attributes.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-attributes.c libgladegtk_la-glade-convert.lo: glade-convert.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladegtk_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladegtk_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgladegtk_la-glade-convert.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-convert.Tpo -c -o libgladegtk_la-glade-convert.lo `test -f 'glade-convert.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-convert.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-convert.Tpo $(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-convert.Plo @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='glade-convert.c' object='libgladegtk_la-glade-convert.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladegtk_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladegtk_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgladegtk_la-glade-convert.lo `test -f 'glade-convert.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-convert.c libgladegtk_la-glade-column-types.lo: glade-column-types.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladegtk_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladegtk_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgladegtk_la-glade-column-types.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-column-types.Tpo -c -o libgladegtk_la-glade-column-types.lo `test -f 'glade-column-types.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-column-types.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-column-types.Tpo $(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-column-types.Plo @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='glade-column-types.c' object='libgladegtk_la-glade-column-types.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladegtk_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladegtk_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgladegtk_la-glade-column-types.lo `test -f 'glade-column-types.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-column-types.c libgladegtk_la-glade-model-data.lo: glade-model-data.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladegtk_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladegtk_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgladegtk_la-glade-model-data.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-model-data.Tpo -c -o libgladegtk_la-glade-model-data.lo `test -f 'glade-model-data.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-model-data.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-model-data.Tpo $(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-model-data.Plo @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='glade-model-data.c' object='libgladegtk_la-glade-model-data.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladegtk_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladegtk_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgladegtk_la-glade-model-data.lo `test -f 'glade-model-data.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-model-data.c libgladegtk_la-glade-text-button.lo: glade-text-button.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladegtk_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladegtk_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgladegtk_la-glade-text-button.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-text-button.Tpo -c -o libgladegtk_la-glade-text-button.lo `test -f 'glade-text-button.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-text-button.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-text-button.Tpo $(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-text-button.Plo @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='glade-text-button.c' object='libgladegtk_la-glade-text-button.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladegtk_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladegtk_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgladegtk_la-glade-text-button.lo `test -f 'glade-text-button.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-text-button.c libgladegtk_la-glade-icon-sources.lo: glade-icon-sources.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladegtk_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladegtk_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgladegtk_la-glade-icon-sources.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-icon-sources.Tpo -c -o libgladegtk_la-glade-icon-sources.lo `test -f 'glade-icon-sources.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-icon-sources.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-icon-sources.Tpo $(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-icon-sources.Plo @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='glade-icon-sources.c' object='libgladegtk_la-glade-icon-sources.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladegtk_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladegtk_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgladegtk_la-glade-icon-sources.lo `test -f 'glade-icon-sources.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-icon-sources.c libgladegtk_la-glade-button-editor.lo: glade-button-editor.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladegtk_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladegtk_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgladegtk_la-glade-button-editor.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-button-editor.Tpo -c -o libgladegtk_la-glade-button-editor.lo `test -f 'glade-button-editor.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-button-editor.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-button-editor.Tpo $(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-button-editor.Plo @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='glade-button-editor.c' object='libgladegtk_la-glade-button-editor.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladegtk_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladegtk_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgladegtk_la-glade-button-editor.lo `test -f 'glade-button-editor.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-button-editor.c libgladegtk_la-glade-tool-button-editor.lo: glade-tool-button-editor.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladegtk_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladegtk_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgladegtk_la-glade-tool-button-editor.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-tool-button-editor.Tpo -c -o libgladegtk_la-glade-tool-button-editor.lo `test -f 'glade-tool-button-editor.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-tool-button-editor.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-tool-button-editor.Tpo $(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-tool-button-editor.Plo @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='glade-tool-button-editor.c' object='libgladegtk_la-glade-tool-button-editor.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladegtk_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladegtk_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgladegtk_la-glade-tool-button-editor.lo `test -f 'glade-tool-button-editor.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-tool-button-editor.c libgladegtk_la-glade-image-editor.lo: glade-image-editor.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladegtk_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladegtk_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgladegtk_la-glade-image-editor.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-image-editor.Tpo -c -o libgladegtk_la-glade-image-editor.lo `test -f 'glade-image-editor.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-image-editor.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-image-editor.Tpo $(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-image-editor.Plo @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='glade-image-editor.c' object='libgladegtk_la-glade-image-editor.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladegtk_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladegtk_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgladegtk_la-glade-image-editor.lo `test -f 'glade-image-editor.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-image-editor.c libgladegtk_la-glade-image-item-editor.lo: glade-image-item-editor.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladegtk_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladegtk_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgladegtk_la-glade-image-item-editor.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-image-item-editor.Tpo -c -o libgladegtk_la-glade-image-item-editor.lo `test -f 'glade-image-item-editor.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-image-item-editor.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-image-item-editor.Tpo $(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-image-item-editor.Plo @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='glade-image-item-editor.c' object='libgladegtk_la-glade-image-item-editor.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladegtk_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladegtk_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgladegtk_la-glade-image-item-editor.lo `test -f 'glade-image-item-editor.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-image-item-editor.c libgladegtk_la-glade-icon-factory-editor.lo: glade-icon-factory-editor.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladegtk_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladegtk_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgladegtk_la-glade-icon-factory-editor.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-icon-factory-editor.Tpo -c -o libgladegtk_la-glade-icon-factory-editor.lo `test -f 'glade-icon-factory-editor.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-icon-factory-editor.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-icon-factory-editor.Tpo $(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-icon-factory-editor.Plo @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='glade-icon-factory-editor.c' object='libgladegtk_la-glade-icon-factory-editor.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladegtk_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladegtk_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgladegtk_la-glade-icon-factory-editor.lo `test -f 'glade-icon-factory-editor.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-icon-factory-editor.c libgladegtk_la-glade-store-editor.lo: glade-store-editor.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladegtk_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladegtk_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgladegtk_la-glade-store-editor.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-store-editor.Tpo -c -o libgladegtk_la-glade-store-editor.lo `test -f 'glade-store-editor.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-store-editor.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-store-editor.Tpo $(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-store-editor.Plo @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='glade-store-editor.c' object='libgladegtk_la-glade-store-editor.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladegtk_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladegtk_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgladegtk_la-glade-store-editor.lo `test -f 'glade-store-editor.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-store-editor.c libgladegtk_la-glade-label-editor.lo: glade-label-editor.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladegtk_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladegtk_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgladegtk_la-glade-label-editor.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-label-editor.Tpo -c -o libgladegtk_la-glade-label-editor.lo `test -f 'glade-label-editor.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-label-editor.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-label-editor.Tpo $(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-label-editor.Plo @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='glade-label-editor.c' object='libgladegtk_la-glade-label-editor.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladegtk_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladegtk_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgladegtk_la-glade-label-editor.lo `test -f 'glade-label-editor.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-label-editor.c libgladegtk_la-glade-cell-renderer-editor.lo: glade-cell-renderer-editor.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladegtk_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladegtk_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgladegtk_la-glade-cell-renderer-editor.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-cell-renderer-editor.Tpo -c -o libgladegtk_la-glade-cell-renderer-editor.lo `test -f 'glade-cell-renderer-editor.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-cell-renderer-editor.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-cell-renderer-editor.Tpo $(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-cell-renderer-editor.Plo @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='glade-cell-renderer-editor.c' object='libgladegtk_la-glade-cell-renderer-editor.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladegtk_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladegtk_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgladegtk_la-glade-cell-renderer-editor.lo `test -f 'glade-cell-renderer-editor.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-cell-renderer-editor.c libgladegtk_la-glade-treeview-editor.lo: glade-treeview-editor.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladegtk_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladegtk_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgladegtk_la-glade-treeview-editor.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-treeview-editor.Tpo -c -o libgladegtk_la-glade-treeview-editor.lo `test -f 'glade-treeview-editor.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-treeview-editor.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-treeview-editor.Tpo $(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-treeview-editor.Plo @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='glade-treeview-editor.c' object='libgladegtk_la-glade-treeview-editor.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladegtk_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladegtk_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgladegtk_la-glade-treeview-editor.lo `test -f 'glade-treeview-editor.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-treeview-editor.c libgladegtk_la-glade-entry-editor.lo: glade-entry-editor.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladegtk_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladegtk_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgladegtk_la-glade-entry-editor.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-entry-editor.Tpo -c -o libgladegtk_la-glade-entry-editor.lo `test -f 'glade-entry-editor.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-entry-editor.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-entry-editor.Tpo $(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-entry-editor.Plo @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='glade-entry-editor.c' object='libgladegtk_la-glade-entry-editor.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladegtk_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladegtk_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgladegtk_la-glade-entry-editor.lo `test -f 'glade-entry-editor.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-entry-editor.c libgladegtk_la-glade-activatable-editor.lo: glade-activatable-editor.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladegtk_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladegtk_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgladegtk_la-glade-activatable-editor.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-activatable-editor.Tpo -c -o libgladegtk_la-glade-activatable-editor.lo `test -f 'glade-activatable-editor.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-activatable-editor.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-activatable-editor.Tpo $(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-activatable-editor.Plo @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='glade-activatable-editor.c' object='libgladegtk_la-glade-activatable-editor.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladegtk_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladegtk_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgladegtk_la-glade-activatable-editor.lo `test -f 'glade-activatable-editor.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-activatable-editor.c libgladegtk_la-glade-tool-item-group-editor.lo: glade-tool-item-group-editor.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladegtk_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladegtk_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgladegtk_la-glade-tool-item-group-editor.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-tool-item-group-editor.Tpo -c -o libgladegtk_la-glade-tool-item-group-editor.lo `test -f 'glade-tool-item-group-editor.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-tool-item-group-editor.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-tool-item-group-editor.Tpo $(DEPDIR)/libgladegtk_la-glade-tool-item-group-editor.Plo @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='glade-tool-item-group-editor.c' object='libgladegtk_la-glade-tool-item-group-editor.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladegtk_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladegtk_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgladegtk_la-glade-tool-item-group-editor.lo `test -f 'glade-tool-item-group-editor.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-tool-item-group-editor.c mostlyclean-libtool: -rm -f *.lo clean-libtool: -rm -rf .libs _libs install-catalogsDATA: $(catalogs_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) test -z "$(catalogsdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(catalogsdir)" @list='$(catalogs_DATA)'; test -n "$(catalogsdir)" || list=; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(catalogsdir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(catalogsdir)" || exit $$?; \ done uninstall-catalogsDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(catalogs_DATA)'; test -n "$(catalogsdir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ test -n "$$files" || exit 0; \ echo " ( cd '$(DESTDIR)$(catalogsdir)' && rm -f" $$files ")"; \ cd "$(DESTDIR)$(catalogsdir)" && rm -f $$files install-libgladegtkincludeHEADERS: $(libgladegtkinclude_HEADERS) @$(NORMAL_INSTALL) test -z "$(libgladegtkincludedir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(libgladegtkincludedir)" @list='$(libgladegtkinclude_HEADERS)'; test -n "$(libgladegtkincludedir)" || list=; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_HEADER) $$files '$(DESTDIR)$(libgladegtkincludedir)'"; \ $(INSTALL_HEADER) $$files "$(DESTDIR)$(libgladegtkincludedir)" || exit $$?; \ done uninstall-libgladegtkincludeHEADERS: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(libgladegtkinclude_HEADERS)'; test -n "$(libgladegtkincludedir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ test -n "$$files" || exit 0; \ echo " ( cd '$(DESTDIR)$(libgladegtkincludedir)' && rm -f" $$files ")"; \ cd "$(DESTDIR)$(libgladegtkincludedir)" && rm -f $$files # This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd # into them and run `make' without going through this Makefile. # To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, # (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' # (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); # (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. $(RECURSIVE_TARGETS): @fail= failcom='exit 1'; \ for f in x $$MAKEFLAGS; do \ case $$f in \ *=* | --[!k]*);; \ *k*) failcom='fail=yes';; \ esac; \ done; \ dot_seen=no; \ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ echo "Making $$target in $$subdir"; \ if test "$$subdir" = "."; then \ dot_seen=yes; \ local_target="$$target-am"; \ else \ local_target="$$target"; \ fi; \ ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ || eval $$failcom; \ done; \ if test "$$dot_seen" = "no"; then \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ fi; test -z "$$fail" $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): @fail= failcom='exit 1'; \ for f in x $$MAKEFLAGS; do \ case $$f in \ *=* | --[!k]*);; \ *k*) failcom='fail=yes';; \ esac; \ done; \ dot_seen=no; \ case "$@" in \ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ esac; \ rev=''; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = "."; then :; else \ rev="$$subdir $$rev"; \ fi; \ done; \ rev="$$rev ."; \ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ for subdir in $$rev; do \ echo "Making $$target in $$subdir"; \ if test "$$subdir" = "."; then \ local_target="$$target-am"; \ else \ local_target="$$target"; \ fi; \ ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ || eval $$failcom; \ done && test -z "$$fail" tags-recursive: list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ test "$$subdir" = . || ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ done ctags-recursive: list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ test "$$subdir" = . || ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ done ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ mkid -fID $$unique tags: TAGS TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ $(TAGS_FILES) $(LISP) set x; \ here=`pwd`; \ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ include_option=--etags-include; \ empty_fix=.; \ else \ include_option=--include; \ empty_fix=; \ fi; \ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ test ! -f $$subdir/TAGS || \ set "$$@" "$$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ fi; \ done; \ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ shift; \ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$*$$unique"; then :; else \ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ if test $$# -gt 0; then \ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ "$$@" $$unique; \ else \ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ $$unique; \ fi; \ fi ctags: CTAGS CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ $(TAGS_FILES) $(LISP) list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$unique" \ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ $$unique GTAGS: here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ && $(am__cd) $(top_srcdir) \ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) "$$here" distclean-tags: -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done @list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ test -d "$(distdir)/$$subdir" \ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ || exit 1; \ fi; \ done @list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ dir1=$$subdir; dir2="$(distdir)/$$subdir"; \ $(am__relativize); \ new_distdir=$$reldir; \ dir1=$$subdir; dir2="$(top_distdir)"; \ $(am__relativize); \ new_top_distdir=$$reldir; \ echo " (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) top_distdir="$$new_top_distdir" distdir="$$new_distdir" \\"; \ echo " am__remove_distdir=: am__skip_length_check=: am__skip_mode_fix=: distdir)"; \ ($(am__cd) $$subdir && \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ top_distdir="$$new_top_distdir" \ distdir="$$new_distdir" \ am__remove_distdir=: \ am__skip_length_check=: \ am__skip_mode_fix=: \ distdir) \ || exit 1; \ fi; \ done check-am: all-am check: check-recursive all-am: Makefile $(LTLIBRARIES) $(DATA) $(HEADERS) installdirs: installdirs-recursive installdirs-am: for dir in "$(DESTDIR)$(gladegtkdir)" "$(DESTDIR)$(catalogsdir)" "$(DESTDIR)$(libgladegtkincludedir)"; do \ test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ done install: install-recursive install-exec: install-exec-recursive install-data: install-data-recursive uninstall: uninstall-recursive install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-recursive install-strip: $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ `test -z '$(STRIP)' || \ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install mostlyclean-generic: clean-generic: -test -z "$(CLEANFILES)" || rm -f $(CLEANFILES) distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-recursive clean-am: clean-generic clean-gladegtkLTLIBRARIES clean-libtool \ mostlyclean-am distclean: distclean-recursive -rm -rf ./$(DEPDIR) -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-compile distclean-generic \ distclean-tags dvi: dvi-recursive dvi-am: html: html-recursive html-am: info: info-recursive info-am: install-data-am: install-catalogsDATA install-gladegtkLTLIBRARIES \ install-libgladegtkincludeHEADERS install-dvi: install-dvi-recursive install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-recursive install-html-am: install-info: install-info-recursive install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-recursive install-pdf-am: install-ps: install-ps-recursive install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -rm -rf ./$(DEPDIR) -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-recursive mostlyclean-am: mostlyclean-compile mostlyclean-generic \ mostlyclean-libtool pdf: pdf-recursive pdf-am: ps: ps-recursive ps-am: uninstall-am: uninstall-catalogsDATA uninstall-gladegtkLTLIBRARIES \ uninstall-libgladegtkincludeHEADERS .MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) ctags-recursive \ install-am install-strip tags-recursive .PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ all all-am check check-am clean clean-generic \ clean-gladegtkLTLIBRARIES clean-libtool ctags ctags-recursive \ distclean distclean-compile distclean-generic \ distclean-libtool distclean-tags distdir dvi dvi-am html \ html-am info info-am install install-am install-catalogsDATA \ install-data install-data-am install-dvi install-dvi-am \ install-exec install-exec-am install-gladegtkLTLIBRARIES \ install-html install-html-am install-info install-info-am \ install-libgladegtkincludeHEADERS install-man install-pdf \ install-pdf-am install-ps install-ps-am install-strip \ installcheck installcheck-am installdirs installdirs-am \ maintainer-clean maintainer-clean-generic mostlyclean \ mostlyclean-compile mostlyclean-generic mostlyclean-libtool \ pdf pdf-am ps ps-am tags tags-recursive uninstall uninstall-am \ uninstall-catalogsDATA uninstall-gladegtkLTLIBRARIES \ uninstall-libgladegtkincludeHEADERS @INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE@ # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: glade3-3.8.0/plugins/gtk+/glade-text-button.c0000644000175000017500000001173511546333122015645 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * Copyright (C) 2008 Tristan Van Berkom. * * This library is free software; you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU Lesser General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of * the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * * Authors: * Tristan Van Berkom */ #include #include #include #include #include "glade-text-button.h" #define GLADE_CELL_RENDERER_BUTTON_GET_PRIVATE(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((obj), GLADE_TYPE_CELL_RENDERER_BUTTON, GladeTextButtonPrivate)) typedef struct { gchar *button_text; } GladeTextButtonPrivate; static void glade_text_button_finalize (GObject *object); static void glade_text_button_cell_editable_init (GtkCellEditableIface *iface); static void glade_text_button_grab_focus (GtkWidget *widget); G_DEFINE_TYPE_WITH_CODE (GladeTextButton, glade_text_button, GTK_TYPE_ALIGNMENT, G_IMPLEMENT_INTERFACE (GTK_TYPE_CELL_EDITABLE, glade_text_button_cell_editable_init)); static void glade_text_button_class_init (GladeTextButtonClass *klass) { GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); GtkWidgetClass *widget_class = GTK_WIDGET_CLASS (klass); object_class->finalize = glade_text_button_finalize; widget_class->grab_focus = glade_text_button_grab_focus; g_type_class_add_private (object_class, sizeof (GladeTextButtonPrivate)); } static void glade_text_button_init (GladeTextButton *self) { GtkWidget *image; gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (self), 1, 1, 2, 2); self->hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 2); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (self), self->hbox); self->entry = gtk_entry_new (); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (self->hbox), self->entry, TRUE, TRUE, 0); self->button = gtk_button_new (); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (self->hbox), self->button, FALSE, FALSE, 0); image = gtk_image_new_from_stock (GTK_STOCK_EDIT, GTK_ICON_SIZE_MENU); gtk_widget_show (image); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (self->button), image); } static void glade_text_button_clicked (GtkWidget *widget, GladeTextButton *button) { gtk_cell_editable_editing_done (GTK_CELL_EDITABLE (button)); gtk_cell_editable_remove_widget (GTK_CELL_EDITABLE (button)); } /* GtkCellEditable method implementations */ static void glade_text_button_entry_activated (GtkEntry *entry, GladeTextButton *button) { gtk_cell_editable_editing_done (GTK_CELL_EDITABLE (button)); gtk_cell_editable_remove_widget (GTK_CELL_EDITABLE (button)); } static gboolean glade_text_button_key_press_event (GtkEntry *entry, GdkEventKey *key_event, GladeTextButton *button) { if (key_event->keyval == GDK_Escape) { g_object_get (entry, "editing-canceled", TRUE, NULL); gtk_cell_editable_editing_done (GTK_CELL_EDITABLE (button)); gtk_cell_editable_remove_widget (GTK_CELL_EDITABLE (button)); return TRUE; } /* override focus */ if (key_event->keyval == GDK_Up || key_event->keyval == GDK_Down) { gtk_cell_editable_editing_done (GTK_CELL_EDITABLE (button)); gtk_cell_editable_remove_widget (GTK_CELL_EDITABLE (button)); return TRUE; } return FALSE; } static void glade_text_button_start_editing (GtkCellEditable *cell_editable, GdkEvent *event) { g_signal_connect (GLADE_TEXT_BUTTON (cell_editable)->button, "clicked", G_CALLBACK (glade_text_button_clicked), cell_editable); g_signal_connect (GLADE_TEXT_BUTTON (cell_editable)->entry, "activate", G_CALLBACK (glade_text_button_entry_activated), cell_editable); g_signal_connect (cell_editable, "key-press-event", G_CALLBACK (glade_text_button_key_press_event), cell_editable); } static void glade_text_button_cell_editable_init (GtkCellEditableIface *iface) { iface->start_editing = glade_text_button_start_editing; } static void glade_text_button_finalize (GObject *object) { G_OBJECT_CLASS (glade_text_button_parent_class)->finalize (object); } static void glade_text_button_grab_focus (GtkWidget *widget) { GladeTextButton *text_button = GLADE_TEXT_BUTTON (widget); gtk_widget_grab_focus (text_button->entry); } /** * glade_text_button_new: * * Creates a new #GladeTextButton. * * Returns: a new #GladeTextButton * */ GtkWidget * glade_text_button_new (void) { return g_object_new (GLADE_TYPE_TEXT_BUTTON, NULL); } glade3-3.8.0/plugins/gtk+/glade-image-editor.c0000644000175000017500000003416611546333122015721 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * Copyright (C) 2008 Tristan Van Berkom. * * This library is free software; you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU Lesser General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of * the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * * Authors: * Tristan Van Berkom */ #include #include #include #include #include "glade-image-editor.h" static void glade_image_editor_finalize (GObject *object); static void glade_image_editor_editable_init (GladeEditableIface *iface); static void glade_image_editor_grab_focus (GtkWidget *widget); G_DEFINE_TYPE_WITH_CODE (GladeImageEditor, glade_image_editor, GTK_TYPE_VBOX, G_IMPLEMENT_INTERFACE (GLADE_TYPE_EDITABLE, glade_image_editor_editable_init)); static void glade_image_editor_class_init (GladeImageEditorClass *klass) { GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); GtkWidgetClass *widget_class = GTK_WIDGET_CLASS (klass); object_class->finalize = glade_image_editor_finalize; widget_class->grab_focus = glade_image_editor_grab_focus; } static void glade_image_editor_init (GladeImageEditor *self) { } static void project_changed (GladeProject *project, GladeCommand *command, gboolean execute, GladeImageEditor *image_editor) { if (image_editor->modifying || !gtk_widget_get_mapped (GTK_WIDGET (image_editor))) return; /* Reload on all commands */ glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (image_editor), image_editor->loaded_widget); } static void project_finalized (GladeImageEditor *image_editor, GladeProject *where_project_was) { image_editor->loaded_widget = NULL; glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (image_editor), NULL); } static void glade_image_editor_load (GladeEditable *editable, GladeWidget *widget) { GladeImageEditor *image_editor = GLADE_IMAGE_EDITOR (editable); GladeImageEditMode image_mode = 0; GList *l; image_editor->loading = TRUE; /* Since we watch the project*/ if (image_editor->loaded_widget) { /* watch custom-child and use-stock properties here for reloads !!! */ g_signal_handlers_disconnect_by_func (G_OBJECT (image_editor->loaded_widget->project), G_CALLBACK (project_changed), image_editor); /* The widget could die unexpectedly... */ g_object_weak_unref (G_OBJECT (image_editor->loaded_widget->project), (GWeakNotify)project_finalized, image_editor); } /* Mark our widget... */ image_editor->loaded_widget = widget; if (image_editor->loaded_widget) { /* This fires for undo/redo */ g_signal_connect (G_OBJECT (image_editor->loaded_widget->project), "changed", G_CALLBACK (project_changed), image_editor); /* The widget/project could die unexpectedly... */ g_object_weak_ref (G_OBJECT (image_editor->loaded_widget->project), (GWeakNotify)project_finalized, image_editor); } /* load the embedded editable... */ if (image_editor->embed) glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (image_editor->embed), widget); for (l = image_editor->properties; l; l = l->next) glade_editor_property_load_by_widget (GLADE_EDITOR_PROPERTY (l->data), widget); if (widget) { glade_widget_property_get (widget, "image-mode", &image_mode); switch (image_mode) { case GLADE_IMAGE_MODE_STOCK: gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (image_editor->stock_radio), TRUE); break; case GLADE_IMAGE_MODE_ICON: gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (image_editor->icon_radio), TRUE); break; case GLADE_IMAGE_MODE_FILENAME: gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (image_editor->file_radio), TRUE); break; default: break; } } image_editor->loading = FALSE; } static void glade_image_editor_set_show_name (GladeEditable *editable, gboolean show_name) { GladeImageEditor *image_editor = GLADE_IMAGE_EDITOR (editable); glade_editable_set_show_name (GLADE_EDITABLE (image_editor->embed), show_name); } static void glade_image_editor_editable_init (GladeEditableIface *iface) { iface->load = glade_image_editor_load; iface->set_show_name = glade_image_editor_set_show_name; } static void glade_image_editor_finalize (GObject *object) { GladeImageEditor *image_editor = GLADE_IMAGE_EDITOR (object); if (image_editor->properties) g_list_free (image_editor->properties); image_editor->properties = NULL; image_editor->embed = NULL; glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (object), NULL); G_OBJECT_CLASS (glade_image_editor_parent_class)->finalize (object); } static void glade_image_editor_grab_focus (GtkWidget *widget) { GladeImageEditor *image_editor = GLADE_IMAGE_EDITOR (widget); gtk_widget_grab_focus (image_editor->embed); } static void table_attach (GtkWidget *table, GtkWidget *child, gint pos, gint row, GtkSizeGroup *group) { gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), child, pos, pos+1, row, row +1, pos ? 0 : GTK_EXPAND | GTK_FILL, GTK_EXPAND | GTK_FILL, 3, 1); if (pos) gtk_size_group_add_widget (group, child); } static void set_stock_mode (GladeImageEditor *image_editor) { GladeProperty *property; GValue value = { 0, }; property = glade_widget_get_property (image_editor->loaded_widget, "icon-name"); glade_command_set_property (property, NULL); property = glade_widget_get_property (image_editor->loaded_widget, "pixbuf"); glade_command_set_property (property, NULL); property = glade_widget_get_property (image_editor->loaded_widget, "stock"); glade_property_get_default (property, &value); glade_command_set_property_value (property, &value); g_value_unset (&value); property = glade_widget_get_property (image_editor->loaded_widget, "image-mode"); glade_command_set_property (property, GLADE_IMAGE_MODE_STOCK); } static void set_icon_mode (GladeImageEditor *image_editor) { GladeProperty *property; property = glade_widget_get_property (image_editor->loaded_widget, "stock"); glade_command_set_property (property, NULL); property = glade_widget_get_property (image_editor->loaded_widget, "pixbuf"); glade_command_set_property (property, NULL); property = glade_widget_get_property (image_editor->loaded_widget, "image-mode"); glade_command_set_property (property, GLADE_IMAGE_MODE_ICON); } static void set_file_mode (GladeImageEditor *image_editor) { GladeProperty *property; property = glade_widget_get_property (image_editor->loaded_widget, "stock"); glade_command_set_property (property, NULL); property = glade_widget_get_property (image_editor->loaded_widget, "icon-name"); glade_command_set_property (property, NULL); property = glade_widget_get_property (image_editor->loaded_widget, "image-mode"); glade_command_set_property (property, GLADE_IMAGE_MODE_FILENAME); } static void stock_toggled (GtkWidget *widget, GladeImageEditor *image_editor) { if (image_editor->loading || !image_editor->loaded_widget) return; if (!gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (image_editor->stock_radio))) return; image_editor->modifying = TRUE; glade_command_push_group (_("Setting %s to use an image from stock"), image_editor->loaded_widget->name); set_stock_mode (image_editor); glade_command_pop_group (); image_editor->modifying = FALSE; /* reload buttons and sensitivity and stuff... */ glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (image_editor), image_editor->loaded_widget); } static void icon_toggled (GtkWidget *widget, GladeImageEditor *image_editor) { if (image_editor->loading || !image_editor->loaded_widget) return; if (!gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (image_editor->icon_radio))) return; image_editor->modifying = TRUE; glade_command_push_group (_("Setting %s to use an image from the icon theme"), image_editor->loaded_widget->name); set_icon_mode (image_editor); glade_command_pop_group (); image_editor->modifying = FALSE; /* reload buttons and sensitivity and stuff... */ glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (image_editor), image_editor->loaded_widget); } static void file_toggled (GtkWidget *widget, GladeImageEditor *image_editor) { if (image_editor->loading || !image_editor->loaded_widget) return; if (!gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (image_editor->file_radio))) return; image_editor->modifying = TRUE; glade_command_push_group (_("Setting %s to use an image from filename"), image_editor->loaded_widget->name); set_file_mode (image_editor); glade_command_pop_group (); image_editor->modifying = FALSE; /* reload buttons and sensitivity and stuff... */ glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (image_editor), image_editor->loaded_widget); } GtkWidget * glade_image_editor_new (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeEditable *embed) { GladeImageEditor *image_editor; GladeEditorProperty *eprop; GtkWidget *table, *frame, *alignment, *label, *hbox; GtkSizeGroup *group; gchar *str; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET_ADAPTOR (adaptor), NULL); g_return_val_if_fail (GLADE_IS_EDITABLE (embed), NULL); image_editor = g_object_new (GLADE_TYPE_IMAGE_EDITOR, NULL); image_editor->embed = GTK_WIDGET (embed); /* Pack the parent on top... */ gtk_box_pack_start (GTK_BOX (image_editor), GTK_WIDGET (embed), FALSE, FALSE, 0); /* Image content frame... */ str = g_strdup_printf ("%s", _("Edit Image")); label = gtk_label_new (str); gtk_label_set_use_markup (GTK_LABEL (label), TRUE); g_free (str); frame = gtk_frame_new (NULL); gtk_frame_set_label_widget (GTK_FRAME (frame), label); gtk_frame_set_shadow_type (GTK_FRAME (frame), GTK_SHADOW_NONE); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (image_editor), frame, FALSE, FALSE, 8); alignment = gtk_alignment_new (0.5F, 0.5F, 1.0F, 1.0F); gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment), 6, 0, 12, 0); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame), alignment); table = gtk_table_new (0, 0, FALSE); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment), table); group = gtk_size_group_new (GTK_SIZE_GROUP_HORIZONTAL); /* Stock image... */ eprop = glade_widget_adaptor_create_eprop_by_name (adaptor, "stock", FALSE, TRUE); hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 0); image_editor->stock_radio = gtk_radio_button_new (NULL); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), image_editor->stock_radio, FALSE, FALSE, 2); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), eprop->item_label, TRUE, TRUE, 2); table_attach (table, hbox, 0, 0, group); table_attach (table, GTK_WIDGET (eprop), 1, 0, group); image_editor->properties = g_list_prepend (image_editor->properties, eprop); /* Icon theme image... */ eprop = glade_widget_adaptor_create_eprop_by_name (adaptor, "icon-name", FALSE, TRUE); hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 0); image_editor->icon_radio = gtk_radio_button_new_from_widget (GTK_RADIO_BUTTON (image_editor->stock_radio)); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), image_editor->icon_radio, FALSE, FALSE, 2); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), eprop->item_label, TRUE, TRUE, 2); table_attach (table, hbox, 0, 1, group); table_attach (table, GTK_WIDGET (eprop), 1, 1, group); image_editor->properties = g_list_prepend (image_editor->properties, eprop); /* Filename... */ eprop = glade_widget_adaptor_create_eprop_by_name (adaptor, "pixbuf", FALSE, TRUE); hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 0); image_editor->file_radio = gtk_radio_button_new_from_widget (GTK_RADIO_BUTTON (image_editor->stock_radio)); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), image_editor->file_radio, FALSE, FALSE, 2); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), eprop->item_label, TRUE, TRUE, 2); table_attach (table, hbox, 0, 2, group); table_attach (table, GTK_WIDGET (eprop), 1, 2, group); image_editor->properties = g_list_prepend (image_editor->properties, eprop); g_object_unref (group); /* Image size frame... */ str = g_strdup_printf ("%s", _("Set Image Size")); label = gtk_label_new (str); gtk_label_set_use_markup (GTK_LABEL (label), TRUE); g_free (str); frame = gtk_frame_new (NULL); gtk_frame_set_label_widget (GTK_FRAME (frame), label); gtk_frame_set_shadow_type (GTK_FRAME (frame), GTK_SHADOW_NONE); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (image_editor), frame, FALSE, FALSE, 8); alignment = gtk_alignment_new (0.5F, 0.5F, 1.0F, 1.0F); gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment), 6, 0, 12, 0); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame), alignment); table = gtk_table_new (0, 0, FALSE); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment), table); group = gtk_size_group_new (GTK_SIZE_GROUP_HORIZONTAL); /* Icon Size... */ eprop = glade_widget_adaptor_create_eprop_by_name (adaptor, "icon-size", FALSE, TRUE); table_attach (table, eprop->item_label, 0, 0, group); table_attach (table, GTK_WIDGET (eprop), 1, 0, group); image_editor->properties = g_list_prepend (image_editor->properties, eprop); /* Pixel Size... */ eprop = glade_widget_adaptor_create_eprop_by_name (adaptor, "pixel-size", FALSE, TRUE); table_attach (table, eprop->item_label, 0, 1, group); table_attach (table, GTK_WIDGET (eprop), 1, 1, group); image_editor->properties = g_list_prepend (image_editor->properties, eprop); g_object_unref (group); /* Connect radio button signals... */ g_signal_connect (G_OBJECT (image_editor->stock_radio), "toggled", G_CALLBACK (stock_toggled), image_editor); g_signal_connect (G_OBJECT (image_editor->icon_radio), "toggled", G_CALLBACK (icon_toggled), image_editor); g_signal_connect (G_OBJECT (image_editor->file_radio), "toggled", G_CALLBACK (file_toggled), image_editor); gtk_widget_show_all (GTK_WIDGET (image_editor)); return GTK_WIDGET (image_editor); } glade3-3.8.0/plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.h0000644000175000017500000000640111546333122017121 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * Copyright (C) 2008 Tristan Van Berkom. * * This library is free software; you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU Lesser General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of * the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * * Authors: * Tristan Van Berkom */ #ifndef _GLADE_TOOL_BUTTON_EDITOR_H_ #define _GLADE_TOOL_BUTTON_EDITOR_H_ #include G_BEGIN_DECLS #define GLADE_TYPE_TOOL_BUTTON_EDITOR (glade_tool_button_editor_get_type ()) #define GLADE_TOOL_BUTTON_EDITOR(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), GLADE_TYPE_TOOL_BUTTON_EDITOR, GladeToolButtonEditor)) #define GLADE_TOOL_BUTTON_EDITOR_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), GLADE_TYPE_TOOL_BUTTON_EDITOR, GladeToolButtonEditorClass)) #define GLADE_IS_TOOL_BUTTON_EDITOR(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), GLADE_TYPE_TOOL_BUTTON_EDITOR)) #define GLADE_IS_TOOL_BUTTON_EDITOR_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), GLADE_TYPE_TOOL_BUTTON_EDITOR)) #define GLADE_TOOL_BUTTON_EDITOR_GET_CLASS(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), GLADE_TYPE_TOOL_BUTTON_EDITOR, GladeToolButtonEditorClass)) typedef struct _GladeToolButtonEditor GladeToolButtonEditor; typedef struct _GladeToolButtonEditorClass GladeToolButtonEditorClass; typedef enum { GLADE_TB_MODE_STOCK = 0, /* default */ GLADE_TB_MODE_ICON, GLADE_TB_MODE_FILENAME, GLADE_TB_MODE_CUSTOM } GladeToolButtonImageMode; struct _GladeToolButtonEditor { GtkVBox parent; GladeWidget *loaded_widget; /* A handy pointer to the loaded widget ... */ GtkWidget *embed; /* Embedded parent class editor */ GtkWidget *label_table; GtkWidget *standard_label_radio; /* Set label with label property */ GtkWidget *custom_label_radio; /* Set a widget to be placed as the tool button's label */ GtkWidget *image_table; GtkWidget *stock_radio; /* Create the image from stock-id */ GtkWidget *icon_radio; /* Create the image with the icon theme */ GtkWidget *file_radio; /* Create the image from filename (libglade only) */ GtkWidget *custom_radio; /* Set a widget to be used in the image position */ GList *properties; /* A list of eprops to update at load() time */ gboolean loading; /* Loading flag for loading widgets in the editor */ gboolean modifying; /* Flag for monitoring project changes */ }; struct _GladeToolButtonEditorClass { GtkVBoxClass parent; }; GType glade_tool_button_editor_get_type (void) G_GNUC_CONST; GtkWidget *glade_tool_button_editor_new (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeEditable *editable); G_END_DECLS #endif /* _GLADE_TOOL_BUTTON_EDITOR_H_ */ glade3-3.8.0/plugins/gtk+/glade-accels.h0000644000175000017500000000326711546333111014606 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ #ifndef __GLADE_ACCELS_H__ #define __GLADE_ACCELS_H__ #include #include G_BEGIN_DECLS #define GLADE_TYPE_ACCEL_GLIST (glade_accel_glist_get_type()) #define GLADE_TYPE_EPROP_ACCEL (glade_eprop_accel_get_type()) #define GLADE_TAG_ACCEL "accelerator" #define GLADE_TAG_ACCEL_KEY "key" #define GLADE_TAG_ACCEL_MODIFIERS "modifiers" #define GLADE_TAG_ACCEL_SIGNAL "signal" #define GLADE_TAG_ACCEL_GROUPS "accel-groups" #define GLADE_TAG_ACCEL_GROUP "group" typedef struct _GladeKey GladeKey; typedef struct _GladeAccelInfo GladeAccelInfo; struct _GladeAccelInfo { guint key; GdkModifierType modifiers; gchar *signal; }; struct _GladeKey { guint value; gchar *name; }; extern const GladeKey GladeKeys[]; #define GLADE_KEYS_LAST_ALPHANUM "9" #define GLADE_KEYS_LAST_EXTRA "questiondown" #define GLADE_KEYS_LAST_KP "KP_9" #define GLADE_KEYS_LAST_FKEY "F35" GType glade_accel_glist_get_type (void) G_GNUC_CONST; GType glade_eprop_accel_get_type (void) G_GNUC_CONST; GList *glade_accel_list_copy (GList *accels); void glade_accel_list_free (GList *accels); gchar *glade_accels_make_string (GList *accels); GladeAccelInfo *glade_accel_read (GladeXmlNode *node, gboolean require_signal); GladeXmlNode *glade_accel_write (GladeAccelInfo *accel_info, GladeXmlContext *context, gboolean write_signal); G_END_DECLS #endif /* __GLADE_ACCELS_H__ */ glade3-3.8.0/plugins/gtk+/glade-attributes.h0000644000175000017500000000224111546333122015533 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ #ifndef __GLADE_ATTRIBUTES_H__ #define __GLADE_ATTRIBUTES_H__ #include #include G_BEGIN_DECLS #define GLADE_TYPE_EPROP_ATTRS (glade_eprop_attrs_get_type()) #define GLADE_TYPE_ATTR_GLIST (glade_attr_glist_get_type()) /* The GladeParamSpecAttributes is a GList * of GladeAttribute structs */ typedef struct _GladeAttribute GladeAttribute; struct _GladeAttribute { PangoAttrType type; /* The type of pango attribute */ GValue value; /* The coresponding value */ guint start; /* The text offsets where the attributes should apply to */ guint end; }; GType glade_eprop_attrs_get_type (void) G_GNUC_CONST; GType glade_attr_glist_get_type (void) G_GNUC_CONST; GladeAttribute *glade_gtk_attribute_from_string (PangoAttrType type, const gchar *strval); gchar *glade_gtk_string_from_attr (GladeAttribute *gattr); void glade_attr_list_free (GList *attrs); G_END_DECLS #endif /* __GLADE_ATTRIBUTES_H__ */ glade3-3.8.0/plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c0000644000175000017500000003205711546333122017113 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * Copyright (C) 2008 Tristan Van Berkom. * * This library is free software; you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU Lesser General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of * the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * * Authors: * Tristan Van Berkom */ #include #include #include #include #include "glade-activatable-editor.h" static void glade_activatable_editor_finalize (GObject *object); static void glade_activatable_editor_editable_init (GladeEditableIface *iface); static void glade_activatable_editor_grab_focus (GtkWidget *widget); G_DEFINE_TYPE_WITH_CODE (GladeActivatableEditor, glade_activatable_editor, GTK_TYPE_VBOX, G_IMPLEMENT_INTERFACE (GLADE_TYPE_EDITABLE, glade_activatable_editor_editable_init)); static void glade_activatable_editor_class_init (GladeActivatableEditorClass *klass) { GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); GtkWidgetClass *widget_class = GTK_WIDGET_CLASS (klass); object_class->finalize = glade_activatable_editor_finalize; widget_class->grab_focus = glade_activatable_editor_grab_focus; } static void glade_activatable_editor_init (GladeActivatableEditor *self) { } static void project_changed (GladeProject *project, GladeCommand *command, gboolean execute, GladeActivatableEditor *activatable_editor) { if (activatable_editor->modifying || !gtk_widget_get_mapped (GTK_WIDGET (activatable_editor))) return; /* Reload on all commands */ glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (activatable_editor), activatable_editor->loaded_widget); } static void project_finalized (GladeActivatableEditor *activatable_editor, GladeProject *where_project_was) { activatable_editor->loaded_widget = NULL; glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (activatable_editor), NULL); } static void glade_activatable_editor_load (GladeEditable *editable, GladeWidget *widget) { GladeActivatableEditor *activatable_editor = GLADE_ACTIVATABLE_EDITOR (editable); GList *l; activatable_editor->loading = TRUE; /* Since we watch the project*/ if (activatable_editor->loaded_widget) { /* watch custom-child and use-stock properties here for reloads !!! */ g_signal_handlers_disconnect_by_func (G_OBJECT (activatable_editor->loaded_widget->project), G_CALLBACK (project_changed), activatable_editor); /* The widget could die unexpectedly... */ g_object_weak_unref (G_OBJECT (activatable_editor->loaded_widget->project), (GWeakNotify)project_finalized, activatable_editor); } /* Mark our widget... */ activatable_editor->loaded_widget = widget; if (activatable_editor->loaded_widget) { /* This fires for undo/redo */ g_signal_connect (G_OBJECT (activatable_editor->loaded_widget->project), "changed", G_CALLBACK (project_changed), activatable_editor); /* The widget/project could die unexpectedly... */ g_object_weak_ref (G_OBJECT (activatable_editor->loaded_widget->project), (GWeakNotify)project_finalized, activatable_editor); } /* load the embedded editable... */ if (activatable_editor->embed) glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (activatable_editor->embed), widget); for (l = activatable_editor->properties; l; l = l->next) glade_editor_property_load_by_widget (GLADE_EDITOR_PROPERTY (l->data), widget); if (widget) { } activatable_editor->loading = FALSE; } static void glade_activatable_editor_set_show_name (GladeEditable *editable, gboolean show_name) { GladeActivatableEditor *activatable_editor = GLADE_ACTIVATABLE_EDITOR (editable); glade_editable_set_show_name (GLADE_EDITABLE (activatable_editor->embed), show_name); } static void glade_activatable_editor_editable_init (GladeEditableIface *iface) { iface->load = glade_activatable_editor_load; iface->set_show_name = glade_activatable_editor_set_show_name; } static void glade_activatable_editor_finalize (GObject *object) { GladeActivatableEditor *activatable_editor = GLADE_ACTIVATABLE_EDITOR (object); if (activatable_editor->properties) g_list_free (activatable_editor->properties); activatable_editor->properties = NULL; activatable_editor->embed = NULL; glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (object), NULL); G_OBJECT_CLASS (glade_activatable_editor_parent_class)->finalize (object); } static void glade_activatable_editor_grab_focus (GtkWidget *widget) { GladeActivatableEditor *activatable_editor = GLADE_ACTIVATABLE_EDITOR (widget); gtk_widget_grab_focus (activatable_editor->embed); } static void table_attach (GtkWidget *table, GtkWidget *child, gint pos, gint row, GtkSizeGroup *group) { gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), child, pos, pos+1, row, row +1, pos ? 0 : GTK_EXPAND | GTK_FILL, GTK_EXPAND | GTK_FILL, 3, 1); if (pos) gtk_size_group_add_widget (group, child); } static void reset_property (GladeWidget *gwidget, const gchar *property_name) { GladeProperty *property; GValue value = { 0, }; if ((property = glade_widget_get_property (gwidget, property_name)) != NULL) { glade_property_get_default (property, &value); glade_command_set_property_value (property, &value); g_value_unset (&value); } } static GladeWidget * get_image_widget (GladeWidget *widget) { GtkWidget *image = NULL; if (GTK_IS_IMAGE_MENU_ITEM (widget->object)) image = gtk_image_menu_item_get_image (GTK_IMAGE_MENU_ITEM (widget->object)); return image ? glade_widget_get_from_gobject (image) : NULL; } static void reset_properties (GladeWidget *gwidget, GtkAction *action, gboolean use_appearance, gboolean use_appearance_changed) { reset_property (gwidget, "visible"); reset_property (gwidget, "sensitive"); if (GTK_IS_MENU_ITEM (gwidget->object)) { if (!use_appearance_changed) reset_property (gwidget, "accel-group"); if (use_appearance) { GladeWidget *image; GladeProperty *property; reset_property (gwidget, "stock"); reset_property (gwidget, "use-underline"); reset_property (gwidget, "use-stock"); /* Delete image... */ if ((image = get_image_widget (gwidget)) != NULL) { GList list = { 0, }; list.data = image; glade_command_unlock_widget (image); glade_command_delete (&list); } property = glade_widget_get_property (gwidget, "label"); glade_command_set_property (property, NULL); } else if (use_appearance_changed) { reset_property (gwidget, "stock"); reset_property (gwidget, "use-underline"); reset_property (gwidget, "use-stock"); reset_property (gwidget, "label"); } } else if (GTK_IS_TOOL_ITEM (gwidget->object)) { reset_property (gwidget, "visible-horizontal"); reset_property (gwidget, "visible-vertical"); reset_property (gwidget, "is-important"); if (use_appearance || use_appearance_changed) { reset_property (gwidget, "label-widget"); reset_property (gwidget, "custom-label"); reset_property (gwidget, "stock-id"); reset_property (gwidget, "icon-name"); reset_property (gwidget, "icon"); reset_property (gwidget, "icon-widget"); reset_property (gwidget, "image-mode"); } } else if (GTK_IS_BUTTON (gwidget->object)) { reset_property (gwidget, "active"); if (use_appearance) { GtkWidget *button, *child; GladeWidget *gchild = NULL; GladeProperty *property; /* If theres a widget customly inside... command remove it first... */ button = GTK_WIDGET (gwidget->object); child = gtk_bin_get_child (GTK_BIN (button)); if (child) gchild = glade_widget_get_from_gobject (child); if (gchild && gchild->parent == gwidget) { GList widgets = { 0, }; widgets.data = gchild; glade_command_delete (&widgets); } reset_property (gwidget, "custom-child"); reset_property (gwidget, "stock"); //reset_property (gwidget, "use-stock"); property = glade_widget_get_property (gwidget, "label"); glade_command_set_property (property, ""); } else if (use_appearance_changed) { reset_property (gwidget, "label"); reset_property (gwidget, "custom-child"); reset_property (gwidget, "stock"); //reset_property (gwidget, "use-stock"); } } /* Make sure none of our property resets screw with the current selection, * since we rely on the selection during commit time. */ glade_project_selection_set (gwidget->project, gwidget->object, TRUE); } static void related_action_pre_commit (GladeEditorProperty *property, GValue *value, GladeActivatableEditor *activatable_editor) { GladeWidget *gwidget = activatable_editor->loaded_widget; GtkAction *action = g_value_get_object (value); gboolean use_appearance = FALSE; glade_widget_property_get (gwidget, "use-action-appearance", &use_appearance); glade_command_push_group (_("Setting %s action"), gwidget->name); reset_properties (gwidget, action, use_appearance, FALSE); } static void related_action_post_commit (GladeEditorProperty *property, GValue *value, GladeActivatableEditor *activatable_editor) { glade_command_pop_group (); } static void use_appearance_pre_commit (GladeEditorProperty *property, GValue *value, GladeActivatableEditor *activatable_editor) { GladeWidget *gwidget = activatable_editor->loaded_widget; GtkAction *action = NULL; gboolean use_appearance = g_value_get_boolean (value); glade_widget_property_get (gwidget, "related-action", &action); glade_command_push_group (use_appearance ? _("Setting %s to use action appearance") : _("Setting %s to not use action appearance"), gwidget->name); reset_properties (gwidget, action, use_appearance, TRUE); } static void use_appearance_post_commit (GladeEditorProperty *property, GValue *value, GladeActivatableEditor *activatable_editor) { glade_command_pop_group (); } GtkWidget * glade_activatable_editor_new (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeEditable *embed) { GladeActivatableEditor *activatable_editor; GladeEditorProperty *eprop; GtkWidget *table, *frame, *alignment, *label; GtkSizeGroup *group; gchar *str; gint row = 0; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET_ADAPTOR (adaptor), NULL); g_return_val_if_fail (GLADE_IS_EDITABLE (embed), NULL); activatable_editor = g_object_new (GLADE_TYPE_ACTIVATABLE_EDITOR, NULL); activatable_editor->embed = GTK_WIDGET (embed); /* Pack the parent on top... */ gtk_box_pack_start (GTK_BOX (activatable_editor), GTK_WIDGET (embed), FALSE, FALSE, 0); str = g_strdup_printf ("%s", _("Action")); label = gtk_label_new (str); gtk_label_set_use_markup (GTK_LABEL (label), TRUE); g_free (str); frame = gtk_frame_new (NULL); gtk_frame_set_label_widget (GTK_FRAME (frame), label); gtk_frame_set_shadow_type (GTK_FRAME (frame), GTK_SHADOW_NONE); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (activatable_editor), frame, FALSE, FALSE, 4); alignment = gtk_alignment_new (0.5F, 0.5F, 1.0F, 1.0F); gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment), 6, 0, 12, 0); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame), alignment); table = gtk_table_new (0, 0, FALSE); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment), table); group = gtk_size_group_new (GTK_SIZE_GROUP_HORIZONTAL); eprop = glade_widget_adaptor_create_eprop_by_name (adaptor, "related-action", FALSE, TRUE); table_attach (table, eprop->item_label, 0, row, group); table_attach (table, GTK_WIDGET (eprop), 1, row++, group); activatable_editor->properties = g_list_prepend (activatable_editor->properties, eprop); g_signal_connect (G_OBJECT (eprop), "commit", G_CALLBACK (related_action_pre_commit), activatable_editor); g_signal_connect_after (G_OBJECT (eprop), "commit", G_CALLBACK (related_action_post_commit), activatable_editor); eprop = glade_widget_adaptor_create_eprop_by_name (adaptor, "use-action-appearance", FALSE, TRUE); table_attach (table, eprop->item_label, 0, row, group); table_attach (table, GTK_WIDGET (eprop), 1, row++, group); activatable_editor->properties = g_list_prepend (activatable_editor->properties, eprop); gtk_widget_show_all (GTK_WIDGET (activatable_editor)); g_signal_connect (G_OBJECT (eprop), "commit", G_CALLBACK (use_appearance_pre_commit), activatable_editor); g_signal_connect_after (G_OBJECT (eprop), "commit", G_CALLBACK (use_appearance_post_commit), activatable_editor); return GTK_WIDGET (activatable_editor); } glade3-3.8.0/plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c0000644000175000017500000004772611546333122017133 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * Copyright (C) 2008 Tristan Van Berkom. * * This library is free software; you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU Lesser General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of * the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * * Authors: * Tristan Van Berkom */ #include #include #include #include #include "glade-tool-button-editor.h" static void glade_tool_button_editor_finalize (GObject *object); static void glade_tool_button_editor_editable_init (GladeEditableIface *iface); static void glade_tool_button_editor_grab_focus (GtkWidget *widget); G_DEFINE_TYPE_WITH_CODE (GladeToolButtonEditor, glade_tool_button_editor, GTK_TYPE_VBOX, G_IMPLEMENT_INTERFACE (GLADE_TYPE_EDITABLE, glade_tool_button_editor_editable_init)); static void glade_tool_button_editor_class_init (GladeToolButtonEditorClass *klass) { GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); GtkWidgetClass *widget_class = GTK_WIDGET_CLASS (klass); object_class->finalize = glade_tool_button_editor_finalize; widget_class->grab_focus = glade_tool_button_editor_grab_focus; } static void glade_tool_button_editor_init (GladeToolButtonEditor *self) { } static void project_changed (GladeProject *project, GladeCommand *command, gboolean execute, GladeToolButtonEditor *button_editor) { if (button_editor->modifying || !gtk_widget_get_mapped (GTK_WIDGET (button_editor))) return; /* Reload on all commands */ glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (button_editor), button_editor->loaded_widget); } static void project_finalized (GladeToolButtonEditor *button_editor, GladeProject *where_project_was) { button_editor->loaded_widget = NULL; glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (button_editor), NULL); } static void glade_tool_button_editor_load (GladeEditable *editable, GladeWidget *widget) { GladeToolButtonEditor *button_editor = GLADE_TOOL_BUTTON_EDITOR (editable); gboolean custom_label = FALSE, use_appearance = FALSE; GladeToolButtonImageMode image_mode = 0; GList *l; button_editor->loading = TRUE; /* Since we watch the project*/ if (button_editor->loaded_widget) { g_signal_handlers_disconnect_by_func (G_OBJECT (button_editor->loaded_widget->project), G_CALLBACK (project_changed), button_editor); /* The widget could die unexpectedly... */ g_object_weak_unref (G_OBJECT (button_editor->loaded_widget->project), (GWeakNotify)project_finalized, button_editor); } /* Mark our widget... */ button_editor->loaded_widget = widget; if (button_editor->loaded_widget) { /* This fires for undo/redo */ g_signal_connect (G_OBJECT (button_editor->loaded_widget->project), "changed", G_CALLBACK (project_changed), button_editor); /* The widget/project could die unexpectedly... */ g_object_weak_ref (G_OBJECT (button_editor->loaded_widget->project), (GWeakNotify)project_finalized, button_editor); } /* load the embedded editable... */ if (button_editor->embed) glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (button_editor->embed), widget); for (l = button_editor->properties; l; l = l->next) glade_editor_property_load_by_widget (GLADE_EDITOR_PROPERTY (l->data), widget); if (widget) { glade_widget_property_get (widget, "image-mode", &image_mode); glade_widget_property_get (widget, "custom-label", &custom_label); glade_widget_property_get (widget, "use-action-appearance", &use_appearance); if (custom_label) gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (button_editor->custom_label_radio), TRUE); else gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (button_editor->standard_label_radio), TRUE); switch (image_mode) { case GLADE_TB_MODE_STOCK: gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (button_editor->stock_radio), TRUE); break; case GLADE_TB_MODE_ICON: gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (button_editor->icon_radio), TRUE); break; case GLADE_TB_MODE_FILENAME: gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (button_editor->file_radio), TRUE); break; case GLADE_TB_MODE_CUSTOM: gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (button_editor->custom_radio), TRUE); break; default: break; } if (use_appearance) { gtk_widget_set_sensitive (button_editor->label_table, FALSE); gtk_widget_set_sensitive (button_editor->image_table, FALSE); } else { gtk_widget_set_sensitive (button_editor->label_table, TRUE); gtk_widget_set_sensitive (button_editor->image_table, TRUE); } } button_editor->loading = FALSE; } static void standard_label_toggled (GtkWidget *widget, GladeToolButtonEditor *button_editor) { GladeProperty *property; GValue value = { 0, }; if (button_editor->loading || !button_editor->loaded_widget) return; if (!gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (button_editor->standard_label_radio))) return; button_editor->modifying = TRUE; glade_command_push_group (_("Setting %s to use standard label text"), button_editor->loaded_widget->name); property = glade_widget_get_property (button_editor->loaded_widget, "label-widget"); glade_command_set_property (property, NULL); property = glade_widget_get_property (button_editor->loaded_widget, "label"); glade_property_get_default (property, &value); glade_command_set_property_value (property, &value); g_value_unset (&value); property = glade_widget_get_property (button_editor->loaded_widget, "custom-label"); glade_command_set_property (property, FALSE); glade_command_pop_group (); button_editor->modifying = FALSE; /* reload buttons and sensitivity and stuff... */ glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (button_editor), button_editor->loaded_widget); } static void custom_label_toggled (GtkWidget *widget, GladeToolButtonEditor *button_editor) { GladeProperty *property; if (button_editor->loading || !button_editor->loaded_widget) return; if (!gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (button_editor->custom_label_radio))) return; button_editor->modifying = TRUE; glade_command_push_group (_("Setting %s to use a custom label widget"), button_editor->loaded_widget->name); property = glade_widget_get_property (button_editor->loaded_widget, "label"); glade_command_set_property (property, NULL); property = glade_widget_get_property (button_editor->loaded_widget, "custom-label"); glade_command_set_property (property, TRUE); glade_command_pop_group (); button_editor->modifying = FALSE; /* reload buttons and sensitivity and stuff... */ glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (button_editor), button_editor->loaded_widget); } static void stock_toggled (GtkWidget *widget, GladeToolButtonEditor *button_editor) { GladeProperty *property; if (button_editor->loading || !button_editor->loaded_widget) return; if (!gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (button_editor->stock_radio))) return; button_editor->modifying = TRUE; glade_command_push_group (_("Setting %s to use an image from stock"), button_editor->loaded_widget->name); property = glade_widget_get_property (button_editor->loaded_widget, "icon-name"); glade_command_set_property (property, NULL); property = glade_widget_get_property (button_editor->loaded_widget, "icon"); glade_command_set_property (property, NULL); property = glade_widget_get_property (button_editor->loaded_widget, "icon-widget"); glade_command_set_property (property, NULL); property = glade_widget_get_property (button_editor->loaded_widget, "image-mode"); glade_command_set_property (property, GLADE_TB_MODE_STOCK); glade_command_pop_group (); button_editor->modifying = FALSE; /* reload buttons and sensitivity and stuff... */ glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (button_editor), button_editor->loaded_widget); } static void icon_toggled (GtkWidget *widget, GladeToolButtonEditor *button_editor) { GladeProperty *property; if (button_editor->loading || !button_editor->loaded_widget) return; if (!gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (button_editor->icon_radio))) return; button_editor->modifying = TRUE; glade_command_push_group (_("Setting %s to use an image from the icon theme"), button_editor->loaded_widget->name); property = glade_widget_get_property (button_editor->loaded_widget, "stock-id"); glade_command_set_property (property, NULL); property = glade_widget_get_property (button_editor->loaded_widget, "icon"); glade_command_set_property (property, NULL); property = glade_widget_get_property (button_editor->loaded_widget, "icon-widget"); glade_command_set_property (property, NULL); property = glade_widget_get_property (button_editor->loaded_widget, "image-mode"); glade_command_set_property (property, GLADE_TB_MODE_ICON); glade_command_pop_group (); button_editor->modifying = FALSE; /* reload buttons and sensitivity and stuff... */ glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (button_editor), button_editor->loaded_widget); } static void file_toggled (GtkWidget *widget, GladeToolButtonEditor *button_editor) { GladeProperty *property; if (button_editor->loading || !button_editor->loaded_widget) return; if (!gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (button_editor->file_radio))) return; button_editor->modifying = TRUE; glade_command_push_group (_("Setting %s to use an image from the icon theme"), button_editor->loaded_widget->name); property = glade_widget_get_property (button_editor->loaded_widget, "stock-id"); glade_command_set_property (property, NULL); property = glade_widget_get_property (button_editor->loaded_widget, "icon-name"); glade_command_set_property (property, NULL); property = glade_widget_get_property (button_editor->loaded_widget, "icon-widget"); glade_command_set_property (property, NULL); property = glade_widget_get_property (button_editor->loaded_widget, "image-mode"); glade_command_set_property (property, GLADE_TB_MODE_FILENAME); glade_command_pop_group (); button_editor->modifying = FALSE; /* reload buttons and sensitivity and stuff... */ glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (button_editor), button_editor->loaded_widget); } static void custom_toggled (GtkWidget *widget, GladeToolButtonEditor *button_editor) { GladeProperty *property; if (button_editor->loading || !button_editor->loaded_widget) return; if (!gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (button_editor->custom_radio))) return; button_editor->modifying = TRUE; glade_command_push_group (_("Setting %s to use an image from the icon theme"), button_editor->loaded_widget->name); property = glade_widget_get_property (button_editor->loaded_widget, "stock-id"); glade_command_set_property (property, NULL); property = glade_widget_get_property (button_editor->loaded_widget, "icon-name"); glade_command_set_property (property, NULL); property = glade_widget_get_property (button_editor->loaded_widget, "icon"); glade_command_set_property (property, NULL); property = glade_widget_get_property (button_editor->loaded_widget, "image-mode"); glade_command_set_property (property, GLADE_TB_MODE_CUSTOM); glade_command_pop_group (); button_editor->modifying = FALSE; /* reload buttons and sensitivity and stuff... */ glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (button_editor), button_editor->loaded_widget); } static void glade_tool_button_editor_set_show_name (GladeEditable *editable, gboolean show_name) { GladeToolButtonEditor *button_editor = GLADE_TOOL_BUTTON_EDITOR (editable); glade_editable_set_show_name (GLADE_EDITABLE (button_editor->embed), show_name); } static void glade_tool_button_editor_editable_init (GladeEditableIface *iface) { iface->load = glade_tool_button_editor_load; iface->set_show_name = glade_tool_button_editor_set_show_name; } static void glade_tool_button_editor_finalize (GObject *object) { GladeToolButtonEditor *button_editor = GLADE_TOOL_BUTTON_EDITOR (object); if (button_editor->properties) g_list_free (button_editor->properties); button_editor->properties = NULL; button_editor->embed = NULL; glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (object), NULL); G_OBJECT_CLASS (glade_tool_button_editor_parent_class)->finalize (object); } static void glade_tool_button_editor_grab_focus (GtkWidget *widget) { GladeToolButtonEditor *button_editor = GLADE_TOOL_BUTTON_EDITOR (widget); gtk_widget_grab_focus (button_editor->embed); } static void table_attach (GtkWidget *table, GtkWidget *child, gint pos, gint row, GtkSizeGroup *group) { gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), child, pos, pos+1, row, row +1, pos ? 0 : GTK_EXPAND | GTK_FILL, GTK_EXPAND | GTK_FILL, 3, 1); if (pos) gtk_size_group_add_widget (group, child); } GtkWidget * glade_tool_button_editor_new (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeEditable *embed) { GladeToolButtonEditor *button_editor; GladeEditorProperty *eprop; GtkWidget *label, *alignment, *frame, *table, *hbox; GtkSizeGroup *group; gchar *str; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET_ADAPTOR (adaptor), NULL); g_return_val_if_fail (GLADE_IS_EDITABLE (embed), NULL); button_editor = g_object_new (GLADE_TYPE_TOOL_BUTTON_EDITOR, NULL); button_editor->embed = GTK_WIDGET (embed); /* Pack the parent on top... */ gtk_box_pack_start (GTK_BOX (button_editor), GTK_WIDGET (embed), FALSE, FALSE, 0); /* Label area frame... */ str = g_strdup_printf ("%s", _("Edit Label")); label = gtk_label_new (str); gtk_label_set_use_markup (GTK_LABEL (label), TRUE); g_free (str); frame = gtk_frame_new (NULL); gtk_frame_set_label_widget (GTK_FRAME (frame), label); gtk_frame_set_shadow_type (GTK_FRAME (frame), GTK_SHADOW_NONE); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (button_editor), frame, FALSE, FALSE, 12); alignment = gtk_alignment_new (0.5F, 0.5F, 1.0F, 1.0F); gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment), 6, 0, 12, 0); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame), alignment); button_editor->label_table = table = gtk_table_new (0, 0, FALSE); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment), table); group = gtk_size_group_new (GTK_SIZE_GROUP_HORIZONTAL); /* Standard label... */ eprop = glade_widget_adaptor_create_eprop_by_name (adaptor, "label", FALSE, TRUE); hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 0); button_editor->standard_label_radio = gtk_radio_button_new (NULL); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), button_editor->standard_label_radio, FALSE, FALSE, 2); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), eprop->item_label, TRUE, TRUE, 2); table_attach (table, hbox, 0, 0, group); table_attach (table, GTK_WIDGET (eprop), 1, 0, group); button_editor->properties = g_list_prepend (button_editor->properties, eprop); /* Custom label... */ eprop = glade_widget_adaptor_create_eprop_by_name (adaptor, "label-widget", FALSE, TRUE); hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 0); button_editor->custom_label_radio = gtk_radio_button_new_from_widget (GTK_RADIO_BUTTON (button_editor->standard_label_radio)); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), button_editor->custom_label_radio, FALSE, FALSE, 2); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), eprop->item_label, TRUE, TRUE, 2); table_attach (table, hbox, 0, 1, group); table_attach (table, GTK_WIDGET (eprop), 1, 1, group); button_editor->properties = g_list_prepend (button_editor->properties, eprop); g_object_unref (group); /* Image area frame... */ str = g_strdup_printf ("%s", _("Edit Image")); label = gtk_label_new (str); gtk_label_set_use_markup (GTK_LABEL (label), TRUE); g_free (str); frame = gtk_frame_new (NULL); gtk_frame_set_label_widget (GTK_FRAME (frame), label); gtk_frame_set_shadow_type (GTK_FRAME (frame), GTK_SHADOW_NONE); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (button_editor), frame, FALSE, FALSE, 8); alignment = gtk_alignment_new (0.5F, 0.5F, 1.0F, 1.0F); gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment), 6, 0, 12, 0); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame), alignment); button_editor->image_table = table = gtk_table_new (0, 0, FALSE); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment), table); group = gtk_size_group_new (GTK_SIZE_GROUP_HORIZONTAL); /* Stock image... */ eprop = glade_widget_adaptor_create_eprop_by_name (adaptor, "stock-id", FALSE, TRUE); hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 0); button_editor->stock_radio = gtk_radio_button_new (NULL); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), button_editor->stock_radio, FALSE, FALSE, 2); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), eprop->item_label, TRUE, TRUE, 2); table_attach (table, hbox, 0, 0, group); table_attach (table, GTK_WIDGET (eprop), 1, 0, group); button_editor->properties = g_list_prepend (button_editor->properties, eprop); /* Icon theme image... */ eprop = glade_widget_adaptor_create_eprop_by_name (adaptor, "icon-name", FALSE, TRUE); hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 0); button_editor->icon_radio = gtk_radio_button_new_from_widget (GTK_RADIO_BUTTON (button_editor->stock_radio)); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), button_editor->icon_radio, FALSE, FALSE, 2); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), eprop->item_label, TRUE, TRUE, 2); table_attach (table, hbox, 0, 1, group); table_attach (table, GTK_WIDGET (eprop), 1, 1, group); button_editor->properties = g_list_prepend (button_editor->properties, eprop); /* Filename... */ eprop = glade_widget_adaptor_create_eprop_by_name (adaptor, "icon", FALSE, TRUE); hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 0); button_editor->file_radio = gtk_radio_button_new_from_widget (GTK_RADIO_BUTTON (button_editor->stock_radio)); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), button_editor->file_radio, FALSE, FALSE, 2); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), eprop->item_label, TRUE, TRUE, 2); table_attach (table, hbox, 0, 2, group); table_attach (table, GTK_WIDGET (eprop), 1, 2, group); button_editor->properties = g_list_prepend (button_editor->properties, eprop); /* Custom embedded image widget... */ eprop = glade_widget_adaptor_create_eprop_by_name (adaptor, "icon-widget", FALSE, TRUE); hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 0); button_editor->custom_radio = gtk_radio_button_new_from_widget (GTK_RADIO_BUTTON (button_editor->stock_radio)); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), button_editor->custom_radio, FALSE, FALSE, 2); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), eprop->item_label, TRUE, TRUE, 2); table_attach (table, hbox, 0, 3, group); table_attach (table, GTK_WIDGET (eprop), 1, 3, group); button_editor->properties = g_list_prepend (button_editor->properties, eprop); g_object_unref (group); /* Connect radio button signals... */ g_signal_connect (G_OBJECT (button_editor->standard_label_radio), "toggled", G_CALLBACK (standard_label_toggled), button_editor); g_signal_connect (G_OBJECT (button_editor->custom_label_radio), "toggled", G_CALLBACK (custom_label_toggled), button_editor); g_signal_connect (G_OBJECT (button_editor->stock_radio), "toggled", G_CALLBACK (stock_toggled), button_editor); g_signal_connect (G_OBJECT (button_editor->icon_radio), "toggled", G_CALLBACK (icon_toggled), button_editor); g_signal_connect (G_OBJECT (button_editor->file_radio), "toggled", G_CALLBACK (file_toggled), button_editor); g_signal_connect (G_OBJECT (button_editor->custom_radio), "toggled", G_CALLBACK (custom_toggled), button_editor); gtk_widget_show_all (GTK_WIDGET (button_editor)); return GTK_WIDGET (button_editor); } glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/0000755000175000017500000000000011546336011013316 500000000000000glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/Makefile.in0000644000175000017500000004614111546334703015317 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.11.1 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, # 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, # Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ target_triplet = @target@ subdir = plugins/gtk+/icons DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gnome-doc-utils.m4 \ $(top_srcdir)/m4/gtk-doc.m4 $(top_srcdir)/m4/intltool.m4 \ $(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \ $(top_srcdir)/m4/python.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = AM_V_GEN = $(am__v_GEN_$(V)) am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; AM_V_at = $(am__v_at_$(V)) am__v_at_ = $(am__v_at_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_at_0 = @ SOURCES = DIST_SOURCES = RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ html-recursive info-recursive install-data-recursive \ install-dvi-recursive install-exec-recursive \ install-html-recursive install-info-recursive \ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ ps-recursive uninstall-recursive RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ distclean-recursive maintainer-clean-recursive AM_RECURSIVE_TARGETS = $(RECURSIVE_TARGETS:-recursive=) \ $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS:-recursive=) tags TAGS ctags CTAGS \ distdir ETAGS = etags CTAGS = ctags DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ sed_first='s,^\([^/]*\)/.*$$,\1,'; \ sed_rest='s,^[^/]*/*,,'; \ sed_last='s,^.*/\([^/]*\)$$,\1,'; \ sed_butlast='s,/*[^/]*$$,,'; \ while test -n "$$dir1"; do \ first=`echo "$$dir1" | sed -e "$$sed_first"`; \ if test "$$first" != "."; then \ if test "$$first" = ".."; then \ dir2=`echo "$$dir0" | sed -e "$$sed_last"`/"$$dir2"; \ dir0=`echo "$$dir0" | sed -e "$$sed_butlast"`; \ else \ first2=`echo "$$dir2" | sed -e "$$sed_first"`; \ if test "$$first2" = "$$first"; then \ dir2=`echo "$$dir2" | sed -e "$$sed_rest"`; \ else \ dir2="../$$dir2"; \ fi; \ dir0="$$dir0"/"$$first"; \ fi; \ fi; \ dir1=`echo "$$dir1" | sed -e "$$sed_rest"`; \ done; \ reldir="$$dir2" ACLOCAL = @ACLOCAL@ ACLOCAL_AMFLAGS = @ACLOCAL_AMFLAGS@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_CFLAGS = @AM_CFLAGS@ AM_CPPFLAGS = @AM_CPPFLAGS@ AM_CXXFLAGS = @AM_CXXFLAGS@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ AM_LDFLAGS = @AM_LDFLAGS@ AR = @AR@ AS = @AS@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CATALOGS = @CATALOGS@ CATOBJEXT = @CATOBJEXT@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPP = @CPP@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DISABLE_DEPRECATED = @DISABLE_DEPRECATED@ DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = @DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS@ DLLTOOL = @DLLTOOL@ DOC_USER_FORMATS = @DOC_USER_FORMATS@ DSYMUTIL = @DSYMUTIL@ DUMPBIN = @DUMPBIN@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ EGREP = @EGREP@ EXEEXT = @EXEEXT@ FGREP = @FGREP@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GLADE_AGE = @GLADE_AGE@ GLADE_CURRENT = @GLADE_CURRENT@ GLADE_CURRENT_MINUS_AGE = @GLADE_CURRENT_MINUS_AGE@ GLADE_MAJOR_VERSION = @GLADE_MAJOR_VERSION@ GLADE_MICRO_VERSION = @GLADE_MICRO_VERSION@ GLADE_MINOR_VERSION = @GLADE_MINOR_VERSION@ GLADE_REVISION = @GLADE_REVISION@ GLADE_UNSTABLE = @GLADE_UNSTABLE@ GLIB_GENMARSHAL = @GLIB_GENMARSHAL@ GMOFILES = @GMOFILES@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ GNOME_CFLAGS = @GNOME_CFLAGS@ GNOME_LIBS = @GNOME_LIBS@ GREP = @GREP@ GTKDOC_CHECK = @GTKDOC_CHECK@ GTKDOC_MKPDF = @GTKDOC_MKPDF@ GTKDOC_REBASE = @GTKDOC_REBASE@ GTK_CFLAGS = @GTK_CFLAGS@ GTK_LIBS = @GTK_LIBS@ HELP_DIR = @HELP_DIR@ HTML_DIR = @HTML_DIR@ IGE_MAC_BUNDLE_FLAG = @IGE_MAC_BUNDLE_FLAG@ IGE_MAC_CFLAGS = @IGE_MAC_CFLAGS@ IGE_MAC_LIBS = @IGE_MAC_LIBS@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INSTOBJEXT = @INSTOBJEXT@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ LD = @LD@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIBTOOL = @LIBTOOL@ LIPO = @LIPO@ LN_S = @LN_S@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAINT = @MAINT@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGFMT_OPTS = @MSGFMT_OPTS@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ NM = @NM@ NMEDIT = @NMEDIT@ OBJDUMP = @OBJDUMP@ OBJEXT = @OBJEXT@ OMF_DIR = @OMF_DIR@ OTOOL = @OTOOL@ OTOOL64 = @OTOOL64@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ PLUGINS_WARN_CFLAGS = @PLUGINS_WARN_CFLAGS@ POFILES = @POFILES@ POSUB = @POSUB@ PO_IN_DATADIR_FALSE = @PO_IN_DATADIR_FALSE@ PO_IN_DATADIR_TRUE = @PO_IN_DATADIR_TRUE@ PYGTK_CFLAGS = @PYGTK_CFLAGS@ PYGTK_LIBS = @PYGTK_LIBS@ PYTHON = @PYTHON@ PYTHON_EXEC_PREFIX = @PYTHON_EXEC_PREFIX@ PYTHON_INCLUDES = @PYTHON_INCLUDES@ PYTHON_LIBS = @PYTHON_LIBS@ PYTHON_LIB_LOC = @PYTHON_LIB_LOC@ PYTHON_PLATFORM = @PYTHON_PLATFORM@ PYTHON_PREFIX = @PYTHON_PREFIX@ PYTHON_VERSION = @PYTHON_VERSION@ RANLIB = @RANLIB@ SED = @SED@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ WARN_CFLAGS = @WARN_CFLAGS@ WINDRES = @WINDRES@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ lt_ECHO = @lt_ECHO@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ pkgpyexecdir = @pkgpyexecdir@ pkgpythondir = @pkgpythondir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target = @target@ target_alias = @target_alias@ target_cpu = @target_cpu@ target_os = @target_os@ target_vendor = @target_vendor@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ SUBDIRS = 16x16 22x22 all: all-recursive .SUFFIXES: $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign plugins/gtk+/icons/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign plugins/gtk+/icons/Makefile .PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): mostlyclean-libtool: -rm -f *.lo clean-libtool: -rm -rf .libs _libs # This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd # into them and run `make' without going through this Makefile. # To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, # (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' # (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); # (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. $(RECURSIVE_TARGETS): @fail= failcom='exit 1'; \ for f in x $$MAKEFLAGS; do \ case $$f in \ *=* | --[!k]*);; \ *k*) failcom='fail=yes';; \ esac; \ done; \ dot_seen=no; \ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ echo "Making $$target in $$subdir"; \ if test "$$subdir" = "."; then \ dot_seen=yes; \ local_target="$$target-am"; \ else \ local_target="$$target"; \ fi; \ ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ || eval $$failcom; \ done; \ if test "$$dot_seen" = "no"; then \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ fi; test -z "$$fail" $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): @fail= failcom='exit 1'; \ for f in x $$MAKEFLAGS; do \ case $$f in \ *=* | --[!k]*);; \ *k*) failcom='fail=yes';; \ esac; \ done; \ dot_seen=no; \ case "$@" in \ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ esac; \ rev=''; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = "."; then :; else \ rev="$$subdir $$rev"; \ fi; \ done; \ rev="$$rev ."; \ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ for subdir in $$rev; do \ echo "Making $$target in $$subdir"; \ if test "$$subdir" = "."; then \ local_target="$$target-am"; \ else \ local_target="$$target"; \ fi; \ ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ || eval $$failcom; \ done && test -z "$$fail" tags-recursive: list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ test "$$subdir" = . || ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ done ctags-recursive: list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ test "$$subdir" = . || ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ done ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ mkid -fID $$unique tags: TAGS TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ $(TAGS_FILES) $(LISP) set x; \ here=`pwd`; \ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ include_option=--etags-include; \ empty_fix=.; \ else \ include_option=--include; \ empty_fix=; \ fi; \ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ test ! -f $$subdir/TAGS || \ set "$$@" "$$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ fi; \ done; \ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ shift; \ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$*$$unique"; then :; else \ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ if test $$# -gt 0; then \ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ "$$@" $$unique; \ else \ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ $$unique; \ fi; \ fi ctags: CTAGS CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ $(TAGS_FILES) $(LISP) list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$unique" \ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ $$unique GTAGS: here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ && $(am__cd) $(top_srcdir) \ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) "$$here" distclean-tags: -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done @list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ test -d "$(distdir)/$$subdir" \ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ || exit 1; \ fi; \ done @list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ dir1=$$subdir; dir2="$(distdir)/$$subdir"; \ $(am__relativize); \ new_distdir=$$reldir; \ dir1=$$subdir; dir2="$(top_distdir)"; \ $(am__relativize); \ new_top_distdir=$$reldir; \ echo " (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) top_distdir="$$new_top_distdir" distdir="$$new_distdir" \\"; \ echo " am__remove_distdir=: am__skip_length_check=: am__skip_mode_fix=: distdir)"; \ ($(am__cd) $$subdir && \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ top_distdir="$$new_top_distdir" \ distdir="$$new_distdir" \ am__remove_distdir=: \ am__skip_length_check=: \ am__skip_mode_fix=: \ distdir) \ || exit 1; \ fi; \ done check-am: all-am check: check-recursive all-am: Makefile installdirs: installdirs-recursive installdirs-am: install: install-recursive install-exec: install-exec-recursive install-data: install-data-recursive uninstall: uninstall-recursive install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-recursive install-strip: $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ `test -z '$(STRIP)' || \ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install mostlyclean-generic: clean-generic: distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-recursive clean-am: clean-generic clean-libtool mostlyclean-am distclean: distclean-recursive -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags dvi: dvi-recursive dvi-am: html: html-recursive html-am: info: info-recursive info-am: install-data-am: install-dvi: install-dvi-recursive install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-recursive install-html-am: install-info: install-info-recursive install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-recursive install-pdf-am: install-ps: install-ps-recursive install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-recursive mostlyclean-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf: pdf-recursive pdf-am: ps: ps-recursive ps-am: uninstall-am: .MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) ctags-recursive \ install-am install-strip tags-recursive .PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ all all-am check check-am clean clean-generic clean-libtool \ ctags ctags-recursive distclean distclean-generic \ distclean-libtool distclean-tags distdir dvi dvi-am html \ html-am info info-am install install-am install-data \ install-data-am install-dvi install-dvi-am install-exec \ install-exec-am install-html install-html-am install-info \ install-info-am install-man install-pdf install-pdf-am \ install-ps install-ps-am install-strip installcheck \ installcheck-am installdirs installdirs-am maintainer-clean \ maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-generic \ mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am tags tags-recursive \ uninstall uninstall-am # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/0000755000175000017500000000000011546336012014076 500000000000000glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-treeview.png0000644000175000017500000000023611405475211020422 00000000000000PNG  IHDRĴl;eIDAT8c`` Oc``IesSgY:a0000XFDD.(X95n04UhPŀTMr ԂbIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-vscale.png0000644000175000017500000000024411405475211020044 00000000000000PNG  IHDRĴl;kIDAT8cd tuu gb5HeXV\lcc!ւ7oϞ=M`S1)T"""frhy< /ϊIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-recentchooserdialog.png0000644000175000017500000000047011405475211022613 00000000000000PNG  IHDRĴl;IDAT8˵1k@_A pLNK("B$K֔Y$C!k"NN䷄  ݻp/`*'3 ,4gXi,rUU,K8gR_$IB `GQZ !9okq/RܪKmxM^jc xSNK-Ic ỡOnqM}ww\$S!Ru9C>T_sDSIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-frame.png0000644000175000017500000000021711405475211017661 00000000000000PNG  IHDRĴl;VIDAT8ձ 0DKـ؁4R;IPt $xDDX'>n (V"dIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-curve.png0000644000175000017500000000035311546333111017712 00000000000000PNG  IHDRĴl;IDAT8핱 E"Vpw а\ H'K4Zp @71FhǜsaMz{pJGDD9o_1c Df=Ddq֯JZ*Yۤ-u+nӵhӶMЯ+rZ:kE5\EU 0U8 ]]Euv;}9 vIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-toolitem.png0000644000175000017500000000020411405475211020417 00000000000000PNG  IHDRĴl;KIDAT8c`P Oc``IY+WU&<|f=)RHIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-vscrollbar.png0000644000175000017500000000053011405475211020736 00000000000000PNG  IHDRĴl;IDAT8˵An0D$ėlЫR$+EBb6wSXАx4~(k $mcU4=)elzky6=t:axZMжr0sw3),IO^ Iu,|o\.( KJ6nCUuckݸ[PS7K85jY={#%]X}߿I+s?^$$aa/FEuEAu{O۶\W<dB[C4^ϋtRIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-cellrendererspinner.png0000644000175000017500000000107711546333122022641 00000000000000PNG  IHDRĴl;sRGBbKGDC pHYs  tIME1XIDAT8˵1HakN:!`(H!PA*:+JK tD2C@J %N ~4;yߣIC)%zD۝Qz,QR)\!2l6w"}p]w|bMHH_Vu iFci TUKse&#""GG1>|ΓJ+}-fgH,ٷ @6n Nkn|<۶sQfռbK&ggt:94''ĩT*$I L''Vupl576}m-G<Rf c Øb~v~ei=$gm Sx$e DXww9;np_STcRLIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-menuitem.png0000644000175000017500000000017711405475211020417 00000000000000PNG  IHDRĴl;FIDAT8cd@L@aXr%#@#0j`l'ɐD Ʀp4F 5x( cZ SqMIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-progressbar.png0000644000175000017500000000021211405475211021113 00000000000000PNG  IHDRĴl;QIDAT8c`0G200,Q, ˒SI5|)SXDz0000<}t4(hg02h3 0°eIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-combobox.png0000644000175000017500000000040711405475211020400 00000000000000PNG  IHDRĴl;bKGDl pHYs  tIME7 AitEXtCommentCreated with The GIMPd%nkIDAT8c`0G200,Q 􅇇gYk\`rL cJ Fϟ:.޲y+V6 5l >cK2(/p6k;IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-liststore.png0000644000175000017500000000032111405475211020613 00000000000000PNG  IHDRĴl;sRGBbKGD pHYs  tIME !nʉQIDAT81 0 O_+he24Y2ԋ5,Z`;TJ'C8-~^tcqǑ{YEwkU2Z=)!IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-treeviewcolumn.png0000644000175000017500000000036411546333122021642 00000000000000PNG  IHDRĴl;sRGBbKGDC pHYs  tIME ttIDAT8 0  ʎP?lCyhHg$;[)@ wr#-"[ UuRjfVL4x9禦1ɾφrU;QxQ8nib`qkIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-colorselectiondialog.png0000644000175000017500000000072311405475211022775 00000000000000PNG  IHDRĴl;IDAT8?oQ_iѤDERɭi.gCg&ը[-_ VO:wrS,#GQJT3M[*t]Ng&t:Try8X,Z(u+^Ya\siY |PYkd2mTYqtQ2#X4Å.7A _Hj2>/;?jxϥ#u6;ܢx2n{jy2q׬<81 cXJ!`֒&5V rF8MB04(F~|Gm2<:G+ۍ [4Ju1iC |8ou^m>N^kz2~IT%LIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-hscale.png0000644000175000017500000000025411405475211020027 00000000000000PNG  IHDRĴl;sIDAT8퓻 CE  CT@ͥ EίIg8I 8'#|HrhZ!}JQ,zj[5e>@kM ^xazXƟt6<6UIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-cellrendererspin.png0000644000175000017500000000047011405475211022130 00000000000000PNG  IHDRĴl;sRGBbKGDC pHYs  tIME (nDGIDAT8Օ !Ema(`2 =iMV԰+D7&1`0s-fzD)eh˧CƘyV܇BsDD׸q_ι1s6R ?braR JϬC1F@J=XD`Z%XkffȄHʌIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-drawingarea.png0000644000175000017500000000126111405475211021053 00000000000000PNG  IHDRĴl;xIDAT8͕Kqmw.01D -7#ʠ$Hړ~GQzP=3zDT> ĥknz捛|rw>4䬶NriZdg\uQ:*w| Qȋky@jF Lo[ Lkލn5F)ٞ~h@[$r]_kCtpC:JS|ud4w!pNT"eFos%P<3*udɁ/cEk"bYwnǮ J4\bڳ'c0x!5>; 3'k)Ȋc Tӏ2Yw\a:((}/&`k:>GVw|$UR)4qo%^pleyҮͯ ͝}v^W8S8tڶg&A8n4\p;щ/~z==ŽX raXſEm]9E, H (-x"+Hn@@fHMͱ&H+Ţm IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-vseparator.png0000644000175000017500000000015311405475211020754 00000000000000PNG  IHDRĴl;2IDAT8c` g 0ib0\$Ùh* t`!F[Ik&r\K,ĺ(aogQ0tvnչL#~IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-menu.png0000644000175000017500000000024411405475211017533 00000000000000PNG  IHDRĴl;kIDAT8cd@i 3W㰠IΜ6eYfdd``̄,Ʉa]/NϟנD,j$Ѡ Ѡ Ѡ ?(1I]dU'кIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-separatortoolitem.png0000644000175000017500000000014011405475211022337 00000000000000PNG  IHDRĴl;'IDAT8c`͛7'E=2j<< pg&7]IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-recentaction.png0000644000175000017500000000053211546333122021245 00000000000000PNG  IHDRĴl;sRGBbKGDC pHYs  tIME .4#IDAT8cd```?er@NNʕ+řhF 58r0òK2$4[IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-hbox.png0000644000175000017500000000016211405475211017526 00000000000000PNG  IHDRĴl;9IDAT8c`` Oc``Ies1*(F 5xQG ӮjTÇ4IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-cellrendererpixbuf.png0000644000175000017500000000044711405475211022460 00000000000000PNG  IHDRĴl;sRGBbKGDC pHYs  tIME ) »IDAT8c`` Oc``IesSgY:a0000XFDD.(.XgZA PZDZR>|b &"'>000T R3000\?o@=d`ңӧؤMD+,t1a%IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-sizegroup.png0000644000175000017500000000037611546333122020624 00000000000000PNG  IHDRĴl;sRGBbKGDC pHYs  tIME *1`~IDAT8 CMe&LI/*TcEBA$(qD[{5ae+~*v?1x>qn&>ǧ+H\=v@Uq/IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-arrow.png0000644000175000017500000000020611405475211017717 00000000000000PNG  IHDRĴl;MIDAT8풹 0CĎ)I&t\G5 n('gq ,V:>g*ZGߍVVIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-treemodelfilter.png0000644000175000017500000000063111546333122021755 00000000000000PNG  IHDRĴl;sRGBbKGDC pHYs  tIME 'IDAT8AJ` !nZ] {"!f^B<"RM@h1F~ȸPl* V}xo |o}Oxȋ|yg,ɏ@:Qq>]'(QU=;? l+ض(ݓGqg~|P` egc}36`pyj] eJWϡEAI,wYveY#% 9i@iV<-GK-Eؕ3wURC`cc_s>` tIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-hruler.png0000644000175000017500000000021211546333111020061 00000000000000PNG  IHDRĴl;QIDAT8c`n1<<IaAWg>񁁁!e3_ckѲb`{)PIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-colorselection.png0000644000175000017500000000071211405475211021613 00000000000000PNG  IHDRĴl;IDAT8սnQ0He(R7W@_a!9w "R E?Y$/eͼrI\R17kV&V*Pr[/KNXSD!"(0 Sy6G0@#`.KpJLjڍw=rC`"-aPb,4ha{'<bPg1;x|' cs7$P%+:R("$_}uO N$@1()%Sjι^*@՞,[GRwSq{q/bv_ŗUgP50d.NIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-toolbutton.png0000644000175000017500000000022511405475211020777 00000000000000PNG  IHDRĴl;\IDAT8c`P Oc``IY+WU&<?IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-vruler.png0000644000175000017500000000023611546333111020105 00000000000000PNG  IHDRĴl;eIDAT8cdfN_r,r@xxׯ_ceb`!FQNN ʔ)1Lzp Mb4U j8=''geO#=q IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-notebook.png0000644000175000017500000000025711405475211020413 00000000000000PNG  IHDRĴl;vIDAT8핱 0 鼀7 " SB\>1अ7Ѿr+Rs^p]3uD(: _F7^qu IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-treemodelsort.png0000644000175000017500000000041411546333122021456 00000000000000PNG  IHDRĴl;sRGBbKGDC pHYs  tIME8ZIDAT8c`VjEEE gPd~oo6FFFo F7pFjb85f8 .%Œn,jQ" wH21  nr ~KTI MC8UBBgn5r!4<3$@AIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-fontselectiondialog.png0000644000175000017500000000050111405475211022617 00000000000000PNG  IHDRĴl;IDAT8͕0 ⾀nvg_J[Z\y|  !|R܏w,4Mhz>M+=>ynzx;j*6BAuvap\_"|'IBYE@m-a RF;v8xnYJmۚk h@+VI)i}hu1b2ԣ(0Mkw[񯾦 ܮgIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-cellrenderertext.png0000644000175000017500000000040011405475211022134 00000000000000PNG  IHDRĴl;sRGBbKGDC pHYs  tIME (4"-IDAT8 0 !%.*t܃\r#AٷՀ4I/dII~F1RTvzP3 l .mV lb.FVDpxv:LJ 6iii80sŊc&Ze+42@N%w*+lrP,W*E C=C=zRucuc@Oy1 *h.['-*+2@Wd0Q Mp#pvf6=}U)pK ̂[n8 ?ArJ p~X5[>4S { IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-assistant.png0000644000175000017500000000033311405475211020577 00000000000000PNG  IHDRĴl;IDAT81 1E߆rd,A7ez`R0[+,)D-[ N3a@ε;Ͻ${ڦRDZ Z;E{kd,1ƪU5nj`?a=K6\yxejyjs Ck R(LIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-toggleaction.png0000644000175000017500000000037111405475211021247 00000000000000PNG  IHDRĴl;sRGBbKGD pHYs.#.#x?vtIME &_yIDAT8c`C0G200,Q, jƍ8jjjT56&7Մ3DDTDJ .8 IaDk BKy, Q7nz--0<2IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-entrycompletion.png0000644000175000017500000000047411405475211022027 00000000000000PNG  IHDRĴl;sRGBbKGD pHYs  tIME )l`IDAT8c`PF16 τl9՜D05X0kLueY HKIgpqqn93MA˲r2pd(9ox JLL[b #2?,"4ylβzZpJbʵ]LmAQ}z3`IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-iconview.png0000644000175000017500000000041111405475211020406 00000000000000PNG  IHDRĴl;IDAT8c`j1<<_'{q\mOx2-B)|3Na9=?4NMPИR/ mR7#AG!"뺹Ɵ2N b2}52NHqYϚ&1npbÚ$jKU:DƳ}Mc$B/(cEO GIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-radiotoolbutton.png0000644000175000017500000000055211405475211022021 00000000000000PNG  IHDRĴl;1IDAT8AN@?MORUdҙxkm4MI< va\ydF(҂.} G}!ZFA=\D&lyP-IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-textview.png0000644000175000017500000000022411405475211020444 00000000000000PNG  IHDRĴl;[IDAT8c`` Oc``IesSgUP`3gY7YU\LK ..&x4f:fɍvUvЛIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-volumebutton.png0000644000175000017500000000140711405475211021334 00000000000000PNG  IHDRĴl;sRGBbKGD pHYs  tIME +.$IDAT89ha7ǮkbNa7EH5)R(ZyQJ:[QBi4VZX()$ 666j$^ D"dLI$l4えw|c579[hɭu/,7 1rl;`RCh;rԏy{ aEhSL'Ov>7Ul8GFv.Yү|V-|ZfU@EUZg6]Fd:LMmBF6Y̻Ƃzٸ" RQzYyf=yp i/4Ua{%g\\QhBөwV9o{n!'ETebbYׯo~ln AbF8xQLwi14 |_V]#{HJ+:cU~Xu{O !e E?%eXChL8%a W.jzQuH388XnIDD̔P^644n/[=X _m}5aI(I*81ZF0#3sK~+[G.VKB[OPH~b%׷_[ Hn.q_ 8h'IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-fileselection.png0000644000175000017500000000041111546333111021406 00000000000000PNG  IHDRĴl;IDAT8啱 0EoÛ-Y%ݻF1k:K~KPAfhImpr9\^DPzŴ%ꪪmێ`G C1@4Qu]Cj~H))wƘU`kmvu )۫8X7f3Q19ٞ>q9x8Y~'zl e.vt5S܋F9)8IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-adjustment.png0000644000175000017500000000045711546333122020753 00000000000000PNG  IHDRĴl;sRGBbKGDC pHYs  tIMEP~IDAT8 E . 8zӊXUD!PJqqyJwv`O0 5BwlEz;u ?']IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-linkbutton.png0000644000175000017500000000022611405475211020760 00000000000000PNG  IHDRĴl;]IDAT8K D5kd2YA $Q|jWƒ;֗WC QX35Y}YH| w5 ( BIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-gammacurve.png0000644000175000017500000000035311546333111020715 00000000000000PNG  IHDRĴl;IDAT8핱 E"Vpw а\ H'K4Zp @71FhǜsaMz{pJGDD9o_1c Df=Ddq֯JZ*Yۤ-u+nӵhӶMЯ+rZ:kE5>M t,z㎟ܗ1IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-scrolledwindow.png0000644000175000017500000000052311405475211021626 00000000000000PNG  IHDRĴl;IDAT8˵10E 7 " R •&Zf %8(x"!s|nL_#v+MgfZ=MXiTn'QCl,q߰+^W69óI'cADX.pVm[. 9̤dmn6꺶zPB1p)';nnW55y!|wjw\L]L]R3}Z{VIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-cellrenderercombo.png0000644000175000017500000000045611405475211022262 00000000000000PNG  IHDRĴl;sRGBbKGDC pHYs  tIME &0vIDAT8Օ !Ef[&N**q9x8Y~'zl e.vt5S܋F9)8IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-combo.png0000644000175000017500000000024411546333111017664 00000000000000PNG  IHDRĴl;kIDAT8c`0G200,Q 􅇇gYsY\`rL cJ F764Q[6of ڇ1rLp]3nt3\3IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-toggletoolbutton.png0000644000175000017500000000022511405475211022201 00000000000000PNG  IHDRĴl;\IDAT8c`P Oa+W̲z?0 ݸq#Chx0'PPSS#+~hƣlKDJI#RKk S23!){ĭ*^3zXVɸ\m!9PIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-fontbutton.png0000644000175000017500000000025711405475211020775 00000000000000PNG  IHDRĴl;vIDAT8c`C0300 BÃx U3&b5Ȫd>$Ùh* t`!F[Ik&r\K,ĺ(aogQ0tvnչL#~IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-fontselection.png0000644000175000017500000000043111405475211021441 00000000000000PNG  IHDRĴl;IDAT810, S 2gsvVb' ^@d X躒-G^KBJy-s\MFq4 Ba y^˲WU[gYF]הe @{iq)u]EstnVJs uA/ 3O.o7}z=Ҝ)IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-vbuttonbox.png0000644000175000017500000000020611405475211020777 00000000000000PNG  IHDRĴl;MIDAT8cd f \r% < JCQc [& D2r3!Ix3ymUU0 >i$o). ʲ J5&f?!^snx-ho1I|)shHJ 9|YhllZ/,˦ k-1u]m!dm;;oNY^P̑DJ J94M71jR{t5mx'Sډ@IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-hscrollbar.png0000644000175000017500000000023311405475211020720 00000000000000PNG  IHDRĴl;bIDAT8c``HeT67!<JmMG{nK]Wjzwv# `X[z@IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-table.png0000644000175000017500000000017011405475211017654 00000000000000PNG  IHDRĴl;?IDAT8c Oc``@]DF``&&&QGhF%Yj8aIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-checkmenuitem.png0000644000175000017500000000031211405475211021404 00000000000000PNG  IHDRĴl;IDAT8cd@L@aXr%#@#0j0 f%q) ՜`jbFcXb ^"Bpq?Y,6:30000,nklx"Ȇ{@#Dp*\yV񭓖04sҍ)p@-JDž) s#eMOyscUn4 f8IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-optionmenu.png0000644000175000017500000000025311546333111020762 00000000000000PNG  IHDRĴl;rIDAT8c`0G200,Q 􅇇gAq>##Irڛ7oPgϞe`````UPj7 :.޲y+V6 5l 'IMȩ~d l#IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-windowgroup.png0000644000175000017500000000062511405475211021156 00000000000000PNG  IHDRĴl;sRGBbKGD pHYs  tIME IDAT8˵J@EO€k`Pe˔eS&Ž)7lSb,ɚ̚[ ox˛ƛ;񂃾'R.\1(<[]mK4AP׵I);g+ ,˜Zkk$.vo;m1u7 \l \r욖A,q욖?wp.5ac߻>X\]􃫪fƘ(:Nd08MS+?Fau|>JObԌNYM)IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-expander.png0000644000175000017500000000023011405475211020370 00000000000000PNG  IHDRĴl;_IDAT8픱 0? 2*IKk_x͋AMMɽB䶍}-wC~#LE$ٜ_.H(YrnXAJSOhhCq|n#YIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-spinner.png0000644000175000017500000000241711546333122020251 00000000000000PNG  IHDRĴl;sRGBbKGD pHYs B(xtIME wrIDAT8˕TkLTG]". mP#E#mj%6 (jҔ"VIhGUZbX&hb1>rvLZN2?3!_Κ<{޼d{.2|oomLh%DEt 8ж\0gEkTMlv8Ot]wv U#:>J)7jil1?x}Z~݁/==U27G6B.>}:̩~@e2eޱsvwwgU 3G333]@;^>41ŋ)/UƝozmԩ)twBqi)WLjVQRpեc-\ٰ@w'gMz>QĤInwuMQR*եoT@CÉcV.59y`shmT?dYg(j҄䪆Ɵޚ^(%P 4IX#۵KSsd@e*PEJ\lEJja h{v|a뗤*RF|%qTaS<''GD Ou.t;4:{öa`k]]]oжoj'3bl!& 麾L6缛sT q0[7?k36M+2 +%+Rp`;a)|%.|ୖifD'dL3ʒRŒI==6iW. }XՑL]rf̚Rlb6 vDX^,߻?v֮[=/{^k`MCbarE`)=VAQ)kj߁7oݼ} "UkW%QQ{}2 CT)_ %[p< ״\B07wM~]g;w%&V^`di I5οzwBvSQYzD >9"ݻ.Tgt< uTDBWQoq6nh/|iQlߗbkG VxdҾܝIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-toolbar.png0000644000175000017500000000027311405475211020233 00000000000000PNG  IHDRĴl;IDAT8 EcK7p'HmQ }#' Br8SJx"R r]QDc|4U5U56b WkY-5fIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-inputdialog.png0000644000175000017500000000032611405475211021107 00000000000000PNG  IHDRĴl;IDAT81 Oę| aabA8bB* L!U-ZSAs(ƌ-T#YχZ+D cXDT(11^ݘ|_a"U翼iÚ}ܗNӬVk)TcJIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-checkbutton.png0000644000175000017500000000026311405475211021101 00000000000000PNG  IHDRĴl;zIDAT8c`0G200,#.jʵI294j;<ݯ/VpK]"E'cL_|_)eɩiYΦh9|uQЊhR(ĠZYyl]On7ٟCo߃Eà acs[́Xr+j-IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-printdialog.png0000644000175000017500000000066611405475211021113 00000000000000PNG  IHDRĴl;}IDAT8˵JQ(nMH];PE$ ZavBI^-4و"-+u҉906;rKh]YB.%IO `6N[a2@>jf<@`*@[yޏc[h?TIֲ :*&kY-, 4miFeF  Z@Q2!x? ~vy rwXOD\Wו_i[',5 o+ʼc3!p"8 8B#KhdQz*++:Bùkm۞= iڟ- pI$IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-list.png0000644000175000017500000000020711546333111017537 00000000000000PNG  IHDRĴl;NIDAT8c`` Oc``IesSgUP s j(--%`b5Fb4(Fb4(4(hf0&Z5nSIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-accelgroup.png0000644000175000017500000000046311546333122020716 00000000000000PNG  IHDRĴl;sRGBbKGD4(I pHYs  tIME 7*uiIDAT8 +v443%xvs/AJQ $Hx<}cf~X'tU݊*3L0!"Cwo]+WE!ޯGffE 6v0܆[P:^ףPMUrƅs3bHz3y_ PdIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-filefilter.png0000644000175000017500000000072011546333122020713 00000000000000PNG  IHDRĴl;sRGBbKGDC pHYs  tIME &->CPIDAT8TKNAK=33;?13xэ98nHcq`c&QFtVW~]]@J w0תWqIypw>9Yi85a+{R)_՟u|)]UҰaZ_\^ 9vwȐHajp*I@q!.l; qAA1Ed9 _54 - l6TڀmېP'=,rfWH>|r`"PX-_8"H0kp}%$‰lܗEěZM%b8$_O6rkIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-pagesetupdialog.png0000644000175000017500000000054611405475211021751 00000000000000PNG  IHDRĴl;-IDAT8ՕjPD\kTX ӎ\~0_2kf˲uv{x 2kCסlcQڹ0ܰ\S)QʺfMX5`j(1t`/ccq0JjZmЏET*$Qr5DizkvrnIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-hbuttonbox.png0000644000175000017500000000021011405475211020754 00000000000000PNG  IHDRĴl;OIDAT8 @ Dѯ& U'AmEAw Àg&I+}`4GR$b4ߪEĽ07jOGIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-eventbox.png0000644000175000017500000000033711405475211020424 00000000000000PNG  IHDRĴl;IDAT8ӽ 0.g%)X"La*w9X!VROrs YQUU^-qAD.׭0snvL'!|EDcJZ۞j 4 .A`iփKǜo2)O]Qvxy!17de /,IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-layout.png0000644000175000017500000000027211405475211020105 00000000000000PNG  IHDRĴl;IDAT8A 0 G%\ySR='[`e2IO`:IQ9M?w\ kD{s2U4dh*a*;KUw͛p_Ĉ]:Cⱍ9~[l{IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-colorbutton.png0000644000175000017500000000025011405475211021136 00000000000000PNG  IHDRĴl;oIDAT8c`C0300 BÃx U3\ Le)XYi k;p1*U =Y C $ K?K 2|jR,IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-textbuffer.png0000644000175000017500000000025511546333122020747 00000000000000PNG  IHDRĴl;sRGBbKGDC pHYs  tIME 'no-IDAT8c`8K4..мQSݣd4 w8e4IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-actiongroup.png0000644000175000017500000000050011405475211021114 00000000000000PNG  IHDRĴl;sRGBbKGD pHYs.#.#x?vtIME $ڰIDAT8c`PlpBsV\{E$4pEwa:ih"!iXρ'GSrZp1y) s#eMOKnscUna*KWMsIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-alignment.png0000644000175000017500000000024011405475211020541 00000000000000PNG  IHDRĴl;gIDAT8c`?6AF*Hmr~! HJi 3PBCfN2tKiaj$,D$Hm3?"qЗ4ya'3aIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-hpaned.png0000644000175000017500000000016611405475211020031 00000000000000PNG  IHDRĴl;=IDAT8c`` Oc``Ies  D5xQG 5xpLV V!/IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-image.png0000644000175000017500000000041511405475211017651 00000000000000PNG  IHDRĴl;IDAT8c`` Oc``IesYf殠'GdUP fxue7ks|1W t輹DD K'`x.`a"PR g"Pb ư IX 6]pzrS̀+ײ@ %w1$Ζ*cP#FnEReWMr0(c~eIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-listitem.png0000644000175000017500000000013711546333111020420 00000000000000PNG  IHDRĴl;&IDAT8c``0]]]a`YYhQ0.IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-radioaction.png0000644000175000017500000000052411405475211021064 00000000000000PNG  IHDRĴl;sRGBbKGD pHYs.#.#x?vtIME  xIDAT8c`0z&fʲː%o}u̩d?4<##2T,24 5806>͓m3((]f >IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-filechooserbutton.png0000644000175000017500000000030611405475211022324 00000000000000PNG  IHDRĴl;IDAT8c`C0300 BÃx U3|9̰lR8?*"Ɩ( l(#d !Sϝ?LJn43oPDED3̝? p K?K wKeIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-ruler.png0000644000175000017500000000021211546333111017711 00000000000000PNG  IHDRĴl;QIDAT8c`n1<<z[sRIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-aboutdialog.png0000644000175000017500000000035411405475211021063 00000000000000PNG  IHDRĴl;IDAT8c`` Og&5 eb`Iggfrb*U];w, ?~`U EhxZ1 өjhvn&R !_/fxEL022߯.fGT\L``h/åb0`nX9AKA'Oo0*FnPЬjv3&IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-accellabel.png0000644000175000017500000000020311405475211020631 00000000000000PNG  IHDRĴl;JIDAT8c``Fa8# Ĉn1?>eeexgP)nȳPBBgZ޳1Vx,IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-aspectframe.png0000644000175000017500000000034511405475211021063 00000000000000PNG  IHDRĴl;IDAT8͕K!0㰙y餓<8zw0FʓWf4vx̾Zd@DLpJ߂=_һFY?'Hlׄ,*mvN֫Yfc59&tG(|=MMs؟WJy)Z5V,&IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-fixed.png0000644000175000017500000000017211405475211017666 00000000000000PNG  IHDRĴl;AIDAT8ա0 PK3e;$|N`ۋSá~e"E(.t9h IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-treeselection.png0000644000175000017500000000032611546333122021435 00000000000000PNG  IHDRĴl;sRGBbKGDC pHYs  tIME tVIDAT8c`C0KӍC} ax{]44AY`۴~ GGSdRek uV3{IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/22x22/widget-gtk-menubar.png0000644000175000017500000000026711405475211020225 00000000000000PNG  IHDRĴl;~IDAT8c` ˨m0 ò)SPL tgOo E{o60||]L@%L#k@ 3':(Hq5ՂCe ,`.g O Bt:`r k!4 h~e0ل]AIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/Makefile.am0000644000175000017500000000012111405475211015264 00000000000000## Process this file with automake to produce Makefile.in SUBDIRS = 16x16 22x22 glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/0000755000175000017500000000000011546336011014103 500000000000000glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-treeview.png0000644000175000017500000000022411405475211020425 00000000000000PNG  IHDRa[IDAT8c`0100$S:CxxrAxxQo޼! ) +V9""n KKK񻀐"^uD)6ZP?IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-vscale.png0000644000175000017500000000026111405475211020051 00000000000000PNG  IHDRaxIDAT8哱 0 ?FM䖛hDA[…$q$A"GD,")Rd߆Z$ٜIpyIjCĜRY#y/|7aIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-recentchooserdialog.png0000644000175000017500000000034111405475211022616 00000000000000PNG  IHDRaIDAT8œ!1Dg7ML?b]m J·upߑހSd,`\$cB%`SJ3ƼZ*(1V9#! )D@D/ y"=o8~N|~2<Т_G\h'Ih*0]PIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-frame.png0000644000175000017500000000020011405475211017657 00000000000000PNG  IHDRaGIDAT8퓱 0 ?'ƿuu (@YD!Ue\L$wݣ?+8CS @/>7IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-curve.png0000644000175000017500000000033611546333111017721 00000000000000PNG  IHDRaIDAT8S To`ox~؉%̯4$RNBN:w pRqŪ*?9I79~@)esIU\9g%̦͍736"#!fEWDfΫ\G~kN{6ET`9aB{!IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-custom.png0000644000175000017500000000020211405475211020101 00000000000000PNG  IHDRaIIDAT8c`02000100$Qoʕ+g@93LB (¨ `y!IL  D /IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-spinbutton.png0000644000175000017500000000023311405475211021000 00000000000000PNG  IHDRabIDAT8 @Dm:К,k W~L ?&i+rc]D.uu|7sDtzz{w[!3O^)ZGoaLS\IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-toolitem.png0000644000175000017500000000017711405475211020436 00000000000000PNG  IHDRaFIDAT8c`hc100$R_ʕ+g'c <#""N 3g,2|}IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-togglebutton.png0000644000175000017500000000033111405475211021307 00000000000000PNG  IHDRaIDAT8S 0D|\sx/4C Y)*Bu>x;k=7NӜˣ,q,Ou^UykmWq-@DH)ͦA"Ҵ!BMs} 0k̍?TYU=:k.( dvIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-treestore.png0000644000175000017500000000031011405475211020603 00000000000000PNG  IHDRasRGBbKGD pHYs  tIME !*q@HIDAT8c`h4322 qJq)7. 6 : ,Db01 y}:1IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-vscrollbar.png0000644000175000017500000000040411405475211020744 00000000000000PNG  IHDRaIDAT8˕Qj0DgWa@bF"[fĚ/fWKN I$/QqWZ" Y[;K-, !xy( J) @)54c4j uI۶8}A{`Ya2L<5i)i h> qm }61] aeYw=5:BGM3(! WL_LU`˲IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-menuitem.png0000644000175000017500000000016211405475211020417 00000000000000PNG  IHDRa9IDAT8c`_& cb@XϟWCbb"~ˆ0~-4IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-progressbar.png0000644000175000017500000000036011405475211021125 00000000000000PNG  IHDRabKGD4(I pHYs  tIMEDtEXtCommentCreated with The GIMPd%nTIDAT8c`i 3ԟ03113L2C<''g&^O (61,IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-combobox.png0000644000175000017500000000023111405475211020401 00000000000000PNG  IHDRa`IDAT8c` do`O .<šx?tuG(` TF+IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-liststore.png0000644000175000017500000000026411405475211020627 00000000000000PNG  IHDRasRGBbKGD pHYs  tIME !1?4IDAT8c`h4322 qJq)7. <r: gIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-treeviewcolumn.png0000644000175000017500000000037711405475211021654 00000000000000PNG  IHDRasRGBbKGDr~j3 pHYs  tIME " u`IDAT8S 0 (Mxx7yOŮQȁ@B\CUgJtw; >c,s,E*Mqso9~Q 4Tlf fV%ĥM#z ?xm66qZIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-colorselectiondialog.png0000644000175000017500000000051411405475211023001 00000000000000PNG  IHDRaIDAT8˽9JCQ߃h )n]J!لX b;MC4FN$gpD0Oupѧ0 WџK dzr \aOl6@-H_ >tJxI$zHS%f>ۤ_C>SךiNi3:3sq&', X+_#lR;R__Nj+Vx1 Dq{uܖu,.pߗmgVe hIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-hscale.png0000644000175000017500000000024511405475211020035 00000000000000PNG  IHDRalIDAT8 0 DOqsvs;/EK#~^3+cn'l$[_RJ$Z! !#,)$[)eFFkwSrowuIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-cellrendererspin.png0000644000175000017500000000041011405475211022130 00000000000000PNG  IHDRasRGBbKGDC pHYs  tIME , GIDAT8S s ev;r^Xe!">ɘ(O?!V2(Zj\_p ->ʻ;쬷!A!"]r=RT]f9]ϴd*IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-drawingarea.png0000644000175000017500000000060011405475211021055 00000000000000PNG  IHDRaGIDAT8˵JQss "%-]?Aۺ\[].7 u$"bVnB'6EaF-]ԁswZ"Jg2ۖHvhpQNA ;Ue>GdYctu{&}.M sEEc0Y&@L5\oLS7S*p,!fwҟMD|4Z]/}tE\O;Ẕgy\'8x5JC\2o`m3{[("F\ ޜ'u}~070,3*#e,FTpl\ ~)Y!AkxIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-vseparator.png0000644000175000017500000000014311405475211020761 00000000000000PNG  IHDRa*IDAT8c`3L?EPQF !0PPu P$IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-vpaned.png0000644000175000017500000000021111405475211020044 00000000000000PNG  IHDRaPIDAT8퓱 0 Ď`{Q[i(r7>Koyt5Zf޼^ERؙd 8F='Xl2?s .IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-separatormenuitem.png0000644000175000017500000000016211405475211022340 00000000000000PNG  IHDRa9IDAT8c`_& cb@XݻW~ˆ0#-fVIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/Makefile.in0000644000175000017500000004441011546334703016101 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.11.1 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, # 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, # Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ target_triplet = @target@ subdir = plugins/gtk+/icons/16x16 DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gnome-doc-utils.m4 \ $(top_srcdir)/m4/gtk-doc.m4 $(top_srcdir)/m4/intltool.m4 \ $(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \ $(top_srcdir)/m4/python.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = AM_V_GEN = $(am__v_GEN_$(V)) am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; AM_V_at = $(am__v_at_$(V)) am__v_at_ = $(am__v_at_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_at_0 = @ SOURCES = DIST_SOURCES = am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; am__vpath_adj = case $$p in \ $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ *) f=$$p;; \ esac; am__strip_dir = f=`echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`; am__install_max = 40 am__nobase_strip_setup = \ srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*|]/\\\\&/g'` am__nobase_strip = \ for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed -e "s|$$srcdirstrip/||" am__nobase_list = $(am__nobase_strip_setup); \ for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \ sed "s| $$srcdirstrip/| |;"' / .*\//!s/ .*/ ./; s,\( .*\)/[^/]*$$,\1,' | \ $(AWK) 'BEGIN { files["."] = "" } { files[$$2] = files[$$2] " " $$1; \ if (++n[$$2] == $(am__install_max)) \ { print $$2, files[$$2]; n[$$2] = 0; files[$$2] = "" } } \ END { for (dir in files) print dir, files[dir] }' am__base_list = \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' | \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' am__installdirs = "$(DESTDIR)$(iconsdir)" DATA = $(icons_DATA) DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ ACLOCAL_AMFLAGS = @ACLOCAL_AMFLAGS@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_CFLAGS = @AM_CFLAGS@ AM_CPPFLAGS = @AM_CPPFLAGS@ AM_CXXFLAGS = @AM_CXXFLAGS@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ AM_LDFLAGS = @AM_LDFLAGS@ AR = @AR@ AS = @AS@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CATALOGS = @CATALOGS@ CATOBJEXT = @CATOBJEXT@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPP = @CPP@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DISABLE_DEPRECATED = @DISABLE_DEPRECATED@ DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = @DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS@ DLLTOOL = @DLLTOOL@ DOC_USER_FORMATS = @DOC_USER_FORMATS@ DSYMUTIL = @DSYMUTIL@ DUMPBIN = @DUMPBIN@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ EGREP = @EGREP@ EXEEXT = @EXEEXT@ FGREP = @FGREP@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GLADE_AGE = @GLADE_AGE@ GLADE_CURRENT = @GLADE_CURRENT@ GLADE_CURRENT_MINUS_AGE = @GLADE_CURRENT_MINUS_AGE@ GLADE_MAJOR_VERSION = @GLADE_MAJOR_VERSION@ GLADE_MICRO_VERSION = @GLADE_MICRO_VERSION@ GLADE_MINOR_VERSION = @GLADE_MINOR_VERSION@ GLADE_REVISION = @GLADE_REVISION@ GLADE_UNSTABLE = @GLADE_UNSTABLE@ GLIB_GENMARSHAL = @GLIB_GENMARSHAL@ GMOFILES = @GMOFILES@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ GNOME_CFLAGS = @GNOME_CFLAGS@ GNOME_LIBS = @GNOME_LIBS@ GREP = @GREP@ GTKDOC_CHECK = @GTKDOC_CHECK@ GTKDOC_MKPDF = @GTKDOC_MKPDF@ GTKDOC_REBASE = @GTKDOC_REBASE@ GTK_CFLAGS = @GTK_CFLAGS@ GTK_LIBS = @GTK_LIBS@ HELP_DIR = @HELP_DIR@ HTML_DIR = @HTML_DIR@ IGE_MAC_BUNDLE_FLAG = @IGE_MAC_BUNDLE_FLAG@ IGE_MAC_CFLAGS = @IGE_MAC_CFLAGS@ IGE_MAC_LIBS = @IGE_MAC_LIBS@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INSTOBJEXT = @INSTOBJEXT@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ LD = @LD@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIBTOOL = @LIBTOOL@ LIPO = @LIPO@ LN_S = @LN_S@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAINT = @MAINT@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGFMT_OPTS = @MSGFMT_OPTS@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ NM = @NM@ NMEDIT = @NMEDIT@ OBJDUMP = @OBJDUMP@ OBJEXT = @OBJEXT@ OMF_DIR = @OMF_DIR@ OTOOL = @OTOOL@ OTOOL64 = @OTOOL64@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ PLUGINS_WARN_CFLAGS = @PLUGINS_WARN_CFLAGS@ POFILES = @POFILES@ POSUB = @POSUB@ PO_IN_DATADIR_FALSE = @PO_IN_DATADIR_FALSE@ PO_IN_DATADIR_TRUE = @PO_IN_DATADIR_TRUE@ PYGTK_CFLAGS = @PYGTK_CFLAGS@ PYGTK_LIBS = @PYGTK_LIBS@ PYTHON = @PYTHON@ PYTHON_EXEC_PREFIX = @PYTHON_EXEC_PREFIX@ PYTHON_INCLUDES = @PYTHON_INCLUDES@ PYTHON_LIBS = @PYTHON_LIBS@ PYTHON_LIB_LOC = @PYTHON_LIB_LOC@ PYTHON_PLATFORM = @PYTHON_PLATFORM@ PYTHON_PREFIX = @PYTHON_PREFIX@ PYTHON_VERSION = @PYTHON_VERSION@ RANLIB = @RANLIB@ SED = @SED@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ WARN_CFLAGS = @WARN_CFLAGS@ WINDRES = @WINDRES@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ lt_ECHO = @lt_ECHO@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ pkgpyexecdir = @pkgpyexecdir@ pkgpythondir = @pkgpythondir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target = @target@ target_alias = @target_alias@ target_cpu = @target_cpu@ target_os = @target_os@ target_vendor = @target_vendor@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ iconsdir = $(pkgdatadir)/pixmaps/hicolor/16x16/actions icons_DATA = \ widget-gtk-entrybuffer.png \ widget-gtk-texttagtable.png \ widget-gtk-spinner.png \ widget-gtk-textbuffer.png \ widget-gtk-statusicon.png \ widget-gtk-toolpalette.png \ widget-gtk-filefilter.png \ widget-gtk-texttag.png \ widget-gtk-accelgroup.png \ widget-gtk-adjustment.png \ widget-gtk-treeselection.png \ widget-gtk-toolitemgroup.png \ widget-gtk-treemodelfilter.png \ widget-gtk-sizegroup.png \ widget-gtk-cellrendererspinner.png \ widget-gtk-treemodelsort.png \ widget-gtk-aboutdialog.png \ widget-gtk-accellabel.png \ widget-gtk-alignment.png \ widget-gtk-arrow.png \ widget-gtk-aspectframe.png \ widget-gtk-assistant.png \ widget-gtk-button.png \ widget-gtk-calendar.png \ widget-gtk-checkbutton.png \ widget-gtk-checkmenuitem.png \ widget-gtk-clist.png \ widget-gtk-colorbutton.png \ widget-gtk-colorselection.png \ widget-gtk-colorselectiondialog.png \ widget-gtk-combo.png \ widget-gtk-combobox.png \ widget-gtk-comboboxentry.png \ widget-gtk-curve.png \ widget-gtk-custom.png \ widget-gtk-default.png \ widget-gtk-dialog.png \ widget-gtk-drawingarea.png \ widget-gtk-entry.png \ widget-gtk-eventbox.png \ widget-gtk-expander.png \ widget-gtk-filechooserbutton.png \ widget-gtk-filechooserdialog.png \ widget-gtk-filechooserwidget.png \ widget-gtk-fileselection.png \ widget-gtk-fixed.png \ widget-gtk-fontbutton.png \ widget-gtk-fontselection.png \ widget-gtk-fontselectiondialog.png \ widget-gtk-frame.png \ widget-gtk-gammacurve.png \ widget-gtk-handlebox.png \ widget-gtk-hbox.png \ widget-gtk-hbuttonbox.png \ widget-gtk-hpaned.png \ widget-gtk-hruler.png \ widget-gtk-hscale.png \ widget-gtk-hscrollbar.png \ widget-gtk-hseparator.png \ widget-gtk-iconview.png \ widget-gtk-image.png \ widget-gtk-imagemenuitem.png \ widget-gtk-inputdialog.png \ widget-gtk-label.png \ widget-gtk-layout.png \ widget-gtk-linkbutton.png \ widget-gtk-list.png \ widget-gtk-listitem.png \ widget-gtk-menu.png \ widget-gtk-menubar.png \ widget-gtk-menuitem.png \ widget-gtk-menutoolbutton.png \ widget-gtk-messagedialog.png \ widget-gtk-notebook.png \ widget-gtk-optionmenu.png \ widget-gtk-pagesetupdialog.png \ widget-gtk-printdialog.png \ widget-gtk-progressbar.png \ widget-gtk-radiobutton.png \ widget-gtk-radiomenuitem.png \ widget-gtk-radiotoolbutton.png \ widget-gtk-recentchooser.png \ widget-gtk-recentchooserdialog.png \ widget-gtk-ruler.png \ widget-gtk-scrolledwindow.png \ widget-gtk-separatormenuitem.png \ widget-gtk-separatortoolitem.png \ widget-gtk-spinbutton.png \ widget-gtk-statusbar.png \ widget-gtk-table.png \ widget-gtk-textview.png \ widget-gtk-togglebutton.png \ widget-gtk-toggletoolbutton.png \ widget-gtk-toolbar.png \ widget-gtk-toolbutton.png \ widget-gtk-toolitem.png \ widget-gtk-treeview.png \ widget-gtk-vbox.png \ widget-gtk-vbuttonbox.png \ widget-gtk-viewport.png \ widget-gtk-vpaned.png \ widget-gtk-vruler.png \ widget-gtk-vscale.png \ widget-gtk-vscrollbar.png \ widget-gtk-vseparator.png \ widget-gtk-window.png \ widget-gtk-entrycompletion.png \ widget-gtk-action.png \ widget-gtk-actiongroup.png \ widget-gtk-radioaction.png \ widget-gtk-toggleaction.png \ widget-gtk-recentaction.png \ widget-gtk-volumebutton.png \ widget-gtk-windowgroup.png \ widget-gtk-treestore.png \ widget-gtk-liststore.png \ widget-gtk-scalebutton.png \ widget-gtk-iconfactory.png \ widget-gtk-treeviewcolumn.png \ widget-gtk-cellrenderertext.png \ widget-gtk-cellrendereraccel.png \ widget-gtk-cellrenderercombo.png \ widget-gtk-cellrendererspin.png \ widget-gtk-cellrendererpixbuf.png \ widget-gtk-cellrendererprogress.png \ widget-gtk-cellrenderertoggle.png EXTRA_DIST = $(icons_DATA) all: all-am .SUFFIXES: $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign plugins/gtk+/icons/16x16/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign plugins/gtk+/icons/16x16/Makefile .PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): mostlyclean-libtool: -rm -f *.lo clean-libtool: -rm -rf .libs _libs install-iconsDATA: $(icons_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) test -z "$(iconsdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(iconsdir)" @list='$(icons_DATA)'; test -n "$(iconsdir)" || list=; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(iconsdir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(iconsdir)" || exit $$?; \ done uninstall-iconsDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(icons_DATA)'; test -n "$(iconsdir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ test -n "$$files" || exit 0; \ echo " ( cd '$(DESTDIR)$(iconsdir)' && rm -f" $$files ")"; \ cd "$(DESTDIR)$(iconsdir)" && rm -f $$files tags: TAGS TAGS: ctags: CTAGS CTAGS: distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done check-am: all-am check: check-am all-am: Makefile $(DATA) installdirs: for dir in "$(DESTDIR)$(iconsdir)"; do \ test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ done install: install-am install-exec: install-exec-am install-data: install-data-am uninstall: uninstall-am install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-am install-strip: $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ `test -z '$(STRIP)' || \ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install mostlyclean-generic: clean-generic: distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-am clean-am: clean-generic clean-libtool mostlyclean-am distclean: distclean-am -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-generic dvi: dvi-am dvi-am: html: html-am html-am: info: info-am info-am: install-data-am: install-iconsDATA install-dvi: install-dvi-am install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-am install-html-am: install-info: install-info-am install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-am install-pdf-am: install-ps: install-ps-am install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-am -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-am mostlyclean-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf: pdf-am pdf-am: ps: ps-am ps-am: uninstall-am: uninstall-iconsDATA .MAKE: install-am install-strip .PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic clean-libtool \ distclean distclean-generic distclean-libtool distdir dvi \ dvi-am html html-am info info-am install install-am \ install-data install-data-am install-dvi install-dvi-am \ install-exec install-exec-am install-html install-html-am \ install-iconsDATA install-info install-info-am install-man \ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ maintainer-clean maintainer-clean-generic mostlyclean \ mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am \ uninstall uninstall-am uninstall-iconsDATA # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-action.png0000644000175000017500000000055211405475211020054 00000000000000PNG  IHDRasRGBbKGD pHYs.#.#x?vtIME C7IDAT8ՓMj`<,Ax(h]J@l+hH/_`\ 6> }Xi+ ѿWBi,|!YCDbuc/e@e*<xo﯌\Wnh6Suiŭ^r{1gnNg,LSVLВ}>[RDŽժ >}Y &~<_V "1EIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-menu.png0000644000175000017500000000022311405475211017536 00000000000000PNG  IHDRaZIDAT8cd4 ā+b````01̜2e Qsrrf200̂ ̟?D+ F0th.#*;=?IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-separatortoolitem.png0000644000175000017500000000013111405475211022345 00000000000000PNG  IHDRa IDAT8c`` aԒQF  </IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-recentaction.png0000644000175000017500000000046711546333122021262 00000000000000PNG  IHDRasRGBbKGDC pHYs  tIME 0"IDAT8ckpxx4@! 9raي85#d:+Vd6eQ̄0|IsNDg%sm,fa8aL= >'9` !r6r6ңx:31t"/ NK~t, obxAl[UIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-hbox.png0000644000175000017500000000015211405475211017533 00000000000000PNG  IHDRa1IDAT8c`0100$S:Cxxt@^5`Ԁa噉R<ϰ3IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-cellrendererpixbuf.png0000644000175000017500000000043411405475211022462 00000000000000PNG  IHDRasRGBbKGDr~j3 pHYs  tIME  DIDAT8c`0100$S:CxxrAxxQo޼! ) +V9""Y`)##]gZ@JHBc`4@a m tr3`Htg&JR\=BIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-sizegroup.png0000644000175000017500000000036411546333122020627 00000000000000PNG  IHDRasRGBbKGDC pHYs  tIME 6 VjZtIDAT8͓ DO0LPğbZh/!|.GHVɪ+$"H֡D zx[d\0Y}@!YGiΊr1~s}3DIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-arrow.png0000644000175000017500000000017411405475211017731 00000000000000PNG  IHDRaCIDAT8c` <<xxb3b3rJF d^'(h@`!V'./43HN:IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-treemodelfilter.png0000644000175000017500000000047111546333122021765 00000000000000PNG  IHDRasRGBbKGDC pHYs  tIME  ">tEXtCommentCreated with GIMPWIDAT8c`0Bf""e`D7 ꂁgLB3M)(%E:?bCW$--󍁁'\rrrz000004pc߽w?poOPl0h0 RbfIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-hruler.png0000644000175000017500000000017711546333111020101 00000000000000PNG  IHDRaFIDAT8c`4dOga``9etdBD!g O(tHSIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-statusicon.png0000644000175000017500000000045211546333122020772 00000000000000PNG  IHDRasRGBbKGDC pHYs  tIME  LHIDAT8c`02000100$Qoʕ+g1@ O*l7o޽{p6a0j62 XHQ:[+U>IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-imagemenuitem.png0000644000175000017500000000026511405475211021426 00000000000000PNG  IHDRa|IDAT8c`_& cb X k S3AJH20000y^PXha+b````}C \p {H?o<IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-colorselection.png0000644000175000017500000000047011405475211021622 00000000000000PNG  IHDRaIDAT8һJO` ] !Z$ 2NDC̥.^{jФ@:9~sß1H$ȌMfٝHȤԩT*>c1kù"W}/!4EekmI`)ycp [v%O=4lY P!&hSPce/7? y,P;xX_g碟% H|R$:IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-menutoolbutton.png0000644000175000017500000000023411405475211021672 00000000000000PNG  IHDRacIDAT8c`1<< I6a-tu'[UA\IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-calendar.png0000644000175000017500000000023011405475211020341 00000000000000PNG  IHDRa_IDAT8c`0100$S: \tOHF΄o+X[#A2 k J.@\L~ЃD{Hu$-"|IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-fontselectiondialog.png0000644000175000017500000000050211405475211022626 00000000000000PNG  IHDRa IDAT8˵!`?JRS 8B`fW.8T-"HH6E_GvMKv̼/e2$>Mf$Ik(y'DXDQ}VSAy>  ( . !k8K]ׯ'Ie٤T~˲haamnRU qeyAY㒢(=m۲nItށq n@Ӵ<0 `&i3-ftZ IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-cellrenderertext.png0000644000175000017500000000037011405475211022150 00000000000000PNG  IHDRasRGBbKGD pHYs  tIME 7+rxIDAT8œ D/{0QS$3fgREBD]uOl$w2ɮd[[v sV% 񕱠̎bUGPk]!__^)e]@{ g3Y"YIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-statusbar.png0000644000175000017500000000015311405475211020604 00000000000000PNG  IHDRa2IDAT8c`f?a)Sҝ3i0 V CNIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-handlebox.png0000644000175000017500000000023411405475211020540 00000000000000PNG  IHDRacIDAT8푱 /(#B^li@*($HI˖asuq%;YR7ʒzpwF0)|ainp:7nVm[tIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-filechooserwidget.png0000644000175000017500000000041711405475211022305 00000000000000PNG  IHDRabKGD pHYs  tIME# bIDAT8˽ E#ơe zhi2Bki(-h'ّ!J?? `I)5$``9!hLZ;ϑZ* !9R h%l=Z#|’#>>AJj  Kl 83 %*{v^IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-iconfactory.png0000644000175000017500000000057311405475211021122 00000000000000PNG  IHDRasRGBbKGD pHYs  tIME 3 iMIDAT8˥R1-'0mQ8)S 6 Y*. 0}R{{E0 ^[IvwDZ{RDD*h󃅢sNUUȺ&"N.'"Ht9u*cB%We14 ehY$x|t8h_DV+PٴxS\,~{~vquk#Q2}UvRjIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-assistant.png0000644000175000017500000000026311405475211020607 00000000000000PNG  IHDRazIDAT8c`03004!11,o` OXLB朜 [GX[2pb xpz80R0aKwIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-toggleaction.png0000644000175000017500000000056011405475211021255 00000000000000PNG  IHDRasRGBbKGD pHYs.#.#x?vtIME $PmIDAT8c`140qZOqīׯ.pe qI(?66613f'0,\6x/y!O؂ yAO ,, LL c```dWlܸhb%@IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-entrycompletion.png0000644000175000017500000000042611405475211022032 00000000000000PNG  IHDRasRGBbKGD pHYs  tIME  #tIDAT8őK@DL8O͖;w`1as.Aj]$]j!BRz?\k~e-$g|^c4>e9ul3sf:ڶ$E@AIo1T ̵0$2_<*)IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-iconview.png0000644000175000017500000000036111405475211020420 00000000000000PNG  IHDRaIDAT8c`0200030047}ʕ'g```` ̜`2sXr%flaK.VC09 =/cu 4 Eb00Ei ]`aHz)VCptJ O1ۗC@!""@ ~6]IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-messagedialog.png0000644000175000017500000000034011405475211021376 00000000000000PNG  IHDRaIDAT8˥ 0ǒ[tBෟS !Ry ]"lvA%1B׀C^cbM }91ψR ^M7cp܋:0b M7LYvR v' 깅$cj7l.󰶪IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-radiotoolbutton.png0000644000175000017500000000043111405475211022023 00000000000000PNG  IHDRaIDAT8͒m0FOwč&`tM25@.YpXNE K]U;Gk5!"ƾC\JD.ow3!B`Y~mu1F̌Ң6Pq#<˭o4M3m p_XB8OUB)UV]H)af&6{#AU7e~r{gIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-cellrendererprogress.png0000644000175000017500000000042111405475211023025 00000000000000PNG  IHDRasRGBbKGDr~j3 pHYs  tIME BMZIDAT8SA 1 >̅!^^@}CwzɪafH%DtpYADcD4Mah:0s^";0#Z!"C{RBq<6ǡT?W7^IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-cellrendereraccel.png0000644000175000017500000000037011405475211022233 00000000000000PNG  IHDRasRGBbKGDr~j3 pHYs  tIME ;j3xIDAT8S ; t`7`8v/8=<<üJK" a )+H*VV @)D1¯Bsǒnv~@R|%oң' 3Р)~_ϴgFIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-textview.png0000644000175000017500000000020311405475211020447 00000000000000PNG  IHDRaJIDAT8c`0100$S:ChxrAhx&J̙3gQRRR,1*4R(QgMk2CIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-volumebutton.png0000644000175000017500000000104011405475211021333 00000000000000PNG  IHDRasRGBbKGD pHYs  tIME 92IDAT8˥kaM;AN % ( UR6iB Aq'ધ,}cq&w V03@ ן.DB׺\NXU|PHpknXRX&cVz KY g{2Mhj!Z:P]'rq/=)BpE`WϚ4Tww:&?8nwĂh >{h„hiP%ιv@8S iF|O/K΂9gP{ץk@D63]Od=̟AQ20˲\rД Zq}ߵF8 8 #$Gn7\IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/Makefile.am0000644000175000017500000001061011546333122016055 00000000000000## Process this file with automake to produce Makefile.in iconsdir = $(pkgdatadir)/pixmaps/hicolor/16x16/actions icons_DATA = \ widget-gtk-entrybuffer.png \ widget-gtk-texttagtable.png \ widget-gtk-spinner.png \ widget-gtk-textbuffer.png \ widget-gtk-statusicon.png \ widget-gtk-toolpalette.png \ widget-gtk-filefilter.png \ widget-gtk-texttag.png \ widget-gtk-accelgroup.png \ widget-gtk-adjustment.png \ widget-gtk-treeselection.png \ widget-gtk-toolitemgroup.png \ widget-gtk-treemodelfilter.png \ widget-gtk-sizegroup.png \ widget-gtk-cellrendererspinner.png \ widget-gtk-treemodelsort.png \ widget-gtk-aboutdialog.png \ widget-gtk-accellabel.png \ widget-gtk-alignment.png \ widget-gtk-arrow.png \ widget-gtk-aspectframe.png \ widget-gtk-assistant.png \ widget-gtk-button.png \ widget-gtk-calendar.png \ widget-gtk-checkbutton.png \ widget-gtk-checkmenuitem.png \ widget-gtk-clist.png \ widget-gtk-colorbutton.png \ widget-gtk-colorselection.png \ widget-gtk-colorselectiondialog.png \ widget-gtk-combo.png \ widget-gtk-combobox.png \ widget-gtk-comboboxentry.png \ widget-gtk-curve.png \ widget-gtk-custom.png \ widget-gtk-default.png \ widget-gtk-dialog.png \ widget-gtk-drawingarea.png \ widget-gtk-entry.png \ widget-gtk-eventbox.png \ widget-gtk-expander.png \ widget-gtk-filechooserbutton.png \ widget-gtk-filechooserdialog.png \ widget-gtk-filechooserwidget.png \ widget-gtk-fileselection.png \ widget-gtk-fixed.png \ widget-gtk-fontbutton.png \ widget-gtk-fontselection.png \ widget-gtk-fontselectiondialog.png \ widget-gtk-frame.png \ widget-gtk-gammacurve.png \ widget-gtk-handlebox.png \ widget-gtk-hbox.png \ widget-gtk-hbuttonbox.png \ widget-gtk-hpaned.png \ widget-gtk-hruler.png \ widget-gtk-hscale.png \ widget-gtk-hscrollbar.png \ widget-gtk-hseparator.png \ widget-gtk-iconview.png \ widget-gtk-image.png \ widget-gtk-imagemenuitem.png \ widget-gtk-inputdialog.png \ widget-gtk-label.png \ widget-gtk-layout.png \ widget-gtk-linkbutton.png \ widget-gtk-list.png \ widget-gtk-listitem.png \ widget-gtk-menu.png \ widget-gtk-menubar.png \ widget-gtk-menuitem.png \ widget-gtk-menutoolbutton.png \ widget-gtk-messagedialog.png \ widget-gtk-notebook.png \ widget-gtk-optionmenu.png \ widget-gtk-pagesetupdialog.png \ widget-gtk-printdialog.png \ widget-gtk-progressbar.png \ widget-gtk-radiobutton.png \ widget-gtk-radiomenuitem.png \ widget-gtk-radiotoolbutton.png \ widget-gtk-recentchooser.png \ widget-gtk-recentchooserdialog.png \ widget-gtk-ruler.png \ widget-gtk-scrolledwindow.png \ widget-gtk-separatormenuitem.png \ widget-gtk-separatortoolitem.png \ widget-gtk-spinbutton.png \ widget-gtk-statusbar.png \ widget-gtk-table.png \ widget-gtk-textview.png \ widget-gtk-togglebutton.png \ widget-gtk-toggletoolbutton.png \ widget-gtk-toolbar.png \ widget-gtk-toolbutton.png \ widget-gtk-toolitem.png \ widget-gtk-treeview.png \ widget-gtk-vbox.png \ widget-gtk-vbuttonbox.png \ widget-gtk-viewport.png \ widget-gtk-vpaned.png \ widget-gtk-vruler.png \ widget-gtk-vscale.png \ widget-gtk-vscrollbar.png \ widget-gtk-vseparator.png \ widget-gtk-window.png \ widget-gtk-entrycompletion.png \ widget-gtk-action.png \ widget-gtk-actiongroup.png \ widget-gtk-radioaction.png \ widget-gtk-toggleaction.png \ widget-gtk-recentaction.png \ widget-gtk-volumebutton.png \ widget-gtk-windowgroup.png \ widget-gtk-treestore.png \ widget-gtk-liststore.png \ widget-gtk-scalebutton.png \ widget-gtk-iconfactory.png \ widget-gtk-treeviewcolumn.png \ widget-gtk-cellrenderertext.png \ widget-gtk-cellrendereraccel.png \ widget-gtk-cellrenderercombo.png \ widget-gtk-cellrendererspin.png \ widget-gtk-cellrendererpixbuf.png \ widget-gtk-cellrendererprogress.png \ widget-gtk-cellrenderertoggle.png EXTRA_DIST = $(icons_DATA) glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-recentchooser.png0000644000175000017500000000051211405475211021436 00000000000000PNG  IHDRatEXtCommentCreated with The GIMPd%nIDAT8œ=N1?$t`n@ .H tpP,IָyXӣī ݜB~,)P{Io!NFO˘:D w+_B 4eYgU_](7IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-linkbutton.png0000644000175000017500000000017111405475211020765 00000000000000PNG  IHDRa@IDAT8c`& U&t1L5H02B0FFLa!ɘꘈW*F> p$=~ŒIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-gammacurve.png0000644000175000017500000000033611546333111020724 00000000000000PNG  IHDRaIDAT8S To`ox~؉%̯4$RNBN:w pRqŪ*?9I79~@)esIU\9g%̦͍736"#!fEWDfΫ\G~kN{6ET`9aB{!IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-hseparator.png0000644000175000017500000000014111405475211020741 00000000000000PNG  IHDRa(IDAT8c`0'Wʕ+4,G4;$S$IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-radiobutton.png0000644000175000017500000000043511405475211021131 00000000000000PNG  IHDRabKGDAT pHYs  tIME,!2tEXtCommentCreated with The GIMPd%nIDAT8푻 A DQ@hezq i;qVLr mzy ,f;Egpw $UrN9twJ)nt<0GZkreb %vϸnu[a&|IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-viewport.png0000644000175000017500000000023411405475211020453 00000000000000PNG  IHDRacIDAT8풱 0 O;j8n <1)r#?_ krM.ݥd24|! rىG$PE6uND!IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-scrolledwindow.png0000644000175000017500000000037611405475211021642 00000000000000PNG  IHDRaIDAT8˝э0 D_Ѣz- D9P?|EYt:w(Yy2N O.xnT99#hE"}w0B/q}k@Dqefuxa+*IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-entry.png0000644000175000017500000000016111405475211017734 00000000000000PNG  IHDRa8IDAT81 ¨sqv:4;\&))*Ǧq0n7-CAIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-filechooserdialog.png0000644000175000017500000000034311405475211022257 00000000000000PNG  IHDRaIDAT8˽1 בC{pn kݸ-I( -'PI޶0 ilϚ -8NZ .0.U$ƈB "(!cY .[x4<:p)D(`URQlVpIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-toggletoolbutton.png0000644000175000017500000000022611405475211022210 00000000000000PNG  IHDRa]IDAT8c`hc'Eʕ+XBÃYV\ߟ(7nd d`` jjjDz L6n8;7IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-button.png0000644000175000017500000000033411405475211020110 00000000000000PNG  IHDRaIDAT8ՓA @ E_el}N&6B pݤ.V vv?<ݡ:>WwqUDU\jmWuoݼRBDH) "' B5 1""G'ps{~bŀa)ZPs=m(jpj_IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-fontbutton.png0000644000175000017500000000044311405475211021000 00000000000000PNG  IHDRaIDAT8ՓMj`<,Ax(h]J@l+hH/_`\ 6> }Xi+ ѿWBi,|!YCDbuc/e@e*<xo﯌\Wnh6Suiŭ^r{1gnNg,LSVLВ}>[RDŽժ >}Y &~<_V "1EIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-fontselection.png0000644000175000017500000000043611405475211021454 00000000000000PNG  IHDRaIDAT8ŒPr LkwĨ `0ټvX?||;R/oH)= YѶCRHӔiPJ=ض y@Yu}hq9}eaϿžaH!$IM zu]uEu:7BP`潳,`6m<ߞ扖=o IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-vbuttonbox.png0000644000175000017500000000017411405475211021011 00000000000000PNG  IHDRaCIDAT8cdfB+W@ qcbK{aXA :c]mIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-default.png0000644000175000017500000000032711405475211020223 00000000000000PNG  IHDRĴl;bKGDWWWT pHYs  tIME.&BKtEXtCommentCreated with The GIMPd%n;IDAT810ЫG rXp[=~5(zlU#C ,X`L 5IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-clist.png0000644000175000017500000000022411546333111017707 00000000000000PNG  IHDRa[IDAT8c`0100$S:CxxrAxxQo޼! ) +V9""n KKK񻀐"^uD)6ZP?IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-dialog.png0000644000175000017500000000032411405475211020033 00000000000000PNG  IHDRaIDAT8ݓ ͙/zE ӹò9RA.wˑ|ycԵHjd J))q)xe9<2֐Ժ")I23H̾Bn=c X  [4MIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-hscrollbar.png0000644000175000017500000000022111405475211020723 00000000000000PNG  IHDRaXIDAT8 0  5;CP~U$Y0EvO3Im w?WG޻d&V2;d[{RIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-label.png0000644000175000017500000000016111405475211017652 00000000000000PNG  IHDRa8IDAT8c`TIGQÄ?CSl#GCẁ3& V^UFIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-texttagtable.png0000644000175000017500000000055111546333122021266 00000000000000PNG  IHDRasRGBbKGD4(I pHYs  tIME I>`IDAT8ՓjP?% lSQ(1ܜ .DCt%f7>ԥxs/.Wl\\q:}߿JSIp A@M&HZILXDj~O, Ƕ0'#o 3/]fb>$bvŌM JPK&^ YBUcJ5t{Vh*gEaꂿnk~nW3IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-table.png0000644000175000017500000000016011405475211017661 00000000000000PNG  IHDRa7IDAT8c Oc``@HgHcb )2a4GZHQvej1K-IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-checkmenuitem.png0000644000175000017500000000026111405475211021415 00000000000000PNG  IHDRaxIDAT8͒ ꮁ Eď|7Ç`x)eꈈWn|/Xf3kɱ I0B *t_R3Anfv$5N ZʯMF4w|!IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-entrybuffer.png0000644000175000017500000000026111546333122021127 00000000000000PNG  IHDRasRGBbKGDC pHYs  tIME 4/X1IDAT8c`PL PMDi >I5o?vIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-window.png0000644000175000017500000000022211405475211020100 00000000000000PNG  IHDRaYIDAT8퓡 0 Uv|l!3 KUAx&bos0IY[pd13 g6(I1`IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-comboboxentry.png0000644000175000017500000000023111546333111021461 00000000000000PNG  IHDRa`IDAT8푱 #p'c'}vm 3;u5(tz 46xM9_IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-toolpalette.png0000644000175000017500000000046711546333122021140 00000000000000PNG  IHDRasRGBbKGD pHYs  tIME onSIDAT8cd```@M6y0000prrzL2h>  ,0rrrv"w0P._?QČgo#p'c'}vm 3;u5(tz 46xM9_IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-windowgroup.png0000644000175000017500000000050511405475211021161 00000000000000PNG  IHDRasRGBbKGD pHYs  tIME #(IDAT8˕S10 HkǮ}jSP7"kW0TBq,g'FN"\!"f ,LTVDIh}/m8Ƙ`[BP5EŅK ęжms.IxĪ]ܰ V# ]Y{-z>rڟ|8f<((IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-expander.png0000644000175000017500000000021511405475211020401 00000000000000PNG  IHDRaTIDAT8ұ @Cџ sʆ$HIa "rUH丁wD@ ΉX+~]$ʋ,nK{< IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-spinner.png0000644000175000017500000000162511546333122020257 00000000000000PNG  IHDRasRGBbKGD pHYs B(xtIME IIDAT8˅Shu<}G;\23mYe2Iݩu-B:CŽ?aC"=rkLQArLXd7GNn_"|z><|" ug%fu+=p04~s/sSٰv햹٬!ff1@ήFgS]{j,WnB!"פ~"RO쨈D"ng_ݾ9OȍCa=i#@sU)>L?Y{eӲܭ4Wq `sv]gXז[Di[mKYҸ^ccwkkrutgr.ŕ(lld @ RkGS+lzݲRJADXpӃ'@%&P"5y!I=44Dr}Fiw{KPT^7P<\(PJ Ad и>lߜeiX\#K65 @@ [甍ѣ_]2C*gSQ?W>ko0{Ĺhim:nK^Dm M'+<7s%m.xbY͑0yRckt@'$ J4IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-toolbar.png0000644000175000017500000000043411405475211020240 00000000000000PNG  IHDRabKGDWWWT pHYs  tIME4>CvtEXtCommentCreated with The GIMPd%nIDAT8ݒ @te* > Aa!^ߑv-۰{$ 9gZ0M>fNUpKEpHKKܝoرOk,bfnDKC=<"b#2IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-inputdialog.png0000644000175000017500000000030011405475211021105 00000000000000PNG  IHDRaIDAT8˭ 0 C[iu!ܻ"W A>'ؓxe`R$"+<@1kDTPJ2лvM5٣QU >k$\@#қIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-checkbutton.png0000644000175000017500000000023311405475211021104 00000000000000PNG  IHDRabIDAT8RA , 1 uiv \k- $zO[f'IRHvwuJow;֗@N)g\ TFuIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-radiomenuitem.png0000644000175000017500000000035711405475211021444 00000000000000PNG  IHDRaIDAT8͒ 0 &T!n{LL!+D!(<} oYkaV=k8ة UEUDd=k{B(0u1bCqFUUyUOON˶D=}wm!9RJpͼb !T5O9R}݀DgLRIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-scalebutton.png0000644000175000017500000000074511405475211021126 00000000000000PNG  IHDRasRGBbKGD pHYs  tIME '(teIDAT8˵RNP=mPHuhYIŅ`.&,+ _b4l'$FB$"M^nν' 8~*Jfj4mziea"[x&(F1[ZN1 a 4 {o2%DQ`w!J~#rgaʽ #}{!~ѸDXc տu ! @t:zX,;=B c$6q0ò,y~H8=֐i6Aلy`T*a8b\{}nBV Z RJ8~in Id\?@mk/ϣX@IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-printdialog.png0000644000175000017500000000050311405475211021107 00000000000000PNG  IHDRa IDAT8˭N@X骤!bЕB.R $k$DIMcW.-јH%A1jg4;J[ ܑ6qB)UEmo%EATeY_&K$cYB8Xt6$Mh5[CˑjeI64o}hGo{Y@&Ow϶;MR">{4ppnp{N}~tAf:N׸վLu3 ]HcIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-list.png0000644000175000017500000000017611546333111017552 00000000000000PNG  IHDRaEIDAT8c`0100$S:CxxrAxxQ8)--)B"|`.`````D)7V;IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-accelgroup.png0000644000175000017500000000046611546333122020727 00000000000000PNG  IHDRasRGBbKGDC pHYs  tIME ;qJtEXtCommentCreated with GIMPWIDAT8  ֚tR⏏arx?18~4Zub+a 9$[IW\T9)CNtw[FQDBœ3͌",ԚGU{Q jIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-filefilter.png0000644000175000017500000000057511546333122020731 00000000000000PNG  IHDRasRGBbKGDC pHYs  tIME 'MtEXtCommentCreated with GIMPWIDAT8cd``` [V\ˀ3BgpY`Tٹg q31P`.؂n#d6y @AQ3M!UӦeْ"G+.t99Y_=}W?{޻ 8׉7'(6b`&H(icޤ-!aBI1Kl(A2BIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-pagesetupdialog.png0000644000175000017500000000041311405475211021750 00000000000000PNG  IHDRaIDAT8˭;0EO24tTR;}qG z6dPQb?V37JGAʝ$I$Ru 80M󣡪*}ðu$ˎ CNqIp!e69vf^ຣDUԲ,)n$8}|o Fƫ˲~pޫ뎞o 9*6[IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-hbuttonbox.png0000644000175000017500000000020011405475211020761 00000000000000PNG  IHDRaGIDAT8ϱ 0 {2l)CC6"M |z;̼F;jm6 P"}4"7J("IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-eventbox.png0000644000175000017500000000033711405475211020432 00000000000000PNG  IHDRaIDAT8c` <0p7^'$$0xzz0Lxر0ᆕ+W6b5-<<ׯᘁGÄi" dדL&Dv-[xȸ$1ׯw< @zTXcIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-layout.png0000644000175000017500000000023711405475211020114 00000000000000PNG  IHDRafIDAT8A yWJHTe&̡N<SJ[1d-HlMyB wdA77oĺ\dCkvoUܧ;:BƦP9IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-colorbutton.png0000644000175000017500000000030711405475211021147 00000000000000PNG  IHDRaIDAT8c`14\Z76{;3s#%>>=pzq mMO`v<5:oMUMVY_T=۶UnYVY]疫kJFJE{@^d ؛Q{;&nn6lsx#S"+eyx_D" d^zU/q)8뺱,Q820ZL3WIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-toolitemgroup.png0000644000175000017500000000046011546333122021506 00000000000000PNG  IHDRasRGBbKGD pHYs  tIME  )IDAT8c`02000m Ewlڴɓcʔ)5z  LغeV*^`(s]ud1C 'ϘxLJ2oʀnH,Კ Oc:{a8IՇ bѝ+u0?UlkIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-alignment.png0000644000175000017500000000021511405475211020551 00000000000000PNG  IHDRaTIDAT8c`3.HfFR?11 y@04pH7aIÔ)SJ40"b f 0&J'ӀG#oM XIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-hpaned.png0000644000175000017500000000015311405475211020033 00000000000000PNG  IHDRa2IDAT8c Oc``@HgORB0j@#ta>ˬBwIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-image.png0000644000175000017500000000055711405475211017666 00000000000000PNG  IHDRabKGD67 pHYs  tIME 4?"ytEXtCommentCreated with The GIMPd%nIDAT8c`0100$S: Ld>=9b&>__c^CXpI|nUREci.NPngf# F:„5p035; Gg=F:lʔ)X`p DWDiRf!Ʃ؜d'dg&Jɫ^nEIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-listitem.png0000644000175000017500000000013611546333111020425 00000000000000PNG  IHDRa%IDAT8c`02000tuu'GsYYh)KuIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-radioaction.png0000644000175000017500000000072011405475211021070 00000000000000PNG  IHDRasRGBbKGD pHYs  tIME /0@tEXtCommentCreated with The GIMPd%n'IDAT8푿JBq?W3)G{l Niu!*rps%hA\Tn.9\ NCދQw:6AD.j{~@e=G"Z J뺑ě rHYD'DDW0l2FivƘlH﫪~U}_Cgpf إ÷zNl=13^fáp:f-P 3{>ޠJK/9A0(v|4?K<8]z^O\eIENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-filechooserbutton.png0000644000175000017500000000035211405475211022333 00000000000000PNG  IHDRaIDAT8c`14&\͠Ϡig7NW0Q,$K.wdO#Vrssrɓ,AVPFFFřdBF+ :IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-accellabel.png0000644000175000017500000000016111405475211020642 00000000000000PNG  IHDRa8IDAT8c`PB8 ՅUAYY#C0ldԫĆ#a2 5$ IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-aspectframe.png0000644000175000017500000000027411405475211021072 00000000000000PNG  IHDRaIDAT8S \3EPEhm'q~#.ZDH1F{ VUd= sTۯ f'8IHZ) =tV|*IDHNwcܾ1F5UM$_z b>|IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-fixed.png0000644000175000017500000000020011405475211017664 00000000000000PNG  IHDRaGIDAT8ӱ Dџ0SBz5Y#)y%">$sn-8 ̖:T.IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-treeselection.png0000644000175000017500000000032011546333122021435 00000000000000PNG  IHDRasRGBbKGDC pHYs  tIME 88PIDAT8c`]G]7n t4`ɱ=A6BB50>U\@qP=5CV IENDB`glade3-3.8.0/plugins/gtk+/icons/16x16/widget-gtk-menubar.png0000644000175000017500000000023311405475211020224 00000000000000PNG  IHDRabIDAT8c`1<< */ #include #include #include #include #include "glade-store-editor.h" static void glade_store_editor_finalize (GObject *object); static void glade_store_editor_editable_init (GladeEditableIface *iface); static void glade_store_editor_grab_focus (GtkWidget *widget); G_DEFINE_TYPE_WITH_CODE (GladeStoreEditor, glade_store_editor, GTK_TYPE_VBOX, G_IMPLEMENT_INTERFACE (GLADE_TYPE_EDITABLE, glade_store_editor_editable_init)); static void glade_store_editor_class_init (GladeStoreEditorClass *klass) { GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); GtkWidgetClass *widget_class = GTK_WIDGET_CLASS (klass); object_class->finalize = glade_store_editor_finalize; widget_class->grab_focus = glade_store_editor_grab_focus; } static void glade_store_editor_init (GladeStoreEditor *self) { } static void project_changed (GladeProject *project, GladeCommand *command, gboolean execute, GladeStoreEditor *store_editor) { if (!gtk_widget_get_mapped (GTK_WIDGET (store_editor))) return; /* Reload on all commands */ glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (store_editor), store_editor->loaded_widget); } static void project_finalized (GladeStoreEditor *store_editor, GladeProject *where_project_was) { store_editor->loaded_widget = NULL; glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (store_editor), NULL); } static void glade_store_editor_load (GladeEditable *editable, GladeWidget *widget) { GladeStoreEditor *store_editor = GLADE_STORE_EDITOR (editable); GList *l; /* Since we watch the project*/ if (store_editor->loaded_widget) { /* watch custom-child and use-stock properties here for reloads !!! */ g_signal_handlers_disconnect_by_func (G_OBJECT (store_editor->loaded_widget->project), G_CALLBACK (project_changed), store_editor); /* The widget could die unexpectedly... */ g_object_weak_unref (G_OBJECT (store_editor->loaded_widget->project), (GWeakNotify)project_finalized, store_editor); } /* Mark our widget... */ store_editor->loaded_widget = widget; if (store_editor->loaded_widget) { /* This fires for undo/redo */ g_signal_connect (G_OBJECT (store_editor->loaded_widget->project), "changed", G_CALLBACK (project_changed), store_editor); /* The widget/project could die unexpectedly... */ g_object_weak_ref (G_OBJECT (store_editor->loaded_widget->project), (GWeakNotify)project_finalized, store_editor); } /* load the embedded editable... */ if (store_editor->embed) glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (store_editor->embed), widget); for (l = store_editor->properties; l; l = l->next) glade_editor_property_load_by_widget (GLADE_EDITOR_PROPERTY (l->data), widget); } static void glade_store_editor_set_show_name (GladeEditable *editable, gboolean show_name) { GladeStoreEditor *store_editor = GLADE_STORE_EDITOR (editable); glade_editable_set_show_name (GLADE_EDITABLE (store_editor->embed), show_name); } static void glade_store_editor_editable_init (GladeEditableIface *iface) { iface->load = glade_store_editor_load; iface->set_show_name = glade_store_editor_set_show_name; } static void glade_store_editor_finalize (GObject *object) { GladeStoreEditor *store_editor = GLADE_STORE_EDITOR (object); if (store_editor->properties) g_list_free (store_editor->properties); store_editor->properties = NULL; store_editor->embed = NULL; glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (object), NULL); G_OBJECT_CLASS (glade_store_editor_parent_class)->finalize (object); } static void glade_store_editor_grab_focus (GtkWidget *widget) { GladeStoreEditor *store_editor = GLADE_STORE_EDITOR (widget); gtk_widget_grab_focus (store_editor->embed); } GtkWidget * glade_store_editor_new (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeEditable *embed) { GladeStoreEditor *store_editor; GladeEditorProperty *eprop; GtkWidget *frame, *alignment, *label, *vbox; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET_ADAPTOR (adaptor), NULL); g_return_val_if_fail (GLADE_IS_EDITABLE (embed), NULL); /* Pack the parent on top... */ store_editor = g_object_new (GLADE_TYPE_STORE_EDITOR, NULL); store_editor->embed = GTK_WIDGET (embed); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (store_editor), GTK_WIDGET (embed), FALSE, FALSE, 0); /* -------------- The columns area here -------------- */ /* Label item in frame label widget on top.. */ eprop = glade_widget_adaptor_create_eprop_by_name (adaptor, "columns", FALSE, TRUE); store_editor->properties = g_list_prepend (store_editor->properties, eprop); frame = gtk_frame_new (NULL); gtk_frame_set_label_widget (GTK_FRAME (frame), eprop->item_label); gtk_frame_set_shadow_type (GTK_FRAME (frame), GTK_SHADOW_NONE); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (store_editor), frame, FALSE, FALSE, 12); /* Alignment/Vbox in frame... */ alignment = gtk_alignment_new (0.5F, 0.5F, 1.0F, 1.0F); gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment), 6, 0, 12, 0); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame), alignment); vbox = gtk_vbox_new (FALSE, 0); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment), vbox); /* Add descriptive label */ label = gtk_label_new (_("Define columns for your liststore; " "giving them meaningful names will help you to retrieve " "them when setting cell renderer attributes (press the " "Delete key to remove the selected column)")); gtk_label_set_line_wrap (GTK_LABEL(label), TRUE); gtk_label_set_line_wrap_mode (GTK_LABEL(label), PANGO_WRAP_WORD); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), label, FALSE, FALSE, 6); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), GTK_WIDGET (eprop), FALSE, FALSE, 4); if (adaptor->type == GTK_TYPE_LIST_STORE || g_type_is_a (adaptor->type, GTK_TYPE_LIST_STORE)) { /* -------------- The data area here -------------- */ /* Label item in frame label widget on top.. */ eprop = glade_widget_adaptor_create_eprop_by_name (adaptor, "data", FALSE, TRUE); store_editor->properties = g_list_prepend (store_editor->properties, eprop); frame = gtk_frame_new (NULL); gtk_frame_set_label_widget (GTK_FRAME (frame), eprop->item_label); gtk_frame_set_shadow_type (GTK_FRAME (frame), GTK_SHADOW_NONE); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (store_editor), frame, FALSE, FALSE, 12); /* Alignment/Vbox in frame... */ alignment = gtk_alignment_new (0.5F, 0.5F, 1.0F, 1.0F); gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment), 6, 0, 12, 0); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame), alignment); vbox = gtk_vbox_new (FALSE, 0); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment), vbox); /* Add descriptive label */ label = gtk_label_new (_("Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add " "new rows and the Delete key to remove the selected row)")); gtk_label_set_line_wrap (GTK_LABEL(label), TRUE); gtk_label_set_line_wrap_mode (GTK_LABEL(label), PANGO_WRAP_WORD); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), label, FALSE, FALSE, 6); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), GTK_WIDGET (eprop), FALSE, FALSE, 4); } gtk_widget_show_all (GTK_WIDGET (store_editor)); return GTK_WIDGET (store_editor); } glade3-3.8.0/plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.h0000644000175000017500000000607011546333122017360 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * Copyright (C) 2008 Tristan Van Berkom. * * This library is free software; you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU Lesser General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of * the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * * Authors: * Tristan Van Berkom */ #ifndef _GLADE_CELL_RENDERER_EDITOR_H_ #define _GLADE_CELL_RENDERER_EDITOR_H_ #include #include G_BEGIN_DECLS #define GLADE_TYPE_CELL_RENDERER_EDITOR (glade_cell_renderer_editor_get_type ()) #define GLADE_CELL_RENDERER_EDITOR(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), GLADE_TYPE_CELL_RENDERER_EDITOR, GladeCellRendererEditor)) #define GLADE_CELL_RENDERER_EDITOR_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), GLADE_TYPE_CELL_RENDERER_EDITOR, GladeCellRendererEditorClass)) #define GLADE_IS_CELL_RENDERER_EDITOR(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), GLADE_TYPE_CELL_RENDERER_EDITOR)) #define GLADE_IS_CELL_RENDERER_EDITOR_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), GLADE_TYPE_CELL_RENDERER_EDITOR)) #define GLADE_CELL_RENDERER_EDITOR_GET_CLASS(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), GLADE_TYPE_CELL_RENDERER_EDITOR, GladeCellRendererEditorClass)) #define GLADE_TYPE_EPROP_CELL_ATTRIBUTE (glade_eprop_cell_attribute_get_type()) typedef struct _GladeCellRendererEditor GladeCellRendererEditor; typedef struct _GladeCellRendererEditorClass GladeCellRendererEditorClass; struct _GladeCellRendererEditor { GtkVBox parent; GladeWidget *loaded_widget; /* A handy pointer to the loaded widget ... */ GtkWidget *embed; /* Embedded parent class editor */ GList *checks; /* A list of radio buttons for each property/attribute pair */ GList *properties; /* A list of eprops to update at load() time */ gboolean loading; /* Loading flag for loading widgets in the editor */ gboolean modifying; /* Flag for monitoring project changes */ }; struct _GladeCellRendererEditorClass { GtkVBoxClass parent; }; GType glade_eprop_cell_attribute_get_type (void) G_GNUC_CONST; GType glade_cell_renderer_editor_get_type (void) G_GNUC_CONST; GtkWidget *glade_cell_renderer_editor_new (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeEditorPageType type, GladeEditable *editable); GladeWidget *glade_cell_renderer_get_model (GladeWidget *renderer); G_END_DECLS #endif /* _GLADE_CELL_RENDERER_EDITOR_H_ */ glade3-3.8.0/plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c0000644000175000017500000004712311546333122017357 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * Copyright (C) 2008 Tristan Van Berkom. * * This library is free software; you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU Lesser General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of * the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * * Authors: * Tristan Van Berkom */ #include #include #include #include #include "glade-cell-renderer-editor.h" #include "glade-column-types.h" static void glade_cell_renderer_editor_finalize (GObject *object); static void glade_cell_renderer_editor_editable_init (GladeEditableIface *iface); static void glade_cell_renderer_editor_grab_focus (GtkWidget *widget); typedef struct { GladeCellRendererEditor *editor; GtkWidget *attributes_check; GladePropertyClass *pclass; GladePropertyClass *attr_pclass; GladePropertyClass *use_attr_pclass; GtkWidget *use_prop_label; GtkWidget *use_attr_label; GtkWidget *use_prop_eprop; GtkWidget *use_attr_eprop; } CheckTab; G_DEFINE_TYPE_WITH_CODE (GladeCellRendererEditor, glade_cell_renderer_editor, GTK_TYPE_VBOX, G_IMPLEMENT_INTERFACE (GLADE_TYPE_EDITABLE, glade_cell_renderer_editor_editable_init)); static void glade_cell_renderer_editor_class_init (GladeCellRendererEditorClass *klass) { GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); GtkWidgetClass *widget_class = GTK_WIDGET_CLASS (klass); object_class->finalize = glade_cell_renderer_editor_finalize; widget_class->grab_focus = glade_cell_renderer_editor_grab_focus; } static void glade_cell_renderer_editor_init (GladeCellRendererEditor *self) { } static void project_changed (GladeProject *project, GladeCommand *command, gboolean execute, GladeCellRendererEditor *renderer_editor) { if (renderer_editor->modifying || !gtk_widget_get_mapped (GTK_WIDGET (renderer_editor))) return; /* Reload on all commands */ glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (renderer_editor), renderer_editor->loaded_widget); } static void project_finalized (GladeCellRendererEditor *renderer_editor, GladeProject *where_project_was) { renderer_editor->loaded_widget = NULL; glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (renderer_editor), NULL); } static void glade_cell_renderer_editor_load (GladeEditable *editable, GladeWidget *widget) { GladeCellRendererEditor *renderer_editor = GLADE_CELL_RENDERER_EDITOR (editable); GList *l; renderer_editor->loading = TRUE; /* Since we watch the project*/ if (renderer_editor->loaded_widget) { g_signal_handlers_disconnect_by_func (G_OBJECT (renderer_editor->loaded_widget->project), G_CALLBACK (project_changed), renderer_editor); /* The widget could die unexpectedly... */ g_object_weak_unref (G_OBJECT (renderer_editor->loaded_widget->project), (GWeakNotify)project_finalized, renderer_editor); } /* Mark our widget... */ renderer_editor->loaded_widget = widget; if (renderer_editor->loaded_widget) { /* This fires for undo/redo */ g_signal_connect (G_OBJECT (renderer_editor->loaded_widget->project), "changed", G_CALLBACK (project_changed), renderer_editor); /* The widget/project could die unexpectedly... */ g_object_weak_ref (G_OBJECT (renderer_editor->loaded_widget->project), (GWeakNotify)project_finalized, renderer_editor); } /* load the embedded editable... */ if (renderer_editor->embed) glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (renderer_editor->embed), widget); for (l = renderer_editor->properties; l; l = l->next) glade_editor_property_load_by_widget (GLADE_EDITOR_PROPERTY (l->data), widget); if (widget) { for (l = renderer_editor->checks; l; l = l->next) { CheckTab *tab = l->data; gboolean use_attr = FALSE; glade_widget_property_get (widget, tab->use_attr_pclass->id, &use_attr); gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (tab->attributes_check), use_attr); if (use_attr) { // gtk_widget_show (tab->use_attr_label); gtk_widget_show (tab->use_attr_eprop); //gtk_widget_hide (tab->use_prop_label); gtk_widget_hide (tab->use_prop_eprop); } else { gtk_widget_show (tab->use_prop_label); gtk_widget_show (tab->use_prop_eprop); gtk_widget_hide (tab->use_attr_label); gtk_widget_hide (tab->use_attr_eprop); } } } renderer_editor->loading = FALSE; } static void glade_cell_renderer_editor_set_show_name (GladeEditable *editable, gboolean show_name) { GladeCellRendererEditor *renderer_editor = GLADE_CELL_RENDERER_EDITOR (editable); glade_editable_set_show_name (GLADE_EDITABLE (renderer_editor->embed), show_name); } static void glade_cell_renderer_editor_editable_init (GladeEditableIface *iface) { iface->load = glade_cell_renderer_editor_load; iface->set_show_name = glade_cell_renderer_editor_set_show_name; } static void glade_cell_renderer_editor_finalize (GObject *object) { GladeCellRendererEditor *renderer_editor = GLADE_CELL_RENDERER_EDITOR (object); g_list_foreach (renderer_editor->checks, (GFunc)g_free, NULL); g_list_free (renderer_editor->checks); g_list_free (renderer_editor->properties); renderer_editor->properties = NULL; renderer_editor->checks = NULL; renderer_editor->embed = NULL; glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (object), NULL); G_OBJECT_CLASS (glade_cell_renderer_editor_parent_class)->finalize (object); } static void glade_cell_renderer_editor_grab_focus (GtkWidget *widget) { GladeCellRendererEditor *renderer_editor = GLADE_CELL_RENDERER_EDITOR (widget); gtk_widget_grab_focus (renderer_editor->embed); } static void attributes_toggled (GtkWidget *widget, CheckTab *tab) { GladeCellRendererEditor *renderer_editor = tab->editor; GladeProperty *property; GValue value = { 0, }; if (renderer_editor->loading || !renderer_editor->loaded_widget) return; renderer_editor->modifying = TRUE; if (gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (tab->attributes_check))) { glade_command_push_group (_("Setting %s to use the %s property as an attribute"), renderer_editor->loaded_widget->name, tab->pclass->id); property = glade_widget_get_property (renderer_editor->loaded_widget, tab->pclass->id); glade_property_get_default (property, &value); glade_command_set_property_value (property, &value); g_value_unset (&value); property = glade_widget_get_property (renderer_editor->loaded_widget, tab->use_attr_pclass->id); glade_command_set_property (property, TRUE); glade_command_pop_group (); } else { glade_command_push_group (_("Setting %s to use the %s property directly"), renderer_editor->loaded_widget->name, tab->pclass->id); property = glade_widget_get_property (renderer_editor->loaded_widget, tab->attr_pclass->id); glade_property_get_default (property, &value); glade_command_set_property_value (property, &value); g_value_unset (&value); property = glade_widget_get_property (renderer_editor->loaded_widget, tab->use_attr_pclass->id); glade_command_set_property (property, FALSE); glade_command_pop_group (); } renderer_editor->modifying = FALSE; /* reload buttons and sensitivity and stuff... */ glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (renderer_editor), renderer_editor->loaded_widget); } static gint property_class_comp (gconstpointer a, gconstpointer b) { const GladePropertyClass *ca = a, *cb = b; if (ca->pspec->owner_type == cb->pspec->owner_type) { gdouble result = ca->weight - cb->weight; /* Avoid cast to int */ if (result < 0.0) return -1; else if (result > 0.0) return 1; else return 0; } else { if (g_type_is_a (ca->pspec->owner_type, cb->pspec->owner_type)) return (ca->common || ca->packing) ? 1 : -1; else return (ca->common || ca->packing) ? -1 : 1; } } static GList * get_sorted_properties (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeEditorPageType type) { GList *l, *list = NULL; for (l = adaptor->properties; l; l = g_list_next (l)) { GladePropertyClass *klass = l->data; if (GLADE_PROPERTY_CLASS_IS_TYPE (klass, type) && (glade_property_class_is_visible (klass))) { list = g_list_prepend (list, klass); } } return g_list_sort (list, property_class_comp); } GtkWidget * glade_cell_renderer_editor_new (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeEditorPageType type, GladeEditable *embed) { GladeCellRendererEditor *renderer_editor; GladeEditorProperty *eprop; GladePropertyClass *pclass, *attr_pclass, *use_attr_pclass; GList *list, *sorted; GtkWidget *hbox, *separator; gchar *str; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET_ADAPTOR (adaptor), NULL); g_return_val_if_fail (GLADE_IS_EDITABLE (embed), NULL); renderer_editor = g_object_new (GLADE_TYPE_CELL_RENDERER_EDITOR, NULL); renderer_editor->embed = GTK_WIDGET (embed); /* Pack the parent on top... */ gtk_box_pack_start (GTK_BOX (renderer_editor), GTK_WIDGET (embed), FALSE, FALSE, 0); sorted = get_sorted_properties (adaptor, type); /* For each normal property, if we have an attr- and use-attr- counterpart, load * a check button property pair into the table... */ for (list = sorted; list; list = list->next) { gchar *attr_name; gchar *use_attr_name; pclass = list->data; if (pclass->virt) continue; attr_name = g_strdup_printf ("attr-%s", pclass->id); use_attr_name = g_strdup_printf ("use-attr-%s", pclass->id); attr_pclass = glade_widget_adaptor_get_property_class (adaptor, attr_name); use_attr_pclass = glade_widget_adaptor_get_property_class (adaptor, use_attr_name); if (attr_pclass && use_attr_pclass) { CheckTab *tab = g_new0 (CheckTab, 1); tab->editor = renderer_editor; tab->pclass = pclass; tab->attr_pclass = attr_pclass; tab->use_attr_pclass = use_attr_pclass; /* Spacing */ separator = gtk_hbox_new (FALSE, 0); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (renderer_editor), separator, FALSE, FALSE, 4); /* Label appearance... */ hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 0); tab->attributes_check = gtk_check_button_new (); str = g_strdup_printf (_("Retrieve %s from model (type %s)"), pclass->name, g_type_name (pclass->pspec->value_type)); gtk_widget_set_tooltip_text (tab->attributes_check, str); g_free (str); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), tab->attributes_check, FALSE, FALSE, 4); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (renderer_editor), hbox, FALSE, FALSE, 0); /* A Hack so that PANGO_WRAP_WORD_CHAR works nicely */ g_object_set_data (G_OBJECT (hbox), "attributes-check", tab->attributes_check); /* Edit property */ eprop = glade_widget_adaptor_create_eprop (adaptor, pclass, TRUE); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), eprop->item_label, TRUE, TRUE, 4); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), GTK_WIDGET (eprop), FALSE, FALSE, 4); renderer_editor->properties = g_list_prepend (renderer_editor->properties, eprop); tab->use_prop_label = eprop->item_label; tab->use_prop_eprop = GTK_WIDGET (eprop); /* Edit attribute */ eprop = glade_widget_adaptor_create_eprop (adaptor, attr_pclass, TRUE); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), GTK_WIDGET (eprop), FALSE, FALSE, 4); renderer_editor->properties = g_list_prepend (renderer_editor->properties, eprop); tab->use_attr_label = eprop->item_label; tab->use_attr_eprop = GTK_WIDGET (eprop); g_signal_connect (G_OBJECT (tab->attributes_check), "toggled", G_CALLBACK (attributes_toggled), tab); renderer_editor->checks = g_list_prepend (renderer_editor->checks, tab); } g_free (attr_name); g_free (use_attr_name); } g_list_free (sorted); gtk_widget_show_all (GTK_WIDGET (renderer_editor)); return GTK_WIDGET (renderer_editor); } /*************************************************************************** * Editor Property * ***************************************************************************/ typedef struct { GladeEditorProperty parent_instance; GtkTreeModel *columns; GtkWidget *spin; GtkWidget *combo; } GladeEPropCellAttribute; GLADE_MAKE_EPROP (GladeEPropCellAttribute, glade_eprop_cell_attribute) #define GLADE_EPROP_CELL_ATTRIBUTE(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), GLADE_TYPE_EPROP_CELL_ATTRIBUTE, GladeEPropCellAttribute)) #define GLADE_EPROP_CELL_ATTRIBUTE_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), GLADE_TYPE_EPROP_CELL_ATTRIBUTE, GladeEPropCellAttributeClass)) #define GLADE_IS_EPROP_CELL_ATTRIBUTE(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), GLADE_TYPE_EPROP_CELL_ATTRIBUTE)) #define GLADE_IS_EPROP_CELL_ATTRIBUTE_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), GLADE_TYPE_EPROP_CELL_ATTRIBUTE)) #define GLADE_EPROP_CELL_ATTRIBUTE_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), GLADE_EPROP_CELL_ATTRIBUTE, GladeEPropCellAttributeClass)) static void glade_eprop_cell_attribute_finalize (GObject *object) { /* Chain up */ GObjectClass *parent_class = g_type_class_peek_parent (G_OBJECT_GET_CLASS (object)); //GladeEPropCellAttribute *eprop_attribute = GLADE_EPROP_CELL_ATTRIBUTE (object); G_OBJECT_CLASS (parent_class)->finalize (object); } GladeWidget * glade_cell_renderer_get_model (GladeWidget *renderer) { GladeWidget *model = NULL; /* Keep inline with all new cell layouts !!! */ if (renderer->parent && GTK_IS_TREE_VIEW_COLUMN (renderer->parent->object)) { GladeWidget *column = renderer->parent; if (column->parent && GTK_IS_TREE_VIEW (column->parent->object)) { GladeWidget *view = column->parent; GtkTreeModel *real_model = NULL; glade_widget_property_get (view, "model", &real_model); if (real_model) model = glade_widget_get_from_gobject (real_model); } } else if (renderer->parent && GTK_IS_ICON_VIEW (renderer->parent->object)) { GladeWidget *view = renderer->parent; GtkTreeModel *real_model = NULL; glade_widget_property_get (view, "model", &real_model); if (real_model) model = glade_widget_get_from_gobject (real_model); } else if (renderer->parent && GTK_IS_COMBO_BOX (renderer->parent->object)) { GladeWidget *combo = renderer->parent; GtkTreeModel *real_model = NULL; glade_widget_property_get (combo, "model", &real_model); if (real_model) model = glade_widget_get_from_gobject (real_model); } return model; } static void glade_eprop_cell_attribute_load (GladeEditorProperty *eprop, GladeProperty *property) { GladeEditorPropertyClass *parent_class = g_type_class_peek_parent (GLADE_EDITOR_PROPERTY_GET_CLASS (eprop)); GladeEPropCellAttribute *eprop_attribute = GLADE_EPROP_CELL_ATTRIBUTE (eprop); /* Chain up in a clean state... */ parent_class->load (eprop, property); if (property) { GladeWidget *gmodel; GtkListStore *store = GTK_LIST_STORE (eprop_attribute->columns); GtkTreeIter iter; gtk_list_store_clear (store); /* Generate model and set active iter */ if ((gmodel = glade_cell_renderer_get_model (property->widget)) != NULL) { GList *columns = NULL, *l; glade_widget_property_get (gmodel, "columns", &columns); gtk_list_store_append (store, &iter); /* translators: the adjective not the verb */ gtk_list_store_set (store, &iter, 0, _("unset"), -1); for (l = columns; l; l = l->next) { GladeColumnType *column = l->data; gchar *str = g_strdup_printf ("%s - %s", column->column_name, column->type_name); gtk_list_store_append (store, &iter); gtk_list_store_set (store, &iter, 0, str, -1); g_free (str); } gtk_combo_box_set_active (GTK_COMBO_BOX (eprop_attribute->combo), CLAMP (g_value_get_int (property->value) + 1, 0, g_list_length (columns) + 1)); gtk_widget_set_sensitive (eprop_attribute->combo, TRUE); } else { gtk_list_store_append (store, &iter); gtk_list_store_set (store, &iter, 0, _("no model"), -1); gtk_combo_box_set_active (GTK_COMBO_BOX (eprop_attribute->combo), 0); gtk_widget_set_sensitive (eprop_attribute->combo, FALSE); } gtk_spin_button_set_value (GTK_SPIN_BUTTON (eprop_attribute->spin), (gdouble)g_value_get_int (property->value)); } } static void combo_changed (GtkWidget *combo, GladeEditorProperty *eprop) { GValue val = { 0, }; if (eprop->loading) return; g_value_init (&val, G_TYPE_INT); g_value_set_int (&val, (gint)gtk_combo_box_get_active (GTK_COMBO_BOX (combo)) - 1); glade_editor_property_commit (eprop, &val); g_value_unset (&val); } static void spin_changed (GtkWidget *spin, GladeEditorProperty *eprop) { GValue val = { 0, }; if (eprop->loading) return; g_value_init (&val, G_TYPE_INT); g_value_set_int (&val, gtk_spin_button_get_value (GTK_SPIN_BUTTON (spin))); glade_editor_property_commit (eprop, &val); g_value_unset (&val); } static void combo_popup_down (GtkWidget *combo, GParamSpec *spec, GtkCellRenderer *cell) { gboolean popup_shown = FALSE; g_object_get (G_OBJECT (combo), "popup-shown", &popup_shown, NULL); g_object_ref (cell); gtk_cell_layout_clear (GTK_CELL_LAYOUT (combo)); gtk_cell_layout_pack_start (GTK_CELL_LAYOUT (combo), cell, TRUE); gtk_cell_layout_set_attributes (GTK_CELL_LAYOUT (combo), cell, "text", 0, NULL); g_object_unref (cell); if (popup_shown) g_object_set (cell, "ellipsize", PANGO_ELLIPSIZE_NONE, "width", -1, NULL); else g_object_set (cell, "ellipsize", PANGO_ELLIPSIZE_END, "width", 60, NULL); } static GtkWidget * glade_eprop_cell_attribute_create_input (GladeEditorProperty *eprop) { GladeEPropCellAttribute *eprop_attribute = GLADE_EPROP_CELL_ATTRIBUTE (eprop); GtkWidget *hbox; GtkAdjustment *adjustment; GtkCellRenderer *cell; hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 2); adjustment = glade_property_class_make_adjustment (eprop->klass); eprop_attribute->spin = gtk_spin_button_new (adjustment, 1.0, 0); eprop_attribute->columns = (GtkTreeModel *)gtk_list_store_new (1, G_TYPE_STRING); eprop_attribute->combo = gtk_combo_box_new_with_model (eprop_attribute->columns); /* Add cell renderer */ cell = gtk_cell_renderer_text_new (); g_object_set (cell, "xpad", 0, "xalign", 0.0F, "ellipsize", PANGO_ELLIPSIZE_END, "width", 60, NULL); gtk_cell_layout_clear (GTK_CELL_LAYOUT (eprop_attribute->combo)); gtk_cell_layout_pack_start (GTK_CELL_LAYOUT (eprop_attribute->combo), cell, TRUE); gtk_cell_layout_set_attributes (GTK_CELL_LAYOUT (eprop_attribute->combo), cell, "text", 0, NULL); g_signal_connect (G_OBJECT (eprop_attribute->combo), "notify::popup-shown", G_CALLBACK (combo_popup_down), cell); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), eprop_attribute->spin, FALSE, FALSE, 0); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), eprop_attribute->combo, FALSE, FALSE, 0); g_signal_connect (G_OBJECT (eprop_attribute->combo), "changed", G_CALLBACK (combo_changed), eprop); g_signal_connect (G_OBJECT (eprop_attribute->spin), "value-changed", G_CALLBACK (spin_changed), eprop); return hbox; } glade3-3.8.0/plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c0000644000175000017500000001545211546333122017231 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * Copyright (C) 2008 Tristan Van Berkom. * * This library is free software; you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU Lesser General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of * the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * * Authors: * Tristan Van Berkom */ #include #include #include #include #include "glade-icon-factory-editor.h" static void glade_icon_factory_editor_finalize (GObject *object); static void glade_icon_factory_editor_editable_init (GladeEditableIface *iface); static void glade_icon_factory_editor_grab_focus (GtkWidget *widget); G_DEFINE_TYPE_WITH_CODE (GladeIconFactoryEditor, glade_icon_factory_editor, GTK_TYPE_VBOX, G_IMPLEMENT_INTERFACE (GLADE_TYPE_EDITABLE, glade_icon_factory_editor_editable_init)); static void glade_icon_factory_editor_class_init (GladeIconFactoryEditorClass *klass) { GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); GtkWidgetClass *widget_class = GTK_WIDGET_CLASS (klass); object_class->finalize = glade_icon_factory_editor_finalize; widget_class->grab_focus = glade_icon_factory_editor_grab_focus; } static void glade_icon_factory_editor_init (GladeIconFactoryEditor *self) { } static void project_changed (GladeProject *project, GladeCommand *command, gboolean execute, GladeIconFactoryEditor *factory_editor) { if (!gtk_widget_get_mapped (GTK_WIDGET (factory_editor))) return; /* Reload on all commands */ glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (factory_editor), factory_editor->loaded_widget); } static void project_finalized (GladeIconFactoryEditor *factory_editor, GladeProject *where_project_was) { factory_editor->loaded_widget = NULL; glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (factory_editor), NULL); } static void glade_icon_factory_editor_load (GladeEditable *editable, GladeWidget *widget) { GladeIconFactoryEditor *factory_editor = GLADE_ICON_FACTORY_EDITOR (editable); GList *l; /* Since we watch the project*/ if (factory_editor->loaded_widget) { g_signal_handlers_disconnect_by_func (G_OBJECT (factory_editor->loaded_widget->project), G_CALLBACK (project_changed), factory_editor); /* The widget could die unexpectedly... */ g_object_weak_unref (G_OBJECT (factory_editor->loaded_widget->project), (GWeakNotify)project_finalized, factory_editor); } /* Mark our widget... */ factory_editor->loaded_widget = widget; if (factory_editor->loaded_widget) { /* This fires for undo/redo */ g_signal_connect (G_OBJECT (factory_editor->loaded_widget->project), "changed", G_CALLBACK (project_changed), factory_editor); /* The widget/project could die unexpectedly... */ g_object_weak_ref (G_OBJECT (factory_editor->loaded_widget->project), (GWeakNotify)project_finalized, factory_editor); } /* load the embedded editable... */ if (factory_editor->embed) glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (factory_editor->embed), widget); for (l = factory_editor->properties; l; l = l->next) glade_editor_property_load_by_widget (GLADE_EDITOR_PROPERTY (l->data), widget); } static void glade_icon_factory_editor_set_show_name (GladeEditable *editable, gboolean show_name) { GladeIconFactoryEditor *factory_editor = GLADE_ICON_FACTORY_EDITOR (editable); glade_editable_set_show_name (GLADE_EDITABLE (factory_editor->embed), show_name); } static void glade_icon_factory_editor_editable_init (GladeEditableIface *iface) { iface->load = glade_icon_factory_editor_load; iface->set_show_name = glade_icon_factory_editor_set_show_name; } static void glade_icon_factory_editor_finalize (GObject *object) { GladeIconFactoryEditor *factory_editor = GLADE_ICON_FACTORY_EDITOR (object); if (factory_editor->properties) g_list_free (factory_editor->properties); factory_editor->properties = NULL; factory_editor->embed = NULL; glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (object), NULL); G_OBJECT_CLASS (glade_icon_factory_editor_parent_class)->finalize (object); } static void glade_icon_factory_editor_grab_focus (GtkWidget *widget) { GladeIconFactoryEditor *factory_editor = GLADE_ICON_FACTORY_EDITOR (widget); gtk_widget_grab_focus (factory_editor->embed); } GtkWidget * glade_icon_factory_editor_new (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeEditable *embed) { GladeIconFactoryEditor *factory_editor; GladeEditorProperty *eprop; GtkWidget *label, *alignment, *frame, *vbox; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET_ADAPTOR (adaptor), NULL); g_return_val_if_fail (GLADE_IS_EDITABLE (embed), NULL); factory_editor = g_object_new (GLADE_TYPE_ICON_FACTORY_EDITOR, NULL); factory_editor->embed = GTK_WIDGET (embed); /* Pack the parent on top... */ gtk_box_pack_start (GTK_BOX (factory_editor), GTK_WIDGET (embed), FALSE, FALSE, 0); /* Label item in frame label widget on top... */ eprop = glade_widget_adaptor_create_eprop_by_name (adaptor, "sources", FALSE, TRUE); factory_editor->properties = g_list_prepend (factory_editor->properties, eprop); frame = gtk_frame_new (NULL); gtk_frame_set_label_widget (GTK_FRAME (frame), eprop->item_label); gtk_frame_set_shadow_type (GTK_FRAME (frame), GTK_SHADOW_NONE); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (factory_editor), frame, FALSE, FALSE, 12); /* Alignment/Vbox in frame... */ alignment = gtk_alignment_new (0.5F, 0.5F, 1.0F, 1.0F); gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment), 6, 0, 12, 0); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame), alignment); vbox = gtk_vbox_new (FALSE, 0); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment), vbox); /* Add descriptive label */ label = gtk_label_new (_("First add a stock name in the entry below, " "then add and define sources for that icon " "in the treeview.")); gtk_label_set_line_wrap (GTK_LABEL(label), TRUE); gtk_label_set_line_wrap_mode (GTK_LABEL(label), PANGO_WRAP_WORD); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), label, FALSE, FALSE, 8); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), GTK_WIDGET (eprop), FALSE, FALSE, 8); gtk_widget_show_all (GTK_WIDGET (factory_editor)); return GTK_WIDGET (factory_editor); } glade3-3.8.0/plugins/gtk+/glade-model-data.c0000644000175000017500000010673211546333122015361 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * Copyright (C) 2008 Tristan Van Berkom. * * This library is free software; you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU Lesser General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of * the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * * Authors: * Tristan Van Berkom */ #include #include #include #include #include #include #include "glade-model-data.h" #include "glade-column-types.h" GladeModelData * glade_model_data_new (GType type, const gchar *column_name) { GladeModelData *data = g_new0 (GladeModelData, 1); if (type != 0) g_value_init (&data->value, type); if (type == G_TYPE_STRING) data->i18n_translatable = TRUE; data->name = g_strdup (column_name); return data; } GladeModelData * glade_model_data_copy (GladeModelData *data) { if (!data) return NULL; GladeModelData *dup = g_new0 (GladeModelData, 1); if (G_VALUE_TYPE (&data->value) != 0) { g_value_init (&dup->value, G_VALUE_TYPE (&data->value)); g_value_copy (&data->value, &dup->value); } dup->name = g_strdup (data->name); dup->i18n_translatable = data->i18n_translatable; dup->i18n_context = g_strdup (data->i18n_context); dup->i18n_comment = g_strdup (data->i18n_comment); return dup; } void glade_model_data_free (GladeModelData *data) { if (data) { if (G_VALUE_TYPE (&data->value) != 0) g_value_unset (&data->value); g_free (data->name); g_free (data->i18n_context); g_free (data->i18n_comment); g_free (data); } } GNode * glade_model_data_tree_copy (GNode *node) { return g_node_copy_deep (node, (GCopyFunc)glade_model_data_copy, NULL); } static void model_data_traverse_free (GNode *node, gpointer data) { glade_model_data_free ((GladeModelData *)node->data); } void glade_model_data_tree_free (GNode *node) { if (node) { g_node_traverse (node, G_IN_ORDER, G_TRAVERSE_ALL, -1, (GNodeTraverseFunc)model_data_traverse_free, NULL); g_node_destroy (node); } } GladeModelData * glade_model_data_tree_get_data (GNode *data_tree, gint row, gint colnum) { GNode *node; g_return_val_if_fail (data_tree != NULL, NULL); if ((node = g_node_nth_child (data_tree, row)) != NULL) if ((node = g_node_nth_child (node, colnum)) != NULL) return (GladeModelData *)node->data; return NULL; } void glade_model_data_insert_column (GNode *node, GType type, const gchar *column_name, gint nth) { GNode *row, *item; GladeModelData *data; g_return_if_fail (node != NULL); for (row = node->children; row; row = row->next) { g_return_if_fail (nth >= 0 && nth <= g_node_n_children (row)); data = glade_model_data_new (type, column_name); item = g_node_new (data); g_node_insert (row, nth, item); } } void glade_model_data_remove_column (GNode *node, gint nth) { GNode *row, *item; GladeModelData *data; g_return_if_fail (node != NULL); for (row = node->children; row; row = row->next) { g_return_if_fail (nth >= 0 && nth < g_node_n_children (row)); item = g_node_nth_child (row, nth); data = item->data; glade_model_data_free (data); g_node_destroy (item); } } void glade_model_data_reorder_column (GNode *node, gint column, gint nth) { GNode *row, *item; g_return_if_fail (node != NULL); for (row = node->children; row; row = row->next) { g_return_if_fail (nth >= 0 && nth < g_node_n_children (row)); item = g_node_nth_child (row, column); g_node_unlink (item); g_node_insert (row, nth, item); } } gint glade_model_data_column_index (GNode *node, const gchar *column_name) { gint i; GNode *item; GladeModelData *data; g_return_val_if_fail (node != NULL, -1); for (i = 0, item = node->children->children; item; i++, item = item->next) { data = item->data; if (strcmp (data->name, column_name) == 0) return i; } return -1; } void glade_model_data_column_rename (GNode *node, const gchar *column_name, const gchar *new_name) { gint idx; GNode *row, *iter; GladeModelData *data; g_return_if_fail (node != NULL); if ((idx = glade_model_data_column_index (node, column_name)) < 0) return; for (row = node->children; row; row = row->next) { iter = g_node_nth_child (row, idx); data = iter->data; g_free (data->name); data->name = g_strdup (new_name); } } GType glade_model_data_tree_get_type (void) { static GType type_id = 0; if (!type_id) type_id = g_boxed_type_register_static ("GladeModelDataTree", (GBoxedCopyFunc) glade_model_data_tree_copy, (GBoxedFreeFunc) glade_model_data_tree_free); return type_id; } /**************************** GladeEditorProperty *****************************/ enum { COLUMN_ROW = 0, /* row number */ NUM_COLUMNS }; typedef enum { SEQ_NONE, SEQ_HORIZONTAL, SEQ_VERTICAL } EditSequence; typedef struct { GladeEditorProperty parent_instance; GtkTreeView *view; GtkListStore *store; GtkTreeSelection *selection; GNode *pending_data_tree; EditSequence sequence; /* Used for setting focus on newly added rows */ gboolean adding_row; gboolean want_focus; gboolean want_next_focus; gboolean setting_focus; gint editing_row; gint editing_column; guint next_focus_idle; } GladeEPropModelData; GLADE_MAKE_EPROP (GladeEPropModelData, glade_eprop_model_data) #define GLADE_EPROP_MODEL_DATA(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), GLADE_TYPE_EPROP_MODEL_DATA, GladeEPropModelData)) #define GLADE_EPROP_MODEL_DATA_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), GLADE_TYPE_EPROP_MODEL_DATA, GladeEPropModelDataClass)) #define GLADE_IS_EPROP_MODEL_DATA(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), GLADE_TYPE_EPROP_MODEL_DATA)) #define GLADE_IS_EPROP_MODEL_DATA_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), GLADE_TYPE_EPROP_MODEL_DATA)) #define GLADE_EPROP_MODEL_DATA_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), GLADE_EPROP_MODEL_DATA, GladeEPropModelDataClass)) static void eprop_data_focus_editing_cell (GladeEPropModelData *eprop_data); static void append_row (GNode *node, GList *columns) { GladeModelData *data; GladeColumnType *column; GNode *row; GList *list; g_assert (node && columns); row = g_node_new (NULL); g_node_append (node, row); for (list = columns; list; list = list->next) { column = list->data; data = glade_model_data_new (g_type_from_name (column->type_name), column->column_name); g_node_append_data (row, data); } } static void clear_view (GladeEditorProperty *eprop) { GladeEPropModelData *eprop_data = GLADE_EPROP_MODEL_DATA (eprop); GtkTreeViewColumn *column; /* Clear columns ... */ while ((column = gtk_tree_view_get_column (eprop_data->view, 0)) != NULL) gtk_tree_view_remove_column (eprop_data->view, column); /* Clear store ... (this will unref the old store) */ gtk_tree_view_set_model (eprop_data->view, NULL); } static gboolean update_data_tree_idle (GladeEditorProperty *eprop) { GladeEPropModelData *eprop_data = GLADE_EPROP_MODEL_DATA (eprop); GValue value = { 0, }; g_value_init (&value, GLADE_TYPE_MODEL_DATA_TREE); g_value_take_boxed (&value, eprop_data->pending_data_tree); /* Only commit the value if it changed, otherwise this * can trigger a load.. which we dont handle well in this * editor */ if (!glade_property_equals_value (eprop->property, &value)) glade_editor_property_commit (eprop, &value); g_value_unset (&value); eprop_data->pending_data_tree = NULL; return FALSE; } static gboolean update_and_focus_data_tree_idle (GladeEditorProperty *eprop) { GladeEPropModelData *eprop_data = GLADE_EPROP_MODEL_DATA (eprop); eprop_data->want_focus = TRUE; eprop_data->want_next_focus = TRUE; update_data_tree_idle (eprop); /* XXX Have to load it regardless if it changed, this is a slow and redundant way... */ glade_editor_property_load (eprop, eprop->property); eprop_data->want_next_focus = FALSE; eprop_data->want_focus = FALSE; return FALSE; } static gboolean focus_next_data_tree_idle (GladeEditorProperty *eprop) { GladeEPropModelData *eprop_data = GLADE_EPROP_MODEL_DATA (eprop); eprop_data->want_focus = TRUE; eprop_data->want_next_focus = TRUE; eprop_data_focus_editing_cell (eprop_data); eprop_data->want_next_focus = FALSE; eprop_data->want_focus = FALSE; eprop_data->next_focus_idle = 0; return FALSE; } static gboolean focus_data_tree_idle (GladeEditorProperty *eprop) { GladeEPropModelData *eprop_data = GLADE_EPROP_MODEL_DATA (eprop); eprop_data->want_focus = TRUE; eprop_data_focus_editing_cell (eprop_data); eprop_data->want_focus = FALSE; return FALSE; } static void glade_eprop_model_data_add_row (GladeEditorProperty *eprop) { GladeEPropModelData *eprop_data = GLADE_EPROP_MODEL_DATA (eprop); GValue value = { 0, }; GNode *node = NULL; GList *columns = NULL; glade_property_get (eprop->property, &node); glade_widget_property_get (eprop->property->widget, "columns", &columns); if (!columns) return; clear_view (eprop); if (!node) node = g_node_new (NULL); else node = glade_model_data_tree_copy (node); append_row (node, columns); eprop_data->adding_row = TRUE; g_value_init (&value, GLADE_TYPE_MODEL_DATA_TREE); g_value_take_boxed (&value, node); glade_editor_property_commit (eprop, &value); g_value_unset (&value); eprop_data->adding_row = FALSE; } static void glade_eprop_model_data_delete_selected (GladeEditorProperty *eprop) { GtkTreeIter iter; GladeEPropModelData *eprop_data = GLADE_EPROP_MODEL_DATA (eprop); GNode *data_tree = NULL, *row; gint rownum = -1; /* NOTE: This will trigger row-deleted below... */ if (!gtk_tree_selection_get_selected (eprop_data->selection, NULL, &iter)) return; gtk_tree_model_get (GTK_TREE_MODEL (eprop_data->store), &iter, COLUMN_ROW, &rownum, -1); g_assert (rownum >= 0); /* if theres a sected row, theres data... */ glade_property_get (eprop->property, &data_tree); g_assert (data_tree); data_tree = glade_model_data_tree_copy (data_tree); row = g_node_nth_child (data_tree, rownum); g_node_unlink (row); glade_model_data_tree_free (row); if (eprop_data->pending_data_tree) glade_model_data_tree_free (eprop_data->pending_data_tree); eprop_data->pending_data_tree = data_tree; g_idle_add ((GSourceFunc)update_data_tree_idle, eprop); } static void glade_eprop_model_data_add_clicked (GtkWidget *button, GladeEditorProperty *eprop) { glade_eprop_model_data_add_row (eprop); } static void glade_eprop_model_data_delete_clicked (GtkWidget *button, GladeEditorProperty *eprop) { glade_eprop_model_data_delete_selected (eprop); } static void glade_eprop_model_sequence_changed (GtkWidget *combo, GladeEditorProperty *eprop) { GladeEPropModelData *eprop_data = GLADE_EPROP_MODEL_DATA (eprop); eprop_data->sequence = gtk_combo_box_get_active (GTK_COMBO_BOX (combo)); } static gboolean eprop_treeview_key_press (GtkWidget *treeview, GdkEventKey *event, GladeEditorProperty *eprop) { if (event->keyval == GDK_Delete) { glade_eprop_model_data_delete_selected (eprop); return TRUE; } else if ((event->state & GDK_CONTROL_MASK) != 0 && (event->keyval == GDK_n || event->keyval == GDK_N)) { glade_eprop_model_data_add_row (eprop); return TRUE; } return FALSE; } static gboolean data_changed_idle (GladeEditorProperty *eprop) { GladeEPropModelData *eprop_data = GLADE_EPROP_MODEL_DATA (eprop); GNode *data_tree = NULL, *new_tree, *row; GtkTreeIter iter; gint rownum; glade_property_get (eprop->property, &data_tree); g_assert (data_tree); new_tree = g_node_new (NULL); if (gtk_tree_model_get_iter_first (GTK_TREE_MODEL (eprop_data->store), &iter)) { do { gtk_tree_model_get (GTK_TREE_MODEL (eprop_data->store), &iter, COLUMN_ROW, &rownum, -1); if ((row = g_node_nth_child (data_tree, rownum)) != NULL) { /* Make a new tree by copying row by row... */ row = glade_model_data_tree_copy (row); g_node_append (new_tree, row); } } while (gtk_tree_model_iter_next (GTK_TREE_MODEL (eprop_data->store), &iter)); } /* Were already in an idle, no need to idle from here... */ if (eprop_data->pending_data_tree) glade_model_data_tree_free (eprop_data->pending_data_tree); eprop_data->pending_data_tree = new_tree; update_data_tree_idle (eprop); return FALSE; } static void eprop_treeview_row_deleted (GtkTreeModel *tree_model, GtkTreePath *path, GladeEditorProperty *eprop) { if (eprop->loading) return; g_idle_add ((GSourceFunc)data_changed_idle, eprop); } static void glade_eprop_model_data_finalize (GObject *object) { /* Chain up */ GObjectClass *parent_class = g_type_class_peek_parent (G_OBJECT_GET_CLASS (object)); //GladeEPropModelData *eprop_data = GLADE_EPROP_MODEL_DATA (object); G_OBJECT_CLASS (parent_class)->finalize (object); } static GtkListStore * eprop_model_data_generate_store (GladeEditorProperty *eprop) { GtkListStore *store = NULL; GladeModelData *iter_data, *row_data; GNode *data_tree = NULL, *iter_node, *row_node; GArray *gtypes = g_array_new (FALSE, TRUE, sizeof (GType)); GtkTreeIter iter; gint column_num, row_num; GType index_type = G_TYPE_INT, string_type = G_TYPE_STRING, pointer_type = G_TYPE_POINTER; glade_property_get (eprop->property, &data_tree); if (!data_tree || !data_tree->children || !data_tree->children->children) return NULL; /* Generate store with tailored column types */ g_array_append_val (gtypes, index_type); for (iter_node = data_tree->children->children; iter_node; iter_node = iter_node->next) { iter_data = iter_node->data; if (G_VALUE_TYPE (&iter_data->value) == 0) g_array_append_val (gtypes, pointer_type); else if (G_VALUE_TYPE (&iter_data->value) == GDK_TYPE_PIXBUF) g_array_append_val (gtypes, string_type); else g_array_append_val (gtypes, G_VALUE_TYPE (&iter_data->value)); } store = gtk_list_store_newv (gtypes->len, (GType *)gtypes->data); g_array_free (gtypes, TRUE); /* Now populate the store with data */ for (row_num = 0, row_node = data_tree->children; row_node; row_num++, row_node = row_node->next) { row_data = row_node->data; gtk_list_store_append (store, &iter); gtk_list_store_set (store, &iter, COLUMN_ROW, row_num, -1); for (column_num = NUM_COLUMNS, iter_node = row_node->children; iter_node; column_num++, iter_node = iter_node->next) { iter_data = iter_node->data; if (G_VALUE_TYPE (&iter_data->value) == 0) continue; /* Special case, show the filename in the cellrenderertext */ if (G_VALUE_TYPE (&iter_data->value) == GDK_TYPE_PIXBUF) { GObject *object = g_value_get_object (&iter_data->value); gchar *filename = NULL; if (object) filename = g_object_get_data (object, "GladeFileName"); gtk_list_store_set (store, &iter, column_num, filename, -1); } else gtk_list_store_set_value (store, &iter, column_num, &iter_data->value); } } return store; } static void value_toggled (GtkCellRendererToggle *cell, gchar *path, GladeEditorProperty *eprop) { GladeEPropModelData *eprop_data = GLADE_EPROP_MODEL_DATA (eprop); GtkTreeIter iter; gint colnum = GPOINTER_TO_INT (g_object_get_data (G_OBJECT (cell), "column-number")); gint row; GNode *data_tree = NULL; GladeModelData *data; gboolean active; if (!gtk_tree_model_get_iter_from_string (GTK_TREE_MODEL (eprop_data->store), &iter, path)) return; gtk_tree_model_get (GTK_TREE_MODEL (eprop_data->store), &iter, COLUMN_ROW, &row, NUM_COLUMNS + colnum, &active, -1); glade_property_get (eprop->property, &data_tree); /* if we are editing, then there is data in the datatree */ g_assert (data_tree); data_tree = glade_model_data_tree_copy (data_tree); data = glade_model_data_tree_get_data (data_tree, row, colnum); g_value_set_boolean (&data->value, !active); eprop_data->editing_row = row; eprop_data->editing_column = colnum; if (eprop_data->pending_data_tree) glade_model_data_tree_free (eprop_data->pending_data_tree); eprop_data->pending_data_tree = data_tree; g_idle_add ((GSourceFunc)update_and_focus_data_tree_idle, eprop); } static void value_i18n_activate (GladeCellRendererIcon *cell, const gchar *path, GladeEditorProperty *eprop) { GladeEPropModelData *eprop_data = GLADE_EPROP_MODEL_DATA (eprop); GtkTreeIter iter; gint colnum = GPOINTER_TO_INT (g_object_get_data (G_OBJECT (cell), "column-number")); gint row; GNode *data_tree = NULL; GladeModelData *data; gchar *new_text; gboolean has_context_dummy; if (!gtk_tree_model_get_iter_from_string (GTK_TREE_MODEL (eprop_data->store), &iter, path)) return; gtk_tree_model_get (GTK_TREE_MODEL (eprop_data->store), &iter, COLUMN_ROW, &row, -1); glade_property_get (eprop->property, &data_tree); /* if we are editing, then there is data in the datatree */ g_assert (data_tree); data_tree = glade_model_data_tree_copy (data_tree); data = glade_model_data_tree_get_data (data_tree, row, colnum); g_assert (G_VALUE_TYPE (&data->value) == G_TYPE_STRING); new_text = g_value_dup_string (&data->value); if (glade_editor_property_show_i18n_dialog (NULL, GLADE_PROJECT_FORMAT_GTKBUILDER, &new_text, &data->i18n_context, &data->i18n_comment, &has_context_dummy, &data->i18n_translatable)) { g_value_set_string (&data->value, new_text); eprop_data->editing_row = row; eprop_data->editing_column = colnum; if (eprop_data->pending_data_tree) glade_model_data_tree_free (eprop_data->pending_data_tree); eprop_data->pending_data_tree = data_tree; g_idle_add ((GSourceFunc)update_and_focus_data_tree_idle, eprop); } else glade_model_data_tree_free (data_tree); g_free (new_text); } static void value_text_edited (GtkCellRendererText *cell, const gchar *path, const gchar *new_text, GladeEditorProperty *eprop) { GladeEPropModelData *eprop_data = GLADE_EPROP_MODEL_DATA (eprop); GtkTreeIter iter; gint colnum = GPOINTER_TO_INT (g_object_get_data (G_OBJECT (cell), "column-number")); gint row; GNode *data_tree = NULL; GladeModelData *data; GValue *value; if (!gtk_tree_model_get_iter_from_string (GTK_TREE_MODEL (eprop_data->store), &iter, path)) return; gtk_tree_model_get (GTK_TREE_MODEL (eprop_data->store), &iter, COLUMN_ROW, &row, -1); glade_property_get (eprop->property, &data_tree); /* if we are editing, then there is data in the datatree */ g_assert (data_tree); data_tree = glade_model_data_tree_copy (data_tree); data = glade_model_data_tree_get_data (data_tree, row, colnum); /* Untranslate string and update value in tree. */ if (G_VALUE_HOLDS_ENUM (&data->value) || G_VALUE_HOLDS_FLAGS (&data->value)) value = glade_utils_value_from_string (G_VALUE_TYPE (&data->value), glade_get_value_from_displayable (G_VALUE_TYPE (&data->value), new_text), eprop->property->widget->project, eprop->property->widget); else value = glade_utils_value_from_string (G_VALUE_TYPE (&data->value), new_text, eprop->property->widget->project, eprop->property->widget); g_value_copy (value, &data->value); g_value_unset (value); g_free (value); eprop_data->editing_row = row; eprop_data->editing_column = colnum; if (eprop_data->pending_data_tree) glade_model_data_tree_free (eprop_data->pending_data_tree); eprop_data->pending_data_tree = data_tree; g_idle_add ((GSourceFunc)update_and_focus_data_tree_idle, eprop); } static void enum_flags_format_cell_data (GtkCellLayout *cell_layout, GtkCellRenderer *cell, GtkTreeModel *tree_model, GtkTreeIter *iter, gpointer data) { gint colnum = GPOINTER_TO_INT (g_object_get_data (G_OBJECT (cell), "column-number")); GValue value = { 0, }; gchar *string; gtk_tree_model_get_value (tree_model, iter, NUM_COLUMNS + colnum, &value); string = glade_utils_string_from_value (&value, GLADE_PROJECT_FORMAT_GTKBUILDER); g_object_set (cell, "text", string && string[0] ? glade_get_displayable_value (G_VALUE_TYPE (&value), string) : "", NULL); g_free (string); g_value_unset (&value); } static void data_editing_started (GtkCellRenderer *cell, GtkCellEditable *editable, gchar *path, GladeEditorProperty *eprop) { GladeEPropModelData *eprop_data = GLADE_EPROP_MODEL_DATA (eprop); gint colnum = GPOINTER_TO_INT (g_object_get_data (G_OBJECT (cell), "column-number")); gint row; GtkTreeIter iter; if (!gtk_tree_model_get_iter_from_string (GTK_TREE_MODEL (eprop_data->store), &iter, path)) return; gtk_tree_model_get (GTK_TREE_MODEL (eprop_data->store), &iter, COLUMN_ROW, &row, -1); eprop_data->editing_row = row; eprop_data->editing_column = colnum; } static void data_editing_canceled (GtkCellRenderer *renderer, GladeEditorProperty *eprop) { GladeEPropModelData *eprop_data = GLADE_EPROP_MODEL_DATA (eprop); if (eprop_data->setting_focus) return; g_idle_add ((GSourceFunc)focus_data_tree_idle, eprop); } static GtkTreeViewColumn * eprop_model_generate_column (GladeEditorProperty *eprop, gint colnum, GladeModelData *data) { GtkTreeViewColumn *column = gtk_tree_view_column_new (); GtkCellRenderer *renderer = NULL; GtkAdjustment *adjustment; GtkListStore *store; GType type = G_TYPE_INVALID; gtk_tree_view_column_set_title (column, data->name); gtk_tree_view_column_set_resizable (column, TRUE); gtk_tree_view_column_set_expand (column, TRUE); type = G_VALUE_TYPE (&data->value); /* Support enum and flag types, and a hardcoded list of fundamental types */ if (type == G_TYPE_CHAR || type == G_TYPE_UCHAR || type == G_TYPE_STRING || type == GDK_TYPE_PIXBUF) { /* Text renderer */ renderer = gtk_cell_renderer_text_new (); g_object_set (G_OBJECT (renderer), "editable", TRUE, "ellipsize", PANGO_ELLIPSIZE_END, "width", 90, NULL); gtk_tree_view_column_pack_start (column, renderer, FALSE); gtk_tree_view_column_set_attributes (column, renderer, "text", NUM_COLUMNS + colnum, NULL); if (type == G_TYPE_CHAR || type == G_TYPE_UCHAR) { /* XXX restrict to 1 char !! */ } g_signal_connect (G_OBJECT (renderer), "edited", G_CALLBACK (value_text_edited), eprop); /* Trigger i18n dialog from here */ if (type == G_TYPE_STRING) { GtkCellRenderer *icon_renderer = glade_cell_renderer_icon_new (); g_object_set (G_OBJECT (icon_renderer), "activatable", TRUE, "icon-name", GTK_STOCK_EDIT, NULL); gtk_tree_view_column_pack_start (column, icon_renderer, FALSE); g_object_set_data (G_OBJECT (icon_renderer), "column-number", GINT_TO_POINTER (colnum)); g_signal_connect (G_OBJECT (icon_renderer), "activate", G_CALLBACK (value_i18n_activate), eprop); } } else if (type == G_TYPE_BOOLEAN) { /* Toggle renderer */ renderer = gtk_cell_renderer_toggle_new (); g_object_set (G_OBJECT (renderer), "activatable", TRUE, NULL); gtk_tree_view_column_pack_start (column, renderer, FALSE); gtk_tree_view_column_set_attributes (column, renderer, "active", NUM_COLUMNS + colnum, NULL); g_signal_connect (G_OBJECT (renderer), "toggled", G_CALLBACK (value_toggled), eprop); } /* Check renderer */ else if (type == G_TYPE_INT || type == G_TYPE_UINT || type == G_TYPE_LONG || type == G_TYPE_ULONG || type == G_TYPE_INT64 || type == G_TYPE_UINT64 || type == G_TYPE_FLOAT || type == G_TYPE_DOUBLE) { /* Spin renderer */ renderer = gtk_cell_renderer_spin_new (); adjustment = (GtkAdjustment *)gtk_adjustment_new (0, -G_MAXDOUBLE, G_MAXDOUBLE, 100, 100, 0); g_object_set (G_OBJECT (renderer), "editable", TRUE, "adjustment", adjustment, NULL); gtk_tree_view_column_pack_start (column, renderer, TRUE); gtk_tree_view_column_set_attributes (column, renderer, "text", NUM_COLUMNS + colnum, NULL); if (type == G_TYPE_FLOAT || type == G_TYPE_DOUBLE) g_object_set (G_OBJECT (renderer), "digits", 2, NULL); g_signal_connect (G_OBJECT (renderer), "edited", G_CALLBACK (value_text_edited), eprop); } else if (G_TYPE_IS_ENUM (type)) { /* Combo renderer */ renderer = gtk_cell_renderer_combo_new (); store = glade_utils_liststore_from_enum_type (type, FALSE); g_object_set (G_OBJECT (renderer), "editable", TRUE, "text-column", 0, "has-entry", FALSE, "model", store, NULL); gtk_tree_view_column_pack_start (column, renderer, TRUE); gtk_tree_view_column_set_attributes (column, renderer, "text", NUM_COLUMNS + colnum, NULL); gtk_cell_layout_set_cell_data_func (GTK_CELL_LAYOUT (column), renderer, (GtkCellLayoutDataFunc)enum_flags_format_cell_data, NULL, NULL); g_signal_connect (G_OBJECT (renderer), "edited", G_CALLBACK (value_text_edited), eprop); } else if (G_TYPE_IS_FLAGS (type)) { /* Export a flags dialog from glade-editor-property... */ renderer = gtk_cell_renderer_text_new (); g_object_set (G_OBJECT (renderer), "editable", FALSE, NULL); gtk_tree_view_column_pack_start (column, renderer, FALSE); gtk_tree_view_column_set_attributes (column, renderer, "text", NUM_COLUMNS + colnum, NULL); } else /* All uneditable types at this point (currently we dont do object data here, TODO) */ { /* text renderer and object dialog (or raw text for pixbuf) */ renderer = gtk_cell_renderer_text_new (); g_object_set (G_OBJECT (renderer), "editable", FALSE, NULL); gtk_tree_view_column_pack_start (column, renderer, FALSE); } g_signal_connect (G_OBJECT (renderer), "editing-started", G_CALLBACK (data_editing_started), eprop); g_signal_connect (G_OBJECT (renderer), "editing-canceled", G_CALLBACK (data_editing_canceled), eprop); g_object_set_data (G_OBJECT (renderer), "column-number", GINT_TO_POINTER (colnum)); g_object_set_data_full (G_OBJECT (column), "column-type", g_memdup (&type, sizeof (GType)), g_free); return column; } static void eprop_model_data_generate_columns (GladeEditorProperty *eprop) { GladeEPropModelData *eprop_data = GLADE_EPROP_MODEL_DATA (eprop); GladeModelData *iter_data; GtkTreeViewColumn *column; GNode *data_tree = NULL, *iter_node; gint colnum; glade_property_get (eprop->property, &data_tree); if (!data_tree || !data_tree->children || !data_tree->children->children) return; /* Append new columns */ for (colnum = 0, iter_node = data_tree->children->children; iter_node; colnum++, iter_node = iter_node->next) { iter_data = iter_node->data; column = eprop_model_generate_column (eprop, colnum, iter_data); gtk_tree_view_append_column (eprop_data->view, column); } } static void eprop_data_focus_new (GladeEPropModelData *eprop_data) { /* Focus and edit the first column of a newly added row */ if (eprop_data->store) { GtkTreePath *new_item_path; GtkTreeIter iter; GtkTreeViewColumn *column; gint n_children; n_children = gtk_tree_model_iter_n_children (GTK_TREE_MODEL (eprop_data->store), NULL); if ((column = gtk_tree_view_get_column (eprop_data->view, eprop_data->editing_column)) != NULL && n_children > 0 && gtk_tree_model_iter_nth_child (GTK_TREE_MODEL (eprop_data->store), &iter, NULL, n_children - 1)) { GType *column_type = g_object_get_data (G_OBJECT (column), "column-type"); new_item_path = gtk_tree_model_get_path (GTK_TREE_MODEL (eprop_data->store), &iter); eprop_data->setting_focus = TRUE; gtk_widget_grab_focus (GTK_WIDGET (eprop_data->view)); gtk_tree_view_expand_to_path (eprop_data->view, new_item_path); gtk_tree_view_set_cursor (eprop_data->view, new_item_path, column, *column_type != G_TYPE_BOOLEAN); eprop_data->setting_focus = FALSE; gtk_tree_path_free (new_item_path); } } } static void eprop_data_focus_editing_cell (GladeEPropModelData *eprop_data) { /* Focus and edit the first column of a newly added row */ if (!eprop_data->setting_focus && eprop_data->store && eprop_data->want_focus && eprop_data->editing_column >= 0 && eprop_data->editing_row >= 0) { GtkTreePath *item_path; GtkTreeIter iter; GtkTreeViewColumn *column; gint row, col, rows, cols; GList *column_list; column_list = gtk_tree_view_get_columns (eprop_data->view); cols = g_list_length (column_list); g_list_free (column_list); rows = gtk_tree_model_iter_n_children (GTK_TREE_MODEL (eprop_data->store), NULL); col = eprop_data->editing_column; row = eprop_data->editing_row; if (eprop_data->want_next_focus) { switch (eprop_data->sequence) { case SEQ_HORIZONTAL: if (++col >= cols) { col = 0; if (++row >= rows) row = 0; } break; case SEQ_VERTICAL: if (++row >= rows) { row = 0; if (++col >= cols) col = 0; } break; case SEQ_NONE: default: break; } } if ((column = gtk_tree_view_get_column (eprop_data->view, col)) != NULL && gtk_tree_model_iter_nth_child (GTK_TREE_MODEL (eprop_data->store), &iter, NULL, row)) { GType *column_type = g_object_get_data (G_OBJECT (column), "column-type"); item_path = gtk_tree_model_get_path (GTK_TREE_MODEL (eprop_data->store), &iter); eprop_data->setting_focus = TRUE; gtk_widget_grab_focus (GTK_WIDGET (eprop_data->view)); gtk_tree_view_expand_to_path (eprop_data->view, item_path); gtk_tree_view_set_cursor (eprop_data->view, item_path, column, eprop_data->want_next_focus && eprop_data->sequence != SEQ_NONE && *column_type != G_TYPE_BOOLEAN); gtk_tree_path_free (item_path); eprop_data->setting_focus = FALSE; } } } static void glade_eprop_model_data_load (GladeEditorProperty *eprop, GladeProperty *property) { GladeEditorPropertyClass *parent_class = g_type_class_peek_parent (GLADE_EDITOR_PROPERTY_GET_CLASS (eprop)); GladeEPropModelData *eprop_data = GLADE_EPROP_MODEL_DATA (eprop); clear_view (eprop); /* Chain up in a clean state... */ parent_class->load (eprop, property); gtk_tree_view_set_model (eprop_data->view, NULL); if (!property) return; if ((eprop_data->store = eprop_model_data_generate_store (eprop)) != NULL) { eprop_data->selection = gtk_tree_view_get_selection (eprop_data->view); /* Pass ownership of the store to the view... */ gtk_tree_view_set_model (eprop_data->view, GTK_TREE_MODEL (eprop_data->store)); g_object_unref (G_OBJECT (eprop_data->store)); g_signal_connect (G_OBJECT (eprop_data->store), "row-deleted", G_CALLBACK (eprop_treeview_row_deleted), eprop); } /* Create new columns with renderers */ eprop_model_data_generate_columns (eprop); if (eprop_data->store) { if (eprop_data->adding_row) eprop_data_focus_new (eprop_data); else if (eprop_data->want_focus && eprop_data->editing_row >= 0 && eprop_data->editing_column >= 0) { if (eprop_data->want_next_focus && eprop_data->next_focus_idle == 0) eprop_data->next_focus_idle = g_idle_add ((GSourceFunc)focus_next_data_tree_idle, eprop); else eprop_data_focus_editing_cell (eprop_data); } } } static GtkWidget * glade_eprop_model_data_create_input (GladeEditorProperty *eprop) { GladeEPropModelData *eprop_data = GLADE_EPROP_MODEL_DATA (eprop); GtkWidget *vbox, *hbox, *button, *swin, *label, *combo; gchar *string; vbox = gtk_vbox_new (FALSE, 2); hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 4); eprop_data->sequence = SEQ_NONE; /* hbox with add/remove row buttons on the right... */ gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), hbox, FALSE, FALSE, 0); string = g_strdup_printf ("%s", _("Add and remove rows:")); label = gtk_label_new (string); g_free (string); gtk_label_set_use_markup (GTK_LABEL (label), TRUE); gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0, 0.5); gtk_misc_set_padding (GTK_MISC (label), 2, 0); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), label, FALSE, FALSE, 0); button = gtk_button_new (); gtk_button_set_image (GTK_BUTTON (button), gtk_image_new_from_stock (GTK_STOCK_ADD, GTK_ICON_SIZE_BUTTON)); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), button, FALSE, FALSE, 0); g_signal_connect (G_OBJECT (button), "clicked", G_CALLBACK (glade_eprop_model_data_add_clicked), eprop_data); button = gtk_button_new (); gtk_button_set_image (GTK_BUTTON (button), gtk_image_new_from_stock (GTK_STOCK_REMOVE, GTK_ICON_SIZE_BUTTON)); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), button, FALSE, FALSE, 0); g_signal_connect (G_OBJECT (button), "clicked", G_CALLBACK (glade_eprop_model_data_delete_clicked), eprop_data); /* separator... */ label = gtk_label_new (""); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), label, TRUE, TRUE, 0); string = g_strdup_printf ("%s", _("Sequential editing:")); label = gtk_label_new (string); g_free (string); gtk_label_set_use_markup (GTK_LABEL (label), TRUE); gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0, 0.5); gtk_misc_set_padding (GTK_MISC (label), 2, 0); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), label, FALSE, FALSE, 0); combo = gtk_combo_box_new_text (); gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (combo), _("Off")); gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (combo), _("Horizontal")); gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (combo), _("Vertical")); gtk_combo_box_set_active (GTK_COMBO_BOX (combo), eprop_data->sequence); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), combo, FALSE, FALSE, 0); g_signal_connect (G_OBJECT (combo), "changed", G_CALLBACK (glade_eprop_model_sequence_changed), eprop_data); /* Pack treeview/swindow on the left... */ swin = gtk_scrolled_window_new (NULL, NULL); gtk_scrolled_window_set_shadow_type (GTK_SCROLLED_WINDOW (swin), GTK_SHADOW_IN); gtk_scrolled_window_set_policy (GTK_SCROLLED_WINDOW (swin), GTK_POLICY_AUTOMATIC, GTK_POLICY_ALWAYS); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), swin, TRUE, TRUE, 0); eprop_data->view = (GtkTreeView *)gtk_tree_view_new (); g_signal_connect (eprop_data->view, "key-press-event", G_CALLBACK (eprop_treeview_key_press), eprop); gtk_tree_view_set_grid_lines (GTK_TREE_VIEW (eprop_data->view), GTK_TREE_VIEW_GRID_LINES_BOTH); gtk_tree_view_set_reorderable (GTK_TREE_VIEW (eprop_data->view), TRUE); gtk_tree_view_set_headers_visible (GTK_TREE_VIEW (eprop_data->view), TRUE); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (swin), GTK_WIDGET (eprop_data->view)); g_object_set (G_OBJECT (vbox), "height-request", 300, NULL); gtk_widget_show_all (vbox); return vbox; } glade3-3.8.0/plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.h0000644000175000017500000000474711546333122017243 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * Copyright (C) 2008 Tristan Van Berkom. * * This library is free software; you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU Lesser General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of * the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * * Authors: * Tristan Van Berkom */ #ifndef _GLADE_ICON_BUTTON_EDITOR_H_ #define _GLADE_ICON_BUTTON_EDITOR_H_ #include G_BEGIN_DECLS #define GLADE_TYPE_ICON_FACTORY_EDITOR (glade_icon_factory_editor_get_type ()) #define GLADE_ICON_FACTORY_EDITOR(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), GLADE_TYPE_ICON_FACTORY_EDITOR, GladeIconFactoryEditor)) #define GLADE_ICON_FACTORY_EDITOR_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), GLADE_TYPE_ICON_FACTORY_EDITOR, GladeIconFactoryEditorClass)) #define GLADE_IS_ICON_FACTORY_EDITOR(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), GLADE_TYPE_ICON_FACTORY_EDITOR)) #define GLADE_IS_ICON_FACTORY_EDITOR_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), GLADE_TYPE_ICON_FACTORY_EDITOR)) #define GLADE_ICON_FACTORY_EDITOR_GET_CLASS(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), GLADE_TYPE_ICON_FACTORY_EDITOR, GladeIconFactoryEditorClass)) typedef struct _GladeIconFactoryEditor GladeIconFactoryEditor; typedef struct _GladeIconFactoryEditorClass GladeIconFactoryEditorClass; struct _GladeIconFactoryEditor { GtkVBox parent; GladeWidget *loaded_widget; /* A handy pointer to the loaded widget ... */ GtkWidget *embed; /* Embedded parent class editor */ GList *properties; /* A list of eprops to update at load() time */ }; struct _GladeIconFactoryEditorClass { GtkVBoxClass parent; }; GType glade_icon_factory_editor_get_type (void) G_GNUC_CONST; GtkWidget *glade_icon_factory_editor_new (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeEditable *editable); G_END_DECLS #endif /* _GLADE_ICON_FACTORY_EDITOR_H_ */ glade3-3.8.0/plugins/gtk+/glade-button-editor.c0000644000175000017500000004431711546333122016151 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * Copyright (C) 2008 Tristan Van Berkom. * * This library is free software; you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU Lesser General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of * the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * * Authors: * Tristan Van Berkom */ #include #include #include #include #include "glade-button-editor.h" static void glade_button_editor_finalize (GObject *object); static void glade_button_editor_editable_init (GladeEditableIface *iface); static void glade_button_editor_grab_focus (GtkWidget *widget); G_DEFINE_TYPE_WITH_CODE (GladeButtonEditor, glade_button_editor, GTK_TYPE_VBOX, G_IMPLEMENT_INTERFACE (GLADE_TYPE_EDITABLE, glade_button_editor_editable_init)); static void glade_button_editor_class_init (GladeButtonEditorClass *klass) { GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); GtkWidgetClass *widget_class = GTK_WIDGET_CLASS (klass); object_class->finalize = glade_button_editor_finalize; widget_class->grab_focus = glade_button_editor_grab_focus; } static void glade_button_editor_init (GladeButtonEditor *self) { } static void project_changed (GladeProject *project, GladeCommand *command, gboolean execute, GladeButtonEditor *button_editor) { if (button_editor->modifying || !gtk_widget_get_mapped (GTK_WIDGET (button_editor))) return; /* Reload on all commands */ glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (button_editor), button_editor->loaded_widget); } static void project_finalized (GladeButtonEditor *button_editor, GladeProject *where_project_was) { button_editor->loaded_widget = NULL; glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (button_editor), NULL); } static void glade_button_editor_load (GladeEditable *editable, GladeWidget *widget) { GladeButtonEditor *button_editor = GLADE_BUTTON_EDITOR (editable); GladeWidget *gchild = NULL; GtkWidget *child, *button; gboolean use_stock = FALSE, use_appearance = FALSE; GList *l; button_editor->loading = TRUE; /* Since we watch the project*/ if (button_editor->loaded_widget) { /* watch custom-child and use-stock properties here for reloads !!! */ g_signal_handlers_disconnect_by_func (G_OBJECT (button_editor->loaded_widget->project), G_CALLBACK (project_changed), button_editor); /* The widget could die unexpectedly... */ g_object_weak_unref (G_OBJECT (button_editor->loaded_widget->project), (GWeakNotify)project_finalized, button_editor); } /* Mark our widget... */ button_editor->loaded_widget = widget; if (button_editor->loaded_widget) { /* This fires for undo/redo */ g_signal_connect (G_OBJECT (button_editor->loaded_widget->project), "changed", G_CALLBACK (project_changed), button_editor); /* The widget/project could die unexpectedly... */ g_object_weak_ref (G_OBJECT (button_editor->loaded_widget->project), (GWeakNotify)project_finalized, button_editor); } /* load the embedded editable... */ if (button_editor->embed) glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (button_editor->embed), widget); for (l = button_editor->properties; l; l = l->next) glade_editor_property_load_by_widget (GLADE_EDITOR_PROPERTY (l->data), widget); if (widget) { glade_widget_property_get (widget, "use-action-appearance", &use_appearance); button = GTK_WIDGET (widget->object); child = gtk_bin_get_child (GTK_BIN (button)); if (child) gchild = glade_widget_get_from_gobject (child); /* Setup radio and sensitivity states */ if ((gchild && gchild->parent) || // a widget is manually inside GLADE_IS_PLACEHOLDER (child)) // placeholder there, custom mode { /* Custom */ gtk_widget_set_sensitive (button_editor->standard_frame, FALSE); gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (button_editor->custom_radio), TRUE); } else { /* Standard */ gtk_widget_set_sensitive (button_editor->standard_frame, TRUE); gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (button_editor->standard_radio), TRUE); glade_widget_property_get (widget, "use-stock", &use_stock); if (use_stock) { gtk_widget_set_sensitive (button_editor->stock_frame, TRUE); gtk_widget_set_sensitive (button_editor->label_frame, FALSE); gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (button_editor->stock_radio), TRUE); } else { gtk_widget_set_sensitive (button_editor->stock_frame, FALSE); gtk_widget_set_sensitive (button_editor->label_frame, TRUE); gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (button_editor->label_radio), TRUE); } } if (use_appearance) gtk_widget_set_sensitive (button_editor->custom_radio, FALSE); else gtk_widget_set_sensitive (button_editor->custom_radio, TRUE); } button_editor->loading = FALSE; } static void glade_button_editor_set_show_name (GladeEditable *editable, gboolean show_name) { GladeButtonEditor *button_editor = GLADE_BUTTON_EDITOR (editable); glade_editable_set_show_name (GLADE_EDITABLE (button_editor->embed), show_name); } static void glade_button_editor_editable_init (GladeEditableIface *iface) { iface->load = glade_button_editor_load; iface->set_show_name = glade_button_editor_set_show_name; } static void glade_button_editor_finalize (GObject *object) { GladeButtonEditor *button_editor = GLADE_BUTTON_EDITOR (object); if (button_editor->properties) g_list_free (button_editor->properties); button_editor->properties = NULL; button_editor->embed = NULL; glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (object), NULL); G_OBJECT_CLASS (glade_button_editor_parent_class)->finalize (object); } static void glade_button_editor_grab_focus (GtkWidget *widget) { GladeButtonEditor *button_editor = GLADE_BUTTON_EDITOR (widget); gtk_widget_grab_focus (button_editor->embed); } /* Secion control radio button callbacks: */ static void standard_toggled (GtkWidget *widget, GladeButtonEditor *button_editor) { GladeProperty *property; GladeWidget *gchild = NULL; GtkWidget *child, *button; GValue value = { 0, }; gboolean use_appearance = FALSE; if (button_editor->loading || !button_editor->loaded_widget) return; if (!gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (button_editor->standard_radio))) return; button_editor->modifying = TRUE; glade_command_push_group (_("Setting %s to use standard configuration"), button_editor->loaded_widget->name); /* If theres a widget customly inside... command remove it first... */ button = GTK_WIDGET (button_editor->loaded_widget->object); child = gtk_bin_get_child (GTK_BIN (button)); if (child) gchild = glade_widget_get_from_gobject (child); if (gchild && gchild->parent == button_editor->loaded_widget) { GList widgets = { 0, }; widgets.data = gchild; glade_command_delete (&widgets); } property = glade_widget_get_property (button_editor->loaded_widget, "custom-child"); glade_command_set_property (property, FALSE); /* Setup reasonable defaults for button label. */ property = glade_widget_get_property (button_editor->loaded_widget, "stock"); glade_command_set_property (property, NULL); property = glade_widget_get_property (button_editor->loaded_widget, "use-stock"); glade_command_set_property (property, FALSE); glade_widget_property_get (button_editor->loaded_widget, "use-action-appearance", &use_appearance); if (!use_appearance) { property = glade_widget_get_property (button_editor->loaded_widget, "label"); glade_property_get_default (property, &value); glade_command_set_property_value (property, &value); g_value_unset (&value); } glade_command_pop_group (); button_editor->modifying = FALSE; /* reload buttons and sensitivity and stuff... */ glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (button_editor), button_editor->loaded_widget); } static void custom_toggled (GtkWidget *widget, GladeButtonEditor *button_editor) { GladeProperty *property; if (button_editor->loading || !button_editor->loaded_widget) return; if (!gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (button_editor->custom_radio))) return; button_editor->modifying = TRUE; glade_command_push_group (_("Setting %s to use a custom child"), button_editor->loaded_widget->name); /* clear out some things... */ property = glade_widget_get_property (button_editor->loaded_widget, "image"); glade_command_set_property (property, NULL); property = glade_widget_get_property (button_editor->loaded_widget, "use-stock"); glade_command_set_property (property, FALSE); property = glade_widget_get_property (button_editor->loaded_widget, "stock"); glade_command_set_property (property, NULL); property = glade_widget_get_property (button_editor->loaded_widget, "label"); glade_command_set_property (property, NULL); /* Add a placeholder via the custom-child property... */ property = glade_widget_get_property (button_editor->loaded_widget, "custom-child"); glade_command_set_property (property, TRUE); glade_command_pop_group (); button_editor->modifying = FALSE; /* reload buttons and sensitivity and stuff... */ glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (button_editor), button_editor->loaded_widget); } static void stock_toggled (GtkWidget *widget, GladeButtonEditor *button_editor) { GladeProperty *property; gboolean use_appearance = FALSE; if (button_editor->loading || !button_editor->loaded_widget) return; if (!gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (button_editor->stock_radio))) return; button_editor->modifying = TRUE; glade_command_push_group (_("Setting %s to use a stock button"), button_editor->loaded_widget->name); /* clear out stuff... */ property = glade_widget_get_property (button_editor->loaded_widget, "image"); glade_command_set_property (property, NULL); glade_widget_property_get (button_editor->loaded_widget, "use-action-appearance", &use_appearance); if (!use_appearance) { property = glade_widget_get_property (button_editor->loaded_widget, "label"); glade_command_set_property (property, ""); } property = glade_widget_get_property (button_editor->loaded_widget, "use-stock"); glade_command_set_property (property, TRUE); property = glade_widget_get_property (button_editor->loaded_widget, "stock"); glade_command_set_property (property, NULL); glade_command_pop_group (); button_editor->modifying = FALSE; /* reload buttons and sensitivity and stuff... */ glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (button_editor), button_editor->loaded_widget); } static void label_toggled (GtkWidget *widget, GladeButtonEditor *button_editor) { GladeProperty *property; GValue value = { 0, }; gboolean use_appearance = FALSE; if (button_editor->loading || !button_editor->loaded_widget) return; if (!gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (button_editor->label_radio))) return; button_editor->modifying = TRUE; glade_command_push_group (_("Setting %s to use a label and image"), button_editor->loaded_widget->name); property = glade_widget_get_property (button_editor->loaded_widget, "stock"); glade_command_set_property (property, NULL); property = glade_widget_get_property (button_editor->loaded_widget, "use-stock"); glade_command_set_property (property, FALSE); glade_widget_property_get (button_editor->loaded_widget, "use-action-appearance", &use_appearance); if (!use_appearance) { property = glade_widget_get_property (button_editor->loaded_widget, "label"); glade_property_get_default (property, &value); glade_command_set_property_value (property, &value); g_value_unset (&value); } glade_command_pop_group (); button_editor->modifying = FALSE; /* reload buttons and sensitivity and stuff... */ glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (button_editor), button_editor->loaded_widget); } static void table_attach (GtkWidget *table, GtkWidget *child, gint pos, gint row, GtkSizeGroup *group) { gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), child, pos, pos+1, row, row +1, pos ? 0 : GTK_EXPAND | GTK_FILL, GTK_EXPAND | GTK_FILL, 3, 1); if (pos) gtk_size_group_add_widget (group, child); } GtkWidget * glade_button_editor_new (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeEditable *embed) { GladeButtonEditor *button_editor; GladeEditorProperty *eprop; GtkWidget *vbox, *table, *frame; GtkSizeGroup *group; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET_ADAPTOR (adaptor), NULL); g_return_val_if_fail (GLADE_IS_EDITABLE (embed), NULL); button_editor = g_object_new (GLADE_TYPE_BUTTON_EDITOR, NULL); button_editor->embed = GTK_WIDGET (embed); button_editor->standard_radio = gtk_radio_button_new_with_label (NULL, _("Configure button content")); button_editor->custom_radio = gtk_radio_button_new_with_label_from_widget (GTK_RADIO_BUTTON (button_editor->standard_radio), _("Add custom button content")); button_editor->stock_radio = gtk_radio_button_new_with_label (NULL, _("Stock button")); button_editor->label_radio = gtk_radio_button_new_with_label_from_widget (GTK_RADIO_BUTTON (button_editor->stock_radio), _("Label with optional image")); g_signal_connect (G_OBJECT (button_editor->standard_radio), "toggled", G_CALLBACK (standard_toggled), button_editor); g_signal_connect (G_OBJECT (button_editor->custom_radio), "toggled", G_CALLBACK (custom_toggled), button_editor); g_signal_connect (G_OBJECT (button_editor->stock_radio), "toggled", G_CALLBACK (stock_toggled), button_editor); g_signal_connect (G_OBJECT (button_editor->label_radio), "toggled", G_CALLBACK (label_toggled), button_editor); /* Pack the parent on top... */ gtk_box_pack_start (GTK_BOX (button_editor), GTK_WIDGET (embed), FALSE, FALSE, 0); /* Standard frame... */ frame = gtk_frame_new (NULL); gtk_frame_set_label_widget (GTK_FRAME (frame), button_editor->standard_radio); gtk_frame_set_shadow_type (GTK_FRAME (frame), GTK_SHADOW_NONE); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (button_editor), frame, FALSE, FALSE, 8); button_editor->standard_frame = gtk_alignment_new (0.5F, 0.5F, 1.0F, 1.0F); gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (button_editor->standard_frame), 6, 0, 12, 0); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame), button_editor->standard_frame); vbox = gtk_vbox_new (FALSE, 8); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (button_editor->standard_frame), vbox); /* Populate stock frame here... */ frame = gtk_frame_new (NULL); gtk_frame_set_shadow_type (GTK_FRAME (frame), GTK_SHADOW_NONE); gtk_frame_set_label_widget (GTK_FRAME (frame), button_editor->stock_radio); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame, FALSE, FALSE, 4); button_editor->stock_frame = gtk_alignment_new (0.5F, 0.5F, 1.0F, 1.0F); gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (button_editor->stock_frame), 6, 0, 12, 0); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame), button_editor->stock_frame); table = gtk_table_new (0, 0, FALSE); group = gtk_size_group_new (GTK_SIZE_GROUP_HORIZONTAL); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (button_editor->stock_frame), table); eprop = glade_widget_adaptor_create_eprop_by_name (adaptor, "stock", FALSE, TRUE); table_attach (table, eprop->item_label, 0, 0, group); table_attach (table, GTK_WIDGET (eprop), 1, 0, group); button_editor->properties = g_list_prepend (button_editor->properties, eprop); eprop = glade_widget_adaptor_create_eprop_by_name (adaptor, "image-position", FALSE, TRUE); table_attach (table, eprop->item_label, 0, 1, group); table_attach (table, GTK_WIDGET (eprop), 1, 1, group); button_editor->properties = g_list_prepend (button_editor->properties, eprop); g_object_unref (group); /* Populate label frame here... */ frame = gtk_frame_new (NULL); gtk_frame_set_shadow_type (GTK_FRAME (frame), GTK_SHADOW_NONE); gtk_frame_set_label_widget (GTK_FRAME (frame), button_editor->label_radio); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame, FALSE, FALSE, 4); button_editor->label_frame = gtk_alignment_new (0.5F, 0.5F, 1.0F, 1.0F); gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (button_editor->label_frame), 6, 0, 12, 0); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame), button_editor->label_frame); table = gtk_table_new (0, 0, FALSE); group = gtk_size_group_new (GTK_SIZE_GROUP_HORIZONTAL); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (button_editor->label_frame), table); eprop = glade_widget_adaptor_create_eprop_by_name (adaptor, "label", FALSE, TRUE); table_attach (table, eprop->item_label, 0, 0, group); table_attach (table, GTK_WIDGET (eprop), 1, 0, group); button_editor->properties = g_list_prepend (button_editor->properties, eprop); eprop = glade_widget_adaptor_create_eprop_by_name (adaptor, "use-underline", FALSE, TRUE); table_attach (table, eprop->item_label, 0, 1, group); table_attach (table, GTK_WIDGET (eprop), 1, 1, group); button_editor->properties = g_list_prepend (button_editor->properties, eprop); eprop = glade_widget_adaptor_create_eprop_by_name (adaptor, "image", FALSE, TRUE); table_attach (table, eprop->item_label, 0, 2, group); table_attach (table, GTK_WIDGET (eprop), 1, 2, group); button_editor->properties = g_list_prepend (button_editor->properties, eprop); eprop = glade_widget_adaptor_create_eprop_by_name (adaptor, "image-position", FALSE, TRUE); table_attach (table, eprop->item_label, 0, 3, group); table_attach (table, GTK_WIDGET (eprop), 1, 3, group); button_editor->properties = g_list_prepend (button_editor->properties, eprop); g_object_unref (group); /* Custom radio button on the bottom */ gtk_box_pack_start (GTK_BOX (button_editor), button_editor->custom_radio, FALSE, FALSE, 0); gtk_widget_show_all (GTK_WIDGET (button_editor)); return GTK_WIDGET (button_editor); } glade3-3.8.0/plugins/gtk+/Makefile.am0000644000175000017500000000367511546333111014170 00000000000000## Process this file with automake to produce Makefile.in SUBDIRS = icons libgladeui = $(top_builddir)/gladeui/libgladeui-1.la # libgladegtk gladegtk_LTLIBRARIES = libgladegtk.la gladegtkdir = $(pkglibdir)/modules libgladegtk_la_CPPFLAGS = \ -I$(top_srcdir) \ -I$(top_builddir) \ -DG_LOG_DOMAIN=\"GladeUI-GTK\" \ $(GTK_CFLAGS) \ $(PLUGINS_WARN_CFLAGS) \ $(AM_CPPFLAGS) libgladegtk_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) libgladegtk_la_SOURCES = glade-gtk.c glade-accels.c glade-attributes.c glade-convert.c fixed-bg.xpm \ glade-column-types.c glade-model-data.c glade-text-button.c \ glade-icon-sources.c glade-button-editor.c glade-tool-button-editor.c glade-image-editor.c \ glade-image-item-editor.c glade-icon-factory-editor.c glade-store-editor.c glade-label-editor.c \ glade-cell-renderer-editor.c glade-treeview-editor.c glade-entry-editor.c glade-activatable-editor.c \ glade-tool-item-group-editor.c libgladegtk_la_LDFLAGS = -module -avoid-version $(AM_LDFLAGS) libgladegtk_la_LIBADD = $(libgladeui) $(GTK_LIBS) libgladegtkincludedir= $(includedir)/libgladeui-1.0/gladeui libgladegtkinclude_HEADERS = glade-gtk.h glade-accels.h glade-attributes.h glade-column-types.h glade-model-data.h \ glade-text-button.h glade-icon-sources.h glade-button-editor.h \ glade-tool-button-editor.h glade-image-editor.h glade-image-item-editor.h glade-icon-factory-editor.h \ glade-store-editor.h glade-label-editor.h glade-cell-renderer-editor.h glade-treeview-editor.h \ glade-entry-editor.h glade-activatable-editor.h glade-tool-item-group-editor.h if PLATFORM_WIN32 libgladegtk_la_LDFLAGS += -no-undefined endif # catalog data catalogsdir = $(pkgdatadir)/catalogs catalogs_DATA = gtk+.xml gtk+.xml.in if HAVE_GTK_UNIX_PRINT catalogs_DATA += gtkunixprint.xml gtkunixprint.xml.in endif @INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE@ CLEANFILES = gtk+.xml gtkunixprint.xml EXTRA_DIST = gtk+.xml gtk+.xml.in gtkunixprint.xml gtkunixprint.xml.in glade3-3.8.0/plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c0000644000175000017500000003565111546333122016655 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * Copyright (C) 2008 Tristan Van Berkom. * * This library is free software; you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU Lesser General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of * the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * * Authors: * Tristan Van Berkom */ #include #include #include #include #include "glade-image-item-editor.h" static void glade_image_item_editor_finalize (GObject *object); static void glade_image_item_editor_editable_init (GladeEditableIface *iface); static void glade_image_item_editor_grab_focus (GtkWidget *widget); G_DEFINE_TYPE_WITH_CODE (GladeImageItemEditor, glade_image_item_editor, GTK_TYPE_VBOX, G_IMPLEMENT_INTERFACE (GLADE_TYPE_EDITABLE, glade_image_item_editor_editable_init)); static void glade_image_item_editor_class_init (GladeImageItemEditorClass *klass) { GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); GtkWidgetClass *widget_class = GTK_WIDGET_CLASS (klass); object_class->finalize = glade_image_item_editor_finalize; widget_class->grab_focus = glade_image_item_editor_grab_focus; } static void glade_image_item_editor_init (GladeImageItemEditor *self) { } static void project_changed (GladeProject *project, GladeCommand *command, gboolean execute, GladeImageItemEditor *item_editor) { if (item_editor->modifying || !gtk_widget_get_mapped (GTK_WIDGET (item_editor))) return; /* Reload on all commands */ glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (item_editor), item_editor->loaded_widget); } static void project_finalized (GladeImageItemEditor *item_editor, GladeProject *where_project_was) { item_editor->loaded_widget = NULL; glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (item_editor), NULL); } static GladeWidget * get_image_widget (GladeWidget *widget) { GtkWidget *image; image = gtk_image_menu_item_get_image (GTK_IMAGE_MENU_ITEM (widget->object)); return image ? glade_widget_get_from_gobject (image) : NULL; } static void glade_image_item_editor_load (GladeEditable *editable, GladeWidget *widget) { GladeImageItemEditor *item_editor = GLADE_IMAGE_ITEM_EDITOR (editable); GladeWidget *image_widget; GList *l; gboolean use_stock = FALSE; item_editor->loading = TRUE; /* Since we watch the project*/ if (item_editor->loaded_widget) { g_signal_handlers_disconnect_by_func (G_OBJECT (item_editor->loaded_widget->project), G_CALLBACK (project_changed), item_editor); /* The widget could die unexpectedly... */ g_object_weak_unref (G_OBJECT (item_editor->loaded_widget->project), (GWeakNotify)project_finalized, item_editor); } /* Mark our widget... */ item_editor->loaded_widget = widget; if (item_editor->loaded_widget) { /* This fires for undo/redo */ g_signal_connect (G_OBJECT (item_editor->loaded_widget->project), "changed", G_CALLBACK (project_changed), item_editor); /* The widget/project could die unexpectedly... */ g_object_weak_ref (G_OBJECT (item_editor->loaded_widget->project), (GWeakNotify)project_finalized, item_editor); } /* load the embedded editable... */ if (item_editor->embed) glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (item_editor->embed), widget); if (item_editor->embed_image) { /* Finalize safe code here... */ if (widget && (image_widget = get_image_widget (widget))) glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (item_editor->embed_image), image_widget); else glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (item_editor->embed_image), NULL); } for (l = item_editor->properties; l; l = l->next) glade_editor_property_load_by_widget (GLADE_EDITOR_PROPERTY (l->data), widget); if (widget) { glade_widget_property_get (widget, "use-stock", &use_stock); gtk_widget_set_sensitive (item_editor->embed_frame, !use_stock); gtk_widget_set_sensitive (item_editor->label_frame, !use_stock); if (use_stock) gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (item_editor->stock_radio), TRUE); else gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (item_editor->custom_radio), TRUE); } item_editor->loading = FALSE; } static void glade_image_item_editor_set_show_name (GladeEditable *editable, gboolean show_name) { GladeImageItemEditor *item_editor = GLADE_IMAGE_ITEM_EDITOR (editable); glade_editable_set_show_name (GLADE_EDITABLE (item_editor->embed), show_name); } static void glade_image_item_editor_editable_init (GladeEditableIface *iface) { iface->load = glade_image_item_editor_load; iface->set_show_name = glade_image_item_editor_set_show_name; } static void glade_image_item_editor_finalize (GObject *object) { GladeImageItemEditor *item_editor = GLADE_IMAGE_ITEM_EDITOR (object); if (item_editor->properties) g_list_free (item_editor->properties); item_editor->properties = NULL; item_editor->embed_image = NULL; item_editor->embed = NULL; glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (object), NULL); G_OBJECT_CLASS (glade_image_item_editor_parent_class)->finalize (object); } static void glade_image_item_editor_grab_focus (GtkWidget *widget) { GladeImageItemEditor *item_editor = GLADE_IMAGE_ITEM_EDITOR (widget); gtk_widget_grab_focus (item_editor->embed); } static void stock_toggled (GtkWidget *widget, GladeImageItemEditor *item_editor) { GladeProperty *property; GladeWidget *image, *loaded; if (item_editor->loading || !item_editor->loaded_widget) return; if (!gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (item_editor->stock_radio))) return; item_editor->modifying = TRUE; loaded = item_editor->loaded_widget; glade_command_push_group (_("Setting %s to use a stock item"), loaded->name); property = glade_widget_get_property (loaded, "label"); glade_command_set_property (property, NULL); property = glade_widget_get_property (loaded, "use-underline"); glade_command_set_property (property, FALSE); /* Delete image... */ if ((image = get_image_widget (loaded)) != NULL) { GList list = { 0, }; list.data = image; glade_command_unlock_widget (image); glade_command_delete (&list); glade_project_selection_set (loaded->project, loaded->object, TRUE); } property = glade_widget_get_property (loaded, "use-stock"); glade_command_set_property (property, TRUE); glade_command_pop_group (); item_editor->modifying = FALSE; /* reload buttons and sensitivity and stuff... */ glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (item_editor), item_editor->loaded_widget); } static void custom_toggled (GtkWidget *widget, GladeImageItemEditor *item_editor) { GladeProperty *property; if (item_editor->loading || !item_editor->loaded_widget) return; if (!gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (item_editor->custom_radio))) return; item_editor->modifying = TRUE; glade_command_push_group (_("Setting %s to use a label and image"), item_editor->loaded_widget->name); /* First clear stock... */ property = glade_widget_get_property (item_editor->loaded_widget, "stock"); glade_command_set_property (property, NULL); property = glade_widget_get_property (item_editor->loaded_widget, "use-stock"); glade_command_set_property (property, FALSE); /* Now setup default label and create image... */ property = glade_widget_get_property (item_editor->loaded_widget, "label"); glade_command_set_property (property, item_editor->loaded_widget->adaptor->generic_name); property = glade_widget_get_property (item_editor->loaded_widget, "use-underline"); glade_command_set_property (property, FALSE); /* There shouldnt be an image widget here... */ if (!get_image_widget (item_editor->loaded_widget)) { /* item_editor->loaded_widget may be set to NULL after the create_command. */ GladeWidget *loaded = item_editor->loaded_widget; GladeWidget *image; property = glade_widget_get_property (loaded, "image"); if (glade_project_get_format (loaded->project) == GLADE_PROJECT_FORMAT_LIBGLADE) image = glade_command_create (glade_widget_adaptor_get_by_type (GTK_TYPE_IMAGE), item_editor->loaded_widget, NULL, glade_widget_get_project (loaded)); else { image = glade_command_create (glade_widget_adaptor_get_by_type (GTK_TYPE_IMAGE), NULL, NULL, glade_widget_get_project (loaded)); glade_command_set_property (property, image->object); } /* Make sure nobody deletes this... */ glade_command_lock_widget (loaded, image); /* reload widget by selection ;-) */ glade_project_selection_set (loaded->project, loaded->object, TRUE); } glade_command_pop_group (); item_editor->modifying = FALSE; /* reload buttons and sensitivity and stuff... */ glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (item_editor), item_editor->loaded_widget); } static void table_attach (GtkWidget *table, GtkWidget *child, gint pos, gint row, GtkSizeGroup *group) { gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), child, pos, pos+1, row, row +1, pos ? 0 : GTK_EXPAND | GTK_FILL, GTK_EXPAND | GTK_FILL, 3, 1); if (pos) gtk_size_group_add_widget (group, child); } GtkWidget * glade_image_item_editor_new (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeEditable *embed) { GladeImageItemEditor *item_editor; GladeEditorProperty *eprop; GtkWidget *label, *alignment, *frame, *main_table, *table, *vbox; GtkSizeGroup *group; gchar *str; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET_ADAPTOR (adaptor), NULL); g_return_val_if_fail (GLADE_IS_EDITABLE (embed), NULL); item_editor = g_object_new (GLADE_TYPE_IMAGE_ITEM_EDITOR, NULL); item_editor->embed = GTK_WIDGET (embed); /* Pack the parent on top... */ gtk_box_pack_start (GTK_BOX (item_editor), GTK_WIDGET (embed), FALSE, FALSE, 0); /* Put a radio button to control use-stock here on top... */ main_table = gtk_table_new (0, 0, FALSE); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (item_editor), main_table, FALSE, FALSE, 8); item_editor->stock_radio = gtk_radio_button_new_with_label (NULL, _("Stock Item:")); table_attach (main_table, item_editor->stock_radio, 0, 0, NULL); alignment = gtk_alignment_new (0.5F, 0.5F, 1.0F, 1.0F); gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment), 6, 0, 12, 0); gtk_table_attach (GTK_TABLE (main_table), alignment, 0, 2, /* left and right */ 1, 2, /* top and bottom */ GTK_EXPAND | GTK_FILL, GTK_EXPAND | GTK_FILL, 3, 6); table = gtk_table_new (0, 0, FALSE); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment), table); group = gtk_size_group_new (GTK_SIZE_GROUP_HORIZONTAL); /* The stock item */ eprop = glade_widget_adaptor_create_eprop_by_name (adaptor, "stock", FALSE, TRUE); table_attach (table, eprop->item_label, 0, 0, group); table_attach (table, GTK_WIDGET (eprop), 1, 0, group); item_editor->properties = g_list_prepend (item_editor->properties, eprop); /* An accel group for the item's accelerator */ eprop = glade_widget_adaptor_create_eprop_by_name (adaptor, "accel-group", FALSE, TRUE); table_attach (table, eprop->item_label, 0, 1, group); table_attach (table, GTK_WIDGET (eprop), 1, 1, group); item_editor->properties = g_list_prepend (item_editor->properties, eprop); g_object_unref (group); /* Now put a radio button in the same table for the custom image editing */ item_editor->custom_radio = gtk_radio_button_new_with_label_from_widget (GTK_RADIO_BUTTON (item_editor->stock_radio), _("Custom label and image:")); table_attach (main_table, item_editor->custom_radio, 0, 2, NULL); vbox = gtk_vbox_new (FALSE, 0); gtk_table_attach (GTK_TABLE (main_table), vbox, 0, 2, /* left and right */ 3, 4, /* top and bottom */ GTK_EXPAND | GTK_FILL, GTK_EXPAND | GTK_FILL, 3, 6); /* Label area frame... */ str = g_strdup_printf ("%s", _("Edit Label")); label = gtk_label_new (str); gtk_label_set_use_markup (GTK_LABEL (label), TRUE); g_free (str); frame = gtk_frame_new (NULL); gtk_frame_set_label_widget (GTK_FRAME (frame), label); gtk_frame_set_shadow_type (GTK_FRAME (frame), GTK_SHADOW_NONE); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame, FALSE, FALSE, 12); item_editor->label_frame = frame; alignment = gtk_alignment_new (0.5F, 0.5F, 1.0F, 1.0F); gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment), 6, 0, 12, 0); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame), alignment); table = gtk_table_new (0, 0, FALSE); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment), table); group = gtk_size_group_new (GTK_SIZE_GROUP_HORIZONTAL); /* The menu label... */ eprop = glade_widget_adaptor_create_eprop_by_name (adaptor, "label", FALSE, TRUE); table_attach (table, eprop->item_label, 0, 0, group); table_attach (table, GTK_WIDGET (eprop), 1, 0, group); item_editor->properties = g_list_prepend (item_editor->properties, eprop); /* Whether to use-underline... */ eprop = glade_widget_adaptor_create_eprop_by_name (adaptor, "use-underline", FALSE, TRUE); table_attach (table, eprop->item_label, 0, 1, group); table_attach (table, GTK_WIDGET (eprop), 1, 1, group); item_editor->properties = g_list_prepend (item_editor->properties, eprop); g_object_unref (group); /* Internal Image area... */ str = g_strdup_printf ("%s", _("Edit Image")); label = gtk_label_new (str); gtk_label_set_use_markup (GTK_LABEL (label), TRUE); g_free (str); frame = gtk_frame_new (NULL); gtk_frame_set_label_widget (GTK_FRAME (frame), label); gtk_frame_set_shadow_type (GTK_FRAME (frame), GTK_SHADOW_NONE); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame, FALSE, FALSE, 12); item_editor->embed_frame = frame; alignment = gtk_alignment_new (0.5F, 0.5F, 1.0F, 1.0F); gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment), 6, 0, 12, 0); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame), alignment); item_editor->embed_image = (GtkWidget *)glade_widget_adaptor_create_editable (glade_widget_adaptor_get_by_type (GTK_TYPE_IMAGE), GLADE_PAGE_GENERAL); glade_editable_set_show_name (GLADE_EDITABLE (item_editor->embed_image), FALSE); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment), item_editor->embed_image); /* Now hook up to our signals... */ g_signal_connect (G_OBJECT (item_editor->stock_radio), "toggled", G_CALLBACK (stock_toggled), item_editor); g_signal_connect (G_OBJECT (item_editor->custom_radio), "toggled", G_CALLBACK (custom_toggled), item_editor); gtk_widget_show_all (GTK_WIDGET (item_editor)); return GTK_WIDGET (item_editor); } glade3-3.8.0/plugins/gtk+/glade-icon-sources.c0000644000175000017500000007446411546333122015771 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * Copyright (C) 2008 Tristan Van Berkom. * * This library is free software; you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU Lesser General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of * the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * * Authors: * Tristan Van Berkom */ #include #include #include #include #include #include "glade-icon-sources.h" static GList * icon_set_copy (GList *set) { GList *dup_set = NULL, *l; GtkIconSource *source; for (l = set; l; l = l->next) { source = gtk_icon_source_copy ((GtkIconSource *)l->data); dup_set = g_list_prepend (dup_set, source); } return g_list_reverse (dup_set); } static void icon_set_free (GList *list) { g_list_foreach (list, (GFunc)gtk_icon_source_free, NULL); g_list_free (list); } GladeIconSources * glade_icon_sources_new (void) { GladeIconSources *sources = g_new0 (GladeIconSources, 1); sources->sources = g_hash_table_new_full (g_str_hash, g_str_equal, (GDestroyNotify)g_free, (GDestroyNotify)icon_set_free); return sources; } static void icon_sources_dup (gchar *icon_name, GList *set, GladeIconSources *dup) { GList *dup_set = icon_set_copy (set); g_hash_table_insert (dup->sources, g_strdup (icon_name), dup_set); } GladeIconSources * glade_icon_sources_copy (GladeIconSources *sources) { if (!sources) return NULL; GladeIconSources *dup = glade_icon_sources_new (); g_hash_table_foreach (sources->sources, (GHFunc)icon_sources_dup, dup); return dup; } void glade_icon_sources_free (GladeIconSources *sources) { if (sources) { g_hash_table_destroy (sources->sources); g_free (sources); } } GType glade_icon_sources_get_type (void) { static GType type_id = 0; if (!type_id) type_id = g_boxed_type_register_static ("GladeIconSources", (GBoxedCopyFunc) glade_icon_sources_copy, (GBoxedFreeFunc) glade_icon_sources_free); return type_id; } /**************************** GladeEditorProperty *****************************/ enum { COLUMN_TEXT, /* Used for display/editing purposes */ COLUMN_TEXT_WEIGHT, /* Whether the text is bold (icon-name parent rows) */ COLUMN_TEXT_EDITABLE, /* parent icon-name displays are not editable */ COLUMN_ICON_NAME, /* store the icon name regardless */ COLUMN_LIST_INDEX, /* denotes the position in the GList of the actual property value (or -1) */ COLUMN_DIRECTION_ACTIVE, COLUMN_DIRECTION, COLUMN_SIZE_ACTIVE, COLUMN_SIZE, COLUMN_STATE_ACTIVE, COLUMN_STATE, NUM_COLUMNS }; typedef struct { GladeEditorProperty parent_instance; GtkTreeView *view; GtkTreeStore *store; GtkListStore *icon_names_store; GtkTreeViewColumn *filename_column; GtkWidget *combo; } GladeEPropIconSources; GLADE_MAKE_EPROP (GladeEPropIconSources, glade_eprop_icon_sources) #define GLADE_EPROP_ICON_SOURCES(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), GLADE_TYPE_EPROP_ICON_SOURCES, GladeEPropIconSources)) #define GLADE_EPROP_ICON_SOURCES_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), GLADE_TYPE_EPROP_ICON_SOURCES, GladeEPropIconSourcesClass)) #define GLADE_IS_EPROP_ICON_SOURCES(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), GLADE_TYPE_EPROP_ICON_SOURCES)) #define GLADE_IS_EPROP_ICON_SOURCES_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), GLADE_TYPE_EPROP_ICON_SOURCES)) #define GLADE_EPROP_ICON_SOURCES_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), GLADE_EPROP_ICON_SOURCES, GladeEPropIconSourcesClass)) static void glade_eprop_icon_sources_finalize (GObject *object) { /* Chain up */ GObjectClass *parent_class = g_type_class_peek_parent (G_OBJECT_GET_CLASS (object)); //GladeEPropIconSources *eprop_sources = GLADE_EPROP_ICON_SOURCES (object); G_OBJECT_CLASS (parent_class)->finalize (object); } static void populate_store_foreach (const gchar *icon_name, GList *sources, GladeEPropIconSources *eprop_sources) { GtkIconSource *source; GtkTreeIter parent_iter, iter; GList *l; /* Update the comboboxentry's store here... */ gtk_list_store_append (eprop_sources->icon_names_store, &iter); gtk_list_store_set (eprop_sources->icon_names_store, &iter, 0, icon_name, -1); gtk_combo_box_set_active_iter (GTK_COMBO_BOX (eprop_sources->combo), &iter); /* Dont set COLUMN_ICON_NAME here */ gtk_tree_store_append (eprop_sources->store, &parent_iter, NULL); gtk_tree_store_set (eprop_sources->store, &parent_iter, COLUMN_TEXT, icon_name, COLUMN_TEXT_EDITABLE, FALSE, COLUMN_TEXT_WEIGHT, PANGO_WEIGHT_BOLD, -1); for (l = sources; l; l = l->next) { GdkPixbuf *pixbuf; gchar *str; source = l->data; pixbuf = gtk_icon_source_get_pixbuf (source); str = g_object_get_data (G_OBJECT (pixbuf), "GladeFileName"); gtk_tree_store_append (eprop_sources->store, &iter, &parent_iter); gtk_tree_store_set (eprop_sources->store, &iter, COLUMN_ICON_NAME, icon_name, COLUMN_LIST_INDEX, g_list_index (sources, source), COLUMN_TEXT, str, COLUMN_TEXT_EDITABLE, TRUE, COLUMN_TEXT_WEIGHT, PANGO_WEIGHT_NORMAL, -1); if (!gtk_icon_source_get_direction_wildcarded (source)) { GtkTextDirection direction = gtk_icon_source_get_direction (source); str = glade_utils_enum_string_from_value_displayable (GTK_TYPE_TEXT_DIRECTION, direction); gtk_tree_store_set (eprop_sources->store, &iter, COLUMN_DIRECTION_ACTIVE, TRUE, COLUMN_DIRECTION, str, -1); g_free (str); } if (!gtk_icon_source_get_size_wildcarded (source)) { GtkIconSize size = gtk_icon_source_get_size (source); str = glade_utils_enum_string_from_value_displayable (GTK_TYPE_ICON_SIZE, size); gtk_tree_store_set (eprop_sources->store, &iter, COLUMN_SIZE_ACTIVE, TRUE, COLUMN_SIZE, str, -1); g_free (str); } if (!gtk_icon_source_get_state_wildcarded (source)) { GtkStateType state = gtk_icon_source_get_state (source); str = glade_utils_enum_string_from_value_displayable (GTK_TYPE_STATE_TYPE, state); gtk_tree_store_set (eprop_sources->store, &iter, COLUMN_STATE_ACTIVE, TRUE, COLUMN_STATE, str, -1); g_free (str); } if (!l->next) { GtkTreePath *path = gtk_tree_model_get_path (GTK_TREE_MODEL (eprop_sources->store), &iter); gtk_tree_view_expand_to_path (GTK_TREE_VIEW (eprop_sources->view), path); gtk_tree_path_free (path); } } } static void populate_store (GladeEPropIconSources *eprop_sources) { GladeIconSources *sources = NULL; gtk_tree_store_clear (eprop_sources->store); gtk_list_store_clear (eprop_sources->icon_names_store); if (!GLADE_EDITOR_PROPERTY (eprop_sources)->property) return; glade_property_get (GLADE_EDITOR_PROPERTY (eprop_sources)->property, &sources); if (sources) g_hash_table_foreach (sources->sources, (GHFunc)populate_store_foreach, eprop_sources); } static void glade_eprop_icon_sources_load (GladeEditorProperty *eprop, GladeProperty *property) { GladeEditorPropertyClass *parent_class = g_type_class_peek_parent (GLADE_EDITOR_PROPERTY_GET_CLASS (eprop)); GladeEPropIconSources *eprop_sources = GLADE_EPROP_ICON_SOURCES (eprop); /* Chain up in a clean state... */ parent_class->load (eprop, property); populate_store (eprop_sources); gtk_widget_queue_draw (GTK_WIDGET (eprop_sources->view)); } static gboolean reload_icon_sources_idle (GladeEditorProperty *eprop) { glade_editor_property_load (eprop, eprop->property); return FALSE; } static void add_clicked (GtkWidget *button, GladeEPropIconSources *eprop_sources) { /* Remember to set focus on the cell and activate it ! */ GtkTreeIter *parent_iter = NULL, iter, new_parent_iter; GtkTreePath *new_item_path; gchar *icon_name; gchar *selected_icon_name = NULL; gint index; if (gtk_combo_box_get_active_iter (GTK_COMBO_BOX (eprop_sources->combo), &iter)) gtk_tree_model_get (GTK_TREE_MODEL (eprop_sources->icon_names_store), &iter, 0, &selected_icon_name, -1); if (!selected_icon_name) return; /* Find the right parent iter to add a child to... */ if (gtk_tree_model_get_iter_first (GTK_TREE_MODEL (eprop_sources->store), &iter)) { do { gtk_tree_model_get (GTK_TREE_MODEL (eprop_sources->store), &iter, COLUMN_TEXT, &icon_name, -1); if (icon_name && strcmp (icon_name, selected_icon_name) == 0) parent_iter = gtk_tree_iter_copy (&iter); g_free (icon_name); } while (parent_iter == NULL && gtk_tree_model_iter_next (GTK_TREE_MODEL (eprop_sources->store), &iter)); } /* check if we're already adding one here... */ if (parent_iter && gtk_tree_model_iter_children (GTK_TREE_MODEL (eprop_sources->store), &iter, parent_iter)) { do { gtk_tree_model_get (GTK_TREE_MODEL (eprop_sources->store), &iter, COLUMN_LIST_INDEX, &index, -1); /* Iter is set, expand and return. */ if (index < 0) goto expand_to_path_and_focus; } while (gtk_tree_model_iter_next (GTK_TREE_MODEL (eprop_sources->store), &iter)); } if (!parent_iter) { /* Dont set COLUMN_ICON_NAME here */ gtk_tree_store_append (eprop_sources->store, &new_parent_iter, NULL); gtk_tree_store_set (eprop_sources->store, &new_parent_iter, COLUMN_TEXT, selected_icon_name, COLUMN_TEXT_EDITABLE, FALSE, COLUMN_TEXT_WEIGHT, PANGO_WEIGHT_BOLD, -1); parent_iter = gtk_tree_iter_copy (&new_parent_iter); } gtk_tree_store_append (eprop_sources->store, &iter, parent_iter); gtk_tree_store_set (eprop_sources->store, &iter, COLUMN_ICON_NAME, selected_icon_name, COLUMN_TEXT_EDITABLE, TRUE, COLUMN_TEXT_WEIGHT, PANGO_WEIGHT_NORMAL, COLUMN_LIST_INDEX, -1, -1); /* By now iter is valid. */ expand_to_path_and_focus: new_item_path = gtk_tree_model_get_path (GTK_TREE_MODEL (eprop_sources->store), &iter); gtk_widget_grab_focus (GTK_WIDGET (eprop_sources->view)); gtk_tree_view_expand_to_path (eprop_sources->view, new_item_path); gtk_tree_view_set_cursor (eprop_sources->view, new_item_path, eprop_sources->filename_column, TRUE); g_free (selected_icon_name); gtk_tree_iter_free (parent_iter); } static GtkIconSource * get_icon_source (GladeIconSources *sources, const gchar *icon_name, gint index) { GList *source_list = g_hash_table_lookup (sources->sources, icon_name); if (source_list) { if (index < 0) return NULL; else return (GtkIconSource *)g_list_nth_data (source_list, index); } return NULL; } static void update_icon_sources (GladeEditorProperty *eprop, GladeIconSources *icon_sources) { GValue value = { 0, }; g_value_init (&value, GLADE_TYPE_ICON_SOURCES); g_value_take_boxed (&value, icon_sources); glade_editor_property_commit (eprop, &value); g_value_unset (&value); } static void delete_clicked (GtkWidget *button, GladeEditorProperty *eprop) { GladeEPropIconSources *eprop_sources = GLADE_EPROP_ICON_SOURCES (eprop); GtkTreeIter iter; GladeIconSources *icon_sources = NULL; GList *list, *sources, *new_list_head; gchar *icon_name; gint index = 0; /* NOTE: This will trigger row-deleted below... */ if (!gtk_tree_selection_get_selected (gtk_tree_view_get_selection (eprop_sources->view), NULL, &iter)) return; gtk_tree_model_get (GTK_TREE_MODEL (eprop_sources->store), &iter, COLUMN_ICON_NAME, &icon_name, COLUMN_LIST_INDEX, &index, -1); /* Could be the user pressed add and then delete without touching the * new item. */ if (index < 0) { g_idle_add ((GSourceFunc)reload_icon_sources_idle, eprop); return; } glade_property_get (eprop->property, &icon_sources); if (icon_sources) { icon_sources = glade_icon_sources_copy (icon_sources); if ((sources = g_hash_table_lookup (icon_sources->sources, icon_name)) != NULL) { new_list_head = icon_set_copy (sources); list = g_list_nth (new_list_head, index); new_list_head = g_list_remove_link (new_list_head, list); gtk_icon_source_free ((GtkIconSource *)list->data); g_list_free (list); /* We copied all that above cause this will free the old list */ g_hash_table_insert (icon_sources->sources, g_strdup (icon_name), new_list_head); } update_icon_sources (eprop, icon_sources); } g_free (icon_name); } static void value_filename_edited (GtkCellRendererText *cell, const gchar *path, const gchar *new_text, GladeEditorProperty *eprop) { GladeEPropIconSources *eprop_sources = GLADE_EPROP_ICON_SOURCES (eprop); GtkTreeIter iter; GladeIconSources *icon_sources = NULL; GtkIconSource *source; gchar *icon_name; gint index = -1; GValue *value; GdkPixbuf *pixbuf; GList *source_list; if (!new_text || !new_text[0]) { g_idle_add ((GSourceFunc)reload_icon_sources_idle, eprop); return; } if (!gtk_tree_model_get_iter_from_string (GTK_TREE_MODEL (eprop_sources->store), &iter, path)) return; gtk_tree_model_get (GTK_TREE_MODEL (eprop_sources->store), &iter, COLUMN_ICON_NAME, &icon_name, COLUMN_LIST_INDEX, &index, -1); /* get new pixbuf value... */ value = glade_utils_value_from_string (GDK_TYPE_PIXBUF, new_text, eprop->property->widget->project, eprop->property->widget); pixbuf = g_value_get_object (value); glade_property_get (eprop->property, &icon_sources); if (icon_sources) { icon_sources = glade_icon_sources_copy (icon_sources); if (index >= 0 && (source = get_icon_source (icon_sources, icon_name, index)) != NULL) gtk_icon_source_set_pixbuf (source, pixbuf); else { source = gtk_icon_source_new (); gtk_icon_source_set_pixbuf (source, pixbuf); if ((source_list = g_hash_table_lookup (icon_sources->sources, icon_name)) != NULL) { source_list = g_list_append (source_list, source); } else { source_list = g_list_prepend (NULL, source); g_hash_table_insert (icon_sources->sources, g_strdup (icon_name), source_list); } } } else { icon_sources = glade_icon_sources_new (); source = gtk_icon_source_new (); gtk_icon_source_set_pixbuf (source, pixbuf); source_list = g_list_prepend (NULL, source); g_hash_table_insert (icon_sources->sources, g_strdup (icon_name), source_list); } g_value_unset (value); g_free (value); update_icon_sources (eprop, icon_sources); } static void value_attribute_toggled (GtkCellRendererToggle *cell_renderer, gchar *path, GladeEditorProperty *eprop) { GladeEPropIconSources *eprop_sources = GLADE_EPROP_ICON_SOURCES (eprop); GtkTreeIter iter; GladeIconSources *icon_sources = NULL; GtkIconSource *source; gchar *icon_name; gint index, edit_column; gboolean edit_column_active = FALSE; if (!gtk_tree_model_get_iter_from_string (GTK_TREE_MODEL (eprop_sources->store), &iter, path)) return; edit_column = GPOINTER_TO_INT (g_object_get_data (G_OBJECT (cell_renderer), "attribute-column")); gtk_tree_model_get (GTK_TREE_MODEL (eprop_sources->store), &iter, COLUMN_ICON_NAME, &icon_name, COLUMN_LIST_INDEX, &index, edit_column, &edit_column_active, -1); glade_property_get (eprop->property, &icon_sources); if (icon_sources) icon_sources = glade_icon_sources_copy (icon_sources); if (icon_sources && (source = get_icon_source (icon_sources, icon_name, index)) != NULL) { /* Note the reverse meaning of active toggles vs. wildcarded sources... */ switch (edit_column) { case COLUMN_DIRECTION_ACTIVE: gtk_icon_source_set_direction_wildcarded (source, edit_column_active); break; case COLUMN_SIZE_ACTIVE: gtk_icon_source_set_size_wildcarded (source, edit_column_active); break; case COLUMN_STATE_ACTIVE: gtk_icon_source_set_state_wildcarded (source, edit_column_active); break; default: break; } update_icon_sources (eprop, icon_sources); g_free (icon_name); return; } if (icon_sources) glade_icon_sources_free (icon_sources); g_free (icon_name); return; } static void value_attribute_edited (GtkCellRendererText *cell, const gchar *path, const gchar *new_text, GladeEditorProperty *eprop) { GladeEPropIconSources *eprop_sources = GLADE_EPROP_ICON_SOURCES (eprop); GtkTreeIter iter; GladeIconSources *icon_sources = NULL; GtkIconSource *source; gchar *icon_name; gint index, edit_column; if (!new_text || !new_text[0]) return; if (!gtk_tree_model_get_iter_from_string (GTK_TREE_MODEL (eprop_sources->store), &iter, path)) return; edit_column = GPOINTER_TO_INT (g_object_get_data (G_OBJECT (cell), "attribute-column")); gtk_tree_model_get (GTK_TREE_MODEL (eprop_sources->store), &iter, COLUMN_ICON_NAME, &icon_name, COLUMN_LIST_INDEX, &index, -1); glade_property_get (eprop->property, &icon_sources); if (icon_sources) icon_sources = glade_icon_sources_copy (icon_sources); if (icon_sources && (source = get_icon_source (icon_sources, icon_name, index)) != NULL) { GtkTextDirection direction; GtkIconSize size; GtkStateType state; switch (edit_column) { case COLUMN_DIRECTION: direction = glade_utils_enum_value_from_string (GTK_TYPE_TEXT_DIRECTION, new_text); gtk_icon_source_set_direction (source, direction); break; case COLUMN_SIZE: size = glade_utils_enum_value_from_string (GTK_TYPE_ICON_SIZE, new_text); gtk_icon_source_set_size (source, size); break; case COLUMN_STATE: state = glade_utils_enum_value_from_string (GTK_TYPE_STATE_TYPE, new_text); gtk_icon_source_set_state (source, state); break; default: break; } update_icon_sources (eprop, icon_sources); g_free (icon_name); return; } if (icon_sources) glade_icon_sources_free (icon_sources); g_free (icon_name); return; } static gboolean icon_sources_query_tooltip (GtkWidget *widget, gint x, gint y, gboolean keyboard_mode, GtkTooltip *tooltip, GladeEPropIconSources *eprop_sources) { GtkTreePath *path = NULL; GtkTreeIter iter; GtkTreeViewColumn *column = NULL; gint bin_x = x, bin_y = y, col; gchar *icon_name = NULL; gboolean show_now = FALSE; if (keyboard_mode) return FALSE; gtk_tree_view_convert_widget_to_bin_window_coords (eprop_sources->view, x, y, &bin_x, &bin_y); if (gtk_tree_view_get_path_at_pos (eprop_sources->view, bin_x, bin_y, &path, &column, NULL, NULL)) { if (gtk_tree_model_get_iter (GTK_TREE_MODEL (eprop_sources->store), &iter, path)) { col = GPOINTER_TO_INT (g_object_get_data (G_OBJECT (column), "column-id")); gtk_tree_model_get (GTK_TREE_MODEL (eprop_sources->store), &iter, COLUMN_ICON_NAME, &icon_name, -1); /* no tooltips on the parent rows */ if (icon_name) { gchar *tooltip_text = NULL; show_now = TRUE; switch (col) { case COLUMN_TEXT: tooltip_text = g_strdup_printf (_("Enter a filename or a relative or full path for this " "source of '%s' (Glade will only ever load them in " "the runtime from your project directory)."), icon_name); break; case COLUMN_DIRECTION_ACTIVE: tooltip_text = g_strdup_printf (_("Set whether you want to specify a text direction " "for this source of '%s'"), icon_name); break; case COLUMN_DIRECTION: tooltip_text = g_strdup_printf (_("Set the text direction for this source of '%s'"), icon_name); break; case COLUMN_SIZE_ACTIVE: tooltip_text = g_strdup_printf (_("Set whether you want to specify an icon size " "for this source of '%s'"), icon_name); break; case COLUMN_SIZE: tooltip_text = g_strdup_printf (_("Set the icon size for this source of '%s'"), icon_name); break; case COLUMN_STATE_ACTIVE: tooltip_text = g_strdup_printf (_("Set whether you want to specify a state " "for this source of '%s'"), icon_name); break; case COLUMN_STATE: tooltip_text = g_strdup_printf (_("Set the state for this source of '%s'"), icon_name); default: break; } gtk_tooltip_set_text (tooltip, tooltip_text); g_free (tooltip_text); g_free (icon_name); gtk_tree_view_set_tooltip_cell (eprop_sources->view, tooltip, path, column, NULL); } } gtk_tree_path_free (path); } return show_now; } static GtkTreeView * build_view (GladeEditorProperty *eprop) { GladeEPropIconSources *eprop_sources = GLADE_EPROP_ICON_SOURCES (eprop); static GtkListStore *direction_store = NULL, *size_store = NULL, *state_store = NULL; GtkTreeView *view = (GtkTreeView *)gtk_tree_view_new (); GtkCellRenderer *renderer; GtkTreeViewColumn *column; if (!direction_store) { direction_store = glade_utils_liststore_from_enum_type (GTK_TYPE_TEXT_DIRECTION, FALSE); size_store = glade_utils_liststore_from_enum_type (GTK_TYPE_ICON_SIZE, FALSE); state_store = glade_utils_liststore_from_enum_type (GTK_TYPE_STATE_TYPE, FALSE); } /* Filename / icon name column/renderer */ renderer = gtk_cell_renderer_text_new (); g_object_set (G_OBJECT (renderer), "editable", FALSE, NULL); g_signal_connect (G_OBJECT (renderer), "edited", G_CALLBACK (value_filename_edited), eprop); eprop_sources->filename_column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes (_("File Name"), renderer, "text", COLUMN_TEXT, "weight", COLUMN_TEXT_WEIGHT, "editable", COLUMN_TEXT_EDITABLE, NULL); gtk_tree_view_column_set_expand (eprop_sources->filename_column, TRUE); gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW (view), eprop_sources->filename_column); g_object_set_data (G_OBJECT (eprop_sources->filename_column), "column-id", GINT_TO_POINTER (COLUMN_TEXT)); /********************* Size *********************/ /* Attribute active portion */ renderer = gtk_cell_renderer_toggle_new (); g_object_set (G_OBJECT (renderer), "activatable", TRUE, NULL); g_object_set_data (G_OBJECT (renderer), "attribute-column", GINT_TO_POINTER (COLUMN_SIZE_ACTIVE)); g_signal_connect (G_OBJECT (renderer), "toggled", G_CALLBACK (value_attribute_toggled), eprop); column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes ("dummy", renderer, "visible", COLUMN_TEXT_EDITABLE, "active", COLUMN_SIZE_ACTIVE, NULL); gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW (view), column); g_object_set_data (G_OBJECT (column), "column-id", GINT_TO_POINTER (COLUMN_SIZE_ACTIVE)); /* Attribute portion */ renderer = gtk_cell_renderer_combo_new (); g_object_set (G_OBJECT (renderer), "editable", TRUE, "has-entry", FALSE, "text-column", 0, "model", size_store, NULL); g_object_set_data (G_OBJECT (renderer), "attribute-column", GINT_TO_POINTER (COLUMN_SIZE)); g_signal_connect (G_OBJECT (renderer), "edited", G_CALLBACK (value_attribute_edited), eprop); column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes ("dummy", renderer, "visible", COLUMN_TEXT_EDITABLE, "editable", COLUMN_SIZE_ACTIVE, "text", COLUMN_SIZE, NULL); gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW (view), column); g_object_set_data (G_OBJECT (column), "column-id", GINT_TO_POINTER (COLUMN_SIZE)); /********************* State *********************/ /* Attribute active portion */ renderer = gtk_cell_renderer_toggle_new (); g_object_set (G_OBJECT (renderer), "activatable", TRUE, NULL); g_object_set_data (G_OBJECT (renderer), "attribute-column", GINT_TO_POINTER (COLUMN_STATE_ACTIVE)); g_signal_connect (G_OBJECT (renderer), "toggled", G_CALLBACK (value_attribute_toggled), eprop); column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes ("dummy", renderer, "visible", COLUMN_TEXT_EDITABLE, "active", COLUMN_STATE_ACTIVE, NULL); gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW (view), column); g_object_set_data (G_OBJECT (column), "column-id", GINT_TO_POINTER (COLUMN_STATE_ACTIVE)); /* Attribute portion */ renderer = gtk_cell_renderer_combo_new (); g_object_set (G_OBJECT (renderer), "editable", TRUE, "has-entry", FALSE, "text-column", 0, "model", state_store, NULL); g_object_set_data (G_OBJECT (renderer), "attribute-column", GINT_TO_POINTER (COLUMN_STATE)); g_signal_connect (G_OBJECT (renderer), "edited", G_CALLBACK (value_attribute_edited), eprop); column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes ("dummy", renderer, "visible", COLUMN_TEXT_EDITABLE, "editable", COLUMN_STATE_ACTIVE, "text", COLUMN_STATE, NULL); gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW (view), column); g_object_set_data (G_OBJECT (column), "column-id", GINT_TO_POINTER (COLUMN_STATE)); /********************* Direction *********************/ /* Attribute active portion */ renderer = gtk_cell_renderer_toggle_new (); g_object_set (G_OBJECT (renderer), "activatable", TRUE, NULL); g_object_set_data (G_OBJECT (renderer), "attribute-column", GINT_TO_POINTER (COLUMN_DIRECTION_ACTIVE)); g_signal_connect (G_OBJECT (renderer), "toggled", G_CALLBACK (value_attribute_toggled), eprop); column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes ("dummy", renderer, "visible", COLUMN_TEXT_EDITABLE, "active", COLUMN_DIRECTION_ACTIVE, NULL); gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW (view), column); g_object_set_data (G_OBJECT (column), "column-id", GINT_TO_POINTER (COLUMN_DIRECTION_ACTIVE)); /* Attribute portion */ renderer = gtk_cell_renderer_combo_new (); g_object_set (G_OBJECT (renderer), "editable", TRUE, "has-entry", FALSE, "text-column", 0, "model", direction_store, NULL); g_object_set_data (G_OBJECT (renderer), "attribute-column", GINT_TO_POINTER (COLUMN_DIRECTION)); g_signal_connect (G_OBJECT (renderer), "edited", G_CALLBACK (value_attribute_edited), eprop); column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes ("dummy", renderer, "visible", COLUMN_TEXT_EDITABLE, "editable", COLUMN_DIRECTION_ACTIVE, "text", COLUMN_DIRECTION, NULL); gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW (view), column); g_object_set_data (G_OBJECT (column), "column-id", GINT_TO_POINTER (COLUMN_DIRECTION)); /* Connect ::query-tooltip here for fancy tooltips... */ g_object_set (G_OBJECT (view), "has-tooltip", TRUE, NULL); g_signal_connect (G_OBJECT (view), "query-tooltip", G_CALLBACK (icon_sources_query_tooltip), eprop); gtk_tree_view_set_headers_visible (GTK_TREE_VIEW (view), FALSE); gtk_tree_view_set_show_expanders (GTK_TREE_VIEW (view), FALSE); return view; } static void icon_name_entry_activated (GtkEntry *entry, GladeEPropIconSources *eprop_sources) { GtkTreeIter iter; const gchar *text = gtk_entry_get_text (entry); if (!text || !text[0]) return; gtk_list_store_append (eprop_sources->icon_names_store, &iter); gtk_list_store_set (eprop_sources->icon_names_store, &iter, 0, text, -1); gtk_combo_box_set_active_iter (GTK_COMBO_BOX (eprop_sources->combo), &iter); } static GtkWidget * glade_eprop_icon_sources_create_input (GladeEditorProperty *eprop) { GladeEPropIconSources *eprop_sources = GLADE_EPROP_ICON_SOURCES (eprop); GtkWidget *vbox, *hbox, *button, *swin; vbox = gtk_vbox_new (FALSE, 2); hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 4); /* hbox with comboboxentry add/remove source buttons on the right... */ gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), hbox, FALSE, FALSE, 0); eprop_sources->icon_names_store = gtk_list_store_new (1, G_TYPE_STRING); eprop_sources->combo = gtk_combo_box_entry_new_with_model (GTK_TREE_MODEL (eprop_sources->icon_names_store), 0); g_signal_connect (G_OBJECT (gtk_bin_get_child (GTK_BIN (eprop_sources->combo))), "activate", G_CALLBACK (icon_name_entry_activated), eprop); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), eprop_sources->combo, TRUE, TRUE, 0); button = gtk_button_new (); gtk_button_set_image (GTK_BUTTON (button), gtk_image_new_from_stock (GTK_STOCK_ADD, GTK_ICON_SIZE_BUTTON)); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), button, FALSE, FALSE, 0); g_signal_connect (G_OBJECT (button), "clicked", G_CALLBACK (add_clicked), eprop_sources); button = gtk_button_new (); gtk_button_set_image (GTK_BUTTON (button), gtk_image_new_from_stock (GTK_STOCK_REMOVE, GTK_ICON_SIZE_BUTTON)); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), button, FALSE, FALSE, 0); g_signal_connect (G_OBJECT (button), "clicked", G_CALLBACK (delete_clicked), eprop_sources); /* Pack treeview/swindow on the left... */ swin = gtk_scrolled_window_new (NULL, NULL); gtk_scrolled_window_set_shadow_type (GTK_SCROLLED_WINDOW (swin), GTK_SHADOW_IN); gtk_scrolled_window_set_policy (GTK_SCROLLED_WINDOW (swin), GTK_POLICY_AUTOMATIC, GTK_POLICY_ALWAYS); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), swin, TRUE, TRUE, 0); eprop_sources->view = build_view (eprop); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (swin), GTK_WIDGET (eprop_sources->view)); g_object_set (G_OBJECT (vbox), "height-request", 350, NULL); eprop_sources->store = gtk_tree_store_new (NUM_COLUMNS, G_TYPE_STRING, // COLUMN_TEXT G_TYPE_INT, // COLUMN_TEXT_WEIGHT G_TYPE_BOOLEAN, // COLUMN_TEXT_EDITABLE G_TYPE_STRING, // COLUMN_ICON_NAME G_TYPE_INT, // COLUMN_LIST_INDEX G_TYPE_BOOLEAN, // COLUMN_DIRECTION_ACTIVE G_TYPE_STRING, // COLUMN_DIRECTION G_TYPE_BOOLEAN, // COLUMN_SIZE_ACTIVE G_TYPE_STRING, // COLUMN_SIZE G_TYPE_BOOLEAN, // COLUMN_STATE_ACTIVE, G_TYPE_STRING); // COLUMN_STATE gtk_tree_view_set_model (eprop_sources->view, GTK_TREE_MODEL (eprop_sources->store)); g_object_unref (G_OBJECT (eprop_sources->store)); // <-- pass ownership here gtk_widget_show_all (vbox); return vbox; } glade3-3.8.0/plugins/gtk+/glade-label-editor.c0000644000175000017500000006700311546333122015712 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * Copyright (C) 2008 Tristan Van Berkom. * * This library is free software; you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU Lesser General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of * the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * * Authors: * Tristan Van Berkom */ #include #include #include #include #include "glade-label-editor.h" static void glade_label_editor_finalize (GObject *object); static void glade_label_editor_editable_init (GladeEditableIface *iface); static void glade_label_editor_grab_focus (GtkWidget *widget); G_DEFINE_TYPE_WITH_CODE (GladeLabelEditor, glade_label_editor, GTK_TYPE_VBOX, G_IMPLEMENT_INTERFACE (GLADE_TYPE_EDITABLE, glade_label_editor_editable_init)); static void glade_label_editor_class_init (GladeLabelEditorClass *klass) { GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); GtkWidgetClass *widget_class = GTK_WIDGET_CLASS (klass); object_class->finalize = glade_label_editor_finalize; widget_class->grab_focus = glade_label_editor_grab_focus; } static void glade_label_editor_init (GladeLabelEditor *self) { self->appearance_group = gtk_size_group_new (GTK_SIZE_GROUP_HORIZONTAL); self->formatting_group = gtk_size_group_new (GTK_SIZE_GROUP_HORIZONTAL); self->wrap_group = gtk_size_group_new (GTK_SIZE_GROUP_HORIZONTAL); } static void project_changed (GladeProject *project, GladeCommand *command, gboolean execute, GladeLabelEditor *label_editor) { if (label_editor->modifying || !gtk_widget_get_mapped (GTK_WIDGET (label_editor))) return; /* Reload on all commands */ glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (label_editor), label_editor->loaded_widget); } static void project_finalized (GladeLabelEditor *label_editor, GladeProject *where_project_was) { label_editor->loaded_widget = NULL; glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (label_editor), NULL); } static void glade_label_editor_load (GladeEditable *editable, GladeWidget *widget) { GladeLabelEditor *label_editor = GLADE_LABEL_EDITOR (editable); GList *l; label_editor->loading = TRUE; /* Since we watch the project*/ if (label_editor->loaded_widget) { /* watch custom-child and use-stock properties here for reloads !!! */ g_signal_handlers_disconnect_by_func (G_OBJECT (label_editor->loaded_widget->project), G_CALLBACK (project_changed), label_editor); /* The widget could die unexpectedly... */ g_object_weak_unref (G_OBJECT (label_editor->loaded_widget->project), (GWeakNotify)project_finalized, label_editor); } /* Mark our widget... */ label_editor->loaded_widget = widget; if (label_editor->loaded_widget) { /* This fires for undo/redo */ g_signal_connect (G_OBJECT (label_editor->loaded_widget->project), "changed", G_CALLBACK (project_changed), label_editor); /* The widget/project could die unexpectedly... */ g_object_weak_ref (G_OBJECT (label_editor->loaded_widget->project), (GWeakNotify)project_finalized, label_editor); } /* load the embedded editable... */ if (label_editor->embed) glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (label_editor->embed), widget); for (l = label_editor->properties; l; l = l->next) glade_editor_property_load_by_widget (GLADE_EDITOR_PROPERTY (l->data), widget); if (widget) { GladeLabelContentMode content_mode; GladeLabelWrapMode wrap_mode; static PangoAttrList *bold_attr_list = NULL; gboolean use_max_width; if (!bold_attr_list) { PangoAttribute *attr; bold_attr_list = pango_attr_list_new (); attr = pango_attr_weight_new (PANGO_WEIGHT_BOLD); pango_attr_list_insert (bold_attr_list, attr); } glade_widget_property_get (widget, "label-content-mode", &content_mode); glade_widget_property_get (widget, "label-wrap-mode", &wrap_mode); glade_widget_property_get (widget, "use-max-width", &use_max_width); switch (content_mode) { case GLADE_LABEL_MODE_ATTRIBUTES: gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (label_editor->attributes_radio), TRUE); break; case GLADE_LABEL_MODE_MARKUP: gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (label_editor->markup_radio), TRUE); break; case GLADE_LABEL_MODE_PATTERN: gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (label_editor->pattern_radio), TRUE); break; default: break; } if (wrap_mode == GLADE_LABEL_WRAP_FREE) gtk_label_set_attributes (GTK_LABEL (label_editor->wrap_free_label), bold_attr_list); else gtk_label_set_attributes (GTK_LABEL (label_editor->wrap_free_label), NULL); switch (wrap_mode) { case GLADE_LABEL_WRAP_FREE: gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (label_editor->wrap_free_radio), TRUE); break; case GLADE_LABEL_SINGLE_LINE: gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (label_editor->single_radio), TRUE); break; case GLADE_LABEL_WRAP_MODE: gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (label_editor->wrap_mode_radio), TRUE); break; default: break; } if (use_max_width) gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (label_editor->max_width_radio), TRUE); else gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (label_editor->width_radio), TRUE); } label_editor->loading = FALSE; } static void glade_label_editor_set_show_name (GladeEditable *editable, gboolean show_name) { GladeLabelEditor *label_editor = GLADE_LABEL_EDITOR (editable); glade_editable_set_show_name (GLADE_EDITABLE (label_editor->embed), show_name); } static void glade_label_editor_editable_init (GladeEditableIface *iface) { iface->load = glade_label_editor_load; iface->set_show_name = glade_label_editor_set_show_name; } static void glade_label_editor_finalize (GObject *object) { GladeLabelEditor *label_editor = GLADE_LABEL_EDITOR (object); if (label_editor->properties) g_list_free (label_editor->properties); label_editor->properties = NULL; label_editor->embed = NULL; glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (object), NULL); g_object_unref (label_editor->appearance_group); g_object_unref (label_editor->formatting_group); g_object_unref (label_editor->wrap_group); G_OBJECT_CLASS (glade_label_editor_parent_class)->finalize (object); } static void glade_label_editor_grab_focus (GtkWidget *widget) { GladeLabelEditor *label_editor = GLADE_LABEL_EDITOR (widget); gtk_widget_grab_focus (label_editor->embed); } /********************************************************************** label-content-mode radios **********************************************************************/ static void attributes_toggled (GtkWidget *widget, GladeLabelEditor *label_editor) { GladeProperty *property; if (label_editor->loading || !label_editor->loaded_widget) return; if (!gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (label_editor->attributes_radio))) return; label_editor->modifying = TRUE; glade_command_push_group (_("Setting %s to use an attribute list"), label_editor->loaded_widget->name); property = glade_widget_get_property (label_editor->loaded_widget, "use-markup"); glade_command_set_property (property, FALSE); property = glade_widget_get_property (label_editor->loaded_widget, "pattern"); glade_command_set_property (property, NULL); property = glade_widget_get_property (label_editor->loaded_widget, "label-content-mode"); glade_command_set_property (property, GLADE_LABEL_MODE_ATTRIBUTES); glade_command_pop_group (); label_editor->modifying = FALSE; /* reload buttons and sensitivity and stuff... */ glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (label_editor), label_editor->loaded_widget); } static void markup_toggled (GtkWidget *widget, GladeLabelEditor *label_editor) { GladeProperty *property; if (label_editor->loading || !label_editor->loaded_widget) return; if (!gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (label_editor->markup_radio))) return; label_editor->modifying = TRUE; glade_command_push_group (_("Setting %s to use a Pango markup string"), label_editor->loaded_widget->name); property = glade_widget_get_property (label_editor->loaded_widget, "pattern"); glade_command_set_property (property, NULL); property = glade_widget_get_property (label_editor->loaded_widget, "glade-attributes"); glade_command_set_property (property, NULL); property = glade_widget_get_property (label_editor->loaded_widget, "use-markup"); glade_command_set_property (property, TRUE); property = glade_widget_get_property (label_editor->loaded_widget, "label-content-mode"); glade_command_set_property (property, GLADE_LABEL_MODE_MARKUP); glade_command_pop_group (); label_editor->modifying = FALSE; /* reload buttons and sensitivity and stuff... */ glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (label_editor), label_editor->loaded_widget); } static void pattern_toggled (GtkWidget *widget, GladeLabelEditor *label_editor) { GladeProperty *property; if (label_editor->loading || !label_editor->loaded_widget) return; if (!gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (label_editor->pattern_radio))) return; label_editor->modifying = TRUE; glade_command_push_group (_("Setting %s to use a pattern string"), label_editor->loaded_widget->name); property = glade_widget_get_property (label_editor->loaded_widget, "glade-attributes"); glade_command_set_property (property, NULL); property = glade_widget_get_property (label_editor->loaded_widget, "use-markup"); glade_command_set_property (property, FALSE); property = glade_widget_get_property (label_editor->loaded_widget, "label-content-mode"); glade_command_set_property (property, GLADE_LABEL_MODE_PATTERN); glade_command_pop_group (); label_editor->modifying = FALSE; /* reload buttons and sensitivity and stuff... */ glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (label_editor), label_editor->loaded_widget); } /********************************************************************** use-max-width radios **********************************************************************/ static void width_toggled (GtkWidget *widget, GladeLabelEditor *label_editor) { GladeProperty *property; if (label_editor->loading || !label_editor->loaded_widget) return; if (!gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (label_editor->width_radio))) return; label_editor->modifying = TRUE; glade_command_push_group (_("Setting %s to set desired width in characters"), label_editor->loaded_widget->name); property = glade_widget_get_property (label_editor->loaded_widget, "max-width-chars"); glade_command_set_property (property, -1); property = glade_widget_get_property (label_editor->loaded_widget, "use-max-width"); glade_command_set_property (property, FALSE); glade_command_pop_group (); label_editor->modifying = FALSE; /* reload buttons and sensitivity and stuff... */ glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (label_editor), label_editor->loaded_widget); } static void max_width_toggled (GtkWidget *widget, GladeLabelEditor *label_editor) { GladeProperty *property; if (label_editor->loading || !label_editor->loaded_widget) return; if (!gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (label_editor->max_width_radio))) return; label_editor->modifying = TRUE; glade_command_push_group (_("Setting %s to set maximum width in characters"), label_editor->loaded_widget->name); property = glade_widget_get_property (label_editor->loaded_widget, "width-chars"); glade_command_set_property (property, -1); property = glade_widget_get_property (label_editor->loaded_widget, "use-max-width"); glade_command_set_property (property, TRUE); glade_command_pop_group (); label_editor->modifying = FALSE; /* reload buttons and sensitivity and stuff... */ glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (label_editor), label_editor->loaded_widget); } /********************************************************************** label-wrap-mode radios **********************************************************************/ static void wrap_free_toggled (GtkWidget *widget, GladeLabelEditor *label_editor) { GladeProperty *property; if (label_editor->loading || !label_editor->loaded_widget) return; if (!gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (label_editor->wrap_free_radio))) return; label_editor->modifying = TRUE; glade_command_push_group (_("Setting %s to use normal line wrapping"), label_editor->loaded_widget->name); property = glade_widget_get_property (label_editor->loaded_widget, "single-line-mode"); glade_command_set_property (property, FALSE); property = glade_widget_get_property (label_editor->loaded_widget, "wrap-mode"); glade_command_set_property (property, PANGO_WRAP_WORD); property = glade_widget_get_property (label_editor->loaded_widget, "wrap"); glade_command_set_property (property, FALSE); property = glade_widget_get_property (label_editor->loaded_widget, "label-wrap-mode"); glade_command_set_property (property, GLADE_LABEL_WRAP_FREE); glade_command_pop_group (); label_editor->modifying = FALSE; /* reload buttons and sensitivity and stuff... */ glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (label_editor), label_editor->loaded_widget); } static void single_toggled (GtkWidget *widget, GladeLabelEditor *label_editor) { GladeProperty *property; if (label_editor->loading || !label_editor->loaded_widget) return; if (!gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (label_editor->single_radio))) return; label_editor->modifying = TRUE; glade_command_push_group (_("Setting %s to use a single line"), label_editor->loaded_widget->name); property = glade_widget_get_property (label_editor->loaded_widget, "wrap-mode"); glade_command_set_property (property, PANGO_WRAP_WORD); property = glade_widget_get_property (label_editor->loaded_widget, "wrap"); glade_command_set_property (property, FALSE); property = glade_widget_get_property (label_editor->loaded_widget, "single-line-mode"); glade_command_set_property (property, TRUE); property = glade_widget_get_property (label_editor->loaded_widget, "label-wrap-mode"); glade_command_set_property (property, GLADE_LABEL_SINGLE_LINE); glade_command_pop_group (); label_editor->modifying = FALSE; /* reload buttons and sensitivity and stuff... */ glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (label_editor), label_editor->loaded_widget); } static void wrap_mode_toggled (GtkWidget *widget, GladeLabelEditor *label_editor) { GladeProperty *property; if (label_editor->loading || !label_editor->loaded_widget) return; if (!gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (label_editor->wrap_mode_radio))) return; label_editor->modifying = TRUE; glade_command_push_group (_("Setting %s to use specific Pango word wrapping"), label_editor->loaded_widget->name); property = glade_widget_get_property (label_editor->loaded_widget, "single-line-mode"); glade_command_set_property (property, FALSE); property = glade_widget_get_property (label_editor->loaded_widget, "wrap"); glade_command_set_property (property, TRUE); property = glade_widget_get_property (label_editor->loaded_widget, "label-wrap-mode"); glade_command_set_property (property, GLADE_LABEL_WRAP_MODE); glade_command_pop_group (); label_editor->modifying = FALSE; /* reload buttons and sensitivity and stuff... */ glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (label_editor), label_editor->loaded_widget); } static void table_attach (GtkWidget *table, GtkWidget *child, gint pos, gint row, GtkSizeGroup *group) { gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), child, pos, pos+1, row, row +1, pos ? 0 : GTK_EXPAND | GTK_FILL, GTK_EXPAND | GTK_FILL, 3, 1); if (pos) gtk_size_group_add_widget (group, child); } static void append_label_appearance (GladeLabelEditor *label_editor, GladeWidgetAdaptor *adaptor) { GladeEditorProperty *eprop, *markup_property; GtkWidget *table, *frame, *alignment, *label, *hbox; gchar *str; /* Label appearance... */ str = g_strdup_printf ("%s", _("Edit label appearance")); label = gtk_label_new (str); gtk_label_set_use_markup (GTK_LABEL (label), TRUE); g_free (str); frame = gtk_frame_new (NULL); gtk_frame_set_label_widget (GTK_FRAME (frame), label); gtk_frame_set_shadow_type (GTK_FRAME (frame), GTK_SHADOW_NONE); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (label_editor), frame, FALSE, FALSE, 8); alignment = gtk_alignment_new (0.5F, 0.5F, 1.0F, 1.0F); gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment), 6, 0, 12, 0); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame), alignment); table = gtk_table_new (0, 0, FALSE); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment), table); /* Edit the label itself... */ eprop = glade_widget_adaptor_create_eprop_by_name (adaptor, "label", FALSE, TRUE); table_attach (table, eprop->item_label, 0, 0, label_editor->appearance_group); table_attach (table, GTK_WIDGET (eprop), 1, 0, label_editor->appearance_group); label_editor->properties = g_list_prepend (label_editor->properties, eprop); /* Edit by attributes... */ eprop = glade_widget_adaptor_create_eprop_by_name (adaptor, "glade-attributes", FALSE, TRUE); hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 0); label_editor->attributes_radio = gtk_radio_button_new (NULL); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), label_editor->attributes_radio, FALSE, FALSE, 2); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), eprop->item_label, TRUE, TRUE, 2); table_attach (table, hbox, 0, 1, label_editor->appearance_group); table_attach (table, GTK_WIDGET (eprop), 1, 1, label_editor->appearance_group); label_editor->properties = g_list_prepend (label_editor->properties, eprop); /* Edit with label as pango markup strings... */ eprop = glade_widget_adaptor_create_eprop_by_name (adaptor, "use-markup", FALSE, TRUE); hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 0); label_editor->markup_radio = gtk_radio_button_new_from_widget (GTK_RADIO_BUTTON (label_editor->attributes_radio)); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), label_editor->markup_radio, FALSE, FALSE, 2); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), eprop->item_label, TRUE, TRUE, 2); table_attach (table, hbox, 0, 2, label_editor->appearance_group); label_editor->properties = g_list_prepend (label_editor->properties, eprop); markup_property = eprop; /* Its getting into a hidden row on the bottom... */ /* Add underscores from pattern string... */ eprop = glade_widget_adaptor_create_eprop_by_name (adaptor, "pattern", FALSE, TRUE); hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 0); label_editor->pattern_radio = gtk_radio_button_new_from_widget (GTK_RADIO_BUTTON (label_editor->attributes_radio)); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), label_editor->pattern_radio, FALSE, FALSE, 2); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), eprop->item_label, TRUE, TRUE, 2); table_attach (table, hbox, 0, 3, label_editor->appearance_group); table_attach (table, GTK_WIDGET (eprop), 1, 3, label_editor->appearance_group); label_editor->properties = g_list_prepend (label_editor->properties, eprop); /* Tie the invisible editor property to the table's life-cycle */ g_object_set_data_full (G_OBJECT (table), "glade-markup-property-destroy-me", markup_property, (GDestroyNotify)gtk_widget_destroy); } static void append_label_formatting (GladeLabelEditor *label_editor, GladeWidgetAdaptor *adaptor) { GladeEditorProperty *eprop; GtkWidget *table, *frame, *alignment, *label, *hbox; gchar *str; gint row = 0; /* Label formatting... */ str = g_strdup_printf ("%s", _("Format label")); label = gtk_label_new (str); gtk_label_set_use_markup (GTK_LABEL (label), TRUE); g_free (str); frame = gtk_frame_new (NULL); gtk_frame_set_label_widget (GTK_FRAME (frame), label); gtk_frame_set_shadow_type (GTK_FRAME (frame), GTK_SHADOW_NONE); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (label_editor), frame, FALSE, FALSE, 0); alignment = gtk_alignment_new (0.5F, 0.5F, 1.0F, 1.0F); gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment), 6, 0, 12, 0); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame), alignment); table = gtk_table_new (0, 0, FALSE); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment), table); /* ellipsize... */ eprop = glade_widget_adaptor_create_eprop_by_name (adaptor, "ellipsize", FALSE, TRUE); table_attach (table, eprop->item_label, 0, row, label_editor->formatting_group); table_attach (table, GTK_WIDGET (eprop), 1, row++, label_editor->formatting_group); label_editor->properties = g_list_prepend (label_editor->properties, eprop); /* justify... */ eprop = glade_widget_adaptor_create_eprop_by_name (adaptor, "justify", FALSE, TRUE); table_attach (table, eprop->item_label, 0, row, label_editor->formatting_group); table_attach (table, GTK_WIDGET (eprop), 1, row++, label_editor->formatting_group); label_editor->properties = g_list_prepend (label_editor->properties, eprop); /* angle... */ eprop = glade_widget_adaptor_create_eprop_by_name (adaptor, "angle", FALSE, TRUE); table_attach (table, eprop->item_label, 0, row, label_editor->formatting_group); table_attach (table, GTK_WIDGET (eprop), 1, row++, label_editor->formatting_group); label_editor->properties = g_list_prepend (label_editor->properties, eprop); /* width-chars ... */ eprop = glade_widget_adaptor_create_eprop_by_name (adaptor, "width-chars", FALSE, TRUE); hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 0); label_editor->width_radio = gtk_radio_button_new (NULL); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), label_editor->width_radio, FALSE, FALSE, 2); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), eprop->item_label, TRUE, TRUE, 2); table_attach (table, hbox, 0, row, label_editor->formatting_group); table_attach (table, GTK_WIDGET (eprop), 1, row++, label_editor->formatting_group); label_editor->properties = g_list_prepend (label_editor->properties, eprop); /* max-width-chars ... */ eprop = glade_widget_adaptor_create_eprop_by_name (adaptor, "max-width-chars", FALSE, TRUE); hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 0); label_editor->max_width_radio = gtk_radio_button_new_from_widget (GTK_RADIO_BUTTON (label_editor->width_radio)); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), label_editor->max_width_radio, FALSE, FALSE, 2); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), eprop->item_label, TRUE, TRUE, 2); table_attach (table, hbox, 0, row, label_editor->formatting_group); table_attach (table, GTK_WIDGET (eprop), 1, row++, label_editor->formatting_group); label_editor->properties = g_list_prepend (label_editor->properties, eprop); } static void append_label_wrapping (GladeLabelEditor *label_editor, GladeWidgetAdaptor *adaptor) { GladeEditorProperty *eprop, *single_line_eprop; GtkWidget *table, *frame, *alignment, *label, *hbox; gchar *str; gint row = 0; /* Line Wrapping... */ str = g_strdup_printf ("%s", _("Text line wrapping")); label = gtk_label_new (str); gtk_label_set_use_markup (GTK_LABEL (label), TRUE); g_free (str); frame = gtk_frame_new (NULL); gtk_frame_set_label_widget (GTK_FRAME (frame), label); gtk_frame_set_shadow_type (GTK_FRAME (frame), GTK_SHADOW_NONE); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (label_editor), frame, FALSE, FALSE, 0); alignment = gtk_alignment_new (0.5F, 0.5F, 1.0F, 1.0F); gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment), 6, 0, 12, 0); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame), alignment); table = gtk_table_new (0, 0, FALSE); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment), table); /* Append defaut epropless radio... */ hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 0); label_editor->wrap_free_radio = gtk_radio_button_new (NULL); label_editor->wrap_free_label = gtk_label_new (_("Text wraps normally")); gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label_editor->wrap_free_label), 0.0F, 0.5F); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), label_editor->wrap_free_radio, FALSE, FALSE, 2); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), label_editor->wrap_free_label, TRUE, TRUE, 2); table_attach (table, hbox, 0, row++, label_editor->wrap_group); /* single-line-mode ... */ single_line_eprop = glade_widget_adaptor_create_eprop_by_name (adaptor, "single-line-mode", FALSE, TRUE); hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 0); label_editor->single_radio = gtk_radio_button_new_from_widget (GTK_RADIO_BUTTON (label_editor->wrap_free_radio)); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), label_editor->single_radio, FALSE, FALSE, 2); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), single_line_eprop->item_label, TRUE, TRUE, 2); table_attach (table, hbox, 0, row++, label_editor->wrap_group); label_editor->properties = g_list_prepend (label_editor->properties, single_line_eprop); /* wrap-mode ... */ eprop = glade_widget_adaptor_create_eprop_by_name (adaptor, "wrap-mode", FALSE, TRUE); hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 0); label_editor->wrap_mode_radio = gtk_radio_button_new_from_widget (GTK_RADIO_BUTTON (label_editor->wrap_free_radio)); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), label_editor->wrap_mode_radio, FALSE, FALSE, 2); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), eprop->item_label, TRUE, TRUE, 2); table_attach (table, hbox, 0, row, label_editor->wrap_group); table_attach (table, GTK_WIDGET (eprop), 1, row++, label_editor->wrap_group); label_editor->properties = g_list_prepend (label_editor->properties, eprop); /* Tie the invisible editor property to the table's life-cycle */ g_object_set_data_full (G_OBJECT (table), "glade-single-line-property-destroy-me", single_line_eprop, (GDestroyNotify)gtk_widget_destroy); } GtkWidget * glade_label_editor_new (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeEditable *embed) { GladeLabelEditor *label_editor; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET_ADAPTOR (adaptor), NULL); g_return_val_if_fail (GLADE_IS_EDITABLE (embed), NULL); label_editor = g_object_new (GLADE_TYPE_LABEL_EDITOR, NULL); label_editor->embed = GTK_WIDGET (embed); /* Pack the parent on top... */ gtk_box_pack_start (GTK_BOX (label_editor), GTK_WIDGET (embed), FALSE, FALSE, 0); append_label_appearance (label_editor, adaptor); append_label_formatting (label_editor, adaptor); append_label_wrapping (label_editor, adaptor); /* Connect to our radio buttons.... */ g_signal_connect (G_OBJECT (label_editor->attributes_radio), "toggled", G_CALLBACK (attributes_toggled), label_editor); g_signal_connect (G_OBJECT (label_editor->markup_radio), "toggled", G_CALLBACK (markup_toggled), label_editor); g_signal_connect (G_OBJECT (label_editor->pattern_radio), "toggled", G_CALLBACK (pattern_toggled), label_editor); g_signal_connect (G_OBJECT (label_editor->width_radio), "toggled", G_CALLBACK (width_toggled), label_editor); g_signal_connect (G_OBJECT (label_editor->max_width_radio), "toggled", G_CALLBACK (max_width_toggled), label_editor); g_signal_connect (G_OBJECT (label_editor->wrap_free_radio), "toggled", G_CALLBACK (wrap_free_toggled), label_editor); g_signal_connect (G_OBJECT (label_editor->single_radio), "toggled", G_CALLBACK (single_toggled), label_editor); g_signal_connect (G_OBJECT (label_editor->wrap_mode_radio), "toggled", G_CALLBACK (wrap_mode_toggled), label_editor); gtk_widget_show_all (GTK_WIDGET (label_editor)); return GTK_WIDGET (label_editor); } glade3-3.8.0/plugins/gtk+/glade-label-editor.h0000644000175000017500000000671711546333122015724 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * Copyright (C) 2008 Tristan Van Berkom. * * This library is free software; you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU Lesser General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of * the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * * Authors: * Tristan Van Berkom */ #ifndef _GLADE_LABEL_EDITOR_H_ #define _GLADE_LABEL_EDITOR_H_ #include G_BEGIN_DECLS #define GLADE_TYPE_LABEL_EDITOR (glade_label_editor_get_type ()) #define GLADE_LABEL_EDITOR(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), GLADE_TYPE_LABEL_EDITOR, GladeLabelEditor)) #define GLADE_LABEL_EDITOR_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), GLADE_TYPE_LABEL_EDITOR, GladeLabelEditorClass)) #define GLADE_IS_LABEL_EDITOR(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), GLADE_TYPE_LABEL_EDITOR)) #define GLADE_IS_LABEL_EDITOR_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), GLADE_TYPE_LABEL_EDITOR)) #define GLADE_LABEL_EDITOR_GET_CLASS(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), GLADE_TYPE_LABEL_EDITOR, GladeLabelEditorClass)) typedef struct _GladeLabelEditor GladeLabelEditor; typedef struct _GladeLabelEditorClass GladeLabelEditorClass; typedef enum { GLADE_LABEL_MODE_ATTRIBUTES = 0, /* default */ GLADE_LABEL_MODE_MARKUP, GLADE_LABEL_MODE_PATTERN } GladeLabelContentMode; typedef enum { GLADE_LABEL_WRAP_FREE = 0, /* default */ GLADE_LABEL_SINGLE_LINE, GLADE_LABEL_WRAP_MODE } GladeLabelWrapMode; struct _GladeLabelEditor { GtkVBox parent; GladeWidget *loaded_widget; /* A handy pointer to the loaded widget ... */ GtkWidget *embed; GtkWidget *attributes_radio; /* Set pango attributes manually (attributes eprop embedded) */ GtkWidget *markup_radio; /* Parse the label as a pango markup string (no showing eprop) */ GtkWidget *pattern_radio; /* Use a pattern string to underline portions of the text * (pattern eprop embedded) */ /* These control whether to use max-width-chars or just width-chars */ GtkWidget *width_radio; GtkWidget *max_width_radio; /* These control whether to use single-line-mode, wrap & wrap-mode or niether */ GtkWidget *wrap_free_label; /* Set boldness on this label for a fake property */ GtkWidget *wrap_free_radio; GtkWidget *single_radio; GtkWidget *wrap_mode_radio; GList *properties; /* A list of eprops to update at load() time */ GtkSizeGroup *appearance_group; GtkSizeGroup *formatting_group; GtkSizeGroup *wrap_group; gboolean loading; /* Loading flag for loading widgets in the editor */ gboolean modifying; /* Flag for monitoring project changes */ }; struct _GladeLabelEditorClass { GtkVBoxClass parent; }; GType glade_label_editor_get_type (void) G_GNUC_CONST; GtkWidget *glade_label_editor_new (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeEditable *editable); G_END_DECLS #endif /* _GLADE_LABEL_EDITOR_H_ */ glade3-3.8.0/plugins/gtk+/glade-column-types.c0000644000175000017500000006162711546333122016014 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * Copyright (C) 2008 Juan Pablo Ugarte. * * This library is free software; you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU Lesser General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of * the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * * Authors: * Juan Pablo Ugarte * Tristan Van Berkom */ #include #include #include #include #include #include #include "glade-column-types.h" #include "glade-model-data.h" enum { COLUMN_NAME, COLUMN_COLUMN_NAME, COLUMN_TYPE_EDITABLE, COLUMN_NAME_EDITABLE, COLUMN_TYPE_FOREGROUND, COLUMN_TYPE_STYLE, N_COLUMNS }; static GtkTreeModel *types_model = NULL; static gint find_by_type_name (const gchar *a, const gchar *b) { return strcmp (a, b); } static void column_types_store_populate_enums_flags (GtkListStore *store, gboolean enums) { GtkTreeIter iter; GList *types = NULL, *list, *l; GList *adaptors = glade_widget_adaptor_list_adaptors (); for (list = adaptors; list; list = list->next) { GladeWidgetAdaptor *adaptor = list->data; GladePropertyClass *pclass; for (l = adaptor->properties; l; l = l->next) { pclass = l->data; /* special case out a few of these... */ if (strcmp (g_type_name (pclass->pspec->value_type), "GladeGtkGnomeUIInfo") == 0 || strcmp (g_type_name (pclass->pspec->value_type), "GladeStock") == 0 || strcmp (g_type_name (pclass->pspec->value_type), "GladeStockImage") == 0 || strcmp (g_type_name (pclass->pspec->value_type), "GladeGtkImageType") == 0 || strcmp (g_type_name (pclass->pspec->value_type), "GladeGtkButtonType") == 0 || strcmp (g_type_name (pclass->pspec->value_type), "GladeGnomeDruidPagePosition") == 0 || strcmp (g_type_name (pclass->pspec->value_type), "GladeGnomeIconListSelectionMode") == 0 || strcmp (g_type_name (pclass->pspec->value_type), "GladeGnomeMessageBoxType") == 0) continue; if ((enums ? G_TYPE_IS_ENUM (pclass->pspec->value_type) : G_TYPE_IS_FLAGS (pclass->pspec->value_type)) && !g_list_find_custom (types, g_type_name (pclass->pspec->value_type), (GCompareFunc)find_by_type_name)) types = g_list_prepend (types, g_strdup (g_type_name (pclass->pspec->value_type))); } } g_list_free (adaptors); types = g_list_sort (types, (GCompareFunc)find_by_type_name); for (l = types; l; l = l->next) { gchar *type_name = l->data; gtk_list_store_append (store, &iter); gtk_list_store_set (store, &iter, COLUMN_NAME, type_name, -1); g_free (type_name); } g_list_free (types); } static void column_types_store_populate (GtkListStore *store) { GtkTreeIter iter; gint i; GType types[] = { G_TYPE_CHAR, G_TYPE_UCHAR, G_TYPE_BOOLEAN, G_TYPE_INT, G_TYPE_UINT, G_TYPE_LONG, G_TYPE_ULONG, G_TYPE_INT64, G_TYPE_UINT64, G_TYPE_FLOAT, G_TYPE_DOUBLE, G_TYPE_STRING, G_TYPE_POINTER, G_TYPE_OBJECT, GDK_TYPE_PIXBUF}; for (i = 0; i < sizeof (types) / sizeof (GType); i++) { gtk_list_store_append (store, &iter); gtk_list_store_set (store, &iter, COLUMN_NAME, g_type_name (types[i]), -1); } column_types_store_populate_enums_flags (store, TRUE); column_types_store_populate_enums_flags (store, FALSE); } GList * glade_column_list_copy (GList *list) { GList *l, *retval = NULL; for (l = list; l; l = g_list_next (l)) { GladeColumnType *data = l->data; GladeColumnType *new_data = glade_column_type_new (data->type_name, data->column_name); retval = g_list_prepend (retval, new_data); } return g_list_reverse (retval); } GladeColumnType * glade_column_type_new (const gchar *type_name, const gchar *column_name) { GladeColumnType *column = g_slice_new0 (GladeColumnType); column->type_name = g_strdup (type_name); column->column_name = g_strdup (column_name); return column; } void glade_column_type_free (GladeColumnType *column) { g_free (column->type_name); g_free (column->column_name); g_slice_free (GladeColumnType, column); } void glade_column_list_free (GList *list) { g_list_foreach (list, (GFunc)glade_column_type_free, NULL); g_list_free (list); } GladeColumnType * glade_column_list_find_column (GList *list, const gchar *column_name) { GladeColumnType *column = NULL, *iter; GList *l; for (l = g_list_first (list); l; l = l->next) { iter = l->data; if (strcmp (column_name, iter->column_name) == 0) { column = iter; break; } } return column; } GType glade_column_type_list_get_type (void) { static GType type_id = 0; if (!type_id) { type_id = g_boxed_type_register_static ("GladeColumnTypeList", (GBoxedCopyFunc) glade_column_list_copy, (GBoxedFreeFunc) glade_column_list_free); } return type_id; } /**************************** GladeEditorProperty *****************************/ typedef struct { GladeEditorProperty parent_instance; GtkListStore *store; GtkTreeView *view; GtkTreeSelection *selection; GladeNameContext *context; gboolean adding_column; gboolean want_focus; gboolean setting_cursor; GtkTreeViewColumn *name_column; GtkTreeViewColumn *type_column; } GladeEPropColumnTypes; GLADE_MAKE_EPROP (GladeEPropColumnTypes, glade_eprop_column_types) #define GLADE_EPROP_COLUMN_TYPES(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), GLADE_TYPE_EPROP_COLUMN_TYPES, GladeEPropColumnTypes)) #define GLADE_EPROP_COLUMN_TYPES_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), GLADE_TYPE_EPROP_COLUMN_TYPES, GladeEPropColumnTypesClass)) #define GLADE_IS_EPROP_COLUMN_TYPES(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), GLADE_TYPE_EPROP_COLUMN_TYPES)) #define GLADE_IS_EPROP_COLUMN_TYPES_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), GLADE_TYPE_EPROP_COLUMN_TYPES)) #define GLADE_EPROP_COLUMN_TYPES_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), GLADE_EPROP_COLUMN_TYPES, GladeEPropColumnTypesClass)) static void glade_eprop_column_types_finalize (GObject *object) { /* Chain up */ GObjectClass *parent_class = g_type_class_peek_parent (G_OBJECT_GET_CLASS (object)); G_OBJECT_CLASS (parent_class)->finalize (object); } static gint get_extra_column (GNode *data_tree, GList *columns) { GladeModelData *data; GNode *iter; gint idx = -1; /* extra columns trail at the end so walk backwards... */ for (iter = g_node_last_child (data_tree->children); iter; iter = iter->prev) { data = iter->data; if (!glade_column_list_find_column (columns, data->name)) { idx = g_node_child_position (data_tree->children, iter); break; } } return idx; } static void eprop_column_adjust_rows (GladeEditorProperty *eprop, GList *columns) { GladeColumnType *column; GNode *data_tree = NULL; GladeWidget *widget = eprop->property->widget; GList *list; GladeProperty *property; gint idx; property = glade_widget_get_property (widget, "data"); glade_property_get (property, &data_tree); if (!data_tree) return; data_tree = glade_model_data_tree_copy (data_tree); /* Add mising columns and reorder... */ for (list = g_list_last (columns); list; list = list->prev) { GType data_type; column = list->data; data_type = g_type_from_name (column->type_name); if ((idx = glade_model_data_column_index (data_tree, column->column_name)) < 0) { glade_model_data_insert_column (data_tree, data_type, column->column_name, 0); } else glade_model_data_reorder_column (data_tree, idx, 0); } /* Remove trailing obsolete */ while ((idx = get_extra_column (data_tree, columns)) >= 0) glade_model_data_remove_column (data_tree, idx); glade_command_set_property (property, data_tree); glade_model_data_tree_free (data_tree); } static void eprop_column_append (GladeEditorProperty *eprop, const gchar *type_name, const gchar *column_name) { GladeEPropColumnTypes *eprop_types = GLADE_EPROP_COLUMN_TYPES (eprop); GList *columns = NULL; GladeColumnType *data; GValue value = { 0, }; glade_property_get (eprop->property, &columns); if (columns) columns = glade_column_list_copy (columns); data = glade_column_type_new (type_name, column_name); columns = g_list_append (columns, data); eprop_types->adding_column = TRUE; glade_command_push_group (_("Setting columns on %s"), glade_widget_get_name (eprop->property->widget)); g_value_init (&value, GLADE_TYPE_COLUMN_TYPE_LIST); g_value_take_boxed (&value, columns); glade_editor_property_commit (eprop, &value); eprop_column_adjust_rows (eprop, columns); g_value_unset (&value); glade_command_pop_group (); eprop_types->adding_column = FALSE; } static gboolean eprop_treeview_key_press (GtkWidget *treeview, GdkEventKey *event, GladeEditorProperty *eprop) { /* Remove from list and commit value, dont touch the liststore except in load() */ GladeEPropColumnTypes *eprop_types = GLADE_EPROP_COLUMN_TYPES (eprop); GtkTreeIter iter; GList *columns = NULL; GladeColumnType *column; GValue value = { 0, }; gchar *column_name; if (event->keyval == GDK_Delete && gtk_tree_selection_get_selected (eprop_types->selection, NULL, &iter)) { gtk_tree_model_get (GTK_TREE_MODEL (eprop_types->store), &iter, COLUMN_COLUMN_NAME, &column_name, -1); /* Cant delete the symbolic "add new" row */ if (!column_name) return TRUE; glade_property_get (eprop->property, &columns); if (columns) columns = glade_column_list_copy (columns); g_assert (columns); /* Find and remove the offending column... */ column = glade_column_list_find_column (columns, column_name); g_assert (column); columns = g_list_remove (columns, column); glade_column_type_free (column); glade_command_push_group (_("Setting columns on %s"), glade_widget_get_name (eprop->property->widget)); eprop_types->want_focus = TRUE; g_value_init (&value, GLADE_TYPE_COLUMN_TYPE_LIST); g_value_take_boxed (&value, columns); glade_editor_property_commit (eprop, &value); eprop_column_adjust_rows (eprop, columns); g_value_unset (&value); glade_command_pop_group (); g_free (column_name); eprop_types->want_focus = FALSE; } return (event->keyval == GDK_Delete); } static gboolean columns_changed_idle (GladeEditorProperty *eprop) { GladeEPropColumnTypes *eprop_types = GLADE_EPROP_COLUMN_TYPES (eprop); GladeColumnType *column; GValue value = { 0, }; GList *new_list = NULL, *columns = NULL, *list; GtkTreeIter iter; gchar *column_name; glade_property_get (eprop->property, &columns); /* This can happen when the user performs DnD and there * are no columns yet */ if (!columns) return FALSE; columns = glade_column_list_copy (columns); if (gtk_tree_model_get_iter_first (GTK_TREE_MODEL (eprop_types->store), &iter)) { do { column_name = NULL; gtk_tree_model_get (GTK_TREE_MODEL (eprop_types->store), &iter, COLUMN_COLUMN_NAME, &column_name, -1); if (!column_name) continue; column = glade_column_list_find_column (columns, column_name); g_assert (column); new_list = g_list_prepend (new_list, column); g_free (column_name); } while (gtk_tree_model_iter_next (GTK_TREE_MODEL (eprop_types->store), &iter)); } /* any missing columns to free ? */ for (list = columns; list; list = list->next) { if (!g_list_find (new_list, list->data)) glade_column_type_free ((GladeColumnType *)list->data); } g_list_free (columns); glade_command_push_group (_("Setting columns on %s"), glade_widget_get_name (eprop->property->widget)); g_value_init (&value, GLADE_TYPE_COLUMN_TYPE_LIST); g_value_take_boxed (&value, g_list_reverse (new_list)); glade_editor_property_commit (eprop, &value); eprop_column_adjust_rows (eprop, new_list); g_value_unset (&value); glade_command_pop_group (); return FALSE; } static void eprop_treeview_row_deleted (GtkTreeModel *tree_model, GtkTreePath *path, GladeEditorProperty *eprop) { if (eprop->loading) return; g_idle_add ((GSourceFunc)columns_changed_idle, eprop); } static void eprop_column_add_new (GladeEPropColumnTypes *eprop_types) { gtk_list_store_insert_with_values (eprop_types->store, NULL, -1, COLUMN_NAME, _("< define a new column >"), COLUMN_TYPE_EDITABLE, TRUE, COLUMN_NAME_EDITABLE, FALSE, COLUMN_TYPE_FOREGROUND, "Gray", COLUMN_TYPE_STYLE, PANGO_STYLE_ITALIC, -1); } static void eprop_column_load (GladeEPropColumnTypes *eprop_types, const gchar *type_name, const gchar *column_name) { gtk_list_store_insert_with_values (eprop_types->store, NULL, -1, COLUMN_NAME, type_name, COLUMN_COLUMN_NAME, column_name, COLUMN_TYPE_EDITABLE, FALSE, COLUMN_NAME_EDITABLE, TRUE, COLUMN_TYPE_FOREGROUND, "Black", COLUMN_TYPE_STYLE, PANGO_STYLE_NORMAL, -1); } static void eprop_types_focus_cell (GladeEPropColumnTypes *eprop_types, gboolean use_path, gboolean add_cell, gboolean edit_cell) { /* Focus and edit the first column of a newly added row */ if (eprop_types->store) { GtkTreePath *new_item_path; GtkTreeIter iter; gint n_children; gint needed_row; n_children = gtk_tree_model_iter_n_children (GTK_TREE_MODEL (eprop_types->store), NULL); needed_row = n_children - (add_cell ? 1 : 2); if (use_path) new_item_path = gtk_tree_path_new_from_string (g_object_get_data (G_OBJECT (eprop_types), "current-path-str")); else if (gtk_tree_model_iter_nth_child (GTK_TREE_MODEL (eprop_types->store), &iter, NULL, needed_row)) new_item_path = gtk_tree_model_get_path (GTK_TREE_MODEL (eprop_types->store), &iter); else return; eprop_types->setting_cursor = TRUE; gtk_widget_grab_focus (GTK_WIDGET (eprop_types->view)); gtk_tree_view_expand_to_path (eprop_types->view, new_item_path); gtk_tree_view_set_cursor (eprop_types->view, new_item_path, add_cell ? eprop_types->type_column : eprop_types->name_column, edit_cell); eprop_types->setting_cursor = FALSE; gtk_tree_path_free (new_item_path); } } static gboolean eprop_types_focus_new (GladeEPropColumnTypes *eprop_types) { eprop_types_focus_cell (eprop_types, FALSE, TRUE, FALSE); return FALSE; } static gboolean eprop_types_focus_name (GladeEPropColumnTypes *eprop_types) { eprop_types_focus_cell (eprop_types, FALSE, FALSE, TRUE); return FALSE; } static gboolean eprop_types_focus_name_no_edit (GladeEPropColumnTypes *eprop_types) { eprop_types_focus_cell (eprop_types, TRUE, FALSE, FALSE); return FALSE; } static void glade_eprop_column_types_load (GladeEditorProperty *eprop, GladeProperty *property) { GladeEditorPropertyClass *parent_class = g_type_class_peek_parent (GLADE_EDITOR_PROPERTY_GET_CLASS (eprop)); GladeEPropColumnTypes *eprop_types = GLADE_EPROP_COLUMN_TYPES (eprop); GList *l, *list = NULL; /* Chain up first */ parent_class->load (eprop, property); if (eprop_types->context) glade_name_context_destroy (eprop_types->context); eprop_types->context = NULL; if (!property) return; eprop_types->context = glade_name_context_new (); g_signal_handlers_block_by_func (G_OBJECT (eprop_types->store), eprop_treeview_row_deleted, eprop); /* Clear Store */ gtk_list_store_clear (eprop_types->store); glade_property_get (property, &list); for (l = list; l; l = g_list_next (l)) { GladeColumnType *data = l->data; eprop_column_load (eprop_types, data->type_name, data->column_name); glade_name_context_add_name (eprop_types->context, data->column_name); } eprop_column_add_new (eprop_types); if (eprop_types->adding_column && list) g_idle_add ((GSourceFunc)eprop_types_focus_name, eprop_types); else if (eprop_types->want_focus) g_idle_add ((GSourceFunc)eprop_types_focus_new, eprop_types); g_signal_handlers_unblock_by_func (G_OBJECT (eprop_types->store), eprop_treeview_row_deleted, eprop); } static void column_name_edited (GtkCellRendererText *cell, const gchar *path, const gchar *new_column_name, GladeEditorProperty *eprop) { GladeEPropColumnTypes *eprop_types = GLADE_EPROP_COLUMN_TYPES (eprop); GtkTreeIter iter; gchar *old_column_name = NULL, *column_name; GList *columns = NULL; GladeColumnType *column; GValue value = { 0, }; GNode *data_tree = NULL; GladeProperty *property; if (eprop_types->adding_column) return; if (!gtk_tree_model_get_iter_from_string (GTK_TREE_MODEL (eprop_types->store), &iter, path)) return; gtk_tree_model_get (GTK_TREE_MODEL (eprop_types->store), &iter, COLUMN_COLUMN_NAME, &old_column_name, -1); if (new_column_name && old_column_name && strcmp (new_column_name, old_column_name) == 0) return; /* Attempt to rename the column, and commit if successfull... */ glade_property_get (eprop->property, &columns); if (columns) columns = glade_column_list_copy (columns); g_assert (columns); column = glade_column_list_find_column (columns, old_column_name); /* Bookkeep the exclusive names... */ if (!new_column_name || !new_column_name[0] || glade_name_context_has_name (eprop_types->context, new_column_name)) column_name = glade_name_context_new_name (eprop_types->context, new_column_name && new_column_name[0] ? new_column_name : "column"); else column_name = g_strdup (new_column_name); glade_name_context_add_name (eprop_types->context, column_name); glade_name_context_release_name (eprop_types->context, old_column_name); /* Set real column name */ g_free (column->column_name); column->column_name = column_name; /* The "columns" copy of this string doesnt last long... */ column_name = g_strdup (column_name); glade_command_push_group (_("Setting columns on %s"), glade_widget_get_name (eprop->property->widget)); eprop_types->want_focus = TRUE; g_value_init (&value, GLADE_TYPE_COLUMN_TYPE_LIST); g_value_take_boxed (&value, columns); glade_editor_property_commit (eprop, &value); g_value_unset (&value); property = glade_widget_get_property (eprop->property->widget, "data"); glade_property_get (property, &data_tree); if (data_tree) { data_tree = glade_model_data_tree_copy (data_tree); glade_model_data_column_rename (data_tree, old_column_name, column_name); glade_command_set_property (property, data_tree); glade_model_data_tree_free (data_tree); } glade_command_pop_group (); eprop_types->want_focus = FALSE; g_free (old_column_name); g_free (column_name); } static void column_type_edited (GtkCellRendererText *cell, const gchar *path, const gchar *type_name, GladeEditorProperty *eprop) { GladeEPropColumnTypes *eprop_types = GLADE_EPROP_COLUMN_TYPES (eprop); GtkTreeIter iter; gchar *column_name; if (!gtk_tree_model_get_iter_from_string (GTK_TREE_MODEL (eprop_types->store), &iter, path)) return; if (type_name && type_name[0]) { column_name = glade_name_context_new_name (eprop_types->context, type_name); eprop_column_append (eprop, type_name, column_name); g_free (column_name); } else { eprop_types->want_focus = TRUE; glade_editor_property_load (eprop, eprop->property); eprop_types->want_focus = FALSE; } } static void types_combo_editing_started (GtkCellRenderer *renderer, GtkCellEditable *editable, gchar *path, GladeEditorProperty *eprop) { GtkEntryCompletion *completion = gtk_entry_completion_new (); g_object_set_data_full (G_OBJECT (eprop), "current-path-str", g_strdup (path), g_free); gtk_entry_completion_set_model (completion, types_model); gtk_entry_completion_set_text_column (completion, 0); gtk_entry_completion_set_inline_completion (completion, TRUE); gtk_entry_set_completion (GTK_ENTRY (gtk_bin_get_child (GTK_BIN (editable))), completion); g_object_unref (G_OBJECT (completion)); } static void types_combo_editing_canceled (GtkCellRenderer *renderer, GladeEditorProperty *eprop) { g_idle_add ((GSourceFunc)eprop_types_focus_new, eprop); } static void types_name_editing_started (GtkCellRenderer *renderer, GtkCellEditable *editable, gchar *path_str, GladeEditorProperty *eprop) { g_object_set_data_full (G_OBJECT (eprop), "current-path-str", g_strdup (path_str), g_free); } static void types_name_editing_canceled (GtkCellRenderer *renderer, GladeEditorProperty *eprop) { GladeEPropColumnTypes *eprop_types = GLADE_EPROP_COLUMN_TYPES (eprop); if (eprop_types->adding_column || eprop_types->setting_cursor) return; g_idle_add ((GSourceFunc)eprop_types_focus_name_no_edit, eprop); } static GtkWidget * glade_eprop_column_types_create_input (GladeEditorProperty *eprop) { GladeEPropColumnTypes *eprop_types = GLADE_EPROP_COLUMN_TYPES (eprop); GtkWidget *vbox, *swin, *label; GtkCellRenderer *cell; gchar *string; vbox = gtk_vbox_new (FALSE, 2); /* hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 4); */ if (!types_model) { /* We make sure to do this after all the adaptors are parsed * because we load the enums/flags from the adaptors */ types_model = (GtkTreeModel *)gtk_list_store_new (1, G_TYPE_STRING); column_types_store_populate (GTK_LIST_STORE (types_model)); } string = g_strdup_printf ("%s", _("Add and remove columns:")); label = gtk_label_new (string); g_free (string); gtk_label_set_use_markup (GTK_LABEL (label), TRUE); gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0, 0.5); gtk_misc_set_padding (GTK_MISC (label), 2, 4); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), label, FALSE, TRUE, 0); swin = gtk_scrolled_window_new (NULL, NULL); gtk_scrolled_window_set_shadow_type (GTK_SCROLLED_WINDOW (swin), GTK_SHADOW_IN); gtk_scrolled_window_set_policy (GTK_SCROLLED_WINDOW (swin), GTK_POLICY_AUTOMATIC, GTK_POLICY_ALWAYS); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), swin, TRUE, TRUE, 0); eprop_types->store = gtk_list_store_new (N_COLUMNS, G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING, G_TYPE_BOOLEAN, G_TYPE_BOOLEAN, G_TYPE_STRING, PANGO_TYPE_STYLE); g_signal_connect (eprop_types->store, "row-deleted", G_CALLBACK (eprop_treeview_row_deleted), eprop); eprop_types->view = (GtkTreeView *)gtk_tree_view_new_with_model (GTK_TREE_MODEL (eprop_types->store)); eprop_types->selection = gtk_tree_view_get_selection (eprop_types->view); gtk_tree_view_set_reorderable (eprop_types->view, TRUE); gtk_tree_view_set_enable_search (eprop_types->view, FALSE); //gtk_tree_view_set_headers_visible (GTK_TREE_VIEW (treeview), FALSE); g_signal_connect (eprop_types->view, "key-press-event", G_CALLBACK (eprop_treeview_key_press), eprop); /* type column */ cell = gtk_cell_renderer_combo_new (); g_object_set (G_OBJECT (cell), "text-column", COLUMN_NAME, "model", types_model, NULL); g_signal_connect (G_OBJECT (cell), "editing-started", G_CALLBACK (types_combo_editing_started), eprop); g_signal_connect (G_OBJECT (cell), "editing-canceled", G_CALLBACK (types_combo_editing_canceled), eprop); g_signal_connect (G_OBJECT (cell), "edited", G_CALLBACK (column_type_edited), eprop); eprop_types->type_column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes (_("Column type"), cell, "foreground", COLUMN_TYPE_FOREGROUND, "style", COLUMN_TYPE_STYLE, "editable", COLUMN_TYPE_EDITABLE, "text", COLUMN_NAME, NULL); gtk_tree_view_column_set_expand (eprop_types->type_column, TRUE); gtk_tree_view_append_column (eprop_types->view, eprop_types->type_column); /* name column */ cell = gtk_cell_renderer_text_new (); g_signal_connect (G_OBJECT (cell), "edited", G_CALLBACK (column_name_edited), eprop); g_signal_connect (G_OBJECT (cell), "editing-started", G_CALLBACK (types_name_editing_started), eprop); g_signal_connect (G_OBJECT (cell), "editing-canceled", G_CALLBACK (types_name_editing_canceled), eprop); eprop_types->name_column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes (_("Column name"), cell, "editable", COLUMN_NAME_EDITABLE, "text", COLUMN_COLUMN_NAME, NULL); gtk_tree_view_column_set_expand (eprop_types->name_column, TRUE); gtk_tree_view_append_column (eprop_types->view, eprop_types->name_column); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (swin), GTK_WIDGET (eprop_types->view)); g_object_set (G_OBJECT (vbox), "height-request", 200, NULL); gtk_widget_show_all (vbox); return vbox; } glade3-3.8.0/plugins/gtk+/glade-treeview-editor.h0000644000175000017500000000457011546333122016472 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * Copyright (C) 2008 Tristan Van Berkom. * * This library is free software; you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU Lesser General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of * the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * * Authors: * Tristan Van Berkom */ #ifndef _GLADE_TREE_VIEW_EDITOR_H_ #define _GLADE_TREE_VIEW_EDITOR_H_ #include G_BEGIN_DECLS #define GLADE_TYPE_TREE_VIEW_EDITOR (glade_tree_view_editor_get_type ()) #define GLADE_TREE_VIEW_EDITOR(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), GLADE_TYPE_TREE_VIEW_EDITOR, GladeTreeViewEditor)) #define GLADE_TREE_VIEW_EDITOR_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), GLADE_TYPE_TREE_VIEW_EDITOR, GladeTreeViewEditorClass)) #define GLADE_IS_TREE_VIEW_EDITOR(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), GLADE_TYPE_TREE_VIEW_EDITOR)) #define GLADE_IS_TREE_VIEW_EDITOR_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), GLADE_TYPE_TREE_VIEW_EDITOR)) #define GLADE_TREE_VIEW_EDITOR_GET_CLASS(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), GLADE_TYPE_TREE_VIEW_EDITOR, GladeTreeViewEditorClass)) typedef struct _GladeTreeViewEditor GladeTreeViewEditor; typedef struct _GladeTreeViewEditorClass GladeTreeViewEditorClass; struct _GladeTreeViewEditor { GtkHBox parent; GladeWidget *loaded_widget; /* A handy pointer to the loaded widget ... */ GtkWidget *embed; GtkWidget *embed_list_store; GtkWidget *embed_tree_store; GtkWidget *no_model_message; }; struct _GladeTreeViewEditorClass { GtkVBoxClass parent; }; GType glade_tree_view_editor_get_type (void) G_GNUC_CONST; GtkWidget *glade_tree_view_editor_new (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeEditable *editable); G_END_DECLS #endif /* _GLADE_TREE_VIEW_EDITOR_H_ */ glade3-3.8.0/plugins/gtk+/glade-gtk.c0000644000175000017500000130251711546333122014137 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * Copyright (C) 2001 Ximian, Inc. * Copyright (C) 2004 - 2008 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte et al. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the * License, or (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * * Authors: * Chema Celorio * Tristan Van Berkom * Juan Pablo Ugarte */ #include #include "glade-gtk.h" #include "fixed-bg.xpm" #include "glade-accels.h" #include "glade-attributes.h" #include "glade-column-types.h" #include "glade-model-data.h" #include "glade-icon-sources.h" #include "glade-button-editor.h" #include "glade-tool-button-editor.h" #include "glade-image-editor.h" #include "glade-image-item-editor.h" #include "glade-icon-factory-editor.h" #include "glade-store-editor.h" #include "glade-label-editor.h" #include "glade-cell-renderer-editor.h" #include "glade-treeview-editor.h" #include "glade-entry-editor.h" #include "glade-activatable-editor.h" #include "glade-tool-item-group-editor.h" #include #include #include #include #include #include #include /* --------------------------------- Constants ------------------------------ */ #define FIXED_DEFAULT_CHILD_WIDTH 100 #define FIXED_DEFAULT_CHILD_HEIGHT 60 #define MNEMONIC_INSENSITIVE_MSG _("This property does not apply unless Use Underline is set.") #define NOT_SELECTED_MSG _("Property not selected") #define RESPID_INSENSITIVE_MSG _("This property is only for use in dialog action buttons") #define ACTION_APPEARANCE_MSG _("This property is set to be controlled by an Action") /* -------------------------------- ParamSpecs ------------------------------ */ /* GtkImageMenuItem GnomeUI "stock_item" property special case: "stock_item" property is added by glade2 gnome support and makes reference to GNOMEUIINFO_MENU_* macros. This set-function maps these properties to existing non deprecated gtk ones. */ typedef enum { GNOMEUIINFO_MENU_NONE, /* The 'File' menu */ GNOMEUIINFO_MENU_NEW_ITEM, GNOMEUIINFO_MENU_NEW_SUBTREE, GNOMEUIINFO_MENU_OPEN_ITEM, GNOMEUIINFO_MENU_SAVE_ITEM, GNOMEUIINFO_MENU_SAVE_AS_ITEM, GNOMEUIINFO_MENU_REVERT_ITEM, GNOMEUIINFO_MENU_PRINT_ITEM, GNOMEUIINFO_MENU_PRINT_SETUP_ITEM, GNOMEUIINFO_MENU_CLOSE_ITEM, GNOMEUIINFO_MENU_EXIT_ITEM, GNOMEUIINFO_MENU_QUIT_ITEM, /* The "Edit" menu */ GNOMEUIINFO_MENU_CUT_ITEM, GNOMEUIINFO_MENU_COPY_ITEM, GNOMEUIINFO_MENU_PASTE_ITEM, GNOMEUIINFO_MENU_SELECT_ALL_ITEM, GNOMEUIINFO_MENU_CLEAR_ITEM, GNOMEUIINFO_MENU_UNDO_ITEM, GNOMEUIINFO_MENU_REDO_ITEM, GNOMEUIINFO_MENU_FIND_ITEM, GNOMEUIINFO_MENU_FIND_AGAIN_ITEM, GNOMEUIINFO_MENU_REPLACE_ITEM, GNOMEUIINFO_MENU_PROPERTIES_ITEM, /* The Settings menu */ GNOMEUIINFO_MENU_PREFERENCES_ITEM, /* The Windows menu */ GNOMEUIINFO_MENU_NEW_WINDOW_ITEM, GNOMEUIINFO_MENU_CLOSE_WINDOW_ITEM, /* And the "Help" menu */ GNOMEUIINFO_MENU_ABOUT_ITEM, /* The "Game" menu */ GNOMEUIINFO_MENU_NEW_GAME_ITEM, GNOMEUIINFO_MENU_PAUSE_GAME_ITEM, GNOMEUIINFO_MENU_RESTART_GAME_ITEM, GNOMEUIINFO_MENU_UNDO_MOVE_ITEM, GNOMEUIINFO_MENU_REDO_MOVE_ITEM, GNOMEUIINFO_MENU_HINT_ITEM, GNOMEUIINFO_MENU_SCORES_ITEM, GNOMEUIINFO_MENU_END_GAME_ITEM, /* Some standard menus */ GNOMEUIINFO_MENU_FILE_TREE, GNOMEUIINFO_MENU_EDIT_TREE, GNOMEUIINFO_MENU_VIEW_TREE, GNOMEUIINFO_MENU_SETTINGS_TREE, GNOMEUIINFO_MENU_FILES_TREE, GNOMEUIINFO_MENU_WINDOWS_TREE, GNOMEUIINFO_MENU_HELP_TREE, GNOMEUIINFO_MENU_GAME_TREE } GladeGtkGnomeUIInfoEnum; static GType glade_gtk_gnome_ui_info_get_type (void) { static GType etype = 0; if (etype == 0) { static const GEnumValue values[] = { { GNOMEUIINFO_MENU_NONE, "GNOMEUIINFO_MENU_NONE", NULL}, /* The 'File' menu */ { GNOMEUIINFO_MENU_NEW_ITEM, "GNOMEUIINFO_MENU_NEW_ITEM", "gtk-new"}, { GNOMEUIINFO_MENU_OPEN_ITEM, "GNOMEUIINFO_MENU_OPEN_ITEM", "gtk-open"}, { GNOMEUIINFO_MENU_SAVE_ITEM, "GNOMEUIINFO_MENU_SAVE_ITEM", "gtk-save"}, { GNOMEUIINFO_MENU_SAVE_AS_ITEM, "GNOMEUIINFO_MENU_SAVE_AS_ITEM", "gtk-save-as"}, { GNOMEUIINFO_MENU_REVERT_ITEM, "GNOMEUIINFO_MENU_REVERT_ITEM", "gtk-revert-to-saved"}, { GNOMEUIINFO_MENU_PRINT_ITEM, "GNOMEUIINFO_MENU_PRINT_ITEM", "gtk-print"}, { GNOMEUIINFO_MENU_PRINT_SETUP_ITEM, "GNOMEUIINFO_MENU_PRINT_SETUP_ITEM", NULL}, { GNOMEUIINFO_MENU_CLOSE_ITEM, "GNOMEUIINFO_MENU_CLOSE_ITEM", "gtk-close"}, { GNOMEUIINFO_MENU_EXIT_ITEM, "GNOMEUIINFO_MENU_EXIT_ITEM", "gtk-quit"}, { GNOMEUIINFO_MENU_QUIT_ITEM, "GNOMEUIINFO_MENU_QUIT_ITEM", "gtk-quit"}, /* The "Edit" menu */ { GNOMEUIINFO_MENU_CUT_ITEM, "GNOMEUIINFO_MENU_CUT_ITEM", "gtk-cut"}, { GNOMEUIINFO_MENU_COPY_ITEM, "GNOMEUIINFO_MENU_COPY_ITEM", "gtk-copy"}, { GNOMEUIINFO_MENU_PASTE_ITEM, "GNOMEUIINFO_MENU_PASTE_ITEM", "gtk-paste"}, { GNOMEUIINFO_MENU_SELECT_ALL_ITEM, "GNOMEUIINFO_MENU_SELECT_ALL_ITEM", NULL}, { GNOMEUIINFO_MENU_CLEAR_ITEM, "GNOMEUIINFO_MENU_CLEAR_ITEM", "gtk-clear"}, { GNOMEUIINFO_MENU_UNDO_ITEM, "GNOMEUIINFO_MENU_UNDO_ITEM", "gtk-undo"}, { GNOMEUIINFO_MENU_REDO_ITEM, "GNOMEUIINFO_MENU_REDO_ITEM", "gtk-redo"}, { GNOMEUIINFO_MENU_FIND_ITEM, "GNOMEUIINFO_MENU_FIND_ITEM", "gtk-find"}, { GNOMEUIINFO_MENU_FIND_AGAIN_ITEM, "GNOMEUIINFO_MENU_FIND_AGAIN_ITEM", NULL}, { GNOMEUIINFO_MENU_REPLACE_ITEM, "GNOMEUIINFO_MENU_REPLACE_ITEM", "gtk-find-and-replace"}, { GNOMEUIINFO_MENU_PROPERTIES_ITEM, "GNOMEUIINFO_MENU_PROPERTIES_ITEM", "gtk-properties"}, /* The Settings menu */ { GNOMEUIINFO_MENU_PREFERENCES_ITEM, "GNOMEUIINFO_MENU_PREFERENCES_ITEM", "gtk-preferences"}, /* The Windows menu */ { GNOMEUIINFO_MENU_NEW_WINDOW_ITEM, "GNOMEUIINFO_MENU_NEW_WINDOW_ITEM", NULL}, { GNOMEUIINFO_MENU_CLOSE_WINDOW_ITEM, "GNOMEUIINFO_MENU_CLOSE_WINDOW_ITEM", NULL}, /* And the "Help" menu */ { GNOMEUIINFO_MENU_ABOUT_ITEM, "GNOMEUIINFO_MENU_ABOUT_ITEM", "gtk-about"}, /* The "Game" menu */ { GNOMEUIINFO_MENU_NEW_GAME_ITEM, "GNOMEUIINFO_MENU_NEW_GAME_ITEM", NULL}, { GNOMEUIINFO_MENU_PAUSE_GAME_ITEM, "GNOMEUIINFO_MENU_PAUSE_GAME_ITEM", NULL}, { GNOMEUIINFO_MENU_RESTART_GAME_ITEM, "GNOMEUIINFO_MENU_RESTART_GAME_ITEM", NULL}, { GNOMEUIINFO_MENU_UNDO_MOVE_ITEM, "GNOMEUIINFO_MENU_UNDO_MOVE_ITEM", NULL}, { GNOMEUIINFO_MENU_REDO_MOVE_ITEM, "GNOMEUIINFO_MENU_REDO_MOVE_ITEM", NULL}, { GNOMEUIINFO_MENU_HINT_ITEM, "GNOMEUIINFO_MENU_HINT_ITEM", NULL}, { GNOMEUIINFO_MENU_SCORES_ITEM, "GNOMEUIINFO_MENU_SCORES_ITEM", NULL}, { GNOMEUIINFO_MENU_END_GAME_ITEM, "GNOMEUIINFO_MENU_END_GAME_ITEM", NULL}, /* Some standard menus */ { GNOMEUIINFO_MENU_FILE_TREE, "GNOMEUIINFO_MENU_FILE_TREE", NULL}, { GNOMEUIINFO_MENU_EDIT_TREE, "GNOMEUIINFO_MENU_EDIT_TREE", NULL}, { GNOMEUIINFO_MENU_VIEW_TREE, "GNOMEUIINFO_MENU_VIEW_TREE", NULL}, { GNOMEUIINFO_MENU_SETTINGS_TREE, "GNOMEUIINFO_MENU_SETTINGS_TREE", NULL}, { GNOMEUIINFO_MENU_FILES_TREE, "GNOMEUIINFO_MENU_FILES_TREE", NULL}, { GNOMEUIINFO_MENU_WINDOWS_TREE, "GNOMEUIINFO_MENU_WINDOWS_TREE", NULL}, { GNOMEUIINFO_MENU_HELP_TREE, "GNOMEUIINFO_MENU_HELP_TREE", NULL}, { GNOMEUIINFO_MENU_GAME_TREE, "GNOMEUIINFO_MENU_GAME_TREE", NULL}, { 0, NULL, NULL } }; etype = g_enum_register_static ("GladeGtkGnomeUIInfo", values); } return etype; } GParamSpec * glade_gtk_gnome_ui_info_spec (void) { return g_param_spec_enum ("gnomeuiinfo", _("GnomeUIInfo"), _("Choose the GnomeUIInfo stock item"), glade_gtk_gnome_ui_info_get_type (), 0, G_PARAM_READWRITE); } /* Fake GtkImage::icon-size since its an int pspec in the image */ GParamSpec * gladegtk_icon_size_spec (void) { return g_param_spec_enum ("icon-size", _("Icon Size"), _("Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"), GTK_TYPE_ICON_SIZE, GTK_ICON_SIZE_BUTTON, G_PARAM_READWRITE); } /* This function does absolutely nothing * (and is for use in overriding post_create functions). */ void empty (GObject *container, GladeCreateReason reason) { } /* This function is used to stop default handlers */ static void glade_gtk_stop_emission_POINTER (gpointer instance, gpointer dummy, gpointer data) { g_signal_stop_emission (instance, GPOINTER_TO_UINT (data) , 0); } /* Initialize needed pspec types from here */ void glade_gtk_init (const gchar *name) { } /* ----------------------------- GtkWidget ------------------------------ */ gboolean glade_gtk_widget_depends (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeWidget *widget, GladeWidget *another) { if (GTK_IS_ICON_FACTORY (another->object) || GTK_IS_ACTION (another->object) || GTK_IS_ACTION_GROUP (another->object)) return TRUE; return GWA_GET_CLASS (G_TYPE_OBJECT)->depends (adaptor, widget, another); } #define GLADE_TAG_A11Y_A11Y "accessibility" #define GLADE_TAG_A11Y_ACTION_NAME "action_name" /* We should make -/_ synonymous */ #define GLADE_TAG_A11Y_DESC "description" #define GLADE_TAG_A11Y_TARGET "target" #define GLADE_TAG_A11Y_TYPE "type" #define GLADE_TAG_A11Y_INTERNAL_NAME "accessible" #define GLADE_TAG_ATTRIBUTES "attributes" #define GLADE_TAG_ATTRIBUTE "attribute" #define GLADE_TAG_A11Y_LIBGLADE_RELATION "atkrelation" #define GLADE_TAG_A11Y_LIBGLADE_ACTION "atkaction" #define GLADE_TAG_A11Y_LIBGLADE_PROPERTY "atkproperty" #define GLADE_TAG_A11Y_GTKBUILDER_RELATION "relation" #define GLADE_TAG_A11Y_GTKBUILDER_ACTION "action" #define GLADE_TAG_A11Y_GTKBUILDER_PROPERTY "property" #define GLADE_TAG_A11Y_PROPERTY(type) \ ((type == GLADE_PROJECT_FORMAT_LIBGLADE) ? \ GLADE_TAG_A11Y_LIBGLADE_PROPERTY : GLADE_TAG_A11Y_GTKBUILDER_PROPERTY) #define GLADE_TAG_A11Y_ACTION(type) \ ((type == GLADE_PROJECT_FORMAT_LIBGLADE) ? \ GLADE_TAG_A11Y_LIBGLADE_ACTION : GLADE_TAG_A11Y_GTKBUILDER_ACTION) #define GLADE_TAG_A11Y_RELATION(type) \ ((type == GLADE_PROJECT_FORMAT_LIBGLADE) ? \ GLADE_TAG_A11Y_LIBGLADE_RELATION : GLADE_TAG_A11Y_GTKBUILDER_RELATION) static const gchar *atk_relations_list[] = { "controlled-by", "controller-for", "labelled-by", "label-for", "member-of", "node-child-of", "flows-to", "flows-from", "subwindow-of", "embeds", "embedded-by", "popup-for", "parent-window-of", "described-by", "description-for", NULL }; static void glade_gtk_read_accels (GladeWidget *widget, GladeXmlNode *node, gboolean require_signal) { GladeProperty *property; GladeXmlNode *prop; GladeAccelInfo *ainfo; GValue *value = NULL; GList *accels = NULL; for (prop = glade_xml_node_get_children (node); prop; prop = glade_xml_node_next (prop)) { if (!glade_xml_node_verify_silent (prop, GLADE_TAG_ACCEL)) continue; if ((ainfo = glade_accel_read (prop, require_signal)) != NULL) accels = g_list_prepend (accels, ainfo); } if (accels) { value = g_new0 (GValue, 1); g_value_init (value, GLADE_TYPE_ACCEL_GLIST); g_value_take_boxed (value, accels); property = glade_widget_get_property (widget, "accelerator"); glade_property_set_value (property, value); g_value_unset (value); g_free (value); } } static void glade_gtk_parse_atk_props (GladeWidget *widget, GladeXmlNode *node) { GladeProjectFormat fmt; GladeXmlNode *prop; GladeProperty *property; GValue *gvalue; gchar *value, *name, *id, *comment; gint translatable, has_context; gboolean is_action; fmt = glade_project_get_format (widget->project); for (prop = glade_xml_node_get_children (node); prop; prop = glade_xml_node_next (prop)) { if (glade_xml_node_verify_silent (prop, GLADE_TAG_A11Y_PROPERTY (fmt))) is_action = FALSE; else if (glade_xml_node_verify_silent (prop, GLADE_TAG_A11Y_ACTION (fmt))) is_action = TRUE; else continue; if (!is_action && !(name = glade_xml_get_property_string_required (prop, GLADE_XML_TAG_NAME, NULL))) continue; else if (is_action && !(name = glade_xml_get_property_string_required (prop, GLADE_TAG_A11Y_ACTION_NAME, NULL))) continue; /* Make sure we are working with dashes and * not underscores ... */ id = glade_util_read_prop_name (name); g_free (name); /* We are namespacing the action properties internally * just incase they clash (all property names must be * unique...) */ if (is_action) { name = g_strdup_printf ("atk-%s", id); g_free (id); id = name; } if ((property = glade_widget_get_property (widget, id)) != NULL) { /* Complex statement just getting the value here... */ if ((!is_action && !(value = glade_xml_get_content (prop))) || (is_action && !(value = glade_xml_get_property_string_required (prop, GLADE_TAG_A11Y_DESC, NULL)))) { /* XXX should be a glade_xml_get_content_required()... */ g_free (id); continue; } /* Set the parsed value on the property ... */ gvalue = glade_property_class_make_gvalue_from_string (property->klass, value, widget->project, widget); glade_property_set_value (property, gvalue); g_value_unset (gvalue); g_free (gvalue); /* Deal with i18n... */ translatable = glade_xml_get_property_boolean (prop, GLADE_TAG_TRANSLATABLE, FALSE); has_context = glade_xml_get_property_boolean (prop, GLADE_TAG_HAS_CONTEXT, FALSE); comment = glade_xml_get_property_string (prop, GLADE_TAG_COMMENT); glade_property_i18n_set_translatable (property, translatable); glade_property_i18n_set_has_context (property, has_context); glade_property_i18n_set_comment (property, comment); g_free (comment); g_free (value); } g_free (id); } } static void glade_gtk_parse_atk_props_gtkbuilder (GladeWidget *widget, GladeXmlNode *node) { GladeXmlNode *child, *object_node; gchar *internal; /* Search for internal "accessible" child and redirect parse from there */ for (child = glade_xml_node_get_children (node); child; child = glade_xml_node_next (child)) { if (glade_xml_node_verify_silent (child, GLADE_XML_TAG_CHILD)) { if ((internal = glade_xml_get_property_string (child, GLADE_XML_TAG_INTERNAL_CHILD))) { if (!strcmp (internal, GLADE_TAG_A11Y_INTERNAL_NAME) && (object_node = glade_xml_search_child_required (child, GLADE_XML_TAG_BUILDER_WIDGET))) glade_gtk_parse_atk_props (widget, object_node); g_free (internal); } } } } static void glade_gtk_parse_atk_relation (GladeProperty *property, GladeXmlNode *node) { GladeProjectFormat fmt; GladeXmlNode *prop; gchar *type, *target, *id, *tmp; gchar *string = NULL; fmt = glade_project_get_format (property->widget->project); for (prop = glade_xml_node_get_children (node); prop; prop = glade_xml_node_next (prop)) { if (!glade_xml_node_verify_silent (prop, GLADE_TAG_A11Y_RELATION (fmt))) continue; if (!(type = glade_xml_get_property_string_required (prop, GLADE_TAG_A11Y_TYPE, NULL))) continue; if (!(target = glade_xml_get_property_string_required (prop, GLADE_TAG_A11Y_TARGET, NULL))) { g_free (type); continue; } id = glade_util_read_prop_name (type); if (!strcmp (id, property->klass->id)) { if (string == NULL) string = g_strdup (target); else { tmp = g_strdup_printf ("%s%s%s", string, GPC_OBJECT_DELIMITER, target); string = (g_free (string), tmp); } } g_free (id); g_free (type); g_free (target); } /* we must synchronize this directly after loading this project * (i.e. lookup the actual objects after they've been parsed and * are present). this is a feature of object and object list properties * that needs a better api. */ if (string) { g_object_set_data_full (G_OBJECT (property), "glade-loaded-object", g_strdup (string), g_free); } } static void glade_gtk_widget_read_atk_props (GladeWidget *widget, GladeXmlNode *node) { GladeXmlNode *atk_node; GladeProperty *property; gint i; if (glade_project_get_format (widget->project) == GLADE_PROJECT_FORMAT_GTKBUILDER) glade_gtk_parse_atk_props_gtkbuilder (widget, node); if ((atk_node = glade_xml_search_child (node, GLADE_TAG_A11Y_A11Y)) != NULL) { /* Properties & actions */ glade_gtk_parse_atk_props (widget, atk_node); /* Relations */ for (i = 0; atk_relations_list[i]; i++) { if ((property = glade_widget_get_property (widget, atk_relations_list[i]))) glade_gtk_parse_atk_relation (property, atk_node); else g_warning ("Couldnt find atk relation %s", atk_relations_list[i]); } } } void glade_gtk_widget_read_widget (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeWidget *widget, GladeXmlNode *node) { if (!glade_xml_node_verify (node, GLADE_XML_TAG_WIDGET (glade_project_get_format (widget->project)))) return; /* First chain up and read in all the normal properties.. */ GWA_GET_CLASS (G_TYPE_OBJECT)->read_widget (adaptor, widget, node); /* Read in accelerators */ glade_gtk_read_accels (widget, node, TRUE); /* Read in atk props */ glade_gtk_widget_read_atk_props (widget, node); } static void glade_gtk_widget_write_atk_property (GladeProperty *property, GladeXmlContext *context, GladeXmlNode *node) { GladeProjectFormat fmt; GladeXmlNode *prop_node; gchar *value; fmt = glade_project_get_format (property->widget->project); glade_property_get (property, &value); if (value && value[0]) { prop_node = glade_xml_node_new (context, GLADE_TAG_A11Y_PROPERTY (fmt)); glade_xml_node_append_child (node, prop_node); glade_xml_node_set_property_string (prop_node, GLADE_TAG_NAME, property->klass->id); glade_xml_set_content (prop_node, value); if (property->i18n_translatable) glade_xml_node_set_property_string (prop_node, GLADE_TAG_TRANSLATABLE, GLADE_XML_TAG_I18N_TRUE); if (property->i18n_has_context) glade_xml_node_set_property_string (prop_node, GLADE_TAG_HAS_CONTEXT, GLADE_XML_TAG_I18N_TRUE); if (property->i18n_comment) glade_xml_node_set_property_string (prop_node, GLADE_TAG_COMMENT, property->i18n_comment); } } static void glade_gtk_widget_write_atk_properties_libglade (GladeWidget *widget, GladeXmlContext *context, GladeXmlNode *node) { GladeProperty *name_prop, *desc_prop; name_prop = glade_widget_get_property (widget, "AtkObject::accessible-name"); desc_prop = glade_widget_get_property (widget, "AtkObject::accessible-description"); glade_gtk_widget_write_atk_property (name_prop, context, node); glade_gtk_widget_write_atk_property (desc_prop, context, node); } static void glade_gtk_widget_write_atk_properties_gtkbuilder (GladeWidget *widget, GladeXmlContext *context, GladeXmlNode *node) { GladeXmlNode *child_node, *object_node; GladeProperty *name_prop, *desc_prop; name_prop = glade_widget_get_property (widget, "AtkObject::accessible-name"); desc_prop = glade_widget_get_property (widget, "AtkObject::accessible-description"); /* Create internal child here if any of these properties are non-null */ if (!glade_property_default (name_prop) || !glade_property_default (desc_prop)) { gchar *atkname = g_strdup_printf ("%s-atkobject", widget->name); child_node = glade_xml_node_new (context, GLADE_XML_TAG_CHILD); glade_xml_node_append_child (node, child_node); glade_xml_node_set_property_string (child_node, GLADE_XML_TAG_INTERNAL_CHILD, GLADE_TAG_A11Y_INTERNAL_NAME); object_node = glade_xml_node_new (context, GLADE_XML_TAG_BUILDER_WIDGET); glade_xml_node_append_child (child_node, object_node); glade_xml_node_set_property_string (object_node, GLADE_XML_TAG_CLASS, "AtkObject"); glade_xml_node_set_property_string (object_node, GLADE_XML_TAG_ID, atkname); if (!glade_property_default (name_prop)) glade_gtk_widget_write_atk_property (name_prop, context, object_node); if (!glade_property_default (desc_prop)) glade_gtk_widget_write_atk_property (desc_prop, context, object_node); g_free (atkname); } } static void glade_gtk_widget_write_atk_relation (GladeProperty *property, GladeXmlContext *context, GladeXmlNode *node) { GladeProjectFormat fmt; GladeXmlNode *prop_node; gchar *value, **split; gint i; fmt = glade_project_get_format (property->widget->project); if ((value = glade_widget_adaptor_string_from_value (GLADE_WIDGET_ADAPTOR (property->klass->handle), property->klass, property->value, fmt)) != NULL) { if ((split = g_strsplit (value, GPC_OBJECT_DELIMITER, 0)) != NULL) { for (i = 0; split[i] != NULL; i++) { prop_node = glade_xml_node_new (context, GLADE_TAG_A11Y_RELATION (fmt)); glade_xml_node_append_child (node, prop_node); glade_xml_node_set_property_string (prop_node, GLADE_TAG_A11Y_TYPE, property->klass->id); glade_xml_node_set_property_string (prop_node, GLADE_TAG_A11Y_TARGET, split[i]); } g_strfreev (split); } } } static void glade_gtk_widget_write_atk_relations (GladeWidget *widget, GladeXmlContext *context, GladeXmlNode *node) { GladeProperty *property; gint i; for (i = 0; atk_relations_list[i]; i++) { if ((property = glade_widget_get_property (widget, atk_relations_list[i]))) glade_gtk_widget_write_atk_relation (property, context, node); else g_warning ("Couldnt find atk relation %s on widget %s", atk_relations_list[i], widget->name); } } static void glade_gtk_widget_write_atk_action (GladeProperty *property, GladeXmlContext *context, GladeXmlNode *node) { GladeProjectFormat fmt; GladeXmlNode *prop_node; gchar *value = NULL; fmt = glade_project_get_format (property->widget->project); glade_property_get (property, &value); if (value && value[0]) { prop_node = glade_xml_node_new (context, GLADE_TAG_A11Y_ACTION (fmt)); glade_xml_node_append_child (node, prop_node); glade_xml_node_set_property_string (prop_node, GLADE_TAG_A11Y_ACTION_NAME, &property->klass->id[4]); glade_xml_node_set_property_string (prop_node, GLADE_TAG_A11Y_DESC, value); } } static void glade_gtk_widget_write_atk_actions (GladeWidget *widget, GladeXmlContext *context, GladeXmlNode *node) { GladeProperty *property; if ((property = glade_widget_get_property (widget, "atk-click")) != NULL) glade_gtk_widget_write_atk_action (property, context, node); if ((property = glade_widget_get_property (widget, "atk-activate")) != NULL) glade_gtk_widget_write_atk_action (property, context, node); if ((property = glade_widget_get_property (widget, "atk-press")) != NULL) glade_gtk_widget_write_atk_action (property, context, node); if ((property = glade_widget_get_property (widget, "atk-release")) != NULL) glade_gtk_widget_write_atk_action (property, context, node); } static void glade_gtk_widget_write_atk_props (GladeWidget *widget, GladeXmlContext *context, GladeXmlNode *node) { GladeProjectFormat fmt; GladeXmlNode *atk_node; fmt = glade_project_get_format (widget->project); atk_node = glade_xml_node_new (context, GLADE_TAG_A11Y_A11Y); if (fmt == GLADE_PROJECT_FORMAT_LIBGLADE) glade_gtk_widget_write_atk_properties_libglade (widget, context, atk_node); glade_gtk_widget_write_atk_relations (widget, context, atk_node); glade_gtk_widget_write_atk_actions (widget, context, atk_node); if (!glade_xml_node_get_children (atk_node)) glade_xml_node_delete (atk_node); else glade_xml_node_append_child (node, atk_node); if (fmt == GLADE_PROJECT_FORMAT_GTKBUILDER) glade_gtk_widget_write_atk_properties_gtkbuilder (widget, context, node); } static void glade_gtk_write_accels (GladeWidget *widget, GladeXmlContext *context, GladeXmlNode *node, gboolean write_signal) { GladeXmlNode *accel_node; GladeProperty *property; GList *list; /* Some child widgets may have disabled the property */ if (!(property = glade_widget_get_property (widget, "accelerator"))) return; for (list = g_value_get_boxed (property->value); list; list = list->next) { GladeAccelInfo *accel = list->data; accel_node = glade_accel_write (accel, context, write_signal); glade_xml_node_append_child (node, accel_node); } } void glade_gtk_widget_write_widget (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeWidget *widget, GladeXmlContext *context, GladeXmlNode *node) { GladeProjectFormat fmt; fmt = glade_project_get_format (widget->project); if (!glade_xml_node_verify (node, GLADE_XML_TAG_WIDGET (fmt))) return; /* First chain up and read in all the normal properties.. */ GWA_GET_CLASS (G_TYPE_OBJECT)->write_widget (adaptor, widget, context, node); /* in Libglade the order must be Properties, Atk, Signals, Accels. * in builder it doesnt matter so long as signals are after properties * and before objects. */ if (fmt == GLADE_PROJECT_FORMAT_LIBGLADE) { glade_gtk_widget_write_atk_props (widget, context, node); glade_widget_write_signals (widget, context, node); glade_gtk_write_accels (widget, context, node, TRUE); } else { /* The core takes care of signals in GtkBuilder format */ glade_gtk_write_accels (widget, context, node, TRUE); glade_gtk_widget_write_atk_props (widget, context, node); } } GladeEditorProperty * glade_gtk_widget_create_eprop (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladePropertyClass *klass, gboolean use_command) { GladeEditorProperty *eprop; /* chain up.. */ if (klass->pspec->value_type == GLADE_TYPE_ACCEL_GLIST) eprop = g_object_new (GLADE_TYPE_EPROP_ACCEL, "property-class", klass, "use-command", use_command, NULL); else eprop = GWA_GET_CLASS (G_TYPE_OBJECT)->create_eprop (adaptor, klass, use_command); return eprop; } gchar * glade_gtk_widget_string_from_value (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladePropertyClass *klass, const GValue *value, GladeProjectFormat fmt) { if (klass->pspec->value_type == GLADE_TYPE_ACCEL_GLIST) return glade_accels_make_string (g_value_get_boxed (value)); else return GWA_GET_CLASS (G_TYPE_OBJECT)->string_from_value (adaptor, klass, value, fmt); } static void widget_parent_changed (GtkWidget *widget, GParamSpec *pspec, GladeWidgetAdaptor *adaptor) { GladeWidget *gwidget = glade_widget_get_from_gobject (widget); /* this could get called for a stale instance of an object * being rebuilt for a contruct-only property. */ if (!gwidget) return; if (gwidget->parent && gwidget->parent->internal == NULL) glade_widget_set_action_sensitive (gwidget, "remove_parent", TRUE); else glade_widget_set_action_sensitive (gwidget, "remove_parent", FALSE); } static void widget_format_changed (GladeProject *project, GParamSpec *pspec, GladeWidget *gwidget) { if (glade_project_get_format (project) == GLADE_PROJECT_FORMAT_LIBGLADE) glade_widget_set_action_sensitive (gwidget, "sizegroup_add", FALSE); else glade_widget_set_action_sensitive (gwidget, "sizegroup_add", TRUE); } static void widget_project_changed (GladeWidget *gwidget, GParamSpec *pspec, gpointer userdata) { GladeProject *project = glade_widget_get_project (gwidget), *old_project = g_object_get_data (G_OBJECT (gwidget), "widget-project-ptr"); if (old_project) g_signal_handlers_disconnect_by_func (G_OBJECT (old_project), G_CALLBACK (widget_format_changed), gwidget); if (project) g_signal_connect (G_OBJECT (project), "notify::format", G_CALLBACK (widget_format_changed), gwidget); g_object_set_data (G_OBJECT (gwidget), "widget-project-ptr", project); } void glade_gtk_widget_deep_post_create (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *widget, GladeCreateReason reason) { GladeWidget *gwidget = glade_widget_get_from_gobject (widget); /* Work around bug 472555 by resetting the default event mask, * this way only user edits will be saved to the glade file. */ if (reason == GLADE_CREATE_USER) glade_widget_property_reset (gwidget, "events"); glade_widget_set_action_sensitive (gwidget, "remove_parent", FALSE); if (GTK_IS_WINDOW (widget) || gwidget->internal) glade_widget_set_action_sensitive (gwidget, "add_parent", FALSE); /* Watch parents/projects and set actions sensitive/insensitive */ if (gwidget->internal == NULL) g_signal_connect (G_OBJECT (widget), "notify::parent", G_CALLBACK (widget_parent_changed), adaptor); g_signal_connect (G_OBJECT (gwidget), "notify::project", G_CALLBACK (widget_project_changed), NULL); widget_project_changed (gwidget, NULL, NULL); } void glade_gtk_widget_set_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *id, const GValue *value) { /* FIXME: is this still needed with the new gtk+ tooltips? */ if (!strcmp (id, "tooltip")) { id = "tooltip-text"; } GWA_GET_CLASS (G_TYPE_OBJECT)->set_property (adaptor, object, id, value); } void glade_gtk_widget_get_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *id, GValue *value) { if (!strcmp (id, "tooltip")) { id = "tooltip-text"; } GWA_GET_CLASS (G_TYPE_OBJECT)->get_property (adaptor, object, id, value); } static GList * create_command_property_list (GladeWidget *gnew, GList *saved_props) { GList *l, *command_properties = NULL; for (l = saved_props; l; l = l->next) { GladeProperty *property = l->data; GladeProperty *orig_prop = glade_widget_get_pack_property (gnew, property->klass->id); GCSetPropData *pdata = g_new0 (GCSetPropData, 1); pdata->property = orig_prop; pdata->old_value = g_new0 (GValue, 1); pdata->new_value = g_new0 (GValue, 1); glade_property_get_value (orig_prop, pdata->old_value); glade_property_get_value (property, pdata->new_value); command_properties = g_list_prepend (command_properties, pdata); } return g_list_reverse (command_properties); } void glade_gtk_widget_action_activate (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *action_path) { GladeWidget *gwidget = glade_widget_get_from_gobject (object), *gparent; GList this_widget = { 0, }, that_widget = { 0, }; GtkWidget *parent = gtk_widget_get_parent (GTK_WIDGET (object)); if (parent) gparent = glade_widget_get_from_gobject (parent); else gparent = NULL; if (strcmp (action_path, "edit_separate") == 0) { GtkWidget *dialog = glade_editor_dialog_for_widget (gwidget); gtk_widget_show_all (dialog); } else if (strcmp (action_path, "remove_parent") == 0) { GladeWidget *new_gparent; g_return_if_fail (gparent); new_gparent = gparent->parent; glade_command_push_group (_("Removing parent of %s"), gwidget->name); /* Remove "this" widget */ this_widget.data = gwidget; glade_command_cut (&this_widget); /* Delete the parent */ that_widget.data = gparent; glade_command_delete (&that_widget); /* Add "this" widget to the new parent */ glade_command_paste(&this_widget, new_gparent, NULL); glade_command_pop_group (); } else if (strncmp (action_path, "add_parent/", 11) == 0) { GType new_type = 0; if (strcmp (action_path + 11, "alignment") == 0) new_type = GTK_TYPE_ALIGNMENT; else if (strcmp (action_path + 11, "viewport") == 0) new_type = GTK_TYPE_VIEWPORT; else if (strcmp (action_path + 11, "eventbox") == 0) new_type = GTK_TYPE_EVENT_BOX; else if (strcmp (action_path + 11, "frame") == 0) new_type = GTK_TYPE_FRAME; else if (strcmp (action_path + 11, "aspect_frame") == 0) new_type = GTK_TYPE_ASPECT_FRAME; else if (strcmp (action_path + 11, "scrolled_window") == 0) new_type = GTK_TYPE_SCROLLED_WINDOW; else if (strcmp (action_path + 11, "expander") == 0) new_type = GTK_TYPE_EXPANDER; else if (strcmp (action_path + 11, "table") == 0) new_type = GTK_TYPE_TABLE; else if (strcmp (action_path + 11, "hbox") == 0) new_type = GTK_TYPE_HBOX; else if (strcmp (action_path + 11, "vbox") == 0) new_type = GTK_TYPE_VBOX; else if (strcmp (action_path + 11, "hpaned") == 0) new_type = GTK_TYPE_HPANED; else if (strcmp (action_path + 11, "vpaned") == 0) new_type = GTK_TYPE_VPANED; if (new_type) { GladeWidgetAdaptor *adaptor = glade_widget_adaptor_get_by_type (new_type); GList *saved_props, *prop_cmds; GladeProject *project; /* Dont add non-scrollable widgets to scrolled windows... */ if (gparent && glade_util_check_and_warn_scrollable (gparent, adaptor, glade_app_get_window())) return; glade_command_push_group (_("Adding parent %s for %s"), adaptor->title, gwidget->name); /* Record packing properties */ saved_props = glade_widget_dup_properties (gwidget, gwidget->packing_properties, FALSE, FALSE, FALSE); /* Remove "this" widget */ this_widget.data = gwidget; glade_command_cut (&this_widget); if (gparent) project = glade_widget_get_project (gparent); else project = glade_app_get_project (); /* Create new widget and put it where the placeholder was */ if ((that_widget.data = glade_command_create (adaptor, gparent, NULL, project)) != NULL) { /* Remove the alignment that we added in the frame's post_create... */ if (new_type == GTK_TYPE_FRAME) { GObject *frame = glade_widget_get_object (that_widget.data); GladeWidget *galign = glade_widget_get_from_gobject (gtk_bin_get_child (GTK_BIN (frame))); GList to_delete = { 0, }; to_delete.data = galign; glade_command_delete (&to_delete); } /* Create heavy-duty glade-command properties stuff */ prop_cmds = create_command_property_list (that_widget.data, saved_props); g_list_foreach (saved_props, (GFunc)g_object_unref, NULL); g_list_free (saved_props); /* Apply the properties in an undoable way */ if (prop_cmds) glade_command_set_properties_list (glade_widget_get_project (gparent), prop_cmds); /* Add "this" widget to the new parent */ glade_command_paste(&this_widget, GLADE_WIDGET (that_widget.data), NULL); } else /* Create parent was cancelled, paste back to parent */ glade_command_paste(&this_widget, gparent, NULL); glade_command_pop_group (); } } else if (strcmp (action_path, "sizegroup_add") == 0) { /* Ignore dummy */ } else GWA_GET_CLASS (G_TYPE_OBJECT)->action_activate (adaptor, object, action_path); } static GList *list_sizegroups (GladeWidget *gwidget) { GladeProject *project = glade_widget_get_project (gwidget); GList *groups = NULL; const GList *list; for (list = glade_project_get_objects (project); list; list = list->next) { GladeWidget *iter = glade_widget_get_from_gobject (list->data); if (GTK_IS_SIZE_GROUP (iter->object)) groups = g_list_prepend (groups, iter); } return g_list_reverse (groups); } static void glade_gtk_widget_add2group_cb (GtkMenuItem *item, GladeWidget *gwidget) { GladeWidget *group = g_object_get_data (G_OBJECT (item), "glade-group-widget"); GladeWidgetAdaptor *adaptor = glade_widget_adaptor_get_by_type (GTK_TYPE_SIZE_GROUP); GList *widget_list = NULL, *new_list; GladeProperty *property; if (group) glade_command_push_group (_("Adding %s to Size Group %s"), gwidget->name, group->name); else glade_command_push_group (_("Adding %s to a new Size Group"), gwidget->name); if (!group) /* Cant cancel a size group */ group = glade_command_create (adaptor, NULL, NULL, glade_widget_get_project (gwidget)); property = glade_widget_get_property (group, "widgets"); glade_property_get (property, &widget_list); new_list = g_list_copy (widget_list); if (!g_list_find (widget_list, gwidget->object)) new_list = g_list_append (new_list, gwidget->object); glade_command_set_property (property, new_list); g_list_free (new_list); glade_command_pop_group (); } GtkWidget * glade_gtk_widget_action_submenu (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *action_path) { GladeWidget *gwidget = glade_widget_get_from_gobject (object); GList *groups, *list; if (strcmp (action_path, "sizegroup_add") == 0) { GtkWidget *menu = gtk_menu_new (); GtkWidget *separator, *item; GladeWidget *group; if ((groups = list_sizegroups (gwidget)) != NULL) { for (list = groups; list; list = list->next) { group = list->data; item = gtk_menu_item_new_with_label (group->name); g_object_set_data (G_OBJECT (item), "glade-group-widget", group); g_signal_connect (G_OBJECT (item), "activate", G_CALLBACK (glade_gtk_widget_add2group_cb), gwidget); gtk_widget_show (item); gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL (menu), item); } g_list_free (groups); separator = gtk_menu_item_new (); gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL (menu), separator); gtk_widget_show (separator); } /* Add trailing new... item */ item = gtk_menu_item_new_with_label (_("New Size Group")); g_signal_connect (G_OBJECT (item), "activate", G_CALLBACK (glade_gtk_widget_add2group_cb), gwidget); gtk_widget_show (item); gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL (menu), item); return menu; } else if (GWA_GET_CLASS (G_TYPE_OBJECT)->action_submenu) return GWA_GET_CLASS (G_TYPE_OBJECT)->action_submenu (adaptor, object, action_path); return NULL; } /* ----------------------------- GtkContainer ------------------------------ */ void glade_gtk_container_post_create (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container, GladeCreateReason reason) { GList *children; g_return_if_fail (GTK_IS_CONTAINER (container)); if (reason == GLADE_CREATE_USER) { if ((children = gtk_container_get_children (GTK_CONTAINER (container))) == NULL) gtk_container_add (GTK_CONTAINER (container), glade_placeholder_new ()); else g_list_free (children); } } void glade_gtk_container_replace_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GtkWidget *container, GtkWidget *current, GtkWidget *new_widget) { GParamSpec **param_spec; GladePropertyClass *pclass; GValue *value; guint nproperties; guint i; if (gtk_widget_get_parent (current) != container) return; param_spec = gtk_container_class_list_child_properties (G_OBJECT_GET_CLASS (container), &nproperties); value = g_malloc0 (sizeof(GValue) * nproperties); for (i = 0; i < nproperties; i++) { g_value_init (&value[i], param_spec[i]->value_type); gtk_container_child_get_property (GTK_CONTAINER (container), current, param_spec[i]->name, &value[i]); } gtk_container_remove (GTK_CONTAINER (container), current); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (container), new_widget); for (i = 0; i < nproperties; i++) { /* If the added widget is a placeholder then we * want to keep all the "tranfer-on-paste" properties * as default so that it looks fresh (transfer-on-paste * properties dont effect the position/slot inside a * contianer) */ if (GLADE_IS_PLACEHOLDER (new_widget)) { pclass = glade_widget_adaptor_get_pack_property_class (adaptor, param_spec[i]->name); if (pclass && pclass->transfer_on_paste) continue; } gtk_container_child_set_property (GTK_CONTAINER (container), new_widget, param_spec[i]->name, &value[i]); } for (i = 0; i < nproperties; i++) g_value_unset (&value[i]); g_free (param_spec); g_free (value); } void glade_gtk_container_add_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GtkWidget *container, GtkWidget *child) { GtkWidget *container_child = NULL; if (GTK_IS_BIN (container)) container_child = gtk_bin_get_child (GTK_BIN (container)); /* Get a placeholder out of the way before adding the child if its a GtkBin */ if (GTK_IS_BIN (container) && container_child != NULL && GLADE_IS_PLACEHOLDER (container_child)) gtk_container_remove (GTK_CONTAINER (container), container_child); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (container), child); } void glade_gtk_container_remove_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GtkWidget *container, GtkWidget *child) { GList *children; gtk_container_remove (GTK_CONTAINER (container), child); /* If this is the last one, add a placeholder by default. */ if ((children = gtk_container_get_children (GTK_CONTAINER (container))) == NULL) { gtk_container_add (GTK_CONTAINER (container), glade_placeholder_new ()); } else g_list_free (children); } void glade_gtk_container_set_child_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container, GObject *child, const gchar *property_name, const GValue *value) { if (gtk_widget_get_parent (GTK_WIDGET (child)) == GTK_WIDGET (container)) gtk_container_child_set_property (GTK_CONTAINER (container), GTK_WIDGET (child), property_name, value); } void glade_gtk_container_get_child_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container, GObject *child, const gchar *property_name, GValue *value) { if (gtk_widget_get_parent (GTK_WIDGET (child)) == GTK_WIDGET (container)) gtk_container_child_get_property (GTK_CONTAINER (container), GTK_WIDGET (child), property_name, value); } GList * glade_gtk_container_get_children (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GtkContainer *container) { return glade_util_container_get_all_children (container); } GladeEditable * glade_gtk_container_create_editable (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeEditorPageType type) { return GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->create_editable (adaptor, type);; } /* ----------------------------- GtkBox ------------------------------ */ typedef struct { GtkWidget *widget; gint position; } GladeGtkBoxChild; static GList *glade_gtk_box_original_positions = NULL; static gboolean glade_gtk_box_configure_child (GladeFixed *fixed, GladeWidget *child, GdkRectangle *rect, GtkWidget *box) { GList *list, *children; GtkWidget *bchild; GtkAllocation allocation, bchild_allocation; gint point, trans_point, span, iter_span, position, old_position, offset, orig_offset; gboolean found = FALSE; gtk_widget_get_allocation (GTK_WIDGET (child->object), &allocation); if (GTK_IS_HBOX (box) || GTK_IS_HBUTTON_BOX (box)) { point = fixed->mouse_x; span = allocation.width; offset = rect->x; orig_offset = fixed->child_x_origin; } else { point = fixed->mouse_y; span = allocation.height; offset = rect->y; orig_offset = fixed->child_y_origin; } glade_widget_pack_property_get (child, "position", &old_position); children = gtk_container_get_children (GTK_CONTAINER (box)); for (list = children; list; list = list->next) { bchild = list->data; if (bchild == GTK_WIDGET (child->object)) continue; /* Find the widget in the box where the center of * this rectangle fits... and set the position to that * position. */ gtk_widget_get_allocation (GTK_WIDGET (bchild), &bchild_allocation); if (GTK_IS_HBOX (box) || GTK_IS_HBUTTON_BOX (box)) { gtk_widget_translate_coordinates (GTK_WIDGET (box), bchild, point, 0, &trans_point, NULL); iter_span = bchild_allocation.width; } else { gtk_widget_translate_coordinates (GTK_WIDGET (box), bchild, 0, point, NULL, &trans_point); iter_span = bchild_allocation.height; } #if 0 gtk_container_child_get (GTK_CONTAINER (box), bchild, "position", &position, NULL); g_print ("widget: %p pos %d, point %d, trans_point %d, iter_span %d\n", bchild, position, point, trans_point, iter_span); #endif if (iter_span <= span) { found = trans_point >= 0 && trans_point < iter_span; } else { if (offset > orig_offset) found = trans_point >= iter_span - span && trans_point < iter_span; else if (offset < orig_offset) found = trans_point >= 0 && trans_point < span; } if (found) { gtk_container_child_get (GTK_CONTAINER (box), bchild, "position", &position, NULL); #if 0 g_print ("setting position of %s from %d to %d, " "(point %d iter_span %d)\n", child->name, old_position, position, trans_point, iter_span); #endif glade_widget_pack_property_set (child, "position", position); break; } } g_list_free (children); return TRUE; } static gboolean glade_gtk_box_configure_begin (GladeFixed *fixed, GladeWidget *child, GtkWidget *box) { GList *list, *children; GtkWidget *bchild; g_assert (glade_gtk_box_original_positions == NULL); children = gtk_container_get_children (GTK_CONTAINER (box)); for (list = children; list; list = list->next) { GladeGtkBoxChild *gbchild; GladeWidget *gchild; bchild = list->data; if ((gchild = glade_widget_get_from_gobject (bchild)) == NULL) continue; gbchild = g_new0 (GladeGtkBoxChild, 1); gbchild->widget = bchild; glade_widget_pack_property_get (gchild, "position", &gbchild->position); glade_gtk_box_original_positions = g_list_prepend (glade_gtk_box_original_positions, gbchild); } g_list_free (children); return TRUE; } static gboolean glade_gtk_box_configure_end (GladeFixed *fixed, GladeWidget *child, GtkWidget *box) { GList *list, *l, *children; GList *prop_list = NULL; children = gtk_container_get_children (GTK_CONTAINER (box)); for (list = children; list; list = list->next) { GtkWidget *bchild = list->data; for (l = glade_gtk_box_original_positions; l; l = l->next) { GladeGtkBoxChild *gbchild = l->data; GladeWidget *gchild = glade_widget_get_from_gobject (gbchild->widget); if (bchild == gbchild->widget) { GCSetPropData *prop_data = g_new0 (GCSetPropData, 1); prop_data->property = glade_widget_get_pack_property (gchild, "position"); prop_data->old_value = g_new0 (GValue, 1); prop_data->new_value = g_new0 (GValue, 1); glade_property_get_value (prop_data->property, prop_data->new_value); g_value_init (prop_data->old_value, G_TYPE_INT); g_value_set_int (prop_data->old_value, gbchild->position); prop_list = g_list_prepend (prop_list, prop_data); break; } } } g_list_free (children); glade_command_push_group (_("Ordering children of %s"), GLADE_WIDGET (fixed)->name); glade_property_push_superuser (); if (prop_list) glade_command_set_properties_list (GLADE_WIDGET (fixed)->project, prop_list); glade_property_pop_superuser (); glade_command_pop_group (); for (l = glade_gtk_box_original_positions; l; l = l->next) g_free (l->data); glade_gtk_box_original_positions = (g_list_free (glade_gtk_box_original_positions), NULL); return TRUE; } void glade_gtk_box_post_create (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container, GladeCreateReason reason) { GladeWidget *gwidget = glade_widget_get_from_gobject (container); /* Implement drag in GtkBox but not resize. */ g_object_set (gwidget, "can-resize", FALSE, NULL); g_signal_connect (G_OBJECT (gwidget), "configure-child", G_CALLBACK (glade_gtk_box_configure_child), container); g_signal_connect (G_OBJECT (gwidget), "configure-begin", G_CALLBACK (glade_gtk_box_configure_begin), container); g_signal_connect (G_OBJECT (gwidget), "configure-end", G_CALLBACK (glade_gtk_box_configure_end), container); } static gint sort_box_children (GtkWidget *widget_a, GtkWidget *widget_b) { GtkWidget *box; GladeWidget *gwidget_a, *gwidget_b; gint position_a, position_b; gwidget_a = glade_widget_get_from_gobject (widget_a); gwidget_b = glade_widget_get_from_gobject (widget_b); box = gtk_widget_get_parent (widget_a); if (gwidget_a) glade_widget_pack_property_get (gwidget_a, "position", &position_a); else gtk_container_child_get (GTK_CONTAINER (box), widget_a, "position", &position_a, NULL); if (gwidget_b) glade_widget_pack_property_get (gwidget_b, "position", &position_b); else gtk_container_child_get (GTK_CONTAINER (box), widget_b, "position", &position_b, NULL); return position_a - position_b; } GList * glade_gtk_box_get_children (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GtkContainer *container) { GList *children = glade_util_container_get_all_children (container); return g_list_sort (children, (GCompareFunc)sort_box_children); } void glade_gtk_box_set_child_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container, GObject *child, const gchar *property_name, GValue *value) { GladeWidget *gbox, *gchild, *gchild_iter; GList *children, *list; gboolean is_position; gint old_position, iter_position, new_position; static gboolean recursion = FALSE; g_return_if_fail (GTK_IS_BOX (container)); g_return_if_fail (GTK_IS_WIDGET (child)); g_return_if_fail (property_name != NULL || value != NULL); gbox = glade_widget_get_from_gobject (container); gchild = glade_widget_get_from_gobject (child); g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (gbox)); if (gtk_widget_get_parent (GTK_WIDGET (child)) != GTK_WIDGET (container)) return; /* Get old position */ if ((is_position = (strcmp (property_name, "position") == 0)) != FALSE) { gtk_container_child_get (GTK_CONTAINER (container), GTK_WIDGET (child), property_name, &old_position, NULL); /* Get the real value */ new_position = g_value_get_int (value); } if (is_position && recursion == FALSE) { children = glade_widget_adaptor_get_children (gbox->adaptor, container); children = g_list_sort (children, (GCompareFunc)sort_box_children); for (list = children; list; list = list->next) { if ((gchild_iter = glade_widget_get_from_gobject (list->data)) == NULL) continue; if (gchild_iter == gchild) { gtk_box_reorder_child (GTK_BOX (container), GTK_WIDGET (child), new_position); continue; } /* Get the old value from glade */ glade_widget_pack_property_get (gchild_iter, "position", &iter_position); /* Search for the child at the old position and update it */ if (iter_position == new_position && glade_property_superuser () == FALSE) { /* Update glade with the real value */ recursion = TRUE; glade_widget_pack_property_set (gchild_iter, "position", old_position); recursion = FALSE; continue; } else { gtk_box_reorder_child (GTK_BOX (container), GTK_WIDGET (list->data), iter_position); } } for (list = children; list; list = list->next) { if ((gchild_iter = glade_widget_get_from_gobject (list->data)) == NULL) continue; /* Refresh values yet again */ glade_widget_pack_property_get (gchild_iter, "position", &iter_position); gtk_box_reorder_child (GTK_BOX (container), GTK_WIDGET (list->data), iter_position); } if (children) g_list_free (children); } /* Chain Up */ if (!is_position) GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->child_set_property (adaptor, container, child, property_name, value); gtk_container_check_resize (GTK_CONTAINER (container)); } void glade_gtk_box_get_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *id, GValue *value) { if (!strcmp (id, "size")) { GtkBox *box = GTK_BOX (object); GList *children = gtk_container_get_children (GTK_CONTAINER (box)); g_value_reset (value); g_value_set_int (value, g_list_length (children)); g_list_free (children); } else GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->get_property (adaptor, object, id, value); } static gint glade_gtk_box_get_first_blank (GtkBox *box) { GList *child, *children; GladeWidget *gwidget; gint position; children = gtk_container_get_children (GTK_CONTAINER (box)); for (child = children, position = 0; child && child->data; child = child->next, position++) { GtkWidget *widget = child->data; if ((gwidget = glade_widget_get_from_gobject (widget)) != NULL) { gint gwidget_position; GladeProperty *property = glade_widget_get_pack_property (gwidget, "position"); gwidget_position = g_value_get_int (property->value); if (gwidget_position > position) break; } } g_list_free (children); return position; } static void glade_gtk_box_set_size (GObject *object, const GValue *value) { GtkBox *box; GList *child, *children; guint new_size, old_size, i; box = GTK_BOX (object); g_return_if_fail (GTK_IS_BOX (box)); if (glade_util_object_is_loading (object)) return; children = gtk_container_get_children (GTK_CONTAINER (box)); old_size = g_list_length (children); new_size = g_value_get_int (value); if (old_size == new_size) { g_list_free (children); return; } /* Ensure placeholders first... */ for (i = 0; i < new_size; i++) { if (g_list_length(children) < (i + 1)) { GtkWidget *placeholder = glade_placeholder_new (); gint blank = glade_gtk_box_get_first_blank (box); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (box), placeholder); gtk_box_reorder_child (box, placeholder, blank); } } /* The box has shrunk. Remove the widgets that are on those slots */ for (child = g_list_last (children); child && old_size > new_size; child = g_list_last (children), old_size--) { GtkWidget *child_widget = child->data; /* Refuse to remove any widgets that are either GladeWidget objects * or internal to the hierarchic entity (may be a composite widget, * not all internal widgets have GladeWidgets). */ if (glade_widget_get_from_gobject (child_widget) || GLADE_IS_PLACEHOLDER (child_widget) == FALSE) break; g_object_ref (G_OBJECT (child_widget)); gtk_container_remove (GTK_CONTAINER (box), child_widget); gtk_widget_destroy (child_widget); } g_list_free (children); } void glade_gtk_box_set_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *id, const GValue *value) { if (!strcmp (id, "size")) glade_gtk_box_set_size (object, value); else GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->set_property (adaptor, object, id, value); } static gboolean glade_gtk_box_verify_size (GObject *object, const GValue *value) { GtkBox *box = GTK_BOX(object); GList *child, *children; gboolean will_orphan = FALSE; gint old_size; gint new_size = g_value_get_int (value); children = gtk_container_get_children (GTK_CONTAINER (box)); old_size = g_list_length (children); for (child = g_list_last (children); child && old_size > new_size; child = g_list_previous (child), old_size--) { GtkWidget *widget = child->data; if (glade_widget_get_from_gobject (widget) != NULL) { /* In this case, refuse to shrink */ will_orphan = TRUE; break; } } g_list_free (children); return will_orphan ? FALSE : new_size >= 0; } gboolean glade_gtk_box_verify_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *id, const GValue *value) { if (!strcmp (id, "size")) return glade_gtk_box_verify_size (object, value); else if (GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->verify_property) return GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->verify_property (adaptor, object, id, value); return TRUE; } static void fix_response_id_on_child (GladeWidget *gbox, GObject *child, gboolean add) { GladeWidget *gchild; const gchar *internal_name; gchild = glade_widget_get_from_gobject (child); /* Fix response id property on child buttons */ if (gchild && GTK_IS_BUTTON (child)) { if (add && (internal_name = glade_widget_get_internal (gbox)) && !strcmp (internal_name, "action_area")) { glade_widget_property_set_sensitive (gchild, "response-id", TRUE, NULL); glade_widget_property_set_enabled (gchild, "response-id", TRUE); } else { glade_widget_property_set_sensitive (gchild, "response-id", FALSE, RESPID_INSENSITIVE_MSG); glade_widget_property_set_enabled (gchild, "response-id", FALSE); } } } void glade_gtk_box_add_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, GObject *child) { GladeWidget *gbox, *gchild; GladeProject *project; GList *children; gint num_children; g_return_if_fail (GTK_IS_BOX (object)); g_return_if_fail (GTK_IS_WIDGET (child)); gbox = glade_widget_get_from_gobject (object); project = glade_widget_get_project (gbox); /* Try to remove the last placeholder if any, this way GtkBox`s size will not be changed. */ if (glade_widget_superuser () == FALSE && !GLADE_IS_PLACEHOLDER (child)) { GList *l, *children; GtkBox *box = GTK_BOX (object); children = gtk_container_get_children (GTK_CONTAINER (box)); for (l = g_list_last (children); l; l = g_list_previous (l)) { GtkWidget *child_widget = l->data; if (GLADE_IS_PLACEHOLDER (child_widget)) { gtk_container_remove (GTK_CONTAINER (box), child_widget); break; } } g_list_free (children); } gtk_container_add (GTK_CONTAINER (object), GTK_WIDGET (child)); children = gtk_container_get_children (GTK_CONTAINER (object)); num_children = g_list_length (children); g_list_free (children); glade_widget_property_set (gbox, "size", num_children); gchild = glade_widget_get_from_gobject (child); /* The "Remove Slot" operation only makes sence on placeholders, * otherwise its a "Delete" operation on the child widget. */ if (gchild) glade_widget_remove_pack_action (gchild, "remove_slot"); /* Packing props arent around when parenting during a glade_widget_dup() */ if (gchild && gchild->packing_properties) glade_widget_pack_property_set (gchild, "position", num_children - 1); fix_response_id_on_child (gbox, child, TRUE); } void glade_gtk_box_remove_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, GObject *child) { GladeWidget *gbox; gint size; g_return_if_fail (GTK_IS_BOX (object)); g_return_if_fail (GTK_IS_WIDGET (child)); gbox = glade_widget_get_from_gobject (object); gtk_container_remove (GTK_CONTAINER (object), GTK_WIDGET (child)); if (glade_widget_superuser () == FALSE) { glade_widget_property_get (gbox, "size", &size); glade_widget_property_set (gbox, "size", size); } fix_response_id_on_child (gbox, child, FALSE); } void glade_gtk_box_replace_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container, GObject *current, GObject *new_widget) { GladeWidget *gchild; GladeWidget *gbox; g_object_ref (G_OBJECT (current)); GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->replace_child (adaptor, container, current, new_widget); if ((gchild = glade_widget_get_from_gobject (new_widget)) != NULL) /* The "Remove Slot" operation only makes sence on placeholders, * otherwise its a "Delete" operation on the child widget. */ glade_widget_remove_pack_action (gchild, "remove_slot"); gbox = glade_widget_get_from_gobject (container); fix_response_id_on_child (gbox, current, FALSE); fix_response_id_on_child (gbox, new_widget, TRUE); g_object_unref (G_OBJECT (current)); } GObject * glade_gtk_box_get_internal_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *name) { GList *children, *l; GObject *child = NULL; g_return_val_if_fail (GTK_IS_BOX (object), NULL); children = l = gtk_container_get_children (GTK_CONTAINER (object)); while (l) { GladeWidget *gw = glade_widget_get_from_gobject (l->data); if (gw && gw->internal && strcmp (gw->internal, name) == 0) { child = G_OBJECT (l->data); break; } l= l->next; } g_list_free (children); return child; } static void glade_gtk_box_notebook_child_insert_remove_action (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container, GObject *object, const gchar *size_prop, const gchar *group_format, gboolean remove, gboolean after); void glade_gtk_box_child_action_activate (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container, GObject *object, const gchar *action_path) { if (strcmp (action_path, "insert_after") == 0) { glade_gtk_box_notebook_child_insert_remove_action (adaptor, container, object, "size", _("Insert placeholder to %s"), FALSE, TRUE); } else if (strcmp (action_path, "insert_before") == 0) { glade_gtk_box_notebook_child_insert_remove_action (adaptor, container, object, "size", _("Insert placeholder to %s"), FALSE, FALSE); } else if (strcmp (action_path, "remove_slot") == 0) { glade_gtk_box_notebook_child_insert_remove_action (adaptor, container, object, "size", _("Remove placeholder from %s"), TRUE, FALSE); } else GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->child_action_activate (adaptor, container, object, action_path); } /* ----------------------------- GtkTable ------------------------------ */ typedef struct { /* comparable part: */ GladeWidget *widget; gint left_attach; gint right_attach; gint top_attach; gint bottom_attach; } GladeGtkTableChild; typedef enum { DIR_UP, DIR_DOWN, DIR_LEFT, DIR_RIGHT } GladeTableDir; #define TABLE_CHILD_CMP_SIZE (sizeof (GladeWidget *) + (sizeof (gint) * 4)) static GladeGtkTableChild table_edit = { 0, }; static GladeGtkTableChild table_cur_attach = { 0, }; static void glade_gtk_table_get_child_attachments (GtkWidget *table, GtkWidget *child, GtkTableChild *tchild) { guint left, right, top, bottom; gtk_container_child_get (GTK_CONTAINER (table), child, "left-attach", (guint *)&left, "right-attach", (guint *)&right, "bottom-attach", (guint *)&bottom, "top-attach", (guint *)&top, NULL); tchild->widget = child; tchild->left_attach = left; tchild->right_attach = right; tchild->top_attach = top; tchild->bottom_attach = bottom; } /* Takes a point (x or y depending on 'row') relative to * table, and returns the row or column in which the point * was found. */ static gint glade_gtk_table_get_row_col_from_point (GtkTable *table, gboolean row, gint point) { GtkTableChild tchild; GtkAllocation allocation; GList *list, *children; gint span, trans_point, size, base, end; children = gtk_container_get_children (GTK_CONTAINER (table)); for (list = children; list; list = list->next) { glade_gtk_table_get_child_attachments (GTK_WIDGET (table), GTK_WIDGET (list->data), &tchild); if (row) gtk_widget_translate_coordinates (GTK_WIDGET (table), tchild.widget, 0, point, NULL, &trans_point); else gtk_widget_translate_coordinates (GTK_WIDGET (table), tchild.widget, point, 0, &trans_point, NULL); gtk_widget_get_allocation (tchild.widget, &allocation); /* Find any widget in our row/column */ end = row ? allocation.height : allocation.width; if (trans_point >= 0 && /* should be trans_point < end ... test FIXME ! */ trans_point < end) { base = row ? tchild.top_attach : tchild.left_attach; size = row ? allocation.height : allocation.width; span = row ? (tchild.bottom_attach - tchild.top_attach) : (tchild.right_attach - tchild.left_attach); return base + (trans_point * span / size); } } g_list_free (children); return -1; } static gboolean glade_gtk_table_point_crosses_threshold (GtkTable *table, gboolean row, gint num, GladeTableDir dir, gint point) { GtkTableChild tchild; GtkAllocation allocation; GList *list, *children; gint span, trans_point, size, rowcol_size, base; children = gtk_container_get_children (GTK_CONTAINER (table)); for (list = children; list; list = list->next) { glade_gtk_table_get_child_attachments (GTK_WIDGET (table), GTK_WIDGET (list->data), &tchild); /* Find any widget in our row/column */ if ((row && num >= tchild.top_attach && num < tchild.bottom_attach) || (!row && num >= tchild.left_attach && num < tchild.right_attach)) { if (row) gtk_widget_translate_coordinates (GTK_WIDGET (table), tchild.widget, 0, point, NULL, &trans_point); else gtk_widget_translate_coordinates (GTK_WIDGET (table), tchild.widget, point, 0, &trans_point, NULL); span = row ? (tchild.bottom_attach - tchild.top_attach) : (tchild.right_attach - tchild.left_attach); gtk_widget_get_allocation (tchild.widget, &allocation); size = row ? allocation.height : allocation.width; base = row ? tchild.top_attach : tchild.left_attach; rowcol_size = size / span; trans_point -= (num - base) * rowcol_size; #if 0 g_print ("dir: %s, widget size: %d, rowcol size: %d, " "requested rowcol: %d, widget base rowcol: %d, trim: %d, " "widget point: %d, thresh: %d\n", dir == DIR_UP ? "up" : dir == DIR_DOWN ? "down" : dir == DIR_LEFT ? "left" : "right", size, rowcol_size, num, base, (num - base) * rowcol_size, trans_point, dir == DIR_UP || dir == DIR_LEFT ? (rowcol_size / 2) : (rowcol_size / 2)); #endif switch (dir) { case DIR_UP: case DIR_LEFT: return trans_point <= (rowcol_size / 2); case DIR_DOWN: case DIR_RIGHT: return trans_point >= (rowcol_size / 2); default: break; } } } g_list_free (children); return FALSE; } static gboolean glade_gtk_table_get_attachments (GladeFixed *fixed, GtkTable *table, GdkRectangle *rect, GladeGtkTableChild *configure) { gint center_x, center_y, row, column; guint n_columns, n_rows; center_x = rect->x + (rect->width / 2); center_y = rect->y + (rect->height / 2); column = glade_gtk_table_get_row_col_from_point (table, FALSE, center_x); row = glade_gtk_table_get_row_col_from_point (table, TRUE, center_y); /* its a start, now try to grow when the rect extents * reach at least half way into the next row/column */ configure->left_attach = column; configure->right_attach = column + 1; configure->top_attach = row; configure->bottom_attach = row +1; if (column >= 0 && row >= 0) { g_object_get (table, "n-columns", &n_columns, "n-rows", &n_rows, NULL); /* Check and expand left */ while (configure->left_attach > 0) { if (rect->x < fixed->child_x_origin && fixed->operation != GLADE_CURSOR_DRAG && GLADE_FIXED_CURSOR_LEFT (fixed->operation) == FALSE) break; if (glade_gtk_table_point_crosses_threshold (table, FALSE, configure->left_attach -1, DIR_LEFT, rect->x) == FALSE) break; configure->left_attach--; } /* Check and expand right */ while (configure->right_attach < n_columns) { if (rect->x + rect->width > fixed->child_x_origin + fixed->child_width_origin && fixed->operation != GLADE_CURSOR_DRAG && GLADE_FIXED_CURSOR_RIGHT (fixed->operation) == FALSE) break; if (glade_gtk_table_point_crosses_threshold (table, FALSE, configure->right_attach, DIR_RIGHT, rect->x + rect->width) == FALSE) break; configure->right_attach++; } /* Check and expand top */ while (configure->top_attach > 0) { if (rect->y < fixed->child_y_origin && fixed->operation != GLADE_CURSOR_DRAG && GLADE_FIXED_CURSOR_TOP (fixed->operation) == FALSE) break; if (glade_gtk_table_point_crosses_threshold (table, TRUE, configure->top_attach -1, DIR_UP, rect->y) == FALSE) break; configure->top_attach--; } /* Check and expand bottom */ while (configure->bottom_attach < n_rows) { if (rect->y + rect->height > fixed->child_y_origin + fixed->child_height_origin && fixed->operation != GLADE_CURSOR_DRAG && GLADE_FIXED_CURSOR_BOTTOM (fixed->operation) == FALSE) break; if (glade_gtk_table_point_crosses_threshold (table, TRUE, configure->bottom_attach, DIR_DOWN, rect->y + rect->height) == FALSE) break; configure->bottom_attach++; } } /* Keep the same row/col span when performing a drag */ if (fixed->operation == GLADE_CURSOR_DRAG) { gint col_span = table_edit.right_attach - table_edit.left_attach; gint row_span = table_edit.bottom_attach - table_edit.top_attach; if (rect->x < fixed->child_x_origin) configure->right_attach = configure->left_attach + col_span; else configure->left_attach = configure->right_attach - col_span; if (rect->y < fixed->child_y_origin) configure->bottom_attach = configure->top_attach + row_span; else configure->top_attach = configure->bottom_attach - row_span; } else if (fixed->operation == GLADE_CURSOR_RESIZE_RIGHT) { configure->left_attach = table_edit.left_attach; configure->top_attach = table_edit.top_attach; configure->bottom_attach = table_edit.bottom_attach; } else if (fixed->operation == GLADE_CURSOR_RESIZE_LEFT) { configure->right_attach = table_edit.right_attach; configure->top_attach = table_edit.top_attach; configure->bottom_attach = table_edit.bottom_attach; } else if (fixed->operation == GLADE_CURSOR_RESIZE_TOP) { configure->left_attach = table_edit.left_attach; configure->right_attach = table_edit.right_attach; configure->bottom_attach = table_edit.bottom_attach; } else if (fixed->operation == GLADE_CURSOR_RESIZE_BOTTOM) { configure->left_attach = table_edit.left_attach; configure->right_attach = table_edit.right_attach; configure->top_attach = table_edit.top_attach; } return column >= 0 && row >= 0; } static gboolean glade_gtk_table_configure_child (GladeFixed *fixed, GladeWidget *child, GdkRectangle *rect, GtkWidget *table) { GladeGtkTableChild configure = { child, }; /* Sometimes we are unable to find a widget in the appropriate column, * usually because a placeholder hasnt had its size allocation yet. */ if (glade_gtk_table_get_attachments (fixed, GTK_TABLE (table), rect, &configure)) { if (memcmp (&configure, &table_cur_attach, TABLE_CHILD_CMP_SIZE) != 0) { glade_property_push_superuser (); glade_widget_pack_property_set (child, "left-attach", configure.left_attach); glade_widget_pack_property_set (child, "right-attach", configure.right_attach); glade_widget_pack_property_set (child, "top-attach", configure.top_attach); glade_widget_pack_property_set (child, "bottom-attach", configure.bottom_attach); glade_property_pop_superuser (); memcpy (&table_cur_attach, &configure, TABLE_CHILD_CMP_SIZE); } } return TRUE; } static gboolean glade_gtk_table_configure_begin (GladeFixed *fixed, GladeWidget *child, GtkWidget *table) { table_edit.widget = child; glade_widget_pack_property_get (child, "left-attach", &table_edit.left_attach); glade_widget_pack_property_get (child, "right-attach", &table_edit.right_attach); glade_widget_pack_property_get (child, "top-attach", &table_edit.top_attach); glade_widget_pack_property_get (child, "bottom-attach", &table_edit.bottom_attach); memcpy (&table_cur_attach, &table_edit, TABLE_CHILD_CMP_SIZE); return TRUE; } static gboolean glade_gtk_table_configure_end (GladeFixed *fixed, GladeWidget *child, GtkWidget *table) { GladeGtkTableChild new_child = { child, }; glade_widget_pack_property_get (child, "left-attach", &new_child.left_attach); glade_widget_pack_property_get (child, "right-attach", &new_child.right_attach); glade_widget_pack_property_get (child, "top-attach", &new_child.top_attach); glade_widget_pack_property_get (child, "bottom-attach", &new_child.bottom_attach); /* Compare the meaningfull part of the current edit. */ if (memcmp (&new_child, &table_edit, TABLE_CHILD_CMP_SIZE) != 0) { GValue left_attach_value = { 0, }; GValue right_attach_value = { 0, }; GValue top_attach_value = { 0, }; GValue bottom_attach_value = { 0, }; GValue new_left_attach_value = { 0, }; GValue new_right_attach_value = { 0, }; GValue new_top_attach_value = { 0, }; GValue new_bottom_attach_value = { 0, }; GladeProperty *left_attach_prop, *right_attach_prop, *top_attach_prop, *bottom_attach_prop; left_attach_prop = glade_widget_get_pack_property (child, "left-attach"); right_attach_prop = glade_widget_get_pack_property (child, "right-attach"); top_attach_prop = glade_widget_get_pack_property (child, "top-attach"); bottom_attach_prop = glade_widget_get_pack_property (child, "bottom-attach"); g_return_val_if_fail (GLADE_IS_PROPERTY (left_attach_prop), FALSE); g_return_val_if_fail (GLADE_IS_PROPERTY (right_attach_prop), FALSE); g_return_val_if_fail (GLADE_IS_PROPERTY (top_attach_prop), FALSE); g_return_val_if_fail (GLADE_IS_PROPERTY (bottom_attach_prop), FALSE); glade_property_get_value (left_attach_prop, &new_left_attach_value); glade_property_get_value (right_attach_prop, &new_right_attach_value); glade_property_get_value (top_attach_prop, &new_top_attach_value); glade_property_get_value (bottom_attach_prop, &new_bottom_attach_value); g_value_init (&left_attach_value, G_TYPE_UINT); g_value_init (&right_attach_value, G_TYPE_UINT); g_value_init (&top_attach_value, G_TYPE_UINT); g_value_init (&bottom_attach_value, G_TYPE_UINT); g_value_set_uint (&left_attach_value, table_edit.left_attach); g_value_set_uint (&right_attach_value, table_edit.right_attach); g_value_set_uint (&top_attach_value, table_edit.top_attach); g_value_set_uint (&bottom_attach_value, table_edit.bottom_attach); glade_command_push_group (_("Placing %s inside %s"), child->name, GLADE_WIDGET (fixed)->name); glade_command_set_properties (left_attach_prop, &left_attach_value, &new_left_attach_value, right_attach_prop, &right_attach_value, &new_right_attach_value, top_attach_prop, &top_attach_value, &new_top_attach_value, bottom_attach_prop, &bottom_attach_value, &new_bottom_attach_value, NULL); glade_command_pop_group (); g_value_unset (&left_attach_value); g_value_unset (&right_attach_value); g_value_unset (&top_attach_value); g_value_unset (&bottom_attach_value); g_value_unset (&new_left_attach_value); g_value_unset (&new_right_attach_value); g_value_unset (&new_top_attach_value); g_value_unset (&new_bottom_attach_value); } return TRUE; } void glade_gtk_table_post_create (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container, GladeCreateReason reason) { GladeWidget *gwidget = glade_widget_get_from_gobject (container); g_signal_connect (G_OBJECT (gwidget), "configure-child", G_CALLBACK (glade_gtk_table_configure_child), container); g_signal_connect (G_OBJECT (gwidget), "configure-begin", G_CALLBACK (glade_gtk_table_configure_begin), container); g_signal_connect (G_OBJECT (gwidget), "configure-end", G_CALLBACK (glade_gtk_table_configure_end), container); } static gboolean glade_gtk_table_has_child (GtkTable *table, guint left_attach, guint top_attach) { GList *list, *children; gboolean ret = FALSE; children = gtk_container_get_children (GTK_CONTAINER (table)); for (list = children; list && list->data; list = list->next) { GtkTableChild child; glade_gtk_table_get_child_attachments (GTK_WIDGET (table), GTK_WIDGET (list->data), &child); if (left_attach >= child.left_attach && left_attach < child.right_attach && top_attach >= child.top_attach && top_attach < child.bottom_attach) { ret = TRUE; break; } } g_list_free (children); return ret; } static gboolean glade_gtk_table_widget_exceeds_bounds (GtkTable *table, gint n_rows, gint n_cols) { GList *list, *children; gboolean ret = FALSE; children = gtk_container_get_children (GTK_CONTAINER (table)); for (list = children; list && list->data; list = list->next) { GtkTableChild child; glade_gtk_table_get_child_attachments (GTK_WIDGET (table), GTK_WIDGET (list->data), &child); if (GLADE_IS_PLACEHOLDER(child.widget) == FALSE && (child.right_attach > n_cols || child.bottom_attach > n_rows)) { ret = TRUE; break; } } return ret; } static void glade_gtk_table_refresh_placeholders (GtkTable *table) { GList *list, *children; guint n_columns, n_rows; gint i, j; g_object_get (table, "n-columns", &n_columns, "n-rows", &n_rows, NULL); children = gtk_container_get_children (GTK_CONTAINER (table)); for (list = children; list && list->data; list = list->next) { if (GLADE_IS_PLACEHOLDER (list->data)) gtk_container_remove (GTK_CONTAINER (table), GTK_WIDGET (list->data)); } g_list_free (children); for (i = 0; i < n_columns; i++) for (j = 0; j < n_rows; j++) if (glade_gtk_table_has_child (table, i, j) == FALSE) { gtk_table_attach_defaults (table, glade_placeholder_new (), i, i + 1, j, j + 1); } gtk_container_check_resize (GTK_CONTAINER (table)); } static void gtk_table_children_callback (GtkWidget *widget, gpointer client_data) { GList **children; children = (GList**) client_data; *children = g_list_prepend (*children, widget); } GList * glade_gtk_table_get_children (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GtkContainer *container) { GList *children = NULL; g_return_val_if_fail (GTK_IS_TABLE (container), NULL); gtk_container_forall (container, gtk_table_children_callback, &children); /* GtkTable has the children list already reversed */ return children; } void glade_gtk_table_add_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, GObject *child) { g_return_if_fail (GTK_IS_TABLE (object)); g_return_if_fail (GTK_IS_WIDGET (child)); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (object), GTK_WIDGET (child)); glade_gtk_table_refresh_placeholders (GTK_TABLE (object)); } void glade_gtk_table_remove_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, GObject *child) { g_return_if_fail (GTK_IS_TABLE (object)); g_return_if_fail (GTK_IS_WIDGET (child)); gtk_container_remove (GTK_CONTAINER (object), GTK_WIDGET (child)); glade_gtk_table_refresh_placeholders (GTK_TABLE (object)); } void glade_gtk_table_replace_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GtkWidget *container, GtkWidget *current, GtkWidget *new_widget) { g_return_if_fail (GTK_IS_TABLE (container)); g_return_if_fail (GTK_IS_WIDGET (current)); g_return_if_fail (GTK_IS_WIDGET (new_widget)); /* Chain Up */ GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->replace_child (adaptor, G_OBJECT (container), G_OBJECT (current), G_OBJECT (new_widget)); /* If we are replacing a GladeWidget, we must refresh placeholders * because the widget may have spanned multiple rows/columns, we must * not do so in the case we are pasting multiple widgets into a table, * where destroying placeholders results in default packing properties * (since the remaining placeholder templates no longer exist, only the * first pasted widget would have proper packing properties). */ if (glade_widget_get_from_gobject (new_widget) == NULL) glade_gtk_table_refresh_placeholders (GTK_TABLE (container)); } static void glade_gtk_table_set_n_common (GObject *object, const GValue *value, gboolean for_rows) { GladeWidget *widget; GtkTable *table; guint new_size, old_size, n_columns, n_rows; table = GTK_TABLE (object); g_return_if_fail (GTK_IS_TABLE (table)); g_object_get (table, "n-columns", &n_columns, "n-rows", &n_rows, NULL); new_size = g_value_get_uint (value); old_size = for_rows ? n_rows : n_columns; if (new_size < 1) return; if (glade_gtk_table_widget_exceeds_bounds (table, for_rows ? new_size : n_rows, for_rows ? n_columns : new_size)) /* Refuse to shrink if it means orphaning widgets */ return; widget = glade_widget_get_from_gobject (GTK_WIDGET (table)); g_return_if_fail (widget != NULL); if (for_rows) gtk_table_resize (table, new_size, n_columns); else gtk_table_resize (table, n_rows, new_size); /* Fill table with placeholders */ glade_gtk_table_refresh_placeholders (table); if (new_size < old_size) { /* Remove from the bottom up */ GList *list, *children; GList *list_to_free = NULL; children = gtk_container_get_children (GTK_CONTAINER (table)); for (list = children; list && list->data; list = list->next) { GtkTableChild child; guint start, end; glade_gtk_table_get_child_attachments (GTK_WIDGET (table), GTK_WIDGET (list->data), &child); start = for_rows ? child.top_attach : child.left_attach; end = for_rows ? child.bottom_attach : child.right_attach; /* We need to completely remove it */ if (start >= new_size) { list_to_free = g_list_prepend (list_to_free, child.widget); continue; } /* If the widget spans beyond the new border, * we should resize it to fit on the new table */ if (end > new_size) gtk_container_child_set (GTK_CONTAINER (table), GTK_WIDGET (child.widget), for_rows ? "bottom_attach" : "right_attach", new_size, NULL); } g_list_free (children); if (list_to_free) { for (list = g_list_first(list_to_free); list && list->data; list = list->next) { g_object_ref (G_OBJECT (list->data)); gtk_container_remove (GTK_CONTAINER (table), GTK_WIDGET(list->data)); /* This placeholder is no longer valid, force destroy */ gtk_widget_destroy (GTK_WIDGET(list->data)); } g_list_free (list_to_free); } gtk_table_resize (table, for_rows ? new_size : n_rows, for_rows ? n_columns : new_size); } } void glade_gtk_table_set_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *id, const GValue *value) { if (!strcmp (id, "n-rows")) glade_gtk_table_set_n_common (object, value, TRUE); else if (!strcmp (id, "n-columns")) glade_gtk_table_set_n_common (object, value, FALSE); else GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->set_property (adaptor, object, id, value); } static gboolean glade_gtk_table_verify_n_common (GObject *object, const GValue *value, gboolean for_rows) { GtkTable *table = GTK_TABLE(object); guint n_columns, n_rows, new_size = g_value_get_uint (value); g_object_get (table, "n-columns", &n_columns, "n-rows", &n_rows, NULL); if (glade_gtk_table_widget_exceeds_bounds (table, for_rows ? new_size : n_rows, for_rows ? n_columns : new_size)) /* Refuse to shrink if it means orphaning widgets */ return FALSE; return TRUE; } gboolean glade_gtk_table_verify_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *id, const GValue *value) { if (!strcmp (id, "n-rows")) return glade_gtk_table_verify_n_common (object, value, TRUE); else if (!strcmp (id, "n-columns")) return glade_gtk_table_verify_n_common (object, value, FALSE); else if (GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->verify_property) GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->verify_property (adaptor, object, id, value); return TRUE; } void glade_gtk_table_set_child_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container, GObject *child, const gchar *property_name, GValue *value) { g_return_if_fail (GTK_IS_TABLE (container)); g_return_if_fail (GTK_IS_WIDGET (child)); g_return_if_fail (property_name != NULL && value != NULL); GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->child_set_property (adaptor, container, child, property_name, value); if (strcmp (property_name, "bottom-attach") == 0 || strcmp (property_name, "left-attach") == 0 || strcmp (property_name, "right-attach") == 0 || strcmp (property_name, "top-attach") == 0) { /* Refresh placeholders */ glade_gtk_table_refresh_placeholders (GTK_TABLE (container)); } } static gboolean glade_gtk_table_verify_attach_common (GObject *object, GValue *value, guint *val, const gchar *prop, guint *prop_val, const gchar *parent_prop, guint *parent_val) { GladeWidget *widget, *parent; widget = glade_widget_get_from_gobject (object); g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget), TRUE); parent = glade_widget_get_parent (widget); g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (parent), TRUE); *val = g_value_get_uint (value); glade_widget_property_get (widget, prop, prop_val); glade_widget_property_get (parent, parent_prop, parent_val); return FALSE; } static gboolean glade_gtk_table_verify_left_top_attach (GObject *object, GValue *value, const gchar *prop, const gchar *parent_prop) { guint val, prop_val, parent_val; if (glade_gtk_table_verify_attach_common (object, value, &val, prop, &prop_val, parent_prop, &parent_val)) return FALSE; if (val >= parent_val || val >= prop_val) return FALSE; return TRUE; } static gboolean glade_gtk_table_verify_right_bottom_attach (GObject *object, GValue *value, const gchar *prop, const gchar *parent_prop) { guint val, prop_val, parent_val; if (glade_gtk_table_verify_attach_common (object, value, &val, prop, &prop_val, parent_prop, &parent_val)) return FALSE; if (val <= prop_val || val > parent_val) return FALSE; return TRUE; } gboolean glade_gtk_table_child_verify_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container, GObject *child, const gchar *id, GValue *value) { if (!strcmp (id, "left-attach")) return glade_gtk_table_verify_left_top_attach (child, value, "right-attach", "n-columns"); else if (!strcmp (id, "right-attach")) return glade_gtk_table_verify_right_bottom_attach (child, value, "left-attach", "n-columns"); else if (!strcmp (id, "top-attach")) return glade_gtk_table_verify_left_top_attach (child, value, "bottom-attach", "n-rows"); else if (!strcmp (id, "bottom-attach")) return glade_gtk_table_verify_right_bottom_attach (child, value, "top-attach", "n-rows"); else if (GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->child_verify_property) GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->child_verify_property (adaptor, container, child, id, value); return TRUE; } static void glade_gtk_table_child_insert_remove_action (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container, GObject *object, const gchar *group_format, const gchar *n_row_col, const gchar *attach1, /* should be smaller (top/left) attachment */ const gchar *attach2, /* should be larger (bot/right) attachment */ gboolean remove, gboolean after) { GladeWidget *parent; GList *children, *l; gint child_pos, size, offset; gtk_container_child_get (GTK_CONTAINER (container), GTK_WIDGET (object), after ? attach2 : attach1, &child_pos, NULL); parent = glade_widget_get_from_gobject (container); glade_command_push_group (group_format, glade_widget_get_name (parent)); children = glade_widget_adaptor_get_children (adaptor, container); /* Make sure widgets does not get destroyed */ g_list_foreach (children, (GFunc) g_object_ref, NULL); glade_widget_property_get (parent, n_row_col, &size); if (remove) { GList *del = NULL; /* Remove children first */ for (l = children; l; l = g_list_next (l)) { GladeWidget *gchild = glade_widget_get_from_gobject (l->data); gint pos1, pos2; /* Skip placeholders */ if (gchild == NULL) continue; glade_widget_pack_property_get (gchild, attach1, &pos1); glade_widget_pack_property_get (gchild, attach2, &pos2); if ((pos1+1 == pos2) && ((after ? pos2 : pos1) == child_pos)) { del = g_list_prepend (del, gchild); } } if (del) { glade_command_delete (del); g_list_free (del); } offset = -1; } else { /* Expand the table */ glade_command_set_property (glade_widget_get_property (parent, n_row_col), size + 1); offset = 1; } /* Reorder children */ for (l = children; l; l = g_list_next (l)) { GladeWidget *gchild = glade_widget_get_from_gobject (l->data); gint pos; /* Skip placeholders */ if (gchild == NULL) continue; /* if removing, do top/left before bot/right */ if (remove) { /* adjust top-left attachment*/ glade_widget_pack_property_get (gchild, attach1, &pos); if(pos > child_pos || (after && pos == child_pos)) { glade_command_set_property (glade_widget_get_pack_property (gchild, attach1), pos+offset); } /* adjust bottom-right attachment*/ glade_widget_pack_property_get (gchild, attach2, &pos); if(pos > child_pos || (after && pos == child_pos)) { glade_command_set_property (glade_widget_get_pack_property (gchild, attach2), pos+offset); } } /* if inserting, do bot/right before top/left */ else { /* adjust bottom-right attachment*/ glade_widget_pack_property_get (gchild, attach2, &pos); if(pos > child_pos) { glade_command_set_property (glade_widget_get_pack_property (gchild, attach2), pos+offset); } /* adjust top-left attachment*/ glade_widget_pack_property_get (gchild, attach1, &pos); if(pos >= child_pos) { glade_command_set_property (glade_widget_get_pack_property (gchild, attach1), pos+offset); } } } if (remove) { /* Shrink the table */ glade_command_set_property (glade_widget_get_property (parent, n_row_col), size - 1); } g_list_foreach (children, (GFunc) g_object_unref, NULL); g_list_free (children); glade_command_pop_group (); } void glade_gtk_table_child_action_activate (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container, GObject *object, const gchar *action_path) { if (strcmp (action_path, "insert_row/after") == 0) { glade_gtk_table_child_insert_remove_action (adaptor, container, object, _("Insert Row on %s"), "n-rows","top-attach", "bottom-attach", FALSE, TRUE); } else if (strcmp (action_path, "insert_row/before") == 0) { glade_gtk_table_child_insert_remove_action (adaptor, container, object, _("Insert Row on %s"), "n-rows","top-attach", "bottom-attach", FALSE, FALSE); } else if (strcmp (action_path, "insert_column/after") == 0) { glade_gtk_table_child_insert_remove_action (adaptor, container, object, _("Insert Column on %s"), "n-columns","left-attach", "right-attach", FALSE, TRUE); } else if (strcmp (action_path, "insert_column/before") == 0) { glade_gtk_table_child_insert_remove_action (adaptor, container, object, _("Insert Column on %s"), "n-columns","left-attach", "right-attach", FALSE, FALSE); } else if (strcmp (action_path, "remove_column") == 0) { glade_gtk_table_child_insert_remove_action (adaptor, container, object, _("Remove Column on %s"), "n-columns","left-attach", "right-attach", TRUE, FALSE); } else if (strcmp (action_path, "remove_row") == 0) { glade_gtk_table_child_insert_remove_action (adaptor, container, object, _("Remove Row on %s"), "n-rows","top-attach", "bottom-attach", TRUE, FALSE); } else GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->child_action_activate (adaptor, container, object, action_path); } /* ----------------------------- GtkFrame ------------------------------ */ void glade_gtk_frame_post_create (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *frame, GladeCreateReason reason) { static GladeWidgetAdaptor *label_adaptor = NULL, *alignment_adaptor = NULL; GladeWidget *gframe, *glabel, *galignment; GtkWidget *label; gchar *label_text; if (reason != GLADE_CREATE_USER) return; g_return_if_fail (GTK_IS_FRAME (frame)); gframe = glade_widget_get_from_gobject (frame); g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (gframe)); /* If we didnt put this object here or if frame is an aspect frame... */ if (((label = gtk_frame_get_label_widget (GTK_FRAME (frame))) == NULL || (glade_widget_get_from_gobject (label) == NULL)) && (GTK_IS_ASPECT_FRAME (frame) == FALSE)) { if (label_adaptor == NULL) label_adaptor = glade_widget_adaptor_get_by_type (GTK_TYPE_LABEL); if (alignment_adaptor == NULL) alignment_adaptor = glade_widget_adaptor_get_by_type (GTK_TYPE_ALIGNMENT); /* add label (as an internal child) */ glabel = glade_widget_adaptor_create_widget (label_adaptor, FALSE, "parent", gframe, "project", glade_widget_get_project (gframe), NULL); label_text = g_strdup_printf ("%s", glade_widget_get_name (gframe)); glade_widget_property_set (glabel, "label", label_text); glade_widget_property_set (glabel, "use-markup", "TRUE"); g_free (label_text); g_object_set_data (glabel->object, "special-child-type", "label_item"); glade_widget_add_child (gframe, glabel, FALSE); /* add alignment */ galignment = glade_widget_adaptor_create_widget (alignment_adaptor, FALSE, "parent", gframe, "project", glade_widget_get_project (gframe), NULL); glade_widget_property_set (galignment, "left-padding", 12); glade_widget_add_child (gframe, galignment, FALSE); } /* Chain Up */ GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->post_create (adaptor, frame, reason); } void glade_gtk_frame_replace_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GtkWidget *container, GtkWidget *current, GtkWidget *new_widget) { gchar *special_child_type; special_child_type = g_object_get_data (G_OBJECT (current), "special-child-type"); if (special_child_type && !strcmp (special_child_type, "label_item")) { g_object_set_data (G_OBJECT (new_widget), "special-child-type", "label_item"); gtk_frame_set_label_widget (GTK_FRAME (container), new_widget); return; } /* Chain Up */ GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->replace_child (adaptor, G_OBJECT (container), G_OBJECT (current), G_OBJECT (new_widget)); } void glade_gtk_frame_add_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, GObject *child) { GtkWidget *bin_child; gchar *special_child_type; special_child_type = g_object_get_data (child, "special-child-type"); if (special_child_type && !strcmp (special_child_type, "label")) { g_object_set_data (child, "special-child-type", "label_item"); gtk_frame_set_label_widget (GTK_FRAME (object), GTK_WIDGET (child)); } else if (special_child_type && !strcmp (special_child_type, "label_item")) { gtk_frame_set_label_widget (GTK_FRAME (object), GTK_WIDGET (child)); } else { /* Get a placeholder out of the way before adding the child */ bin_child = gtk_bin_get_child (GTK_BIN (object)); if (bin_child) { if (GLADE_IS_PLACEHOLDER (bin_child)) gtk_container_remove (GTK_CONTAINER (object), bin_child); else { g_critical ("Cant add more than one widget to a GtkFrame"); return; } } gtk_container_add (GTK_CONTAINER (object), GTK_WIDGET (child)); } } void glade_gtk_frame_remove_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, GObject *child) { gchar *special_child_type; special_child_type = g_object_get_data (child, "special-child-type"); if (special_child_type && !strcmp (special_child_type, "label_item")) { gtk_frame_set_label_widget (GTK_FRAME (object), glade_placeholder_new ()); } else { gtk_container_remove (GTK_CONTAINER (object), GTK_WIDGET (child)); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (object), glade_placeholder_new ()); } } static gboolean write_special_child_label_item (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeWidget *widget, GladeXmlContext *context, GladeXmlNode *node, GladeWriteWidgetFunc write_func) { gchar *special_child_type = NULL; GObject *child; if (glade_project_get_format (widget->project) == GLADE_PROJECT_FORMAT_GTKBUILDER) { child = widget->object; if (child) special_child_type = g_object_get_data (child, "special-child-type"); } if (special_child_type && !strcmp (special_child_type, "label_item")) { g_object_set_data (child, "special-child-type", "label"); write_func (adaptor, widget, context, node); g_object_set_data (child, "special-child-type", "label_item"); return TRUE; } else return FALSE; } void glade_gtk_frame_write_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeWidget *widget, GladeXmlContext *context, GladeXmlNode *node) { if (!write_special_child_label_item (adaptor, widget, context, node, GWA_GET_CLASS(GTK_TYPE_CONTAINER)->write_child)) /* Chain Up */ GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->write_child (adaptor, widget, context, node); } /* ----------------------------- GtkNotebook ------------------------------ */ typedef struct { gint pages; gint page; GList *children; GList *tabs; GList *extra_children; GList *extra_tabs; } NotebookChildren; static gboolean glade_gtk_notebook_setting_position = FALSE; static gint notebook_child_compare_func (GtkWidget *widget_a, GtkWidget *widget_b) { GladeWidget *gwidget_a, *gwidget_b; gint pos_a = 0, pos_b = 0; gwidget_a = glade_widget_get_from_gobject (widget_a); gwidget_b = glade_widget_get_from_gobject (widget_b); g_assert (gwidget_a && gwidget_b); glade_widget_pack_property_get (gwidget_a, "position", &pos_a); glade_widget_pack_property_get (gwidget_b, "position", &pos_b); return pos_a - pos_b; } static gint notebook_find_child (GtkWidget *check, gpointer cmp_pos_p) { GladeWidget *gcheck; gint position = 0, cmp_pos = GPOINTER_TO_INT (cmp_pos_p); gcheck = glade_widget_get_from_gobject (check); g_assert (gcheck); glade_widget_pack_property_get (gcheck, "position", &position); return position - cmp_pos; } static gint notebook_search_tab (GtkNotebook *notebook, GtkWidget *tab) { GtkWidget *page; gint i; for (i = 0; i < gtk_notebook_get_n_pages (notebook); i++) { page = gtk_notebook_get_nth_page (notebook, i); if (tab == gtk_notebook_get_tab_label (notebook, page)) return i; } g_critical ("Unable to find tab position in a notebook"); return -1; } static GtkWidget * notebook_get_filler (NotebookChildren *nchildren, gboolean page) { GtkWidget *widget = NULL; if (page && nchildren->extra_children) { widget = nchildren->extra_children->data; nchildren->extra_children = g_list_remove (nchildren->extra_children, widget); g_assert (widget); } else if (!page && nchildren->extra_tabs) { widget = nchildren->extra_tabs->data; nchildren->extra_tabs = g_list_remove (nchildren->extra_tabs, widget); g_assert (widget); } if (widget == NULL) { /* Need explicit reference here */ widget = glade_placeholder_new (); g_object_ref (G_OBJECT (widget)); if (!page) g_object_set_data (G_OBJECT (widget), "special-child-type", "tab"); } return widget; } static GtkWidget * notebook_get_page (NotebookChildren *nchildren, gint position) { GList *node; GtkWidget *widget = NULL; if ((node = g_list_find_custom (nchildren->children, GINT_TO_POINTER (position), (GCompareFunc)notebook_find_child)) != NULL) { widget = node->data; nchildren->children = g_list_remove (nchildren->children, widget); } else widget = notebook_get_filler (nchildren, TRUE); return widget; } static GtkWidget * notebook_get_tab (NotebookChildren *nchildren, gint position) { GList *node; GtkWidget *widget = NULL; if ((node = g_list_find_custom (nchildren->tabs, GINT_TO_POINTER (position), (GCompareFunc)notebook_find_child)) != NULL) { widget = node->data; nchildren->tabs = g_list_remove (nchildren->tabs, widget); } else widget = notebook_get_filler (nchildren, FALSE); return widget; } static NotebookChildren * glade_gtk_notebook_extract_children (GtkWidget *notebook) { NotebookChildren *nchildren; gchar *special_child_type; GList *list, *children = glade_util_container_get_all_children (GTK_CONTAINER (notebook)); GladeWidget *gchild; GtkWidget *page; gint position = 0; nchildren = g_new0 (NotebookChildren, 1); nchildren->pages = gtk_notebook_get_n_pages (GTK_NOTEBOOK (notebook)); nchildren->page = gtk_notebook_get_current_page (GTK_NOTEBOOK (notebook)); /* Ref all the project widgets and build returned list first */ for (list = children; list; list = list->next) { if ((gchild = glade_widget_get_from_gobject (list->data)) != NULL) { special_child_type = g_object_get_data (G_OBJECT (list->data), "special-child-type"); glade_widget_pack_property_get (gchild, "position", &position); g_object_ref (G_OBJECT (list->data)); /* Sort it into the proper struct member */ if (special_child_type == NULL) { if (g_list_find_custom (nchildren->children, GINT_TO_POINTER (position), (GCompareFunc)notebook_find_child)) nchildren->extra_children = g_list_insert_sorted (nchildren->extra_children, list->data, (GCompareFunc)notebook_child_compare_func); else nchildren->children = g_list_insert_sorted (nchildren->children, list->data, (GCompareFunc)notebook_child_compare_func); } else { if (g_list_find_custom (nchildren->tabs, GINT_TO_POINTER (position), (GCompareFunc)notebook_find_child)) nchildren->extra_tabs = g_list_insert_sorted (nchildren->extra_tabs, list->data, (GCompareFunc)notebook_child_compare_func); else nchildren->tabs = g_list_insert_sorted (nchildren->tabs, list->data, (GCompareFunc)notebook_child_compare_func); } } } /* Remove all pages, resulting in the unparenting of all widgets including tab-labels. */ while (gtk_notebook_get_n_pages (GTK_NOTEBOOK (notebook)) > 0) { page = gtk_notebook_get_nth_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), 0); /* Explicitly remove the tab label first */ gtk_notebook_set_tab_label (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, NULL); gtk_notebook_remove_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), 0); } if (children) g_list_free (children); return nchildren; } static void glade_gtk_notebook_insert_children (GtkWidget *notebook, NotebookChildren *nchildren) { gint i; /********************************************************* INSERT PAGES *********************************************************/ for (i = 0; i < nchildren->pages; i++) { GtkWidget *page = notebook_get_page (nchildren, i); GtkWidget *tab = notebook_get_tab (nchildren, i); gtk_notebook_insert_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, NULL, i); gtk_notebook_set_tab_label (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, tab); g_object_unref (G_OBJECT (page)); g_object_unref (G_OBJECT (tab)); } /* Stay on the same page */ gtk_notebook_set_current_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), nchildren->page); /* Free the original lists now */ if (nchildren->children) g_list_free (nchildren->children); if (nchildren->tabs) g_list_free (nchildren->tabs); if (nchildren->children || nchildren->tabs || nchildren->extra_children || nchildren->extra_tabs) g_critical ("Unbalanced children when inserting notebook children" " (pages: %d tabs: %d extra pages: %d extra tabs %d)", g_list_length (nchildren->children), g_list_length (nchildren->tabs), g_list_length (nchildren->extra_children), g_list_length (nchildren->extra_tabs)); g_free (nchildren); } static void glade_gtk_notebook_switch_page (GtkNotebook *notebook, GtkWidget *page, guint page_num, gpointer user_data) { GladeWidget *gnotebook = glade_widget_get_from_gobject (notebook); glade_widget_property_set (gnotebook, "page", page_num); } /* Track project selection to set the notebook pages to display * the selected widget. */ static void glade_gtk_notebook_selection_changed (GladeProject *project, GladeWidget *gwidget) { GladeWidget *selected; GList *list; gint i; GtkWidget *page; if ((list = glade_project_selection_get (project)) != NULL && g_list_length (list) == 1) { selected = glade_widget_get_from_gobject (list->data); /* Check if selected widget is inside the notebook */ if (GTK_IS_WIDGET (selected->object) && gtk_widget_is_ancestor (GTK_WIDGET (selected->object), GTK_WIDGET (gwidget->object))) { /* Find and activate the page */ for (i = 0; i < gtk_notebook_get_n_pages (GTK_NOTEBOOK (gwidget->object)); i++) { page = gtk_notebook_get_nth_page (GTK_NOTEBOOK (gwidget->object), i); if (GTK_WIDGET (selected->object) == page || gtk_widget_is_ancestor (GTK_WIDGET (selected->object), GTK_WIDGET (page))) { glade_widget_property_set (gwidget, "page", i); return; } } } } } static void glade_gtk_notebook_project_changed (GladeWidget *gwidget, GParamSpec *pspec, gpointer userdata) { GladeProject *project = glade_widget_get_project (gwidget), *old_project = g_object_get_data (G_OBJECT (gwidget), "notebook-project-ptr"); if (old_project) g_signal_handlers_disconnect_by_func (G_OBJECT (old_project), G_CALLBACK (glade_gtk_notebook_selection_changed), gwidget); if (project) g_signal_connect (G_OBJECT (project), "selection-changed", G_CALLBACK (glade_gtk_notebook_selection_changed), gwidget); g_object_set_data (G_OBJECT (gwidget), "notebook-project-ptr", project); } void glade_gtk_notebook_post_create (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *notebook, GladeCreateReason reason) { GladeWidget *gwidget = glade_widget_get_from_gobject (notebook); gtk_notebook_popup_disable (GTK_NOTEBOOK (notebook)); g_signal_connect (G_OBJECT (gwidget), "notify::project", G_CALLBACK (glade_gtk_notebook_project_changed), NULL); glade_gtk_notebook_project_changed (gwidget, NULL, NULL); g_signal_connect (G_OBJECT (notebook), "switch-page", G_CALLBACK (glade_gtk_notebook_switch_page), NULL); } static gint glade_gtk_notebook_get_first_blank_page (GtkNotebook *notebook) { GladeWidget *gwidget; GtkWidget *widget; gint position; for (position = 0; position < gtk_notebook_get_n_pages (notebook); position++) { widget = gtk_notebook_get_nth_page (notebook, position); if ((gwidget = glade_widget_get_from_gobject (widget)) != NULL) { GladeProperty *property = glade_widget_get_property (gwidget, "position"); gint gwidget_position = g_value_get_int (property->value); if ((gwidget_position - position) > 0) return position; } } return position; } static GladeWidget * glade_gtk_notebook_generate_tab (GladeWidget *notebook, gint page_id) { static GladeWidgetAdaptor *wadaptor = NULL; gchar *str; GladeWidget *glabel; if (wadaptor == NULL) wadaptor = glade_widget_adaptor_get_by_type (GTK_TYPE_LABEL); glabel = glade_widget_adaptor_create_widget (wadaptor, FALSE, "parent", notebook, "project", glade_widget_get_project (notebook), NULL); str = g_strdup_printf ("page %d", page_id); glade_widget_property_set (glabel, "label", str); g_free (str); g_object_set_data (glabel->object, "special-child-type", "tab"); gtk_widget_show (GTK_WIDGET (glabel->object)); return glabel; } static void glade_gtk_notebook_set_n_pages (GObject *object, const GValue *value) { GladeWidget *widget; GtkNotebook *notebook; GtkWidget *child_widget, *tab_widget; gint new_size, i; gint old_size; notebook = GTK_NOTEBOOK (object); g_return_if_fail (GTK_IS_NOTEBOOK (notebook)); widget = glade_widget_get_from_gobject (GTK_WIDGET (notebook)); g_return_if_fail (widget != NULL); new_size = g_value_get_int (value); old_size = gtk_notebook_get_n_pages (GTK_NOTEBOOK (notebook)); /* Ensure base size of notebook */ if (glade_widget_superuser () == FALSE) { for (i = gtk_notebook_get_n_pages (notebook); i < new_size; i++) { gint position = glade_gtk_notebook_get_first_blank_page (notebook); GtkWidget *placeholder = glade_placeholder_new (); GladeWidget *gtab; gtk_notebook_insert_page (notebook, placeholder, NULL, position); /* XXX Ugly hack amongst many, this one only creates project widgets * when the 'n-pages' of a notebook is initially set, otherwise it puts * placeholders. (this makes the job easier when doing "insert before/after") */ if (old_size == 0 && new_size > 1) { gtab = glade_gtk_notebook_generate_tab (widget, position + 1); /* Must pass through GladeWidget api so that packing props * are correctly assigned. */ glade_widget_add_child (widget, gtab, FALSE); } else { GtkWidget *tab_placeholder = glade_placeholder_new (); g_object_set_data (G_OBJECT (tab_placeholder), "special-child-type", "tab"); gtk_notebook_set_tab_label (GTK_NOTEBOOK (notebook), placeholder, tab_placeholder); } } } /* * Thing to remember is that GtkNotebook starts the * page numbers from 0, not 1 (C-style). So we need to do * old_size-1, where we're referring to "nth" widget. */ while (old_size > new_size) { /* Get the last page and remove it (project objects have been cleared by * the action code already). */ child_widget = gtk_notebook_get_nth_page (notebook, old_size-1); tab_widget = gtk_notebook_get_tab_label (notebook, child_widget); /* Ok there shouldnt be widget in the content area, that's * the placeholder, we should clean up the project widget that * we put in the tab here though (this happens in the case where * we undo increasing the "pages" property). */ if (glade_widget_get_from_gobject (child_widget)) g_critical ("Bug in notebook_set_n_pages()"); gtk_notebook_remove_page (notebook, old_size-1); old_size--; } } void glade_gtk_notebook_set_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *id, const GValue *value) { if (!strcmp (id, "pages")) glade_gtk_notebook_set_n_pages (object, value); else GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->set_property (adaptor, object, id, value); } static gboolean glade_gtk_notebook_verify_n_pages (GObject *object, const GValue *value) { GtkNotebook *notebook = GTK_NOTEBOOK(object); GtkWidget *child_widget, *tab_widget; gint old_size, new_size = g_value_get_int (value); for (old_size = gtk_notebook_get_n_pages (notebook); old_size > new_size; old_size--) { /* Get the last widget. */ child_widget = gtk_notebook_get_nth_page (notebook, old_size-1); tab_widget = gtk_notebook_get_tab_label (notebook, child_widget); /* * If we got it, and its not a placeholder, remove it * from project. */ if (glade_widget_get_from_gobject (child_widget) || glade_widget_get_from_gobject (tab_widget)) return FALSE; } return TRUE; } gboolean glade_gtk_notebook_verify_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *id, const GValue *value) { if (!strcmp (id, "pages")) return glade_gtk_notebook_verify_n_pages (object, value); else if (GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->verify_property) GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->verify_property (adaptor, object, id, value); return TRUE; } void glade_gtk_notebook_add_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, GObject *child) { GtkNotebook *notebook; gint num_page, position = 0; GtkWidget *last_page; GladeWidget *gwidget; gchar *special_child_type; notebook = GTK_NOTEBOOK (object); num_page = gtk_notebook_get_n_pages (notebook); gwidget = glade_widget_get_from_gobject (object); /* Just append pages blindly when loading/dupping */ if (glade_widget_superuser ()) { special_child_type = g_object_get_data (child, "special-child-type"); if (special_child_type && !strcmp (special_child_type, "tab")) { last_page = gtk_notebook_get_nth_page (notebook, num_page - 1); gtk_notebook_set_tab_label (notebook, last_page, GTK_WIDGET (child)); } else { gtk_container_add (GTK_CONTAINER (object), GTK_WIDGET (child)); glade_widget_property_set (gwidget, "pages", num_page + 1); gwidget = glade_widget_get_from_gobject (child); if (gwidget && gwidget->packing_properties) glade_widget_pack_property_set (gwidget, "position", num_page); } } else { NotebookChildren *nchildren; /* Just destroy placeholders */ if (GLADE_IS_PLACEHOLDER (child)) gtk_widget_destroy (GTK_WIDGET (child)); else { gwidget = glade_widget_get_from_gobject (child); g_assert (gwidget); glade_widget_pack_property_get (gwidget, "position", &position); nchildren = glade_gtk_notebook_extract_children (GTK_WIDGET (notebook)); if (g_object_get_data (child, "special-child-type") != NULL) { if (g_list_find_custom (nchildren->tabs, GINT_TO_POINTER (position), (GCompareFunc)notebook_find_child)) nchildren->extra_tabs = g_list_insert_sorted (nchildren->extra_tabs, child, (GCompareFunc)notebook_child_compare_func); else nchildren->tabs = g_list_insert_sorted (nchildren->tabs, child, (GCompareFunc)notebook_child_compare_func); } else { if (g_list_find_custom (nchildren->children, GINT_TO_POINTER (position), (GCompareFunc)notebook_find_child)) nchildren->extra_children = g_list_insert_sorted (nchildren->extra_children, child, (GCompareFunc)notebook_child_compare_func); else nchildren->children = g_list_insert_sorted (nchildren->children, child, (GCompareFunc)notebook_child_compare_func); } /* Takes an explicit reference when sitting on the list */ g_object_ref (child); glade_gtk_notebook_insert_children (GTK_WIDGET (notebook), nchildren); } } } void glade_gtk_notebook_remove_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, GObject *child) { NotebookChildren *nchildren; nchildren = glade_gtk_notebook_extract_children (GTK_WIDGET (object)); if (g_list_find (nchildren->children, child)) { nchildren->children = g_list_remove (nchildren->children, child); g_object_unref (child); } else if (g_list_find (nchildren->extra_children, child)) { nchildren->extra_children = g_list_remove (nchildren->extra_children, child); g_object_unref (child); } else if (g_list_find (nchildren->tabs, child)) { nchildren->tabs = g_list_remove (nchildren->tabs, child); g_object_unref (child); } else if (g_list_find (nchildren->extra_tabs, child)) { nchildren->extra_tabs = g_list_remove (nchildren->extra_tabs, child); g_object_unref (child); } glade_gtk_notebook_insert_children (GTK_WIDGET (object), nchildren); } void glade_gtk_notebook_replace_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GtkWidget *container, GtkWidget *current, GtkWidget *new_widget) { GtkNotebook *notebook; GladeWidget *gcurrent, *gnew; gint position = 0; notebook = GTK_NOTEBOOK (container); if ((gcurrent = glade_widget_get_from_gobject (current)) != NULL) glade_widget_pack_property_get (gcurrent, "position", &position); else { if ((position = gtk_notebook_page_num (notebook, current)) < 0) { position = notebook_search_tab (notebook, current); g_assert (position >= 0); } } if (g_object_get_data (G_OBJECT (current), "special-child-type")) g_object_set_data (G_OBJECT (new_widget), "special-child-type", "tab"); glade_gtk_notebook_remove_child (adaptor, G_OBJECT (container), G_OBJECT (current)); if (GLADE_IS_PLACEHOLDER (new_widget) == FALSE) { gnew = glade_widget_get_from_gobject (new_widget); glade_gtk_notebook_add_child (adaptor, G_OBJECT (container), G_OBJECT (new_widget)); if (glade_widget_pack_property_set (gnew, "position", position) == FALSE) g_critical ("No position property found on new widget"); } else gtk_widget_destroy (GTK_WIDGET (new_widget)); } gboolean glade_gtk_notebook_child_verify_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container, GObject *child, const gchar *id, GValue *value) { if (!strcmp (id, "position")) return g_value_get_int (value) >= 0 && g_value_get_int (value) < gtk_notebook_get_n_pages (GTK_NOTEBOOK (container)); else if (GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->child_verify_property) GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->child_verify_property (adaptor, container, child, id, value); return TRUE; } void glade_gtk_notebook_set_child_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container, GObject *child, const gchar *property_name, const GValue *value) { NotebookChildren *nchildren; if (strcmp (property_name, "position") == 0) { /* If we are setting this internally, avoid feedback. */ if (glade_gtk_notebook_setting_position || glade_widget_superuser ()) return; /* Just rebuild the notebook, property values are already set at this point */ nchildren = glade_gtk_notebook_extract_children (GTK_WIDGET (container)); glade_gtk_notebook_insert_children (GTK_WIDGET (container), nchildren); } /* packing properties are unsupported on tabs ... except "position" */ else if (g_object_get_data (child, "special-child-type") == NULL) GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->child_set_property (adaptor, container, child, property_name, value); } void glade_gtk_notebook_get_child_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container, GObject *child, const gchar *property_name, GValue *value) { gint position; if (strcmp (property_name, "position") == 0) { if (g_object_get_data (child, "special-child-type") != NULL) { if ((position = notebook_search_tab (GTK_NOTEBOOK (container), GTK_WIDGET (child))) >= 0) g_value_set_int (value, position); else g_value_set_int (value, 0); } else gtk_container_child_get_property (GTK_CONTAINER (container), GTK_WIDGET (child), property_name, value); } /* packing properties are unsupported on tabs ... except "position" */ else if (g_object_get_data (child, "special-child-type") == NULL) gtk_container_child_get_property (GTK_CONTAINER (container), GTK_WIDGET (child), property_name, value); } static void glade_gtk_box_notebook_child_insert_remove_action (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container, GObject *object, const gchar *size_prop, const gchar *group_format, gboolean remove, gboolean after) { GladeWidget *parent; GList *children, *l; gint child_pos, size, offset; if (GTK_IS_NOTEBOOK (container) && g_object_get_data (object, "special-child-type")) /* Its a Tab! */ child_pos = notebook_search_tab (GTK_NOTEBOOK (container), GTK_WIDGET (object)); else gtk_container_child_get (GTK_CONTAINER (container), GTK_WIDGET (object), "position", &child_pos, NULL); parent = glade_widget_get_from_gobject (container); glade_command_push_group (group_format, glade_widget_get_name (parent)); /* Make sure widgets does not get destroyed */ children = glade_widget_adaptor_get_children (adaptor, container); g_list_foreach (children, (GFunc) g_object_ref, NULL); glade_widget_property_get (parent, size_prop, &size); if (remove) { GList *del = NULL; offset = -1; /* Remove children first */ for (l = children; l; l = g_list_next (l)) { GladeWidget *gchild = glade_widget_get_from_gobject (l->data); gint pos; /* Skip placeholders */ if (gchild == NULL) continue; glade_widget_pack_property_get (gchild, "position", &pos); if (pos == child_pos) del = g_list_prepend (del, gchild); } if (del) { glade_command_delete (del); g_list_free (del); } } else { /* Expand container */ glade_command_set_property (glade_widget_get_property (parent, size_prop), size + 1); offset = 1; } /* Reoder children (fix the position property tracking widget positions) */ for (l = g_list_last (children); l; l = g_list_previous (l)) { GladeWidget *gchild = glade_widget_get_from_gobject (l->data); gint pos; /* Skip placeholders */ if (gchild == NULL) continue; glade_widget_pack_property_get (gchild, "position", &pos); if ((after) ? pos > child_pos : pos >= child_pos) glade_command_set_property (glade_widget_get_pack_property (gchild, "position"), pos + offset); } if (remove) { /* Shrink container */ glade_command_set_property (glade_widget_get_property (parent, size_prop), size - 1); } /* If it's a notebook we need to create an undoable tab now */ else if (GTK_IS_NOTEBOOK (container)) { gint new_pos = after ? child_pos + 1 : child_pos; GtkWidget *new_page; GtkWidget *tab_placeholder; GladeWidget *gtab; GList list = { 0, }; new_page = gtk_notebook_get_nth_page (GTK_NOTEBOOK (container), new_pos); /* Deleting the project widget gives us a real placeholder now */ new_page = gtk_notebook_get_nth_page (GTK_NOTEBOOK (container), new_pos); tab_placeholder = gtk_notebook_get_tab_label (GTK_NOTEBOOK (container), new_page); gtab = glade_gtk_notebook_generate_tab (parent, new_pos + 1); list.data = gtab; glade_command_paste (&list, parent, GLADE_PLACEHOLDER (tab_placeholder)); } g_list_foreach (children, (GFunc) g_object_unref, NULL); g_list_free (children); glade_command_pop_group (); } void glade_gtk_notebook_child_action_activate (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container, GObject *object, const gchar *action_path) { if (strcmp (action_path, "insert_page_after") == 0) { glade_gtk_box_notebook_child_insert_remove_action (adaptor, container, object, "pages", _("Insert page on %s"), FALSE, TRUE); } else if (strcmp (action_path, "insert_page_before") == 0) { glade_gtk_box_notebook_child_insert_remove_action (adaptor, container, object, "pages", _("Insert page on %s"), FALSE, FALSE); } else if (strcmp (action_path, "remove_page") == 0) { glade_gtk_box_notebook_child_insert_remove_action (adaptor, container, object, "pages", _("Remove page from %s"), TRUE, TRUE); } else GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->child_action_activate (adaptor, container, object, action_path); } /* ----------------------------- GtkPaned ------------------------------ */ void glade_gtk_paned_post_create (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *paned, GladeCreateReason reason) { g_return_if_fail (GTK_IS_PANED (paned)); if (reason == GLADE_CREATE_USER && gtk_paned_get_child1 (GTK_PANED (paned)) == NULL) gtk_paned_add1 (GTK_PANED (paned), glade_placeholder_new ()); if (reason == GLADE_CREATE_USER && gtk_paned_get_child2 (GTK_PANED (paned)) == NULL) gtk_paned_add2 (GTK_PANED (paned), glade_placeholder_new ()); } void glade_gtk_paned_add_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, GObject *child) { GtkPaned *paned; GtkWidget *child1, *child2; gboolean loading; g_return_if_fail (GTK_IS_PANED (object)); paned = GTK_PANED (object); loading = glade_util_object_is_loading (object); child1 = gtk_paned_get_child1 (paned); child2 = gtk_paned_get_child2 (paned); if (loading == FALSE) { /* Remove a placeholder */ if (child1 && GLADE_IS_PLACEHOLDER (child1)) { gtk_container_remove (GTK_CONTAINER (object), child1); child1 = NULL; } else if (child2 && GLADE_IS_PLACEHOLDER (child2)) { gtk_container_remove (GTK_CONTAINER (object), child2); child2 = NULL; } } /* Add the child */ if (child1 == NULL) gtk_paned_add1 (paned, GTK_WIDGET (child)); else if (child2 == NULL) gtk_paned_add2 (paned, GTK_WIDGET (child)); if (GLADE_IS_PLACEHOLDER (child) == FALSE && loading) { GladeWidget *gchild = glade_widget_get_from_gobject (child); if (gchild && gchild->packing_properties) { if (child1 == NULL) glade_widget_pack_property_set (gchild, "first", TRUE); else if (child2 == NULL) glade_widget_pack_property_set (gchild, "first", FALSE); } } } void glade_gtk_paned_remove_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, GObject *child) { gtk_container_remove (GTK_CONTAINER (object), GTK_WIDGET (child)); glade_gtk_paned_post_create (adaptor, object, GLADE_CREATE_USER); } void glade_gtk_paned_set_child_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container, GObject *child, const gchar *property_name, const GValue *value) { if (strcmp (property_name, "first") == 0) { GtkPaned *paned = GTK_PANED (container); gboolean first = g_value_get_boolean (value); GtkWidget *place, *wchild = GTK_WIDGET (child); place = (first) ? gtk_paned_get_child1 (paned) : gtk_paned_get_child2 (paned); if (place && GLADE_IS_PLACEHOLDER (place)) gtk_container_remove (GTK_CONTAINER (container), place); g_object_ref (child); gtk_container_remove (GTK_CONTAINER (container), wchild); if (first) gtk_paned_add1 (paned, wchild); else gtk_paned_add2 (paned, wchild); g_object_unref (child); /* Ensure placeholders */ if (glade_util_object_is_loading (child) == FALSE) { if ((place = gtk_paned_get_child1 (paned)) == NULL) gtk_paned_add1 (paned, glade_placeholder_new ()); if ((place = gtk_paned_get_child2 (paned)) == NULL) gtk_paned_add2 (paned, glade_placeholder_new ()); } } else /* Chain Up */ GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->child_set_property (adaptor, container, child, property_name, value); } void glade_gtk_paned_get_child_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container, GObject *child, const gchar *property_name, GValue *value) { if (strcmp (property_name, "first") == 0) g_value_set_boolean (value, GTK_WIDGET (child) == gtk_paned_get_child1 (GTK_PANED (container))); else /* Chain Up */ GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->child_get_property (adaptor, container, child, property_name, value); } /* ----------------------------- GtkExpander ------------------------------ */ void glade_gtk_expander_post_create (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *expander, GladeCreateReason reason) { static GladeWidgetAdaptor *wadaptor = NULL; GladeWidget *gexpander, *glabel; GtkWidget *label; if (wadaptor == NULL) wadaptor = glade_widget_adaptor_get_by_type (GTK_TYPE_LABEL); if (reason != GLADE_CREATE_USER) return; g_return_if_fail (GTK_IS_EXPANDER (expander)); gexpander = glade_widget_get_from_gobject (expander); g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (gexpander)); /* If we didnt put this object here... */ if ((label = gtk_expander_get_label_widget (GTK_EXPANDER (expander))) == NULL || (glade_widget_get_from_gobject (label) == NULL)) { glabel = glade_widget_adaptor_create_widget (wadaptor, FALSE, "parent", gexpander, "project", glade_widget_get_project (gexpander), NULL); glade_widget_property_set (glabel, "label", "expander"); g_object_set_data (glabel->object, "special-child-type", "label_item"); glade_widget_add_child (gexpander, glabel, FALSE); } gtk_expander_set_expanded (GTK_EXPANDER (expander), TRUE); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (expander), glade_placeholder_new ()); } void glade_gtk_expander_replace_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GtkWidget *container, GtkWidget *current, GtkWidget *new_widget) { gchar *special_child_type; special_child_type = g_object_get_data (G_OBJECT (current), "special-child-type"); if (special_child_type && !strcmp (special_child_type, "label_item")) { g_object_set_data (G_OBJECT (new_widget), "special-child-type", "label_item"); gtk_expander_set_label_widget (GTK_EXPANDER (container), new_widget); return; } /* Chain Up */ GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->replace_child (adaptor, G_OBJECT (container), G_OBJECT (current), G_OBJECT (new_widget)); } void glade_gtk_expander_add_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, GObject *child) { gchar *special_child_type; special_child_type = g_object_get_data (child, "special-child-type"); if (special_child_type && !strcmp (special_child_type, "label")) { g_object_set_data (child, "special-child-type", "label_item"); gtk_expander_set_label_widget (GTK_EXPANDER (object), GTK_WIDGET (child)); } else if (special_child_type && !strcmp (special_child_type, "label_item")) { gtk_expander_set_label_widget (GTK_EXPANDER (object), GTK_WIDGET (child)); } else /* Chain Up */ GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->add (adaptor, object, child); } void glade_gtk_expander_remove_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, GObject *child) { gchar *special_child_type; special_child_type = g_object_get_data (child, "special-child-type"); if (special_child_type && !strcmp (special_child_type, "label_item")) { gtk_expander_set_label_widget (GTK_EXPANDER (object), glade_placeholder_new ()); } else { gtk_container_remove (GTK_CONTAINER (object), GTK_WIDGET (child)); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (object), glade_placeholder_new ()); } } void glade_gtk_expander_write_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeWidget *widget, GladeXmlContext *context, GladeXmlNode *node) { if (!write_special_child_label_item (adaptor, widget, context, node, GWA_GET_CLASS(GTK_TYPE_CONTAINER)->write_child)) /* Chain Up */ GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->write_child (adaptor, widget, context, node); } /* -------------------------------- GtkEntry -------------------------------- */ gboolean glade_gtk_entry_depends (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeWidget *widget, GladeWidget *another) { if (GTK_IS_ENTRY_BUFFER (another->object)) return TRUE; return GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_WIDGET)->depends (adaptor, widget, another); } static void glade_gtk_entry_changed (GtkEditable *editable, GladeWidget *gentry) { const gchar *text, *text_prop; GladeProperty *prop; gboolean use_buffer; if (glade_widget_superuser ()) return; text = gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (editable)); glade_widget_property_get (gentry, "text", &text_prop); glade_widget_property_get (gentry, "use-entry-buffer", &use_buffer); if (use_buffer == FALSE && g_strcmp0 (text, text_prop)) { if ((prop = glade_widget_get_property (gentry, "text"))) glade_command_set_property (prop, text); } } void glade_gtk_entry_post_create (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, GladeCreateReason reason) { GladeWidget *gentry; g_return_if_fail (GTK_IS_ENTRY (object)); gentry = glade_widget_get_from_gobject (object); g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (gentry)); g_signal_connect (object, "changed", G_CALLBACK (glade_gtk_entry_changed), gentry); } GladeEditable * glade_gtk_entry_create_editable (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeEditorPageType type) { GladeEditable *editable; /* Get base editable */ editable = GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_WIDGET)->create_editable (adaptor, type); if (type == GLADE_PAGE_GENERAL) return (GladeEditable *)glade_entry_editor_new (adaptor, editable); return editable; } void glade_gtk_entry_set_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *id, const GValue *value) { GladeImageEditMode mode; GladeWidget *gwidget = glade_widget_get_from_gobject (object); GladeProperty *property = glade_widget_get_property (gwidget, id); if (!strcmp (id, "use-entry-buffer")) { glade_widget_property_set_sensitive (gwidget, "text", FALSE, NOT_SELECTED_MSG); glade_widget_property_set_sensitive (gwidget, "buffer", FALSE, NOT_SELECTED_MSG); if (g_value_get_boolean (value)) glade_widget_property_set_sensitive (gwidget, "buffer", TRUE, NULL); else glade_widget_property_set_sensitive (gwidget, "text", TRUE, NULL); } else if (!strcmp (id, "primary-icon-mode")) { mode = g_value_get_int (value); glade_widget_property_set_sensitive (gwidget, "primary-icon-stock", FALSE, NOT_SELECTED_MSG); glade_widget_property_set_sensitive (gwidget, "primary-icon-name", FALSE, NOT_SELECTED_MSG); glade_widget_property_set_sensitive (gwidget, "primary-icon-pixbuf", FALSE, NOT_SELECTED_MSG); switch (mode) { case GLADE_IMAGE_MODE_STOCK: glade_widget_property_set_sensitive (gwidget, "primary-icon-stock", TRUE, NULL); break; case GLADE_IMAGE_MODE_ICON: glade_widget_property_set_sensitive (gwidget, "primary-icon-name", TRUE, NULL); break; case GLADE_IMAGE_MODE_FILENAME: glade_widget_property_set_sensitive (gwidget, "primary-icon-pixbuf", TRUE, NULL); break; } } else if (!strcmp (id, "secondary-icon-mode")) { mode = g_value_get_int (value); glade_widget_property_set_sensitive (gwidget, "secondary-icon-stock", FALSE, NOT_SELECTED_MSG); glade_widget_property_set_sensitive (gwidget, "secondary-icon-name", FALSE, NOT_SELECTED_MSG); glade_widget_property_set_sensitive (gwidget, "secondary-icon-pixbuf", FALSE, NOT_SELECTED_MSG); switch (mode) { case GLADE_IMAGE_MODE_STOCK: glade_widget_property_set_sensitive (gwidget, "secondary-icon-stock", TRUE, NULL); break; case GLADE_IMAGE_MODE_ICON: glade_widget_property_set_sensitive (gwidget, "secondary-icon-name", TRUE, NULL); break; case GLADE_IMAGE_MODE_FILENAME: glade_widget_property_set_sensitive (gwidget, "secondary-icon-pixbuf", TRUE, NULL); break; } } else if (!strcmp (id, "primary-icon-tooltip-text") || !strcmp (id, "primary-icon-tooltip-markup")) { /* Avoid a silly crash in GTK+ */ if (gtk_entry_get_icon_storage_type (GTK_ENTRY (object), GTK_ENTRY_ICON_PRIMARY) != GTK_IMAGE_EMPTY) GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_WIDGET)->set_property (adaptor, object, id, value); } else if (!strcmp (id, "secondary-icon-tooltip-text") || !strcmp (id, "secondary-icon-tooltip-markup")) { /* Avoid a silly crash in GTK+ */ if (gtk_entry_get_icon_storage_type (GTK_ENTRY (object), GTK_ENTRY_ICON_SECONDARY) != GTK_IMAGE_EMPTY) GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_WIDGET)->set_property (adaptor, object, id, value); } else if (!strcmp (id, "text")) { g_signal_handlers_block_by_func (object, glade_gtk_entry_changed, gwidget); if (g_value_get_string (value)) gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (object), g_value_get_string (value)); else gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (object), ""); g_signal_handlers_unblock_by_func (object, glade_gtk_entry_changed, gwidget); } else if (GPC_VERSION_CHECK (property->klass, gtk_major_version, gtk_minor_version + 1)) GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_WIDGET)->set_property (adaptor, object, id, value); } void glade_gtk_entry_read_widget (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeWidget *widget, GladeXmlNode *node) { GladeProperty *property; if (!glade_xml_node_verify (node, GLADE_XML_TAG_WIDGET (glade_project_get_format (widget->project)))) return; /* First chain up and read in all the normal properties.. */ GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_WIDGET)->read_widget (adaptor, widget, node); if (glade_widget_property_original_default (widget, "text") == FALSE) { property = glade_widget_get_property (widget, "text"); glade_widget_property_set (widget, "use-entry-buffer", FALSE); glade_property_sync (property); } else { gint target_minor, target_major; glade_project_get_target_version (widget->project, "gtk+", &target_major, &target_minor); property = glade_widget_get_property (widget, "buffer"); /* Only default to the buffer setting if the project version supports it. */ if (GPC_VERSION_CHECK (property->klass, target_major, target_minor)) { glade_widget_property_set (widget, "use-entry-buffer", TRUE); glade_property_sync (property); } else glade_widget_property_set (widget, "use-entry-buffer", FALSE); } if (glade_widget_property_original_default (widget, "primary-icon-name") == FALSE) { property = glade_widget_get_property (widget, "primary-icon-name"); glade_widget_property_set (widget, "primary-icon-mode", GLADE_IMAGE_MODE_ICON); } else if (glade_widget_property_original_default (widget, "primary-icon-pixbuf") == FALSE) { property = glade_widget_get_property (widget, "primary-icon-pixbuf"); glade_widget_property_set (widget, "primary-icon-mode", GLADE_IMAGE_MODE_FILENAME); } else/* if (glade_widget_property_original_default (widget, "stock") == FALSE) */ { property = glade_widget_get_property (widget, "primary-icon-stock"); glade_widget_property_set (widget, "primary-icon-mode", GLADE_IMAGE_MODE_STOCK); } glade_property_sync (property); if (glade_widget_property_original_default (widget, "secondary-icon-name") == FALSE) { property = glade_widget_get_property (widget, "secondary-icon-name"); glade_widget_property_set (widget, "secondary-icon-mode", GLADE_IMAGE_MODE_ICON); } else if (glade_widget_property_original_default (widget, "secondary-icon-pixbuf") == FALSE) { property = glade_widget_get_property (widget, "secondary-icon-pixbuf"); glade_widget_property_set (widget, "secondary-icon-mode", GLADE_IMAGE_MODE_FILENAME); } else/* if (glade_widget_property_original_default (widget, "stock") == FALSE) */ { property = glade_widget_get_property (widget, "secondary-icon-stock"); glade_widget_property_set (widget, "secondary-icon-mode", GLADE_IMAGE_MODE_STOCK); } glade_property_sync (property); } /* ----------------------------- GtkFixed/GtkLayout ------------------------------ */ static void glade_gtk_fixed_layout_finalize(GdkPixmap *backing) { g_object_unref(backing); } static void glade_gtk_fixed_layout_realize (GtkWidget *widget) { GdkPixbuf *pixbuf = gdk_pixbuf_new_from_xpm_data (fixed_bg_xpm); GdkPixmap *backing; gdk_pixbuf_render_pixmap_and_mask (pixbuf, &backing, NULL, 1); if (GTK_IS_LAYOUT (widget)) gdk_window_set_back_pixmap (gtk_layout_get_bin_window (GTK_LAYOUT (widget)), backing, FALSE); else gdk_window_set_back_pixmap (gtk_widget_get_window (widget), backing, FALSE); /* For cleanup later */ g_object_weak_ref(G_OBJECT(widget), (GWeakNotify)glade_gtk_fixed_layout_finalize, backing); } static void glade_gtk_fixed_layout_sync_size_requests (GtkWidget *widget) { GList *children, *l; if ((children = gtk_container_get_children (GTK_CONTAINER (widget))) != NULL) { for (l = children; l; l = l->next) { GtkWidget *child = l->data; GladeWidget *gchild = glade_widget_get_from_gobject (child); gint width = -1, height = -1; if (!gchild) continue; glade_widget_property_get (gchild, "width-request", &width); glade_widget_property_get (gchild, "height-request", &height); gtk_widget_set_size_request (child, width, height); } g_list_free (children); } } void glade_gtk_fixed_layout_post_create (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, GladeCreateReason reason) { /* This is needed at least to set a backing pixmap. */ gtk_widget_set_has_window (GTK_WIDGET (object), FALSE); /* For backing pixmap */ g_signal_connect_after(object, "realize", G_CALLBACK(glade_gtk_fixed_layout_realize), NULL); /* Sync up size request at project load time */ if (reason == GLADE_CREATE_LOAD) g_signal_connect_after(object, "realize", G_CALLBACK(glade_gtk_fixed_layout_sync_size_requests), NULL); } void glade_gtk_fixed_layout_add_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, GObject *child) { g_return_if_fail (GTK_IS_CONTAINER (object)); g_return_if_fail (GTK_IS_WIDGET (child)); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (object), GTK_WIDGET (child)); } void glade_gtk_fixed_layout_remove_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, GObject *child) { g_return_if_fail (GTK_IS_CONTAINER (object)); g_return_if_fail (GTK_IS_WIDGET (child)); gtk_container_remove (GTK_CONTAINER (object), GTK_WIDGET (child)); } /* ----------------------------- GtkWindow ------------------------------ */ static gint glade_gtk_widget_show_on_delete (GtkWidget *widget, gpointer user_data) { gtk_widget_show (widget); return TRUE; } void glade_gtk_window_deep_post_create (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, GladeCreateReason reason) { GtkWindow *window = GTK_WINDOW (object); g_return_if_fail (GTK_IS_WINDOW (window)); /* Chain her up first */ GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->deep_post_create (adaptor, object, reason); g_signal_connect (object, "delete-event", G_CALLBACK (glade_gtk_widget_show_on_delete), NULL); } static void glade_gtk_window_read_accel_groups (GladeWidget *widget, GladeXmlNode *node) { GladeXmlNode *groups_node; GladeProperty *property; gchar *string = NULL; if ((groups_node = glade_xml_search_child (node, GLADE_TAG_ACCEL_GROUPS)) != NULL) { GladeXmlNode *node; for (node = glade_xml_node_get_children (groups_node); node; node = glade_xml_node_next (node)) { gchar *group_name, *tmp; if (!glade_xml_node_verify (node, GLADE_TAG_ACCEL_GROUP)) continue; group_name = glade_xml_get_property_string_required (node, GLADE_TAG_NAME, NULL); if (string == NULL) string = group_name; else if (group_name != NULL) { tmp = g_strdup_printf ("%s%s%s", string, GPC_OBJECT_DELIMITER, group_name); string = (g_free (string), tmp); g_free (group_name); } } } if (string) { property = glade_widget_get_property (widget, "accel-groups"); g_assert (property); /* we must synchronize this directly after loading this project * (i.e. lookup the actual objects after they've been parsed and * are present). */ g_object_set_data_full (G_OBJECT (property), "glade-loaded-object", string, g_free); } } void glade_gtk_window_read_widget (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeWidget *widget, GladeXmlNode *node) { if (!glade_xml_node_verify (node, GLADE_XML_TAG_WIDGET (glade_project_get_format (widget->project)))) return; /* First chain up and read in all the normal properties.. */ GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_WIDGET)->read_widget (adaptor, widget, node); glade_gtk_window_read_accel_groups (widget, node); } static void glade_gtk_window_write_accel_groups (GladeWidget *widget, GladeXmlContext *context, GladeXmlNode *node) { GladeXmlNode *groups_node, *group_node; GList *groups = NULL, *list; GladeWidget *agroup; groups_node = glade_xml_node_new (context, GLADE_TAG_ACCEL_GROUPS); if (glade_widget_property_get (widget, "accel-groups", &groups)) { for (list = groups; list; list = list->next) { agroup = glade_widget_get_from_gobject (list->data); group_node = glade_xml_node_new (context, GLADE_TAG_ACCEL_GROUP); glade_xml_node_append_child (groups_node, group_node); glade_xml_node_set_property_string (group_node, GLADE_TAG_NAME, agroup->name); } } if (!glade_xml_node_get_children (groups_node)) glade_xml_node_delete (groups_node); else glade_xml_node_append_child (node, groups_node); } void glade_gtk_window_write_widget (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeWidget *widget, GladeXmlContext *context, GladeXmlNode *node) { if (!glade_xml_node_verify (node, GLADE_XML_TAG_WIDGET (glade_project_get_format (widget->project)))) return; /* First chain up and read in all the normal properties.. */ GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_WIDGET)->write_widget (adaptor, widget, context, node); glade_gtk_window_write_accel_groups (widget, context, node); } /* ----------------------------- GtkDialog(s) ------------------------------ */ static void glade_gtk_dialog_stop_offending_signals (GtkWidget *widget) { static gpointer hierarchy = NULL, screen; if (hierarchy == NULL) { hierarchy = GUINT_TO_POINTER (g_signal_lookup ("hierarchy-changed", GTK_TYPE_WIDGET)); screen = GUINT_TO_POINTER (g_signal_lookup ("screen-changed", GTK_TYPE_WIDGET)); } g_signal_connect (widget, "hierarchy-changed", G_CALLBACK (glade_gtk_stop_emission_POINTER), hierarchy); g_signal_connect (widget, "screen-changed", G_CALLBACK (glade_gtk_stop_emission_POINTER), screen); } static void glade_gtk_file_chooser_default_forall (GtkWidget *widget, gpointer data) { /* Since GtkFileChooserDefault is not exposed we check if its a * GtkFileChooser */ if (GTK_IS_FILE_CHOOSER (widget)) { /* Finally we can connect to the signals we want to stop its * default handler. Since both signals has the same signature * we use one callback for both :) */ glade_gtk_dialog_stop_offending_signals (widget); } } static void glade_gtk_file_chooser_forall (GtkWidget *widget, gpointer data) { /* GtkFileChooserWidget packs a GtkFileChooserDefault */ if (GTK_IS_FILE_CHOOSER_WIDGET (widget)) gtk_container_forall (GTK_CONTAINER (widget), glade_gtk_file_chooser_default_forall, NULL); } static void glade_gtk_input_dialog_forall (GtkWidget *widget, gpointer data) { /* Make every option menu insensitive, yes it use a deprecated widget */ if (GTK_IS_OPTION_MENU (widget)) gtk_widget_set_sensitive (widget, FALSE); else if (GTK_IS_CONTAINER (widget)) gtk_container_forall (GTK_CONTAINER (widget), glade_gtk_input_dialog_forall, NULL); } void glade_gtk_dialog_post_create (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, GladeCreateReason reason) { GtkDialog *dialog = GTK_DIALOG (object); GladeWidget *widget; GladeWidget *vbox_widget, *actionarea_widget, *colorsel, *fontsel; GladeWidget *save_button = NULL, *close_button = NULL, *ok_button = NULL, *cancel_button = NULL, *help_button = NULL, *apply_button = NULL; g_return_if_fail (GTK_IS_DIALOG (dialog)); widget = glade_widget_get_from_gobject (GTK_WIDGET (dialog)); if (!widget) return; if (reason == GLADE_CREATE_USER) { /* HIG complient border-width defaults on dialogs */ glade_widget_property_set (widget, "border-width", 5); } if (GTK_IS_INPUT_DIALOG (object)) { GtkInputDialog *id = GTK_INPUT_DIALOG (dialog); save_button = glade_widget_adaptor_create_internal (widget, G_OBJECT (id->save_button), "save_button", "inputdialog", FALSE, reason); close_button = glade_widget_adaptor_create_internal (widget, G_OBJECT (id->close_button), "close_button", "inputdialog", FALSE, reason); /* On device and mode menu items "activate" signal handlers GtkInputDialog call gtk_widget_get_toplevel() and assume that the toplevel returned is the GtkInputDialog but since the dialog is embed inside glade the returned pointer is not what expected and this gives a segfault :S */ gtk_container_forall (GTK_CONTAINER (dialog), glade_gtk_input_dialog_forall, NULL); glade_gtk_dialog_stop_offending_signals (GTK_WIDGET (dialog)); } else if (GTK_IS_FILE_SELECTION (object)) { ok_button = glade_widget_adaptor_create_internal (widget, G_OBJECT (GTK_FILE_SELECTION (object)->ok_button), "ok_button", "filesel", FALSE, reason); cancel_button = glade_widget_adaptor_create_internal (widget, G_OBJECT (GTK_FILE_SELECTION (object)->cancel_button), "cancel_button", "filesel", FALSE, reason); } else if (GTK_IS_COLOR_SELECTION_DIALOG (object)) { GtkWidget *child; child = gtk_dialog_get_widget_for_response (dialog, GTK_RESPONSE_OK); ok_button = glade_widget_adaptor_create_internal (widget, G_OBJECT (child), "ok_button", "colorsel", FALSE, reason); child = gtk_dialog_get_widget_for_response (dialog, GTK_RESPONSE_CANCEL); cancel_button = glade_widget_adaptor_create_internal (widget, G_OBJECT (child), "cancel_button", "colorsel", FALSE, reason); child = gtk_dialog_get_widget_for_response (dialog, GTK_RESPONSE_HELP); help_button = glade_widget_adaptor_create_internal (widget, G_OBJECT (child), "help_button", "colorsel", FALSE, reason); child = gtk_color_selection_dialog_get_color_selection (GTK_COLOR_SELECTION_DIALOG (dialog)); colorsel = glade_widget_adaptor_create_internal (widget, G_OBJECT (child), "color_selection", "colorsel", FALSE, reason); /* Set this to 1 at load time, if there are any children then * size will adjust appropriately (otherwise the default "3" gets * set and we end up with extra placeholders). */ if (reason == GLADE_CREATE_LOAD) glade_widget_property_set (colorsel, "size", 1); } else if (GTK_IS_FONT_SELECTION_DIALOG (object)) { GtkWidget *child; child = gtk_font_selection_dialog_get_ok_button (GTK_FONT_SELECTION_DIALOG (dialog)); ok_button = glade_widget_adaptor_create_internal (widget, G_OBJECT (child), "ok_button", "fontsel", FALSE, reason); child = gtk_dialog_get_widget_for_response (dialog, GTK_RESPONSE_APPLY); apply_button = glade_widget_adaptor_create_internal (widget, G_OBJECT (child), "apply_button", "fontsel", FALSE, reason); child = gtk_font_selection_dialog_get_cancel_button (GTK_FONT_SELECTION_DIALOG (dialog)); cancel_button = glade_widget_adaptor_create_internal (widget, G_OBJECT (child), "cancel_button", "fontsel", FALSE, reason); #if GTK_CHECK_VERSION (2, 24, 0) child = gtk_font_selection_dialog_get_font_selection (GTK_FONT_SELECTION_DIALOG (dialog)); #else child = GTK_FONT_SELECTION_DIALOG (dialog)->fontsel; #endif fontsel = glade_widget_adaptor_create_internal (widget, G_OBJECT (child), "font_selection", "fontsel", FALSE, reason); /* Set this to 1 at load time, if there are any children then * size will adjust appropriately (otherwise the default "3" gets * set and we end up with extra placeholders). */ if (reason == GLADE_CREATE_LOAD) glade_widget_property_set (fontsel, "size", 2); } else { /* We need to stop default emissions of "hierarchy-changed" and * "screen-changed" of GtkFileChooserDefault to avoid an abort() * when doing a reparent. * GtkFileChooserDialog packs a GtkFileChooserWidget in * his internal vbox. */ if (GTK_IS_FILE_CHOOSER_DIALOG (object)) gtk_container_forall (GTK_CONTAINER (gtk_dialog_get_content_area (dialog)), glade_gtk_file_chooser_forall, NULL); vbox_widget = glade_widget_adaptor_create_internal (widget, G_OBJECT(gtk_dialog_get_content_area (dialog)), "vbox", "dialog", FALSE, reason); actionarea_widget = glade_widget_adaptor_create_internal (vbox_widget, G_OBJECT(gtk_dialog_get_action_area (dialog)), "action_area", "dialog", FALSE, reason); /* These properties are controlled by the GtkDialog style properties: * "content-area-border", "button-spacing" and "action-area-border", * so we must disable thier use. */ glade_widget_remove_property (vbox_widget, "border-width"); glade_widget_remove_property (actionarea_widget, "border-width"); glade_widget_remove_property (actionarea_widget, "spacing"); /* Only set these on the original create. */ if (reason == GLADE_CREATE_USER) { /* HIG complient spacing defaults on dialogs */ glade_widget_property_set (vbox_widget, "spacing", 2); if (GTK_IS_MESSAGE_DIALOG (object)) glade_widget_property_set (vbox_widget, "size", 2); else if (GTK_IS_ABOUT_DIALOG (object)) glade_widget_property_set (vbox_widget, "size", 3); else if (GTK_IS_FILE_CHOOSER_DIALOG (object)) glade_widget_property_set (vbox_widget, "size", 3); else glade_widget_property_set (vbox_widget, "size", 2); glade_widget_property_set (actionarea_widget, "size", 2); glade_widget_property_set (actionarea_widget, "layout-style", GTK_BUTTONBOX_END); } } } GtkWidget * glade_gtk_dialog_get_internal_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GtkDialog *dialog, const gchar *name) { GtkWidget *child = NULL; g_return_val_if_fail (GTK_IS_DIALOG (dialog), NULL); if (GTK_IS_INPUT_DIALOG (dialog)) { if (strcmp ("close_button", name) == 0) child = GTK_INPUT_DIALOG (dialog)->close_button; else if (strcmp ("save_button", name) == 0) child = GTK_INPUT_DIALOG (dialog)->save_button; } else if (GTK_IS_FILE_SELECTION (dialog)) { if (strcmp ("ok_button", name) == 0) child = GTK_FILE_SELECTION (dialog)->ok_button; else if (strcmp ("cancel_button", name) == 0) child = GTK_FILE_SELECTION (dialog)->cancel_button; } else if (GTK_IS_COLOR_SELECTION_DIALOG (dialog)) { if (strcmp ("ok_button", name) == 0) child = gtk_dialog_get_widget_for_response (dialog, GTK_RESPONSE_OK); else if (strcmp ("cancel_button", name) == 0) child = gtk_dialog_get_widget_for_response (dialog, GTK_RESPONSE_CANCEL); else if (strcmp ("help_button", name) == 0) child = gtk_dialog_get_widget_for_response (dialog, GTK_RESPONSE_HELP); else if (strcmp ("color_selection", name) == 0) child = gtk_color_selection_dialog_get_color_selection (GTK_COLOR_SELECTION_DIALOG (dialog)); } else if (GTK_IS_FONT_SELECTION_DIALOG (dialog)) { if (strcmp ("ok_button", name) == 0) child = gtk_font_selection_dialog_get_ok_button (GTK_FONT_SELECTION_DIALOG (dialog)); else if (strcmp ("apply_button", name) == 0) child = gtk_dialog_get_widget_for_response (dialog, GTK_RESPONSE_APPLY); else if (strcmp ("cancel_button", name) == 0) child = gtk_font_selection_dialog_get_cancel_button (GTK_FONT_SELECTION_DIALOG (dialog)); else if (strcmp ("font_selection", name) == 0) { #if GTK_CHECK_VERSION (2, 24, 0) child = gtk_font_selection_dialog_get_font_selection (GTK_FONT_SELECTION_DIALOG (dialog)); #else child = GTK_FONT_SELECTION_DIALOG (dialog)->fontsel; #endif } } else { /* Default generic dialog handling */ if (strcmp ("vbox", name) == 0) child = gtk_dialog_get_content_area (dialog); else if (strcmp ("action_area", name) == 0) child = gtk_dialog_get_action_area (dialog); } return child; } GList * glade_gtk_dialog_get_children (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GtkDialog *dialog) { GList *list = NULL; g_return_val_if_fail (GTK_IS_DIALOG (dialog), NULL); list = glade_util_container_get_all_children (GTK_CONTAINER (dialog)); if (GTK_IS_INPUT_DIALOG (dialog)) { list = g_list_prepend (list, GTK_INPUT_DIALOG (dialog)->close_button); list = g_list_prepend (list, GTK_INPUT_DIALOG (dialog)->save_button); } else if (GTK_IS_FILE_SELECTION (dialog)) { list = g_list_prepend (list, GTK_FILE_SELECTION (dialog)->ok_button); list = g_list_prepend (list, GTK_FILE_SELECTION (dialog)->cancel_button); } else if (GTK_IS_COLOR_SELECTION_DIALOG (dialog)) { GtkWidget *widget; widget = gtk_dialog_get_widget_for_response (dialog, GTK_RESPONSE_OK); if (widget) list = g_list_prepend (list, widget); widget = gtk_dialog_get_widget_for_response (dialog, GTK_RESPONSE_CANCEL); if (widget) list = g_list_prepend (list, widget); widget = gtk_dialog_get_widget_for_response (dialog, GTK_RESPONSE_HELP); if (widget) list = g_list_prepend (list, widget); widget = gtk_color_selection_dialog_get_color_selection (GTK_COLOR_SELECTION_DIALOG (dialog)); if (widget) list = g_list_prepend (list, widget); } else if (GTK_IS_FONT_SELECTION_DIALOG (dialog)) { GtkWidget *widget; widget = gtk_font_selection_dialog_get_ok_button (GTK_FONT_SELECTION_DIALOG (dialog)); if (widget) list = g_list_prepend (list, widget); widget = gtk_dialog_get_widget_for_response (dialog, GTK_RESPONSE_APPLY); if (widget) list = g_list_prepend (list, widget); widget = gtk_font_selection_dialog_get_cancel_button (GTK_FONT_SELECTION_DIALOG (dialog)); if (widget) list = g_list_prepend (list, widget); #if GTK_CHECK_VERSION (2, 24, 0) widget = gtk_font_selection_dialog_get_font_selection (GTK_FONT_SELECTION_DIALOG (dialog)); #else widget = GTK_FONT_SELECTION_DIALOG (dialog)->fontsel; #endif if (widget) list = g_list_prepend (list, widget); } return list; } #define GLADE_TAG_ACTION_WIDGETS "action-widgets" #define GLADE_TAG_ACTION_WIDGET "action-widget" #define GLADE_TAG_RESPONSE "response" static void glade_gtk_dialog_read_responses (GladeWidget *widget, GladeXmlNode *widgets_node) { GladeXmlNode *node; GladeWidget *action_widget; for (node = glade_xml_node_get_children (widgets_node); node; node = glade_xml_node_next (node)) { gchar *widget_name, *response; if (!glade_xml_node_verify (node, GLADE_TAG_ACTION_WIDGET)) continue; response = glade_xml_get_property_string_required (node, GLADE_TAG_RESPONSE, NULL); widget_name = glade_xml_get_content (node); if ((action_widget = glade_project_get_widget_by_name (widget->project, widget, widget_name)) != NULL) { glade_widget_property_set (action_widget, "response-id", g_ascii_strtoll (response, NULL, 10)); } g_free (response); g_free (widget_name); } } void glade_gtk_dialog_read_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeWidget *widget, GladeXmlNode *node) { GladeXmlNode *widgets_node; GladeProject *project; GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->read_child (adaptor, widget, node); project = widget->project; if (glade_project_get_format (project) != GLADE_PROJECT_FORMAT_GTKBUILDER) return; node = glade_xml_node_get_parent (node); if ((widgets_node = glade_xml_search_child (node, GLADE_TAG_ACTION_WIDGETS)) != NULL) glade_gtk_dialog_read_responses (widget, widgets_node); } static void glade_gtk_dialog_write_responses (GladeWidget *widget, GladeXmlContext *context, GladeXmlNode *node) { GladeXmlNode *widget_node; GtkDialog *dialog = GTK_DIALOG (widget->object); GList *l, *action_widgets = gtk_container_get_children (GTK_CONTAINER (gtk_dialog_get_action_area (dialog))); for (l = action_widgets; l; l = l->next) { GladeWidget *action_widget; GladeProperty *property; gchar *str; if ((action_widget = glade_widget_get_from_gobject (l->data)) == NULL) continue; if ((property = glade_widget_get_property (action_widget, "response-id")) == NULL) continue; widget_node = glade_xml_node_new (context, GLADE_TAG_ACTION_WIDGET); glade_xml_node_append_child (node, widget_node); str = glade_property_class_make_string_from_gvalue (property->klass, property->value, GLADE_PROJECT_FORMAT_GTKBUILDER); glade_xml_node_set_property_string (widget_node, GLADE_TAG_RESPONSE, str); glade_xml_set_content (widget_node, action_widget->name); g_free (str); } g_list_free (action_widgets); } void glade_gtk_dialog_write_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeWidget *widget, GladeXmlContext *context, GladeXmlNode *node) { GladeXmlNode *widgets_node; GladeWidget *parent; GladeProject *project; GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->write_child (adaptor, widget, context, node); parent = widget->parent; project = widget->project; if (parent && GTK_IS_DIALOG (parent->object) && glade_project_get_format (project) == GLADE_PROJECT_FORMAT_GTKBUILDER) { widgets_node = glade_xml_node_new (context, GLADE_TAG_ACTION_WIDGETS); glade_gtk_dialog_write_responses (parent, context, widgets_node); if (!glade_xml_node_get_children (widgets_node)) glade_xml_node_delete (widgets_node); else glade_xml_node_append_child (node, widgets_node); } } /*--------------------------- GtkMessageDialog ---------------------------------*/ static gboolean glade_gtk_message_dialog_reset_image (GtkMessageDialog *dialog) { GtkWidget *image; gint message_type; g_object_get (dialog, "message-type", &message_type, NULL); if (message_type != GTK_MESSAGE_OTHER) return FALSE; image = gtk_message_dialog_get_image (dialog); if (glade_widget_get_from_gobject (image)) { gtk_message_dialog_set_image (dialog, gtk_image_new_from_stock (NULL, GTK_ICON_SIZE_DIALOG)); gtk_widget_show (image); return TRUE; } else return FALSE; } enum { MD_IMAGE_ACTION_INVALID, MD_IMAGE_ACTION_RESET, MD_IMAGE_ACTION_SET }; static gint glade_gtk_message_dialog_image_determine_action (GtkMessageDialog *dialog, const GValue *value, GtkWidget **image, GladeWidget **gimage) { GtkWidget *dialog_image = gtk_message_dialog_get_image (dialog); *image = g_value_get_object (value); if (*image == NULL) if (glade_widget_get_from_gobject (dialog_image)) return MD_IMAGE_ACTION_RESET; else return MD_IMAGE_ACTION_INVALID; else { *image = GTK_WIDGET (*image); if (dialog_image == *image) return MD_IMAGE_ACTION_INVALID; if (gtk_widget_get_parent (*image)) return MD_IMAGE_ACTION_INVALID; *gimage = glade_widget_get_from_gobject (*image); if (!*gimage) { g_warning ("Setting property to an object outside the project"); return MD_IMAGE_ACTION_INVALID; } if (glade_widget_get_parent (*gimage) || GTK_IS_WINDOW (*image)) return MD_IMAGE_ACTION_INVALID; return MD_IMAGE_ACTION_SET; } } void glade_gtk_message_dialog_set_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *id, const GValue *value) { GtkMessageDialog *dialog = GTK_MESSAGE_DIALOG (object); GladeWidget *gwidget = glade_widget_get_from_gobject (object); g_return_if_fail (gwidget); if (strcmp (id, "image") == 0) { GtkWidget *image = NULL; GladeWidget *gimage = NULL; gint rslt; rslt = glade_gtk_message_dialog_image_determine_action (dialog, value, &image, &gimage); switch (rslt) { case MD_IMAGE_ACTION_INVALID: return; case MD_IMAGE_ACTION_RESET: glade_gtk_message_dialog_reset_image (dialog); return; case MD_IMAGE_ACTION_SET: break; /* continue setting the property */ } if (gtk_widget_get_parent (image)) g_critical ("Image should have no parent now"); gtk_message_dialog_set_image (dialog, image); { /* syncing "message-type" property */ GladeProperty *property; property = glade_widget_get_property (gwidget, "message-type"); if (!glade_property_equals (property, GTK_MESSAGE_OTHER)) glade_command_set_property (property, GTK_MESSAGE_OTHER); } } else { /* We must reset the image to internal, * external image would otherwise become internal */ if (!strcmp (id, "message-type") && g_value_get_enum (value) != GTK_MESSAGE_OTHER) { GladeProperty *property; property = glade_widget_get_property (gwidget, "image"); if (!glade_property_equals (property, NULL)) glade_command_set_property (property, NULL); } /* Chain up, even if property us message-type because * it's not fully handled here */ GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_DIALOG)->set_property (adaptor, object, id, value); } } gboolean glade_gtk_message_dialog_verify_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *id, const GValue *value) { if (!strcmp (id, "image")) { GtkWidget *image; GladeWidget *gimage; gboolean retval = MD_IMAGE_ACTION_INVALID != glade_gtk_message_dialog_image_determine_action (GTK_MESSAGE_DIALOG (object), value, &image, &gimage); return retval; } else if (GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->verify_property) return GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->verify_property (adaptor, object, id, value); else return TRUE; } void glade_gtk_message_dialog_get_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *property_name, GValue *value) { if (!strcmp (property_name, "image")) { GtkMessageDialog *dialog = GTK_MESSAGE_DIALOG (object); GtkWidget *image = gtk_message_dialog_get_image (dialog); if (!glade_widget_get_from_gobject (image)) g_value_set_object (value, NULL); else g_value_set_object (value, image); } else GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_DIALOG)->get_property (adaptor, object, property_name, value); } /* ----------------------------- GtkFileChooserWidget ------------------------------ */ void glade_gtk_file_chooser_widget_post_create (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, GladeCreateReason reason) { gtk_container_forall (GTK_CONTAINER (object), glade_gtk_file_chooser_default_forall, NULL); } void glade_gtk_file_chooser_button_set_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *id, const GValue *value) { /* Avoid a warning */ if (!strcmp (id, "action")) { if (g_value_get_enum (value) == GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_CREATE_FOLDER || g_value_get_enum (value) == GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE) return; } GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_BOX)->set_property (adaptor, object, id, value); } /* ----------------------------- GtkFontButton ------------------------------ */ /* Use the font-buttons launch dialog to actually set the font-name * glade property through the glade-command api. */ static void glade_gtk_font_button_refresh_font_name (GtkFontButton *button, GladeWidget *gbutton) { GladeProperty *property; if ((property = glade_widget_get_property (gbutton, "font-name")) != NULL) glade_command_set_property (property, gtk_font_button_get_font_name (button)); } /* ----------------------------- GtkColorButton ------------------------------ */ static void glade_gtk_color_button_refresh_color (GtkColorButton *button, GladeWidget *gbutton) { GladeProperty *property; GdkColor color = { 0, }; if ((property = glade_widget_get_property (gbutton, "color")) != NULL) glade_command_set_property (property, &color); } void glade_gtk_color_button_set_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *id, const GValue *value) { if (!strcmp (id, "color")) { if (g_value_get_boxed (value)) gtk_color_button_set_color (GTK_COLOR_BUTTON (object), (GdkColor *)g_value_get_boxed (value)); } else GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_BUTTON)->set_property (adaptor, object, id, value); } /* ----------------------------- GtkActivatable ------------------------------ */ static void activatable_parse_finished (GladeProject *project, GladeWidget *widget) { GObject *related_action = NULL; glade_widget_property_get (widget, "related-action", &related_action); if (related_action == NULL) glade_widget_property_set (widget, "use-action-appearance", FALSE); } static void evaluate_activatable_property_sensitivity (GObject *object, const gchar *id, const GValue *value) { GladeWidget *gwidget = glade_widget_get_from_gobject (object); if (!strcmp (id, "related-action")) { GtkAction *action = g_value_get_object (value); if (action) { glade_widget_property_set_sensitive (gwidget, "visible", FALSE, ACTION_APPEARANCE_MSG); glade_widget_property_set_sensitive (gwidget, "sensitive", FALSE, ACTION_APPEARANCE_MSG); glade_widget_property_set_sensitive (gwidget, "accel-group", FALSE, ACTION_APPEARANCE_MSG); } else { glade_widget_property_set_sensitive (gwidget, "visible", TRUE, NULL); glade_widget_property_set_sensitive (gwidget, "sensitive", TRUE, NULL); glade_widget_property_set_sensitive (gwidget, "accel-group", TRUE, NULL); } } else if (!strcmp (id, "use-action-appearance")) { gboolean use_appearance = g_value_get_boolean (value); if (use_appearance) { glade_widget_property_set_sensitive (gwidget, "label", FALSE, ACTION_APPEARANCE_MSG); glade_widget_property_set_sensitive (gwidget, "use-underline", FALSE, ACTION_APPEARANCE_MSG); glade_widget_property_set_sensitive (gwidget, "stock", FALSE, ACTION_APPEARANCE_MSG); //glade_widget_property_set_sensitive (gwidget, "use-stock", FALSE, ACTION_APPEARANCE_MSG); glade_widget_property_set_sensitive (gwidget, "image", FALSE, ACTION_APPEARANCE_MSG); glade_widget_property_set_sensitive (gwidget, "custom-child", FALSE, ACTION_APPEARANCE_MSG); glade_widget_property_set_sensitive (gwidget, "stock-id", FALSE, ACTION_APPEARANCE_MSG); glade_widget_property_set_sensitive (gwidget, "label-widget", FALSE, ACTION_APPEARANCE_MSG); glade_widget_property_set_sensitive (gwidget, "icon-name", FALSE, ACTION_APPEARANCE_MSG); glade_widget_property_set_sensitive (gwidget, "icon-widget", FALSE, ACTION_APPEARANCE_MSG); glade_widget_property_set_sensitive (gwidget, "icon", FALSE, ACTION_APPEARANCE_MSG); } else { glade_widget_property_set_sensitive (gwidget, "label", TRUE, NULL); glade_widget_property_set_sensitive (gwidget, "use-underline", TRUE, NULL); glade_widget_property_set_sensitive (gwidget, "stock", TRUE, NULL); //glade_widget_property_set_sensitive (gwidget, "use-stock", TRUE, NULL); glade_widget_property_set_sensitive (gwidget, "image", TRUE, NULL); glade_widget_property_set_sensitive (gwidget, "custom-child", TRUE, NULL); glade_widget_property_set_sensitive (gwidget, "stock-id", TRUE, NULL); glade_widget_property_set_sensitive (gwidget, "label-widget", TRUE, NULL); glade_widget_property_set_sensitive (gwidget, "icon-name", TRUE, NULL); glade_widget_property_set_sensitive (gwidget, "icon-widget", TRUE, NULL); glade_widget_property_set_sensitive (gwidget, "icon", TRUE, NULL); } } } /* ----------------------------- GtkButton ------------------------------ */ static void sync_use_appearance (GladeWidget *gwidget) { GladeProperty *prop = glade_widget_get_property (gwidget, "use-action-appearance"); gboolean use_appearance = FALSE; /* This is the kind of thing we avoid doing at project load time ;-) */ if (glade_widget_superuser ()) return; glade_property_get (prop, &use_appearance); if (use_appearance) { glade_property_set (prop, FALSE); glade_property_set (prop, TRUE); } } GladeEditable * glade_gtk_button_create_editable (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeEditorPageType type) { GladeEditable *editable; /* Get base editable */ editable = GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->create_editable (adaptor, type); if (type == GLADE_PAGE_GENERAL) { editable = (GladeEditable *)glade_activatable_editor_new (adaptor, editable); return (GladeEditable *)glade_button_editor_new (adaptor, editable); } return editable; } void glade_gtk_button_post_create (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *button, GladeCreateReason reason) { GladeWidget *gbutton = glade_widget_get_from_gobject (button); g_return_if_fail (GTK_IS_BUTTON (button)); g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (gbutton)); if (GTK_IS_FONT_BUTTON (button)) g_signal_connect (button, "font-set", G_CALLBACK (glade_gtk_font_button_refresh_font_name), gbutton); else if (GTK_IS_COLOR_BUTTON (button)) g_signal_connect (button, "color-set", G_CALLBACK (glade_gtk_color_button_refresh_color), gbutton); /* Disabled response-id until its in an action area */ glade_widget_property_set_sensitive (gbutton, "response-id", FALSE, RESPID_INSENSITIVE_MSG); glade_widget_property_set_enabled (gbutton, "response-id", FALSE); if (reason == GLADE_CREATE_LOAD) g_signal_connect (G_OBJECT (gbutton->project), "parse-finished", G_CALLBACK (activatable_parse_finished), gbutton); } void glade_gtk_button_set_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *id, const GValue *value) { GladeWidget *widget = glade_widget_get_from_gobject (object); GladeProperty *property = glade_widget_get_property (widget, id); evaluate_activatable_property_sensitivity (object, id, value); if (strcmp (id, "custom-child") == 0) { GtkWidget *child = gtk_bin_get_child (GTK_BIN (object)); if (g_value_get_boolean (value)) { if (child) gtk_container_remove (GTK_CONTAINER (object), child); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (object), glade_placeholder_new ()); } else if (child && GLADE_IS_PLACEHOLDER (child)) gtk_container_remove (GTK_CONTAINER (object), child); } else if (strcmp (id, "stock") == 0) { gboolean use_stock = FALSE; glade_widget_property_get (widget, "use-stock", &use_stock); if (use_stock) gtk_button_set_label (GTK_BUTTON (object), g_value_get_string (value)); } else if (strcmp (id, "use-stock") == 0) { /* I guess its my bug in GTK+, we need to resync the appearance property * on GtkButton when the GtkButton:use-stock property changes. */ GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->set_property (adaptor, object, id, value); sync_use_appearance (widget); } else if (GPC_VERSION_CHECK (property->klass, gtk_major_version, gtk_minor_version + 1)) GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->set_property (adaptor, object, id, value); } void glade_gtk_button_read_widget (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeWidget *widget, GladeXmlNode *node) { gboolean use_stock; gchar *label = NULL; if (!glade_xml_node_verify (node, GLADE_XML_TAG_WIDGET (glade_project_get_format (widget->project)))) return; /* First chain up and read in all the normal properties.. */ GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->read_widget (adaptor, widget, node); /* Update the stock property */ glade_widget_property_get (widget, "use-stock", &use_stock); if (use_stock) { glade_widget_property_get (widget, "label", &label); glade_widget_property_set (widget, "stock", label); } } void glade_gtk_button_write_widget (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeWidget *widget, GladeXmlContext *context, GladeXmlNode *node) { GladeProject *project = widget->project; GladeProperty *prop; gboolean use_stock; gchar *stock = NULL; if (!glade_xml_node_verify (node, GLADE_XML_TAG_WIDGET (glade_project_get_format (widget->project)))) return; /* Do not save GtkColorButton and GtkFontButton label property */ if (!(GTK_IS_COLOR_BUTTON (widget->object) || GTK_IS_FONT_BUTTON (widget->object))) { /* Make a copy of the GladeProperty, * override its value and ensure non-translatable if use-stock is TRUE */ prop = glade_widget_get_property (widget, "label"); prop = glade_property_dup (prop, widget); glade_widget_property_get (widget, "use-stock", &use_stock); if (use_stock) { glade_widget_property_get (widget, "stock", &stock); glade_property_i18n_set_translatable (prop, FALSE); glade_property_set (prop, stock); } glade_property_write (prop, context, node); g_object_unref (G_OBJECT (prop)); } prop = glade_widget_get_property (widget, "response-id"); if (glade_property_get_enabled (prop) && glade_project_get_format (project) == GLADE_PROJECT_FORMAT_LIBGLADE) glade_property_write (prop, context, node); /* Write out other normal properties and any other class derived custom properties after ... */ GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->write_widget (adaptor, widget, context, node); } /* ----------------------------- GtkImage ------------------------------ */ void glade_gtk_image_read_widget (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeWidget *widget, GladeXmlNode *node) { GladeProperty *property; if (!glade_xml_node_verify (node, GLADE_XML_TAG_WIDGET (glade_project_get_format (widget->project)))) return; /* First chain up and read in all the normal properties.. */ GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_WIDGET)->read_widget (adaptor, widget, node); if (glade_widget_property_original_default (widget, "icon-name") == FALSE) { property = glade_widget_get_property (widget, "icon-name"); glade_widget_property_set (widget, "image-mode", GLADE_IMAGE_MODE_ICON); } else if (glade_widget_property_original_default (widget, "pixbuf") == FALSE) { property = glade_widget_get_property (widget, "pixbuf"); glade_widget_property_set (widget, "image-mode", GLADE_IMAGE_MODE_FILENAME); } else/* if (glade_widget_property_original_default (widget, "stock") == FALSE) */ { property = glade_widget_get_property (widget, "stock"); glade_widget_property_set (widget, "image-mode", GLADE_IMAGE_MODE_STOCK); } glade_property_sync (property); } void glade_gtk_image_write_widget (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeWidget *widget, GladeXmlContext *context, GladeXmlNode *node) { GladeXmlNode *prop_node; GladeProperty *size_prop; GtkIconSize icon_size; gchar *value; if (!glade_xml_node_verify (node, GLADE_XML_TAG_WIDGET (glade_project_get_format (widget->project)))) return; /* First chain up and write all the normal properties (including "use-stock")... */ GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_WIDGET)->write_widget (adaptor, widget, context, node); /* We have to save icon-size as an integer, the core will take care of * loading the int value though. */ size_prop = glade_widget_get_property (widget, "icon-size"); if (!glade_property_original_default (size_prop)) { prop_node = glade_xml_node_new (context, GLADE_TAG_PROPERTY); glade_xml_node_append_child (node, prop_node); glade_xml_node_set_property_string (prop_node, GLADE_TAG_NAME, size_prop->klass->id); glade_property_get (size_prop, &icon_size); value = g_strdup_printf ("%d", icon_size); glade_xml_set_content (prop_node, value); g_free (value); } } static void glade_gtk_image_set_image_mode (GObject *object, const GValue *value) { GladeWidget *gwidget; GladeImageEditMode type; gwidget = glade_widget_get_from_gobject (object); g_return_if_fail (GTK_IS_IMAGE (object)); g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (gwidget)); glade_widget_property_set_sensitive (gwidget, "stock", FALSE, NOT_SELECTED_MSG); glade_widget_property_set_sensitive (gwidget, "icon-name", FALSE, NOT_SELECTED_MSG); glade_widget_property_set_sensitive (gwidget, "pixbuf", FALSE, NOT_SELECTED_MSG); glade_widget_property_set_sensitive (gwidget, "icon-size", FALSE, _("This property only applies to stock images")); glade_widget_property_set_sensitive (gwidget, "pixel-size", FALSE, _("This property only applies to named icons")); switch ((type = g_value_get_int (value))) { case GLADE_IMAGE_MODE_STOCK: glade_widget_property_set_sensitive (gwidget, "stock", TRUE, NULL); glade_widget_property_set_sensitive (gwidget, "icon-size", TRUE, NULL); break; case GLADE_IMAGE_MODE_ICON: glade_widget_property_set_sensitive (gwidget, "icon-name", TRUE, NULL); glade_widget_property_set_sensitive (gwidget, "pixel-size", TRUE, NULL); break; case GLADE_IMAGE_MODE_FILENAME: glade_widget_property_set_sensitive (gwidget, "pixbuf", TRUE, NULL); default: break; } } void glade_gtk_image_get_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *id, GValue *value) { if (!strcmp (id, "icon-size")) { /* Make the int an enum... */ GValue int_value = { 0, }; g_value_init (&int_value, G_TYPE_INT); GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_WIDGET)->get_property (adaptor, object, id, &int_value); g_value_set_enum (value, g_value_get_int (&int_value)); g_value_unset (&int_value); } else GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_WIDGET)->set_property (adaptor, object, id, value); } void glade_gtk_image_set_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *id, const GValue *value) { if (!strcmp (id, "image-mode")) glade_gtk_image_set_image_mode (object, value); else if (!strcmp (id, "icon-size")) { /* Make the enum an int... */ GValue int_value = { 0, }; g_value_init (&int_value, G_TYPE_INT); g_value_set_int (&int_value, g_value_get_enum (value)); GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_WIDGET)->set_property (adaptor, object, id, &int_value); g_value_unset (&int_value); } else { GladeWidget *widget = glade_widget_get_from_gobject (object); GladeImageEditMode mode = 0; glade_widget_property_get (widget, "image-mode", &mode); /* avoid setting properties in the wrong mode... */ switch (mode) { case GLADE_IMAGE_MODE_STOCK: if (!strcmp (id, "icon-name") || !strcmp (id, "pixbuf")) return; break; case GLADE_IMAGE_MODE_ICON: if (!strcmp (id, "stock") || !strcmp (id, "pixbuf")) return; break; case GLADE_IMAGE_MODE_FILENAME: if (!strcmp (id, "stock") || !strcmp (id, "icon-name")) return; default: break; } GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_WIDGET)->set_property (adaptor, object, id, value); } } GladeEditable * glade_gtk_image_create_editable (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeEditorPageType type) { GladeEditable *editable; /* Get base editable */ editable = GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_WIDGET)->create_editable (adaptor, type); if (type == GLADE_PAGE_GENERAL) return (GladeEditable *)glade_image_editor_new (adaptor, editable); return editable; } /* ----------------------------- GtkMenu ------------------------------ */ GObject * glade_gtk_menu_constructor (GType type, guint n_construct_properties, GObjectConstructParam *construct_properties) { GladeWidgetAdaptor *adaptor; GObject *ret_obj; ret_obj = GWA_GET_OCLASS(GTK_TYPE_CONTAINER)->constructor (type, n_construct_properties, construct_properties); adaptor = GLADE_WIDGET_ADAPTOR (ret_obj); glade_widget_adaptor_action_remove (adaptor, "add_parent"); glade_widget_adaptor_action_remove (adaptor, "remove_parent"); return ret_obj; } void glade_gtk_menu_read_widget (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeWidget *widget, GladeXmlNode *node) { if (!glade_xml_node_verify (node, GLADE_XML_TAG_WIDGET (glade_project_get_format (widget->project)))) return; /* First chain up and read in all the normal properties.. */ GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_WIDGET)->read_widget (adaptor, widget, node); if (glade_project_get_format (widget->project) == GLADE_PROJECT_FORMAT_LIBGLADE && widget->parent && GTK_IS_MENU_ITEM (widget->parent->object)) g_object_set_data (widget->object, "special-child-type", "submenu"); } /* ----------------------------- GtkMenuShell ------------------------------ */ void glade_gtk_menu_shell_add_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, GObject *child) { g_return_if_fail (GTK_IS_MENU_SHELL (object)); g_return_if_fail (GTK_IS_MENU_ITEM (child)); gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL (object), GTK_WIDGET (child)); } void glade_gtk_menu_shell_remove_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, GObject *child) { g_return_if_fail (GTK_IS_MENU_SHELL (object)); g_return_if_fail (GTK_IS_MENU_ITEM (child)); gtk_container_remove (GTK_CONTAINER (object), GTK_WIDGET (child)); } static gint glade_gtk_menu_shell_get_item_position (GObject *container, GObject *child) { gint position = 0; GList *list = gtk_container_get_children (GTK_CONTAINER (container)); while (list) { if (G_OBJECT (list->data) == child) break; list = list->next; position++; } g_list_free (list); return position; } void glade_gtk_menu_shell_get_child_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container, GObject *child, const gchar *property_name, GValue *value) { g_return_if_fail (GTK_IS_MENU_SHELL (container)); g_return_if_fail (GTK_IS_MENU_ITEM (child)); if (strcmp (property_name, "position") == 0) { g_value_set_int (value, glade_gtk_menu_shell_get_item_position (container, child)); } else /* Chain Up */ GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->child_get_property (adaptor, container, child, property_name, value); } void glade_gtk_menu_shell_set_child_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container, GObject *child, const gchar *property_name, GValue *value) { g_return_if_fail (GTK_IS_MENU_SHELL (container)); g_return_if_fail (GTK_IS_MENU_ITEM (child)); g_return_if_fail (property_name != NULL || value != NULL); if (strcmp (property_name, "position") == 0) { GladeWidget *gitem; gint position; gitem = glade_widget_get_from_gobject (child); g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (gitem)); position = g_value_get_int (value); if (position < 0) { position = glade_gtk_menu_shell_get_item_position (container, child); g_value_set_int (value, position); } g_object_ref (child); gtk_container_remove (GTK_CONTAINER (container), GTK_WIDGET (child)); gtk_menu_shell_insert (GTK_MENU_SHELL (container), GTK_WIDGET (child), position); g_object_unref (child); } else /* Chain Up */ GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->child_set_property (adaptor, container, child, property_name, value); } static gchar * glade_gtk_menu_shell_tool_item_get_display_name (GladeBaseEditor *editor, GladeWidget *gchild, gpointer user_data) { GObject *child = glade_widget_get_object (gchild); gchar *name; if (GTK_IS_SEPARATOR_MENU_ITEM (child) || GTK_IS_SEPARATOR_TOOL_ITEM (child)) name = _(""); else if (GTK_IS_MENU_ITEM (child)) glade_widget_property_get (gchild, "label", &name); else if (GTK_IS_TOOL_BUTTON (child)) { glade_widget_property_get (gchild, "label", &name); if (name == NULL || strlen (name) == 0) glade_widget_property_get (gchild, "stock-id", &name); } else if (GTK_IS_TOOL_ITEM_GROUP (child)) glade_widget_property_get (gchild, "label", &name); else name = _(""); return g_strdup (name); } static GladeWidget * glade_gtk_menu_shell_item_get_parent (GladeWidget *gparent, GObject *parent) { GtkWidget *submenu = NULL; if (GTK_IS_MENU_TOOL_BUTTON (parent)) submenu = gtk_menu_tool_button_get_menu (GTK_MENU_TOOL_BUTTON (parent)); else if (GTK_IS_MENU_ITEM (parent)) submenu = gtk_menu_item_get_submenu (GTK_MENU_ITEM (parent)); if (submenu && glade_widget_get_from_gobject (submenu)) gparent = glade_widget_get_from_gobject (submenu); else gparent = glade_command_create (glade_widget_adaptor_get_by_type (GTK_TYPE_MENU), gparent, NULL, glade_widget_get_project (gparent)); return gparent; } static GladeWidget * glade_gtk_menu_shell_build_child (GladeBaseEditor *editor, GladeWidget *gparent, GType type, gpointer data) { GObject *parent = glade_widget_get_object (gparent); GladeWidget *gitem_new; if (GTK_IS_SEPARATOR_MENU_ITEM (parent)) return NULL; /* Get or build real parent */ if (GTK_IS_MENU_ITEM (parent) || GTK_IS_MENU_TOOL_BUTTON (parent)) gparent = glade_gtk_menu_shell_item_get_parent (gparent, parent); /* Build child */ gitem_new = glade_command_create (glade_widget_adaptor_get_by_type (type), gparent, NULL, glade_widget_get_project (gparent)); if (type != GTK_TYPE_SEPARATOR_MENU_ITEM) { glade_widget_property_set (gitem_new, "label", glade_widget_get_name (gitem_new)); glade_widget_property_set (gitem_new, "use-underline", TRUE); } return gitem_new; } static gboolean glade_gtk_menu_shell_delete_child (GladeBaseEditor *editor, GladeWidget *gparent, GladeWidget *gchild, gpointer data) { GObject *item = glade_widget_get_object (gparent); GtkWidget *submenu = NULL; GList list = {0, }; gint n_children = 0; if (GTK_IS_MENU_ITEM (item) && (submenu = gtk_menu_item_get_submenu (GTK_MENU_ITEM (item)))) { GList *l = gtk_container_get_children (GTK_CONTAINER (submenu)); n_children = g_list_length (l); g_list_free (l); } if (submenu && n_children == 1) list.data = glade_widget_get_parent (gchild); else list.data = gchild; /* Remove widget */ glade_command_delete (&list); return TRUE; } static gboolean glade_gtk_menu_shell_move_child (GladeBaseEditor *editor, GladeWidget *gparent, GladeWidget *gchild, gpointer data) { GObject *parent = glade_widget_get_object (gparent); GObject *child = glade_widget_get_object (gchild); GladeWidget *old_parent = glade_widget_get_parent (gchild); GladeWidget *old_parent_parent; GList list = { 0, }; if (GTK_IS_SEPARATOR_MENU_ITEM (parent) || GTK_IS_SEPARATOR_TOOL_ITEM (parent)) return FALSE; /* Moving a menu item child */ if (GTK_IS_MENU_ITEM (child)) { if (GTK_IS_TOOLBAR (parent)) return FALSE; if (GTK_IS_TOOL_ITEM_GROUP (parent)) return FALSE; if (GTK_IS_TOOL_PALETTE (parent)) return FALSE; if (GTK_IS_TOOL_ITEM (parent) && !GTK_IS_MENU_TOOL_BUTTON (parent)) return FALSE; } /* Moving a toolitem child */ if (GTK_IS_TOOL_ITEM (child)) { if (GTK_IS_MENU (parent)) return FALSE; if (GTK_IS_MENU_BAR (parent)) return FALSE; if (GTK_IS_MENU_ITEM (parent)) return FALSE; if (GTK_IS_TOOL_PALETTE (parent)) return FALSE; if (GTK_IS_TOOL_ITEM (parent)) return FALSE; } /* Moving a toolitem group */ if (GTK_IS_TOOL_ITEM_GROUP (child)) { if (!GTK_IS_TOOL_PALETTE (parent)) return FALSE; } if (GTK_IS_MENU_ITEM (parent) || GTK_IS_MENU_TOOL_BUTTON (parent)) gparent = glade_gtk_menu_shell_item_get_parent (gparent, parent); if (gparent != glade_widget_get_parent (gchild)) { list.data = gchild; glade_command_dnd (&list, gparent, NULL); } /* Delete dangling childless menus */ old_parent_parent = glade_widget_get_parent (old_parent); if (GTK_IS_MENU (glade_widget_get_object (old_parent)) && old_parent_parent && GTK_IS_MENU_ITEM (glade_widget_get_object (old_parent_parent))) { GList del = { 0, }, *children; children = gtk_container_get_children (GTK_CONTAINER (glade_widget_get_object (old_parent))); if (!children) { del.data = old_parent; glade_command_delete (&del); } g_list_free (children); } return TRUE; } static gboolean glade_gtk_menu_shell_change_type (GladeBaseEditor *editor, GladeWidget *gchild, GType type, gpointer data) { GObject *child = glade_widget_get_object (gchild); if ((type == GTK_TYPE_SEPARATOR_MENU_ITEM && gtk_menu_item_get_submenu (GTK_MENU_ITEM (child))) || (GTK_IS_MENU_TOOL_BUTTON (child) && gtk_menu_tool_button_get_menu (GTK_MENU_TOOL_BUTTON (child)))) return TRUE; /* Delete the internal image of an image menu item before going ahead and changing types. */ if (GTK_IS_IMAGE_MENU_ITEM (child)) { GList list = { 0, }; GtkWidget *image = gtk_image_menu_item_get_image (GTK_IMAGE_MENU_ITEM (child)); GladeWidget *widget; if (image && (widget = glade_widget_get_from_gobject (image))) { list.data = widget; glade_command_unlock_widget (widget); glade_command_delete (&list); } } return FALSE; } static void glade_gtk_toolbar_child_selected (GladeBaseEditor *editor, GladeWidget *gchild, gpointer data) { GObject *child = glade_widget_get_object (gchild); GladeWidget *gparent = glade_widget_get_parent (gchild); GObject *parent = glade_widget_get_object (gparent); GType type = G_OBJECT_TYPE (child); glade_base_editor_add_label (editor, _("Tool Item")); glade_base_editor_add_default_properties (editor, gchild); glade_base_editor_add_label (editor, _("Properties")); glade_base_editor_add_editable (editor, gchild, GLADE_PAGE_GENERAL); if (type == GTK_TYPE_SEPARATOR_TOOL_ITEM) return; glade_base_editor_add_label (editor, _("Packing")); if (GTK_IS_TOOLBAR (parent)) glade_base_editor_add_properties (editor, gchild, TRUE, "expand", "homogeneous", NULL); else if (GTK_IS_TOOL_ITEM_GROUP (parent)) glade_base_editor_add_properties (editor, gchild, TRUE, "expand", "fill", "homogeneous", "new-row", NULL); } static void glade_gtk_tool_palette_child_selected (GladeBaseEditor * editor, GladeWidget * gchild, gpointer data) { glade_base_editor_add_label (editor, _("Tool Item Group")); glade_base_editor_add_default_properties (editor, gchild); glade_base_editor_add_label (editor, _("Properties")); glade_base_editor_add_properties (editor, gchild, FALSE, "tooltip-text", NULL); glade_base_editor_add_editable (editor, gchild, GLADE_PAGE_GENERAL); glade_base_editor_add_label (editor, _("Packing")); glade_base_editor_add_properties (editor, gchild, TRUE, "exclusive", "expand", NULL); } static void glade_gtk_menu_shell_tool_item_child_selected (GladeBaseEditor *editor, GladeWidget *gchild, gpointer data) { GObject *child = glade_widget_get_object (gchild); GType type = G_OBJECT_TYPE (child); if (GTK_IS_TOOL_ITEM (child)) { glade_gtk_toolbar_child_selected (editor, gchild, data); return; } if (GTK_IS_TOOL_ITEM_GROUP (child)) { glade_gtk_tool_palette_child_selected (editor, gchild, data); return; } glade_base_editor_add_label (editor, _("Menu Item")); glade_base_editor_add_default_properties (editor, gchild); if (GTK_IS_SEPARATOR_MENU_ITEM (child)) return; glade_base_editor_add_label (editor, _("Properties")); if (glade_project_get_format (gchild->project) == GLADE_PROJECT_FORMAT_LIBGLADE) glade_base_editor_add_properties (editor, gchild, FALSE, "tooltip", NULL); else glade_base_editor_add_properties (editor, gchild, FALSE, "tooltip-text", NULL); if (type != GTK_TYPE_IMAGE_MENU_ITEM) glade_base_editor_add_properties (editor, gchild, FALSE, "label", "tooltip", NULL); if (type == GTK_TYPE_IMAGE_MENU_ITEM) glade_base_editor_add_editable (editor, gchild, GLADE_PAGE_GENERAL); else if (type == GTK_TYPE_CHECK_MENU_ITEM) glade_base_editor_add_properties (editor, gchild, FALSE, "active", "draw-as-radio", "inconsistent", NULL); else if (type == GTK_TYPE_RADIO_MENU_ITEM) glade_base_editor_add_properties (editor, gchild, FALSE, "active", "group", NULL); } static void glade_gtk_menu_shell_launch_editor (GObject *object, gchar *title) { GladeBaseEditor *editor; GtkWidget *window; /* Editor */ editor = glade_base_editor_new (object, NULL, _("Normal item"), GTK_TYPE_MENU_ITEM, _("Image item"), GTK_TYPE_IMAGE_MENU_ITEM, _("Check item"), GTK_TYPE_CHECK_MENU_ITEM, _("Radio item"), GTK_TYPE_RADIO_MENU_ITEM, _("Separator item"), GTK_TYPE_SEPARATOR_MENU_ITEM, NULL); glade_base_editor_append_types (editor, GTK_TYPE_MENU_ITEM, _("Normal item"), GTK_TYPE_MENU_ITEM, _("Image item"), GTK_TYPE_IMAGE_MENU_ITEM, _("Check item"), GTK_TYPE_CHECK_MENU_ITEM, _("Radio item"), GTK_TYPE_RADIO_MENU_ITEM, _("Separator item"), GTK_TYPE_SEPARATOR_MENU_ITEM, NULL); g_signal_connect (editor, "get-display-name", G_CALLBACK (glade_gtk_menu_shell_tool_item_get_display_name), NULL); g_signal_connect (editor, "child-selected", G_CALLBACK (glade_gtk_menu_shell_tool_item_child_selected), NULL); g_signal_connect (editor, "change-type", G_CALLBACK (glade_gtk_menu_shell_change_type), NULL); g_signal_connect (editor, "build-child", G_CALLBACK (glade_gtk_menu_shell_build_child), NULL); g_signal_connect (editor, "delete-child", G_CALLBACK (glade_gtk_menu_shell_delete_child), NULL); g_signal_connect (editor, "move-child", G_CALLBACK (glade_gtk_menu_shell_move_child), NULL); gtk_widget_show (GTK_WIDGET (editor)); window = glade_base_editor_pack_new_window (editor, title, NULL); gtk_widget_show (window); } void glade_gtk_menu_shell_action_activate (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *action_path) { if (strcmp (action_path, "launch_editor") == 0) { if (GTK_IS_MENU_BAR (object)) glade_gtk_menu_shell_launch_editor (object, _("Edit Menu Bar")); else if (GTK_IS_MENU (object)) glade_gtk_menu_shell_launch_editor (object, _("Edit Menu")); } else GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->action_activate (adaptor, object, action_path); gtk_menu_shell_deactivate (GTK_MENU_SHELL (object)); } /* ----------------------------- GtkMenuItem ------------------------------ */ /* ... shared with toolitems ... */ GladeEditable * glade_gtk_activatable_create_editable (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeEditorPageType type) { GladeEditable *editable; /* Get base editable */ editable = GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->create_editable (adaptor, type); if (type == GLADE_PAGE_GENERAL) return (GladeEditable *)glade_activatable_editor_new (adaptor, editable); return editable; } void glade_gtk_menu_item_action_activate (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *action_path) { GObject *obj = NULL, *shell = NULL; GladeWidget *w = glade_widget_get_from_gobject (object); while ((w = glade_widget_get_parent (w))) { obj = glade_widget_get_object (w); if (GTK_IS_MENU_SHELL (obj)) shell = obj; } if (strcmp (action_path, "launch_editor") == 0) { if (shell) object = shell; if (GTK_IS_MENU_BAR (object)) glade_gtk_menu_shell_launch_editor (object, _("Edit Menu Bar")); else if (GTK_IS_MENU (object)) glade_gtk_menu_shell_launch_editor (object, _("Edit Menu")); } else GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->action_activate (adaptor, object, action_path); if (shell) gtk_menu_shell_deactivate (GTK_MENU_SHELL (shell)); } GObject * glade_gtk_menu_item_constructor (GType type, guint n_construct_properties, GObjectConstructParam *construct_properties) { GladeWidgetAdaptor *adaptor; GObject *ret_obj; ret_obj = GWA_GET_OCLASS(GTK_TYPE_CONTAINER)->constructor (type, n_construct_properties, construct_properties); adaptor = GLADE_WIDGET_ADAPTOR (ret_obj); glade_widget_adaptor_action_remove (adaptor, "add_parent"); glade_widget_adaptor_action_remove (adaptor, "remove_parent"); return ret_obj; } void glade_gtk_menu_item_post_create (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, GladeCreateReason reason) { GladeWidget *gitem; gitem = glade_widget_get_from_gobject (object); if (GTK_IS_SEPARATOR_MENU_ITEM (object)) return; if (gtk_bin_get_child (GTK_BIN (object)) == NULL) { GtkWidget *label = gtk_label_new (""); gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0.0, 0.5); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (object), label); } if (reason == GLADE_CREATE_LOAD) g_signal_connect (G_OBJECT (gitem->project), "parse-finished", G_CALLBACK (activatable_parse_finished), gitem); } GList * glade_gtk_menu_item_get_children (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object) { GList *list = NULL; GtkWidget *child; g_return_val_if_fail (GTK_IS_MENU_ITEM (object), NULL); if ((child = gtk_menu_item_get_submenu (GTK_MENU_ITEM (object)))) list = g_list_append (list, child); return list; } void glade_gtk_menu_item_add_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, GObject *child) { g_return_if_fail (GTK_IS_MENU_ITEM (object)); g_return_if_fail (GTK_IS_MENU (child)); if (GTK_IS_SEPARATOR_MENU_ITEM (object)) { g_warning ("You shouldn't try to add a GtkMenu to a GtkSeparatorMenuItem"); return; } g_object_set_data (child, "special-child-type", "submenu"); gtk_menu_item_set_submenu (GTK_MENU_ITEM (object), GTK_WIDGET (child)); } void glade_gtk_menu_item_remove_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, GObject *child) { g_return_if_fail (GTK_IS_MENU_ITEM (object)); g_return_if_fail (GTK_IS_MENU (child)); gtk_menu_item_set_submenu (GTK_MENU_ITEM (object), NULL); } static void glade_gtk_menu_item_set_label (GObject *object, const GValue *value) { GladeWidget *gitem; GtkWidget *label; gboolean use_underline; gitem = glade_widget_get_from_gobject (object); label = gtk_bin_get_child (GTK_BIN (object)); gtk_label_set_text (GTK_LABEL (label), g_value_get_string (value)); /* Update underline incase... */ glade_widget_property_get (gitem, "use-underline", &use_underline); gtk_label_set_use_underline (GTK_LABEL (label), use_underline); } static void glade_gtk_menu_item_set_use_underline (GObject *object, const GValue *value) { GtkWidget *label; label = gtk_bin_get_child (GTK_BIN (object)); gtk_label_set_use_underline (GTK_LABEL (label), g_value_get_boolean (value)); } void glade_gtk_menu_item_set_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *id, const GValue *value) { GladeWidget *gwidget = glade_widget_get_from_gobject (object); GladeProperty *property = glade_widget_get_property (gwidget, id); evaluate_activatable_property_sensitivity (object, id, value); if (!strcmp (id, "use-underline")) glade_gtk_menu_item_set_use_underline (object, value); else if (!strcmp (id, "label")) glade_gtk_menu_item_set_label (object, value); else if (GPC_VERSION_CHECK (property->klass, gtk_major_version, gtk_minor_version + 1)) GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->set_property (adaptor, object, id, value); } static gboolean write_special_child_submenu_item (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeWidget *widget, GladeXmlContext *context, GladeXmlNode *node, GladeWriteWidgetFunc write_func) { gchar *special_child_type = NULL; GObject *child; if (glade_project_get_format (widget->project) == GLADE_PROJECT_FORMAT_LIBGLADE) { child = widget->object; if (child) special_child_type = g_object_get_data (child, "special-child-type"); } if (special_child_type && !strcmp (special_child_type, "submenu")) { g_object_set_data (child, "special-child-type", NULL); write_func (adaptor, widget, context, node); g_object_set_data (child, "special-child-type", "submenu"); return TRUE; } else return FALSE; } void glade_gtk_menu_item_write_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeWidget *widget, GladeXmlContext *context, GladeXmlNode *node) { if (!write_special_child_submenu_item (adaptor, widget, context, node, GWA_GET_CLASS(GTK_TYPE_CONTAINER)->write_child)) /* Chain Up */ GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->write_child (adaptor, widget, context, node); } /* ----------------------------- GtkImageMenuItem ------------------------------ */ GList * glade_gtk_image_menu_item_get_children (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object) { GList *list = NULL; GtkWidget *child; GladeWidget *gitem; gitem = glade_widget_get_from_gobject (object); if ((child = gtk_menu_item_get_submenu (GTK_MENU_ITEM (object)))) list = g_list_append (list, child); if (glade_project_get_format (gitem->project) == GLADE_PROJECT_FORMAT_LIBGLADE && (child = gtk_image_menu_item_get_image (GTK_IMAGE_MENU_ITEM (object)))) list = g_list_append (list, child); return list; } void glade_gtk_image_menu_item_add_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, GObject *child) { g_return_if_fail (GTK_IS_MENU_ITEM (object)); if (GTK_IS_IMAGE (child)) gtk_image_menu_item_set_image (GTK_IMAGE_MENU_ITEM (object), GTK_WIDGET (child)); else GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_MENU_ITEM)->add (adaptor, object, child); } void glade_gtk_image_menu_item_remove_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, GObject *child) { g_return_if_fail (GTK_IS_MENU_ITEM (object)); if (GTK_IS_IMAGE (child)) gtk_image_menu_item_set_image (GTK_IMAGE_MENU_ITEM (object), NULL); else GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_MENU_ITEM)->remove (adaptor, object, child); } static void glade_gtk_image_menu_item_set_use_stock (GObject *object, const GValue *value) { GladeWidget *widget = glade_widget_get_from_gobject (object); gboolean use_stock; use_stock = g_value_get_boolean (value); /* Set some things */ if (use_stock) { glade_widget_property_set_sensitive (widget, "stock", TRUE, NULL); glade_widget_property_set_sensitive (widget, "accel-group", TRUE, NULL); } else { glade_widget_property_set_sensitive (widget, "stock", FALSE, NOT_SELECTED_MSG); glade_widget_property_set_sensitive (widget, "accel-group", FALSE, NOT_SELECTED_MSG); } gtk_image_menu_item_set_use_stock (GTK_IMAGE_MENU_ITEM (object), use_stock); sync_use_appearance (widget); } static gboolean glade_gtk_image_menu_item_set_label (GObject *object, const GValue *value) { GladeWidget *gitem; GtkWidget *label; gboolean use_underline = FALSE, use_stock = FALSE; const gchar *text; gitem = glade_widget_get_from_gobject (object); label = gtk_bin_get_child (GTK_BIN (object)); glade_widget_property_get (gitem, "use-stock", &use_stock); glade_widget_property_get (gitem, "use-underline", &use_underline); text = g_value_get_string (value); /* In "use-stock" mode we dont have a GladeWidget child image */ if (use_stock) { GtkWidget *image; GtkStockItem item; image = gtk_image_new_from_stock (g_value_get_string (value), GTK_ICON_SIZE_MENU); gtk_image_menu_item_set_image (GTK_IMAGE_MENU_ITEM (object), image); if (use_underline) gtk_label_set_use_underline (GTK_LABEL (label), TRUE); /* Get the label string... */ if (text && gtk_stock_lookup (text, &item)) gtk_label_set_label (GTK_LABEL (label), item.label); else gtk_label_set_label (GTK_LABEL (label), text ? text : ""); return TRUE; } return FALSE; } static void glade_gtk_image_menu_item_set_stock (GObject *object, const GValue *value) { GladeWidget *gitem; gboolean use_stock = FALSE; gitem = glade_widget_get_from_gobject (object); glade_widget_property_get (gitem, "use-stock", &use_stock); /* Forward the work along to the label handler... */ if (use_stock) glade_gtk_image_menu_item_set_label (object, value); } void glade_gtk_image_menu_item_set_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *id, const GValue *value) { if (!strcmp (id, "stock")) glade_gtk_image_menu_item_set_stock (object, value); else if (!strcmp (id, "use-stock")) glade_gtk_image_menu_item_set_use_stock (object, value); else if (!strcmp (id, "label")) { if (!glade_gtk_image_menu_item_set_label (object, value)) GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_MENU_ITEM)->set_property (adaptor, object, id, value); } else GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_MENU_ITEM)->set_property (adaptor, object, id, value); } static GladeWidget * glade_gtk_image_menu_item_create_image (GladeWidget *gitem) { GladeWidget *gimage; gimage = glade_widget_adaptor_create_widget (glade_widget_adaptor_get_by_type (GTK_TYPE_IMAGE), FALSE, "parent", gitem, "project", glade_widget_get_project (gitem), NULL); gtk_image_menu_item_set_image (GTK_IMAGE_MENU_ITEM (gitem->object), GTK_WIDGET (gimage->object)); glade_widget_lock (gitem, gimage); return gimage; } static void glade_gtk_image_menu_item_fix_stock_item (GladeWidget *widget) { GladeWidget *gimage; GEnumClass *eclass; GEnumValue *eval; gint val = GNOMEUIINFO_MENU_NONE; gchar *label = NULL, *icon = NULL; glade_widget_property_get (widget, "stock-item", &val); if (val == GNOMEUIINFO_MENU_NONE) return; /* Get the GEnumValue ... */ eclass = g_type_class_ref (glade_gtk_gnome_ui_info_get_type ()); if ((eval = g_enum_get_value (eclass, val)) == NULL) { g_type_class_unref (eclass); return; } g_type_class_unref (eclass); /* set use-underline */ glade_widget_property_set (widget, "use-underline", TRUE); if (eval->value_nick) { glade_widget_property_set (widget, "use-stock", TRUE); glade_widget_property_set (widget, "label", eval->value_nick); return; } switch (val) { case GNOMEUIINFO_MENU_PRINT_SETUP_ITEM: icon = "gtk-print"; label = _("Print S_etup"); break; case GNOMEUIINFO_MENU_FIND_AGAIN_ITEM: icon = "gtk-find"; label = _("Find Ne_xt"); break; case GNOMEUIINFO_MENU_UNDO_MOVE_ITEM: icon = "gtk-undo"; label = _("_Undo Move"); break; case GNOMEUIINFO_MENU_REDO_MOVE_ITEM: icon = "gtk-redo"; label = _("_Redo Move"); break; case GNOMEUIINFO_MENU_SELECT_ALL_ITEM: label = _("Select _All"); break; case GNOMEUIINFO_MENU_NEW_GAME_ITEM: label = _("_New Game"); break; case GNOMEUIINFO_MENU_PAUSE_GAME_ITEM: label = _("_Pause game"); break; case GNOMEUIINFO_MENU_RESTART_GAME_ITEM: label = _("_Restart Game"); break; case GNOMEUIINFO_MENU_HINT_ITEM: label = _("_Hint"); break; case GNOMEUIINFO_MENU_SCORES_ITEM: label = _("_Scores..."); break; case GNOMEUIINFO_MENU_END_GAME_ITEM: label = _("_End Game"); break; case GNOMEUIINFO_MENU_NEW_WINDOW_ITEM: label = _("Create New _Window"); break; case GNOMEUIINFO_MENU_CLOSE_WINDOW_ITEM: label = _("_Close This Window"); break; case GNOMEUIINFO_MENU_FILE_TREE: label = _("_File"); break; case GNOMEUIINFO_MENU_EDIT_TREE: label = _("_Edit"); break; case GNOMEUIINFO_MENU_VIEW_TREE: label = _("_View"); break; case GNOMEUIINFO_MENU_SETTINGS_TREE: label = _("_Settings"); break; case GNOMEUIINFO_MENU_FILES_TREE: label = _("Fi_les"); break; case GNOMEUIINFO_MENU_WINDOWS_TREE: label = _("_Windows"); break; case GNOMEUIINFO_MENU_HELP_TREE: label = _("_Help"); break; case GNOMEUIINFO_MENU_GAME_TREE: label = _("_Game"); break; default: return; break; } if (icon) { gimage = glade_gtk_image_menu_item_create_image (widget); glade_widget_property_set (gimage, "stock", icon); glade_widget_property_set (gimage, "icon-size", GTK_ICON_SIZE_MENU); } glade_widget_property_set (widget, "label", label); } static void glade_gtk_image_menu_item_parse_finished (GladeProject *project, GladeWidget *widget) { GladeWidget *gimage; GtkWidget *image = NULL; glade_widget_property_get (widget, "image", &image); if (image && (gimage = glade_widget_get_from_gobject (image))) glade_widget_lock (widget, gimage); } void glade_gtk_image_menu_item_read_widget (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeWidget *widget, GladeXmlNode *node) { GladeProperty *property; gboolean use_stock; gchar *label = NULL; if (!glade_xml_node_verify (node, GLADE_XML_TAG_WIDGET (glade_project_get_format (widget->project)))) return; /* First chain up and read in all the normal properties.. */ GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_MENU_ITEM)->read_widget (adaptor, widget, node); /* This will read legacy "stock-item" properties and make them usable */ glade_gtk_image_menu_item_fix_stock_item (widget); glade_widget_property_get (widget, "use-stock", &use_stock); if (use_stock) { property = glade_widget_get_property (widget, "label"); glade_property_get (property, &label); glade_widget_property_set (widget, "use-underline", TRUE); glade_widget_property_set (widget, "stock", label); glade_property_sync (property); } /* Update sensitivity of related properties... */ property = glade_widget_get_property (widget, "use-stock"); glade_property_sync (property); /* Run this after the load so that image is resolved. */ if (glade_project_get_format (widget->project) == GLADE_PROJECT_FORMAT_GTKBUILDER) g_signal_connect (G_OBJECT (widget->project), "parse-finished", G_CALLBACK (glade_gtk_image_menu_item_parse_finished), widget); } void glade_gtk_image_menu_item_write_widget (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeWidget *widget, GladeXmlContext *context, GladeXmlNode *node) { GladeProperty *label_prop; gboolean use_stock; gchar *stock; if (!glade_xml_node_verify (node, GLADE_XML_TAG_WIDGET (glade_project_get_format (widget->project)))) return; /* Make a copy of the GladeProperty, override its value if use-stock is TRUE */ label_prop = glade_widget_get_property (widget, "label"); label_prop = glade_property_dup (label_prop, widget); glade_widget_property_get (widget, "use-stock", &use_stock); if (use_stock) { glade_widget_property_get (widget, "stock", &stock); glade_property_set (label_prop, stock); glade_property_i18n_set_translatable (label_prop, FALSE); } glade_property_write (label_prop, context, node); g_object_unref (G_OBJECT (label_prop)); /* Chain up and write all the normal properties ... */ GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_MENU_ITEM)->write_widget (adaptor, widget, context, node); } /* Read in the internal "image" widgets as normal "locked" widgets... */ void glade_gtk_image_menu_item_read_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeWidget *widget, GladeXmlNode *node) { GladeXmlNode *widget_node; GladeWidget *child_widget; gchar *internal_name; if (!glade_xml_node_verify (node, GLADE_XML_TAG_CHILD)) return; internal_name = glade_xml_get_property_string (node, GLADE_XML_TAG_INTERNAL_CHILD); if ((widget_node = glade_xml_search_child (node, GLADE_XML_TAG_WIDGET(glade_project_get_format(widget->project)))) != NULL) { /* Menu item children have no packing to take care of, just * need to treat images a little different. */ if ((child_widget = glade_widget_read (widget->project, widget, widget_node, NULL)) != NULL) { if (GTK_IS_IMAGE (child_widget->object) && internal_name && strcmp (internal_name, "image") == 0) glade_widget_lock (widget, child_widget); glade_widget_add_child (widget, child_widget, FALSE); } } g_free (internal_name); } void glade_gtk_image_menu_item_write_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeWidget *widget, GladeXmlContext *context, GladeXmlNode *node) { GladeXmlNode *child_node; if (glade_project_get_format (widget->project) == GLADE_PROJECT_FORMAT_GTKBUILDER || !GTK_IS_IMAGE (widget->object)) { GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_MENU_ITEM)->write_child (adaptor, widget, context, node); return; } child_node = glade_xml_node_new (context, GLADE_XML_TAG_CHILD); glade_xml_node_append_child (node, child_node); /* Set fake internal child here */ glade_xml_node_set_property_string (child_node, GLADE_XML_TAG_INTERNAL_CHILD, "image"); /* Write out the widget (no packing properties) */ glade_widget_write (widget, context, child_node); } /* We need write_widget to write child images as internal, in builder, they are * attached as a property */ GladeEditable * glade_gtk_image_menu_item_create_editable (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeEditorPageType type) { GladeEditable *editable; /* Get base editable */ editable = GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_MENU_ITEM)->create_editable (adaptor, type); if (type == GLADE_PAGE_GENERAL) return (GladeEditable *)glade_image_item_editor_new (adaptor, editable); return editable; } /* ----------------------------- GtkRadioMenuItem ------------------------------ */ static void glade_gtk_radio_menu_item_set_group (GObject *object, const GValue *value) { GObject *val; g_return_if_fail (GTK_IS_RADIO_MENU_ITEM (object)); if ((val = g_value_get_object (value))) { GSList *group = gtk_radio_menu_item_get_group (GTK_RADIO_MENU_ITEM (val)); if (! g_slist_find (group, GTK_RADIO_MENU_ITEM (object))) gtk_radio_menu_item_set_group (GTK_RADIO_MENU_ITEM (object), group); } } void glade_gtk_radio_menu_item_set_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *id, const GValue *value) { if (!strcmp (id, "group")) glade_gtk_radio_menu_item_set_group (object, value); else GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_MENU_ITEM)->set_property (adaptor, object, id, value); } /* ----------------------------- GtkMenuBar ------------------------------ */ static GladeWidget * glade_gtk_menu_bar_append_new_submenu (GladeWidget *parent, GladeProject *project) { static GladeWidgetAdaptor *submenu_adaptor = NULL; GladeWidget *gsubmenu; if (submenu_adaptor == NULL) submenu_adaptor = glade_widget_adaptor_get_by_type (GTK_TYPE_MENU); gsubmenu = glade_widget_adaptor_create_widget (submenu_adaptor, FALSE, "parent", parent, "project", project, NULL); glade_widget_add_child (parent, gsubmenu, FALSE); return gsubmenu; } static GladeWidget * glade_gtk_menu_bar_append_new_item (GladeWidget *parent, GladeProject *project, const gchar *label, gboolean use_stock) { static GladeWidgetAdaptor *item_adaptor = NULL, *image_item_adaptor, *separator_adaptor; GladeWidget *gitem; if (item_adaptor == NULL) { item_adaptor = glade_widget_adaptor_get_by_type (GTK_TYPE_MENU_ITEM); image_item_adaptor = glade_widget_adaptor_get_by_type (GTK_TYPE_IMAGE_MENU_ITEM); separator_adaptor = glade_widget_adaptor_get_by_type (GTK_TYPE_SEPARATOR_MENU_ITEM); } if (label) { gitem = glade_widget_adaptor_create_widget ((use_stock) ? image_item_adaptor : item_adaptor, FALSE, "parent", parent, "project", project, NULL); glade_widget_property_set (gitem, "use-underline", TRUE); if (use_stock) { glade_widget_property_set (gitem, "use-stock", TRUE); glade_widget_property_set (gitem, "stock", label); } else glade_widget_property_set (gitem, "label", label); } else { gitem = glade_widget_adaptor_create_widget (separator_adaptor, FALSE, "parent", parent, "project", project, NULL); } glade_widget_add_child (parent, gitem, FALSE); return gitem; } void glade_gtk_menu_bar_post_create (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, GladeCreateReason reason) { GladeProject *project; GladeWidget *gmenubar, *gitem, *gsubmenu; g_return_if_fail (GTK_IS_MENU_BAR (object)); gmenubar = glade_widget_get_from_gobject (object); g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (gmenubar)); if (reason != GLADE_CREATE_USER) return; project = glade_widget_get_project (gmenubar); /* File */ gitem = glade_gtk_menu_bar_append_new_item (gmenubar, project, _("_File"), FALSE); gsubmenu = glade_gtk_menu_bar_append_new_submenu (gitem, project); glade_gtk_menu_bar_append_new_item (gsubmenu, project, "gtk-new", TRUE); glade_gtk_menu_bar_append_new_item (gsubmenu, project, "gtk-open", TRUE); glade_gtk_menu_bar_append_new_item (gsubmenu, project, "gtk-save", TRUE); glade_gtk_menu_bar_append_new_item (gsubmenu, project, "gtk-save-as", TRUE); glade_gtk_menu_bar_append_new_item (gsubmenu, project, NULL, FALSE); glade_gtk_menu_bar_append_new_item (gsubmenu, project, "gtk-quit", TRUE); /* Edit */ gitem = glade_gtk_menu_bar_append_new_item (gmenubar, project, _("_Edit"), FALSE); gsubmenu = glade_gtk_menu_bar_append_new_submenu (gitem, project); glade_gtk_menu_bar_append_new_item (gsubmenu, project, "gtk-cut", TRUE); glade_gtk_menu_bar_append_new_item (gsubmenu, project, "gtk-copy", TRUE); glade_gtk_menu_bar_append_new_item (gsubmenu, project, "gtk-paste", TRUE); glade_gtk_menu_bar_append_new_item (gsubmenu, project, "gtk-delete", TRUE); /* View */ gitem = glade_gtk_menu_bar_append_new_item (gmenubar, project, _("_View"), FALSE); /* Help */ gitem = glade_gtk_menu_bar_append_new_item (gmenubar, project, _("_Help"), FALSE); gsubmenu = glade_gtk_menu_bar_append_new_submenu (gitem, project); glade_gtk_menu_bar_append_new_item (gsubmenu, project, "gtk-about", TRUE); } /* ----------------------------- GtkToolBar ------------------------------ */ /* need to unset/reset toolbar style when property is disabled/enabled */ static void property_toolbar_style_notify_enabled (GladeProperty *property, GParamSpec *spec, GtkToolbar *toolbar) { GtkToolbarStyle style; if (glade_property_get_enabled (property)) { glade_property_get (property, &style); gtk_toolbar_set_style (toolbar, style); } else gtk_toolbar_unset_style (toolbar); } void glade_gtk_toolbar_post_create (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, GladeCreateReason reason) { GladeWidget *widget; GladeProperty *toolbar_style_property; widget = glade_widget_get_from_gobject (object); toolbar_style_property = glade_widget_get_property (widget, "toolbar-style"); g_signal_connect (toolbar_style_property, "notify::enabled", G_CALLBACK (property_toolbar_style_notify_enabled), object); } void glade_gtk_toolbar_get_child_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container, GObject *child, const gchar *property_name, GValue *value) { g_return_if_fail (GTK_IS_TOOLBAR (container)); if (GTK_IS_TOOL_ITEM (child) == FALSE) return; if (strcmp (property_name, "position") == 0) { g_value_set_int (value, gtk_toolbar_get_item_index (GTK_TOOLBAR (container), GTK_TOOL_ITEM (child))); } else { /* Chain Up */ GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->child_get_property (adaptor, container, child, property_name, value); } } void glade_gtk_toolbar_set_child_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container, GObject *child, const gchar *property_name, GValue *value) { g_return_if_fail (GTK_IS_TOOLBAR (container)); g_return_if_fail (GTK_IS_TOOL_ITEM (child)); g_return_if_fail (property_name != NULL || value != NULL); if (strcmp (property_name, "position") == 0) { GtkToolbar *toolbar = GTK_TOOLBAR (container); gint position, size; position = g_value_get_int (value); size = gtk_toolbar_get_n_items (toolbar); if (position >= size) position = size - 1; g_object_ref (child); gtk_container_remove (GTK_CONTAINER (container), GTK_WIDGET (child)); gtk_toolbar_insert (toolbar, GTK_TOOL_ITEM (child), position); g_object_unref (child); } else /* Chain Up */ GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->child_set_property (adaptor, container, child, property_name, value); } void glade_gtk_toolbar_add_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, GObject *child) { GtkToolbar *toolbar; GtkToolItem *item; g_return_if_fail (GTK_IS_TOOLBAR (object)); g_return_if_fail (GTK_IS_TOOL_ITEM (child)); toolbar = GTK_TOOLBAR (object); item = GTK_TOOL_ITEM (child); gtk_toolbar_insert (toolbar, item, -1); if (glade_util_object_is_loading (object)) { GladeWidget *gchild = glade_widget_get_from_gobject (child); /* Packing props arent around when parenting during a glade_widget_dup() */ if (gchild && gchild->packing_properties) glade_widget_pack_property_set (gchild, "position", gtk_toolbar_get_item_index (toolbar, item)); } } void glade_gtk_toolbar_remove_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, GObject *child) { gtk_container_remove (GTK_CONTAINER (object), GTK_WIDGET (child)); } static void glade_gtk_toolbar_launch_editor (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *toolbar) { GladeBaseEditor *editor; GtkWidget *window; /* Editor */ editor = glade_base_editor_new (toolbar, NULL, _("Button"), GTK_TYPE_TOOL_BUTTON, _("Toggle"), GTK_TYPE_TOGGLE_TOOL_BUTTON, _("Radio"), GTK_TYPE_RADIO_TOOL_BUTTON, _("Menu"), GTK_TYPE_MENU_TOOL_BUTTON, _("Custom"), GTK_TYPE_TOOL_ITEM, _("Separator"), GTK_TYPE_SEPARATOR_TOOL_ITEM, NULL); glade_base_editor_append_types (editor, GTK_TYPE_MENU_TOOL_BUTTON, _("Normal"), GTK_TYPE_MENU_ITEM, _("Image"), GTK_TYPE_IMAGE_MENU_ITEM, _("Check"), GTK_TYPE_CHECK_MENU_ITEM, _("Radio"), GTK_TYPE_RADIO_MENU_ITEM, _("Separator"), GTK_TYPE_SEPARATOR_MENU_ITEM, NULL); glade_base_editor_append_types (editor, GTK_TYPE_MENU_ITEM, _("Normal"), GTK_TYPE_MENU_ITEM, _("Image"), GTK_TYPE_IMAGE_MENU_ITEM, _("Check"), GTK_TYPE_CHECK_MENU_ITEM, _("Radio"), GTK_TYPE_RADIO_MENU_ITEM, _("Separator"), GTK_TYPE_SEPARATOR_MENU_ITEM, NULL); g_signal_connect (editor, "get-display-name", G_CALLBACK (glade_gtk_menu_shell_tool_item_get_display_name), NULL); g_signal_connect (editor, "child-selected", G_CALLBACK (glade_gtk_menu_shell_tool_item_child_selected), NULL); g_signal_connect (editor, "change-type", G_CALLBACK (glade_gtk_menu_shell_change_type), NULL); g_signal_connect (editor, "build-child", G_CALLBACK (glade_gtk_menu_shell_build_child), NULL); g_signal_connect (editor, "delete-child", G_CALLBACK (glade_gtk_menu_shell_delete_child), NULL); g_signal_connect (editor, "move-child", G_CALLBACK (glade_gtk_menu_shell_move_child), NULL); gtk_widget_show (GTK_WIDGET (editor)); window = glade_base_editor_pack_new_window (editor, _("Tool Bar Editor"), NULL); gtk_widget_show (window); } void glade_gtk_toolbar_action_activate (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *action_path) { if (strcmp (action_path, "launch_editor") == 0) { glade_gtk_toolbar_launch_editor (adaptor, object); } else GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->action_activate (adaptor, object, action_path); } /* ----------------------------- GtkToolPalette ------------------------------ */ void glade_gtk_tool_palette_get_child_property (GladeWidgetAdaptor * adaptor, GObject * container, GObject * child, const gchar * property_name, GValue * value) { g_return_if_fail (GTK_IS_TOOL_PALETTE (container)); if (GTK_IS_TOOL_ITEM_GROUP (child) == FALSE) return; if (strcmp (property_name, "position") == 0) { g_value_set_int (value, gtk_tool_palette_get_group_position (GTK_TOOL_PALETTE (container), GTK_TOOL_ITEM_GROUP (child))); } else { /* Chain Up */ GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->child_get_property (adaptor, container, child, property_name, value); } } void glade_gtk_tool_palette_set_child_property (GladeWidgetAdaptor * adaptor, GObject * container, GObject * child, const gchar * property_name, GValue * value) { g_return_if_fail (GTK_IS_TOOL_PALETTE (container)); g_return_if_fail (GTK_IS_TOOL_ITEM_GROUP (child)); g_return_if_fail (property_name != NULL || value != NULL); if (strcmp (property_name, "position") == 0) { GtkToolPalette *palette = GTK_TOOL_PALETTE (container); GList *children; gint position, size; children = glade_util_container_get_all_children (GTK_CONTAINER (palette)); size = g_list_length (children); g_list_free (children); position = g_value_get_int (value); if (position >= size) position = size - 1; gtk_tool_palette_set_group_position (palette, GTK_TOOL_ITEM_GROUP (child), position); } else /* Chain Up */ GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->child_set_property (adaptor, container, child, property_name, value); } void glade_gtk_tool_palette_add_child (GladeWidgetAdaptor * adaptor, GObject * object, GObject * child) { GtkToolPalette *palette; GtkToolItemGroup *group; g_return_if_fail (GTK_IS_TOOL_PALETTE (object)); g_return_if_fail (GTK_IS_TOOL_ITEM_GROUP (child)); palette = GTK_TOOL_PALETTE (object); group = GTK_TOOL_ITEM_GROUP (child); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (palette), GTK_WIDGET (group)); if (glade_util_object_is_loading (object)) { GladeWidget *gchild = glade_widget_get_from_gobject (child); /* Packing props arent around when parenting during a glade_widget_dup() */ if (gchild && gchild->packing_properties) glade_widget_pack_property_set (gchild, "position", gtk_tool_palette_get_group_position (palette, group)); } } void glade_gtk_tool_palette_remove_child (GladeWidgetAdaptor * adaptor, GObject * object, GObject * child) { gtk_container_remove (GTK_CONTAINER (object), GTK_WIDGET (child)); } static void glade_gtk_tool_palette_launch_editor (GladeWidgetAdaptor * adaptor, GObject * palette) { GladeBaseEditor *editor; GtkWidget *window; /* Editor */ editor = glade_base_editor_new (palette, NULL, _("Group"), GTK_TYPE_TOOL_ITEM_GROUP, NULL); glade_base_editor_append_types (editor, GTK_TYPE_TOOL_ITEM_GROUP, _("Button"), GTK_TYPE_TOOL_BUTTON, _("Toggle"), GTK_TYPE_TOGGLE_TOOL_BUTTON, _("Radio"), GTK_TYPE_RADIO_TOOL_BUTTON, _("Menu"), GTK_TYPE_MENU_TOOL_BUTTON, _("Custom"), GTK_TYPE_TOOL_ITEM, _("Separator"), GTK_TYPE_SEPARATOR_TOOL_ITEM, NULL); glade_base_editor_append_types (editor, GTK_TYPE_MENU_TOOL_BUTTON, _("Normal"), GTK_TYPE_MENU_ITEM, _("Image"), GTK_TYPE_IMAGE_MENU_ITEM, _("Check"), GTK_TYPE_CHECK_MENU_ITEM, _("Radio"), GTK_TYPE_RADIO_MENU_ITEM, _("Separator"), GTK_TYPE_SEPARATOR_MENU_ITEM, NULL); glade_base_editor_append_types (editor, GTK_TYPE_MENU_ITEM, _("Normal"), GTK_TYPE_MENU_ITEM, _("Image"), GTK_TYPE_IMAGE_MENU_ITEM, _("Check"), GTK_TYPE_CHECK_MENU_ITEM, _("Radio"), GTK_TYPE_RADIO_MENU_ITEM, _("Separator"), GTK_TYPE_SEPARATOR_MENU_ITEM, NULL); g_signal_connect (editor, "get-display-name", G_CALLBACK (glade_gtk_menu_shell_tool_item_get_display_name), NULL); g_signal_connect (editor, "child-selected", G_CALLBACK (glade_gtk_menu_shell_tool_item_child_selected), NULL); g_signal_connect (editor, "change-type", G_CALLBACK (glade_gtk_menu_shell_change_type), NULL); g_signal_connect (editor, "build-child", G_CALLBACK (glade_gtk_menu_shell_build_child), NULL); g_signal_connect (editor, "delete-child", G_CALLBACK (glade_gtk_menu_shell_delete_child), NULL); g_signal_connect (editor, "move-child", G_CALLBACK (glade_gtk_menu_shell_move_child), NULL); gtk_widget_show (GTK_WIDGET (editor)); window = glade_base_editor_pack_new_window (editor, _("Tool Palette Editor"), NULL); gtk_widget_show (window); } void glade_gtk_tool_palette_action_activate (GladeWidgetAdaptor * adaptor, GObject * object, const gchar * action_path) { if (strcmp (action_path, "launch_editor") == 0) { glade_gtk_tool_palette_launch_editor (adaptor, object); } else GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->action_activate (adaptor, object, action_path); } /* ----------------------------- GtkToolItemGroup ------------------------------ */ void glade_gtk_tool_item_group_add_child (GladeWidgetAdaptor * adaptor, GObject * object, GObject * child) { gtk_container_add (GTK_CONTAINER (object), GTK_WIDGET (child)); } void glade_gtk_tool_item_group_remove_child (GladeWidgetAdaptor * adaptor, GObject * object, GObject * child) { gtk_container_remove (GTK_CONTAINER (object), GTK_WIDGET (child)); } static void glade_gtk_tool_item_group_parse_finished (GladeProject * project, GladeWidget * widget) { GtkWidget *label_widget = NULL; glade_widget_property_get (widget, "label-widget", &label_widget); if (label_widget) glade_widget_property_set (widget, "custom-label", TRUE); else glade_widget_property_set (widget, "custom-label", FALSE); } void glade_gtk_tool_item_group_read_widget (GladeWidgetAdaptor * adaptor, GladeWidget * widget, GladeXmlNode * node) { if (!glade_xml_node_verify (node, GLADE_XML_TAG_WIDGET(glade_project_get_format(widget->project)))) return; /* First chain up and read in all the normal properties.. */ GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_TOOL_ITEM)->read_widget (adaptor, widget, node); /* Run this after the load so that icon-widget is resolved. */ g_signal_connect (glade_widget_get_project (widget), "parse-finished", G_CALLBACK (glade_gtk_tool_item_group_parse_finished), widget); } static void glade_gtk_tool_item_group_set_custom_label (GObject * object, const GValue * value) { GladeWidget *gbutton; gbutton = glade_widget_get_from_gobject (object); glade_widget_property_set_sensitive (gbutton, "label", FALSE, NOT_SELECTED_MSG); glade_widget_property_set_sensitive (gbutton, "label-widget", FALSE, NOT_SELECTED_MSG); if (g_value_get_boolean (value)) glade_widget_property_set_sensitive (gbutton, "label-widget", TRUE, NULL); else glade_widget_property_set_sensitive (gbutton, "label", TRUE, NULL); } void glade_gtk_tool_item_group_set_property (GladeWidgetAdaptor * adaptor, GObject * object, const gchar * id, const GValue * value) { if (!strcmp (id, "custom-label")) glade_gtk_tool_item_group_set_custom_label (object, value); else if (!strcmp (id, "label-widget")) { if (g_value_get_object (value) != NULL) gtk_tool_item_group_set_label_widget (GTK_TOOL_ITEM_GROUP (object), (GtkWidget *)g_value_get_object (value)); } else GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->set_property (adaptor, object, id, value); } GladeEditable * glade_gtk_tool_item_group_create_editable (GladeWidgetAdaptor * adaptor, GladeEditorPageType type) { GladeEditable *editable; /* Get base editable */ editable = GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->create_editable (adaptor, type); if (type == GLADE_PAGE_GENERAL) return (GladeEditable *) glade_tool_item_group_editor_new (adaptor, editable); return editable; } /* ----------------------------- GtkToolItem ------------------------------ */ GObject * glade_gtk_tool_item_constructor (GType type, guint n_construct_properties, GObjectConstructParam *construct_properties) { GladeWidgetAdaptor *adaptor; GObject *ret_obj; ret_obj = GWA_GET_OCLASS(GTK_TYPE_CONTAINER)->constructor (type, n_construct_properties, construct_properties); adaptor = GLADE_WIDGET_ADAPTOR (ret_obj); glade_widget_adaptor_action_remove (adaptor, "add_parent"); glade_widget_adaptor_action_remove (adaptor, "remove_parent"); return ret_obj; } void glade_gtk_tool_item_post_create (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, GladeCreateReason reason) { GladeWidget *gitem = glade_widget_get_from_gobject (object); if (GTK_IS_SEPARATOR_TOOL_ITEM (object)) return; if (reason == GLADE_CREATE_USER && gtk_bin_get_child (GTK_BIN (object)) == NULL) gtk_container_add (GTK_CONTAINER (object), glade_placeholder_new ()); if (reason == GLADE_CREATE_LOAD) g_signal_connect (G_OBJECT (gitem->project), "parse-finished", G_CALLBACK (activatable_parse_finished), gitem); } void glade_gtk_tool_item_set_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *id, const GValue *value) { GladeWidget *gwidget = glade_widget_get_from_gobject (object); GladeProperty *property = glade_widget_get_property (gwidget, id); evaluate_activatable_property_sensitivity (object, id, value); if (GPC_VERSION_CHECK (property->klass, gtk_major_version, gtk_minor_version + 1)) GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->set_property (adaptor, object, id, value); } /* ----------------------------- GtkToolButton ------------------------------ */ GladeEditable * glade_gtk_tool_button_create_editable (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeEditorPageType type) { GladeEditable *editable; /* Get base editable */ editable = GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_TOOL_ITEM)->create_editable (adaptor, type); if (type == GLADE_PAGE_GENERAL) return (GladeEditable *)glade_tool_button_editor_new (adaptor, editable); return editable; } static void glade_gtk_tool_button_set_image_mode (GObject *object, const GValue *value) { GladeWidget *gbutton; g_return_if_fail (GTK_IS_TOOL_BUTTON (object)); gbutton = glade_widget_get_from_gobject (object); glade_widget_property_set_sensitive (gbutton, "stock-id", FALSE, NOT_SELECTED_MSG); glade_widget_property_set_sensitive (gbutton, "icon-name", FALSE, NOT_SELECTED_MSG); glade_widget_property_set_sensitive (gbutton, "icon", FALSE, NOT_SELECTED_MSG); glade_widget_property_set_sensitive (gbutton, "icon-widget", FALSE, NOT_SELECTED_MSG); switch (g_value_get_int (value)) { case GLADE_TB_MODE_STOCK: glade_widget_property_set_sensitive (gbutton, "stock-id", TRUE, NULL); break; case GLADE_TB_MODE_ICON: glade_widget_property_set_sensitive (gbutton, "icon-name", TRUE, NULL); break; case GLADE_TB_MODE_FILENAME: glade_widget_property_set_sensitive (gbutton, "icon", TRUE, NULL); break; case GLADE_TB_MODE_CUSTOM: glade_widget_property_set_sensitive (gbutton, "icon-widget", TRUE, NULL); break; default: break; } } static void glade_gtk_tool_button_set_custom_label (GObject *object, const GValue *value) { GladeWidget *gbutton; g_return_if_fail (GTK_IS_TOOL_BUTTON (object)); gbutton = glade_widget_get_from_gobject (object); glade_widget_property_set_sensitive (gbutton, "label", FALSE, NOT_SELECTED_MSG); glade_widget_property_set_sensitive (gbutton, "label-widget", FALSE, NOT_SELECTED_MSG); if (g_value_get_boolean (value)) glade_widget_property_set_sensitive (gbutton, "label-widget", TRUE, NULL); else glade_widget_property_set_sensitive (gbutton, "label", TRUE, NULL); } static void glade_gtk_tool_button_set_label (GObject *object, const GValue *value) { const gchar *label; g_return_if_fail (GTK_IS_TOOL_BUTTON (object)); label = g_value_get_string (value); if (label && strlen (label) == 0) label = NULL; gtk_tool_button_set_label (GTK_TOOL_BUTTON (object), label); } static void glade_gtk_tool_button_set_stock_id (GObject *object, const GValue *value) { const gchar *stock_id; g_return_if_fail (GTK_IS_TOOL_BUTTON (object)); stock_id = g_value_get_string (value); if (stock_id && strlen (stock_id) == 0) stock_id = NULL; gtk_tool_button_set_stock_id (GTK_TOOL_BUTTON (object), stock_id); } /* legacy libglade property */ static void glade_gtk_tool_button_set_icon (GObject *object, const GValue *value) { GladeWidget *gbutton; GObject *pixbuf; GtkWidget *image = NULL; g_return_if_fail (GTK_IS_TOOL_BUTTON (object)); gbutton = glade_widget_get_from_gobject (object); if ((pixbuf = g_value_get_object (value))) { image = gtk_image_new_from_pixbuf (GDK_PIXBUF (pixbuf)); gtk_widget_show (image); } gtk_tool_button_set_icon_widget (GTK_TOOL_BUTTON (object), image); } static void glade_gtk_tool_button_set_icon_name (GObject *object, const GValue *value) { const gchar *name; g_return_if_fail (GTK_IS_TOOL_BUTTON (object)); name = g_value_get_string (value); if (name && strlen (name) == 0) name = NULL; gtk_tool_button_set_icon_name (GTK_TOOL_BUTTON (object), name); } void glade_gtk_tool_button_set_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *id, const GValue *value) { if (!strcmp (id, "image-mode")) glade_gtk_tool_button_set_image_mode (object, value); else if (!strcmp (id, "icon-name")) glade_gtk_tool_button_set_icon_name (object, value); else if (!strcmp (id, "icon")) glade_gtk_tool_button_set_icon (object, value); else if (!strcmp (id, "stock-id")) glade_gtk_tool_button_set_stock_id (object, value); else if (!strcmp (id, "label")) glade_gtk_tool_button_set_label (object, value); else if (!strcmp (id, "custom-label")) glade_gtk_tool_button_set_custom_label (object, value); else GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_TOOL_ITEM)->set_property (adaptor, object, id, value); } static void glade_gtk_tool_button_parse_finished (GladeProject *project, GladeWidget *widget) { gchar *stock_str = NULL, *icon_name = NULL; gint stock_id = 0; GdkPixbuf *pixbuf = NULL; GtkWidget *label_widget = NULL, *image_widget = NULL; glade_widget_property_get (widget, "stock-id", &stock_str); glade_widget_property_get (widget, "icon-name", &icon_name); glade_widget_property_get (widget, "icon", &pixbuf); glade_widget_property_get (widget, "icon-widget", &image_widget); glade_widget_property_get (widget, "label-widget", &label_widget); if (label_widget) glade_widget_property_set (widget, "custom-label", TRUE); else glade_widget_property_set (widget, "custom-label", FALSE); if (image_widget) glade_widget_property_set (widget, "image-mode", GLADE_TB_MODE_CUSTOM); else if (pixbuf) glade_widget_property_set (widget, "image-mode", GLADE_TB_MODE_FILENAME); else if (icon_name) glade_widget_property_set (widget, "image-mode", GLADE_TB_MODE_ICON); else if (stock_str) { /* Update the stock property */ stock_id = glade_utils_enum_value_from_string (GLADE_TYPE_STOCK_IMAGE, stock_str); if (stock_id < 0) stock_id = 0; glade_widget_property_set (widget, "glade-stock", stock_id); glade_widget_property_set (widget, "image-mode", GLADE_TB_MODE_STOCK); } else glade_widget_property_set (widget, "image-mode", GLADE_TB_MODE_STOCK); } void glade_gtk_tool_button_read_widget (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeWidget *widget, GladeXmlNode *node) { if (!glade_xml_node_verify (node, GLADE_XML_TAG_WIDGET (glade_project_get_format (widget->project)))) return; /* First chain up and read in all the normal properties.. */ GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_TOOL_ITEM)->read_widget (adaptor, widget, node); /* Run this after the load so that icon-widget is resolved. */ g_signal_connect (glade_widget_get_project (widget), "parse-finished", G_CALLBACK (glade_gtk_tool_button_parse_finished), widget); } /* ----------------------------- GtkMenuToolButton ------------------------------ */ GList * glade_gtk_menu_tool_button_get_children (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GtkMenuToolButton *button) { GList *list = NULL; GtkWidget *menu = gtk_menu_tool_button_get_menu (button); list = glade_util_container_get_all_children (GTK_CONTAINER (button)); /* Ensure that we only return one 'menu' */ if (menu && g_list_find (list, menu) == NULL) list = g_list_append (list, menu); return list; } void glade_gtk_menu_tool_button_add_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, GObject *child) { if (GTK_IS_MENU (child)) { g_object_set_data (child, "special-child-type", "menu"); gtk_menu_tool_button_set_menu (GTK_MENU_TOOL_BUTTON (object), GTK_WIDGET (child)); } else GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_TOOL_BUTTON)->add (adaptor, object, child); } void glade_gtk_menu_tool_button_remove_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, GObject *child) { if (GTK_IS_MENU (child)) { g_object_set_data (child, "special-child-type", NULL); gtk_menu_tool_button_set_menu (GTK_MENU_TOOL_BUTTON (object), NULL); } else GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_TOOL_BUTTON)->remove (adaptor, object, child); } /* ----------------------------- GtkLabel ------------------------------ */ void glade_gtk_label_post_create (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, GladeCreateReason reason) { GladeWidget *glabel = glade_widget_get_from_gobject (object); if (reason == GLADE_CREATE_USER) glade_widget_property_set_sensitive (glabel, "mnemonic-widget", FALSE, MNEMONIC_INSENSITIVE_MSG); } static void glade_gtk_label_set_label (GObject *object, const GValue *value) { GladeWidget *glabel; gboolean use_markup = FALSE, use_underline = FALSE; glabel = glade_widget_get_from_gobject (object); glade_widget_property_get (glabel, "use-markup", &use_markup); if (use_markup) gtk_label_set_markup (GTK_LABEL (object), g_value_get_string (value)); else gtk_label_set_text (GTK_LABEL (object), g_value_get_string (value)); glade_widget_property_get (glabel, "use-underline", &use_underline); if (use_underline) gtk_label_set_use_underline (GTK_LABEL (object), use_underline); } static void glade_gtk_label_set_attributes (GObject *object, const GValue *value) { GladeAttribute *gattr; PangoAttribute *attribute; PangoLanguage *language; PangoAttrList *attrs = NULL; GdkColor *color; GList *list; for (list = g_value_get_boxed (value); list; list = list->next) { gattr = list->data; attribute = NULL; switch (gattr->type) { /* PangoAttrLanguage */ case PANGO_ATTR_LANGUAGE: if ((language = pango_language_from_string (g_value_get_string (&gattr->value)))) attribute = pango_attr_language_new (language); break; /* PangoAttrInt */ case PANGO_ATTR_STYLE: attribute = pango_attr_style_new (g_value_get_enum (&(gattr->value))); break; case PANGO_ATTR_WEIGHT: attribute = pango_attr_weight_new (g_value_get_enum (&(gattr->value))); break; case PANGO_ATTR_VARIANT: attribute = pango_attr_variant_new (g_value_get_enum (&(gattr->value))); break; case PANGO_ATTR_STRETCH: attribute = pango_attr_stretch_new (g_value_get_enum (&(gattr->value))); break; case PANGO_ATTR_UNDERLINE: attribute = pango_attr_underline_new (g_value_get_boolean (&(gattr->value))); break; case PANGO_ATTR_STRIKETHROUGH: attribute = pango_attr_strikethrough_new (g_value_get_boolean (&(gattr->value))); break; case PANGO_ATTR_GRAVITY: attribute = pango_attr_gravity_new (g_value_get_enum (&(gattr->value))); break; case PANGO_ATTR_GRAVITY_HINT: attribute = pango_attr_gravity_hint_new (g_value_get_enum (&(gattr->value))); break; /* PangoAttrString */ case PANGO_ATTR_FAMILY: attribute = pango_attr_family_new (g_value_get_string (&(gattr->value))); break; /* PangoAttrSize */ case PANGO_ATTR_SIZE: attribute = pango_attr_size_new (g_value_get_int (&(gattr->value))); break; case PANGO_ATTR_ABSOLUTE_SIZE: attribute = pango_attr_size_new_absolute (g_value_get_int (&(gattr->value))); break; /* PangoAttrColor */ case PANGO_ATTR_FOREGROUND: color = g_value_get_boxed (&(gattr->value)); attribute = pango_attr_foreground_new (color->red, color->green, color->blue); break; case PANGO_ATTR_BACKGROUND: color = g_value_get_boxed (&(gattr->value)); attribute = pango_attr_background_new (color->red, color->green, color->blue); break; case PANGO_ATTR_UNDERLINE_COLOR: color = g_value_get_boxed (&(gattr->value)); attribute = pango_attr_underline_color_new (color->red, color->green, color->blue); break; case PANGO_ATTR_STRIKETHROUGH_COLOR: color = g_value_get_boxed (&(gattr->value)); attribute = pango_attr_strikethrough_color_new (color->red, color->green, color->blue); break; /* PangoAttrShape */ case PANGO_ATTR_SHAPE: /* Unsupported for now */ break; /* PangoAttrFloat */ case PANGO_ATTR_SCALE: attribute = pango_attr_scale_new (g_value_get_double (&(gattr->value))); break; case PANGO_ATTR_INVALID: case PANGO_ATTR_LETTER_SPACING: case PANGO_ATTR_RISE: case PANGO_ATTR_FALLBACK: case PANGO_ATTR_FONT_DESC: default: break; } if (attribute) { if (!attrs) attrs = pango_attr_list_new (); pango_attr_list_insert (attrs, attribute); } } gtk_label_set_attributes (GTK_LABEL (object), attrs); } static void glade_gtk_label_set_content_mode (GObject *object, const GValue *value) { GladeLabelContentMode mode = g_value_get_int (value); GladeWidget *glabel; glabel = glade_widget_get_from_gobject (object); glade_widget_property_set_sensitive (glabel, "glade-attributes", FALSE, NOT_SELECTED_MSG); glade_widget_property_set_sensitive (glabel, "use-markup", FALSE, NOT_SELECTED_MSG); glade_widget_property_set_sensitive (glabel, "pattern", FALSE, NOT_SELECTED_MSG); switch (mode) { case GLADE_LABEL_MODE_ATTRIBUTES: glade_widget_property_set_sensitive (glabel, "glade-attributes", TRUE, NULL); break; case GLADE_LABEL_MODE_MARKUP: glade_widget_property_set_sensitive (glabel, "use-markup", TRUE, NULL); break; case GLADE_LABEL_MODE_PATTERN: glade_widget_property_set_sensitive (glabel, "pattern", TRUE, NULL); break; default: break; } } static void glade_gtk_label_set_use_max_width (GObject *object, const GValue *value) { GladeWidget *glabel; glabel = glade_widget_get_from_gobject (object); glade_widget_property_set_sensitive (glabel, "width-chars", FALSE, NOT_SELECTED_MSG); glade_widget_property_set_sensitive (glabel, "max-width-chars", FALSE, NOT_SELECTED_MSG); if (g_value_get_boolean (value)) glade_widget_property_set_sensitive (glabel, "max-width-chars", TRUE, NULL); else glade_widget_property_set_sensitive (glabel, "width-chars", TRUE, NULL); } static void glade_gtk_label_set_wrap_mode (GObject *object, const GValue *value) { GladeLabelWrapMode mode = g_value_get_int (value); GladeWidget *glabel; glabel = glade_widget_get_from_gobject (object); glade_widget_property_set_sensitive (glabel, "single-line-mode", FALSE, NOT_SELECTED_MSG); glade_widget_property_set_sensitive (glabel, "wrap-mode", FALSE, NOT_SELECTED_MSG); if (mode == GLADE_LABEL_SINGLE_LINE) glade_widget_property_set_sensitive (glabel, "single-line-mode", TRUE, NULL); else if (mode == GLADE_LABEL_WRAP_MODE) glade_widget_property_set_sensitive (glabel, "wrap-mode", TRUE, NULL); } static void glade_gtk_label_set_use_underline (GObject *object, const GValue *value) { GladeWidget *glabel; glabel = glade_widget_get_from_gobject (object); if (g_value_get_boolean (value)) glade_widget_property_set_sensitive (glabel, "mnemonic-widget", TRUE, NULL); else glade_widget_property_set_sensitive (glabel, "mnemonic-widget", FALSE, MNEMONIC_INSENSITIVE_MSG); gtk_label_set_use_underline (GTK_LABEL (object), g_value_get_boolean (value)); } static void glade_gtk_label_set_ellipsize (GObject *object, const GValue *value) { GladeWidget *glabel; const gchar *insensitive_msg = _("This property does not apply when Ellipsize is set."); glabel = glade_widget_get_from_gobject (object); if (!glade_widget_property_original_default (glabel, "ellipsize")) glade_widget_property_set_sensitive (glabel, "angle", FALSE, insensitive_msg); else glade_widget_property_set_sensitive (glabel, "angle", TRUE, NULL); gtk_label_set_ellipsize (GTK_LABEL (object), g_value_get_enum (value)); } static void glade_gtk_label_set_angle (GObject *object, const GValue *value) { GladeWidget *glabel; const gchar *insensitive_msg = _("This property does not apply when Angle is set."); glabel = glade_widget_get_from_gobject (object); if (!glade_widget_property_original_default (glabel, "angle")) glade_widget_property_set_sensitive (glabel, "ellipsize", FALSE, insensitive_msg); else glade_widget_property_set_sensitive (glabel, "ellipsize", TRUE, NULL); gtk_label_set_angle (GTK_LABEL (object), g_value_get_double (value)); } void glade_gtk_label_set_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *id, const GValue *value) { if (!strcmp (id, "label")) glade_gtk_label_set_label (object, value); else if (!strcmp (id, "glade-attributes")) glade_gtk_label_set_attributes (object, value); else if (!strcmp (id, "label-content-mode")) glade_gtk_label_set_content_mode (object, value); else if (!strcmp (id, "use-max-width")) glade_gtk_label_set_use_max_width (object, value); else if (!strcmp (id, "label-wrap-mode")) glade_gtk_label_set_wrap_mode (object, value); else if (!strcmp (id, "use-underline")) glade_gtk_label_set_use_underline (object, value); else if (!strcmp (id, "ellipsize")) glade_gtk_label_set_ellipsize (object, value); else if (!strcmp (id, "angle")) glade_gtk_label_set_angle (object, value); else GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_WIDGET)->set_property (adaptor, object, id, value); } static void glade_gtk_parse_attributes (GladeWidget *widget, GladeXmlNode *node) { PangoAttrType attr_type; GladeXmlNode *prop; GladeAttribute *attr; GList *attrs = NULL; gchar *name, *value; for (prop = glade_xml_node_get_children (node); prop; prop = glade_xml_node_next (prop)) { if (!glade_xml_node_verify (prop, GLADE_TAG_ATTRIBUTE)) continue; if (!(name = glade_xml_get_property_string_required (prop, GLADE_XML_TAG_NAME, NULL))) continue; if (!(value = glade_xml_get_property_string_required (prop, GLADE_TAG_VALUE, NULL))) { /* for a while, Glade was broken and was storing * attributes in the node contents */ if (!(value = glade_xml_get_content (prop))) { g_free (name); continue; } } if ((attr_type = glade_utils_enum_value_from_string (PANGO_TYPE_ATTR_TYPE, name)) == 0) continue; /* Parse attribute and add to list */ if ((attr = glade_gtk_attribute_from_string (attr_type, value)) != NULL) attrs = g_list_prepend (attrs, attr); /* XXX deal with start/end here ... */ g_free (name); g_free (value); } glade_widget_property_set (widget, "glade-attributes", g_list_reverse (attrs)); glade_attr_list_free (attrs); } static void glade_gtk_label_read_attributes (GladeWidget *widget, GladeXmlNode *node) { GladeXmlNode *attrs_node; if ((attrs_node = glade_xml_search_child (node, GLADE_TAG_ATTRIBUTES)) != NULL) { /* Generic attributes parsing */ glade_gtk_parse_attributes (widget, attrs_node); } } void glade_gtk_label_read_widget (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeWidget *widget, GladeXmlNode *node) { GladeProperty *prop; if (!glade_xml_node_verify (node, GLADE_XML_TAG_WIDGET (glade_project_get_format (widget->project)))) return; /* First chain up and read in all the normal properties.. */ GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_WIDGET)->read_widget (adaptor, widget, node); glade_gtk_label_read_attributes (widget, node); /* sync label property after a load... */ prop = glade_widget_get_property (widget, "label"); glade_gtk_label_set_label (widget->object, prop->value); /* Resolve "label-content-mode" virtual control property */ if (!glade_widget_property_original_default (widget, "use-markup")) glade_widget_property_set (widget, "label-content-mode", GLADE_LABEL_MODE_MARKUP); else if (!glade_widget_property_original_default (widget, "pattern")) glade_widget_property_set (widget, "label-content-mode", GLADE_LABEL_MODE_PATTERN); else glade_widget_property_set (widget, "label-content-mode", GLADE_LABEL_MODE_ATTRIBUTES); /* Resolve "label-wrap-mode" virtual control property */ if (!glade_widget_property_original_default (widget, "single-line-mode")) glade_widget_property_set (widget, "label-wrap-mode", GLADE_LABEL_SINGLE_LINE); else if (!glade_widget_property_original_default (widget, "wrap")) glade_widget_property_set (widget, "label-wrap-mode", GLADE_LABEL_WRAP_MODE); else glade_widget_property_set (widget, "label-wrap-mode", GLADE_LABEL_WRAP_FREE); /* Resolve "use-max-width" virtual control property */ if (!glade_widget_property_original_default (widget, "max-width-chars")) glade_widget_property_set (widget, "use-max-width", TRUE); else glade_widget_property_set (widget, "use-max-width", TRUE); if (glade_widget_property_original_default (widget, "use-markup")) glade_widget_property_set_sensitive (widget, "mnemonic-widget", FALSE, MNEMONIC_INSENSITIVE_MSG); } static void glade_gtk_label_write_attributes (GladeWidget *widget, GladeXmlContext *context, GladeXmlNode *node) { GladeXmlNode *attr_node; GList *attrs = NULL, *l; GladeAttribute *gattr; gchar *attr_type; gchar *attr_value; if (!glade_widget_property_get (widget, "glade-attributes", &attrs) || !attrs) return; for (l = attrs; l; l = l->next) { gattr = l->data; attr_type = glade_utils_enum_string_from_value (PANGO_TYPE_ATTR_TYPE, gattr->type); attr_value = glade_gtk_string_from_attr (gattr); attr_node = glade_xml_node_new (context, GLADE_TAG_ATTRIBUTE); glade_xml_node_append_child (node, attr_node); glade_xml_node_set_property_string (attr_node, GLADE_TAG_NAME, attr_type); glade_xml_node_set_property_string (attr_node, GLADE_TAG_VALUE, attr_value); } } void glade_gtk_label_write_widget (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeWidget *widget, GladeXmlContext *context, GladeXmlNode *node) { GladeXmlNode *attrs_node; if (!glade_xml_node_verify (node, GLADE_XML_TAG_WIDGET (glade_project_get_format (widget->project)))) return; /* First chain up and read in all the normal properties.. */ GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_WIDGET)->write_widget (adaptor, widget, context, node); attrs_node = glade_xml_node_new (context, GLADE_TAG_ATTRIBUTES); glade_gtk_label_write_attributes (widget, context, attrs_node); if (!glade_xml_node_get_children (attrs_node)) glade_xml_node_delete (attrs_node); else glade_xml_node_append_child (node, attrs_node); } gchar * glade_gtk_label_string_from_value (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladePropertyClass *klass, const GValue *value, GladeProjectFormat fmt) { if (klass->pspec->value_type == GLADE_TYPE_ATTR_GLIST) { GList *l, *list = g_value_get_boxed (value); GString *string = g_string_new (""); gchar *str; for (l = list; l; l = g_list_next (l)) { GladeAttribute *attr = l->data; /* Return something usefull at least to for the backend to compare */ gchar *attr_str = glade_gtk_string_from_attr (attr); g_string_append_printf (string, "%d=%s ", attr->type, attr_str); g_free (attr_str); } str = string->str; g_string_free (string, FALSE); return str; } else return GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_WIDGET)->string_from_value (adaptor, klass, value, fmt); } GladeEditorProperty * glade_gtk_label_create_eprop (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladePropertyClass *klass, gboolean use_command) { GladeEditorProperty *eprop; /* chain up.. */ if (klass->pspec->value_type == GLADE_TYPE_ATTR_GLIST) { eprop = g_object_new (GLADE_TYPE_EPROP_ATTRS, "property-class", klass, "use-command", use_command, NULL); } else eprop = GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_WIDGET)->create_eprop (adaptor, klass, use_command); return eprop; } GladeEditable * glade_gtk_label_create_editable (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeEditorPageType type) { GladeEditable *editable; /* Get base editable */ editable = GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_WIDGET)->create_editable (adaptor, type); if (type == GLADE_PAGE_GENERAL) return (GladeEditable *)glade_label_editor_new (adaptor, editable); return editable; } /* ----------------------------- GtkTextBuffer ------------------------------ */ static void glade_gtk_entry_buffer_changed (GtkTextBuffer *buffer, GParamSpec *pspec, GladeWidget *gbuffy) { const gchar *text_prop = NULL; GladeProperty *prop; gchar *text = NULL; if (glade_widget_superuser ()) return; g_object_get (buffer, "text", &text, NULL); if ((prop = glade_widget_get_property (gbuffy, "text"))) { glade_property_get (prop, &text_prop); if (text_prop == NULL || g_strcmp0 (text, text_prop)) glade_command_set_property (prop, text); } g_free (text); } void glade_gtk_entry_buffer_post_create (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, GladeCreateReason reason) { GladeWidget *gbuffy; gbuffy = glade_widget_get_from_gobject (object); g_signal_connect (object, "notify::text", G_CALLBACK (glade_gtk_entry_buffer_changed), gbuffy); } void glade_gtk_entry_buffer_set_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *id, const GValue *value) { GladeWidget *gwidget = glade_widget_get_from_gobject (object); GladeProperty *property = glade_widget_get_property (gwidget, id); if (!strcmp (id, "text")) { g_signal_handlers_block_by_func (object, glade_gtk_entry_buffer_changed, gwidget); if (g_value_get_string (value)) gtk_entry_buffer_set_text (GTK_ENTRY_BUFFER (object), g_value_get_string (value), -1); else gtk_entry_buffer_set_text (GTK_ENTRY_BUFFER (object), "", -1); g_signal_handlers_unblock_by_func (object, glade_gtk_entry_buffer_changed, gwidget); } else if (GPC_VERSION_CHECK (property->klass, gtk_major_version, gtk_minor_version + 1)) GWA_GET_CLASS (G_TYPE_OBJECT)->set_property (adaptor, object, id, value); } /* ----------------------------- GtkTextBuffer ------------------------------ */ static void glade_gtk_text_buffer_changed (GtkTextBuffer *buffer, GladeWidget *gbuffy) { const gchar *text_prop = NULL; GladeProperty *prop; gchar *text = NULL; g_object_get (buffer, "text", &text, NULL); if ((prop = glade_widget_get_property (gbuffy, "text"))) { glade_property_get (prop, &text_prop); if (g_strcmp0 (text, text_prop)) glade_command_set_property (prop, text); } g_free (text); } void glade_gtk_text_buffer_post_create (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, GladeCreateReason reason) { GladeWidget *gbuffy; gbuffy = glade_widget_get_from_gobject (object); g_signal_connect (object, "changed", G_CALLBACK (glade_gtk_text_buffer_changed), gbuffy); } void glade_gtk_text_buffer_set_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *id, const GValue *value) { GladeWidget *gwidget = glade_widget_get_from_gobject (object); GladeProperty *property = glade_widget_get_property (gwidget, id); if (!strcmp (id, "text")) { g_signal_handlers_block_by_func (object, glade_gtk_text_buffer_changed, gwidget); if (g_value_get_string (value)) gtk_text_buffer_set_text (GTK_TEXT_BUFFER (object), g_value_get_string (value), -1); else gtk_text_buffer_set_text (GTK_TEXT_BUFFER (object), "", -1); g_signal_handlers_unblock_by_func (object, glade_gtk_text_buffer_changed, gwidget); } else if (GPC_VERSION_CHECK (property->klass, gtk_major_version, gtk_minor_version + 1)) GWA_GET_CLASS (G_TYPE_OBJECT)->set_property (adaptor, object, id, value); } /* ----------------------------- GtkTextView ------------------------------ */ static void glade_gtk_text_view_changed (GtkTextBuffer *buffer, GladeWidget *gtext) { const gchar *text_prop = NULL; GladeProject *project; GladeProperty *prop; gchar *text = NULL; if (buffer) g_object_get (buffer, "text", &text, NULL); project = glade_widget_get_project (gtext); if (glade_project_get_format (project) == GLADE_PROJECT_FORMAT_LIBGLADE) { if ((prop = glade_widget_get_property (gtext, "text"))) { glade_property_get (prop, &text_prop); if (text_prop == NULL || text == NULL || strcmp (text, text_prop)) glade_command_set_property (prop, text); } } g_free (text); } static gboolean glade_gtk_text_view_stop_double_click (GtkWidget *widget, GdkEventButton *event, gpointer user_data) { /* Return True if the event is double or triple click */ return (event->type == GDK_2BUTTON_PRESS || event->type == GDK_3BUTTON_PRESS); } void glade_gtk_text_view_post_create (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, GladeCreateReason reason) { GtkTextBuffer *buffy; GladeWidget *gtext; GladeProject *project; gtext = glade_widget_get_from_gobject (object); /* This makes gtk_text_view_set_buffer() stop complaing */ gtk_drag_dest_set (GTK_WIDGET (object), 0, NULL, 0, 0); project = glade_widget_get_project (gtext); if (glade_project_get_format (project) == GLADE_PROJECT_FORMAT_LIBGLADE) { buffy = gtk_text_buffer_new (NULL); gtk_text_view_set_buffer (GTK_TEXT_VIEW (object), buffy); g_signal_connect (buffy, "changed", G_CALLBACK (glade_gtk_text_view_changed), gtext); g_object_unref (G_OBJECT (buffy)); } /* Glade3 hangs when a TextView gets a double click. So we stop them */ g_signal_connect (object, "button-press-event", G_CALLBACK (glade_gtk_text_view_stop_double_click), NULL); } static void glade_gtk_text_view_set_buffer (GObject *object, const GValue *value) { GtkTextBuffer *buffy; GladeWidget *gtext; gtext = glade_widget_get_from_gobject (object); if ((buffy = g_value_get_object (value)) == NULL) return; g_signal_handlers_block_by_func (buffy, glade_gtk_text_view_changed, gtext); gtk_text_view_set_buffer (GTK_TEXT_VIEW (object), buffy); g_signal_handlers_unblock_by_func (buffy, glade_gtk_text_view_changed, gtext); } static void glade_gtk_text_view_set_text (GObject *object, const GValue *value) { GtkTextBuffer *buffy; GladeWidget *gtext; const gchar *text; GladeProject *project; gtext = glade_widget_get_from_gobject (object); project = glade_widget_get_project (gtext); if (glade_project_get_format (project) != GLADE_PROJECT_FORMAT_LIBGLADE) return; buffy = gtk_text_view_get_buffer (GTK_TEXT_VIEW (object)); if (buffy == NULL) return; if ((text = g_value_get_string (value)) == NULL) return; g_signal_handlers_block_by_func (buffy, glade_gtk_text_view_changed, gtext); gtk_text_buffer_set_text (buffy, text, -1); g_signal_handlers_unblock_by_func (buffy, glade_gtk_text_view_changed, gtext); } void glade_gtk_text_view_set_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *id, const GValue *value) { if (!strcmp (id, "text")) glade_gtk_text_view_set_text (object, value); else if (!strcmp (id, "buffer")) glade_gtk_text_view_set_buffer (object, value); else GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->set_property (adaptor, object, id, value); } /* ----------------------------- GtkComboBox ------------------------------ */ static void combo_ensure_model (GObject *combo) { GtkListStore *store; if (!gtk_combo_box_get_model (GTK_COMBO_BOX (combo))) { /* Add store */ store = gtk_list_store_new (1, G_TYPE_STRING); gtk_combo_box_set_model (GTK_COMBO_BOX (combo), GTK_TREE_MODEL (store)); g_object_unref (store); } } void glade_gtk_combo_box_post_create (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, GladeCreateReason reason) { GtkCellRenderer *cell; GladeWidget *widget = glade_widget_get_from_gobject (object); if (glade_project_get_format (widget->project) == GLADE_PROJECT_FORMAT_LIBGLADE) { combo_ensure_model (object); /* Add cell renderer */ cell = gtk_cell_renderer_text_new (); gtk_cell_layout_pack_start (GTK_CELL_LAYOUT (object), cell, TRUE); gtk_cell_layout_set_attributes (GTK_CELL_LAYOUT (object), cell, "text", 0, NULL); } } static void glade_gtk_combo_box_set_items (GObject *object, const GValue *value) { GtkComboBox *combo = GTK_COMBO_BOX (object); GladeWidget *widget = glade_widget_get_from_gobject (object); gchar **split; gint i; if (glade_project_get_format (widget->project) != GLADE_PROJECT_FORMAT_LIBGLADE) return; combo_ensure_model (object); /* Empty the combo box */ gtk_list_store_clear (GTK_LIST_STORE (gtk_combo_box_get_model (combo))); /* Refill the combo box */ split = g_value_get_boxed (value); if (split) for (i = 0; split[i] != NULL; i++) if (split[i][0] != '\0') gtk_combo_box_append_text (combo, split[i]); } void glade_gtk_combo_box_set_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *id, const GValue *value) { if (!strcmp (id, "items")) glade_gtk_combo_box_set_items (object, value); else if (!strcmp (id, "entry-text-column")) { /* Avoid warnings */ if (g_value_get_int (value) >= 0) GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->set_property (adaptor, object, id, value); } else GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->set_property (adaptor, object, id, value); } GList *glade_gtk_cell_layout_get_children (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container); GList * glade_gtk_combo_box_get_children (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GtkComboBox *combo) { GList *list = NULL; list = glade_gtk_cell_layout_get_children (adaptor, G_OBJECT (combo)); /* return the internal entry. * * FIXME: for recent gtk+ we have no comboboxentry * but a "has-entry" property instead */ if (GTK_IS_COMBO_BOX_ENTRY (combo)) list = g_list_append (list, gtk_bin_get_child (GTK_BIN (combo))); return list; } /* ----------------------------- GtkComboBoxEntry ------------------------------ */ void glade_gtk_combo_box_entry_post_create (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, GladeCreateReason reason) { GladeWidget *gcombo = glade_widget_get_from_gobject (object); /* Chain up */ GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->post_create (adaptor, object, reason); glade_widget_adaptor_create_internal (gcombo, G_OBJECT (gtk_bin_get_child (GTK_BIN (object))), "entry", "comboboxentry", FALSE, reason); } GObject * glade_gtk_combo_box_entry_get_internal_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *name) { GObject *child = NULL; g_return_val_if_fail (GTK_IS_COMBO_BOX_ENTRY (object), NULL); if (strcmp ("entry", name) == 0) child = G_OBJECT (gtk_bin_get_child (GTK_BIN (object))); return child; } void glade_gtk_combo_box_entry_set_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *id, const GValue *value) { if (!strcmp (id, "text-column")) { if (g_value_get_int (value) >= 0) gtk_combo_box_entry_set_text_column (GTK_COMBO_BOX_ENTRY (object), g_value_get_int (value)); } else GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_COMBO_BOX)->set_property (adaptor, object, id, value); } /* ----------------------------- GtkSpinButton ------------------------------ */ static void glade_gtk_spin_button_set_adjustment (GObject *object, const GValue *value) { GObject *adjustment; GtkAdjustment *adj; g_return_if_fail (GTK_IS_SPIN_BUTTON (object)); adjustment = g_value_get_object (value); if (adjustment && GTK_IS_ADJUSTMENT (adjustment)) { adj = GTK_ADJUSTMENT (adjustment); if (gtk_adjustment_get_page_size (adj) > 0) { GladeWidget *gadj = glade_widget_get_from_gobject (adj); /* It can be with an old file the GladeWidget is not built yet at load time */ if (gadj) /* Silently set any spin-button adjustment page size to 0 */ glade_widget_property_set (gadj, "page-size", 0.0F); gtk_adjustment_set_page_size (adj, 0); } gtk_spin_button_set_adjustment (GTK_SPIN_BUTTON (object), adj); gtk_spin_button_set_value (GTK_SPIN_BUTTON (object), gtk_adjustment_get_value (adj)); } } void glade_gtk_spin_button_set_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *id, const GValue *value) { if (!strcmp (id, "adjustment")) glade_gtk_spin_button_set_adjustment (object, value); else GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_ENTRY)->set_property (adaptor, object, id, value); } /* ----------------------------- GtkCombo ------------------------------ */ void glade_gtk_combo_post_create (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, GladeCreateReason reason) { GladeWidget *gcombo, *gentry, *glist; g_return_if_fail (GTK_IS_COMBO (object)); if ((gcombo = glade_widget_get_from_gobject (object)) == NULL) return; gentry = glade_widget_adaptor_create_internal (gcombo, G_OBJECT (GTK_COMBO (object)->entry), "entry", "combo", FALSE, reason); /* We mark this 'anarchist' since its outside of the hierarchy */ glist = glade_widget_adaptor_create_internal (gcombo, G_OBJECT (GTK_COMBO (object)->list), "list", "combo", TRUE, reason); } GObject * glade_gtk_combo_get_internal_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GtkCombo *combo, const gchar *name) { GObject *child = NULL; g_return_val_if_fail (GTK_IS_COMBO (combo), NULL); if (strcmp ("list", name) == 0) child = G_OBJECT (combo->list); else if (strcmp ("entry", name) == 0) child = G_OBJECT (combo->entry); return child; } GList * glade_gtk_combo_get_children (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GtkCombo *combo) { GList *list = NULL; g_return_val_if_fail (GTK_IS_COMBO (combo), NULL); list = glade_util_container_get_all_children (GTK_CONTAINER (combo)); /* Ensure that we only return one 'combo->list' */ if (g_list_find (list, combo->list) == NULL) list = g_list_append (list, combo->list); return list; } /* ----------------------------- GtkOptionMenu ------------------------------ */ void glade_gtk_option_menu_add_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, GObject *child) { if (GTK_IS_MENU (child)) gtk_option_menu_set_menu (GTK_OPTION_MENU (object), GTK_WIDGET (child)); } void glade_gtk_option_menu_remove_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, GObject *child) { if (GTK_IS_MENU (child)) gtk_option_menu_remove_menu (GTK_OPTION_MENU (object)); } GList * glade_gtk_option_menu_get_children (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GtkOptionMenu *option_menu) { GList *list = NULL; GtkWidget *menu; menu = gtk_option_menu_get_menu (option_menu); if (menu) list = g_list_prepend (list, menu); return list; } /* ----------------------------- GtkListItem ------------------------------ */ void glade_gtk_list_item_post_create (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, GladeCreateReason reason) { GtkWidget *label; g_return_if_fail (GTK_IS_LIST_ITEM (object)); label = gtk_label_new (""); gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0.0, 0.5); gtk_misc_set_padding (GTK_MISC (label), 0, 1); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (object), label); gtk_widget_show (label); } static void glade_gtk_list_item_set_label (GObject *object, const GValue *value) { GtkWidget *label; g_return_if_fail (GTK_IS_LIST_ITEM (object)); label = gtk_bin_get_child (GTK_BIN (object)); gtk_label_set_text (GTK_LABEL (label), g_value_get_string (value)); } static void glade_gtk_list_item_get_label (GObject *object, GValue *value) { GtkWidget *label; g_return_if_fail (GTK_IS_LIST_ITEM (object)); label = gtk_bin_get_child (GTK_BIN (object)); g_value_set_string (value, gtk_label_get_text (GTK_LABEL (label))); } void glade_gtk_list_item_set_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *id, const GValue *value) { if (!strcmp (id, "label")) glade_gtk_list_item_set_label (object, value); else GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->set_property (adaptor, object, id, value); } void glade_gtk_list_item_get_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *id, GValue *value) { if (!strcmp (id, "label")) glade_gtk_list_item_get_label (object, value); else GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->set_property (adaptor, object, id, value); } void glade_gtk_listitem_add_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, GObject *child) { g_return_if_fail (GTK_IS_CONTAINER (object)); g_return_if_fail (GTK_IS_WIDGET (child)); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (object), GTK_WIDGET (child)); } void glade_gtk_listitem_remove_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, GObject *child) { g_return_if_fail (GTK_IS_CONTAINER (object)); g_return_if_fail (GTK_IS_WIDGET (child)); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (object), GTK_WIDGET (child)); } /* ------------------------------ GtkAssistant ------------------------------ */ static void glade_gtk_assistant_append_new_page (GladeWidget *parent, GladeProject *project, const gchar *label, GtkAssistantPageType type) { static GladeWidgetAdaptor *adaptor = NULL; GladeWidget *page; if (adaptor == NULL) adaptor = glade_widget_adaptor_get_by_type (GTK_TYPE_LABEL); page = glade_widget_adaptor_create_widget (adaptor, FALSE, "parent", parent, "project", project, NULL); glade_widget_add_child (parent, page, FALSE); glade_widget_property_set (page, "label", label); glade_widget_pack_property_set (page, "page-type", type); } /* GtkAssistant is a very weird widget, why is it derived from GtkWindow instead of GtkNotebook I do not know! If there is no GTK_ASSISTANT_PAGE_CONFIRM, GtkAssistant abort when trying to update its navigation buttons! */ static void glade_gtk_assistant_update_page_type (GtkAssistant *assistant) { gint i, current, pages; GtkWidget *page; current = gtk_assistant_get_current_page (assistant); pages = gtk_assistant_get_n_pages (assistant) - 1; if (pages < 0) return; /* Last Page */ page = gtk_assistant_get_nth_page (assistant, pages); gtk_assistant_set_page_type (assistant, page, GTK_ASSISTANT_PAGE_CONFIRM); /* First page */ page = gtk_assistant_get_nth_page (assistant, 0); gtk_assistant_set_page_type (assistant, page, GTK_ASSISTANT_PAGE_INTRO); /* In betwen pages */ for (i = 1; i < pages; i++) { page = gtk_assistant_get_nth_page (assistant, i); gtk_assistant_set_page_type (assistant, page, GTK_ASSISTANT_PAGE_CONTENT); } /* Now we have set page-type in every page, force button update */ for (i = 0; i <= pages; i++) { page = gtk_assistant_get_nth_page (assistant, i); gtk_assistant_set_page_complete (assistant, page, TRUE); gtk_assistant_set_current_page (assistant, i); gtk_assistant_update_buttons_state (assistant); } if (current >= 0) gtk_assistant_set_current_page (assistant, current); } static gint glade_gtk_assistant_get_page (GtkAssistant *assistant, GtkWidget *page) { gint i, pages = gtk_assistant_get_n_pages (assistant); for (i = 0; i < pages; i++) if (gtk_assistant_get_nth_page (assistant, i) == page) return i; return -1; } static void glade_gtk_assistant_update_position (GtkAssistant *assistant) { gint i, pages = gtk_assistant_get_n_pages (assistant); for (i = 0; i < pages; i++) { GtkWidget *page = gtk_assistant_get_nth_page (assistant, i); GladeWidget *gpage = glade_widget_get_from_gobject (G_OBJECT (page)); if (gpage) glade_widget_pack_property_set (gpage, "position", i); } } static void glade_gtk_assistant_parse_finished (GladeProject *project, GObject *object) { GtkAssistant *assistant = GTK_ASSISTANT (object); gint pages = gtk_assistant_get_n_pages (assistant); if (pages) { /* also sets pages "complete" and thus allows navigation under glade */ glade_gtk_assistant_update_page_type (assistant); gtk_assistant_set_current_page (assistant, 0); glade_widget_property_set (glade_widget_get_from_gobject (object), "n-pages", pages); } } void glade_gtk_assistant_post_create (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, GladeCreateReason reason) { GladeWidget *parent = glade_widget_get_from_gobject (object); GladeProject *project = glade_widget_get_project (parent); if (reason == GLADE_CREATE_LOAD) { g_signal_connect (project, "parse-finished", G_CALLBACK (glade_gtk_assistant_parse_finished), object); return; } if (reason == GLADE_CREATE_USER) { glade_gtk_assistant_append_new_page (parent, project, _("Introduction page"), GTK_ASSISTANT_PAGE_INTRO); glade_gtk_assistant_append_new_page (parent, project, _("Content page"), GTK_ASSISTANT_PAGE_CONTENT); glade_gtk_assistant_append_new_page (parent, project, _("Confirmation page"), GTK_ASSISTANT_PAGE_CONFIRM); gtk_assistant_set_current_page (GTK_ASSISTANT (object), 0); glade_widget_property_set (parent, "n-pages", 3); } } void glade_gtk_assistant_add_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container, GObject *child) { GtkAssistant *assistant = GTK_ASSISTANT (container); GtkWidget *widget = GTK_WIDGET (child); gtk_assistant_append_page (assistant, widget); } void glade_gtk_assistant_remove_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container, GObject *child) { GtkAssistant *assistant = GTK_ASSISTANT (container); GladeWidget *gassistant = glade_widget_get_from_gobject (container); gtk_container_remove (GTK_CONTAINER (container), GTK_WIDGET (child)); glade_widget_property_set (gassistant, "n-pages", gtk_assistant_get_n_pages (assistant)); } void glade_gtk_assistant_replace_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container, GObject *current, GObject *new_object) { GtkAssistant *assistant = GTK_ASSISTANT (container); GtkWidget *page = GTK_WIDGET (new_object), *old_page = GTK_WIDGET (current); gint pos = glade_gtk_assistant_get_page (assistant, old_page); gboolean set_current = gtk_assistant_get_current_page (assistant) == pos; gtk_container_remove (GTK_CONTAINER (container), old_page); gtk_assistant_insert_page (assistant, page, pos); glade_gtk_assistant_update_page_type (assistant); if (set_current) gtk_assistant_set_current_page (assistant, pos); } gboolean glade_gtk_assistant_verify_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *property_name, const GValue *value) { if (strcmp (property_name, "n-pages") == 0) return g_value_get_int (value) >= gtk_assistant_get_n_pages (GTK_ASSISTANT (object)); /* Chain Up */ if (GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_WINDOW)->verify_property == NULL) return TRUE; return GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_WINDOW)->verify_property (adaptor, object, property_name, value); } void glade_gtk_assistant_set_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *property_name, const GValue *value) { if (strcmp (property_name, "n-pages") == 0) { GtkAssistant *assistant = GTK_ASSISTANT (object); gint size, i; for (i = gtk_assistant_get_n_pages (GTK_ASSISTANT (object)), size = g_value_get_int (value); i < size; i++) gtk_assistant_append_page (assistant, glade_placeholder_new ()); glade_gtk_assistant_update_page_type (assistant); return; } /* Chain Up */ GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_WINDOW)->set_property (adaptor, object, property_name, value); } void glade_gtk_assistant_get_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *property_name, GValue *value) { if (strcmp (property_name, "n-pages") == 0) { g_value_set_int (value, gtk_assistant_get_n_pages (GTK_ASSISTANT (object))); return; } /* Chain Up */ GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_WINDOW)->get_property (adaptor, object, property_name, value); } void glade_gtk_assistant_set_child_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container, GObject *child, const gchar *property_name, const GValue *value) { if (strcmp (property_name, "position") == 0) { GtkAssistant *assistant = GTK_ASSISTANT (container); GtkWidget *widget = GTK_WIDGET (child); gint pos, size; gboolean set_current; if ((pos = g_value_get_int (value)) < 0) return; if (pos == glade_gtk_assistant_get_page (assistant, widget)) return; set_current = gtk_assistant_get_current_page (assistant) == glade_gtk_assistant_get_page (assistant, widget); size = gtk_assistant_get_n_pages (assistant); g_object_ref (child); gtk_container_remove (GTK_CONTAINER (container), widget); gtk_assistant_insert_page (assistant, widget, pos); g_object_unref (child); if (set_current) gtk_assistant_set_current_page (assistant, pos); glade_gtk_assistant_update_page_type (assistant); glade_gtk_assistant_update_position (assistant); return; } /* Chain Up */ GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_WINDOW)->child_set_property (adaptor, container, child, property_name, value); } void glade_gtk_assistant_get_child_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container, GObject *child, const gchar *property_name, GValue *value) { if (strcmp (property_name, "position") == 0) { gint pos; pos = glade_gtk_assistant_get_page (GTK_ASSISTANT (container), GTK_WIDGET (child)); if (pos >= 0) g_value_set_int (value, pos); return; } /* Chain Up */ GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_WINDOW)->child_get_property (adaptor, container, child, property_name, value); } /*--------------------------- GtkRadioButton ---------------------------------*/ void glade_gtk_radio_button_set_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *property_name, const GValue *value) { if (strcmp (property_name, "group") == 0) { GtkRadioButton *radio = g_value_get_object (value); /* g_object_set () on this property produces a bogus warning, * so we better use the API GtkRadioButton provides. */ gtk_radio_button_set_group (GTK_RADIO_BUTTON (object), radio ? gtk_radio_button_get_group (radio) : NULL); return; } /* Chain Up */ GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CHECK_BUTTON)->set_property (adaptor, object, property_name, value); } /*--------------------------- GtkSizeGroup ---------------------------------*/ gboolean glade_gtk_size_group_depends (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeWidget *widget, GladeWidget *another) { if (GTK_IS_WIDGET (another->object)) return TRUE; return GWA_GET_CLASS (G_TYPE_OBJECT)->depends (adaptor, widget, another); } #define GLADE_TAG_SIZEGROUP_WIDGETS "widgets" #define GLADE_TAG_SIZEGROUP_WIDGET "widget" static void glade_gtk_size_group_read_widgets (GladeWidget *widget, GladeXmlNode *node) { GladeXmlNode *widgets_node; GladeProperty *property; gchar *string = NULL; if ((widgets_node = glade_xml_search_child (node, GLADE_TAG_SIZEGROUP_WIDGETS)) != NULL) { GladeXmlNode *node; for (node = glade_xml_node_get_children (widgets_node); node; node = glade_xml_node_next (node)) { gchar *widget_name, *tmp; if (!glade_xml_node_verify (node, GLADE_TAG_SIZEGROUP_WIDGET)) continue; widget_name = glade_xml_get_property_string_required (node, GLADE_TAG_NAME, NULL); if (string == NULL) string = widget_name; else if (widget_name != NULL) { tmp = g_strdup_printf ("%s%s%s", string, GPC_OBJECT_DELIMITER, widget_name); string = (g_free (string), tmp); g_free (widget_name); } } } if (string) { property = glade_widget_get_property (widget, "widgets"); g_assert (property); /* we must synchronize this directly after loading this project * (i.e. lookup the actual objects after they've been parsed and * are present). */ g_object_set_data_full (G_OBJECT (property), "glade-loaded-object", string, g_free); } } void glade_gtk_size_group_read_widget (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeWidget *widget, GladeXmlNode *node) { if (!glade_xml_node_verify (node, GLADE_XML_TAG_WIDGET (glade_project_get_format (widget->project)))) return; /* First chain up and read in all the normal properties.. */ GWA_GET_CLASS (G_TYPE_OBJECT)->read_widget (adaptor, widget, node); glade_gtk_size_group_read_widgets (widget, node); } static void glade_gtk_size_group_write_widgets (GladeWidget *widget, GladeXmlContext *context, GladeXmlNode *node) { GladeXmlNode *widgets_node, *widget_node; GList *widgets = NULL, *list; GladeWidget *awidget; widgets_node = glade_xml_node_new (context, GLADE_TAG_SIZEGROUP_WIDGETS); if (glade_widget_property_get (widget, "widgets", &widgets)) { for (list = widgets; list; list = list->next) { awidget = glade_widget_get_from_gobject (list->data); widget_node = glade_xml_node_new (context, GLADE_TAG_SIZEGROUP_WIDGET); glade_xml_node_append_child (widgets_node, widget_node); glade_xml_node_set_property_string (widget_node, GLADE_TAG_NAME, awidget->name); } } if (!glade_xml_node_get_children (widgets_node)) glade_xml_node_delete (widgets_node); else glade_xml_node_append_child (node, widgets_node); } void glade_gtk_size_group_write_widget (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeWidget *widget, GladeXmlContext *context, GladeXmlNode *node) { if (!glade_xml_node_verify (node, GLADE_XML_TAG_WIDGET (glade_project_get_format (widget->project)))) return; /* First chain up and read in all the normal properties.. */ GWA_GET_CLASS (G_TYPE_OBJECT)->write_widget (adaptor, widget, context, node); glade_gtk_size_group_write_widgets (widget, context, node); } void glade_gtk_size_group_set_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *property_name, const GValue *value) { if (!strcmp (property_name, "widgets")) { GSList *sg_widgets, *slist; GList *widgets, *list; /* remove old widgets */ if ((sg_widgets = gtk_size_group_get_widgets (GTK_SIZE_GROUP (object))) != NULL) { /* copy since we are modifying an internal list */ sg_widgets = g_slist_copy (sg_widgets); for (slist = sg_widgets; slist; slist = slist->next) gtk_size_group_remove_widget (GTK_SIZE_GROUP (object), GTK_WIDGET (slist->data)); g_slist_free (sg_widgets); } /* add new widgets */ if ((widgets = g_value_get_boxed (value)) != NULL) { for (list = widgets; list; list = list->next) gtk_size_group_add_widget (GTK_SIZE_GROUP (object), GTK_WIDGET (list->data)); } } else GWA_GET_CLASS (G_TYPE_OBJECT)->set_property (adaptor, object, property_name, value); } /*--------------------------- GtkIconFactory ---------------------------------*/ #define GLADE_TAG_SOURCES "sources" #define GLADE_TAG_SOURCE "source" #define GLADE_TAG_STOCK_ID "stock-id" #define GLADE_TAG_FILENAME "filename" #define GLADE_TAG_DIRECTION "direction" #define GLADE_TAG_STATE "state" #define GLADE_TAG_SIZE "size" void glade_gtk_icon_factory_post_create (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, GladeCreateReason reason) { gtk_icon_factory_add_default (GTK_ICON_FACTORY (object)); } static void glade_gtk_icon_factory_read_sources (GladeWidget *widget, GladeXmlNode *node) { GladeIconSources *sources; GtkIconSource *source; GladeXmlNode *sources_node, *source_node; GValue *value; GList *list; gchar *current_icon_name = NULL; GdkPixbuf *pixbuf; if ((sources_node = glade_xml_search_child (node, GLADE_TAG_SOURCES)) == NULL) return; sources = glade_icon_sources_new (); /* Here we expect all icon sets to remain together in the list. */ for (source_node = glade_xml_node_get_children (sources_node); source_node; source_node = glade_xml_node_next (source_node)) { gchar *icon_name; gchar *str; if (!glade_xml_node_verify (source_node, GLADE_TAG_SOURCE)) continue; if (!(icon_name = glade_xml_get_property_string_required (source_node, GLADE_TAG_STOCK_ID, NULL))) continue; if (!(str = glade_xml_get_property_string_required (source_node, GLADE_TAG_FILENAME, NULL))) { g_free (icon_name); continue; } if (!current_icon_name || strcmp (current_icon_name, icon_name) != 0) current_icon_name = (g_free (current_icon_name), g_strdup (icon_name)); source = gtk_icon_source_new (); /* Deal with the filename... */ value = glade_utils_value_from_string (GDK_TYPE_PIXBUF, str, widget->project, widget); pixbuf = g_value_dup_object (value); g_value_unset (value); g_free (value); gtk_icon_source_set_pixbuf (source, pixbuf); g_object_unref (G_OBJECT (pixbuf)); g_free (str); /* Now the attributes... */ if ((str = glade_xml_get_property_string (source_node, GLADE_TAG_DIRECTION)) != NULL) { GtkTextDirection direction = glade_utils_enum_value_from_string (GTK_TYPE_TEXT_DIRECTION, str); gtk_icon_source_set_direction_wildcarded (source, FALSE); gtk_icon_source_set_direction (source, direction); g_free (str); } if ((str = glade_xml_get_property_string (source_node, GLADE_TAG_SIZE)) != NULL) { GtkIconSize size = glade_utils_enum_value_from_string (GTK_TYPE_ICON_SIZE, str); gtk_icon_source_set_size_wildcarded (source, FALSE); gtk_icon_source_set_size (source, size); g_free (str); } if ((str = glade_xml_get_property_string (source_node, GLADE_TAG_STATE)) != NULL) { GtkStateType state = glade_utils_enum_value_from_string (GTK_TYPE_STATE_TYPE, str); gtk_icon_source_set_state_wildcarded (source, FALSE); gtk_icon_source_set_state (source, state); g_free (str); } if ((list = g_hash_table_lookup (sources->sources, g_strdup (current_icon_name))) != NULL) { GList *new_list = g_list_append (list, source); /* Warning: if we use g_list_prepend() the returned pointer will be different * so we would have to replace the list pointer in the hash table. * But before doing that we have to steal the old list pointer otherwise * we would have to make a copy then add the new icon to finally replace the hash table * value. * Anyways if we choose to prepend we would have to reverse the list outside this loop * so its better to append. */ if (new_list != list) { /* current g_list_append() returns the same pointer so this is not needed */ g_hash_table_steal (sources->sources, current_icon_name); g_hash_table_insert (sources->sources, g_strdup (current_icon_name), new_list); } } else { list = g_list_append (NULL, source); g_hash_table_insert (sources->sources, g_strdup (current_icon_name), list); } } if (g_hash_table_size (sources->sources) > 0) glade_widget_property_set (widget, "sources", sources); glade_icon_sources_free (sources); } void glade_gtk_icon_factory_read_widget (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeWidget *widget, GladeXmlNode *node) { if (!glade_xml_node_verify (node, GLADE_XML_TAG_WIDGET (glade_project_get_format (widget->project)))) return; /* First chain up and read in any normal properties.. */ GWA_GET_CLASS (G_TYPE_OBJECT)->read_widget (adaptor, widget, node); glade_gtk_icon_factory_read_sources (widget, node); } typedef struct { GladeXmlContext *context; GladeXmlNode *node; } SourceWriteTab; static void write_icon_sources (gchar *icon_name, GList *sources, SourceWriteTab *tab) { GladeXmlNode *source_node; GtkIconSource *source; GList *l; gchar *string; GdkPixbuf *pixbuf; for (l = sources; l; l = l->next) { source = l->data; source_node = glade_xml_node_new (tab->context, GLADE_TAG_SOURCE); glade_xml_node_append_child (tab->node, source_node); glade_xml_node_set_property_string (source_node, GLADE_TAG_STOCK_ID, icon_name); if (!gtk_icon_source_get_direction_wildcarded (source)) { GtkTextDirection direction = gtk_icon_source_get_direction (source); string = glade_utils_enum_string_from_value (GTK_TYPE_TEXT_DIRECTION, direction); glade_xml_node_set_property_string (source_node, GLADE_TAG_DIRECTION, string); g_free (string); } if (!gtk_icon_source_get_size_wildcarded (source)) { GtkIconSize size = gtk_icon_source_get_size (source); string = glade_utils_enum_string_from_value (GTK_TYPE_ICON_SIZE, size); glade_xml_node_set_property_string (source_node, GLADE_TAG_SIZE, string); g_free (string); } if (!gtk_icon_source_get_state_wildcarded (source)) { GtkStateType state = gtk_icon_source_get_state (source); string = glade_utils_enum_string_from_value (GTK_TYPE_STATE_TYPE, state); glade_xml_node_set_property_string (source_node, GLADE_TAG_STATE, string); g_free (string); } pixbuf = gtk_icon_source_get_pixbuf (source); string = g_object_get_data (G_OBJECT (pixbuf), "GladeFileName"); glade_xml_node_set_property_string (source_node, GLADE_TAG_FILENAME, string); } } static void glade_gtk_icon_factory_write_sources (GladeWidget *widget, GladeXmlContext *context, GladeXmlNode *node) { GladeXmlNode *sources_node; GladeIconSources *sources = NULL; SourceWriteTab tab; glade_widget_property_get (widget, "sources", &sources); if (!sources) return; sources_node = glade_xml_node_new (context, GLADE_TAG_SOURCES); tab.context = context; tab.node = sources_node; g_hash_table_foreach (sources->sources, (GHFunc)write_icon_sources, &tab); if (!glade_xml_node_get_children (sources_node)) glade_xml_node_delete (sources_node); else glade_xml_node_append_child (node, sources_node); } void glade_gtk_icon_factory_write_widget (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeWidget *widget, GladeXmlContext *context, GladeXmlNode *node) { if (!glade_xml_node_verify (node, GLADE_XML_TAG_WIDGET (glade_project_get_format (widget->project)))) return; /* First chain up and write all the normal properties.. */ GWA_GET_CLASS (G_TYPE_OBJECT)->write_widget (adaptor, widget, context, node); glade_gtk_icon_factory_write_sources (widget, context, node); } static void apply_icon_sources (gchar *icon_name, GList *sources, GtkIconFactory *factory) { GtkIconSource *source; GtkIconSet *set; GList *l; set = gtk_icon_set_new (); for (l = sources; l; l = l->next) { source = gtk_icon_source_copy ((GtkIconSource *)l->data); gtk_icon_set_add_source (set, source); } gtk_icon_factory_add (factory, icon_name, set); } static void glade_gtk_icon_factory_set_sources (GObject *object, const GValue *value) { GladeIconSources *sources = g_value_get_boxed (value); if (sources) g_hash_table_foreach (sources->sources, (GHFunc)apply_icon_sources, object); } void glade_gtk_icon_factory_set_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *property_name, const GValue *value) { if (strcmp (property_name, "sources") == 0) { glade_gtk_icon_factory_set_sources (object, value); } else /* Chain Up */ GWA_GET_CLASS (G_TYPE_OBJECT)->set_property (adaptor, object, property_name, value); } static void serialize_icon_sources (gchar *icon_name, GList *sources, GString *string) { GList *l; for (l = sources; l; l = g_list_next (l)) { GtkIconSource *source = l->data; GdkPixbuf *pixbuf; gchar *str; pixbuf = gtk_icon_source_get_pixbuf (source); str = g_object_get_data (G_OBJECT (pixbuf), "GladeFileName"); g_string_append_printf (string, "%s[%s] ", icon_name, str); if (!gtk_icon_source_get_direction_wildcarded (source)) { GtkTextDirection direction = gtk_icon_source_get_direction (source); str = glade_utils_enum_string_from_value (GTK_TYPE_TEXT_DIRECTION, direction); g_string_append_printf (string, "dir-%s ", str); g_free (str); } if (!gtk_icon_source_get_size_wildcarded (source)) { GtkIconSize size = gtk_icon_source_get_size (source); str = glade_utils_enum_string_from_value (GTK_TYPE_ICON_SIZE, size); g_string_append_printf (string, "size-%s ", str); g_free (str); } if (!gtk_icon_source_get_state_wildcarded (source)) { GtkStateType state = gtk_icon_source_get_state (source); str = glade_utils_enum_string_from_value (GTK_TYPE_STATE_TYPE, state); g_string_append_printf (string, "state-%s ", str); g_free (str); } g_string_append_printf (string, "| "); } } gchar * glade_gtk_icon_factory_string_from_value (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladePropertyClass *klass, const GValue *value, GladeProjectFormat fmt) { GString *string; if (klass->pspec->value_type == GLADE_TYPE_ICON_SOURCES) { GladeIconSources *sources = g_value_get_boxed (value); if (!sources) return g_strdup (""); string = g_string_new (""); g_hash_table_foreach (sources->sources, (GHFunc)serialize_icon_sources, string); return g_string_free (string, FALSE); } else return GWA_GET_CLASS (G_TYPE_OBJECT)->string_from_value (adaptor, klass, value, fmt); } GladeEditorProperty * glade_gtk_icon_factory_create_eprop (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladePropertyClass *klass, gboolean use_command) { GladeEditorProperty *eprop; if (klass->pspec->value_type == GLADE_TYPE_ICON_SOURCES) eprop = g_object_new (GLADE_TYPE_EPROP_ICON_SOURCES, "property-class", klass, "use-command", use_command, NULL); else eprop = GWA_GET_CLASS (G_TYPE_OBJECT)->create_eprop (adaptor, klass, use_command); return eprop; } GladeEditable * glade_gtk_icon_factory_create_editable (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeEditorPageType type) { GladeEditable *editable; /* Get base editable */ editable = GWA_GET_CLASS (G_TYPE_OBJECT)->create_editable (adaptor, type); if (type == GLADE_PAGE_GENERAL) return (GladeEditable *)glade_icon_factory_editor_new (adaptor, editable); return editable; } /*--------------------------- GtkListStore/GtkTreeStore ---------------------------------*/ #define GLADE_TAG_COLUMNS "columns" #define GLADE_TAG_COLUMN "column" #define GLADE_TAG_TYPE "type" #define GLADE_TAG_ROW "row" #define GLADE_TAG_DATA "data" #define GLADE_TAG_COL "col" static gboolean glade_gtk_cell_layout_has_renderer (GtkCellLayout *layout, GtkCellRenderer *renderer) { GList *cells = gtk_cell_layout_get_cells (layout); gboolean has_renderer; has_renderer = (g_list_find (cells, renderer) != NULL); g_list_free (cells); return has_renderer; } static gboolean glade_gtk_cell_renderer_sync_attributes (GObject *object) { GtkCellLayout *layout; GtkCellRenderer *cell; GladeWidget *widget = glade_widget_get_from_gobject (object); GladeWidget *gmodel; GladeProperty *property; gchar *attr_prop_name; GList *l, *column_list = NULL; gint columns = 0; static gint attr_len = 0; if (!attr_len) attr_len = strlen ("attr-"); /* Apply attributes to renderer when bound to a model in runtime */ widget = glade_widget_get_from_gobject (object); if (widget->parent == NULL) return FALSE; /* When creating widgets, sometimes the parent is set before parenting happens, * here we have to be careful for that.. */ layout = GTK_CELL_LAYOUT (widget->parent->object); cell = GTK_CELL_RENDERER (object); if (!glade_gtk_cell_layout_has_renderer (layout, cell)) return FALSE; if ((gmodel = glade_cell_renderer_get_model (widget)) == NULL) return FALSE; glade_widget_property_get (gmodel, "columns", &column_list); columns = g_list_length (column_list); gtk_cell_layout_clear_attributes (layout, cell); for (l = widget->properties; l; l = l->next) { property = l->data; if (strncmp (property->klass->id, "attr-", attr_len) == 0) { GladeProperty *attr_prop; gint column = g_value_get_int (property->value); attr_prop_name = &property->klass->id[attr_len]; attr_prop = glade_widget_get_property (widget, attr_prop_name); if (column >= 0 && column < columns) { GladeColumnType *column_type = (GladeColumnType *)g_list_nth_data (column_list, column); GType column_gtype = g_type_from_name (column_type->type_name); if (column_gtype && g_value_type_transformable (column_gtype, attr_prop->klass->pspec->value_type)) gtk_cell_layout_add_attribute (layout, cell, attr_prop_name, column); } } } return FALSE; } static gboolean glade_gtk_cell_layout_sync_attributes (GObject *layout) { GladeWidget *gwidget = glade_widget_get_from_gobject (layout); GObject *cell; GList *children, *l; children = glade_widget_adaptor_get_children (gwidget->adaptor, layout); for (l = children; l; l = l->next) { cell = l->data; if (!GTK_IS_CELL_RENDERER (cell)) continue; glade_gtk_cell_renderer_sync_attributes (cell); } g_list_free (children); return FALSE; } static void glade_gtk_store_set_columns (GObject *object, const GValue *value) { GList *l; gint i, n; GType *types; for (i = 0, l = g_value_get_boxed (value), n = g_list_length (l), types = g_new (GType, n); l; l = g_list_next (l), i++) { GladeColumnType *data = l->data; if (g_type_from_name (data->type_name) != G_TYPE_INVALID) types[i] = g_type_from_name (data->type_name); else types[i] = G_TYPE_POINTER; } if (GTK_IS_LIST_STORE (object)) gtk_list_store_set_column_types (GTK_LIST_STORE (object), n, types); else gtk_tree_store_set_column_types (GTK_TREE_STORE (object), n, types); g_free (types); } static void glade_gtk_store_set_data (GObject *object, const GValue *value) { GladeWidget *gwidget = glade_widget_get_from_gobject (object); GList *columns = NULL; GNode *data_tree, *row, *iter; gint colnum; GtkTreeIter row_iter; GladeModelData *data; GType column_type; if (GTK_IS_LIST_STORE (object)) gtk_list_store_clear (GTK_LIST_STORE (object)); else gtk_tree_store_clear (GTK_TREE_STORE (object)); glade_widget_property_get (gwidget, "columns", &columns); data_tree = g_value_get_boxed (value); /* Nothing to enter without columns defined */ if (!data_tree || !columns) return; for (row = data_tree->children; row; row = row->next) { if (GTK_IS_LIST_STORE (object)) gtk_list_store_append (GTK_LIST_STORE (object), &row_iter); else /* (for now no child data... ) */ gtk_tree_store_append (GTK_TREE_STORE (object), &row_iter, NULL); for (colnum = 0, iter = row->children; iter; colnum++, iter = iter->next) { data = iter->data; if (!g_list_nth (columns, colnum)) break; /* Abort if theres a type mismatch, the widget's being rebuilt * and a sync will come soon with the right values */ column_type = gtk_tree_model_get_column_type (GTK_TREE_MODEL (object), colnum); if (G_VALUE_TYPE (&data->value) != column_type) continue; if (GTK_IS_LIST_STORE (object)) gtk_list_store_set_value (GTK_LIST_STORE (object), &row_iter, colnum, &data->value); else gtk_tree_store_set_value (GTK_TREE_STORE (object), &row_iter, colnum, &data->value); } } } void glade_gtk_store_set_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *property_name, const GValue *value) { if (strcmp (property_name, "columns") == 0) { glade_gtk_store_set_columns (object, value); } else if (strcmp (property_name, "data") == 0) { glade_gtk_store_set_data (object, value); } else /* Chain Up */ GWA_GET_CLASS (G_TYPE_OBJECT)->set_property (adaptor, object, property_name, value); } GladeEditorProperty * glade_gtk_store_create_eprop (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladePropertyClass *klass, gboolean use_command) { GladeEditorProperty *eprop; /* chain up.. */ if (klass->pspec->value_type == GLADE_TYPE_COLUMN_TYPE_LIST) eprop = g_object_new (GLADE_TYPE_EPROP_COLUMN_TYPES, "property-class", klass, "use-command", use_command, NULL); else if (klass->pspec->value_type == GLADE_TYPE_MODEL_DATA_TREE) eprop = g_object_new (GLADE_TYPE_EPROP_MODEL_DATA, "property-class", klass, "use-command", use_command, NULL); else eprop = GWA_GET_CLASS (G_TYPE_OBJECT)->create_eprop (adaptor, klass, use_command); return eprop; } static void glade_gtk_store_columns_changed (GladeProperty *property, GValue *old_value, GValue *new_value, GladeWidget *store) { GList *l, *list, *children; /* Reset the attributes for all cell renderers referring to this store */ for (l = store->prop_refs; l; l = l->next) { GladeWidget *referring_widget = GLADE_PROPERTY (l->data)->widget; if (GTK_IS_CELL_LAYOUT (referring_widget->object)) glade_gtk_cell_layout_sync_attributes (referring_widget->object); else if (GTK_IS_TREE_VIEW (referring_widget->object)) { children = glade_widget_adaptor_get_children (referring_widget->adaptor, referring_widget->object); for (list = children; list; list = list->next) { /* Clear the GtkTreeViewColumns... */ if (GTK_IS_CELL_LAYOUT (list->data)) glade_gtk_cell_layout_sync_attributes (G_OBJECT (list->data)); } g_list_free (children); } } } void glade_gtk_store_post_create (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, GladeCreateReason reason) { GladeWidget *gwidget; GladeProperty *property; if (reason == GLADE_CREATE_REBUILD) return; gwidget = glade_widget_get_from_gobject (object); property = glade_widget_get_property (gwidget, "columns"); /* Here we watch the value-changed signal on the "columns" property, we need * to reset all the Cell Renderer attributes when the underlying "columns" change, * the reason we do it from "value-changed" is because GladeWidget prop references * are unavailable while rebuilding an object, and the liststore needs to be rebuilt * in order to set the columns. * * This signal will be envoked after applying the new column types to the store * and before the views get any signal to update themselves from the changed model, * perfect time to reset the attributes. */ g_signal_connect (G_OBJECT (property), "value-changed", G_CALLBACK (glade_gtk_store_columns_changed), gwidget); } GladeEditable * glade_gtk_store_create_editable (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeEditorPageType type) { GladeEditable *editable; /* Get base editable */ editable = GWA_GET_CLASS (G_TYPE_OBJECT)->create_editable (adaptor, type); if (type == GLADE_PAGE_GENERAL) return (GladeEditable *)glade_store_editor_new (adaptor, editable); return editable; } gchar * glade_gtk_store_string_from_value (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladePropertyClass *klass, const GValue *value, GladeProjectFormat fmt) { GString *string; if (klass->pspec->value_type == GLADE_TYPE_COLUMN_TYPE_LIST) { GList *l; string = g_string_new (""); for (l = g_value_get_boxed (value); l; l = g_list_next (l)) { GladeColumnType *data = l->data; g_string_append_printf (string, (g_list_next (l)) ? "%s:%s|" : "%s:%s", data->type_name, data->column_name); } return g_string_free (string, FALSE); } else if (klass->pspec->value_type == GLADE_TYPE_MODEL_DATA_TREE) { GladeModelData *data; GNode *data_tree, *row, *iter; gint rownum; gchar *str; gboolean is_last; /* Return a unique string for the backend to compare */ data_tree = g_value_get_boxed (value); if (!data_tree || !data_tree->children) return g_strdup (""); string = g_string_new (""); for (rownum = 0, row = data_tree->children; row; rownum++, row = row->next) { for (iter = row->children; iter; iter = iter->next) { data = iter->data; if (!G_VALUE_TYPE (&data->value) || G_VALUE_TYPE (&data->value) == G_TYPE_INVALID) str = g_strdup ("(virtual)"); else if (G_VALUE_TYPE (&data->value) != G_TYPE_POINTER) str = glade_utils_string_from_value (&data->value, fmt); else str = g_strdup ("(null)"); is_last = !row->next && !iter->next; g_string_append_printf (string, "%s[%d]:%s", data->name, rownum, str); if (data->i18n_translatable) g_string_append_printf (string, " translatable"); if (data->i18n_context) g_string_append_printf (string, " i18n-context:%s", data->i18n_context); if (data->i18n_comment) g_string_append_printf (string, " i18n-comment:%s", data->i18n_comment); if (!is_last) g_string_append_printf (string, "|"); g_free (str); } } return g_string_free (string, FALSE); } else return GWA_GET_CLASS (G_TYPE_OBJECT)->string_from_value (adaptor, klass, value, fmt); } static void glade_gtk_store_write_columns (GladeWidget *widget, GladeXmlContext *context, GladeXmlNode *node) { GladeXmlNode *columns_node; GladeProperty *prop; GList *l; prop = glade_widget_get_property (widget, "columns"); columns_node = glade_xml_node_new (context, GLADE_TAG_COLUMNS); for (l = g_value_get_boxed (prop->value); l; l = g_list_next (l)) { GladeColumnType *data = l->data; GladeXmlNode *column_node, *comment_node; /* Write column names in comments... */ gchar *comment = g_strdup_printf (" column-name %s ", data->column_name); comment_node = glade_xml_node_new_comment (context, comment); glade_xml_node_append_child (columns_node, comment_node); g_free (comment); column_node = glade_xml_node_new (context, GLADE_TAG_COLUMN); glade_xml_node_append_child (columns_node, column_node); glade_xml_node_set_property_string (column_node, GLADE_TAG_TYPE, data->type_name); } if (!glade_xml_node_get_children (columns_node)) glade_xml_node_delete (columns_node); else glade_xml_node_append_child (node, columns_node); } static void glade_gtk_store_write_data (GladeWidget *widget, GladeXmlContext *context, GladeXmlNode *node) { GladeXmlNode *data_node, *col_node, *row_node; GList *columns = NULL; GladeModelData *data; GNode *data_tree = NULL, *row, *iter; gint colnum; glade_widget_property_get (widget, "data", &data_tree); glade_widget_property_get (widget, "columns", &columns); /* XXX log errors about data not fitting columns here when * loggin is available */ if (!data_tree || !columns) return; data_node = glade_xml_node_new (context, GLADE_TAG_DATA); for (row = data_tree->children; row; row = row->next) { row_node = glade_xml_node_new (context, GLADE_TAG_ROW); glade_xml_node_append_child (data_node, row_node); for (colnum = 0, iter = row->children; iter; colnum++, iter = iter->next) { gchar *string, *column_number; data = iter->data; /* Skip non-serializable data */ if (G_VALUE_TYPE (&data->value) == 0 || G_VALUE_TYPE (&data->value) == G_TYPE_POINTER) continue; string = glade_utils_string_from_value (&data->value, glade_project_get_format (widget->project)); /* XXX Log error: data col j exceeds columns on row i */ if (!g_list_nth (columns, colnum)) break; column_number = g_strdup_printf ("%d", colnum); col_node = glade_xml_node_new (context, GLADE_TAG_COL); glade_xml_node_append_child (row_node, col_node); glade_xml_node_set_property_string (col_node, GLADE_TAG_ID, column_number); glade_xml_set_content (col_node, string); if (data->i18n_translatable) glade_xml_node_set_property_string (col_node, GLADE_TAG_TRANSLATABLE, GLADE_XML_TAG_I18N_TRUE); if (data->i18n_context) glade_xml_node_set_property_string (col_node, GLADE_TAG_CONTEXT, data->i18n_context); if (data->i18n_comment) glade_xml_node_set_property_string (col_node, GLADE_TAG_COMMENT, data->i18n_comment); g_free (column_number); g_free (string); } } if (!glade_xml_node_get_children (data_node)) glade_xml_node_delete (data_node); else glade_xml_node_append_child (node, data_node); } void glade_gtk_store_write_widget (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeWidget *widget, GladeXmlContext *context, GladeXmlNode *node) { if (!glade_xml_node_verify (node, GLADE_XML_TAG_WIDGET (glade_project_get_format (widget->project)))) return; /* First chain up and write all the normal properties.. */ GWA_GET_CLASS (G_TYPE_OBJECT)->write_widget (adaptor, widget, context, node); glade_gtk_store_write_columns (widget, context, node); glade_gtk_store_write_data (widget, context, node); } static void glade_gtk_store_read_columns (GladeWidget *widget, GladeXmlNode *node) { GladeNameContext *context; GladeXmlNode *columns_node; GladeProperty *property; GladeXmlNode *prop; GList *types = NULL; GValue value = {0,}; gchar column_name[256]; column_name[0] = '\0'; column_name[255] = '\0'; if ((columns_node = glade_xml_search_child (node, GLADE_TAG_COLUMNS)) == NULL) return; context = glade_name_context_new (); for (prop = glade_xml_node_get_children_with_comments (columns_node); prop; prop = glade_xml_node_next_with_comments (prop)) { GladeColumnType *data; gchar *type, *comment_str, buffer[256]; if (!glade_xml_node_verify_silent (prop, GLADE_TAG_COLUMN) && !glade_xml_node_is_comment (prop)) continue; if (glade_xml_node_is_comment (prop)) { comment_str = glade_xml_get_content (prop); if (sscanf (comment_str, " column-name %s", buffer) == 1) strncpy (column_name, buffer, 255); g_free (comment_str); continue; } type = glade_xml_get_property_string_required (prop, GLADE_TAG_TYPE, NULL); data = glade_column_type_new (type, NULL); data->type_name = g_strdup (type); data->column_name = column_name[0] ? g_strdup (column_name) : g_ascii_strdown (type, -1); if (glade_name_context_has_name (context, data->column_name)) { gchar *name = glade_name_context_new_name (context, data->column_name); g_free (data->column_name); data->column_name = name; } glade_name_context_add_name (context, data->column_name); types = g_list_prepend (types, data); g_free (type); column_name[0] = '\0'; } property = glade_widget_get_property (widget, "columns"); g_value_init (&value, GLADE_TYPE_COLUMN_TYPE_LIST); g_value_take_boxed (&value, g_list_reverse (types)); glade_property_set_value (property, &value); g_value_unset (&value); } static void glade_gtk_store_read_data (GladeWidget *widget, GladeXmlNode *node) { GladeXmlNode *data_node, *row_node, *col_node; GNode *data_tree, *row, *item; GladeModelData *data; GValue *value; GList *column_types = NULL; GladeColumnType *column_type; gint colnum; if ((data_node = glade_xml_search_child (node, GLADE_TAG_DATA)) == NULL) return; /* XXX FIXME: Warn that columns werent there when parsing */ if (!glade_widget_property_get (widget, "columns", &column_types) || !column_types) return; /* Create root... */ data_tree = g_node_new (NULL); for (row_node = glade_xml_node_get_children (data_node); row_node; row_node = glade_xml_node_next (row_node)) { gchar *value_str; if (!glade_xml_node_verify (row_node, GLADE_TAG_ROW)) continue; row = g_node_new (NULL); g_node_append (data_tree, row); /* XXX FIXME: we are assuming that the columns are listed in order */ for (colnum = 0, col_node = glade_xml_node_get_children (row_node); col_node; col_node = glade_xml_node_next (col_node)) { gint read_column; if (!glade_xml_node_verify (col_node, GLADE_TAG_COL)) continue; read_column = glade_xml_get_property_int (col_node, GLADE_TAG_ID, -1); if (read_column < 0) { g_critical ("Parsed negative column id"); continue; } /* Catch up for gaps in the list where unserializable types are involved */ while (colnum < read_column) { column_type = g_list_nth_data (column_types, colnum); data = glade_model_data_new (G_TYPE_INVALID, column_type->column_name); item = g_node_new (data); g_node_append (row, item); colnum++; } if (!(column_type = g_list_nth_data (column_types, colnum))) /* XXX Log this too... */ continue; /* Ignore unloaded column types for the workspace */ if (g_type_from_name (column_type->type_name) != G_TYPE_INVALID) { /* XXX Do we need object properties to somehow work at load time here ?? * should we be doing this part in "finished" ? ... todo thinkso... */ value_str = glade_xml_get_content (col_node); value = glade_utils_value_from_string (g_type_from_name (column_type->type_name), value_str, widget->project, widget); g_free (value_str); data = glade_model_data_new (g_type_from_name (column_type->type_name), column_type->column_name); g_value_copy (value, &data->value); g_value_unset (value); g_free (value); } else { data = glade_model_data_new (G_TYPE_INVALID, column_type->column_name); } data->i18n_translatable = glade_xml_get_property_boolean (col_node, GLADE_TAG_TRANSLATABLE, FALSE); data->i18n_context = glade_xml_get_property_string (col_node, GLADE_TAG_CONTEXT); data->i18n_comment = glade_xml_get_property_string (col_node, GLADE_TAG_COMMENT); item = g_node_new (data); g_node_append (row, item); /* dont increment colnum on invalid xml tags... */ colnum++; } } if (data_tree->children) glade_widget_property_set (widget, "data", data_tree); glade_model_data_tree_free (data_tree); } void glade_gtk_store_read_widget (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeWidget *widget, GladeXmlNode *node) { if (!glade_xml_node_verify (node, GLADE_XML_TAG_WIDGET (glade_project_get_format (widget->project)))) return; /* First chain up and read in all the normal properties.. */ GWA_GET_CLASS (G_TYPE_OBJECT)->read_widget (adaptor, widget, node); glade_gtk_store_read_columns (widget, node); if (GTK_IS_LIST_STORE (widget->object)) glade_gtk_store_read_data (widget, node); } /*--------------------------- GtkCellRenderer ---------------------------------*/ static void glade_gtk_treeview_launch_editor (GObject *treeview); void glade_gtk_cell_renderer_action_activate (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *action_path) { if (strcmp (action_path, "launch_editor") == 0) { GladeWidget *w = glade_widget_get_from_gobject (object); while ((w = glade_widget_get_parent (w))) { if (GTK_IS_TREE_VIEW (w->object)) { glade_gtk_treeview_launch_editor (w->object); break; } } } else GWA_GET_CLASS (G_TYPE_OBJECT)->action_activate (adaptor, object, action_path); } static void renderer_format_changed (GladeProject *project, GParamSpec *pspec, GladeWidget *gwidget) { if (glade_project_get_format (project) == GLADE_PROJECT_FORMAT_GTKBUILDER) g_idle_add ((GSourceFunc)glade_gtk_cell_renderer_sync_attributes, gwidget->object); } static void renderer_project_changed (GladeWidget *gwidget, GParamSpec *pspec, gpointer userdata) { GladeProject *project = glade_widget_get_project (gwidget), *old_project = g_object_get_data (G_OBJECT (gwidget), "renderer-project-ptr"); if (old_project) g_signal_handlers_disconnect_by_func (G_OBJECT (old_project), G_CALLBACK (renderer_format_changed), gwidget); if (project) g_signal_connect (G_OBJECT (project), "notify::format", G_CALLBACK (renderer_format_changed), gwidget); g_object_set_data (G_OBJECT (gwidget), "renderer-project-ptr", project); } void glade_gtk_cell_renderer_deep_post_create (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, GladeCreateReason reason) { GladePropertyClass *pclass; GladeProperty *property; GladeWidget *widget; GList *l; widget = glade_widget_get_from_gobject (object); for (l = adaptor->properties; l; l = l->next) { pclass = l->data; if (strncmp (pclass->id, "use-attr-", strlen ("use-attr-")) == 0) { property = glade_widget_get_property (widget, pclass->id); glade_property_sync (property); } } g_signal_connect (G_OBJECT (widget), "notify::project", G_CALLBACK (renderer_project_changed), NULL); renderer_project_changed (widget, NULL, NULL); } GladeEditorProperty * glade_gtk_cell_renderer_create_eprop (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladePropertyClass *klass, gboolean use_command) { GladeEditorProperty *eprop; if (strncmp (klass->id, "attr-", strlen ("attr-")) == 0) eprop = g_object_new (GLADE_TYPE_EPROP_CELL_ATTRIBUTE, "property-class", klass, "use-command", use_command, NULL); else eprop = GWA_GET_CLASS (G_TYPE_OBJECT)->create_eprop (adaptor, klass, use_command); return eprop; } GladeEditable * glade_gtk_cell_renderer_create_editable (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeEditorPageType type) { GladeEditable *editable; /* Get base editable */ editable = GWA_GET_CLASS (G_TYPE_OBJECT)->create_editable (adaptor, type); if (type == GLADE_PAGE_GENERAL || type == GLADE_PAGE_COMMON) return (GladeEditable *)glade_cell_renderer_editor_new (adaptor, type, editable); return editable; } static void glade_gtk_cell_renderer_set_use_attribute (GObject *object, const gchar *property_name, const GValue *value) { GladeWidget *widget = glade_widget_get_from_gobject (object); gchar *attr_prop_name, *prop_msg, *attr_msg; attr_prop_name = g_strdup_printf ("attr-%s", property_name); prop_msg = g_strdup_printf (_("%s is set to load %s from the model"), widget->name, property_name); attr_msg = g_strdup_printf (_("%s is set to manipulate %s directly"), widget->name, attr_prop_name); glade_widget_property_set_sensitive (widget, property_name, FALSE, prop_msg); glade_widget_property_set_sensitive (widget, attr_prop_name, FALSE, attr_msg); if (g_value_get_boolean (value)) glade_widget_property_set_sensitive (widget, attr_prop_name, TRUE, NULL); else { GladeProperty *property = glade_widget_get_property (widget, property_name); glade_property_set_sensitive (property, TRUE, NULL); glade_property_sync (property); } g_free (prop_msg); g_free (attr_msg); g_free (attr_prop_name); } static GladeProperty * glade_gtk_cell_renderer_attribute_switch (GladeWidget *gwidget, const gchar *property_name) { GladeProperty *property; gchar *use_attr_name = g_strdup_printf ("use-attr-%s", property_name); property = glade_widget_get_property (gwidget, use_attr_name); g_free (use_attr_name); return property; } static gboolean glade_gtk_cell_renderer_property_enabled (GObject *object, const gchar *property_name) { GladeProperty *property; GladeWidget *gwidget = glade_widget_get_from_gobject (object); gboolean use_attr = TRUE; if ((property = glade_gtk_cell_renderer_attribute_switch (gwidget, property_name)) != NULL) glade_property_get (property, &use_attr); return !use_attr; } void glade_gtk_cell_renderer_set_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *property_name, const GValue *value) { static gint use_attr_len = 0; static gint attr_len = 0; if (!attr_len) { use_attr_len = strlen ("use-attr-"); attr_len = strlen ("attr-"); } if (strncmp (property_name, "use-attr-", use_attr_len) == 0) glade_gtk_cell_renderer_set_use_attribute (object, &property_name[use_attr_len], value); else if (strncmp (property_name, "attr-", attr_len) == 0) glade_gtk_cell_renderer_sync_attributes (object); else if (glade_gtk_cell_renderer_property_enabled (object, property_name)) /* Chain Up */ GWA_GET_CLASS (G_TYPE_OBJECT)->set_property (adaptor, object, property_name, value); } static void glade_gtk_cell_renderer_write_properties (GladeWidget *widget, GladeXmlContext *context, GladeXmlNode *node) { GladeProperty *property, *prop; gchar *attr_name; GList *l; static gint attr_len = 0; if (!attr_len) attr_len = strlen ("attr-"); for (l = widget->properties; l; l = l->next) { property = l->data; if (strncmp (property->klass->id, "attr-", attr_len) == 0) { gchar *use_attr_str; gboolean use_attr = FALSE; use_attr_str = g_strdup_printf ("use-%s", property->klass->id); glade_widget_property_get (widget, use_attr_str, &use_attr); attr_name = &property->klass->id[attr_len]; prop = glade_widget_get_property (widget, attr_name); if (!use_attr && prop) glade_property_write (prop, context, node); g_free (use_attr_str); } } } void glade_gtk_cell_renderer_write_widget (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeWidget *widget, GladeXmlContext *context, GladeXmlNode *node) { if (!glade_xml_node_verify (node, GLADE_XML_TAG_WIDGET (glade_project_get_format (widget->project)))) return; /* Write our normal properties, then chain up to write any other normal properties, * then attributes */ glade_gtk_cell_renderer_write_properties (widget, context, node); GWA_GET_CLASS (G_TYPE_OBJECT)->write_widget (adaptor, widget, context, node); } static void glade_gtk_cell_renderer_parse_finished (GladeProject *project, GladeWidget *widget) { GladeProperty *property; GList *l; static gint attr_len = 0, use_attr_len = 0; /* Set "use-attr-*" everywhere that the object property is non-default * * We do this in the finished handler because some properties may be * object type properties (which may be anywhere in the glade file). */ if (!attr_len) { attr_len = strlen ("attr-"); use_attr_len = strlen ("use-attr-"); } for (l = widget->properties; l; l = l->next) { GladeProperty *switch_prop; property = l->data; if (strncmp (property->klass->id, "attr-", attr_len) != 0 && strncmp (property->klass->id, "use-attr-", use_attr_len) != 0 && (switch_prop = glade_gtk_cell_renderer_attribute_switch (widget, property->klass->id)) != NULL) { if (glade_property_original_default (property)) glade_property_set (switch_prop, TRUE); else glade_property_set (switch_prop, FALSE); } } } void glade_gtk_cell_renderer_read_widget (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeWidget *widget, GladeXmlNode *node) { if (!glade_xml_node_verify (node, GLADE_XML_TAG_WIDGET (glade_project_get_format (widget->project)))) return; /* First chain up and read in all the properties... */ GWA_GET_CLASS (G_TYPE_OBJECT)->read_widget (adaptor, widget, node); g_signal_connect (widget->project, "parse-finished", G_CALLBACK (glade_gtk_cell_renderer_parse_finished), widget); } /*--------------------------- GtkCellLayout ---------------------------------*/ void glade_gtk_cell_layout_add_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container, GObject *child) { GladeWidget *gmodel = NULL; GladeWidget *grenderer = glade_widget_get_from_gobject (child); if (GTK_IS_ICON_VIEW (container) && (gmodel = glade_cell_renderer_get_model (grenderer)) != NULL) gtk_icon_view_set_model (GTK_ICON_VIEW (container), NULL); gtk_cell_layout_pack_start (GTK_CELL_LAYOUT (container), GTK_CELL_RENDERER (child), TRUE); if (gmodel) gtk_icon_view_set_model (GTK_ICON_VIEW (container), GTK_TREE_MODEL (gmodel->object)); glade_gtk_cell_renderer_sync_attributes (child); } void glade_gtk_cell_layout_remove_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container, GObject *child) { GtkCellLayout *layout = GTK_CELL_LAYOUT (container); GList *l, *children = gtk_cell_layout_get_cells (layout); /* Add a reference to every cell except the one we want to remove */ for (l = children; l; l = g_list_next (l)) if (l->data != child) g_object_ref (l->data); else l->data = NULL; /* remove every cell */ gtk_cell_layout_clear (layout); /* pack others cell renderers */ for (l = children; l; l = g_list_next (l)) { if (l->data == NULL) continue; gtk_cell_layout_pack_start (layout, GTK_CELL_RENDERER (l->data), TRUE); /* Remove our transient reference */ g_object_unref (l->data); } g_list_free (children); } GList * glade_gtk_cell_layout_get_children (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container) { return gtk_cell_layout_get_cells (GTK_CELL_LAYOUT (container)); } void glade_gtk_cell_layout_get_child_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container, GObject *child, const gchar *property_name, GValue *value) { if (strcmp (property_name, "position") == 0) { GList *cells = gtk_cell_layout_get_cells (GTK_CELL_LAYOUT (container)); /* We have to fake it, assume we are loading and always return the last item */ g_value_set_int (value, g_list_length (cells) - 1); g_list_free (cells); } else /* Chain Up */ GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->child_get_property (adaptor, container, child, property_name, value); } void glade_gtk_cell_layout_set_child_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container, GObject *child, const gchar *property_name, const GValue *value) { if (strcmp (property_name, "position") == 0) { /* Need verify on position property !!! XXX */ gtk_cell_layout_reorder (GTK_CELL_LAYOUT (container), GTK_CELL_RENDERER (child), g_value_get_int (value)); } else /* Chain Up */ GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->child_set_property (adaptor, container, child, property_name, value); } static void glade_gtk_cell_renderer_read_attributes (GladeWidget *widget, GladeXmlNode *node) { GladeXmlNode *attrs_node; GladeProperty *attr_prop, *use_attr_prop; GladeXmlNode *prop; gchar *name, *column_str, *attr_prop_name, *use_attr_name; if ((attrs_node = glade_xml_search_child (node, GLADE_TAG_ATTRIBUTES)) == NULL) return; for (prop = glade_xml_node_get_children (attrs_node); prop; prop = glade_xml_node_next (prop)) { if (!glade_xml_node_verify_silent (prop, GLADE_TAG_ATTRIBUTE)) continue; name = glade_xml_get_property_string_required (prop, GLADE_TAG_NAME, NULL); column_str = glade_xml_get_content (prop); attr_prop_name = g_strdup_printf ("attr-%s", name); use_attr_name = g_strdup_printf ("use-attr-%s", name); attr_prop = glade_widget_get_property (widget, attr_prop_name); use_attr_prop = glade_widget_get_property (widget, use_attr_name); if (attr_prop && use_attr_prop) { gboolean use_attribute = FALSE; glade_property_get (use_attr_prop, &use_attribute); if (use_attribute) glade_property_set (attr_prop, g_ascii_strtoll (column_str, NULL, 10)); } g_free (name); g_free (column_str); g_free (attr_prop_name); g_free (use_attr_name); } } void glade_gtk_cell_layout_read_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeWidget *widget, GladeXmlNode *node) { GladeXmlNode *widget_node; GladeWidget *child_widget; gchar *internal_name; if (!glade_xml_node_verify (node, GLADE_XML_TAG_CHILD)) return; internal_name = glade_xml_get_property_string (node, GLADE_XML_TAG_INTERNAL_CHILD); if ((widget_node = glade_xml_search_child (node, GLADE_XML_TAG_WIDGET(glade_project_get_format(widget->project)))) != NULL) { /* Combo box is a special brand of cell-layout, it can also have the internal entry */ if ((child_widget = glade_widget_read (widget->project, widget, widget_node, internal_name)) != NULL) { /* Dont set any packing properties on internal children here, * its possible but just not relevant for known celllayouts... * i.e. maybe GtkTreeViewColumn will expose the internal button ? * but no need for packing properties there either. */ if (!internal_name) { glade_widget_add_child (widget, child_widget, FALSE); glade_gtk_cell_renderer_read_attributes (child_widget, node); g_idle_add ((GSourceFunc)glade_gtk_cell_renderer_sync_attributes, child_widget->object); } } } g_free (internal_name); } static void glade_gtk_cell_renderer_write_attributes (GladeWidget *widget, GladeXmlContext *context, GladeXmlNode *node) { GladeProperty *property; GladeXmlNode *attrs_node; gchar *attr_name; GList *l; static gint attr_len = 0; if (!attr_len) attr_len = strlen ("attr-"); attrs_node = glade_xml_node_new (context, GLADE_TAG_ATTRIBUTES); for (l = widget->properties; l; l = l->next) { property = l->data; if (strncmp (property->klass->id, "attr-", attr_len) == 0) { GladeXmlNode *attr_node; gchar *column_str, *use_attr_str; gboolean use_attr = FALSE; use_attr_str = g_strdup_printf ("use-%s", property->klass->id); glade_widget_property_get (widget, use_attr_str, &use_attr); if (use_attr && g_value_get_int (property->value) >= 0) { column_str = g_strdup_printf ("%d", g_value_get_int (property->value)); attr_name = &property->klass->id[attr_len]; attr_node = glade_xml_node_new (context, GLADE_TAG_ATTRIBUTE); glade_xml_node_append_child (attrs_node, attr_node); glade_xml_node_set_property_string (attr_node, GLADE_TAG_NAME, attr_name); glade_xml_set_content (attr_node, column_str); g_free (column_str); } g_free (use_attr_str); } } if (!glade_xml_node_get_children (attrs_node)) glade_xml_node_delete (attrs_node); else glade_xml_node_append_child (node, attrs_node); } void glade_gtk_cell_layout_write_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeWidget *widget, GladeXmlContext *context, GladeXmlNode *node) { GladeXmlNode *child_node; child_node = glade_xml_node_new (context, GLADE_XML_TAG_CHILD); glade_xml_node_append_child (node, child_node); /* ComboBox can have an internal entry */ if (widget->internal) glade_xml_node_set_property_string (child_node, GLADE_XML_TAG_INTERNAL_CHILD, widget->internal); /* Write out the widget */ glade_widget_write (widget, context, child_node); glade_gtk_cell_renderer_write_attributes (widget, context, child_node); } static gchar * glade_gtk_cell_layout_get_display_name (GladeBaseEditor *editor, GladeWidget *gchild, gpointer user_data) { GObject *child = glade_widget_get_object (gchild); gchar *name; if (GTK_IS_TREE_VIEW_COLUMN (child)) glade_widget_property_get (gchild, "title", &name); else name = gchild->name; return g_strdup (name); } static void glade_gtk_cell_layout_child_selected (GladeBaseEditor *editor, GladeWidget *gchild, gpointer data) { GObject *child = glade_widget_get_object (gchild); glade_base_editor_add_label (editor, GTK_IS_TREE_VIEW_COLUMN (child) ? _("Tree View Column") : _("Cell Renderer")); glade_base_editor_add_default_properties (editor, gchild); glade_base_editor_add_label (editor, GTK_IS_TREE_VIEW_COLUMN (child) ? _("Properties") : _("Properties and Attributes")); glade_base_editor_add_editable (editor, gchild, GLADE_PAGE_GENERAL); if (GTK_IS_CELL_RENDERER (child)) { glade_base_editor_add_label (editor, _("Common Properties and Attributes")); glade_base_editor_add_editable (editor, gchild, GLADE_PAGE_COMMON); } } static gboolean glade_gtk_cell_layout_move_child (GladeBaseEditor *editor, GladeWidget *gparent, GladeWidget *gchild, gpointer data) { GObject *parent = glade_widget_get_object (gparent); GObject *child = glade_widget_get_object (gchild); GList list = { 0, }; if (GTK_IS_TREE_VIEW (parent) && !GTK_IS_TREE_VIEW_COLUMN (child)) return FALSE; if (GTK_IS_CELL_LAYOUT (parent) && !GTK_IS_CELL_RENDERER (child)) return FALSE; if (GTK_IS_CELL_RENDERER (parent)) return FALSE; if (gparent != glade_widget_get_parent (gchild)) { list.data = gchild; glade_command_dnd (&list, gparent, NULL); } return TRUE; } static void glade_gtk_cell_layout_launch_editor (GObject *layout) { GladeWidget *widget = glade_widget_get_from_gobject (layout); GladeBaseEditor *editor; GladeEditable *layout_editor; GtkWidget *window; layout_editor = glade_widget_adaptor_create_editable (widget->adaptor, GLADE_PAGE_GENERAL); layout_editor = (GladeEditable *)glade_tree_view_editor_new (widget->adaptor, layout_editor); /* Editor */ editor = glade_base_editor_new (layout, layout_editor, _("Text"), GTK_TYPE_CELL_RENDERER_TEXT, _("Accelerator"), GTK_TYPE_CELL_RENDERER_ACCEL, _("Combo"), GTK_TYPE_CELL_RENDERER_COMBO, _("Spin"), GTK_TYPE_CELL_RENDERER_SPIN, _("Pixbuf"), GTK_TYPE_CELL_RENDERER_PIXBUF, _("Progress"), GTK_TYPE_CELL_RENDERER_PROGRESS, _("Toggle"), GTK_TYPE_CELL_RENDERER_TOGGLE, _("Spinner"), GTK_TYPE_CELL_RENDERER_SPINNER, NULL); g_signal_connect (editor, "get-display-name", G_CALLBACK (glade_gtk_cell_layout_get_display_name), NULL); g_signal_connect (editor, "child-selected", G_CALLBACK (glade_gtk_cell_layout_child_selected), NULL); g_signal_connect (editor, "move-child", G_CALLBACK (glade_gtk_cell_layout_move_child), NULL); gtk_widget_show (GTK_WIDGET (editor)); window = glade_base_editor_pack_new_window (editor, GTK_IS_ICON_VIEW (layout) ? _("Icon View Editor") : _("Combo Editor"), NULL); gtk_widget_show (window); } static void glade_gtk_cell_layout_launch_editor_action (GObject *object) { GladeWidget *w = glade_widget_get_from_gobject (object); do { if (GTK_IS_TREE_VIEW (w->object)) { glade_gtk_treeview_launch_editor (w->object); break; } else if (GTK_IS_ICON_VIEW (w->object)) { glade_gtk_cell_layout_launch_editor (w->object); break; } else if (GTK_IS_COMBO_BOX (w->object)) { glade_gtk_cell_layout_launch_editor (w->object); break; } } while ((w = glade_widget_get_parent (w))); } void glade_gtk_cell_layout_action_activate (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *action_path) { if (strcmp (action_path, "launch_editor") == 0) glade_gtk_cell_layout_launch_editor_action (object); else GWA_GET_CLASS (G_TYPE_OBJECT)->action_activate (adaptor, object, action_path); } void glade_gtk_cell_layout_action_activate_as_widget (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *action_path) { if (strcmp (action_path, "launch_editor") == 0) glade_gtk_cell_layout_launch_editor_action (object); else GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_WIDGET)->action_activate (adaptor, object, action_path); } /*--------------------------- GtkTreeView ---------------------------------*/ static void glade_gtk_treeview_launch_editor (GObject *treeview) { GladeWidget *widget = glade_widget_get_from_gobject (treeview); GladeBaseEditor *editor; GladeEditable *treeview_editor; GtkWidget *window; treeview_editor = glade_widget_adaptor_create_editable (widget->adaptor, GLADE_PAGE_GENERAL); treeview_editor = (GladeEditable *)glade_tree_view_editor_new (widget->adaptor, treeview_editor); /* Editor */ editor = glade_base_editor_new (treeview, treeview_editor, _("Column"), GTK_TYPE_TREE_VIEW_COLUMN, NULL); glade_base_editor_append_types (editor, GTK_TYPE_TREE_VIEW_COLUMN, _("Text"), GTK_TYPE_CELL_RENDERER_TEXT, _("Accelerator"), GTK_TYPE_CELL_RENDERER_ACCEL, _("Combo"), GTK_TYPE_CELL_RENDERER_COMBO, _("Spin"), GTK_TYPE_CELL_RENDERER_SPIN, _("Pixbuf"), GTK_TYPE_CELL_RENDERER_PIXBUF, _("Progress"), GTK_TYPE_CELL_RENDERER_PROGRESS, _("Toggle"), GTK_TYPE_CELL_RENDERER_TOGGLE, _("Spinner"), GTK_TYPE_CELL_RENDERER_SPINNER, NULL); g_signal_connect (editor, "get-display-name", G_CALLBACK (glade_gtk_cell_layout_get_display_name), NULL); g_signal_connect (editor, "child-selected", G_CALLBACK (glade_gtk_cell_layout_child_selected), NULL); g_signal_connect (editor, "move-child", G_CALLBACK (glade_gtk_cell_layout_move_child), NULL); gtk_widget_show (GTK_WIDGET (editor)); window = glade_base_editor_pack_new_window (editor, _("Tree View Editor"), NULL); gtk_widget_show (window); } void glade_gtk_treeview_action_activate (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *action_path) { if (strcmp (action_path, "launch_editor") == 0) { glade_gtk_treeview_launch_editor (object); } else GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->action_activate (adaptor, object, action_path); } static gint glade_gtk_treeview_get_column_index (GtkTreeView *view, GtkTreeViewColumn *column) { GtkTreeViewColumn *iter; gint i; for (i = 0; (iter = gtk_tree_view_get_column (view, i)) != NULL; i++) if (iter == column) return i; return -1; } void glade_gtk_treeview_get_child_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container, GObject *child, const gchar *property_name, GValue *value) { if (strcmp (property_name, "position") == 0) g_value_set_int (value, glade_gtk_treeview_get_column_index (GTK_TREE_VIEW (container), GTK_TREE_VIEW_COLUMN (child))); else /* Chain Up */ GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->child_get_property (adaptor, container, child, property_name, value); } void glade_gtk_treeview_set_child_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container, GObject *child, const gchar *property_name, const GValue *value) { if (strcmp (property_name, "position") == 0) { gtk_tree_view_remove_column (GTK_TREE_VIEW (container), GTK_TREE_VIEW_COLUMN (child)); gtk_tree_view_insert_column (GTK_TREE_VIEW (container), GTK_TREE_VIEW_COLUMN (child), g_value_get_int (value)); } else /* Chain Up */ GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->child_set_property (adaptor, container, child, property_name, value); } GList * glade_gtk_treeview_get_children (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GtkTreeView *view) { return gtk_tree_view_get_columns (view); } /* XXX FIXME: We should hide the actual "fixed-height-mode" setting from * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly. */ #define INSENSITIVE_COLUMN_SIZING_MSG \ _("Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set") void glade_gtk_treeview_add_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container, GObject *child) { GtkTreeView *view = GTK_TREE_VIEW (container); GtkTreeViewColumn *column; GladeWidget *gcolumn; if (!GTK_IS_TREE_VIEW_COLUMN (child)) return; if (gtk_tree_view_get_fixed_height_mode (view)) { gcolumn = glade_widget_get_from_gobject (child); glade_widget_property_set (gcolumn, "sizing", GTK_TREE_VIEW_COLUMN_FIXED); glade_widget_property_set_sensitive (gcolumn, "sizing", FALSE, INSENSITIVE_COLUMN_SIZING_MSG); } column = GTK_TREE_VIEW_COLUMN (child); gtk_tree_view_append_column (view, column); glade_gtk_cell_layout_sync_attributes (G_OBJECT (column)); } void glade_gtk_treeview_remove_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container, GObject *child) { GtkTreeView *view = GTK_TREE_VIEW (container); GtkTreeViewColumn *column; if (!GTK_IS_TREE_VIEW_COLUMN (child)) return; column = GTK_TREE_VIEW_COLUMN (child); gtk_tree_view_remove_column (view, column); } gboolean glade_gtk_treeview_depends (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeWidget *widget, GladeWidget *another) { if (GTK_IS_TREE_MODEL (another->object)) return TRUE; return GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->depends (adaptor, widget, another); } /*--------------------------- GtkAdjustment ---------------------------------*/ void glade_gtk_adjustment_write_widget (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeWidget *widget, GladeXmlContext *context, GladeXmlNode *node) { GladeProperty *prop; if (!glade_xml_node_verify (node, GLADE_XML_TAG_WIDGET (glade_project_get_format (widget->project)))) return; /* Ensure proper order of adjustment properties by writing them here. */ prop = glade_widget_get_property (widget, "lower"); glade_property_write (prop, context, node); prop = glade_widget_get_property (widget, "upper"); glade_property_write (prop, context, node); prop = glade_widget_get_property (widget, "value"); glade_property_write (prop, context, node); GWA_GET_CLASS (G_TYPE_OBJECT)->write_widget (adaptor, widget, context, node); } /*--------------------------- GtkAction ---------------------------------*/ #define ACTION_ACCEL_INSENSITIVE_MSG _("The accelerator can only be set when inside an Action Group.") void glade_gtk_action_post_create (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, GladeCreateReason reason) { GladeWidget *gwidget = glade_widget_get_from_gobject (object); if (reason == GLADE_CREATE_REBUILD) return; if (!gtk_action_get_name (GTK_ACTION (object))) glade_widget_property_set (gwidget, "name", "untitled"); glade_widget_set_action_sensitive (gwidget, "launch_editor", FALSE); glade_widget_property_set_sensitive (gwidget, "accelerator", FALSE, ACTION_ACCEL_INSENSITIVE_MSG); } /*--------------------------- GtkActionGroup ---------------------------------*/ void glade_gtk_action_group_add_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container, GObject *child) { if (GTK_IS_ACTION (child)) { /* Dont really add/remove actions (because name conflicts inside groups) */ GladeWidget *ggroup = glade_widget_get_from_gobject (container); GladeWidget *gaction = glade_widget_get_from_gobject (child); GList *actions = g_object_get_data (G_OBJECT (ggroup), "glade-actions"); actions = g_list_copy (actions); actions = g_list_prepend (actions, child); g_object_set_data_full (G_OBJECT (ggroup), "glade-actions", actions, (GDestroyNotify)g_list_free); glade_widget_property_set_sensitive (gaction, "accelerator", TRUE, NULL); glade_widget_set_action_sensitive (gaction, "launch_editor", TRUE); } } void glade_gtk_action_group_remove_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container, GObject *child) { if (GTK_IS_ACTION (child)) { /* Dont really add/remove actions (because name conflicts inside groups) */ GladeWidget *ggroup = glade_widget_get_from_gobject (container); GladeWidget *gaction = glade_widget_get_from_gobject (child); GList *actions = g_object_get_data (G_OBJECT (ggroup), "glade-actions"); actions = g_list_copy (actions); actions = g_list_remove (actions, child); g_object_set_data_full (G_OBJECT (ggroup), "glade-actions", actions, (GDestroyNotify)g_list_free); glade_widget_property_set_sensitive (gaction, "accelerator", FALSE, ACTION_ACCEL_INSENSITIVE_MSG); glade_widget_set_action_sensitive (gaction, "launch_editor", FALSE); } } void glade_gtk_action_group_replace_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container, GObject *current, GObject *new_action) { glade_gtk_action_group_remove_child (adaptor, container, current); glade_gtk_action_group_add_child (adaptor, container, new_action); } GList * glade_gtk_action_group_get_children (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container) { GladeWidget *ggroup = glade_widget_get_from_gobject (container); GList *actions = g_object_get_data (G_OBJECT (ggroup), "glade-actions"); return g_list_copy (actions); } void glade_gtk_action_group_read_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeWidget *widget, GladeXmlNode *node) { GladeXmlNode *widget_node; GladeWidget *child_widget; if (!glade_xml_node_verify (node, GLADE_XML_TAG_CHILD)) return; if ((widget_node = glade_xml_search_child (node, GLADE_XML_TAG_WIDGET(glade_project_get_format(widget->project)))) != NULL) { if ((child_widget = glade_widget_read (widget->project, widget, widget_node, NULL)) != NULL) { glade_widget_add_child (widget, child_widget, FALSE); /* Read in accelerator */ glade_gtk_read_accels (child_widget, node, FALSE); } } } void glade_gtk_action_group_write_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeWidget *widget, GladeXmlContext *context, GladeXmlNode *node) { GladeXmlNode *child_node; child_node = glade_xml_node_new (context, GLADE_XML_TAG_CHILD); glade_xml_node_append_child (node, child_node); /* Write out the widget */ glade_widget_write (widget, context, child_node); /* Write accelerator here */ glade_gtk_write_accels (widget, context, child_node, FALSE); } static void glade_gtk_action_child_selected (GladeBaseEditor *editor, GladeWidget *gchild, gpointer data) { glade_base_editor_add_label (editor, _("Action")); glade_base_editor_add_default_properties (editor, gchild); glade_base_editor_add_label (editor, _("Properties")); glade_base_editor_add_editable (editor, gchild, GLADE_PAGE_GENERAL); } static gboolean glade_gtk_action_move_child (GladeBaseEditor *editor, GladeWidget *gparent, GladeWidget *gchild, gpointer data) { return FALSE; } static void glade_gtk_action_launch_editor (GObject *action) { GladeWidget *widget = glade_widget_get_from_gobject (action); GladeBaseEditor *editor; GladeEditable *action_editor; GtkWidget *window; /* Make sure we get the group here */ widget = glade_widget_get_toplevel (widget); action_editor = glade_widget_adaptor_create_editable (widget->adaptor, GLADE_PAGE_GENERAL); /* Editor */ editor = glade_base_editor_new (widget->object, action_editor, _("Action"), GTK_TYPE_ACTION, _("Toggle"), GTK_TYPE_TOGGLE_ACTION, _("Radio"), GTK_TYPE_RADIO_ACTION, _("Recent"), GTK_TYPE_RECENT_ACTION, NULL); g_signal_connect (editor, "child-selected", G_CALLBACK (glade_gtk_action_child_selected), NULL); g_signal_connect (editor, "move-child", G_CALLBACK (glade_gtk_action_move_child), NULL); gtk_widget_show (GTK_WIDGET (editor)); window = glade_base_editor_pack_new_window (editor, _("Action Group Editor"), NULL); gtk_widget_show (window); } void glade_gtk_action_action_activate (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *action_path) { if (strcmp (action_path, "launch_editor") == 0) { glade_gtk_action_launch_editor (object); } } glade3-3.8.0/plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c0000644000175000017500000002505711546333122017701 00000000000000/* * Copyright (C) 2010 Openismus GmbH * * This library is free software; you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU Lesser General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of * the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * * Authors: * Tristan Van Berkom */ #include #include #include #include #include "glade-tool-item-group-editor.h" static void glade_tool_item_group_editor_finalize (GObject * object); static void glade_tool_item_group_editor_editable_init (GladeEditableIface * iface); static void glade_tool_item_group_editor_grab_focus (GtkWidget * widget); G_DEFINE_TYPE_WITH_CODE (GladeToolItemGroupEditor, glade_tool_item_group_editor, GTK_TYPE_VBOX, G_IMPLEMENT_INTERFACE (GLADE_TYPE_EDITABLE, glade_tool_item_group_editor_editable_init)); static void glade_tool_item_group_editor_class_init (GladeToolItemGroupEditorClass * klass) { GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); GtkWidgetClass *widget_class = GTK_WIDGET_CLASS (klass); object_class->finalize = glade_tool_item_group_editor_finalize; widget_class->grab_focus = glade_tool_item_group_editor_grab_focus; } static void glade_tool_item_group_editor_init (GladeToolItemGroupEditor * self) { } static void project_changed (GladeProject *project, GladeCommand *command, gboolean execute, GladeToolItemGroupEditor *group_editor) { if (!gtk_widget_get_mapped (GTK_WIDGET (group_editor))) return; /* Reload on all commands */ glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (group_editor), group_editor->loaded_widget); } static void project_finalized (GladeToolItemGroupEditor *group_editor, GladeProject *where_project_was) { group_editor->loaded_widget = NULL; glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (group_editor), NULL); } static void glade_tool_item_group_editor_load (GladeEditable * editable, GladeWidget * widget) { GladeToolItemGroupEditor *group_editor = GLADE_TOOL_ITEM_GROUP_EDITOR (editable); gboolean custom_label = FALSE; GList *l; group_editor->loading = TRUE; /* Since we watch the project*/ if (group_editor->loaded_widget) { g_signal_handlers_disconnect_by_func (G_OBJECT (group_editor->loaded_widget->project), G_CALLBACK (project_changed), group_editor); /* The widget could die unexpectedly... */ g_object_weak_unref (G_OBJECT (group_editor->loaded_widget->project), (GWeakNotify)project_finalized, group_editor); } /* Mark our widget... */ group_editor->loaded_widget = widget; if (group_editor->loaded_widget) { /* This fires for undo/redo */ g_signal_connect (G_OBJECT (group_editor->loaded_widget->project), "changed", G_CALLBACK (project_changed), group_editor); /* The widget/project could die unexpectedly... */ g_object_weak_ref (G_OBJECT (group_editor->loaded_widget->project), (GWeakNotify)project_finalized, group_editor); } /* load the embedded editable... */ if (group_editor->embed) glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (group_editor->embed), widget); for (l = group_editor->properties; l; l = l->next) glade_editor_property_load_by_widget (GLADE_EDITOR_PROPERTY (l->data), widget); if (widget) { glade_widget_property_get (widget, "custom-label", &custom_label); if (custom_label) gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (group_editor->label_widget_radio), TRUE); else gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (group_editor->label_radio), TRUE); } group_editor->loading = FALSE; } static void glade_tool_item_group_editor_set_show_name (GladeEditable * editable, gboolean show_name) { GladeToolItemGroupEditor *group_editor = GLADE_TOOL_ITEM_GROUP_EDITOR (editable); glade_editable_set_show_name (GLADE_EDITABLE (group_editor->embed), show_name); } static void glade_tool_item_group_editor_editable_init (GladeEditableIface * iface) { iface->load = glade_tool_item_group_editor_load; iface->set_show_name = glade_tool_item_group_editor_set_show_name; } static void glade_tool_item_group_editor_finalize (GObject * object) { GladeToolItemGroupEditor *group_editor = GLADE_TOOL_ITEM_GROUP_EDITOR (object); if (group_editor->properties) g_list_free (group_editor->properties); group_editor->properties = NULL; group_editor->embed = NULL; glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (object), NULL); G_OBJECT_CLASS (glade_tool_item_group_editor_parent_class)->finalize (object); } static void glade_tool_item_group_editor_grab_focus (GtkWidget * widget) { GladeToolItemGroupEditor *group_editor = GLADE_TOOL_ITEM_GROUP_EDITOR (widget); gtk_widget_grab_focus (group_editor->embed); } static void label_toggled (GtkWidget * widget, GladeToolItemGroupEditor *group_editor) { GladeProperty *property; GValue value = { 0, }; if (group_editor->loading || !group_editor->loaded_widget) return; if (!gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (group_editor->label_radio))) return; glade_command_push_group (_("Setting %s to use standard label text"), glade_widget_get_name (group_editor->loaded_widget)); property = glade_widget_get_property (group_editor->loaded_widget, "label-widget"); glade_command_set_property (property, NULL); property = glade_widget_get_property (group_editor->loaded_widget, "label"); glade_property_get_default (property, &value); glade_command_set_property_value (property, &value); g_value_unset (&value); property = glade_widget_get_property (group_editor->loaded_widget, "custom-label"); glade_command_set_property (property, FALSE); glade_command_pop_group (); /* reload buttons and sensitivity and stuff... */ glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (group_editor), group_editor->loaded_widget); } static void label_widget_toggled (GtkWidget * widget, GladeToolItemGroupEditor * group_editor) { GladeProperty *property; if (group_editor->loading || !group_editor->loaded_widget) return; if (!gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (group_editor->label_widget_radio))) return; glade_command_push_group (_("Setting %s to use a custom label widget"), glade_widget_get_name (group_editor->loaded_widget)); property = glade_widget_get_property (group_editor->loaded_widget, "label"); glade_command_set_property (property, NULL); property = glade_widget_get_property (group_editor->loaded_widget, "custom-label"); glade_command_set_property (property, TRUE); glade_command_pop_group (); /* reload buttons and sensitivity and stuff... */ glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (group_editor), group_editor->loaded_widget); } static void table_attach (GtkWidget *table, GtkWidget *child, gint pos, gint row, GtkSizeGroup *group) { gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), child, pos, pos+1, row, row +1, pos ? 0 : GTK_EXPAND | GTK_FILL, GTK_EXPAND | GTK_FILL, 3, 1); if (pos) gtk_size_group_add_widget (group, child); } GtkWidget * glade_tool_item_group_editor_new (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeEditable *embed) { GladeToolItemGroupEditor *group_editor; GladeEditorProperty *eprop; GtkWidget *table, *frame, *label, *hbox; gchar *str; gint row = 0; GtkSizeGroup *group; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET_ADAPTOR (adaptor), NULL); g_return_val_if_fail (GLADE_IS_EDITABLE (embed), NULL); group_editor = g_object_new (GLADE_TYPE_TOOL_ITEM_GROUP_EDITOR, NULL); group_editor->embed = GTK_WIDGET (embed); /* Pack the parent on top... */ gtk_box_pack_start (GTK_BOX (group_editor), GTK_WIDGET (embed), FALSE, FALSE, 0); group = gtk_size_group_new (GTK_SIZE_GROUP_HORIZONTAL); str = g_strdup_printf ("%s", _("Group Header")); label = gtk_label_new (str); gtk_label_set_use_markup (GTK_LABEL (label), TRUE); g_free (str); frame = gtk_frame_new (NULL); gtk_frame_set_label_widget (GTK_FRAME (frame), label); gtk_frame_set_shadow_type (GTK_FRAME (frame), GTK_SHADOW_NONE); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (group_editor), frame, FALSE, FALSE, 0); table = gtk_table_new (0, 0, FALSE); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame), table); /* label */ eprop = glade_widget_adaptor_create_eprop_by_name (adaptor, "label", FALSE, TRUE); hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 0); group_editor->label_radio = gtk_radio_button_new (NULL); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), group_editor->label_radio, FALSE, FALSE, 2); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), eprop->item_label, TRUE, TRUE, 2); table_attach (table, hbox, 0, row, group); table_attach (table, GTK_WIDGET (eprop), 1, row++, group); group_editor->properties = g_list_prepend (group_editor->properties, eprop); /* label-widget ... */ eprop = glade_widget_adaptor_create_eprop_by_name (adaptor, "label-widget", FALSE, TRUE); hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 0); group_editor->label_widget_radio = gtk_radio_button_new_from_widget (GTK_RADIO_BUTTON (group_editor->label_radio)); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), group_editor->label_widget_radio, FALSE, FALSE, 2); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), eprop->item_label, TRUE, TRUE, 2); table_attach (table, hbox, 0, row, group); table_attach (table, GTK_WIDGET (eprop), 1, row++, group); group_editor->properties = g_list_prepend (group_editor->properties, eprop); g_object_unref (group); g_signal_connect (G_OBJECT (group_editor->label_widget_radio), "toggled", G_CALLBACK (label_widget_toggled), group_editor); g_signal_connect (G_OBJECT (group_editor->label_radio), "toggled", G_CALLBACK (label_toggled), group_editor); gtk_widget_show_all (GTK_WIDGET (group_editor)); return GTK_WIDGET (group_editor); } glade3-3.8.0/plugins/gtk+/glade-image-editor.h0000644000175000017500000000557411546333122015727 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * Copyright (C) 2008 Tristan Van Berkom. * * This library is free software; you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU Lesser General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of * the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * * Authors: * Tristan Van Berkom */ #ifndef _GLADE_IMAGE_EDITOR_H_ #define _GLADE_IMAGE_EDITOR_H_ #include G_BEGIN_DECLS #define GLADE_TYPE_IMAGE_EDITOR (glade_image_editor_get_type ()) #define GLADE_IMAGE_EDITOR(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), GLADE_TYPE_IMAGE_EDITOR, GladeImageEditor)) #define GLADE_IMAGE_EDITOR_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), GLADE_TYPE_IMAGE_EDITOR, GladeImageEditorClass)) #define GLADE_IS_IMAGE_EDITOR(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), GLADE_TYPE_IMAGE_EDITOR)) #define GLADE_IS_IMAGE_EDITOR_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), GLADE_TYPE_IMAGE_EDITOR)) #define GLADE_IMAGE_EDITOR_GET_CLASS(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), GLADE_TYPE_IMAGE_EDITOR, GladeImageEditorClass)) typedef struct _GladeImageEditor GladeImageEditor; typedef struct _GladeImageEditorClass GladeImageEditorClass; typedef enum { GLADE_IMAGE_MODE_STOCK = 0, /* default */ GLADE_IMAGE_MODE_ICON, GLADE_IMAGE_MODE_FILENAME } GladeImageEditMode; struct _GladeImageEditor { GtkVBox parent; GladeWidget *loaded_widget; /* A handy pointer to the loaded widget ... */ GtkWidget *embed; GtkWidget *stock_radio; /* Create the image from stock-id */ GtkWidget *icon_radio; /* Create the image with the icon theme */ GtkWidget *file_radio; /* Create the image from filename (libglade only) */ GtkWidget *size_radio; /* Set size with GtkIconSize */ GtkWidget *pixels_radio; /* Set size in Pixel value */ GList *properties; /* A list of eprops to update at load() time */ gboolean loading; /* Loading flag for loading widgets in the editor */ gboolean modifying; /* Flag for monitoring project changes */ }; struct _GladeImageEditorClass { GtkVBoxClass parent; }; GType glade_image_editor_get_type (void) G_GNUC_CONST; GtkWidget *glade_image_editor_new (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeEditable *editable); G_END_DECLS #endif /* _GLADE_IMAGE_EDITOR_H_ */ glade3-3.8.0/plugins/gtk+/glade-icon-sources.h0000644000175000017500000000335111546333122015761 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * Copyright (C) 2008 Tristan Van Berkom. * * This library is free software; you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU Lesser General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of * the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * * Authors: * Tristan Van Berkom */ #ifndef _GLADE_ICON_SOURCES_H_ #define _STV_CAP_H_ #include G_BEGIN_DECLS struct _GladeIconSources { GHashTable *sources; }; typedef struct _GladeIconSources GladeIconSources; typedef struct _GladeParamIconSources GladeParamIconSources; #define GLADE_TYPE_ICON_SOURCES (glade_icon_sources_get_type()) #define GLADE_TYPE_EPROP_ICON_SOURCES (glade_eprop_icon_sources_get_type()) GType glade_icon_sources_get_type (void) G_GNUC_CONST; GType glade_eprop_icon_sources_get_type (void) G_GNUC_CONST; GladeIconSources *glade_icon_sources_new (void); GladeIconSources *glade_icon_sources_copy (GladeIconSources *sources); void glade_icon_sources_free (GladeIconSources *sources); G_END_DECLS #endif /* _GLADE_ICON_SOURCE_H_ */ glade3-3.8.0/plugins/gtk+/fixed-bg.xpm0000644000175000017500000000041411546333111014333 00000000000000/* XPM */ static const char *fixed_bg_xpm[] = { /* columns rows colors chars-per-pixel */ "8 8 2 1", ". c #bbbbbb", " c #d6d6d6", /* pixels */ " ", " ", " ", " ", " ", " ", " ..", " ..", " " }; glade3-3.8.0/plugins/gtk+/glade-button-editor.h0000644000175000017500000000617611546333122016157 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * Copyright (C) 2008 Tristan Van Berkom. * * This library is free software; you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU Lesser General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of * the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * * Authors: * Tristan Van Berkom */ #ifndef _GLADE_BUTTON_EDITOR_H_ #define _GLADE_BUTTON_EDITOR_H_ #include G_BEGIN_DECLS #define GLADE_TYPE_BUTTON_EDITOR (glade_button_editor_get_type ()) #define GLADE_BUTTON_EDITOR(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), GLADE_TYPE_BUTTON_EDITOR, GladeButtonEditor)) #define GLADE_BUTTON_EDITOR_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), GLADE_TYPE_BUTTON_EDITOR, GladeButtonEditorClass)) #define GLADE_IS_BUTTON_EDITOR(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), GLADE_TYPE_BUTTON_EDITOR)) #define GLADE_IS_BUTTON_EDITOR_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), GLADE_TYPE_BUTTON_EDITOR)) #define GLADE_BUTTON_EDITOR_GET_CLASS(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), GLADE_TYPE_BUTTON_EDITOR, GladeButtonEditorClass)) typedef struct _GladeButtonEditor GladeButtonEditor; typedef struct _GladeButtonEditorClass GladeButtonEditorClass; struct _GladeButtonEditor { GtkVBox parent; GladeWidget *loaded_widget; /* A handy pointer to the loaded widget ... */ GtkWidget *embed; GtkWidget *standard_radio; /* Use standard properties to layout a button */ GtkWidget *custom_radio; /* Use a placeholder in the button */ /* Available in standard mode: */ GtkWidget *stock_radio; /* Create the button using the stock (Available: stock, image-position) */ GtkWidget *label_radio; /* Create the button with a custom label * (Available: label, use-underline, image, image-position */ GtkWidget *standard_frame; /* Contains all the button configurations */ GtkWidget *stock_frame; /* Contains stock and image-position properties */ GtkWidget *label_frame; /* Contains label, use-underline, image and image-position properties */ GList *properties; /* A list of eprops to update at load() time */ gboolean loading; /* Loading flag for loading widgets in the editor */ gboolean modifying; /* Flag for monitoring project changes */ }; struct _GladeButtonEditorClass { GtkVBoxClass parent; }; GType glade_button_editor_get_type (void) G_GNUC_CONST; GtkWidget *glade_button_editor_new (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeEditable *editable); G_END_DECLS #endif /* _GLADE_BUTTON_EDITOR_H_ */ glade3-3.8.0/plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in0000644000175000017500000000275211405475211016026 00000000000000 glade3-3.8.0/plugins/gtk+/glade-text-button.h0000644000175000017500000000415611546333122015651 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * Copyright (C) 2008 Tristan Van Berkom. * * This library is free software; you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU Lesser General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of * the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * * Authors: * Tristan Van Berkom */ #ifndef _GLADE_TEXT_BUTTON_H_ #define _GLADE_TEXT_BUTTON_H_ #include G_BEGIN_DECLS #define GLADE_TYPE_TEXT_BUTTON (glade_text_button_get_type ()) #define GLADE_TEXT_BUTTON(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), GLADE_TYPE_TEXT_BUTTON, GladeTextButton)) #define GLADE_TEXT_BUTTON_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), GLADE_TYPE_TEXT_BUTTON, GladeTextButtonClass)) #define GLADE_IS_TEXT_BUTTON(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), GLADE_TYPE_TEXT_BUTTON)) #define GLADE_IS_TEXT_BUTTON_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), GLADE_TYPE_TEXT_BUTTON)) #define GLADE_TEXT_BUTTON_GET_CLASS(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), GLADE_TYPE_TEXT_BUTTON, GladeTextTextClass)) typedef struct _GladeTextButton GladeTextButton; typedef struct _GladeTextButtonClass GladeTextButtonClass; struct _GladeTextButton { GtkAlignment alignment; GtkWidget *hbox; GtkWidget *entry; GtkWidget *button; }; struct _GladeTextButtonClass { GtkAlignmentClass parent; void (*clicked) (GladeTextButton *); }; GType glade_text_button_get_type (void); GtkWidget *glade_text_button_new (void); G_END_DECLS #endif /* _GLADE_TEXT_BUTTON_H_ */ glade3-3.8.0/plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c0000644000175000017500000002101611546333122016457 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * Copyright (C) 2008 Tristan Van Berkom. * * This library is free software; you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU Lesser General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of * the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * * Authors: * Tristan Van Berkom */ #include #include #include #include #include "glade-treeview-editor.h" static void glade_tree_view_editor_finalize (GObject *object); static void glade_tree_view_editor_editable_init (GladeEditableIface *iface); static void glade_tree_view_editor_realize (GtkWidget *widget); static void glade_tree_view_editor_grab_focus (GtkWidget *widget); G_DEFINE_TYPE_WITH_CODE (GladeTreeViewEditor, glade_tree_view_editor, GTK_TYPE_HBOX, G_IMPLEMENT_INTERFACE (GLADE_TYPE_EDITABLE, glade_tree_view_editor_editable_init)); static void glade_tree_view_editor_class_init (GladeTreeViewEditorClass *klass) { GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); GtkWidgetClass *widget_class = GTK_WIDGET_CLASS (klass); object_class->finalize = glade_tree_view_editor_finalize; widget_class->realize = glade_tree_view_editor_realize; widget_class->grab_focus = glade_tree_view_editor_grab_focus; } static void glade_tree_view_editor_init (GladeTreeViewEditor *self) { } static void project_changed (GladeProject *project, GladeCommand *command, gboolean execute, GladeTreeViewEditor *view_editor) { if (!gtk_widget_get_mapped (GTK_WIDGET (view_editor))) return; /* Reload on all commands */ glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (view_editor), view_editor->loaded_widget); } static void project_finalized (GladeTreeViewEditor *view_editor, GladeProject *where_project_was) { view_editor->loaded_widget = NULL; glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (view_editor), NULL); } static GladeWidget * get_model_widget (GladeWidget *view) { GtkTreeModel *model = NULL; if (GTK_IS_TREE_VIEW (view->object)) model = gtk_tree_view_get_model (GTK_TREE_VIEW (view->object)); else if (GTK_IS_ICON_VIEW (view->object)) model = gtk_icon_view_get_model (GTK_ICON_VIEW (view->object)); else if (GTK_IS_COMBO_BOX (view->object)) model = gtk_combo_box_get_model (GTK_COMBO_BOX (view->object)); if (model) return glade_widget_get_from_gobject (model); return NULL; } static void glade_tree_view_editor_load (GladeEditable *editable, GladeWidget *widget) { GladeTreeViewEditor *view_editor = GLADE_TREE_VIEW_EDITOR (editable); GladeWidget *model_widget; /* Since we watch the project*/ if (view_editor->loaded_widget) { g_signal_handlers_disconnect_by_func (G_OBJECT (view_editor->loaded_widget->project), G_CALLBACK (project_changed), view_editor); /* The widget could die unexpectedly... */ g_object_weak_unref (G_OBJECT (view_editor->loaded_widget->project), (GWeakNotify)project_finalized, view_editor); } /* Mark our widget... */ view_editor->loaded_widget = widget; if (view_editor->loaded_widget) { /* This fires for undo/redo */ g_signal_connect (G_OBJECT (view_editor->loaded_widget->project), "changed", G_CALLBACK (project_changed), view_editor); /* The widget/project could die unexpectedly... */ g_object_weak_ref (G_OBJECT (view_editor->loaded_widget->project), (GWeakNotify)project_finalized, view_editor); } /* load the embedded editable... */ if (view_editor->embed) glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (view_editor->embed), widget); if (view_editor->embed_list_store && view_editor->embed_tree_store) { gtk_widget_hide (view_editor->no_model_message); gtk_widget_hide (view_editor->embed_list_store); gtk_widget_hide (view_editor->embed_tree_store); glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (view_editor->embed_list_store), NULL); glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (view_editor->embed_tree_store), NULL); /* Finalize safe code here... */ if (widget && (model_widget = get_model_widget (widget))) { if (GTK_IS_LIST_STORE (model_widget->object)) { gtk_widget_show (view_editor->embed_list_store); glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (view_editor->embed_list_store), model_widget); } else if (GTK_IS_TREE_STORE (model_widget->object)) { gtk_widget_show (view_editor->embed_tree_store); glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (view_editor->embed_tree_store), model_widget); } else gtk_widget_show (view_editor->no_model_message); } else gtk_widget_show (view_editor->no_model_message); } } static void glade_tree_view_editor_set_show_name (GladeEditable *editable, gboolean show_name) { GladeTreeViewEditor *view_editor = GLADE_TREE_VIEW_EDITOR (editable); glade_editable_set_show_name (GLADE_EDITABLE (view_editor->embed), show_name); } static void glade_tree_view_editor_editable_init (GladeEditableIface *iface) { iface->load = glade_tree_view_editor_load; iface->set_show_name = glade_tree_view_editor_set_show_name; } static void glade_tree_view_editor_finalize (GObject *object) { GladeTreeViewEditor *view_editor = GLADE_TREE_VIEW_EDITOR (object); view_editor->embed_tree_store = NULL; view_editor->embed_list_store = NULL; view_editor->embed = NULL; glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (object), NULL); G_OBJECT_CLASS (glade_tree_view_editor_parent_class)->finalize (object); } static void glade_tree_view_editor_realize (GtkWidget *widget) { GladeTreeViewEditor *view_editor = GLADE_TREE_VIEW_EDITOR (widget); GTK_WIDGET_CLASS (glade_tree_view_editor_parent_class)->realize (widget); glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (view_editor), view_editor->loaded_widget); } static void glade_tree_view_editor_grab_focus (GtkWidget *widget) { GladeTreeViewEditor *view_editor = GLADE_TREE_VIEW_EDITOR (widget); gtk_widget_grab_focus (view_editor->embed); } GtkWidget * glade_tree_view_editor_new (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeEditable *embed) { GladeTreeViewEditor *view_editor; GtkWidget *vbox, *separator; gchar *str; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET_ADAPTOR (adaptor), NULL); g_return_val_if_fail (GLADE_IS_EDITABLE (embed), NULL); view_editor = g_object_new (GLADE_TYPE_TREE_VIEW_EDITOR, NULL); view_editor->embed = GTK_WIDGET (embed); /* Pack the parent on the left... */ gtk_box_pack_start (GTK_BOX (view_editor), GTK_WIDGET (embed), TRUE, TRUE, 8); separator = gtk_vseparator_new (); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (view_editor), separator, FALSE, FALSE, 0); /* ...and the vbox with datastore/label on the right */ vbox = gtk_vbox_new (FALSE, 0); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (view_editor), vbox, TRUE, TRUE, 8); str = g_strdup_printf ("%s", _("Choose a Data Model and define some\n" "columns in the data store first")); view_editor->no_model_message = gtk_label_new (str); gtk_label_set_use_markup (GTK_LABEL (view_editor->no_model_message), TRUE); gtk_label_set_justify (GTK_LABEL (view_editor->no_model_message), GTK_JUSTIFY_CENTER); g_free (str); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), view_editor->no_model_message, TRUE, TRUE, 0); view_editor->embed_list_store = (GtkWidget *)glade_widget_adaptor_create_editable (glade_widget_adaptor_get_by_type (GTK_TYPE_LIST_STORE), GLADE_PAGE_GENERAL); glade_editable_set_show_name (GLADE_EDITABLE (view_editor->embed_list_store), FALSE); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), view_editor->embed_list_store, TRUE, TRUE, 0); view_editor->embed_tree_store = (GtkWidget *)glade_widget_adaptor_create_editable (glade_widget_adaptor_get_by_type (GTK_TYPE_TREE_STORE), GLADE_PAGE_GENERAL); glade_editable_set_show_name (GLADE_EDITABLE (view_editor->embed_tree_store), FALSE); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), view_editor->embed_tree_store, TRUE, TRUE, 0); gtk_widget_show_all (GTK_WIDGET (view_editor)); return GTK_WIDGET (view_editor); } glade3-3.8.0/plugins/gtk+/glade-image-item-editor.h0000644000175000017500000000572111546333122016655 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * Copyright (C) 2008 Tristan Van Berkom. * * This library is free software; you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU Lesser General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of * the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * * Authors: * Tristan Van Berkom */ #ifndef _GLADE_IMAGE_ITEM_EDITOR_H_ #define _GLADE_IMAGE_ITEM_EDITOR_H_ #include G_BEGIN_DECLS #define GLADE_TYPE_IMAGE_ITEM_EDITOR (glade_image_item_editor_get_type ()) #define GLADE_IMAGE_ITEM_EDITOR(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), GLADE_TYPE_IMAGE_ITEM_EDITOR, GladeImageItemEditor)) #define GLADE_IMAGE_ITEM_EDITOR_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), GLADE_TYPE_IMAGE_ITEM_EDITOR, GladeImageItemEditorClass)) #define GLADE_IS_IMAGE_ITEM_EDITOR(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), GLADE_TYPE_IMAGE_ITEM_EDITOR)) #define GLADE_IS_IMAGE_ITEM_EDITOR_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), GLADE_TYPE_IMAGE_ITEM_EDITOR)) #define GLADE_IMAGE_ITEM_EDITOR_GET_CLASS(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), GLADE_TYPE_IMAGE_ITEM_EDITOR, GladeImageItemEditorClass)) typedef struct _GladeImageItemEditor GladeImageItemEditor; typedef struct _GladeImageItemEditorClass GladeImageItemEditorClass; struct _GladeImageItemEditor { GtkVBox parent; GladeWidget *loaded_widget; /* A handy pointer to the loaded widget ... */ GtkWidget *embed; /* Embedded parent class editor */ GtkWidget *embed_image; /* Embedded GladeEditable for the image */ GtkWidget *stock_radio; /* Use a stock-item for the menu */ GtkWidget *custom_radio; /* Set a widget to be placed as the image item's label */ GtkWidget *embed_frame; /* Use to set the whole image area insensitive */ GtkWidget *label_frame; /* Use to set the whole custom label area insensitive */ GList *properties; /* A list of eprops to update at load() time */ gboolean loading; /* Loading flag for loading widgets in the editor */ gboolean modifying; /* Flag for monitoring project changes */ }; struct _GladeImageItemEditorClass { GtkVBoxClass parent; }; GType glade_image_item_editor_get_type (void) G_GNUC_CONST; GtkWidget *glade_image_item_editor_new (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeEditable *editable); G_END_DECLS #endif /* _GLADE_IMAGE_ITEM_EDITOR_H_ */ glade3-3.8.0/plugins/gtk+/glade-entry-editor.h0000644000175000017500000000501711546333122015776 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * Copyright (C) 2008 Tristan Van Berkom. * * This library is free software; you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU Lesser General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of * the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * * Authors: * Tristan Van Berkom */ #ifndef _GLADE_ENTRY_EDITOR_H_ #define _GLADE_ENTRY_EDITOR_H_ #include G_BEGIN_DECLS #define GLADE_TYPE_ENTRY_EDITOR (glade_entry_editor_get_type ()) #define GLADE_ENTRY_EDITOR(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), GLADE_TYPE_ENTRY_EDITOR, GladeEntryEditor)) #define GLADE_ENTRY_EDITOR_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), GLADE_TYPE_ENTRY_EDITOR, GladeEntryEditorClass)) #define GLADE_IS_ENTRY_EDITOR(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), GLADE_TYPE_ENTRY_EDITOR)) #define GLADE_IS_ENTRY_EDITOR_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), GLADE_TYPE_ENTRY_EDITOR)) #define GLADE_ENTRY_EDITOR_GET_CLASS(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), GLADE_TYPE_ENTRY_EDITOR, GladeEntryEditorClass)) typedef struct _GladeEntryEditor GladeEntryEditor; typedef struct _GladeEntryEditorClass GladeEntryEditorClass; struct _GladeEntryEditor { GtkVBox parent; GladeWidget *loaded_widget; /* A handy pointer to the loaded widget ... */ GtkWidget *embed; GtkWidget *text_radio; GtkWidget *buffer_radio; GtkWidget *primary_pixbuf_radio; GtkWidget *primary_stock_radio; GtkWidget *primary_icon_name_radio; GtkWidget *secondary_pixbuf_radio; GtkWidget *secondary_stock_radio; GtkWidget *secondary_icon_name_radio; GList *properties; gboolean loading; gboolean modifying; }; struct _GladeEntryEditorClass { GtkVBoxClass parent; }; GType glade_entry_editor_get_type (void) G_GNUC_CONST; GtkWidget *glade_entry_editor_new (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeEditable *editable); G_END_DECLS #endif /* _GLADE_ENTRY_EDITOR_H_ */ glade3-3.8.0/plugins/gtk+/glade-accels.c0000644000175000017500000005655511546333111014611 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * Copyright (C) 2008 Tristan Van Berkom * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the * License, or (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * * Authors: * Tristan Van Berkom */ #include #include #include #include #include #include "glade-accels.h" #define GLADE_RESPONSE_CLEAR 42 GList * glade_accel_list_copy (GList *accels) { GList *ret = NULL, *list; GladeAccelInfo *info, *dup_info; for (list = accels; list; list = list->next) { info = list->data; dup_info = g_new0 (GladeAccelInfo, 1); dup_info->signal = g_strdup (info->signal); dup_info->key = info->key; dup_info->modifiers = info->modifiers; ret = g_list_prepend (ret, dup_info); } return g_list_reverse (ret); } void glade_accel_list_free (GList *accels) { GList *list; GladeAccelInfo *info; for (list = accels; list; list = list->next) { info = list->data; g_free (info->signal); g_free (info); } g_list_free (accels); } GType glade_accel_glist_get_type (void) { static GType type_id = 0; if (!type_id) type_id = g_boxed_type_register_static ("GladeAccelGList", (GBoxedCopyFunc) glade_accel_list_copy, (GBoxedFreeFunc) glade_accel_list_free); return type_id; } /* This is not used to save in the glade file... and its a one-way conversion. * its only usefull to show the values in the UI. */ gchar * glade_accels_make_string (GList *accels) { GladeAccelInfo *info; GString *string; GList *list; gchar *accel_text; string = g_string_new (""); for (list = accels; list; list = list->next) { info = list->data; accel_text = gtk_accelerator_name (info->key, info->modifiers); g_string_append (string, accel_text); g_free (accel_text); if (list->next) g_string_append (string, ", "); } return g_string_free (string, FALSE); } /************************************************************** * GladeEditorProperty stuff here **************************************************************/ enum { ACCEL_COLUMN_SIGNAL = 0, ACCEL_COLUMN_REAL_SIGNAL, ACCEL_COLUMN_TEXT, ACCEL_COLUMN_WEIGHT, ACCEL_COLUMN_STYLE, ACCEL_COLUMN_FOREGROUND, ACCEL_COLUMN_VISIBLE, ACCEL_COLUMN_KEY_ENTERED, ACCEL_COLUMN_KEYCODE, ACCEL_COLUMN_MODIFIERS, ACCEL_NUM_COLUMNS }; typedef struct { GladeEditorProperty parent_instance; GtkWidget *entry; GList *parent_iters; GtkTreeModel *model; } GladeEPropAccel; typedef struct { GtkTreeIter *iter; gchar *name; /* <-- dont free */ } GladeEpropIterTab; GLADE_MAKE_EPROP (GladeEPropAccel, glade_eprop_accel) #define GLADE_EPROP_ACCEL(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), GLADE_TYPE_EPROP_ACCEL, GladeEPropAccel)) #define GLADE_EPROP_ACCEL_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), GLADE_TYPE_EPROP_ACCEL, GladeEPropAccelClass)) #define GLADE_IS_EPROP_ACCEL(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), GLADE_TYPE_EPROP_ACCEL)) #define GLADE_IS_EPROP_ACCEL_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), GLADE_TYPE_EPROP_ACCEL)) #define GLADE_EPROP_ACCEL_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), GLADE_EPROP_ACCEL, GladeEPropAccelClass)) static void glade_eprop_accel_finalize (GObject *object) { /* Chain up */ GObjectClass *parent_class = g_type_class_peek_parent (G_OBJECT_GET_CLASS (object)); G_OBJECT_CLASS (parent_class)->finalize (object); } static void glade_eprop_accel_load (GladeEditorProperty *eprop, GladeProperty *property) { GladeEditorPropertyClass *parent_class = g_type_class_peek_parent (GLADE_EDITOR_PROPERTY_GET_CLASS (eprop)); GladeEPropAccel *eprop_accel = GLADE_EPROP_ACCEL (eprop); gchar *accels; /* Chain up first */ parent_class->load (eprop, property); if (property == NULL) return; if ((accels = glade_accels_make_string (g_value_get_boxed (property->value))) != NULL) { gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (eprop_accel->entry), accels); g_free (accels); } else gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (eprop_accel->entry), ""); } static gint eprop_find_iter (GladeEpropIterTab *iter_tab, gchar *name) { return strcmp (iter_tab->name, name); } static void iter_tab_free (GladeEpropIterTab *iter_tab) { gtk_tree_iter_free (iter_tab->iter); g_free (iter_tab); } static void glade_eprop_accel_populate_view (GladeEditorProperty *eprop, GtkTreeView *view) { GladeEPropAccel *eprop_accel = GLADE_EPROP_ACCEL (eprop); GladeSignalClass *sclass; GladeWidgetAdaptor *adaptor = glade_widget_adaptor_from_pclass (eprop->klass); GtkTreeStore *model = (GtkTreeStore *)gtk_tree_view_get_model (view); GtkTreeIter iter; GladeEpropIterTab *parent_tab; GladeAccelInfo *info; GList *list, *l, *found, *accelerators; gchar *name, *accel_text; accelerators = g_value_get_boxed (eprop->property->value); /* First make parent iters... */ for (list = adaptor->signals; list; list = list->next) { sclass = list->data; /* Special case for GtkAction accelerators */ if (adaptor->type == GTK_TYPE_ACTION || g_type_is_a (adaptor->type, GTK_TYPE_ACTION)) { if (g_strcmp0 (sclass->type, "GtkAction") != 0 || g_strcmp0 (sclass->name, "activate") != 0) continue; } /* Only action signals have accelerators. */ else if ((sclass->query.signal_flags & G_SIGNAL_ACTION) == 0) continue; if (g_list_find_custom (eprop_accel->parent_iters, sclass->type, (GCompareFunc)eprop_find_iter) == NULL) { gtk_tree_store_append (model, &iter, NULL); gtk_tree_store_set (model, &iter, ACCEL_COLUMN_SIGNAL, sclass->type, ACCEL_COLUMN_WEIGHT, PANGO_WEIGHT_BOLD, ACCEL_COLUMN_VISIBLE, FALSE, -1); parent_tab = g_new0 (GladeEpropIterTab, 1); parent_tab->name = sclass->type; parent_tab->iter = gtk_tree_iter_copy (&iter); eprop_accel->parent_iters = g_list_prepend (eprop_accel->parent_iters, parent_tab); } } /* Now we populate... */ for (list = adaptor->signals; list; list = list->next) { sclass = list->data; /* Special case for GtkAction accelerators */ if (adaptor->type == GTK_TYPE_ACTION || g_type_is_a (adaptor->type, GTK_TYPE_ACTION)) { if (g_strcmp0 (sclass->type, "GtkAction") != 0 || g_strcmp0 (sclass->name, "activate") != 0) continue; } /* Only action signals have accelerators. */ else if ((sclass->query.signal_flags & G_SIGNAL_ACTION) == 0) continue; if ((found = g_list_find_custom (eprop_accel->parent_iters, sclass->type, (GCompareFunc)eprop_find_iter)) != NULL) { parent_tab = found->data; name = g_strdup_printf (" %s", sclass->name); /* Populate from accelerator list */ for (l = accelerators; l; l = l->next) { info = l->data; if (strcmp (info->signal, sclass->name)) continue; accel_text = gtk_accelerator_name (info->key, info->modifiers); gtk_tree_store_append (model, &iter, parent_tab->iter); gtk_tree_store_set (model, &iter, ACCEL_COLUMN_SIGNAL, name, ACCEL_COLUMN_REAL_SIGNAL, sclass->name, ACCEL_COLUMN_TEXT, accel_text, ACCEL_COLUMN_WEIGHT, PANGO_WEIGHT_NORMAL, ACCEL_COLUMN_STYLE, PANGO_STYLE_NORMAL, ACCEL_COLUMN_FOREGROUND, "Black", ACCEL_COLUMN_VISIBLE, TRUE, ACCEL_COLUMN_KEYCODE, info->key, ACCEL_COLUMN_MODIFIERS, info->modifiers, ACCEL_COLUMN_KEY_ENTERED, TRUE, -1); g_free (accel_text); } /* Special case for GtkAction accelerators */ if ((adaptor->type == GTK_TYPE_ACTION || g_type_is_a (adaptor->type, GTK_TYPE_ACTION)) && g_list_length (accelerators) > 0) continue; /* Append a new empty slot at the end */ gtk_tree_store_append (model, &iter, parent_tab->iter); gtk_tree_store_set (model, &iter, ACCEL_COLUMN_SIGNAL, name, ACCEL_COLUMN_REAL_SIGNAL, sclass->name, ACCEL_COLUMN_TEXT, _(""), ACCEL_COLUMN_WEIGHT, PANGO_WEIGHT_NORMAL, ACCEL_COLUMN_STYLE, PANGO_STYLE_ITALIC, ACCEL_COLUMN_FOREGROUND, "Grey", ACCEL_COLUMN_VISIBLE, TRUE, ACCEL_COLUMN_KEYCODE, 0, ACCEL_COLUMN_MODIFIERS, 0, ACCEL_COLUMN_KEY_ENTERED, FALSE, -1); g_free (name); } } } void accel_edited (GtkCellRendererAccel *accel, gchar *path_string, guint accel_key, GdkModifierType accel_mods, guint hardware_keycode, GladeEPropAccel *eprop_accel) { gboolean key_was_set; GtkTreeIter iter, parent_iter, new_iter; gchar *accel_text; GladeWidgetAdaptor *adaptor = glade_widget_adaptor_from_pclass (GLADE_EDITOR_PROPERTY (eprop_accel)->klass); gboolean is_action; if (!gtk_tree_model_get_iter_from_string (eprop_accel->model, &iter, path_string)) return; is_action = (adaptor->type == GTK_TYPE_ACTION || g_type_is_a (adaptor->type, GTK_TYPE_ACTION)); gtk_tree_model_get (eprop_accel->model, &iter, ACCEL_COLUMN_KEY_ENTERED, &key_was_set, -1); accel_text = gtk_accelerator_name (accel_key, accel_mods); gtk_tree_store_set (GTK_TREE_STORE (eprop_accel->model), &iter, ACCEL_COLUMN_KEY_ENTERED, TRUE, ACCEL_COLUMN_STYLE, PANGO_STYLE_NORMAL, ACCEL_COLUMN_FOREGROUND, "Black", ACCEL_COLUMN_TEXT, accel_text, ACCEL_COLUMN_KEYCODE, accel_key, ACCEL_COLUMN_MODIFIERS, accel_mods, -1); g_free (accel_text); /* Append a new one if needed */ if (is_action == FALSE && key_was_set == FALSE && gtk_tree_model_iter_parent (eprop_accel->model, &parent_iter, &iter)) { gchar *signal, *real_signal; gtk_tree_model_get (eprop_accel->model, &iter, ACCEL_COLUMN_SIGNAL, &signal, ACCEL_COLUMN_REAL_SIGNAL, &real_signal, -1); /* Append a new empty slot at the end */ gtk_tree_store_insert_after (GTK_TREE_STORE (eprop_accel->model), &new_iter, &parent_iter, &iter); gtk_tree_store_set (GTK_TREE_STORE (eprop_accel->model), &new_iter, ACCEL_COLUMN_SIGNAL, signal, ACCEL_COLUMN_REAL_SIGNAL, real_signal, ACCEL_COLUMN_TEXT, _(""), ACCEL_COLUMN_WEIGHT, PANGO_WEIGHT_NORMAL, ACCEL_COLUMN_STYLE, PANGO_STYLE_ITALIC, ACCEL_COLUMN_FOREGROUND, "Grey", ACCEL_COLUMN_VISIBLE, TRUE, ACCEL_COLUMN_KEYCODE, 0, ACCEL_COLUMN_MODIFIERS, 0, ACCEL_COLUMN_KEY_ENTERED, FALSE, -1); g_free (signal); g_free (real_signal); } } void accel_cleared (GtkCellRendererAccel *accel, gchar *path_string, GladeEPropAccel *eprop_accel) { GtkTreeIter iter; if (!gtk_tree_model_get_iter_from_string (eprop_accel->model, &iter, path_string)) return; gtk_tree_store_remove (GTK_TREE_STORE (eprop_accel->model), &iter); } static GtkWidget * glade_eprop_accel_view (GladeEditorProperty *eprop) { GladeEPropAccel *eprop_accel = GLADE_EPROP_ACCEL (eprop); GtkWidget *view_widget; GtkCellRenderer *renderer; GtkTreeViewColumn *column; eprop_accel->model = (GtkTreeModel *)gtk_tree_store_new (ACCEL_NUM_COLUMNS, G_TYPE_STRING, /* The GSignal name formatted for display */ G_TYPE_STRING, /* The GSignal name */ G_TYPE_STRING, /* The text to show in the accelerator cell */ G_TYPE_INT, /* PangoWeight attribute for bold headers */ G_TYPE_INT, /* PangoStyle attribute for italic grey unset items */ G_TYPE_STRING, /* Foreground colour for italic grey unset items */ G_TYPE_BOOLEAN, /* Visible attribute to hide items for header entries */ G_TYPE_BOOLEAN, /* Whether the key has been entered for this row */ G_TYPE_UINT, /* Hardware keycode */ G_TYPE_INT); /* GdkModifierType */ view_widget = gtk_tree_view_new_with_model (eprop_accel->model); gtk_tree_view_set_show_expanders (GTK_TREE_VIEW (view_widget), FALSE); gtk_tree_view_set_enable_search (GTK_TREE_VIEW (view_widget), FALSE); /********************* signal name column *********************/ renderer = gtk_cell_renderer_text_new (); g_object_set (G_OBJECT (renderer), "editable", FALSE, NULL); column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes (_("Signal"), renderer, "text", ACCEL_COLUMN_SIGNAL, "weight", ACCEL_COLUMN_WEIGHT, NULL); gtk_tree_view_column_set_expand (GTK_TREE_VIEW_COLUMN (column), TRUE); gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW (view_widget), column); /********************* accel editor column *********************/ renderer = gtk_cell_renderer_accel_new (); g_object_set (G_OBJECT (renderer), "editable", TRUE, NULL); g_signal_connect (renderer, "accel-edited", G_CALLBACK (accel_edited), eprop); g_signal_connect (renderer, "accel-cleared", G_CALLBACK (accel_cleared), eprop); column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes (_("Accelerator Key"), renderer, "text", ACCEL_COLUMN_TEXT, "foreground", ACCEL_COLUMN_FOREGROUND, "style", ACCEL_COLUMN_STYLE, "visible", ACCEL_COLUMN_VISIBLE, NULL); gtk_tree_view_column_set_expand (GTK_TREE_VIEW_COLUMN (column), TRUE); gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW (view_widget), column); return view_widget; } static gboolean glade_eprop_accel_accum_accelerators (GtkTreeModel *model, GtkTreePath *path, GtkTreeIter *iter, GList **ret) { GladeAccelInfo *info; gchar *signal; GdkModifierType accel_mods; guint accel_key; gboolean entered = FALSE; gtk_tree_model_get (model, iter, ACCEL_COLUMN_KEY_ENTERED, &entered, -1); if (!entered) return FALSE; gtk_tree_model_get (model, iter, ACCEL_COLUMN_REAL_SIGNAL, &signal, ACCEL_COLUMN_KEYCODE, &accel_key, ACCEL_COLUMN_MODIFIERS, &accel_mods, -1); info = g_new0 (GladeAccelInfo, 1); info->signal = signal; info->key = accel_key; info->modifiers = accel_mods; *ret = g_list_prepend (*ret, info); return FALSE; } static void glade_eprop_accel_show_dialog (GtkWidget *dialog_button, GladeEditorProperty *eprop) { GladeEPropAccel *eprop_accel = GLADE_EPROP_ACCEL (eprop); GtkWidget *dialog, *parent, *vbox, *sw, *tree_view; GladeProject *project; GValue value = { 0, }; GList *accelerators = NULL; gint res; project = glade_widget_get_project (eprop->property->widget); parent = gtk_widget_get_toplevel (GTK_WIDGET (eprop)); dialog = gtk_dialog_new_with_buttons (_("Choose accelerator keys..."), GTK_WINDOW (parent), GTK_DIALOG_MODAL | GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, GTK_STOCK_CLEAR, GLADE_RESPONSE_CLEAR, GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL, GTK_STOCK_OK, GTK_RESPONSE_OK, NULL); gtk_dialog_set_has_separator (GTK_DIALOG (dialog), FALSE); vbox = gtk_vbox_new (FALSE, 6); gtk_widget_show (vbox); gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (vbox), 6); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (gtk_dialog_get_content_area (GTK_DIALOG (dialog))), vbox, TRUE, TRUE, 0); sw = gtk_scrolled_window_new (NULL, NULL); gtk_widget_show (sw); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), sw, TRUE, TRUE, 0); gtk_widget_set_size_request (sw, 400, 200); gtk_scrolled_window_set_policy (GTK_SCROLLED_WINDOW (sw), GTK_POLICY_AUTOMATIC, GTK_POLICY_AUTOMATIC); gtk_scrolled_window_set_shadow_type (GTK_SCROLLED_WINDOW (sw), GTK_SHADOW_IN); tree_view = glade_eprop_accel_view (eprop); glade_eprop_accel_populate_view (eprop, GTK_TREE_VIEW (tree_view)); gtk_tree_view_expand_all (GTK_TREE_VIEW (tree_view)); gtk_widget_show (tree_view); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (sw), tree_view); /* Run the dialog */ res = gtk_dialog_run (GTK_DIALOG (dialog)); if (res == GTK_RESPONSE_OK) { gtk_tree_model_foreach (gtk_tree_view_get_model (GTK_TREE_VIEW (tree_view)), (GtkTreeModelForeachFunc) glade_eprop_accel_accum_accelerators, &accelerators); g_value_init (&value, GLADE_TYPE_ACCEL_GLIST); g_value_take_boxed (&value, accelerators); glade_editor_property_commit (eprop, &value); g_value_unset (&value); } else if (res == GLADE_RESPONSE_CLEAR) { g_value_init (&value, GLADE_TYPE_ACCEL_GLIST); g_value_set_boxed (&value, NULL); glade_editor_property_commit (eprop, &value); g_value_unset (&value); } /* Clean up ... */ gtk_widget_destroy (dialog); g_object_unref (G_OBJECT (eprop_accel->model)); eprop_accel->model = NULL; if (eprop_accel->parent_iters) { g_list_foreach (eprop_accel->parent_iters, (GFunc)iter_tab_free, NULL); g_list_free (eprop_accel->parent_iters); eprop_accel->parent_iters = NULL; } } static GtkWidget * glade_eprop_accel_create_input (GladeEditorProperty *eprop) { GladeEPropAccel *eprop_accel = GLADE_EPROP_ACCEL (eprop); GtkWidget *hbox; GtkWidget *button; hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 0); eprop_accel->entry = gtk_entry_new (); gtk_editable_set_editable (GTK_EDITABLE (eprop_accel->entry), FALSE); gtk_widget_show (eprop_accel->entry); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), eprop_accel->entry, TRUE, TRUE, 0); button = gtk_button_new_with_label ("..."); gtk_widget_show (button); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), button, FALSE, FALSE, 0); g_signal_connect (G_OBJECT (button), "clicked", G_CALLBACK (glade_eprop_accel_show_dialog), eprop); return hbox; } static GdkModifierType glade_gtk_parse_modifiers (const gchar *string) { const gchar *pos = string; GdkModifierType modifiers = 0; while (pos && pos[0]) { if (!strncmp(pos, "GDK_", 4)) { pos += 4; if (!strncmp(pos, "SHIFT_MASK", 10)) { modifiers |= GDK_SHIFT_MASK; pos += 10; } else if (!strncmp(pos, "LOCK_MASK", 9)) { modifiers |= GDK_LOCK_MASK; pos += 9; } else if (!strncmp(pos, "CONTROL_MASK", 12)) { modifiers |= GDK_CONTROL_MASK; pos += 12; } else if (!strncmp(pos, "MOD", 3) && !strncmp(pos+4, "_MASK", 5)) { switch (pos[3]) { case '1': modifiers |= GDK_MOD1_MASK; break; case '2': modifiers |= GDK_MOD2_MASK; break; case '3': modifiers |= GDK_MOD3_MASK; break; case '4': modifiers |= GDK_MOD4_MASK; break; case '5': modifiers |= GDK_MOD5_MASK; break; } pos += 9; } else if (!strncmp(pos, "BUTTON", 6) && !strncmp(pos+7, "_MASK", 5)) { switch (pos[6]) { case '1': modifiers |= GDK_BUTTON1_MASK; break; case '2': modifiers |= GDK_BUTTON2_MASK; break; case '3': modifiers |= GDK_BUTTON3_MASK; break; case '4': modifiers |= GDK_BUTTON4_MASK; break; case '5': modifiers |= GDK_BUTTON5_MASK; break; } pos += 12; } else if (!strncmp(pos, "RELEASE_MASK", 12)) { modifiers |= GDK_RELEASE_MASK; pos += 12; } else pos++; } else pos++; } return modifiers; } static gchar * glade_gtk_modifier_string_from_bits (GdkModifierType modifiers) { GString *string = g_string_new (""); if (modifiers & GDK_SHIFT_MASK) { if (string->len > 0) g_string_append (string, " | "); g_string_append (string, "GDK_SHIFT_MASK"); } if (modifiers & GDK_LOCK_MASK) { if (string->len > 0) g_string_append (string, " | "); g_string_append (string, "GDK_LOCK_MASK"); } if (modifiers & GDK_CONTROL_MASK) { if (string->len > 0) g_string_append (string, " | "); g_string_append (string, "GDK_CONTROL_MASK"); } if (modifiers & GDK_MOD1_MASK) { if (string->len > 0) g_string_append (string, " | "); g_string_append (string, "GDK_MOD1_MASK"); } if (modifiers & GDK_MOD2_MASK) { if (string->len > 0) g_string_append (string, " | "); g_string_append (string, "GDK_MOD2_MASK"); } if (modifiers & GDK_MOD3_MASK) { if (string->len > 0) g_string_append (string, " | "); g_string_append (string, "GDK_MOD3_MASK"); } if (modifiers & GDK_MOD4_MASK) { if (string->len > 0) g_string_append (string, " | "); g_string_append (string, "GDK_MOD4_MASK"); } if (modifiers & GDK_MOD5_MASK) { if (string->len > 0) g_string_append (string, " | "); g_string_append (string, "GDK_MOD5_MASK"); } if (modifiers & GDK_BUTTON1_MASK) { if (string->len > 0) g_string_append (string, " | "); g_string_append (string, "GDK_BUTTON1_MASK"); } if (modifiers & GDK_BUTTON2_MASK) { if (string->len > 0) g_string_append (string, " | "); g_string_append (string, "GDK_BUTTON2_MASK"); } if (modifiers & GDK_BUTTON3_MASK) { if (string->len > 0) g_string_append (string, " | "); g_string_append (string, "GDK_BUTTON3_MASK"); } if (modifiers & GDK_BUTTON4_MASK) { if (string->len > 0) g_string_append (string, " | "); g_string_append (string, "GDK_BUTTON4_MASK"); } if (modifiers & GDK_BUTTON5_MASK) { if (string->len > 0) g_string_append (string, " | "); g_string_append (string, "GDK_BUTTON5_MASK"); } if (modifiers & GDK_RELEASE_MASK) { if (string->len > 0) g_string_append (string, " | "); g_string_append (string, "GDK_RELEASE_MASK"); } if (string->len > 0) return g_string_free (string, FALSE); g_string_free (string, TRUE); return NULL; } GladeAccelInfo * glade_accel_read (GladeXmlNode *node, gboolean require_signal) { GladeAccelInfo *ainfo; gchar *key, *modifiers, *signal; g_return_val_if_fail (node != NULL, NULL); if (!glade_xml_node_verify (node, GLADE_TAG_ACCEL)) return NULL; /* Get from xml... */ key = glade_xml_get_property_string_required (node, GLADE_TAG_ACCEL_KEY, NULL); if (require_signal) signal = glade_xml_get_property_string_required (node, GLADE_TAG_ACCEL_SIGNAL, NULL); else signal = glade_xml_get_property_string (node, GLADE_TAG_ACCEL_SIGNAL); modifiers = glade_xml_get_property_string (node, GLADE_TAG_ACCEL_MODIFIERS); /* translate to GladeAccelInfo... */ ainfo = g_new0 (GladeAccelInfo, 1); ainfo->key = gdk_keyval_from_name(key); ainfo->signal = signal; /* take string ownership... */ ainfo->modifiers = glade_gtk_parse_modifiers (modifiers); g_free (modifiers); return ainfo; } GladeXmlNode * glade_accel_write (GladeAccelInfo *accel, GladeXmlContext *context, gboolean write_signal) { GladeXmlNode *accel_node; gchar *modifiers; g_return_val_if_fail (accel != NULL, NULL); g_return_val_if_fail (context != NULL, NULL); accel_node = glade_xml_node_new (context, GLADE_TAG_ACCEL); modifiers = glade_gtk_modifier_string_from_bits (accel->modifiers); glade_xml_node_set_property_string (accel_node, GLADE_TAG_ACCEL_KEY, gdk_keyval_name(accel->key)); if (write_signal) glade_xml_node_set_property_string (accel_node, GLADE_TAG_ACCEL_SIGNAL, accel->signal); glade_xml_node_set_property_string (accel_node, GLADE_TAG_ACCEL_MODIFIERS, modifiers); g_free (modifiers); return accel_node; } glade3-3.8.0/plugins/gtk+/glade-model-data.h0000644000175000017500000000536511546333122015366 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * Copyright (C) 2008 Tristan Van Berkom. * * This library is free software; you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU Lesser General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of * the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * * Authors: * Tristan Van Berkom */ #ifndef _GLADE_MODEL_DATA_TREE_H_ #define _STV_CAP_H_ #include G_BEGIN_DECLS struct _GladeModelData { GValue value; gchar *name; gboolean i18n_translatable; gchar *i18n_context; gchar *i18n_comment; }; typedef struct _GladeModelData GladeModelData; #define GLADE_TYPE_MODEL_DATA_TREE (glade_model_data_tree_get_type()) #define GLADE_TYPE_EPROP_MODEL_DATA (glade_eprop_model_data_get_type()) GType glade_model_data_tree_get_type (void) G_GNUC_CONST; GType glade_eprop_model_data_get_type (void) G_GNUC_CONST; GladeModelData *glade_model_data_new (GType type, const gchar *column_name); GladeModelData *glade_model_data_copy (GladeModelData *data); void glade_model_data_free (GladeModelData *data); GNode *glade_model_data_tree_copy (GNode *node); void glade_model_data_tree_free (GNode *node); GladeModelData *glade_model_data_tree_get_data (GNode *data_tree, gint row, gint colnum); void glade_model_data_insert_column (GNode *node, GType type, const gchar *column_name, gint nth); void glade_model_data_remove_column (GNode *node, gint nth); void glade_model_data_reorder_column (GNode *node, gint column, gint nth); gint glade_model_data_column_index (GNode *node, const gchar *column_name); void glade_model_data_column_rename (GNode *node, const gchar *column_name, const gchar *new_name); G_END_DECLS #endif /* _GLADE_MODEL_DATA_H_ */ glade3-3.8.0/plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.h0000644000175000017500000000520511546333122017677 00000000000000/* * Copyright (C) 2008 Tristan Van Berkom. * * This library is free software; you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU Lesser General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of * the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * * Authors: * Tristan Van Berkom */ #ifndef _GLADE_TOOL_ITEM_GROUP_EDITOR_H_ #define _GLADE_TOOL_ITEM_GROUP_EDITOR_H_ #include G_BEGIN_DECLS #define GLADE_TYPE_TOOL_ITEM_GROUP_EDITOR (glade_tool_item_group_editor_get_type ()) #define GLADE_TOOL_ITEM_GROUP_EDITOR(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), GLADE_TYPE_TOOL_ITEM_GROUP_EDITOR, GladeToolItemGroupEditor)) #define GLADE_TOOL_ITEM_GROUP_EDITOR_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), GLADE_TYPE_TOOL_ITEM_GROUP_EDITOR, GladeToolItemGroupEditorClass)) #define GLADE_IS_TOOL_ITEM_GROUP_EDITOR(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), GLADE_TYPE_TOOL_ITEM_GROUP_EDITOR)) #define GLADE_IS_TOOL_ITEM_GROUP_EDITOR_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), GLADE_TYPE_TOOL_ITEM_GROUP_EDITOR)) #define GLADE_TOOL_ITEM_GROUP_EDITOR_GET_CLASS(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), GLADE_TYPE_TOOL_ITEM_GROUP_EDITOR, GladeToolItemGroupEditorClass)) typedef struct _GladeToolItemGroupEditor GladeToolItemGroupEditor; typedef struct _GladeToolItemGroupEditorClass GladeToolItemGroupEditorClass; struct _GladeToolItemGroupEditor { GtkVBox parent; GladeWidget *loaded_widget; /* A handy pointer to the loaded widget ... */ GtkWidget *embed; GtkWidget *label_radio; /* Set the label directly */ GtkWidget *label_widget_radio; /* Use the custom label widget */ GList *properties; /* A list of eprops to update at load() time */ gboolean loading; /* Loading flag for loading widgets in the editor */ }; struct _GladeToolItemGroupEditorClass { GtkVBoxClass parent; }; GType glade_tool_item_group_editor_get_type (void) G_GNUC_CONST; GtkWidget *glade_tool_item_group_editor_new (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeEditable *editable); G_END_DECLS #endif /* _GLADE_TOOL_ITEM_GROUP_EDITOR_H_ */ glade3-3.8.0/plugins/gtk+/glade-gtk.h0000644000175000017500000000043011546333111014126 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ #ifndef __GLADE_GTK_H__ #define __GLADE_GTK_H__ #include #include /* Types */ GParamSpec *glade_gtk_gnome_ui_info_spec (void); #endif /* __GLADE_GTK_H__ */ glade3-3.8.0/plugins/gtk+/glade-column-types.h0000644000175000017500000000347411546333122016015 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * Copyright (C) 2008 Juan Pablo Ugarte. * * This library is free software; you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU Lesser General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of * the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * * Authors: * Juan Pablo Ugarte */ #ifndef _GLADE_COLUMN_TYPES_H_ #define _STV_CAP_H_ #include G_BEGIN_DECLS typedef struct { gchar *type_name; gchar *column_name; } GladeColumnType; #define GLADE_TYPE_COLUMN_TYPE_LIST (glade_column_type_list_get_type()) #define GLADE_TYPE_EPROP_COLUMN_TYPES (glade_eprop_column_types_get_type()) GType glade_column_type_list_get_type (void) G_GNUC_CONST; GType glade_eprop_column_types_get_type (void) G_GNUC_CONST; void glade_column_list_free (GList *list); GList *glade_column_list_copy (GList *list); GladeColumnType *glade_column_type_new (const gchar *type_name, const gchar *column_name); void glade_column_type_free (GladeColumnType *column); GladeColumnType *glade_column_list_find_column (GList *list, const gchar *column_name); G_END_DECLS #endif /* _GLADE_COLUMN_TYPES_H_ */ glade3-3.8.0/plugins/gtk+/glade-activatable-editor.h0000644000175000017500000000510211546333122017107 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * Copyright (C) 2008 Tristan Van Berkom. * * This library is free software; you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU Lesser General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of * the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * * Authors: * Tristan Van Berkom */ #ifndef _GLADE_ACTIVATABLE_EDITOR_H_ #define _GLADE_ACTIVATABLE_EDITOR_H_ #include G_BEGIN_DECLS #define GLADE_TYPE_ACTIVATABLE_EDITOR (glade_activatable_editor_get_type ()) #define GLADE_ACTIVATABLE_EDITOR(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), GLADE_TYPE_ACTIVATABLE_EDITOR, GladeActivatableEditor)) #define GLADE_ACTIVATABLE_EDITOR_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), GLADE_TYPE_ACTIVATABLE_EDITOR, GladeActivatableEditorClass)) #define GLADE_IS_ACTIVATABLE_EDITOR(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), GLADE_TYPE_ACTIVATABLE_EDITOR)) #define GLADE_IS_ACTIVATABLE_EDITOR_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), GLADE_TYPE_ACTIVATABLE_EDITOR)) #define GLADE_ACTIVATABLE_EDITOR_GET_CLASS(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), GLADE_TYPE_ACTIVATABLE_EDITOR, GladeActivatableEditorClass)) typedef struct _GladeActivatableEditor GladeActivatableEditor; typedef struct _GladeActivatableEditorClass GladeActivatableEditorClass; struct _GladeActivatableEditor { GtkVBox parent; GladeWidget *loaded_widget; /* A handy pointer to the loaded widget ... */ GtkWidget *embed; GList *properties; /* A list of eprops to update at load() time */ gboolean loading; /* Loading flag for loading widgets in the editor */ gboolean modifying; /* Flag for monitoring project changes */ }; struct _GladeActivatableEditorClass { GtkVBoxClass parent; }; GType glade_activatable_editor_get_type (void) G_GNUC_CONST; GtkWidget *glade_activatable_editor_new (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeEditable *editable); G_END_DECLS #endif /* _GLADE_ACTIVATABLE_EDITOR_H_ */ glade3-3.8.0/plugins/gtk+/gtk+.xml.in0000644000175000017500000046422411546333122014126 00000000000000 glade_gtk_project_convert glade_gtk_widget_deep_post_create glade_gtk_widget_set_property glade_gtk_widget_get_property glade_gtk_widget_action_activate glade_gtk_widget_action_submenu glade_gtk_widget_depends glade_gtk_widget_read_widget glade_gtk_widget_write_widget glade_gtk_widget_create_eprop glade_gtk_widget_string_from_value 2 GParamString <_tooltip>A tooltip text for this widget 2 GParamBoxed GladeAccelGList <_tooltip>A list of accelerator keys GParamString <_tooltip>Object instance's name formatted for assistive technology access 2 GParamString <_tooltip>Description of an object, formatted for assistive technology access 2 GladeParamObjects GtkWidget <_tooltip>Indicates an object controlled by one or more target objects GladeParamObjects GtkWidget <_tooltip>Indicates an object is a controller for one or more target objects GladeParamObjects GtkWidget <_tooltip>Indicates an object is labelled by one or more target objects GladeParamObjects GtkWidget <_tooltip>Indicates an object is a label for one or more target objects GladeParamObjects GtkWidget <_tooltip>Indicates an object is a member of a group of one or more target objects GladeParamObjects GtkWidget <_tooltip>Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a cell in the same column is expanded and identifies that cell GladeParamObjects GtkWidget <_tooltip>Indicates that the object has content that flows logically to another AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow) GladeParamObjects GtkWidget <_tooltip>Indicates that the object has content that flows logically from another AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow) GladeParamObjects GtkWidget <_tooltip>Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no connection in the UI hierarchy to that component GladeParamObjects GtkWidget <_tooltip>Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. this object's content flows around another's content GladeParamObjects GtkWidget <_tooltip>Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually embedded in another object GladeParamObjects GtkWidget <_tooltip>Indicates that an object is a popup for another object GladeParamObjects GtkWidget <_tooltip>Indicates that an object is a parent window of another object GladeParamObjects GtkWidget <_tooltip>Indicates that another object provides descriptive information about this object; more verbose than 'Labelled By' GladeParamObjects GtkWidget <_tooltip>Indicates that an object provides descriptive information about another object; more verbose than 'Label For' glade_gtk_container_post_create glade_gtk_container_add_child glade_gtk_container_remove_child glade_gtk_container_replace_child glade_gtk_container_set_child_property glade_gtk_container_get_child_property glade_gtk_container_get_children glade_gtk_box_post_create glade_gtk_box_get_internal_child glade_gtk_box_get_children glade_gtk_box_set_property glade_gtk_box_get_property glade_gtk_box_verify_property glade_gtk_box_add_child glade_gtk_box_remove_child glade_gtk_box_replace_child glade_gtk_box_set_child_property glade_gtk_box_child_action_activate GParamInt 1 <_tooltip>The number of items in the box glade_gtk_window_deep_post_create glade_gtk_window_read_widget glade_gtk_window_write_widget GladeParamObjects GtkAccelGroup empty glade_gtk_menu_shell_add_child glade_gtk_menu_shell_remove_child glade_gtk_menu_shell_set_child_property glade_gtk_menu_shell_get_child_property glade_gtk_menu_shell_action_activate GParamInt -1 <_tooltip>The position of the menu item in the menu shell glade_gtk_menu_item_constructor glade_gtk_menu_item_post_create glade_gtk_menu_item_get_children glade_gtk_menu_item_set_property glade_gtk_menu_item_add_child glade_gtk_menu_item_remove_child glade_gtk_menu_item_action_activate glade_gtk_menu_item_write_child glade_gtk_activatable_create_editable submenu GParamString <_tooltip>Set the description of the Click atk action 2 glade_gtk_image_menu_item_read_widget glade_gtk_image_menu_item_write_widget glade_gtk_image_menu_item_read_child glade_gtk_image_menu_item_write_child glade_gtk_image_menu_item_set_property glade_gtk_image_menu_item_get_children glade_gtk_image_menu_item_add_child glade_gtk_image_menu_item_remove_child glade_gtk_image_menu_item_create_editable GParamString <_tooltip>The stock item for this menu item glade_gtk_gnome_ui_info_spec glade_gtk_radio_menu_item_set_property glade_gtk_menu_bar_post_create glade_gtk_toolbar_post_create glade_gtk_toolbar_add_child glade_gtk_toolbar_remove_child glade_gtk_toolbar_set_child_property glade_gtk_toolbar_get_child_property glade_gtk_toolbar_action_activate GParamInt -1 <_tooltip>The position of the tool item in the toolbar glade_gtk_toolbar_post_create glade_gtk_tool_palette_add_child glade_gtk_tool_palette_remove_child glade_gtk_tool_palette_set_child_property glade_gtk_tool_palette_get_child_property glade_gtk_tool_palette_action_activate GParamInt -1 <_tooltip>The position of the tool item group in the palette empty glade_gtk_tool_item_group_set_property glade_gtk_tool_item_group_add_child glade_gtk_tool_item_group_remove_child glade_gtk_tool_item_group_create_editable glade_gtk_tool_item_group_read_widget GParamBoolean glade_gtk_tool_item_post_create glade_gtk_tool_item_constructor glade_gtk_tool_item_set_property glade_gtk_activatable_create_editable glade_gtk_tool_button_create_editable glade_gtk_tool_button_set_property glade_gtk_tool_button_read_widget GParamBoolean GParamInt <_tooltip>The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from an icon factory) GParamObject GdkPixbuf <_tooltip>A file name, full or relative path to load an icon for this toolbutton glade_gtk_menu_tool_button_add_child glade_gtk_menu_tool_button_remove_child glade_gtk_menu_tool_button_get_children menu glade_gtk_label_post_create glade_gtk_label_create_eprop glade_gtk_label_create_editable glade_gtk_label_set_property glade_gtk_label_read_widget glade_gtk_label_write_widget glade_gtk_label_string_from_value GParamInt GParamBoolean GParamInt 2 GParamBoxed GladeAttrGList <_tooltip>The pango attributes for this label glade_gtk_entry_post_create glade_gtk_entry_create_editable glade_gtk_entry_set_property glade_gtk_entry_read_widget glade_gtk_entry_depends GParamBoolean GParamInt GParamInt GParamString <_tooltip>Set the description of the Activate atk action 2 glade_gtk_text_view_post_create glade_gtk_text_view_set_property GParamString <_tooltip>Set the text in the view's text buffer 2 glade_gtk_button_post_create glade_gtk_button_create_editable glade_gtk_button_set_property glade_gtk_button_read_widget glade_gtk_button_write_widget 2 GParamString <_tooltip>The stock item for this button GParamBoolean GParamInt <_tooltip>The response ID of this button in a dialog GParamString <_tooltip>Set the description of the Click atk action 2 GParamString <_tooltip>Set the description of the Press atk action 2 GParamString <_tooltip>Set the description of the Release atk action 2 empty glade_gtk_spin_button_set_property glade_gtk_radio_button_set_property glade_gtk_file_chooser_button_set_property glade_gtk_file_chooser_widget_post_create glade_gtk_container_create_editable glade_gtk_color_button_set_property glade_gtk_container_create_editable glade_gtk_combo_box_post_create glade_gtk_combo_box_set_property glade_gtk_cell_layout_add_child glade_gtk_cell_layout_remove_child glade_gtk_combo_box_get_children glade_gtk_cell_layout_read_child glade_gtk_cell_layout_write_child glade_gtk_cell_layout_action_activate_as_widget glade_gtk_cell_layout_set_child_property glade_gtk_cell_layout_get_child_property GParamBoxed GStrv <_tooltip>The items in this combo box GParamString <_tooltip>Set the description of the Press atk action 2 glade_gtk_combo_box_entry_post_create glade_gtk_combo_box_entry_get_internal_child glade_gtk_combo_box_entry_set_property glade_gtk_image_set_property glade_gtk_image_get_property glade_gtk_image_create_editable glade_gtk_image_read_widget glade_gtk_image_write_widget GParamInt GParamEnum GtkIconSize <_tooltip>A symbolic icon size for the stock icon glade_gtk_dialog_post_create glade_gtk_dialog_get_internal_child glade_gtk_dialog_get_children glade_gtk_dialog_read_child glade_gtk_dialog_write_child glade_gtk_table_post_create glade_gtk_table_set_child_property glade_gtk_table_child_verify_property glade_gtk_table_get_children glade_gtk_table_add_child glade_gtk_table_remove_child glade_gtk_table_replace_child glade_gtk_table_set_property glade_gtk_table_verify_property glade_gtk_table_child_action_activate glade_gtk_paned_post_create glade_gtk_paned_add_child glade_gtk_paned_remove_child glade_gtk_paned_set_child_property glade_gtk_paned_get_child_property GParamBoolean glade_gtk_notebook_post_create glade_gtk_notebook_add_child glade_gtk_notebook_remove_child glade_gtk_notebook_replace_child glade_gtk_notebook_set_child_property glade_gtk_notebook_get_child_property glade_gtk_notebook_child_verify_property type glade_gtk_notebook_set_property glade_gtk_notebook_verify_property glade_gtk_notebook_child_action_activate <_tooltip>Set the current page (strictly for editing purposes) GParamInt 1 <_tooltip>The number of pages in the notebook glade_gtk_frame_post_create glade_gtk_frame_add_child glade_gtk_frame_remove_child glade_gtk_frame_replace_child glade_gtk_frame_write_child type glade_gtk_menu_constructor glade_gtk_menu_read_widget empty glade_gtk_fixed_layout_post_create glade_gtk_fixed_layout_add_child glade_gtk_fixed_layout_remove_child glade_gtk_fixed_layout_post_create glade_gtk_fixed_layout_add_child glade_gtk_fixed_layout_remove_child glade_gtk_expander_post_create glade_gtk_expander_add_child glade_gtk_expander_remove_child glade_gtk_expander_replace_child glade_gtk_expander_write_child type GParamString <_tooltip>Set the description of the Activate atk action 2 2 2 2 2 <_tooltip>You can mark this as translatable and set one name/address if you want to show a translation specific translator, otherwise you should list all translators and unmark this string for translation 2 glade_gtk_message_dialog_set_property glade_gtk_message_dialog_get_property glade_gtk_message_dialog_verify_property glade_gtk_combo_post_create glade_gtk_combo_get_internal_child glade_gtk_combo_get_children GParamString <_tooltip>Set the description of the Press atk action 2 empty glade_gtk_option_menu_add_child glade_gtk_option_menu_remove_child glade_gtk_option_menu_get_children GParamString <_tooltip>Set the description of the Press atk action 2 glade_gtk_listitem_add_child glade_gtk_listitem_remove_child glade_gtk_list_item_post_create glade_gtk_list_item_set_property glade_gtk_list_item_get_property GParamString <_tooltip>The text to display glade_gtk_assistant_post_create glade_gtk_assistant_add_child glade_gtk_assistant_remove_child glade_gtk_assistant_replace_child glade_gtk_assistant_set_property glade_gtk_assistant_get_property glade_gtk_assistant_verify_property glade_gtk_assistant_set_child_property glade_gtk_assistant_get_child_property GParamInt 1 <_tooltip>Number of pages in this assistant <_tooltip>Whether this page will initially be marked as complete regardless of user input. GParamInt <_tooltip>The page position in the Assistant glade_gtk_size_group_depends glade_gtk_size_group_read_widget glade_gtk_size_group_write_widget glade_gtk_size_group_set_property GladeParamObjects GtkWidget <_tooltip>List of widgets in this group glade_gtk_adjustment_write_widget glade_gtk_action_post_create glade_gtk_widget_create_eprop glade_gtk_widget_string_from_value glade_gtk_action_action_activate GParamBoxed GladeAccelGList <_tooltip>An accelerator key for this action glade_gtk_action_group_add_child glade_gtk_action_group_remove_child glade_gtk_action_group_get_children glade_gtk_action_group_replace_child glade_gtk_action_group_read_child glade_gtk_action_group_write_child glade_gtk_action_action_activate glade_gtk_icon_factory_post_create glade_gtk_icon_factory_read_widget glade_gtk_icon_factory_write_widget glade_gtk_icon_factory_set_property glade_gtk_icon_factory_string_from_value glade_gtk_icon_factory_create_eprop glade_gtk_icon_factory_create_editable GParamBoxed GladeIconSources <_tooltip>A list of sources for this icon factory glade_gtk_store_post_create glade_gtk_store_set_property glade_gtk_store_create_eprop glade_gtk_store_create_editable glade_gtk_store_string_from_value glade_gtk_store_write_widget glade_gtk_store_read_widget GParamBoxed GladeColumnTypeList <_tooltip>Enter a list of column types for this data store GParamBoxed GladeModelDataTree <_tooltip>Enter a list of values to be applied on each row glade_gtk_store_set_property glade_gtk_store_create_eprop glade_gtk_store_create_editable glade_gtk_store_string_from_value glade_gtk_store_write_widget glade_gtk_store_read_widget GParamBoxed GladeColumnTypeList <_tooltip>Enter a list of column types for this data store GParamBoxed GladeModelDataTree <_tooltip>Enter a list of values to be applied on each row empty glade_gtk_treeview_set_child_property glade_gtk_treeview_get_child_property glade_gtk_treeview_get_children glade_gtk_treeview_add_child glade_gtk_treeview_remove_child glade_gtk_treeview_action_activate glade_gtk_treeview_depends GParamInt glade_gtk_cell_layout_add_child glade_gtk_cell_layout_remove_child glade_gtk_cell_layout_get_children glade_gtk_cell_layout_read_child glade_gtk_cell_layout_write_child glade_gtk_cell_layout_action_activate glade_gtk_cell_layout_set_child_property glade_gtk_cell_layout_get_child_property GParamInt empty glade_gtk_cell_layout_add_child glade_gtk_cell_layout_remove_child glade_gtk_cell_layout_get_children glade_gtk_cell_layout_read_child glade_gtk_cell_layout_write_child glade_gtk_cell_layout_action_activate_as_widget glade_gtk_cell_layout_set_child_property glade_gtk_cell_layout_get_child_property GParamInt glade_gtk_cell_renderer_deep_post_create glade_gtk_cell_renderer_create_eprop glade_gtk_cell_renderer_create_editable glade_gtk_cell_renderer_set_property glade_gtk_cell_renderer_write_widget glade_gtk_cell_renderer_read_widget glade_gtk_cell_renderer_action_activate GParamInt -1 <_tooltip>The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 <_tooltip>The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 <_tooltip>The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 <_tooltip>The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 <_tooltip>The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 <_tooltip>The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 <_tooltip>The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 <_tooltip>The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 <_tooltip>The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 <_tooltip>The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 <_tooltip>The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 <_tooltip>The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 <_tooltip>The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 <_tooltip>The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 <_tooltip>The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 <_tooltip>The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 <_tooltip>The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 <_tooltip>The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 <_tooltip>The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 <_tooltip>The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 <_tooltip>The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 <_tooltip>The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 <_tooltip>The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 <_tooltip>The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 <_tooltip>The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 <_tooltip>The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 <_tooltip>The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 <_tooltip>The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 <_tooltip>The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 <_tooltip>The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 <_tooltip>The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 <_tooltip>The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 <_tooltip>The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 <_tooltip>The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 <_tooltip>The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 <_tooltip>The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 <_tooltip>The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 <_tooltip>The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 <_tooltip>The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 <_tooltip>The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 <_tooltip>The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 <_tooltip>The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 <_tooltip>The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 <_tooltip>The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 <_tooltip>The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 <_tooltip>The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 <_tooltip>The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 <_tooltip>The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 <_tooltip>The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 <_tooltip>The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 <_tooltip>The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 <_tooltip>The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 <_tooltip>The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 <_tooltip>The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 <_tooltip>The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 <_tooltip>The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 <_tooltip>The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 <_tooltip>The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 <_tooltip>The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 <_tooltip>The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 <_tooltip>The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 <_tooltip>The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 <_tooltip>The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 <_tooltip>The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 <_tooltip>The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 <_tooltip>The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 <_tooltip>The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 <_tooltip>The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 <_tooltip>The column in the model to load the value from GParamBoolean GParamInt -1 <_tooltip>The column in the model to load the value from GParamBoolean glade_gtk_text_buffer_post_create glade_gtk_text_buffer_set_property 2 glade_gtk_entry_buffer_post_create glade_gtk_entry_buffer_set_property 2 \ glade3-3.8.0/data/0000755000175000017500000000000011546336006010577 500000000000000glade3-3.8.0/data/gladeui-1.0.pc.in0000644000175000017500000000073211546333110013351 00000000000000prefix=@prefix@ exec_prefix=@exec_prefix@ libdir=@libdir@ datarootdir=@datarootdir@ datadir=@datadir@ includedir=@includedir@/libgladeui-1.0 catalogdir=@datadir@/@PACKAGE@/catalogs pixmapdir=@datadir@/@PACKAGE@/pixmaps moduledir=@libdir@/@PACKAGE@/modules Name: Glade Description: Glade interface designer library URL: http://glade.gnome.org Version: @PACKAGE_VERSION@ Requires: gtk+-2.0 >= 2.14.0 libxml-2.0 >= 2.4.0 Libs: -L${libdir} -lgladeui-1 Cflags: -I${includedir} glade3-3.8.0/data/Makefile.in0000644000175000017500000005534311546334700012575 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.11.1 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, # 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, # Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ target_triplet = @target@ subdir = data DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in \ $(srcdir)/glade-3.desktop.in.in $(srcdir)/gladeui-1.0.pc.in ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gnome-doc-utils.m4 \ $(top_srcdir)/m4/gtk-doc.m4 $(top_srcdir)/m4/intltool.m4 \ $(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \ $(top_srcdir)/m4/python.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = gladeui-1.0.pc glade-3.desktop.in CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = AM_V_GEN = $(am__v_GEN_$(V)) am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; AM_V_at = $(am__v_at_$(V)) am__v_at_ = $(am__v_at_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_at_0 = @ SOURCES = DIST_SOURCES = RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ html-recursive info-recursive install-data-recursive \ install-dvi-recursive install-exec-recursive \ install-html-recursive install-info-recursive \ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ ps-recursive uninstall-recursive am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; am__vpath_adj = case $$p in \ $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ *) f=$$p;; \ esac; am__strip_dir = f=`echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`; am__install_max = 40 am__nobase_strip_setup = \ srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*|]/\\\\&/g'` am__nobase_strip = \ for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed -e "s|$$srcdirstrip/||" am__nobase_list = $(am__nobase_strip_setup); \ for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \ sed "s| $$srcdirstrip/| |;"' / .*\//!s/ .*/ ./; s,\( .*\)/[^/]*$$,\1,' | \ $(AWK) 'BEGIN { files["."] = "" } { files[$$2] = files[$$2] " " $$1; \ if (++n[$$2] == $(am__install_max)) \ { print $$2, files[$$2]; n[$$2] = 0; files[$$2] = "" } } \ END { for (dir in files) print dir, files[dir] }' am__base_list = \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' | \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' am__installdirs = "$(DESTDIR)$(desktopdir)" \ "$(DESTDIR)$(pkgconfigdir)" DATA = $(desktop_DATA) $(pkgconfig_DATA) RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ distclean-recursive maintainer-clean-recursive AM_RECURSIVE_TARGETS = $(RECURSIVE_TARGETS:-recursive=) \ $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS:-recursive=) tags TAGS ctags CTAGS \ distdir ETAGS = etags CTAGS = ctags DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ sed_first='s,^\([^/]*\)/.*$$,\1,'; \ sed_rest='s,^[^/]*/*,,'; \ sed_last='s,^.*/\([^/]*\)$$,\1,'; \ sed_butlast='s,/*[^/]*$$,,'; \ while test -n "$$dir1"; do \ first=`echo "$$dir1" | sed -e "$$sed_first"`; \ if test "$$first" != "."; then \ if test "$$first" = ".."; then \ dir2=`echo "$$dir0" | sed -e "$$sed_last"`/"$$dir2"; \ dir0=`echo "$$dir0" | sed -e "$$sed_butlast"`; \ else \ first2=`echo "$$dir2" | sed -e "$$sed_first"`; \ if test "$$first2" = "$$first"; then \ dir2=`echo "$$dir2" | sed -e "$$sed_rest"`; \ else \ dir2="../$$dir2"; \ fi; \ dir0="$$dir0"/"$$first"; \ fi; \ fi; \ dir1=`echo "$$dir1" | sed -e "$$sed_rest"`; \ done; \ reldir="$$dir2" ACLOCAL = @ACLOCAL@ ACLOCAL_AMFLAGS = @ACLOCAL_AMFLAGS@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_CFLAGS = @AM_CFLAGS@ AM_CPPFLAGS = @AM_CPPFLAGS@ AM_CXXFLAGS = @AM_CXXFLAGS@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ AM_LDFLAGS = @AM_LDFLAGS@ AR = @AR@ AS = @AS@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CATALOGS = @CATALOGS@ CATOBJEXT = @CATOBJEXT@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPP = @CPP@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DISABLE_DEPRECATED = @DISABLE_DEPRECATED@ DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = @DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS@ DLLTOOL = @DLLTOOL@ DOC_USER_FORMATS = @DOC_USER_FORMATS@ DSYMUTIL = @DSYMUTIL@ DUMPBIN = @DUMPBIN@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ EGREP = @EGREP@ EXEEXT = @EXEEXT@ FGREP = @FGREP@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GLADE_AGE = @GLADE_AGE@ GLADE_CURRENT = @GLADE_CURRENT@ GLADE_CURRENT_MINUS_AGE = @GLADE_CURRENT_MINUS_AGE@ GLADE_MAJOR_VERSION = @GLADE_MAJOR_VERSION@ GLADE_MICRO_VERSION = @GLADE_MICRO_VERSION@ GLADE_MINOR_VERSION = @GLADE_MINOR_VERSION@ GLADE_REVISION = @GLADE_REVISION@ GLADE_UNSTABLE = @GLADE_UNSTABLE@ GLIB_GENMARSHAL = @GLIB_GENMARSHAL@ GMOFILES = @GMOFILES@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ GNOME_CFLAGS = @GNOME_CFLAGS@ GNOME_LIBS = @GNOME_LIBS@ GREP = @GREP@ GTKDOC_CHECK = @GTKDOC_CHECK@ GTKDOC_MKPDF = @GTKDOC_MKPDF@ GTKDOC_REBASE = @GTKDOC_REBASE@ GTK_CFLAGS = @GTK_CFLAGS@ GTK_LIBS = @GTK_LIBS@ HELP_DIR = @HELP_DIR@ HTML_DIR = @HTML_DIR@ IGE_MAC_BUNDLE_FLAG = @IGE_MAC_BUNDLE_FLAG@ IGE_MAC_CFLAGS = @IGE_MAC_CFLAGS@ IGE_MAC_LIBS = @IGE_MAC_LIBS@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INSTOBJEXT = @INSTOBJEXT@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ LD = @LD@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIBTOOL = @LIBTOOL@ LIPO = @LIPO@ LN_S = @LN_S@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAINT = @MAINT@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGFMT_OPTS = @MSGFMT_OPTS@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ NM = @NM@ NMEDIT = @NMEDIT@ OBJDUMP = @OBJDUMP@ OBJEXT = @OBJEXT@ OMF_DIR = @OMF_DIR@ OTOOL = @OTOOL@ OTOOL64 = @OTOOL64@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ PLUGINS_WARN_CFLAGS = @PLUGINS_WARN_CFLAGS@ POFILES = @POFILES@ POSUB = @POSUB@ PO_IN_DATADIR_FALSE = @PO_IN_DATADIR_FALSE@ PO_IN_DATADIR_TRUE = @PO_IN_DATADIR_TRUE@ PYGTK_CFLAGS = @PYGTK_CFLAGS@ PYGTK_LIBS = @PYGTK_LIBS@ PYTHON = @PYTHON@ PYTHON_EXEC_PREFIX = @PYTHON_EXEC_PREFIX@ PYTHON_INCLUDES = @PYTHON_INCLUDES@ PYTHON_LIBS = @PYTHON_LIBS@ PYTHON_LIB_LOC = @PYTHON_LIB_LOC@ PYTHON_PLATFORM = @PYTHON_PLATFORM@ PYTHON_PREFIX = @PYTHON_PREFIX@ PYTHON_VERSION = @PYTHON_VERSION@ RANLIB = @RANLIB@ SED = @SED@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ WARN_CFLAGS = @WARN_CFLAGS@ WINDRES = @WINDRES@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ lt_ECHO = @lt_ECHO@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ pkgpyexecdir = @pkgpyexecdir@ pkgpythondir = @pkgpythondir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target = @target@ target_alias = @target_alias@ target_cpu = @target_cpu@ target_os = @target_os@ target_vendor = @target_vendor@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ SUBDIRS = icons desktopdir = $(datadir)/applications desktop_in_files = glade-3.desktop.in.in desktop_DATA = $(desktop_in_files:.desktop.in.in=.desktop) pkgconfigdir = $(libdir)/pkgconfig pkgconfig_DATA = gladeui-1.0.pc EXTRA_DIST = \ $(desktop_in_files) \ gladeui-1.0.pc.in CLEANFILES = \ $(desktop_DATA) \ $(pkgconfig_DATA) all: all-recursive .SUFFIXES: $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign data/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign data/Makefile .PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): gladeui-1.0.pc: $(top_builddir)/config.status $(srcdir)/gladeui-1.0.pc.in cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ glade-3.desktop.in: $(top_builddir)/config.status $(srcdir)/glade-3.desktop.in.in cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ mostlyclean-libtool: -rm -f *.lo clean-libtool: -rm -rf .libs _libs install-desktopDATA: $(desktop_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) test -z "$(desktopdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(desktopdir)" @list='$(desktop_DATA)'; test -n "$(desktopdir)" || list=; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(desktopdir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(desktopdir)" || exit $$?; \ done uninstall-desktopDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(desktop_DATA)'; test -n "$(desktopdir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ test -n "$$files" || exit 0; \ echo " ( cd '$(DESTDIR)$(desktopdir)' && rm -f" $$files ")"; \ cd "$(DESTDIR)$(desktopdir)" && rm -f $$files install-pkgconfigDATA: $(pkgconfig_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) test -z "$(pkgconfigdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(pkgconfigdir)" @list='$(pkgconfig_DATA)'; test -n "$(pkgconfigdir)" || list=; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(pkgconfigdir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(pkgconfigdir)" || exit $$?; \ done uninstall-pkgconfigDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(pkgconfig_DATA)'; test -n "$(pkgconfigdir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ test -n "$$files" || exit 0; \ echo " ( cd '$(DESTDIR)$(pkgconfigdir)' && rm -f" $$files ")"; \ cd "$(DESTDIR)$(pkgconfigdir)" && rm -f $$files # This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd # into them and run `make' without going through this Makefile. # To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, # (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' # (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); # (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. $(RECURSIVE_TARGETS): @fail= failcom='exit 1'; \ for f in x $$MAKEFLAGS; do \ case $$f in \ *=* | --[!k]*);; \ *k*) failcom='fail=yes';; \ esac; \ done; \ dot_seen=no; \ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ echo "Making $$target in $$subdir"; \ if test "$$subdir" = "."; then \ dot_seen=yes; \ local_target="$$target-am"; \ else \ local_target="$$target"; \ fi; \ ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ || eval $$failcom; \ done; \ if test "$$dot_seen" = "no"; then \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ fi; test -z "$$fail" $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): @fail= failcom='exit 1'; \ for f in x $$MAKEFLAGS; do \ case $$f in \ *=* | --[!k]*);; \ *k*) failcom='fail=yes';; \ esac; \ done; \ dot_seen=no; \ case "$@" in \ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ esac; \ rev=''; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = "."; then :; else \ rev="$$subdir $$rev"; \ fi; \ done; \ rev="$$rev ."; \ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ for subdir in $$rev; do \ echo "Making $$target in $$subdir"; \ if test "$$subdir" = "."; then \ local_target="$$target-am"; \ else \ local_target="$$target"; \ fi; \ ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ || eval $$failcom; \ done && test -z "$$fail" tags-recursive: list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ test "$$subdir" = . || ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ done ctags-recursive: list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ test "$$subdir" = . || ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ done ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ mkid -fID $$unique tags: TAGS TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ $(TAGS_FILES) $(LISP) set x; \ here=`pwd`; \ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ include_option=--etags-include; \ empty_fix=.; \ else \ include_option=--include; \ empty_fix=; \ fi; \ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ test ! -f $$subdir/TAGS || \ set "$$@" "$$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ fi; \ done; \ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ shift; \ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$*$$unique"; then :; else \ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ if test $$# -gt 0; then \ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ "$$@" $$unique; \ else \ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ $$unique; \ fi; \ fi ctags: CTAGS CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ $(TAGS_FILES) $(LISP) list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$unique" \ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ $$unique GTAGS: here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ && $(am__cd) $(top_srcdir) \ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) "$$here" distclean-tags: -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done @list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ test -d "$(distdir)/$$subdir" \ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ || exit 1; \ fi; \ done @list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ dir1=$$subdir; dir2="$(distdir)/$$subdir"; \ $(am__relativize); \ new_distdir=$$reldir; \ dir1=$$subdir; dir2="$(top_distdir)"; \ $(am__relativize); \ new_top_distdir=$$reldir; \ echo " (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) top_distdir="$$new_top_distdir" distdir="$$new_distdir" \\"; \ echo " am__remove_distdir=: am__skip_length_check=: am__skip_mode_fix=: distdir)"; \ ($(am__cd) $$subdir && \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ top_distdir="$$new_top_distdir" \ distdir="$$new_distdir" \ am__remove_distdir=: \ am__skip_length_check=: \ am__skip_mode_fix=: \ distdir) \ || exit 1; \ fi; \ done check-am: all-am check: check-recursive all-am: Makefile $(DATA) installdirs: installdirs-recursive installdirs-am: for dir in "$(DESTDIR)$(desktopdir)" "$(DESTDIR)$(pkgconfigdir)"; do \ test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ done install: install-recursive install-exec: install-exec-recursive install-data: install-data-recursive uninstall: uninstall-recursive install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-recursive install-strip: $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ `test -z '$(STRIP)' || \ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install mostlyclean-generic: clean-generic: -test -z "$(CLEANFILES)" || rm -f $(CLEANFILES) distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-recursive clean-am: clean-generic clean-libtool mostlyclean-am distclean: distclean-recursive -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags dvi: dvi-recursive dvi-am: html: html-recursive html-am: info: info-recursive info-am: install-data-am: install-desktopDATA install-pkgconfigDATA install-dvi: install-dvi-recursive install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-recursive install-html-am: install-info: install-info-recursive install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-recursive install-pdf-am: install-ps: install-ps-recursive install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-recursive mostlyclean-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf: pdf-recursive pdf-am: ps: ps-recursive ps-am: uninstall-am: uninstall-desktopDATA uninstall-pkgconfigDATA .MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) ctags-recursive \ install-am install-strip tags-recursive .PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ all all-am check check-am clean clean-generic clean-libtool \ ctags ctags-recursive distclean distclean-generic \ distclean-libtool distclean-tags distdir dvi dvi-am html \ html-am info info-am install install-am install-data \ install-data-am install-desktopDATA install-dvi install-dvi-am \ install-exec install-exec-am install-html install-html-am \ install-info install-info-am install-man install-pdf \ install-pdf-am install-pkgconfigDATA install-ps install-ps-am \ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ mostlyclean mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am \ ps ps-am tags tags-recursive uninstall uninstall-am \ uninstall-desktopDATA uninstall-pkgconfigDATA @INTLTOOL_DESKTOP_RULE@ # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: glade3-3.8.0/data/icons/0000755000175000017500000000000011546336006011712 500000000000000glade3-3.8.0/data/icons/Makefile.in0000644000175000017500000005342211546334701013705 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.11.1 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, # 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, # Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ target_triplet = @target@ subdir = data/icons DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gnome-doc-utils.m4 \ $(top_srcdir)/m4/gtk-doc.m4 $(top_srcdir)/m4/intltool.m4 \ $(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \ $(top_srcdir)/m4/python.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = AM_V_GEN = $(am__v_GEN_$(V)) am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; AM_V_at = $(am__v_at_$(V)) am__v_at_ = $(am__v_at_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_at_0 = @ SOURCES = DIST_SOURCES = RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ html-recursive info-recursive install-data-recursive \ install-dvi-recursive install-exec-recursive \ install-html-recursive install-info-recursive \ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ ps-recursive uninstall-recursive am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; am__vpath_adj = case $$p in \ $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ *) f=$$p;; \ esac; am__strip_dir = f=`echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`; am__install_max = 40 am__nobase_strip_setup = \ srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*|]/\\\\&/g'` am__nobase_strip = \ for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed -e "s|$$srcdirstrip/||" am__nobase_list = $(am__nobase_strip_setup); \ for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \ sed "s| $$srcdirstrip/| |;"' / .*\//!s/ .*/ ./; s,\( .*\)/[^/]*$$,\1,' | \ $(AWK) 'BEGIN { files["."] = "" } { files[$$2] = files[$$2] " " $$1; \ if (++n[$$2] == $(am__install_max)) \ { print $$2, files[$$2]; n[$$2] = 0; files[$$2] = "" } } \ END { for (dir in files) print dir, files[dir] }' am__base_list = \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' | \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' am__installdirs = "$(DESTDIR)$(pixmapsdir)" DATA = $(pixmaps_DATA) RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ distclean-recursive maintainer-clean-recursive AM_RECURSIVE_TARGETS = $(RECURSIVE_TARGETS:-recursive=) \ $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS:-recursive=) tags TAGS ctags CTAGS \ distdir ETAGS = etags CTAGS = ctags DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ sed_first='s,^\([^/]*\)/.*$$,\1,'; \ sed_rest='s,^[^/]*/*,,'; \ sed_last='s,^.*/\([^/]*\)$$,\1,'; \ sed_butlast='s,/*[^/]*$$,,'; \ while test -n "$$dir1"; do \ first=`echo "$$dir1" | sed -e "$$sed_first"`; \ if test "$$first" != "."; then \ if test "$$first" = ".."; then \ dir2=`echo "$$dir0" | sed -e "$$sed_last"`/"$$dir2"; \ dir0=`echo "$$dir0" | sed -e "$$sed_butlast"`; \ else \ first2=`echo "$$dir2" | sed -e "$$sed_first"`; \ if test "$$first2" = "$$first"; then \ dir2=`echo "$$dir2" | sed -e "$$sed_rest"`; \ else \ dir2="../$$dir2"; \ fi; \ dir0="$$dir0"/"$$first"; \ fi; \ fi; \ dir1=`echo "$$dir1" | sed -e "$$sed_rest"`; \ done; \ reldir="$$dir2" ACLOCAL = @ACLOCAL@ ACLOCAL_AMFLAGS = @ACLOCAL_AMFLAGS@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_CFLAGS = @AM_CFLAGS@ AM_CPPFLAGS = @AM_CPPFLAGS@ AM_CXXFLAGS = @AM_CXXFLAGS@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ AM_LDFLAGS = @AM_LDFLAGS@ AR = @AR@ AS = @AS@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CATALOGS = @CATALOGS@ CATOBJEXT = @CATOBJEXT@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPP = @CPP@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DISABLE_DEPRECATED = @DISABLE_DEPRECATED@ DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = @DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS@ DLLTOOL = @DLLTOOL@ DOC_USER_FORMATS = @DOC_USER_FORMATS@ DSYMUTIL = @DSYMUTIL@ DUMPBIN = @DUMPBIN@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ EGREP = @EGREP@ EXEEXT = @EXEEXT@ FGREP = @FGREP@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GLADE_AGE = @GLADE_AGE@ GLADE_CURRENT = @GLADE_CURRENT@ GLADE_CURRENT_MINUS_AGE = @GLADE_CURRENT_MINUS_AGE@ GLADE_MAJOR_VERSION = @GLADE_MAJOR_VERSION@ GLADE_MICRO_VERSION = @GLADE_MICRO_VERSION@ GLADE_MINOR_VERSION = @GLADE_MINOR_VERSION@ GLADE_REVISION = @GLADE_REVISION@ GLADE_UNSTABLE = @GLADE_UNSTABLE@ GLIB_GENMARSHAL = @GLIB_GENMARSHAL@ GMOFILES = @GMOFILES@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ GNOME_CFLAGS = @GNOME_CFLAGS@ GNOME_LIBS = @GNOME_LIBS@ GREP = @GREP@ GTKDOC_CHECK = @GTKDOC_CHECK@ GTKDOC_MKPDF = @GTKDOC_MKPDF@ GTKDOC_REBASE = @GTKDOC_REBASE@ GTK_CFLAGS = @GTK_CFLAGS@ GTK_LIBS = @GTK_LIBS@ HELP_DIR = @HELP_DIR@ HTML_DIR = @HTML_DIR@ IGE_MAC_BUNDLE_FLAG = @IGE_MAC_BUNDLE_FLAG@ IGE_MAC_CFLAGS = @IGE_MAC_CFLAGS@ IGE_MAC_LIBS = @IGE_MAC_LIBS@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INSTOBJEXT = @INSTOBJEXT@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ LD = @LD@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIBTOOL = @LIBTOOL@ LIPO = @LIPO@ LN_S = @LN_S@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAINT = @MAINT@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGFMT_OPTS = @MSGFMT_OPTS@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ NM = @NM@ NMEDIT = @NMEDIT@ OBJDUMP = @OBJDUMP@ OBJEXT = @OBJEXT@ OMF_DIR = @OMF_DIR@ OTOOL = @OTOOL@ OTOOL64 = @OTOOL64@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ PLUGINS_WARN_CFLAGS = @PLUGINS_WARN_CFLAGS@ POFILES = @POFILES@ POSUB = @POSUB@ PO_IN_DATADIR_FALSE = @PO_IN_DATADIR_FALSE@ PO_IN_DATADIR_TRUE = @PO_IN_DATADIR_TRUE@ PYGTK_CFLAGS = @PYGTK_CFLAGS@ PYGTK_LIBS = @PYGTK_LIBS@ PYTHON = @PYTHON@ PYTHON_EXEC_PREFIX = @PYTHON_EXEC_PREFIX@ PYTHON_INCLUDES = @PYTHON_INCLUDES@ PYTHON_LIBS = @PYTHON_LIBS@ PYTHON_LIB_LOC = @PYTHON_LIB_LOC@ PYTHON_PLATFORM = @PYTHON_PLATFORM@ PYTHON_PREFIX = @PYTHON_PREFIX@ PYTHON_VERSION = @PYTHON_VERSION@ RANLIB = @RANLIB@ SED = @SED@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ WARN_CFLAGS = @WARN_CFLAGS@ WINDRES = @WINDRES@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ lt_ECHO = @lt_ECHO@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ pkgpyexecdir = @pkgpyexecdir@ pkgpythondir = @pkgpythondir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target = @target@ target_alias = @target_alias@ target_cpu = @target_cpu@ target_os = @target_os@ target_vendor = @target_vendor@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ SUBDIRS = hicolor gtk_update_icon_cache = gtk-update-icon-cache -f -t $(datadir)/icons/hicolor pixmapsdir = $(pkgdatadir)/pixmaps pixmaps_DATA = selector.png devhelp.png plus.png atk.png drag-resize.png EXTRA_DIST = $(pixmaps_DATA) glade-3.ico all: all-recursive .SUFFIXES: $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign data/icons/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign data/icons/Makefile .PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): mostlyclean-libtool: -rm -f *.lo clean-libtool: -rm -rf .libs _libs install-pixmapsDATA: $(pixmaps_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) test -z "$(pixmapsdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(pixmapsdir)" @list='$(pixmaps_DATA)'; test -n "$(pixmapsdir)" || list=; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(pixmapsdir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(pixmapsdir)" || exit $$?; \ done uninstall-pixmapsDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(pixmaps_DATA)'; test -n "$(pixmapsdir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ test -n "$$files" || exit 0; \ echo " ( cd '$(DESTDIR)$(pixmapsdir)' && rm -f" $$files ")"; \ cd "$(DESTDIR)$(pixmapsdir)" && rm -f $$files # This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd # into them and run `make' without going through this Makefile. # To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, # (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' # (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); # (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. $(RECURSIVE_TARGETS): @fail= failcom='exit 1'; \ for f in x $$MAKEFLAGS; do \ case $$f in \ *=* | --[!k]*);; \ *k*) failcom='fail=yes';; \ esac; \ done; \ dot_seen=no; \ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ echo "Making $$target in $$subdir"; \ if test "$$subdir" = "."; then \ dot_seen=yes; \ local_target="$$target-am"; \ else \ local_target="$$target"; \ fi; \ ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ || eval $$failcom; \ done; \ if test "$$dot_seen" = "no"; then \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ fi; test -z "$$fail" $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): @fail= failcom='exit 1'; \ for f in x $$MAKEFLAGS; do \ case $$f in \ *=* | --[!k]*);; \ *k*) failcom='fail=yes';; \ esac; \ done; \ dot_seen=no; \ case "$@" in \ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ esac; \ rev=''; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = "."; then :; else \ rev="$$subdir $$rev"; \ fi; \ done; \ rev="$$rev ."; \ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ for subdir in $$rev; do \ echo "Making $$target in $$subdir"; \ if test "$$subdir" = "."; then \ local_target="$$target-am"; \ else \ local_target="$$target"; \ fi; \ ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ || eval $$failcom; \ done && test -z "$$fail" tags-recursive: list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ test "$$subdir" = . || ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ done ctags-recursive: list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ test "$$subdir" = . || ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ done ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ mkid -fID $$unique tags: TAGS TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ $(TAGS_FILES) $(LISP) set x; \ here=`pwd`; \ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ include_option=--etags-include; \ empty_fix=.; \ else \ include_option=--include; \ empty_fix=; \ fi; \ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ test ! -f $$subdir/TAGS || \ set "$$@" "$$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ fi; \ done; \ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ shift; \ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$*$$unique"; then :; else \ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ if test $$# -gt 0; then \ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ "$$@" $$unique; \ else \ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ $$unique; \ fi; \ fi ctags: CTAGS CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ $(TAGS_FILES) $(LISP) list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$unique" \ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ $$unique GTAGS: here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ && $(am__cd) $(top_srcdir) \ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) "$$here" distclean-tags: -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done @list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ test -d "$(distdir)/$$subdir" \ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ || exit 1; \ fi; \ done @list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ dir1=$$subdir; dir2="$(distdir)/$$subdir"; \ $(am__relativize); \ new_distdir=$$reldir; \ dir1=$$subdir; dir2="$(top_distdir)"; \ $(am__relativize); \ new_top_distdir=$$reldir; \ echo " (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) top_distdir="$$new_top_distdir" distdir="$$new_distdir" \\"; \ echo " am__remove_distdir=: am__skip_length_check=: am__skip_mode_fix=: distdir)"; \ ($(am__cd) $$subdir && \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ top_distdir="$$new_top_distdir" \ distdir="$$new_distdir" \ am__remove_distdir=: \ am__skip_length_check=: \ am__skip_mode_fix=: \ distdir) \ || exit 1; \ fi; \ done check-am: all-am check: check-recursive all-am: Makefile $(DATA) installdirs: installdirs-recursive installdirs-am: for dir in "$(DESTDIR)$(pixmapsdir)"; do \ test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ done install: install-recursive install-exec: install-exec-recursive install-data: install-data-recursive uninstall: uninstall-recursive install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-recursive install-strip: $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ `test -z '$(STRIP)' || \ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install mostlyclean-generic: clean-generic: distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-recursive clean-am: clean-generic clean-libtool mostlyclean-am distclean: distclean-recursive -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags dvi: dvi-recursive dvi-am: html: html-recursive html-am: info: info-recursive info-am: install-data-am: install-pixmapsDATA @$(NORMAL_INSTALL) $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-data-hook install-dvi: install-dvi-recursive install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-recursive install-html-am: install-info: install-info-recursive install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-recursive install-pdf-am: install-ps: install-ps-recursive install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-recursive mostlyclean-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf: pdf-recursive pdf-am: ps: ps-recursive ps-am: uninstall-am: uninstall-pixmapsDATA @$(NORMAL_INSTALL) $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) uninstall-hook .MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) ctags-recursive \ install-am install-data-am install-strip tags-recursive \ uninstall-am .PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ all all-am check check-am clean clean-generic clean-libtool \ ctags ctags-recursive distclean distclean-generic \ distclean-libtool distclean-tags distdir dvi dvi-am html \ html-am info info-am install install-am install-data \ install-data-am install-data-hook install-dvi install-dvi-am \ install-exec install-exec-am install-html install-html-am \ install-info install-info-am install-man install-pdf \ install-pdf-am install-pixmapsDATA install-ps install-ps-am \ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ mostlyclean mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am \ ps ps-am tags tags-recursive uninstall uninstall-am \ uninstall-hook uninstall-pixmapsDATA install-data-hook: update-icon-cache uninstall-hook: update-icon-cache update-icon-cache: @-if test -z "$(DESTDIR)"; then \ echo "Updating Gtk icon cache."; \ $(gtk_update_icon_cache); \ else \ echo "*** Icon cache not updated. After (un)install, run this:"; \ echo "*** $(gtk_update_icon_cache)"; \ fi # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: glade3-3.8.0/data/icons/drag-resize.png0000644000175000017500000000117611405475211014555 00000000000000PNG  IHDRĴl;bKGD pHYs  tIME %{ IDAT8˵AkAl675*ZBx'!?! Г"E=E1ҦJhM6Yflfgy}?XH8Vwb)'iFRhE iP`l.ڰM}"wڭXX9sf-Xym+.@Nuq$q~Y|l4BQUY_+wL r&m*8u'sؐN>k0}UN3Hu+|+̈f<3mN)C`,+eVw͛-"b?ZM,6Pn+*JNԪh}~ ;S6+Jmj (oכET'uQ>`ϊr 0Q^,6зϞ{e 8P`q M7wq_x#ǯ@_j E[KzI,Y,XOoJ z<_ Y2 IENDB`glade3-3.8.0/data/icons/devhelp.png0000644000175000017500000000121311405475211013760 00000000000000PNG  IHDRabKGD@IDATxڭKHTa13L#CPĒ6"3}D.AmZˤ@ЅC0"P"u*ޙk1DZxl΋?OTF(1 D*I&FJTM(ӲL hD(A<"H2fdħClwKw?jSS`68kxd@}d, ˲p]'P]^kqy~v~IbwaTUQoo,-5[ };Wwj@[Yu \,Ad'FGE t757-+;[`6eKn *K5ܳ:LxFY^sjjk5Gl4`P\[[˗.vJuYFy~NU/]Vp"&<\\c/^KQSUZt)">J x ~tuVUAϿ3xz cu'Ês^(IENDB`glade3-3.8.0/data/icons/Makefile.am0000644000175000017500000000121611546333110013657 00000000000000## Process this file with automake to produce Makefile.in SUBDIRS = hicolor gtk_update_icon_cache = gtk-update-icon-cache -f -t $(datadir)/icons/hicolor install-data-hook: update-icon-cache uninstall-hook: update-icon-cache update-icon-cache: @-if test -z "$(DESTDIR)"; then \ echo "Updating Gtk icon cache."; \ $(gtk_update_icon_cache); \ else \ echo "*** Icon cache not updated. After (un)install, run this:"; \ echo "*** $(gtk_update_icon_cache)"; \ fi pixmapsdir = $(pkgdatadir)/pixmaps pixmaps_DATA = selector.png devhelp.png plus.png atk.png drag-resize.png EXTRA_DIST = $(pixmaps_DATA) glade-3.ico glade3-3.8.0/data/icons/hicolor/0000755000175000017500000000000011546336006013351 500000000000000glade3-3.8.0/data/icons/hicolor/32x32/0000755000175000017500000000000011546336006014132 500000000000000glade3-3.8.0/data/icons/hicolor/32x32/Makefile.in0000644000175000017500000004615411546334701016131 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.11.1 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, # 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, # Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ target_triplet = @target@ subdir = data/icons/hicolor/32x32 DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gnome-doc-utils.m4 \ $(top_srcdir)/m4/gtk-doc.m4 $(top_srcdir)/m4/intltool.m4 \ $(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \ $(top_srcdir)/m4/python.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = AM_V_GEN = $(am__v_GEN_$(V)) am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; AM_V_at = $(am__v_at_$(V)) am__v_at_ = $(am__v_at_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_at_0 = @ SOURCES = DIST_SOURCES = RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ html-recursive info-recursive install-data-recursive \ install-dvi-recursive install-exec-recursive \ install-html-recursive install-info-recursive \ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ ps-recursive uninstall-recursive RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ distclean-recursive maintainer-clean-recursive AM_RECURSIVE_TARGETS = $(RECURSIVE_TARGETS:-recursive=) \ $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS:-recursive=) tags TAGS ctags CTAGS \ distdir ETAGS = etags CTAGS = ctags DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ sed_first='s,^\([^/]*\)/.*$$,\1,'; \ sed_rest='s,^[^/]*/*,,'; \ sed_last='s,^.*/\([^/]*\)$$,\1,'; \ sed_butlast='s,/*[^/]*$$,,'; \ while test -n "$$dir1"; do \ first=`echo "$$dir1" | sed -e "$$sed_first"`; \ if test "$$first" != "."; then \ if test "$$first" = ".."; then \ dir2=`echo "$$dir0" | sed -e "$$sed_last"`/"$$dir2"; \ dir0=`echo "$$dir0" | sed -e "$$sed_butlast"`; \ else \ first2=`echo "$$dir2" | sed -e "$$sed_first"`; \ if test "$$first2" = "$$first"; then \ dir2=`echo "$$dir2" | sed -e "$$sed_rest"`; \ else \ dir2="../$$dir2"; \ fi; \ dir0="$$dir0"/"$$first"; \ fi; \ fi; \ dir1=`echo "$$dir1" | sed -e "$$sed_rest"`; \ done; \ reldir="$$dir2" ACLOCAL = @ACLOCAL@ ACLOCAL_AMFLAGS = @ACLOCAL_AMFLAGS@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_CFLAGS = @AM_CFLAGS@ AM_CPPFLAGS = @AM_CPPFLAGS@ AM_CXXFLAGS = @AM_CXXFLAGS@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ AM_LDFLAGS = @AM_LDFLAGS@ AR = @AR@ AS = @AS@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CATALOGS = @CATALOGS@ CATOBJEXT = @CATOBJEXT@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPP = @CPP@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DISABLE_DEPRECATED = @DISABLE_DEPRECATED@ DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = @DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS@ DLLTOOL = @DLLTOOL@ DOC_USER_FORMATS = @DOC_USER_FORMATS@ DSYMUTIL = @DSYMUTIL@ DUMPBIN = @DUMPBIN@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ EGREP = @EGREP@ EXEEXT = @EXEEXT@ FGREP = @FGREP@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GLADE_AGE = @GLADE_AGE@ GLADE_CURRENT = @GLADE_CURRENT@ GLADE_CURRENT_MINUS_AGE = @GLADE_CURRENT_MINUS_AGE@ GLADE_MAJOR_VERSION = @GLADE_MAJOR_VERSION@ GLADE_MICRO_VERSION = @GLADE_MICRO_VERSION@ GLADE_MINOR_VERSION = @GLADE_MINOR_VERSION@ GLADE_REVISION = @GLADE_REVISION@ GLADE_UNSTABLE = @GLADE_UNSTABLE@ GLIB_GENMARSHAL = @GLIB_GENMARSHAL@ GMOFILES = @GMOFILES@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ GNOME_CFLAGS = @GNOME_CFLAGS@ GNOME_LIBS = @GNOME_LIBS@ GREP = @GREP@ GTKDOC_CHECK = @GTKDOC_CHECK@ GTKDOC_MKPDF = @GTKDOC_MKPDF@ GTKDOC_REBASE = @GTKDOC_REBASE@ GTK_CFLAGS = @GTK_CFLAGS@ GTK_LIBS = @GTK_LIBS@ HELP_DIR = @HELP_DIR@ HTML_DIR = @HTML_DIR@ IGE_MAC_BUNDLE_FLAG = @IGE_MAC_BUNDLE_FLAG@ IGE_MAC_CFLAGS = @IGE_MAC_CFLAGS@ IGE_MAC_LIBS = @IGE_MAC_LIBS@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INSTOBJEXT = @INSTOBJEXT@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ LD = @LD@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIBTOOL = @LIBTOOL@ LIPO = @LIPO@ LN_S = @LN_S@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAINT = @MAINT@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGFMT_OPTS = @MSGFMT_OPTS@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ NM = @NM@ NMEDIT = @NMEDIT@ OBJDUMP = @OBJDUMP@ OBJEXT = @OBJEXT@ OMF_DIR = @OMF_DIR@ OTOOL = @OTOOL@ OTOOL64 = @OTOOL64@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ PLUGINS_WARN_CFLAGS = @PLUGINS_WARN_CFLAGS@ POFILES = @POFILES@ POSUB = @POSUB@ PO_IN_DATADIR_FALSE = @PO_IN_DATADIR_FALSE@ PO_IN_DATADIR_TRUE = @PO_IN_DATADIR_TRUE@ PYGTK_CFLAGS = @PYGTK_CFLAGS@ PYGTK_LIBS = @PYGTK_LIBS@ PYTHON = @PYTHON@ PYTHON_EXEC_PREFIX = @PYTHON_EXEC_PREFIX@ PYTHON_INCLUDES = @PYTHON_INCLUDES@ PYTHON_LIBS = @PYTHON_LIBS@ PYTHON_LIB_LOC = @PYTHON_LIB_LOC@ PYTHON_PLATFORM = @PYTHON_PLATFORM@ PYTHON_PREFIX = @PYTHON_PREFIX@ PYTHON_VERSION = @PYTHON_VERSION@ RANLIB = @RANLIB@ SED = @SED@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ WARN_CFLAGS = @WARN_CFLAGS@ WINDRES = @WINDRES@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ lt_ECHO = @lt_ECHO@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ pkgpyexecdir = @pkgpyexecdir@ pkgpythondir = @pkgpythondir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target = @target@ target_alias = @target_alias@ target_cpu = @target_cpu@ target_os = @target_os@ target_vendor = @target_vendor@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ SUBDIRS = apps all: all-recursive .SUFFIXES: $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign data/icons/hicolor/32x32/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign data/icons/hicolor/32x32/Makefile .PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): mostlyclean-libtool: -rm -f *.lo clean-libtool: -rm -rf .libs _libs # This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd # into them and run `make' without going through this Makefile. # To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, # (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' # (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); # (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. $(RECURSIVE_TARGETS): @fail= failcom='exit 1'; \ for f in x $$MAKEFLAGS; do \ case $$f in \ *=* | --[!k]*);; \ *k*) failcom='fail=yes';; \ esac; \ done; \ dot_seen=no; \ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ echo "Making $$target in $$subdir"; \ if test "$$subdir" = "."; then \ dot_seen=yes; \ local_target="$$target-am"; \ else \ local_target="$$target"; \ fi; \ ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ || eval $$failcom; \ done; \ if test "$$dot_seen" = "no"; then \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ fi; test -z "$$fail" $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): @fail= failcom='exit 1'; \ for f in x $$MAKEFLAGS; do \ case $$f in \ *=* | --[!k]*);; \ *k*) failcom='fail=yes';; \ esac; \ done; \ dot_seen=no; \ case "$@" in \ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ esac; \ rev=''; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = "."; then :; else \ rev="$$subdir $$rev"; \ fi; \ done; \ rev="$$rev ."; \ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ for subdir in $$rev; do \ echo "Making $$target in $$subdir"; \ if test "$$subdir" = "."; then \ local_target="$$target-am"; \ else \ local_target="$$target"; \ fi; \ ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ || eval $$failcom; \ done && test -z "$$fail" tags-recursive: list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ test "$$subdir" = . || ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ done ctags-recursive: list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ test "$$subdir" = . || ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ done ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ mkid -fID $$unique tags: TAGS TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ $(TAGS_FILES) $(LISP) set x; \ here=`pwd`; \ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ include_option=--etags-include; \ empty_fix=.; \ else \ include_option=--include; \ empty_fix=; \ fi; \ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ test ! -f $$subdir/TAGS || \ set "$$@" "$$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ fi; \ done; \ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ shift; \ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$*$$unique"; then :; else \ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ if test $$# -gt 0; then \ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ "$$@" $$unique; \ else \ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ $$unique; \ fi; \ fi ctags: CTAGS CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ $(TAGS_FILES) $(LISP) list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$unique" \ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ $$unique GTAGS: here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ && $(am__cd) $(top_srcdir) \ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) "$$here" distclean-tags: -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done @list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ test -d "$(distdir)/$$subdir" \ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ || exit 1; \ fi; \ done @list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ dir1=$$subdir; dir2="$(distdir)/$$subdir"; \ $(am__relativize); \ new_distdir=$$reldir; \ dir1=$$subdir; dir2="$(top_distdir)"; \ $(am__relativize); \ new_top_distdir=$$reldir; \ echo " (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) top_distdir="$$new_top_distdir" distdir="$$new_distdir" \\"; \ echo " am__remove_distdir=: am__skip_length_check=: am__skip_mode_fix=: distdir)"; \ ($(am__cd) $$subdir && \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ top_distdir="$$new_top_distdir" \ distdir="$$new_distdir" \ am__remove_distdir=: \ am__skip_length_check=: \ am__skip_mode_fix=: \ distdir) \ || exit 1; \ fi; \ done check-am: all-am check: check-recursive all-am: Makefile installdirs: installdirs-recursive installdirs-am: install: install-recursive install-exec: install-exec-recursive install-data: install-data-recursive uninstall: uninstall-recursive install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-recursive install-strip: $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ `test -z '$(STRIP)' || \ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install mostlyclean-generic: clean-generic: distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-recursive clean-am: clean-generic clean-libtool mostlyclean-am distclean: distclean-recursive -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags dvi: dvi-recursive dvi-am: html: html-recursive html-am: info: info-recursive info-am: install-data-am: install-dvi: install-dvi-recursive install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-recursive install-html-am: install-info: install-info-recursive install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-recursive install-pdf-am: install-ps: install-ps-recursive install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-recursive mostlyclean-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf: pdf-recursive pdf-am: ps: ps-recursive ps-am: uninstall-am: .MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) ctags-recursive \ install-am install-strip tags-recursive .PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ all all-am check check-am clean clean-generic clean-libtool \ ctags ctags-recursive distclean distclean-generic \ distclean-libtool distclean-tags distdir dvi dvi-am html \ html-am info info-am install install-am install-data \ install-data-am install-dvi install-dvi-am install-exec \ install-exec-am install-html install-html-am install-info \ install-info-am install-man install-pdf install-pdf-am \ install-ps install-ps-am install-strip installcheck \ installcheck-am installdirs installdirs-am maintainer-clean \ maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-generic \ mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am tags tags-recursive \ uninstall uninstall-am # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: glade3-3.8.0/data/icons/hicolor/32x32/apps/0000755000175000017500000000000011546336006015075 500000000000000glade3-3.8.0/data/icons/hicolor/32x32/apps/Makefile.in0000644000175000017500000003415211546334701017067 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.11.1 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, # 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, # Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ target_triplet = @target@ subdir = data/icons/hicolor/32x32/apps DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gnome-doc-utils.m4 \ $(top_srcdir)/m4/gtk-doc.m4 $(top_srcdir)/m4/intltool.m4 \ $(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \ $(top_srcdir)/m4/python.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = AM_V_GEN = $(am__v_GEN_$(V)) am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; AM_V_at = $(am__v_at_$(V)) am__v_at_ = $(am__v_at_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_at_0 = @ SOURCES = DIST_SOURCES = am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; am__vpath_adj = case $$p in \ $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ *) f=$$p;; \ esac; am__strip_dir = f=`echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`; am__install_max = 40 am__nobase_strip_setup = \ srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*|]/\\\\&/g'` am__nobase_strip = \ for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed -e "s|$$srcdirstrip/||" am__nobase_list = $(am__nobase_strip_setup); \ for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \ sed "s| $$srcdirstrip/| |;"' / .*\//!s/ .*/ ./; s,\( .*\)/[^/]*$$,\1,' | \ $(AWK) 'BEGIN { files["."] = "" } { files[$$2] = files[$$2] " " $$1; \ if (++n[$$2] == $(am__install_max)) \ { print $$2, files[$$2]; n[$$2] = 0; files[$$2] = "" } } \ END { for (dir in files) print dir, files[dir] }' am__base_list = \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' | \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' am__installdirs = "$(DESTDIR)$(appicondir)" DATA = $(appicon_DATA) DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ ACLOCAL_AMFLAGS = @ACLOCAL_AMFLAGS@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_CFLAGS = @AM_CFLAGS@ AM_CPPFLAGS = @AM_CPPFLAGS@ AM_CXXFLAGS = @AM_CXXFLAGS@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ AM_LDFLAGS = @AM_LDFLAGS@ AR = @AR@ AS = @AS@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CATALOGS = @CATALOGS@ CATOBJEXT = @CATOBJEXT@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPP = @CPP@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DISABLE_DEPRECATED = @DISABLE_DEPRECATED@ DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = @DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS@ DLLTOOL = @DLLTOOL@ DOC_USER_FORMATS = @DOC_USER_FORMATS@ DSYMUTIL = @DSYMUTIL@ DUMPBIN = @DUMPBIN@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ EGREP = @EGREP@ EXEEXT = @EXEEXT@ FGREP = @FGREP@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GLADE_AGE = @GLADE_AGE@ GLADE_CURRENT = @GLADE_CURRENT@ GLADE_CURRENT_MINUS_AGE = @GLADE_CURRENT_MINUS_AGE@ GLADE_MAJOR_VERSION = @GLADE_MAJOR_VERSION@ GLADE_MICRO_VERSION = @GLADE_MICRO_VERSION@ GLADE_MINOR_VERSION = @GLADE_MINOR_VERSION@ GLADE_REVISION = @GLADE_REVISION@ GLADE_UNSTABLE = @GLADE_UNSTABLE@ GLIB_GENMARSHAL = @GLIB_GENMARSHAL@ GMOFILES = @GMOFILES@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ GNOME_CFLAGS = @GNOME_CFLAGS@ GNOME_LIBS = @GNOME_LIBS@ GREP = @GREP@ GTKDOC_CHECK = @GTKDOC_CHECK@ GTKDOC_MKPDF = @GTKDOC_MKPDF@ GTKDOC_REBASE = @GTKDOC_REBASE@ GTK_CFLAGS = @GTK_CFLAGS@ GTK_LIBS = @GTK_LIBS@ HELP_DIR = @HELP_DIR@ HTML_DIR = @HTML_DIR@ IGE_MAC_BUNDLE_FLAG = @IGE_MAC_BUNDLE_FLAG@ IGE_MAC_CFLAGS = @IGE_MAC_CFLAGS@ IGE_MAC_LIBS = @IGE_MAC_LIBS@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INSTOBJEXT = @INSTOBJEXT@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ LD = @LD@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIBTOOL = @LIBTOOL@ LIPO = @LIPO@ LN_S = @LN_S@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAINT = @MAINT@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGFMT_OPTS = @MSGFMT_OPTS@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ NM = @NM@ NMEDIT = @NMEDIT@ OBJDUMP = @OBJDUMP@ OBJEXT = @OBJEXT@ OMF_DIR = @OMF_DIR@ OTOOL = @OTOOL@ OTOOL64 = @OTOOL64@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ PLUGINS_WARN_CFLAGS = @PLUGINS_WARN_CFLAGS@ POFILES = @POFILES@ POSUB = @POSUB@ PO_IN_DATADIR_FALSE = @PO_IN_DATADIR_FALSE@ PO_IN_DATADIR_TRUE = @PO_IN_DATADIR_TRUE@ PYGTK_CFLAGS = @PYGTK_CFLAGS@ PYGTK_LIBS = @PYGTK_LIBS@ PYTHON = @PYTHON@ PYTHON_EXEC_PREFIX = @PYTHON_EXEC_PREFIX@ PYTHON_INCLUDES = @PYTHON_INCLUDES@ PYTHON_LIBS = @PYTHON_LIBS@ PYTHON_LIB_LOC = @PYTHON_LIB_LOC@ PYTHON_PLATFORM = @PYTHON_PLATFORM@ PYTHON_PREFIX = @PYTHON_PREFIX@ PYTHON_VERSION = @PYTHON_VERSION@ RANLIB = @RANLIB@ SED = @SED@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ WARN_CFLAGS = @WARN_CFLAGS@ WINDRES = @WINDRES@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ lt_ECHO = @lt_ECHO@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ pkgpyexecdir = @pkgpyexecdir@ pkgpythondir = @pkgpythondir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target = @target@ target_alias = @target_alias@ target_cpu = @target_cpu@ target_os = @target_os@ target_vendor = @target_vendor@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ appicondir = $(datadir)/icons/hicolor/32x32/apps appicon_DATA = glade-3.png EXTRA_DIST = $(appicon_DATA) glade-3.svg all: all-am .SUFFIXES: $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign data/icons/hicolor/32x32/apps/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign data/icons/hicolor/32x32/apps/Makefile .PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): mostlyclean-libtool: -rm -f *.lo clean-libtool: -rm -rf .libs _libs install-appiconDATA: $(appicon_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) test -z "$(appicondir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(appicondir)" @list='$(appicon_DATA)'; test -n "$(appicondir)" || list=; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(appicondir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(appicondir)" || exit $$?; \ done uninstall-appiconDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(appicon_DATA)'; test -n "$(appicondir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ test -n "$$files" || exit 0; \ echo " ( cd '$(DESTDIR)$(appicondir)' && rm -f" $$files ")"; \ cd "$(DESTDIR)$(appicondir)" && rm -f $$files tags: TAGS TAGS: ctags: CTAGS CTAGS: distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done check-am: all-am check: check-am all-am: Makefile $(DATA) installdirs: for dir in "$(DESTDIR)$(appicondir)"; do \ test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ done install: install-am install-exec: install-exec-am install-data: install-data-am uninstall: uninstall-am install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-am install-strip: $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ `test -z '$(STRIP)' || \ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install mostlyclean-generic: clean-generic: distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-am clean-am: clean-generic clean-libtool mostlyclean-am distclean: distclean-am -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-generic dvi: dvi-am dvi-am: html: html-am html-am: info: info-am info-am: install-data-am: install-appiconDATA install-dvi: install-dvi-am install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-am install-html-am: install-info: install-info-am install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-am install-pdf-am: install-ps: install-ps-am install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-am -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-am mostlyclean-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf: pdf-am pdf-am: ps: ps-am ps-am: uninstall-am: uninstall-appiconDATA .MAKE: install-am install-strip .PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic clean-libtool \ distclean distclean-generic distclean-libtool distdir dvi \ dvi-am html html-am info info-am install install-am \ install-appiconDATA install-data install-data-am install-dvi \ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ install-html-am install-info install-info-am install-man \ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ maintainer-clean maintainer-clean-generic mostlyclean \ mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am \ uninstall uninstall-am uninstall-appiconDATA # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: glade3-3.8.0/data/icons/hicolor/32x32/apps/glade-3.png0000644000175000017500000000315311546333110016732 00000000000000PNG  IHDR szzsBIT|d pHYs B(xtEXtSoftwarewww.inkscape.org<IDATXŗ[lgfw/^vmp lߒmGMDT"U_J%n݂TM j$J*%(TJ.0ŘBcFo{9}KeԖќ̙ww)%Ҕ{ظJح* XL[JP|g~~SÊֱQ~ꏖ \ W شgl֙0.gK.fꛥ5ͼ1my .sIٟ&ܼۅ_JJ,V,+4Yyߜ%yَWe`s˟"X4w_czԴN Jn^ MccCF|>&Ӽ n g9UQM&14x9s %֣*llVl:tlW&۶$pG1tk躎ifTU]4_>G5PX\azᄞiDl>L:%Tnڊj@r k);tttt} ٩m1)Hd캫>56ކf=z (,()~5|)z) =4k] TWUFuU5۶n'}\0? 3JdB!<־0~߿ $P 6=׉`(l[PgkK)%cC'9幨}#b32Kh?t{Á'ߋtRr<3+h;B1cq0'g_U]b ND_(rba\ϷQD:D`> ֛G,Yɚ嬩|T-, j= Z>ߺ~}= g oqwrL"5=R WɜsM@N߂*BLD@_o;C6`߭CI} `¼KpJ+=_`#x }L'w33ޝ(PBMok+cR.ņanqd#gJ{{XV܅t/$.鶔^I1;O<K*އ"7)4'Jy qx%QBs㡴cLcG(0DƱ"mal9(eq aq{D![Ro24EpX ]o BԔR2*RB803.,DxgIENDB`glade3-3.8.0/data/icons/hicolor/32x32/apps/Makefile.am0000644000175000017500000000026111546333110017041 00000000000000## Process this file with automake to produce Makefile.in appicondir = $(datadir)/icons/hicolor/32x32/apps appicon_DATA = glade-3.png EXTRA_DIST = $(appicon_DATA) glade-3.svg glade3-3.8.0/data/icons/hicolor/32x32/apps/glade-3.svg0000644000175000017500000007332311546333110016753 00000000000000 image/svg+xml glade3-3.8.0/data/icons/hicolor/32x32/Makefile.am0000644000175000017500000000001711405475211016100 00000000000000SUBDIRS = apps glade3-3.8.0/data/icons/hicolor/Makefile.in0000644000175000017500000004617411546334702015353 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.11.1 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, # 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, # Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ target_triplet = @target@ subdir = data/icons/hicolor DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gnome-doc-utils.m4 \ $(top_srcdir)/m4/gtk-doc.m4 $(top_srcdir)/m4/intltool.m4 \ $(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \ $(top_srcdir)/m4/python.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = AM_V_GEN = $(am__v_GEN_$(V)) am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; AM_V_at = $(am__v_at_$(V)) am__v_at_ = $(am__v_at_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_at_0 = @ SOURCES = DIST_SOURCES = RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ html-recursive info-recursive install-data-recursive \ install-dvi-recursive install-exec-recursive \ install-html-recursive install-info-recursive \ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ ps-recursive uninstall-recursive RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ distclean-recursive maintainer-clean-recursive AM_RECURSIVE_TARGETS = $(RECURSIVE_TARGETS:-recursive=) \ $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS:-recursive=) tags TAGS ctags CTAGS \ distdir ETAGS = etags CTAGS = ctags DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ sed_first='s,^\([^/]*\)/.*$$,\1,'; \ sed_rest='s,^[^/]*/*,,'; \ sed_last='s,^.*/\([^/]*\)$$,\1,'; \ sed_butlast='s,/*[^/]*$$,,'; \ while test -n "$$dir1"; do \ first=`echo "$$dir1" | sed -e "$$sed_first"`; \ if test "$$first" != "."; then \ if test "$$first" = ".."; then \ dir2=`echo "$$dir0" | sed -e "$$sed_last"`/"$$dir2"; \ dir0=`echo "$$dir0" | sed -e "$$sed_butlast"`; \ else \ first2=`echo "$$dir2" | sed -e "$$sed_first"`; \ if test "$$first2" = "$$first"; then \ dir2=`echo "$$dir2" | sed -e "$$sed_rest"`; \ else \ dir2="../$$dir2"; \ fi; \ dir0="$$dir0"/"$$first"; \ fi; \ fi; \ dir1=`echo "$$dir1" | sed -e "$$sed_rest"`; \ done; \ reldir="$$dir2" ACLOCAL = @ACLOCAL@ ACLOCAL_AMFLAGS = @ACLOCAL_AMFLAGS@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_CFLAGS = @AM_CFLAGS@ AM_CPPFLAGS = @AM_CPPFLAGS@ AM_CXXFLAGS = @AM_CXXFLAGS@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ AM_LDFLAGS = @AM_LDFLAGS@ AR = @AR@ AS = @AS@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CATALOGS = @CATALOGS@ CATOBJEXT = @CATOBJEXT@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPP = @CPP@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DISABLE_DEPRECATED = @DISABLE_DEPRECATED@ DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = @DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS@ DLLTOOL = @DLLTOOL@ DOC_USER_FORMATS = @DOC_USER_FORMATS@ DSYMUTIL = @DSYMUTIL@ DUMPBIN = @DUMPBIN@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ EGREP = @EGREP@ EXEEXT = @EXEEXT@ FGREP = @FGREP@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GLADE_AGE = @GLADE_AGE@ GLADE_CURRENT = @GLADE_CURRENT@ GLADE_CURRENT_MINUS_AGE = @GLADE_CURRENT_MINUS_AGE@ GLADE_MAJOR_VERSION = @GLADE_MAJOR_VERSION@ GLADE_MICRO_VERSION = @GLADE_MICRO_VERSION@ GLADE_MINOR_VERSION = @GLADE_MINOR_VERSION@ GLADE_REVISION = @GLADE_REVISION@ GLADE_UNSTABLE = @GLADE_UNSTABLE@ GLIB_GENMARSHAL = @GLIB_GENMARSHAL@ GMOFILES = @GMOFILES@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ GNOME_CFLAGS = @GNOME_CFLAGS@ GNOME_LIBS = @GNOME_LIBS@ GREP = @GREP@ GTKDOC_CHECK = @GTKDOC_CHECK@ GTKDOC_MKPDF = @GTKDOC_MKPDF@ GTKDOC_REBASE = @GTKDOC_REBASE@ GTK_CFLAGS = @GTK_CFLAGS@ GTK_LIBS = @GTK_LIBS@ HELP_DIR = @HELP_DIR@ HTML_DIR = @HTML_DIR@ IGE_MAC_BUNDLE_FLAG = @IGE_MAC_BUNDLE_FLAG@ IGE_MAC_CFLAGS = @IGE_MAC_CFLAGS@ IGE_MAC_LIBS = @IGE_MAC_LIBS@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INSTOBJEXT = @INSTOBJEXT@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ LD = @LD@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIBTOOL = @LIBTOOL@ LIPO = @LIPO@ LN_S = @LN_S@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAINT = @MAINT@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGFMT_OPTS = @MSGFMT_OPTS@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ NM = @NM@ NMEDIT = @NMEDIT@ OBJDUMP = @OBJDUMP@ OBJEXT = @OBJEXT@ OMF_DIR = @OMF_DIR@ OTOOL = @OTOOL@ OTOOL64 = @OTOOL64@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ PLUGINS_WARN_CFLAGS = @PLUGINS_WARN_CFLAGS@ POFILES = @POFILES@ POSUB = @POSUB@ PO_IN_DATADIR_FALSE = @PO_IN_DATADIR_FALSE@ PO_IN_DATADIR_TRUE = @PO_IN_DATADIR_TRUE@ PYGTK_CFLAGS = @PYGTK_CFLAGS@ PYGTK_LIBS = @PYGTK_LIBS@ PYTHON = @PYTHON@ PYTHON_EXEC_PREFIX = @PYTHON_EXEC_PREFIX@ PYTHON_INCLUDES = @PYTHON_INCLUDES@ PYTHON_LIBS = @PYTHON_LIBS@ PYTHON_LIB_LOC = @PYTHON_LIB_LOC@ PYTHON_PLATFORM = @PYTHON_PLATFORM@ PYTHON_PREFIX = @PYTHON_PREFIX@ PYTHON_VERSION = @PYTHON_VERSION@ RANLIB = @RANLIB@ SED = @SED@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ WARN_CFLAGS = @WARN_CFLAGS@ WINDRES = @WINDRES@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ lt_ECHO = @lt_ECHO@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ pkgpyexecdir = @pkgpyexecdir@ pkgpythondir = @pkgpythondir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target = @target@ target_alias = @target_alias@ target_cpu = @target_cpu@ target_os = @target_os@ target_vendor = @target_vendor@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ SUBDIRS = 16x16 22x22 24x24 32x32 48x48 scalable all: all-recursive .SUFFIXES: $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign data/icons/hicolor/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign data/icons/hicolor/Makefile .PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): mostlyclean-libtool: -rm -f *.lo clean-libtool: -rm -rf .libs _libs # This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd # into them and run `make' without going through this Makefile. # To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, # (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' # (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); # (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. $(RECURSIVE_TARGETS): @fail= failcom='exit 1'; \ for f in x $$MAKEFLAGS; do \ case $$f in \ *=* | --[!k]*);; \ *k*) failcom='fail=yes';; \ esac; \ done; \ dot_seen=no; \ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ echo "Making $$target in $$subdir"; \ if test "$$subdir" = "."; then \ dot_seen=yes; \ local_target="$$target-am"; \ else \ local_target="$$target"; \ fi; \ ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ || eval $$failcom; \ done; \ if test "$$dot_seen" = "no"; then \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ fi; test -z "$$fail" $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): @fail= failcom='exit 1'; \ for f in x $$MAKEFLAGS; do \ case $$f in \ *=* | --[!k]*);; \ *k*) failcom='fail=yes';; \ esac; \ done; \ dot_seen=no; \ case "$@" in \ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ esac; \ rev=''; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = "."; then :; else \ rev="$$subdir $$rev"; \ fi; \ done; \ rev="$$rev ."; \ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ for subdir in $$rev; do \ echo "Making $$target in $$subdir"; \ if test "$$subdir" = "."; then \ local_target="$$target-am"; \ else \ local_target="$$target"; \ fi; \ ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ || eval $$failcom; \ done && test -z "$$fail" tags-recursive: list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ test "$$subdir" = . || ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ done ctags-recursive: list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ test "$$subdir" = . || ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ done ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ mkid -fID $$unique tags: TAGS TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ $(TAGS_FILES) $(LISP) set x; \ here=`pwd`; \ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ include_option=--etags-include; \ empty_fix=.; \ else \ include_option=--include; \ empty_fix=; \ fi; \ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ test ! -f $$subdir/TAGS || \ set "$$@" "$$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ fi; \ done; \ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ shift; \ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$*$$unique"; then :; else \ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ if test $$# -gt 0; then \ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ "$$@" $$unique; \ else \ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ $$unique; \ fi; \ fi ctags: CTAGS CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ $(TAGS_FILES) $(LISP) list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$unique" \ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ $$unique GTAGS: here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ && $(am__cd) $(top_srcdir) \ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) "$$here" distclean-tags: -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done @list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ test -d "$(distdir)/$$subdir" \ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ || exit 1; \ fi; \ done @list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ dir1=$$subdir; dir2="$(distdir)/$$subdir"; \ $(am__relativize); \ new_distdir=$$reldir; \ dir1=$$subdir; dir2="$(top_distdir)"; \ $(am__relativize); \ new_top_distdir=$$reldir; \ echo " (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) top_distdir="$$new_top_distdir" distdir="$$new_distdir" \\"; \ echo " am__remove_distdir=: am__skip_length_check=: am__skip_mode_fix=: distdir)"; \ ($(am__cd) $$subdir && \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ top_distdir="$$new_top_distdir" \ distdir="$$new_distdir" \ am__remove_distdir=: \ am__skip_length_check=: \ am__skip_mode_fix=: \ distdir) \ || exit 1; \ fi; \ done check-am: all-am check: check-recursive all-am: Makefile installdirs: installdirs-recursive installdirs-am: install: install-recursive install-exec: install-exec-recursive install-data: install-data-recursive uninstall: uninstall-recursive install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-recursive install-strip: $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ `test -z '$(STRIP)' || \ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install mostlyclean-generic: clean-generic: distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-recursive clean-am: clean-generic clean-libtool mostlyclean-am distclean: distclean-recursive -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags dvi: dvi-recursive dvi-am: html: html-recursive html-am: info: info-recursive info-am: install-data-am: install-dvi: install-dvi-recursive install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-recursive install-html-am: install-info: install-info-recursive install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-recursive install-pdf-am: install-ps: install-ps-recursive install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-recursive mostlyclean-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf: pdf-recursive pdf-am: ps: ps-recursive ps-am: uninstall-am: .MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) ctags-recursive \ install-am install-strip tags-recursive .PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ all all-am check check-am clean clean-generic clean-libtool \ ctags ctags-recursive distclean distclean-generic \ distclean-libtool distclean-tags distdir dvi dvi-am html \ html-am info info-am install install-am install-data \ install-data-am install-dvi install-dvi-am install-exec \ install-exec-am install-html install-html-am install-info \ install-info-am install-man install-pdf install-pdf-am \ install-ps install-ps-am install-strip installcheck \ installcheck-am installdirs installdirs-am maintainer-clean \ maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-generic \ mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am tags tags-recursive \ uninstall uninstall-am # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: glade3-3.8.0/data/icons/hicolor/22x22/0000755000175000017500000000000011546336006014130 500000000000000glade3-3.8.0/data/icons/hicolor/22x22/Makefile.in0000644000175000017500000004615411546334701016127 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.11.1 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, # 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, # Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ target_triplet = @target@ subdir = data/icons/hicolor/22x22 DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gnome-doc-utils.m4 \ $(top_srcdir)/m4/gtk-doc.m4 $(top_srcdir)/m4/intltool.m4 \ $(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \ $(top_srcdir)/m4/python.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = AM_V_GEN = $(am__v_GEN_$(V)) am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; AM_V_at = $(am__v_at_$(V)) am__v_at_ = $(am__v_at_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_at_0 = @ SOURCES = DIST_SOURCES = RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ html-recursive info-recursive install-data-recursive \ install-dvi-recursive install-exec-recursive \ install-html-recursive install-info-recursive \ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ ps-recursive uninstall-recursive RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ distclean-recursive maintainer-clean-recursive AM_RECURSIVE_TARGETS = $(RECURSIVE_TARGETS:-recursive=) \ $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS:-recursive=) tags TAGS ctags CTAGS \ distdir ETAGS = etags CTAGS = ctags DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ sed_first='s,^\([^/]*\)/.*$$,\1,'; \ sed_rest='s,^[^/]*/*,,'; \ sed_last='s,^.*/\([^/]*\)$$,\1,'; \ sed_butlast='s,/*[^/]*$$,,'; \ while test -n "$$dir1"; do \ first=`echo "$$dir1" | sed -e "$$sed_first"`; \ if test "$$first" != "."; then \ if test "$$first" = ".."; then \ dir2=`echo "$$dir0" | sed -e "$$sed_last"`/"$$dir2"; \ dir0=`echo "$$dir0" | sed -e "$$sed_butlast"`; \ else \ first2=`echo "$$dir2" | sed -e "$$sed_first"`; \ if test "$$first2" = "$$first"; then \ dir2=`echo "$$dir2" | sed -e "$$sed_rest"`; \ else \ dir2="../$$dir2"; \ fi; \ dir0="$$dir0"/"$$first"; \ fi; \ fi; \ dir1=`echo "$$dir1" | sed -e "$$sed_rest"`; \ done; \ reldir="$$dir2" ACLOCAL = @ACLOCAL@ ACLOCAL_AMFLAGS = @ACLOCAL_AMFLAGS@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_CFLAGS = @AM_CFLAGS@ AM_CPPFLAGS = @AM_CPPFLAGS@ AM_CXXFLAGS = @AM_CXXFLAGS@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ AM_LDFLAGS = @AM_LDFLAGS@ AR = @AR@ AS = @AS@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CATALOGS = @CATALOGS@ CATOBJEXT = @CATOBJEXT@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPP = @CPP@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DISABLE_DEPRECATED = @DISABLE_DEPRECATED@ DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = @DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS@ DLLTOOL = @DLLTOOL@ DOC_USER_FORMATS = @DOC_USER_FORMATS@ DSYMUTIL = @DSYMUTIL@ DUMPBIN = @DUMPBIN@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ EGREP = @EGREP@ EXEEXT = @EXEEXT@ FGREP = @FGREP@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GLADE_AGE = @GLADE_AGE@ GLADE_CURRENT = @GLADE_CURRENT@ GLADE_CURRENT_MINUS_AGE = @GLADE_CURRENT_MINUS_AGE@ GLADE_MAJOR_VERSION = @GLADE_MAJOR_VERSION@ GLADE_MICRO_VERSION = @GLADE_MICRO_VERSION@ GLADE_MINOR_VERSION = @GLADE_MINOR_VERSION@ GLADE_REVISION = @GLADE_REVISION@ GLADE_UNSTABLE = @GLADE_UNSTABLE@ GLIB_GENMARSHAL = @GLIB_GENMARSHAL@ GMOFILES = @GMOFILES@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ GNOME_CFLAGS = @GNOME_CFLAGS@ GNOME_LIBS = @GNOME_LIBS@ GREP = @GREP@ GTKDOC_CHECK = @GTKDOC_CHECK@ GTKDOC_MKPDF = @GTKDOC_MKPDF@ GTKDOC_REBASE = @GTKDOC_REBASE@ GTK_CFLAGS = @GTK_CFLAGS@ GTK_LIBS = @GTK_LIBS@ HELP_DIR = @HELP_DIR@ HTML_DIR = @HTML_DIR@ IGE_MAC_BUNDLE_FLAG = @IGE_MAC_BUNDLE_FLAG@ IGE_MAC_CFLAGS = @IGE_MAC_CFLAGS@ IGE_MAC_LIBS = @IGE_MAC_LIBS@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INSTOBJEXT = @INSTOBJEXT@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ LD = @LD@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIBTOOL = @LIBTOOL@ LIPO = @LIPO@ LN_S = @LN_S@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAINT = @MAINT@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGFMT_OPTS = @MSGFMT_OPTS@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ NM = @NM@ NMEDIT = @NMEDIT@ OBJDUMP = @OBJDUMP@ OBJEXT = @OBJEXT@ OMF_DIR = @OMF_DIR@ OTOOL = @OTOOL@ OTOOL64 = @OTOOL64@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ PLUGINS_WARN_CFLAGS = @PLUGINS_WARN_CFLAGS@ POFILES = @POFILES@ POSUB = @POSUB@ PO_IN_DATADIR_FALSE = @PO_IN_DATADIR_FALSE@ PO_IN_DATADIR_TRUE = @PO_IN_DATADIR_TRUE@ PYGTK_CFLAGS = @PYGTK_CFLAGS@ PYGTK_LIBS = @PYGTK_LIBS@ PYTHON = @PYTHON@ PYTHON_EXEC_PREFIX = @PYTHON_EXEC_PREFIX@ PYTHON_INCLUDES = @PYTHON_INCLUDES@ PYTHON_LIBS = @PYTHON_LIBS@ PYTHON_LIB_LOC = @PYTHON_LIB_LOC@ PYTHON_PLATFORM = @PYTHON_PLATFORM@ PYTHON_PREFIX = @PYTHON_PREFIX@ PYTHON_VERSION = @PYTHON_VERSION@ RANLIB = @RANLIB@ SED = @SED@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ WARN_CFLAGS = @WARN_CFLAGS@ WINDRES = @WINDRES@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ lt_ECHO = @lt_ECHO@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ pkgpyexecdir = @pkgpyexecdir@ pkgpythondir = @pkgpythondir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target = @target@ target_alias = @target_alias@ target_cpu = @target_cpu@ target_os = @target_os@ target_vendor = @target_vendor@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ SUBDIRS = apps all: all-recursive .SUFFIXES: $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign data/icons/hicolor/22x22/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign data/icons/hicolor/22x22/Makefile .PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): mostlyclean-libtool: -rm -f *.lo clean-libtool: -rm -rf .libs _libs # This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd # into them and run `make' without going through this Makefile. # To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, # (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' # (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); # (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. $(RECURSIVE_TARGETS): @fail= failcom='exit 1'; \ for f in x $$MAKEFLAGS; do \ case $$f in \ *=* | --[!k]*);; \ *k*) failcom='fail=yes';; \ esac; \ done; \ dot_seen=no; \ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ echo "Making $$target in $$subdir"; \ if test "$$subdir" = "."; then \ dot_seen=yes; \ local_target="$$target-am"; \ else \ local_target="$$target"; \ fi; \ ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ || eval $$failcom; \ done; \ if test "$$dot_seen" = "no"; then \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ fi; test -z "$$fail" $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): @fail= failcom='exit 1'; \ for f in x $$MAKEFLAGS; do \ case $$f in \ *=* | --[!k]*);; \ *k*) failcom='fail=yes';; \ esac; \ done; \ dot_seen=no; \ case "$@" in \ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ esac; \ rev=''; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = "."; then :; else \ rev="$$subdir $$rev"; \ fi; \ done; \ rev="$$rev ."; \ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ for subdir in $$rev; do \ echo "Making $$target in $$subdir"; \ if test "$$subdir" = "."; then \ local_target="$$target-am"; \ else \ local_target="$$target"; \ fi; \ ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ || eval $$failcom; \ done && test -z "$$fail" tags-recursive: list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ test "$$subdir" = . || ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ done ctags-recursive: list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ test "$$subdir" = . || ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ done ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ mkid -fID $$unique tags: TAGS TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ $(TAGS_FILES) $(LISP) set x; \ here=`pwd`; \ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ include_option=--etags-include; \ empty_fix=.; \ else \ include_option=--include; \ empty_fix=; \ fi; \ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ test ! -f $$subdir/TAGS || \ set "$$@" "$$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ fi; \ done; \ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ shift; \ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$*$$unique"; then :; else \ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ if test $$# -gt 0; then \ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ "$$@" $$unique; \ else \ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ $$unique; \ fi; \ fi ctags: CTAGS CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ $(TAGS_FILES) $(LISP) list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$unique" \ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ $$unique GTAGS: here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ && $(am__cd) $(top_srcdir) \ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) "$$here" distclean-tags: -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done @list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ test -d "$(distdir)/$$subdir" \ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ || exit 1; \ fi; \ done @list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ dir1=$$subdir; dir2="$(distdir)/$$subdir"; \ $(am__relativize); \ new_distdir=$$reldir; \ dir1=$$subdir; dir2="$(top_distdir)"; \ $(am__relativize); \ new_top_distdir=$$reldir; \ echo " (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) top_distdir="$$new_top_distdir" distdir="$$new_distdir" \\"; \ echo " am__remove_distdir=: am__skip_length_check=: am__skip_mode_fix=: distdir)"; \ ($(am__cd) $$subdir && \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ top_distdir="$$new_top_distdir" \ distdir="$$new_distdir" \ am__remove_distdir=: \ am__skip_length_check=: \ am__skip_mode_fix=: \ distdir) \ || exit 1; \ fi; \ done check-am: all-am check: check-recursive all-am: Makefile installdirs: installdirs-recursive installdirs-am: install: install-recursive install-exec: install-exec-recursive install-data: install-data-recursive uninstall: uninstall-recursive install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-recursive install-strip: $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ `test -z '$(STRIP)' || \ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install mostlyclean-generic: clean-generic: distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-recursive clean-am: clean-generic clean-libtool mostlyclean-am distclean: distclean-recursive -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags dvi: dvi-recursive dvi-am: html: html-recursive html-am: info: info-recursive info-am: install-data-am: install-dvi: install-dvi-recursive install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-recursive install-html-am: install-info: install-info-recursive install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-recursive install-pdf-am: install-ps: install-ps-recursive install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-recursive mostlyclean-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf: pdf-recursive pdf-am: ps: ps-recursive ps-am: uninstall-am: .MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) ctags-recursive \ install-am install-strip tags-recursive .PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ all all-am check check-am clean clean-generic clean-libtool \ ctags ctags-recursive distclean distclean-generic \ distclean-libtool distclean-tags distdir dvi dvi-am html \ html-am info info-am install install-am install-data \ install-data-am install-dvi install-dvi-am install-exec \ install-exec-am install-html install-html-am install-info \ install-info-am install-man install-pdf install-pdf-am \ install-ps install-ps-am install-strip installcheck \ installcheck-am installdirs installdirs-am maintainer-clean \ maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-generic \ mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am tags tags-recursive \ uninstall uninstall-am # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: glade3-3.8.0/data/icons/hicolor/22x22/apps/0000755000175000017500000000000011546336006015073 500000000000000glade3-3.8.0/data/icons/hicolor/22x22/apps/Makefile.in0000644000175000017500000003415211546334701017065 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.11.1 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, # 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, # Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ target_triplet = @target@ subdir = data/icons/hicolor/22x22/apps DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gnome-doc-utils.m4 \ $(top_srcdir)/m4/gtk-doc.m4 $(top_srcdir)/m4/intltool.m4 \ $(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \ $(top_srcdir)/m4/python.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = AM_V_GEN = $(am__v_GEN_$(V)) am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; AM_V_at = $(am__v_at_$(V)) am__v_at_ = $(am__v_at_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_at_0 = @ SOURCES = DIST_SOURCES = am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; am__vpath_adj = case $$p in \ $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ *) f=$$p;; \ esac; am__strip_dir = f=`echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`; am__install_max = 40 am__nobase_strip_setup = \ srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*|]/\\\\&/g'` am__nobase_strip = \ for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed -e "s|$$srcdirstrip/||" am__nobase_list = $(am__nobase_strip_setup); \ for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \ sed "s| $$srcdirstrip/| |;"' / .*\//!s/ .*/ ./; s,\( .*\)/[^/]*$$,\1,' | \ $(AWK) 'BEGIN { files["."] = "" } { files[$$2] = files[$$2] " " $$1; \ if (++n[$$2] == $(am__install_max)) \ { print $$2, files[$$2]; n[$$2] = 0; files[$$2] = "" } } \ END { for (dir in files) print dir, files[dir] }' am__base_list = \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' | \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' am__installdirs = "$(DESTDIR)$(appicondir)" DATA = $(appicon_DATA) DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ ACLOCAL_AMFLAGS = @ACLOCAL_AMFLAGS@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_CFLAGS = @AM_CFLAGS@ AM_CPPFLAGS = @AM_CPPFLAGS@ AM_CXXFLAGS = @AM_CXXFLAGS@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ AM_LDFLAGS = @AM_LDFLAGS@ AR = @AR@ AS = @AS@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CATALOGS = @CATALOGS@ CATOBJEXT = @CATOBJEXT@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPP = @CPP@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DISABLE_DEPRECATED = @DISABLE_DEPRECATED@ DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = @DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS@ DLLTOOL = @DLLTOOL@ DOC_USER_FORMATS = @DOC_USER_FORMATS@ DSYMUTIL = @DSYMUTIL@ DUMPBIN = @DUMPBIN@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ EGREP = @EGREP@ EXEEXT = @EXEEXT@ FGREP = @FGREP@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GLADE_AGE = @GLADE_AGE@ GLADE_CURRENT = @GLADE_CURRENT@ GLADE_CURRENT_MINUS_AGE = @GLADE_CURRENT_MINUS_AGE@ GLADE_MAJOR_VERSION = @GLADE_MAJOR_VERSION@ GLADE_MICRO_VERSION = @GLADE_MICRO_VERSION@ GLADE_MINOR_VERSION = @GLADE_MINOR_VERSION@ GLADE_REVISION = @GLADE_REVISION@ GLADE_UNSTABLE = @GLADE_UNSTABLE@ GLIB_GENMARSHAL = @GLIB_GENMARSHAL@ GMOFILES = @GMOFILES@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ GNOME_CFLAGS = @GNOME_CFLAGS@ GNOME_LIBS = @GNOME_LIBS@ GREP = @GREP@ GTKDOC_CHECK = @GTKDOC_CHECK@ GTKDOC_MKPDF = @GTKDOC_MKPDF@ GTKDOC_REBASE = @GTKDOC_REBASE@ GTK_CFLAGS = @GTK_CFLAGS@ GTK_LIBS = @GTK_LIBS@ HELP_DIR = @HELP_DIR@ HTML_DIR = @HTML_DIR@ IGE_MAC_BUNDLE_FLAG = @IGE_MAC_BUNDLE_FLAG@ IGE_MAC_CFLAGS = @IGE_MAC_CFLAGS@ IGE_MAC_LIBS = @IGE_MAC_LIBS@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INSTOBJEXT = @INSTOBJEXT@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ LD = @LD@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIBTOOL = @LIBTOOL@ LIPO = @LIPO@ LN_S = @LN_S@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAINT = @MAINT@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGFMT_OPTS = @MSGFMT_OPTS@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ NM = @NM@ NMEDIT = @NMEDIT@ OBJDUMP = @OBJDUMP@ OBJEXT = @OBJEXT@ OMF_DIR = @OMF_DIR@ OTOOL = @OTOOL@ OTOOL64 = @OTOOL64@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ PLUGINS_WARN_CFLAGS = @PLUGINS_WARN_CFLAGS@ POFILES = @POFILES@ POSUB = @POSUB@ PO_IN_DATADIR_FALSE = @PO_IN_DATADIR_FALSE@ PO_IN_DATADIR_TRUE = @PO_IN_DATADIR_TRUE@ PYGTK_CFLAGS = @PYGTK_CFLAGS@ PYGTK_LIBS = @PYGTK_LIBS@ PYTHON = @PYTHON@ PYTHON_EXEC_PREFIX = @PYTHON_EXEC_PREFIX@ PYTHON_INCLUDES = @PYTHON_INCLUDES@ PYTHON_LIBS = @PYTHON_LIBS@ PYTHON_LIB_LOC = @PYTHON_LIB_LOC@ PYTHON_PLATFORM = @PYTHON_PLATFORM@ PYTHON_PREFIX = @PYTHON_PREFIX@ PYTHON_VERSION = @PYTHON_VERSION@ RANLIB = @RANLIB@ SED = @SED@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ WARN_CFLAGS = @WARN_CFLAGS@ WINDRES = @WINDRES@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ lt_ECHO = @lt_ECHO@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ pkgpyexecdir = @pkgpyexecdir@ pkgpythondir = @pkgpythondir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target = @target@ target_alias = @target_alias@ target_cpu = @target_cpu@ target_os = @target_os@ target_vendor = @target_vendor@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ appicondir = $(datadir)/icons/hicolor/22x22/apps appicon_DATA = glade-3.png EXTRA_DIST = $(appicon_DATA) glade-3.xcf all: all-am .SUFFIXES: $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign data/icons/hicolor/22x22/apps/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign data/icons/hicolor/22x22/apps/Makefile .PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): mostlyclean-libtool: -rm -f *.lo clean-libtool: -rm -rf .libs _libs install-appiconDATA: $(appicon_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) test -z "$(appicondir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(appicondir)" @list='$(appicon_DATA)'; test -n "$(appicondir)" || list=; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(appicondir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(appicondir)" || exit $$?; \ done uninstall-appiconDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(appicon_DATA)'; test -n "$(appicondir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ test -n "$$files" || exit 0; \ echo " ( cd '$(DESTDIR)$(appicondir)' && rm -f" $$files ")"; \ cd "$(DESTDIR)$(appicondir)" && rm -f $$files tags: TAGS TAGS: ctags: CTAGS CTAGS: distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done check-am: all-am check: check-am all-am: Makefile $(DATA) installdirs: for dir in "$(DESTDIR)$(appicondir)"; do \ test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ done install: install-am install-exec: install-exec-am install-data: install-data-am uninstall: uninstall-am install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-am install-strip: $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ `test -z '$(STRIP)' || \ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install mostlyclean-generic: clean-generic: distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-am clean-am: clean-generic clean-libtool mostlyclean-am distclean: distclean-am -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-generic dvi: dvi-am dvi-am: html: html-am html-am: info: info-am info-am: install-data-am: install-appiconDATA install-dvi: install-dvi-am install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-am install-html-am: install-info: install-info-am install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-am install-pdf-am: install-ps: install-ps-am install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-am -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-am mostlyclean-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf: pdf-am pdf-am: ps: ps-am ps-am: uninstall-am: uninstall-appiconDATA .MAKE: install-am install-strip .PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic clean-libtool \ distclean distclean-generic distclean-libtool distdir dvi \ dvi-am html html-am info info-am install install-am \ install-appiconDATA install-data install-data-am install-dvi \ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ install-html-am install-info install-info-am install-man \ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ maintainer-clean maintainer-clean-generic mostlyclean \ mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am \ uninstall uninstall-am uninstall-appiconDATA # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: glade3-3.8.0/data/icons/hicolor/22x22/apps/glade-3.png0000644000175000017500000000200011546333110016716 00000000000000PNG  IHDRĴl;bKGD pHYs B(xtIME+HڊIDAT8Օ[Lu?` К,x@.ʼnťAbLf[08F8u&fe-s6&a J|Pya1ѵN {!$<Ĺɽki K,GRCJIvڎv l`n|2,N0h'r _,d!)#i>8\mQzjB1_&: 3dCCD"P, XX"1UKnq ּjD[Osyf.LL7;2:=<[w92HA\giڟK^-ޖzߖcg+i[ktف&KC?Ø$i9O3ݤgWy!'T_Vec$TdUJ- hb CIENDB`glade3-3.8.0/data/icons/hicolor/22x22/apps/Makefile.am0000644000175000017500000000026111546333110017037 00000000000000## Process this file with automake to produce Makefile.in appicondir = $(datadir)/icons/hicolor/22x22/apps appicon_DATA = glade-3.png EXTRA_DIST = $(appicon_DATA) glade-3.xcf glade3-3.8.0/data/icons/hicolor/22x22/apps/glade-3.xcf0000644000175000017500000000642411546333110016730 00000000000000gimp xcf fileBB $gimp-image-grid(style intersections) (fgcolor (color-rgba 0.000000 0.000000 0.000000 1.000000)) (bgcolor (color-rgba 1.000000 1.000000 1.000000 1.000000)) (xspacing 10.000000) (yspacing 10.000000) (spacing-unit inches) (xoffset 0.000000) (yoffset 0.000000) (offset-unit inches)  New Layer     9M].L V  ;.L V  ͽ.K T  ̺.0+&sBackground copy     Vjz ١ ١ ء ס󠡤Ǡ֡򠣴ӼաѮԡȣӡܷӡթѡÿСסΡ9x ^tz |d-v FQ-)t pA)(q&t9(oT^5'm N+&j/C%gbk9 $e[JA?=751+)&"c4xp_:w: y  < } >G@ C Background     0  |U UZUU UZUZ~UZ~~툈UZ~UZfUUlUZZUZb^^lUUZZYXXU9+0  }W W\WW W\W\W\튊W\W\gWWnW\\W\d``mWW\\[ZZW9+0  zS SWSS SWSW|SW||녅SW|SWdSSjSWWSW_\\jSSWWS7+0   &/!*glade3-3.8.0/data/icons/hicolor/22x22/Makefile.am0000644000175000017500000000001711405475211016076 00000000000000SUBDIRS = apps glade3-3.8.0/data/icons/hicolor/scalable/0000755000175000017500000000000011546336007015120 500000000000000glade3-3.8.0/data/icons/hicolor/scalable/Makefile.in0000644000175000017500000004616511546334702017121 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.11.1 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, # 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, # Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ target_triplet = @target@ subdir = data/icons/hicolor/scalable DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gnome-doc-utils.m4 \ $(top_srcdir)/m4/gtk-doc.m4 $(top_srcdir)/m4/intltool.m4 \ $(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \ $(top_srcdir)/m4/python.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = AM_V_GEN = $(am__v_GEN_$(V)) am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; AM_V_at = $(am__v_at_$(V)) am__v_at_ = $(am__v_at_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_at_0 = @ SOURCES = DIST_SOURCES = RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ html-recursive info-recursive install-data-recursive \ install-dvi-recursive install-exec-recursive \ install-html-recursive install-info-recursive \ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ ps-recursive uninstall-recursive RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ distclean-recursive maintainer-clean-recursive AM_RECURSIVE_TARGETS = $(RECURSIVE_TARGETS:-recursive=) \ $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS:-recursive=) tags TAGS ctags CTAGS \ distdir ETAGS = etags CTAGS = ctags DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ sed_first='s,^\([^/]*\)/.*$$,\1,'; \ sed_rest='s,^[^/]*/*,,'; \ sed_last='s,^.*/\([^/]*\)$$,\1,'; \ sed_butlast='s,/*[^/]*$$,,'; \ while test -n "$$dir1"; do \ first=`echo "$$dir1" | sed -e "$$sed_first"`; \ if test "$$first" != "."; then \ if test "$$first" = ".."; then \ dir2=`echo "$$dir0" | sed -e "$$sed_last"`/"$$dir2"; \ dir0=`echo "$$dir0" | sed -e "$$sed_butlast"`; \ else \ first2=`echo "$$dir2" | sed -e "$$sed_first"`; \ if test "$$first2" = "$$first"; then \ dir2=`echo "$$dir2" | sed -e "$$sed_rest"`; \ else \ dir2="../$$dir2"; \ fi; \ dir0="$$dir0"/"$$first"; \ fi; \ fi; \ dir1=`echo "$$dir1" | sed -e "$$sed_rest"`; \ done; \ reldir="$$dir2" ACLOCAL = @ACLOCAL@ ACLOCAL_AMFLAGS = @ACLOCAL_AMFLAGS@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_CFLAGS = @AM_CFLAGS@ AM_CPPFLAGS = @AM_CPPFLAGS@ AM_CXXFLAGS = @AM_CXXFLAGS@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ AM_LDFLAGS = @AM_LDFLAGS@ AR = @AR@ AS = @AS@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CATALOGS = @CATALOGS@ CATOBJEXT = @CATOBJEXT@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPP = @CPP@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DISABLE_DEPRECATED = @DISABLE_DEPRECATED@ DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = @DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS@ DLLTOOL = @DLLTOOL@ DOC_USER_FORMATS = @DOC_USER_FORMATS@ DSYMUTIL = @DSYMUTIL@ DUMPBIN = @DUMPBIN@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ EGREP = @EGREP@ EXEEXT = @EXEEXT@ FGREP = @FGREP@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GLADE_AGE = @GLADE_AGE@ GLADE_CURRENT = @GLADE_CURRENT@ GLADE_CURRENT_MINUS_AGE = @GLADE_CURRENT_MINUS_AGE@ GLADE_MAJOR_VERSION = @GLADE_MAJOR_VERSION@ GLADE_MICRO_VERSION = @GLADE_MICRO_VERSION@ GLADE_MINOR_VERSION = @GLADE_MINOR_VERSION@ GLADE_REVISION = @GLADE_REVISION@ GLADE_UNSTABLE = @GLADE_UNSTABLE@ GLIB_GENMARSHAL = @GLIB_GENMARSHAL@ GMOFILES = @GMOFILES@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ GNOME_CFLAGS = @GNOME_CFLAGS@ GNOME_LIBS = @GNOME_LIBS@ GREP = @GREP@ GTKDOC_CHECK = @GTKDOC_CHECK@ GTKDOC_MKPDF = @GTKDOC_MKPDF@ GTKDOC_REBASE = @GTKDOC_REBASE@ GTK_CFLAGS = @GTK_CFLAGS@ GTK_LIBS = @GTK_LIBS@ HELP_DIR = @HELP_DIR@ HTML_DIR = @HTML_DIR@ IGE_MAC_BUNDLE_FLAG = @IGE_MAC_BUNDLE_FLAG@ IGE_MAC_CFLAGS = @IGE_MAC_CFLAGS@ IGE_MAC_LIBS = @IGE_MAC_LIBS@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INSTOBJEXT = @INSTOBJEXT@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ LD = @LD@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIBTOOL = @LIBTOOL@ LIPO = @LIPO@ LN_S = @LN_S@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAINT = @MAINT@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGFMT_OPTS = @MSGFMT_OPTS@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ NM = @NM@ NMEDIT = @NMEDIT@ OBJDUMP = @OBJDUMP@ OBJEXT = @OBJEXT@ OMF_DIR = @OMF_DIR@ OTOOL = @OTOOL@ OTOOL64 = @OTOOL64@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ PLUGINS_WARN_CFLAGS = @PLUGINS_WARN_CFLAGS@ POFILES = @POFILES@ POSUB = @POSUB@ PO_IN_DATADIR_FALSE = @PO_IN_DATADIR_FALSE@ PO_IN_DATADIR_TRUE = @PO_IN_DATADIR_TRUE@ PYGTK_CFLAGS = @PYGTK_CFLAGS@ PYGTK_LIBS = @PYGTK_LIBS@ PYTHON = @PYTHON@ PYTHON_EXEC_PREFIX = @PYTHON_EXEC_PREFIX@ PYTHON_INCLUDES = @PYTHON_INCLUDES@ PYTHON_LIBS = @PYTHON_LIBS@ PYTHON_LIB_LOC = @PYTHON_LIB_LOC@ PYTHON_PLATFORM = @PYTHON_PLATFORM@ PYTHON_PREFIX = @PYTHON_PREFIX@ PYTHON_VERSION = @PYTHON_VERSION@ RANLIB = @RANLIB@ SED = @SED@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ WARN_CFLAGS = @WARN_CFLAGS@ WINDRES = @WINDRES@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ lt_ECHO = @lt_ECHO@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ pkgpyexecdir = @pkgpyexecdir@ pkgpythondir = @pkgpythondir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target = @target@ target_alias = @target_alias@ target_cpu = @target_cpu@ target_os = @target_os@ target_vendor = @target_vendor@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ SUBDIRS = apps all: all-recursive .SUFFIXES: $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign data/icons/hicolor/scalable/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign data/icons/hicolor/scalable/Makefile .PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): mostlyclean-libtool: -rm -f *.lo clean-libtool: -rm -rf .libs _libs # This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd # into them and run `make' without going through this Makefile. # To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, # (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' # (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); # (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. $(RECURSIVE_TARGETS): @fail= failcom='exit 1'; \ for f in x $$MAKEFLAGS; do \ case $$f in \ *=* | --[!k]*);; \ *k*) failcom='fail=yes';; \ esac; \ done; \ dot_seen=no; \ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ echo "Making $$target in $$subdir"; \ if test "$$subdir" = "."; then \ dot_seen=yes; \ local_target="$$target-am"; \ else \ local_target="$$target"; \ fi; \ ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ || eval $$failcom; \ done; \ if test "$$dot_seen" = "no"; then \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ fi; test -z "$$fail" $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): @fail= failcom='exit 1'; \ for f in x $$MAKEFLAGS; do \ case $$f in \ *=* | --[!k]*);; \ *k*) failcom='fail=yes';; \ esac; \ done; \ dot_seen=no; \ case "$@" in \ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ esac; \ rev=''; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = "."; then :; else \ rev="$$subdir $$rev"; \ fi; \ done; \ rev="$$rev ."; \ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ for subdir in $$rev; do \ echo "Making $$target in $$subdir"; \ if test "$$subdir" = "."; then \ local_target="$$target-am"; \ else \ local_target="$$target"; \ fi; \ ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ || eval $$failcom; \ done && test -z "$$fail" tags-recursive: list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ test "$$subdir" = . || ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ done ctags-recursive: list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ test "$$subdir" = . || ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ done ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ mkid -fID $$unique tags: TAGS TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ $(TAGS_FILES) $(LISP) set x; \ here=`pwd`; \ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ include_option=--etags-include; \ empty_fix=.; \ else \ include_option=--include; \ empty_fix=; \ fi; \ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ test ! -f $$subdir/TAGS || \ set "$$@" "$$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ fi; \ done; \ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ shift; \ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$*$$unique"; then :; else \ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ if test $$# -gt 0; then \ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ "$$@" $$unique; \ else \ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ $$unique; \ fi; \ fi ctags: CTAGS CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ $(TAGS_FILES) $(LISP) list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$unique" \ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ $$unique GTAGS: here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ && $(am__cd) $(top_srcdir) \ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) "$$here" distclean-tags: -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done @list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ test -d "$(distdir)/$$subdir" \ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ || exit 1; \ fi; \ done @list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ dir1=$$subdir; dir2="$(distdir)/$$subdir"; \ $(am__relativize); \ new_distdir=$$reldir; \ dir1=$$subdir; dir2="$(top_distdir)"; \ $(am__relativize); \ new_top_distdir=$$reldir; \ echo " (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) top_distdir="$$new_top_distdir" distdir="$$new_distdir" \\"; \ echo " am__remove_distdir=: am__skip_length_check=: am__skip_mode_fix=: distdir)"; \ ($(am__cd) $$subdir && \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ top_distdir="$$new_top_distdir" \ distdir="$$new_distdir" \ am__remove_distdir=: \ am__skip_length_check=: \ am__skip_mode_fix=: \ distdir) \ || exit 1; \ fi; \ done check-am: all-am check: check-recursive all-am: Makefile installdirs: installdirs-recursive installdirs-am: install: install-recursive install-exec: install-exec-recursive install-data: install-data-recursive uninstall: uninstall-recursive install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-recursive install-strip: $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ `test -z '$(STRIP)' || \ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install mostlyclean-generic: clean-generic: distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-recursive clean-am: clean-generic clean-libtool mostlyclean-am distclean: distclean-recursive -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags dvi: dvi-recursive dvi-am: html: html-recursive html-am: info: info-recursive info-am: install-data-am: install-dvi: install-dvi-recursive install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-recursive install-html-am: install-info: install-info-recursive install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-recursive install-pdf-am: install-ps: install-ps-recursive install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-recursive mostlyclean-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf: pdf-recursive pdf-am: ps: ps-recursive ps-am: uninstall-am: .MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) ctags-recursive \ install-am install-strip tags-recursive .PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ all all-am check check-am clean clean-generic clean-libtool \ ctags ctags-recursive distclean distclean-generic \ distclean-libtool distclean-tags distdir dvi dvi-am html \ html-am info info-am install install-am install-data \ install-data-am install-dvi install-dvi-am install-exec \ install-exec-am install-html install-html-am install-info \ install-info-am install-man install-pdf install-pdf-am \ install-ps install-ps-am install-strip installcheck \ installcheck-am installdirs installdirs-am maintainer-clean \ maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-generic \ mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am tags tags-recursive \ uninstall uninstall-am # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: glade3-3.8.0/data/icons/hicolor/scalable/apps/0000755000175000017500000000000011546336007016063 500000000000000glade3-3.8.0/data/icons/hicolor/scalable/apps/Makefile.in0000644000175000017500000003415211546334702020055 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.11.1 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, # 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, # Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ target_triplet = @target@ subdir = data/icons/hicolor/scalable/apps DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gnome-doc-utils.m4 \ $(top_srcdir)/m4/gtk-doc.m4 $(top_srcdir)/m4/intltool.m4 \ $(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \ $(top_srcdir)/m4/python.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = AM_V_GEN = $(am__v_GEN_$(V)) am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; AM_V_at = $(am__v_at_$(V)) am__v_at_ = $(am__v_at_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_at_0 = @ SOURCES = DIST_SOURCES = am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; am__vpath_adj = case $$p in \ $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ *) f=$$p;; \ esac; am__strip_dir = f=`echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`; am__install_max = 40 am__nobase_strip_setup = \ srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*|]/\\\\&/g'` am__nobase_strip = \ for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed -e "s|$$srcdirstrip/||" am__nobase_list = $(am__nobase_strip_setup); \ for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \ sed "s| $$srcdirstrip/| |;"' / .*\//!s/ .*/ ./; s,\( .*\)/[^/]*$$,\1,' | \ $(AWK) 'BEGIN { files["."] = "" } { files[$$2] = files[$$2] " " $$1; \ if (++n[$$2] == $(am__install_max)) \ { print $$2, files[$$2]; n[$$2] = 0; files[$$2] = "" } } \ END { for (dir in files) print dir, files[dir] }' am__base_list = \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' | \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' am__installdirs = "$(DESTDIR)$(appicondir)" DATA = $(appicon_DATA) DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ ACLOCAL_AMFLAGS = @ACLOCAL_AMFLAGS@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_CFLAGS = @AM_CFLAGS@ AM_CPPFLAGS = @AM_CPPFLAGS@ AM_CXXFLAGS = @AM_CXXFLAGS@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ AM_LDFLAGS = @AM_LDFLAGS@ AR = @AR@ AS = @AS@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CATALOGS = @CATALOGS@ CATOBJEXT = @CATOBJEXT@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPP = @CPP@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DISABLE_DEPRECATED = @DISABLE_DEPRECATED@ DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = @DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS@ DLLTOOL = @DLLTOOL@ DOC_USER_FORMATS = @DOC_USER_FORMATS@ DSYMUTIL = @DSYMUTIL@ DUMPBIN = @DUMPBIN@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ EGREP = @EGREP@ EXEEXT = @EXEEXT@ FGREP = @FGREP@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GLADE_AGE = @GLADE_AGE@ GLADE_CURRENT = @GLADE_CURRENT@ GLADE_CURRENT_MINUS_AGE = @GLADE_CURRENT_MINUS_AGE@ GLADE_MAJOR_VERSION = @GLADE_MAJOR_VERSION@ GLADE_MICRO_VERSION = @GLADE_MICRO_VERSION@ GLADE_MINOR_VERSION = @GLADE_MINOR_VERSION@ GLADE_REVISION = @GLADE_REVISION@ GLADE_UNSTABLE = @GLADE_UNSTABLE@ GLIB_GENMARSHAL = @GLIB_GENMARSHAL@ GMOFILES = @GMOFILES@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ GNOME_CFLAGS = @GNOME_CFLAGS@ GNOME_LIBS = @GNOME_LIBS@ GREP = @GREP@ GTKDOC_CHECK = @GTKDOC_CHECK@ GTKDOC_MKPDF = @GTKDOC_MKPDF@ GTKDOC_REBASE = @GTKDOC_REBASE@ GTK_CFLAGS = @GTK_CFLAGS@ GTK_LIBS = @GTK_LIBS@ HELP_DIR = @HELP_DIR@ HTML_DIR = @HTML_DIR@ IGE_MAC_BUNDLE_FLAG = @IGE_MAC_BUNDLE_FLAG@ IGE_MAC_CFLAGS = @IGE_MAC_CFLAGS@ IGE_MAC_LIBS = @IGE_MAC_LIBS@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INSTOBJEXT = @INSTOBJEXT@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ LD = @LD@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIBTOOL = @LIBTOOL@ LIPO = @LIPO@ LN_S = @LN_S@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAINT = @MAINT@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGFMT_OPTS = @MSGFMT_OPTS@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ NM = @NM@ NMEDIT = @NMEDIT@ OBJDUMP = @OBJDUMP@ OBJEXT = @OBJEXT@ OMF_DIR = @OMF_DIR@ OTOOL = @OTOOL@ OTOOL64 = @OTOOL64@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ PLUGINS_WARN_CFLAGS = @PLUGINS_WARN_CFLAGS@ POFILES = @POFILES@ POSUB = @POSUB@ PO_IN_DATADIR_FALSE = @PO_IN_DATADIR_FALSE@ PO_IN_DATADIR_TRUE = @PO_IN_DATADIR_TRUE@ PYGTK_CFLAGS = @PYGTK_CFLAGS@ PYGTK_LIBS = @PYGTK_LIBS@ PYTHON = @PYTHON@ PYTHON_EXEC_PREFIX = @PYTHON_EXEC_PREFIX@ PYTHON_INCLUDES = @PYTHON_INCLUDES@ PYTHON_LIBS = @PYTHON_LIBS@ PYTHON_LIB_LOC = @PYTHON_LIB_LOC@ PYTHON_PLATFORM = @PYTHON_PLATFORM@ PYTHON_PREFIX = @PYTHON_PREFIX@ PYTHON_VERSION = @PYTHON_VERSION@ RANLIB = @RANLIB@ SED = @SED@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ WARN_CFLAGS = @WARN_CFLAGS@ WINDRES = @WINDRES@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ lt_ECHO = @lt_ECHO@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ pkgpyexecdir = @pkgpyexecdir@ pkgpythondir = @pkgpythondir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target = @target@ target_alias = @target_alias@ target_cpu = @target_cpu@ target_os = @target_os@ target_vendor = @target_vendor@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ appicondir = $(datadir)/icons/hicolor/scalable/apps appicon_DATA = glade-3.svg EXTRA_DIST = $(appicon_DATA) all: all-am .SUFFIXES: $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign data/icons/hicolor/scalable/apps/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign data/icons/hicolor/scalable/apps/Makefile .PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): mostlyclean-libtool: -rm -f *.lo clean-libtool: -rm -rf .libs _libs install-appiconDATA: $(appicon_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) test -z "$(appicondir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(appicondir)" @list='$(appicon_DATA)'; test -n "$(appicondir)" || list=; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(appicondir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(appicondir)" || exit $$?; \ done uninstall-appiconDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(appicon_DATA)'; test -n "$(appicondir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ test -n "$$files" || exit 0; \ echo " ( cd '$(DESTDIR)$(appicondir)' && rm -f" $$files ")"; \ cd "$(DESTDIR)$(appicondir)" && rm -f $$files tags: TAGS TAGS: ctags: CTAGS CTAGS: distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done check-am: all-am check: check-am all-am: Makefile $(DATA) installdirs: for dir in "$(DESTDIR)$(appicondir)"; do \ test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ done install: install-am install-exec: install-exec-am install-data: install-data-am uninstall: uninstall-am install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-am install-strip: $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ `test -z '$(STRIP)' || \ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install mostlyclean-generic: clean-generic: distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-am clean-am: clean-generic clean-libtool mostlyclean-am distclean: distclean-am -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-generic dvi: dvi-am dvi-am: html: html-am html-am: info: info-am info-am: install-data-am: install-appiconDATA install-dvi: install-dvi-am install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-am install-html-am: install-info: install-info-am install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-am install-pdf-am: install-ps: install-ps-am install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-am -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-am mostlyclean-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf: pdf-am pdf-am: ps: ps-am ps-am: uninstall-am: uninstall-appiconDATA .MAKE: install-am install-strip .PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic clean-libtool \ distclean distclean-generic distclean-libtool distdir dvi \ dvi-am html html-am info info-am install install-am \ install-appiconDATA install-data install-data-am install-dvi \ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ install-html-am install-info install-info-am install-man \ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ maintainer-clean maintainer-clean-generic mostlyclean \ mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am \ uninstall uninstall-am uninstall-appiconDATA # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: glade3-3.8.0/data/icons/hicolor/scalable/apps/Makefile.am0000644000175000017500000000025011546333110020024 00000000000000## Process this file with automake to produce Makefile.in appicondir = $(datadir)/icons/hicolor/scalable/apps appicon_DATA = glade-3.svg EXTRA_DIST = $(appicon_DATA) glade3-3.8.0/data/icons/hicolor/scalable/apps/glade-3.svg0000644000175000017500000006007011546333110017733 00000000000000 image/svg+xml glade3-3.8.0/data/icons/hicolor/scalable/Makefile.am0000644000175000017500000000001711546333110017062 00000000000000SUBDIRS = apps glade3-3.8.0/data/icons/hicolor/Makefile.am0000644000175000017500000000006111546333110015313 00000000000000SUBDIRS = 16x16 22x22 24x24 32x32 48x48 scalable glade3-3.8.0/data/icons/hicolor/16x16/0000755000175000017500000000000011546336006014136 500000000000000glade3-3.8.0/data/icons/hicolor/16x16/Makefile.in0000644000175000017500000004615411546334701016135 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.11.1 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, # 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, # Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ target_triplet = @target@ subdir = data/icons/hicolor/16x16 DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gnome-doc-utils.m4 \ $(top_srcdir)/m4/gtk-doc.m4 $(top_srcdir)/m4/intltool.m4 \ $(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \ $(top_srcdir)/m4/python.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = AM_V_GEN = $(am__v_GEN_$(V)) am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; AM_V_at = $(am__v_at_$(V)) am__v_at_ = $(am__v_at_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_at_0 = @ SOURCES = DIST_SOURCES = RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ html-recursive info-recursive install-data-recursive \ install-dvi-recursive install-exec-recursive \ install-html-recursive install-info-recursive \ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ ps-recursive uninstall-recursive RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ distclean-recursive maintainer-clean-recursive AM_RECURSIVE_TARGETS = $(RECURSIVE_TARGETS:-recursive=) \ $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS:-recursive=) tags TAGS ctags CTAGS \ distdir ETAGS = etags CTAGS = ctags DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ sed_first='s,^\([^/]*\)/.*$$,\1,'; \ sed_rest='s,^[^/]*/*,,'; \ sed_last='s,^.*/\([^/]*\)$$,\1,'; \ sed_butlast='s,/*[^/]*$$,,'; \ while test -n "$$dir1"; do \ first=`echo "$$dir1" | sed -e "$$sed_first"`; \ if test "$$first" != "."; then \ if test "$$first" = ".."; then \ dir2=`echo "$$dir0" | sed -e "$$sed_last"`/"$$dir2"; \ dir0=`echo "$$dir0" | sed -e "$$sed_butlast"`; \ else \ first2=`echo "$$dir2" | sed -e "$$sed_first"`; \ if test "$$first2" = "$$first"; then \ dir2=`echo "$$dir2" | sed -e "$$sed_rest"`; \ else \ dir2="../$$dir2"; \ fi; \ dir0="$$dir0"/"$$first"; \ fi; \ fi; \ dir1=`echo "$$dir1" | sed -e "$$sed_rest"`; \ done; \ reldir="$$dir2" ACLOCAL = @ACLOCAL@ ACLOCAL_AMFLAGS = @ACLOCAL_AMFLAGS@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_CFLAGS = @AM_CFLAGS@ AM_CPPFLAGS = @AM_CPPFLAGS@ AM_CXXFLAGS = @AM_CXXFLAGS@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ AM_LDFLAGS = @AM_LDFLAGS@ AR = @AR@ AS = @AS@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CATALOGS = @CATALOGS@ CATOBJEXT = @CATOBJEXT@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPP = @CPP@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DISABLE_DEPRECATED = @DISABLE_DEPRECATED@ DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = @DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS@ DLLTOOL = @DLLTOOL@ DOC_USER_FORMATS = @DOC_USER_FORMATS@ DSYMUTIL = @DSYMUTIL@ DUMPBIN = @DUMPBIN@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ EGREP = @EGREP@ EXEEXT = @EXEEXT@ FGREP = @FGREP@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GLADE_AGE = @GLADE_AGE@ GLADE_CURRENT = @GLADE_CURRENT@ GLADE_CURRENT_MINUS_AGE = @GLADE_CURRENT_MINUS_AGE@ GLADE_MAJOR_VERSION = @GLADE_MAJOR_VERSION@ GLADE_MICRO_VERSION = @GLADE_MICRO_VERSION@ GLADE_MINOR_VERSION = @GLADE_MINOR_VERSION@ GLADE_REVISION = @GLADE_REVISION@ GLADE_UNSTABLE = @GLADE_UNSTABLE@ GLIB_GENMARSHAL = @GLIB_GENMARSHAL@ GMOFILES = @GMOFILES@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ GNOME_CFLAGS = @GNOME_CFLAGS@ GNOME_LIBS = @GNOME_LIBS@ GREP = @GREP@ GTKDOC_CHECK = @GTKDOC_CHECK@ GTKDOC_MKPDF = @GTKDOC_MKPDF@ GTKDOC_REBASE = @GTKDOC_REBASE@ GTK_CFLAGS = @GTK_CFLAGS@ GTK_LIBS = @GTK_LIBS@ HELP_DIR = @HELP_DIR@ HTML_DIR = @HTML_DIR@ IGE_MAC_BUNDLE_FLAG = @IGE_MAC_BUNDLE_FLAG@ IGE_MAC_CFLAGS = @IGE_MAC_CFLAGS@ IGE_MAC_LIBS = @IGE_MAC_LIBS@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INSTOBJEXT = @INSTOBJEXT@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ LD = @LD@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIBTOOL = @LIBTOOL@ LIPO = @LIPO@ LN_S = @LN_S@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAINT = @MAINT@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGFMT_OPTS = @MSGFMT_OPTS@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ NM = @NM@ NMEDIT = @NMEDIT@ OBJDUMP = @OBJDUMP@ OBJEXT = @OBJEXT@ OMF_DIR = @OMF_DIR@ OTOOL = @OTOOL@ OTOOL64 = @OTOOL64@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ PLUGINS_WARN_CFLAGS = @PLUGINS_WARN_CFLAGS@ POFILES = @POFILES@ POSUB = @POSUB@ PO_IN_DATADIR_FALSE = @PO_IN_DATADIR_FALSE@ PO_IN_DATADIR_TRUE = @PO_IN_DATADIR_TRUE@ PYGTK_CFLAGS = @PYGTK_CFLAGS@ PYGTK_LIBS = @PYGTK_LIBS@ PYTHON = @PYTHON@ PYTHON_EXEC_PREFIX = @PYTHON_EXEC_PREFIX@ PYTHON_INCLUDES = @PYTHON_INCLUDES@ PYTHON_LIBS = @PYTHON_LIBS@ PYTHON_LIB_LOC = @PYTHON_LIB_LOC@ PYTHON_PLATFORM = @PYTHON_PLATFORM@ PYTHON_PREFIX = @PYTHON_PREFIX@ PYTHON_VERSION = @PYTHON_VERSION@ RANLIB = @RANLIB@ SED = @SED@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ WARN_CFLAGS = @WARN_CFLAGS@ WINDRES = @WINDRES@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ lt_ECHO = @lt_ECHO@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ pkgpyexecdir = @pkgpyexecdir@ pkgpythondir = @pkgpythondir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target = @target@ target_alias = @target_alias@ target_cpu = @target_cpu@ target_os = @target_os@ target_vendor = @target_vendor@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ SUBDIRS = apps all: all-recursive .SUFFIXES: $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign data/icons/hicolor/16x16/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign data/icons/hicolor/16x16/Makefile .PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): mostlyclean-libtool: -rm -f *.lo clean-libtool: -rm -rf .libs _libs # This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd # into them and run `make' without going through this Makefile. # To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, # (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' # (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); # (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. $(RECURSIVE_TARGETS): @fail= failcom='exit 1'; \ for f in x $$MAKEFLAGS; do \ case $$f in \ *=* | --[!k]*);; \ *k*) failcom='fail=yes';; \ esac; \ done; \ dot_seen=no; \ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ echo "Making $$target in $$subdir"; \ if test "$$subdir" = "."; then \ dot_seen=yes; \ local_target="$$target-am"; \ else \ local_target="$$target"; \ fi; \ ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ || eval $$failcom; \ done; \ if test "$$dot_seen" = "no"; then \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ fi; test -z "$$fail" $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): @fail= failcom='exit 1'; \ for f in x $$MAKEFLAGS; do \ case $$f in \ *=* | --[!k]*);; \ *k*) failcom='fail=yes';; \ esac; \ done; \ dot_seen=no; \ case "$@" in \ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ esac; \ rev=''; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = "."; then :; else \ rev="$$subdir $$rev"; \ fi; \ done; \ rev="$$rev ."; \ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ for subdir in $$rev; do \ echo "Making $$target in $$subdir"; \ if test "$$subdir" = "."; then \ local_target="$$target-am"; \ else \ local_target="$$target"; \ fi; \ ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ || eval $$failcom; \ done && test -z "$$fail" tags-recursive: list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ test "$$subdir" = . || ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ done ctags-recursive: list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ test "$$subdir" = . || ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ done ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ mkid -fID $$unique tags: TAGS TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ $(TAGS_FILES) $(LISP) set x; \ here=`pwd`; \ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ include_option=--etags-include; \ empty_fix=.; \ else \ include_option=--include; \ empty_fix=; \ fi; \ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ test ! -f $$subdir/TAGS || \ set "$$@" "$$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ fi; \ done; \ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ shift; \ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$*$$unique"; then :; else \ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ if test $$# -gt 0; then \ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ "$$@" $$unique; \ else \ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ $$unique; \ fi; \ fi ctags: CTAGS CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ $(TAGS_FILES) $(LISP) list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$unique" \ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ $$unique GTAGS: here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ && $(am__cd) $(top_srcdir) \ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) "$$here" distclean-tags: -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done @list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ test -d "$(distdir)/$$subdir" \ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ || exit 1; \ fi; \ done @list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ dir1=$$subdir; dir2="$(distdir)/$$subdir"; \ $(am__relativize); \ new_distdir=$$reldir; \ dir1=$$subdir; dir2="$(top_distdir)"; \ $(am__relativize); \ new_top_distdir=$$reldir; \ echo " (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) top_distdir="$$new_top_distdir" distdir="$$new_distdir" \\"; \ echo " am__remove_distdir=: am__skip_length_check=: am__skip_mode_fix=: distdir)"; \ ($(am__cd) $$subdir && \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ top_distdir="$$new_top_distdir" \ distdir="$$new_distdir" \ am__remove_distdir=: \ am__skip_length_check=: \ am__skip_mode_fix=: \ distdir) \ || exit 1; \ fi; \ done check-am: all-am check: check-recursive all-am: Makefile installdirs: installdirs-recursive installdirs-am: install: install-recursive install-exec: install-exec-recursive install-data: install-data-recursive uninstall: uninstall-recursive install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-recursive install-strip: $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ `test -z '$(STRIP)' || \ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install mostlyclean-generic: clean-generic: distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-recursive clean-am: clean-generic clean-libtool mostlyclean-am distclean: distclean-recursive -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags dvi: dvi-recursive dvi-am: html: html-recursive html-am: info: info-recursive info-am: install-data-am: install-dvi: install-dvi-recursive install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-recursive install-html-am: install-info: install-info-recursive install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-recursive install-pdf-am: install-ps: install-ps-recursive install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-recursive mostlyclean-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf: pdf-recursive pdf-am: ps: ps-recursive ps-am: uninstall-am: .MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) ctags-recursive \ install-am install-strip tags-recursive .PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ all all-am check check-am clean clean-generic clean-libtool \ ctags ctags-recursive distclean distclean-generic \ distclean-libtool distclean-tags distdir dvi dvi-am html \ html-am info info-am install install-am install-data \ install-data-am install-dvi install-dvi-am install-exec \ install-exec-am install-html install-html-am install-info \ install-info-am install-man install-pdf install-pdf-am \ install-ps install-ps-am install-strip installcheck \ installcheck-am installdirs installdirs-am maintainer-clean \ maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-generic \ mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am tags tags-recursive \ uninstall uninstall-am # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: glade3-3.8.0/data/icons/hicolor/16x16/apps/0000755000175000017500000000000011546336006015101 500000000000000glade3-3.8.0/data/icons/hicolor/16x16/apps/Makefile.in0000644000175000017500000003415211546334701017073 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.11.1 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, # 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, # Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ target_triplet = @target@ subdir = data/icons/hicolor/16x16/apps DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gnome-doc-utils.m4 \ $(top_srcdir)/m4/gtk-doc.m4 $(top_srcdir)/m4/intltool.m4 \ $(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \ $(top_srcdir)/m4/python.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = AM_V_GEN = $(am__v_GEN_$(V)) am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; AM_V_at = $(am__v_at_$(V)) am__v_at_ = $(am__v_at_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_at_0 = @ SOURCES = DIST_SOURCES = am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; am__vpath_adj = case $$p in \ $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ *) f=$$p;; \ esac; am__strip_dir = f=`echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`; am__install_max = 40 am__nobase_strip_setup = \ srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*|]/\\\\&/g'` am__nobase_strip = \ for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed -e "s|$$srcdirstrip/||" am__nobase_list = $(am__nobase_strip_setup); \ for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \ sed "s| $$srcdirstrip/| |;"' / .*\//!s/ .*/ ./; s,\( .*\)/[^/]*$$,\1,' | \ $(AWK) 'BEGIN { files["."] = "" } { files[$$2] = files[$$2] " " $$1; \ if (++n[$$2] == $(am__install_max)) \ { print $$2, files[$$2]; n[$$2] = 0; files[$$2] = "" } } \ END { for (dir in files) print dir, files[dir] }' am__base_list = \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' | \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' am__installdirs = "$(DESTDIR)$(appicondir)" DATA = $(appicon_DATA) DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ ACLOCAL_AMFLAGS = @ACLOCAL_AMFLAGS@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_CFLAGS = @AM_CFLAGS@ AM_CPPFLAGS = @AM_CPPFLAGS@ AM_CXXFLAGS = @AM_CXXFLAGS@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ AM_LDFLAGS = @AM_LDFLAGS@ AR = @AR@ AS = @AS@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CATALOGS = @CATALOGS@ CATOBJEXT = @CATOBJEXT@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPP = @CPP@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DISABLE_DEPRECATED = @DISABLE_DEPRECATED@ DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = @DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS@ DLLTOOL = @DLLTOOL@ DOC_USER_FORMATS = @DOC_USER_FORMATS@ DSYMUTIL = @DSYMUTIL@ DUMPBIN = @DUMPBIN@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ EGREP = @EGREP@ EXEEXT = @EXEEXT@ FGREP = @FGREP@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GLADE_AGE = @GLADE_AGE@ GLADE_CURRENT = @GLADE_CURRENT@ GLADE_CURRENT_MINUS_AGE = @GLADE_CURRENT_MINUS_AGE@ GLADE_MAJOR_VERSION = @GLADE_MAJOR_VERSION@ GLADE_MICRO_VERSION = @GLADE_MICRO_VERSION@ GLADE_MINOR_VERSION = @GLADE_MINOR_VERSION@ GLADE_REVISION = @GLADE_REVISION@ GLADE_UNSTABLE = @GLADE_UNSTABLE@ GLIB_GENMARSHAL = @GLIB_GENMARSHAL@ GMOFILES = @GMOFILES@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ GNOME_CFLAGS = @GNOME_CFLAGS@ GNOME_LIBS = @GNOME_LIBS@ GREP = @GREP@ GTKDOC_CHECK = @GTKDOC_CHECK@ GTKDOC_MKPDF = @GTKDOC_MKPDF@ GTKDOC_REBASE = @GTKDOC_REBASE@ GTK_CFLAGS = @GTK_CFLAGS@ GTK_LIBS = @GTK_LIBS@ HELP_DIR = @HELP_DIR@ HTML_DIR = @HTML_DIR@ IGE_MAC_BUNDLE_FLAG = @IGE_MAC_BUNDLE_FLAG@ IGE_MAC_CFLAGS = @IGE_MAC_CFLAGS@ IGE_MAC_LIBS = @IGE_MAC_LIBS@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INSTOBJEXT = @INSTOBJEXT@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ LD = @LD@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIBTOOL = @LIBTOOL@ LIPO = @LIPO@ LN_S = @LN_S@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAINT = @MAINT@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGFMT_OPTS = @MSGFMT_OPTS@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ NM = @NM@ NMEDIT = @NMEDIT@ OBJDUMP = @OBJDUMP@ OBJEXT = @OBJEXT@ OMF_DIR = @OMF_DIR@ OTOOL = @OTOOL@ OTOOL64 = @OTOOL64@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ PLUGINS_WARN_CFLAGS = @PLUGINS_WARN_CFLAGS@ POFILES = @POFILES@ POSUB = @POSUB@ PO_IN_DATADIR_FALSE = @PO_IN_DATADIR_FALSE@ PO_IN_DATADIR_TRUE = @PO_IN_DATADIR_TRUE@ PYGTK_CFLAGS = @PYGTK_CFLAGS@ PYGTK_LIBS = @PYGTK_LIBS@ PYTHON = @PYTHON@ PYTHON_EXEC_PREFIX = @PYTHON_EXEC_PREFIX@ PYTHON_INCLUDES = @PYTHON_INCLUDES@ PYTHON_LIBS = @PYTHON_LIBS@ PYTHON_LIB_LOC = @PYTHON_LIB_LOC@ PYTHON_PLATFORM = @PYTHON_PLATFORM@ PYTHON_PREFIX = @PYTHON_PREFIX@ PYTHON_VERSION = @PYTHON_VERSION@ RANLIB = @RANLIB@ SED = @SED@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ WARN_CFLAGS = @WARN_CFLAGS@ WINDRES = @WINDRES@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ lt_ECHO = @lt_ECHO@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ pkgpyexecdir = @pkgpyexecdir@ pkgpythondir = @pkgpythondir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target = @target@ target_alias = @target_alias@ target_cpu = @target_cpu@ target_os = @target_os@ target_vendor = @target_vendor@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ appicondir = $(datadir)/icons/hicolor/16x16/apps appicon_DATA = glade-3.png EXTRA_DIST = $(appicon_DATA) glade-3.xcf all: all-am .SUFFIXES: $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign data/icons/hicolor/16x16/apps/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign data/icons/hicolor/16x16/apps/Makefile .PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): mostlyclean-libtool: -rm -f *.lo clean-libtool: -rm -rf .libs _libs install-appiconDATA: $(appicon_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) test -z "$(appicondir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(appicondir)" @list='$(appicon_DATA)'; test -n "$(appicondir)" || list=; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(appicondir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(appicondir)" || exit $$?; \ done uninstall-appiconDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(appicon_DATA)'; test -n "$(appicondir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ test -n "$$files" || exit 0; \ echo " ( cd '$(DESTDIR)$(appicondir)' && rm -f" $$files ")"; \ cd "$(DESTDIR)$(appicondir)" && rm -f $$files tags: TAGS TAGS: ctags: CTAGS CTAGS: distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done check-am: all-am check: check-am all-am: Makefile $(DATA) installdirs: for dir in "$(DESTDIR)$(appicondir)"; do \ test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ done install: install-am install-exec: install-exec-am install-data: install-data-am uninstall: uninstall-am install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-am install-strip: $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ `test -z '$(STRIP)' || \ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install mostlyclean-generic: clean-generic: distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-am clean-am: clean-generic clean-libtool mostlyclean-am distclean: distclean-am -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-generic dvi: dvi-am dvi-am: html: html-am html-am: info: info-am info-am: install-data-am: install-appiconDATA install-dvi: install-dvi-am install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-am install-html-am: install-info: install-info-am install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-am install-pdf-am: install-ps: install-ps-am install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-am -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-am mostlyclean-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf: pdf-am pdf-am: ps: ps-am ps-am: uninstall-am: uninstall-appiconDATA .MAKE: install-am install-strip .PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic clean-libtool \ distclean distclean-generic distclean-libtool distdir dvi \ dvi-am html html-am info info-am install install-am \ install-appiconDATA install-data install-data-am install-dvi \ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ install-html-am install-info install-info-am install-man \ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ maintainer-clean maintainer-clean-generic mostlyclean \ mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am \ uninstall uninstall-am uninstall-appiconDATA # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: glade3-3.8.0/data/icons/hicolor/16x16/apps/glade-3.png0000644000175000017500000000101711546333110016733 00000000000000PNG  IHDRabKGD pHYs B(xtIME$$_.%.gOR\aȑO|ߏRQ/d4:\|x)8:3=+:QX>O "pƒK4^2 CH >=^v"s> ?4* UmL\ 6=vOUT} =X;?Ήŵ?!i||pL \Օm#Xiƕk) @qk-y`9uSK-p46UĞu6-Z*@LFIENDB`glade3-3.8.0/data/icons/hicolor/16x16/apps/Makefile.am0000644000175000017500000000026111546333110017045 00000000000000## Process this file with automake to produce Makefile.in appicondir = $(datadir)/icons/hicolor/16x16/apps appicon_DATA = glade-3.png EXTRA_DIST = $(appicon_DATA) glade-3.xcf glade3-3.8.0/data/icons/hicolor/16x16/apps/glade-3.xcf0000644000175000017500000000442011546333110016730 00000000000000gimp xcf fileBB$gimp-image-grid(style intersections) (fgcolor (color-rgba 0.000000 0.000000 0.000000 1.000000)) (bgcolor (color-rgba 1.000000 1.000000 1.000000 1.000000)) (xspacing 10.000000) (yspacing 10.000000) (spacing-unit inches) (xoffset 0.000000) (yoffset 0.000000) (offset-unit inches) Background copy     CWg ١ ١ ǡ ʡ֡󠡤ǡ֡򠣴ӼաѮԡȣĦӡܷģӡթģѡۡÿС֢סΡ9x ^tz |d- FQ-q pA)qq&t9q(oT^5q''m N+q'&j/Cq' %gbk9 q'  $e[JA?q51+)&"c4qxp_ #* , '    C  Background      UU UUUU UUUUejUUejUUUUUbUޘ  WW WWWW WWWWejWWejWWWWWdW  SS SSSS SSSSdiSSdiSSSSSaSە  glade3-3.8.0/data/icons/hicolor/16x16/Makefile.am0000644000175000017500000000001711405475211016104 00000000000000SUBDIRS = apps glade3-3.8.0/data/icons/hicolor/24x24/0000755000175000017500000000000011546336006014134 500000000000000glade3-3.8.0/data/icons/hicolor/24x24/Makefile.in0000644000175000017500000004615411546334701016133 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.11.1 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, # 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, # Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ target_triplet = @target@ subdir = data/icons/hicolor/24x24 DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gnome-doc-utils.m4 \ $(top_srcdir)/m4/gtk-doc.m4 $(top_srcdir)/m4/intltool.m4 \ $(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \ $(top_srcdir)/m4/python.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = AM_V_GEN = $(am__v_GEN_$(V)) am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; AM_V_at = $(am__v_at_$(V)) am__v_at_ = $(am__v_at_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_at_0 = @ SOURCES = DIST_SOURCES = RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ html-recursive info-recursive install-data-recursive \ install-dvi-recursive install-exec-recursive \ install-html-recursive install-info-recursive \ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ ps-recursive uninstall-recursive RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ distclean-recursive maintainer-clean-recursive AM_RECURSIVE_TARGETS = $(RECURSIVE_TARGETS:-recursive=) \ $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS:-recursive=) tags TAGS ctags CTAGS \ distdir ETAGS = etags CTAGS = ctags DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ sed_first='s,^\([^/]*\)/.*$$,\1,'; \ sed_rest='s,^[^/]*/*,,'; \ sed_last='s,^.*/\([^/]*\)$$,\1,'; \ sed_butlast='s,/*[^/]*$$,,'; \ while test -n "$$dir1"; do \ first=`echo "$$dir1" | sed -e "$$sed_first"`; \ if test "$$first" != "."; then \ if test "$$first" = ".."; then \ dir2=`echo "$$dir0" | sed -e "$$sed_last"`/"$$dir2"; \ dir0=`echo "$$dir0" | sed -e "$$sed_butlast"`; \ else \ first2=`echo "$$dir2" | sed -e "$$sed_first"`; \ if test "$$first2" = "$$first"; then \ dir2=`echo "$$dir2" | sed -e "$$sed_rest"`; \ else \ dir2="../$$dir2"; \ fi; \ dir0="$$dir0"/"$$first"; \ fi; \ fi; \ dir1=`echo "$$dir1" | sed -e "$$sed_rest"`; \ done; \ reldir="$$dir2" ACLOCAL = @ACLOCAL@ ACLOCAL_AMFLAGS = @ACLOCAL_AMFLAGS@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_CFLAGS = @AM_CFLAGS@ AM_CPPFLAGS = @AM_CPPFLAGS@ AM_CXXFLAGS = @AM_CXXFLAGS@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ AM_LDFLAGS = @AM_LDFLAGS@ AR = @AR@ AS = @AS@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CATALOGS = @CATALOGS@ CATOBJEXT = @CATOBJEXT@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPP = @CPP@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DISABLE_DEPRECATED = @DISABLE_DEPRECATED@ DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = @DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS@ DLLTOOL = @DLLTOOL@ DOC_USER_FORMATS = @DOC_USER_FORMATS@ DSYMUTIL = @DSYMUTIL@ DUMPBIN = @DUMPBIN@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ EGREP = @EGREP@ EXEEXT = @EXEEXT@ FGREP = @FGREP@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GLADE_AGE = @GLADE_AGE@ GLADE_CURRENT = @GLADE_CURRENT@ GLADE_CURRENT_MINUS_AGE = @GLADE_CURRENT_MINUS_AGE@ GLADE_MAJOR_VERSION = @GLADE_MAJOR_VERSION@ GLADE_MICRO_VERSION = @GLADE_MICRO_VERSION@ GLADE_MINOR_VERSION = @GLADE_MINOR_VERSION@ GLADE_REVISION = @GLADE_REVISION@ GLADE_UNSTABLE = @GLADE_UNSTABLE@ GLIB_GENMARSHAL = @GLIB_GENMARSHAL@ GMOFILES = @GMOFILES@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ GNOME_CFLAGS = @GNOME_CFLAGS@ GNOME_LIBS = @GNOME_LIBS@ GREP = @GREP@ GTKDOC_CHECK = @GTKDOC_CHECK@ GTKDOC_MKPDF = @GTKDOC_MKPDF@ GTKDOC_REBASE = @GTKDOC_REBASE@ GTK_CFLAGS = @GTK_CFLAGS@ GTK_LIBS = @GTK_LIBS@ HELP_DIR = @HELP_DIR@ HTML_DIR = @HTML_DIR@ IGE_MAC_BUNDLE_FLAG = @IGE_MAC_BUNDLE_FLAG@ IGE_MAC_CFLAGS = @IGE_MAC_CFLAGS@ IGE_MAC_LIBS = @IGE_MAC_LIBS@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INSTOBJEXT = @INSTOBJEXT@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ LD = @LD@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIBTOOL = @LIBTOOL@ LIPO = @LIPO@ LN_S = @LN_S@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAINT = @MAINT@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGFMT_OPTS = @MSGFMT_OPTS@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ NM = @NM@ NMEDIT = @NMEDIT@ OBJDUMP = @OBJDUMP@ OBJEXT = @OBJEXT@ OMF_DIR = @OMF_DIR@ OTOOL = @OTOOL@ OTOOL64 = @OTOOL64@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ PLUGINS_WARN_CFLAGS = @PLUGINS_WARN_CFLAGS@ POFILES = @POFILES@ POSUB = @POSUB@ PO_IN_DATADIR_FALSE = @PO_IN_DATADIR_FALSE@ PO_IN_DATADIR_TRUE = @PO_IN_DATADIR_TRUE@ PYGTK_CFLAGS = @PYGTK_CFLAGS@ PYGTK_LIBS = @PYGTK_LIBS@ PYTHON = @PYTHON@ PYTHON_EXEC_PREFIX = @PYTHON_EXEC_PREFIX@ PYTHON_INCLUDES = @PYTHON_INCLUDES@ PYTHON_LIBS = @PYTHON_LIBS@ PYTHON_LIB_LOC = @PYTHON_LIB_LOC@ PYTHON_PLATFORM = @PYTHON_PLATFORM@ PYTHON_PREFIX = @PYTHON_PREFIX@ PYTHON_VERSION = @PYTHON_VERSION@ RANLIB = @RANLIB@ SED = @SED@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ WARN_CFLAGS = @WARN_CFLAGS@ WINDRES = @WINDRES@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ lt_ECHO = @lt_ECHO@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ pkgpyexecdir = @pkgpyexecdir@ pkgpythondir = @pkgpythondir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target = @target@ target_alias = @target_alias@ target_cpu = @target_cpu@ target_os = @target_os@ target_vendor = @target_vendor@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ SUBDIRS = apps all: all-recursive .SUFFIXES: $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign data/icons/hicolor/24x24/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign data/icons/hicolor/24x24/Makefile .PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): mostlyclean-libtool: -rm -f *.lo clean-libtool: -rm -rf .libs _libs # This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd # into them and run `make' without going through this Makefile. # To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, # (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' # (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); # (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. $(RECURSIVE_TARGETS): @fail= failcom='exit 1'; \ for f in x $$MAKEFLAGS; do \ case $$f in \ *=* | --[!k]*);; \ *k*) failcom='fail=yes';; \ esac; \ done; \ dot_seen=no; \ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ echo "Making $$target in $$subdir"; \ if test "$$subdir" = "."; then \ dot_seen=yes; \ local_target="$$target-am"; \ else \ local_target="$$target"; \ fi; \ ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ || eval $$failcom; \ done; \ if test "$$dot_seen" = "no"; then \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ fi; test -z "$$fail" $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): @fail= failcom='exit 1'; \ for f in x $$MAKEFLAGS; do \ case $$f in \ *=* | --[!k]*);; \ *k*) failcom='fail=yes';; \ esac; \ done; \ dot_seen=no; \ case "$@" in \ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ esac; \ rev=''; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = "."; then :; else \ rev="$$subdir $$rev"; \ fi; \ done; \ rev="$$rev ."; \ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ for subdir in $$rev; do \ echo "Making $$target in $$subdir"; \ if test "$$subdir" = "."; then \ local_target="$$target-am"; \ else \ local_target="$$target"; \ fi; \ ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ || eval $$failcom; \ done && test -z "$$fail" tags-recursive: list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ test "$$subdir" = . || ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ done ctags-recursive: list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ test "$$subdir" = . || ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ done ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ mkid -fID $$unique tags: TAGS TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ $(TAGS_FILES) $(LISP) set x; \ here=`pwd`; \ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ include_option=--etags-include; \ empty_fix=.; \ else \ include_option=--include; \ empty_fix=; \ fi; \ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ test ! -f $$subdir/TAGS || \ set "$$@" "$$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ fi; \ done; \ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ shift; \ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$*$$unique"; then :; else \ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ if test $$# -gt 0; then \ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ "$$@" $$unique; \ else \ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ $$unique; \ fi; \ fi ctags: CTAGS CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ $(TAGS_FILES) $(LISP) list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$unique" \ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ $$unique GTAGS: here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ && $(am__cd) $(top_srcdir) \ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) "$$here" distclean-tags: -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done @list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ test -d "$(distdir)/$$subdir" \ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ || exit 1; \ fi; \ done @list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ dir1=$$subdir; dir2="$(distdir)/$$subdir"; \ $(am__relativize); \ new_distdir=$$reldir; \ dir1=$$subdir; dir2="$(top_distdir)"; \ $(am__relativize); \ new_top_distdir=$$reldir; \ echo " (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) top_distdir="$$new_top_distdir" distdir="$$new_distdir" \\"; \ echo " am__remove_distdir=: am__skip_length_check=: am__skip_mode_fix=: distdir)"; \ ($(am__cd) $$subdir && \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ top_distdir="$$new_top_distdir" \ distdir="$$new_distdir" \ am__remove_distdir=: \ am__skip_length_check=: \ am__skip_mode_fix=: \ distdir) \ || exit 1; \ fi; \ done check-am: all-am check: check-recursive all-am: Makefile installdirs: installdirs-recursive installdirs-am: install: install-recursive install-exec: install-exec-recursive install-data: install-data-recursive uninstall: uninstall-recursive install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-recursive install-strip: $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ `test -z '$(STRIP)' || \ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install mostlyclean-generic: clean-generic: distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-recursive clean-am: clean-generic clean-libtool mostlyclean-am distclean: distclean-recursive -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags dvi: dvi-recursive dvi-am: html: html-recursive html-am: info: info-recursive info-am: install-data-am: install-dvi: install-dvi-recursive install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-recursive install-html-am: install-info: install-info-recursive install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-recursive install-pdf-am: install-ps: install-ps-recursive install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-recursive mostlyclean-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf: pdf-recursive pdf-am: ps: ps-recursive ps-am: uninstall-am: .MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) ctags-recursive \ install-am install-strip tags-recursive .PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ all all-am check check-am clean clean-generic clean-libtool \ ctags ctags-recursive distclean distclean-generic \ distclean-libtool distclean-tags distdir dvi dvi-am html \ html-am info info-am install install-am install-data \ install-data-am install-dvi install-dvi-am install-exec \ install-exec-am install-html install-html-am install-info \ install-info-am install-man install-pdf install-pdf-am \ install-ps install-ps-am install-strip installcheck \ installcheck-am installdirs installdirs-am maintainer-clean \ maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-generic \ mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am tags tags-recursive \ uninstall uninstall-am # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: glade3-3.8.0/data/icons/hicolor/24x24/apps/0000755000175000017500000000000011546336006015077 500000000000000glade3-3.8.0/data/icons/hicolor/24x24/apps/Makefile.in0000644000175000017500000003413611546334701017073 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.11.1 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, # 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, # Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ target_triplet = @target@ subdir = data/icons/hicolor/24x24/apps DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gnome-doc-utils.m4 \ $(top_srcdir)/m4/gtk-doc.m4 $(top_srcdir)/m4/intltool.m4 \ $(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \ $(top_srcdir)/m4/python.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = AM_V_GEN = $(am__v_GEN_$(V)) am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; AM_V_at = $(am__v_at_$(V)) am__v_at_ = $(am__v_at_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_at_0 = @ SOURCES = DIST_SOURCES = am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; am__vpath_adj = case $$p in \ $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ *) f=$$p;; \ esac; am__strip_dir = f=`echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`; am__install_max = 40 am__nobase_strip_setup = \ srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*|]/\\\\&/g'` am__nobase_strip = \ for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed -e "s|$$srcdirstrip/||" am__nobase_list = $(am__nobase_strip_setup); \ for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \ sed "s| $$srcdirstrip/| |;"' / .*\//!s/ .*/ ./; s,\( .*\)/[^/]*$$,\1,' | \ $(AWK) 'BEGIN { files["."] = "" } { files[$$2] = files[$$2] " " $$1; \ if (++n[$$2] == $(am__install_max)) \ { print $$2, files[$$2]; n[$$2] = 0; files[$$2] = "" } } \ END { for (dir in files) print dir, files[dir] }' am__base_list = \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' | \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' am__installdirs = "$(DESTDIR)$(appicondir)" DATA = $(appicon_DATA) DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ ACLOCAL_AMFLAGS = @ACLOCAL_AMFLAGS@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_CFLAGS = @AM_CFLAGS@ AM_CPPFLAGS = @AM_CPPFLAGS@ AM_CXXFLAGS = @AM_CXXFLAGS@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ AM_LDFLAGS = @AM_LDFLAGS@ AR = @AR@ AS = @AS@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CATALOGS = @CATALOGS@ CATOBJEXT = @CATOBJEXT@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPP = @CPP@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DISABLE_DEPRECATED = @DISABLE_DEPRECATED@ DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = @DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS@ DLLTOOL = @DLLTOOL@ DOC_USER_FORMATS = @DOC_USER_FORMATS@ DSYMUTIL = @DSYMUTIL@ DUMPBIN = @DUMPBIN@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ EGREP = @EGREP@ EXEEXT = @EXEEXT@ FGREP = @FGREP@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GLADE_AGE = @GLADE_AGE@ GLADE_CURRENT = @GLADE_CURRENT@ GLADE_CURRENT_MINUS_AGE = @GLADE_CURRENT_MINUS_AGE@ GLADE_MAJOR_VERSION = @GLADE_MAJOR_VERSION@ GLADE_MICRO_VERSION = @GLADE_MICRO_VERSION@ GLADE_MINOR_VERSION = @GLADE_MINOR_VERSION@ GLADE_REVISION = @GLADE_REVISION@ GLADE_UNSTABLE = @GLADE_UNSTABLE@ GLIB_GENMARSHAL = @GLIB_GENMARSHAL@ GMOFILES = @GMOFILES@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ GNOME_CFLAGS = @GNOME_CFLAGS@ GNOME_LIBS = @GNOME_LIBS@ GREP = @GREP@ GTKDOC_CHECK = @GTKDOC_CHECK@ GTKDOC_MKPDF = @GTKDOC_MKPDF@ GTKDOC_REBASE = @GTKDOC_REBASE@ GTK_CFLAGS = @GTK_CFLAGS@ GTK_LIBS = @GTK_LIBS@ HELP_DIR = @HELP_DIR@ HTML_DIR = @HTML_DIR@ IGE_MAC_BUNDLE_FLAG = @IGE_MAC_BUNDLE_FLAG@ IGE_MAC_CFLAGS = @IGE_MAC_CFLAGS@ IGE_MAC_LIBS = @IGE_MAC_LIBS@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INSTOBJEXT = @INSTOBJEXT@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ LD = @LD@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIBTOOL = @LIBTOOL@ LIPO = @LIPO@ LN_S = @LN_S@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAINT = @MAINT@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGFMT_OPTS = @MSGFMT_OPTS@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ NM = @NM@ NMEDIT = @NMEDIT@ OBJDUMP = @OBJDUMP@ OBJEXT = @OBJEXT@ OMF_DIR = @OMF_DIR@ OTOOL = @OTOOL@ OTOOL64 = @OTOOL64@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ PLUGINS_WARN_CFLAGS = @PLUGINS_WARN_CFLAGS@ POFILES = @POFILES@ POSUB = @POSUB@ PO_IN_DATADIR_FALSE = @PO_IN_DATADIR_FALSE@ PO_IN_DATADIR_TRUE = @PO_IN_DATADIR_TRUE@ PYGTK_CFLAGS = @PYGTK_CFLAGS@ PYGTK_LIBS = @PYGTK_LIBS@ PYTHON = @PYTHON@ PYTHON_EXEC_PREFIX = @PYTHON_EXEC_PREFIX@ PYTHON_INCLUDES = @PYTHON_INCLUDES@ PYTHON_LIBS = @PYTHON_LIBS@ PYTHON_LIB_LOC = @PYTHON_LIB_LOC@ PYTHON_PLATFORM = @PYTHON_PLATFORM@ PYTHON_PREFIX = @PYTHON_PREFIX@ PYTHON_VERSION = @PYTHON_VERSION@ RANLIB = @RANLIB@ SED = @SED@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ WARN_CFLAGS = @WARN_CFLAGS@ WINDRES = @WINDRES@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ lt_ECHO = @lt_ECHO@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ pkgpyexecdir = @pkgpyexecdir@ pkgpythondir = @pkgpythondir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target = @target@ target_alias = @target_alias@ target_cpu = @target_cpu@ target_os = @target_os@ target_vendor = @target_vendor@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ appicondir = $(datadir)/icons/hicolor/24x24/apps appicon_DATA = glade-3.png EXTRA_DIST = $(appicon_DATA) all: all-am .SUFFIXES: $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign data/icons/hicolor/24x24/apps/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign data/icons/hicolor/24x24/apps/Makefile .PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): mostlyclean-libtool: -rm -f *.lo clean-libtool: -rm -rf .libs _libs install-appiconDATA: $(appicon_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) test -z "$(appicondir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(appicondir)" @list='$(appicon_DATA)'; test -n "$(appicondir)" || list=; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(appicondir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(appicondir)" || exit $$?; \ done uninstall-appiconDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(appicon_DATA)'; test -n "$(appicondir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ test -n "$$files" || exit 0; \ echo " ( cd '$(DESTDIR)$(appicondir)' && rm -f" $$files ")"; \ cd "$(DESTDIR)$(appicondir)" && rm -f $$files tags: TAGS TAGS: ctags: CTAGS CTAGS: distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done check-am: all-am check: check-am all-am: Makefile $(DATA) installdirs: for dir in "$(DESTDIR)$(appicondir)"; do \ test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ done install: install-am install-exec: install-exec-am install-data: install-data-am uninstall: uninstall-am install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-am install-strip: $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ `test -z '$(STRIP)' || \ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install mostlyclean-generic: clean-generic: distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-am clean-am: clean-generic clean-libtool mostlyclean-am distclean: distclean-am -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-generic dvi: dvi-am dvi-am: html: html-am html-am: info: info-am info-am: install-data-am: install-appiconDATA install-dvi: install-dvi-am install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-am install-html-am: install-info: install-info-am install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-am install-pdf-am: install-ps: install-ps-am install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-am -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-am mostlyclean-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf: pdf-am pdf-am: ps: ps-am ps-am: uninstall-am: uninstall-appiconDATA .MAKE: install-am install-strip .PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic clean-libtool \ distclean distclean-generic distclean-libtool distdir dvi \ dvi-am html html-am info info-am install install-am \ install-appiconDATA install-data install-data-am install-dvi \ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ install-html-am install-info install-info-am install-man \ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ maintainer-clean maintainer-clean-generic mostlyclean \ mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am \ uninstall uninstall-am uninstall-appiconDATA # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: glade3-3.8.0/data/icons/hicolor/24x24/apps/glade-3.png0000644000175000017500000000203211546333110016727 00000000000000PNG  IHDRw=bKGD pHYs B(xtIME 60?ijIDATHkLUZz@ ɂn:p TZ1*[xY p42xɖE3 Fb":!-2p˜)eXZ(?|?9$kR{hV'qqqSB/kowڹYv?X0VFɔ.r!u# gϓY‚Kybrm_R* )iâyW%%%z j^~|z3 L[-ju=dSY]l26kXoL3[>ԋ*Ru84mT#Z-<ȴ=17Ό0{@F. d&8C$;]!ok27qaFyug( yHIݎ.B^zm؃XEʁ/{eY:1)WL콂Pg;G7[FfVSA˒x#Bx =LO{]6<Fh Bgu7/c(ChW/] <`bղIE ;=[wA:L3ȱىFy"EUC~CyC݇s޹%c*l@B:*.47?\IO1/dev/null 2>&1; then \ include_option=--etags-include; \ empty_fix=.; \ else \ include_option=--include; \ empty_fix=; \ fi; \ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ test ! -f $$subdir/TAGS || \ set "$$@" "$$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ fi; \ done; \ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ shift; \ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$*$$unique"; then :; else \ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ if test $$# -gt 0; then \ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ "$$@" $$unique; \ else \ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ $$unique; \ fi; \ fi ctags: CTAGS CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ $(TAGS_FILES) $(LISP) list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$unique" \ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ $$unique GTAGS: here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ && $(am__cd) $(top_srcdir) \ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) "$$here" distclean-tags: -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done @list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ test -d "$(distdir)/$$subdir" \ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ || exit 1; \ fi; \ done @list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ dir1=$$subdir; dir2="$(distdir)/$$subdir"; \ $(am__relativize); \ new_distdir=$$reldir; \ dir1=$$subdir; dir2="$(top_distdir)"; \ $(am__relativize); \ new_top_distdir=$$reldir; \ echo " (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) top_distdir="$$new_top_distdir" distdir="$$new_distdir" \\"; \ echo " am__remove_distdir=: am__skip_length_check=: am__skip_mode_fix=: distdir)"; \ ($(am__cd) $$subdir && \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ top_distdir="$$new_top_distdir" \ distdir="$$new_distdir" \ am__remove_distdir=: \ am__skip_length_check=: \ am__skip_mode_fix=: \ distdir) \ || exit 1; \ fi; \ done check-am: all-am check: check-recursive all-am: Makefile installdirs: installdirs-recursive installdirs-am: install: install-recursive install-exec: install-exec-recursive install-data: install-data-recursive uninstall: uninstall-recursive install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-recursive install-strip: $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ `test -z '$(STRIP)' || \ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install mostlyclean-generic: clean-generic: distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-recursive clean-am: clean-generic clean-libtool mostlyclean-am distclean: distclean-recursive -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags dvi: dvi-recursive dvi-am: html: html-recursive html-am: info: info-recursive info-am: install-data-am: install-dvi: install-dvi-recursive install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-recursive install-html-am: install-info: install-info-recursive install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-recursive install-pdf-am: install-ps: install-ps-recursive install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-recursive mostlyclean-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf: pdf-recursive pdf-am: ps: ps-recursive ps-am: uninstall-am: .MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) ctags-recursive \ install-am install-strip tags-recursive .PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ all all-am check check-am clean clean-generic clean-libtool \ ctags ctags-recursive distclean distclean-generic \ distclean-libtool distclean-tags distdir dvi dvi-am html \ html-am info info-am install install-am install-data \ install-data-am install-dvi install-dvi-am install-exec \ install-exec-am install-html install-html-am install-info \ install-info-am install-man install-pdf install-pdf-am \ install-ps install-ps-am install-strip installcheck \ installcheck-am installdirs installdirs-am maintainer-clean \ maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-generic \ mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am tags tags-recursive \ uninstall uninstall-am # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: glade3-3.8.0/data/icons/hicolor/48x48/apps/0000755000175000017500000000000011546336007015114 500000000000000glade3-3.8.0/data/icons/hicolor/48x48/apps/Makefile.in0000644000175000017500000003413611546334701017107 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.11.1 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, # 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, # Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ target_triplet = @target@ subdir = data/icons/hicolor/48x48/apps DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gnome-doc-utils.m4 \ $(top_srcdir)/m4/gtk-doc.m4 $(top_srcdir)/m4/intltool.m4 \ $(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \ $(top_srcdir)/m4/python.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = AM_V_GEN = $(am__v_GEN_$(V)) am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; AM_V_at = $(am__v_at_$(V)) am__v_at_ = $(am__v_at_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_at_0 = @ SOURCES = DIST_SOURCES = am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; am__vpath_adj = case $$p in \ $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ *) f=$$p;; \ esac; am__strip_dir = f=`echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`; am__install_max = 40 am__nobase_strip_setup = \ srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*|]/\\\\&/g'` am__nobase_strip = \ for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed -e "s|$$srcdirstrip/||" am__nobase_list = $(am__nobase_strip_setup); \ for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \ sed "s| $$srcdirstrip/| |;"' / .*\//!s/ .*/ ./; s,\( .*\)/[^/]*$$,\1,' | \ $(AWK) 'BEGIN { files["."] = "" } { files[$$2] = files[$$2] " " $$1; \ if (++n[$$2] == $(am__install_max)) \ { print $$2, files[$$2]; n[$$2] = 0; files[$$2] = "" } } \ END { for (dir in files) print dir, files[dir] }' am__base_list = \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' | \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' am__installdirs = "$(DESTDIR)$(appicondir)" DATA = $(appicon_DATA) DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ ACLOCAL_AMFLAGS = @ACLOCAL_AMFLAGS@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_CFLAGS = @AM_CFLAGS@ AM_CPPFLAGS = @AM_CPPFLAGS@ AM_CXXFLAGS = @AM_CXXFLAGS@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ AM_LDFLAGS = @AM_LDFLAGS@ AR = @AR@ AS = @AS@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CATALOGS = @CATALOGS@ CATOBJEXT = @CATOBJEXT@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPP = @CPP@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DISABLE_DEPRECATED = @DISABLE_DEPRECATED@ DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = @DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS@ DLLTOOL = @DLLTOOL@ DOC_USER_FORMATS = @DOC_USER_FORMATS@ DSYMUTIL = @DSYMUTIL@ DUMPBIN = @DUMPBIN@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ EGREP = @EGREP@ EXEEXT = @EXEEXT@ FGREP = @FGREP@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GLADE_AGE = @GLADE_AGE@ GLADE_CURRENT = @GLADE_CURRENT@ GLADE_CURRENT_MINUS_AGE = @GLADE_CURRENT_MINUS_AGE@ GLADE_MAJOR_VERSION = @GLADE_MAJOR_VERSION@ GLADE_MICRO_VERSION = @GLADE_MICRO_VERSION@ GLADE_MINOR_VERSION = @GLADE_MINOR_VERSION@ GLADE_REVISION = @GLADE_REVISION@ GLADE_UNSTABLE = @GLADE_UNSTABLE@ GLIB_GENMARSHAL = @GLIB_GENMARSHAL@ GMOFILES = @GMOFILES@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ GNOME_CFLAGS = @GNOME_CFLAGS@ GNOME_LIBS = @GNOME_LIBS@ GREP = @GREP@ GTKDOC_CHECK = @GTKDOC_CHECK@ GTKDOC_MKPDF = @GTKDOC_MKPDF@ GTKDOC_REBASE = @GTKDOC_REBASE@ GTK_CFLAGS = @GTK_CFLAGS@ GTK_LIBS = @GTK_LIBS@ HELP_DIR = @HELP_DIR@ HTML_DIR = @HTML_DIR@ IGE_MAC_BUNDLE_FLAG = @IGE_MAC_BUNDLE_FLAG@ IGE_MAC_CFLAGS = @IGE_MAC_CFLAGS@ IGE_MAC_LIBS = @IGE_MAC_LIBS@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INSTOBJEXT = @INSTOBJEXT@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ LD = @LD@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIBTOOL = @LIBTOOL@ LIPO = @LIPO@ LN_S = @LN_S@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAINT = @MAINT@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGFMT_OPTS = @MSGFMT_OPTS@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ NM = @NM@ NMEDIT = @NMEDIT@ OBJDUMP = @OBJDUMP@ OBJEXT = @OBJEXT@ OMF_DIR = @OMF_DIR@ OTOOL = @OTOOL@ OTOOL64 = @OTOOL64@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ PLUGINS_WARN_CFLAGS = @PLUGINS_WARN_CFLAGS@ POFILES = @POFILES@ POSUB = @POSUB@ PO_IN_DATADIR_FALSE = @PO_IN_DATADIR_FALSE@ PO_IN_DATADIR_TRUE = @PO_IN_DATADIR_TRUE@ PYGTK_CFLAGS = @PYGTK_CFLAGS@ PYGTK_LIBS = @PYGTK_LIBS@ PYTHON = @PYTHON@ PYTHON_EXEC_PREFIX = @PYTHON_EXEC_PREFIX@ PYTHON_INCLUDES = @PYTHON_INCLUDES@ PYTHON_LIBS = @PYTHON_LIBS@ PYTHON_LIB_LOC = @PYTHON_LIB_LOC@ PYTHON_PLATFORM = @PYTHON_PLATFORM@ PYTHON_PREFIX = @PYTHON_PREFIX@ PYTHON_VERSION = @PYTHON_VERSION@ RANLIB = @RANLIB@ SED = @SED@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ WARN_CFLAGS = @WARN_CFLAGS@ WINDRES = @WINDRES@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ lt_ECHO = @lt_ECHO@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ pkgpyexecdir = @pkgpyexecdir@ pkgpythondir = @pkgpythondir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target = @target@ target_alias = @target_alias@ target_cpu = @target_cpu@ target_os = @target_os@ target_vendor = @target_vendor@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ appicondir = $(datadir)/icons/hicolor/48x48/apps appicon_DATA = glade-3.png EXTRA_DIST = $(appicon_DATA) all: all-am .SUFFIXES: $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign data/icons/hicolor/48x48/apps/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign data/icons/hicolor/48x48/apps/Makefile .PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): mostlyclean-libtool: -rm -f *.lo clean-libtool: -rm -rf .libs _libs install-appiconDATA: $(appicon_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) test -z "$(appicondir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(appicondir)" @list='$(appicon_DATA)'; test -n "$(appicondir)" || list=; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(appicondir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(appicondir)" || exit $$?; \ done uninstall-appiconDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(appicon_DATA)'; test -n "$(appicondir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ test -n "$$files" || exit 0; \ echo " ( cd '$(DESTDIR)$(appicondir)' && rm -f" $$files ")"; \ cd "$(DESTDIR)$(appicondir)" && rm -f $$files tags: TAGS TAGS: ctags: CTAGS CTAGS: distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done check-am: all-am check: check-am all-am: Makefile $(DATA) installdirs: for dir in "$(DESTDIR)$(appicondir)"; do \ test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ done install: install-am install-exec: install-exec-am install-data: install-data-am uninstall: uninstall-am install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-am install-strip: $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ `test -z '$(STRIP)' || \ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install mostlyclean-generic: clean-generic: distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-am clean-am: clean-generic clean-libtool mostlyclean-am distclean: distclean-am -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-generic dvi: dvi-am dvi-am: html: html-am html-am: info: info-am info-am: install-data-am: install-appiconDATA install-dvi: install-dvi-am install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-am install-html-am: install-info: install-info-am install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-am install-pdf-am: install-ps: install-ps-am install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-am -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-am mostlyclean-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf: pdf-am pdf-am: ps: ps-am ps-am: uninstall-am: uninstall-appiconDATA .MAKE: install-am install-strip .PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic clean-libtool \ distclean distclean-generic distclean-libtool distdir dvi \ dvi-am html html-am info info-am install install-am \ install-appiconDATA install-data install-data-am install-dvi \ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ install-html-am install-info install-info-am install-man \ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ maintainer-clean maintainer-clean-generic mostlyclean \ mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am \ uninstall uninstall-am uninstall-appiconDATA # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: glade3-3.8.0/data/icons/hicolor/48x48/apps/glade-3.png0000644000175000017500000000453211546333110016752 00000000000000PNG  IHDR00WsBIT|d IDAThmpT}!/K7 H !( V;v:c'N;RZQ?:v2UJ#TĈ*P0` $M6{O?f݄_xf2{r=w?sa #yϞϪZDu?Q(m?K g`]ӓQ;6[d_SU-}a9ž xgJNAA~N A0Hۯ 5hc9v`RoylՓ!3!$GAlڴiUJJ2KtnwLH$:1iչ,6wFiq.ͩaZG#C=#VP?NɛnWnbEUUzzzD"cc{G. %7oكi3Y.7.͍tJINv6/N,a%fmM/^I{o6_w츒 O>d-#??_gmtBo?pzV$Tis͛vpʕO}d¡vnr5yi oXc궭I1=b-pr sDaI5}FȕAD>H$xɁU&eel@!1,VB>$# д{,ekQdS7$%5kFMROh^0&"}a  R&0-s9}i܃'p!ޓ4N(N 4F/` v8^^>ׇKs}zS tkY{lH!ڦ`4P$c0Zy䀈y?D A/؜?]{<{ ctxǂ@`sϣ>*W4e %cL1P&^rA7Le>-ޮ}1R&K6I v2mя2΁dj7.bOœ[ddf70zA( @ ̭[}+Hqa4-j5t4ݏEiߏFJLgb‘,*8R~۟荸C^}qX3l#ҒC̜͜H$|!B*HT[E4=Ι ,9r}n1 H?m"BAp!lE|xDvbe 1Idu y]#vPn{Lę}=^xY2G0@}4P%!‹C9LtQZ~}Mt!BAHP~ 9#>;D[q甛ߥfAa"WLJ@1덖s{9w()&?gf%(S9ڰs:wF0t Fu("-Ԙq HspTݰ C!в+! g)W.wmzsUW}~㉔o4-$)z,¡v>d%1V/ewA @@|"vݴHIU5+Q ߙ{av0 pFi+]9Db}ދt^|=YHxЎbma ( iU$ZH~v cKH*8HMm ;~DS+_~ї/D,Hps2@GG?e^̤>^\+@O0ц6 8M%cÖ|+|!-ZSjPO~i  ¦-DL %B<ņaB: tj[3dT˞=3hi׌Kۤ?&J.1%o fJqO.mo*扡73UX0: سy aLu0 Å)fT$Ŵ;br1IENDB`glade3-3.8.0/data/icons/hicolor/48x48/apps/Makefile.am0000644000175000017500000000024511546333110017061 00000000000000## Process this file with automake to produce Makefile.in appicondir = $(datadir)/icons/hicolor/48x48/apps appicon_DATA = glade-3.png EXTRA_DIST = $(appicon_DATA) glade3-3.8.0/data/icons/hicolor/48x48/Makefile.am0000644000175000017500000000001711405475211016116 00000000000000SUBDIRS = apps glade3-3.8.0/data/icons/selector.png0000644000175000017500000000130111405475211014147 00000000000000PNG  IHDRw=bKGD pHYs  tIME  lNIDATHKǎ;3S)B)  F:0T"FW7Cbi˦J򦮔n{eܙC+yyk: CA55JU{4G9G40UiI.^& ؜U1J) tl"8J )?\7iܞ# @(=T575oqzgw-:Vl\h٤z1]fY?iԺQw ECە<+ kd;b!˶GQt޹`-Zqg'm#)=,|d$ orD*sss]]rVض7³aɣ(Cá}i" uy3u3 Ui"%\sJ=xx?15=b"zJ UUQVV3ZEK<0<:6x7#4p4`'][j%b}zx33W~S҈S]CمDv??jSIENDB`glade3-3.8.0/data/icons/atk.png0000644000175000017500000000125111405475211013112 00000000000000PNG  IHDR sBIT|d`IDAT8;HQ1F$%J` T*EGqP()>$b:bAFb aŨѐDw{'nX)U~Ttv~ӧ9dݰ|gg')m lj*@)FS ,.P(dL̻NMdyxw<>ィkKEEQnsyZA{^gT@R~(_ϟv0:*a0(IVO_~uuna2yD8MKKQRI8a!"Id]^^HO7jj+%Jbbץ;h,r)z!ClmP08˞FEu;eIENDB`glade3-3.8.0/data/icons/plus.png0000644000175000017500000000022311405475211013314 00000000000000PNG  IHDR Vu\gAMA1_JIDATxŐA _. &jԥ=)82 !I$ a\O79WAlvs*ᭅV L ")crIENDB`glade3-3.8.0/data/icons/glade-3.ico0000644000175000017500000003535611546333110013547 00000000000000h6 00%F(  녊qxp_q51+)&"cq' $eSWUSWUSWUSWUSWUadbq' %gSWUq'&jSWUdeeijjq''mSWUdeeijjq(oSWUSWUqqSWUSWUSWUSWUSWUSWUSWUSWUSWUSWUSWUqSWUSWUSWUSWUSWUSWUSWUSWUSWUSWUSWUSWUSWUSWUᅊ( @ 'IZW~℉n#lvvhuvvhuvitvwhz||hjs]^   " '),/357El0 #%'*,.1358:<+0nDOtuwxz{}~A^aY!=s; CSWU\`^\`^\`^\`^>mu Kl1/lWyRWVESWU#7tG+]q%HRXVGSWU&~m_0L|?QXWGSWUSWUZs=@x`~PYXGSWUfihSWUE_c ?P;k{(BPYXGSWU|~H){g?[H=dj GSWU|~|~h{KPh GSWU|~NYHs(FSWU>1jF`FSWU|~xr{KRFSWU|~|~WVHFSWU|~53eFSWU(sxvRVTNRPKOMKNLPTRSWUSWUSWUSWUSWUSWUSWUSWUSWUSWUSWUSWUSWUSWUSWUSWUSWU>ho]򌐎inkSWU;=SWUejhRVTSWUSWUSWUSWUSWUSWUSWUSWUSWUSWUSWUSWUSWUSWUSWUSWUSWUSWUW񷿻SWUUfi$(0` $  &(////////////////////////////////////(& lo %CRW0vwwwwwwwhwwwwwhwwwxyh{|}~hh$*/8!E|gQ!$&()+.02358: ISd' !# &(*+- 02357 :< >n6""""$&')+,.013568:;<>:<=7(kJ?p\^#*eU >?AEl0#Sm&H@AC'1nC "$?tEw}zACESWU]a_]a_]a_]a_]a_]a_]a_]a_Zb`&yeZ&$&'2jbvZ_]CEFSWUQl4')+-Xw/9[_]EFFSWUSWUSWUSWUSWUF_b8vF+,.0E{O[_]FFFSWUSWUH%r\0013;omf[_]FFFSWUSWUz`o;3578]9-PdeFFFSWUSWU]a_]a_]a_]a_]a_]a_\a_Uu{I|J78:?Ety"XIFFSWUnnsC?ACDbC"JFFSWUWOCEFFRd JFFSWU), 2007. # Hari Vishnu , 2008 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3.HEAD.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glade3&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-02 23:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-13 21:37+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "GTK+ പ്റോഗ്റാമുകള്‍ക്കുളള യൂസറ്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് രീതികള്‍ ഉണ്ടാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ തുറക്കുക" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 msgid "Glade Interface Designer" msgstr "Glade ഇന്‍ററ്‍ഫെയിസ് ഡിസൈനറ്‍" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 ../src/glade-window.c:440 msgid "User Interface Designer" msgstr "യൂസറ്‍ ഇന്‍ററ്‍ഫെയിസ് ഡിസൈനറ്‍" #: ../src/main.c:42 msgid "Glade" msgstr "Glade" #: ../src/main.c:52 msgid "Output version information and exit" msgstr "വേറ്‍ഷന്‍ സംബന്ധിച്ചുളള വിവരം ലഭ്യമാക്കി പുറത്ത് കടക്കുക" #: ../src/main.c:55 msgid "Disable Devhelp integration" msgstr "Devhelp ഇന്‍റഗ്റേഷന്‍ പ്റവറ്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക" #: ../src/main.c:58 msgid "[FILE...]" msgstr "[FILE...]" #: ../src/main.c:68 msgid "be verbose" msgstr "വെര്‍ബോസ് ആകുക" #: ../src/main.c:93 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "" "GTK+ അല്ലെങ്കില്‍ GNOME പ്റോഗ്റാമുകള്‍ക്കുളള യൂസറ്‍ ഇന്‍ററ്‍ഫെയിസ് രീതികള്‍ ഉണ്ടാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ " "മാറ്റം വരുത്തുക" #: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98 msgid "Glade options" msgstr "Glade ഉപാധികള്‍" #: ../src/main.c:105 msgid "Glade debug options" msgstr "ഗ്ലേഡ് ഡീബഗ് ഉപാധികള്‍" #: ../src/main.c:106 msgid "Show Glade debug options" msgstr "ഗ്ലേഡ് ഡീബഗ് ഉപാധികള്‍ കാണിക്കുക" #: ../src/main.c:149 msgid "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "gmodule പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല. glade പ്റവറ്‍ത്തിക്കുന്നതിനായി gmodule പിന്തുണ ആവശ്യമുണ്ട്." #: ../src/main.c:176 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "'%s' തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല, ഫയല്‍ നിലവിലില്ല.\n" #: ../src/glade-window.c:46 msgid "[Read Only]" msgstr "[Read Only]" #: ../src/glade-window.c:155 #, c-format msgid "Could not display the URL '%s'" msgstr "URL '%s' ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" #: ../src/glade-window.c:159 msgid "No suitable web browser could be found." msgstr "ഉചിതമായ വെബ് ബ്രൌസര്‍ ലഭ്യമായില്ല." #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. #. * we also indicate to users that the file may be read-only with #. * the second '%s' #: ../src/glade-window.c:692 #, c-format msgid "Activate '%s' %s" msgstr "'%s' %s സജീവമാക്കുക" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s' #. FIXME add hint for translators #: ../src/glade-window.c:699 ../src/glade-window.c:707 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "'%s' സജീവമാക്കുക" #: ../src/glade-window.c:1105 msgid "Open…" msgstr "തുറക്കുക..." #: ../src/glade-window.c:1148 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ ശേഷം %s എന്ന ഫയലില്‍ മാറ്റം വരുത്തിയിരിക്കുന്നു" #: ../src/glade-window.c:1152 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "നിങ്ങള്‍ ഇത് സൂക്ഷിച്ചാല്‍, പുറമേ വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ എല്ലാം നഷ്ടമാകും. എന്നിരുന്നാലും സൂക്ഷിക്കണമോ?" #: ../src/glade-window.c:1156 msgid "_Save Anyway" msgstr "എന്താണേലും സൂക്ഷിക്കുക (_S)" #: ../src/glade-window.c:1163 msgid "_Don't Save" msgstr "സൂക്ഷിക്കേണ്ട (_D)" #: ../src/glade-window.c:1186 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "%s സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" #: ../src/glade-window.c:1207 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "'%s' എന്ന പ്റൊജക്ട് സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു‌" #: ../src/glade-window.c:1227 msgid "Save As…" msgstr "പേര് മാറ്റി സൂക്ഷിക്കുക..." #: ../src/glade-window.c:1272 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "'%s' ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" #: ../src/glade-window.c:1276 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "ഫയല്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നതിന് ആവശ്യമായ അനുവാദങ്ങള്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് ലഭ്യമല്ല." #: ../src/glade-window.c:1297 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "ഫയല്‍ %s സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല. ആ പാഥിലുളള മറ്റൊരു പ്റൊജക്ട് പ്റവറ്‍ത്തനത്തിലാണ്." #: ../src/glade-window.c:1322 msgid "No open projects to save" msgstr "സൂക്ഷിക്കുവാനായി പ്റവറ്‍ത്തനത്തിലുളള പ്റൊജക്ടുകള്‍ ലഭ്യമല്ല" #: ../src/glade-window.c:1352 #, c-format msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1363 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1367 msgid "_Close without Saving" msgstr "സൂക്ഷിക്കാതെ അടയ്ക്കുക (_C)" #: ../src/glade-window.c:1394 #, c-format msgid "Failed to save %s to %s: %s" msgstr "%s, %s ആയി സൂക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s" #: ../src/glade-window.c:1406 msgid "Save…" msgstr "സൂക്ഷിക്കുക..." #: ../src/glade-window.c:1904 msgid "Could not display the online user manual" msgstr "ഓണ്‍ലൈന്‍ യൂസറ്‍ മാനുവല്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" #: ../src/glade-window.c:1907 ../src/glade-window.c:1945 #, c-format msgid "" "No suitable web browser executable could be found to be executed and to " "display the URL: %s" msgstr "യു ആര്‍എല്‍ കാണിക്കുന്നതിന് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിന് ഉചിതമായ ഒരു വെബ് ബ്രൌസര്‍ ലഭ്യമായില്ല: %s" #: ../src/glade-window.c:1942 msgid "Could not display the online developer reference manual" msgstr "ഓണ്‍ലൈന്‍ ഡവലപ്പറ്‍ റിഫറന്‍സ് മാനുവല്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" #: ../src/glade-window.c:1985 msgid "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "ഗ്ലേഡ് ഒരു സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ ആകുന്നു; നിങ്ങള്‍ക്കിത് ഗ്നു ജനറല്‍ പബ്ളിക് ലൈസന്‍സിന്റെ നിബന്ധനകള്‍ " "പ്രകാരം (രണ്ടാം ലക്കം അല്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങളുടെ താല്‍പര്യമനുസരിച്ച് അതിലും പുതിയ ലക്കം) വീണ്ടും " "വിതരണം ചെയ്യുകയോ മാറ്റം വരുത്തുകയോ ചെയ്യാം. ഫ്രീ സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ ഫൌണ്ടേഷന്‍ ആണ് ഈ ലൈസന്‍സ് " "പ്രസിദ്ധീകരിച്ചിട്ടുള്ളത്.\n" "\n" "വളരെ ഫലപ്രദമായ പ്രോഗ്രാം എന്ന പ്രതീക്ഷയിലാകുന്നു ഗ്ലേഡ് വിതരണം ചെയ്തത്. ഇതിന് വാറന്റി " "ലഭ്യമല്ല. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി ഗ്നു ജനറല്‍ പബ്ളിക് ലൈസന്‍സ് കാണുക.\n" "\n" "ഗ്ലേഡിനൊപ്പം നിങ്ങള്‍ക്ക് ഗ്നു ജനറല്‍ പബ്ളിക് ലൈസന്‍സിന്റെ ഒരു പകര്‍പ്പും ലഭിച്ചിരിക്കണം, " "ഇല്ലായെങ്കില്‍, ‌ താഴെ പറയുന്ന മേല്‍വിലാസത്തിലേക്ക് എഴുതുക: Free Software Foundation, " "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #: ../src/glade-window.c:2011 msgid "translator-credits" msgstr "അനി പീറ്ററ്‍ " #: ../src/glade-window.c:2012 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "GTK+, GNOME എന്നിവയ്ക്കുളള യൂസറ്‍ ഇന്‍ററ്‍ഫെയിസ് ഡിസൈനറ്‍." #. File #: ../src/glade-window.c:2084 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7013 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7336 msgid "_File" msgstr "ഫയല്‍ (_F)" #. Edit #: ../src/glade-window.c:2085 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7016 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7346 msgid "_Edit" msgstr "മാറ്റം വരുത്തുക (_E)" #. View #: ../src/glade-window.c:2086 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7019 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7354 msgid "_View" msgstr "കാണുന്നത് (_V)" #: ../src/glade-window.c:2087 msgid "_Projects" msgstr "പ്റൊജക്ടുകള്‍ (_P)" #. Help #: ../src/glade-window.c:2088 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7031 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7357 msgid "_Help" msgstr "സഹായം (_H)" #: ../src/glade-window.c:2094 msgid "Create a new project" msgstr "ഒരു പുതിയ പ്റൊജക്ട് ഉണ്ടാക്കുക" #: ../src/glade-window.c:2096 msgid "_Open…" msgstr "തുറക്കുക (_O)..." #: ../src/glade-window.c:2097 msgid "Open a project" msgstr "ഒരു പ്റൊജക്ട് തുറക്കുക" #: ../src/glade-window.c:2099 msgid "Open _Recent" msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ തുറത്തത് തുറക്കുക (_R)" #: ../src/glade-window.c:2102 msgid "Quit the program" msgstr "പ്റോഗ്റാമില്‍ നിന്നും പുറത്ത് കടക്കുക" #. ViewMenu #: ../src/glade-window.c:2105 msgid "Palette _Appearance" msgstr "പാലെറ്റ് _കാഴ്ച" #: ../src/glade-window.c:2109 msgid "About this application" msgstr "ഈ പ്റോഗ്റാം സംബന്ധിച്ച്" #: ../src/glade-window.c:2111 msgid "_Contents" msgstr "_ഉള്ളടക്കം" #: ../src/glade-window.c:2112 msgid "Display the user manual" msgstr "യൂസറ്‍ മാനുവല്‍ ലഭ്യമാക്കുക" #: ../src/glade-window.c:2114 msgid "_Developer Reference" msgstr "ഡവലപ്പറ്‍ റിഫറന്‍സ് (_D)" #: ../src/glade-window.c:2115 msgid "Display the developer reference manual" msgstr "ഡവലപ്പറ്‍ റിഫറന്‍സ് മാനുവല്‍ ലഭ്യമാക്കുക" #: ../src/glade-window.c:2124 msgid "Save the current project" msgstr "നിലവിലുളള പ്റൊജക്ട് സൂക്ഷിക്കുക" #: ../src/glade-window.c:2126 msgid "Save _As…" msgstr "പേര് മാറ്റി സൂക്ഷിക്കുക (_A)..." #: ../src/glade-window.c:2127 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "നിലവിലുളള പ്റൊജക്ട് മറ്റൊരു പേരില്‍ സൂക്ഷിക്കുക" #: ../src/glade-window.c:2130 msgid "Close the current project" msgstr "നിലവിലുളള പ്റൊജക്ട് അടയ്ക്കുക" #: ../src/glade-window.c:2134 msgid "Undo the last action" msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ വരുത്തിയ മാറ്റം വേണ്ടെന്ന് വയ്ക്കുക" #: ../src/glade-window.c:2137 msgid "Redo the last action" msgstr "വേണ്ടെന്ന് വച്ച ഏറ്റവും ഒടുവിലുളള പ്റവറ്‍ത്തി വീണ്ടും ചെയ്യുക" #: ../src/glade-window.c:2140 msgid "Cut the selection" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് വെട്ടി നീക്കുക" #: ../src/glade-window.c:2143 msgid "Copy the selection" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് പകറ്‍ത്തുക" #: ../src/glade-window.c:2146 msgid "Paste the clipboard" msgstr "ക്ളിപ്പ്ബോറ്‍ഡിലുളളത് ഒട്ടിക്കുക" #: ../src/glade-window.c:2149 msgid "Delete the selection" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് നീക്കം ചെയ്യുക" #: ../src/glade-window.c:2152 msgid "Modify project preferences" msgstr "പ്രൊജക്ട് ഐച്ഛികങ്ങള്‍ മാറ്റുക" #. ProjectsMenu #: ../src/glade-window.c:2155 msgid "_Previous Project" msgstr "മുന്പുളള പ്റൊജക്ട് (_P)" #: ../src/glade-window.c:2156 msgid "Activate previous project" msgstr "മുന്പുളള പ്റൊജക്ട് സജീവമാക്കുക" #: ../src/glade-window.c:2158 msgid "_Next Project" msgstr "അടുത്ത പ്റൊജക്ട് (_N)" #: ../src/glade-window.c:2159 msgid "Activate next project" msgstr "അടുത്ത പ്റൊജക്ട് സജീവമാക്കുക" #: ../src/glade-window.c:2167 msgid "_Use Small Icons" msgstr "ചെറിയ ഐക്കണുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുക (_U)" #: ../src/glade-window.c:2168 msgid "Show items using small icons" msgstr "ചെറിയ ഐക്കണുകള്‍ ഉപയോഗിച്ച് വസ്തുക്കള്‍ കാണിക്കുക" #: ../src/glade-window.c:2171 msgid "Dock _Palette" msgstr "ഡോക്ക് _പാലറ്റ്" #: ../src/glade-window.c:2172 msgid "Dock the palette into the main window" msgstr "പ്രധാന ജാലകത്തിലുള്ള പാലറ്റ് ഡോക്ക് ചെയ്യുക" #: ../src/glade-window.c:2175 msgid "Dock _Inspector" msgstr "ഡോക്ക് _ഇന്‍സ്പെക്ടര്‍" #: ../src/glade-window.c:2176 msgid "Dock the inspector into the main window" msgstr "പ്രധാന ജാലകത്തിലേക്ക് ഇന്‍സ്പെക്ടറിനെ ഡോക്ക് ചെയ്യുക" #: ../src/glade-window.c:2179 #| msgid "Properties" msgid "Dock Prop_erties" msgstr "Dock _ഗുണഗണങ്ങള്‍" #: ../src/glade-window.c:2180 msgid "Dock the editor into the main window" msgstr "പ്രധാന ജാലകത്തിലേക്ക് എഡിറ്ററിനെ ഡോക്ക് ചെയ്യുക" #: ../src/glade-window.c:2188 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 msgid "Text beside icons" msgstr "പ്രതിരൂപങ്ങളുടെ വശത്തുള്ള വാചകം" #: ../src/glade-window.c:2189 msgid "Display items as text beside icons" msgstr "പ്രതിരൂപങ്ങളുടെ വശത്തുള്ള വാചകം എന്ന പോലെ വസ്തുക്കള്‍ കാണിക്കുക" #: ../src/glade-window.c:2191 msgid "_Icons only" msgstr "ഐക്കണുകള്‍ മാത്റം (_I)" #: ../src/glade-window.c:2192 msgid "Display items as icons only" msgstr "പ്രതിരൂപങ്ങളായി മാത്രം വസ്തുക്കള്‍ കാണിക്കുക" #: ../src/glade-window.c:2194 msgid "_Text only" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് മാത്റം (_T)" #: ../src/glade-window.c:2195 msgid "Display items as text only" msgstr "ടെക്സ്റ്റായി മാത്രം വസ്തുക്കള്‍ കാണിക്കുക" #: ../src/glade-window.c:2384 msgid "Select" msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../src/glade-window.c:2388 msgid "Select widgets in the workspace" msgstr "പണിയിടത്തിലുളള വിഡ്ജറ്റുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../src/glade-window.c:2412 msgid "Drag Resize" msgstr "Drag Resize" #: ../src/glade-window.c:2416 msgid "Drag and resize widgets in the workspace" msgstr "പണിയിടത്തിലുളള വിഡ്ജറ്റുകളുടെ വലിച്ച് വലിപ്പം മാറ്റുക" #: ../src/glade-window.c:2458 msgid "Could not create a new project." msgstr "ഒരു പുതിയ പ്റൊജക്ട് ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." #: ../src/glade-window.c:2512 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "പ്രൊജക്ട് %s സൂക്ഷിക്കാത്ത മാറ്റങ്ങള്‍ ഉണ്ട്" #: ../src/glade-window.c:2516 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "" "നിങ്ങള്‍ ഇത് വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുമ്പോള്‍, പുറമേ വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ എല്ലാം നഷ്ടമാകും. എന്നിരുന്നാലും " "സൂക്ഷിക്കണമോ?" #: ../src/glade-window.c:2525 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr " %s എന്ന ഫയലില്‍ പുറത്ത് നിന്നും മാറ്റം വരുത്തിയിരിക്കുന്നു" #: ../src/glade-window.c:2529 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് പ്രൊജക്ട് വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കണമോ?" #: ../src/glade-window.c:2535 msgid "_Reload" msgstr "_വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുക" #: ../src/glade-window.c:2657 msgid "_Undo" msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ വരുത്തിയ മാറ്റം വേണ്ടന്ന് വയ്ക്കുക (_U)" #. Change tooltips #: ../src/glade-window.c:2659 ../gladeui/glade-app.c:269 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ വരുത്തിയ മാറ്റം വേണ്ടന്ന് വയ്ക്കുക: %s" #: ../src/glade-window.c:2659 ../src/glade-window.c:2670 #: ../gladeui/glade-app.c:270 msgid "the last action" msgstr "അവസാനം ചെയ്ത പ്റവറ്‍ത്തി" #: ../src/glade-window.c:2668 msgid "_Redo" msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ വേണ്ടെന്ന് വച്ച മാറ്റം വീണ്ടും വരുത്തുക (_R)" #: ../src/glade-window.c:2670 ../gladeui/glade-app.c:269 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ വേണ്ടെന്ന് വച്ച മാറ്റം വീണ്ടും വരുത്തുക: %s" #: ../src/glade-window.c:2978 msgid "Go back in undo history" msgstr "വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ വേണ്ടെന്ന് വച്ച ഹിസ്റ്ററിയിലേക്ക് വീണ്ടും പോകുക" #: ../src/glade-window.c:2980 msgid "Go forward in undo history" msgstr "വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ വേണ്ടെന്ന് വച്ച ഹിസ്റ്ററിയിലേക്ക് മുന്നോട്ട് പോകുക" #: ../src/glade-window.c:3027 msgid "Palette" msgstr "പാലറ്റ്" #: ../src/glade-window.c:3038 msgid "Inspector" msgstr "ഇന്‍സ്പെക്ടര്‍‍" #: ../src/glade-window.c:3045 ../gladeui/glade-editor.c:350 #: ../gladeui/glade-widget.c:1089 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6451 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6481 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10782 msgid "Properties" msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്‍" #: ../gladeui/glade-app.c:439 msgid "Clipboard" msgstr "ക്ളിപ്പ്ബോറ്‍ട്" #: ../gladeui/glade-app.c:508 msgid "Active Project" msgstr "പ്രൊജക്ട് സജീവമാക്കുക" #: ../gladeui/glade-app.c:509 msgid "The active project" msgstr "സജീവമായ പ്റൊജക്ട്" #: ../gladeui/glade-app.c:515 msgid "Pointer Mode" msgstr "പോയിന്റര്‍ മോഡ്" #: ../gladeui/glade-app.c:516 msgid "Current mode for the pointer in the workspace" msgstr "പണിയിടത്തിലുളള പോയിന്ററിന്റെ നിലവിലുള്ള ശൈകലി" #: ../gladeui/glade-app.c:586 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "സ്വകാര്യ ഡേറ്റാ %s എന്ന ഡയറക്ടറിയിലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നു, പക്ഷേ അത് ഒരു സാധാരണ " "ഫയലാകുന്നു.\n" "ഈ സെഷനില്‍ സ്വകാര്യ ഡേറ്റാ സൂക്ഷിക്കുന്നതല്ല." #: ../gladeui/glade-app.c:599 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "സ്വകാര്യ ഡേറ്റാ %s എന്ന ഡയറക്ടറിയിലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം.\n" "ഈ സെഷനില്‍ സ്വകാര്യ ഡേറ്റാ സൂക്ഷിക്കുന്നതല്ല." #: ../gladeui/glade-app.c:627 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "സ്വകാര്യ ഡേറ്റാ %s (%s)-ലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പിശക്.\n" "ഈ സെഷനില്‍ സ്വകാര്യ ഡേറ്റാ സൂക്ഷിക്കുന്നതല്ല." #: ../gladeui/glade-app.c:639 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "(%s) സൂക്ഷിക്കുന്നതിന് ക്രമികരണത്തിനുള്ള ഡേറ്റാ സീരിയലൈസ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്.\n" "ഈ സെഷനില്‍ സ്വകാര്യ ഡേറ്റാ സൂക്ഷിക്കുന്നതല്ല." #: ../gladeui/glade-app.c:652 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "സ്വകാര്യ ഡേറ്റാ (%s)-ലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുന്നതിന് %s തുറക്കുന്നതില്‍ പിശക്.\n" "ഈ സെഷനില്‍ സ്വകാര്യ ഡേറ്റാ സൂക്ഷിക്കുന്നതല്ല." #: ../gladeui/glade-app.c:1165 ../gladeui/glade-app.c:1206 #: ../gladeui/glade-app.c:1365 msgid "No widget selected." msgstr "വിഡ്ജറ്റുകള്‍ ഒന്നും തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല." #: ../gladeui/glade-app.c:1258 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത പേരന്റിലേക്ക് ഒട്ടിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" #: ../gladeui/glade-app.c:1269 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "അനവധി വിഡ്ജറ്റുകളിലേക്ക് ഒട്ടിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" #: ../gladeui/glade-app.c:1279 ../gladeui/glade-app.c:1385 msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "ക്ലിപ്പ് ബോര്‍ഡില്‍ വിഡ്ജറ്റുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല" #: ../gladeui/glade-app.c:1311 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "ഈ കണ്ടെയിനറിലേക്ക് ഒരു സമയത്ത് ഒരു വിഡ്ജറ്റ് മാത്രമേ ഒട്ടിക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകൂ." #: ../gladeui/glade-app.c:1323 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള കണ്ടെയിനറില്‍ പ്ലെയിസ്ഹോള്‍ഡറുകള്‍ക്ക് ആവശ്യത്തിനുള്ള സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല." #: ../gladeui/glade-builtins.c:71 #| msgid "the last action" msgid "Authentication" msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്‍" #. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION #: ../gladeui/glade-builtins.c:72 msgid "DnD" msgstr "" #. GTK_STOCK_DND #: ../gladeui/glade-builtins.c:73 #| msgid "Multiple" msgid "DnD Multiple" msgstr "DnD മള്‍ട്ടിപ്പിള്‍" #. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE #: ../gladeui/glade-builtins.c:74 #| msgid "GNOME Color Picker" msgid "Color Picker" msgstr "നിറം തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍ സംവിധാനം" #. GTK_STOCK_COLOR_PICKER #: ../gladeui/glade-builtins.c:75 msgid "Directory" msgstr "" #. GTK_STOCK_DIRECTORY #: ../gladeui/glade-builtins.c:76 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:9 msgid "File" msgstr "ഫയല്‍" #. GTK_STOCK_FILE #: ../gladeui/glade-builtins.c:77 #| msgid "Message" msgid "Missing Image" msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്ത ചിത്രം" #: ../gladeui/glade-builtins.c:321 msgid "Stock" msgstr "സ്റ്റോക്ക്" #: ../gladeui/glade-builtins.c:322 msgid "A builtin stock item" msgstr "ബിള്‍ട്ടിന്‍ ആയ സ്റ്റോക്ക് വസ്തു" #: ../gladeui/glade-builtins.c:330 msgid "Stock Image" msgstr "സ്റ്റോക്ക് ഇമേജ്" #: ../gladeui/glade-builtins.c:331 msgid "A builtin stock image" msgstr "ഒരു ബിള്‍ട്ടിന്‍ സ്റ്റോക്ക് ഇമേജ്" #: ../gladeui/glade-builtins.c:488 ../gladeui/glade-inspector.c:713 msgid "Objects" msgstr "വസ്തുക്കള്‍" #: ../gladeui/glade-builtins.c:489 msgid "A list of objects" msgstr "ഒബ്ജക്ടുകളുടെ പട്ടിക" #: ../gladeui/glade-builtins.c:498 #| msgid "File Name" msgid "Image File Name" msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ ഫയല്‍നാമം" #: ../gladeui/glade-builtins.c:499 msgid "Enter a filename, relative or fullpath to load the image" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:508 msgid "GdkColor" msgstr "GdkColor" #: ../gladeui/glade-builtins.c:509 msgid "A gdk color value" msgstr "ഒരു ജിഡികെ നിറത്തിനുള്ള മൂല്ല്യം" #: ../gladeui/glade-builtins.c:519 msgid "Integer" msgstr "ഇന്‍റിജറ്‍" #: ../gladeui/glade-builtins.c:520 msgid "An integer value" msgstr "ഒരു ഇന്‍റിജറ്‍ മൂല്ല്യം" #: ../gladeui/glade-builtins.c:528 msgid "Unsigned Integer" msgstr "ഒപ്പിടാത്ത ഇന്റിജര്‍" #: ../gladeui/glade-builtins.c:529 msgid "An unsigned integer value" msgstr "ഒപ്പിടാത്ത ഇന്റിജര്‍ മൂല്ല്യം" #: ../gladeui/glade-builtins.c:536 msgid "String" msgstr "സ്ട്രിങ്" #: ../gladeui/glade-builtins.c:537 msgid "An entry" msgstr "ഒരു മൂല്ല്യം" #: ../gladeui/glade-builtins.c:544 msgid "Strv" msgstr "Strv" #: ../gladeui/glade-builtins.c:545 msgid "String array" msgstr "സ്ട്രിങ് അറെ" #: ../gladeui/glade-builtins.c:553 msgid "Float" msgstr "Float" #: ../gladeui/glade-builtins.c:554 msgid "A floating point entry" msgstr "ഒരു ഫ്ലോട്ടിങ് പോയിന്റെ എന്‍ട്രി" #: ../gladeui/glade-builtins.c:562 msgid "Boolean" msgstr "Boolean" #: ../gladeui/glade-builtins.c:563 msgid "A boolean value" msgstr "ഒരു ബൂളിയന്‍ മൂല്ല്യം" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:529 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "%s-ലുള്ള ഒബ്ജക്ടിനെ %s ആയി ക്രമികരിക്കുന്നു" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:670 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "%s-ലേക്ക് ഒരു %s ചേറ്‍ക്കുക" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:755 #, c-format #| msgid "Add Item" msgid "Add %s item" msgstr "%s വസ്തു ചേര്‍ക്കുക" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:785 #, c-format #| msgid "Add Child Item" msgid "Add child %s item" msgstr "ചൈള്‍ഡ് %s വസ്തു ചേര്‍ക്കുക" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:872 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും ഒരു %s ചൈള്‍ഡ് നീക്കം ചെയ്യുക" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1000 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "%s-ന്‍റെ ചിള്‍ഡ്റന്‍റെ ക്റമം മാറ്റുക" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1437 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 msgid "Container" msgstr "കണ്ടെയിനര്‍" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1438 msgid "The container object this editor is currently editing" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1663 ../gladeui/glade-editor.c:991 msgid "General" msgstr "സാധാരണ" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1671 msgid "Hierarchy" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1705 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Label" msgstr "ലേബല്‍" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1719 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1219 msgid "Type" msgstr "ഏത് തരം" #. Name #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1974 msgid "Name :" msgstr "പേര്: " #. Type #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1986 msgid "Type :" msgstr "ഏത് തരം: " #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2199 msgid "" "Tips:\n" " * Right click over the treeview to add items.\n" " * Press Delete to remove the selected item.\n" " * Drag & Drop to reorder.\n" " * Type column is editable." msgstr "" "സൂചന:\n" " * ശാഖരീതിയിലുള്ള ദൃശ്യത്തില്‍ വസ്തുക്കള്‍ ചേര്‍ക്കുന്നതിനായി റൈറ്റ് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക.\n" " * തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തു വേണ്ടെന്ന് വയ്ക്കുന്നതിനായി നീക്കം ചെയ്യുക എന്ന ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുക.\n" " * & വലിച്ചിട്ട് ക്രമം മാറ്റുക.\n" " * നിരയില്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധിക്കുന്നു." #: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../gladeui/glade-editor.c:162 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515 msgid "Widget" msgstr "വിഡ്ജറ്റ്" #: ../gladeui/glade-command.c:598 #, c-format msgid "Setting multiple properties" msgstr "അനവധി ഗുണഗണങ്ങള്‍ ക്രമികരിക്കുന്നു" #: ../gladeui/glade-command.c:608 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "%s-ന്‍റെ %s ക്റമികരിക്കുന്നു" #: ../gladeui/glade-command.c:612 ../gladeui/glade-editor-property.c:2879 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "%s-ന്‍റെ %s, %s ആയി ക്റമികരിക്കുന്നു" #: ../gladeui/glade-command.c:846 ../gladeui/glade-command.c:873 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "%s-നെ %s എന്ന പേരില്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നു" #: ../gladeui/glade-command.c:1002 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "%s ചേറ്‍ക്കുക" #: ../gladeui/glade-command.c:1003 ../gladeui/glade-command.c:1733 #: ../gladeui/glade-command.c:1757 ../gladeui/glade-command.c:1780 #: ../gladeui/glade-command.c:1805 ../gladeui/glade-command.c:1910 #: ../gladeui/glade-command.c:1943 msgid "multiple" msgstr "അനവധി" #: ../gladeui/glade-command.c:1159 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "ഒരു കോംപോസിറ്റ് വിഡ്ജറ്റിലുള്ള വിഡ്ജറ്റിനെ നിങ്ങള്‍ക്ക് നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." #: ../gladeui/glade-command.c:1166 #, c-format msgid "%s is locked by %s, edit %s first." msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1176 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "%s നീക്കം ചെയ്യുക" #: ../gladeui/glade-command.c:1179 msgid "Remove multiple" msgstr "അനവധി നീക്കം ചെയ്യുക" #: ../gladeui/glade-command.c:1552 #, c-format msgid "Clipboard add %s" msgstr "ക്ലിപ്പ്ബോര്‍ഡില്‍ %s ചേര്‍ക്കുക" #: ../gladeui/glade-command.c:1555 msgid "Clipboard add multiple" msgstr "ക്ലിപ്പ് ബോര്‍ഡില്‍ അനവധി ചേര്‍ക്കുക" #: ../gladeui/glade-command.c:1560 #, c-format msgid "Clipboard remove %s" msgstr "ക്ലിപ്പ് ബോര്‍ഡില്‍ %s നീക്കം ചെയ്യുക" #: ../gladeui/glade-command.c:1563 msgid "Clipboard remove multiple" msgstr "ക്ലിപ്പ് ബോര്‍ഡില്‍ അനവധി നീക്കം ചെയ്യുക" #: ../gladeui/glade-command.c:1733 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "%s ഉണ്ടാക്കുക" #: ../gladeui/glade-command.c:1757 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "%s നീക്കം ചെയ്യുക" #: ../gladeui/glade-command.c:1780 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "%s വെട്ടി നീക്കുക" #: ../gladeui/glade-command.c:1805 #, c-format msgid "Copy %s" msgstr "%s പകറ്‍ത്തുക" #: ../gladeui/glade-command.c:1910 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "%s ഒട്ടിക്കുക" #: ../gladeui/glade-command.c:1942 #, c-format msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും %s-ലേക്ക് വലിച്ചിടുക" #: ../gladeui/glade-command.c:2064 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "സിഗ്നല്‍ ഹാന്‍ഡിലര്‍ %s-നെ ചേര്‍ക്കുക" #: ../gladeui/glade-command.c:2065 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "സിഗ്നല്‍ ഹാന്‍ഡിലര്‍ %s-നെ നീക്കം ചെയ്യുക" #: ../gladeui/glade-command.c:2066 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "സിഗ്നല്‍ ഹാന്‍ഡിലര്‍ %s-നെ മാറ്റുക" #: ../gladeui/glade-command.c:2291 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "i18n മെറ്റാഡേറ്റാ ക്റമികരിക്കുന്നു" #: ../gladeui/glade-command.c:2495 #, c-format #| msgid "Setting %s of %s to %s" msgid "Converting %s to %s format" msgstr "%s-നെ %s രീതിയിലേക്കു് വേര്‍തിരിക്കുന്നു" #: ../gladeui/glade-command.c:2656 #, c-format #| msgid "Setting %s of %s to %s" msgid "Setting %s to use a %s naming policy" msgstr "%s-നെ ഒരു %s naming പോളിസി ഉപയോഗിക്കുന്നതിനായി സജ്ജമാക്കുന്നു" #: ../gladeui/glade-command.c:2798 #, c-format #| msgid "Placing %s inside %s" msgid "Locking %s by widget %s" msgstr "%s-നെ പൂട്ടുന്നു, ചെയ്യുന്നതു് %s വിഡ്ജറ്റ്" #: ../gladeui/glade-command.c:2837 #, c-format #| msgid "Undo: %s" msgid "Unlocking %s" msgstr "%s അണ്‍ലോക്ക് ചെയ്യുന്നു" #: ../gladeui/glade-cursor.c:186 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "ഇമേജ് (%s) ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:598 msgid "Property Class" msgstr "പ്രോപ്പര്‍ട്ടി ക്ലാസ്സ്" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:599 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "GladePropertyClass-യ്ക്കായി ഉണ്ടാക്കിയ GladeEditorProperty" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:605 msgid "Use Command" msgstr "കമാന്‍ഡ് ഉപയോഗിക്കുക" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:606 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "വേണ്ടെന്ന് വയ്ക്കുക/വേണ്ടെന്ന് വച്ചത് വീണ്ടും ചെയ്യുക എന്ന സ്റ്റാക്കിന് എപിഐ കമാന്‍ഡ് ഉപയോഗിക്കണമോ" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1104 msgid "Select Fields" msgstr "ഫീള്‍ഡുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1126 msgid "_Select individual fields:" msgstr "ഓരോ ഫീള്‍ഡുകളായി _തിരഞ്ഞെടുക്കക:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1699 msgid "Edit Text" msgstr "ടെക്‌സ്റ്റില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക" #. Text #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1728 msgid "_Text:" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് (_T):" #. Translatable #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1764 msgid "T_ranslatable" msgstr "തറ്‍ജ്ജിമ ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന (_r)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1769 ../gladeui/glade-property.c:585 msgid "Whether this property is translatable or not" msgstr "ഒരു ഗുണഗണം തര്‍ജ്ജമ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമാണോ എന്ന്" #. Has Context #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1772 msgid "_Has context prefix" msgstr "കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് പ്രിഫിക്സ് _ഉണ്ട്" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1776 ../gladeui/glade-property.c:592 msgid "Whether or not the translatable string has a context prefix" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1787 #| msgid "Comment for translators" msgid "Conte_xt for translation:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1825 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "തര്‍ജ്ജമ ചെയ്യുന്നവര്‍ക്കുള്ള _ഉപദേശങ്ങള്‍:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1943 msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2215 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2231 msgid "Yes" msgstr "ഉവ്വ്" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2215 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2231 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2246 msgid "No" msgstr "അല്ല" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2689 ../gladeui/glade-widget.c:1041 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1211 msgid "Name" msgstr "പേര്" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2701 ../gladeui/glade-property.c:549 msgid "Class" msgstr "ക്ളാസ്സ്" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, fuzzy, c-format #| msgid "Choose a %s in this project" msgid "Choose parentless %s(s) in this project" msgstr "ഈ സംരംഭത്തിനായി ഒരു %s തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, fuzzy, c-format #| msgid "Choose a %s in this project" msgid "Choose a parentless %s in this project" msgstr "ഈ സംരംഭത്തിനായി ഒരു %s തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2720 #, fuzzy, c-format #| msgid "Choose a %s in this project" msgid "Choose %s(s) in this project" msgstr "ഈ സംരംഭത്തിനായി ഒരു %s തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2720 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "ഈ സംരംഭത്തിനായി ഒരു %s തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2770 #, fuzzy #| msgid "_View" msgid "_New" msgstr "കാണുന്നത് (_V)" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2818 msgid "O_bjects:" msgstr "വസ്തുക്കള്‍ (_b):" #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2905 #, fuzzy, c-format #| msgid "Setting %s of %s to %s" msgid "Creating %s for %s of %s" msgstr "%s-ന്‍റെ %s, %s ആയി ക്റമികരിക്കുന്നു" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3095 msgid "Objects:" msgstr "വസ്തുക്കള്‍:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3460 msgid "Value:" msgstr "മൂല്ല്യം:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3461 msgid "The current value" msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള മൂല്ല്യം" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3463 msgid "Lower:" msgstr "കുറഞ്ഞ:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3464 msgid "The minimum value" msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ മൂല്ല്യം" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3466 msgid "Upper:" msgstr "കൂടിയ:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3467 msgid "The maximum value" msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ മൂല്ല്യം" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3469 msgid "Step inc:" msgstr "Step inc:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3470 msgid "The increment to use to make minor changes to the value" msgstr "മൂല്ല്യത്തിന് ചെറിയ മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തുന്നതിനുള്ള ഇന്‍ക്രിമെന്റ്" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3472 msgid "Page inc:" msgstr "Page inc:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3473 msgid "The increment to use to make major changes to the value" msgstr "മൂല്ല്യത്തിന് വലിയ മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തുന്നതിനുള്ള ഇന്‍ക്രിമെന്റ്" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3475 msgid "Page size:" msgstr "പേജിന്‍റെ വലിപ്പം:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3476 msgid "" "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is " "currently visible)" msgstr "താളിന്റെ വ്യാപ്തി (GtkScrollbar-ല്‍ നിലവില്‍ കാണാന്‍ സാധിക്കുന്ന സ്ഥലത്തിന്റെ വ്യാപ്തി ആകുന്നു)" #: ../gladeui/glade-editor-table.c:356 msgid "The Object's name" msgstr "ഓബ്ജക്റ്റിന്റെ പേര് " #. Name #: ../gladeui/glade-editor-table.c:359 msgid "Name:" msgstr "പേര്:" #: ../gladeui/glade-editor.c:154 msgid "Show info" msgstr "വിവരങ്ങള്‍ കാണിക്കുക" #: ../gladeui/glade-editor.c:155 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ വിഡ്ജറ്റിനുള്ള ബട്ടണ്‍ കാണിക്കണമോ എന്ന്" #: ../gladeui/glade-editor.c:163 msgid "The currently loaded widget in this editor" msgstr "" #. construct tab label widget #: ../gladeui/glade-editor.c:203 ../gladeui/glade-editor.c:402 #: ../gladeui/glade-editor.c:1011 msgid "Accessibility" msgstr "ആക്സസ്സബിളിറ്റി" #. configure page container #: ../gladeui/glade-editor.c:220 ../gladeui/glade-editor.c:401 msgid "_Signals" msgstr "സിഗ്നലുകള്‍ (_S)" #: ../gladeui/glade-editor.c:283 msgid "View documentation for the selected widget" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വിഡ്ജറ്റിനുള്ള വിവരണം കാണുക" #: ../gladeui/glade-editor.c:302 msgid "Reset widget properties to their defaults" msgstr "വിഡ്ജറ്റിന്റെ ഗുണഗണങ്ങള്‍ സ്വതവേയുള്ളവയായി വീണ്ടും ക്രമികരിക്കുക" #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' #: ../gladeui/glade-editor.c:338 #, c-format msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "%s ഗുണഗണങ്ങള്‍ - %s [%s]" #: ../gladeui/glade-editor.c:398 msgid "_General" msgstr "സാധാരണ (_G)" #: ../gladeui/glade-editor.c:399 msgid "_Packing" msgstr "പാക്കിങ് (_P)" #: ../gladeui/glade-editor.c:400 msgid "_Common" msgstr "പൊതുവായ (_C)" #: ../gladeui/glade-editor.c:821 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "ഒരു %s ഉണ്ടാക്കുക" #: ../gladeui/glade-editor.c:940 msgid "Reset" msgstr "റീസെറ്റ് ചെയ്യുക" #: ../gladeui/glade-editor.c:955 msgid "Property" msgstr "ഗുണഗണം" #: ../gladeui/glade-editor.c:1001 msgid "Common" msgstr "പൊതുവായ" #: ../gladeui/glade-editor.c:1045 msgid "(default)" msgstr "(ഡീഫോള്‍ട്ട്)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1060 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് സ്വതവേയുള്ള മൂല്ല്യങ്ങളായി ക്രമികരിക്കുന്നതിന് ആവശ്യമുള്ള ഗുണഗണങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../gladeui/glade-editor.c:1192 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "വിഡ്ജറ്റ് ഗുണഗണങ്ങള്‍ വീണ്ടും ക്രമികരിക്കുക" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor.c:1209 msgid "_Properties:" msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്‍ (_P):" #: ../gladeui/glade-editor.c:1238 msgid "_Select All" msgstr "എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക (_S)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1245 msgid "_Unselect All" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തവ എല്ലാം വേണ്ടെന്ന് വയ്ക്കുക (_U)" #. Description #: ../gladeui/glade-editor.c:1254 msgid "Property _Description:" msgstr "ഗുണഗണങ്ങളുടെ _വിശദീകരണം:" #: ../gladeui/glade-fixed.c:482 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2701 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "%s-നുളളില്‍ %s സ്ഥാപിക്കുന്നു" #: ../gladeui/glade-fixed.c:971 msgid "X position property" msgstr "X സ്ഥാനത്തുള്ള ഗുണഗണം" #: ../gladeui/glade-fixed.c:972 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "ഒരു ചൈള്‍ഡ് ഒബ്ജക്ടിന്റെ X സ്ഥാനം സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഗുണഗണം" #: ../gladeui/glade-fixed.c:978 msgid "Y position property" msgstr "Y സ്ഥാനത്തുള്ള ഗുണഗണം" #: ../gladeui/glade-fixed.c:979 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "ഒരു ചൈള്‍ഡ് ഒബ്ജക്ടിന്റെ Y സ്ഥാനം സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഗുണഗണം" #: ../gladeui/glade-fixed.c:985 msgid "Width property" msgstr "വീധി എന്ന ഗുണം" #: ../gladeui/glade-fixed.c:986 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "ഒരു ചൈള്‍ഡ് ഒബ്ജക്ടിന്റെ വീതി സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഗുണഗണം" #: ../gladeui/glade-fixed.c:992 msgid "Height property" msgstr "ഉയരം എന്ന ഗുണം" #: ../gladeui/glade-fixed.c:993 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "ഒരു ചൈള്‍ഡ് ഒബ്ജക്ടിന്റെ ഉയരം സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഗുണഗണം" #: ../gladeui/glade-fixed.c:999 msgid "Can resize" msgstr "വലിപ്പം മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമാണ്" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1000 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "ചൈള്‍ഡ് വിഡ്ജറ്റുകളുടെ വലിപ്പം മാറ്റുന്നതിനായി കണ്ടെയിനര്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നുവോ" #: ../gladeui/glade-palette.c:694 msgid "Widget selector" msgstr "വിഡ്ജറ്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍ സംവിധാനം" #: ../gladeui/glade-palette.c:695 #, fuzzy #| msgid "The name of the widget" msgid "Create root widget" msgstr "വിഡ്ജറ്റിന്‍റെ പേര്" #: ../gladeui/glade-popup.c:442 msgid "_Add widget here" msgstr "" #: ../gladeui/glade-popup.c:444 ../gladeui/glade-popup.c:668 msgid "Add widget as _toplevel" msgstr "" #: ../gladeui/glade-popup.c:455 msgid "_Select" msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക (_S)" #: ../gladeui/glade-popup.c:537 ../gladeui/glade-popup.c:676 #: ../gladeui/glade-popup.c:753 msgid "Read _documentation" msgstr "" #: ../gladeui/glade-popup.c:746 msgid "Set default value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:811 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ സൂക്ഷിച്ച ശേഷം പ്രൊജക്ടില്‍ മാറ്റം വരുത്തിയോ" #: ../gladeui/glade-project.c:818 msgid "Has Selection" msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്നു" #: ../gladeui/glade-project.c:819 msgid "Whether project has a selection" msgstr "സംരംഭത്തിന് തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍ സംവിധാനം ഉണ്ടോ" #: ../gladeui/glade-project.c:826 msgid "Path" msgstr "പാഥ്" #: ../gladeui/glade-project.c:827 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "സംരംഭത്തിന്റെ ഫയല്‍സിസ്റ്റം പാഥ്" #: ../gladeui/glade-project.c:834 msgid "Read Only" msgstr "റീഡ് ഒണ്‍ലി" #: ../gladeui/glade-project.c:835 msgid "Whether project is read only or not" msgstr "സംരംഭം വായിക്കുവാന്‍ മാത്രം സാധിക്കുകയുള്ളോ" #: ../gladeui/glade-project.c:842 #, fuzzy #| msgid "Float" msgid "Format" msgstr "Float" #: ../gladeui/glade-project.c:843 #, fuzzy #| msgid "The project being inspected" msgid "The project file format" msgstr "നിരീക്ഷിച്ച സംരംഭം" #: ../gladeui/glade-project.c:995 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" "The following required catalogs are unavailable: %s" msgstr "" "%s ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം.\n" "താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ആവശ്യമുള്ള കാറ്റലോഗുകള്‍ ലഭ്യമല്ല: %s" #: ../gladeui/glade-project.c:1276 ../gladeui/glade-project.c:1524 #: ../gladeui/glade-project.c:3870 #, fuzzy, c-format #| msgid "Modify project preferences" msgid "%s preferences" msgstr "പ്രൊജക്ട് ഐച്ഛികങ്ങള്‍ മാറ്റുക" #. ****************************************************************** #. Verify code here (versioning, incompatability checks) #. ****************************************************************** #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1553 #, fuzzy, c-format #| msgid "This widget was introduced in %s %d.%d project targets %s %d.%d" msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "ഈ വിഡ്ജടറ്റു്‌ നിലവില്‍ കൊണ്ടു്‌ വന്നതു്‌ %s %d.%d -ഇല്‍. പ്രോജക്ട് ഉദ്ദേശങ്ങള്‍ %s %d.%d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1556 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1559 #, fuzzy, c-format #| msgid "This widget was introduced in %s %d.%d project targets %s %d.%d" msgid "" "This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "ഈ വിഡ്ജടറ്റു്‌ നിലവില്‍ കൊണ്ടു്‌ വന്നതു്‌ %s %d.%d -ഇല്‍. പ്രോജക്ട് ഉദ്ദേശങ്ങള്‍ %s %d.%d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1563 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1566 msgid "This widget is only supported in libglade format" msgstr "" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1569 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1572 msgid "This widget is not supported in libglade format" msgstr "" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1575 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1578 msgid "This widget is deprecated" msgstr "ഈ വിഡ്ജറ്റു്‌ ഡിപ്രീഷിയേറ്റു്‌ ചെയ്തിരിക്കുന്നു (ഗുണം കുറഞ്ഞിരിക്കുന്നു)" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1581 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" msgstr "" #. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason #. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). #. #: ../gladeui/glade-project.c:1588 msgid "This property is not supported in libglade format" msgstr "" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1591 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n" msgstr "" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1594 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade " "format\n" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1597 #, fuzzy #| msgid "This property is valid only in font information mode" msgid "This property is only supported in libglade format" msgstr "ഫോണ്ട് ഇന്‍ഫോര്‍മെഷന്‍ മോഡില്‍ മാത്രമേ ഈ ഗുണഗണം ശരിയാകുള്ളൂ" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1600 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade " "format\n" msgstr "" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1604 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in " "libglade format\n" msgstr "" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1609 #, fuzzy, c-format #| msgid "This widget was introduced in %s %d.%d project targets %s %d.%d" msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "ഈ വിഡ്ജടറ്റു്‌ നിലവില്‍ കൊണ്ടു്‌ വന്നതു്‌ %s %d.%d -ഇല്‍. പ്രോജക്ട് ഉദ്ദേശങ്ങള്‍ %s %d.%d" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1612 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1615 #, c-format msgid "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1619 #, fuzzy, c-format #| msgid "This widget was introduced in %s %d.%d project targets %s %d.%d" msgid "" "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "ഈ വിഡ്ജടറ്റു്‌ നിലവില്‍ കൊണ്ടു്‌ വന്നതു്‌ %s %d.%d -ഇല്‍. പ്രോജക്ട് ഉദ്ദേശങ്ങള്‍ %s %d.%d" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1623 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder " "format in %s %d.%d\n" msgstr "" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1627 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in " "GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" #. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1631 #, c-format msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1862 msgid "Details" msgstr "വിവരങ്ങള്‍" #: ../gladeui/glade-project.c:1878 #, c-format msgid "Project %s has errors, save anyway ?" msgstr "പ്രൊജക്ട് %s-ഇല്‍ പിശകുകള്‍ ഊണ്ടു്‌, ഏതായാലും സംരക്ഷിക്കണോ" #: ../gladeui/glade-project.c:1879 #, c-format msgid "Project %s has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:3267 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "സൂക്ഷിച്ചിട്ടില്ലാത്ത %i" #: ../gladeui/glade-project.c:3475 #, c-format msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:3594 msgid "Set options in your project" msgstr "" #. Project format #: ../gladeui/glade-project.c:3611 #, fuzzy #| msgid "File format" msgid "Project file format:" msgstr "ഫയല്‍ ഫോര്‍മാറ്റ്" #. Naming policy format #: ../gladeui/glade-project.c:3654 msgid "Object names are unique:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:3667 #, fuzzy #| msgid "The active project" msgid "within the project" msgstr "സജീവമായ പ്റൊജക്ട്" #: ../gladeui/glade-project.c:3669 #, fuzzy #| msgid "Toplevels" msgid "inside toplevels" msgstr "ടോപ്പ്‌ലവലുകള്‍" #. Resource path #: ../gladeui/glade-project.c:3696 msgid "Image resources are loaded locally:" msgstr "" #. Project directory... #: ../gladeui/glade-project.c:3712 #, fuzzy #| msgid "Could not create directory: %s" msgid "From the project directory" msgstr "ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" #: ../gladeui/glade-project.c:3719 #, fuzzy #| msgid "Could not create directory: %s" msgid "From a project relative directory" msgstr "ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" #: ../gladeui/glade-project.c:3731 msgid "From this directory" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:3734 msgid "Choose a path to load image resources" msgstr "" #. Target versions #: ../gladeui/glade-project.c:3755 msgid "Toolkit version(s) required:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:3789 #, c-format msgid "%s catalog" msgstr "%s കാറ്റലോഗ്" #: ../gladeui/glade-project.c:3851 msgid "Verify versions and deprecations:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:550 msgid "The GladePropertyClass for this property" msgstr "ഈ Property-യ്ക്കായി ഉണ്ടാക്കിയ GladePropertyClass" #: ../gladeui/glade-property.c:556 msgid "Enabled" msgstr "സജ്ജമാക്കിയിരിക്കുന്നു" #: ../gladeui/glade-property.c:557 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "ഗുണഗണം ഉപാധിയാണ് എങ്കില്‍, ഇത് സജ്ജമാക്കുന്ന അവസ്ഥയിലാണ്" #: ../gladeui/glade-property.c:563 ../gladeui/glade-widget-action.c:168 msgid "Sensitive" msgstr "സെന്‍സിറ്റീവ്" #: ../gladeui/glade-property.c:564 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:570 #, fuzzy #| msgid "Content" msgid "Context" msgstr "ഉള്ളടക്കം" #: ../gladeui/glade-property.c:571 #, fuzzy #| msgid "Comment for translators" msgid "Context for translation" msgstr "തര്‍ജ്ജമചെയ്യുന്നവര്‍ക്കുള്ള ഉപദേശം" #: ../gladeui/glade-property.c:577 msgid "Comment" msgstr "അഭിപ്രായം" #: ../gladeui/glade-property.c:578 msgid "Comment for translators" msgstr "തര്‍ജ്ജമചെയ്യുന്നവര്‍ക്കുള്ള ഉപദേശം" #: ../gladeui/glade-property.c:584 msgid "Translatable" msgstr "തര്‍ജ്ജമ ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന" #: ../gladeui/glade-property.c:591 msgid "Has Context" msgstr "കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് ഉണ്ട്" #: ../gladeui/glade-property.c:598 msgid "Visual State" msgstr "ദ്രശ്യ സ്ഥിതി" #: ../gladeui/glade-property.c:599 msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:76 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:726 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:426 msgid "Signal" msgstr "സിഗ്നല്‍" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:755 msgid "Handler" msgstr "ഹാന്‍ഡിലറ്‍" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:786 msgid "User data" msgstr "യൂസറ്‍ ഡേറ്റാ" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:803 msgid "Lookup" msgstr "ലുക്കപ്പ്" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:814 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 msgid "After" msgstr "ശേഷം" #: ../gladeui/glade-utils.c:144 ../gladeui/glade-utils.c:175 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "\"%s\"-നുള്ള ചിഹ്നം ലഭ്യമായില്ല" #: ../gladeui/glade-utils.c:151 #, c-format msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "\"%s\"-ല്‍ നിന്നും ഏത് തരത്തിലുള്ളവ എന്നറിയുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" #: ../gladeui/glade-utils.c:521 msgid "File format" msgstr "ഫയല്‍ ഫോര്‍മാറ്റ്" #: ../gladeui/glade-utils.c:602 msgid "All Files" msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും" #: ../gladeui/glade-utils.c:607 msgid "Libglade Files" msgstr "Libglade(ലൈബ്-ഗ്ലേഡ്) ഫയലുകള്‍" #: ../gladeui/glade-utils.c:612 msgid "GtkBuilder Files" msgstr "GtkBuilder ഫയലുകള്‍" #: ../gladeui/glade-utils.c:618 msgid "All Glade Files" msgstr "എല്ലാം ഗ്ലേഡ് ഫയലുകള്‍" #: ../gladeui/glade-utils.c:1320 #, c-format msgid "" "%s exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "%s നിലവിലുണ്ട്.\n" "നിങ്ങള്‍ക്ക് അത് മാറ്റി എഴുതണമോ?" #: ../gladeui/glade-utils.c:1348 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "%s-ലേക്ക് എഴുതുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1362 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "%s വായിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1377 ../gladeui/glade-utils.c:1398 #, c-format msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s" msgstr "I/O ചാനല്‍ %s അടച്ചു പൂട്ടുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1387 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing: %s" msgstr "%s-ലേക്ക് എഴുതുന്നതിനായി തുറക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1407 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading: %s" msgstr "%s വായിക്കുന്നതിനായി തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" #. Reset the column #. Objects #: ../gladeui/glade-utils.c:2251 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:799 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 msgid "None" msgstr "ശൂന്യം" #: ../gladeui/glade-widget.c:1042 msgid "The name of the widget" msgstr "വിഡ്ജറ്റിന്‍റെ പേര്" #: ../gladeui/glade-widget.c:1049 msgid "Internal name" msgstr "ആന്തരിക നാമം" #: ../gladeui/glade-widget.c:1050 msgid "The internal name of the widget" msgstr "വിഡ്ജറ്റിനുള്ള ആന്തരിക നാമം" #: ../gladeui/glade-widget.c:1056 msgid "Anarchist" msgstr "അനാര്‍ക്കിസ്റ്റ്" #: ../gladeui/glade-widget.c:1057 msgid "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1064 msgid "Object" msgstr "ഒബ്ജക്ട്" #: ../gladeui/glade-widget.c:1065 msgid "The object associated" msgstr "അനുബന്ധിച്ചുള്ള ഒബ്ജക്ട്" #: ../gladeui/glade-widget.c:1072 msgid "Adaptor" msgstr "അഡാപ്റ്ററ്‍" #: ../gladeui/glade-widget.c:1073 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "ഇതിനോടനുബന്ധിച്ച വിഡ്ജറ്റിനുള്ള ക്ലാസ്സ് അഡാപ്റ്റര്‍" #: ../gladeui/glade-widget.c:1080 ../gladeui/glade-inspector.c:205 msgid "Project" msgstr "പ്റൊജക്ട്" #: ../gladeui/glade-widget.c:1081 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "ഈ വിഡ്ജറ്റ് ഏത് ഗ്ലേഡ് സംരംഭത്തിന്റെ ആകുന്നു" #: ../gladeui/glade-widget.c:1090 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "ഗ്ലേഡ് ഗുണഗണങ്ങളുടെ പട്ടിക" #: ../gladeui/glade-widget.c:1096 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "Parent" msgstr "പേരന്‍റ്" #: ../gladeui/glade-widget.c:1097 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "പേരന്റിങ് ഗ്ലേഡ് വിഡ്ജറ്റിനുള്ള പോയിന്റര്‍" #: ../gladeui/glade-widget.c:1104 msgid "Internal Name" msgstr "ആന്തരിക നാമം" #: ../gladeui/glade-widget.c:1105 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1110 msgid "Template" msgstr "ടെംപ്ളേറ്റ്" #: ../gladeui/glade-widget.c:1111 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1117 #, fuzzy #| msgid "Template" msgid "Exact Template" msgstr "ടെംപ്ളേറ്റ്" #: ../gladeui/glade-widget.c:1118 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1123 msgid "Reason" msgstr "കാരണം" #: ../gladeui/glade-widget.c:1124 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "ഈ സൃഷ്ടിയ്ക്കുള്ള GladeCreateReason " #: ../gladeui/glade-widget.c:1132 msgid "Toplevel Width" msgstr "ടോപ്പ്‌ലവല്‍ വീതി" #: ../gladeui/glade-widget.c:1133 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1142 msgid "Toplevel Height" msgstr "ടോപ്പ്‌ലവല്‍ ഉയരം" #: ../gladeui/glade-widget.c:1143 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1152 msgid "Support Warning" msgstr "പിന്തുണ മുന്നറിയിപ്പ്" #: ../gladeui/glade-widget.c:1153 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:250 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "%s-ന് ലഭ്യമാക്കിയ അഡാപ്റ്റര്‍‌ (%s) നിലവിലുണ്ട്!" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1212 msgid "Name of the class" msgstr "ക്ളാസ്സിന്‍റെ പേര്" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1220 msgid "GType of the class" msgstr "ക്ളാസ്സിന്‍റെ GType" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1227 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:60 msgid "Title" msgstr "തലക്കെട്ട്" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1228 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "ഗ്ലേഡ് യുഐയില്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന ക്ലാസ്സിനുള്ള തര്‍ജ്ജമ ചെയ്ത് തലക്കെട്ട്" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1235 msgid "Generic Name" msgstr "പൊതു നാമം" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1236 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "പുതിയ വിഡ്ജറ്റുകളുടെ പേരുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി ഉപയോഗിക്കുന്നു" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1243 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Icon Name" msgstr "ഐക്കണ്‍ന്‍റെ പേര്" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1244 msgid "The icon name" msgstr "പ്രതിരൂപത്തിന്റെ പേര് " #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1251 msgid "Catalog" msgstr "കാറ്റലോഗ്" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1252 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1259 msgid "Book" msgstr "പുസ്തകം" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1260 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "ഈ വിഡ്ജറ്റ് ക്ലാസ്സിനുള്ള നെയിംസ്പെയിസ് DevHelp തിരയുന്നു" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1267 msgid "Special Child Type" msgstr "പ്രത്യേക ചൈള്‍ഡ് രീതി" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1268 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1276 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 msgid "Cursor" msgstr "കറ്‍സറ്‍" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1277 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "യുഐയിലേക്ക് വിഡ്ജറ്റുകള്‍ ചേര്‍ക്കുന്നതിനുള്ള കര്‍സര്‍" #: ../gladeui/glade-inspector.c:206 msgid "The project being inspected" msgstr "നിരീക്ഷിച്ച സംരംഭം" #: ../gladeui/glade-inspector.c:466 #, fuzzy #| msgid "User Widget" msgid "< search widgets >" msgstr "യൂസറിന്‍റെ വിഡ്ജറ്റ്" #: ../gladeui/glade-inspector.c:676 ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 msgid "Actions" msgstr "പ്രവര്‍ത്തികള്‍" #. Objects #: ../gladeui/glade-inspector.c:694 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517 #, fuzzy #| msgid "Widget" msgid "Widgets" msgstr "വിഡ്ജറ്റ്" #: ../gladeui/glade-inspector.c:1017 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "(ആന്തരിക %s)" #: ../gladeui/glade-inspector.c:1021 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "(%s ചൈള്‍ഡ്)" #: ../gladeui/glade-custom.c:216 msgid "Creation Function" msgstr "ഫംഗ്ഷന്‍ ഉണ്ടാക്കുക" #: ../gladeui/glade-custom.c:217 msgid "The function which creates this widget" msgstr "ഈ വിഡ്ജറ്റ് ഉണ്ടാക്കുന്ന ഫംഗ്ഷന്‍" #: ../gladeui/glade-custom.c:223 msgid "String 1" msgstr "സ്ട്രിങ് 1" #: ../gladeui/glade-custom.c:224 msgid "The first string argument to pass to the function" msgstr "ഫംഗ്ഷനിലേക്ക് നല്‍കുവാനുള്ള ആദ്യത്തെ സ്ട്രിങ് ആര്‍ഗ്യുമെന്റ്" #: ../gladeui/glade-custom.c:230 msgid "String 2" msgstr "സ്ട്രിങ് ൨" #: ../gladeui/glade-custom.c:231 msgid "The second string argument to pass to the function" msgstr "ഫംഗ്ഷനിലേക്ക് നല്‍കുവാനുള്ള രണ്ടാമത്തെ സ്ട്രിങ് ആര്‍ഗ്യുമെന്റ്" #: ../gladeui/glade-custom.c:237 msgid "Integer 1" msgstr "ഇന്‍റിജറ്‍ 1" #: ../gladeui/glade-custom.c:238 msgid "The first integer argument to pass to the function" msgstr "ഫംഗ്ഷനിലേക്ക് നല്‍കുവാനുള്ള ആദ്യത്തെ ഇന്റിജര്‍ ആര്‍ഗ്യുമെന്റ്" #: ../gladeui/glade-custom.c:244 msgid "Integer 2" msgstr "ഇന്‍റിജറ്‍ 2" #: ../gladeui/glade-custom.c:245 msgid "The second integer argument to pass to the function" msgstr "ഫംഗ്ഷനിലേക്ക് നല്‍കുവാനുള്ള രണ്ടാമത്തെ ഇന്റിജര്‍ ആര്‍ഗ്യുമെന്റ്" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:161 msgid "class" msgstr "ക്ലാസ്സ്" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:162 msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" msgstr "GladeWidgetActionClass സ്ട്രക്ചര്‍ പോയിന്റര്‍" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:169 msgid "Whether or not this action is sensitive" msgstr "ഈ പ്രവര്‍ത്തി സെന്‍സിറ്റീവ് ആണോ എന്ന്" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479 msgid "All Contexts" msgstr "എല്ലാ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റും" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1363 msgid "Named Icon Chooser" msgstr "നെയിമ്ഡ് ഐക്കണ്‍ ചൂസര്‍" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1401 msgid "Icon _Name:" msgstr "പ്രതിരൂപത്തിന്റെ _പേര്:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1484 msgid "_List standard icons only" msgstr "നിലവാരമുള്ള പ്രതിരൂപങ്ങള്‍ മാത്രം _ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുക" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1700 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36 msgid "Applications" msgstr "പ്രയോഗങ്ങള്‍‍" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37 msgid "Categories" msgstr "വിഭാഗങ്ങള്‍" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 msgid "Devices" msgstr "ഡിവൈസുകള്‍" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39 msgid "Emblems" msgstr "മുദ്രകള്‍" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 msgid "Emotes" msgstr "ഇമോട്ട്സ്" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41 msgid "International" msgstr "ആന്താരാഷ്ട്രീയ" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 msgid "MIME Types" msgstr "MIME തരത്തിലുള്ളവ" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43 msgid "Places" msgstr "സ്ഥലങ്ങള്‍" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 msgid "Status" msgstr "നിലവാരം" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:216 #, fuzzy #| msgid "Style" msgctxt "textattr" msgid "Style" msgstr "ശൈലി" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:220 #, fuzzy #| msgid "Weight" msgctxt "textattr" msgid "Weight" msgstr "കനം" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:224 #, fuzzy #| msgid "Variant" msgctxt "textattr" msgid "Variant" msgstr "വേരിയന്റ്" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:228 #, fuzzy #| msgid "Stretch" msgctxt "textattr" msgid "Stretch" msgstr "നീട്ടുക" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:232 #, fuzzy #| msgid "Underline" msgctxt "textattr" msgid "Underline" msgstr "അടിവര" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:236 #, fuzzy #| msgid "Strikethrough Color" msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough" msgstr "സ്റ്റ്രൈക് ത്രൂവിനുള്ള നിറം" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:240 msgctxt "textattr" msgid "Gravity" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:244 msgctxt "textattr" msgid "Gravity Hint" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:255 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "textattr" msgid "Size" msgstr "വലിപ്പം" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:259 msgctxt "textattr" msgid "Absolute Size" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:266 #, fuzzy #| msgid "Foreground Color" msgctxt "textattr" msgid "Foreground Color" msgstr "മുന്നിടത്തിലുള്ള നിറം" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:270 #, fuzzy #| msgid "Background Color" msgctxt "textattr" msgid "Background Color" msgstr "പശ്ചാത്തലത്തിലുളള നിറം" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:274 #, fuzzy #| msgid "Underline Color" msgctxt "textattr" msgid "Underline Color" msgstr "അടിവര നിറം" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:278 #, fuzzy #| msgid "Strikethrough Color" msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough Color" msgstr "സ്റ്റ്രൈക് ത്രൂവിനുള്ള നിറം" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:288 #, fuzzy #| msgid "Scale" msgctxt "textattr" msgid "Scale" msgstr "അളവ്" #. XXX Interesting... can we get the defaults ? what can we do to let the user #. * unset the value ?? #. #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:316 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:354 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:361 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:365 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:802 msgid "" msgstr "<മൂല്ല്യം ടൈപ് ചെയ്യുക>" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:354 msgid "Unset" msgstr "അണ്‍സെറ്റ് (വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല)" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:723 msgid "Select a color" msgstr "നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:859 msgid "Attribute" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:869 msgid "Value" msgstr "മൂല്ല്യം" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1014 msgid "Setup Text Attributes" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:61 msgid "This property does not apply unless Use Underline is set." msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62 #, fuzzy #| msgid "Copy the selection" msgid "Property not selected" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് പകറ്‍ത്തുക" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:63 #, fuzzy #| msgid "this property is only for use in dialog action buttons" msgid "This property is only for use in dialog action buttons" msgstr "ഡയലോഗ് നടപടി ബട്ടന്‍സില്‍ മാത്രമേ ഈ ഗുണഗണം ശരിയാകുള്ളൂ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64 msgid "This property is set to be controlled by an Action" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:191 msgid "GnomeUIInfo" msgstr "GnomeUIInfo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:192 msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item" msgstr "GnomeUIInfo സ്റ്റോക്ക് വസ്തു തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:201 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 #, fuzzy #| msgid "Icon View" msgid "Icon Size" msgstr "പ്രതിരൂപ്പത്തിന്റെ കാഴ്ച" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:202 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1223 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "%s-ന്റെ പേരന്റിനെ നീക്കം ചെയ്യുന്നു" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1275 #, fuzzy, c-format #| msgid "Adding parent %s to %s" msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "%s എന്ന പേരന്റിലേക്ക് %s-നെ ചേര്‍ക്കുന്നു" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1359 #, fuzzy, c-format #| msgid "Adding parent %s to %s" msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "%s എന്ന പേരന്റിലേക്ക് %s-നെ ചേര്‍ക്കുന്നു" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1361 #, c-format msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "" #. Add trailing new... item #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1416 msgid "New Size Group" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1764 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "%s-ന്റെ കുട്ടികളെ ക്രമത്തിലാക്കുന്നു" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2287 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2294 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "%s-ല്‍ പ്ലെയിസ്ഹോള്‍ഡര്‍ ചേര്‍ക്കുക" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2301 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും പ്ലെയിസ്ഹോള്‍ഡറിനെ നീക്കം ചെയ്യുക" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3271 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3279 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "%s-ല്‍ വരി ചേര്‍ക്കുക" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3287 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3295 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "%s-ല്‍ നിര ചേര്‍ക്കുക" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3303 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "%s-ലുള്ള കളം നീക്കം ചെയ്യുക" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3311 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "%s-ലുള്ള വരി നീക്കം ചെയ്യുക" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4396 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4403 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "%s-ല്‍ താള്‍ ചേര്‍ക്കുക" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4410 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "%s-ലുള്ള താള്‍ നീക്കം ചെയ്യുക" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5992 #, fuzzy #| msgid "This only applies with stock type images" msgid "This property only applies to stock images" msgstr "ഇത് സ്റ്റോക്ക് തരത്തിലുള്ള ഇമേജുകള്‍ക്ക് മാത്രം ബാധകമാകുന്നു" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5994 #, fuzzy #| msgid "This only applies to Icon Theme type images" msgid "This property only applies to named icons" msgstr "ഇത് ഥീം തരത്തിലുള്ള ഇമേജുകള്‍ക്ക് മാത്രം ബാധകമാകുന്നു" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6258 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6268 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6447 #, fuzzy #| msgid "Add Tool Item" msgid "Tool Item" msgstr "ടൂള്‍ ഐറ്റം ചേറ്‍ക്കുക" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6456 #, fuzzy #| msgid "_Packing" msgid "Packing" msgstr "പാക്കിങ് (_P)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6475 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275 msgid "Menu Item" msgstr "മെനു വസ്തു" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6511 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6519 #, fuzzy #| msgid "Normal" msgid "Normal item" msgstr "സാധാരണ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6512 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6520 #, fuzzy #| msgid "Image Menu Item" msgid "Image item" msgstr "ഇമേജ് മെനു വസ്തു" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6513 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6521 #, fuzzy #| msgid "Check Menu Item" msgid "Check item" msgstr "മെനു വസ്തു പരിശോധിക്കുക" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6514 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6522 #, fuzzy #| msgid "Radio Menu Item" msgid "Radio item" msgstr "റേഡിയോ മെനു വസ്തു" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6515 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6523 #, fuzzy #| msgid "Separator Menu Item" msgid "Separator item" msgstr "സെപ്പറേറ്റര്‍ മെനു വസ്തു" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6547 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6591 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "മെനു ബാറില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6549 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6593 msgid "Edit Menu" msgstr "മെനുവില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6971 msgid "Print S_etup" msgstr "പ്രിന്റ് ക്ര_മികരണം" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6975 msgid "Find Ne_xt" msgstr "അടുത്തത് കണ്ടുപിടിക്കുക (_x)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6979 msgid "_Undo Move" msgstr "നീക്കം വേണ്ടെന്ന് _വയ്ക്കുക" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6983 msgid "_Redo Move" msgstr "നടത്തിയ നീക്കം _വീണ്ടും ചെയ്യുക" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6986 msgid "Select _All" msgstr "എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക (_A)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6989 msgid "_New Game" msgstr "പുതിയ കളി (_N)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6992 msgid "_Pause game" msgstr "കളി തല്‍ക്കാലത്തേക്ക് നിറ്‍ത്തുക (_P)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6995 msgid "_Restart Game" msgstr "കളി വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക (_R)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6998 msgid "_Hint" msgstr "സൂചന (_H)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7001 msgid "_Scores..." msgstr "സ്കോറ്‍ (_S)..." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7004 msgid "_End Game" msgstr "കളി അവസാനിപ്പിക്കുക (_E)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7007 msgid "Create New _Window" msgstr "പുതിയ ജാലകം ഉണ്ടാക്കുക (_W)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7010 msgid "_Close This Window" msgstr "ഈ ജാലകം അടയ്ക്കുക (_C)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7022 msgid "_Settings" msgstr "ക്റമികരണങ്ങള്‍ (_S)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7025 msgid "Fi_les" msgstr "ഫയലുകള്‍ (_l)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7028 msgid "_Windows" msgstr "ജാലകങ്ങള്‍ (_W)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7034 msgid "_Game" msgstr "കളി (_G)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7499 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Button" msgstr "ബട്ടണ്‍" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7500 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10837 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10917 msgid "Toggle" msgstr "ടൊഗ്ഗിള്‍" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7501 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7512 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7520 msgid "Radio" msgstr "റേഡിയോ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7502 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 msgid "Menu" msgstr "മെനു" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7503 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 msgid "Custom" msgstr "കസ്റ്റം" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7504 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7513 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7521 msgid "Separator" msgstr "സെപ്പറേറ്ററ്‍" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7509 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7517 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 msgid "Normal" msgstr "സാധാരണ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7510 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7518 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 msgid "Image" msgstr "ഇമേജ്" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7511 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7519 msgid "Check" msgstr "പരിശോധിക്കുക" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7533 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "ടൂള്‍ ബാര്‍ എഡിറ്റര്‍" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8081 #, fuzzy #| msgid "This does not apply with stock items" msgid "This property does not apply when Ellipsize is set." msgstr "ഇത് സ്റ്റോക്കിലുള്ള വസ്തുക്കള്‍ക്ക് ബാധകമല്ല" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8098 #, fuzzy #| msgid "This does not apply with stock items" msgid "This property does not apply when Angle is set." msgstr "ഇത് സ്റ്റോക്കിലുള്ള വസ്തുക്കള്‍ക്ക് ബാധകമല്ല" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8881 msgid "Introduction page" msgstr "അവതരണത്തിനുള്ള താള്‍" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8885 msgid "Content page" msgstr "ഉള്ളടക്കത്തിന്റെ താള്‍" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8889 msgid "Confirmation page" msgstr "ഉറപ്പ് വരുത്തുന്ന താള്‍" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10378 #, c-format msgid "%s is set to load %s from the model" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10380 #, c-format msgid "%s is set to manipulate %s directly" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10777 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 #, fuzzy #| msgid "Tree View" msgid "Tree View Column" msgstr "ട്റീ വ്യൂ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10777 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 msgid "Cell Renderer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10782 msgid "Properties and Attributes" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10787 msgid "Common Properties and Attributes" msgstr "" #. Text of the textview #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10831 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10911 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:54 msgid "Text" msgstr "ടെക്സ്റ്റ്" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10832 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10912 #, fuzzy #| msgid "Accelerators" msgid "Accelerator" msgstr "ആക്സിലറേറ്ററുകള്‍" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10833 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10913 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Combo" msgstr "കോംപോ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10834 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10914 #, fuzzy #| msgid "Spline" msgid "Spin" msgstr "സ്പ്ളൈന്‍" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10835 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10915 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" #. Progress... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10836 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10916 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:442 msgid "Progress" msgstr "നിലവാരം" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10848 #, fuzzy #| msgid "Icon View" msgid "Icon View Editor" msgstr "പ്രതിരൂപ്പത്തിന്റെ കാഴ്ച" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10848 #, fuzzy #| msgid "Dock _Editor" msgid "Combo Editor" msgstr "_എഡിറ്റര്‍ ഡോക്ക് ചെയ്യുക" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10907 #, fuzzy #| msgid "Common" msgid "Column" msgstr "പൊതുവായ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10926 #, fuzzy #| msgid "Tree View" msgid "Tree View Editor" msgstr "ട്റീ വ്യൂ" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:298 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:366 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:447 msgid "Accelerator Key" msgstr "ആക്സിലറേറ്റര്‍ കീ" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:506 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "ആക്സിലറേറ്റര്‍ കീ തിരഞ്ഞെടുക്കുക..." #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 msgid "A filname, full or relative path to load an icon for this toolbutton" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "ആക്സിലറേറ്റര്‍ കീകളുടെ പട്ടിക" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4 msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5 msgid "A tooltip text for this widget" msgstr "ഈ വിഡ്ജറ്റിനുള്ള ടൂള്‍ടിപ്പ് ടെക്സ്റ്റ്" #. NOT AVAILABLES ON WIN32 #. #. #. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10 msgid "About Dialog" msgstr "ഡയലോഗ് സംബന്ധിച്ച്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 #, fuzzy #| msgid "Accelerators" msgid "Accel Group" msgstr "ആക്സിലറേറ്ററുകള്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 msgid "Accel Label" msgstr "ആക്സല്‍ ലേബല്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:13 #, fuzzy #| msgid "Accelerator Key" msgid "Accelerator Mode column" msgstr "ആക്സിലറേറ്റര്‍ കീ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 #, fuzzy #| msgid "Accelerator Key" msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "ആക്സിലറേറ്റര്‍ കീ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 #, fuzzy #| msgid "Accelerator Key" msgid "Accelerator Renderer" msgstr "ആക്സിലറേറ്റര്‍ കീ" #. Accelerators #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 msgid "Accelerators" msgstr "ആക്സിലറേറ്ററുകള്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18 msgid "Accessible Description" msgstr "ലഭ്യമാകുന്ന വിവരണം" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 msgid "Accessible Name" msgstr "ലഭ്യമാകുന്ന പേര്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:393 #, fuzzy #| msgid "Actions" msgid "Action" msgstr "പ്രവര്‍ത്തികള്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 #, fuzzy #| msgid "Actions" msgid "Action Group" msgstr "പ്രവര്‍ത്തികള്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 #, fuzzy #| msgid "Activate" msgid "Activatable column" msgstr "സജീവമാക്കുക" #. Atk activate property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 msgid "Activate" msgstr "സജീവമാക്കുക" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27 #, fuzzy #| msgid "Remove Column" msgid "Active column" msgstr "കളം നീക്കം ചെയ്യുക" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 msgid "Add Parent" msgstr "പേരന്റിനെ ചേര്‍ക്കുക" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 msgid "Add to Size Group" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 msgid "Adjustment" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 #, fuzzy #| msgid "Insert Column" msgid "Adjustment column" msgstr "നിര ചേര്‍ക്കുക" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 msgid "Alignment" msgstr "അലൈന്‍മെന്റ്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 #, fuzzy #| msgid "Alignment" msgid "Alignment column" msgstr "അലൈന്‍മെന്റ്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 msgid "All" msgstr "എല്ലാം" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 msgid "All Events" msgstr "എല്ലാ ഇവന്‍റുകളും" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 #, fuzzy #| msgid "All Files" msgid "All Modifiers" msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 #, fuzzy #| msgid "Accelerator Key" msgid "Alt Key" msgstr "ആക്സിലറേറ്റര്‍ കീ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:2 msgid "Always" msgstr "എപ്പോഴും" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Always Center" msgstr "എപ്പോഴും നടുവില്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 msgid "An accel group for accelerators from stock items" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Arrow" msgstr "ആരോ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 msgid "Ascending" msgstr "ഏറ്റവും കുറവില്‍ നിന്നും കൂടുതലിലേക്ക്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Aspect Frame" msgstr "ആസ്പെക്ട് ഫ്രെയിം" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 msgid "Assistant" msgstr "അസ്സിസ്റ്റന്‍റ്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Attributes" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 msgid "Attributes column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Automatic" msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 #, fuzzy #| msgid "Background Color" msgid "Background Color Name column" msgstr "പശ്ചാത്തലത്തിലുളള നിറം" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 #, fuzzy #| msgid "Background Color" msgid "Background Color column" msgstr "പശ്ചാത്തലത്തിലുളള നിറം" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 msgid "Before" msgstr "മുമ്പ്" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53 #, fuzzy #| msgid "North" msgid "Both" msgstr "തെക്ക്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:1 msgid "Bottom" msgstr "താഴ് ഭാഗം" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 msgid "Bottom Left" msgstr "താഴെ ഇടത്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 msgid "Bottom Right" msgstr "താഴെ വലത്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Bottom to Top" msgstr "താഴെ മുതല്‍ മുകളില്‍ വരെ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Box" msgstr "ബോക്സ്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 msgid "Browse" msgstr "തിരയുക" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 msgid "Button 1 Motion" msgstr "ബട്ടണ്‍ ൧ മോഷന്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Button 2 Motion" msgstr "ബട്ടണ്‍ ൨ മോഷന്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 msgid "Button 3 Motion" msgstr "ബട്ടണ്‍ ൩ മോഷന്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Button Box" msgstr "ബട്ടണ്‍ ബോക്സ്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 msgid "Button Motion" msgstr "ബട്ടണ്‍ മോഷന്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Button Press" msgstr "ബട്ടണ്‍ അമറ്‍ത്തുക" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 msgid "Button Release" msgstr "ബട്ടണ്‍ റിലീസ്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 msgid "Calendar" msgstr "കലണ്ടറ്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 msgid "Cancel" msgstr "റദ്ദാക്കുക" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 #, fuzzy #| msgid "Background Color" msgid "Cell Background Color column" msgstr "പശ്ചാത്തലത്തിലുളള നിറം" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 #, fuzzy #| msgid "Contents Background Color" msgid "Cell Background Color name column" msgstr "ഉള്ളടക്കത്തിന്റെ പശ്ചാത്തലത്തിലുള്ള നിറം" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 msgid "Center" msgstr "നടുഭാഗം" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 msgid "Center on Parent" msgstr "പേരന്റിന്റെ മദ്ധ്യേ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 msgid "Centimeters" msgstr "സെന്റീമീറ്ററുകള്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Character" msgstr "അക്ഷരം" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 msgid "Check Button" msgstr "ചെക്ക് ബട്ടണ്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Check Menu Item" msgstr "മെനു വസ്തു പരിശോധിക്കുക" #. Atk click property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 msgid "Click" msgstr "ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 msgid "Climb Rate column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Close" msgstr "അടയ്ക്കുക" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 msgid "Color Button" msgstr "കളറ്‍ ബട്ടണ്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Color Selection" msgstr "നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുള്ള ഡയലോഗ്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 msgid "Columned List" msgstr "നിരയിലുള്ള പട്ടിക" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 #, fuzzy #| msgid "Columned List" msgid "Columns" msgstr "നിരയിലുള്ള പട്ടിക" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 msgid "Combo Box" msgstr "കോംപോ ബോക്സ്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Combo Box Entry" msgstr "കോംപോ ബോക്സ് എന്‍ട്രി" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Combo Renderer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 #, fuzzy #| msgid "File Chooser Widget" msgid "Composite Widgets" msgstr "ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുള്ള വിഡ്ജറ്റ്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 #, fuzzy #| msgid "_Contents" msgid "Condensed" msgstr "_ഉള്ളടക്കം" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Confirm" msgstr "ഉറപ്പാക്കുക" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Containers" msgstr "കണ്ടെയിനറുകള്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 msgid "Content" msgstr "ഉള്ളടക്കം" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Continuous" msgstr "തുടറ്‍ച്ചയുളള" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 #, fuzzy #| msgid "Control" msgid "Control Key" msgstr "Control" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 msgid "Control and Display" msgstr "കണ്ട്രോള്‍ ചെയ്ത് കാണിക്കുക" #. Atk relationset properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 msgid "Controlled By" msgstr "നിയന്ത്രിക്കുന്നത്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 msgid "Controller For" msgstr "നിയന്ത്രിക്കുന്നത് എന്തിന്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Create Folder" msgstr "ഫോള്‍ഡറ്‍ ഉണ്ടാക്കുക" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "Curve" msgstr "വളവ്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 msgid "Custom widget" msgstr "വിഡ്ജറ്റ് യഥേഷ്ടം തയ്യാറാക്കുക" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 msgid "Data" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "Data column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 msgid "Default" msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ട്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "Delayed" msgstr "താമസം" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "Descending" msgstr "ഏറ്റവും കൂടുതലില്‍ നിന്നും കുറവിലേക്ക്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Described By" msgstr "ആരുടെ വിവരണം" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 msgid "Description For" msgstr "എന്തിനുള്ള വിവരണം" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "അസ്സിസ്റ്റീവ് ടെക്നോളജിയ്ക്കായി ഒബ്ജക്ടിന്റെ വിവരണം ശരിയാക്കിയിരിക്കുന്നു" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Desktop" msgstr "ഡസ്ക്ടോപ്പ്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Dialog" msgstr "ഡയലോഗ്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Dialog Box" msgstr "ഡയലോഗ് ബോക്സ്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "Digits column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Discontinuous" msgstr "തുടര്‍ച്ചയില്ലാത്ത" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Discrete" msgstr "വിഭിന്നമായ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Dock" msgstr "ഡോക്ക്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Double" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Down" msgstr "താഴെ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "Drag & Drop" msgstr "വലിച്ചിടുക" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Drag and Drop" msgstr "വലിച്ചിടുക" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Drawing Area" msgstr "വരയ്ക്കുന്നതിനുള്ള സ്ഥലം" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 msgid "Drop Down Menu" msgstr "ഡ്രോപ്പ് ഡൌണ്‍ മെനു" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "East" msgstr "കിഴക്ക്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "Edge" msgstr "അറ്റം" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 #, fuzzy #| msgid "Add Separator" msgid "Edit Separately" msgstr "സെപ്പറേറ്ററ്‍ ചേറ്‍ക്കുക" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 msgid "Edit…" msgstr "Edit…" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Editable column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 msgid "Eighth Key" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 msgid "Ellipsize column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Embedded By" msgstr "എംബഡ്ഡട് ആകുന്നു" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 msgid "Embeds" msgstr "എംബഡ് ചെയ്യുന്നു" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:6 msgid "End" msgstr "അവസാനം" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 msgid "Enter Notify" msgstr "അറിയിപ്പിലേക്ക് കടക്കുക" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 #, fuzzy #| msgid "Font Selection" msgid "Entry Completion" msgstr "ഫോണ്ട് തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:7 msgid "Error" msgstr "പിശക്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 msgid "Etched In" msgstr "എച്ച്ട് ഇന്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Etched Out" msgstr "എച്ച്ട് ഔട്ട്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 msgid "Event Box" msgstr "ഇന്റ് ബോക്സ്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:8 msgid "Expand" msgstr "വികസിക്കുക" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 #, fuzzy #| msgid "Expander" msgid "Expanded" msgstr "എക്സ്പാന്‍ഡര്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 msgid "Expander" msgstr "എക്സ്പാന്‍ഡര്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 msgid "Exposure" msgstr "എക്സ്പോഷര്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "Extended" msgstr "എക്സ്റ്റെന്‍ഡട്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 #, fuzzy #| msgid "Extended" msgid "Extra Condensed" msgstr "എക്സ്റ്റെന്‍ഡട്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 #, fuzzy #| msgid "Expander" msgid "Extra Expanded" msgstr "എക്സ്പാന്‍ഡര്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 msgid "Family column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "Fifth Key" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 #, fuzzy #| msgid "File Chooser Button" msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുള്ള ബട്ടണ്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 msgid "File Chooser Button" msgstr "ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുള്ള ബട്ടണ്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുള്ള ഡയലോഗ്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "File Chooser Widget" msgstr "ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുള്ള വിഡ്ജറ്റ്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 #, fuzzy #| msgid "Libglade Files" msgid "File Filter" msgstr "Libglade(ലൈബ്-ഗ്ലേഡ്) ഫയലുകള്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772 msgid "File Name" msgstr "ഫയലിന്‍റെ പേര്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "File Selection" msgstr "ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:10 msgid "Fill" msgstr "നിറയ്ക്കുക" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 #, fuzzy #| msgid "File Chooser Button" msgid "First Mouse Button" msgstr "ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുള്ള ബട്ടണ്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Fixed" msgstr "ഉറപ്പിച്ച" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 msgid "Flows From" msgstr "എവിടെനിന്നും" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "Flows To" msgstr "എങ്ങോട്ടേക്ക്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Focus Change" msgstr "ഫോക്കസ് മാറ്റുക" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Follow State column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Font Button" msgstr "ഫോണ്ട് ബട്ടണ്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 #, fuzzy #| msgid "Description For" msgid "Font Description column" msgstr "എന്തിനുള്ള വിവരണം" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Font Selection" msgstr "ഫോണ്ട് തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "ഫോണ്ട് തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുള്ള ഡയലോഗ്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 #, fuzzy #| msgid "Insert Column" msgid "Font column" msgstr "നിര ചേര്‍ക്കുക" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 #, fuzzy #| msgid "Foreground Color" msgid "Foreground Color Name column" msgstr "മുന്നിടത്തിലുള്ള നിറം" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 #, fuzzy #| msgid "Foreground Color" msgid "Foreground Color column" msgstr "മുന്നിടത്തിലുള്ള നിറം" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 #, fuzzy #| msgid "Font Button" msgid "Forth Mouse Button" msgstr "ഫോണ്ട് ബട്ടണ്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 msgid "Frame" msgstr "ഫ്റെയിം" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "Free" msgstr "ഫ്റീ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181 msgid "Gamma Curve" msgstr "ഗാമാ കേര്‍വ്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 msgid "Grow Only" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Gtk" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Gtk+ Obsolete" msgstr "Gtk+ Obsolete" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 msgid "Half" msgstr "പകുതി" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Handle Box" msgstr "ഹാന്‍ഡില്‍ ബോക്സ്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Has Entry column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 #, fuzzy #| msgid "Insert Column" msgid "Height column" msgstr "നിര ചേര്‍ക്കുക" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1236 msgid "Horizontal" msgstr "നേരെയുള്ള" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 #, fuzzy #| msgid "Horizontal Panes" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "നേരെയുള്ള പെയിനുകള്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 #, fuzzy #| msgid "Horizontal and Vertical" msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "നേരെയും കുറുകയും" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 msgid "Horizontal Box" msgstr "നേരെയുള്ള ബോക്സ്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "നേരെയുള്ള ബട്ടണ്‍ ബോക്സ്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 #, fuzzy #| msgid "Horizontal Panes" msgid "Horizontal Padding" msgstr "നേരെയുള്ള പെയിനുകള്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 #, fuzzy #| msgid "Horizontal Panes" msgid "Horizontal Padding column" msgstr "നേരെയുള്ള പെയിനുകള്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 msgid "Horizontal Panes" msgstr "നേരെയുള്ള പെയിനുകള്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Horizontal Ruler" msgstr "നേരെയുള്ള റൂളര്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 msgid "Horizontal Scale" msgstr "നേരെയുള്ള അളവ്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "നേരെയുള്ള സ്ക്രോള്‍ബാര്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 msgid "Horizontal Separator" msgstr "നേരെയുള്ള വിടവടയാളം" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "നേരെയും കുറുകയും" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 msgid "Hyper Modifier" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 #| msgid "In" msgid "Icon" msgstr "ചിഹ്നം" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 #| msgid "Icons only" msgid "Icon Factory" msgstr "ചിഹ്നങ്ങള്‍ മാത്രം" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 #| msgid "Icon Name" msgid "Icon Name column" msgstr "ചിഹ്നത്തിന്റെ പേര്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 msgid "Icon Sources" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 msgid "Icon View" msgstr "പ്രതിരൂപ്പത്തിന്റെ കാഴ്ച" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 msgid "Icons only" msgstr "പ്രതിരൂപങ്ങള്‍ മാത്രം" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 msgid "If Valid" msgstr "ശരിയെങ്കില്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "Image Menu Item" msgstr "ഇമേജ് മെനു വസ്തു" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 msgid "Immediate" msgstr "ഉടന്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "In" msgstr "അകത്ത്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 msgid "Inches" msgstr "ഇന്‍ഞ്ചുകള്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 #| msgid "Insert Column" msgid "Inconsistent column" msgstr "നിര ചേര്‍ക്കുക" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഒന്നോ അതിലധികമോ ഒബ്ജക്ടുകളാല്‍ നിയന്ത്രിക്കപ്പെടുന്ന ഒബ്ജക്ടിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഒന്നോ അതിലധികമോ ഒബ്ജക്ടുകളെ നിയന്ത്രിക്കുന്ന ഒബ്ജക്ടിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഒന്നോ അതിലധികമോ ഒബ്ജക്ടുകള്‍ക്കുള്ള പേരിടുന്ന ഒബ്ജക്ടിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 msgid "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഒന്നോ അതിലധികമോ ഒബ്ജക്ടുകളുടെ അംഗമാകുന്ന ഒബ്ജക്ടിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഒന്നോ അതിലധികമോ ഒബ്ജക്ടുകള്‍ പേരിടുന്ന ഒബ്ജക്ടിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "മറ്റൊരു ഒബ്ജക്ടിനുള്ള പേരന്റ് ജാലകമായ ഒബ്ജക്ട് എന്ന് സൂചിപ്പിക്കുന്നു" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "മറ്റൊരു ഒബ്ജക്ടിനുള്ള പോപ്പപ്പ് ആയ ഒബ്ജക്ട് എന്ന് സൂചിപ്പിക്കുന്നു" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" msgstr "" "ഒരു ഒബ്ജക്ട് മറ്റൊരു ഒബ്ജക്ടിനെപ്പറ്റിയുള്ള വിവരണം ലഭ്യമാക്കുന്നു എന്ന് സൂചിപ്പിക്കുന്നു; 'ലേബലിടുന്നത് " "എന്തിന്' എന്നതിനേക്കാള്‍ കൂടുതല്‍ വെര്‍ബോസ്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" msgstr "" "മറ്റൊരു ഒബ്ജക്ട് ഈ ഒബ്ജക്ടിനെപ്പറ്റിയുള്ള വിവരണം ലഭ്യമാക്കുന്നു എന്ന് സൂചിപ്പിക്കുന്നു; 'പേരിട്ടത്' " "എന്നതിനേക്കാള്‍ കൂടുതല്‍ വെര്‍ബോസ്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "ഒബ്ജക്ടിന്റെ ഉള്ളടക്കം ശരിയായി മറ്റൊരു AtkObject-ലേക്ക് പോകുന്നു എന്ന് സൂചിപ്പിക്കുന്നു, " "(ഉടനടിയുള്ള ടെക്സ്റ്റ്-ഫ്ലോയ്ക്ക് വേണ്ടി)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 msgid "Indicator Size column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 msgid "Info" msgstr "വിവരങ്ങള്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 msgid "Input Dialog" msgstr "ഡയലോഗ് ഇന്‍പുട്ട് ചെയ്യുക" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Insert After" msgstr "ശേഷം ചേര്‍ക്കുക" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 msgid "Insert Before" msgstr "മുമ്പ് ചേര്‍ക്കുക" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Insert Column" msgstr "നിര ചേര്‍ക്കുക" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 msgid "Insert Page After" msgstr "ഇതിന് ശേഷം താള്‍ ചേര്‍ക്കുക" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 msgid "Insert Page Before" msgstr "തൊട്ട് മുമ്പ് താള്‍ ചേര്‍ക്കുക" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 msgid "Insert Row" msgstr "നിര ചേര്‍ക്കുക" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 msgid "Intro" msgstr "അവതരണം" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 msgid "Invalid" msgstr "അസാധു" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 msgid "Invisible Char Set" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 #| msgid "Static" msgid "Italic" msgstr "ചരിഞ്ഞ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 msgid "Items" msgstr "വസ്തുക്കള്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 msgid "Key Press" msgstr "കീ പ്രെസ്സ്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 msgid "Key Release" msgstr "കീ റിലീസ്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 #| msgid "Remove Column" msgid "Keycode column" msgstr "നിര നീക്കം ചെയ്യുക" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "Label For" msgstr "ലേബലിടുന്നത് എന്തിന്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 msgid "Labelled By" msgstr "പേരിട്ടത്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 msgid "Language column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 msgid "Large Toolbar" msgstr "വലിയ ടൂള്‍ബാര്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 msgid "Layout" msgstr "ലേയൌട്ട്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 msgid "Least Recently Used first" msgstr "ഏറ്റവും കുറവ് ഉപയോഗിച്ചത് ആദ്യം" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 msgid "Leave Notify" msgstr "അറിയിപ്പ് ഉപേക്ഷിക്കുക" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:4 msgid "Left" msgstr "ഇടത്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "Left to Right" msgstr "ഇടത് മുതല്‍ വലത് വരെ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 msgid "Linear" msgstr "ലീനിയറ്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 msgid "Link Button" msgstr "ലിങ്ക് ബട്ടണ്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 msgid "List" msgstr "ലിസ്റ്റ്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 msgid "List Item" msgstr "വസ്തു ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുക" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 #| msgid "List Item" msgid "List Store" msgstr "വസ്തു ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുക" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 #| msgid "Select widgets in the workspace" msgid "List of widgets in this group" msgstr "പണിയിടത്തിലുളള വിഡ്ജറ്റുകള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 #| msgid "Locked" msgid "Lock Key" msgstr "ലോക്ക് കീ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 #| msgid "Lower:" msgid "Low" msgstr "കുറഞ്ഞ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 msgid "Markup column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 msgid "Member Of" msgstr "അംഗമാണ്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 msgid "Menu Bar" msgstr "മെനു ബാറ്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 msgid "Menu Shell" msgstr "മെനു ഷെല്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 msgid "Menu Tool Button" msgstr "മെനു ടൂള്‍ ബട്ടണ്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 msgid "Message Dialog" msgstr "സന്ദേശത്തിനുള്ള ഡയലോഗ്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 msgid "Meta Modifier" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 msgid "Middle" msgstr "മദ്ധ്യഭാഗം" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 #| msgid "Remove Column" msgid "Model column" msgstr "കളം നീക്കം ചെയ്യുക" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 msgid "Most Recently Used first" msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവിലുളളത് ആദ്യം ഉപയോഗിക്കുന്നു" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 msgid "Mouse" msgstr "മൌസ്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 msgid "Multiple" msgstr "മള്‍ട്ടിപ്പിള്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:40 msgid "Never" msgstr "ഒരിക്കലും ഇല്ല" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 msgid "Node Child Of" msgstr "ഏതിന്റെ നോഡ് ചൈള്‍ഡ്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 msgid "North" msgstr "തെക്ക്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "North East" msgstr "തെക്ക് കിഴക്ക്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 msgid "North West" msgstr "തെക്ക് പടിഞ്ഞാറ്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "Notebook" msgstr "നോട്ട്ബുക്ക്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 msgid "Notification" msgstr "അറിയിപ്പ്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 #| msgid "Number of pages" msgid "Number of Pages" msgstr "പേജുകളുടെ എണ്ണം" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 msgid "Number of items" msgstr "വസ്തുക്കളുടെ എണ്ണം" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "Number of pages" msgstr "പേജുകളുടെ എണ്ണം" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 #| msgid "The number of pages in the notebook" msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "നോട്ട് പുസ്തകത്തിലുള്ള താളുകളുടെ എണ്ണം" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "അസ്സിസ്റ്റീവ് ടെക്നോളജിയ്ക്കായി ഒബ്ജക്ടിന്റെ ഇന്‍സ്റ്റന്‍സ് പേര് ശരിയാക്കിയിരിക്കുന്നു" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 msgid "Oblique" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1235 msgid "Off" msgstr "ഓഫ് ആക്കുക" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 msgid "Ok" msgstr "ശരി" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 msgid "Ok, Cancel" msgstr "ശരി, റദ്ദാക്കുക" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 msgid "On" msgstr "ഓണ്‍ ആക്കുക" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Open" msgstr "തുറക്കുക" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 msgid "Option Menu" msgstr "ഉപാധിയ്ക്കുള്ള മെനു" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 #| msgid "Creation Function" msgid "Orientation column" msgstr "ഒറിയന്റേഷന്‍ നിര" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:41 msgid "Other" msgstr "മറ്റുള്ളവ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 msgid "Out" msgstr "പുറത്തേക്ക്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 msgid "Paned" msgstr "പെയിന്‍ഡ്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 msgid "Parent Window Of" msgstr "എന്തിന്റെ പേരന്റ് വിന്‍ഡോ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 #| msgid "Pixbuf" msgid "Pixbuf column" msgstr "Pixbuf നിര" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "Pixels" msgstr "പിക്സലുകള്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 msgid "Pointer Motion" msgstr "പോയിന്റര്‍ മോഷന്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "പോയിന്റര്‍ മോഷന്‍ സൂചന" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 msgid "Popup" msgstr "പോപ്പപ്പ്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 msgid "Popup For" msgstr "എന്തിനുള്ള പോപ്പപ്പ്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 msgid "Popup Menu" msgstr "പോപ്പപ്പ് മെനു" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 ../plugins/gnome/glade-gnome.c:658 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:44 msgid "Position" msgstr "സ്ഥാനം" #. Atk press property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 msgid "Press" msgstr "അമര്‍ത്തുക" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 #| msgid "Icon Name" msgid "Primary Icon Name" msgstr "പ്രൈമറി ചിഹ്നത്തിന്റെ പേരു്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 msgid "Progress Bar" msgstr "പുരോഗതി അറിയിക്കുന്ന ബാര്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 #| msgid "Progress Bar" msgid "Progress Fraction" msgstr "പ്രോഗ്രസ് ഫ്രാക്ഷന്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 #| msgid "Progress Bar" msgid "Progress Renderer" msgstr "പുരോഗതി അറിയിക്കുന്ന ബാര്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 msgid "Property Change" msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്‍ മാറ്റുക" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 msgid "Proximity Out" msgstr "പ്രോക്സിമിറ്റി ഔട്ട്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 msgid "Proximity In" msgstr "പ്രോക്സിമിറ്റി ഇന്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 #| msgid "Insert Column" msgid "Pulse column" msgstr "നിര ചേര്‍ക്കുക" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:47 msgid "Question" msgstr "ചോദ്യം" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 msgid "Queue" msgstr "ക്യൂ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 #| msgid "Radio Button" msgid "Radio Action" msgstr "റേഡിയോ പ്രവര്‍ത്തി" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 msgid "Radio Button" msgstr "റേഡിയോ ബട്ടണ്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 msgid "Radio Menu Item" msgstr "റേഡിയോ മെനു വസ്തു" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 msgid "Radio Tool Button" msgstr "റേഡിയോ ടൂള്‍ ബട്ടണ്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 #| msgid "Radio Tool Button" msgid "Radio column" msgstr "റേഡിയോ ബട്ടണ്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 msgid "Range" msgstr "പരിധി" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 #| msgid "Redo the last action" msgid "Recent Action" msgstr "വേണ്ടെന്ന് വച്ച ഏറ്റവും ഒടുവിലുളള പ്രവര്‍ത്തി വീണ്ടും ചെയ്യുക" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 msgid "Recent Chooser" msgstr "റീസന്റ് ചൂസര്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവിലുള്ള ചൂസര്‍ ഡയലോഗ്" #. GtkActivatable #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 #| msgid "the last action" msgid "Related Action" msgstr "അവസാനം ചെയ്ത പ്രവര്‍ത്തി" #. Atk release property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 msgid "Release" msgstr "ലഭ്യമാക്കുക" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358 #| msgid "Release" msgid "Release Modifier" msgstr "ലക്കം" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 msgid "Remove Column" msgstr "കളം നീക്കം ചെയ്യുക" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 msgid "Remove Page" msgstr "പേജ് നീക്കം ചെയ്യുക" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 msgid "Remove Parent" msgstr "പേരന്റിനെ നീക്കം ചെയ്യുക" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362 msgid "Remove Row" msgstr "വരി നീക്കം ചെയ്യുക" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 msgid "Remove Slot" msgstr "സ്ലോട്ട് നീക്കം ചെയ്യുക" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364 msgid "Response ID" msgstr "റെസ്പോണ്‍സ് ഐഡി" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:9 msgid "Right" msgstr "വലത്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366 msgid "Right to Left" msgstr "വലത് മുതല്‍ ഇടത്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 #| msgid "Insert Column" msgid "Rise column" msgstr "നിര ചേര്‍ക്കുക" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368 msgid "Ruler" msgstr "റൂളറ്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 msgid "Save" msgstr "സൂക്ഷിക്കുക" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 msgid "Scale Button" msgstr "സ്കേല്‍ (വലിപ്പം മാറ്റാന്‍) ബട്ടണ്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 #| msgid "Scale Button" msgid "Scale column" msgstr "സ്കേല്‍ നിര" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 msgid "Scroll" msgstr "സ്ക്രോള്‍ ചെയ്യുക" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 msgid "Scrolled Window" msgstr "സ്ക്രോള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന ജാലകം" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374 #| msgid "Add Menu Button" msgid "Second Mouse Button" msgstr "രണ്ടാം മൌസ് ബട്ടണ്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 #| msgid "Icon Name" msgid "Secondary Icon Name" msgstr "സെക്കന്‍ഡറി ചിഹ്നത്തിന്റെ പേരു്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 msgid "Select Folder" msgstr "ഫോള്‍ഡറ്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 msgid "Semi Condensed" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 #| msgid "Expander" msgid "Semi Expanded" msgstr "സെമി എക്സ്പാന്‍ഡട്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 #| msgid "Sensitive" msgid "Sensitive column" msgstr "സെന്‍സിറ്റീവ് നിര" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386 msgid "Separator Menu Item" msgstr "സെപ്പറേറ്റര്‍ മെനു വസ്തു" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 msgid "Separator Tool Item" msgstr "സെപ്പറേറ്റര്‍ ടൂള്‍ വസ്തു" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "നിലവിലുള്ള താള്‍ ക്രമികരിക്കുക (മാറ്റം വരുത്തുന്നതിന് മാത്രം)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "atk പ്രവര്‍ത്തനം സജീവമാക്കുന്നതിനുള്ള വിവരണം ക്രമികരിക്കുക" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "ക്ലിക്ക് atk പ്രവര്‍ത്തനത്തിനുള്ള വിവരണം ക്രമികരിക്കുക" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "atk പ്രവര്‍ത്തനത്തത്തിനായി അമര്‍ത്തുന്നതിനുള്ള വിവരണം ക്രമികരിക്കുക" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "atk പ്രവര്‍ത്തനം ലഭ്യമാക്കുന്നതിനുള്ള വിവരണം ക്രമികരിക്കുക" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 msgid "Set the text in the view's text buffer" msgstr "കാഴ്ചയുടെ ടെക്സ്റ്റ് ബഫറില്‍ വാചകം ക്രമികരിക്കുക" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 msgid "Seventh Key" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 #| msgid "Shift" msgid "Shift Key" msgstr "Shift കീ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 msgid "Shrink" msgstr "ചെറുതാക്കുക" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 msgid "Single" msgstr "സിംഗിള്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 msgid "Sixth Key" msgstr "" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 msgid "Size Group" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402 msgid "Size column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 msgid "Small Capitals" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 msgid "Small Toolbar" msgstr "ചെറിയ ടൂള്‍ബാര്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 msgid "South" msgstr "വടക്ക്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 msgid "South East" msgstr "വടക്ക് കിഴക്ക്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 msgid "South West" msgstr "വടക്ക് പടിഞ്ഞാറ്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 #| msgid "Scaled Width" msgid "Specialized Widgets" msgstr "പ്രത്യേക വിഡ്ജറ്റുകള്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 msgid "Spin Button" msgstr "സ്പിന്‍ ബട്ടണ്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 msgid "Spin Renderer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 msgid "Splash Screen" msgstr "സ്പ്ളാഷ് സ്ക്രീന്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 msgid "Spline" msgstr "സ്പ്ളൈന്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 msgid "Spread" msgstr "പരത്തുക" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:51 msgid "Start" msgstr "ആരംഭിക്കുക" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 msgid "Static" msgstr "സ്റ്റാറ്റിക്ക്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 msgid "Status Bar" msgstr "സ്റ്റേറ്റസ് ബാറ്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 #| msgid "Status" msgid "Status Icon" msgstr "നിലവാരത്തിനുള്ള ചിഹ്നം" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 msgid "Stock Button" msgstr "സ്റ്റോക്ക് ബട്ടണ്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 msgid "Stock Detail column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 msgid "Stock Item" msgstr "സ്റ്റോക്ക് ഐറ്റം" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 msgid "Stock Size column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 #| msgid "Stock Button" msgid "Stock column" msgstr "സ്റ്റോക്ക് നിര" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 #| msgid "Stretch" msgid "Stretch column" msgstr "നിര നീട്ടുക" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 #| msgid "Strikethrough Color" msgid "Strikethrough column" msgstr "Strikethrough column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 msgid "Structure" msgstr "ആകൃതി" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 msgid "Style column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 msgid "Substructure" msgstr "സബ്സ്ട്രക്ചര്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 msgid "Subwindow Of" msgstr "എന്തിന്റെ സബ്‌വിന്‍ഡോ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 msgid "Summary" msgstr "സമ്മറി" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 msgid "Super Modifier" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 msgid "Table" msgstr "ടേബിള്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 #| msgid "Text View" msgid "Text Buffer" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ബഫര്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 msgid "Text Buffers" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 #| msgid "Insert Column on %s" msgid "Text Column column" msgstr "Text Column column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 msgid "Text Entry" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് എന്‍ട്രി" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 #| msgid "Text Entry" msgid "Text Renderer" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് റെന്‍ഡറര്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 #| msgid "Text Spacing" msgid "Text Tag" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് റ്റാഗ്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 #| msgid "Text Editable" msgid "Text Tag Table" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് റ്റാഗ് ടേബിള്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 msgid "Text View" msgstr "വാചകത്തിന്റെ ദൃശ്യം" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 msgid "Text below icons" msgstr "പ്രതിരൂപത്തിനടിയിലുള്ള വാചകം" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 #| msgid "Text only" msgid "Text column" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് നിര" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 msgid "Text only" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് മാത്രം" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 msgid "The items in this combo box" msgstr "കോംബോ ബോക്സിലുള്ള വസ്തുക്കള്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 msgid "The number of items in the box" msgstr "പെട്ടിയിലുള്ള വസ്തുക്കളുടെ എണ്ണം" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "നോട്ട് പുസ്തകത്തിലുള്ള താളുകളുടെ എണ്ണം" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "അസ്സിസ്റ്റന്റിലുള്ള താളിന്റെ സ്ഥാനം" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "ലേബലിനുള്ള പാങ്കോ ഗുണഗണങ്ങള്‍ " #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "മെനു ഷെല്ലില്‍ മെനു വസ്തുവിനുള്ള സ്ഥാനം" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "ടൂള്‍ബാറില്‍ ഈ ഉപകരണത്തിനുള്ള സ്ഥാനം" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "ഈ ബട്ടണിന്റെ റെസ്പോണ്‍സ് ഐഡി ഒരു ഡയലോഗില്‍ " #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 msgid "" "The stock icon displayed on the item (chose an item from gtk+ stock or from " "an icon factory)" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 msgid "The stock item for this button" msgstr "ഈ ബട്ടണുള്ള സ്റ്റോക്ക് ഐറ്റം" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 #| msgid "The stock item for this image" msgid "The stock item for this menu item" msgstr "ഈ മെനു വസ്തുവിനുള്ള സ്റ്റോക്ക് വസ്തു" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 msgid "The text of the menu item" msgstr "മെനുവിലുള്ള വസ്തുവിനുള്ള വാചകം" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 msgid "The text to display" msgstr "പ്രദര്‍ശനത്തിനുള്ള വാചകം" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 #| msgid "Add Menu Button" msgid "Third Mouse Button" msgstr "മൂന്നാം മൌസ് ബട്ടണ്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 #| msgid "Toggle Button" msgid "Toggle Action" msgstr "ടൊഗിള്‍ ആക്ഷന്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 msgid "Toggle Button" msgstr "ടൊഗിള്‍ ബട്ടണ്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 msgid "Toggle Renderer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "ഉപകരണ ബട്ടണ്‍ ടൊഗിള്‍ ചെയ്യുക" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 msgid "Tool Bar" msgstr "ടൂള്‍ ബാറ്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 msgid "Tool Button" msgstr "ടൂള്‍ ബട്ടണ്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 msgid "Toolbar" msgstr "ടൂള്‍ബാറ്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 msgid "Tooltip" msgstr "ടൂള്‍ടിപ്പ്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:10 msgid "Top" msgstr "മുകള്‍ഭാഗം" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 msgid "Top Left" msgstr "മുകളില്‍ ഇടത്ത്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 msgid "Top Level" msgstr "ടോപ്പ് ലവല്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 msgid "Top Right" msgstr "മുകളില്‍ വലത്ത്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 msgid "Top to Bottom" msgstr "മുകളില്‍ നിന്ന് താഴെ വരെ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 msgid "Toplevels" msgstr "ടോപ്പ്‌ലവലുകള്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 #| msgid "Tree View" msgid "Tree Model" msgstr "ട്രീ ആകൃതി" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 msgid "Tree Model Filter" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 msgid "Tree Model Sort" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 #| msgid "File Selection" msgid "Tree Selection" msgstr "ട്രീ തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 #| msgid "Tree View" msgid "Tree Store" msgstr "ട്രീ സ്ടോര്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 msgid "Tree View" msgstr "ട്റീ വ്യൂ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 msgid "UI Manager" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 msgid "Ultra Condensed" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 #| msgid "Expander" msgid "Ultra Expanded" msgstr "അള്‍ട്രാ എക്സ്പാന്‍ഡട്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 #| msgid "Underline Color" msgid "Underline column" msgstr "നിര അടിവരയിടുക" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 msgid "Up" msgstr "മുകളിലേക്ക്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 #| msgid "Palette _Appearance" msgid "Use Action Appearance" msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിന്റെ കാഴ്ച ഉപയോഗിക്കുക" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 msgid "Use Underline" msgstr "അടിവര ഉപയോഗിക്കുക" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 msgid "Utility" msgstr "യൂട്ടിലിറ്റി" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 msgid "Value column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 #| msgid "Variant" msgid "Variant column" msgstr "വേരിയന്റ് നിര" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1237 msgid "Vertical" msgstr "കുറുകെയുള്ള" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 #| msgid "Vertical Panes" msgid "Vertical Alignment" msgstr "വെര്‍ട്ടിക്കല്‍ അലൈന്‍മെന്റ്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 msgid "Vertical Box" msgstr "കുറുകെയുള്ള പെട്ടി" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 msgid "Vertical Button Box" msgstr "കുറുകെയുള്ള ബട്ടണ്‍ ബോക്സ്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 #| msgid "Vertical Panes" msgid "Vertical Padding" msgstr "വെര്‍ട്ടിക്കല്‍ പാഡിങ്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 #| msgid "Vertical Panes" msgid "Vertical Padding column" msgstr "വെര്‍ട്ടിക്കല്‍ പാഡിങ് നിര" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 msgid "Vertical Panes" msgstr "കുറുകെയുള്ള പെയിനുകള്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 msgid "Vertical Ruler" msgstr "കുറുകെയുള്ള റൂളര്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 msgid "Vertical Scale" msgstr "കുറുകെയുള്ള അളവ്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "കുറുകെയുള്ള സ്ക്രോള്‍ബാര്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 msgid "Vertical Separator" msgstr "കുറുകെയുള്ള വിടവടയാളം" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 msgid "Viewport" msgstr "വ്യൂപോര്‍ട്ട്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 msgid "Visibility Notify" msgstr "കാഴ്ചയുടെ അറിയിപ്പ്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 msgid "Visible" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 msgid "Visible column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 msgid "Volume Button" msgstr "വോള്യൂം ബട്ടണ്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:68 msgid "Warning" msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 #| msgid "Weight" msgid "Weight column" msgstr "നിരയുടെ ഖനം" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514 msgid "West" msgstr "പടിഞ്ഞാറ്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518 msgid "Width column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519 #| msgid "Word Character" msgid "Width in Characters column" msgstr "അക്ഷരങ്ങള്‍ക്കുള്ള നിരയുടെ വീതി" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520 msgid "Window" msgstr "ജാലകം" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521 #| msgid "Window" msgid "Window Group" msgstr "ജാലക ഗ്രൂപ്പ്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522 msgid "Word" msgstr "വാക്ക്" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523 msgid "Word Character" msgstr "വേര്‍ഡ് ക്യാരക്ടര്‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524 msgid "Wrap Mode column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525 msgid "Wrap Width column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526 msgid "Yes, No" msgstr "ഉവ്വ്, ഇല്ല" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " "translators and unmark this string for translation" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "GTK+ യൂണിക്സ് പ്രിന്റ് ടോപലവലുകള്‍" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "താള്‍ ക്രമികരിക്കുന്ന ഡയലോഗ്" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 msgid "Print Dialog" msgstr "പ്റിന്‍റ് ഡയലോഗ്" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:374 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:423 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:486 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:699 #, c-format #| msgid "Setting %s of %s" msgid "Setting columns on %s" msgstr "%s-ല്‍ വരികള്‍ സജ്ജമാക്കുന്നു" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:514 msgid "< define a new column >" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:827 #| msgid "Remove Column" msgid "Add and remove columns:" msgstr "വരികള്‍ ചേര്‍ക്കുകയും നീക്കം ചെയ്യുകയും ചെയ്യുക:" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1196 msgid "Add and remove rows:" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1226 msgid "Sequential editing:" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-button.c:90 #| msgid "Text Editable" msgid "Entry Editable" msgstr "എന്‍ട്രി ചിട്ടപ്പെടുത്തുവാന്‍ സാധിക്കുന്നു" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-button.c:91 #| msgid "Whether this property is translatable or not" msgid "Whether the entry is editable" msgstr "ഒരു എന്‍ട്രി ചിട്ടപ്പെടുത്തുവാന്‍ സാധ്യമാണോ എന്നു്" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:694 #, c-format msgid "" "Enter a filname or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " "will only ever load them in the runtime from your project directory)." msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:701 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:706 #, c-format msgid "Set the text direction for this source of '%s'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:711 #, c-format msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:716 #, c-format msgid "Set the icon size for this source of '%s'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:726 #, c-format msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:237 #, c-format msgid "Setting %s to use standard configuration" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:295 #, c-format #| msgid "Setting %s of %s to %s" msgid "Setting %s to use a custom child" msgstr "ഇഷ്ടമുള്ള ചൈള്‍ഡ് ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുള്ള %s സജ്ജീകരണം" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:339 #, c-format #| msgid "Setting %s of %s to %s" msgid "Setting %s to use a stock button" msgstr "ഒരു സ്റ്റോക്ക് ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുള്ള %s സജ്ജീകരണം" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:383 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:260 #, c-format msgid "Setting %s to use a label and image" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:442 msgid "Configure button content" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:444 msgid "Add custom button content" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:446 #| msgid "Stock Button" msgid "Stock button" msgstr "സ്റ്റോക്ക് ബട്ടണ്‍" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:448 msgid "Label with optional image" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:188 #, c-format msgid "Setting %s to use standard label text" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:223 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom label widget" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:253 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:266 #, c-format #| msgid "Setting %s of %s to %s" msgid "Setting %s to use an image from stock" msgstr "സ്റ്റോക്കില്‍ നിന്നും ചിത്രം ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുള്ള %s സജ്ജീകരണം" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:288 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:322 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:356 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:290 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from the icon theme" msgstr "" #. Label area frame... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:452 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:395 #| msgid "Label" msgid "Edit Label" msgstr "ലേബല്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" #. Image area frame... #. Image content frame... #. Internal Image area... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:494 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:345 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:429 #| msgid "Stock Image" msgid "Edit Image" msgstr "ചിത്രം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:313 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from filename" msgstr "" #. Image size frame... #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:398 #| msgid "Stock Image" msgid "Set Image Size" msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ വ്യാപ്തി സജ്ജമാക്കുക" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:218 #, c-format #| msgid "Setting %s of %s to %s" msgid "Setting %s to use a stock item" msgstr "ഒരു സ്റ്റോക്ക് ഐറ്റം ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുള്ള %s സജ്ജീകരണം" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:350 #| msgid "Stock Item" msgid "Stock Item:" msgstr "സ്റ്റോക്ക് ഐറ്റം:" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:384 msgid "Custom label and image:" msgstr "" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:196 msgid "" "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for " "that icon in the treeview." msgstr "" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:197 msgid "" "Define columns for your liststore, giving them meaningful names will help " "you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete " "key to remove the selected column)" msgstr "" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:224 msgid "" "Add remove and edit rows of data (you can optionally use CNTL-N to add new " "rows and the Delete key to remove the selected row)" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:254 #, c-format #| msgid "Setting %s of %s to %s" msgid "Setting %s to use an attribute list" msgstr "വിശേഷതകളുടെ പട്ടിക ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുള്ള %s സജ്ജീകരണം" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:286 #, c-format msgid "Setting %s to use a pango markup string" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:321 #, c-format #| msgid "Setting %s of %s to %s" msgid "Setting %s to use a pattern string" msgstr "ഒരു സ്ട്രിങ് മാതൃ ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുള്ള %s സജ്ജീകരണം" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:357 #, c-format msgid "Setting %s to set desired width in charachters" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:388 #, c-format msgid "Setting %s to set maximum width in charachters" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:422 #, c-format msgid "Setting %s to use normal line wrapping" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:457 #, c-format #| msgid "Setting %s of %s to %s" msgid "Setting %s to use a single line" msgstr "ഒരു വര ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുള്ള %s സജ്ജീകരണം" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:492 #, c-format msgid "Setting %s to use specific pango word wrapping" msgstr "" #. Label appearance... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:538 #| msgid "Palette _Appearance" msgid "Edit label appearance" msgstr "ലേബല്‍ കാഴ്ച ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" #. Label formatting... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:609 msgid "Format label" msgstr "" #. Line Wrapping... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:675 #| msgid "Text Spacing" msgid "Text line wrapping" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ലൈന്‍ റാപ്പിങ്" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:694 msgid "Text wraps normally" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:228 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:246 #, c-format #| msgid "Setting multiple properties" msgid "Setting %s to use the %s property directly" msgstr "സജ്ജീകരണം %s, %s വിശേഷത നേരിട്ട് ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുള്ളതു്" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:369 #, c-format msgid "Retrieve %s from model (type %s)" msgstr "" #. translators: the adjective not the verb #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509 #| msgid "Unset" msgid "unset" msgstr "വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ലാത്ത" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532 msgid "no model" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:241 msgid "" "Choose a Data Model and define some\n" "columns in the data store first" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:275 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from stock" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:299 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:322 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from filename" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:347 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:371 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:394 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" msgstr "" #. Primary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:475 msgid "Primary icon" msgstr "" #. Secondary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:538 msgid "Secondary icon" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:329 #, c-format #| msgid "Setting %s of %s" msgid "Setting %s action" msgstr "%s പ്രവര്‍ത്തി സജ്ജീകരിക്കുന്നു" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:357 #, c-format #| msgid "Setting %s of %s to %s" msgid "Setting %s to use action appearance" msgstr "പ്രവര്‍ത്തി കാണുന്നതിനുള്ള %s സജ്ജീകരണം" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:358 #, c-format msgid "Setting %s to not use action appearance" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:292 msgid "Status Message." msgstr "നിലവാരം അറിയിക്കുന്ന സന്ദേശം." #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:659 msgid "The position in the druid" msgstr "ഡ്രൂയിഡിലുള്ള സ്ഥാനം" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1011 msgid "Message box type" msgstr "ഏത് തരത്തിലുള്ള സന്ദേശപ്പെട്ടി" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1012 msgid "The type of the message box" msgstr "ഏത് തരത്തിലുള്ള സന്ദേശപ്പെട്ടി" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1220 msgid "This property is valid only in font information mode" msgstr "ഫോണ്ട് ഇന്‍ഫോര്‍മെഷന്‍ മോഡില്‍ മാത്രമേ ഈ ഗുണഗണം ശരിയാകുള്ളൂ" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1308 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:18 msgid "Selection Mode" msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുന്ന മോഡ്" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1309 msgid "Choose the Selection Mode" msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുന്ന മോഡ് ഏതെന്ന് പറയുക" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1449 msgid "Placement" msgstr "പ്ലെയിസ്മെന്റ്" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1450 msgid "Choose the BonoboDockPlacement type" msgstr "ഏത് തരത്തിലുള്ള BonoboDockPlacement എന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1478 msgid "Behavior" msgstr "പെരുമാറ്റം" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1479 msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type" msgstr "ഏത് തരത്തിലുള്ള BonoboDockItemBehavior എന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1488 msgid "Pack Type" msgstr "ഏത് തരത്തിലുള്ള പാക്ക്" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1489 msgid "Choose the Pack Type" msgstr "ഏത് തരത്തിലുള്ള പാക്ക് എന്ന തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:1 msgid "24-Hour Format" msgstr "൨൪-മണിക്കൂറ്‍" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:3 msgid "Background Color" msgstr "പശ്ചാത്തലത്തിലുളള നിറം" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:4 msgid "Contents Background Color" msgstr "ഉള്ളടക്കത്തിന്റെ പശ്ചാത്തലത്തിലുള്ള നിറം" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:5 msgid "Dither" msgstr "ഡിഥര്‍" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:11 msgid "Font Information" msgstr "ലിപി സംബന്ധിച്ചുളള വിവരം" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:12 msgid "GNOME About" msgstr "ഗ്നോമിനെ സംബന്ധിച്ച്" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:13 msgid "GNOME App" msgstr "ഗ്നോം പ്രയോഗം" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:14 msgid "GNOME App Bar" msgstr "ഗ്നോം ആപ്പ് ബാര്‍" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:15 msgid "GNOME Color Picker" msgstr "ഗ്നോം കളര്‍ പിക്കര്‍" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:16 msgid "GNOME Date Edit" msgstr "ഗ്നോം ഡേറ്റില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക" #. Deprecated Widget Classes :) #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:18 msgid "GNOME Dialog" msgstr "ഗ്നോ ഡയലോഗ്" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:19 msgid "GNOME Druid" msgstr "ഗ്നോം ഡ്രൂയിഡ്" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:20 msgid "GNOME Druid Page Edge" msgstr "ഗ്നോ ഡ്രൂയിഡ് പേജ് എഡ്ജ്" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:21 msgid "GNOME Druid Page Standard" msgstr "ഗ്നോ ഡ്രൂയിഡ് പേജ് സ്റ്റാന്‍ഡേര്‍ഡ്" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:22 msgid "GNOME File Entry" msgstr "ഗ്നോം ഫയല്‍ എന്‍ട്രി" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:23 msgid "GNOME Font Picker" msgstr "ഗ്നോം ഫോണ്ട് പിക്കര്‍" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:24 msgid "GNOME HRef" msgstr "ഗ്നോം HRef" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:25 msgid "GNOME Icon Entry" msgstr "ഗ്നോം പ്രതിരൂപത്തിന്റെ എന്‍ട്രി" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:26 msgid "GNOME Icon Selection" msgstr "ഗ്നോം പ്രതിരൂപം തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:27 msgid "GNOME Message Box" msgstr "ഗ്നോം സന്ദേശപ്പെട്ടി" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:28 msgid "GNOME Pixmap" msgstr "ഗ്നോം പിക്സ്മാപ്പ്" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:29 msgid "GNOME Pixmap Entry" msgstr "ഗ്നോം പിക്സ്മാപ്പ് എന്‍ട്രി" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:30 msgid "GNOME Property Box" msgstr "ഗ്നോം ഗുണഗണപ്പെട്ടി" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:31 msgid "GNOME UI Obsolete" msgstr "GNOME UI Obsolete" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:32 msgid "GNOME User Interface" msgstr "GNOME യൂസറ്‍ ഇന്‍ററ്‍ഫെയിസ്" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:33 msgid "Generic" msgstr "സാധാരണ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:34 msgid "Information" msgstr "വിവരം" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:35 msgid "Logo" msgstr "ലോഗോ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:36 msgid "Logo Background Color" msgstr "ലോഗോയുടെ പശ്ത്താലത്തിലുള്ള നിറം" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:37 msgid "Max Saved" msgstr "ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്ന" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:38 msgid "Message" msgstr "സന്ദേശം" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:39 msgid "Monday First" msgstr "തിങ്കളാഴ്ച ആദ്യം" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:42 msgid "Padding" msgstr "പാഡിങ്" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:43 msgid "Pixmap" msgstr "Pixmap" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:45 msgid "Program Name" msgstr "പ്റോഗ്റാമിന്‍റെ പേര്" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:46 msgid "Program Version" msgstr "പ്റോഗ്റാമിന്‍റെ വേറ്‍ഷന്‍" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:48 msgid "Scaled Height" msgstr "അളവെടുത്ത ഉയരം" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:49 msgid "Scaled Width" msgstr "അളവെടുത്ത വീതി" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:50 msgid "Show Time" msgstr "സമയം കാണിക്കുക" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:52 msgid "StatusBar" msgstr "സ്റ്റേറ്റസ് ബാറ്‍" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:53 msgid "Store Config" msgstr "കോണ്‍ഫിഗ് സൂക്ഷിക്കുക" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:55 msgid "Text Foreground Color" msgstr "വാചകത്തിന്റെ മുന്നിടത്തിലുള്ള നിറം" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:56 msgid "The height to scale the pixmap to" msgstr "പിക്സ്മാപ്പ് അളക്കുന്നതിനുള്ള ഉയരം" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:57 msgid "The maximum number of history entries saved" msgstr "ഹിസ്റ്ററി എന്‍ട്രികളുടെ ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്ന തവണ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:58 msgid "The pixmap file" msgstr "pixmap ഫയല്‍" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:59 msgid "The width to scale the pixmap to" msgstr "പിക്സ്മാപ്പ് അളക്കുന്നതിനുള്ള വീതി" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:61 msgid "Title Foreground Color" msgstr "തലക്കെട്ടിന്റെ മുന്നിടത്തിലുള്ള നിറം" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:62 msgid "Top Watermark" msgstr "ടോപ്പ് വാട്ടര്‍മാര്‍ക്ക്" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:63 msgid "Unknown" msgstr "അപരിചിതം" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:64 msgid "Use Alpha" msgstr "ആല്‍ഫാ ഉപയോഗിക്കുക" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:65 msgid "" "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage " "within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" " "content for the page to be drawn" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:66 msgid "User" msgstr "യൂസറ്‍" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:67 msgid "User Widget" msgstr "യൂസറിന്‍റെ വിഡ്ജറ്റ്" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:69 msgid "Watermark" msgstr "വാട്ടര്‍മാര്‍ക്ക്" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:2 msgid "Exclusive" msgstr "എക്സ്ക്ലൂസീവ്" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:3 msgid "Floating" msgstr "ഫ്ലോട്ടിങ്" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:5 msgid "Locked" msgstr "പൂട്ടിയിരിക്കുന്നു" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:6 msgid "Never Floating" msgstr "ഒരിക്കലും ഫ്ലോട്ടിങ് അല്ല" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:7 msgid "Never Horizontal" msgstr "ഒരിക്കലും കുറുകെ അല്ല" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:8 msgid "Never Vertical" msgstr "ഒരിക്കലും നേരെ അല്ല" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:2 msgid "Column Spacing" msgstr "കോളം സ്പെയിസിങ്" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:3 msgid "GNOME Canvas" msgstr "GNOME Canvas" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:5 msgid "GNOME Icon List" msgstr "ഗ്നോം പ്രതിരൂപ പട്ടിക" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:7 msgid "Icon Width" msgstr "പ്രതിരൂപത്തിന്റെ വീതി" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:8 msgid "If the icon text can be edited by the user" msgstr "പ്രതിരൂപത്തിനുള്ള വാചകം ഉപയോക്താവിന് മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമാണോ എന്ന്" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:9 msgid "" "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the " "GnomeIconList" msgstr "പ്രതിരൂപത്തിനുള്ള ടെക്സ്റ്റ് സ്റ്റാറ്റിക് ആണ് എങ്കില്‍, അത് GnomeIconList പകര്‍ത്തുന്നതല്ല" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:10 msgid "Max X" msgstr "Max X" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:11 msgid "Max Y" msgstr "Max Y" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:12 msgid "Min X" msgstr "Min X" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:13 msgid "Min Y" msgstr "Min Y" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:14 msgid "Pixels per unit" msgstr "ഓരോ യൂണിറ്റിനുമുള്ള പിക്സലുകള്‍" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:16 msgid "Row Spacing" msgstr "റോ സ്പെയിസിങ്" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:20 msgid "Text Editable" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് എഡിറ്റബിള്‍" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:22 msgid "Text Spacing" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് സ്പെയിസിങ്" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:24 msgid "Text Static" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് സ്റ്റാറ്റിക്" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:25 msgid "The maximum x coordinate" msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ x കോര്‍ഡിനേറ്റ്" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:26 msgid "The maximum y coordinate" msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ y കോര്‍ഡിനേറ്റ്" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:27 msgid "The minimum x coordinate" msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ x കോര്‍ഡിനേറ്റ്" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:28 msgid "The minimum y coordinate" msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ y കോര്‍ഡിനേറ്റ്" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:29 msgid "The number of pixels between columns of icons" msgstr "പ്രതിരൂപങ്ങളുടെ നിരകള്‍ക്കിടയിലുള്ള പിക്സലുകളുടെ എണ്ണം" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:30 msgid "The number of pixels between rows of icons" msgstr "പ്രതിരൂപങ്ങളുടെ വരികള്‍ക്കിടയിലുള്ള പിക്സലുകളുടെ എണ്ണം" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:31 msgid "The number of pixels between the text and the icon" msgstr "വാചകത്തിന്റേയും പ്രതിരൂപത്തിന്റേയും ഇടയ്ക്കുള്ള പിക്സലുകളുടെ എണ്ണം" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:32 msgid "The number of pixels corresponding to one unit" msgstr "ഒരു യൂണിറ്റിനുള്ള പിക്സലുകളുടെ എണ്ണം" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:33 msgid "The selection mode" msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുവാനുള്ള മോഡ്" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:34 msgid "The width of each icon" msgstr "ഓരോ പ്രതിരൂപത്തിന്റേയും വീതി" glade3-3.8.0/po/sk.po0000644000175000017500000010045111405475211011176 00000000000000# glade2 slovak translation # Copyright (C) 2000,2001 Free Software Foundation, Inc. # Stanislav Visnovsky , 2000,2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade 0.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-12-11 19:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-22 16:13CET\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: glade-3.desktop.in.h:1 msgid "Design user interfaces" msgstr "" #: glade-3.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Glade 3.0 GUI builder" msgstr "Návrhár GUI rozhrania pre GTK+" #: src/main.c:50 msgid "" "dump the properties of a widget. --dump [gtk type] where type can be " "GtkWindow, GtkLabel etc." msgstr "" #: src/main.c:53 msgid "be verbose." msgstr "" #: src/main.c:60 msgid "Help options:" msgstr "" #: src/main.c:94 #, fuzzy msgid "" "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "" "podpora gmodule nenájdená. Podpora gmodule je nutná, aby aplikácia glade " "fungovala." #: src/main.c:118 #, fuzzy msgid "Glade-3 GUI Builder" msgstr "Návrhár GUI rozhrania pre GTK+" #: src/glade-project-window.c:288 #, fuzzy msgid "Open..." msgstr "Otvoriť..." #: src/glade-project-window.c:313 msgid "" "Are you sure you want to clear the\n" "list of recent projects?" msgstr "" #: src/glade-project-window.c:314 msgid "" "If you clear the list of recent projects, they will be\n" "permanently deleted." msgstr "" #: src/glade-project-window.c:354 src/glade-project-window.c:367 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "" #: src/glade-project-window.c:381 src/glade-project-window.c:427 msgid "No open projects to save" msgstr "" #: src/glade-project-window.c:407 src/glade-project-window.c:1468 #, c-format msgid "%s is already open" msgstr "" #. If instead we dont have a path yet, fire up a file selector #: src/glade-project-window.c:438 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "Uložiť..." #: src/glade-project-window.c:444 #, fuzzy msgid "Save as ..." msgstr "Uložiť..." #: src/glade-project-window.c:458 #, c-format msgid "" "Save changes to project \"%s\" before " "closing?\n" "\n" "Your changes will be lost if you don't save them.\n" msgstr "" #: src/glade-project-window.c:472 msgid "_Close without Saving" msgstr "" #: src/glade-project-window.c:499 msgid "Save ..." msgstr "Uložiť..." #: src/glade-project-window.c:666 msgid "Palette" msgstr "Paleta" #: src/glade-project-window.c:753 src/glade-widget.c:187 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" #: src/glade-project-window.c:837 msgid "E_xpand all" msgstr "" #: src/glade-project-window.c:841 msgid "_Collapse all" msgstr "" #: src/glade-project-window.c:984 msgid "" "Fatih Demir \n" "Christian Rose \n" "Pablo Saratxaga \n" "Duarte Loreto \n" "Zbigniew Chyla \n" "Hasbullah Bin Pit \n" "Takeshi AIHANA \n" msgstr "" #: src/glade-project-window.c:993 msgid "" "Glade is a User Interface Builder for GTK+ and GNOME.\n" "This version is a rewrite of the Glade 2.0.0 version, original from Damon " "Chaplin\n" msgstr "" #: src/glade-project-window.c:998 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as\n" "published by the Free Software Foundation; either version 2 of the\n" "License, or (at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " "USA." msgstr "" #: src/glade-project-window.c:1444 #, fuzzy msgid "Could not create a new project." msgstr "Nie je možné otvoriť projekt." #: src/glade-project-window.c:1477 msgid "Could not open project." msgstr "Nie je možné otvoriť projekt." #: src/glade-project-window.c:1519 msgid "Nothing" msgstr "" #: src/glade-project-window.c:1563 msgid "_Undo: " msgstr "" #: src/glade-project-window.c:1564 msgid "_Redo: " msgstr "" #: src/glade-app.c:390 msgid "Clipboard" msgstr "" #: src/glade-builtins.c:83 msgid "Stock" msgstr "" #: src/glade-builtins.c:84 msgid "A builtin stock item" msgstr "" #: src/glade-builtins.c:94 msgid "Integer" msgstr "" #: src/glade-builtins.c:95 msgid "An integer value" msgstr "" #: src/glade-builtins.c:106 msgid "String" msgstr "" #: src/glade-builtins.c:107 msgid "An entry" msgstr "" #: src/glade-builtins.c:118 msgid "Strv" msgstr "" #: src/glade-builtins.c:119 msgid "String array" msgstr "" #: src/glade-builtins.c:131 msgid "Float" msgstr "" #: src/glade-builtins.c:132 msgid "A floating point entry" msgstr "" #: src/glade-clipboard-view.c:208 src/glade-project-view.c:573 msgid "Widget" msgstr "Prvok" #: src/glade-command.c:425 msgid "Setting multiple properties" msgstr "" #: src/glade-command.c:433 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "" #: src/glade-command.c:437 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "" #: src/glade-command.c:633 src/glade-command.c:655 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "" #: src/glade-command.c:891 msgid "You cannot delete a widget internal to a composite widget." msgstr "" #: src/glade-command.c:920 #, fuzzy, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Odstrániť" #: src/glade-command.c:924 msgid "Delete multiple" msgstr "" #: src/glade-command.c:989 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "" #: src/glade-command.c:1314 msgid "You cannot copy/cut a widget internal to a composite widget." msgstr "" #: src/glade-command.c:1319 #, fuzzy, c-format msgid "Cut %s" msgstr "Vystrihnúť" #: src/glade-command.c:1319 #, fuzzy, c-format msgid "Copy %s" msgstr "Kopírovať" #: src/glade-command.c:1333 msgid "Only top-level widgets can be pasted without a parent." msgstr "" #: src/glade-command.c:1343 msgid "You cannot paste a top-level to a placeholder." msgstr "" #: src/glade-command.c:1349 #, fuzzy, c-format msgid "Paste %s" msgstr "Vložiť" #: src/glade-command.c:1364 msgid "multiple" msgstr "" #: src/glade-command.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "Prosím, zadajte obsluhu signálu." #: src/glade-command.c:1624 #, fuzzy, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "Prosím, zadajte obsluhu signálu." #: src/glade-command.c:1625 #, fuzzy, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "Prosím, zadajte obsluhu signálu." #: src/glade-editor-property.c:376 #, fuzzy msgid "Property Class" msgstr "Vlastnosti" #: src/glade-editor-property.c:377 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "" #: src/glade-editor-property.c:383 msgid "Use Command" msgstr "" #: src/glade-editor-property.c:384 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "" #: src/glade-editor-property.c:782 msgid "Set Flags" msgstr "" #: src/glade-editor-property.c:1197 msgid "Edit Text Property" msgstr "" #. Text #: src/glade-editor-property.c:1214 msgid "_Text:" msgstr "" #: src/glade-editor-property.c:1250 #, fuzzy msgid "T_ranslatable" msgstr "Prelož ma :-)\n" #: src/glade-editor-property.c:1257 msgid "Has context _prefix" msgstr "" #. Comments. #: src/glade-editor-property.c:1265 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "" #: src/glade-editor-property.c:1431 src/glade-editor-property.c:1447 #: src/glade-menu-editor.c:914 src/glade-menu-editor.c:985 #: src/glade-menu-editor.c:1472 msgid "Yes" msgstr "Áno" #: src/glade-editor-property.c:1431 src/glade-editor-property.c:1447 #: src/glade-editor-property.c:1465 src/glade-menu-editor.c:1472 #: src/glade-menu-editor.c:2813 msgid "No" msgstr "Nie" #: src/glade-editor.c:103 msgid "_General" msgstr "" #: src/glade-editor.c:104 #, fuzzy msgid "_Packing" msgstr "Zoskupovanie" #: src/glade-editor.c:105 #, fuzzy msgid "_Common" msgstr "Obvyklé" #: src/glade-editor.c:106 #, fuzzy msgid "_Signals" msgstr "Signály" #. Custom editor button #. #: src/glade-editor.c:118 msgid "_Edit..." msgstr "" #. Reset button #. #: src/glade-editor.c:127 msgid "_Reset..." msgstr "" #. Name #: src/glade-editor.c:246 msgid "Name :" msgstr "Meno:" #. Class #: src/glade-editor.c:272 msgid "Class :" msgstr "Trieda:" #: src/glade-editor.c:631 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "" #: src/glade-editor.c:748 msgid "Reset" msgstr "" #: src/glade-editor.c:762 #, fuzzy msgid "Property" msgstr "Vlastnosti" #: src/glade-editor.c:797 msgid "General" msgstr "" #: src/glade-editor.c:807 msgid "Common" msgstr "Obvyklé" #: src/glade-editor.c:839 msgid "(default)" msgstr "" #: src/glade-editor.c:854 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "" #: src/glade-editor.c:986 #, fuzzy msgid "Reset Widget Properties" msgstr "Vlastnosti" #. Checklist #: src/glade-editor.c:1003 #, fuzzy msgid "_Properties:" msgstr "Vlastnosti" #: src/glade-editor.c:1032 #, fuzzy msgid "_Select All" msgstr "Vybrať" #: src/glade-editor.c:1039 msgid "_Unselect All" msgstr "" #. Description #: src/glade-editor.c:1048 msgid "Property _Description:" msgstr "" #: src/glade-fixed-manager.c:762 msgid "X position property" msgstr "" #: src/glade-fixed-manager.c:763 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "" #: src/glade-fixed-manager.c:769 msgid "Y position property" msgstr "" #: src/glade-fixed-manager.c:770 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "" #: src/glade-fixed-manager.c:776 msgid "Width property" msgstr "" #: src/glade-fixed-manager.c:777 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "" #: src/glade-fixed-manager.c:783 msgid "Height property" msgstr "" #: src/glade-fixed-manager.c:784 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "" #. Add the special 'New' item to create a new group. #: src/glade-menu-editor.c:480 msgid "New" msgstr "" #. If the user selects the 'None' item from the combo, we reset the #. text to "" and return. This callback will be called again. #. Add a "None" item first, so it is easy to reset the pixmap. #: src/glade-menu-editor.c:583 src/glade-menu-editor.c:1201 #: src/glade-menu-editor.c:2383 src/glade-menu-editor.c:2642 #: widgets/gtk+.xml.in.h:118 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Nie" #: src/glade-menu-editor.c:906 src/glade-menu-editor.c:978 #: src/glade-menu-editor.c:2851 msgid "Check" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:908 src/glade-menu-editor.c:980 #: src/glade-menu-editor.c:2844 msgid "Radio" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:1777 #, fuzzy msgid "Select icon" msgstr "Vyberte signál" #: src/glade-menu-editor.c:2236 msgid "Menu Editor" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2252 widgets/gtk+.xml.in.h:103 msgid "Label" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2253 src/glade-gtk.c:71 msgid "Type" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2254 msgid "Accelerator" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2255 src/glade-widget.c:148 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Meno:" #: src/glade-menu-editor.c:2256 src/glade-signal-editor.c:543 msgid "Handler" msgstr "Obsluha" #: src/glade-menu-editor.c:2257 msgid "Active" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2258 widgets/gtk+.xml.in.h:77 msgid "Group" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2259 msgid "Icon" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2300 msgid "Move the item and its children up one place in the list" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2312 msgid "Move the item and its children down one place in the list" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2324 msgid "Move the item and its children up one level" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2336 msgid "Move the item and its children down one level" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2365 msgid "The stock item to use." msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2368 src/glade-menu-editor.c:2459 msgid "Stock Item:" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2457 msgid "The stock Gnome item to use." msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2558 msgid "" "The text of the menu item, or empty for separators. Hit return to add a new " "item below this one. Ctl-Return adds a child item beneath this one." msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2560 msgid "Label:" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2582 src/glade-widget.c:149 msgid "The name of the widget" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2585 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "Meno:" #: src/glade-menu-editor.c:2603 msgid "The function to be called when the item is selected" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2605 #, fuzzy msgid "Handler:" msgstr "Obsluha:" #: src/glade-menu-editor.c:2624 msgid "An optional icon to show on the left of the menu item." msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2626 msgid "Icon:" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2725 msgid "The tip to show when the mouse is over the item" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2727 msgid "Tooltip:" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2748 #, fuzzy msgid "_Add" msgstr "Pridať" #: src/glade-menu-editor.c:2753 msgid "Add a new item below the selected item." msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2758 msgid "Add _Child" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2763 msgid "Add a new child item below the selected item." msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2769 msgid "Add _Separator" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2774 msgid "Add a separator below the selected item." msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2779 #, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "Odstrániť" #: src/glade-menu-editor.c:2784 msgid "Delete the current item" msgstr "" #. Type radio options and toggle options. #: src/glade-menu-editor.c:2790 msgid "Item Type:" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2806 msgid "If the item is initially on." msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2808 msgid "Active:" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2827 msgid "The radio menu item's group" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2829 msgid "Group:" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2858 widgets/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Normal" msgstr "" #. Accelerator key options. #: src/glade-menu-editor.c:2867 msgid "Accelerator:" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2904 msgid "Ctrl" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2909 msgid "Shift" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2914 msgid "Alt" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2919 msgid "Key:" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2925 msgid "Modifiers:" msgstr "" #. the label defaults to "Selector" #: src/glade-palette.c:107 src/glade-palette.c:155 src/glade-palette.c:161 #, fuzzy msgid "Selector" msgstr "Vybrať" #: src/glade-parser.c:1476 msgid "Could not allocate memory for interface" msgstr "" #: src/glade-popup.c:273 #, fuzzy msgid "_Select" msgstr "Vybrať" #: src/glade-property-class.c:993 #, c-format msgid "" "The property [%s] of the widget's class [%s] needs a special \"set\" " "function, but there is no library associated to this widget's class." msgstr "" #: src/glade-property-class.c:1000 #, c-format msgid "" "Unable to get the \"set\" function [%s] of the property [%s] of the widget's " "class [%s] from the module [%s]: %s" msgstr "" #: src/glade-property-class.c:1017 src/glade-property-class.c:1038 #, c-format msgid "" "The property [%s] of the widget's class [%s] needs a special \"get\" " "function, but there is no library associated to this widget's class." msgstr "" #: src/glade-property-class.c:1024 #, c-format msgid "" "Unable to get the \"get\" function [%s] of the property [%s] of the widget's " "class [%s] from the module [%s]: %s" msgstr "" #: src/glade-property-class.c:1045 #, c-format msgid "" "Unable to get the \"verify\" function [%s] of the property [%s] of the " "widget's class [%s] from the module [%s]: %s" msgstr "" #: src/glade-property.c:466 msgid "Enabled" msgstr "" #: src/glade-property.c:467 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "" #: src/glade-property.c:473 msgid "Sensitive" msgstr "" #: src/glade-property.c:474 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "" #: src/glade-property.c:480 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Obvyklé" #: src/glade-property.c:481 msgid "XXX FIXME: The translators comment ?" msgstr "" #: src/glade-property.c:487 #, fuzzy msgid "Translatable" msgstr "Prelož ma :-)\n" #: src/glade-property.c:488 src/glade-property.c:495 msgid "Whether this property is translatable or not" msgstr "" #: src/glade-property.c:494 msgid "Has Context" msgstr "" #: src/glade-signal-editor.c:530 msgid "Signal" msgstr "Signál" #: src/glade-signal-editor.c:560 msgid "User data" msgstr "" #: src/glade-signal-editor.c:573 msgid "Lookup" msgstr "" #: src/glade-signal-editor.c:584 msgid "After" msgstr "Po" #: src/glade-utils.c:141 src/glade-utils.c:175 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "Nie je možné nájsť symbol \"%s\"" #: src/glade-utils.c:148 #, c-format msgid "Could not get the type from \"%s" msgstr "Nie je možné získať typ \"%s" #: src/glade-utils.c:1063 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "" #: src/glade-utils.c:1071 msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "" #: src/glade-utils.c:1087 #, c-format msgid "Unable to paste widget %s to parent %s" msgstr "" #: src/glade-utils.c:1109 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "" #: src/glade-utils.c:1118 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "" #: src/glade-utils.c:1166 src/glade-utils.c:1197 src/glade-utils.c:1227 msgid "No widget selected!" msgstr "" #: src/glade-widget-class.c:957 src/glade-widget-class.c:969 msgid "Not enough memory." msgstr "" #: src/glade-widget-class.c:979 #, c-format msgid "Unable to open the module %s." msgstr "" #: src/glade-widget.c:155 #, fuzzy msgid "Internal name" msgstr "Neplatné meno súboru" #: src/glade-widget.c:156 msgid "The internal name of the widget" msgstr "" #: src/glade-widget.c:162 msgid "Object" msgstr "" #: src/glade-widget.c:163 msgid "The object associated" msgstr "" #: src/glade-widget.c:170 #, fuzzy msgid "Class" msgstr "Trieda:" #: src/glade-widget.c:171 msgid "The class of the associated gtk+ widget" msgstr "" #: src/glade-widget.c:178 msgid "Project" msgstr "" #: src/glade-widget.c:179 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "" #: src/glade-widget.c:188 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "" #: src/glade-widget.c:194 widgets/gtk+.xml.in.h:131 #, fuzzy msgid "Parent" msgstr "Paleta" #: src/glade-widget.c:195 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "" #: src/glade-project-view.c:552 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "" #: src/glade-project-view.c:556 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "" #: src/glade-gtk.c:72 msgid "Chose the image type" msgstr "" #: src/glade-gtk.c:701 src/glade-gtk.c:1677 msgid "There must be no children in the button" msgstr "" #: src/glade-gtk.c:781 msgid "This only applies with file type images" msgstr "" #: src/glade-gtk.c:814 msgid "This only applies to Icon Theme type images" msgstr "" #: src/glade-gtk.c:846 msgid "This only applies with stock type images" msgstr "" #: src/glade-gtk.c:1102 msgid "_File" msgstr "" #: src/glade-gtk.c:1105 msgid "_Edit" msgstr "" #: src/glade-gtk.c:1108 msgid "_Help" msgstr "" #: src/glade-gtk.c:1413 msgid "" "Pixel Size takes precedence over Icon Size; if you want to use Icon Size, " "set Pixel size to -1" msgstr "" #: src/glade-gtk.c:1451 msgid "Pixel Size takes precedence over Icon size" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:1 msgid "A tooltip text for this widget" msgstr "" #. Gtk+ Dialogs #: widgets/gtk+.xml.in.h:3 msgid "About Dialog" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:4 msgid "Accel Label" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:5 msgid "Alignment" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:6 msgid "All" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:7 msgid "All Events" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:8 msgid "Always" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:9 msgid "Always Center" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:10 msgid "Arrow" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:11 msgid "Aspect Frame" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:12 msgid "Automatic" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:13 msgid "Both" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:14 msgid "Both Horizontal" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:15 msgid "Bottom" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:16 msgid "Bottom Left" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:17 msgid "Bottom Right" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:18 msgid "Bottom to Top" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:19 msgid "Button" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:20 msgid "Button 1 Motion" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:21 msgid "Button 2 Motion" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:22 msgid "Button 3 Motion" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:23 msgid "Button Motion" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:24 msgid "Button Press" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:25 msgid "Button Release" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:26 #, fuzzy msgid "Calendar" msgstr "Zmazať" #: widgets/gtk+.xml.in.h:27 msgid "Cancel" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:28 msgid "Center" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:29 msgid "Center on Parent" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:30 msgid "Character" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:31 msgid "Check Button" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:32 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "Zmazať" #: widgets/gtk+.xml.in.h:33 msgid "Color Button" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:34 msgid "Color Selection" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:35 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:36 msgid "Columned List" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:37 #, fuzzy msgid "Combo" msgstr "Obvyklé" #: widgets/gtk+.xml.in.h:38 msgid "Combo Box" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:39 msgid "Combo Box Entry" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Continuous" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:41 msgid "Create Folder" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Cursor" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:43 msgid "Curve" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:44 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Odstrániť" #: widgets/gtk+.xml.in.h:45 #, fuzzy msgid "Delayed" msgstr "Odstrániť" #: widgets/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Desktop" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:47 msgid "Dialog" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Dialog Box" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:49 msgid "Discontinuous" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:50 msgid "Discrete" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:51 msgid "Dock" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:52 msgid "Down" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:53 msgid "Drawing Area" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:54 #, fuzzy msgid "East" msgstr "Vložiť" #: widgets/gtk+.xml.in.h:55 #, fuzzy msgid "Edge" msgstr "Prvok" #: widgets/gtk+.xml.in.h:56 msgid "End" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Enter Notify" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Error" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:59 msgid "Etched In" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Etched Out" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:61 msgid "Event Box" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Expand" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:63 #, fuzzy msgid "Expander" msgstr "Obsluha" #: widgets/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Exposure" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:65 msgid "File Chooser Button" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:66 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:67 #, fuzzy msgid "File Selection" msgstr "Vybrať" #: widgets/gtk+.xml.in.h:68 msgid "Fill" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:69 msgid "Fixed" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:70 msgid "Focus Change" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:71 msgid "Font Button" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:72 #, fuzzy msgid "Font Selection" msgstr "Vybrať" #: widgets/gtk+.xml.in.h:73 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:74 msgid "Frame" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:75 msgid "Free" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Gamma Curve" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Gtk+ Additional" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:79 msgid "Gtk+ Base" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:80 msgid "Gtk+ Obsolete" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:81 msgid "Gtk+ Standard Dialogs" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Half" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:83 #, fuzzy msgid "Handle Box" msgstr "Obsluha:" #: widgets/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Horizontal" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:85 msgid "Horizontal Box" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:86 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:87 msgid "Horizontal Panes" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Horizontal Ruler" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:89 msgid "Horizontal Scale" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Horizontal Separator" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Icons" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:93 msgid "If Valid" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Image" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:95 msgid "Image Type" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Immediate" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:97 msgid "In" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Info" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:99 msgid "Input Dialog" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:100 msgid "Items" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:101 msgid "Key Press" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:102 msgid "Key Release" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Layout" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:105 msgid "Leave Notify" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:106 msgid "Left" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:107 msgid "Left to Right" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:108 msgid "Linear" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:109 msgid "List" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:110 msgid "List Item" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:111 msgid "Maximun Width" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:112 msgid "Menu" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:113 msgid "Menu Bar" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Message Dialog" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:115 msgid "Middle" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Mouse" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Never" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:120 msgid "North" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:121 msgid "North East" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:122 msgid "North West" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Notebook" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Number of items" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Number of pages" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:126 msgid "Ok" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Ok, Cancel" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:128 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "Otvoriť..." #: widgets/gtk+.xml.in.h:129 msgid "Option Menu" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:130 #, fuzzy msgid "Out" msgstr "Vystrihnúť" #: widgets/gtk+.xml.in.h:132 msgid "Plug" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:133 msgid "Pointer Motion" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:135 msgid "Popup" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:136 msgid "Popup Menu" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Progress Bar" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:138 #, fuzzy msgid "Property Change" msgstr "Vlastnosti" #: widgets/gtk+.xml.in.h:139 msgid "Proximity Out" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:140 msgid "Proximity In" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:141 msgid "Question" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:142 msgid "Queue" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:143 msgid "Radio Button" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:144 msgid "Response ID" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:145 msgid "Right" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Right to Left" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:147 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Uložiť..." #: widgets/gtk+.xml.in.h:148 msgid "Scroll" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:149 msgid "Scrolled Window" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:150 #, fuzzy msgid "Select Folder" msgstr "Vybrať" #: widgets/gtk+.xml.in.h:151 msgid "Shrink" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:152 msgid "Size" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:153 msgid "Socket" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:154 msgid "South" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:155 msgid "South East" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:156 msgid "South West" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:157 msgid "Spin Button" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:158 msgid "Splash Screen" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:159 msgid "Spline" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:160 msgid "Spread" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:161 msgid "Start" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:162 msgid "Static" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:163 msgid "Status Bar" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:164 msgid "Stock Button" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:165 msgid "Stock Image" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Structure" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:167 msgid "Substructure" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:168 msgid "Table" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Text" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Text Entry" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Text View" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:172 msgid "The items in this combo box" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:173 msgid "The number of items in the box" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:174 msgid "The number of items in the toolbar" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:175 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:176 msgid "The radio group name for this radio button" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:177 msgid "" "The response ID of this button in a dialog (it's NOT useful if this button " "is not in a GtkDialog)" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:178 msgid "The response ID of this button in the dialog" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:179 msgid "The stock item for this button" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:180 msgid "The stock item for this image" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:181 msgid "The text to display" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:182 msgid "Toggle Button" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Tool Bar" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Toolbar" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:185 msgid "Tooltip" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Top" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Top Left" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:188 msgid "Top Level" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:189 msgid "Top Right" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:190 msgid "Top to Bottom" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:191 msgid "Tree View" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:192 msgid "Up" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:193 msgid "Utility" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Vertical" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:195 msgid "Vertical Box" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:196 msgid "Vertical Button Box" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:197 msgid "Vertical Panes" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Vertical Ruler" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:199 msgid "Vertical Scale" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:200 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:201 msgid "Vertical Separator" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:202 msgid "Viewport" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:203 msgid "Visibility Notify" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:204 msgid "Warning" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:205 #, fuzzy msgid "West" msgstr "Prvok" #: widgets/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Window" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:207 msgid "Word" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:208 msgid "Word Character" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:209 #, fuzzy msgid "Yes, No" msgstr "Áno" #~ msgid "Glade" #~ msgstr "Glade" #~ msgid "Widget Tree" #~ msgstr "Strom prvku" #~ msgid "We could not find the symbol \"%s\" while trying to load \"%s\"" #~ msgstr "Nepodarilo sa nájsť symbol \"%s\" pri pokuse o načítanie \"%s\"." #~ msgid "Please enter a valid signal name" #~ msgstr "Prosím, zadajte platné meno signálu." #~ msgid "Signal :" #~ msgstr "Signál:" #~ msgid "After :" #~ msgstr "Po:" #~ msgid "Update" #~ msgstr "Obnoviť" #~ msgid "The loaded type is not a GtkWidget, while trying to load \"%s\"" #~ msgstr "Načítaný typ nie je GtkWidget, počas načítavania \"%s\"" glade3-3.8.0/po/Makefile.in.in0000644000175000017500000001537711546333150012710 00000000000000# Makefile for program source directory in GNU NLS utilities package. # Copyright (C) 1995, 1996, 1997 by Ulrich Drepper # Copyright (C) 2004-2008 Rodney Dawes # # This file may be copied and used freely without restrictions. It may # be used in projects which are not available under a GNU Public License, # but which still want to provide support for the GNU gettext functionality. # # - Modified by Owen Taylor to use GETTEXT_PACKAGE # instead of PACKAGE and to look for po2tbl in ./ not in intl/ # # - Modified by jacob berkman to install # Makefile.in.in and po2tbl.sed.in for use with glib-gettextize # # - Modified by Rodney Dawes for use with intltool # # We have the following line for use by intltoolize: # INTLTOOL_MAKEFILE GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ PACKAGE = @PACKAGE@ VERSION = @VERSION@ SHELL = @SHELL@ srcdir = @srcdir@ top_srcdir = @top_srcdir@ top_builddir = @top_builddir@ VPATH = @srcdir@ prefix = @prefix@ exec_prefix = @exec_prefix@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ libdir = @libdir@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ itlocaledir = $(prefix)/$(DATADIRNAME)/locale subdir = po install_sh = @install_sh@ # Automake >= 1.8 provides @mkdir_p@. # Until it can be supposed, use the safe fallback: mkdir_p = $(install_sh) -d INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ MSGFMT = @MSGFMT@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ MSGMERGE = INTLTOOL_EXTRACT=$(INTLTOOL_EXTRACT) srcdir=$(srcdir) $(INTLTOOL_UPDATE) --gettext-package $(GETTEXT_PACKAGE) --dist GENPOT = INTLTOOL_EXTRACT=$(INTLTOOL_EXTRACT) srcdir=$(srcdir) $(INTLTOOL_UPDATE) --gettext-package $(GETTEXT_PACKAGE) --pot ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ PO_LINGUAS=$(shell if test -r $(srcdir)/LINGUAS; then grep -v "^\#" $(srcdir)/LINGUAS; else echo "$(ALL_LINGUAS)"; fi) USER_LINGUAS=$(shell if test -n "$(LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(LINGUAS)"; ALINGUAS="$(ALL_LINGUAS)"; for lang in $$LLINGUAS; do if test -n "`grep \^$$lang$$ $(srcdir)/LINGUAS 2>/dev/null`" -o -n "`echo $$ALINGUAS|tr ' ' '\n'|grep \^$$lang$$`"; then printf "$$lang "; fi; done; fi) USE_LINGUAS=$(shell if test -n "$(USER_LINGUAS)" -o -n "$(LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(USER_LINGUAS)"; else if test -n "$(PO_LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(PO_LINGUAS)"; else LLINGUAS="$(ALL_LINGUAS)"; fi; fi; for lang in $$LLINGUAS; do printf "$$lang "; done) POFILES=$(shell LINGUAS="$(PO_LINGUAS)"; for lang in $$LINGUAS; do printf "$$lang.po "; done) DISTFILES = Makefile.in.in POTFILES.in $(POFILES) EXTRA_DISTFILES = ChangeLog POTFILES.skip Makevars LINGUAS POTFILES = \ # This comment gets stripped out CATALOGS=$(shell LINGUAS="$(USE_LINGUAS)"; for lang in $$LINGUAS; do printf "$$lang.gmo "; done) .SUFFIXES: .SUFFIXES: .po .pox .gmo .mo .msg .cat .po.pox: $(MAKE) $(GETTEXT_PACKAGE).pot $(MSGMERGE) $< $(GETTEXT_PACKAGE).pot -o $*.pox .po.mo: $(MSGFMT) -o $@ $< .po.gmo: file=`echo $* | sed 's,.*/,,'`.gmo \ && rm -f $$file && $(GMSGFMT) -o $$file $< .po.cat: sed -f ../intl/po2msg.sed < $< > $*.msg \ && rm -f $@ && gencat $@ $*.msg all: all-@USE_NLS@ all-yes: $(CATALOGS) all-no: $(GETTEXT_PACKAGE).pot: $(POTFILES) $(GENPOT) install: install-data install-data: install-data-@USE_NLS@ install-data-no: all install-data-yes: all linguas="$(USE_LINGUAS)"; \ for lang in $$linguas; do \ dir=$(DESTDIR)$(itlocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES; \ $(mkdir_p) $$dir; \ if test -r $$lang.gmo; then \ $(INSTALL_DATA) $$lang.gmo $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo; \ echo "installing $$lang.gmo as $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo"; \ else \ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$lang.gmo $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo; \ echo "installing $(srcdir)/$$lang.gmo as" \ "$$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo"; \ fi; \ if test -r $$lang.gmo.m; then \ $(INSTALL_DATA) $$lang.gmo.m $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m; \ echo "installing $$lang.gmo.m as $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m"; \ else \ if test -r $(srcdir)/$$lang.gmo.m ; then \ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$lang.gmo.m \ $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m; \ echo "installing $(srcdir)/$$lang.gmo.m as" \ "$$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m"; \ else \ true; \ fi; \ fi; \ done # Empty stubs to satisfy archaic automake needs dvi info ctags tags CTAGS TAGS ID: # Define this as empty until I found a useful application. install-exec installcheck: uninstall: linguas="$(USE_LINGUAS)"; \ for lang in $$linguas; do \ rm -f $(DESTDIR)$(itlocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(GETTEXT_PACKAGE).mo; \ rm -f $(DESTDIR)$(itlocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m; \ done check: all $(GETTEXT_PACKAGE).pot rm -f missing notexist srcdir=$(srcdir) $(INTLTOOL_UPDATE) -m if [ -r missing -o -r notexist ]; then \ exit 1; \ fi mostlyclean: rm -f *.pox $(GETTEXT_PACKAGE).pot *.old.po cat-id-tbl.tmp rm -f .intltool-merge-cache clean: mostlyclean distclean: clean rm -f Makefile Makefile.in POTFILES stamp-it rm -f *.mo *.msg *.cat *.cat.m *.gmo maintainer-clean: distclean @echo "This command is intended for maintainers to use;" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." rm -f Makefile.in.in distdir = ../$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir) dist distdir: $(DISTFILES) dists="$(DISTFILES)"; \ extra_dists="$(EXTRA_DISTFILES)"; \ for file in $$extra_dists; do \ test -f $(srcdir)/$$file && dists="$$dists $(srcdir)/$$file"; \ done; \ for file in $$dists; do \ test -f $$file || file="$(srcdir)/$$file"; \ ln $$file $(distdir) 2> /dev/null \ || cp -p $$file $(distdir); \ done update-po: Makefile $(MAKE) $(GETTEXT_PACKAGE).pot tmpdir=`pwd`; \ linguas="$(USE_LINGUAS)"; \ for lang in $$linguas; do \ echo "$$lang:"; \ result="`$(MSGMERGE) -o $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang`"; \ if $$result; then \ if cmp $(srcdir)/$$lang.po $$tmpdir/$$lang.new.po >/dev/null 2>&1; then \ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \ else \ if mv -f $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po; then \ :; \ else \ echo "msgmerge for $$lang.po failed: cannot move $$tmpdir/$$lang.new.po to $$lang.po" 1>&2; \ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \ exit 1; \ fi; \ fi; \ else \ echo "msgmerge for $$lang.gmo failed!"; \ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \ fi; \ done Makefile POTFILES: stamp-it @if test ! -f $@; then \ rm -f stamp-it; \ $(MAKE) stamp-it; \ fi stamp-it: Makefile.in.in $(top_builddir)/config.status POTFILES.in cd $(top_builddir) \ && CONFIG_FILES=$(subdir)/Makefile.in CONFIG_HEADERS= CONFIG_LINKS= \ $(SHELL) ./config.status # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make not to export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: glade3-3.8.0/po/gl.po0000644000175000017500000043102311546333111011163 00000000000000# translation of glade3-master-po-gl-27110.po to Galician # Galician translation of Glade # Copyright (C) 1999, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # # Ruben Lopez Gomez , 1999. # Ignacio Casal Quinteiro , 2005, 2006. # Ignacio Casal Quinteiro , 2006, 2007. # Ignacio Casal Quinteiro , 2008. # Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre , 2009. # Antón Méixome , 2009. # Fran Dieguez , 2010. # Fran Diéguez , 2009, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3-master-po-gl-27110\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-10-12 13:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-12 13:35+0200\n" "Last-Translator: Fran Diéguez \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "Crear ou abrir deseños de interface de usuario para aplicativos GTK+" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:42 msgid "Glade" msgstr "Glade" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 msgid "Glade Interface Designer" msgstr "Deseñador de interfaces Glade" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:4 msgid "Interface Designer" msgstr "Deseñador de interfaces" #: ../src/main.c:52 msgid "Output version information and exit" msgstr "Mostrar a información de versión e saír" #: ../src/main.c:55 msgid "Disable Devhelp integration" msgstr "Desactivar a integración co Devhelp" #: ../src/main.c:58 msgid "[FILE...]" msgstr "[FICHEIRO...]" #: ../src/main.c:68 msgid "be verbose" msgstr "pormenorizar os detalles" #: ../src/main.c:93 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "" "Crear ou editar deseños de interface de usuario para aplicativos GTK+ ou " "GNOME." #: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98 msgid "Glade options" msgstr "Opcións do Glade" #: ../src/main.c:105 msgid "Glade debug options" msgstr "Opcións de depuración do Glade" #: ../src/main.c:106 msgid "Show Glade debug options" msgstr "Mostrar as opcións de depuración de Glade" #: ../src/main.c:149 msgid "" "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "" "Non se localizou o asistencia para o gmodule. O gmodule é necesario para que " "o Glade funcione" #: ../src/main.c:176 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "Non é posíbel abrir '%s', o ficheiro non existe.\n" #: ../src/glade-window.c:53 msgid "[Read Only]" msgstr "[Só de lectura]" #: ../src/glade-window.c:358 msgid "User Interface Designer" msgstr "Deseñador de interfaces de usuario" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. #. * we also indicate to users that the file may be read-only with #. * the second '%s' #: ../src/glade-window.c:565 #, c-format msgid "Activate '%s' %s" msgstr "Activar '%s' %s" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s' #. FIXME add hint for translators #: ../src/glade-window.c:572 ../src/glade-window.c:580 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "Activar '%s'" #. Name #: ../src/glade-window.c:625 ../gladeui/glade-base-editor.c:1991 #: ../gladeui/glade-editor-table.c:359 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: ../src/glade-window.c:627 msgid "Format:" msgstr "Formato:" #: ../src/glade-window.c:629 msgid "Requires:" msgstr "Require:" #: ../src/glade-window.c:1099 msgid "Open…" msgstr "Abrir…" #: ../src/glade-window.c:1142 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "O ficheiro %s modificouse desde que se leu" #: ../src/glade-window.c:1146 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" "Se o garda, todos os cambios externos poderían perderse. Quere gardalo de " "todos os modos?" #: ../src/glade-window.c:1150 msgid "_Save Anyway" msgstr "_Gardar de todos os modos" #: ../src/glade-window.c:1157 msgid "_Don't Save" msgstr "_Non gardar" #: ../src/glade-window.c:1183 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao gardar %s: %s" #: ../src/glade-window.c:1206 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "Gardouse o proxecto '%s'" #: ../src/glade-window.c:1226 msgid "Save As…" msgstr "Gardar como…" #: ../src/glade-window.c:1271 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "Non foi posíbel gardar o ficheiro %s" #: ../src/glade-window.c:1275 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "Non ten os permisos necesarios para gardar o ficheiro." #: ../src/glade-window.c:1296 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "" "Non foi posíbel gardar o ficheiro %s. Está aberto outro proxecto con ese " "camiño." #: ../src/glade-window.c:1321 msgid "No open projects to save" msgstr "Non hai proxectos abertos que gardar" #: ../src/glade-window.c:1351 #, c-format msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" msgstr "Quere gardar os cambios no proxecto «%s» antes de pechar?" #: ../src/glade-window.c:1362 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "Os seus cambios perderanse se non os garda." #: ../src/glade-window.c:1366 msgid "Close _without Saving" msgstr "_Pechar sen gardar" #: ../src/glade-window.c:1393 #, c-format msgid "Failed to save %s to %s: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao gardar %s en %s: %s" #: ../src/glade-window.c:1405 msgid "Save…" msgstr "Gardar…" #: ../src/glade-window.c:1982 msgid "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "O Glade é software libre. Pode redistribuílo ou modificalo baixo as " "condicións da Licenza pública xeral GNU tal como a publica a Free Software " "Foundation, tanto na versión 2 da Licenza como (segundo o seu criterio) en " "calquera versión posterior.\n" "\n" "O Glade distribúese esperando que sexa útil, mais SEN NINGUNHA GARANTÍA; " "mesmo sen a garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN ou IDONEIDADE PARA UN " "PROPÓSITO PARTICULAR. Para máis detalles vexa a Licenza pública xeral GNU.\n" "\n" "Debeu recibir unha copia da Licenza pública xeral GNU xunto con este " "programa; en caso contrario, escriba á Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #: ../src/glade-window.c:2008 msgid "translator-credits" msgstr "" "Fran Diéguez , 2009, 2010.\n" "Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre , 2009.\n" "Antón Méixome , 2009.\n" "Ignacio Casal Quinteiro , 2008.\n" "Ignacio Casal Quinteiro , 2006, 2007.\n" "Ignacio Casal Quinteiro , 2005, 2006.\n" "Ruben Lopez Gomez , 1999." #: ../src/glade-window.c:2009 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "Un deseñador de interfaces de usuario para o GTK+ e o GNOME." #. File #: ../src/glade-window.c:2084 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7142 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7465 msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" #. Edit #: ../src/glade-window.c:2085 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7145 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7475 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" #. View #: ../src/glade-window.c:2086 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7148 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7483 msgid "_View" msgstr "_Ver" #: ../src/glade-window.c:2087 msgid "_Projects" msgstr "_Proxectos" #. Help #: ../src/glade-window.c:2088 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7160 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7486 msgid "_Help" msgstr "_Axuda" #: ../src/glade-window.c:2094 msgid "Create a new project" msgstr "Crear un proxecto novo" #: ../src/glade-window.c:2096 msgid "_Open…" msgstr "_Abrir…" #: ../src/glade-window.c:2097 msgid "Open a project" msgstr "Abrir un proxecto" #: ../src/glade-window.c:2099 msgid "Open _Recent" msgstr "Abrir _recentes" #: ../src/glade-window.c:2102 msgid "Quit the program" msgstr "Saír do programa" #. ViewMenu #: ../src/glade-window.c:2105 msgid "Palette _Appearance" msgstr "_Aparencia da paleta" #: ../src/glade-window.c:2109 msgid "About this application" msgstr "Sobre este aplicativo" #: ../src/glade-window.c:2111 msgid "_Contents" msgstr "_Contidos" #: ../src/glade-window.c:2112 msgid "Display the user manual" msgstr "Mostrar o manual de usuario" #: ../src/glade-window.c:2114 msgid "_Developer Reference" msgstr "Referencia do _desenvolvedor" #: ../src/glade-window.c:2115 msgid "Display the developer reference manual" msgstr "Mostrar o manual de referencia do desenvolvedor" #: ../src/glade-window.c:2124 msgid "Save the current project" msgstr "Gardar o proxecto actual" #: ../src/glade-window.c:2126 msgid "Save _As…" msgstr "Gardar _como…" #: ../src/glade-window.c:2127 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "Gardar o proxecto actual cun nome diferente" #: ../src/glade-window.c:2130 msgid "Close the current project" msgstr "Pechar o proxecto actual" #: ../src/glade-window.c:2134 msgid "Undo the last action" msgstr "Desfacer a última acción" #: ../src/glade-window.c:2137 msgid "Redo the last action" msgstr "Refacer a última acción" #: ../src/glade-window.c:2140 msgid "Cut the selection" msgstr "Cortar a selección" #: ../src/glade-window.c:2143 msgid "Copy the selection" msgstr "Copiar a selección" #: ../src/glade-window.c:2146 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Pegar o contido do portapapeis" #: ../src/glade-window.c:2149 msgid "Delete the selection" msgstr "Eliminar a selección" #: ../src/glade-window.c:2152 msgid "Modify project preferences" msgstr "Modificar as preferencias do proxecto" #. ProjectsMenu #: ../src/glade-window.c:2155 msgid "_Previous Project" msgstr "Proxecto _anterior" #: ../src/glade-window.c:2156 msgid "Activate previous project" msgstr "Activar o proxecto anterior" #: ../src/glade-window.c:2158 msgid "_Next Project" msgstr "Proxecto _seguinte" #: ../src/glade-window.c:2159 msgid "Activate next project" msgstr "Activar o proxecto seguinte" #: ../src/glade-window.c:2167 msgid "_Use Small Icons" msgstr "_Usar iconas pequenas" #: ../src/glade-window.c:2168 msgid "Show items using small icons" msgstr "Mostrar os elementos usando iconas pequenas" #: ../src/glade-window.c:2171 msgid "Dock _Palette" msgstr "Ancorar a _paleta" #: ../src/glade-window.c:2172 msgid "Dock the palette into the main window" msgstr "Ancorar a paleta na xanela principal" #: ../src/glade-window.c:2175 msgid "Dock _Inspector" msgstr "Ancorar o _inspector" #: ../src/glade-window.c:2176 msgid "Dock the inspector into the main window" msgstr "Ancorar o inspector na xanela principal" #: ../src/glade-window.c:2179 msgid "Dock Prop_erties" msgstr "Propi_edades de ancorábel" #: ../src/glade-window.c:2180 msgid "Dock the editor into the main window" msgstr "Ancorar o editor na xanela principal" #: ../src/glade-window.c:2183 msgid "Tool_bar" msgstr "Barra de _ferramentas" #: ../src/glade-window.c:2184 msgid "Show the toolbar" msgstr "Mostrar a barra de ferramentas" #: ../src/glade-window.c:2187 msgid "_Statusbar" msgstr "Barra de _estado" #: ../src/glade-window.c:2188 msgid "Show the statusbar" msgstr "Mostrar a barra de estado" #: ../src/glade-window.c:2191 msgid "Project _Tabs" msgstr "Separadores de _proxectos" #: ../src/glade-window.c:2192 msgid "Show notebook tabs for loaded projects" msgstr "Mostrar os separadores do libro de notas para os proxectos cargados" #: ../src/glade-window.c:2200 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 msgid "Text beside icons" msgstr "Texto ao lado das iconas" #: ../src/glade-window.c:2201 msgid "Display items as text beside icons" msgstr "Mostra os elementos como texto ao lado das iconas" #: ../src/glade-window.c:2203 msgid "_Icons only" msgstr "Só _iconas" #: ../src/glade-window.c:2204 msgid "Display items as icons only" msgstr "Mostra os elementos só como iconas" #: ../src/glade-window.c:2206 msgid "_Text only" msgstr "Só _texto" #: ../src/glade-window.c:2207 msgid "Display items as text only" msgstr "Mostra os elementos só como texto" #: ../src/glade-window.c:2393 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #: ../src/glade-window.c:2396 msgid "Select widgets in the workspace" msgstr "Seleccionar widgets no espazo de traballo" #: ../src/glade-window.c:2409 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 msgid "Preview snapshot" msgstr "Previsualizar instantánea" #: ../src/glade-window.c:2413 msgid "Previews snapshot of project" msgstr "Previsualiza a instantánea do proxecto" #: ../src/glade-window.c:2437 msgid "Drag Resize" msgstr "Arrastrar para redimensionar" #: ../src/glade-window.c:2440 msgid "Drag and resize widgets in the workspace" msgstr "Arrastrar e redimensionar widgets no espazo de traballo" #: ../src/glade-window.c:2482 msgid "Close document" msgstr "Pechar o documento" #: ../src/glade-window.c:2552 msgid "Could not create a new project." msgstr "Non foi posíbel crear un proxecto novo." #: ../src/glade-window.c:2606 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "O proxecto %s ten cambios sen gardar" #: ../src/glade-window.c:2610 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "" "Se o recarga, podería perder todos os cambios sen gardar. Quere recargalo de " "todos modos?" #: ../src/glade-window.c:2619 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "O ficheiro de proxecto %s modificouse externamente" #: ../src/glade-window.c:2623 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "Quere recargar o proxecto?" #: ../src/glade-window.c:2629 msgid "_Reload" msgstr "_Recargar" #: ../src/glade-window.c:2751 msgid "_Undo" msgstr "_Desfacer" #. Change tooltips #: ../src/glade-window.c:2753 ../gladeui/glade-app.c:276 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "Desfacer: %s" #: ../src/glade-window.c:2753 ../src/glade-window.c:2764 #: ../gladeui/glade-app.c:277 msgid "the last action" msgstr "a última acción" #: ../src/glade-window.c:2762 msgid "_Redo" msgstr "_Refacer" #: ../src/glade-window.c:2764 ../gladeui/glade-app.c:276 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "Refacer: %s" #: ../src/glade-window.c:3240 msgid "Go back in undo history" msgstr "Ir cara a atrás no historial de desfacer" #: ../src/glade-window.c:3242 msgid "Go forward in undo history" msgstr "Ir cara a adiante no historial de desfacer" #: ../src/glade-window.c:3291 msgid "Palette" msgstr "Paleta" #: ../src/glade-window.c:3301 msgid "Inspector" msgstr "Inspector" #: ../src/glade-window.c:3308 ../gladeui/glade-editor.c:350 #: ../gladeui/glade-widget.c:1100 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6574 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6604 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11132 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" #: ../gladeui/glade-app.c:457 msgid "Clipboard" msgstr "Portapapeis" #: ../gladeui/glade-app.c:526 msgid "Active Project" msgstr "Proxecto activo" #: ../gladeui/glade-app.c:527 msgid "The active project" msgstr "O proxecto activo" #: ../gladeui/glade-app.c:533 msgid "Pointer Mode" msgstr "Modo do punteiro" #: ../gladeui/glade-app.c:534 msgid "Current mode for the pointer in the workspace" msgstr "Modo actual do punteiro no espazo de traballo" #: ../gladeui/glade-app.c:604 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Estase tentando gardar os datos privados no directorio %s mais é un ficheiro " "normal.\n" "Non se gardará ningún dato privado nesta sesión" #: ../gladeui/glade-app.c:617 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Fallo ao crear o directorio %s para datos privados.\n" "Non se gardará ningún dato privado nesta sesión" #: ../gladeui/glade-app.c:645 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Produciuse un erro ao escribir os datos privados en %s (%s).\n" "Non se gardará ningún dato privado nesta sesión" #: ../gladeui/glade-app.c:657 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Produciuse un erro ao seriar os datos de configuración en (%s).\n" "Non se gardará ningún dato privado nesta sesión" #: ../gladeui/glade-app.c:670 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Produciuse un erro ao abrir %s para escribir datos privados (%s).\n" "Non se gardará ningún dato privado nesta sesión" #: ../gladeui/glade-app.c:1183 ../gladeui/glade-app.c:1224 #: ../gladeui/glade-app.c:1389 msgid "No widget selected." msgstr "Non hai ningún widget seleccionado." #: ../gladeui/glade-app.c:1276 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "Non é posíbel pegar no pai seleccionado" #: ../gladeui/glade-app.c:1287 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "Non é posíbel pegar en múltiples widgets" #: ../gladeui/glade-app.c:1303 ../gladeui/glade-app.c:1409 msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "Non hai ningún widget seleccionado no portapapeis" #: ../gladeui/glade-app.c:1335 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "Só se pode pegar un widget á vez neste contedor" #: ../gladeui/glade-app.c:1347 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "O número de marcadores de posición no contedor de destino" #: ../gladeui/glade-builtins.c:71 msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" #. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION #: ../gladeui/glade-builtins.c:72 msgid "DnD" msgstr "DnD" #. GTK_STOCK_DND #: ../gladeui/glade-builtins.c:73 msgid "DnD Multiple" msgstr "DnD Múltiple" #. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE #: ../gladeui/glade-builtins.c:74 msgid "Color Picker" msgstr "Selector de cor" #. GTK_STOCK_COLOR_PICKER #: ../gladeui/glade-builtins.c:75 msgid "Directory" msgstr "Directorio" #. GTK_STOCK_DIRECTORY #: ../gladeui/glade-builtins.c:76 msgid "File" msgstr "Ficheiro" #. GTK_STOCK_FILE #: ../gladeui/glade-builtins.c:77 msgid "Missing Image" msgstr "Falta unha imaxe" #: ../gladeui/glade-builtins.c:321 msgid "Stock" msgstr "Inventario" #: ../gladeui/glade-builtins.c:322 msgid "A builtin stock item" msgstr "Un elemento incorporado de inventario" #: ../gladeui/glade-builtins.c:330 msgid "Stock Image" msgstr "Imaxe de inventario" #: ../gladeui/glade-builtins.c:331 msgid "A builtin stock image" msgstr "Unha imaxe incorporada de inventario" #: ../gladeui/glade-builtins.c:488 msgid "Objects" msgstr "Obxectos" #: ../gladeui/glade-builtins.c:489 msgid "A list of objects" msgstr "Unha lista de obxectos" #: ../gladeui/glade-builtins.c:498 msgid "Image File Name" msgstr "Nome do ficheiro de imaxe" #: ../gladeui/glade-builtins.c:499 msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image" msgstr "" "Introduza un nome de ficheiro, co camiño relativo ou absoluto para cargar a " "imaxe" #: ../gladeui/glade-builtins.c:508 msgid "GdkColor" msgstr "GdkColor" #: ../gladeui/glade-builtins.c:509 msgid "A GDK color value" msgstr "Un valor de cor GDK" #: ../gladeui/glade-builtins.c:519 msgid "Integer" msgstr "Enteiro" #: ../gladeui/glade-builtins.c:520 msgid "An integer value" msgstr "Un valor enteiro" #: ../gladeui/glade-builtins.c:528 msgid "Unsigned Integer" msgstr "Enteiro sen signo" #: ../gladeui/glade-builtins.c:529 msgid "An unsigned integer value" msgstr "Un valor enteiro sen signo" #: ../gladeui/glade-builtins.c:536 msgid "String" msgstr "Cadea" #: ../gladeui/glade-builtins.c:537 msgid "An entry" msgstr "Unha entrada" #: ../gladeui/glade-builtins.c:544 msgid "Strv" msgstr "Strv" #: ../gladeui/glade-builtins.c:545 msgid "String array" msgstr "Matriz de cadeas" #: ../gladeui/glade-builtins.c:553 msgid "Float" msgstr "Flotante" #: ../gladeui/glade-builtins.c:554 msgid "A floating point entry" msgstr "Unha entrada de coma flotante" #: ../gladeui/glade-builtins.c:562 msgid "Boolean" msgstr "Booleano" #: ../gladeui/glade-builtins.c:563 msgid "A boolean value" msgstr "Un valor booleano" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:536 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "Definindo o tipo de obxecto en %s como %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:677 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "Engadir un %s a %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:762 #, c-format msgid "Add %s item" msgstr "Engadir o elemento %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:792 #, c-format msgid "Add child %s item" msgstr "Engadir o elemento fillo %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:879 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "Eliminar %s fillo de %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1007 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "Reordenar os fillos de %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1456 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Container" msgstr "Contedor" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1457 msgid "The container object this editor is currently editing" msgstr "O obxecto contedor que este editor está a editar actualmente" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1682 ../gladeui/glade-editor.c:997 msgid "General" msgstr "Xeral" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1690 msgid "Hierarchy" msgstr "Xerarquía" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1724 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1738 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1244 msgid "Type" msgstr "Tipo" #. Type #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2004 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2217 msgid "" "Tips:\n" " * Right-click over the treeview to add items.\n" " * Press Delete to remove the selected item.\n" " * Drag & Drop to reorder.\n" " * Type column is editable." msgstr "" "Suxestións:\n" " * Prema co botón dereito sobre a visualización en árbore parar engadir " "elementos.\n" " * Prema en Eliminar para quitar o elemento seleccionado.\n" " * Arrastrar e soltar para reordenar.\n" " * O tipo de columna é editábel." #: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../gladeui/glade-editor.c:162 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: ../gladeui/glade-command.c:598 #, c-format msgid "Setting multiple properties" msgstr "Definindo múltiples propiedades" #: ../gladeui/glade-command.c:611 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "Definindo %s de %s" #: ../gladeui/glade-command.c:615 ../gladeui/glade-editor-property.c:3010 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "Definindo %s de %s a %s" #: ../gladeui/glade-command.c:850 ../gladeui/glade-command.c:877 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "Renomeando %s como %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1006 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "Engadir %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1007 ../gladeui/glade-command.c:1738 #: ../gladeui/glade-command.c:1762 ../gladeui/glade-command.c:1785 #: ../gladeui/glade-command.c:1810 ../gladeui/glade-command.c:1914 #: ../gladeui/glade-command.c:1947 msgid "multiple" msgstr "múltiple" #: ../gladeui/glade-command.c:1163 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "Non foi posíbel eliminar un widget interno dun widget composto." #: ../gladeui/glade-command.c:1170 #, c-format msgid "%s is locked by %s, edit %s first." msgstr "%s está bloqueado por %s, edite primeiro %s." #: ../gladeui/glade-command.c:1180 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "Eliminar %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1183 msgid "Remove multiple" msgstr "Eliminación múltiple" #: ../gladeui/glade-command.c:1557 #, c-format msgid "Clipboard add %s" msgstr "Engadir %s ao portapapeis" #: ../gladeui/glade-command.c:1560 msgid "Clipboard add multiple" msgstr "Engadir varios ao portapapeis" #: ../gladeui/glade-command.c:1565 #, c-format msgid "Clipboard remove %s" msgstr "Eliminar %s do portapapeis" #: ../gladeui/glade-command.c:1568 msgid "Clipboard remove multiple" msgstr "Eliminar varios do portapapeis" #: ../gladeui/glade-command.c:1738 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "Crear %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1762 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Eliminar %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1785 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "Cortar %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1810 #, c-format msgid "Copy %s" msgstr "Copiar %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1914 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "Pegar %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1946 #, c-format msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" msgstr "Arrastrar e soltar desde %s a %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2068 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "Engadir un manipulador de sinal %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2069 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "Eliminar o manipulador de sinal %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2070 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "Cambiar o manipulador de sinal %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2295 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "Definindo os metadatos i18n" #: ../gladeui/glade-command.c:2499 #, c-format msgid "Converting %s to %s format" msgstr "Convertendo %s no formato %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2657 ../gladeui/glade-project.c:3947 #, c-format msgid "Setting %s to use a %s naming policy" msgstr "Configurando %s para usar unha política de nomes %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2797 #, c-format msgid "Locking %s by widget %s" msgstr "Bloqueando %s polo widget %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2836 #, c-format msgid "Unlocking %s" msgstr "Desbloqueando %s" #: ../gladeui/glade-cursor.c:186 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "Non foi posíbel cargar a imaxe (%s)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:598 msgid "Property Class" msgstr "Clase de propiedade" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:599 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "" "A clase GladePropertyClass para a que se creou este GladeEditorProperty" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:605 msgid "Use Command" msgstr "Usar orde" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:606 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "" "Indica se se debería usar a API de ordes para a pila de desfacer/refacer" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1103 msgid "Select Fields" msgstr "Seleccionar campos" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1127 msgid "_Select individual fields:" msgstr "_Seleccionar campos individuais:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1437 msgid "Select Named Icon" msgstr "Seleccione unha icona con nome" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1701 msgid "Edit Text" msgstr "Editar texto" #. Text #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1732 msgid "_Text:" msgstr "_Texto:" #. Translatable #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1768 msgid "T_ranslatable" msgstr "T_raducíbel" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1773 ../gladeui/glade-property.c:589 msgid "Whether this property is translatable" msgstr "Indica se esta propiedade é traducíbel ou non" #. Has Context #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1776 msgid "_Has context prefix" msgstr "_Ten prefixo de contexto" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1780 ../gladeui/glade-property.c:596 msgid "Whether the translatable string has a context prefix" msgstr "Indica se a cadea traducíbel ten un prefixo de contexto ou non" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1791 msgid "Conte_xt for translation:" msgstr "Conte_xto para a tradución:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1829 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "Co_mentarios para os tradutores:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1948 msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "Seleccione un ficheiro do directorio de recursos do proxecto" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 msgid "Yes" msgstr "Si" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2260 msgid "No" msgstr "Non" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2686 ../gladeui/glade-widget.c:1052 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1236 msgid "Name" msgstr "Nome" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2698 ../gladeui/glade-property.c:553 msgid "Class" msgstr "Clase" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714 #, c-format msgid "Choose parentless %s type objects in this project" msgstr "Seleccione os obxectos de tipo %s sen parénteses neste proxecto" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714 #, c-format msgid "Choose a parentless %s in this project" msgstr "Seleccione un %s sen parénteses neste proxecto" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, c-format msgid "Choose %s type objects in this project" msgstr "Seleccione os obxectos de tipo %s neste proxecto" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "Seleccionar un %s neste proxecto" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2792 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2934 msgid "O_bjects:" msgstr "O_bxectos:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2884 msgid "_New" msgstr "_Novo" #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3036 #, c-format msgid "Creating %s for %s of %s" msgstr "Creando %s para %s dun %s" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3230 msgid "Objects:" msgstr "Obxectos:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3627 msgid "Value:" msgstr "Valor:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3628 msgid "The current value" msgstr "O valor actual" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3630 msgid "Lower:" msgstr "Mínimo:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3631 msgid "The minimum value" msgstr "O valor mínimo" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3633 msgid "Upper:" msgstr "Máximo:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3634 msgid "The maximum value" msgstr "O valor máximo" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3636 msgid "Step inc:" msgstr "Incremento de paso:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3637 msgid "The increment to use to make minor changes to the value" msgstr "O incremento que se usará para facer cambios menores no valor" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3639 msgid "Page inc:" msgstr "Incremento de páxina:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3640 msgid "The increment to use to make major changes to the value" msgstr "O incremento que se usará para facer cambios maiores no valor" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3642 msgid "Page size:" msgstr "Tamaño de páxina:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3643 msgid "" "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is " "currently visible)" msgstr "" "O tamaño de páxina (nun GtkScrollbar isto é o tamaño da área visíbel " "actualmente)" #: ../gladeui/glade-editor-table.c:356 msgid "The Object's name" msgstr "O nome do obxecto" #: ../gladeui/glade-editor.c:154 msgid "Show info" msgstr "Mostrar información" #: ../gladeui/glade-editor.c:155 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "Indica se se mostra un botón de información para o widget cargado" #: ../gladeui/glade-editor.c:163 msgid "The currently loaded widget in this editor" msgstr "O widget cargado actualmente neste editor" #. construct tab label widget #: ../gladeui/glade-editor.c:203 ../gladeui/glade-editor.c:402 #: ../gladeui/glade-editor.c:1017 msgid "Accessibility" msgstr "Accesibilidade" #. configure page container #: ../gladeui/glade-editor.c:220 ../gladeui/glade-editor.c:401 msgid "_Signals" msgstr "_Sinais" #: ../gladeui/glade-editor.c:283 msgid "View documentation for the selected widget" msgstr "Ver a documentación do widget seleccionado" #: ../gladeui/glade-editor.c:302 msgid "Reset widget properties to their defaults" msgstr "Restabelecer as propiedades do widget aos seus valores predefinidos" #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' #: ../gladeui/glade-editor.c:338 #, c-format msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "%s Propiedades - %s [%s]" #: ../gladeui/glade-editor.c:398 msgid "_General" msgstr "_Xeral" #: ../gladeui/glade-editor.c:399 msgid "_Packing" msgstr "_Empaquetado" #: ../gladeui/glade-editor.c:400 msgid "_Common" msgstr "_Común" #: ../gladeui/glade-editor.c:826 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "Crear un %s" #: ../gladeui/glade-editor.c:946 msgid "Reset" msgstr "Restaurar" #: ../gladeui/glade-editor.c:961 msgid "Property" msgstr "Propiedade" #: ../gladeui/glade-editor.c:1007 msgid "Common" msgstr "Común" #: ../gladeui/glade-editor.c:1051 msgid "(default)" msgstr "(predefinido)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1066 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "" "Seleccione as propiedades que quere restabelecer aos seus valores " "predefinidos" #: ../gladeui/glade-editor.c:1198 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "Restabelecer as propiedades do widget" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor.c:1215 msgid "_Properties:" msgstr "_Propiedades:" #: ../gladeui/glade-editor.c:1244 msgid "_Select All" msgstr "_Seleccionar todo" #: ../gladeui/glade-editor.c:1251 msgid "_Unselect All" msgstr "D_eseleccionar todo" #. Description #: ../gladeui/glade-editor.c:1260 msgid "Property _Description:" msgstr "_Descrición da propiedade:" #. Translators: first %s is the project name, second is a widget name #: ../gladeui/glade-editor.c:1356 #, c-format msgid "%s - %s Properties" msgstr "Propiedades %s - %s" #: ../gladeui/glade-fixed.c:491 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2636 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "Colocando %s dentro de %s" #: ../gladeui/glade-fixed.c:982 msgid "X position property" msgstr "Propiedade da posición X" #: ../gladeui/glade-fixed.c:983 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "A propiedade usada para definir a posición X dun obxecto fillo" #: ../gladeui/glade-fixed.c:989 msgid "Y position property" msgstr "Propiedade da posición Y" #: ../gladeui/glade-fixed.c:990 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "A propiedade usada para definir a posición Y dun obxecto fillo" #: ../gladeui/glade-fixed.c:996 msgid "Width property" msgstr "Propiedade de largura" #: ../gladeui/glade-fixed.c:997 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "A propiedade usada para definir a largura dun obxecto fillo" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1003 msgid "Height property" msgstr "Propiedade de altura" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1004 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "A propiedade usada para definir a altura do obxecto fillo" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1010 msgid "Can resize" msgstr "Pódese redimensionar" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1011 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "Indica se este contedor permite o redimensionamento dos widgets fillos" #: ../gladeui/glade-palette.c:745 msgid "Widget selector" msgstr "Selector de widgets" #: ../gladeui/glade-palette.c:746 msgid "Create root widget" msgstr "Crear un widget raíz" #: ../gladeui/glade-popup.c:467 ../gladeui/glade-popup.c:476 msgid "_Add widget here" msgstr "Eng_adir un widget aquí" #: ../gladeui/glade-popup.c:480 ../gladeui/glade-popup.c:704 msgid "Add widget as _toplevel" msgstr "Engadir un widget como ni_vel superior" #: ../gladeui/glade-popup.c:491 msgid "_Select" msgstr "_Seleccionar" #: ../gladeui/glade-popup.c:573 ../gladeui/glade-popup.c:712 #: ../gladeui/glade-popup.c:789 msgid "Read _documentation" msgstr "Ler a _documentación" #: ../gladeui/glade-popup.c:782 msgid "Set default value" msgstr "Estabelecer o valor predefinido" #: ../gladeui/glade-project.c:924 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "Indica se se modificou o proxecto desde a última vez que se gardou" #: ../gladeui/glade-project.c:931 msgid "Has Selection" msgstr "Ten selección" #: ../gladeui/glade-project.c:932 msgid "Whether project has a selection" msgstr "Indica se o proxecto ten unha selección" #: ../gladeui/glade-project.c:939 msgid "Path" msgstr "Camiño" #: ../gladeui/glade-project.c:940 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "O camiño do proxecto no sistema de ficheiros" #: ../gladeui/glade-project.c:947 msgid "Read Only" msgstr "Só de lectura" #: ../gladeui/glade-project.c:948 msgid "Whether project is read-only" msgstr "Indica se o proxecto é só de lectura ou non" #: ../gladeui/glade-project.c:955 msgid "Format" msgstr "Formato" #: ../gladeui/glade-project.c:956 msgid "The project file format" msgstr "O formato do ficheiro de proxecto" #: ../gladeui/glade-project.c:965 msgid "Previewable" msgstr "Previsualizábel" #: ../gladeui/glade-project.c:966 msgid "Wether the project can be previewed" msgstr "Indica se o proxecto pode ser previsualizábel" #: ../gladeui/glade-project.c:1123 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" "The following required catalogs are unavailable: %s" msgstr "" "Fallo ao cargar %s.\n" "Os seguintes catálogos requiridos non están dispoñíbeis: %s" #: ../gladeui/glade-project.c:1542 ../gladeui/glade-project.c:1790 #: ../gladeui/glade-project.c:4406 #, c-format msgid "%s preferences" msgstr "%s preferencias" #: ../gladeui/glade-project.c:1848 #, c-format msgid "Error launching previewer: %s\n" msgstr "Produciuse un erro ao iniciar o previsualizador: %s\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1851 #, c-format msgid "Failed to launch preview: %s.\n" msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar o previsualizador: %s\n" #. ****************************************************************** #. Verify code here (versioning, incompatability checks) #. ****************************************************************** #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1931 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" "Este widget foi introducido en %s %d.%d mentres que o proxecto apunta á %s " "%d.%d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1934 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] A clase de obxecto '%s' foi introducida en %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1937 #, c-format msgid "" "This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" "Este widget foi introducido no formato GtkBuilder en %s %d.%d mentres que o " "proxecto apunta á %s %d.%d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1941 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] A clase de obxecto '%s' foi introducida no formato GtkBuilder en %s %d." "%d\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1944 msgid "This widget is only supported in libglade format" msgstr "Este widget só está permitido no formato libglade" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1947 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] A clase de obxecto '%s' de %s %d.%d só está permitida no formato " "libglade\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1950 msgid "This widget is not supported in libglade format" msgstr "Este widget non está permitido no formato libglade" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1953 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] A clase de obxecto '%s' de %s %d.%d non está permitida no formato " "libglade\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1956 msgid "This widget is deprecated" msgstr "Este widget está obsoleto" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1959 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" msgstr "[%s] A clase de obxecto '%s' de %s %d.%d está obsoleta\n" #. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason #. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). #. #: ../gladeui/glade-project.c:1966 msgid "This property is not supported in libglade format" msgstr "Esta propiedade non está permitida no formato libglade" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1969 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] A propiedade '%s' da clase de obxecto '%s' non está permitida no " "formato libglade\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1972 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade " "format\n" msgstr "" "[%s] A propiedade de empaquetado '%s' da clase de obxecto '%s' non está " "permitida no formato libglade\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1975 msgid "This property is only supported in libglade format" msgstr "Esta propiedade só está permitida no formato libglade" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1978 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade " "format\n" msgstr "" "[%s] A propiedade '%s' da clase de obxecto '%s' só está permitida no formato " "libglade\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1982 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in " "libglade format\n" msgstr "" "[%s] A propiedade de empaquetado '%s' da clase de obxecto '%s' só está " "permitida no formato libglade\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1987 #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" "Esta propiedade foi introducida en %s %d.%d mentres que o proxecto apunta á " "%s %d.%d" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1990 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] A propiedade '%s' da clase de obxecto '%s' foi introducida en %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1993 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] A propiedade de empaquetado '%s' da clase de obxecto '%s' foi " "introducida en %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1997 #, c-format msgid "" "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" "Esta propiedade foi introducida no formato GtkBuilder en %s %d.%d mentres " "que o proxecto apunta á %s %d.%d" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:2001 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder " "format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] A propiedade '%s' da clase de obxecto '%s' foi introducida no formato " "GtkBuilder en %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:2005 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in " "GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] A propiedade de empaquetado '%s' da clase de obxecto '%s' foi " "introducida no formato GtkBuilder en %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:2009 #, c-format msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] O sinal '%s' da clase de obxecto '%s' foi introducida en %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a signal in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:2013 #, c-format msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" "Este sinal foi introducido en %s %d.%d mentres que o proxecto apunta á %s %d." "%d" #: ../gladeui/glade-project.c:2266 msgid "Details" msgstr "Detalles" #: ../gladeui/glade-project.c:2282 #, c-format msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" msgstr "O proxecto ten «%s» erros. Quere gardalo de todos os modos?" #: ../gladeui/glade-project.c:2283 #, c-format msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "" "O proxecto «%s» ten widgets obsoletos e/ou erros de coincidencia entre " "versións." #: ../gladeui/glade-project.c:3742 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "Non gardados %i" #: ../gladeui/glade-project.c:4010 #, c-format msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "" "O proxecto %s non ten widgets obsoletos ou erros de coincidencia entre " "versións." #: ../gladeui/glade-project.c:4129 msgid "Set options in your project" msgstr "Defina as opcións para o seu proxecto" #. Project format #: ../gladeui/glade-project.c:4146 msgid "Project file format:" msgstr "Formato de ficheiro de proxecto:" #. Naming policy format #: ../gladeui/glade-project.c:4189 msgid "Object names are unique:" msgstr "Os nomes de obxecto son únicos:" #: ../gladeui/glade-project.c:4202 msgid "within the project" msgstr "dentro do proxecto" #: ../gladeui/glade-project.c:4204 msgid "inside toplevels" msgstr "dentro dos niveis superiores" #. Resource path #: ../gladeui/glade-project.c:4231 msgid "Image resources are loaded locally:" msgstr "Os recursos de imaxe están cargados localmente:" #. Project directory... #: ../gladeui/glade-project.c:4247 msgid "From the project directory" msgstr "Desde o directorio de proxecto" #: ../gladeui/glade-project.c:4254 msgid "From a project relative directory" msgstr "Desde un directorio relativo de proxecto" #: ../gladeui/glade-project.c:4266 msgid "From this directory" msgstr "Desde este directorio" #: ../gladeui/glade-project.c:4269 msgid "Choose a path to load image resources" msgstr "Escolla o camiño para cargar os recursos de imaxe" #. Target versions #: ../gladeui/glade-project.c:4290 msgid "Toolkit versions required:" msgstr "Versión das toolkit requeridas:" #: ../gladeui/glade-project.c:4387 msgid "Verify versions and deprecations:" msgstr "Verificar as versións e as obsolescencias:" #: ../gladeui/glade-project.c:4696 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "(interno %s)" #: ../gladeui/glade-project.c:4700 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "(fillo de %s)" #: ../gladeui/glade-property.c:554 msgid "The GladePropertyClass for this property" msgstr "A GladePropertyClass para esta propiedade" #: ../gladeui/glade-property.c:560 msgid "Enabled" msgstr "Activado" #: ../gladeui/glade-property.c:561 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "Se a propiedade é opcional, este é o seu estado activado" #: ../gladeui/glade-property.c:567 ../gladeui/glade-widget-action.c:168 msgid "Sensitive" msgstr "Sensíbel" #: ../gladeui/glade-property.c:568 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "" "Isto proporciona aos backends o control para estabelecer a propiedade de " "sensibilidade" #: ../gladeui/glade-property.c:574 msgid "Context" msgstr "Contexto" #: ../gladeui/glade-property.c:575 msgid "Context for translation" msgstr "Contexto para a tradución" #: ../gladeui/glade-property.c:581 msgid "Comment" msgstr "Comentario" #: ../gladeui/glade-property.c:582 msgid "Comment for translators" msgstr "Comentario para os tradutores" #: ../gladeui/glade-property.c:588 msgid "Translatable" msgstr "Traducíbel" #: ../gladeui/glade-property.c:595 msgid "Has Context" msgstr "Ten contexto" #: ../gladeui/glade-property.c:602 msgid "Visual State" msgstr "Estado visual" #: ../gladeui/glade-property.c:603 msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "" "A información de prioridade para o editor de propiedades sobre o que actuar" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:117 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:118 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:830 msgid "Select an object to pass to the handler" msgstr "Seleccionar un obxecto que pasa ao manexador" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:454 msgid "Signal" msgstr "Sinal" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913 msgid "The name of the signal to connect to" msgstr "O nome da sinal á que conectarse" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:971 msgid "Handler" msgstr "Manipulador" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:972 msgid "Enter the handler to run for this signal" msgstr "Introducir o manexador que executar para esta sinal" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1006 ../gladeui/glade-widget.c:1075 msgid "Object" msgstr "Obxecto" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1007 msgid "An object to pass to the handler" msgstr "Un obxecto que pasarlle ao manexador" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1047 msgid "Swap" msgstr "Cambiar" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1048 msgid "" "Whether the instance and object should be swapped when calling the handler" msgstr "" "Indica se a instancia do obxecto se debería cambiar ao chamar ao manexador" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1074 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 msgid "After" msgstr "Despois" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1075 msgid "" "Whether the handler should be called before or after the default handler of " "the signal" msgstr "" "Indica se o manexador debería chamarse antes ou despois do manexador " "predefinido do sinal" #: ../gladeui/glade-utils.c:142 ../gladeui/glade-utils.c:173 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "Non se encontrou o símbolo «%s»" #: ../gladeui/glade-utils.c:149 #, c-format msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "Non foi posíbel obter o tipo de «%s»" #: ../gladeui/glade-utils.c:286 #, c-format msgid "" "Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n" "Add a %s first." msgstr "" "Non é posíbel engadir un widget %s con desprazamento a un %s directamente.\n" "Engada un %s primeiro." #: ../gladeui/glade-utils.c:468 msgid "File format" msgstr "Formato do ficheiro" #: ../gladeui/glade-utils.c:549 msgid "All Files" msgstr "Todos os ficheiros" #: ../gladeui/glade-utils.c:554 msgid "Libglade Files" msgstr "Ficheiros libglade" #: ../gladeui/glade-utils.c:559 msgid "GtkBuilder Files" msgstr "Ficheiros GtkBuilder" #: ../gladeui/glade-utils.c:565 msgid "All Glade Files" msgstr "Todos os ficheiros Glade" #: ../gladeui/glade-utils.c:1279 #, c-format msgid "" "%s exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "%s existe.\n" "Quere substituílo?" #: ../gladeui/glade-utils.c:1307 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "Produciuse un erro ao escribir en %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1321 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Produciuse un erro ao ler %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1336 ../gladeui/glade-utils.c:1357 #, c-format msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s" msgstr "Produciuse un erro ao pechar o canal de E/S %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1346 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing: %s" msgstr "Fallo ao abrir %s para escritura: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1366 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading: %s" msgstr "Fallo ao abrir %s para lectura: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1748 msgid "Could not show link:" msgstr "Non foi posíbel mostrar a ligazón:" #. Reset the column #. Objects #: ../gladeui/glade-utils.c:2130 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:799 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 msgid "None" msgstr "Ningún" #: ../gladeui/glade-widget.c:1053 msgid "The name of the widget" msgstr "O nome do widget" #: ../gladeui/glade-widget.c:1060 msgid "Internal name" msgstr "Nome interno" #: ../gladeui/glade-widget.c:1061 msgid "The internal name of the widget" msgstr "O nome interno do widget" #: ../gladeui/glade-widget.c:1067 msgid "Anarchist" msgstr "Anarquista" #: ../gladeui/glade-widget.c:1068 msgid "" "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "" "Indica se este fillo composto é un fillo ancestral ou un fillo anarquista" #: ../gladeui/glade-widget.c:1076 msgid "The object associated" msgstr "O obxecto asociado" #: ../gladeui/glade-widget.c:1083 msgid "Adaptor" msgstr "Adaptador" #: ../gladeui/glade-widget.c:1084 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "A clase adaptador para o widget asociado" #: ../gladeui/glade-widget.c:1091 ../gladeui/glade-inspector.c:191 msgid "Project" msgstr "Proxecto" #: ../gladeui/glade-widget.c:1092 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "O proxecto glade ao que pertence este widget" #: ../gladeui/glade-widget.c:1101 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "Unha lista de GladeProperties" #: ../gladeui/glade-widget.c:1107 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "Parent" msgstr "Pai" #: ../gladeui/glade-widget.c:1108 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "Un punteiro ao GladeWidget pai" #: ../gladeui/glade-widget.c:1115 msgid "Internal Name" msgstr "Nome interno" #: ../gladeui/glade-widget.c:1116 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "Un prefixo de nome xenérico para os widgets internos" #: ../gladeui/glade-widget.c:1121 msgid "Template" msgstr "Modelo" #: ../gladeui/glade-widget.c:1122 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "Un modelo GladeWidget en que basear un novo widget" #: ../gladeui/glade-widget.c:1128 msgid "Exact Template" msgstr "Modelo exacto" #: ../gladeui/glade-widget.c:1129 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" msgstr "Indica se se está creando un duplicado exacto cando se use un modelo" #: ../gladeui/glade-widget.c:1134 msgid "Reason" msgstr "Motivo" #: ../gladeui/glade-widget.c:1135 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "Unha GladeCreateReason para esta creación" #: ../gladeui/glade-widget.c:1143 msgid "Toplevel Width" msgstr "Largura de nivel superior" #: ../gladeui/glade-widget.c:1144 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "A largura do widget cando está no nivel superior do GladeDesignLayout" #: ../gladeui/glade-widget.c:1153 msgid "Toplevel Height" msgstr "Altura de nivel superior" #: ../gladeui/glade-widget.c:1154 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "A altura do widget cando está no nivel superior do GladeDesignLayout" #: ../gladeui/glade-widget.c:1163 msgid "Support Warning" msgstr "Aviso de asistencia" #: ../gladeui/glade-widget.c:1164 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "Unha cadea de aviso sobre as inconsistencias entre versións" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:250 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "Xa existe un adaptador derivado (%s) de %s!" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1237 msgid "Name of the class" msgstr "Nome da clase" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1245 msgid "GType of the class" msgstr "GType da clase" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1252 msgid "Title" msgstr "Título" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1253 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "Título traducido da clase utilizada na interface de usuario do Glade" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1260 msgid "Generic Name" msgstr "Nome xenérico" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1261 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "Úsase para xerar nomes para novos widgets" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1268 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Icon Name" msgstr "Nome da icona" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1269 msgid "The icon name" msgstr "O nome da icona" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1276 msgid "Catalog" msgstr "Catálogo" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1277 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "Nome do catálogo de widgets en que se declarou esta clase" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1284 msgid "Book" msgstr "Libro" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1285 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "Espazo de nomes de busca en DevHelp para esta clase de widget" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1292 msgid "Special Child Type" msgstr "Tipo de fillo especial" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1293 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" msgstr "" "Contén o nome da propiedade de empaquetado para representar os fillos " "especiais desta clase de contedor" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1301 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1302 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "Un cursor para inserir widgets na interface de usuario" #: ../gladeui/glade-inspector.c:192 msgid "The project being inspected" msgstr "O proxecto que está sendo inspeccionado" #: ../gladeui/glade-inspector.c:389 msgid "< search widgets >" msgstr "< buscar widgets >" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:161 msgid "class" msgstr "clase" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:162 msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" msgstr "Punteiro de estrutura GladeWidgetActionClass" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:169 msgid "Whether this action is sensitive" msgstr "Indica se esta acción é sensíbel ou non" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479 msgid "All Contexts" msgstr "Todos os contextos" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1365 msgid "Named Icon Chooser" msgstr "Selector de iconas con nome" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1405 msgid "Icon _Name:" msgstr "_Nome da icona:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1445 msgid "C_ontexts:" msgstr "C_ontextos:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1466 msgid "Icon Na_mes:" msgstr "_Nomes de icona:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488 msgid "_List standard icons only" msgstr "_Listar só iconas estándar" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1704 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "Non foi posíbel crear o directorio: %s" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25 msgid "Actions" msgstr "Accións" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36 msgid "Applications" msgstr "Aplicativos" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37 msgid "Categories" msgstr "Categorías" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39 msgid "Emblems" msgstr "Emblemas" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 msgid "Emotes" msgstr "Cariñas" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41 msgid "International" msgstr "Internacional" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 msgid "MIME Types" msgstr "Tipos MIME" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43 msgid "Places" msgstr "Lugares" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 msgid "Status" msgstr "Estado" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:215 msgctxt "textattr" msgid "Style" msgstr "Estilo" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:219 msgctxt "textattr" msgid "Weight" msgstr "Grosor" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:223 msgctxt "textattr" msgid "Variant" msgstr "Variante" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:227 msgctxt "textattr" msgid "Stretch" msgstr "Alongamento" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:231 msgctxt "textattr" msgid "Underline" msgstr "Subliñado" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:235 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough" msgstr "Riscado" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:239 msgctxt "textattr" msgid "Gravity" msgstr "Gravidade" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:243 msgctxt "textattr" msgid "Gravity Hint" msgstr "Indicación de gravidade" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:254 msgctxt "textattr" msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:258 msgctxt "textattr" msgid "Absolute Size" msgstr "Tamaño absoluto" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:265 msgctxt "textattr" msgid "Foreground Color" msgstr "Cor de primeiro plano" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:269 msgctxt "textattr" msgid "Background Color" msgstr "Cor do fondo" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:273 msgctxt "textattr" msgid "Underline Color" msgstr "Cor de subliñado" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:277 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough Color" msgstr "Cor de riscado" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:287 msgctxt "textattr" msgid "Scale" msgstr "Escala" #. XXX Interesting... can we get the defaults ? what can we do to let the user #. * unset the value ?? #. #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:315 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:364 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:802 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353 msgid "Unset" msgstr "Desconfigurar" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:723 msgid "Select a color" msgstr "Seleccione unha cor" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:859 msgid "Attribute" msgstr "Atributo" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:869 msgid "Value" msgstr "Valor" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1026 msgid "Setup Text Attributes" msgstr "Definir os atributos de texto" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:61 msgid "This property does not apply unless Use Underline is set." msgstr "" "Esta propiedade non se aplica a menos que Usar subliñado estea estabelecido." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62 msgid "Property not selected" msgstr "Propiedade non seleccionada" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:63 msgid "This property is only for use in dialog action buttons" msgstr "Esta propiedade só se usa nos botóns de acción de diálogo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64 msgid "This property is set to be controlled by an Action" msgstr "Esta propiedade está definida para ser controlada por unha Acción" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:191 msgid "GnomeUIInfo" msgstr "GnomeUIInfo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:192 msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item" msgstr "Escolla o elemento de inventario de GnomeUIInfo" #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:201 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 msgid "Icon Size" msgstr "Tamaño da icona" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:202 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "" "O tamaño simbólico para usar nunha icona de inventario, un conxunto de " "iconas ou unha icona con nome" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1059 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "Eliminando o pai de %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1116 #, c-format msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "Engadindo o pai %s para %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1200 #, c-format msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "Engadindo %s ao grupo de tamaño %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1202 #, c-format msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "Engadindo %s a un grupo de tamaño novo" #. Add trailing new... item #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1257 msgid "New Size Group" msgstr "Grupo de tamaño novo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1626 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "Ordenando os fillos de %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2183 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2190 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "Inserir un marcador de posición para %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2197 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "Eliminar marcador de posición de %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3255 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3263 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "Inserir fila en %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3271 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3279 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "Inserir columna en %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3287 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "Eliminar columna en %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3295 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "Eliminar fila en %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4389 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4396 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "Inserir páxina en %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4403 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "Eliminar páxina de %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6113 msgid "This property only applies to stock images" msgstr "Esta propiedade só se aplica ás imaxes de inventario" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6115 msgid "This property only applies to named icons" msgstr "Esta propiedade só se aplica a iconas con nome" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6381 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6391 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6570 msgid "Tool Item" msgstr "Elemento de ferramenta" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6579 msgid "Packing" msgstr "Empaquetado" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6598 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 msgid "Menu Item" msgstr "Elemento de menú" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6634 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6642 msgid "Normal item" msgstr "Elemento normal" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6635 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6643 msgid "Image item" msgstr "Elemento de imaxe" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6636 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6644 msgid "Check item" msgstr "Elemento seleccionábel" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6637 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6645 msgid "Radio item" msgstr "Elemento de opción" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6638 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6646 msgid "Separator item" msgstr "Elemento separador" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6670 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6714 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "Editar barra de menú" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6672 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6716 msgid "Edit Menu" msgstr "Editar o menú" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7100 msgid "Print S_etup" msgstr "Configuración de _impresión" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7104 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Buscar seguinte" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7108 msgid "_Undo Move" msgstr "_Desfacer movemento" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7112 msgid "_Redo Move" msgstr "_Refacer movemento" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7115 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar _todo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7118 msgid "_New Game" msgstr "Partida _nova" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7121 msgid "_Pause game" msgstr "_Deter o xogo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7124 msgid "_Restart Game" msgstr "_Reiniciar o xogo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7127 msgid "_Hint" msgstr "_Suxestión" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7130 msgid "_Scores..." msgstr "_Puntuacións..." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7133 msgid "_End Game" msgstr "_Finalizar o xogo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7136 msgid "Create New _Window" msgstr "Crear unha _xanela nova" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7139 msgid "_Close This Window" msgstr "_Pechar esta xanela" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7151 msgid "_Settings" msgstr "_Configuracións" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7154 msgid "Fi_les" msgstr "Fic_heiros" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7157 msgid "_Windows" msgstr "_Xanelas" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7163 msgid "_Game" msgstr "_Xogo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7628 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Button" msgstr "Botón" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7629 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11187 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11284 msgid "Toggle" msgstr "Estado" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7630 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7641 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7649 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7631 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 msgid "Menu" msgstr "Menú" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7632 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7633 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7642 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7650 msgid "Separator" msgstr "Separador" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7638 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7646 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7639 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7647 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Image" msgstr "Imaxe" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7640 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7648 msgid "Check" msgstr "Caixa de verificación" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7662 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "Editor da barra de ferramentas" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8208 msgid "This property does not apply when Ellipsize is set." msgstr "Esta propiedade non se aplica cando a elisión está estabelecida." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8225 msgid "This property does not apply when Angle is set." msgstr "Esta propiedade non se aplica cando o ángulo está estabelecido." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9029 msgid "Introduction page" msgstr "Páxina de introdución" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9033 msgid "Content page" msgstr "Páxina de contido" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9037 msgid "Confirmation page" msgstr "Páxina de confirmación" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10671 #, c-format msgid "%s is set to load %s from the model" msgstr "%s está definido para cargar %s desde o modelo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10673 #, c-format msgid "%s is set to manipulate %s directly" msgstr "%s está definido para manipular %s directamente" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11127 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 msgid "Tree View Column" msgstr "Columna de visualización en árbore" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11127 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 msgid "Cell Renderer" msgstr "Renderizador de cela" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11132 msgid "Properties and Attributes" msgstr "Propiedades e atributos" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11137 msgid "Common Properties and Attributes" msgstr "Propiedades e atributos comúns" #. Text of the textview #. Text... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11181 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11278 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:520 msgid "Text" msgstr "Texto" #. Accelerator #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11182 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11279 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 msgid "Accelerator" msgstr "Tecla rápida" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11183 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11280 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 msgid "Combo" msgstr "Caixa de combinación" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11184 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11281 msgid "Spin" msgstr "Axuste" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11185 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11282 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" #. Progress... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11186 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11283 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:563 msgid "Progress" msgstr "Progreso" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11188 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11285 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 msgid "Spinner" msgstr "Indicador de progreso" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11199 msgid "Icon View Editor" msgstr "Editor de visualización de icona" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11199 msgid "Combo Editor" msgstr "Editor de combinación" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11274 msgid "Column" msgstr "Columna" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11294 msgid "Tree View Editor" msgstr "Editor de visualización en árbore" #. Dont really add/remove actions (because name conflicts inside groups) #. #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11496 msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group." msgstr "O aceleador só se pode estabelecer dentro dun Grupo de acción" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:394 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:475 msgid "Accelerator Key" msgstr "Tecla rápida" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:534 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "Seleccionar as teclas rápidas..." #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 msgid "A file name, full or relative path to load an icon for this toolbutton" msgstr "" "Un nome de ficheiro, un camiño absoluto ou relativo para cargar unha icona " "para este botón de ferramenta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "Unha lista de teclas rápidas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "Unha listaxe de orixes para esta icona de factoría" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4 msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "Un tamaño simbólico de icona para a icona de inventario" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5 msgid "A tooltip text for this widget" msgstr "Un texto de suxestión para este widget" #. NOT AVAILABLES ON WIN32 #. #. #. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10 msgid "About Dialog" msgstr "Diálogo Sobre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 msgid "Accel Group" msgstr "Grupo de tecla rápida" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 msgid "Accel Label" msgstr "Etiqueta de tecla rápida" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 msgid "Accelerator Mode column" msgstr "Columna de modo de tecla rápida" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16 msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "Columna de modificadores de teclas rápidas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 msgid "Accelerator Renderer" msgstr "Renderizador de tecla rápida" #. Accelerators #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 msgid "Accelerators" msgstr "Teclas rápidas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 msgid "Accessible Description" msgstr "Descrición accesíbel" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 msgid "Accessible Name" msgstr "Nome accesíbel" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:395 msgid "Action" msgstr "Acción" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 msgid "Action Group" msgstr "Grupo de acción" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 msgid "Activatable column" msgstr "Columna activábel" #. Atk activate property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 msgid "Activate" msgstr "Activar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 msgid "Active column" msgstr "Columna activa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 msgid "Add Parent" msgstr "Engadir pai" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 msgid "Add to Size Group" msgstr "Engadir a grupo de tamaño" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 msgid "Adjustment" msgstr "Axuste" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 msgid "Adjustment column" msgstr "Columna de axuste" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 msgid "Alignment" msgstr "Aliñamento" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 msgid "Alignment column" msgstr "Columna de aliñamento" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 msgid "All" msgstr "Todo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 msgid "All Events" msgstr "Todos os eventos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 msgid "All Modifiers" msgstr "Todos os modificadores" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Alt Key" msgstr "Tecla Alt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 msgid "Always" msgstr "Sempre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Always Center" msgstr "Sempre centrado" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 msgid "An accelerator key for this action" msgstr "Un acelerador de teclado para esta acción" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Arrow" msgstr "Frecha" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 msgid "Aspect Frame" msgstr "Marco de proporción" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Assistant" msgstr "Axudante" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Attributes column" msgstr "Columna de atributos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 msgid "Automatic" msgstr "Automático" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 msgid "Background Color Name column" msgstr "Columna de nome de cor de fondo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 msgid "Background Color column" msgstr "Columna de cor de fondo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52 msgid "Before" msgstr "Antes" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 msgid "Both" msgstr "Ambos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 msgid "Bottom Left" msgstr "Abaixo á esquerda" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Bottom Right" msgstr "Abaixo á dereita" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Bottom to Top" msgstr "De abaixo a arriba" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 msgid "Box" msgstr "Caixa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 msgid "Button 1 Motion" msgstr "Movemento do botón 1" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Button 2 Motion" msgstr "Movemento do botón 2" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 msgid "Button 3 Motion" msgstr "Movemento do botón 3" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Button Box" msgstr "Caixa de botóns" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 msgid "Button Motion" msgstr "Movemento do botón" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Button Press" msgstr "Pulsación do botón" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 msgid "Button Release" msgstr "Liberación do botón" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 msgid "Cell Background Color column" msgstr "Columna de cor de fondo da cela" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 msgid "Cell Background Color name column" msgstr "Columna de nome de cor de fondo da cela" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 msgid "Center" msgstr "Centrar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 msgid "Center on Parent" msgstr "Centrar no pai" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 msgid "Centimeters" msgstr "Centímetros" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Character" msgstr "Carácter" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 msgid "Check Button" msgstr "Botón de verificación" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Check Menu Item" msgstr "Elemento de menú de verificación" #. Atk click property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 msgid "Click" msgstr "Clic" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 msgid "Climb Rate column" msgstr "Columna de taxa de incremento" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Close" msgstr "Pechar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 msgid "Color Button" msgstr "Botón de cor" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Color Selection" msgstr "Selección de cor" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Diálogo de selección de cor" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 msgid "Columns" msgstr "Columnas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Combo Box" msgstr "Caixa de combinación" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 msgid "Combo Box Entry" msgstr "Entrada de caixa de combinación" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Combo Renderer" msgstr "Renderizador de combinación" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Composite Widgets" msgstr "Widgets compostos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Condensed" msgstr "Condensado" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 msgid "Containers" msgstr "Contedores" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Content" msgstr "Contido" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 msgid "Continuous" msgstr "Continuo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Control Key" msgstr "Tecla de control" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 msgid "Control and Display" msgstr "Control e visualización" #. Atk relationset properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 msgid "Controlled By" msgstr "Controlado por" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 msgid "Controller For" msgstr "Controlador para" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 msgid "Create Folder" msgstr "Crear cartafol" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "Data" msgstr "Datos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 msgid "Data column" msgstr "Columna de datos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 msgid "Default" msgstr "Predefinido" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 msgid "Delayed" msgstr "Atrasado" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "Described By" msgstr "Descrito por" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 msgid "Description For" msgstr "Descrición para" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "Descrición dun obxecto formatado para o acceso a tecnoloxías adaptadas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "Desktop" msgstr "Escritorio" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Dialog" msgstr "Diálogo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 msgid "Dialog Box" msgstr "Caixa de diálogo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Digits column" msgstr "Columna de díxitos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Discontinuous" msgstr "Descontinuo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Discrete" msgstr "Diferenciado" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Dock" msgstr "Ancorar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "Double" msgstr "Dobrar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Down" msgstr "Abaixo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Drag & Drop" msgstr "Arrastrar e soltar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Drag and Drop" msgstr "Arrastrar e soltar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Drawing Area" msgstr "Área de debuxo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Drop Down Menu" msgstr "Menú despregábel" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "East" msgstr "Leste" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Edge" msgstr "Bordo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Edit Separately" msgstr "Editar separadamente" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 msgid "Edit…" msgstr "Editar…" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "Editable column" msgstr "Columna editábel" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "Eighth Key" msgstr "Oitava tecla" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 msgid "Ellipsize column" msgstr "Columna de elisión" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 msgid "Embedded By" msgstr "Incorporado por" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Embeds" msgstr "Incorpora" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 msgid "End" msgstr "Finalizar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 msgid "Enter Notify" msgstr "Notificación de entrada" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "" "Introduza unha lista de tipos de columnas para este almacenamento de datos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "Introduza unha lista de valores para aplicar en cada columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 msgid "Entry Buffer" msgstr "Búfer de entrada" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 msgid "Entry Completion" msgstr "Completado de entrada" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 msgid "Error" msgstr "Erro" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 msgid "Etched In" msgstr "Gravado" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 msgid "Etched Out" msgstr "Gravado con relevo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 msgid "Event Box" msgstr "Caixa de eventos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 msgid "Expand" msgstr "Expandir" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Expanded" msgstr "Expandido" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 msgid "Expander" msgstr "Expansor" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 msgid "Exposure" msgstr "Exposición" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 msgid "Extra Condensed" msgstr "Condensado extra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 msgid "Extra Expanded" msgstr "Expansión extra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 msgid "Family column" msgstr "Columna de familia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "Fifth Key" msgstr "Quinta tecla" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "Quinto botón do rato" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "File Chooser Button" msgstr "Botón do selector de ficheiros" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "Diálogo do selector de ficheiros" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "File Chooser Widget" msgstr "Widget do selector de ficheiros" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 msgid "File Filter" msgstr "Filtro de ficheiros" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772 msgid "File Name" msgstr "Nome de ficheiro" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "Fill" msgstr "Encher" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "First Mouse Button" msgstr "Primeiro botón do rato" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 msgid "Fixed" msgstr "Fixo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 msgid "Flows From" msgstr "Flúe desde" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "Flows To" msgstr "Flúe a" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 msgid "Focus Change" msgstr "Cambio de foco" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 msgid "Follow State column" msgstr "Columna de seguimento de estado" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Font Button" msgstr "Botón de tipo de letra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 msgid "Font Description column" msgstr "Columna de descrición de tipo de letra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "Font Selection" msgstr "Selección do tipo de letra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "Diálogo de selección de tipo de letra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Font column" msgstr "Columna de tipo de letra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Foreground Color Name column" msgstr "Columna de nome de cor de primeiro plano" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 msgid "Foreground Color column" msgstr "Columna de cor de primeiro plano" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Forth Mouse Button" msgstr "Cuarto botón do rato" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "Frame" msgstr "Marco" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 msgid "Grow Only" msgstr "Só agrandar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 msgid "Gtk" msgstr "Gtk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 msgid "Half" msgstr "Metade" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 msgid "Handle Box" msgstr "Caixa con tirador" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 msgid "Has Entry column" msgstr "Ten entrada de columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "Height column" msgstr "Columna de altura" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1244 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Aliñamento horizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "Columna de aliñamento horizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 msgid "Horizontal Box" msgstr "Caixa horizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Caixa de botóns horizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Recheo horizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 msgid "Horizontal Padding column" msgstr "Columna de recheo horizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 msgid "Horizontal Panes" msgstr "Paneis horizontais" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 msgid "Horizontal Ruler" msgstr "Regra horizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 msgid "Horizontal Scale" msgstr "Escala horizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "Barra de desprazamento horizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 msgid "Horizontal Separator" msgstr "Separador horizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "Horizontal e vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 msgid "Hyper Modifier" msgstr "Modificador hiper" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 msgid "Icon" msgstr "Icona" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 msgid "Icon Factory" msgstr "Factoría de icona" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 msgid "Icon Name column" msgstr "Columna de nome de icona" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 msgid "Icon Sources" msgstr "Orixes de icona" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 msgid "Icon View" msgstr "Visualización de iconas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 msgid "Icons only" msgstr "Só iconas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 msgid "If Valid" msgstr "Se é válido" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 msgid "Image Menu Item" msgstr "Elemento de imaxe do menú" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 msgid "Immediate" msgstr "Inmediato" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 msgid "In" msgstr "Ampliar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 msgid "Inches" msgstr "Polgadas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 msgid "Inconsistent column" msgstr "Columna inconsistente" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" msgstr "" "Indica unha subxanela anexa a un compoñente mais que de outra maneira non " "ten conexión na xerarquía da IU a ese compoñente" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "Indica un obxecto controlado por un ou máis obxectos de destino" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" msgstr "" "Indica que un obxecto é unha cela nunha táboa en árbore que se mostra porque " "unha cela na mesma columna está expandida e identifica esa cela" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "" "Indica que un obxecto é un controlador para un ou máis obxectos de destino" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "" "Indica que un obxecto é unha etiqueta para un ou máis obxectos de destino" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 msgid "" "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "" "Indica que un obxecto é un integrante dun grupo dun ou máis obxectos de " "destino" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" msgstr "" "Indica que un obxecto está etiquetado por un ou máis obxectos de destino" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "Indica que un obxecto é unha xanela nai doutro obxecto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "Indica que un obxecto é un emerxente para outro obxecto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" msgstr "" "Indica que un obxecto proporciona unha información descritiva sobre outro " "obxecto; mais detallado do que Etiqueta para" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" msgstr "" "Indica que un obxecto proporciona unha información descritiva sobre outro " "obxecto; mais detallado do que Etiquetado por" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "Indica que o obxecto ten un contido que flúe loxicamente desde outro obxecto " "AtkObject dunha forma secuencial (por exemplo un fluxo de texto)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "Indica que o obxecto ten un contido que flúe loxicamente a outro obxecto " "AtkObject dunha forma secuencial (por exemplo un fluxo de texto)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" msgstr "" "Indica que o obxecto incorpora visualmente o contido doutro obxecto, por " "exemplo, o contido deste obxecto flúe ao redor doutro contido" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 msgid "Indicator Size column" msgstr "Columna de indicador de tamaño" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 msgid "Info" msgstr "Información" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 msgid "Initially Complete" msgstr "Completar inicialmente" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 msgid "Insert After" msgstr "Inserir despois" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "Insert Before" msgstr "Inserir antes" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 msgid "Insert Column" msgstr "Inserir columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "Insert Page After" msgstr "Inserir páxina despois de" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 msgid "Insert Page Before" msgstr "Inserir páxina antes de" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 msgid "Insert Row" msgstr "Inserir fila" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 msgid "Intro" msgstr "Introdución" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 msgid "Invalid" msgstr "Non válido" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" msgstr "" "Ao contrario que Incorpora, indica que o contido deste obxecto está " "visualmente incorporado noutro obxecto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Invisible Char Set" msgstr "Conxunto de caracteres invisíbel" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 msgid "Italic" msgstr "Cursiva" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Items" msgstr "Elementos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 msgid "Key Press" msgstr "Pulsación de tecla" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 msgid "Key Release" msgstr "Liberación de tecla" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 msgid "Keycode column" msgstr "Columna de código de tecla" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 msgid "Label For" msgstr "Etiqueta para" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "Labelled By" msgstr "Etiquetado por" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 msgid "Language column" msgstr "Columna de idioma" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 msgid "Large Toolbar" msgstr "Barra de ferramentas grande" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 msgid "Layout" msgstr "Disposición" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 msgid "Least Recently Used first" msgstr "Os menos usados recentemente primeiro" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 msgid "Leave Notify" msgstr "Notificación de saída" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 msgid "Left" msgstr "Esquerda" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Left to Right" msgstr "Esquerda a dereita" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "Link Button" msgstr "Botón de ligazón" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 msgid "List Store" msgstr "Almacenamento de lista" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 msgid "List of widgets in this group" msgstr "Lista dos widgets deste grupo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 msgid "Lock Key" msgstr "Tecla Bloq" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 msgid "Low" msgstr "Baixo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 msgid "Markup column" msgstr "Columna de marcación" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 msgid "Member Of" msgstr "Integrante de" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "Menu Bar" msgstr "Barra de menú" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 msgid "Menu Shell" msgstr "Estrutura de menú" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 msgid "Menu Tool Button" msgstr "Botón de ferramenta de menú" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 msgid "Message Dialog" msgstr "Diálogo de mensaxe" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 msgid "Meta Modifier" msgstr "Modificador meta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 msgid "Middle" msgstr "Medio" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varios" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 msgid "Model column" msgstr "Columna de modelo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 msgid "Most Recently Used first" msgstr "Os máis usados recentemente primeiro" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 msgid "Mouse" msgstr "Rato" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 msgid "Never" msgstr "Nunca" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 msgid "Node Child Of" msgstr "Nó fillo de" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 msgid "North" msgstr "Norte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 msgid "North East" msgstr "Nordeste" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 msgid "North West" msgstr "Noroeste" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 msgid "Notebook" msgstr "Caderno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 msgid "Notification" msgstr "Notificación" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 msgid "Number of Pages" msgstr "Número de páxinas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 msgid "Number of items" msgstr "Número de elementos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 msgid "Number of pages" msgstr "Número de páxinas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "O número de páxinas deste asistente" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "" "O nome da instancia do obxecto formatado para o acceso a tecnoloxías " "adaptadas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 msgid "Oblique" msgstr "Oblicua" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1243 msgid "Off" msgstr "Desactivado" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 msgid "Ok" msgstr "Aceptar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 msgid "Ok, Cancel" msgstr "Aceptar, Cancelar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "On" msgstr "Activado" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 msgid "Open" msgstr "Abrir" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "Orientation column" msgstr "Columna de orientación" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 msgid "Other" msgstr "Outros" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 msgid "Out" msgstr "Fóra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 msgid "Paned" msgstr "Dividido en seccións" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 msgid "Parent Window Of" msgstr "Xanela nai de" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "Columna de pixbuf de expansor pechado" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "Columna de pixbuf de expansor aberto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "Renderizador de pixbuf" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 msgid "Pixbuf column" msgstr "Columna de pixbuf" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 msgid "Pixels" msgstr "Píxeles" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 msgid "Pointer Motion" msgstr "Movemento do punteiro" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "Indicación de movemento do punteiro" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 msgid "Popup" msgstr "Emerxente" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 msgid "Popup For" msgstr "Emerxente para" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 msgid "Popup Menu" msgstr "Menú emerxente" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 msgid "Position" msgstr "Posición" #. Atk press property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "Press" msgstr "Premer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "Activábel da icona primaria" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 msgid "Primary Icon Name" msgstr "Nome da icona primaria" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "Pixbuf da icona primaria" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "Sensibilidade da icona primaria" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "Marcación da indicación da icona primaria" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "Texto da indicación da icona primaria" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "Icona do inventario primario" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 msgid "Progress Bar" msgstr "Barra de progreso" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 msgid "Progress Fraction" msgstr "Fracción de progreso" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Paso do pulso de progreso" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325 msgid "Progress Renderer" msgstr "Renderizador de progreso" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 msgid "Property Change" msgstr "Cambio de propiedade" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 msgid "Proximity Out" msgstr "Reducir a proximidade" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 msgid "Proximity In" msgstr "Aumentar a proximidade" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 msgid "Pulse column" msgstr "Columna de pulso" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 msgid "Question" msgstr "Pregunta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 msgid "Queue" msgstr "Fila" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 msgid "Radio Action" msgstr "Acción de opción" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 msgid "Radio Button" msgstr "Botón de opción" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 msgid "Radio Menu Item" msgstr "Elemento do menú de opción" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 msgid "Radio Tool Button" msgstr "Botón de ferramenta de opción" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 msgid "Radio column" msgstr "Columna de opción" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 msgid "Range" msgstr "Intervalo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 msgid "Recent Action" msgstr "Acción recente" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 msgid "Recent Chooser" msgstr "Selector de ficheiros recentes" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "Diálogo do selector de ficheiros recentes" #. GtkActivatable #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 msgid "Related Action" msgstr "Acción relacionada" #. Atk release property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 msgid "Release" msgstr "Soltar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 msgid "Release Modifier" msgstr "Modificador de liberación" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 msgid "Remove Column" msgstr "Eliminar columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 msgid "Remove Page" msgstr "Eliminar páxina" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 msgid "Remove Parent" msgstr "Eliminar pai" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 msgid "Remove Row" msgstr "Eliminar fila" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 msgid "Remove Slot" msgstr "Eliminar espazo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 msgid "Response ID" msgstr "ID de resposta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 msgid "Right" msgstr "Dereita" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 msgid "Right to Left" msgstr "Dereita a esquerda" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354 msgid "Rise column" msgstr "Columna de incremento" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 msgid "Ruler" msgstr "Regra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356 msgid "Save" msgstr "Gardar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 msgid "Scale Button" msgstr "Botón de escala" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358 msgid "Scale column" msgstr "Columna de escala" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 msgid "Scroll" msgstr "Desprazamento" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 msgid "Scrolled Window" msgstr "Xanela con barras de desprazamento" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 msgid "Second Mouse Button" msgstr "Segundo botón do rato" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "Activábel da icona secundaria" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 msgid "Secondary Icon Name" msgstr "Nome da icona secundaria" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "Pixbuf da icona secundaria" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "Sensibilidade da icona secundaria" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "Marcación da indicación da icona secundaria" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "Texto da indicación da icona secundaria" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "Icona de inventario secundario" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 msgid "Select Folder" msgstr "Seleccionar cartafol" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 msgid "Semi Condensed" msgstr "Semicondensado" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 msgid "Semi Expanded" msgstr "Semiexpandido" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 msgid "Sensitive column" msgstr "Columna de sensibilidade" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 msgid "Separator Menu Item" msgstr "Elemento separador de menú" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374 msgid "Separator Tool Item" msgstr "Elemento separador de ferramenta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "Definir a páxina actual (exclusivamente para editar)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "Definir a descrición da acción atk Activate" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "Definir a descrición da acción atk Click" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "Definir a descrición da acción atk Press" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "Definir a descrición da acción atk Release" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 msgid "Set the text in the view's text buffer" msgstr "Definir o texto no búfer de texto da visualización" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 msgid "Seventh Key" msgstr "Sétima tecla" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 msgid "Shift Key" msgstr "Tecla Maiús" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 msgid "Shrink" msgstr "Reducir" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 msgid "Single" msgstr "Único" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "Columna de modo de parágrafo único" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386 msgid "Sixth Key" msgstr "Sexta tecla" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 msgid "Size Group" msgstr "Grupo de tamaño" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 msgid "Size column" msgstr "Columna de tamaño" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 msgid "Small Capitals" msgstr "Maiúsculas pequenas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 msgid "Small Toolbar" msgstr "Barra de ferramentas pequena" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 msgid "South" msgstr "Sur" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 msgid "South East" msgstr "Sueste" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 msgid "South West" msgstr "Suroeste" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 msgid "Specialized Widgets" msgstr "Widgets especializados" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 msgid "Spin Button" msgstr "Botón de axuste" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 msgid "Spin Renderer" msgstr "Renderizador de axuste" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 msgid "Spinner Renderer" msgstr "Renderizador del indicador de progreso" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400 msgid "Splash Screen" msgstr "Pantalla de inicio" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 msgid "Spread" msgstr "Afastados" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402 msgid "Start" msgstr "Comezar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 msgid "Static" msgstr "Estático" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 msgid "Status Bar" msgstr "Barra de estado" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 msgid "Status Icon" msgstr "Icona de estado" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 msgid "Stock Button" msgstr "Botón de inventario" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 msgid "Stock Detail column" msgstr "Columna de detalle de inventario" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 msgid "Stock Item" msgstr "Elemento de inventario" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 msgid "Stock Size column" msgstr "Columna de tamaño de inventario" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 msgid "Stock column" msgstr "Columna de inventario" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 msgid "Stretch column" msgstr "Columna de alongamento" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 msgid "Strikethrough column" msgstr "Columna de riscado" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 msgid "Structure" msgstr "Estrutura" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 msgid "Style column" msgstr "Columna de estilo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 msgid "Substructure" msgstr "Subestrutura" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 msgid "Subwindow Of" msgstr "Subxanela de" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 msgid "Summary" msgstr "Resumo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 msgid "Super Modifier" msgstr "Modificador súper" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 msgid "Table" msgstr "Táboa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 msgid "Text Buffer" msgstr "Búfer de texto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 msgid "Text Buffers" msgstr "Búfers de texto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 msgid "Text Column column" msgstr "Columna de columna de texto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 msgid "Text Entry" msgstr "Entrada de texto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "Columna de aliñamento horizontal de texto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 msgid "Text Renderer" msgstr "Renderizador de texto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 msgid "Text Tag" msgstr "Etiqueta de texto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 msgid "Text Tag Table" msgstr "Táboa de etiquetas de texto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "Columna de aliñamento vertical de texto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 msgid "Text View" msgstr "Visualización de texto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432 msgid "Text below icons" msgstr "Texto debaixo das iconas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 msgid "Text column" msgstr "Columna de texto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 msgid "Text only" msgstr "Só texto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "A columna no modelo desde a que cargar o valor" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 msgid "The items in this combo box" msgstr "Os elementos nesta caixa de combinación" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 msgid "The number of items in the box" msgstr "O número de elementos na caixa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "O número de páxinas no caderno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "A posición da páxina no asistente" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "Os atributos Pango para esta etiqueta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "A posición do elemento na estrutura do menú" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "A posición do elemento na barra de ferramentas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "O ID de resposta deste botón nun diálogo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 msgid "" "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from " "an icon factory)" msgstr "" "A icona de inventario que se mostra no elemento (seleccione un elemento " "desde o inventario de GTK+ ou desde unha factoría de iconas)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 msgid "The stock item for this button" msgstr "O elemento de inventario para este botón" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 msgid "The stock item for this menu item" msgstr "O elemento de inventario para este elemento de menú" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 msgid "Third Mouse Button" msgstr "Terceiro botón do rato" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 msgid "Toggle Action" msgstr "Acción de estado" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 msgid "Toggle Button" msgstr "Botón de estado" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 msgid "Toggle Renderer" msgstr "Renderizador de estado" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "Botón de ferramenta de estado" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 msgid "Tool Bar" msgstr "Barra de ferramentas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 msgid "Tool Button" msgstr "Botón de ferramenta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 msgid "Toolbar" msgstr "Barra de ferramentas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 msgid "Tooltip" msgstr "Indicación" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 msgid "Top" msgstr "Superior" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 msgid "Top Left" msgstr "Arriba á esquerda" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 msgid "Top Level" msgstr "Nivel superior" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 msgid "Top Right" msgstr "Arriba á dereita" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 msgid "Top to Bottom" msgstr "De arriba a abaixo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 msgid "Toplevels" msgstr "Niveis superiores" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 msgid "Tree Model" msgstr "Modelo de árbore" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 msgid "Tree Model Filter" msgstr "Filtro de modelo de árbore" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 msgid "Tree Model Sort" msgstr "Ordenación de modelo de árbore" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 msgid "Tree Selection" msgstr "Selección de árbore" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 msgid "Tree Store" msgstr "Almacenamento de árbore" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 msgid "Tree View" msgstr "Visualización en árbore" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 msgid "Ultra Condensed" msgstr "Ultracondensado" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 msgid "Ultra Expanded" msgstr "Ultraexpandido" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 msgid "Underline column" msgstr "Columna de subliñado" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 msgid "Up" msgstr "Arriba" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 msgid "Use Action Appearance" msgstr "Usar a aparencia da acción" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 msgid "Use Underline" msgstr "Usar subliñado" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 msgid "Utility" msgstr "Utilidade" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 msgid "Value column" msgstr "Columna de valor" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 msgid "Variant column" msgstr "Columna de variante" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1245 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Aliñamento vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "Columna de aliñamento vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 msgid "Vertical Box" msgstr "Caixa vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 msgid "Vertical Button Box" msgstr "Caixa de botón vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 msgid "Vertical Padding" msgstr "Recheo vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 msgid "Vertical Padding column" msgstr "Columna de recheo vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 msgid "Vertical Panes" msgstr "Paneis verticais" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 msgid "Vertical Ruler" msgstr "Regra vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 msgid "Vertical Scale" msgstr "Escala vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "Barra de desprazamento vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 msgid "Vertical Separator" msgstr "Separador vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 msgid "Viewport" msgstr "Área de visualización" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 msgid "Visibility Notify" msgstr "Notificación de visibilidade" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494 msgid "Visible" msgstr "Visíbel" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 msgid "Visible column" msgstr "Columna de visibilidade" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 msgid "Volume Button" msgstr "Botón de volume" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 msgid "Warning" msgstr "Aviso" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 msgid "Weight column" msgstr "Columna de grosor" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 msgid "West" msgstr "Oeste" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 msgid "" "Whether this page will initially be marked as complete regardless of user " "input." msgstr "" "Indica se esta páxina debe marcarse inicialmente como completada sen " "importar a entrada do usuario." #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 msgid "Width column" msgstr "Columna de largura" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 msgid "Width in Characters column" msgstr "Columna de largura en caracteres" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 msgid "Window" msgstr "Xanela" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 msgid "Window Group" msgstr "Grupo de xanela" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 msgid "Word" msgstr "Palabra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 msgid "Word Character" msgstr "Carácter de palabra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 msgid "Wrap Mode column" msgstr "Columna de modo de axuste" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 msgid "Wrap Width column" msgstr "Columna de axuste de largura" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 msgid "Yes, No" msgstr "Si, Non" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " "translators and unmark this string for translation" msgstr "" "Pode marcar isto como traducíbel e definir un nome ou enderezo se quere " "mostrar un tradutor específico da tradución. En caso contrario, debería " "listar todos os tradutores e desmarcar esta cadea da tradución" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 msgid "Collate" msgstr "Cotexar" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 msgid "Copies" msgstr "Copias" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "Niveis superiores Unix de impresión GTK+" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4 msgid "Generate PDF" msgstr "Xerar PDF" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5 msgid "Generate PS" msgstr "Xerar PS" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6 msgid "Number Up" msgstr "Número arriba" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 msgid "Number Up Layout" msgstr "Disposición de número arriba" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8 msgid "Page Set" msgstr "Conxunto de páxina" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "Diálogo de configuración de páxina" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10 msgid "Preview" msgstr "Previsualización" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11 msgid "Print Dialog" msgstr "Diálogo de impresión" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12 msgid "Reverse" msgstr "Inverso" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13 msgid "Scale" msgstr "Escala" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:333 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:382 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:445 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:657 #, c-format msgid "Setting columns on %s" msgstr "Configurando as columnas en %s" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:473 msgid "< define a new column >" msgstr "< definir unha columna nova >" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:783 msgid "Add and remove columns:" msgstr "Engadir e eliminar columnas:" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:837 msgid "Column type" msgstr "Tipo de columna" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:859 msgid "Column name" msgstr "Nome da columna" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1204 msgid "Add and remove rows:" msgstr "Engadir e eliminar filas:" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1234 msgid "Sequential editing:" msgstr "Edición secuencial:" # erro: filname #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:694 #, c-format msgid "" "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " "will only ever load them in the runtime from your project directory)." msgstr "" "Introduza un nome de ficheiro ou un camiño absoluto ou relativo para esta " "orixe de '%s' (Glade só os cargará na execución desde o seu cartafol de " "proxecto)." #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:701 #, c-format msgid "" "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" msgstr "" "Define se quere especificar unha dirección de texto para esta orixe de '%s'" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:706 #, c-format msgid "Set the text direction for this source of '%s'" msgstr "Definir a dirección de texto para esta orixe de '%s'" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:711 #, c-format msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" msgstr "Define se quere especificar un tamaño de icona para esta orixe de '%s'" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:716 #, c-format msgid "Set the icon size for this source of '%s'" msgstr "Definir un tamaño de icona para esta orixe de '%s'" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" msgstr "Define se quere un estado para esta orixe de '%s'" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:726 #, c-format msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "Definir o estado para esta orixe de '%s'" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:237 #, c-format msgid "Setting %s to use standard configuration" msgstr "Configurando %s para usar unha configuración estándar" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:295 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom child" msgstr "Configurando %s para usar un fillo personalizado" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:339 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock button" msgstr "Configurando %s para usar un botón de inventario" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:383 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:260 #, c-format msgid "Setting %s to use a label and image" msgstr "Configurando %s para usar unha etiqueta e unha imaxe" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:442 msgid "Configure button content" msgstr "Configurar o contido do botón" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:444 msgid "Add custom button content" msgstr "Engadir un contido de botón personalizado" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:446 msgid "Stock button" msgstr "Botón de inventario" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:448 msgid "Label with optional image" msgstr "Etiqueta cunha imaxe opcional" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:188 #, c-format msgid "Setting %s to use standard label text" msgstr "Configurando %s para usar unha etiqueta de texto estándar" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:223 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom label widget" msgstr "Configurando %s para usar un widget de etiqueta personalizado" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:253 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:266 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from stock" msgstr "Configurando %s para usar unha imaxe dun inventario" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:288 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:322 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:356 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:290 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from the icon theme" msgstr "Configurando %s para usar unha imaxe do tema de iconas" #. Label area frame... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:452 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:395 msgid "Edit Label" msgstr "Editar etiqueta" #. Image area frame... #. Image content frame... #. Internal Image area... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:494 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:345 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:429 msgid "Edit Image" msgstr "Editar imaxe" #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:313 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from filename" msgstr "Configurando %s para usar unha imaxe dun nome de ficheiro" #. Image size frame... #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:398 msgid "Set Image Size" msgstr "Definir o tamaño da imaxe" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:218 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock item" msgstr "Configurando %s para usar unha imaxe de inventario" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:350 msgid "Stock Item:" msgstr "Elemento de inventario:" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:384 msgid "Custom label and image:" msgstr "Imaxe e etiqueta personalizadas:" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:196 msgid "" "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for " "that icon in the treeview." msgstr "" "Engada primeiro un nome de inventario na entrada de abaixo e despois defina " "as orixes para esa icona na visualización en árbore." #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:197 msgid "" "Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help " "you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete " "key to remove the selected column)" msgstr "" "Defina as columnas para o seu \"liststore\"; se lles dá nomes significativos " "axudará a recoñecelas cando se estabelezan os atributos de renderización de " "cela (prema a tecla Supr para eliminar a columna seleccionada)" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:227 msgid "" "Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new " "rows and the Delete key to remove the selected row)" msgstr "" "Engadir, eliminar e editar filas de datos (pode, opcionalmente, usar Ctrl-N " "para engadir filas novas e a tecla Supr para eliminar a fila seleccionada)" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:254 #, c-format msgid "Setting %s to use an attribute list" msgstr "Configurando %s para usar unha lista de atributos" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:286 #, c-format msgid "Setting %s to use a Pango markup string" msgstr "Configurando %s para usar unha cadea de marcación Pango" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:321 #, c-format msgid "Setting %s to use a pattern string" msgstr "Configurando %s para usar unha cadea de patrón" # erro en "charac[h]ters" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:357 #, c-format msgid "Setting %s to set desired width in characters" msgstr "Configurando %s para definir a largura desexada en caracteres" # idem #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:388 #, c-format msgid "Setting %s to set maximum width in characters" msgstr "Configurando %s para definir a largura máxima en caracteres" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:422 #, c-format msgid "Setting %s to use normal line wrapping" msgstr "Configurando %s para usar un axuste de liña normal" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:457 #, c-format msgid "Setting %s to use a single line" msgstr "Configurando %s para usar unha única liña" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:492 #, c-format msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping" msgstr "Configurando %s para usar o axuste de palabras Pango específico" #. Label appearance... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:538 msgid "Edit label appearance" msgstr "Editar a aparencia da etiqueta" #. Label formatting... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:609 msgid "Format label" msgstr "Formatar etiqueta" #. Line Wrapping... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:675 msgid "Text line wrapping" msgstr "Axuste da liña de texto" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:694 msgid "Text wraps normally" msgstr "O texto axústase con normalidade" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:228 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" msgstr "Configurando %s para usar a propiedade %s como un atributo" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:246 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property directly" msgstr "Configurando %s para usar a propiedade %s directamente" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:369 #, c-format msgid "Retrieve %s from model (type %s)" msgstr "Obter %s do modelo (tipo %s)" #. translators: the adjective not the verb #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509 msgid "unset" msgstr "sen configurar" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532 msgid "no model" msgstr "sen modelo" #: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:241 msgid "" "Choose a Data Model and define some\n" "columns in the data store first" msgstr "" "Escolla un Modelo de datos e defina primeiro algunhas\n" "columnas no almacenamento de datos" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:229 #, c-format msgid "Setting %s to use static text" msgstr "Axustando %s para que use un texto estático" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:267 #, c-format msgid "Setting %s to use an external buffer" msgstr "Axustando %s para que use un búfer externo" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:352 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from stock" msgstr "Configurando %s para usar unha icona primaria dun inventario" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:376 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme" msgstr "Configurando %s para usar unha icona primaria do tema de iconas" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:399 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from filename" msgstr "Configurando %s para usar unha icona primaria do nome de ficheiro" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:424 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock" msgstr "Configurando %s para usar unha icona secundaria dun inventario" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:448 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme" msgstr "Configurando %s para usar unha icona secundaria do tema de iconas" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:471 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" msgstr "Configurando %s para usar unha icona secundaria do nome de ficheiro" #. Primary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:596 msgid "Primary icon" msgstr "Icona primaria" #. Secondary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:670 msgid "Secondary icon" msgstr "Icona secundaria" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:331 #, c-format msgid "Setting %s action" msgstr "Configurando a acción %s" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:359 #, c-format msgid "Setting %s to use action appearance" msgstr "Configurando %s para usar a aparencia de acción" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:360 #, c-format msgid "Setting %s to not use action appearance" msgstr "Configurando %s para non usar a aparencia de acción" #~ msgid "Creation Function" #~ msgstr "Función de creación" #~ msgid "The function which creates this widget" #~ msgstr "A función que crea este widget" #~ msgid "String 1" #~ msgstr "Cadea 1" #~ msgid "The first string argument to pass to the function" #~ msgstr "O primeiro argumento de cadea para pasar á función" #~ msgid "String 2" #~ msgstr "Cadea 2" #~ msgid "The second string argument to pass to the function" #~ msgstr "O segundo argumento de cadea para pasar á función" #~ msgid "Integer 1" #~ msgstr "Enteiro 1" #~ msgid "The first integer argument to pass to the function" #~ msgstr "O primeiro argumento enteiro para pasar á función" #~ msgid "Integer 2" #~ msgstr "Enteiro 2" #~ msgid "The second integer argument to pass to the function" #~ msgstr "O segundo argumento enteiro para pasar á función" #~ msgid "Ascending" #~ msgstr "Ascendente" #~ msgid "Browse" #~ msgstr "Examinar" #~ msgid "Columned List" #~ msgstr "Lista en columnas" #~ msgid "Curve" #~ msgstr "Curva" #~ msgid "Custom widget" #~ msgstr "Widget personalizado" #~ msgid "Descending" #~ msgstr "Descendente" #~ msgid "Extended" #~ msgstr "Estendido" #~ msgid "File Selection" #~ msgstr "Selección de ficheiros" #~ msgid "Free" #~ msgstr "Libre" #~ msgid "Gamma Curve" #~ msgstr "Curva de gamma" #~ msgid "Gtk+ Obsolete" #~ msgstr "GTK+ obsoleto" #~ msgid "Input Dialog" #~ msgstr "Diálogo de entrada" #~ msgid "Linear" #~ msgstr "Lineal" #~ msgid "List" #~ msgstr "Lista" #~ msgid "List Item" #~ msgstr "Elemento de lista" #~ msgid "Multiple" #~ msgstr "Múltiple" #~ msgid "Option Menu" #~ msgstr "Menú de opción" #~ msgid "Spline" #~ msgstr "Spline" #~ msgid "The text to display" #~ msgstr "O texto para mostrar" #~ msgid "Status Message." #~ msgstr "Mensaxe de estado." #~ msgid "The position in the druid" #~ msgstr "A posición no asistente" #~ msgid "Message box type" #~ msgstr "Tipo de caixa de mensaxes" #~ msgid "The type of the message box" #~ msgstr "O tipo da caixa de mensaxes" #~ msgid "This property is valid only in font information mode" #~ msgstr "Esta propiedade é válida só no modo de información de tipo de letra" #~ msgid "Selection Mode" #~ msgstr "Modo de selección" #~ msgid "Choose the Selection Mode" #~ msgstr "Escoller o modo de selección" #~ msgid "Placement" #~ msgstr "Colocación" #~ msgid "Choose the BonoboDockPlacement type" #~ msgstr "Seleccione o tipo de BonoboDockPlacement" #~ msgid "Behavior" #~ msgstr "Comportamento" #~ msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type" #~ msgstr "Seleccione o tipo de BonoboDockItemBehavior" #~ msgid "Pack Type" #~ msgstr "Tipo de empaquetado" #~ msgid "Choose the Pack Type" #~ msgstr "Seleccione o tipo de empaquetado" #~ msgid "24-Hour Format" #~ msgstr "Formato 24 horas" #~ msgid "Background Color" #~ msgstr "Cor de fondo" #~ msgid "Contents Background Color" #~ msgstr "Cor do fondo dos contidos" #~ msgid "Display Seconds" #~ msgstr "Mostra os segundos" #~ msgid "Dither" #~ msgstr "Esfumar" #~ msgid "Font Information" #~ msgstr "Información do tipo de letra" #~ msgid "GNOME About" #~ msgstr "Menú Sobre do GNOME" #~ msgid "GNOME App" #~ msgstr "Aplicativo de GNOME" #~ msgid "GNOME App Bar" #~ msgstr "Barra de aplicativos de GNOME" #~ msgid "GNOME Color Picker" #~ msgstr "Selector de cor do GNOME" #~ msgid "GNOME Date Edit" #~ msgstr "Editor de data do GNOME" #~ msgid "GNOME Dialog" #~ msgstr "Diálogo do GNOME" #~ msgid "GNOME Druid" #~ msgstr "Asistente do GNOME" #~ msgid "GNOME Druid Page Edge" #~ msgstr "Marxe de páxina do asistente do GNOME" #~ msgid "GNOME Druid Page Standard" #~ msgstr "Páxina estándar do asistente do GNOME" #~ msgid "GNOME File Entry" #~ msgstr "Entrada de ficheiro do GNOME" #~ msgid "GNOME Font Picker" #~ msgstr "Selector de tipo de letra do GNOME" #~ msgid "GNOME HRef" #~ msgstr "HRef do GNOME" #~ msgid "GNOME Icon Entry" #~ msgstr "Entrada de icona do GNOME" #~ msgid "GNOME Icon Selection" #~ msgstr "Selección de icona do GNOME" #~ msgid "GNOME Message Box" #~ msgstr "Caixa de mensaxes do GNOME" #~ msgid "GNOME Pixmap" #~ msgstr "Mapa de píxeles do GNOME" #~ msgid "GNOME Pixmap Entry" #~ msgstr "Entrada de mapa de píxeles do GNOME" #~ msgid "GNOME Property Box" #~ msgstr "Caixa de propiedades do GNOME" #~ msgid "GNOME UI Obsolete" #~ msgstr "IU do GNOME obsoleta" #~ msgid "GNOME User Interface" #~ msgstr "Interface de usuario do GNOME" #~ msgid "Generic" #~ msgstr "Xenérico" #~ msgid "Information" #~ msgstr "Información" #~ msgid "Logo" #~ msgstr "Logotipo" #~ msgid "Logo Background Color" #~ msgstr "Cor do fondo do logotipo" #~ msgid "Max Saved" #~ msgstr "Máximo gardados" #~ msgid "Message" #~ msgstr "Mensaxe" #~ msgid "Monday First" #~ msgstr "Luns primeiro" #~ msgid "Padding" #~ msgstr "Recheo" #~ msgid "Pixmap" #~ msgstr "Mapa de píxeles" #~ msgid "Program Name" #~ msgstr "Nome do programa" #~ msgid "Program Version" #~ msgstr "Versión do programa" #~ msgid "Scaled Height" #~ msgstr "Altura escalada" #~ msgid "Scaled Width" #~ msgstr "Largura escalada" #~ msgid "Show Time" #~ msgstr "Mostrar a hora" #~ msgid "StatusBar" #~ msgstr "Barra de estado" #~ msgid "Store Config" #~ msgstr "Almacenar a configuración" #~ msgid "Text Foreground Color" #~ msgstr "Cor de primeiro plano do texto" #~ msgid "The height to scale the pixmap to" #~ msgstr "A altura á que escalar a imaxe" #~ msgid "The maximum number of history entries saved" #~ msgstr "O número máximo de entradas de historial que se gardan" #~ msgid "The pixmap file" #~ msgstr "O ficheiro de mapa de píxeles" #~ msgid "The width to scale the pixmap to" #~ msgstr "A largura á que escalar o mapa de píxeles" #~ msgid "Title Foreground Color" #~ msgstr "Cor do primeiro plano do título" #~ msgid "Top Watermark" #~ msgstr "Marca de auga superior" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Descoñecido" #~ msgid "Use Alpha" #~ msgstr "Usar alfa" #~ msgid "" #~ "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage " #~ "within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" " #~ "content for the page to be drawn" #~ msgstr "" #~ "Usado para pasar información sobre a posición dun GnomeDruidPage dentro " #~ "do GnomeDruid. Isto permite construír o \"contorno\" correcto do contido " #~ "para debuxar a páxina" #~ msgid "User" #~ msgstr "Usuario" #~ msgid "User Widget" #~ msgstr "Widget de usuario" #~ msgid "Watermark" #~ msgstr "Marca de auga" #~ msgid "Exclusive" #~ msgstr "Exclusivo" #~ msgid "Floating" #~ msgstr "Flotante" #~ msgid "Locked" #~ msgstr "Bloqueado" #~ msgid "Never Floating" #~ msgstr "Nunca flotante" #~ msgid "Never Horizontal" #~ msgstr "Nunca horizontal" #~ msgid "Never Vertical" #~ msgstr "Nunca vertical" #~ msgid "Column Spacing" #~ msgstr "Espazamento de columna" #~ msgid "GNOME Canvas" #~ msgstr "Lenzo do GNOME" #~ msgid "GNOME Icon List" #~ msgstr "Lista de iconas do GNOME" #~ msgid "Icon Width" #~ msgstr "Largura das iconas" #~ msgid "If the icon text can be edited by the user" #~ msgstr "Se o texto da icona pode ser editado polo usuario" #~ msgid "" #~ "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the " #~ "GnomeIconList" #~ msgstr "" #~ "Se o texto da icona é estático, neste caso o GnomeIconList non o copiará" #~ msgid "List Icons" #~ msgstr "Lista de iconas" #~ msgid "Max X" #~ msgstr "X máx" #~ msgid "Max Y" #~ msgstr "Y máx" #~ msgid "Min X" #~ msgstr "X mín" #~ msgid "Min Y" #~ msgstr "Y mín" #~ msgid "Pixels per unit" #~ msgstr "Píxeles por unidade" #~ msgid "Row Spacing" #~ msgstr "Espazamento de fila" #~ msgid "Text Below" #~ msgstr "Texto embaixo" #~ msgid "Text Editable" #~ msgstr "Texto editábel" #~ msgid "Text Right" #~ msgstr "Texto á dereita" #~ msgid "Text Spacing" #~ msgstr "Espazamento do texto" #~ msgid "Text Static" #~ msgstr "Texto estático" #~ msgid "The maximum X coordinate" #~ msgstr "A coordenada X máxima" #~ msgid "The maximum Y coordinate" #~ msgstr "A coordenada Y máxima" #~ msgid "The minimum X coordinate" #~ msgstr "A coordenada X mínima" #~ msgid "The minimum Y coordinate" #~ msgstr "A coordenada Y mínima" #~ msgid "The number of pixels between columns of icons" #~ msgstr "O número de píxeles entre columnas de iconas" #~ msgid "The number of pixels between rows of icons" #~ msgstr "O número de píxeles entre filas de iconas" #~ msgid "The number of pixels between the text and the icon" #~ msgstr "O número de píxeles entre o texto e a icona" #~ msgid "The number of pixels corresponding to one unit" #~ msgstr "O número de píxeles que lle corresponden a unha unidade" #~ msgid "The selection mode" #~ msgstr "O modo de selección" #~ msgid "The width of each icon" #~ msgstr "A largura de cada icona" #~ msgid "Could not display the URL '%s'" #~ msgstr "Non foi posíbel mostrar o URL '%s'" #~ msgid "No suitable web browser could be found." #~ msgstr "Non se encontrou un navegador web apropiado." #~ msgid "Could not display the online user manual" #~ msgstr "Non foi posíbel mostrar o manual de usuario en liña" #~ msgid "" #~ "No suitable web browser executable could be found to be executed and to " #~ "display the URL: %s" #~ msgstr "" #~ "Non se encontrou un navegador web apropiado para executalo e mostrar o " #~ "URL: %s" #~ msgid "Could not display the online developer reference manual" #~ msgstr "" #~ "Non foi posíbel mostrar o manual en liña de referencia do desenvolvedor" #~ msgid "%s catalog" #~ msgstr "catálogo %s" #~ msgid "UI Manager" #~ msgstr "Xestor de IU" #~ msgid "Entry Editable" #~ msgstr "Entrada editábel" #~ msgid "Whether the entry is editable" #~ msgstr "Indica se a entrada é editábel" #~ msgid "User data" #~ msgstr "Datos de usuario" #~ msgid "Lookup" #~ msgstr "Buscar" #~ msgid "An accel group for accelerators from stock items" #~ msgstr "" #~ "Un grupo de aceleradores para os aceleradores dos elementos de inventario" #~ msgid "" #~ "If set, an underline in the text indicates the next character should be " #~ "used for the mnemonic accelerator key" #~ msgstr "" #~ "Se está estabelecido, un subliñado do texto indica que o seguinte " #~ "carácter se debería usar para a tecla rápida mnemónica" #~ msgid "The text of the menu item" #~ msgstr "O texto do elemento de menú" #~ msgid "GTK+" #~ msgstr "GTK+" glade3-3.8.0/po/POTFILES.skip0000644000175000017500000000003011546333111012324 00000000000000data/glade-3.desktop.in glade3-3.8.0/po/ast.po0000644000175000017500000040074011504337220011351 00000000000000# translation of glade3.HEAD.po to Asturian # Asturian Translation for Glade3 # Copyright (C) 1999-2001, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # varela , 2010. # Xandru Armesto , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glade3&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-12 08:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-14 21:00+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Varela \n" "Language-Team: Softastur alministradores@softastur.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ast\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Virtaal 0.5.2\n" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "Crea o abri diseños d'interfaces d'usuariu p'aplicaciones GTK+" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 #: ../src/main.c:42 msgid "Glade" msgstr "Glade" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 msgid "Glade Interface Designer" msgstr "Diseñador d'interfaces Glade" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:4 msgid "Interface Designer" msgstr "Diseñador d'interfaces" #: ../src/main.c:52 msgid "Output version information and exit" msgstr "Despliega información de la versión y termina" #: ../src/main.c:55 msgid "Disable Devhelp integration" msgstr "Desactivar integración con Devhelp" #: ../src/main.c:58 msgid "[FILE...]" msgstr "[FICHERU…]" #: ../src/main.c:68 msgid "be verbose" msgstr "detalláu" #: ../src/main.c:93 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "Crea o edita diseños d'interfaces d'usuariu p'aplicaciones GTK+ o GNOME." #: ../src/main.c:97 #: ../src/main.c:98 msgid "Glade options" msgstr "Opciones de Glade" #: ../src/main.c:105 msgid "Glade debug options" msgstr "Opciones de depuración de Glade" #: ../src/main.c:106 msgid "Show Glade debug options" msgstr "Amosar les opciones de depuración de Glade" #: ../src/main.c:149 msgid "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "Nun s'alcontró sofitu pa gmodule. Necesítase gmodule pa que glade funcione" #: ../src/main.c:176 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "Imposible abrir «%s», el ficheru nun esiste.\n" #: ../src/glade-window.c:53 msgid "[Read Only]" msgstr "[Namái llectura]" #: ../src/glade-window.c:358 msgid "User Interface Designer" msgstr "Diseñador d'interfaces d'usuariu" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. #. * we also indicate to users that the file may be read-only with #. * the second '%s' #: ../src/glade-window.c:565 #, c-format msgid "Activate '%s' %s" msgstr "Activar «%s» «%s»" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s' #. FIXME add hint for translators #: ../src/glade-window.c:572 #: ../src/glade-window.c:580 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "Activar «%s»" #. Name #: ../src/glade-window.c:625 #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1991 #: ../gladeui/glade-editor-table.c:359 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: ../src/glade-window.c:627 msgid "Format:" msgstr "Formatu:" #: ../src/glade-window.c:629 msgid "Requires:" msgstr "Requier:" #: ../src/glade-window.c:1099 msgid "Open…" msgstr "Abrir…" #: ../src/glade-window.c:1142 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "El ficheru «%s» camudó dende que se lleó" #: ../src/glade-window.c:1146 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "Si lu guardes, tolos cambeos esternos pueden perdese. ¿Guardalu de toes formes?" #: ../src/glade-window.c:1150 msgid "_Save Anyway" msgstr "_Guardar de toes formes" #: ../src/glade-window.c:1157 msgid "_Don't Save" msgstr "_Nun guardar" #: ../src/glade-window.c:1183 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "Falló al guardar %s: %s" #: ../src/glade-window.c:1206 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "Proyeutu «%s» guardáu" #: ../src/glade-window.c:1226 msgid "Save As…" msgstr "Guardar como…" #: ../src/glade-window.c:1271 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "Nun pudo guardase'l ficheru %s" #: ../src/glade-window.c:1275 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "Nun tienes los permisos necesarios pa guardar el ficheru." #: ../src/glade-window.c:1296 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "Nun pudo guardase'l ficheru %s. Hai otru proyeutu abiertu con esi camín." #: ../src/glade-window.c:1321 msgid "No open projects to save" msgstr "Dengún proyeutu abiertu pa guardar" #: ../src/glade-window.c:1351 #, c-format msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" msgstr "¿Guardar los cambeos del proyeutu «%s» enantes de zarrar?" #: ../src/glade-window.c:1362 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "Los tos cambeos van perdese si nun los guardes." #: ../src/glade-window.c:1366 msgid "Close _without Saving" msgstr "Zarrar _ensin guardar" #: ../src/glade-window.c:1393 #, c-format msgid "Failed to save %s to %s: %s" msgstr "Falló al guardar %s a %s: %s" #: ../src/glade-window.c:1405 msgid "Save…" msgstr "Guardar…" #: ../src/glade-window.c:1982 msgid "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" "\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" "\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #: ../src/glade-window.c:2008 msgid "translator-credits" msgstr "Iñigo Varela , 2010" #: ../src/glade-window.c:2009 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "Un diseñador d'interfaces pa GTK+ y GNOME." #. File #: ../src/glade-window.c:2084 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7142 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7465 msgid "_File" msgstr "_Ficheru" #. Edit #: ../src/glade-window.c:2085 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7145 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7475 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" #. View #: ../src/glade-window.c:2086 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7148 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7483 msgid "_View" msgstr "_Ver" #: ../src/glade-window.c:2087 msgid "_Projects" msgstr "_Proyeutos" #. Help #: ../src/glade-window.c:2088 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7160 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7486 msgid "_Help" msgstr "Ai_da" #: ../src/glade-window.c:2094 msgid "Create a new project" msgstr "Crear un proyeutu nuevu" #: ../src/glade-window.c:2096 msgid "_Open…" msgstr "_Abrir…" #: ../src/glade-window.c:2097 msgid "Open a project" msgstr "Abrir un proyeutu" #: ../src/glade-window.c:2099 msgid "Open _Recent" msgstr "Abrir _recientes" #: ../src/glade-window.c:2102 msgid "Quit the program" msgstr "Colar del programa" #. ViewMenu #: ../src/glade-window.c:2105 msgid "Palette _Appearance" msgstr "_Aspeutu de la paleta" #: ../src/glade-window.c:2109 msgid "About this application" msgstr "Tocante a esta aplicación" #: ../src/glade-window.c:2111 msgid "_Contents" msgstr "Índ_iz" #: ../src/glade-window.c:2112 msgid "Display the user manual" msgstr "Amosar el manual del usuariu" #: ../src/glade-window.c:2114 msgid "_Developer Reference" msgstr "Referencia pal _desendolcador" #: ../src/glade-window.c:2115 msgid "Display the developer reference manual" msgstr "Amosar el manual de referencia pal desendolcador" #: ../src/glade-window.c:2124 msgid "Save the current project" msgstr "Guarda'l proyeutu actual" #: ../src/glade-window.c:2126 msgid "Save _As…" msgstr "Guardar _como…" #: ../src/glade-window.c:2127 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "Guardar el proyeutu actual con un nome distintu" #: ../src/glade-window.c:2130 msgid "Close the current project" msgstr "Zarrar el proyeutu actual" #: ../src/glade-window.c:2134 msgid "Undo the last action" msgstr "Desfái la cabera aición" #: ../src/glade-window.c:2137 msgid "Redo the last action" msgstr "Refái la cabera aición" #: ../src/glade-window.c:2140 msgid "Cut the selection" msgstr "Corta la Escoyeta" #: ../src/glade-window.c:2143 msgid "Copy the selection" msgstr "Copia la Escoyeta" #: ../src/glade-window.c:2146 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Apega'l cartafueyu" #: ../src/glade-window.c:2149 msgid "Delete the selection" msgstr "Desanicia la Escoyeta" #: ../src/glade-window.c:2152 msgid "Modify project preferences" msgstr "Camudar les preferencies del proyeutu" #. ProjectsMenu #: ../src/glade-window.c:2155 msgid "_Previous Project" msgstr "Proyeutu _anterior" #: ../src/glade-window.c:2156 msgid "Activate previous project" msgstr "Activa'l proyeutu anterior" #: ../src/glade-window.c:2158 msgid "_Next Project" msgstr "Proyeutu _siguiente" #: ../src/glade-window.c:2159 msgid "Activate next project" msgstr "Activa'l proyeutu siguiente" #: ../src/glade-window.c:2167 msgid "_Use Small Icons" msgstr "_Usar iconos pequeños" #: ../src/glade-window.c:2168 msgid "Show items using small icons" msgstr "Amosar los elementos usando iconos pequeños" #: ../src/glade-window.c:2171 msgid "Dock _Palette" msgstr "Empotrar la _paleta" #: ../src/glade-window.c:2172 msgid "Dock the palette into the main window" msgstr "Empotrar la paleta na ventana principal" #: ../src/glade-window.c:2175 msgid "Dock _Inspector" msgstr "Empotrar l'_inspector" #: ../src/glade-window.c:2176 msgid "Dock the inspector into the main window" msgstr "Empotrar l'inspector na ventana principal" #: ../src/glade-window.c:2179 msgid "Dock Prop_erties" msgstr "Empotrar les propi_edaes" #: ../src/glade-window.c:2180 msgid "Dock the editor into the main window" msgstr "Empotrar l'editor na ventana principal" #: ../src/glade-window.c:2183 msgid "Tool_bar" msgstr "Barra de _ferramientes" #: ../src/glade-window.c:2184 msgid "Show the toolbar" msgstr "Amosar la barra de ferramientes" #: ../src/glade-window.c:2187 msgid "_Statusbar" msgstr "Barra d'_estáu" #: ../src/glade-window.c:2188 msgid "Show the statusbar" msgstr "Amosar la barra d'estáu" #: ../src/glade-window.c:2191 msgid "Project _Tabs" msgstr "Llingüetes de pr_oyectos" #: ../src/glade-window.c:2192 msgid "Show notebook tabs for loaded projects" msgstr "Amosar les llingüetes del llibru de notes pa los proyeutos cargaos" #: ../src/glade-window.c:2200 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 msgid "Text beside icons" msgstr "Testu xunto a los iconos" #: ../src/glade-window.c:2201 msgid "Display items as text beside icons" msgstr "Amosar los elementos como testu xunto a los iconos" #: ../src/glade-window.c:2203 msgid "_Icons only" msgstr "Namái _iconos" #: ../src/glade-window.c:2204 msgid "Display items as icons only" msgstr "Amosar los elementos namái como iconos" #: ../src/glade-window.c:2206 msgid "_Text only" msgstr "_Namái testu" #: ../src/glade-window.c:2207 msgid "Display items as text only" msgstr "Amosar los elementos namái como testu" #: ../src/glade-window.c:2393 msgid "Select" msgstr "Esbillar" #: ../src/glade-window.c:2396 msgid "Select widgets in the workspace" msgstr "Seleiciona widgets nel espaciu de trabayu" #: ../src/glade-window.c:2409 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 #| msgid "Preview" msgid "Preview snapshot" msgstr "Vista previa" #: ../src/glade-window.c:2413 msgid "Previews snapshot of project" msgstr "Amuesa la vista previa del proyeutu" #: ../src/glade-window.c:2437 msgid "Drag Resize" msgstr "Arrastrar redimensión" #: ../src/glade-window.c:2440 msgid "Drag and resize widgets in the workspace" msgstr "Arrastrar y redimensionar widgets nel espaciu de trabayu" #: ../src/glade-window.c:2482 msgid "Close document" msgstr "Zarrar el documentu" #: ../src/glade-window.c:2552 msgid "Could not create a new project." msgstr "Nun pudo crease un proyeutu nuevu." #: ../src/glade-window.c:2606 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "El proyeutu %s tien cambeos non guardaos" #: ../src/glade-window.c:2610 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "Si lu recargues, tolos cambeos esternos pueden perdese. ¿Recargalu de toes formes?" #: ../src/glade-window.c:2619 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "El ficheru de proyeutu «%s» camudó esternamente" #: ../src/glade-window.c:2623 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "¿Quies volver a cargar el proyeutu?" #: ../src/glade-window.c:2629 msgid "_Reload" msgstr "Re_cargar" #: ../src/glade-window.c:2751 msgid "_Undo" msgstr "_Desfacer" #. Change tooltips #: ../src/glade-window.c:2753 #: ../gladeui/glade-app.c:276 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "Desfacer: %s" #: ../src/glade-window.c:2753 #: ../src/glade-window.c:2764 #: ../gladeui/glade-app.c:277 msgid "the last action" msgstr "la cabera aición" #: ../src/glade-window.c:2762 msgid "_Redo" msgstr "_Refacer" #: ../src/glade-window.c:2764 #: ../gladeui/glade-app.c:276 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "Refacer: %s" #: ../src/glade-window.c:3240 msgid "Go back in undo history" msgstr "Dir atrás nel historial de desfacer" #: ../src/glade-window.c:3242 msgid "Go forward in undo history" msgstr "Dir alantre nel historial de desfacer" #: ../src/glade-window.c:3291 msgid "Palette" msgstr "Paleta" #: ../src/glade-window.c:3301 msgid "Inspector" msgstr "Inspector" #: ../src/glade-window.c:3308 #: ../gladeui/glade-editor.c:350 #: ../gladeui/glade-widget.c:1100 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6574 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6604 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11132 msgid "Properties" msgstr "Propiedaes" #: ../gladeui/glade-app.c:457 msgid "Clipboard" msgstr "Cartafueyu" #: ../gladeui/glade-app.c:526 msgid "Active Project" msgstr "Proyeutu activu" #: ../gladeui/glade-app.c:527 msgid "The active project" msgstr "El proyeutu activu" #: ../gladeui/glade-app.c:533 msgid "Pointer Mode" msgstr "Mou del punteru" #: ../gladeui/glade-app.c:534 msgid "Current mode for the pointer in the workspace" msgstr "Mou actual del punteru nel espaciu de trabayu" #: ../gladeui/glade-app.c:604 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Intentóse guardar los datos privaos al direutoriu %s, \n" "pero ye un ficheru regular.\n" "Nun va guardase dengún datu priváu nesta sesión" #: ../gladeui/glade-app.c:617 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Falló al crear el direutoriu %s pa guardar \n" "datos privaos.\n" "Nun va guardase dengún datu priváu nesta sesión" #: ../gladeui/glade-app.c:645 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Fallu al escribir los datos privaos en %s (%s).\n" "Nun va guardase dengún datu priváu nesta sesión" #: ../gladeui/glade-app.c:657 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Error al serializar los datos de configuración pa guardar (%s).\n" "Nun va guardase dengún datu priváu nesta sesión" #: ../gladeui/glade-app.c:670 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Error al abrir %s pa escribir datos privaos (%s).\n" "Nun va guardase dengún datu priváu nesta sesión" #: ../gladeui/glade-app.c:1183 #: ../gladeui/glade-app.c:1224 #: ../gladeui/glade-app.c:1389 msgid "No widget selected." msgstr "Nun hai dengún widget escoyíu." #: ../gladeui/glade-app.c:1276 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "Imposible apegar al padre escoyíu" #: ../gladeui/glade-app.c:1287 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "Imposible apegar múltiples widgets" #: ../gladeui/glade-app.c:1303 #: ../gladeui/glade-app.c:1409 msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "Nun hai dengún widget escoyíu nel cartafueyu" #: ../gladeui/glade-app.c:1335 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "Namái se puede apegar un widget cada vegada nesti contenedor" #: ../gladeui/glade-app.c:1347 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "Cantidá insuficiente de llugares de colocación nel contenedor destín" #: ../gladeui/glade-builtins.c:71 msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" #. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION #: ../gladeui/glade-builtins.c:72 msgid "DnD" msgstr "AyS" #. GTK_STOCK_DND #: ../gladeui/glade-builtins.c:73 msgid "DnD Multiple" msgstr "AyS múltiple" #. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE #: ../gladeui/glade-builtins.c:74 msgid "Color Picker" msgstr "Seleutor de color" #. GTK_STOCK_COLOR_PICKER #: ../gladeui/glade-builtins.c:75 msgid "Directory" msgstr "Direutoriu" #. GTK_STOCK_DIRECTORY #: ../gladeui/glade-builtins.c:76 msgid "File" msgstr "Ficheru" #. GTK_STOCK_FILE #: ../gladeui/glade-builtins.c:77 msgid "Missing Image" msgstr "Falta una imaxe" #: ../gladeui/glade-builtins.c:321 msgid "Stock" msgstr "Stock" #: ../gladeui/glade-builtins.c:322 msgid "A builtin stock item" msgstr "Un elementu de stock integráu" #: ../gladeui/glade-builtins.c:330 msgid "Stock Image" msgstr "Imaxe de stock" #: ../gladeui/glade-builtins.c:331 msgid "A builtin stock image" msgstr "Una imaxe de stock integrada" #: ../gladeui/glade-builtins.c:488 msgid "Objects" msgstr "Oxetos" #: ../gladeui/glade-builtins.c:489 msgid "A list of objects" msgstr "Una llista d'oxetos" #: ../gladeui/glade-builtins.c:498 msgid "Image File Name" msgstr "Nome del ficheru d'imaxe" #: ../gladeui/glade-builtins.c:499 msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image" msgstr "Introduz un nome de ficheru, rellativu o un camín completu pa cargar la imaxe" #: ../gladeui/glade-builtins.c:508 msgid "GdkColor" msgstr "GdkColor" #: ../gladeui/glade-builtins.c:509 msgid "A GDK color value" msgstr "Un valor de color GDK" #: ../gladeui/glade-builtins.c:519 msgid "Integer" msgstr "Enteru" #: ../gladeui/glade-builtins.c:520 msgid "An integer value" msgstr "Un valor enteru" #: ../gladeui/glade-builtins.c:528 msgid "Unsigned Integer" msgstr "Enteru ensin signu" #: ../gladeui/glade-builtins.c:529 msgid "An unsigned integer value" msgstr "Un valor enteru ensin signu" #: ../gladeui/glade-builtins.c:536 msgid "String" msgstr "Cadena" #: ../gladeui/glade-builtins.c:537 msgid "An entry" msgstr "Una entrada" #: ../gladeui/glade-builtins.c:544 msgid "Strv" msgstr "Strv" #: ../gladeui/glade-builtins.c:545 msgid "String array" msgstr "Array de cadenes" #: ../gladeui/glade-builtins.c:553 msgid "Float" msgstr "Flotante" #: ../gladeui/glade-builtins.c:554 msgid "A floating point entry" msgstr "Una entrada en coma flotante" #: ../gladeui/glade-builtins.c:562 msgid "Boolean" msgstr "Booleanu" #: ../gladeui/glade-builtins.c:563 msgid "A boolean value" msgstr "Un valor booleanu" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:536 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "Afitando la triba d'oxetu en %s a %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:677 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "Amestar un %s a %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:762 #, c-format msgid "Add %s item" msgstr "Amestar elementu %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:792 #, c-format msgid "Add child %s item" msgstr "Amestar elementu fíu %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:879 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "Desaniciar %s fíu de %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1007 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "Reordenar los fíos de %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1456 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Container" msgstr "Contenedor" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1457 msgid "The container object this editor is currently editing" msgstr "L'oxetu contenedor qu'esti editor ta editando anguaño" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1682 #: ../gladeui/glade-editor.c:997 msgid "General" msgstr "Xeneral" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1690 msgid "Hierarchy" msgstr "Xerarquía" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1724 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1738 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1244 msgid "Type" msgstr "Triba" #. Type #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2004 msgid "Type:" msgstr "Triba:" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2217 msgid "" "Tips:\n" " * Right-click over the treeview to add items.\n" " * Press Delete to remove the selected item.\n" " * Drag & Drop to reorder.\n" " * Type column is editable." msgstr "" "Suxerencies:\n" " * Calca col botón drechu sobre la vista del árbol\n" " p'amestar elementos.\n" " * Calca Desaniciar pa quitar l'elementu escoyíu.\n" " * Arrastra y suelta pa reordenar.\n" " * La triba de la columna ye editable." #: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 #: ../gladeui/glade-editor.c:162 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: ../gladeui/glade-command.c:598 #, c-format msgid "Setting multiple properties" msgstr "Afitando propiedaes múltiples" #: ../gladeui/glade-command.c:611 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "Afitando %s de %s" #: ../gladeui/glade-command.c:615 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3010 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "Afitando %s de %s a %s" #: ../gladeui/glade-command.c:850 #: ../gladeui/glade-command.c:877 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "Renomando %s a %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1006 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "Amestar %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1007 #: ../gladeui/glade-command.c:1738 #: ../gladeui/glade-command.c:1762 #: ../gladeui/glade-command.c:1785 #: ../gladeui/glade-command.c:1810 #: ../gladeui/glade-command.c:1914 #: ../gladeui/glade-command.c:1947 msgid "multiple" msgstr "múltiple" #: ../gladeui/glade-command.c:1163 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "Nun puedes desaniciar un widget internu a un widget compuestu." #: ../gladeui/glade-command.c:1170 #, c-format msgid "%s is locked by %s, edit %s first." msgstr "%s ta bloquiáu por %s, edita %s primero" #: ../gladeui/glade-command.c:1180 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "Desaniciar %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1183 msgid "Remove multiple" msgstr "Desaniciu múltiple" #: ../gladeui/glade-command.c:1557 #, c-format msgid "Clipboard add %s" msgstr "Amestar %s al cartafueyu" #: ../gladeui/glade-command.c:1560 msgid "Clipboard add multiple" msgstr "Amestar dellos al cartafueyu" #: ../gladeui/glade-command.c:1565 #, c-format msgid "Clipboard remove %s" msgstr "Desaniciar %s del cartafueyu" #: ../gladeui/glade-command.c:1568 msgid "Clipboard remove multiple" msgstr "Desaniciar dellos del cartafueyu" #: ../gladeui/glade-command.c:1738 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "Crear %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1762 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Desaniciar %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1785 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "Cortar %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1810 #, c-format msgid "Copy %s" msgstr "Copiar %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1914 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "Apegar %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1946 #, c-format msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" msgstr "Abasnar-y-soltar dende %s a %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2068 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "Amestar el remanador de señal %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2069 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "Quitar el remanador de señal %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2070 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "Camudar el remanador de señal %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2295 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "Configurando metadatos d'internacionalización" #: ../gladeui/glade-command.c:2499 #, c-format msgid "Converting %s to %s format" msgstr "Convirtiendo %s al formatu %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2657 #: ../gladeui/glade-project.c:3947 #, c-format msgid "Setting %s to use a %s naming policy" msgstr "Axustando %s pa qu'use una política de nomes %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2797 #, c-format msgid "Locking %s by widget %s" msgstr "Bloquiando %s pol widget %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2836 #, c-format msgid "Unlocking %s" msgstr "Desbloquiando %s" #: ../gladeui/glade-cursor.c:186 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "Imposible cargar la imaxe (%s)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:598 msgid "Property Class" msgstr "Clas de propiedá" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:599 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "La clas GladePropertyClass pa la que se creó esti GladeEditorProperty" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:605 msgid "Use Command" msgstr "Usar comandu" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:606 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "Indica si tendría d'usase'l API de comandos pa la pila de desfacer/rehacer" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1103 msgid "Select Fields" msgstr "Esbillar campos" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1127 msgid "_Select individual fields:" msgstr "_Esbillar campos individuales:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1437 msgid "Select Named Icon" msgstr "Esbillar iconu de nome" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1701 msgid "Edit Text" msgstr "Editar testu" #. Text #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1732 msgid "_Text:" msgstr "_Testu:" #. Translatable #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1768 msgid "T_ranslatable" msgstr "_Traducible" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1773 #: ../gladeui/glade-property.c:589 msgid "Whether this property is translatable" msgstr "Indica si esta propiedá puede traducise" #. Has Context #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1776 msgid "_Has context prefix" msgstr "Tien _prefixu de contestu" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1780 #: ../gladeui/glade-property.c:596 msgid "Whether the translatable string has a context prefix" msgstr "Indica si la cadena traducible tien un prefixu de contestu" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1791 msgid "Conte_xt for translation:" msgstr "Conte_stu pa torna:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1829 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "C_omentarios pa los traductores:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1948 msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "Esbillar un ficheru dende'l direutoriu de recursos del proyeutu" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2260 msgid "No" msgstr "Non" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2686 #: ../gladeui/glade-widget.c:1052 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1236 msgid "Name" msgstr "Nome" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2698 #: ../gladeui/glade-property.c:553 msgid "Class" msgstr "Clas" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714 #, c-format msgid "Choose parentless %s type objects in this project" msgstr "Escoyer tribes d'oxetu %s güérfanos nesti proyeutu" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714 #, c-format msgid "Choose a parentless %s in this project" msgstr "Escoyer un %s güérfanu nesti proyeutu" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, c-format msgid "Choose %s type objects in this project" msgstr "Escoyer tribes d'oxetu %s nesti proyeutu" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "Escueyi un %s nesti proyeutu" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2792 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2934 msgid "O_bjects:" msgstr "O_xetos:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2884 msgid "_New" msgstr "_Nuevu" #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3036 #, c-format msgid "Creating %s for %s of %s" msgstr "Creando %s pa %s de %s" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3230 msgid "Objects:" msgstr "Oxetos:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3627 msgid "Value:" msgstr "Valor:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3628 msgid "The current value" msgstr "El valor actual" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3630 msgid "Lower:" msgstr "Mínimu:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3631 msgid "The minimum value" msgstr "El valor mínimu" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3633 msgid "Upper:" msgstr "Máximu:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3634 msgid "The maximum value" msgstr "El valor máximu" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3636 msgid "Step inc:" msgstr "Inc. de pasu:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3637 msgid "The increment to use to make minor changes to the value" msgstr "L'incrementu qu'usar pa facer cambeos menores al valor" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3639 msgid "Page inc:" msgstr "Inc. de páxina:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3640 msgid "The increment to use to make major changes to the value" msgstr "L'incrementu qu'usar pa facer cambeos mayores al valor" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3642 msgid "Page size:" msgstr "Tamañu de páxina:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3643 msgid "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is currently visible)" msgstr "El tamañu de páxina (nuna GtkScrollbar esto ye'l tamañu del area que ye visible anguaño)" #: ../gladeui/glade-editor-table.c:356 msgid "The Object's name" msgstr "El nome del oxetu" #: ../gladeui/glade-editor.c:154 msgid "Show info" msgstr "Amosar info" #: ../gladeui/glade-editor.c:155 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "Indica si hai d'amosar un botón d'información pal widget cargáu" #: ../gladeui/glade-editor.c:163 msgid "The currently loaded widget in this editor" msgstr "El widget cargáu anguaño nesti editor" #. construct tab label widget #: ../gladeui/glade-editor.c:203 #: ../gladeui/glade-editor.c:402 #: ../gladeui/glade-editor.c:1017 msgid "Accessibility" msgstr "Accesibilidá" #. configure page container #: ../gladeui/glade-editor.c:220 #: ../gladeui/glade-editor.c:401 msgid "_Signals" msgstr "_Señales" #: ../gladeui/glade-editor.c:283 msgid "View documentation for the selected widget" msgstr "Ver documentación pal widget escoyíu" #: ../gladeui/glade-editor.c:302 msgid "Reset widget properties to their defaults" msgstr "Restablecer propiedaes del widget a los valores de fábrica" #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' #: ../gladeui/glade-editor.c:338 #, c-format msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "Propiedaes de %s - %s [%s]" #: ../gladeui/glade-editor.c:398 msgid "_General" msgstr "_Xeneral" #: ../gladeui/glade-editor.c:399 msgid "_Packing" msgstr "_Empaquetáu" #: ../gladeui/glade-editor.c:400 msgid "_Common" msgstr "_Comunes" #: ../gladeui/glade-editor.c:826 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "Crear un %s" #: ../gladeui/glade-editor.c:946 msgid "Reset" msgstr "Restablecer" #: ../gladeui/glade-editor.c:961 msgid "Property" msgstr "Propiedá" #: ../gladeui/glade-editor.c:1007 msgid "Common" msgstr "Comunes" #: ../gladeui/glade-editor.c:1051 msgid "(default)" msgstr "(predet.)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1066 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "Escueyi les propiedaes que quies restablecer a los valores predeterminaos" #: ../gladeui/glade-editor.c:1198 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "Restablecer propiedaes del widget" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor.c:1215 msgid "_Properties:" msgstr "_Propiedaes:" #: ../gladeui/glade-editor.c:1244 msgid "_Select All" msgstr "_Esbillar too" #: ../gladeui/glade-editor.c:1251 msgid "_Unselect All" msgstr "_Deseleicionar too" #. Description #: ../gladeui/glade-editor.c:1260 msgid "Property _Description:" msgstr "_Descripción de propiedá:" #. Translators: first %s is the project name, second is a widget name #: ../gladeui/glade-editor.c:1356 #, c-format msgid "%s - %s Properties" msgstr "Propiedaes de %s - %s" #: ../gladeui/glade-fixed.c:491 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2636 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "Allugando %s dientro de %s" #: ../gladeui/glade-fixed.c:982 msgid "X position property" msgstr "Propiedá de la posición X" #: ../gladeui/glade-fixed.c:983 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "La propiedá usada p'afitar la posición X d'un oxetu fíu" #: ../gladeui/glade-fixed.c:989 msgid "Y position property" msgstr "Propiedá de la posición Y" #: ../gladeui/glade-fixed.c:990 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "La propiedá usada p'afitar la posición Y d'un oxetu fíu" #: ../gladeui/glade-fixed.c:996 msgid "Width property" msgstr "Propiedá d'anchor" #: ../gladeui/glade-fixed.c:997 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "La propiedá usada p'afitar l'anchor d'un oxetu fíu" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1003 msgid "Height property" msgstr "Propiedá d'altor" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1004 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "La propiedá usada p'afitar l'altor d'un oxetu fíu" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1010 msgid "Can resize" msgstr "Puede redimensionase" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1011 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "Indica si esti contenedor sofita redimensionaos de los widgets fíos" #: ../gladeui/glade-palette.c:745 msgid "Widget selector" msgstr "Seleutor de widgets" #: ../gladeui/glade-palette.c:746 msgid "Create root widget" msgstr "Crear widget raigañu" #: ../gladeui/glade-popup.c:467 #: ../gladeui/glade-popup.c:476 msgid "_Add widget here" msgstr "_Amestar widget equí" #: ../gladeui/glade-popup.c:480 #: ../gladeui/glade-popup.c:704 msgid "Add widget as _toplevel" msgstr "Amestar widget como nivel _superior" #: ../gladeui/glade-popup.c:491 msgid "_Select" msgstr "_Esbillar" #: ../gladeui/glade-popup.c:573 #: ../gladeui/glade-popup.c:712 #: ../gladeui/glade-popup.c:789 msgid "Read _documentation" msgstr "Lleer la _documentación" #: ../gladeui/glade-popup.c:782 msgid "Set default value" msgstr "Afitar valor predetermináu" #: ../gladeui/glade-project.c:924 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "Indica si'l proyeutu camudó dende que se guardó la cabera vegada" #: ../gladeui/glade-project.c:931 msgid "Has Selection" msgstr "Tien Escoyeta" #: ../gladeui/glade-project.c:932 msgid "Whether project has a selection" msgstr "Indica si'l proyeutu tien una Escoyeta" #: ../gladeui/glade-project.c:939 msgid "Path" msgstr "Camín" #: ../gladeui/glade-project.c:940 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "El camín del proyeutu nel sistema de ficheros" #: ../gladeui/glade-project.c:947 msgid "Read Only" msgstr "Namái llectura" #: ../gladeui/glade-project.c:948 msgid "Whether project is read-only" msgstr "Indica si'l proyeutu ye de namái llectura" #: ../gladeui/glade-project.c:955 msgid "Format" msgstr "Formatu" #: ../gladeui/glade-project.c:956 msgid "The project file format" msgstr "El formatu del ficheru del proyeutu" #: ../gladeui/glade-project.c:965 #| msgid "Preview" msgid "Previewable" msgstr "Con Vista previa" #: ../gladeui/glade-project.c:966 #| msgid "Whether project has a selection" msgid "Wether the project can be previewed" msgstr "Indica si'l proyeutu puede previsualizase" #: ../gladeui/glade-project.c:1123 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" "The following required catalogs are unavailable: %s" msgstr "" "Falló al cargar %s.\n" "Los siguientes catálogos requeríos nun tán disponibles: %s" #: ../gladeui/glade-project.c:1542 #: ../gladeui/glade-project.c:1790 #: ../gladeui/glade-project.c:4406 #, c-format msgid "%s preferences" msgstr "Preferencies de %s" #: ../gladeui/glade-project.c:1848 #, c-format #| msgid "Error reading %s: %s" msgid "Error launching previewer: %s\n" msgstr "Fallu al llanzar el previsualizador: %s\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1851 #, c-format #| msgid "Failed to save %s: %s" msgid "Failed to launch preview: %s.\n" msgstr "Falló al llanzar la vista previa: %s\n" #. ****************************************************************** #. Verify code here (versioning, incompatability checks) #. ****************************************************************** #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1931 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "Esti widget introdúxose en %s %d.%d, mientres que'l proyeutu apunta a %s %d.%d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1934 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] La clas del oxetu «%s» introdúxose en %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1937 #, c-format msgid "This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "Esti widget introdúxose nel formatu GtkBuilder en %s %d.%d, mientres que'l proyeutu apunta a %s %d.%d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1941 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] La clas del oxetu «%s» introdúxose nel formatu GtkBuilder en %s %d.%d\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1944 msgid "This widget is only supported in libglade format" msgstr "Esti widget namái ta sofitáu nel formatu libglade" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1947 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n" msgstr "[%s] La clas del oxetu «%s» de %s %d.%d namái ta sofitada nel formatu libglade\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1950 msgid "This widget is not supported in libglade format" msgstr "Esti widget nun ta sofitáu nel formatu libglade" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1953 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n" msgstr "[%s] La clas del oxetu «%s» de %s %d.%d nun ta sofitada nel formatu libglade\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1956 msgid "This widget is deprecated" msgstr "Esti widget ta obsoletu" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1959 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" msgstr "[%s] La clas del oxetu «%s» de %s %d.%d ta obsoleta\n" #. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason #. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). #. #: ../gladeui/glade-project.c:1966 msgid "This property is not supported in libglade format" msgstr "Esta propiedá nun ta sofitada nel formatu libglade" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1969 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n" msgstr "[%s] La propiedá «%s» de la clas d'oxetu «%s» nun ta sofitada nel formatu libglade\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1972 #, c-format msgid "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n" msgstr "[%s] La propiedá d'empaquetáu «%s» de la clas del oxetu «%s» nun ta sofitada nel formatu libglade\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1975 msgid "This property is only supported in libglade format" msgstr "Esta propiedá namái ta sofitada nel formatu libglade" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1978 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade format\n" msgstr "[%s] La propiedá «%s» de la clas d'oxetu «%s» namái se sofita nel formatu libglade\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1982 #, c-format msgid "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade format\n" msgstr "[%s] La propiedá d'empaquetáu «%s» de la clas del oxetu «%s» namái se sofita nel formatu libglade\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1987 #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "Esta propiedá introdúxose en %s %d.%d, mientres que'l proyeutu apunta a %s %d.%d" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1990 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] La propiedá «%s» de la clas d'oxetu«%s» introdúxose en %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1993 #, c-format msgid "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] La propiedá d'empaquetáu «%s» de la clas del oxetu «%s» introdúxose en %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1997 #, c-format msgid "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "Esta propiedá introdúxose nel formatu GtkBuilder en %s %d.%d, mientres que'l proyeutu apunta a %s %d.%d" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:2001 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] La propiedá «%s» de la clas d'oxetu «%s» introdúxose nel formatu GtkBuilder en %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:2005 #, c-format msgid "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] La propiedá d'empaquetáu «%s» de la clas del oxetu «%s» introdúxose nel formatu GtkBuilder en %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:2009 #, c-format msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] La señal «%s» de la clas d'oxetu «%s» introdúxose en %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a signal in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:2013 #, c-format msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "Esta señal introdúxose en %s %d.%d, mientres que'l proyeutu apunta a %s %d.%d" #: ../gladeui/glade-project.c:2266 msgid "Details" msgstr "Detalles" #: ../gladeui/glade-project.c:2282 #, c-format msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" msgstr "El proyeutu «%s» tien fallos. ¿Guardalu de toes formes?" #: ../gladeui/glade-project.c:2283 #, c-format msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "El proyeutu «%s» tien widgets obsoletos y/o inconsistencies ente versiones." #: ../gladeui/glade-project.c:3742 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "Ensin guardar %i" #: ../gladeui/glade-project.c:4010 #, c-format msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "El proyeutu %s nun tien widgets obsoletos o inconsistencies ente versiones." #: ../gladeui/glade-project.c:4129 msgid "Set options in your project" msgstr "Afitar les opciones del to proyeutu" #. Project format #: ../gladeui/glade-project.c:4146 msgid "Project file format:" msgstr "Formatu del ficheru del proyeutu:" #. Naming policy format #: ../gladeui/glade-project.c:4189 msgid "Object names are unique:" msgstr "Los nomes d'oxetu son únicos:" #: ../gladeui/glade-project.c:4202 msgid "within the project" msgstr "nel proyeutu" #: ../gladeui/glade-project.c:4204 msgid "inside toplevels" msgstr "dientro de los niveles superiores" #. Resource path #: ../gladeui/glade-project.c:4231 msgid "Image resources are loaded locally:" msgstr "Los recursos d'imáxenes cárguense llocalmente:" #. Project directory... #: ../gladeui/glade-project.c:4247 msgid "From the project directory" msgstr "Dende'l direutoriu del proyeutu" #: ../gladeui/glade-project.c:4254 msgid "From a project relative directory" msgstr "Dende un direutoriu de proyeutu relativu" #: ../gladeui/glade-project.c:4266 msgid "From this directory" msgstr "Dende esti direutoriu" #: ../gladeui/glade-project.c:4269 msgid "Choose a path to load image resources" msgstr "Escoyer un camín onde cargar los recursos d'imáxenes" #. Target versions #: ../gladeui/glade-project.c:4290 msgid "Toolkit versions required:" msgstr "Versiones de los toolkit necesaries:" #: ../gladeui/glade-project.c:4387 msgid "Verify versions and deprecations:" msgstr "Verificar versiones (ver obsoletos):" #: ../gladeui/glade-project.c:4696 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "(interno %s)" #: ../gladeui/glade-project.c:4700 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "(%s neñu)" #: ../gladeui/glade-property.c:554 msgid "The GladePropertyClass for this property" msgstr "La GladePropertyClass pa esta propiedá" #: ../gladeui/glade-property.c:560 msgid "Enabled" msgstr "Activáu" #: ../gladeui/glade-property.c:561 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "Si la propiedá ye opcional, esto ta nel so estáu activáu" #: ../gladeui/glade-property.c:567 #: ../gladeui/glade-widget-action.c:168 msgid "Sensitive" msgstr "Sensible" #: ../gladeui/glade-property.c:568 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "Esto proporciona a los backend el control p'afitar la propiedá de sensibilidá" #: ../gladeui/glade-property.c:574 msgid "Context" msgstr "Contestu" #: ../gladeui/glade-property.c:575 msgid "Context for translation" msgstr "Comentariu pa torna" #: ../gladeui/glade-property.c:581 msgid "Comment" msgstr "Comentariu" #: ../gladeui/glade-property.c:582 msgid "Comment for translators" msgstr "Comentariu pa los traductores" #: ../gladeui/glade-property.c:588 msgid "Translatable" msgstr "Traducible" #: ../gladeui/glade-property.c:595 msgid "Has Context" msgstr "Tien contestu" #: ../gladeui/glade-property.c:602 msgid "Visual State" msgstr "Estáu visual" #: ../gladeui/glade-property.c:603 msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "Información de prioridá pa que l'editor de propiedaes actúe sobre ella" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:117 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:118 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:830 msgid "Select an object to pass to the handler" msgstr "Esbillar un oxetu que pasar al remanador" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913 #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:454 msgid "Signal" msgstr "Señal" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913 msgid "The name of the signal to connect to" msgstr "El nome de la señal a la que coneutase" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:971 msgid "Handler" msgstr "Remanador" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:972 msgid "Enter the handler to run for this signal" msgstr "Introducir el remanador qu'executar pa esta señal" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1006 #: ../gladeui/glade-widget.c:1075 msgid "Object" msgstr "Oxetu" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1007 msgid "An object to pass to the handler" msgstr "Un oxetu a pasa-y al remanador" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1047 msgid "Swap" msgstr "Camudar" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1048 msgid "Whether the instance and object should be swapped when calling the handler" msgstr "Indica si la instancia del oxetu tendría de camudase al llamar al remanador" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1074 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 msgid "After" msgstr "Dempués" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1075 msgid "Whether the handler should be called before or after the default handler of the signal" msgstr "Indica si'l remanador tendría llamase enantes o dempués del remanador predetermináu de la señal" #: ../gladeui/glade-utils.c:142 #: ../gladeui/glade-utils.c:173 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "Nun pudo atopase'l símbolu «%s»" #: ../gladeui/glade-utils.c:149 #, c-format msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "Nun pudo obtenese la triba de «%s»" #: ../gladeui/glade-utils.c:286 #, c-format msgid "" "Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n" "Add a %s first." msgstr "" "Nun puede amestase direutamente un widget %s con desplazamientu a un %s.\n" "Amiesta un %s primero." #: ../gladeui/glade-utils.c:468 msgid "File format" msgstr "Formatu del ficheru" #: ../gladeui/glade-utils.c:549 msgid "All Files" msgstr "Tolos ficheros" #: ../gladeui/glade-utils.c:554 msgid "Libglade Files" msgstr "Ficheros de libglade" #: ../gladeui/glade-utils.c:559 msgid "GtkBuilder Files" msgstr "Ficheros de GtkBuilder" #: ../gladeui/glade-utils.c:565 msgid "All Glade Files" msgstr "Tolos ficheros de Glade" #: ../gladeui/glade-utils.c:1279 #, c-format msgid "" "%s exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "%s esiste.\n" "¿Quies trocalu?" #: ../gladeui/glade-utils.c:1307 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "Fallu al escribir en %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1321 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Fallu al lleer %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1336 #: ../gladeui/glade-utils.c:1357 #, c-format msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s" msgstr "Fallu al apagar la canal de E/S %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1346 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing: %s" msgstr "Falló al abrir %s pa escribir: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1366 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading: %s" msgstr "Falló al abrir %s pa llectura: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1748 msgid "Could not show link:" msgstr "Nun pudo amosase l'enllaz:" #. Reset the column #. Objects #: ../gladeui/glade-utils.c:2130 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:799 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 msgid "None" msgstr "Dengún" #: ../gladeui/glade-widget.c:1053 msgid "The name of the widget" msgstr "El nome del widget" #: ../gladeui/glade-widget.c:1060 msgid "Internal name" msgstr "Nome internu" #: ../gladeui/glade-widget.c:1061 msgid "The internal name of the widget" msgstr "El nome internu del widget" #: ../gladeui/glade-widget.c:1067 msgid "Anarchist" msgstr "Anarquista" #: ../gladeui/glade-widget.c:1068 msgid "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "Indica si esti descendiente compuestu ye un descendiente ancestral o un descendiente anarquista" #: ../gladeui/glade-widget.c:1076 msgid "The object associated" msgstr "L'oxetu asociáu" #: ../gladeui/glade-widget.c:1083 msgid "Adaptor" msgstr "Adautador" #: ../gladeui/glade-widget.c:1084 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "L'adautador de clas pal widget asociáu" #: ../gladeui/glade-widget.c:1091 #: ../gladeui/glade-inspector.c:191 msgid "Project" msgstr "Proyeutu" #: ../gladeui/glade-widget.c:1092 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "El proyeutu glade al que pertenez esti widget" #: ../gladeui/glade-widget.c:1101 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "Una llista de GladeProperties" #: ../gladeui/glade-widget.c:1107 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "Parent" msgstr "Padre" #: ../gladeui/glade-widget.c:1108 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "Un punteru al GladeWidget padre" #: ../gladeui/glade-widget.c:1115 msgid "Internal Name" msgstr "Nome internu" #: ../gladeui/glade-widget.c:1116 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "Un prefixu xenéricu pa los widgets internos" #: ../gladeui/glade-widget.c:1121 msgid "Template" msgstr "Plantía" #: ../gladeui/glade-widget.c:1122 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "Una plantía GladeWidget nel que basar un widget nuevu" #: ../gladeui/glade-widget.c:1128 msgid "Exact Template" msgstr "Plantía exauta" #: ../gladeui/glade-widget.c:1129 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" msgstr "Indica si crear un duplicáu exautu al usar una plantía" #: ../gladeui/glade-widget.c:1134 msgid "Reason" msgstr "Razón" #: ../gladeui/glade-widget.c:1135 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "Una GladeCreateReason pa esta creación" #: ../gladeui/glade-widget.c:1143 msgid "Toplevel Width" msgstr "Anchor del nivel superior" #: ../gladeui/glade-widget.c:1144 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "L'anchor del widget cuando ta nel nivel superior nel GladeDesignLayout" #: ../gladeui/glade-widget.c:1153 msgid "Toplevel Height" msgstr "Altor del nivel superior" #: ../gladeui/glade-widget.c:1154 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "L'altor del widget cuando ta nel nivel superior nel GladeDesignLayout" #: ../gladeui/glade-widget.c:1163 msgid "Support Warning" msgstr "Avisu de sofitu" #: ../gladeui/glade-widget.c:1164 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "Una cadena d'avisu tocante a inconsistencies ente versiones" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:250 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "Yá esiste un adautador deriváu (%s) de %s !" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1237 msgid "Name of the class" msgstr "Nome de la clas" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1245 msgid "GType of the class" msgstr "GType de la clas" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1252 msgid "Title" msgstr "Títulu" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1253 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "Títulu tornáu pa la clas utilizada nel IU de glade" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1260 msgid "Generic Name" msgstr "Nome xenéricu" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1261 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "Usáu pa xenerar nomes de nuevos widgets" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1268 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Icon Name" msgstr "Nome del iconu" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1269 msgid "The icon name" msgstr "El nome del iconu" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1276 msgid "Catalog" msgstr "Catálogu" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1277 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "El nome del catálogu de widgets pol que se declaró esta clas" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1284 msgid "Book" msgstr "Llibru" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1285 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "Espaciu de nomes de gueta en DevHelp pa la clas d'esti widget" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1292 msgid "Special Child Type" msgstr "Triba especial del fíu" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1293 msgid "Holds the name of the packing property to depict special children for this container class" msgstr "Caltién el nome de la propiedá d'empaquetamientu a describir fíos especiales pa esta clas de contenedores" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1301 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1302 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "Un cursor pa inxertar widgets nel IU" #: ../gladeui/glade-inspector.c:192 msgid "The project being inspected" msgstr "El proyeutu que se ta inspeicionando" #: ../gladeui/glade-inspector.c:389 msgid "< search widgets >" msgstr "< guetar widgets >" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:161 msgid "class" msgstr "clas" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:162 msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" msgstr "Punteru d'estructura GladeWidgetActionClass" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:169 msgid "Whether this action is sensitive" msgstr "Indica si esta aición ye sensible" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479 msgid "All Contexts" msgstr "Tolos contestos" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1365 msgid "Named Icon Chooser" msgstr "Seleutor d'iconos denomáu" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1405 msgid "Icon _Name:" msgstr "_Nome del iconu:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1445 msgid "C_ontexts:" msgstr "C_ontestos:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1466 msgid "Icon Na_mes:" msgstr "No_mes del iconu:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488 msgid "_List standard icons only" msgstr "_Llistar namái los iconos standard" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1704 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "Nun pudo crease'l direutoriu: %s" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25 msgid "Actions" msgstr "Aiciones" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36 msgid "Applications" msgstr "Aplicaciones" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37 msgid "Categories" msgstr "Categoríes" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 msgid "Devices" msgstr "Preseos" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39 msgid "Emblems" msgstr "Emblemes" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 msgid "Emotes" msgstr "Fustaxes" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41 msgid "International" msgstr "Internacional" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 msgid "MIME Types" msgstr "Tribes MIME" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43 msgid "Places" msgstr "Llugares" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 msgid "Status" msgstr "Estáu" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:215 msgctxt "textattr" msgid "Style" msgstr "Estilu" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:219 msgctxt "textattr" msgid "Weight" msgstr "Pesu" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:223 msgctxt "textattr" msgid "Variant" msgstr "Variante" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:227 msgctxt "textattr" msgid "Stretch" msgstr "Estiramientu" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:231 msgctxt "textattr" msgid "Underline" msgstr "Solliñáu" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:235 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough" msgstr "Tacháu" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:239 msgctxt "textattr" msgid "Gravity" msgstr "Gravedá" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:243 msgctxt "textattr" msgid "Gravity Hint" msgstr "Conseyu de gravedá" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:254 msgctxt "textattr" msgid "Size" msgstr "Tamañu" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:258 msgctxt "textattr" msgid "Absolute Size" msgstr "Tamañu absolutu" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:265 msgctxt "textattr" msgid "Foreground Color" msgstr "Color de primer planu" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:269 msgctxt "textattr" msgid "Background Color" msgstr "Color de fondu" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:273 msgctxt "textattr" msgid "Underline Color" msgstr "Color del solliñáu" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:277 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough Color" msgstr "Color del tacháu" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:287 msgctxt "textattr" msgid "Scale" msgstr "Escala" #. XXX Interesting... can we get the defaults ? what can we do to let the user #. * unset the value ?? #. #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:315 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:364 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:802 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353 msgid "Unset" msgstr "Ensin afitar" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:723 msgid "Select a color" msgstr "Esbillar un color" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:859 msgid "Attribute" msgstr "Atributu" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:869 msgid "Value" msgstr "Valor" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1026 msgid "Setup Text Attributes" msgstr "Axustar los atributos del testu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:61 msgid "This property does not apply unless Use Underline is set." msgstr "Esta propiedá nun s'aplica a nun ser que Usar Solliñáu tea activada." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62 msgid "Property not selected" msgstr "Propiedá non esbillada" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:63 msgid "This property is only for use in dialog action buttons" msgstr "Esta propiedá namái ye pa usala en diálogos d'aición de botones" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64 msgid "This property is set to be controlled by an Action" msgstr "Esta propiedá ta configurada pa ser remanada por una Aición" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:191 msgid "GnomeUIInfo" msgstr "GnomeUIInfo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:192 msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item" msgstr "Escueyi l'elementu de stock de GnomeUIInfo" #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:201 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 msgid "Icon Size" msgstr "Tamañu del iconu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:202 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "Tamañu simbólicu qu'usar pal iconu d'inventariu, conxuntu d'iconos o iconu nomáu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1059 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "Desaniciando padre de %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1116 #, c-format msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "Amestando padre %s pa %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1200 #, c-format msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "Amestando %s al Grupu de tamañu %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1202 #, c-format msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "Amestando %s a un Grupu de tamañu nuevu" #. Add trailing new... item #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1257 msgid "New Size Group" msgstr "Grupu de tamañu nuevu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1626 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "Axeitando fíos de %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2183 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2190 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "Inxertar llugar a %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2197 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "Desaniciar llugar de %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3255 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3263 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "Inxertar filera en %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3271 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3279 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "Inxertar columna en %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3287 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "Desaniciar columna en %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3295 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "Desaniciar filera en %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4389 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4396 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "Inxertar páxina en %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4403 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "Desaniciar páxina de %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6113 msgid "This property only applies to stock images" msgstr "Esta propiedá namái s'aplica a les imáxenes de stock" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6115 msgid "This property only applies to named icons" msgstr "Esta propiedá namái s'aplica a los iconos con nome" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6381 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6391 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6570 msgid "Tool Item" msgstr "Elementu de ferramienta" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6579 msgid "Packing" msgstr "Empaquetáu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6598 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 msgid "Menu Item" msgstr "Elementu del menú" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6634 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6642 msgid "Normal item" msgstr "Elementu normal" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6635 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6643 msgid "Image item" msgstr "Elementu d'imaxe" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6636 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6644 msgid "Check item" msgstr "Elementu de verificación" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6637 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6645 msgid "Radio item" msgstr "Elementu de radio" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6638 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6646 msgid "Separator item" msgstr "Elementu separtador" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6670 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6714 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "Editar barra de menú" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6672 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6716 msgid "Edit Menu" msgstr "Editar menú" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7100 msgid "Print S_etup" msgstr "Configuración d'_imprentación" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7104 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Guetar _siguiente" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7108 msgid "_Undo Move" msgstr "_Desfacer movimientu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7112 msgid "_Redo Move" msgstr "_Refacer movimientu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7115 msgid "Select _All" msgstr "Esbillar _too" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7118 msgid "_New Game" msgstr "Xuegu _nuevu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7121 msgid "_Pause game" msgstr "Posar _xuegu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7124 msgid "_Restart Game" msgstr "_Reaniciar xuegu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7127 msgid "_Hint" msgstr "_Pista" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7130 msgid "_Scores..." msgstr "_Puntuaciones…" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7133 msgid "_End Game" msgstr "_Finar xuegu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7136 msgid "Create New _Window" msgstr "Crear _ventana nueva" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7139 msgid "_Close This Window" msgstr "_Zarrar esta ventana" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7151 msgid "_Settings" msgstr "_Axustes" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7154 msgid "Fi_les" msgstr "_Ficheros" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7157 msgid "_Windows" msgstr "_Ventanes" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7163 msgid "_Game" msgstr "_Xuegu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7628 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Button" msgstr "Botón" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7629 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11187 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11284 msgid "Toggle" msgstr "Conmutar" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7630 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7641 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7649 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7631 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 msgid "Menu" msgstr "Menú" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7632 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 msgid "Custom" msgstr "Personalizáu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7633 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7642 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7650 msgid "Separator" msgstr "Separtador" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7638 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7646 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7639 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7647 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Image" msgstr "Imaxe" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7640 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7648 msgid "Check" msgstr "Verificar" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7662 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "Editor de barres de ferramientes" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8208 msgid "This property does not apply when Ellipsize is set." msgstr "Esta propiedá nun s'aplica cuando la elipsis ta activada." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8225 msgid "This property does not apply when Angle is set." msgstr "Esta propiedá nun s'aplica cuando Ángulu ta activáu." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9029 msgid "Introduction page" msgstr "Páxina d'introducción" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9033 msgid "Content page" msgstr "Páxina de conteníu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9037 msgid "Confirmation page" msgstr "Páxina de confirmación" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10671 #, c-format msgid "%s is set to load %s from the model" msgstr "%s ta axustáu pa cargar %s del modelu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10673 #, c-format msgid "%s is set to manipulate %s directly" msgstr "%s ta axustáu pa remanar %s direutamente" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11127 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 msgid "Tree View Column" msgstr "Columna de vista d'árbol" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11127 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 msgid "Cell Renderer" msgstr "Renderizador de la caxella" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11132 msgid "Properties and Attributes" msgstr "Propiedaes y atributos" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11137 msgid "Common Properties and Attributes" msgstr "Propiedaes y atributos comunes" #. Text of the textview #. Text... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11181 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11278 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:520 msgid "Text" msgstr "Testu" #. Accelerator #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11182 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11279 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 msgid "Accelerator" msgstr "Acelerador" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11183 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11280 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 msgid "Combo" msgstr "Combo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11184 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11281 msgid "Spin" msgstr "Botón incrementable" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11185 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11282 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" #. Progress... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11186 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11283 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:563 msgid "Progress" msgstr "Progresu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11188 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11285 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 msgid "Spinner" msgstr "Indicador de progresu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11199 msgid "Icon View Editor" msgstr "Editor de la vista d'iconos" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11199 msgid "Combo Editor" msgstr "Editor combo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11274 msgid "Column" msgstr "Columna" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11294 msgid "Tree View Editor" msgstr "Editor de la vista d'árbol" #. Dont really add/remove actions (because name conflicts inside groups) #. #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11496 msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group." msgstr "L'acelerador namái puede afitase dientro d'un Grupu d'aición" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320 #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:394 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:475 msgid "Accelerator Key" msgstr "Tecla de la combinación" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:534 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "Escoyer tecles d'aceleradores…" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 msgid "A file name, full or relative path to load an icon for this toolbutton" msgstr "Un nome de ficheru, completu o un camín relativu pa cargar un iconu pa esti botón de ferramienta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "Una llista de tecles aceleradores" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "Una llista de fontes pa esta fábrica d'iconos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4 msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "Un tamañu simbólicu d'iconu pal iconu de stock" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5 msgid "A tooltip text for this widget" msgstr "Un testu de suxerencia pa esti widget" #. NOT AVAILABLES ON WIN32 #. #. #. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10 msgid "About Dialog" msgstr "Diálogu «Tocante a»" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 msgid "Accel Group" msgstr "Grupu d'aceleración" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 msgid "Accel Label" msgstr "Etiqueta del acelerador" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 msgid "Accelerator Mode column" msgstr "Columna de mou del acelerador" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16 msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "Columna de los modificadores del acelerador" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 msgid "Accelerator Renderer" msgstr "Renderizador del acelerador" #. Accelerators #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 msgid "Accelerators" msgstr "Aceleradores" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 msgid "Accessible Description" msgstr "Descripción accesible" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 msgid "Accessible Name" msgstr "Nome accesible" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:395 msgid "Action" msgstr "Aición" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 msgid "Action Group" msgstr "Grupu d'aición" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 msgid "Activatable column" msgstr "Columna activable" #. Atk activate property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 msgid "Activate" msgstr "Activate" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 msgid "Active column" msgstr "Columna activa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 msgid "Add Parent" msgstr "Amestar padre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 msgid "Add to Size Group" msgstr "Amestar al tamañu de grupu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 msgid "Adjustment" msgstr "Axuste" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 msgid "Adjustment column" msgstr "Columna de axuste" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 msgid "Alignment" msgstr "Alliniación" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 msgid "Alignment column" msgstr "Columna d'alliniación" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 msgid "All" msgstr "Too" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 msgid "All Events" msgstr "Tolos eventos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 msgid "All Modifiers" msgstr "Tolos modificadores" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Alt Key" msgstr "Tecla Alt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 msgid "Always" msgstr "Siempre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Always Center" msgstr "Centrar siempre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 msgid "An accelerator key for this action" msgstr "Un acelerador de tecláu pa esta aición" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Arrow" msgstr "Flecha" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 msgid "Aspect Frame" msgstr "Marcu de proporción" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Assistant" msgstr "Asistente" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Attributes column" msgstr "Columna d'atributos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 msgid "Automatic" msgstr "Automáticu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 msgid "Background Color Name column" msgstr "Columna de nome del color de fondu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 msgid "Background Color column" msgstr "Columna de color de fondu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52 msgid "Before" msgstr "Enantes" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 msgid "Both" msgstr "Dambos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 msgid "Bottom" msgstr "Abaxo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 msgid "Bottom Left" msgstr "Abaxo a la esquierda" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Bottom Right" msgstr "Abaxo a la drecha" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Bottom to Top" msgstr "D'abaxo a arriba" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 msgid "Box" msgstr "Caxa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 msgid "Button 1 Motion" msgstr "Movimientu del botón 1" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Button 2 Motion" msgstr "Movimientu del botón 2" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 msgid "Button 3 Motion" msgstr "Movimientu del botón 3" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Button Box" msgstr "Botonera" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 msgid "Button Motion" msgstr "Movimientu del botón" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Button Press" msgstr "Pulsación del botón" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 msgid "Button Release" msgstr "Lliberación del botón" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 msgid "Calendar" msgstr "Calendariu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 msgid "Cancel" msgstr "Encaboxar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 msgid "Cell Background Color column" msgstr "Columna del color de fondu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 msgid "Cell Background Color name column" msgstr "Columna de nome del color de fondu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 msgid "Center" msgstr "Centrar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 msgid "Center on Parent" msgstr "Centrar nel padre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 msgid "Centimeters" msgstr "Centímetros" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Character" msgstr "Caráuter" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 msgid "Check Button" msgstr "Botón de verificación" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Check Menu Item" msgstr "Elementu de menú de verificación" #. Atk click property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 msgid "Click" msgstr "Click" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 msgid "Climb Rate column" msgstr "Columna de tasa d'elevación" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Close" msgstr "Zarrar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 msgid "Color Button" msgstr "Botón de color" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Color Selection" msgstr "Escoyeta de color" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Diálogu d'Escoyeta de color" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 msgid "Columns" msgstr "Columnes" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Combo Box" msgstr "Caxa combo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 msgid "Combo Box Entry" msgstr "Entrada de caxa combo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Combo Renderer" msgstr "Renderizador de combinación" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Composite Widgets" msgstr "Widgets compuestos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Condensed" msgstr "Condensaos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 msgid "Containers" msgstr "Contenedores" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Content" msgstr "Conteníu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 msgid "Continuous" msgstr "Continuu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Control Key" msgstr "Tecla de control" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 msgid "Control and Display" msgstr "Control y exhibición" #. Atk relationset properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 msgid "Controlled By" msgstr "Remanáu por" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 msgid "Controller For" msgstr "Remanador pa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 msgid "Create Folder" msgstr "Crear carpeta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "Data" msgstr "Datos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 msgid "Data column" msgstr "Columna de datos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 msgid "Default" msgstr "Predetermináu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 msgid "Delayed" msgstr "Allanciáu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "Described By" msgstr "Descritu por" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 msgid "Description For" msgstr "Descripción pa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "Descripción d'un oxetu, formateáu p'accesu a teunoloxíes d'asistencia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "Desktop" msgstr "Escritoriu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Dialog" msgstr "Diálogu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 msgid "Dialog Box" msgstr "Caxa de diálogu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Digits column" msgstr "Columna de díxitos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Discontinuous" msgstr "Discontinuu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Discrete" msgstr "Discretu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Dock" msgstr "Empotrar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "Double" msgstr "Duble" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Down" msgstr "Baxar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Drag & Drop" msgstr "Abasnar y soltar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Drag and Drop" msgstr "Abasnar y soltar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Drawing Area" msgstr "Estaya de dibuxu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Drop Down Menu" msgstr "Menú estenderexable" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "East" msgstr "Este" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Edge" msgstr "Berbesu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Edit Separately" msgstr "Editar separtadamente" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 msgid "Edit…" msgstr "Editar…" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "Editable column" msgstr "Columna editable" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "Eighth Key" msgstr "Octava contraseña" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 msgid "Ellipsize column" msgstr "Columna d'elipsis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 msgid "Embedded By" msgstr "Empotráu por" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Embeds" msgstr "Empotra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 msgid "End" msgstr "Final" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 msgid "Enter Notify" msgstr "Notificar entrada" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "Introducir una llista de tribes de columna pa esti almacenamientu de datos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "Introducir una llista de valores p'aplicar en cada filera" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 msgid "Entry Buffer" msgstr "Búfer d'entrada" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 msgid "Entry Completion" msgstr "Entrada d'autocompletáu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 msgid "Error" msgstr "Error" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 msgid "Etched In" msgstr "Grabáu haza adientro" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 msgid "Etched Out" msgstr "Grabáu haza afuera" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 msgid "Event Box" msgstr "Caxa d'eventos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 msgid "Expand" msgstr "Espander" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Expanded" msgstr "Espandíu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 msgid "Expander" msgstr "Espansor" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 msgid "Exposure" msgstr "Esposición" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 msgid "Extra Condensed" msgstr "Estra condensáu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 msgid "Extra Expanded" msgstr "Estra espandíu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 msgid "Family column" msgstr "Columna de familia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "Fifth Key" msgstr "Quinta contraseña" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "Quintu botón del mur" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "File Chooser Button" msgstr "Botón del seleutor de ficheros" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "Diálogu del seleutor de ficheros" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "File Chooser Widget" msgstr "Widget del seleutor de ficheros" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 msgid "File Filter" msgstr "Peñera de ficheru" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772 msgid "File Name" msgstr "Nome del ficheru" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "Fill" msgstr "Rellenu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "First Mouse Button" msgstr "Primer botón del mur" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 msgid "Fixed" msgstr "Fixu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 msgid "Flows From" msgstr "Fluye dende" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "Flows To" msgstr "Fluye a" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 msgid "Focus Change" msgstr "Cambéu de focu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 msgid "Follow State column" msgstr "Columna d'acompangamientu d'estáu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Font Button" msgstr "Botón de fonte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 msgid "Font Description column" msgstr "Columna de descripción de fonte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "Font Selection" msgstr "Escoyeta de fonte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "Diálogu de Escoyeta de fonte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Font column" msgstr "Columna de fonte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Foreground Color Name column" msgstr "Columna del nome del color de primer planu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 msgid "Foreground Color column" msgstr "Columna de color de primer planu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Forth Mouse Button" msgstr "Cuartu botón del mur" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "Frame" msgstr "Marcu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 msgid "Grow Only" msgstr "Namái agrandar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 msgid "Gtk" msgstr "Gtk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 msgid "Half" msgstr "Metada" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 msgid "Handle Box" msgstr "Caxa con remanador" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 msgid "Has Entry column" msgstr "Tien columna d'entrada" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "Height column" msgstr "Altor de la columna" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1244 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Alliniación horizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "Columna d'alliniación horizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 msgid "Horizontal Box" msgstr "Caxa horizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Botonera horizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Separtacion horizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 msgid "Horizontal Padding column" msgstr "Columna de separtación horizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 msgid "Horizontal Panes" msgstr "Paneles horizontales" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 msgid "Horizontal Ruler" msgstr "Regla horizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 msgid "Horizontal Scale" msgstr "Escala horizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "Barra de desplazamientu horizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 msgid "Horizontal Separator" msgstr "Separtador horizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "Horizontal y vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 msgid "Hyper Modifier" msgstr "Modificador hiper" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 msgid "Icon" msgstr "Iconu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 msgid "Icon Factory" msgstr "Fábrica d'iconos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 msgid "Icon Name column" msgstr "Columna de nome d'iconos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 msgid "Icon Sources" msgstr "Fontes d'iconos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 msgid "Icon View" msgstr "Vista d'iconos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 msgid "Icons only" msgstr "Namái iconos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 msgid "If Valid" msgstr "Si ye válidu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 msgid "Image Menu Item" msgstr "Elementu d'imaxe del menú" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 msgid "Immediate" msgstr "Inmediatu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 msgid "In" msgstr "Interior" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 msgid "Inches" msgstr "Pulgaes" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 msgid "Inconsistent column" msgstr "Columna inconsistente" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 msgid "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no connection in the UI hierarchy to that component" msgstr "Indica una subventana axunta a un componente pero que d'otra forma nun tien conexón a esi componente na xerarquía del IU" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "Indica un oxetu remanáu por ún o más oxetos de destín" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 msgid "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a cell in the same column is expanded and identifies that cell" msgstr "Indica qu'un oxetu ye una caxella nuna tabla-árbol que s'amuesa porque una caxella na mesma columna ta espandida ya identifica esa caxella" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "Indica qu'un oxetu ye un remanador pa ún o más oxetos destín" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "Indica qu'un oxetu ye una etiqueta pa ún o más oxetos destín" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 msgid "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "Indica qu'un oxetu ye un miembru d'un grupu d'ún o más oxetos destín" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" msgstr "Indica qu'un oxetu ta etiquetáu por ún o más oxetos destín" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "Indica qu'un oxetu ye una ventana madre d'otru oxetu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "Indica qu'un oxetu ye un emerxente pa otru oxetu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 msgid "Indicates that an object provides descriptive information about another object; more verbose than 'Label For'" msgstr "Indica qu'un oxetu proporciona información descriptiva tocante a otru oxetu; más detalladamente que «Etiqueta pa»" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 msgid "Indicates that another object provides descriptive information about this object; more verbose than 'Labelled By'" msgstr "Indica qu'otru oxetu proporciona información descriptiva tocante a esti oxetu; más detalladamente que «Etiquetáu por»" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 msgid "Indicates that the object has content that flows logically from another AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "Indica que l'oxetu tien conteníu que fluye lóxicamente dende otru oxetu AtkObject nuna forma secuencial, (por exemplu, un fluxu de testu)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "Indicates that the object has content that flows logically to another AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "Indica que l'oxetu tien conteníu que fluye lóxicamente a otru oxetu AtkObject d'una forma secuencial, (por exemplu, un fluxu de testu)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 msgid "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. this object's content flows around another's content" msgstr "Indica que l'oxetu empotra visualmente el conteníu d'otru oxetu, por exemplu, el conteníu d'esti oxetu fluye al rodiu del conteníu d'otru oxetu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 msgid "Indicator Size column" msgstr "Columna del indicador de tamañu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 msgid "Info" msgstr "Info" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 msgid "Initially Complete" msgstr "Completáu inicialmente" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 msgid "Insert After" msgstr "Inxertar dempués" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "Insert Before" msgstr "Inxertar enantes" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 msgid "Insert Column" msgstr "Inxertar columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "Insert Page After" msgstr "Inxertar páxina dempués" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 msgid "Insert Page Before" msgstr "Inxertar páxina enantes" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 msgid "Insert Row" msgstr "Inxertar filera" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 msgid "Intro" msgstr "Retornu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 msgid "Invalid" msgstr "Non válidu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 msgid "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually embedded in another object" msgstr "Lo inverso de «Empotra», indica que'l conteníu d'esti oxetu ta empotráu visualmente n'otru oxetu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Invisible Char Set" msgstr "Conxuntu de carauteres invisible" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 msgid "Italic" msgstr "Cursiva" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Items" msgstr "Elementos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 msgid "Key Press" msgstr "Pulsación de tecla" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 msgid "Key Release" msgstr "Lliberación de tecla" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 msgid "Keycode column" msgstr "Columna de códigu de tecla" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 msgid "Label For" msgstr "Etiqueta pa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "Labelled By" msgstr "Etiquetáu por" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 msgid "Language column" msgstr "Columna de llingua" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 msgid "Large Toolbar" msgstr "Barra de ferramientes llarga" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 msgid "Layout" msgstr "Disposición" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 msgid "Least Recently Used first" msgstr "Menos usáu recientemente primero" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 msgid "Leave Notify" msgstr "Notificar salida" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 msgid "Left" msgstr "Esquierda" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Left to Right" msgstr "Esquierda a drecha" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "Link Button" msgstr "Botón d'enllaz" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 msgid "List Store" msgstr "Atroxamientu de llista" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 msgid "List of widgets in this group" msgstr "Llista de widgets nesti grupu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 msgid "Lock Key" msgstr "Bloquiar contraseña" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 msgid "Low" msgstr "Baxo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 msgid "Markup column" msgstr "Columna de marcáu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 msgid "Member Of" msgstr "Miembru de" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "Menu Bar" msgstr "Barra de menú" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 msgid "Menu Shell" msgstr "Shell del menú" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 msgid "Menu Tool Button" msgstr "Botón del menú" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 msgid "Message Dialog" msgstr "Diálogu del mensaxe" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 msgid "Meta Modifier" msgstr "Metamodificador" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 msgid "Middle" msgstr "Mediu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 msgid "Miscellaneous" msgstr "Dellos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 msgid "Model column" msgstr "Columna de modelu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 msgid "Most Recently Used first" msgstr "Más recientemente usáu primero" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 msgid "Mouse" msgstr "Mur" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 msgid "Never" msgstr "Enxamás" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 msgid "Node Child Of" msgstr "Nodu fíu de" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 msgid "North" msgstr "Norte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 msgid "North East" msgstr "Noreste" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 msgid "North West" msgstr "Noroeste" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 msgid "Notebook" msgstr "Cuadernu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 msgid "Notification" msgstr "Notificación" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 msgid "Number of Pages" msgstr "Númberu de páxines" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 msgid "Number of items" msgstr "Númberu d'elementos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 msgid "Number of pages" msgstr "Númberu de páxines" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "Númberu de páxines nesti asistente" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "Nome de la instancia del oxetu formateáu pa teunoloxíes d'asistencia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 msgid "Oblique" msgstr "Oblicuu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1243 msgid "Off" msgstr "Desactiváu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 msgid "Ok" msgstr "Aceutar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 msgid "Ok, Cancel" msgstr "Aceutar, Encaboxar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "On" msgstr "Activáu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 msgid "Open" msgstr "Abrir" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "Orientation column" msgstr "Columna d'orientación" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 msgid "Other" msgstr "Otru" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 msgid "Out" msgstr "Fuera" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 msgid "Paned" msgstr "En panel de ventana" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 msgid "Parent Window Of" msgstr "Ventana madre de" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "Columna del espansor pixbuf zarrada" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "Columna del espansor pixbuf abierta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "Renderizador pixbuf" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 msgid "Pixbuf column" msgstr "Columna de pixbuf" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 msgid "Pixels" msgstr "Píxeles" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 msgid "Pointer Motion" msgstr "Movimientu del punteru" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "Pista de movimientu del punteru" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 msgid "Popup" msgstr "Emerxente" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 msgid "Popup For" msgstr "Emerxer pa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 msgid "Popup Menu" msgstr "Menú emerxente" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 msgid "Position" msgstr "Posición" #. Atk press property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "Press" msgstr "Primir" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "Activación del iconu primariu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 msgid "Primary Icon Name" msgstr "Nome del iconu primariu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "Pixbuf del iconu primariu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "Sensibilidá del iconu primariu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "Marcáu del conseyu del iconu primariu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "Testu del conseyu del iconu primariu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "Iconu de stock principal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 msgid "Progress Bar" msgstr "Barra de progresu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 msgid "Progress Fraction" msgstr "Fraición de progresu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Progresu del Pasu del Pulsu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325 msgid "Progress Renderer" msgstr "Renderizador de la barra de progresu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 msgid "Property Change" msgstr "Cambéu de propiedá" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 msgid "Proximity Out" msgstr "Proximidá afuera" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 msgid "Proximity In" msgstr "Proximidá dientro" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 msgid "Pulse column" msgstr "Columna de Pulsu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 msgid "Question" msgstr "Entruga" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 msgid "Queue" msgstr "Cola" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 msgid "Radio Action" msgstr "Aición del botón de radio" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 msgid "Radio Button" msgstr "Botón de radio" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 msgid "Radio Menu Item" msgstr "Elementu del menú de radio" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 msgid "Radio Tool Button" msgstr "Botón de ferramienta de radio" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 msgid "Radio column" msgstr "Columna de radio" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 msgid "Range" msgstr "Rangu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 msgid "Recent Action" msgstr "Aición reciente" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 msgid "Recent Chooser" msgstr "Seleutor de recientes" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "Diálogu d'Escoyeta de ficheros recientes" #. GtkActivatable #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 msgid "Related Action" msgstr "Aición rellacionada" #. Atk release property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 msgid "Release" msgstr "Lliberar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 msgid "Release Modifier" msgstr "Lliberar modificador" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 msgid "Remove Column" msgstr "Desaniciar columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 msgid "Remove Page" msgstr "Desaniciar páxina" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 msgid "Remove Parent" msgstr "Desaniciar padre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 msgid "Remove Row" msgstr "Desaniciar filera" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 msgid "Remove Slot" msgstr "Desaniciar Slot" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 msgid "Response ID" msgstr "ID de rempuesta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 msgid "Right" msgstr "Drecha" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 msgid "Right to Left" msgstr "Drecha a esquierda" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354 msgid "Rise column" msgstr "Columna d'elevación" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 msgid "Ruler" msgstr "Regla" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 msgid "Scale Button" msgstr "Botón d'escala" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358 msgid "Scale column" msgstr "Escalar columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 msgid "Scroll" msgstr "Desplazamientu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 msgid "Scrolled Window" msgstr "Ventana con barres de desplazamientu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 msgid "Second Mouse Button" msgstr "Botón secundariu del mur" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "Activación del iconu secundariu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 msgid "Secondary Icon Name" msgstr "Nome del iconu secundariu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "Pixbuf del iconu secundariu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "Sensibilidá del iconu secundariu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "Marcáu del conseyu del iconu secundariu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "Testu del conseyu del iconu secundariu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "Iconu de stock secundariu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 msgid "Select Folder" msgstr "Esbillar carpeta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 msgid "Semi Condensed" msgstr "Semi condensáu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 msgid "Semi Expanded" msgstr "Semi espandíu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 msgid "Sensitive column" msgstr "Columna sensible" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 msgid "Separator Menu Item" msgstr "Separtador del elementu del menú" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374 msgid "Separator Tool Item" msgstr "Elementu separtador de ferramientes" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "Afita la páxina actual (estrictamente pa editar)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "Afita la descripción de l'aición atk «Activate»" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "Afita la descripción de l'aición atk «Click»" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "Afita la descripción de l'aición atk «Press»" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "Afita la descripción de l'aición atk «Release»" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 msgid "Set the text in the view's text buffer" msgstr "Afita'l testu nel búfer de testu de la vista" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 msgid "Seventh Key" msgstr "Séptima contraseña" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 msgid "Shift Key" msgstr "Tecla Mayús" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 msgid "Shrink" msgstr "Encoyer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 msgid "Single" msgstr "Únicu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "Columna de mou de párrafu únicu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386 msgid "Sixth Key" msgstr "Sesta contraseña" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 msgid "Size Group" msgstr "Grupu de tamañu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 msgid "Size column" msgstr "Columna de tamañu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 msgid "Small Capitals" msgstr "Mayúscules pequeñes" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 msgid "Small Toolbar" msgstr "Barra de ferramientes pequeña" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 msgid "South" msgstr "Sur" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 msgid "South East" msgstr "Sureste" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 msgid "South West" msgstr "Suroeste" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 msgid "Specialized Widgets" msgstr "Widgets especializaos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 msgid "Spin Button" msgstr "Botón incrementable" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 msgid "Spin Renderer" msgstr "Renderizador incrementable" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 msgid "Spinner Renderer" msgstr "Renderizador del indicador de progresu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400 msgid "Splash Screen" msgstr "Pantalla de bienvenida" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 msgid "Spread" msgstr "Propagar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402 msgid "Start" msgstr "Aniciu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 msgid "Static" msgstr "Estáticu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 msgid "Status Bar" msgstr "Barra d'estáu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 msgid "Status Icon" msgstr "Iconu d'estáu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 msgid "Stock Button" msgstr "Botón de stock" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 msgid "Stock Detail column" msgstr "Columna de detalles del stock" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 msgid "Stock Item" msgstr "Elementu de stock" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 msgid "Stock Size column" msgstr "Columna de tamañu del stock" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 msgid "Stock column" msgstr "Columna de catálogu (stock)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 msgid "Stretch column" msgstr "Columna d'estiramientu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 msgid "Strikethrough column" msgstr "Columna de tacháu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 msgid "Structure" msgstr "Cadarma" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 msgid "Style column" msgstr "Estilu de la columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 msgid "Substructure" msgstr "Subcadarma" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 msgid "Subwindow Of" msgstr "Subventana de" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 msgid "Summary" msgstr "Resume" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 msgid "Super Modifier" msgstr "Modificador Súper" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 msgid "Table" msgstr "Tabla" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 msgid "Text Buffer" msgstr "Búfer de testu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 msgid "Text Buffers" msgstr "Búfers de testu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 msgid "Text Column column" msgstr "Columna de columna de testu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 msgid "Text Entry" msgstr "Entrada de testu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "Columna d'alliniamientu horizontal del testu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 msgid "Text Renderer" msgstr "Renderizador de testu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 msgid "Text Tag" msgstr "Etiqueta del testu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 msgid "Text Tag Table" msgstr "Tabla d'etiquetes de testu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "Columna d'alliniamientu vertical del testu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 msgid "Text View" msgstr "Vista de testu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432 msgid "Text below icons" msgstr "Testu debaxo de los iconos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 msgid "Text column" msgstr "Columna de testu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 msgid "Text only" msgstr "Namái testu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "La columna nel modelu de la que cargar el valor" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 msgid "The items in this combo box" msgstr "Los elementos nesta caxa combo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 msgid "The number of items in the box" msgstr "El númberu d'elementos na caxa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "El númberu de páxines nel cuadernu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "La posición de la páxina nel asistente" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "Los atributos Pango pa esta etiqueta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "La posición del elementu de menú na shell del menú" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "La posición del elementu de menú na barra de ferramientes del menú" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "El ID de rempuesta d'esti botón nel diálogu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 msgid "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from an icon factory)" msgstr "L'iconu de stock amosáu nel elementu (escueyi un elementu del stock GTK+ o dende una fábrica d'iconos)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 msgid "The stock item for this button" msgstr "L'elementu de stock pa esti botón" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 msgid "The stock item for this menu item" msgstr "L'elementu de stock pa esti elementu del menú" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 msgid "Third Mouse Button" msgstr "Botón del mediu del mur" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 msgid "Toggle Action" msgstr "Aición conmutada" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 msgid "Toggle Button" msgstr "Botón conmutable" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 msgid "Toggle Renderer" msgstr "Conmutar renderizador" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "Botón de ferramienta conmutable" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 msgid "Tool Bar" msgstr "Barra de ferramientes" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 msgid "Tool Button" msgstr "Botón de ferramienta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 msgid "Toolbar" msgstr "Barra de ferramientes" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 msgid "Tooltip" msgstr "Suxerencia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 msgid "Top" msgstr "Arriba" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 msgid "Top Left" msgstr "Arriba a la drecha" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 msgid "Top Level" msgstr "Nivel superior" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 msgid "Top Right" msgstr "Arriba a la drecha" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 msgid "Top to Bottom" msgstr "D'arriba a abaxo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 msgid "Toplevels" msgstr "Niveles superiores" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 msgid "Tree Model" msgstr "Modelu n'árbol" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 msgid "Tree Model Filter" msgstr "Modelu de filtráu n'árbol" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 msgid "Tree Model Sort" msgstr "Modelu d'ordenación n'árbol" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 msgid "Tree Selection" msgstr "Escoyeta n'árbol" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 msgid "Tree Store" msgstr "Atroxamientu n'árbol" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 msgid "Tree View" msgstr "Vista d'árbol" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 msgid "Ultra Condensed" msgstr "Ultra condensada" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 msgid "Ultra Expanded" msgstr "Ultra espandida" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 msgid "Underline column" msgstr "Columna de solliñáu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 msgid "Up" msgstr "Xubir" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 msgid "Use Action Appearance" msgstr "Usar apariencia d'aición" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 msgid "Use Underline" msgstr "Solliñar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 msgid "Utility" msgstr "Utilidá" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 msgid "Value column" msgstr "Columna de valor" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 msgid "Variant column" msgstr "Columna de variante" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1245 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Alliniación vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "Columna d'alliniación vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 msgid "Vertical Box" msgstr "Caxa vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 msgid "Vertical Button Box" msgstr "Botonera vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 msgid "Vertical Padding" msgstr "Separtacion vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 msgid "Vertical Padding column" msgstr "Columna de separtación vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 msgid "Vertical Panes" msgstr "Paneles verticales" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 msgid "Vertical Ruler" msgstr "Regla vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 msgid "Vertical Scale" msgstr "Escala vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "Barra de desplazamientu vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 msgid "Vertical Separator" msgstr "Separtador vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 msgid "Viewport" msgstr "Puertu de vista" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 msgid "Visibility Notify" msgstr "Notificar visibilidá" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494 msgid "Visible" msgstr "Visible" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 msgid "Visible column" msgstr "Columna de visibilidá" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 msgid "Volume Button" msgstr "Botón de volume" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 msgid "Warning" msgstr "Avisu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 msgid "Weight column" msgstr "Pesu de la columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 msgid "West" msgstr "Oeste" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 msgid "Whether this page will initially be marked as complete regardless of user input." msgstr "Indica si esta páxina va marcase inicialmente como completada independientemente de la entrada del usuariu." #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 msgid "Width column" msgstr "Anchor de la columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 msgid "Width in Characters column" msgstr "Columna d'anchor de carauteres" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 msgid "Window" msgstr "Ventana" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 msgid "Window Group" msgstr "Grupu de ventanes" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 msgid "Word" msgstr "Pallabra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 msgid "Word Character" msgstr "Caráuter de palabra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 msgid "Wrap Mode column" msgstr "Mou d'axuste de columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 msgid "Wrap Width column" msgstr "Axustar a l'anchor de la columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 msgid "Yes, No" msgstr "Sí, Non" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 msgid "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to show a translation specific translator, otherwise you should list all translators and unmark this string for translation" msgstr "Puedes conseñar esto como traducible y afitar un nome/direición si quies amosar una traductor específicu de la torna, n'otru casu tendríes de llistar tolos traductores y desconseñar esta cadena pa torna." #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 msgid "Collate" msgstr "Cotexar" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 msgid "Copies" msgstr "Copies" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "Niveles superiores d'imprentación GTK+ Unix" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4 msgid "Generate PDF" msgstr "Xenerar PDF" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5 msgid "Generate PS" msgstr "Xenerar PS" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6 msgid "Number Up" msgstr "Númberu arriba" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 msgid "Number Up Layout" msgstr "Disposición de númberu arriba" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8 msgid "Page Set" msgstr "Conxuntu de páxina" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "Dialogu configurar páxina" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10 msgid "Preview" msgstr "Vista previa" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11 msgid "Print Dialog" msgstr "Diálogu d'imprentación" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12 msgid "Reverse" msgstr "Invertir" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13 msgid "Scale" msgstr "Escala" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:333 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:382 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:445 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:657 #, c-format msgid "Setting columns on %s" msgstr "Afitando columnes en %s" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:473 msgid "< define a new column >" msgstr "< definir una columna nueva >" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:783 msgid "Add and remove columns:" msgstr "Amestar y quitar columnes:" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:837 msgid "Column type" msgstr "Triba de columna" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:859 msgid "Column name" msgstr "Nome de la columna" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1204 msgid "Add and remove rows:" msgstr "Amestar y quitar fileres:" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1234 msgid "Sequential editing:" msgstr "Edición secuencial:" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:694 #, c-format msgid "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade will only ever load them in the runtime from your project directory)." msgstr "Introduz un nome de ficheru, un camín relativu o completu pa esta fonte de «%s» (Glade namái los cargará nel tiempu d'execución pal direutoriu del to proyeutu)." #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:701 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" msgstr "Afitar si quies especificar una direición del testu pa esta fonte de «%s»" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:706 #, c-format msgid "Set the text direction for this source of '%s'" msgstr "Afitar la direición del testu pa esta fonte de «%s»" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:711 #, c-format msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" msgstr "Afitar si quies especificar un tamañu d'iconu pa esta fonte de «%s»" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:716 #, c-format msgid "Set the icon size for this source of '%s'" msgstr "Afitar el tamañu d'iconu pa esta fonte de «%s»" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" msgstr "Afitar si quies especificar un estáu pa esta fonte de «%s»" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:726 #, c-format msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "Afitar el estáu pa esti fonte de «%s»" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:237 #, c-format msgid "Setting %s to use standard configuration" msgstr "Afitando %s pa qu'use una configuración standard" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:295 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom child" msgstr "Afitando %s pa qu'use un fíu personalizáu" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:339 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock button" msgstr "Afitando %s pa qu'use un botón de stock" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:383 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:260 #, c-format msgid "Setting %s to use a label and image" msgstr "Afitando %s pa qu'use una etiqueta y una imaxe" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:442 msgid "Configure button content" msgstr "Configurar el conteníu del botón" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:444 msgid "Add custom button content" msgstr "Amestar conteníu de botón personalizáu" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:446 msgid "Stock button" msgstr "Botón de stock" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:448 msgid "Label with optional image" msgstr "Etiqueta con imaxe opcional" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:188 #, c-format msgid "Setting %s to use standard label text" msgstr "Afitando %s pa qu'use una etiqueta de testu standard" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:223 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom label widget" msgstr "Afitando %s pa qu'use una etiqueta de widget personalizada" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:253 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:266 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from stock" msgstr "Afitando %s pa qu'use una imaxe de stock" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:288 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:322 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:356 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:290 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from the icon theme" msgstr "Afitando %s pa qu'use una imaxe del tema d'iconos" #. Label area frame... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:452 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:395 msgid "Edit Label" msgstr "Editar etiqueta" #. Image area frame... #. Image content frame... #. Internal Image area... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:494 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:345 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:429 msgid "Edit Image" msgstr "Editar imaxe" #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:313 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from filename" msgstr "Afitando %s pa qu'use una imaxe dende un nome de ficheru" #. Image size frame... #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:398 msgid "Set Image Size" msgstr "Afitar el tamañu de la imaxe" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:218 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock item" msgstr "Afitando %s pa qu'use un elementu de stock" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:350 msgid "Stock Item:" msgstr "Elementu de stock:" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:384 msgid "Custom label and image:" msgstr "Imaxe y etiqueta personalizaes:" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:196 msgid "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for that icon in the treeview." msgstr "Primero amiesta un nome de stock na entrada d'abaxo, dempués amiesta y define les fontes pa esi iconu na vista de árbol." #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:197 msgid "Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete key to remove the selected column)" msgstr "Definir columnes pal to «liststore», da-yos nomes con xacíu va aidate a obteneles al afitar atributos de renderizáu de les caxelles (calca la tecla Supr pa desaniciar la columna escoyida)" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:227 msgid "Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new rows and the Delete key to remove the selected row)" msgstr "Amestar, quitar y editar datos de fileres (opcionalmente puedes usar Ctrl+N p'amestar fileres nueves y la tecla Supr pa quitar la tecla escoyida)" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:254 #, c-format msgid "Setting %s to use an attribute list" msgstr "Afitando %s pa qu'use un atributu de la llista" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:286 #, c-format msgid "Setting %s to use a Pango markup string" msgstr "Afitando %s pa qu'use marcáu de cadenes Pango" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:321 #, c-format msgid "Setting %s to use a pattern string" msgstr "Afitando %s pa qu'use una cadena patrón" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:357 #, c-format msgid "Setting %s to set desired width in characters" msgstr "Afitando %s p'afitar l'anchor deseyáu en carauteres" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:388 #, c-format msgid "Setting %s to set maximum width in characters" msgstr "Afitando %s p'afitar un anchor máximu en carauteres" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:422 #, c-format msgid "Setting %s to use normal line wrapping" msgstr "Afitando %s pa qu'use axuste de llinia normal" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:457 #, c-format msgid "Setting %s to use a single line" msgstr "Afitando %s pa qu'use una sola llinia" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:492 #, c-format msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping" msgstr "Afitando %s pa qu'use axuste de pallabra específicu de Pango" #. Label appearance... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:538 msgid "Edit label appearance" msgstr "Editar l'aspeutu de la etiqueta" #. Label formatting... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:609 msgid "Format label" msgstr "Etiqueta de formatu" #. Line Wrapping... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:675 msgid "Text line wrapping" msgstr "Axustáu de testu a la llinia" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:694 msgid "Text wraps normally" msgstr "El testu axústase normalmente" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:228 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" msgstr "Afitando %s pa qu'use la propiedá %s como un atributu" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:246 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property directly" msgstr "Afitando %s pa qu'use la propiedá %s direutamente" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:369 #, c-format msgid "Retrieve %s from model (type %s)" msgstr "Obtener %s del modelu (triba %s)" #. translators: the adjective not the verb #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509 msgid "unset" msgstr "ensin afitar" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532 msgid "no model" msgstr "ensin modelu" #: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:241 msgid "" "Choose a Data Model and define some\n" "columns in the data store first" msgstr "" "Escoyer un Modelu de datos y definir dalgunes\n" "columnes nel primer elementu de datos" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:229 #, c-format msgid "Setting %s to use static text" msgstr "Afitando %s pa qu'use testu estáticu" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:267 #, c-format msgid "Setting %s to use an external buffer" msgstr "Afitando %s pa qu'use una búfer esternu" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:352 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from stock" msgstr "Afitando %s pa qu'use un iconu primariu de stock" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:376 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme" msgstr "Afitando %s pa qu'use un iconu primariu dende el tema d'iconos" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:399 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from filename" msgstr "Afitando %s pa qu'use un iconu primariu dende un nome de ficheru" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:424 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock" msgstr "Afitando %s pa qu'use un iconu secundariu de stock" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:448 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme" msgstr "Afitando %s pa qu'use un iconu secundariu dende el tema d'iconos" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:471 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" msgstr "Afitando %s pa qu'use un iconu secundariu dende un nome de ficheru" #. Primary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:596 msgid "Primary icon" msgstr "Iconu primariu" #. Secondary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:670 msgid "Secondary icon" msgstr "Iconu secundariu" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:331 #, c-format msgid "Setting %s action" msgstr "Afitando l'aición %s" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:359 #, c-format msgid "Setting %s to use action appearance" msgstr "Afitando %s pa qu'use aspeutu d'aición" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:360 #, c-format msgid "Setting %s to not use action appearance" msgstr "Afitando %s pa que nun use aspeutu d'aición" #~ msgid "Progress Press Step" #~ msgstr "Pasu del progresu de «calcar»" #~ msgid "Press column" #~ msgstr "Columna «calcar»" glade3-3.8.0/po/pt.po0000644000175000017500000044326311546333111011215 00000000000000# glade's Portuguese translation. # Copyright © 2002, 2003, 2007, 2008, 2009, 2010 glade # This file is distributed under the same license as the glade package. # Duarte Loreto , 2002, 2003, 2007, 2008, 2009, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.30\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-01 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-01 00:45f+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "" "Criar ou abrir um desenho de interface de utilizador para aplicações GTK+" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:42 msgid "Glade" msgstr "Glade" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 msgid "Glade Interface Designer" msgstr "Designer de Interfaces Glade" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:4 msgid "Interface Designer" msgstr "Desenhador de Interfaces" #: ../src/main.c:52 msgid "Output version information and exit" msgstr "Apresentar informação de versão e sair" #: ../src/main.c:55 msgid "Disable Devhelp integration" msgstr "Desactivar a integração com o Devhelp" #: ../src/main.c:58 msgid "[FILE...]" msgstr "[FICHEIRO...]" #: ../src/main.c:68 msgid "be verbose" msgstr "ser detalhado" #: ../src/main.c:93 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "" "Criar ou editar desenhos de interface de utilizador para aplicações GTK+ ou " "GNOME." #: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98 msgid "Glade options" msgstr "Opções Glade" #: ../src/main.c:105 msgid "Glade debug options" msgstr "Opções de depuração do Glade" #: ../src/main.c:106 msgid "Show Glade debug options" msgstr "Apresentar as opções de depuração do Glade" #: ../src/main.c:149 msgid "" "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "" "Não foi encontrado suporte para gmodule. Suporte para gmodule é necessário " "para que o glade funcione" #: ../src/main.c:176 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "Incapaz de abrir '%s', o ficheiro não existe.\n" #: ../src/glade-window.c:50 msgid "[Read Only]" msgstr "[Apenas de Leitura]" #: ../src/glade-window.c:159 #, c-format msgid "Could not display the URL '%s'" msgstr "Incapaz de apresentar o URL '%s'" #: ../src/glade-window.c:163 msgid "No suitable web browser could be found." msgstr "Não foi encontrado qualquer navegador web adequado." #: ../src/glade-window.c:444 msgid "User Interface Designer" msgstr "Desenhador de Interfaces de Utilizador" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. #. * we also indicate to users that the file may be read-only with #. * the second '%s' #: ../src/glade-window.c:670 #, c-format msgid "Activate '%s' %s" msgstr "Activar '%s' %s" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s' #. FIXME add hint for translators #: ../src/glade-window.c:677 ../src/glade-window.c:685 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "Activar '%s'" #: ../src/glade-window.c:1083 msgid "Open…" msgstr "Abrir…" #: ../src/glade-window.c:1126 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "O ficheiro %s foi alterado desde que foi aberto" #: ../src/glade-window.c:1130 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" "Se o gravar, todas as alterações externas serão perdidas. Ainda assim gravar?" #: ../src/glade-window.c:1134 msgid "_Save Anyway" msgstr "Ainda Assim _Gravar" #: ../src/glade-window.c:1141 msgid "_Don't Save" msgstr "_Não Gravar" #: ../src/glade-window.c:1167 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "Falha ao gravar %s: %s" #: ../src/glade-window.c:1189 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "Projecto '%s' gravado" #: ../src/glade-window.c:1209 msgid "Save As…" msgstr "Gravar Como…" #: ../src/glade-window.c:1254 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "Incapaz de gravar o ficheiro %s" #: ../src/glade-window.c:1258 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "Não possui as permissões necessárias para gravar o ficheiro." #: ../src/glade-window.c:1279 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "" "Incapaz de gravar o ficheiro %s. Encontra-se aberto outro projecto com esse " "caminho." #: ../src/glade-window.c:1304 msgid "No open projects to save" msgstr "Nenhum projecto aberto para gravar" #: ../src/glade-window.c:1334 #, c-format msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" msgstr "Gravar as alterações ao projecto \"%s\" antes de fechar?" #: ../src/glade-window.c:1345 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "As suas alterações serão perdidas se não as gravar." #: ../src/glade-window.c:1349 msgid "_Close without Saving" msgstr "_Fechar sem Gravar" #: ../src/glade-window.c:1376 #, c-format msgid "Failed to save %s to %s: %s" msgstr "Falha ao fravar %s para %s: %s" #: ../src/glade-window.c:1388 msgid "Save…" msgstr "Gravar…" #: ../src/glade-window.c:1886 msgid "Could not display the online user manual" msgstr "Incapaz de apresentar o manual online de utilizador" #: ../src/glade-window.c:1889 ../src/glade-window.c:1927 #, c-format msgid "" "No suitable web browser executable could be found to be executed and to " "display the URL: %s" msgstr "" "Não foi encontrado qualquer executável adequado de navegador web para ser " "executado e apresentar o URL: %s" #: ../src/glade-window.c:1924 msgid "Could not display the online developer reference manual" msgstr "Incapaz de apresentar o manual online de referências de programação" #: ../src/glade-window.c:1967 msgid "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "O Glade é uma aplicação livre; pode redistribuí-la e/ou alterá-la de acordo " "com os termos da Licença Pública Genérica GNU tal como publicada pela Free " "Software Foundation; ou a versão 2 da Licença ou (à sua discrição) qualquer " "versão posterior.\n" "\n" "O Glade é distribuído na expectativa de poder ser útil, mas SEM QUALQUER " "GARANTIA; sem sequer a garantia implícita de COMERCIABILIDADE ou ADEQUAÇÃO A " "UM FIM EM ESPECÍFICO. Consulte a Licença Pública Genérica GNU para mais " "detalhes.\n" "\n" "Deverá ter recebido uma cópia da Licença Pública Genérica GNU juntamente com " "o Glade; caso contrário, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA (em inglês)." #: ../src/glade-window.c:1993 msgid "translator-credits" msgstr "Duarte Loreto " #: ../src/glade-window.c:1994 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "" "Um desenhador de interfaces de utilizador para aplicações GTK+ e GNOME." #. File #: ../src/glade-window.c:2066 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7146 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7469 msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" #. Edit #: ../src/glade-window.c:2067 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7149 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7479 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" #. View #: ../src/glade-window.c:2068 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7152 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7487 msgid "_View" msgstr "_Ver" #: ../src/glade-window.c:2069 msgid "_Projects" msgstr "_Projectos" #. Help #: ../src/glade-window.c:2070 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7164 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7490 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" #: ../src/glade-window.c:2076 msgid "Create a new project" msgstr "Criar um projecto novo" #: ../src/glade-window.c:2078 msgid "_Open…" msgstr "_Abrir…" #: ../src/glade-window.c:2079 msgid "Open a project" msgstr "Abrir um projecto" #: ../src/glade-window.c:2081 msgid "Open _Recent" msgstr "Abrir _Recente" #: ../src/glade-window.c:2084 msgid "Quit the program" msgstr "Sair da aplicação" #. ViewMenu #: ../src/glade-window.c:2087 msgid "Palette _Appearance" msgstr "_Aparência da Paleta" #: ../src/glade-window.c:2091 msgid "About this application" msgstr "Sobre esta aplicação" #: ../src/glade-window.c:2093 msgid "_Contents" msgstr "_Conteúdo" #: ../src/glade-window.c:2094 msgid "Display the user manual" msgstr "Apresentar o manual do utilizador" #: ../src/glade-window.c:2096 msgid "_Developer Reference" msgstr "Referência de _Programação" #: ../src/glade-window.c:2097 msgid "Display the developer reference manual" msgstr "Apresentar o manual de referência de programação" #: ../src/glade-window.c:2106 msgid "Save the current project" msgstr "Gravar o projecto actual" #: ../src/glade-window.c:2108 msgid "Save _As…" msgstr "Gravar _Como…" #: ../src/glade-window.c:2109 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "Gravar o projecto actual com um nome diferente" #: ../src/glade-window.c:2112 msgid "Close the current project" msgstr "Fechar o projecto actual" #: ../src/glade-window.c:2116 msgid "Undo the last action" msgstr "Desfazer a última acção" #: ../src/glade-window.c:2119 msgid "Redo the last action" msgstr "Refazer a última acção" #: ../src/glade-window.c:2122 msgid "Cut the selection" msgstr "Cortar a selecção" #: ../src/glade-window.c:2125 msgid "Copy the selection" msgstr "Copiar a selecção" #: ../src/glade-window.c:2128 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Colar a área de transferência" #: ../src/glade-window.c:2131 msgid "Delete the selection" msgstr "Apagar a selecção" #: ../src/glade-window.c:2134 msgid "Modify project preferences" msgstr "Alterar as preferências do projecto" #. ProjectsMenu #: ../src/glade-window.c:2137 msgid "_Previous Project" msgstr "Projecto _Anterior" #: ../src/glade-window.c:2138 msgid "Activate previous project" msgstr "Activar o projecto anterior" #: ../src/glade-window.c:2140 msgid "_Next Project" msgstr "Projecto _Seguinte" #: ../src/glade-window.c:2141 msgid "Activate next project" msgstr "Activar o projecto seguinte" #: ../src/glade-window.c:2149 msgid "_Use Small Icons" msgstr "_Utilizar Ícone Pequenos" #: ../src/glade-window.c:2150 msgid "Show items using small icons" msgstr "Apresentar os itens utilizando ícones pequenos" #: ../src/glade-window.c:2153 msgid "Dock _Palette" msgstr "Anexar a _Paleta" #: ../src/glade-window.c:2154 msgid "Dock the palette into the main window" msgstr "Anexar a paleta na janela principal" #: ../src/glade-window.c:2157 msgid "Dock _Inspector" msgstr "Anexar o _Inspector" #: ../src/glade-window.c:2158 msgid "Dock the inspector into the main window" msgstr "Anexar o inspector na janela principal" #: ../src/glade-window.c:2161 msgid "Dock Prop_erties" msgstr "Propri_edades da Anexação" #: ../src/glade-window.c:2162 msgid "Dock the editor into the main window" msgstr "Anexar o editor na janela principal" #: ../src/glade-window.c:2170 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 msgid "Text beside icons" msgstr "Texto ao lado dos ícones" #: ../src/glade-window.c:2171 msgid "Display items as text beside icons" msgstr "Apresentar os itens como texto ao lado dos ícones" #: ../src/glade-window.c:2173 msgid "_Icons only" msgstr "Apenas í_cones" #: ../src/glade-window.c:2174 msgid "Display items as icons only" msgstr "Apresentar os itens apenas como ícones" #: ../src/glade-window.c:2176 msgid "_Text only" msgstr "Apenas _texto" #: ../src/glade-window.c:2177 msgid "Display items as text only" msgstr "Apresentar os itens apenas com texto" #: ../src/glade-window.c:2367 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #: ../src/glade-window.c:2370 msgid "Select widgets in the workspace" msgstr "Seleccionar widgets na área de trabalho" #: ../src/glade-window.c:2393 msgid "Drag Resize" msgstr "Arrastar e Redimensionar" #: ../src/glade-window.c:2396 msgid "Drag and resize widgets in the workspace" msgstr "Arrastar e redimensionar os widgets na área de trabalho" #: ../src/glade-window.c:2437 msgid "Could not create a new project." msgstr "Incapaz de criar um novo projecto." #: ../src/glade-window.c:2491 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "O projecto %s tem alterações por gravar" #: ../src/glade-window.c:2495 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "" "Se o reler, todas as alterações por gravar serão perdidas. Ainda assim reler?" #: ../src/glade-window.c:2504 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "O ficheiro de projecto %s foi alterado externamente" #: ../src/glade-window.c:2508 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "Deseja reler o projecto?" #: ../src/glade-window.c:2514 msgid "_Reload" msgstr "_Reler" #: ../src/glade-window.c:2636 msgid "_Undo" msgstr "_Desfazer" #. Change tooltips #: ../src/glade-window.c:2638 ../gladeui/glade-app.c:273 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "Desfazer: %s" #: ../src/glade-window.c:2638 ../src/glade-window.c:2649 #: ../gladeui/glade-app.c:274 msgid "the last action" msgstr "a última acção" #: ../src/glade-window.c:2647 msgid "_Redo" msgstr "_Refazer" #: ../src/glade-window.c:2649 ../gladeui/glade-app.c:273 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "Refazer: %s" #: ../src/glade-window.c:2957 msgid "Go back in undo history" msgstr "Retroceder no histórico de desfazer" #: ../src/glade-window.c:2959 msgid "Go forward in undo history" msgstr "Avançar no histórico de desfazer" #: ../src/glade-window.c:3011 msgid "Palette" msgstr "Paleta" #: ../src/glade-window.c:3021 msgid "Inspector" msgstr "Inspector" #: ../src/glade-window.c:3028 ../gladeui/glade-editor.c:350 #: ../gladeui/glade-widget.c:1096 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6575 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6605 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11060 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" #: ../gladeui/glade-app.c:455 msgid "Clipboard" msgstr "Área de Transferência" #: ../gladeui/glade-app.c:524 msgid "Active Project" msgstr "Projecto Activo" #: ../gladeui/glade-app.c:525 msgid "The active project" msgstr "O projecto activo" #: ../gladeui/glade-app.c:531 msgid "Pointer Mode" msgstr "Modo do Ponteiro" #: ../gladeui/glade-app.c:532 msgid "Current mode for the pointer in the workspace" msgstr "Modo actual do ponteiro na área de trabalho" #: ../gladeui/glade-app.c:602 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "A tentar gravar dados privados no directório %s mas este é um ficheiro.\n" "Não serão gravados dados privados nesta sessão" #: ../gladeui/glade-app.c:615 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Falha ao criar o directório %s para gravar dados privados.\n" "Não serão gravados dados privados nesta sessão" #: ../gladeui/glade-app.c:643 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Erro ao gravar dados privados em %s (%s).\n" "Não serão gravados dados privados nesta sessão" #: ../gladeui/glade-app.c:655 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Erro ao serializar os dados de configuração para gravar (%s).\n" "Não serão gravados dados privados nesta sessão" #: ../gladeui/glade-app.c:668 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Erro ao abrir %s para gravar dados privados (%s).\n" "Não serão gravados dados privados nesta sessão" #: ../gladeui/glade-app.c:1181 ../gladeui/glade-app.c:1222 #: ../gladeui/glade-app.c:1381 msgid "No widget selected." msgstr "Nenhum widget seleccionado." #: ../gladeui/glade-app.c:1274 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "Incapaz de colar no pai seleccionado" #: ../gladeui/glade-app.c:1285 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "Incapaz de colar em múltiplos widgets" #: ../gladeui/glade-app.c:1295 ../gladeui/glade-app.c:1401 msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "Nenhum widget seleccionado na área de transferência" #: ../gladeui/glade-app.c:1327 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "Apenas um widget de cada vez pode ser colado neste contentor" #: ../gladeui/glade-app.c:1339 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "Quantidade insuficiente de repositórios no contentor de destino" #: ../gladeui/glade-builtins.c:71 msgid "Authentication" msgstr "Autenticação" #. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION #: ../gladeui/glade-builtins.c:72 msgid "DnD" msgstr "AeL" #. GTK_STOCK_DND #: ../gladeui/glade-builtins.c:73 msgid "DnD Multiple" msgstr "AeL Múltiplo" #. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE #: ../gladeui/glade-builtins.c:74 msgid "Color Picker" msgstr "Selector de Cores" #. GTK_STOCK_COLOR_PICKER #: ../gladeui/glade-builtins.c:75 msgid "Directory" msgstr "Directório" #. GTK_STOCK_DIRECTORY #: ../gladeui/glade-builtins.c:76 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:9 msgid "File" msgstr "Ficheiro" #. GTK_STOCK_FILE #: ../gladeui/glade-builtins.c:77 msgid "Missing Image" msgstr "Imagem Inexistente" #: ../gladeui/glade-builtins.c:321 msgid "Stock" msgstr "Base" #: ../gladeui/glade-builtins.c:322 msgid "A builtin stock item" msgstr "Um item base embutido" #: ../gladeui/glade-builtins.c:330 msgid "Stock Image" msgstr "Imagem Base" #: ../gladeui/glade-builtins.c:331 msgid "A builtin stock image" msgstr "Uma imagem base embutida" #: ../gladeui/glade-builtins.c:488 ../gladeui/glade-inspector.c:713 msgid "Objects" msgstr "Objectos" #: ../gladeui/glade-builtins.c:489 msgid "A list of objects" msgstr "Uma lista de objectos" #: ../gladeui/glade-builtins.c:498 msgid "Image File Name" msgstr "Nome do Ficheiro de Imagem" #: ../gladeui/glade-builtins.c:499 msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image" msgstr "" "Introduza o nome de um ficheiro, caminho relativo ou completo para ler a " "imagem" #: ../gladeui/glade-builtins.c:508 msgid "GdkColor" msgstr "GdkColor" #: ../gladeui/glade-builtins.c:509 msgid "A GDK color value" msgstr "Um valor de cor GDK" #: ../gladeui/glade-builtins.c:519 msgid "Integer" msgstr "Inteiro" #: ../gladeui/glade-builtins.c:520 msgid "An integer value" msgstr "Um valor inteiro" #: ../gladeui/glade-builtins.c:528 msgid "Unsigned Integer" msgstr "Inteiro sem Sinal" #: ../gladeui/glade-builtins.c:529 msgid "An unsigned integer value" msgstr "Um valor inteiro sem sinal" #: ../gladeui/glade-builtins.c:536 msgid "String" msgstr "Expressão" #: ../gladeui/glade-builtins.c:537 msgid "An entry" msgstr "Um campo de introdução" #: ../gladeui/glade-builtins.c:544 msgid "Strv" msgstr "Strv" #: ../gladeui/glade-builtins.c:545 msgid "String array" msgstr "Array de expressões" #: ../gladeui/glade-builtins.c:553 msgid "Float" msgstr "Fracção" #: ../gladeui/glade-builtins.c:554 msgid "A floating point entry" msgstr "Um campo de introdução de números de vírgula flutuante" #: ../gladeui/glade-builtins.c:562 msgid "Boolean" msgstr "Boleano" #: ../gladeui/glade-builtins.c:563 msgid "A boolean value" msgstr "Um valor boleano" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:530 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "A definir o tipo de objecto em %s como %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:671 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "Adicionar um %s a %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:756 #, c-format msgid "Add %s item" msgstr "Adicionar item %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:786 #, c-format msgid "Add child %s item" msgstr "Adicionar item %s filho" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:873 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "Apagar o filho %s de %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1001 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "Reordenar os filhos de %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1438 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 msgid "Container" msgstr "Contentor" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1439 msgid "The container object this editor is currently editing" msgstr "O objecto contentor que este editor está actualmente a editar" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1664 ../gladeui/glade-editor.c:997 msgid "General" msgstr "Geral" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1672 msgid "Hierarchy" msgstr "Hierarquia" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1706 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1720 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1237 msgid "Type" msgstr "Tipo" #. Name #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1974 ../gladeui/glade-editor-table.c:359 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #. Type #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1986 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2199 msgid "" "Tips:\n" " * Right-click over the treeview to add items.\n" " * Press Delete to remove the selected item.\n" " * Drag & Drop to reorder.\n" " * Type column is editable." msgstr "" "Dicas:\n" " * Clique com o botão direito do rato sobre a vista em árvore para " "adicionar itens.\n" " * Prima Delete para remover o item seleccionado.\n" " * Arraste & Large para reordenar.\n" " * Tipo coluna é editável." #: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../gladeui/glade-editor.c:162 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: ../gladeui/glade-command.c:598 #, c-format msgid "Setting multiple properties" msgstr "A definir múltiplas propriedades" #: ../gladeui/glade-command.c:611 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "A definir %s de %s" #: ../gladeui/glade-command.c:615 ../gladeui/glade-editor-property.c:2901 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "A definir %s de %s como %s" #: ../gladeui/glade-command.c:850 ../gladeui/glade-command.c:877 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "A renomear %s para %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1006 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "Adicionar %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1007 ../gladeui/glade-command.c:1738 #: ../gladeui/glade-command.c:1762 ../gladeui/glade-command.c:1785 #: ../gladeui/glade-command.c:1810 ../gladeui/glade-command.c:1914 #: ../gladeui/glade-command.c:1947 msgid "multiple" msgstr "múltiplo" #: ../gladeui/glade-command.c:1163 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "Não é possível remover um widget interno a um widget composto." #: ../gladeui/glade-command.c:1170 #, c-format msgid "%s is locked by %s, edit %s first." msgstr "%s está trancado por %s, edite %s primeiro." #: ../gladeui/glade-command.c:1180 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "Remover %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1183 msgid "Remove multiple" msgstr "Remover múltiplos" #: ../gladeui/glade-command.c:1557 #, c-format msgid "Clipboard add %s" msgstr "Adicionar %s à área de transferência" #: ../gladeui/glade-command.c:1560 msgid "Clipboard add multiple" msgstr "Adicionar múltiplos à área de transferência" #: ../gladeui/glade-command.c:1565 #, c-format msgid "Clipboard remove %s" msgstr "Remover %s da área de transferência" #: ../gladeui/glade-command.c:1568 msgid "Clipboard remove multiple" msgstr "Remover múltiplos da área de transferência" #: ../gladeui/glade-command.c:1738 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "Criar %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1762 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Apagar %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1785 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "Cortar %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1810 #, c-format msgid "Copy %s" msgstr "Copiar %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1914 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "Colar %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1946 #, c-format msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" msgstr "Arrastar-e-Largar de %s para %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2068 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "Adicionar gestor do sinal %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2069 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "Remover gestor do sinal %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2070 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "Alterar o gestor do sinal %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2295 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "Definir metadados de i18n" #: ../gladeui/glade-command.c:2499 #, c-format msgid "Converting %s to %s format" msgstr "A converter %s no formato %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2657 ../gladeui/glade-project.c:3608 #, c-format msgid "Setting %s to use a %s naming policy" msgstr "A definir %s para utilizar uma política de nomes %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2797 #, c-format msgid "Locking %s by widget %s" msgstr "A trancar %s pelo widget %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2836 #, c-format msgid "Unlocking %s" msgstr "A destrancar %s" #: ../gladeui/glade-cursor.c:186 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "Incapaz de ler a imagem (%s)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:598 msgid "Property Class" msgstr "Classe da Propriedade" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:599 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "A GladePropertyClass para a qual esta GladeEditorProperty foi criada" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:605 msgid "Use Command" msgstr "Utilizar Comando" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:606 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "" "Se deveria ou não ser utilizada a API de comandos para a pilha de desfazer/" "refazer" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1103 msgid "Select Fields" msgstr "Seleccionar os Campos" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1127 msgid "_Select individual fields:" msgstr "_Seleccionar campos específicos:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1437 msgid "Select Named Icon" msgstr "Seleccionar Ícone Denominado" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1701 msgid "Edit Text" msgstr "Editar Texto" #. Text #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1732 msgid "_Text:" msgstr "_Texto:" #. Translatable #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1768 msgid "T_ranslatable" msgstr "T_raduzível" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1773 ../gladeui/glade-property.c:592 msgid "Whether this property is translatable" msgstr "Se esta propriedade é ou não traduzível" #. Has Context #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1776 msgid "_Has context prefix" msgstr "_Tem prefixo de contexto" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1780 ../gladeui/glade-property.c:599 msgid "Whether the translatable string has a context prefix" msgstr "Se a expressão traduzível tem ou não um prefixo de contexto" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1791 msgid "Conte_xt for translation:" msgstr "Conte_xto para os tradutores:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1829 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "Co_mentário para os tradutores:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1948 msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "Seleccione um ficheiro do directório de recursos do projecto" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2260 msgid "No" msgstr "Não" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2703 ../gladeui/glade-widget.c:1048 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1229 msgid "Name" msgstr "Nome" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2715 ../gladeui/glade-property.c:556 msgid "Class" msgstr "Classe" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2731 #, c-format msgid "Choose parentless %s type objects in this project" msgstr "Seleccione tipos de objectos %s sem pai neste projecto" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2731 #, c-format msgid "Choose a parentless %s in this project" msgstr "Seleccione um %s sem pais dneste projecto" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2734 #, c-format msgid "Choose %s type objects in this project" msgstr "Seleccione tipos de objectos %s neste projecto" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2734 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "Seleccione um %s neste projecto" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2786 msgid "_New" msgstr "_Novo" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2836 msgid "O_bjects:" msgstr "O_bjectos:" #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2927 #, c-format msgid "Creating %s for %s of %s" msgstr "A criar %s para %s de %s" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3119 msgid "Objects:" msgstr "Objectos:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3500 msgid "Value:" msgstr "Valor:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3501 msgid "The current value" msgstr "O valor actual" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3503 msgid "Lower:" msgstr "Inferior:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3504 msgid "The minimum value" msgstr "O valor mínimo" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3506 msgid "Upper:" msgstr "Superior:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3507 msgid "The maximum value" msgstr "O valor máximo" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3509 msgid "Step inc:" msgstr "Inc passo:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3510 msgid "The increment to use to make minor changes to the value" msgstr "O incremento a utilizar para realizar alterações menores ao valor" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3512 msgid "Page inc:" msgstr "Inc página:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3513 msgid "The increment to use to make major changes to the value" msgstr "O incremento a utilizar para realizar alterações grandes ao valor" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3515 msgid "Page size:" msgstr "Tamanho da página:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3516 msgid "" "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is " "currently visible)" msgstr "" "O tamanho da página (numa GtkScrollbar este é o tamanho da área que é " "actualmente visível)" #: ../gladeui/glade-editor-table.c:356 msgid "The Object's name" msgstr "O nome do Objecto" #: ../gladeui/glade-editor.c:154 msgid "Show info" msgstr "Apresentar informação" #: ../gladeui/glade-editor.c:155 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "Se apresentar ou não um botão informativo para o widget lido" #: ../gladeui/glade-editor.c:163 msgid "The currently loaded widget in this editor" msgstr "O widget actualmente aberto neste editor" #. construct tab label widget #: ../gladeui/glade-editor.c:203 ../gladeui/glade-editor.c:402 #: ../gladeui/glade-editor.c:1017 msgid "Accessibility" msgstr "Acessibilidade" #. configure page container #: ../gladeui/glade-editor.c:220 ../gladeui/glade-editor.c:401 msgid "_Signals" msgstr "_Sinais" #: ../gladeui/glade-editor.c:283 msgid "View documentation for the selected widget" msgstr "Visualizar a documentação do widget seleccionado" #: ../gladeui/glade-editor.c:302 msgid "Reset widget properties to their defaults" msgstr "Repor as propriedades do widget para os valores por omissão" #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' #: ../gladeui/glade-editor.c:338 #, c-format msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "Propriedades de %s - %s [%s]" #: ../gladeui/glade-editor.c:398 msgid "_General" msgstr "_Geral" #: ../gladeui/glade-editor.c:399 msgid "_Packing" msgstr "_Arranjo" #: ../gladeui/glade-editor.c:400 msgid "_Common" msgstr "_Comum" #: ../gladeui/glade-editor.c:826 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "Criar um %s" #: ../gladeui/glade-editor.c:946 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" #: ../gladeui/glade-editor.c:961 msgid "Property" msgstr "Propriedade" #: ../gladeui/glade-editor.c:1007 msgid "Common" msgstr "Comum" #: ../gladeui/glade-editor.c:1051 msgid "(default)" msgstr "(omissão)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1066 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "" "Selecione as propriedades para as quais deseja repor os valores por omissão" #: ../gladeui/glade-editor.c:1198 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "Repor as Propriedades do Widget" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor.c:1215 msgid "_Properties:" msgstr "_Propriedades:" #: ../gladeui/glade-editor.c:1244 msgid "_Select All" msgstr "_Seleccionar Todos" #: ../gladeui/glade-editor.c:1251 msgid "_Unselect All" msgstr "_Remover a Selecção de Todas" #. Description #: ../gladeui/glade-editor.c:1260 msgid "Property _Description:" msgstr "_Descrição da Propriedade:" #. Translators: first %s is the project name, second is a widget name #: ../gladeui/glade-editor.c:1356 #, c-format msgid "%s - %s Properties" msgstr "%s - %s - Propriedades" #: ../gladeui/glade-fixed.c:491 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2736 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "A colocar %s dentro de %s" #: ../gladeui/glade-fixed.c:982 msgid "X position property" msgstr "Propriedade da posição X" #: ../gladeui/glade-fixed.c:983 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "A propriedade utilizada para definir a posição X de um objecto filho" #: ../gladeui/glade-fixed.c:989 msgid "Y position property" msgstr "Propriedade da posição Y" #: ../gladeui/glade-fixed.c:990 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "A propriedade utilizada para definir a posição Y de um objecto filho" #: ../gladeui/glade-fixed.c:996 msgid "Width property" msgstr "Propriedade de largura" #: ../gladeui/glade-fixed.c:997 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "A propriedade utilizada para definir a largura de um objecto filho" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1003 msgid "Height property" msgstr "Propriedade de altura" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1004 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "A propriedade utilizada para definir a altura de um objecto filho" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1010 msgid "Can resize" msgstr "Pode redimensionar" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1011 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "" "Se este contentor suporta ou não o redimensionamento dos widgets filhos" #: ../gladeui/glade-palette.c:694 msgid "Widget selector" msgstr "Selector de widget" #: ../gladeui/glade-palette.c:695 msgid "Create root widget" msgstr "Criar o widget raiz" #: ../gladeui/glade-popup.c:443 msgid "_Add widget here" msgstr "_Adicionar widget aqui" #: ../gladeui/glade-popup.c:445 ../gladeui/glade-popup.c:669 msgid "Add widget as _toplevel" msgstr "Adicionar widget como de _topo" #: ../gladeui/glade-popup.c:456 msgid "_Select" msgstr "_Seleccionar" #: ../gladeui/glade-popup.c:538 ../gladeui/glade-popup.c:677 #: ../gladeui/glade-popup.c:754 msgid "Read _documentation" msgstr "Ler a _documentação" #: ../gladeui/glade-popup.c:747 msgid "Set default value" msgstr "Definir o valor por omissão" #: ../gladeui/glade-project.c:811 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "" "Se o projecto foi ou não alterado desde que foi gravado pela última vez" #: ../gladeui/glade-project.c:818 msgid "Has Selection" msgstr "Tem Selecção" #: ../gladeui/glade-project.c:819 msgid "Whether project has a selection" msgstr "Se o projecto tem ou não uma selecção" #: ../gladeui/glade-project.c:826 msgid "Path" msgstr "Caminho" #: ../gladeui/glade-project.c:827 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "O caminho para o projecto no sistema de ficheiros" #: ../gladeui/glade-project.c:834 msgid "Read Only" msgstr "Apenas de Leitura" #: ../gladeui/glade-project.c:835 msgid "Whether project is read-only" msgstr "Se o projecto é ou não apenas para leitura" #: ../gladeui/glade-project.c:842 msgid "Format" msgstr "Formato" #: ../gladeui/glade-project.c:843 msgid "The project file format" msgstr "O formato de ficheiro do projecto" #: ../gladeui/glade-project.c:1001 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" "The following required catalogs are unavailable: %s" msgstr "" "Falha ao ler %s.\n" "Não estão disponíveis os seguintes catálogos requeridos: %s" #: ../gladeui/glade-project.c:1422 ../gladeui/glade-project.c:1670 #: ../gladeui/glade-project.c:4066 #, c-format msgid "%s preferences" msgstr "Preferências de %s" #. ****************************************************************** #. Verify code here (versioning, incompatability checks) #. ****************************************************************** #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1699 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" "Este widget foi introduzido na versão %s %d.%d mas o projecto aponta para a %" "s %d.%d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1702 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Classe de objecto '%s' foi introduzida em %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1705 #, c-format msgid "" "This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" "Este widget foi introduzido no formato GtkBuilder na %s %d.%d mas o projecto " "aponta para a %s %d.%d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1709 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Classe de objecto '%s' foi introduzida no formato GtkBuilder na %s %d.%" "d\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1712 msgid "This widget is only supported in libglade format" msgstr "Este widget apenas é suportado no formato libglade" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1715 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] Classe de objecto '%s' de %s %d.%d apenas é suportada no formato " "libglade\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1718 msgid "This widget is not supported in libglade format" msgstr "Este widget não é suportado no formato libglade" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1721 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] Classe de objecto '%s' de %s %d.%d não é suportada no formato libglade\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1724 msgid "This widget is deprecated" msgstr "Este widget é obsoleto" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1727 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" msgstr "[%s] Classe de objecto '%s' de %s %d.%d é obsoleta\n" #. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason #. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). #. #: ../gladeui/glade-project.c:1734 msgid "This property is not supported in libglade format" msgstr "Esta propriedade não é suportada no formato libglade" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1737 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] Propriedade '%s' da classe de objecto '%s' não é suportada no formato " "libglade\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1740 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade " "format\n" msgstr "" "[%s] Propriedade de empacotamento '%s' da classe de objecto '%s' não é " "suportada no formato libglade\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1743 msgid "This property is only supported in libglade format" msgstr "Esta propriedade apenas é suportada no formato libglade" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1746 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade " "format\n" msgstr "" "[%s] Propriedade '%s' da classe de objecto '%s' apenas é suportada no " "formato libglade\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1750 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in " "libglade format\n" msgstr "" "[%s] Propriedade de empacotamento '%s' da classe de objecto '%s' apenas é " "suportada no formato libglade\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1755 #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" "Esta propriedade foi introduzida na %s %d.%d mas o projecto aponta para a %s " "%d.%d" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1758 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Propriedade '%s' da classe de objecto '%s' foi introduzida na %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1761 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Propriedade de empacotamento '%s' da classe de objecto '%s' foi " "introduzida na %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1765 #, c-format msgid "" "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" "Esta propriedade foi introduzida no formato GtkBuilder na %s %d.%d mas o " "projecto aponta para a %s %d.%d" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1769 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder " "format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Propriedade '%s' da classe de objecto '%s' foi introduzida no formato " "GtkBuilder na %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1773 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in " "GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Propriedade de empacotamento '%s' da classe de objecto '%s' foi " "introduzida no formato GtkBuilder na %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1777 #, c-format msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Sinal '%s' da classe de objecto '%s' foi introduzida em %s %d.%d\n" #: ../gladeui/glade-project.c:2008 msgid "Details" msgstr "Detalhes" #: ../gladeui/glade-project.c:2024 #, c-format msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" msgstr "O projecto \"%s\" contém erros. Ainda assim gravar?" #: ../gladeui/glade-project.c:2025 #, c-format msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "O projecto \"%s\" contém widgets obsoletos e/ou erros de versão." #: ../gladeui/glade-project.c:3415 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "%i por Gravar" #: ../gladeui/glade-project.c:3671 #, c-format msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "O projecto %s não contém widgets obsoletos nem erros de versão." #: ../gladeui/glade-project.c:3790 msgid "Set options in your project" msgstr "Defina as opções do seu projecto" #. Project format #: ../gladeui/glade-project.c:3807 msgid "Project file format:" msgstr "Formato de ficheiro do projecto:" #. Naming policy format #: ../gladeui/glade-project.c:3850 msgid "Object names are unique:" msgstr "Os nomes dos objectos são únicos:" #: ../gladeui/glade-project.c:3863 msgid "within the project" msgstr "dentro do projecto" #: ../gladeui/glade-project.c:3865 msgid "inside toplevels" msgstr "nos níveis de topo" #. Resource path #: ../gladeui/glade-project.c:3892 msgid "Image resources are loaded locally:" msgstr "Os recursos de imagem são lidos localmente:" #. Project directory... #: ../gladeui/glade-project.c:3908 msgid "From the project directory" msgstr "Do directório do projecto" #: ../gladeui/glade-project.c:3915 msgid "From a project relative directory" msgstr "A partir de um directório relativo do projecto" #: ../gladeui/glade-project.c:3927 msgid "From this directory" msgstr "A partir deste directório" #: ../gladeui/glade-project.c:3930 msgid "Choose a path to load image resources" msgstr "Seleccione um caminho de onde ler recursos de imagem" #. Target versions #: ../gladeui/glade-project.c:3951 msgid "Toolkit versions required:" msgstr "Versões necessárias das bibliotecas:" #: ../gladeui/glade-project.c:3985 #, c-format msgid "%s catalog" msgstr "Catálogo %s" #: ../gladeui/glade-project.c:4047 msgid "Verify versions and deprecations:" msgstr "Verificar versões e obsolescências:" #: ../gladeui/glade-property.c:557 msgid "The GladePropertyClass for this property" msgstr "A GladePropertyClass desta propriedade" #: ../gladeui/glade-property.c:563 msgid "Enabled" msgstr "Activo" #: ../gladeui/glade-property.c:564 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "Se a propriedade for opcional, este é o seu estado activo" #: ../gladeui/glade-property.c:570 ../gladeui/glade-widget-action.c:168 msgid "Sensitive" msgstr "Sensível" #: ../gladeui/glade-property.c:571 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "" "Isto dá controlo aos motores para definir a sensibilidade das propriedades" #: ../gladeui/glade-property.c:577 msgid "Context" msgstr "Contexto" #: ../gladeui/glade-property.c:578 msgid "Context for translation" msgstr "Contexto para os tradutores" #: ../gladeui/glade-property.c:584 msgid "Comment" msgstr "Comentário" #: ../gladeui/glade-property.c:585 msgid "Comment for translators" msgstr "Comentário para os tradutores" #: ../gladeui/glade-property.c:591 msgid "Translatable" msgstr "Traduzível" #: ../gladeui/glade-property.c:598 msgid "Has Context" msgstr "Tem Contexto" #: ../gladeui/glade-property.c:605 msgid "Visual State" msgstr "Estado Visual" #: ../gladeui/glade-property.c:606 msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "Informação prioritária sobre a qual o editor de propriedades actuar" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:76 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:726 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:426 msgid "Signal" msgstr "Sinal" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:755 msgid "Handler" msgstr "Handler" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:786 msgid "User data" msgstr "Dados do utilizador" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:803 msgid "Lookup" msgstr "Procurar" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:814 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 msgid "After" msgstr "Após" #: ../gladeui/glade-utils.c:144 ../gladeui/glade-utils.c:175 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "Incapaz de encontrar o símbolo \"%s\"" #: ../gladeui/glade-utils.c:151 #, c-format msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "Incapaz de obter o tipo de \"%s\"" #: ../gladeui/glade-utils.c:521 msgid "File format" msgstr "Formato de ficheiro" #: ../gladeui/glade-utils.c:602 msgid "All Files" msgstr "Todos os ficheiros" #: ../gladeui/glade-utils.c:607 msgid "Libglade Files" msgstr "Ficheiros Libglade" #: ../gladeui/glade-utils.c:612 msgid "GtkBuilder Files" msgstr "Ficheiros GtkBuilder" #: ../gladeui/glade-utils.c:618 msgid "All Glade Files" msgstr "Todos os Ficheiros Glade" #: ../gladeui/glade-utils.c:1326 #, c-format msgid "" "%s exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "%s já existe.\n" "Deseja substituí-lo?" #: ../gladeui/glade-utils.c:1354 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "Erro ao escrever para %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1368 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Erro ao ler %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1383 ../gladeui/glade-utils.c:1404 #, c-format msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s" msgstr "Erro ao fechar o canal de E/S %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1393 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing: %s" msgstr "Falha ao abrir %s para escrita: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1413 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading: %s" msgstr "Falha ao abrir %s para leitura: %s" #. Reset the column #. Objects #: ../gladeui/glade-utils.c:2260 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:800 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: ../gladeui/glade-widget.c:1049 msgid "The name of the widget" msgstr "O nome do widget" #: ../gladeui/glade-widget.c:1056 msgid "Internal name" msgstr "Nome interno" #: ../gladeui/glade-widget.c:1057 msgid "The internal name of the widget" msgstr "O nome interno do widget" #: ../gladeui/glade-widget.c:1063 msgid "Anarchist" msgstr "Anarca" #: ../gladeui/glade-widget.c:1064 msgid "" "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "Se este filho composto é um filho ancestral ou um filho anarca" #: ../gladeui/glade-widget.c:1071 msgid "Object" msgstr "Objecto" #: ../gladeui/glade-widget.c:1072 msgid "The object associated" msgstr "O objecto associado" #: ../gladeui/glade-widget.c:1079 msgid "Adaptor" msgstr "Adaptador" #: ../gladeui/glade-widget.c:1080 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "A classe adaptadora do widget associado" #: ../gladeui/glade-widget.c:1087 ../gladeui/glade-inspector.c:205 msgid "Project" msgstr "Projecto" #: ../gladeui/glade-widget.c:1088 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "O projecto glade a que este widget pertence" #: ../gladeui/glade-widget.c:1097 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "Uma lista de GladeProperties" #: ../gladeui/glade-widget.c:1103 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "Parent" msgstr "Parent" #: ../gladeui/glade-widget.c:1104 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "Um apontador para o GladeWidget pai" #: ../gladeui/glade-widget.c:1111 msgid "Internal Name" msgstr "Nome Interno" #: ../gladeui/glade-widget.c:1112 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "Um prefixo de nome genérico para widgets internos" #: ../gladeui/glade-widget.c:1117 msgid "Template" msgstr "Modelo" #: ../gladeui/glade-widget.c:1118 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "Um modelo GladeWidget em que basear um novo widget" #: ../gladeui/glade-widget.c:1124 msgid "Exact Template" msgstr "Modelo Exacto" #: ../gladeui/glade-widget.c:1125 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" msgstr "Se, ao utilizar um modelo, estamos ou não a criar um duplicado exacto" #: ../gladeui/glade-widget.c:1130 msgid "Reason" msgstr "Motivo" #: ../gladeui/glade-widget.c:1131 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "Uma GladeCreateReason para esta criação" #: ../gladeui/glade-widget.c:1139 msgid "Toplevel Width" msgstr "Largura ao Nível de Topo" #: ../gladeui/glade-widget.c:1140 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "A largura do widget quando no nível de topo do GladeDesignLayout" #: ../gladeui/glade-widget.c:1149 msgid "Toplevel Height" msgstr "Altura ao Nível de Topo" #: ../gladeui/glade-widget.c:1150 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "A altura do widget quando no nível de topo do GladeDesignLayout" #: ../gladeui/glade-widget.c:1159 msgid "Support Warning" msgstr "Aviso de Suporte" #: ../gladeui/glade-widget.c:1160 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "Uma expressão de aviso sobre erros de versões" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:250 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "Já existe um adaptador derivado (%s) de %s!" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1230 msgid "Name of the class" msgstr "Nome da classe" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1238 msgid "GType of the class" msgstr "GType da classe" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1245 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:60 msgid "Title" msgstr "Título" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1246 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "Título traduzido da classe utilizado no interface do glade" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1253 msgid "Generic Name" msgstr "Nome Genérico" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1254 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "Utilizado para gerar nomes de novos widgets" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1261 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Icon Name" msgstr "Nome do Ícone" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1262 msgid "The icon name" msgstr "O nome do ícone" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1269 msgid "Catalog" msgstr "Catálogo" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1270 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "O nome do widget de catálogo pelo qual esta classe foi declarada" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1277 msgid "Book" msgstr "Livro" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1278 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "Espaço de nome para procurar a classe deste widget no DevHelp" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1285 msgid "Special Child Type" msgstr "Tipo Especial de Filho" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1286 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" msgstr "" "Contém o nome da propriedade de empacotamento para descrever filhos " "especiais para esta classe contentora" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1294 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1295 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "Um cursor para inserir widgets no interface" #: ../gladeui/glade-inspector.c:206 msgid "The project being inspected" msgstr "O projecto a ser inspeccionado" #: ../gladeui/glade-inspector.c:466 msgid "< search widgets >" msgstr "< procurar widgets >" #: ../gladeui/glade-inspector.c:676 ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 msgid "Actions" msgstr "Acções" #. Objects #: ../gladeui/glade-inspector.c:694 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #: ../gladeui/glade-inspector.c:1020 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "(%s interno)" #: ../gladeui/glade-inspector.c:1024 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "(filho %s)" #: ../gladeui/glade-custom.c:223 msgid "Creation Function" msgstr "Função de Criação" #: ../gladeui/glade-custom.c:224 msgid "The function which creates this widget" msgstr "A função que cria este widget" #: ../gladeui/glade-custom.c:230 msgid "String 1" msgstr "Expressão 1" #: ../gladeui/glade-custom.c:231 msgid "The first string argument to pass to the function" msgstr "O primeiro parâmetro expressão a passar para a função" #: ../gladeui/glade-custom.c:237 msgid "String 2" msgstr "Expressão 2" #: ../gladeui/glade-custom.c:238 msgid "The second string argument to pass to the function" msgstr "O segundo parâmetro expressão a passar para a função" #: ../gladeui/glade-custom.c:244 msgid "Integer 1" msgstr "Inteiro 1" #: ../gladeui/glade-custom.c:245 msgid "The first integer argument to pass to the function" msgstr "O primeiro parâmetro inteiro a passar para a função" #: ../gladeui/glade-custom.c:251 msgid "Integer 2" msgstr "Inteiro 2" #: ../gladeui/glade-custom.c:252 msgid "The second integer argument to pass to the function" msgstr "O segundo parâmetro inteiro a passar para a função" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:161 msgid "class" msgstr "classe" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:162 msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" msgstr "Ponteiro de estrutura GladeWidgetActionClass" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:169 msgid "Whether this action is sensitive" msgstr "Se esta acção é ou não sensível" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479 msgid "All Contexts" msgstr "Todos os Contextos" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1365 msgid "Named Icon Chooser" msgstr "Selector de Ícones Denominados" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1405 msgid "Icon _Name:" msgstr "_Nome do Ícone:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1445 msgid "C_ontexts:" msgstr "C_ontextos:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1466 msgid "Icon Na_mes:" msgstr "No_mes do Ícones:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488 msgid "_List standard icons only" msgstr "_Listar apenas os ícones base" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1704 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "Incapaz de criar um directório: %s" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36 msgid "Applications" msgstr "Aplicações" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37 msgid "Categories" msgstr "Categorias" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39 msgid "Emblems" msgstr "Emblemas" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 msgid "Emotes" msgstr "Risonhos" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41 msgid "International" msgstr "Internacional" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 msgid "MIME Types" msgstr "Tipos MIME" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43 msgid "Places" msgstr "Locais" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 msgid "Status" msgstr "Estados" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:216 msgctxt "textattr" msgid "Style" msgstr "Estilo" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:220 msgctxt "textattr" msgid "Weight" msgstr "Peso" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:224 msgctxt "textattr" msgid "Variant" msgstr "Variante" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:228 msgctxt "textattr" msgid "Stretch" msgstr "Esticada" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:232 msgctxt "textattr" msgid "Underline" msgstr "Sublinhada" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:236 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough" msgstr "Riscada" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:240 msgctxt "textattr" msgid "Gravity" msgstr "Gravidade" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:244 msgctxt "textattr" msgid "Gravity Hint" msgstr "Dica de Gravidade" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:255 msgctxt "textattr" msgid "Size" msgstr "Tamanho" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:259 msgctxt "textattr" msgid "Absolute Size" msgstr "Tamanho Absoluto" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:266 msgctxt "textattr" msgid "Foreground Color" msgstr "Cor do Texto" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:270 msgctxt "textattr" msgid "Background Color" msgstr "Cor de Fundo" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:274 msgctxt "textattr" msgid "Underline Color" msgstr "Cor do Sublinhado" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:278 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough Color" msgstr "Cor do Riscado" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:288 msgctxt "textattr" msgid "Scale" msgstr "Escala" #. XXX Interesting... can we get the defaults ? what can we do to let the user #. * unset the value ?? #. #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:316 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:354 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:361 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:365 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:803 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:354 msgid "Unset" msgstr "Remover definição" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:724 msgid "Select a color" msgstr "Seleccionar uma cor" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:860 msgid "Attribute" msgstr "Atributo" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:870 msgid "Value" msgstr "Valor" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1015 msgid "Setup Text Attributes" msgstr "Definir os Atributos do Texto" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:61 msgid "This property does not apply unless Use Underline is set." msgstr "" "Esta propriedade não se aplica excepto se Utilizar Sublinhado estiver " "definido." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62 msgid "Property not selected" msgstr "Propriedade não está seleccionada" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:63 msgid "This property is only for use in dialog action buttons" msgstr "" "Esta propriedade apenas deve ser utilizada em botões de acção de diálogos" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64 msgid "This property is set to be controlled by an Action" msgstr "Esta propriedade está definida para ser controlada por uma Acção" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:191 msgid "GnomeUIInfo" msgstr "GnomeUIInfo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:192 msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item" msgstr "Seleccionar o item base GnomeUIInfo" #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:201 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 msgid "Icon Size" msgstr "Tamanho do Ícone" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:202 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "" "Tamanho simbólico a utilizar para o ícone base, conjunto de ícones ou ícone " "denominado" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1237 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "A remover o pai de %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1289 #, c-format msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "A adicionar o pai %s a %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1373 #, c-format msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "A adicionar %s ao Grupo de Dimensão %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1375 #, c-format msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "A adicionar %s a um novo Grupo de Tamanho" #. Add trailing new... item #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1430 msgid "New Size Group" msgstr "Novo Grupo de Tamanho" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1783 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "Ordenar os filhos de %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2314 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2321 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "Inserir repositório em %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2328 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "Remover o repositório de %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3330 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3338 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "Inserir Linha em %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3346 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3354 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "Inserir Coluna em %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3362 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "Remover Coluna de %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3370 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "Remover Linha de %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4450 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4457 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "Inserir página em %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4464 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "Remover página de %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6116 msgid "This property only applies to stock images" msgstr "Esta propriedade apenas se aplica a imagens base" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6118 msgid "This property only applies to named icons" msgstr "Esta propriedade apenas se aplica a ícones denominados" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6382 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6392 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6571 msgid "Tool Item" msgstr "Item de Ferramenta" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6580 msgid "Packing" msgstr "Empacotamento" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6599 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275 msgid "Menu Item" msgstr "Item de Menu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6635 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6643 msgid "Normal item" msgstr "Item normal" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6636 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6644 msgid "Image item" msgstr "Item de imagem" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6637 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6645 msgid "Check item" msgstr "Item de caixa de selecção" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6638 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6646 msgid "Radio item" msgstr "Item de botão de rádio" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6639 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6647 msgid "Separator item" msgstr "Item de separador" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6671 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6715 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "Barra de Menu Editar" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6673 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6717 msgid "Edit Menu" msgstr "Menu Editar" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7104 msgid "Print S_etup" msgstr "Configuração de Impr_essão" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7108 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Procurar a _Seguinte" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7112 msgid "_Undo Move" msgstr "_Desfazer a Jogada" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7116 msgid "_Redo Move" msgstr "_Refazer a Jogada" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar _Tudo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7122 msgid "_New Game" msgstr "_Novo Jogo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7125 msgid "_Pause game" msgstr "_Pausar o jogo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7128 msgid "_Restart Game" msgstr "_Reiniciar o Jogo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7131 msgid "_Hint" msgstr "_Dica" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7134 msgid "_Scores..." msgstr "Pontuaçõe_s..." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7137 msgid "_End Game" msgstr "_Terminar o Jogo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7140 msgid "Create New _Window" msgstr "Criar uma Nova _Janela" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7143 msgid "_Close This Window" msgstr "Fe_char Esta Janela" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7155 msgid "_Settings" msgstr "_Definições" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7158 msgid "Fi_les" msgstr "Fic_heiros" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7161 msgid "_Windows" msgstr "_Janelas" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7167 msgid "_Game" msgstr "_Jogo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7632 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Button" msgstr "Botão" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7633 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11115 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11195 msgid "Toggle" msgstr "Alternar" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7634 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7645 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7653 msgid "Radio" msgstr "Rádio" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7635 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7636 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7637 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7646 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7654 msgid "Separator" msgstr "Separador" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7642 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7650 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7643 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7651 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 msgid "Image" msgstr "Imagem" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7644 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7652 msgid "Check" msgstr "Confirmar" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7666 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "Editor de Barra de Ferramentas" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8214 msgid "This property does not apply when Ellipsize is set." msgstr "" "Esta propriedade não se aplica quando definido para colocar reticências." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8231 msgid "This property does not apply when Angle is set." msgstr "Esta propriedade não se aplica quando está definido um Ângulo." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9071 msgid "Introduction page" msgstr "Página de introdução" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9075 msgid "Content page" msgstr "Página de conteúdo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9079 msgid "Confirmation page" msgstr "Página de confirmação" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10587 #, c-format msgid "%s is set to load %s from the model" msgstr "%s está definido para ler %s a partir do modelo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10589 #, c-format msgid "%s is set to manipulate %s directly" msgstr "%s está definido para manipular %s directamente" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11055 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 msgid "Tree View Column" msgstr "Coluna da Vista em Árvore" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11055 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 msgid "Cell Renderer" msgstr "Renderizador de Célula" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11060 msgid "Properties and Attributes" msgstr "Propriedades e Atributos" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11065 msgid "Common Properties and Attributes" msgstr "Propriedades e Atributos Comuns" #. Text of the textview #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11109 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11189 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:54 msgid "Text" msgstr "Texto" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11110 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11190 msgid "Accelerator" msgstr "Atalho" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11111 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11191 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Combo" msgstr "Caixa de Selecção Única" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11112 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11192 msgid "Spin" msgstr "Botão Giratório" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11113 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11193 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" #. Progress... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11114 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11194 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:442 msgid "Progress" msgstr "Progresso" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11126 msgid "Icon View Editor" msgstr "Editor de Vista de Ícones" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11126 msgid "Combo Editor" msgstr "Editor de Caixas de Selecção Única" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11185 msgid "Column" msgstr "Coluna" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11204 msgid "Tree View Editor" msgstr "Editor da Vista em Árvore" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:298 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:366 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:447 msgid "Accelerator Key" msgstr "Tecla de Atalho" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:506 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "Seleccione teclas de atalho..." #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 msgid "A file name, full or relative path to load an icon for this toolbutton" msgstr "" "O nome de um ficheiro, caminho relativo ou completo para ler como ícone para este " "botão da barra de ferramentas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "Uma lista de tecla de atalho" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "Uma lista de origens para esta fábrica de ícones" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4 msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "Um tamanho de ícone simbólico para o ícone base" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5 msgid "A tooltip text for this widget" msgstr "Uma dica para este widget" #. NOT AVAILABLES ON WIN32 #. #. #. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10 msgid "About Dialog" msgstr "Diálogo Sobre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 msgid "Accel Group" msgstr "Grupo de Atalhos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 msgid "Accel Label" msgstr "Etiqueta de Atalho" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:13 msgid "Accelerator Mode column" msgstr "Coluna do Modo de Atalho" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "Coluna do Modificador de Atalho" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 msgid "Accelerator Renderer" msgstr "Renderizador do Atalho" #. Accelerators #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 msgid "Accelerators" msgstr "Atalhos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18 msgid "Accessible Description" msgstr "Descrição Acessível" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 msgid "Accessible Name" msgstr "Nome Acessível" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:395 msgid "Action" msgstr "Acção" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 msgid "Action Group" msgstr "Grupo de Acção" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 msgid "Activatable column" msgstr "Coluna activável" #. Atk activate property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 msgid "Activate" msgstr "Activar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27 msgid "Active column" msgstr "Coluna activa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 msgid "Add Parent" msgstr "Adicionar Pai" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 msgid "Add to Size Group" msgstr "Adicionar ao Grupo de Dimensão" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 msgid "Adjustment" msgstr "Ajustamento" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 msgid "Adjustment column" msgstr "Coluna de ajustamento" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 msgid "Alignment" msgstr "Alinhamento" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 msgid "Alignment column" msgstr "Coluna de alinhamento" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 msgid "All" msgstr "Tudo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 msgid "All Events" msgstr "Todos os Eventos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 msgid "All Modifiers" msgstr "Todos os Modificadores" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 msgid "Alt Key" msgstr "Tecla Alt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:2 msgid "Always" msgstr "Sempre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Always Center" msgstr "Centrar Sempre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 msgid "An accel group for accelerators from stock items" msgstr "Um grupo de atalho para atalhos de itens base" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Arrow" msgstr "Seta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Aspect Frame" msgstr "Aspecto da Moldura" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 msgid "Assistant" msgstr "Assistente" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 msgid "Attributes column" msgstr "Coluna dos atributos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Automatic" msgstr "Automático" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 msgid "Background Color Name column" msgstr "Coluna da Cor de Fundo do Nome" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 msgid "Background Color column" msgstr "Coluna da Cor de Fundo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 msgid "Before" msgstr "Antes" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53 msgid "Both" msgstr "Ambos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:1 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 msgid "Bottom Left" msgstr "Inferior Esquerda" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 msgid "Bottom Right" msgstr "Inferior Direita" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Bottom to Top" msgstr "Inferior para Superior" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Box" msgstr "Caixa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 msgid "Browse" msgstr "Procurar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 msgid "Button 1 Motion" msgstr "Movimento do Botão 1" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Button 2 Motion" msgstr "Movimento do Botão 2" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 msgid "Button 3 Motion" msgstr "Movimento do Botão 3" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Button Box" msgstr "Caixa de Botão" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 msgid "Button Motion" msgstr "Movimento do Botão" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Button Press" msgstr "Pressão de Botão" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 msgid "Button Release" msgstr "Soltar Botão" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 msgid "Calendar" msgstr "Calendário" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 msgid "Cell Background Color column" msgstr "Coluna da Cor de Fundo da Célula" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 msgid "Cell Background Color name column" msgstr "Coluna do nome da Cor de Fundo da Célula" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 msgid "Center" msgstr "Centrar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 msgid "Center on Parent" msgstr "Centrar no Pai" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 msgid "Centimeters" msgstr "Centímetros" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Character" msgstr "Caracter" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 msgid "Check Button" msgstr "Botão de Visto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Check Menu Item" msgstr "Item de Menu de Visto" #. Atk click property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 msgid "Click" msgstr "Clicar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 msgid "Climb Rate column" msgstr "Coluna do Rácio de Subida" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 msgid "Color Button" msgstr "Botão de Cor" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Color Selection" msgstr "Selecção de Cor" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Diálogo de Selecção de Cor" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 msgid "Columned List" msgstr "Lista em Colunas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 msgid "Columns" msgstr "Colunas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 msgid "Combo Box" msgstr "Caixa Combo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Combo Box Entry" msgstr "Entrada de Caixa Combo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Combo Renderer" msgstr "Renderizador de Caixa de Selecção Única" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Composite Widgets" msgstr "Widgets Compostos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 msgid "Condensed" msgstr "Condensado" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Containers" msgstr "Contentores" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 msgid "Content" msgstr "Conteúdo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Continuous" msgstr "Contínuo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 msgid "Control Key" msgstr "Tecla de Controlo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 msgid "Control and Display" msgstr "Controlo e Apresentação" #. Atk relationset properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 msgid "Controlled By" msgstr "Controlado Por" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 msgid "Controller For" msgstr "Controlador Para" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Create Folder" msgstr "Criar Pasta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "Curve" msgstr "Curva" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 msgid "Custom widget" msgstr "Widget personalizado" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 msgid "Data" msgstr "Dados" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "Data column" msgstr "Coluna de dados" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 msgid "Default" msgstr "Omissão" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "Delayed" msgstr "Atrasado" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "Descending" msgstr "Descendente" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Described By" msgstr "Descrito Por" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 msgid "Description For" msgstr "Descrição De" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "" "Descrição de um objecto, formatada para acesso por tecnologia assistiva" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Desktop" msgstr "Ambiente de Trabalho" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Dialog" msgstr "Diálogo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Dialog Box" msgstr "Janela de Diálogo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "Digits column" msgstr "Coluna dos dígitos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Discontinuous" msgstr "Descontinuo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Discrete" msgstr "Discreto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Dock" msgstr "Anexar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Double" msgstr "Double" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Down" msgstr "Abaixo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "Drag & Drop" msgstr "Arrastar & Largar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Drag and Drop" msgstr "Arrastar e Largar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Drawing Area" msgstr "Área de Desenho" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 msgid "Drop Down Menu" msgstr "Menu de Lista de Selecção" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "East" msgstr "Este" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "Edge" msgstr "Margem" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 msgid "Edit Separately" msgstr "Editar Separadamente" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 msgid "Edit…" msgstr "Editar…" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Editable column" msgstr "Coluna editável" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 msgid "Eighth Key" msgstr "Oitava Chave" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 msgid "Ellipsize column" msgstr "Coluna de reticências" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Embedded By" msgstr "Embutido Em" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 msgid "Embeds" msgstr "Tem Embutido" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:6 msgid "End" msgstr "Fim" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 msgid "Enter Notify" msgstr "Entrar na Notificação" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "" "Introduza uma lista de tipos de colunas para este armazenamento de dados" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "Introduza uma lista de valores a ser aplicada em cada linha" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 msgid "Entry Completion" msgstr "Completar a Introdução" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:7 msgid "Error" msgstr "Erro" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 msgid "Etched In" msgstr "Incrustrado" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Etched Out" msgstr "Em Relevo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 msgid "Event Box" msgstr "Caixa de Evento" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:8 msgid "Expand" msgstr "Expandir" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 msgid "Expanded" msgstr "Expandido" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 msgid "Expander" msgstr "Expansor" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 msgid "Exposure" msgstr "Exposição" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "Extended" msgstr "Extendido" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 msgid "Extra Condensed" msgstr "Extra Condensado" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "Extra Expanded" msgstr "Extra Expandido" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 msgid "Family column" msgstr "Coluna da família" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "Fifth Key" msgstr "Quinta Chave" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "Quinto Botão do Rato" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 msgid "File Chooser Button" msgstr "Botão de Selecção de Ficheiro" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "Diálogo de Selecção de Ficheiros" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "File Chooser Widget" msgstr "Widget de Selecção de Ficheiros" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 msgid "File Filter" msgstr "Filtro de Ficheiros" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772 msgid "File Name" msgstr "Nome do Ficheiro" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "File Selection" msgstr "Selecção de Ficheiro" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:10 msgid "Fill" msgstr "Encher" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 msgid "First Mouse Button" msgstr "Primeiro Botão do Rato" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Fixed" msgstr "Fixo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 msgid "Flows From" msgstr "Flui De" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "Flows To" msgstr "Flui Para" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Focus Change" msgstr "Alteração do Focus" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Follow State column" msgstr "Coluna de Seguir o Estado" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Font Button" msgstr "Botão de Fonte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 msgid "Font Description column" msgstr "Coluna da Descrição de Fonte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Font Selection" msgstr "Selecção de Fonte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "Diálogo de Selecção de Fonte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 msgid "Font column" msgstr "Coluna de Fonte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 msgid "Foreground Color Name column" msgstr "Coluna do Nome da Cor do Texto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 msgid "Foreground Color column" msgstr "Coluna da Cor do Texto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 msgid "Forth Mouse Button" msgstr "Quarto Botão do Rato" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 msgid "Frame" msgstr "Frame" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "Free" msgstr "Livre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181 msgid "Gamma Curve" msgstr "Curva Gama" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 msgid "Grow Only" msgstr "Apenas Aumentar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Gtk" msgstr "Gtk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Gtk+ Obsolete" msgstr "Obsoleto do Gtk+" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 msgid "Half" msgstr "Meia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Handle Box" msgstr "Caixa de Gestão" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Has Entry column" msgstr "Tem coluna de Introdução" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 msgid "Height column" msgstr "Coluna da Altura" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1236 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Alinhamento Horizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "Coluna do Alinhamento Horizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 msgid "Horizontal Box" msgstr "Caixa Horizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Caixa de Botões Horizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Espaçamento Horizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 msgid "Horizontal Padding column" msgstr "Coluna do Espaçamento Horizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 msgid "Horizontal Panes" msgstr "Painéis Horizontais" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Horizontal Ruler" msgstr "Régua Horizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 msgid "Horizontal Scale" msgstr "Escala Horizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "Barra de Rolamento Horizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 msgid "Horizontal Separator" msgstr "Separador Horizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "Horizontal e Vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 msgid "Hyper Modifier" msgstr "Modificador Hyper" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 msgid "Icon" msgstr "Ícone" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 msgid "Icon Factory" msgstr "Fábrica de Ícones" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 msgid "Icon Name column" msgstr "Coluna do Nome do Ícone" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 msgid "Icon Sources" msgstr "Fontes do Ícone" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 msgid "Icon View" msgstr "Vista de Ícones" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 msgid "Icons only" msgstr "Apenas ícones" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 msgid "If Valid" msgstr "Se Válido" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" msgstr "" "Se definido, um sublinhado no texto indica que o caracter seguinte deverá " "ser utilizado como mnemónica do atalho de teclado" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "Image Menu Item" msgstr "Item de Menu de Imagem" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 msgid "Immediate" msgstr "Imediato" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "In" msgstr "Dentro" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 msgid "Inches" msgstr "Polegadas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 msgid "Inconsistent column" msgstr "Coluna Inconsistente" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" msgstr "" "Indica uma subjanela anexada a um componente mas que de outra forma não tem " "qualquer relação com esse componente na hierarquia do interface" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "Indica um objecto controlado por um ou mais objectos alvo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" msgstr "" "Indica que um objecto é uma célula numa tabela de árvore que é apresentado " "porque uma célula na mesma coluna está expandids e identifica aquela célula" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "Indica que um objecto é um controlador de um ou mais objectos alvo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "Indica que um objecto é uma etiqueta de um ou mais objectos alvo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 msgid "" "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "" "Indica que um objecto é um membro de um grupo de um ou mais objectos alvo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" msgstr "Indica que um ubjecto é etiquetado por um ou mais objectos alvo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "Indica que um objecto é uma janela pai de outro objecto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "Indica que um objecto é um popup de outro objecto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" msgstr "" "Indica que um objecto disponibiliza informação descritiva sobre outro " "objecto; mais detalhado do que 'Etiqueta De'" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" msgstr "" "Indica que outro objecto disponibiliza informação descritiva sobre este " "objecto; mais detalhado do que 'Etiquetado Por'" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "Indica que o objecto tem conteúdo que flui de forma lógica de outro " "AtkObject sequencialmente, (por exemplo, fluxo de texto)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "Indica que o objecto tem conteúdo que flui de forma lógica para outro " "AtkObject sequencialmente, (por exemplo, fluxo de texto)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" msgstr "" "Indica que o objecto tem visualmente embutido o conteúdo de outro objecto, " "por ex. o conteúdo deste objecto flui em torno do conteúdo de outro" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 msgid "Indicator Size column" msgstr "Coluna do Indicador de Tamanho" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 msgid "Info" msgstr "Info" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 msgid "Input Dialog" msgstr "Diálogo de Entrada" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Insert After" msgstr "Inserir Após" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 msgid "Insert Before" msgstr "Inserir Antes" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Insert Column" msgstr "Inserir Coluna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 msgid "Insert Page After" msgstr "Inserir Página Após" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 msgid "Insert Page Before" msgstr "Inserir Página Antes" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 msgid "Insert Row" msgstr "Inserir Linha" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 msgid "Intro" msgstr "Introdução" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 msgid "Invalid" msgstr "Inválido" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" msgstr "" "Inverso de 'Tem Embutido', indica que o conteúdo deste objecto está " "visualmente embutido noutro objecto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 msgid "Invisible Char Set" msgstr "Conjunto de Caracteres Invisível" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 msgid "Italic" msgstr "Itálico" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 msgid "Items" msgstr "Itens" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 msgid "Key Press" msgstr "Premir Tecla" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 msgid "Key Release" msgstr "Soltar Tecla" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 msgid "Keycode column" msgstr "Coluna do Código de Teclado" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "Label For" msgstr "Etiqueta Para" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 msgid "Labelled By" msgstr "Etiquetado Por" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 msgid "Language column" msgstr "Coluna do Idioma" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 msgid "Large Toolbar" msgstr "Barra de Ferramentas Grande" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 msgid "Layout" msgstr "Disposição" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 msgid "Least Recently Used first" msgstr "Primeiro os Utilizados Menos Recentemente" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 msgid "Leave Notify" msgstr "Sair da Notificação" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:4 msgid "Left" msgstr "Esquerda" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "Left to Right" msgstr "Esquerda para a Direita" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 msgid "Linear" msgstr "Linear" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 msgid "Link Button" msgstr "Botão de Link" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 msgid "List" msgstr "Lista" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 msgid "List Item" msgstr "Item Lista" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 msgid "List Store" msgstr "Armazém de Lista" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 msgid "List of widgets in this group" msgstr "Lista de widgets neste grupo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 msgid "Lock Key" msgstr "Prender a Tecla" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 msgid "Low" msgstr "Baixo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 msgid "Markup column" msgstr "Coluna de Formatação" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 msgid "Member Of" msgstr "Membro De" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 msgid "Menu Bar" msgstr "Barra de Menu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 msgid "Menu Shell" msgstr "Consola de Menu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 msgid "Menu Tool Button" msgstr "Botão de Ferramenta de Menu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 msgid "Message Dialog" msgstr "Diálogo de Mensagem" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 msgid "Meta Modifier" msgstr "Modificador Meta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 msgid "Middle" msgstr "Meio" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscelânea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 msgid "Model column" msgstr "Coluna de Modelo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 msgid "Most Recently Used first" msgstr "Primeiro os Mais Recentemente Utilizados" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 msgid "Mouse" msgstr "Rato" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 msgid "Multiple" msgstr "Múltiplo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:40 msgid "Never" msgstr "Nunca" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 msgid "Node Child Of" msgstr "Nó Filho De" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 msgid "North" msgstr "Norte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "North East" msgstr "Nordeste" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 msgid "North West" msgstr "Noroeste" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "Notebook" msgstr "Livro" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 msgid "Notification" msgstr "Notificação" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 msgid "Number of Pages" msgstr "Número de Páginas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 msgid "Number of items" msgstr "Número de itens" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "Number of pages" msgstr "Número de páginas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "O número de páginas neste assistente" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "" "Nome de instância de objecto formatado para acesso por tecnologia assistiva" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 msgid "Oblique" msgstr "Oblíquo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1235 msgid "Off" msgstr "Desligado" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 msgid "Ok" msgstr "OK" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 msgid "Ok, Cancel" msgstr "OK, Cancelar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 msgid "On" msgstr "Ligado" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Open" msgstr "Abrir" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 msgid "Option Menu" msgstr "Menu Opções" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 msgid "Orientation column" msgstr "Coluna da Orientação" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:41 msgid "Other" msgstr "Outro" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 msgid "Out" msgstr "Fora" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 msgid "Paned" msgstr "Em Painel" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 msgid "Parent Window Of" msgstr "Janela Pao De" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "Coluna da Imagem de Expansor Fechado" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "Coluna da Imagem de Expansor Aberto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "Renderizador de Imagens" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 msgid "Pixbuf column" msgstr "Coluna da Imagem" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 msgid "Pointer Motion" msgstr "Movimento do Ponteiro" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "Dica do Movimento do Ponteiro" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 msgid "Popup" msgstr "Popup" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 msgid "Popup For" msgstr "Popup De" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 msgid "Popup Menu" msgstr "Menu de Popup" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 ../plugins/gnome/glade-gnome.c:658 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:44 msgid "Position" msgstr "Posição" #. Atk press property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 msgid "Press" msgstr "Premir" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "Estado Activável do Ícone Primário" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 msgid "Primary Icon Name" msgstr "Nome do Ícone Primário" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "Imagem do Ícone Primário" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "Sensibilidade do Ícone Primário" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "Formatação da Dica do Ícone Primário" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "Texto da Dica do Ícone Primário" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "Ícone Base Primário" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 msgid "Progress Bar" msgstr "Barra Progresso" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 msgid "Progress Fraction" msgstr "Fracção de Progresso" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Intervalo do Incremento de Progresso" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 msgid "Progress Renderer" msgstr "Renderizador Progresso" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 msgid "Property Change" msgstr "Alteração de Propriedade" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 msgid "Proximity Out" msgstr "Reduzir Proximidade" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 msgid "Proximity In" msgstr "Aumentar Proximidade" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 msgid "Pulse column" msgstr "Coluna de Incremento" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:47 msgid "Question" msgstr "Questão" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 msgid "Queue" msgstr "Fila" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 msgid "Radio Action" msgstr "Acção do Botão de Rádio" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 msgid "Radio Button" msgstr "Botão de Rádio" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 msgid "Radio Menu Item" msgstr "Item de Menu de Rádio" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 msgid "Radio Tool Button" msgstr "Botão de Ferramenta de Rádio" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 msgid "Radio column" msgstr "Coluna do Botão de Rádio" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 msgid "Range" msgstr "Intervalo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 msgid "Recent Action" msgstr "Acção Recente" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 msgid "Recent Chooser" msgstr "Selector de Recentes" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "Diálogo do Selector de Recentes" #. GtkActivatable #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 msgid "Related Action" msgstr "Acção Relacionada" #. Atk release property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 msgid "Release" msgstr "Soltar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358 msgid "Release Modifier" msgstr "Modificador de Soltar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 msgid "Remove Column" msgstr "Remover Coluna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 msgid "Remove Page" msgstr "Remover Página" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 msgid "Remove Parent" msgstr "Remover Pai" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362 msgid "Remove Row" msgstr "Remover Linha" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 msgid "Remove Slot" msgstr "Remover Espaço" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364 msgid "Response ID" msgstr "ID de Resposta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:9 msgid "Right" msgstr "Direita" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366 msgid "Right to Left" msgstr "Direita para a Esquerda" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 msgid "Rise column" msgstr "Coluna de Elevar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368 msgid "Ruler" msgstr "Régua" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 msgid "Save" msgstr "Gravar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 msgid "Scale Button" msgstr "Botão de Escalar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 msgid "Scale column" msgstr "Coluna de Escala" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 msgid "Scroll" msgstr "Deslocar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 msgid "Scrolled Window" msgstr "Janela com Rolamento" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374 msgid "Second Mouse Button" msgstr "Segundo Botão do Rato" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "Estado Activável do Ícone Secundário" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 msgid "Secondary Icon Name" msgstr "Nome do Ícone Secundário" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "Imagem do Ícone Secundário" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "Sensibilidade do Ícone Secundário" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "Formatação da Dica do Ícone Secundário" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "Texto da Dica do Ícone Secundário" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "Ícone Base Secundário" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 msgid "Select Folder" msgstr "Seleccionar Pasta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 msgid "Semi Condensed" msgstr "Semi-Condensado" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 msgid "Semi Expanded" msgstr "Semi-Expandido" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 msgid "Sensitive column" msgstr "Coluna da Sensibilidade" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386 msgid "Separator Menu Item" msgstr "Item de Separador de Menus" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 msgid "Separator Tool Item" msgstr "Item de Separador de Ferramentas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "Definir a página actual (apenas para fins de edição)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "Definir a descrição da acção atk Activar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "Definir a descrição da acção atk Clicar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "Definir a descrição da acção atk Premir" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "Definir a descrição da acção atk Soltar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 msgid "Set the text in the view's text buffer" msgstr "Definir o texto no buffer de texto da vista" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 msgid "Seventh Key" msgstr "Sétima Tecla" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 msgid "Shift Key" msgstr "Tecla Shift" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 msgid "Shrink" msgstr "Encolher" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 msgid "Single" msgstr "Único" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "Coluna de Modo de Parágrafo Único" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 msgid "Sixth Key" msgstr "Sexta Tecla" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 msgid "Size Group" msgstr "Grupo de Tamanho" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402 msgid "Size column" msgstr "Coluna Tamanho" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 msgid "Small Capitals" msgstr "Maiúsculas Pequenas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 msgid "Small Toolbar" msgstr "Barra de Ferramentas Pequena" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 msgid "South" msgstr "Sul" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 msgid "South East" msgstr "Sudeste" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 msgid "South West" msgstr "Sudoeste" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 msgid "Specialized Widgets" msgstr "Widgets Especializados" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 msgid "Spin Button" msgstr "Botão Giratório" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 msgid "Spin Renderer" msgstr "Renderizador do Botão Giratório" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 msgid "Splash Screen" msgstr "Ecrã de Logotipo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 msgid "Spline" msgstr "Splinha" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 msgid "Spread" msgstr "Espalhar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:51 msgid "Start" msgstr "Iniciar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 msgid "Static" msgstr "Estático" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 msgid "Status Bar" msgstr "Barra de Estados" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 msgid "Status Icon" msgstr "Ícone de Estado" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 msgid "Stock Button" msgstr "Botão Base" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 msgid "Stock Detail column" msgstr "Coluna de Detalhe Base" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 msgid "Stock Item" msgstr "Item Base" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 msgid "Stock Size column" msgstr "Coluna de Tamanho Base" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 msgid "Stock column" msgstr "Coluna Base" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 msgid "Stretch column" msgstr "Coluna de Esticar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 msgid "Strikethrough column" msgstr "Coluna de Riscado" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 msgid "Structure" msgstr "Estrutura" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 msgid "Style column" msgstr "Coluna de Estilo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 msgid "Substructure" msgstr "Subestrutura" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 msgid "Subwindow Of" msgstr "Subjanela De" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 msgid "Summary" msgstr "Resumo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 msgid "Super Modifier" msgstr "Modificador Super" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 msgid "Table" msgstr "Tabela" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 msgid "Text Buffer" msgstr "Buffer de Texto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 msgid "Text Buffers" msgstr "Buffers de Texto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 msgid "Text Column column" msgstr "Coluna do Texto da Coluna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 msgid "Text Entry" msgstr "Entrada de Texto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "Coluna do Alinhamento Horizontal do Texto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 msgid "Text Renderer" msgstr "Renderizador de Texto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 msgid "Text Tag" msgstr "Etiqueta do Texto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 msgid "Text Tag Table" msgstr "Tabela das Etiquetas de Texto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "Coluna do Alinhamento Vertical de Texto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 msgid "Text View" msgstr "Vista Texto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 msgid "Text below icons" msgstr "Texto abaixo dos ícones" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 msgid "Text column" msgstr "Coluna de Texto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 msgid "Text only" msgstr "Apenas texto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "A coluna no modelo do qual ler o valor" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 msgid "The items in this combo box" msgstr "Os itens nesta caixa de selecção única" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 msgid "The number of items in the box" msgstr "O número de itens na caixa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "O número de páginas no bloco de notas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "A posição da página no Assistente" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "Os atributos pango desta etiqueta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "A posição do item de menu na consola de menu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "A posição do item de ferramenta na barra de ferramentas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "O ID de resposta deste botão num diálogo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 msgid "" "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from " "an icon factory)" msgstr "" "O ícone base apresentado no item (seleccione um item dos base GTK+ ou de uma " "fábrica de ícones)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 msgid "The stock item for this button" msgstr "O item base deste botão" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 msgid "The stock item for this menu item" msgstr "O item base deste item de menu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 msgid "The text of the menu item" msgstr "O texto do item de menu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 msgid "The text to display" msgstr "O texto a apresentar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 msgid "Third Mouse Button" msgstr "Terceiro Botão do Rato" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 msgid "Toggle Action" msgstr "Acção de Alternar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 msgid "Toggle Button" msgstr "Botão de Alternar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 msgid "Toggle Renderer" msgstr "Renderizador do Botão de Alternar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "Botão de Ferramenta de Alternar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 msgid "Tool Bar" msgstr "Barra de Ferramentas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 msgid "Tool Button" msgstr "Botão de Ferramenta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 msgid "Toolbar" msgstr "Barra de Ferramentas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 msgid "Tooltip" msgstr "Dica" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:10 msgid "Top" msgstr "Superior" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 msgid "Top Left" msgstr "Superior Esquerdo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 msgid "Top Level" msgstr "Nível de Topo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 msgid "Top Right" msgstr "Superior Direito" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 msgid "Top to Bottom" msgstr "Superior para Inferior" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 msgid "Toplevels" msgstr "Níveis de topo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 msgid "Tree Model" msgstr "Modelo de Árvore" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 msgid "Tree Model Filter" msgstr "Filtro do Modelo de Árvore" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 msgid "Tree Model Sort" msgstr "Ordenação do Modelo de Árvore" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 msgid "Tree Selection" msgstr "Selecção de Ficheiro" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 msgid "Tree Store" msgstr "Armazém de Árvore" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 msgid "Tree View" msgstr "Vista em Árvore" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 msgid "UI Manager" msgstr "Gestor de Interface Gráfico" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 msgid "Ultra Condensed" msgstr "Ultra Condensado" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 msgid "Ultra Expanded" msgstr "Ultra Expandido" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 msgid "Underline column" msgstr "Coluna de Sublinhado" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 msgid "Up" msgstr "Acima" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 msgid "Use Action Appearance" msgstr "Utilizar a Aparência da Acção" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 msgid "Use Underline" msgstr "Utilizar Sublinhado" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 msgid "Utility" msgstr "Utilitário" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 msgid "Value column" msgstr "Coluna do Valor" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 msgid "Variant column" msgstr "Coluna de Variante" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1237 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Alinhamento Vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "Coluna do Alinhamento Vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 msgid "Vertical Box" msgstr "Caixa Vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 msgid "Vertical Button Box" msgstr "Caixa de Botões Vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 msgid "Vertical Padding" msgstr "Espaçamento Vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 msgid "Vertical Padding column" msgstr "Coluna do Espaçamento Vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 msgid "Vertical Panes" msgstr "Painéis Verticais" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 msgid "Vertical Ruler" msgstr "Régua Vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 msgid "Vertical Scale" msgstr "Escala Vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "Barra de Rolamento Vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 msgid "Vertical Separator" msgstr "Separador Vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 msgid "Viewport" msgstr "Visualizador" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 msgid "Visibility Notify" msgstr "Notificação de Visibilidade" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 msgid "Visible" msgstr "Visível" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 msgid "Visible column" msgstr "Coluna de Visibilidade" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 msgid "Volume Button" msgstr "Botão de Volume" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:68 msgid "Warning" msgstr "Aviso" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 msgid "Weight column" msgstr "Coluna de Peso" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514 msgid "West" msgstr "Oeste" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518 msgid "Width column" msgstr "Coluna de Largura" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519 msgid "Width in Characters column" msgstr "Coluna da Largura em Caracteres" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520 msgid "Window" msgstr "Janela" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521 msgid "Window Group" msgstr "Grupo de Janelas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522 msgid "Word" msgstr "Palavra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523 msgid "Word Character" msgstr "Caracter de Palavra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524 msgid "Wrap Mode column" msgstr "Coluna do Modo de Quebra de Linha" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525 msgid "Wrap Width column" msgstr "Coluna da Largura da Quebra de Linha" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526 msgid "Yes, No" msgstr "Sim, Não" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " "translators and unmark this string for translation" msgstr "" "Pode definir esta mensagem como traduzível e definir um nome/endereço se " "desejar apresentar o tradutor de uma tradução específica, caso contrário " "deverá listar todos os tradutores e não marcar esta mensagem para tradução" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "Níveis de Topo de Impressão Unix GTK+" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "Diálogo de Configuração da Página" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 msgid "Print Dialog" msgstr "Diálogo de Impressão" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:374 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:423 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:486 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:699 #, c-format msgid "Setting columns on %s" msgstr "A definir as colunas de %s" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:514 msgid "< define a new column >" msgstr "< defina uma nova coluna >" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:827 msgid "Add and remove columns:" msgstr "Adicionar e remover colunas:" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:882 msgid "Column type" msgstr "Tipo de coluna" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:904 msgid "Column name" msgstr "Nome da coluna" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1196 msgid "Add and remove rows:" msgstr "Adicionar e remover linhas:" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1226 msgid "Sequential editing:" msgstr "Edição sequencial:" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-button.c:90 msgid "Entry Editable" msgstr "Introdução de Texto Editável" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-button.c:91 msgid "Whether the entry is editable" msgstr "Se o campo de introdução de texto é ou não editável" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:694 #, c-format msgid "" "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " "will only ever load them in the runtime from your project directory)." msgstr "" "Introduza um nome de ficheiro ou um caminho completo ou relativo para esta " "origem de '%s' (o Glade apenas os irá ler ao executar a partir do directório do seu " "projecto)." #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:701 #, c-format msgid "" "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" msgstr "" "Defina se deseja ou não especificar uma direcção de texto para esta origem " "de '%s'" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:706 #, c-format msgid "Set the text direction for this source of '%s'" msgstr "Defina a direcção do texto para esta origem de '%s'" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:711 #, c-format msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" msgstr "" "Defina se deseja ou não especificar um tamanho de ícone para esta origem de " "'%s'" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:716 #, c-format msgid "Set the icon size for this source of '%s'" msgstr "Defina o tamanho de ícone desta origem de '%s'" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" msgstr "Defina se deseja ou não especificar um estado para esta origem de '%s'" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:726 #, c-format msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "Defina o estado desta origem de '%s'" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:237 #, c-format msgid "Setting %s to use standard configuration" msgstr "A definir %s para utilizar a configuração por omissão" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:295 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom child" msgstr "A definir %s para utilizar um filho personalizado" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:339 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock button" msgstr "A definir %s para utilizar um botão base" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:383 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:260 #, c-format msgid "Setting %s to use a label and image" msgstr "A definir %s para utilizar uma etiqueta e imagem" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:442 msgid "Configure button content" msgstr "Configurar o conteúdo do botão" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:444 msgid "Add custom button content" msgstr "Adicionar conteúdo personalizado ao botão" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:446 msgid "Stock button" msgstr "Botão base" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:448 msgid "Label with optional image" msgstr "Etiqueta com imagem opcional" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:188 #, c-format msgid "Setting %s to use standard label text" msgstr "A definir %s para utilizar etiquetas de texto base" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:223 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom label widget" msgstr "A definir %s para utilizar um widget de etiqueta personalizada" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:253 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:266 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from stock" msgstr "A definir %s para utilizar uma imagem base" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:288 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:322 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:356 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:290 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from the icon theme" msgstr "A definir %s para utilizar uma imagem do tema de ícones" #. Label area frame... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:452 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:395 msgid "Edit Label" msgstr "Editar Etiqueta" #. Image area frame... #. Image content frame... #. Internal Image area... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:494 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:345 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:429 msgid "Edit Image" msgstr "Editar Imagem" #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:313 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from filename" msgstr "A definir %s par utilizar uma imagem de um ficheiro" #. Image size frame... #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:398 msgid "Set Image Size" msgstr "Definir o Tamanho da Imagem" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:218 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock item" msgstr "A definir %s para utilizar um item base" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:350 msgid "Stock Item:" msgstr "Item Base:" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:384 msgid "Custom label and image:" msgstr "Etiqueta e imagem personalizados:" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:196 msgid "" "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for " "that icon in the treeview." msgstr "" "Primeiro adicione um nome base na entrada abaixo, depois adicione e defina " "origens para esse ícone na vista de árvore." #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:197 msgid "" "Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help " "you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete " "key to remove the selected column)" msgstr "" "Defina colunas para o seu armazenamento em lista; dar-lhes nomes com " "significado irá ajudá-lo a obtê-las ao definir os atributos do renderizador " "de células (prima a tecla Delete para remover a coluna seleccionada)" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:227 msgid "" "Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new " "rows and the Delete key to remove the selected row)" msgstr "" "Adicione, remova e edite linhas de dados (pode opcionalmente utilizar o Ctrl-" "N para adicionar novas linhas e a tecla Delete para remover a linha " "seleccionada)" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:254 #, c-format msgid "Setting %s to use an attribute list" msgstr "A definir %s para utilizar uma lista de atributos" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:286 #, c-format msgid "Setting %s to use a Pango markup string" msgstr "A definir %s para utilizar texto com formatação Pango" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:321 #, c-format msgid "Setting %s to use a pattern string" msgstr "A definir %s para utilizar uma expressão de padrão" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:357 #, c-format msgid "Setting %s to set desired width in characters" msgstr "A definir %s para definir a largura desejada em caracteres" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:388 #, c-format msgid "Setting %s to set maximum width in characters" msgstr "A definir %s para definir a largura máxima em caracteres" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:422 #, c-format msgid "Setting %s to use normal line wrapping" msgstr "A definir %s para utilizar a quebra de linha normal" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:457 #, c-format msgid "Setting %s to use a single line" msgstr "A definir %s para utilizar uma única linha" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:492 #, c-format msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping" msgstr "A definir %s para utilizar quebra de linha específica Pango" #. Label appearance... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:538 msgid "Edit label appearance" msgstr "Editar a aparência da etiqueta" #. Label formatting... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:609 msgid "Format label" msgstr "Formatar a etiqueta" #. Line Wrapping... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:675 msgid "Text line wrapping" msgstr "Quebra de linha do texto" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:694 msgid "Text wraps normally" msgstr "Texto quebra de linha normalmente" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:228 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" msgstr "A definir %s para utilizar a propriedade %s como um atributo" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:246 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property directly" msgstr "A definir %s para utilizar a propriedade %s directamente" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:369 #, c-format msgid "Retrieve %s from model (type %s)" msgstr "A obter %s do modelo (tipo %s)" #. translators: the adjective not the verb #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509 msgid "unset" msgstr "remover definição" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532 msgid "no model" msgstr "nenhum modelo" #: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:241 msgid "" "Choose a Data Model and define some\n" "columns in the data store first" msgstr "" "Seleccione um Modelo de Dadoes e defina primeiro\n" "algumas colunas no armazém de dados" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:275 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from stock" msgstr "A definir %s para utilizar um ícone primário base" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:299 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme" msgstr "A definir %s para utilizar um ícone primário do tema de ícones" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:322 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from filename" msgstr "A definir %s para utilizar um ícone primário de um ficheiro" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:347 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock" msgstr "A definir %s para utilizar um ícone secundário base" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:371 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme" msgstr "A definir %s para utilizar um ícone secundário do tema de ícones" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:394 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" msgstr "A definir %s para utilizar um ícone secundário de um ficheiro" #. Primary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:475 msgid "Primary icon" msgstr "Ícone primário" #. Secondary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:538 msgid "Secondary icon" msgstr "Ícone secundário" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:331 #, c-format msgid "Setting %s action" msgstr "A definir a acção %s" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:359 #, c-format msgid "Setting %s to use action appearance" msgstr "A definir %s para utilizar a aparência da acção" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:360 #, c-format msgid "Setting %s to not use action appearance" msgstr "A definir %s para não utilizar a aparência da acção" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:292 msgid "Status Message." msgstr "Mensagem de Estado." #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:659 msgid "The position in the druid" msgstr "A posição no assistente" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1011 msgid "Message box type" msgstr "Tipo de caixa de mensagem" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1012 msgid "The type of the message box" msgstr "O tipo de caixa de mensagem" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1220 msgid "This property is valid only in font information mode" msgstr "Esta propriedade apenas é válida no modo de informação de fonte" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1308 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:18 msgid "Selection Mode" msgstr "Modo de Selecção" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1309 msgid "Choose the Selection Mode" msgstr "Seleccione o Modo de Selecção" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1449 msgid "Placement" msgstr "Colocação" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1450 msgid "Choose the BonoboDockPlacement type" msgstr "Seleccione o tipo de BonoboDockPlacement" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1478 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1479 msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type" msgstr "Seleccione o tipo de BonoboDockItemBehavior" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1488 msgid "Pack Type" msgstr "Tipo de Arrumação" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1489 msgid "Choose the Pack Type" msgstr "Seleccione o Tipo de Arrumação" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:1 msgid "24-Hour Format" msgstr "Formato 24 Horas" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:3 msgid "Background Color" msgstr "Cor de Fundo" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:4 msgid "Contents Background Color" msgstr "Cor de Fundo do Conteúdo" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:5 msgid "Dither" msgstr "Esbater" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:11 msgid "Font Information" msgstr "Informação de Fonte" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:12 msgid "GNOME About" msgstr "Sobre do GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:13 msgid "GNOME App" msgstr "Aplicação GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:14 msgid "GNOME App Bar" msgstr "Barra Aplicacional do GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:15 msgid "GNOME Color Picker" msgstr "Selector de Cores do GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:16 msgid "GNOME Date Edit" msgstr "Editor de Datas do GNOME" #. Deprecated Widget Classes :) #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:18 msgid "GNOME Dialog" msgstr "Diálogo GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:19 msgid "GNOME Druid" msgstr "Assistente GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:20 msgid "GNOME Druid Page Edge" msgstr "Margem da Página do Assistente GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:21 msgid "GNOME Druid Page Standard" msgstr "Página Padrão do Assistente GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:22 msgid "GNOME File Entry" msgstr "Introdução de Ficheiro do GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:23 msgid "GNOME Font Picker" msgstr "Selector de Fontes do GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:24 msgid "GNOME HRef" msgstr "HRef do GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:25 msgid "GNOME Icon Entry" msgstr "Introdução de Ícone do GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:26 msgid "GNOME Icon Selection" msgstr "Selector de Ícones do GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:27 msgid "GNOME Message Box" msgstr "Caixa de Mensagem do GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:28 msgid "GNOME Pixmap" msgstr "Pixmap do GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:29 msgid "GNOME Pixmap Entry" msgstr "Introdução de Pixmap do GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:30 msgid "GNOME Property Box" msgstr "Caixa de Propriedades do GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:31 msgid "GNOME UI Obsolete" msgstr "Obsoleto no Interface GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:32 msgid "GNOME User Interface" msgstr "Interface de Utilizador GNOME" # 48x48/emblems/emblem-generic.icon.in.h:1 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:33 msgid "Generic" msgstr "Genérico" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:34 msgid "Information" msgstr "Informação" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:35 msgid "Logo" msgstr "Logotipo" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:36 msgid "Logo Background Color" msgstr "Cor de Fundo do Logotipo" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:37 msgid "Max Saved" msgstr "Máx Gravações" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:38 msgid "Message" msgstr "Mensagem" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:39 msgid "Monday First" msgstr "Segunda Primeiro" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:42 msgid "Padding" msgstr "Espaçamento" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:43 msgid "Pixmap" msgstr "Pixmap" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:45 msgid "Program Name" msgstr "Nome da Aplicação" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:46 msgid "Program Version" msgstr "Versão da Aplicação" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:48 msgid "Scaled Height" msgstr "Altura Escalada" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:49 msgid "Scaled Width" msgstr "Largura Escalada" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:50 msgid "Show Time" msgstr "Apresentar a Hora" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:52 msgid "StatusBar" msgstr "BarraEstados" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:53 msgid "Store Config" msgstr "Gravar a Configuração" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:55 msgid "Text Foreground Color" msgstr "Cor de Primeiro Plano do Texto" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:56 msgid "The height to scale the pixmap to" msgstr "A altura à qual escalar a imagem" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:57 msgid "The maximum number of history entries saved" msgstr "O número máximo de entradas de histórico gravadas" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:58 msgid "The pixmap file" msgstr "O ficheiro de imagem" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:59 msgid "The width to scale the pixmap to" msgstr "A largura à qual escalar a imagem" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:61 msgid "Title Foreground Color" msgstr "Cor de 1º Plano do Título" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:62 msgid "Top Watermark" msgstr "Marca de água superior" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:63 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:64 msgid "Use Alpha" msgstr "Utilizar Alfa" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:65 msgid "" "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage " "within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" " "content for the page to be drawn" msgstr "" "Utilizado para trasnmitir informação sobre a posição de um GnomeDruidPage " "dentro do GnomeDruid. Isto permite que seja desenhado o conteúdo \"envolvente" "\" apropriado" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:66 msgid "User" msgstr "Utilizador" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:67 msgid "User Widget" msgstr "Widget de Utilizador" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:69 msgid "Watermark" msgstr "Marca de Água" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:2 msgid "Exclusive" msgstr "Exclusivo" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:3 msgid "Floating" msgstr "Flutuante" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:5 msgid "Locked" msgstr "Trancado" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:6 msgid "Never Floating" msgstr "Nunca Flutuante" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:7 msgid "Never Horizontal" msgstr "Nunca Horizontal" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:8 msgid "Never Vertical" msgstr "Nunca Vertical" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:2 msgid "Column Spacing" msgstr "Espaçamento de Coluna" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:3 msgid "GNOME Canvas" msgstr "Tela GNOME" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:5 msgid "GNOME Icon List" msgstr "Lista de Ícones do GNOME" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:7 msgid "Icon Width" msgstr "Largura do Ícone" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:8 msgid "If the icon text can be edited by the user" msgstr "Se o texto dos ícones pode ser modificado pelo utilizador" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:9 msgid "" "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the " "GnomeIconList" msgstr "" "Se o texto do ícone é estático, situação em que não será copiado pelo " "GnomeIconList" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:10 msgid "Max X" msgstr "X Máx" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:11 msgid "Max Y" msgstr "Y Máx" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:12 msgid "Min X" msgstr "X Mín" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:13 msgid "Min Y" msgstr "Y Mín" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:14 msgid "Pixels per unit" msgstr "Pixels Por unidade" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:16 msgid "Row Spacing" msgstr "Espaçamento de Linha" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:20 msgid "Text Editable" msgstr "Texto Editável" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:22 msgid "Text Spacing" msgstr "Espaçamento do Texto" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:24 msgid "Text Static" msgstr "Texto Estático" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:25 msgid "The maximum X coordinate" msgstr "A coordenada X máxima" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:26 msgid "The maximum Y coordinate" msgstr "A coordenada Y máxima" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:27 msgid "The minimum X coordinate" msgstr "A coordenada X mínima" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:28 msgid "The minimum Y coordinate" msgstr "A coordenada Y mínima" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:29 msgid "The number of pixels between columns of icons" msgstr "O número de pixels entre colunas de ícones" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:30 msgid "The number of pixels between rows of icons" msgstr "O número de pixels entre linhas de ícones" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:31 msgid "The number of pixels between the text and the icon" msgstr "O número de pixels entre o texto e os ícones" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:32 msgid "The number of pixels corresponding to one unit" msgstr "O número de pixels correspondentes a uma unidade" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:33 msgid "The selection mode" msgstr "O modo de selecção" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:34 msgid "The width of each icon" msgstr "A largura de cada ícone" #~ msgid "Name :" #~ msgstr "Nome :" #~ msgid "The maximum y coordinate" #~ msgstr "A coordenada y máxima" #~ msgid "The minimum y coordinate" #~ msgstr "A coordenada y mínima" #~ msgid "" #~ "Save changes to project \"%s\" " #~ "before closing?\n" #~ "\n" #~ "Your changes will be lost if you don't save them." #~ msgstr "" #~ "Gravar as alterações ao projecto \"%" #~ "s\"antes de fechar?\n" #~ "\n" #~ "As suas alterações serão perdidas se as não gravar." #~ msgid "_Clipboard" #~ msgstr "Área de _Transferência" #~ msgid "Show the clipboard" #~ msgstr "Apresentar área de transferência" #~ msgid "Context _Help" #~ msgstr "_Ajuda de Contexto" #~ msgid "Show or hide contextual help buttons in the editor" #~ msgstr "Apresentar ou esconder os botões de ajuda de contexto no editor" #~ msgid "You cannot copy a widget internal to a composite widget." #~ msgstr "Não pode copiar um widget interno para um widget composto." #~ msgid "You cannot cut a widget internal to a composite widget." #~ msgstr "Não pode cortar um widget interno para um widget composto." #~ msgid "Unable to paste widget %s without a parent" #~ msgstr "Incapaz de colar o widget %s sem um pai" #~ msgid "You cannot delete a widget internal to a composite widget." #~ msgstr "Não é possível apagar um widget interno a um widget composto." #~ msgid "A pixbuf value" #~ msgstr "Um valor pixbuf" #~ msgid "View GTK+ documentation for this property" #~ msgstr "Consultar a documentação GTK+ para esta propriedade" #~ msgid "Show Info" #~ msgstr "Apresentar Informação" #~ msgid "Whether we should show an informational button" #~ msgstr "Se deveria ou não ser apresentado o botão informativo" #~ msgid "Choose %s implementors" #~ msgstr "Seleccionar os implementadores de %s" #~ msgid "Show context info" #~ msgstr "Apresentar informação de contexto" #~ msgid "" #~ "Whether to show an informational button for each property and signal in " #~ "the editor" #~ msgstr "" #~ "Se apresentar ou não um botão informativo para cada propriedade e sinal " #~ "no editor" #~ msgid "Target Versions:" #~ msgstr "Aponta para a Versão:" #~ msgid "A list of attributes" #~ msgstr "Uma lista de atributos" #~ msgid "Edit Attributes" #~ msgstr "Editar os Atributos" #~ msgid "Method" #~ msgstr "Método" #~ msgid "The method to use to edit this image" #~ msgstr "O método a utilizar para editar esta imagem" #~ msgid "The method to use to edit this button" #~ msgstr "O método a utilizar para editar este botão" #~ msgid "This only applies with label type buttons" #~ msgstr "Apenas se aplica com botões do tipo etiqueta" #~ msgid "This only applies with stock type buttons" #~ msgstr "Apenas se aplica com botões do tipo base" #~ msgid "You must remove any children before you can set the type" #~ msgstr "Tem de remover todos os filhos antes de poder definir o tipo" #~ msgid "This only applies with file type images" #~ msgstr "Apenas se aplica a tipos de ficheiro de imagem" #~ msgid "" #~ "Pixel Size takes precedence over Icon Size; if you want to use Icon Size, " #~ "set Pixel size to -1" #~ msgstr "" #~ "Tamanho do Pixel toma precedência sobre o Tamanho do Ícone; se desejar " #~ "utilizar Tamanho do Ícone, defina o tamanho do Pixel como -1" #~ msgid "Pixel Size takes precedence over Icon size" #~ msgstr "Tamanho do Pixel toma precedência sobre o Tamanho do Ícone" #~ msgid "Item" #~ msgstr "Item" #~ msgid "Add Tool Button" #~ msgstr "Adicional Botão de Ferramenta" #~ msgid "Add Toggle Button" #~ msgstr "Adicionar Botão de Alternar" #~ msgid "Add Radio Button" #~ msgstr "Adicionar Botão de Rádio" #~ msgid "A stock item, select None to choose a custom image and label" #~ msgstr "" #~ "Um item base, seleccione Nenhum para escolher uma imagem e etiqueta " #~ "personalizadas" #~ msgid "Edit Type" #~ msgstr "Tipo de Edição" #~ msgid "Filename" #~ msgstr "Nome de ficheiro" #~ msgid "Icon Theme" #~ msgstr "Tema de Ícones" #~ msgid "Image Type" #~ msgstr "Tipo de Imagem" #~ msgid "Maximum Width" #~ msgstr "Largura Máxima" #~ msgid "Error shutting down io channel %s: %s" #~ msgstr "Erro ao fechar o canal de e/s %s: %s" #~ msgid "Alphanumerical" #~ msgstr "Alfanumérica" #~ msgid "Extra" #~ msgstr "Extra" #~ msgid "Keypad" #~ msgstr "Teclado numérico" #~ msgid "Functions" #~ msgstr "Funções" #~ msgid "Key" #~ msgstr "Chave" #~ msgid "Alt" #~ msgstr "Alt" #~ msgid "Class:" #~ msgstr "Classe:" #~ msgid "Could not find glade file %s" #~ msgstr "Incapaz de encontrar o ficheiro glade %s" #~ msgid "Errors parsing glade file %s" #~ msgstr "Erros ao processar o ficheiro glade %s" #~ msgid "Could not allocate memory for interface" #~ msgstr "Incapaz de alocar memória para o interface" #~ msgid "Child Node Of" #~ msgstr "Nó Filho De" #~ msgid "" #~ "Indicates that the object has content that flows logically to another " #~ "AtkObject in a sequential way (text-flow, for instance)." #~ msgstr "" #~ "Indica que o objecto tem conteúdo que flui de forma lógica para outro " #~ "AtkObject sequencialmente (por exemplo, fluxo de texto)." #~ msgid "A GladeWidgetInfo struct to base a new widget on" #~ msgstr "Uma estrutura GladeWidgetInfo em que basear um novo widget" #~ msgid "Drag'n Drop" #~ msgstr "Arrastar e Largar" #~ msgid "%s is already open" #~ msgstr "%s já se encontra aberto" #~ msgid "_Edit..." #~ msgstr "_Editar..." #~ msgid "Has Unsaved Changes" #~ msgstr "Tem Alterações por Gravar" #~ msgid "" #~ msgstr "" #~ msgid "Unable to open the module %s (%s)." #~ msgstr "Incapaz de abrir o módulo %s (%s)." #~ msgid "Unable to load icon for %s (%s)" #~ msgstr "Incapaz de ler o ícone para %s (%s)" #~ msgid "Unable to load stock icon (%s)" #~ msgstr "Incapaz de ler ícone base (%s)" #~ msgid "The 22x22 icon for this widget class" #~ msgstr "O ícone 22x22 para esta classe de widget" #~ msgid "Small Icon" #~ msgstr "Ícone pequeno" #~ msgid "The 16x16 icon for this widget class" #~ msgstr "O ícone 16x16 para esta classe de widget" #~ msgid "Menu Bar Editor" #~ msgstr "Editor de Barra de Menu" #~ msgid "Both Horizontal" #~ msgstr "Ambos Horizontal" #~ msgid "Gnome About" #~ msgstr "Janela 'Sobre' GNOME" #~ msgid "Gnome App" #~ msgstr "Aplicação GNOME" #~ msgid "Gnome Dialog" #~ msgstr "Diálogo GNOME" #~ msgid "Gnome Canvas" #~ msgstr "Tela GNOME" #~ msgid "_Quit" #~ msgstr "_Sair" #~ msgid "_About" #~ msgstr "_Sobre" #~ msgid "_Save" #~ msgstr "_Gravar" #~ msgid "_Close" #~ msgstr "_Fechar" #~ msgid "C_ut" #~ msgstr "C_ortar" #~ msgid "_Copy" #~ msgstr "_Copiar" #~ msgid "_Paste" #~ msgstr "Co_lar" #~ msgid "_Delete" #~ msgstr "_Apagar" #~ msgid "" #~ "Glade is a user interface designer for GTK+ and GNOME.\n" #~ "This version is a rewrite of the Glade 2 version, originally created by " #~ "Damon Chaplin\n" #~ msgstr "" #~ "Glade é um desenhador de interfaces de utilizador para GTK+ e GNOME.\n" #~ "Esta versão foi totalmente re-escrita em relação ao Glade 2, " #~ "originalmente criado pelo Damon Chaplin\n" #~ msgid "Glade's Script Console" #~ msgstr "Consola de Script do Glade" #~ msgid "C_onsole" #~ msgstr "C_onsola" #~ msgid "Show Script-do console" #~ msgstr "Apresentar a consola de execução de Script" #~ msgid "_Open" #~ msgstr "_Abrir" glade3-3.8.0/po/ro.po0000644000175000017500000040225111504337220011201 00000000000000# Romanian translation for glade3. # Copyright (C) 2010 glade3's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the glade3 package. # Lucian Adrian Grijincu , 2010. # Daniel Șerbănescu , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3 master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glade3&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-23 17:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-24 12:47+0300\n" "Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu \n" "Language-Team: Romanian Gnome Team \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2);;\n" "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "" "Creeați sau deschideți design-uri de interfețe cu utilizatorul pentru " "aplicații GTK+" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:42 msgid "Glade" msgstr "Glade" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 msgid "Glade Interface Designer" msgstr "Glade Designer de interfață" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:4 msgid "Interface Designer" msgstr "Designer de interfață" #: ../src/main.c:52 msgid "Output version information and exit" msgstr "Afișează informații despre versiune și ieși" #: ../src/main.c:55 msgid "Disable Devhelp integration" msgstr "Dezactivează integrarea cu Devhelp" #: ../src/main.c:58 msgid "[FILE...]" msgstr "[FIȘIER...]" #: ../src/main.c:68 msgid "be verbose" msgstr "fii detaliat" #: ../src/main.c:93 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "" "Creeați sau editați design-uri de interfețe cu utilizatorul pentru aplicații " "GTK sau GNOME." #: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98 msgid "Glade options" msgstr "Opțiuni Glade" #: ../src/main.c:105 msgid "Glade debug options" msgstr "Opțiuni de depanare Glade" #: ../src/main.c:106 msgid "Show Glade debug options" msgstr "Afișează opțiunile de depanare pentru Glade" #: ../src/main.c:149 msgid "" "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "" "suportul pentru gmodule nu a fost găsit. suportul pentru gmodule este " "necesar pentru ca glade să funcționeze" #: ../src/main.c:176 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "Nu s-a putut deschide „%s”, fișierul nu există.\n" #: ../src/glade-window.c:51 msgid "[Read Only]" msgstr "[Doar citire]" #: ../src/glade-window.c:355 msgid "User Interface Designer" msgstr "Designer de interfață cu utilizatorul" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. #. * we also indicate to users that the file may be read-only with #. * the second '%s' #: ../src/glade-window.c:562 #, c-format msgid "Activate '%s' %s" msgstr "Activează „%s” %s" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s' #. FIXME add hint for translators #: ../src/glade-window.c:569 ../src/glade-window.c:577 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "Activează „%s”" #. Name #: ../src/glade-window.c:622 ../gladeui/glade-base-editor.c:1991 #: ../gladeui/glade-editor-table.c:359 msgid "Name:" msgstr "Nume:" #: ../src/glade-window.c:624 msgid "Format:" msgstr "Format:" #: ../src/glade-window.c:626 msgid "Requires:" msgstr "Cerințe:" #: ../src/glade-window.c:1052 msgid "Open…" msgstr "Deschide…" #: ../src/glade-window.c:1095 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "Fișierul %s a fost modificat de la ultima citire" #: ../src/glade-window.c:1099 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" "Dacă îl salvați, toate modificările externe pot fi pierdute. Salvați oricum?" #: ../src/glade-window.c:1103 msgid "_Save Anyway" msgstr "_Salvează oricum" #: ../src/glade-window.c:1110 msgid "_Don't Save" msgstr "_Nu salva" #: ../src/glade-window.c:1136 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "Nu s-a putut salva %s: %s" #: ../src/glade-window.c:1159 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "Proiectul „%s” salvat" #: ../src/glade-window.c:1179 msgid "Save As…" msgstr "Salvează ca…" #: ../src/glade-window.c:1224 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "Nu s-a putut salva fișierul %s" #: ../src/glade-window.c:1228 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "Nu aveți permisiunile necesare pentru a salva fișierul." #: ../src/glade-window.c:1249 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "Nu s-a putut salva fișierul %s. Alt proiect cu acea cale este deschis." #: ../src/glade-window.c:1274 msgid "No open projects to save" msgstr "Nu există proiecte deschise de salvat" #: ../src/glade-window.c:1304 #, c-format msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" msgstr "Salvați modificările proiectului „%s” înainte de închidere?" #: ../src/glade-window.c:1315 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "Modificările vor fi pierdute dacă nu le salvați." #: ../src/glade-window.c:1319 msgid "Close _without Saving" msgstr "Închide _fără a salva" #: ../src/glade-window.c:1346 #, c-format msgid "Failed to save %s to %s: %s" msgstr "Nu s-a putut salva %s în %s: %s" #: ../src/glade-window.c:1358 msgid "Save…" msgstr "Salvează…" #: ../src/glade-window.c:1935 msgid "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "Glade este software liber; îl puteți redistribui și/sau modifica în termenii " "licenței GNU General Public License cum a fost publicat de Free Software " "Foundation; fie versiunea 2 a licenței, fie (la opțiunea dumneavoatstră) " "orice altă versiune ulterioară.\n" "\n" "Glade este distribuit în speranța că va fi de folos, dar FĂRĂ NICI UN FEL DE " "GARANȚIE; chiar și fără orice garanție de POTRIVIRE LA VREUN ANUME SCOP. A " "se vedea Licența GNU General Public License pentru mai multe detalii.\n" "\n" "Ar fi trebuit să fi primit o copie a licenței GNU General Public License " "împreună Glade; dacă nu, scrieți către Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 0110-1301, USA" #: ../src/glade-window.c:1961 msgid "translator-credits" msgstr "Lucian Adrian Grijincu " #: ../src/glade-window.c:1962 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "Un designer de interfețe cu utilizatorul pentru GTK+ și GNOME." #. File #: ../src/glade-window.c:2037 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7134 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7457 msgid "_File" msgstr "_Fișier" #. Edit #: ../src/glade-window.c:2038 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7137 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7467 msgid "_Edit" msgstr "_Editare" #. View #: ../src/glade-window.c:2039 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7140 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7475 msgid "_View" msgstr "_Vizualizare" #: ../src/glade-window.c:2040 msgid "_Projects" msgstr "_Proiecte" #. Help #: ../src/glade-window.c:2041 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7152 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7478 msgid "_Help" msgstr "_Ajutor" #: ../src/glade-window.c:2047 msgid "Create a new project" msgstr "Creează un proiect nou" #: ../src/glade-window.c:2049 msgid "_Open…" msgstr "_Deschide…" #: ../src/glade-window.c:2050 msgid "Open a project" msgstr "Deschide un proiect" #: ../src/glade-window.c:2052 msgid "Open _Recent" msgstr "Deschide _recent" #: ../src/glade-window.c:2055 msgid "Quit the program" msgstr "Închide aplicația" #. ViewMenu #: ../src/glade-window.c:2058 msgid "Palette _Appearance" msgstr "_Aparență paletă" #: ../src/glade-window.c:2062 msgid "About this application" msgstr "Despre această aplicație" #: ../src/glade-window.c:2064 msgid "_Contents" msgstr "_Conținut" #: ../src/glade-window.c:2065 msgid "Display the user manual" msgstr "Afișează manualul utilizatorului" #: ../src/glade-window.c:2067 msgid "_Developer Reference" msgstr "Referințe pentru _dezvoltatori" #: ../src/glade-window.c:2068 msgid "Display the developer reference manual" msgstr "Afișează referințele pentru dezvoltatori" #: ../src/glade-window.c:2077 msgid "Save the current project" msgstr "Salvează proiectul curent" #: ../src/glade-window.c:2079 msgid "Save _As…" msgstr "Salvează c_a…" #: ../src/glade-window.c:2080 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "Salvează proiectul curent cu un alt nume" #: ../src/glade-window.c:2083 msgid "Close the current project" msgstr "Închide proiectul curent" #: ../src/glade-window.c:2087 msgid "Undo the last action" msgstr "Anulează ultima acțiune" #: ../src/glade-window.c:2090 msgid "Redo the last action" msgstr "Refă ultima acțiune" #: ../src/glade-window.c:2093 msgid "Cut the selection" msgstr "Taie selecția" #: ../src/glade-window.c:2096 msgid "Copy the selection" msgstr "Copiază selecția" #: ../src/glade-window.c:2099 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Lipește ce este în clipboard" #: ../src/glade-window.c:2102 msgid "Delete the selection" msgstr "Șterge acestă selecție" #: ../src/glade-window.c:2105 msgid "Modify project preferences" msgstr "Modifică preferințele proiectului" #. ProjectsMenu #: ../src/glade-window.c:2108 msgid "_Previous Project" msgstr "_Proiectul precedent" #: ../src/glade-window.c:2109 msgid "Activate previous project" msgstr "Activează proiectul precedent" #: ../src/glade-window.c:2111 msgid "_Next Project" msgstr "Proiectul ur_mător" #: ../src/glade-window.c:2112 msgid "Activate next project" msgstr "Activează proiectul următor" #: ../src/glade-window.c:2120 msgid "_Use Small Icons" msgstr "_Utilizează iconițe mici" #: ../src/glade-window.c:2121 msgid "Show items using small icons" msgstr "Afișează elementele utilizând iconițe mici" #: ../src/glade-window.c:2124 msgid "Dock _Palette" msgstr "Andochează _paleta" #: ../src/glade-window.c:2125 msgid "Dock the palette into the main window" msgstr "Andochează paleta în fereastra principală" #: ../src/glade-window.c:2128 msgid "Dock _Inspector" msgstr "Andochează _inspectorul" #: ../src/glade-window.c:2129 msgid "Dock the inspector into the main window" msgstr "Andochează inspectorul în fereastra principală" #LG: e un meniu de tip checkbox care zice daca se andochează sau nu un panou #: ../src/glade-window.c:2132 msgid "Dock Prop_erties" msgstr "Andochează propri_etățile" #: ../src/glade-window.c:2133 msgid "Dock the editor into the main window" msgstr "Andochează editorul în fereastra principală" #: ../src/glade-window.c:2136 msgid "Tool_bar" msgstr "_Bară de unelte" #: ../src/glade-window.c:2137 msgid "Show the toolbar" msgstr "Arată bara de unelte" #: ../src/glade-window.c:2140 msgid "_Statusbar" msgstr "Bara de _stare" #: ../src/glade-window.c:2141 msgid "Show the statusbar" msgstr "Arată bara de stare" #: ../src/glade-window.c:2144 msgid "Project _Tabs" msgstr "_Taburi proiect" #: ../src/glade-window.c:2145 msgid "Show notebook tabs for loaded projects" msgstr "Arată filele carnețelului pentru proiectele încărcate" #: ../src/glade-window.c:2153 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432 msgid "Text beside icons" msgstr "Text lângă iconițe" #: ../src/glade-window.c:2154 msgid "Display items as text beside icons" msgstr "Afișează elementele ca text lângă iconițe" #: ../src/glade-window.c:2156 msgid "_Icons only" msgstr "Doar _iconițe" #: ../src/glade-window.c:2157 msgid "Display items as icons only" msgstr "Afișează elementele ca iconițe" #: ../src/glade-window.c:2159 msgid "_Text only" msgstr "Doar _text" #: ../src/glade-window.c:2160 msgid "Display items as text only" msgstr "Afișează elementele ca text" #: ../src/glade-window.c:2346 msgid "Select" msgstr "Selectează" #: ../src/glade-window.c:2349 msgid "Select widgets in the workspace" msgstr "Selectează widget-uri în spațiul de lucru" #: ../src/glade-window.c:2372 msgid "Drag Resize" msgstr "Trage Redimensionează" #: ../src/glade-window.c:2375 msgid "Drag and resize widgets in the workspace" msgstr "Trage și redimensionează widget-uri în spațiul de lucru" #: ../src/glade-window.c:2417 msgid "Close document" msgstr "Închide documentul" #: ../src/glade-window.c:2483 msgid "Could not create a new project." msgstr "Nu s-a putut crea un proiect nou." #: ../src/glade-window.c:2537 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "Proiectul are %s modificări nesalvate" #: ../src/glade-window.c:2541 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "" "Dacă în reîncărcați, toate modificările nesalvate vor fi pierdute. " "Reîncărcați oricum?" #: ../src/glade-window.c:2550 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "Fișierul %s al proiectului a fost modificat extern" #: ../src/glade-window.c:2554 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "Doriți să reîncărcați proiectul?" #: ../src/glade-window.c:2560 msgid "_Reload" msgstr "_Reîncarcă" #: ../src/glade-window.c:2682 msgid "_Undo" msgstr "_Anulează" #. Change tooltips #: ../src/glade-window.c:2684 ../gladeui/glade-app.c:274 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "Anulează: %s" #: ../src/glade-window.c:2684 ../src/glade-window.c:2695 #: ../gladeui/glade-app.c:275 msgid "the last action" msgstr "ultima acțiune" #: ../src/glade-window.c:2693 msgid "_Redo" msgstr "_Refă" #: ../src/glade-window.c:2695 ../gladeui/glade-app.c:274 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "Refă: %s" #: ../src/glade-window.c:3165 msgid "Go back in undo history" msgstr "Navighează înapoi în istoricul anulărilor" #: ../src/glade-window.c:3167 msgid "Go forward in undo history" msgstr "Navighează înainte în istoricul anulărilor" #: ../src/glade-window.c:3216 msgid "Palette" msgstr "Paletă" #: ../src/glade-window.c:3226 msgid "Inspector" msgstr "Inspector" #: ../src/glade-window.c:3233 ../gladeui/glade-editor.c:350 #: ../gladeui/glade-widget.c:1100 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6566 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6596 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11124 msgid "Properties" msgstr "Proprietăți" #: ../gladeui/glade-app.c:444 msgid "Clipboard" msgstr "Clipboard" #: ../gladeui/glade-app.c:513 msgid "Active Project" msgstr "Proiect activ" #: ../gladeui/glade-app.c:514 msgid "The active project" msgstr "Proiectul activ" #: ../gladeui/glade-app.c:520 msgid "Pointer Mode" msgstr "Mod indicator" #: ../gladeui/glade-app.c:521 msgid "Current mode for the pointer in the workspace" msgstr "Modul curent al indicatorului în spațiul de lucru" #: ../gladeui/glade-app.c:591 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "S-a încercat să se salveze datele private în dosarul %s, dar acesta este un " "fișier normal.\n" "Datele private nu vor fi salvate în această sesiune" #: ../gladeui/glade-app.c:604 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Nu s-a putut crea dosarul %s în care să se salveze datele private.\n" "Datele private nu vor fi salvate în această sesiune" #: ../gladeui/glade-app.c:632 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Nu s-au putut scrie datele private în %s (%s).\n" "Datele private nu vor fi salvate în această sesiune" #: ../gladeui/glade-app.c:644 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Nu s-au putut serializa datele de configurație pentru salvare (%s).\n" "Datele private nu vor fi salvate în această sesiune" #: ../gladeui/glade-app.c:657 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Nu s-a putut deschide %s pentru a scrie datele private (%s).\n" "Datele private nu vor fi salvate în această sesiune" #: ../gladeui/glade-app.c:1170 ../gladeui/glade-app.c:1211 #: ../gladeui/glade-app.c:1376 msgid "No widget selected." msgstr "Niciun widget selectat." #: ../gladeui/glade-app.c:1263 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "Nu s-a putut lipi în părintele selectat" #: ../gladeui/glade-app.c:1274 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "Nu se poate lipi în widget-uri multiple" #: ../gladeui/glade-app.c:1290 ../gladeui/glade-app.c:1396 msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "Niciun widget selectat în clipboard" #: ../gladeui/glade-app.c:1322 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "" "Doar un singur widget poate fi lipit la un moment dat în acest container" #: ../gladeui/glade-app.c:1334 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "Locțiitori insuficienți în containerul țintă" #: ../gladeui/glade-builtins.c:71 msgid "Authentication" msgstr "Autentificare" #. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION #: ../gladeui/glade-builtins.c:72 msgid "DnD" msgstr "DnD" #. GTK_STOCK_DND #: ../gladeui/glade-builtins.c:73 msgid "DnD Multiple" msgstr "DnD Multiplu" #. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE #: ../gladeui/glade-builtins.c:74 msgid "Color Picker" msgstr "Selector de culoare" #. GTK_STOCK_COLOR_PICKER #: ../gladeui/glade-builtins.c:75 msgid "Directory" msgstr "Dosar" #. GTK_STOCK_DIRECTORY #: ../gladeui/glade-builtins.c:76 msgid "File" msgstr "Fișier" #. GTK_STOCK_FILE #: ../gladeui/glade-builtins.c:77 msgid "Missing Image" msgstr "Imagine lipsă" #: ../gladeui/glade-builtins.c:321 msgid "Stock" msgstr "Stoc" #: ../gladeui/glade-builtins.c:322 msgid "A builtin stock item" msgstr "Un element integrat din stoc" #: ../gladeui/glade-builtins.c:330 msgid "Stock Image" msgstr "Imagine din stoc" #: ../gladeui/glade-builtins.c:331 msgid "A builtin stock image" msgstr "O imagine integrată din stoc" #: ../gladeui/glade-builtins.c:488 msgid "Objects" msgstr "Obiecte" #: ../gladeui/glade-builtins.c:489 msgid "A list of objects" msgstr "O listă de obiecte" #: ../gladeui/glade-builtins.c:498 msgid "Image File Name" msgstr "Nume fișier imagine" #: ../gladeui/glade-builtins.c:499 msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image" msgstr "" "Introduceți un nume de fișier, o cale relativă sau absolută pentru a încărca " "imaginea" #: ../gladeui/glade-builtins.c:508 msgid "GdkColor" msgstr "GdkColor" #: ../gladeui/glade-builtins.c:509 msgid "A GDK color value" msgstr "O valoare de culoare GDK" #: ../gladeui/glade-builtins.c:519 msgid "Integer" msgstr "Întreg" #: ../gladeui/glade-builtins.c:520 msgid "An integer value" msgstr "O valoare întreagă" #: ../gladeui/glade-builtins.c:528 msgid "Unsigned Integer" msgstr "Întreg fără semn" #: ../gladeui/glade-builtins.c:529 msgid "An unsigned integer value" msgstr "O valoare întreagă fără semn" #: ../gladeui/glade-builtins.c:536 msgid "String" msgstr "Șir" #: ../gladeui/glade-builtins.c:537 msgid "An entry" msgstr "O intrare" #: ../gladeui/glade-builtins.c:544 msgid "Strv" msgstr "Strv" #: ../gladeui/glade-builtins.c:545 msgid "String array" msgstr "Vector de șiruri" #: ../gladeui/glade-builtins.c:553 msgid "Float" msgstr "Virgulă mobilă" #: ../gladeui/glade-builtins.c:554 msgid "A floating point entry" msgstr "O intrare în virgulă mobilă" #: ../gladeui/glade-builtins.c:562 msgid "Boolean" msgstr "Boolean" #: ../gladeui/glade-builtins.c:563 msgid "A boolean value" msgstr "O valoare booleană" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:536 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "Se stabilește tipul obiectului %s la %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:677 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "Adaugă un %s la un %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:762 #, c-format msgid "Add %s item" msgstr "Adaugă un element %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:792 #, c-format msgid "Add child %s item" msgstr "Adaugă un elementele copil %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:879 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "Șterge copilul %s din %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1007 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "Reordonează copii lui %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1456 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Container" msgstr "Container" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1457 msgid "The container object this editor is currently editing" msgstr "Obiectul container pe care acest editor în editează în acest moment" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1682 ../gladeui/glade-editor.c:997 msgid "General" msgstr "General" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1690 msgid "Hierarchy" msgstr "Ierarhie" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1724 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 msgid "Label" msgstr "Etichetă" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1738 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1244 msgid "Type" msgstr "Tip" #. Type #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2004 msgid "Type:" msgstr "Tip:" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2217 msgid "" "Tips:\n" " * Right-click over the treeview to add items.\n" " * Press Delete to remove the selected item.\n" " * Drag & Drop to reorder.\n" " * Type column is editable." msgstr "" "Indicații:\n" " * Clic dreapta pe vizualizarea arborescentă pentru a adăuga elemente.\n" " * Apăsați Delete pentru a elimina elementul selectat.\n" " * Tragere și plasare pentru reordonare.\n" " * Coloana tip este editabilă." #: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../gladeui/glade-editor.c:162 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: ../gladeui/glade-command.c:598 #, c-format msgid "Setting multiple properties" msgstr "Se stabilesc proprietăți multiple" #: ../gladeui/glade-command.c:611 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "Se stabilește %s din %s" #: ../gladeui/glade-command.c:615 ../gladeui/glade-editor-property.c:3010 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "Se stabilește %s din %s la %s" #: ../gladeui/glade-command.c:850 ../gladeui/glade-command.c:877 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "Se redenumește %s la %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1006 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "Adaugă %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1007 ../gladeui/glade-command.c:1738 #: ../gladeui/glade-command.c:1762 ../gladeui/glade-command.c:1785 #: ../gladeui/glade-command.c:1810 ../gladeui/glade-command.c:1914 #: ../gladeui/glade-command.c:1947 msgid "multiple" msgstr "multiple" #: ../gladeui/glade-command.c:1163 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "Nu puteți elimina un widget care face parte dintr-un widget compus." #: ../gladeui/glade-command.c:1170 #, c-format msgid "%s is locked by %s, edit %s first." msgstr "%s este blocat de %s, editați %s mai întâi." #: ../gladeui/glade-command.c:1180 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "Elimină %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1183 msgid "Remove multiple" msgstr "Elimină multiple" #: ../gladeui/glade-command.c:1557 #, c-format msgid "Clipboard add %s" msgstr "Adaugă %s în clipboard" #: ../gladeui/glade-command.c:1560 msgid "Clipboard add multiple" msgstr "Adaugă multiple în clipboard" #: ../gladeui/glade-command.c:1565 #, c-format msgid "Clipboard remove %s" msgstr "Elimină %s din clipboard" #: ../gladeui/glade-command.c:1568 msgid "Clipboard remove multiple" msgstr "Elimină multiple din clipboard" #: ../gladeui/glade-command.c:1738 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "Creează %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1762 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Șterge %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1785 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "Taie %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1810 #, c-format msgid "Copy %s" msgstr "Copiază %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1914 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "Lipește %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1946 #, c-format msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" msgstr "Trageți și plasați din %s în %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2068 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "Adaugă rutina de tratare a semnalului %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2069 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "Elimină rutina de tratare a semnalului %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2070 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "Modifică rutina de tratare a semnalului %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2295 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "Se stabilesc metadatele i18n" #: ../gladeui/glade-command.c:2499 #, c-format msgid "Converting %s to %s format" msgstr "Se convertește %s în formatul %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2657 ../gladeui/glade-project.c:3708 #, c-format msgid "Setting %s to use a %s naming policy" msgstr "Se setează %s pentru a utiliza politica de denumire %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2797 #, c-format msgid "Locking %s by widget %s" msgstr "Se blochează %s de către widget-ul %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2836 #, c-format msgid "Unlocking %s" msgstr "Se deblochează %s" #: ../gladeui/glade-cursor.c:186 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "Nu s-a putut încărca imaginea (%s)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:598 msgid "Property Class" msgstr "Clasă proprietate" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:599 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "" "GladePropertyClass-ul pentru care a fost creat acest GladeEditorProperty" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:605 msgid "Use Command" msgstr "Utilizează comanda" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:606 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "" "Specifică dacă se utilizează API-ul de comandă pentru stiva de anulare/" "refacere" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1103 msgid "Select Fields" msgstr "Alegere câmpuri" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1127 msgid "_Select individual fields:" msgstr "_Alegeți câmpuri individuale:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1437 msgid "Select Named Icon" msgstr "Alegere iconiță numită" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1701 msgid "Edit Text" msgstr "Editare text" #. Text #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1732 msgid "_Text:" msgstr "_Text:" #. Translatable #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1768 msgid "T_ranslatable" msgstr "T_raductibil" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1773 ../gladeui/glade-property.c:589 msgid "Whether this property is translatable" msgstr "Specifică dacă această proprietate este traductibilă" #. Has Context #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1776 msgid "_Has context prefix" msgstr "_Are prefix de context" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1780 ../gladeui/glade-property.c:596 msgid "Whether the translatable string has a context prefix" msgstr "Specifică dacă șirul traductibil are un prefix de context" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1791 msgid "Conte_xt for translation:" msgstr "Conte_xt pentru traducere:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1829 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "Co_mentarii pentru traducători:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1948 msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "Alegeți un fișier din dosarul de resurse al proiectului" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 msgid "Yes" msgstr "Da" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2260 msgid "No" msgstr "Nu" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2686 ../gladeui/glade-widget.c:1052 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1236 msgid "Name" msgstr "Nume" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2698 ../gladeui/glade-property.c:553 msgid "Class" msgstr "Clasă" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714 #, c-format msgid "Choose parentless %s type objects in this project" msgstr "Alegeți obiecte fără părinte de tip %s din acest proiect" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714 #, c-format msgid "Choose a parentless %s in this project" msgstr "Alegeți un %s fără părinte din acest proiect" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, c-format msgid "Choose %s type objects in this project" msgstr "Alegeți obiecte de tip %s din acest proiect" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "Alegeți un %s din acest proiect" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2792 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2934 msgid "O_bjects:" msgstr "O_biecte:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2884 msgid "_New" msgstr "_Nou" #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3036 #, c-format msgid "Creating %s for %s of %s" msgstr "Se crează %s pentru %s a %s" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3230 msgid "Objects:" msgstr "Obiecte:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3627 msgid "Value:" msgstr "Valoare:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3628 msgid "The current value" msgstr "Valoarea curentă" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3630 msgid "Lower:" msgstr "Inferioară:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3631 msgid "The minimum value" msgstr "Valoarea minimă" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3633 msgid "Upper:" msgstr "Superioară:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3634 msgid "The maximum value" msgstr "Valoarea maximă" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3636 msgid "Step inc:" msgstr "Pas incrementare:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3637 msgid "The increment to use to make minor changes to the value" msgstr "" "Pasul de incrementare utilizat pentru a face modificări minore ale valorii" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3639 msgid "Page inc:" msgstr "Pagină de incrementare:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3640 msgid "The increment to use to make major changes to the value" msgstr "" "Pasul de incrementare utilizat pentru a face modificări majore ale valorii" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3642 msgid "Page size:" msgstr "Mărime pagină:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3643 msgid "" "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is " "currently visible)" msgstr "" "Mărimea paginii (într-un GtkScrollbar aceasta este dimensiunea suprafeței " "care curent vizibile)" #: ../gladeui/glade-editor-table.c:356 msgid "The Object's name" msgstr "Numele obiectului" #: ../gladeui/glade-editor.c:154 msgid "Show info" msgstr "Arată informații" #: ../gladeui/glade-editor.c:155 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "" "Specifică dacă se afișează un buton informațional pentru widget-ul încărcat" #: ../gladeui/glade-editor.c:163 msgid "The currently loaded widget in this editor" msgstr "Widget-ul încărcat curent în acest editor" #. construct tab label widget #: ../gladeui/glade-editor.c:203 ../gladeui/glade-editor.c:402 #: ../gladeui/glade-editor.c:1017 msgid "Accessibility" msgstr "Accesibilitate" #. configure page container #: ../gladeui/glade-editor.c:220 ../gladeui/glade-editor.c:401 msgid "_Signals" msgstr "_Semnale" #: ../gladeui/glade-editor.c:283 msgid "View documentation for the selected widget" msgstr "Vizualizați informații despre widget-ul selectat" #: ../gladeui/glade-editor.c:302 msgid "Reset widget properties to their defaults" msgstr "Resetează proprietățile widget-ului la valorile implicite" #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' #: ../gladeui/glade-editor.c:338 #, c-format msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "Proprietăți %s - %s [%s]" #: ../gladeui/glade-editor.c:398 msgid "_General" msgstr "_General" #: ../gladeui/glade-editor.c:399 msgid "_Packing" msgstr "Îm_pachetare" #: ../gladeui/glade-editor.c:400 msgid "_Common" msgstr "_Comun" #: ../gladeui/glade-editor.c:826 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "Creează un %s" #: ../gladeui/glade-editor.c:946 msgid "Reset" msgstr "Resetează" #: ../gladeui/glade-editor.c:961 msgid "Property" msgstr "Proprietate" #: ../gladeui/glade-editor.c:1007 msgid "Common" msgstr "Comun" #: ../gladeui/glade-editor.c:1051 msgid "(default)" msgstr "(implicit)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1066 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "" "Alegeți proprietățile pe care vreți să le resetați va valorile lor " "implicite" #: ../gladeui/glade-editor.c:1198 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "Resetează proprietățile widget-ului" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor.c:1215 msgid "_Properties:" msgstr "_Proprietăți:" #: ../gladeui/glade-editor.c:1244 msgid "_Select All" msgstr "_Selectează tot" #: ../gladeui/glade-editor.c:1251 msgid "_Unselect All" msgstr "_Deselectează tot" #. Description #: ../gladeui/glade-editor.c:1260 msgid "Property _Description:" msgstr "_Descriere proprietate:" #. Translators: first %s is the project name, second is a widget name #: ../gladeui/glade-editor.c:1356 #, c-format msgid "%s - %s Properties" msgstr "%s - Proprietăți %s" #: ../gladeui/glade-fixed.c:491 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2628 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "Se plasează %s în %s" #: ../gladeui/glade-fixed.c:982 msgid "X position property" msgstr "Proprietatea poziție X" #: ../gladeui/glade-fixed.c:983 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "Proprietatea utilizată pentru a stabili poziția X a obiectului copil" #: ../gladeui/glade-fixed.c:989 msgid "Y position property" msgstr "Proprietatea poziție Y" #: ../gladeui/glade-fixed.c:990 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "Proprietatea utilizată pentru a stabili poziția Y a obiectului copil" #: ../gladeui/glade-fixed.c:996 msgid "Width property" msgstr "Proprietatea lățime" #: ../gladeui/glade-fixed.c:997 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "Proprietatea utilizată pentru a stabili lățimea obiectului copil" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1003 msgid "Height property" msgstr "Proprietatea înălțime" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1004 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "Proprietatea utilizată pentru a stabili înălțimea obiectului copil" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1010 msgid "Can resize" msgstr "Poate redimensiona" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1011 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "" "Specifică dacă acest container suportă redimensionarea widget-urilor copii" #: ../gladeui/glade-palette.c:745 msgid "Widget selector" msgstr "Selector de widget-uri" #: ../gladeui/glade-palette.c:746 msgid "Create root widget" msgstr "Creează widget rădăcină" #: ../gladeui/glade-popup.c:467 ../gladeui/glade-popup.c:476 msgid "_Add widget here" msgstr "_Adaugă widget aici" #: ../gladeui/glade-popup.c:480 ../gladeui/glade-popup.c:704 msgid "Add widget as _toplevel" msgstr "Adaugă widge_t la nivelul cel mai de sus" #: ../gladeui/glade-popup.c:491 msgid "_Select" msgstr "_Alege" #: ../gladeui/glade-popup.c:573 ../gladeui/glade-popup.c:712 #: ../gladeui/glade-popup.c:789 msgid "Read _documentation" msgstr "Consultă _documentația" #: ../gladeui/glade-popup.c:782 msgid "Set default value" msgstr "Stabilește valoarea implicită" #: ../gladeui/glade-project.c:844 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "Specifică dacă proiectul a fost modificat de la ultima salvare" #: ../gladeui/glade-project.c:851 msgid "Has Selection" msgstr "Are selecție" #: ../gladeui/glade-project.c:852 msgid "Whether project has a selection" msgstr "Specifică dacă proiectul are o selecție" #: ../gladeui/glade-project.c:859 msgid "Path" msgstr "Cale" #: ../gladeui/glade-project.c:860 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "Calea proiectului în sistemul de fișiere" #: ../gladeui/glade-project.c:867 msgid "Read Only" msgstr "Doar citire" #: ../gladeui/glade-project.c:868 msgid "Whether project is read-only" msgstr "Specifică dacă proiectul poate fi doar citit" #: ../gladeui/glade-project.c:875 msgid "Format" msgstr "Format" #: ../gladeui/glade-project.c:876 msgid "The project file format" msgstr "Formatul fișierului proiect" #: ../gladeui/glade-project.c:1033 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" "The following required catalogs are unavailable: %s" msgstr "" "Nu s-a putut încărca %s.\n" "Următoarele cataloage necesare nu sunt disponibile: %s" #: ../gladeui/glade-project.c:1452 ../gladeui/glade-project.c:1700 #: ../gladeui/glade-project.c:4167 #, c-format msgid "%s preferences" msgstr "Preferințe %s" #. ****************************************************************** #. Verify code here (versioning, incompatability checks) #. ****************************************************************** #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1729 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" "Widget-ul acesta a fost introdus în %s %d.%d, dar proiectul are ca obiectiv %" "s %d.%d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1732 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Clasa de obiecte „%s” a fost introdusă în %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1735 #, c-format msgid "" "This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" "Widget-ul acesta a fost introdus în format GtkBuilder în %s %d.%d, dar " "proiectul are ca obiectiv %s %d.%d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1739 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Clasa de obiecte „%s” a fost introdusă în format GtkBuilder în %s %d.%" "d\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1742 msgid "This widget is only supported in libglade format" msgstr "Widget-ul este suportat doar în format libglade" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1745 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] Clasa de obiecte „%s” din %s %d.%d este suportată doar în format " "libglade\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1748 msgid "This widget is not supported in libglade format" msgstr "Widget-ul nu este suportat în format libglade" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1751 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] Clasa de obiecte „%s” %s %d.%d nu este suportată în format libglade\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1754 msgid "This widget is deprecated" msgstr "Acest widget este învechit" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1757 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" msgstr "[%s] Clasa de obiecte „%s” din %s %d.%d este învechită\n" #. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason #. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). #. #: ../gladeui/glade-project.c:1764 msgid "This property is not supported in libglade format" msgstr "Proprietatea aceasta nu este suportată în format libglade" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1767 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] Proprietatea „%s” a clasei de obiecte „%s” nu este suportată în format " "libglade\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1770 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade " "format\n" msgstr "" "[%s] Proprietatea de împachetare „%s” a clasei de obiecte „%s” nu este " "suportată în format libglade\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1773 msgid "This property is only supported in libglade format" msgstr "Proprietatea aceasta este suportată doar în format libglade" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1776 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade " "format\n" msgstr "" "[%s] Proprietatea „%s” a clasei de obiecte „%s” este suportată doar în " "format libglade\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1780 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in " "libglade format\n" msgstr "" "[%s] Proprietatea de împachetare „%s” a clasei de obiecte „%s” este " "suportată doar în format libglade\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1785 #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" "Proprietatea acesta a fost introdusă în %s %d.%d, dar proiectul are ca " "obiectiv %s %d.%d" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1788 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Proprietatea „%s” a clasei de obiecte „%s” a fost introdusă în %s %d.%" "d\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1791 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Proprietatea de împachetare „%s” a clasei de obiecte „%s” a fost " "introdusă în %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1795 #, c-format msgid "" "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" "Această proprietate a fost introdusă în format GtkBuilder în %s %d.%d, dar " "proiectul are ca obiectiv %s %d.%d" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1799 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder " "format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Proprietatea „%s” a clasei de obiecte „%s” a fost introdusă în format " "GtkBuilder în %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1803 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in " "GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Proprietatea de împachetare „%s” a clasei de obiecte „%s” a fost " "introdusă în format GtkBuilder în %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1807 #, c-format msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Semnalul „%s” al clasei de obiecte „%s” a fost introdus în %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a signal in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1811 #, c-format msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" "Semnalul acesta a fost introdus în %s %d.%d, dar proiectul are ca obiectiv %" "s %d.%d" #: ../gladeui/glade-project.c:2064 msgid "Details" msgstr "Detalii" #: ../gladeui/glade-project.c:2080 #, c-format msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" msgstr "Proiectul „%s” are erori. Salvați oricum?" #: ../gladeui/glade-project.c:2081 #, c-format msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "" "Proiectul „%s” are widget-uri învechite și/sau cu versiuni nepotrivite." #: ../gladeui/glade-project.c:3509 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "Nesalvat %i" #: ../gladeui/glade-project.c:3771 #, c-format msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "" "Proiectul „%s” nu are widget-uri învechite sau cu versiuni nepotrivite." #: ../gladeui/glade-project.c:3890 msgid "Set options in your project" msgstr "Stabiliți opțiunile proiectului" #. Project format #: ../gladeui/glade-project.c:3907 msgid "Project file format:" msgstr "Formatul fișierului proiect:" #. Naming policy format #: ../gladeui/glade-project.c:3950 msgid "Object names are unique:" msgstr "Numele obiectelor sunt unice:" #: ../gladeui/glade-project.c:3963 msgid "within the project" msgstr "în cadrul proiectului" #: ../gladeui/glade-project.c:3965 msgid "inside toplevels" msgstr "sub nivelurile superioare" #. Resource path #: ../gladeui/glade-project.c:3992 msgid "Image resources are loaded locally:" msgstr "Resursele imagini sunt încărcate local:" #. Project directory... #: ../gladeui/glade-project.c:4008 msgid "From the project directory" msgstr "Din dosarul proiectului" #: ../gladeui/glade-project.c:4015 msgid "From a project relative directory" msgstr "Dintr-un dosar relativ proiectului" #: ../gladeui/glade-project.c:4027 msgid "From this directory" msgstr "Din acest dosar" #: ../gladeui/glade-project.c:4030 msgid "Choose a path to load image resources" msgstr "Alegeți o cale pentru încărcarea resurselor imagine" #. Target versions #: ../gladeui/glade-project.c:4051 msgid "Toolkit versions required:" msgstr "Versiuni de toolkit necesare:" #: ../gladeui/glade-project.c:4148 msgid "Verify versions and deprecations:" msgstr "Verifică versiunile și învechirile:" #: ../gladeui/glade-project.c:4457 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "(%s intern)" #: ../gladeui/glade-project.c:4461 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "(copil %s)" #: ../gladeui/glade-property.c:554 msgid "The GladePropertyClass for this property" msgstr "GladePropertyClass pentru această proprietate" #: ../gladeui/glade-property.c:560 msgid "Enabled" msgstr "Activat" #: ../gladeui/glade-property.c:561 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "Dacă proprietatea este opțională, aceasta este starea sa activă" #: ../gladeui/glade-property.c:567 ../gladeui/glade-widget-action.c:168 msgid "Sensitive" msgstr "Senzitiv" #: ../gladeui/glade-property.c:568 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "Dă backend-ului contro pentru a stabili proprietatea de senzitivitate" #: ../gladeui/glade-property.c:574 msgid "Context" msgstr "Context" #: ../gladeui/glade-property.c:575 msgid "Context for translation" msgstr "Context pentru traducere" #: ../gladeui/glade-property.c:581 msgid "Comment" msgstr "Comentariu" #: ../gladeui/glade-property.c:582 msgid "Comment for translators" msgstr "Comentariu pentru traducători" #: ../gladeui/glade-property.c:588 msgid "Translatable" msgstr "Traductibil" #: ../gladeui/glade-property.c:595 msgid "Has Context" msgstr "Are context" #: ../gladeui/glade-property.c:602 msgid "Visual State" msgstr "Stare vizuală" #: ../gladeui/glade-property.c:603 msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "Informații de prioritate utilizate de editorul de proprietăți" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:117 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:118 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:830 msgid "Select an object to pass to the handler" msgstr "Alegeți un obiect de trimis rutinei de tratare" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:454 msgid "Signal" msgstr "Semnal" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913 msgid "The name of the signal to connect to" msgstr "Numele semnalului la care se face conexiunea" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:971 msgid "Handler" msgstr "Rutină de tratare" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:972 msgid "Enter the handler to run for this signal" msgstr "Introduceți rutina de tratare de executat pentru acest semnal" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1006 ../gladeui/glade-widget.c:1075 msgid "Object" msgstr "Obiect" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1007 msgid "An object to pass to the handler" msgstr "Un obiect de trimis rutinei de tratare" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1047 msgid "Swap" msgstr "Swap" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1048 msgid "" "Whether the instance and object should be swapped when calling the handler" msgstr "" "Specifică dacă instanța și obiectul să fie inversate când este apelată " "rutina de tratare" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1074 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 msgid "After" msgstr "După" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1075 msgid "" "Whether the handler should be called before or after the default handler of " "the signal" msgstr "" "Specifică dacă rutina de tratare trebuie chemată înainte sau după rutina de " "tratare implicită a semnalului" #: ../gladeui/glade-utils.c:142 ../gladeui/glade-utils.c:173 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "Nu s-a putut găsi simbolul „%s”" #: ../gladeui/glade-utils.c:149 #, c-format msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "Nu s-a putut obține tipul din „%s”" #: ../gladeui/glade-utils.c:286 #, c-format msgid "" "Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n" "Add a %s first." msgstr "" "Nu se poate adăuga un widget nederulabil %s direct în %s.\n" "Adăugați mai întâi %s." #: ../gladeui/glade-utils.c:468 msgid "File format" msgstr "Format fișier" #: ../gladeui/glade-utils.c:549 msgid "All Files" msgstr "Toate fișierele" #: ../gladeui/glade-utils.c:554 msgid "Libglade Files" msgstr "Fișiere libglade" #: ../gladeui/glade-utils.c:559 msgid "GtkBuilder Files" msgstr "Fișiere GtkBuilder" #: ../gladeui/glade-utils.c:565 msgid "All Glade Files" msgstr "Toate fișierele Glade" #: ../gladeui/glade-utils.c:1279 #, c-format msgid "" "%s exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "%s există.\n" "Doriți să-l înlocuiți?" #: ../gladeui/glade-utils.c:1307 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "Eroare la scrierea în %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1321 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Eroare la citirea %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1336 ../gladeui/glade-utils.c:1357 #, c-format msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s" msgstr "Eroare la oprirea canalului I/O: %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1346 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing: %s" msgstr "Nu s-a putut deschide %s pentru scriere: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1366 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading: %s" msgstr "Nu s-a putut deschide %s pentru citire: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1748 msgid "Could not show link:" msgstr "Legătura nu poate fi afișată:" #. Reset the column #. Objects #: ../gladeui/glade-utils.c:2130 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:799 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 msgid "None" msgstr "Niciuna" #: ../gladeui/glade-widget.c:1053 msgid "The name of the widget" msgstr "Numele widget-ului" #: ../gladeui/glade-widget.c:1060 msgid "Internal name" msgstr "Nume intern" #: ../gladeui/glade-widget.c:1061 msgid "The internal name of the widget" msgstr "Numele intern al widget-ului" #: ../gladeui/glade-widget.c:1067 msgid "Anarchist" msgstr "Anarhist" #: ../gladeui/glade-widget.c:1068 msgid "" "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "" "Specifică dacă acest copil compus este un copil moștenitor sau un copil " "anarhist" #: ../gladeui/glade-widget.c:1076 msgid "The object associated" msgstr "Obiectul asociat" #: ../gladeui/glade-widget.c:1083 msgid "Adaptor" msgstr "Adaptor" #: ../gladeui/glade-widget.c:1084 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "Adaptorul de clarsă pentru widget-ul asociat" #: ../gladeui/glade-widget.c:1091 ../gladeui/glade-inspector.c:191 msgid "Project" msgstr "Proiect" #: ../gladeui/glade-widget.c:1092 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "Proiectul glade căruia îi aparține acest widget" #: ../gladeui/glade-widget.c:1101 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "O listă de GladeProperties" #: ../gladeui/glade-widget.c:1107 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "Parent" msgstr "Părinte" #: ../gladeui/glade-widget.c:1108 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "Pointer la GladeWidget-ul părinte" #: ../gladeui/glade-widget.c:1115 msgid "Internal Name" msgstr "Nume intern" #: ../gladeui/glade-widget.c:1116 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "Un prefix de nume generic pentru widget-uri interne" #: ../gladeui/glade-widget.c:1121 msgid "Template" msgstr "Șablon" #: ../gladeui/glade-widget.c:1122 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "Un șablon GladeWidget pe care se va baza noul widget" #: ../gladeui/glade-widget.c:1128 msgid "Exact Template" msgstr "Extragere șablon" #: ../gladeui/glade-widget.c:1129 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" msgstr "Specifică dacă se creează o copie identică utilizând doar un șablon" #: ../gladeui/glade-widget.c:1134 msgid "Reason" msgstr "Motiv" #: ../gladeui/glade-widget.c:1135 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "O GladeCreateReason pentru această creație" #: ../gladeui/glade-widget.c:1143 msgid "Toplevel Width" msgstr "Lățimea nivelului superior" #: ../gladeui/glade-widget.c:1144 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "Lățimea nivelului superior din GladeDesignLayout" #: ../gladeui/glade-widget.c:1153 msgid "Toplevel Height" msgstr "Înălțimea nivelului superior" #: ../gladeui/glade-widget.c:1154 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "Înălțimea nivelului superior din GladeDesignLayout" #: ../gladeui/glade-widget.c:1163 msgid "Support Warning" msgstr "Avertisment de suport" #: ../gladeui/glade-widget.c:1164 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "Un avertisment despre versiuni nepotrivite" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:250 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "Un adaptor derivat (%s) al %s deja există!" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1237 msgid "Name of the class" msgstr "Numele clasei" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1245 msgid "GType of the class" msgstr "Tipul GType al clasei" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1252 msgid "Title" msgstr "Titlu" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1253 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "Titlul tradus al clasei utilizată în interfața utilizator glade" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1260 msgid "Generic Name" msgstr "Nume generic" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1261 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "Utilizat pentru a genera nume pentru widget-uri noi" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1268 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Icon Name" msgstr "Nume iconiță" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1269 msgid "The icon name" msgstr "Numele iconiței" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1276 msgid "Catalog" msgstr "Catalog" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1277 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "Numele catalogului de widget-uri în care este declarată această clasă" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1284 msgid "Book" msgstr "Carte" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1285 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "Spațiul de căutare DevHelp pentru această clasă widget" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1292 msgid "Special Child Type" msgstr "Tip special de copil" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1293 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" msgstr "" "Ține numele proprietății de împachetare pentru a denumi copii speciali ai " "acestei clase de container" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1301 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1302 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "Un cursor pentru introducere de widget-uri în interfața cu utilizatorul" #: ../gladeui/glade-inspector.c:192 msgid "The project being inspected" msgstr "Proiectul ce se inspectează" #: ../gladeui/glade-inspector.c:389 msgid "< search widgets >" msgstr "< caută widget-uri >" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:161 msgid "class" msgstr "clasă" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:162 msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" msgstr "Pointer la o structură GladeWidgetActionClass" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:169 msgid "Whether this action is sensitive" msgstr "Specifică dacă acțiunea este senzitivă" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479 msgid "All Contexts" msgstr "Toate contextele" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1365 msgid "Named Icon Chooser" msgstr "Alegere iconițe cu nume" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1405 msgid "Icon _Name:" msgstr "_Nume iconiță:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1445 msgid "C_ontexts:" msgstr "C_ontexte:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1466 msgid "Icon Na_mes:" msgstr "Nu_me iconițe:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488 msgid "_List standard icons only" msgstr "_Listează doar iconițele standard" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1704 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "Nu s-a putut crea dosarul: %s" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25 msgid "Actions" msgstr "Acțiuni" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36 msgid "Applications" msgstr "Aplicații" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37 msgid "Categories" msgstr "Categorii" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 msgid "Devices" msgstr "Dispozitive" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39 msgid "Emblems" msgstr "Embleme" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 msgid "Emotes" msgstr "Emoticoane" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41 msgid "International" msgstr "Internațional" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 msgid "MIME Types" msgstr "Tipuri MIME" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43 msgid "Places" msgstr "Locuri" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 msgid "Status" msgstr "Stare" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:215 msgctxt "textattr" msgid "Style" msgstr "Stil" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:219 msgctxt "textattr" msgid "Weight" msgstr "Greutate" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:223 msgctxt "textattr" msgid "Variant" msgstr "Variantă" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:227 msgctxt "textattr" msgid "Stretch" msgstr "Întins" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:231 msgctxt "textattr" msgid "Underline" msgstr "Subliniat" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:235 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough" msgstr "Tăiat" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:239 msgctxt "textattr" msgid "Gravity" msgstr "Gravitate" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:243 msgctxt "textattr" msgid "Gravity Hint" msgstr "Indiciu gravitate" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:254 msgctxt "textattr" msgid "Size" msgstr "Mărime" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:258 msgctxt "textattr" msgid "Absolute Size" msgstr "Dimensiune absolută" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:265 msgctxt "textattr" msgid "Foreground Color" msgstr "Culoare prim-plan" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:269 msgctxt "textattr" msgid "Background Color" msgstr "Culoare fundal" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:273 msgctxt "textattr" msgid "Underline Color" msgstr "Culoare subliniere" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:277 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough Color" msgstr "Culoare tăiere" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:287 msgctxt "textattr" msgid "Scale" msgstr "Scară" #. XXX Interesting... can we get the defaults ? what can we do to let the user #. * unset the value ?? #. #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:315 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:364 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:802 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353 msgid "Unset" msgstr "Nestabilită" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:723 msgid "Select a color" msgstr "Alegeți o culoare" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:859 msgid "Attribute" msgstr "Atribut" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:869 msgid "Value" msgstr "Valoare" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1026 msgid "Setup Text Attributes" msgstr "Stabilire atribute text" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:61 msgid "This property does not apply unless Use Underline is set." msgstr "" "Această proprietate nu se aplică dacă „Utilizează subliniere” nu este " "stabilită." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62 msgid "Property not selected" msgstr "Proprietate neselectată" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:63 msgid "This property is only for use in dialog action buttons" msgstr "" "Această proprietate poate fi utilizată doar în butoane de acțiune din " "dialoguri" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64 msgid "This property is set to be controlled by an Action" msgstr "Această proprietate este stabilită să fie controlată de o Acțiune" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:191 msgid "GnomeUIInfo" msgstr "GnomeUIInfo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:192 msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item" msgstr "Alegeți elementul GnomeUIInfo din stoc" #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:201 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 msgid "Icon Size" msgstr "Mărime iconiță" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:202 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "" "Mărimea simbolică a iconiței standard, a setului de iconițe sau a iconiței " "denumite" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1051 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "Se elimină părintele lui %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1108 #, c-format msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "Se adaugă părintele %s lui %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1192 #, c-format msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "Se adaugă %s la Grupul de dimensiuni %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1194 #, c-format msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "Se adaugă %s la un nou Grup de dimensiuni" #. Add trailing new... item #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1249 msgid "New Size Group" msgstr "Nou Grup de dimensiuni" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1618 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "Se ordonează copii lui %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2175 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2182 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "Introdu locțiitor în %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2189 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "Elimină locțiitor din %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3247 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3255 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "Introdu rând în %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3263 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3271 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "Introdu coloană în %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3279 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "Elimină coloană din %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3287 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "Elimină rând din %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4381 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4388 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "Introdu pagină în %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4395 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "Elimină pagină din %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6105 msgid "This property only applies to stock images" msgstr "Această proprietate se aplică doar imaginilor din stoc" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6107 msgid "This property only applies to named icons" msgstr "Această proprietate se aplică doar iconițelor numite" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6373 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6383 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6562 msgid "Tool Item" msgstr "Element-unealtă" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6571 msgid "Packing" msgstr "Împachetare" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6590 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 msgid "Menu Item" msgstr "Element meniu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6626 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6634 msgid "Normal item" msgstr "Element normal" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6627 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6635 msgid "Image item" msgstr "Element imagine" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6628 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6636 msgid "Check item" msgstr "Element de meniu bifabil" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6629 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6637 msgid "Radio item" msgstr "Element meniu radio" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6630 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6638 msgid "Separator item" msgstr "Element separator" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6662 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6706 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "Editare bară meniu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6664 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6708 msgid "Edit Menu" msgstr "Editare meniu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7092 msgid "Print S_etup" msgstr "Configurări tipărir_e" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7096 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Caută urmă_tor" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7100 msgid "_Undo Move" msgstr "An_ulează mutarea" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7104 msgid "_Redo Move" msgstr "_Refă mutarea" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7107 msgid "Select _All" msgstr "Selecte_ază tot" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7110 msgid "_New Game" msgstr "Joc _nou" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7113 msgid "_Pause game" msgstr "_Pauză joc" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7116 msgid "_Restart Game" msgstr "_Repornește jocul" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7119 msgid "_Hint" msgstr "Su_gestie" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7122 msgid "_Scores..." msgstr "_Scoruri..." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7125 msgid "_End Game" msgstr "_Termină jocul" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7128 msgid "Create New _Window" msgstr "Creare _fereastră nouă" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7131 msgid "_Close This Window" msgstr "În_chide această fereastră" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7143 msgid "_Settings" msgstr "_Opțiuni" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7146 msgid "Fi_les" msgstr "Fișie_re" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7149 msgid "_Windows" msgstr "Fere_stre" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7155 msgid "_Game" msgstr "_Joc" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7620 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Button" msgstr "Buton" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7621 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11179 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11276 msgid "Toggle" msgstr "Comută" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7622 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7633 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7641 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7623 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 msgid "Menu" msgstr "Meniu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7624 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 msgid "Custom" msgstr "Personalizat" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7625 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7634 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7642 msgid "Separator" msgstr "Separator" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7630 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7638 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7631 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7639 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Image" msgstr "Imagine" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7632 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7640 msgid "Check" msgstr "Bifează" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7654 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "Editor al barei de unelte" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8200 msgid "This property does not apply when Ellipsize is set." msgstr "Această proprietate nu se aplică dacă „Prescurtare” este stabilită." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8217 msgid "This property does not apply when Angle is set." msgstr "Această proprietate nu se aplică când un Unghi este stabilit." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9021 msgid "Introduction page" msgstr "Pagină de introducere" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9025 msgid "Content page" msgstr "Pagina curentă" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9029 msgid "Confirmation page" msgstr "Pagină de confirmare" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10663 #, c-format msgid "%s is set to load %s from the model" msgstr "%s este configurată să încarce %s din model" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10665 #, c-format msgid "%s is set to manipulate %s directly" msgstr "%s este configurată să manipuleze %s în mod direct" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11119 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 msgid "Tree View Column" msgstr "Coloană vizualizare arborescentă" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11119 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 msgid "Cell Renderer" msgstr "Randor celulă" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11124 msgid "Properties and Attributes" msgstr "Proprietăți și atribute" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11129 msgid "Common Properties and Attributes" msgstr "Proprietăți și atribute comune" #. Text of the textview #. Text... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11173 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11270 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:520 msgid "Text" msgstr "Text" #. Accelerator #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11174 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11271 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 msgid "Accelerator" msgstr "Accelerator" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11175 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11272 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 msgid "Combo" msgstr "Listă de selecție" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11176 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11273 msgid "Spin" msgstr "Spin" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11177 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11274 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" #. Progress... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11178 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11275 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:563 msgid "Progress" msgstr "Progres" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11180 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11277 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 msgid "Spinner" msgstr "Spinner" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11191 msgid "Icon View Editor" msgstr "Editor vizualizare iconițe" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11191 msgid "Combo Editor" msgstr "Editor listă de selecție" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11266 msgid "Column" msgstr "Coloană" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11286 msgid "Tree View Editor" msgstr "Editor vizualizare arborescentă" #. Dont really add/remove actions (because name conflicts inside groups) #. #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11488 msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group." msgstr "Acceleratorul poate fi definit doar într-un Grup de acțiuni." #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:394 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:475 msgid "Accelerator Key" msgstr "Tastă accelerator" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:534 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "Alegeți tastele acceleratoare..." #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 msgid "A file name, full or relative path to load an icon for this toolbutton" msgstr "" "Un nume de fișier, cale absolută sau relativă, din care se va încărca " "iconița acestui buton-unealtă" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "O listă de taste acceleratori" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "O listă de surse pentru această fabrică de iconițe" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4 msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "O dimensiune simbolică pentru iconița din stoc" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5 msgid "A tooltip text for this widget" msgstr "Textul indiciu pentru acest widget" #. NOT AVAILABLES ON WIN32 #. #. #. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10 msgid "About Dialog" msgstr "Dialog Despre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 msgid "Accel Group" msgstr "Grup de acceleratori" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 msgid "Accel Label" msgstr "Etichetă accelerator" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 msgid "Accelerator Mode column" msgstr "Coloană Mod accelerator" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16 msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "Coloană Modificatori accelerator" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 msgid "Accelerator Renderer" msgstr "Randor accelerator" #. Accelerators #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 msgid "Accelerators" msgstr "Acceleratori" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 msgid "Accessible Description" msgstr "Descriere accesibilă" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 msgid "Accessible Name" msgstr "Nume accesibil" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:395 msgid "Action" msgstr "Acțiune" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 msgid "Action Group" msgstr "Grup de acțiuni" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 msgid "Activatable column" msgstr "Coloană activabilă" #. Atk activate property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 msgid "Activate" msgstr "Activează" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 msgid "Active column" msgstr "Activează coloana" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 msgid "Add Parent" msgstr "Adaugă părinte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 msgid "Add to Size Group" msgstr "Adaugă la Grupul de dimensiuni" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 msgid "Adjustment" msgstr "Ajustare" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 msgid "Adjustment column" msgstr "Coloană ajustare" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 msgid "Alignment" msgstr "Aliniere" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 msgid "Alignment column" msgstr "Coloană aliniere" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 msgid "All" msgstr "Toate" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 msgid "All Events" msgstr "Toate evenimentele" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 msgid "All Modifiers" msgstr "Toți modificatorii" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Alt Key" msgstr "Tasta Alt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 msgid "Always" msgstr "Întotdeauna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Always Center" msgstr "Întotdeauna centrat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 msgid "An accelerator key for this action" msgstr "O tastă accelerator pentru această acțiune" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Arrow" msgstr "Săgeată" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 msgid "Aspect Frame" msgstr "Cadru aspect" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Assistant" msgstr "Asistent" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 msgid "Attributes" msgstr "Atribute" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Attributes column" msgstr "Coloană atribute" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 msgid "Automatic" msgstr "Automat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 msgid "Background Color Name column" msgstr "Coloană nume culoare de fundal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 msgid "Background Color column" msgstr "Coloană culoare de fundal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52 msgid "Before" msgstr "Înainte" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 msgid "Both" msgstr "Ambele" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 msgid "Bottom" msgstr "Jos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 msgid "Bottom Left" msgstr "Stânga jos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Bottom Right" msgstr "Dreapta jos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Bottom to Top" msgstr "De jos în sus" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 msgid "Box" msgstr "Căsuță" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 msgid "Button 1 Motion" msgstr "Mișcare buton 1" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Button 2 Motion" msgstr "Mișcare buton 2" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 msgid "Button 3 Motion" msgstr "Mișcare buton 3" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Button Box" msgstr "Căsuță de butoane" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 msgid "Button Motion" msgstr "Mișcare buton" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Button Press" msgstr "Apăsare buton" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 msgid "Button Release" msgstr "Eliberare buton" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 msgid "Calendar" msgstr "Calendar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 msgid "Cancel" msgstr "Anulează" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 msgid "Cell Background Color column" msgstr "Coloană culoare de fundal celulă" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 msgid "Cell Background Color name column" msgstr "Coloană nume culoare de fundal celulă" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 msgid "Center" msgstr "Centrează" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 msgid "Center on Parent" msgstr "Centrează în părinte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 msgid "Centimeters" msgstr "Centimetri" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Character" msgstr "Caracter" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 msgid "Check Button" msgstr "Buton bifare" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Check Menu Item" msgstr "Element meniu de bifare" #. Atk click property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 msgid "Click" msgstr "Clic" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 msgid "Climb Rate column" msgstr "Coloană rată de urcare" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Close" msgstr "Închide" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 msgid "Color Button" msgstr "Buton culoare" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Color Selection" msgstr "Selecție de culoare" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Dialog de selecție de culoare" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 msgid "Columns" msgstr "Coloane" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Combo Box" msgstr "Listă de selecție" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 msgid "Combo Box Entry" msgstr "Înregistrare în lista de selecție" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Combo Renderer" msgstr "Randor de combinare" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Composite Widgets" msgstr "Widget-uri compuse" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Condensed" msgstr "Condensat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 msgid "Confirm" msgstr "Confirm" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 msgid "Containers" msgstr "Containere" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Content" msgstr "Conținut" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 msgid "Continuous" msgstr "Continuu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Control Key" msgstr "Tasta Control" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 msgid "Control and Display" msgstr "Control și afișaj" #. Atk relationset properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 msgid "Controlled By" msgstr "Controlat de" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 msgid "Controller For" msgstr "Controler pentru" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 msgid "Create Folder" msgstr "Creează un dosar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "Data" msgstr "Date" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 msgid "Data column" msgstr "Coloană date" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 msgid "Default" msgstr "Implicit" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 msgid "Delayed" msgstr "Întârziat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "Described By" msgstr "Descris de" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 msgid "Description For" msgstr "Descriere pentru" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "Descrierea unui obiect, formatată pentru accesul asistat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 msgid "Dialog Box" msgstr "Fereastră de dialog" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Digits column" msgstr "Coloană cifre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Discontinuous" msgstr "Discontinuu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Discrete" msgstr "Discret" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Dock" msgstr "Doc" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "Double" msgstr "Dublu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Down" msgstr "În jos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Drag & Drop" msgstr "Trage și mută" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Drag and Drop" msgstr "Trage și mută" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Drawing Area" msgstr "Zonă de desenat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Drop Down Menu" msgstr "Meniu derulant" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "East" msgstr "Est" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Edge" msgstr "Margine" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Edit Separately" msgstr "Editează separat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 msgid "Edit…" msgstr "Editare…" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "Editable column" msgstr "Coloană editabilă" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "Eighth Key" msgstr "A opta tastă" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 msgid "Ellipsize column" msgstr "Prescurtează coloana" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 msgid "Embedded By" msgstr "Încorporat de" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Embeds" msgstr "Încorporează" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 msgid "End" msgstr "End" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 msgid "Enter Notify" msgstr "Anunță intrarea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "Introduce" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "Introduceți o listă de valori de aplicat pe fiecare rând" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 msgid "Entry Buffer" msgstr "Buffer intrare" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 msgid "Entry Completion" msgstr "Completare intrare" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 msgid "Error" msgstr "Eroare" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 msgid "Etched In" msgstr "Gravat înăuntru" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 msgid "Etched Out" msgstr "Gravat în afară" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 msgid "Event Box" msgstr "Căsuță eveniment" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 msgid "Expand" msgstr "Extinde" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Expanded" msgstr "Extins" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 msgid "Expander" msgstr "Extinzător" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 msgid "Exposure" msgstr "Expunere" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 msgid "Extra Condensed" msgstr "Extra condensat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 msgid "Extra Expanded" msgstr "Extra extins" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 msgid "Family column" msgstr "Coloană familie" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "Fifth Key" msgstr "A cincea tastă" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "Al cincilea buton al mausului" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "File Chooser Button" msgstr "Buton alegere fișiere" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "Dialog alegere fișiere" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "File Chooser Widget" msgstr "Widget alegere fișiere" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 msgid "File Filter" msgstr "Filtru fișiere" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772 msgid "File Name" msgstr "Nume fișier" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "Fill" msgstr "Umplere" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "First Mouse Button" msgstr "Primul buton al mausului" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 msgid "Fixed" msgstr "Fixat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 msgid "Flows From" msgstr "Curge din" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "Flows To" msgstr "Curge în" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 msgid "Focus Change" msgstr "Schimbare focalizare" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 msgid "Follow State column" msgstr "Coloană ce urmărește starea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Font Button" msgstr "Buton font" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 msgid "Font Description column" msgstr "Coloană descriere font" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "Font Selection" msgstr "Selecție font" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "Dialog de selecție de font" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Font column" msgstr "Coloană font" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Foreground Color Name column" msgstr "Coloană nume culoare de prim-plan" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 msgid "Foreground Color column" msgstr "Coloană culoare de prim-plan" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Forth Mouse Button" msgstr "Al patrulea buton al mausului" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "Frame" msgstr "Cadru" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 msgid "Grow Only" msgstr "Doar creștere" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 msgid "Gtk" msgstr "Gtk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 msgid "Half" msgstr "Jumătate" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 msgid "Handle Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 msgid "Has Entry column" msgstr "Are coloană Intrare" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "Height column" msgstr "Coloană înălțime" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1244 msgid "Horizontal" msgstr "Orizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Aliniere orizontală" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "Coloană aliniere orizontală" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 msgid "Horizontal Box" msgstr "Căsuță orizontală" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Căsuță orizontală de butoane" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Umplere orizontală" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 msgid "Horizontal Padding column" msgstr "Coloană umplere orizontală" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 msgid "Horizontal Panes" msgstr "Panouri orizontale" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 msgid "Horizontal Ruler" msgstr "Riglă orizontală" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 msgid "Horizontal Scale" msgstr "Scalare orizontală" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "Bară de defilare orizontală" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 msgid "Horizontal Separator" msgstr "Separator orizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "Orizontal și vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 msgid "Hyper Modifier" msgstr "Modificator Hyper" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 msgid "Icon" msgstr "Iconiță" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 msgid "Icon Factory" msgstr "Fabrică de iconițe" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 msgid "Icon Name column" msgstr "Coloană nume iconiță" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 msgid "Icon Sources" msgstr "Surse iconițe" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 msgid "Icon View" msgstr "Vizualizare iconițe" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 msgid "Icons only" msgstr "Doar iconițe" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 msgid "If Valid" msgstr "Dacă este valid" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 msgid "Image Menu Item" msgstr "Element de meniu de tip imagine" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 msgid "Immediate" msgstr "Instantaneu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 msgid "In" msgstr "Mărește" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 msgid "Inches" msgstr "Țoli" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 msgid "Inconsistent column" msgstr "Coloană inconsecventă" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" msgstr "" "Indică o subfereastră atașată la o componentă, dar care nu are nicio altă " "conexiune în ierarhia interfeței cu utilizatorul cu acea componentă" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "Indică un obiect controlat de unul sau mai multe obiecte țintă" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" msgstr "" "Indică faptul că un obiect este o celulă într-un tabel arborescent care este " "afișat deoarece o celulă din aceeași coloană este expandată și identifică " "acea celulă" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "Indică un obiect controler pentru unul sau mai multe obiecte țintă" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "Indică un obiect etichetă pentru unul sau mai multe obiecte țintă" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 msgid "" "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "" "Indică un obiect membru al unui grup de unul sau mai multe obiecte țintă" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" msgstr "Indică un obiect etichetat de unul sau mai multe obiecte țintă" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "Indică faptul că un obiect este fereastră părinte pentru alt obiect" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "Indică faptul că un obiect este popup pentru alt obiect" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" msgstr "" "Indică faptul că un obiect oferă informații descriptive despre alt obiect; " "mai detaliat decât „Etichetată pentru”" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" msgstr "" "Indică faptul că un obiect oferă informații descriptive despre acest obiect; " "mai detaliat decât „Etichetat de”" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "Indică faptul că obiectul are conținut care curge logic din alt AtkObject " "într-o manieră secvențială (de ex. text-flow)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "Indică faptul că obiectul are conținut care curge logic în alt AtkObject " "într-o manieră secvențială (de ex. text-flow)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" msgstr "" "Indică faptul că obiectul încorporează vizual conținutul altui obiect, adică " "conținutul obiectului curge în jurul conținutului altuia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 msgid "Indicator Size column" msgstr "Coloană dimensiune indicator" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 msgid "Info" msgstr "Info" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 msgid "Initially Complete" msgstr "Completare intrare" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 msgid "Insert After" msgstr "Inserează după" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "Insert Before" msgstr "Inserează înainte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 msgid "Insert Column" msgstr "Coloană inserare" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "Insert Page After" msgstr "Inserează pagină după" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 msgid "Insert Page Before" msgstr "Inserează pagină înainte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 msgid "Insert Row" msgstr "Inserează rând" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 msgid "Intro" msgstr "Introducere" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 msgid "Invalid" msgstr "Nevalid" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" msgstr "" "Inversul lui „Incorporează”, indică faptul că conținutul acestui obiect este " "vizual incorporat în alt obiect" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Invisible Char Set" msgstr "Set de caractere invizibile" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 msgid "Italic" msgstr "Italic" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Items" msgstr "Elemente" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 msgid "Key Press" msgstr "Apăsare tastă" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 msgid "Key Release" msgstr "Eliberare tastă" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 msgid "Keycode column" msgstr "Coloană codului tastei" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 msgid "Label For" msgstr "Etichetă pentru" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "Labelled By" msgstr "Etichetat de" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 msgid "Language column" msgstr "Coloană limbă" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 msgid "Large Toolbar" msgstr "Bară de unelte mare" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 msgid "Layout" msgstr "Aspect" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 msgid "Least Recently Used first" msgstr "Cel mai puțin recent utilizat primul" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 msgid "Leave Notify" msgstr "Anunță ieșirea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 msgid "Left" msgstr "Stânga" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Left to Right" msgstr "Stânga la dreapta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "Link Button" msgstr "Buton legătură" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 msgid "List Store" msgstr "Lista de stocare" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 msgid "List of widgets in this group" msgstr "Lista widget-urilor din acest grup" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 msgid "Lock Key" msgstr "Blochează cheia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 msgid "Low" msgstr "Redus" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 msgid "Markup column" msgstr "Coloană marcaj" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 msgid "Member Of" msgstr "Membru al" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "Menu Bar" msgstr "Bară de meniu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 msgid "Menu Shell" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 msgid "Menu Tool Button" msgstr "Buton-meniu în bara de unelte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 msgid "Message Dialog" msgstr "Dialog mesaj" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 msgid "Meta Modifier" msgstr "Modificator Meta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 msgid "Middle" msgstr "Mijloc" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 msgid "Model column" msgstr "Coloană model" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 msgid "Most Recently Used first" msgstr "Cel mai recent utilizat primul" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 msgid "Mouse" msgstr "Maus" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 msgid "Never" msgstr "Niciodată" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 msgid "Node Child Of" msgstr "Nod copil al" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 msgid "North" msgstr "Nord" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 msgid "North East" msgstr "Nord-Est" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 msgid "North West" msgstr "Nord-Vest" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 msgid "Notebook" msgstr "Carnețel" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 msgid "Notification" msgstr "Notificare" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 msgid "Number of Pages" msgstr "Număr de pagini" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 msgid "Number of items" msgstr "Număr de elemente" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 msgid "Number of pages" msgstr "Număr de pagini" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "Numărul de pagini din acest asistent" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "Numele instanței obiectului formatat pentru accesul asistat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 msgid "Oblique" msgstr "Oblic" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1243 msgid "Off" msgstr "Oprit" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 msgid "Ok, Cancel" msgstr "Ok, Anulează" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "On" msgstr "Pornit" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 msgid "Open" msgstr "Deschide" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "Orientation column" msgstr "Coloană orientare" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 msgid "Other" msgstr "Alta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 msgid "Out" msgstr "Micșorează" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 msgid "Paned" msgstr "În fereastra panoului" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 msgid "Parent Window Of" msgstr "Fereastra părinte a" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "Coloană Desfășurător pixbuf închis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "Coloană Desfășurător pixbuf deschis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "Randor pixbuf" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 msgid "Pixbuf column" msgstr "Coloană pixbuf" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 msgid "Pixels" msgstr "Pixeli" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 msgid "Pointer Motion" msgstr "Mișcare indicator" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "Indiciu de mișcare indicator" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 msgid "Popup" msgstr "Popup" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 msgid "Popup For" msgstr "Popup pentru" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 msgid "Popup Menu" msgstr "Meniu contextual" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 msgid "Position" msgstr "Poziție" #. Atk press property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "Press" msgstr "Apăsare" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "Iconiță primară activabilă" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "Primary Icon Name" msgstr "Nume iconiță primară" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "Pixbuf iconiță primară" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "Iconiță primară senzitivă" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "Evidențiere indiciu iconiță primară" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "Text indiciu iconiță primară" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "Iconiță primară din stoc" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 msgid "Progress Bar" msgstr "Bară de progres" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 msgid "Progress Fraction" msgstr "Porțiune progres" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Pas puls progres" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 msgid "Progress Renderer" msgstr "Randor progres" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325 msgid "Property Change" msgstr "Schimbare proprietate" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 msgid "Proximity Out" msgstr "Proximitate exterioară" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 msgid "Proximity In" msgstr "Proximitate interioară" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 msgid "Pulse column" msgstr "Coloană puls" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 msgid "Question" msgstr "Întrebare" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 msgid "Queue" msgstr "Coadă" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 msgid "Radio Action" msgstr "Acțiune radio" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 msgid "Radio Button" msgstr "Buton radio" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 msgid "Radio Menu Item" msgstr "Element meniu radio" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 msgid "Radio Tool Button" msgstr "Buton-unealtă de tip radio" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 msgid "Radio column" msgstr "Coloană radio" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 msgid "Range" msgstr "Interval" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 msgid "Recent Action" msgstr "Acțiune recentă" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 msgid "Recent Chooser" msgstr "Alegător recent" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "Dialog alegere recent" #. GtkActivatable #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 msgid "Related Action" msgstr "Acțiune înrudită" #. Atk release property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 msgid "Release" msgstr "Eliberare" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 msgid "Release Modifier" msgstr "Modificator eliberare" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 msgid "Remove Column" msgstr "Elimină coloana" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 msgid "Remove Page" msgstr "Elimină pagina" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 msgid "Remove Parent" msgstr "Elimină părintele" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 msgid "Remove Row" msgstr "Elimină rândul" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 msgid "Remove Slot" msgstr "Elimină slotul" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 msgid "Response ID" msgstr "Identificator răspuns" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 msgid "Right" msgstr "Dreapta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 msgid "Right to Left" msgstr "Dreapta la stânga" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 msgid "Rise column" msgstr "Ridică coloana" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354 msgid "Ruler" msgstr "Riglă" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 msgid "Save" msgstr "Salvează" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356 msgid "Scale Button" msgstr "Buton scalare" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 msgid "Scale column" msgstr "Coloană scalare" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358 msgid "Scroll" msgstr "Derulare" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 msgid "Scrolled Window" msgstr "Fereastră derulată" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 msgid "Second Mouse Button" msgstr "Al doilea buton al mausului" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "Iconiță secundară activabilă" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362 msgid "Secondary Icon Name" msgstr "Nume iconiță secundară" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "Pixbuf iconiță secundară" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "Iconiță secundară senzitivă" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "Evidențiere indiciu iconiță secundară" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "Text indiciu iconiță secundară" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "Iconiță secundară din stoc" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368 msgid "Select Folder" msgstr "Alegere dosar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 msgid "Semi Condensed" msgstr "Semicondensat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 msgid "Semi Expanded" msgstr "Semidesfășurat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 msgid "Sensitive column" msgstr "Coloană senzitivă" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 msgid "Separator Menu Item" msgstr "Element de meniu separator" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 msgid "Separator Tool Item" msgstr "Separatorul elementului din meniu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "Stabilește pagina curentă (doar pentru editare)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "Stabilește descrierea acțiunii atk „Activare”" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "Stabilește descrierea acțiunii atk „Clic”" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "Stabilește descrierea acțiunii atk „Apăsare”" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "Stabilește descrierea acțiunii atk „Eliberare”" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 msgid "Set the text in the view's text buffer" msgstr "Stabilește textul în text buffer-ul vizualizării" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 msgid "Seventh Key" msgstr "A șaptea tastă" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 msgid "Shift Key" msgstr "Tasta Shift" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 msgid "Shrink" msgstr "Micșorează" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 msgid "Single" msgstr "Unic" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "Coloana mod paragraf unic" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 msgid "Sixth Key" msgstr "A șasea tastă" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 msgid "Size Group" msgstr "Grup de dimensiuni" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 msgid "Size column" msgstr "Coloană dimensiune" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 msgid "Small Capitals" msgstr "Majuscule mici" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 msgid "Small Toolbar" msgstr "Bară de unelte mică" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 msgid "South" msgstr "Sud" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 msgid "South East" msgstr "Sud-Est" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 msgid "South West" msgstr "Sud-Vest" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 msgid "Specialized Widgets" msgstr "Widget-uri specializate" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 msgid "Spin Button" msgstr "Buton spin" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 msgid "Spin Renderer" msgstr "Randor incrementabil" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 msgid "Spinner Renderer" msgstr "Randor pentru indicarea progresului" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 msgid "Splash Screen" msgstr "Ecran de pornire" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400 msgid "Spread" msgstr "Întindere" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 msgid "Start" msgstr "Start" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402 msgid "Static" msgstr "Static" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 msgid "Status Bar" msgstr "Bara de stare" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 msgid "Status Icon" msgstr "Iconiță stare" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 msgid "Stock Button" msgstr "Buton din stoc" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 msgid "Stock Detail column" msgstr "Coloana detaliilor despre stoc" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 msgid "Stock Item" msgstr "Element din stoc" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 msgid "Stock Size column" msgstr "Coloană dimensiune stoc" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 msgid "Stock column" msgstr "Coloana stoc" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 msgid "Stretch column" msgstr "Coloană întindere" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 msgid "Strikethrough column" msgstr "Culoare tăiere" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 msgid "Structure" msgstr "Structură" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 msgid "Style column" msgstr "Coloană stil" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 msgid "Substructure" msgstr "Substructură" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 msgid "Subwindow Of" msgstr "Subfereastră a" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 msgid "Summary" msgstr "Rezumat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 msgid "Super Modifier" msgstr "Modificator Super" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 msgid "Table" msgstr "Tabel" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 msgid "Text Buffer" msgstr "Buffer de text" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 msgid "Text Buffers" msgstr "Buffere de text" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 msgid "Text Column column" msgstr "Coloana „Coloană text”" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 msgid "Text Entry" msgstr "Introducere text" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "Coloană aliniere orizontală text" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 msgid "Text Renderer" msgstr "Randor de text" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 msgid "Text Tag" msgstr "Etichetă text" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 msgid "Text Tag Table" msgstr "Tabel cu etichete text" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "Coloană aliniere verticală text" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 msgid "Text View" msgstr "Vizualizare text" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 msgid "Text below icons" msgstr "Text sub iconițe" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 msgid "Text column" msgstr "Coloană text" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 msgid "Text only" msgstr "Doar text" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "Coloana din model din care se încarcă valoarea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 msgid "The items in this combo box" msgstr "Elementele din această listă de selecție" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 msgid "The number of items in the box" msgstr "Numărul elementelor din această căsuță" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "Numărul de pagini din acest carnețel" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "Poziția paginii în acest asistent" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "Atributele pango ale acestei etichete" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "Poziția elementului de meniu în cadrul meniului" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "Poziția uneltei în bara de unelte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "Identificatorul de răspuns al acestui buton într-un dialog" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 msgid "" "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from " "an icon factory)" msgstr "" "Iconița din stoc afișat pe element (alegeți un element din stocul GTK+ sau " "dintr-o fabrică de iconițe)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 msgid "The stock item for this button" msgstr "Elementul din stoc pentru acest buton" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 msgid "The stock item for this menu item" msgstr "Elementul din stoc pentru acest element de meniu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 msgid "Third Mouse Button" msgstr "Al treilea buton al mausului" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 msgid "Toggle Action" msgstr "Acțiune comutare" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 msgid "Toggle Button" msgstr "Buton comutare" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 msgid "Toggle Renderer" msgstr "Comută randor" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "Comută la buton-unealtă" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 msgid "Tool Bar" msgstr "Bară de unelte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 msgid "Tool Button" msgstr "Buton-unealtă" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 msgid "Toolbar" msgstr "Bară de unelte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 msgid "Tooltip" msgstr "Indiciu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 msgid "Top" msgstr "Sus" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 msgid "Top Left" msgstr "Stânga sus" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 msgid "Top Level" msgstr "Nivel superior" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 msgid "Top Right" msgstr "Dreapta sus" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 msgid "Top to Bottom" msgstr "De sus în jos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 msgid "Toplevels" msgstr "Nivelele superioare" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 msgid "Tree Model" msgstr "Model arborescent " #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 msgid "Tree Model Filter" msgstr "Filtru arborescent" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 msgid "Tree Model Sort" msgstr "Sortare arborescentă" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 msgid "Tree Selection" msgstr "Selecție arborescentă" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 msgid "Tree Store" msgstr "Depozitare arborescentă" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 msgid "Tree View" msgstr "Vizualizare arborescentă" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 msgid "Ultra Condensed" msgstr "Ultra condensat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 msgid "Ultra Expanded" msgstr "Ultra extins" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 msgid "Underline column" msgstr "Coloană subliniere" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 msgid "Up" msgstr "Sus" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 msgid "Use Action Appearance" msgstr "Utilizează ilustrarea acțiunii" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 msgid "Use Underline" msgstr "Utilizează subliniere" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 msgid "Utility" msgstr "Utilitate" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 msgid "Value column" msgstr "Coloană valoare" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 msgid "Variant column" msgstr "Coloană variantă" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1245 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Aliniere verticală" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "Coloană aliniere verticală" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 msgid "Vertical Box" msgstr "Căsuță verticală" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 msgid "Vertical Button Box" msgstr "Căsuță verticală de butoane" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 msgid "Vertical Padding" msgstr "Umplere verticală" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 msgid "Vertical Padding column" msgstr "Coloană umplere verticală" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 msgid "Vertical Panes" msgstr "Panouri verticale" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 msgid "Vertical Ruler" msgstr "Riglă verticală" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 msgid "Vertical Scale" msgstr "Scalare verticală" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "Bară de defilare verticală" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 msgid "Vertical Separator" msgstr "Separator vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 msgid "Viewport" msgstr "Vizor" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 msgid "Visibility Notify" msgstr "Notificare vizibilitate" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 msgid "Visible" msgstr "Vizibil" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494 msgid "Visible column" msgstr "Coloană vizibilitate" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 msgid "Volume Button" msgstr "Buton volum" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 msgid "Warning" msgstr "Avertisment" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 msgid "Weight column" msgstr "Coloană greutate" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 msgid "West" msgstr "Vest" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 msgid "" "Whether this page will initially be marked as complete regardless of user " "input." msgstr "" "Specifică dacă această pagină va fi marcată inițial ca fiind completă " "indiferent de ce declară utilizatorul." #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 msgid "Widgets" msgstr "Widget-uri" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 msgid "Width column" msgstr "Coloană lățime" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 msgid "Width in Characters column" msgstr "Coloană lățime în caractere" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 msgid "Window" msgstr "Fereastră" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 msgid "Window Group" msgstr "Grup de ferestre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 msgid "Word" msgstr "Cuvânt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 msgid "Word Character" msgstr "Caracter cuvânt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 msgid "Wrap Mode column" msgstr "Coloană Mod despărțire rânduri" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 msgid "Wrap Width column" msgstr "Coloană Lățime despărțire rânduri" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 msgid "Yes, No" msgstr "Da, Nu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " "translators and unmark this string for translation" msgstr "" "Puteți marca acest element ca fiind traductibil și să stabiliți un nume și o " "adresă dacă doriți să afișați doar traducătorii specifici unei traduceri, " "altfel listați toți traducătorii și nu marcați acest element ca fiind " "traductibil" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 msgid "Collate" msgstr "Asamblat" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 msgid "Copies" msgstr "Cópii" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "Nivele superioare de tipărire GTK+ Unix" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4 msgid "Generate PDF" msgstr "Generează PDF" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5 msgid "Generate PS" msgstr "Generează PS" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6 msgid "Number Up" msgstr "Pagini per filă multiple" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 msgid "Number Up Layout" msgstr "Aspect pagini per filă multiple" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8 msgid "Page Set" msgstr "Set de pagini" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "Dialog de configurare a paginii" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10 msgid "Preview" msgstr "Previzualizare" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11 msgid "Print Dialog" msgstr "Dialog Tipărire" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12 msgid "Reverse" msgstr "Invers" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13 msgid "Scale" msgstr "Scară" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:333 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:382 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:445 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:657 #, c-format msgid "Setting columns on %s" msgstr "Se stabilesc coloanele din %s" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:473 msgid "< define a new column >" msgstr "< definește o coloană nouă >" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:783 msgid "Add and remove columns:" msgstr "Adaugă și elimină coloane:" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:837 msgid "Column type" msgstr "Tip coloană" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:859 msgid "Column name" msgstr "Nume coloană" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1204 msgid "Add and remove rows:" msgstr "Adaugă și elimină rânduri:" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1234 msgid "Sequential editing:" msgstr "Editare secvențială:" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:694 #, c-format msgid "" "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " "will only ever load them in the runtime from your project directory)." msgstr "" "Introduceți un nume de fișier sau o cale relativă sau absolută pentru acestă " "sursă a „%s” (Glade le va încărca doar în timpul rulării din dosarul " "proiectului)." #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:701 #, c-format msgid "" "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" msgstr "" "Stabilește dacă vreți să specificați o direcție a textului pentru această " "sursă a „%s”" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:706 #, c-format msgid "Set the text direction for this source of '%s'" msgstr "Stabilește direcția textului pentru această sursă a „%s”" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:711 #, c-format msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" msgstr "" "Stabilește dacă vreți să specificați o dimensiune a iconiței pentru această " "sursă a „%s”" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:716 #, c-format msgid "Set the icon size for this source of '%s'" msgstr "Stabilește dimensiunea iconiței pentru această sursă a „%s”" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" msgstr "" "Stabilește dacă vreți să specificați o stare pentru această sursă a „%s”" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:726 #, c-format msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "Stabilește starea pentru această sursă a „%s”" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:237 #, c-format msgid "Setting %s to use standard configuration" msgstr "Se configurează %s să utilizeze configurația standard" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:295 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom child" msgstr "Se configurează %s să utilizeze un copil personalizat" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:339 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock button" msgstr "Se configurează %s să utilizeze un buton din stoc" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:383 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:260 #, c-format msgid "Setting %s to use a label and image" msgstr "Se configurează %s să utilizeze o etichetă și o imagine" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:442 msgid "Configure button content" msgstr "Configurează conținutul butonului" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:444 msgid "Add custom button content" msgstr "Adaugă conținut personalizat butonului" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:446 msgid "Stock button" msgstr "Buton din stoc" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:448 msgid "Label with optional image" msgstr "Etichetă cu imagine opțională" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:188 #, c-format msgid "Setting %s to use standard label text" msgstr "Se configurează %s să utilizeze o etichetă text standard" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:223 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom label widget" msgstr "Se configurează %s să utilizeze un widget etichetă personalizat" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:253 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:266 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from stock" msgstr "Se configurează %s să utilizeze o imagine din stoc" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:288 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:322 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:356 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:290 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from the icon theme" msgstr "Se configurează %s să utilizeze o imagine din tema de iconițe" #. Label area frame... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:452 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:395 msgid "Edit Label" msgstr "Etichetare etichetă" #. Image area frame... #. Image content frame... #. Internal Image area... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:494 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:345 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:429 msgid "Edit Image" msgstr "Editare imagine" #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:313 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from filename" msgstr "Se configurează %s să utilizeze o imagine din fișier" #. Image size frame... #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:398 msgid "Set Image Size" msgstr "Definire dimensiune imagine" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:218 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock item" msgstr "Se configurează %s să utilizeze un element din stoc" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:350 msgid "Stock Item:" msgstr "Element din stoc:" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:384 msgid "Custom label and image:" msgstr "Etichetă și imagine personalizată:" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:196 msgid "" "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for " "that icon in the treeview." msgstr "" "Întâi adăugați un nume din stoc în intrarea de mai jos, apoi adăugați și " "definiți sursele pentru acea iconiță în vizualizarea arborescentă." #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:197 msgid "" "Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help " "you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete " "key to remove the selected column)" msgstr "" "Definiți coloane pentru lista dumneavoastră de depozitare; numindu-le " "semnificativ vă va ajuta să le recuperați când setați atributele de randare " "ale celulei (apăsați tasta Delete pentru a elimina coloana selectată)" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:227 msgid "" "Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new " "rows and the Delete key to remove the selected row)" msgstr "" "Adaugă, elimină și editează rânduri de date (opțional puteți utiliza Ctrl+N " "pentru a adăuga noi rânduri, și tasta Delete pentru a elimina rândul " "selectat)" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:254 #, c-format msgid "Setting %s to use an attribute list" msgstr "Se configurează %s să utilizeze o listă de atribute" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:286 #, c-format msgid "Setting %s to use a Pango markup string" msgstr "Se configurează %s să utilizeze un șir de marcare Pango" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:321 #, c-format msgid "Setting %s to use a pattern string" msgstr "Se configurează %s să utilizeze un șir șablon" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:357 #, c-format msgid "Setting %s to set desired width in characters" msgstr "Se configurează %s să definească lățimea dorită a caracterelor" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:388 #, c-format msgid "Setting %s to set maximum width in characters" msgstr "Se configurează %s să definească lățimea maximă a caracterelor" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:422 #, c-format msgid "Setting %s to use normal line wrapping" msgstr "Se configurează %s să utilizeze despărțirea normală pe rânduri" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:457 #, c-format msgid "Setting %s to use a single line" msgstr "Se configurează %s să utilizeze o singură linie" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:492 #, c-format msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping" msgstr "Se configurează %s să utilizeze despărțirea pe rânduri specifică Pango" #. Label appearance... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:538 msgid "Edit label appearance" msgstr "Editează apariția etichetei" #. Label formatting... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:609 msgid "Format label" msgstr "Formatează eticheta" #. Line Wrapping... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:675 msgid "Text line wrapping" msgstr "Despărțire pe rânduri a textului" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:694 msgid "Text wraps normally" msgstr "Textul se desparte pe rânduri normal" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:228 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" msgstr "Se configurează %s să utilizeze proprietatea %s ca un atribute" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:246 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property directly" msgstr "Se configurează %s să utilizeze proprietatea %s direct" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:369 #, c-format msgid "Retrieve %s from model (type %s)" msgstr "Obține %s din model (tipul %s)" #. translators: the adjective not the verb #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509 msgid "unset" msgstr "nesetat" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532 msgid "no model" msgstr "niciun model" #: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:241 msgid "" "Choose a Data Model and define some\n" "columns in the data store first" msgstr "" "Alege un model de date și definește niște\n" "coloane în depozitul de date mai întâi" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:229 #, c-format msgid "Setting %s to use static text" msgstr "Se configurează %s să utilizeze text static" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:267 #, c-format msgid "Setting %s to use an external buffer" msgstr "Se configurează %s să utilizeze un buffer extern" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:352 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from stock" msgstr "Se configurează %s să utilizeze o iconiță principală din stoc" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:376 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme" msgstr "" "Se configurează %s să utilizeze o iconiță principală din tema de iconițe" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:399 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from filename" msgstr "Se configurează %s să utilizeze o iconiță principală din fișier" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:424 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock" msgstr "Se configurează %s să utilizeze o iconiță secundară din stoc" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:448 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme" msgstr "" "Se configurează %s să utilizeze o iconiță secundară din tema de iconițe" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:471 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" msgstr "Se configurează %s să utilizeze o iconiță secundară din fișier" #. Primary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:596 msgid "Primary icon" msgstr "Iconiță primară" #. Secondary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:670 msgid "Secondary icon" msgstr "Iconiță secundară" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:331 #, c-format msgid "Setting %s action" msgstr "Se configurează acțiunea %s" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:359 #, c-format msgid "Setting %s to use action appearance" msgstr "Se configurează %s pentru a folosi acțiunea de apariție" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:360 #, c-format msgid "Setting %s to not use action appearance" msgstr "Se configurează %s pentru a nu folosi acțiunea de apariție" glade3-3.8.0/po/en_GB.po0000644000175000017500000043025511546333111011541 00000000000000# English (British) translation for glade3 # Copyright (C) 2006 glade3'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same licence as the glade3 package. # David Lodge , 2006, 2009. # Philip Withnall , 2009, 2010. # Bruce Cowan , 2010. # Christopher Swift , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-08-31 09:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-20 13:31+0100\n" "Last-Translator: Philip Withnall \n" "Language-Team: British English \n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "Create or open user interface designs for GTK+ applications" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:42 msgid "Glade" msgstr "Glade" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 msgid "Glade Interface Designer" msgstr "Glade Interface Designer" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:4 msgid "Interface Designer" msgstr "Interface Designer" #: ../src/main.c:52 msgid "Output version information and exit" msgstr "Output version information and exit" #: ../src/main.c:55 msgid "Disable Devhelp integration" msgstr "Disable Devhelp integration" #: ../src/main.c:58 msgid "[FILE...]" msgstr "[FILE...]" #: ../src/main.c:68 msgid "be verbose" msgstr "be verbose" #: ../src/main.c:93 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." #: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98 msgid "Glade options" msgstr "Glade options" #: ../src/main.c:105 msgid "Glade debug options" msgstr "Glade debug options" #: ../src/main.c:106 msgid "Show Glade debug options" msgstr "Show Glade debug options" #: ../src/main.c:149 msgid "" "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "" "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" #: ../src/main.c:176 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" #: ../src/glade-window.c:51 msgid "[Read Only]" msgstr "[Read Only]" #: ../src/glade-window.c:355 msgid "User Interface Designer" msgstr "User Interface Designer" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. #. * we also indicate to users that the file may be read-only with #. * the second '%s' #: ../src/glade-window.c:562 #, c-format msgid "Activate '%s' %s" msgstr "Activate '%s' %s" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s' #. FIXME add hint for translators #: ../src/glade-window.c:569 ../src/glade-window.c:577 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "Activate '%s'" #. Name #: ../src/glade-window.c:622 ../gladeui/glade-base-editor.c:1991 #: ../gladeui/glade-editor-table.c:359 msgid "Name:" msgstr "Name:" #: ../src/glade-window.c:624 msgid "Format:" msgstr "Format:" #: ../src/glade-window.c:626 msgid "Requires:" msgstr "Requires:" #: ../src/glade-window.c:1052 msgid "Open…" msgstr "Open…" #: ../src/glade-window.c:1095 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "The file %s has been modified since reading it" #: ../src/glade-window.c:1099 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" #: ../src/glade-window.c:1103 msgid "_Save Anyway" msgstr "_Save Anyway" #: ../src/glade-window.c:1110 msgid "_Don't Save" msgstr "_Don't Save" #: ../src/glade-window.c:1136 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "Failed to save %s: %s" #: ../src/glade-window.c:1159 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "Project '%s' saved" #: ../src/glade-window.c:1179 msgid "Save As…" msgstr "Save As…" #: ../src/glade-window.c:1224 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "Could not save the file %s" #: ../src/glade-window.c:1228 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "You do not have the permissions necessary to save the file." #: ../src/glade-window.c:1249 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "Could not save file %s. Another project with that path is open." #: ../src/glade-window.c:1274 msgid "No open projects to save" msgstr "No open projects to save" #: ../src/glade-window.c:1304 #, c-format msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" msgstr "Save changes to project \"%s\" before closing?" #: ../src/glade-window.c:1315 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "Your changes will be lost if you don't save them." #: ../src/glade-window.c:1319 msgid "Close _without Saving" msgstr "Close _without Saving" #: ../src/glade-window.c:1346 #, c-format msgid "Failed to save %s to %s: %s" msgstr "Failed to save %s to %s: %s" #: ../src/glade-window.c:1358 msgid "Save…" msgstr "Save…" #: ../src/glade-window.c:1935 msgid "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public Licence for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with " "Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #: ../src/glade-window.c:1961 msgid "translator-credits" msgstr "" "David Lodge \n" "Philip Withnall \n" "Bruce Cowan \n" "Christopher Swift " #: ../src/glade-window.c:1962 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "A user interface designer for GTK+ and GNOME." #. File #: ../src/glade-window.c:2037 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7134 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7457 msgid "_File" msgstr "_File" #. Edit #: ../src/glade-window.c:2038 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7137 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7467 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" #. View #: ../src/glade-window.c:2039 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7140 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7475 msgid "_View" msgstr "_View" #: ../src/glade-window.c:2040 msgid "_Projects" msgstr "_Projects" #. Help #: ../src/glade-window.c:2041 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7152 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7478 msgid "_Help" msgstr "_Help" #: ../src/glade-window.c:2047 msgid "Create a new project" msgstr "Create a new project" #: ../src/glade-window.c:2049 msgid "_Open…" msgstr "_Open…" #: ../src/glade-window.c:2050 msgid "Open a project" msgstr "Open a project" #: ../src/glade-window.c:2052 msgid "Open _Recent" msgstr "Open _Recent" #: ../src/glade-window.c:2055 msgid "Quit the program" msgstr "Quit the program" #. ViewMenu #: ../src/glade-window.c:2058 msgid "Palette _Appearance" msgstr "Palette _Appearance" #: ../src/glade-window.c:2062 msgid "About this application" msgstr "About this application" #: ../src/glade-window.c:2064 msgid "_Contents" msgstr "_Contents" #: ../src/glade-window.c:2065 msgid "Display the user manual" msgstr "Display the user manual" #: ../src/glade-window.c:2067 msgid "_Developer Reference" msgstr "_Developer Reference" #: ../src/glade-window.c:2068 msgid "Display the developer reference manual" msgstr "Display the developer reference manual" #: ../src/glade-window.c:2077 msgid "Save the current project" msgstr "Save the current project" #: ../src/glade-window.c:2079 msgid "Save _As…" msgstr "Save _As…" #: ../src/glade-window.c:2080 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "Save the current project with a different name" #: ../src/glade-window.c:2083 msgid "Close the current project" msgstr "Close the current project" #: ../src/glade-window.c:2087 msgid "Undo the last action" msgstr "Undo the last action" #: ../src/glade-window.c:2090 msgid "Redo the last action" msgstr "Redo the last action" #: ../src/glade-window.c:2093 msgid "Cut the selection" msgstr "Cut the selection" #: ../src/glade-window.c:2096 msgid "Copy the selection" msgstr "Copy the selection" #: ../src/glade-window.c:2099 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Paste the clipboard" #: ../src/glade-window.c:2102 msgid "Delete the selection" msgstr "Delete the selection" #: ../src/glade-window.c:2105 msgid "Modify project preferences" msgstr "Modify project preferences" #. ProjectsMenu #: ../src/glade-window.c:2108 msgid "_Previous Project" msgstr "_Previous Project" #: ../src/glade-window.c:2109 msgid "Activate previous project" msgstr "Activate previous project" #: ../src/glade-window.c:2111 msgid "_Next Project" msgstr "_Next Project" #: ../src/glade-window.c:2112 msgid "Activate next project" msgstr "Activate next project" #: ../src/glade-window.c:2120 msgid "_Use Small Icons" msgstr "_Use Small Icons" #: ../src/glade-window.c:2121 msgid "Show items using small icons" msgstr "Show items using small icons" #: ../src/glade-window.c:2124 msgid "Dock _Palette" msgstr "Dock _Palette" #: ../src/glade-window.c:2125 msgid "Dock the palette into the main window" msgstr "Dock the palette into the main window" #: ../src/glade-window.c:2128 msgid "Dock _Inspector" msgstr "Dock _Inspector" #: ../src/glade-window.c:2129 msgid "Dock the inspector into the main window" msgstr "Dock the inspector into the main window" #: ../src/glade-window.c:2132 msgid "Dock Prop_erties" msgstr "Dock Prop_erties" #: ../src/glade-window.c:2133 msgid "Dock the editor into the main window" msgstr "Dock the editor into the main window" #: ../src/glade-window.c:2136 msgid "Tool_bar" msgstr "Tool_bar" #: ../src/glade-window.c:2137 msgid "Show the toolbar" msgstr "Show the toolbar" #: ../src/glade-window.c:2140 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statusbar" #: ../src/glade-window.c:2141 msgid "Show the statusbar" msgstr "Show the statusbar" #: ../src/glade-window.c:2144 msgid "Project _Tabs" msgstr "Project _Tabs" #: ../src/glade-window.c:2145 msgid "Show notebook tabs for loaded projects" msgstr "Show notebook tabs for loaded projects" #: ../src/glade-window.c:2153 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432 msgid "Text beside icons" msgstr "Text beside icons" #: ../src/glade-window.c:2154 msgid "Display items as text beside icons" msgstr "Display items as text beside icons" #: ../src/glade-window.c:2156 msgid "_Icons only" msgstr "_Icons only" #: ../src/glade-window.c:2157 msgid "Display items as icons only" msgstr "Display items as icons only" #: ../src/glade-window.c:2159 msgid "_Text only" msgstr "_Text only" #: ../src/glade-window.c:2160 msgid "Display items as text only" msgstr "Display items as text only" #: ../src/glade-window.c:2346 msgid "Select" msgstr "Select" #: ../src/glade-window.c:2349 msgid "Select widgets in the workspace" msgstr "Select widgets in the workspace" #: ../src/glade-window.c:2372 msgid "Drag Resize" msgstr "Drag Resize" #: ../src/glade-window.c:2375 msgid "Drag and resize widgets in the workspace" msgstr "Drag and resize widgets in the workspace" #: ../src/glade-window.c:2417 msgid "Close document" msgstr "Close document" #: ../src/glade-window.c:2483 msgid "Could not create a new project." msgstr "Could not create a new project." #: ../src/glade-window.c:2537 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "The project %s has unsaved changes" #: ../src/glade-window.c:2541 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" #: ../src/glade-window.c:2550 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "The project file %s has been externally modified" #: ../src/glade-window.c:2554 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "Do you want to reload the project?" #: ../src/glade-window.c:2560 msgid "_Reload" msgstr "_Reload" #: ../src/glade-window.c:2682 msgid "_Undo" msgstr "_Undo" #. Change tooltips #: ../src/glade-window.c:2684 ../gladeui/glade-app.c:274 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "Undo: %s" #: ../src/glade-window.c:2684 ../src/glade-window.c:2695 #: ../gladeui/glade-app.c:275 msgid "the last action" msgstr "the last action" #: ../src/glade-window.c:2693 msgid "_Redo" msgstr "_Redo" #: ../src/glade-window.c:2695 ../gladeui/glade-app.c:274 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "Redo: %s" #: ../src/glade-window.c:3165 msgid "Go back in undo history" msgstr "Go back in undo history" #: ../src/glade-window.c:3167 msgid "Go forward in undo history" msgstr "Go forward in undo history" #: ../src/glade-window.c:3216 msgid "Palette" msgstr "Palette" #: ../src/glade-window.c:3226 msgid "Inspector" msgstr "Inspector" #: ../src/glade-window.c:3233 ../gladeui/glade-editor.c:350 #: ../gladeui/glade-widget.c:1100 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6566 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6596 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11124 msgid "Properties" msgstr "Properties" #: ../gladeui/glade-app.c:444 msgid "Clipboard" msgstr "Clipboard" #: ../gladeui/glade-app.c:513 msgid "Active Project" msgstr "Active Project" #: ../gladeui/glade-app.c:514 msgid "The active project" msgstr "The active project" #: ../gladeui/glade-app.c:520 msgid "Pointer Mode" msgstr "Pointer Mode" #: ../gladeui/glade-app.c:521 msgid "Current mode for the pointer in the workspace" msgstr "Current mode for the pointer in the workspace" #: ../gladeui/glade-app.c:591 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session" #: ../gladeui/glade-app.c:604 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" "No private data will be saved in this session" #: ../gladeui/glade-app.c:632 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session" #: ../gladeui/glade-app.c:644 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session" #: ../gladeui/glade-app.c:657 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" "No private data will be saved in this session" #: ../gladeui/glade-app.c:1170 ../gladeui/glade-app.c:1211 #: ../gladeui/glade-app.c:1376 msgid "No widget selected." msgstr "No widget selected." #: ../gladeui/glade-app.c:1263 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "Unable to paste to the selected parent" #: ../gladeui/glade-app.c:1274 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "Unable to paste to multiple widgets" #: ../gladeui/glade-app.c:1290 ../gladeui/glade-app.c:1396 msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "No widget selected on the clipboard" #: ../gladeui/glade-app.c:1322 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "Only one widget can be pasted at a time to this container" #: ../gladeui/glade-app.c:1334 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "Insufficient amount of placeholders in target container" #: ../gladeui/glade-builtins.c:71 msgid "Authentication" msgstr "Authentication" #. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION #: ../gladeui/glade-builtins.c:72 msgid "DnD" msgstr "DnD" #. GTK_STOCK_DND #: ../gladeui/glade-builtins.c:73 msgid "DnD Multiple" msgstr "DnD Multiple" #. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE #: ../gladeui/glade-builtins.c:74 msgid "Color Picker" msgstr "Colour Picker" #. GTK_STOCK_COLOR_PICKER #: ../gladeui/glade-builtins.c:75 msgid "Directory" msgstr "Directory" #. GTK_STOCK_DIRECTORY #: ../gladeui/glade-builtins.c:76 msgid "File" msgstr "File" #. GTK_STOCK_FILE #: ../gladeui/glade-builtins.c:77 msgid "Missing Image" msgstr "Missing Image" #: ../gladeui/glade-builtins.c:321 msgid "Stock" msgstr "Stock" #: ../gladeui/glade-builtins.c:322 msgid "A builtin stock item" msgstr "A builtin stock item" #: ../gladeui/glade-builtins.c:330 msgid "Stock Image" msgstr "Stock Image" #: ../gladeui/glade-builtins.c:331 msgid "A builtin stock image" msgstr "A builtin stock image" #: ../gladeui/glade-builtins.c:488 msgid "Objects" msgstr "Objects" #: ../gladeui/glade-builtins.c:489 msgid "A list of objects" msgstr "A list of objects" #: ../gladeui/glade-builtins.c:498 msgid "Image File Name" msgstr "Image File Name" #: ../gladeui/glade-builtins.c:499 msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image" msgstr "Enter a filename, relative path or full path to load the image" #: ../gladeui/glade-builtins.c:508 msgid "GdkColor" msgstr "GdkColor" #: ../gladeui/glade-builtins.c:509 msgid "A GDK color value" msgstr "A GDK colour value" #: ../gladeui/glade-builtins.c:519 msgid "Integer" msgstr "Integer" #: ../gladeui/glade-builtins.c:520 msgid "An integer value" msgstr "An integer value" #: ../gladeui/glade-builtins.c:528 msgid "Unsigned Integer" msgstr "Unsigned Integer" #: ../gladeui/glade-builtins.c:529 msgid "An unsigned integer value" msgstr "An unsigned integer value" #: ../gladeui/glade-builtins.c:536 msgid "String" msgstr "String" #: ../gladeui/glade-builtins.c:537 msgid "An entry" msgstr "An entry" #: ../gladeui/glade-builtins.c:544 msgid "Strv" msgstr "Strv" #: ../gladeui/glade-builtins.c:545 msgid "String array" msgstr "String array" #: ../gladeui/glade-builtins.c:553 msgid "Float" msgstr "Float" #: ../gladeui/glade-builtins.c:554 msgid "A floating point entry" msgstr "A floating point entry" #: ../gladeui/glade-builtins.c:562 msgid "Boolean" msgstr "Boolean" #: ../gladeui/glade-builtins.c:563 msgid "A boolean value" msgstr "A boolean value" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:536 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "Setting object type on %s to %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:677 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "Add a %s to %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:762 #, c-format msgid "Add %s item" msgstr "Add %s item" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:792 #, c-format msgid "Add child %s item" msgstr "Add child %s item" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:879 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "Delete %s child from %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1007 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "Reorder %s's children" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1456 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Container" msgstr "Container" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1457 msgid "The container object this editor is currently editing" msgstr "The container object this editor is currently editing" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1682 ../gladeui/glade-editor.c:997 msgid "General" msgstr "General" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1690 msgid "Hierarchy" msgstr "Hierarchy" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1724 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 msgid "Label" msgstr "Label" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1738 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1244 msgid "Type" msgstr "Type" #. Type #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2004 msgid "Type:" msgstr "Type:" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2217 msgid "" "Tips:\n" " * Right-click over the treeview to add items.\n" " * Press Delete to remove the selected item.\n" " * Drag & Drop to reorder.\n" " * Type column is editable." msgstr "" "Tips:\n" " * Right-click over the treeview to add items.\n" " * Press Delete to remove the selected item.\n" " * Drag & Drop to reorder.\n" " * Type column is editable." #: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../gladeui/glade-editor.c:162 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: ../gladeui/glade-command.c:598 #, c-format msgid "Setting multiple properties" msgstr "Setting multiple properties" #: ../gladeui/glade-command.c:611 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "Setting %s of %s" #: ../gladeui/glade-command.c:615 ../gladeui/glade-editor-property.c:3010 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "Setting %s of %s to %s" #: ../gladeui/glade-command.c:850 ../gladeui/glade-command.c:877 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "Renaming %s to %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1006 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "Add %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1007 ../gladeui/glade-command.c:1738 #: ../gladeui/glade-command.c:1762 ../gladeui/glade-command.c:1785 #: ../gladeui/glade-command.c:1810 ../gladeui/glade-command.c:1914 #: ../gladeui/glade-command.c:1947 msgid "multiple" msgstr "multiple" #: ../gladeui/glade-command.c:1163 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "You cannot remove a widget internal to a composite widget." #: ../gladeui/glade-command.c:1170 #, c-format msgid "%s is locked by %s, edit %s first." msgstr "%s is locked by %s, edit %s first." #: ../gladeui/glade-command.c:1180 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "Remove %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1183 msgid "Remove multiple" msgstr "Remove multiple" #: ../gladeui/glade-command.c:1557 #, c-format msgid "Clipboard add %s" msgstr "Clipboard add %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1560 msgid "Clipboard add multiple" msgstr "Clipboard add multiple" #: ../gladeui/glade-command.c:1565 #, c-format msgid "Clipboard remove %s" msgstr "Clipboard remove %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1568 msgid "Clipboard remove multiple" msgstr "Clipboard remove multiple" #: ../gladeui/glade-command.c:1738 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "Create %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1762 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Delete %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1785 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "Cut %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1810 #, c-format msgid "Copy %s" msgstr "Copy %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1914 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "Paste %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1946 #, c-format msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" msgstr "Drag-n-Drop from %s to %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2068 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "Add signal handler %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2069 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "Remove signal handler %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2070 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "Change signal handler %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2295 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "Setting i18n metadata" #: ../gladeui/glade-command.c:2499 #, c-format msgid "Converting %s to %s format" msgstr "Converting %s to %s format" #: ../gladeui/glade-command.c:2657 ../gladeui/glade-project.c:3708 #, c-format msgid "Setting %s to use a %s naming policy" msgstr "Setting %s to use a %s naming policy" #: ../gladeui/glade-command.c:2797 #, c-format msgid "Locking %s by widget %s" msgstr "Locking %s by widget %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2836 #, c-format msgid "Unlocking %s" msgstr "Unlocking %s" #: ../gladeui/glade-cursor.c:186 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "Unable to load image (%s)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:598 msgid "Property Class" msgstr "Property Class" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:599 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:605 msgid "Use Command" msgstr "Use Command" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:606 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1103 msgid "Select Fields" msgstr "Select Fields" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1127 msgid "_Select individual fields:" msgstr "_Select individual fields:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1437 msgid "Select Named Icon" msgstr "Select Named Icon" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1701 msgid "Edit Text" msgstr "Edit Text" #. Text #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1732 msgid "_Text:" msgstr "_Text:" #. Translatable #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1768 msgid "T_ranslatable" msgstr "T_ranslatable" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1773 ../gladeui/glade-property.c:589 msgid "Whether this property is translatable" msgstr "Whether this property is translatable" #. Has Context #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1776 msgid "_Has context prefix" msgstr "_Has context prefix" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1780 ../gladeui/glade-property.c:596 msgid "Whether the translatable string has a context prefix" msgstr "Whether the translatable string has a context prefix" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1791 msgid "Conte_xt for translation:" msgstr "Conte_xt for translation:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1829 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "Co_mments for translators:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1948 msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "Select a file from the project resource directory" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 msgid "Yes" msgstr "Yes" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2260 msgid "No" msgstr "No" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2686 ../gladeui/glade-widget.c:1052 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1236 msgid "Name" msgstr "Name" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2698 ../gladeui/glade-property.c:553 msgid "Class" msgstr "Class" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714 #, c-format msgid "Choose parentless %s type objects in this project" msgstr "Choose parentless %s type objects in this project" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714 #, c-format msgid "Choose a parentless %s in this project" msgstr "Choose a parentless %s in this project" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, c-format msgid "Choose %s type objects in this project" msgstr "Choose %s type objects in this project" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "Choose a %s in this project" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2792 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2934 msgid "O_bjects:" msgstr "O_bjects:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2884 msgid "_New" msgstr "_New" #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3036 #, c-format msgid "Creating %s for %s of %s" msgstr "Creating %s for %s of %s" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3230 msgid "Objects:" msgstr "Objects:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3627 msgid "Value:" msgstr "Value:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3628 msgid "The current value" msgstr "The current value" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3630 msgid "Lower:" msgstr "Lower:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3631 msgid "The minimum value" msgstr "The minimum value" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3633 msgid "Upper:" msgstr "Upper:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3634 msgid "The maximum value" msgstr "The maximum value" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3636 msgid "Step inc:" msgstr "Step inc:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3637 msgid "The increment to use to make minor changes to the value" msgstr "The increment to use to make minor changes to the value" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3639 msgid "Page inc:" msgstr "Page inc:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3640 msgid "The increment to use to make major changes to the value" msgstr "The increment to use to make major changes to the value" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3642 msgid "Page size:" msgstr "Page size:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3643 msgid "" "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is " "currently visible)" msgstr "" "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is " "currently visible)" #: ../gladeui/glade-editor-table.c:356 msgid "The Object's name" msgstr "The Object's name" #: ../gladeui/glade-editor.c:154 msgid "Show info" msgstr "Show info" #: ../gladeui/glade-editor.c:155 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "Whether to show an informational button for the loaded widget" #: ../gladeui/glade-editor.c:163 msgid "The currently loaded widget in this editor" msgstr "The currently loaded widget in this editor" #. construct tab label widget #: ../gladeui/glade-editor.c:203 ../gladeui/glade-editor.c:402 #: ../gladeui/glade-editor.c:1017 msgid "Accessibility" msgstr "Accessibility" #. configure page container #: ../gladeui/glade-editor.c:220 ../gladeui/glade-editor.c:401 msgid "_Signals" msgstr "_Signals" #: ../gladeui/glade-editor.c:283 msgid "View documentation for the selected widget" msgstr "View documentation for the selected widget" #: ../gladeui/glade-editor.c:302 msgid "Reset widget properties to their defaults" msgstr "Reset widget properties to their defaults" #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' #: ../gladeui/glade-editor.c:338 #, c-format msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "%s Properties - %s [%s]" #: ../gladeui/glade-editor.c:398 msgid "_General" msgstr "_General" #: ../gladeui/glade-editor.c:399 msgid "_Packing" msgstr "_Packing" #: ../gladeui/glade-editor.c:400 msgid "_Common" msgstr "_Common" #: ../gladeui/glade-editor.c:826 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "Create a %s" #: ../gladeui/glade-editor.c:946 msgid "Reset" msgstr "Reset" #: ../gladeui/glade-editor.c:961 msgid "Property" msgstr "Property" #: ../gladeui/glade-editor.c:1007 msgid "Common" msgstr "Common" #: ../gladeui/glade-editor.c:1051 msgid "(default)" msgstr "(default)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1066 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "Select the properties that you want to reset to their default values" #: ../gladeui/glade-editor.c:1198 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "Reset Widget Properties" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor.c:1215 msgid "_Properties:" msgstr "_Properties:" #: ../gladeui/glade-editor.c:1244 msgid "_Select All" msgstr "_Select All" #: ../gladeui/glade-editor.c:1251 msgid "_Unselect All" msgstr "_Unselect All" #. Description #: ../gladeui/glade-editor.c:1260 msgid "Property _Description:" msgstr "Property _Description:" #. Translators: first %s is the project name, second is a widget name #: ../gladeui/glade-editor.c:1356 #, c-format msgid "%s - %s Properties" msgstr "%s - %s Properties" #: ../gladeui/glade-fixed.c:491 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2628 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "Placing %s inside %s" #: ../gladeui/glade-fixed.c:982 msgid "X position property" msgstr "X position property" #: ../gladeui/glade-fixed.c:983 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "The property used to set the X position of a child object" #: ../gladeui/glade-fixed.c:989 msgid "Y position property" msgstr "Y position property" #: ../gladeui/glade-fixed.c:990 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "The property used to set the Y position of a child object" #: ../gladeui/glade-fixed.c:996 msgid "Width property" msgstr "Width property" #: ../gladeui/glade-fixed.c:997 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "The property used to set the width of a child object" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1003 msgid "Height property" msgstr "Height property" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1004 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "The property used to set the height of a child object" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1010 msgid "Can resize" msgstr "Can resize" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1011 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "Whether this container supports resizes of child widgets" #: ../gladeui/glade-palette.c:745 msgid "Widget selector" msgstr "Widget selector" #: ../gladeui/glade-palette.c:746 msgid "Create root widget" msgstr "Create root widget" #: ../gladeui/glade-popup.c:467 ../gladeui/glade-popup.c:476 msgid "_Add widget here" msgstr "_Add widget here" #: ../gladeui/glade-popup.c:480 ../gladeui/glade-popup.c:704 msgid "Add widget as _toplevel" msgstr "Add widget as _toplevel" #: ../gladeui/glade-popup.c:491 msgid "_Select" msgstr "_Select" #: ../gladeui/glade-popup.c:573 ../gladeui/glade-popup.c:712 #: ../gladeui/glade-popup.c:789 msgid "Read _documentation" msgstr "Read _documentation" #: ../gladeui/glade-popup.c:782 msgid "Set default value" msgstr "Set default value" #: ../gladeui/glade-project.c:844 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "Whether project has been modified since it was last saved" #: ../gladeui/glade-project.c:851 msgid "Has Selection" msgstr "Has Selection" #: ../gladeui/glade-project.c:852 msgid "Whether project has a selection" msgstr "Whether project has a selection" #: ../gladeui/glade-project.c:859 msgid "Path" msgstr "Path" #: ../gladeui/glade-project.c:860 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "The filesystem path of the project" #: ../gladeui/glade-project.c:867 msgid "Read Only" msgstr "Read Only" #: ../gladeui/glade-project.c:868 msgid "Whether project is read-only" msgstr "Whether project is read-only" #: ../gladeui/glade-project.c:875 msgid "Format" msgstr "Format" #: ../gladeui/glade-project.c:876 msgid "The project file format" msgstr "The project file format" #: ../gladeui/glade-project.c:1033 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" "The following required catalogs are unavailable: %s" msgstr "" "Failed to load %s.\n" "The following required catalogues are unavailable: %s" #: ../gladeui/glade-project.c:1452 ../gladeui/glade-project.c:1700 #: ../gladeui/glade-project.c:4167 #, c-format msgid "%s preferences" msgstr "%s preferences" #. ****************************************************************** #. Verify code here (versioning, incompatability checks) #. ****************************************************************** #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1729 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1732 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1735 #, c-format msgid "" "This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" "This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1739 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1742 msgid "This widget is only supported in libglade format" msgstr "This widget is only supported in libglade format" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1745 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1748 msgid "This widget is not supported in libglade format" msgstr "This widget is not supported in libglade format" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1751 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1754 msgid "This widget is deprecated" msgstr "This widget is deprecated" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1757 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" msgstr "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" #. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason #. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). #. #: ../gladeui/glade-project.c:1764 msgid "This property is not supported in libglade format" msgstr "This property is not supported in libglade format" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1767 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1770 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade " "format\n" msgstr "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade " "format\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1773 msgid "This property is only supported in libglade format" msgstr "This property is only supported in libglade format" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1776 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade " "format\n" msgstr "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade " "format\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1780 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in " "libglade format\n" msgstr "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in " "libglade format\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1785 #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1788 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1791 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1795 #, c-format msgid "" "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1799 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder " "format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder " "format in %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1803 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in " "GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in " "GtkBuilder format in %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1807 #, c-format msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a signal in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1811 #, c-format msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" #: ../gladeui/glade-project.c:2064 msgid "Details" msgstr "Details" #: ../gladeui/glade-project.c:2080 #, c-format msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" msgstr "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" #: ../gladeui/glade-project.c:2081 #, c-format msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches." #: ../gladeui/glade-project.c:3509 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "Unsaved %i" #: ../gladeui/glade-project.c:3771 #, c-format msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." #: ../gladeui/glade-project.c:3890 msgid "Set options in your project" msgstr "Set options in your project" #. Project format #: ../gladeui/glade-project.c:3907 msgid "Project file format:" msgstr "Project file format:" #. Naming policy format #: ../gladeui/glade-project.c:3950 msgid "Object names are unique:" msgstr "Object names are unique:" #: ../gladeui/glade-project.c:3963 msgid "within the project" msgstr "within the project" #: ../gladeui/glade-project.c:3965 msgid "inside toplevels" msgstr "inside toplevels" #. Resource path #: ../gladeui/glade-project.c:3992 msgid "Image resources are loaded locally:" msgstr "Image resources are loaded locally:" #. Project directory... #: ../gladeui/glade-project.c:4008 msgid "From the project directory" msgstr "From the project directory" #: ../gladeui/glade-project.c:4015 msgid "From a project relative directory" msgstr "From a project relative directory" #: ../gladeui/glade-project.c:4027 msgid "From this directory" msgstr "From this directory" #: ../gladeui/glade-project.c:4030 msgid "Choose a path to load image resources" msgstr "Choose a path to load image resources" #. Target versions #: ../gladeui/glade-project.c:4051 msgid "Toolkit versions required:" msgstr "Toolkit versions required:" #: ../gladeui/glade-project.c:4148 msgid "Verify versions and deprecations:" msgstr "Verify versions and deprecations:" #: ../gladeui/glade-project.c:4457 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "(internal %s)" #: ../gladeui/glade-project.c:4461 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "(%s child)" #: ../gladeui/glade-property.c:554 msgid "The GladePropertyClass for this property" msgstr "The GladePropertyClass for this property" #: ../gladeui/glade-property.c:560 msgid "Enabled" msgstr "Enabled" #: ../gladeui/glade-property.c:561 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "If the property is optional, this is its enabled state" #: ../gladeui/glade-property.c:567 ../gladeui/glade-widget-action.c:168 msgid "Sensitive" msgstr "Sensitive" #: ../gladeui/glade-property.c:568 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "This gives backends control to set property sensitivity" #: ../gladeui/glade-property.c:574 msgid "Context" msgstr "Context" #: ../gladeui/glade-property.c:575 msgid "Context for translation" msgstr "Context for translation" #: ../gladeui/glade-property.c:581 msgid "Comment" msgstr "Comment" #: ../gladeui/glade-property.c:582 msgid "Comment for translators" msgstr "Comment for translators" #: ../gladeui/glade-property.c:588 msgid "Translatable" msgstr "Translatable" #: ../gladeui/glade-property.c:595 msgid "Has Context" msgstr "Has Context" #: ../gladeui/glade-property.c:602 msgid "Visual State" msgstr "Visual State" #: ../gladeui/glade-property.c:603 msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "Priority information for the property editor to act on" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:117 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:118 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:830 msgid "Select an object to pass to the handler" msgstr "Select an object to pass to the handler" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:454 msgid "Signal" msgstr "Signal" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913 msgid "The name of the signal to connect to" msgstr "The name of the signal to connect to" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:971 msgid "Handler" msgstr "Handler" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:972 msgid "Enter the handler to run for this signal" msgstr "Enter the handler to run for this signal" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1006 ../gladeui/glade-widget.c:1075 msgid "Object" msgstr "Object" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1007 msgid "An object to pass to the handler" msgstr "An object to pass to the handler" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1047 msgid "Swap" msgstr "Swap" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1048 msgid "" "Whether the instance and object should be swapped when calling the handler" msgstr "" "Whether the instance and object should be swapped when calling the handler" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1074 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 msgid "After" msgstr "After" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1075 msgid "" "Whether the handler should be called before or after the default handler of " "the signal" msgstr "" "Whether the handler should be called before or after the default handler of " "the signal" #: ../gladeui/glade-utils.c:142 ../gladeui/glade-utils.c:173 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "We could not find the symbol \"%s\"" #: ../gladeui/glade-utils.c:149 #, c-format msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "Could not get the type from \"%s\"" #: ../gladeui/glade-utils.c:286 #, c-format msgid "" "Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n" "Add a %s first." msgstr "" "Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n" "Add a %s first." #: ../gladeui/glade-utils.c:468 msgid "File format" msgstr "File format" #: ../gladeui/glade-utils.c:549 msgid "All Files" msgstr "All Files" #: ../gladeui/glade-utils.c:554 msgid "Libglade Files" msgstr "Libglade Files" #: ../gladeui/glade-utils.c:559 msgid "GtkBuilder Files" msgstr "GtkBuilder Files" #: ../gladeui/glade-utils.c:565 msgid "All Glade Files" msgstr "All Glade Files" #: ../gladeui/glade-utils.c:1279 #, c-format msgid "" "%s exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "%s exists.\n" "Do you want to replace it?" #: ../gladeui/glade-utils.c:1307 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "Error writing to %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1321 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Error reading %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1336 ../gladeui/glade-utils.c:1357 #, c-format msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s" msgstr "Error shutting down I/O channel %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1346 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing: %s" msgstr "Failed to open %s for writing: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1366 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading: %s" msgstr "Failed to open %s for reading: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1748 msgid "Could not show link:" msgstr "Could not show link:" #. Reset the column #. Objects #: ../gladeui/glade-utils.c:2130 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:799 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 msgid "None" msgstr "None" #: ../gladeui/glade-widget.c:1053 msgid "The name of the widget" msgstr "The name of the widget" #: ../gladeui/glade-widget.c:1060 msgid "Internal name" msgstr "Internal name" #: ../gladeui/glade-widget.c:1061 msgid "The internal name of the widget" msgstr "The internal name of the widget" #: ../gladeui/glade-widget.c:1067 msgid "Anarchist" msgstr "Anarchist" #: ../gladeui/glade-widget.c:1068 msgid "" "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "" "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" #: ../gladeui/glade-widget.c:1076 msgid "The object associated" msgstr "The object associated" #: ../gladeui/glade-widget.c:1083 msgid "Adaptor" msgstr "Adaptor" #: ../gladeui/glade-widget.c:1084 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "The class adaptor for the associated widget" #: ../gladeui/glade-widget.c:1091 ../gladeui/glade-inspector.c:187 msgid "Project" msgstr "Project" #: ../gladeui/glade-widget.c:1092 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "The glade project that this widget belongs to" #: ../gladeui/glade-widget.c:1101 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "A list of GladeProperties" #: ../gladeui/glade-widget.c:1107 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "Parent" msgstr "Parent" #: ../gladeui/glade-widget.c:1108 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "A pointer to the parenting GladeWidget" #: ../gladeui/glade-widget.c:1115 msgid "Internal Name" msgstr "Internal Name" #: ../gladeui/glade-widget.c:1116 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "A generic name prefix for internal widgets" #: ../gladeui/glade-widget.c:1121 msgid "Template" msgstr "Template" #: ../gladeui/glade-widget.c:1122 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "A GladeWidget template to base a new widget on" #: ../gladeui/glade-widget.c:1128 msgid "Exact Template" msgstr "Exact Template" #: ../gladeui/glade-widget.c:1129 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" msgstr "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" #: ../gladeui/glade-widget.c:1134 msgid "Reason" msgstr "Reason" #: ../gladeui/glade-widget.c:1135 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "A GladeCreateReason for this creation" #: ../gladeui/glade-widget.c:1143 msgid "Toplevel Width" msgstr "Toplevel Width" #: ../gladeui/glade-widget.c:1144 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" #: ../gladeui/glade-widget.c:1153 msgid "Toplevel Height" msgstr "Toplevel Height" #: ../gladeui/glade-widget.c:1154 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" #: ../gladeui/glade-widget.c:1163 msgid "Support Warning" msgstr "Support Warning" #: ../gladeui/glade-widget.c:1164 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "A warning string about version mismatches" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:250 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1237 msgid "Name of the class" msgstr "Name of the class" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1245 msgid "GType of the class" msgstr "GType of the class" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1252 msgid "Title" msgstr "Title" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1253 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "Translated title for the class used in the glade UI" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1260 msgid "Generic Name" msgstr "Generic Name" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1261 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "Used to generate names of new widgets" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1268 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Icon Name" msgstr "Icon Name" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1269 msgid "The icon name" msgstr "The icon name" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1276 msgid "Catalog" msgstr "Catalogue" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1277 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "The name of the widget catalogue this class was declared by" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1284 msgid "Book" msgstr "Book" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1285 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "DevHelp search namespace for this widget class" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1292 msgid "Special Child Type" msgstr "Special Child Type" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1293 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" msgstr "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1301 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1302 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "A cursor for inserting widgets in the UI" #: ../gladeui/glade-inspector.c:188 msgid "The project being inspected" msgstr "The project being inspected" #: ../gladeui/glade-inspector.c:385 msgid "< search widgets >" msgstr "< search widgets >" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:161 msgid "class" msgstr "class" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:162 msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" msgstr "GladeWidgetActionClass structure pointer" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:169 msgid "Whether this action is sensitive" msgstr "Whether this action is sensitive" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479 msgid "All Contexts" msgstr "All Contexts" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1365 msgid "Named Icon Chooser" msgstr "Named Icon Chooser" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1405 msgid "Icon _Name:" msgstr "Icon _Name:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1445 msgid "C_ontexts:" msgstr "C_ontexts:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1466 msgid "Icon Na_mes:" msgstr "Icon Na_mes:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488 msgid "_List standard icons only" msgstr "_List standard icons only" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1704 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "Could not create directory: %s" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25 msgid "Actions" msgstr "Actions" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36 msgid "Applications" msgstr "Applications" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37 msgid "Categories" msgstr "Categories" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 msgid "Devices" msgstr "Devices" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39 msgid "Emblems" msgstr "Emblems" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 msgid "Emotes" msgstr "Emotes" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41 msgid "International" msgstr "International" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 msgid "MIME Types" msgstr "MIME Types" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43 msgid "Places" msgstr "Places" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:215 msgctxt "textattr" msgid "Style" msgstr "Style" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:219 msgctxt "textattr" msgid "Weight" msgstr "Weight" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:223 msgctxt "textattr" msgid "Variant" msgstr "Variant" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:227 msgctxt "textattr" msgid "Stretch" msgstr "Stretch" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:231 msgctxt "textattr" msgid "Underline" msgstr "Underline" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:235 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough" msgstr "Strikethrough" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:239 msgctxt "textattr" msgid "Gravity" msgstr "Gravity" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:243 msgctxt "textattr" msgid "Gravity Hint" msgstr "Gravity Hint" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:254 msgctxt "textattr" msgid "Size" msgstr "Size" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:258 msgctxt "textattr" msgid "Absolute Size" msgstr "Absolute Size" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:265 msgctxt "textattr" msgid "Foreground Color" msgstr "Foreground Colour" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:269 msgctxt "textattr" msgid "Background Color" msgstr "Background Colour" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:273 msgctxt "textattr" msgid "Underline Color" msgstr "Underline Colour" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:277 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough Color" msgstr "Strikethrough Colour" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:287 msgctxt "textattr" msgid "Scale" msgstr "Scale" #. XXX Interesting... can we get the defaults ? what can we do to let the user #. * unset the value ?? #. #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:315 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:364 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:802 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353 msgid "Unset" msgstr "Unset" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:723 msgid "Select a color" msgstr "Select a colour" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:859 msgid "Attribute" msgstr "Attribute" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:869 msgid "Value" msgstr "Value" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1026 msgid "Setup Text Attributes" msgstr "Setup Text Attributes" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:61 msgid "This property does not apply unless Use Underline is set." msgstr "This property does not apply unless Use Underline is set." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62 msgid "Property not selected" msgstr "Property not selected" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:63 msgid "This property is only for use in dialog action buttons" msgstr "This property is only for use in dialogue action buttons" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64 msgid "This property is set to be controlled by an Action" msgstr "This property is set to be controlled by an Action" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:191 msgid "GnomeUIInfo" msgstr "GnomeUIInfo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:192 msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item" msgstr "Choose the GnomeUIInfo stock item" #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:201 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 msgid "Icon Size" msgstr "Icon Size" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:202 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1051 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "Removing parent of %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1108 #, c-format msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "Adding parent %s for %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1192 #, c-format msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "Adding %s to Size Group %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1194 #, c-format msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "Adding %s to a new Size Group" #. Add trailing new... item #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1249 msgid "New Size Group" msgstr "New Size Group" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1618 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "Ordering children of %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2175 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2182 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "Insert placeholder to %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2189 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "Remove placeholder from %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3247 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3255 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "Insert Row on %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3263 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3271 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "Insert Column on %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3279 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "Remove Column on %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3287 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "Remove Row on %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4381 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4388 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "Insert page on %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4395 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "Remove page from %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6105 msgid "This property only applies to stock images" msgstr "This property only applies to stock images" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6107 msgid "This property only applies to named icons" msgstr "This property only applies to named icons" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6373 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6383 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6562 msgid "Tool Item" msgstr "Tool Item" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6571 msgid "Packing" msgstr "Packing" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6590 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 msgid "Menu Item" msgstr "Menu Item" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6626 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6634 msgid "Normal item" msgstr "Normal item" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6627 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6635 msgid "Image item" msgstr "Image item" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6628 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6636 msgid "Check item" msgstr "Check item" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6629 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6637 msgid "Radio item" msgstr "Radio item" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6630 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6638 msgid "Separator item" msgstr "Separator item" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6662 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6706 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "Edit Menu Bar" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6664 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6708 msgid "Edit Menu" msgstr "Edit Menu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7092 msgid "Print S_etup" msgstr "Print S_etup" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7096 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Find Ne_xt" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7100 msgid "_Undo Move" msgstr "_Undo Move" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7104 msgid "_Redo Move" msgstr "_Redo Move" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7107 msgid "Select _All" msgstr "Select _All" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7110 msgid "_New Game" msgstr "_New Game" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7113 msgid "_Pause game" msgstr "_Pause game" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7116 msgid "_Restart Game" msgstr "_Restart Game" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7119 msgid "_Hint" msgstr "_Hint" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7122 msgid "_Scores..." msgstr "_Scores..." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7125 msgid "_End Game" msgstr "_End Game" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7128 msgid "Create New _Window" msgstr "Create New _Window" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7131 msgid "_Close This Window" msgstr "_Close This Window" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7143 msgid "_Settings" msgstr "_Settings" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7146 msgid "Fi_les" msgstr "Fi_les" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7149 msgid "_Windows" msgstr "_Windows" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7155 msgid "_Game" msgstr "_Game" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7620 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Button" msgstr "Button" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7621 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11179 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11276 msgid "Toggle" msgstr "Toggle" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7622 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7633 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7641 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7623 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7624 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 msgid "Custom" msgstr "Custom" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7625 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7634 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7642 msgid "Separator" msgstr "Separator" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7630 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7638 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7631 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7639 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Image" msgstr "Image" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7632 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7640 msgid "Check" msgstr "Check" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7654 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "Tool Bar Editor" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8200 msgid "This property does not apply when Ellipsize is set." msgstr "This property does not apply when Ellipsize is set." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8217 msgid "This property does not apply when Angle is set." msgstr "This property does not apply when Angle is set." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9021 msgid "Introduction page" msgstr "Introduction page" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9025 msgid "Content page" msgstr "Content page" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9029 msgid "Confirmation page" msgstr "Confirmation page" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10663 #, c-format msgid "%s is set to load %s from the model" msgstr "%s is set to load %s from the model" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10665 #, c-format msgid "%s is set to manipulate %s directly" msgstr "%s is set to manipulate %s directly" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11119 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 msgid "Tree View Column" msgstr "Tree View Column" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11119 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 msgid "Cell Renderer" msgstr "Cell Renderer" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11124 msgid "Properties and Attributes" msgstr "Properties and Attributes" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11129 msgid "Common Properties and Attributes" msgstr "Common Properties and Attributes" #. Text of the textview #. Text... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11173 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11270 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:520 msgid "Text" msgstr "Text" #. Accelerator #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11174 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11271 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 msgid "Accelerator" msgstr "Accelerator" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11175 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11272 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 msgid "Combo" msgstr "Combo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11176 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11273 msgid "Spin" msgstr "Spin" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11177 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11274 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" #. Progress... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11178 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11275 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:563 msgid "Progress" msgstr "Progress" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11180 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11277 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 msgid "Spinner" msgstr "Spinner" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11191 msgid "Icon View Editor" msgstr "Icon View Editor" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11191 msgid "Combo Editor" msgstr "Combo Editor" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11266 msgid "Column" msgstr "Column" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11286 msgid "Tree View Editor" msgstr "Tree View Editor" #. Dont really add/remove actions (because name conflicts inside groups) #. #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11488 msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group." msgstr "The accelerator can only be set when inside an Action Group." #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:394 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:475 msgid "Accelerator Key" msgstr "Accelerator Key" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:534 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "Choose accelerator keys..." #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 msgid "A file name, full or relative path to load an icon for this toolbutton" msgstr "A file name, full or relative path to load an icon for this toolbutton" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "A list of accelerator keys" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "A list of sources for this icon factory" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4 msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "A symbolic icon size for the stock icon" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5 msgid "A tooltip text for this widget" msgstr "A tooltip text for this widget" #. NOT AVAILABLES ON WIN32 #. #. #. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10 msgid "About Dialog" msgstr "About Dialogue" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 msgid "Accel Group" msgstr "Accel Group" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 msgid "Accel Label" msgstr "Accel Label" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 msgid "Accelerator Mode column" msgstr "Accelerator Mode column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16 msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "Accelerator Modifiers column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 msgid "Accelerator Renderer" msgstr "Accelerator Renderer" #. Accelerators #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 msgid "Accelerators" msgstr "Accelerators" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 msgid "Accessible Description" msgstr "Accessible Description" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 msgid "Accessible Name" msgstr "Accessible Name" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:395 msgid "Action" msgstr "Action" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 msgid "Action Group" msgstr "Action Group" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 msgid "Activatable column" msgstr "Activatable column" #. Atk activate property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 msgid "Activate" msgstr "Activate" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 msgid "Active column" msgstr "Active column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 msgid "Add Parent" msgstr "Add Parent" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 msgid "Add to Size Group" msgstr "Add to Size Group" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 msgid "Adjustment" msgstr "Adjustment" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 msgid "Adjustment column" msgstr "Adjustment column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 msgid "Alignment" msgstr "Alignment" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 msgid "Alignment column" msgstr "Alignment column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 msgid "All" msgstr "All" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 msgid "All Events" msgstr "All Events" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 msgid "All Modifiers" msgstr "All Modifiers" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Alt Key" msgstr "Alt Key" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 msgid "Always" msgstr "Always" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Always Center" msgstr "Always Centre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 msgid "An accelerator key for this action" msgstr "An accelerator key for this action" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Arrow" msgstr "Arrow" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 msgid "Aspect Frame" msgstr "Aspect Frame" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Assistant" msgstr "Assistant" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 msgid "Attributes" msgstr "Attributes" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Attributes column" msgstr "Attributes column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 msgid "Automatic" msgstr "Automatic" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 msgid "Background Color Name column" msgstr "Background Colour Name column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 msgid "Background Color column" msgstr "Background Colour column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52 msgid "Before" msgstr "Before" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 msgid "Both" msgstr "Both" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 msgid "Bottom" msgstr "Bottom" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 msgid "Bottom Left" msgstr "Bottom Left" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Bottom Right" msgstr "Bottom Right" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Bottom to Top" msgstr "Bottom to Top" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 msgid "Box" msgstr "Box" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 msgid "Button 1 Motion" msgstr "Button 1 Motion" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Button 2 Motion" msgstr "Button 2 Motion" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 msgid "Button 3 Motion" msgstr "Button 3 Motion" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Button Box" msgstr "Button Box" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 msgid "Button Motion" msgstr "Button Motion" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Button Press" msgstr "Button Press" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 msgid "Button Release" msgstr "Button Release" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 msgid "Calendar" msgstr "Calendar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 msgid "Cell Background Color column" msgstr "Cell Background Colour column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 msgid "Cell Background Color name column" msgstr "Cell Background Colour name column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 msgid "Center" msgstr "Centre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 msgid "Center on Parent" msgstr "Centre on Parent" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 msgid "Centimeters" msgstr "Centimetres" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Character" msgstr "Character" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 msgid "Check Button" msgstr "Check Button" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Check Menu Item" msgstr "Check Menu Item" #. Atk click property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 msgid "Click" msgstr "Click" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 msgid "Climb Rate column" msgstr "Climb Rate column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Close" msgstr "Close" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 msgid "Color Button" msgstr "Colour Button" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Color Selection" msgstr "Colour Selection" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Colour Selection Dialogue" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 msgid "Columns" msgstr "Columns" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Combo Box" msgstr "Combo Box" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 msgid "Combo Box Entry" msgstr "Combo Box Entry" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Combo Renderer" msgstr "Combo Renderer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Composite Widgets" msgstr "Composite Widgets" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Condensed" msgstr "Condensed" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 msgid "Confirm" msgstr "Confirm" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 msgid "Containers" msgstr "Containers" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Content" msgstr "Content" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 msgid "Continuous" msgstr "Continuous" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Control Key" msgstr "Control Key" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 msgid "Control and Display" msgstr "Control and Display" #. Atk relationset properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 msgid "Controlled By" msgstr "Controlled By" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 msgid "Controller For" msgstr "Controller For" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 msgid "Create Folder" msgstr "Create Folder" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "Data" msgstr "Data" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 msgid "Data column" msgstr "Data column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 msgid "Default" msgstr "Default" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 msgid "Delayed" msgstr "Delayed" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "Described By" msgstr "Described By" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 msgid "Description For" msgstr "Description For" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "Description of an object, formatted for assistive technology access" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Dialog" msgstr "Dialogue" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 msgid "Dialog Box" msgstr "Dialogue Box" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Digits column" msgstr "Digits column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Discontinuous" msgstr "Discontinuous" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Discrete" msgstr "Discrete" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Dock" msgstr "Dock" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "Double" msgstr "Double" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Down" msgstr "Down" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Drag & Drop" msgstr "Drag & Drop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Drag and Drop" msgstr "Drag and Drop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Drawing Area" msgstr "Drawing Area" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Drop Down Menu" msgstr "Drop Down Menu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "East" msgstr "East" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Edge" msgstr "Edge" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Edit Separately" msgstr "Edit Separately" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 msgid "Edit…" msgstr "Edit…" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "Editable column" msgstr "Editable column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "Eighth Key" msgstr "Eighth Key" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 msgid "Ellipsize column" msgstr "Ellipsize column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 msgid "Embedded By" msgstr "Embedded By" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Embeds" msgstr "Embeds" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 msgid "End" msgstr "End" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 msgid "Enter Notify" msgstr "Enter Notify" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "Enter a list of column types for this data store" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "Enter a list of values to be applied on each row" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 msgid "Entry Buffer" msgstr "Entry Buffer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 msgid "Entry Completion" msgstr "Entry Completion" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 msgid "Error" msgstr "Error" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 msgid "Etched In" msgstr "Etched In" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 msgid "Etched Out" msgstr "Etched Out" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 msgid "Event Box" msgstr "Event Box" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 msgid "Expand" msgstr "Expand" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Expanded" msgstr "Expanded" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 msgid "Expander" msgstr "Expander" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 msgid "Exposure" msgstr "Exposure" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 msgid "Extra Condensed" msgstr "Extra Condensed" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 msgid "Extra Expanded" msgstr "Extra Expanded" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 msgid "Family column" msgstr "Family column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "Fifth Key" msgstr "Fifth Key" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "Fifth Mouse Button" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "File Chooser Button" msgstr "File Chooser Button" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "File Chooser Dialogue" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "File Chooser Widget" msgstr "File Chooser Widget" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 msgid "File Filter" msgstr "File Filter" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772 msgid "File Name" msgstr "File Name" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "Fill" msgstr "Fill" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "First Mouse Button" msgstr "First Mouse Button" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 msgid "Fixed" msgstr "Fixed" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 msgid "Flows From" msgstr "Flows From" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "Flows To" msgstr "Flows To" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 msgid "Focus Change" msgstr "Focus Change" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 msgid "Follow State column" msgstr "Follow State column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Font Button" msgstr "Font Button" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 msgid "Font Description column" msgstr "Font Description column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "Font Selection" msgstr "Font Selection" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "Font Selection Dialogue" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Font column" msgstr "Font column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Foreground Color Name column" msgstr "Foreground Colour Name column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 msgid "Foreground Color column" msgstr "Foreground Colour column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Forth Mouse Button" msgstr "Fourth Mouse Button" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "Frame" msgstr "Frame" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 msgid "Grow Only" msgstr "Grow Only" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 msgid "Gtk" msgstr "GTK+" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 msgid "Half" msgstr "Half" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 msgid "Handle Box" msgstr "Handle Box" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 msgid "Has Entry column" msgstr "Has Entry column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "Height column" msgstr "Height column" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1244 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Horizontal Alignment" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "Horizontal Alignment column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 msgid "Horizontal Box" msgstr "Horizontal Box" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Horizontal Button Box" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Horizontal Padding" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 msgid "Horizontal Padding column" msgstr "Horizontal Padding column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 msgid "Horizontal Panes" msgstr "Horizontal Panes" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 msgid "Horizontal Ruler" msgstr "Horizontal Ruler" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 msgid "Horizontal Scale" msgstr "Horizontal Scale" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "Horizontal Scrollbar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 msgid "Horizontal Separator" msgstr "Horizontal Separator" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "Horizontal and Vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 msgid "Hyper Modifier" msgstr "Hyper Modifier" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 msgid "Icon" msgstr "Icon" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 msgid "Icon Factory" msgstr "Icon Factory" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 msgid "Icon Name column" msgstr "Icon Name column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 msgid "Icon Sources" msgstr "Icon Sources" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 msgid "Icon View" msgstr "Icon View" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 msgid "Icons only" msgstr "Icons only" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 msgid "If Valid" msgstr "If Valid" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 msgid "Image Menu Item" msgstr "Image Menu Item" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 msgid "Immediate" msgstr "Immediate" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 msgid "In" msgstr "In" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 msgid "Inches" msgstr "Inches" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 msgid "Inconsistent column" msgstr "Inconsistent column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" msgstr "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "Indicates an object controlled by one or more target objects" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" msgstr "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "Indicates an object is a controller for one or more target objects" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "Indicates an object is a label for one or more target objects" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 msgid "" "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "" "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" msgstr "Indicates an object is labelled by one or more target objects" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "Indicates that an object is a parent window of another object" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "Indicates that an object is a popup for another object" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" msgstr "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" msgstr "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" msgstr "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 msgid "Indicator Size column" msgstr "Indicator Size column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 msgid "Info" msgstr "Info" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 msgid "Initially Complete" msgstr "Initially Complete" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 msgid "Insert After" msgstr "Insert After" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "Insert Before" msgstr "Insert Before" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 msgid "Insert Column" msgstr "Insert Column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "Insert Page After" msgstr "Insert Page After" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 msgid "Insert Page Before" msgstr "Insert Page Before" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 msgid "Insert Row" msgstr "Insert Row" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 msgid "Intro" msgstr "Intro" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 msgid "Invalid" msgstr "Invalid" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" msgstr "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Invisible Char Set" msgstr "Invisible Character Set" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 msgid "Italic" msgstr "Italic" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Items" msgstr "Items" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 msgid "Key Press" msgstr "Key Press" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 msgid "Key Release" msgstr "Key Release" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 msgid "Keycode column" msgstr "Keycode column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 msgid "Label For" msgstr "Label For" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "Labelled By" msgstr "Labelled By" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 msgid "Language column" msgstr "Language column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 msgid "Large Toolbar" msgstr "Large Toolbar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 msgid "Least Recently Used first" msgstr "Least Recently Used first" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 msgid "Leave Notify" msgstr "Leave Notify" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 msgid "Left" msgstr "Left" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Left to Right" msgstr "Left to Right" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "Link Button" msgstr "Link Button" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 msgid "List Store" msgstr "List Store" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 msgid "List of widgets in this group" msgstr "List of widgets in this group" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 msgid "Lock Key" msgstr "Lock Key" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 msgid "Low" msgstr "Low" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 msgid "Markup column" msgstr "Markup column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 msgid "Member Of" msgstr "Member Of" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "Menu Bar" msgstr "Menu Bar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 msgid "Menu Shell" msgstr "Menu Shell" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 msgid "Menu Tool Button" msgstr "Menu Tool Button" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 msgid "Message Dialog" msgstr "Message Dialogue" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 msgid "Meta Modifier" msgstr "Meta Modifier" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 msgid "Middle" msgstr "Middle" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscellaneous" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 msgid "Model column" msgstr "Model column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 msgid "Most Recently Used first" msgstr "Most Recently Used first" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 msgid "Never" msgstr "Never" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 msgid "Node Child Of" msgstr "Node Child Of" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 msgid "North" msgstr "North" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 msgid "North East" msgstr "North East" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 msgid "North West" msgstr "North West" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 msgid "Notebook" msgstr "Notebook" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 msgid "Notification" msgstr "Notification" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 msgid "Number of Pages" msgstr "Number of Pages" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 msgid "Number of items" msgstr "Number of items" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 msgid "Number of pages" msgstr "Number of pages" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "Number of pages in this assistant" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "Object instance's name formatted for assistive technology access" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 msgid "Oblique" msgstr "Oblique" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1243 msgid "Off" msgstr "Off" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 msgid "Ok, Cancel" msgstr "Ok, Cancel" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "On" msgstr "On" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 msgid "Open" msgstr "Open" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "Orientation column" msgstr "Orientation column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 msgid "Other" msgstr "Other" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 msgid "Out" msgstr "Out" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 msgid "Paned" msgstr "Paned" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 msgid "Parent Window Of" msgstr "Parent Window Of" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "Pixbuf Expander Closed column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "Pixbuf Expander Open column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "Pixbuf Renderer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 msgid "Pixbuf column" msgstr "Pixbuf column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 msgid "Pointer Motion" msgstr "Pointer Motion" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "Pointer Motion Hint" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 msgid "Popup" msgstr "Popup" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 msgid "Popup For" msgstr "Popup For" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 msgid "Popup Menu" msgstr "Popup Menu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 msgid "Position" msgstr "Position" #. Atk press property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "Press" msgstr "Press" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "Primary Icon Activatable" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "Primary Icon Name" msgstr "Primary Icon Name" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "Primary Icon Pixbuf" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "Primary Icon Sensitive" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "Primary Icon Tooltip Markup" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "Primary Icon Tooltip Text" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "Primary Stock Icon" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 msgid "Progress Bar" msgstr "Progress Bar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 msgid "Progress Fraction" msgstr "Progress Fraction" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Progress Pulse Step" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 msgid "Progress Renderer" msgstr "Progress Renderer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325 msgid "Property Change" msgstr "Property Change" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 msgid "Proximity Out" msgstr "Proximity Out" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 msgid "Proximity In" msgstr "Proximity In" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 msgid "Pulse column" msgstr "Pulse column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 msgid "Question" msgstr "Question" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 msgid "Queue" msgstr "Queue" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 msgid "Radio Action" msgstr "Radio Action" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 msgid "Radio Button" msgstr "Radio Button" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 msgid "Radio Menu Item" msgstr "Radio Menu Item" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 msgid "Radio Tool Button" msgstr "Radio Tool Button" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 msgid "Radio column" msgstr "Radio column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 msgid "Range" msgstr "Range" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 msgid "Recent Action" msgstr "Recent Action" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 msgid "Recent Chooser" msgstr "Recent Chooser" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "Recent Chooser Dialogue" #. GtkActivatable #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 msgid "Related Action" msgstr "Related Action" #. Atk release property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 msgid "Release" msgstr "Release" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 msgid "Release Modifier" msgstr "Release Modifier" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 msgid "Remove Column" msgstr "Remove Column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 msgid "Remove Page" msgstr "Remove Page" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 msgid "Remove Parent" msgstr "Remove Parent" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 msgid "Remove Row" msgstr "Remove Row" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 msgid "Remove Slot" msgstr "Remove Slot" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 msgid "Response ID" msgstr "Response ID" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 msgid "Right" msgstr "Right" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 msgid "Right to Left" msgstr "Right to Left" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 msgid "Rise column" msgstr "Rise column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354 msgid "Ruler" msgstr "Ruler" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 msgid "Save" msgstr "Save" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356 msgid "Scale Button" msgstr "Scale Button" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 msgid "Scale column" msgstr "Scale column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358 msgid "Scroll" msgstr "Scroll" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 msgid "Scrolled Window" msgstr "Scrolled Window" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 msgid "Second Mouse Button" msgstr "Second Mouse Button" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "Secondary Icon Activatable" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362 msgid "Secondary Icon Name" msgstr "Secondary Icon Name" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "Secondary Icon Pixbuf" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "Secondary Icon Sensitive" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "Secondary Icon Tooltip Markup" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "Secondary Icon Tooltip Text" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "Secondary Stock Icon" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368 msgid "Select Folder" msgstr "Select Folder" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 msgid "Semi Condensed" msgstr "Semi-Condensed" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 msgid "Semi Expanded" msgstr "Semi-Expanded" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 msgid "Sensitive column" msgstr "Sensitive column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 msgid "Separator Menu Item" msgstr "Separator Menu Item" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 msgid "Separator Tool Item" msgstr "Separator Tool Item" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "Set the current page (strictly for editing purposes)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "Set the description of the Activate atk action" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "Set the description of the Click atk action" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "Set the description of the Press atk action" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "Set the description of the Release atk action" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 msgid "Set the text in the view's text buffer" msgstr "Set the text in the view's text buffer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 msgid "Seventh Key" msgstr "Seventh Key" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 msgid "Shift Key" msgstr "Shift Key" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 msgid "Shrink" msgstr "Shrink" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 msgid "Single" msgstr "Single" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "Single Paragraph Mode column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 msgid "Sixth Key" msgstr "Sixth Key" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 msgid "Size Group" msgstr "Size Group" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 msgid "Size column" msgstr "Size column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 msgid "Small Capitals" msgstr "Small Capitals" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 msgid "Small Toolbar" msgstr "Small Toolbar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 msgid "South" msgstr "South" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 msgid "South East" msgstr "South East" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 msgid "South West" msgstr "South West" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 msgid "Specialized Widgets" msgstr "Specialised Widgets" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 msgid "Spin Button" msgstr "Spin Button" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 msgid "Spin Renderer" msgstr "Spin Renderer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 msgid "Spinner Renderer" msgstr "Spinner Renderer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 msgid "Splash Screen" msgstr "Splash Screen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400 msgid "Spread" msgstr "Spread" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 msgid "Start" msgstr "Start" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402 msgid "Static" msgstr "Static" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 msgid "Status Bar" msgstr "Status Bar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 msgid "Status Icon" msgstr "Status Icon" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 msgid "Stock Button" msgstr "Stock Button" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 msgid "Stock Detail column" msgstr "Stock Detail column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 msgid "Stock Item" msgstr "Stock Item" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 msgid "Stock Size column" msgstr "Stock Size column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 msgid "Stock column" msgstr "Stock column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 msgid "Stretch column" msgstr "Stretch column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 msgid "Strikethrough column" msgstr "Strikethrough column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 msgid "Structure" msgstr "Structure" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 msgid "Style column" msgstr "Style column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 msgid "Substructure" msgstr "Substructure" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 msgid "Subwindow Of" msgstr "Subwindow Of" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 msgid "Summary" msgstr "Summary" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 msgid "Super Modifier" msgstr "Super Modifier" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 msgid "Table" msgstr "Table" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 msgid "Text Buffer" msgstr "Text Buffer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 msgid "Text Buffers" msgstr "Text Buffers" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 msgid "Text Column column" msgstr "Text Column column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 msgid "Text Entry" msgstr "Text Entry" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "Text Horizontal Alignment column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 msgid "Text Renderer" msgstr "Text Renderer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 msgid "Text Tag" msgstr "Text Tag" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 msgid "Text Tag Table" msgstr "Text Tag Table" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "Text Vertical Alignment column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 msgid "Text View" msgstr "Text View" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 msgid "Text below icons" msgstr "Text below icons" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 msgid "Text column" msgstr "Text column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 msgid "Text only" msgstr "Text only" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "The column in the model to load the value from" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 msgid "The items in this combo box" msgstr "The items in this combo box" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 msgid "The number of items in the box" msgstr "The number of items in the box" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "The number of pages in the notebook" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "The page position in the Assistant" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "The Pango attributes for this label" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "The position of the menu item in the menu shell" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "The position of the tool item in the toolbar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "The response ID of this button in a dialogue" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 msgid "" "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from " "an icon factory)" msgstr "" "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from " "an icon factory)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 msgid "The stock item for this button" msgstr "The stock item for this button" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 msgid "The stock item for this menu item" msgstr "The stock item for this menu item" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 msgid "Third Mouse Button" msgstr "Third Mouse Button" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 msgid "Toggle Action" msgstr "Toggle Action" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 msgid "Toggle Button" msgstr "Toggle Button" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 msgid "Toggle Renderer" msgstr "Toggle Renderer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "Toggle Tool Button" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 msgid "Tool Bar" msgstr "Tool Bar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 msgid "Tool Button" msgstr "Tool Button" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 msgid "Toolbar" msgstr "Toolbar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 msgid "Tooltip" msgstr "Tooltip" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 msgid "Top" msgstr "Top" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 msgid "Top Left" msgstr "Top Left" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 msgid "Top Level" msgstr "Top Level" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 msgid "Top Right" msgstr "Top Right" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 msgid "Top to Bottom" msgstr "Top to Bottom" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 msgid "Toplevels" msgstr "Toplevels" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 msgid "Tree Model" msgstr "Tree Model" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 msgid "Tree Model Filter" msgstr "Tree Model Filter" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 msgid "Tree Model Sort" msgstr "Tree Model Sort" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 msgid "Tree Selection" msgstr "Tree Selection" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 msgid "Tree Store" msgstr "Tree Store" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 msgid "Tree View" msgstr "Tree View" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 msgid "Ultra Condensed" msgstr "Ultra-Condensed" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 msgid "Ultra Expanded" msgstr "Ultra-Expanded" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 msgid "Underline column" msgstr "Underline column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 msgid "Up" msgstr "Up" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 msgid "Use Action Appearance" msgstr "Use Action Appearance" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 msgid "Use Underline" msgstr "Use Underline" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 msgid "Utility" msgstr "Utility" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 msgid "Value column" msgstr "Value column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 msgid "Variant column" msgstr "Variant column" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1245 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Vertical Alignment" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "Vertical Alignment column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 msgid "Vertical Box" msgstr "Vertical Box" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 msgid "Vertical Button Box" msgstr "Vertical Button Box" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 msgid "Vertical Padding" msgstr "Vertical Padding" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 msgid "Vertical Padding column" msgstr "Vertical Padding column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 msgid "Vertical Panes" msgstr "Vertical Panes" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 msgid "Vertical Ruler" msgstr "Vertical Ruler" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 msgid "Vertical Scale" msgstr "Vertical Scale" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "Vertical Scrollbar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 msgid "Vertical Separator" msgstr "Vertical Separator" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 msgid "Viewport" msgstr "Viewport" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 msgid "Visibility Notify" msgstr "Visibility Notify" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 msgid "Visible" msgstr "Visible" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494 msgid "Visible column" msgstr "Visible column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 msgid "Volume Button" msgstr "Volume Button" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 msgid "Warning" msgstr "Warning" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 msgid "Weight column" msgstr "Weight column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 msgid "West" msgstr "West" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 msgid "" "Whether this page will initially be marked as complete regardless of user " "input." msgstr "" "Whether this page will initially be marked as complete regardless of user " "input." #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 msgid "Width column" msgstr "Width column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 msgid "Width in Characters column" msgstr "Width in Characters column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 msgid "Window" msgstr "Window" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 msgid "Window Group" msgstr "Window Group" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 msgid "Word" msgstr "Word" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 msgid "Word Character" msgstr "Word Character" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 msgid "Wrap Mode column" msgstr "Wrap Mode column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 msgid "Wrap Width column" msgstr "Wrap Width column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 msgid "Yes, No" msgstr "Yes, No" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " "translators and unmark this string for translation" msgstr "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " "translators and unmark this string for translation" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 msgid "Collate" msgstr "Collate" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 msgid "Copies" msgstr "Copies" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "GTK+ Unix Print Toplevels" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4 msgid "Generate PDF" msgstr "Generate PDF" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5 msgid "Generate PS" msgstr "Generate PS" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6 msgid "Number Up" msgstr "Number Up" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 msgid "Number Up Layout" msgstr "Number Up Layout" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8 msgid "Page Set" msgstr "Page Set" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "Page Setup Dialogue" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10 msgid "Preview" msgstr "Preview" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11 msgid "Print Dialog" msgstr "Print Dialogue" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12 msgid "Reverse" msgstr "Reverse" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13 msgid "Scale" msgstr "Scale" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:333 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:382 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:445 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:657 #, c-format msgid "Setting columns on %s" msgstr "Setting columns on %s" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:473 msgid "< define a new column >" msgstr "< define a new column >" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:783 msgid "Add and remove columns:" msgstr "Add and remove columns:" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:837 msgid "Column type" msgstr "Column type" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:859 msgid "Column name" msgstr "Column name" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1204 msgid "Add and remove rows:" msgstr "Add and remove rows:" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1234 msgid "Sequential editing:" msgstr "Sequential editing:" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:694 #, c-format msgid "" "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " "will only ever load them in the runtime from your project directory)." msgstr "" "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " "will only ever load them in the runtime from your project directory)." #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:701 #, c-format msgid "" "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" msgstr "" "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:706 #, c-format msgid "Set the text direction for this source of '%s'" msgstr "Set the text direction for this source of '%s'" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:711 #, c-format msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" msgstr "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:716 #, c-format msgid "Set the icon size for this source of '%s'" msgstr "Set the icon size for this source of '%s'" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" msgstr "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:726 #, c-format msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "Set the state for this source of '%s'" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:237 #, c-format msgid "Setting %s to use standard configuration" msgstr "Setting %s to use standard configuration" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:295 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom child" msgstr "Setting %s to use a custom child" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:339 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock button" msgstr "Setting %s to use a stock button" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:383 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:260 #, c-format msgid "Setting %s to use a label and image" msgstr "Setting %s to use a label and image" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:442 msgid "Configure button content" msgstr "Configure button content" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:444 msgid "Add custom button content" msgstr "Add custom button content" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:446 msgid "Stock button" msgstr "Stock button" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:448 msgid "Label with optional image" msgstr "Label with optional image" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:188 #, c-format msgid "Setting %s to use standard label text" msgstr "Setting %s to use standard label text" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:223 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom label widget" msgstr "Setting %s to use a custom label widget" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:253 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:266 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from stock" msgstr "Setting %s to use an image from stock" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:288 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:322 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:356 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:290 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from the icon theme" msgstr "Setting %s to use an image from the icon theme" #. Label area frame... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:452 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:395 msgid "Edit Label" msgstr "Edit Label" #. Image area frame... #. Image content frame... #. Internal Image area... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:494 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:345 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:429 msgid "Edit Image" msgstr "Edit Image" #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:313 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from filename" msgstr "Setting %s to use an image from filename" #. Image size frame... #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:398 msgid "Set Image Size" msgstr "Set Image Size" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:218 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock item" msgstr "Setting %s to use a stock item" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:350 msgid "Stock Item:" msgstr "Stock Item:" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:384 msgid "Custom label and image:" msgstr "Custom label and image:" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:196 msgid "" "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for " "that icon in the treeview." msgstr "" "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for " "that icon in the treeview." #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:197 msgid "" "Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help " "you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete " "key to remove the selected column)" msgstr "" "Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help " "you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete " "key to remove the selected column)" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:227 msgid "" "Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new " "rows and the Delete key to remove the selected row)" msgstr "" "Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new " "rows and the Delete key to remove the selected row)" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:254 #, c-format msgid "Setting %s to use an attribute list" msgstr "Setting %s to use an attribute list" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:286 #, c-format msgid "Setting %s to use a Pango markup string" msgstr "Setting %s to use a Pango markup string" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:321 #, c-format msgid "Setting %s to use a pattern string" msgstr "Setting %s to use a pattern string" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:357 #, c-format msgid "Setting %s to set desired width in characters" msgstr "Setting %s to set desired width in characters" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:388 #, c-format msgid "Setting %s to set maximum width in characters" msgstr "Setting %s to set maximum width in characters" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:422 #, c-format msgid "Setting %s to use normal line wrapping" msgstr "Setting %s to use normal line wrapping" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:457 #, c-format msgid "Setting %s to use a single line" msgstr "Setting %s to use a single line" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:492 #, c-format msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping" msgstr "Setting %s to use specific Pango word wrapping" #. Label appearance... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:538 msgid "Edit label appearance" msgstr "Edit label appearance" #. Label formatting... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:609 msgid "Format label" msgstr "Format label" #. Line Wrapping... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:675 msgid "Text line wrapping" msgstr "Text line wrapping" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:694 msgid "Text wraps normally" msgstr "Text wraps normally" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:228 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" msgstr "Setting %s to use the %s property as an attribute" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:246 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property directly" msgstr "Setting %s to use the %s property directly" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:369 #, c-format msgid "Retrieve %s from model (type %s)" msgstr "Retrieve %s from model (type %s)" #. translators: the adjective not the verb #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509 msgid "unset" msgstr "unset" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532 msgid "no model" msgstr "no model" #: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:241 msgid "" "Choose a Data Model and define some\n" "columns in the data store first" msgstr "" "Choose a Data Model and define some\n" "columns in the data store first" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:229 #, c-format msgid "Setting %s to use static text" msgstr "Setting %s to use static text" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:267 #, c-format msgid "Setting %s to use an external buffer" msgstr "Setting %s to use an external buffer" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:352 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from stock" msgstr "Setting %s to use a primary icon from stock" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:376 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme" msgstr "Setting %s to use a primary icon from the icon theme" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:399 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from filename" msgstr "Setting %s to use a primary icon from a filename" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:424 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock" msgstr "Setting %s to use a secondary icon from stock" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:448 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme" msgstr "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:471 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" msgstr "Setting %s to use a secondary icon from a filename" #. Primary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:596 msgid "Primary icon" msgstr "Primary icon" #. Secondary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:670 msgid "Secondary icon" msgstr "Secondary icon" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:331 #, c-format msgid "Setting %s action" msgstr "Setting %s action" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:359 #, c-format msgid "Setting %s to use action appearance" msgstr "Setting %s to use action appearance" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:360 #, c-format msgid "Setting %s to not use action appearance" msgstr "Setting %s to not use action appearance" #~ msgid "Could not display the URL '%s'" #~ msgstr "Could not display the URL '%s'" #~ msgid "No suitable web browser could be found." #~ msgstr "No suitable web browser could be found." #~ msgid "Could not display the online user manual" #~ msgstr "Could not display the online user manual" #~ msgid "" #~ "No suitable web browser executable could be found to be executed and to " #~ "display the URL: %s" #~ msgstr "" #~ "No suitable web browser executable could be found to be executed and to " #~ "display the URL: %s" #~ msgid "Could not display the online developer reference manual" #~ msgstr "Could not display the online developer reference manual" #~ msgid "%s catalog" #~ msgstr "%s catalogue" #~ msgid "User data" #~ msgstr "User data" #~ msgid "Lookup" #~ msgstr "Lookup" #~ msgid "Creation Function" #~ msgstr "Creation Function" #~ msgid "The function which creates this widget" #~ msgstr "The function which creates this widget" #~ msgid "String 1" #~ msgstr "String 1" #~ msgid "The first string argument to pass to the function" #~ msgstr "The first string argument to pass to the function" #~ msgid "String 2" #~ msgstr "String 2" #~ msgid "The second string argument to pass to the function" #~ msgstr "The second string argument to pass to the function" #~ msgid "Integer 1" #~ msgstr "Integer 1" #~ msgid "The first integer argument to pass to the function" #~ msgstr "The first integer argument to pass to the function" #~ msgid "Integer 2" #~ msgstr "Integer 2" #~ msgid "The second integer argument to pass to the function" #~ msgstr "The second integer argument to pass to the function" #~ msgid "An accel group for accelerators from stock items" #~ msgstr "An accel group for accelerators from stock items" #~ msgid "Ascending" #~ msgstr "Ascending" #~ msgid "Browse" #~ msgstr "Browse" #~ msgid "Columned List" #~ msgstr "Columned List" #~ msgid "Curve" #~ msgstr "Curve" #~ msgid "Custom widget" #~ msgstr "Custom widget" #~ msgid "Descending" #~ msgstr "Descending" #~ msgid "Extended" #~ msgstr "Extended" #~ msgid "File Selection" #~ msgstr "File Selection" #~ msgid "Free" #~ msgstr "Free" #~ msgid "Gamma Curve" #~ msgstr "Gamma Curve" #~ msgid "Gtk+ Obsolete" #~ msgstr "Gtk+ Obsolete" #~ msgid "" #~ "If set, an underline in the text indicates the next character should be " #~ "used for the mnemonic accelerator key" #~ msgstr "" #~ "If set, an underline in the text indicates the next character should be " #~ "used for the mnemonic accelerator key" #~ msgid "Input Dialog" #~ msgstr "Input Dialogue" #~ msgid "Linear" #~ msgstr "Linear" #~ msgid "List" #~ msgstr "List" #~ msgid "List Item" #~ msgstr "List Item" #~ msgid "Multiple" #~ msgstr "Multiple" #~ msgid "Option Menu" #~ msgstr "Option Menu" #~ msgid "The text of the menu item" #~ msgstr "The text of the menu item" #~ msgid "The text to display" #~ msgstr "The text to display" #~ msgid "UI Manager" #~ msgstr "UI Manager" #~ msgid "Entry Editable" #~ msgstr "Entry Editable" #~ msgid "Whether the entry is editable" #~ msgstr "Whether the entry is editable" #~ msgid "Status Message." #~ msgstr "Status Message." #~ msgid "The position in the druid" #~ msgstr "The position in the druid" #~ msgid "Message box type" #~ msgstr "Message box type" #~ msgid "The type of the message box" #~ msgstr "The type of the message box" #~ msgid "This property is valid only in font information mode" #~ msgstr "This property is valid only in font information mode" #~ msgid "Selection Mode" #~ msgstr "Selection Mode" #~ msgid "Choose the Selection Mode" #~ msgstr "Choose the Selection Mode" #~ msgid "Placement" #~ msgstr "Placement" #~ msgid "Choose the BonoboDockPlacement type" #~ msgstr "Choose the BonoboDockPlacement type" #~ msgid "Behavior" #~ msgstr "Behaviour" #~ msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type" #~ msgstr "Choose the BonoboDockItemBehavior type" #~ msgid "Pack Type" #~ msgstr "Pack Type" #~ msgid "Choose the Pack Type" #~ msgstr "Choose the Pack Type" #~ msgid "24-Hour Format" #~ msgstr "24-Hour Format" #~ msgid "Background Color" #~ msgstr "Background Colour" #~ msgid "Contents Background Color" #~ msgstr "Contents Background Colour" #~ msgid "Dither" #~ msgstr "Dither" #~ msgid "Font Information" #~ msgstr "Font Information" #~ msgid "GNOME About" #~ msgstr "GNOME About" #~ msgid "GNOME App" #~ msgstr "GNOME App" #~ msgid "GNOME App Bar" #~ msgstr "GNOME App Bar" #~ msgid "GNOME Color Picker" #~ msgstr "GNOME Colour Picker" #~ msgid "GNOME Date Edit" #~ msgstr "GNOME Date Edit" #~ msgid "GNOME Dialog" #~ msgstr "GNOME Dialogue" #~ msgid "GNOME Druid" #~ msgstr "GNOME Druid" #~ msgid "GNOME Druid Page Edge" #~ msgstr "GNOME Druid Page Edge" #~ msgid "GNOME Druid Page Standard" #~ msgstr "GNOME Druid Page Standard" #~ msgid "GNOME File Entry" #~ msgstr "GNOME File Entry" #~ msgid "GNOME Font Picker" #~ msgstr "GNOME Font Picker" #~ msgid "GNOME HRef" #~ msgstr "GNOME HRef" #~ msgid "GNOME Icon Entry" #~ msgstr "GNOME Icon Entry" #~ msgid "GNOME Icon Selection" #~ msgstr "GNOME Icon Selection" #~ msgid "GNOME Message Box" #~ msgstr "GNOME Message Box" #~ msgid "GNOME Pixmap" #~ msgstr "GNOME Pixmap" #~ msgid "GNOME Pixmap Entry" #~ msgstr "GNOME Pixmap Entry" #~ msgid "GNOME Property Box" #~ msgstr "GNOME Property Box" #~ msgid "GNOME UI Obsolete" #~ msgstr "GNOME UI Obsolete" #~ msgid "GNOME User Interface" #~ msgstr "GNOME User Interface" #~ msgid "Generic" #~ msgstr "Generic" #~ msgid "Information" #~ msgstr "Information" #~ msgid "Logo" #~ msgstr "Logo" #~ msgid "Logo Background Color" #~ msgstr "Logo Background Colour" #~ msgid "Max Saved" #~ msgstr "Max Saved" #~ msgid "Message" #~ msgstr "Message" #~ msgid "Monday First" #~ msgstr "Monday First" #~ msgid "Padding" #~ msgstr "Padding" #~ msgid "Pixmap" #~ msgstr "Pixmap" #~ msgid "Program Name" #~ msgstr "Program Name" #~ msgid "Program Version" #~ msgstr "Program Version" #~ msgid "Scaled Height" #~ msgstr "Scaled Height" #~ msgid "Scaled Width" #~ msgstr "Scaled Width" #~ msgid "Show Time" #~ msgstr "Show Time" #~ msgid "Store Config" #~ msgstr "Store Config" #~ msgid "Text Foreground Color" #~ msgstr "Text Foreground Colour" #~ msgid "The height to scale the pixmap to" #~ msgstr "The height to scale the pixmap to" #~ msgid "The maximum number of history entries saved" #~ msgstr "The maximum number of history entries saved" #~ msgid "The pixmap file" #~ msgstr "The pixmap file" #~ msgid "The width to scale the pixmap to" #~ msgstr "The width to scale the pixmap to" #~ msgid "Title Foreground Color" #~ msgstr "Title Foreground Colour" #~ msgid "Top Watermark" #~ msgstr "Top Watermark" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Unknown" #~ msgid "Use Alpha" #~ msgstr "Use Alpha" #~ msgid "" #~ "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage " #~ "within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" " #~ "content for the page to be drawn" #~ msgstr "" #~ "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage " #~ "within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" " #~ "content for the page to be drawn" #~ msgid "User" #~ msgstr "User" #~ msgid "User Widget" #~ msgstr "User Widget" #~ msgid "Watermark" #~ msgstr "Watermark" #~ msgid "Exclusive" #~ msgstr "Exclusive" #~ msgid "Floating" #~ msgstr "Floating" #~ msgid "Locked" #~ msgstr "Locked" #~ msgid "Never Floating" #~ msgstr "Never Floating" #~ msgid "Never Horizontal" #~ msgstr "Never Horizontal" #~ msgid "Never Vertical" #~ msgstr "Never Vertical" #~ msgid "Column Spacing" #~ msgstr "Column Spacing" #~ msgid "GNOME Canvas" #~ msgstr "GNOME Canvas" #~ msgid "GNOME Icon List" #~ msgstr "GNOME Icon List" #~ msgid "Icon Width" #~ msgstr "Icon Width" #~ msgid "If the icon text can be edited by the user" #~ msgstr "If the icon text can be edited by the user" #~ msgid "" #~ "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the " #~ "GnomeIconList" #~ msgstr "" #~ "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the " #~ "GnomeIconList" #~ msgid "Max X" #~ msgstr "Max X" #~ msgid "Max Y" #~ msgstr "Max Y" #~ msgid "Min X" #~ msgstr "Min X" #~ msgid "Min Y" #~ msgstr "Min Y" #~ msgid "Pixels per unit" #~ msgstr "Pixels per unit" #~ msgid "Row Spacing" #~ msgstr "Row Spacing" #~ msgid "Text Editable" #~ msgstr "Text Editable" #~ msgid "Text Spacing" #~ msgstr "Text Spacing" #~ msgid "Text Static" #~ msgstr "Text Static" #~ msgid "The maximum X coordinate" #~ msgstr "The maximum X coordinate" #~ msgid "The maximum Y coordinate" #~ msgstr "The maximum Y coordinate" #~ msgid "The minimum X coordinate" #~ msgstr "The minimum X coordinate" #~ msgid "The minimum Y coordinate" #~ msgstr "The minimum Y coordinate" #~ msgid "The number of pixels between columns of icons" #~ msgstr "The number of pixels between columns of icons" #~ msgid "The number of pixels between rows of icons" #~ msgstr "The number of pixels between rows of icons" #~ msgid "The number of pixels between the text and the icon" #~ msgstr "The number of pixels between the text and the icon" #~ msgid "The number of pixels corresponding to one unit" #~ msgstr "The number of pixels corresponding to one unit" #~ msgid "The selection mode" #~ msgstr "The selection mode" #~ msgid "The width of each icon" #~ msgstr "The width of each icon" #~ msgid "Name :" #~ msgstr "Name:" #~ msgid "The maximum y coordinate" #~ msgstr "The maximum y co-ordinate" #~ msgid "The minimum y coordinate" #~ msgstr "The minimum y co-ordinate" #~ msgid "" #~ "Save changes to project \"%s\" " #~ "before closing?\n" #~ "\n" #~ "Your changes will be lost if you don't save them." #~ msgstr "" #~ "Save changes to project \"%s\" " #~ "before closing?\n" #~ "\n" #~ "Your changes will be lost if you don't save them." #~ msgid "_Clipboard" #~ msgstr "_Clipboard" #~ msgid "Context _Help" #~ msgstr "Context _Help" #~ msgid "Show or hide contextual help buttons in the editor" #~ msgstr "Show or hide contextual help buttons in the editor" #~ msgid "You cannot copy a widget internal to a composite widget." #~ msgstr "You cannot copy a widget internal to a composite widget." #~ msgid "You cannot cut a widget internal to a composite widget." #~ msgstr "You cannot cut a widget internal to a composite widget." #~ msgid "You cannot delete a widget internal to a composite widget." #~ msgstr "You cannot delete a widget internal to a composite widget." #~ msgid "A pixbuf value" #~ msgstr "A pixbuf value" #~ msgid "View GTK+ documentation for this property" #~ msgstr "View GTK+ documentation for this property" #~ msgid "Show Info" #~ msgstr "Show Info" #~ msgid "Whether we should show an informational button" #~ msgstr "Whether we should show an informational button" #~ msgid "Choose %s implementors" #~ msgstr "Choose %s implementors" #~ msgid "Show context info" #~ msgstr "Show context info" #~ msgid "" #~ "Whether to show an informational button for each property and signal in " #~ "the editor" #~ msgstr "" #~ "Whether to show an informational button for each property and signal in " #~ "the editor" #~ msgid "Target Versions:" #~ msgstr "Target Versions:" #~ msgid "A list of attributes" #~ msgstr "A list of attributes" #~ msgid "Edit Attributes" #~ msgstr "Edit Attributes" #~ msgid "Method" #~ msgstr "Method" #~ msgid "The method to use to edit this image" #~ msgstr "The method to use to edit this image" #~ msgid "The method to use to edit this button" #~ msgstr "The method to use to edit this button" #~ msgid "This only applies with label type buttons" #~ msgstr "This only applies with label type buttons" #~ msgid "This only applies with stock type buttons" #~ msgstr "This only applies with stock type buttons" #~ msgid "You must remove any children before you can set the type" #~ msgstr "You must remove any children before you can set the type" #~ msgid "This only applies with file type images" #~ msgstr "This only applies with file type images" #~ msgid "" #~ "Pixel Size takes precedence over Icon Size; if you want to use Icon Size, " #~ "set Pixel size to -1" #~ msgstr "" #~ "Pixel Size takes precedence over Icon Size; if you want to use Icon Size, " #~ "set Pixel size to -1" #~ msgid "Pixel Size takes precedence over Icon size" #~ msgstr "Pixel Size takes precedence over Icon size" #~ msgid "Item" #~ msgstr "Item" #~ msgid "Add Tool Button" #~ msgstr "Add Tool Button" #~ msgid "Add Toggle Button" #~ msgstr "Add Toggle Button" #~ msgid "Add Radio Button" #~ msgstr "Add Radio Button" #~ msgid "A stock item, select None to choose a custom image and label" #~ msgstr "A stock item, select None to choose a custom image and label" #~ msgid "Edit Type" #~ msgstr "Edit Type" #~ msgid "Filename" #~ msgstr "Filename" #~ msgid "Icon Theme" #~ msgstr "Icon Theme" #~ msgid "Image Type" #~ msgstr "Image Type" #~ msgid "Maximum Width" #~ msgstr "Maximum Width" #~ msgid "Unable to paste widget %s without a parent" #~ msgstr "Unable to paste widget %s without a parent" #~ msgid "Error shutting down io channel %s: %s" #~ msgstr "Error shutting down io channel %s: %s" #~ msgid "Alphanumerical" #~ msgstr "Alphanumerical" #~ msgid "Extra" #~ msgstr "Extra" #~ msgid "Keypad" #~ msgstr "Keypad" #~ msgid "Functions" #~ msgstr "Functions" #~ msgid "Key" #~ msgstr "Key" #~ msgid "Alt" #~ msgstr "Alt" #~ msgid "Class:" #~ msgstr "Class:" #~ msgid "Could not find glade file %s" #~ msgstr "Could not find glade file %s" #~ msgid "Errors parsing glade file %s" #~ msgstr "Errors parsing glade file %s" #~ msgid "Could not allocate memory for interface" #~ msgstr "Could not allocate memory for interface" #~ msgid "Child Node Of" #~ msgstr "Child Node Of" #~ msgid "" #~ "Indicates that the object has content that flows logically to another " #~ "AtkObject in a sequential way (text-flow, for instance)." #~ msgstr "" #~ "Indicates that the object has content that flows logically to another " #~ "AtkObject in a sequential way (text-flow, for instance)." #~ msgid "A GladeWidgetInfo struct to base a new widget on" #~ msgstr "A GladeWidgetInfo struct to base a new widget on" #~ msgid "Drag'n Drop" #~ msgstr "Drag and Drop" #~ msgid "%s is already open" #~ msgstr "%s is already open" #~ msgid "Has Unsaved Changes" #~ msgstr "Has Unsaved Changes" #~ msgid "" #~ "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " #~ "connection in the UI hierarchy to that component" #~ msgstr "" #~ "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " #~ "connection in the UI hierarchy to that component" #~ msgid "" #~ msgstr "" #~ msgid "Unable to open the module %s (%s)." #~ msgstr "Unable to open the module %s (%s)." #~ msgid "Menu Bar Editor" #~ msgstr "Menu Bar Editor" #~ msgid "Menu Editor" #~ msgstr "Menu Editor" #~ msgid "Both Horizontal" #~ msgstr "Both Horizontal" #~ msgid "_Edit..." #~ msgstr "_Edit..." #~ msgid "Unable to load icon for %s (%s)" #~ msgstr "Unable to load icon for %s (%s)" #~ msgid "Unable to load stock icon (%s)" #~ msgstr "Unable to load stock icon (%s)" #~ msgid "The 22x22 icon for this widget class" #~ msgstr "The 22x22 icon for this widget class" #~ msgid "Small Icon" #~ msgstr "Small Icon" #~ msgid "The 16x16 icon for this widget class" #~ msgstr "The 16x16 icon for this widget class" #~ msgid "Gnome About" #~ msgstr "Gnome About" #~ msgid "Gnome App" #~ msgstr "Gnome App" #~ msgid "Gnome Pixmap" #~ msgstr "Gnome Pixmap" #~ msgid "Gnome Canvas" #~ msgstr "Gnome Canvas" #~ msgid "_Quit" #~ msgstr "_Quit" #~ msgid "_About" #~ msgstr "_About" #~ msgid "_Save" #~ msgstr "_Save" #~ msgid "_Close" #~ msgstr "_Close" #~ msgid "C_ut" #~ msgstr "C_ut" #~ msgid "_Copy" #~ msgstr "_Copy" #~ msgid "_Delete" #~ msgstr "_Delete" #~ msgid "" #~ "Glade is a user interface designer for GTK+ and GNOME.\n" #~ "This version is a rewrite of the Glade 2 version, originally created by " #~ "Damon Chaplin\n" #~ msgstr "" #~ "Glade is a user interface designer for GTK+ and GNOME.\n" #~ "This version is a rewrite of the Glade 2 version, originally created by " #~ "Damon Chaplin\n" #~ msgid "Glade's Script Console" #~ msgstr "Glade's Script Console" #~ msgid "C_onsole" #~ msgstr "C_onsole" #~ msgid "Show Script-do console" #~ msgstr "Show Script-do console" #~ msgid "_Open" #~ msgstr "_Open" #~ msgid "" #~ "Whether this container use placeholders, the backend is responsable for " #~ "setting up this property" #~ msgstr "" #~ "Whether this container use placeholders, the backend is responsable for " #~ "setting up this property" #~ msgid "Set Flags" #~ msgstr "Set Flags" #~ msgid "Edit Text Property" #~ msgstr "Edit Text Property" #~ msgid "[read-only]" #~ msgstr "[read-only]" #~ msgid "" #~ "Are you sure you want to clear the\n" #~ "list of recent projects?" #~ msgstr "" #~ "Are you sure you want to clear the\n" #~ "list of recent projects?" #~ msgid "" #~ "If you clear the list of recent projects, they will be\n" #~ "permanently deleted." #~ msgstr "" #~ "If you clear the list of recent projects, they will be\n" #~ "permanently deleted." #~ msgid "Save as…" #~ msgstr "Save as…" #~ msgid "Save ..." #~ msgstr "Save..." #~ msgid "E_xpand all" #~ msgstr "E_xpand all" #~ msgid "Clear Recent Projects" #~ msgstr "Clear Recent Projects" #~ msgid "Shows the About Dialog" #~ msgstr "Shows the About Dialogue" #~ msgid "Documentation about Glade" #~ msgstr "Documentation about Glade" #~ msgid "Show the palette of widgets" #~ msgstr "Show the palette of widgets" #~ msgid "" #~ " Generated with %s\n" #~ "\tVersion: %s\n" #~ "\tDate: %s\tUser: %s\n" #~ "\tHost: %s\n" #~ msgstr "" #~ " Generated with %s\n" #~ "\tVersion: %s\n" #~ "\tDate: %s\tUser: %s\n" #~ "\tHost: %s\n" glade3-3.8.0/po/LINGUAS0000644000175000017500000000044311504337220011243 00000000000000# please keep this list sorted alphabetically # az ar ast bg bn bn_IN ca ca@valencia cs da de el en_CA en_GB en@shaw eo es et eu fi fr gl gu he hi hu hy id it ja ko lt lv mai mk ml mr ms nb nl nn oc or pa pl pt pt_BR ro ru si sk sl sv sq sr sr@latin ta te th tr ug uk vi zh_CN zh_HK zh_TW glade3-3.8.0/po/hi.po0000644000175000017500000026710711546333111011173 00000000000000# translation of glade3.HEAD.hi.po to Hindi # Rajesh Ranjan , 2007, 2008. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3.HEAD.hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-03 04:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-11 15:41+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan \n" "Language-Team: Hindi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n\n" "\n" "\n" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 msgid "Glade Interface Designer" msgstr "" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 ../src/glade-window.c:439 msgid "User Interface Designer" msgstr "" #: ../src/main.c:42 msgid "Glade" msgstr "" #: ../src/main.c:52 msgid "Output version information and exit" msgstr "" #: ../src/main.c:55 msgid "Disable Devhelp integration" msgstr "" #: ../src/main.c:58 msgid "[FILE...]" msgstr "[फाइल...]" #: ../src/main.c:68 msgid "be verbose" msgstr "" #: ../src/main.c:93 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "" #: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98 msgid "Glade options" msgstr "" #: ../src/main.c:105 msgid "Glade debug options" msgstr "" #: ../src/main.c:106 msgid "Show Glade debug options" msgstr "" #: ../src/main.c:149 msgid "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "" #: ../src/main.c:176 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:45 msgid "[Read Only]" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:154 #, c-format msgid "Could not display the URL '%s'" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:158 msgid "No suitable web browser could be found." msgstr "" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. #. * we also indicate to users that the file may be read-only with #. * the second '%s' #: ../src/glade-window.c:689 #, c-format msgid "Activate '%s' %s" msgstr "'%s' %s सक्रिय करें" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s' #. FIXME add hint for translators #: ../src/glade-window.c:696 ../src/glade-window.c:704 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "'%s' सक्रिय करें" #: ../src/glade-window.c:1102 msgid "Open…" msgstr "खोलें..." #: ../src/glade-window.c:1145 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1149 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "अगर आप इसे सहेजते हैं तो सारे बाहरी बदलाव समाप्त हो जायेंगे. इसे किसी तरह सहेजें?" #: ../src/glade-window.c:1153 msgid "_Save Anyway" msgstr "किसी तरह सहेजें (_S)" #: ../src/glade-window.c:1160 msgid "_Don't Save" msgstr "मत सहेजें _Don't Save" #: ../src/glade-window.c:1183 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "सहेजने में विफल %s: %s" #: ../src/glade-window.c:1204 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "प्रोजेक्ट '%s' सहेजा गया" #: ../src/glade-window.c:1224 msgid "Save As…" msgstr "इस रूप में सहेजें..." #: ../src/glade-window.c:1269 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "फाइल %s सहेज नहीं सका" #: ../src/glade-window.c:1273 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1294 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1319 msgid "No open projects to save" msgstr "कोई खुला प्रोजेक्ट सहेजने के लिए" #: ../src/glade-window.c:1349 #, c-format msgid "" "Save changes to project \"%s\" before " "closing?\n" "\n" "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1361 msgid "_Close without Saving" msgstr "बिना सहेजे बंद करें" #: ../src/glade-window.c:1388 #, c-format msgid "Failed to save %s to %s: %s" msgstr "%s को %s में सहेजने में विफल: %s" #: ../src/glade-window.c:1400 msgid "Save…" msgstr "सहेजें…" #: ../src/glade-window.c:1980 msgid "Could not display the online user manual" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1983 ../src/glade-window.c:2021 #, c-format msgid "" "No suitable web browser executable could be found to be executed and to " "display the URL: %s" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2018 msgid "Could not display the online developer reference manual" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2061 msgid "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2087 msgid "translator-credits" msgstr "राजेश रंजन (rajeshkajha@yahoo.com)" #: ../src/glade-window.c:2088 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "" #. File #: ../src/glade-window.c:2163 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6110 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6433 msgid "_File" msgstr "फ़ाइल (_F)" #. Edit #: ../src/glade-window.c:2164 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6113 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6443 msgid "_Edit" msgstr "संपादन (_E)" #. View #: ../src/glade-window.c:2165 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6116 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6451 msgid "_View" msgstr "देखें (_V)" #: ../src/glade-window.c:2166 msgid "_Projects" msgstr "प्रोजेक्ट (_P)" #. Help #: ../src/glade-window.c:2167 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6128 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6454 msgid "_Help" msgstr "मदद (_H)" #: ../src/glade-window.c:2173 msgid "Create a new project" msgstr "एक नया प्रोजेक्ट बनाएं" #: ../src/glade-window.c:2175 msgid "_Open…" msgstr "खोलें (_O)…" #: ../src/glade-window.c:2176 msgid "Open a project" msgstr "एक प्रोजेक्ट खोलें" #: ../src/glade-window.c:2178 msgid "Open _Recent" msgstr "हाल का खोलें" #: ../src/glade-window.c:2181 msgid "Quit the program" msgstr "प्रोग्राम से बाहर जाएँ" #. ViewMenu #: ../src/glade-window.c:2184 msgid "Palette _Appearance" msgstr "पैलेट प्रकटन" #: ../src/glade-window.c:2188 msgid "About this application" msgstr "इस अनुप्रयोग के बारे में" #: ../src/glade-window.c:2190 msgid "_Contents" msgstr "विषय सूची (_C)" #: ../src/glade-window.c:2191 msgid "Display the user manual" msgstr "निर्देश पुस्तिका दिखाएं" #: ../src/glade-window.c:2193 msgid "_Developer Reference" msgstr "डेवलेपर संदर्भ" #: ../src/glade-window.c:2194 msgid "Display the developer reference manual" msgstr "डेवलेपर संदर्भ निर्देश पुस्तिका दिखाएं" #: ../src/glade-window.c:2203 msgid "Save the current project" msgstr "मौजूदा प्रोजेक्ट सहेजें" #: ../src/glade-window.c:2205 msgid "Save _As…" msgstr "ऐसे सहेजें (_A)…" #: ../src/glade-window.c:2206 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "भिन्न नाम के साथ मौजूदा प्रोजेक्ट सहेजें" #: ../src/glade-window.c:2209 msgid "Close the current project" msgstr "मौजूदा प्रोजेक्ट बंद करें" #: ../src/glade-window.c:2213 msgid "Undo the last action" msgstr "पिछली क्रिया रद्द करें" #: ../src/glade-window.c:2216 msgid "Redo the last action" msgstr "अंतिम क्रिया फिर करें" #: ../src/glade-window.c:2219 msgid "Cut the selection" msgstr "चयनित को काटें" #: ../src/glade-window.c:2222 msgid "Copy the selection" msgstr "चयनित प्रतिलिपि करें" #: ../src/glade-window.c:2225 msgid "Paste the clipboard" msgstr "क्लिपबोर्ड को चिपकाएँ" #: ../src/glade-window.c:2228 msgid "Delete the selection" msgstr "चुने को मिटाएं" #: ../src/glade-window.c:2231 msgid "Modify project preferences" msgstr "" #. ViewMenu #: ../src/glade-window.c:2235 msgid "_Clipboard" msgstr "क्लिपबोर्ड (_C)" #: ../src/glade-window.c:2236 msgid "Show the clipboard" msgstr "क्लिपबोर्ड दिखाएं" #. ProjectsMenu #: ../src/glade-window.c:2240 msgid "_Previous Project" msgstr "पिछला प्रोजेक्ट (_P)" #: ../src/glade-window.c:2241 msgid "Activate previous project" msgstr "पिछला प्रोजेक्ट सक्रिय करें" #: ../src/glade-window.c:2243 msgid "_Next Project" msgstr "अगला प्रोजेक्ट" #: ../src/glade-window.c:2244 msgid "Activate next project" msgstr "अगला प्रोजेक्ट सक्रिय करें" #: ../src/glade-window.c:2252 msgid "_Use Small Icons" msgstr "छोटे प्रतीक प्रयोग करें" #: ../src/glade-window.c:2253 msgid "Show items using small icons" msgstr "छोटे प्रतीक के प्रयोग से मदों को दिखाएं" #: ../src/glade-window.c:2256 msgid "Context _Help" msgstr "संदर्भ मदद" #: ../src/glade-window.c:2257 msgid "Show or hide contextual help buttons in the editor" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2260 msgid "Dock _Palette" msgstr "डाक पैलेट" #: ../src/glade-window.c:2261 msgid "Dock the palette into the main window" msgstr "मुख्य विंडो में पैलेट को डाक करें" #: ../src/glade-window.c:2264 msgid "Dock _Inspector" msgstr "डाक इंस्पेक्टर" #: ../src/glade-window.c:2265 msgid "Dock the inspector into the main window" msgstr "मुख्य विंडो में इंस्पेक्टर डाक करें" #: ../src/glade-window.c:2268 msgid "Dock _Editor" msgstr "डाक संपादक" #: ../src/glade-window.c:2269 msgid "Dock the editor into the main window" msgstr "मुख्य विंडो में संपादक डाक करें" #: ../src/glade-window.c:2277 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 msgid "Text beside icons" msgstr "चिह्न के बाजू पाठ" #: ../src/glade-window.c:2278 msgid "Display items as text beside icons" msgstr "पाठ को प्रतीक के रूप में मद को दिखाएं" #: ../src/glade-window.c:2280 msgid "_Icons only" msgstr "सिर्फ आइकन (_I)" #: ../src/glade-window.c:2281 msgid "Display items as icons only" msgstr "प्रतीक को सिर्फ मद के रूप में दिखाएं" #: ../src/glade-window.c:2283 msgid "_Text only" msgstr "सिर्फ पाठ (_T)" #: ../src/glade-window.c:2284 msgid "Display items as text only" msgstr "मदों को सिर्फ पाठ के रूप में दिखाएं" #: ../src/glade-window.c:2471 msgid "Select" msgstr "चुनें" #: ../src/glade-window.c:2475 msgid "Select widgets in the workspace" msgstr "वर्क स्पेस में विजेट चुनें" #: ../src/glade-window.c:2499 msgid "Drag Resize" msgstr "फिर आकार को खीचें" #: ../src/glade-window.c:2503 msgid "Drag and resize widgets in the workspace" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2541 msgid "Could not create a new project." msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2595 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2599 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2608 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2612 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2618 msgid "_Reload" msgstr "पुनः लोड करें (_R)" #: ../src/glade-window.c:2735 msgid "_Undo" msgstr "पूर्ववत् करें (_U)" #. Change tooltips #: ../src/glade-window.c:2737 ../gladeui/glade-app.c:268 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "वापस ले: %s" #: ../src/glade-window.c:2737 ../src/glade-window.c:2748 #: ../gladeui/glade-app.c:269 msgid "the last action" msgstr "अंतिम क्रिया" #: ../src/glade-window.c:2746 msgid "_Redo" msgstr "दोहराएँ (_R)" #: ../src/glade-window.c:2748 ../gladeui/glade-app.c:268 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "दोहराएं: %s" #: ../src/glade-window.c:3057 msgid "Go back in undo history" msgstr "वापस इतिहास में जाएं" #: ../src/glade-window.c:3059 msgid "Go forward in undo history" msgstr "पहले जैसा इतिहास में आगे जाएं" #: ../src/glade-window.c:3106 msgid "Palette" msgstr "पैलेट" #: ../src/glade-window.c:3117 msgid "Inspector" msgstr "इंस्पेक्टर" #: ../src/glade-window.c:3124 ../gladeui/glade-editor.c:351 #: ../gladeui/glade-widget.c:1037 msgid "Properties" msgstr "गुण" #: ../gladeui/glade-app.c:458 msgid "Clipboard" msgstr "क्लिपबोर्ड" #: ../gladeui/glade-app.c:506 msgid "Active Project" msgstr "सक्रिय प्रोजेक्ट" #: ../gladeui/glade-app.c:507 msgid "The active project" msgstr "सक्रिय प्रोजेक्ट" #: ../gladeui/glade-app.c:513 msgid "Pointer Mode" msgstr "संकेतक मोड" #: ../gladeui/glade-app.c:514 msgid "Current mode for the pointer in the workspace" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:585 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:598 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:626 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:638 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:651 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1148 msgid "You cannot copy a widget internal to a composite widget." msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1163 ../gladeui/glade-app.c:1216 #: ../gladeui/glade-app.c:1390 msgid "No widget selected." msgstr "कोई विजेट चुना नहीं गया" #: ../gladeui/glade-app.c:1201 msgid "You cannot cut a widget internal to a composite widget." msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1260 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1271 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1281 ../gladeui/glade-app.c:1411 msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1307 #, c-format msgid "Unable to paste widget %s without a parent" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1324 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1336 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1375 ../gladeui/glade-app.c:1421 msgid "You cannot delete a widget internal to a composite widget." msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:256 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "Stock" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:257 msgid "A builtin stock item" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:265 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 msgid "Stock Image" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:266 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 msgid "A builtin stock image" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:423 msgid "Objects" msgstr "वस्तु" #: ../gladeui/glade-builtins.c:424 msgid "A list of objects" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:433 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" #: ../gladeui/glade-builtins.c:434 msgid "A pixbuf value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:442 msgid "GdkColor" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:443 msgid "A gdk color value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:453 msgid "Integer" msgstr "पूर्णांक" #: ../gladeui/glade-builtins.c:454 msgid "An integer value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:462 msgid "Unsigned Integer" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:463 msgid "An unsigned integer value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:470 msgid "String" msgstr "स्ट्रिंग" #: ../gladeui/glade-builtins.c:471 msgid "An entry" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:478 msgid "Strv" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:479 msgid "String array" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:487 msgid "Float" msgstr "फ्लोट" #: ../gladeui/glade-builtins.c:488 msgid "A floating point entry" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:496 msgid "Boolean" msgstr "बूलिये" #: ../gladeui/glade-builtins.c:497 msgid "A boolean value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:488 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:653 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:730 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:853 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1438 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 msgid "Label" msgstr "लेबल" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1451 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1206 msgid "Type" msgstr "प्रकार" #. Name #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1624 msgid "Name :" msgstr "" #. Type #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1634 msgid "Type :" msgstr "" #: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 msgid "Widget" msgstr "विज़ेट" #: ../gladeui/glade-command.c:550 #, c-format msgid "Setting multiple properties" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:560 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:564 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:782 ../gladeui/glade-command.c:809 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:914 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:915 ../gladeui/glade-command.c:1573 #: ../gladeui/glade-command.c:1597 ../gladeui/glade-command.c:1620 #: ../gladeui/glade-command.c:1645 ../gladeui/glade-command.c:1679 #: ../gladeui/glade-command.c:1706 msgid "multiple" msgstr "अनेक" #: ../gladeui/glade-command.c:1030 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1077 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1081 #, c-format msgid "Remove multiple" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1394 #, c-format msgid "Clipboard add %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1397 msgid "Clipboard add multiple" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1402 #, c-format msgid "Clipboard remove %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1405 msgid "Clipboard remove multiple" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1573 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1597 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1620 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1645 #, c-format msgid "Copy %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1679 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1705 #, c-format msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1827 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1828 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1829 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:2033 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "" #: ../gladeui/glade-cursor.c:186 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:278 msgid "View GTK+ documentation for this property" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:601 msgid "Property Class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:602 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:608 msgid "Use Command" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:609 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:615 msgid "Show Info" msgstr "इन्फ़ो दिखाएँ" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:616 msgid "Whether we should show an informational button" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1139 msgid "Select Fields" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1161 msgid "_Select individual fields:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1684 msgid "Edit Text" msgstr "पाठ संपादित करें" #. Text #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1713 msgid "_Text:" msgstr "पाठ (_T):" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1749 msgid "T_ranslatable" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1762 msgid "_Has context prefix" msgstr "" #. Comments. #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1780 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1944 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1960 msgid "Yes" msgstr "हाँ" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1944 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1960 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1975 msgid "No" msgstr "नहीं" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2568 ../gladeui/glade-widget.c:989 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1198 msgid "Name" msgstr "नाम" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2580 ../gladeui/glade-property.c:509 msgid "Class" msgstr "वर्ग" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2594 #, c-format msgid "Choose %s implementors" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2594 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2659 msgid "O_bjects:" msgstr "" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2872 msgid "Objects:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3184 msgid "Value:" msgstr "मूल्यः" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3185 msgid "The current value" msgstr "मौजूदा मान" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3187 msgid "Lower:" msgstr "निचला:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3188 msgid "The minimum value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3190 msgid "Upper:" msgstr "ऊपरी:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3191 msgid "The maximum value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3193 msgid "Step inc:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3194 msgid "The increment to use to make minor changes to the value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3196 msgid "Page inc:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3197 msgid "The increment to use to make major changes to the value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3199 msgid "Page size:" msgstr "पृष्ठ आकार:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3200 msgid "" "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is " "currently visible)" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:154 msgid "Show info" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:155 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:162 msgid "Show context info" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:163 msgid "" "Whether to show an informational button for each property and signal in the " "editor" msgstr "" #. construct tab label widget #: ../gladeui/glade-editor.c:204 ../gladeui/glade-editor.c:395 #: ../gladeui/glade-editor.c:1258 msgid "Accessibility" msgstr "सुगमता" #. configure page container #: ../gladeui/glade-editor.c:221 ../gladeui/glade-editor.c:394 msgid "_Signals" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:285 msgid "View documentation for the selected widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:305 msgid "Reset widget properties to their defaults" msgstr "" #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' #: ../gladeui/glade-editor.c:339 #, fuzzy, c-format msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "गुण" #: ../gladeui/glade-editor.c:391 msgid "_General" msgstr "सामान्य (_G)" #: ../gladeui/glade-editor.c:392 msgid "_Packing" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:393 msgid "_Common" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:547 msgid "The Object's name" msgstr "" #. Name #: ../gladeui/glade-editor.c:550 msgid "Name:" msgstr "नाम:" #: ../gladeui/glade-editor.c:1062 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:1187 msgid "Reset" msgstr "रीसेट करें" #: ../gladeui/glade-editor.c:1202 msgid "Property" msgstr "गुण" #: ../gladeui/glade-editor.c:1238 msgid "General" msgstr "सामान्य" #: ../gladeui/glade-editor.c:1248 msgid "Common" msgstr "उभयनिष्ठ" #: ../gladeui/glade-editor.c:1292 msgid "(default)" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:1307 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:1439 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor.c:1456 msgid "_Properties:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:1485 msgid "_Select All" msgstr "सभी चुनें (_S)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1492 msgid "_Unselect All" msgstr "" #. Description #: ../gladeui/glade-editor.c:1501 msgid "Property _Description:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:482 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2540 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:971 msgid "X position property" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:972 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:978 msgid "Y position property" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:979 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:985 msgid "Width property" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:986 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:992 msgid "Height property" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:993 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:999 msgid "Can resize" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1000 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "" #: ../gladeui/glade-palette.c:612 msgid "Widget selector" msgstr "" #: ../gladeui/glade-popup.c:331 msgid "_Select" msgstr "चुनें (_S)" #: ../gladeui/glade-project.c:536 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d project targets %s %d.%d" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:548 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:565 #, c-format msgid "This widget is not supported by GtkBuilder" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:572 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported by GtkBuilder\n" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:587 #, fuzzy, c-format msgid "This widget is deprecated" msgstr "कोई विजेट चुना नहीं गया" #: ../gladeui/glade-project.c:594 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:938 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:945 msgid "Has Selection" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:946 msgid "Whether project has a selection" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:953 msgid "Read Only" msgstr "सिर्फ पढ़ने योग्य" #: ../gladeui/glade-project.c:954 msgid "Whether project is read only or not" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:961 msgid "Path" msgstr "पथ" #: ../gladeui/glade-project.c:962 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1126 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" "The following required catalogs are unavailable: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1472 #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d, project targets %s %d.%d" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1489 #, c-format msgid "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1491 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1578 #, c-format msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1625 msgid "Details" msgstr "विवरण" #: ../gladeui/glade-project.c:1641 #, c-format msgid "Project %s has errors, save anyway ?" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1642 #, c-format msgid "Project %s has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:3062 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:3186 #, c-format msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "" #. Project format #: ../gladeui/glade-project.c:3201 ../gladeui/glade-project.c:3293 #: ../gladeui/glade-utils.c:517 #, fuzzy msgid "File format" msgstr "फाइल रचना" #. Target versions #: ../gladeui/glade-project.c:3206 #, fuzzy msgid "Target Versions:" msgstr "चिह्न के बाजू पाठ" #: ../gladeui/glade-project.c:3240 #, c-format msgid "%s catalog" msgstr "" #. Run verify #: ../gladeui/glade-project.c:3332 msgid "Verify versions and deprecations:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:510 msgid "The GladePropertyClass for this property" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:516 msgid "Enabled" msgstr "सक्षम" #: ../gladeui/glade-property.c:517 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:523 ../gladeui/glade-widget-action.c:168 msgid "Sensitive" msgstr "संवेदनशील" #: ../gladeui/glade-property.c:524 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:530 msgid "Comment" msgstr "टिप्पणी" #: ../gladeui/glade-property.c:531 msgid "Comment for translators" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:537 msgid "Translatable" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:538 msgid "Whether this property is translatable or not" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:544 msgid "Has Context" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:545 msgid "Whether or not the translatable string has a context prefix" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:551 msgid "Visual State" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:552 msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:67 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:690 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:553 msgid "Signal" msgstr "सिग्नल" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:710 msgid "Handler" msgstr "हैंडलर" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:732 msgid "User data" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:746 msgid "Lookup" msgstr "देखें" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:757 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18 msgid "After" msgstr "दा~हिना" #: ../gladeui/glade-utils.c:144 ../gladeui/glade-utils.c:175 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:151 #, c-format msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:598 msgid "All Files" msgstr "सभी फ़ाइलें" #: ../gladeui/glade-utils.c:603 #, fuzzy msgid "Libglade Files" msgstr "सभी फ़ाइलें" #: ../gladeui/glade-utils.c:608 msgid "GtkBuilder Files" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:614 #, fuzzy msgid "All Glade Files" msgstr "सभी फ़ाइलें" #: ../gladeui/glade-utils.c:1320 #, c-format msgid "" "%s exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1348 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "%s लिखने में त्रुटि: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1362 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1377 ../gladeui/glade-utils.c:1398 #, c-format msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1387 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1407 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:990 msgid "The name of the widget" msgstr "विज़ेट का नाम" #: ../gladeui/glade-widget.c:997 msgid "Internal name" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:998 msgid "The internal name of the widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1004 msgid "Anarchist" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1005 msgid "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1012 msgid "Object" msgstr "वस्तु" #: ../gladeui/glade-widget.c:1013 msgid "The object associated" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1020 msgid "Adaptor" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1021 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1028 ../gladeui/glade-inspector.c:199 msgid "Project" msgstr "परियोजना" #: ../gladeui/glade-widget.c:1029 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1038 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1044 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 msgid "Parent" msgstr "पैरेंट" #: ../gladeui/glade-widget.c:1045 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1052 msgid "Internal Name" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1053 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1058 msgid "Template" msgstr "टेम्पलेट" #: ../gladeui/glade-widget.c:1059 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1065 msgid "Reason" msgstr "कारण" #: ../gladeui/glade-widget.c:1066 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1074 msgid "Toplevel Width" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1075 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1084 msgid "Toplevel Height" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1085 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1094 #, fuzzy msgid "Support Warning" msgstr "चेतावनी" #: ../gladeui/glade-widget.c:1095 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:248 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1199 msgid "Name of the class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1207 msgid "GType of the class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1214 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:64 msgid "Title" msgstr "शीर्षक" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1215 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1222 msgid "Generic Name" msgstr "जेनेरिक नाम" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1223 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1230 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 msgid "Icon Name" msgstr "प्रतीक नाम" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1231 msgid "The icon name" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1238 msgid "Catalog" msgstr "केटलॉग" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1239 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1246 msgid "Book" msgstr "पुस्तक" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1247 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1254 msgid "Special Child Type" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1255 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1263 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 msgid "Cursor" msgstr "संकेतक" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1264 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "" #: ../gladeui/glade-inspector.c:200 msgid "The project being inspected" msgstr "" #: ../gladeui/glade-inspector.c:591 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "" #: ../gladeui/glade-inspector.c:595 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:216 msgid "Creation Function" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:217 msgid "The function which creates this widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:223 msgid "String 1" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:224 msgid "The first string argument to pass to the function" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:230 msgid "String 2" msgstr "स्ट्रिंग 2" #: ../gladeui/glade-custom.c:231 msgid "The second string argument to pass to the function" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:237 msgid "Integer 1" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:238 msgid "The first integer argument to pass to the function" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:244 msgid "Integer 2" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:245 msgid "The second integer argument to pass to the function" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:161 msgid "class" msgstr "वर्ग" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:162 msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" msgstr "GladeWidgetActionClass संरचना संकेतक" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:169 msgid "Whether or not this action is sensitive" msgstr "" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479 msgid "All Contexts" msgstr "सभी संदर्भ" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1363 msgid "Named Icon Chooser" msgstr "नामित प्रतीक चयनक" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1401 msgid "Icon _Name:" msgstr "प्रतीक नाम (_N):" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1484 msgid "_List standard icons only" msgstr "मानक प्रतीक को सिर्फ सूची बद्ध करें" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1700 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "निर्देशिका नहीं बना सका: %s" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 msgid "Actions" msgstr "क्रियाएँ" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36 msgid "Applications" msgstr "अनुप्रयोग" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37 msgid "Categories" msgstr "श्रेणियां" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 msgid "Devices" msgstr "उपकरण" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39 msgid "Emblems" msgstr "प्रतीक" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 msgid "Emotes" msgstr "भाव" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41 msgid "International" msgstr "अंतर्राष्ट्रीय" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 msgid "MIME Types" msgstr "MIME प्रकार" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43 msgid "Places" msgstr "स्थान" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 msgid "Status" msgstr "स्थिति" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:175 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 msgid "Attributes" msgstr "गुणधर्म" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:176 msgid "A list of attributes" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:257 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:514 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "अनियत करें" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:368 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "शैली" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:372 #, fuzzy msgid "Weight" msgstr "भार" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:376 msgid "Variant" msgstr "वेरिएंट" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:380 #, fuzzy msgid "Stretch" msgstr "विस्तार" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:384 msgid "Underline" msgstr "रेखांकित" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:388 msgid "Strikethrough" msgstr "स्ट्रइकत्रु" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:392 msgid "Gravity" msgstr "ग्रेविटी" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:396 msgid "Gravity Hint" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:407 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 msgid "Size" msgstr "आकार" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:411 msgid "Absolute Size" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:418 #, fuzzy msgid "Foreground Color" msgstr "अग्रभूमि का रंग" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:422 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:3 msgid "Background Color" msgstr "पृष्ठभूमि रंग" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:426 msgid "Underline Color" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:430 msgid "Strikethrough Color" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:440 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "Scale" msgstr "पैमाना" #. XXX Interesting... can we get the defaults ? what can we do to let the user #. * unset the value ?? #. #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:471 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:514 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:521 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:525 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:906 #, fuzzy msgid "Select a color" msgstr "रंग चुनें" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1042 msgid "Attribute" msgstr "विशेषता" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1052 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "मान" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1197 msgid "Setup Text Attributes" msgstr "" #. eprop_attrs->entry = gtk_entry_new (); #. gtk_entry_set_editable (GTK_ENTRY (eprop_attrs->entry), FALSE); #. gtk_widget_show (eprop_attrs->entry); #. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), eprop_attrs->entry, TRUE, TRUE, 0); #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1307 msgid "Edit Attributes" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:173 msgid "GnomeUIInfo" msgstr "GnomeUIInfo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:174 msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item" msgstr "GnomeUIInfo स्टॉक मद चुनें" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:216 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:225 msgid "Method" msgstr "विधि" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:217 msgid "The method to use to edit this image" msgstr "इस चित्र को संपादन के लिए प्रयोग विधि" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:226 msgid "The method to use to edit this button" msgstr "इस बटन को संपादन के लिए प्रयोग विधि" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1187 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "%s का जनक हटा रहा है" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1238 #, c-format msgid "Adding parent %s to %s" msgstr "जनक को %s में %s जोड़ रहा है" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1606 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "%s के संतति का क्रम दे रहा है" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1938 msgid "this property is only for use in dialog action buttons" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2126 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2133 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "%s में स्थानधारक जोड़ें" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2140 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "%s से स्थानधारक हटाएं" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3055 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3063 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "%s पर पंक्ति जोड़ें" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3071 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3079 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "%s पर कालम जोड़ें" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3087 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "%s पर कालम हटाएं" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3095 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "%s पर पंक्ति हटाएं" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4115 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4122 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "%s पर पृष्ठ जोड़ें" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4129 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "%s से पृष्ठ हटाएं" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4901 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4905 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5087 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5091 msgid "This only applies with label type buttons" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4916 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4920 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5079 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5083 msgid "This only applies with stock type buttons" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5187 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5209 msgid "You must remove any children before you can set the type" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5233 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6746 msgid "This only applies with file type images" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5241 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6750 msgid "This only applies to Icon Theme type images" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5251 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6748 msgid "This only applies with stock type images" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5263 msgid "" "Pixel Size takes precedence over Icon Size; if you want to use Icon Size, " "set Pixel size to -1" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5289 msgid "Pixel Size takes precedence over Icon size" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5602 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6596 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5776 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 msgid "Normal" msgstr "सामान्य" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5777 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 msgid "Image" msgstr "छवि" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5778 msgid "Check" msgstr "जाँच" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5779 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6660 msgid "Radio" msgstr "रेडियो" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5780 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6663 msgid "Separator" msgstr "विभाजक" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5784 msgid "Add Item" msgstr "वस्तु जोड़ें" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5785 msgid "Add Child Item" msgstr "संतति मद जोडे" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5786 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6672 msgid "Add Separator" msgstr "पृथक्कारक जोड़ें" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5799 msgid "" "Tips:\n" " * Right click over the treeview to add items.\n" " * Press Delete to remove the selected item.\n" " * Drag & Drop to reorder.\n" " * Type column is editable." msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5815 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6330 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "मेन्यू बार संपादित करें" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5817 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6332 msgid "Edit Menu" msgstr "मेन्यू संपादित करें" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6068 msgid "Print S_etup" msgstr "छपाई सेटअप" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6072 msgid "Find Ne_xt" msgstr "अगला ढूंढें (_x)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6076 msgid "_Undo Move" msgstr "चाल वापस लें (_U)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6080 msgid "_Redo Move" msgstr "चाल फिर चलें (_R)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6083 msgid "Select _All" msgstr "सभी चुनें (_A)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6086 msgid "_New Game" msgstr "नया खेल (_N)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6089 msgid "_Pause game" msgstr "पाज गेम" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6092 msgid "_Restart Game" msgstr "खेल पुनः प्रारंभ करें (_R)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6095 msgid "_Hint" msgstr "संकेत (_H)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6098 msgid "_Scores..." msgstr "अंक (_S)..." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6101 msgid "_End Game" msgstr "खेल समाप्त (_E)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6104 msgid "Create New _Window" msgstr "नई विन्डो बनाएँ (_W)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6107 msgid "_Close This Window" msgstr "इस विंडो को बंद करें (_C)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6119 msgid "_Settings" msgstr "जमावट (_S)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6122 msgid "Fi_les" msgstr "फ़ाइलें (_l)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6125 msgid "_Windows" msgstr "विंडोज़ (_W)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6131 msgid "_Game" msgstr "खेल (_G)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6227 msgid "This does not apply with stock items" msgstr "यह स्टॉक मद से लागू नहीं होता है" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6605 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6658 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 msgid "Button" msgstr "बटन" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6659 msgid "Toggle" msgstr "टॉगल" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6661 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Menu" msgstr "मेनू" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6662 msgid "Item" msgstr "वस्तु" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6667 msgid "Add Tool Button" msgstr "औजार बटन जोड़ें" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6668 msgid "Add Toggle Button" msgstr "टॉगल बटन जोड़ें" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6669 msgid "Add Radio Button" msgstr "रेडियो बटन जोड़ें" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6670 msgid "Add Menu Button" msgstr "मेन्यू बटन जोड़ें" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6671 msgid "Add Tool Item" msgstr "औजार मद जोड़ें" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6680 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "औजार बार संपादक" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7776 msgid "Introduction page" msgstr "परिचय पृष्ठ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7780 msgid "Content page" msgstr "सामग्री पृष्ठ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7784 msgid "Confirmation page" msgstr "संपुष्टि पृष्ठ" #. Accelerators #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:205 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 msgid "Accelerators" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:206 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:425 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:493 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:574 msgid "Accelerator Key" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:633 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 msgid "A stock item, select None to choose a custom image and label" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 msgid "A tooltip text for this widget" msgstr "इस विजेट के लिए टूलटिप पाठ" #. NOT AVAILABLES ON WIN32 #. #. #. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8 msgid "About Dialog" msgstr "संवाद के बारे में" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:9 msgid "Accel Label" msgstr "Accel लेबल" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 msgid "Accessible Description" msgstr "पहुँच योग्य वर्णन" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 msgid "Accessible Name" msgstr "पंहुचयोग्य नाम" #. Atk activate property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16 msgid "Activate" msgstr "सक्रिय करें" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 msgid "Add Parent" msgstr "जनक जोड़ें" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 msgid "Alignment" msgstr "संरेखण" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 msgid "All" msgstr "सभी" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 msgid "All Events" msgstr "सभी घटना" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:2 msgid "Always" msgstr "हमेशा" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 msgid "Always Center" msgstr "हमेशा केंद्र" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 msgid "Arrow" msgstr "तीर" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25 msgid "Ascending" msgstr "आरोहण क्रम" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 msgid "Aspect Frame" msgstr "पहलू ढ़ांचा" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27 msgid "Assistant" msgstr "सहायक" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 msgid "Before" msgstr "~बायाँ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:1 msgid "Bottom" msgstr "नीचे" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 msgid "Bottom Left" msgstr "नीचे बांयीं ओर" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 msgid "Bottom Right" msgstr "नीचे दाहिनी ओर" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 msgid "Bottom to Top" msgstr "नीचे से ऊपर" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 msgid "Box" msgstr "बक्सा" #. This is deprecated #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:2 msgid "Browse" msgstr "ब्राउज़" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 msgid "Button 1 Motion" msgstr "बटन 1 गति" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 msgid "Button 2 Motion" msgstr "बटन 2 गति" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Button 3 Motion" msgstr "बटन 3 गति" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 msgid "Button Box" msgstr "बटन बाक्स" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Button Motion" msgstr "बटन गति" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 msgid "Button Press" msgstr "बटन प्रेस" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Button Release" msgstr "बटन रिलीज" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 msgid "Calendar" msgstr "कैलेंडर" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Cancel" msgstr "निरस्त" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 msgid "Center" msgstr "केंद्र" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Center on Parent" msgstr "जनक पर केंद्र" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 msgid "Centimeters" msgstr "सेन्टीमीटर" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 msgid "Character" msgstr "अक्षर" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 msgid "Check Button" msgstr "बटन जांचें" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52 msgid "Check Menu Item" msgstr "मेन्यू मद जांचे" #. Atk click property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 msgid "Click" msgstr "क्लिक" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 msgid "Close" msgstr "बन्द करें" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 msgid "Color Button" msgstr "रंग बटन" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Color Selection" msgstr "रंग चयन" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "रंग चयन संवाद" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 msgid "Columned List" msgstr "कालम सूची" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Combo" msgstr "Combo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 msgid "Combo Box" msgstr "कॉम्बो बॉक्स" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Combo Box Entry" msgstr "कॉम्बो बॉक्स प्रविष्टि" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 msgid "Confirm" msgstr "संपुष्ट करें" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Container" msgstr "समाहित कर्ता" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 msgid "Containers" msgstr "समाहित कर्ता" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Content" msgstr "विषय" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 msgid "Continuous" msgstr "निरन्तर" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 msgid "Control and Display" msgstr "नियंत्रण व प्रदर्शन" #. Atk relationset properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 msgid "Controlled By" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 msgid "Controller For" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:5 msgid "Create Folder" msgstr "फ़ोल्डर बनाएँ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 msgid "Curve" msgstr "वक्र" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 msgid "Custom" msgstr "अनुकूलित" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Custom widget" msgstr "पसंदीदा विजेट" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 msgid "Default" msgstr "डिफ़ॉल्ट" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Delayed" msgstr "विलंबित" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79 msgid "Descending" msgstr "घटते क्रम में" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 msgid "Described By" msgstr "इसके द्वारा वर्णित" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 msgid "Description For" msgstr "इसके लिए विवरण" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "असिस्टिव तकनॉलाज़ी पँहुच हेतु फॉर्मेटेड ऑब्जेक्ट का वर्णन" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 msgid "Desktop" msgstr "डेस्कटॉप" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Dialog" msgstr "संवाद" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 msgid "Dialog Box" msgstr "संवाद बक्सा" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 msgid "Discontinuous" msgstr "असतत" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 msgid "Discrete" msgstr "अलग" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Dock" msgstr "डॉक" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 msgid "Down" msgstr "नीचे" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Drag & Drop" msgstr "खीचें व छोड़ें" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Drag and Drop" msgstr "खींचो और गिराएं" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Drawing Area" msgstr "खींचने का क्षेत्र" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 msgid "Drop Down Menu" msgstr "लटकती मेन्यू" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "East" msgstr "पूर्व" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 msgid "Edge" msgstr "किनारा" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Edit Type" msgstr "संपादन प्रकार" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 msgid "Edit…" msgstr "Edit…" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Embedded By" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 msgid "Embeds" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:7 msgid "End" msgstr "अंत" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 msgid "Enter Notify" msgstr "अधिसूचना दाखिल करें" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:8 msgid "Error" msgstr "त्रुटि" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:2 msgid "Etched In" msgstr "Etched In" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:3 msgid "Etched Out" msgstr "Etched Out" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 msgid "Event Box" msgstr "घटना बाक्स" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:9 msgid "Expand" msgstr "विस्तार" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 msgid "Expander" msgstr "विस्तारक" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 msgid "Exposure" msgstr "Exposure" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 msgid "Extended" msgstr "विस्तारित" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "File Chooser Button" msgstr "फाइल चयनक बटन" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "फाइल चयनक संवाद" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "File Chooser Widget" msgstr "फाइल चयनक विजेट" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "File Name" msgstr "फाइल नाम" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "File Selection" msgstr "फाइल चुनाव" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 msgid "Filename" msgstr "फ़ाइलनाम" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:11 msgid "Fill" msgstr "भरें" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Fixed" msgstr "स्थिर" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Flows From" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Flows To" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "Focus Change" msgstr "फोकस बदलाव" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Font Button" msgstr "फॉन्ट बटन" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Font Selection" msgstr "फ़ॉन्ट चयन" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "फॉन्ट चयन संवाद" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Frame" msgstr "फ्रेम " #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Free" msgstr "मुक्त" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "Gamma Curve" msgstr "गामा वक्र" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Gtk+ Obsolete" msgstr "Gtk+ पुराना" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Half" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 msgid "Handle Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:6 msgid "Horizontal" msgstr "समतल" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "Horizontal Box" msgstr "आड़ा बक्सा" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 msgid "Horizontal Panes" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Horizontal Ruler" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 msgid "Horizontal Scale" msgstr "आड़ा स्केल" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Horizontal Separator" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 msgid "Icon Theme" msgstr "चिह्न प्रसंग" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 msgid "Icon View" msgstr "चिह्न दृश्य" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 msgid "Icons only" msgstr "सिर्फ छवियाँ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 msgid "If Valid" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 msgid "Image Menu Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Image Type" msgstr "इमेज क़िस्म" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 msgid "Immediate" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:7 msgid "In" msgstr "अन्दर" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 msgid "Inches" msgstr "इंचेस" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" msgstr "" #. Atk relationset properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 msgid "Info" msgstr "जानकारी" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Input Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 msgid "Insert After" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "Insert Before" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Insert Column" msgstr "Insert Column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Insert Page After" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Insert Page Before" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 msgid "Insert Row" msgstr "Insert Row" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Intro" msgstr "प्रस्तावना" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "Invalid" msgstr "अवैध" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 msgid "Items" msgstr "मद" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 msgid "Key Press" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 msgid "Key Release" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "Label For" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181 msgid "Labelled By" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 msgid "Large Toolbar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Layout" msgstr "अभिन्यास" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Least Recently Used first" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 msgid "Leave Notify" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:8 msgid "Left" msgstr "बायाँ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Left to Right" msgstr "बांयें से दाहिने" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 msgid "Linear" msgstr "रैखिक" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 msgid "Link Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 msgid "List" msgstr "सूची" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 msgid "List Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 msgid "Maximum Width" msgstr "अधिकतम चौड़ाई" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 msgid "Member Of" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 msgid "Menu Bar" msgstr "सूची पट्टी" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 msgid "Menu Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 msgid "Menu Shell" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Menu Tool Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 msgid "Message Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 msgid "Middle" msgstr "मध्य" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 msgid "Most Recently Used first" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 msgid "Mouse" msgstr "माउस" #. This is deprecated #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:17 msgid "Multiple" msgstr "बहुमुखी" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:41 msgid "Never" msgstr "कभी नहीं" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 msgid "Node Child Of" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:13 msgid "None" msgstr "कुछ नहीं" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 msgid "North" msgstr "उत्तर" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 msgid "North East" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 msgid "North West" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 msgid "Notebook" msgstr "नोटबुक" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 msgid "Notification" msgstr "अधिसूचना" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 msgid "Number of items" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 msgid "Number of pages" msgstr "पृष्ठों की संख्या" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "असिस्टिव तकनॉलाज़ी पँहुच हेतु फॉर्मेटेड ऑब्जेक्ट इंस्टैन्स का नाम" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 msgid "Off" msgstr "बंद" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "Ok" msgstr "ठीक" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 msgid "Ok, Cancel" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 msgid "On" msgstr "शुरू" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:42 msgid "Open" msgstr "खोलें" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 msgid "Option Menu" msgstr "विकल्प मेन्यू" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:43 msgid "Other" msgstr "अन्य" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:14 msgid "Out" msgstr "बाहर" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 msgid "Paned" msgstr "पैन" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 msgid "Parent Window Of" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 msgid "Pixels" msgstr "पिक्सल्स" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 msgid "Pointer Motion" msgstr "संकेतक गति" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "संकेतक गति संकेत" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 msgid "Popup" msgstr "पॉप अप" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "Popup For" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 msgid "Popup Menu" msgstr "पॉपअप मेनू" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 ../plugins/gnome/glade-gnome.c:658 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:46 msgid "Position" msgstr "स्थिति" #. Atk press property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 msgid "Press" msgstr "दबाएँ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 msgid "Progress" msgstr "प्रगति" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Progress Bar" msgstr "प्रगति बार" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 msgid "Property Change" msgstr "गुण बदलाव" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Proximity Out" msgstr "निकटता आउट" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 msgid "Proximity In" msgstr "निकटता इन" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:49 msgid "Question" msgstr "प्रश्न" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 msgid "Queue" msgstr "क्यू" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 msgid "Radio Button" msgstr "रेडियो बटन" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 msgid "Radio Menu Item" msgstr "रेडियो मेन्यू बटन" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "Radio Tool Button" msgstr "रेडियो औजार बटन" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 msgid "Range" msgstr "सीमा" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 msgid "Recent Chooser" msgstr "हाल का चयनक" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "हाल का चयनक संवाद" #. Atk release property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 msgid "Release" msgstr "छोडें" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 msgid "Remove Column" msgstr "कालम हटाएं" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Remove Page" msgstr "पृष्ठ हटाएं" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "Remove Parent" msgstr "संतति हटाएं" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 msgid "Remove Row" msgstr "पंक्ति हटाएं" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 msgid "Remove Slot" msgstr "स्लाट हटाएं" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 msgid "Response ID" msgstr "अनुक्रिया ID" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:15 msgid "Right" msgstr "दायाँ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 msgid "Right to Left" msgstr "दाहिने से बांयें" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 msgid "Ruler" msgstr "Ruler" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:50 msgid "Save" msgstr "सहेजें" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 #, fuzzy msgid "Scale Button" msgstr "स्टॉक बटन" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 msgid "Scroll" msgstr "स्क्राल" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 msgid "Scrolled Window" msgstr "स्क्रॉल विंडो" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:53 msgid "Select Folder" msgstr "फोल्डर चुनें" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 msgid "Separator Menu Item" msgstr "पृथक्कारक मेन्यू मद" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 msgid "Separator Tool Item" msgstr "पृथक्कारक औजार मद" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "" #. Atk activate property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "" #. Atk click property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "" #. Atk press property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "" #. Atk release property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "" #. Text of the textview #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 msgid "Set the text in the view's text buffer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 msgid "Shrink" msgstr "सिकुड़ें" #. This is deprecated #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:24 msgid "Single" msgstr "अकेला" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 msgid "Small Toolbar" msgstr "छोटा औजारपेटी" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 msgid "South" msgstr "दक्षिण" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 msgid "South East" msgstr "दक्षिणी पूर्व" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 msgid "South West" msgstr "दक्षिणी पश्चिम" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 msgid "Spin Button" msgstr "स्पिन बटन" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 msgid "Splash Screen" msgstr "स्प्लैश स्क्रीन" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 msgid "Spline" msgstr "स्प्लाइन" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 msgid "Spread" msgstr "फैला हुआ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:55 msgid "Start" msgstr "प्रारंभ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "Static" msgstr "स्थिर" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 msgid "Status Bar" msgstr "वस्तुस्थिति पट्टी" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 msgid "Stock Button" msgstr "स्टॉक बटन" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 msgid "Stock Item" msgstr "स्टॉक मद" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "Structure" msgstr "बनावट" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 msgid "Substructure" msgstr "उपसंरचना" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 msgid "Subwindow Of" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 msgid "Summary" msgstr "सारांश" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 msgid "Table" msgstr "तालिका" #. Text of the textview #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:58 msgid "Text" msgstr "पाठ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 msgid "Text Entry" msgstr "पाठ प्रवि" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Text View" msgstr "पाठ दृश्य" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 msgid "Text below icons" msgstr "चिह्न के नीचे पाठ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 msgid "Text only" msgstr "सिर्फ पाठ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 msgid "The items in this combo box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 msgid "The number of items in the box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "The stock item for this button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 msgid "The stock item for this image" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 msgid "The text of the menu item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 msgid "The text to display" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 msgid "Toggle Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 msgid "Tool Bar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325 msgid "Tool Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 msgid "Toolbar" msgstr "औजारपट्टी" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 msgid "Tooltip" msgstr "उपकरण-युक्ति" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:16 msgid "Top" msgstr "ऊपर" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 msgid "Top Left" msgstr "ऊपर बायाँ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 msgid "Top Level" msgstr "उच्च स्तर" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 msgid "Top Right" msgstr "ऊपर दाहिना" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 msgid "Top to Bottom" msgstr "ऊपर से नीचे" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 msgid "Toplevels" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 msgid "Tree View" msgstr "तरू दृश्य" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 msgid "Up" msgstr "ऊपर" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 msgid "Use Underline" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 msgid "Utility" msgstr "उपयोगिता" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:17 msgid "Vertical" msgstr "लम्ब" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 msgid "Vertical Box" msgstr "खड़ा बक्सा" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 msgid "Vertical Button Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 msgid "Vertical Panes" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 msgid "Vertical Ruler" msgstr "लंबरूप रूलर" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 msgid "Vertical Scale" msgstr "खड़ा स्केल" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 msgid "Vertical Separator" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 msgid "Viewport" msgstr "व्यूपोर्ट" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 msgid "Visibility Notify" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 #, fuzzy msgid "Volume Button" msgstr "रंग बटन" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:72 msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 msgid "West" msgstr "पश्चिम" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 msgid "Window" msgstr "विंडो" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 msgid "Word" msgstr "शब्द" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354 msgid "Word Character" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 msgid "Yes, No" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " "translators and unmark this string for translation" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 msgid "Print Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:292 msgid "Status Message." msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:659 msgid "The position in the druid" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1011 msgid "Message box type" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1012 msgid "The type of the message box" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1220 msgid "This property is valid only in font information mode" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1308 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:22 msgid "Selection Mode" msgstr "चयन मोड" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1309 msgid "Choose the Selection Mode" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1446 msgid "Placement" msgstr "अवस्थिति" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1447 msgid "Choose the BonoboDockPlacement type" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1475 msgid "Behavior" msgstr "व्यवहार" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1476 msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1485 msgid "Pack Type" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1486 msgid "Choose the Pack Type" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:1 msgid "24-Hour Format" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:4 msgid "Contents Background Color" msgstr "विषय पृष्ठभूमि रंग" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:6 msgid "Dither" msgstr "डिथर" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:10 msgid "File" msgstr "फ़ाइल" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:12 msgid "Font Information" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:13 msgid "GNOME About" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:14 msgid "GNOME App" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:15 msgid "GNOME App Bar" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:16 msgid "GNOME Color Picker" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:17 msgid "GNOME Date Edit" msgstr "" #. Deprecated Widget Classes :) #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:19 msgid "GNOME Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:20 msgid "GNOME Druid" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:21 msgid "GNOME Druid Page Edge" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:22 msgid "GNOME Druid Page Standard" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:23 msgid "GNOME File Entry" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:24 msgid "GNOME Font Picker" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:25 msgid "GNOME HRef" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:26 msgid "GNOME Icon Entry" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:27 msgid "GNOME Icon Selection" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:28 msgid "GNOME Message Box" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:29 msgid "GNOME Pixmap" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:30 msgid "GNOME Pixmap Entry" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:31 msgid "GNOME Property Box" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:32 msgid "GNOME UI Obsolete" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:33 msgid "GNOME User Interface" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:34 msgid "Generic" msgstr "ज़ेनेरिक" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:35 msgid "Information" msgstr "जानकारी" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:36 msgid "Logo" msgstr "लोगो" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:37 msgid "Logo Background Color" msgstr "लोगो पृष्ठभूमि रंग" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:38 msgid "Max Saved" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:39 msgid "Message" msgstr "संदेश" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:40 msgid "Monday First" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:44 msgid "Padding" msgstr "पैडिंग" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:45 msgid "Pixmap" msgstr "पिक्समैप" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:47 msgid "Program Name" msgstr "प्रोग्राम नाम" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:48 msgid "Program Version" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:51 msgid "Scaled Height" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:52 msgid "Scaled Width" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:54 msgid "Show Time" msgstr "समय दिखाएँ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:56 msgid "StatusBar" msgstr "प्रस्थिति बार" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:57 msgid "Store Config" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:59 msgid "Text Foreground Color" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:60 msgid "The height to scale the pixmap to" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:61 msgid "The maximum number of history entries saved" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:62 msgid "The pixmap file" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:63 msgid "The width to scale the pixmap to" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:65 msgid "Title Foreground Color" msgstr "शीर्षक अग्रभूमि रंग" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:66 msgid "Top Watermark" msgstr "शीर्ष वाटरमार्क" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:67 msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:68 msgid "Use Alpha" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:69 msgid "" "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage " "within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" " "content for the page to be drawn" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:70 msgid "User" msgstr "उपयोक्ता" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:71 msgid "User Widget" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:73 msgid "Watermark" msgstr "जलसंकेत" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:4 msgid "Exclusive" msgstr "" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:5 msgid "Floating" msgstr "प्लावित कर रहा है" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:9 msgid "Locked" msgstr "तालाबंद" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:10 msgid "Never Floating" msgstr "" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:11 msgid "Never Horizontal" msgstr "" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:12 msgid "Never Vertical" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:4 msgid "Column Spacing" msgstr "कालम के बीच की दूरी" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:5 msgid "GNOME Canvas" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:7 msgid "GNOME Icon List" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:9 msgid "Icon Width" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:10 msgid "If the icon text can be edited by the user" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:11 msgid "" "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the " "GnomeIconList" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:12 msgid "Max X" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:13 msgid "Max Y" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:14 msgid "Min X" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:15 msgid "Min Y" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:18 msgid "Pixels per unit" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:20 msgid "Row Spacing" msgstr "कतार दूरी" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:26 msgid "Text Editable" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:28 msgid "Text Spacing" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:30 msgid "Text Static" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:31 msgid "The maximum x coordinate" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:32 msgid "The maximum y coordinate" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:33 msgid "The minimum x coordinate" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:34 msgid "The minimum y coordinate" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:35 msgid "The number of pixels between columns of icons" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:36 msgid "The number of pixels between rows of icons" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:37 msgid "The number of pixels between the text and the icon" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:38 msgid "The number of pixels corresponding to one unit" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:39 msgid "The selection mode" msgstr "चयन मोड" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:40 msgid "The width of each icon" msgstr "" glade3-3.8.0/po/nn.po0000644000175000017500000024647211405475211011212 00000000000000# Norwegian (nynorsk) translation of glade. # Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes. # Gaute Hvoslef Kvalnes , 2000 # Kjartan Maraas , 2001. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade 0.6.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-12-11 19:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-25 18:55+02:00\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian (Nynorsk)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: glade-3.desktop.in.h:1 msgid "Design user interfaces" msgstr "" #: glade-3.desktop.in.h:2 msgid "Glade 3.0 GUI builder" msgstr "" #: src/main.c:50 msgid "" "dump the properties of a widget. --dump [gtk type] where type can be " "GtkWindow, GtkLabel etc." msgstr "" #: src/main.c:53 #, fuzzy msgid "be verbose." msgstr "Omvendt" #: src/main.c:60 #, fuzzy msgid "Help options:" msgstr "Generelle val" #: src/main.c:94 msgid "" "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "" #: src/main.c:118 msgid "Glade-3 GUI Builder" msgstr "" #: src/glade-project-window.c:288 #, fuzzy msgid "Open..." msgstr "Opna ..." #: src/glade-project-window.c:313 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to clear the\n" "list of recent projects?" msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna profilen \"%1\"?" #: src/glade-project-window.c:314 msgid "" "If you clear the list of recent projects, they will be\n" "permanently deleted." msgstr "" #: src/glade-project-window.c:354 src/glade-project-window.c:367 #, fuzzy, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "Prosjektnamn" #: src/glade-project-window.c:381 src/glade-project-window.c:427 #, fuzzy msgid "No open projects to save" msgstr "Feil ved opning av fil!" #: src/glade-project-window.c:407 src/glade-project-window.c:1468 #, c-format msgid "%s is already open" msgstr "" #. If instead we dont have a path yet, fire up a file selector #: src/glade-project-window.c:438 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "Lagra som" #: src/glade-project-window.c:444 #, fuzzy msgid "Save as ..." msgstr "Lagra som" #: src/glade-project-window.c:458 #, c-format msgid "" "Save changes to project \"%s\" before " "closing?\n" "\n" "Your changes will be lost if you don't save them.\n" msgstr "" #: src/glade-project-window.c:472 msgid "_Close without Saving" msgstr "" #: src/glade-project-window.c:499 #, fuzzy msgid "Save ..." msgstr "Lagra som" #: src/glade-project-window.c:666 #, fuzzy msgid "Palette" msgstr "&Palett" #: src/glade-project-window.c:753 src/glade-widget.c:187 msgid "Properties" msgstr "Eigenskapar" #: src/glade-project-window.c:837 #, fuzzy msgid "E_xpand all" msgstr "Utvid" #: src/glade-project-window.c:841 msgid "_Collapse all" msgstr "" #: src/glade-project-window.c:984 msgid "" "Fatih Demir \n" "Christian Rose \n" "Pablo Saratxaga \n" "Duarte Loreto \n" "Zbigniew Chyla \n" "Hasbullah Bin Pit \n" "Takeshi AIHANA \n" msgstr "" #: src/glade-project-window.c:993 msgid "" "Glade is a User Interface Builder for GTK+ and GNOME.\n" "This version is a rewrite of the Glade 2.0.0 version, original from Damon " "Chaplin\n" msgstr "" #: src/glade-project-window.c:998 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as\n" "published by the Free Software Foundation; either version 2 of the\n" "License, or (at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " "USA." msgstr "" #: src/glade-project-window.c:1444 #, fuzzy msgid "Could not create a new project." msgstr "Lagar eit nytt prosjekt" #: src/glade-project-window.c:1477 #, fuzzy msgid "Could not open project." msgstr "Kunne ikkje opna fil" #: src/glade-project-window.c:1519 #, fuzzy msgid "Nothing" msgstr "Ikkje kjend" #: src/glade-project-window.c:1563 #, fuzzy msgid "_Undo: " msgstr "Angra" #: src/glade-project-window.c:1564 #, fuzzy msgid "_Redo: " msgstr "Gjer om" #: src/glade-app.c:390 #, fuzzy msgid "Clipboard" msgstr "&Til utklippstavle" #: src/glade-builtins.c:83 #, fuzzy msgid "Stock" msgstr "Stopp" #: src/glade-builtins.c:84 #, fuzzy msgid "A builtin stock item" msgstr "Eit desimaltal" #: src/glade-builtins.c:94 #, fuzzy msgid "Integer" msgstr "Sentrert" #: src/glade-builtins.c:95 #, fuzzy msgid "An integer value" msgstr "Ny snill-verdi:" #: src/glade-builtins.c:106 #, fuzzy msgid "String" msgstr "Streng" #: src/glade-builtins.c:107 #, fuzzy msgid "An entry" msgstr "Geometri" #: src/glade-builtins.c:118 #, fuzzy msgid "Strv" msgstr "Start" #: src/glade-builtins.c:119 #, fuzzy msgid "String array" msgstr "Streng" #: src/glade-builtins.c:131 #, fuzzy msgid "Float" msgstr "Skrifttype" #: src/glade-builtins.c:132 #, fuzzy msgid "A floating point entry" msgstr "Eit desimaltal" #: src/glade-clipboard-view.c:208 src/glade-project-view.c:573 #, fuzzy msgid "Widget" msgstr "Breidd" #: src/glade-command.c:425 msgid "Setting multiple properties" msgstr "" #: src/glade-command.c:433 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "" #: src/glade-command.c:437 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "" #: src/glade-command.c:633 src/glade-command.c:655 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "" #: src/glade-command.c:891 msgid "You cannot delete a widget internal to a composite widget." msgstr "" #: src/glade-command.c:920 #, fuzzy, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Slett" #: src/glade-command.c:924 #, fuzzy msgid "Delete multiple" msgstr "Vel filter" #: src/glade-command.c:989 #, fuzzy, c-format msgid "Create %s" msgstr "Lagar ei ny fil" #: src/glade-command.c:1314 msgid "You cannot copy/cut a widget internal to a composite widget." msgstr "" #: src/glade-command.c:1319 #, fuzzy, c-format msgid "Cut %s" msgstr "Klipp ut" #: src/glade-command.c:1319 #, fuzzy, c-format msgid "Copy %s" msgstr "Kopier" #: src/glade-command.c:1333 msgid "Only top-level widgets can be pasted without a parent." msgstr "" #: src/glade-command.c:1343 msgid "You cannot paste a top-level to a placeholder." msgstr "" #: src/glade-command.c:1349 #, fuzzy, c-format msgid "Paste %s" msgstr "Lim inn" #: src/glade-command.c:1364 #, fuzzy msgid "multiple" msgstr "&Fleire:" #: src/glade-command.c:1623 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "" #: src/glade-command.c:1624 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "" #: src/glade-command.c:1625 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "" #: src/glade-editor-property.c:376 #, fuzzy msgid "Property Class" msgstr "Eigenskapar" #: src/glade-editor-property.c:377 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "" #: src/glade-editor-property.c:383 msgid "Use Command" msgstr "" #: src/glade-editor-property.c:384 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "" #: src/glade-editor-property.c:782 msgid "Set Flags" msgstr "" #: src/glade-editor-property.c:1197 msgid "Edit Text Property" msgstr "" #. Text #: src/glade-editor-property.c:1214 #, fuzzy msgid "_Text:" msgstr "Tekst:" #: src/glade-editor-property.c:1250 #, fuzzy msgid "T_ranslatable" msgstr "Omsett i:" #: src/glade-editor-property.c:1257 msgid "Has context _prefix" msgstr "" #. Comments. #: src/glade-editor-property.c:1265 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "" #: src/glade-editor-property.c:1431 src/glade-editor-property.c:1447 #: src/glade-menu-editor.c:914 src/glade-menu-editor.c:985 #: src/glade-menu-editor.c:1472 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: src/glade-editor-property.c:1431 src/glade-editor-property.c:1447 #: src/glade-editor-property.c:1465 src/glade-menu-editor.c:1472 #: src/glade-menu-editor.c:2813 msgid "No" msgstr "Nei" #: src/glade-editor.c:103 #, fuzzy msgid "_General" msgstr "Generelt" #: src/glade-editor.c:104 #, fuzzy msgid "_Packing" msgstr "&Bak" #: src/glade-editor.c:105 #, fuzzy msgid "_Common" msgstr "Kommentar" #: src/glade-editor.c:106 #, fuzzy msgid "_Signals" msgstr "Signal" #. Custom editor button #. #: src/glade-editor.c:118 #, fuzzy msgid "_Edit..." msgstr "Endra ..." #. Reset button #. #: src/glade-editor.c:127 #, fuzzy msgid "_Reset..." msgstr "Gå tilbake" #. Name #: src/glade-editor.c:246 #, fuzzy msgid "Name :" msgstr "Namn:" #. Class #: src/glade-editor.c:272 #, fuzzy msgid "Class :" msgstr "Klasse:" #: src/glade-editor.c:631 #, fuzzy, c-format msgid "Create a %s" msgstr "Lagar ei ny fil" #: src/glade-editor.c:748 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "Gå tilbake" #: src/glade-editor.c:762 #, fuzzy msgid "Property" msgstr "Eigenskapar" #: src/glade-editor.c:797 msgid "General" msgstr "Generelt" #: src/glade-editor.c:807 #, fuzzy msgid "Common" msgstr "Kommentar" #: src/glade-editor.c:839 msgid "(default)" msgstr "" #: src/glade-editor.c:854 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "" #: src/glade-editor.c:986 #, fuzzy msgid "Reset Widget Properties" msgstr "Sidenamn" #. Checklist #: src/glade-editor.c:1003 #, fuzzy msgid "_Properties:" msgstr "Eigenskapar" #: src/glade-editor.c:1032 #, fuzzy msgid "_Select All" msgstr "Vel" #: src/glade-editor.c:1039 #, fuzzy msgid "_Unselect All" msgstr "Vel" #. Description #: src/glade-editor.c:1048 #, fuzzy msgid "Property _Description:" msgstr "Skildring" #: src/glade-fixed-manager.c:762 msgid "X position property" msgstr "" #: src/glade-fixed-manager.c:763 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "" #: src/glade-fixed-manager.c:769 msgid "Y position property" msgstr "" #: src/glade-fixed-manager.c:770 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "" #: src/glade-fixed-manager.c:776 #, fuzzy msgid "Width property" msgstr "Eigenskapar" #: src/glade-fixed-manager.c:777 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "" #: src/glade-fixed-manager.c:783 #, fuzzy msgid "Height property" msgstr "Eigenskapar" #: src/glade-fixed-manager.c:784 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "" #. Add the special 'New' item to create a new group. #: src/glade-menu-editor.c:480 msgid "New" msgstr "Ny" #. If the user selects the 'None' item from the combo, we reset the #. text to "" and return. This callback will be called again. #. Add a "None" item first, so it is easy to reset the pixmap. #: src/glade-menu-editor.c:583 src/glade-menu-editor.c:1201 #: src/glade-menu-editor.c:2383 src/glade-menu-editor.c:2642 #: widgets/gtk+.xml.in.h:118 msgid "None" msgstr "Ingen" #: src/glade-menu-editor.c:906 src/glade-menu-editor.c:978 #: src/glade-menu-editor.c:2851 msgid "Check" msgstr "Sjekk" #: src/glade-menu-editor.c:908 src/glade-menu-editor.c:980 #: src/glade-menu-editor.c:2844 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: src/glade-menu-editor.c:1777 #, fuzzy msgid "Select icon" msgstr "Vel ikon" #: src/glade-menu-editor.c:2236 #, fuzzy msgid "Menu Editor" msgstr "Menyredigering ..." #: src/glade-menu-editor.c:2252 widgets/gtk+.xml.in.h:103 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "Tittel" #: src/glade-menu-editor.c:2253 src/glade-gtk.c:71 msgid "Type" msgstr "Type" #: src/glade-menu-editor.c:2254 #, fuzzy msgid "Accelerator" msgstr "Akselerasjon" #: src/glade-menu-editor.c:2255 src/glade-widget.c:148 msgid "Name" msgstr "Namn" #: src/glade-menu-editor.c:2256 src/glade-signal-editor.c:543 #, fuzzy msgid "Handler" msgstr "Deklarasjonsfil" #: src/glade-menu-editor.c:2257 msgid "Active" msgstr "Aktivt" #: src/glade-menu-editor.c:2258 widgets/gtk+.xml.in.h:77 msgid "Group" msgstr "Gruppe" #: src/glade-menu-editor.c:2259 msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: src/glade-menu-editor.c:2300 msgid "Move the item and its children up one place in the list" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2312 msgid "Move the item and its children down one place in the list" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2324 msgid "Move the item and its children up one level" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2336 msgid "Move the item and its children down one level" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2365 #, fuzzy msgid "The stock item to use." msgstr "Oppsettfila som skal brukast." #: src/glade-menu-editor.c:2368 src/glade-menu-editor.c:2459 #, fuzzy msgid "Stock Item:" msgstr "Element:" #: src/glade-menu-editor.c:2457 #, fuzzy msgid "The stock Gnome item to use." msgstr "Oppsettfila som skal brukast." #: src/glade-menu-editor.c:2558 msgid "" "The text of the menu item, or empty for separators. Hit return to add a new " "item below this one. Ctl-Return adds a child item beneath this one." msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2560 msgid "Label:" msgstr "Etikett:" #: src/glade-menu-editor.c:2582 src/glade-widget.c:149 #, fuzzy msgid "The name of the widget" msgstr "Namnet på fila programmet skal skriva til" #: src/glade-menu-editor.c:2585 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "Namn:" #: src/glade-menu-editor.c:2603 #, fuzzy msgid "The function to be called when the item is selected" msgstr "PI()-funksjonen verdien PI\n" #: src/glade-menu-editor.c:2605 #, fuzzy msgid "Handler:" msgstr "Meldingshovud:" #: src/glade-menu-editor.c:2624 #, fuzzy msgid "An optional icon to show on the left of the menu item." msgstr "Denne skrifttypen vert brukt til vising av vanleg tekst på nettsider." #: src/glade-menu-editor.c:2626 #, fuzzy msgid "Icon:" msgstr "Ikon:" #: src/glade-menu-editor.c:2725 #, fuzzy msgid "The tip to show when the mouse is over the item" msgstr "Aktiv - Musepeikaren ligg over ikonet" #: src/glade-menu-editor.c:2727 #, fuzzy msgid "Tooltip:" msgstr "Verktøytips" #: src/glade-menu-editor.c:2748 #, fuzzy msgid "_Add" msgstr "Legg til" #: src/glade-menu-editor.c:2753 #, fuzzy msgid "Add a new item below the selected item." msgstr "Legg til eit nytt mønster for den valte filtypen." #: src/glade-menu-editor.c:2758 msgid "Add _Child" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2763 #, fuzzy msgid "Add a new child item below the selected item." msgstr "Legg til eit nytt mønster for den valte filtypen." #: src/glade-menu-editor.c:2769 #, fuzzy msgid "Add _Separator" msgstr "" "Legg til\n" "&delelinje" #: src/glade-menu-editor.c:2774 #, fuzzy msgid "Add a separator below the selected item." msgstr "Legg til eit nytt mønster for den valte filtypen." #: src/glade-menu-editor.c:2779 #, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "Slett" #: src/glade-menu-editor.c:2784 #, fuzzy msgid "Delete the current item" msgstr "Slett denne profilen" #. Type radio options and toggle options. #: src/glade-menu-editor.c:2790 #, fuzzy msgid "Item Type:" msgstr "Elementstil" #: src/glade-menu-editor.c:2806 msgid "If the item is initially on." msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2808 #, fuzzy msgid "Active:" msgstr "Aktivt" #: src/glade-menu-editor.c:2827 msgid "The radio menu item's group" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2829 msgid "Group:" msgstr "Gruppe:" #: src/glade-menu-editor.c:2858 widgets/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Normal" msgstr "Vanleg" #. Accelerator key options. #: src/glade-menu-editor.c:2867 #, fuzzy msgid "Accelerator:" msgstr "Akselerasjon" #: src/glade-menu-editor.c:2904 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #: src/glade-menu-editor.c:2909 msgid "Shift" msgstr "Shift" #: src/glade-menu-editor.c:2914 msgid "Alt" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2919 #, fuzzy msgid "Key:" msgstr "Nøkkel" #: src/glade-menu-editor.c:2925 #, fuzzy msgid "Modifiers:" msgstr "Modifikatorar" #. the label defaults to "Selector" #: src/glade-palette.c:107 src/glade-palette.c:155 src/glade-palette.c:161 #, fuzzy msgid "Selector" msgstr "Vel" #: src/glade-parser.c:1476 msgid "Could not allocate memory for interface" msgstr "" #: src/glade-popup.c:273 #, fuzzy msgid "_Select" msgstr "Vel" #: src/glade-property-class.c:993 #, c-format msgid "" "The property [%s] of the widget's class [%s] needs a special \"set\" " "function, but there is no library associated to this widget's class." msgstr "" #: src/glade-property-class.c:1000 #, c-format msgid "" "Unable to get the \"set\" function [%s] of the property [%s] of the widget's " "class [%s] from the module [%s]: %s" msgstr "" #: src/glade-property-class.c:1017 src/glade-property-class.c:1038 #, c-format msgid "" "The property [%s] of the widget's class [%s] needs a special \"get\" " "function, but there is no library associated to this widget's class." msgstr "" #: src/glade-property-class.c:1024 #, c-format msgid "" "Unable to get the \"get\" function [%s] of the property [%s] of the widget's " "class [%s] from the module [%s]: %s" msgstr "" #: src/glade-property-class.c:1045 #, c-format msgid "" "Unable to get the \"verify\" function [%s] of the property [%s] of the " "widget's class [%s] from the module [%s]: %s" msgstr "" #: src/glade-property.c:466 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "Tittel" #: src/glade-property.c:467 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "" #: src/glade-property.c:473 #, fuzzy msgid "Sensitive" msgstr "Gradering" #: src/glade-property.c:474 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "" #: src/glade-property.c:480 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: src/glade-property.c:481 msgid "XXX FIXME: The translators comment ?" msgstr "" #: src/glade-property.c:487 #, fuzzy msgid "Translatable" msgstr "Omsett i:" #: src/glade-property.c:488 src/glade-property.c:495 msgid "Whether this property is translatable or not" msgstr "" #: src/glade-property.c:494 msgid "Has Context" msgstr "" #: src/glade-signal-editor.c:530 msgid "Signal" msgstr "Signal" #: src/glade-signal-editor.c:560 msgid "User data" msgstr "" #: src/glade-signal-editor.c:573 msgid "Lookup" msgstr "" #: src/glade-signal-editor.c:584 msgid "After" msgstr "Etter" #: src/glade-utils.c:141 src/glade-utils.c:175 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "" #: src/glade-utils.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get the type from \"%s" msgstr "Kunne ikkje overføra fila til URL-en %1." #: src/glade-utils.c:1063 #, fuzzy msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "Startar vindaugsbehandlaren." #: src/glade-utils.c:1071 #, fuzzy msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "Kopier til utklippstavla" #: src/glade-utils.c:1087 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to paste widget %s to parent %s" msgstr "Du må velja ein prosess først." #: src/glade-utils.c:1109 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "" #: src/glade-utils.c:1118 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "" #: src/glade-utils.c:1166 src/glade-utils.c:1197 src/glade-utils.c:1227 #, fuzzy msgid "No widget selected!" msgstr "Denne mappa kan ikkje slettast." #: src/glade-widget-class.c:957 src/glade-widget-class.c:969 msgid "Not enough memory." msgstr "" #: src/glade-widget-class.c:979 #, c-format msgid "Unable to open the module %s." msgstr "" #: src/glade-widget.c:155 #, fuzzy msgid "Internal name" msgstr "&Intervall:" #: src/glade-widget.c:156 #, fuzzy msgid "The internal name of the widget" msgstr "Namnet på fila programmet skal skriva til" #: src/glade-widget.c:162 #, fuzzy msgid "Object" msgstr "Objekt" #: src/glade-widget.c:163 #, fuzzy msgid "The object associated" msgstr "Prosjektkompilatoren" #: src/glade-widget.c:170 #, fuzzy msgid "Class" msgstr "Klasse:" #: src/glade-widget.c:171 #, fuzzy msgid "The class of the associated gtk+ widget" msgstr "Namnet på fila programmet skal skriva til" #: src/glade-widget.c:178 #, fuzzy msgid "Project" msgstr "Prosjekt" #: src/glade-widget.c:179 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "" #: src/glade-widget.c:188 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "" #: src/glade-widget.c:194 widgets/gtk+.xml.in.h:131 #, fuzzy msgid "Parent" msgstr "Skriv ut" #: src/glade-widget.c:195 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "" #: src/glade-project-view.c:552 #, fuzzy, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "&Intervall:" #: src/glade-project-view.c:556 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "" #: src/glade-gtk.c:72 msgid "Chose the image type" msgstr "" #: src/glade-gtk.c:701 src/glade-gtk.c:1677 #, fuzzy msgid "There must be no children in the button" msgstr "Høgste tal på ord i spørjinga" #: src/glade-gtk.c:781 msgid "This only applies with file type images" msgstr "" #: src/glade-gtk.c:814 msgid "This only applies to Icon Theme type images" msgstr "" #: src/glade-gtk.c:846 msgid "This only applies with stock type images" msgstr "" #: src/glade-gtk.c:1102 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "Fil" #: src/glade-gtk.c:1105 #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "Rediger" #: src/glade-gtk.c:1108 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "Hjelp" #: src/glade-gtk.c:1413 msgid "" "Pixel Size takes precedence over Icon Size; if you want to use Icon Size, " "set Pixel size to -1" msgstr "" #: src/glade-gtk.c:1451 msgid "Pixel Size takes precedence over Icon size" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:1 #, fuzzy msgid "A tooltip text for this widget" msgstr "Oppsettfila som skal brukast." #. Gtk+ Dialogs #: widgets/gtk+.xml.in.h:3 #, fuzzy msgid "About Dialog" msgstr "KDebugDialog" #: widgets/gtk+.xml.in.h:4 #, fuzzy msgid "Accel Label" msgstr "Tittel" #: widgets/gtk+.xml.in.h:5 msgid "Alignment" msgstr "Justering" #: widgets/gtk+.xml.in.h:6 msgid "All" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:7 #, fuzzy msgid "All Events" msgstr "&Hendingar" #: widgets/gtk+.xml.in.h:8 #, fuzzy msgid "Always" msgstr "Alltid" #: widgets/gtk+.xml.in.h:9 msgid "Always Center" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:10 msgid "Arrow" msgstr "Pil" #: widgets/gtk+.xml.in.h:11 #, fuzzy msgid "Aspect Frame" msgstr "&Lag tekstramme" #: widgets/gtk+.xml.in.h:12 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "Auto" #: widgets/gtk+.xml.in.h:13 #, fuzzy msgid "Both" msgstr "Botn" #: widgets/gtk+.xml.in.h:14 #, fuzzy msgid "Both Horizontal" msgstr "Vassrett" #: widgets/gtk+.xml.in.h:15 msgid "Bottom" msgstr "Botn" #: widgets/gtk+.xml.in.h:16 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Botn" #: widgets/gtk+.xml.in.h:17 #, fuzzy msgid "Bottom Right" msgstr "Botn" #: widgets/gtk+.xml.in.h:18 #, fuzzy msgid "Bottom to Top" msgstr "Botn" #: widgets/gtk+.xml.in.h:19 #, fuzzy msgid "Button" msgstr "Operasjonsknappar" #: widgets/gtk+.xml.in.h:20 msgid "Button 1 Motion" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:21 msgid "Button 2 Motion" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:22 msgid "Button 3 Motion" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:23 #, fuzzy msgid "Button Motion" msgstr "Knapp" #: widgets/gtk+.xml.in.h:24 #, fuzzy msgid "Button Press" msgstr "Knapp" #: widgets/gtk+.xml.in.h:25 #, fuzzy msgid "Button Release" msgstr "Knappetekst" #: widgets/gtk+.xml.in.h:26 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: widgets/gtk+.xml.in.h:27 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: widgets/gtk+.xml.in.h:28 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Sentrert" #: widgets/gtk+.xml.in.h:29 msgid "Center on Parent" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:30 msgid "Character" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:31 #, fuzzy msgid "Check Button" msgstr "Sjekk &likningar" #: widgets/gtk+.xml.in.h:32 msgid "Close" msgstr "Lukk" #: widgets/gtk+.xml.in.h:33 #, fuzzy msgid "Color Button" msgstr "Slå av/på &simulering" #: widgets/gtk+.xml.in.h:34 #, fuzzy msgid "Color Selection" msgstr "&Utval" #: widgets/gtk+.xml.in.h:35 #, fuzzy msgid "Color Selection Dialog" msgstr "&Utval" #: widgets/gtk+.xml.in.h:36 #, fuzzy msgid "Columned List" msgstr "Kolonne" #: widgets/gtk+.xml.in.h:37 #, fuzzy msgid "Combo" msgstr "Kommentar" #: widgets/gtk+.xml.in.h:38 #, fuzzy msgid "Combo Box" msgstr "Comoros" #: widgets/gtk+.xml.in.h:39 #, fuzzy msgid "Combo Box Entry" msgstr "Comoros" #: widgets/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Continuous" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:41 #, fuzzy msgid "Create Folder" msgstr "Lagar ei ny fil" #: widgets/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Cursor" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:43 msgid "Curve" msgstr "Kurve" #: widgets/gtk+.xml.in.h:44 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "(standard)" #: widgets/gtk+.xml.in.h:45 msgid "Delayed" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Desktop" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:47 #, fuzzy msgid "Dialog" msgstr "Dialogar" #: widgets/gtk+.xml.in.h:48 #, fuzzy msgid "Dialog Box" msgstr "Dialogboksar" #: widgets/gtk+.xml.in.h:49 msgid "Discontinuous" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:50 msgid "Discrete" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:51 #, fuzzy msgid "Dock" msgstr "Klokke" #: widgets/gtk+.xml.in.h:52 msgid "Down" msgstr "Ned" #: widgets/gtk+.xml.in.h:53 #, fuzzy msgid "Drawing Area" msgstr "&Teiknemodus" #: widgets/gtk+.xml.in.h:54 #, fuzzy msgid "East" msgstr "Etternamn" #: widgets/gtk+.xml.in.h:55 #, fuzzy msgid "Edge" msgstr "Breidd" #: widgets/gtk+.xml.in.h:56 #, fuzzy msgid "End" msgstr "Tittel" #: widgets/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Enter Notify" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Error" msgstr "Feil" #: widgets/gtk+.xml.in.h:59 msgid "Etched In" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Etched Out" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:61 #, fuzzy msgid "Event Box" msgstr "Hending: " #: widgets/gtk+.xml.in.h:62 #, fuzzy msgid "Expand" msgstr "Utvid" #: widgets/gtk+.xml.in.h:63 #, fuzzy msgid "Expander" msgstr "Utvid" #: widgets/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Exposure" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:65 #, fuzzy msgid "File Chooser Button" msgstr "Sjekk &likningar" #: widgets/gtk+.xml.in.h:66 #, fuzzy msgid "File Chooser Dialog" msgstr "Filval" #: widgets/gtk+.xml.in.h:67 #, fuzzy msgid "File Selection" msgstr "Filval" #: widgets/gtk+.xml.in.h:68 #, fuzzy msgid "Fill" msgstr "Fyll" #: widgets/gtk+.xml.in.h:69 #, fuzzy msgid "Fixed" msgstr "Fil:" #: widgets/gtk+.xml.in.h:70 #, fuzzy msgid "Focus Change" msgstr "Slett mål" #: widgets/gtk+.xml.in.h:71 #, fuzzy msgid "Font Button" msgstr "Operasjonsknappar" #: widgets/gtk+.xml.in.h:72 #, fuzzy msgid "Font Selection" msgstr "I &utval" #: widgets/gtk+.xml.in.h:73 #, fuzzy msgid "Font Selection Dialog" msgstr "KFax-valdialog" #: widgets/gtk+.xml.in.h:74 #, fuzzy msgid "Frame" msgstr "Ramme" #: widgets/gtk+.xml.in.h:75 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "Ramme" #: widgets/gtk+.xml.in.h:76 #, fuzzy msgid "Gamma Curve" msgstr "Gamma" #: widgets/gtk+.xml.in.h:78 #, fuzzy msgid "Gtk+ Additional" msgstr "&Anna" #: widgets/gtk+.xml.in.h:79 #, fuzzy msgid "Gtk+ Base" msgstr "KBasic" #: widgets/gtk+.xml.in.h:80 msgid "Gtk+ Obsolete" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:81 #, fuzzy msgid "Gtk+ Standard Dialogs" msgstr "Standardpakke" #: widgets/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Half" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:83 #, fuzzy msgid "Handle Box" msgstr "Krayon-boks" #: widgets/gtk+.xml.in.h:84 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "Vassrett" #: widgets/gtk+.xml.in.h:85 #, fuzzy msgid "Horizontal Box" msgstr "Vassrett" #: widgets/gtk+.xml.in.h:86 #, fuzzy msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Berre vassrett" #: widgets/gtk+.xml.in.h:87 #, fuzzy msgid "Horizontal Panes" msgstr "Vassrette linjer" #: widgets/gtk+.xml.in.h:88 #, fuzzy msgid "Horizontal Ruler" msgstr "Vassrett delingslinje" #: widgets/gtk+.xml.in.h:89 #, fuzzy msgid "Horizontal Scale" msgstr "Vassrett delingslinje" #: widgets/gtk+.xml.in.h:90 #, fuzzy msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "Vassrette linjer" #: widgets/gtk+.xml.in.h:91 #, fuzzy msgid "Horizontal Separator" msgstr "Vassrett sinus" #: widgets/gtk+.xml.in.h:92 #, fuzzy msgid "Icons" msgstr "Ikon" #: widgets/gtk+.xml.in.h:93 msgid "If Valid" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Image" msgstr "Bilete" #: widgets/gtk+.xml.in.h:95 #, fuzzy msgid "Image Type" msgstr "Mime-typar:" #: widgets/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Immediate" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:97 #, fuzzy msgid "In" msgstr "Ikon" #: widgets/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Info" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:99 #, fuzzy msgid "Input Dialog" msgstr "&Gradvis overgang" #: widgets/gtk+.xml.in.h:100 #, fuzzy msgid "Items" msgstr "Element:" #: widgets/gtk+.xml.in.h:101 #, fuzzy msgid "Key Press" msgstr "Tastar" #: widgets/gtk+.xml.in.h:102 msgid "Key Release" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Layout" msgstr "Stil" #: widgets/gtk+.xml.in.h:105 msgid "Leave Notify" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:106 msgid "Left" msgstr "Venstre" #: widgets/gtk+.xml.in.h:107 msgid "Left to Right" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:108 #, fuzzy msgid "Linear" msgstr "Linjer" #: widgets/gtk+.xml.in.h:109 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Førenamn" #: widgets/gtk+.xml.in.h:110 #, fuzzy msgid "List Item" msgstr "Vis liste" #: widgets/gtk+.xml.in.h:111 #, fuzzy msgid "Maximun Width" msgstr "Linjebreidd:" #: widgets/gtk+.xml.in.h:112 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "Vis menylinje" #: widgets/gtk+.xml.in.h:113 #, fuzzy msgid "Menu Bar" msgstr "Vis menylinje" #: widgets/gtk+.xml.in.h:114 #, fuzzy msgid "Message Dialog" msgstr "Melding:" #: widgets/gtk+.xml.in.h:115 #, fuzzy msgid "Middle" msgstr "KMidi" #: widgets/gtk+.xml.in.h:116 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Modus:" #: widgets/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Never" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:120 #, fuzzy msgid "North" msgstr "Merk" #: widgets/gtk+.xml.in.h:121 msgid "North East" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:122 msgid "North West" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:123 #, fuzzy msgid "Notebook" msgstr "Merk" #: widgets/gtk+.xml.in.h:124 #, fuzzy msgid "Number of items" msgstr "Tal på punkt:" #: widgets/gtk+.xml.in.h:125 #, fuzzy msgid "Number of pages" msgstr "Tal på plan:" #: widgets/gtk+.xml.in.h:126 msgid "Ok" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:127 #, fuzzy msgid "Ok, Cancel" msgstr "Avbryt" #: widgets/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Open" msgstr "Opna" #: widgets/gtk+.xml.in.h:129 #, fuzzy msgid "Option Menu" msgstr "Operasjonsmeny" #: widgets/gtk+.xml.in.h:130 msgid "Out" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:132 msgid "Plug" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:133 #, fuzzy msgid "Pointer Motion" msgstr "Pos&isjon:" #: widgets/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:135 #, fuzzy msgid "Popup" msgstr "Programstartmeny" #: widgets/gtk+.xml.in.h:136 #, fuzzy msgid "Popup Menu" msgstr "Programstartmeny" #: widgets/gtk+.xml.in.h:137 #, fuzzy msgid "Progress Bar" msgstr "Framgang:" #: widgets/gtk+.xml.in.h:138 #, fuzzy msgid "Property Change" msgstr "Eigenskapar" #: widgets/gtk+.xml.in.h:139 msgid "Proximity Out" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:140 msgid "Proximity In" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:141 msgid "Question" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:142 msgid "Queue" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:143 msgid "Radio Button" msgstr "Radioknapp" #: widgets/gtk+.xml.in.h:144 msgid "Response ID" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:145 msgid "Right" msgstr "Høgre" #: widgets/gtk+.xml.in.h:146 #, fuzzy msgid "Right to Left" msgstr "Høgre side" #: widgets/gtk+.xml.in.h:147 msgid "Save" msgstr "Lagra" #: widgets/gtk+.xml.in.h:148 #, fuzzy msgid "Scroll" msgstr "Tabellar" #: widgets/gtk+.xml.in.h:149 #, fuzzy msgid "Scrolled Window" msgstr "Rull ned" #: widgets/gtk+.xml.in.h:150 #, fuzzy msgid "Select Folder" msgstr "Vel modus" #: widgets/gtk+.xml.in.h:151 #, fuzzy msgid "Shrink" msgstr "Krymp brettet" #: widgets/gtk+.xml.in.h:152 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Storleik:" #: widgets/gtk+.xml.in.h:153 #, fuzzy msgid "Socket" msgstr "Stopp" #: widgets/gtk+.xml.in.h:154 #, fuzzy msgid "South" msgstr "Om" #: widgets/gtk+.xml.in.h:155 msgid "South East" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:156 msgid "South West" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:157 #, fuzzy msgid "Spin Button" msgstr "Operasjonsknappar" #: widgets/gtk+.xml.in.h:158 msgid "Splash Screen" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:159 msgid "Spline" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:160 #, fuzzy msgid "Spread" msgstr "Fart" #: widgets/gtk+.xml.in.h:161 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Status:" #: widgets/gtk+.xml.in.h:162 #, fuzzy msgid "Static" msgstr "&Neste artikkel" #: widgets/gtk+.xml.in.h:163 msgid "Status Bar" msgstr "Statuslinje" #: widgets/gtk+.xml.in.h:164 #, fuzzy msgid "Stock Button" msgstr "Venstre knapp" #: widgets/gtk+.xml.in.h:165 #, fuzzy msgid "Stock Image" msgstr "Element:" #: widgets/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Structure" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:167 msgid "Substructure" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:168 #, fuzzy msgid "Table" msgstr "Tabell-liste" #: widgets/gtk+.xml.in.h:169 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "Tekst:" #: widgets/gtk+.xml.in.h:170 #, fuzzy msgid "Text Entry" msgstr "Neste oppføring" #: widgets/gtk+.xml.in.h:171 #, fuzzy msgid "Text View" msgstr "Synleg" #: widgets/gtk+.xml.in.h:172 #, fuzzy msgid "The items in this combo box" msgstr "Namnet på fila programmet skal skriva til" #: widgets/gtk+.xml.in.h:173 #, fuzzy msgid "The number of items in the box" msgstr "Namnet på fila programmet skal skriva til" #: widgets/gtk+.xml.in.h:174 #, fuzzy msgid "The number of items in the toolbar" msgstr "Namnet på fila programmet skal skriva til" #: widgets/gtk+.xml.in.h:175 #, fuzzy msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "Namnet på fila programmet skal skriva til" #: widgets/gtk+.xml.in.h:176 msgid "The radio group name for this radio button" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:177 msgid "" "The response ID of this button in a dialog (it's NOT useful if this button " "is not in a GtkDialog)" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:178 msgid "The response ID of this button in the dialog" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:179 #, fuzzy msgid "The stock item for this button" msgstr "Oppsettfila som skal brukast." #: widgets/gtk+.xml.in.h:180 #, fuzzy msgid "The stock item for this image" msgstr "Oppsettfila som skal brukast." #: widgets/gtk+.xml.in.h:181 #, fuzzy msgid "The text to display" msgstr "Ein URL som skal visast" #: widgets/gtk+.xml.in.h:182 #, fuzzy msgid "Toggle Button" msgstr "Slå av/på &simulering" #: widgets/gtk+.xml.in.h:183 #, fuzzy msgid "Tool Bar" msgstr "Verktøylinje" #: widgets/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Toolbar" msgstr "Verktøylinje" #: widgets/gtk+.xml.in.h:185 #, fuzzy msgid "Tooltip" msgstr "Verktøytips" #: widgets/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Top" msgstr "Topp" #: widgets/gtk+.xml.in.h:187 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Venstre" #: widgets/gtk+.xml.in.h:188 msgid "Top Level" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:189 #, fuzzy msgid "Top Right" msgstr "Høgre" #: widgets/gtk+.xml.in.h:190 #, fuzzy msgid "Top to Bottom" msgstr "Botn" #: widgets/gtk+.xml.in.h:191 #, fuzzy msgid "Tree View" msgstr "Nytt element" #: widgets/gtk+.xml.in.h:192 msgid "Up" msgstr "Opp" #: widgets/gtk+.xml.in.h:193 msgid "Utility" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:194 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "Loddrett" #: widgets/gtk+.xml.in.h:195 #, fuzzy msgid "Vertical Box" msgstr "Loddrett" #: widgets/gtk+.xml.in.h:196 #, fuzzy msgid "Vertical Button Box" msgstr "Berre loddrett" #: widgets/gtk+.xml.in.h:197 #, fuzzy msgid "Vertical Panes" msgstr "Vertikal balanse" #: widgets/gtk+.xml.in.h:198 #, fuzzy msgid "Vertical Ruler" msgstr "Vertikal raster:" #: widgets/gtk+.xml.in.h:199 #, fuzzy msgid "Vertical Scale" msgstr "Vertikal balanse" #: widgets/gtk+.xml.in.h:200 #, fuzzy msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "Berre loddrett" #: widgets/gtk+.xml.in.h:201 #, fuzzy msgid "Vertical Separator" msgstr "Vertikal tekst" #: widgets/gtk+.xml.in.h:202 #, fuzzy msgid "Viewport" msgstr "Innleggvisar" #: widgets/gtk+.xml.in.h:203 #, fuzzy msgid "Visibility Notify" msgstr "Synleg" #: widgets/gtk+.xml.in.h:204 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Streng" #: widgets/gtk+.xml.in.h:205 #, fuzzy msgid "West" msgstr "Best" #: widgets/gtk+.xml.in.h:206 #, fuzzy msgid "Window" msgstr "Lukk vindauge" #: widgets/gtk+.xml.in.h:207 msgid "Word" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:208 msgid "Word Character" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:209 #, fuzzy msgid "Yes, No" msgstr "Ja" #, fuzzy #~ msgid "Edit Menus..." #~ msgstr "Rediger K-meny" #, fuzzy #~ msgid "About Glade" #~ msgstr "Avslutt Kscd" #, fuzzy #~ msgid "Widget Tree" #~ msgstr "Element til venstre" #, fuzzy #~ msgid "Create a new project file" #~ msgstr "Lagar eit nytt prosjekt" #, fuzzy #~ msgid "Open a project file" #~ msgstr "Prosjektkompilatoren" #, fuzzy #~ msgid "Save the current project file" #~ msgstr "Døyp om denne profilen" #, fuzzy #~ msgid "Close the current project file" #~ msgstr "Døyp om denne profilen" #, fuzzy #~ msgid "Quit the program" #~ msgstr "PID-en til programmet." #, fuzzy #~ msgid "Cut the selection" #~ msgstr "Valg-modus" #, fuzzy #~ msgid "Copy the selection" #~ msgstr "Skule" #, fuzzy #~ msgid "Paste the clipboard" #~ msgstr "Kopier til utklippstavla" #, fuzzy #~ msgid "Delete the selection" #~ msgstr "Sentrer dei valte elementa" #, fuzzy #~ msgid "Change the visibility of the palette of widgets" #~ msgstr "Sentrer dei valte elementa" #, fuzzy #~ msgid "Change the visibility of the property editor" #~ msgstr "Viser fileigenskapane" #, fuzzy #~ msgid "Change the visibility of the project widget tree" #~ msgstr "Sett prosjektnamnet her." #, fuzzy #~ msgid "No target widget selected" #~ msgstr "vis trådar som tre" #~ msgid "Glade" #~ msgstr "Glade" #, fuzzy #~ msgid "Invalid file name" #~ msgstr "Ugyldig(e) filnamn" #, fuzzy #~ msgid "Select signal" #~ msgstr "Vel alle" #, fuzzy #~ msgid "Signal :" #~ msgstr "Signal" #, fuzzy #~ msgid "After :" #~ msgstr "Etter" #~ msgid "Update" #~ msgstr "Oppdater" #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Tøm" #~ msgid "Grid Options" #~ msgstr "Val for rutenett" #~ msgid "Horizontal Spacing:" #~ msgstr "Vassrett mellomrom:" #, fuzzy #~ msgid "Vertical Spacing:" #~ msgstr "Vertikal justering" #, fuzzy #~ msgid "Grid Style:" #~ msgstr "Overgangsstil:" #, fuzzy #~ msgid "Dots" #~ msgstr "DOS" #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" #, fuzzy #~ msgid "Snap Options" #~ msgstr "Lagra val" #, fuzzy #~ msgid "Horizontal Snapping:" #~ msgstr "Horisontal justering" #, fuzzy #~ msgid "Vertical Snapping:" #~ msgstr "Vertikal justering" #, fuzzy #~ msgid "Couldn't add new widget." #~ msgstr "Kunne ikkje lasta fila." #, fuzzy #~ msgid "Couldn't delete widget." #~ msgstr "Kunne ikkje sletta fila %1" #, fuzzy #~ msgid "Border Width:" #~ msgstr "Breidd på rammekantlinje" #, fuzzy #~ msgid "Remove Scrolled Window" #~ msgstr "Fjern post" #, fuzzy #~ msgid "Add Scrolled Window" #~ msgstr "Vis alle &vindauga" #, fuzzy #~ msgid "Remove Alignment" #~ msgstr "Fjern element" #, fuzzy #~ msgid "Add Alignment" #~ msgstr "Justering" #, fuzzy #~ msgid "Remove Event Box" #~ msgstr "Fjer&n boks" #, fuzzy #~ msgid "Add Event Box" #~ msgstr "Legg til &boks" #, fuzzy #~ msgid "Redisplay" #~ msgstr "Frisk &opp" #, fuzzy #~ msgid "End tag expected" #~ msgstr "Kommando som skal køyrast." #, fuzzy #~ msgid "Data expected" #~ msgstr "DCOP-kall køyrd" #, fuzzy #~ msgid "Invalid accelerator key" #~ msgstr "Ugyldig feilkode." #, fuzzy #~ msgid "Unknown tag" #~ msgstr "Ukjend vert" #, fuzzy #~ msgid "Invalid boolean value" #~ msgstr "Boolsk verdi" #, fuzzy #~ msgid "Invalid date" #~ msgstr "Ugyldig sti" #, fuzzy #~ msgid "Couldn't load font" #~ msgstr "Kunne ikkje lasta %1" #, fuzzy #~ msgid "Couldn't load pixmap" #~ msgstr "Kunne ikkje lasta %1" #, fuzzy #~ msgid "Invalid color" #~ msgstr "Ugyldig klasse" #~ msgid "N/A" #~ msgstr "I/T" #, fuzzy #~ msgid "replacing child of container - not implemented yet\n" #~ msgstr "Importering av søkjemotorinnstillingar er ikkje implementert enno." #, fuzzy #~ msgid "Couldn't insert GtkAlignment widget." #~ msgstr "Kunne ikkje setja inn dokument" #, fuzzy #~ msgid "Couldn't insert GtkEventBox widget." #~ msgstr "Kunne ikkje setja inn dokument" #, fuzzy #~ msgid "Couldn't remove GtkEventBox widget." #~ msgstr "Kunne ikkje fjerna fil eller katalog\n" #, fuzzy #~ msgid "Remove Label" #~ msgstr "Fjern lag" #, fuzzy #~ msgid "System Error" #~ msgstr "systemfeil" #, fuzzy #~ msgid "Error opening file" #~ msgstr "Feil ved opning av fil!" #, fuzzy #~ msgid "Error reading file" #~ msgstr "" #~ "Feil ved lesing a fil:\n" #~ "%1" #, fuzzy #~ msgid "Error writing file" #~ msgstr "Feil ved skriving av fil!" #, fuzzy #~ msgid "Invalid directory" #~ msgstr "I katalog" #, fuzzy #~ msgid "Invalid value" #~ msgstr "Sluttverdi" #, fuzzy #~ msgid "Invalid XML entity" #~ msgstr "Identitet" #, fuzzy #~ msgid "Start tag expected" #~ msgstr "Start-dato" #, fuzzy #~ msgid "Character data expected" #~ msgstr "Teiknsett" #, fuzzy #~ msgid "Class id missing" #~ msgstr "aRts-katalog manglar" #, fuzzy #~ msgid "Class unknown" #~ msgstr "ukjend" #, fuzzy #~ msgid "Invalid component" #~ msgstr "Ugyldig konto." #, fuzzy #~ msgid "Unexpected end of file" #~ msgstr "Uventa %1 i PK-fila %2" #, fuzzy #~ msgid "Unknown error code" #~ msgstr "Ukjend feil." #, fuzzy #~ msgid "Sorry - pasting over a GnomeDockItem is not implemented yet." #~ msgstr "Orsak, funksjonen er ikkje implementert enno." #, fuzzy #~ msgid "_New" #~ msgstr "Ny" #, fuzzy #~ msgid "Blank" #~ msgstr "Tilbake" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Avslutt" #~ msgid "Preferences" #~ msgstr "Oppsett" #~ msgid "Scores" #~ msgstr "Poeng" #~ msgid "Search" #~ msgstr "Søk" #, fuzzy #~ msgid "Search/Replace" #~ msgstr "Søk og erstatt" #~ msgid "Back" #~ msgstr "Tilbake" #~ msgid "Home" #~ msgstr "Heim" #~ msgid "Refresh" #~ msgstr "Frisk opp" #~ msgid "Mail" #~ msgstr "Send" #, fuzzy #~ msgid "Receive Mail" #~ msgstr "Mottek e-post" #, fuzzy #~ msgid "Send Mail" #~ msgstr "&Send e-post" #, fuzzy #~ msgid "Reply to Mail" #~ msgstr "Svar til alle:" #, fuzzy #~ msgid "Forward Mail" #~ msgstr "Send vid&are på e-post ..." #~ msgid "New Mail" #~ msgstr "Ny e-post" #~ msgid "Trash" #~ msgstr "Papirkorg" #, fuzzy #~ msgid "Trash Full" #~ msgstr "Papirkorg" #, fuzzy #~ msgid "Undelete" #~ msgstr "slett" #~ msgid "Timer" #~ msgstr "Klokke" #, fuzzy #~ msgid "Timer Stopped" #~ msgstr "Stoppa" #~ msgid "Spellchecker" #~ msgstr "Stavekontroll" #~ msgid "Microphone" #~ msgstr "Mikrofon" #~ msgid "Line In" #~ msgstr "Linje inn" #, fuzzy #~ msgid "Cdrom" #~ msgstr "Frå" #~ msgid "Volume" #~ msgstr "Lydstyrke" #, fuzzy #~ msgid "Book Red" #~ msgstr "Boknamn:" #, fuzzy #~ msgid "Book Green" #~ msgstr "Grøn" #, fuzzy #~ msgid "Book Blue" #~ msgstr "Boolsk verdi" #, fuzzy #~ msgid "Book Yellow" #~ msgstr "Gul" #, fuzzy #~ msgid "Book Open" #~ msgstr "Broten" #, fuzzy #~ msgid "Convert" #~ msgstr "Konverterar" #, fuzzy #~ msgid "Attach" #~ msgstr "&Legg ved" #, fuzzy #~ msgid "Index" #~ msgstr "&Indeks" #~ msgid "Exec" #~ msgstr "Køyr" #~ msgid "Bold" #~ msgstr "Feit" #~ msgid "Italic" #~ msgstr "Kursiv" #~ msgid "Underline" #~ msgstr "Understreka" #, fuzzy #~ msgid "Strikeout" #~ msgstr "Strek &over" #, fuzzy #~ msgid "Text Indent" #~ msgstr "Automatisk innrykk" #, fuzzy #~ msgid "Text Unindent" #~ msgstr "Rykk &tilbake" #, fuzzy #~ msgid "Color Select" #~ msgstr "Fargeoppsett" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Fjern" #, fuzzy #~ msgid "Table Borders" #~ msgstr "Sidegrenser" #, fuzzy #~ msgid "Text Bulleted List" #~ msgstr "&Kuleliste" #, fuzzy #~ msgid "Text Numbered List" #~ msgstr "Nummerert liste" #, fuzzy #~ msgid "Select Accelerator Key" #~ msgstr "Sje&kk akseleratorar" #, fuzzy #~ msgid "Right Justify:" #~ msgstr "Høgre side" #~ msgid "Apply" #~ msgstr "Bruk" #, fuzzy #~ msgid "separator" #~ msgstr "Delingslinje" #, fuzzy #~ msgid "Couldn't create pixmap from file:" #~ msgstr "Kunne ikkje overføra fila til URL-en %1." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The project directory is not set.\n" #~ "Please set it using the Project Options dialog.\n" #~ msgstr "" #~ "Ingen redigeringsprogram valt.\n" #~ "Set dette opp i innstillingane." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The source directory is not set.\n" #~ "Please set it using the Project Options dialog.\n" #~ msgstr "" #~ "Ingen redigeringsprogram valt.\n" #~ "Set dette opp i innstillingane." #, fuzzy #~ msgid "Sorry - generating source for %s is not implemented yet" #~ msgstr "Orsak, funksjonen er ikkje implementert enno." #~ msgid "Project Options" #~ msgstr "Prosjektval" #, fuzzy #~ msgid "Basic Options:" #~ msgstr "Kscd-val" #, fuzzy #~ msgid "The project directory" #~ msgstr "Prosjektkatalog:" #, fuzzy #~ msgid "Project Directory:" #~ msgstr "Prosjektkatalog:" #~ msgid "Browse..." #~ msgstr "Bla gjennom ..." #, fuzzy #~ msgid "Project Name:" #~ msgstr "Prosjektnamn" #~ msgid "Program Name:" #~ msgstr "Programnamn:" #, fuzzy #~ msgid "Project File:" #~ msgstr "Prosjektvising" #, fuzzy #~ msgid "Subdirectories:" #~ msgstr "katalogar" #, fuzzy #~ msgid "Source Directory:" #~ msgstr "Heimekatalog:" #, fuzzy #~ msgid "The directory to store pixmaps" #~ msgstr "Arkivmappa finst ikkje." #, fuzzy #~ msgid "Pixmaps Directory:" #~ msgstr "Heimekatalog:" #, fuzzy #~ msgid "License:" #~ msgstr "GPL-lisens" #~ msgid "Language:" #~ msgstr "Språk:" #, fuzzy #~ msgid "Gnome:" #~ msgstr "Spel:" #, fuzzy #~ msgid "Enable Gnome Support" #~ msgstr "NIS-støtte" #, fuzzy #~ msgid "If a Gnome application is to be built" #~ msgstr "Legg til eit nytt program for denne filtypen." #, fuzzy #~ msgid "Enable Gnome DB Support" #~ msgstr "NIS-støtte" #, fuzzy #~ msgid "C Options" #~ msgstr "Val" #, fuzzy #~ msgid "Gettext Support" #~ msgstr "&Gettext-info" #, fuzzy #~ msgid "Backup Source Files" #~ msgstr "Profilar for reservekopiering" #, fuzzy #~ msgid "Gnome Help Support" #~ msgstr "Støtte for mushjul" #, fuzzy #~ msgid "File Output Options:" #~ msgstr "Val for tidsavgrensing" #, fuzzy #~ msgid "Output main.c File" #~ msgstr "Ut-fil:" #, fuzzy #~ msgid "Output Support Functions" #~ msgstr "Ut-mål" #, fuzzy #~ msgid "Output Build Files" #~ msgstr "Ut-fil:" #, fuzzy #~ msgid "Interface Creation Functions:" #~ msgstr "Innstillingar for grensesnitt" #, fuzzy #~ msgid "Source File:" #~ msgstr "Kjeldefil" #, fuzzy #~ msgid "Header File:" #~ msgstr "Meldingshovud" #, fuzzy #~ msgid "Support Functions:" #~ msgstr "Støtta utvidingar" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The file in which the declarations of the support functions are written" #~ msgstr "Skriv deklarasjonen av medlemsfunksjonen her." #, fuzzy #~ msgid "LibGlade Options" #~ msgstr "Lenkjarval" #, fuzzy #~ msgid "Save Translatable Strings" #~ msgstr "Omse&tt tekst (msgstr):" #, fuzzy #~ msgid "Select the Project Directory" #~ msgstr "Vel utpakkingskatalog" #, fuzzy #~ msgid "You need to set the Project Directory option" #~ msgstr "Du må velja ein katalog" #, fuzzy #~ msgid "You need to set the Project File option" #~ msgstr "Du må velja ein prosess først." #, fuzzy #~ msgid "You need to set the Project Name option" #~ msgstr "Du må velja ein prosess først." #, fuzzy #~ msgid "You need to set the Source Directory option" #~ msgstr "Du må velja ein prosess først." #, fuzzy #~ msgid "You need to set the Pixmaps Directory option" #~ msgstr "Du må velja ein katalog" #, fuzzy #~ msgid "_New Project" #~ msgstr "Nytt prosjekt" #, fuzzy #~ msgid "_Build Source Code" #~ msgstr "Vis kjeldekode" #, fuzzy #~ msgid "Output the project source code" #~ msgstr "Sett prosjektnamnet her." #, fuzzy #~ msgid "_Project Options..." #~ msgstr "Prosjektval" #, fuzzy #~ msgid "Edit the project options" #~ msgstr "Prosjektval" #, fuzzy #~ msgid "Show _Palette" #~ msgstr "Vis dato" #, fuzzy #~ msgid "Show Property _Editor" #~ msgstr "Vis kolonnenummer" #, fuzzy #~ msgid "Show Widget _Tree" #~ msgstr "Vis skjulte ressursar" #, fuzzy #~ msgid "Show _Clipboard" #~ msgstr "&Til utklippstavle" #, fuzzy #~ msgid "Show _Grid" #~ msgstr "Vis rutenett" #, fuzzy #~ msgid "_Snap to Grid" #~ msgstr "Juster til rutenett" #, fuzzy #~ msgid "Snap widgets to the grid" #~ msgstr "Juster til rutenett" #, fuzzy #~ msgid "Show _Widget Tooltips" #~ msgstr "Vis verktøy&tips" #, fuzzy #~ msgid "Set Grid _Options..." #~ msgstr "Val ..." #, fuzzy #~ msgid "Set Snap O_ptions..." #~ msgstr "&Faksinnstillingar ..." #, fuzzy #~ msgid "Set options for snapping to the grid" #~ msgstr "Val for lagring av fil" #~ msgid "Open Project" #~ msgstr "Opna prosjekt" #~ msgid "Save Project" #~ msgstr "Lagra prosjekt" #~ msgid "Options" #~ msgstr "Val" #, fuzzy #~ msgid "Build" #~ msgstr "&Bygg" #, fuzzy #~ msgid "Build the Source Code" #~ msgstr "Vis kjeldekode" #~ msgid "New Project" #~ msgstr "Nytt prosjekt" #, fuzzy #~ msgid "Open an existing project" #~ msgstr "Opnar eit eksisterande prosjekt" #, fuzzy #~ msgid "Save project" #~ msgstr "Lagra prosjekt" #, fuzzy #~ msgid "Write Source Code..." #~ msgstr "Vis kjelde ..." #, fuzzy #~ msgid "Project Options..." #~ msgstr "Prosjektval" #~ msgid "View" #~ msgstr "Vis" #, fuzzy #~ msgid "Show Palette" #~ msgstr "Vis dato" #, fuzzy #~ msgid "Show Properties" #~ msgstr "Eigenskapar" #, fuzzy #~ msgid "Show the properties of the selected widget" #~ msgstr "Viser korleis den valte skrifttypen ser ut." #, fuzzy #~ msgid "Show Widget Tree" #~ msgstr "Vis skjulte ressursar" #, fuzzy #~ msgid "Show Widget Tooltips" #~ msgstr "Vis verktøy&tips" #~ msgid "Show Grid" #~ msgstr "Vis rutenett" #, fuzzy #~ msgid "Set Grid Options..." #~ msgstr "Val ..." #, fuzzy #~ msgid "Snap to Grid" #~ msgstr "Juster til rutenett" #, fuzzy #~ msgid "Set Snap Options..." #~ msgstr "&Faksinnstillingar ..." #~ msgid "About..." #~ msgstr "Om ..." #, fuzzy #~ msgid "Write Source Code" #~ msgstr "Skriptkjelde" #, fuzzy #~ msgid "New project created." #~ msgstr "Nytt prosjekt" #, fuzzy #~ msgid "Project opened." #~ msgstr "Prosjektval" #, fuzzy #~ msgid "Error opening project." #~ msgstr "Opnar prosjekt ..." #, fuzzy #~ msgid " errors opening project file:" #~ msgstr "Feil ved opning av fil!" #, fuzzy #~ msgid "Error saving project" #~ msgstr "Feil ved lagring av innstillingar." #, fuzzy #~ msgid "Error saving project." #~ msgstr "Feil ved lagring av innstillingar." #, fuzzy #~ msgid "Errors writing source code" #~ msgstr "Feil ved skriving av fil!" #, fuzzy #~ msgid "Error writing source." #~ msgstr "Feil ved lesing av vCard:\n" #, fuzzy #~ msgid "Source code written." #~ msgstr "Kjeldestreng" #, fuzzy #~ msgid "System error message:" #~ msgstr "Vis sidekantar" #, fuzzy #~ msgid "Are you sure you want to quit?" #~ msgstr "Er du sikker på at du vil sletta %1?" #, fuzzy #~ msgid "Glade Home Page" #~ msgstr "Name=KDE-nettstaden" #, fuzzy #~ msgid "" #~ msgstr "utan tittel" #, fuzzy #~ msgid "Oaf options" #~ msgstr "Val" #, fuzzy #~ msgid "glade: Error loading XML file.\n" #~ msgstr "" #~ "Feil ved nedlasting av fil:\n" #~ "%1" #, fuzzy #~ msgid "glade: Error writing source.\n" #~ msgstr "Feil ved lesing av vCard:\n" #, fuzzy #~ msgid "private" #~ msgstr "Privat" #, fuzzy #~ msgid "protected" #~ msgstr "Tilkopla" #, fuzzy #~ msgid "public" #~ msgstr "Gi ut" #, fuzzy #~ msgid "Prelight" #~ msgstr "Høgre parentes" #, fuzzy #~ msgid "Selected" #~ msgstr "Merka:" #, fuzzy #~ msgid "Insens" #~ msgstr "Instansar" #, fuzzy #~ msgid "Mouse movement hints" #~ msgstr "Mushendingar" #, fuzzy #~ msgid "Any key pressed" #~ msgstr "Vilkårleg melding" #, fuzzy #~ msgid "When the mouse enters the window" #~ msgstr "Opna dokumentet i eit nytt vindauge" #, fuzzy #~ msgid "When the mouse leaves the window" #~ msgstr "Opna dokumentet i eit nytt vindauge" #~ msgid "Style" #~ msgstr "Stil" #, fuzzy #~ msgid "Properties: " #~ msgstr "Eigenskapar for" #~ msgid "Width:" #~ msgstr "Breidd:" #, fuzzy #~ msgid "The width of the widget" #~ msgstr "Artisten på Internett" #~ msgid "Height:" #~ msgstr "Høgd:" #, fuzzy #~ msgid "The height of the widget" #~ msgstr "Artisten på Internett" #, fuzzy #~ msgid "Visible:" #~ msgstr "Synleg" #, fuzzy #~ msgid "The tooltip to display if the mouse lingers over the widget" #~ msgstr "Brukt for å visa namna på skrivebordsikona." #, fuzzy #~ msgid "Can Default:" #~ msgstr "(standard)" #, fuzzy #~ msgid "If the widget is the default" #~ msgstr "&Reguler satsing er standard" #, fuzzy #~ msgid "Can Focus:" #~ msgstr "Ved fokus" #, fuzzy #~ msgid "Has Focus:" #~ msgstr "Ved fokus" #, fuzzy #~ msgid "Ext.Events:" #~ msgstr "&Hendingar" #, fuzzy #~ msgid "The X Extension events mode" #~ msgstr "Skrivebordsfila for utviding." #, fuzzy #~ msgid "Accelerators:" #~ msgstr "Akselerasjon" #, fuzzy #~ msgid "Propagate:" #~ msgstr "Frå side:" #, fuzzy #~ msgid "Named Style:" #~ msgstr "Name=Stil" #~ msgid "Font:" #~ msgstr "Skrifttype:" #, fuzzy #~ msgid "The font to use for any text in the widget" #~ msgstr "Dette er skrifttypen for tekst i Konqueror-vindauge." #, fuzzy #~ msgid "Copy All" #~ msgstr "Lukk alle" #~ msgid "Foreground:" #~ msgstr "Framgrunn:" #~ msgid "Background:" #~ msgstr "Bakgrunn:" #, fuzzy #~ msgid "Base:" #~ msgstr "Basis" #, fuzzy #~ msgid "Foreground color" #~ msgstr "Framgrunnsfarge:" #~ msgid "Background color" #~ msgstr "Bakgrunnsfarge" #~ msgid "Text color" #~ msgstr "Tekstfarge" #, fuzzy #~ msgid "Base color" #~ msgstr "Bruk fargar" #, fuzzy #~ msgid "Back. Pixmap:" #~ msgstr "Vel bakgrunnsbilete" #, fuzzy #~ msgid "The graphic to use as the background of the widget" #~ msgstr "Vel bakgrunnsfargen for skriveområdet." #, fuzzy #~ msgid "The file to write source code into" #~ msgstr "Namnet på fila programmet skal skriva til" #, fuzzy #~ msgid "Public:" #~ msgstr "Gi ut" #, fuzzy #~ msgid "Separate File:" #~ msgstr "Delt" #, fuzzy #~ msgid "Use Heap:" #~ msgstr "Bruk bilete" #, fuzzy #~ msgid "Separate Class:" #~ msgstr "Delt" #, fuzzy #~ msgid "You need to select a color or background to copy" #~ msgstr "Du må velja ein prosess først." #, fuzzy #~ msgid "You need to copy a color or background pixmap first" #~ msgstr "Du må opna ei faksside først." #, fuzzy #~ msgid "You need to select a color to paste into" #~ msgstr "Du må velja ein prosess først." #, fuzzy #~ msgid "You need to select a background pixmap to paste into" #~ msgstr "Du må velja ein prosess først." #, fuzzy #~ msgid "Couldn't create pixmap from file\n" #~ msgstr "Kunne ikkje laga spool-fil\n" #~ msgid "Data" #~ msgstr "Data" #, fuzzy #~ msgid "Data:" #~ msgstr "&Data" #, fuzzy #~ msgid "Accelerators" #~ msgstr "Akselerasjon" #, fuzzy #~ msgid "Mod" #~ msgstr "Mod3" #~ msgid "Key" #~ msgstr "Nøkkel" #, fuzzy #~ msgid "Signal to emit" #~ msgstr "Rediger fil" #, fuzzy #~ msgid "The accelerator key" #~ msgstr "Sje&kk akseleratorar" #, fuzzy #~ msgid "Select X Events" #~ msgstr "Velg skrifttypar" #, fuzzy #~ msgid "Event Mask" #~ msgstr "Hending: " #, fuzzy #~ msgid "You need to set the accelerator key" #~ msgstr "Du må velja ein prosess først." #, fuzzy #~ msgid "You need to set the signal to emit" #~ msgstr "Du må velja ein prosess først." #, fuzzy #~ msgid "You need to set the signal name" #~ msgstr "Vil du bruka eit anna filnamn?" #, fuzzy #~ msgid "%s signals" #~ msgstr "Andre signal" #~ msgid "Value:" #~ msgstr "Verdi:" #, fuzzy #~ msgid "Min:" #~ msgstr "Minst" #, fuzzy #~ msgid "Max:" #~ msgstr "Høgst" #, fuzzy #~ msgid "Step Inc:" #~ msgstr "Gå inn" #, fuzzy #~ msgid "Page Inc:" #~ msgstr "Sider inn" #~ msgid "Page Size:" #~ msgstr "Sidestorleik:" #, fuzzy #~ msgid "H Value:" #~ msgstr "Verdi:" #, fuzzy #~ msgid "H Min:" #~ msgstr "Minst" #, fuzzy #~ msgid "H Max:" #~ msgstr "Høgst" #, fuzzy #~ msgid "H Step Inc:" #~ msgstr "Gå inn" #, fuzzy #~ msgid "H Page Inc:" #~ msgstr "Sider inn" #, fuzzy #~ msgid "H Page Size:" #~ msgstr "Sidestorleik:" #, fuzzy #~ msgid "V Value:" #~ msgstr "Verdi:" #, fuzzy #~ msgid "V Min:" #~ msgstr "Minst" #, fuzzy #~ msgid "V Max:" #~ msgstr "Høgst" #, fuzzy #~ msgid "V Step Inc:" #~ msgstr "Gå inn" #, fuzzy #~ msgid "V Page Inc:" #~ msgstr "Sider inn" #, fuzzy #~ msgid "V Page Size:" #~ msgstr "Sidestorleik:" #, fuzzy #~ msgid "The minimum value" #~ msgstr "Lågaste verdi" #, fuzzy #~ msgid "The maximum value" #~ msgstr "Høgaste verdi" #, fuzzy #~ msgid "The step increment" #~ msgstr "GNU lista veksande" #, fuzzy #~ msgid "The page increment" #~ msgstr "Vertikal justering" #, fuzzy #~ msgid "The page size" #~ msgstr "Sidenamn" #, fuzzy #~ msgid "The requested font is not available." #~ msgstr "Den valte fila er ikkje skrivbar" #, fuzzy #~ msgid "Select Named Style" #~ msgstr "Valte tabellar" #~ msgid "Styles" #~ msgstr "Stilar" #~ msgid "Rename" #~ msgstr "Omdøyp" #, fuzzy #~ msgid "New Style:" #~ msgstr "Pennstil:" #, fuzzy #~ msgid "That style name is already in use" #~ msgstr "Dette namnet er alt i bruk." #, fuzzy #~ msgid "Rename Style To:" #~ msgstr "Pennstil:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Couldn't rename file:\n" #~ " %s\n" #~ "to:\n" #~ " %s\n" #~ msgstr "Kunne ikkje døypa om fila %1" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Couldn't create file:\n" #~ " %s\n" #~ msgstr "" #~ "Kunne ikkje lesa fil:\n" #~ "%s" #, fuzzy #~ msgid "Error writing XML file\n" #~ msgstr "Feil ved skriving av fil!" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Invalid interface source filename: %s\n" #~ "%s\n" #~ msgstr "Ugyldig filnamn: %1" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Invalid interface header filename: %s\n" #~ "%s\n" #~ msgstr "Ugyldig filnamn: %1" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Invalid callbacks source filename: %s\n" #~ "%s\n" #~ msgstr "Ugyldig filnamn: %1" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Invalid callbacks header filename: %s\n" #~ "%s\n" #~ msgstr "Ugyldig filnamn: %1" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Invalid support source filename: %s\n" #~ "%s\n" #~ msgstr "Ugyldig filnamn: %1" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Invalid support header filename: %s\n" #~ "%s\n" #~ msgstr "Ugyldig filnamn: %1" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Couldn't append to file:\n" #~ " %s\n" #~ msgstr "" #~ "Kunne ikkje opna fil:\n" #~ "%s" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Error writing to file:\n" #~ " %s\n" #~ msgstr "" #~ "Feil ved skriving av fil:\n" #~ "%s" #, fuzzy #~ msgid "The filename must be set in the Project Options dialog." #~ msgstr "Filnamnet må slutta på .desktop." #, fuzzy #~ msgid "Widget not found in box" #~ msgstr "Fann ikkje fil" #, fuzzy #~ msgid "Widget not found in table" #~ msgstr "Fann ikkje fil" #, fuzzy #~ msgid "Widget not found in fixed container" #~ msgstr "Fann ikkje \"%1\" i hjelpetekstane." #, fuzzy #~ msgid "Widget not found in packer" #~ msgstr "Fann ikkje fil" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Couldn't access file:\n" #~ " %s\n" #~ msgstr "" #~ "Kunne ikkje opna fil:\n" #~ "%s" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Couldn't open file:\n" #~ " %s\n" #~ msgstr "" #~ "Kunne ikkje opna fil:\n" #~ "%s" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Error reading from file:\n" #~ " %s\n" #~ msgstr "feil ved lesing frå fila %1\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Couldn't create directory:\n" #~ " %s\n" #~ msgstr "Kunne ikkje laga katalog\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Couldn't access directory:\n" #~ " %s\n" #~ msgstr "" #~ "Kunne ikkje laga katalog\n" #~ "%1" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Invalid directory:\n" #~ " %s\n" #~ msgstr "Ugyldig katalog oppgitt!" #, fuzzy #~ msgid "project" #~ msgstr "Prosjekt" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Couldn't open directory:\n" #~ " %s\n" #~ msgstr "Kan ikkje opna katalogen %1" #, fuzzy #~ msgid "Wrap Text:" #~ msgstr "Tag-tekst" #, fuzzy #~ msgid "X Align:" #~ msgstr "Juster" #, fuzzy #~ msgid "The horizontal alignment of the entire label" #~ msgstr "Endra tabellnamn" #, fuzzy #~ msgid "Y Align:" #~ msgstr "Juster" #, fuzzy #~ msgid "The vertical alignment of the entire label" #~ msgstr "Endra tabellnamn" #, fuzzy #~ msgid "X Pad:" #~ msgstr "POP-passord:" #, fuzzy #~ msgid "The horizontal padding" #~ msgstr "Endra tabellnamn" #, fuzzy #~ msgid "Y Pad:" #~ msgstr "POP-passord:" #, fuzzy #~ msgid "The vertical padding" #~ msgstr "Endra tabellnamn" #, fuzzy #~ msgid "Label with Accelerator" #~ msgstr "Spelar 1 akselerasjon" #, fuzzy #~ msgid "The horizontal alignment of the child widget" #~ msgstr "Endra tabellnamn" #, fuzzy #~ msgid "The vertical alignment of the child widget" #~ msgstr "Endra tabellnamn" #, fuzzy #~ msgid "X Scale:" #~ msgstr "Skalert" #, fuzzy #~ msgid "The horizontal scale of the child widget" #~ msgstr "Namnet på fila programmet skal skriva til" #, fuzzy #~ msgid "Y Scale:" #~ msgstr "Skalert" #, fuzzy #~ msgid "The vertical scale of the child widget" #~ msgstr "Namnet på fila programmet skal skriva til" #~ msgid "Direction:" #~ msgstr "Retning:" #, fuzzy #~ msgid "The direction of the arrow" #~ msgstr "Versjonen av programmet." #, fuzzy #~ msgid "Shadow:" #~ msgstr "Skugge" #, fuzzy #~ msgid "The horizontal alignment of the arrow" #~ msgstr "Endra tabellnamn" #, fuzzy #~ msgid "The vertical alignment of the arrow" #~ msgstr "Endra tabellnamn" #, fuzzy #~ msgid "Label X Align:" #~ msgstr "Etikettar og teiknforklaring" #, fuzzy #~ msgid "The horizontal alignment of the frame's label" #~ msgstr "Endra tabellnamn" #, fuzzy #~ msgid "The type of shadow of the frame" #~ msgstr "Versjonen av programmet." #, fuzzy #~ msgid "The horizontal alignment of the frame's child" #~ msgstr "Endra tabellnamn" #, fuzzy #~ msgid "Ratio:" #~ msgstr "&Høve ('ratios')" #, fuzzy #~ msgid "The aspect ratio of the frame's child" #~ msgstr "Tekst i andre rammer:" #, fuzzy #~ msgid "The relief style of the button" #~ msgstr "Artisten på Internett" #, fuzzy #~ msgid "The pixmap to display" #~ msgstr "Ein URL som skal visast" #, fuzzy #~ msgid "Invalid stock button" #~ msgstr "Sett inn knapp" #, fuzzy #~ msgid "Invalid stock pixmap" #~ msgstr "Ugyldig format" #, fuzzy #~ msgid "Heading:" #~ msgstr "Overskrift:" #, fuzzy #~ msgid "Day Names:" #~ msgstr "Etternamn:" #, fuzzy #~ msgid "Fixed Month:" #~ msgstr "Fast skrifttype" #, fuzzy #~ msgid "Week Numbers:" #~ msgstr "Tal:" #, fuzzy #~ msgid "If the number of the week should be shown" #~ msgstr "Oppgi namnet på verten du vil kopla til." #, fuzzy #~ msgid "Monday First:" #~ msgstr "Finn &første" #, fuzzy #~ msgid "If the week should start on Monday" #~ msgstr "day(1) returnerer måndag (dersom veka startar på måndag)" #, fuzzy #~ msgid "Initially On:" #~ msgstr "Førebokstavar" #, fuzzy #~ msgid "Indicator:" #~ msgstr "I katalog" #, fuzzy #~ msgid "Check Menu Item" #~ msgstr "Sjekk nyhende" #, fuzzy #~ msgid "New columned list" #~ msgstr "Ny konto" #, fuzzy #~ msgid "Number of columns:" #~ msgstr "Tal på kolonnar:" #, fuzzy #~ msgid "The selection mode of the columned list" #~ msgstr "Flyttar utvalet til venstre" #, fuzzy #~ msgid "Show Titles:" #~ msgstr "Vis tid som:" #, fuzzy #~ msgid "Update Policy:" #~ msgstr "Standardpraksis" #~ msgid "Select Color" #~ msgstr "Vel farge" #, fuzzy #~ msgid "Value In List:" #~ msgstr "Fil-liste" #, fuzzy #~ msgid "If the value must be in the list" #~ msgstr "" #~ "Fila\n" #~ "%1\n" #~ "er alt i lista" #, fuzzy #~ msgid "Case Sensitive:" #~ msgstr "Skil mellom store og små bokstavar" #, fuzzy #~ msgid "If the searching is case sensitive" #~ msgstr "Nøyaktig, så understreng (vilkårleg bokstavstorleik)" #, fuzzy #~ msgid "Use Arrows:" #~ msgstr "Piler:" #, fuzzy #~ msgid "New columned tree" #~ msgstr "Tekst i partalskolonner" #, fuzzy #~ msgid "The selection mode of the columned tree" #~ msgstr "Flyttar utvalet til venstre" #, fuzzy #~ msgid "Columned Tree" #~ msgstr "Kolonne" #~ msgid "Type:" #~ msgstr "Type:" #, fuzzy #~ msgid "The type of the curve" #~ msgstr "Vel stilen til linjebrotverdien." #, fuzzy #~ msgid "X Min:" #~ msgstr "Minst" #, fuzzy #~ msgid "The minimum horizontal value" #~ msgstr "Endra tabellnamn" #, fuzzy #~ msgid "X Max:" #~ msgstr "Høgst" #, fuzzy #~ msgid "The maximum horizontal value" #~ msgstr "Maksimer (berre loddrett)" #, fuzzy #~ msgid "Y Min:" #~ msgstr "Y-min : " #, fuzzy #~ msgid "Y Max:" #~ msgstr "Y-maks : " #, fuzzy #~ msgid "The maximum vertical value" #~ msgstr "Maksimer vindauge loddrett" #, fuzzy #~ msgid "Creation Function:" #~ msgstr "Frå %1 til Function" #, fuzzy #~ msgid "The function which creates the widget" #~ msgstr "PI()-funksjonen verdien PI\n" #, fuzzy #~ msgid "String2:" #~ msgstr "Streng" #, fuzzy #~ msgid "Int1:" #~ msgstr "Avb%1" #, fuzzy #~ msgid "Int2:" #~ msgstr "Heiltal" #, fuzzy #~ msgid "Custom Widget" #~ msgstr "Klipp ut element" #, fuzzy #~ msgid "Editable:" #~ msgstr "Rediger variabel" #, fuzzy #~ msgid "If the text can be edited" #~ msgstr "Dette innlegget kan ikkje endrast." #, fuzzy #~ msgid "Max Length:" #~ msgstr "Lengste lengd" #, fuzzy #~ msgid "File Ops.:" #~ msgstr "Filtypar:" #, fuzzy #~ msgid "Fixed Positions" #~ msgstr "Mappeposisjon" #~ msgid "Select Font" #~ msgstr "Vel skrifttype" #, fuzzy #~ msgid "Initial Type:" #~ msgstr "Initier" #, fuzzy #~ msgid "The initial type of the curve" #~ msgstr "Det er ikkje band i stasjonen." #, fuzzy #~ msgid "Handle Pos:" #~ msgstr "Overskriftsrader" #, fuzzy #~ msgid "The position of the handle" #~ msgstr "Vel posisjonen i toppblokka." #, fuzzy #~ msgid "Snap Edge:" #~ msgstr "Juster til hjelpelinjer" #, fuzzy #~ msgid "New horizontal box" #~ msgstr "Opna horisontalt" #, fuzzy #~ msgid "Homogeneous:" #~ msgstr "Heimetelefon:" #~ msgid "Spacing:" #~ msgstr "Mellomrom:" #, fuzzy #~ msgid "Can't delete any children." #~ msgstr "Kan ikkje sletta ei hugseliste som har barn." #, fuzzy #~ msgid "Padding:" #~ msgstr "Padding" #, fuzzy #~ msgid "Pack Start:" #~ msgstr "Start:" #, fuzzy #~ msgid "Insert Before" #~ msgstr "Sett inn frå:" #, fuzzy #~ msgid "Insert After" #~ msgstr "Set inn dato" #, fuzzy #~ msgid "New horizontal button box" #~ msgstr "Opna horisontalt" #, fuzzy #~ msgid "The number of buttons" #~ msgstr "Nummerknappar" #~ msgid "Layout:" #~ msgstr "Utsjånad:" #, fuzzy #~ msgid "The layout style of the buttons" #~ msgstr "Her kan du endra storleiken på gøymeknappane." #, fuzzy #~ msgid "Min Height:" #~ msgstr "Marghøgd" #, fuzzy #~ msgid "Handle Size:" #~ msgstr "Halvparten så stor" #, fuzzy #~ msgid "The size of the handle" #~ msgstr "Storleiken på kartet som skal dumpast" #, fuzzy #~ msgid "Gutter Size:" #~ msgstr "Rutestorleik:" #, fuzzy #~ msgid "The size of the gutter" #~ msgstr "Storleiken på kartet som skal dumpast" #, fuzzy #~ msgid "The position of the divider" #~ msgstr "Vel posisjonen i toppblokka." #, fuzzy #~ msgid "Set True to let the widget shrink" #~ msgstr "Sentrer dei valte elementa" #, fuzzy #~ msgid "Resize:" #~ msgstr "Endra storleik" #, fuzzy #~ msgid "Set True to let the widget resize" #~ msgstr "Sentrer dei valte elementa" #, fuzzy #~ msgid "Metric:" #~ msgstr "Ymse:" #, fuzzy #~ msgid "The units of the ruler" #~ msgstr "Artisten på Internett" #, fuzzy #~ msgid "Lower Value:" #~ msgstr "Små bokstavar" #, fuzzy #~ msgid "The low value of the ruler" #~ msgstr "Set timeverdien til slutt-tida." #, fuzzy #~ msgid "Upper Value:" #~ msgstr "Store bokstavar" #, fuzzy #~ msgid "The high value of the ruler" #~ msgstr "Endra namnet på spelarane" #, fuzzy #~ msgid "The current position on the ruler" #~ msgstr "Vel posisjonen i toppblokka." #, fuzzy #~ msgid "The maximum value of the ruler" #~ msgstr "Oppgi den høgste verdien stolpane kan få." #, fuzzy #~ msgid "Show Value:" #~ msgstr "Vis tabell" #, fuzzy #~ msgid "Digits:" #~ msgstr "Siffer" #, fuzzy #~ msgid "The number of digits to show" #~ msgstr "høgste tal på emnelinjer for nedlasting" #, fuzzy #~ msgid "Value Pos:" #~ msgstr "Verdi:" #, fuzzy #~ msgid "The position of the value" #~ msgstr "Vel posisjonen i toppblokka." #~ msgid "Policy:" #~ msgstr "Praksis:" #, fuzzy #~ msgid "The update policy of the scale" #~ msgstr "Datoen er ugyldig." #~ msgid "New image" #~ msgstr "Nytt bilete" #~ msgid "Image Width:" #~ msgstr "Biletebreidd:" #~ msgid "Image Height:" #~ msgstr "Biletehøgd:" #, fuzzy #~ msgid "Shared" #~ msgstr "Øydelegg" #, fuzzy #~ msgid "Fastest" #~ msgstr "Rask" #, fuzzy #~ msgid "Visual:" #~ msgstr "&Visuelt" #, fuzzy #~ msgid "The horizontal alignment" #~ msgstr "Endra tabellnamn" #, fuzzy #~ msgid "The vertical alignment" #~ msgstr "Endra tabellnamn" #, fuzzy #~ msgid "Area Width:" #~ msgstr "Tab-breidd:" #, fuzzy #~ msgid "The width of the layout area" #~ msgstr "PID-en til programmet." #, fuzzy #~ msgid "Area Height:" #~ msgstr "Høgd:" #, fuzzy #~ msgid "The height of the layout area" #~ msgstr "Skriv tittelen på ruta her." #, fuzzy #~ msgid "The selection mode of the list" #~ msgstr "Flyttar utvalet til venstre" #, fuzzy #~ msgid "Edit Menu" #~ msgstr "Rediger K-meny" #, fuzzy #~ msgid "Invalid stock menu item" #~ msgstr "Ugyldig biletefil" #, fuzzy #~ msgid "Menu Item" #~ msgstr "Nytt element" #, fuzzy #~ msgid "New notebook" #~ msgstr "Ny node" #, fuzzy #~ msgid "Show Tabs:" #~ msgstr "Vis tabell" #, fuzzy #~ msgid "Show Border:" #~ msgstr "Vis kant" #, fuzzy #~ msgid "The position of the notebook tabs" #~ msgstr "Versjonen av programmet." #, fuzzy #~ msgid "Tab Horz. Border:" #~ msgstr "Ingen kantlinjer" #, fuzzy #~ msgid "Tab Vert. Border:" #~ msgstr "Målmappe:" #, fuzzy #~ msgid "Show Popup:" #~ msgstr "Vis gruppe" #, fuzzy #~ msgid "Number of Pages:" #~ msgstr "Tal på rader:" #, fuzzy #~ msgid "The number of notebook pages" #~ msgstr "Ingen fleire sider." #~ msgid "Previous Page" #~ msgstr "Førre side" #~ msgid "Next Page" #~ msgstr "Neste side" #, fuzzy #~ msgid "Delete Page" #~ msgstr "&Slett side" #, fuzzy #~ msgid "Switch Next" #~ msgstr "Del tekst" #, fuzzy #~ msgid "Switch Previous" #~ msgstr "Byt til førre skrivebord" #, fuzzy #~ msgid "Insert Page After" #~ msgstr "Set inn sidetal" #, fuzzy #~ msgid "Insert Page Before" #~ msgstr "Set inn sidetal" #, fuzzy #~ msgid "Initial Choice:" #~ msgstr "Initier" #, fuzzy #~ msgid "The index of the initially selected item" #~ msgstr "Fjernar merkinga av alle elementa" #, fuzzy #~ msgid "Default Border:" #~ msgstr "Standard passord:" #, fuzzy #~ msgid "Default Pad X:" #~ msgstr "(standard)" #, fuzzy #~ msgid "Default Pad Y:" #~ msgstr "(standard)" #, fuzzy #~ msgid "Default IPad X:" #~ msgstr "(standard)" #, fuzzy #~ msgid "Default IPad Y:" #~ msgstr "(standard)" #, fuzzy #~ msgid "Side:" #~ msgstr "Storleik:" #, fuzzy #~ msgid "Anchor:" #~ msgstr "Forfattar:" #, fuzzy #~ msgid "Fill X:" #~ msgstr "Fyll" #, fuzzy #~ msgid "Fill Y:" #~ msgstr "Fyll" #, fuzzy #~ msgid "Use Defaults:" #~ msgstr "Bruk stan&dard" #, fuzzy #~ msgid "The size of the widget's border" #~ msgstr "Storleiken på kartet som skal dumpast" #, fuzzy #~ msgid "H Padding:" #~ msgstr "Padding" #, fuzzy #~ msgid "The widget's horizontal external padding" #~ msgstr "Element sentrert vassrett" #, fuzzy #~ msgid "V Padding:" #~ msgstr "Padding" #, fuzzy #~ msgid "The widget's vertical external padding" #~ msgstr "Element sentrert loddrett" #, fuzzy #~ msgid "H Int. Padding:" #~ msgstr "Padding" #, fuzzy #~ msgid "The widget's horizontal internal padding" #~ msgstr "Element sentrert vassrett" #, fuzzy #~ msgid "V Int. Padding:" #~ msgstr "Padding" #, fuzzy #~ msgid "The widget's vertical internal padding" #~ msgstr "Element sentrert loddrett" #, fuzzy #~ msgid "Packer" #~ msgstr "Pakke" #, fuzzy #~ msgid "The pixmap filename" #~ msgstr "storleik på filnamn" #, fuzzy #~ msgid "Build Insensitive:" #~ msgstr "Skil mellom små og store bokstavar" #~ msgid "Pixmap" #~ msgstr "Bilete" #~ msgid "Color:" #~ msgstr "Farge:" #, fuzzy #~ msgid "If the preview is color or grayscale" #~ msgstr "TrueColor til gråtonar" #~ msgid "Preview" #~ msgstr "Førehandsvis" #, fuzzy #~ msgid "Minimum Value:" #~ msgstr "Lågaste verdi" #~ msgid "Maximum Value:" #~ msgstr "Høgaste verdi:" #~ msgid "Style:" #~ msgstr "Stil:" #, fuzzy #~ msgid "The style of the progress bar" #~ msgstr "PID-en til programmet." #, fuzzy #~ msgid "The orientation of the progress bar's contents" #~ msgstr "Versjonen av programmet." #, fuzzy #~ msgid "Activity Mode:" #~ msgstr "Aktiver" #, fuzzy #~ msgid "Show Text:" #~ msgstr "Vis tekst" #~ msgid "Format:" #~ msgstr "Format:" #, fuzzy #~ msgid "The horizontal alignment of the text" #~ msgstr "Endra tabellnamn" #, fuzzy #~ msgid "The vertical alignment of the text" #~ msgstr "Endra tabellnamn" #, fuzzy #~ msgid "Radio Menu Item" #~ msgstr "Radio-telefon" #, fuzzy #~ msgid "H Policy:" #~ msgstr "Praksis:" #, fuzzy #~ msgid "V Policy:" #~ msgstr "Praksis:" #, fuzzy #~ msgid "H Updates:" #~ msgstr "Oppdater" #, fuzzy #~ msgid "V Updates:" #~ msgstr "Oppdater" #, fuzzy #~ msgid "Climb Rate:" #~ msgstr "Fargerate:" #, fuzzy #~ msgid "The number of decimal digits to show" #~ msgstr "høgste tal på emnelinjer for nedlasting" #, fuzzy #~ msgid "Numeric:" #~ msgstr "Tal:" #, fuzzy #~ msgid "Snap:" #~ msgstr "Form:" #, fuzzy #~ msgid "Wrap:" #~ msgstr "Tekstbryting:" #, fuzzy #~ msgid "New table" #~ msgstr "Vis tabell" #, fuzzy #~ msgid "Number of rows:" #~ msgstr "Tal på rader:" #~ msgid "Rows:" #~ msgstr "Rader:" #, fuzzy #~ msgid "The number of rows in the table" #~ msgstr "Høgste tal på ord i spørjinga" #~ msgid "Columns:" #~ msgstr "Kolonnar:" #, fuzzy #~ msgid "The number of columns in the table" #~ msgstr "Høgste tal på ord i spørjinga" #, fuzzy #~ msgid "Row Spacing:" #~ msgstr "Mellomrom:" #, fuzzy #~ msgid "The space between each row" #~ msgstr "Minutt mellom kvar autolagring" #, fuzzy #~ msgid "Col Spacing:" #~ msgstr "Cellemellomrom" #, fuzzy #~ msgid "Cell X:" #~ msgstr "Celle &X" #, fuzzy #~ msgid "The left edge of the widget in the table" #~ msgstr "Slett rada frå tabellen." #, fuzzy #~ msgid "Cell Y:" #~ msgstr "Celle &Y" #, fuzzy #~ msgid "The top edge of the widget in the table" #~ msgstr "Namnet på fila programmet skal skriva til" #, fuzzy #~ msgid "Col Span:" #~ msgstr "Firma:" #, fuzzy #~ msgid "The number of columns spanned by the widget in the table" #~ msgstr "Oppgi namnet på verten du vil kopla til." #, fuzzy #~ msgid "Row Span:" #~ msgstr "Rader spent over" #, fuzzy #~ msgid "Y Expand:" #~ msgstr "Utvid" #, fuzzy #~ msgid "X Fill:" #~ msgstr "Fyll" #, fuzzy #~ msgid "Y Fill:" #~ msgstr "Fyll" #, fuzzy #~ msgid "Insert Row Before" #~ msgstr "Set inn rad" #, fuzzy #~ msgid "Insert Row After" #~ msgstr "Set inn rad" #, fuzzy #~ msgid "Insert Column Before" #~ msgstr "Set inn kolonne" #, fuzzy #~ msgid "Insert Column After" #~ msgstr "Set inn kolonne" #~ msgid "Delete Row" #~ msgstr "Fjern rad" #~ msgid "Delete Column" #~ msgstr "Fjern kolonne" #, fuzzy #~ msgid "Text Box" #~ msgstr "Berre tekst" #, fuzzy #~ msgid "New toolbar" #~ msgstr "Vis verktøylinje" #, fuzzy #~ msgid "The toolbar orientation" #~ msgstr "Posisjon for verktøy&linje:" #, fuzzy #~ msgid "The toolbar style" #~ msgstr "Verktøylinjer" #, fuzzy #~ msgid "Space Size:" #~ msgstr "Sidestorleik:" #, fuzzy #~ msgid "The size of spaces in the toolbar" #~ msgstr "Viser/gøymer verktøylinja" #, fuzzy #~ msgid "Space Style:" #~ msgstr "Pennstil:" #, fuzzy #~ msgid "The way spaces in the toolbar are displayed" #~ msgstr "Meldingstekst som skal visast" #, fuzzy #~ msgid "The relief style of the toolbar buttons" #~ msgstr "Viser berre tekst på verktøylinjeknappar." #, fuzzy #~ msgid "Tooltips:" #~ msgstr "Verktøytips" #, fuzzy #~ msgid "If tooltips are enabled" #~ msgstr "Verktøytips på" #, fuzzy #~ msgid "New Group:" #~ msgstr "Nye grupper" #, fuzzy #~ msgid "Insert Item Before" #~ msgstr "Sett inn autoform" #, fuzzy #~ msgid "Insert Item After" #~ msgstr "Set inn sluttnote" #, fuzzy #~ msgid "The selection mode of the tree" #~ msgstr "Flyttar utvalet til venstre" #~ msgid "View Mode:" #~ msgstr "Visingsmodus:" #, fuzzy #~ msgid "The view mode of the tree" #~ msgstr "Skriv namnet på oppføringa her." #, fuzzy #~ msgid "View Lines:" #~ msgstr "Tekstlinjer:" #, fuzzy #~ msgid "New vertical box" #~ msgstr "Opna vertikalt" #~ msgid "Title:" #~ msgstr "Tittel:" #, fuzzy #~ msgid "The title of the window" #~ msgstr "Opna filer i nytt vindauge" #, fuzzy #~ msgid "The type of the window" #~ msgstr "Type vindauge" #, fuzzy #~ msgid "Modal:" #~ msgstr "Modell:" #, fuzzy #~ msgid "If the window is modal" #~ msgstr "Vel vindaugstittel" #, fuzzy #~ msgid "Default Width:" #~ msgstr "Notatbreidd" #, fuzzy #~ msgid "The default width of the window" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "eller standardfila av type: " #, fuzzy #~ msgid "Default Height:" #~ msgstr "Notathøgd" #, fuzzy #~ msgid "The default height of the window" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "eller standardfila av type: " #, fuzzy #~ msgid "Grow:" #~ msgstr "Veks " #, fuzzy #~ msgid "If the window can be enlarged" #~ msgstr "Startar vindaugsbehandlaren." #, fuzzy #~ msgid "Auto Shrink:" #~ msgstr "Hopp over automatisk" #, fuzzy #~ msgid "If the window shrinks automatically" #~ msgstr "Gå automatisk til linje" #, fuzzy #~ msgid "WM Name:" #~ msgstr "Namn:" #, fuzzy #~ msgid "WM Class:" #~ msgstr "Klasse:" #, fuzzy #~ msgid "The type of the clock" #~ msgstr "PID-en til programmet." #, fuzzy #~ msgid "Seconds:" #~ msgstr "Sekund" #, fuzzy #~ msgid "The starting time" #~ msgstr "Omstartar" #, fuzzy #~ msgid "View Only:" #~ msgstr "Vis berre side" #, fuzzy #~ msgid "The update policy of the dial" #~ msgstr "Datoen er ugyldig." #~ msgid "Dial" #~ msgstr "Ring" #, fuzzy #~ msgid "Copyright:" #~ msgstr "Opphavsrett" #, fuzzy #~ msgid "The copyright notice" #~ msgstr "Første kontor" #~ msgid "Authors:" #~ msgstr "Forfattarar:" #, fuzzy #~ msgid "Logo:" #~ msgstr "&Logo:" #, fuzzy #~ msgid "Authors: " #~ msgstr "Forfattarar:" #, fuzzy #~ msgid "Loop Type:" #~ msgstr "&Repeteringsstil" #, fuzzy #~ msgid "Gnome Animator" #~ msgstr "Comment=Egon-animasjon" #, fuzzy #~ msgid "_New File" #~ msgstr "Ny fil" #~ msgid "New File" #~ msgstr "Ny fil" #~ msgid "Open File" #~ msgstr "Opna fil" #~ msgid "Save File" #~ msgstr "Lagra fil" #, fuzzy #~ msgid "Status Bar:" #~ msgstr "Statuslinje" #, fuzzy #~ msgid "If the window has a status bar" #~ msgstr "Vis statuslinje" #, fuzzy #~ msgid "Store Config:" #~ msgstr "&Lagra oppsett" #, fuzzy #~ msgid "Gnome Application Window" #~ msgstr "Applikasjonsvegvisar" #, fuzzy #~ msgid "Status Message." #~ msgstr "Lagra melding" #~ msgid "Progress:" #~ msgstr "Framgang:" #, fuzzy #~ msgid "Gnome Application Bar" #~ msgstr "Name=Dokka programlinje" #, fuzzy #~ msgid "Gnome Calculator" #~ msgstr "Name=Kalkulator" #, fuzzy #~ msgid "Anti-Aliased:" #~ msgstr "Anti-aliasing" #, fuzzy #~ msgid "X1:" #~ msgstr "1:5" #, fuzzy #~ msgid "Y1:" #~ msgstr "1:5" #, fuzzy #~ msgid "Pixels Per Unit:" #~ msgstr "Drapsprosent: " #, fuzzy #~ msgid "Dither:" #~ msgstr "Andre:" #, fuzzy #~ msgid "Use Alpha:" #~ msgstr "Bruk bilete" #, fuzzy #~ msgid "The title of the color selection dialog" #~ msgstr "Skriv tittelen på ruta her." #, fuzzy #~ msgid "Pick a color" #~ msgstr "Pikkolofløyte" #, fuzzy #~ msgid "Gnome Color Picker" #~ msgstr "kSirc Fargeveljar" #, fuzzy #~ msgid "Show Time:" #~ msgstr "Vis tid som:" #, fuzzy #~ msgid "24 Hour Format:" #~ msgstr "Importformat:" #, fuzzy #~ msgid "Lower Hour:" #~ msgstr "Nedre skuff" #, fuzzy #~ msgid "Upper Hour:" #~ msgstr "øvre skuff" #, fuzzy #~ msgid "GnomeDateEdit" #~ msgstr "Nummerert liste" #, fuzzy #~ msgid "Auto Close:" #~ msgstr "Automatisk fortsetjing" #, fuzzy #~ msgid "Hide on Close:" #~ msgstr "Lukk vindauge" #, fuzzy #~ msgid "Allow Floating:" #~ msgstr "Flytande" #, fuzzy #~ msgid "If floating dock items are allowed" #~ msgstr "Eit desimaltal" #, fuzzy #~ msgid "Add dock band on left" #~ msgstr "Legg til rot-indeks (oppe til venstre)" #, fuzzy #~ msgid "Locked:" #~ msgstr "Lås" #, fuzzy #~ msgid "Exclusive:" #~ msgstr "Executive" #, fuzzy #~ msgid "Never Floating:" #~ msgstr "Flytande" #, fuzzy #~ msgid "Never Vertical:" #~ msgstr "Loddrett:" #, fuzzy #~ msgid "Never Horizontal:" #~ msgstr "Vassrett:" #, fuzzy #~ msgid "Add dock item before" #~ msgstr "Legg til klassemedlem" #, fuzzy #~ msgid "Add dock item after" #~ msgstr "Legg ti lokal skrivar" #, fuzzy #~ msgid "Gnome Dock Item" #~ msgstr "Element i hugselista" #, fuzzy #~ msgid "New Gnome Druid" #~ msgstr "Ny node" #, fuzzy #~ msgid "Add Start Page" #~ msgstr "Start-dato" #, fuzzy #~ msgid "Add Finish Page" #~ msgstr "Legg til nytt bilete" #, fuzzy #~ msgid "The title of the page" #~ msgstr "Artisten på Internett" #, fuzzy #~ msgid "Title Color:" #~ msgstr " Tittelfarge: " #, fuzzy #~ msgid "The color of the title text" #~ msgstr "Namnet på fila programmet skal skriva til" #~ msgid "Text Color:" #~ msgstr "Tekstfarge:" #, fuzzy #~ msgid "The color of the main text" #~ msgstr "vel klientgeometrien til hovudelementet." #, fuzzy #~ msgid "Back. Color:" #~ msgstr "Bakgrunnsfarge:" #, fuzzy #~ msgid "The background color of the page" #~ msgstr "Vel bakgrunnsfargen for skriveområdet." #, fuzzy #~ msgid "Logo Back. Color:" #~ msgstr " Bakgrunnsfarge: " #, fuzzy #~ msgid "The background color around the logo" #~ msgstr "Vel bakgrunnsfargen for skriveområdet." #, fuzzy #~ msgid "Text Box Color:" #~ msgstr "Tekstfarge:" #, fuzzy #~ msgid "The background color of the main text area" #~ msgstr "Vel bakgrunnsfargen for skriveområdet." #, fuzzy #~ msgid "Couldn't load image from file" #~ msgstr "Kunne ikkje lasta bilete %1" #, fuzzy #~ msgid "Couldn't load image from file\n" #~ msgstr "Kunne ikkje lasta bilete %1" #, fuzzy #~ msgid "Druid Start Page" #~ msgstr "Lag kopi av side" #, fuzzy #~ msgid "History ID:" #~ msgstr "Historie" #, fuzzy #~ msgid "Max Saved:" #~ msgstr "Lagra" #, fuzzy #~ msgid "The maximum number of history entries saved" #~ msgstr "Høgste tal på søke-oppføringar :" #, fuzzy #~ msgid "The title of the file selection dialog" #~ msgstr "Namnet på fila programmet skal skriva til" #~ msgid "Directory:" #~ msgstr "Katalog:" #, fuzzy #~ msgid "Gnome File Entry" #~ msgstr "Gå til oppføring" #, fuzzy #~ msgid "The title of the font selection dialog" #~ msgstr "Namnet på fila programmet skal skriva til" #, fuzzy #~ msgid "Preview Text:" #~ msgstr "Førehandsvising:" #, fuzzy #~ msgid "Show Size:" #~ msgstr "Vis &storleik" #, fuzzy #~ msgid "Use Font:" #~ msgstr "Tilbakestill skrifttype" #, fuzzy #~ msgid "Use Size:" #~ msgstr "Sidestorleik:" #, fuzzy #~ msgid "Pick a Font" #~ msgstr "Gjeldande skrifttype" #, fuzzy #~ msgid "Gnome Font Picker" #~ msgstr "Comment=Nyhendetelegraf" #~ msgid "URL:" #~ msgstr "URL:" #, fuzzy #~ msgid "Gnome Icon Entry" #~ msgstr "Gå til oppføring" #, fuzzy #~ msgid "Icon Width:" #~ msgstr "Pennbreidd:" #, fuzzy #~ msgid "The number of pixels between rows of icons" #~ msgstr "Tal på valte element" #, fuzzy #~ msgid "Icon Border:" #~ msgstr "Ordna" #, fuzzy #~ msgid "Text Spacing:" #~ msgstr "Mellomrom:" #, fuzzy #~ msgid "Text Editable:" #~ msgstr "Tekstlinjer:" #, fuzzy #~ msgid "Icon List" #~ msgstr "Liste over skrifttypar" #, fuzzy #~ msgid "The font to use for the text" #~ msgstr "Her kan du skriva teksten." #, fuzzy #~ msgid "Gnome Less" #~ msgstr "Heime-adresse" #, fuzzy #~ msgid "Message Type:" #~ msgstr "Melding" #, fuzzy #~ msgid "The type of the message box" #~ msgstr "Storleiken på kartet som skal dumpast" #, fuzzy #~ msgid "The message to display" #~ msgstr "Meldingsvising:" #, fuzzy #~ msgid "Gnome Message Box" #~ msgstr "Meldingsboks" #, fuzzy #~ msgid "The title of the calculator dialog" #~ msgstr "Storleiken på kartet som skal dumpast" #~ msgid "Calculator" #~ msgstr "Kalkulator" #, fuzzy #~ msgid "GnomeNumberEntry" #~ msgstr "Spelnummer" #, fuzzy #~ msgid "Gnome Paper Selector" #~ msgstr "Comment=Teiknveljar" #, fuzzy #~ msgid "Scaled:" #~ msgstr "Skalert" #, fuzzy #~ msgid "Scaled Width:" #~ msgstr "Biletebreidd:" #, fuzzy #~ msgid "The width to scale the pixmap to" #~ msgstr "Storleiken på kartet som skal dumpast" #, fuzzy #~ msgid "Scaled Height:" #~ msgstr "Biletehøgd:" #, fuzzy #~ msgid "The height to scale the pixmap to" #~ msgstr "Storleiken på kartet som skal dumpast" #, fuzzy #~ msgid "Gnome Pixmap" #~ msgstr "Set inn bilete" #~ msgid "Preview:" #~ msgstr "Førehandsvising:" #, fuzzy #~ msgid "Property Dialog Box" #~ msgstr "Framgangsdialog" #~ msgid "Spell Checker" #~ msgstr "Stavekontroll" #, fuzzy #~ msgid "Gnome Stock Pixmap" #~ msgstr "Set inn bilete" #, fuzzy #~ msgid "Database Browser" #~ msgstr "Databasefeil" #, fuzzy #~ msgid "Database Dataset" #~ msgstr "Database" #, fuzzy #~ msgid "DSN Configurator" #~ msgstr "kISDN-oppsett" #, fuzzy #~ msgid "Database error viewer" #~ msgstr "Databasefeil" #, fuzzy #~ msgid "Database error dialog" #~ msgstr "Databasefeil" #, fuzzy #~ msgid "Database Icon List" #~ msgstr "Database" #, fuzzy #~ msgid "Database login widget" #~ msgstr "Database" #~ msgid "Login" #~ msgstr "Innlogging" #, fuzzy #~ msgid "Database login dialog" #~ msgstr "Datautsjånad i redigerar" #, fuzzy #~ msgid "Database report" #~ msgstr "Databasefeil" glade3-3.8.0/po/mai.po0000644000175000017500000034274511504337220011342 00000000000000# translation of glade3.HEAD.po to Maithili # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Sangeeta Kumari , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glade3&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-14 15:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-15 16:10+0530\n" "Last-Translator: Sangeeta Kumari \n" "Language-Team: Maithili \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 msgid "Glade Interface Designer" msgstr "" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 ../src/glade-window.c:440 msgid "User Interface Designer" msgstr "" #: ../src/main.c:42 msgid "Glade" msgstr "" #: ../src/main.c:52 msgid "Output version information and exit" msgstr "संस्करण सूचना आउटपुट दिअ' आ बाहर निकलू" #: ../src/main.c:55 msgid "Disable Devhelp integration" msgstr "" #: ../src/main.c:58 msgid "[FILE...]" msgstr "[फाइल...]" #: ../src/main.c:68 msgid "be verbose" msgstr "" #: ../src/main.c:93 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "" #: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98 msgid "Glade options" msgstr "" #: ../src/main.c:105 msgid "Glade debug options" msgstr "" #: ../src/main.c:106 msgid "Show Glade debug options" msgstr "" #: ../src/main.c:149 msgid "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "" #: ../src/main.c:176 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:46 msgid "[Read Only]" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:155 #, c-format msgid "Could not display the URL '%s'" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:159 msgid "No suitable web browser could be found." msgstr "" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. #. * we also indicate to users that the file may be read-only with #. * the second '%s' #: ../src/glade-window.c:692 #, c-format msgid "Activate '%s' %s" msgstr "" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s' #. FIXME add hint for translators #: ../src/glade-window.c:699 ../src/glade-window.c:707 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "'%s' सक्रिय करू" #: ../src/glade-window.c:1105 msgid "Open…" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1148 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1152 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "जँ अहाँ एकरा सहेजैत छी तँ सभ बाहरी बदलाव समाप्त भ' जएताह. एकरा कोनो तरह सहेजू?" #: ../src/glade-window.c:1156 msgid "_Save Anyway" msgstr "कोनो तरह सहेजू (_S)" #: ../src/glade-window.c:1163 msgid "_Don't Save" msgstr "नहि सहेजू (_D)" #: ../src/glade-window.c:1186 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1207 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1227 msgid "Save As…" msgstr "एहि रूपमे सहेजू..." #: ../src/glade-window.c:1272 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1276 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1297 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1322 msgid "No open projects to save" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1352 #, c-format msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1363 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1367 msgid "_Close without Saving" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1394 #, c-format msgid "Failed to save %s to %s: %s" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1406 msgid "Save…" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1904 msgid "Could not display the online user manual" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1907 ../src/glade-window.c:1945 #, c-format msgid "" "No suitable web browser executable could be found to be executed and to " "display the URL: %s" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1942 msgid "Could not display the online developer reference manual" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1985 msgid "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2011 msgid "translator-credits" msgstr "संगीता कुमारी (sangeeta09@gmail.com)" #: ../src/glade-window.c:2012 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "" #. File #: ../src/glade-window.c:2084 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7016 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7339 msgid "_File" msgstr "फाइल (_F)" #. Edit #: ../src/glade-window.c:2085 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7019 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7349 msgid "_Edit" msgstr "संपादन (_E)" #. View #: ../src/glade-window.c:2086 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7022 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7357 msgid "_View" msgstr "देखू (_V)" #: ../src/glade-window.c:2087 msgid "_Projects" msgstr "" #. Help #: ../src/glade-window.c:2088 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7034 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7360 msgid "_Help" msgstr "मद्दति (_H)" #: ../src/glade-window.c:2094 msgid "Create a new project" msgstr "नवीन प्रोजेक्ट बनाबू" #: ../src/glade-window.c:2096 msgid "_Open…" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2097 msgid "Open a project" msgstr "प्रोजेक्ट खोलू" #: ../src/glade-window.c:2099 msgid "Open _Recent" msgstr "हाल क' खोलू (_R)" #: ../src/glade-window.c:2102 msgid "Quit the program" msgstr "प्रोग्राम सँ बाहर जाउ" #. ViewMenu #: ../src/glade-window.c:2105 msgid "Palette _Appearance" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2109 msgid "About this application" msgstr "एहि अनुप्रयोग क' बारेमे" #: ../src/glade-window.c:2111 msgid "_Contents" msgstr "विषय सूची (_C)" #: ../src/glade-window.c:2112 msgid "Display the user manual" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2114 msgid "_Developer Reference" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2115 msgid "Display the developer reference manual" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2124 msgid "Save the current project" msgstr "मोजुदा प्रोजेक्ट सहेजू" #: ../src/glade-window.c:2126 msgid "Save _As…" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2127 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "भिन्न नाम क' साथ मोजुदा प्रोजेक्ट सहेजू" #: ../src/glade-window.c:2130 msgid "Close the current project" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2134 msgid "Undo the last action" msgstr "पछिला क्रिया रद्द करू" #: ../src/glade-window.c:2137 msgid "Redo the last action" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2140 msgid "Cut the selection" msgstr "चयनित काटू" #: ../src/glade-window.c:2143 msgid "Copy the selection" msgstr "चयनित कापी करू" #: ../src/glade-window.c:2146 msgid "Paste the clipboard" msgstr "क्लिपबोर्डकेँ साटू" #: ../src/glade-window.c:2149 msgid "Delete the selection" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2152 msgid "Modify project preferences" msgstr "" #. ProjectsMenu #: ../src/glade-window.c:2155 msgid "_Previous Project" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2156 msgid "Activate previous project" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2158 msgid "_Next Project" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2159 msgid "Activate next project" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2167 msgid "_Use Small Icons" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2168 msgid "Show items using small icons" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2171 msgid "Dock _Palette" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2172 msgid "Dock the palette into the main window" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2175 msgid "Dock _Inspector" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2176 msgid "Dock the inspector into the main window" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2179 msgid "Dock Prop_erties" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2180 msgid "Dock the editor into the main window" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2188 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 msgid "Text beside icons" msgstr "आइकन क' बाजू पाठ" #: ../src/glade-window.c:2189 msgid "Display items as text beside icons" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2191 msgid "_Icons only" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2192 msgid "Display items as icons only" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2194 msgid "_Text only" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2195 msgid "Display items as text only" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2384 msgid "Select" msgstr "चुनू" #: ../src/glade-window.c:2388 msgid "Select widgets in the workspace" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2412 msgid "Drag Resize" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2416 msgid "Drag and resize widgets in the workspace" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2458 msgid "Could not create a new project." msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2512 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2516 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2525 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2529 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2535 msgid "_Reload" msgstr "पुनः लोड करू (_R)" #: ../src/glade-window.c:2657 msgid "_Undo" msgstr "पूर्ववत् करू (_U)" #. Change tooltips #: ../src/glade-window.c:2659 ../gladeui/glade-app.c:269 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2659 ../src/glade-window.c:2670 #: ../gladeui/glade-app.c:270 msgid "the last action" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2668 msgid "_Redo" msgstr "दोहराबू (_R)" #: ../src/glade-window.c:2670 ../gladeui/glade-app.c:269 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2978 msgid "Go back in undo history" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2980 msgid "Go forward in undo history" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:3027 msgid "Palette" msgstr "रंग-पट्टिका" #: ../src/glade-window.c:3038 msgid "Inspector" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:3045 ../gladeui/glade-editor.c:350 #: ../gladeui/glade-widget.c:1089 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6454 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6484 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10785 msgid "Properties" msgstr "गुण" #: ../gladeui/glade-app.c:439 msgid "Clipboard" msgstr "क्लिपबोर्ड" #: ../gladeui/glade-app.c:508 msgid "Active Project" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:509 msgid "The active project" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:515 msgid "Pointer Mode" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:516 msgid "Current mode for the pointer in the workspace" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:586 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:599 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:627 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:639 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:652 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1165 ../gladeui/glade-app.c:1206 #: ../gladeui/glade-app.c:1365 msgid "No widget selected." msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1258 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1269 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1279 ../gladeui/glade-app.c:1385 msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1311 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1323 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:71 msgid "Authentication" msgstr "सत्यापन" #. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION #: ../gladeui/glade-builtins.c:72 msgid "DnD" msgstr "" #. GTK_STOCK_DND #: ../gladeui/glade-builtins.c:73 msgid "DnD Multiple" msgstr "" #. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE #: ../gladeui/glade-builtins.c:74 msgid "Color Picker" msgstr "रंग चयनक" #. GTK_STOCK_COLOR_PICKER #: ../gladeui/glade-builtins.c:75 msgid "Directory" msgstr "निर्देशिका" #. GTK_STOCK_DIRECTORY #: ../gladeui/glade-builtins.c:76 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:9 msgid "File" msgstr "फाइल" #. GTK_STOCK_FILE #: ../gladeui/glade-builtins.c:77 msgid "Missing Image" msgstr "अनुपस्थित चित्र" #: ../gladeui/glade-builtins.c:321 msgid "Stock" msgstr "स्टॉक" #: ../gladeui/glade-builtins.c:322 msgid "A builtin stock item" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:330 msgid "Stock Image" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:331 msgid "A builtin stock image" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:488 ../gladeui/glade-inspector.c:713 msgid "Objects" msgstr "वस्तु" #: ../gladeui/glade-builtins.c:489 msgid "A list of objects" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:498 msgid "Image File Name" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:499 msgid "Enter a filename, relative or fullpath to load the image" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:508 msgid "GdkColor" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:509 msgid "A gdk color value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:519 msgid "Integer" msgstr "पूर्णांक" #: ../gladeui/glade-builtins.c:520 msgid "An integer value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:528 msgid "Unsigned Integer" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:529 msgid "An unsigned integer value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:536 msgid "String" msgstr "स्ट्रिंग" #: ../gladeui/glade-builtins.c:537 msgid "An entry" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:544 msgid "Strv" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:545 msgid "String array" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:553 msgid "Float" msgstr "फ्लोट" #: ../gladeui/glade-builtins.c:554 msgid "A floating point entry" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:562 msgid "Boolean" msgstr "बूलियन" #: ../gladeui/glade-builtins.c:563 msgid "A boolean value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:529 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:670 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:755 #, c-format msgid "Add %s item" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:785 #, c-format msgid "Add child %s item" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:872 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1000 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1437 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 msgid "Container" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1438 msgid "The container object this editor is currently editing" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1663 ../gladeui/glade-editor.c:991 msgid "General" msgstr "सामान्य" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1671 msgid "Hierarchy" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1705 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Label" msgstr "लेबल" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1719 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1219 msgid "Type" msgstr "प्रकार" #. Name #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1974 msgid "Name :" msgstr "" #. Type #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1986 msgid "Type :" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2199 msgid "" "Tips:\n" " * Right click over the treeview to add items.\n" " * Press Delete to remove the selected item.\n" " * Drag & Drop to reorder.\n" " * Type column is editable." msgstr "" #: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../gladeui/glade-editor.c:162 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515 msgid "Widget" msgstr "विजेट" #: ../gladeui/glade-command.c:598 #, c-format msgid "Setting multiple properties" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:608 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:612 ../gladeui/glade-editor-property.c:2879 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:846 ../gladeui/glade-command.c:873 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1002 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1003 ../gladeui/glade-command.c:1733 #: ../gladeui/glade-command.c:1757 ../gladeui/glade-command.c:1780 #: ../gladeui/glade-command.c:1805 ../gladeui/glade-command.c:1910 #: ../gladeui/glade-command.c:1943 msgid "multiple" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1159 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1166 #, c-format msgid "%s is locked by %s, edit %s first." msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1176 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1179 msgid "Remove multiple" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1552 #, c-format msgid "Clipboard add %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1555 msgid "Clipboard add multiple" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1560 #, c-format msgid "Clipboard remove %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1563 msgid "Clipboard remove multiple" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1733 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1757 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1780 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1805 #, c-format msgid "Copy %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1910 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1942 #, c-format msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:2064 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:2065 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:2066 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:2291 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:2495 #, c-format msgid "Converting %s to %s format" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:2656 #, c-format msgid "Setting %s to use a %s naming policy" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:2798 #, c-format msgid "Locking %s by widget %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:2837 #, c-format msgid "Unlocking %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-cursor.c:186 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:598 msgid "Property Class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:599 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:605 msgid "Use Command" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:606 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1104 msgid "Select Fields" msgstr "क्षेत्र चुनू" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1126 msgid "_Select individual fields:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1699 msgid "Edit Text" msgstr "" #. Text #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1728 msgid "_Text:" msgstr "पाठ (_T):" #. Translatable #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1764 msgid "T_ranslatable" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1769 ../gladeui/glade-property.c:585 msgid "Whether this property is translatable or not" msgstr "" #. Has Context #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1772 msgid "_Has context prefix" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1776 ../gladeui/glade-property.c:592 msgid "Whether or not the translatable string has a context prefix" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1787 msgid "Conte_xt for translation:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1825 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1943 msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2215 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2231 msgid "Yes" msgstr "हँ" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2215 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2231 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2246 msgid "No" msgstr "नहि" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2689 ../gladeui/glade-widget.c:1041 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1211 msgid "Name" msgstr "नाम" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2701 ../gladeui/glade-property.c:549 msgid "Class" msgstr "वर्ग" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, c-format msgid "Choose parentless %s(s) in this project" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, c-format msgid "Choose a parentless %s in this project" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2720 #, c-format msgid "Choose %s(s) in this project" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2720 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2770 msgid "_New" msgstr "नवीन (_N)" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2818 msgid "O_bjects:" msgstr "" #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2905 #, c-format msgid "Creating %s for %s of %s" msgstr "" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3095 msgid "Objects:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3460 msgid "Value:" msgstr "मान:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3461 msgid "The current value" msgstr "मोजुदा मान" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3463 msgid "Lower:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3464 msgid "The minimum value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3466 msgid "Upper:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3467 msgid "The maximum value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3469 msgid "Step inc:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3470 msgid "The increment to use to make minor changes to the value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3472 msgid "Page inc:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3473 msgid "The increment to use to make major changes to the value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3475 msgid "Page size:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3476 msgid "" "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is " "currently visible)" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-table.c:356 msgid "The Object's name" msgstr "" #. Name #: ../gladeui/glade-editor-table.c:359 msgid "Name:" msgstr "नाम:" #: ../gladeui/glade-editor.c:154 msgid "Show info" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:155 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:163 msgid "The currently loaded widget in this editor" msgstr "" #. construct tab label widget #: ../gladeui/glade-editor.c:203 ../gladeui/glade-editor.c:402 #: ../gladeui/glade-editor.c:1011 msgid "Accessibility" msgstr "अभिगम्यता" #. configure page container #: ../gladeui/glade-editor.c:220 ../gladeui/glade-editor.c:401 msgid "_Signals" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:283 msgid "View documentation for the selected widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:302 msgid "Reset widget properties to their defaults" msgstr "" #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' #: ../gladeui/glade-editor.c:338 #, c-format msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:398 msgid "_General" msgstr "सामान्य (_G)" #: ../gladeui/glade-editor.c:399 msgid "_Packing" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:400 msgid "_Common" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:821 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:940 msgid "Reset" msgstr "रिसेट करू" #: ../gladeui/glade-editor.c:955 msgid "Property" msgstr "गुण" #: ../gladeui/glade-editor.c:1001 msgid "Common" msgstr "सामान्य" #: ../gladeui/glade-editor.c:1045 msgid "(default)" msgstr "(default)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1060 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:1192 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor.c:1209 msgid "_Properties:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:1238 msgid "_Select All" msgstr "सबहि चुनू (_S)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1245 msgid "_Unselect All" msgstr "" #. Description #: ../gladeui/glade-editor.c:1254 msgid "Property _Description:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:482 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2701 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:971 msgid "X position property" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:972 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:978 msgid "Y position property" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:979 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:985 msgid "Width property" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:986 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:992 msgid "Height property" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:993 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:999 msgid "Can resize" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1000 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "" #: ../gladeui/glade-palette.c:694 msgid "Widget selector" msgstr "" #: ../gladeui/glade-palette.c:695 msgid "Create root widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-popup.c:442 msgid "_Add widget here" msgstr "" #: ../gladeui/glade-popup.c:444 ../gladeui/glade-popup.c:668 msgid "Add widget as _toplevel" msgstr "" #: ../gladeui/glade-popup.c:455 msgid "_Select" msgstr "चुनू (_S)" #: ../gladeui/glade-popup.c:537 ../gladeui/glade-popup.c:676 #: ../gladeui/glade-popup.c:753 msgid "Read _documentation" msgstr "" #: ../gladeui/glade-popup.c:746 msgid "Set default value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:811 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:818 msgid "Has Selection" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:819 msgid "Whether project has a selection" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:826 msgid "Path" msgstr "मार्ग" #: ../gladeui/glade-project.c:827 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:834 msgid "Read Only" msgstr "सिर्फ पढ़बा योग्य" #: ../gladeui/glade-project.c:835 msgid "Whether project is read only or not" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:842 msgid "Format" msgstr "प्रारूप" #: ../gladeui/glade-project.c:843 msgid "The project file format" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:995 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" "The following required catalogs are unavailable: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1276 ../gladeui/glade-project.c:1524 #: ../gladeui/glade-project.c:3870 #, c-format msgid "%s preferences" msgstr "" #. ****************************************************************** #. Verify code here (versioning, incompatability checks) #. ****************************************************************** #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1553 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1556 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1559 #, c-format msgid "" "This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1563 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1566 msgid "This widget is only supported in libglade format" msgstr "" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1569 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1572 msgid "This widget is not supported in libglade format" msgstr "" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1575 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1578 msgid "This widget is deprecated" msgstr "" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1581 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" msgstr "" #. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason #. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). #. #: ../gladeui/glade-project.c:1588 msgid "This property is not supported in libglade format" msgstr "" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1591 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n" msgstr "" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1594 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade " "format\n" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1597 msgid "This property is only supported in libglade format" msgstr "" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1600 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade " "format\n" msgstr "" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1604 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in " "libglade format\n" msgstr "" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1609 #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1612 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1615 #, c-format msgid "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1619 #, c-format msgid "" "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1623 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder " "format in %s %d.%d\n" msgstr "" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1627 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in " "GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" #. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1631 #, c-format msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1862 msgid "Details" msgstr "विवरण" #: ../gladeui/glade-project.c:1878 #, c-format msgid "Project %s has errors, save anyway ?" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1879 #, c-format msgid "Project %s has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:3267 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:3475 #, c-format msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:3594 msgid "Set options in your project" msgstr "" #. Project format #: ../gladeui/glade-project.c:3611 msgid "Project file format:" msgstr "" #. Naming policy format #: ../gladeui/glade-project.c:3654 msgid "Object names are unique:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:3667 msgid "within the project" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:3669 msgid "inside toplevels" msgstr "" #. Resource path #: ../gladeui/glade-project.c:3696 msgid "Image resources are loaded locally:" msgstr "" #. Project directory... #: ../gladeui/glade-project.c:3712 msgid "From the project directory" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:3719 msgid "From a project relative directory" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:3731 msgid "From this directory" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:3734 msgid "Choose a path to load image resources" msgstr "" #. Target versions #: ../gladeui/glade-project.c:3755 msgid "Toolkit version(s) required:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:3789 #, c-format msgid "%s catalog" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:3851 msgid "Verify versions and deprecations:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:550 msgid "The GladePropertyClass for this property" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:556 msgid "Enabled" msgstr "सक्षम" #: ../gladeui/glade-property.c:557 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:563 ../gladeui/glade-widget-action.c:168 msgid "Sensitive" msgstr "संवेदनशील" #: ../gladeui/glade-property.c:564 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:570 msgid "Context" msgstr "संदर्भ" #: ../gladeui/glade-property.c:571 msgid "Context for translation" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:577 msgid "Comment" msgstr "टिप्पणी" #: ../gladeui/glade-property.c:578 msgid "Comment for translators" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:584 msgid "Translatable" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:591 msgid "Has Context" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:598 msgid "Visual State" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:599 msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:76 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:726 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:426 msgid "Signal" msgstr "सिग्नल" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:755 msgid "Handler" msgstr "हैंडलर" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:786 msgid "User data" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:803 msgid "Lookup" msgstr "देखू" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:814 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 msgid "After" msgstr "दहिन्ना" #: ../gladeui/glade-utils.c:144 ../gladeui/glade-utils.c:175 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:151 #, c-format msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:521 msgid "File format" msgstr "फाइलक रचना" #: ../gladeui/glade-utils.c:602 msgid "All Files" msgstr "सबहि फ़ाइलसभ" #: ../gladeui/glade-utils.c:607 msgid "Libglade Files" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:612 msgid "GtkBuilder Files" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:618 msgid "All Glade Files" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1320 #, c-format msgid "" "%s exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1348 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "%s मे लिखैमे त्रुटि: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1362 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1377 ../gladeui/glade-utils.c:1398 #, c-format msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1387 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1407 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading: %s" msgstr "" #. Reset the column #. Objects #: ../gladeui/glade-utils.c:2251 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:799 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 msgid "None" msgstr "किछु नहि" #: ../gladeui/glade-widget.c:1042 msgid "The name of the widget" msgstr "विजेट क' नाम" #: ../gladeui/glade-widget.c:1049 msgid "Internal name" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1050 msgid "The internal name of the widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1056 msgid "Anarchist" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1057 msgid "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1064 msgid "Object" msgstr "वस्तु" #: ../gladeui/glade-widget.c:1065 msgid "The object associated" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1072 msgid "Adaptor" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1073 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1080 ../gladeui/glade-inspector.c:205 msgid "Project" msgstr "प्रोजेक्ट" #: ../gladeui/glade-widget.c:1081 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1090 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1096 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "Parent" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1097 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1104 msgid "Internal Name" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1105 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1110 msgid "Template" msgstr "टेम्पलेट" #: ../gladeui/glade-widget.c:1111 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1117 msgid "Exact Template" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1118 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1123 msgid "Reason" msgstr "कारण" #: ../gladeui/glade-widget.c:1124 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1132 msgid "Toplevel Width" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1133 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1142 msgid "Toplevel Height" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1143 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1152 msgid "Support Warning" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1153 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:250 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1212 msgid "Name of the class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1220 msgid "GType of the class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1227 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:60 msgid "Title" msgstr "शीर्षक" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1228 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1235 msgid "Generic Name" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1236 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1243 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Icon Name" msgstr "प्रतीक नाम" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1244 msgid "The icon name" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1251 msgid "Catalog" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1252 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1259 msgid "Book" msgstr "पुस्तक" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1260 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1267 msgid "Special Child Type" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1268 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1276 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 msgid "Cursor" msgstr "कर्सर" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1277 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "" #: ../gladeui/glade-inspector.c:206 msgid "The project being inspected" msgstr "" #: ../gladeui/glade-inspector.c:466 msgid "< search widgets >" msgstr "" #: ../gladeui/glade-inspector.c:676 ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 msgid "Actions" msgstr "क्रियासभ" #. Objects #: ../gladeui/glade-inspector.c:694 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517 msgid "Widgets" msgstr "" #: ../gladeui/glade-inspector.c:1017 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "" #: ../gladeui/glade-inspector.c:1021 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:216 msgid "Creation Function" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:217 msgid "The function which creates this widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:223 msgid "String 1" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:224 msgid "The first string argument to pass to the function" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:230 msgid "String 2" msgstr "स्ट्रिंग 2" #: ../gladeui/glade-custom.c:231 msgid "The second string argument to pass to the function" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:237 msgid "Integer 1" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:238 msgid "The first integer argument to pass to the function" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:244 msgid "Integer 2" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:245 msgid "The second integer argument to pass to the function" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:161 msgid "class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:162 msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:169 msgid "Whether or not this action is sensitive" msgstr "" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479 msgid "All Contexts" msgstr "" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1363 msgid "Named Icon Chooser" msgstr "" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1401 msgid "Icon _Name:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1484 msgid "_List standard icons only" msgstr "" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1700 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "निर्देशिका नहि बनाए सकल: %s" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36 msgid "Applications" msgstr "अनुप्रयोग" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37 msgid "Categories" msgstr "श्रेणिसभ" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 msgid "Devices" msgstr "डिवाइस" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39 msgid "Emblems" msgstr "प्रतीक" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 msgid "Emotes" msgstr "" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41 msgid "International" msgstr "अंतर्राष्ट्रीय" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 msgid "MIME Types" msgstr "" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43 msgid "Places" msgstr "स्थान" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 msgid "Status" msgstr "स्थिति" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:216 msgctxt "textattr" msgid "Style" msgstr "शैली" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:220 msgctxt "textattr" msgid "Weight" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:224 msgctxt "textattr" msgid "Variant" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:228 msgctxt "textattr" msgid "Stretch" msgstr "विस्तार" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:232 msgctxt "textattr" msgid "Underline" msgstr "रेखांकित" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:236 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough" msgstr "आरपार काटनाइ" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:240 msgctxt "textattr" msgid "Gravity" msgstr "गुरूत्व" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:244 msgctxt "textattr" msgid "Gravity Hint" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:255 msgctxt "textattr" msgid "Size" msgstr "आकार" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:259 msgctxt "textattr" msgid "Absolute Size" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:266 msgctxt "textattr" msgid "Foreground Color" msgstr "अग्रभूमि फोन्ट रँग" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:270 msgctxt "textattr" msgid "Background Color" msgstr "पृष्ठभूमि रँग" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:274 msgctxt "textattr" msgid "Underline Color" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:278 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough Color" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:288 msgctxt "textattr" msgid "Scale" msgstr "मापक" #. XXX Interesting... can we get the defaults ? what can we do to let the user #. * unset the value ?? #. #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:316 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:354 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:361 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:365 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:802 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:354 msgid "Unset" msgstr "अनियत" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:723 msgid "Select a color" msgstr "रंग चुनू" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:859 msgid "Attribute" msgstr "विशेषता" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:869 msgid "Value" msgstr "मान" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1014 msgid "Setup Text Attributes" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:61 msgid "This property does not apply unless Use Underline is set." msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62 msgid "Property not selected" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:63 msgid "This property is only for use in dialog action buttons" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64 msgid "This property is set to be controlled by an Action" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:191 msgid "GnomeUIInfo" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:192 msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item" msgstr "" #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:201 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 msgid "Icon Size" msgstr "आइकन आकार" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:202 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "स्टाक प्रतीक क' लेल सांकेतिक आकार, प्रतीक सेट अथवा नामित प्रतीक" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1223 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1275 #, c-format msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1359 #, c-format msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1361 #, c-format msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "" #. Add trailing new... item #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1416 msgid "New Size Group" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1764 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2287 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2294 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2301 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3271 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3279 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3287 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3295 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3303 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3311 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4396 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4403 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4410 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5995 msgid "This property only applies to stock images" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5997 msgid "This property only applies to named icons" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6261 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6271 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6450 msgid "Tool Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6459 msgid "Packing" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6478 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275 msgid "Menu Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6514 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6522 msgid "Normal item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6515 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6523 msgid "Image item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6516 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6524 msgid "Check item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6517 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6525 msgid "Radio item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6518 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6526 msgid "Separator item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6550 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6594 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6552 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6596 msgid "Edit Menu" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6974 msgid "Print S_etup" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6978 msgid "Find Ne_xt" msgstr "अगिला खोजू (_x)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6982 msgid "_Undo Move" msgstr "चालि वापस लिअ'(_U)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6986 msgid "_Redo Move" msgstr "चालि फिनु चलू (_R)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6989 msgid "Select _All" msgstr "सबहि चुनू (_A)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6992 msgid "_New Game" msgstr "नवीन खेल (_N)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6995 msgid "_Pause game" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6998 msgid "_Restart Game" msgstr "खेल फिनु प्रारंभ करू (_R)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7001 msgid "_Hint" msgstr "संकेत (_H)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7004 msgid "_Scores..." msgstr "अँक (_S)..." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7007 msgid "_End Game" msgstr "खेल समाप्त (_E)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7010 msgid "Create New _Window" msgstr "नवीन विन्डो बनाबू (_W)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7013 msgid "_Close This Window" msgstr "ई विंडोकेँ बन्न करू (_C)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7025 msgid "_Settings" msgstr "जमावट (_S)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7028 msgid "Fi_les" msgstr "फाइलसभ (_l)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7031 msgid "_Windows" msgstr "विंडोज़ (_W)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7037 msgid "_Game" msgstr "खेल (_G)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7502 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Button" msgstr "बटन" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7503 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10840 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10920 msgid "Toggle" msgstr "टॉगल" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7504 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7515 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7523 msgid "Radio" msgstr "रेडियो" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7505 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 msgid "Menu" msgstr "मेनू " #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7506 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 msgid "Custom" msgstr "पसंदीदा" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7507 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7516 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7524 msgid "Separator" msgstr "विभाजक" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7512 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7520 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 msgid "Normal" msgstr "सामान्य" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7513 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7521 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 msgid "Image" msgstr "चित्र" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7514 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7522 msgid "Check" msgstr "जाँचू" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7536 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8084 msgid "This property does not apply when Ellipsize is set." msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8101 msgid "This property does not apply when Angle is set." msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8884 msgid "Introduction page" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8888 msgid "Content page" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8892 msgid "Confirmation page" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10381 #, c-format msgid "%s is set to load %s from the model" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10383 #, c-format msgid "%s is set to manipulate %s directly" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10780 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 msgid "Tree View Column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10780 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 msgid "Cell Renderer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10785 msgid "Properties and Attributes" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10790 msgid "Common Properties and Attributes" msgstr "" #. Text of the textview #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10834 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10914 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:54 msgid "Text" msgstr "पाठ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10835 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10915 msgid "Accelerator" msgstr "त्वरक" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10836 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10916 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Combo" msgstr "कॉम्बो" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10837 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10917 msgid "Spin" msgstr "स्पिन" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10838 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10918 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" #. Progress... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10839 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10919 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:442 msgid "Progress" msgstr "प्रगति" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10851 msgid "Icon View Editor" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10851 msgid "Combo Editor" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10910 msgid "Column" msgstr "कॉलम" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10929 msgid "Tree View Editor" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:298 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:366 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:447 msgid "Accelerator Key" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:506 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 msgid "A filname, full or relative path to load an icon for this toolbutton" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4 msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5 msgid "A tooltip text for this widget" msgstr "" #. NOT AVAILABLES ON WIN32 #. #. #. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10 msgid "About Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 msgid "Accel Group" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 msgid "Accel Label" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:13 msgid "Accelerator Mode column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 msgid "Accelerator Renderer" msgstr "" #. Accelerators #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 msgid "Accelerators" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18 msgid "Accessible Description" msgstr "पहुँच योग्य वर्णन" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 msgid "Accessible Name" msgstr "पँहुचयोग्य नाम" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:393 msgid "Action" msgstr "क्रिया" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 msgid "Action Group" msgstr "कार्य समूह" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 msgid "Activatable column" msgstr "" #. Atk activate property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 msgid "Activate" msgstr "सक्रिय करू" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27 msgid "Active column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 msgid "Add Parent" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 msgid "Add to Size Group" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 msgid "Adjustment" msgstr "समायोजन" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 msgid "Adjustment column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 msgid "Alignment" msgstr "सँरेखण" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 msgid "Alignment column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 msgid "All" msgstr "सभ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 msgid "All Events" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 msgid "All Modifiers" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 msgid "Alt Key" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:2 msgid "Always" msgstr "हरदम" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Always Center" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 msgid "An accel group for accelerators from stock items" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Arrow" msgstr "तीर" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 msgid "Ascending" msgstr "आरोहण क्रम" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Aspect Frame" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 msgid "Assistant" msgstr "सहायक" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Attributes" msgstr "गुण" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 msgid "Attributes column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 msgid "Background Color Name column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 msgid "Background Color column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 msgid "Before" msgstr "पहिने" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53 msgid "Both" msgstr "दुनू" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:1 msgid "Bottom" msgstr "नीच्चाँ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 msgid "Bottom Left" msgstr "नीच्चाँ बम्माँ तरफ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 msgid "Bottom Right" msgstr "नीच्चाँ दहिन्ना" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Bottom to Top" msgstr "नीच्चाँसँ उप्पर" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Box" msgstr "बक्सा" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 msgid "Browse" msgstr "ब्रॉउज करू" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 msgid "Button 1 Motion" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Button 2 Motion" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 msgid "Button 3 Motion" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Button Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 msgid "Button Motion" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Button Press" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 msgid "Button Release" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 msgid "Calendar" msgstr "कैलेंडर" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 msgid "Cancel" msgstr "रद्द करू" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 msgid "Cell Background Color column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 msgid "Cell Background Color name column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 msgid "Center" msgstr "केंद्र" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 msgid "Center on Parent" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 msgid "Centimeters" msgstr "सेन्टीमीटर" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Character" msgstr "संप्रतीक" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 msgid "Check Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Check Menu Item" msgstr "" #. Atk click property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 msgid "Click" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 msgid "Climb Rate column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Close" msgstr "बन्न करू" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 msgid "Color Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Color Selection" msgstr "रँग चयन" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "रंग चयन संवाद" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 msgid "Columned List" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 msgid "Columns" msgstr "कॉलम" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 msgid "Combo Box" msgstr "कॉम्बो बॉक्स" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Combo Box Entry" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Combo Renderer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Composite Widgets" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 msgid "Condensed" msgstr "सघन" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Confirm" msgstr "संपुष्ट करू" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Containers" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 msgid "Content" msgstr "विषय" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Continuous" msgstr "लगातार" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 msgid "Control Key" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 msgid "Control and Display" msgstr "" #. Atk relationset properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 msgid "Controlled By" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 msgid "Controller For" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Create Folder" msgstr "फ़ोल्डर बनाबू " #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "Curve" msgstr "वक्र" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 msgid "Custom widget" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 msgid "Data" msgstr "आँकड़ा" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "Data column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 msgid "Default" msgstr "मूलभूत" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "Delayed" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "Descending" msgstr "अवरोहण क्रम" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Described By" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 msgid "Description For" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "असिस्टिव तकनॉलाज़ी पहुँच लेल फॉर्मेटेड ऑब्जेक्ट क' वर्णन" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Desktop" msgstr "डेस्कटाप" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Dialog" msgstr "समाद" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Dialog Box" msgstr "संवाद बक्सा" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "Digits column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Discontinuous" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Discrete" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Dock" msgstr "डॉक" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Double" msgstr "दोगुना" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Down" msgstr "नीच्चाँ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "Drag & Drop" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Drag and Drop" msgstr "घीँचू आ गिराबू" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Drawing Area" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 msgid "Drop Down Menu" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "East" msgstr "पूर्व" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "Edge" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 msgid "Edit Separately" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 msgid "Edit…" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Editable column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 msgid "Eighth Key" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 msgid "Ellipsize column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Embedded By" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 msgid "Embeds" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:6 msgid "End" msgstr "अंत" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 msgid "Enter Notify" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 msgid "Entry Completion" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:7 msgid "Error" msgstr "त्रुटि" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 msgid "Etched In" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Etched Out" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 msgid "Event Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:8 msgid "Expand" msgstr "विस्तार" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 msgid "Expanded" msgstr "विस्तारित" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 msgid "Expander" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 msgid "Exposure" msgstr "देखाबा" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "Extended" msgstr "विस्तारित" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 msgid "Extra Condensed" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "Extra Expanded" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 msgid "Family column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "Fifth Key" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 msgid "File Chooser Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "File Chooser Widget" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 msgid "File Filter" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772 msgid "File Name" msgstr "फाइलक नाम" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "File Selection" msgstr "फाइल चुनाव" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:10 msgid "Fill" msgstr "भरू" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 msgid "First Mouse Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Fixed" msgstr "स्थिर" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 msgid "Flows From" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "Flows To" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Focus Change" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Follow State column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Font Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 msgid "Font Description column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Font Selection" msgstr "फाँट चयन" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 msgid "Font column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 msgid "Foreground Color Name column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 msgid "Foreground Color column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 msgid "Forth Mouse Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 msgid "Frame" msgstr "फ्रेम" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "Free" msgstr "मुक्त" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181 msgid "Gamma Curve" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 msgid "Grow Only" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Gtk" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Gtk+ Obsolete" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 msgid "Half" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Handle Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Has Entry column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 msgid "Height column" msgstr "" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1236 msgid "Horizontal" msgstr "क्षैतिज" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "क्षैतिज पँक्तिबद्धता" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 msgid "Horizontal Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 msgid "Horizontal Padding" msgstr "क्षैतिज पैडिंग" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 msgid "Horizontal Padding column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 msgid "Horizontal Panes" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Horizontal Ruler" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 msgid "Horizontal Scale" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 msgid "Horizontal Separator" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 msgid "Hyper Modifier" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 msgid "Icon" msgstr "चिह्न" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 msgid "Icon Factory" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 msgid "Icon Name column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 msgid "Icon Sources" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 msgid "Icon View" msgstr "चिह्न दृश्य" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 msgid "Icons only" msgstr "सिर्फ आइकन" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 msgid "If Valid" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" msgstr "" "जँ सेट कएल जाइछ पाठमे रेखाँकन अगिला संप्रतीककेँ सूचित करैत अछि जकरा न्यूमोनिक त्वरक " "कुँजी क' लेल प्रयोग कएल जाएनाइ चाही" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "Image Menu Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 msgid "Immediate" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "In" msgstr "भीतर" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 msgid "Inches" msgstr "इंच" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 msgid "Inconsistent column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 msgid "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 msgid "Indicator Size column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 msgid "Info" msgstr "सूचना" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 msgid "Input Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Insert After" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 msgid "Insert Before" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Insert Column" msgstr "कालम जोड़ू" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 msgid "Insert Page After" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 msgid "Insert Page Before" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 msgid "Insert Row" msgstr "पंक्ति जोड़ू" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 msgid "Intro" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 msgid "Invalid" msgstr "अवैध" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 msgid "Invisible Char Set" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 msgid "Italic" msgstr "तिरछा" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 msgid "Items" msgstr "मद" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 msgid "Key Press" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 msgid "Key Release" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 msgid "Keycode column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "Label For" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 msgid "Labelled By" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 msgid "Language column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 msgid "Large Toolbar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 msgid "Layout" msgstr "लेआउट" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 msgid "Least Recently Used first" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 msgid "Leave Notify" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:4 msgid "Left" msgstr "बामाँ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "Left to Right" msgstr "बामाँ सँ दहिन्ना" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 msgid "Linear" msgstr "रैखिक" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 msgid "Link Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 msgid "List" msgstr "सूची" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 msgid "List Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 msgid "List Store" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 msgid "List of widgets in this group" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 msgid "Lock Key" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 msgid "Low" msgstr "कम" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 msgid "Markup column" msgstr "चिन्हित कालम" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 msgid "Member Of" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 msgid "Menu Bar" msgstr "मेनू पट्टी" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 msgid "Menu Shell" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 msgid "Menu Tool Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 msgid "Message Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 msgid "Meta Modifier" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 msgid "Middle" msgstr "मध्य" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 msgid "Miscellaneous" msgstr "विविध" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 msgid "Model column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 msgid "Most Recently Used first" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 msgid "Mouse" msgstr "माउस" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 msgid "Multiple" msgstr "बहुमुखी" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:40 msgid "Never" msgstr "कहियो नहि" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 msgid "Node Child Of" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 msgid "North" msgstr "उत्तर" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "North East" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 msgid "North West" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "Notebook" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 msgid "Notification" msgstr "अधिसूचना" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 msgid "Number of Pages" msgstr "पृष्ठसभ क सँख्या" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 msgid "Number of items" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "Number of pages" msgstr "पृष्ठ क' सँख्या " #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "असिस्टिव तकनॉलाज़ी पहुँच लेल फॉर्मेटेड ऑब्जेक्ट इंस्टैन्स क' नाम" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 msgid "Oblique" msgstr "तिर्यक" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1235 msgid "Off" msgstr "बन्न" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 msgid "Ok" msgstr "ठीक" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 msgid "Ok, Cancel" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 msgid "On" msgstr "शुरू" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Open" msgstr "खोलू" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 msgid "Option Menu" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 msgid "Orientation column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:41 msgid "Other" msgstr "आन" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 msgid "Out" msgstr "बाहर" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 msgid "Paned" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 msgid "Parent Window Of" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 msgid "Pixbuf column" msgstr "Pixbuf कालम" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "Pixels" msgstr "पिक्सल" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 msgid "Pointer Motion" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 msgid "Popup" msgstr "पॉप अप" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 msgid "Popup For" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 msgid "Popup Menu" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 ../plugins/gnome/glade-gnome.c:658 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:44 msgid "Position" msgstr "स्थिति" #. Atk press property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 msgid "Press" msgstr "दाबू" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 msgid "Primary Icon Name" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 msgid "Progress Bar" msgstr "प्रगति बार" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 msgid "Progress Fraction" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 msgid "Progress Renderer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 msgid "Property Change" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 msgid "Proximity Out" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 msgid "Proximity In" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 msgid "Pulse column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:47 msgid "Question" msgstr "प्रश्न" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 msgid "Queue" msgstr "कतार" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 msgid "Radio Action" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 msgid "Radio Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 msgid "Radio Menu Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 msgid "Radio Tool Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 msgid "Radio column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 msgid "Range" msgstr "सीमा" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 msgid "Recent Action" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 msgid "Recent Chooser" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "" #. GtkActivatable #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 msgid "Related Action" msgstr "" #. Atk release property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 msgid "Release" msgstr "छोड़ू" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358 msgid "Release Modifier" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 msgid "Remove Column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 msgid "Remove Page" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 msgid "Remove Parent" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362 msgid "Remove Row" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 msgid "Remove Slot" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364 msgid "Response ID" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:9 msgid "Right" msgstr "दहिन्ना" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366 msgid "Right to Left" msgstr "दहिन्ना सँ बामाँ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 msgid "Rise column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368 msgid "Ruler" msgstr "मापक" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 msgid "Save" msgstr "सहेजू" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 msgid "Scale Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 msgid "Scale column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 msgid "Scroll" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 msgid "Scrolled Window" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374 msgid "Second Mouse Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 msgid "Secondary Icon Name" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 msgid "Select Folder" msgstr "फोल्डर चुनू" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 msgid "Semi Condensed" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 msgid "Semi Expanded" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 msgid "Sensitive column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386 msgid "Separator Menu Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 msgid "Separator Tool Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 msgid "Set the text in the view's text buffer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 msgid "Seventh Key" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 msgid "Shift Key" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 msgid "Shrink" msgstr "घोकचाबू" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 msgid "Single" msgstr "असगर" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 msgid "Sixth Key" msgstr "" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 msgid "Size Group" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402 msgid "Size column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 msgid "Small Capitals" msgstr "छोट बड़ अक्षर" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 msgid "Small Toolbar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 msgid "South" msgstr "दक्षिण" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 msgid "South East" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 msgid "South West" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 msgid "Specialized Widgets" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 msgid "Spin Button" msgstr "स्पिन बटन" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 msgid "Spin Renderer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 msgid "Splash Screen" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 msgid "Spline" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 msgid "Spread" msgstr "पसारू" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:51 msgid "Start" msgstr "प्रारंभ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 msgid "Static" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 msgid "Status Bar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 msgid "Status Icon" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 msgid "Stock Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 msgid "Stock Detail column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 msgid "Stock Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 msgid "Stock Size column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 msgid "Stock column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 msgid "Stretch column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 msgid "Strikethrough column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 msgid "Structure" msgstr "संरचना" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 msgid "Style column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 msgid "Substructure" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 msgid "Subwindow Of" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 msgid "Summary" msgstr "सारांश" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 msgid "Super Modifier" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 msgid "Table" msgstr "सारणी" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 msgid "Text Buffer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 msgid "Text Buffers" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 msgid "Text Column column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 msgid "Text Entry" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 msgid "Text Renderer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 msgid "Text Tag" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 msgid "Text Tag Table" msgstr "पाठ टैग सारणी" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 msgid "Text View" msgstr "पाठ दृश्य" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 msgid "Text below icons" msgstr "आइकन क' नीच्चाँ पाठ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 msgid "Text column" msgstr "पाठ कालम" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 msgid "Text only" msgstr "सिर्फ पाठ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 msgid "The items in this combo box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 msgid "The number of items in the box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 msgid "" "The stock icon displayed on the item (chose an item from gtk+ stock or from " "an icon factory)" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 msgid "The stock item for this button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 msgid "The stock item for this menu item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 msgid "The text of the menu item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 msgid "The text to display" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 msgid "Third Mouse Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 msgid "Toggle Action" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 msgid "Toggle Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 msgid "Toggle Renderer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 msgid "Tool Bar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 msgid "Tool Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 msgid "Toolbar" msgstr "अओजारपट्टी" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 msgid "Tooltip" msgstr "उपकरण-युक्ति" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:10 msgid "Top" msgstr "उप्पर" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 msgid "Top Left" msgstr "उप्पर बामाँ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 msgid "Top Level" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 msgid "Top Right" msgstr "उप्पर दहिन्ना " #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 msgid "Top to Bottom" msgstr "उप्पर सँ नीच्चाँ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 msgid "Toplevels" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 msgid "Tree Model" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 msgid "Tree Model Filter" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 msgid "Tree Model Sort" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 msgid "Tree Selection" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 msgid "Tree Store" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 msgid "Tree View" msgstr "तरू दृश्य" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 msgid "UI Manager" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 msgid "Ultra Condensed" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 msgid "Ultra Expanded" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 msgid "Underline column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 msgid "Up" msgstr "उप्पर" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 msgid "Use Action Appearance" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 msgid "Use Underline" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 msgid "Utility" msgstr "उपयोगिता" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 msgid "Value column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 msgid "Variant column" msgstr "" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1237 msgid "Vertical" msgstr "लम्बवत" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 msgid "Vertical Alignment" msgstr "लंबबत पंक्तिबद्धता" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 msgid "Vertical Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 msgid "Vertical Button Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 msgid "Vertical Padding" msgstr "भितरका रिक्त स्थान" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 msgid "Vertical Padding column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 msgid "Vertical Panes" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 msgid "Vertical Ruler" msgstr "लंबरूप रूलर" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 msgid "Vertical Scale" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 msgid "Vertical Separator" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 msgid "Viewport" msgstr "व्यूपोर्ट" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 msgid "Visibility Notify" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 msgid "Visible" msgstr "दृष्टिगोचर" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 msgid "Visible column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 msgid "Volume Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:68 msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 msgid "Weight column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514 msgid "West" msgstr "पश्चिम" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518 msgid "Width column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519 msgid "Width in Characters column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520 msgid "Window" msgstr "विंडो" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521 msgid "Window Group" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522 msgid "Word" msgstr "शब्द" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523 msgid "Word Character" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524 msgid "Wrap Mode column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525 msgid "Wrap Width column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526 msgid "Yes, No" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " "translators and unmark this string for translation" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 msgid "Print Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:374 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:423 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:486 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:699 #, c-format msgid "Setting columns on %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:514 msgid "< define a new column >" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:827 msgid "Add and remove columns:" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1196 msgid "Add and remove rows:" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1226 msgid "Sequential editing:" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-button.c:90 msgid "Entry Editable" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-button.c:91 msgid "Whether the entry is editable" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:694 #, c-format msgid "" "Enter a filname or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " "will only ever load them in the runtime from your project directory)." msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:701 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:706 #, c-format msgid "Set the text direction for this source of '%s'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:711 #, c-format msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:716 #, c-format msgid "Set the icon size for this source of '%s'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:726 #, c-format msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:237 #, c-format msgid "Setting %s to use standard configuration" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:295 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom child" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:339 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:383 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:260 #, c-format msgid "Setting %s to use a label and image" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:442 msgid "Configure button content" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:444 msgid "Add custom button content" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:446 msgid "Stock button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:448 msgid "Label with optional image" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:188 #, c-format msgid "Setting %s to use standard label text" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:223 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom label widget" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:253 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:266 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from stock" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:288 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:322 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:356 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:290 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from the icon theme" msgstr "" #. Label area frame... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:452 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:395 msgid "Edit Label" msgstr "" #. Image area frame... #. Image content frame... #. Internal Image area... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:494 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:345 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:429 msgid "Edit Image" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:313 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from filename" msgstr "" #. Image size frame... #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:398 msgid "Set Image Size" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:218 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:350 msgid "Stock Item:" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:384 msgid "Custom label and image:" msgstr "" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:196 msgid "" "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for " "that icon in the treeview." msgstr "" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:197 msgid "" "Define columns for your liststore, giving them meaningful names will help " "you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete " "key to remove the selected column)" msgstr "" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:224 msgid "" "Add remove and edit rows of data (you can optionally use CNTL-N to add new " "rows and the Delete key to remove the selected row)" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:254 #, c-format msgid "Setting %s to use an attribute list" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:286 #, c-format msgid "Setting %s to use a pango markup string" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:321 #, c-format msgid "Setting %s to use a pattern string" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:357 #, c-format msgid "Setting %s to set desired width in charachters" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:388 #, c-format msgid "Setting %s to set maximum width in charachters" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:422 #, c-format msgid "Setting %s to use normal line wrapping" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:457 #, c-format msgid "Setting %s to use a single line" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:492 #, c-format msgid "Setting %s to use specific pango word wrapping" msgstr "" #. Label appearance... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:538 msgid "Edit label appearance" msgstr "" #. Label formatting... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:609 msgid "Format label" msgstr "" #. Line Wrapping... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:675 msgid "Text line wrapping" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:694 msgid "Text wraps normally" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:228 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:246 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property directly" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:369 #, c-format msgid "Retrieve %s from model (type %s)" msgstr "" #. translators: the adjective not the verb #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509 msgid "unset" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532 msgid "no model" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:241 msgid "" "Choose a Data Model and define some\n" "columns in the data store first" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:275 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from stock" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:299 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:322 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from filename" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:347 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:371 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:394 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" msgstr "" #. Primary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:475 msgid "Primary icon" msgstr "" #. Secondary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:538 msgid "Secondary icon" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:329 #, c-format msgid "Setting %s action" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:357 #, c-format msgid "Setting %s to use action appearance" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:358 #, c-format msgid "Setting %s to not use action appearance" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:292 msgid "Status Message." msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:659 msgid "The position in the druid" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1011 msgid "Message box type" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1012 msgid "The type of the message box" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1220 msgid "This property is valid only in font information mode" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1308 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:18 msgid "Selection Mode" msgstr "चुनाव प्रकार" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1309 msgid "Choose the Selection Mode" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1449 msgid "Placement" msgstr "स्थापन" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1450 msgid "Choose the BonoboDockPlacement type" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1478 msgid "Behavior" msgstr "व्यवहार" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1479 msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1488 msgid "Pack Type" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1489 msgid "Choose the Pack Type" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:1 msgid "24-Hour Format" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:3 msgid "Background Color" msgstr "पृष्ठभूमि रँग" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:4 msgid "Contents Background Color" msgstr "सामग्री क' पृष्ठभूमि रँग" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:5 msgid "Dither" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:11 msgid "Font Information" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:12 msgid "GNOME About" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:13 msgid "GNOME App" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:14 msgid "GNOME App Bar" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:15 msgid "GNOME Color Picker" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:16 msgid "GNOME Date Edit" msgstr "" #. Deprecated Widget Classes :) #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:18 msgid "GNOME Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:19 msgid "GNOME Druid" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:20 msgid "GNOME Druid Page Edge" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:21 msgid "GNOME Druid Page Standard" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:22 msgid "GNOME File Entry" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:23 msgid "GNOME Font Picker" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:24 msgid "GNOME HRef" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:25 msgid "GNOME Icon Entry" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:26 msgid "GNOME Icon Selection" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:27 msgid "GNOME Message Box" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:28 msgid "GNOME Pixmap" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:29 msgid "GNOME Pixmap Entry" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:30 msgid "GNOME Property Box" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:31 msgid "GNOME UI Obsolete" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:32 msgid "GNOME User Interface" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:33 msgid "Generic" msgstr "जेनेरिक" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:34 msgid "Information" msgstr "सूचना" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:35 msgid "Logo" msgstr "लोगो" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:36 msgid "Logo Background Color" msgstr "लोगो पृष्ठभूमि रँग" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:37 msgid "Max Saved" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:38 msgid "Message" msgstr "संदेश" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:39 msgid "Monday First" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:42 msgid "Padding" msgstr "पैडिंग" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:43 msgid "Pixmap" msgstr "पिक्समैप" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:45 msgid "Program Name" msgstr "प्रोग्राम नाम" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:46 msgid "Program Version" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:48 msgid "Scaled Height" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:49 msgid "Scaled Width" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:50 msgid "Show Time" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:52 msgid "StatusBar" msgstr "प्रस्थिति बार" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:53 msgid "Store Config" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:55 msgid "Text Foreground Color" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:56 msgid "The height to scale the pixmap to" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:57 msgid "The maximum number of history entries saved" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:58 msgid "The pixmap file" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:59 msgid "The width to scale the pixmap to" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:61 msgid "Title Foreground Color" msgstr "शीर्षक अग्रभूमि रँग" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:62 msgid "Top Watermark" msgstr "शीर्ष जलचिन्ह" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:63 msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:64 msgid "Use Alpha" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:65 msgid "" "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage " "within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" " "content for the page to be drawn" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:66 msgid "User" msgstr "प्रयोक्ता" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:67 msgid "User Widget" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:69 msgid "Watermark" msgstr "जलचिह्न" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:2 msgid "Exclusive" msgstr "" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:3 msgid "Floating" msgstr "उत्प्लावित" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:5 msgid "Locked" msgstr "तालाबन्न" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:6 msgid "Never Floating" msgstr "" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:7 msgid "Never Horizontal" msgstr "" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:8 msgid "Never Vertical" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:2 msgid "Column Spacing" msgstr "कालम क' बीच कए दूरी" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:3 msgid "GNOME Canvas" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:5 msgid "GNOME Icon List" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:7 msgid "Icon Width" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:8 msgid "If the icon text can be edited by the user" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:9 msgid "" "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the " "GnomeIconList" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:10 msgid "Max X" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:11 msgid "Max Y" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:12 msgid "Min X" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:13 msgid "Min Y" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:14 msgid "Pixels per unit" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:16 msgid "Row Spacing" msgstr "कतार दूरी" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:20 msgid "Text Editable" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:22 msgid "Text Spacing" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:24 msgid "Text Static" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:25 msgid "The maximum x coordinate" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:26 msgid "The maximum y coordinate" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:27 msgid "The minimum x coordinate" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:28 msgid "The minimum y coordinate" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:29 msgid "The number of pixels between columns of icons" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:30 msgid "The number of pixels between rows of icons" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:31 msgid "The number of pixels between the text and the icon" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:32 msgid "The number of pixels corresponding to one unit" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:33 msgid "The selection mode" msgstr "चयन मोड" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:34 msgid "The width of each icon" msgstr "" glade3-3.8.0/po/id.po0000644000175000017500000041226311504337220011161 00000000000000# Translation of glade3 into Indonesian # Copyright (C) 2010 THE glade3'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the glade3 package. # Andika Triwidada , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3 master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=glade3&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-15 16:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-05 15:53+0700\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-Language: Indonesian\n" "X-Poedit-Country: Indonesia\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "Buat atau buka rancangan antar muka pengguna bagi aplikasi GTK+" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:42 msgid "Glade" msgstr "Glade" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 msgid "Glade Interface Designer" msgstr "Perancang Antar Muka Glade" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:4 msgid "Interface Designer" msgstr "Perancang Antar Muka" #: ../src/main.c:52 msgid "Output version information and exit" msgstr "Tampilkan informasi versi dan keluar" #: ../src/main.c:55 msgid "Disable Devhelp integration" msgstr "Nonaktifkan integrasi Devhelp" #: ../src/main.c:58 msgid "[FILE...]" msgstr "[FILE...]" #: ../src/main.c:68 msgid "be verbose" msgstr "uraikanlah" #: ../src/main.c:93 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "" "Buat atau sunting rancangan antar muka pengguna bagi aplikasi GTK+ atau " "GNOME." #: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98 msgid "Glade options" msgstr "Opsi glade" #: ../src/main.c:105 msgid "Glade debug options" msgstr "Opsi debug Glade" #: ../src/main.c:106 msgid "Show Glade debug options" msgstr "Tampilkan opsi debug Glade" #: ../src/main.c:149 msgid "" "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "" "Dukungan gmodule tak ditemukan. Dukungan gmodule diperlukan agar glade " "bekerja" #: ../src/main.c:176 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "Tak bisa membuka '%s', berkas tak ada.\n" #: ../src/glade-window.c:51 msgid "[Read Only]" msgstr "[Hanya Baca]" #: ../src/glade-window.c:165 #, c-format msgid "Could not display the URL '%s'" msgstr "Tak bisa menampilkan URL '%s'" #: ../src/glade-window.c:169 msgid "No suitable web browser could be found." msgstr "Tak ditemukan peramban web yang cocok." #: ../src/glade-window.c:450 msgid "User Interface Designer" msgstr "Perancang Antar Muka Pengguna" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. #. * we also indicate to users that the file may be read-only with #. * the second '%s' #: ../src/glade-window.c:657 #, c-format msgid "Activate '%s' %s" msgstr "Aktifkan '%s' %s" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s' #. FIXME add hint for translators #: ../src/glade-window.c:664 ../src/glade-window.c:672 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "Aktifkan '%s'" #. Name #: ../src/glade-window.c:717 ../gladeui/glade-base-editor.c:1991 #: ../gladeui/glade-editor-table.c:359 msgid "Name:" msgstr "Nama:" #: ../src/glade-window.c:719 msgid "Format:" msgstr "Format:" #: ../src/glade-window.c:721 msgid "Requires:" msgstr "Memerlukan:" #: ../src/glade-window.c:1147 msgid "Open…" msgstr "Buka..." #: ../src/glade-window.c:1190 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "Berkas %s telah diubah semenjak terakhir dibaca." #: ../src/glade-window.c:1194 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" "Jika Anda menyimpannya, seluruh perubahan dari luar akan hilang. Simpan saja?" #: ../src/glade-window.c:1198 msgid "_Save Anyway" msgstr "_Simpan Saja" #: ../src/glade-window.c:1205 msgid "_Don't Save" msgstr "_Jangan Simpan" #: ../src/glade-window.c:1231 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "Gagal menyimpan %s: %s" #: ../src/glade-window.c:1254 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "Projek '%s' telah disimpan" #: ../src/glade-window.c:1274 msgid "Save As…" msgstr "Simpan Sebagai..." #: ../src/glade-window.c:1319 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "Tak bisa menyimpan berkas %s" #: ../src/glade-window.c:1323 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "Anda tidak memiliki izin yang dibutuhkan untuk menyimpan berkas." #: ../src/glade-window.c:1344 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "" "Tak bisa menyimpan berkas %s. Projek lain dengan path tersebut sedang dibuka." #: ../src/glade-window.c:1369 msgid "No open projects to save" msgstr "Tak ada projek terbuka untuk disimpan" #: ../src/glade-window.c:1399 #, c-format msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" msgstr "Simpan perubahan ke projek \"%s\" sebelum ditutup?" #: ../src/glade-window.c:1410 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "Perubahan yang Anda buat akan hilang bila tidak Anda simpan." #: ../src/glade-window.c:1414 msgid "Close _without Saving" msgstr "Tutup _tanpa Menyimpan" #: ../src/glade-window.c:1441 #, c-format msgid "Failed to save %s to %s: %s" msgstr "Gagal menyimpan %s ke %s: %s" #: ../src/glade-window.c:1453 msgid "Save…" msgstr "Simpan..." #: ../src/glade-window.c:1997 msgid "Could not display the online user manual" msgstr "Tak bisa tampilkan manual pengguna daring" #: ../src/glade-window.c:2000 ../src/glade-window.c:2038 #, c-format msgid "" "No suitable web browser executable could be found to be executed and to " "display the URL: %s" msgstr "" "Tak menemukan executable peramban web yang cocok untuk dieksekusi dan untuk " "menampilkan URL: %s" #: ../src/glade-window.c:2035 msgid "Could not display the online developer reference manual" msgstr "Tak dapat menampilkan manual acuan pengembang daring" #: ../src/glade-window.c:2078 msgid "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "Glade adalah perangkat lunak bebas; Anda dapat menyebarluaskannya dan/atau " "mengubahnya di bawah syarat GNU General Public License sebagaimana " "dipublikasikan oleh Free Software Foundation; baik versi 2 dari Lisensi, " "atau (terserah pilihan Anda) versi setelahnya.\n" "\n" "Glade didistribusikan dengan harapan akan berguna, tetapi TANPA ADANYA " "JAMINAN; termasuk tanpa jaminan KETERDAGANGAN atau KECOCOKAN UNTUK TUJUAN " "TERTENTU. Lihat GNU General Public License untuk rincian lebih lanjut.\n" "\n" "Anda seharusnya menerima salinan dari GNU General Public License bersama " "dengan program ini; jika tidak, kirimkan surat Anda ke Free Software " "Foundation, Inc, 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #: ../src/glade-window.c:2104 msgid "translator-credits" msgstr "Andika Triwidada , 2010." #: ../src/glade-window.c:2105 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "Perancang antar muka pengguna bagi GTK+ dan GNOME." #. File #: ../src/glade-window.c:2180 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7150 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7473 msgid "_File" msgstr "_Berkas" #. Edit #: ../src/glade-window.c:2181 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7153 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7483 msgid "_Edit" msgstr "_Sunting" #. View #: ../src/glade-window.c:2182 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7156 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7491 msgid "_View" msgstr "_Tilik" #: ../src/glade-window.c:2183 msgid "_Projects" msgstr "_Projek" #. Help #: ../src/glade-window.c:2184 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7168 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7494 msgid "_Help" msgstr "Ba_ntuan" #: ../src/glade-window.c:2190 msgid "Create a new project" msgstr "Buat projek baru" #: ../src/glade-window.c:2192 msgid "_Open…" msgstr "_Buka..." #: ../src/glade-window.c:2193 msgid "Open a project" msgstr "Buka projek" #: ../src/glade-window.c:2195 msgid "Open _Recent" msgstr "Buka Te_rkini" #: ../src/glade-window.c:2198 msgid "Quit the program" msgstr "Keluar dari program" #. ViewMenu #: ../src/glade-window.c:2201 msgid "Palette _Appearance" msgstr "Penampilan P_alet" #: ../src/glade-window.c:2205 msgid "About this application" msgstr "Tentang aplikasi ini" #: ../src/glade-window.c:2207 msgid "_Contents" msgstr "Daftar _Isi" #: ../src/glade-window.c:2208 msgid "Display the user manual" msgstr "Tampilkan manual pengguna" #: ../src/glade-window.c:2210 msgid "_Developer Reference" msgstr "_Acuan Pengembang" #: ../src/glade-window.c:2211 msgid "Display the developer reference manual" msgstr "Tampilkan manual acuan pengembang" #: ../src/glade-window.c:2220 msgid "Save the current project" msgstr "Simpan projek sekarang" #: ../src/glade-window.c:2222 msgid "Save _As…" msgstr "Simp_an Sebagai..." #: ../src/glade-window.c:2223 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "Simpan projek kini dengan nama yang berbeda" #: ../src/glade-window.c:2226 msgid "Close the current project" msgstr "Tutup projek kini" #: ../src/glade-window.c:2230 msgid "Undo the last action" msgstr "Batalkan aksi terakhir" #: ../src/glade-window.c:2233 msgid "Redo the last action" msgstr "Ulangi langkah terakhir" #: ../src/glade-window.c:2236 msgid "Cut the selection" msgstr "Potong bagian yang dipilih" #: ../src/glade-window.c:2239 msgid "Copy the selection" msgstr "Salin bagian yang dipilih" #: ../src/glade-window.c:2242 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Tempel isi clipboard" #: ../src/glade-window.c:2245 msgid "Delete the selection" msgstr "Hapus bagian yang dipilih" #: ../src/glade-window.c:2248 msgid "Modify project preferences" msgstr "Ubah preferensi projek" #. ProjectsMenu #: ../src/glade-window.c:2251 msgid "_Previous Project" msgstr "_Projek Sebelumnya:" #: ../src/glade-window.c:2252 msgid "Activate previous project" msgstr "Aktifkan projek sebelumnya" #: ../src/glade-window.c:2254 msgid "_Next Project" msgstr "Projek Sela_njutnya" #: ../src/glade-window.c:2255 msgid "Activate next project" msgstr "Aktifkan projek selanjutnya" #: ../src/glade-window.c:2263 msgid "_Use Small Icons" msgstr "G_unakan Ikon Kecil" #: ../src/glade-window.c:2264 msgid "Show items using small icons" msgstr "Tampilkan butir-butir memakai ikon kecil" #: ../src/glade-window.c:2267 msgid "Dock _Palette" msgstr "Dok _Palet" #: ../src/glade-window.c:2268 msgid "Dock the palette into the main window" msgstr "Sandarkan palet ke jendela utama" #: ../src/glade-window.c:2271 msgid "Dock _Inspector" msgstr "Dok Pemer_iksa..." #: ../src/glade-window.c:2272 msgid "Dock the inspector into the main window" msgstr "Sandarkan pemeriksa ke jendela utama" #: ../src/glade-window.c:2275 msgid "Dock Prop_erties" msgstr "Dok Prop_erti" #: ../src/glade-window.c:2276 msgid "Dock the editor into the main window" msgstr "Sandarkan penyunting ke jendela utama" #: ../src/glade-window.c:2279 msgid "Tool_bar" msgstr "_Bilah Alat" #: ../src/glade-window.c:2280 msgid "Show the toolbar" msgstr "Tampilkan bilah alat" #: ../src/glade-window.c:2283 msgid "_Statusbar" msgstr "Bilah _Status" #: ../src/glade-window.c:2284 msgid "Show the statusbar" msgstr "Tampilkan bilah status" #: ../src/glade-window.c:2287 msgid "Project _Tabs" msgstr "_Tab Projek" #: ../src/glade-window.c:2288 msgid "Show notebook tabs for loaded projects" msgstr "Tampilkan tab notebook bagi projek yang dimuat" #: ../src/glade-window.c:2296 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 msgid "Text beside icons" msgstr "Teks di samping ikon" #: ../src/glade-window.c:2297 msgid "Display items as text beside icons" msgstr "Tampilkan butir sebagai teks di samping ikon" #: ../src/glade-window.c:2299 msgid "_Icons only" msgstr "_Ikon saja" #: ../src/glade-window.c:2300 msgid "Display items as icons only" msgstr "Tampilkan butir hanya sebagai ikon" #: ../src/glade-window.c:2302 msgid "_Text only" msgstr "_Teks saja" #: ../src/glade-window.c:2303 msgid "Display items as text only" msgstr "Tampilkan butir hanya sebagai teks" #: ../src/glade-window.c:2489 msgid "Select" msgstr "Pilih" #: ../src/glade-window.c:2492 msgid "Select widgets in the workspace" msgstr "Pilih widget di ruang kerja" #: ../src/glade-window.c:2515 msgid "Drag Resize" msgstr "Seret Ubah Ukuran" #: ../src/glade-window.c:2518 msgid "Drag and resize widgets in the workspace" msgstr "Seret dan ubah ukuran widget di ruang kerja" #: ../src/glade-window.c:2560 msgid "Close document" msgstr "Tutup dokumen" #: ../src/glade-window.c:2626 msgid "Could not create a new project." msgstr "Tak dapat membuat projek baru." #: ../src/glade-window.c:2680 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "Projek %s memiliki perubahan yang belum disimpan" #: ../src/glade-window.c:2684 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "" "Bila Anda memuat ulang, semua perubahan yang belum tersimpan akan hilang. " "Muat ulang saja?" #: ../src/glade-window.c:2693 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "Berkas %s dari projek telah diubah dari luar" #: ../src/glade-window.c:2697 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "Anda ingin memuat ulang projek?" #: ../src/glade-window.c:2703 msgid "_Reload" msgstr "_Muat Ulang" #: ../src/glade-window.c:2825 #, fuzzy msgid "_Undo" msgstr "_Batalkan" #. Change tooltips #: ../src/glade-window.c:2827 ../gladeui/glade-app.c:275 #, fuzzy, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "Batalkan: %s" #: ../src/glade-window.c:2827 ../src/glade-window.c:2838 #: ../gladeui/glade-app.c:276 msgid "the last action" msgstr "aksi terakhir" #: ../src/glade-window.c:2836 #, fuzzy msgid "_Redo" msgstr "_Jadi Lagi" #: ../src/glade-window.c:2838 ../gladeui/glade-app.c:275 #, fuzzy, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "Jadi Lagi: %s" #: ../src/glade-window.c:3308 #, fuzzy msgid "Go back in undo history" msgstr "Mundur dalam riwayat pembatalan" #: ../src/glade-window.c:3310 #, fuzzy msgid "Go forward in undo history" msgstr "Maju dalam riwayat pembatalan" #: ../src/glade-window.c:3359 msgid "Palette" msgstr "Palet" #: ../src/glade-window.c:3369 msgid "Inspector" msgstr "Pemeriksa" #: ../src/glade-window.c:3376 ../gladeui/glade-editor.c:350 #: ../gladeui/glade-widget.c:1100 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6582 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6612 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11288 msgid "Properties" msgstr "Properti" #: ../gladeui/glade-app.c:455 msgid "Clipboard" msgstr "Tempel isi clipboard" #: ../gladeui/glade-app.c:524 msgid "Active Project" msgstr "Projek Aktif" #: ../gladeui/glade-app.c:525 msgid "The active project" msgstr "Projek yang sedang aktif" #: ../gladeui/glade-app.c:531 msgid "Pointer Mode" msgstr "Mode penunjuk" #: ../gladeui/glade-app.c:532 msgid "Current mode for the pointer in the workspace" msgstr "Mode pointer kini di ruang kerja" #: ../gladeui/glade-app.c:602 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Mencoba menyimpan data privat ke direktori %s tapi itu adalah berkas biasa.\n" "Tak ada data privat yang akan disimpan pada sesi ini" #: ../gladeui/glade-app.c:615 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Gagal membuat direktori %s untuk menyimpan data privat.\n" "Tak ada data privat yang akan disimpan sesi ini" #: ../gladeui/glade-app.c:643 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Kesalahan menulis data privat ke %s (%s).\n" "Tak ada data privat yang akan disimpan sesi ini" #: ../gladeui/glade-app.c:655 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Kesalahan menserialisasi data konfigurasi untuk disimpan (%s).\n" "Tak ada data privat yang akan disimpan sesi ini" #: ../gladeui/glade-app.c:668 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Kesalahan membuka %s untuk menulis data privat (%s).\n" "Tak ada data privat yang akan disimpan sesi ini" #: ../gladeui/glade-app.c:1181 ../gladeui/glade-app.c:1222 #: ../gladeui/glade-app.c:1387 msgid "No widget selected." msgstr "Tak ada widget yang dipilih." #: ../gladeui/glade-app.c:1274 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "Tak bisa menempel ke induk yang dipilih" #: ../gladeui/glade-app.c:1285 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "Tak bisa menempel ke widget berganda" #: ../gladeui/glade-app.c:1301 ../gladeui/glade-app.c:1407 msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "Tak ada widget yang dipilih pada clipboard" #: ../gladeui/glade-app.c:1333 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "Hanya satu widget dapat ditempelkan pada suatu saat ke wadah ini" #: ../gladeui/glade-app.c:1345 #, fuzzy msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "Cacah placeholder tak mencukupi pada wadah target" #: ../gladeui/glade-builtins.c:71 msgid "Authentication" msgstr "Otentikasi" #. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION #: ../gladeui/glade-builtins.c:72 #, fuzzy msgid "DnD" msgstr "DnD" #. GTK_STOCK_DND #: ../gladeui/glade-builtins.c:73 #, fuzzy msgid "DnD Multiple" msgstr "DnD Berganda" #. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE #: ../gladeui/glade-builtins.c:74 msgid "Color Picker" msgstr "Pemilih Warna" #. GTK_STOCK_COLOR_PICKER #: ../gladeui/glade-builtins.c:75 msgid "Directory" msgstr "Direktori" #. GTK_STOCK_DIRECTORY #: ../gladeui/glade-builtins.c:76 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:10 msgid "File" msgstr "Berkas" #. GTK_STOCK_FILE #: ../gladeui/glade-builtins.c:77 msgid "Missing Image" msgstr "Gambar Hilang" #: ../gladeui/glade-builtins.c:321 msgid "Stock" msgstr "Stok" #: ../gladeui/glade-builtins.c:322 #, fuzzy msgid "A builtin stock item" msgstr "Butir stok bawaan" #: ../gladeui/glade-builtins.c:330 msgid "Stock Image" msgstr "Gambar Stok" #: ../gladeui/glade-builtins.c:331 #, fuzzy msgid "A builtin stock image" msgstr "Gambar stok bawaan" #: ../gladeui/glade-builtins.c:488 msgid "Objects" msgstr "Objek" #: ../gladeui/glade-builtins.c:489 msgid "A list of objects" msgstr "Daftar objek" #: ../gladeui/glade-builtins.c:498 msgid "Image File Name" msgstr "Nama Berkas Gambar" #: ../gladeui/glade-builtins.c:499 msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image" msgstr "" "Masukkan nama berkas, path relatif, atau path lengkap untuk memuat gambar" #: ../gladeui/glade-builtins.c:508 msgid "GdkColor" msgstr "GdkColor" #: ../gladeui/glade-builtins.c:509 msgid "A GDK color value" msgstr "Nilai warna GDK" #: ../gladeui/glade-builtins.c:519 msgid "Integer" msgstr "Integer" #: ../gladeui/glade-builtins.c:520 msgid "An integer value" msgstr "Nilai integer" #: ../gladeui/glade-builtins.c:528 msgid "Unsigned Integer" msgstr "Integer tak bertanda" #: ../gladeui/glade-builtins.c:529 msgid "An unsigned integer value" msgstr "Nilai integer tak bertanda" #: ../gladeui/glade-builtins.c:536 msgid "String" msgstr "String" #: ../gladeui/glade-builtins.c:537 msgid "An entry" msgstr "Suatu entri" #: ../gladeui/glade-builtins.c:544 msgid "Strv" msgstr "Strv" #: ../gladeui/glade-builtins.c:545 msgid "String array" msgstr "Larik string" #: ../gladeui/glade-builtins.c:553 msgid "Float" msgstr "Float" #: ../gladeui/glade-builtins.c:554 msgid "A floating point entry" msgstr "Entri bilangan pecahan" #: ../gladeui/glade-builtins.c:562 msgid "Boolean" msgstr "Boolean" #: ../gladeui/glade-builtins.c:563 msgid "A boolean value" msgstr "Suatu nilai boolean" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:536 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "Menata tipe objek pada %s menjadi %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:677 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "Menambahkan suatu %s ke %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:762 #, c-format msgid "Add %s item" msgstr "Menambah butir %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:792 #, c-format msgid "Add child %s item" msgstr "Menambah butir %s anak" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:879 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "Menghapus anak %s dari %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1007 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "Mengurut ulang anak %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1456 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 msgid "Container" msgstr "Kontainer" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1457 msgid "The container object this editor is currently editing" msgstr "Objek wadah yang kini sedang disunting" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1682 ../gladeui/glade-editor.c:997 msgid "General" msgstr "Umum" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1690 msgid "Hierarchy" msgstr "Hirarki" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1724 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 msgid "Label" msgstr "Label" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1738 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1244 msgid "Type" msgstr "Jenis" #. Type #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2004 msgid "Type:" msgstr "Jenis:" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2217 msgid "" "Tips:\n" " * Right-click over the treeview to add items.\n" " * Press Delete to remove the selected item.\n" " * Drag & Drop to reorder.\n" " * Type column is editable." msgstr "" "Petunjuk:\n" " * Klik kanan di atas treeview untuk menambah butir.\n" " * Tekan Delete untuk menghapus butir yang dipilih.\n" " * Drag & Drop untuk mengurut ulang.\n" " * Kolom tipe dapat disunting." #: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../gladeui/glade-editor.c:162 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: ../gladeui/glade-command.c:598 #, c-format msgid "Setting multiple properties" msgstr "Menata beberapa properti" #: ../gladeui/glade-command.c:611 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "Menata %s dari %s" #: ../gladeui/glade-command.c:615 ../gladeui/glade-editor-property.c:3010 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "Menata %s dari %s ke %s" #: ../gladeui/glade-command.c:850 ../gladeui/glade-command.c:877 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "Mengganti nama %s menjadi %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1006 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "Menambah %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1007 ../gladeui/glade-command.c:1738 #: ../gladeui/glade-command.c:1762 ../gladeui/glade-command.c:1785 #: ../gladeui/glade-command.c:1810 ../gladeui/glade-command.c:1914 #: ../gladeui/glade-command.c:1947 msgid "multiple" msgstr "berganda" #: ../gladeui/glade-command.c:1163 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "" "Anda tak dapat menghapus suatu widget yang internal terhadap suatu widget " "komposit." #: ../gladeui/glade-command.c:1170 #, c-format msgid "%s is locked by %s, edit %s first." msgstr "%s dikunci oleh %s, sunting %s terlebih dahulu." #: ../gladeui/glade-command.c:1180 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "Hapus %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1183 msgid "Remove multiple" msgstr "Hapus beberapa" #: ../gladeui/glade-command.c:1557 #, fuzzy, c-format msgid "Clipboard add %s" msgstr "Tambah %s ke clipboard" #: ../gladeui/glade-command.c:1560 msgid "Clipboard add multiple" msgstr "Tambah beberapa ke clipboard" #: ../gladeui/glade-command.c:1565 #, fuzzy, c-format msgid "Clipboard remove %s" msgstr "Hapus %s dari clipboard" #: ../gladeui/glade-command.c:1568 msgid "Clipboard remove multiple" msgstr "Menghapus beberapa dari clipboard" #: ../gladeui/glade-command.c:1738 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "Buat %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1762 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Hapus %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1785 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "Potong %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1810 #, c-format msgid "Copy %s" msgstr "Salin %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1914 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "Tempel %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1946 #, c-format msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" msgstr "Drag-n-Drop dari %s ke %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2068 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "Tambahkan penangan sinyal %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2069 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "Hapus penangan sinyal %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2070 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "Ubah penangan sinyal %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2295 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "Menata metadata i18n" #: ../gladeui/glade-command.c:2499 #, c-format msgid "Converting %s to %s format" msgstr "Konversi dari %s ke format %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2657 ../gladeui/glade-project.c:3700 #, c-format msgid "Setting %s to use a %s naming policy" msgstr "Menata %s untuk memakai suatu kebijakan penamaan %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2797 #, c-format msgid "Locking %s by widget %s" msgstr "Mengunci %s oleh widget %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2836 #, c-format msgid "Unlocking %s" msgstr "Buka kunci %s" #: ../gladeui/glade-cursor.c:186 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "Gagal memuat gambar (%s)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:598 msgid "Property Class" msgstr "Kelas Properti" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:599 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "GladeEditorProperty ini dibuat untuk GladePropertyClass mana" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:605 msgid "Use Command" msgstr "Pakai Perintah" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:606 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "Apakah kita mesti memakai API perintah bagi stack undo/redo" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1103 msgid "Select Fields" msgstr "Pilih Ruas" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1127 msgid "_Select individual fields:" msgstr "Pilih rua_s individual:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1437 msgid "Select Named Icon" msgstr "Pilih Ikon Bernama" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1701 msgid "Edit Text" msgstr "Sunting Teks" #. Text #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1732 msgid "_Text:" msgstr "_Teks:" #. Translatable #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1768 msgid "T_ranslatable" msgstr "Dapat dite_rjemahkan" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1773 ../gladeui/glade-property.c:589 msgid "Whether this property is translatable" msgstr "Apakah properti ini dapat diterjemahkan" #. Has Context #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1776 msgid "_Has context prefix" msgstr "_Punya prefiks konteks" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1780 ../gladeui/glade-property.c:596 msgid "Whether the translatable string has a context prefix" msgstr "Apakah string yang dapat diterjemahkan memiliki suatu awalan konteks" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1791 msgid "Conte_xt for translation:" msgstr "Konte_ks penerjemahan:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1829 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "Ko_mentar bagi penerjemah:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1948 msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "Pilih suatu berkas dari direktori sumber daya projek" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 msgid "Yes" msgstr "Ya" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2260 msgid "No" msgstr "Tidak" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2686 ../gladeui/glade-widget.c:1052 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1236 msgid "Name" msgstr "Nama" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2698 ../gladeui/glade-property.c:553 msgid "Class" msgstr "Kelas" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714 #, c-format msgid "Choose parentless %s type objects in this project" msgstr "Pilih objek bertipe %s tanpa induk di projek ini" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714 #, c-format msgid "Choose a parentless %s in this project" msgstr "Pilih suatu %s tanpa induk di projek ini" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, c-format msgid "Choose %s type objects in this project" msgstr "Pilih objek bertipe %s di projek ini" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "Pilih suatu %s di projek ini" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2792 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2934 msgid "O_bjects:" msgstr "O_bjek:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2884 msgid "_New" msgstr "Bar_u" #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3036 #, c-format msgid "Creating %s for %s of %s" msgstr "Membuat %s bagi %s dari %s" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3230 msgid "Objects:" msgstr "Objek:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3627 msgid "Value:" msgstr "Nilai:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3628 msgid "The current value" msgstr "Nilai kini" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3630 #, fuzzy msgid "Lower:" msgstr "Bawah:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3631 msgid "The minimum value" msgstr "Nilai minimum" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3633 #, fuzzy msgid "Upper:" msgstr "Atas:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3634 msgid "The maximum value" msgstr "Nilai maksimum" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3636 #, fuzzy msgid "Step inc:" msgstr "+ kecil:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3637 msgid "The increment to use to make minor changes to the value" msgstr "Penambahan yang dipakai untuk membuat perubahan kecil ke nilai" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3639 #, fuzzy msgid "Page inc:" msgstr "+ besar:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3640 msgid "The increment to use to make major changes to the value" msgstr "Penambahan yang dipakai untuk membuat perubahan besar ke nilai" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3642 msgid "Page size:" msgstr "Ukuran halaman:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3643 msgid "" "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is " "currently visible)" msgstr "" "Ukuran halaman (dalam suatu GtkScrollbar ini adalah ukuran wilayah yang kini " "nampak)" #: ../gladeui/glade-editor-table.c:356 msgid "The Object's name" msgstr "Nama objek" #: ../gladeui/glade-editor.c:154 msgid "Show info" msgstr "Tampilkan info" #: ../gladeui/glade-editor.c:155 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "Apakah menampilkan suatu tombol informasi bagi widget yang dimuat" #: ../gladeui/glade-editor.c:163 msgid "The currently loaded widget in this editor" msgstr "Widget yang sedang dimuat di penyunting ini" #. construct tab label widget #: ../gladeui/glade-editor.c:203 ../gladeui/glade-editor.c:402 #: ../gladeui/glade-editor.c:1017 msgid "Accessibility" msgstr "Aksesibilitas" #. configure page container #: ../gladeui/glade-editor.c:220 ../gladeui/glade-editor.c:401 msgid "_Signals" msgstr "_Sinyal" #: ../gladeui/glade-editor.c:283 msgid "View documentation for the selected widget" msgstr "Tilik dokumentasi bagi widget yang dipilih" #: ../gladeui/glade-editor.c:302 msgid "Reset widget properties to their defaults" msgstr "Reset properti widget ke bawaan" #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' #: ../gladeui/glade-editor.c:338 #, c-format msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "Properti %s - %s [%s]" #: ../gladeui/glade-editor.c:398 #, fuzzy msgid "_General" msgstr "_Umum" #: ../gladeui/glade-editor.c:399 #, fuzzy msgid "_Packing" msgstr "_Packing" #: ../gladeui/glade-editor.c:400 #, fuzzy msgid "_Common" msgstr "_Biasa" #: ../gladeui/glade-editor.c:826 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "Buat suatu %s" #: ../gladeui/glade-editor.c:946 msgid "Reset" msgstr "Reset" #: ../gladeui/glade-editor.c:961 msgid "Property" msgstr "Properti" #: ../gladeui/glade-editor.c:1007 #, fuzzy msgid "Common" msgstr "Biasa" #: ../gladeui/glade-editor.c:1051 msgid "(default)" msgstr "(bawaan)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1066 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "Pilih properti yang ingin Anda reset ke nilai bawaannya" #: ../gladeui/glade-editor.c:1198 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "Reset Properti Widget" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor.c:1215 msgid "_Properties:" msgstr "_Properti:" #: ../gladeui/glade-editor.c:1244 msgid "_Select All" msgstr "Pilih _Semua" #: ../gladeui/glade-editor.c:1251 msgid "_Unselect All" msgstr "Pilih Tak Sat_upun" #. Description #: ../gladeui/glade-editor.c:1260 msgid "Property _Description:" msgstr "_Deskripsi Properti:" #. Translators: first %s is the project name, second is a widget name #: ../gladeui/glade-editor.c:1356 #, c-format msgid "%s - %s Properties" msgstr "%s - Properti %s" #: ../gladeui/glade-fixed.c:491 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2625 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "Menempatkan %s di dalam %s" #: ../gladeui/glade-fixed.c:982 msgid "X position property" msgstr "Properti posisi X" #: ../gladeui/glade-fixed.c:983 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "Properti yang dipakai untuk menata posisi X dari suatu objek anak" #: ../gladeui/glade-fixed.c:989 msgid "Y position property" msgstr "Properti posisi Y" #: ../gladeui/glade-fixed.c:990 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "Properti yang dipakai untuk menata posisi Y dari suatu objek anak" #: ../gladeui/glade-fixed.c:996 msgid "Width property" msgstr "Properti lebar" #: ../gladeui/glade-fixed.c:997 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "Properti yang dipakai untuk menata lebar dari suatu objek anak" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1003 msgid "Height property" msgstr "Properti tinggi" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1004 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "Properti yang dipakai untuk menata tinggi dari suatu objek anak" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1010 msgid "Can resize" msgstr "Dapat diubah ukuran" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1011 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "Apakah wadah ini mendukung pengubahan ukuran dari widget anak" #: ../gladeui/glade-palette.c:745 msgid "Widget selector" msgstr "Pemilih widget" #: ../gladeui/glade-palette.c:746 msgid "Create root widget" msgstr "Buat widget akar" #: ../gladeui/glade-popup.c:467 ../gladeui/glade-popup.c:476 msgid "_Add widget here" msgstr "T_ambahkan widget disini" #: ../gladeui/glade-popup.c:480 ../gladeui/glade-popup.c:704 msgid "Add widget as _toplevel" msgstr "_Tambahkan widget sebagai aras puncak" #: ../gladeui/glade-popup.c:491 msgid "_Select" msgstr "_Pilih" #: ../gladeui/glade-popup.c:573 ../gladeui/glade-popup.c:712 #: ../gladeui/glade-popup.c:789 msgid "Read _documentation" msgstr "Baca _dokumentasi" #: ../gladeui/glade-popup.c:782 msgid "Set default value" msgstr "Tata nilai bawaan" #: ../gladeui/glade-project.c:837 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "Apakah projek telah diubah sejak terakhir kali disimpan" #: ../gladeui/glade-project.c:844 msgid "Has Selection" msgstr "Punya Pilihan" #: ../gladeui/glade-project.c:845 msgid "Whether project has a selection" msgstr "Apakah projek punya suatu pilihan" #: ../gladeui/glade-project.c:852 msgid "Path" msgstr "Path" #: ../gladeui/glade-project.c:853 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "Path sistem berkas dari projek" #: ../gladeui/glade-project.c:860 msgid "Read Only" msgstr "Hanya Baca" #: ../gladeui/glade-project.c:861 msgid "Whether project is read-only" msgstr "Apakah projek hanya dapat dibaca" #: ../gladeui/glade-project.c:868 msgid "Format" msgstr "Format" #: ../gladeui/glade-project.c:869 msgid "The project file format" msgstr "Format berkas projek" #: ../gladeui/glade-project.c:1026 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" "The following required catalogs are unavailable: %s" msgstr "" "Gagal memuat %s.\n" "Katalog yang diperlukan tak tersedia: %s" #: ../gladeui/glade-project.c:1445 ../gladeui/glade-project.c:1693 #: ../gladeui/glade-project.c:4159 #, c-format msgid "%s preferences" msgstr "preferensi %s" #. ****************************************************************** #. Verify code here (versioning, incompatability checks) #. ****************************************************************** #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1722 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "Widget diperkenalkan di %s %d.%d sedangkan projek menarget %s %d.%d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1725 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Kelas objek '%s' diperkenalkan di %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1728 #, c-format msgid "" "This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" "Widget ini dibuat tersedia dalam format GtkBuilder di %s %d.%d sedangkan " "projek menarget %s %d.%d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1732 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Kelas objek '%s' dibuat tersedia dalam format GtkBuilder di %s %d.%d\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1735 msgid "This widget is only supported in libglade format" msgstr "Widget ini hanya didukung dalam format libglade" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1738 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] Kelas objek '%s' dari %s %d.%d hanya didukung dalam format libglade\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1741 msgid "This widget is not supported in libglade format" msgstr "Widget ini tak didukung dalam format libglade" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1744 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] Kelas objek '%s' dari %s %d.%d tak didukung dalam format libglade\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1747 msgid "This widget is deprecated" msgstr "Widget ini tak dipakai lagi" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1750 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" msgstr "[%s] Kelas objek '%s' dari %s %d.%d tak dipakai lagi\n" #. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason #. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). #. #: ../gladeui/glade-project.c:1757 msgid "This property is not supported in libglade format" msgstr "Properti ini tak didukung dalam format liblade" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1760 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] Properti '%s' dari kelas objek '%s' tak didukung dalam format libglade\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1763 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade " "format\n" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1766 msgid "This property is only supported in libglade format" msgstr "Properti ini hanya didukung dalam format libglade" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1769 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade " "format\n" msgstr "" "[%s] Properti '%s' dari kelas objek '%s' hanya didukung dalam format " "libglade\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1773 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in " "libglade format\n" msgstr "" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1778 #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" "Properti ini diperkenalkan di %s %d.%d sedangkan projek menarget %s %d.%d" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1781 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Properti '%s' dari kelas objek '%s' diperkenalkan di %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1784 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1788 #, c-format msgid "" "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" "Properti ini dibuat tersedia dalam format GtkBuilder di %s %d.%d sedangkan " "projek menarget %s %d.%d" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1792 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder " "format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Properti '%s' dari kelas objek '%s' dibuat tersedia dalam format " "GtkBuilder dalam %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1796 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in " "GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Properti pengepakan '%s' dari kelas objek '%s' dibuat tersedia dalam " "format GtkBuilder dalam %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1800 #, c-format msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Sinyal '%s' dari kelas objek '%s' diperkenalkan di %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a signal in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1804 #, c-format msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" "Sinyal ini diperkenalkan di %s %d.%d sedangkan projek menarget %s %d.%d" #: ../gladeui/glade-project.c:2057 msgid "Details" msgstr "Rincian" #: ../gladeui/glade-project.c:2073 #, c-format msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" msgstr "Projek \"%s\" punya kesalahan. Simpan saja?" #: ../gladeui/glade-project.c:2074 #, c-format msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "" "Projek \"%s\" memiliki widget yang tak berlaku lagi dan/atau ketidakcocokan " "versi." #: ../gladeui/glade-project.c:3501 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "Belum disimpan %i" #: ../gladeui/glade-project.c:3763 #, c-format msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "" "Projek %s tak punya widget yang tak berlaku lagi atau ketidakcocokan versi." #: ../gladeui/glade-project.c:3882 msgid "Set options in your project" msgstr "Tata opsi di projek Anda" #. Project format #: ../gladeui/glade-project.c:3899 msgid "Project file format:" msgstr "Format berkas projek:" #. Naming policy format #: ../gladeui/glade-project.c:3942 msgid "Object names are unique:" msgstr "Nama objek unik:" #: ../gladeui/glade-project.c:3955 msgid "within the project" msgstr "di dalam projek" #: ../gladeui/glade-project.c:3957 msgid "inside toplevels" msgstr "di dalam aras puncak" #. Resource path #: ../gladeui/glade-project.c:3984 msgid "Image resources are loaded locally:" msgstr "Sumber daya gambar dimuat secara lokal:" #. Project directory... #: ../gladeui/glade-project.c:4000 msgid "From the project directory" msgstr "Dari direktori projek" #: ../gladeui/glade-project.c:4007 msgid "From a project relative directory" msgstr "Dari suatu direktori relatif projek" #: ../gladeui/glade-project.c:4019 msgid "From this directory" msgstr "Dari direktori ini" #: ../gladeui/glade-project.c:4022 msgid "Choose a path to load image resources" msgstr "Pilih path untuk memuat sumber daya gambar" #. Target versions #: ../gladeui/glade-project.c:4043 msgid "Toolkit versions required:" msgstr "Versi toolkit yang diperlukan:" #: ../gladeui/glade-project.c:4140 msgid "Verify versions and deprecations:" msgstr "Pastikan versi dan ketidakberlakuan" #: ../gladeui/glade-property.c:554 msgid "The GladePropertyClass for this property" msgstr "GladePropertyClass bagi properti ini" #: ../gladeui/glade-property.c:560 msgid "Enabled" msgstr "Diaktifkan" #: ../gladeui/glade-property.c:561 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "Bila properti opsional, ini adalah keadaan teraktifkannya" #: ../gladeui/glade-property.c:567 ../gladeui/glade-widget-action.c:168 msgid "Sensitive" msgstr "Sensitif" #: ../gladeui/glade-property.c:568 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "Ini memberi backend kendali untuk menata kepekaan properti" #: ../gladeui/glade-property.c:574 msgid "Context" msgstr "Konteks" #: ../gladeui/glade-property.c:575 msgid "Context for translation" msgstr "Konteks penerjemahan" #: ../gladeui/glade-property.c:581 msgid "Comment" msgstr "Komentar" #: ../gladeui/glade-property.c:582 msgid "Comment for translators" msgstr "Komentar bagi penerjemah" #: ../gladeui/glade-property.c:588 msgid "Translatable" msgstr "Dapat diterjemahkan" #: ../gladeui/glade-property.c:595 msgid "Has Context" msgstr "Punya Konteks" #: ../gladeui/glade-property.c:602 msgid "Visual State" msgstr "Keadaan Visual" #: ../gladeui/glade-property.c:603 msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "Informasi properti tempat penyunting properti beraksi" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:117 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:118 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:830 msgid "Select an object to pass to the handler" msgstr "Pilih suatu objek untuk dilewatkan ke penangan" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:454 msgid "Signal" msgstr "Sinyal" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913 msgid "The name of the signal to connect to" msgstr "Nama sinyal untuk dihubungi" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:971 msgid "Handler" msgstr "Penangan" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:972 msgid "Enter the handler to run for this signal" msgstr "Masukkan penangan untuk dijalankan bagi sinyal ini" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1006 ../gladeui/glade-widget.c:1075 msgid "Object" msgstr "Objek" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1007 msgid "An object to pass to the handler" msgstr "Suatu objek untuk dilewatkan ke penangan" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1047 msgid "Swap" msgstr "Tukar" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1048 msgid "" "Whether the instance and object should be swapped when calling the handler" msgstr "" "Apakah instansi dan objek mesti dipertukarkan ketika memanggil penangan" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1074 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 msgid "After" msgstr "Setelah" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1075 msgid "" "Whether the handler should be called before or after the default handler of " "the signal" msgstr "" "Apakah penangan mesti dipanggil sebelum atau setelah penangan sinyal bawaan" #: ../gladeui/glade-utils.c:142 ../gladeui/glade-utils.c:173 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "Simbol \"%s\" tak dapat ditemukan" #: ../gladeui/glade-utils.c:149 #, c-format msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "Tak bisa memperoleh tipe dari \"%s\"" #: ../gladeui/glade-utils.c:286 #, c-format msgid "" "Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n" "Add a %s first." msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:539 msgid "File format" msgstr "Format berkas" #: ../gladeui/glade-utils.c:620 msgid "All Files" msgstr "Semua Berkas" #: ../gladeui/glade-utils.c:625 msgid "Libglade Files" msgstr "Berkas Libglade" #: ../gladeui/glade-utils.c:630 msgid "GtkBuilder Files" msgstr "Berkas GtkBuilder" #: ../gladeui/glade-utils.c:636 msgid "All Glade Files" msgstr "Semua Berkas Glade" #: ../gladeui/glade-utils.c:1346 #, c-format msgid "" "%s exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "%s sudah ada.\n" "Apakah Anda ingin menimpanya?" #: ../gladeui/glade-utils.c:1374 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "Kesalahan menulis ke %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1388 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Kesalahan membaca %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1403 ../gladeui/glade-utils.c:1424 #, c-format msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1413 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing: %s" msgstr "Gagal membuka %s untuk menulis: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1433 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading: %s" msgstr "Gagal membuka %s untuk membaca: %s" #. Reset the column #. Objects #: ../gladeui/glade-utils.c:2293 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:799 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 msgid "None" msgstr "Tak Ada" #: ../gladeui/glade-widget.c:1053 msgid "The name of the widget" msgstr "Nama widget" #: ../gladeui/glade-widget.c:1060 msgid "Internal name" msgstr "Nama internal" #: ../gladeui/glade-widget.c:1061 msgid "The internal name of the widget" msgstr "Nama internal dari widget" #: ../gladeui/glade-widget.c:1067 msgid "Anarchist" msgstr "Anarkis" #: ../gladeui/glade-widget.c:1068 msgid "" "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1076 msgid "The object associated" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1083 msgid "Adaptor" msgstr "Adaptor" #: ../gladeui/glade-widget.c:1084 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1091 ../gladeui/glade-inspector.c:187 msgid "Project" msgstr "Projek" #: ../gladeui/glade-widget.c:1092 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1101 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "Daftar dari GladeProperties" #: ../gladeui/glade-widget.c:1107 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "Parent" msgstr "Induk" #: ../gladeui/glade-widget.c:1108 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "Pointer ke GladeWidget induk" #: ../gladeui/glade-widget.c:1115 msgid "Internal Name" msgstr "Nama Internal" #: ../gladeui/glade-widget.c:1116 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1121 msgid "Template" msgstr "Templat" #: ../gladeui/glade-widget.c:1122 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1128 msgid "Exact Template" msgstr "Templat Persis" #: ../gladeui/glade-widget.c:1129 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1134 msgid "Reason" msgstr "Alasan" #: ../gladeui/glade-widget.c:1135 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1143 msgid "Toplevel Width" msgstr "Lebar Aras Puncak" #: ../gladeui/glade-widget.c:1144 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1153 msgid "Toplevel Height" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1154 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1163 msgid "Support Warning" msgstr "Peringatan Dukungan" #: ../gladeui/glade-widget.c:1164 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:250 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1237 msgid "Name of the class" msgstr "Nama kelas" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1245 msgid "GType of the class" msgstr "GType dari kelas" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1252 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:61 msgid "Title" msgstr "Judul" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1253 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1260 msgid "Generic Name" msgstr "Nama Generik" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1261 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1268 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 msgid "Icon Name" msgstr "Nama Ikon" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1269 msgid "The icon name" msgstr "Nama ikon" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1276 msgid "Catalog" msgstr "Katalog" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1277 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1284 msgid "Book" msgstr "Buku" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1285 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1292 msgid "Special Child Type" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1293 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1301 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 msgid "Cursor" msgstr "Kursor" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1302 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "Suatu kursor untuk menyisipkan widget ke dalam UI" #: ../gladeui/glade-inspector.c:188 msgid "The project being inspected" msgstr "Projek yang sedang diperiksa" #: ../gladeui/glade-inspector.c:385 msgid "< search widgets >" msgstr "< cari widget >" #: ../gladeui/glade-custom.c:223 msgid "Creation Function" msgstr "Fungsi Kreasi" #: ../gladeui/glade-custom.c:224 msgid "The function which creates this widget" msgstr "Fungsi yang membuat widget ini" #: ../gladeui/glade-custom.c:230 msgid "String 1" msgstr "String 1" #: ../gladeui/glade-custom.c:231 msgid "The first string argument to pass to the function" msgstr "Argumen string pertama untuk dilewatkan ke fungsi" #: ../gladeui/glade-custom.c:237 msgid "String 2" msgstr "String 2" #: ../gladeui/glade-custom.c:238 msgid "The second string argument to pass to the function" msgstr "Argumen string kedua untuk dilewatkan ke fungsi" #: ../gladeui/glade-custom.c:244 msgid "Integer 1" msgstr "Integer 1" #: ../gladeui/glade-custom.c:245 msgid "The first integer argument to pass to the function" msgstr "Argumen integer pertama untuk dilewatkan ke fungsi" #: ../gladeui/glade-custom.c:251 msgid "Integer 2" msgstr "Integer 2" #: ../gladeui/glade-custom.c:252 msgid "The second integer argument to pass to the function" msgstr "Argumen integer kedua untuk dilewatkan ke fungsi" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:161 msgid "class" msgstr "kelas" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:162 msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" msgstr "Pointer struktur GladeWidgetActionClass" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:169 msgid "Whether this action is sensitive" msgstr "" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479 msgid "All Contexts" msgstr "Semua Konteks" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1365 msgid "Named Icon Chooser" msgstr "" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1405 msgid "Icon _Name:" msgstr "_Nama Ikon:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1445 msgid "C_ontexts:" msgstr "K_onteks:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1466 msgid "Icon Na_mes:" msgstr "Na_ma Ikon:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488 msgid "_List standard icons only" msgstr "" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1704 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "Tak dapat membuat direktori: %s" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25 msgid "Actions" msgstr "Aksi" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36 msgid "Applications" msgstr "Aplikasi" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37 msgid "Categories" msgstr "Kategori" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 msgid "Devices" msgstr "Perangkat" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39 msgid "Emblems" msgstr "Emblem" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 msgid "Emotes" msgstr "" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41 msgid "International" msgstr "Internasional" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 msgid "MIME Types" msgstr "Tipe MIME" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43 msgid "Places" msgstr "Tempat" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:215 msgctxt "textattr" msgid "Style" msgstr "Gaya" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:219 msgctxt "textattr" msgid "Weight" msgstr "Bobot" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:223 msgctxt "textattr" msgid "Variant" msgstr "Varian" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:227 msgctxt "textattr" msgid "Stretch" msgstr "Regangan" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:231 msgctxt "textattr" msgid "Underline" msgstr "Garis bawah" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:235 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough" msgstr "Dicoret" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:239 msgctxt "textattr" msgid "Gravity" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:243 msgctxt "textattr" msgid "Gravity Hint" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:254 msgctxt "textattr" msgid "Size" msgstr "Ukuran" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:258 msgctxt "textattr" msgid "Absolute Size" msgstr "Ukuran Absolut" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:265 msgctxt "textattr" msgid "Foreground Color" msgstr "Warna Latar Depan" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:269 msgctxt "textattr" msgid "Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:273 msgctxt "textattr" msgid "Underline Color" msgstr "Warna Garis Bawah" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:277 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough Color" msgstr "Warna Coret" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:287 msgctxt "textattr" msgid "Scale" msgstr "Skala" #. XXX Interesting... can we get the defaults ? what can we do to let the user #. * unset the value ?? #. #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:315 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:364 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:802 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "Belum diset" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:723 msgid "Select a color" msgstr "Pilih sebuah warna" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:859 msgid "Attribute" msgstr "Atribut" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:869 msgid "Value" msgstr "Nilai" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1026 msgid "Setup Text Attributes" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:61 msgid "This property does not apply unless Use Underline is set." msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62 msgid "Property not selected" msgstr "Properti tak dipilih" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:63 msgid "This property is only for use in dialog action buttons" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64 msgid "This property is set to be controlled by an Action" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:191 msgid "GnomeUIInfo" msgstr "GnomeUIInfo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:192 msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item" msgstr "" #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:201 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 msgid "Icon Size" msgstr "Ukuran Ikon" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:202 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "" "Ukuran simbolik untuk digunakan pada ikon stok, set ikon, atau ikon bernama" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1051 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1108 #, c-format msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1192 #, c-format msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1194 #, c-format msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "" #. Add trailing new... item #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1249 msgid "New Size Group" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1615 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2172 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2179 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2186 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3244 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3252 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "Sisipkan Baris pada %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3260 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3268 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "Sisipkan Kolom pada %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3276 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "Hapus Kolom pada %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3284 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "Hapus Baris pada %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4364 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4371 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4378 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6121 msgid "This property only applies to stock images" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6123 msgid "This property only applies to named icons" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6389 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6399 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6578 msgid "Tool Item" msgstr "Butir Alat" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6587 msgid "Packing" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6606 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 msgid "Menu Item" msgstr "Butir Menu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6642 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6650 msgid "Normal item" msgstr "Butir normal" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6643 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6651 msgid "Image item" msgstr "Butir gambar" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6644 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6652 msgid "Check item" msgstr "Butir centang" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6645 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6653 msgid "Radio item" msgstr "Butir radio" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6646 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6654 msgid "Separator item" msgstr "Butir pemisah" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6678 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6722 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "Sunting Bilah Menu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6680 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6724 msgid "Edit Menu" msgstr "Sunting Menu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7108 msgid "Print S_etup" msgstr "P_ersiapan Pencetakan" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7112 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Temukan Sel_anjutnya" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7116 msgid "_Undo Move" msgstr "_Batalkan Langkah" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7120 msgid "_Redo Move" msgstr "_Kembalikan Langkah" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7123 msgid "Select _All" msgstr "Pilih Semu_a" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7126 msgid "_New Game" msgstr "Permainan _Baru" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7129 msgid "_Pause game" msgstr "_Jeda bermain" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7132 msgid "_Restart Game" msgstr "Ulangi Pe_rmainan" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7135 msgid "_Hint" msgstr "_Petunjuk" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7138 msgid "_Scores..." msgstr "_Nilai..." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7141 msgid "_End Game" msgstr "Akhiri P_ermainan" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7144 msgid "Create New _Window" msgstr "Buat _Jendela Baru" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7147 msgid "_Close This Window" msgstr "_Tutup Jendela Ini" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7159 msgid "_Settings" msgstr "_Tatanan" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7162 msgid "Fi_les" msgstr "_Berkas" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7165 msgid "_Windows" msgstr "_Jendela" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7171 msgid "_Game" msgstr "_Permainan" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7636 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Button" msgstr "Tombol" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7637 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11343 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11424 msgid "Toggle" msgstr "Jungkit" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7638 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7649 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7657 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7639 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7640 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 msgid "Custom" msgstr "Gubahan" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7641 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7650 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7658 msgid "Separator" msgstr "Pemisah" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7646 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7654 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7647 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7655 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 msgid "Image" msgstr "Gambar" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7648 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7656 msgid "Check" msgstr "Centang" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7670 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "Penyunting Bilah Alat" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8216 msgid "This property does not apply when Ellipsize is set." msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8233 msgid "This property does not apply when Angle is set." msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9185 msgid "Introduction page" msgstr "Halaman pengantar" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9189 msgid "Content page" msgstr "Halaman isi" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9193 msgid "Confirmation page" msgstr "Halaman konfirmasi" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10827 #, c-format msgid "%s is set to load %s from the model" msgstr "%s ditata untuk memuat %s dari model" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10829 #, c-format msgid "%s is set to manipulate %s directly" msgstr "%s ditata untuk memanipulasi %s secara langsung" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11283 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 msgid "Tree View Column" msgstr "Kolom Tilikan Tree" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11283 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 msgid "Cell Renderer" msgstr "Perender Sel" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11288 msgid "Properties and Attributes" msgstr "Properti dan Atribut" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11293 msgid "Common Properties and Attributes" msgstr "Properti dan Atribut Bersama" #. Text of the textview #. Text... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11337 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11418 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:520 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:55 msgid "Text" msgstr "Teks" #. Accelerator #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11338 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11419 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 msgid "Accelerator" msgstr "Akselerator" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11339 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11420 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Combo" msgstr "Kombo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11340 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11421 msgid "Spin" msgstr "Spin" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11341 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11422 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" #. Progress... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11342 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11423 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:563 msgid "Progress" msgstr "Kemajuan" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11344 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11425 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 msgid "Spinner" msgstr "Spinner" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11355 msgid "Icon View Editor" msgstr "Penyunting Tilikan Ikon" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11355 msgid "Combo Editor" msgstr "Penyunting Kombo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11414 msgid "Column" msgstr "Kolom" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11434 msgid "Tree View Editor" msgstr "Penyunting Tilikan Tree" #. Dont really add/remove actions (because name conflicts inside groups) #. #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11636 msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group." msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:394 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:475 msgid "Accelerator Key" msgstr "Tombol Akselerator" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:534 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "Pilih tombol akselerator..." #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 msgid "A file name, full or relative path to load an icon for this toolbutton" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4 msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5 msgid "A tooltip text for this widget" msgstr "" #. NOT AVAILABLES ON WIN32 #. #. #. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10 msgid "About Dialog" msgstr "Dialog Ihwal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 msgid "Accel Group" msgstr "Grup Aksel" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 msgid "Accel Label" msgstr "Label Aksel" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 msgid "Accelerator Mode column" msgstr "Kolom Mode Akselerator" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16 msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 msgid "Accelerator Renderer" msgstr "Perender Akselerator" #. Accelerators #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 msgid "Accelerators" msgstr "Akselerator" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 msgid "Accessible Description" msgstr "" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 msgid "Accessible Name" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:395 msgid "Action" msgstr "Aksi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 msgid "Action Group" msgstr "Grup Aksi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 msgid "Activatable column" msgstr "" #. Atk activate property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 msgid "Activate" msgstr "Aktifkan" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 msgid "Active column" msgstr "Kolom aktif" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 msgid "Add Parent" msgstr "Tambah Induk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 msgid "Add to Size Group" msgstr "Tambah ke Grup Ukuran" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 msgid "Adjustment" msgstr "Penyesuaian" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 msgid "Adjustment column" msgstr "Kolom penyesuaian" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 msgid "Alignment" msgstr "Perataan" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 msgid "Alignment column" msgstr "Kolom perataan" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 msgid "All" msgstr "Semua" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 msgid "All Events" msgstr "Semua Kejadian" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 msgid "All Modifiers" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Alt Key" msgstr "Tombol Alt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:2 msgid "Always" msgstr "Selalu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Always Center" msgstr "Selalu Tengah" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 msgid "An accelerator key for this action" msgstr "Tombol akselerator bagi aksi ini" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Arrow" msgstr "Panah" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 msgid "Ascending" msgstr "Naik" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Aspect Frame" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 msgid "Assistant" msgstr "Asisten" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Attributes" msgstr "Atribut" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 msgid "Attributes column" msgstr "Kolom Atribut" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 msgid "Automatic" msgstr "Otomatis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 msgid "Background Color Name column" msgstr "Kolom Nama Warna Latar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52 msgid "Background Color column" msgstr "Kolom Warna Latar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53 msgid "Before" msgstr "Sebelum" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 msgid "Both" msgstr "Keduanya" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:1 msgid "Bottom" msgstr "Dasar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Bottom Left" msgstr "Kiri Bawah" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Bottom Right" msgstr "Kanan Bawah" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 msgid "Bottom to Top" msgstr "Dasar ke Puncak" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Box" msgstr "Kotak" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 msgid "Browse" msgstr "Ramban" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 msgid "Button 1 Motion" msgstr "Pergerakan Tombol 1" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Button 2 Motion" msgstr "Pergerakan Tombol 2" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 msgid "Button 3 Motion" msgstr "Pergerakan Tombol 3" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Button Box" msgstr "Kotak Tombol" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 msgid "Button Motion" msgstr "Pergerakan Tombol" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 msgid "Button Press" msgstr "Tombol Ditekan" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 msgid "Button Release" msgstr "Tombol Dilepas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 msgid "Cell Background Color column" msgstr "Kolom Warna Latar Sel" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 msgid "Cell Background Color name column" msgstr "Kolom Nama Warna Latar Sel" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 msgid "Center" msgstr "Tengah" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Center on Parent" msgstr "Terpusat pada Induk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 msgid "Centimeters" msgstr "Sentimeter" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Character" msgstr "Karakter" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79 msgid "Check Button" msgstr "Tombol Centang" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 msgid "Check Menu Item" msgstr "Butir Menu Centang" #. Atk click property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Click" msgstr "Klik" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 msgid "Climb Rate column" msgstr "Kolom Laju Menanjak" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Close" msgstr "Tutup" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 msgid "Color Button" msgstr "Tombol Warna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 msgid "Color Selection" msgstr "Pemilihan Warna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Dialog Pemilihan Warna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Columned List" msgstr "Daftar Terkolomkan" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 msgid "Columns" msgstr "Kolom" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Combo Box" msgstr "Kotak Kombo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Combo Box Entry" msgstr "Entri Kotak Kombo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 msgid "Combo Renderer" msgstr "Perender Kombo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Composite Widgets" msgstr "Widget Komposit" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 msgid "Condensed" msgstr "Dimampatkan" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Konfirmasi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Containers" msgstr "Wadah" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 msgid "Content" msgstr "Isi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 msgid "Continuous" msgstr "Berkelanjutan" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 msgid "Control Key" msgstr "Kunci Kendali" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 msgid "Control and Display" msgstr "Kendali dan Tampilan" #. Atk relationset properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Controlled By" msgstr "Dikendalikan Oleh" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 msgid "Controller For" msgstr "Dikendalikan Bagi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "Create Folder" msgstr "Buat Folder" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 msgid "Curve" msgstr "Kurva" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "Custom widget" msgstr "Widget Gubahan" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 msgid "Data" msgstr "Data" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "Data column" msgstr "Kolom data" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "Default" msgstr "Bawaan" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Delayed" msgstr "Tertunda" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 msgid "Descending" msgstr "Turun" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Described By" msgstr "Diterangkan Oleh" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Description For" msgstr "Keterangan Bagi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 #, fuzzy msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "Keterangan objek yang digunakan dalam teknologi kemudahan akses" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Dialog Box" msgstr "Kotak Dialog" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Digits column" msgstr "Kolom digit" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Discontinuous" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Discrete" msgstr "Diskret" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Dock" msgstr "Dok" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "Double" msgstr "Ganda" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Down" msgstr "Turun" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Drag & Drop" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 msgid "Drag and Drop" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "Drawing Area" msgstr "Area Menggambar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "Drop Down Menu" msgstr "Menu Drop Down" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 msgid "East" msgstr "Timur" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 msgid "Edge" msgstr "Tepi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Edit Separately" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 msgid "Edit…" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 msgid "Editable column" msgstr "Kolom yang dapat disunting" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Eighth Key" msgstr "Kunci Ke Delapan" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 msgid "Ellipsize column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 msgid "Embedded By" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 msgid "Embeds" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:7 msgid "End" msgstr "Akhir" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 msgid "Enter Notify" msgstr "Enter Notify" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 msgid "Entry Buffer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Entry Completion" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:8 msgid "Error" msgstr "Galat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 msgid "Etched In" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 msgid "Etched Out" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 msgid "Event Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:9 msgid "Expand" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "Expanded" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 msgid "Expander" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "Exposure" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 msgid "Extended" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "Extra Condensed" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 msgid "Extra Expanded" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 msgid "Family column" msgstr "Kolom famili" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "Fifth Key" msgstr "Kunci Ke Lima" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "Tombol Mouse Ke Lima" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 msgid "File Chooser Button" msgstr "Tombol Pemilih Berkas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "Dialog Pemilih Berkas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "File Chooser Widget" msgstr "Widget Pemilih Berkas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 msgid "File Filter" msgstr "Filter Berkas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772 msgid "File Name" msgstr "Nama Berkas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "File Selection" msgstr "Pilihan Berkas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:11 msgid "Fill" msgstr "Isi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "First Mouse Button" msgstr "Tombol Mouse Pertama" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Fixed" msgstr "Tetap" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Flows From" msgstr "Mengalir Dari" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Flows To" msgstr "Mengalir Ke" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 msgid "Focus Change" msgstr "Ganti Fokus" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Follow State column" msgstr "Kolom Ikuti Keadaan" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "Font Button" msgstr "Tombol Fonta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 #, fuzzy msgid "Font Description column" msgstr "Keterangan Kolom Tabel Akses" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 msgid "Font Selection" msgstr "Pilihan Fonta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "Dialog Pemilihan Fonta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 msgid "Font column" msgstr "Kolom fonta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 msgid "Foreground Color Name column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "Foreground Color column" msgstr "Kolom Warna Depan" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181 msgid "Forth Mouse Button" msgstr "Tombol Mouse Ke Empat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 msgid "Frame" msgstr "Bingkai" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Free" msgstr "Bebas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Gamma Curve" msgstr "Kurva Gamma" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 msgid "Grow Only" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Gtk" msgstr "Gtk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Gtk+ Obsolete" msgstr "Gtk+ Obsolete" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 msgid "Half" msgstr "Setengah" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 #, fuzzy msgid "Handle Box" msgstr "Kotak Handle" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 msgid "Has Entry column" msgstr "Kolom Punya Entri" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 msgid "Height column" msgstr "Kolom tinggi" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1244 msgid "Horizontal" msgstr "Horisontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Perataan Horisontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "Kolom Perataan Horisontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 msgid "Horizontal Box" msgstr "Kotak Horisontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Kotak Tombol Horisontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 #, fuzzy msgid "Horizontal Padding" msgstr "Pengganjal Horisontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 #, fuzzy msgid "Horizontal Padding column" msgstr "Kolom Pengganjal Horisontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 msgid "Horizontal Panes" msgstr "Panel Horizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 msgid "Horizontal Ruler" msgstr "Penggaris Horisontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 msgid "Horizontal Scale" msgstr "Skala Horisontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "Penggulung Horisontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 msgid "Horizontal Separator" msgstr "Pemisah Horisontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "Horisontal dan Vertikal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Hyper Modifier" msgstr "Perubah Hiper" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 msgid "Icon Factory" msgstr "Pabrik Ikon" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 msgid "Icon Name column" msgstr "Kolom Nama Ikon" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 msgid "Icon Sources" msgstr "Sumber Ikon" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 msgid "Icon View" msgstr "Tampilan Ikon" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 msgid "Icons only" msgstr "Hanya ikon" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "If Valid" msgstr "Bila Valid" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "Image Menu Item" msgstr "Butir Menu Gambar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 msgid "Immediate" msgstr "Seketika" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 msgid "In" msgstr "In" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 msgid "Inches" msgstr "Inci" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 msgid "Inconsistent column" msgstr "Kolom tak konsisten" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 msgid "" "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 msgid "Indicator Size column" msgstr "Kolom Ukuran Indikator" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Info" msgstr "Info" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 msgid "Input Dialog" msgstr "Dialog Masukan" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Insert After" msgstr "Sisipkan Setelah" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 msgid "Insert Before" msgstr "Sisipkan Sebelum" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 msgid "Insert Column" msgstr "Sisipkan Kolom" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 msgid "Insert Page After" msgstr "Sisipkan Halaman Setelah" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 msgid "Insert Page Before" msgstr "Sisipkan Halaman Sebelum" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 msgid "Insert Row" msgstr "Sisipkan Baris" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "Intro" msgstr "Perkenalan" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 msgid "Invalid" msgstr "Tak valid" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" msgstr "" "Kebalikan dari 'Embed', menandakan bahwa isi objek ini secara visual di-" "embed ke dalam objek lain" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 msgid "Invisible Char Set" msgstr "Set Karakter Tak Nampak" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 msgid "Italic" msgstr "Miring" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 msgid "Items" msgstr "Butir" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 msgid "Key Press" msgstr "Kunci Ditekan" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Key Release" msgstr "Kunci Dilepas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "Keycode column" msgstr "Kolom kode tombol" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 msgid "Label For" msgstr "Label Untuk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 msgid "Labelled By" msgstr "Dilabeli Oleh" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 msgid "Language column" msgstr "Kolom bahasa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 msgid "Large Toolbar" msgstr "Bilah Alat Besar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 msgid "Layout" msgstr "Tata Letak" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 msgid "Least Recently Used first" msgstr "Yang Dipakai Terdahulu pertama" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "Leave Notify" msgstr "Leave Notify" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:4 msgid "Left" msgstr "Kiri" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 msgid "Left to Right" msgstr "Kiri ke Kanan" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 msgid "Linear" msgstr "Linier" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 msgid "Link Button" msgstr "Tombol Taut" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 msgid "List" msgstr "Daftar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 msgid "List Item" msgstr "Butir Daftar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 msgid "List Store" msgstr "Penyimpanan Daftar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 msgid "List of widgets in this group" msgstr "Daftar widget dalam grup ini" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 msgid "Lock Key" msgstr "Tombol Kunci" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 msgid "Low" msgstr "Rendah" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 msgid "Markup column" msgstr "Kolom markup" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 msgid "Member Of" msgstr "Anggota Dari" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 msgid "Menu Bar" msgstr "Bilah Menu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 msgid "Menu Shell" msgstr "Shell Menu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 msgid "Menu Tool Button" msgstr "Tombol Alat Menu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 msgid "Message Dialog" msgstr "Dialog Pesan" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 msgid "Meta Modifier" msgstr "Perubah Meta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 msgid "Middle" msgstr "Tengah" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 msgid "Miscellaneous" msgstr "Serba neka" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 msgid "Model column" msgstr "Kolom model" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 msgid "Most Recently Used first" msgstr "Yang Dipakai Terkini pertama" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 msgid "Mouse" msgstr "Tetikus" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 msgid "Multiple" msgstr "Berganda" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:41 msgid "Never" msgstr "Tak pernah" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 msgid "Node Child Of" msgstr "Node Anak Dari" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 msgid "North" msgstr "Utara" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "North East" msgstr "Timur Laut" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 msgid "North West" msgstr "Barat Laut" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 msgid "Notebook" msgstr "Notebook" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 msgid "Notification" msgstr "Notifikasi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "Number of Pages" msgstr "Cacah Halaman" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 msgid "Number of items" msgstr "Cacah butir" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 msgid "Number of pages" msgstr "Cacah halaman" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "Cacah halaman di asisten ini" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "Nama turunan objek yang digunakan untuk teknologi kemudahan akses" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 msgid "Oblique" msgstr "Miring" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1243 msgid "Off" msgstr "Mati" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Ok, Cancel" msgstr "Ok, Batal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 msgid "On" msgstr "Nyala" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 msgid "Open" msgstr "Buka" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 msgid "Option Menu" msgstr "Menu Opsi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 msgid "Orientation column" msgstr "Kolom orientasi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:42 msgid "Other" msgstr "Lainnya" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "Out" msgstr "Keluar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 #, fuzzy msgid "Paned" msgstr "Dipanelkan" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 msgid "Parent Window Of" msgstr "Jendela Induk Dari" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "Kolom Pengembang Pixbux Ditutup" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "Kolom Pengembang Pixbuf Dibuka" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "Perender Pixbuf" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 msgid "Pixbuf column" msgstr "Kolom pixbuf" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 msgid "Pixels" msgstr "Piksel" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 msgid "Pointer Motion" msgstr "Pergerakan Penunjuk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "Petunjuk Pergerakan Penunjuk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 msgid "Popup" msgstr "Popup" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 msgid "Popup For" msgstr "Popup Untuk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325 msgid "Popup Menu" msgstr "Menu Popup" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 ../plugins/gnome/glade-gnome.c:658 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:45 msgid "Position" msgstr "Posisi" #. Atk press property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 msgid "Press" msgstr "Tekan" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "Ikon Primer Dapat Mengaktifkan" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 msgid "Primary Icon Name" msgstr "Nama Ikon Primer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "Pixbuf Ikon Primer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "Ikon Primer Sensitif" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "Markup Tooltip Ikon Primer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "Teks Tooltip Ikon Primer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "Ikon Stok Primer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 msgid "Progress Bar" msgstr "Bilah Kemajuan" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 msgid "Progress Fraction" msgstr "Fraksi Kemajuan" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 #, fuzzy msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Langkah Pulsa Kemajuan" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 msgid "Progress Renderer" msgstr "Perender Kemajuan" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 msgid "Property Change" msgstr "Ganti Properti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 msgid "Proximity Out" msgstr "Proksimitas Keluar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 msgid "Proximity In" msgstr "Proksimitas Masuk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 msgid "Pulse column" msgstr "Kolom pulsa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:48 msgid "Question" msgstr "Pertanyaan" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 msgid "Queue" msgstr "Antrian" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 msgid "Radio Action" msgstr "Aksi Rerintah" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 msgid "Radio Button" msgstr "Tombol Radio" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 msgid "Radio Menu Item" msgstr "Butir Menu Radio" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 msgid "Radio Tool Button" msgstr "Tombol Alat Radio" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 msgid "Radio column" msgstr "Kolom radio" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 msgid "Range" msgstr "Cakupan" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 msgid "Recent Action" msgstr "Aksi Terkini" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354 msgid "Recent Chooser" msgstr "Pemilihan Terkini" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "Dialog Pemilih Terkini" #. GtkActivatable #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 msgid "Related Action" msgstr "Aksi Terkait" #. Atk release property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 msgid "Release" msgstr "Rilis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 msgid "Release Modifier" msgstr "Perubah Rilis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 msgid "Remove Column" msgstr "Hapus Kolom" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362 msgid "Remove Page" msgstr "Hapus Halaman" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 msgid "Remove Parent" msgstr "Hapus Induk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364 msgid "Remove Row" msgstr "Hapus Baris" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 msgid "Remove Slot" msgstr "Hapus Slot" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366 msgid "Response ID" msgstr "ID respon" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:9 msgid "Right" msgstr "Kanan" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368 msgid "Right to Left" msgstr "Kanan ke Kiri" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 msgid "Rise column" msgstr "Kolom angkat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 msgid "Ruler" msgstr "Penggaris" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 msgid "Save" msgstr "Simpan" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 msgid "Scale Button" msgstr "Tombol Skala" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 msgid "Scale column" msgstr "Kolom skala" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374 msgid "Scroll" msgstr "Gulung" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 msgid "Scrolled Window" msgstr "Jendela Tergulung" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 msgid "Second Mouse Button" msgstr "Tombol Mouse Kedua" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "Ikon Sekunder Dapat Diaktifkan" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 msgid "Secondary Icon Name" msgstr "Nama Ikon Sekunder" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "Pixbuf Ikon Sekunder" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "Sensitif Ikon Sekunder" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "Markup Tooltip Ikon Sekunder" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "Teks Tooltip Ikon Sekunder" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "Ikon Stok Sekunder" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 msgid "Select Folder" msgstr "Pilih Folder" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 msgid "Semi Condensed" msgstr "Agak Dimampatkan" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386 msgid "Semi Expanded" msgstr "Agak Terkembang" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 msgid "Sensitive column" msgstr "Kolom sensitif" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 msgid "Separator Menu Item" msgstr "Butir Menu Pemisah" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 msgid "Separator Tool Item" msgstr "Butir Alat Pemisah" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "Tata halaman kini (hanya untuk keperluan penyuntingan)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "Tata deskripsi dari aksi atk Aktifkan" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "Tata deskripsi dari aksi atk Klik" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "Tata deskripsi dari aksi atk Tekan" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "Tata deskripsi dari aksi atk Rilis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 msgid "Set the text in the view's text buffer" msgstr "Tata teks di penyangga teks milik tilikan" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 msgid "Seventh Key" msgstr "Kunci Ke Tujuh" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 msgid "Shift Key" msgstr "Tombol Shift" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 msgid "Shrink" msgstr "Dikecilkan" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 msgid "Single" msgstr "Tunggal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "Kolom Mode Paragraf Tunggal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 msgid "Sixth Key" msgstr "Kunci Ke Enam" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 msgid "Size Group" msgstr "Grup Ukuran" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 msgid "Size column" msgstr "Kolom ukuran" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 msgid "Small Capitals" msgstr "Kapital Kecil" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 msgid "Small Toolbar" msgstr "Bilah Alat Kecil" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 msgid "South" msgstr "Selatan" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 msgid "South East" msgstr "Tenggara" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 msgid "South West" msgstr "Barat Daya" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 msgid "Specialized Widgets" msgstr "Widget Khusus" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 msgid "Spin Button" msgstr "Tombol Spin" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 msgid "Spin Renderer" msgstr "Perender Spin" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 msgid "Spinner Renderer" msgstr "Perender Spinner" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 msgid "Splash Screen" msgstr "Layar Pembuka" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 msgid "Spline" msgstr "Spline" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 msgid "Spread" msgstr "Sebar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:52 msgid "Start" msgstr "Awal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 msgid "Static" msgstr "Statis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 msgid "Status Bar" msgstr "Bilah Status" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 msgid "Status Icon" msgstr "Ikon Status" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 msgid "Stock Button" msgstr "Tombol Stok" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 msgid "Stock Detail column" msgstr "Kolom Rincian Stok" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 msgid "Stock Item" msgstr "Butir Stok" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 msgid "Stock Size column" msgstr "Kolom Ukuran Stok" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 msgid "Stock column" msgstr "Kolom stok" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 msgid "Stretch column" msgstr "Kolom regang" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 msgid "Strikethrough column" msgstr "Kolom coret" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 msgid "Structure" msgstr "Struktur" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 msgid "Style column" msgstr "Kolom gaya" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 msgid "Substructure" msgstr "Substruktur" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432 msgid "Subwindow Of" msgstr "Subwindow Dari" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 msgid "Summary" msgstr "Ringkasan" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 msgid "Super Modifier" msgstr "Perubah Super" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 msgid "Table" msgstr "Tabel" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 msgid "Text Buffer" msgstr "Penyangga Teks" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 msgid "Text Buffers" msgstr "Penyangga Teks" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 msgid "Text Column column" msgstr "Kolom Kolom Teks" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 msgid "Text Entry" msgstr "Entri Teks" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "Kolom Perataan Horisontal Teks" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 msgid "Text Renderer" msgstr "Perender Teks" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 msgid "Text Tag" msgstr "Tag Teks" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 msgid "Text Tag Table" msgstr "Tabel Tag Teks" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "Kolom Perataan Vertikal Teks" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 msgid "Text View" msgstr "Tampilan teks" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 msgid "Text below icons" msgstr "Teks di bawah ikon" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 msgid "Text column" msgstr "Kolom teks" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 msgid "Text only" msgstr "Hanya teks" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "Kolom pada model tempat mengambil nilai" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 msgid "The items in this combo box" msgstr "Butir-butir di kotak kombo ini" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 msgid "The number of items in the box" msgstr "Cacah butir di dalam kotak" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "Cacah halaman di notebook" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "Posisi halaman di Asisten" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "Atribut pango dari label ini" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "Posisi butir menu pada shell menu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "Posisi butir alat pada bilah alat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "ID respon dari tombol ini dalam suatu dialog" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 msgid "" "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from " "an icon factory)" msgstr "" "Ikon stok yang ditampilkan pada butir (pilih suatu butir dari stok GTK+ atau " "dari suatu pabrik ikon)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 msgid "The stock item for this button" msgstr "Butir stok bagi tombol ini" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 msgid "The stock item for this menu item" msgstr "Butir stok bagi butir menu ini" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 msgid "The text to display" msgstr "Teks yang hendak ditampilkan" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 msgid "Third Mouse Button" msgstr "Tombol Mouse Ke Tiga" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 msgid "Toggle Action" msgstr "Aksi Jungkit" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 msgid "Toggle Button" msgstr "Tombol Jungkit" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 msgid "Toggle Renderer" msgstr "Perender Jungkit" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "Tombol Alat Jungkit" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 msgid "Tool Bar" msgstr "Bilah Alat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 msgid "Tool Button" msgstr "Tombol Alat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 msgid "Toolbar" msgstr "Bilah alat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 msgid "Tooltip" msgstr "Kalimat bantuan" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:10 msgid "Top" msgstr "Puncak" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 msgid "Top Left" msgstr "Kiri Atas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 msgid "Top Level" msgstr "Aras Puncak" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 msgid "Top Right" msgstr "Kanan Atas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 msgid "Top to Bottom" msgstr "Puncak ke Dasar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 msgid "Toplevels" msgstr "Aras Puncak" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 msgid "Tree Model" msgstr "Model Pohon" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 msgid "Tree Model Filter" msgstr "Filter Model Pohon" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 msgid "Tree Model Sort" msgstr "Urut Model Pohon" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 msgid "Tree Selection" msgstr "Pilihan Pohon" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 msgid "Tree Store" msgstr "Penyimpanan Pohon" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 msgid "Tree View" msgstr "Tilikan Pohon" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 msgid "Ultra Condensed" msgstr "Termampat Ultra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 msgid "Ultra Expanded" msgstr "Terkembang Ultra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 msgid "Underline column" msgstr "Kolom garis bawah" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 msgid "Up" msgstr "Naik" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 msgid "Use Action Appearance" msgstr "Gunakan Penampilan Aksi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 msgid "Use Underline" msgstr "Gunakan Garis Bawah" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 msgid "Utility" msgstr "Utilitas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494 msgid "Value column" msgstr "Kolom nilai" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 msgid "Variant column" msgstr "Kolom varian" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1245 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Perataan Vertikal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "Kolom Perataan Vertikal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 msgid "Vertical Box" msgstr "Kotak Vertikal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 msgid "Vertical Button Box" msgstr "Kotak Tombol Vertikal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 msgid "Vertical Padding" msgstr "Ganjal Vertikal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 msgid "Vertical Padding column" msgstr "Kolom Ganjal Vertikal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 msgid "Vertical Panes" msgstr "Panel Vertikal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 msgid "Vertical Ruler" msgstr "Penggaris Vertikal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 msgid "Vertical Scale" msgstr "Skala Vertikal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "Bilah Gulung Vertikal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 msgid "Vertical Separator" msgstr "Pemisah Vertikal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 msgid "Viewport" msgstr "Viewport" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 msgid "Visibility Notify" msgstr "Visibility Notify" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 msgid "Visible" msgstr "Tampak" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 msgid "Visible column" msgstr "Kolom nampak" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 msgid "Volume Button" msgstr "Tombol Volume" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:69 msgid "Warning" msgstr "Peringatan" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515 msgid "Weight column" msgstr "Kolom bobot" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516 msgid "West" msgstr "Barat" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519 msgid "Widgets" msgstr "Widget" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520 msgid "Width column" msgstr "Kolom lebar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521 msgid "Width in Characters column" msgstr "Kolom Lebar dalam Karakter" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522 msgid "Window" msgstr "Jendela" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523 msgid "Window Group" msgstr "Grup Jendela" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524 msgid "Word" msgstr "Kata" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525 msgid "Word Character" msgstr "Karakter Kata" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526 msgid "Wrap Mode column" msgstr "Kolom Mode Lipat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527 msgid "Wrap Width column" msgstr "Kolom Lebar Lipat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528 msgid "Yes, No" msgstr "Ya, Tidak" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " "translators and unmark this string for translation" msgstr "" "Anda dapat menandai ini sebagai dapat diterjemahkan dan menata satu nama/" "alamat bila Anda ingin menampilkan suatu penerjemah spesifik terjemahan, " "bila tidak Anda mesti mendaftar semua penerjemah dan tidak menandai string " "ini untuk penerjemahan" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 msgid "Collate" msgstr "Collate" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 msgid "Copies" msgstr "Copies" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "Aras Puncak Pencetakan Unix GTK+" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4 msgid "Generate PDF" msgstr "Generate PDF" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5 msgid "Generate PS" msgstr "Generate PS" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6 msgid "Number Up" msgstr "Number Up" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 msgid "Number Up Layout" msgstr "Number Up Layout" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8 msgid "Page Set" msgstr "Page Set" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "Dialog Penyiapan Halaman" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10 msgid "Preview" msgstr "Preview" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11 msgid "Print Dialog" msgstr "Dialog Pencetakan" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12 msgid "Reverse" msgstr "Reverse" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13 msgid "Scale" msgstr "Scale" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:333 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:382 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:445 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:657 #, c-format msgid "Setting columns on %s" msgstr "Menata kolom pada %s" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:473 msgid "< define a new column >" msgstr "< definisikan suatu kolom baru >" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:783 msgid "Add and remove columns:" msgstr "Tambah dan hapus kolom:" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:837 msgid "Column type" msgstr "Tipe kolom" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:859 msgid "Column name" msgstr "Nama kolom" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1204 msgid "Add and remove rows:" msgstr "Tambah dan hapus baris:" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1234 msgid "Sequential editing:" msgstr "Penyuntingan berurut:" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:694 #, c-format msgid "" "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " "will only ever load them in the runtime from your project directory)." msgstr "" "Masukkan suatu nama berkas atau path lengkap atau relatif bagi sumber ini " "dari '%s' (Glade hanya akan memuat " #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:701 #, c-format msgid "" "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" msgstr "" "Tata apakah Anda ingin menyatakan suatu arah teks bagi sumber ini dari '%s'" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:706 #, c-format msgid "Set the text direction for this source of '%s'" msgstr "Tata arah teks bagi sumber ini dari '%s'" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:711 #, c-format msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" msgstr "" "Tata apakah Anda ingin menyatakan suatu ukuran ikon bagi sumber ini dari '%s'" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:716 #, c-format msgid "Set the icon size for this source of '%s'" msgstr "Tata ukuran ikon bagi sumber ini dari '%s'" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" msgstr "" "Tata apakah Anda ingin menyatakan suatu keadaan bagi sumber ini dari '%s'" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:726 #, c-format msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "Tata keadaan bagi sumber ini dari '%s'" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:237 #, c-format msgid "Setting %s to use standard configuration" msgstr "Menata %s untuk memakai konfigurasi standar" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:295 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom child" msgstr "Menata %s untuk memakai anak gubahan" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:339 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock button" msgstr "Menata %s untuk memakai tombol stok" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:383 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:260 #, c-format msgid "Setting %s to use a label and image" msgstr "Menata %s untuk memakai suatu label dan gambar" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:442 msgid "Configure button content" msgstr "Tata isi tombol" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:444 msgid "Add custom button content" msgstr "Tambahkan isi tombol gubahan" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:446 msgid "Stock button" msgstr "Tombol stok" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:448 msgid "Label with optional image" msgstr "Label dengan gambar opsional" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:188 #, c-format msgid "Setting %s to use standard label text" msgstr "Menata %s untuk memakai teks label standar" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:223 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom label widget" msgstr "Menata %s untuk memakai widget label gubahan" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:253 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:266 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from stock" msgstr "Menata %s untuk memakai suatu gambar dari stok" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:288 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:322 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:356 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:290 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from the icon theme" msgstr "Menata %s untuk memakai suatu gambar dari tema ikon" #. Label area frame... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:452 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:395 msgid "Edit Label" msgstr "Sunting Label" #. Image area frame... #. Image content frame... #. Internal Image area... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:494 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:345 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:429 msgid "Edit Image" msgstr "Sunting Gambar" #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:313 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from filename" msgstr "Menata %s untuk memakai suatu gambar dari nama berkas" #. Image size frame... #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:398 msgid "Set Image Size" msgstr "Tetapkan Ukuran Gambar" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:218 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock item" msgstr "Menata %s untuk memakai butir stok" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:350 msgid "Stock Item:" msgstr "Butir Stok:" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:384 msgid "Custom label and image:" msgstr "Gambar dan label gubahan:" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:196 msgid "" "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for " "that icon in the treeview." msgstr "" "Pertama tambahkan suatu nama stok di entri di bawah, lalu tambahkan dan " "definisikan sumber bagi ikon itu di treeview." #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:197 msgid "" "Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help " "you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete " "key to remove the selected column)" msgstr "" "Tentukan kolom bagi liststore Anda; memberi mereka nama yang bermakna akan " "membantu Anda memperoleh mereka ketika menata atribut perender sel (tekan " "tombol Delete untuk menghapus kolom yang dipilih)" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:227 msgid "" "Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new " "rows and the Delete key to remove the selected row)" msgstr "" "Tambah, hapus, dan sunting baris data (Anda juga dapat memakai Ctrl+N untuk " "menambah baris baru dan tombol Delete untuk menghapus baris yang dipilih)" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:254 #, c-format msgid "Setting %s to use an attribute list" msgstr "Menata %s untuk memakai suatu daftar atribut" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:286 #, c-format msgid "Setting %s to use a Pango markup string" msgstr "Menata %s untuk memakai string markup Pango" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:321 #, c-format msgid "Setting %s to use a pattern string" msgstr "Menata %s untuk memakai suatu string pola" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:357 #, c-format msgid "Setting %s to set desired width in characters" msgstr "Menata %s untuk mengatur lebar yang diinginkan dalam karakter" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:388 #, c-format msgid "Setting %s to set maximum width in characters" msgstr "Menata %s untuk mengatur lebar maksimum dalam karakter" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:422 #, c-format msgid "Setting %s to use normal line wrapping" msgstr "Menata %s untuk memakai pelipatan baris normal" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:457 #, c-format msgid "Setting %s to use a single line" msgstr "Menata %s untuk memakai suatu baris tunggal" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:492 #, c-format msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping" msgstr "Menata %s untuk memakai pelipatan kata Pango spesifik" #. Label appearance... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:538 msgid "Edit label appearance" msgstr "Sunting penampilan label" #. Label formatting... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:609 msgid "Format label" msgstr "Format label" #. Line Wrapping... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:675 msgid "Text line wrapping" msgstr "Pelipatan baris teks" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:694 msgid "Text wraps normally" msgstr "Teks dilipat secara normal" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:228 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" msgstr "Menata %s untuk memakai properti %s sebagai suatu atribut" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:246 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property directly" msgstr "Menata %s untuk memakai properti %s secara langsung" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:369 #, c-format msgid "Retrieve %s from model (type %s)" msgstr "Mengambil %s dari model (tipe %s)" #. translators: the adjective not the verb #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509 msgid "unset" msgstr "tak diset" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532 msgid "no model" msgstr "tanpa model" #: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:241 msgid "" "Choose a Data Model and define some\n" "columns in the data store first" msgstr "" "Pilih suatu Model Data dan definisikan dulu\n" "beberapa kolom pada penyimpanan data" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:229 #, c-format msgid "Setting %s to use static text" msgstr "Menata %s untuk memakai teks statik" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:267 #, c-format msgid "Setting %s to use an external buffer" msgstr "Menata %s untuk memakai suatu penyangga eksternal" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:352 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from stock" msgstr "Menata %s untuk memakai ikon primer dari stok" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:376 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme" msgstr "Menata %s untuk memakai ikon primer dari tema ikon" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:399 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from filename" msgstr "Menata %s untuk memakai ikon primer dari nama berkas" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:424 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock" msgstr "Menata %s untuk memakai ikon sekunder dari stok" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:448 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme" msgstr "Menata %s untuk memakai ikon sekunder dari tema ikon" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:471 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" msgstr "Menata %s untuk memakai ikon sekunder dari nama berkas" #. Primary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:596 msgid "Primary icon" msgstr "Ikon primer" #. Secondary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:670 msgid "Secondary icon" msgstr "Ikon Sekunder" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:331 #, c-format msgid "Setting %s action" msgstr "Menata aksi %s" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:359 #, c-format msgid "Setting %s to use action appearance" msgstr "Menata %s untuk memakai penampilan aksi" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:360 #, c-format msgid "Setting %s to not use action appearance" msgstr "Menata %s untuk tidak memakai penampilan aksi" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:292 msgid "Status Message." msgstr "Pesan Status." #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:659 msgid "The position in the druid" msgstr "Posisi di druid" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1011 msgid "Message box type" msgstr "Tipe kotak pesan" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1012 msgid "The type of the message box" msgstr "Tipe kotak pesan" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1220 msgid "This property is valid only in font information mode" msgstr "Properti hanya valid pada mode informasi fonta" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1308 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:20 msgid "Selection Mode" msgstr "Mode Pemilihan" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1309 msgid "Choose the Selection Mode" msgstr "Pilih Mode Pemilihan" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1449 msgid "Placement" msgstr "Penempatan" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1450 msgid "Choose the BonoboDockPlacement type" msgstr "Pilih tipe BonoboDockPlacement" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1478 msgid "Behavior" msgstr "Perilaku" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1479 msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type" msgstr "Pilih tipe BonoboDockItemBehavior" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1488 msgid "Pack Type" msgstr "Tipe Pak" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1489 msgid "Choose the Pack Type" msgstr "Pilih Tipe Pak" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:1 msgid "24-Hour Format" msgstr "Format 24 Jam" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:3 msgid "Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:4 msgid "Contents Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Isi" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:5 msgid "Display Seconds" msgstr "Tampilkan Detik" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:6 msgid "Dither" msgstr "Dither" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:12 msgid "Font Information" msgstr "Informasi Fonta" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:13 msgid "GNOME About" msgstr "Tentang GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:14 msgid "GNOME App" msgstr "App GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:15 msgid "GNOME App Bar" msgstr "Bilah App GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:16 msgid "GNOME Color Picker" msgstr "Pemilih Warna GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:17 msgid "GNOME Date Edit" msgstr "Sunting Tanggal GNOME" #. Deprecated Widget Classes :) #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:19 msgid "GNOME Dialog" msgstr "Dialog GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:20 msgid "GNOME Druid" msgstr "Druid GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:21 msgid "GNOME Druid Page Edge" msgstr "Tepi Halaman Druid GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:22 msgid "GNOME Druid Page Standard" msgstr "Standar Halaman Druid GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:23 msgid "GNOME File Entry" msgstr "Entri Berkas GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:24 msgid "GNOME Font Picker" msgstr "Pemilih Fonta GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:25 msgid "GNOME HRef" msgstr "HRef GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:26 msgid "GNOME Icon Entry" msgstr "Entri Ikon GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:27 msgid "GNOME Icon Selection" msgstr "Pemilihan Ikon GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:28 msgid "GNOME Message Box" msgstr "Kotak Pesan GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:29 msgid "GNOME Pixmap" msgstr "Pixmap GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:30 msgid "GNOME Pixmap Entry" msgstr "Entri Pixmap GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:31 msgid "GNOME Property Box" msgstr "Kotak Properti GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:32 msgid "GNOME UI Obsolete" msgstr "UI Obsolete GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:33 msgid "GNOME User Interface" msgstr "Antar Muka Pengguna GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:34 msgid "Generic" msgstr "Generik" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:35 msgid "Information" msgstr "Informasi" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:36 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:37 msgid "Logo Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Logo" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:38 msgid "Max Saved" msgstr "Simpan Maks" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:39 msgid "Message" msgstr "Pesan" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:40 msgid "Monday First" msgstr "Pertama Senin" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:43 msgid "Padding" msgstr "Ganjal" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:44 msgid "Pixmap" msgstr "Pixmap" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:46 msgid "Program Name" msgstr "Nama Program" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:47 msgid "Program Version" msgstr "Versi Program" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:49 msgid "Scaled Height" msgstr "Tinggi Terskala" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:50 msgid "Scaled Width" msgstr "Lebar Terskala" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:51 msgid "Show Time" msgstr "Tampilkan Waktu" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:53 msgid "StatusBar" msgstr "StatusBar" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:54 msgid "Store Config" msgstr "Simpan Konfigurasi" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:56 msgid "Text Foreground Color" msgstr "Warna Latar Depan Teks" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:57 msgid "The height to scale the pixmap to" msgstr "Tinggi untuk menskalakan pixmap" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:58 msgid "The maximum number of history entries saved" msgstr "Cacah maksimum entri riwayat yang disimpan" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:59 msgid "The pixmap file" msgstr "Berkas pixmap" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:60 msgid "The width to scale the pixmap to" msgstr "Lebar untuk menskalakan pixmap" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:62 msgid "Title Foreground Color" msgstr "Warna Latar Depan Judul" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:63 msgid "Top Watermark" msgstr "Watermark Puncak" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:64 msgid "Unknown" msgstr "Tak dikenal" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:65 msgid "Use Alpha" msgstr "Gunakan Alfa" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:66 msgid "" "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage " "within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" " "content for the page to be drawn" msgstr "" "Dipakai untuk menyampaikan informasi tentang posisi dari suatu " "GnomeDruidPage di dalam GnomeDruid. Ini memungkinkan isi \"sekeliling\" yang " "benar bagi halaman untuk digambar" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:67 msgid "User" msgstr "Pengguna" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:68 msgid "User Widget" msgstr "Widget Pengguna" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:70 msgid "Watermark" msgstr "Watermark" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:2 msgid "Exclusive" msgstr "Eksklusif" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:3 msgid "Floating" msgstr "Mengambang" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:5 msgid "Locked" msgstr "Terkunci" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:6 msgid "Never Floating" msgstr "Tak Pernah Mengambang" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:7 msgid "Never Horizontal" msgstr "Tak Pernah Horizontal" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:8 msgid "Never Vertical" msgstr "Tak Pernah Vertikal" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:2 msgid "Column Spacing" msgstr "Jarak Antar Kolom" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:3 msgid "GNOME Canvas" msgstr "Kanvas GNOME" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:5 msgid "GNOME Icon List" msgstr "Daftar Ikon GNOME" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:7 msgid "Icon Width" msgstr "Lebar Ikon" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:8 msgid "If the icon text can be edited by the user" msgstr "Bila teks ikon dapat disunting oleh pengguna" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:9 msgid "" "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the " "GnomeIconList" msgstr "Bila teks ikon statik, maka tidak akan disalin oleh GnomeIconList" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:11 msgid "List Icons" msgstr "Ikon Daftar" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:12 msgid "Max X" msgstr "Maks X" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:13 msgid "Max Y" msgstr "Maks Y" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:14 msgid "Min X" msgstr "Min X" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:15 msgid "Min Y" msgstr "Min Y" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:16 msgid "Pixels per unit" msgstr "Piksel per unit" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:18 msgid "Row Spacing" msgstr "Jarak Antar Baris" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:22 msgid "Text Below" msgstr "Teks Di Bawah" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:24 msgid "Text Editable" msgstr "Teks Dapat Disunting" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:26 msgid "Text Right" msgstr "Teks Di Kanan" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:28 msgid "Text Spacing" msgstr "Jarak Teks" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:30 msgid "Text Static" msgstr "Statis Teks" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:31 msgid "The maximum X coordinate" msgstr "Koordinat X maksimum" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:32 msgid "The maximum Y coordinate" msgstr "Koordinat Y maksimum" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:33 msgid "The minimum X coordinate" msgstr "Koordinat X minimum" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:34 msgid "The minimum Y coordinate" msgstr "Koordinat Y minimum" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:35 msgid "The number of pixels between columns of icons" msgstr "Cacah piksel antara kolom-kolom ikon" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:36 msgid "The number of pixels between rows of icons" msgstr "Cacah piksel antara baris-baris ikon" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:37 msgid "The number of pixels between the text and the icon" msgstr "Cacah piksel antara teks dan ikon" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:38 msgid "The number of pixels corresponding to one unit" msgstr "Cacah piksel yang setara dengan satu unit" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:39 msgid "The selection mode" msgstr "Moda pilihan" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:40 msgid "The width of each icon" msgstr "Lebar setiap ikon" glade3-3.8.0/po/ko.po0000644000175000017500000043120611546333111011175 00000000000000# Glade Korean messages # This file is distributed under the same license as the glade package. # # Changwoo Ryu , 2006, 2007, 2008, 2009. # # 새로 번역하시는 분은 아래 translator-credits에 추가하세요. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-02-17 12:38+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-17 12:46+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: GNOME Korea \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "GTK+ 프로그램의 사용자 인터페이스 디자인을 열거나 새로 만듭니다" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 msgid "Glade Interface Designer" msgstr "글레이드 인터페이스 디자인 프로그램" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 ../src/glade-window.c:439 msgid "User Interface Designer" msgstr "사용자 인터페이스 디자인 프로그램" #: ../src/main.c:42 msgid "Glade" msgstr "글레이드" #: ../src/main.c:52 msgid "Output version information and exit" msgstr "버전 정보를 출력하고 끝냅니다" #: ../src/main.c:55 msgid "Disable Devhelp integration" msgstr "개발자 도움말 연동 기능 사용하지 않기" #: ../src/main.c:58 msgid "[FILE...]" msgstr "[파일...]" #: ../src/main.c:68 msgid "be verbose" msgstr "자세히" #: ../src/main.c:93 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "" "GTK+ 혹은 그놈 프로그램의 사용자 인터페이스 디자인을 새로 만들거나 편집합니" "다." #: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98 msgid "Glade options" msgstr "글레이드 옵션" #: ../src/main.c:105 msgid "Glade debug options" msgstr "글레이드 디버깅 옵션" #: ../src/main.c:106 msgid "Show Glade debug options" msgstr "글레이드 디버깅 옵션을 표시합니다" #: ../src/main.c:149 msgid "" "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "" "gmodule 기능이 없습니다. 글레이드가 동작하려면 gmodule 기능이 필요합니다" #: ../src/main.c:176 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "'%s' 파일을 열 수 없습니다. 파일이 없습니다.\n" #: ../src/glade-window.c:45 msgid "[Read Only]" msgstr "[읽기 전용]" #: ../src/glade-window.c:154 #, c-format msgid "Could not display the URL '%s'" msgstr "'%s' URL을 표시할 수 없습니다" #: ../src/glade-window.c:158 msgid "No suitable web browser could be found." msgstr "사용할 수 있는 웹 브라우저가 없습니다." #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. #. * we also indicate to users that the file may be read-only with #. * the second '%s' #: ../src/glade-window.c:691 #, c-format msgid "Activate '%s' %s" msgstr "'%s' %s 활성화" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s' #. FIXME add hint for translators #: ../src/glade-window.c:698 ../src/glade-window.c:706 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "'%s' 활성화" #: ../src/glade-window.c:1104 msgid "Open…" msgstr "열기…" #: ../src/glade-window.c:1147 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "%s 파일의 내용이 읽어들인 뒤에 바뀌었습니다" #: ../src/glade-window.c:1151 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" "저장하면 외부에서 고친 내용들을 전부 잃어버리게 됩니다. 그래도 저장하시겠습니" "까?" #: ../src/glade-window.c:1155 msgid "_Save Anyway" msgstr "그래도 저장(_S)" #: ../src/glade-window.c:1162 msgid "_Don't Save" msgstr "저장하지 않기(_D)" #: ../src/glade-window.c:1185 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "%s 파일을 저장하는 데 실패했습니다: %s" #: ../src/glade-window.c:1206 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "`%s' 프로젝트를 저장했습니다" #: ../src/glade-window.c:1226 msgid "Save As…" msgstr "다른 이름으로 저장…" #: ../src/glade-window.c:1271 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "%s 파일을 저장할 수 없습니다" #: ../src/glade-window.c:1275 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "파일을 저장하는 데 필요한 권한이 없습니다." #: ../src/glade-window.c:1296 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "" "%s 파일을 저장할 수 없습니다. 해당 경로로 다른 프로젝트가 열려 있습니다." #: ../src/glade-window.c:1321 msgid "No open projects to save" msgstr "저장할 열린 프로젝트가 하나도 없습니다" #: ../src/glade-window.c:1351 #, c-format msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" msgstr "닫기 전에 \"%s\" 프로젝트에 저장하시겠습니까?" #: ../src/glade-window.c:1362 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "저장하지 않으면 변경 사항을 잃어버리게 됩니다." #: ../src/glade-window.c:1366 msgid "_Close without Saving" msgstr "저장하지 않고 닫기(_C)" #: ../src/glade-window.c:1393 #, c-format msgid "Failed to save %s to %s: %s" msgstr "%s 프로젝트를 %s에 저장하는 데 실패했습니다: %s" #: ../src/glade-window.c:1405 msgid "Save…" msgstr "저장…" #: ../src/glade-window.c:1903 msgid "Could not display the online user manual" msgstr "온라인 사용자 안내서를 표시할 수 없습니다" #: ../src/glade-window.c:1906 ../src/glade-window.c:1944 #, c-format msgid "" "No suitable web browser executable could be found to be executed and to " "display the URL: %s" msgstr "다음 URL을 표시하는 데 쓸 수 있는 웹 브라우저 실행 파일이 없습니다: %s" #: ../src/glade-window.c:1941 msgid "Could not display the online developer reference manual" msgstr "온라인 개발자 참고서를 표시할 수 없습니다" #: ../src/glade-window.c:1984 msgid "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #: ../src/glade-window.c:2010 msgid "translator-credits" msgstr "류창우 " #: ../src/glade-window.c:2011 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "GTK+ 및 그놈 사용자 인터페이스 디자인 프로그램." #. File #: ../src/glade-window.c:2083 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7006 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7329 msgid "_File" msgstr "파일(_F)" #. Edit #: ../src/glade-window.c:2084 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7009 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7339 msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" #. View #: ../src/glade-window.c:2085 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7012 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7347 msgid "_View" msgstr "보기(_V)" #: ../src/glade-window.c:2086 msgid "_Projects" msgstr "프로젝트(_P)" #. Help #: ../src/glade-window.c:2087 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7024 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7350 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" #: ../src/glade-window.c:2093 msgid "Create a new project" msgstr "새 프로젝트를 만듭니다" #: ../src/glade-window.c:2095 msgid "_Open…" msgstr "열기(_O)…" #: ../src/glade-window.c:2096 msgid "Open a project" msgstr "프로젝트를 엽니다" #: ../src/glade-window.c:2098 msgid "Open _Recent" msgstr "최근 열기(_R)" #: ../src/glade-window.c:2101 msgid "Quit the program" msgstr "프로그램을 끝냅니다" #. ViewMenu #: ../src/glade-window.c:2104 msgid "Palette _Appearance" msgstr "팔레트 모양(_A)" #: ../src/glade-window.c:2108 msgid "About this application" msgstr "이 프로그램의 정보" #: ../src/glade-window.c:2110 msgid "_Contents" msgstr "차례(_C)" #: ../src/glade-window.c:2111 msgid "Display the user manual" msgstr "사용자 안내서를 표시합니다" #: ../src/glade-window.c:2113 msgid "_Developer Reference" msgstr "개발자 참고서(_D)" #: ../src/glade-window.c:2114 msgid "Display the developer reference manual" msgstr "개발자 참고서 표시를 표시합니다" #: ../src/glade-window.c:2123 msgid "Save the current project" msgstr "현재 프로젝트를 저장합니다" #: ../src/glade-window.c:2125 msgid "Save _As…" msgstr "다른 이름으로 저장(_A)…" #: ../src/glade-window.c:2126 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "현재 프로젝트를 다른 이름으로 저장합니다" #: ../src/glade-window.c:2129 msgid "Close the current project" msgstr "현재 프로젝트를 닫습니다" #: ../src/glade-window.c:2133 msgid "Undo the last action" msgstr "마지막 작업을 실행 취소합니다" #: ../src/glade-window.c:2136 msgid "Redo the last action" msgstr "마지막 작업을 다시 실행합니다" #: ../src/glade-window.c:2139 msgid "Cut the selection" msgstr "선택한 부분을 잘라냅니다" #: ../src/glade-window.c:2142 msgid "Copy the selection" msgstr "선택한 부분을 복사합니다" #: ../src/glade-window.c:2145 msgid "Paste the clipboard" msgstr "클립보드 내용을 붙여 넣습니다" #: ../src/glade-window.c:2148 msgid "Delete the selection" msgstr "선택한 부분을 지웁니다" #: ../src/glade-window.c:2151 msgid "Modify project preferences" msgstr "프로젝트 설정 수정" #. ProjectsMenu #: ../src/glade-window.c:2154 msgid "_Previous Project" msgstr "이전 프로젝트(_P)" #: ../src/glade-window.c:2155 msgid "Activate previous project" msgstr "이전 프로젝트를 활성화합니다" #: ../src/glade-window.c:2157 msgid "_Next Project" msgstr "다음 프로젝트(_N)" #: ../src/glade-window.c:2158 msgid "Activate next project" msgstr "다음 프로젝트를 활성화합니다" #: ../src/glade-window.c:2166 msgid "_Use Small Icons" msgstr "작은 아이콘 사용(_U)" #: ../src/glade-window.c:2167 msgid "Show items using small icons" msgstr "작은 아이콘으로 항목을 표시합니다" #: ../src/glade-window.c:2170 msgid "Dock _Palette" msgstr "팔레트 붙이기(_P)" #: ../src/glade-window.c:2171 msgid "Dock the palette into the main window" msgstr "팔레트를 메인 창에 붙입니다" #: ../src/glade-window.c:2174 msgid "Dock _Inspector" msgstr "검사 붙이기(_I)" #: ../src/glade-window.c:2175 msgid "Dock the inspector into the main window" msgstr "검사를 메인 창에 붙입니다" #: ../src/glade-window.c:2178 msgid "Dock Prop_erties" msgstr "도크 속성(_E)" #: ../src/glade-window.c:2179 msgid "Dock the editor into the main window" msgstr "편집기를 메인 창에 붙입니다" #: ../src/glade-window.c:2187 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 msgid "Text beside icons" msgstr "아이콘 옆에 텍스트" #: ../src/glade-window.c:2188 msgid "Display items as text beside icons" msgstr "아이콘 옆에 텍스트를 놓는 식으로 항목을 표시합니다" #: ../src/glade-window.c:2190 msgid "_Icons only" msgstr "아이콘만(_I)" #: ../src/glade-window.c:2191 msgid "Display items as icons only" msgstr "아이콘으로만 항목을 표시합니다" #: ../src/glade-window.c:2193 msgid "_Text only" msgstr "텍스트만(_T)" #: ../src/glade-window.c:2194 msgid "Display items as text only" msgstr "텍스트로만 항목을 표시합니다" #: ../src/glade-window.c:2383 msgid "Select" msgstr "선택" #: ../src/glade-window.c:2387 msgid "Select widgets in the workspace" msgstr "작업 창의 위젯을 선택합니다" #: ../src/glade-window.c:2411 msgid "Drag Resize" msgstr "끌어서 크기 조정" #: ../src/glade-window.c:2415 msgid "Drag and resize widgets in the workspace" msgstr "작업 공간의 위젯을 끌어서 크기를 조정합니다" #: ../src/glade-window.c:2457 msgid "Could not create a new project." msgstr "새 프로젝트를 만들 수 없습니다." #: ../src/glade-window.c:2511 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "%s 프로젝트에 저장하지 않은 변경 사항이 있습니다" #: ../src/glade-window.c:2515 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "" "다시 읽어들이면, 저장하지 않은 내용을 잃어버리게 됩니다. 그래도 다시 읽어들이" "겠습니까?" #: ../src/glade-window.c:2524 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "%s 프로젝트 파일이 외부에서 바뀌었습니다" #: ../src/glade-window.c:2528 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "프로젝트를 다시 읽으시겠습니까?" #: ../src/glade-window.c:2534 msgid "_Reload" msgstr "다시 읽기(_R)" #: ../src/glade-window.c:2656 msgid "_Undo" msgstr "실행 취소(_U)" #. Change tooltips #: ../src/glade-window.c:2658 ../gladeui/glade-app.c:269 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "실행 취소: %s" #: ../src/glade-window.c:2658 ../src/glade-window.c:2669 #: ../gladeui/glade-app.c:270 msgid "the last action" msgstr "마지막 동작" #: ../src/glade-window.c:2667 msgid "_Redo" msgstr "다시 실행(_R)" #: ../src/glade-window.c:2669 ../gladeui/glade-app.c:269 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "다시 실행: %s" #: ../src/glade-window.c:2977 msgid "Go back in undo history" msgstr "실행 취소 기록에서 뒤로 갑니다" #: ../src/glade-window.c:2979 msgid "Go forward in undo history" msgstr "실행 취소 기록에서 앞으로 갑니다" #: ../src/glade-window.c:3026 msgid "Palette" msgstr "팔레트" #: ../src/glade-window.c:3037 msgid "Inspector" msgstr "검사" #: ../src/glade-window.c:3044 ../gladeui/glade-editor.c:350 #: ../gladeui/glade-widget.c:1089 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6444 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6474 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10775 msgid "Properties" msgstr "속성" #: ../gladeui/glade-app.c:439 msgid "Clipboard" msgstr "클립보드" #: ../gladeui/glade-app.c:508 msgid "Active Project" msgstr "활성화한 프로젝트" #: ../gladeui/glade-app.c:509 msgid "The active project" msgstr "활성화한 프로젝트" #: ../gladeui/glade-app.c:515 msgid "Pointer Mode" msgstr "포인터 모드" #: ../gladeui/glade-app.c:516 msgid "Current mode for the pointer in the workspace" msgstr "작업 공간의 포인터의 현재 모드" #: ../gladeui/glade-app.c:586 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "내부 데이터를 %s 디렉터리에 저장하려고 하였으나 일반 파일입니다.\n" "이 세션에서는 내부 데이터를 저장하지 않습니다" #: ../gladeui/glade-app.c:599 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "내부 데이터를 저장할 %s 디렉터리를 만드는 데 실패했습니다.\n" "이 세션에서는 내부 데이터를 저장하지 않습니다" #: ../gladeui/glade-app.c:627 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "내부 데이터를 %s에 쓰는 데 오류가 발생했습니다. (%s)\n" "이 세션에서는 내부 데이터를 저장하지 않습니다" #: ../gladeui/glade-app.c:639 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "설정 데이터를 저장하기 위해 직렬화하는 데 오류가 발생했습니다. (%s)\n" "이 세션에서는 내부 데이터를 저장하지 않습니다" #: ../gladeui/glade-app.c:652 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "내부 데이터를 저장하기 위해 %s을(를) 여는 데 실패했습니다. (%s)\n" "이 세션에서는 내부 데이터를 저장하지 않습니다" #: ../gladeui/glade-app.c:1165 ../gladeui/glade-app.c:1206 #: ../gladeui/glade-app.c:1365 msgid "No widget selected." msgstr "위젯을 선택하지 않았습니다." #: ../gladeui/glade-app.c:1258 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "선택한 상위 위젯으로 붙여 넣을 수 없습니다" #: ../gladeui/glade-app.c:1269 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "여러 개 위젯으로 붙여 넣을 수 없습니다" #: ../gladeui/glade-app.c:1279 ../gladeui/glade-app.c:1385 msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "클립보드에 선택한 위젯이 없습니다" #: ../gladeui/glade-app.c:1311 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "이 컨테이너에는 한 번에 한 개 위젯만 붙여 넣을 수 있습니다" #: ../gladeui/glade-app.c:1323 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "대상 컨테이너에 들어갈 수 있는 칸이 부족합니다" #: ../gladeui/glade-builtins.c:71 msgid "Authentication" msgstr "인증" #. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION #: ../gladeui/glade-builtins.c:72 msgid "DnD" msgstr "끌어놓기" #. GTK_STOCK_DND #: ../gladeui/glade-builtins.c:73 msgid "DnD Multiple" msgstr "여러 개 끌어놓기" #. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE #: ../gladeui/glade-builtins.c:74 msgid "Color Picker" msgstr "색 고르기" #. GTK_STOCK_COLOR_PICKER #: ../gladeui/glade-builtins.c:75 msgid "Directory" msgstr "디렉터리" #. GTK_STOCK_DIRECTORY #: ../gladeui/glade-builtins.c:76 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:9 msgid "File" msgstr "파일" #. GTK_STOCK_FILE #: ../gladeui/glade-builtins.c:77 msgid "Missing Image" msgstr "그림 없음" #: ../gladeui/glade-builtins.c:321 msgid "Stock" msgstr "스톡" #: ../gladeui/glade-builtins.c:322 msgid "A builtin stock item" msgstr "내장 스톡 아이템" #: ../gladeui/glade-builtins.c:330 msgid "Stock Image" msgstr "스톡 그림" #: ../gladeui/glade-builtins.c:331 msgid "A builtin stock image" msgstr "내장 스톡 그림" #: ../gladeui/glade-builtins.c:488 ../gladeui/glade-inspector.c:713 msgid "Objects" msgstr "오브젝트" #: ../gladeui/glade-builtins.c:489 msgid "A list of objects" msgstr "오브젝트 리스트" #: ../gladeui/glade-builtins.c:498 msgid "Image File Name" msgstr "그림 파일 이름" #: ../gladeui/glade-builtins.c:499 msgid "Enter a filename, relative or fullpath to load the image" msgstr "그림을 읽어들일 파일 이름을 (상대 경로나 전체 경로) 입력하십시오" #: ../gladeui/glade-builtins.c:508 msgid "GdkColor" msgstr "GdkColor" #: ../gladeui/glade-builtins.c:509 msgid "A gdk color value" msgstr "GDK 컬러 값" #: ../gladeui/glade-builtins.c:519 msgid "Integer" msgstr "정수" #: ../gladeui/glade-builtins.c:520 msgid "An integer value" msgstr "정수 값" #: ../gladeui/glade-builtins.c:528 msgid "Unsigned Integer" msgstr "부호 없는 정수" #: ../gladeui/glade-builtins.c:529 msgid "An unsigned integer value" msgstr "부호 없는 정수 값" #: ../gladeui/glade-builtins.c:536 msgid "String" msgstr "문자열" #: ../gladeui/glade-builtins.c:537 msgid "An entry" msgstr "입력창" #: ../gladeui/glade-builtins.c:544 msgid "Strv" msgstr "문자열 배열" #: ../gladeui/glade-builtins.c:545 msgid "String array" msgstr "문자열 배열" #: ../gladeui/glade-builtins.c:553 msgid "Float" msgstr "부동 소수점" #: ../gladeui/glade-builtins.c:554 msgid "A floating point entry" msgstr "부동 소수점 입력" #: ../gladeui/glade-builtins.c:562 msgid "Boolean" msgstr "불리언" #: ../gladeui/glade-builtins.c:563 msgid "A boolean value" msgstr "불리언 값" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:529 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "오브젝트 타입 설정: %s에서 %s(으)로" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:670 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "추가: %s을(를) %s에" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:755 #, c-format msgid "Add %s item" msgstr "%s 아이템 추가" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:785 #, c-format msgid "Add child %s item" msgstr "하위 %s 아이템 추가" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:872 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "삭제: %s 하위 위젯을 %s에서" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1000 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "순서 바꾸기: %s의 하위 위젯" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1437 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 msgid "Container" msgstr "컨테이너" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1438 msgid "The container object this editor is currently editing" msgstr "이 편집기가 현재 편집하고 있는 컨테이너 오브젝트" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1663 ../gladeui/glade-editor.c:991 msgid "General" msgstr "일반" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1671 msgid "Hierarchy" msgstr "계층 구조" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1705 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 msgid "Label" msgstr "레이블" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1719 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1219 msgid "Type" msgstr "종류" #. Name #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1974 msgid "Name :" msgstr "이름 :" #. Type #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1986 msgid "Type :" msgstr "종류 :" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2199 msgid "" "Tips:\n" " * Right click over the treeview to add items.\n" " * Press Delete to remove the selected item.\n" " * Drag & Drop to reorder.\n" " * Type column is editable." msgstr "" "팁:\n" " * 트리뷰에 아이템을 추가하려면 오른쪽 단추를 누르십시오.\n" " * 선택한 아이템을 제거하려면 Delete 키를 누르십시오.\n" " * 순서를 바꾸려면 끌어서 옮기십시오.\n" " * 종류 열을 편집할 수 있습니다." #: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../gladeui/glade-editor.c:162 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 msgid "Widget" msgstr "위젯" #: ../gladeui/glade-command.c:598 #, c-format msgid "Setting multiple properties" msgstr "설정: 여러 개 속성" #: ../gladeui/glade-command.c:608 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "설정: %2$s의 %1$s" #: ../gladeui/glade-command.c:612 ../gladeui/glade-editor-property.c:2879 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "설정: %2$s의 %1$s 값을 %3$s(으)로" #: ../gladeui/glade-command.c:846 ../gladeui/glade-command.c:873 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "이름 바꾸기: %s의 이름을 %s(으)로" #: ../gladeui/glade-command.c:1002 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "추가: %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1003 ../gladeui/glade-command.c:1733 #: ../gladeui/glade-command.c:1757 ../gladeui/glade-command.c:1780 #: ../gladeui/glade-command.c:1805 ../gladeui/glade-command.c:1910 #: ../gladeui/glade-command.c:1943 msgid "multiple" msgstr "여러 개" #: ../gladeui/glade-command.c:1159 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "결합 위젯의 위젯 내부를 지울 수 없습니다." #: ../gladeui/glade-command.c:1166 #, c-format msgid "%s is locked by %s, edit %s first." msgstr "%s 위젯은 %s에 의해 잠겨 있습니다. 먼저 %s 편집을 하십시오." #: ../gladeui/glade-command.c:1176 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "제거: %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1179 msgid "Remove multiple" msgstr "제거: 여러 개" #: ../gladeui/glade-command.c:1552 #, c-format msgid "Clipboard add %s" msgstr "클립보드 추가: %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1555 msgid "Clipboard add multiple" msgstr "클립보드 여러개 추가" #: ../gladeui/glade-command.c:1560 #, c-format msgid "Clipboard remove %s" msgstr "클립보드 제거: %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1563 msgid "Clipboard remove multiple" msgstr "클립보드 여러개 제거" #: ../gladeui/glade-command.c:1733 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "만들기: %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1757 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "삭제: %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1780 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "잘라내기: %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1805 #, c-format msgid "Copy %s" msgstr "복사: %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1910 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "붙여넣기: %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1942 #, c-format msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" msgstr "끌어 놓기: %s에서 %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2064 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "시그널 핸들러 추가: %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2065 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "시그널 핸들러 제거: %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2066 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "시그널 핸들러 바꾸기: %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2291 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "국제화 메타데이터 설정" #: ../gladeui/glade-command.c:2495 #, c-format msgid "Converting %s to %s format" msgstr "변환: %s에서 %s 형식으로" #: ../gladeui/glade-command.c:2656 #, c-format msgid "Setting %s to use a %s naming policy" msgstr "설정: %s을(를) %s 네이밍 정책을 사용하도록 설정" #: ../gladeui/glade-command.c:2798 #, c-format msgid "Locking %s by widget %s" msgstr "잠금: %s을(를) %s 위젯에" #: ../gladeui/glade-command.c:2837 #, c-format msgid "Unlocking %s" msgstr "잠금 해제: %s" #: ../gladeui/glade-cursor.c:186 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "그림을 읽어들일 수 없습니다 (%s)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:598 msgid "Property Class" msgstr "속성 클래스" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:599 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "이 GladeEditorProperty를 만든 해당 GladePropertyClass" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:605 msgid "Use Command" msgstr "명령어 사용" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:606 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "실행 취소/다시 실행 스택에 명령어 API를 사용할 지 여부" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1104 msgid "Select Fields" msgstr "필드 선택" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1126 msgid "_Select individual fields:" msgstr "각각의 필드 선택(_S):" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1699 msgid "Edit Text" msgstr "편집 종류" #. Text #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1728 msgid "_Text:" msgstr "텍스트(_T):" #. Translatable #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1764 msgid "T_ranslatable" msgstr "번역 가능(_R)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1769 ../gladeui/glade-property.c:585 msgid "Whether this property is translatable or not" msgstr "이 속성을 번역할 수 있는 지 여부" #. Has Context #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1772 msgid "_Has context prefix" msgstr "문맥 접두어 사용(_H)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1776 ../gladeui/glade-property.c:592 msgid "Whether or not the translatable string has a context prefix" msgstr "번역 가능한 문자열에 컨텍스트 접두어를 붙일 지 여부" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1787 msgid "Conte_xt for translation:" msgstr "번역 컨텍스트(_X):" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1825 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "번역자 주석문(_M):" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1943 msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "프로젝트 리소스 디렉터리에서 파일을 선택하십시오" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2215 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2231 msgid "Yes" msgstr "예" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2215 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2231 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2246 msgid "No" msgstr "아니오" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2689 ../gladeui/glade-widget.c:1041 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1211 msgid "Name" msgstr "이름" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2701 ../gladeui/glade-property.c:549 msgid "Class" msgstr "클래스" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, c-format msgid "Choose parentless %s(s) in this project" msgstr "이 프로젝트에서 상위 위젯 없는 %s 선택" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, c-format msgid "Choose a parentless %s in this project" msgstr "이 프로젝트에서 상위 위젯 없는 %s 선택" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2720 #, c-format msgid "Choose %s(s) in this project" msgstr "이 프로젝트에서 %s 선택" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2720 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "이 프로젝트에서 %s 선택" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2770 msgid "_New" msgstr "새로 만들기(_N)" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2818 msgid "O_bjects:" msgstr "오브젝트(_B):" #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2905 #, c-format msgid "Creating %s for %s of %s" msgstr "만들기: %s, 속성 %s 위젯 %s" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3095 msgid "Objects:" msgstr "오브젝트:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3460 msgid "Value:" msgstr "값:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3461 msgid "The current value" msgstr "현재 값" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3463 msgid "Lower:" msgstr "최소:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3464 msgid "The minimum value" msgstr "최소값" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3466 msgid "Upper:" msgstr "최대:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3467 msgid "The maximum value" msgstr "최대값" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3469 msgid "Step inc:" msgstr "단계 변화량:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3470 msgid "The increment to use to make minor changes to the value" msgstr "값을 약간 바꿀 때 변화량" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3472 msgid "Page inc:" msgstr "페이지 변화량:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3473 msgid "The increment to use to make major changes to the value" msgstr "값을 크게 바꿀 때 변화량" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3475 msgid "Page size:" msgstr "페이지 크기:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3476 msgid "" "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is " "currently visible)" msgstr "페이지 크기 (GtkScrollbar에서는 현재 표시하는 영역의 크기입니다)" #: ../gladeui/glade-editor-table.c:356 msgid "The Object's name" msgstr "오브젝트 이름" #. Name #: ../gladeui/glade-editor-table.c:359 msgid "Name:" msgstr "이름:" #: ../gladeui/glade-editor.c:154 msgid "Show info" msgstr "정보 표시" #: ../gladeui/glade-editor.c:155 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "읽어들인 위젯에 대한 정보 단추를 표시할 지 여부" #: ../gladeui/glade-editor.c:163 msgid "The currently loaded widget in this editor" msgstr "이 편집기에서 현재 읽어들인 위젯" #. construct tab label widget #: ../gladeui/glade-editor.c:203 ../gladeui/glade-editor.c:402 #: ../gladeui/glade-editor.c:1011 msgid "Accessibility" msgstr "접근성" #. configure page container #: ../gladeui/glade-editor.c:220 ../gladeui/glade-editor.c:401 msgid "_Signals" msgstr "시그널(_S)" #: ../gladeui/glade-editor.c:283 msgid "View documentation for the selected widget" msgstr "선택한 위젯에 대한 문서를 봅니다" #: ../gladeui/glade-editor.c:302 msgid "Reset widget properties to their defaults" msgstr "위젯의 속성을 기본값으로 초기화합니다" #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' #: ../gladeui/glade-editor.c:338 #, c-format msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "%s 속성 - %s [%s]" #: ../gladeui/glade-editor.c:398 msgid "_General" msgstr "일반(_G)" #: ../gladeui/glade-editor.c:399 msgid "_Packing" msgstr "패킹(_P)" #: ../gladeui/glade-editor.c:400 msgid "_Common" msgstr "공통 사항(_C)" #: ../gladeui/glade-editor.c:821 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "%s 만들기" #: ../gladeui/glade-editor.c:940 msgid "Reset" msgstr "초기화" #: ../gladeui/glade-editor.c:955 msgid "Property" msgstr "속성" #: ../gladeui/glade-editor.c:1001 msgid "Common" msgstr "공통 사항" #: ../gladeui/glade-editor.c:1045 msgid "(default)" msgstr "(기본값)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1060 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "기본값으로 초기화하려는 속성을 선택하십시오" #: ../gladeui/glade-editor.c:1192 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "위젯 속성 초기화" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor.c:1209 msgid "_Properties:" msgstr "속성(_P):" #: ../gladeui/glade-editor.c:1238 msgid "_Select All" msgstr "모두 선택(_S)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1245 msgid "_Unselect All" msgstr "모두 선택 해제(_U)" #. Description #: ../gladeui/glade-editor.c:1254 msgid "Property _Description:" msgstr "속성 설명(_D):" #: ../gladeui/glade-fixed.c:482 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2694 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "놓기: %s 위젯을 %s 내부에" #: ../gladeui/glade-fixed.c:971 msgid "X position property" msgstr "X 위치 속성" #: ../gladeui/glade-fixed.c:972 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "하위 오브젝트의 X 위치를 설정할 때 사용하는 속성" #: ../gladeui/glade-fixed.c:978 msgid "Y position property" msgstr "Y 위치 속성" #: ../gladeui/glade-fixed.c:979 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "하위 오브젝트의 Y 위치를 설정할 때 사용하는 속성" #: ../gladeui/glade-fixed.c:985 msgid "Width property" msgstr "너비 속성" #: ../gladeui/glade-fixed.c:986 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "하위 오브젝트의 너비를 설정할 때 사용하는 속성" #: ../gladeui/glade-fixed.c:992 msgid "Height property" msgstr "높이 속성" #: ../gladeui/glade-fixed.c:993 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "하위 오브젝트의 높이를 설정할 때 사용하는 속성" #: ../gladeui/glade-fixed.c:999 msgid "Can resize" msgstr "크기 조절 가능" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1000 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "이 컨테이너가 하위 위젯의 크기 조절을 지원하는 지 여부" #: ../gladeui/glade-palette.c:694 msgid "Widget selector" msgstr "위젯 선택 창" #: ../gladeui/glade-palette.c:695 msgid "Create root widget" msgstr "최상위 위젯 만들기" #: ../gladeui/glade-popup.c:442 msgid "_Add widget here" msgstr "여기 위젯 추가(_A)" #: ../gladeui/glade-popup.c:444 ../gladeui/glade-popup.c:668 msgid "Add widget as _toplevel" msgstr "최상위에 위젯 추가(_T)" #: ../gladeui/glade-popup.c:455 msgid "_Select" msgstr "선택(_S)" #: ../gladeui/glade-popup.c:537 ../gladeui/glade-popup.c:676 #: ../gladeui/glade-popup.c:753 msgid "Read _documentation" msgstr "문서 읽기(_D)" #: ../gladeui/glade-popup.c:746 msgid "Set default value" msgstr "기본값 설정" #: ../gladeui/glade-project.c:811 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "프로젝트를 저장한 다음에 바꾼 사항이 있는 지 여부" #: ../gladeui/glade-project.c:818 msgid "Has Selection" msgstr "선택 있음" #: ../gladeui/glade-project.c:819 msgid "Whether project has a selection" msgstr "프로젝트에 선택한 사항이 있는 지 여부" #: ../gladeui/glade-project.c:826 msgid "Path" msgstr "경로" #: ../gladeui/glade-project.c:827 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "프로젝트의 파일 시스템 경로" #: ../gladeui/glade-project.c:834 msgid "Read Only" msgstr "읽기 전용" #: ../gladeui/glade-project.c:835 msgid "Whether project is read only or not" msgstr "프로젝트가 읽기 전용인지 여부" #: ../gladeui/glade-project.c:842 msgid "Format" msgstr "형식" #: ../gladeui/glade-project.c:843 msgid "The project file format" msgstr "프로젝트 파일 형식" #: ../gladeui/glade-project.c:995 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" "The following required catalogs are unavailable: %s" msgstr "" "%s 파일을 읽어들이는 데 실패했습니다.\n" "필요한 다음 카탈로그가 없습니다: %s" #: ../gladeui/glade-project.c:1276 ../gladeui/glade-project.c:1524 #: ../gladeui/glade-project.c:3870 #, c-format msgid "%s preferences" msgstr "%s 기본 설정" #. ****************************************************************** #. Verify code here (versioning, incompatability checks) #. ****************************************************************** #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1553 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" "이 위젯은 %s %d.%d 버전에 처음 생겼지만, 프로젝트는 %s %d.%d 버전을 사용합니" "다" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1556 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] '%s' 오브젝트 클래스는 %s %d.%d 버전에 처음 생겼습니다\n" #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1559 #, c-format msgid "" "This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" "이 위젯은 %s %d.%d 버전부터 GtkBuilder 형식에서 사용할 수 있지만, 프로젝트는 " "%s %d.%d 버전을 사용합니다" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1563 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] '%s' 오브젝트 클래스는 %s %d.%d 버전부터 GtkBuilder 형식에서 사용할 수 " "있습니다\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1566 msgid "This widget is only supported in libglade format" msgstr "이 위젯은 libglade 형식에서만 지원합니다" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1569 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] '%s' 오브젝트 클래스는 (버전 %s %d.%d) libglade 형식에서만 지원합니다\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1572 msgid "This widget is not supported in libglade format" msgstr "이 위젯은 libglade 형식에서 지원하지 않습니다" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1575 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] '%s' 오브젝트 클래스는 (버전 %s %d.%d) libglade 형식에서 지원하지 않습니" "다\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1578 msgid "This widget is deprecated" msgstr "이 위젯은 사용을 권장하지 않습니다" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1581 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" msgstr "[%s] '%s' 오브젝트 클래스는 (버전 %s %d.%d) 사용을 권장하지 않습니다\n" #. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason #. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). #. #: ../gladeui/glade-project.c:1588 msgid "This property is not supported in libglade format" msgstr "이 속성은 libglade 형식에서 지원하지 않습니다" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1591 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] '%s' 속성은 ('%s' 오브젝트 클래스) libglade 형식에서 지원하지 않습니다\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1594 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade " "format\n" msgstr "" "[%s] '%s' 패킹 속성은 ('%s' 오브젝트 클래스) libglade 형식에서 지원하지 않습" "니다\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1597 msgid "This property is only supported in libglade format" msgstr "이 속성은 libglade 형식에서만 지원합니다" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1600 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade " "format\n" msgstr "" "[%s] '%s' 속성은 ('%s' 오브젝트 클래스) libglade 형식에서만 지원합니다\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1604 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in " "libglade format\n" msgstr "" "[%s] '%s' 패킹 속성은 ('%s' 오브젝트 클래스) libglade 형식에서만 지원합니다\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1609 #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" "이 속성은 %s %d.%d 버전에 처음 생겼지만, 프로젝트는 %s %d.%d 버전을 사용합니" "다" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1612 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] '%s' 속성은 ('%s' 오브젝트 클래스) %s %d.%d 버전에 처음 생겼습니다\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1615 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] '%s' 패킹 속성은 ('%s' 오브젝트 클래스) %s %d.%d 버전에 처음 생겼습니" "다\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1619 #, c-format msgid "" "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" "이 속성은 %s %d.%d 버전부터 GtkBuilder 형식에서 사용할 수 있지만, 프로젝트는 " "%s %d.%d 버전을 사용합니다" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1623 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder " "format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] '%s' 속성은 ('%s' 오브젝트 클래스) %s %d.%d 버전부터 GtkBuilder 형식에" "서 사용할 수 있습니다\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1627 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in " "GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] '%s' 패킹 속성은 ('%s' 오브젝트 클래스) %s %d.%d 버전부터 GtkBuilder 형" "식에서 사용할 수 있습니다\n" #. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1631 #, c-format msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] '%s' 시그널은 ('%s' 오브젝트 클래스) %s %d.%d 버전에 처음 생겼습니다\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1862 msgid "Details" msgstr "자세히" #: ../gladeui/glade-project.c:1878 #, c-format msgid "Project %s has errors, save anyway ?" msgstr "%s 프로젝트에 오류가 있습니다. 그래도 저장하시겠습니까?" #: ../gladeui/glade-project.c:1879 #, c-format msgid "Project %s has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "%s 프로젝트에 권장하지 않는 위젯이 있거나/있고 버전 불일치가 있습니다." # filename #: ../gladeui/glade-project.c:3267 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "저장하지 않음 %i" #: ../gladeui/glade-project.c:3475 #, c-format msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "%s 프로젝트에 권장하지 않는 위젯이나 버전 불일치가 없습니다." #: ../gladeui/glade-project.c:3594 msgid "Set options in your project" msgstr "프로젝트의 옵션을 설정하십시오" #. Project format #: ../gladeui/glade-project.c:3611 msgid "Project file format:" msgstr "프로젝트 파일 형식:" #. Naming policy format #: ../gladeui/glade-project.c:3654 msgid "Object names are unique:" msgstr "유일한 오브젝트 이름:" #: ../gladeui/glade-project.c:3667 msgid "within the project" msgstr "프로젝트 안에서" #: ../gladeui/glade-project.c:3669 msgid "inside toplevels" msgstr "최상위 위젯 중에서" #. Resource path #: ../gladeui/glade-project.c:3696 msgid "Image resources are loaded locally:" msgstr "그림 리소스를 로컬에서 읽어들일 때:" #. Project directory... #: ../gladeui/glade-project.c:3712 msgid "From the project directory" msgstr "프로젝트 디렉터리에서" #: ../gladeui/glade-project.c:3719 msgid "From a project relative directory" msgstr "프로젝트 상대 디렉터리에서" #: ../gladeui/glade-project.c:3731 msgid "From this directory" msgstr "이 디렉터리에서" #: ../gladeui/glade-project.c:3734 msgid "Choose a path to load image resources" msgstr "그림 리소스를 읽어들일 경로 지정" #. Target versions #: ../gladeui/glade-project.c:3755 msgid "Toolkit version(s) required:" msgstr "필요한 툴키트 버전:" #: ../gladeui/glade-project.c:3789 #, c-format msgid "%s catalog" msgstr "%s 카탈로그" #: ../gladeui/glade-project.c:3851 msgid "Verify versions and deprecations:" msgstr "버전 및 권장하지 않는 사항 확인:" #: ../gladeui/glade-property.c:550 msgid "The GladePropertyClass for this property" msgstr "이 속성에 대한 GladePropertyClass" #: ../gladeui/glade-property.c:556 msgid "Enabled" msgstr "사용하기" #: ../gladeui/glade-property.c:557 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "속성이 옵션일 경우, 사용할 지 여부를 이 값으로 나타냅니다" #: ../gladeui/glade-property.c:563 ../gladeui/glade-widget-action.c:168 msgid "Sensitive" msgstr "입출력 가능" #: ../gladeui/glade-property.c:564 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "입출력 가능 속성을 설정하는 백엔드 컨트롤을 사용합니다" #: ../gladeui/glade-property.c:570 msgid "Context" msgstr "컨텍스트" #: ../gladeui/glade-property.c:571 msgid "Context for translation" msgstr "번역 컨텍스트" #: ../gladeui/glade-property.c:577 msgid "Comment" msgstr "주석문" #: ../gladeui/glade-property.c:578 msgid "Comment for translators" msgstr "번역자 주석문" #: ../gladeui/glade-property.c:584 msgid "Translatable" msgstr "번역 가능" #: ../gladeui/glade-property.c:591 msgid "Has Context" msgstr "컨텍스트 있음" #: ../gladeui/glade-property.c:598 msgid "Visual State" msgstr "비주얼 상태" #: ../gladeui/glade-property.c:599 msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "속성 편집기가 동작할 우선 순위 정보" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:76 msgid "" msgstr "<여기에 입력>" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:714 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:426 msgid "Signal" msgstr "시그널 " #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:743 msgid "Handler" msgstr "핸들러" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:774 msgid "User data" msgstr "사용자 데이터" # signal lookup.. 뭐라고 번역해도 모르면 알 수 없긴 마찬가지 #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:791 msgid "Lookup" msgstr "찾아보기" # signal을 기존 꺼 나중에 실행한다는 뜻... 뭐라고 번역해도 모르면 알 수 없긴 마찬가지 #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:802 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 msgid "After" msgstr "다음에" #: ../gladeui/glade-utils.c:144 ../gladeui/glade-utils.c:175 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "\"%s\" 심볼을 찾을 수 없습니다" #: ../gladeui/glade-utils.c:151 #, c-format msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "\"%s\"에서 타입을 가져올 수 없습니다" #: ../gladeui/glade-utils.c:521 msgid "File format" msgstr "파일 형식" #: ../gladeui/glade-utils.c:602 msgid "All Files" msgstr "모든 파일" #: ../gladeui/glade-utils.c:607 msgid "Libglade Files" msgstr "libglade 파일" #: ../gladeui/glade-utils.c:612 msgid "GtkBuilder Files" msgstr "GtkBuilder 파일" #: ../gladeui/glade-utils.c:618 msgid "All Glade Files" msgstr "모든 glade 파일" #: ../gladeui/glade-utils.c:1320 #, c-format msgid "" "%s exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "%s 파일이 있습니다.\n" "덮어 쓰시겠습니까?" #: ../gladeui/glade-utils.c:1348 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "%s에 쓰는 데 오류가 발생했습니다: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1362 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "%s에서 읽는 데 오류가 발생했습니다: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1377 ../gladeui/glade-utils.c:1398 #, c-format msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s" msgstr "%s 입출력 채널을 닫는 데 오류가 발생했습니다: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1387 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing: %s" msgstr "%s 파일을 쓰기 모드로 여는 데 실패했습니다: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1407 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading: %s" msgstr "%s 파일을 읽기 모드로 여는 데 실패했습니다: %s" # 팝업 위치 #. Reset the column #. Objects #: ../gladeui/glade-utils.c:2251 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:799 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 msgid "None" msgstr "없음" #: ../gladeui/glade-widget.c:1042 msgid "The name of the widget" msgstr "위젯의 이름" #: ../gladeui/glade-widget.c:1049 msgid "Internal name" msgstr "내부 이름" #: ../gladeui/glade-widget.c:1050 msgid "The internal name of the widget" msgstr "위젯의 내부 이름" #: ../gladeui/glade-widget.c:1056 msgid "Anarchist" msgstr "아나키스트" #: ../gladeui/glade-widget.c:1057 msgid "" "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "" "이 결합 하위 위젯이 상위 위젯이 없는 하위 위젯이거나 아나키스트 하위 위젯인 " "지 여부" #: ../gladeui/glade-widget.c:1064 msgid "Object" msgstr "오브젝트" #: ../gladeui/glade-widget.c:1065 msgid "The object associated" msgstr "관련된 오브젝트" #: ../gladeui/glade-widget.c:1072 msgid "Adaptor" msgstr "어댑터" #: ../gladeui/glade-widget.c:1073 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "해당 위젯의 클래스 어댑터" #: ../gladeui/glade-widget.c:1080 ../gladeui/glade-inspector.c:205 msgid "Project" msgstr "프로젝트" #: ../gladeui/glade-widget.c:1081 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "이 위젯이 속해 있는 글레이드 프로젝트" #: ../gladeui/glade-widget.c:1090 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "GladeProperties의 리스트" #: ../gladeui/glade-widget.c:1096 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 msgid "Parent" msgstr "상위 위젯" #: ../gladeui/glade-widget.c:1097 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "상위 GladeWidget을 가리키는 포인터" #: ../gladeui/glade-widget.c:1104 msgid "Internal Name" msgstr "내부 이름" #: ../gladeui/glade-widget.c:1105 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "내부 위젯에 대한 일반적인 이름 접두어" #: ../gladeui/glade-widget.c:1110 msgid "Template" msgstr "템플리트" #: ../gladeui/glade-widget.c:1111 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "새 위젯이 기반으로 할 GladeWidget 템플리트" #: ../gladeui/glade-widget.c:1117 msgid "Exact Template" msgstr "정확한 템플리트" #: ../gladeui/glade-widget.c:1118 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" msgstr "템플리트를 사용할 때 정확한 복사판을 만들 지 여부" #: ../gladeui/glade-widget.c:1123 msgid "Reason" msgstr "이유" #: ../gladeui/glade-widget.c:1124 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "만들 위젯의 GladeCreateReason" #: ../gladeui/glade-widget.c:1132 msgid "Toplevel Width" msgstr "최상위 너비" #: ../gladeui/glade-widget.c:1133 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "GladeDesignLayout에서 최상위일 때 위젯의 너비" #: ../gladeui/glade-widget.c:1142 msgid "Toplevel Height" msgstr "최상위 높이" #: ../gladeui/glade-widget.c:1143 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "GladeDesignLayout에서 최상위일 때 위젯의 높이" #: ../gladeui/glade-widget.c:1152 msgid "Support Warning" msgstr "지원 버전 경고" #: ../gladeui/glade-widget.c:1153 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "버전이 맞지 않을 경우 경고 문자열" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:250 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "%2$s의 파생 어댑터가 (%1$s) 이미 있습니다!" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1212 msgid "Name of the class" msgstr "클래스의 이름" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1220 msgid "GType of the class" msgstr "클래스의 GType" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1227 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:60 msgid "Title" msgstr "제목" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1228 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "글레이드 UI에서 사용할 클래스의 번역한 이름" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1235 msgid "Generic Name" msgstr "일반 이름" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1236 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "새 위젯의 이름을 만들 때 사용합니다" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1243 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 msgid "Icon Name" msgstr "아이콘 이름" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1244 msgid "The icon name" msgstr "아이콘의 이름" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1251 msgid "Catalog" msgstr "카탈로그" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1252 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "이 클래스가 선언되어 있는 위젯 카탈로그의 이름" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1259 msgid "Book" msgstr "북" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1260 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "이 위젯 클래스의 개발자 도움말 찾기 네임스페이스" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1267 msgid "Special Child Type" msgstr "특수 하위 위젯 종류" # 무슨 이야기인지 잘.. #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1268 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" msgstr "" "이 컨테이너 클래스에 대한 특수 하위 위젯을 설명하는 용도의 패킹 속성의 이름입" "니다." #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1276 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 msgid "Cursor" msgstr "커서" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1277 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "UI에서 위젯을 집어 넣을 때 사용할 커서" #: ../gladeui/glade-inspector.c:206 msgid "The project being inspected" msgstr "검사하고 있는 프로젝트" #: ../gladeui/glade-inspector.c:466 msgid "< search widgets >" msgstr "< 찾기 위젯 >" #: ../gladeui/glade-inspector.c:676 ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 msgid "Actions" msgstr "동작" #. Objects #: ../gladeui/glade-inspector.c:694 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 msgid "Widgets" msgstr "위젯" #: ../gladeui/glade-inspector.c:1017 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "(내부 %s)" #: ../gladeui/glade-inspector.c:1021 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "(%s 하위 위젯)" #: ../gladeui/glade-custom.c:216 msgid "Creation Function" msgstr "만들기 함수" #: ../gladeui/glade-custom.c:217 msgid "The function which creates this widget" msgstr "이 위젯을 만드는 함수" #: ../gladeui/glade-custom.c:223 msgid "String 1" msgstr "문자열 1" #: ../gladeui/glade-custom.c:224 msgid "The first string argument to pass to the function" msgstr "함수에 넘기는 첫번째 문자열 인자" #: ../gladeui/glade-custom.c:230 msgid "String 2" msgstr "문자열 2" #: ../gladeui/glade-custom.c:231 msgid "The second string argument to pass to the function" msgstr "함수에 넘기는 두번째 문자열 인자" #: ../gladeui/glade-custom.c:237 msgid "Integer 1" msgstr "정수 1" #: ../gladeui/glade-custom.c:238 msgid "The first integer argument to pass to the function" msgstr "함수에 넘기는 첫번째 정수 인자" #: ../gladeui/glade-custom.c:244 msgid "Integer 2" msgstr "정수 2" #: ../gladeui/glade-custom.c:245 msgid "The second integer argument to pass to the function" msgstr "함수에 넘기는 두번째 정수 인자" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:161 msgid "class" msgstr "클래스" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:162 msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" msgstr "GladeWidgetActionClass 구조체 포인터" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:169 msgid "Whether or not this action is sensitive" msgstr "이 동작이 입출력 가능한 지 여부" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479 msgid "All Contexts" msgstr "모든 컨텍스트" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1363 msgid "Named Icon Chooser" msgstr "이름 있는 아이콘 선택" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1401 msgid "Icon _Name:" msgstr "아이콘 이름(_N):" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1484 msgid "_List standard icons only" msgstr "표준 아이콘 목록만 표시(_L)" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1700 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "디렉터리를 만들 수 없습니다: %s" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36 msgid "Applications" msgstr "프로그램" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37 msgid "Categories" msgstr "분류" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 msgid "Devices" msgstr "장치" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39 msgid "Emblems" msgstr "꼬리표" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 msgid "Emotes" msgstr "감정" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41 msgid "International" msgstr "국제" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 msgid "MIME Types" msgstr "MIME 종류" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43 msgid "Places" msgstr "위치" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 msgid "Status" msgstr "상태" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:216 msgctxt "textattr" msgid "Style" msgstr "스타일" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:220 msgctxt "textattr" msgid "Weight" msgstr "굵기" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:224 msgctxt "textattr" msgid "Variant" msgstr "변형" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:228 msgctxt "textattr" msgid "Stretch" msgstr "늘림" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:232 msgctxt "textattr" msgid "Underline" msgstr "밑줄" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:236 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough" msgstr "취소선" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:240 msgctxt "textattr" msgid "Gravity" msgstr "그래비티" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:244 msgctxt "textattr" msgid "Gravity Hint" msgstr "그래비티 힌트" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:255 msgctxt "textattr" msgid "Size" msgstr "크기" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:259 msgctxt "textattr" msgid "Absolute Size" msgstr "절대 크기" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:266 msgctxt "textattr" msgid "Foreground Color" msgstr "전경 색" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:270 msgctxt "textattr" msgid "Background Color" msgstr "배경 색" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:274 msgctxt "textattr" msgid "Underline Color" msgstr "밑줄 색" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:278 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough Color" msgstr "취소선 색" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:288 msgctxt "textattr" msgid "Scale" msgstr "크기 조정" #. XXX Interesting... can we get the defaults ? what can we do to let the user #. * unset the value ?? #. #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:316 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:354 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:361 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:365 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:802 msgid "" msgstr "<값 입력>" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:354 msgid "Unset" msgstr "설정 해제" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:723 msgid "Select a color" msgstr "색 선택" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:859 msgid "Attribute" msgstr "속성" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:869 msgid "Value" msgstr "값" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1014 msgid "Setup Text Attributes" msgstr "텍스트 속성 설정" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:61 msgid "This property does not apply unless Use Underline is set." msgstr "\"밑줄 사용\"을 설정하면 이 속성은 효과가 없습니다." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62 msgid "Property not selected" msgstr "속성을 선택하지 않았습니다" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:63 msgid "This property is only for use in dialog action buttons" msgstr "이 속성은 대화 창의 동작 단추에서만 효과가 있습니다" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64 msgid "This property is set to be controlled by an Action" msgstr "이 속성은 동작에 의해 컨트롤합니다" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:191 msgid "GnomeUIInfo" msgstr "GnomeUIInfo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:192 msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item" msgstr "GnomeUIInfo 스톡 아이템을 선택합니다" #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:201 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 msgid "Icon Size" msgstr "아이콘 크기" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:202 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "스톡 아이콘, 아이콘 모음, 이름 있는 아이콘에 사용할 심볼릭 크기" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1223 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "%s의 상위 위젯 제거" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1275 #, c-format msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "추가: %s 상위 위젯을 %s에" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1359 #, c-format msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "추가: %2$s 크기 그룹에 %1$s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1361 #, c-format msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "추가: 새 크기 그룹에 %s" #. Add trailing new... item #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1416 msgid "New Size Group" msgstr "새 크기 그룹" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1757 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "%s의 하위 위젯 순서 바꾸기" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2280 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2287 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "%s에 칸 넣기" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2294 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "%s에서 칸 제거" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3264 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3272 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "%s에 행 넣기" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3280 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3288 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "%s에 열 넣기" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3296 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "%s에서 열 제거" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3304 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "%s에서 행 제거" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4389 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4396 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "%s에 페이지 넣기" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4403 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "%s에서 페이지 제거" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5985 msgid "This property only applies to stock images" msgstr "이 속성은 스톡 그림에만 적용됩니다" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5987 msgid "This property only applies to named icons" msgstr "이 속성은 이름 있는 아이콘에만 적용됩니다" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6251 msgid "" msgstr "<구분선>" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6261 msgid "" msgstr "<사용자설정>" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6440 msgid "Tool Item" msgstr "도구 아이템" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6449 msgid "Packing" msgstr "패킹" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6468 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 msgid "Menu Item" msgstr "메뉴 아이템" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6504 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6512 msgid "Normal item" msgstr "일반 아이템" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6505 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6513 msgid "Image item" msgstr "그림 아이템" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6506 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6514 msgid "Check item" msgstr "확인란 아이템" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6507 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6515 msgid "Radio item" msgstr "라디오 아이템" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6508 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6516 msgid "Separator item" msgstr "구분선 아이템" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6540 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6584 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "메뉴 모음 편집" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6542 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6586 msgid "Edit Menu" msgstr "메뉴 편집" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6964 msgid "Print S_etup" msgstr "인쇄 설정(_E)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6968 msgid "Find Ne_xt" msgstr "다음 찾기(_X)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6972 msgid "_Undo Move" msgstr "움직임 취소(_U)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6976 msgid "_Redo Move" msgstr "움직임 다시 실행(_R)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6979 msgid "Select _All" msgstr "모두 선택(_A)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6982 msgid "_New Game" msgstr "새 게임(_N)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6985 msgid "_Pause game" msgstr "게임 일시 중지(_P)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6988 msgid "_Restart Game" msgstr "게임 다시 시작(_R)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6991 msgid "_Hint" msgstr "힌트(_H)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6994 msgid "_Scores..." msgstr "점수(_S)..." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6997 msgid "_End Game" msgstr "게임 끝내기(_E)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7000 msgid "Create New _Window" msgstr "새 창 만들기(_W)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7003 msgid "_Close This Window" msgstr "이 창 닫기(_C)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7015 msgid "_Settings" msgstr "설정(_S)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7018 msgid "Fi_les" msgstr "파일(_L)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7021 msgid "_Windows" msgstr "창(_W)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7027 msgid "_Game" msgstr "게임(_G)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7492 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Button" msgstr "단추" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7493 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10830 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10910 msgid "Toggle" msgstr "토글" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7494 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7505 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7513 msgid "Radio" msgstr "라디오" # 툴바 에디터 # 창 관리자 힌트 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7495 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 msgid "Menu" msgstr "메뉴" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7496 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 msgid "Custom" msgstr "사용자 설정" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7497 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7506 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7514 msgid "Separator" msgstr "구분선" # 창 관리자 힌트 # Relief 방식 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7502 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7510 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 msgid "Normal" msgstr "보통" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7503 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7511 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 msgid "Image" msgstr "그림" # 위젯 이름 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7504 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7512 msgid "Check" msgstr "확인란" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7526 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "메뉴 모음 편집기" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8074 msgid "This property does not apply when Ellipsize is set." msgstr "\"말줄임표\" 속성을 설정하면 이 속성은 효과가 없습니다." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8091 msgid "This property does not apply when Angle is set." msgstr "\"각괄호\" 속성을 설정하면 이 속성은 효과가 없습니다." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8874 msgid "Introduction page" msgstr "소개 페이지" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8878 msgid "Content page" msgstr "내용 페이지" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8882 msgid "Confirmation page" msgstr "확인 페이지" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10371 #, c-format msgid "%s is set to load %s from the model" msgstr "%s 위젯은 모델에서 %s을(를) 읽어들이도록 설정" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10373 #, c-format msgid "%s is set to manipulate %s directly" msgstr "%s 위젯은 직접 %s을(를) 조작하도록 설정" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10770 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 msgid "Tree View Column" msgstr "트리 뷰 열" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10770 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 msgid "Cell Renderer" msgstr "셀 렌더러" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10775 msgid "Properties and Attributes" msgstr "속성" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10780 msgid "Common Properties and Attributes" msgstr "공통 속성" #. Text of the textview #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10824 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10904 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:54 msgid "Text" msgstr "텍스트" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10825 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10905 msgid "Accelerator" msgstr "단축키" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10826 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10906 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Combo" msgstr "콤보" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10827 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10907 msgid "Spin" msgstr "스핀" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10828 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10908 msgid "Pixbuf" msgstr "픽스버퍼" # 도우미 창 페이지의 성격 (content, intro, confirm, summary, progress) #. Progress... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10829 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10909 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:442 msgid "Progress" msgstr "진행" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10841 msgid "Icon View Editor" msgstr "아이콘 뷰 편집기" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10841 msgid "Combo Editor" msgstr "콤보 편집기" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10900 msgid "Column" msgstr "열" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10919 msgid "Tree View Editor" msgstr "트리 뷰 편집기" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:298 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:366 msgid "" msgstr "<키를 고르십시오>" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:447 msgid "Accelerator Key" msgstr "단축키" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:506 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "단축키 선택..." #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 msgid "A filname, full or relative path to load an icon for this toolbutton" msgstr "파일 이름, 이 도구 단추의 아이콘을 읽어들일 절대 경로나 상대 경로" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "단축키의 목록" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "이 아이콘 팩토리의 소스 목록" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4 msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "이 스톡 아이콘의 심볼릭 아이콘 크기" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5 msgid "A tooltip text for this widget" msgstr "이 위젯의 풍선 도움말 텍스트" #. NOT AVAILABLES ON WIN32 #. #. #. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10 msgid "About Dialog" msgstr "프로그램 정보 대화 상자" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 msgid "Accel Group" msgstr "단축키 그룹" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 msgid "Accel Label" msgstr "단축키 레이블" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:13 msgid "Accelerator Mode column" msgstr "단축키 모드 열" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "단축키 조합키 열" # accelerator cell renderer #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 msgid "Accelerator Renderer" msgstr "단축키 렌더러" #. Accelerators #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 msgid "Accelerators" msgstr "바로가기" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18 msgid "Accessible Description" msgstr "접근성 설명" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 msgid "Accessible Name" msgstr "접근성 이름" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:393 msgid "Action" msgstr "동작" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 msgid "Action Group" msgstr "동작 그룹" # GtkActivatable 위젯 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 msgid "Activatable column" msgstr "활성화 가능 열" #. Atk activate property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 msgid "Activate" msgstr "활성화" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27 msgid "Active column" msgstr "활성화 열" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 msgid "Add Parent" msgstr "상위 위젯 추가" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 msgid "Add to Size Group" msgstr "크기 그룹에 추가" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 msgid "Adjustment" msgstr "조정" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 msgid "Adjustment column" msgstr "조정 열" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 msgid "Alignment" msgstr "맞춤" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 msgid "Alignment column" msgstr "맞춤 열" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 msgid "All" msgstr "모두" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 msgid "All Events" msgstr "모든 이벤트" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 msgid "All Modifiers" msgstr "모든 조합키" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 msgid "Alt Key" msgstr "Alt 키" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:2 msgid "Always" msgstr "언제나" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Always Center" msgstr "언제나 가운데" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 msgid "An accel group for accelerators from stock items" msgstr "스톡 아이템이 단축키를 위한 단축키 그룹" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Arrow" msgstr "화살표" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 msgid "Ascending" msgstr "오름차순" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Aspect Frame" msgstr "비율 프레임" # GtkAssistant widget #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 msgid "Assistant" msgstr "도우미" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Attributes" msgstr "속성" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 msgid "Attributes column" msgstr "속성 열" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Automatic" msgstr "자동" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 msgid "Background Color Name column" msgstr "배경 색 이름 열" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 msgid "Background Color column" msgstr "배경 색 열" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 msgid "Before" msgstr "이전에" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53 msgid "Both" msgstr "둘 다" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:1 msgid "Bottom" msgstr "아래" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 msgid "Bottom Left" msgstr "아래 왼쪽" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 msgid "Bottom Right" msgstr "아래 오른쪽" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Bottom to Top" msgstr "아래에서 위로" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Box" msgstr "상자" # 캔버스 selection 방식 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 msgid "Browse" msgstr "찾아보기" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 msgid "Button 1 Motion" msgstr "단추 1 움직임" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Button 2 Motion" msgstr "단추 2 움직임" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 msgid "Button 3 Motion" msgstr "단추 3 움직임" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Button Box" msgstr "단추 상자" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 msgid "Button Motion" msgstr "단추 움직임" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Button Press" msgstr "단추 누르기" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 msgid "Button Release" msgstr "단추 떼기" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 msgid "Calendar" msgstr "달력" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 msgid "Cancel" msgstr "취소" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 msgid "Cell Background Color column" msgstr "셀 배경 색 열" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 msgid "Cell Background Color name column" msgstr "셀 배경 색 이름 열" # 팝업 위치 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 msgid "Center" msgstr "가운데" # 팝업 위치 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 msgid "Center on Parent" msgstr "상위 위젯의 가운데" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 msgid "Centimeters" msgstr "센티미터" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Character" msgstr "문자" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 msgid "Check Button" msgstr "확인란" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Check Menu Item" msgstr "확인란 메뉴 아이템" #. Atk click property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 msgid "Click" msgstr "클릭" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 msgid "Climb Rate column" msgstr "상승/하강률 열" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Close" msgstr "닫기" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 msgid "Color Button" msgstr "색 단추" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Color Selection" msgstr "색 선택" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "색 선택 대화 상자" # GtkCList #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 msgid "Columned List" msgstr "컬럼 리스트" # GtkCList #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 msgid "Columns" msgstr "열" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 msgid "Combo Box" msgstr "콤보 상자" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Combo Box Entry" msgstr "콤보 상자 입력창" # combo cell renderer #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Combo Renderer" msgstr "콤보 렌더러" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Composite Widgets" msgstr "결합 위젯" # pango stretch type #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 msgid "Condensed" msgstr "줄임" # 도우미 창 페이지의 성격 (content, intro, confirm, summary, progress) #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Confirm" msgstr "확인" # widget 분류 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Containers" msgstr "컨테이너" # 도우미 창 페이지의 성격 (content, intro, confirm, summary, progress) #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 msgid "Content" msgstr "내용" # GtkRange 위젯의 업데이트 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Continuous" msgstr "연속" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 msgid "Control Key" msgstr "Control 키" # widget 분류 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 msgid "Control and Display" msgstr "컨트롤 및 표시" #. Atk relationset properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 msgid "Controlled By" msgstr "컨트롤 당함" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 msgid "Controller For" msgstr "컨트롤러" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Create Folder" msgstr "폴더 만들기" # GtkCurve 위젯 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "Curve" msgstr "곡선" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 msgid "Custom widget" msgstr "사용자 설정 위젯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 msgid "Data" msgstr "데이터" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "Data column" msgstr "데이터 열" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 msgid "Default" msgstr "기본값" # GtkRange 위젯의 업데이트 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "Delayed" msgstr "시간 지연" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "Descending" msgstr "내림차순" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Described By" msgstr "설명당함" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 msgid "Description For" msgstr "설명함" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "오브젝트의 설명, 접근성 기능을 통해 사용하기 위한 용도" # 창 관리자 힌트 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Desktop" msgstr "바탕 화면" # 창 관리자 힌트 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Dialog" msgstr "대화 상자" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Dialog Box" msgstr "대화 상자" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "Digits column" msgstr "숫자 열" # GtkRange 위젯의 업데이트 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Discontinuous" msgstr "불연속" # progress bar의 증가 방식 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Discrete" msgstr "불연속" # 창 관리자 힌트 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Dock" msgstr "도크" # 밑줄 형식 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Double" msgstr "둘" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Down" msgstr "아래" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "Drag & Drop" msgstr "끌어 놓기" # 창 관리자 힌트 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Drag and Drop" msgstr "끌어 놓기" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Drawing Area" msgstr "드로잉 영역" # 창 관리자 힌트 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 msgid "Drop Down Menu" msgstr "드롭 다운 메뉴" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "East" msgstr "동" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "Edge" msgstr "가장자리" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 msgid "Edit Separately" msgstr "별도로 편집" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 msgid "Edit…" msgstr "편집…" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Editable column" msgstr "편집 가능 열" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 msgid "Eighth Key" msgstr "여덟번째 키" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 msgid "Ellipsize column" msgstr "말줄임표 열" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Embedded By" msgstr "내장 당함" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 msgid "Embeds" msgstr "내장함" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:6 msgid "End" msgstr "끝" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 msgid "Enter Notify" msgstr "들어감 알림" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "이 데이터 스토어의 열의 형식의 목록을 입력하십시오" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "각 행에 적용할 값의 목록을 입력하십시오" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 msgid "Entry Completion" msgstr "입력창 완성" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:7 msgid "Error" msgstr "오류" # GTK_SHADOW_ETCHED_IN #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 msgid "Etched In" msgstr "들어가 보이게" # GTK_SHADOW_ETCHED_OUT #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Etched Out" msgstr "나와 보이게" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 msgid "Event Box" msgstr "이벤트 박스" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:8 msgid "Expand" msgstr "늘리기" # pango stretch type #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 msgid "Expanded" msgstr "늘림" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 msgid "Expander" msgstr "익스팬더" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 msgid "Exposure" msgstr "노출" # selection mode #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "Extended" msgstr "확장" # pango stretch type #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 msgid "Extra Condensed" msgstr "크게 줄임" # pango stretch type #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "Extra Expanded" msgstr "크게 늘림" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 msgid "Family column" msgstr "패밀리 열" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "Fifth Key" msgstr "다섯번째 키" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "다섯번째 마우스 단추" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 msgid "File Chooser Button" msgstr "파일 선택 단추" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "파일선택 다이어로그" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "File Chooser Widget" msgstr "파일 선택 위젯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 msgid "File Filter" msgstr "파일 필터" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772 msgid "File Name" msgstr "파일 이름" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "File Selection" msgstr "파일 선택" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:10 msgid "Fill" msgstr "채우기" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 msgid "First Mouse Button" msgstr "첫번째 마우스 단추" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Fixed" msgstr "고정" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 msgid "Flows From" msgstr "흘러온 곳" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "Flows To" msgstr "흘러가는 곳" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Focus Change" msgstr "포커스 바뀜" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Follow State column" msgstr "상태 따르기 열" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Font Button" msgstr "글꼴 단추" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 msgid "Font Description column" msgstr "글꼴 디스크립션 열" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Font Selection" msgstr "글꼴 선택" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "글꼴 선택 대화 상자" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 msgid "Font column" msgstr "글꼴 열" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 msgid "Foreground Color Name column" msgstr "전경 색 이름 열" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 msgid "Foreground Color column" msgstr "전경 색 열" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 msgid "Forth Mouse Button" msgstr "네번째 마우스 단추" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 msgid "Frame" msgstr "프레임" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "Free" msgstr "자유" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181 msgid "Gamma Curve" msgstr "감마 곡선" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 msgid "Grow Only" msgstr "확대만 가능" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Gtk" msgstr "Gtk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Half" msgstr "절반" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 msgid "Handle Box" msgstr "핸들 박스" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Has Entry column" msgstr "입력창 있음 열" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Height column" msgstr "높이 열" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1236 msgid "Horizontal" msgstr "가로" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "가로 맞춤" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "가로 맞춤 열" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 msgid "Horizontal Box" msgstr "가로 상자" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "가로 단추 상자" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Horizontal Padding" msgstr "가로 채움" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 msgid "Horizontal Padding column" msgstr "가로 채움 열" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 msgid "Horizontal Panes" msgstr "가로 칸막이" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 msgid "Horizontal Ruler" msgstr "가로 눈금자" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Horizontal Scale" msgstr "가로 스케일" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "가로 스크롤 막대" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 msgid "Horizontal Separator" msgstr "가로 구분선" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "가로 및 세로" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 msgid "Hyper Modifier" msgstr "Hyper 조합키" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 msgid "Icon" msgstr "아이콘" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 msgid "Icon Factory" msgstr "아이콘 팩토리" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Icon Name column" msgstr "아이콘 이름 열" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 msgid "Icon Sources" msgstr "아이콘 소스" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 msgid "Icon View" msgstr "아이콘 보기" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 msgid "Icons only" msgstr "아이콘만" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 msgid "If Valid" msgstr "올바를 경우" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" msgstr "" "이 키를 설정하면, 텍스트에 밑줄을 썼을 때 그 다음 문자를 메뉴 액세스 키로 사" "용한다는 뜻입니다." #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 msgid "Image Menu Item" msgstr "그림 메뉴 아이템" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "Immediate" msgstr "즉시" # GTK_SHADOW_IN #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 msgid "In" msgstr "안쪽" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "Inches" msgstr "인치" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 msgid "Inconsistent column" msgstr "불일치 열" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" msgstr "" "어떤 요소에 하위 창이 붙어 있지만, 그 외에는 그 요소의 어떤 UI 구조에도 붙어 " "있지 않음을 말합니다" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "이 오브젝트는 여기의 한 개 이상의 오브젝트가 컨트롤합니다" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" msgstr "" "이 오브젝트는 트리테이블의 셀로, 같은 열의 셀이 확장되었기 때문에 이 셀이 표" "시되었습니다" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "이 오브젝트는 여기의 한 개 이상의 오브젝트에 대한 컨트롤러입니다" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "이 오브젝트는 여기의 한 개 이상의 오브젝트에 대한 레이블입니다" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 msgid "" "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "이 오브젝트는 여기의 한 개 이상의 오브젝트가 속한 그룹의 멤버입니다" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" msgstr "이 오브젝트는 여기의 한 개 이상의 오브젝트가 레이블합니다" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "오브젝트가 다른 오브젝트의 상위 창입니다" # "popup-for" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "오브젝트가 다른 오브젝트의 팝업창입니다" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" msgstr "" "오브젝트에 다른 오브젝트에 대한 설명 정보가 있음을 말합니다. '레이블함'보다 " "더 자세함" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" msgstr "" "다른 오브젝트에 이 오브젝트에 대한 설명 정보가 있음을 말합니다. '레이블당" "함'보다 더 자세함" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "이 오브젝트의 내용이 다른 AtkObject에서 논리적인 흐름이 순서대로입니다. (예" "를 들어 텍스트 흐름)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "이 오브젝트의 내용이 다른 AtkObject로 논리적인 순서로 흘러갑니다. (예를 들어 " "텍스트 흐름)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" msgstr "" "오브젝트가 다른 오브젝트의 내용을 내장합니다. 즉 이 오브젝트의 내용이 다른 오" "브젝트의 내용 주변에 표시됩니다" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 msgid "Indicator Size column" msgstr "표시 크기 열" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 msgid "Info" msgstr "정보" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 msgid "Input Dialog" msgstr "입력 대화 창" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 msgid "Insert After" msgstr "뒤에 넣기" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Insert Before" msgstr "앞에 넣기" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 msgid "Insert Column" msgstr "열 넣기" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Insert Page After" msgstr "뒤에 페이지 넣기" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 msgid "Insert Page Before" msgstr "앞에 페이지 넣기" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 msgid "Insert Row" msgstr "행 넣기" # 도우미 창 페이지의 성격 (content, intro, confirm, summary, progress) #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 msgid "Intro" msgstr "소개" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 msgid "Invalid" msgstr "잘못됨" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" msgstr "" "'내장함'의 반대로, 이 오브젝트의 내용이 다른 오브젝트 안에 내장되어 표시됩니" "다" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "Invisible Char Set" msgstr "문자 보이지 않게 설정" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 msgid "Italic" msgstr "이탤릭" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 msgid "Items" msgstr "아이템" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 msgid "Key Press" msgstr "키 누르기" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 msgid "Key Release" msgstr "키 떼기" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 msgid "Keycode column" msgstr "키 코드 열" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Label For" msgstr "레이블함" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "Labelled By" msgstr "레이블 당함" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 msgid "Language column" msgstr "언어 열" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 msgid "Large Toolbar" msgstr "큰 툴바" # GtkLayout #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 msgid "Layout" msgstr "배치" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 msgid "Least Recently Used first" msgstr "오래전에 사용한 것부터" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 msgid "Leave Notify" msgstr "나감 알림" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:4 msgid "Left" msgstr "왼쪽" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 msgid "Left to Right" msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "Linear" msgstr "선형" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 msgid "Link Button" msgstr "링크 단추" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 msgid "List" msgstr "리스트" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 msgid "List Item" msgstr "리스트 항목" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 msgid "List Store" msgstr "리스트 스토어" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 msgid "List of widgets in this group" msgstr "이 그룹의 위젯 목록" # 키 이름 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 msgid "Lock Key" msgstr "Lock 키" # 밑줄 형식 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 msgid "Low" msgstr "낮음" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 msgid "Markup column" msgstr "마크업 열" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 msgid "Member Of" msgstr "멤버임" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 msgid "Menu Bar" msgstr "메뉴 모음" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275 msgid "Menu Shell" msgstr "메뉴 셸" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 msgid "Menu Tool Button" msgstr "메뉴 도구 단추" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 msgid "Message Dialog" msgstr "메시지 대화 상자" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 msgid "Meta Modifier" msgstr "Meta 조합키" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 msgid "Middle" msgstr "가운데" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 msgid "Model column" msgstr "모델 열" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 msgid "Most Recently Used first" msgstr "최근에 사용한 것부터" # 팝업 위치 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 msgid "Mouse" msgstr "마우스" # 캔버스 selection 방식 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 msgid "Multiple" msgstr "여러 개" # 스크롤바 사용 # appbar 인터랙트 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:40 msgid "Never" msgstr "사용하지 않음" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 msgid "Node Child Of" msgstr "하위 노드" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 msgid "North" msgstr "북" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 msgid "North East" msgstr "북동" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 msgid "North West" msgstr "북서" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "Notebook" msgstr "노트북" # 창 관리자 힌트 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 msgid "Notification" msgstr "알림" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "Number of Pages" msgstr "페이지 수" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 msgid "Number of items" msgstr "아이템 수" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 msgid "Number of pages" msgstr "페이지 수" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "이 도우미의 페이지 수" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "오브젝트의 인스턴스 이름, 접근성 기능을 통해 사용하기 위한 용도" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 msgid "Oblique" msgstr "기울임" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1235 msgid "Off" msgstr "끔" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 msgid "Ok" msgstr "확인" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 msgid "Ok, Cancel" msgstr "확인, 취소" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 msgid "On" msgstr "켬" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 msgid "Open" msgstr "열기" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 msgid "Option Menu" msgstr "옵션 메뉴" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Orientation column" msgstr "방향 열" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:41 msgid "Other" msgstr "기타" # GTK_SHADOW_OUT #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 msgid "Out" msgstr "바깥쪽" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 msgid "Paned" msgstr "칸막이" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 msgid "Parent Window Of" msgstr "상위 창임" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "픽스버퍼 익스팬더 닫힌 열" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "픽스버퍼 익스팬더 열린 열" # pixbuf cell renderer #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "픽스버퍼 렌더러" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 msgid "Pixbuf column" msgstr "픽스버퍼 열" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "Pixels" msgstr "픽셀" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 msgid "Pointer Motion" msgstr "포인터 움직임" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "포인터 움직임 힌트" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 msgid "Popup" msgstr "팝업" # "popup-for" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 msgid "Popup For" msgstr "팝업창임" # 창 관리자 힌트 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 msgid "Popup Menu" msgstr "팝업 메뉴" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 ../plugins/gnome/glade-gnome.c:658 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:44 msgid "Position" msgstr "위치" #. Atk press property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 msgid "Press" msgstr "누르기" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "주요 아이콘 활성화 가능" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 msgid "Primary Icon Name" msgstr "주요 아이콘 이름" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "주요 아이콘 픽스버퍼" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "주요 아이콘 입출력 가능" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "주요 아이콘 도구 설명 마크업" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "주요 아이콘 도구 설명 텍스트" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "주요 스톡 아이콘" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 msgid "Progress Bar" msgstr "진행률 표시줄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 msgid "Progress Fraction" msgstr "진행률 비율" # progress cell renderer #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "진행률 박자 단계" # progress cell renderer #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 msgid "Progress Renderer" msgstr "진행률 렌더러" # event mask #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 msgid "Property Change" msgstr "속성 바뀜" # 타블렛 등 xinput 입력을 말함 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 msgid "Proximity Out" msgstr "접촉식 입출력 나가기" # 타블렛 등 xinput 입력을 말함 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 msgid "Proximity In" msgstr "접촉식 입출력 들어오기" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 msgid "Pulse column" msgstr "박자 열" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:47 msgid "Question" msgstr "물음" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 msgid "Queue" msgstr "큐" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 msgid "Radio Action" msgstr "라디오 액션" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 msgid "Radio Button" msgstr "라디오 단추" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 msgid "Radio Menu Item" msgstr "라디오 메뉴 아이템" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 msgid "Radio Tool Button" msgstr "라디오 도구 단추" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 msgid "Radio column" msgstr "라디오 열" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 msgid "Range" msgstr "범위" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 msgid "Recent Action" msgstr "최근 액션" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 msgid "Recent Chooser" msgstr "최근 선택" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "최근 선택 대화 상자" #. GtkActivatable #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 msgid "Related Action" msgstr "관련 액션" #. Atk release property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 msgid "Release" msgstr "떼기" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356 msgid "Release Modifier" msgstr "떼기 조합키" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 msgid "Remove Column" msgstr "열 제거" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358 msgid "Remove Page" msgstr "페이지 제거" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 msgid "Remove Parent" msgstr "상위 제거" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 msgid "Remove Row" msgstr "행 제거" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 msgid "Remove Slot" msgstr "슬롯 제거" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362 msgid "Response ID" msgstr "응답 ID" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:9 msgid "Right" msgstr "오른쪽" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364 msgid "Right to Left" msgstr "오른쪽에서 왼쪽으로" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 msgid "Rise column" msgstr "올림 열" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366 msgid "Ruler" msgstr "눈금자" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 msgid "Save" msgstr "저장" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368 msgid "Scale Button" msgstr "스케일 단추" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 msgid "Scale column" msgstr "스케일 열" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 msgid "Scroll" msgstr "스크롤" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 msgid "Scrolled Window" msgstr "스크롤 창" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 msgid "Second Mouse Button" msgstr "두번째 마우스 단추" # GtkActivatable subclass #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "보조 아이콘 활성화 가능" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374 msgid "Secondary Icon Name" msgstr "보조 아이콘 이름" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "보조 아이콘 픽스버퍼" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "보조 아이콘 입출력 가능" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "보조 아이콘 도구 설명 마크업" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "보조 아이콘 도구 설명 텍스트" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "보조 스톡 아이콘" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 msgid "Select Folder" msgstr "폴더 선택" # pango stretch type #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 msgid "Semi Condensed" msgstr "약간 줄임" # pango stretch type #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 msgid "Semi Expanded" msgstr "약간 늘림" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 msgid "Sensitive column" msgstr "입출력 가능 열" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 msgid "Separator Menu Item" msgstr "구분선 메뉴 아이템" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 msgid "Separator Tool Item" msgstr "구분선 도구 아이템" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "현재 페이지 설정 (편집 목적으로만 사용합니다)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "활성화 ATK 동작에 대한 설명 설정" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "클릭 ATK 동작에 대한 설명 설정" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "누르기 ATK 동작에 대한 설명 설정" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "떼기 ATK 동작에 대한 설명 설정" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 msgid "Set the text in the view's text buffer" msgstr "뷰의 텍스트 버퍼에 들어갈 텍스트를 설정합니다" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 msgid "Seventh Key" msgstr "일곱번째 키" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 msgid "Shift Key" msgstr "Shift 키" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 msgid "Shrink" msgstr "줄어들기" # 캔버스 selection 방식 # 밑줄 형식 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 msgid "Single" msgstr "하나" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "한 문단 모드 열" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 msgid "Sixth Key" msgstr "여섯번째 키" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 msgid "Size Group" msgstr "크기 그룹" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400 msgid "Size column" msgstr "크기 열" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 msgid "Small Capitals" msgstr "작은 대문자" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402 msgid "Small Toolbar" msgstr "작은 도구 모음" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 msgid "South" msgstr "남" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 msgid "South East" msgstr "남동" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 msgid "South West" msgstr "남서" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 msgid "Spin Button" msgstr "스핀 단추" # spin cell renderer #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 msgid "Spin Renderer" msgstr "스핀 렌더러" # 창 관리자 힌트 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 msgid "Splash Screen" msgstr "스플래시 화면" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 msgid "Spline" msgstr "곡선" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 msgid "Spread" msgstr "퍼뜨리기" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:51 msgid "Start" msgstr "시작" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 msgid "Static" msgstr "고정" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 msgid "Status Bar" msgstr "상태 표시줄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 msgid "Status Icon" msgstr "상태 아이콘" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 msgid "Stock Button" msgstr "스톡 단추" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 msgid "Stock Detail column" msgstr "스톡 자세히 열" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 msgid "Stock Item" msgstr "스톡 아이템" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 msgid "Stock Size column" msgstr "스톡 크기 열" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 msgid "Stock column" msgstr "스톡 열" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 msgid "Stretch column" msgstr "늘림 열" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 msgid "Strikethrough column" msgstr "취소선 열" # event mask #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 msgid "Structure" msgstr "구성" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 msgid "Style column" msgstr "스타일 열" # event mask #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 msgid "Substructure" msgstr "하위 구성" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 msgid "Subwindow Of" msgstr "하위 창임" # 도우미 창 페이지의 성격 (content, intro, confirm, summary, progress) #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 msgid "Summary" msgstr "요약" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 msgid "Super Modifier" msgstr "Super 조합키" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 msgid "Table" msgstr "테이블" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 msgid "Text Buffer" msgstr "텍스트 버퍼" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432 msgid "Text Buffers" msgstr "텍스트 버퍼" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 msgid "Text Column column" msgstr "텍스트 열 열" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 msgid "Text Entry" msgstr "텍스트 입력창" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "텍스트 가로 맞춤 열" # text cell renderer #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 msgid "Text Renderer" msgstr "텍스트 렌더러" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 msgid "Text Tag" msgstr "텍스트 태그" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 msgid "Text Tag Table" msgstr "텍스트 태그 테이블" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "텍스트 세로 맞춤 열" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 msgid "Text View" msgstr "텍스트 뷰" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 msgid "Text below icons" msgstr "아이콘 아래 텍스트" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 msgid "Text column" msgstr "텍스트 열" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 msgid "Text only" msgstr "텍스트만" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "값을 읽어들일 모델의 열" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 msgid "The items in this combo box" msgstr "콤보 상자의 아이템" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 msgid "The number of items in the box" msgstr "상자에 들어 있는 아이템 수" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "노트북의 페이지 수" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "도우미에서 페이지의 위치" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "이 레이블의 판고 속성" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "메뉴 셸에서 메뉴 아이템의 위치" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "도구 모음에서 도구 아이템의 위치" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "대화 상자에서 이 단추의 응답 ID" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 msgid "" "The stock icon displayed on the item (chose an item from gtk+ stock or from " "an icon factory)" msgstr "" "아이템에 표시할 스톡 아이콘 (GTK+ 스톡이나 아이콘 팩토리에서 항목 선택)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 msgid "The stock item for this button" msgstr "이 단추의 스톡 아이템" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 msgid "The stock item for this menu item" msgstr "이 메뉴 아이템의 스톡 아이템" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 msgid "The text of the menu item" msgstr "메뉴 아이템의 텍스트" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 msgid "The text to display" msgstr "표시할 텍스트" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 msgid "Third Mouse Button" msgstr "세번째 마우스 단추" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 msgid "Toggle Action" msgstr "토글 액션" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 msgid "Toggle Button" msgstr "토글 단추" # toggle cell renderer #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 msgid "Toggle Renderer" msgstr "토글 렌더러" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "토글 도구 단추" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 msgid "Tool Bar" msgstr "도구 모음" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 msgid "Tool Button" msgstr "토글 단추" # 창 관리자 힌트 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 msgid "Toolbar" msgstr "도구 모음" # 창 관리자 힌트 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 msgid "Tooltip" msgstr "풍선 도움말" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:10 msgid "Top" msgstr "위" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 msgid "Top Left" msgstr "위 왼쪽" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 msgid "Top Level" msgstr "최상위" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 msgid "Top Right" msgstr "위 오른쪽" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 msgid "Top to Bottom" msgstr "위에서 아래로" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 msgid "Toplevels" msgstr "최상위" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 msgid "Tree Model Filter" msgstr "트리 모델 필터" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 msgid "Tree Model Sort" msgstr "트리 모델 정렬" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 msgid "Tree Selection" msgstr "트리 선택" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 msgid "Tree Store" msgstr "트리 스토어" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 msgid "Tree View" msgstr "트리 뷰" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 msgid "UI Manager" msgstr "UI 관리자" # pango stretch type #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 msgid "Ultra Condensed" msgstr "아주 크게 줄임" # pango stretch type #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 msgid "Ultra Expanded" msgstr "아주 크게 늘림" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 msgid "Underline column" msgstr "밑줄 열" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 msgid "Up" msgstr "위" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 msgid "Use Action Appearance" msgstr "동작 표시 사용" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 msgid "Use Underline" msgstr "밑줄 사용" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 msgid "Utility" msgstr "유틸리티" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 msgid "Value column" msgstr "값 열" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 msgid "Variant column" msgstr "변형 열" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1237 msgid "Vertical" msgstr "세로" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 msgid "Vertical Alignment" msgstr "세로 맞춤" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "세로 맞춤 열" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494 msgid "Vertical Box" msgstr "세로 상자" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 msgid "Vertical Button Box" msgstr "세로 단추 상자" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 msgid "Vertical Padding" msgstr "세로 채움" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 msgid "Vertical Padding column" msgstr "세로 채움 열" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 msgid "Vertical Panes" msgstr "세로 칸막이" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 msgid "Vertical Ruler" msgstr "세로 눈금자" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 msgid "Vertical Scale" msgstr "세로 스케일" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "세로 스크롤 막대" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 msgid "Vertical Separator" msgstr "세로 구분선" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 msgid "Viewport" msgstr "뷰포트" # event mask #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 msgid "Visibility Notify" msgstr "표시 알림" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 msgid "Visible" msgstr "표시" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 msgid "Visible column" msgstr "표시 열" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 msgid "Volume Button" msgstr "볼륨 단추" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:68 msgid "Warning" msgstr "경고" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 msgid "Weight column" msgstr "굵기 열" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 msgid "West" msgstr "서" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514 msgid "Width column" msgstr "너비 열" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515 msgid "Width in Characters column" msgstr "문자 수 단위 너비 열" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516 msgid "Window" msgstr "창" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517 msgid "Window Group" msgstr "창 그룹" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518 msgid "Word" msgstr "단어" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519 msgid "Word Character" msgstr "단어 문자" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520 msgid "Wrap Mode column" msgstr "줄바꿈 모드 열" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521 msgid "Wrap Width column" msgstr "줄바꿈 너비 열" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522 msgid "Yes, No" msgstr "예, 아니오" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " "translators and unmark this string for translation" msgstr "" "이 문자열이 번역 가능하게 했을 때 어떤 한 번역자를 표시하고 싶으면 그 한 사람" "의 이름과 주소로 설정하고, 그렇지 않으면 모든 번역자를 열거해 놓고 이 문자열" "을 번역에서 제외합니다." #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "GTK+ 유닉스 프린트 탑레벨" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "페이지 설정 대화 상자" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 msgid "Print Dialog" msgstr "인쇄 대화 창" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:374 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:423 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:486 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:699 #, c-format msgid "Setting columns on %s" msgstr "설정: %s의 열 설정" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:514 msgid "< define a new column >" msgstr "< 새 열 정의 >" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:827 msgid "Add and remove columns:" msgstr "열 추가 및 제거:" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1196 msgid "Add and remove rows:" msgstr "행 추가 및 제거:" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1226 msgid "Sequential editing:" msgstr "연속 편집:" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-button.c:90 msgid "Entry Editable" msgstr "입력창 편집 가능" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-button.c:91 msgid "Whether the entry is editable" msgstr "이 입력창이 편집 가능한 지 여부" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:694 #, c-format msgid "" "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " "will only ever load them inthe runtime from your project directory)." msgstr "" "이 '%s' 소스의 파일 이름이나 상대 경로나 전체 경로를 입력하십시오 (글레이드" "는 프로젝트 디렉터리에 있는 파일만 읽어들입니다)." #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:701 #, c-format msgid "" "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" msgstr "이 '%s' 소스의 텍스트 방향을 지정할 지 여부를 설정합니다" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:706 #, c-format msgid "Set the text direction for this source of '%s'" msgstr "이 '%s' 소스의 텍스트 방향을 설정합니다" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:711 #, c-format msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" msgstr "이 '%s' 소스의 아이콘 크기를 지정할 지 여부를 설정합니다" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:716 #, c-format msgid "Set the icon size for this source of '%s'" msgstr "이 '%s' 아이콘 소스에 아이콘 크기를 설정합니다" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" msgstr "이 '%s' 아이콘 소스에 상태를 지정할 지 여부를 설정합니다" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:726 #, c-format msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "이 '%s' 아이콘 소스의 상태를 설정합니다" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:237 #, c-format msgid "Setting %s to use standard configuration" msgstr "설정: %s을(를) 표준 설정을 사용하도록 설정" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:295 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom child" msgstr "설정: %s을(를) 사용자 지정 하위 위젯을 사용하도록 설정" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:339 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock button" msgstr "설정: %s을(를) 스톡 단추를 사용하도록 설정" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:383 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:260 #, c-format msgid "Setting %s to use a label and image" msgstr "설정: %s을(를) 레이블과 그림을 사용하도록 설정" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:442 msgid "Configure button content" msgstr "단추 내용 설정" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:444 msgid "Add custom button content" msgstr "사용자 설정 단추 내용 추가" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:446 msgid "Stock button" msgstr "스톡 단추" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:448 msgid "Label with optional image" msgstr "레이블, 추가로 그림 가능" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:188 #, c-format msgid "Setting %s to use standard label text" msgstr "설정: %s을(를) 표준 레이블 위젯을 사용하도록 설정" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:223 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom label widget" msgstr "설정: %s을(를) 사용자 설정 레이블 위젯을 사용하도록 설정" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:253 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:266 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from stock" msgstr "설정: %s을(를) 스톡에서 이미지 사용하도록 설정" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:288 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:322 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:356 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:290 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from the icon theme" msgstr "설정: %s을(를) 아이콘 테마에서 그림을 사용하도록 설정" #. Label area frame... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:452 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:395 msgid "Edit Label" msgstr "레이블 편집" #. Image area frame... #. Image content frame... #. Internal Image area... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:494 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:345 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:429 msgid "Edit Image" msgstr "그림 편집" #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:313 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from filename" msgstr "설정: %s을(를) 파일 이름으로 지정한 이미지를 사용하도록 설정" #. Image size frame... #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:398 msgid "Set Image Size" msgstr "그림 크기 설정" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:218 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock item" msgstr "설정: %s을(를) 스톡 아이템을 사용하도록 설정" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:350 msgid "Stock Item:" msgstr "스톡 아이템:" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:384 msgid "Custom label and image:" msgstr "사용자 설정 레이블 및 그림:" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:196 msgid "" "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for " "that icon in the treeview." msgstr "" "먼저 아래 입력창에 스톡 이름을 추가하고, 트리 뷰에서 그 아이콘의 소스를 추가/" "정의하십시오." #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:197 msgid "" "Define columns for your liststore, giving them meaningful names will help " "you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete " "key to remove the selected column)" msgstr "" "리스트 스토어의 열을 정의하십시오. 열마다 그에 맞는 이름을 붙여 놓으면 셀 렌" "더러 속성을 설정할 때 검색하기 좋습니다. (선택한 열을 지우려면 Delete 키를 누" "르십시오.)" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:224 msgid "" "Add remove and edit rows of data (you can optionally use CNTL-N to add new " "rows and the Delete key to remove the selected row)" msgstr "" "데이터 행을 추가, 제거, 편집합니다. (Ctrl-N 키를 사용해 새 행을 추가할 수 있" "고, Delete 키를 눌러 선택한 행을 지울 수 있습니다.)" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:254 #, c-format msgid "Setting %s to use an attribute list" msgstr "설정: %s을(를) 속성 목록 사용하도록" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:286 #, c-format msgid "Setting %s to use a pango markup string" msgstr "설정: %s을(를) 판고 마크업 문자열 사용하도록" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:321 #, c-format msgid "Setting %s to use a pattern string" msgstr "설정: %s을(를) 패턴 문자열 사용하도록" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:357 #, c-format msgid "Setting %s to set desired width in charachters" msgstr "설정: %s의 권장 너비를 (문자 단위) 설정" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:388 #, c-format msgid "Setting %s to set maximum width in charachters" msgstr "설정: %s의 최대 너비를 (문자 단위) 설정" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:422 #, c-format msgid "Setting %s to use normal line wrapping" msgstr "설정: %s을(를) 줄바꿈을 사용하도록 설정" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:457 #, c-format msgid "Setting %s to use a single line" msgstr "설정: %s을(를) 한 줄 입력만 가능하도록 설정" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:492 #, c-format msgid "Setting %s to use specific pango word wrapping" msgstr "설정: %s을(를) 판고 단어 바꿈 문자를 사용하도록 설정" #. Label appearance... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:538 msgid "Edit label appearance" msgstr "레이블 모양 편집" #. Label formatting... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:609 msgid "Format label" msgstr "레이블 형식" #. Line Wrapping... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:675 msgid "Text line wrapping" msgstr "텍스트 줄바꿈" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:694 msgid "Text wraps normally" msgstr "일반적인 텍스트 줄바꿈" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:228 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" msgstr "설정: %s을(를) %s 속성을 셀 속성으로 사용하도록 설정" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:246 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property directly" msgstr "설정: %s을(를) %s 속성을 직접 사용하도록 설정" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:369 #, c-format msgid "Retrieve %s from model (type %s)" msgstr "모델에서 %s 가져오기 (%s 타입)" #. translators: the adjective not the verb #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509 msgid "unset" msgstr "값 없음" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532 msgid "no model" msgstr "모델 없음" #: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:241 msgid "" "Choose a Data Model and define some\n" "columns in the data store first" msgstr "" "먼저 데이터 모델을 고르고\n" "데이터 스토어의 열을 정의하십시오." #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:275 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from stock" msgstr "설정: %s을(를) 스톡에서 주요 아이콘을 사용하도록 설정" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:299 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme" msgstr "설정: %s을(를) 아이콘 테마에서 주요 아이콘을 사용하도록 설정" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:322 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from filename" msgstr "설정: %s을(를) 파일 이름으로 주요 아이콘을 사용하도록 설정" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:347 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock" msgstr "설정: %s을(를) 스톡에서 보조 아이콘을 사용하도록 설정" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:371 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme" msgstr "설정: %s을(를) 아이콘 테마에서 보조 아이콘을 사용하도록 설정" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:394 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" msgstr "설정: %s을(를) 파일 이름으로 보조 아이콘을 사용하도록 설정" #. Primary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:475 msgid "Primary icon" msgstr "주요 아이콘" #. Secondary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:538 msgid "Secondary icon" msgstr "보조 아이콘" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:329 #, c-format msgid "Setting %s action" msgstr "설정: %s 동작" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:357 #, c-format msgid "Setting %s to use action appearance" msgstr "설정: %s 동작 표시하도록 설정" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:358 #, c-format msgid "Setting %s to not use action appearance" msgstr "설정: %s 동작 표시하지 않도록 설정" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:292 msgid "Status Message." msgstr "상태 메시지." #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:659 msgid "The position in the druid" msgstr "드루이드 내에서 위치" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1011 msgid "Message box type" msgstr "메시지 상자 종류" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1012 msgid "The type of the message box" msgstr "메시지 상자의 종류" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1220 msgid "This property is valid only in font information mode" msgstr "이 속성은 글꼴 정보 모드에서만 효과가 있습니다" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1308 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:18 msgid "Selection Mode" msgstr "선택 모드" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1309 msgid "Choose the Selection Mode" msgstr "선택 모드를 결정합니다" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1449 msgid "Placement" msgstr "위치하기" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1450 msgid "Choose the BonoboDockPlacement type" msgstr "BonoboDockPlacement 타입을 결정합니다" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1478 msgid "Behavior" msgstr "동작 방식" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1479 msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type" msgstr "BonoboDockItemBehavior 타입을 결정합니다" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1488 msgid "Pack Type" msgstr "패킹 타입" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1489 msgid "Choose the Pack Type" msgstr "패킹 타입을 결정합니다" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:1 msgid "24-Hour Format" msgstr "24시간 형식" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:3 msgid "Background Color" msgstr "배경 색" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:4 msgid "Contents Background Color" msgstr "내용의 배경 색" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:5 msgid "Dither" msgstr "디더링" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:11 msgid "Font Information" msgstr "글꼴 정보" # widget 분류 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:12 msgid "GNOME About" msgstr "그놈 프로그램 정보" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:13 msgid "GNOME App" msgstr "그놈 앱" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:14 msgid "GNOME App Bar" msgstr "그놈 앱 모음" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:15 msgid "GNOME Color Picker" msgstr "그놈 색 고르기" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:16 msgid "GNOME Date Edit" msgstr "그놈 날짜 편집" #. Deprecated Widget Classes :) #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:18 msgid "GNOME Dialog" msgstr "그놈 대화 상자" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:19 msgid "GNOME Druid" msgstr "그놈 드루이드" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:20 msgid "GNOME Druid Page Edge" msgstr "그놈 드루이드 페이지 가장자리" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:21 msgid "GNOME Druid Page Standard" msgstr "그놈 드루이드 페이지 표준" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:22 msgid "GNOME File Entry" msgstr "그놈 파일 입력" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:23 msgid "GNOME Font Picker" msgstr "그놈 글꼴 고르기" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:24 msgid "GNOME HRef" msgstr "그놈 HREF" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:25 msgid "GNOME Icon Entry" msgstr "그놈 아이콘 입력" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:26 msgid "GNOME Icon Selection" msgstr "그놈 아이콘 선택" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:27 msgid "GNOME Message Box" msgstr "그놈 메시지 상자" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:28 msgid "GNOME Pixmap" msgstr "그놈 픽스맵" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:29 msgid "GNOME Pixmap Entry" msgstr "그놈 픽스맵 입력" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:30 msgid "GNOME Property Box" msgstr "그놈 속성 상자" # widget 분류 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:31 msgid "GNOME UI Obsolete" msgstr "그놈 구식" # widget 분류 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:32 msgid "GNOME User Interface" msgstr "그놈 사용자 인터페이스" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:33 msgid "Generic" msgstr "일반" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:34 msgid "Information" msgstr "정보" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:35 msgid "Logo" msgstr "로고" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:36 msgid "Logo Background Color" msgstr "로고 배경 색" # history에 최대 저장되는 개수 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:37 msgid "Max Saved" msgstr "최대 저장" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:38 msgid "Message" msgstr "메시지" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:39 msgid "Monday First" msgstr "월요일부터 시작" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:42 msgid "Padding" msgstr "채움" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:43 msgid "Pixmap" msgstr "픽스맵" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:45 msgid "Program Name" msgstr "프로그램 이름" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:46 msgid "Program Version" msgstr "프로그램 버전" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:48 msgid "Scaled Height" msgstr "크기 조정 높이" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:49 msgid "Scaled Width" msgstr "크기 조정 너비:" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:50 msgid "Show Time" msgstr "시간 표시" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:52 msgid "StatusBar" msgstr "상태 표시줄" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:53 msgid "Store Config" msgstr "설정 저장" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:55 msgid "Text Foreground Color" msgstr "텍스트 글자 색" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:56 msgid "The height to scale the pixmap to" msgstr "픽스맵의 크기를 조정할 높이" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:57 msgid "The maximum number of history entries saved" msgstr "기록에 저장할 최대 개수" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:58 msgid "The pixmap file" msgstr "픽스맵 파일" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:59 msgid "The width to scale the pixmap to" msgstr "픽스맵의 크기를 조정할 너비" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:61 msgid "Title Foreground Color" msgstr "제목 글자 색" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:62 msgid "Top Watermark" msgstr "최상위 워터마크" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:63 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:64 msgid "Use Alpha" msgstr "알파 사용" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:65 msgid "" "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage " "within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" " "content for the page to be drawn" msgstr "" "전체 GnomeDruid에서 GnomeDruidPage의 위치가 어떻게 되는 지 정보를 넘기는 데 " "사용합니다. 이 값에 따라 해당 페이지의 \"주변\" 내용을 표시합니다" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:66 msgid "User" msgstr "사용자" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:67 msgid "User Widget" msgstr "사용자 위젯" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:69 msgid "Watermark" msgstr "워터마크" # 무슨 뜻? #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:2 msgid "Exclusive" msgstr "독점적" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:3 msgid "Floating" msgstr "떠다니기" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:5 msgid "Locked" msgstr "고정" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:6 msgid "Never Floating" msgstr "떠다니지 않음" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:7 msgid "Never Horizontal" msgstr "가로 아님" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:8 msgid "Never Vertical" msgstr "세로 아님" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:2 msgid "Column Spacing" msgstr "열 간격" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:3 msgid "GNOME Canvas" msgstr "그놈 캔버스" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:5 msgid "GNOME Icon List" msgstr "그놈 아이콘 목록" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:7 msgid "Icon Width" msgstr "아이콘 너비" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:8 msgid "If the icon text can be edited by the user" msgstr "사용자가 아이콘 텍스트를 편집할 수 있는 지 여부" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:9 msgid "" "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the " "GnomeIconList" msgstr "" "아이콘 텍스트가 고정되었는지 여부, 이 경우 GnomeIconList에서 복사하지 않습니" "다" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:10 msgid "Max X" msgstr "최대 X" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:11 msgid "Max Y" msgstr "최대 Y" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:12 msgid "Min X" msgstr "최소 X" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:13 msgid "Min Y" msgstr "최소 Y" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:14 msgid "Pixels per unit" msgstr "단위당 픽셀 수" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:16 msgid "Row Spacing" msgstr "행 간격" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:20 msgid "Text Editable" msgstr "텍스트 편집 가능" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:22 msgid "Text Spacing" msgstr "텍스트 간격" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:24 msgid "Text Static" msgstr "텍스트 고정" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:25 msgid "The maximum x coordinate" msgstr "X 좌표의 최대값" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:26 msgid "The maximum y coordinate" msgstr "Y 좌표의 최대값" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:27 msgid "The minimum x coordinate" msgstr "X 좌표의 최소값" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:28 msgid "The minimum y coordinate" msgstr "Y 좌표의 최소값" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:29 msgid "The number of pixels between columns of icons" msgstr "아이콘 열 사이의 픽셀수" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:30 msgid "The number of pixels between rows of icons" msgstr "아이콘 행 사이의 픽셀수" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:31 msgid "The number of pixels between the text and the icon" msgstr "텍스트와 아이콘 사이의 픽셀 수" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:32 msgid "The number of pixels corresponding to one unit" msgstr "한 단위에 해당하는 픽셀 수" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:33 msgid "The selection mode" msgstr "선택 모드" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:34 msgid "The width of each icon" msgstr "각 아이콘의 너비" #~ msgid "" #~ "Save changes to project \"%s\" " #~ "before closing?\n" #~ "\n" #~ "Your changes will be lost if you don't save them." #~ msgstr "" #~ "닫기 전에 \"%s\" 프로젝트의 바뀐 사" #~ "항을 저장하시겠습니까?\n" #~ "\n" #~ "저장하지 않으면 바뀐 사항을 잃어버리게 됩니다." glade3-3.8.0/po/oc.po0000644000175000017500000023261411405475211011171 00000000000000# Translation of oc.po to Occitan # Occitan translation of glade3. # Copyright (C) 1998-2007 Free Software Foundation, Inc. : # This file is distributed under the same license as the glade package. # # Yannig Marchegay (Kokoyaya) - 2006-2007 # # Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: oc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-07-03 09:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-10 20:32+0100\n" "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) \n" "Language-Team: Occitan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 msgid "Glade Interface Designer" msgstr "" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 ../src/glade-window.c:438 msgid "User Interface Designer" msgstr "" #: ../src/main.c:42 msgid "Glade" msgstr "Glade" #: ../src/main.c:52 msgid "Output version information and exit" msgstr "" #: ../src/main.c:55 msgid "Disable Devhelp integration" msgstr "" #: ../src/main.c:58 msgid "[FILE...]" msgstr "[FICHIÈR...]" #: ../src/main.c:68 msgid "be verbose" msgstr "" #: ../src/main.c:93 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "" #: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98 msgid "Glade options" msgstr "" #: ../src/main.c:105 msgid "Glade debug options" msgstr "" #: ../src/main.c:106 msgid "Show Glade debug options" msgstr "" #: ../src/main.c:149 msgid "" "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "" #: ../src/main.c:176 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:45 msgid "[Read Only]" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:153 #, c-format msgid "Could not display the URL '%s'" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:157 msgid "No suitable web browser could be found." msgstr "" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. #. * we also indicate to users that the file may be read-only with #. * the second '%s' #: ../src/glade-window.c:688 #, c-format msgid "Activate '%s' %s" msgstr "Activar '%s' %s" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s' #. FIXME add hint for translators #: ../src/glade-window.c:695 ../src/glade-window.c:703 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "Activar '%s'" #: ../src/glade-window.c:1101 msgid "Open…" msgstr "Dobrir..." #: ../src/glade-window.c:1144 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1148 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1152 msgid "_Save Anyway" msgstr "_Enregistrar ça que la" #: ../src/glade-window.c:1159 msgid "_Don't Save" msgstr "Enregistrar _pas" #: ../src/glade-window.c:1182 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1203 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1223 msgid "Save As…" msgstr "Enregistrar coma..." #: ../src/glade-window.c:1268 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1272 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1293 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1318 msgid "No open projects to save" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1348 #, c-format msgid "" "Save changes to project \"%s\" before " "closing?\n" "\n" "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1360 msgid "_Close without Saving" msgstr "_Tampar sens enregistrar" #: ../src/glade-window.c:1387 #, c-format msgid "Failed to save %s to %s: %s" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1399 msgid "Save…" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1979 msgid "Could not display the online user manual" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1982 ../src/glade-window.c:2020 #, c-format msgid "" "No suitable web browser executable could be found to be executed and to " "display the URL: %s" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2017 msgid "Could not display the online developer reference manual" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2060 msgid "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2086 msgid "translator-credits" msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) " #: ../src/glade-window.c:2087 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "" #. File #: ../src/glade-window.c:2162 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5950 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6273 msgid "_File" msgstr "_Fichièr" #. Edit #: ../src/glade-window.c:2163 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5953 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6283 msgid "_Edit" msgstr "_Edicion" #. View #: ../src/glade-window.c:2164 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5956 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6291 msgid "_View" msgstr "_Visualizacion" #: ../src/glade-window.c:2165 msgid "_Projects" msgstr "" #. Help #: ../src/glade-window.c:2166 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5968 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6294 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" #: ../src/glade-window.c:2172 msgid "Create a new project" msgstr "Crear un projècte novèl" #: ../src/glade-window.c:2174 msgid "_Open…" msgstr "_Dobrir..." #: ../src/glade-window.c:2175 msgid "Open a project" msgstr "Ouvre un projet" #: ../src/glade-window.c:2177 msgid "Open _Recent" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2180 msgid "Quit the program" msgstr "Sortir del programa" #. ViewMenu #: ../src/glade-window.c:2183 msgid "Palette _Appearance" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2187 msgid "About this application" msgstr "A prepaus del logicial" #: ../src/glade-window.c:2189 msgid "_Contents" msgstr "_Ensenhador" #: ../src/glade-window.c:2190 msgid "Display the user manual" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2192 msgid "_Developer Reference" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2193 msgid "Display the developer reference manual" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2202 msgid "Save the current project" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2204 msgid "Save _As…" msgstr "Enregistrar _coma..." #: ../src/glade-window.c:2205 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2208 msgid "Close the current project" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2212 msgid "Undo the last action" msgstr "Anullar la darrièra accion" #: ../src/glade-window.c:2215 msgid "Redo the last action" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2218 msgid "Cut the selection" msgstr "Copar la seleccion" #: ../src/glade-window.c:2221 msgid "Copy the selection" msgstr "Copiar la seleccion" #: ../src/glade-window.c:2224 msgid "Paste the clipboard" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2227 msgid "Delete the selection" msgstr "Suprimir la seleccion" #: ../src/glade-window.c:2230 msgid "Modify project preferences" msgstr "" #. ViewMenu #: ../src/glade-window.c:2234 msgid "_Clipboard" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2235 msgid "Show the clipboard" msgstr "" #. ProjectsMenu #: ../src/glade-window.c:2239 msgid "_Previous Project" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2240 msgid "Activate previous project" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2242 msgid "_Next Project" msgstr "Projècte _seguent" #: ../src/glade-window.c:2243 msgid "Activate next project" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2251 msgid "_Use Small Icons" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2252 msgid "Show items using small icons" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2255 msgid "Context _Help" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2256 msgid "Show or hide contextual help buttons in the editor" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2259 msgid "Dock _Palette" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2260 msgid "Dock the palette into the main window" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2263 msgid "Dock _Inspector" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2264 msgid "Dock the inspector into the main window" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2267 msgid "Dock _Editor" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2268 msgid "Dock the editor into the main window" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2276 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 msgid "Text beside icons" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2277 msgid "Display items as text beside icons" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2279 msgid "_Icons only" msgstr "Sonque las _icònas" #: ../src/glade-window.c:2280 msgid "Display items as icons only" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2282 msgid "_Text only" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2283 msgid "Display items as text only" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2470 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #: ../src/glade-window.c:2474 msgid "Select widgets in the workspace" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2498 msgid "Drag Resize" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2502 msgid "Drag and resize widgets in the workspace" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2540 msgid "Could not create a new project." msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2594 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2598 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2607 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2611 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2617 msgid "_Reload" msgstr "_Tornar cargar" #: ../src/glade-window.c:2734 msgid "_Undo" msgstr "_Anullar" #. Change tooltips #: ../src/glade-window.c:2736 ../gladeui/glade-app.c:268 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2736 ../src/glade-window.c:2747 #: ../gladeui/glade-app.c:269 msgid "the last action" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2745 msgid "_Redo" msgstr "_Tornar far" #: ../src/glade-window.c:2747 ../gladeui/glade-app.c:268 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:3025 msgid "Go back in undo history" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:3027 msgid "Go forward in undo history" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:3073 msgid "Palette" msgstr "Paleta" #: ../src/glade-window.c:3084 msgid "Inspector" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:3091 ../gladeui/glade-editor.c:351 #: ../gladeui/glade-widget.c:1037 msgid "Properties" msgstr "Propietats" #: ../gladeui/glade-app.c:458 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:506 msgid "Active Project" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:507 msgid "The active project" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:513 msgid "Pointer Mode" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:514 msgid "Current mode for the pointer in the workspace" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:585 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:598 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:626 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:638 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:651 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1148 msgid "You cannot copy a widget internal to a composite widget." msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1163 ../gladeui/glade-app.c:1216 #: ../gladeui/glade-app.c:1390 msgid "No widget selected." msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1201 msgid "You cannot cut a widget internal to a composite widget." msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1260 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1271 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1281 ../gladeui/glade-app.c:1411 msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1307 #, c-format msgid "Unable to paste widget %s without a parent" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1324 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1336 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1375 ../gladeui/glade-app.c:1421 msgid "You cannot delete a widget internal to a composite widget." msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:256 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 msgid "Stock" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:257 msgid "A builtin stock item" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:265 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 msgid "Stock Image" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:266 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 msgid "A builtin stock image" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:423 msgid "Objects" msgstr "Objèctes" #: ../gladeui/glade-builtins.c:424 msgid "A list of objects" msgstr "Una tièra d'objèctes" #: ../gladeui/glade-builtins.c:433 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" #: ../gladeui/glade-builtins.c:434 msgid "A pixbuf value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:442 msgid "GdkColor" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:443 msgid "A gdk color value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:453 msgid "Integer" msgstr "Entièr" #: ../gladeui/glade-builtins.c:454 msgid "An integer value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:462 msgid "Unsigned Integer" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:463 msgid "An unsigned integer value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:470 msgid "String" msgstr "Cadena" #: ../gladeui/glade-builtins.c:471 msgid "An entry" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:478 msgid "Strv" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:479 msgid "String array" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:487 msgid "Float" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:488 msgid "A floating point entry" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:496 msgid "Boolean" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:497 msgid "A boolean value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:487 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:652 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "Apondre un %s a %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:729 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:852 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1437 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1450 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1206 msgid "Type" msgstr "Tipe" #. Name #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1623 msgid "Name :" msgstr "" #. Type #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1633 msgid "Type :" msgstr "" #: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 msgid "Widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:550 #, c-format msgid "Setting multiple properties" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:560 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:564 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:782 ../gladeui/glade-command.c:809 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:914 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "Apondre %s" #: ../gladeui/glade-command.c:915 ../gladeui/glade-command.c:1573 #: ../gladeui/glade-command.c:1597 ../gladeui/glade-command.c:1620 #: ../gladeui/glade-command.c:1645 ../gladeui/glade-command.c:1679 #: ../gladeui/glade-command.c:1706 msgid "multiple" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1030 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1077 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1081 #, c-format msgid "Remove multiple" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1394 #, c-format msgid "Clipboard add %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1397 msgid "Clipboard add multiple" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1402 #, c-format msgid "Clipboard remove %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1405 msgid "Clipboard remove multiple" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1573 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1597 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Suprimir %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1620 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "Copar %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1645 #, c-format msgid "Copy %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1679 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1705 #, c-format msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1827 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1828 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1829 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:2033 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "" #: ../gladeui/glade-cursor.c:186 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:271 msgid "View GTK+ documentation for this property" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:594 msgid "Property Class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:595 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:601 msgid "Use Command" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:602 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:608 msgid "Show Info" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:609 msgid "Whether we should show an informational button" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1132 msgid "Select Fields" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1154 msgid "_Select individual fields:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1677 msgid "Edit Text" msgstr "Modificar lo tèxt" #. Text #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1706 msgid "_Text:" msgstr "_Tèxt :" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1742 msgid "T_ranslatable" msgstr "De revirar" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1755 msgid "_Has context prefix" msgstr "" #. Comments. #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1773 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1937 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1953 msgid "Yes" msgstr "Òc" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1937 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1953 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1968 msgid "No" msgstr "Non" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2561 ../gladeui/glade-widget.c:989 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1198 msgid "Name" msgstr "Nom" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2573 ../gladeui/glade-property.c:509 msgid "Class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2587 #, c-format msgid "Choose %s implementors" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2587 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2652 msgid "O_bjects:" msgstr "" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2865 msgid "Objects:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3177 msgid "Value:" msgstr "Valor :" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3178 msgid "The current value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3180 msgid "Lower:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3181 msgid "The minimum value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3183 msgid "Upper:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3184 msgid "The maximum value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3186 msgid "Step inc:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3187 msgid "The increment to use to make minor changes to the value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3189 msgid "Page inc:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3190 msgid "The increment to use to make major changes to the value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3192 msgid "Page size:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3193 msgid "" "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is " "currently visible)" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:154 msgid "Show info" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:155 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:162 msgid "Show context info" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:163 msgid "" "Whether to show an informational button for each property and signal in the " "editor" msgstr "" #. construct tab label widget #: ../gladeui/glade-editor.c:204 ../gladeui/glade-editor.c:395 #: ../gladeui/glade-editor.c:1258 msgid "Accessibility" msgstr "Accessibilitat" #. configure page container #: ../gladeui/glade-editor.c:221 ../gladeui/glade-editor.c:394 msgid "_Signals" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:285 msgid "View documentation for the selected widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:305 msgid "Reset widget properties to their defaults" msgstr "" #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' #: ../gladeui/glade-editor.c:339 #, c-format msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:391 msgid "_General" msgstr "_General" #: ../gladeui/glade-editor.c:392 msgid "_Packing" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:393 msgid "_Common" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:547 msgid "The Object's name" msgstr "" #. Name #: ../gladeui/glade-editor.c:550 msgid "Name:" msgstr "Nom :" #: ../gladeui/glade-editor.c:1062 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:1187 msgid "Reset" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:1202 msgid "Property" msgstr "Propietat" #: ../gladeui/glade-editor.c:1238 msgid "General" msgstr "General" #: ../gladeui/glade-editor.c:1248 msgid "Common" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:1292 msgid "(default)" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:1307 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:1439 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor.c:1456 msgid "_Properties:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:1485 msgid "_Select All" msgstr "Tot _seleccionar" #: ../gladeui/glade-editor.c:1492 msgid "_Unselect All" msgstr "" #. Description #: ../gladeui/glade-editor.c:1501 msgid "Property _Description:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:482 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2494 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:971 msgid "X position property" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:972 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:978 msgid "Y position property" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:979 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:985 msgid "Width property" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:986 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:992 msgid "Height property" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:993 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:999 msgid "Can resize" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1000 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "" #: ../gladeui/glade-palette.c:612 msgid "Widget selector" msgstr "" #: ../gladeui/glade-popup.c:331 msgid "_Select" msgstr "_Seleccionar" #: ../gladeui/glade-project.c:536 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d project targets %s %d.%d" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:548 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:565 #, c-format msgid "This widget is not supported by GtkBuilder" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:572 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported by GtkBuilder\n" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:587 #, c-format msgid "This widget is deprecated" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:594 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:938 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:945 msgid "Has Selection" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:946 msgid "Whether project has a selection" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:953 msgid "Read Only" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:954 msgid "Whether project is read only or not" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:961 msgid "Path" msgstr "Camin" #: ../gladeui/glade-project.c:962 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1126 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" "The following required catalogs are unavailable: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1472 #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d, project targets %s %d.%d" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1489 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1491 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1576 #, c-format msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1623 msgid "Details" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1639 #, c-format msgid "Project %s has errors, save anyway ?" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1640 #, c-format msgid "Project %s has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:3060 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:3184 #, c-format msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "" # #. Project format #: ../gladeui/glade-project.c:3199 ../gladeui/glade-project.c:3291 #: ../gladeui/glade-utils.c:517 msgid "File format" msgstr "Format de fichièr" #. Target versions #: ../gladeui/glade-project.c:3204 msgid "Target Versions:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:3238 #, c-format msgid "%s catalog" msgstr "" #. Run verify #: ../gladeui/glade-project.c:3330 msgid "Verify versions and deprecations:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:510 msgid "The GladePropertyClass for this property" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:516 msgid "Enabled" msgstr "Activat" #: ../gladeui/glade-property.c:517 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:523 ../gladeui/glade-widget-action.c:168 msgid "Sensitive" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:524 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:530 msgid "Comment" msgstr "Comentari" #: ../gladeui/glade-property.c:531 msgid "Comment for translators" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:537 msgid "Translatable" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:538 msgid "Whether this property is translatable or not" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:544 msgid "Has Context" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:545 msgid "Whether or not the translatable string has a context prefix" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:551 msgid "Visual State" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:552 msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:67 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:690 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:552 msgid "Signal" msgstr "Senhal" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:710 msgid "Handler" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:732 msgid "User data" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:746 msgid "Lookup" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:757 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18 msgid "After" msgstr "Aprèp" #: ../gladeui/glade-utils.c:144 ../gladeui/glade-utils.c:175 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:151 #, c-format msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:598 msgid "All Files" msgstr "Totes los fichièrs" # #: ../gladeui/glade-utils.c:603 msgid "Libglade Files" msgstr "Fichièrs libglade" #: ../gladeui/glade-utils.c:608 msgid "GtkBuilder Files" msgstr "" # #: ../gladeui/glade-utils.c:614 msgid "All Glade Files" msgstr "Totes los fichièrs Glade" #: ../gladeui/glade-utils.c:1320 #, c-format msgid "" "%s exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1348 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1362 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1377 #, c-format msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1387 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1398 #, c-format msgid "Error shutting down io channel %s: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1407 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:990 msgid "The name of the widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:997 msgid "Internal name" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:998 msgid "The internal name of the widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1004 msgid "Anarchist" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1005 msgid "" "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1012 msgid "Object" msgstr "Objècte" #: ../gladeui/glade-widget.c:1013 msgid "The object associated" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1020 msgid "Adaptor" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1021 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1028 ../gladeui/glade-inspector.c:199 msgid "Project" msgstr "Projècte" #: ../gladeui/glade-widget.c:1029 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1038 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1044 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 msgid "Parent" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1045 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1052 msgid "Internal Name" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1053 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1058 msgid "Template" msgstr "Modèl" #: ../gladeui/glade-widget.c:1059 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1065 msgid "Reason" msgstr "Rason" #: ../gladeui/glade-widget.c:1066 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1074 msgid "Toplevel Width" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1075 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1084 msgid "Toplevel Height" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1085 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "" # #: ../gladeui/glade-widget.c:1094 msgid "Support Warning" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1095 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:248 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1199 msgid "Name of the class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1207 msgid "GType of the class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1214 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:64 msgid "Title" msgstr "Títol" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1215 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1222 msgid "Generic Name" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1223 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1230 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 msgid "Icon Name" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1231 msgid "The icon name" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1238 msgid "Catalog" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1239 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1246 msgid "Book" msgstr "Libre" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1247 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1254 msgid "Special Child Type" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1255 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1263 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1264 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "" #: ../gladeui/glade-inspector.c:200 msgid "The project being inspected" msgstr "" #: ../gladeui/glade-inspector.c:591 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "" #: ../gladeui/glade-inspector.c:595 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:216 msgid "Creation Function" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:217 msgid "The function which creates this widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:223 msgid "String 1" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:224 msgid "The first string argument to pass to the function" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:230 msgid "String 2" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:231 msgid "The second string argument to pass to the function" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:237 msgid "Integer 1" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:238 msgid "The first integer argument to pass to the function" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:244 msgid "Integer 2" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:245 msgid "The second integer argument to pass to the function" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:161 msgid "class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:162 msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:169 msgid "Whether or not this action is sensitive" msgstr "" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479 msgid "All Contexts" msgstr "" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1363 msgid "Named Icon Chooser" msgstr "" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1401 msgid "Icon _Name:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1484 msgid "_List standard icons only" msgstr "" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1700 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 msgid "Actions" msgstr "Accions" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36 msgid "Applications" msgstr "Aplicacions" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37 msgid "Categories" msgstr "Categorias" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 msgid "Devices" msgstr "Periferics" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39 msgid "Emblems" msgstr "" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 msgid "Emotes" msgstr "" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41 msgid "International" msgstr "Internacional" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 msgid "MIME Types" msgstr "" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43 msgid "Places" msgstr "Acorchis" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 msgid "Status" msgstr "Estatut" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:171 msgid "GnomeUIInfo" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:172 msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:214 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:223 msgid "Method" msgstr "Metòde" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:215 msgid "The method to use to edit this image" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:224 msgid "The method to use to edit this button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1182 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1233 #, c-format msgid "Adding parent %s to %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1601 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2080 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2087 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2094 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3009 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3017 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3025 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3033 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3041 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3049 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3989 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3996 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4003 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4748 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4752 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4927 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4931 msgid "This only applies with label type buttons" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4763 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4767 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4919 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4923 msgid "This only applies with stock type buttons" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5027 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5049 msgid "You must remove any children before you can set the type" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5073 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6586 msgid "This only applies with file type images" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5081 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6590 msgid "This only applies to Icon Theme type images" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5091 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6588 msgid "This only applies with stock type images" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5103 msgid "" "Pixel Size takes precedence over Icon Size; if you want to use Icon Size, " "set Pixel size to -1" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5129 msgid "Pixel Size takes precedence over Icon size" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5442 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6436 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5616 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5617 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 msgid "Image" msgstr "Imatge" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5618 msgid "Check" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5619 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6500 msgid "Radio" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5620 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6503 msgid "Separator" msgstr "Separador" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5624 msgid "Add Item" msgstr "Apondre un element" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5625 msgid "Add Child Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5626 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6512 msgid "Add Separator" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5639 msgid "" "Tips:\n" " * Right click over the treeview to add items.\n" " * Press Delete to remove the selected item.\n" " * Drag & Drop to reorder.\n" " * Type column is editable." msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5655 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6170 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5657 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6172 msgid "Edit Menu" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5908 msgid "Print S_etup" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5912 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Recercar lo seguent" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5916 msgid "_Undo Move" msgstr "_Anullar lo desplaçament" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5920 msgid "_Redo Move" msgstr "_Tornar far lo desplaçament" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5923 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar un fichièr" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5926 msgid "_New Game" msgstr "_Jòc novèl" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5929 msgid "_Pause game" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5932 msgid "_Restart Game" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5935 msgid "_Hint" msgstr "_Astúcia" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5938 msgid "_Scores..." msgstr "_Marcas..." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5941 msgid "_End Game" msgstr "_Fin del jòc" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5944 msgid "Create New _Window" msgstr "Crear una fenèstra _novèla" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5947 msgid "_Close This Window" msgstr "_Tampar la fenèstra" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5959 msgid "_Settings" msgstr "_Paramètres" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5962 msgid "Fi_les" msgstr "_Fichièrs" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5965 msgid "_Windows" msgstr "_Fenèstras" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5971 msgid "_Game" msgstr "_Jòc" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6067 msgid "This does not apply with stock items" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6445 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6498 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 msgid "Button" msgstr "Boton" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6499 msgid "Toggle" msgstr "Coalevar" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6501 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 msgid "Menu" msgstr "Menut" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6502 msgid "Item" msgstr "Element" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6507 msgid "Add Tool Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6508 msgid "Add Toggle Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6509 msgid "Add Radio Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6510 msgid "Add Menu Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6511 msgid "Add Tool Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6520 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7336 msgid "Introduction page" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7340 msgid "Content page" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7344 msgid "Confirmation page" msgstr "" #. Accelerators #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:204 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 msgid "Accelerators" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:205 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:424 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:492 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:573 msgid "Accelerator Key" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:632 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 msgid "A stock item, select None to choose a custom image and label" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 msgid "A tooltip text for this widget" msgstr "" #. NOT AVAILABLES ON WIN32 #. #. #. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8 msgid "About Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:9 msgid "Accel Label" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 msgid "Accessible Description" msgstr "Descripcion accessibla" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 msgid "Accessible Name" msgstr "Nom accessible" #. Atk activate property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16 msgid "Activate" msgstr "Activar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 msgid "Add Parent" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 msgid "Alignment" msgstr "Alinhament" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 msgid "All" msgstr "Totes" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 msgid "All Events" msgstr "Totes los eveniments" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:2 msgid "Always" msgstr "Totjorn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 msgid "Always Center" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 msgid "Arrow" msgstr "Flècha" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25 msgid "Ascending" msgstr "Creissent" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 msgid "Aspect Frame" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27 msgid "Assistant" msgstr "Assistent" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 msgid "Automatic" msgstr "Automatic" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 msgid "Before" msgstr "Abans" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:1 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 msgid "Bottom Left" msgstr "Aval a esquèrra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 msgid "Bottom Right" msgstr "Aval a drecha" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 msgid "Bottom to Top" msgstr "D'aval cap amont" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 msgid "Box" msgstr "Brústia" #. This is deprecated #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:2 msgid "Browse" msgstr "Navigar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 msgid "Button 1 Motion" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 msgid "Button 2 Motion" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 msgid "Button 3 Motion" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Button Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 msgid "Button Motion" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Button Press" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 msgid "Button Release" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Calendar" msgstr "Calendièr" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 msgid "Cancel" msgstr "Anullar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Center" msgstr "Centre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 msgid "Center on Parent" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Centimeters" msgstr "Centimètres" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 msgid "Character" msgstr "Caractèr" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 msgid "Check Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 msgid "Check Menu Item" msgstr "" #. Atk click property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53 msgid "Click" msgstr "Clic" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 msgid "Close" msgstr "Tampar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 msgid "Color Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 msgid "Color Selection" msgstr "Seleccion de la color" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Columned List" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 msgid "Combo" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Combo Box" msgstr "Quadre combinat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 msgid "Combo Box Entry" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 msgid "Container" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Containers" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 msgid "Content" msgstr "Contengut" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Continuous" msgstr "Continú" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 msgid "Control and Display" msgstr "" #. Atk relationset properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 msgid "Controlled By" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 msgid "Controller For" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:5 msgid "Create Folder" msgstr "Crear un repertòri" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 msgid "Curve" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 msgid "Custom" msgstr "Personalizat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 msgid "Custom widget" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Default" msgstr "Defaut" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 msgid "Delayed" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Descending" msgstr "Descreissent" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79 msgid "Described By" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 msgid "Description For" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Desktop" msgstr "Burèu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 msgid "Dialog" msgstr "Dialòg" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Dialog Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 msgid "Discontinuous" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 msgid "Discrete" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 msgid "Dock" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Down" msgstr "Aval" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 msgid "Drag & Drop" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Drag and Drop" msgstr "Rossegar e pausar" # The number of pixels between rows of icons #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Drawing Area" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Drop Down Menu" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 msgid "East" msgstr "Èst" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Edge" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 msgid "Edit Type" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Edit…" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 msgid "Embedded By" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Embeds" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:7 msgid "End" msgstr "Fin" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 msgid "Enter Notify" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:8 msgid "Error" msgstr "Error" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:2 msgid "Etched In" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:3 msgid "Etched Out" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Event Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:9 msgid "Expand" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "Expander" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 msgid "Exposure" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 msgid "Extended" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 msgid "File Chooser Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 msgid "File Chooser Widget" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "File Name" msgstr "Nom de fichièr" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "File Selection" msgstr "Seleccion de fichièrs" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Filename" msgstr "Nom de fichièr" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:11 msgid "Fill" msgstr "Emplenar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Fixed" msgstr "Fixe" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Flows From" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Flows To" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Focus Change" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "Font Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Font Selection" msgstr "Seleccion de poliça" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Frame" msgstr "Encastre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Free" msgstr "Liure" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Gamma Curve" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "Gtk+ Obsolete" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Half" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Handle Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:6 msgid "Horizontal" msgstr "Orizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "Horizontal Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 msgid "Horizontal Panes" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 msgid "Horizontal Ruler" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Horizontal Scale" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 msgid "Horizontal Separator" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 msgid "Icon Theme" msgstr "Tèma d'icònas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 msgid "Icon View" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 msgid "Icons only" msgstr "Sonque icònas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 msgid "If Valid" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 msgid "Image Menu Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 msgid "Image Type" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Immediate" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:7 msgid "In" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 msgid "Inches" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" msgstr "" #. Atk relationset properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 msgid "" "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 msgid "Info" msgstr "Info" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 msgid "Input Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Insert After" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 msgid "Insert Before" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "Insert Column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Insert Page After" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Insert Page Before" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Insert Row" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 msgid "Intro" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Invalid" msgstr "Invalid" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 msgid "Items" msgstr "Elements" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 msgid "Key Press" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 msgid "Key Release" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 msgid "Label For" msgstr "Etiqueta per" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "Labelled By" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181 msgid "Large Toolbar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 msgid "Layout" msgstr "Presentacion" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Least Recently Used first" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Leave Notify" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:8 msgid "Left" msgstr "Esquèrra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Left to Right" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Linear" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 msgid "Link Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 msgid "List" msgstr "Tièra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 msgid "List Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 msgid "Maximum Width" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 msgid "Member Of" msgstr "Sòci de" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Menu Bar" msgstr "Barra de menuts" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 msgid "Menu Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 msgid "Menu Shell" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 msgid "Menu Tool Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Message Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 msgid "Middle" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 msgid "Most Recently Used first" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 msgid "Mouse" msgstr "Mirga" #. This is deprecated #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:17 msgid "Multiple" msgstr "Multiple" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:41 msgid "Never" msgstr "Jamai" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 msgid "Node Child Of" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:13 msgid "None" msgstr "Pas cap" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 msgid "North" msgstr "Nòrd" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 msgid "North East" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 msgid "North West" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 msgid "Notebook" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 msgid "Notification" msgstr "Notificacion" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 msgid "Number of items" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 msgid "Number of pages" msgstr "Nombre de paginas" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "Off" msgstr "Inactiu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 msgid "Ok" msgstr "Validar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "Ok, Cancel" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 msgid "On" msgstr "Actiu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:42 msgid "Open" msgstr "Dobrir" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 msgid "Option Menu" msgstr "Menut d'opcions" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:43 msgid "Other" msgstr "Autre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:14 msgid "Out" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "Paned" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 msgid "Parent Window Of" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 msgid "Pointer Motion" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "Popup" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 msgid "Popup For" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "Popup Menu" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 ../plugins/gnome/glade-gnome.c:658 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:46 msgid "Position" msgstr "Posicion" #. Atk press property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 msgid "Press" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 msgid "Progress" msgstr "Avançament" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 msgid "Progress Bar" msgstr "Barra de progression" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Property Change" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 msgid "Proximity Out" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Proximity In" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:49 msgid "Question" msgstr "Question" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 msgid "Queue" msgstr "Méter dins la coa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 msgid "Radio Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 msgid "Radio Menu Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 msgid "Radio Tool Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "Range" msgstr "Airal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 msgid "Recent Chooser" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "" #. Atk release property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 msgid "Release" msgstr "Version" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 msgid "Remove Column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 msgid "Remove Page" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Remove Parent" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "Remove Row" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 msgid "Remove Slot" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 msgid "Response ID" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:15 msgid "Right" msgstr "Drecha" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 msgid "Right to Left" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 msgid "Ruler" msgstr "Règla" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:50 msgid "Save" msgstr "Enregistrar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 msgid "Scale" msgstr "Escala" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "Scale Button" msgstr "Boton d'escala" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 msgid "Scroll" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 msgid "Scrolled Window" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:53 msgid "Select Folder" msgstr "Seleccionar un repertòri" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 msgid "Separator Menu Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 msgid "Separator Tool Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "" #. Atk activate property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "" #. Atk click property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "" #. Atk press property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "" #. Atk release property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "" #. Text of the textview #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 msgid "Set the text in the view's text buffer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 msgid "Shrink" msgstr "Reduire" #. This is deprecated #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:24 msgid "Single" msgstr "Simple" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 msgid "Size" msgstr "Talha" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 msgid "Small Toolbar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 msgid "South" msgstr "Sud" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 msgid "South East" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 msgid "South West" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 msgid "Spin Button" msgstr "Virar lo boton" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 msgid "Splash Screen" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 msgid "Spline" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 msgid "Spread" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:55 msgid "Start" msgstr "Aviar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 msgid "Static" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "Status Bar" msgstr "Barra d'estat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "Stock Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 msgid "Stock Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 msgid "Structure" msgstr "Estructura" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "Substructure" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 msgid "Subwindow Of" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 msgid "Summary" msgstr "Resumit" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 msgid "Table" msgstr "Tablèu" #. Text of the textview #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:58 msgid "Text" msgstr "Tèxt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 msgid "Text Entry" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 msgid "Text View" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Text below icons" msgstr "Tèxt jos las icònas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 msgid "Text only" msgstr "Sonque tèxt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 msgid "The items in this combo box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 msgid "The number of items in the box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 msgid "" "The response ID of this button in a dialog (it's NOT useful if this button " "is not in a GtkDialog)" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "The stock item for this button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 msgid "The stock item for this image" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "The text of the menu item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 msgid "The text to display" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 msgid "Toggle Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 msgid "Tool Bar" msgstr "Barra d'espleches" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 msgid "Tool Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 msgid "Toolbar" msgstr "Barra d'espleches" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325 msgid "Tooltip" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:16 msgid "Top" msgstr "Superior" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 msgid "Top Left" msgstr "Amont a esquèrra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 msgid "Top Level" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 msgid "Top Right" msgstr "Amont a drecha" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 msgid "Top to Bottom" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 msgid "Toplevels" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 msgid "Tree View" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 msgid "Up" msgstr "Amont" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 msgid "Use Underline" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 msgid "Utility" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:17 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 msgid "Vertical Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 msgid "Vertical Button Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 msgid "Vertical Panes" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 msgid "Vertical Ruler" msgstr "Règla verticala" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 msgid "Vertical Scale" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 msgid "Vertical Separator" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 msgid "Viewport" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 msgid "Visibility Notify" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 msgid "Volume Button" msgstr "Boton de volum" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:72 msgid "Warning" msgstr "Alèrta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 msgid "West" msgstr "Oèst" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 msgid "Window" msgstr "Fenèstra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 msgid "Word" msgstr "Mot" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 msgid "Word Character" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 msgid "Yes, No" msgstr "Òc, Non" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " "translators and unmark this string for translation" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 msgid "Print Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:292 msgid "Status Message." msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:659 msgid "The position in the druid" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1011 msgid "Message box type" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1012 msgid "The type of the message box" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1220 msgid "This property is valid only in font information mode" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1308 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:22 msgid "Selection Mode" msgstr "Mòde de seleccion" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1309 msgid "Choose the Selection Mode" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1446 msgid "Placement" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1447 msgid "Choose the BonoboDockPlacement type" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1475 msgid "Behavior" msgstr "Compòrtament" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1476 msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1485 msgid "Pack Type" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1486 msgid "Choose the Pack Type" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:1 msgid "24-Hour Format" msgstr "Format 24 oras" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:3 msgid "Background Color" msgstr "Color de fons" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:4 msgid "Contents Background Color" msgstr "Color de fons del contengut" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:6 msgid "Dither" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:10 msgid "File" msgstr "Fichièr" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:12 msgid "Font Information" msgstr "Entresenhas sus la poliça" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:13 msgid "GNOME About" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:14 msgid "GNOME App" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:15 msgid "GNOME App Bar" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:16 msgid "GNOME Color Picker" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:17 msgid "GNOME Date Edit" msgstr "" #. Deprecated Widget Classes :) #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:19 msgid "GNOME Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:20 msgid "GNOME Druid" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:21 msgid "GNOME Druid Page Edge" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:22 msgid "GNOME Druid Page Standard" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:23 msgid "GNOME File Entry" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:24 msgid "GNOME Font Picker" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:25 msgid "GNOME HRef" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:26 msgid "GNOME Icon Entry" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:27 msgid "GNOME Icon Selection" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:28 msgid "GNOME Message Box" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:29 msgid "GNOME Pixmap" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:30 msgid "GNOME Pixmap Entry" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:31 msgid "GNOME Property Box" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:32 msgid "GNOME UI Obsolete" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:33 msgid "GNOME User Interface" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:34 msgid "Generic" msgstr "Generic" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:35 msgid "Information" msgstr "Entresenhas" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:36 msgid "Logo" msgstr "Lògo" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:37 msgid "Logo Background Color" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:38 msgid "Max Saved" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:39 msgid "Message" msgstr "Messatge" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:40 msgid "Monday First" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:44 msgid "Padding" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:45 msgid "Pixmap" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:47 msgid "Program Name" msgstr "Nom del programa" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:48 msgid "Program Version" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:51 msgid "Scaled Height" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:52 msgid "Scaled Width" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:54 msgid "Show Time" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:56 msgid "StatusBar" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:57 msgid "Store Config" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:59 msgid "Text Foreground Color" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:60 msgid "The height to scale the pixmap to" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:61 msgid "The maximum number of history entries saved" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:62 msgid "The pixmap file" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:63 msgid "The width to scale the pixmap to" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:65 msgid "Title Foreground Color" msgstr "Color del primièr plan del títol" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:66 msgid "Top Watermark" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:67 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:68 msgid "Use Alpha" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:69 msgid "" "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage " "within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" " "content for the page to be drawn" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:70 msgid "User" msgstr "Utilizaire" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:71 msgid "User Widget" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:73 msgid "Watermark" msgstr "Filigrana" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:4 msgid "Exclusive" msgstr "" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:5 msgid "Floating" msgstr "" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:9 msgid "Locked" msgstr "Varrolhat" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:10 msgid "Never Floating" msgstr "" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:11 msgid "Never Horizontal" msgstr "" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:12 msgid "Never Vertical" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:4 msgid "Column Spacing" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:5 msgid "GNOME Canvas" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:7 msgid "GNOME Icon List" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:9 msgid "Icon Width" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:10 msgid "If the icon text can be edited by the user" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:11 msgid "" "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the " "GnomeIconList" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:12 msgid "Max X" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:13 msgid "Max Y" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:14 msgid "Min X" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:15 msgid "Min Y" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:18 msgid "Pixels per unit" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:20 msgid "Row Spacing" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:26 msgid "Text Editable" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:28 msgid "Text Spacing" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:30 msgid "Text Static" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:31 msgid "The maximum x coordinate" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:32 msgid "The maximum y coordinate" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:33 msgid "The minimum x coordinate" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:34 msgid "The minimum y coordinate" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:35 msgid "The number of pixels between columns of icons" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:36 msgid "The number of pixels between rows of icons" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:37 msgid "The number of pixels between the text and the icon" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:38 msgid "The number of pixels corresponding to one unit" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:39 msgid "The selection mode" msgstr "Lo mòde de seleccion" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:40 msgid "The width of each icon" msgstr "La largor de cada icòna" #~ msgid "Functions" #~ msgstr "Foncion" #~ msgid "Key" #~ msgstr "Clau" #~ msgid "Shift" #~ msgstr "Shift" #~ msgid "Control" #~ msgstr "Contraròtle" #~ msgid "Alt" #~ msgstr "Alt" #~ msgid "Drag'n Drop" #~ msgstr "Rossegar e pausar" glade3-3.8.0/po/ChangeLog0000644000175000017500000013276111405475211012004 000000000000002009-04-12 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation 2009-04-10 Goran Rakic * sr.po, sr@latin.po: Updated Serbian translation (by Milan Skocic). 2009-03-31 Petr Kovar * cs.po: Fixed Czech translation. 2009-03-30 Andre Klapper * cs.po: Updated Czech translation by Václav Švejcar. 2009-03-18 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic translation by Anas Afif Emad. 2009-03-16 Rajesh Ranjan * mai.po: added Maithili translation. * LINGUAS: Added Maithili (mai) to the list of Languages. 2009-03-16 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated Japanese translation. 2009-03-14 Kostas Papadimas * el.po: Updated Greek Translation by Jennie Petoumenou. 2009-03-14 Claude Paroz * fr.po: Updated French translation. 2009-03-14 Gabor Kelemen * hu.po: Translation updated. 2009-03-14 Kenneth Nielsen * da.po: Updated Danish translation by Ask H. Larsen 2009-03-13 Ani Peter * ml.po: Updated Malayalam Translations 2009-03-13 Ignacio Casal Quinteiro * gl.po: Updated Galician translation 2009-03-13 Hendrik Richter * de.po: Updated German translation. 2009-03-11 Hendrik Richter * de.po: Updated German translation. 2009-03-11 Krishnababu K * te.po: Updated Telugu Translation. 2009-03-11 Gintautas Miliauskas * lt.po: Updated Lithuanian translation. 2009-03-10 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. 2009-03-10 Manoj Kumar Giri * or.po: Updated Oriya Translation. 2009-03-08 Petr Kovar * cs.po: Added Czech translation by Lucas Lommer. * LINGUAS: Added cs. 2009-03-07 Milo Casagrande * it.po: Updated Italian translation by Andrea Zagli. 2009-03-05 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation 2009-03-05 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. 2009-03-05 Daniel Nylander * sv.po: Updated Swedish translation. 2009-03-03 Gabor Kelemen * hu.po: Translation updated. 2009-03-03 Philip Withnall * en_GB.po: Updated British English translation. 2009-03-02 Og Maciel * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation by Igor Soares. 2009-03-02 Daniel Nylander * sv.po: Updated Swedish translation. 2009-03-01 Nickolay V. Shmyrev * ru.po: Updated Russian translation. 2009-02-28 Ilkka Tuohela * fi.po: Updated Finnish translation. 2009-02-28 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation 2009-02-25 Christian Kirbach * de.po: Updated German translation. 2009-02-23 Gabor Kelemen * hu.po: Translation updated. 2009-02-21 Baris Cicek * tr.po: Updated Turkish translation 2009-02-20 Philip Withnall * en_GB.po: Updated British English translation. 2009-02-19 Raivis Dejus * LINGUAS: Added 'lv' (latvian) entry. * lv.po: Add latvian translation. 2009-02-17 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation. 2009-02-16 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation 2009-02-15 Daniel Nylander * sv.po: Updated Swedish translation. 2009-02-14 Kenneth Nielsen * da.po: Updated Danish translation by Ask H. Larsen 2009-02-12 Gabor Kelemen * hu.po: Translation updated. 2009-02-10 Inaki Larranaga Murgoitio * LINGUAS: Added 'eu' (Basque) entry. * eu.po: Add Basque translation. 2009-02-10 Clytie Siddall * vi.po: Updated Vietnamese translation. 2009-02-09 Jonh Wendell * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation by Igor Soares. 2009-02-06 Claude Paroz * fr.po: Updated French translation. 2009-01-28 Jonh Wendell * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. 2009-01-27 Ilkka Tuohela * fi.po: Updated Finnish translation. 2009-01-25 Andre Klapper * de.po: Updated German translation. 2009-01-23 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation. 2009-01-23 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation. 2009-01-21 Yair Hershkovitz * he.po: Updated Hebrew translation. 2009-01-20 Hendrik Richter * de.po: Updated German translation. 2009-01-20 Hendrik Richter * de.po: Updated German translation. 2009-01-19 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. 2009-01-15 Og Maciel * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation by Igor Pires Soares. 2009-01-07 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. 2009-01-06 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation. 2009-01-03 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation 2009-01-02 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation 2008-12-27 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation. 2008-10-26 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation 2008-10-23 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation 2008-10-16 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation 2008-11-15 Tomasz Dominikowski * pl.po: Updated Polish translation 2008-10-12 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation 2008-10-12 Leonardo Ferreira Fontenelle * pt_BR.po: Merged more terminology fixes in Brazilian Portuguese translation from branch gnome-2-4. 2008-10-11 Leonardo Ferreira Fontenelle * pt_BR.po: Merged from branch gnome-2-24. 2008-09-29 Alexander Shopov * bg.po: Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov 2008-09-22 Kenneth Nielsen * da.po: Updated Danish translation by Kenneth Nielsen 2008-09-20 Kenneth Nielsen * da.po: Updated Danish translation by Ask H. Larsen 2008-09-20 Goran Rakić * sr.po, sr@latin.po: Imported Serbian translation from glade-2. 2008-09-18 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation by Anas Afif Emad. 2008-09-17 Christian Kirbach * de.po: Updated German translation. 2008-09-17 Philip Withnall * en_GB.po: Updated British English translation. 2008-09-17 Sandeep Shedmake * mr.po: Updated Marathi translations. 2008-09-17 Daniel Nylander * sv.po: Updated Swedish translation. 2008-09-16 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation 2008-09-15 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation. 2008-09-15 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation by Djihed Afifi. 2008-09-14 Praveen Arimbrathodiyil * ml.po: Malayalam translation updated by Hari Vishnu. 2008-09-14 Ilkka Tuohela * fi.po: Updated Finnish translation. 2008-09-14 Luca Ferretti * it.po: Updated Italian translation by Andrea Zagli. 2008-09-13 Yair Hershkovitz * he.po: Updated Hebrew translation. 2008-09-13 Baris Cicek * tr.po: Updated Turkish Translation. 2008-09-12 Alexander Shopov * bg.po: Updated Bulgarian translation by Yavor Doganov 2008-09-11 Rajesh Ranjan * hi.po: Updated Hindi Translation. 2008-09-10 Gabor Kelemen * hu.po: Translation updated. 2008-09-09 Leonardo Ferreira Fontenelle * pt_BR.po: Brazilian Portuguese translation updated by Vladimir Melo. 2008-09-07 Nickolay V. Shmyrev * ru.po: Updated Russian translation by Yuriy Penkin. 2008-09-07 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. 2008-09-04 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. 2008-09-03 Philip Withnall * en_GB.po: Updated British English translation. 2008-09-02 Claude Paroz * fr.po: Updated French translation by Robert-André Mauchin. 2008-09-02 Daniel Nylander * sv.po: Updated Swedish translation. 2008-09-02 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation 2008-09-01 Ignacio Casal Quinteiro gl.po: Updated Galician translation 2008-08-28 Daniel Nylander * sv.po: Updated Swedish translation. 2008-08-27 Ilkka Tuohela * fi.po: Updated Finnish translation. 2008-08-27 Ilkka Tuohela * fi.po: Updated Finnish translation. 2008-08-25: Sweta Kothari * gu.po: Committed Gujarati Translation. 2008-08-26 Sweta Kothari * gu.po: Committed Gujarati Translation. 2008-08-25 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin 2008-08-18 Sandeep Shedmake * mr.po: Updated Marathi translations. 2008-08-18 Sandeep Shedmake * mr.po: Updated Marathi translations. 2008-08-17 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. 2008-08-15 Leonardo Ferreira Fontenelle * pt_BR.po: Brazilian Portuguese translation updated by Igor Pires Soares. 2008-08-14 Ilkka Tuohela * fi.po: Updated Finnish translation. 2008-08-12 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. 2008-08-12 Yair Hershkovitz * he.po: Updated Hebrew translation (with few messages from launchpad). 2008-08-10 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation 2008-08-08 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation 2008-08-07 Ignacio Casal Quinteiro gl.po: Updated Galician translation 2008-08-07 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation 2008-08-6 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation by Djihed Afifi. 2008-08-04 Ignacio Casal Quinteiro gl.po: Updated Galician translation 2008-08-04 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation 2008-07-31 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. 2008-07-29 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation by Djihed Afifi. 2008-07-25 Leonardo Ferreira Fontenelle * pt_BR.po: Terminology improvements by Fabrício Godoy. 2008-07-19 Chao-Hsiung Liao * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong). * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan). 2008-07-02 Yannig Marchegay * oc.po: Updated Occitan translation. 2008-06-20 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. 2008-06-13 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin 2008-06-11 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation by Djihed Afifi. 2008-06-09 Gabor Kelemen * hu.po: Translation updated. 2008-06-10 Yair Hershkovitz * he.po: Updated Hebrew translation. 2008-06-04 Ignacio Casal Quinteiro * gl.po: Updated Galician Translation. 2008-05-24 Clytie Siddall * vi.po: Updated Vietnamese translation. 2008-05-22 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation by Djihed Afifi. 2008-05-20 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated. 2008-05-19 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation by Djihed Afifi. 2008-05-05 Yair Hershkovitz * he.po: Updated Hebrew translation. 2008-05-03 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spansih translation. 2008-04-29 Ignacio Casal Quinteiro * gl.po: Updated Galician Translation. 2008-04-27 Yair Hershkovitz * he.po: Updated Hebrew translation. 2008-04-22 Philip Withnall * en_GB.po: Updated British English translation. 2008-04-20 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin 2008-04-12 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spansih translation. 2008-04-11 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation 2008-03-24 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin 2008-03-20 Laurent Dhima * sq.po: Updated Albanian Translation. 2008-03-20 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin 2008-03-19 Laurent Dhima * sq.po: Updated Albanian Translation. 2008-03-11 Baris Cicek * tr.po: Updated Turkish translation 2008-03-11 Alexander Shopov * bg.po: Updated Bulgarian translation by Yavor Doganov 2008-03-10 Kenneth Nielsen * da.po: Updated Danish translation 2008-03-11 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated Japanese translation. 2008-03-10 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. 2008-03-10 Ignacio Casal Quinteiro * gl.po: Updated Galician Translation. 2008-03-10 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation 2008-03-10 Philip Withnall * en_GB.po: Updated British English translation. 2008-03-10 Ani Peter * ml.po: Updated Malayalam Translation 2008-03-09 Leonardo Ferreira Fontenelle * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. 2008-03-09 Rajesh Ranjan * hi.po: Hindi Translation updated 2008-03-09 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. 2008-03-09 Gabor Kelemen * hu.po: Translation updated 2008-03-09 Yuri Kozlov * ru.po: Updated Russian translation. 2008-03-05 Stéphane Raimbault * fr.po: Updated French translation. 2008-03-02 Gintautas Miliauskas * lt.po: Updated Lithuanian translation. 2008-03-02 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation 2008-03-01 Jovan Naumovski * mk.po: Updated Macedonian translation. 2008-02-27 Luca Ferretti * it.po: Updated Italian translation by Andrea Zagli. 2008-02-26 Gabor Kelemen * hu.po: Translation updated 2008-02-22 Claude Paroz * fr.po: Updated French translation. 2008-02-22 Jonh Wendell * pt_BR.po: Brazilian Portuguese translation updated by Igor Soares. 2008-02-17 David Lodge * en_GB.po: Updated British English translation 2008-02-14 Ignacio Casal Quinteiro * gl.po: Updated Galician Translation. 2008-02-14 Gil Forcada * ca.po: Updated Catalan translation. 2008-02-13 Ilkka Tuohela * fi.po: Updated Finnish translation. 2008-02-09 Hendrik Brandt * de.po: Updated German translation. 2008-02-01 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. 2008-01-31 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. 2008-01-31 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation by Djihed Afifi. 2008-01-25 Maxim Dziumanenko * uk.po: Update Ukrainian translation. 2008-01-20 Yair Hershkovitz * he.po: Added Hebrew translation. 2008-01-18 Baris Cicek * tr.po: Updated Turkish translation 2008-01-15 Daniel Nylander * sv.po: Updated Swedish translation. 2008-01-13 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation 2008-01-04 Clytie Siddall * vi.po: Updated Vietnamese translation. 2007-12-31 Yannig Marchegay * oc.po: Updated Occitan translation. 2007-12-29 Daniel Nylander * sv.po: Updated Swedish translation. 2007-12-23 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation by Djihed Afifi. 2007-12-23 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation 2007-12-20 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated Japanese translation. 2007-12-17 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. 2007-11-13 Matej Urbančič * sl.po: Updated Slovenian Translation. 2007-11-12 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. 2007-10-23 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation by Djihed Afifi. 2007-10-23 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation by Djihed Afifi. 2007-10-21 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation by Youssef Chahibi. 2007-10-21 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation by Youssef Chahibi. 2007-10-19 Baris Cicek * tr.po: Updated Turkish translation 2007-10-18 Ignacio Casal Quinteiro * gl.po: Updated Galician Translation. 2007-10-15 Urbančič Matej * sl.po: Updates to Slovenian translation. 2007-10-08 Priit Laes * et.po: Translation update by Ivar Smolin. 2007-10-01 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation. 2007-09-28 Takeshi AIHANA * ja.po: Translation improved. 2007-09-23 Leonardo Ferreira Fontenelle * pt_BR.po: Fixes in Brazilian Portuguese translation ("pane", "frame", upper case etc.). 2007-09-17 Gil Forcada * ca.po: Updated Catalan translation. 2007-09-15 Artur Flinta * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team. 2007-09-14 Nickolay V. Shmyrev * ru.po: Updated Russian translation. 2007-09-14 David Lodge * en_GB.po: Updated British English translation 2007-09-13 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation by Youssef Chahibi. 2007-09-13 Claude Paroz * fr.po: Updated French translation. 2007-09-13 Duarte Loreto * pt.po: Fixed typos in Portuguese translation. 2007-09-13 Jamil Ahmed * bn.po: Updated Bengali Translation. * LINGUAS: Added Bengali (bn). 2007-09-11 Danishka Navin * si.po: Added Sinhala translation by Danishka Navin. * LINGUAS: Added si to the list of languages. 2007-09-11 Hendrik Richter * de.po: Updated German translation. 2007-09-10 Alessio Frusciante * it.po: Updated Italian translation by Andrea Zagli . 2007-09-07 Ignacio Casal Quinteiro * gl.po: Updated Galician Translation. 2007-09-07 Maxim Dziumanenko * uk.po: Update Ukrainian translation. 2007-09-06 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. 2007-09-05 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. 2007-09-05 Jovan Naumovski * mk.po: Updated Macedonian translation. 2007-09-04 Gintautas Miliauskas * lt.po: Updated Lithuanian translation. 2007-09-04 Alexander Shopov * bg.po: Updated Bulgarian translation by Yavor Doganov 2007-09-03 Clytie Siddall * vi.po: Updated Vietnamese translation. 2007-09-03 Priit Laes * et.po: Estonian translation updates by Ivar Smolin 2007-09-02 Raphael Higino * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation by Igor Pires Soares . 2007-09-01 Kenneth Nielsen * da.po: Updated Danish translation 2007-08-30 Priit Laes * et.po: Estonian translation updates by Ivar Smolin 2007-08-26 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. 2007-08-26 Gabor Kelemen * hu.po: Translation updated. 2007-08-26 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. 2007-08-26 Raphael Higino * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation 2007-08-25 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated Japanese translation. 2007-08-23 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. 2007-08-23 Priit Laes * et.po: Estonian translation updates by Ivar Smolin 2007-08-23 Daniel Nylander * sv.po: Updated Swedish translation. 2007-08-22 Ignacio Casal Quinteiro * gl.po: Updated Galician Translation. 2007-08-22 Ilkka Tuohela * fi.po: Updated Finnish translation. 2007-08-22 Priit Laes * et.po: Estonian translation updates by Ivar Smolin 2007-08-21 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation. 2007-08-21 Priit Laes * LINGUAS: Added et (Estonian) to LINGUAS. 2007-08-21 Priit Laes * et.po: Estonian translation updates by Ivar Smolin 2007-08-21 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. 2007-08-21 Jovan Naumovski * mk.po: Updated Macedonian translation. 2007-08-19 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. 2007-08-16 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation. 2007-08-15 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. 2007-08-15 Ilkka Tuohela * fi.po: Updated Finnish translation. 2007-08-15 Daniel Nylander * sv.po: Updated Swedish translation. 2007-08-13 Ilkka Tuohela * fi.po: Updated Finnish translation. 2007-08-12 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated Japanese translation. 2007-08-11 Daniel Nylander * sv.po: Updated Swedish translation. 2007-08-10 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation 2007-08-10 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. 2007-08-06 Daniel Nylander * sv.po: Updated Swedish translation. 2007-08-06 Sunil Mohan Adapa * te.po: Added Telugu translation done by Pramod . 2007-08-06 Ilkka Tuohela * fi.po: Updated Finnish translation. 2007-08-05 Leonardo Ferreira Fontenelle * pt_BR.po: s/_Conteúdo/S_umário; see bug #461308. 2007-08-04 Leonardo Ferreira Fontenelle * pt_BR.po: Brazilian Portuguese translation updated by Igor Pires Soares . 2007-08-02 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation 2007-08-02 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. 2007-08-02 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation by aka.ape . 2007-08-01 Daniel Nylander * sv.po: Updated Swedish translation. 2007-07-27 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated Japanese translation. 2007-07-24 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation 2007-07-23 Matic Žgur * sl.po: Added Slovenian translation. * LINGUAS: Added sl to the list of languages. 2007-07-19 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation 2007-07-18 Gabor Kelemen * hu.po: Translation updated. 2007-07-17 Daniel Nylander * sv.po: Updated Swedish translation. 2007-06-17 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation. 2007-07-15 Gabor Kelemen * hu.po: Translation updated. 2007-07-09 Runa Bhattacharjee * bn_IN.po: Added Bengali India Translation * LINGUAS: Added Bengali India (bn_IN) to the list of languages 2007-07-03 Artur Flinta * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team. 2007-07-02 Nguyễn Thái Ngọc Duy * vi.po: Updated Vietnamese translation. 2007-07-01 Nguyễn Thái Ngọc Duy * vi.po: Updated Vietnamese translation. 2007-06-30 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation 2007-06-30 Clytie Siddall * vi.po: Updated Vietnamese translation. 2007-06-30 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated Japanese translation. 2007-06-29 Daniel Nylander * sv.po: Updated Swedish translation. 2007-06-28 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation 2007-06-28 Clytie Siddall * vi.po: Updated Vietnamese translation. 2007-06-27 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation 2007-06-27 Clytie Siddall * vi.po: Updated Vietnamese translation. 2007-06-26 Ilkka Tuohela * fi.po: Added fi to LINGUAS 2007-06-25 Clytie Siddall * vi.po: Updated Vietnamese translation. 2007-06-24 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation 2007-06-23 Daniel Nylander * sv.po: Updated Swedish translation. 2007-06-21 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation 2007-06-20 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated Japanese translation. 2007-06-19 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation 2007-06-18 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation 2007-06-15 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation 2007-06-09 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated Japanese translation. 2007-06-08 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation 2007-06-06 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation 2007-06-02 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation 2007-06-02 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. 2007-05-15 David Lodge * en_GB.po: Updated British English translation 2007-05-14 Subhransu Behera * LINGUAS: Added Oriya (or) to the list. * or.po: Added and Updated Oriya Translation. 2007-05-13 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. 2007-05-03 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation 2007-04-30 Ignacio Casal Quinteiro * gl.po: Updated Galician Translation. 2007-04-27 David Lodge * en_GB.po: Updated British English translation 2007-04-23 Luca Ferretti * it.po: Added Italian translation by Andrea Zagli. * LINGUAS: ditto. 2007-04-23 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation. 2007-04-22 David Lodge * en_GB.po: Updated British English translation 2007-04-19 Ignacio Casal Quinteiro * gl.po: Updated Galician Translation. 2007-04-14 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation by Djihed Afifi. 2007-04-08 Ignacio Casal Quinteiro * gl.po: Updated Galician Translation. 2007-03-21 Ignacio Casal Quinteiro * gl.po: Updated Galician Translation. 2007-03-13 Laurent Dhima * LINGUAS: Added sq (Albanian) * sq.po: Added Albanian Translation. 2007-03-13 Gintautas Miliauskas * lt.po: Updated Lithuanian translation. 2007-03-12 David Lodge * en_GB.po: Updated English (British) translation 2007-03-12 Alexander Shopov * bg.po: Updated Bulgarian translation by Yavor Doganov 2007-03-12 Nikos Charonitakis * el.po: fix an error 2007-03-12 Nikos Charonitakis * LINGUAS: Added el (Greek) 2007-03-12 I Felix * ta.po: Updated Tamil Translation. 2007-03-12 Maxim Dziumanenko * uk.po: Updated Ukrainian translation. 2007-03-12 Simos Xenitellis * el.po: Added Greek translation. 2007-03-12 Abel Cheung * zh_HK.po, zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation. 2007-03-12 Ilkka Tuohela * fi.po: Updated Finnish translation. 2007-03-12 Leonardo Ferreira Fontenelle * pt_BR.po: Brazilian Portuguese translation of last-minute string changes. 2007-03-11 Gabor Kelemen * hu.po: Translation updated. 2007-03-10 Ilkka Tuohela * fi.po: Updated Finnish translation. 2007-03-10 Alexander Shopov * bg.po: I forgot to svn add it in last commit. 2007-03-10 Alexander Shopov * bg.po: Updated Bulgarian translation by Yavor Doganov * LINGUAS: Added bg (Bulgarian) 2007-03-09 Žygimantas Beručka * lt.po: Updated Lithuanian translation. 2007-03-08 Johan Dahlin * sv.po: Updated Swedish translation. 2007-03-08 Josep Puigdemont i Casamajó * ca.po: Updated Catalan translation by Xavier Conde Rueda . 2007-03-07 Ani Peter * ml.po: Added Malayalam Translation * LINGUAS: Added ml (Malayalam Translation) 2007-03-06 David Lodge * en_GB.po: Updated English (British) translation 2007-03-06 Gintautas Miliauskas * lt.po: Added credit for translator. 2007-03-06 Gintautas Miliauskas * lt.po: Updated Lithuanian translation. 2007-03-06 Gintautas Miliauskas * lt.po: Added Lithuanian translation. * LINGUAS: Added lt. 2007-03-05 Gabor Kelemen * hu.po: Translation updated. 2007-02-28 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation by Djihed Afifi. 2007-02-27 Ignacio Casal Quinteiro * gl.po: Updated Galician Translation by Rafael Villar. 2007-02-26 Stéphane Raimbault * fr.po: Fixed French translation. 2007-02-26 Stéphane Raimbault * fr.po: Updated French translation by Claude Paroz and Stéphane Raimbault. 2007-02-26 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. 2007-02-25 Raphael Higino * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation by Igor Pires Soares . 2007-02-25 Jovan Naumovski * mk.po: Updated Macedonian translation. 2007-02-25 Hendrik Brandt * de.po: Updated German translation. 2007-02-25 Ole Laursen * da.po: Ported the translation from old Glade, updated a couple of strings while I was at it. 2007-02-25 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. 2007-02-25 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. 2007-02-23 Ignacio Casal Quinteiro * gl.po: Updated Galician Translation. 2007-02-22 Daniel Nylander * sv.po: Updated Swedish translation. 2007-02-23 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation. 2007-02-21 Nickolay V. Shmyrev * ru.po: Updated Russian translation. 2007-02-21 Ilkka Tuohela * fi.po: Updated Finnish translation. 2007-02-22 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated Japanese translation. 2007-02-20 Stéphane Raimbault * fr.po: Updated French translation by Jonathan Ernst. 2007-02-20 Artur Flinta * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team. 2007-02-19 Nguyễn Thái Ngọc Duy * vi.po: Updated Vietnamese translation. 2007-02-18 Daniel Nylander * sv.po: Updated Swedish translation. 2007-02-16 David Lodge * en_GB.po: Updated English (British) translation 2007-02-16 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation by Djihed Afifi. 2007-02-15 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. 2007-02-11 Jordi Mas * ca.po: Updated Catalan translation by Xavier Conde Rueda . * LINGUAS: Added Catalan language 2007-02-11 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. 2007-02-11 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. 2007-02-11 David Lodge * en_GB.po: Updated English (British) translation 2007-02-11 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Added Thai translation by Supranee Thirawatthanasuk and me. * LINGUAS: Added th. 2007-02-10 Stéphane Raimbault * fr.po: Added French translation by Jonathan Ernst, Claude Paroz and Stéphane Raimbault. 2007-02-10 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. 2007-02-9 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. 2007-02-8 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation by Djihed Afifi. 2007-02-08 David Lodge * en_GB.po: Updated English (British) translation 2007-02-08 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. 2007-02-07 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated Japanese translation. 2007-02-04 A S Alam * pa.po: Punjabi Translation is added * LINGUAS: pa is added to list 2007-01-30 Daniel Nylander * sv.po: Updated Swedish translation. 2007-01-30 Ignacio Casal Quinteiro * gl.po: Updated Galician Translation. 2007-01-26 Hendrik Richter * de.po: Added German translation. * LINGUAS: Added de. 2007-01-23 David Lodge * en_GB.po: Updated English (British) translation 2007-01-13 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation by Djihed Afifi. 2007-01-08 Gabor Kelemen * hu.po: Hungarian translation added. * LINGUAS: Add hu. 2007-01-08 Ignacio Casal Quinteiro * gl.po: Updated Galician Translation. 2007-01-05 Clytie Siddall * vi.po: Updated Vietnamese translation. 2007-01-01 David Lodge * en_GB.po: Updated English (British) translation 2006-12-28 Daniel Nylander * sv.po: Updated Swedish translation. 2006-12-27 Kjartan Maraas * POTFILES.in: Add a missing file. * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. 2006-11-16 Josep Puigdemont i Casamajó * ca.po: Updated Catalan translation by Xavier Conde Rueda . 2006-10-26 Tristan Van Berkom * LINGUAS: Adding zh_HK & zh_TW 2006-11-18 Djihed Afifi * ar.po: Added Arabic Translation. * LINGUAS: Added ar. 2006-11-17 Josep Puigdemont i Casamajó * ca.po: Updated Catalan translation by Xavier Conde Rueda . 2006-11-13 Ignacio Casal Quinteiro * gl.po: Updated Galician Translation. 2006-11-04 Ignacio Casal Quinteiro * gl.po: Updated Galician Translation. 2006-10-23 Abel Cheung * zh_HK.po: Updated Chinese (Hong Kong) translation. * zh_TW.po: Updated Chinese (Taiwan) translation. 2006-10-23 Abel Cheung * POTFILES.in: Remove non-existant file. 2006-10-10 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. 2006-10-04 Abel Cheung * zh_HK.po: New Chinese (Hong Kong) translation. * zh_TW.po: New Chinese (Taiwan) translation. 2006-09-14 David Lodge * en_GB.po: Updated English (British) translation 2006-08-25 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. 2006-08-22 Changwoo Ryu * ko.po: Added Korean translation. 2006-08-16 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. 2006-07-29 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. 2006-07-12 Valek Filippov * ru.po: Updated russian translation. 2006-06-30 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. 2006-06-23 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. 2006-06-15 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. 2006-05-27 Clytie Siddall * vi.po: Updated Vietnamese translation. 2006-05-26 Clytie Siddall * vi.po: Updated Vietnamese translation. 2006-05-25 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. 2006-05-25 Clytie Siddall * vi.po: Updated Vietnamese translation. 2006-05-23 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. 2006-04-19 Daniel Nylander * sv.po: Updated Swedish translation. 2006-04-14 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation added. 2006-04-13 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. 2006-04-11 Clytie Siddall * vi.po: Updated Vietnamese translation. 2006-04-10 Clytie Siddall * vi.po: Updated Vietnamese translation. 2006-04-05 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. 2006-03-30 Clytie Siddall * vi.po: Updated Vietnamese translation. 2006-03-26 Raphael Higino * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. 2006-03-20 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. 2006-03-10 Clytie Siddall * vi.po: Updated Vietnamese translation. 2006-02-24 Clytie Siddall * vi.po: Updated Vietnamese translation. 2006-02-19 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. 2006-02-17 Jordi Mas * ca.po: Initial Catalan translation 2006-02-16 Clytie Siddall * vi.po: Updated Vietnamese translation. 2006-02-10 Clytie Siddall * vi.po: Updated Vietnamese translation. 2006-02-06 Clytie Siddall * vi.po: Added Vietnamese translation. 2006-01-31 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. 2006-01-28 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. 2006-01-26 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. 2006-01-24 Raphael Higino * pt_BR.po: Added Brazilian Portuguese translation. 2006-01-16 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. 2005-12-30 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. 2005-12-28 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. 2005-12-21 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. 2005-12-20 Adam Weinberger * POTFILES.in: Added and removed missing files. * en_CA.po: Updated Canadian English translation. 2005-12-11 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. * no.po: Same 2005-12-10 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. 2005-12-03 Adam Weinberger * POTFILES.in: Added many missing files. * en_CA.po: Updated Canadian English translation. 2005-11-27 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. 2005-11-26 Funda Wang * zh_CN.po: Added Simplified Chinese translation. 2005-05-22 Takeshi AIHANA * ja.po: Added Japanese translation. 2002-04-22 Christophe Merlet * fr.po: Updated French translation. 2001-11-12 Christophe Merlet * fr.po: Updated French translation and converted to UTF-8. 2002-01-29 Carlos Perell Marn * POTFILES.in: Updated the rename of .desktop file. 2001-01-13 Hasbullah Bin Pit * ms.po: Added Malay translation 2002-01-07 Zbigniew Chyla * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team . 2001-12-27 Duarte Loreto * pt.po: Added portuguese translation 2001-12-03 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. 2001-11-12 Christophe Merlet * fr.po: Updated French translation from Stphane Blondin . 2001-11-09 Christophe Merlet * fr.po: Added French translation from Stphane Blondin . 2001-11-04 Carlos Perell Marn * es.po: Recoded as iso-8859-1. 2001-11-01 Carlos Perell Marn * es.po: Updated Spanish translation. 2001-10-20 Pablo Saratxaga * az.po: Added Azeri file 2001-10-13 Valek Filippov * ru.po: Updated russian translation. 2001-09-29 Fatih Demir * ta.po: Committed updated Tamil translation by Dinesh. 2001-09-23 Fatih Demir * ta.po: Added Tamil translation by Dinesh. * tr.po: Updated Turkish translation. 2001-09-23 Pablo Saratxaga * az.po: Added Azeri file 2001-09-22 Stanislav Visnovsky * sk.po: Added Slovak translation. 2001-09-19 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian (bokml) translation. * nn.po: Updated Norwegian (nynorsk) translation. 2001-09-19 Valek Filippov * ru.po: Added russian translation. 2001-09-10 Christian Rose * sv.po: Added Swedish translation. 2001-08-29 Carlos Perell Marn * es.po: Updated Spanish translation. 2001-08-20 Kjartan Maraas * no.po: Added Norwegian (bokml) translation. * nn.po: Added Norwegian (nynorsk) translation. 2001-08-05 Fatih Demir * tr.po: Added Turkish translation. * POTFILES.in: Updated list to be right. 2001-06-26 Carlos Perell Marn * POTFILES.in: Added glade2.desktop.in 2001-06-26 Carlos Perell Marn * glade2.pot, cat-id-tbl.c, stamp-cat-id: Removed, Are generated files. * ChangeLog: Removed gettext generated entries. glade3-3.8.0/po/da.po0000644000175000017500000064275711546333111011167 00000000000000# Danish translation of Glade # Copyright (C) 1999-2009 Free Software Foundation, Inc. # Birger Langkjer , 1999. # Kenneth Christiansen , 1999. # Keld Simonsen , 2000. # Ole Laursen , 2002, 03, 07. # Ask Hjorth Larsen , 2007, 08, 09, 10. # # Konventioner: # # child -> under-, afkom # item -> (som oftest) punkt (f.eks. "menupunkt") # label -> mærkat # parent -> ophav # separator -> skillelinje # scrollbar -> rulleskakt # span (n) -> -vidde # span (v) -> spænde over # spinbutton -> talindtastningskontrol # stock -> indbygget (tidl. blev brugt "standard", men dette kan blive for generisk i visse specialtilfælde) # toggle button -> skifteknap # widget -> kontrol # # Inspector (inspektør), Editor (redigeringspanel) og Palette (palet) refererer til tre komponenter i glades UI som kan hives af og dokkes, f.eks., og altså ikke widgets som man kan "programmere" med # # Husk at tilføje navn i strengen translator-credits # Jeg tror "stock items" refererer til lagerressourcer af en art (f.eks. indbyggede ikoner), og derfor er "punkter" ikke en korrekt oversættelse i disse tilfælde. (AHL) # # Gnome druid er en slags pendant til windows "wizards", og kan oversættes til "hjælper" (dette var tilfældet tidligere). Der er dog grund til at benytte druid -> druide, da dette er et udviklerprogram, og navngivningen af Druid-komponenter derfor helst skal være konsistent med Druid-klasserne. (AHL) # # Søg på google efter icon-naming-spec , hvis der er problemer med noget i denne fil. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade 0.6.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-08-22 13:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-22 02:28+0200\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "Opret eller åbn grænsefladedesign for GTK+-programmer" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:42 msgid "Glade" msgstr "Glade" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 msgid "Glade Interface Designer" msgstr "Glade - grænsefladedesigner" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:4 msgid "Interface Designer" msgstr "Grænsefladedesigner" #: ../src/main.c:52 msgid "Output version information and exit" msgstr "Udskriv versionsoplysninger og afslut" #: ../src/main.c:55 msgid "Disable Devhelp integration" msgstr "Deaktivér Devhelp-integration" #: ../src/main.c:58 msgid "[FILE...]" msgstr "[FIL...]" #: ../src/main.c:68 msgid "be verbose" msgstr "beskriv i detaljer" #: ../src/main.c:93 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "Opret eller redigér grænsefladedesign for GTK+ og Gnome-programmer." #: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98 msgid "Glade options" msgstr "Glade-indstillinger" #: ../src/main.c:105 msgid "Glade debug options" msgstr "Glade-fejlfindingsindstillinger" #: ../src/main.c:106 msgid "Show Glade debug options" msgstr "Vis fejlfindingsindstillinger for Glade" #: ../src/main.c:149 msgid "" "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "" "gmodule-understøttelse ikke fundet. gmodule-understøttelse er påkrævet for " "at Glade kan virke" #: ../src/main.c:176 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\", filen eksisterer ikke.\n" #: ../src/glade-window.c:51 msgid "[Read Only]" msgstr "[skrivebeskyttet]" #: ../src/glade-window.c:355 msgid "User Interface Designer" msgstr "Brugergrænseflade-designer" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. #. * we also indicate to users that the file may be read-only with #. * the second '%s' #: ../src/glade-window.c:562 #, c-format msgid "Activate '%s' %s" msgstr "Aktivér \"%s\" %s" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s' #. FIXME add hint for translators #: ../src/glade-window.c:569 ../src/glade-window.c:577 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "Aktivér \"%s\"" #. Name #: ../src/glade-window.c:622 ../gladeui/glade-base-editor.c:1991 #: ../gladeui/glade-editor-table.c:359 msgid "Name:" msgstr "Navn:" #: ../src/glade-window.c:624 msgid "Format:" msgstr "Format:" #: ../src/glade-window.c:626 msgid "Requires:" msgstr "Kræver:" #: ../src/glade-window.c:1052 msgid "Open…" msgstr "Åbn…" #: ../src/glade-window.c:1095 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "Filen %s er blevet ændret siden den blev læst" #: ../src/glade-window.c:1099 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" "Hvis du gemmer den, går alle eksterne ændringer måske tabt. Gem alligevel?" #: ../src/glade-window.c:1103 msgid "_Save Anyway" msgstr "_Gem alligevel" #: ../src/glade-window.c:1110 msgid "_Don't Save" msgstr "Gem _ikke" #: ../src/glade-window.c:1136 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "Kunne ikke gemme %s: %s" #: ../src/glade-window.c:1159 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "Projekt \"%s\" gemt" #: ../src/glade-window.c:1179 msgid "Save As…" msgstr "Gem som…" #: ../src/glade-window.c:1224 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "Kunne ikke gemme filen %s" #: ../src/glade-window.c:1228 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "Du har ikke de nødvendige rettigheder til at gemme filen." #: ../src/glade-window.c:1249 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "Kunne ikke gemme filen %s. Et andet projekt med den sti er åbent." #: ../src/glade-window.c:1274 msgid "No open projects to save" msgstr "Ingen åbne projekter at gemme" #: ../src/glade-window.c:1304 #, c-format msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" msgstr "Vil du gemme ændringer til projektet \"%s\" før programmet lukkes?" #: ../src/glade-window.c:1315 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "Dine ændringer vil gå tabt, hvis du ikke gemmer dem." #: ../src/glade-window.c:1319 msgid "Close _without Saving" msgstr "Luk _uden at gemme" # Hvis det er en enhed der gemmes på, så bør det nok være på; men det er nok hele stien de mener #: ../src/glade-window.c:1346 #, c-format msgid "Failed to save %s to %s: %s" msgstr "Kunne ikke gemme %s i %s: %s" #: ../src/glade-window.c:1358 msgid "Save…" msgstr "Gem…" #: ../src/glade-window.c:1935 msgid "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "Glade er frit programmel; det kan distribueres og/eller\n" "modificeres som betinget af GNU General Public License, \n" "udarbejdet af Free Software Foundation; enten version 2 af \n" "licensen eller, efter eget valg, enhver nyere version.\n" "\n" "Glade distribueres i håb om at det viser sig nyttigt, men \n" "UDEN NOGEN GARANTI; selv uden de underforståede garantier \n" "SALGBARHED eller EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL, idet der \n" "henvises til GNU General Public License for detaljer.\n" "\n" "Du bør have modtaget en kopi af GNU General Public License sammen\n" "med Glade; er dette ikke tilfældet, så skriv til Free\n" "Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Femte sal, Boston,\n" "MA 02110-1301, USA." #: ../src/glade-window.c:1961 msgid "translator-credits" msgstr "" "Birger Langkjer\n" "Kenneth Christiansen\n" "Keld Simonsen\n" "Ole Laursen\n" "Ask Hjorth Larsen\n" "\n" "Dansk-gruppen \n" "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk" #: ../src/glade-window.c:1962 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "En brugergrænseflade-designer til GTK+ og Gnome." #. File #: ../src/glade-window.c:2037 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7117 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7440 msgid "_File" msgstr "_Fil" #. Edit #: ../src/glade-window.c:2038 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7120 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7450 msgid "_Edit" msgstr "_Redigér" #. View #: ../src/glade-window.c:2039 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7123 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7458 msgid "_View" msgstr "_Vis" #: ../src/glade-window.c:2040 msgid "_Projects" msgstr "_Projekter" #. Help #: ../src/glade-window.c:2041 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7135 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7461 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" #: ../src/glade-window.c:2047 msgid "Create a new project" msgstr "Opret et nyt projekt" #: ../src/glade-window.c:2049 msgid "_Open…" msgstr "_Åbn…" #: ../src/glade-window.c:2050 msgid "Open a project" msgstr "Åbn et projekt" #: ../src/glade-window.c:2052 msgid "Open _Recent" msgstr "Åbn s_eneste" #: ../src/glade-window.c:2055 msgid "Quit the program" msgstr "Afslut programmet" #. ViewMenu #: ../src/glade-window.c:2058 msgid "Palette _Appearance" msgstr "Palet_udseende" #: ../src/glade-window.c:2062 msgid "About this application" msgstr "Om dette program" #: ../src/glade-window.c:2064 msgid "_Contents" msgstr "_Indhold" #: ../src/glade-window.c:2065 msgid "Display the user manual" msgstr "Vis brugervejledningen" #: ../src/glade-window.c:2067 msgid "_Developer Reference" msgstr "_Udviklerreference" #: ../src/glade-window.c:2068 msgid "Display the developer reference manual" msgstr "Vis referencemanualen til udviklere" #: ../src/glade-window.c:2077 msgid "Save the current project" msgstr "Gem det aktuelle projekt" #: ../src/glade-window.c:2079 msgid "Save _As…" msgstr "Gem _som…" #: ../src/glade-window.c:2080 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "Gem det aktuelle projekt under et andet navn" #: ../src/glade-window.c:2083 msgid "Close the current project" msgstr "Luk det aktuelle projekt" #: ../src/glade-window.c:2087 msgid "Undo the last action" msgstr "Fortryd sidste handling" #: ../src/glade-window.c:2090 msgid "Redo the last action" msgstr "Omgør sidste handling" #: ../src/glade-window.c:2093 msgid "Cut the selection" msgstr "Klip markeringen ud" #: ../src/glade-window.c:2096 msgid "Copy the selection" msgstr "Kopiér markeringen" #: ../src/glade-window.c:2099 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Indsæt fra udklipsholderen" #: ../src/glade-window.c:2102 msgid "Delete the selection" msgstr "Slet markeringen" #: ../src/glade-window.c:2105 msgid "Modify project preferences" msgstr "Ændr projektindstillinger" #. ProjectsMenu #: ../src/glade-window.c:2108 msgid "_Previous Project" msgstr "_Forrige projekt" #: ../src/glade-window.c:2109 msgid "Activate previous project" msgstr "Aktivér foregående projekt" #: ../src/glade-window.c:2111 msgid "_Next Project" msgstr "_Næste projekt" #: ../src/glade-window.c:2112 msgid "Activate next project" msgstr "Aktivér næste projekt" #: ../src/glade-window.c:2120 msgid "_Use Small Icons" msgstr "Brug _små ikoner" #: ../src/glade-window.c:2121 msgid "Show items using small icons" msgstr "Vis elementer med små ikoner" #: ../src/glade-window.c:2124 msgid "Dock _Palette" msgstr "Dok _Palet" #: ../src/glade-window.c:2125 msgid "Dock the palette into the main window" msgstr "Dok paletten til hovedvinduet" #: ../src/glade-window.c:2128 msgid "Dock _Inspector" msgstr "Dok _inspektør" #: ../src/glade-window.c:2129 msgid "Dock the inspector into the main window" msgstr "Dok inspektøren til hovedvinduet" #: ../src/glade-window.c:2132 msgid "Dock Prop_erties" msgstr "Dokegen_skaber" #: ../src/glade-window.c:2133 msgid "Dock the editor into the main window" msgstr "Dok redigeringspanelet til hovedvinduet" #: ../src/glade-window.c:2136 msgid "Tool_bar" msgstr "Værktøjs_linje" #: ../src/glade-window.c:2137 msgid "Show the toolbar" msgstr "Vis værktøjslinjen" #: ../src/glade-window.c:2140 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statuslinje" #: ../src/glade-window.c:2141 msgid "Show the statusbar" msgstr "Vis statuslinjen" #: ../src/glade-window.c:2144 msgid "Project _Tabs" msgstr "Projekt_faneblade" #: ../src/glade-window.c:2145 msgid "Show notebook tabs for loaded projects" msgstr "Vis notebogsfaneblade for indlæste projekter" #: ../src/glade-window.c:2153 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 msgid "Text beside icons" msgstr "Tekst ved siden af ikoner" #: ../src/glade-window.c:2154 msgid "Display items as text beside icons" msgstr "Vis elementer som tekst ved siden af ikoner" #: ../src/glade-window.c:2156 msgid "_Icons only" msgstr "Kun _ikoner" #: ../src/glade-window.c:2157 msgid "Display items as icons only" msgstr "Vis kun elementer som ikoner" #: ../src/glade-window.c:2159 msgid "_Text only" msgstr "Kun _tekst" #: ../src/glade-window.c:2160 msgid "Display items as text only" msgstr "Vis kun elementer som tekst" #: ../src/glade-window.c:2346 msgid "Select" msgstr "Markér" #: ../src/glade-window.c:2349 msgid "Select widgets in the workspace" msgstr "Vælg kontroller i arbejdsområdet" #: ../src/glade-window.c:2372 msgid "Drag Resize" msgstr "Skalér ved at trække" #: ../src/glade-window.c:2375 msgid "Drag and resize widgets in the workspace" msgstr "Træk og omskalér kontroller i arbejdsområdet" #: ../src/glade-window.c:2417 msgid "Close document" msgstr "Luk dokument" #: ../src/glade-window.c:2483 msgid "Could not create a new project." msgstr "Kunne ikke opret et nyt projekt." #: ../src/glade-window.c:2537 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "Projektet %s indeholder ugemte ændringer" #: ../src/glade-window.c:2541 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "" "Hvis du genindlæser, vil alle ugemte ændringer gå tabt. Genindlæs alligevel?" #: ../src/glade-window.c:2550 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "Projektfilen %s er blevet modificeret udefra" #: ../src/glade-window.c:2554 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "Vil du genindlæse projektet?" #: ../src/glade-window.c:2560 msgid "_Reload" msgstr "_Genindlæs" #: ../src/glade-window.c:2682 msgid "_Undo" msgstr "_Fortryd" #. Change tooltips #: ../src/glade-window.c:2684 ../gladeui/glade-app.c:274 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "Fortryd: %s" #: ../src/glade-window.c:2684 ../src/glade-window.c:2695 #: ../gladeui/glade-app.c:275 msgid "the last action" msgstr "den sidste handling" #: ../src/glade-window.c:2693 msgid "_Redo" msgstr "_Omgør" #: ../src/glade-window.c:2695 ../gladeui/glade-app.c:274 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "Omgør: %s" #: ../src/glade-window.c:3165 msgid "Go back in undo history" msgstr "Gå baglæns i genskab-historikken" #: ../src/glade-window.c:3167 msgid "Go forward in undo history" msgstr "Gå forlæns i fortrydehistorikken" #: ../src/glade-window.c:3216 msgid "Palette" msgstr "Palet" #: ../src/glade-window.c:3226 msgid "Inspector" msgstr "Inspektør" #: ../src/glade-window.c:3233 ../gladeui/glade-editor.c:350 #: ../gladeui/glade-widget.c:1100 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6549 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6579 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11105 msgid "Properties" msgstr "Egenskaber" #: ../gladeui/glade-app.c:444 msgid "Clipboard" msgstr "Udklipsholder" #: ../gladeui/glade-app.c:513 msgid "Active Project" msgstr "Aktivt projekt" #: ../gladeui/glade-app.c:514 msgid "The active project" msgstr "Det aktive projekt" #: ../gladeui/glade-app.c:520 msgid "Pointer Mode" msgstr "Markørtilstand" #: ../gladeui/glade-app.c:521 msgid "Current mode for the pointer in the workspace" msgstr "Nuværende markørtilstand i arbejdsområdet" #: ../gladeui/glade-app.c:591 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Forsøger at gemme private data til mappen %s, men dette er en almindelig " "fil.\n" "Ingen private data vil blive gemt i denne session" #: ../gladeui/glade-app.c:604 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Kunne ikke oprette mappen %s for at gemme private data.\n" "Ingen private data vil blive gemt i denne session" #: ../gladeui/glade-app.c:632 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Fejl under skrivning af private data til %s (%s).\n" "Ingen private data vil blive gemt i denne session" #: ../gladeui/glade-app.c:644 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Fejl under serialisering af konfigurationsdata der skal gemmes (%s).\n" "Ingen private data vil blive gemt i denne session" #: ../gladeui/glade-app.c:657 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Fejl ved åbning af %s for skrivning af private data (%s).\n" "Ingen private data vil blive gemt i denne session" #: ../gladeui/glade-app.c:1170 ../gladeui/glade-app.c:1211 #: ../gladeui/glade-app.c:1376 msgid "No widget selected." msgstr "Ingen kontrol markeret." #: ../gladeui/glade-app.c:1263 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "Kan ikke indsætte i ophavskontrollen" #: ../gladeui/glade-app.c:1274 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "Kan ikke indsætte i flere kontroller" #: ../gladeui/glade-app.c:1290 ../gladeui/glade-app.c:1396 msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "Ingen markeret kontrol i udklipsholderen" #: ../gladeui/glade-app.c:1322 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "Kun én kontrol kan indsættes ad gangen i denne beholder" # Hvad det så end betyder må dette bibeholde betydningen med tilstrækkelig sikkerhed #: ../gladeui/glade-app.c:1334 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "Utilstrækkeligt antal pladsholdere i målbeholderen" #: ../gladeui/glade-builtins.c:71 msgid "Authentication" msgstr "Godkendelse" #. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION #: ../gladeui/glade-builtins.c:72 msgid "DnD" msgstr "Træk-og-slip" #. GTK_STOCK_DND #: ../gladeui/glade-builtins.c:73 msgid "DnD Multiple" msgstr "Træk-og-slip flere" #. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE #: ../gladeui/glade-builtins.c:74 msgid "Color Picker" msgstr "Farvevælger" #. GTK_STOCK_COLOR_PICKER #: ../gladeui/glade-builtins.c:75 msgid "Directory" msgstr "Mappe" #. GTK_STOCK_DIRECTORY #: ../gladeui/glade-builtins.c:76 msgid "File" msgstr "Fil" #. GTK_STOCK_FILE #: ../gladeui/glade-builtins.c:77 msgid "Missing Image" msgstr "Manglende billede" #: ../gladeui/glade-builtins.c:321 msgid "Stock" msgstr "Indbygget" #: ../gladeui/glade-builtins.c:322 msgid "A builtin stock item" msgstr "Et indbygget standardelement" #: ../gladeui/glade-builtins.c:330 msgid "Stock Image" msgstr "Indbygget billede" #: ../gladeui/glade-builtins.c:331 msgid "A builtin stock image" msgstr "Et indbygget standardbillede" #: ../gladeui/glade-builtins.c:488 msgid "Objects" msgstr "Objekter" #: ../gladeui/glade-builtins.c:489 msgid "A list of objects" msgstr "En liste af objekter" #: ../gladeui/glade-builtins.c:498 msgid "Image File Name" msgstr "Billedfilnavn" #: ../gladeui/glade-builtins.c:499 msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image" msgstr "" "Indtast et filnavn, en relativ sti eller en fuld sti for at indlæse billedet" #: ../gladeui/glade-builtins.c:508 msgid "GdkColor" msgstr "GdkColor" #: ../gladeui/glade-builtins.c:509 msgid "A GDK color value" msgstr "En GDK-farveværdi" #: ../gladeui/glade-builtins.c:519 msgid "Integer" msgstr "Heltal" #: ../gladeui/glade-builtins.c:520 msgid "An integer value" msgstr "En heltalsværdi" #: ../gladeui/glade-builtins.c:528 msgid "Unsigned Integer" msgstr "Fortegnsløst heltal" #: ../gladeui/glade-builtins.c:529 msgid "An unsigned integer value" msgstr "Fortegnsløs heltalsværdi" #: ../gladeui/glade-builtins.c:536 msgid "String" msgstr "Streng" # Flertydig #: ../gladeui/glade-builtins.c:537 msgid "An entry" msgstr "En post" #: ../gladeui/glade-builtins.c:544 msgid "Strv" msgstr "Strv" # Alle programmører siger array #: ../gladeui/glade-builtins.c:545 msgid "String array" msgstr "Streng-array" #: ../gladeui/glade-builtins.c:553 msgid "Float" msgstr "Flydende tal" #: ../gladeui/glade-builtins.c:554 msgid "A floating point entry" msgstr "Angivelse af flydende tal" #: ../gladeui/glade-builtins.c:562 msgid "Boolean" msgstr "Boolsk variabel" #: ../gladeui/glade-builtins.c:563 msgid "A boolean value" msgstr "En boolsk værdi" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:536 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "Sætter objekttype på %s til %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:677 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "Føj en %s til %s" # Endelsen -element resulterer i nogle uheldige konstruktioner såsom "...element-element." Har ikke helt fundet ud af en god løsning - i dette tilfælde burde det fungere hvis bare 'element' bliver fjernet herfra #: ../gladeui/glade-base-editor.c:762 #, c-format msgid "Add %s item" msgstr "Tilføj %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:792 #, c-format msgid "Add child %s item" msgstr "Tilføj %s-underelement" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:879 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "Slet underkomponent %s fra %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1007 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "Gensortér underkomponenter for %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1456 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Container" msgstr "Beholder" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1457 msgid "The container object this editor is currently editing" msgstr "Beholderobjektet som denne redigering p.t. redigerer" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1682 ../gladeui/glade-editor.c:997 msgid "General" msgstr "Generelt" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1690 msgid "Hierarchy" msgstr "Hierarki" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1724 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 msgid "Label" msgstr "Mærkat" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1738 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1244 msgid "Type" msgstr "Type" #. Type #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2004 msgid "Type:" msgstr "Type:" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2217 msgid "" "Tips:\n" " * Right-click over the treeview to add items.\n" " * Press Delete to remove the selected item.\n" " * Drag & Drop to reorder.\n" " * Type column is editable." msgstr "" "Fif:\n" " * Højreklik over trævisning for at tilføje elementer.\n" " * Tryk Delete for at fjerne det markerede element.\n" " * Træk & slip for at omrokere.\n" " * Typekolonnen kan redigeres." #: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../gladeui/glade-editor.c:162 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 msgid "Widget" msgstr "Kontrol" #: ../gladeui/glade-command.c:598 #, c-format msgid "Setting multiple properties" msgstr "Indstiller flere egenskaber" #: ../gladeui/glade-command.c:611 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "Sætter %s af %s" #: ../gladeui/glade-command.c:615 ../gladeui/glade-editor-property.c:3010 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "Sætter %s af %s til %s" #: ../gladeui/glade-command.c:850 ../gladeui/glade-command.c:877 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "Omdøber %s til %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1006 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "Tilføj %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1007 ../gladeui/glade-command.c:1738 #: ../gladeui/glade-command.c:1762 ../gladeui/glade-command.c:1785 #: ../gladeui/glade-command.c:1810 ../gladeui/glade-command.c:1914 #: ../gladeui/glade-command.c:1947 msgid "multiple" msgstr "flere" #: ../gladeui/glade-command.c:1163 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "Du kan ikke fjerne en integreret kontrol fra en sammensat kontrol." #: ../gladeui/glade-command.c:1170 #, c-format msgid "%s is locked by %s, edit %s first." msgstr "%s er låst af %s, redigér %s først." #: ../gladeui/glade-command.c:1180 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "Fjern %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1183 msgid "Remove multiple" msgstr "Fjern flere" # Msgid "Clipboard add %s" er mærkelig, men ifølge en udvikler er det vitterligt "føj %s til udklipsholder". #: ../gladeui/glade-command.c:1557 #, c-format msgid "Clipboard add %s" msgstr "Føj %s til udklipsholder" # Msgid "Clipboard add %s" er mærkelig, men ifølge en udvikler er det vitterligt "føj %s til udklipsholder". #: ../gladeui/glade-command.c:1560 msgid "Clipboard add multiple" msgstr "Føj flere til udklipsholder" # "Clipboard add %s" er mærkelig, men ifølge en udvikler er det vitterligt "Føj %s til udklipsholder" #: ../gladeui/glade-command.c:1565 #, c-format msgid "Clipboard remove %s" msgstr "Fjern %s fra udklipsholder" # "Clipboard add %s" er mærkelig, men ifølge en udvikler er det vitterligt "Føj %s til udklipsholder" #: ../gladeui/glade-command.c:1568 msgid "Clipboard remove multiple" msgstr "Fjern flere fra udklipsholder" #: ../gladeui/glade-command.c:1738 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "Opret %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1762 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Slet %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1785 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "Klip %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1810 #, c-format msgid "Copy %s" msgstr "Kopiér %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1914 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "Indsæt %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1946 #, c-format msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" msgstr "Træk-og-slip fra %s til %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2068 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "Tilføj signalhåndtering %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2069 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "Fjern signalhåndtering %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2070 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "Skift signalhåndtering %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2295 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "Indstillinger metadata for internationalisering" #: ../gladeui/glade-command.c:2499 #, c-format msgid "Converting %s to %s format" msgstr "Konverterer %s til %s-format" #: ../gladeui/glade-command.c:2657 ../gladeui/glade-project.c:3700 #, c-format msgid "Setting %s to use a %s naming policy" msgstr "Sætter %s til at bruge en %s-navngivningspolitik" #: ../gladeui/glade-command.c:2797 #, c-format msgid "Locking %s by widget %s" msgstr "Låser %s af kontrol %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2836 #, c-format msgid "Unlocking %s" msgstr "Låser %s op" #: ../gladeui/glade-cursor.c:186 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "Kan ikke indlæse billede (%s)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:598 msgid "Property Class" msgstr "Egenskabsklasse" # Ingen af disse gloser optræder andre steder i filen, så enten findes der en oversættelse i en anden fil, eller også (mere sandsynligt) refererer det til noget som ikke kan oversættes (navne på ting man programmerer med) #: ../gladeui/glade-editor-property.c:599 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "Den GladePropertyClass som denne GladeEditorProperty blev oprettet til" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:605 msgid "Use Command" msgstr "Brug kommando" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:606 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "Om kommando-API'en skal bruges til fortryd/omgør-stakken" # Velsagtens sådan noget som text fields #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1103 msgid "Select Fields" msgstr "Markér felter" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1127 msgid "_Select individual fields:" msgstr "_Markér enkelte felter:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1437 msgid "Select Named Icon" msgstr "Vælg navngivet ikon" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1701 msgid "Edit Text" msgstr "Redigér tekst" #. Text #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1732 msgid "_Text:" msgstr "_Tekst:" #. Translatable #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1768 msgid "T_ranslatable" msgstr "_Oversættelig" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1773 ../gladeui/glade-property.c:589 msgid "Whether this property is translatable" msgstr "Om denne egenskab kan oversættes" #. Has Context #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1776 msgid "_Has context prefix" msgstr "_Har kontekst-præfix" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1780 ../gladeui/glade-property.c:596 msgid "Whether the translatable string has a context prefix" msgstr "Hvorvidt den oversættelige streng har et kontekstpræfix" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1791 msgid "Conte_xt for translation:" msgstr "Konte_kst til oversættelse:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1829 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "Ko_mmentarer til oversættere:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1948 msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "Vælg en fil fra projektets ressourcemappe" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2260 msgid "No" msgstr "Nej" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2686 ../gladeui/glade-widget.c:1052 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1236 msgid "Name" msgstr "Navn" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2698 ../gladeui/glade-property.c:553 msgid "Class" msgstr "Klasse" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714 #, c-format msgid "Choose parentless %s type objects in this project" msgstr "Vælg ophavsfri objekter af type %s i dette projekt" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714 #, c-format msgid "Choose a parentless %s in this project" msgstr "Vælg ophavsfri %s i dette projekt" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, c-format msgid "Choose %s type objects in this project" msgstr "Vælg objekter af type %s i dette projekt" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "Vælg %s i dette projekt" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2792 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2934 msgid "O_bjects:" msgstr "O_bjekter:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2884 msgid "_New" msgstr "_Ny" #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3036 #, c-format msgid "Creating %s for %s of %s" msgstr "Opretter %s til %s af %s" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3230 msgid "Objects:" msgstr "Objekter:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3627 msgid "Value:" msgstr "Værdi:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3628 msgid "The current value" msgstr "Den nuværende værdi" # jf. øvre nedenfor #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3630 msgid "Lower:" msgstr "Nedre:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3631 msgid "The minimum value" msgstr "Mindsteværdien" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3633 msgid "Upper:" msgstr "Øvre:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3634 msgid "The maximum value" msgstr "Maksimumværdien" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3636 msgid "Step inc:" msgstr "Trinforøgelse:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3637 msgid "The increment to use to make minor changes to the value" msgstr "Trinstørrelsen idet der foretages mindre ændringer af værdien" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3639 msgid "Page inc:" msgstr "Sideforøgelse:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3640 msgid "The increment to use to make major changes to the value" msgstr "Trinstørrelsen idet der foretages store ændringer af værdien" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3642 msgid "Page size:" msgstr "Sidestørrelse:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3643 msgid "" "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is " "currently visible)" msgstr "" "Sidestørrelsen (i en GtkScrollbar er dette størrelsen af området som p.t. er " "synligt)" #: ../gladeui/glade-editor-table.c:356 msgid "The Object's name" msgstr "Objektets navn" #: ../gladeui/glade-editor.c:154 msgid "Show info" msgstr "Vis information" #: ../gladeui/glade-editor.c:155 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "Om der vises en informationsknap for den hentede kontrol" #: ../gladeui/glade-editor.c:163 msgid "The currently loaded widget in this editor" msgstr "Den lige nu indlæste kontrol i denne redigering" #. construct tab label widget #: ../gladeui/glade-editor.c:203 ../gladeui/glade-editor.c:402 #: ../gladeui/glade-editor.c:1017 msgid "Accessibility" msgstr "Tilgængelighed" #. configure page container #: ../gladeui/glade-editor.c:220 ../gladeui/glade-editor.c:401 msgid "_Signals" msgstr "_Signaler" #: ../gladeui/glade-editor.c:283 msgid "View documentation for the selected widget" msgstr "Vis dokumentation til den markerede kontrol" #: ../gladeui/glade-editor.c:302 msgid "Reset widget properties to their defaults" msgstr "Gendan forvalgte kontrolegenskaber" # Hmm. Men er det %s-egenskaber eller er %s noget helt andet? #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' #: ../gladeui/glade-editor.c:338 #, c-format msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "Egenskaber for %s - %s [%s]" #: ../gladeui/glade-editor.c:398 msgid "_General" msgstr "_Generelt" #: ../gladeui/glade-editor.c:399 msgid "_Packing" msgstr "_Pakning" # Jeg går ikke ud fra at der er nogen særlig grund til at bruge ordet "almindelig", så det betyder nok snarere "fælles" #: ../gladeui/glade-editor.c:400 msgid "_Common" msgstr "_Fælles" # Undgår en/et-problemet #: ../gladeui/glade-editor.c:826 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "Opret %s" #: ../gladeui/glade-editor.c:946 msgid "Reset" msgstr "Gendan" #: ../gladeui/glade-editor.c:961 msgid "Property" msgstr "Egenskab" #: ../gladeui/glade-editor.c:1007 msgid "Common" msgstr "Generelt" #: ../gladeui/glade-editor.c:1051 msgid "(default)" msgstr "(forvalg)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1066 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "Vælg de egenskaber du vil have gendannet til forvalgsværdierne" #: ../gladeui/glade-editor.c:1198 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "Gendan kontrolegenskaber" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor.c:1215 msgid "_Properties:" msgstr "_Egenskaber:" #: ../gladeui/glade-editor.c:1244 msgid "_Select All" msgstr "_Vælg alle" #: ../gladeui/glade-editor.c:1251 msgid "_Unselect All" msgstr "_Fravælg alle" #. Description #: ../gladeui/glade-editor.c:1260 msgid "Property _Description:" msgstr "Egenskabs_beskrivelse:" #. Translators: first %s is the project name, second is a widget name #: ../gladeui/glade-editor.c:1356 #, c-format msgid "%s - %s Properties" msgstr "%s - Egenskaber for %s" #: ../gladeui/glade-fixed.c:491 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2625 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "Placerer %s indeni %s" #: ../gladeui/glade-fixed.c:982 msgid "X position property" msgstr "Egenskaben X-position" #: ../gladeui/glade-fixed.c:983 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "Egenskaben der bruges til at sætte X-positionen af et underobjekt" #: ../gladeui/glade-fixed.c:989 msgid "Y position property" msgstr "Egenskaben Y-position" #: ../gladeui/glade-fixed.c:990 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "Egenskaben der bruges til at sætte Y-positionen af et underobjekt" #: ../gladeui/glade-fixed.c:996 msgid "Width property" msgstr "Egenskaben bredde" #: ../gladeui/glade-fixed.c:997 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "Egenskaben der bruges til at sætte bredden af et underobjekt" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1003 msgid "Height property" msgstr "Egenskaben højde" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1004 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "Egenskaben bruges til at sætte højden af et underobjekt" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1010 msgid "Can resize" msgstr "Kan ændre størrelse" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1011 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "Om denne beholder understøtter ændring af underkontrollers størrelse" #: ../gladeui/glade-palette.c:745 msgid "Widget selector" msgstr "Kontrolmarkør" #: ../gladeui/glade-palette.c:746 msgid "Create root widget" msgstr "Opret rodkontrol" #: ../gladeui/glade-popup.c:467 ../gladeui/glade-popup.c:476 msgid "_Add widget here" msgstr "_Tilføj kontrol her" #: ../gladeui/glade-popup.c:480 ../gladeui/glade-popup.c:704 msgid "Add widget as _toplevel" msgstr "Tilføj kontrol som _topniveau" #: ../gladeui/glade-popup.c:491 msgid "_Select" msgstr "_Markér" #: ../gladeui/glade-popup.c:573 ../gladeui/glade-popup.c:712 #: ../gladeui/glade-popup.c:789 msgid "Read _documentation" msgstr "Læs _dokumentation" #: ../gladeui/glade-popup.c:782 msgid "Set default value" msgstr "Sæt standardværdi" #: ../gladeui/glade-project.c:837 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "Om projektet er blevet ændret siden det sidst blev gemt" #: ../gladeui/glade-project.c:844 msgid "Has Selection" msgstr "Har markering" #: ../gladeui/glade-project.c:845 msgid "Whether project has a selection" msgstr "Om et projekt har en markering" #: ../gladeui/glade-project.c:852 msgid "Path" msgstr "Sti" #: ../gladeui/glade-project.c:853 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "Stien til projektet i filsystemet" #: ../gladeui/glade-project.c:860 msgid "Read Only" msgstr "Skrivebeskyttet" #: ../gladeui/glade-project.c:861 msgid "Whether project is read-only" msgstr "Om projektet er skrivebeskyttet" #: ../gladeui/glade-project.c:868 msgid "Format" msgstr "Format" #: ../gladeui/glade-project.c:869 msgid "The project file format" msgstr "Projektfilens format" #: ../gladeui/glade-project.c:1026 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" "The following required catalogs are unavailable: %s" msgstr "" "Kunne ikke indlæse %s.\n" "De følgende påkrævede kataloger er utilgængelige: %s" #: ../gladeui/glade-project.c:1445 ../gladeui/glade-project.c:1693 #: ../gladeui/glade-project.c:4159 #, c-format msgid "%s preferences" msgstr "%s-indstillinger" #. ****************************************************************** #. Verify code here (versioning, incompatability checks) #. ****************************************************************** #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1722 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" "Denne kontrol blev introduceret i %s %d.%d, mens projektets målversion er %s " "%d.%d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1725 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Objektklassen \"%s\" blev introduceret i %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1728 #, c-format msgid "" "This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" "Denne kontrol blev gjort tilgængelig i GtkBuilder-format i %s %d.%d, mens " "projektets mål er %s %d.%d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1732 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Objektklassen \"%s\" blev gjort tilgængelig i GtkBuilder-format i %s %d." "%d\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1735 msgid "This widget is only supported in libglade format" msgstr "Denne kontrol understøttes kun i libglade-format" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1738 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] Objektklassen \"%s\" fra %s %d.%d understøttes kun i libglade-format\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1741 msgid "This widget is not supported in libglade format" msgstr "Denne kontrol understøttes ikke i libglade-format" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1744 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] Objektklassen \"%s\" fra %s %d.%d understøttes ikke i libglade-format\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1747 msgid "This widget is deprecated" msgstr "Denne kontrol er udfaset" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1750 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" msgstr "[%s] Objektklassen \"%s\" fra %s %d.%d er udfaset.\n" #. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason #. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). #. #: ../gladeui/glade-project.c:1757 msgid "This property is not supported in libglade format" msgstr "Denne egenskab understøttes ikke i libglade-format" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1760 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] Egenskaben \"%s\" af objektklassen \"%s\" understøttes ikke i libglade-" "format\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1763 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade " "format\n" msgstr "" "[%s] Pakkeegenskaben \"%s\" af objektklassen \"%s\" understøttes ikke i " "libglade-format\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1766 msgid "This property is only supported in libglade format" msgstr "Denne egenskab understøttes kun i libglade-format" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1769 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade " "format\n" msgstr "" "[%s] Egenskaben \"%s\" af objektklassen \"%s\" understøttes kun i libglade-" "format\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1773 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in " "libglade format\n" msgstr "" "[%s] Pakkeegenskaben \"%s\" af objektklassen \"%s\" understøttes kun i " "libglade-format\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1778 #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" "Denne egenskab blev introduceret i %s %d.%d, mens projektets mål er %s %d.%d" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1781 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Egenskaben \"%s\" af objektklassen \"%s\" blev introduceret i %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1784 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Pakkeegenskaben \"%s\" af objektklassen \"%s\" blev introduceret i %s %" "d.%d\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1788 #, c-format msgid "" "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" "Denne egenskab blev gjort tilgængelig i GtkBuilder-format i %s %d.%d, mens " "projektets mål er %s %d.%d" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1792 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder " "format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Egenskaben \"%s\" af objektklassen \"%s\" blev gjort tilgængelig i " "GtkBuilder-format i %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1796 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in " "GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Pakkeegenskaben \"%s\" af objektklassen \"%s\" blev gjort tilgængelig i " "GtkBuilder-format i %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1800 #, c-format msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Signalet \"%s\" af objektklassen \"%s\" blev introduceret i %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a signal in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1804 #, c-format msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" "Dette signal blev introduceret i %s %d.%d, mens projektets målversion er %s %" "d.%d" #: ../gladeui/glade-project.c:2057 msgid "Details" msgstr "Detaljer" #: ../gladeui/glade-project.c:2073 #, c-format msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" msgstr "Projektet %s indeholder fejl. Gem alligevel?" #: ../gladeui/glade-project.c:2074 #, c-format msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "" "Projektet \"%s\" har deprecierede kontroller og/eller versionskonflikter." #: ../gladeui/glade-project.c:3501 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "Ugemt %i" #: ../gladeui/glade-project.c:3763 #, c-format msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "Projektet %s har ingen udfasede kontroller eller versionskonflikter." #: ../gladeui/glade-project.c:3882 msgid "Set options in your project" msgstr "Ændr indstillinger i dit projekt" #. Project format #: ../gladeui/glade-project.c:3899 msgid "Project file format:" msgstr "Projektfilformat:" #. Naming policy format #: ../gladeui/glade-project.c:3942 msgid "Object names are unique:" msgstr "Objektnavne er unikke:" #: ../gladeui/glade-project.c:3955 msgid "within the project" msgstr "inden i projektet" #: ../gladeui/glade-project.c:3957 msgid "inside toplevels" msgstr "inden i topniveauerne" #. Resource path #: ../gladeui/glade-project.c:3984 msgid "Image resources are loaded locally:" msgstr "Billedressourcer indlæses lokalt:" #. Project directory... #: ../gladeui/glade-project.c:4000 msgid "From the project directory" msgstr "Fra projektmappen" #: ../gladeui/glade-project.c:4007 msgid "From a project relative directory" msgstr "Fra en relativ projektmappe" #: ../gladeui/glade-project.c:4019 msgid "From this directory" msgstr "Fra denne mappe" #: ../gladeui/glade-project.c:4022 msgid "Choose a path to load image resources" msgstr "Vælg en sti at åbne billedressourcer fra" #. Target versions #: ../gladeui/glade-project.c:4043 msgid "Toolkit versions required:" msgstr "Værktøjskasseversioner påkrævet:" #: ../gladeui/glade-project.c:4140 msgid "Verify versions and deprecations:" msgstr "Kontrollér versioner og udfasede elementer:" # Ingen af disse gloser optræder andre steder i filen, så enten findes der en oversættelse i en anden fil, eller også (mere sandsynligt) refererer det til noget som ikke kan oversættes (navne på ting man programmerer med) #: ../gladeui/glade-property.c:554 msgid "The GladePropertyClass for this property" msgstr "GladePropertyClass-objektet for denne egenskab" #: ../gladeui/glade-property.c:560 msgid "Enabled" msgstr "Aktiveret" #: ../gladeui/glade-property.c:561 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "Hvis egenskaben er valgfri, så er dette dens aktiverede tilstand" #: ../gladeui/glade-property.c:567 ../gladeui/glade-widget-action.c:168 msgid "Sensitive" msgstr "Følsom" # Widgets har egenskaben "sensitive" som er boolsk, tooltippet i den version jeg kører er: "Whether the widget responds to input". Derfor må det være "egenskaben følsomhed" og ikke "egenskabenS følsomhed" #: ../gladeui/glade-property.c:568 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "Dette giver bagender mulighed for at sætte egenskaben følsomhed" #: ../gladeui/glade-property.c:574 msgid "Context" msgstr "Kontekst" #: ../gladeui/glade-property.c:575 msgid "Context for translation" msgstr "Kontekst til oversættelse" #: ../gladeui/glade-property.c:581 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: ../gladeui/glade-property.c:582 msgid "Comment for translators" msgstr "Kommentar til oversættere" #: ../gladeui/glade-property.c:588 msgid "Translatable" msgstr "Oversættelig" #: ../gladeui/glade-property.c:595 msgid "Has Context" msgstr "Har kontekst" #: ../gladeui/glade-property.c:602 msgid "Visual State" msgstr "Visuel tilstand" # ??? #: ../gladeui/glade-property.c:603 msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "Prioritetsinformation som egenskabsredigeringen kan handle på" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:117 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:118 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:830 msgid "Select an object to pass to the handler" msgstr "Vælg et objekt, der skal gives til håndteringen" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:454 msgid "Signal" msgstr "Signal" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913 msgid "The name of the signal to connect to" msgstr "Navnet på signalet, der skal forbindes til" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:971 msgid "Handler" msgstr "Håndtering" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:972 msgid "Enter the handler to run for this signal" msgstr "Indtast håndteringen, der skal køres for dette signal" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1006 ../gladeui/glade-widget.c:1075 msgid "Object" msgstr "Objekt" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1007 msgid "An object to pass to the handler" msgstr "Et objekt, der skal gives til håndteringen" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1047 msgid "Swap" msgstr "Ombyt" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1048 msgid "" "Whether the instance and object should be swapped when calling the handler" msgstr "Om instansen og objektet skal ombyttes, når håndteringen kaldes" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1074 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 msgid "After" msgstr "Efter" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1075 msgid "" "Whether the handler should be called before or after the default handler of " "the signal" msgstr "" "Om håndteringen skal kaldes før eller efter standardhåndteringen for signalet" #: ../gladeui/glade-utils.c:142 ../gladeui/glade-utils.c:173 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "Vi kunne ikke finde symbolet \"%s\"" #: ../gladeui/glade-utils.c:149 #, c-format msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "Kunne ikke se typen fra \"%s\"" #: ../gladeui/glade-utils.c:286 #, c-format msgid "" "Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n" "Add a %s first." msgstr "" "Kan ikke tilføje ikke-rulbar %s-kontrol til en %s direkte.\n" "Tilføj først en %s." #: ../gladeui/glade-utils.c:468 msgid "File format" msgstr "Filformat" #: ../gladeui/glade-utils.c:549 msgid "All Files" msgstr "Alle filer" #: ../gladeui/glade-utils.c:554 msgid "Libglade Files" msgstr "Libglade-filer" #: ../gladeui/glade-utils.c:559 msgid "GtkBuilder Files" msgstr "GtkBuilder-filer" #: ../gladeui/glade-utils.c:565 msgid "All Glade Files" msgstr "Alle Glade-filer" #: ../gladeui/glade-utils.c:1279 #, c-format msgid "" "%s exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "%s findes.\n" "Ønsker du at overskrive den?" #: ../gladeui/glade-utils.c:1307 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "Fejl ved skrivning til %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1321 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Fejl ved læsning af %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1336 ../gladeui/glade-utils.c:1357 #, c-format msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s" msgstr "Fejl under lukning af I/O-kanal %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1346 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing: %s" msgstr "Kunne ikke åbne %s til skrivning: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1366 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading: %s" msgstr "Kunne ikke åbne %s til læsning: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1748 msgid "Could not show link:" msgstr "Kunne ikke vise henvisning:" #. Reset the column #. Objects #: ../gladeui/glade-utils.c:2130 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:799 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275 msgid "None" msgstr "Intet" #: ../gladeui/glade-widget.c:1053 msgid "The name of the widget" msgstr "Navn på kontrollen" #: ../gladeui/glade-widget.c:1060 msgid "Internal name" msgstr "Internt navn" #: ../gladeui/glade-widget.c:1061 msgid "The internal name of the widget" msgstr "Kontrollens interne navn" #: ../gladeui/glade-widget.c:1067 msgid "Anarchist" msgstr "Anarkist" #: ../gladeui/glade-widget.c:1068 msgid "" "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "Om denne sammensatte underkomponent er hierarkisk eller anarkistisk" #: ../gladeui/glade-widget.c:1076 msgid "The object associated" msgstr "Objektet associeret" #: ../gladeui/glade-widget.c:1083 msgid "Adaptor" msgstr "Adapter" #: ../gladeui/glade-widget.c:1084 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "Klasseadapteren for den associerede kontrol" #: ../gladeui/glade-widget.c:1091 ../gladeui/glade-inspector.c:187 msgid "Project" msgstr "Projekt" #: ../gladeui/glade-widget.c:1092 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "Glade-projektet hvortil denne kontrol hører" #: ../gladeui/glade-widget.c:1101 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "En liste af GladeProperties" #: ../gladeui/glade-widget.c:1107 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 msgid "Parent" msgstr "Ophav" #: ../gladeui/glade-widget.c:1108 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "En pointer til GladeWidget-ophavskontrollen" #: ../gladeui/glade-widget.c:1115 msgid "Internal Name" msgstr "Internt navn" #: ../gladeui/glade-widget.c:1116 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "Et generisk navnepræfix til interne kontroller" #: ../gladeui/glade-widget.c:1121 msgid "Template" msgstr "Skabelon" #: ../gladeui/glade-widget.c:1122 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "En GladeWidget-skabelon som en ny kontrol baseres på" #: ../gladeui/glade-widget.c:1128 msgid "Exact Template" msgstr "Eksakt skabelon" #: ../gladeui/glade-widget.c:1129 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" msgstr "Hvorvidt vi opretter en eksakt kopi, når vi anvender en skabelon" #: ../gladeui/glade-widget.c:1134 msgid "Reason" msgstr "Årsag" #: ../gladeui/glade-widget.c:1135 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "En GladeCreateReason til denne oprettelse" #: ../gladeui/glade-widget.c:1143 msgid "Toplevel Width" msgstr "Bredde på øverste niveau" #: ../gladeui/glade-widget.c:1144 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "Bredden af kontrollen når den er øverst i GladeDesignLayout" #: ../gladeui/glade-widget.c:1153 msgid "Toplevel Height" msgstr "Højde på øverste niveau" #: ../gladeui/glade-widget.c:1154 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "Højden af kontrollen når den er øverst i GladeDesignLayout" #: ../gladeui/glade-widget.c:1163 msgid "Support Warning" msgstr "Understøttelsesadvarsel" #: ../gladeui/glade-widget.c:1164 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "En advarselsstreng om versionskonflikter" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:250 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "En afledt adapter (%s) af %s findes allerede!" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1237 msgid "Name of the class" msgstr "Klassens navn" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1245 msgid "GType of the class" msgstr "Klassens GType" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1252 msgid "Title" msgstr "Titel" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1253 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "Klassens oversatte titel der bruges i glade brugergrænsefladen" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1260 msgid "Generic Name" msgstr "Generisk navn" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1261 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "Bruges til at generere navne af nye kontroller" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1268 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Icon Name" msgstr "Ikonnavn" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1269 msgid "The icon name" msgstr "Ikonnavnet" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1276 msgid "Catalog" msgstr "Katalog" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1277 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "Navnet på kontrolkataloget som erklærede denne klasse" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1284 msgid "Book" msgstr "Bog" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1285 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "DevHelp søgenavnerum for denne kontrolklasse" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1292 msgid "Special Child Type" msgstr "Speciel underkomponenttype" # Packing property angiver noget med hvordan tingene indlejres i deres parent containers #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1293 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" msgstr "" "Indeholder navnet af paknings-egenskaben der beskriver specielle " "underkomponenter til denne beholderklasse" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1301 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Cursor" msgstr "Markør" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1302 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "En markør til at indsætte kontroller i brugergrænsefladen" #: ../gladeui/glade-inspector.c:188 msgid "The project being inspected" msgstr "Projektet der inspiceres" #: ../gladeui/glade-inspector.c:385 msgid "< search widgets >" msgstr "< søgekontroller >" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:161 msgid "class" msgstr "klasse" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:162 msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" msgstr "GladeWidgetActionClass-strukturpointer" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:169 msgid "Whether this action is sensitive" msgstr "Hvorvidt denne handling er sensitiv" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479 msgid "All Contexts" msgstr "Alle kontekster" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1365 msgid "Named Icon Chooser" msgstr "Navngiven ikonvælger" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1405 msgid "Icon _Name:" msgstr "Ikon_navn:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1445 msgid "C_ontexts:" msgstr "K_ontekster:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1466 msgid "Icon Na_mes:" msgstr "Ikon_navne:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488 msgid "_List standard icons only" msgstr "_Opskriv kun standardikoner" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1704 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "Kunne ikke oprette mappen: %s" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25 msgid "Actions" msgstr "Handlinger" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36 msgid "Applications" msgstr "Programmer" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 msgid "Devices" msgstr "Enheder" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39 msgid "Emblems" msgstr "Kendemærker" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 msgid "Emotes" msgstr "Smileys" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41 msgid "International" msgstr "International" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 msgid "MIME Types" msgstr "MIME-typer" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43 msgid "Places" msgstr "Steder" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:215 msgctxt "textattr" msgid "Style" msgstr "Stil" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:219 msgctxt "textattr" msgid "Weight" msgstr "Vægt" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:223 msgctxt "textattr" msgid "Variant" msgstr "Variant" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:227 msgctxt "textattr" msgid "Stretch" msgstr "Stræk" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:231 msgctxt "textattr" msgid "Underline" msgstr "Understreg" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:235 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough" msgstr "Gennemstreg" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:239 msgctxt "textattr" msgid "Gravity" msgstr "Tyngde" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:243 msgctxt "textattr" msgid "Gravity Hint" msgstr "Tyngdefif" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:254 msgctxt "textattr" msgid "Size" msgstr "Størrelse" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:258 msgctxt "textattr" msgid "Absolute Size" msgstr "Absolut størrelse" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:265 msgctxt "textattr" msgid "Foreground Color" msgstr "Forgrundsfarve" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:269 msgctxt "textattr" msgid "Background Color" msgstr "Baggrundsfarve" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:273 msgctxt "textattr" msgid "Underline Color" msgstr "Understregsfarve" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:277 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough Color" msgstr "Gennemstregningsfarve" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:287 msgctxt "textattr" msgid "Scale" msgstr "Skala" #. XXX Interesting... can we get the defaults ? what can we do to let the user #. * unset the value ?? #. #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:315 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:364 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:802 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353 msgid "Unset" msgstr "Nulstil" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:723 msgid "Select a color" msgstr "Vælg en farve" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:859 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:869 msgid "Value" msgstr "Værdi" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1026 msgid "Setup Text Attributes" msgstr "Indstil tekstattributter" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:61 msgid "This property does not apply unless Use Underline is set." msgstr "" "Denne egenskab gælder ikke med mindre \"Brug understregning\" er slået til." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62 msgid "Property not selected" msgstr "Egenskab ikke valgt" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:63 msgid "This property is only for use in dialog action buttons" msgstr "Denne egenskab bør kun bruges i dialoghandlingsknapper" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64 msgid "This property is set to be controlled by an Action" msgstr "Denne egenskab er indstillet, så den styres af en Action (handling)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:191 msgid "GnomeUIInfo" msgstr "GnomeUIInfo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:192 msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item" msgstr "Vælg det indbyggede GnomeUIInfo-element" #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:201 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 msgid "Icon Size" msgstr "Ikonstørrelse" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:202 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "" "Symbolsk størrelse at bruge til lagerikon, ikonsæt eller navngivet ikon" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1051 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "Fjerner ophavskomponent til %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1108 #, c-format msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "Føjer ophavskomponent %s til %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1192 #, c-format msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "Føjer %s til størrelsesgruppen %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1194 #, c-format msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "Føjer %s til en ny størrelsesgruppe" #. Add trailing new... item #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1249 msgid "New Size Group" msgstr "Ny størrelsesgruppe" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1615 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "Omrokerer underkomponenter til %s" # Det giver ikke megen mening, men til gengæld ligger det så tæt på den engelske streng at der forhåbentlig ikke kan skabes forvirring #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2172 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2179 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "Indsæt pladsholder til %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2186 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "Fjern pladsholder fra %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3244 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3252 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "Indsæt række på %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3260 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3268 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "Indsæt kolonne på %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3276 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "Fjern kolonne på %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3284 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "Fjern række på %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4364 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4371 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "Indsæt side på %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4378 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "Fjern side fra %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6088 msgid "This property only applies to stock images" msgstr "Denne egenskab gælder kun for indbyggede billeder" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6090 msgid "This property only applies to named icons" msgstr "Denne egenskab gælder kun for navngivne ikoner" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6356 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6366 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6545 msgid "Tool Item" msgstr "Værktøjspunkt" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6554 msgid "Packing" msgstr "Pakning" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6573 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "Menu Item" msgstr "Menuelement" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6609 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6617 msgid "Normal item" msgstr "Normalt element" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6610 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6618 msgid "Image item" msgstr "Billedelement" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6611 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6619 msgid "Check item" msgstr "Afkrydsningselement" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6612 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6620 msgid "Radio item" msgstr "Radioelement" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6613 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6621 msgid "Separator item" msgstr "Skilleelement" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6645 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6689 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "Redigér menulinje" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6647 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6691 msgid "Edit Menu" msgstr "Redigér menu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7075 msgid "Print S_etup" msgstr "Udskrifts_indstilling" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7079 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Find _næste" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7083 msgid "_Undo Move" msgstr "_Omgør flytning" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7087 msgid "_Redo Move" msgstr "_Gentag flytning" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7090 msgid "Select _All" msgstr "Vælg _alle" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7093 msgid "_New Game" msgstr "_Nyt spil" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7096 msgid "_Pause game" msgstr "_Pause" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7099 msgid "_Restart Game" msgstr "_Genstart spil" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7102 msgid "_Hint" msgstr "_Fif" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7105 msgid "_Scores..." msgstr "_Resultater..." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7108 msgid "_End Game" msgstr "_Afslut spil" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7111 msgid "Create New _Window" msgstr "Opret nyt _vindue" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7114 msgid "_Close This Window" msgstr "_Luk dette vindue" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7126 msgid "_Settings" msgstr "_Indstillinger" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7129 msgid "Fi_les" msgstr "Fi_ler" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7132 msgid "_Windows" msgstr "_Vinduer" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7138 msgid "_Game" msgstr "_Spil" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7603 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Button" msgstr "Knap" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7604 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11160 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11241 msgid "Toggle" msgstr "Skifteknap" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7605 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7616 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7624 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7606 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7607 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 msgid "Custom" msgstr "Brugertilpasset" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7608 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7617 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7625 msgid "Separator" msgstr "Skillelinje" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7613 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7621 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7614 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7622 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Image" msgstr "Billede" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7615 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7623 msgid "Check" msgstr "Afkryds" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7637 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "Værktøjslinjeredigering" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8183 msgid "This property does not apply when Ellipsize is set." msgstr "Denne egenskab gælder ikke når ellipsegør er slået til." # ??? ingen andre steder optræder ordet Angle. Fejlrapport #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8200 msgid "This property does not apply when Angle is set." msgstr "Denne egenskab gælder ikke når Vinkel er angivet." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9002 msgid "Introduction page" msgstr "Introduktionsside" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9006 msgid "Content page" msgstr "Indholdsside" # Svar på bugreport om tvetydighed: # # When a GtkAssistant is created its created with an _("Introduction Page"), # _("Content page") and a _("Confirm page"), those are used as labels # shown in the assistant pages and are just used as eye candy basically. #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9010 msgid "Confirmation page" msgstr "Bekræftelsesside" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10644 #, c-format msgid "%s is set to load %s from the model" msgstr "%s er indstillet til at indlæse %s fra modellen" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10646 #, c-format msgid "%s is set to manipulate %s directly" msgstr "%s er indstillet til at manupulere %s direkte" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11100 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 msgid "Tree View Column" msgstr "Trævisningskolonne" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11100 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 msgid "Cell Renderer" msgstr "Celleoptegner" # Dobbeltkonfekt? #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11105 msgid "Properties and Attributes" msgstr "Egenskaber og attributter" # Dobbeltkonfekt? #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11110 msgid "Common Properties and Attributes" msgstr "Almindelige egenskaber og attributter" #. Text of the textview #. Text... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11154 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11235 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:520 msgid "Text" msgstr "Tekst" #. Accelerator #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11155 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11236 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 msgid "Accelerator" msgstr "Tastegenvej" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11156 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11237 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 msgid "Combo" msgstr "Kombination" # ??? imperativ? fejlrapport #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11157 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11238 msgid "Spin" msgstr "Drej" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11158 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11239 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" #. Progress... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11159 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11240 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:563 msgid "Progress" msgstr "Fremgang" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11161 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11242 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 msgid "Spinner" msgstr "Venteanimation" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11172 msgid "Icon View Editor" msgstr "Redigering for ikonvisning" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11172 msgid "Combo Editor" msgstr "Kombinationsredigering" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11231 msgid "Column" msgstr "Kolonne" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11251 msgid "Tree View Editor" msgstr "Trævisningsredigering" #. Dont really add/remove actions (because name conflicts inside groups) #. #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11453 msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group." msgstr "" "Genvejstasten kan kun angives inden for en handlingsgruppe (Action Group)." #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:394 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:475 msgid "Accelerator Key" msgstr "Genvejstast" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:534 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "Vælg genvejstaster..." #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 msgid "A file name, full or relative path to load an icon for this toolbutton" msgstr "" "Et filnavn, eller en fuld eller relativ sti, til at indlæse et ikon for " "denne værktøjsknap" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "En liste af genvejstaster" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "En liste af kilder for denne ikonfabrik" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4 msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "En symbolsk ikonstørrelse for dette indbyggede ikon" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5 msgid "A tooltip text for this widget" msgstr "En værktøjstiptekst til denne kontrol" #. NOT AVAILABLES ON WIN32 #. #. #. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10 msgid "About Dialog" msgstr "Om-vindue" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 msgid "Accel Group" msgstr "Genvejsgruppe" # Fra svar på bugreport: # # the name of the GtkAccelLabel #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 msgid "Accel Label" msgstr "Genvejs-mærkat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 msgid "Accelerator Mode column" msgstr "Kolonne for tilstand af genvejstaster" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16 msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "Kolonne for genvejsmodifikatorer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 msgid "Accelerator Renderer" msgstr "Genvejsoptegner" #. Accelerators #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 msgid "Accelerators" msgstr "Tastegenveje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 msgid "Accessible Description" msgstr "Tilgængelig beskrivelse" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 msgid "Accessible Name" msgstr "Tilgængeligt navn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:395 msgid "Action" msgstr "Handling" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 msgid "Action Group" msgstr "Handlingsgruppe" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 msgid "Activatable column" msgstr "Aktivérbar kolonne" #. Atk activate property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 msgid "Activate" msgstr "Aktivér" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 msgid "Active column" msgstr "Aktiv kolonne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 msgid "Add Parent" msgstr "Tilføj ophavskomponent" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 msgid "Add to Size Group" msgstr "Tilføj i størrelsesgruppe" # ??? #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 msgid "Adjustment" msgstr "Regulering" # ??? #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 msgid "Adjustment column" msgstr "Reguleringskolonne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 msgid "Alignment" msgstr "Justering" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 msgid "Alignment column" msgstr "Justeringskolonne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 msgid "All" msgstr "Alle" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 msgid "All Events" msgstr "Alle hændelser" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 msgid "All Modifiers" msgstr "Alle modifikatorer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Alt Key" msgstr "Alt-tast" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 msgid "Always" msgstr "Altid" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Always Center" msgstr "Centrér altid" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 msgid "An accelerator key for this action" msgstr "En genvejstast til denne handling" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Arrow" msgstr "Pil" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 msgid "Aspect Frame" msgstr "Dimensionsramme" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Assistant" msgstr "Hjælper" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 msgid "Attributes" msgstr "Attributter" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Attributes column" msgstr "Attributkolonne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 msgid "Background Color Name column" msgstr "Baggrundsfarvenavn-kolonne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 msgid "Background Color column" msgstr "Baggrundsfarve-kolonne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52 msgid "Before" msgstr "Før" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 msgid "Both" msgstr "Begge" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 msgid "Bottom" msgstr "Bund" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 msgid "Bottom Left" msgstr "Venstre bund" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Bottom Right" msgstr "Højre bund" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Bottom to Top" msgstr "Bund mod top" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 msgid "Box" msgstr "Boks" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 msgid "Button 1 Motion" msgstr "Knap 1-bevægelse" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Button 2 Motion" msgstr "Knap 2-bevægelse" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 msgid "Button 3 Motion" msgstr "Knap 3-bevægelse" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Button Box" msgstr "Knapboks" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 msgid "Button Motion" msgstr "Knapbevægelse" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Button Press" msgstr "Knap trykkes" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 msgid "Button Release" msgstr "Knap slippes" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 msgid "Cell Background Color column" msgstr "Kolonne for cellebaggrundsfarve" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 msgid "Cell Background Color name column" msgstr "Kolonne for cellebaggrundens farvenavn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 msgid "Center" msgstr "Centrér" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 msgid "Center on Parent" msgstr "Centrér på ophavskomponent" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 msgid "Centimeters" msgstr "Centimeter" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Character" msgstr "Tegn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 msgid "Check Button" msgstr "Afkrydsningsknap" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Check Menu Item" msgstr "Afkrydsningsmenupunkt" #. Atk click property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 msgid "Click" msgstr "Klik" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 msgid "Climb Rate column" msgstr "Kolonne for klatrefart" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Close" msgstr "Luk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 msgid "Color Button" msgstr "Farveknap" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Color Selection" msgstr "Farvevælger" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Farvevælgervindue" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 msgid "Columns" msgstr "Kolonner" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Combo Box" msgstr "Kombinationsboks" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 msgid "Combo Box Entry" msgstr "Kombinationsbokselement" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Combo Renderer" msgstr "Kombinationsoptegner" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Composite Widgets" msgstr "Sammensatte kontroller" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Condensed" msgstr "Tætpakket" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 msgid "Confirm" msgstr "Bekræft" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 msgid "Containers" msgstr "Beholdere" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Content" msgstr "Indhold" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 msgid "Continuous" msgstr "Kontinuert" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Control Key" msgstr "Ctrl-tast" # "Control and Display" er overskriften over en række standardwidgets såsom "image", "progress bar", nogle knapper, etc. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 msgid "Control and Display" msgstr "Kontrol og grafik" #. Atk relationset properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 msgid "Controlled By" msgstr "Kontrolleret af" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 msgid "Controller For" msgstr "Kontrol for" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 msgid "Create Folder" msgstr "Opret mappe" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "Data" msgstr "Data" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 msgid "Data column" msgstr "Datakolonne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 msgid "Default" msgstr "Forvalg" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 msgid "Delayed" msgstr "Udsat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "Described By" msgstr "Beskrevet af" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 msgid "Description For" msgstr "Beskrivelse til" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "" "Beskrivelse af et objekt, formateret til adgang med " "tilgængelighedsteknologier" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 msgid "Dialog Box" msgstr "Dialogvindue" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Digits column" msgstr "Cifferkolonne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Discontinuous" msgstr "Diskontinuert" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Discrete" msgstr "Diskret" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Dock" msgstr "Dok" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "Double" msgstr "Dobbelt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Down" msgstr "Ned" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Drag & Drop" msgstr "Træk & slip" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Drag and Drop" msgstr "Træk og slip" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Drawing Area" msgstr "Tegneareal" # det drejer sig om en menu som man klikker på for at få en række valgmuligheder #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Drop Down Menu" msgstr "Valgmulighedsmenu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "East" msgstr "Øst" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Edge" msgstr "Kant" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Edit Separately" msgstr "Redigér separat" # ?? #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 msgid "Edit…" msgstr "Redigér…" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "Editable column" msgstr "Redigerbar kolonne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "Eighth Key" msgstr "Ottende tast" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 msgid "Ellipsize column" msgstr "Ellipsegør kolonne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 msgid "Embedded By" msgstr "Indlejret af" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Embeds" msgstr "Indlejrer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 msgid "End" msgstr "Slut" # Navnet på en bitmaske fra GdkEventMask #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 msgid "Enter Notify" msgstr "Enter Notify" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "Indtast en liste af kolonnetyper for dette datalager" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "Indtast en liste af værdier at anvende på hver række" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 msgid "Entry Buffer" msgstr "Buffer til tekstfelt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 msgid "Entry Completion" msgstr "Indtastningsfuldførelse" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 msgid "Error" msgstr "Fejl" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 msgid "Etched In" msgstr "Kant ind" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 msgid "Etched Out" msgstr "Kant ud" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 msgid "Event Box" msgstr "Hændelsesboks" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 msgid "Expand" msgstr "Udvid" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Expanded" msgstr "Udvidet" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 msgid "Expander" msgstr "Udvider" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 msgid "Exposure" msgstr "Eksponering" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 msgid "Extra Condensed" msgstr "Ekstrapakket" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 msgid "Extra Expanded" msgstr "Ekstraudvidet" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 msgid "Family column" msgstr "Familiekolonne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "Fifth Key" msgstr "Femte tast" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "Femte museknap" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "File Chooser Button" msgstr "Filvælgerknap" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "Filvælgervindue" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "File Chooser Widget" msgstr "Filvælgerkontrol" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 msgid "File Filter" msgstr "Filfilter" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772 msgid "File Name" msgstr "Filnavn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "Fill" msgstr "Fyld" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "First Mouse Button" msgstr "Første museknap" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 msgid "Fixed" msgstr "Fast" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 msgid "Flows From" msgstr "Strømmer fra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "Flows To" msgstr "Strømmer til" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 msgid "Focus Change" msgstr "Fokusændring" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 msgid "Follow State column" msgstr "Følg tilstandskolonne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Font Button" msgstr "Skrifttypeknap" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 msgid "Font Description column" msgstr "Kolonne for skrifttypebeskrivelse" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "Font Selection" msgstr "Skrifttypevælger" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "Skrifttypevælgervindue" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Font column" msgstr "Skrifttypekolonne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Foreground Color Name column" msgstr "Kolonne for navn på forgrundsfarve" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 msgid "Foreground Color column" msgstr "Kolonne for forgrundsfarve" # fejlrapport #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Forth Mouse Button" msgstr "Fjerde museknap" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "Frame" msgstr "Ramme" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 msgid "Grow Only" msgstr "Udvid kun" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 msgid "Gtk" msgstr "Gtk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 msgid "Half" msgstr "Halv" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 msgid "Handle Box" msgstr "Håndtagsboks" # Hvorfor er det mig der oversætter dette modul? #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 msgid "Has Entry column" msgstr "Kolonne for hvorvidt man har et indtastningsfelt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "Height column" msgstr "Højdekolonne" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1244 msgid "Horizontal" msgstr "Vandret" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Vandret justering" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "Kolonne for vandret justering" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 msgid "Horizontal Box" msgstr "Vandret boks" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Vandret knapboks" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Vandret udfyldning" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 msgid "Horizontal Padding column" msgstr "Kolonne for vandret udfyldning" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 msgid "Horizontal Panes" msgstr "Vandrette paneler" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 msgid "Horizontal Ruler" msgstr "Vandret lineal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 msgid "Horizontal Scale" msgstr "Vandret skala" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "Vandret rulleskakt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 msgid "Horizontal Separator" msgstr "Vandret skillelinje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "Vandret og lodret" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 msgid "Hyper Modifier" msgstr "Hypermodifikator" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 msgid "Icon Factory" msgstr "Ikonfabrik" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 msgid "Icon Name column" msgstr "Ikonnavnskolonne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 msgid "Icon Sources" msgstr "Ikonkilder" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 msgid "Icon View" msgstr "Ikonvisning" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 msgid "Icons only" msgstr "Kun ikoner" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 msgid "If Valid" msgstr "Hvis gyldig" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 msgid "Image Menu Item" msgstr "Billedmenupunkt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 msgid "Immediate" msgstr "Umiddelbar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 msgid "In" msgstr "Ind" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 msgid "Inches" msgstr "Tommer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 msgid "Inconsistent column" msgstr "Inkonsistent kolonne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" msgstr "" "Angiver et undervindue tilknyttet en komponent, men ellers uden forbindelse " "i brugergrænsefladens hierarki til denne komponent" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "Angiver at et objekt bliver styret af et eller flere målobjekter" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" msgstr "" "Angiver at et objekt er en celle i en trætabel, som vises fordi en celle i " "samme kolonne er udfoldet, og identificerer denne celle" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "Angiver at et objekt styrer et eller flere målobjekter" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "Angiver at et objekt er en mærkat for et eller flere målobjekter" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 msgid "" "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "" "Angiver at et objekt er medlem af en gruppe bestående af et eller flere " "målobjekter" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" msgstr "Angiver at et objekt er beskrevet af et eller flere målobjekter" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "Angiver at et objekt er ophavsvindue til et andet objekt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "Angiver at et objekt er en pop-op til et andet objekt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" msgstr "" "Angiver at et objekt giver beskrivende information om et andet objekt; mere " "ordrig end \"Mærkat for\"" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" msgstr "" "Angiver at et andet objekt giver beskrivende information om dette objekt; " "mere ordrig end \"Beskrevet af\"" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "Angiver at objektet har indhold der strømmer logisk fra et andet AtkObjekt " "på sekventiel vis (for eksempel tekststrøm)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "Angiver at objektet har indhold der strømmer logisk til et andet AtkObject " "på sekventiel vis (for eksempel tekststrøm)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" msgstr "" "Angiver at objektet visuelt indlejrer indholdet af et andet objekt, hvorved " "forstås at dette objekts indhold omkranser det andet objekts indhold" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 msgid "Indicator Size column" msgstr "Kolonne for indikatorstørrelse" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 msgid "Info" msgstr "Information" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 msgid "Insert After" msgstr "Indsæt efter" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 msgid "Insert Before" msgstr "Indsæt før" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "Insert Column" msgstr "Indsæt kolonne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 msgid "Insert Page After" msgstr "Indsæt side efter" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "Insert Page Before" msgstr "Indsæt side før" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 msgid "Insert Row" msgstr "Indsæt række" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 msgid "Intro" msgstr "Intro" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 msgid "Invalid" msgstr "Ugyldig" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" msgstr "" "Det modsatte af \"Indlejrer\" - angiver at dette objekts indhold er visuelt " "indlejret i et andet objekt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 msgid "Invisible Char Set" msgstr "Usynligt tegnsæt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 msgid "Items" msgstr "Elementer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Key Press" msgstr "Tastetryk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 msgid "Key Release" msgstr "Tasteslip" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 msgid "Keycode column" msgstr "Tastekodekolonne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 msgid "Label For" msgstr "Mærkat for" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 msgid "Labelled By" msgstr "Beskrevet af" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "Language column" msgstr "Sprogkolonne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 msgid "Large Toolbar" msgstr "Stor værktøjslinje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 msgid "Least Recently Used first" msgstr "Ældst benyttede først" # Navnet på en bitmaske fra GdkEventMask #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 msgid "Leave Notify" msgstr "Leave Notify" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 msgid "Left" msgstr "Venstre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 msgid "Left to Right" msgstr "Venstre mod højre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Link Button" msgstr "Henvisningsknap" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "List Store" msgstr "Listelager" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 msgid "List of widgets in this group" msgstr "Liste af kontroller i denne gruppe" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 msgid "Lock Key" msgstr "Lås tast" # jf. øvre nedenfor #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 msgid "Low" msgstr "Lav" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 msgid "Markup column" msgstr "Opmærkningskolonne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 msgid "Member Of" msgstr "Medlem af" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 msgid "Menu Bar" msgstr "Menulinje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 msgid "Menu Shell" msgstr "Menuskal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 msgid "Menu Tool Button" msgstr "Menuværktøjsknap" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 msgid "Message Dialog" msgstr "Meddelelsesvindue" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 msgid "Meta Modifier" msgstr "Metamodifikator" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 msgid "Middle" msgstr "Midt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 msgid "Model column" msgstr "Modelkolonne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 msgid "Most Recently Used first" msgstr "Den nyligst brugte først" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 msgid "Mouse" msgstr "Mus" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 msgid "Never" msgstr "Aldrig" # Sml. strengen "Child Node Of" andetsteds i filen; de to strenge kommer fra vidt forskellige filer, så de er velsagtens ikke relaterede #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 msgid "Node Child Of" msgstr "Underelement af" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 msgid "North" msgstr "Nord" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 msgid "North East" msgstr "Nordøst" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 msgid "North West" msgstr "Nordvest" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 msgid "Notebook" msgstr "Notesbog" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 msgid "Notification" msgstr "Påmindelse" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 msgid "Number of Pages" msgstr "Antal sider" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 msgid "Number of items" msgstr "Antal elementer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 msgid "Number of pages" msgstr "Antal sider" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "Antal sider i denne assistent" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "" "Objektinstansens navn, formateret til adgang med tilgængelighedsteknologier" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 msgid "Oblique" msgstr "Skæv" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1243 msgid "Off" msgstr "Fra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 msgid "Ok" msgstr "O.k." #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 msgid "Ok, Cancel" msgstr "O.k., annullér" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 msgid "On" msgstr "Til" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "Open" msgstr "Åbn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 msgid "Orientation column" msgstr "Orienteringskolonne" # Anden/andet... #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "Other" msgstr "Anden" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 msgid "Out" msgstr "Ud" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 msgid "Paned" msgstr "Med ruder" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "Parent Window Of" msgstr "Ophavsvindue til" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "\"Pixbuf-udvider lukket\"-kolonne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "\"Pixbuf-udvider åben\"-kolonne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "Pixbuf-optegner" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 msgid "Pixbuf column" msgstr "Pixbuf-kolonne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 msgid "Pixels" msgstr "Billedpunkter" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 msgid "Pointer Motion" msgstr "Markørbevægelse" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "Markørbevægelsestip" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Popup" msgstr "Pop-op" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 msgid "Popup For" msgstr "Pop-op til" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 msgid "Popup Menu" msgstr "Pop-op-menu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 msgid "Position" msgstr "Position" #. Atk press property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 msgid "Press" msgstr "Tryk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "Primære ikon kan aktiveres" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 msgid "Primary Icon Name" msgstr "Primært ikonnavn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "Primær ikon-pixbuf" # ??? fejlrapport #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "Primært ikon følsomt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "Opmærkning af værktøjstip for primært ikon" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "Værktøjstiptekst for primært ikon" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "Primær indbygget ikon" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 msgid "Progress Bar" msgstr "Fremgangslinje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 msgid "Progress Fraction" msgstr "Statusbrøkdel" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Statuspulseringsskridt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 msgid "Progress Renderer" msgstr "Fremgangsoptegner" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 msgid "Property Change" msgstr "Egenskabsændring" # Proximity in og out er navne/identifiers for nogle bitmasker der bruges i Gdk. Det er nok sikrest, ikke at oversætte disse #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325 msgid "Proximity Out" msgstr "Proximity Out" # Proximity in og out er navne/identifiers for nogle bitmasker der bruges i Gdk #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 msgid "Proximity In" msgstr "Proximity In" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 msgid "Pulse column" msgstr "Pulskolonne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 msgid "Question" msgstr "Spørgsmål" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 msgid "Queue" msgstr "Kø" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 msgid "Radio Action" msgstr "Radiohandling" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 msgid "Radio Button" msgstr "Radioknap" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 msgid "Radio Menu Item" msgstr "Radiomenupunkt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 msgid "Radio Tool Button" msgstr "Radioværktøjsknap" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 msgid "Radio column" msgstr "Radiokolonne" # Fra svar på bugreport om flertydighed: # # "seeing it comes from gtk+.xml.in, that must be the displayable # name for the GtkRange widget - probably obsolete since a GtkRange # is not an instantiatable class (that string should just be removed)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 msgid "Range" msgstr "Tilladte værdier" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 msgid "Recent Action" msgstr "Nylig handling" # Vi håber dette er den rigtige betydning #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 msgid "Recent Chooser" msgstr "Seneste-vælger" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "Seneste vælgervindue" #. GtkActivatable #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 msgid "Related Action" msgstr "Relateret handling" #. Atk release property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 msgid "Release" msgstr "Slip" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 msgid "Release Modifier" msgstr "Frigivning af modifikator" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 msgid "Remove Column" msgstr "Fjern kolonne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 msgid "Remove Page" msgstr "Fjern side" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 msgid "Remove Parent" msgstr "Fjern ophavskomponent" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 msgid "Remove Row" msgstr "Fjern række" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 msgid "Remove Slot" msgstr "Fjern plads" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 msgid "Response ID" msgstr "Svar-id" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 msgid "Right" msgstr "Højre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 msgid "Right to Left" msgstr "Højre til venstre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 msgid "Rise column" msgstr "Hæv kolonne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 msgid "Ruler" msgstr "Lineal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354 msgid "Save" msgstr "Gem" # ??? #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 msgid "Scale Button" msgstr "Skaleringsknap" # ??? #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356 msgid "Scale column" msgstr "Skaleringskolonne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 msgid "Scroll" msgstr "Rul" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358 msgid "Scrolled Window" msgstr "Rulleskaktsvindue" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 msgid "Second Mouse Button" msgstr "Anden museknap" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "Sekundært ikon kan aktiveres" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 msgid "Secondary Icon Name" msgstr "Sekundært ikonnavn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "Sekundær ikon-pixbuf" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "Sekundært ikon følsomt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "Opmærkning for sekundært ikons værktøjstip" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "Værktøjstiptekst for sekundært ikon" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "Sekundært indbygget ikon" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 msgid "Select Folder" msgstr "Vælg mappe" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368 msgid "Semi Condensed" msgstr "Halvtætpakket" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 msgid "Semi Expanded" msgstr "Halvudvidet" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 msgid "Sensitive column" msgstr "Følsom-kolonne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 msgid "Separator Menu Item" msgstr "Menuskillelinje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 msgid "Separator Tool Item" msgstr "Værktøjsskillelinje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "Sæt den aktuelle side (kun til redigeringsformål)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "Indstil beskrivelsen af atk Aktivér-handlingen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "Indstil beskrivelsen af atk Klik-handlingen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "Indstil beskrivelsen af atk Tryk-handlingen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "Indstil beskrivelsen af atk Slip-handlingen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 msgid "Set the text in the view's text buffer" msgstr "Sæt teksten i visningens tekstbuffer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 msgid "Seventh Key" msgstr "Syvende tast" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 msgid "Shift Key" msgstr "Skift-tast" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 msgid "Shrink" msgstr "Formindsk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 msgid "Single" msgstr "Enkelt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "Kolonne for enkeltparagraftilstand" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 msgid "Sixth Key" msgstr "Sjette tast" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386 msgid "Size Group" msgstr "Størrelsesgruppe" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 msgid "Size column" msgstr "Størrelseskolonne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 msgid "Small Capitals" msgstr "Små kapitæler" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 msgid "Small Toolbar" msgstr "Lille værktøjslinje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 msgid "South" msgstr "Syd" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 msgid "South East" msgstr "Sydøst" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 msgid "South West" msgstr "Sydvest" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 msgid "Specialized Widgets" msgstr "Specialkontroller" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 msgid "Spin Button" msgstr "Talindtastning" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 msgid "Spin Renderer" msgstr "Drejeknap-optegner" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 msgid "Spinner Renderer" msgstr "Venteanimationsoptegner" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 msgid "Splash Screen" msgstr "Velkomstskærm" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 msgid "Spread" msgstr "Spred" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400 msgid "Start" msgstr "Start" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 msgid "Static" msgstr "Statisk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402 msgid "Status Bar" msgstr "Statuslinje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 msgid "Status Icon" msgstr "Statusikon" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 msgid "Stock Button" msgstr "Indbygget knap" # ??? #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 msgid "Stock Detail column" msgstr "Indbygget detaljekolonne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 msgid "Stock Item" msgstr "Indbygget element" # ??? bugreport #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 msgid "Stock Size column" msgstr "\"Indbygget størrelse\"-kolonne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 msgid "Stock column" msgstr "Indbygget kolonne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 msgid "Stretch column" msgstr "Stræk kolonne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 msgid "Strikethrough column" msgstr "Gennemstregningskolonne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 msgid "Structure" msgstr "Struktur" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 msgid "Style column" msgstr "Vælg ikon" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 msgid "Substructure" msgstr "Understruktur" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 msgid "Subwindow Of" msgstr "Undervindue af" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 msgid "Summary" msgstr "Referat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 msgid "Super Modifier" msgstr "Supermodifikator" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 msgid "Table" msgstr "Tabel" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 msgid "Text Buffer" msgstr "Tekstbuffer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 msgid "Text Buffers" msgstr "Tekstbuffere" # Jebus Cripes #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 msgid "Text Column column" msgstr "Tekstkolonne-kolonne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 msgid "Text Entry" msgstr "Tekstindtastningsfelt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "Kolonne for vandret tekstjustering" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 msgid "Text Renderer" msgstr "Tekstoptegner" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 msgid "Text Tag" msgstr "Næste mærke" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 msgid "Text Tag Table" msgstr "Tekstmærketabel" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "Kolonne for lodret tekstjustering" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 msgid "Text View" msgstr "Tekstvisning" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 msgid "Text below icons" msgstr "Tekst under ikoner" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432 msgid "Text column" msgstr "Tekstkolonne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 msgid "Text only" msgstr "Kun tekst" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "Kolonnen i modellen hvorfra værdien læses" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 msgid "The items in this combo box" msgstr "Elementerne i denne kombinationsboks" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 msgid "The number of items in the box" msgstr "Antal elementer i boksen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "Antal sider i lommebogen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "Sideplaceringen i Hjælperen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "Pango-attributterne for denne mærkat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "Positionen af menupunktet i menuskallen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "Positionen af værktøjspunktet i værktøjslinjen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "Svar-id fra denne knap i en dialog" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 msgid "" "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from " "an icon factory)" msgstr "" "Det indbyggede ikon vist på elementet (vælg et element blandt de indbyggede " "i GTK+ eller fra en ikonfabrik)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 msgid "The stock item for this button" msgstr "Det indbyggede element til denne knap" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 msgid "The stock item for this menu item" msgstr "Det indbyggede element for dette menuelement" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 msgid "Third Mouse Button" msgstr "Tredje museknap" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 msgid "Toggle Action" msgstr "Skiftehandling" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 msgid "Toggle Button" msgstr "Skifteknap" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 msgid "Toggle Renderer" msgstr "Slå optegner til/fra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "Værktøjsskifteknap" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 msgid "Tool Bar" msgstr "Værktøjslinje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 msgid "Tool Button" msgstr "Værktøjsknap" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 msgid "Toolbar" msgstr "Værktøjslinje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 msgid "Tooltip" msgstr "Værktøjstip" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 msgid "Top" msgstr "Top" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 msgid "Top Left" msgstr "Venstre top" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 msgid "Top Level" msgstr "Topniveau" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 msgid "Top Right" msgstr "Højre top" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 msgid "Top to Bottom" msgstr "Top mod bund" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 msgid "Toplevels" msgstr "Topniveau" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 msgid "Tree Model" msgstr "Træmodel" # ??? #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 msgid "Tree Model Filter" msgstr "Træmodelfilter" # ??? #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 msgid "Tree Model Sort" msgstr "Træmodelsortering" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 msgid "Tree Selection" msgstr "Træmarkering" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 msgid "Tree Store" msgstr "Trælager" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 msgid "Tree View" msgstr "Trævisning" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 msgid "Ultra Condensed" msgstr "Ultratætpakket" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 msgid "Ultra Expanded" msgstr "Ultraudvidet" # ??? bugreport #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 msgid "Underline column" msgstr "Understregskolonne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 msgid "Up" msgstr "Op" # ??? bugreport #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 msgid "Use Action Appearance" msgstr "Brug handlingsudseende" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 msgid "Use Underline" msgstr "Brug understregning" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 msgid "Utility" msgstr "Værktøj" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 msgid "Value column" msgstr "Værdikolonne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 msgid "Variant column" msgstr "Variantkolonne" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1245 msgid "Vertical" msgstr "Lodret" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Lodret justering" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "Kolonne for lodret justering" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 msgid "Vertical Box" msgstr "Lodret boks" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 msgid "Vertical Button Box" msgstr "Lodret knapboks" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 msgid "Vertical Padding" msgstr "Lodret udfyldning" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 msgid "Vertical Padding column" msgstr "Kolonne for lodret udfyldning" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 msgid "Vertical Panes" msgstr "Lodrette paneler" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 msgid "Vertical Ruler" msgstr "Lodret lineal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 msgid "Vertical Scale" msgstr "Lodret skala" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "Lodret rulleskakt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 msgid "Vertical Separator" msgstr "Lodret skillelinje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 msgid "Viewport" msgstr "Visningsområde" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 msgid "Visibility Notify" msgstr "Synlighedsunderretning" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 msgid "Visible" msgstr "Synlig" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 msgid "Visible column" msgstr "Synlighedskolonne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494 msgid "Volume Button" msgstr "Lydstyrkeknap" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 msgid "Weight column" msgstr "Vægtkolonne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 msgid "West" msgstr "Vest" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 msgid "Widgets" msgstr "Kontroller" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 msgid "Width column" msgstr "Breddekolonne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 msgid "Width in Characters column" msgstr "Kolonne for bredde i tegn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 msgid "Window" msgstr "Vindue" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 msgid "Window Group" msgstr "Vinduesgruppe" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 msgid "Word" msgstr "Ord" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 msgid "Word Character" msgstr "Ordtegn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 msgid "Wrap Mode column" msgstr "Ombrydningstilstandskolonne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 msgid "Wrap Width column" msgstr "Ombrydningsbreddekolonne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 msgid "Yes, No" msgstr "Ja, nej" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " "translators and unmark this string for translation" msgstr "" "Du kan markere dette som oversætteligt og angive navn/adresse hvis du vil " "vise en bestemt oversætter, ellers bør du skrive alle oversættere og sørge " "for at denne streng ikke er markeret til oversættelse" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 msgid "Collate" msgstr "Sætvis" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 msgid "Copies" msgstr "Kopier" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "GTK+ Unix printertopniveauer" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4 msgid "Generate PDF" msgstr "Generér PDF" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5 msgid "Generate PS" msgstr "Generér PS" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6 msgid "Number Up" msgstr "Nummerér" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 msgid "Number Up Layout" msgstr "Nummerér udlægning" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8 msgid "Page Set" msgstr "Sidesæt" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "Sideopsætningsvindue" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10 msgid "Preview" msgstr "Miniature" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11 msgid "Print Dialog" msgstr "Udskriftsvindue" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12 msgid "Reverse" msgstr "Omvendt" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13 msgid "Scale" msgstr "Skala" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:333 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:382 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:445 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:657 #, c-format msgid "Setting columns on %s" msgstr "Sætter kolonner på %s" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:473 msgid "< define a new column >" msgstr "< definér en ny kolonne >" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:783 msgid "Add and remove columns:" msgstr "Tilføj og fjern kolonner:" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:837 msgid "Column type" msgstr "Kolonnetype" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:859 msgid "Column name" msgstr "Kolonnenavn" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1204 msgid "Add and remove rows:" msgstr "Tilføj og fjern rækker:" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1234 msgid "Sequential editing:" msgstr "Sekventiel redigering:" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:694 #, c-format msgid "" "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " "will only ever load them in the runtime from your project directory)." msgstr "" "Indtast et filnavn eller en relativ eller fuld sti til denne kilde af \"%s" "\" (Under kørsel vil Glade altid kun indlæse fra din projektmappe)." #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:701 #, c-format msgid "" "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" msgstr "" "Indstil hvorvidt du vil angive en tekstretning for denne kilde af \"%s\"" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:706 #, c-format msgid "Set the text direction for this source of '%s'" msgstr "Indstil tekstretningen for denne kilde af \"%s\"" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:711 #, c-format msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" msgstr "" "Indstil hvorvidt du vil angive en ikonstørrelse for denne kilde af \"%s\"" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:716 #, c-format msgid "Set the icon size for this source of '%s'" msgstr "Indstil ikonstørrelsen for denne kilde af \"%s\"" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" msgstr "Indstil hvorvidt du vil angive en tilstand for denne kilde af \"%s\"" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:726 #, c-format msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "Indstil tilstanden af denne kilde af \"%s\"" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:237 #, c-format msgid "Setting %s to use standard configuration" msgstr "Sætter %s til at anvende standardkonfiguration" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:295 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom child" msgstr "Sætter %s til at bruge tilpasset underelement" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:339 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock button" msgstr "Sætter %s til at bruge en indbygget knap" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:383 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:260 #, c-format msgid "Setting %s to use a label and image" msgstr "Sætter %s til at bruge en mærkat og et billede" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:442 msgid "Configure button content" msgstr "Konfigurér knapindhold" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:444 msgid "Add custom button content" msgstr "Tilføj brugertilpasset knapindhold" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:446 msgid "Stock button" msgstr "Indbygget knap" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:448 msgid "Label with optional image" msgstr "Mærkat, eventuelt med billede" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:188 #, c-format msgid "Setting %s to use standard label text" msgstr "Sætter %s til at bruge standardmærkattekst" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:223 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom label widget" msgstr "Sætter %s til at anvende brugertilpasset mærkatkontrol" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:253 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:266 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from stock" msgstr "Sætter %s til at bruge et indbygget billede" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:288 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:322 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:356 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:290 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from the icon theme" msgstr "Sætter %s til at anvende et billede fra ikontemaet" #. Label area frame... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:452 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:395 msgid "Edit Label" msgstr "Redigér mærkat" #. Image area frame... #. Image content frame... #. Internal Image area... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:494 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:345 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:429 msgid "Edit Image" msgstr "Redigér billede" #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:313 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from filename" msgstr "Sætter %s til at anvende et billede fra filnavn" #. Image size frame... #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:398 msgid "Set Image Size" msgstr "Sæt billedstørrelse" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:218 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock item" msgstr "Sætter %s til at bruge et indbygget element" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:350 msgid "Stock Item:" msgstr "Indbygget element:" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:384 msgid "Custom label and image:" msgstr "Brugertilpasset mærkat og billede:" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:196 msgid "" "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for " "that icon in the treeview." msgstr "" "Tilføj først et indbygget navn i indtastningsfeltet herunder, og tilføj og " "definér dernæst kilder for det ikon i trævisningen." #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:197 msgid "" "Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help " "you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete " "key to remove the selected column)" msgstr "" "Definér kolonner for dit listelager - at give dem meningsfulde navne vil " "hjælpe dig med at hente dem når celleoptegningsattributter indstilles (tryk " "på Del-tasten for at fjerne den valgte kolonne)" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:227 msgid "" "Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new " "rows and the Delete key to remove the selected row)" msgstr "" "Tilføj, fjern og redigér rækker af data (du kan vælge at bruge Ctrl+N for at " "tilføje nye rækker og Del-knappen til at fjerne den valgte række)" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:254 #, c-format msgid "Setting %s to use an attribute list" msgstr "Sætter %s til at bruge en attributliste" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:286 #, c-format msgid "Setting %s to use a Pango markup string" msgstr "Sætter %s til at bruge en Pango-opmærkningsstreng" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:321 #, c-format msgid "Setting %s to use a pattern string" msgstr "Sætter %s til at bruge en mønsterstreng" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:357 #, c-format msgid "Setting %s to set desired width in characters" msgstr "Sætter %s til at bruge ønsket bredde i tegn" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:388 #, c-format msgid "Setting %s to set maximum width in characters" msgstr "Sætter %s til at bruge maksimal bredde i tegn" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:422 #, c-format msgid "Setting %s to use normal line wrapping" msgstr "Sætter %s til at bruge normal linjeombrydning" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:457 #, c-format msgid "Setting %s to use a single line" msgstr "Sætter %s til at bruge en enkelt linje" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:492 #, c-format msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping" msgstr "Sætter %s til at bruge specifik Pango-ordombrydning" #. Label appearance... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:538 msgid "Edit label appearance" msgstr "Redigér mærkatudseende" #. Label formatting... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:609 msgid "Format label" msgstr "Formatér mærkat" #. Line Wrapping... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:675 msgid "Text line wrapping" msgstr "Tekstmellemrum" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:694 msgid "Text wraps normally" msgstr "Tekst ombrydes normalt" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:228 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" msgstr "Sætter %s til at bruge %s-egenskaben som attribut" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:246 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property directly" msgstr "Sætter %s til at bruge %s-egenskaben direkte" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:369 #, c-format msgid "Retrieve %s from model (type %s)" msgstr "Hent %s fra modellen (type %s)" #. translators: the adjective not the verb #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509 msgid "unset" msgstr "nulstil" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532 msgid "no model" msgstr "ingen model" #: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:241 msgid "" "Choose a Data Model and define some\n" "columns in the data store first" msgstr "" "Vælg en datamodel og definér nogle\n" "kolonner i datalageret først" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:229 #, c-format msgid "Setting %s to use static text" msgstr "Sætter %s til at bruge statisk tekst" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:267 #, c-format msgid "Setting %s to use an external buffer" msgstr "Sætter %s til at bruge en ekstern buffer" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:352 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from stock" msgstr "Sætter %s til at bruge et primært indbygget ikon" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:376 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme" msgstr "Sætter %s til at bruge et primært ikon fra ikontemaet" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:399 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from filename" msgstr "Sætter %s til at bruge et primært ikon fra filnavn" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:424 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock" msgstr "Sætter %s til at bruge et sekundært indbygget ikon" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:448 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme" msgstr "Sætter %s til at bruge et sekundært ikon fra ikontemaet" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:471 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" msgstr "Sætter %s til at bruge et sekundært ikon fra filnavn" #. Primary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:596 msgid "Primary icon" msgstr "Primært ikon" #. Secondary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:670 msgid "Secondary icon" msgstr "Sekundært ikon" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:331 #, c-format msgid "Setting %s action" msgstr "Sætter %s-handling" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:359 #, c-format msgid "Setting %s to use action appearance" msgstr "Sætter %s til at anvende handlingsudseende" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:360 #, c-format msgid "Setting %s to not use action appearance" msgstr "Sætter %s til, ikke at anvende handlingsudseende" #~ msgid "Could not display the URL '%s'" #~ msgstr "Kunne ikke vise adressen \"%s\"" #~ msgid "No suitable web browser could be found." #~ msgstr "Ingen passende webbrowser blev fundet." #~ msgid "Could not display the online user manual" #~ msgstr "Kunne ikke vise brugermanualen på nettet" #~ msgid "" #~ "No suitable web browser executable could be found to be executed and to " #~ "display the URL: %s" #~ msgstr "" #~ "Der blev ikke fundet nogen passende netlæser til at vise adressen: %s" #~ msgid "Could not display the online developer reference manual" #~ msgstr "Kunne ikke vise referencemanualen til udviklere på nettet" #~ msgid "Name :" #~ msgstr "Navn :" # ?? #~ msgid "%s catalog" #~ msgstr "%s-katalog" #~ msgid "User data" #~ msgstr "Brugerdata" #~ msgid "Lookup" #~ msgstr "Opslag" #~ msgid "(internal %s)" #~ msgstr "(intern %s)" #~ msgid "(%s child)" #~ msgstr "(%s underkomponent)" #~ msgid "Creation Function" #~ msgstr "Oprettelsesfunktion" #~ msgid "The function which creates this widget" #~ msgstr "Funktionen som opretter denne kontrol" #~ msgid "String 1" #~ msgstr "Streng 1" #~ msgid "The first string argument to pass to the function" #~ msgstr "Første strengparameter som skal sendes til funktionen" #~ msgid "String 2" #~ msgstr "Streng 2" #~ msgid "The second string argument to pass to the function" #~ msgstr "Anden strengparameter som skal sendes til funktionen" #~ msgid "Integer 1" #~ msgstr "Heltal 1" #~ msgid "The first integer argument to pass to the function" #~ msgstr "Første heltalsparameter som skal sendes til funktionen" #~ msgid "Integer 2" #~ msgstr "Heltal 2" #~ msgid "The second integer argument to pass to the function" #~ msgstr "Anden heltalsparameter som skal sendes til funktionen" #~ msgid "An accel group for accelerators from stock items" #~ msgstr "En genvejsgruppe for genvejstaster fra indbyggede elementer" #~ msgid "Ascending" #~ msgstr "Stigende" #~ msgid "Browse" #~ msgstr "Gennemse" #~ msgid "Columned List" #~ msgstr "Kolonneliste" #~ msgid "Curve" #~ msgstr "Kurve" #~ msgid "Custom widget" #~ msgstr "Brugertilpasset kontrol" #~ msgid "Descending" #~ msgstr "Faldende" #~ msgid "Extended" #~ msgstr "Udvidet" #~ msgid "File Selection" #~ msgstr "Filvælger" #~ msgid "Free" #~ msgstr "Fri" #~ msgid "Gamma Curve" #~ msgstr "Gammakurve" #~ msgid "Gtk+ Obsolete" #~ msgstr "GTK+-forældet" #~ msgid "" #~ "If set, an underline in the text indicates the next character should be " #~ "used for the mnemonic accelerator key" #~ msgstr "" #~ "Hvis valgt, vil en understregning i teksten angive at næste tegn skal " #~ "bruges som genvejstast" #~ msgid "Input Dialog" #~ msgstr "Inputvindue" #~ msgid "Linear" #~ msgstr "Lineær" #~ msgid "List" #~ msgstr "Liste" #~ msgid "List Item" #~ msgstr "Listepunkt" #~ msgid "Multiple" #~ msgstr "Flere" # det drejer sig om en menu som man klikker på for at få en række valgmuligheder #~ msgid "Option Menu" #~ msgstr "Valgmulighedsmenu" #~ msgid "The text of the menu item" #~ msgstr "Menupunktets tekst" #~ msgid "The text to display" #~ msgstr "Tekst som skal vises" #~ msgid "UI Manager" #~ msgstr "Brugergrænsefladehåndtering" #~ msgid "Entry Editable" #~ msgstr "Indtastningsfelt redigerbart" #~ msgid "Whether the entry is editable" #~ msgstr "Om indtastningsfeltet kan redigeres" #~ msgid "Status Message." #~ msgstr "Statusmeddelelse." #~ msgid "The position in the druid" #~ msgstr "Positionen i druiden" #~ msgid "Message box type" #~ msgstr "Meddelelseskassetype" #~ msgid "The type of the message box" #~ msgstr "Typen af meddelelsesvinduet" #~ msgid "This property is valid only in font information mode" #~ msgstr "Denne egenskab er kun gyldig i skrifttypeinformationstilstand" #~ msgid "Selection Mode" #~ msgstr "Markeringsmåde" #~ msgid "Choose the Selection Mode" #~ msgstr "Vælg markeringsmåden" #~ msgid "Placement" #~ msgstr "Placering" #~ msgid "Choose the BonoboDockPlacement type" #~ msgstr "Vælg BonoboDockPlacement-typen" #~ msgid "Behavior" #~ msgstr "Opførsel" #~ msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type" #~ msgstr "Vælg BonoboDockItemBehavior-typen" #~ msgid "Pack Type" #~ msgstr "Pakketype" #~ msgid "Choose the Pack Type" #~ msgstr "Vælg pakketypen" #~ msgid "24-Hour Format" #~ msgstr "24-timersformat" #~ msgid "Background Color" #~ msgstr "Baggrundsfarve" #~ msgid "Contents Background Color" #~ msgstr "Indholdets baggrundsfarve" # Jf. oversættelsen af GIMP. Ordlisten anbefaler "farvereducering", men eftersom ingen ved hvad dette betyder, må det være bedre at vælge oversættelsen Dither der vil blive forstået #~ msgid "Dither" #~ msgstr "Dither" #~ msgid "Font Information" #~ msgstr "Skrifttypeinformation" #~ msgid "GNOME About" #~ msgstr "Gnome Om" #~ msgid "GNOME App" #~ msgstr "Gnome-program" #~ msgid "GNOME App Bar" #~ msgstr "Gnome-programlinje" #~ msgid "GNOME Color Picker" #~ msgstr "Gnome-farvevælger" #~ msgid "GNOME Date Edit" #~ msgstr "Gnome-datoredigering" #~ msgid "GNOME Dialog" #~ msgstr "Gnome-dialog" #~ msgid "GNOME Druid" #~ msgstr "Gnome-druide" # Svar på bugreport om tvetydighed: # # "Those are the displayable names for the DruidPageEdge and DruidPageStandard # widgets respectively." #~ msgid "GNOME Druid Page Edge" #~ msgstr "Sidekant for Gnome Druid-sider" #~ msgid "GNOME Druid Page Standard" #~ msgstr "Standard Gnome Druid-sider" #~ msgid "GNOME File Entry" #~ msgstr "Gnome-filvalgfelt" #~ msgid "GNOME Font Picker" #~ msgstr "Gnome-skrifttypevælger" #~ msgid "GNOME HRef" #~ msgstr "Gnome-hyperlink" #~ msgid "GNOME Icon Entry" #~ msgstr "Gnome-ikonvalgfelt" #~ msgid "GNOME Icon Selection" #~ msgstr "Gnome-ikonvalg" #~ msgid "GNOME Message Box" #~ msgstr "Gnome-meddelelsespanel" #~ msgid "GNOME Pixmap" #~ msgstr "Gnome-billede" # Jeg tror det har noget at gøre med previews når man vælger billeder og den slags. Der er vist noget med pixmap entries i libgnomeui også #~ msgid "GNOME Pixmap Entry" #~ msgstr "Gnome-billedvalgfelt" # GnomePropertyBox # # GnomePropertyBox is used for application preferences, or to edit the properties of a user-visible object. It's a dialog with a GtkNotebook inside, and four buttons: "OK," "Apply," "Close," and "Help." The "OK" button is equivalent in all respects to clicking "Apply" followed by "Close." "Apply" should immediately make any changes the user has requested using the widgets you've placed in the GnomePropertyBox. Unsurprisingly, "Help" should display help. "OK" and "Close" are handled automatically by the property box, so you can ignore them. #~ msgid "GNOME Property Box" #~ msgstr "Gnome-egenskabsvindue" #~ msgid "GNOME UI Obsolete" #~ msgstr "Gnome brugergrænseflade forældet" #~ msgid "GNOME User Interface" #~ msgstr "Gnome-brugergrænseflade" #~ msgid "Generic" #~ msgstr "Generelle" #~ msgid "Information" #~ msgstr "Oplysninger" #~ msgid "Logo" #~ msgstr "Logo" #~ msgid "Logo Background Color" #~ msgstr "Baggrundsfarve for logo" #~ msgid "Max Saved" #~ msgstr "Maks. gemte" #~ msgid "Message" #~ msgstr "Meddelelse" #~ msgid "Monday First" #~ msgstr "Mandag først" #~ msgid "Padding" #~ msgstr "Udfyldning" #~ msgid "Pixmap" #~ msgstr "Billede" #~ msgid "Program Name" #~ msgstr "Programnavn" #~ msgid "Program Version" #~ msgstr "Programversion" #~ msgid "Scaled Height" #~ msgstr "Skaleret højde" #~ msgid "Scaled Width" #~ msgstr "Skaleret bredde" #~ msgid "Show Time" #~ msgstr "Vis tid" # "opsætning" mere passende end "indstillinger" fordi det drejer sig om # layoutet af programmet #~ msgid "Store Config" #~ msgstr "Gem opsætning" #~ msgid "Text Foreground Color" #~ msgstr "Tekstforgrundsfarve" #~ msgid "The height to scale the pixmap to" #~ msgstr "Højde som billede skal skaleres til" #~ msgid "The maximum number of history entries saved" #~ msgstr "Maksimalt antal historikpunkter som gemmes" #~ msgid "The pixmap file" #~ msgstr "Billedfilen" #~ msgid "The width to scale the pixmap to" #~ msgstr "Bredde som billede skal skaleres til" #~ msgid "Title Foreground Color" #~ msgstr "Forgrundsfarve til titel" #~ msgid "Top Watermark" #~ msgstr "Topvandmærke" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Ukendt" #~ msgid "Use Alpha" #~ msgstr "Brug alfa" #~ msgid "" #~ "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage " #~ "within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" " #~ "content for the page to be drawn" #~ msgstr "" #~ "Bruges til at sende information om positionen af en GnomeDruidPage rundt " #~ "i den overordnede GnomeDruid. Dette muliggør at det korrekte \"omgivende" #~ "\" indhold af siden bliver tegnet" #~ msgid "User" #~ msgstr "Bruger" #~ msgid "User Widget" #~ msgstr "Brugerkontrol" #~ msgid "Watermark" #~ msgstr "Vandmærke" #~ msgid "Exclusive" #~ msgstr "Eksklusiv" #~ msgid "Floating" #~ msgstr "Flydende" #~ msgid "Locked" #~ msgstr "Låst" #~ msgid "Never Floating" #~ msgstr "Aldrig flydende" #~ msgid "Never Horizontal" #~ msgstr "Aldrig vandret" #~ msgid "Never Vertical" #~ msgstr "Aldrig lodret" #~ msgid "Column Spacing" #~ msgstr "Kolonnemellemrum" #~ msgid "GNOME Canvas" #~ msgstr "Gnome-lærred" #~ msgid "GNOME Icon List" #~ msgstr "Gnome-ikonliste" #~ msgid "Icon Width" #~ msgstr "Ikonbredde" #~ msgid "If the icon text can be edited by the user" #~ msgstr "Om ikonteksten kan redigeres af brugeren" #~ msgid "" #~ "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the " #~ "GnomeIconList" #~ msgstr "" #~ "Om ikonteksten er statisk så den ikke kopieres af GnomeIconList-kontrollen" #~ msgid "Max X" #~ msgstr "Maks X" #~ msgid "Max Y" #~ msgstr "Maks Y" #~ msgid "Min X" #~ msgstr "Min X" #~ msgid "Min Y" #~ msgstr "Min Y" #~ msgid "Pixels per unit" #~ msgstr "Billedpunkter pr. enhed" #~ msgid "Row Spacing" #~ msgstr "Rækkemellemrum" #~ msgid "Text Editable" #~ msgstr "Redigerbar tekst" #~ msgid "Text Spacing" #~ msgstr "Tekstmellemrum" #~ msgid "Text Static" #~ msgstr "Statisk tekst" #~ msgid "The maximum x coordinate" #~ msgstr "Maksimum x-koordinat" #~ msgid "The maximum y coordinate" #~ msgstr "Maksimum y-koordinat" #~ msgid "The minimum x coordinate" #~ msgstr "Minimum x-koordinat" #~ msgid "The minimum y coordinate" #~ msgstr "Minimum y-koordinat" #~ msgid "The number of pixels between columns of icons" #~ msgstr "Antal billedpunkter mellem ikonkolonner" #~ msgid "The number of pixels between rows of icons" #~ msgstr "Antal billedpunkter mellem ikonrækker" #~ msgid "The number of pixels between the text and the icon" #~ msgstr "Antal billedpunkter mellem tekst og ikon" #~ msgid "The number of pixels corresponding to one unit" #~ msgstr "Antal billedpunkter per enhed" #~ msgid "The selection mode" #~ msgstr "Valgmåden" #~ msgid "The width of each icon" #~ msgstr "Bredden for hvert ikon" #~ msgid "Context _Help" #~ msgstr "Kontekst_hjælp" #~ msgid "Show or hide contextual help buttons in the editor" #~ msgstr "Vis eller skjul kontekstuelle hjælpeknapper i redigeringsvinduet" #~ msgid "You cannot copy a widget internal to a composite widget." #~ msgstr "Du kan ikke kopiere en kontrol integreret i en sammensat kontrol." #~ msgid "You cannot cut a widget internal to a composite widget." #~ msgstr "Du kan ikke udklippe en kontrol integreret i sammensat kontrol." #~ msgid "You cannot delete a widget internal to a composite widget." #~ msgstr "Du kan ikke slette en kontrol integreret i en sammensat kontrol." #~ msgid "A pixbuf value" #~ msgstr "En pixbuf-værdi" #~ msgid "Show Info" #~ msgstr "Vis information" #~ msgid "Whether we should show an informational button" #~ msgstr "Om vi skal vise en informationsknap" #~ msgid "Show context info" #~ msgstr "Vis kontekstinformation" #~ msgid "" #~ "Whether to show an informational button for each property and signal in " #~ "the editor" #~ msgstr "" #~ "Om der vises en informationsknap for hver egenskab og hvert signal i " #~ "redigeringsvinduet" #~ msgid "Target Versions:" #~ msgstr "Målversioner:" #~ msgid "A list of attributes" #~ msgstr "En liste af attributter" #~ msgid "Edit Attributes" #~ msgstr "Redigér attributter" #~ msgid "Method" #~ msgstr "Metode" #~ msgid "The method to use to edit this image" #~ msgstr "Metoden der bruges til at redigere dette billede" #~ msgid "The method to use to edit this button" #~ msgstr "Metoden der skal bruges til at redigere denne knap" #~ msgid "This only applies with stock type buttons" #~ msgstr "Dette gælder kun for knapper af typen \"indbygget\"" #~ msgid "You must remove any children before you can set the type" #~ msgstr "Du skal fjerne alle underkomponenter før du kan sætte typen" # Det lader til at f.eks. billeder kan have forskellige typer, såsom "stock" (indbygget), "file" (hentet ind fra en fil), etc.: # # "GtkImages can be configured as "stock" type, "icon theme" type # or "file" type (as in their content is loaded from a file)." #~ msgid "This only applies with file type images" #~ msgstr "Dette gælder kun for billeder af typen \"fil\"" #~ msgid "" #~ "Pixel Size takes precedence over Icon Size; if you want to use Icon Size, " #~ "set Pixel size to -1" #~ msgstr "" #~ "Billedpunktstørrelse har fortrinsret fremfor ikonstørrelse; hvis du vil " #~ "bruge ikonstørrelse, så sæt billedpunktstørrelse til -1" #~ msgid "Pixel Size takes precedence over Icon size" #~ msgstr "Billedpunktstørrelse har fortrinsret fremfor ikonstørrelse" #~ msgid "Item" #~ msgstr "Punk" #~ msgid "Add Tool Button" #~ msgstr "Tilføj værktøjsknap" #~ msgid "Add Toggle Button" #~ msgstr "Tilføj skifteknap" #~ msgid "Add Radio Button" #~ msgstr "Tilføj radioknap" #~ msgid "Edit Type" #~ msgstr "Redigér type" #~ msgid "Filename" #~ msgstr "Filnavn" #~ msgid "Icon Theme" #~ msgstr "Ikontema" #~ msgid "Image Type" #~ msgstr "Billedtype" #~ msgid "Maximum Width" #~ msgstr "Maksimal bredde" #~ msgid "Dock _Editor" #~ msgstr "Dok _redigeringspanelet" #~ msgid "Unable to paste widget %s without a parent" #~ msgstr "Kan ikke indsætte kontrollen %s uden ophavskontrol" #~ msgid "Choose %s implementors" #~ msgstr "Vælg %s implementorer" #~ msgid "Alphanumerical" #~ msgstr "Alfanumerisk" #~ msgid "Extra" #~ msgstr "Ekstra" #~ msgid "Keypad" #~ msgstr "Numerisk tastatur" #~ msgid "Functions" #~ msgstr "Funktioner" #~ msgid "Key" #~ msgstr "Tast" #~ msgid "Alt" #~ msgstr "Alt" #~ msgid "Class:" #~ msgstr "Klasse:" #~ msgid "Could not find glade file %s" #~ msgstr "Kunne ikke finde glade-filen %s" #~ msgid "Errors parsing glade file %s" #~ msgstr "Fejl under fortolkning af glade-filen %s" #~ msgid "Could not allocate memory for interface" #~ msgstr "Kunne ikke allokere hukommelse til grænsefladen" #~ msgid "Child Node Of" #~ msgstr "Underelement af" #~ msgid "" #~ "Indicates that the object has content that flows logically to another " #~ "AtkObject in a sequential way (text-flow, for instance)." #~ msgstr "" #~ "Angiver at objektet har indhold der strømmer logisk til et andet " #~ "AtkObject på sekventiel vis (for eksempel tekststrøm)." #~ msgid "Error shutting down io channel %s: %s" #~ msgstr "Fejl under lukning af I/O-kanal %s: %s" # structs er et reserveret programmeringsord #~ msgid "A GladeWidgetInfo struct to base a new widget on" #~ msgstr "En GladeWidgetInfo struct hvorpå en ny kontrol baseres" #~ msgid "%s is already open" #~ msgstr "%s er allerede åben" #~ msgid "Has Unsaved Changes" #~ msgstr "Har ændringer som ikke er gemt" #~ msgid "" #~ "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " #~ "connection in the UI hierarchy to that component" #~ msgstr "" #~ "Angiver et undervindue tilknyttet en komponent, men ellers uden " #~ "forbindelse i brugergrænsefladens hierarki til denne komponent" #~ msgid "" #~ msgstr "" #~ msgid "Unable to open the module %s (%s)." #~ msgstr "Kan ikke åbne modulet %s (%s)." #~ msgid "Both Horizontal" #~ msgstr "Begge vandret" #~ msgid "_Edit..." #~ msgstr "_Redigér..." #~ msgid "Unable to load icon for %s (%s)" #~ msgstr "Kan ikke hente ikon til %s (%s)" #~ msgid "Unable to load stock icon (%s)" #~ msgstr "Kan ikke hente indbygget ikon (%s)" #~ msgid "Large Icon" #~ msgstr "Stort ikon" #~ msgid "The 22x22 icon for this widget class" #~ msgstr "22x22-ikonet til denne kontrolklasse" #~ msgid "Small Icon" #~ msgstr "Lille ikon" #~ msgid "The 16x16 icon for this widget class" #~ msgstr "16x16-ikonet til denne kontrolklasse" #~ msgid "Menu Bar Editor" #~ msgstr "Menulinjeredigering" #~ msgid "Gnome About" #~ msgstr "Gnome om-vindue" #~ msgid "Gnome App" #~ msgstr "Gnome-program" #~ msgid "Gnome Dialog" #~ msgstr "Gnome-dialog" #~ msgid "Gnome Canvas" #~ msgstr "Gnome-lærred" #~ msgid "Gnome Icon List" #~ msgstr "Gnome-ikonliste" #~ msgid "Grid Options" #~ msgstr "Gitterindstillinger" #~ msgid "Horizontal Spacing:" #~ msgstr "Vandret mellemrum:" #~ msgid "Vertical Spacing:" #~ msgstr "Lodret mellemrum:" #~ msgid "Grid Style:" #~ msgstr "Gitterstil:" #~ msgid "Dots" #~ msgstr "Prikker" #~ msgid "Snap Options" #~ msgstr "Fastgørelseindstillinger" #~ msgid "Horizontal Snapping:" #~ msgstr "Vandret fastgørelse:" #~ msgid "Vertical Snapping:" #~ msgstr "Lodret fastgørelse:" #~ msgid "Couldn't insert a GtkScrolledWindow widget." #~ msgstr "Kunne ikke indsætte en GtkScrolledWindow-kontrol." #~ msgid "Couldn't insert a GtkViewport widget." #~ msgstr "Kunne ikke indsætte en GtkViewport-kontrol." #~ msgid "Couldn't add new widget." #~ msgstr "Kunne ikke tilføje en ny kontrol." #~ msgid "" #~ "You can't add a widget at the selected position.\n" #~ "\n" #~ "Tip: GTK+ uses containers to lay out widgets.\n" #~ "Try deleting the existing widget and using\n" #~ "a box or table container instead.\n" #~ msgstr "" #~ "Du kan ikke tilføje en kontrol på denne placering.\n" #~ "\n" #~ "Tip: GTK+ bruger beholdere til at placere kontroller.\n" #~ "Prøv at fjerne den eksisterende kontrol og indsæt en\n" #~ "boks- eller tabelbeholder i stedet.\n" #~ msgid "Couldn't delete widget." #~ msgstr "Kunne ikke slette kontrol." #~ msgid "" #~ "The widget is created automatically as part of the parent widget, and it " #~ "can't be deleted." #~ msgstr "" #~ "Kontrollen oprettes automatisk som del af en ophavskontrol og kan ikke " #~ "slettes." #~ msgid "Border Width:" #~ msgstr "Kantbredde:" #~ msgid "The width of the border around the container" #~ msgstr "Bredden af kanten rundt om beholderen" #~ msgid "Remove Scrolled Window" #~ msgstr "Fjern rullevindue" #~ msgid "Add Scrolled Window" #~ msgstr "Tilføj rullevindue" #~ msgid "Add Alignment" #~ msgstr "Tilføj justering" #~ msgid "Redisplay" #~ msgstr "Vis igen" #~ msgid "N/A" #~ msgstr "-" #~ msgid "replacing child of container - not implemented yet\n" #~ msgstr "erstatter barnet til beholder - ikke implementeret endnu\n" #~ msgid "Couldn't insert GtkAlignment widget." #~ msgstr "Kunne ikke indsætte GtkAlignment-kontrol." #~ msgid "Couldn't remove GtkAlignment widget." #~ msgstr "Kunne ikke fjerne GtkAlignment-kontrol." #~ msgid "Couldn't insert GtkEventBox widget." #~ msgstr "Kunne ikke indsætte GtkEventBox-kontrol." #~ msgid "Couldn't remove GtkEventBox widget." #~ msgstr "Kunne ikke fjerne GtkEventBox-kontrol." #~ msgid "Couldn't insert GtkScrolledWindow widget." #~ msgstr "Kunne ikke indsætte GtkScrolledWindow-kontrol." #~ msgid "Couldn't remove GtkScrolledWindow widget." #~ msgstr "Kunne ikke fjerne GtkScrolledWindow-kontrol." #~ msgid "The pixmap to use as the logo" #~ msgstr "Billede der skal bruges som logo" #~ msgid "Copyright:" #~ msgstr "Ophavsret:" #~ msgid "The copyright notice" #~ msgstr "Ophavsretnotitsen" #~ msgid "License:" #~ msgstr "Licens:" #~ msgid "Authors:" #~ msgstr "Forfattere:" #~ msgid "The authors of the package, one on each line" #~ msgstr "Pakkens forfattere, én på hver linje" #~ msgid "Documenters:" #~ msgstr "Dokumentation:" #~ msgid "The documenters of the package, one on each line" #~ msgstr "Dokumentationsforfattere til pakken, én på hver linje" #~ msgid "" #~ "The translators of the package. This should normally be left empty so " #~ "that translators can add their names in the po files" #~ msgstr "" #~ "Oversættere af pakken - bør normalt efterlades tom så oversættere selv " #~ "kan tilføje deres navne i po-filerne" #~ msgid "X Align:" #~ msgstr "Vandret justering:" #~ msgid "The horizontal alignment of the child widget" #~ msgstr "Vandret justering af underkontrollen" #~ msgid "Y Align:" #~ msgstr "Lodret justering:" #~ msgid "The vertical alignment of the child widget" #~ msgstr "Lodret justering af underkontrollen" #~ msgid "X Scale:" #~ msgstr "Vandret skalering:" #~ msgid "The horizontal scale of the child widget" #~ msgstr "Vandret skalering af underkontrollen" #~ msgid "Y Scale:" #~ msgstr "Lodret skalering:" #~ msgid "The vertical scale of the child widget" #~ msgstr "Lodret skalering af underkontrollen" #~ msgid "Direction:" #~ msgstr "Retning:" #~ msgid "The direction of the arrow" #~ msgstr "Pilens retning" #~ msgid "Shadow:" #~ msgstr "Skygge:" #~ msgid "The shadow type of the arrow" #~ msgstr "Pilens skyggetype" #~ msgid "The horizontal alignment of the arrow" #~ msgstr "Vandret justering af pilen" #~ msgid "The vertical alignment of the arrow" #~ msgstr "Lodret justering af pilen" #~ msgid "X Pad:" #~ msgstr "Vandret fyld:" #~ msgid "The horizontal padding" #~ msgstr "Vandret udfyldning" #~ msgid "Y Pad:" #~ msgstr "Lodret fyld:" #~ msgid "The type of shadow of the frame" #~ msgstr "Rammens skyggetype" #~ msgid "The horizontal alignment of the frame's child" #~ msgstr "Vandret justering af rammens underkontrol" #~ msgid "Ratio:" #~ msgstr "Formatforhold:" #~ msgid "The aspect ratio of the frame's child" #~ msgstr "Dimensionsforholdet til rammens underkontrol" #~ msgid "Obey Child:" #~ msgstr "Adlyd underkontrol:" #~ msgid "If the aspect ratio should be determined by the child" #~ msgstr "Om dimensionsforholdet skal bestemmes af underkontrollen" #~ msgid "The stock button to use" #~ msgstr "Standardknap som skal bruges" #~ msgid "Icon:" #~ msgstr "Ikon:" #~ msgid "The relief style of the button" #~ msgstr "Reliefstilen for knappen" #~ msgid "" #~ "The response code returned when the button is pressed. Select one of the " #~ "standard responses or enter a positive integer value" #~ msgstr "" #~ "Svar-id'en returneres når knappen trykkes ned. Vælg et af standardsvarene " #~ "eller indtast et positivt heltal" #~ msgid "Heading:" #~ msgstr "Overskrift:" #~ msgid "If the month and year should be shown at the top" #~ msgstr "Om måned og år skal vises øverst" #~ msgid "Day Names:" #~ msgstr "Navne på dage:" #~ msgid "If the day names should be shown" #~ msgstr "Om navnene på dagene skal vises" #~ msgid "Fixed Month:" #~ msgstr "Fast måned:" #~ msgid "If the month and year shouldn't be changeable" #~ msgstr "Om måned og år ikke skal kunne ændres" #~ msgid "Week Numbers:" #~ msgstr "Ugenumre:" #~ msgid "If the number of the week should be shown" #~ msgstr "Om ugens nummer skal vises" #~ msgid "If the week should start on Monday" #~ msgstr "Om ugen skal starte på en mandag" #~ msgid "Back. Color:" #~ msgstr "Baggrundsfarve:" #~ msgid "Initially On:" #~ msgstr "Først til:" #~ msgid "If the check button is initially on" #~ msgstr "Om afkrysningsboksen er afkrydset fra starten af" #~ msgid "If the button is shown in an inconsistent state" #~ msgstr "Om knappen vises i en inkonsistent tilstand" #~ msgid "Indicator:" #~ msgstr "Indikator:" #~ msgid "If the indicator is always drawn" #~ msgstr "Om indikatoren altid skal tegnes" #~ msgid "If the check menu item is initially on" #~ msgstr "Om afkrysningsmenuen er afkrydset fra starten af" #~ msgid "New columned list" #~ msgstr "Ny kolonneliste" #~ msgid "Number of columns:" #~ msgstr "Antal kolonner:" #~ msgid "The selection mode of the columned list" #~ msgstr "Markeringsmåde for kolonnelisten" #~ msgid "Show Titles:" #~ msgstr "Vis titler:" #~ msgid "If the column titles are shown" #~ msgstr "Om kolonnetitler skal vises" #~ msgid "The type of shadow of the columned list's border" #~ msgstr "Skyggetype for kolonnelistens kanter" #~ msgid "If the alpha channel should be used" #~ msgstr "Om alfakanalen skal bruges" #~ msgid "The title of the color selection dialog" #~ msgstr "Titel på farvevælgerboksen" #~ msgid "Opacity Control:" #~ msgstr "Gennemsigtighedskontrol:" #~ msgid "If the opacity control is shown" #~ msgstr "Om gennemsigtighedskontrollen skal vises" #~ msgid "Palette:" #~ msgstr "Palet:" #~ msgid "If the palette is shown" #~ msgstr "Om paletten skal vises" #~ msgid "Value In List:" #~ msgstr "Værdi i liste:" #~ msgid "If the value must be in the list" #~ msgstr "Om værdien skal være i listen" #~ msgid "OK If Empty:" #~ msgstr "Tom i orden:" #~ msgid "If an empty value is acceptable, when 'Value In List' is set" #~ msgstr "Om en tom værdi er acceptabel når 'Værdi i liste' er sat" #~ msgid "Case Sensitive:" #~ msgstr "Versalfølsom:" #~ msgid "Use Arrows:" #~ msgstr "Benyt piletaster:" #~ msgid "If arrows can be used to change the value" #~ msgstr "Om piletasterne kan bruges til at ændre værdien" #~ msgid "If arrows work even if the value is not in the list" #~ msgstr "Om piletasterne skal virke selv om værdien ikke er i listen" #~ msgid "Has Frame:" #~ msgstr "Har ramme:" #~ msgid "New columned tree" #~ msgstr "Nyt kolonnetræ" #~ msgid "The selection mode of the columned tree" #~ msgstr "Markeringsmåde for kolonnetræet" #~ msgid "The type of shadow of the columned tree's border" #~ msgstr "Skyggetype for kolonnetræets kant" #~ msgid "Columned Tree" #~ msgstr "Kolonnetræ" #~ msgid "X Min:" #~ msgstr "x-min:" #~ msgid "The minimum horizontal value" #~ msgstr "Minimum vandret værdi" #~ msgid "X Max:" #~ msgstr "x-maks:" #~ msgid "The maximum horizontal value" #~ msgstr "Maksimum vandret værdi" #~ msgid "Y Min:" #~ msgstr "y-min:" #~ msgid "The minimum vertical value" #~ msgstr "Minimum lodret værdi" #~ msgid "Y Max:" #~ msgstr "y-maks:" #~ msgid "The maximum vertical value" #~ msgstr "Maksimum lodret værdi" #~ msgid "Int2:" #~ msgstr "Heltal 2:" #~ msgid "New dialog" #~ msgstr "Ny dialogboks" #~ msgid "Cancel, OK" #~ msgstr "Annullér, O.k." #~ msgid "OK" #~ msgstr "O.k." #~ msgid "Cancel, Apply, OK" #~ msgstr "Annullér, Anvend, O.k." #~ msgid "_Standard Button Layout:" #~ msgstr "_Standardknaplayout" #~ msgid "_Number of Buttons:" #~ msgstr "_Antal knapper:" #~ msgid "Show Help Button" #~ msgstr "Vis hjælpeknap" #~ msgid "Has Separator:" #~ msgstr "Har skillelinje:" #~ msgid "If the dialog has a horizontal separator above the buttons" #~ msgstr "Om dialogboksen har en vandret skillelinje over knapperne" #~ msgid "If the text can be edited" #~ msgstr "Om teksten kan redigeres" #~ msgid "Text Visible:" #~ msgstr "Tekst synlig:" #~ msgid "" #~ "If the text entered by the user will be shown. When turned off, the text " #~ "typed in is displayed as asterix characters, which is useful for entering " #~ "passwords" #~ msgstr "" #~ "Om teksten som bruger skriver ind, skal vises. Når dette er slået fra, " #~ "vises teksten som stjerner - nyttigt ved indtastning af adgangskoder" #~ msgid "Max Length:" #~ msgstr "Maks. længde:" #~ msgid "The maximum length of the text" #~ msgstr "Maksimal længde af teksten" #~ msgid "If the entry has a frame around it" #~ msgstr "Om indtastningsfeltet skal have en ramme omkring sig" #~ msgid "" #~ "The character to use if the text should not visible, e.g. when entering " #~ "passwords" #~ msgstr "" #~ "Det tegn som bruges hvis teksten ikke skal være synlig, f.eks. ved " #~ "indtastning af adgangskoder" #~ msgid "Activates Default:" #~ msgstr "Aktiverer forvalg:" #~ msgid "" #~ "If the default widget in the window is activated when Enter is pressed" #~ msgstr "" #~ "Om den forvalgte kontrol i vinduet aktiveres ved tryk på returtasten" #~ msgid "The number of characters to leave space for in the entry" #~ msgstr "Antallet af tegn der skal gøres plads til i indtastningsfeltet" #~ msgid "Spacing:" #~ msgstr "Mellemrum:" #~ msgid "File Ops.:" #~ msgstr "Filoperationer:" #~ msgid "If the file operation buttons are shown" #~ msgstr "Om knapperne til filoperationer skal vises" #~ msgid "X:" #~ msgstr "x:" #~ msgid "Y:" #~ msgstr "y:" #~ msgid "The Y coordinate of the widget in the GtkFixed" #~ msgstr "y-koordinaten for kontrollen i den faste beholder" #~ msgid "Fixed Positions" #~ msgstr "Faste placeringer" #~ msgid "The title of the font selection dialog" #~ msgstr "Skrifttypevælgerens titel" #~ msgid "Show Size:" #~ msgstr "Vis størrelse:" #~ msgid "If the font size is shown as part of the font information" #~ msgstr "Om størrelsen af skrifttypen skal vises" #~ msgid "If the selected font is used when displaying the font information" #~ msgstr "Om den valgte skrifttype skal bruges ved visning af oplysningerne" #~ msgid "Pick a Font" #~ msgstr "Vælg en skrifttype" #~ msgid "Preview Text:" #~ msgstr "Teksteksempel:" #~ msgid "The preview text to display" #~ msgstr "Det teksteksempel som vises" #~ msgid "Select Font" #~ msgstr "Vælg en skrifttype" #~ msgid "The initial type of the curve" #~ msgstr "Starttypen for kurven" #~ msgid "The type of shadow around the handle box" #~ msgstr "Skyggetype for håndtagsboksen" #~ msgid "Handle Pos:" #~ msgstr "Håndtagsposition:" #~ msgid "The position of the handle" #~ msgstr "Håndtagets placering" #~ msgid "Snap Edge:" #~ msgstr "Lås til kant:" #~ msgid "The edge of the handle box which snaps into position" #~ msgstr "Kanten af håndtagsboksen som låses i position" #~ msgid "New horizontal box" #~ msgstr "Ny vandret boks" #~ msgid "Homogeneous:" #~ msgstr "Homogen:" #~ msgid "If the children should be the same size" #~ msgstr "Om underkontrollerne skal være af samme størrelse" #~ msgid "The space between each child" #~ msgstr "Mellemrum mellem hver underkontrol" #~ msgid "Can't delete any children." #~ msgstr "Kan ikke slette nogen underkontroller." #~ msgid "The widget's position relative to its siblings" #~ msgstr "Kontrollens position i forhold til kontroller i samme niveau" #~ msgid "The widget's padding" #~ msgstr "Udfyldningen for kontrollen" #~ msgid "Set True to let the widget expand" #~ msgstr "Sæt til sand for at lade kontrollen udvide sig" #~ msgid "Fill:" #~ msgstr "Udfyld:" #~ msgid "Set True to let the widget fill its allocated area" #~ msgstr "Sæt til sand for at lade kontrollen udfylde hele det tildelte areal" #~ msgid "Pack Start:" #~ msgstr "Pakningsstart:" #~ msgid "Set True to pack the widget at the start of the box" #~ msgstr "Sæt til sand for at pakke kontrollen i starten af boksen" #~ msgid "New horizontal button box" #~ msgstr "Ny vandret knapboks" #~ msgid "The number of buttons" #~ msgstr "Antal knapper" #~ msgid "Layout:" #~ msgstr "Layout:" #~ msgid "The layout style of the buttons" #~ msgstr "Knappernes layoutstil" #~ msgid "The space between the buttons" #~ msgstr "Mellemrum mellem knapperne" #~ msgid "Set True to let the widget shrink" #~ msgstr "Sæt til sand for at lade kontrollen formindske sig" #~ msgid "Set True to let the widget resize" #~ msgstr "Sæt til sand for at lade kontrollen ændre størrelse" #~ msgid "Metric:" #~ msgstr "Måleenhed:" #~ msgid "The units of the ruler" #~ msgstr "Enheden på linealen" #~ msgid "The low value of the ruler" #~ msgstr "Nedre værdi på linealen" #~ msgid "Upper Value:" #~ msgstr "Højeste værdi:" #~ msgid "The high value of the ruler" #~ msgstr "Øvre værdi på linealen" #~ msgid "The current position on the ruler" #~ msgstr "Nuværende position på linealen" #~ msgid "The maximum value of the ruler" #~ msgstr "Maksimal værdi på linealen" #~ msgid "Show Value:" #~ msgstr "Vis værdi:" #~ msgid "If the scale's value is shown" #~ msgstr "Om skalaens værdi skal vises" #~ msgid "The number of digits to show" #~ msgstr "Antal cifre som skal vises" #~ msgid "The position of the value" #~ msgstr "Værdiens placering" #~ msgid "Policy:" #~ msgstr "Politik:" #~ msgid "The update policy of the scale" #~ msgstr "Opdateringspolitik for skalaen" #~ msgid "Inverted:" #~ msgstr "Inverteret:" #~ msgid "If the range values are inverted" #~ msgstr "Om intervalværdierne er vendt om" #~ msgid "The update policy of the scrollbar" #~ msgstr "Opdateringspolitik for rulleskakt" #~ msgid "The stock icon size" #~ msgstr "Størrelsen af standardikonet" #~ msgid "Invalid stock menu item" #~ msgstr "Ugyldigt standardmenupunkt" #~ msgid "Menu item with a pixmap" #~ msgstr "Menupunkt med billede" #~ msgid "If the text includes an underlined access key" #~ msgstr "Om teksten indeholder et understreget genvejstegn" #~ msgid "Use Markup:" #~ msgstr "Opmærkning:" #~ msgid "If the text includes pango markup" #~ msgstr "Om teksten indeholder Pange-opmærkning" #~ msgid "Justify:" #~ msgstr "Justér:" #~ msgid "Wrap Text:" #~ msgstr "Ombryd tekst:" #~ msgid "Selectable:" #~ msgstr "Kan markeres:" #~ msgid "" #~ "The widget to set the keyboard focus to when the underlined access key is " #~ "used" #~ msgstr "" #~ "Kontrol som tastaturfokus flyttes til når den understregede genvejstast " #~ "trykkes" #~ msgid "Area Width:" #~ msgstr "Arealbredde:" #~ msgid "The width of the layout area" #~ msgstr "Bredden af layoutområdet" #~ msgid "Area Height:" #~ msgstr "Arealhøjde:" #~ msgid "The height of the layout area" #~ msgstr "Højden af layoutområdet" #~ msgid "The Y coordinate of the widget in the GtkLayout" #~ msgstr "y-koordinaten for kontrollen i layoutet" #~ msgid "The selection mode of the list" #~ msgstr "Markeringsmåde for listen" #~ msgid "_About" #~ msgstr "_Om" #~ msgid "New notebook" #~ msgstr "Ny notesbog" #~ msgid "Show Tabs:" #~ msgstr "Vis faner:" #~ msgid "If the notebook tabs are shown" #~ msgstr "Om notesbogfanerne skal vises" #~ msgid "Show Border:" #~ msgstr "Vis kant:" #~ msgid "If the notebook border is shown, when the tabs are not shown" #~ msgstr "Om notesbogkanten skal vises når fanerne ikke vises" #~ msgid "Tab Pos:" #~ msgstr "Faneplacering:" #~ msgid "Tab Horz. Border:" #~ msgstr "Vandret fanekant: " #~ msgid "The size of the notebook tabs' horizontal border" #~ msgstr "Størrelse af notesbogfanernes vandrette kant" #~ msgid "Tab Vert. Border:" #~ msgstr "Lodret fanekant:" #~ msgid "The size of the notebook tabs' vertical border" #~ msgstr "Størrelse af notesbogfanernes lodrette kant" #~ msgid "If the popup menu is enabled" #~ msgstr "Om pop-op-menuen er aktiveret" #~ msgid "The number of notebook pages" #~ msgstr "Antal sider i notesbogen" #~ msgid "Delete Page" #~ msgstr "Slet side" #~ msgid "Switch Previous" #~ msgstr "Skift med forrige" #~ msgid "Set True to let the tab expand" #~ msgstr "Sæt til sand for at lade fanen udvide sig" #~ msgid "Set True to let the tab fill its allocated area" #~ msgstr "Sæt til sand for at lade fanen udfylde hele det tildelte areal" #~ msgid "Set True to pack the tab at the start of the notebook" #~ msgstr "Sæt til sand for at pakke fanen i starten af notesbogen" #~ msgid "The text to display in the popup menu" #~ msgstr "Tekst som vises i pop-op-menuen" #~ msgid "Cannot add a %s to a GtkOptionMenu." #~ msgstr "Kan ikke tilføje en %s til en GtkOptionMenu." #~ msgid "If the preview is color or grayscale" #~ msgstr "Om miniaturen er i farve eller gråtoner" #~ msgid "If the preview expands to fill its allocated area" #~ msgstr "Om miniaturen må udvide sig til at fylde hele det tildelte areal" #~ msgid "The orientation of the progress bar's contents" #~ msgstr "Hvilken vej fremgangslinjens indhold skal vende" #~ msgid "The fraction of work that has been completed" #~ msgstr "Procentdel af arbejdet der er blevet fuldført" #~ msgid "" #~ "The fraction of the progress bar length to move the bouncing block when " #~ "pulsed" #~ msgstr "" #~ "Den procentdel af fremgangslinjens længde den pulserende blok skal " #~ "flyttes hver gang" #~ msgid "The text to display over the progress bar" #~ msgstr "Tekst der skal vises over fremgangslinjen" #~ msgid "Show Text:" #~ msgstr "Vis tekst:" #~ msgid "If the text should be shown in the progress bar" #~ msgstr "Om tekst skal vises i fremgangslinjen" #~ msgid "Activity Mode:" #~ msgstr "Aktivitetstilstand:" # indforstået snak - gad vide hvem Kit er? #~ msgid "If the progress bar should act like the front of Kit's car" #~ msgstr "Om fremgangsmåleren skal pulsere frem og tilbage" #~ msgid "The horizontal alignment of the text" #~ msgstr "Tekstens vandrette justering" #~ msgid "The vertical alignment of the text" #~ msgstr "Tekstens lodrette justering" #~ msgid "If the radio button is initially on" #~ msgstr "Om radioknappen er sat fra starten af" #~ msgid "Group:" #~ msgstr "Gruppe:" #~ msgid "" #~ "The radio button group (the default is all radio buttons with the same " #~ "parent)" #~ msgstr "" #~ "Radioknapgruppen (standardværdien er alle radioknapper med samme " #~ "ophavskontrol)" #~ msgid "If the radio menu item is initially on" #~ msgstr "Om radiomenuelementet er sat fra starten af" #~ msgid "" #~ "The radio menu item group (the default is all radio menu items with the " #~ "same parent)" #~ msgstr "" #~ "Radiomenupunktsgruppen (standardværdien er alle radioknapper med samme " #~ "ophavskontrol)" #~ msgid "H Policy:" #~ msgstr "Vandret politik:" #~ msgid "When the horizontal scrollbar will be shown" #~ msgstr "Hvornår den vandrette rulleskakt skal vises" #~ msgid "V Policy:" #~ msgstr "Lodret politik:" #~ msgid "When the vertical scrollbar will be shown" #~ msgstr "Hvornår den lodrette rulleskakt skal vises" #~ msgid "Where the child window is located with respect to the scrollbars" #~ msgstr "Hvor undervinduet er placeret i forhold til rulleskakterne" #~ msgid "Shadow Type:" #~ msgstr "Skyggetype:" #~ msgid "The update policy of the vertical scrollbar" #~ msgstr "Opdateringspolitikken for lodret rulleskakt" #~ msgid "" #~ "The climb rate of the spinbutton, used in conjunction with the Page " #~ "Increment" #~ msgstr "" #~ "Klatrefart for talindtastningskontrollen, bruges sammen med sideforøgelsen" #~ msgid "The number of decimal digits to show" #~ msgstr "Antal cifre efter kommaet som skal vises" #~ msgid "Numeric:" #~ msgstr "Numerisk:" #~ msgid "If only numeric entry is allowed" #~ msgstr "Om kun numerisk indtastning er tilladt" #~ msgid "Update Policy:" #~ msgstr "Opdateringspolitik:" #~ msgid "When value_changed signals are emitted" #~ msgstr "Hvornår 'value_changed'-signaler udsendes" #~ msgid "If the value is snapped to multiples of the step increment" #~ msgstr "Om værdien skal afrundes til produkter af trinværdien" #~ msgid "Wrap:" #~ msgstr "Fold:" #~ msgid "If the value is wrapped at the limits" #~ msgstr "Om værdien skal foldes omkring og starte forfra når grænserne nås" #~ msgid "Resize Grip:" #~ msgstr "Størrelsesgreb:" #~ msgid "If the status bar has a resize grip to resize the window" #~ msgstr "Om statuslinjen har et greb til at ændre størrelsen af vinduet" #~ msgid "Number of rows:" #~ msgstr "Antal rækker:" #~ msgid "Rows:" #~ msgstr "Rækker:" #~ msgid "The number of rows in the table" #~ msgstr "Antal rækker i tabellen" #~ msgid "The number of columns in the table" #~ msgstr "Antal kolonner i tabellen" #~ msgid "If the children should all be the same size" #~ msgstr "Om underkontroller alle skal have samme størrelse" #~ msgid "The space between each row" #~ msgstr "Mellemrummet mellem hver række" #~ msgid "The space between each column" #~ msgstr "Mellemrummet mellem hver kolonne" #~ msgid "Cell X:" #~ msgstr "Celle-x:" #~ msgid "The left edge of the widget in the table" #~ msgstr "Kontrollens venstre kant i tabellen" #~ msgid "Cell Y:" #~ msgstr "Celle-y:" #~ msgid "The top edge of the widget in the table" #~ msgstr "Kontrollens øverste kant i tabellen" #~ msgid "Col Span:" #~ msgstr "Kolonnevidde:" #~ msgid "The number of columns spanned by the widget in the table" #~ msgstr "Antal kolonner kontrollen spænder over i tabellen" #~ msgid "Row Span:" #~ msgstr "Rækkevidde:" #~ msgid "The number of rows spanned by the widget in the table" #~ msgstr "Antal rækker kontrollen spænder over i tabellen" #~ msgid "H Padding:" #~ msgstr "Vandret fyld:" #~ msgid "V Padding:" #~ msgstr "Lodret fyld:" #~ msgid "X Expand:" #~ msgstr "Udvid vandret:" #~ msgid "Set True to let the widget expand horizontally" #~ msgstr "Sæt til sand for at lade kontrollen udvide sig vandret" #~ msgid "Y Expand:" #~ msgstr "Udvid lodret:" #~ msgid "Set True to let the widget expand vertically" #~ msgstr "Sæt til sand for at lade kontrollen udvide sig lodret" #~ msgid "X Shrink:" #~ msgstr "Formindsk vandret:" #~ msgid "Set True to let the widget shrink horizontally" #~ msgstr "Sæt til sand for at lade kontrollen formindske sig vandret" #~ msgid "Y Shrink:" #~ msgstr "Formindsk lodret:" #~ msgid "Set True to let the widget shrink vertically" #~ msgstr "Sæt til sand for at lade kontrollen formindske sig lodret" #~ msgid "X Fill:" #~ msgstr "Udfyld vandret:" #~ msgid "Set True to let the widget fill its horizontal allocated area" #~ msgstr "" #~ "Sæt til sand for at lade kontrollen udfylde hele sit vandrette tildelte " #~ "areal" #~ msgid "Y Fill:" #~ msgstr "Udfyld lodret:" #~ msgid "Set True to let the widget fill its vertical allocated area" #~ msgstr "" #~ "Sæt til sand for at lade kontrollen udfylde hele sit lodrette tildelte " #~ "areal" #~ msgid "Delete Row" #~ msgstr "Slet række" #~ msgid "Cursor Visible:" #~ msgstr "Markør synlig:" #~ msgid "If the cursor is visible" #~ msgstr "Om markøren er synlig" #~ msgid "The justification of the text" #~ msgstr "Justeringen af teksten" #~ msgid "The wrapping of the text" #~ msgstr "Ombrydningen af teksten" #~ msgid "Space Above:" #~ msgstr "Mellemrum over:" #~ msgid "Pixels of blank space above paragraphs" #~ msgstr "Antal punkter i mellemrummet over afsnit" #~ msgid "Space Below:" #~ msgstr "Mellemrum under:" #~ msgid "Pixels of blank space below paragraphs" #~ msgstr "Antal punkter i mellemrummet under afsnit" #~ msgid "Space Inside:" #~ msgstr "Indvendig mellemrum" #~ msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" #~ msgstr "Antal punkter i mellemrummet mellem brudte linjer i et afsnit" #~ msgid "Left Margin:" #~ msgstr "Venstre margen:" #~ msgid "Width of the left margin in pixels" #~ msgstr "Bredden af venstre margen i punkter" #~ msgid "Right Margin:" #~ msgstr "Højre margen:" #~ msgid "Width of the right margin in pixels" #~ msgstr "Bredden af højre margen i punkter" #~ msgid "Indent:" #~ msgstr "Indrykning:" #~ msgid "Amount of pixels to indent paragraphs" #~ msgstr "Antal punkter som afsnittene skal indrykkes" #~ msgid "If the toggle button is initially on" #~ msgstr "Om skifteknappen er sat fra starten af" #~ msgid "The toolbar orientation" #~ msgstr "Orientering af værktøjslinjen" #~ msgid "Style:" #~ msgstr "Stil:" #~ msgid "The toolbar style" #~ msgstr "Værktøjslinjens stil" #~ msgid "Tooltips:" #~ msgstr "Værktøjstip:" #~ msgid "If tooltips are enabled" #~ msgstr "Om værktøjstip er slået til" #~ msgid "Insert Item Before" #~ msgstr "Indsæt punkt før" #~ msgid "Insert Item After" #~ msgstr "Indsæt punkt efter" #~ msgid "Column 2" #~ msgstr "Kolonne 2" #~ msgid "Headers Visible:" #~ msgstr "Titler synlige:" #~ msgid "If the column header buttons are shown" #~ msgstr "Om kolonnetitlerne vises" #~ msgid "Rules Hint:" #~ msgstr "Skiftende rækker:" #~ msgid "" #~ "If a hint is set so the theme engine should draw rows in alternating " #~ "colors" #~ msgstr "" #~ "Om der skal gives et hint til temamotoren om at tegne rækker i skiftende " #~ "farver" #~ msgid "Reorderable:" #~ msgstr "Reorganisérbar:" #~ msgid "If the view is reorderable" #~ msgstr "Om visningen kan reorganiseres" #~ msgid "Enable Search:" #~ msgstr "Aktivér søgning:" #~ msgid "If the user can search through columns interactively" #~ msgstr "Om brugeren kan søge gennem kolonnerne interaktivt" #~ msgid "List or Tree View" #~ msgstr "Liste- eller trævisning" #~ msgid "New vertical box" #~ msgstr "Ny lodret boks" #~ msgid "New vertical button box" #~ msgstr "Ny lodret knapboks" #~ msgid "The type of shadow of the viewport" #~ msgstr "Skyggetype for visningsområdet" #~ msgid "The type of the window" #~ msgstr "Vinduets type" #~ msgid "The initial position of the window" #~ msgstr "Vinduets første placering" #~ msgid "Modal:" #~ msgstr "Modal:" #~ msgid "If the window is modal" #~ msgstr "Om vinduet blokerer anden inddata" #~ msgid "Default Width:" #~ msgstr "Forvalgt bredde:" #~ msgid "The default width of the window" #~ msgstr "Vinduets standardbredde" #~ msgid "Default Height:" #~ msgstr "Forvalgt højde:" #~ msgid "The default height of the window" #~ msgstr "Vinduets standardhøjde" #~ msgid "If the window can be resized" #~ msgstr "Om størrelsen af vindet kan ændres" #~ msgid "If the window can be shrunk" #~ msgstr "Om vinduet kan formindskes" #~ msgid "Grow:" #~ msgstr "Forstør:" #~ msgid "If the window can be enlarged" #~ msgstr "Om vinduet kan forstørres" #~ msgid "Auto-Destroy:" #~ msgstr "Luk automatisk:" #~ msgid "If the window is destroyed when its transient parent is destroyed" #~ msgstr "Om vinduet lukkes automatisk når dets midlertidige ophav lukkes" #~ msgid "System Error" #~ msgstr "Systemfejl" #~ msgid "Error opening file" #~ msgstr "Fejl ved åbning af fil" #~ msgid "Error writing file" #~ msgstr "Fejl ved skrivning af fil" #~ msgid "Invalid directory" #~ msgstr "Ugyldig mappe" #~ msgid "Invalid XML entity" #~ msgstr "Ugyldig XML-entitet" #~ msgid "Start tag expected" #~ msgstr "Startmærke forventet" #~ msgid "End tag expected" #~ msgstr "Slutmærke forventet" #~ msgid "Character data expected" #~ msgstr "Tegndata forventet" #~ msgid "Class id missing" #~ msgstr "Klasse-id mangler" #~ msgid "Invalid component" #~ msgstr "Ugyldig komponent" #~ msgid "Unexpected end of file" #~ msgstr "Uventet slutning på fil" #~ msgid "Unknown error code" #~ msgstr "Ukendt fejlkode" #~ msgid "Relationship: %s" #~ msgstr "Forhold: %s" #~ msgid "Table Caption:" #~ msgstr "Tabeloverskrift:" #~ msgid "The table caption to pass to assistive technologies" #~ msgstr "Tabeloverskrift som skal videregives til tilgængelighedsteknologier" #~ msgid "You can't paste into windows or dialogs." #~ msgstr "Du kan ikke indsætte i vinduer eller dialogbokse." #~ msgid "" #~ "You can't paste into the selected widget, since\n" #~ "it is created automatically by its parent." #~ msgstr "" #~ "Du kan ikke indsætte i den valgte kontrol da den\n" #~ "er oprettet automatisk af sin forælder." #~ msgid "Only buttons can be pasted into a dialog action area." #~ msgstr "Kun knapper kan indsættes i et dialoghandlingsområde." #~ msgid "Only GnomeDockItem widgets can be pasted into a GnomeDock." #~ msgstr "Kun GnomeDockItem-kontroller kan indsættes i en GnomeDock." #~ msgid "Only GnomeDockItem widgets can be pasted over a GnomeDockItem." #~ msgstr "Kun GnomeDockItem-kontroller kan indsættes over et GnomeDockItem." #~ msgid "Sorry - pasting over a GnomeDockItem is not implemented yet." #~ msgstr "Desværre - at indsætte over et GnomeDockItem er endnu ikke muligt." #~ msgid "GnomeDockItem widgets can only be pasted into a GnomeDock." #~ msgstr "GnomeDockItem-kontroller kan kun indsættes i en GnomeDock." # flertal da der er tale om overskrift til kontroller #~ msgid "Dep_recated" #~ msgstr "For_ældede" #~ msgid "GTK+ _Basic" #~ msgstr "_Basal GTK+" #~ msgid "GTK+ _Additional" #~ msgstr "_Ekstra GTK+" #~ msgid "Select Accelerator Key" #~ msgstr "Vælg tastaturgenvej" #~ msgid "Keys" #~ msgstr "Taster" #~ msgid "Group" #~ msgstr "Gruppe" #~ msgid "Move the item and its children up one place in the list" #~ msgstr "Flyt dette element og dets underpunkter en plads op i listen" #~ msgid "Move the item and its children down one place in the list" #~ msgstr "Flyt dette punkt og dets underpunkter en plads ned i listen" #~ msgid "Move the item and its children up one level" #~ msgstr "Flyt dette punkt og dets underpunkter en plads op" #~ msgid "Move the item and its children down one level" #~ msgstr "Flyt dette puktet og dets underpunkter en plads ned" #~ msgid "The stock Gnome item to use." #~ msgstr "Det standardpunkt fra Gnome som skal benyttes" #~ msgid "The text of the menu item, or empty for separators." #~ msgstr "Teksten for menupunktet eller tom for adskillere." #~ msgid "The function to be called when the item is selected" #~ msgstr "Funktion som skal kaldes når punktet bliver valgt" #~ msgid "Handler:" #~ msgstr "Håndtering:" #~ msgid "An optional icon to show on the left of the menu item." #~ msgstr "Et valgfrit ikon som kan vises til venstre for menupunktet" #~ msgid "The tip to show when the mouse is over the item" #~ msgstr "Det tip som vises når musen er over punktet" #~ msgid "_Add" #~ msgstr "_Tilføj punkt" #~ msgid "Add a new item below the selected item." #~ msgstr "Tilføj et nyt punkt under det valgte punkt" #~ msgid "Add a new child item below the selected item." #~ msgstr "Tilføj et nyt underelement under det valgte punkt" #~ msgid "Add a separator below the selected item." #~ msgstr "Tilføj en skillelinje under det valgte punkt" #~ msgid "_Delete" #~ msgstr "S_let" #~ msgid "Delete the current item" #~ msgstr "Slet det aktive punkt" #~ msgid "If the item is initially on." #~ msgstr "Om punktet er valgt på forhånd" #~ msgid "Active:" #~ msgstr "Aktiv:" #~ msgid "The radio menu item's group" #~ msgstr "Radiomenupunktets gruppe" #~ msgid "Accelerator:" #~ msgstr "Tastegenvej:" #~ msgid "Key:" #~ msgstr "Tast:" #~ msgid "New" #~ msgstr "Nyt" #~ msgid "Selector" #~ msgstr "Vælger" #~ msgid "" #~ "The project directory is not set.\n" #~ "Please set it using the Project Options dialog.\n" #~ msgstr "" #~ "Projektmappen er ikke angivet.\n" #~ "Angiv den venligst under projektindstillinger.\n" #~ msgid "" #~ "The source directory is not set.\n" #~ "Please set it using the Project Options dialog.\n" #~ msgstr "" #~ "Kildekodemappen er ikke angivet.\n" #~ "Angiv den venligst under projektindstillinger.\n" #~ msgid "" #~ "Invalid source directory:\n" #~ "\n" #~ "The source directory must be the project directory\n" #~ "or a subdirectory of the project directory.\n" #~ msgstr "" #~ "Ugyldig kildemappe:\n" #~ "\n" #~ "Kildemappen skal være projektmappen\n" #~ "eller en undermappe til projektmappen.\n" #~ msgid "" #~ "The pixmaps directory is not set.\n" #~ "Please set it using the Project Options dialog.\n" #~ msgstr "" #~ "Billedmappen er ikke angivet.\n" #~ "Angiv den venligst under projektindstillinger.\n" #~ msgid "Sorry - generating source for %s is not implemented yet" #~ msgstr "" #~ "Desværre - generering af kildekode til %s er ikke implementeret endnu" #~ msgid "" #~ "Your project uses deprecated widgets that Gtkmm-2\n" #~ "does not support. Check your project for these\n" #~ "widgets, and use their replacements." #~ msgstr "" #~ "Dit projekt benytter forældede kontroller som gtkmm 2\n" #~ "ikke understøtter. Erstat dem med de nye kontroller i\n" #~ "gtkmm 2." #~ msgid "" #~ "Error running glade-- to generate the C++ source code.\n" #~ "Check that you have glade-- installed and that it is in your PATH.\n" #~ "Then try running 'glade-- ' in a terminal." #~ msgstr "" #~ "Fejl under kørsel af glade-- til generering af C++-kildekode.\n" #~ "Kontrollér at du har glade-- installeret, og at programmet er i din " #~ "PATH.\n" #~ "Prøv derefter at køre 'glade-- i en terminal." #~ msgid "" #~ "Error running gate to generate the Ada95 source code.\n" #~ "Check that you have gate installed and that it is in your PATH.\n" #~ "Then try running 'gate ' in a terminal." #~ msgstr "" #~ "Fejl under kørsel af gate til generering af Ada95-kildekode.\n" #~ "Kontrollér at du har gate installeret, og at programmet er i din PATH.\n" #~ "Prøv derefter at køre 'gate i en terminal." #~ msgid "" #~ "Error running glade2perl to generate the Perl source code.\n" #~ "Check that you have glade2perl installed and that it is in your PATH.\n" #~ "Then try running 'glade2perl ' in a terminal." #~ msgstr "" #~ "Fejl under kørsel af glade2perl til generering af Perl-kildekode.\n" #~ "Kontrollér at du har glade2perl installeret, og at programmet er i din " #~ "PATH.\n" #~ "Prøv derefter at køre 'glade2perl i en terminal." #~ msgid "" #~ "Error running eglade to generate the Eiffel source code.\n" #~ "Check that you have eglade installed and that it is in your PATH.\n" #~ "Then try running 'eglade ' in a terminal." #~ msgstr "" #~ "Fejl under kørsel af eglade til generering af Eiffel-kildekode.\n" #~ "Kontrollér at du har eglade installeret, og at programmet er i din PATH.\n" #~ "Prøv derefter at køre 'eglade i en terminal." #~ msgid "" #~ "The pixmap directory is not set.\n" #~ "Please set it using the Project Options dialog.\n" #~ msgstr "" #~ "Billedmappen er ikke angivet.\n" #~ "Angiv den venligst under projektindstillinger.\n" #~ msgid "Error writing project XML file\n" #~ msgstr "Fejl ved skrivning af XML-projektfil\n" #~ msgid "Project Options" #~ msgstr "Projektindstillinger" #~ msgid "Basic Options:" #~ msgstr "Grundlæggende indstillinger:" #~ msgid "Project Name:" #~ msgstr "Projektnavn:" #~ msgid "Project File:" #~ msgstr "Projektfil:" #~ msgid "Subdirectories:" #~ msgstr "Undermapper:" #~ msgid "The directory to save generated source code" #~ msgstr "Mappe som genereret kildekode skal gemmes i" #~ msgid "Source Directory:" #~ msgstr "Kildekodemappe:" #~ msgid "The directory to store pixmaps" #~ msgstr "Mappe som billeder skal gemmes i" #~ msgid "Pixmaps Directory:" #~ msgstr "Billedmappe:" #~ msgid "The license which is added at the top of generated files" #~ msgstr "Den licens der skal tilføjes til toppen af de oprettede filer" #~ msgid "Gnome:" #~ msgstr "Gnome:" #~ msgid "Enable Gnome Support" #~ msgstr "Aktivér Gnome-understøttelse" #~ msgid "If a Gnome application is to be built" #~ msgstr "Om et Gnome-program skal bygges" #~ msgid "Enable Gnome DB Support" #~ msgstr "Aktivér Gnome DB-understøttelse" #~ msgid "If a Gnome DB application is to be built" #~ msgstr "Om et Gnome DB-program skal bygges" #~ msgid "C Options" #~ msgstr "C-indstillinger" #~ msgid "General Options:" #~ msgstr "Generelle indstillinger:" #~ msgid "Gettext Support" #~ msgstr "Gettext-understøttelse" #~ msgid "If strings are marked for translation by gettext" #~ msgstr "Om tekststrenge skal markeres til oversættelse med gettext" #~ msgid "If widget names are set in the source code" #~ msgstr "Om navnene på kontrollerne skal angives i kildekoden" #~ msgid "Backup Source Files" #~ msgstr "Sikkerhedskopier kildekode" #~ msgid "If copies of old source files are made" #~ msgstr "Om der skal oprettes kopier af de gamle kildefiler" #~ msgid "Gnome Help Support" #~ msgstr "Understøttelse for Gnome-hjælp" #~ msgid "If support for the Gnome Help system should be included" #~ msgstr "Om understøttelse for Gnome-hjælpesystemet skal inkluderes" #~ msgid "File Output Options:" #~ msgstr "Filskrivningsindstillinger:" #~ msgid "Output main.c File" #~ msgstr "Skriv main.c-fil" #~ msgid "" #~ "If a main.c file is output containing a main() function, if it doesn't " #~ "already exist" #~ msgstr "" #~ "Om en main.c-fil med en main()-funktion skal skrives hvis den ikke " #~ "eksisterer" #~ msgid "Output Support Functions" #~ msgstr "Udskriv hjælpefunktioner" #~ msgid "If the support functions are output" #~ msgstr "Om hjælpefunktionerne skrives ud" #~ msgid "Output Build Files" #~ msgstr "Udskriv opbygningsfiler" #~ msgid "" #~ "If files for building the source code are output, including Makefile.am " #~ "and configure.in, if they don't already exist" #~ msgstr "" #~ "Om filer til bygning af kildekoden skal skrives - dette inkluderer " #~ "Makefile.am og configure.in hvis disse ikke allerede eksisterer" #~ msgid "Interface Creation Functions:" #~ msgstr "Funktioner til grænsefladeoprettelse:" #~ msgid "The file in which the functions to create the interface are written" #~ msgstr "Filen hvor funktionerne for oprettelse af grænsefladen skrives i" #~ msgid "Source File:" #~ msgstr "Kildefil:" #~ msgid "" #~ "The file in which the declarations of the functions to create the " #~ "interface are written" #~ msgstr "" #~ "Filen hvor erklæringen af funktionerne til oprette grænsefladen bliver " #~ "skrevet" #~ msgid "Header File:" #~ msgstr "Inkluderingsfil:" #~ msgid "Source file for interface creation functions" #~ msgstr "Kildekodefil til funktioner til grænsefladeoprettelsen" #~ msgid "Header file for interface creation functions" #~ msgstr "Inkluderingsfil til funktioner til grænsefladeoprettelsen" #~ msgid "Signal Handler & Callback Functions:" #~ msgstr "Signalhåndterings- og tilbagekaldsfunktioner:" #~ msgid "" #~ "The file in which the empty signal handler and callback functions are " #~ "written" #~ msgstr "" #~ "Filen hvor tomme signalhåndteringer og tilbagekaldsfunktioner bliver " #~ "skrevet i" #~ msgid "" #~ "The file in which the declarations of the signal handler and callback " #~ "functions are written" #~ msgstr "" #~ "Filen hvor erklæringerne af signalhåndteringerne og " #~ "tilbagekaldsfunktionerne bliver skrevet i" #~ msgid "Source file for signal handler and callback functions" #~ msgstr "Kildekodefil til signalhåndterings- og tilbagekaldsfunktioner" #~ msgid "Header file for signal handler and callback functions" #~ msgstr "Inkluderingsfil til signalhåndterings- og tilbagekaldsfunktioner" #~ msgid "The file in which the support functions are written" #~ msgstr "Filen hvor hjælpefunktionerne bliver skrevet i" #~ msgid "" #~ "The file in which the declarations of the support functions are written" #~ msgstr "Filen hvor erklæringerne af hjælpefunktionerne bliver skrevet i" #~ msgid "Source file for support functions" #~ msgstr "Kildekodefil til hjælpefunktioner" #~ msgid "Header file for support functions" #~ msgstr "Inkluderingsfil til hjælpefunktioner" #~ msgid "Translatable Strings:" #~ msgstr "Oversætbare tekststrenge:" #~ msgid "Save Translatable Strings" #~ msgstr "Gem tekststrenge der kan oversættes" #~ msgid "" #~ "If translatable strings are saved in a separate C source file, to enable " #~ "translation of interfaces loaded by libglade" #~ msgstr "" #~ "Om tekster der kan oversættes, skal gemmes i en separat C-kildefil for at " #~ "muliggøre oversættelse af brugergrænseflader indlæst af libglade" #~ msgid "The C source file to save all translatable strings in" #~ msgstr "Den C-kildefil som alle tekster der kan oversættes, skal gemmes i" #~ msgid "File:" #~ msgstr "Fil:" #~ msgid "You need to set the Project Directory option" #~ msgstr "Du er nødt til at angive projektmappen" #~ msgid "You need to set the Project File option" #~ msgstr "Du er nødt til at angive projektfilen" #~ msgid "You need to set the Project Name option" #~ msgstr "Du er nødt til at angive projektnavnet" #~ msgid "You need to set the Program Name option" #~ msgstr "Du er nødt til at angive programnavnet" #~ msgid "You need to set the Source Directory option" #~ msgstr "Du er nødt til at angive kildekodemappen" #~ msgid "You need to set the Pixmaps Directory option" #~ msgstr "Du er nødt til at angive billedmappen" #~ msgid "" #~ "Couldn't show help file: %s.\n" #~ "\n" #~ "Error: %s" #~ msgstr "" #~ "Kunne ikke vise hjælpefilen: %s.\n" #~ "\n" #~ "Fejl: %s" #~ msgid "_Build" #~ msgstr "_Byg" #~ msgid "Output the project source code" #~ msgstr "Skriv projektkildekoden" #~ msgid "Op_tions..." #~ msgstr "_Indstillinger..." #~ msgid "Edit the project options" #~ msgstr "Ændr i projektindstillingerne" #~ msgid "Show the palette of widgets" #~ msgstr "Vis kontrolpaletten" #~ msgid "Show Property _Editor" #~ msgstr "Vis egenskabs_redigering" #~ msgid "Show the property editor" #~ msgstr "Vis egenskabsredigeringen" #~ msgid "Show Widget _Tree" #~ msgstr "Vis kontrol_træ" #~ msgid "Show _Grid" #~ msgstr "Vis _gitter" #~ msgid "Show the grid (in fixed containers only)" #~ msgstr "Vis gitteret (kun i faste beholdere)" #~ msgid "_Snap to Grid" #~ msgstr "_Fæstn til gitter" #~ msgid "Snap widgets to the grid" #~ msgstr "Fastgør kontroller til gitteret" #~ msgid "Show _Widget Tooltips" #~ msgstr "Vis _kontrolværktøjstip" #~ msgid "Show the tooltips of created widgets" #~ msgstr "Vis værktøjstip for oprettede kontroller" #~ msgid "Set Grid _Options..." #~ msgstr "_Gitterindstillinger..." #~ msgid "Set the grid style and spacing" #~ msgstr "Vælg stil og mellemrum for gitteret" #~ msgid "Set Snap O_ptions..." #~ msgstr "_Fastgørelsesindstillinger..." #~ msgid "Set options for snapping to the grid" #~ msgstr "Angiv indstillingerne for fastgørelse til gitteret" #~ msgid "_FAQ" #~ msgstr "_Ofte stillede spørgsmål" #~ msgid "View the Glade FAQ" #~ msgstr "Vis ofte stillede spørgsmål om Glade" #~ msgid "Options" #~ msgstr "Indstillinger" #~ msgid "Build" #~ msgstr "Byg" #~ msgid "Build the Source Code" #~ msgstr "Byg kildekoden" #~ msgid "Open an existing project" #~ msgstr "Åbn et eksisterende projekt" #~ msgid "Quit Glade" #~ msgstr "Afslut Glade" #~ msgid "_Grid" #~ msgstr "_Gitter" #~ msgid "_Show Grid" #~ msgstr "_Vis gitter" #~ msgid "Set the spacing between grid lines" #~ msgstr "Angiv mellemrummet mellem gitterlinjer" #~ msgid "S_nap to Grid" #~ msgstr "_Fæstn til gitter" #~ msgid "Snap widgets to the grid (in fixed containers only)" #~ msgstr "Fæstn kontroller til gitteret (kun i faste beholdere)" #~ msgid "Set which parts of a widget snap to the grid" #~ msgstr "Angiv hvilke dele af en kontrol som fæstnes til gitteret" #~ msgid "_About..." #~ msgstr "_Om..." #~ msgid "Optio_ns" #~ msgstr "_Indstillinger" #~ msgid "Write Source Code" #~ msgstr "Skriv kildekode" #~ msgid "New _GTK+ Project" #~ msgstr "Nyt G_TK+-projekt" #~ msgid "New G_NOME Project" #~ msgstr "Nyt _Gnome-projekt" #~ msgid "Which type of project do you want to create?" #~ msgstr "Hvilken type projekt ønsker du at oprette?" #~ msgid "Project opened." #~ msgstr "Projekt åbnet." #~ msgid "Error opening project." #~ msgstr "Fejl ved åbning af projekt." #~ msgid " errors opening project file:" #~ msgstr " fejl ved åbning af projektfil:" #~ msgid "" #~ "There is no project currently open.\n" #~ "Create a new project with the Project/New command." #~ msgstr "" #~ "Intet projekt er i øjeblikket åbnet.\n" #~ "Opret et nyt under \"Projekt/Nyt\"." #~ msgid "Error saving project" #~ msgstr "Fejl under gemning af projekt" #~ msgid "Error saving project." #~ msgstr "Fejl under gemning af projekt." #~ msgid "Errors writing source code" #~ msgstr "Fejl ved skrivning af kildekode" #~ msgid "Error writing source." #~ msgstr "Fejl ved skrivning af kildekode." #~ msgid "Source code written." #~ msgstr "Kildekode skrevet." #~ msgid "System error message:" #~ msgstr "Systemfejlsmeddelelse:" #~ msgid "Are you sure you want to quit?" #~ msgstr "Er du sikker på at du vil afslutte?" #~ msgid "(C) 1998-2002 Damon Chaplin" #~ msgstr "© 1998-2002 Damon Chaplin" #~ msgid "About Glade" #~ msgstr "Om Glade" #~ msgid "" #~ msgstr "" #~ msgid "Database Browser" #~ msgstr "Databasefremviser" #~ msgid "Data-bound combo" #~ msgstr "Databundet kombination" #~ msgid "GnomeDbConnectionProperties" #~ msgstr "GnomeDb-forbindelsesegenskaber" #~ msgid "Connection Selector" #~ msgstr "Forbindelsesvælger" #~ msgid "DSN Configurator" #~ msgstr "DSN-konfigurering" #~ msgid "DSN Config Druid" #~ msgstr "DSN-konfigureringshjælper" #~ msgid "Highlight text:" #~ msgstr "Fremhæv tekst:" #~ msgid "If selected, text will be highlighted inside the widget" #~ msgstr "Hvis valgt vil teksten blive fremhævet i kontrollen" #~ msgid "Database error viewer" #~ msgstr "Databasefejlviser" #~ msgid "Database error dialog" #~ msgstr "Databasefejlvindue" #~ msgid "Text inside the gray bar" #~ msgstr "Tekst inden i den grå linje" #~ msgid "Gray Bar" #~ msgstr "Grå linje" #~ msgid "Data-bound grid" #~ msgstr "Databundet gitter" #~ msgid "Data-bound list" #~ msgstr "Databundet liste" #~ msgid "Database login widget" #~ msgstr "Databasetilslutningskontrol" #~ msgid "Login" #~ msgstr "Logind" #~ msgid "Database login dialog" #~ msgstr "Databasetilslutningsvindue" #~ msgid "Provider Selector" #~ msgstr "Udbydervælger" #~ msgid "GnomeDbQueryBuilder" #~ msgstr "GnomeDb-forespørgselsbygger" #~ msgid "Data Source Selector" #~ msgstr "Datakildevælger" #~ msgid "If floating dock items are allowed" #~ msgstr "Om flydende dokelementer tillades" #~ msgid "Add dock band on top" #~ msgstr "Tilføj dokbånd øverst" #~ msgid "Add dock band on bottom" #~ msgstr "Tilføj dokbånd nederst" #~ msgid "Add dock band on left" #~ msgstr "Tilføj dokbånd til venstre" #~ msgid "Add dock band on right" #~ msgstr "Tilføj dokbånd til højre" #~ msgid "Gnome Dock" #~ msgstr "Dok" #~ msgid "If the dock item is locked in position" #~ msgstr "Om dokelementet låses på sin plads" #~ msgid "If the dock item is always the only item in its band" #~ msgstr "Om dokelementet altid er det eneste element på sit bånd" #~ msgid "If the dock item is never allowed to float in its own window" #~ msgstr "Om dokelementet aldrig kan flyde i sit eget vindue" #~ msgid "If the dock item is never allowed to be vertical" #~ msgstr "Om dokelementet aldrig kan være lodret" #~ msgid "If the dock item is never allowed to be horizontal" #~ msgstr "Om dokelementet aldrig kan være vandret" #~ msgid "The type of shadow around the dock item" #~ msgstr "Skyggetype for dokelementet" #~ msgid "The orientation of a floating dock item" #~ msgstr "Orienteringen af et flydende dokelement" #~ msgid "Add dock item before" #~ msgstr "Tilføj dokelement før" #~ msgid "Add dock item after" #~ msgstr "Tilføj dokelement efter" #~ msgid "Gnome Dock Item" #~ msgstr "Dokelement" #~ msgid "" #~ "Additional information, such as a description of the package and its home " #~ "page on the web" #~ msgstr "" #~ "Yderligere information som f.eks. beskrivelse af pakken og dens " #~ "hjemmeside på nettet" #~ msgid "New File" #~ msgstr "Ny fil" #~ msgid "Open File" #~ msgstr "Åbn fil" #~ msgid "Status Bar:" #~ msgstr "Statuslinje:" #~ msgid "If the window has a status bar" #~ msgstr "Om vinduet har en statuslinje" #~ msgid "If the layout is saved and restored automatically" #~ msgstr "Om layoutet skal gemmes og genskabes automatisk" #~ msgid "Gnome Application Window" #~ msgstr "Programvindue" #~ msgid "If the app bar has a progress indicator" #~ msgstr "Om programmet skal have en fremgangsindikator" #~ msgid "If the app bar has an area for status messages and user input" #~ msgstr "Om der afsættes et areal til statusmeddelelser og brugerindtastning" #~ msgid "Anti-Aliased:" #~ msgstr "Udjævning:" #~ msgid "" #~ "If the canvas is anti-aliased, to smooth the edges of text and graphics" #~ msgstr "Om lærredet udjævnes for at blødgøre kanterne på tekst og grafik" #~ msgid "X1:" #~ msgstr "Min. x:" #~ msgid "Y1:" #~ msgstr "Min. y:" #~ msgid "X2:" #~ msgstr "Maks. x:" #~ msgid "Y2:" #~ msgstr "Maks. y:" #~ msgid "If the sample should use dithering to be more accurate" #~ msgstr "" #~ "Om prøven skal bruge avanceret farvereducering for at blive mere nøjagtig" #~ msgid "Pick a color" #~ msgstr "Vælg en farve" #~ msgid "Couldn't create the Bonobo control" #~ msgstr "Kunne ikke oprette Bonobokontrollen" #~ msgid "New Bonobo Control" #~ msgstr "Ny Bonobokontrol" #~ msgid "Select a Bonobo Control" #~ msgstr "Vælg en Bonobokontrol" #~ msgid "OAFIID" #~ msgstr "OAFIID" #~ msgid "Bonobo Control" #~ msgstr "Bonobokontrol" #~ msgid "If the time is shown as well as the date" #~ msgstr "Om tiden skal vises sammen med datoen" #~ msgid "If the time is shown in 24-hour format" #~ msgstr "Om tiden skal vises i 24-timersformat" #~ msgid "The lowest hour to show in the popup" #~ msgstr "Laveste tid som vises i pop-op" #~ msgid "The highest hour to show in the popup" #~ msgstr "Højeste tid som vises i pop-op" #~ msgid "Auto Close:" #~ msgstr "Luk automatisk:" #~ msgid "If the dialog closes when any button is clicked" #~ msgstr "Om dialogboksen lukker så snart der trykkes på en knap" #~ msgid "Hide on Close:" #~ msgstr "Skjul ved luk:" #~ msgid "" #~ "If the dialog is hidden when it is closed, instead of being destroyed" #~ msgstr "" #~ "Om dialogboksen skjules når den lukkes i stedet for at blive nedlagt" #~ msgid "Show Help" #~ msgstr "Vis hjælp" #~ msgid "Add Start Page" #~ msgstr "Tilføj startside" #~ msgid "Add Finish Page" #~ msgstr "Tilføj slutside" #~ msgid "Druid" #~ msgstr "Hjælper" #~ msgid "The main text of the page, introducing people to the druid." #~ msgstr "Brødteksten på siden som præsenterer hjælperen" #~ msgid "Title Color:" #~ msgstr "Titelfarve:" #~ msgid "The color of the title text" #~ msgstr "Titeltekstens farve" #~ msgid "Text Color:" #~ msgstr "Tekstfarve:" #~ msgid "The color of the main text" #~ msgstr "Brødtekstens farve" #~ msgid "The background color of the page" #~ msgstr "Sidens baggrundsfarve" #~ msgid "Logo Back. Color:" #~ msgstr "Logofarve:" #~ msgid "The background color around the logo" #~ msgstr "Baggrundsfarven omkring logoet" #~ msgid "Text Box Color:" #~ msgstr "Tekstboksfarve:" #~ msgid "The background color of the main text area" #~ msgstr "Baggrundsfarven for brødtekstarealet" #~ msgid "Logo Image:" #~ msgstr "Logobillede:" #~ msgid "The logo to display in the top-right of the page" #~ msgstr "Logo som skal vises i sidens øverste venstre hjørne" #~ msgid "Side Watermark:" #~ msgstr "Sidevandmærke:" #~ msgid "The main image to display on the side of the page." #~ msgstr "Hovedbillede som vises til venstre på siden" #~ msgid "The watermark to display at the top of the page." #~ msgstr "Vandmærke som vises øverst på siden" #~ msgid "Druid Start or Finish Page" #~ msgstr "Start- eller slutside for hjælper" #~ msgid "The background color around the title" #~ msgstr "Baggrundsfarven omkring titlen" #~ msgid "The image to display along the top of the page" #~ msgstr "Billede som vises langs med toppen af siden" #~ msgid "History ID:" #~ msgstr "Historik-id:" #~ msgid "The ID to save the history entries under" #~ msgstr "Id som historikpunkter skal gemmes under" #~ msgid "The title of the file selection dialog" #~ msgstr "Titlen på filvælgeren" #~ msgid "If a directory is needed rather than a file" #~ msgstr "Om der skal angives en mappe i stedet for en fil" #~ msgid "If the file selection dialog should be modal" #~ msgstr "Om filvælgerboksen skal være modal" #~ msgid "The preview text to show in the font selection dialog" #~ msgstr "Teksteksempel der skal vises i skrifttypevælgeren" #~ msgid "Mode:" #~ msgstr "Tilstand:" #~ msgid "What to display in the font picker button" #~ msgstr "Hvad der vises på knappen til skrifttypevælgeren" #~ msgid "The size of the font to use in the font picker button" #~ msgstr "" #~ "Størrelsen af skrifttypen som skal bruges i knappen til skrifttypevælgeren" #~ msgid "URL:" #~ msgstr "URL:" #~ msgid "The URL to display when the button is clicked" #~ msgstr "Adresse som skal vises når knappen trykkes på" #~ msgid "Gnome HRef Link Button" #~ msgstr "URL-henvisningsknap" #~ msgid "The number of pixels around icons (unused?)" #~ msgstr "Antal punkter omkring ikoner (ubrugt?)" #~ msgid "The message to display" #~ msgstr "Meddelelse som skal vises" #~ msgid "If the pixmap is scaled" #~ msgstr "Om billedet er skaleret" #~ msgid "Preview:" #~ msgstr "Miniature:" #~ msgid "If a small preview of the pixmap is displayed" #~ msgstr "Om en lille miniature af billedet skal vises" #~ msgid "Write the source code and exit" #~ msgstr "Udskriv kildekoden og afslut" #~ msgid "Start with the palette hidden" #~ msgstr "Start med paletten skjult" #~ msgid "Start with the property editor hidden" #~ msgstr "Start med egenskabsredigeringen skjult" #~ msgid "" #~ "glade: The XML file must be set for the '-w' or '--write-source' option.\n" #~ msgstr "" #~ "glade: XML-filen skal være angivet for tilvalgene '-w' og '--write-" #~ "source'.\n" #~ msgid "glade: Error loading XML file.\n" #~ msgstr "glade: Fejl under indlæsning af XML-fil.\n" #~ msgid "glade: Error writing source.\n" #~ msgstr "glade: Fejl ved udskriving af kildekode.\n" #~ msgid "private" #~ msgstr "privat" #~ msgid "protected" #~ msgstr "beskyttet" #~ msgid "public" #~ msgstr "offentlig" #~ msgid "Prelight" #~ msgstr "Fremhævet" #~ msgid "Selected" #~ msgstr "Markeret" #~ msgid "When the window needs redrawing" #~ msgstr "Når vinduet behøver genoptegning" #~ msgid "When the mouse moves" #~ msgstr "Når musen flyttes" #~ msgid "Mouse movement hints" #~ msgstr "Musebevægelseshint" #~ msgid "Mouse movement with any button pressed" #~ msgstr "Musebevægelse med en knap nedtrykket" #~ msgid "Mouse movement with button 1 pressed" #~ msgstr "Musebevægelse med knap 1 nedtrykket" #~ msgid "Mouse movement with button 2 pressed" #~ msgstr "Musebevægelse med knap 2 nedtrykket" #~ msgid "Mouse movement with button 3 pressed" #~ msgstr "Musebevægelse med knap 3 nedtrykket" #~ msgid "Any mouse button pressed" #~ msgstr "Hvilken som helst museknap nedtrykket" #~ msgid "Any mouse button released" #~ msgstr "Hvilken som helst museknap sluppet" #~ msgid "Any key pressed" #~ msgstr "Enhver tast trykket" #~ msgid "Any key released" #~ msgstr "Enhver tast sluppet" #~ msgid "When the mouse enters the window" #~ msgstr "Når musen kommer ind i vinduet" #~ msgid "When the mouse leaves the window" #~ msgstr "Når musen forlader vinduet" #~ msgid "Any change in input focus" #~ msgstr "Enhver ændring i inddatafokus" #~ msgid "Any change in window structure" #~ msgstr "Enhver ændring i vinduesstruktur" #~ msgid "Any change in X Windows property" #~ msgstr "Enhver ændring i X-windowsegenskab" #~ msgid "Any change in visibility" #~ msgstr "Enhver ændring i synlighed" #~ msgid "For cursors in XInput-aware programs" #~ msgstr "For markører i programmer der kender til XInput" #~ msgid "Properties: " #~ msgstr "Egenskaber: " #~ msgid "Width:" #~ msgstr "Bredde:" #~ msgid "" #~ "The requested width of the widget (usually used to set the minimum width)" #~ msgstr "" #~ "Den forespurgte bredde af kontrollen (sædvanligvis sat til den mindste " #~ "bredde)" #~ msgid "" #~ "The requested height of the widget (usually used to set the minimum " #~ "height)" #~ msgstr "" #~ "Den forespurgte højde af kontrollen (sædvanligvis sat til den mindste " #~ "højde)" #~ msgid "If the widget is initially visible" #~ msgstr "Om kontrollen er synlig til at begynde med" #~ msgid "If the widget responds to input" #~ msgstr "Om kontrollen reagerer på inddata" #~ msgid "The tooltip to display if the mouse lingers over the widget" #~ msgstr "Værktøjstip der vises når musen holdes over kontrollen" #~ msgid "If the widget can be the default action in a dialog" #~ msgstr "Om kontrollen kan være den forvalgte handling i et vindue" #~ msgid "Has Default:" #~ msgstr "Er forvalgt:" #~ msgid "If the widget is the default action in the dialog" #~ msgstr "Om kontrollen er den forvalgte handling i vindueet" #~ msgid "Can Focus:" #~ msgstr "Fokus mulig:" #~ msgid "If the widget can accept the input focus" #~ msgstr "Om kontrollen tager mod inddatafokuset" #~ msgid "Has Focus:" #~ msgstr "Har fokus:" #~ msgid "If the widget has the input focus" #~ msgstr "Om kontrollen har inddatafokuset" #~ msgid "Ext.Events:" #~ msgstr "Ext.hændelser:" #~ msgid "The X Extension events mode" #~ msgstr "X Extension-hændelsestilstand" #~ msgid "Accelerators:" #~ msgstr "Tastegenveje:" #~ msgid "Defines the signals to emit when keys are pressed" #~ msgstr "Angiv de signaler som skal sendes når der trykkes på nogle taster" #~ msgid "Propagate:" #~ msgstr "Videregiv:" #~ msgid "Set True to propagate the style to the widget's children" #~ msgstr "Sæt til sand for at videregive stilen til kontrollens afkom" #~ msgid "Named Style:" #~ msgstr "Navngivet stil:" #~ msgid "The name of the style, which can be shared by several widgets" #~ msgstr "Navn på stilen - som kan bruges af flere kontroller" #~ msgid "Copy All" #~ msgstr "Kopiér alle" #~ msgid "Foreground:" #~ msgstr "Forgrund:" #~ msgid "Background:" #~ msgstr "Baggrund:" #~ msgid "Base:" #~ msgstr "Basis:" #~ msgid "Base color" #~ msgstr "Basisfarve" #~ msgid "Back. Pixmap:" #~ msgstr "Baggrundsbillede:" #~ msgid "The graphic to use as the background of the widget" #~ msgstr "Grafik skal bruges som baggrund for widget" #~ msgid "The file to write source code into" #~ msgstr "Den fil som kildekoden skal skrives i" #~ msgid "Public:" #~ msgstr "Offentlig:" #~ msgid "If the widget is added to the component's data structure" #~ msgstr "Om kontrollen skal tilføjes i komponentens datastruktur" #~ msgid "Separate Class:" #~ msgstr "Separat klasse:" #~ msgid "Put this widget's subtree in a separate class" #~ msgstr "Anbring denne kontrols undertræ i en særskilt klasse" #~ msgid "Separate File:" #~ msgstr "Separat fil:" #~ msgid "Put this widget in a separate source file" #~ msgstr "Anbring denne kontrol i en separat kildefil" #~ msgid "Signal:" #~ msgstr "Signal:" #~ msgid "The function to handle the signal" #~ msgstr "Funktion som skal håndtere signalet" #~ msgid "The object which receives the signal" #~ msgstr "Det objekt der modtager signalet" #~ msgid "After:" #~ msgstr "Efter:" #~ msgid "If the handler runs after the class function" #~ msgstr "Om håndteringen kører efter klassefunktionen" #~ msgid "Update" #~ msgstr "Opdatér" #~ msgid "Signal to emit" #~ msgstr "Signal som skal sendes" #~ msgid "The signal to emit when the accelerator is pressed" #~ msgstr "Signal som skal sendes når genvejstasten trykkes på" #~ msgid "Select X Events" #~ msgstr "Vælg X-hændelser" #~ msgid "Event Mask" #~ msgstr "Hændelsesmaske" #~ msgid "You need to set the accelerator key" #~ msgstr "Du skal vælge en genvejstast" #~ msgid "You need to set the signal to emit" #~ msgstr "Du skal angive signalet som skal udsendes" #~ msgid "You need to set the signal name" #~ msgstr "Du skal angive navnet på signalet" #~ msgid "%s signals" #~ msgstr "Signaler for %s" #~ msgid "Select Signal" #~ msgstr "Vælg signal" # H = horizontal, V = Vandret #~ msgid "H Value:" #~ msgstr "V-værdi:" #~ msgid "H Min:" #~ msgstr "Vandret min:" #~ msgid "H Max:" #~ msgstr "Vandret maks:" #~ msgid "H Step Inc:" #~ msgstr "V-trinforøg:" #~ msgid "H Page Inc:" #~ msgstr "V-sideforøg:" # V = Vertical, L = Lodret #~ msgid "V Value:" #~ msgstr "Lodret værdi:" #~ msgid "V Min:" #~ msgstr "Lodret min:" #~ msgid "V Max:" #~ msgstr "Lodret maks:" #~ msgid "V Step Inc:" #~ msgstr "L-trinforøg:" #~ msgid "V Page Inc:" #~ msgstr "L-sideforøg:" #~ msgid "The step increment" #~ msgstr "Trinforøgelsen" #~ msgid "The page increment" #~ msgstr "Sideforøgelsen" #~ msgid "The page size" #~ msgstr "Sidestørrelsen" #~ msgid "The requested font is not available." #~ msgstr "Den ønskede skrifttype er ikke tilgængelig." #~ msgid "Styles" #~ msgstr "Stile" #~ msgid "New Style:" #~ msgstr "Ny stil:" #~ msgid "Invalid style name" #~ msgstr "Ugyldigt stilnavn" #~ msgid "That style name is already in use" #~ msgstr "Dette stilnavn er allerede i brug" #~ msgid "Rename Style To:" #~ msgstr "Omdøb stil til:" #~ msgid "" #~ "Couldn't rename file:\n" #~ " %s\n" #~ "to:\n" #~ " %s\n" #~ msgstr "" #~ "Kunne ikke omdøbe filen:\n" #~ " %s\n" #~ "til:\n" #~ " %s\n" #~ msgid "" #~ "Couldn't create file:\n" #~ " %s\n" #~ msgstr "" #~ "Kunne ikke oprette filen:\n" #~ " %s\n" #~ msgid "Error writing XML file\n" #~ msgstr "Kunne ikke skrive XML-fil\n" #~ msgid "" #~ "/*\n" #~ " * Translatable strings file generated by Glade.\n" #~ " * Add this file to your project's POTFILES.in.\n" #~ " * DO NOT compile it as part of your application.\n" #~ " */\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "/*\n" #~ " * Fil med oversætbare strenge genereret af Glade.\n" #~ " * Tilføj denne fil til dit projekts POTFILES.in,\n" #~ " * men kæd den IKKE sammen med dit program.\n" #~ " */\n" #~ "\n" #~ msgid "" #~ "Invalid interface source filename: %s\n" #~ "%s\n" #~ msgstr "" #~ "Ugyldigt grænsefladefilnavn: %s\n" #~ "%s\n" #~ msgid "" #~ "Invalid support source filename: %s\n" #~ "%s\n" #~ msgstr "" #~ "Ugyldigt navn for hjælpekildekodefil: %s\n" #~ "%s\n" #~ msgid "" #~ "Invalid support header filename: %s\n" #~ "%s\n" #~ msgstr "" #~ "Ugyldigt navn for hjælpeinkluderingsfil: %s\n" #~ "%s\n" #~ msgid "The filename must be set in the Project Options dialog." #~ msgstr "Filnavnet skal angives under projektindstillingerne." #~ msgid "" #~ "The filename must be a simple relative filename.\n" #~ "Use the Project Options dialog to set it." #~ msgstr "" #~ "Filnavnet skal være et simpelt, relativt filnavn.\n" #~ "Angiv det under projektindstillingerne." #~ msgid "Widget not found in box" #~ msgstr "Kontrol ikke fundet i boks" #~ msgid "Widget not found in table" #~ msgstr "Kontrol ikke fundet i tabel" #~ msgid "Widget not found in fixed container" #~ msgstr "Kontrol ikke fundet i fast beholder" #~ msgid "Widget not found in packer" #~ msgstr "Kontrol ikke fundet i pakker" glade3-3.8.0/po/nb.po0000644000175000017500000036464711546333111011201 00000000000000# Norwegian Bokmål translation og glade. # Copyright (C) 1999-2001 Free Software Foundation, Inc. # Kjartan Maraas , 1999-2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade 3.6.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-05-24 00:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-24 00:45+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "Opprett eller åpne brukergrensesnittdefinisjoner for GTK+-programmer" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:42 msgid "Glade" msgstr "Glade" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 msgid "Glade Interface Designer" msgstr "Glade grensesnittutforming" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:4 msgid "Interface Designer" msgstr "Utforming av brukergrensesnitt" #: ../src/main.c:52 msgid "Output version information and exit" msgstr "Vis versjonsinformasjon og avslutt" #: ../src/main.c:55 msgid "Disable Devhelp integration" msgstr "Deaktiver integrasjon med Devhelp" #: ../src/main.c:58 msgid "[FILE...]" msgstr "[FIL...]" #: ../src/main.c:68 msgid "be verbose" msgstr "vis ekstra informasjon" #: ../src/main.c:93 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "" "Opprett eller rediger brukergrensesnittdefinisjoner for GTK+- eller GNOME-" "programmer." #: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98 msgid "Glade options" msgstr "Glade-alternativer" #: ../src/main.c:105 msgid "Glade debug options" msgstr "Feilsøkingsalternativer for Glade" #: ../src/main.c:106 msgid "Show Glade debug options" msgstr "Vis feilsøkingsalternativer for Glade" #: ../src/main.c:149 msgid "" "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "" "ingen støtte for gmodule funnet. støtte for gmodule kreves for a glade skal " "fungere" #: ../src/main.c:176 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "Kan ikke åpne «%s». Filen eksisterer ikke.\n" #: ../src/glade-window.c:51 msgid "[Read Only]" msgstr "[Skrivebeskyttet]" #: ../src/glade-window.c:165 #, c-format msgid "Could not display the URL '%s'" msgstr "Kunne ikke vise URL «%s»" #: ../src/glade-window.c:169 msgid "No suitable web browser could be found." msgstr "Ingen passende nettleser ble funnet." #: ../src/glade-window.c:450 msgid "User Interface Designer" msgstr "Utforming av brukergrensesnitt" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. #. * we also indicate to users that the file may be read-only with #. * the second '%s' #: ../src/glade-window.c:657 #, c-format msgid "Activate '%s' %s" msgstr "Slå på «%s» %s" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s' #. FIXME add hint for translators #: ../src/glade-window.c:664 ../src/glade-window.c:672 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "Aktiver «%s»" #. Name #: ../src/glade-window.c:717 ../gladeui/glade-base-editor.c:1991 #: ../gladeui/glade-editor-table.c:359 msgid "Name:" msgstr "Navn:" #: ../src/glade-window.c:719 msgid "Format:" msgstr "Format:" #: ../src/glade-window.c:721 msgid "Requires:" msgstr "Krever:" #: ../src/glade-window.c:1147 msgid "Open…" msgstr "Åpne…" #: ../src/glade-window.c:1190 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "Filen %s er endret siden den ble lest" #: ../src/glade-window.c:1194 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "Hvis du lagrer den vil alle eksterne endringer gå tapt. Lagre likevel?" #: ../src/glade-window.c:1198 msgid "_Save Anyway" msgstr "_Lagre likevel" #: ../src/glade-window.c:1205 msgid "_Don't Save" msgstr "_Ikke lagre" #: ../src/glade-window.c:1231 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "Klarte ikke å lagre %s: %s" #: ../src/glade-window.c:1254 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "Prosjekt «%s» lagret" #: ../src/glade-window.c:1274 msgid "Save As…" msgstr "Lagre som…" #: ../src/glade-window.c:1319 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "Kunne ikke lagre fil %s" #: ../src/glade-window.c:1323 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "Du har ikke rettigheter til å lagre filen." #: ../src/glade-window.c:1344 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "Kunne ikke lagre fil %s. Et annet prosjekt med det navnet er åpent." #: ../src/glade-window.c:1369 msgid "No open projects to save" msgstr "Ingen åpne prosjekter å lagre" #: ../src/glade-window.c:1399 #, c-format msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" msgstr "Lagre endringer i prosjekt «%s» før programmet lukkes?" #: ../src/glade-window.c:1410 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "Endringene dine vil gå tapt hvis du ikke lagrer dem." #: ../src/glade-window.c:1414 msgid "Close _without Saving" msgstr "Lukk _uten å lagre" #: ../src/glade-window.c:1441 #, c-format msgid "Failed to save %s to %s: %s" msgstr "Klarte ikke å lagre %s til %s: %s" #: ../src/glade-window.c:1453 msgid "Save…" msgstr "Lagre…" #: ../src/glade-window.c:1997 msgid "Could not display the online user manual" msgstr "Kunne ikke vise brukerhåndboken" #: ../src/glade-window.c:2000 ../src/glade-window.c:2038 #, c-format msgid "" "No suitable web browser executable could be found to be executed and to " "display the URL: %s" msgstr "Fant ingen passende nettleser som kunne kjøres for å vise URL: %s" #: ../src/glade-window.c:2035 msgid "Could not display the online developer reference manual" msgstr "Kunne ikke vise utviklerhåndbok" #: ../src/glade-window.c:2078 msgid "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2104 msgid "translator-credits" msgstr "Kjartan Maraas " #: ../src/glade-window.c:2105 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "Utforming av brukergrensesnitt for GTK+ og GNOME." #. File #: ../src/glade-window.c:2180 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7150 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7473 msgid "_File" msgstr "_Fil" #. Edit #: ../src/glade-window.c:2181 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7153 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7483 msgid "_Edit" msgstr "R_ediger" #. View #: ../src/glade-window.c:2182 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7156 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7491 msgid "_View" msgstr "_Vis" #: ../src/glade-window.c:2183 msgid "_Projects" msgstr "_Prosjekter" #. Help #: ../src/glade-window.c:2184 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7168 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7494 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" #: ../src/glade-window.c:2190 msgid "Create a new project" msgstr "Opprett et nytt prosjekt" #: ../src/glade-window.c:2192 msgid "_Open…" msgstr "_Åpne…" #: ../src/glade-window.c:2193 msgid "Open a project" msgstr "Åpne et prosjekt" #: ../src/glade-window.c:2195 msgid "Open _Recent" msgstr "Åpne _siste" #: ../src/glade-window.c:2198 msgid "Quit the program" msgstr "Avslutt programmet" #. ViewMenu #: ../src/glade-window.c:2201 msgid "Palette _Appearance" msgstr "Utseende for p_alett" #: ../src/glade-window.c:2205 msgid "About this application" msgstr "Om dette programmet" #: ../src/glade-window.c:2207 msgid "_Contents" msgstr "_Innhold" #: ../src/glade-window.c:2208 msgid "Display the user manual" msgstr "Vis brukerhåndboken" #: ../src/glade-window.c:2210 msgid "_Developer Reference" msgstr "_Utviklerhåndbok" #: ../src/glade-window.c:2211 msgid "Display the developer reference manual" msgstr "Vis utviklerhåndboken" #: ../src/glade-window.c:2220 msgid "Save the current project" msgstr "Lagre aktivt prosjekt" #: ../src/glade-window.c:2222 msgid "Save _As…" msgstr "L_agre som…" #: ../src/glade-window.c:2223 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "Lagre aktivt prosjekt med et annet navn" #: ../src/glade-window.c:2226 msgid "Close the current project" msgstr "Lukk aktivt prosjekt" #: ../src/glade-window.c:2230 msgid "Undo the last action" msgstr "Angre siste handling" #: ../src/glade-window.c:2233 msgid "Redo the last action" msgstr "Gjenopprett siste handling" #: ../src/glade-window.c:2236 msgid "Cut the selection" msgstr "Klipp ut utvalget" #: ../src/glade-window.c:2239 msgid "Copy the selection" msgstr "Kopier utvalget" #: ../src/glade-window.c:2242 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Lim inn fra utklippstavlen" #: ../src/glade-window.c:2245 msgid "Delete the selection" msgstr "Slett utvalget" #: ../src/glade-window.c:2248 msgid "Modify project preferences" msgstr "Endre brukervalg for prosjekt" #. ProjectsMenu #: ../src/glade-window.c:2251 msgid "_Previous Project" msgstr "_Forrige prosjekt" #: ../src/glade-window.c:2252 msgid "Activate previous project" msgstr "Aktiver forrige prosjekt" #: ../src/glade-window.c:2254 msgid "_Next Project" msgstr "_Neste prosjekt" #: ../src/glade-window.c:2255 msgid "Activate next project" msgstr "Aktiver neste prosjekt" #: ../src/glade-window.c:2263 msgid "_Use Small Icons" msgstr "Br_uk små ikoner" #: ../src/glade-window.c:2264 msgid "Show items using small icons" msgstr "Vis oppføringer med små ikoner" #: ../src/glade-window.c:2267 msgid "Dock _Palette" msgstr "Fest _palett" #: ../src/glade-window.c:2268 msgid "Dock the palette into the main window" msgstr "Fest paletten til hovedvinduet" #: ../src/glade-window.c:2271 msgid "Dock _Inspector" msgstr "Fest _inspektør" #: ../src/glade-window.c:2272 msgid "Dock the inspector into the main window" msgstr "Fest inspektør til hovedvinduet" #: ../src/glade-window.c:2275 msgid "Dock Prop_erties" msgstr "_Egenskaper for dokk" #: ../src/glade-window.c:2276 msgid "Dock the editor into the main window" msgstr "Fest redigering til hovedvinduet" #: ../src/glade-window.c:2279 msgid "Tool_bar" msgstr "Verktø_ylinje" #: ../src/glade-window.c:2280 msgid "Show the toolbar" msgstr "Vis verktøylinjen" #: ../src/glade-window.c:2283 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statuslinje" #: ../src/glade-window.c:2284 msgid "Show the statusbar" msgstr "Vis statuslinjen" #: ../src/glade-window.c:2287 msgid "Project _Tabs" msgstr "Prosjek_tfaner" #: ../src/glade-window.c:2288 msgid "Show notebook tabs for loaded projects" msgstr "Vis notisblokkfaner for lastede prosjekter" #: ../src/glade-window.c:2296 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 msgid "Text beside icons" msgstr "Tekst ved siden av ikoner" #: ../src/glade-window.c:2297 msgid "Display items as text beside icons" msgstr "Vis oppføringer som tekst ved siden av ikoner" #: ../src/glade-window.c:2299 msgid "_Icons only" msgstr "Kun _ikoner" #: ../src/glade-window.c:2300 msgid "Display items as icons only" msgstr "Vis oppføringer kun som ikoner" #: ../src/glade-window.c:2302 msgid "_Text only" msgstr "Kun _tekst" #: ../src/glade-window.c:2303 msgid "Display items as text only" msgstr "Vis oppføringer kun som tekst" #: ../src/glade-window.c:2489 msgid "Select" msgstr "Velg" #: ../src/glade-window.c:2492 msgid "Select widgets in the workspace" msgstr "Velg komponent på arbeidsområdet" #: ../src/glade-window.c:2515 msgid "Drag Resize" msgstr "Dra for å endre størrelse" #: ../src/glade-window.c:2518 msgid "Drag and resize widgets in the workspace" msgstr "Dra og endre størrelse på komponenter på arbeidsområdet" #: ../src/glade-window.c:2560 msgid "Close document" msgstr "Lukk dokument" #: ../src/glade-window.c:2626 msgid "Could not create a new project." msgstr "Kunne ikke opprette et nytt prosjekt." #: ../src/glade-window.c:2680 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "Prosjekt %s har endringer som ikke er lagret" #: ../src/glade-window.c:2684 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2693 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "Prosjektfil %s har blitt endret utenfor dette programmet" #: ../src/glade-window.c:2697 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "Vil du laste prosjektet på nytt?" #: ../src/glade-window.c:2703 msgid "_Reload" msgstr "_Last på nytt" #: ../src/glade-window.c:2825 msgid "_Undo" msgstr "A_ngre" #. Change tooltips #: ../src/glade-window.c:2827 ../gladeui/glade-app.c:275 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "Angre: %s" #: ../src/glade-window.c:2827 ../src/glade-window.c:2838 #: ../gladeui/glade-app.c:276 msgid "the last action" msgstr "siste handling" #: ../src/glade-window.c:2836 msgid "_Redo" msgstr "Gjenopp_rett" #: ../src/glade-window.c:2838 ../gladeui/glade-app.c:275 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "Gjenopprett: %s" #: ../src/glade-window.c:3308 msgid "Go back in undo history" msgstr "Gå tilbake i angrehistorikken" #: ../src/glade-window.c:3310 msgid "Go forward in undo history" msgstr "Gå framover i angrehistorikken" #: ../src/glade-window.c:3359 msgid "Palette" msgstr "Palett" #: ../src/glade-window.c:3369 msgid "Inspector" msgstr "Inspektør" #: ../src/glade-window.c:3376 ../gladeui/glade-editor.c:350 #: ../gladeui/glade-widget.c:1100 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6582 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6612 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11288 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" #: ../gladeui/glade-app.c:455 msgid "Clipboard" msgstr "Utklippstavle" #: ../gladeui/glade-app.c:524 msgid "Active Project" msgstr "Aktivt prosjekt" #: ../gladeui/glade-app.c:525 msgid "The active project" msgstr "Aktivt prosjekt" #: ../gladeui/glade-app.c:531 msgid "Pointer Mode" msgstr "Pekermodus" #: ../gladeui/glade-app.c:532 msgid "Current mode for the pointer in the workspace" msgstr "Aktivt modus for peker på arbeidsområdet" #: ../gladeui/glade-app.c:602 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:615 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:643 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:655 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:668 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1181 ../gladeui/glade-app.c:1222 #: ../gladeui/glade-app.c:1387 msgid "No widget selected." msgstr "Ingen komponent valgt." #: ../gladeui/glade-app.c:1274 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1285 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1301 ../gladeui/glade-app.c:1407 msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "Ingen komponent valgt på utklippstavlen" #: ../gladeui/glade-app.c:1333 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1345 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:71 msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" #. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION #: ../gladeui/glade-builtins.c:72 msgid "DnD" msgstr "Dra-og-slipp" #. GTK_STOCK_DND #: ../gladeui/glade-builtins.c:73 msgid "DnD Multiple" msgstr "Dra-og-slipp flere" #. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE #: ../gladeui/glade-builtins.c:74 msgid "Color Picker" msgstr "Fargevelger" #. GTK_STOCK_COLOR_PICKER #: ../gladeui/glade-builtins.c:75 msgid "Directory" msgstr "Katalog" #. GTK_STOCK_DIRECTORY #: ../gladeui/glade-builtins.c:76 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:10 msgid "File" msgstr "Fil" #. GTK_STOCK_FILE #: ../gladeui/glade-builtins.c:77 msgid "Missing Image" msgstr "Mangler bilde" #: ../gladeui/glade-builtins.c:321 msgid "Stock" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:322 msgid "A builtin stock item" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:330 msgid "Stock Image" msgstr "Standardbilde" #: ../gladeui/glade-builtins.c:331 msgid "A builtin stock image" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:488 msgid "Objects" msgstr "Objekter" #: ../gladeui/glade-builtins.c:489 msgid "A list of objects" msgstr "En liste med objekter" #: ../gladeui/glade-builtins.c:498 msgid "Image File Name" msgstr "Filnavn for bilde" #: ../gladeui/glade-builtins.c:499 msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image" msgstr "Oppgi et filnavn, relativ- eller full sti for å laste bildet" #: ../gladeui/glade-builtins.c:508 msgid "GdkColor" msgstr "GdkColor" #: ../gladeui/glade-builtins.c:509 msgid "A GDK color value" msgstr "En verdi for en farge i GDK" #: ../gladeui/glade-builtins.c:519 msgid "Integer" msgstr "Heltall" #: ../gladeui/glade-builtins.c:520 msgid "An integer value" msgstr "En heltallsverdi" #: ../gladeui/glade-builtins.c:528 msgid "Unsigned Integer" msgstr "Heltall uten fortegn" #: ../gladeui/glade-builtins.c:529 msgid "An unsigned integer value" msgstr "En heltallsverdi uten fortegn" #: ../gladeui/glade-builtins.c:536 msgid "String" msgstr "Streng:" #: ../gladeui/glade-builtins.c:537 msgid "An entry" msgstr "En oppføring" #: ../gladeui/glade-builtins.c:544 msgid "Strv" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:545 msgid "String array" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:553 msgid "Float" msgstr "Flyttall" #: ../gladeui/glade-builtins.c:554 msgid "A floating point entry" msgstr "Flyttallsoppføring" #: ../gladeui/glade-builtins.c:562 msgid "Boolean" msgstr "Boolean" #: ../gladeui/glade-builtins.c:563 msgid "A boolean value" msgstr "En boolsk verdi" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:536 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "Setter objekttype på %s til %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:677 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "Legg til en %s i %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:762 #, c-format msgid "Add %s item" msgstr "Legg til %s-oppføring" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:792 #, c-format msgid "Add child %s item" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:879 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "Slett %s barn fra %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1007 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1456 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 msgid "Container" msgstr "Beholder" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1457 msgid "The container object this editor is currently editing" msgstr "Beholderobjekt som redigeres av denne redigeringskomponenten" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1682 ../gladeui/glade-editor.c:997 msgid "General" msgstr "Generelt" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1690 msgid "Hierarchy" msgstr "Hierarki" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1724 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 msgid "Label" msgstr "Etikett" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1738 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1244 msgid "Type" msgstr "Type" #. Type #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2004 msgid "Type:" msgstr "Type:" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2217 msgid "" "Tips:\n" " * Right-click over the treeview to add items.\n" " * Press Delete to remove the selected item.\n" " * Drag & Drop to reorder.\n" " * Type column is editable." msgstr "" "Tips:\n" " * Høyreklikk over trevisning for å legge til oppføringer.\n" " * Trykk Slett for å fjerne valgt oppføring.\n" " * dra og slipp for å endre rekkefølge.\n" " * Kolonne med typer er redigerbar." #: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../gladeui/glade-editor.c:162 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: ../gladeui/glade-command.c:598 #, c-format msgid "Setting multiple properties" msgstr "Setter flere egenskaper" #: ../gladeui/glade-command.c:611 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "Setter %s for %s" #: ../gladeui/glade-command.c:615 ../gladeui/glade-editor-property.c:3010 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "Setter %s for %s for %s" #: ../gladeui/glade-command.c:850 ../gladeui/glade-command.c:877 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "Endrer navn på %s til %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1006 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "Legg til %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1007 ../gladeui/glade-command.c:1738 #: ../gladeui/glade-command.c:1762 ../gladeui/glade-command.c:1785 #: ../gladeui/glade-command.c:1810 ../gladeui/glade-command.c:1914 #: ../gladeui/glade-command.c:1947 msgid "multiple" msgstr "flere" #: ../gladeui/glade-command.c:1163 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1170 #, c-format msgid "%s is locked by %s, edit %s first." msgstr "%s er låst av %s, rediger %s først." #: ../gladeui/glade-command.c:1180 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "Fjern %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1183 msgid "Remove multiple" msgstr "Fjern flere" #: ../gladeui/glade-command.c:1557 #, c-format msgid "Clipboard add %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1560 msgid "Clipboard add multiple" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1565 #, c-format msgid "Clipboard remove %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1568 msgid "Clipboard remove multiple" msgstr "Fjern flere fra utklippstavlen" #: ../gladeui/glade-command.c:1738 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "Opprett %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1762 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Slett %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1785 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "Klipp ut %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1810 #, c-format msgid "Copy %s" msgstr "Kopier %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1914 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "Lim inn %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1946 #, c-format msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" msgstr "Dra-og-slipp fra %s til %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2068 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "Legg til signalhåndterer for %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2069 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "Fjern signalhåndterer for %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2070 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "Endre signalhåndterer %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2295 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:2499 #, c-format msgid "Converting %s to %s format" msgstr "Konverterer %s til %s-format" #: ../gladeui/glade-command.c:2657 ../gladeui/glade-project.c:3700 #, c-format msgid "Setting %s to use a %s naming policy" msgstr "Setter %s til å bruke navnepolicy %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2797 #, c-format msgid "Locking %s by widget %s" msgstr "Låser %s ved komponent %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2836 #, c-format msgid "Unlocking %s" msgstr "Låser opp %s" #: ../gladeui/glade-cursor.c:186 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "Kan ikke laste bilde (%s)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:598 msgid "Property Class" msgstr "Klasse for egenskap" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:599 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:605 msgid "Use Command" msgstr "Bruk kommando" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:606 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1103 msgid "Select Fields" msgstr "Velg felt" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1127 msgid "_Select individual fields:" msgstr "_Velg individuelle felt:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1437 msgid "Select Named Icon" msgstr "Velg navngitt ikon" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1701 msgid "Edit Text" msgstr "Rediger tekst" #. Text #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1732 msgid "_Text:" msgstr "_Tekst:" #. Translatable #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1768 msgid "T_ranslatable" msgstr "Ove_rsettbar" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1773 ../gladeui/glade-property.c:589 msgid "Whether this property is translatable" msgstr "Om denne egenskapen er oversettbar" #. Has Context #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1776 msgid "_Has context prefix" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1780 ../gladeui/glade-property.c:596 #, fuzzy msgid "Whether the translatable string has a context prefix" msgstr "Om denne egenskapen er oversettbar eller ikke" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1791 msgid "Conte_xt for translation:" msgstr "Konte_kst for oversettere:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1829 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "Ko_mmentarer for oversettere:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1948 msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "Velg en fil fra prosjektressurskatalogen" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2260 msgid "No" msgstr "Nei" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2686 ../gladeui/glade-widget.c:1052 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1236 msgid "Name" msgstr "Navn" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2698 ../gladeui/glade-property.c:553 msgid "Class" msgstr "Klasse" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714 #, fuzzy, c-format msgid "Choose parentless %s type objects in this project" msgstr "Velg en foreldreløs %s(s) i dette prosjektet" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714 #, c-format msgid "Choose a parentless %s in this project" msgstr "Velg en foreldreløs %s i dette prosjektet" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, fuzzy, c-format msgid "Choose %s type objects in this project" msgstr "Velg %s(er) i dette prosjektet" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "Velg en %s i dette prosjektet" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2792 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2934 msgid "O_bjects:" msgstr "O_bjekter:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2884 msgid "_New" msgstr "_Ny" #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3036 #, c-format msgid "Creating %s for %s of %s" msgstr "Lager %s for %s av %s" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3230 msgid "Objects:" msgstr "Objekter:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3627 msgid "Value:" msgstr "Verdi:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3628 msgid "The current value" msgstr "Aktiv verdi" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3630 msgid "Lower:" msgstr "Nedre:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3631 msgid "The minimum value" msgstr "Minimumsverdi" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3633 msgid "Upper:" msgstr "Øvre:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3634 msgid "The maximum value" msgstr "Maksimumsverdi" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3636 msgid "Step inc:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3637 msgid "The increment to use to make minor changes to the value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3639 msgid "Page inc:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3640 msgid "The increment to use to make major changes to the value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3642 msgid "Page size:" msgstr "Sidestørrelse:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3643 msgid "" "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is " "currently visible)" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-table.c:356 msgid "The Object's name" msgstr "Navn på objektet" #: ../gladeui/glade-editor.c:154 msgid "Show info" msgstr "Vis info" #: ../gladeui/glade-editor.c:155 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:163 msgid "The currently loaded widget in this editor" msgstr "" #. construct tab label widget #: ../gladeui/glade-editor.c:203 ../gladeui/glade-editor.c:402 #: ../gladeui/glade-editor.c:1017 msgid "Accessibility" msgstr "Tilgjengelighet" #. configure page container #: ../gladeui/glade-editor.c:220 ../gladeui/glade-editor.c:401 msgid "_Signals" msgstr "_Signaler" #: ../gladeui/glade-editor.c:283 msgid "View documentation for the selected widget" msgstr "Vis dokumentasjon for valgt komponent" #: ../gladeui/glade-editor.c:302 msgid "Reset widget properties to their defaults" msgstr "Nullstill egenkaper til utgangsverdier" #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' #: ../gladeui/glade-editor.c:338 #, c-format msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "Egenskaper for %s - %s [%s]" #: ../gladeui/glade-editor.c:398 msgid "_General" msgstr "_Generelt" #: ../gladeui/glade-editor.c:399 msgid "_Packing" msgstr "_Pakking" #: ../gladeui/glade-editor.c:400 msgid "_Common" msgstr "_Felles" #: ../gladeui/glade-editor.c:826 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "Lag en %s" #: ../gladeui/glade-editor.c:946 msgid "Reset" msgstr "Nullstill" #: ../gladeui/glade-editor.c:961 msgid "Property" msgstr "Egenskap" #: ../gladeui/glade-editor.c:1007 msgid "Common" msgstr "Felles" #: ../gladeui/glade-editor.c:1051 msgid "(default)" msgstr "(forvalg)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1066 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:1198 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "Nullstill egenkaper for komponent" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor.c:1215 msgid "_Properties:" msgstr "E_genskaper:" #: ../gladeui/glade-editor.c:1244 msgid "_Select All" msgstr "_Velg alle" #: ../gladeui/glade-editor.c:1251 msgid "_Unselect All" msgstr "Velg _bort alle" #. Description #: ../gladeui/glade-editor.c:1260 msgid "Property _Description:" msgstr "Beskrivelse av e_genskap" #. Translators: first %s is the project name, second is a widget name #: ../gladeui/glade-editor.c:1356 #, c-format msgid "%s - %s Properties" msgstr "%s - %s egenskaper" #: ../gladeui/glade-fixed.c:491 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2625 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "Plasserer %s inni %s" #: ../gladeui/glade-fixed.c:982 msgid "X position property" msgstr "Egenskap for X-posisjon" #: ../gladeui/glade-fixed.c:983 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:989 msgid "Y position property" msgstr "Egenskap for Y-posisjon" #: ../gladeui/glade-fixed.c:990 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:996 msgid "Width property" msgstr "Egenskap for bredde" #: ../gladeui/glade-fixed.c:997 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1003 msgid "Height property" msgstr "Egenskap for høyde" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1004 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1010 msgid "Can resize" msgstr "Kan ikke endre størrelse" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1011 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "" #: ../gladeui/glade-palette.c:745 msgid "Widget selector" msgstr "Valg av komponenter" #: ../gladeui/glade-palette.c:746 msgid "Create root widget" msgstr "Lag rotobjekt" #: ../gladeui/glade-popup.c:467 ../gladeui/glade-popup.c:476 msgid "_Add widget here" msgstr "_Legg til objekt her" #: ../gladeui/glade-popup.c:480 ../gladeui/glade-popup.c:704 msgid "Add widget as _toplevel" msgstr "" #: ../gladeui/glade-popup.c:491 msgid "_Select" msgstr "_Velg" #: ../gladeui/glade-popup.c:573 ../gladeui/glade-popup.c:712 #: ../gladeui/glade-popup.c:789 msgid "Read _documentation" msgstr "Les _dokumentasjon" #: ../gladeui/glade-popup.c:782 msgid "Set default value" msgstr "Sett forvalgt verdi" #: ../gladeui/glade-project.c:837 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "Om prosjektet er endret siden det ble lagret" #: ../gladeui/glade-project.c:844 msgid "Has Selection" msgstr "Har utvalg" #: ../gladeui/glade-project.c:845 msgid "Whether project has a selection" msgstr "Om prosjektet har et utvalg" #: ../gladeui/glade-project.c:852 msgid "Path" msgstr "Sti" #: ../gladeui/glade-project.c:853 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "Sti til prosjektet i filsystemet" #: ../gladeui/glade-project.c:860 msgid "Read Only" msgstr "Skrivebeskyttet" #: ../gladeui/glade-project.c:861 msgid "Whether project is read-only" msgstr "Om prosjektet er skrivebeskyttet" #: ../gladeui/glade-project.c:868 msgid "Format" msgstr "Format" #: ../gladeui/glade-project.c:869 msgid "The project file format" msgstr "Filformat for prosjekt" #: ../gladeui/glade-project.c:1026 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" "The following required catalogs are unavailable: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1445 ../gladeui/glade-project.c:1693 #: ../gladeui/glade-project.c:4159 #, c-format msgid "%s preferences" msgstr "Brukervalg for %s" #. ****************************************************************** #. Verify code here (versioning, incompatability checks) #. ****************************************************************** #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1722 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1725 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1728 #, c-format msgid "" "This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1732 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1735 msgid "This widget is only supported in libglade format" msgstr "" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1738 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1741 msgid "This widget is not supported in libglade format" msgstr "" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1744 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1747 msgid "This widget is deprecated" msgstr "Denne komponenten er utrangert" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1750 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" msgstr "" #. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason #. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). #. #: ../gladeui/glade-project.c:1757 msgid "This property is not supported in libglade format" msgstr "Denne egenskapen er ikke støttet i libglade-format" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1760 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n" msgstr "" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1763 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade " "format\n" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1766 msgid "This property is only supported in libglade format" msgstr "Denne egenskapen er kun støttet i libglade-format" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1769 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade " "format\n" msgstr "" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1773 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in " "libglade format\n" msgstr "" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1778 #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1781 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1784 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1788 #, c-format msgid "" "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1792 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder " "format in %s %d.%d\n" msgstr "" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1796 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in " "GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" #. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1800 #, c-format msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" #. translators: reffers to a signal in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1804 #, c-format msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:2057 msgid "Details" msgstr "Detaljer" #: ../gladeui/glade-project.c:2073 #, c-format msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" msgstr "Prosjekt «%s» har feil. Lagre likevel?" #: ../gladeui/glade-project.c:2074 #, c-format msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:3501 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "Ikke lagret %i" #: ../gladeui/glade-project.c:3763 #, c-format msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:3882 msgid "Set options in your project" msgstr "Sett alternativer i ditt prosjekt" #. Project format #: ../gladeui/glade-project.c:3899 msgid "Project file format:" msgstr "Filformat for prosjekt:" #. Naming policy format #: ../gladeui/glade-project.c:3942 msgid "Object names are unique:" msgstr "Objektnavn er unike:" #: ../gladeui/glade-project.c:3955 msgid "within the project" msgstr "innen prosjektet" #: ../gladeui/glade-project.c:3957 msgid "inside toplevels" msgstr "" #. Resource path #: ../gladeui/glade-project.c:3984 msgid "Image resources are loaded locally:" msgstr "" #. Project directory... #: ../gladeui/glade-project.c:4000 msgid "From the project directory" msgstr "Fra prosjektkatalogen" #: ../gladeui/glade-project.c:4007 msgid "From a project relative directory" msgstr "Fra en prosjektrelativ katalog" #: ../gladeui/glade-project.c:4019 msgid "From this directory" msgstr "Fra denne katalogen" #: ../gladeui/glade-project.c:4022 msgid "Choose a path to load image resources" msgstr "Velg en sti for lasting av bilderessurser" #. Target versions #: ../gladeui/glade-project.c:4043 #, fuzzy msgid "Toolkit versions required:" msgstr "Versjon(er) av verktøy som kreves:" #: ../gladeui/glade-project.c:4140 msgid "Verify versions and deprecations:" msgstr "Verifiser versjoner og utgåtte funksjoner:" #: ../gladeui/glade-property.c:554 msgid "The GladePropertyClass for this property" msgstr "GladePropertyClass for denne egenskapen" #: ../gladeui/glade-property.c:560 msgid "Enabled" msgstr "Aktivert" #: ../gladeui/glade-property.c:561 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:567 ../gladeui/glade-widget-action.c:168 msgid "Sensitive" msgstr "Følsom" #: ../gladeui/glade-property.c:568 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:574 msgid "Context" msgstr "Kontekst" #: ../gladeui/glade-property.c:575 msgid "Context for translation" msgstr "Kontekst for oversettelse" #: ../gladeui/glade-property.c:581 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: ../gladeui/glade-property.c:582 msgid "Comment for translators" msgstr "Kommentar for oversettere" #: ../gladeui/glade-property.c:588 msgid "Translatable" msgstr "Oversettbar" #: ../gladeui/glade-property.c:595 msgid "Has Context" msgstr "Har kontekst" #: ../gladeui/glade-property.c:602 msgid "Visual State" msgstr "Synlig tilstand" #: ../gladeui/glade-property.c:603 msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:117 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:118 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:830 msgid "Select an object to pass to the handler" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:454 msgid "Signal" msgstr "Signal" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913 msgid "The name of the signal to connect to" msgstr "Navnet på signalet det skal kobles til" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:971 msgid "Handler" msgstr "Håndterer" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:972 msgid "Enter the handler to run for this signal" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1006 ../gladeui/glade-widget.c:1075 msgid "Object" msgstr "Objekt" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1007 msgid "An object to pass to the handler" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1047 msgid "Swap" msgstr "Bytt" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1048 msgid "" "Whether the instance and object should be swapped when calling the handler" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1074 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 msgid "After" msgstr "Etter" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1075 msgid "" "Whether the handler should be called before or after the default handler of " "the signal" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:142 ../gladeui/glade-utils.c:173 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "Kunne ikke finne symbolet \"%s\"" #: ../gladeui/glade-utils.c:149 #, c-format msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "Kunne ikke hente type fra «%s»" #: ../gladeui/glade-utils.c:286 #, c-format msgid "" "Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n" "Add a %s first." msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:539 msgid "File format" msgstr "Filformat" #: ../gladeui/glade-utils.c:620 msgid "All Files" msgstr "Alle filer" #: ../gladeui/glade-utils.c:625 msgid "Libglade Files" msgstr "Libglade-filer" #: ../gladeui/glade-utils.c:630 msgid "GtkBuilder Files" msgstr "GtkBuilder-filer" #: ../gladeui/glade-utils.c:636 msgid "All Glade Files" msgstr "Alle glade-filer" #: ../gladeui/glade-utils.c:1346 #, c-format msgid "" "%s exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "%s eksisterer.\n" "Vil du erstatte den?" #: ../gladeui/glade-utils.c:1374 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "Feil ved skriving til %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1388 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Feil ved lesing av %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1403 ../gladeui/glade-utils.c:1424 #, c-format msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s" msgstr "Feil ved nedstenging av I/O-kanal %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1413 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing: %s" msgstr "Klarte ikke å åpne %s for skriving: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1433 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading: %s" msgstr "Klarte ikke å åpne %s for lesing: %s" #. Reset the column #. Objects #: ../gladeui/glade-utils.c:2293 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:799 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 msgid "None" msgstr "Ingen" #: ../gladeui/glade-widget.c:1053 msgid "The name of the widget" msgstr "Navnet på komponenten" #: ../gladeui/glade-widget.c:1060 msgid "Internal name" msgstr "Internt navn" #: ../gladeui/glade-widget.c:1061 msgid "The internal name of the widget" msgstr "Internt navn på komponent" #: ../gladeui/glade-widget.c:1067 msgid "Anarchist" msgstr "Anarkist" #: ../gladeui/glade-widget.c:1068 msgid "" "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1076 msgid "The object associated" msgstr "Assosiert objekt" #: ../gladeui/glade-widget.c:1083 msgid "Adaptor" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1084 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1091 ../gladeui/glade-inspector.c:187 msgid "Project" msgstr "Prosjekt" #: ../gladeui/glade-widget.c:1092 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "Glade-prosjekt som denne komponenten tilhører" #: ../gladeui/glade-widget.c:1101 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "En liste med GladeProperties" #: ../gladeui/glade-widget.c:1107 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "Parent" msgstr "Opphav" #: ../gladeui/glade-widget.c:1108 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1115 msgid "Internal Name" msgstr "Internt navn" #: ../gladeui/glade-widget.c:1116 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1121 msgid "Template" msgstr "Mal" #: ../gladeui/glade-widget.c:1122 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1128 msgid "Exact Template" msgstr "Eksakt mal" #: ../gladeui/glade-widget.c:1129 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1134 msgid "Reason" msgstr "Årsak" #: ../gladeui/glade-widget.c:1135 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1143 msgid "Toplevel Width" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1144 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1153 msgid "Toplevel Height" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1154 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1163 #, fuzzy msgid "Support Warning" msgstr "Advarsel" #: ../gladeui/glade-widget.c:1164 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:250 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1237 msgid "Name of the class" msgstr "Navn på klassen" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1245 msgid "GType of the class" msgstr "GType for klassen" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1252 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:61 msgid "Title" msgstr "Tittel" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1253 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1260 msgid "Generic Name" msgstr "Generisk navn" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1261 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "Brukes for å generere navn for nye komponenter" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1268 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 msgid "Icon Name" msgstr "Navn på ikon" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1269 msgid "The icon name" msgstr "Navn på ikonet" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1276 msgid "Catalog" msgstr "Katalog" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1277 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1284 msgid "Book" msgstr "Bok" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1285 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1292 msgid "Special Child Type" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1293 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1301 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 msgid "Cursor" msgstr "Markør" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1302 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "" #: ../gladeui/glade-inspector.c:188 msgid "The project being inspected" msgstr "Prosjekt som inspiseres" #: ../gladeui/glade-inspector.c:385 msgid "< search widgets >" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:223 msgid "Creation Function" msgstr "Opprett funksjon" #: ../gladeui/glade-custom.c:224 msgid "The function which creates this widget" msgstr "Funksjonen som oppretter denne komponenten" #: ../gladeui/glade-custom.c:230 msgid "String 1" msgstr "Streng 1" #: ../gladeui/glade-custom.c:231 msgid "The first string argument to pass to the function" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:237 msgid "String 2" msgstr "Streng 2" #: ../gladeui/glade-custom.c:238 msgid "The second string argument to pass to the function" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:244 msgid "Integer 1" msgstr "Heltall 1" #: ../gladeui/glade-custom.c:245 msgid "The first integer argument to pass to the function" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:251 msgid "Integer 2" msgstr "Heltall 2" #: ../gladeui/glade-custom.c:252 msgid "The second integer argument to pass to the function" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:161 msgid "class" msgstr "klasse" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:162 msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:169 msgid "Whether this action is sensitive" msgstr "Om denne handlingen er sensitiv" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479 msgid "All Contexts" msgstr "Alle kontekster" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1365 msgid "Named Icon Chooser" msgstr "" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1405 msgid "Icon _Name:" msgstr "_Navn på ikon" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1445 msgid "C_ontexts:" msgstr "K_ontekst:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1466 msgid "Icon Na_mes:" msgstr "_Navn på ikoner:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488 msgid "_List standard icons only" msgstr "V_is kun standard ikoner" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1704 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "Kunne ikke opprette katalog: %s" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25 msgid "Actions" msgstr "Handlinger" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36 msgid "Applications" msgstr "Programmer" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 msgid "Devices" msgstr "Enheter" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39 msgid "Emblems" msgstr "Emblemer" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 msgid "Emotes" msgstr "" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41 msgid "International" msgstr "Internasjonal" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 msgid "MIME Types" msgstr "MIME-typer" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43 msgid "Places" msgstr "Steder" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:215 msgctxt "textattr" msgid "Style" msgstr "Stil" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:219 msgctxt "textattr" msgid "Weight" msgstr "Vekt" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:223 msgctxt "textattr" msgid "Variant" msgstr "Variant" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:227 msgctxt "textattr" msgid "Stretch" msgstr "Strekk" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:231 msgctxt "textattr" msgid "Underline" msgstr "Understreking" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:235 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough" msgstr "Gjennomstreking" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:239 msgctxt "textattr" msgid "Gravity" msgstr "Tyngde" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:243 msgctxt "textattr" msgid "Gravity Hint" msgstr "Hint for tyngde" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:254 msgctxt "textattr" msgid "Size" msgstr "Størrelse" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:258 msgctxt "textattr" msgid "Absolute Size" msgstr "Absolutt størrelse" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:265 msgctxt "textattr" msgid "Foreground Color" msgstr "Forgrunnsfarge" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:269 msgctxt "textattr" msgid "Background Color" msgstr "Bakgrunnsfarge" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:273 msgctxt "textattr" msgid "Underline Color" msgstr "Farge for understreking" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:277 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough Color" msgstr "Farge for gjennomstreking" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:287 msgctxt "textattr" msgid "Scale" msgstr "Skalering" #. XXX Interesting... can we get the defaults ? what can we do to let the user #. * unset the value ?? #. #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:315 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:364 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:802 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353 msgid "Unset" msgstr "Nullstill" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:723 msgid "Select a color" msgstr "Velg en farge" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:859 msgid "Attribute" msgstr "Attributt" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:869 msgid "Value" msgstr "Verdi" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1026 msgid "Setup Text Attributes" msgstr "Sett tekstattributter" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:61 msgid "This property does not apply unless Use Underline is set." msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62 msgid "Property not selected" msgstr "Egenskap ikke valgt" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:63 msgid "This property is only for use in dialog action buttons" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64 msgid "This property is set to be controlled by an Action" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:191 msgid "GnomeUIInfo" msgstr "GnomeUIInfo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:192 msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item" msgstr "" #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:201 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 msgid "Icon Size" msgstr "Ikonstørrelse" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:202 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1051 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "Fjerner opphav til %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1108 #, c-format msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "Legger til opphav %s for %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1192 #, fuzzy, c-format msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "Legger til opphav %s til %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1194 #, c-format msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "" #. Add trailing new... item #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1249 msgid "New Size Group" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1615 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2172 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2179 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2186 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "Fjern plassholder fra %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3244 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3252 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "Sett inn rad på %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3260 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3268 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "Sett inn kolonne på %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3276 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "Fjern kolonne på %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3284 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "Fjern rad på %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4364 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4371 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "Sett inn side på %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4378 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "Fjern side på %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6121 msgid "This property only applies to stock images" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6123 msgid "This property only applies to named icons" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6389 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6399 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6578 msgid "Tool Item" msgstr "Verktøyoppføring" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6587 msgid "Packing" msgstr "Pakking" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6606 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 msgid "Menu Item" msgstr "Menyoppføring" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6642 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6650 msgid "Normal item" msgstr "Normal oppføring" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6643 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6651 msgid "Image item" msgstr "Bildeoppføring" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6644 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6652 msgid "Check item" msgstr "Avkryssningsoppføring" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6645 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6653 msgid "Radio item" msgstr "Radiooppføring" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6646 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6654 msgid "Separator item" msgstr "Separatoroppføring" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6678 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6722 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "Rediger menylinje" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6680 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6724 msgid "Edit Menu" msgstr "Rediger meny" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7108 msgid "Print S_etup" msgstr "Skriveroppsett" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7112 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Finn ne_ste" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7116 msgid "_Undo Move" msgstr "A_ngre flytt" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7120 msgid "_Redo Move" msgstr "_Gjenopprett flytt" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7123 msgid "Select _All" msgstr "Velg _alle" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7126 msgid "_New Game" msgstr "_Nytt spill" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7129 msgid "_Pause game" msgstr "_Pause spill" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7132 msgid "_Restart Game" msgstr "Sta_rt spill på nytt" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7135 msgid "_Hint" msgstr "_Hint" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7138 msgid "_Scores..." msgstr "_Poeng..." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7141 msgid "_End Game" msgstr "A_vslutt sipll" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7144 msgid "Create New _Window" msgstr "Opprett nytt _vindu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7147 msgid "_Close This Window" msgstr "L_ukk dette vinduet" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7159 msgid "_Settings" msgstr "Inn_stillinger" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7162 msgid "Fi_les" msgstr "Fi_ler" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7165 msgid "_Windows" msgstr "_Vinduer" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7171 msgid "_Game" msgstr "_Spill" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7636 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Button" msgstr "Knapp" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7637 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11343 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11424 msgid "Toggle" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7638 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7649 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7657 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7639 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275 msgid "Menu" msgstr "Meny" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7640 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 msgid "Custom" msgstr "Egendefinert" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7641 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7650 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7658 msgid "Separator" msgstr "Separator" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7646 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7654 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7647 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7655 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 msgid "Image" msgstr "Bilde" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7648 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7656 msgid "Check" msgstr "Avkryssning" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7670 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "Redigering av verktøylinje" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8216 msgid "This property does not apply when Ellipsize is set." msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8233 msgid "This property does not apply when Angle is set." msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9185 msgid "Introduction page" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9189 msgid "Content page" msgstr "Innholdsside" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9193 msgid "Confirmation page" msgstr "Bekreftelsesside" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10827 #, c-format msgid "%s is set to load %s from the model" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10829 #, c-format msgid "%s is set to manipulate %s directly" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11283 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 msgid "Tree View Column" msgstr "Trevisningskolonne" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11283 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 msgid "Cell Renderer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11288 msgid "Properties and Attributes" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11293 msgid "Common Properties and Attributes" msgstr "" #. Text of the textview #. Text... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11337 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11418 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:520 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:55 msgid "Text" msgstr "Tekst" #. Accelerator #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11338 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11419 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 msgid "Accelerator" msgstr "Aksellerator" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11339 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11420 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Combo" msgstr "Kombo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11340 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11421 #, fuzzy msgid "Spin" msgstr "Streng:" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11341 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11422 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" #. Progress... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11342 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11423 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:563 msgid "Progress" msgstr "Fremgang" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11344 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11425 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 #, fuzzy msgid "Spinner" msgstr "Streng:" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11355 msgid "Icon View Editor" msgstr "Redigering av ikonvisning" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11355 #, fuzzy msgid "Combo Editor" msgstr "Fest r_edigering" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11414 msgid "Column" msgstr "Kolonne" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11434 msgid "Tree View Editor" msgstr "Redigering av trevisning" #. Dont really add/remove actions (because name conflicts inside groups) #. #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11636 msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group." msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:394 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:475 msgid "Accelerator Key" msgstr "Akselleratortast" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:534 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "Velg hurtigtaster..." #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 msgid "A file name, full or relative path to load an icon for this toolbutton" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "En liste med hurtigtaster" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4 msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5 msgid "A tooltip text for this widget" msgstr "" #. NOT AVAILABLES ON WIN32 #. #. #. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10 msgid "About Dialog" msgstr "Om-dialog" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 msgid "Accel Group" msgstr "Akselleratorgruppe" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 msgid "Accel Label" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 #, fuzzy msgid "Accelerator Mode column" msgstr "Akselleratorer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16 #, fuzzy msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "Akselleratorer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 #, fuzzy msgid "Accelerator Renderer" msgstr "Akselleratorer" #. Accelerators #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 msgid "Accelerators" msgstr "Akselleratorer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 msgid "Accessible Description" msgstr "" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 msgid "Accessible Name" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:395 msgid "Action" msgstr "Handling" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 msgid "Action Group" msgstr "Handlingsgruppe" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 msgid "Activatable column" msgstr "Aktiverbar kolonne" #. Atk activate property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 msgid "Activate" msgstr "Aktiver" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 msgid "Active column" msgstr "Aktiv kolonne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 msgid "Add Parent" msgstr "Legg til opphav" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 msgid "Add to Size Group" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 msgid "Adjustment" msgstr "Justering" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 msgid "Adjustment column" msgstr "Justeringskolonne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 msgid "Alignment" msgstr "Justering" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 msgid "Alignment column" msgstr "Justeringskolonne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 msgid "All" msgstr "Alle" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 msgid "All Events" msgstr "Alle hendelser" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 msgid "All Modifiers" msgstr "Alle endringstaster" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Alt Key" msgstr "Alt-tast" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:2 msgid "Always" msgstr "Alltid" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Always Center" msgstr "Alltid sentrer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 #, fuzzy msgid "An accelerator key for this action" msgstr "Akselleratorer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Arrow" msgstr "Pil" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 msgid "Ascending" msgstr "Stigende" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Aspect Frame" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 msgid "Assistant" msgstr "Assistent" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Attributes" msgstr "Attributter" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 msgid "Attributes column" msgstr "Kolonne for attributter" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 msgid "Background Color Name column" msgstr "Kolonne for navn på bakgrunnsfarge" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52 msgid "Background Color column" msgstr "Kolonne for bakgrunnsfarge" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53 msgid "Before" msgstr "Før" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 msgid "Both" msgstr "Begge" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:1 msgid "Bottom" msgstr "Bunn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Bottom Left" msgstr "Nederst til venstre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Bottom Right" msgstr "Nederst til høyre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 msgid "Bottom to Top" msgstr "Bunn til topp" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Box" msgstr "Boks" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 msgid "Browse" msgstr "Bla gjennom" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 msgid "Button 1 Motion" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Button 2 Motion" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 msgid "Button 3 Motion" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Button Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 msgid "Button Motion" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 msgid "Button Press" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 msgid "Button Release" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 #, fuzzy msgid "Cell Background Color column" msgstr "Bakgrunnsfarge" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 #, fuzzy msgid "Cell Background Color name column" msgstr "Bakgrunnsfarge" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 msgid "Center" msgstr "Senter" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Center on Parent" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 msgid "Centimeters" msgstr "Centimeter" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Character" msgstr "Tegn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79 msgid "Check Button" msgstr "Avkryssingsboks" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 msgid "Check Menu Item" msgstr "" #. Atk click property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Click" msgstr "Klikk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 msgid "Climb Rate column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Close" msgstr "Lukk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 msgid "Color Button" msgstr "Fargeknapp" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 msgid "Color Selection" msgstr "Fargeutvalg" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Columned List" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 msgid "Columns" msgstr "Kolonner" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Combo Box" msgstr "Komboboks" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Combo Box Entry" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 msgid "Combo Renderer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Composite Widgets" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 msgid "Condensed" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Confirm" msgstr "Bekreft" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Containers" msgstr "Kontainere" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 msgid "Content" msgstr "Innhold" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 msgid "Continuous" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 msgid "Control Key" msgstr "Controltast" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 msgid "Control and Display" msgstr "" #. Atk relationset properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Controlled By" msgstr "Kontrollert av" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 msgid "Controller For" msgstr "Kontrollør for" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "Create Folder" msgstr "Opprett mappe" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 msgid "Curve" msgstr "Kurve" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "Custom widget" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 msgid "Data" msgstr "Data" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "Data column" msgstr "Datakolonne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "Default" msgstr "Forvalgt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Delayed" msgstr "Utsatt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 msgid "Descending" msgstr "Synkende" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Described By" msgstr "Beskrevet av" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Description For" msgstr "Beskrivelse for" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Dialog Box" msgstr "Dialogboks" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Digits column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Discontinuous" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Discrete" msgstr "Diskret" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Dock" msgstr "Dokk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "Double" msgstr "Dobbel" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Down" msgstr "Ned" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Drag & Drop" msgstr "Dra og slipp" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 msgid "Drag and Drop" msgstr "Dra og slipp" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "Drawing Area" msgstr "Tegneområde" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "Drop Down Menu" msgstr "Nedtrekksmeny" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 msgid "East" msgstr "Øst" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 msgid "Edge" msgstr "Kant" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Edit Separately" msgstr "Rediger separat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 msgid "Edit…" msgstr "Rediger…" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 msgid "Editable column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Eighth Key" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 msgid "Ellipsize column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 msgid "Embedded By" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 msgid "Embeds" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:7 msgid "End" msgstr "Slutt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 msgid "Enter Notify" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 #, fuzzy msgid "Entry Buffer" msgstr "Tekstbuffer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 #, fuzzy msgid "Entry Completion" msgstr "Skriftvalg" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:8 msgid "Error" msgstr "Feil" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 msgid "Etched In" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 msgid "Etched Out" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 msgid "Event Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:9 msgid "Expand" msgstr "Utvid" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "Expanded" msgstr "Utvidet" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 msgid "Expander" msgstr "Utvider" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "Exposure" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 msgid "Extended" msgstr "Utvidet" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "Extra Condensed" msgstr "Ekstra sammentrukket" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 msgid "Extra Expanded" msgstr "Ekstra utvidet" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 msgid "Family column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "Fifth Key" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "Femte musknapp" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 msgid "File Chooser Button" msgstr "Filvalgsknapp" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "Filvalgsdialog" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "File Chooser Widget" msgstr "Filvalgskomponent" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 msgid "File Filter" msgstr "Filfilter" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772 msgid "File Name" msgstr "Filnavn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "File Selection" msgstr "Filvalg" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:11 msgid "Fill" msgstr "Fyll" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "First Mouse Button" msgstr "Første musknapp" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Fixed" msgstr "Fast" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Flows From" msgstr "Flyter fra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Flows To" msgstr "Flyter til" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 msgid "Focus Change" msgstr "Fokusendring" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Follow State column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "Font Button" msgstr "Skriftknapp" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 msgid "Font Description column" msgstr "Kolonne for beskrivelse av skrift" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 msgid "Font Selection" msgstr "Skriftvalg" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 msgid "Font column" msgstr "Kolonne for skrift" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 msgid "Foreground Color Name column" msgstr "Kolonne for navn på forgrunnsfarge" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "Foreground Color column" msgstr "Kolonne for forgrunnsfarge" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181 msgid "Forth Mouse Button" msgstr "Fjerde musknapp" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 msgid "Frame" msgstr "Ramme" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Free" msgstr "Ledig" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Gamma Curve" msgstr "Gammakurve" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 msgid "Grow Only" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Gtk" msgstr "Gtk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Gtk+ Obsolete" msgstr "Gtk+ utgått" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 msgid "Half" msgstr "Halv" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 msgid "Handle Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 msgid "Has Entry column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 msgid "Height column" msgstr "Kolonne for høyde" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1244 msgid "Horizontal" msgstr "Horisontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Horisontal justering" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 msgid "Horizontal Box" msgstr "Horisontal boks" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Horisontalt fyll" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 msgid "Horizontal Padding column" msgstr "Kolonne for horisontalt fyll" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 msgid "Horizontal Panes" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 msgid "Horizontal Ruler" msgstr "Horisontal linjal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 msgid "Horizontal Scale" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "Horisontalt rullefelt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 msgid "Horizontal Separator" msgstr "Horisontal skillelinje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "Horisontal og vertikal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Hyper Modifier" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 msgid "Icon Factory" msgstr "Ikonfabrikk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 msgid "Icon Name column" msgstr "Kolonne for navn på ikon" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 msgid "Icon Sources" msgstr "Ikonkilder" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 msgid "Icon View" msgstr "Ikonvisning" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 msgid "Icons only" msgstr "Kun ikoner" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "If Valid" msgstr "Hvis gyldig" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "Image Menu Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 msgid "Immediate" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 msgid "In" msgstr "I" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 msgid "Inches" msgstr "Tommer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 msgid "Inconsistent column" msgstr "Inkonsistent kolonne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 msgid "" "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 msgid "Indicator Size column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Info" msgstr "Info" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 msgid "Input Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Insert After" msgstr "Sett inn etter" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 msgid "Insert Before" msgstr "Inspiser før" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 msgid "Insert Column" msgstr "Sett inn kolonne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 msgid "Insert Page After" msgstr "Sett inn side etter" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 msgid "Insert Page Before" msgstr "Sett inn side før" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 msgid "Insert Row" msgstr "Sett inn rad" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "Intro" msgstr "Intro" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 msgid "Invalid" msgstr "Ugyldig" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 msgid "Invisible Char Set" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 msgid "Items" msgstr "Oppføringer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 msgid "Key Press" msgstr "Tastetrykk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Key Release" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 #, fuzzy msgid "Keycode column" msgstr "Fjern kolonne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 msgid "Label For" msgstr "Etikett for" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 msgid "Labelled By" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 msgid "Language column" msgstr "Språkkolonne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 msgid "Large Toolbar" msgstr "Stor verktøylinje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 msgid "Layout" msgstr "Plassering" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 msgid "Least Recently Used first" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "Leave Notify" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:4 msgid "Left" msgstr "Venstre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 msgid "Left to Right" msgstr "Venstre til høyre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 msgid "Linear" msgstr "Lineær" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 msgid "Link Button" msgstr "Lenkeknapp" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 msgid "List" msgstr "Liste" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 msgid "List Item" msgstr "Listeoppføring" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 msgid "List Store" msgstr "Listelager" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 #, fuzzy msgid "List of widgets in this group" msgstr "Velg komponent på arbeidsområdet" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 msgid "Lock Key" msgstr "Låsetast" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 msgid "Low" msgstr "Lav" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 msgid "Markup column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 msgid "Member Of" msgstr "Medlem av" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 msgid "Menu Bar" msgstr "Menylinje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 msgid "Menu Shell" msgstr "Menyskall" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 msgid "Menu Tool Button" msgstr "Menyverktøyknapp" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 msgid "Message Dialog" msgstr "Meldingsdialog" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 msgid "Meta Modifier" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 msgid "Middle" msgstr "Midt på" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 msgid "Miscellaneous" msgstr "Forskjellig" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 msgid "Model column" msgstr "Modell-kolonne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 msgid "Most Recently Used first" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 msgid "Mouse" msgstr "Mus" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 msgid "Multiple" msgstr "Flere" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:41 msgid "Never" msgstr "Aldri" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 msgid "Node Child Of" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 msgid "North" msgstr "Nord" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "North East" msgstr "Nordøst" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 msgid "North West" msgstr "Nordvest" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 msgid "Notebook" msgstr "Notisblokk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 msgid "Notification" msgstr "Meldinger" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "Number of Pages" msgstr "Antall sider" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 msgid "Number of items" msgstr "Antall oppføringer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 msgid "Number of pages" msgstr "Antall sider" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "Antall sider i denne assistenten" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 msgid "Oblique" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1243 msgid "Off" msgstr "Av" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Ok, Cancel" msgstr "Ok, Avbryt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 msgid "On" msgstr "På" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 msgid "Open" msgstr "Åpne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 msgid "Option Menu" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 msgid "Orientation column" msgstr "Kolonne for orientering" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:42 msgid "Other" msgstr "Andre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "Out" msgstr "Ut" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 msgid "Paned" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 msgid "Parent Window Of" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 msgid "Pixbuf column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 msgid "Pixels" msgstr "Piksler" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 msgid "Pointer Motion" msgstr "Pekerbevegelse" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 msgid "Popup" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 msgid "Popup For" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325 msgid "Popup Menu" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 ../plugins/gnome/glade-gnome.c:658 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:45 msgid "Position" msgstr "Posisjon" #. Atk press property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 msgid "Press" msgstr "Trykk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 msgid "Primary Icon Name" msgstr "Navn på primærikon" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "Pixbuf for primærikon" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 #, fuzzy msgid "Primary Stock Icon" msgstr "Standard knapp" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 msgid "Progress Bar" msgstr "Framgangslinje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 msgid "Progress Fraction" msgstr "Andel framdrift" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 #, fuzzy msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Framgangslinje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 #, fuzzy msgid "Progress Renderer" msgstr "Framgangslinje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 msgid "Property Change" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 msgid "Proximity Out" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 msgid "Proximity In" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 #, fuzzy msgid "Pulse column" msgstr "Sett inn kolonne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:48 msgid "Question" msgstr "Spørsmål" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 msgid "Queue" msgstr "Kø" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 msgid "Radio Action" msgstr "Radiohandling" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 msgid "Radio Button" msgstr "Radioknapp" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 msgid "Radio Menu Item" msgstr "Radiomenyoppføring" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 msgid "Radio Tool Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 msgid "Radio column" msgstr "Radiokolonne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 msgid "Range" msgstr "Område" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 msgid "Recent Action" msgstr "Siste handling" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354 msgid "Recent Chooser" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "" #. GtkActivatable #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 msgid "Related Action" msgstr "Relatert handling" #. Atk release property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 msgid "Release" msgstr "Slipp opp" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 #, fuzzy msgid "Release Modifier" msgstr "Slipp opp" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 msgid "Remove Column" msgstr "Fjern kolonne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362 msgid "Remove Page" msgstr "Fjern side" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 msgid "Remove Parent" msgstr "Fjern opphav" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364 msgid "Remove Row" msgstr "Fjern rad" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 msgid "Remove Slot" msgstr "Fjern tablå" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366 msgid "Response ID" msgstr "Svar-ID" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:9 msgid "Right" msgstr "Høyre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368 msgid "Right to Left" msgstr "Høyre til venstre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 #, fuzzy msgid "Rise column" msgstr "Sett inn kolonne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 msgid "Ruler" msgstr "Linjal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 msgid "Save" msgstr "Lagre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 #, fuzzy msgid "Scale Button" msgstr "Standard knapp" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 msgid "Scale column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374 msgid "Scroll" msgstr "Rull" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 msgid "Scrolled Window" msgstr "Rullet vindu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 msgid "Second Mouse Button" msgstr "Andre musknapp" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 msgid "Secondary Icon Name" msgstr "Forvalgt ikonnavn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 msgid "Select Folder" msgstr "Velg mappe" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 msgid "Semi Condensed" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386 msgid "Semi Expanded" msgstr "Delvis utvidet" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 msgid "Sensitive column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 msgid "Separator Menu Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 msgid "Separator Tool Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 msgid "Set the text in the view's text buffer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 msgid "Seventh Key" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 msgid "Shift Key" msgstr "Shift-tast" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 msgid "Shrink" msgstr "Krymp" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 msgid "Single" msgstr "Enkel" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 msgid "Sixth Key" msgstr "" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 msgid "Size Group" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 msgid "Size column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 msgid "Small Capitals" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 msgid "Small Toolbar" msgstr "Liten verktøylinje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 msgid "South" msgstr "Sør" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 msgid "South East" msgstr "Sørøst" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 msgid "South West" msgstr "Sørvest" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 msgid "Specialized Widgets" msgstr "Spesialiserte komponenter" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 msgid "Spin Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 msgid "Spin Renderer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 #, fuzzy msgid "Spinner Renderer" msgstr "Tekstoppføring" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 msgid "Splash Screen" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 msgid "Spline" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 msgid "Spread" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:52 msgid "Start" msgstr "Start" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 msgid "Static" msgstr "Statisk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 msgid "Status Bar" msgstr "Statuslinje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 msgid "Status Icon" msgstr "Statusikon" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 msgid "Stock Button" msgstr "Standard knapp" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 msgid "Stock Detail column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 msgid "Stock Item" msgstr "Standardoppføring:" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 msgid "Stock Size column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 #, fuzzy msgid "Stock column" msgstr "Standard knapp" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 msgid "Stretch column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 msgid "Strikethrough column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 msgid "Structure" msgstr "Struktur" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 msgid "Style column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 msgid "Substructure" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432 msgid "Subwindow Of" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 msgid "Summary" msgstr "Sammendrag" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 msgid "Super Modifier" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 msgid "Table" msgstr "Tabell" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 msgid "Text Buffer" msgstr "Tekstbuffer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 msgid "Text Buffers" msgstr "Tekstbuffere" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 msgid "Text Column column" msgstr "Kolonne for tekstkolonne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 msgid "Text Entry" msgstr "Tekstoppføring" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 #, fuzzy msgid "Text Renderer" msgstr "Tekstoppføring" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 #, fuzzy msgid "Text Tag" msgstr "Tekst" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 #, fuzzy msgid "Text Tag Table" msgstr "Tekst er redigerbar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 msgid "Text View" msgstr "Tekstvisning" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 msgid "Text below icons" msgstr "Tekst under ikoner" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 msgid "Text column" msgstr "Tekstkolonne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 msgid "Text only" msgstr "Kun tekst" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 msgid "The items in this combo box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 msgid "The number of items in the box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "Pango-attributter for denne etiketten" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 msgid "" "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from " "an icon factory)" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 msgid "The stock item for this button" msgstr "Standardoppføring for denne knappen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 #, fuzzy msgid "The stock item for this menu item" msgstr "Standardoppføring for dette bildet" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 msgid "The text to display" msgstr "Teksten som skal vises" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 msgid "Third Mouse Button" msgstr "Tredje musknapp" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 #, fuzzy msgid "Toggle Action" msgstr "Handlinger" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 msgid "Toggle Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 msgid "Toggle Renderer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 msgid "Tool Bar" msgstr "Verktøylinje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 msgid "Tool Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 msgid "Toolbar" msgstr "Verktøylinje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 msgid "Tooltip" msgstr "Verktøytips" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:10 msgid "Top" msgstr "Øverst" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 msgid "Top Left" msgstr "Øverst til venstre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 msgid "Top Level" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 msgid "Top Right" msgstr "Øverst til høyre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 msgid "Top to Bottom" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 msgid "Toplevels" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 msgid "Tree Model" msgstr "Tremodell" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 msgid "Tree Model Filter" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 msgid "Tree Model Sort" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 msgid "Tree Selection" msgstr "Treutvalg" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 msgid "Tree Store" msgstr "Trelager" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 msgid "Tree View" msgstr "Trevisning" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 msgid "Ultra Condensed" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 msgid "Ultra Expanded" msgstr "Ultrautvidet" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 msgid "Underline column" msgstr "Kolonne for understreking" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 msgid "Up" msgstr "Opp" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 #, fuzzy msgid "Use Action Appearance" msgstr "Utseende for p_alett" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 msgid "Use Underline" msgstr "Bruk understreking" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 msgid "Utility" msgstr "Verktøy" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494 msgid "Value column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 msgid "Variant column" msgstr "" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1245 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Vertikal justering" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 msgid "Vertical Box" msgstr "Vertikal boks" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 msgid "Vertical Button Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 msgid "Vertical Padding" msgstr "Vertikalt fyll" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 msgid "Vertical Padding column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 msgid "Vertical Panes" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 msgid "Vertical Ruler" msgstr "Vertikal linjal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 msgid "Vertical Scale" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 msgid "Vertical Separator" msgstr "Vertikal separator" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 msgid "Viewport" msgstr "Visningsområde" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 msgid "Visibility Notify" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 msgid "Visible" msgstr "Synlig" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 msgid "Visible column" msgstr "Synlig kolonne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 msgid "Volume Button" msgstr "Volumknapp" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:69 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515 msgid "Weight column" msgstr "Kolonne for vekt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516 msgid "West" msgstr "Vest" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519 msgid "Widgets" msgstr "Objekter" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520 msgid "Width column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521 msgid "Width in Characters column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522 msgid "Window" msgstr "Vindu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523 msgid "Window Group" msgstr "Vindugruppe" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524 msgid "Word" msgstr "Ord" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525 msgid "Word Character" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526 msgid "Wrap Mode column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527 msgid "Wrap Width column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528 msgid "Yes, No" msgstr "Ja, Nei" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " "translators and unmark this string for translation" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 msgid "Collate" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 msgid "Copies" msgstr "Kopier" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4 msgid "Generate PDF" msgstr "Lag PDF" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5 msgid "Generate PS" msgstr "Lag PS" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6 #, fuzzy msgid "Number Up" msgstr "Antall sider" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 msgid "Number Up Layout" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8 #, fuzzy msgid "Page Set" msgstr "Sidestørrelse:" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11 msgid "Print Dialog" msgstr "Utskriftsdialog" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "Slipp opp" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Skalering" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:333 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:382 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:445 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:657 #, c-format msgid "Setting columns on %s" msgstr "Setter kolonner på %s" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:473 msgid "< define a new column >" msgstr "< definer en ny kolonne >" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:783 msgid "Add and remove columns:" msgstr "Legg til og fjern kolonner:" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:837 msgid "Column type" msgstr "Type kolonne" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:859 msgid "Column name" msgstr "Navn på kolonne" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1204 msgid "Add and remove rows:" msgstr "Legg til og fjern rader:" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1234 msgid "Sequential editing:" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:694 #, c-format msgid "" "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " "will only ever load them in the runtime from your project directory)." msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:701 #, c-format msgid "" "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:706 #, c-format msgid "Set the text direction for this source of '%s'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:711 #, c-format msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:716 #, c-format msgid "Set the icon size for this source of '%s'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:726 #, c-format msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:237 #, c-format msgid "Setting %s to use standard configuration" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "Setting %s to use a custom child" msgstr "Setter %s for %s for %s" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:339 #, fuzzy, c-format msgid "Setting %s to use a stock button" msgstr "Setter %s for %s for %s" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:383 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:260 #, c-format msgid "Setting %s to use a label and image" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:442 msgid "Configure button content" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:444 msgid "Add custom button content" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:446 msgid "Stock button" msgstr "Standard knapp" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:448 msgid "Label with optional image" msgstr "Etikett med valgfritt bilde" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:188 #, c-format msgid "Setting %s to use standard label text" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:223 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom label widget" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:253 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:266 #, fuzzy, c-format msgid "Setting %s to use an image from stock" msgstr "Setter %s for %s for %s" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:288 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:322 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:356 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:290 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from the icon theme" msgstr "" #. Label area frame... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:452 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:395 msgid "Edit Label" msgstr "Rediger etikett" #. Image area frame... #. Image content frame... #. Internal Image area... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:494 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:345 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:429 msgid "Edit Image" msgstr "Rediger bilde" #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:313 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from filename" msgstr "Setter %s til å bruke et bilde fra filnavn" #. Image size frame... #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:398 msgid "Set Image Size" msgstr "Sett bildestørrelse" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Setting %s to use a stock item" msgstr "Setter %s for %s for %s" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:350 msgid "Stock Item:" msgstr "Standardoppføring:" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:384 msgid "Custom label and image:" msgstr "" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:196 msgid "" "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for " "that icon in the treeview." msgstr "" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:197 msgid "" "Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help " "you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete " "key to remove the selected column)" msgstr "" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:227 msgid "" "Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new " "rows and the Delete key to remove the selected row)" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "Setting %s to use an attribute list" msgstr "Setter %s for %s for %s" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "Setting %s to use a Pango markup string" msgstr "Setter %s for %s for %s" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:321 #, fuzzy, c-format msgid "Setting %s to use a pattern string" msgstr "Setter %s for %s for %s" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:357 #, fuzzy, c-format msgid "Setting %s to set desired width in characters" msgstr "Setter %s for %s for %s" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:388 #, fuzzy, c-format msgid "Setting %s to set maximum width in characters" msgstr "Setter %s for %s for %s" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:422 #, c-format msgid "Setting %s to use normal line wrapping" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "Setting %s to use a single line" msgstr "Setter %s for %s for %s" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping" msgstr "Setter %s for %s for %s" #. Label appearance... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:538 msgid "Edit label appearance" msgstr "Rediger utseende for etikett" #. Label formatting... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:609 msgid "Format label" msgstr "" #. Line Wrapping... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:675 msgid "Text line wrapping" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:694 msgid "Text wraps normally" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:228 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:246 #, fuzzy, c-format msgid "Setting %s to use the %s property directly" msgstr "Setter flere egenskaper" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:369 #, c-format msgid "Retrieve %s from model (type %s)" msgstr "" #. translators: the adjective not the verb #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509 msgid "unset" msgstr "nullstill" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532 msgid "no model" msgstr "ingen modell" #: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:241 msgid "" "Choose a Data Model and define some\n" "columns in the data store first" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "Setting %s to use static text" msgstr "Setter %s for %s for %s" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Setting %s to use an external buffer" msgstr "Setter %s for %s for %s" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from stock" msgstr "Setter %s for %s for %s" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:376 #, fuzzy, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme" msgstr "Setter %s for %s for %s" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from filename" msgstr "Setter %s for %s for %s" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock" msgstr "Setter %s for %s for %s" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:448 #, fuzzy, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme" msgstr "Setter %s for %s for %s" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" msgstr "Setter %s for %s for %s" #. Primary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:596 msgid "Primary icon" msgstr "Primært ikon" #. Secondary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:670 msgid "Secondary icon" msgstr "Sekundærikon" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "Setting %s action" msgstr "Setter %s for %s" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "Setting %s to use action appearance" msgstr "Setter %s for %s for %s" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:360 #, fuzzy, c-format msgid "Setting %s to not use action appearance" msgstr "Setter %s for %s for %s" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:292 msgid "Status Message." msgstr "Statusmelding." #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:659 msgid "The position in the druid" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1011 msgid "Message box type" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1012 msgid "The type of the message box" msgstr "Type for meldingsboksen" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1220 msgid "This property is valid only in font information mode" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1308 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:20 msgid "Selection Mode" msgstr "Utvalgsmodus" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1309 msgid "Choose the Selection Mode" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1449 msgid "Placement" msgstr "Plassering" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1450 msgid "Choose the BonoboDockPlacement type" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1478 msgid "Behavior" msgstr "Oppførsel" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1479 msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1488 msgid "Pack Type" msgstr "Type pakking" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1489 msgid "Choose the Pack Type" msgstr "Velg type pakking" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:1 msgid "24-Hour Format" msgstr "24-timers format" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:3 msgid "Background Color" msgstr "Bakgrunnsfarge" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:4 msgid "Contents Background Color" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:5 #, fuzzy msgid "Display Seconds" msgstr "Vis oppføringer kun som ikoner" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:6 msgid "Dither" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:12 msgid "Font Information" msgstr "Informasjon om skrift" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:13 msgid "GNOME About" msgstr "Om GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:14 msgid "GNOME App" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:15 msgid "GNOME App Bar" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:16 msgid "GNOME Color Picker" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:17 msgid "GNOME Date Edit" msgstr "" #. Deprecated Widget Classes :) #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:19 msgid "GNOME Dialog" msgstr "GNOME dialog" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:20 msgid "GNOME Druid" msgstr "GNOME veiviser" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:21 msgid "GNOME Druid Page Edge" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:22 msgid "GNOME Druid Page Standard" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:23 msgid "GNOME File Entry" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:24 msgid "GNOME Font Picker" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:25 msgid "GNOME HRef" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:26 msgid "GNOME Icon Entry" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:27 msgid "GNOME Icon Selection" msgstr "GNOME ikonvalg" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:28 msgid "GNOME Message Box" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:29 msgid "GNOME Pixmap" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:30 msgid "GNOME Pixmap Entry" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:31 msgid "GNOME Property Box" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:32 msgid "GNOME UI Obsolete" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:33 msgid "GNOME User Interface" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:34 msgid "Generic" msgstr "Generisk" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:35 msgid "Information" msgstr "Informasjon" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:36 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:37 msgid "Logo Background Color" msgstr "Bakgrunnsfarge for logo" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:38 msgid "Max Saved" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:39 msgid "Message" msgstr "Melding" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:40 msgid "Monday First" msgstr "Mandag først" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:43 msgid "Padding" msgstr "Fyll" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:44 msgid "Pixmap" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:46 msgid "Program Name" msgstr "Navn på program" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:47 msgid "Program Version" msgstr "Programversjon" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:49 msgid "Scaled Height" msgstr "Skalert høyde" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:50 msgid "Scaled Width" msgstr "Skalert bredde" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:51 msgid "Show Time" msgstr "Vis tid" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:53 msgid "StatusBar" msgstr "Statuslinje" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:54 msgid "Store Config" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:56 msgid "Text Foreground Color" msgstr "Forgrunnsfarge for tekst" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:57 msgid "The height to scale the pixmap to" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:58 msgid "The maximum number of history entries saved" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:59 msgid "The pixmap file" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:60 msgid "The width to scale the pixmap to" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:62 msgid "Title Foreground Color" msgstr "Forgrunnsfarge for tittel" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:63 msgid "Top Watermark" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:64 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:65 msgid "Use Alpha" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:66 msgid "" "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage " "within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" " "content for the page to be drawn" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:67 msgid "User" msgstr "Bruker" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:68 msgid "User Widget" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:70 msgid "Watermark" msgstr "Vannmerke" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:2 msgid "Exclusive" msgstr "Ekslusiv" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:3 msgid "Floating" msgstr "Flytende" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:5 msgid "Locked" msgstr "Låst" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:6 msgid "Never Floating" msgstr "Aldri flytende" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:7 msgid "Never Horizontal" msgstr "Aldri horisontal" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:8 msgid "Never Vertical" msgstr "Aldri vertikal" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:2 msgid "Column Spacing" msgstr "Kolonnemellomrom" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:3 msgid "GNOME Canvas" msgstr "GNOME canvas" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:5 msgid "GNOME Icon List" msgstr "GNOME ikonliste" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:7 msgid "Icon Width" msgstr "Bredde på ikon" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:8 msgid "If the icon text can be edited by the user" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:9 msgid "" "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the " "GnomeIconList" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:11 #, fuzzy msgid "List Icons" msgstr "Listeoppføring" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:12 msgid "Max X" msgstr "Maks X" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:13 msgid "Max Y" msgstr "Maks Y" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:14 msgid "Min X" msgstr "Min X" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:15 msgid "Min Y" msgstr "Min Y" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:16 msgid "Pixels per unit" msgstr "Piksler per enhet" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:18 msgid "Row Spacing" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:22 #, fuzzy msgid "Text Below" msgstr "Tekstvisning" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:24 msgid "Text Editable" msgstr "Tekst er redigerbar" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:26 #, fuzzy msgid "Text Right" msgstr "Øverst til høyre" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:28 msgid "Text Spacing" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:30 msgid "Text Static" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:31 msgid "The maximum X coordinate" msgstr "Største X-koordinat" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:32 msgid "The maximum Y coordinate" msgstr "Største Y-koordinat" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:33 msgid "The minimum X coordinate" msgstr "Minste X-koordinat" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:34 msgid "The minimum Y coordinate" msgstr "Minste Y-koordinat" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:35 msgid "The number of pixels between columns of icons" msgstr "Antall piksler mellom kolonner med ikoner" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:36 msgid "The number of pixels between rows of icons" msgstr "Antall piksler mellom rader med ikoner" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:37 msgid "The number of pixels between the text and the icon" msgstr "Antall piksler mellom teksten og ikonet" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:38 msgid "The number of pixels corresponding to one unit" msgstr "Antall piksler som utgjør en enhet" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:39 msgid "The selection mode" msgstr "Utvalgsmodus" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:40 msgid "The width of each icon" msgstr "Bredde på hvert ikon" glade3-3.8.0/po/ar.po0000644000175000017500000043674611504337220011203 00000000000000# translation of glade3.HEAD.ar.po to # Arabic translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Automatically generated, 2006. # Khaled Hosny , 2007, 2009. # Youssef Chahibi , 2007. # Anas Afif Emad , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3.HEAD.ar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-11-09 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-09 21:44+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Virtaal 0.4.1\n" "X-Poedit-Language: Arabic\n" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "أنشئ أو افتح تصميمات واجهات مستخدم لتطبيقات جتك+" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 msgid "Glade Interface Designer" msgstr "مصمم الواجهة جلايد" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 ../src/glade-window.c:444 msgid "User Interface Designer" msgstr "مصمم واجهة المستخدم" #: ../src/main.c:42 msgid "Glade" msgstr "جلايد" #: ../src/main.c:52 msgid "Output version information and exit" msgstr "اكتب رقم الإصدار ثم اخرج" #: ../src/main.c:55 msgid "Disable Devhelp integration" msgstr "عطّل التكامل مع مساعدة المطور" #: ../src/main.c:58 msgid "[FILE...]" msgstr "[ملف…]" #: ../src/main.c:68 msgid "be verbose" msgstr "كُن مسهِبا" #: ../src/main.c:93 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "أنشئ أو افتح تصميمات واجهات مستخدم لتطبيقات جتك+ أو جنوم" #: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98 msgid "Glade options" msgstr "خيارات غلايد" #: ../src/main.c:105 msgid "Glade debug options" msgstr "خيارات تنقيح غلايد" #: ../src/main.c:106 msgid "Show Glade debug options" msgstr "أظهر خيارات تنقيح غلايد" #: ../src/main.c:149 msgid "" "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "دعم وحدة جي gmodule غير موجود. دعم وحدة جي مطلوب لعمل جلايد" #: ../src/main.c:176 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "لا يمكن فتح '%s'، الملف غير موجود.\n" #: ../src/glade-window.c:50 msgid "[Read Only]" msgstr "[للقراءة فقط]" #: ../src/glade-window.c:159 #, c-format msgid "Could not display the URL '%s'" msgstr "لم يمكن عرض العنوان '%s'" #: ../src/glade-window.c:163 msgid "No suitable web browser could be found." msgstr "لم يمكن العثور على تطبيق متصفح وب مناسب" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. #. * we also indicate to users that the file may be read-only with #. * the second '%s' #: ../src/glade-window.c:670 #, c-format msgid "Activate '%s' %s" msgstr "نشط '%s' %s" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s' #. FIXME add hint for translators #: ../src/glade-window.c:677 ../src/glade-window.c:685 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "نشط '%s'" #: ../src/glade-window.c:1083 msgid "Open…" msgstr "افتح…" #: ../src/glade-window.c:1126 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "تم تعديل الملف %s منذ قراءته." #: ../src/glade-window.c:1130 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "إذا حفظت، ستضيع كل التغييرات الخارجية. احفظ رغم ذلك؟" #: ../src/glade-window.c:1134 msgid "_Save Anyway" msgstr "ا_حفظ على أي حال" #: ../src/glade-window.c:1141 msgid "_Don't Save" msgstr "_لا تحفظ" #: ../src/glade-window.c:1167 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "فشل في حفظ %s: %s" #: ../src/glade-window.c:1189 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "تم حفظ المشروع '%s'" #: ../src/glade-window.c:1209 msgid "Save As…" msgstr "احفظ ك‍…" #: ../src/glade-window.c:1254 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "تعذر حفظ الملف %s" #: ../src/glade-window.c:1258 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "ليست لديك الأذون اللازمة لحفظ هذا الملف." #: ../src/glade-window.c:1279 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "لا يمكن حفظ الملف %s. مشروع آخر بنفس المسار مفتوح" #: ../src/glade-window.c:1304 msgid "No open projects to save" msgstr "لا مشاريع مفتوحة للحفظ" #: ../src/glade-window.c:1334 #, c-format msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1345 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1349 msgid "_Close without Saving" msgstr "ا_غلق بدون حفظ" #: ../src/glade-window.c:1376 #, c-format msgid "Failed to save %s to %s: %s" msgstr "فشل في حفظ %s إلى %s: %s" #: ../src/glade-window.c:1388 msgid "Save…" msgstr "حفظ…" #: ../src/glade-window.c:1886 msgid "Could not display the online user manual" msgstr "لم يمكن عرض مساعدة المستخدم" #: ../src/glade-window.c:1889 ../src/glade-window.c:1927 #, c-format msgid "" "No suitable web browser executable could be found to be executed and to " "display the URL: %s" msgstr "لم يمكن ايجاد تطبيق متصفح الشبكة مناسب فتح العنوان %s" #: ../src/glade-window.c:1924 msgid "Could not display the online developer reference manual" msgstr "لم يمكن عرض مساعدة المطور" #: ../src/glade-window.c:1967 msgid "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "غلايد حر، يمكنك توزيعه و/أو تعديله حسب بنود رخصة جنو العمومية كما نشرتها " "مؤسسة البرامج الحرة، الإصدار الثاني أو أي إصدار أحدث (حسب رغبتك).\n" "هذا البرنامج يوزع على أمل أن يكون مفيدًا، ولكن دون أية ضمانات، بما في ذلك " "ضمانات قابلية البرنامج للتسويق أو الملاءمة لغرض معين. انظر نص رخصة جنو " "العمومية لمزيد من التفاصيل.\n" "من المفترض أنك تلقيت نسخة من رخصة جنو العمومية مع هذا البرنامج؛ إذا لم يحدث " "هذا فاكتب إلى:\n" "Free Software Fondation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111 " "- 1307, USA" #: ../src/glade-window.c:1993 msgid "translator-credits" msgstr "" "فريق عربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org :\n" "جهاد عفيفي\t\n" "أنس عفيف عماد\t" #: ../src/glade-window.c:1994 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "انشئ او افتح واجهات مستخدم لتطبيقات جي تي كاي+ (‎GTK+) و جنوم" #. File #: ../src/glade-window.c:2066 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7101 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7424 msgid "_File" msgstr "_ملف" #. Edit #: ../src/glade-window.c:2067 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7104 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7434 msgid "_Edit" msgstr "_حرّر" #. View #: ../src/glade-window.c:2068 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7107 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7442 msgid "_View" msgstr "إ_عرض" #: ../src/glade-window.c:2069 msgid "_Projects" msgstr "م_شاريع" #. Help #: ../src/glade-window.c:2070 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7119 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7445 msgid "_Help" msgstr "م_ساعدة" #: ../src/glade-window.c:2076 msgid "Create a new project" msgstr "أنشئ مشروع جديد" #: ../src/glade-window.c:2078 msgid "_Open…" msgstr "ا_فتح…" #: ../src/glade-window.c:2079 msgid "Open a project" msgstr "افتح المشروع" #: ../src/glade-window.c:2081 msgid "Open _Recent" msgstr "افتح من _جديد" #: ../src/glade-window.c:2084 msgid "Quit the program" msgstr "اخرج من البرنامج" #. ViewMenu #: ../src/glade-window.c:2087 msgid "Palette _Appearance" msgstr "_عرض الصفيحة" #: ../src/glade-window.c:2091 msgid "About this application" msgstr "حول هذا التّطبيق" #: ../src/glade-window.c:2093 msgid "_Contents" msgstr "_المحتويات" #: ../src/glade-window.c:2094 msgid "Display the user manual" msgstr "عرض المساعدة للمستخدم" #: ../src/glade-window.c:2096 msgid "_Developer Reference" msgstr "مرجع الم_طور" #: ../src/glade-window.c:2097 msgid "Display the developer reference manual" msgstr "اعرض مرجع المطور" #: ../src/glade-window.c:2106 msgid "Save the current project" msgstr "إ_حفظ المشروع الحالي" #: ../src/glade-window.c:2108 msgid "Save _As…" msgstr "احفظ _ك‍…" #: ../src/glade-window.c:2109 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "احفظ المشروع الحالي الحالي باسم مغاير" #: ../src/glade-window.c:2112 msgid "Close the current project" msgstr "غلق المشروع الحالي" #: ../src/glade-window.c:2116 msgid "Undo the last action" msgstr "تراجع عن العمل الأخير" #: ../src/glade-window.c:2119 msgid "Redo the last action" msgstr "أعِد آخر عملية" #: ../src/glade-window.c:2122 msgid "Cut the selection" msgstr "قص المنتقى" #: ../src/glade-window.c:2125 msgid "Copy the selection" msgstr "انسخ المنتقى" #: ../src/glade-window.c:2128 msgid "Paste the clipboard" msgstr "الصق الحافظة" #: ../src/glade-window.c:2131 msgid "Delete the selection" msgstr "حذف المنتقى" #: ../src/glade-window.c:2134 msgid "Modify project preferences" msgstr "عدّل تفضيلات المشروع" #. ProjectsMenu #: ../src/glade-window.c:2137 msgid "_Previous Project" msgstr "المشروع ال_سابق" #: ../src/glade-window.c:2138 msgid "Activate previous project" msgstr "نشّط المشروع السابق" #: ../src/glade-window.c:2140 msgid "_Next Project" msgstr "المشروع ال_تالي" #: ../src/glade-window.c:2141 msgid "Activate next project" msgstr "نشّط المشروع التالي" #: ../src/glade-window.c:2149 msgid "_Use Small Icons" msgstr "استعمل أيقونات _صغيرة" #: ../src/glade-window.c:2150 msgid "Show items using small icons" msgstr "اعرض العناصر كايقونات صغيرة" #: ../src/glade-window.c:2153 msgid "Dock _Palette" msgstr "أرس _لوحة الألوان" #: ../src/glade-window.c:2154 msgid "Dock the palette into the main window" msgstr "أرس لوحة الألوان في النافذة الرئيسية" #: ../src/glade-window.c:2157 msgid "Dock _Inspector" msgstr "أرس الم_فتش" #: ../src/glade-window.c:2158 msgid "Dock the inspector into the main window" msgstr "أرس المفتش في النافذة الرئيسية" #: ../src/glade-window.c:2161 #, fuzzy msgid "Dock Prop_erties" msgstr "خصائص" #: ../src/glade-window.c:2162 msgid "Dock the editor into the main window" msgstr "أرس المحرر في النافذة الرئيسية" #: ../src/glade-window.c:2170 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 msgid "Text beside icons" msgstr "نص بجانب الأيقونة" #: ../src/glade-window.c:2171 msgid "Display items as text beside icons" msgstr "اعرض العناصر كنص مع ايقونات" #: ../src/glade-window.c:2173 msgid "_Icons only" msgstr "أي_قونات فقط" #: ../src/glade-window.c:2174 msgid "Display items as icons only" msgstr "أظهر الأزرار كأيقونات فقط" #: ../src/glade-window.c:2176 msgid "_Text only" msgstr "_نص فقط" #: ../src/glade-window.c:2177 msgid "Display items as text only" msgstr "أظهر الأزرار بنص فقط" #: ../src/glade-window.c:2370 msgid "Select" msgstr "اختر" #: ../src/glade-window.c:2373 msgid "Select widgets in the workspace" msgstr "انتقِ قطعة في مساحة العمل" #: ../src/glade-window.c:2396 msgid "Drag Resize" msgstr "سحب و تحجيم" #: ../src/glade-window.c:2399 msgid "Drag and resize widgets in the workspace" msgstr "سحب و تحجيم القطع في ميدان العمل" #: ../src/glade-window.c:2440 msgid "Could not create a new project." msgstr "لا يمكن انشاء مشروع جديد" #: ../src/glade-window.c:2494 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "المشروع %s يحتوي على تغيرات غير محفوظة" #: ../src/glade-window.c:2498 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "إذا اعدت تحميله، ستضيع كل التغييرات التي لم يتم حفظها. احفظ رغم ذلك؟" #: ../src/glade-window.c:2507 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "تم تعديل الملف %s خارجيا." #: ../src/glade-window.c:2511 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "أترغب بإعادة تحميل المشروع؟" #: ../src/glade-window.c:2517 msgid "_Reload" msgstr "أ_عد التحميل" #: ../src/glade-window.c:2639 msgid "_Undo" msgstr "_تراجع" #. Change tooltips #: ../src/glade-window.c:2641 ../gladeui/glade-app.c:273 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "تراجع: %s" #: ../src/glade-window.c:2641 ../src/glade-window.c:2652 #: ../gladeui/glade-app.c:274 msgid "the last action" msgstr "العمل الأخير" #: ../src/glade-window.c:2650 msgid "_Redo" msgstr "_إعادة" #: ../src/glade-window.c:2652 ../gladeui/glade-app.c:273 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "إعادة: %s" #: ../src/glade-window.c:2960 msgid "Go back in undo history" msgstr "ارجع في تاريخ الرجوع" #: ../src/glade-window.c:2962 msgid "Go forward in undo history" msgstr "تقدم في تاريخ الرجوع" #: ../src/glade-window.c:3014 msgid "Palette" msgstr "لوحة" #: ../src/glade-window.c:3024 msgid "Inspector" msgstr "المفتش" #: ../src/glade-window.c:3031 ../gladeui/glade-editor.c:350 #: ../gladeui/glade-widget.c:1096 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6530 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6560 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11014 msgid "Properties" msgstr "خصائص" #: ../gladeui/glade-app.c:455 msgid "Clipboard" msgstr "حافظة" #: ../gladeui/glade-app.c:524 msgid "Active Project" msgstr "مشروع نشط" #: ../gladeui/glade-app.c:525 msgid "The active project" msgstr "المشروع النشط" #: ../gladeui/glade-app.c:531 msgid "Pointer Mode" msgstr "نمط التأشير" #: ../gladeui/glade-app.c:532 msgid "Current mode for the pointer in the workspace" msgstr "نمط التأشير للمؤشر في ميدان العمل" #: ../gladeui/glade-app.c:602 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "محاولة كتابة بيانات شخصية للدليل %s لكنه ملف عادي.\n" "لن يتم حفظ أي بيانات خصوصية في هذه الجلسة" #: ../gladeui/glade-app.c:615 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "خطأ عند انشاء المجلد %s كتابة بيانات خصوصية.\n" "لن يتم حفظ أي بيانات خصوصية في هذه الجلسة" #: ../gladeui/glade-app.c:643 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "خطأ عند كتابة بيانات خصوصية ل‍ %s (%s).\n" "لن يتم حفظ أي بيانات خصوصية في هذه الجلسة" #: ../gladeui/glade-app.c:655 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "خطأ عند تسلسل بيانات التهيئة للحفظ (%s).\n" "لن يتم حفظ أي بيانات خصوصية في هذه الجلسة" #: ../gladeui/glade-app.c:668 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "خطأ عند فتح %s لكتابة بيانات خصوصية (%s).\n" "لن يتم حفظ أي بيانات خصوصية في هذه الجلسة" #: ../gladeui/glade-app.c:1181 ../gladeui/glade-app.c:1222 #: ../gladeui/glade-app.c:1381 msgid "No widget selected." msgstr "لم يتم انتقاء أيّة قطعة" #: ../gladeui/glade-app.c:1274 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "لا يمكن لصق الاب المختار" #: ../gladeui/glade-app.c:1285 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "لا يمكن اللق لقطع مختلفة" #: ../gladeui/glade-app.c:1295 ../gladeui/glade-app.c:1401 msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "لا قطعة مختارة في الحافظة" #: ../gladeui/glade-app.c:1327 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "يمكن لصق قطعة واحدة فقط كل مرة غلى هذه الحاوية" #: ../gladeui/glade-app.c:1339 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "عدد غير كاف للفراغات في الحاوية" #: ../gladeui/glade-builtins.c:71 #, fuzzy msgid "Authentication" msgstr "العمل الأخير" #. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION #: ../gladeui/glade-builtins.c:72 msgid "DnD" msgstr "" #. GTK_STOCK_DND #: ../gladeui/glade-builtins.c:73 #, fuzzy msgid "DnD Multiple" msgstr "متعدد" #. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE #: ../gladeui/glade-builtins.c:74 #, fuzzy msgid "Color Picker" msgstr "لاقط اللون لجنوم" #. GTK_STOCK_COLOR_PICKER #: ../gladeui/glade-builtins.c:75 msgid "Directory" msgstr "" #. GTK_STOCK_DIRECTORY #: ../gladeui/glade-builtins.c:76 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:9 msgid "File" msgstr "ملف" #. GTK_STOCK_FILE #: ../gladeui/glade-builtins.c:77 #, fuzzy msgid "Missing Image" msgstr "رسالة" #: ../gladeui/glade-builtins.c:321 msgid "Stock" msgstr "مخزون" #: ../gladeui/glade-builtins.c:322 msgid "A builtin stock item" msgstr "عنصر مخزون" #: ../gladeui/glade-builtins.c:330 msgid "Stock Image" msgstr "صورة مخزنة" #: ../gladeui/glade-builtins.c:331 msgid "A builtin stock image" msgstr "صورة مخزنة" #: ../gladeui/glade-builtins.c:488 ../gladeui/glade-inspector.c:713 msgid "Objects" msgstr "أجسام" #: ../gladeui/glade-builtins.c:489 msgid "A list of objects" msgstr "قائمة اجسام" #: ../gladeui/glade-builtins.c:498 #, fuzzy msgid "Image File Name" msgstr "اسم الملف" #: ../gladeui/glade-builtins.c:499 msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:508 msgid "GdkColor" msgstr "GdkColor" #: ../gladeui/glade-builtins.c:509 #, fuzzy msgid "A GDK color value" msgstr "قيمة لون جي دي كاي gdk " #: ../gladeui/glade-builtins.c:519 msgid "Integer" msgstr "عدد صحيح" #: ../gladeui/glade-builtins.c:520 msgid "An integer value" msgstr "قيمة صحيحة" #: ../gladeui/glade-builtins.c:528 msgid "Unsigned Integer" msgstr "عدد صحيح موجب" #: ../gladeui/glade-builtins.c:529 msgid "An unsigned integer value" msgstr "قيمة صحيحة موجبة" #: ../gladeui/glade-builtins.c:536 msgid "String" msgstr "نصّ" #: ../gladeui/glade-builtins.c:537 msgid "An entry" msgstr "مدخل" #: ../gladeui/glade-builtins.c:544 msgid "Strv" msgstr "Strv" #: ../gladeui/glade-builtins.c:545 msgid "String array" msgstr "جدول صفوف" #: ../gladeui/glade-builtins.c:553 msgid "Float" msgstr "عشري" #: ../gladeui/glade-builtins.c:554 msgid "A floating point entry" msgstr "مدخل عدد عشري" #: ../gladeui/glade-builtins.c:562 msgid "Boolean" msgstr "منطقي" #: ../gladeui/glade-builtins.c:563 msgid "A boolean value" msgstr "قيمة منطقية" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:530 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "تحديد نوع الجسم على %s من %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:671 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "اضف %s إلى %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:756 #, fuzzy, c-format msgid "Add %s item" msgstr "اضف عنصرا" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:786 #, fuzzy, c-format msgid "Add child %s item" msgstr "اضف عنصر ابن" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:873 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "حذف الابن %s من %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1001 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "اعادة ترتيب ابناء %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1438 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 msgid "Container" msgstr "حاوي" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1439 msgid "The container object this editor is currently editing" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1664 ../gladeui/glade-editor.c:991 msgid "General" msgstr "عامّ" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1672 msgid "Hierarchy" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1706 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Label" msgstr "تسمية" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1720 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1237 msgid "Type" msgstr "نوع" #. Name #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1974 ../gladeui/glade-editor-table.c:359 msgid "Name:" msgstr "اسم:" #. Type #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1986 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "نوع :" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2199 #, fuzzy msgid "" "Tips:\n" " * Right-click over the treeview to add items.\n" " * Press Delete to remove the selected item.\n" " * Drag & Drop to reorder.\n" " * Type column is editable." msgstr "" "نصائح:\n" " * انقر الزر الأيمن للفأرة على مظهر الشجرة لإضافة عناصر.\n" " * اضغط زر الحذف لحذف العنصر المختار.\n" " * انقر و انقل لاعادة الترتيب.\n" " * عمود النوع قابل للتحرير." #: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../gladeui/glade-editor.c:162 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515 msgid "Widget" msgstr "قطعة" #: ../gladeui/glade-command.c:598 #, c-format msgid "Setting multiple properties" msgstr "تعيين خصائص مختلفة" #: ../gladeui/glade-command.c:611 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "تتعيين %s ل‍ %s" #: ../gladeui/glade-command.c:615 ../gladeui/glade-editor-property.c:2886 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "ضبط %s ل‍ %s إلى %s" #: ../gladeui/glade-command.c:850 ../gladeui/glade-command.c:877 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "إعادة تسمية %s إلى %s." #: ../gladeui/glade-command.c:1006 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "أضف %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1007 ../gladeui/glade-command.c:1738 #: ../gladeui/glade-command.c:1762 ../gladeui/glade-command.c:1785 #: ../gladeui/glade-command.c:1810 ../gladeui/glade-command.c:1915 #: ../gladeui/glade-command.c:1948 msgid "multiple" msgstr "متعدد" #: ../gladeui/glade-command.c:1163 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "لا يمكنك حذف قطعة داخلية في قطعة مركّبة." #: ../gladeui/glade-command.c:1170 #, c-format msgid "%s is locked by %s, edit %s first." msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1180 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "احذف %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1183 msgid "Remove multiple" msgstr "حذف متعدد" #: ../gladeui/glade-command.c:1557 #, c-format msgid "Clipboard add %s" msgstr "أضِف الحافظة %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1560 msgid "Clipboard add multiple" msgstr "اضف متعدد من الحافظة" #: ../gladeui/glade-command.c:1565 #, c-format msgid "Clipboard remove %s" msgstr "ازل الحافظة %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1568 msgid "Clipboard remove multiple" msgstr "احذف متعدد من الحافظة" #: ../gladeui/glade-command.c:1738 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "أنشئ %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1762 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "إحذف %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1785 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "قص %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1810 #, c-format msgid "Copy %s" msgstr "انسخ %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1915 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "الصق %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1947 #, c-format msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" msgstr "النقر و النقل من %s إلى %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2069 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "اضف متلقي الإشارة %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2070 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "احذف متلقي الإشارة %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2071 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "غيّر متلقي الإشارة %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2296 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "ضبط معلومات i18n" #: ../gladeui/glade-command.c:2500 #, fuzzy, c-format msgid "Converting %s to %s format" msgstr "ضبط %s ل‍ %s إلى %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2658 ../gladeui/glade-project.c:3608 #, fuzzy, c-format msgid "Setting %s to use a %s naming policy" msgstr "ضبط %s ل‍ %s إلى %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2798 #, fuzzy, c-format msgid "Locking %s by widget %s" msgstr "وضع %s داخل %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2837 #, fuzzy, c-format msgid "Unlocking %s" msgstr "تراجع: %s" #: ../gladeui/glade-cursor.c:186 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "لا يمكن تحميل صورة (%s)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:598 msgid "Property Class" msgstr "صنف خاصية" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:599 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "GladePropertyClass ل GladeEditorProperty المنشأة" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:605 msgid "Use Command" msgstr "استعمل امرا" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:606 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "اذا يتم استعمال اوامر API" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1101 msgid "Select Fields" msgstr "اختر الحقول" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1123 msgid "_Select individual fields:" msgstr "ا_ختر حقولا فردية:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1696 msgid "Edit Text" msgstr "تحرير النص" #. Text #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1725 msgid "_Text:" msgstr "نّ_ص:" #. Translatable #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1761 msgid "T_ranslatable" msgstr "_قابل للترجمة" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1766 ../gladeui/glade-property.c:592 #, fuzzy msgid "Whether this property is translatable" msgstr "ما إذا كانت هذه الخاصية قابلة للترجمة" #. Has Context #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1769 msgid "_Has context prefix" msgstr "_له بادئة سياقية" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1773 ../gladeui/glade-property.c:599 #, fuzzy msgid "Whether the translatable string has a context prefix" msgstr "اذا كان النص القابل للترجمة له بادئة سياقية" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1784 #, fuzzy msgid "Conte_xt for translation:" msgstr "ملاحظة للمترجمين" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1822 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "_ملاحظة للمترجمين:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1940 msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2218 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2234 msgid "Yes" msgstr "نعم" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2218 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2234 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2249 msgid "No" msgstr "لا" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2692 ../gladeui/glade-widget.c:1048 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1229 msgid "Name" msgstr "اسم" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2704 ../gladeui/glade-property.c:556 msgid "Class" msgstr "صنف" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2720 #, fuzzy, c-format msgid "Choose parentless %s(s) in this project" msgstr "اختر %s في هذا المشروع" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2720 #, fuzzy, c-format msgid "Choose a parentless %s in this project" msgstr "اختر %s في هذا المشروع" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2723 #, fuzzy, c-format msgid "Choose %s(s) in this project" msgstr "اختر %s في هذا المشروع" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2723 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "اختر %s في هذا المشروع" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2773 #, fuzzy msgid "_New" msgstr "إ_عرض" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2821 msgid "O_bjects:" msgstr "أج_سام" #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2912 #, fuzzy, c-format msgid "Creating %s for %s of %s" msgstr "ضبط %s ل‍ %s إلى %s" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3104 msgid "Objects:" msgstr "أجسام:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3469 msgid "Value:" msgstr "القيمة:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3470 msgid "The current value" msgstr "القيمة الحالية" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3472 msgid "Lower:" msgstr "أدنى:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3473 msgid "The minimum value" msgstr "القيمة الدنيا" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3475 msgid "Upper:" msgstr "أعلى:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3476 msgid "The maximum value" msgstr "القيمة القصوى" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3478 msgid "Step inc:" msgstr "درجة الزيادة:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3479 msgid "The increment to use to make minor changes to the value" msgstr "الزيادة المستخدمة لعمل تغييرات صغيرة للقيمة" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3481 msgid "Page inc:" msgstr "درجة الزيادة بالصفحة:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3482 msgid "The increment to use to make major changes to the value" msgstr "الزيادة المستخدمة لعمل تغييرات كبيرة للقيمة" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3484 msgid "Page size:" msgstr "حجم الصفحة:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3485 msgid "" "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is " "currently visible)" msgstr "حجم الصفحة (في GtkScrollbar هذا حجم المساحة المرئية)" #: ../gladeui/glade-editor-table.c:356 msgid "The Object's name" msgstr "اسم الجسم" #: ../gladeui/glade-editor.c:154 msgid "Show info" msgstr "اعرض المعلومات" #: ../gladeui/glade-editor.c:155 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "في ما إذا يتم عرض زر معلوماتي للقطعة المحمّلة" #: ../gladeui/glade-editor.c:163 msgid "The currently loaded widget in this editor" msgstr "" #. construct tab label widget #: ../gladeui/glade-editor.c:203 ../gladeui/glade-editor.c:402 #: ../gladeui/glade-editor.c:1011 msgid "Accessibility" msgstr "الإتاحة" #. configure page container #: ../gladeui/glade-editor.c:220 ../gladeui/glade-editor.c:401 msgid "_Signals" msgstr "اشارة" #: ../gladeui/glade-editor.c:283 msgid "View documentation for the selected widget" msgstr "اعرض معلومات حول القطعة المختارة" #: ../gladeui/glade-editor.c:302 msgid "Reset widget properties to their defaults" msgstr "اعادة ضبط خصائص القطعة للقيم الإفتراضية" #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' #: ../gladeui/glade-editor.c:338 #, c-format msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "%s خصائص - %s [%s]" #: ../gladeui/glade-editor.c:398 msgid "_General" msgstr "_عامّ" #: ../gladeui/glade-editor.c:399 msgid "_Packing" msgstr "ال_حزم" #: ../gladeui/glade-editor.c:400 msgid "_Common" msgstr "_متداول" #: ../gladeui/glade-editor.c:821 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "أنشئ %s" #: ../gladeui/glade-editor.c:940 msgid "Reset" msgstr "أعد ضبط" #: ../gladeui/glade-editor.c:955 msgid "Property" msgstr "خاصية" #: ../gladeui/glade-editor.c:1001 msgid "Common" msgstr "متداول" #: ../gladeui/glade-editor.c:1045 msgid "(default)" msgstr "(الافتراضي)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1060 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "اختر الخصائص التي تريد اعادة ضبطها للقيم الإفتراضية" #: ../gladeui/glade-editor.c:1192 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "اعادة ضبط خصائص القطع" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor.c:1209 msgid "_Properties:" msgstr "_خاصيات:" #: ../gladeui/glade-editor.c:1238 msgid "_Select All" msgstr "ا_ختر الكلّ" #: ../gladeui/glade-editor.c:1245 msgid "_Unselect All" msgstr "ال_غ اختيار الكلّ" #. Description #: ../gladeui/glade-editor.c:1254 msgid "Property _Description:" msgstr "و_صف الخاصية:" #: ../gladeui/glade-fixed.c:482 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2718 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "وضع %s داخل %s" #: ../gladeui/glade-fixed.c:971 msgid "X position property" msgstr "خاصية موضع س" #: ../gladeui/glade-fixed.c:972 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "الخاصية المستخدمة لتحديد الموقع السيني للجسم الإبن" #: ../gladeui/glade-fixed.c:978 msgid "Y position property" msgstr "خاصية موضع ع" #: ../gladeui/glade-fixed.c:979 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "الخاصية المستخدمة لتحديد الموقع العيني للجسم الإبن" #: ../gladeui/glade-fixed.c:985 msgid "Width property" msgstr "خاصية العرض" #: ../gladeui/glade-fixed.c:986 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "الخاصية المستخدمة لتحديد عرض الجسم الإبن" #: ../gladeui/glade-fixed.c:992 msgid "Height property" msgstr "خاصية الإرتفاع" #: ../gladeui/glade-fixed.c:993 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "الخاصية المستخدمة لتحديد ارتفاع الجسم الإبن" #: ../gladeui/glade-fixed.c:999 msgid "Can resize" msgstr "يمكن إعادة تحجيم" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1000 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "اذا كانت هذه الحاوية تدعم تغيير حجم القطع الأبناء" #: ../gladeui/glade-palette.c:694 msgid "Widget selector" msgstr "منتقي القطع" #: ../gladeui/glade-palette.c:695 #, fuzzy msgid "Create root widget" msgstr "اسم القطعة" #: ../gladeui/glade-popup.c:443 msgid "_Add widget here" msgstr "" #: ../gladeui/glade-popup.c:445 ../gladeui/glade-popup.c:669 msgid "Add widget as _toplevel" msgstr "" #: ../gladeui/glade-popup.c:456 msgid "_Select" msgstr "_اختر" #: ../gladeui/glade-popup.c:538 ../gladeui/glade-popup.c:677 #: ../gladeui/glade-popup.c:754 msgid "Read _documentation" msgstr "" #: ../gladeui/glade-popup.c:747 msgid "Set default value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:811 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "اذا تم تعديل الملف منذ حفظه." #: ../gladeui/glade-project.c:818 msgid "Has Selection" msgstr "له اختيار" #: ../gladeui/glade-project.c:819 msgid "Whether project has a selection" msgstr "فيما اذا كان المشروع له اختيار" #: ../gladeui/glade-project.c:826 msgid "Path" msgstr "المسار" #: ../gladeui/glade-project.c:827 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "مسار المشروع" #: ../gladeui/glade-project.c:834 msgid "Read Only" msgstr "للقراءة فقط" #: ../gladeui/glade-project.c:835 #, fuzzy msgid "Whether project is read-only" msgstr "اذا كان المشروع للقراءة فقط" #: ../gladeui/glade-project.c:842 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "عشري" #: ../gladeui/glade-project.c:843 #, fuzzy msgid "The project file format" msgstr "المشروع المعَايَن" #: ../gladeui/glade-project.c:1001 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" "The following required catalogs are unavailable: %s" msgstr "" "فشل تحميل %s.\n" "الفهارس الحالية غير متوفرة: %s" #: ../gladeui/glade-project.c:1422 ../gladeui/glade-project.c:1670 #: ../gladeui/glade-project.c:4066 #, fuzzy, c-format msgid "%s preferences" msgstr "عدّل تفضيلات المشروع" #. ****************************************************************** #. Verify code here (versioning, incompatability checks) #. ****************************************************************** #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1699 #, fuzzy, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "هذه القطعة تم تقديمها في %s %d. المشروع %d يستهدف %s %d.%d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1702 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] فئة الجسم '%s' تم تقديمها في %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1705 #, fuzzy, c-format msgid "" "This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "هذه القطعة تم تقديمها في %s %d. المشروع %d يستهدف %s %d.%d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1709 #, fuzzy, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] فئة الجسم '%s' تم تقديمها في %s %d.%d\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1712 #, fuzzy msgid "This widget is only supported in libglade format" msgstr "هذه القطعة غير مدعومة من قبل GtkBuilder" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1715 #, fuzzy, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n" msgstr "[%s] فئة الجسم '%s' من %s %d.%d غير مدعومة من قبل GtkBuilder\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1718 #, fuzzy msgid "This widget is not supported in libglade format" msgstr "هذه القطعة غير مدعومة من قبل GtkBuilder" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1721 #, fuzzy, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n" msgstr "[%s] فئة الجسم '%s' من %s %d.%d غير مدعومة من قبل GtkBuilder\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1724 msgid "This widget is deprecated" msgstr "هذه القطعة مهجورة" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1727 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" msgstr "[%s] فئة الجسم '%s' من %s %d.%d مهجورة\n" #. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason #. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). #. #: ../gladeui/glade-project.c:1734 #, fuzzy msgid "This property is not supported in libglade format" msgstr "هذه القطعة غير مدعومة من قبل GtkBuilder" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1737 #, fuzzy, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n" msgstr "[%s] الخاصيّة '%s' لفئة الجسم '%s' تم تقديمها في %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1740 #, fuzzy, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade " "format\n" msgstr "[%s] خاصيّة التحزيم '%s' لفئة الجسم '%s' تم تقديمها في %s %d.%d\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1743 #, fuzzy msgid "This property is only supported in libglade format" msgstr "هذه الخاصية صحيحة فقط في نسق معلومات الخط" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1746 #, fuzzy, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade " "format\n" msgstr "[%s] الخاصيّة '%s' لفئة الجسم '%s' تم تقديمها في %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1750 #, fuzzy, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in " "libglade format\n" msgstr "[%s] خاصيّة التحزيم '%s' لفئة الجسم '%s' تم تقديمها في %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "هذه الخاصيّة تم تقديمها في %s %d.%d, المشروع يستهدف %s %d.%d" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1758 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] الخاصيّة '%s' لفئة الجسم '%s' تم تقديمها في %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1761 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] خاصيّة التحزيم '%s' لفئة الجسم '%s' تم تقديمها في %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1765 #, fuzzy, c-format msgid "" "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "هذه الخاصيّة تم تقديمها في %s %d.%d, المشروع يستهدف %s %d.%d" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1769 #, fuzzy, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder " "format in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] الخاصيّة '%s' لفئة الجسم '%s' تم تقديمها في %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1773 #, fuzzy, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in " "GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] خاصيّة التحزيم '%s' لفئة الجسم '%s' تم تقديمها في %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1777 #, c-format msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] الإشارة '%s' لفئة الجسم '%s' تم تقديمها في %s %d.%d\n" #: ../gladeui/glade-project.c:2008 msgid "Details" msgstr "تفاصيل" #: ../gladeui/glade-project.c:2024 #, fuzzy, c-format msgid "Project %s has errors. Save anyway?" msgstr "المشروع %s يحتوي أخطاء، الحفظ على أيّة حال؟" #: ../gladeui/glade-project.c:2025 #, c-format msgid "Project %s has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "يحوي المشروع %s على قطع مهجورة و/أو عدم تطابق في الإصدارة." #: ../gladeui/glade-project.c:3415 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "غير محفوظ %i" #: ../gladeui/glade-project.c:3671 #, c-format msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "المشروع %s لا يحوي قطع مهجورة أو عدم تطابق في الإصدارة." #: ../gladeui/glade-project.c:3790 msgid "Set options in your project" msgstr "" #. Project format #: ../gladeui/glade-project.c:3807 #, fuzzy msgid "Project file format:" msgstr "صيغة الملف" #. Naming policy format #: ../gladeui/glade-project.c:3850 msgid "Object names are unique:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:3863 #, fuzzy msgid "within the project" msgstr "المشروع النشط" #: ../gladeui/glade-project.c:3865 #, fuzzy msgid "inside toplevels" msgstr "المستويات العلوية" #. Resource path #: ../gladeui/glade-project.c:3892 msgid "Image resources are loaded locally:" msgstr "" #. Project directory... #: ../gladeui/glade-project.c:3908 #, fuzzy msgid "From the project directory" msgstr "لم يمكن إنشاء الدّليل: %s" #: ../gladeui/glade-project.c:3915 #, fuzzy msgid "From a project relative directory" msgstr "لم يمكن إنشاء الدّليل: %s" #: ../gladeui/glade-project.c:3927 msgid "From this directory" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:3930 msgid "Choose a path to load image resources" msgstr "" #. Target versions #: ../gladeui/glade-project.c:3951 msgid "Toolkit version(s) required:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:3985 #, c-format msgid "%s catalog" msgstr "فهرس %s" #: ../gladeui/glade-project.c:4047 msgid "Verify versions and deprecations:" msgstr "تحقق من الإصدارات والإدانات" #: ../gladeui/glade-property.c:557 msgid "The GladePropertyClass for this property" msgstr "ال‍ GladePropertyClass لهذه الخاصيّة" #: ../gladeui/glade-property.c:563 msgid "Enabled" msgstr "مفعّل" #: ../gladeui/glade-property.c:564 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "اذا كانت الخاصية خيارية، هذه حالتها المنشطة" #: ../gladeui/glade-property.c:570 ../gladeui/glade-widget-action.c:168 msgid "Sensitive" msgstr "حساس" #: ../gladeui/glade-property.c:571 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "يعطي هذا الخلفيات التحكم لتحديد حساسية الخاصية" #: ../gladeui/glade-property.c:577 #, fuzzy msgid "Context" msgstr "محتويات" #: ../gladeui/glade-property.c:578 #, fuzzy msgid "Context for translation" msgstr "ملاحظة للمترجمين" #: ../gladeui/glade-property.c:584 msgid "Comment" msgstr "ملاحظة" #: ../gladeui/glade-property.c:585 msgid "Comment for translators" msgstr "ملاحظة للمترجمين" #: ../gladeui/glade-property.c:591 msgid "Translatable" msgstr "قابل للترجمة" #: ../gladeui/glade-property.c:598 msgid "Has Context" msgstr "له سياق" #: ../gladeui/glade-property.c:605 msgid "Visual State" msgstr "الحالة المرئيّة" #: ../gladeui/glade-property.c:606 msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "معلومات الأوليّة لكي يتصرف وفقها محرّر الخصائص" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:76 msgid "" msgstr "<اكتب هنا>" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:726 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:426 msgid "Signal" msgstr "إشارة" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:755 msgid "Handler" msgstr "معالج" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:786 msgid "User data" msgstr "بيانات المستخدم" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:803 msgid "Lookup" msgstr "بحث" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:814 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 msgid "After" msgstr "بعد" #: ../gladeui/glade-utils.c:144 ../gladeui/glade-utils.c:175 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "لم يمكن ايجاد الرمز \"%s\"" #: ../gladeui/glade-utils.c:151 #, c-format msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "لم يمكن ايجاد النوع من \"%s\"" #: ../gladeui/glade-utils.c:521 msgid "File format" msgstr "صيغة الملف" #: ../gladeui/glade-utils.c:602 msgid "All Files" msgstr "كل الملفّات" #: ../gladeui/glade-utils.c:607 msgid "Libglade Files" msgstr "ملفات Libglade " #: ../gladeui/glade-utils.c:612 msgid "GtkBuilder Files" msgstr "ملفات GtkBuilder " #: ../gladeui/glade-utils.c:618 #, fuzzy msgid "All Glade Files" msgstr "جميع ملفّات جلايد" #: ../gladeui/glade-utils.c:1320 #, c-format msgid "" "%s exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "%s موجود\n" "هل تريد الكتابة فوقه؟" #: ../gladeui/glade-utils.c:1348 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "خطأ في الكتابة إلى %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1362 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "فشل في قراءة %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1377 ../gladeui/glade-utils.c:1398 #, c-format msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s" msgstr "خطأ عند قفل قناة الإدخال %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1387 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing: %s" msgstr "فشل فتح '%s' للكتابة: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1407 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading: %s" msgstr "فشل فتح '%s' للقراءة: %s" #. Reset the column #. Objects #: ../gladeui/glade-utils.c:2251 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:799 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 msgid "None" msgstr "لاشيء" #: ../gladeui/glade-widget.c:1049 msgid "The name of the widget" msgstr "اسم القطعة" #: ../gladeui/glade-widget.c:1056 msgid "Internal name" msgstr "اسم داخلي" #: ../gladeui/glade-widget.c:1057 msgid "The internal name of the widget" msgstr "الاسم الداخلي للقطعة" #: ../gladeui/glade-widget.c:1063 msgid "Anarchist" msgstr "فوضوي" # هاها!!! #: ../gladeui/glade-widget.c:1064 msgid "" "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "اذا كان الابن المركب ابنا عاديا او ابنا فوضويا" #: ../gladeui/glade-widget.c:1071 msgid "Object" msgstr "جسم" #: ../gladeui/glade-widget.c:1072 msgid "The object associated" msgstr "الجسم المرتبط" #: ../gladeui/glade-widget.c:1079 msgid "Adaptor" msgstr "مكيف" #: ../gladeui/glade-widget.c:1080 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "مكيف الصنف للقطعة الموصولة" #: ../gladeui/glade-widget.c:1087 ../gladeui/glade-inspector.c:205 msgid "Project" msgstr "مشروع" #: ../gladeui/glade-widget.c:1088 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "مشروع جلايد الذي تنتمي له هذه القطعة" #: ../gladeui/glade-widget.c:1097 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "قائمة GladeProperties" #: ../gladeui/glade-widget.c:1103 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "Parent" msgstr "أب" #: ../gladeui/glade-widget.c:1104 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "مؤشّر ل‍ GladeWidget الأب" #: ../gladeui/glade-widget.c:1111 msgid "Internal Name" msgstr "اسم داخلي" #: ../gladeui/glade-widget.c:1112 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "اسم عام للقطع الداخلية" #: ../gladeui/glade-widget.c:1117 msgid "Template" msgstr "قالب" #: ../gladeui/glade-widget.c:1118 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "قالب GladeWidget المستعمل لانشاء قطعة جديدة" #: ../gladeui/glade-widget.c:1124 #, fuzzy msgid "Exact Template" msgstr "قالب" #: ../gladeui/glade-widget.c:1125 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1130 msgid "Reason" msgstr "سبب" #: ../gladeui/glade-widget.c:1131 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "GladeCreateReason لهذا الإنشاء" #: ../gladeui/glade-widget.c:1139 msgid "Toplevel Width" msgstr "عرض المستوى العلوي" #: ../gladeui/glade-widget.c:1140 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "عرض القطعة عندما يكون مستوا علويا ل‍ GladeDesignLayout" #: ../gladeui/glade-widget.c:1149 msgid "Toplevel Height" msgstr "ارتفاع المستوى العلوي" #: ../gladeui/glade-widget.c:1150 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "ارتفاع القطعة عندما يكون مستوا علويا ل‍ GladeDesignLayout" #: ../gladeui/glade-widget.c:1159 msgid "Support Warning" msgstr "تحذير دعم" #: ../gladeui/glade-widget.c:1160 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "نص تحذيري حول عدم تطابق الإصدارات" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:250 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "المكيف المشتق (%s) ل‍ %s موجود مسبقا!" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1230 msgid "Name of the class" msgstr "اسم الصنف" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1238 msgid "GType of the class" msgstr "نوع جي GType للصنف" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1245 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:60 msgid "Title" msgstr "عنوان" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1246 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "العنوان المترجم للصنف المستخدم في واجهة جلايد" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1253 msgid "Generic Name" msgstr "اسم عام" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1254 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "يستعمل لانشاء اسماء قطع جديدة" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1261 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Icon Name" msgstr "اسم الأيقونة" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1262 msgid "The icon name" msgstr "اسم الأيقونة" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1269 msgid "Catalog" msgstr "فهرس" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1270 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "اسم قائمة القطع المستعملة عند انشاء هذا الصنف" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1277 msgid "Book" msgstr "كتاب" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1278 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "مجال تسمية بحث دافهالب (DevHelp) لصنف القطعة هذه" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1285 msgid "Special Child Type" msgstr "نوع ابن خاص" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1286 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" msgstr "تحتوي على اسم خاصية التحزيم لرسم أبناء خاصين لهذه الحاوية" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1294 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 msgid "Cursor" msgstr "مؤشّر" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1295 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "مؤشر لإدخال قطع للواجهة" #: ../gladeui/glade-inspector.c:206 msgid "The project being inspected" msgstr "المشروع المعَايَن" #: ../gladeui/glade-inspector.c:466 #, fuzzy msgid "< search widgets >" msgstr "قطعة المستخدم" #: ../gladeui/glade-inspector.c:676 ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 msgid "Actions" msgstr "أفعال" #. Objects #: ../gladeui/glade-inspector.c:694 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517 #, fuzzy msgid "Widgets" msgstr "قطعة" #: ../gladeui/glade-inspector.c:1020 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "(داخلي %s)" #: ../gladeui/glade-inspector.c:1024 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "(ابن %s)" #: ../gladeui/glade-custom.c:216 msgid "Creation Function" msgstr "وظيفة الإنشاء" #: ../gladeui/glade-custom.c:217 msgid "The function which creates this widget" msgstr "الوظيفة التي تنشئ هذه القطعة" #: ../gladeui/glade-custom.c:223 msgid "String 1" msgstr "نصّ 1" #: ../gladeui/glade-custom.c:224 msgid "The first string argument to pass to the function" msgstr "النص الأول المعطى للوظيفة" #: ../gladeui/glade-custom.c:230 msgid "String 2" msgstr "نصّ 2" #: ../gladeui/glade-custom.c:231 msgid "The second string argument to pass to the function" msgstr "النص الثاني المعطى للوظيفة" #: ../gladeui/glade-custom.c:237 msgid "Integer 1" msgstr "عدد صحيح 1" #: ../gladeui/glade-custom.c:238 msgid "The first integer argument to pass to the function" msgstr "العدد الصحيح الأول المعطى للوظيفة" #: ../gladeui/glade-custom.c:244 msgid "Integer 2" msgstr "عدد صحيح 2" #: ../gladeui/glade-custom.c:245 msgid "The second integer argument to pass to the function" msgstr "العدد صحيح الثاني المعطى للوظيفة" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:161 msgid "class" msgstr "صنف" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:162 msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" msgstr "مؤشر GladeWidgetActionClass" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:169 #, fuzzy msgid "Whether this action is sensitive" msgstr "ما إذا كانت هذه العملية حساسة" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479 msgid "All Contexts" msgstr "كل السياقات" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1363 msgid "Named Icon Chooser" msgstr "مُخَيِّر الإيقونة المسمى" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1401 msgid "Icon _Name:" msgstr "ا_سم الأيقونة:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1484 msgid "_List standard icons only" msgstr "أ_ظهر الأيقونات النضامية فقط" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1700 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "لم يمكن إنشاء الدّليل: %s" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36 msgid "Applications" msgstr "تطبيقات" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37 msgid "Categories" msgstr "فئات" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 msgid "Devices" msgstr "أجهزة" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39 msgid "Emblems" msgstr "شعارات" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 msgid "Emotes" msgstr "اوجه رمزية" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41 msgid "International" msgstr "دولي" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 msgid "MIME Types" msgstr "أنواع مايم" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43 msgid "Places" msgstr "أماكن" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 msgid "Status" msgstr "حالة" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:216 #, fuzzy msgctxt "textattr" msgid "Style" msgstr "نمط" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:220 #, fuzzy msgctxt "textattr" msgid "Weight" msgstr "الوزن" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:224 #, fuzzy msgctxt "textattr" msgid "Variant" msgstr "نوع" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:228 #, fuzzy msgctxt "textattr" msgid "Stretch" msgstr "امتداد" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:232 #, fuzzy msgctxt "textattr" msgid "Underline" msgstr "استخدم التسطير" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:236 #, fuzzy msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough" msgstr "خط إلغاء" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:240 #, fuzzy msgctxt "textattr" msgid "Gravity" msgstr "جاذبية" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:244 #, fuzzy msgctxt "textattr" msgid "Gravity Hint" msgstr "إشارة جاذبية" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:255 #, fuzzy msgctxt "textattr" msgid "Size" msgstr "حجم" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:259 #, fuzzy msgctxt "textattr" msgid "Absolute Size" msgstr "الحجم المطلق" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:266 #, fuzzy msgctxt "textattr" msgid "Foreground Color" msgstr "اللون الامامي" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:270 #, fuzzy msgctxt "textattr" msgid "Background Color" msgstr "لون الخلفية" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:274 #, fuzzy msgctxt "textattr" msgid "Underline Color" msgstr "لون خط التسطير" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:278 #, fuzzy msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough Color" msgstr "لون خط الإلغاء" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:288 #, fuzzy msgctxt "textattr" msgid "Scale" msgstr "المقياس" #. XXX Interesting... can we get the defaults ? what can we do to let the user #. * unset the value ?? #. #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:316 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:354 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:361 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:365 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:802 msgid "" msgstr "<أدخل قيمة>" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:354 msgid "Unset" msgstr "إلغاء ضبط" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:723 msgid "Select a color" msgstr "انتقي لوناً" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:859 msgid "Attribute" msgstr "صفة" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:869 msgid "Value" msgstr "القيمة:" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1014 msgid "Setup Text Attributes" msgstr "إعداد صفات النص" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:61 msgid "This property does not apply unless Use Underline is set." msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62 #, fuzzy msgid "Property not selected" msgstr "انسخ المنتقى" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:63 #, fuzzy msgid "This property is only for use in dialog action buttons" msgstr "هذه الخاصيّة للاستخدام فقط في أزرار الفعل في الحوار" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64 msgid "This property is set to be controlled by an Action" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:191 msgid "GnomeUIInfo" msgstr "GnomeUIInfo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:192 msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item" msgstr "اختر العنصر المخزون ل‍ GnomeUIInfo " #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:201 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 #, fuzzy msgid "Icon Size" msgstr "مشهد الأيقونات" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:202 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "" # Not sure about the context #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1237 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "حذف أب %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1289 #, fuzzy, c-format msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "اضافر الأب %s ل‍ %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1373 #, fuzzy, c-format msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "اضافر الأب %s ل‍ %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1375 #, c-format msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "" #. Add trailing new... item #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1430 msgid "New Size Group" msgstr "" # Not sure about the context #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1778 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "ترتيب أبناء %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2304 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2311 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "ادرج محتل مؤقت ل‍ %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2318 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "احذف المحتل المؤقت من %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3288 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3296 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "ادرج صف على %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3304 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3312 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "ادرج عمود على %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3320 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "احذف عمود على %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3328 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "احذف صف على %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4408 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4415 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "ادرج صفحة على %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4422 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "احذف صفحة على %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6071 #, fuzzy msgid "This property only applies to stock images" msgstr "يطبق هذا فقط في الصور المخزنة" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6073 #, fuzzy msgid "This property only applies to named icons" msgstr "يطبق هذا فقط في ايقونات نسق" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6337 msgid "" msgstr "<فاصل>" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6347 msgid "" msgstr "<مخصص>" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6526 #, fuzzy msgid "Tool Item" msgstr "اضف زر اداة" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6535 #, fuzzy msgid "Packing" msgstr "ال_حزم" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6554 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275 msgid "Menu Item" msgstr "عنصر قائمة" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6590 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6598 #, fuzzy msgid "Normal item" msgstr "عادي" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6591 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6599 #, fuzzy msgid "Image item" msgstr "عنصر قائمة صورة" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6592 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6600 #, fuzzy msgid "Check item" msgstr "عنصر القائمة تحكم" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6593 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6601 #, fuzzy msgid "Radio item" msgstr "زر قائمة زر مشع" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6594 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6602 #, fuzzy msgid "Separator item" msgstr "عنصر قائمة فاصل" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6626 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6670 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "عمود قائمة حرر" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6628 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6672 msgid "Edit Menu" msgstr "قائمة حرر" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7059 msgid "Print S_etup" msgstr "_تعيين الطباعة…" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7063 msgid "Find Ne_xt" msgstr "إيجاد الت_الي" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7067 msgid "_Undo Move" msgstr "ت_راجع عن الحركة الأخيرة" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7071 msgid "_Redo Move" msgstr "ت_كرار الحركة الأخيرة" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7074 msgid "Select _All" msgstr "اخت_ر الكل" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7077 msgid "_New Game" msgstr "_لعبة جديدة" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7080 msgid "_Pause game" msgstr "إي_قاف اللعبة" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7083 msgid "_Restart Game" msgstr "بدء اللّعبة من _جديد" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7086 msgid "_Hint" msgstr "_تلميحة" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7089 msgid "_Scores..." msgstr "ال_نتائج…" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7092 msgid "_End Game" msgstr "إ_نهاء اللعبة" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7095 msgid "Create New _Window" msgstr "إ_نشاء نافذة جديدة" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7098 msgid "_Close This Window" msgstr "_غلق هذه النافذة" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7110 msgid "_Settings" msgstr "إ_عدادات" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7113 msgid "Fi_les" msgstr "م_لفات" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7116 msgid "_Windows" msgstr "_نوافذ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7122 msgid "_Game" msgstr "_لعبة" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7587 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Button" msgstr "زر" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7588 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11069 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11149 msgid "Toggle" msgstr "تحول" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7589 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7600 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7608 msgid "Radio" msgstr "مذياع" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7590 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 msgid "Menu" msgstr "قائمة" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7591 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 msgid "Custom" msgstr "مخصص" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7592 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7601 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7609 msgid "Separator" msgstr "فاصل" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7597 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7605 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 msgid "Normal" msgstr "عادي" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7598 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7606 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 msgid "Image" msgstr "صورة" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7599 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7607 msgid "Check" msgstr "تدقيق" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7621 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "محرّر ادوات الشريط" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8169 #, fuzzy msgid "This property does not apply when Ellipsize is set." msgstr "لا يمكن فعل هذا للعناصر المخزنة" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8186 #, fuzzy msgid "This property does not apply when Angle is set." msgstr "لا يمكن فعل هذا للعناصر المخزنة" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9025 msgid "Introduction page" msgstr "صفحة التقديم" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9029 msgid "Content page" msgstr "صفحة المحتويات" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9033 msgid "Confirmation page" msgstr "صفحة التأكيد" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10541 #, c-format msgid "%s is set to load %s from the model" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10543 #, c-format msgid "%s is set to manipulate %s directly" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11009 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 #, fuzzy msgid "Tree View Column" msgstr "مشهد شجرة" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11009 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 msgid "Cell Renderer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11014 #, fuzzy msgid "Properties and Attributes" msgstr "إعداد صفات النص" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11019 msgid "Common Properties and Attributes" msgstr "" #. Text of the textview #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11063 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11143 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:54 msgid "Text" msgstr "نص" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11064 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11144 #, fuzzy msgid "Accelerator" msgstr "مسرّعات" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11065 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11145 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Combo" msgstr "كومبو" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11066 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11146 #, fuzzy msgid "Spin" msgstr "Spline" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11067 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11147 msgid "Pixbuf" msgstr "بكسبف" #. Progress... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11068 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11148 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:442 msgid "Progress" msgstr "تقدُّم" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11080 #, fuzzy msgid "Icon View Editor" msgstr "مشهد الأيقونات" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11080 #, fuzzy msgid "Combo Editor" msgstr "أرس محرر" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11139 #, fuzzy msgid "Column" msgstr "متداول" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11158 #, fuzzy msgid "Tree View Editor" msgstr "مشهد شجرة" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:298 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:366 msgid "" msgstr "<اختر مفتاحا>" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:447 msgid "Accelerator Key" msgstr "مفتاح التسريع" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:506 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "اختر المفاتيح السريعة…" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 msgid "A filname, full or relative path to load an icon for this toolbutton" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "قائمة مفاتيح مسرعة" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4 msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5 msgid "A tooltip text for this widget" msgstr "نص تلميحة لهذه القطعة" #. NOT AVAILABLES ON WIN32 #. #. #. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10 msgid "About Dialog" msgstr "حوار حوْل" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 #, fuzzy msgid "Accel Group" msgstr "مسرّعات" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 msgid "Accel Label" msgstr "نص العلامة" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:13 #, fuzzy msgid "Accelerator Mode column" msgstr "مفتاح التسريع" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 #, fuzzy msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "مفتاح التسريع" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 #, fuzzy msgid "Accelerator Renderer" msgstr "مفتاح التسريع" #. Accelerators #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 msgid "Accelerators" msgstr "مسرّعات" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18 msgid "Accessible Description" msgstr "وصف ممكن النفاذ إليه" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 msgid "Accessible Name" msgstr "اسم ممكن النفاذ إليه" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:395 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "أفعال" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 #, fuzzy msgid "Action Group" msgstr "أفعال" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 #, fuzzy msgid "Activatable column" msgstr "تنشيط" #. Atk activate property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 msgid "Activate" msgstr "تنشيط" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27 #, fuzzy msgid "Active column" msgstr "احذف عمود" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 msgid "Add Parent" msgstr "اضف أبا" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 msgid "Add to Size Group" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 msgid "Adjustment" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 #, fuzzy msgid "Adjustment column" msgstr "ادرج عمود" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 msgid "Alignment" msgstr "محاذاة" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 #, fuzzy msgid "Alignment column" msgstr "محاذاة" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 msgid "All" msgstr "الكل" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 msgid "All Events" msgstr "كل الأحداث" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 #, fuzzy msgid "All Modifiers" msgstr "كل الملفّات" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 #, fuzzy msgid "Alt Key" msgstr "مفتاح التسريع" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:2 msgid "Always" msgstr "دائمًا" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Always Center" msgstr "دائمًا وسط" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 msgid "An accel group for accelerators from stock items" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Arrow" msgstr "سهم" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 msgid "Ascending" msgstr "تصاعدي" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Aspect Frame" msgstr "إطار معدل" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 msgid "Assistant" msgstr "مساعد" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Attributes" msgstr "صفات" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 #, fuzzy msgid "Attributes column" msgstr "صفات" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Automatic" msgstr "تلقائي" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 #, fuzzy msgid "Background Color Name column" msgstr "لون الخلفية" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 #, fuzzy msgid "Background Color column" msgstr "لون الخلفية" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 msgid "Before" msgstr "قبل" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53 #, fuzzy msgid "Both" msgstr "شمال" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:1 msgid "Bottom" msgstr "أدنى" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 msgid "Bottom Left" msgstr "أدنى اليسار" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 msgid "Bottom Right" msgstr "أدنى اليمين" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Bottom to Top" msgstr "من أسفل إلى أعلى" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Box" msgstr "صندوق" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 msgid "Browse" msgstr "تصفح" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 msgid "Button 1 Motion" msgstr "حركة الزر 1" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Button 2 Motion" msgstr "حركة الزر 2" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 msgid "Button 3 Motion" msgstr "حركة الزر 3" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Button Box" msgstr "صندوق الزر" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 msgid "Button Motion" msgstr "حركة الزر" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Button Press" msgstr "ضغط الزر" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 msgid "Button Release" msgstr "تسريح الزر" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 msgid "Calendar" msgstr "التقويم" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 msgid "Cancel" msgstr "الغِ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 #, fuzzy msgid "Cell Background Color column" msgstr "لون الخلفية" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 #, fuzzy msgid "Cell Background Color name column" msgstr "اللون الخلفي للمحتويات" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 msgid "Center" msgstr "وسط" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 msgid "Center on Parent" msgstr "وسط الأب" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 msgid "Centimeters" msgstr "سنتيمترات" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Character" msgstr "رمز" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 msgid "Check Button" msgstr "زر تحول" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Check Menu Item" msgstr "عنصر القائمة تحكم" #. Atk click property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 msgid "Click" msgstr "نقر" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 msgid "Climb Rate column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Close" msgstr "اغلق" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 msgid "Color Button" msgstr "زر الوان" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Color Selection" msgstr "انتقاء اللون" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "حوار انتقاء الألوان" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 msgid "Columned List" msgstr "قائمة بأعمدة" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 #, fuzzy msgid "Columns" msgstr "قائمة بأعمدة" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 msgid "Combo Box" msgstr "إطار كومبو" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Combo Box Entry" msgstr "مدخل إطار كومبو" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Combo Renderer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 #, fuzzy msgid "Composite Widgets" msgstr "قطعة تصفّح الملفات" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 #, fuzzy msgid "Condensed" msgstr "_المحتويات" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Confirm" msgstr "أكّد" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Containers" msgstr "حاويلت" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 msgid "Content" msgstr "محتويات" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Continuous" msgstr "مستمر" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 #, fuzzy msgid "Control Key" msgstr "تحكّم" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 msgid "Control and Display" msgstr "العرض و التحكم" #. Atk relationset properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 msgid "Controlled By" msgstr "متحكَّمة من طرف" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 msgid "Controller For" msgstr "متحكم ل‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Create Folder" msgstr "أنشئ مجلد" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "Curve" msgstr "منحنى" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 msgid "Custom widget" msgstr "قطعة مخصصة" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 msgid "Data" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "Data column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 msgid "Default" msgstr "افتراضي" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "Delayed" msgstr "متأخر" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "Descending" msgstr "تنازلي" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Described By" msgstr "وصف من طرف" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 msgid "Description For" msgstr "وصف ل‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "وصف جسم، مهيئ للنفاذ عبره إلى تقنية المساعدة" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Desktop" msgstr "سطح المكتب" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Dialog" msgstr "حوار" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Dialog Box" msgstr "صندوق حوار" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "Digits column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Discontinuous" msgstr "غير متواصل" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Discrete" msgstr "متقطع" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Dock" msgstr "إرساء" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Double" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Down" msgstr "أسفل" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "Drag & Drop" msgstr "السحب و الافلات " #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Drag and Drop" msgstr "السحب والإسقاط" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Drawing Area" msgstr "مساحة رسم" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 msgid "Drop Down Menu" msgstr "قائمة منبثقة سفليا" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "East" msgstr "شرق" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "Edge" msgstr "حافة" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 #, fuzzy msgid "Edit Separately" msgstr "اضف فاصل" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 msgid "Edit…" msgstr "حرّر…" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Editable column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 msgid "Eighth Key" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 msgid "Ellipsize column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Embedded By" msgstr "محتواة من طرف" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 msgid "Embeds" msgstr "تحتوي على" # I think this is not meant as an order, IIRC it is descriptive #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:6 msgid "End" msgstr "نهاية" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 msgid "Enter Notify" msgstr "ادخل تنبيه" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 #, fuzzy msgid "Entry Completion" msgstr "انتقاء خط" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:7 msgid "Error" msgstr "خطأ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 msgid "Etched In" msgstr "مطوية داخليا" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Etched Out" msgstr "مطوية خارجيا" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 msgid "Event Box" msgstr "صندوق حدث" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:8 msgid "Expand" msgstr "تمديد" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 #, fuzzy msgid "Expanded" msgstr "موسّع" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 msgid "Expander" msgstr "موسّع" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 msgid "Exposure" msgstr "تعرض" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "Extended" msgstr "ممدّد" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 #, fuzzy msgid "Extra Condensed" msgstr "ممدّد" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 #, fuzzy msgid "Extra Expanded" msgstr "موسّع" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 msgid "Family column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "Fifth Key" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 #, fuzzy msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "زر حوار تصفّح الملفات" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 msgid "File Chooser Button" msgstr "زر حوار تصفّح الملفات" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "حوار تصفّح الملفات" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "File Chooser Widget" msgstr "قطعة تصفّح الملفات" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 #, fuzzy msgid "File Filter" msgstr "ملفات Libglade " #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772 msgid "File Name" msgstr "اسم الملف" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "File Selection" msgstr "اختيار الملف" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:10 msgid "Fill" msgstr "ملأ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 #, fuzzy msgid "First Mouse Button" msgstr "زر حوار تصفّح الملفات" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Fixed" msgstr "ثابت" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 msgid "Flows From" msgstr "يتدلى من" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "Flows To" msgstr "يتدلى ل‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Focus Change" msgstr "تغيير التركيز" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Follow State column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Font Button" msgstr "زر الخط" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 #, fuzzy msgid "Font Description column" msgstr "وصف ل‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Font Selection" msgstr "انتقاء خط" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "حوار انتقاء الخط" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 #, fuzzy msgid "Font column" msgstr "ادرج عمود" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 #, fuzzy msgid "Foreground Color Name column" msgstr "اللون الامامي" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 #, fuzzy msgid "Foreground Color column" msgstr "اللون الامامي" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 #, fuzzy msgid "Forth Mouse Button" msgstr "زر الخط" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 msgid "Frame" msgstr "إطار" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "Free" msgstr "متفرّغ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181 msgid "Gamma Curve" msgstr "منحنى غاما" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 msgid "Grow Only" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Gtk" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Gtk+ Obsolete" msgstr "جي تي كاي+ قديمة" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 msgid "Half" msgstr "نصف" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Handle Box" msgstr "صندوق" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Has Entry column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 #, fuzzy msgid "Height column" msgstr "ادرج عمود" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1236 msgid "Horizontal" msgstr "أفقي" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 #, fuzzy msgid "Horizontal Alignment" msgstr "لوحات افقية" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 #, fuzzy msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "افقي و عمودي" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 msgid "Horizontal Box" msgstr "صندوق افقي" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "صندوق ازرار افقي" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 #, fuzzy msgid "Horizontal Padding" msgstr "لوحات افقية" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 #, fuzzy msgid "Horizontal Padding column" msgstr "لوحات افقية" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 msgid "Horizontal Panes" msgstr "لوحات افقية" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Horizontal Ruler" msgstr "مسطرة افقية" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 msgid "Horizontal Scale" msgstr "قياس أفقي" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "عمود لف أفقي" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 msgid "Horizontal Separator" msgstr "فاصل افقي " #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "افقي و عمودي" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 msgid "Hyper Modifier" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 #, fuzzy msgid "Icon" msgstr "داخل" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 #, fuzzy msgid "Icon Factory" msgstr "أيقونات فقط" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 #, fuzzy msgid "Icon Name column" msgstr "اسم الأيقونة" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 msgid "Icon Sources" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 msgid "Icon View" msgstr "مشهد الأيقونات" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 msgid "Icons only" msgstr "أيقونات فقط" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 msgid "If Valid" msgstr "اذا كان صحيحا" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "Image Menu Item" msgstr "عنصر قائمة صورة" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 msgid "Immediate" msgstr "حالي" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "In" msgstr "داخل" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 msgid "Inches" msgstr "بوصات" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 #, fuzzy msgid "Inconsistent column" msgstr "ادرج عمود" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" msgstr "" "يحدد نافذة سفلية ملصقة بمكوّن لكن لا تملك أي اتصال في التسلسل الهرمي لهذا " "المكون" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "يحدد جسما متحكما به من طرف جسم هدف واحد أو اكثر" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" msgstr "" "يحدد ان جسما هو خلية في جدول شجرة معروضة لأن خلية في نفس العمود متمددة و " "تعرّف الخلية" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "يحدد جسما متحكما بجسم هدف واحد أو اكثر" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "يحدد جسما مُسَمَّيا لجسم هدف واحد أو اكثر" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 msgid "" "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "يحدد أن جسما هو عضو في مجموعة جسم أو أكثر" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" msgstr "يحدد جسما مُسَمَّا من طرف جسم هدف واحد أو اكثر" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "يحدد ان هذا الجسم هو اب لجسم آخر" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "يحدد ان هذا الجسم هو منبثق لجسم آخر" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" msgstr "يحدد ان هذا الجسم يوفر معلومات وصفية لجسم آخر، أكثر شرحا من 'تسمية ل‍'" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" msgstr "" "يحدد ان جسما آخر يوفر معلومات وصفية لهذا الجسم، أكثر شرحا من 'تسمية من طرف'" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "يحدد ان هذا الجسم له محتويات تتدلى منطقيا من AtkObject آخر بطريقة متعاقبة " "(مثال: نص)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "يحدد ان هذا الجسم له محتويات تتدلى منطقيا إلى AtkObject آخر بطريقة متعاقبة " "(مثال: نص)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" msgstr "يحدد أن هذا الجسم يحتوي على محتويات جسم آخر" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 msgid "Indicator Size column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 msgid "Info" msgstr "معلومات" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 msgid "Input Dialog" msgstr "حوار ادخال" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Insert After" msgstr "ادرج بعد" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 msgid "Insert Before" msgstr "ادرج قبل" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Insert Column" msgstr "ادرج عمود" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 msgid "Insert Page After" msgstr "ادرج صفحة بعد" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 msgid "Insert Page Before" msgstr "ادرج صفحة قبل" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 msgid "Insert Row" msgstr "ادرج صف" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 msgid "Intro" msgstr "مدخل" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 msgid "Invalid" msgstr "غير صحيح" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" msgstr "عكس 'يحوي'، يحدد ان هذا الجسم محتوى في جسم آخر" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 msgid "Invisible Char Set" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 #, fuzzy msgid "Italic" msgstr "ساكن" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 msgid "Items" msgstr "عناصر" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 msgid "Key Press" msgstr "ضغط الزر" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 msgid "Key Release" msgstr "ترك الزر" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 #, fuzzy msgid "Keycode column" msgstr "احذف عمود" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "Label For" msgstr "علامة ل‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 msgid "Labelled By" msgstr "معلّمة من طرف" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 msgid "Language column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 msgid "Large Toolbar" msgstr "شريط أدوات كبير" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 msgid "Layout" msgstr "تصميم" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 msgid "Least Recently Used first" msgstr "افتح محفوظة مستخدمة مؤخرا آخرا" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 msgid "Leave Notify" msgstr "ترك تنبيه" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:4 msgid "Left" msgstr "اليسار" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "Left to Right" msgstr "من اليسار إلى اليمين" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 msgid "Linear" msgstr "خطي" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 msgid "Link Button" msgstr "زر وصلة" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 msgid "List" msgstr "قائمة" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 msgid "List Item" msgstr "عنصر قائمة" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 #, fuzzy msgid "List Store" msgstr "عنصر قائمة" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 #, fuzzy msgid "List of widgets in this group" msgstr "انتقِ قطعة في مساحة العمل" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 #, fuzzy msgid "Lock Key" msgstr "مقفل" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "أدنى:" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 msgid "Markup column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 msgid "Member Of" msgstr "عضو ل‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 msgid "Menu Bar" msgstr "شريط قائمة" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 msgid "Menu Shell" msgstr "هيكل قائمة" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 msgid "Menu Tool Button" msgstr "زر قائمة" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 msgid "Message Dialog" msgstr "حوار رسالة" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 msgid "Meta Modifier" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 msgid "Middle" msgstr "وسط" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 #, fuzzy msgid "Model column" msgstr "احذف عمود" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 msgid "Most Recently Used first" msgstr "افتح محفوظة مستخدمة مؤخرا أولا" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 msgid "Mouse" msgstr "الفأرة" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 msgid "Multiple" msgstr "متعدد" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:40 msgid "Never" msgstr "أبدًا" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 msgid "Node Child Of" msgstr "العقدة الإبن ل‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 msgid "North" msgstr "شمال" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "North East" msgstr "شمال شرق" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 msgid "North West" msgstr "شمال غرب" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "Notebook" msgstr "دفتر" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 msgid "Notification" msgstr "اشعار " #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 #, fuzzy msgid "Number of Pages" msgstr "عدد الصفحات" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 msgid "Number of items" msgstr "عدد العناصر" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "Number of pages" msgstr "عدد الصفحات" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 #, fuzzy msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "عدد الصفحات في المفكرة" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "اسم نموذج الكائن المهيئ للاستخدام من قبل التقنية المعاونة" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 msgid "Oblique" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1235 msgid "Off" msgstr "معطل" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 msgid "Ok" msgstr "موافق" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 msgid "Ok, Cancel" msgstr "موافق، الغاء" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 msgid "On" msgstr "مفعل" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Open" msgstr "افتح" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 msgid "Option Menu" msgstr "قائمة خيار" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 #, fuzzy msgid "Orientation column" msgstr "وظيفة الإنشاء" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:41 msgid "Other" msgstr "أخرى" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 msgid "Out" msgstr "خارج" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 msgid "Paned" msgstr "مقسمة الى لوحات" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 msgid "Parent Window Of" msgstr "النافذة الأب ل‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 #, fuzzy msgid "Pixbuf column" msgstr "بكسبف" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "Pixels" msgstr "بكسلات" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 msgid "Pointer Motion" msgstr "حركة المؤشر" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "تلميحة حركة المؤشر" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 msgid "Popup" msgstr "منبثقة" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 msgid "Popup For" msgstr "منبثقة ل‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 msgid "Popup Menu" msgstr "قائمة منبثقة" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 ../plugins/gnome/glade-gnome.c:658 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:44 msgid "Position" msgstr "الموضع" #. Atk press property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 msgid "Press" msgstr "ضغط" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 #, fuzzy msgid "Primary Icon Name" msgstr "اسم الأيقونة" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 msgid "Progress Bar" msgstr "عمود التقدم" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 #, fuzzy msgid "Progress Fraction" msgstr "عمود التقدم" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 #, fuzzy msgid "Progress Renderer" msgstr "عمود التقدم" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 msgid "Property Change" msgstr "تغيير الخاصية" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 msgid "Proximity Out" msgstr "تقريب خارجي" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 msgid "Proximity In" msgstr "تقريب داخلي" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 #, fuzzy msgid "Pulse column" msgstr "ادرج عمود" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:47 msgid "Question" msgstr "سؤال" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 msgid "Queue" msgstr "طابور" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 #, fuzzy msgid "Radio Action" msgstr "زر مشع" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 msgid "Radio Button" msgstr "زر مشع" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 msgid "Radio Menu Item" msgstr "زر قائمة زر مشع" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 msgid "Radio Tool Button" msgstr "زر اداة زر مشع" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 #, fuzzy msgid "Radio column" msgstr "زر اداة زر مشع" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 msgid "Range" msgstr "مدى" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 #, fuzzy msgid "Recent Action" msgstr "أعِد آخر عملية" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 msgid "Recent Chooser" msgstr "اداة اختيار من جديد" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "حوار اداة اختيار من جديد" #. GtkActivatable #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 #, fuzzy msgid "Related Action" msgstr "العمل الأخير" #. Atk release property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 msgid "Release" msgstr "تسريح" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358 #, fuzzy msgid "Release Modifier" msgstr "تسريح" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 msgid "Remove Column" msgstr "احذف عمود" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 msgid "Remove Page" msgstr "احذف صفحة" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 msgid "Remove Parent" msgstr "احذف أب" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362 msgid "Remove Row" msgstr "احذف سطر" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 msgid "Remove Slot" msgstr "احذف خانة" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364 msgid "Response ID" msgstr "هوية الإجابة" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:9 msgid "Right" msgstr "اليمين" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366 msgid "Right to Left" msgstr "من اليمين إلى اليسار" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 #, fuzzy msgid "Rise column" msgstr "ادرج عمود" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368 msgid "Ruler" msgstr "مسطرة" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 msgid "Save" msgstr "احفظ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 msgid "Scale Button" msgstr "زر قياس" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 #, fuzzy msgid "Scale column" msgstr "زر قياس" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 msgid "Scroll" msgstr "لف" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 msgid "Scrolled Window" msgstr "لنافذة ملفوفة" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374 #, fuzzy msgid "Second Mouse Button" msgstr "اضف زر قائمة" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 #, fuzzy msgid "Secondary Icon Name" msgstr "اسم الأيقونة" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 msgid "Select Folder" msgstr "انتقي مجلّدًا" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 msgid "Semi Condensed" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 #, fuzzy msgid "Semi Expanded" msgstr "موسّع" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 #, fuzzy msgid "Sensitive column" msgstr "حساس" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386 msgid "Separator Menu Item" msgstr "عنصر قائمة فاصل" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 msgid "Separator Tool Item" msgstr "عنصر اداة فاصل" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "حدد الصفحة الحالية (للتحرير فقط)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "حدد وصف عمل تنشيط آ تي كاي atk " #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "حدد وصف حدث atk نقر " #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "حدد وصف حدث atk ضغط " #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "حدد وصف عمل تسريح آ تي كاي atk " #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 msgid "Set the text in the view's text buffer" msgstr "حدد النص في مكان نص العرض" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 msgid "Seventh Key" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 #, fuzzy msgid "Shift Key" msgstr "تغيير" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 msgid "Shrink" msgstr "تقليص" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 msgid "Single" msgstr "وحيد" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 msgid "Sixth Key" msgstr "" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 msgid "Size Group" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402 msgid "Size column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 msgid "Small Capitals" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 msgid "Small Toolbar" msgstr "شريط أدوات صغير" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 msgid "South" msgstr "جنوب" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 msgid "South East" msgstr "جنوب شرق" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 msgid "South West" msgstr "جنوب غرب" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 #, fuzzy msgid "Specialized Widgets" msgstr "العرض المحسوب" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 msgid "Spin Button" msgstr "زر تدوير" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 msgid "Spin Renderer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 msgid "Splash Screen" msgstr "شاشة البدأ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 msgid "Spline" msgstr "Spline" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 msgid "Spread" msgstr "انتشار" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:51 msgid "Start" msgstr "إبدأ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 msgid "Static" msgstr "ساكن" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 msgid "Status Bar" msgstr "عمود حالة" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 #, fuzzy msgid "Status Icon" msgstr "حالة" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 msgid "Stock Button" msgstr "زر مدعوم" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 msgid "Stock Detail column" msgstr "" # Stock items are images supplied by the library for use in icons and buttons, like the ones you see in most GTK applications #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 msgid "Stock Item" msgstr "عنصر مدعوم" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 msgid "Stock Size column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 #, fuzzy msgid "Stock column" msgstr "زر مدعوم" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 #, fuzzy msgid "Stretch column" msgstr "امتداد" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 #, fuzzy msgid "Strikethrough column" msgstr "لون خط الإلغاء" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 msgid "Structure" msgstr "بناء" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 msgid "Style column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 msgid "Substructure" msgstr "بناء ابن" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 msgid "Subwindow Of" msgstr "نافذة ابن ل‍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 msgid "Summary" msgstr "ملخّص" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 msgid "Super Modifier" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 msgid "Table" msgstr "جدول" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 #, fuzzy msgid "Text Buffer" msgstr "عرض النَّص" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 msgid "Text Buffers" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 #, fuzzy msgid "Text Column column" msgstr "ادرج عمود على %s" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 msgid "Text Entry" msgstr "مدخل نص" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 #, fuzzy msgid "Text Renderer" msgstr "مدخل نص" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 #, fuzzy msgid "Text Tag" msgstr "مباعدة النص" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 #, fuzzy msgid "Text Tag Table" msgstr "نص قابل للتحرير" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 msgid "Text View" msgstr "عرض النَّص" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 msgid "Text below icons" msgstr "النص تحت الأيقونة" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 #, fuzzy msgid "Text column" msgstr "نص فقط" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 msgid "Text only" msgstr "نص فقط" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 msgid "The items in this combo box" msgstr "العناصر في هذه الكومبو" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 msgid "The number of items in the box" msgstr "عدد العناصر في الصندوق" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "عدد الصفحات في المفكرة" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "مكان الصفحة للمعاون" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "صفات pango لهذه التَسميّة" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "موقع عنصر القائمة في هيكل القائمة" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "موقع عنصر الأداة في شريط الأدوات" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 #, fuzzy msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "هوية إجابة هذا الزر في حوار" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 msgid "" "The stock icon displayed on the item (chose an item from gtk+ stock or from " "an icon factory)" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 msgid "The stock item for this button" msgstr "عنصر مختار لهذا الزر" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 #, fuzzy msgid "The stock item for this menu item" msgstr "عنصر مختار لهذه الصورة" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 msgid "The text of the menu item" msgstr "نص عنصر القائمة" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 msgid "The text to display" msgstr "النص المعروض" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 #, fuzzy msgid "Third Mouse Button" msgstr "اضف زر قائمة" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 #, fuzzy msgid "Toggle Action" msgstr "زر تحول" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 msgid "Toggle Button" msgstr "زر تحول" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 msgid "Toggle Renderer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "تحويل زر الأداة" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 msgid "Tool Bar" msgstr "عمود أدوات" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 msgid "Tool Button" msgstr "زر الأداة" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 msgid "Toolbar" msgstr "شريط الأدوات" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 msgid "Tooltip" msgstr "تلميحة" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:10 msgid "Top" msgstr "الأعلى" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 msgid "Top Left" msgstr "أعلى اليسار" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 msgid "Top Level" msgstr "مستوى أعلى" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 msgid "Top Right" msgstr "أعلى اليمين" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 msgid "Top to Bottom" msgstr "من الأعلى إلى الأسفل" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 msgid "Toplevels" msgstr "المستويات العلوية" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 #, fuzzy msgid "Tree Model" msgstr "مشهد شجرة" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 msgid "Tree Model Filter" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 msgid "Tree Model Sort" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 #, fuzzy msgid "Tree Selection" msgstr "اختيار الملف" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 #, fuzzy msgid "Tree Store" msgstr "مشهد شجرة" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 msgid "Tree View" msgstr "مشهد شجرة" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 msgid "UI Manager" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 msgid "Ultra Condensed" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 #, fuzzy msgid "Ultra Expanded" msgstr "موسّع" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 #, fuzzy msgid "Underline column" msgstr "لون خط التسطير" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 msgid "Up" msgstr "أعلى" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 #, fuzzy msgid "Use Action Appearance" msgstr "_عرض الصفيحة" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 msgid "Use Underline" msgstr "استخدم التسطير" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 msgid "Utility" msgstr "أداة" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 msgid "Value column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 #, fuzzy msgid "Variant column" msgstr "نوع" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1237 msgid "Vertical" msgstr "عمودي" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 #, fuzzy msgid "Vertical Alignment" msgstr "لوحات عمودية" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 msgid "Vertical Box" msgstr "صندوق عمودي" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 msgid "Vertical Button Box" msgstr "صندوق أزرار عمودي" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 #, fuzzy msgid "Vertical Padding" msgstr "لوحات عمودية" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 #, fuzzy msgid "Vertical Padding column" msgstr "لوحات عمودية" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 msgid "Vertical Panes" msgstr "لوحات عمودية" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 msgid "Vertical Ruler" msgstr "مسطرة عمودية" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 msgid "Vertical Scale" msgstr "قياس عمودي" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "عمود تدريج عمودي" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 msgid "Vertical Separator" msgstr "فاصل عمودي " #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 msgid "Viewport" msgstr "منفذ عرض" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 msgid "Visibility Notify" msgstr "تذكير الرؤية" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 msgid "Visible" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 msgid "Visible column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 msgid "Volume Button" msgstr "زر حجم" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:68 msgid "Warning" msgstr "تحذير" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 #, fuzzy msgid "Weight column" msgstr "الوزن" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514 msgid "West" msgstr "غرب" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518 msgid "Width column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519 #, fuzzy msgid "Width in Characters column" msgstr "رمز الكلمة" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520 msgid "Window" msgstr "نافذة" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521 #, fuzzy msgid "Window Group" msgstr "نافذة" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522 msgid "Word" msgstr "كلمة" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523 msgid "Word Character" msgstr "رمز الكلمة" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524 msgid "Wrap Mode column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525 msgid "Wrap Width column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526 msgid "Yes, No" msgstr "نعم، لا" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " "translators and unmark this string for translation" msgstr "" "يمكنك تحديد هذه كقابلة للترجمة ، او ضع اسماء كل المترجمين و حدد هذه كغير " "قابلة للترجمة" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "اطبع الميتويات العليا ل‍ GTK+ يونكس" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "حوار ضبط الصفحة" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 msgid "Print Dialog" msgstr "حوار الطباعة" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:374 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:423 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:486 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:699 #, fuzzy, c-format msgid "Setting columns on %s" msgstr "تتعيين %s ل‍ %s" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:514 msgid "< define a new column >" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:827 #, fuzzy msgid "Add and remove columns:" msgstr "احذف عمود" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1196 msgid "Add and remove rows:" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1226 msgid "Sequential editing:" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-button.c:90 #, fuzzy msgid "Entry Editable" msgstr "نص قابل للتحرير" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-button.c:91 #, fuzzy msgid "Whether the entry is editable" msgstr "ما إذا كانت هذه الخاصية قابلة للترجمة" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:694 #, c-format msgid "" "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " "will only ever load them in the runtime from your project directory)." msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:701 #, c-format msgid "" "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:706 #, c-format msgid "Set the text direction for this source of '%s'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:711 #, c-format msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:716 #, c-format msgid "Set the icon size for this source of '%s'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:726 #, c-format msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:237 #, c-format msgid "Setting %s to use standard configuration" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "Setting %s to use a custom child" msgstr "ضبط %s ل‍ %s إلى %s" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:339 #, fuzzy, c-format msgid "Setting %s to use a stock button" msgstr "ضبط %s ل‍ %s إلى %s" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:383 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:260 #, c-format msgid "Setting %s to use a label and image" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:442 msgid "Configure button content" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:444 msgid "Add custom button content" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:446 #, fuzzy msgid "Stock button" msgstr "زر مدعوم" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:448 msgid "Label with optional image" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:188 #, c-format msgid "Setting %s to use standard label text" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:223 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom label widget" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:253 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:266 #, fuzzy, c-format msgid "Setting %s to use an image from stock" msgstr "ضبط %s ل‍ %s إلى %s" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:288 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:322 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:356 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:290 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from the icon theme" msgstr "" #. Label area frame... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:452 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:395 #, fuzzy msgid "Edit Label" msgstr "تسمية" #. Image area frame... #. Image content frame... #. Internal Image area... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:494 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:345 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:429 #, fuzzy msgid "Edit Image" msgstr "صورة مخزنة" #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:313 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from filename" msgstr "" #. Image size frame... #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:398 #, fuzzy msgid "Set Image Size" msgstr "صورة مخزنة" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Setting %s to use a stock item" msgstr "ضبط %s ل‍ %s إلى %s" # Stock items are images supplied by the library for use in icons and buttons, like the ones you see in most GTK applications #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:350 #, fuzzy msgid "Stock Item:" msgstr "عنصر مدعوم" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:384 msgid "Custom label and image:" msgstr "" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:196 msgid "" "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for " "that icon in the treeview." msgstr "" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:197 msgid "" "Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help " "you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete " "key to remove the selected column)" msgstr "" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:227 msgid "" "Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new " "rows and the Delete key to remove the selected row)" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "Setting %s to use an attribute list" msgstr "ضبط %s ل‍ %s إلى %s" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "Setting %s to use a Pango markup string" msgstr "ضبط %s ل‍ %s إلى %s" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:321 #, fuzzy, c-format msgid "Setting %s to use a pattern string" msgstr "ضبط %s ل‍ %s إلى %s" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:357 #, c-format msgid "Setting %s to set desired width in charachters" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:388 #, c-format msgid "Setting %s to set maximum width in charachters" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:422 #, c-format msgid "Setting %s to use normal line wrapping" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "Setting %s to use a single line" msgstr "ضبط %s ل‍ %s إلى %s" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping" msgstr "ضبط %s ل‍ %s إلى %s" #. Label appearance... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:538 #, fuzzy msgid "Edit label appearance" msgstr "_عرض الصفيحة" #. Label formatting... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:609 msgid "Format label" msgstr "" #. Line Wrapping... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:675 #, fuzzy msgid "Text line wrapping" msgstr "مباعدة النص" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:694 msgid "Text wraps normally" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:228 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:246 #, fuzzy, c-format msgid "Setting %s to use the %s property directly" msgstr "تعيين خصائص مختلفة" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:369 #, c-format msgid "Retrieve %s from model (type %s)" msgstr "" #. translators: the adjective not the verb #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509 #, fuzzy msgid "unset" msgstr "إلغاء ضبط" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532 msgid "no model" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:241 msgid "" "Choose a Data Model and define some\n" "columns in the data store first" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:275 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from stock" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:299 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:322 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from filename" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:347 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:371 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:394 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" msgstr "" #. Primary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:475 msgid "Primary icon" msgstr "" #. Secondary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:538 msgid "Secondary icon" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "Setting %s action" msgstr "تتعيين %s ل‍ %s" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "Setting %s to use action appearance" msgstr "ضبط %s ل‍ %s إلى %s" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:360 #, c-format msgid "Setting %s to not use action appearance" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:292 msgid "Status Message." msgstr "رسالة الحالة." #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:659 msgid "The position in the druid" msgstr "مكان الدرويد" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1011 msgid "Message box type" msgstr "نوع صندوق الرسالة" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1012 msgid "The type of the message box" msgstr "نوع صندوق الرسالة" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1220 msgid "This property is valid only in font information mode" msgstr "هذه الخاصية صحيحة فقط في نسق معلومات الخط" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1308 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:18 msgid "Selection Mode" msgstr "نمط الانتقاء" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1309 msgid "Choose the Selection Mode" msgstr "اختر نمط الانتقاء" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1449 msgid "Placement" msgstr "موضع" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1450 msgid "Choose the BonoboDockPlacement type" msgstr "اختر نوع BonoboDockPlacement " #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1478 msgid "Behavior" msgstr "سلوك" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1479 msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type" msgstr "اختر نوع BonoboDockItemBehavior " #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1488 msgid "Pack Type" msgstr "نوع التحزيم" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1489 msgid "Choose the Pack Type" msgstr "اختر نوع التحزيم" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:1 msgid "24-Hour Format" msgstr "نسق 24 ساعة" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:3 msgid "Background Color" msgstr "لون الخلفية" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:4 msgid "Contents Background Color" msgstr "اللون الخلفي للمحتويات" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:5 msgid "Dither" msgstr "ردّد" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:11 msgid "Font Information" msgstr "معلومات الخط" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:12 msgid "GNOME About" msgstr "حول جنوم" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:13 msgid "GNOME App" msgstr "تطبيق جنوم" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:14 msgid "GNOME App Bar" msgstr "شريط تطبيق جنوم" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:15 msgid "GNOME Color Picker" msgstr "لاقط اللون لجنوم" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:16 msgid "GNOME Date Edit" msgstr "محرر التاريخ لجنوم" #. Deprecated Widget Classes :) #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:18 msgid "GNOME Dialog" msgstr "حوار جنوم" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:19 msgid "GNOME Druid" msgstr "جنوم درود" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:20 msgid "GNOME Druid Page Edge" msgstr "حد صفحة جنوم درود" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:21 msgid "GNOME Druid Page Standard" msgstr "صفحة جنوم درود" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:22 msgid "GNOME File Entry" msgstr "مدخل ملفات جنوم" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:23 msgid "GNOME Font Picker" msgstr "لاقط الخطوط لجنوم" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:24 msgid "GNOME HRef" msgstr "وصلة جنوم" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:25 msgid "GNOME Icon Entry" msgstr "مدخل ايقونات جنوم" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:26 msgid "GNOME Icon Selection" msgstr "حوار انتقاء الأيقونات لجنوم" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:27 msgid "GNOME Message Box" msgstr "صندوق رسالة جنوم" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:28 msgid "GNOME Pixmap" msgstr "بيكسماب جنوم" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:29 msgid "GNOME Pixmap Entry" msgstr "مدخل بيكسماب جنوم" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:30 msgid "GNOME Property Box" msgstr "صندوق خصائص جنوم" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:31 msgid "GNOME UI Obsolete" msgstr "واجهات جنوم غير مدعومة" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:32 msgid "GNOME User Interface" msgstr "واجهة المستخدم لجنوم" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:33 msgid "Generic" msgstr "عام" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:34 msgid "Information" msgstr "معلومات" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:35 msgid "Logo" msgstr "شعار" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:36 msgid "Logo Background Color" msgstr "اللون الخلفي للشعار" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:37 msgid "Max Saved" msgstr "المحفوظ العلوي" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:38 msgid "Message" msgstr "رسالة" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:39 msgid "Monday First" msgstr "الاثنين الاول" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:42 msgid "Padding" msgstr "حشو" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:43 msgid "Pixmap" msgstr "بكسمب" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:45 msgid "Program Name" msgstr "اسم البرنامج" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:46 msgid "Program Version" msgstr "نسخة البرنامج" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:48 msgid "Scaled Height" msgstr "الارتفاع المحسوب" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:49 msgid "Scaled Width" msgstr "العرض المحسوب" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:50 msgid "Show Time" msgstr "اظهر الوقت" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:52 msgid "StatusBar" msgstr "شريط حالة" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:53 msgid "Store Config" msgstr "حفظ الاعدادات" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:55 msgid "Text Foreground Color" msgstr "اللون الامامي للنص" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:56 msgid "The height to scale the pixmap to" msgstr "الارتفاع الذي يتم تصغير البكسمب اليه" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:57 msgid "The maximum number of history entries saved" msgstr "العدد الأقصى لمداخل التاريخ المحفوظة" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:58 msgid "The pixmap file" msgstr "ملف البكسمب" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:59 msgid "The width to scale the pixmap to" msgstr "العرض الذي يتم تصغير البكسمب اليه" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:61 msgid "Title Foreground Color" msgstr "اللون الامامي للعنوان" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:62 msgid "Top Watermark" msgstr "العلامة المائية العليا" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:63 msgid "Unknown" msgstr "مجهول" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:64 msgid "Use Alpha" msgstr "استخدم الفا" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:65 msgid "" "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage " "within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" " "content for the page to be drawn" msgstr "" "تستخدم لتمرير معلومات حول مكان GnomeDruidPage في GnomeDruid. يمكّن هذا " "المحتويات المطوقة للصفحة المرسومة" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:66 msgid "User" msgstr "مستخدم" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:67 msgid "User Widget" msgstr "قطعة المستخدم" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:69 msgid "Watermark" msgstr "علامة مائية" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:2 msgid "Exclusive" msgstr "خاص" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:3 msgid "Floating" msgstr "طافية" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:5 msgid "Locked" msgstr "مقفل" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:6 msgid "Never Floating" msgstr "غير طافية أبدا" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:7 msgid "Never Horizontal" msgstr "غير أفقي أبدا" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:8 msgid "Never Vertical" msgstr "غير عمودي أبدا" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:2 msgid "Column Spacing" msgstr "فراغات العمود" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:3 msgid "GNOME Canvas" msgstr "مساحة رسم جنوم" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:5 msgid "GNOME Icon List" msgstr "قائمة ايقونات جنوم" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:7 msgid "Icon Width" msgstr "عرض الأيقونة" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:8 msgid "If the icon text can be edited by the user" msgstr "اذا يمكن تحرير نص الايقونة من طرف المستخدم" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:9 msgid "" "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the " "GnomeIconList" msgstr "" "اذا كان نص الايقونة ثابتا، في هذه الحالية لا يتم نسخها من طرف GnomeIconList" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:10 msgid "Max X" msgstr "س الكبرى" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:11 msgid "Max Y" msgstr "ع الكبرى" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:12 msgid "Min X" msgstr "س الصغرى" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:13 msgid "Min Y" msgstr "ع الصغرى" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:14 msgid "Pixels per unit" msgstr "بكسلات في الوحدة" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:16 msgid "Row Spacing" msgstr "فراغات الأعمدة" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:20 msgid "Text Editable" msgstr "نص قابل للتحرير" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:22 msgid "Text Spacing" msgstr "مباعدة النص" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:24 msgid "Text Static" msgstr "نص ثابت" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:25 #, fuzzy msgid "The maximum X coordinate" msgstr "احداثية س الكبرى" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:26 #, fuzzy msgid "The maximum Y coordinate" msgstr "احداثية س الكبرى" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:27 #, fuzzy msgid "The minimum X coordinate" msgstr "احداثية س الصغرى" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:28 #, fuzzy msgid "The minimum Y coordinate" msgstr "احداثية س الصغرى" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:29 msgid "The number of pixels between columns of icons" msgstr "عدد البكسلات بين صفوف أيقونات" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:30 msgid "The number of pixels between rows of icons" msgstr "عدد البكسلات بين أعمدة أيقونات" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:31 msgid "The number of pixels between the text and the icon" msgstr "الفراغ بالبكسل بين الأيقونة و الشارة" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:32 msgid "The number of pixels corresponding to one unit" msgstr "عدد البكسلات المرتبطة بوحدة فقط" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:33 msgid "The selection mode" msgstr "نمط الانتقاء" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:34 msgid "The width of each icon" msgstr "عرض كل الأيقونة" #~ msgid "Name :" #~ msgstr "اسم :" #~ msgid "The maximum y coordinate" #~ msgstr "احداثية ع الكبرى" #~ msgid "The minimum y coordinate" #~ msgstr "احداثية ع الصغرى" #~ msgid "" #~ "Save changes to project \"%s\" " #~ "before closing?\n" #~ "\n" #~ "Your changes will be lost if you don't save them." #~ msgstr "" #~ "هل تريد حفظ التغييرات في المشروع \"%" #~ "s\" قبل الإغلاق؟\n" #~ "\n" #~ "ستضيع تغييراتك ان لم تحفظها." #~ msgid "_Clipboard" #~ msgstr "ال_حافظة" #~ msgid "Show the clipboard" #~ msgstr "اعرض الحافظة" #~ msgid "Context _Help" #~ msgstr "مساعدة _سياقية" #~ msgid "Show or hide contextual help buttons in the editor" #~ msgstr "اعرض او اخف ازرار مساعدة سياقية في المحرّر" #~ msgid "You cannot copy a widget internal to a composite widget." #~ msgstr "لا يمكنك نسخ قطعة داخلية في قطعة مركبة" #~ msgid "You cannot cut a widget internal to a composite widget." #~ msgstr "لا يمكنك قص قطعة داخلية في قطعة مركبة" #~ msgid "You cannot delete a widget internal to a composite widget." #~ msgstr "لا يمكنك حذف قطعة داخلية في قطعة مركّبة." #~ msgid "A pixbuf value" #~ msgstr "قيمة بكسبف" #, fuzzy #~ msgid "View documentation for this property" #~ msgstr "عرض توثيق جي تي كاي+ لهذه الخاصية" #~ msgid "Show Info" #~ msgstr "اعرض معلومات" #~ msgid "Whether we should show an informational button" #~ msgstr "في ما إذا يتم عرض زر معلوماتي" #~ msgid "Choose %s implementors" #~ msgstr "اختر %s مطبّقا" #~ msgid "Show context info" #~ msgstr "اعرض معلومات سياقية" #~ msgid "" #~ "Whether to show an informational button for each property and signal in " #~ "the editor" #~ msgstr "في ما إذا يتم عرض زر معلوماتي لكل خاصية و اشارة للمحرّر" #~ msgid "Target Versions:" #~ msgstr "نسخ الهدف:" #~ msgid "A list of attributes" #~ msgstr "قائمة صفات" #~ msgid "Edit Attributes" #~ msgstr "حرّر الصفات" #~ msgid "Method" #~ msgstr "طريقة" #~ msgid "The method to use to edit this image" #~ msgstr "الطريقة المستخدمة لتحرير الصورة" #~ msgid "The method to use to edit this button" #~ msgstr "الطريقة المستخدمة لتحرير الزر" #~ msgid "This only applies with label type buttons" #~ msgstr "يطبق هذا فقط لأزرار التسمية" #~ msgid "This only applies with stock type buttons" #~ msgstr "يطبق هذا فقط للأزرار المخزنة" #~ msgid "You must remove any children before you can set the type" #~ msgstr "يجب حذف كل الأبناء قبل تحديد النوع" #~ msgid "This only applies with file type images" #~ msgstr "يطبق هذا فقط لصور من ملفات" #~ msgid "" #~ "Pixel Size takes precedence over Icon Size; if you want to use Icon Size, " #~ "set Pixel size to -1" #~ msgstr "" #~ "حجم البكسل له اولوية اكبر من حجم الايقونة، اذا اردت استعمال حجم الأيقونة، " #~ "حدد حجم البكسل -1" #~ msgid "Pixel Size takes precedence over Icon size" #~ msgstr "حجم البكسل له اولوية اكبر من حجم الايقونة" #~ msgid "Item" #~ msgstr "عنصر" #~ msgid "Add Tool Button" #~ msgstr "اضف زر اداة" #~ msgid "Add Toggle Button" #~ msgstr "اضف زر تحول" #~ msgid "Add Radio Button" #~ msgstr "اضف زر مشع" #~ msgid "A stock item, select None to choose a custom image and label" #~ msgstr "عنصر مخزن، اختر None لانتقاء صورة مخصصة و تسمية" #~ msgid "Edit Type" #~ msgstr "نوع التحرير" #~ msgid "Filename" #~ msgstr "اسم الملف" #~ msgid "Icon Theme" #~ msgstr "سِمة الأيقونات" #~ msgid "Image Type" #~ msgstr "نوع الصورة" #~ msgid "Maximum Width" #~ msgstr "العرض الأكبر" #~ msgid "Unable to paste widget %s without a parent" #~ msgstr "لا يمكن لصق القطعة %s من دون أب" #~ msgid "Error shutting down io channel %s: %s" #~ msgstr "خطأ عند ايقاف قناة الإدخال %s: %s" #~ msgid "%s [%s] - Properties" #~ msgstr "%s [%s] - خاصيات" #~ msgid "Alphanumerical" #~ msgstr "عدد او حروف" #~ msgid "Extra" #~ msgstr "إضافي" #~ msgid "Keypad" #~ msgstr "لوحة مفاتيح" #~ msgid "Functions" #~ msgstr "وظائف" #~ msgid "Key" #~ msgstr "مفتاح" #~ msgid "Alt" #~ msgstr "ألت" #~ msgid "Class:" #~ msgstr "صنف:" #~ msgid "Could not find glade file %s" #~ msgstr "لم يمكن ايجاد ملف غلايد %s" #~ msgid "Errors parsing glade file %s" #~ msgstr "خطأ تحميل ملف غلايد %s" #~ msgid "Could not allocate memory for interface" #~ msgstr "لم يمكن تحديد ذاكرة للواجهة" #~ msgid "Child Node Of" #~ msgstr "العقدة الإبن لـ" #~ msgid "" #~ "Indicates that the object has content that flows logically to another " #~ "AtkObject in a sequential way (text-flow, for instance)." #~ msgstr "" #~ "يحدد ان هذا الجسم له محتويات تتدلى منطقيا إلى AtkObject آخر بطريقة " #~ "متعاقبة (مثال: نص)" #~ msgid "A GladeWidgetInfo struct to base a new widget on" #~ msgstr "مجموعة GladeWidgetInfo المستعملة لانشاء قطعة جديدة" glade3-3.8.0/po/es.po0000644000175000017500000044343011546333111011175 00000000000000# translation of glade3.master.po to Español # Spanish Translation for Glade3 # Copyright (C) 1999-2001, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Raúl Alexis Betancort Santana , 1999. # Carlos Perelló Marín , 2000-2001. # Francisco Javier F. Serrador , 2005, 2006. # Jorge González , 2007, 2009, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=glade3&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-12 08:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-12 13:42+0200\n" "Last-Translator: Jorge González \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "Cree o abra diseños de interfaces de usuario para aplicaciones GTK+" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:42 msgid "Glade" msgstr "Glade" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 msgid "Glade Interface Designer" msgstr "Diseñador de interfaces Glade" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:4 msgid "Interface Designer" msgstr "Diseñador de interfaces" #: ../src/main.c:52 msgid "Output version information and exit" msgstr "Despliega información de la versión y termina" #: ../src/main.c:55 msgid "Disable Devhelp integration" msgstr "Desactivar integración con Devhelp" #: ../src/main.c:58 msgid "[FILE...]" msgstr "[ARCHIVO…]" #: ../src/main.c:68 msgid "be verbose" msgstr "detallado" #: ../src/main.c:93 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "" "Cree o edite diseños de interfaces de usuario para aplicaciones GTK+ o GNOME." #: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98 msgid "Glade options" msgstr "Opciones de Glade" #: ../src/main.c:105 msgid "Glade debug options" msgstr "Opciones de depuración de Glade" #: ../src/main.c:106 msgid "Show Glade debug options" msgstr "Mostrar las opciones de depuración de Glade" #: ../src/main.c:149 msgid "" "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "" "No se ha encontrado soporte para gmodule. Se necesita gmodule para que glade " "funcione" #: ../src/main.c:176 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "Imposible abrir «%s», el archivo no existe.\n" #: ../src/glade-window.c:53 msgid "[Read Only]" msgstr "[Sólo lectura]" #: ../src/glade-window.c:358 msgid "User Interface Designer" msgstr "Diseñador de interfaces de usuario" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. #. * we also indicate to users that the file may be read-only with #. * the second '%s' #: ../src/glade-window.c:565 #, c-format msgid "Activate '%s' %s" msgstr "Activar «%s» «%s»" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s' #. FIXME add hint for translators #: ../src/glade-window.c:572 ../src/glade-window.c:580 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "Activar «%s»" #. Name #: ../src/glade-window.c:625 ../gladeui/glade-base-editor.c:1991 #: ../gladeui/glade-editor-table.c:359 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" #: ../src/glade-window.c:627 msgid "Format:" msgstr "Formato:" #: ../src/glade-window.c:629 msgid "Requires:" msgstr "Requiere:" #: ../src/glade-window.c:1099 msgid "Open…" msgstr "Abrir…" #: ../src/glade-window.c:1142 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "El archivo «%s» ha sido modificado desde que fue leído" #: ../src/glade-window.c:1146 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" "Si lo guarda, todos los cambios externos pueden perderse. ¿Guardarlo de " "todos modos?" #: ../src/glade-window.c:1150 msgid "_Save Anyway" msgstr "_Guardar de todos modos" #: ../src/glade-window.c:1157 msgid "_Don't Save" msgstr "_No guardar" #: ../src/glade-window.c:1183 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "Falló al guardar %s: %s" #: ../src/glade-window.c:1206 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "Proyecto «%s» guardado" #: ../src/glade-window.c:1226 msgid "Save As…" msgstr "Guardar como…" #: ../src/glade-window.c:1271 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "No se pudo guardar el archivo %s" #: ../src/glade-window.c:1275 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "No tiene los permisos necesarios para guardar el archivo." #: ../src/glade-window.c:1296 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "" "No se pudo guardar el archivo %s. Otro proyecto con esa ruta está abierto." #: ../src/glade-window.c:1321 msgid "No open projects to save" msgstr "Ningún proyecto abierto para guardar" #: ../src/glade-window.c:1351 #, c-format msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" msgstr "¿Guardar los cambios del proyecto «%s» antes de cerrar?" #: ../src/glade-window.c:1362 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "Sus cambios se perderán si no los guarda." #: ../src/glade-window.c:1366 msgid "Close _without Saving" msgstr "Cerrar _sin guardar" #: ../src/glade-window.c:1393 #, c-format msgid "Failed to save %s to %s: %s" msgstr "Falló al guardar %s a %s: %s" #: ../src/glade-window.c:1405 msgid "Save…" msgstr "Guardar…" #: ../src/glade-window.c:1982 msgid "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "Glade es software libre libre, puede redistribuirlo o modificarlobajo los " "términos de la Licencia Pública General de GNU tal comola publica la Free " "Software Foundation, tanto en su versión 2 de la Licencia como (a su " "elección) cualquier versión posterior.\n" "\n" "Glade se distribuye con la esperanza de que se sea útil,pero SIN NINGUNA " "GARANTÍA; sin incluso la garantía implícita de MERCANTILIDAD o IDONEIDAD " "PARA UN PROPÓSITOPARTICULAR. Vea la Licencia Pública General de GNU " "paradetalles.\n" "\n" "Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General de GNUjunto " "con este programa, si no, escriba a la Free Software Foundation, Inc51 " "Franklin Street , Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #: ../src/glade-window.c:2008 msgid "translator-credits" msgstr "" "Jorge González , 2007-2010\n" "Claudio Saavedra , 2007\n" "Francisco Javier F. Serrador , 2005, 2006\n" "Carlos Perelló Marín , 2000-2001\n" "Raúl Alexis Betancort Santana , 1999" #: ../src/glade-window.c:2009 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "Un diseñador de interfaces para GTK+ y GNOME." #. File #: ../src/glade-window.c:2084 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7142 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7465 msgid "_File" msgstr "_Archivo" #. Edit #: ../src/glade-window.c:2085 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7145 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7475 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" #. View #: ../src/glade-window.c:2086 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7148 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7483 msgid "_View" msgstr "_Ver" #: ../src/glade-window.c:2087 msgid "_Projects" msgstr "_Proyectos" #. Help #: ../src/glade-window.c:2088 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7160 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7486 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" #: ../src/glade-window.c:2094 msgid "Create a new project" msgstr "Crea un proyecto nuevo" #: ../src/glade-window.c:2096 msgid "_Open…" msgstr "_Abrir…" #: ../src/glade-window.c:2097 msgid "Open a project" msgstr "Abre un proyecto" #: ../src/glade-window.c:2099 msgid "Open _Recent" msgstr "Abrir _recientes" #: ../src/glade-window.c:2102 msgid "Quit the program" msgstr "Sale del programa" #. ViewMenu #: ../src/glade-window.c:2105 msgid "Palette _Appearance" msgstr "_Apariencia de la paleta" #: ../src/glade-window.c:2109 msgid "About this application" msgstr "Acerca de esta aplicación" #: ../src/glade-window.c:2111 msgid "_Contents" msgstr "Índ_ice" #: ../src/glade-window.c:2112 msgid "Display the user manual" msgstr "Mostrar el manual del usuario" #: ../src/glade-window.c:2114 msgid "_Developer Reference" msgstr "Referencia para el _desarrollador" #: ../src/glade-window.c:2115 msgid "Display the developer reference manual" msgstr "Mostrar el manual de referencia para el desarrollador" #: ../src/glade-window.c:2124 msgid "Save the current project" msgstr "Guarda el proyecto actual" #: ../src/glade-window.c:2126 msgid "Save _As…" msgstr "Guardar _como…" #: ../src/glade-window.c:2127 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "Guarda el proyecto actual con un nombre diferente" #: ../src/glade-window.c:2130 msgid "Close the current project" msgstr "Cierra el proyecto actual" #: ../src/glade-window.c:2134 msgid "Undo the last action" msgstr "Deshace la última acción" #: ../src/glade-window.c:2137 msgid "Redo the last action" msgstr "Rehace la última acción" #: ../src/glade-window.c:2140 msgid "Cut the selection" msgstr "Corta la selección" #: ../src/glade-window.c:2143 msgid "Copy the selection" msgstr "Copia la selección" #: ../src/glade-window.c:2146 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Pega el portapapeles" #: ../src/glade-window.c:2149 msgid "Delete the selection" msgstr "Borra la selección" #: ../src/glade-window.c:2152 msgid "Modify project preferences" msgstr "Modificar las preferencias del proyecto" #. ProjectsMenu #: ../src/glade-window.c:2155 msgid "_Previous Project" msgstr "Proyecto _anterior" #: ../src/glade-window.c:2156 msgid "Activate previous project" msgstr "Activa el proyecto anterior" #: ../src/glade-window.c:2158 msgid "_Next Project" msgstr "Proyecto _siguiente" #: ../src/glade-window.c:2159 msgid "Activate next project" msgstr "Activa el proyecto siguiente" #: ../src/glade-window.c:2167 msgid "_Use Small Icons" msgstr "_Usar iconos pequeños" #: ../src/glade-window.c:2168 msgid "Show items using small icons" msgstr "Mostrar los elementos usando iconos pequeños" #: ../src/glade-window.c:2171 msgid "Dock _Palette" msgstr "Empotrar la _paleta" #: ../src/glade-window.c:2172 msgid "Dock the palette into the main window" msgstr "Empotrar la paleta en la ventana principal" #: ../src/glade-window.c:2175 msgid "Dock _Inspector" msgstr "Empotrar el _inspector" #: ../src/glade-window.c:2176 msgid "Dock the inspector into the main window" msgstr "Empotrar el inspector en la ventana principal" #: ../src/glade-window.c:2179 msgid "Dock Prop_erties" msgstr "Empotrar las propi_edades" #: ../src/glade-window.c:2180 msgid "Dock the editor into the main window" msgstr "Empotrar el editor en la ventana principal" #: ../src/glade-window.c:2183 msgid "Tool_bar" msgstr "Barra de _herramientas" #: ../src/glade-window.c:2184 msgid "Show the toolbar" msgstr "Mostrar la barra de herramientas" #: ../src/glade-window.c:2187 msgid "_Statusbar" msgstr "Barra de _estado" #: ../src/glade-window.c:2188 msgid "Show the statusbar" msgstr "Mostrar la barra de estado" #: ../src/glade-window.c:2191 msgid "Project _Tabs" msgstr "Solapas de pr_oyectos" #: ../src/glade-window.c:2192 msgid "Show notebook tabs for loaded projects" msgstr "Mostrar las solapas del libro de notas para los proyectos cargados" #: ../src/glade-window.c:2200 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 msgid "Text beside icons" msgstr "Texto junto a los iconos" #: ../src/glade-window.c:2201 msgid "Display items as text beside icons" msgstr "Mostrar los elementos como texto junto a los iconos" #: ../src/glade-window.c:2203 msgid "_Icons only" msgstr "Sólo _iconos" #: ../src/glade-window.c:2204 msgid "Display items as icons only" msgstr "Mostrar los elementos sólo como iconos" #: ../src/glade-window.c:2206 msgid "_Text only" msgstr "_Sólo texto" #: ../src/glade-window.c:2207 msgid "Display items as text only" msgstr "Mostrar los elementos sólo como texto" #: ../src/glade-window.c:2393 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #: ../src/glade-window.c:2396 msgid "Select widgets in the workspace" msgstr "Selecciona widgets en el espacio de trabajo" #: ../src/glade-window.c:2409 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 #| msgid "Preview" msgid "Preview snapshot" msgstr "Vista previa de la copia instantánea" #: ../src/glade-window.c:2413 msgid "Previews snapshot of project" msgstr "Muestra la vista previa de una copia instantánea" #: ../src/glade-window.c:2437 msgid "Drag Resize" msgstr "Arrastrar redimensión" #: ../src/glade-window.c:2440 msgid "Drag and resize widgets in the workspace" msgstr "Arrastrar y redimensionar widgets en el espacio de trabajo" #: ../src/glade-window.c:2482 msgid "Close document" msgstr "Cerrar el documento" #: ../src/glade-window.c:2552 msgid "Could not create a new project." msgstr "No se pudo crear un proyecto nuevo." #: ../src/glade-window.c:2606 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "El proyecto %s tiene cambios no guardados" #: ../src/glade-window.c:2610 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "" "Si lo recarga, todos los cambios externos pueden perderse. ¿Recargarlo de " "todos modos?" #: ../src/glade-window.c:2619 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "El archivo de proyecto «%s» ha sido modificado externamente" #: ../src/glade-window.c:2623 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "¿Quiere volver a cargar el proyecto?" #: ../src/glade-window.c:2629 msgid "_Reload" msgstr "Re_cargar" #: ../src/glade-window.c:2751 msgid "_Undo" msgstr "_Deshacer" #. Change tooltips #: ../src/glade-window.c:2753 ../gladeui/glade-app.c:276 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "Deshacer: %s" #: ../src/glade-window.c:2753 ../src/glade-window.c:2764 #: ../gladeui/glade-app.c:277 msgid "the last action" msgstr "la última acción" #: ../src/glade-window.c:2762 msgid "_Redo" msgstr "_Rehacer" #: ../src/glade-window.c:2764 ../gladeui/glade-app.c:276 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "Rehacer: %s" #: ../src/glade-window.c:3240 msgid "Go back in undo history" msgstr "Ir atrás en el historial de deshacer" #: ../src/glade-window.c:3242 msgid "Go forward in undo history" msgstr "Ir atrás en el historial de deshacer" #: ../src/glade-window.c:3291 msgid "Palette" msgstr "Paleta" #: ../src/glade-window.c:3301 msgid "Inspector" msgstr "Inspector" #: ../src/glade-window.c:3308 ../gladeui/glade-editor.c:350 #: ../gladeui/glade-widget.c:1100 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6574 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6604 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11132 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" #: ../gladeui/glade-app.c:457 msgid "Clipboard" msgstr "Portapapeles" #: ../gladeui/glade-app.c:526 msgid "Active Project" msgstr "Proyecto activo" #: ../gladeui/glade-app.c:527 msgid "The active project" msgstr "El proyecto activo" #: ../gladeui/glade-app.c:533 msgid "Pointer Mode" msgstr "Modo del puntero" #: ../gladeui/glade-app.c:534 msgid "Current mode for the pointer in the workspace" msgstr "Modo actual del puntero en el espacio de trabajo" #: ../gladeui/glade-app.c:604 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Se ha intentado guardar los datos privados al directorio %s, \n" "pero es un archivo regular.\n" "No se guardará ningún dato privado en esta sesión" #: ../gladeui/glade-app.c:617 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Falló al crear el directorio %s para guardar \n" "datos privados.\n" "No se guardará ningún dato privado en esta sesión" #: ../gladeui/glade-app.c:645 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Error al escribir los datos privados en %s (%s).\n" "No se guardará ningún dato privado en esta sesión" #: ../gladeui/glade-app.c:657 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Error al serializar los datos de configuración para guardar (%s).\n" "No se guardarán ningún dato privado en esta sesión" #: ../gladeui/glade-app.c:670 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Error al abrir %s para escribir datos privados (%s).\n" "No se guardará ningún dato privado en esta sesión" #: ../gladeui/glade-app.c:1183 ../gladeui/glade-app.c:1224 #: ../gladeui/glade-app.c:1389 msgid "No widget selected." msgstr "No hay ningún widget seleccionado." #: ../gladeui/glade-app.c:1276 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "Imposible pegar al padre seleccionado" #: ../gladeui/glade-app.c:1287 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "Imposible pegar múltiples widgets" #: ../gladeui/glade-app.c:1303 ../gladeui/glade-app.c:1409 msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "No hay ningún widget seleccionado en el portapapeles" #: ../gladeui/glade-app.c:1335 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "Sólo se puede pegar un widget cada vez en este contenedor" #: ../gladeui/glade-app.c:1347 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "" "Cantidad insuficiente de lugares de colocación en el contenedor destino" #: ../gladeui/glade-builtins.c:71 msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" #. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION #: ../gladeui/glade-builtins.c:72 msgid "DnD" msgstr "AyS" #. GTK_STOCK_DND #: ../gladeui/glade-builtins.c:73 msgid "DnD Multiple" msgstr "AyS múltiple" #. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE #: ../gladeui/glade-builtins.c:74 msgid "Color Picker" msgstr "Selector de color" #. GTK_STOCK_COLOR_PICKER #: ../gladeui/glade-builtins.c:75 msgid "Directory" msgstr "Directorio" #. GTK_STOCK_DIRECTORY #: ../gladeui/glade-builtins.c:76 msgid "File" msgstr "Archivo" #. GTK_STOCK_FILE #: ../gladeui/glade-builtins.c:77 msgid "Missing Image" msgstr "Falta una imagen" #: ../gladeui/glade-builtins.c:321 msgid "Stock" msgstr "Stock" #: ../gladeui/glade-builtins.c:322 msgid "A builtin stock item" msgstr "Un elemento de stock integrado" #: ../gladeui/glade-builtins.c:330 msgid "Stock Image" msgstr "Imagen de stock" #: ../gladeui/glade-builtins.c:331 msgid "A builtin stock image" msgstr "Una imagen de stock integrada" #: ../gladeui/glade-builtins.c:488 msgid "Objects" msgstr "Objetos" #: ../gladeui/glade-builtins.c:489 msgid "A list of objects" msgstr "Una lista de objetos" #: ../gladeui/glade-builtins.c:498 msgid "Image File Name" msgstr "Nombre del archivo de imagen" #: ../gladeui/glade-builtins.c:499 msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image" msgstr "" "Introduzca un nombre de archivo, relativo o una ruta completa para cargar la " "imagen" #: ../gladeui/glade-builtins.c:508 msgid "GdkColor" msgstr "GdkColor" #: ../gladeui/glade-builtins.c:509 msgid "A GDK color value" msgstr "Un valor de color GDK" #: ../gladeui/glade-builtins.c:519 msgid "Integer" msgstr "Entero" #: ../gladeui/glade-builtins.c:520 msgid "An integer value" msgstr "Un valor entero" #: ../gladeui/glade-builtins.c:528 msgid "Unsigned Integer" msgstr "Entero sin signo" #: ../gladeui/glade-builtins.c:529 msgid "An unsigned integer value" msgstr "Un valor entero sin signo" #: ../gladeui/glade-builtins.c:536 msgid "String" msgstr "Cadena" #: ../gladeui/glade-builtins.c:537 msgid "An entry" msgstr "Una entrada" #: ../gladeui/glade-builtins.c:544 msgid "Strv" msgstr "Strv" #: ../gladeui/glade-builtins.c:545 msgid "String array" msgstr "Array de cadenas" #: ../gladeui/glade-builtins.c:553 msgid "Float" msgstr "Flotante" #: ../gladeui/glade-builtins.c:554 msgid "A floating point entry" msgstr "Una entrada en coma flotante" #: ../gladeui/glade-builtins.c:562 msgid "Boolean" msgstr "Booleano" #: ../gladeui/glade-builtins.c:563 msgid "A boolean value" msgstr "Un valor booleano" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:536 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "Estableciendo el tipo de objeto en %s a %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:677 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "Añadir un %s a %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:762 #, c-format msgid "Add %s item" msgstr "Añadir elemento %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:792 #, c-format msgid "Add child %s item" msgstr "Añadir elemento hijo %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:879 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "Borrar %s hijo de %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1007 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "Reordenar los hijos de %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1456 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Container" msgstr "Contenedor" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1457 msgid "The container object this editor is currently editing" msgstr "El objeto contenedor que este editor está editando actualmente" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1682 ../gladeui/glade-editor.c:997 msgid "General" msgstr "General" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1690 msgid "Hierarchy" msgstr "Jerarquía" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1724 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1738 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1244 msgid "Type" msgstr "Tipo" #. Type #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2004 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2217 msgid "" "Tips:\n" " * Right-click over the treeview to add items.\n" " * Press Delete to remove the selected item.\n" " * Drag & Drop to reorder.\n" " * Type column is editable." msgstr "" "Sugerencias:\n" " * Pulse con el botón derecho sobre la vista del árbol\n" " para añadir elementos.\n" " * Pulse Borrar para quitar el elemento seleccionado.\n" " * Arrastre y suelte para reordenar.\n" " * El tipo de la columna es editable." #: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../gladeui/glade-editor.c:162 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: ../gladeui/glade-command.c:598 #, c-format msgid "Setting multiple properties" msgstr "Estableciendo propiedades múltiples" #: ../gladeui/glade-command.c:611 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "Estableciendo %s de %s" #: ../gladeui/glade-command.c:615 ../gladeui/glade-editor-property.c:3010 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "Estableciendo %s de %s a %s" #: ../gladeui/glade-command.c:850 ../gladeui/glade-command.c:877 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "Renombrando %s a %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1006 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "Añadir %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1007 ../gladeui/glade-command.c:1738 #: ../gladeui/glade-command.c:1762 ../gladeui/glade-command.c:1785 #: ../gladeui/glade-command.c:1810 ../gladeui/glade-command.c:1914 #: ../gladeui/glade-command.c:1947 msgid "multiple" msgstr "múltiple" #: ../gladeui/glade-command.c:1163 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "No puede eliminar un widget interno a un widget compuesto." #: ../gladeui/glade-command.c:1170 #, c-format msgid "%s is locked by %s, edit %s first." msgstr "%s está bloqueado por %s, edite %s primero" #: ../gladeui/glade-command.c:1180 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "Eliminar %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1183 msgid "Remove multiple" msgstr "Eliminación múltiple" #: ../gladeui/glade-command.c:1557 #, c-format msgid "Clipboard add %s" msgstr "Añadir %s al portapapeles" #: ../gladeui/glade-command.c:1560 msgid "Clipboard add multiple" msgstr "Añadir varios al portapapeles" #: ../gladeui/glade-command.c:1565 #, c-format msgid "Clipboard remove %s" msgstr "Eliminar %s del portapapeles" #: ../gladeui/glade-command.c:1568 msgid "Clipboard remove multiple" msgstr "Eliminar varios del portapapeles" #: ../gladeui/glade-command.c:1738 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "Crear %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1762 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Borrar %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1785 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "Cortar %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1810 #, c-format msgid "Copy %s" msgstr "Copiar %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1914 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "Pegar %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1946 #, c-format msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" msgstr "Arrastrar-y-soltar desde %s a %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2068 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "Añadir el manipulador de señal %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2069 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "Quitar el manipulador de señal %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2070 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "Cambiar el manipulador de señal %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2295 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "Configurando metadatos de internacionalización" #: ../gladeui/glade-command.c:2499 #, c-format msgid "Converting %s to %s format" msgstr "Convirtiendo %s al formato %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2657 ../gladeui/glade-project.c:3947 #, c-format msgid "Setting %s to use a %s naming policy" msgstr "Ajustando %s para que use una política de nombres %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2797 #, c-format msgid "Locking %s by widget %s" msgstr "Bloqueando %s por el widget %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2836 #, c-format msgid "Unlocking %s" msgstr "Desbloqueando %s" #: ../gladeui/glade-cursor.c:186 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "Imposible cargar la imagen (%s)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:598 msgid "Property Class" msgstr "Clase de propiedad" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:599 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "" "La clase GladePropertyClass para la que se creó este GladeEditorProperty" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:605 msgid "Use Command" msgstr "Usar comando" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:606 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "" "Indica si se debería usar el API de comandos para la pila de deshacer/rehacer" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1103 msgid "Select Fields" msgstr "Seleccionar campos" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1127 msgid "_Select individual fields:" msgstr "_Seleccionar campos individuales:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1437 msgid "Select Named Icon" msgstr "Seleccionar icono de nombre" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1701 msgid "Edit Text" msgstr "Editar texto" #. Text #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1732 msgid "_Text:" msgstr "_Texto:" #. Translatable #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1768 msgid "T_ranslatable" msgstr "_Traducible" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1773 ../gladeui/glade-property.c:589 msgid "Whether this property is translatable" msgstr "Indica si esta propiedad se puede traducir" #. Has Context #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1776 msgid "_Has context prefix" msgstr "Tiene _prefijo de contexto" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1780 ../gladeui/glade-property.c:596 msgid "Whether the translatable string has a context prefix" msgstr "Indica si la cadena traducible tiene un prefijo de contexto" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1791 msgid "Conte_xt for translation:" msgstr "Conte_xto para traducción:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1829 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "_Comentarios para los traductores:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1948 msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "Seleccionar un archivo desde el directorio de recursos del proyecto" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2260 msgid "No" msgstr "No" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2686 ../gladeui/glade-widget.c:1052 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1236 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2698 ../gladeui/glade-property.c:553 msgid "Class" msgstr "Clase" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714 #, c-format msgid "Choose parentless %s type objects in this project" msgstr "Elegir tipos de objeto %s huérfanos en este proyecto" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714 #, c-format msgid "Choose a parentless %s in this project" msgstr "Eligir un %s huérfano en este proyecto" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, c-format msgid "Choose %s type objects in this project" msgstr "Elegir tipos de objeto %s en este proyecto" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "Elija un %s en este proyecto" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2792 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2934 msgid "O_bjects:" msgstr "O_bjetos:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2884 msgid "_New" msgstr "_Nuevo" #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3036 #, c-format msgid "Creating %s for %s of %s" msgstr "Creando %s para %s de %s" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3230 msgid "Objects:" msgstr "Objetos:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3627 msgid "Value:" msgstr "Valor:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3628 msgid "The current value" msgstr "El valor actual" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3630 msgid "Lower:" msgstr "Mínimo:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3631 msgid "The minimum value" msgstr "El valor mínimo" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3633 msgid "Upper:" msgstr "Máximo:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3634 msgid "The maximum value" msgstr "El valor máximo" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3636 msgid "Step inc:" msgstr "Inc. de paso:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3637 msgid "The increment to use to make minor changes to the value" msgstr "El incremento que usar para hacer cambios menores al valor" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3639 msgid "Page inc:" msgstr "Inc. de página:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3640 msgid "The increment to use to make major changes to the value" msgstr "El incremento que usar para hacer cambios mayores al valor" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3642 msgid "Page size:" msgstr "Tamaño de página:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3643 msgid "" "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is " "currently visible)" msgstr "" "El tamaño de página (en una GtkScrollbar esto es el tamaño del área que es " "actualmente visible)" #: ../gladeui/glade-editor-table.c:356 msgid "The Object's name" msgstr "El nombre del objeto" #: ../gladeui/glade-editor.c:154 msgid "Show info" msgstr "Mostrar info" #: ../gladeui/glade-editor.c:155 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "" "Indica si debemos mostrar un botón de información para el widget cargado" #: ../gladeui/glade-editor.c:163 msgid "The currently loaded widget in this editor" msgstr "El widget actualmente cargado en este editor" #. construct tab label widget #: ../gladeui/glade-editor.c:203 ../gladeui/glade-editor.c:402 #: ../gladeui/glade-editor.c:1017 msgid "Accessibility" msgstr "Accesibilidad" #. configure page container #: ../gladeui/glade-editor.c:220 ../gladeui/glade-editor.c:401 msgid "_Signals" msgstr "_Señales" #: ../gladeui/glade-editor.c:283 msgid "View documentation for the selected widget" msgstr "Ver documentación para el widget seleccionado" #: ../gladeui/glade-editor.c:302 msgid "Reset widget properties to their defaults" msgstr "Restablecer propiedades del widget a sus valores de fábrica" #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' #: ../gladeui/glade-editor.c:338 #, c-format msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "Propiedades de %s - %s [%s]" #: ../gladeui/glade-editor.c:398 msgid "_General" msgstr "_General" #: ../gladeui/glade-editor.c:399 msgid "_Packing" msgstr "_Empaquetado" #: ../gladeui/glade-editor.c:400 msgid "_Common" msgstr "_Comunes" #: ../gladeui/glade-editor.c:826 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "Crear un %s" #: ../gladeui/glade-editor.c:946 msgid "Reset" msgstr "Restablecer" #: ../gladeui/glade-editor.c:961 msgid "Property" msgstr "Propiedad" #: ../gladeui/glade-editor.c:1007 msgid "Common" msgstr "Comunes" #: ../gladeui/glade-editor.c:1051 msgid "(default)" msgstr "(predet.)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1066 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "" "Seleccione las propiedades que quiere restablecer a sus valores " "predeterminados" #: ../gladeui/glade-editor.c:1198 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "Restablecer propiedades del widget" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor.c:1215 msgid "_Properties:" msgstr "_Propiedades:" #: ../gladeui/glade-editor.c:1244 msgid "_Select All" msgstr "_Seleccionar todo" #: ../gladeui/glade-editor.c:1251 msgid "_Unselect All" msgstr "_Deseleccionar todo" #. Description #: ../gladeui/glade-editor.c:1260 msgid "Property _Description:" msgstr "_Descripción de propiedad:" #. Translators: first %s is the project name, second is a widget name #: ../gladeui/glade-editor.c:1356 #, c-format msgid "%s - %s Properties" msgstr "Propiedades de %s - %s" #: ../gladeui/glade-fixed.c:491 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2636 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "Colocando %s dentro de %s" #: ../gladeui/glade-fixed.c:982 msgid "X position property" msgstr "Propiedad de la posición X" #: ../gladeui/glade-fixed.c:983 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "La propiedad usada para establecer la posición X de un objeto hijo" #: ../gladeui/glade-fixed.c:989 msgid "Y position property" msgstr "Propiedad de la posición Y" #: ../gladeui/glade-fixed.c:990 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "La propiedad usada para establecer la posición Y de un objeto hijo" #: ../gladeui/glade-fixed.c:996 msgid "Width property" msgstr "Propiedad de anchura" #: ../gladeui/glade-fixed.c:997 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "La propiedad usada para establecer la anchura de un objeto hijo" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1003 msgid "Height property" msgstr "Propiedad de altura" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1004 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "La propiedad usada para establecer la altura de un objeto hijo" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1010 msgid "Can resize" msgstr "Puede redimensionarse" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1011 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "Indica si este contenedor soporta redimensionados de los widgets hijos" #: ../gladeui/glade-palette.c:745 msgid "Widget selector" msgstr "Selector de widgets" #: ../gladeui/glade-palette.c:746 msgid "Create root widget" msgstr "Crear widget raíz" #: ../gladeui/glade-popup.c:467 ../gladeui/glade-popup.c:476 msgid "_Add widget here" msgstr "_Añadir widget aquí" #: ../gladeui/glade-popup.c:480 ../gladeui/glade-popup.c:704 msgid "Add widget as _toplevel" msgstr "Añadir widget como nivel _superior" #: ../gladeui/glade-popup.c:491 msgid "_Select" msgstr "_Seleccionar" #: ../gladeui/glade-popup.c:573 ../gladeui/glade-popup.c:712 #: ../gladeui/glade-popup.c:789 msgid "Read _documentation" msgstr "Leer la _documentación" #: ../gladeui/glade-popup.c:782 msgid "Set default value" msgstr "Establecer valor predeterminado" #: ../gladeui/glade-project.c:924 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "" "Indica si el proyecto ha sido modificado desde que se guardó la última vez" #: ../gladeui/glade-project.c:931 msgid "Has Selection" msgstr "Tiene selección" #: ../gladeui/glade-project.c:932 msgid "Whether project has a selection" msgstr "Indica si el proyecto tiene una selección" #: ../gladeui/glade-project.c:939 msgid "Path" msgstr "Ruta" #: ../gladeui/glade-project.c:940 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "La ruta del proyecto en el sistema de archivos" #: ../gladeui/glade-project.c:947 msgid "Read Only" msgstr "Sólo lectura" #: ../gladeui/glade-project.c:948 msgid "Whether project is read-only" msgstr "Indica si el proyecto es de sólo lectura" #: ../gladeui/glade-project.c:955 msgid "Format" msgstr "Formato" #: ../gladeui/glade-project.c:956 msgid "The project file format" msgstr "El formato del archivo del proyecto" #: ../gladeui/glade-project.c:965 #| msgid "Preview" msgid "Previewable" msgstr "Con vista previa" #: ../gladeui/glade-project.c:966 #| msgid "Whether project has a selection" msgid "Wether the project can be previewed" msgstr "Indica si el proyecto se puede previsualizar" #: ../gladeui/glade-project.c:1123 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" "The following required catalogs are unavailable: %s" msgstr "" "Falló al cargar %s.\n" "Los siguientes catálogos requeridos no están disponibles: %s" #: ../gladeui/glade-project.c:1542 ../gladeui/glade-project.c:1790 #: ../gladeui/glade-project.c:4406 #, c-format msgid "%s preferences" msgstr "Preferencias de %s" #: ../gladeui/glade-project.c:1848 #, c-format #| msgid "Error reading %s: %s" msgid "Error launching previewer: %s\n" msgstr "Error al lanzar el previsualizador: %s\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1851 #, c-format #| msgid "Failed to save %s: %s" msgid "Failed to launch preview: %s.\n" msgstr "Falló al lanzar la vista previa: %s\n" #. ****************************************************************** #. Verify code here (versioning, incompatability checks) #. ****************************************************************** #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1931 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" "Este widget se introdujo en %s %d.%d, mientras que el proyecto apunta a %s " "%d.%d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1934 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] La clase del objeto «%s» se introdujo en %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1937 #, c-format msgid "" "This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" "Este widget se introdujo en el formato GtkBuilder en %s %d.%d, mientras que " "el proyecto apunta a %s %d.%d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1941 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] La clase del objeto «%s» se introdujo en el formato GtkBuilder en %s %d." "%d\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1944 msgid "This widget is only supported in libglade format" msgstr "Este widget sólo está soportado en el formato libglade" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1947 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] La clase del objeto «%s» de %s %d.%d sólo está soportada en el formato " "libglade\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1950 msgid "This widget is not supported in libglade format" msgstr "Este widget no está soportado en el formato libglade" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1953 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] La clase del objeto «%s» de %s %d.%d no está soportada en el formato " "libglade\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1956 msgid "This widget is deprecated" msgstr "Este widget está obsoleto" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1959 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" msgstr "[%s] La clase del objeto «%s» de %s %d.%d está obsoleta\n" #. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason #. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). #. #: ../gladeui/glade-project.c:1966 msgid "This property is not supported in libglade format" msgstr "Esta propiedad no está soportada en el formato libglade" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1969 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] La propiedad «%s» de la clase de objeto «%s» no está soportada en el " "formato libglade\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1972 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade " "format\n" msgstr "" "[%s] La propiedad de empaquetado «%s» de la clase del objeto «%s» no está " "soportada en el formato libglade\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1975 msgid "This property is only supported in libglade format" msgstr "Esta propiedad sólo está soportada en el formato libglade" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1978 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade " "format\n" msgstr "" "[%s] La propiedad «%s» de la clase de objeto «%s» sólo se soporta en el " "formato libglade\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1982 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in " "libglade format\n" msgstr "" "[%s] La propiedad de empaquetado «%s» de la clase del objeto «%s» sólo se " "soporta en el formato libglade\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1987 #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" "Esta propiedad se introdujo en %s %d.%d, mientras que el proyecto apunta a " "%s %d.%d" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1990 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] La propiedad «%s» de la clase de objeto«%s» se introdujo en %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1993 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] La propiedad de empaquetado «%s» de la clase del objeto «%s» se " "introdujo en %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1997 #, c-format msgid "" "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" "Esta propiedad se introdujo en el formato GtkBuilder en %s %d.%d, mientras " "que el proyecto apunta a %s %d.%d" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:2001 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder " "format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] La propiedad «%s» de la clase de objeto «%s» se introdujo en el formato " "GtkBuilder en %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:2005 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in " "GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] La propiedad de empaquetado «%s» de la clase del objeto «%s» se " "introdujo en el formato GtkBuilder en %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:2009 #, c-format msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] La señal «%s» de la clase de objeto «%s» se introdujo en %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a signal in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:2013 #, c-format msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" "Esta señal se introdujo en %s %d.%d, mientras que el proyecto apunta a %s %d." "%d" #: ../gladeui/glade-project.c:2266 msgid "Details" msgstr "Detalles" #: ../gladeui/glade-project.c:2282 #, c-format msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" msgstr "El proyecto «%s» tiene errores. ¿Guardarlo de todas formas?" #: ../gladeui/glade-project.c:2283 #, c-format msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "" "El proyecto «%s» tiene widgets obsoletos y/o inconsistencias entre versiones." #: ../gladeui/glade-project.c:3742 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "Sin guardar %i" #: ../gladeui/glade-project.c:4010 #, c-format msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "" "El proyecto %s no tiene widgets obsoletos o inconsistencias entre versiones." #: ../gladeui/glade-project.c:4129 msgid "Set options in your project" msgstr "Establecer opciones en su proyecto" #. Project format #: ../gladeui/glade-project.c:4146 msgid "Project file format:" msgstr "Formato del archivo del proyecto:" #. Naming policy format #: ../gladeui/glade-project.c:4189 msgid "Object names are unique:" msgstr "Los nombres de objeto son únicos:" #: ../gladeui/glade-project.c:4202 msgid "within the project" msgstr "en el proyecto" #: ../gladeui/glade-project.c:4204 msgid "inside toplevels" msgstr "dentro de los niveles superiores" #. Resource path #: ../gladeui/glade-project.c:4231 msgid "Image resources are loaded locally:" msgstr "Los recursos de imágenes se cargan localmente:" #. Project directory... #: ../gladeui/glade-project.c:4247 msgid "From the project directory" msgstr "Desde el directorio del proyecto" #: ../gladeui/glade-project.c:4254 msgid "From a project relative directory" msgstr "Desde un directorio de proyecto relativo" #: ../gladeui/glade-project.c:4266 msgid "From this directory" msgstr "Desde este directorio" #: ../gladeui/glade-project.c:4269 msgid "Choose a path to load image resources" msgstr "Elegir una ruta donde cargar los recursos de imágenes" #. Target versions #: ../gladeui/glade-project.c:4290 msgid "Toolkit versions required:" msgstr "Versiones de los toolkit necesarias:" #: ../gladeui/glade-project.c:4387 msgid "Verify versions and deprecations:" msgstr "Verificar versiones (ver obsoletos):" #: ../gladeui/glade-project.c:4696 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "(interno %s)" #: ../gladeui/glade-project.c:4700 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "(hijo de %s)" #: ../gladeui/glade-property.c:554 msgid "The GladePropertyClass for this property" msgstr "La GladePropertyClass para esta propiedad" #: ../gladeui/glade-property.c:560 msgid "Enabled" msgstr "Activado" #: ../gladeui/glade-property.c:561 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "Si la propiedad es opcional, esto está en su estado activado" #: ../gladeui/glade-property.c:567 ../gladeui/glade-widget-action.c:168 msgid "Sensitive" msgstr "Sensible" #: ../gladeui/glade-property.c:568 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "" "Esto proporciona a los backend el control para establecer la propiedad de " "sensibilidad" #: ../gladeui/glade-property.c:574 msgid "Context" msgstr "Contexto" #: ../gladeui/glade-property.c:575 msgid "Context for translation" msgstr "Comentario para traducción" #: ../gladeui/glade-property.c:581 msgid "Comment" msgstr "Comentario" #: ../gladeui/glade-property.c:582 msgid "Comment for translators" msgstr "Comentario para los traductores" #: ../gladeui/glade-property.c:588 msgid "Translatable" msgstr "Traducible" #: ../gladeui/glade-property.c:595 msgid "Has Context" msgstr "Tiene contexto" #: ../gladeui/glade-property.c:602 msgid "Visual State" msgstr "Estado visual" #: ../gladeui/glade-property.c:603 msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "" "Información de prioridad para que el editor de propiedades actúe sobre ella" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:117 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:118 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:830 msgid "Select an object to pass to the handler" msgstr "Seleccionar un objeto que pasar al manejador" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:454 msgid "Signal" msgstr "Señal" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913 msgid "The name of the signal to connect to" msgstr "El nombre de la señal a la que conectarse" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:971 msgid "Handler" msgstr "Manipulador" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:972 msgid "Enter the handler to run for this signal" msgstr "Introducir el manejador que ejecutar para esta señal" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1006 ../gladeui/glade-widget.c:1075 msgid "Object" msgstr "Objeto" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1007 msgid "An object to pass to the handler" msgstr "Un objeto que pasarle al manejador" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1047 msgid "Swap" msgstr "Cambiar" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1048 msgid "" "Whether the instance and object should be swapped when calling the handler" msgstr "" "Indica si la instancia del objeto se debería cambiar al llamar al manejador" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1074 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 msgid "After" msgstr "Después" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1075 msgid "" "Whether the handler should be called before or after the default handler of " "the signal" msgstr "" "Indica si el manejador debería llamarse antes o después del manejador " "predeterminado de la señal" #: ../gladeui/glade-utils.c:142 ../gladeui/glade-utils.c:173 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "No se ha podido encontrar el símbolo «%s»" #: ../gladeui/glade-utils.c:149 #, c-format msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "No se ha podido obtener el tipo de «%s»" #: ../gladeui/glade-utils.c:286 #, c-format msgid "" "Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n" "Add a %s first." msgstr "" "No se puede añadir directamente un widget %s con desplazamiento a un %s.\n" "Añada un %s primero." #: ../gladeui/glade-utils.c:468 msgid "File format" msgstr "Formato del archivo" #: ../gladeui/glade-utils.c:549 msgid "All Files" msgstr "Todos los archivos" #: ../gladeui/glade-utils.c:554 msgid "Libglade Files" msgstr "Archivos de libglade" #: ../gladeui/glade-utils.c:559 msgid "GtkBuilder Files" msgstr "Archivos de GtkBuilder" #: ../gladeui/glade-utils.c:565 msgid "All Glade Files" msgstr "Todos los archivos de Glade" #: ../gladeui/glade-utils.c:1279 #, c-format msgid "" "%s exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "%s existe.\n" "¿Quiere reemplazarlo?" #: ../gladeui/glade-utils.c:1307 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "Error al escribir en %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1321 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Error al leer %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1336 ../gladeui/glade-utils.c:1357 #, c-format msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s" msgstr "Error al apagar el canal de E/S %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1346 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing: %s" msgstr "Falló al abrir %s para escribir: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1366 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading: %s" msgstr "Falló al abrir %s para lectura: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1748 msgid "Could not show link:" msgstr "No se pudo mostrar el enlace:" #. Reset the column #. Objects #: ../gladeui/glade-utils.c:2130 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:799 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: ../gladeui/glade-widget.c:1053 msgid "The name of the widget" msgstr "El nombre del widget" #: ../gladeui/glade-widget.c:1060 msgid "Internal name" msgstr "Nombre interno" #: ../gladeui/glade-widget.c:1061 msgid "The internal name of the widget" msgstr "El nombre interno del widget" #: ../gladeui/glade-widget.c:1067 msgid "Anarchist" msgstr "Anarquista" #: ../gladeui/glade-widget.c:1068 msgid "" "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "" "Indica si este descendiente compuesto es un descendiente ancestral o un " "descendiente anarquista" #: ../gladeui/glade-widget.c:1076 msgid "The object associated" msgstr "El objeto asociado" #: ../gladeui/glade-widget.c:1083 msgid "Adaptor" msgstr "Adaptador" #: ../gladeui/glade-widget.c:1084 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "El adaptador de clase para el widget asociado" #: ../gladeui/glade-widget.c:1091 ../gladeui/glade-inspector.c:191 msgid "Project" msgstr "Proyecto" #: ../gladeui/glade-widget.c:1092 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "El proyecto glade al que pertenece este widget" #: ../gladeui/glade-widget.c:1101 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "Una lista de GladeProperties" #: ../gladeui/glade-widget.c:1107 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "Parent" msgstr "Padre" #: ../gladeui/glade-widget.c:1108 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "Un puntero al GladeWidget padre" #: ../gladeui/glade-widget.c:1115 msgid "Internal Name" msgstr "Nombre interno" #: ../gladeui/glade-widget.c:1116 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "Un prefijo genérico para los widgets internos" #: ../gladeui/glade-widget.c:1121 msgid "Template" msgstr "Plantilla" #: ../gladeui/glade-widget.c:1122 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "Una plantilla GladeWidget en el que basar un widget nuevo" #: ../gladeui/glade-widget.c:1128 msgid "Exact Template" msgstr "Plantilla exacta" #: ../gladeui/glade-widget.c:1129 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" msgstr "Indica si crear un duplicado exacto al usar una plantilla" #: ../gladeui/glade-widget.c:1134 msgid "Reason" msgstr "Razón" #: ../gladeui/glade-widget.c:1135 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "Una GladeCreateReason para esta creación" #: ../gladeui/glade-widget.c:1143 msgid "Toplevel Width" msgstr "Anchura del nivel superior" #: ../gladeui/glade-widget.c:1144 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "" "La anchura del widget cuando está en el nivel superior en el " "GladeDesignLayout" #: ../gladeui/glade-widget.c:1153 msgid "Toplevel Height" msgstr "Altura del nivel superior" #: ../gladeui/glade-widget.c:1154 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "" "La altura del widget cuando está en el nivel superior en el GladeDesignLayout" #: ../gladeui/glade-widget.c:1163 msgid "Support Warning" msgstr "Advertencia de soporte" #: ../gladeui/glade-widget.c:1164 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "Una cadena de advertencia acerca de inconsistencias entre versiones" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:250 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "Un adaptador derivado (%s) de %s ya existe." #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1237 msgid "Name of the class" msgstr "Nombre de la clase" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1245 msgid "GType of the class" msgstr "GType de la clase" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1252 msgid "Title" msgstr "Título" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1253 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "Título traducido para la clase utilizada en el IU de glade" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1260 msgid "Generic Name" msgstr "Nombre genérico" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1261 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "Usado para generar nombres de nuevos widgets" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1268 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Icon Name" msgstr "Nombre del icono" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1269 msgid "The icon name" msgstr "El nombre del icono" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1276 msgid "Catalog" msgstr "Catálogo" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1277 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "El nombre del catálogo de widgets por el cual se declaró esta clase" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1284 msgid "Book" msgstr "Libro" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1285 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "Espacio de nombres de búsqueda en DevHelp para la clase de este widget" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1292 msgid "Special Child Type" msgstr "Tipo especial del hijo" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1293 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" msgstr "" "Contiene el nombre de la propiedad de empaquetamiento a describir hijos " "especiales para esta clase de contenedores" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1301 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1302 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "Un cursor para insertar widgets en el IU" #: ../gladeui/glade-inspector.c:192 msgid "The project being inspected" msgstr "El proyecto que se está inspeccionando" #: ../gladeui/glade-inspector.c:389 msgid "< search widgets >" msgstr "< buscar widgets >" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:161 msgid "class" msgstr "clase" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:162 msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" msgstr "Puntero de estructura GladeWidgetActionClass" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:169 msgid "Whether this action is sensitive" msgstr "Indica si esta acción es sensible" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479 msgid "All Contexts" msgstr "Todos los contextos" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1365 msgid "Named Icon Chooser" msgstr "Selector de iconos llamado" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1405 msgid "Icon _Name:" msgstr "_Nombre del icono:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1445 msgid "C_ontexts:" msgstr "C_ontextos:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1466 msgid "Icon Na_mes:" msgstr "No_mbres del icono:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488 msgid "_List standard icons only" msgstr "_Listar sólo los iconos estándar" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1704 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "No se pudo crear el directorio: %s" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25 msgid "Actions" msgstr "Acciones" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36 msgid "Applications" msgstr "Aplicaciones" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37 msgid "Categories" msgstr "Categorías" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39 msgid "Emblems" msgstr "Emblemas" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 msgid "Emotes" msgstr "Emoticonos" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41 msgid "International" msgstr "Internacional" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 msgid "MIME Types" msgstr "Tipos MIME" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43 msgid "Places" msgstr "Lugares" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 msgid "Status" msgstr "Estado" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:215 msgctxt "textattr" msgid "Style" msgstr "Estilo" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:219 msgctxt "textattr" msgid "Weight" msgstr "Peso" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:223 msgctxt "textattr" msgid "Variant" msgstr "Variante" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:227 msgctxt "textattr" msgid "Stretch" msgstr "Estiramiento" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:231 msgctxt "textattr" msgid "Underline" msgstr "Subrayado" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:235 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough" msgstr "Tachado" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:239 msgctxt "textattr" msgid "Gravity" msgstr "Gravedad" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:243 msgctxt "textattr" msgid "Gravity Hint" msgstr "Consejo de gravedad" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:254 msgctxt "textattr" msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:258 msgctxt "textattr" msgid "Absolute Size" msgstr "Tamaño absoluto" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:265 msgctxt "textattr" msgid "Foreground Color" msgstr "Color de primer plano" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:269 msgctxt "textattr" msgid "Background Color" msgstr "Color de fondo" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:273 msgctxt "textattr" msgid "Underline Color" msgstr "Color del subrayado" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:277 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough Color" msgstr "Color del tachado" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:287 msgctxt "textattr" msgid "Scale" msgstr "Escala" #. XXX Interesting... can we get the defaults ? what can we do to let the user #. * unset the value ?? #. #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:315 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:364 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:802 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353 msgid "Unset" msgstr "Sin establecer" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:723 msgid "Select a color" msgstr "Seleccionar un color" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:859 msgid "Attribute" msgstr "Atributo" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:869 msgid "Value" msgstr "Valor" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1026 msgid "Setup Text Attributes" msgstr "Ajustar los atributos del texto" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:61 msgid "This property does not apply unless Use Underline is set." msgstr "Esta propiedad no se aplica a no ser que Usar subrayado esté activada." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62 msgid "Property not selected" msgstr "Propiedad no seleccionada" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:63 msgid "This property is only for use in dialog action buttons" msgstr "Esta propiedad sólo es para usarla en diálogos de acción de botones" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64 msgid "This property is set to be controlled by an Action" msgstr "Esta propiedad está configurada para ser controlada por una Acción" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:191 msgid "GnomeUIInfo" msgstr "GnomeUIInfo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:192 msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item" msgstr "Elija el elemento de stock de GnomeUIInfo" #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:201 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 msgid "Icon Size" msgstr "Tamaño del icono" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:202 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "" "Tamaño simbólico que usar para el icono de inventario, conjunto de iconos o " "icono nombrado" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1059 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "Eliminando padre de %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1116 #, c-format msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "Añadiendo padre %s para %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1200 #, c-format msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "Añadiendo %s al Grupo de tamaño %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1202 #, c-format msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "Añadiendo %s a un Grupo de tamaño nuevo" #. Add trailing new... item #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1257 msgid "New Size Group" msgstr "Grupo de tamaño nuevo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1626 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "Ordenando hijos de %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2183 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2190 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "Insertar lugar a %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2197 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "Eliminar lugar de %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3255 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3263 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "Insertar fila en %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3271 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3279 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "Insertar columna en %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3287 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "Eliminar columna en %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3295 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "Eliminar fila en %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4389 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4396 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "Insertar página en %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4403 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "Eliminar página de %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6113 msgid "This property only applies to stock images" msgstr "Esta propiedad sólo se aplica a las imágenes de stock" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6115 msgid "This property only applies to named icons" msgstr "Esta propiedad sólo se aplica a los iconos con nombre" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6381 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6391 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6570 msgid "Tool Item" msgstr "Elemento de herramienta" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6579 msgid "Packing" msgstr "Empaquetado" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6598 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 msgid "Menu Item" msgstr "Elemento del menú" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6634 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6642 msgid "Normal item" msgstr "Elemento normal" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6635 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6643 msgid "Image item" msgstr "Elemento de imagen" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6636 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6644 msgid "Check item" msgstr "Elemento de verificación" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6637 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6645 msgid "Radio item" msgstr "Elemento de radio" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6638 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6646 msgid "Separator item" msgstr "Elemento separador" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6670 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6714 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "Editar barra de menú" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6672 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6716 msgid "Edit Menu" msgstr "Editar menú" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7100 msgid "Print S_etup" msgstr "Configuración de _impresión" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7104 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Buscar _siguiente" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7108 msgid "_Undo Move" msgstr "_Deshacer movimiento" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7112 msgid "_Redo Move" msgstr "_Rehacer movimiento" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7115 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar _todo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7118 msgid "_New Game" msgstr "Juego _nuevo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7121 msgid "_Pause game" msgstr "Pausar _juego" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7124 msgid "_Restart Game" msgstr "_Reiniciar juego" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7127 msgid "_Hint" msgstr "_Pista" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7130 msgid "_Scores..." msgstr "_Puntuaciones…" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7133 msgid "_End Game" msgstr "_Terminar juego" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7136 msgid "Create New _Window" msgstr "Crear _ventana nueva" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7139 msgid "_Close This Window" msgstr "_Cerrar esta ventana" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7151 msgid "_Settings" msgstr "_Opciones" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7154 msgid "Fi_les" msgstr "_Archivos" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7157 msgid "_Windows" msgstr "_Ventanas" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7163 msgid "_Game" msgstr "_Juego" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7628 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Button" msgstr "Botón" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7629 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11187 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11284 msgid "Toggle" msgstr "Conmutar" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7630 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7641 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7649 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7631 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 msgid "Menu" msgstr "Menú" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7632 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7633 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7642 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7650 msgid "Separator" msgstr "Separador" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7638 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7646 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7639 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7647 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Image" msgstr "Imagen" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7640 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7648 msgid "Check" msgstr "Casilla" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7662 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "Editor de barras de herramientas" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8208 msgid "This property does not apply when Ellipsize is set." msgstr "Esta propiedad no se aplica cuando la elipsis está activada." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8225 msgid "This property does not apply when Angle is set." msgstr "Esta propiedad no se aplica cuando el ángulo está activado." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9029 msgid "Introduction page" msgstr "Página de introducción" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9033 msgid "Content page" msgstr "Página de contenido" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9037 msgid "Confirmation page" msgstr "Página de confirmación" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10671 #, c-format msgid "%s is set to load %s from the model" msgstr "%s está ajustado para cargar %s del modelo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10673 #, c-format msgid "%s is set to manipulate %s directly" msgstr "%s está ajustado para manipular %s directamente" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11127 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 msgid "Tree View Column" msgstr "Columna de vista de árbol" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11127 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 msgid "Cell Renderer" msgstr "Renderizador de la celda" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11132 msgid "Properties and Attributes" msgstr "Propiedades y atributos" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11137 msgid "Common Properties and Attributes" msgstr "Propiedades y atributos comunes" #. Text of the textview #. Text... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11181 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11278 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:520 msgid "Text" msgstr "Texto" #. Accelerator #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11182 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11279 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 msgid "Accelerator" msgstr "Acelerador" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11183 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11280 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 msgid "Combo" msgstr "Combo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11184 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11281 msgid "Spin" msgstr "Botón incrementable" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11185 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11282 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" #. Progress... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11186 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11283 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:563 msgid "Progress" msgstr "Progreso" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11188 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11285 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 msgid "Spinner" msgstr "Indicador de progreso" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11199 msgid "Icon View Editor" msgstr "Editor de la vista de iconos" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11199 msgid "Combo Editor" msgstr "Editor combo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11274 msgid "Column" msgstr "Columna" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11294 msgid "Tree View Editor" msgstr "Editor de la vista de árbol" #. Dont really add/remove actions (because name conflicts inside groups) #. #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11496 msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group." msgstr "El acelerador sólo se puede establecer dentro de un Grupo de acción" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:394 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:475 msgid "Accelerator Key" msgstr "Tecla de la combinación" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:534 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "Elegir teclas de aceleradores…" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 msgid "A file name, full or relative path to load an icon for this toolbutton" msgstr "" "Un nombre de archivo, completo o una ruta relativa para cargar un icono para " "este botón de herramienta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "Una lista de teclas de acelerador" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "Una lista de fuentes para esta fábrica de iconos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4 msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "Un tamaño simbólico de icono para el icono de stock" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5 msgid "A tooltip text for this widget" msgstr "Un texto de sugerencia para este widget" #. NOT AVAILABLES ON WIN32 #. #. #. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10 msgid "About Dialog" msgstr "Diálogo «Acerca de»" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 msgid "Accel Group" msgstr "Grupo de aceleración" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 msgid "Accel Label" msgstr "Etiqueta del acelerador" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 msgid "Accelerator Mode column" msgstr "Columna de modo del acelerador" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16 msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "Columna de los modificadores del acelerador" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 msgid "Accelerator Renderer" msgstr "Renderizador del acelerador" #. Accelerators #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 msgid "Accelerators" msgstr "Aceleradores" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 msgid "Accessible Description" msgstr "Descripción accesible" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 msgid "Accessible Name" msgstr "Nombre accesible" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:395 msgid "Action" msgstr "Acción" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 msgid "Action Group" msgstr "Grupo de acción" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 msgid "Activatable column" msgstr "Columna actibable" #. Atk activate property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 msgid "Activate" msgstr "Activate" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 msgid "Active column" msgstr "Columna activa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 msgid "Add Parent" msgstr "Añadir padre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 msgid "Add to Size Group" msgstr "Añadir al tamaño de grupo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 msgid "Adjustment" msgstr "Ajuste" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 msgid "Adjustment column" msgstr "Columna de ajuste" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 msgid "Alignment" msgstr "Alineación" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 msgid "Alignment column" msgstr "Columna de alineación" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 msgid "All" msgstr "Todo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 msgid "All Events" msgstr "Todos los eventos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 msgid "All Modifiers" msgstr "Todos los modificadores" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Alt Key" msgstr "Tecla Alt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 msgid "Always" msgstr "Siempre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Always Center" msgstr "Centrar siempre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 msgid "An accelerator key for this action" msgstr "Un acelerador de teclado para esta acción" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Arrow" msgstr "Flecha" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 msgid "Aspect Frame" msgstr "Marco de proporción" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Assistant" msgstr "Asistente" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Attributes column" msgstr "Columna de atributos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 msgid "Automatic" msgstr "Automático" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 msgid "Background Color Name column" msgstr "Columna de nombre del color de fondo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 msgid "Background Color column" msgstr "Columna de color de fondo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52 msgid "Before" msgstr "Antes" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 msgid "Both" msgstr "Ambos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 msgid "Bottom" msgstr "Abajo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 msgid "Bottom Left" msgstr "Abajo a la izquierda" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Bottom Right" msgstr "Abajo a la derecha" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Bottom to Top" msgstr "De abajo a arriba" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 msgid "Box" msgstr "Caja" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 msgid "Button 1 Motion" msgstr "Movimiento del botón 1" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Button 2 Motion" msgstr "Movimiento del botón 2" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 msgid "Button 3 Motion" msgstr "Movimiento del botón 3" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Button Box" msgstr "Botonera" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 msgid "Button Motion" msgstr "Movimiento del botón" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Button Press" msgstr "Pulsación del botón" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 msgid "Button Release" msgstr "Liberación del botón" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 msgid "Cell Background Color column" msgstr "Columna del color de fondo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 msgid "Cell Background Color name column" msgstr "Columna de nombre del color de fondo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 msgid "Center" msgstr "Centrar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 msgid "Center on Parent" msgstr "Centrar en el padre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 msgid "Centimeters" msgstr "Centímetros" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Character" msgstr "Carácter" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 msgid "Check Button" msgstr "Botón de casilla" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Check Menu Item" msgstr "Elemento de menú con casillas" #. Atk click property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 msgid "Click" msgstr "Click" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 msgid "Climb Rate column" msgstr "Columna de tasa de elevación" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 msgid "Color Button" msgstr "Botón de color" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Color Selection" msgstr "Selección de color" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Diálogo de selección de color" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 msgid "Columns" msgstr "Columnas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Combo Box" msgstr "Caja combo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 msgid "Combo Box Entry" msgstr "Entrada de caja combo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Combo Renderer" msgstr "Renderizador de combinación" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Composite Widgets" msgstr "Widgets compuestos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Condensed" msgstr "Condensados" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 msgid "Containers" msgstr "Contenedores" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Content" msgstr "Contenido" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 msgid "Continuous" msgstr "Continuo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Control Key" msgstr "Tecla de control" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 msgid "Control and Display" msgstr "Control y exhibición" #. Atk relationset properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 msgid "Controlled By" msgstr "Controlado por" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 msgid "Controller For" msgstr "Controlador para" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 msgid "Create Folder" msgstr "Crear carpeta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "Data" msgstr "Datos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 msgid "Data column" msgstr "Columna de datos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 msgid "Delayed" msgstr "Retrasado" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "Described By" msgstr "Descrito por" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 msgid "Description For" msgstr "Descripción para" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "" "Descripción de un objeto, formateado para acceso para tecnologías de " "asistencia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "Desktop" msgstr "Escritorio" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Dialog" msgstr "Diálogo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 msgid "Dialog Box" msgstr "Caja de diálogo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Digits column" msgstr "Columna de dígitos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Discontinuous" msgstr "Discontinuo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Discrete" msgstr "Discreto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Dock" msgstr "Empotrar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "Double" msgstr "Doble" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Down" msgstr "Bajar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Drag & Drop" msgstr "Arrastrar y soltar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Drag and Drop" msgstr "Arrastrar y soltar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Drawing Area" msgstr "Área de dibujo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Drop Down Menu" msgstr "Menú desplegable" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "East" msgstr "Este" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Edge" msgstr "Borde" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Edit Separately" msgstr "Editar separadamente" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 msgid "Edit…" msgstr "Editar…" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "Editable column" msgstr "Columna editable" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "Eighth Key" msgstr "Octava clave" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 msgid "Ellipsize column" msgstr "Columna de elipsis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 msgid "Embedded By" msgstr "Empotrado por" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Embeds" msgstr "Empotra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 msgid "End" msgstr "Final" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 msgid "Enter Notify" msgstr "Notificar entrada" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "" "Introducir una lista de tipos de columna para este almacenamiento de datos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "Introducir una lista de valores para aplicar en cada fila" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 msgid "Entry Buffer" msgstr "Búfer de entrada" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 msgid "Entry Completion" msgstr "Entrada de autocompletado" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 msgid "Error" msgstr "Error" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 msgid "Etched In" msgstr "Aguafuerte hacia adentro" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 msgid "Etched Out" msgstr "Aguafuerte hacia afuera" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 msgid "Event Box" msgstr "Caja de eventos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 msgid "Expand" msgstr "Expandir" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Expanded" msgstr "Expandido" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 msgid "Expander" msgstr "Expansor" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 msgid "Exposure" msgstr "Exposición" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 msgid "Extra Condensed" msgstr "Extra condensado" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 msgid "Extra Expanded" msgstr "Extra expandido" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 msgid "Family column" msgstr "Columna de familia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "Fifth Key" msgstr "Quinta clave" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "Quinto botón del ratón" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "File Chooser Button" msgstr "Botón del selector de archivos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "Diálogo del selector de archivos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "File Chooser Widget" msgstr "Widget del selector de archivos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 msgid "File Filter" msgstr "Filtro de archivo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772 msgid "File Name" msgstr "Nombre del archivo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "Fill" msgstr "Relleno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "First Mouse Button" msgstr "Primer botón del ratón" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 msgid "Fixed" msgstr "Fijo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 msgid "Flows From" msgstr "Fluye desde" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "Flows To" msgstr "Fluye a" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 msgid "Focus Change" msgstr "Cambio de foco" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 msgid "Follow State column" msgstr "Columna de acompañamiento de estado" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Font Button" msgstr "Botón de tipografía" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 msgid "Font Description column" msgstr "Columna de descripción de tipografía" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "Font Selection" msgstr "Selección de tipografía" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "Diálogo de selección de tipografía" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Font column" msgstr "Columna de tipografía" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Foreground Color Name column" msgstr "Columna del nombre del color de primer plano" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 msgid "Foreground Color column" msgstr "Columna de color de primer plano" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Forth Mouse Button" msgstr "Cuarto botón del ratón" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "Frame" msgstr "Marco" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 msgid "Grow Only" msgstr "Solamente agrandar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 msgid "Gtk" msgstr "Gtk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 msgid "Half" msgstr "Mitad" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 msgid "Handle Box" msgstr "Caja con manipulador" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 msgid "Has Entry column" msgstr "Tiene columna de entrada" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "Height column" msgstr "Altura de la columna" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1244 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Alineación horizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "Columna de alineación horizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 msgid "Horizontal Box" msgstr "Caja horizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Botonera horizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Separación horizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 msgid "Horizontal Padding column" msgstr "Columna de separación horizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 msgid "Horizontal Panes" msgstr "Paneles horizontales" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 msgid "Horizontal Ruler" msgstr "Regla horizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 msgid "Horizontal Scale" msgstr "Escala horizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "Barra de desplazamiento horizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 msgid "Horizontal Separator" msgstr "Separador horizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "Horizontal y vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 msgid "Hyper Modifier" msgstr "Modificador hiper" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 msgid "Icon" msgstr "Icono" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 msgid "Icon Factory" msgstr "Fábrica de iconos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 msgid "Icon Name column" msgstr "Columna de nombre de iconos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 msgid "Icon Sources" msgstr "Fuentes de iconos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 msgid "Icon View" msgstr "Vista de iconos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 msgid "Icons only" msgstr "Sólo iconos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 msgid "If Valid" msgstr "Si es válido" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 msgid "Image Menu Item" msgstr "Elemento de imagen del menú" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 msgid "Immediate" msgstr "Inmediato" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 msgid "In" msgstr "Interior" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 msgid "Inches" msgstr "Pulgadas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 msgid "Inconsistent column" msgstr "Columna inconsistente" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" msgstr "" "Indica una subventana adjunta a un componente pero que de otra forma no " "tiene conexión a ese componente en la jerarquía del IU" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "Indica un objeto controlado por uno o más objetos de destino" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" msgstr "" "Indica que un objeto es una celda en una tabla-árbol que se muestra porque " "una celda en la misma columna está expandida e identifica esa celda" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "Indica que un objeto es un controlador para uno o más objetos destino" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "Indica que un objeto es una etiqueta para uno o más objetos destino" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 msgid "" "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "" "Indica que un objeto es un miembro de un grupo de uno o más objetos destino" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" msgstr "Indica que un objeto está etiquetado por uno o más objetos destino" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "Indica que un objeto es una ventana madre de otro objeto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "Indica que un objeto es un emergente para otro objeto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" msgstr "" "Indica que un objeto proporciona información descriptiva acerca de otro " "objeto; más detalladamente que «Etiqueta para»" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" msgstr "" "Indica que otro objeto proporciona información descriptiva acerca de este " "objeto; más detalladamente que «Etiquetado por»" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "Indica que el objeto tiene contenido que fluye lógicamente desde otro objeto " "AtkObject en una forma secuencial, (por ejemplo, un flujo de texto)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "Indica que el objeto tiene contenido que fluye lógicamente a otro objeto " "AtkObject de una forma secuencial, (por ejemplo, un flujo de texto)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" msgstr "" "Indica que el objeto empotra visualmente el contenido de otro objeto, por " "ejemplo, el contenido de este objeto fluye alrededor del contenido de otro " "objeto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 msgid "Indicator Size column" msgstr "Columna del indicador de tamaño" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 msgid "Info" msgstr "Info" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 msgid "Initially Complete" msgstr "Completado inicialmente" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 msgid "Insert After" msgstr "Insertar después" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "Insert Before" msgstr "Insertar antes" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 msgid "Insert Column" msgstr "Insertar columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "Insert Page After" msgstr "Insertar página después" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 msgid "Insert Page Before" msgstr "Insertar página antes" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 msgid "Insert Row" msgstr "Insertar fila" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 msgid "Intro" msgstr "Retorno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 msgid "Invalid" msgstr "No válido" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" msgstr "" "Lo inverso de «Empotra», indica que el contenido de este objeto está " "empotrado visualmente en otro objeto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Invisible Char Set" msgstr "Conjunto de caracteres invisible" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 msgid "Italic" msgstr "Cursiva" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Items" msgstr "Elementos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 msgid "Key Press" msgstr "Pulsación de tecla" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 msgid "Key Release" msgstr "Liberación de tecla" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 msgid "Keycode column" msgstr "Columna de código de tecla" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 msgid "Label For" msgstr "Etiqueta para" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "Labelled By" msgstr "Etiquetado por" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 msgid "Language column" msgstr "Columna de idioma" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 msgid "Large Toolbar" msgstr "Barra de herramientas larga" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 msgid "Layout" msgstr "Disposición" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 msgid "Least Recently Used first" msgstr "Menos usado recientemente primero" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 msgid "Leave Notify" msgstr "Notificar salida" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Left to Right" msgstr "Izquierda a derecha" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "Link Button" msgstr "Botón de enlace" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 msgid "List Store" msgstr "Almacenamiento de lista" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 msgid "List of widgets in this group" msgstr "Lista de widgets en este grupo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 msgid "Lock Key" msgstr "Bloquear clave" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 msgid "Low" msgstr "Bajo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 msgid "Markup column" msgstr "Columna de marcado" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 msgid "Member Of" msgstr "Miembro de" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "Menu Bar" msgstr "Barra de menú" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 msgid "Menu Shell" msgstr "Shell del menú" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 msgid "Menu Tool Button" msgstr "Botón del menú" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 msgid "Message Dialog" msgstr "Diálogo del mensaje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 msgid "Meta Modifier" msgstr "Metamodificador" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 msgid "Middle" msgstr "Medio" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varios" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 msgid "Model column" msgstr "Columna de modelo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 msgid "Most Recently Used first" msgstr "Más recientemente usado primero" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 msgid "Mouse" msgstr "Ratón" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 msgid "Never" msgstr "Nunca" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 msgid "Node Child Of" msgstr "Nodo hijo de" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 msgid "North" msgstr "Norte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 msgid "North East" msgstr "Noreste" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 msgid "North West" msgstr "Noroeste" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 msgid "Notebook" msgstr "Cuaderno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 msgid "Notification" msgstr "Notificación" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 msgid "Number of Pages" msgstr "Número de páginas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 msgid "Number of items" msgstr "Número de elementos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 msgid "Number of pages" msgstr "Número de páginas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "Número de páginas en este asistente" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "" "Nombre de la instancia del objeto formateado para tecnologías de asistencia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 msgid "Oblique" msgstr "Oblicuo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1243 msgid "Off" msgstr "Desactivado" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 msgid "Ok" msgstr "Aceptar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 msgid "Ok, Cancel" msgstr "Aceptar, Cancelar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "On" msgstr "Activado" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 msgid "Open" msgstr "Abrir" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "Orientation column" msgstr "Columna de orientación" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 msgid "Other" msgstr "Otro" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 msgid "Out" msgstr "Fuera" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 msgid "Paned" msgstr "En panel de ventana" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 msgid "Parent Window Of" msgstr "Ventana madre de" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "Columna del expansor pixbuf cerrada" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "Columna del expansor pixbuf abierta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "Renderizador pixbuf" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 msgid "Pixbuf column" msgstr "Columna de pixbuf" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 msgid "Pixels" msgstr "Píxeles" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 msgid "Pointer Motion" msgstr "Movimiento del puntero" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "Pista de movimiento del puntero" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 msgid "Popup" msgstr "Emergente" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 msgid "Popup For" msgstr "Emerger para" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 msgid "Popup Menu" msgstr "Menú emergente" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 msgid "Position" msgstr "Posición" #. Atk press property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "Press" msgstr "Press" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "Activación del icono primario" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 msgid "Primary Icon Name" msgstr "Nombre del icono primario" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "Pixbuf del icono primario" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "Sensibilidad del icono primario" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "Marcado del consejo del icono primario" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "Texto del consejo del icono primario" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "Icono de stock principal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 msgid "Progress Bar" msgstr "Barra de progreso" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 msgid "Progress Fraction" msgstr "Fracción de progreso" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Paso del progreso del «pulso»" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325 msgid "Progress Renderer" msgstr "Renderizador de la barra de progreso" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 msgid "Property Change" msgstr "Cambio de propiedad" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 msgid "Proximity Out" msgstr "Proximidad afuera" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 msgid "Proximity In" msgstr "Proximidad dentro" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 msgid "Pulse column" msgstr "Columna de «pulse»" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 msgid "Question" msgstr "Pregunta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 msgid "Queue" msgstr "Cola" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 msgid "Radio Action" msgstr "Acción del botón de radio" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 msgid "Radio Button" msgstr "Botón de radio" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 msgid "Radio Menu Item" msgstr "Elemento del menú de radio" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 msgid "Radio Tool Button" msgstr "Botón de herramienta de radio" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 msgid "Radio column" msgstr "Columna de radio" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 msgid "Range" msgstr "Rango" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 msgid "Recent Action" msgstr "Acción reciente" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 msgid "Recent Chooser" msgstr "Selector de recientes" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "Diálogo de selección de archivos recientes" #. GtkActivatable #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 msgid "Related Action" msgstr "Acción relacionada" #. Atk release property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 msgid "Release" msgstr "Release" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 msgid "Release Modifier" msgstr "Liberar modificador" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 msgid "Remove Column" msgstr "Eliminar columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 msgid "Remove Page" msgstr "Eliminar página" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 msgid "Remove Parent" msgstr "Eliminar padre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 msgid "Remove Row" msgstr "Eliminar fila" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 msgid "Remove Slot" msgstr "Eliminar hueco" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 msgid "Response ID" msgstr "ID de respuesta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 msgid "Right" msgstr "Derecha" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 msgid "Right to Left" msgstr "Derecha a izquierda" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354 msgid "Rise column" msgstr "Columna de elevación" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 msgid "Ruler" msgstr "Regla" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 msgid "Scale Button" msgstr "Botón de escala" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358 msgid "Scale column" msgstr "Escalar columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 msgid "Scroll" msgstr "Desplazamiento" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 msgid "Scrolled Window" msgstr "Ventana con barras de desplazamiento" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 msgid "Second Mouse Button" msgstr "Botón secundario del ratón" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "Activación del icono secundario" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 msgid "Secondary Icon Name" msgstr "Nombre del icono secundario" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "Pixbuf del icono secundario" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "Sensibilidad del icono secundario" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "Marcado del consejo del icono secundario" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "Texto del consejo del icono secundario" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "Icono de stock secundario" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 msgid "Select Folder" msgstr "Seleccionar carpeta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 msgid "Semi Condensed" msgstr "Semi condensado" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 msgid "Semi Expanded" msgstr "Semi expandido" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 msgid "Sensitive column" msgstr "Columna sensible" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 msgid "Separator Menu Item" msgstr "Separador del elemento del menú" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374 msgid "Separator Tool Item" msgstr "Elemento separador de herramientas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "Establece la página actual (estrictamente para editar)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "Establece la descripción de la acción atk «Activate»" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "Establece la descripción de la acción atk «Click»" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "Establece la descripción de la acción atk «Press»" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "Establece la descripción de la acción atk «Release»" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 msgid "Set the text in the view's text buffer" msgstr "Establece el texto en el búfer de texto de la vista" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 msgid "Seventh Key" msgstr "Séptima clave" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 msgid "Shift Key" msgstr "Tecla Mayús" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 msgid "Shrink" msgstr "Encoger" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 msgid "Single" msgstr "Único" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "Columna de modo de párrafo único" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386 msgid "Sixth Key" msgstr "Sexta clave" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 msgid "Size Group" msgstr "Grupo de tamaño" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 msgid "Size column" msgstr "Columna de tamaño" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 msgid "Small Capitals" msgstr "Mayúsculas pequeñas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 msgid "Small Toolbar" msgstr "Barra de herramientas pequeña" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 msgid "South" msgstr "Sur" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 msgid "South East" msgstr "Sureste" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 msgid "South West" msgstr "Suroeste" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 msgid "Specialized Widgets" msgstr "Widgets especializados" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 msgid "Spin Button" msgstr "Botón incrementable" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 msgid "Spin Renderer" msgstr "Renderizador incrementable" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 msgid "Spinner Renderer" msgstr "Renderizador del indicador de progreso" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400 msgid "Splash Screen" msgstr "Pantalla de bienvenida" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 msgid "Spread" msgstr "Desparramado" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402 msgid "Start" msgstr "Inicio" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 msgid "Static" msgstr "Estático" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 msgid "Status Bar" msgstr "Barra de estado" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 msgid "Status Icon" msgstr "Icono de estado" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 msgid "Stock Button" msgstr "Botón de stock" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 msgid "Stock Detail column" msgstr "Columna de detalles del stock" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 msgid "Stock Item" msgstr "Elemento de stock" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 msgid "Stock Size column" msgstr "Columna de tamaño del stock" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 msgid "Stock column" msgstr "Columna de catálogo (stock)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 msgid "Stretch column" msgstr "Columna de estiramiento" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 msgid "Strikethrough column" msgstr "Columna de tachado" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 msgid "Structure" msgstr "Estructura" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 msgid "Style column" msgstr "Estilo de la columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 msgid "Substructure" msgstr "Subestructura" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 msgid "Subwindow Of" msgstr "Subventana de" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 msgid "Summary" msgstr "Resumen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 msgid "Super Modifier" msgstr "Modificador Súper" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 msgid "Table" msgstr "Tabla" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 msgid "Text Buffer" msgstr "Búfer de texto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 msgid "Text Buffers" msgstr "Búfers de texto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 msgid "Text Column column" msgstr "Columna de columna de texto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 msgid "Text Entry" msgstr "Entrada de texto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "Columna de alineamiento horizontal del texto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 msgid "Text Renderer" msgstr "Renderizador de texto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 msgid "Text Tag" msgstr "Etiqueta del texto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 msgid "Text Tag Table" msgstr "Tabla de etiquetas de texto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "Columna de alineamiento vertical del texto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 msgid "Text View" msgstr "Vista de texto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432 msgid "Text below icons" msgstr "Texto debajo de los iconos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 msgid "Text column" msgstr "Columna de texto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 msgid "Text only" msgstr "Sólo texto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "La columna en el modelo de la que cargar el valor" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 msgid "The items in this combo box" msgstr "Los elementos en esta caja combo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 msgid "The number of items in the box" msgstr "El número de elementos en la caja" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "El número de páginas en el cuaderno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "La posición de la página en el asistente" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "Los atributos Pango para esta etiqueta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "La posición del elemento de menú en la shell del menú" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "La posición del elemento de menú en la barra de herramientas del menú" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "El ID de respuesta de este botón en el diálogo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 msgid "" "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from " "an icon factory)" msgstr "" "El icono de stock mostrado en el elemento (elija un elemento del stock GTK+ " "o desde una fábrica de iconos)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 msgid "The stock item for this button" msgstr "El elemento de stock para este botón" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 msgid "The stock item for this menu item" msgstr "El elemento de stock para este elemento del menú" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 msgid "Third Mouse Button" msgstr "Botón del medio del ratón" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 msgid "Toggle Action" msgstr "Acción conmutada" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 msgid "Toggle Button" msgstr "Botón conmutable" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 msgid "Toggle Renderer" msgstr "Conmutar renderizador" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "Botón de herramienta conmutable" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 msgid "Tool Bar" msgstr "Barra de herramientas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 msgid "Tool Button" msgstr "Botón de herramienta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 msgid "Toolbar" msgstr "Barra de herramientas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 msgid "Tooltip" msgstr "Sugerencia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 msgid "Top" msgstr "Arriba" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 msgid "Top Left" msgstr "Arriba a la derecha" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 msgid "Top Level" msgstr "Nivel superior" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 msgid "Top Right" msgstr "Arriba a la derecha" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 msgid "Top to Bottom" msgstr "De arriba a abajo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 msgid "Toplevels" msgstr "Niveles superiores" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 msgid "Tree Model" msgstr "Modelo en árbol" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 msgid "Tree Model Filter" msgstr "Modelo de filtrado en árbol" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 msgid "Tree Model Sort" msgstr "Modelo de ordenación en árbol" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 msgid "Tree Selection" msgstr "Selección en árbol" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 msgid "Tree Store" msgstr "Almacenamiento en árbol" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 msgid "Tree View" msgstr "Vista de árbol" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 msgid "Ultra Condensed" msgstr "Ultra condensada" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 msgid "Ultra Expanded" msgstr "Ultra expandida" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 msgid "Underline column" msgstr "Columna de subrayado" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 msgid "Up" msgstr "Subir" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 msgid "Use Action Appearance" msgstr "Usar apariencia de acción" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 msgid "Use Underline" msgstr "Subrayar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 msgid "Utility" msgstr "Utilidad" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 msgid "Value column" msgstr "Columna de valor" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 msgid "Variant column" msgstr "Columna de variante" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1245 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Alineación vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "Columna de alineación vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 msgid "Vertical Box" msgstr "Caja vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 msgid "Vertical Button Box" msgstr "Botonera vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 msgid "Vertical Padding" msgstr "Separación vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 msgid "Vertical Padding column" msgstr "Columna de separación vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 msgid "Vertical Panes" msgstr "Paneles verticales" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 msgid "Vertical Ruler" msgstr "Regla vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 msgid "Vertical Scale" msgstr "Escala vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "Barra de desplazamiento vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 msgid "Vertical Separator" msgstr "Separador vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 msgid "Viewport" msgstr "Puerto de vista" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 msgid "Visibility Notify" msgstr "Notificar visibilidad" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494 msgid "Visible" msgstr "Visible" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 msgid "Visible column" msgstr "Columna de visibilidad" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 msgid "Volume Button" msgstr "Botón de volumen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 msgid "Weight column" msgstr "Peso de la columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 msgid "West" msgstr "Oeste" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 msgid "" "Whether this page will initially be marked as complete regardless of user " "input." msgstr "" "Indica si esta página se marcará inicialmente como completada " "independientemente de la entrada del usuario." #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 msgid "Width column" msgstr "Anchura de la columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 msgid "Width in Characters column" msgstr "Columna de anchura de caracteres" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 msgid "Window" msgstr "Ventana" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 msgid "Window Group" msgstr "Grupo de ventanas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 msgid "Word" msgstr "Palabra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 msgid "Word Character" msgstr "Carácter de palabra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 msgid "Wrap Mode column" msgstr "Modo de ajuste de columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 msgid "Wrap Width column" msgstr "Ajustar a la anchura de la columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 msgid "Yes, No" msgstr "Sí, No" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " "translators and unmark this string for translation" msgstr "" "Puede marcar esto como traducible y establecer un nombre/dirección si quiere " "mostrar una traductor específico de la traducción, en otro caso debería " "listar todos los traductores y desmarcar esta cadena para traducción." #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 msgid "Collate" msgstr "Cotejar" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 msgid "Copies" msgstr "Copias" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "Niveles superiores de impresión GTK+ Unix" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4 msgid "Generate PDF" msgstr "Generar PDF" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5 msgid "Generate PS" msgstr "Generar PS" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6 msgid "Number Up" msgstr "Número arriba" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 msgid "Number Up Layout" msgstr "Disposición de número arriba" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8 msgid "Page Set" msgstr "Conjunto de página" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "Dialogo configurar página" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10 msgid "Preview" msgstr "Vista previa" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11 msgid "Print Dialog" msgstr "Diálogo de impresión" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12 msgid "Reverse" msgstr "Invertir" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13 msgid "Scale" msgstr "Escala" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:333 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:382 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:445 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:657 #, c-format msgid "Setting columns on %s" msgstr "Estableciendo columnas en %s" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:473 msgid "< define a new column >" msgstr "< definir una columna nueva >" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:783 msgid "Add and remove columns:" msgstr "Añadir y quitar columnas:" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:837 msgid "Column type" msgstr "Tipo de columna" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:859 msgid "Column name" msgstr "Nombre de la columna" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1204 msgid "Add and remove rows:" msgstr "Añadir y quitar filas:" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1234 msgid "Sequential editing:" msgstr "Edición secuencial:" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:694 #, c-format msgid "" "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " "will only ever load them in the runtime from your project directory)." msgstr "" "Introduzca un nombre de archivo, una ruta relativa o completa para esta " "fuente de «%s» (Glade sólo los cargará en el tiempo de ejecución para el " "directorio de su proyecto)." #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:701 #, c-format msgid "" "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" msgstr "" "Ajustar si quiere especificar una dirección del texto para esta fuente de " "«%s»" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:706 #, c-format msgid "Set the text direction for this source of '%s'" msgstr "Ajustar la dirección del texto para esta fuente de «%s»" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:711 #, c-format msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" msgstr "" "Ajustar si quiere especificar un tamaño de icono para esta fuente de «%s»" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:716 #, c-format msgid "Set the icon size for this source of '%s'" msgstr "Ajustar el tamaño de icono para esta fuente de «%s»" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" msgstr "Ajustar si quiere especificar un estado para esta fuente de «%s»" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:726 #, c-format msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "Establecer el estado para este fuente de «%s»" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:237 #, c-format msgid "Setting %s to use standard configuration" msgstr "Ajustando %s para que use una configuración estándar" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:295 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom child" msgstr "Ajustando %s para que use una hijo personalizado" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:339 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock button" msgstr "Ajustando %s para que use un botón de stock" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:383 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:260 #, c-format msgid "Setting %s to use a label and image" msgstr "Ajustando %s para que use una etiqueta y una imagen" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:442 msgid "Configure button content" msgstr "Configurar el contenido del botón" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:444 msgid "Add custom button content" msgstr "Añadir contenido de botón personalizado" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:446 msgid "Stock button" msgstr "Botón de stock" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:448 msgid "Label with optional image" msgstr "Etiqueta con imagen opcional" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:188 #, c-format msgid "Setting %s to use standard label text" msgstr "Ajustando %s para que use una etiqueta de texto estándar" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:223 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom label widget" msgstr "Ajustando %s para que use una etiqueta de widget personalizada" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:253 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:266 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from stock" msgstr "Ajustando %s para que use una imagen de stock" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:288 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:322 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:356 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:290 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from the icon theme" msgstr "Ajustando %s para que use una imagen del tema de iconos" #. Label area frame... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:452 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:395 msgid "Edit Label" msgstr "Editar etiqueta" #. Image area frame... #. Image content frame... #. Internal Image area... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:494 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:345 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:429 msgid "Edit Image" msgstr "Editar imagen" #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:313 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from filename" msgstr "Ajustando %s para que use una imagen desde un nombre de archivo" #. Image size frame... #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:398 msgid "Set Image Size" msgstr "Establecer el tamaño de la imagen" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:218 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock item" msgstr "Ajustando %s para que use un elemento de stock" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:350 msgid "Stock Item:" msgstr "Elemento de stock:" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:384 msgid "Custom label and image:" msgstr "Imagen y etiqueta personalizadas:" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:196 msgid "" "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for " "that icon in the treeview." msgstr "" "Primero añada un nombre de stock en la entrada de abajo, después añada y " "defina los fuentes para ese icono en la vista de árbol." #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:197 msgid "" "Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help " "you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete " "key to remove the selected column)" msgstr "" "Definir columnas para su «liststore», darlas nombres con sentido le ayudará " "a obtenerlas al establecer atributos de renderizado de las celdas (pulse la " "tecla Supr para eliminar la columna seleccionada)" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:227 msgid "" "Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new " "rows and the Delete key to remove the selected row)" msgstr "" "Añadir, quitar y editar datos de filas (opcionalmente puede usar Ctrl+N para " "añadir filas nuevas y la tecla Supr para quitar la tecla seleccionada)" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:254 #, c-format msgid "Setting %s to use an attribute list" msgstr "Ajustando %s para que use un atributo de la lista" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:286 #, c-format msgid "Setting %s to use a Pango markup string" msgstr "Ajustando %s para que use marcado de cadenas Pango" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:321 #, c-format msgid "Setting %s to use a pattern string" msgstr "Ajustando %s para que use una cadena patrón" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:357 #, c-format msgid "Setting %s to set desired width in characters" msgstr "Ajustando %s para establecer la anchura deseada en caracteres" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:388 #, c-format msgid "Setting %s to set maximum width in characters" msgstr "Ajustando %s para establecer una anchura máxima en caracteres" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:422 #, c-format msgid "Setting %s to use normal line wrapping" msgstr "Ajustando %s para que use ajuste de línea normal" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:457 #, c-format msgid "Setting %s to use a single line" msgstr "Ajustando %s para que use una sola línea" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:492 #, c-format msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping" msgstr "Ajustando %s para que use ajuste de palabra específico de Pango" #. Label appearance... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:538 msgid "Edit label appearance" msgstr "Editar la apariencia de la etiqueta" #. Label formatting... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:609 msgid "Format label" msgstr "Etiqueta de formato" #. Line Wrapping... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:675 msgid "Text line wrapping" msgstr "Ajustado de texto a la línea" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:694 msgid "Text wraps normally" msgstr "El texto se ajusta normalmente" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:228 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" msgstr "Ajustando %s para que use la propiedad %s como un atributo" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:246 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property directly" msgstr "Ajustando %s para que use la propiedad %s directamente" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:369 #, c-format msgid "Retrieve %s from model (type %s)" msgstr "Obtener %s del modelo (tipo %s)" #. translators: the adjective not the verb #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509 msgid "unset" msgstr "sin establecer" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532 msgid "no model" msgstr "sin modelo" #: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:241 msgid "" "Choose a Data Model and define some\n" "columns in the data store first" msgstr "" "Elegir un Modelo de datos y definir algunas\n" "columnas en el primer elemento de datos" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:229 #, c-format msgid "Setting %s to use static text" msgstr "Ajustando %s para que use texto estático" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:267 #, c-format msgid "Setting %s to use an external buffer" msgstr "Ajustando %s para que use una búfer externo" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:352 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from stock" msgstr "Ajustando %s para que use un icono primario de stock" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:376 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme" msgstr "Ajustando %s para que use un icono primario desde el tema de iconos" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:399 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from filename" msgstr "Ajustando %s para que use un icono primario desde un nombre de archivo" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:424 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock" msgstr "Ajustando %s para que use un icono secundario de stock" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:448 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme" msgstr "Ajustando %s para que use un icono secundario desde el tema de iconos" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:471 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" msgstr "" "Ajustando %s para que use un icono secundario desde un nombre de archivo" #. Primary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:596 msgid "Primary icon" msgstr "Icono primario" #. Secondary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:670 msgid "Secondary icon" msgstr "Icono secundario" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:331 #, c-format msgid "Setting %s action" msgstr "Ajustando la acción %s" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:359 #, c-format msgid "Setting %s to use action appearance" msgstr "Ajustando %s para que use apariencia de acción" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:360 #, c-format msgid "Setting %s to not use action appearance" msgstr "Ajustando %s para que no use apariencia de acción" #~ msgid "Creation Function" #~ msgstr "Función de creación" #~ msgid "The function which creates this widget" #~ msgstr "La función que crea este widget" #~ msgid "String 1" #~ msgstr "Cadena 1" #~ msgid "The first string argument to pass to the function" #~ msgstr "El primer argumento en forma de cadena que se le pasa a la función" #~ msgid "String 2" #~ msgstr "Cadena 2" #~ msgid "The second string argument to pass to the function" #~ msgstr "El segundo argumento cadena que se le pasa a la función" #~ msgid "Integer 1" #~ msgstr "Entero 1" #~ msgid "The first integer argument to pass to the function" #~ msgstr "El primer argumento entero que se le pasa a la función" #~ msgid "Integer 2" #~ msgstr "Entero 2" #~ msgid "The second integer argument to pass to the function" #~ msgstr "El segundo argumento entero que se le pasa a la función" #~ msgid "Ascending" #~ msgstr "Ascendente" #~ msgid "Browse" #~ msgstr "Examinar" #~ msgid "Columned List" #~ msgstr "Lista con columnas" #~ msgid "Curve" #~ msgstr "Curva" #~ msgid "Custom widget" #~ msgstr "Widget personalizado" #~ msgid "Descending" #~ msgstr "Descendente" #~ msgid "Extended" #~ msgstr "Extendido" #~ msgid "File Selection" #~ msgstr "Selección de archivos" #~ msgid "Free" #~ msgstr "Libre" #~ msgid "Gamma Curve" #~ msgstr "Curva gamma" #~ msgid "Gtk+ Obsolete" #~ msgstr "GTK+ obsoleto" #~ msgid "Input Dialog" #~ msgstr "Diálogo de entrada" #~ msgid "Linear" #~ msgstr "Lineal" #~ msgid "List" #~ msgstr "Lista" #~ msgid "List Item" #~ msgstr "Elemento de lista" #~ msgid "Multiple" #~ msgstr "Múltiple" #~ msgid "Option Menu" #~ msgstr "Menú de opción" #~ msgid "Spline" #~ msgstr "Spline" #~ msgid "The text to display" #~ msgstr "El texto para mostrar" #~ msgid "Status Message." #~ msgstr "Mensaje de estado." #~ msgid "The position in the druid" #~ msgstr "La posición en el asistente" #~ msgid "Message box type" #~ msgstr "Tipo de caja de mensajes" #~ msgid "The type of the message box" #~ msgstr "El tipo de la caja de mensajes" #~ msgid "This property is valid only in font information mode" #~ msgstr "" #~ "Esta propiedad es válida sólo en el modo de información de tipografía" #~ msgid "Selection Mode" #~ msgstr "Modo de selección" #~ msgid "Choose the Selection Mode" #~ msgstr "Elija el modo de selección" #~ msgid "Placement" #~ msgstr "Emplazamiento" #~ msgid "Choose the BonoboDockPlacement type" #~ msgstr "Elija el tipo de BonoboDockPlacement" #~ msgid "Behavior" #~ msgstr "Comportamiento" #~ msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type" #~ msgstr "Elija el tipo de BonoboDockItemBehavior" #~ msgid "Pack Type" #~ msgstr "Tipo de empaquetado" #~ msgid "Choose the Pack Type" #~ msgstr "Elija un tipo de empaquetado" #~ msgid "24-Hour Format" #~ msgstr "Formato 24 horas" #~ msgid "Background Color" #~ msgstr "Color de fondo" #~ msgid "Contents Background Color" #~ msgstr "Color del fondo de los contenidos" #~ msgid "Display Seconds" #~ msgstr "Mostrar los segundos" #~ msgid "Dither" #~ msgstr "Transparencia" #~ msgid "Font Information" #~ msgstr "Información de tipografía" #~ msgid "GNOME About" #~ msgstr "«Acerca de» de GNOME" #~ msgid "GNOME App" #~ msgstr "Aplicación de GNOME" #~ msgid "GNOME App Bar" #~ msgstr "Barra de aplicación de GNOME" #~ msgid "GNOME Color Picker" #~ msgstr "Selector de color de GNOME" #~ msgid "GNOME Date Edit" #~ msgstr "Editor de fecha de GNOME" #~ msgid "GNOME Dialog" #~ msgstr "Diálogo de GNOME" #~ msgid "GNOME Druid" #~ msgstr "Asistente de GNOME" #~ msgid "GNOME Druid Page Edge" #~ msgstr "Página de inicio del asistente de GNOME" #~ msgid "GNOME Druid Page Standard" #~ msgstr "Página estándar del asistente de GNOME" #~ msgid "GNOME File Entry" #~ msgstr "Entrada de archivo de GNOME" #~ msgid "GNOME Font Picker" #~ msgstr "Selector de tipografía de GNOME" #~ msgid "GNOME HRef" #~ msgstr "Referencia hipertexto de GNOME" #~ msgid "GNOME Icon Entry" #~ msgstr "Entrada de icono de GNOME" #~ msgid "GNOME Icon Selection" #~ msgstr "Selección de icono de GNOME" #~ msgid "GNOME Message Box" #~ msgstr "Caja de mensajes de GNOME" #~ msgid "GNOME Pixmap" #~ msgstr "Pixmap de GNOME" #~ msgid "GNOME Pixmap Entry" #~ msgstr "Entrada pixmap de GNOME" #~ msgid "GNOME Property Box" #~ msgstr "Caja de propiedades de GNOME" #~ msgid "GNOME UI Obsolete" #~ msgstr "IU GNOME obsoleto" #~ msgid "GNOME User Interface" #~ msgstr "Interfaz de usuario de GNOME" #~ msgid "Generic" #~ msgstr "Genérico" #~ msgid "Information" #~ msgstr "Información" #~ msgid "Logo" #~ msgstr "Logotipo" #~ msgid "Logo Background Color" #~ msgstr "Color de fondo del logotipo" #~ msgid "Max Saved" #~ msgstr "Máx. guardados" #~ msgid "Message" #~ msgstr "Mensaje" #~ msgid "Monday First" #~ msgstr "Lunes primero" #~ msgid "Padding" #~ msgstr "Padding" #~ msgid "Pixmap" #~ msgstr "Pixmap" #~ msgid "Program Name" #~ msgstr "Nombre del programa" #~ msgid "Program Version" #~ msgstr "Versión del programa" #~ msgid "Scaled Height" #~ msgstr "Altura escalada" #~ msgid "Scaled Width" #~ msgstr "Anchura escalada" #~ msgid "Show Time" #~ msgstr "Mostrar hora" #~ msgid "StatusBar" #~ msgstr "Barra de estado" #~ msgid "Store Config" #~ msgstr "Almacenar config" #~ msgid "Text Foreground Color" #~ msgstr "Color del texto de primer plano" #~ msgid "The height to scale the pixmap to" #~ msgstr "Altura a la que escalar el pixmap" #~ msgid "The maximum number of history entries saved" #~ msgstr "El número máximo de entradas del histórico guardadas" #~ msgid "The pixmap file" #~ msgstr "El archivo pixmap" #~ msgid "The width to scale the pixmap to" #~ msgstr "La anchura a la que escalar el pixmap" #~ msgid "Title Foreground Color" #~ msgstr "Color del primer plano del título" #~ msgid "Top Watermark" #~ msgstr "Marca de agua superior" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Desconocido" #~ msgid "Use Alpha" #~ msgstr "Usar alfa" #~ msgid "" #~ "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage " #~ "within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" " #~ "content for the page to be drawn" #~ msgstr "" #~ "Usado para pasar información acerca de la posición de un GnomeDruidPage " #~ "dentro del GnomeDruid. Esto permite el «rodeado» correcto del contenido " #~ "para dibujar la página" #~ msgid "User" #~ msgstr "Usuario" #~ msgid "User Widget" #~ msgstr "Widget de usuario" #~ msgid "Watermark" #~ msgstr "Marca de agua" #~ msgid "Exclusive" #~ msgstr "Exclusivo" #~ msgid "Floating" #~ msgstr "Flotante" #~ msgid "Locked" #~ msgstr "Bloqueado" #~ msgid "Never Floating" #~ msgstr "Nunca flotante" #~ msgid "Never Horizontal" #~ msgstr "Nunca horizontal" #~ msgid "Never Vertical" #~ msgstr "Nunca vertical" #~ msgid "Column Spacing" #~ msgstr "Espaciado de columnas" #~ msgid "GNOME Canvas" #~ msgstr "Lienzo de GNOME" #~ msgid "GNOME Icon List" #~ msgstr "Lista de iconos de GNOME" #~ msgid "Icon Width" #~ msgstr "Anchura de iconos" #~ msgid "If the icon text can be edited by the user" #~ msgstr "Si el texto del icono lo puede editar el usuario" #~ msgid "" #~ "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the " #~ "GnomeIconList" #~ msgstr "" #~ "Si el texto del icono es estático, en cuyo caso no lo copiará la " #~ "GnomeIconList" #~ msgid "List Icons" #~ msgstr "Lista de iconos" #~ msgid "Max X" #~ msgstr "X máx." #~ msgid "Max Y" #~ msgstr "Y máx." #~ msgid "Min X" #~ msgstr "X mín." #~ msgid "Min Y" #~ msgstr "Y mín." #~ msgid "Pixels per unit" #~ msgstr "Píxeles por unidad" #~ msgid "Row Spacing" #~ msgstr "Espaciado de filas" #~ msgid "Text Below" #~ msgstr "Texto debajo" #~ msgid "Text Editable" #~ msgstr "Texto editable" #~ msgid "Text Right" #~ msgstr "Texto a la derecha" #~ msgid "Text Spacing" #~ msgstr "Espaciado de texto" #~ msgid "Text Static" #~ msgstr "Texto estático" #~ msgid "The maximum X coordinate" #~ msgstr "La coordenada X máxima" #~ msgid "The maximum Y coordinate" #~ msgstr "La coordenada Y máxima" #~ msgid "The minimum X coordinate" #~ msgstr "La coordenada X mínima" #~ msgid "The minimum Y coordinate" #~ msgstr "La coordenada Y mínima" #~ msgid "The number of pixels between columns of icons" #~ msgstr "El número de píxeles entre las columnas de iconos" #~ msgid "The number of pixels between rows of icons" #~ msgstr "El número de píxeles entre las filas de iconos" #~ msgid "The number of pixels between the text and the icon" #~ msgstr "El número de píxeles entre el texto y el icono" #~ msgid "The number of pixels corresponding to one unit" #~ msgstr "El número de píxeles correspondientes a una unidad" #~ msgid "The selection mode" #~ msgstr "El modo de selección" #~ msgid "The width of each icon" #~ msgstr "La anchura de cada icono" #~ msgid "Could not display the URL '%s'" #~ msgstr "No se ha podido mostrar la URL «%s»" #~ msgid "No suitable web browser could be found." #~ msgstr "No se ha podido encontrar un navegador web apropiado." #~ msgid "Could not display the online user manual" #~ msgstr "No se ha podido mostrar el manual de usuario en línea" #~ msgid "" #~ "No suitable web browser executable could be found to be executed and to " #~ "display the URL: %s" #~ msgstr "" #~ "No se ha podido encontrar un navegador web apropiado para mostrar la URL: " #~ "%s" #~ msgid "Could not display the online developer reference manual" #~ msgstr "" #~ "No se ha podido mostrar el manual de referencia del desarrollador en línea" #~ msgid "%s catalog" #~ msgstr "Catálogo %s" #~ msgid "UI Manager" #~ msgstr "Gestor de IU" #~ msgid "Entry Editable" #~ msgstr "Entrada editable" #~ msgid "Whether the entry is editable" #~ msgstr "Indica si la entrada es editable" #~ msgid "User data" #~ msgstr "Datos de usuario" #~ msgid "Lookup" #~ msgstr "Buscar" #~ msgid "An accel group for accelerators from stock items" #~ msgstr "Un grupo de aceleración para los aceleradores de elementos de stock" #~ msgid "" #~ "If set, an underline in the text indicates the next character should be " #~ "used for the mnemonic accelerator key" #~ msgstr "" #~ "Si se establece, un subrayado en el texto indica que el siguiente " #~ "carácter debería usarse para la combinación de teclas mnemotécnica" #~ msgid "The text of the menu item" #~ msgstr "El texto de este elemento de menú" #~ msgid "GTK+" #~ msgstr "GTK+" #~ msgid "Name :" #~ msgstr "Nombre :" #~ msgid "The maximum y coordinate" #~ msgstr "La coordenada y máxima" #~ msgid "The minimum y coordinate" #~ msgstr "La coordenada y mínima" #~ msgid "" #~ "Save changes to project \"%s\" " #~ "before closing?\n" #~ "\n" #~ "Your changes will be lost if you don't save them." #~ msgstr "" #~ "¿Quiere guardar los cambios al " #~ "proyecto «%s» antes de cerrar?\n" #~ "\n" #~ "Sus cambios se perderán si no los guarda." #, fuzzy #~ msgid "Enumerations" #~ msgstr "Internacional" #~ msgid "Flags" #~ msgstr "Opciones" #, fuzzy #~ msgid "Text Manipulation" #~ msgstr "Espaciado de texto" #, fuzzy #~ msgid "The Cell Renderer position in the Tree View Column" #~ msgstr "La posición en el asistente" #, fuzzy #~ msgid "The column position in the Tree View" #~ msgstr "La posición en el asistente" #~ msgid "Add Separator" #~ msgstr "Añadir separador" #~ msgid "Item" #~ msgstr "Elemento" #~ msgid "Add Tool Button" #~ msgstr "Añadir botón de herramienta" #~ msgid "Add Toggle Button" #~ msgstr "Añadir botón conmutable" #~ msgid "Add Radio Button" #~ msgstr "Añadir botón de radio" #, fuzzy #~ msgid "Moving %s right inside %s" #~ msgstr "Colocando %s dentro de %s" #, fuzzy #~ msgid "Moving %s left inside %s" #~ msgstr "Colocando %s dentro de %s" #, fuzzy #~ msgid "Inserting column after %s in %s" #~ msgstr "Insertar columna en %s" #, fuzzy #~ msgid "Inserting column before %s in %s" #~ msgstr "Insertar columna en %s" #, fuzzy #~ msgid "Appending column to %s" #~ msgstr "Renombrando %s a %s" #, fuzzy #~ msgid "Prepending column to %s" #~ msgstr "Eliminar columna en %s" #, fuzzy #~ msgid "Prepend Column" #~ msgstr "Eliminar columna" #~ msgid "_Clipboard" #~ msgstr "_Portapapeles" #~ msgid "Context _Help" #~ msgstr "Ay_uda contextual" #~ msgid "Show or hide contextual help buttons in the editor" #~ msgstr "Muestra u oculta los botones de ayuda contextual en el editor" #~ msgid "You cannot copy a widget internal to a composite widget." #~ msgstr "No puede copiar un widget interno a un widget compuesto." #~ msgid "You cannot cut a widget internal to a composite widget." #~ msgstr "No puede cortar un widget interno a un widget compuesto." #~ msgid "You cannot delete a widget internal to a composite widget." #~ msgstr "No puede borrar un widget interno a un widget compuesto." #~ msgid "A pixbuf value" #~ msgstr "Un valor pixbuf" #, fuzzy #~ msgid "View documentation for this property" #~ msgstr "Ver documentación de GTK+ para esta propiedad" #~ msgid "Show Info" #~ msgstr "Mostrar info" #~ msgid "Whether we should show an informational button" #~ msgstr "Indica si deberíamos mostrar un botón de información" #~ msgid "Show context info" #~ msgstr "Mostrar información de contexto" #~ msgid "" #~ "Whether to show an informational button for each property and signal in " #~ "the editor" #~ msgstr "" #~ "Indica si se muestra un botón de información para cada propiedad y señal " #~ "en el editor" #~ msgid "Target Versions:" #~ msgstr "Versiones del objetivo:" #~ msgid "A list of attributes" #~ msgstr "Una lista de atributos" #~ msgid "Edit Attributes" #~ msgstr "Editar atributos" #~ msgid "Method" #~ msgstr "Método" #~ msgid "The method to use to edit this image" #~ msgstr "El elemento a usar para editar esta imagen" #~ msgid "The method to use to edit this button" #~ msgstr "El elemento a usar para editar este botón" #~ msgid "This only applies with label type buttons" #~ msgstr "Esto sólo se aplica con los botones de tipo etiqueta" #~ msgid "This only applies with stock type buttons" #~ msgstr "Esto sólo se aplica a los botones de tipo stock" #~ msgid "You must remove any children before you can set the type" #~ msgstr "Debe quitar cualquier hijo antes de que pueda establecer el tipo" #~ msgid "This only applies with file type images" #~ msgstr "Esto sólo se aplica con los tipos de archivos de imágenes" #~ msgid "" #~ "Pixel Size takes precedence over Icon Size; if you want to use Icon Size, " #~ "set Pixel size to -1" #~ msgstr "" #~ "El tamaño del píxel toma prioridad sobre el tamaño del icono. Si quiere " #~ "usar el tamaño del icono, ponga el tamaño del píxel a -1" #~ msgid "Pixel Size takes precedence over Icon size" #~ msgstr "El tamaño del píxel toma prioridad sobre el tamaño del icono" #, fuzzy #~ msgid "No data" #~ msgstr "Datos de usuario" #~ msgid "A stock item, select None to choose a custom image and label" #~ msgstr "" #~ "Un elemento de stock, seleccione Ninguno para elegir una imagen y " #~ "etiqueta personalizada " #~ msgid "Edit Type" #~ msgstr "Editar tipo" #~ msgid "Filename" #~ msgstr "Nombre del archivo" #~ msgid "Icon Theme" #~ msgstr "Tema de iconos" #~ msgid "Image Type" #~ msgstr "Tipo de imagen" #~ msgid "Maximum Width" #~ msgstr "Anchura máxima" #~ msgid "Dock _Editor" #~ msgstr "Empotrar el _editor" #~ msgid "Choose %s implementors" #~ msgstr "Elija %s implementadores" #~ msgid "Unable to paste widget %s without a parent" #~ msgstr "Imposible pegar el widget %s sin un padre" #~ msgid "Error shutting down io channel %s: %s" #~ msgstr "Error al apagar el canal de E/S %s: %s" glade3-3.8.0/po/hu.po0000644000175000017500000040236711546333111011206 00000000000000# Hungarian translation og Glade3 # Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc # This file is distributed under the same license as the Glade3 package. # # Gabor Kelemen , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Glade3 master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-08-31 02:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-31 02:09+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "Felhasználóifelület-tervek készítése GTK+ alkalmazásokhoz" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:42 msgid "Glade" msgstr "Glade" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 msgid "Glade Interface Designer" msgstr "Glade felülettervező" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:4 msgid "Interface Designer" msgstr "Felülettervező" #: ../src/main.c:52 msgid "Output version information and exit" msgstr "Verzióinformációk kiírása és kilépés" #: ../src/main.c:55 msgid "Disable Devhelp integration" msgstr "Devhelp integráció kikapcsolása" #: ../src/main.c:58 msgid "[FILE...]" msgstr "[FÁJL…]" #: ../src/main.c:68 msgid "be verbose" msgstr "részletes mód" #: ../src/main.c:93 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "" "GTK+ és GNOME alkalmazások felhasználóifelület-terveinek létrehozása vagy " "szerkesztése" #: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98 msgid "Glade options" msgstr "A Glade kapcsolói" #: ../src/main.c:105 msgid "Glade debug options" msgstr "A Glade hibakeresési kapcsolói" #: ../src/main.c:106 msgid "Show Glade debug options" msgstr "A Glade hibakeresési kapcsolóinak megjelenítése" #: ../src/main.c:149 msgid "" "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "" "A gmodule támogatás nem található. A gmodule támogatás szükséges a Glade " "működéséhez." #: ../src/main.c:176 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "„%s” nem nyitható meg, a fájl nem létezik.\n" #: ../src/glade-window.c:51 msgid "[Read Only]" msgstr "[Csak olvasható]" #: ../src/glade-window.c:355 msgid "User Interface Designer" msgstr "Felhasználóifelület-tervező" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. #. * we also indicate to users that the file may be read-only with #. * the second '%s' #: ../src/glade-window.c:562 #, c-format msgid "Activate '%s' %s" msgstr "„%s” aktiválása %s" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s' #. FIXME add hint for translators #: ../src/glade-window.c:569 ../src/glade-window.c:577 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "„%s” aktiválása" #. Name #: ../src/glade-window.c:622 ../gladeui/glade-base-editor.c:1991 #: ../gladeui/glade-editor-table.c:359 msgid "Name:" msgstr "Név:" #: ../src/glade-window.c:624 msgid "Format:" msgstr "Formátum:" #: ../src/glade-window.c:626 msgid "Requires:" msgstr "Igényli:" #: ../src/glade-window.c:1052 msgid "Open…" msgstr "Megnyitás…" #: ../src/glade-window.c:1095 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "A(z) %s fájl módosult a beolvasása óta" #: ../src/glade-window.c:1099 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "Ha most elmenti, minden külső módosítás elveszhet. Mindenképp menti?" #: ../src/glade-window.c:1103 msgid "_Save Anyway" msgstr "_Mentés mindenképp" #: ../src/glade-window.c:1110 msgid "_Don't Save" msgstr "_Ne legyen mentve" #: ../src/glade-window.c:1136 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "%s mentése meghiúsult: %s" #: ../src/glade-window.c:1159 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "A(z) „%s” projekt elmentve" #: ../src/glade-window.c:1179 msgid "Save As…" msgstr "Mentés másként…" #: ../src/glade-window.c:1224 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "Nem menthető a(z) %s fájl" #: ../src/glade-window.c:1228 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "Nem rendelkezik a fájl mentéséhez szükséges jogosultságokkal." #: ../src/glade-window.c:1249 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "" "A(z) %s fájl nem menthető. Meg van nyitva egy projekt ezzel az elérési úttal." #: ../src/glade-window.c:1274 msgid "No open projects to save" msgstr "Nincsenek megnyitva menthető projektek" #: ../src/glade-window.c:1304 #, c-format msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" msgstr "Menti „%s” projekt módosításait bezárás előtt?" #: ../src/glade-window.c:1315 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "A módosításai elvesznek, ha nem menti azokat." #: ../src/glade-window.c:1319 msgid "Close _without Saving" msgstr "Bezárás mentés _nélkül" #: ../src/glade-window.c:1346 #, c-format msgid "Failed to save %s to %s: %s" msgstr "%s mentése meghiúsult ide: %s: %s" #: ../src/glade-window.c:1358 msgid "Save…" msgstr "Mentés…" #: ../src/glade-window.c:1935 msgid "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "A Glade szabad szoftver, terjesztheti és/vagy módosíthatja a Free Software " "Foundation által kiadott GNU General Public License második (vagy bármely " "későbbi) változatában foglaltak alapján.\n" "\n" "A Glade programot abban a reményben terjesztjük, hogy hasznos lesz, de nem " "vállalunk SEMMIFÉLE GARANCIÁT, még olyan értelemben sem, hogy a program " "alkalmas-e a KÖZREADÁSRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELVÉGZÉSÉRE. További " "részletekért tanulmányozza a GNU GPL licencet.\n" "\n" "A Glade programhoz a GNU General Public License egy példánya is jár, ha nem " "kapta meg, írjon a Free Software Foundation Inc.-nek. Levélcímük: 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #: ../src/glade-window.c:1961 msgid "translator-credits" msgstr "Kelemen Gábor " #: ../src/glade-window.c:1962 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "Felhasználóifelület-tervező GTK+ és GNOME alkalmazásokhoz." #. File #: ../src/glade-window.c:2037 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7134 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7457 msgid "_File" msgstr "_Fájl" #. Edit #: ../src/glade-window.c:2038 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7137 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7467 msgid "_Edit" msgstr "S_zerkesztés" #. View #: ../src/glade-window.c:2039 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7140 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7475 msgid "_View" msgstr "_Nézet" #: ../src/glade-window.c:2040 msgid "_Projects" msgstr "_Projektek" #. Help #: ../src/glade-window.c:2041 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7152 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7478 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" #: ../src/glade-window.c:2047 msgid "Create a new project" msgstr "Új projekt létrehozása" #: ../src/glade-window.c:2049 msgid "_Open…" msgstr "_Megnyitás…" #: ../src/glade-window.c:2050 msgid "Open a project" msgstr "Projekt megnyitása" #: ../src/glade-window.c:2052 msgid "Open _Recent" msgstr "Leg_utóbbi megnyitása" #: ../src/glade-window.c:2055 msgid "Quit the program" msgstr "Kilépés a programból" #. ViewMenu #: ../src/glade-window.c:2058 msgid "Palette _Appearance" msgstr "_Paletta megjelenése" #: ../src/glade-window.c:2062 msgid "About this application" msgstr "Az alkalmazás névjegye" #: ../src/glade-window.c:2064 msgid "_Contents" msgstr "_Tartalom" #: ../src/glade-window.c:2065 msgid "Display the user manual" msgstr "A felhasználói kézikönyv megjelenítése" #: ../src/glade-window.c:2067 msgid "_Developer Reference" msgstr "_Fejlesztői referencia" #: ../src/glade-window.c:2068 msgid "Display the developer reference manual" msgstr "A fejlesztői referencia-kézikönyv megjelenítése" #: ../src/glade-window.c:2077 msgid "Save the current project" msgstr "A jelenlegi projekt mentése" #: ../src/glade-window.c:2079 msgid "Save _As…" msgstr "Men_tés másként…" #: ../src/glade-window.c:2080 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "A jelenlegi projekt mentése más néven" #: ../src/glade-window.c:2083 msgid "Close the current project" msgstr "A jelenlegi projekt bezárása" #: ../src/glade-window.c:2087 msgid "Undo the last action" msgstr "Az utolsó művelet visszavonása" #: ../src/glade-window.c:2090 msgid "Redo the last action" msgstr "Az utolsó művelet ismételt végrehajtása" #: ../src/glade-window.c:2093 msgid "Cut the selection" msgstr "A kijelölés kivágása" #: ../src/glade-window.c:2096 msgid "Copy the selection" msgstr "A kijelölés másolása" #: ../src/glade-window.c:2099 msgid "Paste the clipboard" msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése" #: ../src/glade-window.c:2102 msgid "Delete the selection" msgstr "A kijelölés törlése" #: ../src/glade-window.c:2105 msgid "Modify project preferences" msgstr "Projekt tulajdonságainak módosítása" #. ProjectsMenu #: ../src/glade-window.c:2108 msgid "_Previous Project" msgstr "Elő_ző projekt" #: ../src/glade-window.c:2109 msgid "Activate previous project" msgstr "Az előző projekt aktiválása" #: ../src/glade-window.c:2111 msgid "_Next Project" msgstr "_Következő projekt" #: ../src/glade-window.c:2112 msgid "Activate next project" msgstr "A következő projekt aktiválása" #: ../src/glade-window.c:2120 msgid "_Use Small Icons" msgstr "_Kis ikonok használata" #: ../src/glade-window.c:2121 msgid "Show items using small icons" msgstr "Az elemek megjelenítése kis ikonok használatával" #: ../src/glade-window.c:2124 msgid "Dock _Palette" msgstr "P_aletta dokkolása" #: ../src/glade-window.c:2125 msgid "Dock the palette into the main window" msgstr "A paletta dokkolása a főablakba" #: ../src/glade-window.c:2128 msgid "Dock _Inspector" msgstr "_Felügyelő dokkolása" #: ../src/glade-window.c:2129 msgid "Dock the inspector into the main window" msgstr "A felügyelő dokkolása a főablakba" #: ../src/glade-window.c:2132 msgid "Dock Prop_erties" msgstr "Dokk t_ulajdonságai" #: ../src/glade-window.c:2133 msgid "Dock the editor into the main window" msgstr "A szerkesztő dokkolása a főablakba" #: ../src/glade-window.c:2136 msgid "Tool_bar" msgstr "_Eszköztár" #: ../src/glade-window.c:2137 msgid "Show the toolbar" msgstr "Az eszköztár megjelenítése" #: ../src/glade-window.c:2140 msgid "_Statusbar" msgstr "Á_llapotsor" #: ../src/glade-window.c:2141 msgid "Show the statusbar" msgstr "Az állapotsor megjelenítése" #: ../src/glade-window.c:2144 msgid "Project _Tabs" msgstr "_Projektlapok" #: ../src/glade-window.c:2145 msgid "Show notebook tabs for loaded projects" msgstr "Fülek megjelenítése betöltött projektekhez" #: ../src/glade-window.c:2153 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432 msgid "Text beside icons" msgstr "Szöveg az ikonok mellett" #: ../src/glade-window.c:2154 msgid "Display items as text beside icons" msgstr "Az elemeket ikonok melletti szövegként jeleníti meg" #: ../src/glade-window.c:2156 msgid "_Icons only" msgstr "_Csak ikonok" #: ../src/glade-window.c:2157 msgid "Display items as icons only" msgstr "Az elemeket csak ikonokként jeleníti meg" #: ../src/glade-window.c:2159 msgid "_Text only" msgstr "Csak _szöveg" #: ../src/glade-window.c:2160 msgid "Display items as text only" msgstr "Az elemeket csak szövegként jeleníti meg" #: ../src/glade-window.c:2346 msgid "Select" msgstr "Kijelölés" #: ../src/glade-window.c:2349 msgid "Select widgets in the workspace" msgstr "Válasszon felületi elemeket a munkaterületen" #: ../src/glade-window.c:2372 msgid "Drag Resize" msgstr "Átméretezés" #: ../src/glade-window.c:2375 msgid "Drag and resize widgets in the workspace" msgstr "Felületi elemek átméretezése húzással a munkaterületen" #: ../src/glade-window.c:2417 msgid "Close document" msgstr "Dokumentum bezárása" #: ../src/glade-window.c:2483 msgid "Could not create a new project." msgstr "Nem hozható létre új projekt." #: ../src/glade-window.c:2537 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "A(z) %s projektben mentetlen módosítások vannak" #: ../src/glade-window.c:2541 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "" "Ha most újratölti, minden mentetlen módosítás elveszhet. Mindenképp menti?" #: ../src/glade-window.c:2550 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "A(z) %s projektfájlt egy külső program módosította" #: ../src/glade-window.c:2554 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "Újra kívánja tölteni a projektet?" #: ../src/glade-window.c:2560 msgid "_Reload" msgstr "Új_ratöltés" #: ../src/glade-window.c:2682 msgid "_Undo" msgstr "_Visszavonás" #. Change tooltips #: ../src/glade-window.c:2684 ../gladeui/glade-app.c:274 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "Visszavonás: %s" #: ../src/glade-window.c:2684 ../src/glade-window.c:2695 #: ../gladeui/glade-app.c:275 msgid "the last action" msgstr "az utolsó művelet" #: ../src/glade-window.c:2693 msgid "_Redo" msgstr "Új_ra" #: ../src/glade-window.c:2695 ../gladeui/glade-app.c:274 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "Újra: %s" #: ../src/glade-window.c:3165 msgid "Go back in undo history" msgstr "Visszalépés a visszavonási előzményekben" #: ../src/glade-window.c:3167 msgid "Go forward in undo history" msgstr "Előrelépés a visszavonási előzményekben" #: ../src/glade-window.c:3216 msgid "Palette" msgstr "Paletta" #: ../src/glade-window.c:3226 msgid "Inspector" msgstr "Felügyelő" #: ../src/glade-window.c:3233 ../gladeui/glade-editor.c:350 #: ../gladeui/glade-widget.c:1100 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6566 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6596 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11124 msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" #: ../gladeui/glade-app.c:444 msgid "Clipboard" msgstr "Vágólap" #: ../gladeui/glade-app.c:513 msgid "Active Project" msgstr "Aktív projekt" #: ../gladeui/glade-app.c:514 msgid "The active project" msgstr "Az aktív projekt" #: ../gladeui/glade-app.c:520 msgid "Pointer Mode" msgstr "Mutató mód" #: ../gladeui/glade-app.c:521 msgid "Current mode for the pointer in the workspace" msgstr "A mutató aktuális módja a munkaterületen" #: ../gladeui/glade-app.c:591 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Kísérlet történt privát adatok mentésére a(z) %s könyvtárba, de az egy " "szabályos fájl.\n" "Nem lesznek privát adatok mentve ebben a munkamenetben." #: ../gladeui/glade-app.c:604 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "A(z) %s könyvtár létrehozása meghiúsult a privát adatok mentéséhez.\n" "Nem lesznek privát adatok mentve ebben a munkamenetben." #: ../gladeui/glade-app.c:632 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Hiba a privát adatok írása közben a(z) %s helyre (%s).\n" "Nem lesznek privát adatok mentve ebben a munkamenetben." #: ../gladeui/glade-app.c:644 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Hiba a konfigurációs adatok sorosításakor a(z) %s mentéséhez.\n" "Nem lesznek privát adatok mentve ebben a munkamenetben." #: ../gladeui/glade-app.c:657 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Hiba a(z) %s megnyitásakor privát adatok mentéséhez (%s).\n" "Nem lesznek privát adatok mentve ebben a munkamenetben." #: ../gladeui/glade-app.c:1170 ../gladeui/glade-app.c:1211 #: ../gladeui/glade-app.c:1376 msgid "No widget selected." msgstr "Nincs kijelölve felületi elem." #: ../gladeui/glade-app.c:1263 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "Nem lehet beilleszteni a kijelölt szülőbe" #: ../gladeui/glade-app.c:1274 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "Nem lehet beilleszteni több felületi elembe" #: ../gladeui/glade-app.c:1290 ../gladeui/glade-app.c:1396 msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "Nincs kijelölve felületi elem a vágólapon" #: ../gladeui/glade-app.c:1322 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "Jelenleg ebbe a tárolóba csak egy felületi elem illeszthető be" #: ../gladeui/glade-app.c:1334 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "Nincs elegendő helykitöltő a cél tárolóban" #: ../gladeui/glade-builtins.c:71 msgid "Authentication" msgstr "Hitelesítés" #. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION #: ../gladeui/glade-builtins.c:72 msgid "DnD" msgstr "DnD" #. GTK_STOCK_DND #: ../gladeui/glade-builtins.c:73 msgid "DnD Multiple" msgstr "Többszörös DnD" #. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE #: ../gladeui/glade-builtins.c:74 msgid "Color Picker" msgstr "Színpipetta" #. GTK_STOCK_COLOR_PICKER #: ../gladeui/glade-builtins.c:75 msgid "Directory" msgstr "Könyvtár" #. GTK_STOCK_DIRECTORY #: ../gladeui/glade-builtins.c:76 msgid "File" msgstr "Fájl" #. GTK_STOCK_FILE #: ../gladeui/glade-builtins.c:77 msgid "Missing Image" msgstr "Hiányzó kép" #: ../gladeui/glade-builtins.c:321 msgid "Stock" msgstr "Gyári" #: ../gladeui/glade-builtins.c:322 msgid "A builtin stock item" msgstr "Beépített gyári elem" #: ../gladeui/glade-builtins.c:330 msgid "Stock Image" msgstr "Gyári kép" #: ../gladeui/glade-builtins.c:331 msgid "A builtin stock image" msgstr "Beépített gyári kép" #: ../gladeui/glade-builtins.c:488 msgid "Objects" msgstr "Objektumok" #: ../gladeui/glade-builtins.c:489 msgid "A list of objects" msgstr "Objektumok listája" #: ../gladeui/glade-builtins.c:498 msgid "Image File Name" msgstr "Képfájl neve" #: ../gladeui/glade-builtins.c:499 msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image" msgstr "" "A kép betöltéséhez relatív vagy teljes elérési úttal adjon meg egy fájlnevet" #: ../gladeui/glade-builtins.c:508 msgid "GdkColor" msgstr "GdkColor" #: ../gladeui/glade-builtins.c:509 msgid "A GDK color value" msgstr "Egy GDK színérték" #: ../gladeui/glade-builtins.c:519 msgid "Integer" msgstr "Egész" #: ../gladeui/glade-builtins.c:520 msgid "An integer value" msgstr "Egy egész érték" #: ../gladeui/glade-builtins.c:528 msgid "Unsigned Integer" msgstr "Előjel nélküli egész" #: ../gladeui/glade-builtins.c:529 msgid "An unsigned integer value" msgstr "Egy előjel nélküli egész érték" #: ../gladeui/glade-builtins.c:536 msgid "String" msgstr "Karakterlánc" #: ../gladeui/glade-builtins.c:537 msgid "An entry" msgstr "Egy bejegyzés" #: ../gladeui/glade-builtins.c:544 msgid "Strv" msgstr "Strv" #: ../gladeui/glade-builtins.c:545 msgid "String array" msgstr "Karaktertömb" #: ../gladeui/glade-builtins.c:553 msgid "Float" msgstr "Lebegő" #: ../gladeui/glade-builtins.c:554 msgid "A floating point entry" msgstr "Egy lebegőpontos bejegyzés" #: ../gladeui/glade-builtins.c:562 msgid "Boolean" msgstr "Logikai" #: ../gladeui/glade-builtins.c:563 msgid "A boolean value" msgstr "Egy logikai érték" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:536 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "Objektumtípus beállítása ezen: %s, erre: %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:677 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "%s hozzáadása a következőhöz: %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:762 #, c-format msgid "Add %s item" msgstr "%s elem hozzáadása" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:792 #, c-format msgid "Add child %s item" msgstr "%s gyermekelem hozzáadása" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:879 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "%s gyermek törlése a következőből: %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1007 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "%s gyermekeinek átrendezése" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1456 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Container" msgstr "Tároló" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1457 msgid "The container object this editor is currently editing" msgstr "A szerkesztő által jelenleg szerkesztett tárolóobjektum" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1682 ../gladeui/glade-editor.c:997 msgid "General" msgstr "Általános" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1690 msgid "Hierarchy" msgstr "Hierarchia" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1724 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 msgid "Label" msgstr "Címke" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1738 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1244 msgid "Type" msgstr "Típus" #. Type #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2004 msgid "Type:" msgstr "Típus:" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2217 msgid "" "Tips:\n" " * Right-click over the treeview to add items.\n" " * Press Delete to remove the selected item.\n" " * Drag & Drop to reorder.\n" " * Type column is editable." msgstr "" "Tippek:\n" " * Kattintson a jobb egérgombbal a fanézetre elemek felvételéhez.\n" " * A Delete gomb segítségével eltávolíthatja a kijelölt elemet.\n" " * Fogd és ejtsd módszerrel átrendezheti.\n" " * A Típus oszlop szerkeszthető." #: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../gladeui/glade-editor.c:162 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 msgid "Widget" msgstr "Felületi elem" #: ../gladeui/glade-command.c:598 #, c-format msgid "Setting multiple properties" msgstr "Több tulajdonság beállítása" #: ../gladeui/glade-command.c:611 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "$%2s $%1s tulajdonságának beállítása" #: ../gladeui/glade-command.c:615 ../gladeui/glade-editor-property.c:3010 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "$%2s $%1s tulajdonságának beállítása erre: %s" #: ../gladeui/glade-command.c:850 ../gladeui/glade-command.c:877 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "%s átnevezése a következőre: %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1006 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "%s hozzáadása" #: ../gladeui/glade-command.c:1007 ../gladeui/glade-command.c:1738 #: ../gladeui/glade-command.c:1762 ../gladeui/glade-command.c:1785 #: ../gladeui/glade-command.c:1810 ../gladeui/glade-command.c:1914 #: ../gladeui/glade-command.c:1947 msgid "multiple" msgstr "több" #: ../gladeui/glade-command.c:1163 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "Nem távolíthatja el egy összetett felületi elem belső felületi elemét." #: ../gladeui/glade-command.c:1170 #, c-format msgid "%s is locked by %s, edit %s first." msgstr "%2$s zárolta a(z) %1$s elemet, előbb szerkessze a(z) %3$s elemet" #: ../gladeui/glade-command.c:1180 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "%s eltávolítása" #: ../gladeui/glade-command.c:1183 msgid "Remove multiple" msgstr "Több elem eltávolítása" #: ../gladeui/glade-command.c:1557 #, c-format msgid "Clipboard add %s" msgstr "Vágólaphoz adás: %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1560 msgid "Clipboard add multiple" msgstr "Többszörös vágólaphoz adás" #: ../gladeui/glade-command.c:1565 #, c-format msgid "Clipboard remove %s" msgstr "Vágólapról eltávolítás: %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1568 msgid "Clipboard remove multiple" msgstr "Többszörös vágólapról eltávolítás" #: ../gladeui/glade-command.c:1738 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "%s létrehozása" #: ../gladeui/glade-command.c:1762 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "%s törlése" #: ../gladeui/glade-command.c:1785 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "%s kivágása" #: ../gladeui/glade-command.c:1810 #, c-format msgid "Copy %s" msgstr "%s másolása" #: ../gladeui/glade-command.c:1914 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "%s beszúrása" #: ../gladeui/glade-command.c:1946 #, c-format msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" msgstr "Fogd és ejtsd: %s → %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2068 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "%s szignálkezelő hozzáadása" #: ../gladeui/glade-command.c:2069 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "%s szignálkezelő eltávolítása" #: ../gladeui/glade-command.c:2070 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "%s szignálkezelő módosítása" #: ../gladeui/glade-command.c:2295 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "i18n metaadatok beállítása" #: ../gladeui/glade-command.c:2499 #, c-format msgid "Converting %s to %s format" msgstr "%s átalakítása %s formátumra" #: ../gladeui/glade-command.c:2657 ../gladeui/glade-project.c:3708 #, c-format msgid "Setting %s to use a %s naming policy" msgstr "%s beállítása %s elnevezési irányelv használatára" #: ../gladeui/glade-command.c:2797 #, c-format msgid "Locking %s by widget %s" msgstr "%s zárolása %s felületi elem által" #: ../gladeui/glade-command.c:2836 #, c-format msgid "Unlocking %s" msgstr "%s feloldása" #: ../gladeui/glade-cursor.c:186 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "Nem tölthető be a kép (%s)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:598 msgid "Property Class" msgstr "Tulajdonságosztály" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:599 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "" "Az a GladePropertyClass, amelyhez ez a GladeEditorProperty létrehozásra " "került" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:605 msgid "Use Command" msgstr "Parancs használata" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:606 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "Használja-e a parancs API-ját a vissza/újra veremhez" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1103 msgid "Select Fields" msgstr "Válasszon mezőket" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1127 msgid "_Select individual fields:" msgstr "_Egyéni mezők kiválasztása:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1437 msgid "Select Named Icon" msgstr "Válasszon megnevezett ikont" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1701 msgid "Edit Text" msgstr "Szöveg szerkesztése" #. Text #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1732 msgid "_Text:" msgstr "S_zöveg:" #. Translatable #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1768 msgid "T_ranslatable" msgstr "_Fordítható:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1773 ../gladeui/glade-property.c:589 msgid "Whether this property is translatable" msgstr "A tulajdonság fordítható-e?" #. Has Context #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1776 msgid "_Has context prefix" msgstr "Van _környezeti előtagja" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1780 ../gladeui/glade-property.c:596 msgid "Whether the translatable string has a context prefix" msgstr "A fordítható karakterláncnak van-e környezeti előtagja?" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1791 msgid "Conte_xt for translation:" msgstr "Konte_xtus a fordításhoz:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1829 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "_Megjegyzések a fordítóknak:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1948 msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "Válasszon egy fájlt a projekt erőforrás-könyvtárából" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 msgid "Yes" msgstr "Igen" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2260 msgid "No" msgstr "Nem" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2686 ../gladeui/glade-widget.c:1052 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1236 msgid "Name" msgstr "Név" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2698 ../gladeui/glade-property.c:553 msgid "Class" msgstr "Osztály" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714 #, c-format msgid "Choose parentless %s type objects in this project" msgstr "Válasszon szülő nélküli %s típusú objektumokat ebben a projektben" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714 #, c-format msgid "Choose a parentless %s in this project" msgstr "Válasszon ki egy szülő nélküli %s elemet ebben a projektben" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, c-format msgid "Choose %s type objects in this project" msgstr "Válasszon %s típusú objektumokat ebben a projektben" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "Válasszon ki egy %s elemet ebben a projektben" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2792 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2934 msgid "O_bjects:" msgstr "_Objektumok:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2884 msgid "_New" msgstr "Ú_j" #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3036 #, c-format msgid "Creating %s for %s of %s" msgstr "$%1s létrehozása $%3s $%2s tulajdonságához" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3230 msgid "Objects:" msgstr "Objektumok:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3627 msgid "Value:" msgstr "Érték:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3628 msgid "The current value" msgstr "A jelenlegi érték" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3630 msgid "Lower:" msgstr "Alsó:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3631 msgid "The minimum value" msgstr "A minimális érték" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3633 msgid "Upper:" msgstr "Felső:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3634 msgid "The maximum value" msgstr "A maximális érték" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3636 msgid "Step inc:" msgstr "Lépésköz:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3637 msgid "The increment to use to make minor changes to the value" msgstr "Az érték kis módosításához használandó növekmény" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3639 msgid "Page inc:" msgstr "Lapköz:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3640 msgid "The increment to use to make major changes to the value" msgstr "Az érték nagy módosításához használandó növekmény" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3642 msgid "Page size:" msgstr "Lapméret:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3643 msgid "" "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is " "currently visible)" msgstr "A lapméret (GtkScrollbar esetén ez az éppen látható terület mérete)" #: ../gladeui/glade-editor-table.c:356 msgid "The Object's name" msgstr "Az objektum neve" #: ../gladeui/glade-editor.c:154 msgid "Show info" msgstr "Információk megjelenítése" #: ../gladeui/glade-editor.c:155 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "Megjelenjen-e információs gomb a betöltött felületi elemhez" #: ../gladeui/glade-editor.c:163 msgid "The currently loaded widget in this editor" msgstr "A szerkesztőben jelenleg megnyitott felületi elem" #. construct tab label widget #: ../gladeui/glade-editor.c:203 ../gladeui/glade-editor.c:402 #: ../gladeui/glade-editor.c:1017 msgid "Accessibility" msgstr "Akadálymentesítés" #. configure page container #: ../gladeui/glade-editor.c:220 ../gladeui/glade-editor.c:401 msgid "_Signals" msgstr "S_zignálok" #: ../gladeui/glade-editor.c:283 msgid "View documentation for the selected widget" msgstr "A kijelölt felületi elem dokumentációjának megjelenítése" #: ../gladeui/glade-editor.c:302 msgid "Reset widget properties to their defaults" msgstr "A felületi elem tulajdonságainak visszaállítása az alapértelmezettekre" #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' #: ../gladeui/glade-editor.c:338 #, c-format msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "%s tulajdonságai – %s [%s]" #: ../gladeui/glade-editor.c:398 msgid "_General" msgstr "Á_ltalános" #: ../gladeui/glade-editor.c:399 msgid "_Packing" msgstr "_Csomagolás" #: ../gladeui/glade-editor.c:400 msgid "_Common" msgstr "_Közös" #: ../gladeui/glade-editor.c:826 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "%s létrehozása" #: ../gladeui/glade-editor.c:946 msgid "Reset" msgstr "Visszaállítás" #: ../gladeui/glade-editor.c:961 msgid "Property" msgstr "Tulajdonság" #: ../gladeui/glade-editor.c:1007 msgid "Common" msgstr "Közös" #: ../gladeui/glade-editor.c:1051 msgid "(default)" msgstr "(alapértelmezett)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1066 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "" "Válassza ki azon tulajdonságokat, amelyeket vissza kíván állítani az " "alapértelmezett értékeikre" #: ../gladeui/glade-editor.c:1198 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "Felületi elem tulajdonságainak visszaállítása" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor.c:1215 msgid "_Properties:" msgstr "T_ulajdonságok:" #: ../gladeui/glade-editor.c:1244 msgid "_Select All" msgstr "Összes _kijelölése" #: ../gladeui/glade-editor.c:1251 msgid "_Unselect All" msgstr "Kijelölések _megszüntetése" #. Description #: ../gladeui/glade-editor.c:1260 msgid "Property _Description:" msgstr "T_ulajdonságleírás:" #. Translators: first %s is the project name, second is a widget name #: ../gladeui/glade-editor.c:1356 #, c-format msgid "%s - %s Properties" msgstr "%s – %s tulajdonságai" #: ../gladeui/glade-fixed.c:491 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2628 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "%s elhelyezése ezen belül: %s" #: ../gladeui/glade-fixed.c:982 msgid "X position property" msgstr "X pozíció tulajdonság" #: ../gladeui/glade-fixed.c:983 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "Gyermekobjektum X pozíciójának beállítására használt tulajdonság" #: ../gladeui/glade-fixed.c:989 msgid "Y position property" msgstr "Y pozíció tulajdonság" #: ../gladeui/glade-fixed.c:990 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "Gyermekobjektum Y pozíciójának beállítására használt tulajdonság" #: ../gladeui/glade-fixed.c:996 msgid "Width property" msgstr "Szélességtulajdonság" #: ../gladeui/glade-fixed.c:997 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "Gyermekobjektum szélességének beállítására használt tulajdonság" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1003 msgid "Height property" msgstr "Magasságtulajdonság" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1004 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "Gyermekobjektum magasságának beállítására használt tulajdonság" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1010 msgid "Can resize" msgstr "Átméretezhető" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1011 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "A tároló támogatja-e a gyermek felületi elemek átméretezését" #: ../gladeui/glade-palette.c:745 msgid "Widget selector" msgstr "Felületielem-választó" #: ../gladeui/glade-palette.c:746 msgid "Create root widget" msgstr "Gyökér felületi elem létrehozása" #: ../gladeui/glade-popup.c:467 ../gladeui/glade-popup.c:476 msgid "_Add widget here" msgstr "F_elületi elem hozzáadása" #: ../gladeui/glade-popup.c:480 ../gladeui/glade-popup.c:704 msgid "Add widget as _toplevel" msgstr "Felületi elem h_ozzáadása felsőszintűként" #: ../gladeui/glade-popup.c:491 msgid "_Select" msgstr "_Kijelölés" #: ../gladeui/glade-popup.c:573 ../gladeui/glade-popup.c:712 #: ../gladeui/glade-popup.c:789 msgid "Read _documentation" msgstr "_Dokumentáció elolvasása" #: ../gladeui/glade-popup.c:782 msgid "Set default value" msgstr "Alapértelmezett érték beállítása" #: ../gladeui/glade-project.c:844 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "A projekt módosult-e az utolsó mentése óta" #: ../gladeui/glade-project.c:851 msgid "Has Selection" msgstr "Van kijelölése" #: ../gladeui/glade-project.c:852 msgid "Whether project has a selection" msgstr "A projekt rendelkezik-e kijelöléssel" #: ../gladeui/glade-project.c:859 msgid "Path" msgstr "Útvonal" #: ../gladeui/glade-project.c:860 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "A projekt útvonala a fájlrendszeren" #: ../gladeui/glade-project.c:867 msgid "Read Only" msgstr "Csak olvasható" #: ../gladeui/glade-project.c:868 msgid "Whether project is read-only" msgstr "A projekt írásvédett-e?" #: ../gladeui/glade-project.c:875 msgid "Format" msgstr "Formátum" #: ../gladeui/glade-project.c:876 msgid "The project file format" msgstr "A projektfájl formátuma" #: ../gladeui/glade-project.c:1033 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" "The following required catalogs are unavailable: %s" msgstr "" "A(z) %s betöltése meghiúsult.\n" "A következő kötelező katalógusok nem érhetők el: %s" #: ../gladeui/glade-project.c:1452 ../gladeui/glade-project.c:1700 #: ../gladeui/glade-project.c:4167 #, c-format msgid "%s preferences" msgstr "%s tulajdonságai" #. ****************************************************************** #. Verify code here (versioning, incompatability checks) #. ****************************************************************** #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1729 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" "Ez a felületi elem a(z) %s %d.%d verzióban jelent meg, de a projekt a(z) %s %" "d.%d verzióját használja" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1732 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] A(z) „%s” objektumosztály a(z) %s %d.%d verzióban jelent meg\n" #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1735 #, c-format msgid "" "This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" "Ez a felületi elem a(z) %s %d.%d verzióban jelent meg, de a projekt a(z) %s %" "d.%d verzióját használja" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1739 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] A(z) „%s” objektumosztály a(z) %s %d.%d verzió óta érhető el GtkBuilder " "formátumban\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1742 msgid "This widget is only supported in libglade format" msgstr "Ez a felületi elem csak libglade formátumban támogatott" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1745 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n" msgstr "" "[%1$s] A(z) %3$s %4$d.%5$d verziójából származó „%2$s” objektumosztály csak " "libglade formátumban támogatott\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1748 msgid "This widget is not supported in libglade format" msgstr "Ez a felületi elem nem támogatott libglade formátumban" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1751 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n" msgstr "" "[%1$s] A(z) %3$s %4$d.%5$d verziójából származó „%2$s” objektumosztály nem " "támogatott libglade formátumban\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1754 msgid "This widget is deprecated" msgstr "Ez a felületi elem elavult" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1757 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" msgstr "" "[%1$s] A(z) %3$s %4$d.%5$d verziójából származó „%2$s” objektumosztály " "elavult\n" #. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason #. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). #. #: ../gladeui/glade-project.c:1764 msgid "This property is not supported in libglade format" msgstr "Ez a tulajdonság nem támogatott libglade formátumban" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1767 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n" msgstr "" "[%1$s] A(z) %3$s objektumosztály %2$s tulajdonsága nem támogatott libglade " "formátumban\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1770 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade " "format\n" msgstr "" "[%1$s] A(z) %3$s objektumosztály %2$s csomagolási tulajdonsága nem " "támogatott libglade formátumban\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1773 msgid "This property is only supported in libglade format" msgstr "Ez a tulajdonság csak libglade formátumban támogatott" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1776 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade " "format\n" msgstr "" "[%1$s] A(z) %3$s objektumosztály %2$s tulajdonsága csak libglade formátumban " "támogatott\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1780 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in " "libglade format\n" msgstr "" "[%1$s] A(z) %3$s objektumosztály %2$s csomagolási tulajdonsága csak libglade " "formátumban támogatott\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1785 #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" "Ez a tulajdonság a(z) %s %d.%d verzióban jelent meg, de a projekt a(z) %s %d." "%d verzióját használja" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1788 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%1$s] A(z) %3$s objektumosztály %2$s tulajdonsága a(z) %4$s %5$d.%6$d " "verzióban jelent meg\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1791 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%1$s] A(z) %3$s objektumosztály %2$s csomagolási tulajdonsága a(z) %4$s %5" "$d.%6$d verzióban jelent meg\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1795 #, c-format msgid "" "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" "Ez a tulajdonság GtkBuilder formátumban a(z) %s %d.%d verzióban jelent meg, " "de a projekt a(z) %s %d.%d verzióját használja" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1799 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder " "format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%1$s] A(z) %3$s objektumosztály %2$s tulajdonsága GtkBuilder formátumban a" "(z) %4$s %5$d.%6$d verzióban jelent meg\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1803 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in " "GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%1$s] A(z) %3$s objektumosztály %2$s csomagolási tulajdonsága GtkBuilder " "formátumban a(z) %4$s %5$d.%6$d verzióban jelent meg\n" #. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1807 #, c-format msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%1$s] A(z) %3$s objektumosztály %2$s szignálja a(z) %4$s %5$d.%6$d " "verzióban jelent meg\n" #. translators: reffers to a signal in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1811 #, c-format msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" "Ez a szignál a(z) %s %d.%d verzióban jelent meg, de a projekt a(z) %s %d.%d " "verzióját használja" #: ../gladeui/glade-project.c:2064 msgid "Details" msgstr "Részletek" #: ../gladeui/glade-project.c:2080 #, c-format msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" msgstr "A projektben („%s”) hibák vannak. Mindenképp menti?" #: ../gladeui/glade-project.c:2081 #, c-format msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "" "A projektben („%s”) elavult felületi elemek és/vagy verzióeltérések vannak." #: ../gladeui/glade-project.c:3509 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "Mentetlen %i" #: ../gladeui/glade-project.c:3771 #, c-format msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "" "A projektben (%s) nincsenek elavult felületi elemek vagy verzióeltérések." #: ../gladeui/glade-project.c:3890 msgid "Set options in your project" msgstr "A projekt beállításainak megadása" #. Project format #: ../gladeui/glade-project.c:3907 msgid "Project file format:" msgstr "Projektfájl-formátum:" #. Naming policy format #: ../gladeui/glade-project.c:3950 msgid "Object names are unique:" msgstr "Az objektumnevek egyediek:" #: ../gladeui/glade-project.c:3963 msgid "within the project" msgstr "a projekten belül" #: ../gladeui/glade-project.c:3965 msgid "inside toplevels" msgstr "a felsőszintűkön belül" #. Resource path #: ../gladeui/glade-project.c:3992 msgid "Image resources are loaded locally:" msgstr "A képek betöltése helyileg:" #. Project directory... #: ../gladeui/glade-project.c:4008 msgid "From the project directory" msgstr "A projekt könyvtárából" #: ../gladeui/glade-project.c:4015 msgid "From a project relative directory" msgstr "A projekthez képest megadott könyvtárból" #: ../gladeui/glade-project.c:4027 msgid "From this directory" msgstr "Ebből a könyvtárból:" #: ../gladeui/glade-project.c:4030 msgid "Choose a path to load image resources" msgstr "Válassza ki a képek betöltéséhez használandó elérési utat" #. Target versions #: ../gladeui/glade-project.c:4051 msgid "Toolkit versions required:" msgstr "Szükséges eszközkészlet-verziók:" #: ../gladeui/glade-project.c:4148 msgid "Verify versions and deprecations:" msgstr "Verziók és elavulások ellenőrzése:" #: ../gladeui/glade-project.c:4457 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "(belső %s)" #: ../gladeui/glade-project.c:4461 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "(%s gyermek)" #: ../gladeui/glade-property.c:554 msgid "The GladePropertyClass for this property" msgstr "A tulajdonsághoz tartozó GladePropertyClass" #: ../gladeui/glade-property.c:560 msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" #: ../gladeui/glade-property.c:561 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "Ha a tulajdonság elhagyható, akkor ez jelzi az engedélyezett állapotát" #: ../gladeui/glade-property.c:567 ../gladeui/glade-widget-action.c:168 msgid "Sensitive" msgstr "Érzékeny" #: ../gladeui/glade-property.c:568 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "" "Ez lehetővé teszi a hátterek számára a tulajdonság érzékenységének " "beállítását" #: ../gladeui/glade-property.c:574 msgid "Context" msgstr "Kontextus" #: ../gladeui/glade-property.c:575 msgid "Context for translation" msgstr "Fordítási kontextus" #: ../gladeui/glade-property.c:581 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" #: ../gladeui/glade-property.c:582 msgid "Comment for translators" msgstr "Megjegyzés a fordítóknak" #: ../gladeui/glade-property.c:588 msgid "Translatable" msgstr "Fordítható" #: ../gladeui/glade-property.c:595 msgid "Has Context" msgstr "Van környezete" #: ../gladeui/glade-property.c:602 msgid "Visual State" msgstr "Vizuális állapot" #: ../gladeui/glade-property.c:603 msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "A tulajdonságszerkesztő által kezelt prioritásinformációk" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:117 msgid "" msgstr "<írja ide>" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:118 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:830 msgid "Select an object to pass to the handler" msgstr "Válassza ki a kezelőnek átadandó objektumot" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:454 msgid "Signal" msgstr "Szignál" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913 msgid "The name of the signal to connect to" msgstr "Az összekötéshez használandó szignál neve" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:971 msgid "Handler" msgstr "Kezelő" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:972 msgid "Enter the handler to run for this signal" msgstr "Adja meg a szignálhoz futtatandó kezelőt" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1006 ../gladeui/glade-widget.c:1075 msgid "Object" msgstr "Objektum" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1007 msgid "An object to pass to the handler" msgstr "A kezelőnek átadandó objektum" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1047 msgid "Swap" msgstr "Csere" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1048 msgid "" "Whether the instance and object should be swapped when calling the handler" msgstr "A kezelő hívásakor fel kell-e cserélni a példányt és az objektumot?" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1074 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 msgid "After" msgstr "Ez után" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1075 msgid "" "Whether the handler should be called before or after the default handler of " "the signal" msgstr "" "A kezelőt a szignál alapértelmezett kezelője előtt vagy után kell hívni?" #: ../gladeui/glade-utils.c:142 ../gladeui/glade-utils.c:173 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "Nem található a következő szimbólum: „%s”" #: ../gladeui/glade-utils.c:149 #, c-format msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "Nem kérhető le a típus a következőtől: „%s”" #: ../gladeui/glade-utils.c:286 #, c-format msgid "" "Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n" "Add a %s first." msgstr "" "Nem adható görgethető %s felületi elem közvetlenül ehhez: %s.\n" "Előbb egy %s elemet vegyen fel." #: ../gladeui/glade-utils.c:468 msgid "File format" msgstr "Fájlformátum" #: ../gladeui/glade-utils.c:549 msgid "All Files" msgstr "Minden fájl" #: ../gladeui/glade-utils.c:554 msgid "Libglade Files" msgstr "libglade fájlok" #: ../gladeui/glade-utils.c:559 msgid "GtkBuilder Files" msgstr "GtkBuilder fájlok" #: ../gladeui/glade-utils.c:565 msgid "All Glade Files" msgstr "Minden Glade fájl" #: ../gladeui/glade-utils.c:1279 #, c-format msgid "" "%s exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "%s már létezik.\n" "Le kívánja cserélni?" #: ../gladeui/glade-utils.c:1307 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "Hiba %s írása közben: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1321 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Hiba %s olvasása közben: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1336 ../gladeui/glade-utils.c:1357 #, c-format msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s" msgstr "Hiba a(z) %s I/O csatorna lezárása közben: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1346 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing: %s" msgstr "%s megnyitása írásra meghiúsult: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1366 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading: %s" msgstr "%s megnyitása olvasásra meghiúsult: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1748 msgid "Could not show link:" msgstr "Nem jeleníthető meg a hivatkozás:" #. Reset the column #. Objects #: ../gladeui/glade-utils.c:2130 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:799 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 msgid "None" msgstr "Nincs" #: ../gladeui/glade-widget.c:1053 msgid "The name of the widget" msgstr "A felületi elem neve" #: ../gladeui/glade-widget.c:1060 msgid "Internal name" msgstr "Belső név" #: ../gladeui/glade-widget.c:1061 msgid "The internal name of the widget" msgstr "A felületi elem belső neve" #: ../gladeui/glade-widget.c:1067 msgid "Anarchist" msgstr "Anarchista" #: ../gladeui/glade-widget.c:1068 msgid "" "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "Az összetett gyermek ősi vagy anarchista gyermek" #: ../gladeui/glade-widget.c:1076 msgid "The object associated" msgstr "A társított objektum" #: ../gladeui/glade-widget.c:1083 msgid "Adaptor" msgstr "Csatoló" #: ../gladeui/glade-widget.c:1084 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "A társított felületi elem osztálycsatolója" #: ../gladeui/glade-widget.c:1091 ../gladeui/glade-inspector.c:187 msgid "Project" msgstr "Projekt" #: ../gladeui/glade-widget.c:1092 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "Az a Glade projekt, amelyhez a felületi elem tartozik" #: ../gladeui/glade-widget.c:1101 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "GladeProperties elemek listája" #: ../gladeui/glade-widget.c:1107 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "Parent" msgstr "Szülő" #: ../gladeui/glade-widget.c:1108 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "Mutató a szülő GladeWidget elemre" #: ../gladeui/glade-widget.c:1115 msgid "Internal Name" msgstr "Belső név" #: ../gladeui/glade-widget.c:1116 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "Általános névelőtag belső felületi elemekhez" #: ../gladeui/glade-widget.c:1121 msgid "Template" msgstr "Sablon" #: ../gladeui/glade-widget.c:1122 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "Az új felületi elem alapjául szolgáló GladeWidget sablon" #: ../gladeui/glade-widget.c:1128 msgid "Exact Template" msgstr "Pontos sablon" #: ../gladeui/glade-widget.c:1129 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" msgstr "Pontos másolat jön-e létre sablon használatakor?" #: ../gladeui/glade-widget.c:1134 msgid "Reason" msgstr "Ok" #: ../gladeui/glade-widget.c:1135 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "Ezen létesítés GladeCreateReason oka" #: ../gladeui/glade-widget.c:1143 msgid "Toplevel Width" msgstr "Felsőszintű szélessége" #: ../gladeui/glade-widget.c:1144 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "A felületi elem szélessége, ha felsőszintű a GladeDesignLayout-ban" #: ../gladeui/glade-widget.c:1153 msgid "Toplevel Height" msgstr "Felsőszintű magassága" #: ../gladeui/glade-widget.c:1154 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "A felületi elem magassága, ha felsőszintű a GladeDesignLayout-ban" #: ../gladeui/glade-widget.c:1163 msgid "Support Warning" msgstr "Támogatási figyelmeztetés" #: ../gladeui/glade-widget.c:1164 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "A verzióeltérésekre figyelmeztető üzenet" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:250 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "Már létezik $%2s származtatott csatolója ($%1s)!" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1237 msgid "Name of the class" msgstr "Az osztály neve" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1245 msgid "GType of the class" msgstr "Az osztály GType típusa" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1252 msgid "Title" msgstr "Cím" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1253 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "Az osztály Glade felhasználói felületen használandó lefordított címe" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1260 msgid "Generic Name" msgstr "Általános név" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1261 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "Új felületi elemek nevének előállításához használatos" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1268 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Icon Name" msgstr "Ikonnév" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1269 msgid "The icon name" msgstr "Az ikon neve" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1276 msgid "Catalog" msgstr "Katalógus" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1277 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "Az osztályt deklaráló felületielem-katalógus neve" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1284 msgid "Book" msgstr "Könyv" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1285 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "A felületi elem osztály DevHelp keresési névtere" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1292 msgid "Special Child Type" msgstr "Speciális gyermektípus" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1293 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" msgstr "" "A csomagoló tulajdonság nevét tartalmazza a tárolóosztály speciális " "gyermekeinek ábrázolásához" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1301 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Cursor" msgstr "Kurzor" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1302 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "Kurzor felületi elemek felhasználói felületbe szúrásához" #: ../gladeui/glade-inspector.c:188 msgid "The project being inspected" msgstr "A felügyelt objektum" #: ../gladeui/glade-inspector.c:385 msgid "< search widgets >" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:161 msgid "class" msgstr "osztály" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:162 msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" msgstr "GladeWidgetActionClass struktúramutató" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:169 msgid "Whether this action is sensitive" msgstr "Ez a művelet érzékeny-e" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479 msgid "All Contexts" msgstr "Összes környezet" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1365 msgid "Named Icon Chooser" msgstr "Megnevezettikon-választó" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1405 msgid "Icon _Name:" msgstr "_Ikonnév:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1445 msgid "C_ontexts:" msgstr "K_ontextusok:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1466 msgid "Icon Na_mes:" msgstr "_Ikonnevek:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488 msgid "_List standard icons only" msgstr "Csak a szab_ványos ikonok megjelenítése" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1704 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "Nem hozható létre könyvtár: %s" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25 msgid "Actions" msgstr "Műveletek" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36 msgid "Applications" msgstr "Alkalmazások" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37 msgid "Categories" msgstr "Kategóriák" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 msgid "Devices" msgstr "Eszközök" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39 msgid "Emblems" msgstr "Matricák" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 msgid "Emotes" msgstr "Hangulatjelek" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41 msgid "International" msgstr "Nemzetközi" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 msgid "MIME Types" msgstr "MIME típusok" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43 msgid "Places" msgstr "Helyek" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 msgid "Status" msgstr "Állapot" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:215 msgctxt "textattr" msgid "Style" msgstr "Stílus" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:219 msgctxt "textattr" msgid "Weight" msgstr "Súly" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:223 msgctxt "textattr" msgid "Variant" msgstr "Változat" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:227 msgctxt "textattr" msgid "Stretch" msgstr "Nyújtás" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:231 msgctxt "textattr" msgid "Underline" msgstr "Aláhúzás" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:235 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough" msgstr "Áthúzás" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:239 msgctxt "textattr" msgid "Gravity" msgstr "Gravitáció" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:243 msgctxt "textattr" msgid "Gravity Hint" msgstr "Gravitációtipp" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:254 msgctxt "textattr" msgid "Size" msgstr "Méret" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:258 msgctxt "textattr" msgid "Absolute Size" msgstr "Abszolút méret" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:265 msgctxt "textattr" msgid "Foreground Color" msgstr "Előtérszín" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:269 msgctxt "textattr" msgid "Background Color" msgstr "Háttérszín" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:273 msgctxt "textattr" msgid "Underline Color" msgstr "Aláhúzásszín" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:277 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough Color" msgstr "Áthúzásszín" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:287 msgctxt "textattr" msgid "Scale" msgstr "Méretezés" #. XXX Interesting... can we get the defaults ? what can we do to let the user #. * unset the value ?? #. #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:315 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:364 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:802 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353 msgid "Unset" msgstr "Visszaállítás" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:723 msgid "Select a color" msgstr "Válasszon egy színt" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:859 msgid "Attribute" msgstr "Attribútum" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:869 msgid "Value" msgstr "Érték" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1026 msgid "Setup Text Attributes" msgstr "Szövegattribútumok beállítása" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:61 msgid "This property does not apply unless Use Underline is set." msgstr "" "Ez a tulajdonság nem alkalmazható, ha az Aláhúzás használata nincs beállítva." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62 msgid "Property not selected" msgstr "A tulajdonság nincs kijelölve" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:63 msgid "This property is only for use in dialog action buttons" msgstr "Ez a tulajdonság csak párbeszédablakok műveletgombjain használandó" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64 msgid "This property is set to be controlled by an Action" msgstr "Ez a tulajdonság egy művelet által vezérelendőként van beállítva" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:191 msgid "GnomeUIInfo" msgstr "GnomeUIInfo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:192 msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item" msgstr "Válassza ki a gyári GnomeUIInfo elemet" #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:201 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 msgid "Icon Size" msgstr "Ikonméret" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:202 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "" "A gyári ikonhoz, ikonkészlethez vagy megnevezett ikonhoz használandó " "szimbolikus méret" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1051 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "%s szülőjének eltávolítása" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1108 #, c-format msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "%s szülő hozzáadása a következőhöz: %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1192 #, c-format msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "%s hozzáadása a méretcsoporthoz (%s)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1194 #, c-format msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "%s hozzáadása új méretcsoporthoz" #. Add trailing new... item #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1249 msgid "New Size Group" msgstr "Új méretcsoport" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1618 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "%s gyermekeinek rendezése" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2175 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2182 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "Helykitöltő beszúrása a következőbe: %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2189 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "Helykitöltő eltávolítása a következőből: %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3247 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3255 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "Sor beszúrása a következőbe: %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3263 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3271 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "Oszlop beszúrása a következőbe: %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3279 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "Oszlop eltávolítása a következőből: %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3287 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "Sor eltávolítása a következőből: %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4381 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4388 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "Oldal beszúrása a következőbe: %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4395 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "Oldal eltávolítása a következőből: %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6105 msgid "This property only applies to stock images" msgstr "Ez a tulajdonság csak gyári képekre érvényes" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6107 msgid "This property only applies to named icons" msgstr "Ez a tulajdonság csak megnevezett ikonokra érvényes" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6373 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6383 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6562 msgid "Tool Item" msgstr "Eszközelem" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6571 msgid "Packing" msgstr "Csomagolás" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6590 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 msgid "Menu Item" msgstr "Menüelem" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6626 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6634 msgid "Normal item" msgstr "Normál elem" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6627 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6635 msgid "Image item" msgstr "Képelem" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6628 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6636 msgid "Check item" msgstr "Jelölőelem" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6629 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6637 msgid "Radio item" msgstr "Választóelem" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6630 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6638 msgid "Separator item" msgstr "Elválasztóelem" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6662 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6706 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "Menüsáv szerkesztése" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6664 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6708 msgid "Edit Menu" msgstr "Menü szerkesztése" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7092 msgid "Print S_etup" msgstr "_Oldalbeállítás" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7096 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Kö_vetkező találat" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7100 msgid "_Undo Move" msgstr "Mozgatás _visszavonása" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7104 msgid "_Redo Move" msgstr "Mo_zgatás megismétlése" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7107 msgid "Select _All" msgstr "Összes _kijelölése" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7110 msgid "_New Game" msgstr "Ú_j játék" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7113 msgid "_Pause game" msgstr "Játék _szüneteltetése" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7116 msgid "_Restart Game" msgstr "Játék új_raindítása" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7119 msgid "_Hint" msgstr "_Javaslat" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7122 msgid "_Scores..." msgstr "_Pontszámok…" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7125 msgid "_End Game" msgstr "Játék be_fejezése" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7128 msgid "Create New _Window" msgstr "Új _ablak létrehozása" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7131 msgid "_Close This Window" msgstr "Ablak _bezárása" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7143 msgid "_Settings" msgstr "_Beállítások" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7146 msgid "Fi_les" msgstr "Fáj_lok" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7149 msgid "_Windows" msgstr "_Ablakok" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7155 msgid "_Game" msgstr "_Játék" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7620 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Button" msgstr "Gomb" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7621 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11179 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11276 msgid "Toggle" msgstr "Kapcsoló" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7622 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7633 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7641 msgid "Radio" msgstr "Rádió" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7623 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7624 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 msgid "Custom" msgstr "Egyéni" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7625 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7634 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7642 msgid "Separator" msgstr "Elválasztó" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7630 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7638 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 msgid "Normal" msgstr "Normál" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7631 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7639 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Image" msgstr "Kép" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7632 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7640 msgid "Check" msgstr "Jelölő" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7654 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "Eszköztárszerkesztő" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8200 msgid "This property does not apply when Ellipsize is set." msgstr "Ez a tulajdonság nem érvényes, ha a Kihagyás be van állítva." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8217 msgid "This property does not apply when Angle is set." msgstr "Ez a tulajdonság nem érvényes, ha a Szög be van állítva." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9021 msgid "Introduction page" msgstr "Bemutató oldal" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9025 msgid "Content page" msgstr "Tartalom oldal" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9029 msgid "Confirmation page" msgstr "Megerősítés oldal" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10663 #, c-format msgid "%s is set to load %s from the model" msgstr "%s be van állítva %s betöltésére a modellből" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10665 #, c-format msgid "%s is set to manipulate %s directly" msgstr "%s be van állítva %s közvetlen kezelésére" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11119 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 msgid "Tree View Column" msgstr "Fanézet oszlop" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11119 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 msgid "Cell Renderer" msgstr "Cellamegjelenítő" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11124 msgid "Properties and Attributes" msgstr "Tulajdonságok és attribútumok" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11129 msgid "Common Properties and Attributes" msgstr "Általános tulajdonságok és attribútumok" #. Text of the textview #. Text... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11173 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11270 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:520 msgid "Text" msgstr "Szöveg" #. Accelerator #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11174 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11271 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 msgid "Accelerator" msgstr "Gyorsbillentyű" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11175 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11272 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 msgid "Combo" msgstr "Legördülő" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11176 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11273 msgid "Spin" msgstr "Léptető" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11177 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11274 msgid "Pixbuf" msgstr "Kép" #. Progress... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11178 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11275 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:563 msgid "Progress" msgstr "Előrehaladás" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11180 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11277 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 msgid "Spinner" msgstr "Forgó" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11191 msgid "Icon View Editor" msgstr "Ikonnézet-szerkesztő" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11191 msgid "Combo Editor" msgstr "Legördülőszerkesztő" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11266 msgid "Column" msgstr "Oszlop" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11286 msgid "Tree View Editor" msgstr "Fanézet-szerkesztő" #. Dont really add/remove actions (because name conflicts inside groups) #. #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11488 msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group." msgstr "A hívóbetű csak műveletcsoporton belül állítható be." #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:394 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:475 msgid "Accelerator Key" msgstr "Gyorsbillentyű" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:534 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "Válasszon gyorsbillentyűket…" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 msgid "A file name, full or relative path to load an icon for this toolbutton" msgstr "" "Fájlnév teljes vagy relatív elérési úttal, amelyből ezen eszközgomb ikonja " "betöltendő" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "Gyorsítóbillentyűk listája" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "Források listája ezen ikongyárhoz" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4 msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "A gyári ikon szimbolikus mérete" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5 msgid "A tooltip text for this widget" msgstr "A felületi elem buboréksúgó szövege" #. NOT AVAILABLES ON WIN32 #. #. #. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10 msgid "About Dialog" msgstr "Névjegyablak" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 msgid "Accel Group" msgstr "Gyorsítócsoport" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 msgid "Accel Label" msgstr "Gyorsítócímke" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 msgid "Accelerator Mode column" msgstr "Gyorsítómód oszlop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16 msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "Gyorsítómódosítók oszlop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 msgid "Accelerator Renderer" msgstr "Gyorsítómegjelenítő" #. Accelerators #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 msgid "Accelerators" msgstr "Gyorsbillentyűk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 msgid "Accessible Description" msgstr "Akadálymentes leírás" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 msgid "Accessible Name" msgstr "Akadálymentes név" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:395 msgid "Action" msgstr "Művelet" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 msgid "Action Group" msgstr "Műveletcsoport" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 msgid "Activatable column" msgstr "Aktiválható oszlop" #. Atk activate property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 msgid "Activate" msgstr "Aktiválás" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 msgid "Active column" msgstr "Aktív oszlop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 msgid "Add Parent" msgstr "Szülő hozzáadása" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 msgid "Add to Size Group" msgstr "Méretcsoporthoz adás" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 msgid "Adjustment" msgstr "Igazítás" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 msgid "Adjustment column" msgstr "Igazításoszlop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 msgid "Alignment" msgstr "Elrendezés" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 msgid "Alignment column" msgstr "Elrendezésoszlop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 msgid "All" msgstr "Minden" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 msgid "All Events" msgstr "Minden esemény" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 msgid "All Modifiers" msgstr "Minden módosító" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Alt Key" msgstr "Alt billentyű" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 msgid "Always" msgstr "Mindig" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Always Center" msgstr "Mindig középre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 msgid "An accelerator key for this action" msgstr "Hívóbetű ehhez a művelethez" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Arrow" msgstr "Nyíl" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 msgid "Aspect Frame" msgstr "Aránytartó keret" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Assistant" msgstr "Asszisztens" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 msgid "Attributes" msgstr "Attribútumok" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Attributes column" msgstr "Attribútumok oszlop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 msgid "Background Color Name column" msgstr "Háttérszín neve oszlop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 msgid "Background Color column" msgstr "Háttérszín oszlop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52 msgid "Before" msgstr "Előtte" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 msgid "Both" msgstr "Mindkettő" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 msgid "Bottom" msgstr "Lent" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 msgid "Bottom Left" msgstr "Balra lent" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Bottom Right" msgstr "Jobbra lent" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Bottom to Top" msgstr "Lentről felfelé" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 msgid "Box" msgstr "Doboz" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 msgid "Button 1 Motion" msgstr "1. gomb mozgása" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Button 2 Motion" msgstr "2. gomb mozgása" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 msgid "Button 3 Motion" msgstr "3. gomb mozgása" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Button Box" msgstr "Gombdoboz" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 msgid "Button Motion" msgstr "Gomb mozgása" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Button Press" msgstr "Gomb lenyomása" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 msgid "Button Release" msgstr "Gomb felengedése" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 msgid "Calendar" msgstr "Naptár" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 msgid "Cell Background Color column" msgstr "Cella háttérszíne oszlop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 msgid "Cell Background Color name column" msgstr "Cellaháttérszín neve oszlop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 msgid "Center" msgstr "Középen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 msgid "Center on Parent" msgstr "Középre a szülőn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 msgid "Centimeters" msgstr "Centiméter" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Character" msgstr "Karakter" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 msgid "Check Button" msgstr "Jelölőgomb" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Check Menu Item" msgstr "Jelölő menüelem" #. Atk click property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 msgid "Click" msgstr "Kattintás" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 msgid "Climb Rate column" msgstr "Emelkedés sebessége oszlop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Close" msgstr "Bezárás" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 msgid "Color Button" msgstr "Színgomb" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Color Selection" msgstr "Színválasztó" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Színválasztó párbeszédablak" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 msgid "Columns" msgstr "Oszlopok" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Combo Box" msgstr "Legördülő doboz" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 msgid "Combo Box Entry" msgstr "Legördülő doboz mező" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Combo Renderer" msgstr "Legördülőmegjelenítő" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Composite Widgets" msgstr "Összetett felületi elemek" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Condensed" msgstr "Sűrű" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 msgid "Confirm" msgstr "Megerősítés" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 msgid "Containers" msgstr "Tárolók" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Content" msgstr "Tartalom" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 msgid "Continuous" msgstr "Folyamatos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Control Key" msgstr "Vezérlőbillentyű" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 msgid "Control and Display" msgstr "Vezérlés és megjelenítés" #. Atk relationset properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 msgid "Controlled By" msgstr "Ez felügyeli" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 msgid "Controller For" msgstr "Ezt felügyeli" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 msgid "Create Folder" msgstr "Mappa létrehozása" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "Data" msgstr "Adat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 msgid "Data column" msgstr "Adatoszlop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 msgid "Delayed" msgstr "Késleltetett" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "Described By" msgstr "Leírja" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 msgid "Description For" msgstr "Ennek leírása" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "" "Egy objektum leírása, az akadálymentesítési technológiás hozzáféréshez " "formázva" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "Desktop" msgstr "Asztal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Dialog" msgstr "Párbeszédablak" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 msgid "Dialog Box" msgstr "Párbeszédablak" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Digits column" msgstr "Számjegyek oszlop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Discontinuous" msgstr "Nem folytonos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Discrete" msgstr "Diszkrét" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Dock" msgstr "Dokk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "Double" msgstr "Dupla" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Down" msgstr "Le" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Drag & Drop" msgstr "Fogd és vidd" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Drag and Drop" msgstr "Fogd és vidd" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Drawing Area" msgstr "Rajzterület" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Drop Down Menu" msgstr "Legördülő menü" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "East" msgstr "Kelet" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Edge" msgstr "Szél" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Edit Separately" msgstr "Szerkesztés külön" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 msgid "Edit…" msgstr "Szerkesztés…" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "Editable column" msgstr "Szerkeszthető oszlop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "Eighth Key" msgstr "Nyolcadik billentyű" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 msgid "Ellipsize column" msgstr "Oszlopkihagyás" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 msgid "Embedded By" msgstr "Beágyazva ebbe" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Embeds" msgstr "Beágyazza" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 msgid "End" msgstr "Végén" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 msgid "Enter Notify" msgstr "Értesítés megadása" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "Adja meg az oszloptípusokat ezen adattárolóhoz" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "Adja meg a minden sorhoz hozzáfűzendő értékek listáját" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 msgid "Entry Buffer" msgstr "Beviteli puffer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 msgid "Entry Completion" msgstr "Bevitelimező-kiegészítés" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 msgid "Error" msgstr "Hiba" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 msgid "Etched In" msgstr "Bemarás" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 msgid "Etched Out" msgstr "Kimarás" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 msgid "Event Box" msgstr "Eseménydoboz" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 msgid "Expand" msgstr "Nyújtás" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Expanded" msgstr "Kiterjesztett" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 msgid "Expander" msgstr "Kiterjesztő" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 msgid "Exposure" msgstr "Megjelenítés" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 msgid "Extra Condensed" msgstr "Extra sűrű" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 msgid "Extra Expanded" msgstr "Extra kiterjesztett" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 msgid "Family column" msgstr "Család oszlop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "Fifth Key" msgstr "Ötödik billentyű" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "Ötödik egérgomb" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "File Chooser Button" msgstr "Fájlválasztógomb" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "Fájlválasztó párbeszédablak" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "File Chooser Widget" msgstr "Fájlválasztó felületi elem" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 msgid "File Filter" msgstr "Fájlszűrő" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772 msgid "File Name" msgstr "Fájlnév" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "Fill" msgstr "Kitöltés" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "First Mouse Button" msgstr "Első egérgomb" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 msgid "Fixed" msgstr "Rögzített" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 msgid "Flows From" msgstr "Ebből folyik" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "Flows To" msgstr "Ehhez folyik" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 msgid "Focus Change" msgstr "Fókuszváltás" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 msgid "Follow State column" msgstr "Állapotkövetés oszlop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Font Button" msgstr "Betűkészletgomb" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 msgid "Font Description column" msgstr "Betűkészlet-leírás oszlop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "Font Selection" msgstr "Betűkészlet-választó" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "Betűkészlet-választó párbeszédablak" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Font column" msgstr "Betűkészlet oszlop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Foreground Color Name column" msgstr "Előtérszín neve oszlop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 msgid "Foreground Color column" msgstr "Előtérszín oszlop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Forth Mouse Button" msgstr "Negyedik egérgomb" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "Frame" msgstr "Keret" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 msgid "Grow Only" msgstr "Csak növelés" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 msgid "Gtk" msgstr "GTK" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 msgid "Half" msgstr "Fél" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 msgid "Handle Box" msgstr "Fogantyús doboz" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 msgid "Has Entry column" msgstr "Van Szövegmező oszlopa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "Height column" msgstr "Magasság oszlop" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1244 msgid "Horizontal" msgstr "Vízszintes" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Vízszintes elrendezés" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "Vízszintes elrendezés oszlop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 msgid "Horizontal Box" msgstr "Vízszintes doboz" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Vízszintes gombdoboz" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Vízszintes térköz" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 msgid "Horizontal Padding column" msgstr "Vízszintes térköz oszlop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 msgid "Horizontal Panes" msgstr "Vízszintes ablaktáblák" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 msgid "Horizontal Ruler" msgstr "Vízszintes vonalzó" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 msgid "Horizontal Scale" msgstr "Vízszintes skála" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "Vízszintes görgetősáv" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 msgid "Horizontal Separator" msgstr "Vízszintes elválasztó" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "Vízszintes és függőleges" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 msgid "Hyper Modifier" msgstr "Hyper módosító" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 msgid "Icon Factory" msgstr "Ikon factory" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 msgid "Icon Name column" msgstr "Ikonnév oszlop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 msgid "Icon Sources" msgstr "Ikonforrások" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 msgid "Icon View" msgstr "Ikonnézet" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 msgid "Icons only" msgstr "Csak ikonok" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 msgid "If Valid" msgstr "Ha érvényes" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 msgid "Image Menu Item" msgstr "Kép menüelem" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 msgid "Immediate" msgstr "Köztes" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 msgid "In" msgstr "Be" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 msgid "Inches" msgstr "Hüvelyk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 msgid "Inconsistent column" msgstr "Inkonzisztens oszlop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" msgstr "" "Jelzi, hogy egy alablak van csatlakoztatva egy összetevőhöz, de másként " "nincs kapcsolata a felhasználói felület hierarchiájában az összetevőhöz" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "Jelzi, hogy egy objektumot néhány célobjektum felügyel" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" msgstr "" "Jelzi, hogy az objektum egy fatáblázat cellája, amely azért kerül " "megjelenítésere, mert ugyanabban az oszlopban egy cella kiterjesztésre " "került és ezt a cellát azonosítja" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "Jelzi, hogy egy objektum néhány célobjektum felügyelője" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "Jelzi, hogy egy objektum néhány célobjektum címkéje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 msgid "" "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "Jelzi, hogy az objektum egy néhány célobjektumból álló csoport tagja" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" msgstr "Jelzi, hogy egy objektumot néhány célobjektum címkéz" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "Jelzi, hogy az objektum egy másik objektum szülőablaka" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "Jelzi, hogy az objektum egy másik objektum felbukkanó menüje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" msgstr "" "Jelzi, hogy egy objektum leíró információkat tartalmaz egy másikról, " "részletesebb az „Ennek a címkéje” jellemzőtől" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" msgstr "" "Jelzi, hogy egy másik objektum leíró információkat tartalmaz erről az " "objektumról, részletesebb az „Ez címkézi” jellemzőtől" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "Jelzi hogy az objektum tartalma logikailag, egymást követő módon egy másik " "AtkObject elemből folyik (például szövegfolyamként)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "Jelzi hogy az objektum tartalma logikailag, egymást követő módon egy másik " "AtkObject elemhez folyik (például szövegfolyamként)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" msgstr "" "Jelzi, hogy az objektum vizuálisan tartalmazza egy másik objektum tartalmát, " "azaz az objektum tartalma körbefolyja egy másik tartalmát" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 msgid "Indicator Size column" msgstr "Jelző mérete oszlop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 msgid "Info" msgstr "Információ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 msgid "Initially Complete" msgstr "Kezdéskor kitöltve" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 msgid "Insert After" msgstr "Beszúrás utána" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "Insert Before" msgstr "Beszúrás elé" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 msgid "Insert Column" msgstr "Oszlop beszúrása" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "Insert Page After" msgstr "Oldal beszúrása utána" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 msgid "Insert Page Before" msgstr "Oldal beszúrása elé" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 msgid "Insert Row" msgstr "Sor beszúrása" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 msgid "Intro" msgstr "Bevezetés" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 msgid "Invalid" msgstr "Érvénytelen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" msgstr "" "A „Beágyazza” tulajdonság fordítottja; jelzi hogy az objektum tartalmát egy " "másik objektum vizuálisan tartalmazza" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Invisible Char Set" msgstr "Láthatatlan karakter beállítva" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 msgid "Italic" msgstr "Dőlt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Items" msgstr "Elemek" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 msgid "Key Press" msgstr "Billentyű lenyomása" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 msgid "Key Release" msgstr "Billentyű elengedése" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 msgid "Keycode column" msgstr "Billentyűkód oszlop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 msgid "Label For" msgstr "Ennek a címkéje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "Labelled By" msgstr "Ez címkézi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 msgid "Language column" msgstr "Nyelv oszlop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 msgid "Large Toolbar" msgstr "Nagy eszköztár" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 msgid "Layout" msgstr "Elrendezés" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 msgid "Least Recently Used first" msgstr "Legrégebben használt előre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 msgid "Leave Notify" msgstr "Értesítés hagyása" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 msgid "Left" msgstr "Balra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Left to Right" msgstr "Balról jobbra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "Link Button" msgstr "Hivatkozás gomb" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 msgid "List Store" msgstr "Listatároló" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 msgid "List of widgets in this group" msgstr "Csoport felületi elemeinek listája" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 msgid "Lock Key" msgstr "Billentyű zárolása" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 msgid "Low" msgstr "Alacsony" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 msgid "Markup column" msgstr "Jelölőkódoszlop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 msgid "Member Of" msgstr "Tagja ennek" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "Menu Bar" msgstr "Menüsáv" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 msgid "Menu Shell" msgstr "Menühéj" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 msgid "Menu Tool Button" msgstr "Menü eszközgomb" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 msgid "Message Dialog" msgstr "Üzenet párbeszédablak" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 msgid "Meta Modifier" msgstr "Meta módosító" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 msgid "Middle" msgstr "Középre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 msgid "Miscellaneous" msgstr "Egyebek" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 msgid "Model column" msgstr "Modelloszlop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 msgid "Most Recently Used first" msgstr "Legutóbb használt előre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 msgid "Mouse" msgstr "Egér" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 msgid "Never" msgstr "Soha" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 msgid "Node Child Of" msgstr "Csomópontgyermeke ennek" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 msgid "North" msgstr "Észak" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 msgid "North East" msgstr "Északkelet" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 msgid "North West" msgstr "Északnyugat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 msgid "Notebook" msgstr "Notesz" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 msgid "Notification" msgstr "Értesítés" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 msgid "Number of Pages" msgstr "Oldalak száma" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 msgid "Number of items" msgstr "Elemszám" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 msgid "Number of pages" msgstr "Oldalszám" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "Az asszisztens oldalainak száma" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "Az objektumpéldány akadálymentesítési hozzáféréshez formázott neve" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 msgid "Oblique" msgstr "Ferde" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1243 msgid "Off" msgstr "Ki" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 msgid "Ok, Cancel" msgstr "Ok, Mégse" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "On" msgstr "Be" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "Orientation column" msgstr "Tájolás oszlop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 msgid "Other" msgstr "Egyéb" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 msgid "Out" msgstr "Ki" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 msgid "Paned" msgstr "Panel" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 msgid "Parent Window Of" msgstr "Szülőablaka ennek" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "Képkiterjesztő bezárva oszlop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "Képkiterjesztő kinyitva oszlop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "Képmegjelenítő" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 msgid "Pixbuf column" msgstr "Képoszlop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 msgid "Pixels" msgstr "Képpont" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 msgid "Pointer Motion" msgstr "Mutatómozgás" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "Mutatómozgás tipp" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 msgid "Popup" msgstr "Felbukkanó" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 msgid "Popup For" msgstr "Felbukkanó menüje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 msgid "Popup Menu" msgstr "Felbukkanó menü" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 msgid "Position" msgstr "Pozíció" #. Atk press property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "Press" msgstr "Lenyomás" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "Elsődleges ikon aktiválható" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "Primary Icon Name" msgstr "Elsődleges ikon neve" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "Elsődleges ikon képe" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "Elsődleges ikon érzékeny" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "Elsődleges ikon buboréksúgó-jelölőkódja" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "Elsődleges ikon buboréksúgó-szövege" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "Elsődleges gyári ikon" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 msgid "Progress Bar" msgstr "Folyamatjelző" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 msgid "Progress Fraction" msgstr "Előrehaladás törtrésze" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Előrehaladás lépésegysége" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 msgid "Progress Renderer" msgstr "Folyamatjelző" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325 msgid "Property Change" msgstr "Tulajdonságváltozás" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 msgid "Proximity Out" msgstr "Távolodás" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 msgid "Proximity In" msgstr "Közeledés" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 msgid "Pulse column" msgstr "Lépésoszlop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 msgid "Question" msgstr "Kérdés" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 msgid "Queue" msgstr "Sor" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 msgid "Radio Action" msgstr "Választóművelet" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 msgid "Radio Button" msgstr "Választógomb" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 msgid "Radio Menu Item" msgstr "Választó menüelem" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 msgid "Radio Tool Button" msgstr "Választó eszköztárgomb" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 msgid "Radio column" msgstr "Választóoszlop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 msgid "Range" msgstr "Tartomány" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 msgid "Recent Action" msgstr "Legutóbbi művelet" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 msgid "Recent Chooser" msgstr "Előzményválasztó" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "Előzményválasztó párbeszédablak" #. GtkActivatable #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 msgid "Related Action" msgstr "Kapcsolódó művelet" #. Atk release property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 msgid "Release" msgstr "Elengedés" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 msgid "Release Modifier" msgstr "Elengedés módosító" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 msgid "Remove Column" msgstr "Oszlop eltávolítása" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 msgid "Remove Page" msgstr "Oldal eltávolítása" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 msgid "Remove Parent" msgstr "Szülő eltávolítása" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 msgid "Remove Row" msgstr "Sor eltávolítása" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 msgid "Remove Slot" msgstr "Hely eltávolítása" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 msgid "Response ID" msgstr "Válaszazonosító" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 msgid "Right" msgstr "Jobbra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 msgid "Right to Left" msgstr "Jobbról balra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 msgid "Rise column" msgstr "Emelkedés oszlop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354 msgid "Ruler" msgstr "Vonalzó" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 msgid "Save" msgstr "Mentés" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356 msgid "Scale Button" msgstr "Méretezőgomb" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 msgid "Scale column" msgstr "Méretezés oszlop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358 msgid "Scroll" msgstr "Görgetés" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 msgid "Scrolled Window" msgstr "Görgetőablak" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 msgid "Second Mouse Button" msgstr "Második egérgomb" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "Másodlagos ikon aktiválható" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362 msgid "Secondary Icon Name" msgstr "Másodlagos ikonnév" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "Másodlagos ikon képe" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "Másodlagos ikon érzékeny" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "Másodlagos ikon buboréksúgójának jelölőkódja" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "Másodlagos ikon buboréksúgó-szövege" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "Másodlagos gyári ikon" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368 msgid "Select Folder" msgstr "Válasszon mappát" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 msgid "Semi Condensed" msgstr "Félig sűrű" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 msgid "Semi Expanded" msgstr "Félig kiterjesztett" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 msgid "Sensitive column" msgstr "Érzékeny oszlop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 msgid "Separator Menu Item" msgstr "Elválasztó menüelem" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 msgid "Separator Tool Item" msgstr "Elválasztó eszköztárelem" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "A jelenlegi oldal beállítása (szigorúan szerkesztési célra)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "Az Aktiválás atk művelet leírásának beállítása" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "A Kattintás atk művelet leírásának beállítása" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "A Lenyomás atk művelet leírásának beállítása" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "Az Elengedés atk művelet leírásának beállítása" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 msgid "Set the text in the view's text buffer" msgstr "A szöveg beállítása a nézet szövegpufferében" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 msgid "Seventh Key" msgstr "Hetedik billentyű" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 msgid "Shift Key" msgstr "Shift billentyű" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 msgid "Shrink" msgstr "Zsugorodás" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 msgid "Single" msgstr "Egyszeres" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "Egy bekezdéses mód oszlop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 msgid "Sixth Key" msgstr "Hatodik billentyű" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 msgid "Size Group" msgstr "Méretcsoport" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 msgid "Size column" msgstr "Méretoszlop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 msgid "Small Capitals" msgstr "Kis kapitális" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 msgid "Small Toolbar" msgstr "Eszköztár" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 msgid "South" msgstr "Dél" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 msgid "South East" msgstr "Délkelet" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 msgid "South West" msgstr "Délnyugat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 msgid "Specialized Widgets" msgstr "Specializált elemek" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 msgid "Spin Button" msgstr "Léptetőgomb" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 msgid "Spin Renderer" msgstr "Léptetőmegjelenítő" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 msgid "Spinner Renderer" msgstr "Forgómegjelenítő" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 msgid "Splash Screen" msgstr "Indítókép" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400 msgid "Spread" msgstr "Szórás" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 msgid "Start" msgstr "Elején" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402 msgid "Static" msgstr "Statikus" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 msgid "Status Bar" msgstr "Állapotsor" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 msgid "Status Icon" msgstr "Állapotikon" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 msgid "Stock Button" msgstr "Gyári gomb" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 msgid "Stock Detail column" msgstr "Gyári részletek oszlop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 msgid "Stock Item" msgstr "Gyári elem" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 msgid "Stock Size column" msgstr "Gyári méret oszlop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 msgid "Stock column" msgstr "Gyári oszlop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 msgid "Stretch column" msgstr "Nyújtás oszlop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 msgid "Strikethrough column" msgstr "Áthúzás oszlop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 msgid "Structure" msgstr "Struktúra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 msgid "Style column" msgstr "Stílus oszlop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 msgid "Substructure" msgstr "Alstruktúra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 msgid "Subwindow Of" msgstr "Al-ablaka ennek" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 msgid "Summary" msgstr "Összefoglaló" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 msgid "Super Modifier" msgstr "Super módosító" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 msgid "Table" msgstr "Táblázat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 msgid "Text Buffer" msgstr "Szöveges puffer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 msgid "Text Buffers" msgstr "Szöveges pufferek" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 msgid "Text Column column" msgstr "Szövegoszlop oszlop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 msgid "Text Entry" msgstr "Szövegmező" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "Szöveg vízszintes igazítása oszlop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 msgid "Text Renderer" msgstr "Szövegmegjelenítő" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 msgid "Text Tag" msgstr "Szövegcímke" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 msgid "Text Tag Table" msgstr "Szövegcímketábla" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "Szöveg függőleges igazítása oszlop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 msgid "Text View" msgstr "Szövegnézet" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 msgid "Text below icons" msgstr "Szöveg az ikonok alatt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 msgid "Text column" msgstr "Szövegoszlop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 msgid "Text only" msgstr "Csak szöveg" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "A modell azon oszlopa, amelyből az érték betöltendő" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 msgid "The items in this combo box" msgstr "A legördülő doboz elemei" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 msgid "The number of items in the box" msgstr "A doboz elemszáma" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "A notesz oldalainak száma" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "A pozíció az asszisztensben" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "A címke pango attribútumai" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "A menühéj menüelemének elhelyezkedése" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "Az eszköztár eszközelemének elhelyezkedése" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "A gomb válaszazonosítója párbeszédablakban" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 msgid "" "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from " "an icon factory)" msgstr "" "Az elemen megjelenítendő gyári ikon (válasszon a GTK+ gyári ikonjai közül " "vagy egy ikongyárból)." #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 msgid "The stock item for this button" msgstr "A gomb gyári eleme" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 msgid "The stock item for this menu item" msgstr "A menüelem gyári eleme" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 msgid "Third Mouse Button" msgstr "Harmadik egérgomb" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 msgid "Toggle Action" msgstr "Kapcsolóművelet" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 msgid "Toggle Button" msgstr "Kapcsológomb" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 msgid "Toggle Renderer" msgstr "Kapcsolómegjelenítő" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "Kapcsoló eszközgomb" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 msgid "Tool Bar" msgstr "Eszköztár" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 msgid "Tool Button" msgstr "Eszköztárgomb" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 msgid "Toolbar" msgstr "Eszköztár" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 msgid "Tooltip" msgstr "Buboréksúgó" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 msgid "Top" msgstr "Fent" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 msgid "Top Left" msgstr "Balra fent" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 msgid "Top Level" msgstr "Felsőszintű" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 msgid "Top Right" msgstr "Jobbra fent" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 msgid "Top to Bottom" msgstr "Fentről lefelé" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 msgid "Toplevels" msgstr "Felsőszintűk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 msgid "Tree Model" msgstr "Famodell" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 msgid "Tree Model Filter" msgstr "Famodell-szűrő" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 msgid "Tree Model Sort" msgstr "Famodell-rendezés" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 msgid "Tree Selection" msgstr "Faválasztó" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 msgid "Tree Store" msgstr "Fatároló" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 msgid "Tree View" msgstr "Fanézet" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 msgid "Ultra Condensed" msgstr "Ultra sűrű" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 msgid "Ultra Expanded" msgstr "Ultra kiterjesztett" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 msgid "Underline column" msgstr "Aláhúzásoszlop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 msgid "Up" msgstr "Fel" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 msgid "Use Action Appearance" msgstr "Műveletmegjelenés használata" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 msgid "Use Underline" msgstr "Aláhúzás használata" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 msgid "Utility" msgstr "Segédprogram" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 msgid "Value column" msgstr "Értékoszlop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 msgid "Variant column" msgstr "Változatoszlop" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1245 msgid "Vertical" msgstr "Függőleges" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Függőleges elrendezés" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "Függőleges elrendezés oszlop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 msgid "Vertical Box" msgstr "Függőleges doboz" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 msgid "Vertical Button Box" msgstr "Függőleges gombdoboz" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 msgid "Vertical Padding" msgstr "Függőleges térköz" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 msgid "Vertical Padding column" msgstr "Függőleges térköz oszlop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 msgid "Vertical Panes" msgstr "Függőleges ablaktáblák" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 msgid "Vertical Ruler" msgstr "Függőleges vonalzó" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 msgid "Vertical Scale" msgstr "Függőleges skála" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "Függőleges görgetősáv" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 msgid "Vertical Separator" msgstr "Függőleges elválasztó" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 msgid "Viewport" msgstr "Nézetmező" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 msgid "Visibility Notify" msgstr "Láthatósági értesítés" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 msgid "Visible" msgstr "Látható" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494 msgid "Visible column" msgstr "Látható oszlop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 msgid "Volume Button" msgstr "Hangerőgomb" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 msgid "Weight column" msgstr "Súly oszlop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 msgid "West" msgstr "Nyugat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 msgid "" "Whether this page will initially be marked as complete regardless of user " "input." msgstr "" "Az oldal kezdéskor a felhasználói adatbeviteltől függetlenül meg legyen-e " "jelölve kitöltöttként." #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 msgid "Widgets" msgstr "Felületi elemek" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 msgid "Width column" msgstr "Szélesség oszlop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 msgid "Width in Characters column" msgstr "Szélesség karakterekben oszlop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 msgid "Window" msgstr "Ablak" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 msgid "Window Group" msgstr "Ablakcsoport" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 msgid "Word" msgstr "Szó" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 msgid "Word Character" msgstr "Szókarakter" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 msgid "Wrap Mode column" msgstr "Tördelési mód oszlop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 msgid "Wrap Width column" msgstr "Szélesség tördelése oszlop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 msgid "Yes, No" msgstr "Igen, Nem" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " "translators and unmark this string for translation" msgstr "" "Megjelölheti ezt fordíthatóként és megadhat egy nevet/címet, ha " "fordításonként kívánja megjeleníteni a fordítókat, vagy ha az összes " "fordítót fel szeretné sorolni, akkor hagyja lefordítatlanul ezt a " "karakterláncot." #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 msgid "Collate" msgstr "Szétválogatás" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 msgid "Copies" msgstr "Példányok" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "GTK+ Unix nyomtatási felsőszintűk" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4 msgid "Generate PDF" msgstr "PDF előállítása" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5 msgid "Generate PS" msgstr "PS előállítása" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6 msgid "Number Up" msgstr "Felszámozás" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 msgid "Number Up Layout" msgstr "Elrendezés felszámozása" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8 msgid "Page Set" msgstr "Lapkészlet" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "Oldalbeállítás párbeszédablak" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10 msgid "Preview" msgstr "Előnézet" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11 msgid "Print Dialog" msgstr "Nyomtatás párbeszédablak" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12 msgid "Reverse" msgstr "Fordított" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13 msgid "Scale" msgstr "Méretezés" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:333 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:382 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:445 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:657 #, c-format msgid "Setting columns on %s" msgstr "Oszlopok beállítása ezen: %s" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:473 msgid "< define a new column >" msgstr "< adjon meg új oszlopot >" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:783 msgid "Add and remove columns:" msgstr "Oszlopok hozzáadása és eltávolítása:" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:837 msgid "Column type" msgstr "Oszloptípus" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:859 msgid "Column name" msgstr "Oszlopnév" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1204 msgid "Add and remove rows:" msgstr "Sorok hozzáadása és eltávolítása:" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1234 msgid "Sequential editing:" msgstr "Egymás utáni szerkesztés:" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:694 #, c-format msgid "" "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " "will only ever load them in the runtime from your project directory)." msgstr "" "Adjon meg egy fájlnevet, illetve relatív vagy teljes elérési utat ezen „%s” " "forráshoz (A Glade ezeket csak egyszer tölti be a futási környezetbe a " "projektkönyvtárból)." #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:701 #, c-format msgid "" "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" msgstr "Állítsa be, hogy meg akarja-e adni a szövegirányt ezen „%s” forráshoz" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:706 #, c-format msgid "Set the text direction for this source of '%s'" msgstr "Szövegirány beállítása ezen „%s” forráshoz" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:711 #, c-format msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" msgstr "Állítsa be, hogy meg akar-e adni ikonméretet ezen „%s” forráshoz" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:716 #, c-format msgid "Set the icon size for this source of '%s'" msgstr "Ikonméret beállítása ezen „%s” forráshoz" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" msgstr "Állítsa be, hogy meg akar-e adni állapotot ezen „%s” forráshoz" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:726 #, c-format msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "Állapot beállítása ezen „%s” forráshoz" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:237 #, c-format msgid "Setting %s to use standard configuration" msgstr "%s beállítása szabványos konfiguráció használatára" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:295 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom child" msgstr "%s beállítása egyedi gyermek használatára" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:339 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock button" msgstr "%s beállítása gyári gomb használatára" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:383 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:260 #, c-format msgid "Setting %s to use a label and image" msgstr "%s beállítása címke és kép használatára" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:442 msgid "Configure button content" msgstr "Gomb tartalmának személyre szabása" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:444 msgid "Add custom button content" msgstr "Egyéni gombtartalom hozzáadása" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:446 msgid "Stock button" msgstr "Gyári gomb" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:448 msgid "Label with optional image" msgstr "Címke elhagyható képpel" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:188 #, c-format msgid "Setting %s to use standard label text" msgstr "%s beállítása szabványos címkeszöveg használatára" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:223 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom label widget" msgstr "%s beállítása egyéni címke felületi elem használatára" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:253 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:266 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from stock" msgstr "%s beállítása gyári ikon használatára" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:288 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:322 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:356 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:290 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from the icon theme" msgstr "%s beállítása az ikontéma egy képének használatára" #. Label area frame... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:452 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:395 msgid "Edit Label" msgstr "Címke szerkesztése" #. Image area frame... #. Image content frame... #. Internal Image area... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:494 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:345 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:429 msgid "Edit Image" msgstr "Kép szerkesztése" #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:313 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from filename" msgstr "%s beállítása fájlnévvel megadott kép használatára" #. Image size frame... #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:398 msgid "Set Image Size" msgstr "Képméret beállítása" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:218 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock item" msgstr "%s beállítása gyári elem használatára" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:350 msgid "Stock Item:" msgstr "Gyári elem:" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:384 msgid "Custom label and image:" msgstr "Egyedi címke és kép:" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:196 msgid "" "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for " "that icon in the treeview." msgstr "" "Adjon meg egy gyári nevet az alábbi beviteli mezőben, majd adjon meg és " "definiáljon forrásokat az ikonhoz a fanézetben." #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:197 msgid "" "Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help " "you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete " "key to remove the selected column)" msgstr "" "Adjon meg oszlopokat a listatárolóban, beszélő nevek adása megkönnyíti a " "lekérésüket a cellamegjelenítő attribútumainak beállításakor (nyomja meg a " "Delete billentyűt a kiválasztott oszlop törléséhez)" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:227 msgid "" "Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new " "rows and the Delete key to remove the selected row)" msgstr "" "Vegye fel, törölje vagy szerkessze az adatsorokat (használhatja a Ctrl+N " "kombinációt új sorok hozzáadásához, és a Delete billentyűt a kijelölt sor " "törléséhez)" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:254 #, c-format msgid "Setting %s to use an attribute list" msgstr "%s beállítása attribútumlista használatára" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:286 #, c-format msgid "Setting %s to use a Pango markup string" msgstr "%s beállítása Pango jelölőkód használatára" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:321 #, c-format msgid "Setting %s to use a pattern string" msgstr "%s beállítása minta karakterlánc használatára" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:357 #, c-format msgid "Setting %s to set desired width in characters" msgstr "%s beállítása a kívánt szélesség karakterekben való beállítására" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:388 #, c-format msgid "Setting %s to set maximum width in characters" msgstr "%s beállítása a maximális szélesség karakterekben való beállítására" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:422 #, c-format msgid "Setting %s to use normal line wrapping" msgstr "%s beállítása normál sortörés használatára" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:457 #, c-format msgid "Setting %s to use a single line" msgstr "%s beállítása egyetlen sor használatára" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:492 #, c-format msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping" msgstr "%s beállítása megadott Pango szótördelés használatára" #. Label appearance... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:538 msgid "Edit label appearance" msgstr "Címke megjelenésének szerkesztése" #. Label formatting... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:609 msgid "Format label" msgstr "Címke formázása" #. Line Wrapping... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:675 msgid "Text line wrapping" msgstr "Szövegsor tördelése" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:694 msgid "Text wraps normally" msgstr "A szöveg normálisan törik" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:228 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" msgstr "%s beállítása a(z) %s tulajdonság attribútumként való használatára" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:246 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property directly" msgstr "%s beállítása a(z) %s tulajdonság közvetlen használatára" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:369 #, c-format msgid "Retrieve %s from model (type %s)" msgstr "%s lekérése a modellből (%s típus)" #. translators: the adjective not the verb #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509 msgid "unset" msgstr "visszaállítás" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532 msgid "no model" msgstr "nincs modell" #: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:241 msgid "" "Choose a Data Model and define some\n" "columns in the data store first" msgstr "" "Előbb válasszon egy adatmodellt és adjon\n" "meg néhány oszlopot az adattárolóban" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:229 #, c-format msgid "Setting %s to use static text" msgstr "%s beállítása statikus szöveg használatára" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:267 #, c-format msgid "Setting %s to use an external buffer" msgstr "%s beállítása külső puffer használatára" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:352 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from stock" msgstr "%s beállítása gyári elsődleges ikon használatára" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:376 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme" msgstr "%s beállítása ikontémából származó elsődleges ikon használatára" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:399 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from filename" msgstr "%s beállítása fájlnévvel megadott elsődleges ikon használatára" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:424 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock" msgstr "%s beállítása gyári másodlagos ikon használatára" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:448 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme" msgstr "%s beállítása ikontémából származó másodlagos ikon használatára" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:471 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" msgstr "%s beállítása fájlnévvel megadott másodlagos ikon használatára" #. Primary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:596 msgid "Primary icon" msgstr "Elsődleges ikon" #. Secondary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:670 msgid "Secondary icon" msgstr "Másodlagos ikon" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:331 #, c-format msgid "Setting %s action" msgstr "%s művelet beállítása" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:359 #, c-format msgid "Setting %s to use action appearance" msgstr "%s beállítása műveletmegjelenés használatára" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:360 #, c-format msgid "Setting %s to not use action appearance" msgstr "%s beállítása a műveletmegjelenés használatának kerülésére" glade3-3.8.0/po/zh_CN.po0000644000175000017500000041555511546333111011576 00000000000000# Chinese (China) translation of glade3 # Copyright (C) 2005, 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the glade3 package. # Funda Wang , 2005 # Weisheng Wu , 2007 # Tao Wang , 2010 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3 master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-05 03:30+0800\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-05 03:30+0800\n" "Last-Translator: Tao Wang \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "新建或打开 GTK+ 程序用户界面设计" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:42 msgid "Glade" msgstr "Glade" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 msgid "Glade Interface Designer" msgstr "Glade 界面设计师" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:4 msgid "Interface Designer" msgstr "用户界面设计师" #: ../src/main.c:52 msgid "Output version information and exit" msgstr "输出版本信息并退出" #: ../src/main.c:55 msgid "Disable Devhelp integration" msgstr "禁用 Devhelp 集成" #: ../src/main.c:58 msgid "[FILE...]" msgstr "[文件...]" #: ../src/main.c:68 msgid "be verbose" msgstr "长篇大论" #: ../src/main.c:93 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "新建或编辑 GTK+ 或 GNOME 应用程序用户界面设计" #: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98 msgid "Glade options" msgstr "Glade 选项" #: ../src/main.c:105 msgid "Glade debug options" msgstr "Glade 调试选项" #: ../src/main.c:106 msgid "Show Glade debug options" msgstr "显示 Glade 调试选项" #: ../src/main.c:149 msgid "" "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "未找到 gmodule 支持。Glade 正常工作需要 dmodule 支持" #: ../src/main.c:176 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "无法打开“%s”,文件不存在。\n" #: ../src/glade-window.c:51 msgid "[Read Only]" msgstr "[只读]" #: ../src/glade-window.c:355 msgid "User Interface Designer" msgstr "用户界面设计师" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. #. * we also indicate to users that the file may be read-only with #. * the second '%s' #: ../src/glade-window.c:562 #, c-format msgid "Activate '%s' %s" msgstr "激活“%s” %s" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s' #. FIXME add hint for translators #: ../src/glade-window.c:569 ../src/glade-window.c:577 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "激活“%s”" #. Name #: ../src/glade-window.c:622 ../gladeui/glade-base-editor.c:1991 #: ../gladeui/glade-editor-table.c:359 msgid "Name:" msgstr "名称:" #: ../src/glade-window.c:624 msgid "Format:" msgstr "格式:" #: ../src/glade-window.c:626 msgid "Requires:" msgstr "需求:" #: ../src/glade-window.c:1052 msgid "Open…" msgstr "打开..." #: ../src/glade-window.c:1095 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "文件 %s 已改变" #: ../src/glade-window.c:1099 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "如果您保存它,所有的外部修改将丢失。仍然保存吗?" #: ../src/glade-window.c:1103 msgid "_Save Anyway" msgstr "仍然保存(_S)" #: ../src/glade-window.c:1110 msgid "_Don't Save" msgstr "不保存(_D)" #: ../src/glade-window.c:1136 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "保存 %s 失败: %s" #: ../src/glade-window.c:1159 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "项目“%s”已保存" #: ../src/glade-window.c:1179 msgid "Save As…" msgstr "另存为..." #: ../src/glade-window.c:1224 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "无法保存 %s 文件 " #: ../src/glade-window.c:1228 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "您没有保存文件需要的权限。" #: ../src/glade-window.c:1249 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "无法保存 %s 文件 。另一个打开的项目正在使用该路径。" #: ../src/glade-window.c:1274 msgid "No open projects to save" msgstr "没有已打开的项目可以保存" #: ../src/glade-window.c:1304 #, c-format msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" msgstr "在关闭前保存对“%s”项目的修改?" #: ../src/glade-window.c:1315 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "如果不保存,您的修改将会丢失。" #: ../src/glade-window.c:1319 msgid "Close _without Saving" msgstr "关闭而不保存(_W)" #: ../src/glade-window.c:1346 #, c-format msgid "Failed to save %s to %s: %s" msgstr "保存 %s 到 %s 失败:%s" #: ../src/glade-window.c:1358 msgid "Save…" msgstr "保存..." #: ../src/glade-window.c:1935 msgid "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "Glade是自由软件;您可以重新发布它,或者在GNU General Public License许可条款下" "修改它并由自由软件基金会发布;无论是第二版本的许可还是(由您选择)更高版本。\n" "\n" "发布Glade,是希望它是有用的,但是“没有任何保证”;甚至没有暗示“对特别目的合理" "或合适”的保证。更多细节请参见GNU General Public License。\n" "\n" "您应该已经收到随Glade一起发布的GNU General Public License的一个复件;如果没" "有,请写信到自由软件基金会,Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston,MA " "02110-1301, USA." #: ../src/glade-window.c:1961 msgid "translator-credits" msgstr "" "Funda Wang , 2005\n" "Weisheng Wu , 2007\n" "Tao Wang , 2010\n" "Aron Xu , 2010." #: ../src/glade-window.c:1962 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "GTK+ 和 GNOME 的用户界面设计器" #. File #: ../src/glade-window.c:2037 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7134 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7457 msgid "_File" msgstr "文件(_F)" #. Edit #: ../src/glade-window.c:2038 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7137 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7467 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" #. View #: ../src/glade-window.c:2039 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7140 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7475 msgid "_View" msgstr "视图(_V)" #: ../src/glade-window.c:2040 msgid "_Projects" msgstr "项目(_P)" #. Help #: ../src/glade-window.c:2041 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7152 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7478 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" #: ../src/glade-window.c:2047 msgid "Create a new project" msgstr "新建一个项目。" #: ../src/glade-window.c:2049 msgid "_Open…" msgstr "打开(_O)..." #: ../src/glade-window.c:2050 msgid "Open a project" msgstr "打开一个项目" #: ../src/glade-window.c:2052 msgid "Open _Recent" msgstr "打开最近(_R)" #: ../src/glade-window.c:2055 msgid "Quit the program" msgstr "退出程序" #. ViewMenu #: ../src/glade-window.c:2058 msgid "Palette _Appearance" msgstr "调色板外观(_A)" #: ../src/glade-window.c:2062 msgid "About this application" msgstr "关于此程序" #: ../src/glade-window.c:2064 msgid "_Contents" msgstr "内容(_C)" #: ../src/glade-window.c:2065 msgid "Display the user manual" msgstr "显示用户手册" #: ../src/glade-window.c:2067 msgid "_Developer Reference" msgstr "开发者参考(_D)" #: ../src/glade-window.c:2068 msgid "Display the developer reference manual" msgstr "显示开发者参考手册" #: ../src/glade-window.c:2077 msgid "Save the current project" msgstr "保存当前项目" #: ../src/glade-window.c:2079 msgid "Save _As…" msgstr "另存为(_A)..." #: ../src/glade-window.c:2080 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "以不同名称保存当前项目" #: ../src/glade-window.c:2083 msgid "Close the current project" msgstr "关闭当前项目" #: ../src/glade-window.c:2087 msgid "Undo the last action" msgstr "取消上一个操作" #: ../src/glade-window.c:2090 msgid "Redo the last action" msgstr "重做上一个操作" #: ../src/glade-window.c:2093 msgid "Cut the selection" msgstr "剪切选择内容" #: ../src/glade-window.c:2096 msgid "Copy the selection" msgstr "复制选择内容" #: ../src/glade-window.c:2099 msgid "Paste the clipboard" msgstr "从剪贴板粘贴" #: ../src/glade-window.c:2102 msgid "Delete the selection" msgstr "删除选择内容" #: ../src/glade-window.c:2105 msgid "Modify project preferences" msgstr "修改项目首选项" #. ProjectsMenu #: ../src/glade-window.c:2108 msgid "_Previous Project" msgstr "上一个项目(_P)" #: ../src/glade-window.c:2109 msgid "Activate previous project" msgstr "激活上一个项目" #: ../src/glade-window.c:2111 msgid "_Next Project" msgstr "下一个项目(_N)" #: ../src/glade-window.c:2112 msgid "Activate next project" msgstr "激活下一个项目" #: ../src/glade-window.c:2120 msgid "_Use Small Icons" msgstr "使用小图标(_U)" #: ../src/glade-window.c:2121 msgid "Show items using small icons" msgstr "使用小图标显示条目" #: ../src/glade-window.c:2124 msgid "Dock _Palette" msgstr "停靠调色板(_P)" #: ../src/glade-window.c:2125 msgid "Dock the palette into the main window" msgstr "停靠调色板到主窗口" #: ../src/glade-window.c:2128 msgid "Dock _Inspector" msgstr "停靠检查器(_I)" #: ../src/glade-window.c:2129 msgid "Dock the inspector into the main window" msgstr "停靠检查器到主窗口" #: ../src/glade-window.c:2132 msgid "Dock Prop_erties" msgstr "停靠属性(_E)" #: ../src/glade-window.c:2133 msgid "Dock the editor into the main window" msgstr "停靠编辑器到主窗口" #: ../src/glade-window.c:2136 msgid "Tool_bar" msgstr "工具栏(_B)" #: ../src/glade-window.c:2137 msgid "Show the toolbar" msgstr "显示工具栏" #: ../src/glade-window.c:2140 msgid "_Statusbar" msgstr "状态栏(_S)" #: ../src/glade-window.c:2141 msgid "Show the statusbar" msgstr "显示状态栏" #: ../src/glade-window.c:2144 msgid "Project _Tabs" msgstr "项目标签(_T)" #: ../src/glade-window.c:2145 msgid "Show notebook tabs for loaded projects" msgstr "为加载的项目显示标签页" #: ../src/glade-window.c:2153 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432 msgid "Text beside icons" msgstr "文字在图标旁" #: ../src/glade-window.c:2154 msgid "Display items as text beside icons" msgstr "显示条目为文字在图标旁边" #: ../src/glade-window.c:2156 msgid "_Icons only" msgstr "只有图标(_I)" #: ../src/glade-window.c:2157 msgid "Display items as icons only" msgstr "只显示条目图标" #: ../src/glade-window.c:2159 msgid "_Text only" msgstr "只有文字(T)" #: ../src/glade-window.c:2160 msgid "Display items as text only" msgstr "只显示条目文字" #: ../src/glade-window.c:2346 msgid "Select" msgstr "选择" #: ../src/glade-window.c:2349 msgid "Select widgets in the workspace" msgstr "在工作区中选择组件" #: ../src/glade-window.c:2372 msgid "Drag Resize" msgstr "拖拽调整大小" #: ../src/glade-window.c:2375 msgid "Drag and resize widgets in the workspace" msgstr "拖拽并调整工作区组件的大小" #: ../src/glade-window.c:2417 msgid "Close document" msgstr "关闭文档" #: ../src/glade-window.c:2483 msgid "Could not create a new project." msgstr "无法创建新项目。" #: ../src/glade-window.c:2537 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "%s 项目有未保存的更改" #: ../src/glade-window.c:2541 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "如果重新加载,所有未保存的更改将丢失,确定要重新加载吗?" #: ../src/glade-window.c:2550 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "项目文件 %s 已经在外部被修改" #: ../src/glade-window.c:2554 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "您想重新加载该项目吗?" #: ../src/glade-window.c:2560 msgid "_Reload" msgstr "重新加载(_R)" #: ../src/glade-window.c:2682 msgid "_Undo" msgstr "撤消(_U)" #. Change tooltips #: ../src/glade-window.c:2684 ../gladeui/glade-app.c:274 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "撤消(_U):%s" #: ../src/glade-window.c:2684 ../src/glade-window.c:2695 #: ../gladeui/glade-app.c:275 msgid "the last action" msgstr "上一步操作" #: ../src/glade-window.c:2693 msgid "_Redo" msgstr "重做(_R)" #: ../src/glade-window.c:2695 ../gladeui/glade-app.c:274 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "重做:%s" #: ../src/glade-window.c:3165 msgid "Go back in undo history" msgstr "后退(撤销历史)" #: ../src/glade-window.c:3167 msgid "Go forward in undo history" msgstr "前进(撤销历史)" #: ../src/glade-window.c:3216 msgid "Palette" msgstr "调色板" #: ../src/glade-window.c:3226 msgid "Inspector" msgstr "检查器" #: ../src/glade-window.c:3233 ../gladeui/glade-editor.c:350 #: ../gladeui/glade-widget.c:1100 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6566 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6596 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11124 msgid "Properties" msgstr "属性" #: ../gladeui/glade-app.c:444 msgid "Clipboard" msgstr "剪贴板" #: ../gladeui/glade-app.c:513 msgid "Active Project" msgstr "活动项目" #: ../gladeui/glade-app.c:514 msgid "The active project" msgstr "当前活动的项目" #: ../gladeui/glade-app.c:520 msgid "Pointer Mode" msgstr "指针模式" #: ../gladeui/glade-app.c:521 msgid "Current mode for the pointer in the workspace" msgstr "工作区中当前的指针模式" #: ../gladeui/glade-app.c:591 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "试图保存私有数据到 %s 文件夹,但是它是一个常规文件。\n" "此会话将不保存私有数据" #: ../gladeui/glade-app.c:604 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "保存私有数据时创建 %s 文件夹失败。\n" "此会话将不保存私有数据" #: ../gladeui/glade-app.c:632 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "写私有数据到 %s 时发生错误(%s)。\n" "此会话将不保存私有数据" #: ../gladeui/glade-app.c:644 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "序列化设置数据用以保存时发生错误(%s)。\n" "此会话将不保存私有数据" #: ../gladeui/glade-app.c:657 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "打开 %s 以写入私有数据时出错(%s)。\n" "此会话将不保存私有数据" #: ../gladeui/glade-app.c:1170 ../gladeui/glade-app.c:1211 #: ../gladeui/glade-app.c:1376 msgid "No widget selected." msgstr "未选择组件。" #: ../gladeui/glade-app.c:1263 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "无法粘贴到上一级" #: ../gladeui/glade-app.c:1274 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "无法粘贴到多个组件" #: ../gladeui/glade-app.c:1290 ../gladeui/glade-app.c:1396 msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "没有从剪贴板选择组件" #: ../gladeui/glade-app.c:1322 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "在该容器中每次只能粘贴一个组件" #: ../gladeui/glade-app.c:1334 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "目标容器中没有足够的放置位置" #: ../gladeui/glade-builtins.c:71 msgid "Authentication" msgstr "验证" #. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION #: ../gladeui/glade-builtins.c:72 msgid "DnD" msgstr "拖拽" #. GTK_STOCK_DND #: ../gladeui/glade-builtins.c:73 msgid "DnD Multiple" msgstr "多个拖拽" #. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE #: ../gladeui/glade-builtins.c:74 msgid "Color Picker" msgstr "颜色拾取器" #. GTK_STOCK_COLOR_PICKER #: ../gladeui/glade-builtins.c:75 msgid "Directory" msgstr "文件夹" #. GTK_STOCK_DIRECTORY #: ../gladeui/glade-builtins.c:76 msgid "File" msgstr "文件" #. GTK_STOCK_FILE #: ../gladeui/glade-builtins.c:77 msgid "Missing Image" msgstr "缺少图片" #: ../gladeui/glade-builtins.c:321 msgid "Stock" msgstr "库存" #: ../gladeui/glade-builtins.c:322 msgid "A builtin stock item" msgstr "一个内部库存的条目" #: ../gladeui/glade-builtins.c:330 msgid "Stock Image" msgstr "库存图像" #: ../gladeui/glade-builtins.c:331 msgid "A builtin stock image" msgstr "一幅内部库存的图像" #: ../gladeui/glade-builtins.c:488 msgid "Objects" msgstr "对象" #: ../gladeui/glade-builtins.c:489 msgid "A list of objects" msgstr "一组对象的列表" #: ../gladeui/glade-builtins.c:498 msgid "Image File Name" msgstr "图片文件名" #: ../gladeui/glade-builtins.c:499 msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image" msgstr "请输入文件名、相对路径或完整路径以加载图片" #: ../gladeui/glade-builtins.c:508 msgid "GdkColor" msgstr "Gdk颜色" #: ../gladeui/glade-builtins.c:509 msgid "A GDK color value" msgstr "GDK 颜色值" #: ../gladeui/glade-builtins.c:519 msgid "Integer" msgstr "整型" #: ../gladeui/glade-builtins.c:520 msgid "An integer value" msgstr "一个整数值" #: ../gladeui/glade-builtins.c:528 msgid "Unsigned Integer" msgstr "无符号整型" #: ../gladeui/glade-builtins.c:529 msgid "An unsigned integer value" msgstr "一个无符号整数" #: ../gladeui/glade-builtins.c:536 msgid "String" msgstr "字符串" #: ../gladeui/glade-builtins.c:537 msgid "An entry" msgstr "一个条目" #: ../gladeui/glade-builtins.c:544 msgid "Strv" msgstr "Strv" #: ../gladeui/glade-builtins.c:545 msgid "String array" msgstr "字符串数组" #: ../gladeui/glade-builtins.c:553 msgid "Float" msgstr "浮点型" #: ../gladeui/glade-builtins.c:554 msgid "A floating point entry" msgstr "一个浮点型条目" #: ../gladeui/glade-builtins.c:562 msgid "Boolean" msgstr "布尔型" #: ../gladeui/glade-builtins.c:563 msgid "A boolean value" msgstr "一个布尔值" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:536 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "设置 %s 的对象类型为 %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:677 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "加一个 %s 到 %s 上" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:762 #, c-format msgid "Add %s item" msgstr "添加 %s 项目" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:792 #, c-format msgid "Add child %s item" msgstr "添加子项 %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:879 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "从 %2$s 删除 %1$s 子结点" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1007 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "重新安排 %s 的子结点" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1456 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Container" msgstr "容器" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1457 msgid "The container object this editor is currently editing" msgstr "编辑器中正在编辑的容器对象" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1682 ../gladeui/glade-editor.c:997 msgid "General" msgstr "常规" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1690 msgid "Hierarchy" msgstr "层次" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1724 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 msgid "Label" msgstr "标签(Label)" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1738 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1244 msgid "Type" msgstr "类型" #. Type #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2004 msgid "Type:" msgstr "类型:" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2217 msgid "" "Tips:\n" " * Right-click over the treeview to add items.\n" " * Press Delete to remove the selected item.\n" " * Drag & Drop to reorder.\n" " * Type column is editable." msgstr "" "提示:\n" " * 在树视图右单击可以添加条目。\n" " * 按下删除键可以删除条目。\n" " * 拖拽 & 放下可以重新排序。\n" " * 类型列是可编辑的。" #: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../gladeui/glade-editor.c:162 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 msgid "Widget" msgstr "组件" #: ../gladeui/glade-command.c:598 #, c-format msgid "Setting multiple properties" msgstr "设置复合属性" #: ../gladeui/glade-command.c:611 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "设置 %2$s 的 %1$s" #: ../gladeui/glade-command.c:615 ../gladeui/glade-editor-property.c:3010 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "将 %2$s 的 %1$s 设置为 %3$s" #: ../gladeui/glade-command.c:850 ../gladeui/glade-command.c:877 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "重命名 %s 为 %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1006 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "增加 %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1007 ../gladeui/glade-command.c:1738 #: ../gladeui/glade-command.c:1762 ../gladeui/glade-command.c:1785 #: ../gladeui/glade-command.c:1810 ../gladeui/glade-command.c:1914 #: ../gladeui/glade-command.c:1947 msgid "multiple" msgstr "多个" #: ../gladeui/glade-command.c:1163 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "您不能删除复合组件的内部组件。" #: ../gladeui/glade-command.c:1170 #, c-format msgid "%s is locked by %s, edit %s first." msgstr "%s 被 %s 锁定,请先编辑 %s。" #: ../gladeui/glade-command.c:1180 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "移除 %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1183 msgid "Remove multiple" msgstr "移除多个" #: ../gladeui/glade-command.c:1557 #, c-format msgid "Clipboard add %s" msgstr "剪贴板添加 %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1560 msgid "Clipboard add multiple" msgstr "剪贴板增加多个" #: ../gladeui/glade-command.c:1565 #, c-format msgid "Clipboard remove %s" msgstr "剪贴板移除 %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1568 msgid "Clipboard remove multiple" msgstr "剪贴板移除多个" #: ../gladeui/glade-command.c:1738 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "创建 %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1762 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "删除 %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1785 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "剪切 %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1810 #, c-format msgid "Copy %s" msgstr "复制 %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1914 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "粘贴 %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1946 #, c-format msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" msgstr "从 %s 拖放到 %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2068 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "添加信号处理函数 %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2069 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "移除信号处理函数 %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2070 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "改变信号处理函数 %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2295 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "设置 i18n 元数据" #: ../gladeui/glade-command.c:2499 #, c-format msgid "Converting %s to %s format" msgstr "将 %s 转换为 %s 格式" #: ../gladeui/glade-command.c:2657 ../gladeui/glade-project.c:3708 #, c-format msgid "Setting %s to use a %s naming policy" msgstr "设置 %s 使用 %s 命名策略" #: ../gladeui/glade-command.c:2797 #, c-format msgid "Locking %s by widget %s" msgstr "%s 由组件 %s 锁定" #: ../gladeui/glade-command.c:2836 #, c-format msgid "Unlocking %s" msgstr "解锁 %s" #: ../gladeui/glade-cursor.c:186 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "无法加载图像(%s)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:598 msgid "Property Class" msgstr "属性类" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:599 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "Glade 属性类,创建 Glade 编译器属性是为了" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:605 msgid "Use Command" msgstr "使用命令" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:606 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "是否对撤销/重做堆栈使用命令API" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1103 msgid "Select Fields" msgstr "选择区域" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1127 msgid "_Select individual fields:" msgstr "选择独立区域(_S):" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1437 msgid "Select Named Icon" msgstr "选择命名图标" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1701 msgid "Edit Text" msgstr "编辑文本" #. Text #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1732 msgid "_Text:" msgstr "文本(_T):" #. Translatable #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1768 msgid "T_ranslatable" msgstr "可译的(_R)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1773 ../gladeui/glade-property.c:589 msgid "Whether this property is translatable" msgstr "该属性是否可以翻译" #. Has Context #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1776 msgid "_Has context prefix" msgstr "存在上下文前缀(_H)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1780 ../gladeui/glade-property.c:596 msgid "Whether the translatable string has a context prefix" msgstr "可译的字符串是否存在上下文前缀" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1791 msgid "Conte_xt for translation:" msgstr "为翻译者写的注释(_X):" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1829 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "翻译者注释(_M):" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1948 msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "从项目资源文件夹中选择一个文件" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 msgid "Yes" msgstr "是" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2260 msgid "No" msgstr "否" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2686 ../gladeui/glade-widget.c:1052 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1236 msgid "Name" msgstr "名称" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2698 ../gladeui/glade-property.c:553 msgid "Class" msgstr "类" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714 #, c-format msgid "Choose parentless %s type objects in this project" msgstr "在项目中选择无从属 %s 类型对象" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714 #, c-format msgid "Choose a parentless %s in this project" msgstr "选择项目中无从属的 %s " #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, c-format msgid "Choose %s type objects in this project" msgstr "选择项目中 %s 类型的对象" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "在项目中选择 %s " #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2792 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2934 msgid "O_bjects:" msgstr "对象(_B):" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2884 msgid "_New" msgstr "新建(_N)" #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3036 #, c-format msgid "Creating %s for %s of %s" msgstr "为 %3$s 的 %2$s 创建 %1$s" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3230 msgid "Objects:" msgstr "对象:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3627 msgid "Value:" msgstr "值:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3628 msgid "The current value" msgstr "当前值" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3630 msgid "Lower:" msgstr "降低:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3631 msgid "The minimum value" msgstr "最小值" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3633 msgid "Upper:" msgstr "增高:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3634 msgid "The maximum value" msgstr "最大值" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3636 msgid "Step inc:" msgstr "步进:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3637 msgid "The increment to use to make minor changes to the value" msgstr "用来小幅改变值的增量" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3639 msgid "Page inc:" msgstr "页面增量:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3640 msgid "The increment to use to make major changes to the value" msgstr "用来大幅改变值的增量" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3642 msgid "Page size:" msgstr "页面大小:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3643 msgid "" "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is " "currently visible)" msgstr "页面大小(在 GtkScrollbar 中,这是当前可视区域的大小)" #: ../gladeui/glade-editor-table.c:356 msgid "The Object's name" msgstr "对象的名称" #: ../gladeui/glade-editor.c:154 msgid "Show info" msgstr "显示信息" #: ../gladeui/glade-editor.c:155 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "是否为加载的组件显示一个信息按钮" #: ../gladeui/glade-editor.c:163 msgid "The currently loaded widget in this editor" msgstr "这个编辑器中当前加载的组件" #. construct tab label widget #: ../gladeui/glade-editor.c:203 ../gladeui/glade-editor.c:402 #: ../gladeui/glade-editor.c:1017 msgid "Accessibility" msgstr "辅助" #. configure page container #: ../gladeui/glade-editor.c:220 ../gladeui/glade-editor.c:401 msgid "_Signals" msgstr "信号(_S)" #: ../gladeui/glade-editor.c:283 msgid "View documentation for the selected widget" msgstr "查看选择组件的文档" #: ../gladeui/glade-editor.c:302 msgid "Reset widget properties to their defaults" msgstr "将组件属性重置为默认值" #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' #: ../gladeui/glade-editor.c:338 #, c-format msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "%s 属性 - %s [%s]" #: ../gladeui/glade-editor.c:398 msgid "_General" msgstr "常规(_G)" #: ../gladeui/glade-editor.c:399 msgid "_Packing" msgstr "打包(_P)" #: ../gladeui/glade-editor.c:400 msgid "_Common" msgstr "公共(_C)" #: ../gladeui/glade-editor.c:826 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "创建 %s" #: ../gladeui/glade-editor.c:946 msgid "Reset" msgstr "重置" #: ../gladeui/glade-editor.c:961 msgid "Property" msgstr "属性" #: ../gladeui/glade-editor.c:1007 msgid "Common" msgstr "常用" #: ../gladeui/glade-editor.c:1051 msgid "(default)" msgstr "(默认)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1066 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "选择你要重置为默认值的属性" #: ../gladeui/glade-editor.c:1198 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "重置组件属性" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor.c:1215 msgid "_Properties:" msgstr "属性(_P):" #: ../gladeui/glade-editor.c:1244 msgid "_Select All" msgstr "全部选择(_S)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1251 msgid "_Unselect All" msgstr "全部不选(_U)" #. Description #: ../gladeui/glade-editor.c:1260 msgid "Property _Description:" msgstr "属性描述(_D):" #. Translators: first %s is the project name, second is a widget name #: ../gladeui/glade-editor.c:1356 #, c-format msgid "%s - %s Properties" msgstr "%s - %s 属性" #: ../gladeui/glade-fixed.c:491 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2628 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "将 %s 放置在 %s 内" #: ../gladeui/glade-fixed.c:982 msgid "X position property" msgstr "X 位置属性" #: ../gladeui/glade-fixed.c:983 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "用于设置子结点对象 X 位置的属性" #: ../gladeui/glade-fixed.c:989 msgid "Y position property" msgstr "Y 位置属性" #: ../gladeui/glade-fixed.c:990 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "用于设置子结点对象 Y 位置的属性" #: ../gladeui/glade-fixed.c:996 msgid "Width property" msgstr "宽度属性" #: ../gladeui/glade-fixed.c:997 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "用于设置子结点对象宽度的属性" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1003 msgid "Height property" msgstr "高度属性" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1004 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "用于设置子结点对象高度的属性" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1010 msgid "Can resize" msgstr "可改变大小" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1011 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "容器是否支持子组件改变大小" #: ../gladeui/glade-palette.c:745 msgid "Widget selector" msgstr "组件选择器" #: ../gladeui/glade-palette.c:746 msgid "Create root widget" msgstr "创建根组件" #: ../gladeui/glade-popup.c:467 ../gladeui/glade-popup.c:476 msgid "_Add widget here" msgstr "在这里添加组件(_A)" #: ../gladeui/glade-popup.c:480 ../gladeui/glade-popup.c:704 msgid "Add widget as _toplevel" msgstr "在顶层添加组件(_T)" #: ../gladeui/glade-popup.c:491 msgid "_Select" msgstr "选择(_S)" #: ../gladeui/glade-popup.c:573 ../gladeui/glade-popup.c:712 #: ../gladeui/glade-popup.c:789 msgid "Read _documentation" msgstr "阅读文档(_D)" #: ../gladeui/glade-popup.c:782 msgid "Set default value" msgstr "设置默认值" #: ../gladeui/glade-project.c:844 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "项目在上次保存后是否已被修改" #: ../gladeui/glade-project.c:851 msgid "Has Selection" msgstr "存在选择内容" #: ../gladeui/glade-project.c:852 msgid "Whether project has a selection" msgstr "项目是否有选择内容" #: ../gladeui/glade-project.c:859 msgid "Path" msgstr "路径" #: ../gladeui/glade-project.c:860 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "项目的文件系统路径" #: ../gladeui/glade-project.c:867 msgid "Read Only" msgstr "只读" #: ../gladeui/glade-project.c:868 msgid "Whether project is read-only" msgstr "项目是否只读" #: ../gladeui/glade-project.c:875 msgid "Format" msgstr "格式" #: ../gladeui/glade-project.c:876 msgid "The project file format" msgstr "项目文件格式" #: ../gladeui/glade-project.c:1033 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" "The following required catalogs are unavailable: %s" msgstr "" "加载 %s 失败。\n" "以下必需的分类不可用:%s" #: ../gladeui/glade-project.c:1452 ../gladeui/glade-project.c:1700 #: ../gladeui/glade-project.c:4167 #, c-format msgid "%s preferences" msgstr "%s 首选项" #. ****************************************************************** #. Verify code here (versioning, incompatability checks) #. ****************************************************************** #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1729 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "这个组件在 %s %d.%d 中被引入,而项目目标是 %s %d.%d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1732 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] 对象类“%s”在 %s %d.%d 中被引入\n" #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1735 #, c-format msgid "" "This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "这个组件在 GtkBuilder 格式的 %s %d.%d 中可用,而项目目标为 %s %d.%d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1739 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] 对象类“%s”在 GtkBuilder 格式的 %s %d.%d 中可用\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1742 msgid "This widget is only supported in libglade format" msgstr "这个组件只在 libglade 格式中支持" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1745 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n" msgstr "[%s] 对象类“%s”来自于 %s %d.%d,其只在 libglade 格式中支持\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1748 msgid "This widget is not supported in libglade format" msgstr "组件在 libglade 格式中不支持" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1751 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n" msgstr "[%s] 对象类“%s”来自于 %s %d. %d,它不被 libglade 格式支持\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1754 msgid "This widget is deprecated" msgstr "该组件已被废弃" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1757 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" msgstr "[%s] 对象类“%s”来自于 %s %d.%d 已不推荐使用\n" #. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason #. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). #. #: ../gladeui/glade-project.c:1764 msgid "This property is not supported in libglade format" msgstr "libglade 格式中不支持该属性" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1767 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n" msgstr "[%s] 属性“%s”于对象类“%s”不被 libglade 格式支持\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1770 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade " "format\n" msgstr "[%s] 包装属性“%s”于对象类“%s”不被 libglade 格式支持\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1773 msgid "This property is only supported in libglade format" msgstr "该属性只在 libglade 格式中支持" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1776 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade " "format\n" msgstr "[%s] 属性“%s”于对象类“%s”只被 libglade 格式支持\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1780 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in " "libglade format\n" msgstr "[%s] 包装属性“%s”于对象类“%s”只被 libglade 格式支持\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1785 #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "该属性在 %s %d.%d 中被引入,而项目目标为 %s %d.%d" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1788 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] 属性“%s”于对象类“%s”在 %s %d.%d 中被引入\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1791 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] 包装属性“%s”于对象类“%s”在 %s %d.%d 中被引入\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1795 #, c-format msgid "" "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "该属性在以 GtkBuilder 格式下在 %s %d.%d 中可用,而项目目标为 %s %d.%d" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1799 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder " "format in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] 属性“%s”于对象类“%s”在以 GtkBuilder 格式下在 %s %d.%d 中可用\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1803 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in " "GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] 包装属性“%s”于对象类“%s”在以 GtkBuilder 格式下在 %s %d.%d 中可用\n" #. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1807 #, c-format msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] 信号“%s”于对象类“%s”在 %s %d.%d 被引入\n" #. translators: reffers to a signal in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1811 #, c-format msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "信号在 %s %d.%d 被引入,而项目目标为 %s %d.%d" #: ../gladeui/glade-project.c:2064 msgid "Details" msgstr "细节" #: ../gladeui/glade-project.c:2080 #, c-format msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" msgstr "项目“%s”有错误。仍然保存?" #: ../gladeui/glade-project.c:2081 #, c-format msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "项目“%s”包含有废弃的组件和/或版本不匹配。" #: ../gladeui/glade-project.c:3509 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "未保存的 %i" #: ../gladeui/glade-project.c:3771 #, c-format msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "项目 %s 没有废弃的组件或版本不匹配。" #: ../gladeui/glade-project.c:3890 msgid "Set options in your project" msgstr "设置您项目中的选项" #. Project format #: ../gladeui/glade-project.c:3907 msgid "Project file format:" msgstr "项目文件格式:" #. Naming policy format #: ../gladeui/glade-project.c:3950 msgid "Object names are unique:" msgstr "对象名称是唯一的:" #: ../gladeui/glade-project.c:3963 msgid "within the project" msgstr "在项目内" #: ../gladeui/glade-project.c:3965 msgid "inside toplevels" msgstr "在顶层里" #. Resource path #: ../gladeui/glade-project.c:3992 msgid "Image resources are loaded locally:" msgstr "图片资源从本地加载:" #. Project directory... #: ../gladeui/glade-project.c:4008 msgid "From the project directory" msgstr "来自项目目录" #: ../gladeui/glade-project.c:4015 msgid "From a project relative directory" msgstr "来自项目相对目录" #: ../gladeui/glade-project.c:4027 msgid "From this directory" msgstr "从本目录" #: ../gladeui/glade-project.c:4030 msgid "Choose a path to load image resources" msgstr "选择一个路径以加载图像资源" #. Target versions #: ../gladeui/glade-project.c:4051 msgid "Toolkit versions required:" msgstr "所需工具集的版本:" #: ../gladeui/glade-project.c:4148 msgid "Verify versions and deprecations:" msgstr "检查版本和废弃组件:" #: ../gladeui/glade-project.c:4457 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "(内部的 %s)" #: ../gladeui/glade-project.c:4461 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "(%s 子结点)" #: ../gladeui/glade-property.c:554 msgid "The GladePropertyClass for this property" msgstr "该属性的 GladePropertyClass" #: ../gladeui/glade-property.c:560 msgid "Enabled" msgstr "启用" #: ../gladeui/glade-property.c:561 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "如果属性是可选的,这是它的启用状态" #: ../gladeui/glade-property.c:567 ../gladeui/glade-widget-action.c:168 msgid "Sensitive" msgstr "敏感" #: ../gladeui/glade-property.c:568 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "提供设置属性敏感性的后台控制" #: ../gladeui/glade-property.c:574 msgid "Context" msgstr "上下文" #: ../gladeui/glade-property.c:575 msgid "Context for translation" msgstr "翻译的上下文" #: ../gladeui/glade-property.c:581 msgid "Comment" msgstr "注释" #: ../gladeui/glade-property.c:582 msgid "Comment for translators" msgstr "为翻译者写的注释" #: ../gladeui/glade-property.c:588 msgid "Translatable" msgstr "可译的" #: ../gladeui/glade-property.c:595 msgid "Has Context" msgstr "存在上下文" #: ../gladeui/glade-property.c:602 msgid "Visual State" msgstr "视觉状态" #: ../gladeui/glade-property.c:603 msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "要操作的属性编辑器的优先级信息" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:117 msgid "" msgstr "<在这里输入>" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:118 msgid "" msgstr "<对象>" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:830 msgid "Select an object to pass to the handler" msgstr "选择一个要传递给处理函数的对象" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:454 msgid "Signal" msgstr "信号" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913 msgid "The name of the signal to connect to" msgstr "要连接的信号名称" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:971 msgid "Handler" msgstr "处理函数" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:972 msgid "Enter the handler to run for this signal" msgstr "输入一个响应此信号的处理函数" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1006 ../gladeui/glade-widget.c:1075 msgid "Object" msgstr "对象" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1007 msgid "An object to pass to the handler" msgstr "传递给处理函数的对象" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1047 msgid "Swap" msgstr "交换" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1048 msgid "" "Whether the instance and object should be swapped when calling the handler" msgstr "在调用这个处理函数的时候,是否交换实例和对象" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1074 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 msgid "After" msgstr "之后" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1075 msgid "" "Whether the handler should be called before or after the default handler of " "the signal" msgstr "在信号的默认处理函数被调用之前还是之后调用该处理函数" #: ../gladeui/glade-utils.c:142 ../gladeui/glade-utils.c:173 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "无法找到符号“%s”" #: ../gladeui/glade-utils.c:149 #, c-format msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "无法从“%s”获知类型" #: ../gladeui/glade-utils.c:286 #, c-format msgid "" "Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n" "Add a %s first." msgstr "" "无法直接添加无法滚动的 %s 组件到 %s。\n" "请先添加一个 %s。" #: ../gladeui/glade-utils.c:468 msgid "File format" msgstr "文件格式" #: ../gladeui/glade-utils.c:549 msgid "All Files" msgstr "全部文件" #: ../gladeui/glade-utils.c:554 msgid "Libglade Files" msgstr "Libglade 文件" #: ../gladeui/glade-utils.c:559 msgid "GtkBuilder Files" msgstr "GtkBuilder 文件" #: ../gladeui/glade-utils.c:565 msgid "All Glade Files" msgstr "全部 Glade 文件" #: ../gladeui/glade-utils.c:1279 #, c-format msgid "" "%s exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "%s 已存在。\n" "您想替换它吗?" #: ../gladeui/glade-utils.c:1307 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "写入到 %s 时发生错误:%s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1321 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "读取 %s 时发生错误:%s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1336 ../gladeui/glade-utils.c:1357 #, c-format msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s" msgstr "关闭I/O通道 %s 时发生错误:%s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1346 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing: %s" msgstr "打开 %s 以便写入时失败:%s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1366 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading: %s" msgstr "打开 %s 以读取时失败:%s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1748 msgid "Could not show link:" msgstr "无法显示链接:" #. Reset the column #. Objects #: ../gladeui/glade-utils.c:2130 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:799 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 msgid "None" msgstr "无" #: ../gladeui/glade-widget.c:1053 msgid "The name of the widget" msgstr "组件名称" #: ../gladeui/glade-widget.c:1060 msgid "Internal name" msgstr "内部名称" #: ../gladeui/glade-widget.c:1061 msgid "The internal name of the widget" msgstr "组件的内部名称" #: ../gladeui/glade-widget.c:1067 msgid "Anarchist" msgstr "扰乱者" #: ../gladeui/glade-widget.c:1068 msgid "" "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "复合子结点是个祖传结点还是扰乱结点" #: ../gladeui/glade-widget.c:1076 msgid "The object associated" msgstr "关联的对象" #: ../gladeui/glade-widget.c:1083 msgid "Adaptor" msgstr "适配器" #: ../gladeui/glade-widget.c:1084 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "相关组件的类适配器" #: ../gladeui/glade-widget.c:1091 ../gladeui/glade-inspector.c:187 msgid "Project" msgstr "项目" #: ../gladeui/glade-widget.c:1092 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "组件从属的 glade 项目" #: ../gladeui/glade-widget.c:1101 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "一组 GladeProperties 列表" #: ../gladeui/glade-widget.c:1107 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "Parent" msgstr "上一级" #: ../gladeui/glade-widget.c:1108 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "到上一级 Gladewidget 的指针" #: ../gladeui/glade-widget.c:1115 msgid "Internal Name" msgstr "内部名称" #: ../gladeui/glade-widget.c:1116 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "内部组件的常规名称前缀" #: ../gladeui/glade-widget.c:1121 msgid "Template" msgstr "模板" #: ../gladeui/glade-widget.c:1122 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "GladeWidget模板做为新组件基模板" #: ../gladeui/glade-widget.c:1128 msgid "Exact Template" msgstr "精确模板" #: ../gladeui/glade-widget.c:1129 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" msgstr "当使用模板的时候,是否要创建一个完全一样的副本" #: ../gladeui/glade-widget.c:1134 msgid "Reason" msgstr "原因" #: ../gladeui/glade-widget.c:1135 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "GladeCreateReason 用来说明此创建的原因" #: ../gladeui/glade-widget.c:1143 msgid "Toplevel Width" msgstr "顶层宽度" #: ../gladeui/glade-widget.c:1144 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "在 GladeDesignLayout 中组件为顶层组件时的宽度" #: ../gladeui/glade-widget.c:1153 msgid "Toplevel Height" msgstr "顶层高度" #: ../gladeui/glade-widget.c:1154 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "在 GladeDesignLayout 中组件为顶层组件时的高度" #: ../gladeui/glade-widget.c:1163 msgid "Support Warning" msgstr "支持警告" #: ../gladeui/glade-widget.c:1164 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "关于版本不匹配的警告字符串" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:250 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "%2$s 的一个继承的适配器(%1$s)已存在!" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1237 msgid "Name of the class" msgstr "类名称" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1245 msgid "GType of the class" msgstr "类的 GType" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1252 msgid "Title" msgstr "标题" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1253 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "在 Glade UI 中用到的类的翻译名称" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1260 msgid "Generic Name" msgstr "常规名称" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1261 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "用于生成新组件的名称" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1268 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Icon Name" msgstr "图标名称" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1269 msgid "The icon name" msgstr "图标的名称" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1276 msgid "Catalog" msgstr "分类" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1277 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "声明此类的组件分类的名称" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1284 msgid "Book" msgstr "书籍" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1285 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "此组件类的 Devhelp 搜索名字空间" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1292 msgid "Special Child Type" msgstr "特定的子类型" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1293 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" msgstr "保持包装属性名称以便为此容器类描述该容器类的具体子结点" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1301 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Cursor" msgstr "指针" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1302 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "用于插入组件到 UI 的指针" #: ../gladeui/glade-inspector.c:188 msgid "The project being inspected" msgstr "正在检查的项目" #: ../gladeui/glade-inspector.c:385 msgid "< search widgets >" msgstr "< 搜索组件 >" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:161 msgid "class" msgstr "类" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:162 msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" msgstr "GladeWidgetActionClass 结构指针" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:169 msgid "Whether this action is sensitive" msgstr "此动作是否敏感" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479 msgid "All Contexts" msgstr "全部上下文" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1365 msgid "Named Icon Chooser" msgstr "命名的图标选择器" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1405 msgid "Icon _Name:" msgstr "图标名称(_N):" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1445 msgid "C_ontexts:" msgstr "上下文(_C):" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1466 msgid "Icon Na_mes:" msgstr "图标名称(_M):" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488 msgid "_List standard icons only" msgstr "只列出标准图标(_L)" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1704 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "无法创建文件夹:%s" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25 msgid "Actions" msgstr "动作" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36 msgid "Applications" msgstr "应用程序" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37 msgid "Categories" msgstr "类型" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 msgid "Devices" msgstr "设备" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39 msgid "Emblems" msgstr "微标" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 msgid "Emotes" msgstr "Emotes" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41 msgid "International" msgstr "国际化" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 msgid "MIME Types" msgstr "MIME 类型" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43 msgid "Places" msgstr "位置" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 msgid "Status" msgstr "状态" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:215 msgctxt "textattr" msgid "Style" msgstr "样式" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:219 msgctxt "textattr" msgid "Weight" msgstr "重量" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:223 msgctxt "textattr" msgid "Variant" msgstr "变量" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:227 msgctxt "textattr" msgid "Stretch" msgstr "拉伸" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:231 msgctxt "textattr" msgid "Underline" msgstr "下划线" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:235 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough" msgstr "删除线" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:239 msgctxt "textattr" msgid "Gravity" msgstr "重力" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:243 msgctxt "textattr" msgid "Gravity Hint" msgstr "重力提示" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:254 msgctxt "textattr" msgid "Size" msgstr "大小" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:258 msgctxt "textattr" msgid "Absolute Size" msgstr "绝对大小" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:265 msgctxt "textattr" msgid "Foreground Color" msgstr "前景色" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:269 msgctxt "textattr" msgid "Background Color" msgstr "背景色" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:273 msgctxt "textattr" msgid "Underline Color" msgstr "下划线颜色" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:277 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough Color" msgstr "删除线颜色" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:287 msgctxt "textattr" msgid "Scale" msgstr "比例" #. XXX Interesting... can we get the defaults ? what can we do to let the user #. * unset the value ?? #. #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:315 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:364 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:802 msgid "" msgstr "<输入值>" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353 msgid "Unset" msgstr "重置" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:723 msgid "Select a color" msgstr "选择颜色" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:859 msgid "Attribute" msgstr "特性" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:869 msgid "Value" msgstr "值" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1026 msgid "Setup Text Attributes" msgstr "设置文本特性" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:61 msgid "This property does not apply unless Use Underline is set." msgstr "除非设置了“使用下划线”,否则该属性无法应用。" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62 msgid "Property not selected" msgstr "未选择属性" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:63 msgid "This property is only for use in dialog action buttons" msgstr "此属性用于对话框动作按钮" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64 msgid "This property is set to be controlled by an Action" msgstr "该属性将由“动作”控制" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:191 msgid "GnomeUIInfo" msgstr "GnomeUIInfo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:192 msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item" msgstr "选择 GnomeUIInfo 库存条目" #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:201 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 msgid "Icon Size" msgstr "图标大小" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:202 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "用于库存图标、图标集或命名图标的符号大小" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1051 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "移除 %s 的上一级" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1108 #, c-format msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "添加上一级 %s 给 %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1192 #, c-format msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "添加 %s 到尺寸组 %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1194 #, c-format msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "添加 %s 至新的尺寸组" #. Add trailing new... item #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1249 msgid "New Size Group" msgstr "新建尺寸组" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1618 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "次序 %s 的子结点" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2175 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2182 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "插入位置保持器到 %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2189 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "从 %s 移除位置保持器" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3247 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3255 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "在 %s 上插入行" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3263 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3271 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "在 %s 上插入列" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3279 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "在 %s 上移除列" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3287 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "在 %s 上移除行" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4381 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4388 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "在 %s 上插入页" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4395 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "从 %s 移除页" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6105 msgid "This property only applies to stock images" msgstr "此属性只用于库存图像" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6107 msgid "This property only applies to named icons" msgstr "此属性只用于命名图标" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6373 msgid "" msgstr "<分割条>" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6383 msgid "" msgstr "<定制>" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6562 msgid "Tool Item" msgstr "工具条目" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6571 msgid "Packing" msgstr "包装" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6590 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 msgid "Menu Item" msgstr "菜单条目" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6626 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6634 msgid "Normal item" msgstr "普通条目" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6627 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6635 msgid "Image item" msgstr "图像条目" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6628 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6636 msgid "Check item" msgstr "复选条目" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6629 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6637 msgid "Radio item" msgstr "单选条目" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6630 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6638 msgid "Separator item" msgstr "分割条目" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6662 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6706 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "编辑菜单条" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6664 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6708 msgid "Edit Menu" msgstr "编辑菜单" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7092 msgid "Print S_etup" msgstr "打印设置(_E)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7096 msgid "Find Ne_xt" msgstr "查找下一个(_X)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7100 msgid "_Undo Move" msgstr "撤消移动(_U)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7104 msgid "_Redo Move" msgstr "重做移动(_R)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7107 msgid "Select _All" msgstr "选择全部(_A)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7110 msgid "_New Game" msgstr "新游戏(_N)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7113 msgid "_Pause game" msgstr "暂停游戏(_P)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7116 msgid "_Restart Game" msgstr "重新开始游戏(_R)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7119 msgid "_Hint" msgstr "提示(_H)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7122 msgid "_Scores..." msgstr "分数(_S)..." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7125 msgid "_End Game" msgstr "结束游戏(_E)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7128 msgid "Create New _Window" msgstr "创建新窗口(_W)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7131 msgid "_Close This Window" msgstr "关闭窗口(_C)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7143 msgid "_Settings" msgstr "设置(_S)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7146 msgid "Fi_les" msgstr "文件(_L)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7149 msgid "_Windows" msgstr "窗口(_W)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7155 msgid "_Game" msgstr "游戏(_G)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7620 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Button" msgstr "按钮(Button)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7621 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11179 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11276 msgid "Toggle" msgstr "开关" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7622 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7633 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7641 msgid "Radio" msgstr "单选" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7623 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 msgid "Menu" msgstr "菜单" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7624 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 msgid "Custom" msgstr "定制" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7625 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7634 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7642 msgid "Separator" msgstr "分割条" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7630 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7638 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 msgid "Normal" msgstr "普通的" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7631 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7639 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Image" msgstr "图像(Image)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7632 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7640 msgid "Check" msgstr "复选" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7654 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "工具条编辑器" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8200 msgid "This property does not apply when Ellipsize is set." msgstr "当设置了 Ellipsize 时,无法应用该属性。" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8217 msgid "This property does not apply when Angle is set." msgstr "当设置了 Angle 时,无法应用该属性。" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9021 msgid "Introduction page" msgstr "介绍页" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9025 msgid "Content page" msgstr "内容页" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9029 msgid "Confirmation page" msgstr "确认页" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10663 #, c-format msgid "%s is set to load %s from the model" msgstr "%s 设置以从该模型中加载 %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10665 #, c-format msgid "%s is set to manipulate %s directly" msgstr "%s 设置以直接操作 %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11119 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 msgid "Tree View Column" msgstr "树视图栏" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11119 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 msgid "Cell Renderer" msgstr "单元格(Cell)渲染" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11124 msgid "Properties and Attributes" msgstr "属性和特性" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11129 msgid "Common Properties and Attributes" msgstr "通用属性和特性" #. Text of the textview #. Text... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11173 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11270 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:520 msgid "Text" msgstr "文本" #. Accelerator #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11174 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11271 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 msgid "Accelerator" msgstr "快捷键" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11175 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11272 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 msgid "Combo" msgstr "组合" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11176 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11273 msgid "Spin" msgstr "微调(Spin)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11177 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11274 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" #. Progress... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11178 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11275 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:563 msgid "Progress" msgstr "进度" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11180 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11277 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 msgid "Spinner" msgstr "动画(Spinner)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11191 msgid "Icon View Editor" msgstr "图标视图编辑器" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11191 msgid "Combo Editor" msgstr "组合(Combo)编辑器" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11266 msgid "Column" msgstr "栏" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11286 msgid "Tree View Editor" msgstr "树视图编辑器" #. Dont really add/remove actions (because name conflicts inside groups) #. #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11488 msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group." msgstr "快捷键只可在“动作组”中设置。" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:394 msgid "" msgstr "<选择一个键>" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:475 msgid "Accelerator Key" msgstr "快捷键" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:534 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "选择快捷键..." #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 msgid "A file name, full or relative path to load an icon for this toolbutton" msgstr "为该工具按钮(Toolbutton)加载图标用的一个文件名、完整或相对路径" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "快捷键列表" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "这个图标工厂的源列表" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4 msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "库存图标的符号图标大小" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5 msgid "A tooltip text for this widget" msgstr "部分的工具提示文字" #. NOT AVAILABLES ON WIN32 #. #. #. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10 msgid "About Dialog" msgstr "关于对话框(About Dialog)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 msgid "Accel Group" msgstr "快捷键组" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 msgid "Accel Label" msgstr "快捷键标签" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 msgid "Accelerator Mode column" msgstr "快捷键模式栏" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16 msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "快捷键修饰栏" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 msgid "Accelerator Renderer" msgstr "快捷键(Accelerator)渲染" #. Accelerators #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 msgid "Accelerators" msgstr "快捷键" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 msgid "Accessible Description" msgstr "辅助描述" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 msgid "Accessible Name" msgstr "辅助名称" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:395 msgid "Action" msgstr "动作(Action)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 msgid "Action Group" msgstr "动作组(Action Group)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 msgid "Activatable column" msgstr "可激活栏" #. Atk activate property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 msgid "Activate" msgstr "激活" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 msgid "Active column" msgstr "激活栏" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 msgid "Add Parent" msgstr "添加上一级" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 msgid "Add to Size Group" msgstr "添加一个尺寸组" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 msgid "Adjustment" msgstr "调整(Adjustment)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 msgid "Adjustment column" msgstr "调整栏" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 msgid "Alignment" msgstr "对齐(Alignment)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 msgid "Alignment column" msgstr "对齐栏" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 msgid "All" msgstr "全部" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 msgid "All Events" msgstr "全部事件" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 msgid "All Modifiers" msgstr "全部修饰" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Alt Key" msgstr "Alt 键" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 msgid "Always" msgstr "总是" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Always Center" msgstr "总是在中心" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 msgid "An accelerator key for this action" msgstr "为这个动作设置一个快捷键" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Arrow" msgstr "箭头(Arrow)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 msgid "Aspect Frame" msgstr "外观框架(Aspect Frame)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Assistant" msgstr "助手(Assistant)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 msgid "Attributes" msgstr "特性" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Attributes column" msgstr "特性栏" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 msgid "Automatic" msgstr "自动" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 msgid "Background Color Name column" msgstr "背景色名称栏" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 msgid "Background Color column" msgstr "背景色栏" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52 msgid "Before" msgstr "前" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 msgid "Both" msgstr "都" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 msgid "Bottom" msgstr "底" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 msgid "Bottom Left" msgstr "左下" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Bottom Right" msgstr "右下" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Bottom to Top" msgstr "自底至顶" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 msgid "Box" msgstr "框(Box)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 msgid "Button 1 Motion" msgstr "按钮1移动" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Button 2 Motion" msgstr "按钮2移动" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 msgid "Button 3 Motion" msgstr "按钮3移动" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Button Box" msgstr "按钮框(Button Box)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 msgid "Button Motion" msgstr "按钮移动" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Button Press" msgstr "按钮按下" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 msgid "Button Release" msgstr "按钮释放" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 msgid "Calendar" msgstr "日历(Calendar)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 msgid "Cell Background Color column" msgstr "单元格背景色栏" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 msgid "Cell Background Color name column" msgstr "单元格背景色名称栏" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 msgid "Center" msgstr "中心" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 msgid "Center on Parent" msgstr "在上一级的中心" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 msgid "Centimeters" msgstr "厘米" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Character" msgstr "字符" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 msgid "Check Button" msgstr "复选按钮(Check Button)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Check Menu Item" msgstr "复选菜单条目" #. Atk click property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 msgid "Click" msgstr "单击" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 msgid "Climb Rate column" msgstr "爬升率栏" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Close" msgstr "关闭" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 msgid "Color Button" msgstr "颜色按钮(Color Button)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Color Selection" msgstr "颜色选择器(Color Selection)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "颜色选择对话框(Color Selection Dialog)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 msgid "Columns" msgstr "栏" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Combo Box" msgstr "组合框(Combo Box)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 msgid "Combo Box Entry" msgstr "组合框条目(Combo Box Entry)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Combo Renderer" msgstr "组合(Combo)渲染器" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Composite Widgets" msgstr "组合组件" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Condensed" msgstr "压缩的" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 msgid "Confirm" msgstr "确定" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 msgid "Containers" msgstr "容器" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Content" msgstr "内容" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 msgid "Continuous" msgstr "连续的" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Control Key" msgstr "Control 键" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 msgid "Control and Display" msgstr "控制和显示" #. Atk relationset properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 msgid "Controlled By" msgstr "受控于" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 msgid "Controller For" msgstr "控制器,为了" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 msgid "Create Folder" msgstr "创建目录" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "Data" msgstr "数据" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 msgid "Data column" msgstr "数据栏" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 msgid "Default" msgstr "默认" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 msgid "Delayed" msgstr "延迟" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "Described By" msgstr "说明,由" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 msgid "Description For" msgstr "说明,为了" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "对象的说明,为辅助技术存取已格式化" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "Desktop" msgstr "桌面" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Dialog" msgstr "对话框(Dialog)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 msgid "Dialog Box" msgstr "对话框" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Digits column" msgstr "数字栏" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Discontinuous" msgstr "间断" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Discrete" msgstr "离散" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Dock" msgstr "停靠" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "Double" msgstr "双倍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Down" msgstr "下" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Drag & Drop" msgstr "拖拽 & 放下" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Drag and Drop" msgstr "下拉" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Drawing Area" msgstr "绘图区域(Drawing Area)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Drop Down Menu" msgstr "下拉式菜单" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "East" msgstr "东" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Edge" msgstr "边" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Edit Separately" msgstr "分别编辑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 msgid "Edit…" msgstr "Edit…" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "Editable column" msgstr "可编辑栏" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "Eighth Key" msgstr "第八键" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 msgid "Ellipsize column" msgstr "Ellipsize 栏" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 msgid "Embedded By" msgstr "嵌入于" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Embeds" msgstr "内嵌" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 msgid "End" msgstr "结束" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 msgid "Enter Notify" msgstr "输入通知" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "为这个数据库输入栏一列栏类型" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "输入将应用到每行一列数值" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 msgid "Entry Buffer" msgstr "输入缓冲区" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 msgid "Entry Completion" msgstr "输入补全(Entry Completion)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 msgid "Error" msgstr "错误" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 msgid "Etched In" msgstr "向内蚀刻" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 msgid "Etched Out" msgstr "向外蚀刻" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 msgid "Event Box" msgstr "事件框(Event Box)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 msgid "Expand" msgstr "展开" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Expanded" msgstr "展开" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 msgid "Expander" msgstr "展开器(Expander)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 msgid "Exposure" msgstr "暴露" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 msgid "Extra Condensed" msgstr "额外浓缩" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 msgid "Extra Expanded" msgstr "额外展开" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 msgid "Family column" msgstr "家族栏" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "Fifth Key" msgstr "第五键" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "第五鼠标键" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "File Chooser Button" msgstr "文件选择按钮(File Chooser Button)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "文件选择对话框(File Chooser Dialog)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "File Chooser Widget" msgstr "文件选择组件(File Chooser Widget)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 msgid "File Filter" msgstr "文件过滤器(File Filter)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772 msgid "File Name" msgstr "文件的名称" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "Fill" msgstr "填充" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "First Mouse Button" msgstr "第一鼠标键" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 msgid "Fixed" msgstr "固定的(Fixed)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 msgid "Flows From" msgstr "流自" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "Flows To" msgstr "流向" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 msgid "Focus Change" msgstr "焦点改变" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 msgid "Follow State column" msgstr "跟随状态栏" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Font Button" msgstr "字体按钮(Font Button)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 msgid "Font Description column" msgstr "字体描述栏" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "Font Selection" msgstr "字体选择器(Font Selection)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "字体选择对话框(Font Selection Dialog)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Font column" msgstr "字体栏" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Foreground Color Name column" msgstr "前景色名称栏" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 msgid "Foreground Color column" msgstr "前景色栏" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Forth Mouse Button" msgstr "第四鼠标键" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "Frame" msgstr "框架(Frame)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 msgid "Grow Only" msgstr "仅增长" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 msgid "Gtk" msgstr "Gtk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 msgid "Half" msgstr "二分之一" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 msgid "Handle Box" msgstr "可移动的框(Handle Box)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 msgid "Has Entry column" msgstr "有输入栏" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "Height column" msgstr "高度栏" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1244 msgid "Horizontal" msgstr "水平的(Horizontal)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "水平对齐(Horizontal Alignment)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "水平对齐栏" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 msgid "Horizontal Box" msgstr "水平框(Horizontal Box)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "水平按钮框(Horizontal Button Box)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Horizontal Padding" msgstr "水平填充" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 msgid "Horizontal Padding column" msgstr "水平填充栏" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 msgid "Horizontal Panes" msgstr "水平窗格(Horizontal Panes)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 msgid "Horizontal Ruler" msgstr "水平尺(Horizontal Ruler)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 msgid "Horizontal Scale" msgstr "水平比例(Horizontal Scale)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "水平滚动条(Horizontal Scrollbar)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 msgid "Horizontal Separator" msgstr "水平分割条(Horizontal Separator)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "水平与垂直(Horizontal and Vertical)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 msgid "Hyper Modifier" msgstr "Hyper 修饰" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 msgid "Icon" msgstr "图标" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 msgid "Icon Factory" msgstr "图标工厂" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 msgid "Icon Name column" msgstr "图标名称栏" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 msgid "Icon Sources" msgstr "图标源" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 msgid "Icon View" msgstr "图标视图(Icon View)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 msgid "Icons only" msgstr "只有图标" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 msgid "If Valid" msgstr "如果合法" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 msgid "Image Menu Item" msgstr "图像菜单条目(Image Menu Item)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 msgid "Immediate" msgstr "立刻的" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 msgid "In" msgstr "里面" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 msgid "Inches" msgstr "英寸" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 msgid "Inconsistent column" msgstr "不一致列" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" msgstr "指示一个子窗口属于一个组件,但是除此之外不存在用户界面层次到组件的连接" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "指示一个对象被一个或多个目标对象控制" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" msgstr "" "指示一个对象是树列表中的一个单元,树列表被显示是因为在同一列中一个单元被展开" "并确定这个单元" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "指示一个对象控制一个或多个目标对象" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "指示一个对象是一个或多个目标对象的标签" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 msgid "" "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "指示一个对象是一个或多个目标对象组的成员" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" msgstr "指示一个对象由一个或多个目标对象标号" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "指示一个对象是另一个对象的父窗口" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "指示一个对象是另一个对象的弹出项" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" msgstr "指示对象提供另一个对象的描述性信息,比“被标签号,由”的信息量多" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" msgstr "指示另一个对象提供此对象的描述性信息,比“被标签号,由”的信息量多" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "指示对象存在逻辑上依顺序方式流自另一个AtkObject的内容(例如:文本流)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "指示对象有逻辑上按顺序方式流向另一个 AtkObject 的内容,(例如:文本流)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" msgstr "指示对象直观地嵌入了另一个对象的内容,例如:对象的内容围绕另一个流动" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 msgid "Indicator Size column" msgstr "指示器尺寸栏" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 msgid "Info" msgstr "信息" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 msgid "Initially Complete" msgstr "初始补全" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 msgid "Insert After" msgstr "插入,位于后面内容之后" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "Insert Before" msgstr "插入,位于后面内容之前" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 msgid "Insert Column" msgstr "插入列" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "Insert Page After" msgstr "插入页,位于后面内容之后" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 msgid "Insert Page Before" msgstr "插入页,位于后面内容之前" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 msgid "Insert Row" msgstr "插入行" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 msgid "Intro" msgstr "介绍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 msgid "Invalid" msgstr "不合法" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" msgstr "内嵌的反方向,指示对象的内容直观地嵌入于另一个对象" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Invisible Char Set" msgstr "不可见字符集" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 msgid "Italic" msgstr "斜体" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Items" msgstr "条目" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 msgid "Key Press" msgstr "键按下" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 msgid "Key Release" msgstr "键释放" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 msgid "Keycode column" msgstr "键码栏" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 msgid "Label For" msgstr "标签,为了" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "Labelled By" msgstr "被标号,由" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 msgid "Language column" msgstr "语言栏" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 msgid "Large Toolbar" msgstr "大工具栏" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 msgid "Layout" msgstr "布局(Layout)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 msgid "Least Recently Used first" msgstr "最近使用最少的第一个" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 msgid "Leave Notify" msgstr "留下通知" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 msgid "Left" msgstr "左" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Left to Right" msgstr "自左至右" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "Link Button" msgstr "链接按钮(Link Button)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 msgid "List Store" msgstr "列表库(List Store)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 msgid "List of widgets in this group" msgstr "该组中组件列表" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 msgid "Lock Key" msgstr "锁定键" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 msgid "Low" msgstr "低" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 msgid "Markup column" msgstr "标记栏" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 msgid "Member Of" msgstr "成员,属于" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "Menu Bar" msgstr "菜单条(Menu Bar)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 msgid "Menu Shell" msgstr "菜单外壳" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 msgid "Menu Tool Button" msgstr "菜单工具按钮(Menu Tool Button)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 msgid "Message Dialog" msgstr "消息对话框(Message Dialog)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 msgid "Meta Modifier" msgstr "元修饰" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 msgid "Middle" msgstr "中间" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 msgid "Miscellaneous" msgstr "杂项" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 msgid "Model column" msgstr "模型列" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 msgid "Most Recently Used first" msgstr "最近使用最多的第一个" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 msgid "Mouse" msgstr "鼠标" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 msgid "Never" msgstr "从不" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 msgid "Node Child Of" msgstr "子结点,属于" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 msgid "North" msgstr "北" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 msgid "North East" msgstr "东北" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 msgid "North West" msgstr "西北" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 msgid "Notebook" msgstr "笔记本(Notebook)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 msgid "Notification" msgstr "通知" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 msgid "Number of Pages" msgstr "页数" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 msgid "Number of items" msgstr "条目数" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 msgid "Number of pages" msgstr "页数" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "该助手中的页数" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "对象实例名称被格式化,为辅助技术存取" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 msgid "Oblique" msgstr "斜体" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1243 msgid "Off" msgstr "关闭" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 msgid "Ok" msgstr "确定" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 msgid "Ok, Cancel" msgstr "确定,取消" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "On" msgstr "打开" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 msgid "Open" msgstr "打开" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "Orientation column" msgstr "方向栏" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 msgid "Other" msgstr "其他" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 msgid "Out" msgstr "突出" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 msgid "Paned" msgstr "镶嵌" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 msgid "Parent Window Of" msgstr "父窗口,属于" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "Pixbuf 展开器关闭栏" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "Pixbuf 展开器打开栏" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "Pixbuf 渲染" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 msgid "Pixbuf column" msgstr "Pixbuf 栏" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 msgid "Pixels" msgstr "像素" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 msgid "Pointer Motion" msgstr "指针移动" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "指针移动提示" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 msgid "Popup" msgstr "弹出" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 msgid "Popup For" msgstr "弹出,为" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 msgid "Popup Menu" msgstr "弹出式菜单(Popup Menu)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 msgid "Position" msgstr "位置" #. Atk press property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "Press" msgstr "按下" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "主图标可激活" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "Primary Icon Name" msgstr "主图标名称" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "主图标 Pixbuf" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "主图标敏感" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "主图标工具提示标记" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "主图标工具提示文本" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "主库存图标" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 msgid "Progress Bar" msgstr "进度条" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 msgid "Progress Fraction" msgstr "进度部分" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "进度条步进量" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 msgid "Progress Renderer" msgstr "进度渲染" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325 msgid "Property Change" msgstr "属性改变" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 msgid "Proximity Out" msgstr "邻近转出" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 msgid "Proximity In" msgstr "邻近转入" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 msgid "Pulse column" msgstr "步进栏" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 msgid "Question" msgstr "问题" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 msgid "Queue" msgstr "队列" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 msgid "Radio Action" msgstr "单选动作(Radio Action)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 msgid "Radio Button" msgstr "单选按钮(Radio Button)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 msgid "Radio Menu Item" msgstr "单选菜单条目" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 msgid "Radio Tool Button" msgstr "单选工具按钮(Radio Tool Button)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 msgid "Radio column" msgstr "单选栏" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 msgid "Range" msgstr "范围" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 msgid "Recent Action" msgstr "最近的动作(Recent Action)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 msgid "Recent Chooser" msgstr "最近选择器(Recent Chooser)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "最近选择对话框(Recent Chooser Dialog)" #. GtkActivatable #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 msgid "Related Action" msgstr "相关的操作" #. Atk release property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 msgid "Release" msgstr "释放" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 msgid "Release Modifier" msgstr "释放修饰" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 msgid "Remove Column" msgstr "移除列" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 msgid "Remove Page" msgstr "移除页" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 msgid "Remove Parent" msgstr "移除上一级" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 msgid "Remove Row" msgstr "移除行" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 msgid "Remove Slot" msgstr "狭缝" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 msgid "Response ID" msgstr "响应 ID" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 msgid "Right" msgstr "右" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 msgid "Right to Left" msgstr "自右到左" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 msgid "Rise column" msgstr "提升栏" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354 msgid "Ruler" msgstr "直尺" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 msgid "Save" msgstr "保存" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356 msgid "Scale Button" msgstr "比例按钮(Scale Button)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 msgid "Scale column" msgstr "比例栏" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358 msgid "Scroll" msgstr "滚动" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 msgid "Scrolled Window" msgstr "可滚动的窗口(Scrolled Window)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 msgid "Second Mouse Button" msgstr "第二鼠标键" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "副图标可激活" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362 msgid "Secondary Icon Name" msgstr "副图标名称" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "副图标 Pixbuf" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "副图标敏感" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "副图标工具提示标记" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "副图标工具提示文本" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "副库存图标" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368 msgid "Select Folder" msgstr "选择目录" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 msgid "Semi Condensed" msgstr "半压缩" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 msgid "Semi Expanded" msgstr "半展开(Semi Expanded)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 msgid "Sensitive column" msgstr "敏感栏" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 msgid "Separator Menu Item" msgstr "分割菜单条目" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 msgid "Separator Tool Item" msgstr "分割工具条目" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "设置当前页(严格地为编辑目的)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "设置激活 atk 动作的描述" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "设置单击 atk 动作的描述" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "设置按下 atk 动作的描述" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "设置释放 atk 动作的描述" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 msgid "Set the text in the view's text buffer" msgstr "在视图文本缓冲区设置文字" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 msgid "Seventh Key" msgstr "第七键" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 msgid "Shift Key" msgstr "Shift 键" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 msgid "Shrink" msgstr "收缩" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 msgid "Single" msgstr "单一的" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "单段模式栏" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 msgid "Sixth Key" msgstr "第六键" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 msgid "Size Group" msgstr "尺寸组(Size Group)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 msgid "Size column" msgstr "尺寸栏" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 msgid "Small Capitals" msgstr "小型大写字母" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 msgid "Small Toolbar" msgstr "小工具栏" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 msgid "South" msgstr "南" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 msgid "South East" msgstr "东南" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 msgid "South West" msgstr "西南" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 msgid "Specialized Widgets" msgstr "专业组件" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 msgid "Spin Button" msgstr "微调按钮(Spin Button)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 msgid "Spin Renderer" msgstr "微调(Spin)渲染" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 msgid "Spinner Renderer" msgstr "动画(Spinner)渲染" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 msgid "Splash Screen" msgstr "启动画面" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400 msgid "Spread" msgstr "展开" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 msgid "Start" msgstr "开始" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402 msgid "Static" msgstr "静态的" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 msgid "Status Bar" msgstr "状态栏(Status Bar)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 msgid "Status Icon" msgstr "状态图标" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 msgid "Stock Button" msgstr "库存按钮(Stock Button)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 msgid "Stock Detail column" msgstr "库存细节栏" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 msgid "Stock Item" msgstr "库存(Stock)条目" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 msgid "Stock Size column" msgstr "库存大小栏" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 msgid "Stock column" msgstr "库存栏" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 msgid "Stretch column" msgstr "拉伸栏" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 msgid "Strikethrough column" msgstr "删除线栏" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 msgid "Structure" msgstr "结构" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 msgid "Style column" msgstr "样式栏" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 msgid "Substructure" msgstr "子结构" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 msgid "Subwindow Of" msgstr "子窗口,属于" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 msgid "Summary" msgstr "摘要" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 msgid "Super Modifier" msgstr "Super 修饰" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 msgid "Table" msgstr "表格(Table)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 msgid "Text Buffer" msgstr "文本缓冲区(Text Buffer)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 msgid "Text Buffers" msgstr "文本缓冲区" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 msgid "Text Column column" msgstr "文本栏(Text Column)栏" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 msgid "Text Entry" msgstr "文本条目(Text Entry)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "文本水平对齐栏" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 msgid "Text Renderer" msgstr "文本(Text)渲染" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 msgid "Text Tag" msgstr "文本标签(Text Tag)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 msgid "Text Tag Table" msgstr "文本标签表(Text Tag Table)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "文本垂直对齐栏" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 msgid "Text View" msgstr "文本视图(Text View)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 msgid "Text below icons" msgstr "文字在图标下方" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 msgid "Text column" msgstr "文本栏" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 msgid "Text only" msgstr "只有文字" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "模型中加载值的栏" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 msgid "The items in this combo box" msgstr "组合框中的条目" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 msgid "The number of items in the box" msgstr "框中的条目数" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "笔记本中的页数" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "助手的页面位置" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "该标签的 pango 特性" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "菜单中菜单条目的位置" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "工具栏中工具条目的位置" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "对话框中该按钮的响应ID" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 msgid "" "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from " "an icon factory)" msgstr "显示于条目上的库存图标(从 GTK+ 库中或者从图标工厂中选择一项)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 msgid "The stock item for this button" msgstr "库存的按钮条目" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 msgid "The stock item for this menu item" msgstr "该菜单项的库存条目" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 msgid "Third Mouse Button" msgstr "第三鼠标键" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 msgid "Toggle Action" msgstr "开关动作(Toggle Action)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 msgid "Toggle Button" msgstr "开关按钮(Toggle Button)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 msgid "Toggle Renderer" msgstr "开关(Toggle)渲染" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "开关工具按钮(Toggle Tool Button)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 msgid "Tool Bar" msgstr "工具条(Tool Bar)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 msgid "Tool Button" msgstr "工具按钮(Tool Button)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 msgid "Toolbar" msgstr "工具栏(v)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 msgid "Tooltip" msgstr "工具提示(Tooltip)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 msgid "Top" msgstr "顶" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 msgid "Top Left" msgstr "左上" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 msgid "Top Level" msgstr "顶层" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 msgid "Top Right" msgstr "右上" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 msgid "Top to Bottom" msgstr "自顶到底" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 msgid "Toplevels" msgstr "顶层" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 msgid "Tree Model" msgstr "树模型(Tree Model)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 msgid "Tree Model Filter" msgstr "树模型过滤器(Tree Model Filter)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 msgid "Tree Model Sort" msgstr "树模型排序(Tree Model Sort)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 msgid "Tree Selection" msgstr "树选择(Tree Selection)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 msgid "Tree Store" msgstr "树库(Tree Store)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 msgid "Tree View" msgstr "树视图(Tree View)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 msgid "Ultra Condensed" msgstr "超压缩" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 msgid "Ultra Expanded" msgstr "超展开(Ultra Expanded)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 msgid "Underline column" msgstr "下划线栏" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 msgid "Up" msgstr "上" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 msgid "Use Action Appearance" msgstr "使用动作外观" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 msgid "Use Underline" msgstr "使用下划线" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 msgid "Utility" msgstr "实用" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 msgid "Value column" msgstr "值栏" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 msgid "Variant column" msgstr "变量栏" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1245 msgid "Vertical" msgstr "垂直的" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 msgid "Vertical Alignment" msgstr "垂直对齐(Vertical Alignment)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "垂直对齐栏" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 msgid "Vertical Box" msgstr "垂直框(Vertical Box)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 msgid "Vertical Button Box" msgstr "垂直按钮框(Vertical Button Box)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 msgid "Vertical Padding" msgstr "垂直填充" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 msgid "Vertical Padding column" msgstr "垂直填充栏" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 msgid "Vertical Panes" msgstr "垂直窗格(Vertical Panes)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 msgid "Vertical Ruler" msgstr "垂直标尺(Vertical Ruler)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 msgid "Vertical Scale" msgstr "垂直比例(Vertical Scale)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "垂直滚动条(Vertical Scrollbar)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 msgid "Vertical Separator" msgstr "垂直分割条(Vertical Separator)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 msgid "Viewport" msgstr "观察窗(Viewport)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 msgid "Visibility Notify" msgstr "可见性通知" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 msgid "Visible" msgstr "可视的" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494 msgid "Visible column" msgstr "可视栏" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 msgid "Volume Button" msgstr "音量按钮(Volume Button)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 msgid "Warning" msgstr "警告" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 msgid "Weight column" msgstr "重量栏" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 msgid "West" msgstr "西方" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 msgid "" "Whether this page will initially be marked as complete regardless of user " "input." msgstr "" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 msgid "Widgets" msgstr "组件" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 msgid "Width column" msgstr "宽度栏" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 msgid "Width in Characters column" msgstr "以字符为单位的宽度栏" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 msgid "Window" msgstr "窗口(Window)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 msgid "Window Group" msgstr "窗口组(Window Group)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 msgid "Word" msgstr "单词" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 msgid "Word Character" msgstr "单词字母" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 msgid "Wrap Mode column" msgstr "自动换行模式栏" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 msgid "Wrap Width column" msgstr "自动换行宽度栏" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 msgid "Yes, No" msgstr "是、否" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " "translators and unmark this string for translation" msgstr "" "您可标记为可翻译的,如果您想显示翻译的一个具体的翻译者,请设置一个名称/地址," "否则您不需要列出全部翻译者,取消这个翻译字符串标记" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 msgid "Collate" msgstr "校对" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 msgid "Copies" msgstr "副本数" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "GTK+ Unix 打印顶层" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4 msgid "Generate PDF" msgstr "生成 PDF" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5 msgid "Generate PS" msgstr "生成 PS" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6 msgid "Number Up" msgstr "列举" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 msgid "Number Up Layout" msgstr "列举布局" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8 msgid "Page Set" msgstr "页面设置" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "页面设置对话框" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10 msgid "Preview" msgstr "预览" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11 msgid "Print Dialog" msgstr "打印对话框" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12 msgid "Reverse" msgstr "反向" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13 msgid "Scale" msgstr "比例" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:333 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:382 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:445 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:657 #, c-format msgid "Setting columns on %s" msgstr "在 %s 上设置栏" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:473 msgid "< define a new column >" msgstr "< 定义一个新的栏 >" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:783 msgid "Add and remove columns:" msgstr "添加和删除栏:" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:837 msgid "Column type" msgstr "栏类型" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:859 msgid "Column name" msgstr "栏名称" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1204 msgid "Add and remove rows:" msgstr "添加和删除行:" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1234 msgid "Sequential editing:" msgstr "顺序编辑:" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:694 #, c-format msgid "" "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " "will only ever load them in the runtime from your project directory)." msgstr "" "为“%s”的该源输入一个文件名或者相对或绝对路径(Glade 只会在运行时从你的项目目录" "加载它们)。" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:701 #, c-format msgid "" "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" msgstr "设置你是否想为“%s”的这个源指定一个文本方向" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:706 #, c-format msgid "Set the text direction for this source of '%s'" msgstr "为“%s”的该源设置文本方向" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:711 #, c-format msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" msgstr "设置您是否想为“%s”的这个源指定一个图标大小" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:716 #, c-format msgid "Set the icon size for this source of '%s'" msgstr "为“%s”的这个源设置图标大小" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" msgstr "设置您是否想为“%s”的这个源指定一个状态" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:726 #, c-format msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "为“%s”的这个源设置状态" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:237 #, c-format msgid "Setting %s to use standard configuration" msgstr "设置 %s 以使用标准配置" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:295 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom child" msgstr "设置 %s 以使用自定义子控件" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:339 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock button" msgstr "设置 %s 以使用库存(Stock)按钮" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:383 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:260 #, c-format msgid "Setting %s to use a label and image" msgstr "设置 %s 以使用标签和图像" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:442 msgid "Configure button content" msgstr "配置按钮内容" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:444 msgid "Add custom button content" msgstr "添加自定义按钮内容" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:446 msgid "Stock button" msgstr "库存(Stock)按钮" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:448 msgid "Label with optional image" msgstr "带可选图像的标签" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:188 #, c-format msgid "Setting %s to use standard label text" msgstr "设置 %s 以使用标准标签文本" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:223 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom label widget" msgstr "设置 %s 以使用自定义标签控件" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:253 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:266 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from stock" msgstr "设置 %s 以使用一个库存中的图像" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:288 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:322 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:356 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:290 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from the icon theme" msgstr "设置 %s 以使用图标主题中的图像" #. Label area frame... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:452 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:395 msgid "Edit Label" msgstr "编辑标签" #. Image area frame... #. Image content frame... #. Internal Image area... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:494 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:345 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:429 msgid "Edit Image" msgstr "编辑图像" #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:313 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from filename" msgstr "设置 %s 以通过指定文件名使用图像" #. Image size frame... #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:398 msgid "Set Image Size" msgstr "设置图像大小" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:218 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock item" msgstr "设置 %s 以使用库存条目" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:350 msgid "Stock Item:" msgstr "库存条目:" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:384 msgid "Custom label and image:" msgstr "自定义标签和图像:" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:196 msgid "" "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for " "that icon in the treeview." msgstr "" "首先在该条目下添加一个库存名称,然后在树视图(Treeview)中为该图标添加并定义一" "个源。" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:197 msgid "" "Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help " "you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete " "key to remove the selected column)" msgstr "" "为你的列表库(Liststore)定义一个栏;使用一个有意义的名字会帮助你在设置单元格" "(Cell)渲染特性的时候找到它们(按删除键删除选中的栏)" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:227 msgid "" "Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new " "rows and the Delete key to remove the selected row)" msgstr "" "添加、删除和修改数据行(您也可以使用 Ctrl+N 来添加新行,或按删除键来删除选中的" "行)" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:254 #, c-format msgid "Setting %s to use an attribute list" msgstr "设置 %s 以使用特性列表" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:286 #, c-format msgid "Setting %s to use a Pango markup string" msgstr "设置 %s 以使用 Pango 标记字符串" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:321 #, c-format msgid "Setting %s to use a pattern string" msgstr "设置 %s 以使用模式字符串" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:357 #, c-format msgid "Setting %s to set desired width in characters" msgstr "设置 %s 以设置以字符数为单位的期望的宽度" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:388 #, c-format msgid "Setting %s to set maximum width in characters" msgstr "设置 %s 以设置以字符为单位的最大宽度" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:422 #, c-format msgid "Setting %s to use normal line wrapping" msgstr "设置 %s 以使用普通的自动换行" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:457 #, c-format msgid "Setting %s to use a single line" msgstr "设置 %s 以使用单行" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:492 #, c-format msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping" msgstr "设置 %s 以使用指定的 Pango 自动换行" #. Label appearance... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:538 msgid "Edit label appearance" msgstr "编辑标签外观" #. Label formatting... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:609 msgid "Format label" msgstr "格式化标签" #. Line Wrapping... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:675 msgid "Text line wrapping" msgstr "文本换行" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:694 msgid "Text wraps normally" msgstr "文本正常换行" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:228 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" msgstr "设置 %s 以使用 %s 属性作为一个特性" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:246 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property directly" msgstr "设置 %s 以直接使用 %s 属性" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:369 #, c-format msgid "Retrieve %s from model (type %s)" msgstr "收到 %s 于模型(类型 %s)" #. translators: the adjective not the verb #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509 msgid "unset" msgstr "重置" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532 msgid "no model" msgstr "无模型" #: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:241 msgid "" "Choose a Data Model and define some\n" "columns in the data store first" msgstr "" "选择数据模型并且先在数据库中\n" "定义一些栏" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:229 #, c-format msgid "Setting %s to use static text" msgstr "设置 %s 以使用静态文本" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:267 #, c-format msgid "Setting %s to use an external buffer" msgstr "设置 %s 以使用外部缓冲区" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:352 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from stock" msgstr "设置 %s 以从库中使用主图标" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:376 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme" msgstr "设置 %s 以从图标主题中使用主图标" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:399 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from filename" msgstr "设置 %s 以从文件名使用主图标" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:424 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock" msgstr "设置 %s 以从库中使用副图标" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:448 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme" msgstr "设置 %s 以从图标主题中使用副图标" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:471 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" msgstr "设置 %s 以从文件名使用副图标" #. Primary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:596 msgid "Primary icon" msgstr "主图标" #. Secondary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:670 msgid "Secondary icon" msgstr "副图标" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:331 #, c-format msgid "Setting %s action" msgstr "设置 %s 动作" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:359 #, c-format msgid "Setting %s to use action appearance" msgstr "设置 %s 以使用动作外观" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:360 #, c-format msgid "Setting %s to not use action appearance" msgstr "设置 %s 不使用动作外观" #~ msgid "Open..." #~ msgstr "打开..." #~ msgid "Save..." #~ msgstr "保存..." #~ msgid "_Open..." #~ msgstr "打开(_O)..." #~ msgid "Creation Function" #~ msgstr "创建函数" #~ msgid "The function which creates this widget" #~ msgstr "创建该组件的函数" #~ msgid "String 1" #~ msgstr "字符串 1" #~ msgid "The first string argument to pass to the function" #~ msgstr "传递到函数的第一个字符串参数" #~ msgid "String 2" #~ msgstr "字符串 2" #~ msgid "The second string argument to pass to the function" #~ msgstr "传递到函数的第二个字符串参数" #~ msgid "Integer 1" #~ msgstr "整型 1" #~ msgid "The first integer argument to pass to the function" #~ msgstr "传递到函数的第一个整型参数" #~ msgid "Integer 2" #~ msgstr "整型 2" #~ msgid "The second integer argument to pass to the function" #~ msgstr "传递到函数的第二个整型参数" #~ msgid "Ascending" #~ msgstr "上升的" #~ msgid "Browse" #~ msgstr "浏览" #~ msgid "Columned List" #~ msgstr "按列分布的列表(Columned List)" #~ msgid "Curve" #~ msgstr "曲线(Curve)" #~ msgid "Custom widget" #~ msgstr "定制组件(Custom widget)" #~ msgid "Descending" #~ msgstr "下降的" #~ msgid "Extended" #~ msgstr "伸展的" #~ msgid "File Selection" #~ msgstr "文件选择器(File Selection)" #~ msgid "Free" #~ msgstr "自由" #~ msgid "Gamma Curve" #~ msgstr "Gamma 曲线(Gamma Curve)" #~ msgid "Gtk+ Obsolete" #~ msgstr "过时的Gtk+" #~ msgid "Input Dialog" #~ msgstr "输入对话框(Input Dialog)" #~ msgid "Linear" #~ msgstr "线性的" #~ msgid "List" #~ msgstr "列表(List)" #~ msgid "List Item" #~ msgstr "列表条目" #~ msgid "Multiple" #~ msgstr "乘数" #~ msgid "Option Menu" #~ msgstr "选项菜单(Option Menu)" #~ msgid "Spline" #~ msgstr "Spline" #~ msgid "The text to display" #~ msgstr "要显示的文字" #~ msgid "Status Message." #~ msgstr "状态消息" #~ msgid "The position in the druid" #~ msgstr "在向导(Druid)中的位置" #~ msgid "Message box type" #~ msgstr "消息框类型" #~ msgid "The type of the message box" #~ msgstr "消息框类型" #~ msgid "This property is valid only in font information mode" #~ msgstr "此属性只在字体信息模式下有效" #~ msgid "Selection Mode" #~ msgstr "选择器模式" #~ msgid "Choose the Selection Mode" #~ msgstr "选择选择器模式" #~ msgid "Placement" #~ msgstr "布置" #~ msgid "Choose the BonoboDockPlacement type" #~ msgstr "选择BonoboDockPlacement类型" #~ msgid "Behavior" #~ msgstr "行为" #~ msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type" #~ msgstr "选择BonoboDockItemBehavior类型" #~ msgid "Pack Type" #~ msgstr "包装类型" #~ msgid "Choose the Pack Type" #~ msgstr "选择包装类型" #~ msgid "24-Hour Format" #~ msgstr "24小时格式" #~ msgid "Background Color" #~ msgstr "背景色" #~ msgid "Contents Background Color" #~ msgstr "内容背景色" #~ msgid "Display Seconds" #~ msgstr "显示秒" #~ msgid "Dither" #~ msgstr "颤抖" #~ msgid "Font Information" #~ msgstr "字体信息" #~ msgid "GNOME About" #~ msgstr "GNOME 关于" #~ msgid "GNOME App" #~ msgstr "GNOME 程序" #~ msgid "GNOME App Bar" #~ msgstr "GNOME 程序条" #~ msgid "GNOME Color Picker" #~ msgstr "GNOME 颜色拾取器" #~ msgid "GNOME Date Edit" #~ msgstr "GNOME 日期编辑器" #~ msgid "GNOME Dialog" #~ msgstr "GNOME 对话框" #~ msgid "GNOME Druid" #~ msgstr "GNOME 向导" #~ msgid "GNOME Druid Page Edge" #~ msgstr "GNOME 向导页面边界" #~ msgid "GNOME Druid Page Standard" #~ msgstr "GNOME 向导页面标准" #~ msgid "GNOME File Entry" #~ msgstr "GNOME 文件条目" #~ msgid "GNOME Font Picker" #~ msgstr "GNOME 字体拾取器" #~ msgid "GNOME HRef" #~ msgstr "GNOME 超链接标签" #~ msgid "GNOME Icon Entry" #~ msgstr "GNOME 图标条目" #~ msgid "GNOME Icon Selection" #~ msgstr "GNOME 图标选择器" #~ msgid "GNOME Message Box" #~ msgstr "GNOME 消息框" #~ msgid "GNOME Pixmap" #~ msgstr "GNOME Pixmap" #~ msgid "GNOME Pixmap Entry" #~ msgstr "GNOME Pixmap 条目" #~ msgid "GNOME Property Box" #~ msgstr "GNOME 属性框" #~ msgid "GNOME UI Obsolete" #~ msgstr "过时的 GNOME UI" #~ msgid "GNOME User Interface" #~ msgstr "GNOME 用户界面" #~ msgid "Generic" #~ msgstr "常规" #~ msgid "Information" #~ msgstr "信息" #~ msgid "Logo" #~ msgstr "Logo" #~ msgid "Logo Background Color" #~ msgstr "Logo 背景色" #~ msgid "Max Saved" #~ msgstr "最大已保存" #~ msgid "Message" #~ msgstr "消息" #~ msgid "Monday First" #~ msgstr "周一为首日" #~ msgid "Padding" #~ msgstr "衬托" #~ msgid "Pixmap" #~ msgstr "Pixmap" #~ msgid "Program Name" #~ msgstr "程序名称" #~ msgid "Program Version" #~ msgstr "程序版本" #~ msgid "Scaled Height" #~ msgstr "比例高度" #~ msgid "Scaled Width" #~ msgstr "比例宽度" #~ msgid "Show Time" #~ msgstr "显示时间" #~ msgid "StatusBar" #~ msgstr "状态栏(StatusBar)" #~ msgid "Store Config" #~ msgstr "库设置" #~ msgid "Text Foreground Color" #~ msgstr "文本前景色" #~ msgid "The height to scale the pixmap to" #~ msgstr "缩放 pixmap 到高度" #~ msgid "The maximum number of history entries saved" #~ msgstr "保存历史条目最大数目" #~ msgid "The pixmap file" #~ msgstr "pixmap文件" #~ msgid "The width to scale the pixmap to" #~ msgstr "缩放 pixmap 到宽度" #~ msgid "Title Foreground Color" #~ msgstr "标题前景色" #~ msgid "Top Watermark" #~ msgstr "顶部水印" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "未知的" #~ msgid "Use Alpha" #~ msgstr "使用Alpha" #~ msgid "" #~ "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage " #~ "within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" " #~ "content for the page to be drawn" #~ msgstr "" #~ "在整个 GnomeDruid (Gnome 向导)内,用于传递GnomeDruidPage (向导页)位置的周" #~ "边信息。它为将要绘制的页面启用了正确的前后内容" #~ msgid "User" #~ msgstr "用户" #~ msgid "User Widget" #~ msgstr "用户组件" #~ msgid "Watermark" #~ msgstr "水印" #~ msgid "Exclusive" #~ msgstr "互斥的" #~ msgid "Floating" #~ msgstr "浮动的" #~ msgid "Locked" #~ msgstr "已锁定" #~ msgid "Never Floating" #~ msgstr "从不浮动" #~ msgid "Never Horizontal" #~ msgstr "从不水平" #~ msgid "Never Vertical" #~ msgstr "从不竖直" #~ msgid "Column Spacing" #~ msgstr "列间距" #~ msgid "GNOME Canvas" #~ msgstr "GNOME 画布" #~ msgid "GNOME Icon List" #~ msgstr "GNOME 图标列表" #~ msgid "Icon Width" #~ msgstr "图标宽度" #~ msgid "If the icon text can be edited by the user" #~ msgstr "如果图标文本能被用户编辑" #~ msgid "" #~ "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the " #~ "GnomeIconList" #~ msgstr "如果图标文本是静态的,它将不能被 GnomeIconList 复制。" #~ msgid "List Icons" #~ msgstr "列出图标" #~ msgid "Max X" #~ msgstr "最大X" #~ msgid "Max Y" #~ msgstr "最大Y" #~ msgid "Min X" #~ msgstr "最小X" #~ msgid "Min Y" #~ msgstr "最小Y" #~ msgid "Pixels per unit" #~ msgstr "每单元像素数" #~ msgid "Row Spacing" #~ msgstr "行间距" #~ msgid "Text Below" #~ msgstr "文本在下方" #~ msgid "Text Editable" #~ msgstr "可编辑文本" #~ msgid "Text Right" #~ msgstr "文本在右侧" #~ msgid "Text Spacing" #~ msgstr "文本间距" #~ msgid "Text Static" #~ msgstr "静态文本" #~ msgid "The maximum X coordinate" #~ msgstr "最大 X 坐标" #~ msgid "The maximum Y coordinate" #~ msgstr "最大 Y 坐标" #~ msgid "The minimum X coordinate" #~ msgstr "最小 X 坐标" #~ msgid "The minimum Y coordinate" #~ msgstr "最小 Y 坐标" #~ msgid "The number of pixels between columns of icons" #~ msgstr "图标列间隔像素数" #~ msgid "The number of pixels between rows of icons" #~ msgstr "图标行间隔像素数" #~ msgid "The number of pixels between the text and the icon" #~ msgstr "文本与图标间隔像素数" #~ msgid "The number of pixels corresponding to one unit" #~ msgstr "对应一个单元的像素数" #~ msgid "The selection mode" #~ msgstr "选择模式" #~ msgid "The width of each icon" #~ msgstr "每个图标宽度" #~ msgid "Could not display the URL '%s'" #~ msgstr "不能显示URL “%s”" #~ msgid "No suitable web browser could be found." #~ msgstr "无法找到合适的浏览器" #~ msgid "" #~ "Save changes to project \"%s\" " #~ "before closing?\n" #~ "\n" #~ "Your changes will be lost if you don't save them." #~ msgstr "" #~ "在关闭前保存变更到项目“%s”吗?如果您不保存它们,您的修改将丢失。" #~ msgid "Could not display the online user manual" #~ msgstr "不能显示在线用户手册" #~ msgid "" #~ "No suitable web browser executable could be found to be executed and to " #~ "display the URL: %s" #~ msgstr "无法找到可执行的合适的web浏览器以便执行并显示 URL:%s" #~ msgid "Could not display the online developer reference manual" #~ msgstr "无法显示在线开发者参考手册" #~ msgid "_Clipboard" #~ msgstr "剪贴板(_C)" #~ msgid "Context _Help" #~ msgstr "上下文帮助(_H)" #~ msgid "Show or hide contextual help buttons in the editor" #~ msgstr "在编辑器中显示或隐藏上下文帮助按扭" #~ msgid "You cannot copy a widget internal to a composite widget." #~ msgstr "您不能复制复合组件的内部组件" #~ msgid "You cannot cut a widget internal to a composite widget." #~ msgstr "您不能剪切复合组件的内部组件" #~ msgid "Unable to paste widget %s without a parent" #~ msgstr "没有上一级组件不能粘贴组件 %s" #~ msgid "You cannot delete a widget internal to a composite widget." #~ msgstr "您不能删除复合组件的内部组件。" #~ msgid "A pixbuf value" #~ msgstr "pixbuf值" #~ msgid "Name :" #~ msgstr "名称:" #~ msgid "View GTK+ documentation for this property" #~ msgstr "查看该属性的Gtk+文档" #~ msgid "Show Info" #~ msgstr "显示信息" #~ msgid "Whether we should show an informational button" #~ msgstr "是否我们应该显示一个信息按扭" #~ msgid "Choose %s implementors" #~ msgstr "选择 %s 设备" #~ msgid "Alphanumerical" #~ msgstr "字母与数字" #~ msgid "Extra" #~ msgstr "附加" #~ msgid "Keypad" #~ msgstr "小键盘" #~ msgid "Functions" #~ msgstr "功能键" #~ msgid "Alt" #~ msgstr "Alt" #~ msgid "Show context info" #~ msgstr "显示上下文信息" #~ msgid "" #~ "Whether to show an informational button for each property and signal in " #~ "the editor" #~ msgstr "是否在编辑器中为每一个属性显示一个信息按扭" #~ msgid "Class:" #~ msgstr "类:" #~ msgid "Could not find glade file %s" #~ msgstr "无法找到glade文件 %s" #~ msgid "Errors parsing glade file %s" #~ msgstr "解析glade文件 %s 错误" #~ msgid "Could not allocate memory for interface" #~ msgstr "无法为界面分配内存" #~ msgid "Child Node Of" #~ msgstr "子结点,属于" #~ msgid "" #~ "Indicates that the object has content that flows logically to another " #~ "AtkObject in a sequential way (text-flow, for instance)." #~ msgstr "指示对象存在逻辑上依顺序方式流向另一个AtkObject的内容(例如:文本流)" #~ msgid "User data" #~ msgstr "用户数据" #~ msgid "Lookup" #~ msgstr "查找" #~ msgid "Error shutting down io channel %s: %s" #~ msgstr "关闭I/O通道 %s:%s 时发生错误" #~ msgid "A GladeWidgetInfo struct to base a new widget on" #~ msgstr "GladeWidgetInfo结构做为新组件的基础结构" #~ msgid "Method" #~ msgstr "方法" #~ msgid "The method to use to edit this image" #~ msgstr "用于编辑图像的方法" #~ msgid "The method to use to edit this button" #~ msgstr "用于编辑按扭的方法" #~ msgid "This only applies with label type buttons" #~ msgstr "这只适用于标签型的按扭" #~ msgid "This only applies with stock type buttons" #~ msgstr "这只适用于库存的按扭" #~ msgid "You must remove any children before you can set the type" #~ msgstr "在设置类型前您必须移除所有子结点" #~ msgid "This only applies with file type images" #~ msgstr "这只适用于文件类型的图像" #~ msgid "" #~ "Pixel Size takes precedence over Icon Size; if you want to use Icon Size, " #~ "set Pixel size to -1" #~ msgstr "像素大小比图标大小有优先权;如果您想使用图标大小请设置像素大小为 -1" #~ msgid "Pixel Size takes precedence over Icon size" #~ msgstr "像素大小比图标大小有优先权" #~ msgid "Item" #~ msgstr "条目" #~ msgid "Add Tool Button" #~ msgstr "添加工具按扭" #~ msgid "Add Toggle Button" #~ msgstr "添加双态按扭" #~ msgid "Add Radio Button" #~ msgstr "添加单选按扭" #~ msgid "A stock item, select None to choose a custom image and label" #~ msgstr "库存条目,选择“无”来定制一幅图像和标签" #~ msgid "Edit Type" #~ msgstr "编辑类型" #~ msgid "Filename" #~ msgstr "文件名" #~ msgid "Icon Theme" #~ msgstr "图标主题" #~ msgid "Image Type" #~ msgstr "图像类型" #~ msgid "Maximum Width" #~ msgstr "最大宽度" #~ msgid "The text of the menu item" #~ msgstr "菜单条目的文字" #~ msgid "The maximum y coordinate" #~ msgstr "最大y坐标" #~ msgid "The minimum y coordinate" #~ msgstr "最小y坐标" glade3-3.8.0/po/sv.po0000644000175000017500000043005611546333111011216 00000000000000# Swedish messages for Glade3. # Copyright (C) 2001-2010 Free Software Foundation, Inc. # Christian Rose , 2001. # Daniel Nylander , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-03 01:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-03 01:28+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "Skapa eller öppna designade användargränssnitt för GTK+-program" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 #: ../src/main.c:42 msgid "Glade" msgstr "Glade" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 msgid "Glade Interface Designer" msgstr "Gränssnittsbyggaren Glade" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:4 msgid "Interface Designer" msgstr "Gränssnittsbyggare" #: ../src/main.c:52 msgid "Output version information and exit" msgstr "Skriv ut versionsinformation och avsluta" #: ../src/main.c:55 msgid "Disable Devhelp integration" msgstr "Inaktivera integrering med Devhelp" #: ../src/main.c:58 msgid "[FILE...]" msgstr "[FIL...]" #: ../src/main.c:68 msgid "be verbose" msgstr "var informativ" #: ../src/main.c:93 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "Skapa eller redigera användargränssnittsdesigner för GTK+ eller GNOME-program" #: ../src/main.c:97 #: ../src/main.c:98 msgid "Glade options" msgstr "Alternativ för Glade" #: ../src/main.c:105 msgid "Glade debug options" msgstr "Felsökningsalternativ för Glade" #: ../src/main.c:106 msgid "Show Glade debug options" msgstr "Visa felsökningsalternativ för Glade" #: ../src/main.c:149 msgid "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "stöd för gmodule hittades inte. Stöd för gmodule krävs för att glade ska fungera" #: ../src/main.c:176 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "Kunde inte öppna \"%s\", filen finns inte.\n" #: ../src/glade-window.c:51 msgid "[Read Only]" msgstr "[Skrivskyddad]" #: ../src/glade-window.c:355 msgid "User Interface Designer" msgstr "Användargränssnittsbyggare" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. #. * we also indicate to users that the file may be read-only with #. * the second '%s' #: ../src/glade-window.c:562 #, c-format msgid "Activate '%s' %s" msgstr "Aktivera \"%s\" %s" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s' #. FIXME add hint for translators #: ../src/glade-window.c:569 #: ../src/glade-window.c:577 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "Aktivera \"%s\"" #. Name #: ../src/glade-window.c:622 #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1991 #: ../gladeui/glade-editor-table.c:359 msgid "Name:" msgstr "Namn:" #: ../src/glade-window.c:624 msgid "Format:" msgstr "Format:" #: ../src/glade-window.c:626 msgid "Requires:" msgstr "Kräver:" #: ../src/glade-window.c:1052 msgid "Open…" msgstr "Öppna…" #: ../src/glade-window.c:1095 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "Filen %s har blivit ändrat sedan den lästes in" #: ../src/glade-window.c:1099 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "Om du sparar den kan alla externa ändringar gå förlorade. Spara den ändå?" #: ../src/glade-window.c:1103 msgid "_Save Anyway" msgstr "_Spara ändå" #: ../src/glade-window.c:1110 msgid "_Don't Save" msgstr "Spara _inte" #: ../src/glade-window.c:1136 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "Misslyckades med att spara %s: %s" #: ../src/glade-window.c:1159 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "Projektet \"%s\" sparades" #: ../src/glade-window.c:1179 msgid "Save As…" msgstr "Spara som..." #: ../src/glade-window.c:1224 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "Kunde inte spara filen %s" #: ../src/glade-window.c:1228 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "Du har inte nödvändiga rättigheter för att spara filen." #: ../src/glade-window.c:1249 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "Kunde inte spara filen %s. Ett annat projekt med den sökvägen är öppnat." #: ../src/glade-window.c:1274 msgid "No open projects to save" msgstr "Inga öppna projekt att spara" #: ../src/glade-window.c:1304 #, c-format msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" msgstr "Spara ändringar i projektet \"%s\" innan stängning?" #: ../src/glade-window.c:1315 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "Dina ändringar kommer att gå förlorade om du inte sparar dem." #: ../src/glade-window.c:1319 msgid "Close _without Saving" msgstr "Stänga _utan att spara" #: ../src/glade-window.c:1346 #, c-format msgid "Failed to save %s to %s: %s" msgstr "Misslyckades med att spara %s till %s: %s" #: ../src/glade-window.c:1358 msgid "Save…" msgstr "Spara..." #: ../src/glade-window.c:1935 msgid "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" "\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "Glade är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller modifiera det under villkoren i GNU General Public License, publicerad av Free Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill)någon senare version.\n" "\n" "Glade distribueras i hopp om att det ska vara användbart,men UTAN NÅGON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garantiom SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNUGeneral Public License för ytterligare information.\n" "\n" "Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammansmed detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #: ../src/glade-window.c:1961 msgid "translator-credits" msgstr "" "Daniel Nylander\n" "Christian Rose\n" "\n" "Skicka synpunkter på översättning till\n" "." #: ../src/glade-window.c:1962 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "En användargränssnittsdesigner för GTK+ och GNOME." #. File #: ../src/glade-window.c:2037 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7134 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7457 msgid "_File" msgstr "_Arkiv" #. Edit #: ../src/glade-window.c:2038 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7137 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7467 msgid "_Edit" msgstr "R_edigera" #. View #: ../src/glade-window.c:2039 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7140 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7475 msgid "_View" msgstr "_Visa" #: ../src/glade-window.c:2040 msgid "_Projects" msgstr "_Projekt" #. Help #: ../src/glade-window.c:2041 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7152 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7478 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" #: ../src/glade-window.c:2047 msgid "Create a new project" msgstr "Skapa ett nytt projekt" #: ../src/glade-window.c:2049 msgid "_Open…" msgstr "_Öppna…" #: ../src/glade-window.c:2050 msgid "Open a project" msgstr "Öppna ett projekt" #: ../src/glade-window.c:2052 msgid "Open _Recent" msgstr "Öppna _tidigare" #: ../src/glade-window.c:2055 msgid "Quit the program" msgstr "Avsluta programmet" #. ViewMenu #: ../src/glade-window.c:2058 msgid "Palette _Appearance" msgstr "Palettv_isning" #: ../src/glade-window.c:2062 msgid "About this application" msgstr "Om det här programmet" #: ../src/glade-window.c:2064 msgid "_Contents" msgstr "_Innehåll" #: ../src/glade-window.c:2065 msgid "Display the user manual" msgstr "Visa användarhandboken" #: ../src/glade-window.c:2067 msgid "_Developer Reference" msgstr "_Utvecklarreferens" #: ../src/glade-window.c:2068 msgid "Display the developer reference manual" msgstr "Visa utvecklarnas referenshandbok" #: ../src/glade-window.c:2077 msgid "Save the current project" msgstr "Spara aktuellt projekt" #: ../src/glade-window.c:2079 msgid "Save _As…" msgstr "Spara s_om..." #: ../src/glade-window.c:2080 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "Spara aktuellt projekt med ett annat namn" #: ../src/glade-window.c:2083 msgid "Close the current project" msgstr "Stäng aktuellt projekt" #: ../src/glade-window.c:2087 msgid "Undo the last action" msgstr "Ångra senaste åtgärd" #: ../src/glade-window.c:2090 msgid "Redo the last action" msgstr "Gör om senaste åtgärd" #: ../src/glade-window.c:2093 msgid "Cut the selection" msgstr "Klipp ut markering" #: ../src/glade-window.c:2096 msgid "Copy the selection" msgstr "Kopiera markering" #: ../src/glade-window.c:2099 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Klistra in från urklipp" #: ../src/glade-window.c:2102 msgid "Delete the selection" msgstr "Ta bort markering" #: ../src/glade-window.c:2105 msgid "Modify project preferences" msgstr "Ändra projektinställningar" #. ProjectsMenu #: ../src/glade-window.c:2108 msgid "_Previous Project" msgstr "_Föregående projekt" #: ../src/glade-window.c:2109 msgid "Activate previous project" msgstr "Aktivera föregående projekt" #: ../src/glade-window.c:2111 msgid "_Next Project" msgstr "_Nästa projekt" #: ../src/glade-window.c:2112 msgid "Activate next project" msgstr "Aktivera nästa projekt" #: ../src/glade-window.c:2120 msgid "_Use Small Icons" msgstr "_Använd små ikoner" #: ../src/glade-window.c:2121 msgid "Show items using small icons" msgstr "Visa poster med små ikoner" #: ../src/glade-window.c:2124 msgid "Dock _Palette" msgstr "Docka _paletten" #: ../src/glade-window.c:2125 msgid "Dock the palette into the main window" msgstr "Docka paletten i huvudfönstret" #: ../src/glade-window.c:2128 msgid "Dock _Inspector" msgstr "Docka _inspekteraren" #: ../src/glade-window.c:2129 msgid "Dock the inspector into the main window" msgstr "Docka inspekteraren i huvudfönstret" #: ../src/glade-window.c:2132 msgid "Dock Prop_erties" msgstr "Dockningse_genskaper" #: ../src/glade-window.c:2133 msgid "Dock the editor into the main window" msgstr "Docka redigeraren i huvudfönstret" #: ../src/glade-window.c:2136 msgid "Tool_bar" msgstr "Verkt_ygsrad" #: ../src/glade-window.c:2137 msgid "Show the toolbar" msgstr "Visa verktygsraden" #: ../src/glade-window.c:2140 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statusrad" #: ../src/glade-window.c:2141 msgid "Show the statusbar" msgstr "Visa statusraden" #: ../src/glade-window.c:2144 msgid "Project _Tabs" msgstr "Projekt_flikar" #: ../src/glade-window.c:2145 msgid "Show notebook tabs for loaded projects" msgstr "Visa flikhäftesflikar för inlästa projekt" #: ../src/glade-window.c:2153 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432 msgid "Text beside icons" msgstr "Text bredvid ikoner" #: ../src/glade-window.c:2154 msgid "Display items as text beside icons" msgstr "Visa poster som text bredvid ikoner" #: ../src/glade-window.c:2156 msgid "_Icons only" msgstr "Endast _ikoner" #: ../src/glade-window.c:2157 msgid "Display items as icons only" msgstr "Visa poster endast som ikoner" #: ../src/glade-window.c:2159 msgid "_Text only" msgstr "Endast _text" #: ../src/glade-window.c:2160 msgid "Display items as text only" msgstr "Visa poster endast som text" #: ../src/glade-window.c:2346 msgid "Select" msgstr "Välj" #: ../src/glade-window.c:2349 msgid "Select widgets in the workspace" msgstr "Välj widgetar i arbetsytan" #: ../src/glade-window.c:2372 msgid "Drag Resize" msgstr "Dra/ändra storlek" #: ../src/glade-window.c:2375 msgid "Drag and resize widgets in the workspace" msgstr "Widgetar för dra och ändra storlek i arbetsytan" #: ../src/glade-window.c:2417 msgid "Close document" msgstr "Stäng dokument" #: ../src/glade-window.c:2483 msgid "Could not create a new project." msgstr "Kunde inte skapa ett nytt projekt." #: ../src/glade-window.c:2537 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "Projektet %s har osparade ändringar" #: ../src/glade-window.c:2541 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "Om du läser om det kommer alla osparade ändringar att gå förlorade. Läs om den ändå?" #: ../src/glade-window.c:2550 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "Projektfilen %s har ändrats externt" #: ../src/glade-window.c:2554 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "Vill du läsa om projektet?" #: ../src/glade-window.c:2560 msgid "_Reload" msgstr "_Läs om" #: ../src/glade-window.c:2682 msgid "_Undo" msgstr "_Ångra" #. Change tooltips #: ../src/glade-window.c:2684 #: ../gladeui/glade-app.c:274 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "Ångra: %s" #: ../src/glade-window.c:2684 #: ../src/glade-window.c:2695 #: ../gladeui/glade-app.c:275 msgid "the last action" msgstr "senaste åtgärden" #: ../src/glade-window.c:2693 msgid "_Redo" msgstr "_Gör om" #: ../src/glade-window.c:2695 #: ../gladeui/glade-app.c:274 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "Gör om: %s" #: ../src/glade-window.c:3165 msgid "Go back in undo history" msgstr "Gå bakåt i ångringshistorik" #: ../src/glade-window.c:3167 msgid "Go forward in undo history" msgstr "Gå framåt i ångringshistorik" #: ../src/glade-window.c:3216 msgid "Palette" msgstr "Palett" #: ../src/glade-window.c:3226 msgid "Inspector" msgstr "Inspekterare" #: ../src/glade-window.c:3233 #: ../gladeui/glade-editor.c:350 #: ../gladeui/glade-widget.c:1100 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6566 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6596 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11124 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" #: ../gladeui/glade-app.c:444 msgid "Clipboard" msgstr "Urklipp" #: ../gladeui/glade-app.c:513 msgid "Active Project" msgstr "Aktivt projekt" #: ../gladeui/glade-app.c:514 msgid "The active project" msgstr "Det aktiva projektet" #: ../gladeui/glade-app.c:520 msgid "Pointer Mode" msgstr "Pekarläge" #: ../gladeui/glade-app.c:521 msgid "Current mode for the pointer in the workspace" msgstr "Aktuellt läge för pekaren i arbetsytan" #: ../gladeui/glade-app.c:591 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Försöker att spara privat data till katalogen %s men den är en vanlig fil.\n" "Ingen privat data kommer att sparas i den här sessionen" #: ../gladeui/glade-app.c:604 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Misslyckades med att skapa katalogen %s för att spara privat data.\n" "Ingen privat data kommer att bli sparad i den här sessionen" #: ../gladeui/glade-app.c:632 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Fel vid skrivning av privat data till %s (%s).\n" "Ingen privat data kommer att sparas i den här sessionen" #: ../gladeui/glade-app.c:644 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Fel vid serialisering av konfigurationsdata att spara (%s).\n" "Ingen privat data kommer att sparas i den här sessionen" #: ../gladeui/glade-app.c:657 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Fel vid öppnandet av %s för att skriva privat data (%s).\n" "Ingen privat data kommer att sparas i den här sessionen" #: ../gladeui/glade-app.c:1170 #: ../gladeui/glade-app.c:1211 #: ../gladeui/glade-app.c:1376 msgid "No widget selected." msgstr "Ingen widget markerad." #: ../gladeui/glade-app.c:1263 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "Kunde inte klistra in den valda föräldern" #: ../gladeui/glade-app.c:1274 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "Kunde inte klistra in flera widgetar" #: ../gladeui/glade-app.c:1290 #: ../gladeui/glade-app.c:1396 msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "Ingen widget vald i urklipp" #: ../gladeui/glade-app.c:1322 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "Endast en widget kan klistras in åt gången i den här behållaren" #: ../gladeui/glade-app.c:1334 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "Otillräckligt antal platshållare i målbehållare" #: ../gladeui/glade-builtins.c:71 msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" #. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION #: ../gladeui/glade-builtins.c:72 msgid "DnD" msgstr "Dra och släpp" #. GTK_STOCK_DND #: ../gladeui/glade-builtins.c:73 msgid "DnD Multiple" msgstr "DnD-multipel" #. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE #: ../gladeui/glade-builtins.c:74 msgid "Color Picker" msgstr "Färgväljare" #. GTK_STOCK_COLOR_PICKER #: ../gladeui/glade-builtins.c:75 msgid "Directory" msgstr "Katalog" #. GTK_STOCK_DIRECTORY #: ../gladeui/glade-builtins.c:76 msgid "File" msgstr "Fil" #. GTK_STOCK_FILE #: ../gladeui/glade-builtins.c:77 msgid "Missing Image" msgstr "Saknad bild" #: ../gladeui/glade-builtins.c:321 msgid "Stock" msgstr "Standard" #: ../gladeui/glade-builtins.c:322 msgid "A builtin stock item" msgstr "Ett inbyggt standardobjekt" #: ../gladeui/glade-builtins.c:330 msgid "Stock Image" msgstr "Standardbild" #: ../gladeui/glade-builtins.c:331 msgid "A builtin stock image" msgstr "En inbyggd standardbild" #: ../gladeui/glade-builtins.c:488 msgid "Objects" msgstr "Objekt" #: ../gladeui/glade-builtins.c:489 msgid "A list of objects" msgstr "En lista på objekt" #: ../gladeui/glade-builtins.c:498 msgid "Image File Name" msgstr "Filnamn för bild" #: ../gladeui/glade-builtins.c:499 msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image" msgstr "Ange ett filnamn, relativ eller fullständig sökväg för att läsa in bilden" #: ../gladeui/glade-builtins.c:508 msgid "GdkColor" msgstr "GdkColor" #: ../gladeui/glade-builtins.c:509 msgid "A GDK color value" msgstr "Ett GDK-färgvärde" #: ../gladeui/glade-builtins.c:519 msgid "Integer" msgstr "Heltal" #: ../gladeui/glade-builtins.c:520 msgid "An integer value" msgstr "Ett heltalsvärde" #: ../gladeui/glade-builtins.c:528 msgid "Unsigned Integer" msgstr "Osignerat heltal" #: ../gladeui/glade-builtins.c:529 msgid "An unsigned integer value" msgstr "Ett osignerat heltalsvärde" #: ../gladeui/glade-builtins.c:536 msgid "String" msgstr "Sträng" #: ../gladeui/glade-builtins.c:537 msgid "An entry" msgstr "En post" #: ../gladeui/glade-builtins.c:544 msgid "Strv" msgstr "Strv" #: ../gladeui/glade-builtins.c:545 msgid "String array" msgstr "Strängarray" #: ../gladeui/glade-builtins.c:553 msgid "Float" msgstr "Flyttal" #: ../gladeui/glade-builtins.c:554 msgid "A floating point entry" msgstr "En flyttalspost" #: ../gladeui/glade-builtins.c:562 msgid "Boolean" msgstr "Boolesk" #: ../gladeui/glade-builtins.c:563 msgid "A boolean value" msgstr "Ett booleskt värde" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:536 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "Ställer in objekttyp på %s till %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:677 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "Lägg till en %s till %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:762 #, c-format msgid "Add %s item" msgstr "Lägg till %s-objekt" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:792 #, c-format msgid "Add child %s item" msgstr "Lägg till %s-barnobjekt" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:879 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "Ta bort %s-barnet från %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1007 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "Arrangera om barnet för %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1456 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Container" msgstr "Behållare" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1457 msgid "The container object this editor is currently editing" msgstr "Behållarobjektet som denna redigerare för närvarande redigerar" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1682 #: ../gladeui/glade-editor.c:997 msgid "General" msgstr "Allmänt" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1690 msgid "Hierarchy" msgstr "Hierarki" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1724 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 msgid "Label" msgstr "Etikett" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1738 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1244 msgid "Type" msgstr "Typ" #. Type #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2004 msgid "Type:" msgstr "Typ:" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2217 msgid "" "Tips:\n" " * Right-click over the treeview to add items.\n" " * Press Delete to remove the selected item.\n" " * Drag & Drop to reorder.\n" " * Type column is editable." msgstr "" "Tips:\n" " * Högerklicka över trädvyn för att lägga till objekt.\n" " * Tryck på Ta bort för att ta bort markerat objekt.\n" " * Dra och släpp för att arrangera om.\n" " * Typkolumnen är redigerbar." #: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 #: ../gladeui/glade-editor.c:162 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: ../gladeui/glade-command.c:598 #, c-format msgid "Setting multiple properties" msgstr "Ställer in flera egenskaper" #: ../gladeui/glade-command.c:611 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "Ställer in %s av %s" #: ../gladeui/glade-command.c:615 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3010 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "Ställer in %s av %s till %s" #: ../gladeui/glade-command.c:850 #: ../gladeui/glade-command.c:877 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "Byter namn på %s till %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1006 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "Lägg till %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1007 #: ../gladeui/glade-command.c:1738 #: ../gladeui/glade-command.c:1762 #: ../gladeui/glade-command.c:1785 #: ../gladeui/glade-command.c:1810 #: ../gladeui/glade-command.c:1914 #: ../gladeui/glade-command.c:1947 msgid "multiple" msgstr "flera" #: ../gladeui/glade-command.c:1163 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "Du kan inte ta bort en widget intern för en kompositwidget." #: ../gladeui/glade-command.c:1170 #, c-format msgid "%s is locked by %s, edit %s first." msgstr "%s är låst av %s, redigera %s först." #: ../gladeui/glade-command.c:1180 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "Ta bort %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1183 msgid "Remove multiple" msgstr "Ta bort flera" #: ../gladeui/glade-command.c:1557 #, c-format msgid "Clipboard add %s" msgstr "Urklipp lägg till %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1560 msgid "Clipboard add multiple" msgstr "Urklipp lägg till flera" #: ../gladeui/glade-command.c:1565 #, c-format msgid "Clipboard remove %s" msgstr "Urklipp ta bort %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1568 msgid "Clipboard remove multiple" msgstr "Urklipp ta bort flera" #: ../gladeui/glade-command.c:1738 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "Skapa %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1762 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Ta bort %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1785 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "Klipp ut %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1810 #, c-format msgid "Copy %s" msgstr "Kopiera %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1914 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "Klistra in %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1946 #, c-format msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" msgstr "Dra och släpp från %s till %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2068 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "Lägg till signalhanteraren %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2069 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "Ta bort signalhanteraren %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2070 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "Ändra signalhanteraren %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2295 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "Ställer in metadata för i18n" #: ../gladeui/glade-command.c:2499 #, c-format msgid "Converting %s to %s format" msgstr "Konverterar %s till %s-format" #: ../gladeui/glade-command.c:2657 #: ../gladeui/glade-project.c:3708 #, c-format msgid "Setting %s to use a %s naming policy" msgstr "Ställer in %s till att använda en %s-namnpolicy" #: ../gladeui/glade-command.c:2797 #, c-format msgid "Locking %s by widget %s" msgstr "Låser %s med widgeten %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2836 #, c-format msgid "Unlocking %s" msgstr "Låser upp %s" #: ../gladeui/glade-cursor.c:186 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "Kunde inte läsa in bild (%s)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:598 msgid "Property Class" msgstr "Egenskapsklass" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:599 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "Den GladePropertyClass som GladeEditorProperty skapades för" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:605 msgid "Use Command" msgstr "Använd kommando" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:606 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "Huruvida vi ska använda kommando-API:et för ångra/gör om-stacken" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1103 msgid "Select Fields" msgstr "Välj fält" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1127 msgid "_Select individual fields:" msgstr "_Välj individuella fält:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1437 msgid "Select Named Icon" msgstr "Välj namngiven ikon" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1701 msgid "Edit Text" msgstr "Redigera text" #. Text #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1732 msgid "_Text:" msgstr "_Text:" #. Translatable #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1768 msgid "T_ranslatable" msgstr "Öve_rsättningsbar" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1773 #: ../gladeui/glade-property.c:589 msgid "Whether this property is translatable" msgstr "Huruvida den här egenskapen är översättningsbar" #. Has Context #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1776 msgid "_Has context prefix" msgstr "_Har sammanhangsprefix" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1780 #: ../gladeui/glade-property.c:596 msgid "Whether the translatable string has a context prefix" msgstr "Huruvida den översättningsbara strängen har ett sammanhangsprefix" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1791 msgid "Conte_xt for translation:" msgstr "Samman_hang för översättning:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1829 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "Kom_mentarer för översättare:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1948 msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "Välj en fil från projektets resurskatalog" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2260 msgid "No" msgstr "Nej" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2686 #: ../gladeui/glade-widget.c:1052 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1236 msgid "Name" msgstr "Namn" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2698 #: ../gladeui/glade-property.c:553 msgid "Class" msgstr "Klass" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714 #, c-format msgid "Choose parentless %s type objects in this project" msgstr "Välj föräldralösa %s-typobjekt i detta projekt" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714 #, c-format msgid "Choose a parentless %s in this project" msgstr "Välj en föräldralös %s i detta projekt" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, c-format msgid "Choose %s type objects in this project" msgstr "Välj %s-typobjekt i detta projekt" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "Välj en %s i detta projekt" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2792 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2934 msgid "O_bjects:" msgstr "O_bjekt:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2884 msgid "_New" msgstr "_Ny" #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3036 #, c-format msgid "Creating %s for %s of %s" msgstr "Skapar %s för %s av %s" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3230 msgid "Objects:" msgstr "Objekt:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3627 msgid "Value:" msgstr "Värde:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3628 msgid "The current value" msgstr "Aktuellt värde" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3630 msgid "Lower:" msgstr "Lägre:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3631 msgid "The minimum value" msgstr "Det minimala värdet" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3633 msgid "Upper:" msgstr "Övre:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3634 msgid "The maximum value" msgstr "Det maximala värdet" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3636 msgid "Step inc:" msgstr "Stegink:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3637 msgid "The increment to use to make minor changes to the value" msgstr "Inkrementet att använda för att göra mindre ändringar till värdet" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3639 msgid "Page inc:" msgstr "Sidink:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3640 msgid "The increment to use to make major changes to the value" msgstr "Inkrementet att använda för att göra större ändringar till värdet" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3642 msgid "Page size:" msgstr "Sidstorlek:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3643 msgid "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is currently visible)" msgstr "Sidstorleken (i en GtkScrollbar är det här storleken på området som för närvarande är synligt)" #: ../gladeui/glade-editor-table.c:356 msgid "The Object's name" msgstr "Objektets namn" #: ../gladeui/glade-editor.c:154 msgid "Show info" msgstr "Visa info" #: ../gladeui/glade-editor.c:155 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "Huruvida en informationsknapp för den inlästa widgeten ska visas" #: ../gladeui/glade-editor.c:163 msgid "The currently loaded widget in this editor" msgstr "Den för närvarande inlästa widgeten i denna redigerare" #. construct tab label widget #: ../gladeui/glade-editor.c:203 #: ../gladeui/glade-editor.c:402 #: ../gladeui/glade-editor.c:1017 msgid "Accessibility" msgstr "Tillgänglighet" #. configure page container #: ../gladeui/glade-editor.c:220 #: ../gladeui/glade-editor.c:401 msgid "_Signals" msgstr "_Signaler" #: ../gladeui/glade-editor.c:283 msgid "View documentation for the selected widget" msgstr "Visa dokumentation för den valda widgeten" #: ../gladeui/glade-editor.c:302 msgid "Reset widget properties to their defaults" msgstr "Återställ widgetegenskaper till deras standardvärden" #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' #: ../gladeui/glade-editor.c:338 #, c-format msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "Egenskaper för %s - %s [%s]" #: ../gladeui/glade-editor.c:398 msgid "_General" msgstr "_Allmänt" #: ../gladeui/glade-editor.c:399 msgid "_Packing" msgstr "_Packning" #: ../gladeui/glade-editor.c:400 msgid "_Common" msgstr "_Vanliga" #: ../gladeui/glade-editor.c:826 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "Skapa en %s" #: ../gladeui/glade-editor.c:946 msgid "Reset" msgstr "Återställ" #: ../gladeui/glade-editor.c:961 msgid "Property" msgstr "Egenskap" #: ../gladeui/glade-editor.c:1007 msgid "Common" msgstr "Gemensam" #: ../gladeui/glade-editor.c:1051 msgid "(default)" msgstr "(standard)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1066 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "Välj de egenskaper som du vill återställa till sina standardvärden" #: ../gladeui/glade-editor.c:1198 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "Återställ widgetegenskaper" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor.c:1215 msgid "_Properties:" msgstr "_Egenskaper:" #: ../gladeui/glade-editor.c:1244 msgid "_Select All" msgstr "_Markera alla" #: ../gladeui/glade-editor.c:1251 msgid "_Unselect All" msgstr "_Avmarkera alla" #. Description #: ../gladeui/glade-editor.c:1260 msgid "Property _Description:" msgstr "Egenskaps_beskrivning:" #. Translators: first %s is the project name, second is a widget name #: ../gladeui/glade-editor.c:1356 #, c-format msgid "%s - %s Properties" msgstr "%s - Egenskaper för %s" #: ../gladeui/glade-fixed.c:491 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2628 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "Placerar %s inuti %s" #: ../gladeui/glade-fixed.c:982 msgid "X position property" msgstr "X-positionsegenskap" #: ../gladeui/glade-fixed.c:983 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "Egenskapen som används för att ställa in X-positionen för ett barnobjekt" #: ../gladeui/glade-fixed.c:989 msgid "Y position property" msgstr "Y-positionsegenskap" #: ../gladeui/glade-fixed.c:990 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "Egenskapen som används för att ställa in Y-positionen för ett barnobjekt" #: ../gladeui/glade-fixed.c:996 msgid "Width property" msgstr "Breddegenskap" #: ../gladeui/glade-fixed.c:997 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "Egenskapen som används för att ställa in bredden på ett barnobjekt" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1003 msgid "Height property" msgstr "Höjdegenskap" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1004 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "Egenskapen som används för att ställa in höjden på ett barnobjekt" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1010 msgid "Can resize" msgstr "Kan ändra storlek" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1011 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "Huruvida den här behållaren har stöd för att ändra storlek på barnwidgetar" #: ../gladeui/glade-palette.c:745 msgid "Widget selector" msgstr "Widgetväljare" #: ../gladeui/glade-palette.c:746 msgid "Create root widget" msgstr "Skapa rootwidget" #: ../gladeui/glade-popup.c:467 #: ../gladeui/glade-popup.c:476 msgid "_Add widget here" msgstr "_Lägg till widget här" #: ../gladeui/glade-popup.c:480 #: ../gladeui/glade-popup.c:704 msgid "Add widget as _toplevel" msgstr "Lägg till widget som _toppnivå" #: ../gladeui/glade-popup.c:491 msgid "_Select" msgstr "_Markera" #: ../gladeui/glade-popup.c:573 #: ../gladeui/glade-popup.c:712 #: ../gladeui/glade-popup.c:789 msgid "Read _documentation" msgstr "Läs _dokumentation" #: ../gladeui/glade-popup.c:782 msgid "Set default value" msgstr "Ange standardvärde" #: ../gladeui/glade-project.c:844 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "Huruvida projektet har ändrats sedan det senast sparades" #: ../gladeui/glade-project.c:851 msgid "Has Selection" msgstr "Har markering" #: ../gladeui/glade-project.c:852 msgid "Whether project has a selection" msgstr "Huruvida projektet har en markering" #: ../gladeui/glade-project.c:859 msgid "Path" msgstr "Sökväg" #: ../gladeui/glade-project.c:860 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "Sökvägen i filsystemet för projektet" #: ../gladeui/glade-project.c:867 msgid "Read Only" msgstr "Skrivskyddad" #: ../gladeui/glade-project.c:868 msgid "Whether project is read-only" msgstr "Huruvida projektet är skrivskyddat" #: ../gladeui/glade-project.c:875 msgid "Format" msgstr "Format" #: ../gladeui/glade-project.c:876 msgid "The project file format" msgstr "Format för projektfilen" #: ../gladeui/glade-project.c:1033 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" "The following required catalogs are unavailable: %s" msgstr "" "Misslyckades med att läsa in %s.\n" "Följande nödvändiga kataloger är inte tillgängliga: %s" #: ../gladeui/glade-project.c:1452 #: ../gladeui/glade-project.c:1700 #: ../gladeui/glade-project.c:4167 #, c-format msgid "%s preferences" msgstr "%s-inställningar" #. ****************************************************************** #. Verify code here (versioning, incompatability checks) #. ****************************************************************** #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1729 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "Denna widget introducerades i %s %d.%d och projektet är för %s %d.%d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1732 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Objektklassen \"%s\" introducerades i %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1735 #, c-format msgid "This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "Denna widget gjordes tillgänglig i GtkBuilder-format i %s %d.%d och projektet är för %s %d.%d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1739 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Objektklassen \"%s\" gjordes tillgänglig i GtkBuilder-format i %s %d.%d\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1742 msgid "This widget is only supported in libglade format" msgstr "Denna widget stöds endast i libglade-format" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1745 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n" msgstr "[%s] Objektklassen \"%s\" från %s %d.%d stöds endast i libglade-format\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1748 msgid "This widget is not supported in libglade format" msgstr "Denna widget stöds inte i libglade-format" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1751 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n" msgstr "[%s] Objektklassen \"%s\" från %s %d.%d stöds inte i libglade-format\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1754 msgid "This widget is deprecated" msgstr "Denna widget är föråldrad" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1757 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" msgstr "[%s] Objektklassen \"%s\" från %s %d.%d är föråldrad\n" #. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason #. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). #. #: ../gladeui/glade-project.c:1764 msgid "This property is not supported in libglade format" msgstr "Denna egenskap stöds inte i libglade-format" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1767 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n" msgstr "[%s] Egenskapen \"%s\" för objektklassen \"%s\" stöds inte i libglade-format\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1770 #, c-format msgid "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n" msgstr "[%s] Packningsegenskapen \"%s\" för objektklassen \"%s\" stöds inte i libglade-format\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1773 msgid "This property is only supported in libglade format" msgstr "Denna egenskap stöds endast i libglade-format" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1776 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade format\n" msgstr "[%s] Egenskapen \"%s\" för objektklassen \"%s\" stöds endast i libglade-format\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1780 #, c-format msgid "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade format\n" msgstr "[%s] Packningsegenskapen \"%s\" för objektklassen \"%s\" stöds endast i libglade-format\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1785 #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "Denna egenskap introducerades i %s %d.%d, och projektet är för %s %d.%d" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1788 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Egenskapen \"%s\" för objektklassen \"%s\" introducerades i %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1791 #, c-format msgid "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Packningsegenskapen \"%s\" för objektklassen \"%s\" introducerades i %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1795 #, c-format msgid "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "Denna egenskap gjordes tillgänglig i GtkBuilder-format i %s %d.%d, och projektet är för %s %d.%d" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1799 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Egenskapen \"%s\" för objektklassen \"%s\" gjordes tilgänglig i GtkBuilder-format i %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1803 #, c-format msgid "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Packningsegenskapen \"%s\" för objektklassen \"%s\" gjorde tillgänglig i GtkBuilder-format i %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1807 #, c-format msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Signalen \"%s\" för objektklassen \"%s\" introducerades i %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a signal in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1811 #, c-format msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "Denna signal introducerades i %s %d.%d och projektet är för %s %d.%d" #: ../gladeui/glade-project.c:2064 msgid "Details" msgstr "Detaljer" #: ../gladeui/glade-project.c:2080 #, c-format msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" msgstr "Projektet \"%s\" innehåller fel. Spara ändå?" #: ../gladeui/glade-project.c:2081 #, c-format msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "Projektet \"%s\" innehåller föråldrade widgetar och/eller versionskonflikter." #: ../gladeui/glade-project.c:3509 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "Osparad %i" #: ../gladeui/glade-project.c:3771 #, c-format msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "Projektet %s innehåller inga föråldrade widgetar eller versionskonflikter." #: ../gladeui/glade-project.c:3890 msgid "Set options in your project" msgstr "Ställ in alternativ i ditt projekt" #. Project format #: ../gladeui/glade-project.c:3907 msgid "Project file format:" msgstr "Format för projektfil:" #. Naming policy format #: ../gladeui/glade-project.c:3950 msgid "Object names are unique:" msgstr "Objektnamn är unika:" #: ../gladeui/glade-project.c:3963 msgid "within the project" msgstr "inom projektet" #: ../gladeui/glade-project.c:3965 msgid "inside toplevels" msgstr "inuti toppnivåer" #. Resource path #: ../gladeui/glade-project.c:3992 msgid "Image resources are loaded locally:" msgstr "Bildresurser läsas in lokalt:" #. Project directory... #: ../gladeui/glade-project.c:4008 msgid "From the project directory" msgstr "Från projektets katalog" #: ../gladeui/glade-project.c:4015 msgid "From a project relative directory" msgstr "Från relativ katalog för ett projekt" #: ../gladeui/glade-project.c:4027 msgid "From this directory" msgstr "Från denna katalog" #: ../gladeui/glade-project.c:4030 msgid "Choose a path to load image resources" msgstr "Välj en sökväg för att läsa in bildresurser" #. Target versions #: ../gladeui/glade-project.c:4051 msgid "Toolkit versions required:" msgstr "Nödvändiga versioner för verktygslåda:" #: ../gladeui/glade-project.c:4148 msgid "Verify versions and deprecations:" msgstr "Verifiera versioner och föråldringar:" #: ../gladeui/glade-project.c:4457 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "(intern %s)" #: ../gladeui/glade-project.c:4461 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "(%s barn)" #: ../gladeui/glade-property.c:554 msgid "The GladePropertyClass for this property" msgstr "GladePropertyClass för denna egenskap" #: ../gladeui/glade-property.c:560 msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" #: ../gladeui/glade-property.c:561 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "Om egenskapen är valfri, är det här dess aktiverade tillstånd" #: ../gladeui/glade-property.c:567 #: ../gladeui/glade-widget-action.c:168 msgid "Sensitive" msgstr "Känslig" #: ../gladeui/glade-property.c:568 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "Det här ger bakändar kontroll för att ställa in egenskapskänsligheten" #: ../gladeui/glade-property.c:574 msgid "Context" msgstr "Sammanhang" #: ../gladeui/glade-property.c:575 msgid "Context for translation" msgstr "Sammanhang för översättning" #: ../gladeui/glade-property.c:581 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: ../gladeui/glade-property.c:582 msgid "Comment for translators" msgstr "Kommentar för översättare" #: ../gladeui/glade-property.c:588 msgid "Translatable" msgstr "Översättningsbar" #: ../gladeui/glade-property.c:595 msgid "Has Context" msgstr "Har sammanhang" #: ../gladeui/glade-property.c:602 msgid "Visual State" msgstr "Visuellt tillstånd" #: ../gladeui/glade-property.c:603 msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "Prioritetsinformation för egenskapsredigeraren att arbeta på" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:117 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:118 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:830 msgid "Select an object to pass to the handler" msgstr "Välj ett objekt att skicka till hanteraren" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913 #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:454 msgid "Signal" msgstr "Signal" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913 msgid "The name of the signal to connect to" msgstr "Namnet på signalen att ansluta till" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:971 msgid "Handler" msgstr "Hanterare" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:972 msgid "Enter the handler to run for this signal" msgstr "Ange hanteraren att köra för denna signal" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1006 #: ../gladeui/glade-widget.c:1075 msgid "Object" msgstr "Objekt" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1007 msgid "An object to pass to the handler" msgstr "Ett objekt att skicka till hanteraren" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1047 msgid "Swap" msgstr "Växla" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1048 msgid "Whether the instance and object should be swapped when calling the handler" msgstr "Huruvida instansen och objektet ska växlas när hanteraren anropas" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1074 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 msgid "After" msgstr "Efter" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1075 msgid "Whether the handler should be called before or after the default handler of the signal" msgstr "Huruvida hanteraren ska anropas före eller efter standardhanteraren för signalen" #: ../gladeui/glade-utils.c:142 #: ../gladeui/glade-utils.c:173 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "Vi kunde inte hitta symbolen \"%s\"" #: ../gladeui/glade-utils.c:149 #, c-format msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "Kunde inte få typen från \"%s\"" #: ../gladeui/glade-utils.c:286 #, c-format msgid "" "Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n" "Add a %s first." msgstr "" "Kan inte lägga till icke-rullbar %s-widget direkt till en %s.\n" "Lägg till en %s först." #: ../gladeui/glade-utils.c:468 msgid "File format" msgstr "Filformat" #: ../gladeui/glade-utils.c:549 msgid "All Files" msgstr "Alla filer" #: ../gladeui/glade-utils.c:554 msgid "Libglade Files" msgstr "Libglade-filer" #: ../gladeui/glade-utils.c:559 msgid "GtkBuilder Files" msgstr "GtkBuilder-filer" #: ../gladeui/glade-utils.c:565 msgid "All Glade Files" msgstr "Alla Glade-filer" #: ../gladeui/glade-utils.c:1279 #, c-format msgid "" "%s exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "%s finns.\n" "Vill du ersätta den?" #: ../gladeui/glade-utils.c:1307 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "Fel vid skrivning till %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1321 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Fel vid läsning av %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1336 #: ../gladeui/glade-utils.c:1357 #, c-format msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s" msgstr "Fel vid nedstängning av in/ut-kanalen %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1346 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing: %s" msgstr "Misslyckades med att öppna %s för skrivning: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1366 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading: %s" msgstr "Misslyckades med att öppna %s för läsning: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1748 msgid "Could not show link:" msgstr "Kunde inte visa länk:" #. Reset the column #. Objects #: ../gladeui/glade-utils.c:2130 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:799 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 msgid "None" msgstr "Ingen" #: ../gladeui/glade-widget.c:1053 msgid "The name of the widget" msgstr "Namnet på widgeten" #: ../gladeui/glade-widget.c:1060 msgid "Internal name" msgstr "Internt namn" #: ../gladeui/glade-widget.c:1061 msgid "The internal name of the widget" msgstr "Interna namnet för widgeten" #: ../gladeui/glade-widget.c:1067 msgid "Anarchist" msgstr "Anarkist" #: ../gladeui/glade-widget.c:1068 msgid "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "Huruvida det här kompositbarnet är ett faderbarn eller ett anarkistbarn" #: ../gladeui/glade-widget.c:1076 msgid "The object associated" msgstr "Objektet associaterat" #: ../gladeui/glade-widget.c:1083 msgid "Adaptor" msgstr "Adapter" #: ../gladeui/glade-widget.c:1084 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "Klassadaptern för den associerade widgeten" #: ../gladeui/glade-widget.c:1091 #: ../gladeui/glade-inspector.c:187 msgid "Project" msgstr "Projekt" #: ../gladeui/glade-widget.c:1092 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "Glade-projektet som den här widgeten tillhör" #: ../gladeui/glade-widget.c:1101 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "En lista på GladeProperties" #: ../gladeui/glade-widget.c:1107 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "Parent" msgstr "Förälder" #: ../gladeui/glade-widget.c:1108 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "En pekare till GladeWidget-föräldern" #: ../gladeui/glade-widget.c:1115 msgid "Internal Name" msgstr "Internt namn" #: ../gladeui/glade-widget.c:1116 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "Ett allmänt namnprefix för interna widgetar" #: ../gladeui/glade-widget.c:1121 msgid "Template" msgstr "Mall" #: ../gladeui/glade-widget.c:1122 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "En GladeWidget-mall att basera en ny widget på" #: ../gladeui/glade-widget.c:1128 msgid "Exact Template" msgstr "Exakt mall" #: ../gladeui/glade-widget.c:1129 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" msgstr "Huruvida vi skapar en exakt dubblett när en mall används" #: ../gladeui/glade-widget.c:1134 msgid "Reason" msgstr "Anledning" #: ../gladeui/glade-widget.c:1135 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "Ett GladeCreateReason för denna skapelse" #: ../gladeui/glade-widget.c:1143 msgid "Toplevel Width" msgstr "Toppnivåbredd" #: ../gladeui/glade-widget.c:1144 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "Bredden på widgeten vid toppnivå i GladeDesignLayout" #: ../gladeui/glade-widget.c:1153 msgid "Toplevel Height" msgstr "Toppnivåhöjd" #: ../gladeui/glade-widget.c:1154 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "Höjden på widgeten vid toppnivå i GladeDesignLayout" #: ../gladeui/glade-widget.c:1163 msgid "Support Warning" msgstr "Supportvarning" #: ../gladeui/glade-widget.c:1164 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "En varningssträng angående versionskonflikter" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:250 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "En erhållen adapter (%s) för %s finns redan!" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1237 msgid "Name of the class" msgstr "Namn på klassen" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1245 msgid "GType of the class" msgstr "GType av klassen" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1252 msgid "Title" msgstr "Titel" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1253 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "Översatt titel på klassen som används i glade-gränssnittet" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1260 msgid "Generic Name" msgstr "Allmänt namn" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1261 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "Använd för att generera namn på nya widgetar" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1268 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Icon Name" msgstr "Ikonnamn" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1269 msgid "The icon name" msgstr "Ikonnamnet" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1276 msgid "Catalog" msgstr "Katalog" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1277 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "Namnet på widgetkatalogen som denna klass deklarerades av" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1284 msgid "Book" msgstr "Bok" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1285 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "DevHelp sök namnrymd för den här widget-klassen" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1292 msgid "Special Child Type" msgstr "Speciell barntyp" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1293 msgid "Holds the name of the packing property to depict special children for this container class" msgstr "Innehåller namnet på packningsegenskapen för att avbilda specialbarn för den här behållarklassen" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1301 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Cursor" msgstr "Markör" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1302 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "En markör för att infoga widgetar i användargränssnittet" #: ../gladeui/glade-inspector.c:188 msgid "The project being inspected" msgstr "Projektet blir inspekterat" #: ../gladeui/glade-inspector.c:385 msgid "< search widgets >" msgstr "< sök widgetar >" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:161 msgid "class" msgstr "klass" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:162 msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" msgstr "GladeWidgetActionClass-strukturpekare" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:169 msgid "Whether this action is sensitive" msgstr "Huruvida den här åtgärden är känslig" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479 msgid "All Contexts" msgstr "Alla sammanhang" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1365 msgid "Named Icon Chooser" msgstr "Väljare för namngiven ikon" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1405 msgid "Icon _Name:" msgstr "Ikon_namn:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1445 msgid "C_ontexts:" msgstr "Samman_hang:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1466 msgid "Icon Na_mes:" msgstr "Ikonna_mn:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488 msgid "_List standard icons only" msgstr "_Visa endast standardikoner" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1704 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "Kunde inte skapa katalog: %s" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25 msgid "Actions" msgstr "Åtgärder" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36 msgid "Applications" msgstr "Program" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 msgid "Devices" msgstr "Enheter" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39 msgid "Emblems" msgstr "Emblem" # Osäker. #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 msgid "Emotes" msgstr "Känsloikoner" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41 msgid "International" msgstr "Internationell" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 msgid "MIME Types" msgstr "MIME-typer" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43 msgid "Places" msgstr "Platser" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:215 msgctxt "textattr" msgid "Style" msgstr "Stil" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:219 msgctxt "textattr" msgid "Weight" msgstr "Vikt" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:223 msgctxt "textattr" msgid "Variant" msgstr "Variant" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:227 msgctxt "textattr" msgid "Stretch" msgstr "Sträck" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:231 msgctxt "textattr" msgid "Underline" msgstr "Understruken" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:235 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough" msgstr "Genomstruken" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:239 msgctxt "textattr" msgid "Gravity" msgstr "Gravitet" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:243 msgctxt "textattr" msgid "Gravity Hint" msgstr "Gravitetstips" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:254 msgctxt "textattr" msgid "Size" msgstr "Storlek" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:258 msgctxt "textattr" msgid "Absolute Size" msgstr "Absolut storlek" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:265 msgctxt "textattr" msgid "Foreground Color" msgstr "Förgrundsfärg" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:269 msgctxt "textattr" msgid "Background Color" msgstr "Bakgrundsfärg" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:273 msgctxt "textattr" msgid "Underline Color" msgstr "Färg för understrykning" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:277 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough Color" msgstr "Färg för genomstrykning" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:287 msgctxt "textattr" msgid "Scale" msgstr "Skala" #. XXX Interesting... can we get the defaults ? what can we do to let the user #. * unset the value ?? #. #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:315 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:364 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:802 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353 msgid "Unset" msgstr "Töm" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:723 msgid "Select a color" msgstr "Välj en färg" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:859 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:869 msgid "Value" msgstr "Värde" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1026 msgid "Setup Text Attributes" msgstr "Konfigurera textattribut" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:61 msgid "This property does not apply unless Use Underline is set." msgstr "Denna egenskap gäller inte såvida inte Använd understrykning är inställd." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62 msgid "Property not selected" msgstr "Egenskapen inte vald" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:63 msgid "This property is only for use in dialog action buttons" msgstr "Denna egenskap är endast för åtgärdsknappar i dialoger" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64 msgid "This property is set to be controlled by an Action" msgstr "Denna egenskap är inställd till att styras av en åtgärd" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:191 msgid "GnomeUIInfo" msgstr "GnomeUIInfo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:192 msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item" msgstr "Välj GnomeUIInfo-standardobjektet" #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:201 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 msgid "Icon Size" msgstr "Ikonstorlek" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:202 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "Symbolisk storlek att använda för standardikon, ikonuppsättning eller namngiven ikon" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1051 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "Ta bort förälder för %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1108 #, c-format msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "Lägger till föräldern %s för %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1192 #, c-format msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "Lägger till %s till storleksgruppen %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1194 #, c-format msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "Lägger till %s till en ny storleksgrupp" #. Add trailing new... item #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1249 msgid "New Size Group" msgstr "Ny storleksgrupp" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1618 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "Sorterar barnen för %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2175 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2182 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "Infoga platshållare till %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2189 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "Ta bort platshållare från %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3247 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3255 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "Infoga rad på %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3263 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3271 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "Infoga kolumn på %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3279 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "Ta bort kolumn på %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3287 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "Ta bort rad på %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4381 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4388 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "Infoga sida på %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4395 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "Ta bort sida från %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6105 msgid "This property only applies to stock images" msgstr "Denna egenskap gäller endast för standardbilder" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6107 msgid "This property only applies to named icons" msgstr "Denna egenskap gäller endast för namngivna ikoner" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6373 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6383 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6562 msgid "Tool Item" msgstr "Verktygsobjekt" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6571 msgid "Packing" msgstr "Packning" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6590 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 msgid "Menu Item" msgstr "Menyobjekt" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6626 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6634 msgid "Normal item" msgstr "Normalt objekt" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6627 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6635 msgid "Image item" msgstr "Bildobjekt" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6628 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6636 msgid "Check item" msgstr "Kryssobjekt" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6629 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6637 msgid "Radio item" msgstr "Radioobjekt" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6630 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6638 msgid "Separator item" msgstr "Avgränsarobjekt" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6662 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6706 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "Redigera menyrad" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6664 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6708 msgid "Edit Menu" msgstr "Redigera meny" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7092 msgid "Print S_etup" msgstr "Uts_kriftskonfiguration" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7096 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Sök _nästa" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7100 msgid "_Undo Move" msgstr "_Ångra drag" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7104 msgid "_Redo Move" msgstr "_Gör om drag" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7107 msgid "Select _All" msgstr "Markera _allt" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7110 msgid "_New Game" msgstr "_Nytt spel" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7113 msgid "_Pause game" msgstr "_Pausa spel" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7116 msgid "_Restart Game" msgstr "Starta _om spel" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7119 msgid "_Hint" msgstr "_Tips" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7122 msgid "_Scores..." msgstr "_Poäng..." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7125 msgid "_End Game" msgstr "_Avsluta spel" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7128 msgid "Create New _Window" msgstr "Skapa nytt _fönster" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7131 msgid "_Close This Window" msgstr "_Stäng det här fönstret" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7143 msgid "_Settings" msgstr "_Inställningar" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7146 msgid "Fi_les" msgstr "Fi_ler" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7149 msgid "_Windows" msgstr "_Fönster" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7155 msgid "_Game" msgstr "_Spel" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7620 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Button" msgstr "Knapp" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7621 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11179 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11276 msgid "Toggle" msgstr "Växla" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7622 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7633 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7641 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7623 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 msgid "Menu" msgstr "Meny" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7624 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 msgid "Custom" msgstr "Anpassad" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7625 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7634 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7642 msgid "Separator" msgstr "Avgränsare" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7630 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7638 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7631 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7639 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Image" msgstr "Bild" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7632 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7640 msgid "Check" msgstr "Kryssa" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7654 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "Verktygsradsredigerare" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8200 msgid "This property does not apply when Ellipsize is set." msgstr "Denna egenskap gäller inte när Ellipsize är inställd." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8217 msgid "This property does not apply when Angle is set." msgstr "Denna egenskap gäller inte när Vinkel är inställd." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9021 msgid "Introduction page" msgstr "Introduktionssida" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9025 msgid "Content page" msgstr "Innehållssida" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9029 msgid "Confirmation page" msgstr "Bekräftelsesida" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10663 #, c-format msgid "%s is set to load %s from the model" msgstr "%s är inställd att läsa in %s från modellen" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10665 #, c-format msgid "%s is set to manipulate %s directly" msgstr "%s är inställd att manipulera %s direkt" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11119 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 msgid "Tree View Column" msgstr "Trädvy-kolumn" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11119 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 msgid "Cell Renderer" msgstr "Cellrenderare" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11124 msgid "Properties and Attributes" msgstr "Egenskaper och attribut" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11129 msgid "Common Properties and Attributes" msgstr "Gemensamma egenskaper och attribut" #. Text of the textview #. Text... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11173 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11270 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:520 msgid "Text" msgstr "Text" #. Accelerator #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11174 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11271 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 msgid "Accelerator" msgstr "Snabbtangent" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11175 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11272 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 msgid "Combo" msgstr "Kombination" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11176 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11273 msgid "Spin" msgstr "Snurr" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11177 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11274 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" #. Progress... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11178 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11275 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:563 msgid "Progress" msgstr "Förlopp" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11180 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11277 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 msgid "Spinner" msgstr "Snurrväljare" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11191 msgid "Icon View Editor" msgstr "Ikonvysredigerare" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11191 msgid "Combo Editor" msgstr "Kombinationsredigerare" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11266 msgid "Column" msgstr "Kolumn" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11286 msgid "Tree View Editor" msgstr "Trädvysredigerare" #. Dont really add/remove actions (because name conflicts inside groups) #. #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11488 msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group." msgstr "Snabbtangenten kan endast ställas in inifrån en åtgärdsgrupp" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320 #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:394 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:475 msgid "Accelerator Key" msgstr "Snabbtangent" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:534 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "Välj snabbtangenter..." #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 msgid "A file name, full or relative path to load an icon for this toolbutton" msgstr "Ett filnamn, fullständig eller relativ sökväg för att läsa in en ikon för denna verktygsknapp" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "En lista över snabbtangenter" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "En lista över källor för denna ikonfabrik" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4 msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "En symbolisk ikonstorlek för standardikonen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5 msgid "A tooltip text for this widget" msgstr "En verktygstipstext för denna widget" #. NOT AVAILABLES ON WIN32 #. #. #. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10 msgid "About Dialog" msgstr "Om-dialog" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 msgid "Accel Group" msgstr "Snabbtangentsgrupp" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 msgid "Accel Label" msgstr "Snabbtangentetikett" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 msgid "Accelerator Mode column" msgstr "Snabbtangentsläge-kolumn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16 msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "Snabbtangentsmodifierare-kolumn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 msgid "Accelerator Renderer" msgstr "Snabbtangentsrenderare" #. Accelerators #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 msgid "Accelerators" msgstr "Snabbtangenter" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 msgid "Accessible Description" msgstr "Tillgänglighetsbeskrivning" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 msgid "Accessible Name" msgstr "Tillgänglighetsnamn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:395 msgid "Action" msgstr "Åtgärd" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 msgid "Action Group" msgstr "Åtgärdsgrupp" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 msgid "Activatable column" msgstr "Aktiverbar kolumn" #. Atk activate property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 msgid "Activate" msgstr "Aktivera" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 msgid "Active column" msgstr "Aktiv kolumn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 msgid "Add Parent" msgstr "Lägg till förälder" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 msgid "Add to Size Group" msgstr "Lägg till i storleksgrupp" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 msgid "Adjustment" msgstr "Justering" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 msgid "Adjustment column" msgstr "Justering-kolumn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 msgid "Alignment" msgstr "Justering" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 msgid "Alignment column" msgstr "Justeringskolumn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 msgid "All" msgstr "Alla" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 msgid "All Events" msgstr "Alla händelser" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 msgid "All Modifiers" msgstr "Alla modifierare" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Alt Key" msgstr "Alt-tangent" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 msgid "Always" msgstr "Alltid" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Always Center" msgstr "Centrera alltid" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 msgid "An accelerator key for this action" msgstr "En snabbtangent för denna åtgärd" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Arrow" msgstr "Pil" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 msgid "Aspect Frame" msgstr "Bildformat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Assistant" msgstr "Guide" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 msgid "Attributes" msgstr "Attribut" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Attributes column" msgstr "Attributkolumn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 msgid "Background Color Name column" msgstr "Namn för bakgrundsfärg-kolumn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 msgid "Background Color column" msgstr "Bakgrundsfärg-kolumn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52 msgid "Before" msgstr "Före" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 msgid "Both" msgstr "Båda" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 msgid "Bottom" msgstr "Nederkant" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 msgid "Bottom Left" msgstr "Nedre vänster" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Bottom Right" msgstr "Nedre höger" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Bottom to Top" msgstr "Nederkant till överkant" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 msgid "Box" msgstr "Ruta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 msgid "Button 1 Motion" msgstr "Knapp 1-rörelse" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Button 2 Motion" msgstr "Knapp 2-rörelse" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 msgid "Button 3 Motion" msgstr "Knapp 3-rörelse" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Button Box" msgstr "Knappruta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 msgid "Button Motion" msgstr "Knapprörelse" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Button Press" msgstr "Knapptryck" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 msgid "Button Release" msgstr "Knappsläpp" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 msgid "Cell Background Color column" msgstr "Cellbakgrundsfärg-kolumn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 msgid "Cell Background Color name column" msgstr "Namn för cellbakgrundsfärg-kolumn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 msgid "Center" msgstr "Centrera" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 msgid "Center on Parent" msgstr "Centrera på förälder" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 msgid "Centimeters" msgstr "Centimeter" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Character" msgstr "Tecken" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 msgid "Check Button" msgstr "Kryssknapp" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Check Menu Item" msgstr "Kryssa menyobjekt" #. Atk click property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 msgid "Click" msgstr "Klicka" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 msgid "Climb Rate column" msgstr "Ökningsfrekvens-kolumn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Close" msgstr "Stäng" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 msgid "Color Button" msgstr "Färgknapp" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Color Selection" msgstr "Färgval" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Färgväljardialog" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 msgid "Columns" msgstr "Kolumner" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Combo Box" msgstr "Kombinationsruta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 msgid "Combo Box Entry" msgstr "Kombinationsrutfält" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Combo Renderer" msgstr "Kombinationsrenderare" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Composite Widgets" msgstr "Composite-widgetar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Condensed" msgstr "Reducerat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 msgid "Confirm" msgstr "Bekräfta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 msgid "Containers" msgstr "Behållare" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Content" msgstr "Innehåll" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 msgid "Continuous" msgstr "Fortgående" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Control Key" msgstr "Control-tangent" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 msgid "Control and Display" msgstr "Kontrollera och visa" #. Atk relationset properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 msgid "Controlled By" msgstr "Kontrolleras av" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 msgid "Controller For" msgstr "Kontroller för" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 msgid "Create Folder" msgstr "Skapa mapp" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "Data" msgstr "Data" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 msgid "Data column" msgstr "Datakolumn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 msgid "Default" msgstr "Standard" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 msgid "Delayed" msgstr "Fördröjd" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "Described By" msgstr "Beskrivs av" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 msgid "Description For" msgstr "Beskrivning för" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "Beskrivning av ett objekt, formaterat för hjälpmedelsteknikåtkomst" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "Desktop" msgstr "Skrivbord" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 msgid "Dialog Box" msgstr "Dialogruta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Digits column" msgstr "Sifferkolumn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Discontinuous" msgstr "Diskontinuerlig" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Discrete" msgstr "Diskret" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Dock" msgstr "Docka" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "Double" msgstr "Dubbel" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Down" msgstr "Ned" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Drag & Drop" msgstr "Dra och släpp" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Drag and Drop" msgstr "Dra och släpp" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Drawing Area" msgstr "Rityta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Drop Down Menu" msgstr "Rullgardinsmeny" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "East" msgstr "Öst" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Edge" msgstr "Kant" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Edit Separately" msgstr "Redigera separat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 msgid "Edit…" msgstr "Redigera…" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "Editable column" msgstr "Redigerbar kolumn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "Eighth Key" msgstr "Åttonde tangent" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 msgid "Ellipsize column" msgstr "Ellipsize-kolumn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 msgid "Embedded By" msgstr "Inbäddad av" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Embeds" msgstr "Bäddar in" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 msgid "End" msgstr "Slut" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 msgid "Enter Notify" msgstr "Ange notifiering" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "Ange en lista över kolumntyper för detta datalager" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "Ange en lista över värden att tillämpas på varje rad" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 msgid "Entry Buffer" msgstr "Postbuffert" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 msgid "Entry Completion" msgstr "Inmatningskomplettering" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 msgid "Error" msgstr "Fel" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 msgid "Etched In" msgstr "Inetsad" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 msgid "Etched Out" msgstr "Utetsad" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 msgid "Event Box" msgstr "Händelseruta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 msgid "Expand" msgstr "Expandera" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Expanded" msgstr "Expanderad" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 msgid "Expander" msgstr "Expanderare" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 msgid "Exposure" msgstr "Exponering" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 msgid "Extra Condensed" msgstr "Extra reducerat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 msgid "Extra Expanded" msgstr "Extra expanderat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 msgid "Family column" msgstr "Familj-kolumn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "Fifth Key" msgstr "Femte tangent" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "Femte musknappen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "File Chooser Button" msgstr "Filväljarknapp" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "Filväljardialog" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "File Chooser Widget" msgstr "Filväljarwidget" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 msgid "File Filter" msgstr "Filfilter" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772 msgid "File Name" msgstr "Filnamn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "Fill" msgstr "Fyll" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "First Mouse Button" msgstr "Första musknappen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 msgid "Fixed" msgstr "Fast" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 msgid "Flows From" msgstr "Flödar från" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "Flows To" msgstr "Flödar till" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 msgid "Focus Change" msgstr "Fokusändring" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 msgid "Follow State column" msgstr "Följ tillstånd-kolumn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Font Button" msgstr "Typsnittsknapp" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 msgid "Font Description column" msgstr "Typsnittsbeskrivning-kolumn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "Font Selection" msgstr "Typsnittsmarkering" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "Typsnittsväljardialog" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Font column" msgstr "Typsnittskolumn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Foreground Color Name column" msgstr "Namn på förgrundsfärg-kolumn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 msgid "Foreground Color column" msgstr "Förgrundsfärg-kolumn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Forth Mouse Button" msgstr "Fjärde musknappen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "Frame" msgstr "Ram" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 msgid "Grow Only" msgstr "Väx endast" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 msgid "Gtk" msgstr "Gtk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 msgid "Half" msgstr "Halv" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 msgid "Handle Box" msgstr "Hanteringsruta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 msgid "Has Entry column" msgstr "Har Post-kolumn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "Height column" msgstr "Höjdkolumn" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1244 msgid "Horizontal" msgstr "Horisontell" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Horisontell justering" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "Horisontell justering-kolumn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 msgid "Horizontal Box" msgstr "Horisontell ruta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Horisontell knappruta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Horisontell utfyllnad" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 msgid "Horizontal Padding column" msgstr "Horisontell utfyllnad-kolumn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 msgid "Horizontal Panes" msgstr "Horisontella paneler" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 msgid "Horizontal Ruler" msgstr "Horisontell linjal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 msgid "Horizontal Scale" msgstr "Horisontell skala" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "Horisontell rullist" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 msgid "Horizontal Separator" msgstr "Horisontell avgränsare" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "Horisontell och vertikal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 msgid "Hyper Modifier" msgstr "Hyper-modifierare" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 msgid "Icon Factory" msgstr "Ikonfabrik" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 msgid "Icon Name column" msgstr "Ikonnamn-kolumn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 msgid "Icon Sources" msgstr "Ikonkällor" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 msgid "Icon View" msgstr "Ikonvy" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 msgid "Icons only" msgstr "Endast ikoner" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 msgid "If Valid" msgstr "Om giltig" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 msgid "Image Menu Item" msgstr "Bildmenyobjekt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 msgid "Immediate" msgstr "Omedelbar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 msgid "In" msgstr "In" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 msgid "Inches" msgstr "Tum" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 msgid "Inconsistent column" msgstr "Inkonsistent kolumn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 msgid "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no connection in the UI hierarchy to that component" msgstr "Indikerar att ett underfönster är fäst mot en komponent men annars inte har någon anslutning i användargränssnittets hierarki till den komponenten" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "Indikerar att ett objekt kontrolleras av ett eller flera målobjekt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 msgid "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a cell in the same column is expanded and identifies that cell" msgstr "Indikerar att ett objekt är en cell i en trädtabell som visas därför att en cell i samma kolumn är expanderad och identifierar den cellen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "Indikerar att ett objekt är en kontroller för ett eller flera målobjekt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "Indikerar att att objekt är en etikett för ett eller flera målobjekt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 msgid "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "Indikerar att ett objekt är medlem av en grupp av ett eller flera målobjekt " #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" msgstr "Indikerar att ett objekt är etiketterat av ett eller flera målobjekt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "Indikerar att ett objekt är ett föräldrafönster för ett annat objekt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "Indikerar att ett objekt är en popup för ett annat objekt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 msgid "Indicates that an object provides descriptive information about another object; more verbose than 'Label For'" msgstr "Indikerar att ett objekt tillhandahåller beskrivande information om ett annat objekt; mer informativ än \"Etikett för\"" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 msgid "Indicates that another object provides descriptive information about this object; more verbose than 'Labelled By'" msgstr "Indikerar att ett annat objekt tillhandahåller beskrivande information om det här objektet; mer informativ än \"Etiketterad av\"" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 msgid "Indicates that the object has content that flows logically from another AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "Indikerar att objektet har innehåll som flödar logiskt från ett annat AtkObject på ett sekventiellt sätt, (till exempel text-flow)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "Indicates that the object has content that flows logically to another AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "Indikerar att objektet har innehåll som flödar logiskt till ett annat AtkObject på ett sekventiellt sätt, (till exempel text-flow)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 msgid "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. this object's content flows around another's content" msgstr "Indikerar att objektet visuellt bäddar in innehållet för ett annat objekt, t.ex. det här objektets innehåll flödar runt innehållet för ett annat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 msgid "Indicator Size column" msgstr "Indikatorstorlek-kolumn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 msgid "Info" msgstr "Information" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 msgid "Initially Complete" msgstr "Initialt komplett" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 msgid "Insert After" msgstr "Infoga efter" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "Insert Before" msgstr "Infoga före" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 msgid "Insert Column" msgstr "Infoga kolumn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "Insert Page After" msgstr "Infoga sida efter" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 msgid "Insert Page Before" msgstr "Infoga sida före" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 msgid "Insert Row" msgstr "Infoga rad" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 msgid "Intro" msgstr "Intro" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 msgid "Invalid" msgstr "Ogiltig" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 msgid "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually embedded in another object" msgstr "Tvärtemot \"Embeds\", indikerar att det här objektets innehåll är visuellt inbäddat i ett annat objekt" # Skum? Teckenuppsättning? #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Invisible Char Set" msgstr "Osynligt tecken inställt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Items" msgstr "Poster" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 msgid "Key Press" msgstr "Tangenttryck" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 msgid "Key Release" msgstr "Tangentsläpp" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 msgid "Keycode column" msgstr "Keycode-kolumn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 msgid "Label For" msgstr "Etikett för" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "Labelled By" msgstr "Etiketterad av" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 msgid "Language column" msgstr "Språkkolumn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 msgid "Large Toolbar" msgstr "Stor verktygsrad" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 msgid "Layout" msgstr "Utseende" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 msgid "Least Recently Used first" msgstr "Minst senaste använt först" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 msgid "Leave Notify" msgstr "Lämna notifiering" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 msgid "Left" msgstr "Vänster" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Left to Right" msgstr "Vänster till höger" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "Link Button" msgstr "Länkknapp" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 msgid "List Store" msgstr "Listlager" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 msgid "List of widgets in this group" msgstr "Lista över widgetar i denna grupp" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 msgid "Lock Key" msgstr "Låstangent" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 msgid "Low" msgstr "Låg" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 msgid "Markup column" msgstr "Markup-kolumn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 msgid "Member Of" msgstr "Medlem av" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "Menu Bar" msgstr "Menyrad" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 msgid "Menu Shell" msgstr "Menyskal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 msgid "Menu Tool Button" msgstr "Menyverktygsknapp" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 msgid "Message Dialog" msgstr "Meddelandedialog" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 msgid "Meta Modifier" msgstr "Meta-modifierare" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 msgid "Middle" msgstr "Mitten" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 msgid "Model column" msgstr "Modellkolumn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 msgid "Most Recently Used first" msgstr "Mest senaste använt först" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 msgid "Mouse" msgstr "Mus" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 msgid "Never" msgstr "Aldrig" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 msgid "Node Child Of" msgstr "Nodbarn till" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 msgid "North" msgstr "Nord" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 msgid "North East" msgstr "Nordöst" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 msgid "North West" msgstr "Nordväst" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 msgid "Notebook" msgstr "Flikhäfte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 msgid "Notification" msgstr "Notifiering" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 msgid "Number of Pages" msgstr "Antal sidor" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 msgid "Number of items" msgstr "Antal poster" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 msgid "Number of pages" msgstr "Antal sidor" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "Antal sidor i denna guide" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "Objektinstansens namn formaterat för hjälpmedelsteknikåtkomst" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 msgid "Oblique" msgstr "Oblik" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1243 msgid "Off" msgstr "Av" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 msgid "Ok, Cancel" msgstr "Ok, Avbryt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "On" msgstr "På" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 msgid "Open" msgstr "Öppna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "Orientation column" msgstr "Orienteringskolumn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 msgid "Other" msgstr "Annat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 msgid "Out" msgstr "Ut" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 msgid "Paned" msgstr "Panelindelad" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 msgid "Parent Window Of" msgstr "Föräldrafönster till" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "Pixbuf-expanderare stängd-kolumn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "Pixbuf-expanderare öppen-kolumn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "Pixbuf-renderare" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 msgid "Pixbuf column" msgstr "Pixbuf-kolumn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 msgid "Pixels" msgstr "Bildpunkter" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 msgid "Pointer Motion" msgstr "Pekarrörelse" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "Pekarrörelsetips" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 msgid "Popup" msgstr "Popup" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 msgid "Popup For" msgstr "Popup för" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 msgid "Popup Menu" msgstr "Popupmeny" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 msgid "Position" msgstr "Position" #. Atk press property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "Press" msgstr "Tryck" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "Primär ikon är aktiverbar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "Primary Icon Name" msgstr "Namn för primär ikon" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "Pixbuf för primär ikon" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "Primär ikon är känslig" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "Verktygstipsmarkup för primär ikon" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "Verktygstipstext för primär ikon" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "Primär standardikon" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 msgid "Progress Bar" msgstr "Förloppsindikator" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 msgid "Progress Fraction" msgstr "Förloppsdel" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Förloppspulssteg" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 msgid "Progress Renderer" msgstr "Förloppsrenderare" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325 msgid "Property Change" msgstr "Egenskapsändring" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 msgid "Proximity Out" msgstr "Närhet ut" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 msgid "Proximity In" msgstr "Närhet in" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 msgid "Pulse column" msgstr "Pulskolumn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 msgid "Question" msgstr "Fråga" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 msgid "Queue" msgstr "Kö" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 msgid "Radio Action" msgstr "Radioåtgärd" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 msgid "Radio Button" msgstr "Radioknapp" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 msgid "Radio Menu Item" msgstr "Radiomenyobjekt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 msgid "Radio Tool Button" msgstr "Radioverktygsknapp" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 msgid "Radio column" msgstr "Radiokolumn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 msgid "Range" msgstr "Intervall" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 msgid "Recent Action" msgstr "Senaste åtgärd" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 msgid "Recent Chooser" msgstr "Tidigare väljare" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "Tidigare väljare-dialog" #. GtkActivatable #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 msgid "Related Action" msgstr "Relaterad åtgärd" #. Atk release property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 msgid "Release" msgstr "Utgåva" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 msgid "Release Modifier" msgstr "Släpp modifierare" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 msgid "Remove Column" msgstr "Ta bort kolumn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 msgid "Remove Page" msgstr "Ta bort sida" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 msgid "Remove Parent" msgstr "Ta bort förälder" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 msgid "Remove Row" msgstr "Ta bort rad" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 msgid "Remove Slot" msgstr "Ta bort plats" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 msgid "Response ID" msgstr "Svars-id" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 msgid "Right" msgstr "Höger" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 msgid "Right to Left" msgstr "Höger till vänster" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 msgid "Rise column" msgstr "Höj kolumn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354 msgid "Ruler" msgstr "Linjal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 msgid "Save" msgstr "Spara" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356 msgid "Scale Button" msgstr "Skalningsknapp" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 msgid "Scale column" msgstr "Skalningskolumn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358 msgid "Scroll" msgstr "Rulla" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 msgid "Scrolled Window" msgstr "Rullat fönster" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 msgid "Second Mouse Button" msgstr "Andra musknappen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "Sekundär ikon är aktiverbar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362 msgid "Secondary Icon Name" msgstr "Namn för sekundär ikon" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "Pixbuf för sekundär ikon" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "Sekundär ikon är känslig" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "Verktygstipsmarkup för sekundär ikon" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "Verktygstipstext för sekundär ikon" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "Sekundär standardikon" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368 msgid "Select Folder" msgstr "Välj mapp" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 msgid "Semi Condensed" msgstr "Semi-reducerat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 msgid "Semi Expanded" msgstr "Semi-expanderat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 msgid "Sensitive column" msgstr "Känslig-kolumn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 msgid "Separator Menu Item" msgstr "Avgränsarmenyobjekt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 msgid "Separator Tool Item" msgstr "Avgränsarverktygsobjekt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "Ställ in aktuell sida (endast för redigeringssyften)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "Ställ in beskrivningen för Activate atk-åtgärden" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "Ställ in beskrivningen för Click atk-åtgärden" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "Ställ in beskrivningen för Press atk-åtgärden" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "Ställ in beskrivningen för Release atk-åtgärden" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 msgid "Set the text in the view's text buffer" msgstr "Ställ in texten i vyns textbuffert" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 msgid "Seventh Key" msgstr "Sjunde tangent" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 msgid "Shift Key" msgstr "Skift-tangent" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 msgid "Shrink" msgstr "Krympa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 msgid "Single" msgstr "En" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "Enkelt paragrafläge-kolumn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 msgid "Sixth Key" msgstr "Sjätte tangent" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 msgid "Size Group" msgstr "Storleksgrupp" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 msgid "Size column" msgstr "Storlekskolumn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 msgid "Small Capitals" msgstr "Små versaler" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 msgid "Small Toolbar" msgstr "Liten verktygsrad" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 msgid "South" msgstr "Söder" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 msgid "South East" msgstr "Sydöst" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 msgid "South West" msgstr "Sydväst" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 msgid "Specialized Widgets" msgstr "Specialwidgetar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 msgid "Spin Button" msgstr "Snurrknapp" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 msgid "Spin Renderer" msgstr "Snurrenderare" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 msgid "Spinner Renderer" msgstr "Snurrväljsrenderare" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 msgid "Splash Screen" msgstr "Startskärm" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400 msgid "Spread" msgstr "Sprid" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 msgid "Start" msgstr "Start" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402 msgid "Static" msgstr "Statisk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 msgid "Status Bar" msgstr "Statusrad" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 msgid "Status Icon" msgstr "Statusikon" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 msgid "Stock Button" msgstr "Standardknapp" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 msgid "Stock Detail column" msgstr "Standarddetalj-kolumn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 msgid "Stock Item" msgstr "Standardobjekt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 msgid "Stock Size column" msgstr "Standardstorlek-kolumn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 msgid "Stock column" msgstr "Standard-kolumn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 msgid "Stretch column" msgstr "Sträck-kolumn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 msgid "Strikethrough column" msgstr "Genomstrykning-kolumn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 msgid "Structure" msgstr "Struktur" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 msgid "Style column" msgstr "Stilkolumn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 msgid "Substructure" msgstr "Understruktur" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 msgid "Subwindow Of" msgstr "Underfönster till" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 msgid "Summary" msgstr "Sammanfattning" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 msgid "Super Modifier" msgstr "Super-modifierare" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 msgid "Table" msgstr "Tabell" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 msgid "Text Buffer" msgstr "Textbuffert" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 msgid "Text Buffers" msgstr "Textbuffertar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 msgid "Text Column column" msgstr "Textkolumn-kolumn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 msgid "Text Entry" msgstr "Textfält" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "Horisontell textjustering-kolumn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 msgid "Text Renderer" msgstr "Textrenderare" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 msgid "Text Tag" msgstr "Texttagg" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 msgid "Text Tag Table" msgstr "Texttaggstabell" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "Vertikal textjustering-kolumn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 msgid "Text View" msgstr "Textvy" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 msgid "Text below icons" msgstr "Text bredvid ikoner" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 msgid "Text column" msgstr "Textkolumn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 msgid "Text only" msgstr "Endast text" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "Kolumnen i modell att läsa in värdet från" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 msgid "The items in this combo box" msgstr "Objekten i den här kombinationsrutan" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 msgid "The number of items in the box" msgstr "Antalet objekt i den här rutan" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "Antal sidor i flikhäftet" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "Sidpositionen i guiden" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "Pango-attributen för denna etikett" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "Positionen för menyobjektet i menyskalet" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "Positionen för verktygobjektet i verktygsraden" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "Svars-id för den här knappen i en dialog" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 msgid "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from an icon factory)" msgstr "Standardikonen som visas på objektet (välj ett objekt från GTK+-standard eller från en ikonfabrik)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 msgid "The stock item for this button" msgstr "Standardobjektet för den här knappen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 msgid "The stock item for this menu item" msgstr "Standardobjektet för detta menyobjekt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 msgid "Third Mouse Button" msgstr "Tredje musknapp" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 msgid "Toggle Action" msgstr "Växla åtgärd" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 msgid "Toggle Button" msgstr "Växlingsknapp" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 msgid "Toggle Renderer" msgstr "Växla rendererare" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "Växla verktygsknapp" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 msgid "Tool Bar" msgstr "Verktygsrad" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 msgid "Tool Button" msgstr "Verktygsknapp" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 msgid "Toolbar" msgstr "Verktygsrad" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 msgid "Tooltip" msgstr "Verktygstips" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 msgid "Top" msgstr "Topp" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 msgid "Top Left" msgstr "Övre vänster" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 msgid "Top Level" msgstr "Toppnivå" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 msgid "Top Right" msgstr "Övre höger" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 msgid "Top to Bottom" msgstr "Topp till botten" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 msgid "Toplevels" msgstr "Toppnivåer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 msgid "Tree Model" msgstr "Trädmodell" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 msgid "Tree Model Filter" msgstr "Trädmodellsfilter" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 msgid "Tree Model Sort" msgstr "Trädmodellssorterare" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 msgid "Tree Selection" msgstr "Trädmarkering" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 msgid "Tree Store" msgstr "Trädlager" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 msgid "Tree View" msgstr "Trädvy" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 msgid "Ultra Condensed" msgstr "Ultra-reducerat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 msgid "Ultra Expanded" msgstr "Ultra-expanderat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 msgid "Underline column" msgstr "Understryk kolumn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 msgid "Up" msgstr "Upp" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 msgid "Use Action Appearance" msgstr "Använd Åtgärdsutseende" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 msgid "Use Underline" msgstr "Använd understrykning" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 msgid "Utility" msgstr "Verktyg" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 msgid "Value column" msgstr "Värdeskolumn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 msgid "Variant column" msgstr "Variant-kolumn" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1245 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Vertikal justering" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "Vertikal justering-kolumn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 msgid "Vertical Box" msgstr "Vertikal ruta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 msgid "Vertical Button Box" msgstr "Vertikal knappruta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 msgid "Vertical Padding" msgstr "Vertikal utfyllnad" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 msgid "Vertical Padding column" msgstr "Vertikal utfyllnad-kolumn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 msgid "Vertical Panes" msgstr "Vertikala paneler" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 msgid "Vertical Ruler" msgstr "Vertikal linjal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 msgid "Vertical Scale" msgstr "Vertikal skala" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "Vertikal rullist" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 msgid "Vertical Separator" msgstr "Vertikal avgränsare" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 msgid "Viewport" msgstr "Vy" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 msgid "Visibility Notify" msgstr "Synlighetsnotifiering" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 msgid "Visible" msgstr "Synlig" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494 msgid "Visible column" msgstr "Synlig kolumn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 msgid "Volume Button" msgstr "Volymknapp" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 msgid "Warning" msgstr "Varning" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 msgid "Weight column" msgstr "Viktkolumn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 msgid "West" msgstr "Väst" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 msgid "Whether this page will initially be marked as complete regardless of user input." msgstr "Huruvida denna sida initialt ska markeras som komplett oavsett användarens inmatning." #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 msgid "Widgets" msgstr "Widgetar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 msgid "Width column" msgstr "Breddkolumn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 msgid "Width in Characters column" msgstr "Bredd i tecken-kolumn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 msgid "Window" msgstr "Fönster" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 msgid "Window Group" msgstr "Fönstergrupp" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 msgid "Word" msgstr "Ord" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 msgid "Word Character" msgstr "Ordtecken" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 msgid "Wrap Mode column" msgstr "Radbrytningsläge-kolumn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 msgid "Wrap Width column" msgstr "Brytningsbredd-kolumn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 msgid "Yes, No" msgstr "Ja, Nej" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 msgid "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to show a translation specific translator, otherwise you should list all translators and unmark this string for translation" msgstr "Du kan markera den här som översättningsbar och ställa in ett namn/adress om du vill visa en specifik översättare, annars ska du lista alla översättare och avmarkera den här strängen för översättning" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 msgid "Collate" msgstr "Sortera" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 msgid "Copies" msgstr "Kopior" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "Toppnivåer för GTK+ Unix Print" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4 msgid "Generate PDF" msgstr "Generera PDF" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5 msgid "Generate PS" msgstr "Generera PS" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6 msgid "Number Up" msgstr "Räkna upp" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 msgid "Number Up Layout" msgstr "Räkna upp-layout" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8 msgid "Page Set" msgstr "Sidinställning" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "Sidkonfigurationsdialog" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10 msgid "Preview" msgstr "Förhandsvisa" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11 msgid "Print Dialog" msgstr "Utskriftsdialog" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12 msgid "Reverse" msgstr "Omvänd" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13 msgid "Scale" msgstr "Skala" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:333 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:382 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:445 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:657 #, c-format msgid "Setting columns on %s" msgstr "Ställer in kolumner på %s" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:473 msgid "< define a new column >" msgstr "< definiera en ny kolumn >" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:783 msgid "Add and remove columns:" msgstr "Lägg till och ta bort kolumner:" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:837 msgid "Column type" msgstr "Kolumntyp" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:859 msgid "Column name" msgstr "Kolumnnamn" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1204 msgid "Add and remove rows:" msgstr "Lägg till och ta bort rader:" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1234 msgid "Sequential editing:" msgstr "Sekventiell redigering:" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:694 #, c-format msgid "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade will only ever load them in the runtime from your project directory)." msgstr "Ange ett filnamn, en relativ eller fullständig sökväg för denna källa av \"%s\" (Glade kommer endast att läsa in den i körtiden från din projektkatalog)." #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:701 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" msgstr "Ställ in huruvida du vill ange en textriktning för denna källa av \"%s\"" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:706 #, c-format msgid "Set the text direction for this source of '%s'" msgstr "Ställ in textriktningen för denna källa av \"%s\"" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:711 #, c-format msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" msgstr "Ställ in huruvida du vill ange en ikonstorlek för denna källa av \"%s\"" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:716 #, c-format msgid "Set the icon size for this source of '%s'" msgstr "Ställ in ikonstorleken för denna källa av \"%s\"" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" msgstr "Ställ in huruvida du vill ange ett tillstånd för denna källa av \"%s\"" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:726 #, c-format msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "Ställ in tillståndet för denna källa av \"%s\"" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:237 #, c-format msgid "Setting %s to use standard configuration" msgstr "Ställer in %s till att använda standardkonfiguration" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:295 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom child" msgstr "Ställer in %s till att använda ett anpassat barn" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:339 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock button" msgstr "Ställer in %s till att använda en standardknapp" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:383 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:260 #, c-format msgid "Setting %s to use a label and image" msgstr "Ställer in %s till att använda en etikett och bild" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:442 msgid "Configure button content" msgstr "Konfigurera knappinnehåll" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:444 msgid "Add custom button content" msgstr "Lägg till anpassat knappinnehåll" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:446 msgid "Stock button" msgstr "Standardknapp" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:448 msgid "Label with optional image" msgstr "Etikett med valfri bild" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:188 #, c-format msgid "Setting %s to use standard label text" msgstr "Ställer in %s till att använda standardetikettext" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:223 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom label widget" msgstr "Ställer in %s till att använda en anpassad etikettwidget" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:253 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:266 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from stock" msgstr "Ställer in %s till att använda en standardbild" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:288 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:322 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:356 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:290 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from the icon theme" msgstr "Ställer in %s till att använda en bild från ikontemat" #. Label area frame... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:452 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:395 msgid "Edit Label" msgstr "Redigera etikett" #. Image area frame... #. Image content frame... #. Internal Image area... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:494 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:345 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:429 msgid "Edit Image" msgstr "Redigera bild" #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:313 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from filename" msgstr "Ställer in %s till att använda en bild från filnamn" #. Image size frame... #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:398 msgid "Set Image Size" msgstr "Ställ in bildstorlek" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:218 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock item" msgstr "Ställer in %s till att använda ett standardobjekt" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:350 msgid "Stock Item:" msgstr "Standardobjekt:" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:384 msgid "Custom label and image:" msgstr "Anpassad etikett och bild:" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:196 msgid "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for that icon in the treeview." msgstr "Lägg först till ett standardnamn i fältet nedan, lägg sedan till och definiera källor för den ikonen i trädvyn." #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:197 msgid "Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete key to remove the selected column)" msgstr "Definiera kolumner för ditt listlager, ge dem betydelsefulla namn hjälper dig att hämta dem när attribut för cellrenderaren ställs in (tryck på Delete-tangenten för att ta bort markerad kolumn)" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:227 msgid "Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new rows and the Delete key to remove the selected row)" msgstr "Lägg till, ta bort och redigera rader av data (du kan även använda Ctrl+N för att lägga till nya rader och Delete-tangenten för att ta bort markerad rad)" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:254 #, c-format msgid "Setting %s to use an attribute list" msgstr "Ställer in %s till att använda en attributlista" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:286 #, c-format msgid "Setting %s to use a Pango markup string" msgstr "Ställer in %s till att använda en Pango-markupsträng" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:321 #, c-format msgid "Setting %s to use a pattern string" msgstr "Ställer in %s till att använda en mönstersträng" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:357 #, c-format msgid "Setting %s to set desired width in characters" msgstr "Ställer in %s till att ange önskad bredd i tecken" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:388 #, c-format msgid "Setting %s to set maximum width in characters" msgstr "Ställer in %s till att ange maximal bredd i tecken" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:422 #, c-format msgid "Setting %s to use normal line wrapping" msgstr "Ställer in %s till att använda vanlig radbrytning" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:457 #, c-format msgid "Setting %s to use a single line" msgstr "Ställer in %s till att använda en enda rad" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:492 #, c-format msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping" msgstr "Ställer in %s till att använda specifik Pango-ordbrytning" #. Label appearance... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:538 msgid "Edit label appearance" msgstr "Redigera etikettutseende" #. Label formatting... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:609 msgid "Format label" msgstr "Formatera etikett" #. Line Wrapping... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:675 msgid "Text line wrapping" msgstr "Textradbrytning" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:694 msgid "Text wraps normally" msgstr "Texten radbryts som vanligt" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:228 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" msgstr "Ställer in %s till att använda %s-egenskapen som ett attribut" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:246 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property directly" msgstr "Ställer in %s till att använda %s-egenskapen direkt" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:369 #, c-format msgid "Retrieve %s from model (type %s)" msgstr "Hämta %s från modell (typ %s)" #. translators: the adjective not the verb #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509 msgid "unset" msgstr "töm" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532 msgid "no model" msgstr "ingen modell" #: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:241 msgid "" "Choose a Data Model and define some\n" "columns in the data store first" msgstr "" "Välj först en datamodell och definiera\n" "några kolumner i datalagret" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:229 #, c-format msgid "Setting %s to use static text" msgstr "Ställer in %s till att använda statisk text" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:267 #, c-format msgid "Setting %s to use an external buffer" msgstr "Ställer in %s till att använda en extern buffert" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:352 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from stock" msgstr "Ställer in %s till att använda en primär standardikon" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:376 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme" msgstr "Ställer in %s till att använda en primär ikon från ikontemat" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:399 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from filename" msgstr "Ställer in %s till att använda en primär ikon från filnamn" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:424 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock" msgstr "Ställer in %s till att använda en sekundär standardikon" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:448 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme" msgstr "Ställer in %s till att använda en sekundär ikon från ikontemat" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:471 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" msgstr "Ställer in %s till att använda en sekundär ikon från filnamn" #. Primary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:596 msgid "Primary icon" msgstr "Primär ikon" #. Secondary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:670 msgid "Secondary icon" msgstr "Sekundär ikon" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:331 #, c-format msgid "Setting %s action" msgstr "Ställer in %s-åtgärd" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:359 #, c-format msgid "Setting %s to use action appearance" msgstr "Ställer in %s till att använda åtgärdsutseende" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:360 #, c-format msgid "Setting %s to not use action appearance" msgstr "Ställer in %s till att inte använd åtgärdsutseende" #~ msgid "Could not display the URL '%s'" #~ msgstr "Kunde inte visa url:en \"%s\"" #~ msgid "No suitable web browser could be found." #~ msgstr "Ingen lämplig webbläsare kunde hittas." #~ msgid "Could not display the online user manual" #~ msgstr "Kunde inte visa användarhandboken" #~ msgid "" #~ "No suitable web browser executable could be found to be executed and to " #~ "display the URL: %s" #~ msgstr "" #~ "Ingen lämplig webbläsare kunde hittas för att starta och visa url:en: %s" #~ msgid "Could not display the online developer reference manual" #~ msgstr "Kunde inte visa utvecklarnas referenshandbok på webben" #~ msgid "%s catalog" #~ msgstr "%s-katalog" #~ msgid "User data" #~ msgstr "Användardata" #~ msgid "Lookup" #~ msgstr "Slå upp" #~ msgid "Creation Function" #~ msgstr "Skapandefunktion" #~ msgid "The function which creates this widget" #~ msgstr "Funktionen som skapar denna widget" #~ msgid "String 1" #~ msgstr "Sträng 1" #~ msgid "The first string argument to pass to the function" #~ msgstr "Första strängargumentet att skicka till funktionen" #~ msgid "String 2" #~ msgstr "Sträng 2" #~ msgid "The second string argument to pass to the function" #~ msgstr "Andra strängargumentet att skicka till funktionen" #~ msgid "Integer 1" #~ msgstr "Heltal 1" #~ msgid "The first integer argument to pass to the function" #~ msgstr "Första heltalsargumentet att skicka till funktionen" #~ msgid "Integer 2" #~ msgstr "Heltal 2" #~ msgid "The second integer argument to pass to the function" #~ msgstr "Andra heltalsargumentet att skicka till funktionen" #~ msgid "Ascending" #~ msgstr "Stigande" #~ msgid "Browse" #~ msgstr "Bläddra" #~ msgid "Columned List" #~ msgstr "Lista i kolumner" #~ msgid "Curve" #~ msgstr "Kurva" #~ msgid "Custom widget" #~ msgstr "Anpassad widget" #~ msgid "Descending" #~ msgstr "Fallande" #~ msgid "Extended" #~ msgstr "Utökad" #~ msgid "File Selection" #~ msgstr "Filmarkering" #~ msgid "Free" #~ msgstr "Fri" #~ msgid "Gamma Curve" #~ msgstr "Gammakurva" #~ msgid "Gtk+ Obsolete" #~ msgstr "Gtk+-föråldrade" #~ msgid "Input Dialog" #~ msgstr "Inmatningsdialog" #~ msgid "Linear" #~ msgstr "Linjär" #~ msgid "List" #~ msgstr "Lista" #~ msgid "List Item" #~ msgstr "Listobjekt" #~ msgid "Multiple" #~ msgstr "Flera" #~ msgid "Option Menu" #~ msgstr "Alternativmeny" #~ msgid "Spline" #~ msgstr "Spline" #~ msgid "The text to display" #~ msgstr "Texten att visa" #~ msgid "UI Manager" #~ msgstr "Användargränssnittshanterare" #~ msgid "Entry Editable" #~ msgstr "Redigerbar post" #~ msgid "Whether the entry is editable" #~ msgstr "Huruvida posten är redigerbar" #~ msgid "Status Message." #~ msgstr "Statusmeddelande." #~ msgid "The position in the druid" #~ msgstr "Positionen i guiden" #~ msgid "Message box type" #~ msgstr "Meddelanderuttyp" #~ msgid "The type of the message box" #~ msgstr "Typen för meddelanderutan" #~ msgid "This property is valid only in font information mode" #~ msgstr "Den här egenskapen är endast giltig i typsnittsinformationsläget" #~ msgid "Selection Mode" #~ msgstr "Markeringsläge" #~ msgid "Choose the Selection Mode" #~ msgstr "Välj markeringsläget" #~ msgid "Placement" #~ msgstr "Placering" #~ msgid "Choose the BonoboDockPlacement type" #~ msgstr "Välj BonoboDockPlacement-typen" #~ msgid "Behavior" #~ msgstr "Beteende" #~ msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type" #~ msgstr "Välj BonoboDockItemBehavior-typen" #~ msgid "Pack Type" #~ msgstr "Paketeringstyp" #~ msgid "Choose the Pack Type" #~ msgstr "Välj paketeringstypen" #~ msgid "24-Hour Format" #~ msgstr "24-timmars format" #~ msgid "Background Color" #~ msgstr "Bakgrundsfärg" #~ msgid "Contents Background Color" #~ msgstr "Innehållets bakgrundsfärg" #~ msgid "Dither" #~ msgstr "Färgutjämning" #~ msgid "Font Information" #~ msgstr "Typsnittsinformation" #~ msgid "GNOME About" #~ msgstr "GNOME Om" #~ msgid "GNOME App" #~ msgstr "GNOME Program" #~ msgid "GNOME App Bar" #~ msgstr "Gnome Programrad" #~ msgid "GNOME Color Picker" #~ msgstr "Gnome Färgväljare" #~ msgid "GNOME Date Edit" #~ msgstr "GNOME Datumredigering" #~ msgid "GNOME Dialog" #~ msgstr "GNOME Dialog" #~ msgid "GNOME Druid" #~ msgstr "GNOME Guide" #~ msgid "GNOME Druid Page Edge" #~ msgstr "GNOME Guidesida (kant)" #~ msgid "GNOME Druid Page Standard" #~ msgstr "GNOME Standardguidesida" #~ msgid "GNOME File Entry" #~ msgstr "GNOME Filpost" #~ msgid "GNOME Font Picker" #~ msgstr "GNOME Typsnittsväljare" #~ msgid "GNOME HRef" #~ msgstr "GNOME HRef" #~ msgid "GNOME Icon Entry" #~ msgstr "GNOME Ikonpost" #~ msgid "GNOME Icon Selection" #~ msgstr "GNOME Ikonval" #~ msgid "GNOME Message Box" #~ msgstr "GNOME Meddelanderuta" #~ msgid "GNOME Pixmap" #~ msgstr "GNOME Pixmap" #~ msgid "GNOME Pixmap Entry" #~ msgstr "GNOME Pixmap-post" #~ msgid "GNOME Property Box" #~ msgstr "GNOME Egenskapsruta" #~ msgid "GNOME UI Obsolete" #~ msgstr "GNOME UI-föråldrade" #~ msgid "GNOME User Interface" #~ msgstr "GNOME-användargränssnitt" #~ msgid "Generic" #~ msgstr "Allmänt" #~ msgid "Information" #~ msgstr "Information" #~ msgid "Logo" #~ msgstr "Logotyp" #~ msgid "Logo Background Color" #~ msgstr "Logotypbakgrundsfärg" #~ msgid "Max Saved" #~ msgstr "Max sparade" #~ msgid "Message" #~ msgstr "Meddelande" #~ msgid "Monday First" #~ msgstr "Måndag först" #~ msgid "Padding" #~ msgstr "Utfyllnad" #~ msgid "Pixmap" #~ msgstr "Pixmap" #~ msgid "Program Name" #~ msgstr "Programnamn" #~ msgid "Program Version" #~ msgstr "Programversion" #~ msgid "Scaled Height" #~ msgstr "Skalad höjd" #~ msgid "Scaled Width" #~ msgstr "Skalad bredd" #~ msgid "Show Time" #~ msgstr "Visa tid" #~ msgid "Store Config" #~ msgstr "Lagra konfiguration" #~ msgid "Text Foreground Color" #~ msgstr "Textförgrundsfärg" #~ msgid "The height to scale the pixmap to" #~ msgstr "Höjden att skala pixmappen till" #~ msgid "The maximum number of history entries saved" #~ msgstr "Maximalt antal historikposter sparade" #~ msgid "The pixmap file" #~ msgstr "Pixmap-filen" #~ msgid "The width to scale the pixmap to" #~ msgstr "Bredden att skapa pixmappen till" #~ msgid "Title Foreground Color" #~ msgstr "Titelförgrundsfärg" #~ msgid "Top Watermark" #~ msgstr "Övre vattenmärke" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Okänd" #~ msgid "Use Alpha" #~ msgstr "Använd alfa" #~ msgid "" #~ "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage " #~ "within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" " #~ "content for the page to be drawn" #~ msgstr "" #~ "Används för att skicka runt information om positionen för en " #~ "GnomeDruidPage inom hela GnomeDruid. Det här ger det korrekta " #~ "\"surrounding\"-innehållet för sidan som ska ritas upp" #~ msgid "User" #~ msgstr "Användare" #~ msgid "User Widget" #~ msgstr "Användarwidget" #~ msgid "Watermark" #~ msgstr "Vattenmärke" #~ msgid "Exclusive" #~ msgstr "Uteslutande" #~ msgid "Floating" #~ msgstr "Flytande" #~ msgid "Locked" #~ msgstr "Låst" #~ msgid "Never Floating" #~ msgstr "Aldrig flytande" #~ msgid "Never Horizontal" #~ msgstr "Aldrig horisontell" #~ msgid "Never Vertical" #~ msgstr "Aldrig vertikal" #~ msgid "Column Spacing" #~ msgstr "Kolumnutfyllnad" #~ msgid "GNOME Canvas" #~ msgstr "GNOME Canvas" #~ msgid "GNOME Icon List" #~ msgstr "GNOME Ikonlista" #~ msgid "Icon Width" #~ msgstr "Ikonbredd" #~ msgid "If the icon text can be edited by the user" #~ msgstr "Om ikontexten kan redigeras av användaren" #~ msgid "" #~ "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the " #~ "GnomeIconList" #~ msgstr "" #~ "Om ikontexten är statisk, vilket innebär att den inte kommer att kopieras " #~ "av GnomeIconList" #~ msgid "Max X" #~ msgstr "Max X" #~ msgid "Max Y" #~ msgstr "Max Y" #~ msgid "Min X" #~ msgstr "Min X" #~ msgid "Min Y" #~ msgstr "Min Y" #~ msgid "Pixels per unit" #~ msgstr "Bildpunkter per enhet" #~ msgid "Row Spacing" #~ msgstr "Radbredd" #~ msgid "Text Editable" #~ msgstr "Redigerbar text" #~ msgid "Text Spacing" #~ msgstr "Textbredd" #~ msgid "Text Static" #~ msgstr "Statisk text" #~ msgid "The maximum X coordinate" #~ msgstr "Maximal X-koordinat" #~ msgid "The maximum Y coordinate" #~ msgstr "Maximal Y-koordinat" #~ msgid "The minimum X coordinate" #~ msgstr "Minimal X-koordinat" #~ msgid "The minimum Y coordinate" #~ msgstr "Minimal Y-koordinat" #~ msgid "The number of pixels between columns of icons" #~ msgstr "Antal bildpunkter mellan kolumner av ikoner" #~ msgid "The number of pixels between rows of icons" #~ msgstr "Antal bildpunkter mellan rader av ikoner" #~ msgid "The number of pixels between the text and the icon" #~ msgstr "Antal bildpunkter mellan texten och ikonen" #~ msgid "The number of pixels corresponding to one unit" #~ msgstr "Antalet bildpunkter som en enhet motsvarar" #~ msgid "The selection mode" #~ msgstr "Markeringsläget" #~ msgid "The width of each icon" #~ msgstr "Bredden på varje ikon" #~ msgid "An accel group for accelerators from stock items" #~ msgstr "En snabbtangentsgrupp för snabbtangenter från standardobjekt" #~ msgid "" #~ "If set, an underline in the text indicates the next character should be " #~ "used for the mnemonic accelerator key" #~ msgstr "" #~ "Om inställd kommer ett understreck i texten att indikera nästa tecken som " #~ "ska användas för snabbtangent" #~ msgid "The text of the menu item" #~ msgstr "Texten på menyobjektet" #~ msgid "Name :" #~ msgstr "Namn:" #~ msgid "The maximum y coordinate" #~ msgstr "Maximal y-koordinat" #~ msgid "The minimum y coordinate" #~ msgstr "Minimal y-koordinat" #~ msgid "" #~ "Save changes to project \"%s\" " #~ "before closing?\n" #~ "\n" #~ "Your changes will be lost if you don't save them." #~ msgstr "" #~ "Spara ändringar i projektet \"%s\" " #~ "innan stängning?\n" #~ "\n" #~ "Dina ändringar kommer att gå förlorade om du inte sparar dem." #, fuzzy #~ msgid "Enumerations" #~ msgstr "Internationell" #, fuzzy #~ msgid "Flags" #~ msgstr "Flytande" #~ msgid "_Clipboard" #~ msgstr "_Urklipp" #~ msgid "Context _Help" #~ msgstr "Sammanhangs_hjälp" #~ msgid "Show or hide contextual help buttons in the editor" #~ msgstr "Visa eller dölj sammanhangshjälpknappar i redigeraren" #~ msgid "You cannot copy a widget internal to a composite widget." #~ msgstr "Du kan inte kopiera en widget intern för en kompositwidget." #~ msgid "You cannot cut a widget internal to a composite widget." #~ msgstr "Du kan inte klippa ut en widget intern för en kompositwidget." #~ msgid "You cannot delete a widget internal to a composite widget." #~ msgstr "Du kan inte ta bort en widget intern för en kompositwidget." #~ msgid "A pixbuf value" #~ msgstr "Ett pixbuf-värde" #~ msgid "View GTK+ documentation for this property" #~ msgstr "Visa GTK+-dokumentationen för den här egenskapen" #~ msgid "Show Info" #~ msgstr "Visa information" #~ msgid "Whether we should show an informational button" #~ msgstr "Huruvida vi ska visa en informationsknapp" #~ msgid "Choose %s implementors" #~ msgstr "Välj %s-implementerare" #~ msgid "Show context info" #~ msgstr "Visa sammanhangsinfo" #~ msgid "" #~ "Whether to show an informational button for each property and signal in " #~ "the editor" #~ msgstr "" #~ "Huruvida en informationsknapp för varje egenskap och signal i redigeraren " #~ "ska visas" #~ msgid "Target Versions:" #~ msgstr "Målversioner:" #~ msgid "A list of attributes" #~ msgstr "En lista på attribut" #~ msgid "Edit Attributes" #~ msgstr "Redigera attribut" #~ msgid "Method" #~ msgstr "Metod" #~ msgid "The method to use to edit this image" #~ msgstr "Metoden att använda för att redigera den här bilden" #~ msgid "The method to use to edit this button" #~ msgstr "Metoden att använda för att redigera den här knappen" #~ msgid "This only applies with label type buttons" #~ msgstr "Det här gället endast för etikettypknappar" #~ msgid "This only applies with stock type buttons" #~ msgstr "Det här gället endast för standardtypknappar" #~ msgid "You must remove any children before you can set the type" #~ msgstr "Du måste ta bort alla barn innan du kan ställa in typen" #~ msgid "This only applies with file type images" #~ msgstr "Det här gäller endast med filtypsbilder" #~ msgid "" #~ "Pixel Size takes precedence over Icon Size; if you want to use Icon Size, " #~ "set Pixel size to -1" #~ msgstr "" #~ "Bildpunktsstorlek åsidosätter Ikonstorlek; om du vill använda " #~ "Ikonstorlek, ställ in Bildpunktsstorlek till -1" #~ msgid "Pixel Size takes precedence over Icon size" #~ msgstr "Bildpunktsstorlek åsidosätter Ikonstorlek" #~ msgid "Item" #~ msgstr "Post" #~ msgid "Add Tool Button" #~ msgstr "Lägg till verktygsknapp" #~ msgid "Add Toggle Button" #~ msgstr "Lägg till växlingsknapp" #~ msgid "Add Radio Button" #~ msgstr "Lägg till radioknapp" #~ msgid "A stock item, select None to choose a custom image and label" #~ msgstr "" #~ "Ett standardobjekt, välj Ingen för att välja en anpassad bild och etikett" #~ msgid "Edit Type" #~ msgstr "Redigera typ" #~ msgid "Filename" #~ msgstr "Filnamn" #~ msgid "Icon Theme" #~ msgstr "Ikontema" #~ msgid "Image Type" #~ msgstr "Bildtyp" #~ msgid "Maximum Width" #~ msgstr "Maximal bredd" #~ msgid "Unable to paste widget %s without a parent" #~ msgstr "Kunde inte klistra in widgeten %s utan en förälder" #~ msgid "Error shutting down io channel %s: %s" #~ msgstr "Fel vid nedstängning av in/ut-kanalen %s: %s" #~ msgid "Alphanumerical" #~ msgstr "Alfanumerisk" #~ msgid "Extra" #~ msgstr "Extra" #~ msgid "Keypad" #~ msgstr "Knappsats" #~ msgid "Functions" #~ msgstr "Funktioner" #~ msgid "Key" #~ msgstr "Tangent" #~ msgid "Alt" #~ msgstr "Alt" #~ msgid "Class:" #~ msgstr "Klass:" #~ msgid "Could not find glade file %s" #~ msgstr "Kunde inte hitta glade-filen %s" #~ msgid "Errors parsing glade file %s" #~ msgstr "Fel vid tolkning av glade-filen %s" #~ msgid "Could not allocate memory for interface" #~ msgstr "Kunde inte allokera minne för gränssnitt" #~ msgid "Child Node Of" #~ msgstr "Barnnod till" #~ msgid "" #~ "Indicates that the object has content that flows logically to another " #~ "AtkObject in a sequential way (text-flow, for instance)." #~ msgstr "" #~ "Indikerar att objektet har innehåll som flödar logiskt till ett annat " #~ "AtkObject på ett sekventiellt sätt, (till exempel text-flow)." #~ msgid "A GladeWidgetInfo struct to base a new widget on" #~ msgstr "En GladeWidgetInfo-struct att basera en ny widget på" #~ msgid "" #~ msgstr "" #~ msgid "Displayable value id not found in %s::%s" #~ msgstr "Visningsbart värde-id hittades inte i %s::%s" #~ msgid "%d missing displayable value for %s::%s" #~ msgstr "%d saknar visningsbart värde för %s::%s" #~ msgid "Unable to open the module %s (%s)." #~ msgstr "Kunde inte öppna modulen %s (%s)." #~ msgid "No displayable values for %sproperty %s::%s" #~ msgstr "Inga visningsbara värden för %s egenskap %s::%s" #~ msgid "Has Unsaved Changes" #~ msgstr "Har osparade ändringar" #~ msgid "Whether project has unsaved changes" #~ msgstr "Huruvida projektet har osparade ändringar" #~ msgid "%s is already open" #~ msgstr "%s är redan öppnad" glade3-3.8.0/po/ja.po0000644000175000017500000046755211546333111011173 00000000000000# glade3 ja.po. # Copyright (C) 1999-2004,2005-2011 Free Software Foundation, Inc. # 大河 雄一 , 1999-2001. # 竹田 寛郁 , 2000. # 栗原 守 , 1999. # Yukihiro Nakai , 2003. # Takeshi AIHANA , 2004-2011. # # GLOSSARIES: # * "Column と Row" (翻訳が難しい単語の一つで、ウィジェットの種類によって訳語が異なる) # GtkTable: 列と行 # GtkTree*: 項目 (横方向に並べるデータ) と ノード (縦方向に並べるデータ) msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3 glade-3-8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-10 09:49+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-09 22:19+0900\n" "Last-Translator: Takeshi AIHANA \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "GTK+ アプリの UI ファイルを作成したり編集します" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:42 msgid "Glade" msgstr "Glade" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 msgid "Glade Interface Designer" msgstr "Glade3 インタフェース・デザイナ" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:4 msgid "Interface Designer" msgstr "インタフェース・デザイナ" #: ../src/main.c:52 msgid "Output version information and exit" msgstr "バージョン情報を表示して終了する" #: ../src/main.c:55 msgid "Disable Devhelp integration" msgstr "Devhelp との連携を無効にする" #: ../src/main.c:58 msgid "[FILE...]" msgstr "[ファイル...]" #: ../src/main.c:68 msgid "be verbose" msgstr "詳細なログを表示する" #: ../src/main.c:93 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "GTK+/GNOME アプリのユーザ・インタフェースを設計したり編集します" #: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98 msgid "Glade options" msgstr "Glade のオプション" #: ../src/main.c:105 msgid "Glade debug options" msgstr "Glade のデバッグ・オプション" #: ../src/main.c:106 msgid "Show Glade debug options" msgstr "Glade のデバッグ・オプションを表示する" #: ../src/main.c:149 msgid "" "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "" "gmodule をサポートしていません (Glade を実行するには gmodule のサポートが必要" "です)" #: ../src/main.c:177 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "'%s' を開けません (ファイルが見つかりません)\n" #: ../src/glade-window.c:53 msgid "[Read Only]" msgstr "[読み込み専用]" #: ../src/glade-window.c:310 msgid "User Interface Designer" msgstr "ユーザ・インタフェース・デザイナ" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. #. * we also indicate to users that the file may be read-only with #. * the second '%s' #: ../src/glade-window.c:517 #, c-format msgid "Activate '%s' %s" msgstr "'%s' (%s) をアクティブにする" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s' #. FIXME add hint for translators #: ../src/glade-window.c:524 ../src/glade-window.c:532 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "'%s' を開きます" #. Name #: ../src/glade-window.c:577 ../gladeui/glade-base-editor.c:2009 #: ../gladeui/glade-editor-table.c:377 msgid "Name:" msgstr "名前:" #: ../src/glade-window.c:579 msgid "Format:" msgstr "形式:" #: ../src/glade-window.c:581 msgid "Requires:" msgstr "依存関係:" #: ../src/glade-window.c:1051 msgid "Open…" msgstr "開く..." #: ../src/glade-window.c:1084 #, c-format msgid "Project %s is still loading." msgstr "未だプロジェクトは読み込み中です: '%s'" #: ../src/glade-window.c:1113 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "そのファイル (%s) は Glade 以外のアプリで変更されています" #: ../src/glade-window.c:1117 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" "ここで保存してしまうと、外部で変更した内容を全て失うことになります。それでも" "保存しますか?" #: ../src/glade-window.c:1121 msgid "_Save Anyway" msgstr "とにかく保存する(_S)" #: ../src/glade-window.c:1128 msgid "_Don't Save" msgstr "保存しない(_D)" #: ../src/glade-window.c:1154 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "%s の保存に失敗しました: %s" #: ../src/glade-window.c:1175 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "プロジェクト '%s' を保存しました" #: ../src/glade-window.c:1198 msgid "Save As…" msgstr "別名で保存..." #: ../src/glade-window.c:1243 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "ファイル %s を保存できませんでした" #: ../src/glade-window.c:1247 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "ファイルの保存に必要な権限をお持ちではないようです。" #: ../src/glade-window.c:1268 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "" "ファイル %s を保存できませんでした (そのパスを他のプロジェクトが使用していま" "す)" #: ../src/glade-window.c:1293 msgid "No open projects to save" msgstr "保存するプロジェクトがありません" #: ../src/glade-window.c:1323 #, c-format msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" msgstr "閉じる前に \"%s\" を保存しますか?" #: ../src/glade-window.c:1334 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "保存しないと変更点を失うことになります。" #: ../src/glade-window.c:1338 msgid "Close _without Saving" msgstr "保存せずに閉じる(_W)" #: ../src/glade-window.c:1365 #, c-format msgid "Failed to save %s to %s: %s" msgstr "%s を %s へ保存できませんでした: %s" #: ../src/glade-window.c:1377 msgid "Save…" msgstr "保存..." #: ../src/glade-window.c:1983 msgid "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "Glade はフリーソフトウェアです。フリーソフトウェア財団が提供する GNU 一般公衆" "利用許諾契約書の第二版、あるいはそれ以降の版が定める条項の下で本プログラムを" "再頒布または変更することができます。\n" "\n" "本プログラムは有用とは思いますが、頒布にあたっては市場性または特定の目的に対" "する適合性についての暗黙の保証を含めて、いかなる保証も行ないません。詳細には " "GNU 一般公衆利用許諾契約書をご覧下さい。\n" "\n" "あなたは本プログラムと一緒に GNU 一般公衆利用許諾契約書の写しを受け取っている" "はずです。そうでない場合は、Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA まで連絡して下さい。" #: ../src/glade-window.c:2009 msgid "translator-credits" msgstr "" "相花 毅 \n" "Yukihiro Nakai \n" "竹田 寛郁 \n" "大河 雄一 \n" "栗原 守 \n" "日本GNOMEユーザー会 http:/www.gnome.gr.jp" #: ../src/glade-window.c:2010 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "GTK+/GNOME 向けのユーザ・インタフェース・デザイナです。" #. File #: ../src/glade-window.c:2085 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7324 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7647 msgid "_File" msgstr "ファイル(_F)" #. Edit #: ../src/glade-window.c:2086 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7327 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7657 msgid "_Edit" msgstr "編集(_E)" #. View #: ../src/glade-window.c:2087 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7330 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7665 msgid "_View" msgstr "表示(_V)" #: ../src/glade-window.c:2088 msgid "_Projects" msgstr "プロジェクト(_P)" #. Help #: ../src/glade-window.c:2089 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7342 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7668 msgid "_Help" msgstr "ヘルプ(_H)" #: ../src/glade-window.c:2095 msgid "Create a new project" msgstr "新しいプロジェクトを生成します" #: ../src/glade-window.c:2097 msgid "_Open…" msgstr "開く(_O)..." #: ../src/glade-window.c:2098 msgid "Open a project" msgstr "既存のプロジェクトを開きます" #: ../src/glade-window.c:2100 msgid "Open _Recent" msgstr "最近開いたプロジェクト(_R)" #: ../src/glade-window.c:2103 msgid "Quit the program" msgstr "プログラムを終了します" #. ViewMenu #: ../src/glade-window.c:2106 msgid "Palette _Appearance" msgstr "パレットの外観(_A)" #: ../src/glade-window.c:2110 msgid "About this application" msgstr "このアプリケーションの情報を表示します" #: ../src/glade-window.c:2112 msgid "_Contents" msgstr "目次(_C)" #: ../src/glade-window.c:2113 msgid "Display the user manual" msgstr "ユーザ・マニュアルを表示します" #: ../src/glade-window.c:2115 msgid "_Developer Reference" msgstr "開発者向けのマニュアル(_D)" #: ../src/glade-window.c:2116 msgid "Display the developer reference manual" msgstr "開発者向けのリファレンス・マニュアルを表示します" #: ../src/glade-window.c:2125 msgid "Save the current project" msgstr "このプロジェクトを保存します" #: ../src/glade-window.c:2127 msgid "Save _As…" msgstr "別名で保存(_A)..." #: ../src/glade-window.c:2128 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "このプロジェクトに別の名前を付けて保存します" #: ../src/glade-window.c:2131 msgid "Close the current project" msgstr "このプロジェクトを閉じます" #: ../src/glade-window.c:2135 msgid "Undo the last action" msgstr "最後の操作に戻します" #: ../src/glade-window.c:2138 msgid "Redo the last action" msgstr "最後の操作をやり直します" #: ../src/glade-window.c:2141 msgid "Cut the selection" msgstr "選択範囲を切り取ります" #: ../src/glade-window.c:2144 msgid "Copy the selection" msgstr "選択範囲をコピーします" #: ../src/glade-window.c:2147 msgid "Paste the clipboard" msgstr "クリップボードから貼り付けます" #: ../src/glade-window.c:2150 msgid "Delete the selection" msgstr "選択範囲を削除します" #: ../src/glade-window.c:2153 msgid "Modify project preferences" msgstr "プロジェクトの設定を変更します" #. ProjectsMenu #: ../src/glade-window.c:2156 msgid "_Previous Project" msgstr "前のプロジェクト(_P)" #: ../src/glade-window.c:2157 msgid "Activate previous project" msgstr "前のプロジェクトを開きます" #: ../src/glade-window.c:2159 msgid "_Next Project" msgstr "次のプロジェクト(_N)" #: ../src/glade-window.c:2160 msgid "Activate next project" msgstr "次のプロジェクトを開きます" #: ../src/glade-window.c:2168 msgid "_Use Small Icons" msgstr "小さなアイコンにする(_U)" #: ../src/glade-window.c:2169 msgid "Show items using small icons" msgstr "小さなアイコンを使ってアイテムを表示します" #: ../src/glade-window.c:2172 msgid "Dock _Palette" msgstr "パレットの収納(_P)" #: ../src/glade-window.c:2173 msgid "Dock the palette into the main window" msgstr "パレットをメイン・ウィンドウに収納します" #: ../src/glade-window.c:2176 msgid "Dock _Inspector" msgstr "インスペクタの収納(_I)" #: ../src/glade-window.c:2177 msgid "Dock the inspector into the main window" msgstr "インスペクタをメイン・ウィンドウに収納します" #: ../src/glade-window.c:2180 msgid "Dock Prop_erties" msgstr "プロパティの収納(_E)" #: ../src/glade-window.c:2181 msgid "Dock the editor into the main window" msgstr "プロパティ・エディタをメイン・ウィンドウに収納します" #: ../src/glade-window.c:2184 msgid "Tool_bar" msgstr "ツールバー(_B)" #: ../src/glade-window.c:2185 msgid "Show the toolbar" msgstr "ツールバーを表示します" #: ../src/glade-window.c:2188 msgid "_Statusbar" msgstr "ステータスバー(_S)" #: ../src/glade-window.c:2189 msgid "Show the statusbar" msgstr "ステータスバーを表示します" #: ../src/glade-window.c:2192 msgid "Project _Tabs" msgstr "プロジェクトのタブ(_T)" #: ../src/glade-window.c:2193 msgid "Show notebook tabs for loaded projects" msgstr "読み込んだプロジェクトのタブを表示します" #: ../src/glade-window.c:2201 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 msgid "Text beside icons" msgstr "アイコンの横にラベル" #: ../src/glade-window.c:2202 msgid "Display items as text beside icons" msgstr "アイコンの横にラベルを付与してアイテムを表示します" #: ../src/glade-window.c:2204 msgid "_Icons only" msgstr "アイコンのみ(_I)" #: ../src/glade-window.c:2205 msgid "Display items as icons only" msgstr "アイコンだけでアイテムを表示します" #: ../src/glade-window.c:2207 msgid "_Text only" msgstr "ラベルのみ(_T)" #: ../src/glade-window.c:2208 msgid "Display items as text only" msgstr "ラベルだけでアイテムを表示します" #: ../src/glade-window.c:2394 msgid "Select" msgstr "選択" #: ../src/glade-window.c:2397 msgid "Select widgets in the workspace" msgstr "ワークスペースの中にあるウィジェットを選択します" #: ../src/glade-window.c:2410 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 msgid "Preview snapshot" msgstr "プレビュー" #: ../src/glade-window.c:2414 msgid "Previews snapshot of project" msgstr "プロジェクトのスナップショットをプレビューします" #: ../src/glade-window.c:2438 msgid "Drag Resize" msgstr "サイズ変更" #: ../src/glade-window.c:2441 msgid "Drag and resize widgets in the workspace" msgstr "" "ワークスペースの中にあるウィジェットをドラッグして移動したり大きさを変更しま" "す" #: ../src/glade-window.c:2514 msgid "Close document" msgstr "ドキュメントを閉じます" #: ../src/glade-window.c:2600 msgid "Could not create a new project." msgstr "新しいプロジェクトを生成できませんでした" #: ../src/glade-window.c:2654 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "次のプロジェクトには保存していない変更点があります: %s" #: ../src/glade-window.c:2658 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "" "ここで再読込みをしてしまうと変更した内容を全て失うことになります。それでも再" "読込みしますか?" #: ../src/glade-window.c:2667 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "次のプロジェクト・ファイルは Glade 以外で変更されています: %s" #: ../src/glade-window.c:2671 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "プロジェクトを再読込みしますか?" #: ../src/glade-window.c:2677 msgid "_Reload" msgstr "再読込みする(_R)" #: ../src/glade-window.c:2798 msgid "_Undo" msgstr "元に戻す(_U)" #. Change tooltips #: ../src/glade-window.c:2800 ../gladeui/glade-app.c:278 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "'%s' という操作を元に戻します" #: ../src/glade-window.c:2800 ../src/glade-window.c:2811 #: ../gladeui/glade-app.c:279 msgid "the last action" msgstr "最後の操作" #: ../src/glade-window.c:2809 msgid "_Redo" msgstr "やり直す(_R)" #: ../src/glade-window.c:2811 ../gladeui/glade-app.c:278 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "'%s' という操作をやり直します" #: ../src/glade-window.c:3286 msgid "Go back in undo history" msgstr "古い履歴をさかのぼります" #: ../src/glade-window.c:3288 msgid "Go forward in undo history" msgstr "新しい履歴に進めます" #: ../src/glade-window.c:3338 msgid "Palette" msgstr "パレット" #: ../src/glade-window.c:3348 msgid "Inspector" msgstr "インスペクタ" #: ../src/glade-window.c:3355 ../gladeui/glade-editor.c:351 #: ../gladeui/glade-widget.c:1137 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6742 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6772 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11582 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:12060 msgid "Properties" msgstr "プロパティ" #: ../gladeui/glade-app.c:526 msgid "Active Project" msgstr "現在のプロジェクト" #: ../gladeui/glade-app.c:527 msgid "The active project" msgstr "現在のプロジェクト" #: ../gladeui/glade-app.c:533 msgid "Pointer Mode" msgstr "ポインタのモード" #: ../gladeui/glade-app.c:534 msgid "Current mode for the pointer in the workspace" msgstr "ワークスペースの中にあるポインタのモードです" #: ../gladeui/glade-app.c:604 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "プライベートなデータを %s というフォルダに保存しようとしましたが、それは普通" "のファイルです。\n" "このセッションで保存するプライベートなデータは存在しません。" #: ../gladeui/glade-app.c:617 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "プライベートなデータを保存するためのフォルダ (%s) の生成に失敗しました。\n" "このセッションで保存するプライベートなデータは存在しません。" #: ../gladeui/glade-app.c:645 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "プライベートなデータを %s に保存する際にエラーが発生しました: %s\n" "このセッションで保存するプライベートなデータは存在しません。" #: ../gladeui/glade-app.c:657 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "設定データを書き込む際にエラーが発生しました: %s\n" "このセッションで保存するプライベートなデータは存在しません。" #: ../gladeui/glade-app.c:670 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "プライベートなデータを書き込む %s を開く際にエラーが発生しました: %s\n" "このセッションで保存するプライベートなデータは存在しません。" #: ../gladeui/glade-app.c:1130 ../gladeui/glade-app.c:1172 #: ../gladeui/glade-app.c:1346 msgid "No widget selected." msgstr "ウィジェットを選択して下さい" #: ../gladeui/glade-app.c:1232 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "選択した親ウィジェットに貼り付けできません" #: ../gladeui/glade-app.c:1243 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "複数のウィジェットに貼り付けできません" #: ../gladeui/glade-app.c:1259 ../gladeui/glade-app.c:1366 msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "クリップボードからウィジェットが選択されていません" #: ../gladeui/glade-app.c:1291 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "このコンテナには一度に一個のウィジェットだけ貼り付けることが可能です" #: ../gladeui/glade-app.c:1303 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "操作対象となるコンテナのプレイスフォルダの大きさが十分ではありません" #: ../gladeui/glade-builtins.c:71 msgid "Authentication" msgstr "認証" #. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION #: ../gladeui/glade-builtins.c:72 msgid "DnD" msgstr "ドラッグ&ドロップ" #. GTK_STOCK_DND #: ../gladeui/glade-builtins.c:73 msgid "DnD Multiple" msgstr "複数個のドラッグ&ドロップ" #. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE #: ../gladeui/glade-builtins.c:74 msgid "Color Picker" msgstr "色の取得" #. GTK_STOCK_COLOR_PICKER #: ../gladeui/glade-builtins.c:75 msgid "Directory" msgstr "フォルダ" #. GTK_STOCK_DIRECTORY #: ../gladeui/glade-builtins.c:76 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:10 msgid "File" msgstr "ファイル" #. GTK_STOCK_FILE #: ../gladeui/glade-builtins.c:77 msgid "Missing Image" msgstr "画像なし" #: ../gladeui/glade-builtins.c:321 msgid "Stock" msgstr "ストック" #: ../gladeui/glade-builtins.c:322 msgid "A builtin stock item" msgstr "デフォルトで提供されているストック・アイテムです" #: ../gladeui/glade-builtins.c:330 msgid "Stock Image" msgstr "ストック画像" #: ../gladeui/glade-builtins.c:331 msgid "A builtin stock image" msgstr "埋め込み式のストック画像です" #: ../gladeui/glade-builtins.c:488 msgid "Objects" msgstr "オブジェクト" #: ../gladeui/glade-builtins.c:489 msgid "A list of objects" msgstr "オブジェクトの並びです" #: ../gladeui/glade-builtins.c:498 msgid "Image File Name" msgstr "画像ファイルの名前" #: ../gladeui/glade-builtins.c:499 msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image" msgstr "読み込む画像のファイル名 (相対パスまたは絶対パス) を入力して下さい" #: ../gladeui/glade-builtins.c:508 msgid "GdkColor" msgstr "GdkColor" #: ../gladeui/glade-builtins.c:509 msgid "A GDK color value" msgstr "GDK で使用する色の値です" #: ../gladeui/glade-builtins.c:519 msgid "Integer" msgstr "整数値" #: ../gladeui/glade-builtins.c:520 msgid "An integer value" msgstr "int 型の値です" #: ../gladeui/glade-builtins.c:528 msgid "Unsigned Integer" msgstr "符号無し整数値" #: ../gladeui/glade-builtins.c:529 msgid "An unsigned integer value" msgstr "unsigned int 型の値です" #: ../gladeui/glade-builtins.c:536 msgid "String" msgstr "文字列" #: ../gladeui/glade-builtins.c:537 msgid "An entry" msgstr "1個のエントリです" #: ../gladeui/glade-builtins.c:544 msgid "Strv" msgstr "文字列の配列" #: ../gladeui/glade-builtins.c:545 msgid "String array" msgstr "文字列を要素とする配列です" #: ../gladeui/glade-builtins.c:553 msgid "Float" msgstr "実数値" #: ../gladeui/glade-builtins.c:554 msgid "A floating point entry" msgstr "浮動小数点型実数の値です" #: ../gladeui/glade-builtins.c:562 msgid "Boolean" msgstr "論理値" #: ../gladeui/glade-builtins.c:563 msgid "A boolean value" msgstr "論理型の値です" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:561 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "%s のオブジェクトの型を %s にセット" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:702 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "%s を %s に追加" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:786 #, c-format msgid "Add %s item" msgstr "アイテム (%s) の追加" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:816 #, c-format msgid "Add child %s item" msgstr "子アイテム (%s) の追加" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:902 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "子アイテム (%s) を %s から削除" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1029 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "%s の子ウィジェットの並びの変更" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1478 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 msgid "Container" msgstr "コンテナ" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1479 msgid "The container object this editor is currently editing" msgstr "このエディタで現在編集しているコンテナ・オブジェクトです" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1704 ../gladeui/glade-editor.c:1001 msgid "General" msgstr "全般" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1712 msgid "Hierarchy" msgstr "階層" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1746 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 msgid "Label" msgstr "ラベル" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1760 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1247 msgid "Type" msgstr "型" #. Type #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2022 msgid "Type:" msgstr "型:" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2235 msgid "" "Tips:\n" " * Right-click over the treeview to add items.\n" " * Press Delete to remove the selected item.\n" " * Drag & Drop to reorder.\n" " * Type column is editable." msgstr "" "ヒント:\n" " * ツリー・ビューの上で右クリックするとアイテムをいろいろ追加できます。\n" " * 削除を押すと選択したアイテムを削除できます。\n" " * ドラッグ & ドロップすると順番を変更できます。\n" " * 種類の列は編集可能です。" #: ../gladeui/glade-design-view.c:99 #, c-format msgid "Loading %s: loaded %d of %d objects" msgstr "%s の読み込み中: %d / %d 個のオブジェクト完了" #: ../gladeui/glade-command.c:598 #, c-format msgid "Setting multiple properties" msgstr "複数子のプロパティの指定" #: ../gladeui/glade-command.c:611 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "%2$s で%1$sを設定する" #: ../gladeui/glade-command.c:615 ../gladeui/glade-editor-property.c:3010 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "%2$s の%1$sを %3$s に指定する" #: ../gladeui/glade-command.c:850 ../gladeui/glade-command.c:877 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "%s から %s へ名前の変更" #: ../gladeui/glade-command.c:1006 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "%s の追加" #: ../gladeui/glade-command.c:1007 ../gladeui/glade-command.c:1761 #: ../gladeui/glade-command.c:1784 ../gladeui/glade-command.c:1809 #: ../gladeui/glade-command.c:1913 ../gladeui/glade-command.c:1946 msgid "multiple" msgstr "複数個" #: ../gladeui/glade-command.c:1163 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "結合ウィジェットの中に埋め込まれたウィジェットは削除できません。" #: ../gladeui/glade-command.c:1170 #, c-format msgid "%s is locked by %s, edit %s first." msgstr "%s は %s によってロックされているので、まず %s を編集して下さい。" #: ../gladeui/glade-command.c:1180 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "%s の削除" #: ../gladeui/glade-command.c:1183 msgid "Remove multiple" msgstr "複数個の同時に削除" #: ../gladeui/glade-command.c:1557 #, c-format msgid "Clipboard add %s" msgstr "%s をクリップボードに追加" #: ../gladeui/glade-command.c:1560 msgid "Clipboard add multiple" msgstr "クリップボードに複数回追加" #: ../gladeui/glade-command.c:1565 #, c-format msgid "Clipboard remove %s" msgstr "%s をクリップボードから削除" #: ../gladeui/glade-command.c:1568 msgid "Clipboard remove multiple" msgstr "クリップボードから複数回削除" #: ../gladeui/glade-command.c:1738 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "%s を生成する" #: ../gladeui/glade-command.c:1761 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "%s の削除" #: ../gladeui/glade-command.c:1784 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "%s の切り取り" #: ../gladeui/glade-command.c:1809 #, c-format msgid "Copy %s" msgstr "%s のコピー" #: ../gladeui/glade-command.c:1913 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "%s の貼り付け" #: ../gladeui/glade-command.c:1945 #, c-format msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" msgstr "%s から %s へドラッグ&ドロップ" #: ../gladeui/glade-command.c:2067 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "シグナル・ハンドラ %s の追加" #: ../gladeui/glade-command.c:2068 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "シグナル・ハンドラ %s の削除" #: ../gladeui/glade-command.c:2069 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "シグナル・ハンドラ %s の変更" #: ../gladeui/glade-command.c:2294 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "i18n のメタデータを設定する" #: ../gladeui/glade-command.c:2498 #, c-format msgid "Converting %s to %s format" msgstr "%s を %s 形式にする" #: ../gladeui/glade-command.c:2656 ../gladeui/glade-project.c:4107 #, c-format msgid "Setting %s to use a %s naming policy" msgstr "%s を %s の名前空間を使用するために設定する" #: ../gladeui/glade-command.c:2796 #, c-format msgid "Locking %s by widget %s" msgstr "%s を %s でロックする" #: ../gladeui/glade-command.c:2835 #, c-format msgid "Unlocking %s" msgstr "%s のロックを解除する" #: ../gladeui/glade-cursor.c:186 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "画像を読み込めません: %s" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:598 msgid "Property Class" msgstr "プロパティのクラス" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:599 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "GladeEditorProperty 型を生成した GladePropertyClass 型です" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:605 msgid "Use Command" msgstr "コマンドを使う" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:606 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "Undo/Redo のスタックに対してコマンド API を使うかどうかです" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1103 msgid "Select Fields" msgstr "項目の選択" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1127 msgid "_Select individual fields:" msgstr "おのおの選択して下さい(_S):" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1437 msgid "Select Named Icon" msgstr "名前付きアイコンの選択" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1701 msgid "Edit Text" msgstr "文字列の編集" #. Text #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1732 msgid "_Text:" msgstr "文字列(_T):" #. Translatable #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1768 msgid "T_ranslatable" msgstr "翻訳可能な文字列である(_R)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1773 ../gladeui/glade-property.c:591 msgid "Whether this property is translatable" msgstr "翻訳が可能なプロパティであるかどうかです" #. Has Context #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1776 msgid "_Has context prefix" msgstr "コンテキストを持つ(_H)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1780 ../gladeui/glade-property.c:598 msgid "Whether the translatable string has a context prefix" msgstr "コンテキスト (識別子) を持つ翻訳可能な文字列かどうかです" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1791 msgid "Conte_xt for translation:" msgstr "翻訳用のコンテキスト(_X):" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1829 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "翻訳者へのコメント(_M):" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1948 msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "プロジェクトのリソース・ディレクトリからのファイルの選択" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 msgid "Yes" msgstr "はい" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2260 msgid "No" msgstr "いいえ" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2686 ../gladeui/glade-widget.c:1089 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1239 msgid "Name" msgstr "名前" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2698 ../gladeui/glade-property.c:555 msgid "Class" msgstr "クラス" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714 #, c-format msgid "Choose parentless %s type objects in this project" msgstr "このプロジェクトにある親を持たない %s 型の選択" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714 #, c-format msgid "Choose a parentless %s in this project" msgstr "このプロジェクトにある親を持たない %s の選択" # UI を見れば分かるので、特に複数個であることを強調する必要なし #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, c-format msgid "Choose %s type objects in this project" msgstr "このプロジェクトで利用する %s 型のオブジェクトの選択" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "このプロジェクトで利用する%sの選択" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2792 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2934 msgid "O_bjects:" msgstr "オブジェクト(_B):" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2884 msgid "_New" msgstr "新規(_N)" #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3036 #, c-format msgid "Creating %s for %s of %s" msgstr "%3$s の %2$s に対する %1$s の生成" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3230 msgid "Objects:" msgstr "オブジェクト:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3627 msgid "Value:" msgstr "値:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3628 msgid "The current value" msgstr "現在の値です" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3630 msgid "Lower:" msgstr "最小値:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3631 msgid "The minimum value" msgstr "最小値です" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3633 msgid "Upper:" msgstr "最大値:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3634 msgid "The maximum value" msgstr "最大値です" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3636 msgid "Step inc:" msgstr "ステップ幅:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3637 msgid "The increment to use to make minor changes to the value" msgstr "値を小さく変更する際に使用する増分値です" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3639 msgid "Page inc:" msgstr "ページ幅:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3640 msgid "The increment to use to make major changes to the value" msgstr "値を大きく変更する際に使用する増分値です" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3642 msgid "Page size:" msgstr "ページ・サイズ:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3643 msgid "" "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is " "currently visible)" msgstr "ページ・サイズ (GtkScrollbar 型オブジェクトでは表示可能な大きさを表す)" #: ../gladeui/glade-editor-table.c:374 msgid "The Object's name" msgstr "このオブジェクトの名前です" #: ../gladeui/glade-editor.c:154 msgid "Show info" msgstr "情報の表示" #: ../gladeui/glade-editor.c:155 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "読み込んだウィジェットの情報ボタンを表示するかどうかです" #: ../gladeui/glade-editor.c:162 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520 msgid "Widget" msgstr "ウィジェット" #: ../gladeui/glade-editor.c:163 msgid "The currently loaded widget in this editor" msgstr "現在、エディタの中に読み込んだウィジェットです" #. construct tab label widget #: ../gladeui/glade-editor.c:203 ../gladeui/glade-editor.c:403 #: ../gladeui/glade-editor.c:1021 msgid "Accessibility" msgstr "アクセシビリティ" #. configure page container #: ../gladeui/glade-editor.c:220 ../gladeui/glade-editor.c:402 msgid "_Signals" msgstr "シグナル(_S)" #: ../gladeui/glade-editor.c:283 msgid "View documentation for the selected widget" msgstr "選択したウィジェットのリファレンス・マニュアルを表示します" #: ../gladeui/glade-editor.c:302 msgid "Reset widget properties to their defaults" msgstr "選択したウィジェットのプロパティをデフォルト値に戻します" #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' #: ../gladeui/glade-editor.c:338 #, c-format msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "%sのプロパティ - %s [%s]" #: ../gladeui/glade-editor.c:399 msgid "_General" msgstr "全般(_G)" #: ../gladeui/glade-editor.c:400 msgid "_Packing" msgstr "パッキング(_P)" #: ../gladeui/glade-editor.c:401 msgid "_Common" msgstr "共通(_C)" #: ../gladeui/glade-editor.c:830 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "%s の生成" #: ../gladeui/glade-editor.c:950 msgid "Reset" msgstr "リセット" #: ../gladeui/glade-editor.c:965 msgid "Property" msgstr "プロパティ" #: ../gladeui/glade-editor.c:1011 msgid "Common" msgstr "共通" #: ../gladeui/glade-editor.c:1055 msgid "(default)" msgstr "(デフォルト)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1070 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "デフォルト値にリセットするプロパティを選択して下さい" #: ../gladeui/glade-editor.c:1202 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "ウィジェットのプロパティのリセット" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor.c:1219 msgid "_Properties:" msgstr "プロパティ(_P):" #: ../gladeui/glade-editor.c:1248 msgid "_Select All" msgstr "全て選択(_S)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1255 msgid "_Unselect All" msgstr "全て選択解除(_U)" #. Description #: ../gladeui/glade-editor.c:1264 msgid "Property _Description:" msgstr "プロパティの説明(_D):" #. Translators: first %s is the project name, second is a widget name #: ../gladeui/glade-editor.c:1360 #, c-format msgid "%s - %s Properties" msgstr "%s - %s のプロパティ" #: ../gladeui/glade-fixed.c:491 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2647 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "%2$s の内側に %1$s を配置" #: ../gladeui/glade-fixed.c:982 msgid "X position property" msgstr "X位置のプロパティ" #: ../gladeui/glade-fixed.c:983 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "子オブジェクトのX方向の位置を指定する際に使用するプロパティです" #: ../gladeui/glade-fixed.c:989 msgid "Y position property" msgstr "Y位置のプロパティ" #: ../gladeui/glade-fixed.c:990 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "子オブジェクトのY方向の位置を指定する際に使用するプロパティです" #: ../gladeui/glade-fixed.c:996 msgid "Width property" msgstr "幅のプロパティ" #: ../gladeui/glade-fixed.c:997 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "子オブジェクトの幅を指定する際に使用するプロパティです" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1003 msgid "Height property" msgstr "高さのプロパティ" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1004 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "子オブジェクトの高さを指定する際に使用するプロパティです" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1010 msgid "Can resize" msgstr "サイズ変更の可否" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1011 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "子オブジェクトがサイズの変更をサポートしているかどうかです" #: ../gladeui/glade-palette.c:765 msgid "Widget selector" msgstr "ウィジェット・セレクタ" #: ../gladeui/glade-palette.c:766 msgid "Create root widget" msgstr "ルート・ウィジェットの生成" #: ../gladeui/glade-popup.c:467 ../gladeui/glade-popup.c:476 msgid "_Add widget here" msgstr "ここにウィジェットを追加する(_A)" #: ../gladeui/glade-popup.c:480 ../gladeui/glade-popup.c:704 msgid "Add widget as _toplevel" msgstr "トップレベルを追加する(_A)" #: ../gladeui/glade-popup.c:491 msgid "_Select" msgstr "選択(_S)" #: ../gladeui/glade-popup.c:573 ../gladeui/glade-popup.c:712 #: ../gladeui/glade-popup.c:789 msgid "Read _documentation" msgstr "マニュアルの参照(_D)" #: ../gladeui/glade-popup.c:782 msgid "Set default value" msgstr "デフォルト値の指定" #: ../gladeui/glade-project.c:964 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "プロジェクトが最後に保存されてから何か変更が加えられたかどうかです" #: ../gladeui/glade-project.c:971 msgid "Has Selection" msgstr "セレクションあり" #: ../gladeui/glade-project.c:972 msgid "Whether project has a selection" msgstr "プロジェクトにセレクションがあるかどうかです" #: ../gladeui/glade-project.c:979 msgid "Path" msgstr "パス" #: ../gladeui/glade-project.c:980 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "プロジェクトを格納するパス名です" #: ../gladeui/glade-project.c:987 msgid "Read Only" msgstr "読み込み専用" #: ../gladeui/glade-project.c:988 msgid "Whether project is read-only" msgstr "プロジェクトが編集不可かどうかです" #: ../gladeui/glade-project.c:995 msgid "Format" msgstr "形式" #: ../gladeui/glade-project.c:996 msgid "The project file format" msgstr "プロジェクト・ファイルの形式です" #: ../gladeui/glade-project.c:1005 msgid "Previewable" msgstr "プレビューの可否" #: ../gladeui/glade-project.c:1006 msgid "Wether the project can be previewed" msgstr "プロジェクトをプレビューできるかどうかです" #: ../gladeui/glade-project.c:1165 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" "The following required catalogs are unavailable: %s" msgstr "" "%s の読み込みに失敗しました。\n" "次に示す必要なカタログは利用できません: %s" #: ../gladeui/glade-project.c:1641 ../gladeui/glade-project.c:1678 #: ../gladeui/glade-project.c:1952 ../gladeui/glade-project.c:4561 #, c-format msgid "%s preferences" msgstr "%s の設定" #: ../gladeui/glade-project.c:2010 #, c-format msgid "Error launching previewer: %s\n" msgstr "プレビューアの読み込みエラー: %s\n" #: ../gladeui/glade-project.c:2013 #, c-format msgid "Failed to launch preview: %s.\n" msgstr "プレビューの起動に失敗しました: %s\n" #. ****************************************************************** #. Verify code here (versioning, incompatability checks) #. ****************************************************************** #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:2096 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" "このウィジェットは %s のバージョン %d.%d で導入されましたが、プロジェクトが対" "象としている %s はバージョン %d.%d です" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:2099 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] '%s' というクラスは %s のバージョン %d.%d で導入されました\n" #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:2102 #, c-format msgid "" "This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" "このウィジェットは %s のバージョン %d.%d から GtkBuilder 形式で利用できるよう" "になりましたが、 プロジェクトが対象としている %s のバージョンは %d.%d です" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:2106 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] '%s' というクラスは %s のバージョン %d.%d から GtkBuilder 形式で利用でき" "るようになりました\n" #: ../gladeui/glade-project.c:2109 msgid "This widget is only supported in libglade format" msgstr "このウィジェットは libglade でしか利用できません" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:2112 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] '%s' というクラスは %s のバージョン %d.%d から libglade 形式でのみのサ" "ポートになりました\n" #: ../gladeui/glade-project.c:2115 msgid "This widget is not supported in libglade format" msgstr "このウィジェットは libglade 形式では利用できません" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:2118 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] '%s' というクラスは %s のバージョン %d.%d から libglade 形式をサポートし" "なくなりました\n" #: ../gladeui/glade-project.c:2121 msgid "This widget is deprecated" msgstr "このウィジェットは廃止になりました" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:2124 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" msgstr "[%s] '%s' というクラスは %s のバージョン %d.%d から廃止なりました\n" #. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason #. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). #. #: ../gladeui/glade-project.c:2131 msgid "This property is not supported in libglade format" msgstr "このプロパティは libglade 形式では利用できません" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:2134 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] '%s' という '%s' クラスのプロパティは libglade 形式では利用できません\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:2137 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade " "format\n" msgstr "" "[%s] '%s' という '%s' クラスのパッキング用プロパティは libglade 形式では利用" "できません\n" #: ../gladeui/glade-project.c:2140 msgid "This property is only supported in libglade format" msgstr "このプロパティは libglade 形式でのみ利用できます" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:2143 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade " "format\n" msgstr "" "[%s] '%s' という '%s' クラスのプロパティは libglade 形式でのみ利用できます\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:2147 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in " "libglade format\n" msgstr "" "[%s] '%s' という '%s' クラスのパッキング用プロパティは libglade 形式でのみ利" "用できます\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:2152 #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" "このプロパティは %s のバージョン %d.%d で導入されました、プロジェクトが対象と" "している %s はバージョン %d.%d です" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:2155 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] '%s' という '%s' クラスのプロパティは %s のバージョン %d.%d で導入されま" "した\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:2158 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] '%s' という '%s' クラスのパッキング用プロパティは %s のバージョン %d.%d " "で導入されました\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:2162 #, c-format msgid "" "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" "このプロパティは %s のバージョン %d.%d から GtkBuilder 形式で利用できるように" "なりましたが、 プロジェクトが対象としている %s のバージョンは %d.%d です" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:2166 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder " "format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] '%s' という '%s' クラスのプロパティは %s のバージョン %d.%d から " "GtkBuild 形式で利用できるようになりました\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:2170 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in " "GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] '%s' という '%s' クラスのパッキング用プロパティは %s のバージョン %d.%d " "から GtkBuilder 形式で利用できるようになりました\n" #. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:2174 #, c-format msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] '%s' という '%s' クラスのシグナルは %s のバージョン %d.%d から導入されま" "した\n" #. translators: reffers to a signal in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:2178 #, c-format msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" "このシグナルは %s のバージョン %d.%d で導入されましたが、プロジェクトが対象と" "している %s はバージョン %d.%d です" #: ../gladeui/glade-project.c:2431 msgid "Details" msgstr "詳細" #: ../gladeui/glade-project.c:2447 #, c-format msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" msgstr "プロジェクト (\"%s\") でエラーが発生しましたが、保存を続行しますか?" #: ../gladeui/glade-project.c:2448 #, c-format msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "" "プロジェクト (\"%s\") には廃止になったウィジェットとバージョンの不整合 (また" "はそのいずれか) があります。" #: ../gladeui/glade-project.c:3918 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "編集中のプロジェクト %i" #: ../gladeui/glade-project.c:4170 #, c-format msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "%s には廃止になったウィジェットやバージョンの不整合はありません。" #. Project format #: ../gladeui/glade-project.c:4301 msgid "Project file format:" msgstr "プロジェクト・ファイルの形式:" #. Naming policy format #: ../gladeui/glade-project.c:4344 msgid "Object names are unique:" msgstr "オブジェクトの名前空間:" #: ../gladeui/glade-project.c:4357 msgid "within the project" msgstr "このプロジェクトの中だけ" #: ../gladeui/glade-project.c:4359 msgid "inside toplevels" msgstr "トップレベルまで" #. Resource path #: ../gladeui/glade-project.c:4386 msgid "Image resources are loaded locally:" msgstr "画像等のリソースを格納する場所:" #. Project directory... #: ../gladeui/glade-project.c:4402 msgid "From the project directory" msgstr "プロジェクトのディレクトリ" #: ../gladeui/glade-project.c:4409 msgid "From a project relative directory" msgstr "次の相対ディレクトリ:" #: ../gladeui/glade-project.c:4421 msgid "From this directory" msgstr "指定する" #: ../gladeui/glade-project.c:4424 msgid "Choose a path to load image resources" msgstr "画像等のリソースを格納するディレクトリの選択" #. Target versions #: ../gladeui/glade-project.c:4445 msgid "Toolkit versions required:" msgstr "依存するツールキットのバージョン:" #: ../gladeui/glade-project.c:4542 msgid "Verify versions and deprecations:" msgstr "バージョンと依存関係をチェックする:" #: ../gladeui/glade-project.c:4856 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "(埋め込まれた %s)" #: ../gladeui/glade-project.c:4860 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "(%s の子)" #: ../gladeui/glade-property.c:556 msgid "The GladePropertyClass for this property" msgstr "このプロパティの GladePropertyClass 型" #: ../gladeui/glade-property.c:562 msgid "Enabled" msgstr "有効な状態" #: ../gladeui/glade-property.c:563 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "プロパティがオプションの場合、それが有効な状態であることを表します" #: ../gladeui/glade-property.c:569 ../gladeui/glade-widget-action.c:168 msgid "Sensitive" msgstr "反応する" #: ../gladeui/glade-property.c:570 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "プロパティが反応するようにバックエンドで制御を与えるかどうかです" #: ../gladeui/glade-property.c:576 msgid "Context" msgstr "コンテキスト" #: ../gladeui/glade-property.c:577 msgid "Context for translation" msgstr "翻訳用のコンテキストです" #: ../gladeui/glade-property.c:583 msgid "Comment" msgstr "コメント" #: ../gladeui/glade-property.c:584 msgid "Comment for translators" msgstr "翻訳者へのコメントです" #: ../gladeui/glade-property.c:590 msgid "Translatable" msgstr "翻訳可能な文字列" #: ../gladeui/glade-property.c:597 msgid "Has Context" msgstr "コンテキストを持つ" #: ../gladeui/glade-property.c:604 msgid "Visual State" msgstr "表示の状態" #: ../gladeui/glade-property.c:605 msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "プロパティ・エディタの動きに影響する優先情報です" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:117 msgid "" msgstr "<ここに入力して下さい>" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:118 msgid "" msgstr "<オブジェクト>" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:830 msgid "Select an object to pass to the handler" msgstr "ハンドラに引き渡すオブジェクトの選択" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:454 msgid "Signal" msgstr "シグナル" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913 msgid "The name of the signal to connect to" msgstr "接続する先のシグナルです" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:971 msgid "Handler" msgstr "ハンドラの名前" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:972 msgid "Enter the handler to run for this signal" msgstr "このシグナルを受け取った際に実行するハンドラの名前です" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1006 ../gladeui/glade-widget.c:1112 msgid "Object" msgstr "オブジェクト" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1007 msgid "An object to pass to the handler" msgstr "ハンドラに引き渡すオブジェクトです" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1047 msgid "Swap" msgstr "交換" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1048 msgid "" "Whether the instance and object should be swapped when calling the handler" msgstr "ハンドラを呼び出す際にインスタンスとオブジェクトを交換するかどうかです" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1074 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 msgid "After" msgstr "後で" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1075 msgid "" "Whether the handler should be called before or after the default handler of " "the signal" msgstr "" "シグナルのデフォルト・ハンドラを呼び出す前または後にこのハンドラを呼び出すか" "どうかです" #: ../gladeui/glade-utils.c:142 ../gladeui/glade-utils.c:173 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "\"%s\" というシンボルが見つかりませんでした" #: ../gladeui/glade-utils.c:149 #, c-format msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "\"%s\" から型を取得できませんでした" #: ../gladeui/glade-utils.c:286 #, c-format msgid "" "Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n" "Add a %s first." msgstr "" "スクロール可能な%sを直接%sに追加することはできません。\n" "まず%sを追加して下さい。" #: ../gladeui/glade-utils.c:539 msgid "File format" msgstr "ファイルの形式" #: ../gladeui/glade-utils.c:620 msgid "All Files" msgstr "全てのファイル" #: ../gladeui/glade-utils.c:625 msgid "Libglade Files" msgstr "Libglade のファイル" #: ../gladeui/glade-utils.c:630 msgid "GtkBuilder Files" msgstr "GtkBuilder のファイル" #: ../gladeui/glade-utils.c:636 msgid "All Glade Files" msgstr "全ての Glade ファイル" #: ../gladeui/glade-utils.c:1365 #, c-format msgid "" "%s exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "既に %s が存在しています。\n" "置き換えてもよろしいですか?" #: ../gladeui/glade-utils.c:1393 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "%s に書き込む際にエラー: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1407 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "%s を読み込む際にエラー: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1422 ../gladeui/glade-utils.c:1443 #, c-format msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s" msgstr "I/O チャンネル %s を終了する際にエラー: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1432 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing: %s" msgstr "%s を書き込みモードで開く際にエラー: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1452 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading: %s" msgstr "%s を読み込みモードで開く際にエラー: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1834 msgid "Could not show link:" msgstr "次のリンクを表示できませんでした:" #. Reset the column #. Objects #: ../gladeui/glade-utils.c:2216 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:802 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "None" msgstr "なし" #: ../gladeui/glade-widget.c:1090 msgid "The name of the widget" msgstr "ウィジェットの名前です" #: ../gladeui/glade-widget.c:1097 msgid "Internal name" msgstr "内部の名前" #: ../gladeui/glade-widget.c:1098 msgid "The internal name of the widget" msgstr "内部で使用するウィジェットの名前です" #: ../gladeui/glade-widget.c:1104 msgid "Anarchist" msgstr "Anarchist" #: ../gladeui/glade-widget.c:1105 msgid "" "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "" "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" #: ../gladeui/glade-widget.c:1113 msgid "The object associated" msgstr "対応するオブジェクトです" #: ../gladeui/glade-widget.c:1120 msgid "Adaptor" msgstr "アダプタ" #: ../gladeui/glade-widget.c:1121 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "関連するウィジェットに対するクラス・アダプタです" #: ../gladeui/glade-widget.c:1128 ../gladeui/glade-inspector.c:191 msgid "Project" msgstr "プロジェクト" #: ../gladeui/glade-widget.c:1129 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "ウィジェットが所属する Glade プロジェクトです" #: ../gladeui/glade-widget.c:1138 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "Glade プロパティの一覧" #: ../gladeui/glade-widget.c:1144 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 msgid "Parent" msgstr "親クラス" #: ../gladeui/glade-widget.c:1145 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "親ウィジェットの GladeWideget へのポインタです" #: ../gladeui/glade-widget.c:1152 msgid "Internal Name" msgstr "内部で使用する名前" #: ../gladeui/glade-widget.c:1153 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "内部で使用するウィジェットに対して付与する汎用的な名前の接頭子です" #: ../gladeui/glade-widget.c:1158 msgid "Template" msgstr "テンプレート" #: ../gladeui/glade-widget.c:1159 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "新しいウィジェットの基本となる GladeWidget 型テンプレートです" #: ../gladeui/glade-widget.c:1165 msgid "Exact Template" msgstr "テンプレートの複製" #: ../gladeui/glade-widget.c:1166 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" msgstr "テンプレートを使用する際にその複製を生成するかどうかです" #: ../gladeui/glade-widget.c:1171 msgid "Reason" msgstr "理由" #: ../gladeui/glade-widget.c:1172 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "ウィジェット生成の理由を表す GladeCreateReason 型のデータです" #: ../gladeui/glade-widget.c:1180 msgid "Toplevel Width" msgstr "トップレベルの幅" #: ../gladeui/glade-widget.c:1181 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "GladeDesignLayout の中にトップレベルがあるウィジェットの幅です" #: ../gladeui/glade-widget.c:1190 msgid "Toplevel Height" msgstr "トップレベルの高さ" #: ../gladeui/glade-widget.c:1191 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "GladeDesignLayout の中にトップレベルがあるウィジェットの高さです" #: ../gladeui/glade-widget.c:1200 msgid "Support Warning" msgstr "警告のサポート" #: ../gladeui/glade-widget.c:1201 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "バージョンの不整合を表す警告メッセージです" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:250 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "%2$s から派生したアダプタ (%1$s) が既に存在します!" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1240 msgid "Name of the class" msgstr "クラスの名前" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1248 msgid "GType of the class" msgstr "クラスを表す GType 型です" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1255 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:61 msgid "Title" msgstr "タイトル" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1256 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr ".glade UI で使用するクラスのタイトル (翻訳済) です" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1263 msgid "Generic Name" msgstr "一般名" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1264 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "新しいウィジェットの名前を生成する際に使用します" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1271 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 msgid "Icon Name" msgstr "アイコン名" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1272 msgid "The icon name" msgstr "アイコンの名前です" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1279 msgid "Catalog" msgstr "カタログ" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1280 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "このクラスを宣言したウィジェット・カタログの名前です" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1287 msgid "Book" msgstr "ブック" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1288 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "このウィジェット・クラスに対する DevHelp の検索空間の名前です" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1295 msgid "Special Child Type" msgstr "特別な子の種類" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1296 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" msgstr "" "このコンテナ・クラスの中にある特別な子のオブジェクトを描画するためのプロパ" "ティを格納した名前です" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1304 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 msgid "Cursor" msgstr "カーソル" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1305 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "UI の中にウィジェットを挿入するためのカーソルです" #: ../gladeui/glade-inspector.c:192 msgid "The project being inspected" msgstr "調査しているプロジェクトです" #: ../gladeui/glade-inspector.c:389 msgid "< search widgets >" msgstr "< ここでウィジェットを検索できます >" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:161 msgid "class" msgstr "クラス" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:162 msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" msgstr "GladeWidgetActionClass 構造体へのポインタです" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:169 msgid "Whether this action is sensitive" msgstr "このアクションを利用可能な状態にするかどうかです" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479 msgid "All Contexts" msgstr "全てのコンテキスト" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1365 msgid "Named Icon Chooser" msgstr "名前付きアイコンの選択" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1405 msgid "Icon _Name:" msgstr "アイコン名(_N):" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1445 msgid "C_ontexts:" msgstr "コンテキスト(_O):" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1466 msgid "Icon Na_mes:" msgstr "アイコン名(_M):" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488 msgid "_List standard icons only" msgstr "標準のアイコンだけ表示する(_L)" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1704 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "フォルダを生成できませんでした: %s" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25 msgid "Actions" msgstr "アクション" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36 msgid "Applications" msgstr "アプリケーション" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37 msgid "Categories" msgstr "カテゴリ" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 msgid "Devices" msgstr "デバイス" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39 msgid "Emblems" msgstr "エンブレム" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 msgid "Emotes" msgstr "スマイリー" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41 msgid "International" msgstr "国旗" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 msgid "MIME Types" msgstr "MIME 型" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43 msgid "Places" msgstr "場所" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 msgid "Status" msgstr "ステータス" #: ../gladeui/glade-custom.c:223 msgid "Creation Function" msgstr "関数の作成" #: ../gladeui/glade-custom.c:224 msgid "The function which creates this widget" msgstr "このウィジェットを生成する関数です" #: ../gladeui/glade-custom.c:230 msgid "String 1" msgstr "文字列1" #: ../gladeui/glade-custom.c:231 msgid "The first string argument to pass to the function" msgstr "関数に引き渡す1番目の引数 (文字列) です" #: ../gladeui/glade-custom.c:237 msgid "String 2" msgstr "文字列2" #: ../gladeui/glade-custom.c:238 msgid "The second string argument to pass to the function" msgstr "関数に引き渡す2番目の引数 (文字列) です" #: ../gladeui/glade-custom.c:244 msgid "Integer 1" msgstr "整数値1" #: ../gladeui/glade-custom.c:245 msgid "The first integer argument to pass to the function" msgstr "関数に引き渡す1番目の引数 (整数値) です" #: ../gladeui/glade-custom.c:251 msgid "Integer 2" msgstr "整数値2" #: ../gladeui/glade-custom.c:252 msgid "The second integer argument to pass to the function" msgstr "関数に引き渡す2番目の引数 (整数値) です" #: ../gladeui/glade-previewer.c:36 ../gladeui/glade-previewer.c:67 msgid "- previews a glade UI definition" msgstr "- Glade の UI 定義をプレビューする" #: ../gladeui/glade-previewer.c:58 msgid "Name of the file to preview" msgstr "プレビューするファイルを指定する" #: ../gladeui/glade-previewer.c:60 msgid "Name of the toplevel to preview" msgstr "プレビューするトップレベルを指定する" #: ../gladeui/glade-previewer.c:61 msgid "Listen standard input" msgstr "標準入力から UI 定義を読み込む" #: ../gladeui/glade-previewer.c:62 msgid "Display previewer version" msgstr "バージョン情報を表示して終了する" #: ../gladeui/glade-previewer.c:70 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command lineoptions.\n" msgstr "" "%s\n" "'%s --help' で利用できるオプションの一覧を表示します\n" #: ../gladeui/glade-previewer.c:84 #, c-format msgid "--listen and --filename must not be simultaneously specified.\n" msgstr "--listen と --filename を同時に指定しないで下さい\n" #: ../gladeui/glade-previewer.c:90 #, c-format msgid "Either --listen or --filename must be specified.\n" msgstr "--listen または --filename のいずれかを指定して下さい\n" #: ../gladeui/glade-previewer.c:108 #, c-format msgid "Couldn't load builder definition: %s" msgstr "UI 定義を読み込めませんでした: %s" #: ../gladeui/glade-previewer.c:138 #, c-format msgid "UI definition has no previewable widgets.\n" msgstr "UI 定義にはプレビュー可能なウィジェットが含まれていませんでした\n" #: ../gladeui/glade-previewer.c:146 #, c-format msgid "Object %s not found in UI definition.\n" msgstr "UI 定義に %s というオブジェクトが含まれていませんでした\n" #: ../gladeui/glade-previewer.c:152 #, c-format msgid "Object is not previewable.\n" msgstr "オブジェクトをプレビューできませんでした\n" #: ../gladeui/glade-previewer.c:177 ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10 msgid "Preview" msgstr "プレビュー" #: ../gladeui/glade-previewer.c:219 ../gladeui/glade-previewer.c:240 #: ../gladeui/glade-previewer.c:259 #, c-format msgid "Error: %s.\n" msgstr "エラー: %s\n" #: ../gladeui/glade-previewer.c:289 #, c-format msgid "Broken pipe!\n" msgstr "パイプが無効です!\n" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:215 msgctxt "textattr" msgid "Style" msgstr "スタイル" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:219 msgctxt "textattr" msgid "Weight" msgstr "太さ" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:223 msgctxt "textattr" msgid "Variant" msgstr "スモールキャピタル" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:227 msgctxt "textattr" msgid "Stretch" msgstr "ストレッチ" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:231 msgctxt "textattr" msgid "Underline" msgstr "下線" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:235 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough" msgstr "打ち消し線" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:239 msgctxt "textattr" msgid "Gravity" msgstr "グラビティ" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:243 msgctxt "textattr" msgid "Gravity Hint" msgstr "グラビティのヒント" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:254 msgctxt "textattr" msgid "Size" msgstr "サイズ" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:258 msgctxt "textattr" msgid "Absolute Size" msgstr "絶対サイズ" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:265 msgctxt "textattr" msgid "Foreground Color" msgstr "前景色" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:269 msgctxt "textattr" msgid "Background Color" msgstr "背景色" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:273 msgctxt "textattr" msgid "Underline Color" msgstr "下線の色" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:277 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough Color" msgstr "打ち消し線の色" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:287 msgctxt "textattr" msgid "Scale" msgstr "スケール" #. XXX Interesting... can we get the defaults ? what can we do to let the user #. * unset the value ?? #. #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:315 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:364 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:805 msgid "" msgstr "<値を選択または指定して下さい>" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353 msgid "Unset" msgstr "解除" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:726 msgid "Select a color" msgstr "色の選択" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:862 msgid "Attribute" msgstr "属性" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:872 msgid "Value" msgstr "値" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1029 msgid "Setup Text Attributes" msgstr "文字の属性に関する設定" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:61 msgid "This property does not apply unless Use Underline is set." msgstr "このプロパティは下線を使用する場合にのみ適用されます" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62 msgid "Property not selected" msgstr "プロパティが選択されていません" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:63 msgid "This property is only for use in dialog action buttons" msgstr "このプロパティはダイアログのアクション・ボタンでのみ使用します" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64 msgid "This property is set to be controlled by an Action" msgstr "これはアクションから制御するプロパティです" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:191 msgid "GnomeUIInfo" msgstr "GnomeUIInfo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:192 msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item" msgstr "GnomeUIInfo 型のストック・アイテムを選択して下さい" #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:201 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 msgid "Icon Size" msgstr "アイコンの大きさ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:202 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "" "ストック・アイコンやアイコン・セット、または名前付きアイコンに適用される大き" "さです" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1059 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "%s の親を削除する" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1116 #, c-format msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "%2$s に対する親の %1$s を追加する" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1200 #, c-format msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "%s をサイズ・グループの %s に追加する" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1202 #, c-format msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "%s を新しいサイズ・グループに追加する" #. Add trailing new... item #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1257 msgid "New Size Group" msgstr "新しいサイズ・グループ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1627 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "%s の子を並べ替える" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2194 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2201 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "プレースフォルダを %s に挿入する" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2208 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "%s からプレースフォルダを削除する" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3266 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3274 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "%s に行を挿入する" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3282 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3290 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "%s に列を挿入する" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3298 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "%s から列を削除する" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3306 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "%s の行を削除する" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4426 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4433 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "%s にページを挿入する" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4440 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "%s からページを削除する" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6281 msgid "This property only applies to stock images" msgstr "このプロパティはストック画像にのみ適用されます" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6283 msgid "This property only applies to named icons" msgstr "このプロパティは名前付きアイコンにのみ適用されます" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6549 msgid "" msgstr "<セパレータ>" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6559 msgid "" msgstr "<カスタム>" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6738 msgid "Tool Item" msgstr "ツールバーのアイテム" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6747 msgid "Packing" msgstr "パッキング" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6766 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 msgid "Menu Item" msgstr "メニュー項目" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6802 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6810 msgid "Normal item" msgstr "標準" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6803 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6811 msgid "Image item" msgstr "画像付き" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6804 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6812 msgid "Check item" msgstr "チェックボタン付き" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6805 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6813 msgid "Radio item" msgstr "ラジオボタン付き" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6806 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6814 msgid "Separator item" msgstr "セパレータ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6838 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6888 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "メニュー・バーの編集" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6840 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6890 msgid "Edit Menu" msgstr "メニューの編集" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7282 msgid "Print S_etup" msgstr "印刷の設定(_E)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7286 msgid "Find Ne_xt" msgstr "次の検索(_X)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7290 msgid "_Undo Move" msgstr "移動を元に戻す(_U)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7294 msgid "_Redo Move" msgstr "移動をやり直す(_R)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7297 msgid "Select _All" msgstr "全て選択(_A)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7300 msgid "_New Game" msgstr "新ゲーム(_N)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7303 msgid "_Pause game" msgstr "一時停止(_P)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7306 msgid "_Restart Game" msgstr "再開(_R)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7309 msgid "_Hint" msgstr "ヒント(_H)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7312 msgid "_Scores..." msgstr "得点(_S)..." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7315 msgid "_End Game" msgstr "終了(_E)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7318 msgid "Create New _Window" msgstr "新規ウィンドウの生成(_W)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7321 msgid "_Close This Window" msgstr "このウィンドウを閉じる(_C)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7333 msgid "_Settings" msgstr "設定(_S)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7336 msgid "Fi_les" msgstr "ファイル(_L)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7339 msgid "_Windows" msgstr "ウィンドウ(_W)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7345 msgid "_Game" msgstr "ゲーム(_G)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7810 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Button" msgstr "標準のボタン" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7811 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11637 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11734 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:12089 msgid "Toggle" msgstr "トグル・ボタン" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7812 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7823 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7831 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:12090 msgid "Radio" msgstr "ラジオ・ボタン" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7813 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 msgid "Menu" msgstr "メニュー" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7814 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 msgid "Custom" msgstr "カスタム" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7815 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7824 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7832 msgid "Separator" msgstr "セパレータ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7820 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7828 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 msgid "Normal" msgstr "標準" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7821 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7829 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 msgid "Image" msgstr "画像" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7822 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7830 msgid "Check" msgstr "チェック" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7844 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "ツール・バー・エディタ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8396 msgid "This property does not apply when Ellipsize is set." msgstr "このプロパティは省略記号が指定されている場合は適用されません" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8413 msgid "This property does not apply when Angle is set." msgstr "このプロパティは角度が指定されている場合は適用されません" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9457 msgid "Introduction page" msgstr "(アシスタントを紹介するページ)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9461 msgid "Content page" msgstr "(アシスタントの内容を表示するページ)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9465 msgid "Confirmation page" msgstr "(確認のメッセージを表示するページ)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11101 #, c-format msgid "%s is set to load %s from the model" msgstr "%s を指定するとモデルから %s を読み込みます" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11103 #, c-format msgid "%s is set to manipulate %s directly" msgstr "%s を指定すると %s を直接操作します" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11577 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 msgid "Tree View Column" msgstr "ツリー・ビューの項目" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11577 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 msgid "Cell Renderer" msgstr "セル・レンダラ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11582 msgid "Properties and Attributes" msgstr "プロパティと属性値" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11587 msgid "Common Properties and Attributes" msgstr "共通のプロパティと属性値" #. Text of the textview #. Text... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11631 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11728 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:520 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:55 msgid "Text" msgstr "文字列" #. Accelerator #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11632 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11729 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 msgid "Accelerator" msgstr "アクセラレータ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11633 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11730 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Combo" msgstr "コンボ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11634 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11731 msgid "Spin" msgstr "スピン" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11635 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11732 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" #. Progress... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11636 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11733 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:563 msgid "Progress" msgstr "プログレス" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11638 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11735 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 msgid "Spinner" msgstr "スピナー" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11649 msgid "Icon View Editor" msgstr "アイコン・ビューのエディタ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11649 msgid "Combo Editor" msgstr "コンボのエディタ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11724 msgid "Column" msgstr "項目" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11744 msgid "Tree View Editor" msgstr "ツリー・ビューの編集" #. XXX FIXME: We should hide the actual "fixed-height-mode" setting from #. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns #. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly. #. #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11832 msgid "" "Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set" msgstr "高さが固定のツリー・ビューではカラムのサイズを一定にして下さい" #. --------------------------- GtkAction --------------------------------- #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11914 msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group." msgstr "アクション・グループの中でのみアクセラレータを指定できます" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:12056 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:12088 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:395 msgid "Action" msgstr "アクション" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:12091 msgid "Recent" msgstr "最後の操作" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:12099 msgid "Action Group Editor" msgstr "アクション・グループのエディタ" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:394 msgid "" msgstr "<キーを選択して下さい>" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:475 msgid "Accelerator Key" msgstr "アクセラレータ・キー" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:534 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "アクセラレータ・キーの選択..." #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 msgid "A file name, full or relative path to load an icon for this toolbutton" msgstr "" "このツールボタンのアイコンを表すファイル名 (相対パスまたは絶対パス) です" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "アクセラレータ・キーの並びです" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "このアイコン・ファクトリに対するソースのリストです" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4 msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "ストック・アイコンの大きさです (記号サイズ)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5 msgid "A tooltip text for this widget" msgstr "このウィジェットのツールチップに表示する文章です" #. NOT AVAILABLES ON WIN32 #. #. #. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10 msgid "About Dialog" msgstr "情報ダイアログ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 msgid "Accel Group" msgstr "アクセラレータのグループ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 msgid "Accel Label" msgstr "アクセラレータ付きのラベル" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 msgid "Accelerator Mode column" msgstr "アクセラレータ・モードの項目" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16 msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "アクセラレータの修飾子の項目" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 msgid "Accelerator Renderer" msgstr "アクセラレータのレンダラ" #. Accelerators #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 msgid "Accelerators" msgstr "アクセラレータ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 msgid "Accessible Description" msgstr "アクセシビリティ機能の説明" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 msgid "Accessible Name" msgstr "アクセシビリティ機能の名前" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 msgid "Action Group" msgstr "アクション・グループ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 msgid "Activatable column" msgstr "アクティブ化できる項目" #. Atk activate property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 msgid "Activate" msgstr "アクティブ化" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 msgid "Active column" msgstr "項目をアクティブにする" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 msgid "Add Parent" msgstr "親の追加" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 msgid "Add to Size Group" msgstr "サイズ・グループに追加する" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 msgid "Adjustment" msgstr "アジャストメント" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 msgid "Adjustment column" msgstr "アジャストメントの項目" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 msgid "Alignment" msgstr "アラインメント" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 msgid "Alignment column" msgstr "アラインメントの項目" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 msgid "All" msgstr "全て" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 msgid "All Events" msgstr "上記の全てのイベント" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 msgid "All Modifiers" msgstr "全ての修飾キー" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Alt Key" msgstr "Alt キー" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:2 msgid "Always" msgstr "常に" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Always Center" msgstr "常に中央" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 msgid "An accelerator key for this action" msgstr "このアクションに対応するアクセラレータのキーです" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Arrow" msgstr "アロー" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 msgid "Ascending" msgstr "昇順" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Aspect Frame" msgstr "アスペクト・フレーム" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 msgid "Assistant" msgstr "アシスタント" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Attributes" msgstr "属性値" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 msgid "Attributes column" msgstr "属性値の項目です" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 msgid "Automatic" msgstr "自動" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 msgid "Background Color Name column" msgstr "背景色の名前の項目" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52 msgid "Background Color column" msgstr "背景色の項目" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53 msgid "Before" msgstr "前" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 msgid "Both" msgstr "両方" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:1 msgid "Bottom" msgstr "下" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Bottom Left" msgstr "左下" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Bottom Right" msgstr "右下" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 msgid "Bottom to Top" msgstr "下から上" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Box" msgstr "ボックス" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 msgid "Browse" msgstr "単一での選択 (BROWSE)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 msgid "Button 1 Motion" msgstr "ボタン1を動かした" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Button 2 Motion" msgstr "ボタン2を動かした" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 msgid "Button 3 Motion" msgstr "ボタン3を動かした" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Button Box" msgstr "ボタン・ボックス" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 msgid "Button Motion" msgstr "ボタンを動かした" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 msgid "Button Press" msgstr "ボタンを押下した" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 msgid "Button Release" msgstr "ボタン押下を解放した" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 msgid "Calendar" msgstr "カレンダ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 msgid "Cell Background Color column" msgstr "セルの背景色の項目" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 msgid "Cell Background Color name column" msgstr "セルの背景色の名前の項目" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 msgid "Center" msgstr "中央" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Center on Parent" msgstr "親オブジェクトの中央" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 msgid "Centimeters" msgstr "センチ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Character" msgstr "文字" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79 msgid "Check Button" msgstr "チェック・ボタン" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 msgid "Check Menu Item" msgstr "チェック式のメニュー・アイテム" #. Atk click property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Click" msgstr "クリック" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 msgid "Climb Rate column" msgstr "Climb Rate の項目" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Close" msgstr "閉じる" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 msgid "Color Button" msgstr "色の選択ボタン" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 msgid "Color Selection" msgstr "色の選択" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "色の選択ダイアログ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Columned List" msgstr "項目付きのリスト" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 msgid "Columns" msgstr "項目" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Combo Box" msgstr "コンボ・ボックス" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Combo Box Entry" msgstr "コンボ・ボックスのエントリ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 msgid "Combo Renderer" msgstr "コンボのレンダラ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Composite Widgets" msgstr "結合ウィジェット" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 msgid "Condensed" msgstr "Condensed" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Confirm" msgstr "確認" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Containers" msgstr "コンテナ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 msgid "Content" msgstr "目次" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 msgid "Continuous" msgstr "連続的" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 msgid "Control Key" msgstr "Control キー" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 msgid "Control and Display" msgstr "コントロールと表示" #. Atk relationset properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Controlled By" msgstr "制御される側" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 msgid "Controller For" msgstr "制御する側" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "Create Folder" msgstr "フォルダの生成" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 msgid "Curve" msgstr "曲線" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "Custom widget" msgstr "独自のウィジェット" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 msgid "Data" msgstr "ノード" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "Data column" msgstr "データの項目" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "Default" msgstr "デフォルト" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Delayed" msgstr "遅延する" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 msgid "Descending" msgstr "降順" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Described By" msgstr "説明される側" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Description For" msgstr "説明する側" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "オブジェクトの説明です" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Desktop" msgstr "デスクトップ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "Dialog" msgstr "ダイアログ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Dialog Box" msgstr "ダイアログ・ボックス" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Digits column" msgstr "数値の項目" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Discontinuous" msgstr "間隔を空ける" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Discrete" msgstr "別々" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Dock" msgstr "ドック" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "Double" msgstr "2倍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Down" msgstr "下" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Drag & Drop" msgstr "ドラッグ&ドロップ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 msgid "Drag and Drop" msgstr "ドラッグ&ドロップ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "Drawing Area" msgstr "描画領域" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "Drop Down Menu" msgstr "ドロップ・ダウン式のメニュー" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 msgid "East" msgstr "東" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 msgid "Edge" msgstr "端" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Edit Separately" msgstr "プロパティの編集" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 msgid "Edit…" msgstr "編集…" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 msgid "Editable column" msgstr "編集可能な項目" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Eighth Key" msgstr "Eighth Key" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 msgid "Ellipsize column" msgstr "省略記号の項目" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 msgid "Embedded By" msgstr "埋め込まれる側" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 msgid "Embeds" msgstr "埋め込む側" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:7 msgid "End" msgstr "最後" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 msgid "Enter Notify" msgstr "特定の領域に入った" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "このデータ・ストアの項目リストの型を選択して下さい" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "上で指定した項目毎に縦方向に並べるノードの一覧を作成します" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 msgid "Entry Buffer" msgstr "入力バッファ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Entry Completion" msgstr "エントリの補完" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:8 msgid "Error" msgstr "エラー" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 msgid "Etched In" msgstr "凹" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 msgid "Etched Out" msgstr "凸" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 msgid "Event Box" msgstr "イベント・ボックス" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:9 msgid "Expand" msgstr "広げる" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "Expanded" msgstr "広げた" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 msgid "Expander" msgstr "エキスパンダ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "Exposure" msgstr "エキスポーズ (露出) した" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 msgid "Extended" msgstr "拡張選択 (EXTENDED)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "Extra Condensed" msgstr "Extra Condensed" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 msgid "Extra Expanded" msgstr "Extra Expanded" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 msgid "Family column" msgstr "Family column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "Fifth Key" msgstr "Fifth Key" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "マウスの第5ボタン" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 msgid "File Chooser Button" msgstr "ファイルの選択ボタン" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "ファイルの選択ダイアログ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "File Chooser Widget" msgstr "ファイルの選択" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 msgid "File Filter" msgstr "ファイル・フィルタ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772 msgid "File Name" msgstr "ファイル名" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "File Selection" msgstr "ファイルの選択" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:11 msgid "Fill" msgstr "埋める" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "First Mouse Button" msgstr "マウスの第1ボタン" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Fixed" msgstr "位置指定" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Flows From" msgstr "提供される側" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Flows To" msgstr "提供する側" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 msgid "Focus Change" msgstr "フォーカスが移った" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Follow State column" msgstr "Follow State column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "Font Button" msgstr "フォント選択ボタン" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 msgid "Font Description column" msgstr "フォント名の項目" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 msgid "Font Selection" msgstr "フォントの選択" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "フォントの選択ダイアログ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 msgid "Font column" msgstr "フォントの項目" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 msgid "Foreground Color Name column" msgstr "前景色の名前の項目" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "Foreground Color column" msgstr "前景色の項目" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181 msgid "Forth Mouse Button" msgstr "マウスの第4ボタン" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 msgid "Frame" msgstr "フレーム" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Free" msgstr "自由曲線" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Gamma Curve" msgstr "ガンマ曲線" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 msgid "Grow Only" msgstr "Grow Only" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Gtk" msgstr "GTK+" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Gtk+ Obsolete" msgstr "GTK+ で廃止になったもの" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 msgid "Half" msgstr "半分" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 msgid "Handle Box" msgstr "ハンドル・ボックス" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 msgid "Has Entry column" msgstr "エントリありの項目" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 msgid "Height column" msgstr "高さの項目" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1244 msgid "Horizontal" msgstr "水平" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "水平方向のアライメント" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "水平方向のアライメントの項目" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 msgid "Horizontal Box" msgstr "水平ボックス" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "水平方向のボタン・ボックス" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Horizontal Padding" msgstr "水平方向のパディング" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 msgid "Horizontal Padding column" msgstr "水平方向のパディングの項目" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 msgid "Horizontal Panes" msgstr "水平方向のペイン" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 msgid "Horizontal Ruler" msgstr "水平方向のルーラ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 msgid "Horizontal Scale" msgstr "水平方向のスケール" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "水平方向のスクロールバー" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 msgid "Horizontal Separator" msgstr "水平方向のセパレータ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "タテとヨコ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Hyper Modifier" msgstr "Hyper の修飾キー" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 msgid "Icon" msgstr "アイコン" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 msgid "Icon Factory" msgstr "アイコン・ファクトリ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 msgid "Icon Name column" msgstr "アイコン名の項目" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 msgid "Icon Sources" msgstr "アイコンのソース" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 msgid "Icon View" msgstr "アイコン・ビュー" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 msgid "Icons only" msgstr "アイコンのみ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "If Valid" msgstr "妥当ならば" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "Image Menu Item" msgstr "画像付きのメニュー・アイテム" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 msgid "Immediate" msgstr "すぐに" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 msgid "In" msgstr "内側" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 msgid "Inches" msgstr "インチ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 msgid "Inconsistent column" msgstr "Inconsistent column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" msgstr "" "コンポーネントに取り付けられるサブウィンドウであるものの、UI の階層の中にはコ" "ンポーネントに接続していないことを表します" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "" "1つ以上のターゲット・オブジェクトから制御されるオブジェクトであることを表し" "ます" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" msgstr "表示しているツリーの一部 (セル) であることを表します" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "" "1つ以上のターゲット・オブジェクトを制御するオブジェクトであることを表します" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "" "1つ以上のターゲット・オブジェクトにラベルを付与するオブジェクトであることを" "表します" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 msgid "" "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "" "1つ以上のターゲット・オブジェクトのグループに所属するオブジェクトであること" "を表します" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" msgstr "" "1つ以上のターゲット・オブジェクトからラベルを付与されるオブジェクトであるこ" "とを表します" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "別のオブジェクトの親ウィンドウとなるオブジェクトであることを表します" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "" "別のオブジェクトに対してポップアップされるオブジェクトであることを表します" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" msgstr "別のオブジェクトの説明を提供するオブジェクトです" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" msgstr "このオブジェクトの説明を提供する別のオブジェクトです" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "別の ATK オブジェクトから論理的に提供されるデータを持つオブジェクトであること" "を表します (例: text-flow)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "論理的に別の ATK オブジェクトに提供するデータを持つオブジェクトであることを表" "します (例: text-flow)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" msgstr "" "別のオブジェクトのデータを視覚的に埋め込むオブジェクトであることを表します" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 msgid "Indicator Size column" msgstr "Indicator Size column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Info" msgstr "情報" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 msgid "Initially Complete" msgstr "最初から完了にする" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Input Dialog" msgstr "入力ダイアログ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 msgid "Insert After" msgstr "後ろに挿入する" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 msgid "Insert Before" msgstr "前に挿入する" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 msgid "Insert Column" msgstr "列の挿入" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 msgid "Insert Page After" msgstr "後ろにページを挿入する" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 msgid "Insert Page Before" msgstr "前にページを挿入する" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "Insert Row" msgstr "行の挿入" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 msgid "Intro" msgstr "紹介" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 msgid "Invalid" msgstr "不正" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" msgstr "別のオブジェクトの中に視覚的に埋め込まれるオブジェクトのデータです" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 msgid "Invisible Char Set" msgstr "文字の不可視" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 msgid "Italic" msgstr "イタリック体" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 msgid "Items" msgstr "アイテム" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Key Press" msgstr "キーを押下した" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "Key Release" msgstr "キー押下を解放した" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 msgid "Keycode column" msgstr "キーコードの項目" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 msgid "Label For" msgstr "ラベルを付与する側" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 msgid "Labelled By" msgstr "ラベルが付与される側" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 msgid "Language column" msgstr "Language column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 msgid "Large Toolbar" msgstr "大きなツールバー" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 msgid "Layout" msgstr "レイアウト" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "Least Recently Used first" msgstr "少しだけ最近のものを先頭にする" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 msgid "Leave Notify" msgstr "特定の領域から出た" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:4 msgid "Left" msgstr "左" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 msgid "Left to Right" msgstr "左から右" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 msgid "Linear" msgstr "線形補間" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 msgid "Link Button" msgstr "リンク・ボタン" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 msgid "List" msgstr "リスト" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 msgid "List Item" msgstr "リスト・アイテム" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 msgid "List Store" msgstr "リスト・ストア" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 msgid "List of widgets in this group" msgstr "このグループに属すウィジェットのリストです" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 msgid "Lock Key" msgstr "キーをロックする" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 msgid "Low" msgstr "低い" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 msgid "Markup column" msgstr "マークアップの項目" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275 msgid "Member Of" msgstr "グループに所属する" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 msgid "Menu Bar" msgstr "メニュー・バー" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 msgid "Menu Shell" msgstr "メニュー・シェル" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 msgid "Menu Tool Button" msgstr "メニュー式のツール・ボタン" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 msgid "Message Dialog" msgstr "メッセージ・ダイアログ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 msgid "Meta Modifier" msgstr "Meta Modifier" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 msgid "Middle" msgstr "真ん中" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 msgid "Miscellaneous" msgstr "その他" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 msgid "Model column" msgstr "モデルの項目" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 msgid "Most Recently Used first" msgstr "直近で使用したものを先頭にする" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 msgid "Mouse" msgstr "マウスに従う" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 msgid "Multiple" msgstr "複数の選択 (MULTIPLE)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:41 msgid "Never" msgstr "しない" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 msgid "Node Child Of" msgstr "子ノードである" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "North" msgstr "北" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 msgid "North East" msgstr "北東" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 msgid "North West" msgstr "北西" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 msgid "Notebook" msgstr "ノートブック" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "Notification" msgstr "通知" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 msgid "Number of Pages" msgstr "ページの数" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 msgid "Number of items" msgstr "アイテムの数" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 msgid "Number of pages" msgstr "ページ数" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "このアシスタントのページ数です" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "オブジェクトのインスタンス名です" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 msgid "Oblique" msgstr "斜体" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1243 msgid "Off" msgstr "オフ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Ok" msgstr "OK" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 msgid "Ok, Cancel" msgstr "OK、キャンセル" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 msgid "On" msgstr "オン" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 msgid "Open" msgstr "開く" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 msgid "Option Menu" msgstr "オプション・メニュー" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 msgid "Orientation column" msgstr "向きの項目" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:42 msgid "Other" msgstr "その他" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 msgid "Out" msgstr "外側" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "Paned" msgstr "ペイン" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "Parent Window Of" msgstr "親ウィンドウ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "Pixbuf Expander Closed column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "Pixbuf Expander Open column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "Pixbuf のレンダラ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 msgid "Pixbuf column" msgstr "Pixbuf 型の項目" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 msgid "Pixels" msgstr "ピクセル" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 msgid "Pointer Motion" msgstr "ポインタが移動した" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "ポインタ移動のヒント" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 msgid "Popup" msgstr "ポップアップ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325 msgid "Popup For" msgstr "ポップアップされる側" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 msgid "Popup Menu" msgstr "ポップアップ・メニュー" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 ../plugins/gnome/glade-gnome.c:658 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:45 msgid "Position" msgstr "位置" #. Atk press property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 msgid "Press" msgstr "押下" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "有効可否" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 msgid "Primary Icon Name" msgstr "アイコン名" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "Pixbuf 画像" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "反応可否" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "一番目のアイコンのツールチップのマークアップ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "一番目のアイコンのツールチップの文字列" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "ストック・アイコン" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 msgid "Progress Bar" msgstr "プログレス・バー" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 msgid "Progress Fraction" msgstr "進捗率" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "更新ステップ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 msgid "Progress Renderer" msgstr "プログレスバーのレンダラ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 msgid "Property Change" msgstr "プロパティが変わった" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 msgid "Proximity Out" msgstr "遠ざかった" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 msgid "Proximity In" msgstr "接近した" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 msgid "Pulse column" msgstr "パルス型の項目" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:48 msgid "Question" msgstr "質問" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 msgid "Queue" msgstr "キュー" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 msgid "Radio Action" msgstr "ラジオ・ボタンのアクション" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 msgid "Radio Button" msgstr "ラジオ・ボタン" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 msgid "Radio Menu Item" msgstr "ラジオ式のメニュー・アイテム" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 msgid "Radio Tool Button" msgstr "ラジオ式のツール・ボタン" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 msgid "Radio column" msgstr "ラジオ式の項目" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354 msgid "Range" msgstr "範囲" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 msgid "Recent Action" msgstr "最後の操作のアクション" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356 msgid "Recent Chooser" msgstr "最近開いたオブジェクトの選択" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "最近開いたオブジェクトの選択ダイアログ" #. GtkActivatable #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 msgid "Related Action" msgstr "関連づけるアクション" #. Atk release property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 msgid "Release" msgstr "解放" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362 msgid "Release Modifier" msgstr "修飾キーの解放" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 msgid "Remove Column" msgstr "列の削除" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364 msgid "Remove Page" msgstr "ページの削除" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 msgid "Remove Parent" msgstr "親の削除" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366 msgid "Remove Row" msgstr "行の削除" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 msgid "Remove Slot" msgstr "スロットの削除" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368 msgid "Response ID" msgstr "応答 ID" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:9 msgid "Right" msgstr "右" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 msgid "Right to Left" msgstr "右から左" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 msgid "Rise column" msgstr "Rise の項目" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 msgid "Ruler" msgstr "ルーラ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 msgid "Save" msgstr "保存" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374 msgid "Scale Button" msgstr "スケール・ボタン" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 msgid "Scale column" msgstr "スケールの項目" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 msgid "Scroll" msgstr "スクロールした" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 msgid "Scrolled Window" msgstr "スクロール・ウィンドウ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 msgid "Second Mouse Button" msgstr "マウスの第2ボタン" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "有効可否" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 msgid "Secondary Icon Name" msgstr "アイコン名" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "Pixbuf 画像" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "反応可否" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "二番目のアイコンのツールチップのマークアップ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "二番目のアイコンのツールチップの文字列" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "ストック・アイコン" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386 msgid "Select Folder" msgstr "フォルダの選択" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 msgid "Semi Condensed" msgstr "Semi Condensed" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 msgid "Semi Expanded" msgstr "Semi Expanded" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 msgid "Sensitive column" msgstr "反応可能な項目" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 msgid "Separator Menu Item" msgstr "セパレータのメニュー・アイテム" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 msgid "Separator Tool Item" msgstr "セパレータのツール・アイテム" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "現在のページを指定する" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "ATK におけるアクティブ化の説明を指定して下さい" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "ATK におけるクリック操作の説明を指定して下さい" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "ATK における押下操作の説明を指定して下さい" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "ATK における解放操作の説明を指定して下さい" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 msgid "Set the text in the view's text buffer" msgstr "ビューのテキスト・バッファに表示する文章を指定します" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 msgid "Seventh Key" msgstr "Seventh Key" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 msgid "Shift Key" msgstr "Shift キー" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400 msgid "Shrink" msgstr "縮める" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 msgid "Single" msgstr "トグルでの選択 (SINGLE)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "Single Paragraph Mode column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 msgid "Sixth Key" msgstr "Sixth Key" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 msgid "Size Group" msgstr "サイズ・グループ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 msgid "Size column" msgstr "Size column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 msgid "Small Capitals" msgstr "Small Capitals" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 msgid "Small Toolbar" msgstr "小さなツールバー" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 msgid "South" msgstr "南" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 msgid "South East" msgstr "南東" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 msgid "South West" msgstr "南西" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 msgid "Specialized Widgets" msgstr "特別なウィジェット" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 msgid "Spin Button" msgstr "スピン・ボタン" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 msgid "Spin Renderer" msgstr "スピン・ボタンのレンダラ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 msgid "Spinner Renderer" msgstr "スピナーのレンダラ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 msgid "Splash Screen" msgstr "スプラッシュ・スクリーン" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 msgid "Spline" msgstr "スプライン補間" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 msgid "Spread" msgstr "スプレッド" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:52 msgid "Start" msgstr "先頭" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 msgid "Static" msgstr "スタティック" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 msgid "Status Bar" msgstr "ステータス・バー" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 msgid "Status Icon" msgstr "ステータス・アイコン" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 msgid "Stock Button" msgstr "ストック・ボタン" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 msgid "Stock Detail column" msgstr "Stock Detail column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 msgid "Stock Item" msgstr "ストック・アイテム" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 msgid "Stock Size column" msgstr "Stock Size column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 msgid "Stock column" msgstr "ストックの項目" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 msgid "Stretch column" msgstr "Stretch column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 msgid "Strikethrough column" msgstr "Strikethrough column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 msgid "Structure" msgstr "構成が変わった" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432 msgid "Style column" msgstr "Style column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 msgid "Substructure" msgstr "子の構成が変わった" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 msgid "Subwindow Of" msgstr "サブウィンドウ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 msgid "Summary" msgstr "概要" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 msgid "Super Modifier" msgstr "Super Modifier" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 msgid "Table" msgstr "テーブル" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 msgid "Text Buffer" msgstr "テキスト・バッファ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 msgid "Text Buffers" msgstr "テキスト・バッファ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 msgid "Text Column column" msgstr "Text Column column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 msgid "Text Entry" msgstr "テキスト・エントリ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "Text Horizontal Alignment column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 msgid "Text Renderer" msgstr "Text Renderer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 msgid "Text Tag" msgstr "テキストのタグ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 msgid "Text Tag Table" msgstr "テキストのタグ・テーブル" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "Text Vertical Alignment column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 msgid "Text View" msgstr "テキスト・ビュー" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 msgid "Text below icons" msgstr "アイコンの横にラベル" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 msgid "Text column" msgstr "文字列の項目" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 msgid "Text only" msgstr "ラベルのみ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "The column in the model to load the value from" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 msgid "The items in this combo box" msgstr "コンボ・ボックスの中にあるアイテムです" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 msgid "The number of items in the box" msgstr "ボックスの中にあるアイテムの総数です" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "ノートブックのページ数です" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "アシスタントの中での位置です" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "このラベルに対する Pango の属性です" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "メニュー・シェルの中でのメニュー・アイテムの位置です" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "ツールバーの中でのツールバー・アイテムの位置です" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "このボタンに対するダイアログ内での応答 ID です" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 msgid "" "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from " "an icon factory)" msgstr "" "アイテムに表示するストック・アイコンです (GTK+ のストック・アイコンかアイコ" "ン・ファクトリから選択して下さい)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 msgid "The stock item for this button" msgstr "このボタンのストック・アイテムです" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 msgid "The stock item for this menu item" msgstr "このメニュー項目に対するストック・アイテムです" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 msgid "The text to display" msgstr "表示する文字列です" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 msgid "Third Mouse Button" msgstr "マウスの第3ボタン" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 msgid "Toggle Action" msgstr "トグルのアクション" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 msgid "Toggle Button" msgstr "トグル・ボタン" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 msgid "Toggle Renderer" msgstr "Toggle Renderer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "トグル式のツール・ボタン" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 msgid "Tool Bar" msgstr "ツール・バー" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 msgid "Tool Button" msgstr "ツール・ボタン" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 msgid "Toolbar" msgstr "ツールバー" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 msgid "Tooltip" msgstr "ツールチップ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:10 msgid "Top" msgstr "上" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 msgid "Top Left" msgstr "左上" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 msgid "Top Level" msgstr "トップレベル" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 msgid "Top Right" msgstr "右上" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 msgid "Top to Bottom" msgstr "上から下" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 msgid "Toplevels" msgstr "トップレベル" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 msgid "Tree Model" msgstr "ツリー・モデル" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 msgid "Tree Model Filter" msgstr "ツリー・モデル・フィルタ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 msgid "Tree Model Sort" msgstr "ツリー・モデル・ソート" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 msgid "Tree Selection" msgstr "ツリーのセレクション" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 msgid "Tree Store" msgstr "ツリー・ストア" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 msgid "Tree View" msgstr "ツリー・ビュー" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 msgid "Ultra Condensed" msgstr "Ultra Condensed" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 msgid "Ultra Expanded" msgstr "Ultra Expanded" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 msgid "Underline column" msgstr "下線の項目" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 msgid "Up" msgstr "上" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 msgid "Use Action Appearance" msgstr "アクションのアピアランスの使用" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494 msgid "Use Underline" msgstr "下線を使用する" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 msgid "Utility" msgstr "ユーティリティ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 msgid "Value column" msgstr "Value column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 msgid "Variant column" msgstr "Variant column" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1245 msgid "Vertical" msgstr "垂直" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 msgid "Vertical Alignment" msgstr "垂直方向のアライメント" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "Vertical Alignment column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 msgid "Vertical Box" msgstr "垂直ボックス" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 msgid "Vertical Button Box" msgstr "垂直方向のボタン・ボックス" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 msgid "Vertical Padding" msgstr "垂直方向のパディング" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 msgid "Vertical Padding column" msgstr "垂直方向のパディングの項目" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 msgid "Vertical Panes" msgstr "垂直方向のペイン" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 msgid "Vertical Ruler" msgstr "垂直方向のルーラ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 msgid "Vertical Scale" msgstr "垂直方向のスケール" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "垂直方向のスクロールバー" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 msgid "Vertical Separator" msgstr "垂直方向のセパレータ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 msgid "Viewport" msgstr "ビューポート" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 msgid "Visibility Notify" msgstr "表示可否を通知した" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 msgid "Visible" msgstr "Visible" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514 msgid "Visible column" msgstr "Visible column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515 msgid "Volume Button" msgstr "音量ボタン" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:69 msgid "Warning" msgstr "警告" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517 msgid "Weight column" msgstr "太さの項目" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518 msgid "West" msgstr "西" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519 msgid "" "Whether this page will initially be marked as complete regardless of user " "input." msgstr "" "ユーザの入力にかかわらず、このページを最初から完了としてマークしておくかどう" "かです" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522 msgid "Widgets" msgstr "ウィジェット" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523 msgid "Width column" msgstr "Width column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524 msgid "Width in Characters column" msgstr "文字数の項目" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525 msgid "Window" msgstr "ウィンドウ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526 msgid "Window Group" msgstr "ウィンドウ・グループ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527 msgid "Word" msgstr "単語" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528 msgid "Word Character" msgstr "単語の中の文字" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529 msgid "Wrap Mode column" msgstr "Wrap Mode column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530 msgid "Wrap Width column" msgstr "Wrap Width column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531 msgid "Yes, No" msgstr "はい、いいえ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " "translators and unmark this string for translation" msgstr "" "翻訳可能な文字列である旨をマークしておき、名前とE-メール・アドレスをセットで" "きることを翻訳者に伝えます" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 msgid "Collate" msgstr "ページ順に揃える" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 msgid "Copies" msgstr "コピーをとる" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "GTK+ Unix 印刷機能のトップレベル" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4 msgid "Generate PDF" msgstr "PDF の生成" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5 msgid "Generate PS" msgstr "PS の生成" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6 msgid "Number Up" msgstr "増やす" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 msgid "Number Up Layout" msgstr "レイアウトを増やす" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8 msgid "Page Set" msgstr "ページのセット" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "ページ設定のダイアログ" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11 msgid "Print Dialog" msgstr "印刷ダイアログ" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12 msgid "Reverse" msgstr "逆順" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13 msgid "Scale" msgstr "拡大・縮小" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:341 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:390 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:453 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:665 #, c-format msgid "Setting columns on %s" msgstr "%s の項目を設定する" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:481 msgid "< define a new column >" msgstr "< 新しい項目 >" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:791 msgid "Add and remove columns:" msgstr "項目 (横方向のデータ) の追加と削除:" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:845 msgid "Column type" msgstr "列の種類" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:867 msgid "Column name" msgstr "列の名前" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1204 msgid "Add and remove rows:" msgstr "ノード (縦方向のデータ) の追加と削除:" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1234 msgid "Sequential editing:" msgstr "連続編集を行う向き:" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:694 #, c-format msgid "" "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " "will only ever load them in the runtime from your project directory)." msgstr "" "'%s' のソースに対するファイル名または相対/絶対パスを入力して下さい (Glade は" "実行時にプロジェクトのフォルダからこれらを読み込みます)" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:701 #, c-format msgid "" "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" msgstr "'%s' のソースの文字列の向きを指定するかを設定する" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:706 #, c-format msgid "Set the text direction for this source of '%s'" msgstr "'%s' のソースの文字列の向きを指定する" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:711 #, c-format msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" msgstr "'%s' のソースのアイコンの大きさを指定するかを設定する" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:716 #, c-format msgid "Set the icon size for this source of '%s'" msgstr "'%s' のソースに対するアイコンの大きさを指定する" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" msgstr "'%s' のソースの状態を指定するかを設定する" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:726 #, c-format msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "'%s' のソースの状態を指定する" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:237 #, c-format msgid "Setting %s to use standard configuration" msgstr "%s を標準的な設定にする" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:295 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom child" msgstr "%s でカスタマイズした子を使用する" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:339 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock button" msgstr "%s でストック・ボタンを使用する" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:383 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:260 #, c-format msgid "Setting %s to use a label and image" msgstr "%s でラベルとアイコンを使用する" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:442 msgid "Configure button content" msgstr "ボタンの中身を設定する" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:444 msgid "Add custom button content" msgstr "ボタンの中身を独自に追加する" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:446 msgid "Stock button" msgstr "ストック・ボタン" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:448 msgid "Label with optional image" msgstr "画像が付いたラベル" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:188 #, c-format msgid "Setting %s to use standard label text" msgstr "%s で標準的なラベルを使用する" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:223 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom label widget" msgstr "%s で独自のラベルを使用する" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:253 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:266 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from stock" msgstr "%s でストック・アイコンを使用する" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:288 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:322 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:356 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:290 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from the icon theme" msgstr "%s でアイコン・テーマの画像を使用する" #. Label area frame... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:452 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:395 msgid "Edit Label" msgstr "ラベルの編集" #. Image area frame... #. Image content frame... #. Internal Image area... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:494 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:345 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:429 msgid "Edit Image" msgstr "画像の種類" #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:313 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from filename" msgstr "%s で画像ファイルを使用する" #. Image size frame... #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:398 msgid "Set Image Size" msgstr "画像の大きさ" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:218 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock item" msgstr "%s でストック・アイテムを使用する" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:350 msgid "Stock Item:" msgstr "ストック・アイテム:" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:384 msgid "Custom label and image:" msgstr "独自のラベルと画像:" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:196 msgid "" "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for " "that icon in the treeview." msgstr "" "最初に下のエントリにストック・アイテムの名前を指定し、それからツリー・ビュー" "の中に格納するアイコンを追加し定義して下さい。" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:197 msgid "" "Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help " "you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete " "key to remove the selected column)" msgstr "" "リスト・ストアに格納する列の項目を定義して下さい。それぞれ意味のある名前にし" "ておけば、プログラムの中からセル・レンダラの属性値をセットする際にそれらを取" "得しやすくなるでしょう。Delete キーを押下すると選択している列を削除できます。" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:227 msgid "" "Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new " "rows and the Delete key to remove the selected row)" msgstr "" "データの削除と編集行を追加して下さい。Ctrl-N キーを押下すると新しい行が追加さ" "れ、Delete キーを押下すると選択している行を削除できます。" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:254 #, c-format msgid "Setting %s to use an attribute list" msgstr "%s で属性リストを使用する" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:286 #, c-format msgid "Setting %s to use a Pango markup string" msgstr "%s で Pango マークアップの文字列を使用する" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:321 #, c-format msgid "Setting %s to use a pattern string" msgstr "%s でパターンの文字列を使用する" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:357 #, c-format msgid "Setting %s to set desired width in characters" msgstr "%s で幅を文字数単位で任意に指定する" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:388 #, c-format msgid "Setting %s to set maximum width in characters" msgstr "%s で最大幅を文字数単位で指定する" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:422 #, c-format msgid "Setting %s to use normal line wrapping" msgstr "%s で通常のラッピングを使用する" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:457 #, c-format msgid "Setting %s to use a single line" msgstr "%s を1行モードにする" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:492 #, c-format msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping" msgstr "%s で Pango による単語のラッピングを使用する" #. Label appearance... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:538 msgid "Edit label appearance" msgstr "ラベルの外観の編集" #. Label formatting... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:608 msgid "Format label" msgstr "ラベルの書式" #. Line Wrapping... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:674 msgid "Text line wrapping" msgstr "文字列のラッピング" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:693 msgid "Text wraps normally" msgstr "通常のラッピング" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:228 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" msgstr "%s で %s を属性として使用する" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:246 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property directly" msgstr "%s で %s をプロパティとしてそのまま使用する" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:369 #, c-format msgid "Retrieve %s from model (type %s)" msgstr "モデルから %s を %s 型として取得する " #. translators: the adjective not the verb #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509 msgid "unset" msgstr "解除" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532 msgid "no model" msgstr "モデルなし" #: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:241 msgid "" "Choose a Data Model and define some\n" "columns in the data store first" msgstr "" "データ・モデルを選択し\n" "その中の最初の項目を定義して下さい" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:229 #, c-format msgid "Setting %s to use static text" msgstr "%s で静的な文字列を使用する" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:267 #, c-format msgid "Setting %s to use an external buffer" msgstr "%s で外部バッファを使用する" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:352 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from stock" msgstr "%s でストック・アイコンを一番目のアイコンにする" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:376 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme" msgstr "%s でアイコン・テーマを一番目のアイコンにする" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:399 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from filename" msgstr "%s でファイル名を指定して一番目のアイコンにする" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:424 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock" msgstr "%s でストック・アイコンを二番目のアイコンにする" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:448 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme" msgstr "%s でアイコン・テーマを二番目のアイコンにする" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:471 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" msgstr "%s でファイル名を指定して二番目のアイコンにする" #. Primary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:596 msgid "Primary icon" msgstr "一番目のアイコン" #. Secondary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:670 msgid "Secondary icon" msgstr "二番目のアイコン" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:331 #, c-format msgid "Setting %s action" msgstr "%s のアクションを設定する" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:359 #, c-format msgid "Setting %s to use action appearance" msgstr "%s でアクションのアピアランスを使用する" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:360 #, c-format msgid "Setting %s to not use action appearance" msgstr "%s でアクションのアピアランスを使用しない" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:2 msgid "Exclusive" msgstr "排他にする" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:3 msgid "Floating" msgstr "浮かせる" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:5 msgid "Locked" msgstr "ロックする" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:6 msgid "Never Floating" msgstr "浮かせない" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:7 msgid "Never Horizontal" msgstr "横向きにしない" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:8 msgid "Never Vertical" msgstr "縦向きにしない" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:2 msgid "Column Spacing" msgstr "列間" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:3 msgid "GNOME Canvas" msgstr "GNOME キャンバス" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:5 msgid "GNOME Icon List" msgstr "GNOME アイコン・リスト" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:7 msgid "Icon Width" msgstr "アイコンの幅" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:8 msgid "If the icon text can be edited by the user" msgstr "アイコン毎の文字列をユーザが変更できるかどうかです" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:9 msgid "" "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the " "GnomeIconList" msgstr "" "静的な文字列にすると、その文字列は GNOME アイコン・リストでコピーされなくなり" "ます" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:11 msgid "List Icons" msgstr "アイコンだけ" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:12 msgid "Max X" msgstr "X座標の最大値" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:13 msgid "Max Y" msgstr "Y座標の最大値" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:14 msgid "Min X" msgstr "X座標の最小値" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:15 msgid "Min Y" msgstr "Y座標の最小値" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:16 msgid "Pixels per unit" msgstr "ピクセル数/単位" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:18 msgid "Row Spacing" msgstr "行間" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:20 ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1308 msgid "Selection Mode" msgstr "選択モード" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:22 msgid "Text Below" msgstr "アイコンの下に文字列" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:24 msgid "Text Editable" msgstr "文字列の編集可否" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:26 msgid "Text Right" msgstr "アイコンの右に文字列" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:28 msgid "Text Spacing" msgstr "文字列の余白" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:30 msgid "Text Static" msgstr "静的な文字列" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:31 msgid "The maximum X coordinate" msgstr "X座標の最大値です" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:32 msgid "The maximum Y coordinate" msgstr "Y座標の最大値です" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:33 msgid "The minimum X coordinate" msgstr "X座標の最小値です" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:34 msgid "The minimum Y coordinate" msgstr "Y座標の最小値です" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:35 msgid "The number of pixels between columns of icons" msgstr "アイコンを横に並べた時の間隔 (ピクセル単位) です" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:36 msgid "The number of pixels between rows of icons" msgstr "アイコンを縦に並べた時の間隔 (ピクセル単位) です" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:37 msgid "The number of pixels between the text and the icon" msgstr "アイコンと文字列との間の余白 (ピクセル単位) です" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:38 msgid "The number of pixels corresponding to one unit" msgstr "1単位に相当するピクセル数です" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:39 msgid "The selection mode" msgstr "選択モードです" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:40 msgid "The width of each icon" msgstr "アイコンの幅です" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:292 msgid "Status Message." msgstr "ステータス・メッセージです" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:659 msgid "The position in the druid" msgstr "ドルイドの中での位置です" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1011 msgid "Message box type" msgstr "ボックスの種類" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1012 msgid "The type of the message box" msgstr "メッセージ・ボックスの種類です" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1220 msgid "This property is valid only in font information mode" msgstr "このプロパティはフォント情報表示モードでのみ使用します" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1309 msgid "Choose the Selection Mode" msgstr "選択モードを選んで下さい" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1449 msgid "Placement" msgstr "場所" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1450 msgid "Choose the BonoboDockPlacement type" msgstr "BonoboDockPlacement の種類を選択して下さい" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1478 msgid "Behavior" msgstr "動作" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1479 msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type" msgstr "BonoboDockItemBehavior の種類を選択して下さい" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1488 msgid "Pack Type" msgstr "パッキングの種類" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1489 msgid "Choose the Pack Type" msgstr "パッキングの種類を選択して下さい" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:1 msgid "24-Hour Format" msgstr "24時間表記にする" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:3 msgid "Background Color" msgstr "背景色" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:4 msgid "Contents Background Color" msgstr "内容の背景色" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:5 msgid "Display Seconds" msgstr "秒を表示する" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:6 msgid "Dither" msgstr "ディザ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:12 msgid "Font Information" msgstr "フォント情報" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:13 msgid "GNOME About" msgstr "GNOME 情報ダイアログ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:14 msgid "GNOME App" msgstr "GNOME アプリ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:15 msgid "GNOME App Bar" msgstr "GNOME アプリ・バー" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:16 msgid "GNOME Color Picker" msgstr "GNOME 色の取得" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:17 msgid "GNOME Date Edit" msgstr "GNOME 日付の編集" #. Deprecated Widget Classes :) #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:19 msgid "GNOME Dialog" msgstr "GNOME ダイアログ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:20 msgid "GNOME Druid" msgstr "GNOME ドルイド" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:21 msgid "GNOME Druid Page Edge" msgstr "GNOME ドルイドのページの端" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:22 msgid "GNOME Druid Page Standard" msgstr "GNOME ドルイドのページ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:23 msgid "GNOME File Entry" msgstr "GNOME ファイル入力" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:24 msgid "GNOME Font Picker" msgstr "GNOME フォント取得" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:25 msgid "GNOME HRef" msgstr "GNOME URL参照" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:26 msgid "GNOME Icon Entry" msgstr "GNOME アイコン・エントリ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:27 msgid "GNOME Icon Selection" msgstr "GNOME アイコン選択" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:28 msgid "GNOME Message Box" msgstr "GNOME メッセージ・ボックス" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:29 msgid "GNOME Pixmap" msgstr "GNOME ピックスマップ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:30 msgid "GNOME Pixmap Entry" msgstr "GNOME ピックスマップ・エントリ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:31 msgid "GNOME Property Box" msgstr "GNOME プロパティ・ボックス" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:32 msgid "GNOME UI Obsolete" msgstr "GNOME UI で廃止になったもの" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:33 msgid "GNOME User Interface" msgstr "GNOME ユーザ・インタフェース" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:34 msgid "Generic" msgstr "汎用" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:35 msgid "Information" msgstr "情報" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:36 msgid "Logo" msgstr "ロゴ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:37 msgid "Logo Background Color" msgstr "ロゴの背景色" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:38 msgid "Max Saved" msgstr "最大保存数" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:39 msgid "Message" msgstr "メッセージ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:40 msgid "Monday First" msgstr "月曜日を最初に表示する" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:43 msgid "Padding" msgstr "パディング" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:44 msgid "Pixmap" msgstr "ピックスマップ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:46 msgid "Program Name" msgstr "プログラム名" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:47 msgid "Program Version" msgstr "プログラムのバージョン" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:49 msgid "Scaled Height" msgstr "縮小後の高さ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:50 msgid "Scaled Width" msgstr "縮小後の幅" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:51 msgid "Show Time" msgstr "時刻を表示する" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:53 msgid "StatusBar" msgstr "ステータス・バーの有無" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:54 msgid "Store Config" msgstr "設定の保存" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:56 msgid "Text Foreground Color" msgstr "文字の色" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:57 msgid "The height to scale the pixmap to" msgstr "縮小したピックスマップの高さです" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:58 msgid "The maximum number of history entries saved" msgstr "エントリの履歴として保存する最大値です" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:59 msgid "The pixmap file" msgstr "ピックマップのファイルです" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:60 msgid "The width to scale the pixmap to" msgstr "縮小したピックスマップの幅です" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:62 msgid "Title Foreground Color" msgstr "タイトルの色" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:63 msgid "Top Watermark" msgstr "上端のウォーターマーク" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:64 msgid "Unknown" msgstr "不明" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:65 msgid "Use Alpha" msgstr "アルファを使用する" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:66 msgid "" "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage " "within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" " "content for the page to be drawn" msgstr "" "GNOME ドルイドに含まれている GNOME ドルイド・ページの位置です (これを指定する" "ことにより描画する内容を正しくページの中に表示することができるようなります)" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:67 msgid "User" msgstr "ユーザ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:68 msgid "User Widget" msgstr "ユーザのウィジェット" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:70 msgid "Watermark" msgstr "ウォーターマーク" glade3-3.8.0/po/te.po0000644000175000017500000046473011504337220011203 00000000000000# translation of glade3.HEAD.te.po to Telugu # Telugu translation of glade3. # Copyright (C) 2007 Swecha Telugu Translation Team . # This file is distributed under the same license as the glade3 package. # # Pramod , 2007. # Krishna Babu K , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3.HEAD.te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glade3&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-02 23:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-11 13:29+0530\n" "Last-Translator: Krishna Babu K \n" "Language-Team: Telugu \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "వినియోగదారు సంవిధాన మాదిరిలు సృష్టించుటకు లేదా తెరచుట కొరకు GTK+ కార్యక్షేత్రాలు" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 msgid "Glade Interface Designer" msgstr "గ్లేడ్ సంవిధాన మాదిరి నిశ్చయించువాడు" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 ../src/glade-window.c:440 msgid "User Interface Designer" msgstr "వినియోగదారు సంవిధాన మాదిరి నిశ్చయించువాడు" #: ../src/main.c:42 msgid "Glade" msgstr "గ్లేడ్" #: ../src/main.c:52 msgid "Output version information and exit" msgstr "వివరణము సమాచారం దిగుబడి మరియు బయటకు" #: ../src/main.c:55 msgid "Disable Devhelp integration" msgstr "నిరుపయోగ డెవ్ సహాయ బాగమైనట్టి" #: ../src/main.c:58 msgid "[FILE...]" msgstr "[దస్త్రం...]" #: ../src/main.c:68 msgid "be verbose" msgstr "" #: ../src/main.c:93 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "GTK+ లేదా GNOME కార్యక్షేత్రాలు వినియోగదారు సంవిధాన మాదిరిలు సృష్టించుటకు లేదా తెరచుట కొరకు" #: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98 msgid "Glade options" msgstr "గ్లేడ్ ఇచ్ఛాపూర్వకాలు" #: ../src/main.c:105 msgid "Glade debug options" msgstr "గ్లేడ్ లోపనిర్మూలన ఇచ్ఛాపూర్వకాలు" #: ../src/main.c:106 msgid "Show Glade debug options" msgstr "గ్లేడ్ లోపనిర్మూలన ఇచ్ఛాపూర్వకాలను చూపుము" #: ../src/main.c:149 msgid "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "జి అధిభాగ సహకారం లభించలేదు. గ్లేడ్ పనిచేయుటకు కొరకు జి అధిభాగ సహకారం అవసరము" #: ../src/main.c:176 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "'%s'ను తెరువలేము, దస్త్రం కలిగిలేదు.\n" #: ../src/glade-window.c:46 msgid "[Read Only]" msgstr "[చదువుటకు మాత్రమే]" #: ../src/glade-window.c:155 #, c-format msgid "Could not display the URL '%s'" msgstr "'%s' URL ప్రదర్శింపబడదు" #: ../src/glade-window.c:159 msgid "No suitable web browser could be found." msgstr "ఏ పొందికగల మహాతల అన్వేషణి దొరకలేదు." #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. #. * we also indicate to users that the file may be read-only with #. * the second '%s' #: ../src/glade-window.c:692 #, fuzzy, c-format #| msgid "Activate" msgid "Activate '%s' %s" msgstr "క్రియాశీలించు" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s' #. FIXME add hint for translators #: ../src/glade-window.c:699 ../src/glade-window.c:707 #, fuzzy, c-format #| msgid "Activate" msgid "Activate '%s'" msgstr " '%s' ను క్రియాశీలం చేయు" #: ../src/glade-window.c:1105 msgid "Open…" msgstr "తెరచు..." #: ../src/glade-window.c:1148 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "దస్త్రం %s చదువుతున్నప్పటి నుండి మార్చబడినది" #: ../src/glade-window.c:1152 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "మీరు దీన్ని దాచినట్లైతే, అన్ని బహిర్గత మార్పులు నష్టపోతారు.ఏమైనాసరే దాచ మంటారా?" #: ../src/glade-window.c:1156 msgid "_Save Anyway" msgstr "_ఏవిధంగానైనా దాచు" #: ../src/glade-window.c:1163 msgid "_Don't Save" msgstr "_దాచకుము" #: ../src/glade-window.c:1186 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr " దాచుటలో విఫలమైంది %s: %s" #: ../src/glade-window.c:1207 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "పథకం '%s' దాచబడినది" #: ../src/glade-window.c:1227 msgid "Save As…" msgstr "లా దాచు..." #: ../src/glade-window.c:1272 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "దస్త్రం దాచబడదు %s" #: ../src/glade-window.c:1276 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "దస్త్రమును దాచుటకు మీకు అవసరమైన అనుమతులు లేవు. " #: ../src/glade-window.c:1297 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "దస్త్రం దాచబడదు %s. ఈ త్రోవతో వేరొక పథకం తెరువబడినది." #: ../src/glade-window.c:1322 msgid "No open projects to save" msgstr "దాచుటకు తెరచిన పథకాలు లేవు" #: ../src/glade-window.c:1352 #, c-format msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1363 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1367 msgid "_Close without Saving" msgstr "_దాచకుండా మూయుము" #: ../src/glade-window.c:1394 #, c-format msgid "Failed to save %s to %s: %s" msgstr "దాచుటలో విఫలమైంది %s కు %s: %s" #: ../src/glade-window.c:1406 msgid "Save…" msgstr "దాచు..." #: ../src/glade-window.c:1904 msgid "Could not display the online user manual" msgstr "వినియోగదారు నిర్ధేశిక లైనులో ప్రదర్శించలేవు" #: ../src/glade-window.c:1907 ../src/glade-window.c:1945 #, c-format msgid "" "No suitable web browser executable could be found to be executed and to " "display the URL: %s" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1942 msgid "Could not display the online developer reference manual" msgstr "లైనులో విస్తరింపజేయువాని నివేదన నిర్ధేశికను ప్రదర్శించలేము" #: ../src/glade-window.c:1985 msgid "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2011 msgid "translator-credits" msgstr "Pramod " #: ../src/glade-window.c:2012 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "GTK+ మరియు GNOME కొరకు వినియోగదారు సంవిధాన మాదిరి రూపకర్త" #. File #: ../src/glade-window.c:2084 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7013 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7336 msgid "_File" msgstr "_దస్త్రం" #. Edit #: ../src/glade-window.c:2085 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7016 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7346 msgid "_Edit" msgstr "_సరిచేయు" #. View #: ../src/glade-window.c:2086 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7019 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7354 msgid "_View" msgstr "_దర్శనం" #: ../src/glade-window.c:2087 msgid "_Projects" msgstr "_పథకాలు" #. Help #: ../src/glade-window.c:2088 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7031 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7357 msgid "_Help" msgstr "_సహాయము" #: ../src/glade-window.c:2094 msgid "Create a new project" msgstr "కొత్త పథకాన్ని సృష్టించు" #: ../src/glade-window.c:2096 msgid "_Open…" msgstr "_తెరచు..." #: ../src/glade-window.c:2097 msgid "Open a project" msgstr "పథకాన్ని తెరువుము" #: ../src/glade-window.c:2099 msgid "Open _Recent" msgstr "_ఇంతుకుముందుది తెరువుము" #: ../src/glade-window.c:2102 msgid "Quit the program" msgstr "కార్యక్రమాన్ని త్యజించుము" #. ViewMenu #: ../src/glade-window.c:2105 msgid "Palette _Appearance" msgstr "_వర్ణపలక రూపం" #: ../src/glade-window.c:2109 msgid "About this application" msgstr "ఈ కార్యక్షేత్రం గురించి" #: ../src/glade-window.c:2111 msgid "_Contents" msgstr "_సారాలు" #: ../src/glade-window.c:2112 msgid "Display the user manual" msgstr "వినియోగదారు నిర్థేశికను చూపుము" #: ../src/glade-window.c:2114 msgid "_Developer Reference" msgstr "_విస్తరింపజేయువాని నివేదనలు" #: ../src/glade-window.c:2115 msgid "Display the developer reference manual" msgstr "విస్తరింపజేయువాని నివేదనల నిర్థేశికను ప్రదర్శించుము" #: ../src/glade-window.c:2124 msgid "Save the current project" msgstr "ప్రస్తుత పథకమును దాచుము" #: ../src/glade-window.c:2126 msgid "Save _As…" msgstr "_లా దాచు..." #: ../src/glade-window.c:2127 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "ప్రస్తుత పథకమును వేరొక నామముతో దాచుము" #: ../src/glade-window.c:2130 msgid "Close the current project" msgstr "ప్రస్తుత పథకమును మూసివేయుము" #: ../src/glade-window.c:2134 msgid "Undo the last action" msgstr "వెనుకటి క్రియను రద్దు చేయుము" #: ../src/glade-window.c:2137 msgid "Redo the last action" msgstr "వెనుకటి క్రియను మళ్ళీచేయుము" #: ../src/glade-window.c:2140 msgid "Cut the selection" msgstr "ఎంపికను కోయుము" #: ../src/glade-window.c:2143 msgid "Copy the selection" msgstr "ఎంపికను నకలు తీయుము" #: ../src/glade-window.c:2146 msgid "Paste the clipboard" msgstr "క్లిప్ బోర్డును అతికించు" #: ../src/glade-window.c:2149 msgid "Delete the selection" msgstr "ఎంపికను తొలగించుము" #: ../src/glade-window.c:2152 msgid "Modify project preferences" msgstr "" #. ProjectsMenu #: ../src/glade-window.c:2155 msgid "_Previous Project" msgstr "_పూర్వపు పథకము" #: ../src/glade-window.c:2156 msgid "Activate previous project" msgstr "పూర్వపు పథకమును క్రియాశీలించుము" #: ../src/glade-window.c:2158 msgid "_Next Project" msgstr "_తర్వాతపథకము" #: ../src/glade-window.c:2159 msgid "Activate next project" msgstr "తర్వాత పథకమును క్రియాశీలించుము" #: ../src/glade-window.c:2167 msgid "_Use Small Icons" msgstr "_చిన్న ప్రతిమలు వాడుము" #: ../src/glade-window.c:2168 msgid "Show items using small icons" msgstr "చిన్న ప్రతిమలు వాడుట కనబర్చుము" #: ../src/glade-window.c:2171 msgid "Dock _Palette" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2172 msgid "Dock the palette into the main window" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2175 msgid "Dock _Inspector" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2176 msgid "Dock the inspector into the main window" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2179 #, fuzzy #| msgid "Properties" msgid "Dock Prop_erties" msgstr "ప్రాపర్టీస్" #: ../src/glade-window.c:2180 msgid "Dock the editor into the main window" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2188 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 msgid "Text beside icons" msgstr "పాఠం ప్రక్కని ప్రతిమలు" #: ../src/glade-window.c:2189 msgid "Display items as text beside icons" msgstr "వస్తువులను పాఠం ప్రక్కని ప్రతిమలుగా ప్రదర్శించుము" #: ../src/glade-window.c:2191 msgid "_Icons only" msgstr "_ప్రతిమలు మాత్రమే" #: ../src/glade-window.c:2192 msgid "Display items as icons only" msgstr "వస్తువులను ప్రతిమలుగా మాత్రమే ప్రదర్శించుము" #: ../src/glade-window.c:2194 msgid "_Text only" msgstr "_ప్రతిమలు మాత్రమే" #: ../src/glade-window.c:2195 msgid "Display items as text only" msgstr "వస్తువులను పాఠంగామాత్రమే ప్రదర్శించుము" #: ../src/glade-window.c:2384 #, fuzzy #| msgid "_Select" msgid "Select" msgstr "ఎంపిక" #: ../src/glade-window.c:2388 msgid "Select widgets in the workspace" msgstr "పని ప్రదేశాలలో విడ్జెట్స్ ఎంచుకొనుము" #: ../src/glade-window.c:2412 msgid "Drag Resize" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2416 msgid "Drag and resize widgets in the workspace" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2458 msgid "Could not create a new project." msgstr "కొత్త పథకాన్ని సృష్టించలేవు." #: ../src/glade-window.c:2512 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "%s పథకం దాచలేని మార్పులు కలిగివున్నది" #: ../src/glade-window.c:2516 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2525 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "ఈ పథక దస్త్రం %s బాహ్యంగా కలిగిఉండి మార్చబడినది" #: ../src/glade-window.c:2529 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "పథకాన్ని మళ్ళీనింపుదలుచుకున్నావా? " #: ../src/glade-window.c:2535 msgid "_Reload" msgstr "_మళ్ళీనింపు" #: ../src/glade-window.c:2657 msgid "_Undo" msgstr "_చేసింది రద్దు" #. Change tooltips #: ../src/glade-window.c:2659 ../gladeui/glade-app.c:269 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "చేసింది రద్దు: %s" #: ../src/glade-window.c:2659 ../src/glade-window.c:2670 #: ../gladeui/glade-app.c:270 msgid "the last action" msgstr "వెనుకటి క్రియ" #: ../src/glade-window.c:2668 msgid "_Redo" msgstr "_మళ్ళీచేయు" #: ../src/glade-window.c:2670 ../gladeui/glade-app.c:269 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "మళ్ళీచేయు: %s" #: ../src/glade-window.c:2978 msgid "Go back in undo history" msgstr "చేసింది రద్దు చరిత్రలోకి వెళ్ళుము" #: ../src/glade-window.c:2980 #, fuzzy #| msgid "Go back in undo history" msgid "Go forward in undo history" msgstr "చేసింది రద్దు చరిత్రలోకి వెళ్ళుము" #: ../src/glade-window.c:3027 msgid "Palette" msgstr "వర్ణపలకం" #: ../src/glade-window.c:3038 msgid "Inspector" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:3045 ../gladeui/glade-editor.c:350 #: ../gladeui/glade-widget.c:1089 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6451 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6481 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10782 msgid "Properties" msgstr "ప్రాపర్టీస్" #: ../gladeui/glade-app.c:439 msgid "Clipboard" msgstr "క్లిప్ బోర్డ్" #: ../gladeui/glade-app.c:508 msgid "Active Project" msgstr "పథకాన్ని క్రియాశీలించుము" #: ../gladeui/glade-app.c:509 msgid "The active project" msgstr "ఈ పథకాన్ని క్రియాశీలించుము" #: ../gladeui/glade-app.c:515 msgid "Pointer Mode" msgstr "సూచిక విధం" #: ../gladeui/glade-app.c:516 msgid "Current mode for the pointer in the workspace" msgstr "ఈ సూచికలో పనిఖాళీ కొరకు ప్రస్తుత విధము" #: ../gladeui/glade-app.c:586 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:599 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:627 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:639 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:652 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1165 ../gladeui/glade-app.c:1206 #: ../gladeui/glade-app.c:1365 msgid "No widget selected." msgstr "విడ్జెట్ ఎంచుకొనబడలేదు" #: ../gladeui/glade-app.c:1258 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "ఎంచుకున్న మూలంకు అతికించలేము" #: ../gladeui/glade-app.c:1269 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "రెండు విడ్జెట్ లను అతికించలేము" #: ../gladeui/glade-app.c:1279 ../gladeui/glade-app.c:1385 msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "క్లిప్ బోర్డ్ పై ఏ విడ్జెట్ ఎంచుకొనబడలేదు" #: ../gladeui/glade-app.c:1311 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "ఈ డబ్బాకు ఒకసారి ఒక విడ్జెట్ మాత్రమే అతికించవచ్చు" #: ../gladeui/glade-app.c:1323 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:71 #, fuzzy #| msgid "the last action" msgid "Authentication" msgstr "ప్రామాణీకరణ" #. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION #: ../gladeui/glade-builtins.c:72 msgid "DnD" msgstr "" #. GTK_STOCK_DND #: ../gladeui/glade-builtins.c:73 #, fuzzy #| msgid "multiple" msgid "DnD Multiple" msgstr "రెండు" #. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE #: ../gladeui/glade-builtins.c:74 #, fuzzy #| msgid "GNOME Color Picker" msgid "Color Picker" msgstr "గ్నోమ్ వర్ణ ఏరివేత" #. GTK_STOCK_COLOR_PICKER #: ../gladeui/glade-builtins.c:75 msgid "Directory" msgstr "వివరము" #. GTK_STOCK_DIRECTORY #: ../gladeui/glade-builtins.c:76 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:9 msgid "File" msgstr "దస్త్రం" #. GTK_STOCK_FILE #: ../gladeui/glade-builtins.c:77 #, fuzzy #| msgid "Message" msgid "Missing Image" msgstr "సందేశం" #: ../gladeui/glade-builtins.c:321 msgid "Stock" msgstr "స్టాక్ " #: ../gladeui/glade-builtins.c:322 msgid "A builtin stock item" msgstr "ఒక బులిటెన్ స్టాక్ వస్తువు" #: ../gladeui/glade-builtins.c:330 msgid "Stock Image" msgstr "స్టాక్ ప్రతిరూపం" #: ../gladeui/glade-builtins.c:331 msgid "A builtin stock image" msgstr "ఒక బులిటెన్ స్టాక్ ప్రతిరూపం" #: ../gladeui/glade-builtins.c:488 ../gladeui/glade-inspector.c:713 msgid "Objects" msgstr "తాత్పర్య ములు" #: ../gladeui/glade-builtins.c:489 msgid "A list of objects" msgstr "ఒక తాత్పర్య ముల జాబితా" #: ../gladeui/glade-builtins.c:498 #, fuzzy #| msgid "File Name" msgid "Image File Name" msgstr "దస్త్ర నామము" #: ../gladeui/glade-builtins.c:499 msgid "Enter a filename, relative or fullpath to load the image" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:508 msgid "GdkColor" msgstr "Gdkవర్ణం" #: ../gladeui/glade-builtins.c:509 msgid "A gdk color value" msgstr "ఒక gdkవర్ణ విలువ" #: ../gladeui/glade-builtins.c:519 msgid "Integer" msgstr "పూర్ణాంకం" #: ../gladeui/glade-builtins.c:520 msgid "An integer value" msgstr "ఒక పూర్ణాంకం విలువ" #: ../gladeui/glade-builtins.c:528 msgid "Unsigned Integer" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:529 msgid "An unsigned integer value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:536 msgid "String" msgstr "పదబంధం" #: ../gladeui/glade-builtins.c:537 msgid "An entry" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:544 msgid "Strv" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:545 msgid "String array" msgstr "పదబంధం క్రమం" #: ../gladeui/glade-builtins.c:553 msgid "Float" msgstr "ఫ్లోట్" #: ../gladeui/glade-builtins.c:554 msgid "A floating point entry" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:562 msgid "Boolean" msgstr "ద్వంద్వము" #: ../gladeui/glade-builtins.c:563 msgid "A boolean value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:529 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "%s కు %s పై తాత్పర్య విధము అమరిక" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:670 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "%s కు %s a చేర్చుము" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:755 #, fuzzy, c-format #| msgid "Add Item" msgid "Add %s item" msgstr "అంశము జతచేయు" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:785 #, fuzzy, c-format #| msgid "Add Child Item" msgid "Add child %s item" msgstr "శిశు అంశం జతచేయు" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:872 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "%s శిశువు నుండి %s తొలగించు" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1000 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "%s's శిశువును తిరగరాయుము" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1437 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 msgid "Container" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1438 msgid "The container object this editor is currently editing" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1663 ../gladeui/glade-editor.c:991 msgid "General" msgstr "సర్వసామన్యమైన" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1671 msgid "Hierarchy" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1705 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Label" msgstr "లేబుల్" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1719 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1219 msgid "Type" msgstr "విధము" #. Name #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1974 msgid "Name :" msgstr "నామము:" #. Type #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1986 msgid "Type :" msgstr "విధము:" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2199 msgid "" "Tips:\n" " * Right click over the treeview to add items.\n" " * Press Delete to remove the selected item.\n" " * Drag & Drop to reorder.\n" " * Type column is editable." msgstr "" #: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../gladeui/glade-editor.c:162 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515 msgid "Widget" msgstr "విడ్జెట్" #: ../gladeui/glade-command.c:598 #, c-format msgid "Setting multiple properties" msgstr "రెండు లక్షణాల అమరిక" #: ../gladeui/glade-command.c:608 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "%s యొక్క %s అమరిక" #: ../gladeui/glade-command.c:612 ../gladeui/glade-editor-property.c:2879 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "%s యొక్క %s కు %s అమరిక" #: ../gladeui/glade-command.c:846 ../gladeui/glade-command.c:873 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "%s కు %s నామాన్ని తిరగరాయుము" #: ../gladeui/glade-command.c:1002 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "%s చేర్చు" #: ../gladeui/glade-command.c:1003 ../gladeui/glade-command.c:1733 #: ../gladeui/glade-command.c:1757 ../gladeui/glade-command.c:1780 #: ../gladeui/glade-command.c:1805 ../gladeui/glade-command.c:1910 #: ../gladeui/glade-command.c:1943 msgid "multiple" msgstr "రెండు" #: ../gladeui/glade-command.c:1159 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1166 #, c-format msgid "%s is locked by %s, edit %s first." msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1176 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "%s తొలగించు" #: ../gladeui/glade-command.c:1179 msgid "Remove multiple" msgstr "రెండింటిని తొలగించు" #: ../gladeui/glade-command.c:1552 #, c-format msgid "Clipboard add %s" msgstr "%s క్లిప్ బోర్డ్ చేర్చు" #: ../gladeui/glade-command.c:1555 msgid "Clipboard add multiple" msgstr "క్లిప్ బోర్డ్ రెండిటిని చేర్చుము" #: ../gladeui/glade-command.c:1560 #, c-format msgid "Clipboard remove %s" msgstr "%s క్లిప్ బోర్డ్ తొలగించు" #: ../gladeui/glade-command.c:1563 msgid "Clipboard remove multiple" msgstr "క్లిప్ బోర్డ్ రెండిటిని తొలగించు" #: ../gladeui/glade-command.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "Create %s" msgstr "%s సృష్టించు" #: ../gladeui/glade-command.c:1757 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "%s తొలగించు" #: ../gladeui/glade-command.c:1780 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "%s కోయు" #: ../gladeui/glade-command.c:1805 #, c-format msgid "Copy %s" msgstr "%s నకలు" #: ../gladeui/glade-command.c:1910 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "%s అతికించు" #: ../gladeui/glade-command.c:1942 #, c-format msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:2064 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:2065 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:2066 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:2291 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:2495 #, fuzzy, c-format #| msgid "Setting %s of %s to %s" msgid "Converting %s to %s format" msgstr "%s యొక్క %s కు %s అమరిక" #: ../gladeui/glade-command.c:2656 #, fuzzy, c-format #| msgid "Setting %s of %s to %s" msgid "Setting %s to use a %s naming policy" msgstr "%s యొక్క %s కు %s అమరిక" #: ../gladeui/glade-command.c:2798 #, fuzzy, c-format #| msgid "Placing %s inside %s" msgid "Locking %s by widget %s" msgstr "%s లోపల %s స్థాపించు" #: ../gladeui/glade-command.c:2837 #, fuzzy, c-format #| msgid "Undo: %s" msgid "Unlocking %s" msgstr "చేసింది రద్దు: %s" #: ../gladeui/glade-cursor.c:186 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "(%s) ప్రతిరూపాన్ని నింపలేకపోయింది" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:598 msgid "Property Class" msgstr "లక్షణాల తరగతి" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:599 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:605 msgid "Use Command" msgstr "ఆదేశాన్ని వాడు" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:606 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1104 msgid "Select Fields" msgstr "క్షేత్రాలు ఎంచుకొను" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1126 msgid "_Select individual fields:" msgstr "_వ్యక్తిగత క్షేత్రాలు ఎంచుకొను" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1699 msgid "Edit Text" msgstr "పాఠం సరిచేయుము" #. Text #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1728 msgid "_Text:" msgstr "_పాఠం:" #. Translatable #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1764 msgid "T_ranslatable" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1769 ../gladeui/glade-property.c:585 msgid "Whether this property is translatable or not" msgstr "ఈ లక్షణము అనువదించదగినదా లేదా " #. Has Context #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1772 msgid "_Has context prefix" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1776 ../gladeui/glade-property.c:592 msgid "Whether or not the translatable string has a context prefix" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1787 #, fuzzy #| msgid "Comment for translators" msgid "Conte_xt for translation:" msgstr "అనువదించువారి కొరకు వాఖ్యలు" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1825 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1943 msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2215 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2231 msgid "Yes" msgstr "అవును" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2215 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2231 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2246 msgid "No" msgstr "కాదు" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2689 ../gladeui/glade-widget.c:1041 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1211 msgid "Name" msgstr "నామము" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2701 ../gladeui/glade-property.c:549 msgid "Class" msgstr "తరగతి" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, c-format msgid "Choose parentless %s(s) in this project" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, c-format msgid "Choose a parentless %s in this project" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2720 #, fuzzy, c-format #| msgid "Close the current project" msgid "Choose %s(s) in this project" msgstr "ప్రస్తుత పథకమును మూసివేయుము" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2720 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2770 #, fuzzy #| msgid "_View" msgid "_New" msgstr "_కొత్త" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2818 msgid "O_bjects:" msgstr "_తాత్పర్యాలు:" #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2905 #, fuzzy, c-format #| msgid "Setting %s of %s to %s" msgid "Creating %s for %s of %s" msgstr "%s యొక్క %s కు %s అమరిక" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3095 msgid "Objects:" msgstr "తాత్పర్యాలు:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3460 msgid "Value:" msgstr "విలువ:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3461 msgid "The current value" msgstr "ఈ ప్రస్తుత విలువ" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3463 msgid "Lower:" msgstr "క్రిందికి:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3464 msgid "The minimum value" msgstr "ఈ అత్యల్ప విలువ" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3466 msgid "Upper:" msgstr "మీదకి:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3467 msgid "The maximum value" msgstr "ఈ అత్యధిక విలువ" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3469 msgid "Step inc:" msgstr "అడుగు inc:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3470 msgid "The increment to use to make minor changes to the value" msgstr "పెరుగుతున్న విలువలకు స్వల్ప మార్పులు చేయుటకు వాడుము" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3472 msgid "Page inc:" msgstr "పుట inc:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3473 msgid "The increment to use to make major changes to the value" msgstr "పెరుగుతున్న విలువలకు పెద్ద మార్పులు చేయుటకు వాడుము" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3475 msgid "Page size:" msgstr "పుట పరిమాణం:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3476 msgid "" "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is " "currently visible)" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-table.c:356 #, fuzzy #| msgid "" msgid "The Object's name" msgstr "<తాత్పర్య నామమును ఇక్కడ ముద్రించుము>" #. Name #: ../gladeui/glade-editor-table.c:359 msgid "Name:" msgstr "నామము:" #: ../gladeui/glade-editor.c:154 msgid "Show info" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:155 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "నింపబడిన విడ్జెట్ కొరకు సమాచార బొత్తము కనబర్చాలా లేదా" #: ../gladeui/glade-editor.c:163 msgid "The currently loaded widget in this editor" msgstr "" #. construct tab label widget #: ../gladeui/glade-editor.c:203 ../gladeui/glade-editor.c:402 #: ../gladeui/glade-editor.c:1011 msgid "Accessibility" msgstr "అందుబాటు" #. configure page container #: ../gladeui/glade-editor.c:220 ../gladeui/glade-editor.c:401 msgid "_Signals" msgstr "_సైగలు" #: ../gladeui/glade-editor.c:283 msgid "View documentation for the selected widget" msgstr "ఎంచుకొనబడిన విడ్జెట్ కొరకు పత్రరచనను దర్శించుము" #: ../gladeui/glade-editor.c:302 msgid "Reset widget properties to their defaults" msgstr "విడ్జెట్ లక్షణాలను వాటి అప్రమేయాలకు పునః ప్రారంభించుము " #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' #: ../gladeui/glade-editor.c:338 #, fuzzy, c-format #| msgid "Properties" msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "ప్రాపర్టీస్" #: ../gladeui/glade-editor.c:398 msgid "_General" msgstr "_సర్వసామన్యమైన" #: ../gladeui/glade-editor.c:399 msgid "_Packing" msgstr "_కట్టివేయుట" #: ../gladeui/glade-editor.c:400 msgid "_Common" msgstr "_ఉమ్మడి" #: ../gladeui/glade-editor.c:821 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "%s ను సృష్టించు" #: ../gladeui/glade-editor.c:940 msgid "Reset" msgstr "పునః ప్రారంభం" #: ../gladeui/glade-editor.c:955 msgid "Property" msgstr "లక్షణము" #: ../gladeui/glade-editor.c:1001 msgid "Common" msgstr "ఉమ్మడి" #: ../gladeui/glade-editor.c:1045 msgid "(default)" msgstr "(అప్రమేయం)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1060 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:1192 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "విడ్జెట్ లక్షణాలను పునః ప్రారంభించుము" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor.c:1209 msgid "_Properties:" msgstr "_లక్షణాలు:" #: ../gladeui/glade-editor.c:1238 msgid "_Select All" msgstr "_అన్నిటిని ఎంచుకొను" #: ../gladeui/glade-editor.c:1245 msgid "_Unselect All" msgstr "" #. Description #: ../gladeui/glade-editor.c:1254 msgid "Property _Description:" msgstr "లక్షణ _వివరణ:" #: ../gladeui/glade-fixed.c:482 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2701 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "%s లోపల %s స్థాపించు" #: ../gladeui/glade-fixed.c:971 msgid "X position property" msgstr "X స్థానము లక్షణము" #: ../gladeui/glade-fixed.c:972 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "శిశు తాత్పర్య యొక్క X స్థానము లక్షణము అమర్చుటకు వాడుదురు " #: ../gladeui/glade-fixed.c:978 msgid "Y position property" msgstr "Y స్థానము లక్షణము" #: ../gladeui/glade-fixed.c:979 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "శిశు తాత్పర్య యొక్క Y స్థానము లక్షణము అమర్చుటకు వాడుదురు" #: ../gladeui/glade-fixed.c:985 msgid "Width property" msgstr "వెడల్పు లక్షణము" #: ../gladeui/glade-fixed.c:986 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "శిశు తాత్పర్య యొక్క వెడల్పు లక్షణము అమర్చుటకు వాడుదురు" #: ../gladeui/glade-fixed.c:992 msgid "Height property" msgstr "ఎత్తు లక్షణము" #: ../gladeui/glade-fixed.c:993 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "శిశు తాత్పర్య యొక్క ఎత్తు లక్షణము అమర్చుటకు వాడుదురు" #: ../gladeui/glade-fixed.c:999 msgid "Can resize" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1000 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "" #: ../gladeui/glade-palette.c:694 msgid "Widget selector" msgstr "విడ్జెట్ ఎంచుకొనునది" #: ../gladeui/glade-palette.c:695 #, fuzzy #| msgid "The name of the widget" msgid "Create root widget" msgstr "విడ్జెట్ యొక్క నామము" #: ../gladeui/glade-popup.c:442 msgid "_Add widget here" msgstr "" #: ../gladeui/glade-popup.c:444 ../gladeui/glade-popup.c:668 msgid "Add widget as _toplevel" msgstr "" #: ../gladeui/glade-popup.c:455 msgid "_Select" msgstr "_ఎంచుకొను" #: ../gladeui/glade-popup.c:537 ../gladeui/glade-popup.c:676 #: ../gladeui/glade-popup.c:753 msgid "Read _documentation" msgstr "" #: ../gladeui/glade-popup.c:746 msgid "Set default value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:811 #, fuzzy msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "దస్త్రం %s చదువుతున్నప్పటి నుండి మార్చబడినది" #: ../gladeui/glade-project.c:818 msgid "Has Selection" msgstr "ఎంపిక కలిగిఉండు" #: ../gladeui/glade-project.c:819 msgid "Whether project has a selection" msgstr "పథకం ఎంపిక కలిగిఉందా లేదా" #: ../gladeui/glade-project.c:826 msgid "Path" msgstr "త్రోవ" #: ../gladeui/glade-project.c:827 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "పథకం యొక్క దస్త్రవ్యవస్థ త్రోవ" #: ../gladeui/glade-project.c:834 msgid "Read Only" msgstr "చదువుటకు మాత్రమే" #: ../gladeui/glade-project.c:835 msgid "Whether project is read only or not" msgstr "పథకం చదువుటకు మాత్రమేనా లేదా" #: ../gladeui/glade-project.c:842 #, fuzzy #| msgid "Normal" msgid "Format" msgstr "రూపలావణ్యం" #: ../gladeui/glade-project.c:843 #, fuzzy #| msgid "The project being inspected" msgid "The project file format" msgstr "పథకం పరీక్షించబడినది" #: ../gladeui/glade-project.c:995 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" "The following required catalogs are unavailable: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1276 ../gladeui/glade-project.c:1524 #: ../gladeui/glade-project.c:3870 #, c-format msgid "%s preferences" msgstr "" #. ****************************************************************** #. Verify code here (versioning, incompatability checks) #. ****************************************************************** #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1553 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1556 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1559 #, c-format msgid "" "This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1563 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1566 msgid "This widget is only supported in libglade format" msgstr "" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1569 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1572 msgid "This widget is not supported in libglade format" msgstr "" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1575 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1578 #, fuzzy #| msgid "No widget selected." msgid "This widget is deprecated" msgstr "విడ్జెట్ ఎంచుకొనబడలేదు" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1581 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" msgstr "" #. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason #. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). #. #: ../gladeui/glade-project.c:1588 msgid "This property is not supported in libglade format" msgstr "" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1591 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n" msgstr "" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1594 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade " "format\n" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1597 #, fuzzy #| msgid "This property is valid only in font information mode" msgid "This property is only supported in libglade format" msgstr "శైలి సమాచార విధములో మాత్రమే లక్షణము వర్తిస్తుంది" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1600 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade " "format\n" msgstr "" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1604 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in " "libglade format\n" msgstr "" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1609 #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1612 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1615 #, c-format msgid "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1619 #, c-format msgid "" "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1623 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder " "format in %s %d.%d\n" msgstr "" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1627 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in " "GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" #. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1631 #, c-format msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1862 msgid "Details" msgstr "వివరములు" #: ../gladeui/glade-project.c:1878 #, fuzzy, c-format #| msgid "The project %s has unsaved changes" msgid "Project %s has errors, save anyway ?" msgstr "%s పథకం దాచలేని మార్పులు కలిగివున్నది" #: ../gladeui/glade-project.c:1879 #, c-format msgid "Project %s has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:3267 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "%i దాచబడలేదు" #: ../gladeui/glade-project.c:3475 #, c-format msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:3594 msgid "Set options in your project" msgstr "" #. Project format #: ../gladeui/glade-project.c:3611 msgid "Project file format:" msgstr "" #. Naming policy format #: ../gladeui/glade-project.c:3654 msgid "Object names are unique:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:3667 #, fuzzy #| msgid "The active project" msgid "within the project" msgstr "ఈ పథకాన్ని క్రియాశీలించుము" #: ../gladeui/glade-project.c:3669 #, fuzzy #| msgid "Toplevels" msgid "inside toplevels" msgstr "పై స్థాయిలు" #. Resource path #: ../gladeui/glade-project.c:3696 msgid "Image resources are loaded locally:" msgstr "" #. Project directory... #: ../gladeui/glade-project.c:3712 msgid "From the project directory" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:3719 msgid "From a project relative directory" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:3731 msgid "From this directory" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:3734 msgid "Choose a path to load image resources" msgstr "" #. Target versions #: ../gladeui/glade-project.c:3755 msgid "Toolkit version(s) required:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:3789 #, c-format msgid "%s catalog" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:3851 msgid "Verify versions and deprecations:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:550 #, fuzzy #| msgid "View GTK+ documentation for this property" msgid "The GladePropertyClass for this property" msgstr "GTK+ దర్శన పత్రరచన కొరకు లక్షణాలు" #: ../gladeui/glade-property.c:556 msgid "Enabled" msgstr "క్రియాశీలీకరింపబడిన" #: ../gladeui/glade-property.c:557 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:563 ../gladeui/glade-widget-action.c:168 msgid "Sensitive" msgstr "స్పందితము" #: ../gladeui/glade-property.c:564 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:570 #, fuzzy #| msgid "Content" msgid "Context" msgstr "సంధర్భము" #: ../gladeui/glade-property.c:571 #, fuzzy #| msgid "Comment for translators" msgid "Context for translation" msgstr "అనువదించువారి కొరకు వాఖ్యలు" #: ../gladeui/glade-property.c:577 msgid "Comment" msgstr "వ్యాఖ్య" #: ../gladeui/glade-property.c:578 msgid "Comment for translators" msgstr "అనువదించువారి కొరకు వాఖ్యలు" #: ../gladeui/glade-property.c:584 msgid "Translatable" msgstr "అనువదించదగినవి" #: ../gladeui/glade-property.c:591 msgid "Has Context" msgstr "సందర్భం కలిగి" #: ../gladeui/glade-property.c:598 #, fuzzy #| msgid "Vertical Scale" msgid "Visual State" msgstr "నిలువు కొలబద్ద" #: ../gladeui/glade-property.c:599 msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:76 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:726 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:426 msgid "Signal" msgstr "సైగలు" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:755 msgid "Handler" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:786 msgid "User data" msgstr "వినియోగదారు దత్తాంశం" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:803 msgid "Lookup" msgstr "చూచుట కొరకు" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:814 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 msgid "After" msgstr "తరువాత" #: ../gladeui/glade-utils.c:144 ../gladeui/glade-utils.c:175 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "\"%s\" చిహ్నమును మేము వెతకలేక పోయాము" #: ../gladeui/glade-utils.c:151 #, c-format msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "\"%s\" నుండి విధమును పొందలేకపోయింది" #: ../gladeui/glade-utils.c:521 #, fuzzy #| msgid "File Name" msgid "File format" msgstr "దస్త్ర రూపలావణ్యం" #: ../gladeui/glade-utils.c:602 msgid "All Files" msgstr "అన్ని దస్త్రాలు" #: ../gladeui/glade-utils.c:607 #, fuzzy #| msgid "Glade Files" msgid "Libglade Files" msgstr "గ్లేడ్ దస్త్రాలు" #: ../gladeui/glade-utils.c:612 #, fuzzy #| msgid "Glade Files" msgid "GtkBuilder Files" msgstr "గ్లేడ్ దస్త్రాలు" #: ../gladeui/glade-utils.c:618 #, fuzzy #| msgid "Glade Files" msgid "All Glade Files" msgstr "గ్లేడ్ దస్త్రాలు" #: ../gladeui/glade-utils.c:1320 #, c-format msgid "" "%s exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1348 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "%s కు వ్రాయుటలో దోషము: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1362 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "%s చదువుటలో దోషము: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1377 ../gladeui/glade-utils.c:1398 #, c-format msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1387 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing: %s" msgstr "తెరుచుటలో విఫలమైంది %s కొరకు రాయుచున్నది : %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1407 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading: %s" msgstr "తెరుచుటలో విఫలమైంది %s కొరకు వెతుకుచున్నది : %s" #. Reset the column #. Objects #: ../gladeui/glade-utils.c:2251 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:799 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 msgid "None" msgstr "ఏదీ కాదు" #: ../gladeui/glade-widget.c:1042 msgid "The name of the widget" msgstr "విడ్జెట్ యొక్క నామము" #: ../gladeui/glade-widget.c:1049 msgid "Internal name" msgstr "అంతర్గత నామము" #: ../gladeui/glade-widget.c:1050 msgid "The internal name of the widget" msgstr "విడ్జెట్ యొక్క అంతర్గత నామము" #: ../gladeui/glade-widget.c:1056 msgid "Anarchist" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1057 msgid "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1064 msgid "Object" msgstr "తాత్పర్యము" #: ../gladeui/glade-widget.c:1065 msgid "The object associated" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1072 msgid "Adaptor" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1073 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1080 ../gladeui/glade-inspector.c:205 msgid "Project" msgstr "పథకము" #: ../gladeui/glade-widget.c:1081 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1090 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "గ్లేడ్ లక్షణాల జాబితా" #: ../gladeui/glade-widget.c:1096 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "Parent" msgstr "మూలం" #: ../gladeui/glade-widget.c:1097 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1104 msgid "Internal Name" msgstr "అంతర్గత నామము" #: ../gladeui/glade-widget.c:1105 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1110 msgid "Template" msgstr "మాదిరి" #: ../gladeui/glade-widget.c:1111 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1117 #, fuzzy #| msgid "Template" msgid "Exact Template" msgstr "మాదిరి" #: ../gladeui/glade-widget.c:1118 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1123 msgid "Reason" msgstr "కారణము" #: ../gladeui/glade-widget.c:1124 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1132 msgid "Toplevel Width" msgstr "పై స్థాయి పొడవు" #: ../gladeui/glade-widget.c:1133 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1142 msgid "Toplevel Height" msgstr "పై స్థాయి ఎత్తు" #: ../gladeui/glade-widget.c:1143 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1152 #, fuzzy #| msgid "Warning" msgid "Support Warning" msgstr "హెచ్చరిక" #: ../gladeui/glade-widget.c:1153 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:250 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1212 msgid "Name of the class" msgstr "తరగతి యొక్క నామము" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1220 msgid "GType of the class" msgstr "Gవిధము యొక్క తరగతి" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1227 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:60 msgid "Title" msgstr "శీర్షిక" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1228 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1235 msgid "Generic Name" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1236 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1243 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Icon Name" msgstr "ప్రతిమ నామము" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1244 msgid "The icon name" msgstr "ఒక ప్రతిమ నామము" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1251 msgid "Catalog" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1252 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1259 msgid "Book" msgstr "పుస్తకం" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1260 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1267 msgid "Special Child Type" msgstr "ప్రత్యేకమైన శిశు విధము" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1268 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1276 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 msgid "Cursor" msgstr "ములుకు" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1277 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "UI లో విడ్జేట్స్ ప్రవేశపెట్టుట కొరకు ఒక ములుకు" #: ../gladeui/glade-inspector.c:206 msgid "The project being inspected" msgstr "పథకం పరీక్షించబడినది" #: ../gladeui/glade-inspector.c:466 #, fuzzy #| msgid "User Widget" msgid "< search widgets >" msgstr "వినియోగదారు విడ్జెట్" #: ../gladeui/glade-inspector.c:676 ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 #, fuzzy #| msgid "Functions" msgid "Actions" msgstr "చర్యలు" #. Objects #: ../gladeui/glade-inspector.c:694 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517 #, fuzzy #| msgid "Widget" msgid "Widgets" msgstr "విడ్జెట్" #: ../gladeui/glade-inspector.c:1017 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "(అంతర్గత %s)" #: ../gladeui/glade-inspector.c:1021 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "(%s శిశు)" #: ../gladeui/glade-custom.c:216 msgid "Creation Function" msgstr "పరిక్రియ సృష్టించు" #: ../gladeui/glade-custom.c:217 msgid "The function which creates this widget" msgstr "ఈ పరిక్రియ విడ్జెట్ ను సృష్టించును" #: ../gladeui/glade-custom.c:223 msgid "String 1" msgstr "పదబంధం 1" #: ../gladeui/glade-custom.c:224 msgid "The first string argument to pass to the function" msgstr "పరిక్రియకు వెళ్ళుటకు మొదటి పదబంధ క్రమానుగత సంకేతము" #: ../gladeui/glade-custom.c:230 msgid "String 2" msgstr "పదబంధం 2" #: ../gladeui/glade-custom.c:231 msgid "The second string argument to pass to the function" msgstr "పరిక్రియకు వెళ్ళుటకు రెండవ పదబంధ క్రమానుగత సంకేతము" #: ../gladeui/glade-custom.c:237 msgid "Integer 1" msgstr "పూర్ణాంకం 1" #: ../gladeui/glade-custom.c:238 msgid "The first integer argument to pass to the function" msgstr "పరిక్రియకు వెళ్ళుటకు మొదటి పూర్ణాంక క్రమానుగత సంకేతము" #: ../gladeui/glade-custom.c:244 msgid "Integer 2" msgstr "పూర్ణాంకం 2" #: ../gladeui/glade-custom.c:245 msgid "The second integer argument to pass to the function" msgstr "పరిక్రియకు వెళ్ళుటకు రెండవ పూర్ణాంక క్రమానుగత సంకేతము" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:161 msgid "class" msgstr "తరగతి" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:162 msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" msgstr "గ్లేడ్ విడ్జెట్ క్రియ తరగతి నిర్మాణ సూచిక" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:169 #, fuzzy msgid "Whether or not this action is sensitive" msgstr "ఈ క్రియ స్పందితమా లేక లేదా" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479 #, fuzzy #| msgid "Has Context" msgid "All Contexts" msgstr "సందర్భం కలిగి" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1363 #, fuzzy #| msgid "Recent Chooser" msgid "Named Icon Chooser" msgstr "కొత్తగా ఎంచుకొనునది" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1401 #, fuzzy #| msgid "Icon Name" msgid "Icon _Name:" msgstr "ప్రతిమ నామము" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1484 #, fuzzy #| msgid "Display items as icons only" msgid "_List standard icons only" msgstr "వస్తువులను ప్రతిమలుగా మాత్రమే ప్రదర్శించుము" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1700 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not create a new project." msgid "Could not create directory: %s" msgstr "కొత్త పథకాన్ని సృష్టించలేవు." #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36 #, fuzzy #| msgid "About this application" msgid "Applications" msgstr "కార్యక్షేత్రాలు" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37 msgid "Categories" msgstr "విభాగాలు" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 msgid "Devices" msgstr "పరికరాలు" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39 msgid "Emblems" msgstr "జ్ఞాపికలు" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 msgid "Emotes" msgstr "" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41 #, fuzzy #| msgid "Internal name" msgid "International" msgstr "అంతర్జాతీయ" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 #, fuzzy #| msgid "Edit Type" msgid "MIME Types" msgstr "విధము సరిచేయు" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43 #, fuzzy #| msgid "Placement" msgid "Places" msgstr "స్థలములు" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 #, fuzzy #| msgid "StatusBar" msgid "Status" msgstr "స్థితి" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:216 #, fuzzy #| msgid "Title" msgctxt "textattr" msgid "Style" msgstr "శైలి" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:220 #, fuzzy #| msgid "Right" msgctxt "textattr" msgid "Weight" msgstr "కుడి వైపు" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:224 #, fuzzy #| msgid "Parent" msgctxt "textattr" msgid "Variant" msgstr "మూలం" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:228 #, fuzzy #| msgid "Start" msgctxt "textattr" msgid "Stretch" msgstr "మొదలుపెట్టు" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:232 #, fuzzy #| msgid "Use Underline" msgctxt "textattr" msgid "Underline" msgstr "కిందగీత" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:236 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough" msgstr "కొట్టివేత" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:240 msgctxt "textattr" msgid "Gravity" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:244 msgctxt "textattr" msgid "Gravity Hint" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:255 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "textattr" msgid "Size" msgstr "పరియాణం" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:259 msgctxt "textattr" msgid "Absolute Size" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:266 #, fuzzy #| msgid "Text Foreground Color" msgctxt "textattr" msgid "Foreground Color" msgstr "పాఠం దృశ్యరంగ వర్ణము" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:270 #, fuzzy #| msgid "Background Color" msgctxt "textattr" msgid "Background Color" msgstr "పూర్వరంగ వర్ణము" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:274 #, fuzzy #| msgid "Use Underline" msgctxt "textattr" msgid "Underline Color" msgstr "క్రిందగీయు గీతను వాడుము" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:278 #, fuzzy #| msgid "Text Foreground Color" msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough Color" msgstr "పాఠం దృశ్యరంగ వర్ణము" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:288 #, fuzzy #| msgid "Scale" msgctxt "textattr" msgid "Scale" msgstr "కొలబద్ద" #. XXX Interesting... can we get the defaults ? what can we do to let the user #. * unset the value ?? #. #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:316 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:354 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:361 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:365 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:802 #, fuzzy #| msgid "An integer value" msgid "" msgstr "ఒక పూర్ణాంకం విలువ" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:354 #, fuzzy #| msgid "User" msgid "Unset" msgstr "అమర్చకు" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:723 #, fuzzy #| msgid "Select Folder" msgid "Select a color" msgstr "సంచయమును ఎంచుకొను" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:859 msgid "Attribute" msgstr "ఆపాదించు" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:869 #, fuzzy #| msgid "Value:" msgid "Value" msgstr "విలువ" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1014 msgid "Setup Text Attributes" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:61 msgid "This property does not apply unless Use Underline is set." msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62 #, fuzzy #| msgid "Copy the selection" msgid "Property not selected" msgstr "ఎంపికను నకలు తీయుము" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:63 #, fuzzy #| msgid "This property is valid only in font information mode" msgid "This property is only for use in dialog action buttons" msgstr "శైలి సమాచార విధములో మాత్రమే లక్షణము వర్తిస్తుంది" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64 msgid "This property is set to be controlled by an Action" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:191 msgid "GnomeUIInfo" msgstr "గ్నోమ్ UIInfo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:192 msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item" msgstr "గ్నోమ్ UIInfo స్టాక్ అంశమును ఎంచుకొనుము" #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:201 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 #, fuzzy #| msgid "Icon View" msgid "Icon Size" msgstr "ప్రతిమ పరిమాణము" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:202 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "స్టాక్ ప్రతిమకు, ప్రతిమ సమితికి లేదా నామపు ప్రతిమకు వుపయోగించటానికి చిహ్నరూప పరిమాణము" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1223 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "%s యొక్క మూలం తొలగించుట" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1275 #, fuzzy, c-format #| msgid "Adding parent %s to %s" msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "%s కు %s మూలమును చేర్చుట" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1359 #, fuzzy, c-format #| msgid "Adding parent %s to %s" msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "%s కు %s మూలమును చేర్చుట" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1361 #, c-format msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "" #. Add trailing new... item #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1416 msgid "New Size Group" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1764 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "%s యొక్క శిశువును క్రమముగాచేర్చు" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2287 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2294 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2301 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3271 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3279 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "%s పై అడ్డపట్టి ప్రవేశపెట్టు" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3287 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3295 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "%s పై నిలువుపట్టి ప్రవేశపెట్టు" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3303 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "%s పై నిలువుపట్టి తొలగించు" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3311 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "%s పై అడ్డపట్టి ప్రవేశపెట్టు" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4396 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4403 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "%s పై పుట ప్రవేశపెట్టు" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4410 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "%s నుండి పుట తొలగించు" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5992 #, fuzzy #| msgid "This only applies with stock type images" msgid "This property only applies to stock images" msgstr "స్టాక్ పద్దతి ప్రతిరూపములతో మాత్రమే అనుసంధిస్తుంది" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5994 #, fuzzy #| msgid "This only applies to Icon Theme type images" msgid "This property only applies to named icons" msgstr "ప్రతిమ వైవిధ్యాంశ పద్దతి ప్రతిరూపములతో మాత్రమే అనుసంధిస్తుంది" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6258 msgid "" msgstr "<విడదీయునది>" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6268 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6447 #, fuzzy #| msgid "Add Tool Item" msgid "Tool Item" msgstr "పనిముట్టు అంశం జతచేయు" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6456 #, fuzzy #| msgid "_Packing" msgid "Packing" msgstr "_కట్టివేయుట" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6475 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275 msgid "Menu Item" msgstr "జాబితా అంశం" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6511 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6519 #, fuzzy #| msgid "Normal" msgid "Normal item" msgstr "సాధారణ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6512 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6520 #, fuzzy #| msgid "Image Menu Item" msgid "Image item" msgstr "ప్రతిరూప జాబితా అంశం" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6513 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6521 #, fuzzy #| msgid "Check Menu Item" msgid "Check item" msgstr "జాబితా అంశమును తనిఖీచేయు" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6514 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6522 #, fuzzy #| msgid "Radio Menu Item" msgid "Radio item" msgstr "రేడియో జాబితా అంశం" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6515 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6523 #, fuzzy #| msgid "Separator Menu Item" msgid "Separator item" msgstr "జాబితా అంశం వేరుచేయునది" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6547 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6591 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "జాబితా పట్టీని సరిచేయు" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6549 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6593 msgid "Edit Menu" msgstr "జాబితా సరిచేయు" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6971 msgid "Print S_etup" msgstr "_ముద్రణ అమర్చిపెట్టు" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6975 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_తరువతది వెతుకు" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6979 msgid "_Undo Move" msgstr "_కదిపించుటను రద్దుచేయు" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6983 msgid "_Redo Move" msgstr "_కదిపించుటను మళ్ళీచేయు" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6986 msgid "Select _All" msgstr "_అన్నింటిని ఎంచుకొను" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6989 msgid "_New Game" msgstr "_కొత్త ఆట" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6992 msgid "_Pause game" msgstr "_ఆటలో విరామం" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6995 msgid "_Restart Game" msgstr "_ఆట పునఃప్రారంభం" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6998 msgid "_Hint" msgstr "_సూచన" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7001 msgid "_Scores..." msgstr "స్కోరులు (_S)..." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7004 msgid "_End Game" msgstr "_ఆట ముగించు" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7007 msgid "Create New _Window" msgstr "_కొత్త గవాక్షం సృష్టించు" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7010 msgid "_Close This Window" msgstr "_ఈ గవాక్షం మూసివేయు" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7022 msgid "_Settings" msgstr "_అమరికలు" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7025 msgid "Fi_les" msgstr "_దస్త్రాలు" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7028 msgid "_Windows" msgstr " _గవాక్షాలు" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7034 msgid "_Game" msgstr "_ఆట" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7499 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Button" msgstr "బొత్తం" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7500 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10837 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10917 msgid "Toggle" msgstr "మార్పు" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7501 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7512 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7520 msgid "Radio" msgstr "రేడియో" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7502 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 msgid "Menu" msgstr "జాబితా" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7503 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 msgid "Custom" msgstr "మలచిన" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7504 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7513 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7521 msgid "Separator" msgstr "వేరుచేయునది" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7509 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7517 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 msgid "Normal" msgstr "సాధారణ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7510 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7518 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 msgid "Image" msgstr "ప్రతిరూపం" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7511 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7519 msgid "Check" msgstr "తనిఖీ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7533 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "పనిముట్ల పట్టా సరిచేయునది" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8081 #, fuzzy #| msgid "This does not apply with stock items" msgid "This property does not apply when Ellipsize is set." msgstr "స్టాక్ అంశములతో ఇది అనుసంధించదు" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8098 #, fuzzy #| msgid "This does not apply with stock items" msgid "This property does not apply when Angle is set." msgstr "స్టాక్ అంశములతో ఇది అనుసంధించదు" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8881 msgid "Introduction page" msgstr "ప్రవేశ పుట" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8885 msgid "Content page" msgstr "ప్రస్తుత పుట" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8889 msgid "Confirmation page" msgstr "ధ్రువపరచు పుట" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10378 #, c-format msgid "%s is set to load %s from the model" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10380 #, c-format msgid "%s is set to manipulate %s directly" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10777 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 #, fuzzy #| msgid "Tree View" msgid "Tree View Column" msgstr "వృక్ష దర్శనం" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10777 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 msgid "Cell Renderer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10782 msgid "Properties and Attributes" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10787 msgid "Common Properties and Attributes" msgstr "" #. Text of the textview #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10831 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10911 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:54 msgid "Text" msgstr "పాఠం" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10832 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10912 #, fuzzy #| msgid "Accelerators" msgid "Accelerator" msgstr "Accelerator" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10833 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10913 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Combo" msgstr "Combo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10834 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10914 #, fuzzy #| msgid "Step inc:" msgid "Spin" msgstr "తిప్పు" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10835 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10915 msgid "Pixbuf" msgstr "పిక్స్ బఫ్" #. Progress... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10836 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10916 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:442 msgid "Progress" msgstr "పురోగమనం" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10848 #, fuzzy #| msgid "Icon View" msgid "Icon View Editor" msgstr "ప్రతిమ దర్శనం" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10848 #, fuzzy #| msgid "Tool Bar Editor" msgid "Combo Editor" msgstr "పనిముట్ల పట్టా సరిచేయునది" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10907 #, fuzzy #| msgid "Common" msgid "Column" msgstr "నిలువు పట్టి" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10926 #, fuzzy #| msgid "Tree View" msgid "Tree View Editor" msgstr "వృక్ష దర్శనం" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:298 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:366 msgid "" msgstr "<మీటను ఎంచుకొను>" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:447 #, fuzzy #| msgid "Accelerators" msgid "Accelerator Key" msgstr "త్వరణ సాధనములు" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:506 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "త్వరణ సాధనం మీటలు ఎంచుకొనుము..." #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 msgid "A filname, full or relative path to load an icon for this toolbutton" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "ఒక త్వరణ సాధన మీటల జాబితా" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4 msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5 msgid "A tooltip text for this widget" msgstr "ఈ విడ్జెట్ కొరకు ఒక పనిముట్టు చిట్కా పాఠం" #. NOT AVAILABLES ON WIN32 #. #. #. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10 msgid "About Dialog" msgstr "వివరణ గురించి" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 #, fuzzy #| msgid "Accelerators" msgid "Accel Group" msgstr "ఏక్సెల్ సమూహం" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 msgid "Accel Label" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:13 #, fuzzy #| msgid "Accelerators" msgid "Accelerator Mode column" msgstr "త్వరణ సాధనములు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 #, fuzzy #| msgid "Accelerators" msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "త్వరణ సాధనములు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 #, fuzzy #| msgid "Accelerators" msgid "Accelerator Renderer" msgstr "త్వరణ సాధనములు" #. Accelerators #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 msgid "Accelerators" msgstr "త్వరణ సాధనములు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18 msgid "Accessible Description" msgstr "ప్రవేశింపదగిన వివరణ" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 msgid "Accessible Name" msgstr "ప్రవేశింపదగిన నామము" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:393 #, fuzzy #| msgid "Functions" msgid "Action" msgstr "చర్య" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 msgid "Action Group" msgstr "క్రియా సమూహము" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 #, fuzzy #| msgid "Activate" msgid "Activatable column" msgstr "క్రియాశీలించు" #. Atk activate property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 msgid "Activate" msgstr "క్రియాశీలించు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27 #, fuzzy #| msgid "Remove Column" msgid "Active column" msgstr "నిలువు పట్టి తొలగించు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 msgid "Add Parent" msgstr "మూలం జతచేయు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 msgid "Add to Size Group" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 msgid "Adjustment" msgstr "సర్దుబాటు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 #, fuzzy #| msgid "Insert Column" msgid "Adjustment column" msgstr "నిలువుపట్టీని అమర్చుము" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 msgid "Alignment" msgstr "సమరేఖనుంచుట" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 #, fuzzy #| msgid "Alignment" msgid "Alignment column" msgstr "సమరేఖనుంచుట" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 msgid "All" msgstr "మొత్తం" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 msgid "All Events" msgstr "మొత్తం ఘటనలు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 #, fuzzy #| msgid "All Files" msgid "All Modifiers" msgstr "అన్ని దస్త్రాలు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 #, fuzzy #| msgid "Key" msgid "Alt Key" msgstr "మీట" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:2 msgid "Always" msgstr "ఎల్లప్పుడు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Always Center" msgstr "ఎల్లప్పుడు మధ్యలో" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 msgid "An accel group for accelerators from stock items" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Arrow" msgstr "బాణం" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 msgid "Ascending" msgstr "మీదికిపోవుచున్నది" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Aspect Frame" msgstr "చట్రం ఆకారము" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 msgid "Assistant" msgstr "సహాయకారి" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Attributes" msgstr "లక్షణాలు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 msgid "Attributes column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Automatic" msgstr "స్వయం ప్రవర్తకమైన" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 #, fuzzy #| msgid "Background Color" msgid "Background Color Name column" msgstr "పూర్వరంగ వర్ణము" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 #, fuzzy #| msgid "Background Color" msgid "Background Color column" msgstr "పూర్వరంగ వర్ణము" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 msgid "Before" msgstr "మునుముందు" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53 #, fuzzy #| msgid "North" msgid "Both" msgstr "రెండూ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:1 msgid "Bottom" msgstr "క్రింద" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 msgid "Bottom Left" msgstr "క్రింది ఎడమ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 msgid "Bottom Right" msgstr "క్రింది కుడి" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Bottom to Top" msgstr "పై నుండి క్రిందికి" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Box" msgstr "పేటిక" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 msgid "Browse" msgstr "అన్వేషించు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 msgid "Button 1 Motion" msgstr "బొత్తం 1 కదలిక" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Button 2 Motion" msgstr "బొత్తం 2 కదలిక" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 msgid "Button 3 Motion" msgstr "బొత్తం 3 కదలిక" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Button Box" msgstr "బొత్తం పేటిక" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 msgid "Button Motion" msgstr "బొత్తం కదలిక" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Button Press" msgstr "బొత్తం నొక్కు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 msgid "Button Release" msgstr "బొత్తం వదిలివేయు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 msgid "Calendar" msgstr "క్యాలెండర్" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 msgid "Cancel" msgstr "రద్దు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 #, fuzzy #| msgid "Background Color" msgid "Cell Background Color column" msgstr "పూర్వరంగ వర్ణము" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 #, fuzzy #| msgid "Contents Background Color" msgid "Cell Background Color name column" msgstr "సారాల పూర్వరంగ వర్ణము" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 msgid "Center" msgstr "మధ్యలో" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 msgid "Center on Parent" msgstr "మూలముపై మధ్యలో" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 msgid "Centimeters" msgstr "సెంటీ మీటర్లు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Character" msgstr "అక్షరము" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 msgid "Check Button" msgstr "తనిఖీ బొత్తం" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Check Menu Item" msgstr "జాబితా అంశమును తనిఖీచేయు" #. Atk click property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 msgid "Click" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 msgid "Climb Rate column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Close" msgstr "మూసి వేయు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 msgid "Color Button" msgstr "వర్ణము బొత్తం" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Color Selection" msgstr "వర్ణము ఎంచుకొను" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "వర్ణము ఎంచుకొను వివరణ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 msgid "Columned List" msgstr "నిలువుపట్టీల జాబితా" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 #, fuzzy #| msgid "Columned List" msgid "Columns" msgstr "నిలువు పట్టిలు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 msgid "Combo Box" msgstr "కోంబో పేటిక" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Combo Box Entry" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Combo Renderer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 #, fuzzy #| msgid "File Chooser Widget" msgid "Composite Widgets" msgstr "దస్త్రం ఎంచుకొను విడ్జెట్" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 #, fuzzy #| msgid "_Contents" msgid "Condensed" msgstr "సంక్షేపించు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Confirm" msgstr "ధృవీకరించు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Containers" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 msgid "Content" msgstr "సారాలు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Continuous" msgstr "కొనసాగుతున్న" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 #, fuzzy #| msgid "Controlled By" msgid "Control Key" msgstr "నియత్రించుట ద్వారా" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 msgid "Control and Display" msgstr "నియంత్రణ మరియు ప్రదర్శన" #. Atk relationset properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 msgid "Controlled By" msgstr "నియత్రించుట ద్వారా" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 msgid "Controller For" msgstr "నియత్రించుట కొరకు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Create Folder" msgstr "సంచయము సృష్టించు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "Curve" msgstr "వంపు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 msgid "Custom widget" msgstr "మలచిన విడ్జెట్" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 msgid "Data" msgstr "దత్తాంశం" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "Data column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 msgid "Default" msgstr "అప్రమేయము" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "Delayed" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "Descending" msgstr "క్రిందికి వచ్చు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Described By" msgstr "వివరించుట ద్వారా" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 msgid "Description For" msgstr "వివరణ కొరకు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "విషయం యొక్క వివరణ, సాంకేతిక సహాయతకోసం ఆకృతీకరించబడింది" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Desktop" msgstr "రంగస్థలం" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Dialog" msgstr "వివరణ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Dialog Box" msgstr "వివరణ పేటిక" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "Digits column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Discontinuous" msgstr "విశ్ఛిన్నమైన" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Discrete" msgstr "విలక్ష‌ణ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Dock" msgstr "డాక్" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Double" msgstr "రెండు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Down" msgstr "క్రింద" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "Drag & Drop" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Drag and Drop" msgstr "గుంజి & వదులు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Drawing Area" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 msgid "Drop Down Menu" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "East" msgstr "తూర్పు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "Edge" msgstr "అంచు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 #, fuzzy #| msgid "Add Separator" msgid "Edit Separately" msgstr "వేరుచేయునది చేర్చుము" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 msgid "Edit…" msgstr "సరిచేయు…" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Editable column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 msgid "Eighth Key" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 msgid "Ellipsize column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Embedded By" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 msgid "Embeds" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:6 msgid "End" msgstr "ముగింపు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 msgid "Enter Notify" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 #, fuzzy #| msgid "Font Selection" msgid "Entry Completion" msgstr "శైలి ఎంపిక" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:7 msgid "Error" msgstr "దోషము" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 msgid "Etched In" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Etched Out" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 msgid "Event Box" msgstr "ఘటన పెట్టె" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:8 msgid "Expand" msgstr "విస్తరించు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 #, fuzzy #| msgid "Expander" msgid "Expanded" msgstr "విస్తరించబడెను" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 msgid "Expander" msgstr "విస్తరించునది" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 msgid "Exposure" msgstr "తెరచిచూపునది" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "Extended" msgstr "పొడగింపబడింది" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 #, fuzzy #| msgid "Extended" msgid "Extra Condensed" msgstr "పొడగింపబడింది" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 #, fuzzy #| msgid "Expander" msgid "Extra Expanded" msgstr "విస్తరించునది" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 msgid "Family column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "Fifth Key" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 #, fuzzy #| msgid "File Chooser Button" msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "దస్త్రం ఎంచుకొను బొత్తం" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 msgid "File Chooser Button" msgstr "దస్త్రం ఎంచుకొను బొత్తం" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "దస్త్రం ఎంచుకొను వివరణ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "File Chooser Widget" msgstr "దస్త్రం ఎంచుకొను విడ్జెట్" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 #, fuzzy #| msgid "Glade Files" msgid "File Filter" msgstr "గ్లేడ్ దస్త్రాలు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772 msgid "File Name" msgstr "దస్త్ర నామము" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "File Selection" msgstr "దస్త్ర ఎంపిక" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:10 msgid "Fill" msgstr "నింపు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 #, fuzzy #| msgid "File Chooser Button" msgid "First Mouse Button" msgstr "దస్త్రం ఎంచుకొను బొత్తం" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Fixed" msgstr "స్థిరము" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 msgid "Flows From" msgstr "ప్రసరించుట నుండి" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "Flows To" msgstr "ప్రసరించుట కు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Focus Change" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Follow State column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Font Button" msgstr "శైలి బొత్తం" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 #, fuzzy #| msgid "Description For" msgid "Font Description column" msgstr "వివరణ కొరకు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Font Selection" msgstr "శైలి ఎంపిక" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "శైలి ఎంపిక వివరణ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 #, fuzzy #| msgid "Insert Column" msgid "Font column" msgstr "నిలువుపట్టీని అమర్చుము" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 #, fuzzy #| msgid "Text Foreground Color" msgid "Foreground Color Name column" msgstr "పాఠం దృశ్యరంగ వర్ణము" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 #, fuzzy #| msgid "Text Foreground Color" msgid "Foreground Color column" msgstr "పాఠం దృశ్యరంగ వర్ణము" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 #, fuzzy #| msgid "Font Button" msgid "Forth Mouse Button" msgstr "శైలి బొత్తం" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 msgid "Frame" msgstr "చట్రం" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "Free" msgstr "స్వతంత్రంగా" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181 msgid "Gamma Curve" msgstr "గామా వంపు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 msgid "Grow Only" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Gtk" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Gtk+ Obsolete" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 msgid "Half" msgstr "సగము" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Handle Box" msgstr "అదుపుచేయగల పెట్టె" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Has Entry column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 #, fuzzy #| msgid "Insert Column" msgid "Height column" msgstr "నిలువుపట్టీని అమర్చుము" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1236 msgid "Horizontal" msgstr "సమతలంగావున్న" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 #, fuzzy #| msgid "Horizontal Panes" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "సమతలంగా వరుసలోనుంచుట" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 #, fuzzy #| msgid "Horizontal and Vertical" msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "సమతలంగా మరియు నిలువుగా" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 msgid "Horizontal Box" msgstr "సమతలంగావున్న పెట్టె" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "సమతలంగావున్న బొత్తం పెట్టె" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 #, fuzzy #| msgid "Horizontal Panes" msgid "Horizontal Padding" msgstr "హారిజాంటల్‌గా ఒక వరుసలో ఉంచు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 #, fuzzy #| msgid "Horizontal Panes" msgid "Horizontal Padding column" msgstr "సమతలంగావున్న అస్థిత్వం" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 msgid "Horizontal Panes" msgstr "సమతలంగావున్న అస్థిత్వం" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Horizontal Ruler" msgstr "సమతలంగావున్న కొలతకర్ర" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 msgid "Horizontal Scale" msgstr "సమతలంగావున్న కొలబద్ద" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "సమతలంగా జరుపు పట్టా" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 msgid "Horizontal Separator" msgstr "సమతలంగా వేరుచేయునది" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "సమతలంగా మరియు నిలువుగా" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 msgid "Hyper Modifier" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 #, fuzzy #| msgid "In" msgid "Icon" msgstr "ప్రతిమ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 #, fuzzy #| msgid "Icons only" msgid "Icon Factory" msgstr "ప్రతిమలు మత్రమే" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 #, fuzzy #| msgid "Icon Name" msgid "Icon Name column" msgstr "ప్రతిమ నామము" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 msgid "Icon Sources" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 msgid "Icon View" msgstr "ప్రతిమ దర్శనం" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 msgid "Icons only" msgstr "ప్రతిమలు మత్రమే" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 msgid "If Valid" msgstr "ఒక వేళ వర్తిస్తే" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" msgstr "" "ఒకవేళ అమర్చినట్లైతే, పాఠ్యము క్రింది ఉంచిన గీత తరువాతి అక్షరం మెన్‌మోనిక్ ఏగ్జలరేటర్ కీ గా సూచించుట కొరకు " "ఉపయోగపడుతుంది" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "Image Menu Item" msgstr "ప్రతిరూప జాబితా అంశం" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 msgid "Immediate" msgstr "తొందరగా" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "In" msgstr "లోపల" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 msgid "Inches" msgstr "అంగుళాలు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 #, fuzzy #| msgid "Insert Column" msgid "Inconsistent column" msgstr "నిలువుపట్టీని అమర్చుము" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 msgid "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "ఒక తాత్పర్యము వేరొక తాత్పర్యము యొక్క మూల గవాక్షము అని సూచిస్తున్నది" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "ఒక తాత్పర్యము వేరొక తాత్పర్యము కొరకు ప్రత్యక్షమవును అని సూచిస్తున్నది" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 msgid "Indicator Size column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 msgid "Info" msgstr "సమాచారము" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 msgid "Input Dialog" msgstr "ఎగుబడి వివరణ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Insert After" msgstr "తర్వాత అమర్చుము" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 msgid "Insert Before" msgstr "ముందు అమర్చుము" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Insert Column" msgstr "నిలువుపట్టీని అమర్చుము" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 msgid "Insert Page After" msgstr "పుట తర్వాత అమర్చుము" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 msgid "Insert Page Before" msgstr "పుటను ముందు అమర్చుము" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 msgid "Insert Row" msgstr "అడ్డపట్టి అమర్చుము" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 msgid "Intro" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 msgid "Invalid" msgstr "నిస్సారమైనది" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 msgid "Invisible Char Set" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 #, fuzzy #| msgid "Static" msgid "Italic" msgstr "ఇటాలిక్" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 msgid "Items" msgstr "అంశాలు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 msgid "Key Press" msgstr "మీట విడుదల" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 msgid "Key Release" msgstr "మీట " #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 #, fuzzy #| msgid "Remove Column" msgid "Keycode column" msgstr "నిలువు పట్టి తొలగించు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "Label For" msgstr "చీటి కొరకు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 msgid "Labelled By" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 msgid "Language column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 msgid "Large Toolbar" msgstr "పెద్ద పనిముట్ల పట్టీ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 msgid "Layout" msgstr "కూర్పు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 msgid "Least Recently Used first" msgstr "ఇటీవల మొదట స్వల్పంగా వాడినది" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 msgid "Leave Notify" msgstr "తెలియజేయుట వదిలివేయు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:4 msgid "Left" msgstr "ఎడమ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "Left to Right" msgstr "ఎడమ నుండి కుడికి" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 msgid "Linear" msgstr "నేరుగా" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 msgid "Link Button" msgstr "జోడి బొత్తం" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 msgid "List" msgstr "జాబితా" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 msgid "List Item" msgstr "జాబితా అంశం" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 #, fuzzy #| msgid "List Item" msgid "List Store" msgstr "జాబితా అంశం" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 #, fuzzy #| msgid "Select widgets in the workspace" msgid "List of widgets in this group" msgstr "పని ప్రదేశాలలో విడ్జెట్స్ ఎంచుకొనుము" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 #, fuzzy #| msgid "Locked" msgid "Lock Key" msgstr "తాళం వేయబడినది" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 #, fuzzy #| msgid "Lower:" msgid "Low" msgstr "తక్కువ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 msgid "Markup column" msgstr "మార్కప్ నిలువువరుస" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 msgid "Member Of" msgstr "సభ్యుని యొక్క" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 msgid "Menu Bar" msgstr "జాబితా పట్టి" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 msgid "Menu Shell" msgstr "జాబితా షెల్" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 msgid "Menu Tool Button" msgstr "జాబితా పనిముట్ల బొత్తం" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 msgid "Message Dialog" msgstr "సందేశ వివరణ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 msgid "Meta Modifier" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 msgid "Middle" msgstr "మధ్యలో" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 msgid "Miscellaneous" msgstr "ఇతరత్రా" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 #, fuzzy #| msgid "Remove Column" msgid "Model column" msgstr "నిలువు పట్టి తొలగించు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 msgid "Most Recently Used first" msgstr "చాలా మొదటగా వాడినది" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 msgid "Mouse" msgstr "చుంచు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 msgid "Multiple" msgstr "బహుళ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:40 msgid "Never" msgstr "ఎల్లప్పుడు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 msgid "Node Child Of" msgstr "కణుపు శిశువు యొక్క" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 msgid "North" msgstr "ఉత్తరము" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "North East" msgstr "ఉత్తర తూర్పు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 msgid "North West" msgstr "ఉత్తర పడమర" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "Notebook" msgstr "నోట్ బుక్" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 msgid "Notification" msgstr "తాఖీదు ఇచ్చుట" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 #, fuzzy #| msgid "Number of pages" msgid "Number of Pages" msgstr "పేజీల సంఖ్య" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 msgid "Number of items" msgstr "అంశాముల సంఖ్య" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "Number of pages" msgstr "పుటల సంఖ్య" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 #, fuzzy #| msgid "The number of pages in the notebook" msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "నోట్ బుక్ లోని పేజీల సంఖ్య" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "సహాయక సాంకేతికత అందుబాటుకు ఆకృతీకరించబడిన వస్తువు యొక్క సంకేత నామం" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 msgid "Oblique" msgstr "వాలియున్న" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1235 msgid "Off" msgstr "ఆపుము" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 msgid "Ok" msgstr "ఓకే" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 msgid "Ok, Cancel" msgstr "ఓకే, రద్దు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 msgid "On" msgstr "పైన" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Open" msgstr "తెరుచు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 msgid "Option Menu" msgstr "ఇఛ్చాపూర్వకాల జాబితా" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 #, fuzzy #| msgid "Creation Function" msgid "Orientation column" msgstr "పరిక్రియ సృష్టించు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:41 msgid "Other" msgstr "వేరొక" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 msgid "Out" msgstr "బయటకు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 msgid "Paned" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 msgid "Parent Window Of" msgstr "మూల గవాక్షం యొక్క" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 #, fuzzy #| msgid "Pixbuf" msgid "Pixbuf column" msgstr "పిక్స్‍‌బఫ్ నిలువువరుస" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "Pixels" msgstr "పిక్సెల్స్" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 msgid "Pointer Motion" msgstr "సూచిక కదలిక" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "సూచిక కదలిక " #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 msgid "Popup" msgstr "ప్రత్యక్షమయ్యే" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 msgid "Popup For" msgstr "ప్రత్యక్షమవుట కొరకు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 msgid "Popup Menu" msgstr "ప్రత్యక్షమయ్యే జాబితా" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 ../plugins/gnome/glade-gnome.c:658 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:44 msgid "Position" msgstr "స్థానము" #. Atk press property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 msgid "Press" msgstr "నొక్కు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 #, fuzzy #| msgid "Icon Name" msgid "Primary Icon Name" msgstr "ప్రతిమ నామము" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 msgid "Progress Bar" msgstr "పురోగమన నిర్థేశి" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 #, fuzzy #| msgid "Progress Bar" msgid "Progress Fraction" msgstr "పురోగమన నిర్థేశి" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 #, fuzzy #| msgid "Progress Bar" msgid "Progress Renderer" msgstr "పురోగమన నిర్థేశి" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 msgid "Property Change" msgstr "లక్షణము మార్పు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 msgid "Proximity Out" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 msgid "Proximity In" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 #, fuzzy #| msgid "Insert Column" msgid "Pulse column" msgstr "నిలువుపట్టీని అమర్చుము" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:47 msgid "Question" msgstr "ప్రశ్న" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 msgid "Queue" msgstr "వరుస" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 #, fuzzy #| msgid "Radio Button" msgid "Radio Action" msgstr "రేడియో బొత్తం" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 msgid "Radio Button" msgstr "రేడియో బొత్తం" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 msgid "Radio Menu Item" msgstr "రేడియో జాబితా అంశం" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 msgid "Radio Tool Button" msgstr "రేడియో పనిముట్ల బొత్తం" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 #, fuzzy #| msgid "Radio Tool Button" msgid "Radio column" msgstr "రేడియో పనిముట్ల బొత్తం" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 msgid "Range" msgstr "శ్రేణి" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 #, fuzzy #| msgid "Redo the last action" msgid "Recent Action" msgstr "వెనుకటి క్రియను మళ్ళీచేయుము" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 msgid "Recent Chooser" msgstr "కొత్తగా ఎంచుకొనునది" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "కొత్తగా ఎంచుకొను వివరణ" #. GtkActivatable #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 #, fuzzy #| msgid "the last action" msgid "Related Action" msgstr "వెనుకటి క్రియ" #. Atk release property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 msgid "Release" msgstr "విడుదల" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358 #, fuzzy #| msgid "Release" msgid "Release Modifier" msgstr "విడుదల" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 msgid "Remove Column" msgstr "నిలువు పట్టి తొలగించు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 msgid "Remove Page" msgstr "పుట తొలగించు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 msgid "Remove Parent" msgstr "మూలం తొలగించు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362 msgid "Remove Row" msgstr "అడ్డపట్టి తొలగించు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 msgid "Remove Slot" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364 msgid "Response ID" msgstr "స్పందన ID" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:9 msgid "Right" msgstr "కుడి వైపు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366 msgid "Right to Left" msgstr "కుడివైపు నుంచి ఎడమవైపు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 #, fuzzy #| msgid "Insert Column" msgid "Rise column" msgstr "నిలువుపట్టీని అమర్చుము" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368 msgid "Ruler" msgstr "కొలత కర్ర" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 msgid "Save" msgstr "దాచు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 #, fuzzy #| msgid "Stock Button" msgid "Scale Button" msgstr "స్టాక్ బొత్తం" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 msgid "Scale column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 msgid "Scroll" msgstr "జరుపు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 msgid "Scrolled Window" msgstr "జరుపబడిన గవాక్షం" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374 #, fuzzy #| msgid "Add Menu Button" msgid "Second Mouse Button" msgstr "జాబితా బొత్తం జతచేయు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 #, fuzzy #| msgid "Icon Name" msgid "Secondary Icon Name" msgstr "ప్రతిమ నామము" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 msgid "Select Folder" msgstr "సంచయమును ఎంచుకొను" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 msgid "Semi Condensed" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 #, fuzzy #| msgid "Expander" msgid "Semi Expanded" msgstr "విస్తరించునది" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 #, fuzzy #| msgid "Sensitive" msgid "Sensitive column" msgstr "స్పందితము" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386 msgid "Separator Menu Item" msgstr "జాబితా అంశం వేరుచేయునది" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 msgid "Separator Tool Item" msgstr "విభజించు పనిముట్ల అంశం" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "ప్రస్తుత పుటను అమర్చుము (ఖశ్చితంగా సవరించు ఉద్దేశము కొరకు)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 msgid "Set the text in the view's text buffer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 msgid "Seventh Key" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 msgid "Shift Key" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 msgid "Shrink" msgstr "సంకోచించు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 msgid "Single" msgstr "ఒకేఒక" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 msgid "Sixth Key" msgstr "" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 msgid "Size Group" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402 msgid "Size column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 msgid "Small Capitals" msgstr "చిన్న" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 msgid "Small Toolbar" msgstr "చిన్న పనిముట్ల పట్టా" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 msgid "South" msgstr "దక్షిణము" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 msgid "South East" msgstr "తూర్పు దక్షిణము" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 msgid "South West" msgstr "పడమర దక్షిణము" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 #, fuzzy #| msgid "Select Widgets" msgid "Specialized Widgets" msgstr "విడ్జెట్స్ ఎంచుకొను" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 msgid "Spin Button" msgstr "తిరుగు బొత్తం" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 msgid "Spin Renderer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 msgid "Splash Screen" msgstr "స్ప్లాష్ తెర" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 msgid "Spline" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 msgid "Spread" msgstr "విస్తరించు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:51 msgid "Start" msgstr "మొదలుపెట్టు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 msgid "Static" msgstr "స్థావరమైన" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 msgid "Status Bar" msgstr "సుస్థితి నిర్ధేశి" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 #, fuzzy #| msgid "Status Bar" msgid "Status Icon" msgstr "సుస్థితి నిర్ధేశి" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 msgid "Stock Button" msgstr "స్టాక్ బొత్తం" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 msgid "Stock Detail column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 msgid "Stock Item" msgstr "స్టాక్ అంశం" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 msgid "Stock Size column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 #, fuzzy #| msgid "Stock Button" msgid "Stock column" msgstr "స్టాక్ బొత్తం" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 msgid "Stretch column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 msgid "Strikethrough column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 msgid "Structure" msgstr "నిర్మాణము" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 msgid "Style column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 msgid "Substructure" msgstr "ఉప నిర్మాణము" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 msgid "Subwindow Of" msgstr "ఉప గవాక్షం యొక్క" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 msgid "Summary" msgstr "సంక్షిప్తమైన" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 msgid "Super Modifier" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 msgid "Table" msgstr "పట్టిక" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 #, fuzzy #| msgid "Text View" msgid "Text Buffer" msgstr "పాఠం దర్శనం" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 msgid "Text Buffers" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 #, fuzzy #| msgid "Insert Column on %s" msgid "Text Column column" msgstr "%s పై నిలువుపట్టి ప్రవేశపెట్టు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 msgid "Text Entry" msgstr "పాఠం ప్రవేశము" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 #, fuzzy #| msgid "Text Entry" msgid "Text Renderer" msgstr "పాఠం ప్రవేశము" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 #, fuzzy #| msgid "Text Spacing" msgid "Text Tag" msgstr "పాఠం స్థలము" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 #, fuzzy #| msgid "Text Editable" msgid "Text Tag Table" msgstr "పాఠం సరిచేయగల్గినటువంటి" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 msgid "Text View" msgstr "పాఠం దర్శనం" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 msgid "Text below icons" msgstr "ప్రతిమల క్రింది పాఠం" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 #, fuzzy #| msgid "Text only" msgid "Text column" msgstr "పాఠ నిలువు వరుస" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 msgid "Text only" msgstr "పాఠం మాత్రమే" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 msgid "The items in this combo box" msgstr "పెద్ద పెట్టెలోని అంశాలు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 msgid "The number of items in the box" msgstr "పెట్టెలోని అంశాల యొక్క సంఖ్య" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "నోట్ బుక్ లోని పేజీల సంఖ్య" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "సహాయకిలో పుట స్థానము" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 #, fuzzy #| msgid "The stock item for this image" msgid "The pango attributes for this label" msgstr "ఈ ప్రతిరూపంకు స్టాక్ అంశం" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "జాబితా షెల్ లో జాబితా అంశం యొక్క స్థానము" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "పనిముట్ల పట్టాలో పనిముట్టు అంశం యొక్క స్థానము" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 msgid "" "The stock icon displayed on the item (chose an item from gtk+ stock or from " "an icon factory)" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 msgid "The stock item for this button" msgstr "ఈ బొత్తం కు స్టాక్ అంశం" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 #, fuzzy #| msgid "The stock item for this image" msgid "The stock item for this menu item" msgstr "ఈ ప్రతిరూపంకు స్టాక్ అంశం" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 msgid "The text of the menu item" msgstr "పాఠం యొక్క జాబితా అంశం" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 msgid "The text to display" msgstr "పాఠం ను ప్రదర్శించు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 #, fuzzy #| msgid "Add Menu Button" msgid "Third Mouse Button" msgstr "జాబితా బొత్తం జతచేయు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 #, fuzzy #| msgid "Toggle Button" msgid "Toggle Action" msgstr "మార్పు బొత్తం" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 msgid "Toggle Button" msgstr "మార్పు బొత్తం" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 msgid "Toggle Renderer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "మార్పు పనిముట్ల బొత్తం" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 msgid "Tool Bar" msgstr "పనిముట్ల నిర్థేశి" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 msgid "Tool Button" msgstr "పనిముట్ల బొత్తం" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 msgid "Toolbar" msgstr "పనిముట్ల పట్టా" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 msgid "Tooltip" msgstr "పనిముట్టు చిట్కా" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:10 msgid "Top" msgstr "పైన" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 msgid "Top Left" msgstr "పైన ఎడమవైపు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 msgid "Top Level" msgstr "పై స్థాయి" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 msgid "Top Right" msgstr "పైన కుడివైపు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 msgid "Top to Bottom" msgstr "పైకి క్రిందికి" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 msgid "Toplevels" msgstr "పై స్థాయిలు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 #, fuzzy #| msgid "Tree View" msgid "Tree Model" msgstr "వృక్ష దర్శనం" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 msgid "Tree Model Filter" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 msgid "Tree Model Sort" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 #, fuzzy #| msgid "File Selection" msgid "Tree Selection" msgstr "దస్త్ర ఎంపిక" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 #, fuzzy #| msgid "Tree View" msgid "Tree Store" msgstr "వృక్ష దర్శనం" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 msgid "Tree View" msgstr "వృక్ష దర్శనం" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 msgid "UI Manager" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 msgid "Ultra Condensed" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 #, fuzzy #| msgid "Expander" msgid "Ultra Expanded" msgstr "విస్తరించునది" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 #, fuzzy #| msgid "Insert Column" msgid "Underline column" msgstr "నిలువుపట్టీని అమర్చుము" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 msgid "Up" msgstr "పైకి" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 #, fuzzy #| msgid "Palette _Appearance" msgid "Use Action Appearance" msgstr "_వర్ణపలక రూపం" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 msgid "Use Underline" msgstr "క్రిందగీయు గీతను వాడుము" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 msgid "Utility" msgstr "సౌలభ్యం" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 msgid "Value column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 msgid "Variant column" msgstr "" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1237 msgid "Vertical" msgstr "నిలువు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 #, fuzzy #| msgid "Vertical Panes" msgid "Vertical Alignment" msgstr "నిలువుగా వరుసలోనుంచుట" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 msgid "Vertical Box" msgstr "నిలువు పెట్టె" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 msgid "Vertical Button Box" msgstr "నిలువు బొత్తం పెట్టె" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 #, fuzzy #| msgid "Vertical Panes" msgid "Vertical Padding" msgstr "నిలువు పాడింగ్" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 #, fuzzy #| msgid "Vertical Panes" msgid "Vertical Padding column" msgstr "నిలువు అస్థిత్వం" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 msgid "Vertical Panes" msgstr "నిలువు అస్థిత్వం" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 msgid "Vertical Ruler" msgstr "నిలువు కొలతకర్ర" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 msgid "Vertical Scale" msgstr "నిలువు కొలబద్ద" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "నిలువుగా జరుపుపట్టి" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 msgid "Vertical Separator" msgstr "నిలువుగా వేరుచేయునది" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 msgid "Viewport" msgstr "మార్గము చూపు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 msgid "Visibility Notify" msgstr "ప్రత్యక్షమైనట్టు తెలియజేయు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 msgid "Visible" msgstr "కనిపించు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 msgid "Visible column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 #, fuzzy #| msgid "Toggle Button" msgid "Volume Button" msgstr "మార్పు బొత్తం" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:68 msgid "Warning" msgstr "హెచ్చరిక" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 #, fuzzy #| msgid "Insert Column" msgid "Weight column" msgstr "నిలువుపట్టీని అమర్చుము" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514 msgid "West" msgstr "పడమర" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518 msgid "Width column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519 #, fuzzy #| msgid "Word Character" msgid "Width in Characters column" msgstr "పద అక్షరం" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520 msgid "Window" msgstr "గవాక్షం" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521 #, fuzzy #| msgid "Window" msgid "Window Group" msgstr "గవాక్షం" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522 msgid "Word" msgstr "పదము" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523 msgid "Word Character" msgstr "పద అక్షరం" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524 msgid "Wrap Mode column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525 msgid "Wrap Width column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526 msgid "Yes, No" msgstr "అవును, కాదు" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " "translators and unmark this string for translation" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "GTK+ Unix పైస్థాయి ముద్రణ" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "పుట వివరణ" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 msgid "Print Dialog" msgstr "వివరణ ముద్రించు" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:374 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:423 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:486 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:699 #, fuzzy, c-format #| msgid "Setting %s of %s" msgid "Setting columns on %s" msgstr "%s యొక్క %s అమరిక" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:514 msgid "< define a new column >" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:827 #, fuzzy #| msgid "Remove Column" msgid "Add and remove columns:" msgstr "నిలువు పట్టి తొలగించు" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1196 msgid "Add and remove rows:" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1226 msgid "Sequential editing:" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-button.c:90 #, fuzzy #| msgid "Text Editable" msgid "Entry Editable" msgstr "పాఠం సరిచేయగల్గినటువంటి" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-button.c:91 #, fuzzy #| msgid "Whether this property is translatable or not" msgid "Whether the entry is editable" msgstr "ఈ లక్షణము అనువదించదగినదా లేదా " #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:694 #, c-format msgid "" "Enter a filname or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " "will only ever load them in the runtime from your project directory)." msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:701 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:706 #, c-format msgid "Set the text direction for this source of '%s'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:711 #, c-format msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:716 #, c-format msgid "Set the icon size for this source of '%s'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:726 #, c-format msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:237 #, c-format msgid "Setting %s to use standard configuration" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:295 #, fuzzy, c-format #| msgid "Setting %s of %s to %s" msgid "Setting %s to use a custom child" msgstr "%s యొక్క %s కు %s అమరిక" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:339 #, fuzzy, c-format #| msgid "Setting %s of %s to %s" msgid "Setting %s to use a stock button" msgstr "%s యొక్క %s కు %s అమరిక" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:383 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:260 #, c-format msgid "Setting %s to use a label and image" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:442 msgid "Configure button content" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:444 msgid "Add custom button content" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:446 #, fuzzy #| msgid "Stock Button" msgid "Stock button" msgstr "స్టాక్ బొత్తం" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:448 msgid "Label with optional image" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:188 #, c-format msgid "Setting %s to use standard label text" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:223 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom label widget" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:253 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:266 #, fuzzy, c-format #| msgid "Setting %s of %s to %s" msgid "Setting %s to use an image from stock" msgstr "%s యొక్క %s కు %s అమరిక" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:288 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:322 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:356 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:290 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from the icon theme" msgstr "" #. Label area frame... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:452 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:395 #, fuzzy #| msgid "Label" msgid "Edit Label" msgstr "లేబుల్ నామము" #. Image area frame... #. Image content frame... #. Internal Image area... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:494 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:345 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:429 #, fuzzy #| msgid "Stock Image" msgid "Edit Image" msgstr "స్టాక్ ప్రతిరూపం" #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:313 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from filename" msgstr "" #. Image size frame... #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:398 #, fuzzy #| msgid "Stock Image" msgid "Set Image Size" msgstr "స్టాక్ ప్రతిరూపం" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:218 #, fuzzy, c-format #| msgid "Setting %s of %s to %s" msgid "Setting %s to use a stock item" msgstr "%s యొక్క %s కు %s అమరిక" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:350 #, fuzzy #| msgid "Stock Item" msgid "Stock Item:" msgstr "స్టాక్ అంశం" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:384 msgid "Custom label and image:" msgstr "" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:196 msgid "" "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for " "that icon in the treeview." msgstr "" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:197 msgid "" "Define columns for your liststore, giving them meaningful names will help " "you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete " "key to remove the selected column)" msgstr "" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:224 msgid "" "Add remove and edit rows of data (you can optionally use CNTL-N to add new " "rows and the Delete key to remove the selected row)" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:254 #, fuzzy, c-format #| msgid "Setting %s of %s to %s" msgid "Setting %s to use an attribute list" msgstr "%s యొక్క %s కు %s అమరిక" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:286 #, c-format msgid "Setting %s to use a pango markup string" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:321 #, fuzzy, c-format #| msgid "Setting %s of %s to %s" msgid "Setting %s to use a pattern string" msgstr "%s యొక్క %s కు %s అమరిక" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:357 #, c-format msgid "Setting %s to set desired width in charachters" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:388 #, c-format msgid "Setting %s to set maximum width in charachters" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:422 #, c-format msgid "Setting %s to use normal line wrapping" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:457 #, fuzzy, c-format #| msgid "Setting %s of %s to %s" msgid "Setting %s to use a single line" msgstr "%s యొక్క %s కు %s అమరిక" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:492 #, c-format msgid "Setting %s to use specific pango word wrapping" msgstr "" #. Label appearance... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:538 #, fuzzy #| msgid "Palette _Appearance" msgid "Edit label appearance" msgstr "_వర్ణపలక రూపం" #. Label formatting... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:609 msgid "Format label" msgstr "" #. Line Wrapping... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:675 #, fuzzy #| msgid "Text Spacing" msgid "Text line wrapping" msgstr "పాఠం స్థలము" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:694 msgid "Text wraps normally" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:228 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:246 #, fuzzy, c-format #| msgid "Setting multiple properties" msgid "Setting %s to use the %s property directly" msgstr "రెండు లక్షణాల అమరిక" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:369 #, c-format msgid "Retrieve %s from model (type %s)" msgstr "" #. translators: the adjective not the verb #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509 #, fuzzy #| msgid "Reset" msgid "unset" msgstr "పునః ప్రారంభం" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532 msgid "no model" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:241 msgid "" "Choose a Data Model and define some\n" "columns in the data store first" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:275 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from stock" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:299 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:322 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from filename" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:347 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:371 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:394 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" msgstr "" #. Primary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:475 msgid "Primary icon" msgstr "" #. Secondary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:538 msgid "Secondary icon" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:329 #, fuzzy, c-format #| msgid "Setting %s of %s" msgid "Setting %s action" msgstr "%s యొక్క %s అమరిక" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:357 #, fuzzy, c-format #| msgid "Setting %s of %s to %s" msgid "Setting %s to use action appearance" msgstr "%s యొక్క %s కు %s అమరిక" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:358 #, c-format msgid "Setting %s to not use action appearance" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:292 msgid "Status Message." msgstr "సుస్థితి సందేశము." #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:659 msgid "The position in the druid" msgstr "నిర్థేశిలోని స్థానము " #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1011 msgid "Message box type" msgstr "సందేశ పేటిక పద్దతి" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1012 msgid "The type of the message box" msgstr "సందేశ పేటిక యొక్క విధము" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1220 msgid "This property is valid only in font information mode" msgstr "శైలి సమాచార విధములో మాత్రమే లక్షణము వర్తిస్తుంది" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1308 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:18 msgid "Selection Mode" msgstr "ఎంపిక విధము" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1309 msgid "Choose the Selection Mode" msgstr "ఎంపిక విధము ఎంచుకొను" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1449 msgid "Placement" msgstr "చోటుదొరుకు" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1450 msgid "Choose the BonoboDockPlacement type" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1478 msgid "Behavior" msgstr "ప్రవర్తన" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1479 msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1488 msgid "Pack Type" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1489 msgid "Choose the Pack Type" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:1 msgid "24-Hour Format" msgstr "24-గంటల రూపలావణ్యం" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:3 msgid "Background Color" msgstr "పూర్వరంగ వర్ణము" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:4 msgid "Contents Background Color" msgstr "సారాల పూర్వరంగ వర్ణము" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:5 msgid "Dither" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:11 msgid "Font Information" msgstr "శైలి సమాచారము" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:12 msgid "GNOME About" msgstr "గ్నోమ్ గురించి" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:13 msgid "GNOME App" msgstr "గ్నోమ్ ఆప్" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:14 msgid "GNOME App Bar" msgstr "గ్నోమ్ ఆప్ పట్టీ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:15 msgid "GNOME Color Picker" msgstr "గ్నోమ్ వర్ణ ఏరివేత" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:16 msgid "GNOME Date Edit" msgstr "గ్నోమ్ తేది సరిచేయు" #. Deprecated Widget Classes :) #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:18 msgid "GNOME Dialog" msgstr "గ్నోమ్ వివరణ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:19 msgid "GNOME Druid" msgstr "గ్నోమ్ నిర్దేశి" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:20 msgid "GNOME Druid Page Edge" msgstr "గ్నోమ్ నిర్దేశి పుట చివర" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:21 msgid "GNOME Druid Page Standard" msgstr "గ్నోమ్ నిర్దేశి పుట చివర ప్రామాణము" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:22 msgid "GNOME File Entry" msgstr "గ్నోమ్ దస్త్ర ప్రవేశము" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:23 msgid "GNOME Font Picker" msgstr "గ్నోమ్ శైలి ఏరివేత" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:24 msgid "GNOME HRef" msgstr "గ్నోమ్ HRef" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:25 msgid "GNOME Icon Entry" msgstr "గ్నోమ్ ప్రతిమ " #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:26 msgid "GNOME Icon Selection" msgstr "గ్నోమ్ ప్రతిమ ఎంచుకొను" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:27 msgid "GNOME Message Box" msgstr "గ్నోమ్ సందేశ పేటిక" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:28 msgid "GNOME Pixmap" msgstr "గ్నోమ్ పిక్స్మాప్" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:29 msgid "GNOME Pixmap Entry" msgstr "గ్నోమ్ పిక్స్మాప్ ప్రవేశము" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:30 msgid "GNOME Property Box" msgstr "గ్నోమ్ ప్రాపర్టీ పెట్టె" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:31 msgid "GNOME UI Obsolete" msgstr "గ్నోమ్ UI వాడుకలోలేని" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:32 msgid "GNOME User Interface" msgstr "గ్నోమ్ వినియోగదారు సంవిధానం" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:33 msgid "Generic" msgstr "సాధారనమైన" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:34 msgid "Information" msgstr "సమాచారము" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:35 msgid "Logo" msgstr "చిహ్నము" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:36 msgid "Logo Background Color" msgstr "చిహ్నము పూర్వరంగం వర్ణము" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:37 msgid "Max Saved" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:38 msgid "Message" msgstr "సందేశం" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:39 msgid "Monday First" msgstr "సోమవారం మొదట" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:42 msgid "Padding" msgstr "పాడింగ్" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:43 msgid "Pixmap" msgstr "పిక్స్మాప్" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:45 msgid "Program Name" msgstr "కార్యక్రమ నామము" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:46 msgid "Program Version" msgstr "కార్యక్రమ వివరణము" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:48 msgid "Scaled Height" msgstr "కొలబద్ద ఎత్తు" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:49 msgid "Scaled Width" msgstr "కొలబద్ద పొడవు" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:50 msgid "Show Time" msgstr "సమయం చూపుము" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:52 msgid "StatusBar" msgstr "సుస్థితి పట్టీ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:53 msgid "Store Config" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:55 msgid "Text Foreground Color" msgstr "పాఠం దృశ్యరంగ వర్ణము" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:56 msgid "The height to scale the pixmap to" msgstr "పిక్స్మాప్ కొలబద్దకు ఒక ఎత్తు" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:57 msgid "The maximum number of history entries saved" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:58 msgid "The pixmap file" msgstr "ఒక పిక్స్మాప్ దస్త్రం" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:59 msgid "The width to scale the pixmap to" msgstr "పిక్స్మాప్ కొలబద్దకు ఒక పొడవు" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:61 msgid "Title Foreground Color" msgstr "శీర్షిక దృశ్యరంగ వర్ణము" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:62 msgid "Top Watermark" msgstr "పైన నీటిచిహ్నము" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:63 msgid "Unknown" msgstr "తెలియనిది" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:64 msgid "Use Alpha" msgstr "తొలి వాడు" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:65 msgid "" "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage " "within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" " "content for the page to be drawn" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:66 msgid "User" msgstr "వినియోగదారు" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:67 msgid "User Widget" msgstr "వినియోగదారు విడ్జెట్" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:69 msgid "Watermark" msgstr "నీటిచిహ్నము" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:2 msgid "Exclusive" msgstr "ప్రత్యేకమైన" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:3 msgid "Floating" msgstr "తేలుచున్న" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:5 msgid "Locked" msgstr "తాళం వేయబడినది" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:6 msgid "Never Floating" msgstr "ఎల్లప్పుడు తేలుచున్న" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:7 msgid "Never Horizontal" msgstr "ఎల్లప్పుడు అడ్డుగా" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:8 msgid "Never Vertical" msgstr "ఎల్లప్పుడు నిలువుగా" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:2 msgid "Column Spacing" msgstr "నిలువు పట్టి స్థలము" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:3 msgid "GNOME Canvas" msgstr "GNOME యవనిక" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:5 msgid "GNOME Icon List" msgstr "GNOME ప్రతిమ జాబితా" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:7 msgid "Icon Width" msgstr "ప్రతిమ వెడల్పు" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:8 msgid "If the icon text can be edited by the user" msgstr "ప్రతిమ పాఠం వినియోగదారుని ద్వారా సరిచేయగల్గినదైతే" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:9 msgid "" "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the " "GnomeIconList" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:10 msgid "Max X" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:11 msgid "Max Y" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:12 msgid "Min X" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:13 msgid "Min Y" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:14 msgid "Pixels per unit" msgstr "ఒక ప్రామాణీకాంశమునకు పిక్సెల్స్" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:16 msgid "Row Spacing" msgstr "అడ్డపట్టి స్థలము" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:20 msgid "Text Editable" msgstr "పాఠం సరిచేయగల్గినటువంటి" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:22 msgid "Text Spacing" msgstr "పాఠం స్థలము" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:24 msgid "Text Static" msgstr "పాఠం స్థావరమైన" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:25 msgid "The maximum x coordinate" msgstr "ఒక అత్యధిక x సమానమైన" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:26 msgid "The maximum y coordinate" msgstr "ఒక అత్యధిక y సమానమైన" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:27 msgid "The minimum x coordinate" msgstr "కనీసము ఒక x సమానమైన" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:28 msgid "The minimum y coordinate" msgstr "కనీసము ఒక y సమానమైన " #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:29 msgid "The number of pixels between columns of icons" msgstr "నిలువు పట్టిలు మరియు ప్రతిమల మధ్య పిక్సెల్స్ యొక్క ఒక సంఖ్య" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:30 msgid "The number of pixels between rows of icons" msgstr "అడ్డపట్టిలు మరియు ప్రతిమల మధ్య పిక్సెల్స్ యొక్క ఒక సంఖ్య" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:31 msgid "The number of pixels between the text and the icon" msgstr "పాఠం మరియు ఒక ప్రతిమ మధ్యలో పిక్సెల్స్ యొక్క ఒక సంఖ్య" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:32 msgid "The number of pixels corresponding to one unit" msgstr "ఒక ప్రామాణీకాంశమునకు సరియైన పిక్సెల్స్ యొక్క ఒక సంఖ్య " #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:33 msgid "The selection mode" msgstr "ఒక ఎంపిక విధము" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:34 msgid "The width of each icon" msgstr "ప్రతిఒక్క ప్రతిమ యొక్క పొడవు " glade3-3.8.0/po/en@shaw.po0000644000175000017500000056130511504337220012154 00000000000000# Shavian translation for glade3. # Copyright (C) 2009-2010 The Gnome Foundation. # Thomas Thurman , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glade3&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-15 16:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-18 10:04 -0400\n" "Last-Translator: Thomas Thurman \n" "Language-Team: Shavian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑹 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑿𐑟𐑼 𐑦𐑯𐑑𐑼𐑓𐑱𐑕 𐑛𐑩𐑟𐑲𐑯𐑟 𐑓𐑹 GTK+ 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯𐑟" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:42 msgid "Glade" msgstr "·𐑜𐑤𐑱𐑛" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 msgid "Glade Interface Designer" msgstr "·𐑜𐑤𐑱𐑛 𐑦𐑯𐑑𐑼𐑓𐑱𐑕 𐑛𐑩𐑟𐑲𐑯𐑼" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:4 msgid "Interface Designer" msgstr "𐑦𐑯𐑑𐑼𐑓𐑱𐑕 𐑛𐑩𐑟𐑲𐑯𐑼" #: ../src/main.c:52 msgid "Output version information and exit" msgstr "𐑬𐑑𐑐𐑫𐑑 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑯 𐑧𐑜𐑟𐑦𐑑" #: ../src/main.c:55 msgid "Disable Devhelp integration" msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑱𐑚𐑩𐑤 ·𐑛𐑧𐑝𐑣𐑧𐑤𐑐 𐑦𐑯𐑑𐑩𐑜𐑮𐑱𐑖𐑩𐑯" #: ../src/main.c:58 msgid "[FILE...]" msgstr "[𐑓𐑲𐑤...]" #, fuzzy #: ../src/main.c:68 msgid "be verbose" msgstr "𐑚𐑰 verbose" #: ../src/main.c:93 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑹 𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑿𐑟𐑼 𐑦𐑯𐑑𐑼𐑓𐑱𐑕 𐑛𐑩𐑟𐑲𐑯𐑟 𐑓𐑹 GTK+ 𐑹 ·𐑯𐑴𐑥 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯𐑟." #: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98 msgid "Glade options" msgstr "·𐑜𐑤𐑱𐑛 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟" #: ../src/main.c:105 msgid "Glade debug options" msgstr "·𐑜𐑤𐑱𐑛 𐑛𐑰𐑚𐑳𐑜 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟" #: ../src/main.c:106 msgid "Show Glade debug options" msgstr "𐑖𐑴 ·𐑜𐑤𐑱𐑛 𐑛𐑰𐑚𐑳𐑜 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟" #: ../src/main.c:149 msgid "" "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "gmodule 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑 𐑯𐑪𐑑 𐑓𐑬𐑯𐑛. gmodule 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑 𐑦𐑟 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼𐑛 𐑓𐑹 ·𐑜𐑤𐑱𐑛 𐑑 𐑢𐑻𐑒" #, c-format #: ../src/main.c:176 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 '%s', 𐑞 𐑓𐑲𐑤 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑.\n" #: ../src/glade-window.c:51 msgid "[Read Only]" msgstr "[𐑮𐑧𐑛 𐑴𐑯𐑤𐑦]" #, c-format #: ../src/glade-window.c:165 msgid "Could not display the URL '%s'" msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑞 URL '%s'" #: ../src/glade-window.c:169 msgid "No suitable web browser could be found." msgstr "𐑯𐑴 𐑕𐑿𐑑𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑢𐑧𐑚 𐑚𐑮𐑬𐑟𐑼 𐑒𐑫𐑛 𐑚𐑰 𐑓𐑬𐑯𐑛." #: ../src/glade-window.c:450 msgid "User Interface Designer" msgstr "𐑿𐑟𐑼 𐑦𐑯𐑑𐑼𐑓𐑱𐑕 𐑛𐑩𐑟𐑲𐑯𐑼" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. #. * we also indicate to users that the file may be read-only with #. * the second '%s' #, c-format #: ../src/glade-window.c:657 msgid "Activate '%s' %s" msgstr "𐑨𐑒𐑑𐑦𐑝𐑱𐑑 '%s' %s" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s' #. FIXME add hint for translators #, c-format #: ../src/glade-window.c:664 ../src/glade-window.c:672 msgid "Activate '%s'" msgstr "𐑨𐑒𐑑𐑦𐑝𐑱𐑑 '%s'" #. Name #: ../src/glade-window.c:717 ../gladeui/glade-base-editor.c:1991 #: ../gladeui/glade-editor-table.c:359 msgid "Name:" msgstr "𐑯𐑱𐑥:" #: ../src/glade-window.c:719 msgid "Format:" msgstr "𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑:" #: ../src/glade-window.c:721 msgid "Requires:" msgstr "𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼𐑟:" #: ../src/glade-window.c:1147 msgid "Open…" msgstr "𐑴𐑐𐑩𐑯…" #, c-format #: ../src/glade-window.c:1190 msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "𐑞 𐑓𐑲𐑤 %s 𐑣𐑨𐑟 𐑚𐑰𐑯 𐑥𐑪𐑛𐑦𐑓𐑲𐑛 𐑕𐑦𐑯𐑕 𐑮𐑰𐑛𐑦𐑙 𐑦𐑑" #: ../src/glade-window.c:1194 msgid "" "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "𐑦𐑓 𐑿 𐑕𐑱𐑝 𐑦𐑑, 𐑷𐑤 𐑞 𐑦𐑒𐑕𐑑𐑻𐑯𐑩𐑤 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟 𐑒𐑫𐑛 𐑚𐑰 𐑤𐑪𐑕𐑑. 𐑕𐑱𐑝 𐑦𐑑 𐑧𐑯𐑦𐑢𐑱?" #: ../src/glade-window.c:1198 msgid "_Save Anyway" msgstr "_𐑕𐑱𐑝 𐑧𐑯𐑦𐑢𐑱" #: ../src/glade-window.c:1205 msgid "_Don't Save" msgstr "_𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑕𐑱𐑝" #, c-format #: ../src/glade-window.c:1231 msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑕𐑱𐑝 %s: %s" #, c-format #: ../src/glade-window.c:1254 msgid "Project '%s' saved" msgstr "𐑐𐑮𐑩𐑡𐑧𐑒𐑑 '%s' 𐑕𐑱𐑝𐑛" #: ../src/glade-window.c:1274 msgid "Save As…" msgstr "𐑕𐑱𐑝 𐑨𐑟…" #, c-format #: ../src/glade-window.c:1319 msgid "Could not save the file %s" msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑱𐑝 𐑞 𐑓𐑲𐑤 %s" #: ../src/glade-window.c:1323 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "𐑿 𐑛𐑵 𐑯𐑪𐑑 𐑣𐑨𐑝 𐑞 𐑐𐑻𐑥𐑦𐑖𐑪𐑯𐑟 𐑯𐑧𐑕𐑩𐑕𐑼𐑦 𐑑 𐑕𐑱𐑝 𐑞 𐑓𐑲𐑤." #, c-format #: ../src/glade-window.c:1344 msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑱𐑝 𐑓𐑲𐑤 %s. 𐑩𐑯𐑳𐑞𐑼 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑢𐑦𐑞 𐑞𐑨𐑑 𐑐𐑭𐑔 𐑦𐑟 𐑴𐑐𐑩𐑯." #: ../src/glade-window.c:1369 msgid "No open projects to save" msgstr "𐑯𐑴 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑐𐑮𐑩𐑡𐑧𐑒𐑑𐑕 𐑑 𐑕𐑱𐑝" #, c-format #: ../src/glade-window.c:1399 msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" msgstr "𐑕𐑱𐑝 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟 𐑑 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑 \"%s\" 𐑚𐑦𐑓𐑹 𐑒𐑤𐑴𐑟𐑦𐑙?" #: ../src/glade-window.c:1410 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "𐑿𐑼 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑤𐑪𐑕𐑑 𐑦𐑓 𐑿 𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑕𐑱𐑝 𐑞𐑧𐑥." #: ../src/glade-window.c:1414 msgid "Close _without Saving" msgstr "𐑒𐑤𐑴𐑟 _𐑢𐑦𐑞𐑬𐑑 𐑕𐑱𐑝𐑦𐑙" #, c-format #: ../src/glade-window.c:1441 msgid "Failed to save %s to %s: %s" msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑕𐑱𐑝 %s 𐑑 %s: %s" #: ../src/glade-window.c:1453 msgid "Save…" msgstr "𐑕𐑱𐑝…" #: ../src/glade-window.c:1997 msgid "Could not display the online user manual" msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑞 𐑪𐑯𐑤𐑲𐑯 𐑿𐑟𐑼 𐑥𐑨𐑯𐑘𐑫𐑩𐑤" #, c-format #: ../src/glade-window.c:2000 ../src/glade-window.c:2038 msgid "" "No suitable web browser executable could be found to be executed and to " "display the URL: %s" msgstr "" "𐑯𐑴 𐑕𐑿𐑑𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑢𐑧𐑚 𐑚𐑮𐑬𐑟𐑼 𐑧𐑒𐑕𐑩𐑒𐑿𐑑𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑒𐑫𐑛 𐑚𐑰 𐑓𐑬𐑯𐑛 𐑑 𐑚𐑰 𐑧𐑒𐑕𐑩𐑒𐑿𐑑𐑩𐑛 𐑯 𐑑 𐑛𐑦𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑞 URL: " "%s" #: ../src/glade-window.c:2035 msgid "Could not display the online developer reference manual" msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑞 𐑪𐑯𐑤𐑲𐑯 𐑛𐑦𐑝𐑧𐑤𐑩𐑐𐑼 𐑮𐑧𐑓𐑼𐑩𐑯𐑕 𐑥𐑨𐑯𐑘𐑫𐑩𐑤" #: ../src/glade-window.c:2078 msgid "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n\nGlade is distributed in the hope that it will be useful, but " "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n\nYou should have received a copy of the GNU General Public " "License along with Glade; if not, write to the Free Software Foundation, " "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "·𐑜𐑤𐑱𐑛 𐑦𐑟 𐑓𐑮𐑰 𐑕𐑪𐑓𐑑𐑢𐑺; 𐑿 𐑒𐑨𐑯 𐑮𐑰𐑛𐑦𐑕𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑦𐑑 𐑯/𐑹 𐑥𐑪𐑛𐑦𐑓𐑲 𐑦𐑑 𐑳𐑯𐑛𐑼 𐑞 𐑑𐑻𐑥𐑟 𐑝 𐑞 ·𐑜𐑯𐑿 " "𐑡𐑧𐑯𐑼𐑩𐑤 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑒 𐑤𐑲𐑕𐑩𐑯𐑕 𐑨𐑟 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑖𐑑 𐑚𐑲 𐑞 𐑓𐑮𐑰 𐑕𐑪𐑓𐑑𐑢𐑺 𐑓𐑬𐑯𐑛𐑱𐑖𐑩𐑯; 𐑲𐑞𐑼 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯 2 𐑝 𐑞 " "𐑤𐑲𐑕𐑩𐑯𐑕, 𐑹 (𐑨𐑑 𐑿𐑼 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯) 𐑧𐑯𐑦 𐑤𐑱𐑑𐑼 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯.\n\n𐑜𐑤𐑱𐑛 𐑦𐑟 𐑛𐑦𐑕𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑𐑩𐑛 𐑦𐑯 𐑞 𐑣𐑴𐑐 𐑞𐑨𐑑 " "𐑦𐑑 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑿𐑕𐑓𐑩𐑤, 𐑚𐑳𐑑 𐑢𐑦𐑞𐑬𐑑 𐑧𐑯𐑦 𐑢𐑪𐑮𐑩𐑯𐑑𐑰; 𐑢𐑦𐑞𐑬𐑑 𐑰𐑝𐑩𐑯 𐑞 𐑦𐑥𐑐𐑤𐑲𐑛 𐑢𐑪𐑮𐑩𐑯𐑑𐑰 𐑝 " "𐑥𐑻𐑗𐑩𐑯𐑑𐑩𐑚𐑦𐑤𐑦𐑑𐑦 𐑹 𐑓𐑦𐑑𐑯𐑩𐑕 𐑓𐑹 𐑩 𐑐𐑼𐑑𐑦𐑒𐑿𐑤𐑼 𐑐𐑻𐑐𐑩𐑕. 𐑕𐑰 𐑞 ·𐑜𐑯𐑿 𐑡𐑧𐑯𐑼𐑩𐑤 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑒 𐑤𐑲𐑕𐑩𐑯𐑕 " "𐑓𐑹 𐑥𐑹 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟.\n\n𐑿 𐑖𐑫𐑛 𐑣𐑨𐑝 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑛 𐑩 𐑒𐑪𐑐𐑦 𐑝 𐑞 ·𐑜𐑯𐑿 𐑡𐑧𐑯𐑼𐑩𐑤 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑒 𐑤𐑲𐑕𐑩𐑯𐑕 𐑩𐑤𐑪𐑙 " "𐑢𐑦𐑞 ·𐑜𐑤𐑱𐑛; 𐑦𐑓 𐑯𐑪𐑑, 𐑮𐑲𐑑 𐑑 𐑞 𐑓𐑮𐑰 𐑕𐑪𐑓𐑑𐑢𐑺 𐑓𐑬𐑯𐑛𐑱𐑖𐑩𐑯, 𐑦𐑙𐑒., 51 ·𐑓𐑮𐑨𐑙𐑒𐑤𐑦𐑯 𐑕𐑑𐑮𐑰𐑑, 𐑓𐑦𐑓𐑔 " "𐑓𐑤𐑹, ·𐑚𐑪𐑕𐑑𐑩𐑯, MA 02110-1301, USA." #: ../src/glade-window.c:2104 msgid "translator-credits" msgstr "·𐑑𐑪𐑥𐑩𐑕 ·𐑔𐑻𐑥𐑩𐑯" #: ../src/glade-window.c:2105 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "𐑩 𐑿𐑟𐑼 𐑦𐑯𐑑𐑼𐑓𐑱𐑕 𐑛𐑩𐑟𐑲𐑯𐑼 𐑓𐑹 GTK+ 𐑯 ·𐑯𐑴𐑥." #. File #: ../src/glade-window.c:2180 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7150 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7473 msgid "_File" msgstr "_𐑓𐑲𐑤" #. Edit #: ../src/glade-window.c:2181 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7153 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7483 msgid "_Edit" msgstr "_𐑧𐑛𐑦𐑑" #. View #: ../src/glade-window.c:2182 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7156 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7491 msgid "_View" msgstr "_𐑝𐑿" #: ../src/glade-window.c:2183 msgid "_Projects" msgstr "_𐑐𐑮𐑩𐑡𐑧𐑒𐑑𐑕" #. Help #: ../src/glade-window.c:2184 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7168 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7494 msgid "_Help" msgstr "_𐑣𐑧𐑤𐑐" #: ../src/glade-window.c:2190 msgid "Create a new project" msgstr "𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑩 𐑯𐑿 𐑐𐑮𐑩𐑡𐑧𐑒𐑑" #: ../src/glade-window.c:2192 msgid "_Open…" msgstr "_𐑴𐑐𐑩𐑯…" #: ../src/glade-window.c:2193 msgid "Open a project" msgstr "𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑩 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑" #: ../src/glade-window.c:2195 msgid "Open _Recent" msgstr "𐑴𐑐𐑩𐑯 _𐑮𐑰𐑕𐑩𐑯𐑑" #: ../src/glade-window.c:2198 msgid "Quit the program" msgstr "𐑒𐑢𐑦𐑑 𐑞 𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑨𐑥" #. ViewMenu #: ../src/glade-window.c:2201 msgid "Palette _Appearance" msgstr "𐑐𐑩𐑤𐑧𐑑 _𐑩𐑐𐑽𐑩𐑯𐑕" #: ../src/glade-window.c:2205 msgid "About this application" msgstr "𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑞𐑦𐑕 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯" #: ../src/glade-window.c:2207 msgid "_Contents" msgstr "_𐑒𐑪𐑯𐑑𐑩𐑯𐑑𐑕" #: ../src/glade-window.c:2208 msgid "Display the user manual" msgstr "𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑞 𐑿𐑟𐑼 𐑥𐑨𐑯𐑘𐑫𐑩𐑤" #: ../src/glade-window.c:2210 msgid "_Developer Reference" msgstr "_𐑛𐑦𐑝𐑧𐑤𐑩𐑐𐑼 𐑮𐑧𐑓𐑼𐑩𐑯𐑕" #: ../src/glade-window.c:2211 msgid "Display the developer reference manual" msgstr "𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑞 𐑛𐑦𐑝𐑧𐑤𐑩𐑐𐑼 𐑮𐑧𐑓𐑼𐑩𐑯𐑕 𐑥𐑨𐑯𐑘𐑫𐑩𐑤" #: ../src/glade-window.c:2220 msgid "Save the current project" msgstr "𐑕𐑱𐑝 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑" #: ../src/glade-window.c:2222 msgid "Save _As…" msgstr "𐑕𐑱𐑝 _𐑨𐑟…" #: ../src/glade-window.c:2223 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "𐑕𐑱𐑝 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑢𐑦𐑞 𐑩 𐑛𐑦𐑓𐑼𐑩𐑯𐑑 𐑯𐑱𐑥" #: ../src/glade-window.c:2226 msgid "Close the current project" msgstr "𐑒𐑤𐑴𐑟 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑" #: ../src/glade-window.c:2230 msgid "Undo the last action" msgstr "𐑳𐑯𐑛𐑵 𐑞 𐑤𐑭𐑕𐑑 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯" #: ../src/glade-window.c:2233 msgid "Redo the last action" msgstr "𐑮𐑰𐑛𐑵 𐑞 𐑤𐑭𐑕𐑑 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯" #: ../src/glade-window.c:2236 msgid "Cut the selection" msgstr "𐑒𐑳𐑑 𐑞 𐑕𐑦𐑤𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯" #: ../src/glade-window.c:2239 msgid "Copy the selection" msgstr "𐑒𐑪𐑐𐑦 𐑞 𐑕𐑦𐑤𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯" #: ../src/glade-window.c:2242 msgid "Paste the clipboard" msgstr "𐑐𐑱𐑕𐑑 𐑞 𐑒𐑤𐑦𐑐𐑚𐑹𐑛" #: ../src/glade-window.c:2245 msgid "Delete the selection" msgstr "𐑛𐑦𐑤𐑰𐑑 𐑞 𐑕𐑦𐑤𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯" #: ../src/glade-window.c:2248 msgid "Modify project preferences" msgstr "𐑥𐑪𐑛𐑦𐑓𐑲 𐑐𐑮𐑩𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑐𐑮𐑧𐑓𐑼𐑩𐑯𐑕𐑩𐑟" #. ProjectsMenu #: ../src/glade-window.c:2251 msgid "_Previous Project" msgstr "_𐑐𐑮𐑰𐑝𐑦𐑩𐑕 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑" #: ../src/glade-window.c:2252 msgid "Activate previous project" msgstr "𐑨𐑒𐑑𐑦𐑝𐑱𐑑 𐑐𐑮𐑰𐑝𐑦𐑩𐑕 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑" #: ../src/glade-window.c:2254 msgid "_Next Project" msgstr "_𐑯𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑" #: ../src/glade-window.c:2255 msgid "Activate next project" msgstr "𐑨𐑒𐑑𐑦𐑝𐑱𐑑 𐑯𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑" #: ../src/glade-window.c:2263 msgid "_Use Small Icons" msgstr "_𐑿𐑟 𐑕𐑥𐑷𐑤 𐑲𐑒𐑪𐑯𐑟" #: ../src/glade-window.c:2264 msgid "Show items using small icons" msgstr "𐑖𐑴 𐑲𐑑𐑩𐑥𐑟 𐑿𐑟𐑦𐑙 𐑕𐑥𐑷𐑤 𐑲𐑒𐑪𐑯𐑟" #: ../src/glade-window.c:2267 msgid "Dock _Palette" msgstr "𐑛𐑭𐑒 _𐑐𐑩𐑤𐑧𐑑" #: ../src/glade-window.c:2268 msgid "Dock the palette into the main window" msgstr "𐑛𐑭𐑒 𐑞 𐑐𐑩𐑤𐑧𐑑 𐑦𐑯𐑑𐑫 𐑞 𐑥𐑱𐑯 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴" #: ../src/glade-window.c:2271 msgid "Dock _Inspector" msgstr "𐑛𐑭𐑒 _𐑦𐑯𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑻" #: ../src/glade-window.c:2272 msgid "Dock the inspector into the main window" msgstr "𐑛𐑭𐑒 𐑞 𐑦𐑯𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑻 𐑦𐑯𐑑𐑫 𐑞 𐑥𐑱𐑯 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴" #: ../src/glade-window.c:2275 msgid "Dock Prop_erties" msgstr "𐑛𐑭𐑒 _𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦𐑟" #: ../src/glade-window.c:2276 msgid "Dock the editor into the main window" msgstr "𐑛𐑭𐑒 𐑞 𐑧𐑛𐑦𐑑𐑹 𐑦𐑯𐑑𐑫 𐑞 𐑥𐑱𐑯 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴" #: ../src/glade-window.c:2279 msgid "Tool_bar" msgstr "_𐑑𐑵𐑤𐑚𐑸" #: ../src/glade-window.c:2280 msgid "Show the toolbar" msgstr "𐑖𐑴 𐑞 𐑑𐑵𐑤𐑚𐑸" #, fuzzy #: ../src/glade-window.c:2283 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statusbar" #, fuzzy #: ../src/glade-window.c:2284 msgid "Show the statusbar" msgstr "𐑖𐑴 𐑞 statusbar" #: ../src/glade-window.c:2287 msgid "Project _Tabs" msgstr "𐑐𐑮𐑩𐑡𐑧𐑒𐑑 _𐑑𐑨𐑚𐑟" #: ../src/glade-window.c:2288 msgid "Show notebook tabs for loaded projects" msgstr "𐑖𐑴 𐑯𐑴𐑑𐑚𐑫𐑒 𐑑𐑨𐑚𐑟 𐑓𐑹 𐑤𐑴𐑛𐑩𐑛 𐑐𐑮𐑩𐑡𐑧𐑒𐑑𐑕" #: ../src/glade-window.c:2296 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 msgid "Text beside icons" msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑚𐑦𐑕𐑲𐑛 𐑲𐑒𐑪𐑯𐑟" #: ../src/glade-window.c:2297 msgid "Display items as text beside icons" msgstr "𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑲𐑑𐑩𐑥𐑟 𐑨𐑟 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑚𐑦𐑕𐑲𐑛 𐑲𐑒𐑪𐑯𐑟" #: ../src/glade-window.c:2299 msgid "_Icons only" msgstr "_𐑲𐑒𐑪𐑯𐑟 𐑴𐑯𐑤𐑦" #: ../src/glade-window.c:2300 msgid "Display items as icons only" msgstr "𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑲𐑑𐑩𐑥𐑟 𐑨𐑟 𐑲𐑒𐑪𐑯𐑟 𐑴𐑯𐑤𐑦" #: ../src/glade-window.c:2302 msgid "_Text only" msgstr "_𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑴𐑯𐑤𐑦" #: ../src/glade-window.c:2303 msgid "Display items as text only" msgstr "𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑲𐑑𐑩𐑥𐑟 𐑨𐑟 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑴𐑯𐑤𐑦" #: ../src/glade-window.c:2489 msgid "Select" msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑" #: ../src/glade-window.c:2492 msgid "Select widgets in the workspace" msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑𐑕 𐑦𐑯 𐑞 𐑢𐑻𐑒𐑕𐑐𐑱𐑕" #: ../src/glade-window.c:2515 msgid "Drag Resize" msgstr "𐑛𐑮𐑨𐑜 𐑮𐑰𐑕𐑲𐑟" #: ../src/glade-window.c:2518 msgid "Drag and resize widgets in the workspace" msgstr "𐑛𐑮𐑨𐑜 𐑯 𐑮𐑰𐑕𐑲𐑟 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑𐑕 𐑦𐑯 𐑞 𐑢𐑻𐑒𐑕𐑐𐑱𐑕" #: ../src/glade-window.c:2560 msgid "Close document" msgstr "𐑒𐑤𐑴𐑟 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑" #: ../src/glade-window.c:2626 msgid "Could not create a new project." msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑩 𐑯𐑿 𐑐𐑮𐑩𐑡𐑧𐑒𐑑." #, c-format #, fuzzy #: ../src/glade-window.c:2680 msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "𐑞 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑 %s 𐑣𐑨𐑟 unsaved 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟" #, fuzzy #: ../src/glade-window.c:2684 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "𐑦𐑓 𐑿 𐑮𐑰𐑤𐑴𐑛 𐑦𐑑, 𐑷𐑤 unsaved 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟 𐑒𐑫𐑛 𐑚𐑰 𐑤𐑪𐑕𐑑. 𐑮𐑰𐑤𐑴𐑛 𐑦𐑑 𐑧𐑯𐑦𐑢𐑱?" #, c-format #: ../src/glade-window.c:2693 msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "𐑞 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑓𐑲𐑤 %s 𐑣𐑨𐑟 𐑚𐑰𐑯 𐑦𐑒𐑕𐑑𐑻𐑯𐑩𐑤𐑦 𐑥𐑪𐑛𐑦𐑓𐑲𐑛" #: ../src/glade-window.c:2697 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "𐑛𐑵 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑮𐑰𐑤𐑴𐑛 𐑞 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑?" #: ../src/glade-window.c:2703 msgid "_Reload" msgstr "_𐑮𐑰𐑤𐑴𐑛" #: ../src/glade-window.c:2825 msgid "_Undo" msgstr "_𐑳𐑯𐑛𐑵" #. Change tooltips #, c-format #: ../src/glade-window.c:2827 ../gladeui/glade-app.c:275 msgid "Undo: %s" msgstr "𐑳𐑯𐑛𐑵: %s" #: ../src/glade-window.c:2827 ../src/glade-window.c:2838 #: ../gladeui/glade-app.c:276 msgid "the last action" msgstr "𐑞 𐑤𐑭𐑕𐑑 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯" #: ../src/glade-window.c:2836 msgid "_Redo" msgstr "_𐑮𐑰𐑛𐑵" #, c-format #: ../src/glade-window.c:2838 ../gladeui/glade-app.c:275 msgid "Redo: %s" msgstr "𐑮𐑰𐑛𐑵: %s" #: ../src/glade-window.c:3308 msgid "Go back in undo history" msgstr "𐑜𐑴 𐑚𐑨𐑒 𐑦𐑯 𐑳𐑯𐑛𐑵 𐑣𐑦𐑕𐑑𐑼𐑦" #: ../src/glade-window.c:3310 msgid "Go forward in undo history" msgstr "𐑜𐑴 𐑓𐑹𐑢𐑼𐑛 𐑦𐑯 𐑳𐑯𐑛𐑵 𐑣𐑦𐑕𐑑𐑼𐑦" #: ../src/glade-window.c:3359 msgid "Palette" msgstr "𐑐𐑩𐑤𐑧𐑑" #: ../src/glade-window.c:3369 msgid "Inspector" msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑻" #: ../src/glade-window.c:3376 ../gladeui/glade-editor.c:350 #: ../gladeui/glade-widget.c:1100 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6582 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6612 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11288 msgid "Properties" msgstr "𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦𐑟" #: ../gladeui/glade-app.c:455 msgid "Clipboard" msgstr "𐑒𐑤𐑦𐑐𐑚𐑹𐑛" #: ../gladeui/glade-app.c:524 msgid "Active Project" msgstr "𐑨𐑒𐑑𐑦𐑝 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑" #: ../gladeui/glade-app.c:525 msgid "The active project" msgstr "𐑞 𐑨𐑒𐑑𐑦𐑝 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑" #: ../gladeui/glade-app.c:531 msgid "Pointer Mode" msgstr "𐑐𐑶𐑯𐑑𐑼 𐑥𐑴𐑛" #: ../gladeui/glade-app.c:532 msgid "Current mode for the pointer in the workspace" msgstr "𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑥𐑴𐑛 𐑓𐑹 𐑞 𐑐𐑶𐑯𐑑𐑼 𐑦𐑯 𐑞 𐑢𐑻𐑒𐑕𐑐𐑱𐑕" #, c-format #: ../gladeui/glade-app.c:602 msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\nNo " "private data will be saved in this session" msgstr "" "𐑑𐑮𐑲𐑦𐑙 𐑑 𐑕𐑱𐑝 𐑐𐑮𐑲𐑝𐑩𐑑 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑑 %s 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 𐑚𐑳𐑑 𐑦𐑑 𐑦𐑟 𐑩 𐑮𐑧𐑜𐑘𐑫𐑤𐑼 𐑓𐑲𐑤.\n𐑯𐑴 𐑐𐑮𐑲𐑝𐑩𐑑 " "𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑕𐑱𐑝𐑛 𐑦𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑧𐑖𐑩𐑯" #, c-format #: ../gladeui/glade-app.c:615 msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\nNo private data will be " "saved in this session" msgstr "" "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 %s 𐑑 𐑕𐑱𐑝 𐑐𐑮𐑲𐑝𐑩𐑑 𐑛𐑱𐑑𐑩.\n𐑯𐑴 𐑐𐑮𐑲𐑝𐑩𐑑 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑕𐑱𐑝𐑛 𐑦𐑯 " "𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑧𐑖𐑩𐑯" #, c-format #: ../gladeui/glade-app.c:643 msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\nNo private data will be saved in this " "session" msgstr "" "𐑻𐑼 𐑮𐑲𐑑𐑦𐑙 𐑐𐑮𐑲𐑝𐑩𐑑 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑑 %s (%s).\n𐑯𐑴 𐑐𐑮𐑲𐑝𐑩𐑑 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑕𐑱𐑝𐑛 𐑦𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑧𐑖𐑩𐑯" #, c-format #, fuzzy #: ../gladeui/glade-app.c:655 msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\nNo private data will be " "saved in this session" msgstr "" "𐑻𐑼 serializing 𐑒𐑩𐑯𐑓𐑦𐑜𐑘𐑼𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑑 𐑕𐑱𐑝 (%s).\n𐑯𐑴 𐑐𐑮𐑲𐑝𐑩𐑑 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑕𐑱𐑝𐑛 𐑦𐑯 " "𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑧𐑖𐑩𐑯" #, c-format #: ../gladeui/glade-app.c:668 msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\nNo private data will be saved " "in this session" msgstr "" "𐑻𐑼 𐑴𐑐𐑩𐑯𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑮𐑲𐑑 𐑐𐑮𐑲𐑝𐑩𐑑 𐑛𐑱𐑑𐑩 (%s).\n𐑯𐑴 𐑐𐑮𐑲𐑝𐑩𐑑 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑕𐑱𐑝𐑛 𐑦𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑧𐑖𐑩𐑯" #: ../gladeui/glade-app.c:1181 ../gladeui/glade-app.c:1222 #: ../gladeui/glade-app.c:1387 msgid "No widget selected." msgstr "𐑯𐑴 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛." #: ../gladeui/glade-app.c:1274 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑐𐑱𐑕𐑑 𐑑 𐑞 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑐𐑺𐑩𐑯𐑑" #: ../gladeui/glade-app.c:1285 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑐𐑱𐑕𐑑 𐑑 𐑥𐑳𐑤𐑑𐑦𐑐𐑩𐑤 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑𐑕" #: ../gladeui/glade-app.c:1301 ../gladeui/glade-app.c:1407 msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "𐑯𐑴 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑪𐑯 𐑞 𐑒𐑤𐑦𐑐𐑚𐑹𐑛" #: ../gladeui/glade-app.c:1333 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑢𐑳𐑯 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 𐑒𐑨𐑯 𐑚𐑰 𐑐𐑱𐑕𐑑𐑩𐑛 𐑨𐑑 𐑩 𐑑𐑲𐑥 𐑑 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑼" #, fuzzy #: ../gladeui/glade-app.c:1345 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑩𐑓𐑦𐑖𐑩𐑯𐑑 𐑩𐑥𐑬𐑯𐑑 𐑝 placeholders 𐑦𐑯 𐑑𐑸𐑜𐑧𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑼" #: ../gladeui/glade-builtins.c:71 msgid "Authentication" msgstr "𐑷𐑔𐑧𐑯𐑑𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯" #. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION #: ../gladeui/glade-builtins.c:72 msgid "DnD" msgstr "DnD" #. GTK_STOCK_DND #: ../gladeui/glade-builtins.c:73 msgid "DnD Multiple" msgstr "DnD 𐑥𐑳𐑤𐑑𐑦𐑐𐑩𐑤" #. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE #: ../gladeui/glade-builtins.c:74 msgid "Color Picker" msgstr "𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑐𐑦𐑒𐑻" #. GTK_STOCK_COLOR_PICKER #: ../gladeui/glade-builtins.c:75 msgid "Directory" msgstr "𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦" #. GTK_STOCK_DIRECTORY #: ../gladeui/glade-builtins.c:76 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:10 msgid "File" msgstr "𐑓𐑲𐑤" #. GTK_STOCK_FILE #: ../gladeui/glade-builtins.c:77 msgid "Missing Image" msgstr "𐑥𐑦𐑕𐑦𐑙 𐑦𐑥𐑦𐑡" #: ../gladeui/glade-builtins.c:321 msgid "Stock" msgstr "𐑕𐑑𐑪𐑒" #, fuzzy #: ../gladeui/glade-builtins.c:322 msgid "A builtin stock item" msgstr "𐑩 builtin 𐑕𐑑𐑪𐑒 𐑲𐑑𐑩𐑥" #: ../gladeui/glade-builtins.c:330 msgid "Stock Image" msgstr "𐑕𐑑𐑪𐑒 𐑦𐑥𐑦𐑡" #, fuzzy #: ../gladeui/glade-builtins.c:331 msgid "A builtin stock image" msgstr "𐑩 builtin 𐑕𐑑𐑪𐑒 𐑦𐑥𐑦𐑡" #: ../gladeui/glade-builtins.c:488 msgid "Objects" msgstr "𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑𐑕" #: ../gladeui/glade-builtins.c:489 msgid "A list of objects" msgstr "𐑩 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑝 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑𐑕" #: ../gladeui/glade-builtins.c:498 msgid "Image File Name" msgstr "𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑲𐑤 𐑯𐑱𐑥" #: ../gladeui/glade-builtins.c:499 msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image" msgstr "𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑩 𐑓𐑲𐑤𐑯𐑱𐑥, 𐑮𐑧𐑤𐑩𐑑𐑦𐑝 𐑐𐑭𐑔 𐑹 𐑓𐑫𐑤 𐑐𐑭𐑔 𐑑 𐑤𐑴𐑛 𐑞 𐑦𐑥𐑦𐑡" #, fuzzy #: ../gladeui/glade-builtins.c:508 msgid "GdkColor" msgstr "GdkColor" #: ../gladeui/glade-builtins.c:509 msgid "A GDK color value" msgstr "𐑩 GDK 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑝𐑨𐑤𐑿" #: ../gladeui/glade-builtins.c:519 msgid "Integer" msgstr "𐑦𐑯𐑑𐑩𐑡𐑼" #: ../gladeui/glade-builtins.c:520 msgid "An integer value" msgstr "𐑩𐑯 𐑦𐑯𐑑𐑩𐑡𐑼 𐑝𐑨𐑤𐑿" #: ../gladeui/glade-builtins.c:528 msgid "Unsigned Integer" msgstr "𐑩𐑯𐑕𐑲𐑯𐑛 𐑦𐑯𐑑𐑩𐑡𐑼" #: ../gladeui/glade-builtins.c:529 msgid "An unsigned integer value" msgstr "𐑩𐑯 𐑩𐑯𐑕𐑲𐑯𐑛 𐑦𐑯𐑑𐑩𐑡𐑼 𐑝𐑨𐑤𐑿" #: ../gladeui/glade-builtins.c:536 msgid "String" msgstr "𐑕𐑑𐑮𐑦𐑙" #: ../gladeui/glade-builtins.c:537 msgid "An entry" msgstr "𐑩𐑯 𐑧𐑯𐑑𐑮𐑦" #: ../gladeui/glade-builtins.c:544 msgid "Strv" msgstr "Strv" #: ../gladeui/glade-builtins.c:545 msgid "String array" msgstr "𐑕𐑑𐑮𐑦𐑙 𐑼𐑱" #: ../gladeui/glade-builtins.c:553 msgid "Float" msgstr "𐑓𐑤𐑴𐑑" #: ../gladeui/glade-builtins.c:554 msgid "A floating point entry" msgstr "𐑩 𐑓𐑤𐑴𐑑𐑦𐑙 𐑐𐑶𐑯𐑑 𐑧𐑯𐑑𐑮𐑦" #: ../gladeui/glade-builtins.c:562 msgid "Boolean" msgstr "𐑚𐑵𐑤𐑰𐑩𐑯" #: ../gladeui/glade-builtins.c:563 msgid "A boolean value" msgstr "𐑩 𐑚𐑵𐑤𐑰𐑩𐑯 𐑝𐑨𐑤𐑿" #, c-format #: ../gladeui/glade-base-editor.c:536 msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑑𐑲𐑐 𐑪𐑯 %s 𐑑 %s" #, c-format #: ../gladeui/glade-base-editor.c:677 msgid "Add a %s to %s" msgstr "𐑨𐑛 𐑩 %s 𐑑 %s" #, c-format #: ../gladeui/glade-base-editor.c:762 msgid "Add %s item" msgstr "𐑨𐑛 %s 𐑲𐑑𐑩𐑥" #, c-format #: ../gladeui/glade-base-editor.c:792 msgid "Add child %s item" msgstr "𐑨𐑛 𐑗𐑲𐑤𐑛 %s 𐑲𐑑𐑩𐑥" #, c-format #: ../gladeui/glade-base-editor.c:879 msgid "Delete %s child from %s" msgstr "𐑛𐑦𐑤𐑰𐑑 %s 𐑗𐑲𐑤𐑛 𐑓𐑮𐑪𐑥 %s" #, c-format #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1007 msgid "Reorder %s's children" msgstr "𐑮𐑰𐑪𐑮𐑛𐑻 %s'𐑕 𐑗𐑦𐑤𐑛𐑮𐑩𐑯" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1456 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 msgid "Container" msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑼" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1457 msgid "The container object this editor is currently editing" msgstr "𐑞 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑼 𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑞𐑦𐑕 𐑧𐑛𐑦𐑑𐑹 𐑦𐑟 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑧𐑛𐑦𐑑𐑦𐑙" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1682 ../gladeui/glade-editor.c:997 msgid "General" msgstr "𐑡𐑧𐑯𐑼𐑩𐑤" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1690 msgid "Hierarchy" msgstr "𐑣𐑲𐑻𐑭𐑮𐑒𐑰" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1724 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 msgid "Label" msgstr "𐑤𐑱𐑚𐑩𐑤" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1738 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1244 msgid "Type" msgstr "𐑑𐑲𐑐" #. Type #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2004 msgid "Type:" msgstr "𐑑𐑲𐑐:" #, fuzzy #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2217 msgid "" "Tips:\n * Right-click over the treeview to add items.\n * " "Press Delete to remove the selected item.\n * Drag & Drop to reorder.\n " "* Type column is editable." msgstr "" "<𐑚𐑦𐑜><𐑚𐑰>𐑑𐑦𐑐𐑕:\n * 𐑮𐑲𐑑-𐑒𐑤𐑦𐑒 𐑴𐑝𐑼 𐑞 treeview 𐑑 𐑨𐑛 𐑲𐑑𐑩𐑥𐑟.\n * 𐑐𐑮𐑧𐑕 " "𐑛𐑦𐑤𐑰𐑑 𐑑 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑞 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑲𐑑𐑩𐑥.\n * 𐑛𐑮𐑨𐑜 &𐑨𐑥𐑐; 𐑛𐑮𐑪𐑐 𐑑 𐑮𐑰𐑪𐑮𐑛𐑻.\n * 𐑑𐑲𐑐 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥 " "𐑦𐑟 𐑧𐑛𐑦𐑑𐑩𐑚𐑩𐑤." #: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../gladeui/glade-editor.c:162 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517 msgid "Widget" msgstr "𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑" #, c-format #: ../gladeui/glade-command.c:598 msgid "Setting multiple properties" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑥𐑳𐑤𐑑𐑦𐑐𐑩𐑤 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦𐑟" #, c-format #: ../gladeui/glade-command.c:611 msgid "Setting %s of %s" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑝 %s" #, c-format #: ../gladeui/glade-command.c:615 ../gladeui/glade-editor-property.c:3010 msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑝 %s 𐑑 %s" #, c-format #: ../gladeui/glade-command.c:850 ../gladeui/glade-command.c:877 msgid "Renaming %s to %s" msgstr "𐑮𐑰𐑯𐑱𐑥𐑦𐑙 %s 𐑑 %s" #, c-format #: ../gladeui/glade-command.c:1006 msgid "Add %s" msgstr "𐑨𐑛 %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1007 ../gladeui/glade-command.c:1738 #: ../gladeui/glade-command.c:1762 ../gladeui/glade-command.c:1785 #: ../gladeui/glade-command.c:1810 ../gladeui/glade-command.c:1914 #: ../gladeui/glade-command.c:1947 msgid "multiple" msgstr "𐑥𐑳𐑤𐑑𐑦𐑐𐑩𐑤" #: ../gladeui/glade-command.c:1163 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "𐑿 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑩 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 𐑦𐑯𐑑𐑻𐑯𐑩𐑤 𐑑 𐑩 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑭𐑟𐑩𐑑 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑." #, c-format #: ../gladeui/glade-command.c:1170 msgid "%s is locked by %s, edit %s first." msgstr "%s 𐑦𐑟 𐑤𐑪𐑒𐑑 𐑚𐑲 %s, 𐑧𐑛𐑦𐑑 %s 𐑓𐑻𐑕𐑑." #, c-format #: ../gladeui/glade-command.c:1180 msgid "Remove %s" msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1183 msgid "Remove multiple" msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑥𐑳𐑤𐑑𐑦𐑐𐑩𐑤" #, c-format #: ../gladeui/glade-command.c:1557 msgid "Clipboard add %s" msgstr "𐑒𐑤𐑦𐑐𐑚𐑹𐑛 𐑨𐑛 %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1560 msgid "Clipboard add multiple" msgstr "𐑒𐑤𐑦𐑐𐑚𐑹𐑛 𐑨𐑛 𐑥𐑳𐑤𐑑𐑦𐑐𐑩𐑤" #, c-format #: ../gladeui/glade-command.c:1565 msgid "Clipboard remove %s" msgstr "𐑒𐑤𐑦𐑐𐑚𐑹𐑛 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1568 msgid "Clipboard remove multiple" msgstr "𐑒𐑤𐑦𐑐𐑚𐑹𐑛 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑥𐑳𐑤𐑑𐑦𐑐𐑩𐑤" #, c-format #: ../gladeui/glade-command.c:1738 msgid "Create %s" msgstr "𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 %s" #, c-format #: ../gladeui/glade-command.c:1762 msgid "Delete %s" msgstr "𐑛𐑦𐑤𐑰𐑑 %s" #, c-format #: ../gladeui/glade-command.c:1785 msgid "Cut %s" msgstr "𐑒𐑳𐑑 %s" #, c-format #: ../gladeui/glade-command.c:1810 msgid "Copy %s" msgstr "𐑒𐑪𐑐𐑦 %s" #, c-format #: ../gladeui/glade-command.c:1914 msgid "Paste %s" msgstr "𐑐𐑱𐑕𐑑 %s" #, c-format #: ../gladeui/glade-command.c:1946 msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" msgstr "𐑛𐑮𐑨𐑜-𐑯-𐑛𐑮𐑪𐑐 𐑓𐑮𐑪𐑥 %s 𐑑 %s" #, c-format #: ../gladeui/glade-command.c:2068 msgid "Add signal handler %s" msgstr "𐑨𐑛 𐑕𐑦𐑜𐑯𐑩𐑤 𐑣𐑨𐑯𐑛𐑤𐑼 %s" #, c-format #: ../gladeui/glade-command.c:2069 msgid "Remove signal handler %s" msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑕𐑦𐑜𐑯𐑩𐑤 𐑣𐑨𐑯𐑛𐑤𐑼 %s" #, c-format #: ../gladeui/glade-command.c:2070 msgid "Change signal handler %s" msgstr "𐑗𐑱𐑯𐑡 𐑕𐑦𐑜𐑯𐑩𐑤 𐑣𐑨𐑯𐑛𐑤𐑼 %s" #, c-format #, fuzzy #: ../gladeui/glade-command.c:2295 msgid "Setting i18n metadata" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 i18n metadata" #, c-format #: ../gladeui/glade-command.c:2499 msgid "Converting %s to %s format" msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑝𐑻𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 %s 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑" #, c-format #: ../gladeui/glade-command.c:2657 ../gladeui/glade-project.c:3700 msgid "Setting %s to use a %s naming policy" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑩 %s 𐑯𐑱𐑥𐑦𐑙 𐑐𐑪𐑤𐑦𐑕𐑦" #, c-format #: ../gladeui/glade-command.c:2797 msgid "Locking %s by widget %s" msgstr "𐑤𐑪𐑒𐑦𐑙 %s 𐑚𐑲 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 %s" #, c-format #: ../gladeui/glade-command.c:2836 msgid "Unlocking %s" msgstr "𐑳𐑯𐑤𐑪𐑒𐑦𐑙 %s" #, c-format #: ../gladeui/glade-cursor.c:186 msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑤𐑴𐑛 𐑦𐑥𐑦𐑡 (%s)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:598 msgid "Property Class" msgstr "𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑒𐑤𐑭𐑕" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:599 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "𐑞 GladePropertyClass 𐑞𐑦𐑕 GladeEditorProperty 𐑢𐑪𐑟 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑𐑩𐑛 𐑓𐑹" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:605 msgid "Use Command" msgstr "𐑿𐑕 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:606 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑢𐑰 𐑖𐑫𐑛 𐑿𐑕 𐑞 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛 API 𐑓𐑹 𐑞 𐑳𐑯𐑛𐑵/𐑮𐑰𐑛𐑵 𐑕𐑑𐑨𐑒" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1103 msgid "Select Fields" msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑓𐑰𐑤𐑛𐑟" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1127 msgid "_Select individual fields:" msgstr "_𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑦𐑯𐑛𐑦𐑝𐑦𐑛𐑿𐑩𐑤 𐑓𐑰𐑤𐑛𐑟:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1437 msgid "Select Named Icon" msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑯𐑱𐑥𐑛 𐑲𐑒𐑪𐑯" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1701 msgid "Edit Text" msgstr "𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑" #. Text #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1732 msgid "_Text:" msgstr "_𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑:" #. Translatable #, fuzzy #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1768 msgid "T_ranslatable" msgstr "_Translatable" #, fuzzy #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1773 ../gladeui/glade-property.c:589 msgid "Whether this property is translatable" msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑦𐑟 translatable" #. Has Context #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1776 msgid "_Has context prefix" msgstr "_𐑣𐑨𐑟 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑐𐑮𐑰𐑓𐑦𐑒𐑕" #, fuzzy #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1780 ../gladeui/glade-property.c:596 msgid "Whether the translatable string has a context prefix" msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑞 translatable 𐑕𐑑𐑮𐑦𐑙 𐑣𐑨𐑟 𐑩 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑐𐑮𐑰𐑓𐑦𐑒𐑕" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1791 msgid "Conte_xt for translation:" msgstr "_𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑓𐑹 𐑑𐑮𐑩𐑯𐑕𐑤𐑱𐑖𐑩𐑯:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1829 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "_𐑒𐑭𐑥𐑧𐑯𐑑𐑕 𐑓𐑹 𐑑𐑮𐑩𐑯𐑕𐑤𐑱𐑑𐑼𐑟:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1948 msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑩 𐑓𐑲𐑤 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑮𐑦𐑟𐑹𐑕 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 msgid "Yes" msgstr "𐑘𐑧𐑕" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2260 msgid "No" msgstr "𐑯𐑴" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2686 ../gladeui/glade-widget.c:1052 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1236 msgid "Name" msgstr "𐑯𐑱𐑥" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2698 ../gladeui/glade-property.c:553 msgid "Class" msgstr "𐑒𐑤𐑭𐑕" #, c-format #, fuzzy #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714 msgid "Choose parentless %s type objects in this project" msgstr "𐑗𐑵𐑟 parentless %s 𐑑𐑲𐑐 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑𐑕 𐑦𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑" #, c-format #, fuzzy #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714 msgid "Choose a parentless %s in this project" msgstr "𐑗𐑵𐑟 𐑩 parentless %s 𐑦𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑" #, c-format #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 msgid "Choose %s type objects in this project" msgstr "𐑗𐑵𐑟 %s 𐑑𐑲𐑐 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑𐑕 𐑦𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑" #, c-format #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 msgid "Choose a %s in this project" msgstr "𐑗𐑵𐑟 𐑩 %s 𐑦𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2792 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2934 msgid "O_bjects:" msgstr "_𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑𐑕:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2884 msgid "_New" msgstr "_𐑯𐑿" #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' #, c-format #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3036 msgid "Creating %s for %s of %s" msgstr "𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑𐑦𐑙 %s 𐑓𐑹 %s 𐑝 %s" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3230 msgid "Objects:" msgstr "𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑𐑕:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3627 msgid "Value:" msgstr "𐑝𐑨𐑤𐑿:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3628 msgid "The current value" msgstr "𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑝𐑨𐑤𐑿" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3630 msgid "Lower:" msgstr "𐑤𐑴𐑼:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3631 msgid "The minimum value" msgstr "𐑞 𐑥𐑦𐑯𐑩𐑥𐑩𐑥 𐑝𐑨𐑤𐑿" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3633 msgid "Upper:" msgstr "𐑳𐑐𐑻:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3634 msgid "The maximum value" msgstr "𐑞 𐑥𐑨𐑒𐑕𐑦𐑥𐑩𐑥 𐑝𐑨𐑤𐑿" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3636 msgid "Step inc:" msgstr "𐑕𐑑𐑧𐑐 𐑦𐑙𐑒:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3637 msgid "The increment to use to make minor changes to the value" msgstr "𐑞 𐑦𐑯𐑒𐑮𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑑 𐑿𐑕 𐑑 𐑥𐑱𐑒 𐑥𐑲𐑯𐑼 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟 𐑑 𐑞 𐑝𐑨𐑤𐑿" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3639 msgid "Page inc:" msgstr "𐑐𐑱𐑡 𐑦𐑙𐑒:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3640 msgid "The increment to use to make major changes to the value" msgstr "𐑞 𐑦𐑯𐑒𐑮𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑑 𐑿𐑕 𐑑 𐑥𐑱𐑒 𐑥𐑱𐑡𐑼 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟 𐑑 𐑞 𐑝𐑨𐑤𐑿" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3642 msgid "Page size:" msgstr "𐑐𐑱𐑡 𐑕𐑲𐑟:" #, fuzzy #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3643 msgid "" "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is " "currently visible)" msgstr "" "𐑞 𐑐𐑱𐑡 𐑕𐑲𐑟 (𐑦𐑯 𐑩 GtkScrollbar 𐑞𐑦𐑕 𐑦𐑟 𐑞 𐑕𐑲𐑟 𐑝 𐑞 𐑺𐑦𐑩 𐑢𐑦𐑗 𐑦𐑟 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑝𐑦𐑕𐑦𐑚𐑩𐑤)" #: ../gladeui/glade-editor-table.c:356 msgid "The Object's name" msgstr "𐑞 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑'𐑕 𐑯𐑱𐑥" #: ../gladeui/glade-editor.c:154 msgid "Show info" msgstr "𐑖𐑴 𐑦𐑯𐑓𐑴" #: ../gladeui/glade-editor.c:155 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑖𐑴 𐑩𐑯 𐑦𐑯𐑓𐑻𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯𐑩𐑤 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯 𐑓𐑹 𐑞 𐑤𐑴𐑛𐑩𐑛 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑" #: ../gladeui/glade-editor.c:163 msgid "The currently loaded widget in this editor" msgstr "𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑤𐑴𐑛𐑩𐑛 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 𐑦𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑧𐑛𐑦𐑑𐑹" #. construct tab label widget #: ../gladeui/glade-editor.c:203 ../gladeui/glade-editor.c:402 #: ../gladeui/glade-editor.c:1017 msgid "Accessibility" msgstr "𐑨𐑒𐑕𐑧𐑕𐑩𐑚𐑦𐑤𐑦𐑑𐑰" #. configure page container #: ../gladeui/glade-editor.c:220 ../gladeui/glade-editor.c:401 msgid "_Signals" msgstr "_𐑕𐑦𐑜𐑯𐑩𐑤𐑟" #: ../gladeui/glade-editor.c:283 msgid "View documentation for the selected widget" msgstr "𐑝𐑿 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑓𐑹 𐑞 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑" #: ../gladeui/glade-editor.c:302 msgid "Reset widget properties to their defaults" msgstr "𐑮𐑰𐑕𐑧𐑑 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦𐑟 𐑑 𐑞𐑺 𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑𐑕" #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' #, c-format #: ../gladeui/glade-editor.c:338 msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "%s 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦𐑟 - %s [%s]" #: ../gladeui/glade-editor.c:398 msgid "_General" msgstr "_𐑡𐑧𐑯𐑼𐑩𐑤" #: ../gladeui/glade-editor.c:399 msgid "_Packing" msgstr "_𐑐𐑨𐑒𐑦𐑙" #: ../gladeui/glade-editor.c:400 msgid "_Common" msgstr "_𐑒𐑪𐑥𐑩𐑯" #, c-format #: ../gladeui/glade-editor.c:826 msgid "Create a %s" msgstr "𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑩 %s" #: ../gladeui/glade-editor.c:946 msgid "Reset" msgstr "𐑮𐑰𐑕𐑧𐑑" #: ../gladeui/glade-editor.c:961 msgid "Property" msgstr "𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦" #: ../gladeui/glade-editor.c:1007 msgid "Common" msgstr "𐑒𐑪𐑥𐑩𐑯" #: ../gladeui/glade-editor.c:1051 msgid "(default)" msgstr "(𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1066 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑞 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦𐑟 𐑞𐑨𐑑 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑮𐑰𐑕𐑧𐑑 𐑑 𐑞𐑺 𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑝𐑨𐑤𐑿𐑟" #: ../gladeui/glade-editor.c:1198 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "𐑮𐑰𐑕𐑧𐑑 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦𐑟" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor.c:1215 msgid "_Properties:" msgstr "_𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦𐑟:" #: ../gladeui/glade-editor.c:1244 msgid "_Select All" msgstr "_𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑷𐑤" #, fuzzy #: ../gladeui/glade-editor.c:1251 msgid "_Unselect All" msgstr "_Unselect 𐑷𐑤" #. Description #: ../gladeui/glade-editor.c:1260 msgid "Property _Description:" msgstr "𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 _𐑛𐑦𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑖𐑩𐑯:" #. Translators: first %s is the project name, second is a widget name #, c-format #: ../gladeui/glade-editor.c:1356 msgid "%s - %s Properties" msgstr "%s - %s 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦𐑟" #, c-format #: ../gladeui/glade-fixed.c:491 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2625 msgid "Placing %s inside %s" msgstr "𐑐𐑤𐑱𐑕𐑦𐑙 %s 𐑦𐑯𐑕𐑲𐑛 %s" #: ../gladeui/glade-fixed.c:982 msgid "X position property" msgstr "X 𐑐𐑩𐑟𐑦𐑖𐑩𐑯 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦" #: ../gladeui/glade-fixed.c:983 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "𐑞 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑿𐑕𐑑 𐑑 𐑕𐑧𐑑 𐑞 X 𐑐𐑩𐑟𐑦𐑖𐑩𐑯 𐑝 𐑩 𐑗𐑲𐑤𐑛 𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑" #: ../gladeui/glade-fixed.c:989 msgid "Y position property" msgstr "Y 𐑐𐑩𐑟𐑦𐑖𐑩𐑯 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦" #: ../gladeui/glade-fixed.c:990 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "𐑞 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑿𐑕𐑑 𐑑 𐑕𐑧𐑑 𐑞 Y 𐑐𐑩𐑟𐑦𐑖𐑩𐑯 𐑝 𐑩 𐑗𐑲𐑤𐑛 𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑" #: ../gladeui/glade-fixed.c:996 msgid "Width property" msgstr "𐑢𐑦𐑛𐑔 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦" #: ../gladeui/glade-fixed.c:997 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "𐑞 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑿𐑕𐑑 𐑑 𐑕𐑧𐑑 𐑞 𐑢𐑦𐑛𐑔 𐑝 𐑩 𐑗𐑲𐑤𐑛 𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1003 msgid "Height property" msgstr "𐑣𐑲𐑑 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1004 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "𐑞 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑿𐑕𐑑 𐑑 𐑕𐑧𐑑 𐑞 𐑣𐑲𐑑 𐑝 𐑩 𐑗𐑲𐑤𐑛 𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1010 msgid "Can resize" msgstr "𐑒𐑨𐑯 𐑮𐑰𐑕𐑲𐑟" #, fuzzy #: ../gladeui/glade-fixed.c:1011 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑼 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑕 resizes 𐑝 𐑗𐑲𐑤𐑛 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑𐑕" #, fuzzy #: ../gladeui/glade-palette.c:745 msgid "Widget selector" msgstr "𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 selector" #: ../gladeui/glade-palette.c:746 msgid "Create root widget" msgstr "𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑮𐑵𐑑 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑" #: ../gladeui/glade-popup.c:467 ../gladeui/glade-popup.c:476 msgid "_Add widget here" msgstr "_𐑨𐑛 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 𐑣𐑽" #, fuzzy #: ../gladeui/glade-popup.c:480 ../gladeui/glade-popup.c:704 msgid "Add widget as _toplevel" msgstr "𐑨𐑛 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 𐑨𐑟 _toplevel" #: ../gladeui/glade-popup.c:491 msgid "_Select" msgstr "_𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑" #: ../gladeui/glade-popup.c:573 ../gladeui/glade-popup.c:712 #: ../gladeui/glade-popup.c:789 msgid "Read _documentation" msgstr "𐑮𐑧𐑛 _𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯" #: ../gladeui/glade-popup.c:782 msgid "Set default value" msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑝𐑨𐑤𐑿" #: ../gladeui/glade-project.c:837 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑣𐑨𐑟 𐑚𐑰𐑯 𐑥𐑪𐑛𐑦𐑓𐑲𐑛 𐑕𐑦𐑯𐑕 𐑦𐑑 𐑢𐑪𐑟 𐑤𐑭𐑕𐑑 𐑕𐑱𐑝𐑛" #: ../gladeui/glade-project.c:844 msgid "Has Selection" msgstr "𐑣𐑨𐑟 𐑕𐑦𐑤𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯" #: ../gladeui/glade-project.c:845 msgid "Whether project has a selection" msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑣𐑨𐑟 𐑩 𐑕𐑦𐑤𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯" #: ../gladeui/glade-project.c:852 msgid "Path" msgstr "𐑐𐑭𐑔" #: ../gladeui/glade-project.c:853 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "𐑞 𐑓𐑲𐑤𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑐𐑭𐑔 𐑝 𐑞 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑" #: ../gladeui/glade-project.c:860 msgid "Read Only" msgstr "𐑮𐑧𐑛 𐑴𐑯𐑤𐑦" #: ../gladeui/glade-project.c:861 msgid "Whether project is read-only" msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑦𐑟 𐑮𐑧𐑛-𐑴𐑯𐑤𐑦" #: ../gladeui/glade-project.c:868 msgid "Format" msgstr "𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑" #: ../gladeui/glade-project.c:869 msgid "The project file format" msgstr "𐑞 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑓𐑲𐑤 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑" #, c-format #: ../gladeui/glade-project.c:1026 msgid "" "Failed to load %s.\nThe following required catalogs are unavailable: %s" msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑤𐑴𐑛 %s.\n𐑞 𐑓𐑪𐑤𐑴𐑦𐑙 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼𐑛 𐑒𐑨𐑑𐑩𐑤𐑪𐑜𐑟 𐑸 𐑩𐑯𐑩𐑝𐑱𐑤𐑩𐑚𐑩𐑤: %s" #, c-format #: ../gladeui/glade-project.c:1445 ../gladeui/glade-project.c:1693 #: ../gladeui/glade-project.c:4159 msgid "%s preferences" msgstr "%s 𐑐𐑮𐑧𐑓𐑼𐑩𐑯𐑕𐑩𐑟" #. ****************************************************************** #. Verify code here (versioning, incompatability checks) #. ****************************************************************** #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #, c-format #: ../gladeui/glade-project.c:1722 msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 𐑢𐑪𐑟 𐑦𐑯𐑑𐑮𐑩𐑛𐑿𐑕𐑑 𐑦𐑯 %s %d.%d 𐑢𐑲𐑤 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑑𐑭𐑮𐑜𐑩𐑑𐑕 %s %d.%d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #, c-format #: ../gladeui/glade-project.c:1725 msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] 𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑒𐑤𐑭𐑕 '%s' 𐑢𐑪𐑟 𐑦𐑯𐑑𐑮𐑩𐑛𐑿𐑕𐑑 𐑦𐑯 %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #, c-format #: ../gladeui/glade-project.c:1728 msgid "" "This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while project " "targets %s %d.%d" msgstr "" "𐑞𐑦𐑕 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 𐑢𐑪𐑟 𐑥𐑱𐑛 𐑩𐑝𐑱𐑤𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑦𐑯 GtkBuilder 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑 𐑦𐑯 %s %d.%d 𐑢𐑲𐑤 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑 " "𐑑𐑭𐑮𐑜𐑩𐑑𐑕 %s %d.%d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #, c-format #: ../gladeui/glade-project.c:1732 msgid "" "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] 𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑒𐑤𐑭𐑕 '%s' 𐑢𐑪𐑟 𐑥𐑱𐑛 𐑩𐑝𐑱𐑤𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑦𐑯 GtkBuilder 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑 𐑦𐑯 %s %d.%d\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1735 msgid "This widget is only supported in libglade format" msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 𐑦𐑟 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑦𐑯 libglade 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #, c-format #: ../gladeui/glade-project.c:1738 msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] 𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑒𐑤𐑭𐑕 '%s' 𐑓𐑮𐑪𐑥 %s %d.%d 𐑦𐑟 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑦𐑯 libglade 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1741 msgid "This widget is not supported in libglade format" msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑦𐑯 libglade 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #, c-format #: ../gladeui/glade-project.c:1744 msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] 𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑒𐑤𐑭𐑕 '%s' 𐑓𐑮𐑪𐑥 %s %d.%d 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑦𐑯 libglade 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1747 msgid "This widget is deprecated" msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 𐑦𐑟 𐑛𐑧𐑐𐑮𐑩𐑒𐑱𐑑𐑩𐑛" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #, c-format #: ../gladeui/glade-project.c:1750 msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" msgstr "[%s] 𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑒𐑤𐑭𐑕 '%s' 𐑓𐑮𐑪𐑥 %s %d.%d 𐑦𐑟 𐑛𐑧𐑐𐑮𐑩𐑒𐑱𐑑𐑩𐑛\n" #. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason #. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). #. #: ../gladeui/glade-project.c:1757 msgid "This property is not supported in libglade format" msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑦𐑯 libglade 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #, c-format #: ../gladeui/glade-project.c:1760 msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 '%s' 𐑝 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑒𐑤𐑭𐑕 '%s' 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑦𐑯 libglade 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #, c-format #: ../gladeui/glade-project.c:1763 msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade " "format\n" msgstr "" "[%s] 𐑐𐑨𐑒𐑦𐑙 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 '%s' 𐑝 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑒𐑤𐑭𐑕 '%s' 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑦𐑯 libglade 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1766 msgid "This property is only supported in libglade format" msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑦𐑟 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑦𐑯 libglade 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #, c-format #: ../gladeui/glade-project.c:1769 msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 '%s' 𐑝 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑒𐑤𐑭𐑕 '%s' 𐑦𐑟 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑦𐑯 libglade 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #, c-format #: ../gladeui/glade-project.c:1773 msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade " "format\n" msgstr "" "[%s] 𐑐𐑨𐑒𐑦𐑙 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 '%s' 𐑝 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑒𐑤𐑭𐑕 '%s' 𐑦𐑟 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑦𐑯 libglade 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #, c-format #: ../gladeui/glade-project.c:1778 msgid "" "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑢𐑪𐑟 𐑦𐑯𐑑𐑮𐑩𐑛𐑿𐑕𐑑 𐑦𐑯 %s %d.%d 𐑢𐑲𐑤 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑑𐑭𐑮𐑜𐑩𐑑𐑕 %s %d.%d" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #, c-format #: ../gladeui/glade-project.c:1781 msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 '%s' 𐑝 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑒𐑤𐑭𐑕 '%s' 𐑢𐑪𐑟 𐑦𐑯𐑑𐑮𐑩𐑛𐑿𐑕𐑑 𐑦𐑯 %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #, c-format #: ../gladeui/glade-project.c:1784 msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] 𐑐𐑨𐑒𐑦𐑙 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 '%s' 𐑝 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑒𐑤𐑭𐑕 '%s' 𐑢𐑪𐑟 𐑦𐑯𐑑𐑮𐑩𐑛𐑿𐑕𐑑 𐑦𐑯 %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #, c-format #: ../gladeui/glade-project.c:1788 msgid "" "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" "𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑢𐑪𐑟 𐑥𐑱𐑛 𐑩𐑝𐑱𐑤𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑦𐑯 GtkBuilder 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑 𐑦𐑯 %s %d.%d 𐑢𐑲𐑤 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑 " "𐑑𐑭𐑮𐑜𐑩𐑑𐑕 %s %d.%d" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #, c-format #: ../gladeui/glade-project.c:1792 msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder " "format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 '%s' 𐑝 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑒𐑤𐑭𐑕 '%s' 𐑢𐑪𐑟 𐑥𐑱𐑛 𐑩𐑝𐑱𐑤𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑦𐑯 GtkBuilder 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑 𐑦𐑯 " "%s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #, c-format #: ../gladeui/glade-project.c:1796 msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in " "GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] 𐑐𐑨𐑒𐑦𐑙 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 '%s' 𐑝 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑒𐑤𐑭𐑕 '%s' 𐑢𐑪𐑟 𐑥𐑱𐑛 𐑩𐑝𐑱𐑤𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑦𐑯 GtkBuilder " "𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑 𐑦𐑯 %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #, c-format #: ../gladeui/glade-project.c:1800 msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] 𐑕𐑦𐑜𐑯𐑩𐑤 '%s' 𐑝 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑒𐑤𐑭𐑕 '%s' 𐑢𐑪𐑟 𐑦𐑯𐑑𐑮𐑩𐑛𐑿𐑕𐑑 𐑦𐑯 %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a signal in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #, c-format #: ../gladeui/glade-project.c:1804 msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑦𐑜𐑯𐑩𐑤 𐑢𐑪𐑟 𐑦𐑯𐑑𐑮𐑩𐑛𐑿𐑕𐑑 𐑦𐑯 %s %d.%d 𐑢𐑲𐑤 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑑𐑭𐑮𐑜𐑩𐑑𐑕 %s %d.%d" #: ../gladeui/glade-project.c:2057 msgid "Details" msgstr "𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟" #, c-format #: ../gladeui/glade-project.c:2073 msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" msgstr "𐑐𐑮𐑩𐑡𐑧𐑒𐑑 \"%s\" 𐑣𐑨𐑟 𐑻𐑼𐑟. 𐑕𐑱𐑝 𐑧𐑯𐑦𐑢𐑱?" #, c-format #: ../gladeui/glade-project.c:2074 msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "𐑐𐑮𐑩𐑡𐑧𐑒𐑑 \"%s\" 𐑣𐑨𐑟 𐑛𐑧𐑐𐑮𐑩𐑒𐑱𐑑𐑩𐑛 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑𐑕 𐑯/𐑹 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯 𐑥𐑦𐑕𐑥𐑨𐑗𐑦𐑟." #, c-format #, fuzzy #: ../gladeui/glade-project.c:3501 msgid "Unsaved %i" msgstr "Unsaved %i" #, c-format #: ../gladeui/glade-project.c:3763 msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "𐑐𐑮𐑩𐑡𐑧𐑒𐑑 %s 𐑣𐑨𐑟 𐑯𐑴 𐑛𐑧𐑐𐑮𐑩𐑒𐑱𐑑𐑩𐑛 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑𐑕 𐑹 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯 𐑥𐑦𐑕𐑥𐑨𐑗𐑦𐑟." #: ../gladeui/glade-project.c:3882 msgid "Set options in your project" msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑦𐑯 𐑿𐑼 𐑐𐑮𐑩𐑡𐑧𐑒𐑑" #. Project format #: ../gladeui/glade-project.c:3899 msgid "Project file format:" msgstr "𐑐𐑮𐑩𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑓𐑲𐑤 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑:" #. Naming policy format #: ../gladeui/glade-project.c:3942 msgid "Object names are unique:" msgstr "𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑯𐑱𐑥𐑟 𐑸 𐑿𐑯𐑰𐑒:" #: ../gladeui/glade-project.c:3955 msgid "within the project" msgstr "𐑢𐑦𐑞𐑦𐑯 𐑞 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑" #, fuzzy #: ../gladeui/glade-project.c:3957 msgid "inside toplevels" msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑲𐑛 toplevels" #. Resource path #: ../gladeui/glade-project.c:3984 msgid "Image resources are loaded locally:" msgstr "𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑮𐑦𐑟𐑹𐑕𐑩𐑟 𐑸 𐑤𐑴𐑛𐑩𐑛 𐑤𐑴𐑒𐑩𐑤𐑦:" #. Project directory... #: ../gladeui/glade-project.c:4000 msgid "From the project directory" msgstr "𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦" #: ../gladeui/glade-project.c:4007 msgid "From a project relative directory" msgstr "𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑩 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑮𐑧𐑤𐑩𐑑𐑦𐑝 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦" #: ../gladeui/glade-project.c:4019 msgid "From this directory" msgstr "𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞𐑦𐑕 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦" #: ../gladeui/glade-project.c:4022 msgid "Choose a path to load image resources" msgstr "𐑗𐑵𐑟 𐑩 𐑐𐑭𐑔 𐑑 𐑤𐑴𐑛 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑮𐑦𐑟𐑹𐑕𐑩𐑟" #. Target versions #, fuzzy #: ../gladeui/glade-project.c:4043 msgid "Toolkit versions required:" msgstr "Toolkit 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯𐑟 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼𐑛:" #, fuzzy #: ../gladeui/glade-project.c:4140 msgid "Verify versions and deprecations:" msgstr "𐑝𐑧𐑮𐑦𐑓𐑲 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯𐑟 𐑯 deprecations:" #: ../gladeui/glade-property.c:554 msgid "The GladePropertyClass for this property" msgstr "𐑞 GladePropertyClass 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦" #: ../gladeui/glade-property.c:560 msgid "Enabled" msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤𐑛" #: ../gladeui/glade-property.c:561 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "𐑦𐑓 𐑞 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑦𐑟 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑩𐑤, 𐑞𐑦𐑕 𐑦𐑟 𐑦𐑑𐑕 𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤𐑛 𐑕𐑑𐑱𐑑" #: ../gladeui/glade-property.c:567 ../gladeui/glade-widget-action.c:168 msgid "Sensitive" msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑕𐑦𐑑𐑦𐑝" #: ../gladeui/glade-property.c:568 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑜𐑦𐑝𐑟 𐑚𐑨𐑒𐑧𐑯𐑛𐑟 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑮𐑴𐑤 𐑑 𐑕𐑧𐑑 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑕𐑧𐑯𐑕𐑦𐑑𐑦𐑝𐑦𐑑𐑦" #: ../gladeui/glade-property.c:574 msgid "Context" msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑" #: ../gladeui/glade-property.c:575 msgid "Context for translation" msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑓𐑹 𐑑𐑮𐑩𐑯𐑕𐑤𐑱𐑖𐑩𐑯" #: ../gladeui/glade-property.c:581 msgid "Comment" msgstr "𐑒𐑳𐑥𐑥𐑩𐑯𐑑" #: ../gladeui/glade-property.c:582 msgid "Comment for translators" msgstr "𐑒𐑳𐑥𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑓𐑹 𐑑𐑮𐑩𐑯𐑕𐑤𐑱𐑑𐑼𐑟" #, fuzzy #: ../gladeui/glade-property.c:588 msgid "Translatable" msgstr "Translatable" #: ../gladeui/glade-property.c:595 msgid "Has Context" msgstr "𐑣𐑨𐑟 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑" #: ../gladeui/glade-property.c:602 msgid "Visual State" msgstr "𐑝𐑦𐑠𐑩𐑢𐑩𐑤 𐑕𐑑𐑱𐑑" #: ../gladeui/glade-property.c:603 msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "𐑐𐑮𐑲𐑪𐑮𐑦𐑑𐑦 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑓𐑹 𐑞 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑧𐑛𐑦𐑑𐑹 𐑑 𐑨𐑒𐑑 𐑪𐑯" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:117 msgid "" msgstr "<𐑑𐑲𐑐 𐑣𐑽>" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:118 msgid "" msgstr "<𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑>" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:830 msgid "Select an object to pass to the handler" msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑩𐑯 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑑 𐑐𐑭𐑕 𐑑 𐑞 𐑣𐑨𐑯𐑛𐑤𐑼" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:454 msgid "Signal" msgstr "𐑕𐑦𐑜𐑯𐑩𐑤" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913 msgid "The name of the signal to connect to" msgstr "𐑞 𐑯𐑱𐑥 𐑝 𐑞 𐑕𐑦𐑜𐑯𐑩𐑤 𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑 𐑑" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:971 msgid "Handler" msgstr "𐑣𐑨𐑯𐑛𐑤𐑼" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:972 msgid "Enter the handler to run for this signal" msgstr "𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑞 𐑣𐑨𐑯𐑛𐑤𐑼 𐑑 𐑮𐑳𐑯 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑦𐑜𐑯𐑩𐑤" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1006 ../gladeui/glade-widget.c:1075 msgid "Object" msgstr "𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1007 msgid "An object to pass to the handler" msgstr "𐑩𐑯 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑑 𐑐𐑭𐑕 𐑑 𐑞 𐑣𐑨𐑯𐑛𐑤𐑼" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1047 msgid "Swap" msgstr "𐑕𐑢𐑪𐑐" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1048 msgid "" "Whether the instance and object should be swapped when calling the handler" msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑞 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑨𐑯𐑕 𐑯 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑖𐑫𐑛 𐑚𐑰 𐑕𐑢𐑪𐑐𐑑 𐑢𐑧𐑯 𐑒𐑷𐑤𐑦𐑙 𐑞 𐑣𐑨𐑯𐑛𐑤𐑼" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1074 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 msgid "After" msgstr "𐑭𐑓𐑑𐑼" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1075 msgid "" "Whether the handler should be called before or after the default handler of " "the signal" msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑞 𐑣𐑨𐑯𐑛𐑤𐑼 𐑖𐑫𐑛 𐑚𐑰 𐑒𐑷𐑤𐑛 𐑚𐑦𐑓𐑹 𐑹 𐑭𐑓𐑑𐑼 𐑞 𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑣𐑨𐑯𐑛𐑤𐑼 𐑝 𐑞 𐑕𐑦𐑜𐑯𐑩𐑤" #, c-format #: ../gladeui/glade-utils.c:142 ../gladeui/glade-utils.c:173 msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "𐑢𐑰 𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑞 𐑕𐑦𐑥𐑚𐑩𐑤 \"%s\"" #, c-format #: ../gladeui/glade-utils.c:149 msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑜𐑧𐑑 𐑞 𐑑𐑲𐑐 𐑓𐑮𐑪𐑥 \"%s\"" #, c-format #: ../gladeui/glade-utils.c:286 msgid "Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\nAdd a %s first." msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑨𐑛 𐑯𐑪𐑯 𐑕𐑒𐑮𐑴𐑤𐑩𐑚𐑩𐑤 %s 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 𐑑 𐑩 %s 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑤𐑦.\n𐑨𐑛 𐑩 %s 𐑓𐑻𐑕𐑑." #: ../gladeui/glade-utils.c:539 msgid "File format" msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑" #: ../gladeui/glade-utils.c:620 msgid "All Files" msgstr "𐑷𐑤 𐑓𐑲𐑤𐑟" #: ../gladeui/glade-utils.c:625 msgid "Libglade Files" msgstr "Libglade 𐑓𐑲𐑤𐑟" #: ../gladeui/glade-utils.c:630 msgid "GtkBuilder Files" msgstr "GtkBuilder 𐑓𐑲𐑤𐑟" #: ../gladeui/glade-utils.c:636 msgid "All Glade Files" msgstr "𐑷𐑤 ·𐑜𐑤𐑱𐑛 𐑓𐑲𐑤𐑟" #, c-format #: ../gladeui/glade-utils.c:1346 msgid "%s exists.\nDo you want to replace it?" msgstr "%s 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑𐑕.\n𐑛𐑵 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑮𐑦𐑐𐑤𐑱𐑕 𐑦𐑑?" #, c-format #: ../gladeui/glade-utils.c:1374 msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑲𐑑𐑦𐑙 𐑑 %s: %s" #, c-format #: ../gladeui/glade-utils.c:1388 msgid "Error reading %s: %s" msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑰𐑛𐑦𐑙 %s: %s" #, c-format #: ../gladeui/glade-utils.c:1403 ../gladeui/glade-utils.c:1424 msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s" msgstr "𐑻𐑼 𐑖𐑳𐑑𐑦𐑙 𐑛𐑬𐑯 I/O 𐑗𐑨𐑯𐑩𐑤 %s: %s" #, c-format #: ../gladeui/glade-utils.c:1413 msgid "Failed to open %s for writing: %s" msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 %s 𐑓𐑹 𐑮𐑲𐑑𐑦𐑙: %s" #, c-format #: ../gladeui/glade-utils.c:1433 msgid "Failed to open %s for reading: %s" msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 %s 𐑓𐑹 𐑮𐑰𐑛𐑦𐑙: %s" #. Reset the column #. Objects #: ../gladeui/glade-utils.c:2293 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:799 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 msgid "None" msgstr "𐑯𐑳𐑯" #: ../gladeui/glade-widget.c:1053 msgid "The name of the widget" msgstr "𐑞 𐑯𐑱𐑥 𐑝 𐑞 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑" #: ../gladeui/glade-widget.c:1060 msgid "Internal name" msgstr "𐑦𐑯𐑑𐑻𐑯𐑩𐑤 𐑯𐑱𐑥" #: ../gladeui/glade-widget.c:1061 msgid "The internal name of the widget" msgstr "𐑞 𐑦𐑯𐑑𐑻𐑯𐑩𐑤 𐑯𐑱𐑥 𐑝 𐑞 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑" #: ../gladeui/glade-widget.c:1067 msgid "Anarchist" msgstr "𐑨𐑯𐑸𐑒𐑦𐑕𐑑" #: ../gladeui/glade-widget.c:1068 msgid "" "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑭𐑟𐑩𐑑 𐑗𐑲𐑤𐑛 𐑦𐑟 𐑩𐑯 𐑨𐑯𐑕𐑧𐑕𐑑𐑮𐑩𐑤 𐑗𐑲𐑤𐑛 𐑹 𐑩𐑯 𐑨𐑯𐑸𐑒𐑦𐑕𐑑 𐑗𐑲𐑤𐑛" #: ../gladeui/glade-widget.c:1076 msgid "The object associated" msgstr "𐑞 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑩𐑕𐑴𐑖𐑦𐑱𐑑𐑩𐑛" #: ../gladeui/glade-widget.c:1083 msgid "Adaptor" msgstr "𐑩𐑛𐑨𐑐𐑑𐑻" #: ../gladeui/glade-widget.c:1084 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "𐑞 𐑒𐑤𐑭𐑕 𐑩𐑛𐑨𐑐𐑑𐑻 𐑓𐑹 𐑞 𐑩𐑕𐑴𐑖𐑦𐑱𐑑𐑩𐑛 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑" #: ../gladeui/glade-widget.c:1091 ../gladeui/glade-inspector.c:187 msgid "Project" msgstr "𐑐𐑮𐑩𐑡𐑧𐑒𐑑" #: ../gladeui/glade-widget.c:1092 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "𐑞 ·𐑜𐑤𐑱𐑛 𐑐𐑮𐑩𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑞𐑨𐑑 𐑞𐑦𐑕 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 𐑚𐑦𐑤𐑪𐑙𐑟 𐑑" #: ../gladeui/glade-widget.c:1101 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "𐑩 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑝 GladeProperties" #: ../gladeui/glade-widget.c:1107 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "Parent" msgstr "𐑐𐑺𐑩𐑯𐑑" #: ../gladeui/glade-widget.c:1108 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "𐑩 𐑐𐑶𐑯𐑑𐑼 𐑑 𐑞 𐑐𐑺𐑩𐑯𐑑𐑦𐑙 GladeWidget" #: ../gladeui/glade-widget.c:1115 msgid "Internal Name" msgstr "𐑦𐑯𐑑𐑻𐑯𐑩𐑤 𐑯𐑱𐑥" #: ../gladeui/glade-widget.c:1116 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "𐑩 𐑡𐑩𐑯𐑧𐑮𐑦𐑒 𐑯𐑱𐑥 𐑐𐑮𐑰𐑓𐑦𐑒𐑕 𐑓𐑹 𐑦𐑯𐑑𐑻𐑯𐑩𐑤 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑𐑕" #: ../gladeui/glade-widget.c:1121 msgid "Template" msgstr "𐑑𐑧𐑥𐑐𐑤𐑱𐑑" #: ../gladeui/glade-widget.c:1122 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "𐑩 GladeWidget 𐑑𐑧𐑥𐑐𐑤𐑱𐑑 𐑑 𐑚𐑱𐑕 𐑩 𐑯𐑿 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 𐑪𐑯" #: ../gladeui/glade-widget.c:1128 msgid "Exact Template" msgstr "𐑦𐑒𐑟𐑨𐑒𐑑 𐑑𐑧𐑥𐑐𐑤𐑱𐑑" #: ../gladeui/glade-widget.c:1129 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑢𐑰 𐑸 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑𐑦𐑙 𐑩𐑯 𐑦𐑒𐑟𐑨𐑒𐑑 𐑛𐑿𐑐𐑤𐑦𐑒𐑩𐑑 𐑢𐑧𐑯 𐑿𐑟𐑦𐑙 𐑩 𐑑𐑧𐑥𐑐𐑤𐑱𐑑" #: ../gladeui/glade-widget.c:1134 msgid "Reason" msgstr "𐑮𐑰𐑟𐑩𐑯" #: ../gladeui/glade-widget.c:1135 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "𐑩 GladeCreateReason 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑮𐑰𐑱𐑖𐑩𐑯" #, fuzzy #: ../gladeui/glade-widget.c:1143 msgid "Toplevel Width" msgstr "Toplevel 𐑢𐑦𐑛𐑔" #, fuzzy #: ../gladeui/glade-widget.c:1144 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "𐑞 𐑢𐑦𐑛𐑔 𐑝 𐑞 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 𐑢𐑧𐑯 toplevel 𐑦𐑯 𐑞 GladeDesignLayout" #, fuzzy #: ../gladeui/glade-widget.c:1153 msgid "Toplevel Height" msgstr "Toplevel 𐑣𐑲𐑑" #, fuzzy #: ../gladeui/glade-widget.c:1154 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "𐑞 𐑣𐑲𐑑 𐑝 𐑞 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 𐑢𐑧𐑯 toplevel 𐑦𐑯 𐑞 GladeDesignLayout" #: ../gladeui/glade-widget.c:1163 msgid "Support Warning" msgstr "𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑 𐑢𐑹𐑯𐑦𐑙" #: ../gladeui/glade-widget.c:1164 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "𐑩 𐑢𐑹𐑯𐑦𐑙 𐑕𐑑𐑮𐑦𐑙 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯 𐑥𐑦𐑕𐑥𐑨𐑗𐑦𐑟" #, c-format #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:250 msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "𐑩 𐑛𐑦𐑮𐑲𐑝𐑛 𐑩𐑛𐑨𐑐𐑑𐑻 (%s) 𐑝 %s 𐑷𐑤𐑮𐑧𐑛𐑦 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑!" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1237 msgid "Name of the class" msgstr "𐑯𐑱𐑥 𐑝 𐑞 𐑒𐑤𐑭𐑕" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1245 msgid "GType of the class" msgstr "GType 𐑝 𐑞 𐑒𐑤𐑭𐑕" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1252 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:61 msgid "Title" msgstr "𐑑𐑲𐑑𐑩𐑤" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1253 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "𐑑𐑮𐑩𐑯𐑕𐑤𐑱𐑑𐑩𐑛 𐑑𐑲𐑑𐑩𐑤 𐑓𐑹 𐑞 𐑒𐑤𐑭𐑕 𐑿𐑕𐑑 𐑦𐑯 𐑞 ·𐑜𐑤𐑱𐑛 UI" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1260 msgid "Generic Name" msgstr "𐑡𐑩𐑯𐑧𐑮𐑦𐑒 𐑯𐑱𐑥" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1261 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "𐑿𐑟𐑛 𐑑 𐑡𐑧𐑯𐑼𐑱𐑑 𐑯𐑱𐑥𐑟 𐑝 𐑯𐑿 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑𐑕" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1268 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 msgid "Icon Name" msgstr "𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑯𐑱𐑥" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1269 msgid "The icon name" msgstr "𐑞 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑯𐑱𐑥" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1276 msgid "Catalog" msgstr "𐑒𐑨𐑑𐑩𐑤𐑪𐑜" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1277 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "𐑞 𐑯𐑱𐑥 𐑝 𐑞 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 𐑒𐑨𐑑𐑩𐑤𐑪𐑜 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑤𐑭𐑕 𐑢𐑪𐑟 𐑛𐑦𐑒𐑤𐑺𐑛 𐑚𐑲" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1284 msgid "Book" msgstr "𐑚𐑫𐑒" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1285 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "·𐑛𐑧𐑝𐑣𐑧𐑤𐑐 𐑕𐑻𐑗 𐑯𐑱𐑥𐑕𐑐𐑱𐑕 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 𐑒𐑤𐑭𐑕" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1292 msgid "Special Child Type" msgstr "𐑕𐑐𐑧𐑖𐑩𐑤 𐑗𐑲𐑤𐑛 𐑑𐑲𐑐" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1293 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" msgstr "" "𐑣𐑴𐑤𐑛𐑟 𐑞 𐑯𐑱𐑥 𐑝 𐑞 𐑐𐑨𐑒𐑦𐑙 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑑 𐑛𐑦𐑐𐑦𐑒𐑑 𐑕𐑐𐑧𐑖𐑩𐑤 𐑗𐑦𐑤𐑛𐑮𐑩𐑯 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑼 𐑒𐑤𐑭𐑕" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1301 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 msgid "Cursor" msgstr "𐑒𐑻𐑕𐑼" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1302 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "𐑩 𐑒𐑻𐑕𐑼 𐑓𐑹 𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑𐑦𐑙 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑𐑕 𐑦𐑯 𐑞 UI" #: ../gladeui/glade-inspector.c:188 msgid "The project being inspected" msgstr "𐑞 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑚𐑰𐑦𐑙 𐑦𐑯𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑦𐑛" #: ../gladeui/glade-inspector.c:385 msgid "< search widgets >" msgstr "< 𐑕𐑻𐑗 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑𐑕 >" #: ../gladeui/glade-custom.c:223 msgid "Creation Function" msgstr "𐑒𐑮𐑰𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑓𐑳𐑙𐑒𐑖𐑩𐑯" #: ../gladeui/glade-custom.c:224 msgid "The function which creates this widget" msgstr "𐑞 𐑓𐑳𐑙𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑢𐑦𐑗 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑𐑕 𐑞𐑦𐑕 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑" #: ../gladeui/glade-custom.c:230 msgid "String 1" msgstr "𐑕𐑑𐑮𐑦𐑙 1" #: ../gladeui/glade-custom.c:231 msgid "The first string argument to pass to the function" msgstr "𐑞 𐑓𐑻𐑕𐑑 𐑕𐑑𐑮𐑦𐑙 𐑸𐑜𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑑 𐑐𐑭𐑕 𐑑 𐑞 𐑓𐑳𐑙𐑒𐑖𐑩𐑯" #: ../gladeui/glade-custom.c:237 msgid "String 2" msgstr "𐑕𐑑𐑮𐑦𐑙 2" #: ../gladeui/glade-custom.c:238 msgid "The second string argument to pass to the function" msgstr "𐑞 𐑕𐑧𐑒𐑩𐑯𐑛 𐑕𐑑𐑮𐑦𐑙 𐑸𐑜𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑑 𐑐𐑭𐑕 𐑑 𐑞 𐑓𐑳𐑙𐑒𐑖𐑩𐑯" #: ../gladeui/glade-custom.c:244 msgid "Integer 1" msgstr "𐑦𐑯𐑑𐑩𐑡𐑼 1" #: ../gladeui/glade-custom.c:245 msgid "The first integer argument to pass to the function" msgstr "𐑞 𐑓𐑻𐑕𐑑 𐑦𐑯𐑑𐑩𐑡𐑼 𐑸𐑜𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑑 𐑐𐑭𐑕 𐑑 𐑞 𐑓𐑳𐑙𐑒𐑖𐑩𐑯" #: ../gladeui/glade-custom.c:251 msgid "Integer 2" msgstr "𐑦𐑯𐑑𐑩𐑡𐑼 2" #: ../gladeui/glade-custom.c:252 msgid "The second integer argument to pass to the function" msgstr "𐑞 𐑕𐑧𐑒𐑩𐑯𐑛 𐑦𐑯𐑑𐑩𐑡𐑼 𐑸𐑜𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑑 𐑐𐑭𐑕 𐑑 𐑞 𐑓𐑳𐑙𐑒𐑖𐑩𐑯" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:161 msgid "class" msgstr "𐑒𐑤𐑭𐑕" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:162 msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" msgstr "GladeWidgetActionClass 𐑕𐑑𐑮𐑳𐑒𐑗𐑼 𐑐𐑶𐑯𐑑𐑼" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:169 msgid "Whether this action is sensitive" msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑞𐑦𐑕 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑟 𐑕𐑧𐑯𐑕𐑦𐑑𐑦𐑝" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479 msgid "All Contexts" msgstr "𐑷𐑤 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑𐑕" #, fuzzy #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1365 msgid "Named Icon Chooser" msgstr "𐑯𐑱𐑥𐑛 𐑲𐑒𐑪𐑯 Chooser" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1405 msgid "Icon _Name:" msgstr "𐑲𐑒𐑪𐑯 _𐑯𐑱𐑥:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1445 msgid "C_ontexts:" msgstr "_𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑𐑕:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1466 msgid "Icon Na_mes:" msgstr "𐑲𐑒𐑪𐑯 _𐑯𐑱𐑥𐑟:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488 msgid "_List standard icons only" msgstr "_𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑕𐑑𐑨𐑯𐑛𐑼𐑛 𐑲𐑒𐑪𐑯𐑟 𐑴𐑯𐑤𐑦" #, c-format #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1704 msgid "Could not create directory: %s" msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦: %s" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25 msgid "Actions" msgstr "𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯𐑟" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36 msgid "Applications" msgstr "𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯𐑟" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37 msgid "Categories" msgstr "𐑒𐑨𐑑𐑩𐑜𐑪𐑮𐑰𐑟" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 msgid "Devices" msgstr "𐑛𐑦𐑝𐑲𐑕𐑩𐑟" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39 msgid "Emblems" msgstr "𐑧𐑥𐑚𐑤𐑩𐑥𐑟" #, fuzzy #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 msgid "Emotes" msgstr "Emotes" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41 msgid "International" msgstr "𐑦𐑯𐑑𐑼𐑯𐑨𐑖𐑩𐑯𐑩𐑤" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 msgid "MIME Types" msgstr "MIME 𐑑𐑲𐑐𐑕" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43 msgid "Places" msgstr "𐑐𐑤𐑱𐑕𐑩𐑟" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 msgid "Status" msgstr "𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:215 msgctxt "textattr" msgid "Style" msgstr "𐑕𐑑𐑲𐑤" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:219 msgctxt "textattr" msgid "Weight" msgstr "𐑢𐑱𐑑" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:223 msgctxt "textattr" msgid "Variant" msgstr "𐑝𐑧𐑮𐑰𐑩𐑯𐑑" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:227 msgctxt "textattr" msgid "Stretch" msgstr "𐑕𐑑𐑮𐑧𐑗" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:231 msgctxt "textattr" msgid "Underline" msgstr "𐑩𐑯𐑛𐑻𐑤𐑲𐑯" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:235 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough" msgstr "Strikethrough" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:239 msgctxt "textattr" msgid "Gravity" msgstr "𐑜𐑮𐑨𐑝𐑩𐑑𐑰" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:243 msgctxt "textattr" msgid "Gravity Hint" msgstr "𐑜𐑮𐑨𐑝𐑩𐑑𐑰 𐑣𐑦𐑯𐑑" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:254 msgctxt "textattr" msgid "Size" msgstr "𐑕𐑲𐑟" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:258 msgctxt "textattr" msgid "Absolute Size" msgstr "𐑨𐑚𐑕𐑴𐑤𐑵𐑑 𐑕𐑲𐑟" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:265 msgctxt "textattr" msgid "Foreground Color" msgstr "𐑓𐑹𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑒𐑳𐑤𐑼" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:269 msgctxt "textattr" msgid "Background Color" msgstr "𐑚𐑨𐑒𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑒𐑳𐑤𐑼" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:273 msgctxt "textattr" msgid "Underline Color" msgstr "𐑩𐑯𐑛𐑻𐑤𐑲𐑯 𐑒𐑳𐑤𐑼" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:277 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough Color" msgstr "Strikethrough 𐑒𐑳𐑤𐑼" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:287 msgctxt "textattr" msgid "Scale" msgstr "𐑕𐑒𐑱𐑤" #. XXX Interesting... can we get the defaults ? what can we do to let the user #. * unset the value ?? #. #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:315 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:364 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:802 msgid "" msgstr "<𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑝𐑨𐑤𐑿>" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353 msgid "Unset" msgstr "𐑩𐑯𐑕𐑧𐑑" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:723 msgid "Select a color" msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑩 𐑒𐑳𐑤𐑼" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:859 msgid "Attribute" msgstr "𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:869 msgid "Value" msgstr "𐑝𐑨𐑤𐑿" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1026 msgid "Setup Text Attributes" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑳𐑐 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑𐑕" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:61 msgid "This property does not apply unless Use Underline is set." msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩𐑐𐑤𐑲 𐑳𐑯𐑤𐑧𐑕 𐑿𐑕 𐑩𐑯𐑛𐑻𐑤𐑲𐑯 𐑦𐑟 𐑕𐑧𐑑." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62 msgid "Property not selected" msgstr "𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:63 msgid "This property is only for use in dialog action buttons" msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑦𐑟 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑓𐑹 𐑿𐑕 𐑦𐑯 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯𐑟" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64 msgid "This property is set to be controlled by an Action" msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑦𐑟 𐑕𐑧𐑑 𐑑 𐑚𐑰 controlled 𐑚𐑲 𐑩𐑯 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:191 msgid "GnomeUIInfo" msgstr "GnomeUIInfo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:192 msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item" msgstr "𐑗𐑵𐑟 𐑞 GnomeUIInfo 𐑕𐑑𐑪𐑒 𐑲𐑑𐑩𐑥" #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:201 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 msgid "Icon Size" msgstr "𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑕𐑲𐑟" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:202 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "𐑕𐑦𐑥𐑚𐑪𐑤𐑦𐑒 𐑕𐑲𐑟 𐑑 𐑿𐑕 𐑓𐑹 𐑕𐑑𐑪𐑒 𐑲𐑒𐑪𐑯, 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑕𐑧𐑑 𐑹 𐑯𐑱𐑥𐑛 𐑲𐑒𐑪𐑯" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1051 msgid "Removing parent of %s" msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝𐑦𐑙 𐑐𐑺𐑩𐑯𐑑 𐑝 %s" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1108 msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "𐑨𐑛𐑦𐑙 𐑐𐑺𐑩𐑯𐑑 %s 𐑓𐑹 %s" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1192 msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "𐑨𐑛𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑕𐑲𐑟 𐑜𐑮𐑵𐑐 %s" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1194 msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "𐑨𐑛𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑩 𐑯𐑿 𐑕𐑲𐑟 𐑜𐑮𐑵𐑐" #. Add trailing new... item #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1249 msgid "New Size Group" msgstr "𐑯𐑿 𐑕𐑲𐑟 𐑜𐑮𐑵𐑐" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1615 msgid "Ordering children of %s" msgstr "𐑹𐑛𐑼𐑦𐑙 𐑗𐑦𐑤𐑛𐑮𐑩𐑯 𐑝 %s" #, c-format #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2172 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2179 msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑 placeholder 𐑑 %s" #, c-format #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2186 msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 placeholder 𐑓𐑮𐑪𐑥 %s" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3244 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3252 msgid "Insert Row on %s" msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑 𐑮𐑴 𐑪𐑯 %s" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3260 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3268 msgid "Insert Column on %s" msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥 𐑪𐑯 %s" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3276 msgid "Remove Column on %s" msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥 𐑪𐑯 %s" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3284 msgid "Remove Row on %s" msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑮𐑴 𐑪𐑯 %s" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4364 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4371 msgid "Insert page on %s" msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑 𐑐𐑱𐑡 𐑪𐑯 %s" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4378 msgid "Remove page from %s" msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑐𐑱𐑡 𐑓𐑮𐑪𐑥 %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6121 msgid "This property only applies to stock images" msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑩𐑐𐑤𐑲𐑟 𐑑 𐑕𐑑𐑪𐑒 𐑦𐑥𐑦𐑡𐑩𐑟" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6123 msgid "This property only applies to named icons" msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑩𐑐𐑤𐑲𐑟 𐑑 𐑯𐑱𐑥𐑛 𐑲𐑒𐑪𐑯𐑟" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6389 msgid "" msgstr "<𐑕𐑧𐑐𐑼𐑱𐑑𐑼>" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6399 msgid "" msgstr "<𐑒𐑳𐑕𐑑𐑩𐑥>" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6578 msgid "Tool Item" msgstr "𐑑𐑵𐑤 𐑲𐑑𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6587 msgid "Packing" msgstr "𐑐𐑨𐑒𐑦𐑙" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6606 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 msgid "Menu Item" msgstr "𐑥𐑧𐑯𐑿 𐑲𐑑𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6642 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6650 msgid "Normal item" msgstr "𐑯𐑹𐑥𐑩𐑤 𐑲𐑑𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6643 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6651 msgid "Image item" msgstr "𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑲𐑑𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6644 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6652 msgid "Check item" msgstr "𐑗𐑧𐑒 𐑲𐑑𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6645 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6653 msgid "Radio item" msgstr "𐑮𐑱𐑛𐑦𐑴 𐑲𐑑𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6646 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6654 msgid "Separator item" msgstr "𐑕𐑧𐑐𐑼𐑱𐑑𐑼 𐑲𐑑𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6678 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6722 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑥𐑧𐑯𐑿 𐑚𐑸" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6680 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6724 msgid "Edit Menu" msgstr "𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑥𐑧𐑯𐑿" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7108 msgid "Print S_etup" msgstr "𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑 _𐑕𐑧𐑑𐑳𐑐" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7112 msgid "Find Ne_xt" msgstr "𐑓𐑲𐑯𐑛 _𐑯𐑧𐑒𐑕𐑑" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7116 msgid "_Undo Move" msgstr "_𐑳𐑯𐑛𐑵 𐑥𐑵𐑝" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7120 msgid "_Redo Move" msgstr "_𐑮𐑰𐑛𐑵 𐑥𐑵𐑝" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7123 msgid "Select _All" msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 _𐑷𐑤" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7126 msgid "_New Game" msgstr "_𐑯𐑿 𐑜𐑱𐑥" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7129 msgid "_Pause game" msgstr "_𐑐𐑷𐑟 𐑜𐑱𐑥" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7132 msgid "_Restart Game" msgstr "_𐑮𐑰𐑕𐑑𐑸𐑑 𐑜𐑱𐑥" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7135 msgid "_Hint" msgstr "_𐑣𐑦𐑯𐑑" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7138 msgid "_Scores..." msgstr "_𐑕𐑒𐑹𐑟..." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7141 msgid "_End Game" msgstr "_𐑧𐑯𐑛 𐑜𐑱𐑥" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7144 msgid "Create New _Window" msgstr "𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑯𐑿 _𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7147 msgid "_Close This Window" msgstr "_𐑒𐑤𐑴𐑟 𐑞𐑦𐑕 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7159 msgid "_Settings" msgstr "_𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙𐑟" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7162 msgid "Fi_les" msgstr "_𐑓𐑲𐑤𐑟" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7165 msgid "_Windows" msgstr "_𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴𐑟" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7171 msgid "_Game" msgstr "_𐑜𐑱𐑥" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7636 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Button" msgstr "𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7637 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11343 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11424 msgid "Toggle" msgstr "𐑑𐑪𐑜𐑩𐑤" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7638 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7649 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7657 msgid "Radio" msgstr "𐑮𐑱𐑛𐑦𐑴" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7639 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275 msgid "Menu" msgstr "𐑥𐑧𐑯𐑿" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7640 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 msgid "Custom" msgstr "𐑒𐑳𐑕𐑑𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7641 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7650 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7658 msgid "Separator" msgstr "𐑕𐑧𐑐𐑼𐑱𐑑𐑼" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7646 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7654 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "Normal" msgstr "𐑯𐑹𐑥𐑩𐑤" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7647 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7655 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 msgid "Image" msgstr "𐑦𐑥𐑦𐑡" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7648 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7656 msgid "Check" msgstr "𐑗𐑧𐑒" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7670 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "𐑑𐑵𐑤 𐑚𐑸 𐑧𐑛𐑦𐑑𐑹" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8216 msgid "This property does not apply when Ellipsize is set." msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩𐑐𐑤𐑲 𐑢𐑧𐑯 Ellipsize 𐑦𐑟 𐑕𐑧𐑑." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8233 msgid "This property does not apply when Angle is set." msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩𐑐𐑤𐑲 𐑢𐑧𐑯 𐑨𐑙𐑜𐑤 𐑦𐑟 𐑕𐑧𐑑." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9185 msgid "Introduction page" msgstr "𐑦𐑯𐑑𐑮𐑩𐑛𐑳𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑐𐑱𐑡" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9189 msgid "Content page" msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑯𐑑 𐑐𐑱𐑡" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9193 msgid "Confirmation page" msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑐𐑱𐑡" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10827 msgid "%s is set to load %s from the model" msgstr "%s 𐑦𐑟 𐑕𐑧𐑑 𐑑 𐑤𐑴𐑛 %s 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑥𐑪𐑛𐑩𐑤" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10829 msgid "%s is set to manipulate %s directly" msgstr "%s 𐑦𐑟 𐑕𐑧𐑑 𐑑 𐑥𐑩𐑯𐑦𐑐𐑘𐑩𐑤𐑱𐑑 %s 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑤𐑦" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11283 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 msgid "Tree View Column" msgstr "𐑑𐑮𐑰 𐑝𐑿 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11283 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 msgid "Cell Renderer" msgstr "𐑕𐑧𐑤 Renderer" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11288 msgid "Properties and Attributes" msgstr "𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦𐑟 𐑯 𐑨𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑𐑕" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11293 msgid "Common Properties and Attributes" msgstr "𐑒𐑪𐑥𐑩𐑯 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦𐑟 𐑯 𐑨𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑𐑕" #. Text of the textview #. Text... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11337 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11418 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:520 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:55 msgid "Text" msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑" #. Accelerator #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11338 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11419 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 msgid "Accelerator" msgstr "𐑨𐑒𐑕𐑧𐑤𐑼𐑱𐑑𐑼" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11339 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11420 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Combo" msgstr "𐑒𐑭𐑥𐑚𐑴" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11340 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11421 msgid "Spin" msgstr "𐑕𐑐𐑦𐑯" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11341 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11422 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" #. Progress... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11342 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11423 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:563 msgid "Progress" msgstr "𐑐𐑮𐑩𐑜𐑮𐑧𐑕" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11344 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11425 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 msgid "Spinner" msgstr "𐑕𐑐𐑦𐑯𐑼" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11355 msgid "Icon View Editor" msgstr "𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑝𐑿 𐑧𐑛𐑦𐑑𐑹" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11355 msgid "Combo Editor" msgstr "𐑒𐑭𐑥𐑚𐑴 𐑧𐑛𐑦𐑑𐑹" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11414 msgid "Column" msgstr "𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11434 msgid "Tree View Editor" msgstr "𐑑𐑮𐑰 𐑝𐑿 𐑧𐑛𐑦𐑑𐑹" #. Dont really add/remove actions (because name conflicts inside groups) #. #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11636 msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group." msgstr "𐑞 𐑨𐑒𐑕𐑧𐑤𐑼𐑱𐑑𐑼 𐑒𐑨𐑯 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑚𐑰 𐑕𐑧𐑑 𐑢𐑧𐑯 𐑦𐑯𐑕𐑲𐑛 𐑩𐑯 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑜𐑮𐑵𐑐." #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:394 msgid "" msgstr "<𐑗𐑵𐑟 𐑩 𐑒𐑰>" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:475 msgid "Accelerator Key" msgstr "𐑨𐑒𐑕𐑧𐑤𐑼𐑱𐑑𐑼 𐑒𐑰" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:534 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "𐑗𐑵𐑟 𐑨𐑒𐑕𐑧𐑤𐑼𐑱𐑑𐑼 𐑒𐑰𐑟..." #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 msgid "A file name, full or relative path to load an icon for this toolbutton" msgstr "𐑩 𐑓𐑲𐑤 𐑯𐑱𐑥, 𐑓𐑫𐑤 𐑹 𐑮𐑧𐑤𐑩𐑑𐑦𐑝 𐑐𐑭𐑔 𐑑 𐑤𐑴𐑛 𐑩𐑯 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 toolbutton" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "𐑩 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑝 𐑨𐑒𐑕𐑧𐑤𐑼𐑱𐑑𐑼 𐑒𐑰𐑟" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "𐑩 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑝 𐑕𐑹𐑕𐑩𐑟 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑓𐑨𐑒𐑑𐑼𐑦" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4 msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "𐑩 𐑕𐑦𐑥𐑚𐑪𐑤𐑦𐑒 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑕𐑲𐑟 𐑓𐑹 𐑞 𐑕𐑑𐑪𐑒 𐑲𐑒𐑪𐑯" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5 msgid "A tooltip text for this widget" msgstr "𐑩 tooltip 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑" #. NOT AVAILABLES ON WIN32 #. #. #. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10 msgid "About Dialog" msgstr "𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 msgid "Accel Group" msgstr "𐑩𐑒𐑕𐑧𐑤 𐑜𐑮𐑵𐑐" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 msgid "Accel Label" msgstr "𐑩𐑒𐑕𐑧𐑤 𐑤𐑱𐑚𐑩𐑤" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 msgid "Accelerator Mode column" msgstr "𐑨𐑒𐑕𐑧𐑤𐑼𐑱𐑑𐑼 𐑥𐑴𐑛 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16 msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "𐑨𐑒𐑕𐑧𐑤𐑼𐑱𐑑𐑼 𐑥𐑪𐑛𐑦𐑓𐑲𐑼𐑟 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 msgid "Accelerator Renderer" msgstr "𐑨𐑒𐑕𐑧𐑤𐑼𐑱𐑑𐑼 Renderer" #. Accelerators #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 msgid "Accelerators" msgstr "𐑨𐑒𐑕𐑧𐑤𐑼𐑱𐑑𐑼𐑟" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 msgid "Accessible Description" msgstr "𐑨𐑒𐑕𐑧𐑕𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑖𐑩𐑯" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 msgid "Accessible Name" msgstr "𐑨𐑒𐑕𐑧𐑕𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑯𐑱𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:395 msgid "Action" msgstr "𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 msgid "Action Group" msgstr "𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑜𐑮𐑵𐑐" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 msgid "Activatable column" msgstr "Activatable 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #. Atk activate property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 msgid "Activate" msgstr "𐑨𐑒𐑑𐑦𐑝𐑱𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 msgid "Active column" msgstr "𐑨𐑒𐑑𐑦𐑝 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 msgid "Add Parent" msgstr "𐑨𐑛 𐑐𐑺𐑩𐑯𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 msgid "Add to Size Group" msgstr "𐑨𐑛 𐑑 𐑕𐑲𐑟 𐑜𐑮𐑵𐑐" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 msgid "Adjustment" msgstr "𐑩𐑡𐑳𐑕𐑑𐑥𐑩𐑯𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 msgid "Adjustment column" msgstr "𐑩𐑡𐑳𐑕𐑑𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 msgid "Alignment" msgstr "𐑩𐑤𐑲𐑯𐑥𐑩𐑯𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 msgid "Alignment column" msgstr "𐑩𐑤𐑲𐑯𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 msgid "All" msgstr "𐑷𐑤" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 msgid "All Events" msgstr "𐑷𐑤 𐑦𐑝𐑧𐑯𐑑𐑕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 msgid "All Modifiers" msgstr "𐑷𐑤 𐑥𐑪𐑛𐑦𐑓𐑲𐑼𐑟" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Alt Key" msgstr "·𐑷𐑤𐑑 𐑒𐑰" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:2 msgid "Always" msgstr "𐑷𐑤𐑢𐑱𐑟" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Always Center" msgstr "𐑷𐑤𐑢𐑱𐑟 𐑕𐑧𐑯𐑑𐑼" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 msgid "An accelerator key for this action" msgstr "𐑩𐑯 𐑨𐑒𐑕𐑧𐑤𐑼𐑱𐑑𐑼 𐑒𐑰 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Arrow" msgstr "𐑸𐑴" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 msgid "Ascending" msgstr "𐑩𐑕𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Aspect Frame" msgstr "𐑨𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑 𐑓𐑮𐑱𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 msgid "Assistant" msgstr "𐑩𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑯𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Attributes" msgstr "𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑𐑕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 msgid "Attributes column" msgstr "𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑𐑕 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 msgid "Automatic" msgstr "𐑷𐑑𐑴𐑥𐑨𐑑𐑦𐑒" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 msgid "Background Color Name column" msgstr "𐑚𐑨𐑒𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑯𐑱𐑥 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52 msgid "Background Color column" msgstr "𐑚𐑨𐑒𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53 msgid "Before" msgstr "𐑚𐑦𐑓𐑹" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 msgid "Both" msgstr "𐑚𐑴𐑔" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:1 msgid "Bottom" msgstr "𐑚𐑪𐑑𐑫𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Bottom Left" msgstr "𐑚𐑪𐑑𐑫𐑥 𐑤𐑧𐑓𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Bottom Right" msgstr "𐑚𐑪𐑑𐑫𐑥 𐑮𐑲𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 msgid "Bottom to Top" msgstr "𐑚𐑪𐑑𐑫𐑥 𐑑 𐑑𐑪𐑐" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Box" msgstr "𐑚𐑪𐑒𐑕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 msgid "Browse" msgstr "𐑚𐑮𐑬𐑟" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 msgid "Button 1 Motion" msgstr "𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯 1 𐑥𐑴𐑖𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Button 2 Motion" msgstr "𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯 2 𐑥𐑴𐑖𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 msgid "Button 3 Motion" msgstr "𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯 3 𐑥𐑴𐑖𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Button Box" msgstr "𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯 𐑚𐑪𐑒𐑕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 msgid "Button Motion" msgstr "𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯 𐑥𐑴𐑖𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 msgid "Button Press" msgstr "𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯 𐑐𐑮𐑧𐑕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 msgid "Button Release" msgstr "𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯 𐑮𐑦𐑤𐑰𐑕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 msgid "Calendar" msgstr "𐑒𐑨𐑤𐑩𐑯𐑛𐑼" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 msgid "Cancel" msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑕𐑩𐑤" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 msgid "Cell Background Color column" msgstr "𐑕𐑧𐑤 𐑚𐑨𐑒𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 msgid "Cell Background Color name column" msgstr "𐑕𐑧𐑤 𐑚𐑨𐑒𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑯𐑱𐑥 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 msgid "Center" msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑑𐑼" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Center on Parent" msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑪𐑯 𐑐𐑺𐑩𐑯𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 msgid "Centimeters" msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑑𐑩𐑥𐑰𐑑𐑻𐑟" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Character" msgstr "𐑒𐑸𐑩𐑒𐑑𐑼" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79 msgid "Check Button" msgstr "𐑗𐑧𐑒 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 msgid "Check Menu Item" msgstr "𐑗𐑧𐑒 𐑥𐑧𐑯𐑿 𐑲𐑑𐑩𐑥" #. Atk click property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Click" msgstr "𐑒𐑤𐑦𐑒" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 msgid "Climb Rate column" msgstr "𐑒𐑤𐑲𐑥 𐑮𐑱𐑑 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Close" msgstr "𐑒𐑤𐑴𐑟" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 msgid "Color Button" msgstr "𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 msgid "Color Selection" msgstr "𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑕𐑦𐑤𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑕𐑦𐑤𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Columned List" msgstr "𐑒𐑭𐑤𐑩𐑥𐑛 𐑤𐑦𐑕𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 msgid "Columns" msgstr "𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥𐑟" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Combo Box" msgstr "𐑒𐑭𐑥𐑚𐑴 𐑚𐑪𐑒𐑕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Combo Box Entry" msgstr "𐑒𐑭𐑥𐑚𐑴 𐑚𐑪𐑒𐑕 𐑧𐑯𐑑𐑮𐑦" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 msgid "Combo Renderer" msgstr "𐑒𐑭𐑥𐑚𐑴 Renderer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Composite Widgets" msgstr "𐑒𐑩𐑥𐑐𐑭𐑟𐑩𐑑 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑𐑕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 msgid "Condensed" msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑛𐑧𐑯𐑕𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Confirm" msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑓𐑻𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Containers" msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑼𐑟" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 msgid "Content" msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑯𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 msgid "Continuous" msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑑𐑦𐑯𐑿𐑩𐑕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 msgid "Control Key" msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑑𐑮𐑴𐑤 𐑒𐑰" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 msgid "Control and Display" msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑑𐑮𐑴𐑤 𐑯 𐑛𐑦𐑕𐑐𐑤𐑱" #. Atk relationset properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Controlled By" msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑑𐑮𐑴𐑤𐑛 𐑚𐑲" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 msgid "Controller For" msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑑𐑮𐑴𐑤𐑼 𐑓𐑹" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "Create Folder" msgstr "𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 msgid "Curve" msgstr "𐑒𐑻𐑝" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "Custom widget" msgstr "𐑒𐑳𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 msgid "Data" msgstr "𐑛𐑱𐑑𐑩" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "Data column" msgstr "𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "Default" msgstr "𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Delayed" msgstr "𐑛𐑩𐑤𐑱𐑛" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 msgid "Descending" msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Described By" msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑒𐑮𐑲𐑚𐑛 𐑚𐑲" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Description For" msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑖𐑩𐑯 𐑓𐑹" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑖𐑩𐑯 𐑝 𐑩𐑯 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑, 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑𐑩𐑛 𐑓𐑹 assistive 𐑑𐑧𐑒𐑯𐑭𐑤𐑩𐑡𐑰 𐑨𐑒𐑕𐑧𐑕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Desktop" msgstr "𐑛𐑧𐑕𐑒𐑑𐑪𐑐" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "Dialog" msgstr "𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Dialog Box" msgstr "𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜 𐑚𐑪𐑒𐑕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Digits column" msgstr "𐑛𐑦𐑡𐑩𐑑𐑕 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Discontinuous" msgstr "Discontinuous" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Discrete" msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑒𐑮𐑰𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Dock" msgstr "𐑛𐑭𐑒" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "Double" msgstr "𐑛𐑳𐑚𐑩𐑤" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Down" msgstr "𐑛𐑬𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Drag & Drop" msgstr "𐑛𐑮𐑨𐑜 𐑯 𐑛𐑮𐑪𐑐" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 msgid "Drag and Drop" msgstr "𐑛𐑮𐑨𐑜 𐑯 𐑛𐑮𐑪𐑐" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "Drawing Area" msgstr "𐑛𐑮𐑷𐑦𐑙 𐑺𐑦𐑩" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "Drop Down Menu" msgstr "𐑛𐑮𐑪𐑐 𐑛𐑬𐑯 𐑥𐑧𐑯𐑿" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 msgid "East" msgstr "𐑰𐑕𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 msgid "Edge" msgstr "𐑧𐑡" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Edit Separately" msgstr "𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑕𐑧𐑐𐑼𐑩𐑑𐑤𐑦" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 msgid "Edit…" msgstr "𐑧𐑛𐑦𐑑…" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 msgid "Editable column" msgstr "𐑧𐑛𐑦𐑑𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Eighth Key" msgstr "𐑱𐑑𐑔 𐑒𐑰" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 msgid "Ellipsize column" msgstr "Ellipsize 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 msgid "Embedded By" msgstr "𐑧𐑥𐑚𐑧𐑛𐑦𐑛 𐑚𐑲" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 msgid "Embeds" msgstr "Embeds" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:7 msgid "End" msgstr "𐑧𐑯𐑛" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 msgid "Enter Notify" msgstr "𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑲" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑩 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑝 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥 𐑑𐑲𐑐𐑕 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑕𐑑𐑹" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑩 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑝 𐑝𐑨𐑤𐑿𐑟 𐑑 𐑚𐑰 𐑩𐑐𐑤𐑲𐑛 𐑪𐑯 𐑰𐑗 𐑮𐑴" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 msgid "Entry Buffer" msgstr "𐑧𐑯𐑑𐑮𐑦 𐑚𐑳𐑓𐑼" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Entry Completion" msgstr "𐑧𐑯𐑑𐑮𐑦 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑤𐑰𐑖𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:8 msgid "Error" msgstr "𐑻𐑼" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 msgid "Etched In" msgstr "𐑧𐑗𐑑 𐑦𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 msgid "Etched Out" msgstr "𐑧𐑗𐑑 𐑬𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 msgid "Event Box" msgstr "𐑦𐑝𐑧𐑯𐑑 𐑚𐑪𐑒𐑕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:9 msgid "Expand" msgstr "𐑦𐑒𐑕𐑐𐑨𐑯𐑛" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "Expanded" msgstr "𐑦𐑒𐑕𐑐𐑨𐑯𐑛𐑩𐑛" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 msgid "Expander" msgstr "Expander" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "Exposure" msgstr "𐑦𐑒𐑕𐑐𐑴𐑠𐑻" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 msgid "Extended" msgstr "𐑦𐑒𐑕𐑑𐑧𐑯𐑛𐑩𐑛" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "Extra Condensed" msgstr "𐑧𐑒𐑕𐑑𐑮𐑩 𐑒𐑩𐑯𐑛𐑧𐑯𐑕𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 msgid "Extra Expanded" msgstr "𐑧𐑒𐑕𐑑𐑮𐑩 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑨𐑯𐑛𐑩𐑛" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 msgid "Family column" msgstr "𐑓𐑨𐑥𐑦𐑤𐑦 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "Fifth Key" msgstr "𐑓𐑦𐑓𐑔 𐑒𐑰" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "𐑓𐑦𐑓𐑔 𐑥𐑬𐑕 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 msgid "File Chooser Button" msgstr "𐑓𐑲𐑤 Chooser 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "𐑓𐑲𐑤 Chooser 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "File Chooser Widget" msgstr "𐑓𐑲𐑤 Chooser 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 msgid "File Filter" msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑓𐑦𐑤𐑑𐑼" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772 msgid "File Name" msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑯𐑱𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "File Selection" msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑕𐑦𐑤𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:11 msgid "Fill" msgstr "𐑓𐑦𐑤" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "First Mouse Button" msgstr "𐑓𐑻𐑕𐑑 𐑥𐑬𐑕 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Fixed" msgstr "𐑓𐑦𐑒𐑕𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Flows From" msgstr "𐑓𐑤𐑴𐑟 𐑓𐑮𐑪𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Flows To" msgstr "𐑓𐑤𐑴𐑟 𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 msgid "Focus Change" msgstr "𐑓𐑴𐑒𐑩𐑕 𐑗𐑱𐑯𐑡" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Follow State column" msgstr "𐑓𐑪𐑤𐑴 𐑕𐑑𐑱𐑑 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "Font Button" msgstr "𐑓𐑪𐑯𐑑 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 msgid "Font Description column" msgstr "𐑓𐑪𐑯𐑑 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑖𐑩𐑯 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 msgid "Font Selection" msgstr "𐑓𐑪𐑯𐑑 𐑕𐑦𐑤𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "𐑓𐑪𐑯𐑑 𐑕𐑦𐑤𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 msgid "Font column" msgstr "𐑓𐑪𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 msgid "Foreground Color Name column" msgstr "𐑓𐑹𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑯𐑱𐑥 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "Foreground Color column" msgstr "𐑓𐑹𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181 msgid "Forth Mouse Button" msgstr "𐑓𐑹𐑔 𐑥𐑬𐑕 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 msgid "Frame" msgstr "𐑓𐑮𐑱𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Free" msgstr "𐑓𐑮𐑰" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Gamma Curve" msgstr "𐑜𐑨𐑥𐑩 𐑒𐑻𐑝" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 msgid "Grow Only" msgstr "𐑜𐑮𐑴 𐑴𐑯𐑤𐑦" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Gtk" msgstr "Gtk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Gtk+ Obsolete" msgstr "Gtk+ 𐑭𐑚𐑕𐑩𐑤𐑰𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 msgid "Half" msgstr "𐑣𐑭𐑓" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 msgid "Handle Box" msgstr "𐑣𐑨𐑯𐑛𐑩𐑤 𐑚𐑪𐑒𐑕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 msgid "Has Entry column" msgstr "𐑣𐑨𐑟 𐑧𐑯𐑑𐑮𐑦 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 msgid "Height column" msgstr "𐑣𐑲𐑑 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1244 msgid "Horizontal" msgstr "𐑣𐑪𐑮𐑦𐑟𐑪𐑯𐑑𐑩𐑤" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "𐑣𐑪𐑮𐑦𐑟𐑪𐑯𐑑𐑩𐑤 𐑩𐑤𐑲𐑯𐑥𐑩𐑯𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "𐑣𐑪𐑮𐑦𐑟𐑪𐑯𐑑𐑩𐑤 𐑩𐑤𐑲𐑯𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 msgid "Horizontal Box" msgstr "𐑣𐑪𐑮𐑦𐑟𐑪𐑯𐑑𐑩𐑤 𐑚𐑪𐑒𐑕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "𐑣𐑪𐑮𐑦𐑟𐑪𐑯𐑑𐑩𐑤 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯 𐑚𐑪𐑒𐑕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Horizontal Padding" msgstr "𐑣𐑪𐑮𐑦𐑟𐑪𐑯𐑑𐑩𐑤 𐑐𐑨𐑛𐑦𐑙" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 msgid "Horizontal Padding column" msgstr "𐑣𐑪𐑮𐑦𐑟𐑪𐑯𐑑𐑩𐑤 𐑐𐑨𐑛𐑦𐑙 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 msgid "Horizontal Panes" msgstr "𐑣𐑪𐑮𐑦𐑟𐑪𐑯𐑑𐑩𐑤 𐑐𐑱𐑯𐑟" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 msgid "Horizontal Ruler" msgstr "𐑣𐑪𐑮𐑦𐑟𐑪𐑯𐑑𐑩𐑤 𐑮𐑵𐑤𐑼" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 msgid "Horizontal Scale" msgstr "𐑣𐑪𐑮𐑦𐑟𐑪𐑯𐑑𐑩𐑤 𐑕𐑒𐑱𐑤" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "𐑣𐑪𐑮𐑦𐑟𐑪𐑯𐑑𐑩𐑤 Scrollbar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 msgid "Horizontal Separator" msgstr "𐑣𐑪𐑮𐑦𐑟𐑪𐑯𐑑𐑩𐑤 𐑕𐑧𐑐𐑼𐑱𐑑𐑼" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "𐑣𐑪𐑮𐑦𐑟𐑪𐑯𐑑𐑩𐑤 𐑯 𐑝𐑻𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Hyper Modifier" msgstr "𐑣𐑲𐑐𐑻 𐑥𐑪𐑛𐑦𐑓𐑲𐑼" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 msgid "Icon" msgstr "𐑲𐑒𐑪𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 msgid "Icon Factory" msgstr "𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑓𐑨𐑒𐑑𐑼𐑦" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 msgid "Icon Name column" msgstr "𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑯𐑱𐑥 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 msgid "Icon Sources" msgstr "𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑕𐑹𐑕𐑩𐑟" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 msgid "Icon View" msgstr "𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑝𐑿" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 msgid "Icons only" msgstr "𐑲𐑒𐑪𐑯𐑟 𐑴𐑯𐑤𐑦" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "If Valid" msgstr "𐑦𐑓 𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "Image Menu Item" msgstr "𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑥𐑧𐑯𐑿 𐑲𐑑𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 msgid "Immediate" msgstr "𐑦𐑥𐑰𐑛𐑦𐑩𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 msgid "In" msgstr "𐑦𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 msgid "Inches" msgstr "𐑦𐑯𐑗𐑩𐑟" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 msgid "Inconsistent column" msgstr "𐑦𐑯𐑒𐑩𐑯𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no connection " "in the UI hierarchy to that component" msgstr "" "𐑦𐑯𐑛𐑦𐑒𐑱𐑑𐑕 𐑩 subwindow 𐑩𐑑𐑨𐑗𐑑 𐑑 𐑩 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑴𐑯𐑩𐑯𐑑 𐑚𐑳𐑑 𐑳𐑞𐑼𐑢𐑲𐑟 𐑣𐑨𐑟 𐑯𐑴 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑯 𐑞 UI " "𐑣𐑲𐑻𐑭𐑮𐑒𐑰 𐑑 𐑞𐑨𐑑 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑴𐑯𐑩𐑯𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "𐑦𐑯𐑛𐑦𐑒𐑱𐑑𐑕 𐑩𐑯 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑮𐑴𐑤𐑛 𐑚𐑲 𐑢𐑳𐑯 𐑹 𐑥𐑹 𐑑𐑸𐑜𐑧𐑑 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑𐑕" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" msgstr "" "𐑦𐑯𐑛𐑦𐑒𐑱𐑑𐑕 𐑩𐑯 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑦𐑟 𐑩 𐑕𐑧𐑤 𐑦𐑯 𐑩 treetable 𐑢𐑦𐑗 𐑦𐑟 𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱𐑛 𐑚𐑦𐑒𐑪𐑟 𐑩 𐑕𐑧𐑤 𐑦𐑯 𐑞 " "𐑕𐑱𐑥 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥 𐑦𐑟 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑨𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑯 𐑲𐑛𐑧𐑯𐑑𐑦𐑓𐑲𐑟 𐑞𐑨𐑑 𐑕𐑧𐑤" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "𐑦𐑯𐑛𐑦𐑒𐑱𐑑𐑕 𐑩𐑯 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑦𐑟 𐑩 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑮𐑴𐑤𐑼 𐑓𐑹 𐑢𐑳𐑯 𐑹 𐑥𐑹 𐑑𐑸𐑜𐑧𐑑 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑𐑕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "𐑦𐑯𐑛𐑦𐑒𐑱𐑑𐑕 𐑩𐑯 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑦𐑟 𐑩 𐑤𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑓𐑹 𐑢𐑳𐑯 𐑹 𐑥𐑹 𐑑𐑸𐑜𐑧𐑑 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑𐑕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 msgid "" "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "𐑦𐑯𐑛𐑦𐑒𐑱𐑑𐑕 𐑩𐑯 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑦𐑟 𐑩 𐑥𐑧𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑩 𐑜𐑮𐑵𐑐 𐑝 𐑢𐑳𐑯 𐑹 𐑥𐑹 𐑑𐑸𐑜𐑧𐑑 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑𐑕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" msgstr "𐑦𐑯𐑛𐑦𐑒𐑱𐑑𐑕 𐑩𐑯 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑦𐑟 𐑤𐑱𐑚𐑩𐑤𐑛 𐑚𐑲 𐑢𐑳𐑯 𐑹 𐑥𐑹 𐑑𐑸𐑜𐑧𐑑 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑𐑕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "𐑦𐑯𐑛𐑦𐑒𐑱𐑑𐑕 𐑞𐑨𐑑 𐑩𐑯 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑦𐑟 𐑩 𐑐𐑺𐑩𐑯𐑑 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑝 𐑩𐑯𐑳𐑞𐑼 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "𐑦𐑯𐑛𐑦𐑒𐑱𐑑𐑕 𐑞𐑨𐑑 𐑩𐑯 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑦𐑟 𐑩 𐑐𐑪𐑐𐑳𐑐 𐑓𐑹 𐑩𐑯𐑳𐑞𐑼 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" msgstr "" "𐑦𐑯𐑛𐑦𐑒𐑱𐑑𐑕 𐑞𐑨𐑑 𐑩𐑯 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑐𐑮𐑩𐑝𐑲𐑛𐑟 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑑𐑦𐑝 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑩𐑯𐑳𐑞𐑼 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑; 𐑥𐑹 " "verbose 𐑞𐑨𐑯 '𐑤𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑓𐑹'" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" msgstr "" "𐑦𐑯𐑛𐑦𐑒𐑱𐑑𐑕 𐑞𐑨𐑑 𐑩𐑯𐑳𐑞𐑼 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑐𐑮𐑩𐑝𐑲𐑛𐑟 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑑𐑦𐑝 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑞𐑦𐑕 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑; 𐑥𐑹 " "verbose 𐑞𐑨𐑯 '𐑤𐑱𐑚𐑩𐑤𐑛 𐑚𐑲'" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "𐑦𐑯𐑛𐑦𐑒𐑱𐑑𐑕 𐑞𐑨𐑑 𐑞 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑣𐑨𐑟 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑯𐑑 𐑞𐑨𐑑 𐑓𐑤𐑴𐑟 𐑤𐑭𐑡𐑦𐑒𐑤𐑰 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑩𐑯𐑳𐑞𐑼 AtkObject 𐑦𐑯 𐑩 " "𐑕𐑩𐑒𐑢𐑧𐑯𐑗𐑩𐑤 𐑢𐑱, (𐑓𐑹 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑨𐑯𐑕 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑-𐑓𐑤𐑴)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "𐑦𐑯𐑛𐑦𐑒𐑱𐑑𐑕 𐑞𐑨𐑑 𐑞 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑣𐑨𐑟 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑯𐑑 𐑞𐑨𐑑 𐑓𐑤𐑴𐑟 𐑤𐑭𐑡𐑦𐑒𐑤𐑰 𐑑 𐑩𐑯𐑳𐑞𐑼 AtkObject 𐑦𐑯 𐑩 " "𐑕𐑩𐑒𐑢𐑧𐑯𐑗𐑩𐑤 𐑢𐑱, (𐑓𐑹 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑨𐑯𐑕 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑-𐑓𐑤𐑴)" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. this " "object's content flows around another's content" msgstr "" "𐑦𐑯𐑛𐑦𐑒𐑱𐑑𐑕 𐑞𐑨𐑑 𐑞 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑝𐑦𐑠𐑢𐑩𐑤𐑰 embeds 𐑩𐑯𐑳𐑞𐑼 object's 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑯𐑑, 𐑲.𐑧. 𐑞𐑦𐑕 " "object's 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑯𐑑 𐑓𐑤𐑴𐑟 𐑩𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑩𐑯𐑳𐑞𐑼'𐑟 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑯𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 msgid "Indicator Size column" msgstr "𐑦𐑯𐑛𐑦𐑒𐑱𐑑𐑼 𐑕𐑲𐑟 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Info" msgstr "𐑦𐑯𐑓𐑴" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 msgid "Input Dialog" msgstr "𐑦𐑯𐑐𐑫𐑑 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Insert After" msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑 𐑭𐑓𐑑𐑼" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 msgid "Insert Before" msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑 𐑚𐑦𐑓𐑹" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 msgid "Insert Column" msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 msgid "Insert Page After" msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑 𐑐𐑱𐑡 𐑭𐑓𐑑𐑼" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 msgid "Insert Page Before" msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑 𐑐𐑱𐑡 𐑚𐑦𐑓𐑹" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 msgid "Insert Row" msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑 𐑮𐑴" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "Intro" msgstr "𐑦𐑯𐑑𐑮𐑴" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 msgid "Invalid" msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" msgstr "" "𐑦𐑯𐑝𐑻𐑕 𐑝 'Embeds', 𐑦𐑯𐑛𐑦𐑒𐑱𐑑𐑕 𐑞𐑨𐑑 𐑞𐑦𐑕 object's 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑯𐑑 𐑦𐑟 𐑝𐑦𐑠𐑢𐑩𐑤𐑰 𐑧𐑥𐑚𐑧𐑛𐑦𐑛 𐑦𐑯 " "𐑩𐑯𐑳𐑞𐑼 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 msgid "Invisible Char Set" msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑦𐑕𐑦𐑚𐑩𐑤 𐑗𐑭𐑮 𐑕𐑧𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 msgid "Italic" msgstr "𐑲𐑑𐑨𐑤𐑦𐑒" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 msgid "Items" msgstr "𐑲𐑑𐑩𐑥𐑟" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 msgid "Key Press" msgstr "𐑒𐑰 𐑐𐑮𐑧𐑕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Key Release" msgstr "𐑒𐑰 𐑮𐑦𐑤𐑰𐑕" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "Keycode column" msgstr "Keycode 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 msgid "Label For" msgstr "𐑤𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑓𐑹" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 msgid "Labelled By" msgstr "𐑤𐑱𐑚𐑩𐑤𐑛 𐑚𐑲" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 msgid "Language column" msgstr "𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 msgid "Large Toolbar" msgstr "𐑤𐑸𐑡 𐑑𐑵𐑤𐑚𐑸" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 msgid "Layout" msgstr "𐑤𐑱𐑬𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 msgid "Least Recently Used first" msgstr "𐑤𐑰𐑕𐑑 𐑮𐑰𐑕𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑿𐑕𐑑 𐑓𐑻𐑕𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "Leave Notify" msgstr "𐑤𐑰𐑝 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑲" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:4 msgid "Left" msgstr "𐑤𐑧𐑓𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 msgid "Left to Right" msgstr "𐑤𐑧𐑓𐑑 𐑑 𐑮𐑲𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 msgid "Linear" msgstr "𐑤𐑦𐑯𐑦𐑼" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 msgid "Link Button" msgstr "𐑤𐑦𐑙𐑒 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 msgid "List" msgstr "𐑤𐑦𐑕𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 msgid "List Item" msgstr "𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑲𐑑𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 msgid "List Store" msgstr "𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑕𐑑𐑹" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 msgid "List of widgets in this group" msgstr "𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑝 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑𐑕 𐑦𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑜𐑮𐑵𐑐" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 msgid "Lock Key" msgstr "𐑤𐑪𐑒 𐑒𐑰" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 msgid "Low" msgstr "𐑤𐑴" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 msgid "Markup column" msgstr "𐑥𐑭𐑮𐑒𐑩𐑐 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 msgid "Member Of" msgstr "𐑥𐑧𐑥𐑚𐑼 𐑝" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 msgid "Menu Bar" msgstr "𐑥𐑧𐑯𐑿 𐑚𐑸" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 msgid "Menu Shell" msgstr "𐑥𐑧𐑯𐑿 𐑖𐑧𐑤" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 msgid "Menu Tool Button" msgstr "𐑥𐑧𐑯𐑿 𐑑𐑵𐑤 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 msgid "Message Dialog" msgstr "𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 msgid "Meta Modifier" msgstr "𐑥𐑰𐑑𐑩 𐑥𐑪𐑛𐑦𐑓𐑲𐑼" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 msgid "Middle" msgstr "𐑥𐑦𐑛𐑩𐑤" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 msgid "Miscellaneous" msgstr "𐑥𐑦𐑕𐑩𐑤𐑱𐑯𐑰𐑩𐑕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 msgid "Model column" msgstr "𐑥𐑪𐑛𐑩𐑤 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 msgid "Most Recently Used first" msgstr "𐑥𐑴𐑕𐑑 𐑮𐑰𐑕𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑿𐑕𐑑 𐑓𐑻𐑕𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 msgid "Mouse" msgstr "𐑥𐑬𐑕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 msgid "Multiple" msgstr "𐑥𐑳𐑤𐑑𐑦𐑐𐑩𐑤" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:41 msgid "Never" msgstr "𐑯𐑧𐑝𐑼" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 msgid "Node Child Of" msgstr "𐑯𐑴𐑛 𐑗𐑲𐑤𐑛 𐑝" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 msgid "North" msgstr "𐑯𐑹𐑔" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "North East" msgstr "𐑯𐑹𐑔 𐑰𐑕𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 msgid "North West" msgstr "𐑯𐑹𐑔 𐑢𐑧𐑕𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 msgid "Notebook" msgstr "𐑯𐑴𐑑𐑚𐑫𐑒" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 msgid "Notification" msgstr "𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "Number of Pages" msgstr "𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑐𐑱𐑡𐑧𐑟" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 msgid "Number of items" msgstr "𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑲𐑑𐑩𐑥𐑟" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 msgid "Number of pages" msgstr "𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑐𐑱𐑡𐑧𐑟" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑐𐑱𐑡𐑧𐑟 𐑦𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑩𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑯𐑑" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 instance's 𐑯𐑱𐑥 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑𐑩𐑛 𐑓𐑹 assistive 𐑑𐑧𐑒𐑯𐑭𐑤𐑩𐑡𐑰 𐑨𐑒𐑕𐑧𐑕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 msgid "Oblique" msgstr "𐑩𐑚𐑤𐑰𐑒" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1243 msgid "Off" msgstr "𐑪𐑓" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 msgid "Ok" msgstr "𐑴𐑒𐑱" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Ok, Cancel" msgstr "𐑴𐑒𐑱, 𐑒𐑨𐑯𐑕𐑩𐑤" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 msgid "On" msgstr "𐑪𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 msgid "Open" msgstr "𐑴𐑐𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 msgid "Option Menu" msgstr "𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯 𐑥𐑧𐑯𐑿" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 msgid "Orientation column" msgstr "𐑪𐑮𐑦𐑩𐑯𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:42 msgid "Other" msgstr "𐑳𐑞𐑼" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "Out" msgstr "𐑬𐑑" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 msgid "Paned" msgstr "Paned" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 msgid "Parent Window Of" msgstr "𐑐𐑺𐑩𐑯𐑑 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑝" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "Pixbuf Expander 𐑒𐑤𐑴𐑟𐑛 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "Pixbuf Expander 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "Pixbuf Renderer" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 msgid "Pixbuf column" msgstr "Pixbuf 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 msgid "Pixels" msgstr "𐑐𐑦𐑒𐑕𐑩𐑤𐑟" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 msgid "Pointer Motion" msgstr "𐑐𐑶𐑯𐑑𐑼 𐑥𐑴𐑖𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "𐑐𐑶𐑯𐑑𐑼 𐑥𐑴𐑖𐑩𐑯 𐑣𐑦𐑯𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 msgid "Popup" msgstr "𐑐𐑪𐑐𐑳𐑐" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 msgid "Popup For" msgstr "𐑐𐑪𐑐𐑳𐑐 𐑓𐑹" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325 msgid "Popup Menu" msgstr "𐑐𐑪𐑐𐑳𐑐 𐑥𐑧𐑯𐑿" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 ../plugins/gnome/glade-gnome.c:658 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:45 msgid "Position" msgstr "𐑐𐑩𐑟𐑦𐑖𐑩𐑯" #. Atk press property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 msgid "Press" msgstr "𐑐𐑮𐑧𐑕" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "𐑐𐑮𐑲𐑥𐑩𐑮𐑦 𐑲𐑒𐑪𐑯 Activatable" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 msgid "Primary Icon Name" msgstr "𐑐𐑮𐑲𐑥𐑼𐑦 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑯𐑱𐑥" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "𐑐𐑮𐑲𐑥𐑩𐑮𐑦 𐑲𐑒𐑪𐑯 Pixbuf" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "𐑐𐑮𐑲𐑥𐑼𐑦 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑕𐑧𐑯𐑕𐑦𐑑𐑦𐑝" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "𐑐𐑮𐑲𐑥𐑩𐑮𐑦 𐑲𐑒𐑪𐑯 Tooltip 𐑥𐑭𐑮𐑒𐑩𐑐" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "𐑐𐑮𐑲𐑥𐑩𐑮𐑦 𐑲𐑒𐑪𐑯 Tooltip 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "𐑐𐑮𐑲𐑥𐑼𐑦 𐑕𐑑𐑪𐑒 𐑲𐑒𐑪𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 msgid "Progress Bar" msgstr "𐑐𐑮𐑩𐑜𐑮𐑧𐑕 𐑚𐑸" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 msgid "Progress Fraction" msgstr "𐑐𐑮𐑩𐑜𐑮𐑧𐑕 𐑓𐑮𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "𐑐𐑮𐑩𐑜𐑮𐑧𐑕 𐑐𐑩𐑤𐑕 𐑕𐑑𐑧𐑐" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 msgid "Progress Renderer" msgstr "𐑐𐑮𐑩𐑜𐑮𐑧𐑕 Renderer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 msgid "Property Change" msgstr "𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑗𐑱𐑯𐑡" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 msgid "Proximity Out" msgstr "𐑐𐑮𐑭𐑒𐑕𐑦𐑥𐑩𐑑𐑰 𐑬𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 msgid "Proximity In" msgstr "𐑐𐑮𐑭𐑒𐑕𐑦𐑥𐑩𐑑𐑰 𐑦𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 msgid "Pulse column" msgstr "𐑐𐑩𐑤𐑕 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:48 msgid "Question" msgstr "𐑒𐑢𐑧𐑕𐑑𐑦𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 msgid "Queue" msgstr "𐑒𐑿" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 msgid "Radio Action" msgstr "𐑮𐑱𐑛𐑦𐑴 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 msgid "Radio Button" msgstr "𐑮𐑱𐑛𐑦𐑴 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 msgid "Radio Menu Item" msgstr "𐑮𐑱𐑛𐑦𐑴 𐑥𐑧𐑯𐑿 𐑲𐑑𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 msgid "Radio Tool Button" msgstr "𐑮𐑱𐑛𐑦𐑴 𐑑𐑵𐑤 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 msgid "Radio column" msgstr "𐑮𐑱𐑛𐑦𐑴 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 msgid "Range" msgstr "𐑮𐑱𐑯𐑡" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 msgid "Recent Action" msgstr "𐑮𐑰𐑕𐑩𐑯𐑑 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354 msgid "Recent Chooser" msgstr "𐑮𐑰𐑕𐑩𐑯𐑑 Chooser" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "𐑮𐑰𐑕𐑩𐑯𐑑 Chooser 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜" #. GtkActivatable #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 msgid "Related Action" msgstr "𐑮𐑦𐑤𐑱𐑑𐑩𐑛 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯" #. Atk release property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 msgid "Release" msgstr "𐑮𐑦𐑤𐑰𐑕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 msgid "Release Modifier" msgstr "𐑮𐑦𐑤𐑰𐑕 𐑥𐑪𐑛𐑦𐑓𐑲𐑼" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 msgid "Remove Column" msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362 msgid "Remove Page" msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑐𐑱𐑡" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 msgid "Remove Parent" msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑐𐑺𐑩𐑯𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364 msgid "Remove Row" msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑮𐑴" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 msgid "Remove Slot" msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑕𐑤𐑪𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366 msgid "Response ID" msgstr "𐑮𐑦𐑕𐑐𐑪𐑯𐑕 ID" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:9 msgid "Right" msgstr "𐑮𐑲𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368 msgid "Right to Left" msgstr "𐑮𐑲𐑑 𐑑 𐑤𐑧𐑓𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 msgid "Rise column" msgstr "𐑮𐑲𐑟 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 msgid "Ruler" msgstr "𐑮𐑵𐑤𐑼" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 msgid "Save" msgstr "𐑕𐑱𐑝" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 msgid "Scale Button" msgstr "𐑕𐑒𐑱𐑤 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 msgid "Scale column" msgstr "𐑕𐑒𐑱𐑤 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374 msgid "Scroll" msgstr "𐑕𐑒𐑮𐑴𐑤" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 msgid "Scrolled Window" msgstr "𐑕𐑒𐑮𐑴𐑤𐑛 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 msgid "Second Mouse Button" msgstr "𐑕𐑧𐑒𐑩𐑯𐑛 𐑥𐑬𐑕 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "𐑕𐑧𐑒𐑪𐑯𐑛𐑼𐑦 𐑲𐑒𐑪𐑯 Activatable" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 msgid "Secondary Icon Name" msgstr "𐑕𐑧𐑒𐑪𐑯𐑛𐑼𐑦 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑯𐑱𐑥" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "𐑕𐑧𐑒𐑪𐑯𐑛𐑼𐑦 𐑲𐑒𐑪𐑯 Pixbuf" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "𐑕𐑧𐑒𐑪𐑯𐑛𐑼𐑦 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑕𐑧𐑯𐑕𐑦𐑑𐑦𐑝" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "𐑕𐑧𐑒𐑪𐑯𐑛𐑼𐑦 𐑲𐑒𐑪𐑯 Tooltip 𐑥𐑭𐑮𐑒𐑩𐑐" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "𐑕𐑧𐑒𐑪𐑯𐑛𐑼𐑦 𐑲𐑒𐑪𐑯 Tooltip 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "𐑕𐑧𐑒𐑪𐑯𐑛𐑼𐑦 𐑕𐑑𐑪𐑒 𐑲𐑒𐑪𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 msgid "Select Folder" msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 msgid "Semi Condensed" msgstr "𐑕𐑧𐑥𐑦 𐑒𐑩𐑯𐑛𐑧𐑯𐑕𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386 msgid "Semi Expanded" msgstr "𐑕𐑧𐑥𐑦 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑨𐑯𐑛𐑩𐑛" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 msgid "Sensitive column" msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑕𐑦𐑑𐑦𐑝 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 msgid "Separator Menu Item" msgstr "𐑕𐑧𐑐𐑼𐑱𐑑𐑼 𐑥𐑧𐑯𐑿 𐑲𐑑𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 msgid "Separator Tool Item" msgstr "𐑕𐑧𐑐𐑼𐑱𐑑𐑼 𐑑𐑵𐑤 𐑲𐑑𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑐𐑱𐑡 (𐑕𐑑𐑮𐑦𐑒𐑑𐑤𐑦 𐑓𐑹 𐑧𐑛𐑦𐑑𐑦𐑙 𐑐𐑻𐑐𐑩𐑕𐑩𐑟)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑞 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑖𐑩𐑯 𐑝 𐑞 𐑨𐑒𐑑𐑦𐑝𐑱𐑑 atk 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑞 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑖𐑩𐑯 𐑝 𐑞 𐑒𐑤𐑦𐑒 atk 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑞 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑖𐑩𐑯 𐑝 𐑞 𐑐𐑮𐑧𐑕 atk 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑞 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑖𐑩𐑯 𐑝 𐑞 𐑮𐑦𐑤𐑰𐑕 atk 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 msgid "Set the text in the view's text buffer" msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑞 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑦𐑯 𐑞 𐑝𐑿'𐑕 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑚𐑳𐑓𐑼" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 msgid "Seventh Key" msgstr "𐑕𐑧𐑝𐑩𐑯𐑔 𐑒𐑰" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 msgid "Shift Key" msgstr "𐑖𐑦𐑓𐑑 𐑒𐑰" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 msgid "Shrink" msgstr "𐑖𐑮𐑰𐑙𐑒" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 msgid "Single" msgstr "𐑕𐑦𐑙𐑜𐑩𐑤" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "𐑕𐑦𐑙𐑜𐑩𐑤 𐑐𐑸𐑩𐑜𐑮𐑭𐑓 𐑥𐑴𐑛 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 msgid "Sixth Key" msgstr "𐑕𐑦𐑒𐑕𐑔 𐑒𐑰" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 msgid "Size Group" msgstr "𐑕𐑲𐑟 𐑜𐑮𐑵𐑐" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 msgid "Size column" msgstr "𐑕𐑲𐑟 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 msgid "Small Capitals" msgstr "𐑕𐑥𐑷𐑤 𐑒𐑨𐑐𐑦𐑑𐑩𐑤𐑟" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 msgid "Small Toolbar" msgstr "𐑕𐑥𐑷𐑤 𐑑𐑵𐑤𐑚𐑸" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 msgid "South" msgstr "𐑕𐑬𐑔" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 msgid "South East" msgstr "𐑕𐑬𐑔 𐑰𐑕𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 msgid "South West" msgstr "𐑕𐑬𐑔 𐑢𐑧𐑕𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 msgid "Specialized Widgets" msgstr "𐑕𐑐𐑧𐑖𐑩𐑤𐑲𐑟𐑛 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑𐑕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 msgid "Spin Button" msgstr "𐑕𐑐𐑦𐑯 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 msgid "Spin Renderer" msgstr "𐑕𐑐𐑦𐑯 𐑮𐑧𐑯𐑛𐑼𐑼" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 msgid "Spinner Renderer" msgstr "𐑕𐑐𐑦𐑯𐑼 𐑮𐑧𐑯𐑛𐑼𐑼" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 msgid "Splash Screen" msgstr "𐑕𐑐𐑤𐑨𐑖 𐑕𐑒𐑮𐑰𐑯" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 msgid "Spline" msgstr "Spline" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 msgid "Spread" msgstr "𐑕𐑐𐑮𐑧𐑛" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:52 msgid "Start" msgstr "𐑕𐑑𐑸𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 msgid "Static" msgstr "𐑕𐑑𐑨𐑑𐑦𐑒" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 msgid "Status Bar" msgstr "𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕 𐑚𐑸" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 msgid "Status Icon" msgstr "𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕 𐑲𐑒𐑪𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 msgid "Stock Button" msgstr "𐑕𐑑𐑪𐑒 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 msgid "Stock Detail column" msgstr "𐑕𐑑𐑪𐑒 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 msgid "Stock Item" msgstr "𐑕𐑑𐑪𐑒 𐑲𐑑𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 msgid "Stock Size column" msgstr "𐑕𐑑𐑪𐑒 𐑕𐑲𐑟 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 msgid "Stock column" msgstr "𐑕𐑑𐑪𐑒 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 msgid "Stretch column" msgstr "𐑕𐑑𐑮𐑧𐑗 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 msgid "Strikethrough column" msgstr "Strikethrough 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 msgid "Structure" msgstr "𐑕𐑑𐑮𐑳𐑒𐑗𐑼" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 msgid "Style column" msgstr "𐑕𐑑𐑲𐑤 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 msgid "Substructure" msgstr "Substructure" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432 msgid "Subwindow Of" msgstr "Subwindow 𐑝" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 msgid "Summary" msgstr "𐑕𐑳𐑥𐑼𐑦" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 msgid "Super Modifier" msgstr "𐑕𐑵𐑐𐑼 𐑥𐑪𐑛𐑦𐑓𐑲𐑼" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 msgid "Table" msgstr "𐑑𐑱𐑚𐑩𐑤" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 msgid "Text Buffer" msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑚𐑳𐑓𐑼" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 msgid "Text Buffers" msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑚𐑳𐑓𐑼𐑟" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 msgid "Text Column column" msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 msgid "Text Entry" msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑧𐑯𐑑𐑮𐑦" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑣𐑪𐑮𐑦𐑟𐑪𐑯𐑑𐑩𐑤 𐑩𐑤𐑲𐑯𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 msgid "Text Renderer" msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 Renderer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 msgid "Text Tag" msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑑𐑨𐑜" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 msgid "Text Tag Table" msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑑𐑨𐑜 𐑑𐑱𐑚𐑩𐑤" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑝𐑻𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤 𐑩𐑤𐑲𐑯𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 msgid "Text View" msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑝𐑿" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 msgid "Text below icons" msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑚𐑩𐑤𐑴 𐑲𐑒𐑪𐑯𐑟" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 msgid "Text column" msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 msgid "Text only" msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑴𐑯𐑤𐑦" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "𐑞 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥 𐑦𐑯 𐑞 𐑥𐑪𐑛𐑩𐑤 𐑑 𐑤𐑴𐑛 𐑞 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑓𐑮𐑪𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 msgid "The items in this combo box" msgstr "𐑞 𐑲𐑑𐑩𐑥𐑟 𐑦𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑭𐑥𐑚𐑴 𐑚𐑪𐑒𐑕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 msgid "The number of items in the box" msgstr "𐑞 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑲𐑑𐑩𐑥𐑟 𐑦𐑯 𐑞 𐑚𐑪𐑒𐑕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "𐑞 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑐𐑱𐑡𐑧𐑟 𐑦𐑯 𐑞 𐑯𐑴𐑑𐑚𐑫𐑒" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "𐑞 𐑐𐑱𐑡 𐑐𐑩𐑟𐑦𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑯 𐑞 𐑩𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑯𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "𐑞 ·𐑐𐑨𐑙𐑴 𐑨𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑𐑕 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑤𐑱𐑚𐑩𐑤" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "𐑞 𐑐𐑩𐑟𐑦𐑖𐑩𐑯 𐑝 𐑞 𐑥𐑧𐑯𐑿 𐑲𐑑𐑩𐑥 𐑦𐑯 𐑞 𐑥𐑧𐑯𐑿 𐑖𐑧𐑤" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "𐑞 𐑐𐑩𐑟𐑦𐑖𐑩𐑯 𐑝 𐑞 𐑑𐑵𐑤 𐑲𐑑𐑩𐑥 𐑦𐑯 𐑞 𐑑𐑵𐑤𐑚𐑸" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "𐑞 𐑮𐑦𐑕𐑐𐑪𐑯𐑕 ID 𐑝 𐑞𐑦𐑕 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯 𐑦𐑯 𐑩 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 msgid "" "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from " "an icon factory)" msgstr "" "𐑞 𐑕𐑑𐑪𐑒 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱𐑛 𐑪𐑯 𐑞 𐑲𐑑𐑩𐑥 (𐑗𐑵𐑟 𐑩𐑯 𐑲𐑑𐑩𐑥 𐑓𐑮𐑪𐑥 GTK+ 𐑕𐑑𐑪𐑒 𐑹 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑩𐑯 𐑲𐑒𐑪𐑯 " "𐑓𐑨𐑒𐑑𐑼𐑦)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 msgid "The stock item for this button" msgstr "𐑞 𐑕𐑑𐑪𐑒 𐑲𐑑𐑩𐑥 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 msgid "The stock item for this menu item" msgstr "𐑞 𐑕𐑑𐑪𐑒 𐑲𐑑𐑩𐑥 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑥𐑧𐑯𐑿 𐑲𐑑𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 msgid "The text to display" msgstr "𐑞 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑑 𐑛𐑦𐑕𐑐𐑤𐑱" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 msgid "Third Mouse Button" msgstr "𐑔𐑻𐑛 𐑥𐑬𐑕 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 msgid "Toggle Action" msgstr "𐑑𐑪𐑜𐑩𐑤 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 msgid "Toggle Button" msgstr "𐑑𐑪𐑜𐑩𐑤 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 msgid "Toggle Renderer" msgstr "𐑑𐑪𐑜𐑩𐑤 Renderer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "𐑑𐑪𐑜𐑩𐑤 𐑑𐑵𐑤 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 msgid "Tool Bar" msgstr "𐑑𐑵𐑤 𐑚𐑸" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 msgid "Tool Button" msgstr "𐑑𐑵𐑤 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 msgid "Toolbar" msgstr "𐑑𐑵𐑤𐑚𐑸" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 msgid "Tooltip" msgstr "Tooltip" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:10 msgid "Top" msgstr "𐑑𐑪𐑐" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 msgid "Top Left" msgstr "𐑑𐑪𐑐 𐑤𐑧𐑓𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 msgid "Top Level" msgstr "𐑑𐑪𐑐 𐑤𐑧𐑝𐑩𐑤" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 msgid "Top Right" msgstr "𐑑𐑪𐑐 𐑮𐑲𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 msgid "Top to Bottom" msgstr "𐑑𐑪𐑐 𐑑 𐑚𐑪𐑑𐑫𐑥" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 msgid "Toplevels" msgstr "Toplevels" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 msgid "Tree Model" msgstr "𐑑𐑮𐑰 𐑥𐑪𐑛𐑩𐑤" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 msgid "Tree Model Filter" msgstr "𐑑𐑮𐑰 𐑥𐑪𐑛𐑩𐑤 𐑓𐑦𐑤𐑑𐑼" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 msgid "Tree Model Sort" msgstr "𐑑𐑮𐑰 𐑥𐑪𐑛𐑩𐑤 𐑕𐑹𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 msgid "Tree Selection" msgstr "𐑑𐑮𐑰 𐑕𐑦𐑤𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 msgid "Tree Store" msgstr "𐑑𐑮𐑰 𐑕𐑑𐑹" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 msgid "Tree View" msgstr "𐑑𐑮𐑰 𐑝𐑿" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 msgid "Ultra Condensed" msgstr "𐑩𐑤𐑑𐑮𐑩 𐑒𐑩𐑯𐑛𐑧𐑯𐑕𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 msgid "Ultra Expanded" msgstr "𐑩𐑤𐑑𐑮𐑩 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑨𐑯𐑛𐑩𐑛" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 msgid "Underline column" msgstr "𐑩𐑯𐑛𐑻𐑤𐑲𐑯 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 msgid "Up" msgstr "𐑳𐑐" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 msgid "Use Action Appearance" msgstr "𐑿𐑕 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑩𐑐𐑽𐑩𐑯𐑕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 msgid "Use Underline" msgstr "𐑿𐑟 𐑩𐑯𐑛𐑻𐑤𐑲𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 msgid "Utility" msgstr "𐑘𐑵𐑑𐑦𐑤𐑩𐑑𐑰" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494 msgid "Value column" msgstr "𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 msgid "Variant column" msgstr "𐑝𐑧𐑮𐑰𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1245 msgid "Vertical" msgstr "𐑝𐑻𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 msgid "Vertical Alignment" msgstr "𐑝𐑻𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤 𐑩𐑤𐑲𐑯𐑥𐑩𐑯𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "𐑝𐑻𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤 𐑩𐑤𐑲𐑯𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 msgid "Vertical Box" msgstr "𐑝𐑻𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤 𐑚𐑪𐑒𐑕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 msgid "Vertical Button Box" msgstr "𐑝𐑻𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯 𐑚𐑪𐑒𐑕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 msgid "Vertical Padding" msgstr "𐑝𐑻𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤 𐑐𐑨𐑛𐑦𐑙" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 msgid "Vertical Padding column" msgstr "𐑝𐑻𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤 𐑐𐑨𐑛𐑦𐑙 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 msgid "Vertical Panes" msgstr "𐑝𐑻𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤 𐑐𐑱𐑯𐑟" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 msgid "Vertical Ruler" msgstr "𐑝𐑻𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤 𐑮𐑵𐑤𐑼" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 msgid "Vertical Scale" msgstr "𐑝𐑻𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤 𐑕𐑒𐑱𐑤" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "𐑝𐑻𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤 Scrollbar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 msgid "Vertical Separator" msgstr "𐑝𐑻𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤 𐑕𐑧𐑐𐑼𐑱𐑑𐑼" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 msgid "Viewport" msgstr "Viewport" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 msgid "Visibility Notify" msgstr "𐑝𐑦𐑟𐑦𐑚𐑦𐑤𐑦𐑑𐑦 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑲" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 msgid "Visible" msgstr "𐑝𐑦𐑕𐑦𐑚𐑩𐑤" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 msgid "Visible column" msgstr "𐑝𐑦𐑕𐑦𐑚𐑩𐑤 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 msgid "Volume Button" msgstr "𐑝𐑪𐑤𐑿𐑥 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:69 msgid "Warning" msgstr "𐑢𐑹𐑯𐑦𐑙" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515 msgid "Weight column" msgstr "𐑢𐑱𐑑 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516 msgid "West" msgstr "𐑢𐑧𐑕𐑑" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519 msgid "Widgets" msgstr "𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑𐑕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520 msgid "Width column" msgstr "𐑢𐑦𐑛𐑔 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521 msgid "Width in Characters column" msgstr "𐑢𐑦𐑛𐑔 𐑦𐑯 𐑒𐑸𐑩𐑒𐑑𐑼𐑟 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522 msgid "Window" msgstr "𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523 msgid "Window Group" msgstr "𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑜𐑮𐑵𐑐" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524 msgid "Word" msgstr "𐑢𐑻𐑛" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525 msgid "Word Character" msgstr "𐑢𐑻𐑛 𐑒𐑸𐑩𐑒𐑑𐑼" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526 msgid "Wrap Mode column" msgstr "𐑮𐑨𐑐 𐑥𐑴𐑛 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527 msgid "Wrap Width column" msgstr "𐑮𐑨𐑐 𐑢𐑦𐑛𐑔 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528 msgid "Yes, No" msgstr "𐑘𐑧𐑕, 𐑯𐑴" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " "translators and unmark this string for translation" msgstr "" "𐑿 𐑒𐑨𐑯 ·𐑥𐑸𐑒 𐑞𐑦𐑕 𐑨𐑟 translatable 𐑯 𐑕𐑧𐑑 𐑢𐑳𐑯 𐑯𐑱𐑥/𐑩𐑛𐑮𐑧𐑕 𐑦𐑓 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑖𐑴 𐑩 " "𐑑𐑮𐑩𐑯𐑕𐑤𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑕𐑐𐑩𐑕𐑦𐑓𐑦𐑒 𐑑𐑮𐑩𐑯𐑕𐑤𐑱𐑑𐑼, 𐑳𐑞𐑼𐑢𐑲𐑟 𐑿 𐑖𐑫𐑛 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑷𐑤 𐑑𐑮𐑩𐑯𐑕𐑤𐑱𐑑𐑼𐑟 𐑯 unmark 𐑞𐑦𐑕 " "𐑕𐑑𐑮𐑦𐑙 𐑓𐑹 𐑑𐑮𐑩𐑯𐑕𐑤𐑱𐑖𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 msgid "Collate" msgstr "𐑒𐑩𐑤𐑱𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 msgid "Copies" msgstr "𐑒𐑪𐑐𐑦𐑟" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "GTK+ ·𐑿𐑯𐑦𐑒𐑕 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑 Toplevels" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4 msgid "Generate PDF" msgstr "𐑡𐑧𐑯𐑼𐑱𐑑 PDF" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5 msgid "Generate PS" msgstr "𐑡𐑧𐑯𐑼𐑱𐑑 PS" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6 msgid "Number Up" msgstr "𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑳𐑐" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 msgid "Number Up Layout" msgstr "𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑳𐑐 𐑤𐑱𐑬𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8 msgid "Page Set" msgstr "𐑐𐑱𐑡 𐑕𐑧𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "𐑐𐑱𐑡 𐑕𐑧𐑑𐑳𐑐 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10 msgid "Preview" msgstr "𐑐𐑮𐑰𐑝𐑿" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11 msgid "Print Dialog" msgstr "𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12 msgid "Reverse" msgstr "𐑮𐑰𐑝𐑻𐑕" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13 msgid "Scale" msgstr "𐑕𐑒𐑱𐑤" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:333 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:382 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:445 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:657 msgid "Setting columns on %s" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥𐑟 𐑪𐑯 %s" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:473 msgid "< define a new column >" msgstr "< 𐑛𐑦𐑓𐑲𐑯 𐑩 𐑯𐑿 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥 >" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:783 msgid "Add and remove columns:" msgstr "𐑨𐑛 𐑯 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥𐑟:" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:837 msgid "Column type" msgstr "𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥 𐑑𐑲𐑐" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:859 msgid "Column name" msgstr "𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥 𐑯𐑱𐑥" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1204 msgid "Add and remove rows:" msgstr "𐑨𐑛 𐑯 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑮𐑴𐑟:" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1234 msgid "Sequential editing:" msgstr "𐑕𐑩𐑒𐑢𐑧𐑯𐑗𐑩𐑤 𐑧𐑛𐑦𐑑𐑦𐑙:" #, c-format #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:694 msgid "" "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " "will only ever load them in the runtime from your project directory)." msgstr "" "𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑩 𐑓𐑲𐑤𐑯𐑱𐑥 𐑹 𐑩 𐑮𐑧𐑤𐑩𐑑𐑦𐑝 𐑹 𐑓𐑫𐑤 𐑐𐑭𐑔 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑹𐑕 𐑝 '%s' (·𐑜𐑤𐑱𐑛 𐑢𐑦𐑤 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑧𐑝𐑼 𐑤𐑴𐑛 " "𐑞𐑧𐑥 𐑦𐑯 𐑞 runtime 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑿𐑼 𐑐𐑮𐑩𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦)." #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:701 msgid "" "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲 𐑩 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑛𐑦𐑮𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑹𐑕 𐑝 '%s'" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:706 msgid "Set the text direction for this source of '%s'" msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑞 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑛𐑦𐑮𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑹𐑕 𐑝 '%s'" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:711 msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲 𐑩𐑯 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑕𐑲𐑟 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑹𐑕 𐑝 '%s'" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:716 msgid "Set the icon size for this source of '%s'" msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑞 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑕𐑲𐑟 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑹𐑕 𐑝 '%s'" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721 msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲 𐑩 𐑕𐑑𐑱𐑑 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑹𐑕 𐑝 '%s'" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:726 msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑞 𐑕𐑑𐑱𐑑 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑹𐑕 𐑝 '%s'" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:237 msgid "Setting %s to use standard configuration" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑕𐑑𐑨𐑯𐑛𐑼𐑛 𐑒𐑩𐑯𐑓𐑦𐑜𐑘𐑼𐑱𐑖𐑩𐑯" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:295 msgid "Setting %s to use a custom child" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑩 𐑒𐑳𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑗𐑲𐑤𐑛" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:339 msgid "Setting %s to use a stock button" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑩 𐑕𐑑𐑪𐑒 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:383 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:260 msgid "Setting %s to use a label and image" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑩 𐑤𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑯 𐑦𐑥𐑦𐑡" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:442 msgid "Configure button content" msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑓𐑦𐑜𐑘𐑼 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑯𐑑" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:444 msgid "Add custom button content" msgstr "𐑨𐑛 𐑒𐑳𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑯𐑑" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:446 msgid "Stock button" msgstr "𐑕𐑑𐑪𐑒 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:448 msgid "Label with optional image" msgstr "𐑤𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑢𐑦𐑞 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑩𐑤 𐑦𐑥𐑦𐑡" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:188 msgid "Setting %s to use standard label text" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑕𐑑𐑨𐑯𐑛𐑼𐑛 𐑤𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:223 msgid "Setting %s to use a custom label widget" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑩 𐑒𐑳𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑤𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:253 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:266 msgid "Setting %s to use an image from stock" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑩𐑯 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑕𐑑𐑪𐑒" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:288 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:322 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:356 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:290 msgid "Setting %s to use an image from the icon theme" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑩𐑯 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑔𐑰𐑥" #. Label area frame... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:452 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:395 msgid "Edit Label" msgstr "𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑤𐑱𐑚𐑩𐑤" #. Image area frame... #. Image content frame... #. Internal Image area... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:494 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:345 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:429 msgid "Edit Image" msgstr "𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑦𐑥𐑦𐑡" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:313 msgid "Setting %s to use an image from filename" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑩𐑯 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑓𐑲𐑤𐑯𐑱𐑥" #. Image size frame... #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:398 msgid "Set Image Size" msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑕𐑲𐑟" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:218 msgid "Setting %s to use a stock item" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑩 𐑕𐑑𐑪𐑒 𐑲𐑑𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:350 msgid "Stock Item:" msgstr "𐑕𐑑𐑪𐑒 𐑲𐑑𐑩𐑥:" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:384 msgid "Custom label and image:" msgstr "𐑒𐑳𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑤𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑯 𐑦𐑥𐑦𐑡:" #. Add descriptive label #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:196 msgid "" "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for " "that icon in the treeview." msgstr "" "𐑓𐑻𐑕𐑑 𐑨𐑛 𐑩 𐑕𐑑𐑪𐑒 𐑯𐑱𐑥 𐑦𐑯 𐑞 𐑧𐑯𐑑𐑮𐑦 𐑚𐑩𐑤𐑴, 𐑞𐑧𐑯 𐑨𐑛 𐑯 𐑛𐑦𐑓𐑲𐑯 𐑕𐑹𐑕𐑩𐑟 𐑓𐑹 𐑞𐑨𐑑 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑦𐑯 𐑞 " "treeview." #. Add descriptive label #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:197 msgid "" "Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help you " "to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete key " "to remove the selected column)" msgstr "" "𐑛𐑦𐑓𐑲𐑯 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥𐑟 𐑓𐑹 𐑿𐑼 liststore; 𐑜𐑦𐑝𐑦𐑙 𐑞𐑧𐑥 𐑥𐑰𐑯𐑦𐑙𐑓𐑩𐑤 𐑯𐑱𐑥𐑟 𐑢𐑦𐑤 𐑣𐑧𐑤𐑐 𐑿 𐑑 𐑮𐑦𐑑𐑮𐑰𐑝 𐑞𐑧𐑥 " "𐑢𐑧𐑯 𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑕𐑧𐑤 renderer 𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑𐑕 (𐑐𐑮𐑧𐑕 𐑞 𐑛𐑦𐑤𐑰𐑑 𐑒𐑰 𐑑 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑞 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥)" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:227 msgid "" "Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new " "rows and the Delete key to remove the selected row)" msgstr "" "𐑨𐑛 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑯 𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑮𐑴𐑟 𐑝 𐑛𐑱𐑑𐑩 (𐑿 𐑒𐑨𐑯 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑩𐑤𐑦 𐑿𐑟 ·𐑒𐑑𐑮𐑤+N 𐑑 𐑨𐑛 𐑯𐑿 𐑮𐑴𐑟 𐑯 𐑞 𐑛𐑦𐑤𐑰𐑑 " "𐑒𐑰 𐑑 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑞 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑮𐑴)" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:254 msgid "Setting %s to use an attribute list" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑩𐑯 𐑨𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:286 msgid "Setting %s to use a Pango markup string" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑩 ·𐑐𐑨𐑙𐑴 𐑥𐑭𐑮𐑒𐑩𐑐 𐑕𐑑𐑮𐑦𐑙" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:321 msgid "Setting %s to use a pattern string" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑩 𐑐𐑨𐑑𐑼𐑯 𐑕𐑑𐑮𐑦𐑙" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:357 msgid "Setting %s to set desired width in characters" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑕𐑧𐑑 𐑛𐑦𐑟𐑲𐑼𐑛 𐑢𐑦𐑛𐑔 𐑦𐑯 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼𐑟" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:388 msgid "Setting %s to set maximum width in characters" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑕𐑧𐑑 𐑥𐑨𐑒𐑕𐑦𐑥𐑩𐑥 𐑢𐑦𐑛𐑔 𐑦𐑯 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼𐑟" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:422 msgid "Setting %s to use normal line wrapping" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑯𐑹𐑥𐑩𐑤 𐑤𐑲𐑯 𐑮𐑨𐑐𐑦𐑙" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:457 msgid "Setting %s to use a single line" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑩 𐑕𐑦𐑙𐑜𐑩𐑤 𐑤𐑲𐑯" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:492 msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑕𐑐𐑩𐑕𐑦𐑓𐑦𐑒 ·𐑐𐑨𐑙𐑴 𐑢𐑻𐑛 𐑮𐑨𐑐𐑦𐑙" #. Label appearance... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:538 msgid "Edit label appearance" msgstr "𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑤𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑩𐑐𐑽𐑩𐑯𐑕" #. Label formatting... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:609 msgid "Format label" msgstr "𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑 𐑤𐑱𐑚𐑩𐑤" #. Line Wrapping... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:675 msgid "Text line wrapping" msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑤𐑲𐑯 𐑮𐑨𐑐𐑦𐑙" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:694 msgid "Text wraps normally" msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑮𐑨𐑐𐑕 𐑯𐑹𐑥𐑩𐑤𐑦" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:228 msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑞 %s 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑨𐑟 𐑩𐑯 𐑨𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:246 msgid "Setting %s to use the %s property directly" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑞 %s 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑤𐑦" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:369 msgid "Retrieve %s from model (type %s)" msgstr "𐑮𐑦𐑑𐑮𐑰𐑝 %s 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑥𐑪𐑛𐑩𐑤 (𐑑𐑲𐑐 %s)" #. translators: the adjective not the verb #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509 msgid "unset" msgstr "𐑩𐑯𐑕𐑧𐑑" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532 msgid "no model" msgstr "𐑯𐑴 𐑥𐑪𐑛𐑩𐑤" #: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:241 msgid "Choose a Data Model and define some\ncolumns in the data store first" msgstr "𐑗𐑵𐑟 𐑩 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑥𐑪𐑛𐑩𐑤 𐑯 𐑛𐑦𐑓𐑲𐑯 𐑕𐑳𐑥\n𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥𐑟 𐑦𐑯 𐑞 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑕𐑑𐑹 𐑓𐑻𐑕𐑑" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:229 msgid "Setting %s to use static text" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑕𐑑𐑨𐑑𐑦𐑒 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:267 msgid "Setting %s to use an external buffer" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑩𐑯 𐑦𐑒𐑕𐑑𐑻𐑯𐑩𐑤 𐑚𐑳𐑓𐑼" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:352 msgid "Setting %s to use a primary icon from stock" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑩 𐑐𐑮𐑲𐑥𐑼𐑦 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑕𐑑𐑪𐑒" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:376 msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑩 𐑐𐑮𐑲𐑥𐑼𐑦 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑔𐑰𐑥" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:399 msgid "Setting %s to use a primary icon from filename" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑩 𐑐𐑮𐑲𐑥𐑼𐑦 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑓𐑲𐑤𐑯𐑱𐑥" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:424 msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑩 𐑕𐑧𐑒𐑪𐑯𐑛𐑼𐑦 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑕𐑑𐑪𐑒" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:448 msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑩 𐑕𐑧𐑒𐑪𐑯𐑛𐑼𐑦 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑔𐑰𐑥" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:471 msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑩 𐑕𐑧𐑒𐑪𐑯𐑛𐑼𐑦 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑓𐑲𐑤𐑯𐑱𐑥" #. Primary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:596 msgid "Primary icon" msgstr "𐑐𐑮𐑲𐑥𐑼𐑦 𐑲𐑒𐑪𐑯" #. Secondary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:670 msgid "Secondary icon" msgstr "𐑕𐑧𐑒𐑪𐑯𐑛𐑼𐑦 𐑲𐑒𐑪𐑯" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:331 msgid "Setting %s action" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:359 msgid "Setting %s to use action appearance" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑩𐑐𐑽𐑩𐑯𐑕" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:360 msgid "Setting %s to not use action appearance" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑯𐑪𐑑 𐑿𐑟 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑩𐑐𐑽𐑩𐑯𐑕" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:292 msgid "Status Message." msgstr "𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡." #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:659 msgid "The position in the druid" msgstr "𐑞 𐑐𐑩𐑟𐑦𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑯 𐑞 𐑛𐑮𐑵𐑦𐑛" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1011 msgid "Message box type" msgstr "𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡 𐑚𐑪𐑒𐑕 𐑑𐑲𐑐" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1012 msgid "The type of the message box" msgstr "𐑞 𐑑𐑲𐑐 𐑝 𐑞 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡 𐑚𐑪𐑒𐑕" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1220 msgid "This property is valid only in font information mode" msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑦𐑟 𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑦𐑯 𐑓𐑪𐑯𐑑 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑥𐑴𐑛" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1308 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:20 msgid "Selection Mode" msgstr "𐑕𐑦𐑤𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑥𐑴𐑛" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1309 msgid "Choose the Selection Mode" msgstr "𐑗𐑵𐑟 𐑞 𐑕𐑦𐑤𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑥𐑴𐑛" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1449 msgid "Placement" msgstr "𐑐𐑤𐑱𐑕𐑥𐑩𐑯𐑑" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1450 msgid "Choose the BonoboDockPlacement type" msgstr "𐑗𐑵𐑟 𐑞 BonoboDockPlacement 𐑑𐑲𐑐" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1478 msgid "Behavior" msgstr "𐑚𐑦𐑣𐑱𐑝𐑘𐑼" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1479 msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type" msgstr "𐑗𐑵𐑟 𐑞 BonoboDockItemBehavior 𐑑𐑲𐑐" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1488 msgid "Pack Type" msgstr "𐑐𐑨𐑒 𐑑𐑲𐑐" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1489 msgid "Choose the Pack Type" msgstr "𐑗𐑵𐑟 𐑞 𐑐𐑨𐑒 𐑑𐑲𐑐" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:1 msgid "24-Hour Format" msgstr "24-𐑬𐑼 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:3 msgid "Background Color" msgstr "𐑚𐑨𐑒𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑒𐑳𐑤𐑼" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:4 msgid "Contents Background Color" msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑩𐑯𐑑𐑕 𐑚𐑨𐑒𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑒𐑳𐑤𐑼" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:5 msgid "Display Seconds" msgstr "𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑕𐑧𐑒𐑩𐑯𐑛𐑟" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:6 msgid "Dither" msgstr "𐑛𐑦𐑞𐑻" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:12 msgid "Font Information" msgstr "𐑓𐑪𐑯𐑑 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:13 msgid "GNOME About" msgstr "·𐑜𐑯𐑴𐑥 𐑩𐑚𐑬𐑑" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:14 msgid "GNOME App" msgstr "·𐑜𐑯𐑴𐑥 𐑨𐑐" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:15 msgid "GNOME App Bar" msgstr "·𐑜𐑯𐑴𐑥 𐑨𐑐 𐑚𐑸" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:16 msgid "GNOME Color Picker" msgstr "·𐑜𐑯𐑴𐑥 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑐𐑦𐑒𐑻" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:17 msgid "GNOME Date Edit" msgstr "·𐑜𐑯𐑴𐑥 𐑛𐑱𐑑 𐑧𐑛𐑦𐑑" #. Deprecated Widget Classes :) #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:19 msgid "GNOME Dialog" msgstr "·𐑜𐑯𐑴𐑥 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:20 msgid "GNOME Druid" msgstr "·𐑜𐑯𐑴𐑥 𐑛𐑮𐑵𐑦𐑛" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:21 msgid "GNOME Druid Page Edge" msgstr "·𐑜𐑯𐑴𐑥 𐑛𐑮𐑵𐑦𐑛 𐑐𐑱𐑡 𐑧𐑡" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:22 msgid "GNOME Druid Page Standard" msgstr "·𐑜𐑯𐑴𐑥 𐑛𐑮𐑵𐑦𐑛 𐑐𐑱𐑡 𐑕𐑑𐑨𐑯𐑛𐑼𐑛" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:23 msgid "GNOME File Entry" msgstr "·𐑜𐑯𐑴𐑥 𐑓𐑲𐑤 𐑧𐑯𐑑𐑮𐑦" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:24 msgid "GNOME Font Picker" msgstr "·𐑜𐑯𐑴𐑥 𐑓𐑪𐑯𐑑 𐑐𐑦𐑒𐑻" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:25 msgid "GNOME HRef" msgstr "·𐑯𐑴𐑥 HRef" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:26 msgid "GNOME Icon Entry" msgstr "·𐑜𐑯𐑴𐑥 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑧𐑯𐑑𐑮𐑦" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:27 msgid "GNOME Icon Selection" msgstr "·𐑜𐑯𐑴𐑥 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑕𐑦𐑤𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:28 msgid "GNOME Message Box" msgstr "·𐑜𐑯𐑴𐑥 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡 𐑚𐑪𐑒𐑕" #, fuzzy #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:29 msgid "GNOME Pixmap" msgstr "·𐑯𐑴𐑥 Pixmap" #, fuzzy #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:30 msgid "GNOME Pixmap Entry" msgstr "·𐑯𐑴𐑥 Pixmap 𐑧𐑯𐑑𐑮𐑦" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:31 msgid "GNOME Property Box" msgstr "·𐑜𐑯𐑴𐑥 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑚𐑪𐑒𐑕" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:32 msgid "GNOME UI Obsolete" msgstr "·𐑯𐑴𐑥 UI 𐑭𐑚𐑕𐑩𐑤𐑰𐑑" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:33 msgid "GNOME User Interface" msgstr "·𐑜𐑯𐑴𐑥 𐑿𐑟𐑼 𐑦𐑯𐑑𐑼𐑓𐑱𐑕" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:34 msgid "Generic" msgstr "𐑡𐑩𐑯𐑧𐑮𐑦𐑒" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:35 msgid "Information" msgstr "𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:36 msgid "Logo" msgstr "𐑤𐑴𐑜𐑴" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:37 msgid "Logo Background Color" msgstr "𐑤𐑴𐑜𐑴 𐑚𐑨𐑒𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑒𐑳𐑤𐑼" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:38 msgid "Max Saved" msgstr "𐑥𐑨𐑒𐑕 𐑕𐑱𐑝𐑛" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:39 msgid "Message" msgstr "𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:40 msgid "Monday First" msgstr "𐑥𐑳𐑯𐑛𐑱 𐑓𐑻𐑕𐑑" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:43 msgid "Padding" msgstr "𐑐𐑨𐑛𐑦𐑙" #, fuzzy #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:44 msgid "Pixmap" msgstr "Pixmap" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:46 msgid "Program Name" msgstr "𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑨𐑥 𐑯𐑱𐑥" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:47 msgid "Program Version" msgstr "𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑨𐑥 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:49 msgid "Scaled Height" msgstr "𐑕𐑒𐑱𐑤𐑛 𐑣𐑲𐑑" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:50 msgid "Scaled Width" msgstr "𐑕𐑒𐑱𐑤𐑛 𐑢𐑦𐑛𐑔" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:51 msgid "Show Time" msgstr "𐑖𐑴 𐑑𐑲𐑥" #, fuzzy #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:53 msgid "StatusBar" msgstr "StatusBar" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:54 msgid "Store Config" msgstr "𐑕𐑑𐑹 𐑒𐑪𐑯𐑓𐑦𐑜" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:56 msgid "Text Foreground Color" msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑓𐑹𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑒𐑳𐑤𐑼" #, fuzzy #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:57 msgid "The height to scale the pixmap to" msgstr "𐑞 𐑣𐑲𐑑 𐑑 𐑕𐑒𐑱𐑤 𐑞 pixmap 𐑑" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:58 msgid "The maximum number of history entries saved" msgstr "𐑞 𐑥𐑨𐑒𐑕𐑦𐑥𐑩𐑥 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑣𐑦𐑕𐑑𐑼𐑦 𐑧𐑯𐑑𐑮𐑦𐑟 𐑕𐑱𐑝𐑛" #, fuzzy #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:59 msgid "The pixmap file" msgstr "𐑞 pixmap 𐑓𐑲𐑤" #, fuzzy #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:60 msgid "The width to scale the pixmap to" msgstr "𐑞 𐑢𐑦𐑛𐑔 𐑑 𐑕𐑒𐑱𐑤 𐑞 pixmap 𐑑" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:62 msgid "Title Foreground Color" msgstr "𐑑𐑲𐑑𐑩𐑤 𐑓𐑹𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑒𐑳𐑤𐑼" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:63 msgid "Top Watermark" msgstr "𐑑𐑪𐑐 𐑢𐑪𐑑𐑻𐑥𐑭𐑮𐑒" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:64 msgid "Unknown" msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:65 msgid "Use Alpha" msgstr "𐑿𐑕 𐑨𐑤𐑓𐑩" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:66 msgid "" "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage within " "the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" content for " "the page to be drawn" msgstr "" "𐑿𐑕𐑑 𐑑 𐑐𐑭𐑕 𐑩𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑞 𐑐𐑩𐑟𐑦𐑖𐑩𐑯 𐑝 𐑩 GnomeDruidPage 𐑢𐑦𐑞𐑦𐑯 𐑞 𐑴𐑝𐑼𐑷𐑤 " "GnomeDruid. 𐑞𐑦𐑕 𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤𐑟 𐑞 𐑒𐑩𐑮𐑧𐑒𐑑 \"𐑕𐑼𐑬𐑯𐑛𐑦𐑙\" 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑯𐑑 𐑓𐑹 𐑞 𐑐𐑱𐑡 𐑑 𐑚𐑰 𐑛𐑮𐑷𐑯" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:67 msgid "User" msgstr "𐑿𐑟𐑼" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:68 msgid "User Widget" msgstr "𐑿𐑟𐑼 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:70 msgid "Watermark" msgstr "𐑢𐑪𐑑𐑻𐑥𐑭𐑮𐑒" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:2 msgid "Exclusive" msgstr "𐑧𐑒𐑕𐑒𐑤𐑵𐑕𐑦𐑝" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:3 msgid "Floating" msgstr "𐑓𐑤𐑴𐑑𐑦𐑙" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:5 msgid "Locked" msgstr "𐑤𐑪𐑒𐑑" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:6 msgid "Never Floating" msgstr "𐑯𐑧𐑝𐑼 𐑓𐑤𐑴𐑑𐑦𐑙" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:7 msgid "Never Horizontal" msgstr "𐑯𐑧𐑝𐑼 𐑣𐑪𐑮𐑦𐑟𐑪𐑯𐑑𐑩𐑤" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:8 msgid "Never Vertical" msgstr "𐑯𐑧𐑝𐑼 𐑝𐑻𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:2 msgid "Column Spacing" msgstr "𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥 𐑕𐑐𐑱𐑕𐑦𐑙" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:3 msgid "GNOME Canvas" msgstr "·𐑜𐑯𐑴𐑥 𐑒𐑨𐑯𐑝𐑩𐑕" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:5 msgid "GNOME Icon List" msgstr "·𐑜𐑯𐑴𐑥 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑤𐑦𐑕𐑑" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:7 msgid "Icon Width" msgstr "𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑢𐑦𐑛𐑔" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:8 msgid "If the icon text can be edited by the user" msgstr "𐑦𐑓 𐑞 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑒𐑨𐑯 𐑚𐑰 𐑧𐑛𐑦𐑑𐑩𐑛 𐑚𐑲 𐑞 𐑿𐑟𐑼" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:9 msgid "" "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the " "GnomeIconList" msgstr "" "𐑦𐑓 𐑞 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑦𐑟 𐑕𐑑𐑨𐑑𐑦𐑒, 𐑦𐑯 𐑢𐑦𐑗 𐑒𐑱𐑕 𐑦𐑑 𐑢𐑦𐑤 𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑒𐑪𐑐𐑦𐑛 𐑚𐑲 𐑞 GnomeIconList" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:11 msgid "List Icons" msgstr "𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑲𐑒𐑪𐑯𐑟" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:12 msgid "Max X" msgstr "𐑥𐑨𐑒𐑕 X" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:13 msgid "Max Y" msgstr "𐑥𐑨𐑒𐑕 Y" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:14 msgid "Min X" msgstr "𐑥𐑦𐑯 X" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:15 msgid "Min Y" msgstr "𐑥𐑦𐑯 Y" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:16 msgid "Pixels per unit" msgstr "𐑐𐑦𐑒𐑕𐑩𐑤𐑟 𐑐𐑻 𐑿𐑯𐑦𐑑" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:18 msgid "Row Spacing" msgstr "𐑮𐑴 𐑕𐑐𐑱𐑕𐑦𐑙" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:22 msgid "Text Below" msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑚𐑩𐑤𐑴" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:24 msgid "Text Editable" msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑧𐑛𐑦𐑑𐑩𐑚𐑩𐑤" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:26 msgid "Text Right" msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑮𐑲𐑑" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:28 msgid "Text Spacing" msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑕𐑐𐑱𐑕𐑦𐑙" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:30 msgid "Text Static" msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑕𐑑𐑨𐑑𐑦𐑒" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:31 msgid "The maximum X coordinate" msgstr "𐑞 𐑥𐑨𐑒𐑕𐑦𐑥𐑩𐑥 X 𐑒𐑴𐑹𐑛𐑩𐑯𐑱𐑑" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:32 msgid "The maximum Y coordinate" msgstr "𐑞 𐑥𐑨𐑒𐑕𐑦𐑥𐑩𐑥 Y 𐑒𐑴𐑹𐑛𐑩𐑯𐑱𐑑" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:33 msgid "The minimum X coordinate" msgstr "𐑞 𐑥𐑦𐑯𐑩𐑥𐑩𐑥 X 𐑒𐑴𐑹𐑛𐑩𐑯𐑱𐑑" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:34 msgid "The minimum Y coordinate" msgstr "𐑞 𐑥𐑦𐑯𐑩𐑥𐑩𐑥 Y 𐑒𐑴𐑹𐑛𐑩𐑯𐑱𐑑" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:35 msgid "The number of pixels between columns of icons" msgstr "𐑞 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑐𐑦𐑒𐑕𐑩𐑤𐑟 𐑚𐑦𐑑𐑢𐑰𐑯 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥𐑟 𐑝 𐑲𐑒𐑪𐑯𐑟" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:36 msgid "The number of pixels between rows of icons" msgstr "𐑞 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑐𐑦𐑒𐑕𐑩𐑤𐑟 𐑚𐑦𐑑𐑢𐑰𐑯 𐑮𐑴𐑟 𐑝 𐑲𐑒𐑪𐑯𐑟" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:37 msgid "The number of pixels between the text and the icon" msgstr "𐑞 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑐𐑦𐑒𐑕𐑩𐑤𐑟 𐑚𐑦𐑑𐑢𐑰𐑯 𐑞 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑯 𐑞 𐑲𐑒𐑪𐑯" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:38 msgid "The number of pixels corresponding to one unit" msgstr "𐑞 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑐𐑦𐑒𐑕𐑩𐑤𐑟 𐑒𐑪𐑮𐑦𐑐𐑪𐑯𐑛𐑦𐑙 𐑑 𐑢𐑳𐑯 𐑿𐑯𐑦𐑑" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:39 msgid "The selection mode" msgstr "𐑞 𐑕𐑦𐑤𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑥𐑴𐑛" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:40 msgid "The width of each icon" msgstr "𐑞 𐑢𐑦𐑛𐑔 𐑝 𐑰𐑗 𐑲𐑒𐑪𐑯" glade3-3.8.0/po/ta.po0000644000175000017500000021642511405475211011176 00000000000000# Tamil translation of Glade. # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Dinesh Nadarajah , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tamil Glade 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-02-22 19:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-28 18:43-0500\n" "Last-Translator: Dinesh Nadarajah \n" "Language-Team: Tamil \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 msgid "Glade Interface Designer" msgstr "" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 ../src/glade-project-window.c:210 msgid "User Interface Designer" msgstr "" #: ../src/main.c:38 msgid "Glade" msgstr "" #: ../src/main.c:48 msgid "Output version information and exit" msgstr "" #: ../src/main.c:51 msgid "Disable Devhelp integration" msgstr "" #: ../src/main.c:54 msgid "[FILE...]" msgstr "" #: ../src/main.c:86 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "" #: ../src/main.c:89 ../src/main.c:90 msgid "Glade options" msgstr "" #: ../src/main.c:140 #, fuzzy msgid "" "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "gmodule Ш½ ¸ñÎÀ¢Êì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä. glade ÀÂýÀÎòОüì gmodule Ш½ §ÅñÎõ" #: ../src/main.c:167 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:44 msgid "[Read Only]" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:108 #, c-format msgid "Could not display the URL '%s'" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:112 msgid "No suitable web browser executable could be found." msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "%s [%s] - Properties" msgstr "ÀñÒ¸û" #: ../src/glade-project-window.c:342 ../src/glade-project-window.c:1999 #: ../gladeui/glade-widget.c:993 msgid "Properties" msgstr "ÀñÒ¸û" #: ../src/glade-project-window.c:609 #, fuzzy, c-format msgid "Activate %s" msgstr "´ðÎ" #: ../src/glade-project-window.c:727 #, fuzzy msgid "Open…" msgstr "¾¢È ..." #: ../src/glade-project-window.c:769 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:773 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:777 msgid "_Save Anyway" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:784 msgid "_Don't Save" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:807 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:828 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "" #. Just in case the menu-item is not insensitive #. Just in case the menu-item or button is not insensitive #: ../src/glade-project-window.c:847 ../src/glade-project-window.c:930 msgid "No open projects to save" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:851 msgid "Save As…" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:893 #, c-format msgid "" "Could not save the file %s. You do not have the permissions necessary to " "save the file." msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:906 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:958 #, c-format msgid "" "Save changes to project \"%s\" before " "closing?\n" "\n" "Your changes will be lost if you don't save them.\n" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:972 msgid "_Close without Saving" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:993 #, c-format msgid "Failed to save %s to %s: %s" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:1005 #, fuzzy msgid "Save…" msgstr "§ÅÕ ¦ÀÂâø §ºÁ¢ ..." #: ../src/glade-project-window.c:1411 msgid "Could not display the online user manual" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:1414 ../src/glade-project-window.c:1452 #, c-format msgid "" "No suitable web browser executable could be found to be executed and to " "display the URL: %s" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:1449 msgid "Could not display the online developer reference manual" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:1482 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as\n" "published by the Free Software Foundation; either version 2 of the\n" "License, or (at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " "USA." msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:1504 msgid "translator-credits" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:1505 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "" #. File #: ../src/glade-project-window.c:1576 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4404 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4702 msgid "_File" msgstr "" #. Edit #: ../src/glade-project-window.c:1577 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4407 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4712 msgid "_Edit" msgstr "" #. View #: ../src/glade-project-window.c:1578 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4410 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4720 msgid "_View" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:1579 #, fuzzy msgid "_Projects" msgstr "ÀñÒ¸û" #. Help #: ../src/glade-project-window.c:1580 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4422 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4723 msgid "_Help" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:1584 #, fuzzy msgid "Create a new project" msgstr "¾¢ð¼ò¨¾ ¾¢Èì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä." #: ../src/glade-project-window.c:1586 #, fuzzy msgid "_Open…" msgstr "¾¢È ..." #: ../src/glade-project-window.c:1587 msgid "Open a project" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:1589 msgid "Open _Recent" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:1592 msgid "Quit the program" msgstr "" #. ViewMenu #: ../src/glade-project-window.c:1595 msgid "Palette _Appearance" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:1599 msgid "About this application" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:1602 msgid "Display the user manual" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:1604 msgid "_Developer Reference" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:1605 msgid "Display the developer reference manual" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:1614 msgid "Save the current project" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:1616 msgid "Save _As…" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:1617 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:1620 #, fuzzy msgid "Close the current project" msgstr "¾¢ð¼ò¨¾ ¾¢Èì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä." #: ../src/glade-project-window.c:1624 msgid "Undo the last action" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:1627 msgid "Redo the last action" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:1630 #, fuzzy msgid "Cut the selection" msgstr "ÌÈ¢ôÒ §¾÷× ¦ºöÂ×õ" #: ../src/glade-project-window.c:1633 #, fuzzy msgid "Copy the selection" msgstr "ÌÈ¢ôÒ §¾÷× ¦ºöÂ×õ" #: ../src/glade-project-window.c:1636 msgid "Paste the clipboard" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:1639 #, fuzzy msgid "Delete the selection" msgstr "ÌÈ¢ôÒ §¾÷× ¦ºöÂ×õ" #. ViewMenu #: ../src/glade-project-window.c:1643 msgid "_Clipboard" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:1644 msgid "Show the clipboard" msgstr "" #. ProjectsMenu #: ../src/glade-project-window.c:1648 msgid "_Previous Project" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:1649 msgid "Activate previous project" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:1651 msgid "_Next Project" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:1652 msgid "Activate next project" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:1660 msgid "_Use Small Icons" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:1661 msgid "Show items using small icons" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:1664 msgid "Context _Help" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:1665 msgid "Show or hide contextual help buttons in the editor" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:1672 msgid "Text beside icons" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:1673 msgid "Display items as text beside icons" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:1675 msgid "_Icons only" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:1676 msgid "Display items as icons only" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:1678 msgid "_Text only" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:1679 msgid "Display items as text only" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:1884 #, fuzzy msgid "Select Widgets" msgstr "¦¾Ã¢× ¦ºö" #: ../src/glade-project-window.c:1888 msgid "Select widgets in the workspace" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:1977 msgid "Palette" msgstr "Åñ½ò ¾ðÎ" #: ../src/glade-project-window.c:1993 msgid "Inspector" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2115 #, fuzzy msgid "Could not create a new project." msgstr "¾¢ð¼ò¨¾ ¾¢Èì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä." #: ../src/glade-project-window.c:2134 #, c-format msgid "%s is already open" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2199 msgid "_Undo" msgstr "" #. Change tooltips #: ../src/glade-project-window.c:2201 ../gladeui/glade-app.c:242 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2201 ../src/glade-project-window.c:2212 #: ../gladeui/glade-app.c:243 msgid "the last action" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2210 msgid "_Redo" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2212 ../gladeui/glade-app.c:242 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:453 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:525 msgid "Active Project" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:526 msgid "The active project" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:604 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:617 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:645 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:657 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:670 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1109 msgid "You cannot copy a widget internal to a composite widget." msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1124 ../gladeui/glade-app.c:1177 #: ../gladeui/glade-app.c:1352 msgid "No widget selected." msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1162 msgid "You cannot cut a widget internal to a composite widget." msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1221 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1232 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1242 ../gladeui/glade-app.c:1374 msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1268 #, c-format msgid "Unable to paste widget %s without a parent" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1285 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1297 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1337 ../gladeui/glade-app.c:1384 msgid "You cannot delete a widget internal to a composite widget." msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:183 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:187 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:207 msgid "Stock" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:184 msgid "A builtin stock item" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:192 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "Stock Image" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:193 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 msgid "A builtin stock image" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:523 msgid "Objects" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:524 msgid "A list of objects" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:533 msgid "Pixbuf" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:534 msgid "A pixbuf value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:542 msgid "GdkColor" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:543 msgid "A gdk color value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:551 ../gladeui/glade-property-class.c:1192 #, fuzzy msgid "Accelerators" msgstr "¦¾Ã¢× ¦ºö" #: ../gladeui/glade-builtins.c:552 ../gladeui/glade-property-class.c:1193 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:563 msgid "Integer" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:564 msgid "An integer value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:572 msgid "Unsigned Integer" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:573 msgid "An unsigned integer value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:580 msgid "String" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:581 msgid "An entry" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:588 msgid "Strv" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:589 msgid "String array" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:597 msgid "Float" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:598 msgid "A floating point entry" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:606 msgid "Boolean" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:607 msgid "A boolean value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:470 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:635 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:712 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:835 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1412 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:206 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 msgid "Label" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1425 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:924 msgid "Type" msgstr "" #. Name #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1598 msgid "Name :" msgstr "¦ÀÂ÷ :" #. Type #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1608 msgid "Type :" msgstr "" #: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:205 ../gladeui/glade-project-view.c:721 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 msgid "Widget" msgstr "Å¢ð¦ºð" #: ../gladeui/glade-command.c:541 msgid "Setting multiple properties" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:549 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:553 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:771 ../gladeui/glade-command.c:798 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:903 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:904 ../gladeui/glade-command.c:1371 #: ../gladeui/glade-command.c:1374 ../gladeui/glade-command.c:1537 #: ../gladeui/glade-command.c:1563 ../gladeui/glade-command.c:1584 #: ../gladeui/glade-command.c:1611 ../gladeui/glade-command.c:1644 #: ../gladeui/glade-command.c:1672 msgid "multiple" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1017 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1063 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1067 msgid "Remove multiple" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1371 #, c-format msgid "Clipboard add %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1374 #, c-format msgid "Clipboard remove %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1537 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1563 #, fuzzy, c-format msgid "Delete %s" msgstr "¿£ìÌ" #: ../gladeui/glade-command.c:1584 #, fuzzy, c-format msgid "Cut %s" msgstr "¦ÅðÎ" #: ../gladeui/glade-command.c:1611 #, fuzzy, c-format msgid "Copy %s" msgstr "¿¸ø" #: ../gladeui/glade-command.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "Paste %s" msgstr "´ðÎ" #: ../gladeui/glade-command.c:1672 #, c-format msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1794 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1795 #, fuzzy, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "ÌÈ¢ôÒ ¨¸ôÀ¢Ê¡Ä÷ ´ý¨È ¯ûÇ¢¼×õ" #: ../gladeui/glade-command.c:1796 #, fuzzy, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "ÌÈ¢ôÒ ¨¸ôÀ¢Ê¡Ä÷ ´ý¨È ¯ûÇ¢¼×õ" #: ../gladeui/glade-command.c:2000 msgid "Setting i18n metadata" msgstr "" #: ../gladeui/glade-cursor.c:186 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:274 msgid "View GTK+ documentation for this property" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:576 #, fuzzy msgid "Property Class" msgstr "ÀñÒ¸û" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:577 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:583 msgid "Use Command" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:584 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:590 msgid "Show Info" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:591 msgid "Whether we should show an informational button" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1117 #, fuzzy msgid "Select Fields" msgstr "¦¾Ã¢× ¦ºö" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1139 msgid "_Select individual fields:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1466 msgid "Edit Text" msgstr "" #. Text #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1494 msgid "_Text:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1530 #, fuzzy msgid "T_ranslatable" msgstr "±ý¨É ¦Á¡Æ¢Á¡üÚ\n" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1543 msgid "_Has context prefix" msgstr "" #. Comments. #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1561 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1731 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1747 msgid "Yes" msgstr "¬õ" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1731 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1747 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1762 msgid "No" msgstr "­ø¨Ä" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2352 ../gladeui/glade-widget.c:945 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:916 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "¦ÀÂ÷ :" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2364 #, fuzzy msgid "Class" msgstr "ÅÌôÒ :" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2378 #, c-format msgid "Choose %s implementors" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2378 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2442 msgid "O_bjects:" msgstr "" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2651 msgid "Objects:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2966 msgid "Value:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2967 msgid "The current value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2969 msgid "Lower:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2970 msgid "The minimum value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2972 msgid "Upper:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2973 msgid "The maximum value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2975 msgid "Step inc:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2976 msgid "The increment to use to make minor changes to the value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2978 msgid "Page inc:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2979 msgid "The increment to use to make major changes to the value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2981 msgid "Page size:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2982 msgid "" "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is " "currently visible)" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3059 msgid "Alphanumerical" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3064 msgid "Extra" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3069 msgid "Keypad" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3074 #, fuzzy msgid "Functions" msgstr "ÌÈ¢ôÒ §¾÷× ¦ºöÂ×õ" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3079 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:43 msgid "Other" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3250 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3284 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3329 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3283 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:13 #, fuzzy msgid "None" msgstr "­ø¨Ä" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3409 #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:684 msgid "Signal" msgstr "ÌÈ¢ôÒ" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3436 msgid "Key" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3450 msgid "Shift" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3466 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "¦À¡ÐšɨÅ" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3482 msgid "Alt" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3548 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:146 msgid "Show info" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:147 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:154 msgid "Show context info" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:155 msgid "" "Whether to show an informational button for each property and signal in the " "editor" msgstr "" #. construct tab label widget #: ../gladeui/glade-editor.c:196 ../gladeui/glade-editor.c:322 #: ../gladeui/glade-editor.c:1178 msgid "Accessibility" msgstr "" #. configure page container #: ../gladeui/glade-editor.c:212 ../gladeui/glade-editor.c:321 #, fuzzy msgid "_Signals" msgstr "ÌÈ¢ôÒ¸û" #: ../gladeui/glade-editor.c:283 msgid "View documentation for the selected widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:303 #, fuzzy msgid "Reset widget properties to their defaults" msgstr "ÀñÒ¸û" #: ../gladeui/glade-editor.c:318 msgid "_General" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:319 #, fuzzy msgid "_Packing" msgstr "¦À¡¾¢ò¾ø" #: ../gladeui/glade-editor.c:320 #, fuzzy msgid "_Common" msgstr "¦À¡ÐšɨÅ" #: ../gladeui/glade-editor.c:337 msgid "_Edit..." msgstr "" #. Name #: ../gladeui/glade-editor.c:483 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "¦ÀÂ÷ :" #. Class #: ../gladeui/glade-editor.c:511 #, fuzzy msgid "Class:" msgstr "ÅÌôÒ :" #: ../gladeui/glade-editor.c:991 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:1109 msgid "Reset" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:1123 #, fuzzy msgid "Property" msgstr "ÀñÒ¸û" #: ../gladeui/glade-editor.c:1158 msgid "General" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:1168 msgid "Common" msgstr "¦À¡ÐšɨÅ" #: ../gladeui/glade-editor.c:1213 msgid "(default)" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:1228 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:1360 #, fuzzy msgid "Reset Widget Properties" msgstr "ÀñÒ¸û" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor.c:1377 #, fuzzy msgid "_Properties:" msgstr "ÀñÒ¸û" #: ../gladeui/glade-editor.c:1406 #, fuzzy msgid "_Select All" msgstr "¦¾Ã¢× ¦ºö" #: ../gladeui/glade-editor.c:1413 #, fuzzy msgid "_Unselect All" msgstr "¦¾Ã¢× ¦ºö" #. Description #: ../gladeui/glade-editor.c:1422 msgid "Property _Description:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:462 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1407 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:940 msgid "X position property" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:941 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:947 msgid "Y position property" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:948 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:954 #, fuzzy msgid "Width property" msgstr "ÀñÒ¸û" #: ../gladeui/glade-fixed.c:955 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:961 #, fuzzy msgid "Height property" msgstr "ÀñÒ¸û" #: ../gladeui/glade-fixed.c:962 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:968 msgid "Can resize" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:969 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "" #: ../gladeui/glade-palette.c:617 #, fuzzy msgid "Widget selector" msgstr "Å¢ð¦ºð ÁÃõ" #: ../gladeui/glade-parser.c:1192 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find glade file %s" msgstr "\"%s\" ÌȢ£¨¼ ±õÁ¡ø ¸ñÎÊì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä" #: ../gladeui/glade-parser.c:1211 ../gladeui/glade-parser.c:1219 #, c-format msgid "Errors parsing glade file %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-parser.c:1657 msgid "Could not allocate memory for interface" msgstr "" #: ../gladeui/glade-popup.c:254 #, fuzzy msgid "_Select" msgstr "¦¾Ã¢× ¦ºö" #: ../gladeui/glade-project.c:562 msgid "Has Unsaved Changes" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:563 msgid "Whether project has unsaved changes" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:570 #, fuzzy msgid "Has Selection" msgstr "ÌÈ¢ôÒ §¾÷× ¦ºöÂ×õ" #: ../gladeui/glade-project.c:571 msgid "Whether project has a selection" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:578 msgid "Read Only" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:579 msgid "Whether project is read only or not" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:687 #, c-format msgid "Unsaved %d" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1460 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" "The following required catalogs are unavailable: %s" msgstr "" #. Atk click property #: ../gladeui/glade-property-class.c:56 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 msgid "Click" msgstr "" #. Atk click property #: ../gladeui/glade-property-class.c:57 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "" #. Atk press property #: ../gladeui/glade-property-class.c:58 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 msgid "Press" msgstr "" #. Atk press property #: ../gladeui/glade-property-class.c:59 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "" #. Atk release property #: ../gladeui/glade-property-class.c:60 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Release" msgstr "" #. Atk release property #: ../gladeui/glade-property-class.c:61 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "" #. Atk activate property #: ../gladeui/glade-property-class.c:62 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 msgid "Activate" msgstr "" #. Atk activate property #: ../gladeui/glade-property-class.c:63 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:67 msgid "Controlled By" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:68 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:70 msgid "Controller For" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:71 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:73 msgid "Labelled By" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:74 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:76 msgid "Label For" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:77 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:79 msgid "Member Of" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:80 msgid "" "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:82 msgid "Child Node Of" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:83 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:86 msgid "Flows To" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:87 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:90 msgid "Flows From" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:91 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:94 msgid "Subwindow Of" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:95 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:98 msgid "Embeds" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:99 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:102 msgid "Embedded By" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:103 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visualy " "embedded in another object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:106 msgid "Popup For" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:107 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:109 msgid "Parent Window Of" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:110 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:571 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:572 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:578 msgid "Sensitive" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:579 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:585 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "¦À¡ÐšɨÅ" #: ../gladeui/glade-property.c:586 msgid "Comment for translators" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:592 #, fuzzy msgid "Translatable" msgstr "±ý¨É ¦Á¡Æ¢Á¡üÚ\n" #: ../gladeui/glade-property.c:593 msgid "Whether this property is translatable or not" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:599 msgid "Has Context" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:600 msgid "Whether or not the translatable string has a context prefix" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:57 #, fuzzy msgid "" msgstr "ÌÈ¢ôÒ ¨¸ôÀ¢Ê¡Ä÷ ´ý¨È ¯ûÇ¢¼×õ" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:58 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:704 msgid "Handler" msgstr "¨¸ôÀ¢Ê¡Ä÷" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:726 msgid "User data" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:740 msgid "Lookup" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:751 msgid "After" msgstr "À¢ÈÌ" #: ../gladeui/glade-utils.c:169 ../gladeui/glade-utils.c:200 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "\"%s\" ÌȢ£¨¼ ±õÁ¡ø ¸ñÎÊì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä" #: ../gladeui/glade-utils.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "\"%s ­ÕóРŨ¸¨Âô ¦È ÓÊÂÅ¢ø¨Ä" #: ../gladeui/glade-utils.c:541 msgid "All Files" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:546 msgid "Glade Files" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1294 #, c-format msgid "" "%s exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1322 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1336 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1351 #, c-format msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1361 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1372 #, c-format msgid "Error shutting down io channel %s: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1381 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1439 #, c-format msgid "Unable to open the module %s (%s)." msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:946 msgid "The name of the widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:953 msgid "Internal name" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:954 msgid "The internal name of the widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:960 msgid "Anarchist" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:961 msgid "" "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:968 msgid "Object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:969 msgid "The object associated" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:976 msgid "Adaptor" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:977 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:984 msgid "Project" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:985 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:994 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1000 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 #, fuzzy msgid "Parent" msgstr "Åñ½ò ¾ðÎ" #: ../gladeui/glade-widget.c:1001 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1008 msgid "Internal Name" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1009 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1014 msgid "Template" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1015 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1021 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "Info" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1022 msgid "A GladeWidgetInfo struct to base a new widget on" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1027 msgid "Reason" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1028 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1036 msgid "Toplevel Width" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1037 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1046 msgid "Toplevel Height" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1047 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:184 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:224 #, c-format msgid "Unable to load icon for %s (%s)" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:199 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:239 #, c-format msgid "Unable to load stock icon (%s)" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:333 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:917 msgid "Name of the class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:925 msgid "GType of the class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:932 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:64 msgid "Title" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:933 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:940 msgid "Generic Name" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:941 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:948 msgid "Catalog" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:949 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:956 msgid "Book" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:957 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:964 msgid "Special Child Type" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:965 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:973 msgid "Large Icon" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:974 msgid "The 22x22 icon for this widget class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:981 msgid "Small Icon" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:982 msgid "The 16x16 icon for this widget class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:989 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:990 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project-view.c:646 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project-view.c:650 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:217 msgid "Creation Function" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:218 msgid "The function which creates this widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:224 msgid "String 1" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:225 msgid "The first string argument to pass to the function" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:231 msgid "String 2" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:232 msgid "The second string argument to pass to the function" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:238 msgid "Integer 1" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:239 msgid "The first integer argument to pass to the function" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:245 msgid "Integer 2" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:246 msgid "The second integer argument to pass to the function" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:169 msgid "GnomeUIInfo" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:170 msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:186 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "¦ÀÂ÷ :" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:188 msgid "Icon Theme" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:208 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 #, fuzzy msgid "Container" msgstr "¦À¡ÐšɨÅ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:218 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:227 msgid "Method" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:219 msgid "The method to use to edit this image" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:228 msgid "The method to use to edit this button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:585 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3262 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3266 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3441 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3445 msgid "This only applies with label type buttons" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3277 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3281 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3433 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3437 msgid "This only applies with stock type buttons" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3541 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3563 msgid "You must remove any children before you can set the type" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3587 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4952 msgid "This only applies with file type images" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3595 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4956 msgid "This only applies to Icon Theme type images" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3604 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4954 msgid "This only applies with stock type images" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3616 msgid "" "Pixel Size takes precedence over Icon Size; if you want to use Icon Size, " "set Pixel size to -1" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3642 msgid "Pixel Size takes precedence over Icon size" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3933 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4843 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4107 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "Normal" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4108 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Image" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4109 msgid "Check" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4110 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4902 msgid "Radio" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4111 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4905 msgid "Separator" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4115 msgid "Add Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4116 msgid "Add Child Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4117 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4914 msgid "Add Separator" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4130 msgid "" "Tips:\n" " * Right click over the treeview to add items.\n" " * Press Delete to remove the selected item.\n" " * Drag & Drop to reorder.\n" " * Type column is editable." msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4362 msgid "Print S_etup" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4366 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4370 msgid "_Undo Move" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4374 msgid "_Redo Move" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4377 #, fuzzy msgid "Select _All" msgstr "¦¾Ã¢× ¦ºö" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4380 #, fuzzy msgid "_New Game" msgstr "¦ÀÂ÷ :" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4383 msgid "_Pause game" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4386 msgid "_Restart Game" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4389 msgid "_Hint" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4392 msgid "_Scores..." msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4395 msgid "_End Game" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4398 msgid "Create New _Window" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4401 msgid "_Close This Window" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4413 msgid "_Settings" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4416 msgid "Fi_les" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4419 msgid "_Windows" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4425 #, fuzzy msgid "_Game" msgstr "¦ÀÂ÷ :" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4521 msgid "This does not apply with stock items" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4731 msgid "Menu Bar Editor" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4738 msgid "Menu Editor" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4852 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4900 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 msgid "Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4901 msgid "Toggle" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4903 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 msgid "Menu" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4904 msgid "Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4909 msgid "Add Tool Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4910 msgid "Add Toggle Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4911 msgid "Add Radio Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4912 msgid "Add Menu Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4913 msgid "Add Tool Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4922 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5675 msgid "Introduction page" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5679 msgid "Content page" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5683 msgid "Confirm page" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 msgid "A stock item, select None to choose a custom image and label" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 msgid "A tooltip text for this widget" msgstr "" #. NOT AVAILABLES ON WIN32 #. #. #. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8 #, fuzzy msgid "About Dialog" msgstr "¸¢§Äð" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:9 msgid "Accel Label" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10 msgid "Accessible Description" msgstr "" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 msgid "Accessible Name" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 msgid "Alignment" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16 msgid "All" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 msgid "All Events" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:2 msgid "Always" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 msgid "Always Center" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 msgid "Arrow" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 msgid "Aspect Frame" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 msgid "Assistant" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 msgid "Both" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25 msgid "Both Horizontal" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:1 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27 msgid "Bottom Left" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 msgid "Bottom Right" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 msgid "Bottom to Top" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 msgid "Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 msgid "Button 1 Motion" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 msgid "Button 2 Motion" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 msgid "Button 3 Motion" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 msgid "Button Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 msgid "Button Motion" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 msgid "Button Press" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 msgid "Button Release" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 msgid "Calendar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "¦À¡ÐšɨÅ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Center on Parent" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 msgid "Character" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Check Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 msgid "Check Menu Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "ÐôÀÃÅ¡ìÌ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 msgid "Color Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 #, fuzzy msgid "Color Selection" msgstr "ÌÈ¢ôÒ §¾÷× ¦ºöÂ×õ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52 msgid "Columned List" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53 #, fuzzy msgid "Combo" msgstr "¦À¡ÐšɨÅ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 msgid "Combo Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 msgid "Combo Box Entry" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 msgid "Confirm" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 #, fuzzy msgid "Containers" msgstr "¦À¡ÐšɨÅ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 #, fuzzy msgid "Content" msgstr "¦À¡ÐšɨÅ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Continuous" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 msgid "Control and Display" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:5 msgid "Create Folder" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Curve" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 msgid "Custom" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Custom widget" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 msgid "Default" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 msgid "Delayed" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 msgid "Desktop" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 msgid "Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 msgid "Dialog Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 msgid "Discontinuous" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 msgid "Discrete" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 msgid "Dock" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Down" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 msgid "Drag and Drop" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Drawing Area" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79 msgid "Drop Down Menu" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 msgid "East" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 #, fuzzy msgid "Edge" msgstr "Å¢ð¦ºð" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Edit Type" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:7 msgid "End" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Enter Notify" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:8 msgid "Error" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:2 msgid "Etched In" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:3 msgid "Etched Out" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Event Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:9 msgid "Expand" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 #, fuzzy msgid "Expander" msgstr "¨¸ôÀ¢Ê¡Ä÷" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Exposure" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "File Chooser Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 #, fuzzy msgid "File Name" msgstr "¦ÀÂ÷ :" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 #, fuzzy msgid "File Selection" msgstr "ÌÈ¢ôÒ §¾÷× ¦ºöÂ×õ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:11 msgid "Fill" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 msgid "Fixed" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Focus Change" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 msgid "Font Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 #, fuzzy msgid "Font Selection" msgstr "ÌÈ¢ôÒ §¾÷× ¦ºöÂ×õ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 #, fuzzy msgid "Frame" msgstr "¦ÀÂ÷ :" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 msgid "Free" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Gamma Curve" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 msgid "Gtk+ Obsolete" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "Half" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 #, fuzzy msgid "Handle Box" msgstr "¨¸ôÀ¢Ê¡Ä÷" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:6 msgid "Horizontal" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 msgid "Horizontal Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 msgid "Horizontal Panes" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "Horizontal Ruler" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "Horizontal Scale" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 msgid "Horizontal Separator" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 #, fuzzy msgid "Icon Name" msgstr "¦ÀÂ÷ :" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Icon View" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Icons" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "If Valid" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Image Menu Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Image Type" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Immediate" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:7 msgid "In" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Input Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Intro" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 msgid "Items" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "Key Press" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "Key Release" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 msgid "Layout" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Least Recently Used first" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 msgid "Leave Notify" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:8 msgid "Left" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Left to Right" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 msgid "Linear" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 msgid "Link Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 msgid "List" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 msgid "List Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 msgid "Maximun Width" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 msgid "Menu Bar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 msgid "Menu Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Menu Shell" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 msgid "Menu Tool Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 msgid "Message Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 msgid "Middle" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 msgid "Most Recently Used first" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 msgid "Mouse" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:41 msgid "Never" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 msgid "North" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "North East" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 msgid "North West" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 msgid "Notebook" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "Notification" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "Number of items" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 msgid "Number of pages" msgstr "" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 msgid "Ok" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 msgid "Ok, Cancel" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:42 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "¾¢È ..." #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 msgid "Option Menu" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:14 msgid "Out" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Paned" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 msgid "Pointer Motion" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "Popup" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 msgid "Popup Menu" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 ../plugins/gnome/glade-gnome.c:655 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:46 msgid "Position" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 #, fuzzy msgid "Print Dialog" msgstr "¸¢§Äð" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 #, fuzzy msgid "Progress" msgstr "ÀñÒ¸û" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181 msgid "Progress Bar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 #, fuzzy msgid "Property Change" msgstr "ÀñÒ¸û" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Proximity Out" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Proximity In" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:49 msgid "Question" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Queue" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Radio Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 msgid "Radio Menu Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 msgid "Radio Tool Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 msgid "Range" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 msgid "Recent Chooser" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 msgid "Response ID" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:15 msgid "Right" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 msgid "Right to Left" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Ruler" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:50 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "§ÅÕ ¦ÀÂâø §ºÁ¢ ..." #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "§ÅÕ ¦ÀÂâø §ºÁ¢ ..." #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 msgid "Scroll" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 msgid "Scrolled Window" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:53 #, fuzzy msgid "Select Folder" msgstr "¦¾Ã¢× ¦ºö" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 msgid "Separator Menu Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 msgid "Separator Tool Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "" #. Text of the textview #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "Set the text in the view's text buffer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 msgid "Shrink" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "Size" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 msgid "South" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 msgid "South East" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 msgid "South West" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 msgid "Spin Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 msgid "Splash Screen" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "Spline" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 msgid "Spread" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:55 msgid "Start" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 msgid "Static" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 msgid "Status Bar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 msgid "Stock Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 msgid "Stock Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "Structure" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 msgid "Substructure" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 msgid "Summary" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 msgid "Table" msgstr "" #. Text of the textview #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:58 msgid "Text" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Text Entry" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 msgid "Text View" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "The items in this combo box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 msgid "The number of items in the box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "" "The response ID of this button in a dialog (it's NOT useful if this button " "is not in a GtkDialog)" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 msgid "The stock item for this button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 msgid "The stock item for this image" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 msgid "The text of the menu item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 msgid "The text to display" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 msgid "Toggle Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Tool Bar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "Tool Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 msgid "Toolbar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 msgid "Tooltip" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:16 msgid "Top" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 msgid "Top Left" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 msgid "Top Level" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 msgid "Top Right" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 msgid "Top to Bottom" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "Toplevels" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 msgid "Tree View" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 msgid "Up" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 msgid "Use Underline" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 msgid "Utility" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:17 msgid "Vertical" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 msgid "Vertical Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 msgid "Vertical Button Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 msgid "Vertical Panes" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 msgid "Vertical Ruler" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 msgid "Vertical Scale" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 msgid "Vertical Separator" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275 msgid "Viewport" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 msgid "Visibility Notify" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:72 msgid "Warning" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 #, fuzzy msgid "West" msgstr "Å¢ð¦ºð" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 msgid "Window" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 msgid "Word" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 msgid "Word Character" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 #, fuzzy msgid "Yes, No" msgstr "¬õ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " "translators and unmark this string for translation" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:298 msgid "Status Message." msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:656 msgid "The position in the druid" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1008 msgid "Message box type" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1009 msgid "The type of the message box" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1225 msgid "This property is valid only in font information mode" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1313 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:23 #, fuzzy msgid "Selection Mode" msgstr "¦¾Ã¢× ¦ºö" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1314 #, fuzzy msgid "Choose the Selection Mode" msgstr "ÌÈ¢ôÒ §¾÷× ¦ºöÂ×õ" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1464 #, fuzzy msgid "Placement" msgstr "Åñ½ò ¾ðÎ" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1465 msgid "Choose the BonoboDockPlacement type" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1493 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1494 msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1503 msgid "Pack Type" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1504 msgid "Choose the Pack Type" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:1 msgid "24-Hour Format" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:3 msgid "Background Color" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:4 msgid "Contents Background Color" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:6 msgid "Dither" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:10 msgid "File" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:12 msgid "Font Information" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:13 msgid "GNOME UI Obsolete" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:14 msgid "GNOME User Interface" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:15 #, fuzzy msgid "Generic" msgstr "¦À¡ÐšɨÅ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:16 msgid "Gnome About" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:17 msgid "Gnome App" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:18 msgid "Gnome App Bar" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:19 msgid "Gnome Color Picker" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:20 msgid "Gnome Date Edit" msgstr "" #. Deprecated Widget Classes :) #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:22 #, fuzzy msgid "Gnome Dialog" msgstr "¸¢§Äð" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:23 msgid "Gnome Druid" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:24 msgid "Gnome Druid Page Edge" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:25 msgid "Gnome Druid Page Standard" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:26 msgid "Gnome File Entry" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:27 msgid "Gnome Font Picker" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:28 msgid "Gnome HRef" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:29 msgid "Gnome Icon Entry" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:30 #, fuzzy msgid "Gnome Icon Selection" msgstr "ÌÈ¢ôÒ §¾÷× ¦ºöÂ×õ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:31 msgid "Gnome Message Box" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:32 msgid "Gnome Pixmap" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:33 msgid "Gnome Pixmap Entry" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:34 #, fuzzy msgid "Gnome Property Box" msgstr "ÀñÒ¸û" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:35 msgid "Information" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:36 msgid "Logo" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:37 msgid "Logo Background Color" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:38 #, fuzzy msgid "Max Saved" msgstr "§ÅÕ ¦ÀÂâø §ºÁ¢ ..." #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:39 msgid "Message" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:40 msgid "Monday First" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:44 #, fuzzy msgid "Padding" msgstr "¦À¡¾¢ò¾ø" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:45 msgid "Pixmap" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:47 msgid "Program Name" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:48 msgid "Program Version" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:51 msgid "Scaled Height" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:52 msgid "Scaled Width" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:54 msgid "Show Time" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:56 msgid "StatusBar" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:57 msgid "Store Config" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:59 msgid "Text Foreground Color" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:60 msgid "The height to scale the pixmap to" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:61 msgid "The maximum number of history entries saved" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:62 msgid "The pixmap file" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:63 msgid "The width to scale the pixmap to" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:65 msgid "Title Foreground Color" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:66 msgid "Top Watermark" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:67 msgid "Unknown" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:68 msgid "Use Alpha" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:69 msgid "" "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage " "within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" " "content for the page to be drawn" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:70 msgid "User" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:71 #, fuzzy msgid "User Widget" msgstr "Å¢ð¦ºð" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:73 msgid "Watermark" msgstr "" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:4 msgid "Exclusive" msgstr "" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:5 msgid "Floating" msgstr "" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:9 msgid "Locked" msgstr "" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:10 msgid "Never Floating" msgstr "" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:11 msgid "Never Horizontal" msgstr "" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:12 msgid "Never Vertical" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:2 msgid "Browse" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:4 msgid "Column Spacing" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:5 msgid "GNOME Canvas" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:6 msgid "Gnome Canvas" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:8 msgid "Gnome Icon List" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:10 msgid "Icon Width" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:11 msgid "If the icon text can be edited by the user" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:12 msgid "" "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the " "GnomeIconList" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:13 msgid "Max X" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:14 msgid "Max Y" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:15 msgid "Min X" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:16 msgid "Min Y" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:18 msgid "Multiple" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:19 msgid "Pixels per unit" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:21 msgid "Row Spacing" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:25 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "ÌÈ¢ôÒ" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:27 msgid "Text Editable" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:29 msgid "Text Spacing" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:31 msgid "Text Static" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:32 msgid "The maximum x coordinate" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:33 msgid "The maximum y coordinate" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:34 msgid "The minimum x coordinate" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:35 msgid "The minimum y coordinate" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:36 msgid "The number of pixels between columns of icons" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:37 msgid "The number of pixels between rows of icons" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:38 msgid "The number of pixels between the text and the icon" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:39 msgid "The number of pixels corresponding to one unit" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:40 #, fuzzy msgid "The selection mode" msgstr "ÌÈ¢ôÒ §¾÷× ¦ºöÂ×õ" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:41 msgid "The width of each icon" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Glade 3.0 GUI builder" #~ msgstr "GTK+ GUI ¸ðÎÀÅ÷" #, fuzzy #~ msgid "Glade-3 GUI Builder" #~ msgstr "GTK+ GUI ¸ðÎÀÅ÷" #, fuzzy #~ msgid "Open..." #~ msgstr "¾¢È ..." #, fuzzy #~ msgid "Save..." #~ msgstr "§ÅÕ ¦ÀÂâø §ºÁ¢ ..." #, fuzzy #~ msgid "Save as ..." #~ msgstr "§ÅÕ ¦ÀÂâø §ºÁ¢ ..." #~ msgid "Save ..." #~ msgstr "§ÅÕ ¦ÀÂâø §ºÁ¢ ..." #, fuzzy #~ msgid "Handler:" #~ msgstr "¨¸ôÀ¢Ê¡Ä÷ :" #, fuzzy #~ msgid "_Add" #~ msgstr "§º÷" #, fuzzy #~ msgid "_Delete" #~ msgstr "¿£ìÌ" #, fuzzy #~ msgid "Selector" #~ msgstr "¦¾Ã¢× ¦ºö" #~ msgid "Invalid file name" #~ msgstr "¦ºøÖÀÊ¡¸¡¾ §¸¡ôÒ ¦ÀÂ÷" #~ msgid "We could not find the symbol \"%s\" while trying to load \"%s\"" #~ msgstr "\"%s\" ÌȢ£¨¼ \"%s\" ²üÚõ§À¡Ð ¸ñÎÀ¢Êì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä" #~ msgid "Please enter a valid signal name" #~ msgstr "¾ÂצºöÐ µ÷ ¦ºøÖÀÊÂ¡É ÌÈ¢ôÒ ´ý¨È ¯ûÇ¢¼×õ" #~ msgid "Signal :" #~ msgstr "ÌÈ¢ôÒ :" #~ msgid "After :" #~ msgstr "À¢ÈÌ :" #~ msgid "Update" #~ msgstr "¿¢¸ú¿¢¨Äô ÀÎòÐ" #~ msgid "The loaded type is not a GtkWidget, while trying to load \"%s\"" #~ msgstr "\"%s\" ²üÚõ§À¡Ð, ²üÈôÀð¼ Ũ¸ GtkWidget «øÄ" glade3-3.8.0/po/lt.po0000644000175000017500000043317111504337220011205 00000000000000# translation of lt.po to Lithuanian # Lithuanian translation of Glade-3 # Copyright (C) 2001-2007, Ximian Inc., T. Van Berkom et al. # # # Žygimantas Beručka , 2007. # Gintautas Miliauskas , 2007, 2008. # Vytautas Liuolia , 2007, 2010. # Aurimas Černius , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-08-17 17:34+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-16 21:58+0300\n" "Last-Translator: Aurimas Černius \n" "Language-Team: Lietuvių \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "Kurti arba atverti GTK+ programų naudotojo sąsajas" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:42 msgid "Glade" msgstr "Glade" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 msgid "Glade Interface Designer" msgstr "Glade naudotojo sąsajos projektavimo įrankis" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:4 msgid "Interface Designer" msgstr "Naudotojo sąsajos projektavimo įrankis" #: ../src/main.c:52 msgid "Output version information and exit" msgstr "Išvesties versijos informacija" #: ../src/main.c:55 msgid "Disable Devhelp integration" msgstr "Išjungti Devhelp integraciją" #: ../src/main.c:58 msgid "[FILE...]" msgstr "[FAILAS...]" #: ../src/main.c:68 msgid "be verbose" msgstr "pranešti išsamiai" #: ../src/main.c:93 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "Kurti arba atverti GTK+ programų naudotojo sąsajas" #: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98 msgid "Glade options" msgstr "Glade nustatymai" #: ../src/main.c:105 msgid "Glade debug options" msgstr "Glade derinimo nustatymai" #: ../src/main.c:106 msgid "Show Glade debug options" msgstr "Rodyti Glade derinimo nustatymus" #: ../src/main.c:149 msgid "" "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "gmodule palaikymas nerastas. Glade darbui reikalingas gmodule." #: ../src/main.c:176 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "Nepavyko atverti '%s', failas neegzistuoja.\n" #: ../src/glade-window.c:51 msgid "[Read Only]" msgstr "[Tik skaitomas]" #: ../src/glade-window.c:355 msgid "User Interface Designer" msgstr "Naudotojo sąsajos projektavimo įrankis" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. #. * we also indicate to users that the file may be read-only with #. * the second '%s' #: ../src/glade-window.c:562 #, c-format msgid "Activate '%s' %s" msgstr "Aktyvuoti „%s“ %s" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s' #. FIXME add hint for translators #: ../src/glade-window.c:569 ../src/glade-window.c:577 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "Aktyvuoti „%s“" #. Name #: ../src/glade-window.c:622 ../gladeui/glade-base-editor.c:1991 #: ../gladeui/glade-editor-table.c:359 msgid "Name:" msgstr "Vardas:" #: ../src/glade-window.c:624 msgid "Format:" msgstr "Formatas:" #: ../src/glade-window.c:626 msgid "Requires:" msgstr "Reikalauja:" #: ../src/glade-window.c:1052 msgid "Open…" msgstr "Atverti…" #: ../src/glade-window.c:1095 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "Failas %s nuo jo perskaitymo buvo pakeistas" #: ../src/glade-window.c:1099 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" "Jei išsaugosite, visi išoriniai pakeitimai bus prarasti. Vis tiek išsaugoti?" #: ../src/glade-window.c:1103 msgid "_Save Anyway" msgstr "Vis tiek iš_saugoti" #: ../src/glade-window.c:1110 msgid "_Don't Save" msgstr "_Nesaugoti" #: ../src/glade-window.c:1136 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "Nepavyko išsaugoti %s: %s" #: ../src/glade-window.c:1159 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "Projektas „%s“ išsaugotas" #: ../src/glade-window.c:1179 msgid "Save As…" msgstr "Išsaugoti kaip…" #: ../src/glade-window.c:1224 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "Nepavyko išsaugoti failo %s" #: ../src/glade-window.c:1228 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "Neturite reikiamų teisių šiam failui išsaugoti." #: ../src/glade-window.c:1249 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "" "Nepavyko išsaugoti failo %s. Kitas projektas atvertas tame pačiame aplanke." #: ../src/glade-window.c:1274 msgid "No open projects to save" msgstr "Nėra atvertų projektų, kuriuos būtų galima išsaugoti" #: ../src/glade-window.c:1304 #, c-format msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" msgstr "Išsaugoti projekto „%s“ pakeitimus prieš uždarant?" #: ../src/glade-window.c:1315 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "Jūsų pakeitimai bus prarasti, jei jų neišsaugosite." #: ../src/glade-window.c:1319 msgid "Close _without Saving" msgstr "_Užverti neišsaugant" #: ../src/glade-window.c:1346 #, c-format msgid "Failed to save %s to %s: %s" msgstr "Nepavyko išsaugoti %s kaip %s: %s" #: ../src/glade-window.c:1358 msgid "Save…" msgstr "Išsaugoti…" #: ../src/glade-window.c:1935 msgid "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "Glade yra laisva programinė įranga; galite ją platinti ir/ar modifikuoti GNU " "bendrosios viešosios licencijos sąlygomis, kurios paskelbtos Laisvosios " "programinės įrangos fondo; 2-osios arba (Jūsų pasirinkimu) bet kurios " "vėlesnės licencijos versijos sąlygomis.\n" "\n" "Ši programa yra platinama tikintis, kad ji bus naudinga, bet BE JOKIŲ " "GARANTIJŲ; netgi be numanomų PARDAVIMO arba TINKAMUMO TAM TIKRAM TIKSLUI " "garantijų.\n" "Dėl išsamesnės informacijos žiūrėkite GNU bendrąją viešąją licenciją.\n" "\n" "Jūs turėjote gauti GNU bendrosios viešosios licencijos kopiją kartu su šia " "programa;\n" "jeigu negavote, rašykite Laisvosios programinės įrangos fondui,59 Temple " "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." #: ../src/glade-window.c:1961 msgid "translator-credits" msgstr "Vytautas Liuolia " #: ../src/glade-window.c:1962 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "GNOME ir GTK+ naudotojo sąsajos įrankis" #. File #: ../src/glade-window.c:2037 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7117 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7440 msgid "_File" msgstr "_Failas" #. Edit #: ../src/glade-window.c:2038 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7120 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7450 msgid "_Edit" msgstr "_Keisti" #. View #: ../src/glade-window.c:2039 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7123 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7458 msgid "_View" msgstr "_Rodyti" #: ../src/glade-window.c:2040 msgid "_Projects" msgstr "Pr_ojektai" #. Help #: ../src/glade-window.c:2041 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7135 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7461 msgid "_Help" msgstr "_Žinynas" #: ../src/glade-window.c:2047 msgid "Create a new project" msgstr "Sukurti naują projektą" #: ../src/glade-window.c:2049 msgid "_Open…" msgstr "_Atverti…" #: ../src/glade-window.c:2050 msgid "Open a project" msgstr "Atverti projektą" #: ../src/glade-window.c:2052 msgid "Open _Recent" msgstr "Pasku_tinieji failai" #: ../src/glade-window.c:2055 msgid "Quit the program" msgstr "Išeiti iš programos" #. ViewMenu #: ../src/glade-window.c:2058 msgid "Palette _Appearance" msgstr "_Paletės išvaizda" #: ../src/glade-window.c:2062 msgid "About this application" msgstr "Apie šią programą" #: ../src/glade-window.c:2064 msgid "_Contents" msgstr "_Turinys" #: ../src/glade-window.c:2065 msgid "Display the user manual" msgstr "Parodyti naudotojo žinyną" #: ../src/glade-window.c:2067 msgid "_Developer Reference" msgstr "P_rogramuotojo žinynas" #: ../src/glade-window.c:2068 msgid "Display the developer reference manual" msgstr "Parodyti programuotojo žinyną" #: ../src/glade-window.c:2077 msgid "Save the current project" msgstr "Išsaugoti esamą projektą" #: ../src/glade-window.c:2079 msgid "Save _As…" msgstr "Įšsaugoti _kaip…" #: ../src/glade-window.c:2080 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "Išsaugoti esamą projektą kitu pavadinimu" #: ../src/glade-window.c:2083 msgid "Close the current project" msgstr "Uždaryti dabartinį projektą" #: ../src/glade-window.c:2087 msgid "Undo the last action" msgstr "Atšaukti paskutinį veiksmą" #: ../src/glade-window.c:2090 msgid "Redo the last action" msgstr "Pakartoti paskutinį veiksmą" #: ../src/glade-window.c:2093 msgid "Cut the selection" msgstr "Iškirpti pasirinktus objektus" #: ../src/glade-window.c:2096 msgid "Copy the selection" msgstr "Kopijuoti pasirinktus objektus" #: ../src/glade-window.c:2099 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Įdėti iškarpinės turinį" #: ../src/glade-window.c:2102 msgid "Delete the selection" msgstr "Ištrinti pasirinktus objektus" #: ../src/glade-window.c:2105 msgid "Modify project preferences" msgstr "Keisti projekto nustatymus" #. ProjectsMenu #: ../src/glade-window.c:2108 msgid "_Previous Project" msgstr "_Ankstesnis projektas" #: ../src/glade-window.c:2109 msgid "Activate previous project" msgstr "Aktyvuoti ankstesnį projektą" #: ../src/glade-window.c:2111 msgid "_Next Project" msgstr "_Kitas projektas" #: ../src/glade-window.c:2112 msgid "Activate next project" msgstr "Aktyvuoti kitą projektą" #: ../src/glade-window.c:2120 msgid "_Use Small Icons" msgstr "_Naudoti mažas piktogramas" #: ../src/glade-window.c:2121 msgid "Show items using small icons" msgstr "Rodyti elementus naudojant mažas piktogramas" #: ../src/glade-window.c:2124 msgid "Dock _Palette" msgstr "Pritvirtinti p_aletę" #: ../src/glade-window.c:2125 msgid "Dock the palette into the main window" msgstr "Pritvirtinti paletę prie pagrindinio lango" #: ../src/glade-window.c:2128 msgid "Dock _Inspector" msgstr "Pritvirtinti _elementų medį" #: ../src/glade-window.c:2129 msgid "Dock the inspector into the main window" msgstr "Pritvirtinti elementų medį prie pagrindinio lango" #: ../src/glade-window.c:2132 msgid "Dock Prop_erties" msgstr "_Savybės" #: ../src/glade-window.c:2133 msgid "Dock the editor into the main window" msgstr "Pritvirtinti redaktorių prie pagrindinio lango" #: ../src/glade-window.c:2136 msgid "Tool_bar" msgstr "_Įrankinė" #: ../src/glade-window.c:2137 msgid "Show the toolbar" msgstr "Rodyti įrankinę" #: ../src/glade-window.c:2140 msgid "_Statusbar" msgstr "_Būsenos juosta" #: ../src/glade-window.c:2141 msgid "Show the statusbar" msgstr "Rodyti būsenos juostą" #: ../src/glade-window.c:2144 msgid "Project _Tabs" msgstr "Projektai _kortelės" #: ../src/glade-window.c:2145 msgid "Show notebook tabs for loaded projects" msgstr "Rodyti korteles įkeltiems projektams" #: ../src/glade-window.c:2153 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 msgid "Text beside icons" msgstr "Tekstas šalia piktogramų" #: ../src/glade-window.c:2154 msgid "Display items as text beside icons" msgstr "Rodyti elementus kaip tekstą prie piktogramų" #: ../src/glade-window.c:2156 msgid "_Icons only" msgstr "Tik _piktogramos" #: ../src/glade-window.c:2157 msgid "Display items as icons only" msgstr "Rodyti elementus tik kaip piktogramas" #: ../src/glade-window.c:2159 msgid "_Text only" msgstr "Tik _tekstas" #: ../src/glade-window.c:2160 msgid "Display items as text only" msgstr "Rodyti elementus tik kaip tekstą" #: ../src/glade-window.c:2346 msgid "Select" msgstr "Pasirinkti" #: ../src/glade-window.c:2349 msgid "Select widgets in the workspace" msgstr "Pasirinkti valdymo elementus darbalaukyje" #: ../src/glade-window.c:2372 msgid "Drag Resize" msgstr "Vilkti ir keisti" #: ../src/glade-window.c:2375 msgid "Drag and resize widgets in the workspace" msgstr "Vilkti valdymo elementus darbalaukyje ir keisti jų dydį" #: ../src/glade-window.c:2417 msgid "Close document" msgstr "Užverti dokumentą" #: ../src/glade-window.c:2483 msgid "Could not create a new project." msgstr "Nepavyko sukurti naujo projekto." #: ../src/glade-window.c:2537 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "Projekte %s yra neišsaugotų pakeitimų" #: ../src/glade-window.c:2541 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "" "Jei įkelsite iš naujo, visi neišsaugoti pakeitimai bus prarasti. Vis tiek " "įkelti iš naujo?" #: ../src/glade-window.c:2550 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "Projekto failas %s buvo pakeistas kita programa" #: ../src/glade-window.c:2554 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "Ar norite įkelti projektą iš naujo?" #: ../src/glade-window.c:2560 msgid "_Reload" msgstr "Į_kelti iš naujo" #: ../src/glade-window.c:2682 msgid "_Undo" msgstr "_Atšaukti" #. Change tooltips #: ../src/glade-window.c:2684 ../gladeui/glade-app.c:274 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "Atšaukti: %s" #: ../src/glade-window.c:2684 ../src/glade-window.c:2695 #: ../gladeui/glade-app.c:275 msgid "the last action" msgstr "paskutinis veiksmas" #: ../src/glade-window.c:2693 msgid "_Redo" msgstr "Paka_rtoti" #: ../src/glade-window.c:2695 ../gladeui/glade-app.c:274 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "Pakartoti %s" #: ../src/glade-window.c:3165 msgid "Go back in undo history" msgstr "Žengti atgal veiksmų istorijoje" #: ../src/glade-window.c:3167 msgid "Go forward in undo history" msgstr "Žengti pirmyn veiksmų istorijoje" #: ../src/glade-window.c:3216 msgid "Palette" msgstr "Paletė" #: ../src/glade-window.c:3226 msgid "Inspector" msgstr "Valdymo elementai" #: ../src/glade-window.c:3233 ../gladeui/glade-editor.c:350 #: ../gladeui/glade-widget.c:1100 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6549 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6579 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11105 msgid "Properties" msgstr "Savybės" #: ../gladeui/glade-app.c:444 msgid "Clipboard" msgstr "Iškarpinė" #: ../gladeui/glade-app.c:513 msgid "Active Project" msgstr "Aktyvus projektas" #: ../gladeui/glade-app.c:514 msgid "The active project" msgstr "Aktyvus projektas" #: ../gladeui/glade-app.c:520 msgid "Pointer Mode" msgstr "Žymeklio veiksena" #: ../gladeui/glade-app.c:521 msgid "Current mode for the pointer in the workspace" msgstr "Dabartinė žymeklio veiksena darbalaukyje" #: ../gladeui/glade-app.c:591 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Bandoma išsaugoti asmeninius duomenis į aplanką %s, bet tai yra failas, o ne " "aplankas.\n" "Jokie asmeniniai duomenys šiame seanse nebus išsaugoti" #: ../gladeui/glade-app.c:604 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Nepavyko sukurti direktorijos %s, reikalingos asmeniniams duomenims " "įrašyti.\n" "Jokie asmeniniai duomenys šiame seanse nebus išsaugoti" #: ../gladeui/glade-app.c:632 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Klaida rašant asmeninius duomenis į %s (%s).\n" "Jokie asmeniniai duomenys šiame seanse nebus išsaugoti" #: ../gladeui/glade-app.c:644 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Klaida serializuojant konfigūracijos duomenis saugojimui (%s).\n" "Jokie asmeniniai duomenys šiame seanse nebus išsaugoti" #: ../gladeui/glade-app.c:657 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Klaida atidarant %s asmeninių duomenų rašymui (%s).\n" "Jokie asmeniniai duomenys šiame seanse nebus išsaugoti" #: ../gladeui/glade-app.c:1170 ../gladeui/glade-app.c:1211 #: ../gladeui/glade-app.c:1376 msgid "No widget selected." msgstr "Nepasirinktas joks valdymo elementas" #: ../gladeui/glade-app.c:1263 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "Nepavyko įdėti į pasirinktą pirminį objektą" #: ../gladeui/glade-app.c:1274 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "Nepavyko įdėti kelių valdymo elementų iškart" #: ../gladeui/glade-app.c:1290 ../gladeui/glade-app.c:1396 msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "Iškarpinėje nėra valdymo elementų" #: ../gladeui/glade-app.c:1322 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "Tik vienas valdymo elementas gali būti įdėtas į šį konteinerį" #: ../gladeui/glade-app.c:1334 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "Nepakankamas vietų skaičius taikinio konteineryje" #: ../gladeui/glade-builtins.c:71 msgid "Authentication" msgstr "Autentikacija" #. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION #: ../gladeui/glade-builtins.c:72 msgid "DnD" msgstr "Tempti ir numesti" #. GTK_STOCK_DND #: ../gladeui/glade-builtins.c:73 msgid "DnD Multiple" msgstr "Tempti ir numesti kelis" #. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE #: ../gladeui/glade-builtins.c:74 msgid "Color Picker" msgstr "Spalvų parinkiklis" #. GTK_STOCK_COLOR_PICKER #: ../gladeui/glade-builtins.c:75 msgid "Directory" msgstr "Katalogas" #. GTK_STOCK_DIRECTORY #: ../gladeui/glade-builtins.c:76 msgid "File" msgstr "Failas" #. GTK_STOCK_FILE #: ../gladeui/glade-builtins.c:77 msgid "Missing Image" msgstr "Trūkstamas paveikslėlis" #: ../gladeui/glade-builtins.c:321 msgid "Stock" msgstr "Standartinis" #: ../gladeui/glade-builtins.c:322 msgid "A builtin stock item" msgstr "Įsiūtas standartinis elementas" #: ../gladeui/glade-builtins.c:330 msgid "Stock Image" msgstr "Standartinis paveikslėlis" #: ../gladeui/glade-builtins.c:331 msgid "A builtin stock image" msgstr "Įtaisytasis standartinis paveikslėlis" #: ../gladeui/glade-builtins.c:488 msgid "Objects" msgstr "Objektai" #: ../gladeui/glade-builtins.c:489 msgid "A list of objects" msgstr "Objektų sąrašas" #: ../gladeui/glade-builtins.c:498 msgid "Image File Name" msgstr "Failo vardas" #: ../gladeui/glade-builtins.c:499 msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image" msgstr "Įveskite paveikslėlio failo vardą su santykiniu arba pilnu keliu" #: ../gladeui/glade-builtins.c:508 msgid "GdkColor" msgstr "GdkColor" #: ../gladeui/glade-builtins.c:509 msgid "A GDK color value" msgstr "GDK spalvos reikšmė" #: ../gladeui/glade-builtins.c:519 msgid "Integer" msgstr "Sveikasis skaičius" #: ../gladeui/glade-builtins.c:520 msgid "An integer value" msgstr "Skaitinė vertė" #: ../gladeui/glade-builtins.c:528 msgid "Unsigned Integer" msgstr "Sveikasis skaičius (be ženklo)" #: ../gladeui/glade-builtins.c:529 msgid "An unsigned integer value" msgstr "Sveikasis skaičius (be ženklo)" #: ../gladeui/glade-builtins.c:536 msgid "String" msgstr "Simbolių eilutė" #: ../gladeui/glade-builtins.c:537 msgid "An entry" msgstr "Laukelis" #: ../gladeui/glade-builtins.c:544 msgid "Strv" msgstr "Simbolių eilučių masyvas" #: ../gladeui/glade-builtins.c:545 msgid "String array" msgstr "Simbolių eilučių masyvas" #: ../gladeui/glade-builtins.c:553 msgid "Float" msgstr "Slankaus kablelio skaičius" #: ../gladeui/glade-builtins.c:554 msgid "A floating point entry" msgstr "Slankaus kablelio įrašas" #: ../gladeui/glade-builtins.c:562 msgid "Boolean" msgstr "Loginė" #: ../gladeui/glade-builtins.c:563 msgid "A boolean value" msgstr "Loginė reikšmė" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:536 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "Nustatomas objekto tipas %s (į %s)" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:677 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "Pridėti %s prie %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:762 #, c-format msgid "Add %s item" msgstr "Pridėti elementą %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:792 #, c-format msgid "Add child %s item" msgstr "Pridėti antrinį objektą %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:879 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "Ištrinti %s antrinį objektą iš %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1007 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "Pertvarkyti %s antrinius objektus" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1456 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Container" msgstr "Konteineris" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1457 msgid "The container object this editor is currently editing" msgstr "Šiuo redaktoriumi redaguojamas sudėtinis objektas" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1682 ../gladeui/glade-editor.c:997 msgid "General" msgstr "Bendras" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1690 msgid "Hierarchy" msgstr "Hierarchija" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1724 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 msgid "Label" msgstr "Žymė" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1738 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1244 msgid "Type" msgstr "Tipas" #. Type #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2004 msgid "Type:" msgstr "Tipas:" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2217 msgid "" "Tips:\n" " * Right-click over the treeview to add items.\n" " * Press Delete to remove the selected item.\n" " * Drag & Drop to reorder.\n" " * Type column is editable." msgstr "" "Naudingi patarimai:\n" " * Paspauskite dešinįjį pelės mygtuką medžio rodinyje, norėdami pridėti " "elementų.\n" " * Paspauskite Delete, norėdami pašalinti elementą.\n" " * Vilkite, norėdami pakeisti vietą.\n" " * Tipo stulpelis yra redaguojamas." #: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../gladeui/glade-editor.c:162 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 msgid "Widget" msgstr "Valdymo elementas" #: ../gladeui/glade-command.c:598 #, c-format msgid "Setting multiple properties" msgstr "Nustatomos kelios savybės" #: ../gladeui/glade-command.c:611 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "Nustatoma(s) %s objektui %s" #: ../gladeui/glade-command.c:615 ../gladeui/glade-editor-property.c:3010 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "Nustatoma %s (iš %s) į %s" #: ../gladeui/glade-command.c:850 ../gladeui/glade-command.c:877 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "Pervadinti %s į %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1006 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "Pridėti %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1007 ../gladeui/glade-command.c:1738 #: ../gladeui/glade-command.c:1762 ../gladeui/glade-command.c:1785 #: ../gladeui/glade-command.c:1810 ../gladeui/glade-command.c:1914 #: ../gladeui/glade-command.c:1947 msgid "multiple" msgstr "kartotinis" #: ../gladeui/glade-command.c:1163 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "" "Neįmanoma pašalinti šio valdymo elemento, nes jis yra sudėtinio valdymo " "elemento dalis." #: ../gladeui/glade-command.c:1170 #, c-format msgid "%s is locked by %s, edit %s first." msgstr "%s yra užrakintas objekto %s, pirmiausia redaguokite %s." #: ../gladeui/glade-command.c:1180 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "Pašalinti %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1183 msgid "Remove multiple" msgstr "Pašalinti besikartojančius" #: ../gladeui/glade-command.c:1557 #, c-format msgid "Clipboard add %s" msgstr "Įdėti %s į iškarpinę" #: ../gladeui/glade-command.c:1560 msgid "Clipboard add multiple" msgstr "Įdėti kelis elementus į iškarpinę" #: ../gladeui/glade-command.c:1565 #, c-format msgid "Clipboard remove %s" msgstr "Pašalinti %s iš iškarpinės" #: ../gladeui/glade-command.c:1568 msgid "Clipboard remove multiple" msgstr "Pašalinti kelis elementus iš iškarpinės" #: ../gladeui/glade-command.c:1738 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "Sukurti %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1762 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Ištrinti %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1785 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "Iškirpti %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1810 #, c-format msgid "Copy %s" msgstr "Kopijuoti %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1914 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "Įdėti %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1946 #, c-format msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" msgstr "Nuvilkti iš %s į %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2068 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "Pridėti signalo valdiklį %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2069 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "Pašalinti signalo valdiklį %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2070 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "Pakeisti signalo valdiklį %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2295 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "Nustatomi i18n metaduomenys" #: ../gladeui/glade-command.c:2499 #, c-format msgid "Converting %s to %s format" msgstr "Konvertuojama iš %s į %s formatą" #: ../gladeui/glade-command.c:2657 ../gladeui/glade-project.c:3700 #, c-format msgid "Setting %s to use a %s naming policy" msgstr "Nustatoma %s naudoti %s vardų tvarką" #: ../gladeui/glade-command.c:2797 #, c-format msgid "Locking %s by widget %s" msgstr "Rakinamas %s elementu %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2836 #, c-format msgid "Unlocking %s" msgstr "Atrakinamas %s" #: ../gladeui/glade-cursor.c:186 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "Nepavyko įkrauti paveikslėlio (%s)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:598 msgid "Property Class" msgstr "Savybės klasė" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:599 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "" "GladePropertyClass klasė, kuriai ši GladeEditorProperty savybė buvo sukurta" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:605 msgid "Use Command" msgstr "Naudoti komandą" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:606 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "Ar turėtume naudoti komandų API atšaukimo/kartojimo veiksmams" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1103 msgid "Select Fields" msgstr "Pasirinkite laukus" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1127 msgid "_Select individual fields:" msgstr "Pasirinkite individualius laukus" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1437 msgid "Select Named Icon" msgstr "Pažymėkite piktogramą" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1701 msgid "Edit Text" msgstr "Redaguoti tekstą" #. Text #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1732 msgid "_Text:" msgstr "_Tekstas:" #. Translatable #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1768 msgid "T_ranslatable" msgstr "Verčiamas" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1773 ../gladeui/glade-property.c:589 msgid "Whether this property is translatable" msgstr "Ar pasirinkta savybė gali būti verčiama į kitas kalbas" #. Has Context #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1776 msgid "_Has context prefix" msgstr "Turi kontekstinę priesagą" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1780 ../gladeui/glade-property.c:596 msgid "Whether the translatable string has a context prefix" msgstr "Ar verčiama simbolių eilutė turi konteksto prefiksą" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1791 msgid "Conte_xt for translation:" msgstr "_Kontekstas vertėjams" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1829 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "Komentarai vertėjams:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1948 msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "Pasirinkite failą iš projekto resursų katalogo" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 msgid "Yes" msgstr "Taip" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2260 msgid "No" msgstr "Ne" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2686 ../gladeui/glade-widget.c:1052 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1236 msgid "Name" msgstr "Vardas" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2698 ../gladeui/glade-property.c:553 msgid "Class" msgstr "Klasė" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714 #, c-format msgid "Choose parentless %s type objects in this project" msgstr "Pasirinkite betėvius %s tipo objektus šiame projekte" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714 #, c-format msgid "Choose a parentless %s in this project" msgstr "Pasirinkite betėvius %s šiame projekte" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, c-format msgid "Choose %s type objects in this project" msgstr "Pasirinkite %s tipo objektus šiame projekte" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "Pasirinkite %s šiam projektui" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2792 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2934 msgid "O_bjects:" msgstr "O_bjektai:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2884 msgid "_New" msgstr "_Naujas" #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3036 #, c-format msgid "Creating %s for %s of %s" msgstr "Kuriamas %s savybei %s elementui %s" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3230 msgid "Objects:" msgstr "Objektai:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3627 msgid "Value:" msgstr "Vertė:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3628 msgid "The current value" msgstr "Esama vertė" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3630 msgid "Lower:" msgstr "Apatinis:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3631 msgid "The minimum value" msgstr "Minimali vertė" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3633 msgid "Upper:" msgstr "Viršutinis:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3634 msgid "The maximum value" msgstr "Maksimali vertė" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3636 msgid "Step inc:" msgstr "Žingsnis:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3637 msgid "The increment to use to make minor changes to the value" msgstr "Žingsnis mažiems vertės pokyčiams" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3639 msgid "Page inc:" msgstr "Puslapio padidėjimas:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3640 msgid "The increment to use to make major changes to the value" msgstr "Žingsnis dideliems vertės pokyčiams" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3642 msgid "Page size:" msgstr "Puslapio dydis:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3643 msgid "" "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is " "currently visible)" msgstr "" "Puslapio dydis (GtkScrollbar atveju tai yra šiuo metu matoma ploto dalis)" #: ../gladeui/glade-editor-table.c:356 msgid "The Object's name" msgstr "Objekto vardas" #: ../gladeui/glade-editor.c:154 msgid "Show info" msgstr "Rodyti informaciją" #: ../gladeui/glade-editor.c:155 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "Ar rodyti informacinį mygtuką įkrautam valdymo elementui" #: ../gladeui/glade-editor.c:163 msgid "The currently loaded widget in this editor" msgstr "Šiuo metu redaktoriuje pakrautas elementas" #. construct tab label widget #: ../gladeui/glade-editor.c:203 ../gladeui/glade-editor.c:402 #: ../gladeui/glade-editor.c:1017 msgid "Accessibility" msgstr "Pritaikymas neįgaliesiems" #. configure page container #: ../gladeui/glade-editor.c:220 ../gladeui/glade-editor.c:401 msgid "_Signals" msgstr "_Signalai" #: ../gladeui/glade-editor.c:283 msgid "View documentation for the selected widget" msgstr "Rodyti pasirinkto valdymo elemento dokumentaciją" #: ../gladeui/glade-editor.c:302 msgid "Reset widget properties to their defaults" msgstr "Atstatyti valdymo elemento savybes į įprastines" #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' #: ../gladeui/glade-editor.c:338 #, c-format msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "%s savybės - %s [%s]" #: ../gladeui/glade-editor.c:398 msgid "_General" msgstr "_Bendros" #: ../gladeui/glade-editor.c:399 msgid "_Packing" msgstr "_Pakavimas" #: ../gladeui/glade-editor.c:400 msgid "_Common" msgstr "Į_prastinės" #: ../gladeui/glade-editor.c:826 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "Sukurti %s" #: ../gladeui/glade-editor.c:946 msgid "Reset" msgstr "Perkrauti" #: ../gladeui/glade-editor.c:961 msgid "Property" msgstr "Savybė" #: ../gladeui/glade-editor.c:1007 msgid "Common" msgstr "Įprastas" #: ../gladeui/glade-editor.c:1051 msgid "(default)" msgstr "(standartinis)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1066 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "Išsirinkite savybes, kurioms norite suteikti standartines reikšmes" #: ../gladeui/glade-editor.c:1198 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "Atstatyti valdymo elemento savybes" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor.c:1215 msgid "_Properties:" msgstr "_Savybės:" #: ../gladeui/glade-editor.c:1244 msgid "_Select All" msgstr "_Pasirinkti visus:" #: ../gladeui/glade-editor.c:1251 msgid "_Unselect All" msgstr "_Nepasirinkti nieko" #. Description #: ../gladeui/glade-editor.c:1260 msgid "Property _Description:" msgstr "Savybės aprašas" #. Translators: first %s is the project name, second is a widget name #: ../gladeui/glade-editor.c:1356 #, c-format msgid "%s - %s Properties" msgstr "%s - %s savybės" #: ../gladeui/glade-fixed.c:491 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2625 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "Įdedama %s į %s" #: ../gladeui/glade-fixed.c:982 msgid "X position property" msgstr "X padėtis" #: ../gladeui/glade-fixed.c:983 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "Savybė, naudojama nustatyti antrinio objekto X koordinatę" #: ../gladeui/glade-fixed.c:989 msgid "Y position property" msgstr "Y padėtis" #: ../gladeui/glade-fixed.c:990 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "Savybė, naudojama nustatyti antrinio objekto Y koordinatę" #: ../gladeui/glade-fixed.c:996 msgid "Width property" msgstr "Pločio savybė" #: ../gladeui/glade-fixed.c:997 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "Savybė, naudojama antrinio objekto pločiui nustatyti" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1003 msgid "Height property" msgstr "Aukščio savybė" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1004 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "Savybė, naudojama antrinio objekto aukščiui nustatyti" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1010 msgid "Can resize" msgstr "Galima keisti dydį" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1011 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "Ar šis konteineris palaiko antrinių valdymo elementų dydžio kitimą" #: ../gladeui/glade-palette.c:745 msgid "Widget selector" msgstr "Valdymo elementų parinkiklis" #: ../gladeui/glade-palette.c:746 msgid "Create root widget" msgstr "Sukurti šakninį elementą" #: ../gladeui/glade-popup.c:467 ../gladeui/glade-popup.c:476 msgid "_Add widget here" msgstr "_Pridėti elementą čia" #: ../gladeui/glade-popup.c:480 ../gladeui/glade-popup.c:704 msgid "Add widget as _toplevel" msgstr "Pridėti elementą kaip _viršutinį" #: ../gladeui/glade-popup.c:491 msgid "_Select" msgstr "_Pasirinkti" #: ../gladeui/glade-popup.c:573 ../gladeui/glade-popup.c:712 #: ../gladeui/glade-popup.c:789 msgid "Read _documentation" msgstr "Skaityti _dokumentaciją" #: ../gladeui/glade-popup.c:782 msgid "Set default value" msgstr "Nustatyti numatytąją reikšmę" #: ../gladeui/glade-project.c:837 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "Ar projektas buvo pakeistas nuo jo išsaugojimo datos" #: ../gladeui/glade-project.c:844 msgid "Has Selection" msgstr "Turi parinkimą" #: ../gladeui/glade-project.c:845 msgid "Whether project has a selection" msgstr "Ar projekte yra parinkimas" #: ../gladeui/glade-project.c:852 msgid "Path" msgstr "Kelias" #: ../gladeui/glade-project.c:853 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "Projekto vieta failų sistemoje" #: ../gladeui/glade-project.c:860 msgid "Read Only" msgstr "Tik skaitomas" #: ../gladeui/glade-project.c:861 msgid "Whether project is read-only" msgstr "Ar projektas yra tik skaitomas" #: ../gladeui/glade-project.c:868 msgid "Format" msgstr "Formatas" #: ../gladeui/glade-project.c:869 msgid "The project file format" msgstr "Projekto failo formatas" #: ../gladeui/glade-project.c:1026 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" "The following required catalogs are unavailable: %s" msgstr "" "Nepavyko įkelti %s.\n" "Šie katalogai yra neprieinami: %s" #: ../gladeui/glade-project.c:1445 ../gladeui/glade-project.c:1693 #: ../gladeui/glade-project.c:4159 #, c-format msgid "%s preferences" msgstr "%s nustatymai" #. ****************************************************************** #. Verify code here (versioning, incompatability checks) #. ****************************************************************** #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1722 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "Elementas buvo įtrauktas į %s %d.%d, o projektas naudoja %s %d.%d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1725 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Objekto klasė '%s' buvo įtraukta į %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1728 #, c-format msgid "" "This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" "Šis elementas tapo palaikomas GtkBuilder formatu nuo %s %d.%d, o projektas " "naudoja %s %d.%d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1732 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Objekto klasė '%s' tapo palaikoma GtkBuilder formatu nuo %s %d.%d\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1735 msgid "This widget is only supported in libglade format" msgstr "Šis elementas palaikoma tik libglade formatu" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1738 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] Objekto klasė '%s' nuo %s %d.%d yra palaikoma tik libglade formatu\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1741 msgid "This widget is not supported in libglade format" msgstr "Šis elementas nepalaikomas libglade formatu" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1744 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n" msgstr "[%s] Objekto klasė '%s' nuo %s %d.%d nebepalaikoma libglade formatu\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1747 msgid "This widget is deprecated" msgstr "Šis valdymo elementas pasenęs" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1750 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" msgstr "[%s] Objekto klasė '%s' nuo %s %d.%d yra pasenusi\n" #. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason #. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). #. #: ../gladeui/glade-project.c:1757 msgid "This property is not supported in libglade format" msgstr "Ši savybė nepalaikoma libglade formatu" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1760 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n" msgstr "[%s] savybė '%s' objekto klasei '%s' nepalaikomas libglade formatu\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1763 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade " "format\n" msgstr "" "[%s] pakavimo savybė '%s' objekto klasei '%s' nepalaikoma libglade formatu\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1766 msgid "This property is only supported in libglade format" msgstr "Ši savybė palaikoma tik libglade formatu" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1769 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade " "format\n" msgstr "[%s] savybė '%s' objekto klasei '%s' palaikoma tik libglade formatu\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1773 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in " "libglade format\n" msgstr "" "[%s] pakavimo savybė '%s' objekto klasei '%s' palaikoma tik libglade " "formatu\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1778 #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "Ši savybė buvo įtraukta į %s %d.%d, o projektas naudoja %s %d.%d" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1781 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] savybė '%s' objekto klasei '%s' buvo įtraukta į %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1784 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] pakavimo savybė '%s' objekto klasei '%s' buvo įtraukta į %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1788 #, c-format msgid "" "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" "Šis savybė palaikoma GtkBuilder formatu nuo %s %d.%d, o projektas naudoja %s " "%d.%d" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1792 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder " "format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] savybė '%s' objekto klasei '%s' palaikomas GtkBuilder formatu nuo %s %d." "%d\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1796 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in " "GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] pakavimo savybė '%s' objekto klasei '%s' palaikoma GtkBuilder formatu " "nuo %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1800 #, c-format msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] signalas '%s' objekto klasei '%s' palaikomas nuo %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a signal in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1804 #, c-format msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "Signalas buvo įtrauktas į %s %d.%d, o projektas naudoja %s %d.%d" #: ../gladeui/glade-project.c:2057 msgid "Details" msgstr "Plačiau" #: ../gladeui/glade-project.c:2073 #, c-format msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" msgstr "Projektas „%s“ turi klaidų. Vistiek išsaugoti?" #: ../gladeui/glade-project.c:2074 #, c-format msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "" "Projektas „%s“ turi pasenusių valdymo elementų ir (arba) versijų nesutapimų." #: ../gladeui/glade-project.c:3501 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "Neišsaugota %i" #: ../gladeui/glade-project.c:3763 #, c-format msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "" "Projektas %s neturi pasenusių valdymo elementų arba versijų nesutapimų." #: ../gladeui/glade-project.c:3882 msgid "Set options in your project" msgstr "Nustatyti parinktis projektui" #. Project format #: ../gladeui/glade-project.c:3899 msgid "Project file format:" msgstr "Projekto failo formatas" #. Naming policy format #: ../gladeui/glade-project.c:3942 msgid "Object names are unique:" msgstr "Objektų vardai yra unikalūs:" #: ../gladeui/glade-project.c:3955 msgid "within the project" msgstr "projekte" #: ../gladeui/glade-project.c:3957 msgid "inside toplevels" msgstr "aukščiausiame lygmenyje" #. Resource path #: ../gladeui/glade-project.c:3984 msgid "Image resources are loaded locally:" msgstr "Paveikslėlių resursai pakraunami lokaliai:" #. Project directory... #: ../gladeui/glade-project.c:4000 msgid "From the project directory" msgstr "Iš projekto katalogo" #: ../gladeui/glade-project.c:4007 msgid "From a project relative directory" msgstr "Iš projektui santykinio katalogo" #: ../gladeui/glade-project.c:4019 msgid "From this directory" msgstr "Iš šio katalogo" #: ../gladeui/glade-project.c:4022 msgid "Choose a path to load image resources" msgstr "Pasirinkite kelią paveikslėlių resursų pakrovimui" #. Target versions #: ../gladeui/glade-project.c:4043 msgid "Toolkit versions required:" msgstr "Reikiamos įrankinių versijos:" #: ../gladeui/glade-project.c:4140 msgid "Verify versions and deprecations:" msgstr "Patikrinti versijas ir pasenimus:" #: ../gladeui/glade-property.c:554 msgid "The GladePropertyClass for this property" msgstr "GladePropertyClass klasė, šiai savybei" #: ../gladeui/glade-property.c:560 msgid "Enabled" msgstr "Įjungtas" #: ../gladeui/glade-property.c:561 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "Jei ši savybė yra neprivaloma, tai yra jos įjungta būsena" #: ../gladeui/glade-property.c:567 ../gladeui/glade-widget-action.c:168 msgid "Sensitive" msgstr "Jautrus" #: ../gladeui/glade-property.c:568 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "Suteikia teisę posistemės objektams nustatyti savybės jautrumą" #: ../gladeui/glade-property.c:574 msgid "Context" msgstr "Kontekstas" #: ../gladeui/glade-property.c:575 msgid "Context for translation" msgstr "Kontekstas vertėjams" #: ../gladeui/glade-property.c:581 msgid "Comment" msgstr "Komentaras" #: ../gladeui/glade-property.c:582 msgid "Comment for translators" msgstr "Komentaras vertėjams" #: ../gladeui/glade-property.c:588 msgid "Translatable" msgstr "Verčiamas" #: ../gladeui/glade-property.c:595 msgid "Has Context" msgstr "Turi kontekstą" #: ../gladeui/glade-property.c:602 msgid "Visual State" msgstr "Vizuali būsena" #: ../gladeui/glade-property.c:603 msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "Prioriteto informacija savybių redaktoriui" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:117 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:118 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:830 msgid "Select an object to pass to the handler" msgstr "Pasirinkite objektą rankenėlės perdavimui" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:454 msgid "Signal" msgstr "Signalas" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913 msgid "The name of the signal to connect to" msgstr "Signalo, prie kurio prisijungti, vardas" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:971 msgid "Handler" msgstr "Valdiklis" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:972 msgid "Enter the handler to run for this signal" msgstr "Įveskite iškviečiamą apdorotoją šiam signalui" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1006 ../gladeui/glade-widget.c:1075 msgid "Object" msgstr "Objektas" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1007 msgid "An object to pass to the handler" msgstr "Objektas, kurį perduoti apdorotojui" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1047 msgid "Swap" msgstr "Sukeisti" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1048 msgid "" "Whether the instance and object should be swapped when calling the handler" msgstr "Ar objektas ir egzempliorius turi būti sukeisti iškviečiant apdorotoją" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1074 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 msgid "After" msgstr "Po" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1075 msgid "" "Whether the handler should be called before or after the default handler of " "the signal" msgstr "" "Ar apdorotojas turi būti iškviestas prieš, ar po numatytojo signalo " "apdorotojo" #: ../gladeui/glade-utils.c:142 ../gladeui/glade-utils.c:173 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "Nepavyko rasti simbolio „%s“" #: ../gladeui/glade-utils.c:149 #, c-format msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "Nepavyko nustatyti tipo iš „%s“" #: ../gladeui/glade-utils.c:286 #, c-format msgid "" "Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n" "Add a %s first." msgstr "" "Negalima įdėti neslankomo valdiklio %s tiesiogiai į %s.\n" "Pirmiausia įdėkite %s." #: ../gladeui/glade-utils.c:468 msgid "File format" msgstr "Failo formatas" #: ../gladeui/glade-utils.c:549 msgid "All Files" msgstr "Visi failai" #: ../gladeui/glade-utils.c:554 msgid "Libglade Files" msgstr "libglade failai" #: ../gladeui/glade-utils.c:559 msgid "GtkBuilder Files" msgstr "GtkBuilder failai" #: ../gladeui/glade-utils.c:565 msgid "All Glade Files" msgstr "Visi Glade failai" #: ../gladeui/glade-utils.c:1279 #, c-format msgid "" "%s exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "%s egzistuoja.\n" "Ar norite jį pakeisti?" #: ../gladeui/glade-utils.c:1307 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "Klaida rašant į %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1321 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Klaida skaitant %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1336 ../gladeui/glade-utils.c:1357 #, c-format msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s" msgstr "Klaida uždarant įvesties/išvesties kanalą %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1346 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing: %s" msgstr "Nepavyko atverti %s rašymui: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1366 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading: %s" msgstr "Nepavyko atverti %s skaitymui: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1748 msgid "Could not show link:" msgstr "Nepavyko parodyti saito:" #. Reset the column #. Objects #: ../gladeui/glade-utils.c:2130 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:799 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275 msgid "None" msgstr "Joks" #: ../gladeui/glade-widget.c:1053 msgid "The name of the widget" msgstr "Valdymo elemento vardas" #: ../gladeui/glade-widget.c:1060 msgid "Internal name" msgstr "Vidinis vardas" #: ../gladeui/glade-widget.c:1061 msgid "The internal name of the widget" msgstr "Valdymo elemento vidinis vardas" #: ../gladeui/glade-widget.c:1067 msgid "Anarchist" msgstr "Anarchistas" #: ../gladeui/glade-widget.c:1068 msgid "" "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "Ar šis sudėtinis antrinis objektas yra paveldėtas, ar anarchistas" #: ../gladeui/glade-widget.c:1076 msgid "The object associated" msgstr "Susietas objektas" #: ../gladeui/glade-widget.c:1083 msgid "Adaptor" msgstr "Adapteris" #: ../gladeui/glade-widget.c:1084 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "Klasės adapteris susietam valdymo elementui" #: ../gladeui/glade-widget.c:1091 ../gladeui/glade-inspector.c:187 msgid "Project" msgstr "Projektas" #: ../gladeui/glade-widget.c:1092 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "Glade projektas, kuriam priklauso šis valdymo elementas" #: ../gladeui/glade-widget.c:1101 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "GladeProperties sąrašas" #: ../gladeui/glade-widget.c:1107 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 msgid "Parent" msgstr "Pirminis" #: ../gladeui/glade-widget.c:1108 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "Nuoroda į antrinį GladeWidget" #: ../gladeui/glade-widget.c:1115 msgid "Internal Name" msgstr "Vidinis vardas" #: ../gladeui/glade-widget.c:1116 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "Bendras prefiksas vidiniams valdymo elementams" #: ../gladeui/glade-widget.c:1121 msgid "Template" msgstr "Šablonas" #: ../gladeui/glade-widget.c:1122 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "GladeWidget šablonas naujam valdymo elementui" #: ../gladeui/glade-widget.c:1128 msgid "Exact Template" msgstr "Tikslus šablonas" #: ../gladeui/glade-widget.c:1129 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" msgstr "Ar kuriama tiksli kopija naudojant šabloną" #: ../gladeui/glade-widget.c:1134 msgid "Reason" msgstr "Priežastis" #: ../gladeui/glade-widget.c:1135 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "GladeCreateReason šiam sukūrimui" #: ../gladeui/glade-widget.c:1143 msgid "Toplevel Width" msgstr "Viršutinio lango plotis" #: ../gladeui/glade-widget.c:1144 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "" "Valdymo elemento plotis, kai jis yra viršutinis GladeDesignLayout išdėstyme" #: ../gladeui/glade-widget.c:1153 msgid "Toplevel Height" msgstr "Lango aukštis" #: ../gladeui/glade-widget.c:1154 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "" "Valdymo elemento aukštis, kai jis yra viršutinis GladeDesignLayout išdėstyme" #: ../gladeui/glade-widget.c:1163 msgid "Support Warning" msgstr "Palaikyti įspėjimas" #: ../gladeui/glade-widget.c:1164 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "Įspėjimo apie versijų nesutapimus tekstas" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:250 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "Išvestinis adapteris (%s) iš %s jau egzistuoja!" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1237 msgid "Name of the class" msgstr "Klasės pavadinimas" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1245 msgid "GType of the class" msgstr "Klasės GType tipas" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1252 msgid "Title" msgstr "Pavadinimas" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1253 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "Išverstas klasės, naudojamos Glade UI, pavadinimas" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1260 msgid "Generic Name" msgstr "Bendrinis vardas" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1261 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "Naudojamas generuojant naujų valdymo elementų vardus" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1268 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Icon Name" msgstr "Piktogramos pavadinimas" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1269 msgid "The icon name" msgstr "Piktogramos vardas" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1276 msgid "Catalog" msgstr "Katalogas" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1277 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "Valdymo elementų katalogo vardas buvo apibrėžtas" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1284 msgid "Book" msgstr "Knyga" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1285 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "DevHelp paieškos sritis šiai valdymo elementų klasei" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1292 msgid "Special Child Type" msgstr "Specialus antrinio objekto tipas" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1293 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" msgstr "" "Saugo pakavimo savybės vardą, skirtą pavaizduoti specialius šios konteinerio " "klasės antrinius elmentus" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1301 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Cursor" msgstr "Žymeklis" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1302 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "Žymeklis, kuriuo įterpiami valdymo elementai naudotojo sąsajoje" #: ../gladeui/glade-inspector.c:188 msgid "The project being inspected" msgstr "Tikrinamas objektas" #: ../gladeui/glade-inspector.c:385 msgid "< search widgets >" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:161 msgid "class" msgstr "klasė" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:162 msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" msgstr "rodyklė į GladeWidgetActionClass struktūrą" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:169 msgid "Whether this action is sensitive" msgstr "Ar šis veiksmas yra įjungtas" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479 msgid "All Contexts" msgstr "Visi kontekstai" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1365 msgid "Named Icon Chooser" msgstr "Piktogramų parinkiklis su vardu" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1405 msgid "Icon _Name:" msgstr "Piktogramos _pavadinimas" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1445 msgid "C_ontexts:" msgstr "K_ontekstai:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1466 msgid "Icon Na_mes:" msgstr "Piktogramų _pavadinimai:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488 msgid "_List standard icons only" msgstr "_Rodyti tik standartines piktogramas" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1704 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "Nepavyko sukurti aplanko: %s" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25 msgid "Actions" msgstr "Veiksmai" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36 msgid "Applications" msgstr "Programos" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37 msgid "Categories" msgstr "Kategorijos" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 msgid "Devices" msgstr "Įrenginiai" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39 msgid "Emblems" msgstr "Emblemos" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 msgid "Emotes" msgstr "Paryškina" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41 msgid "International" msgstr "Tarptautinis" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 msgid "MIME Types" msgstr "MIME tipai" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43 msgid "Places" msgstr "Vietos" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 msgid "Status" msgstr "Būsena" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:215 msgctxt "textattr" msgid "Style" msgstr "Stilius" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:219 msgctxt "textattr" msgid "Weight" msgstr "Svarba" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:223 msgctxt "textattr" msgid "Variant" msgstr "Variantas" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:227 msgctxt "textattr" msgid "Stretch" msgstr "Išplėsti" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:231 msgctxt "textattr" msgid "Underline" msgstr "Pabraukti" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:235 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough" msgstr "Perbraukti" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:239 msgctxt "textattr" msgid "Gravity" msgstr "Trauka" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:243 msgctxt "textattr" msgid "Gravity Hint" msgstr "Traukos patarimas" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:254 msgctxt "textattr" msgid "Size" msgstr "Dydis" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:258 msgctxt "textattr" msgid "Absolute Size" msgstr "Absoliutus dydis" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:265 msgctxt "textattr" msgid "Foreground Color" msgstr "Teksto spalva" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:269 msgctxt "textattr" msgid "Background Color" msgstr "Fono spalva" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:273 msgctxt "textattr" msgid "Underline Color" msgstr "Pabraukimo spalva" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:277 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough Color" msgstr "Perbraukimo spalva" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:287 msgctxt "textattr" msgid "Scale" msgstr "Skalė" #. XXX Interesting... can we get the defaults ? what can we do to let the user #. * unset the value ?? #. #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:315 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:364 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:802 msgid "" msgstr "<Įveskite reikšmę>" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353 msgid "Unset" msgstr "Atstatyti" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:723 msgid "Select a color" msgstr "Pasirinkite spalvą" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:859 msgid "Attribute" msgstr "Atributas" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:869 msgid "Value" msgstr "Reikšmė" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1026 msgid "Setup Text Attributes" msgstr "Nustatyti teksto atributus" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:61 msgid "This property does not apply unless Use Underline is set." msgstr "Šis savybė nepritaikoma, nebent nustatyta „naudoti pabraukimą“." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62 msgid "Property not selected" msgstr "Savybė nepasirinkta" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:63 msgid "This property is only for use in dialog action buttons" msgstr "Ši savybė naudotina dialogų veiksmų mygtukams" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64 msgid "This property is set to be controlled by an Action" msgstr "Ši savybė valdoma Action komponento" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:191 msgid "GnomeUIInfo" msgstr "GnomeUIInfo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:192 msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item" msgstr "Pasirinkite standartinį GnomeUIInfo elementą" #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:201 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 msgid "Icon Size" msgstr "Piktogramos dydis" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:202 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "" "Simbolinis dydis, naudotinas saugyklos piktogramai, piktogramų grupei arba " "piktogramai su pavadinimu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1051 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "Pašalinami %s antriniai objektai" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1108 #, c-format msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "Pridedamas tėvas %s elementui %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1192 #, c-format msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "Pridedamas %s į dydžio grupę %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1194 #, c-format msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "Pridedamas %s į naują dydžio grupę" #. Add trailing new... item #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1249 msgid "New Size Group" msgstr "Nauja dydžio grupė" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1615 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "Rūšiuojami %s antriniai objektai" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2172 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2179 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "Įdėti vietą elementui į %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2186 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "Pašalinti vietą elementui iš %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3244 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3252 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "Įdėti eilutę į %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3260 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3268 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "Įdėti stulpelį į %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3276 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "Pašalinti stulpelį iš %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3284 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "Pašalinti eilutę iš %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4364 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4371 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "Įdėti puslapį į %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4378 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "Pašalinti puslapį iš %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6088 msgid "This property only applies to stock images" msgstr "Tai tinka tik standartiniams paveikslėliams" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6090 msgid "This property only applies to named icons" msgstr "Tai tinka tik piktogramų temos paveikslėliams" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6356 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6366 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6545 msgid "Tool Item" msgstr "Įrankinės elementas" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6554 msgid "Packing" msgstr "Pakavimas" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6573 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "Menu Item" msgstr "Meniu elementas" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6609 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6617 msgid "Normal item" msgstr "Normalus" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6610 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6618 msgid "Image item" msgstr "Paveikslėlio elementas" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6611 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6619 msgid "Check item" msgstr "Žymimasis elementas" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6612 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6620 msgid "Radio item" msgstr "Radijo elementas" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6613 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6621 msgid "Separator item" msgstr "Skyriklis" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6645 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6689 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "Redaguoti meniu juostą" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6647 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6691 msgid "Edit Menu" msgstr "Redaguoti meniu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7075 msgid "Print S_etup" msgstr "Spausdinimo sąran_ka " #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7079 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Surasti _kitą" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7083 msgid "_Undo Move" msgstr "_Atšaukti ėjimą" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7087 msgid "_Redo Move" msgstr "Paka_rtoti ėjimą" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7090 msgid "Select _All" msgstr "Pasirinkti _viską" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7093 msgid "_New Game" msgstr "_Baigti žaidimą" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7096 msgid "_Pause game" msgstr "_Pauzė žaidime" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7099 msgid "_Restart Game" msgstr "_Paleisti žaidimą iš naujo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7102 msgid "_Hint" msgstr "_Užuomina" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7105 msgid "_Scores..." msgstr "_Taškai..." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7108 msgid "_End Game" msgstr "_Baigti žaidimą" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7111 msgid "Create New _Window" msgstr "Sukurti naują _langą" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7114 msgid "_Close This Window" msgstr "_Užverti šį langą" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7126 msgid "_Settings" msgstr "_Parametrai" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7129 msgid "Fi_les" msgstr "Fai_lai" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7132 msgid "_Windows" msgstr "_Langai" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7138 msgid "_Game" msgstr "Ž_aidimas" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7603 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Button" msgstr "Mygtukas" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7604 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11160 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11241 msgid "Toggle" msgstr "Perjungti" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7605 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7616 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7624 msgid "Radio" msgstr "Akutė" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7606 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 msgid "Menu" msgstr "Meniu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7607 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 msgid "Custom" msgstr "Pritaikytas" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7608 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7617 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7625 msgid "Separator" msgstr "Skirtukas" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7613 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7621 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 msgid "Normal" msgstr "Normalus" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7614 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7622 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Image" msgstr "Paveikslėlis" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7615 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7623 msgid "Check" msgstr "Žymimasis" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7637 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "Įrankių juostos redaktorius" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8183 msgid "This property does not apply when Ellipsize is set." msgstr "Ši savybė netaikoma, kai nustatytas elipsavimas" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8200 msgid "This property does not apply when Angle is set." msgstr "Ši savybė netaikoma, kai nustatytas kampas" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9002 msgid "Introduction page" msgstr "Įžanginis puslapis" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9006 msgid "Content page" msgstr "Turinio puslapis" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9010 msgid "Confirmation page" msgstr "Patvirtinimo puslapis" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10644 #, c-format msgid "%s is set to load %s from the model" msgstr "%s nustatyta pakrauti %s iš modelio" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10646 #, c-format msgid "%s is set to manipulate %s directly" msgstr "%s nustatytas tiesiogiai keisti %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11100 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 msgid "Tree View Column" msgstr "Medžio rodinio stulpelis" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11100 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 msgid "Cell Renderer" msgstr "Ląstelių piešėjas" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11105 msgid "Properties and Attributes" msgstr "Savybės ir atributai" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11110 msgid "Common Properties and Attributes" msgstr "Bendros savybės ir atributai" #. Text of the textview #. Text... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11154 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11235 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:520 msgid "Text" msgstr "Tekstas" #. Accelerator #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11155 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11236 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 msgid "Accelerator" msgstr "Spartusis klavišas" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11156 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11237 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 msgid "Combo" msgstr "Išskleidžiamasis" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11157 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11238 msgid "Spin" msgstr "Sukimasis" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11158 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11239 msgid "Pixbuf" msgstr "Paveikslas" #. Progress... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11159 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11240 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:563 msgid "Progress" msgstr "Eiga" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11161 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11242 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 msgid "Spinner" msgstr "Suktukas" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11172 msgid "Icon View Editor" msgstr "Piktogramų rodinio redaktorius" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11172 msgid "Combo Editor" msgstr "Sąrašo redaktorius" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11231 msgid "Column" msgstr "Stulpelis" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11251 msgid "Tree View Editor" msgstr "Medžio rodinio redaktorius" #. Dont really add/remove actions (because name conflicts inside groups) #. #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11453 msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group." msgstr "Prieigos klavišas gali būti nustatytas tik veiksmų grupės viduje." #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:394 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:475 msgid "Accelerator Key" msgstr "Spartusis klavišas" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:534 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "Išsirinkite sparčiuosius klavišus..." #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 msgid "A file name, full or relative path to load an icon for this toolbutton" msgstr "" "Failas, pilnas arba santykinis kelias piktogramos pakrovimui šiam mygtukui" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "Sparčiųjų klavišų sąrašas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "Šaltinių sąrašas šiai piktogramų gamyklai" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4 msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "Simbolinis piktogramos dydis standartinei piktogramai" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5 msgid "A tooltip text for this widget" msgstr "Pagalbinė antraštė šiam valdymo elementui" #. NOT AVAILABLES ON WIN32 #. #. #. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10 msgid "About Dialog" msgstr "Dialogas apie programą" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 msgid "Accel Group" msgstr "Spartieji klavišai" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 msgid "Accel Label" msgstr "Sparčiojo klavišo žymė" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 msgid "Accelerator Mode column" msgstr "Sparčiųjų klavišų režimo stulpelis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16 msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "Sparčiųjų klavišų modifikavimo stulpelis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 msgid "Accelerator Renderer" msgstr "Sparčiųjų klavišų piešėjas" #. Accelerators #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 msgid "Accelerators" msgstr "Spartieji klavišai" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 msgid "Accessible Description" msgstr "Aprašas" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 msgid "Accessible Name" msgstr "Pavadinimas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:395 msgid "Action" msgstr "Veiksmas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 msgid "Action Group" msgstr "Veiksmų grupė" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 msgid "Activatable column" msgstr "Aktyvuojamas stulpelis" #. Atk activate property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 msgid "Activate" msgstr "Aktyvavimas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 msgid "Active column" msgstr "Aktyvus stulpelis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 msgid "Add Parent" msgstr "Pridėti pirminį objektą" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 msgid "Add to Size Group" msgstr "Pridėti į dydžio grupę" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 msgid "Adjustment" msgstr "Pritaikymas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 msgid "Adjustment column" msgstr "Pritaikymo stulpelis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 msgid "Alignment" msgstr "Lygiavimas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 msgid "Alignment column" msgstr "Lygiavimo stulpelis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 msgid "All" msgstr "Visi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 msgid "All Events" msgstr "Visi įvykiai" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 msgid "All Modifiers" msgstr "Visi modifikatoriai" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Alt Key" msgstr "Alt klavišas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 msgid "Always" msgstr "Visada" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Always Center" msgstr "Visada centruoti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 msgid "An accelerator key for this action" msgstr "Prieigos klavišas šiam veiksmui" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Arrow" msgstr "Rodyklė" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 msgid "Aspect Frame" msgstr "Santykio rėmelis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Assistant" msgstr "Asistentas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 msgid "Attributes" msgstr "Atributai" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Attributes column" msgstr "Atributų stulpelis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 msgid "Automatic" msgstr "Automatinis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 msgid "Background Color Name column" msgstr "Fono spalvos stulpelis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 msgid "Background Color column" msgstr "Fono spalvos stulpelis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52 msgid "Before" msgstr "Prieš" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 msgid "Both" msgstr "Abu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 msgid "Bottom" msgstr "Apačia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 msgid "Bottom Left" msgstr "Apačioje kairėje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Bottom Right" msgstr "Apačioje dešinėje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Bottom to Top" msgstr "Iš apačios į viršų" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 msgid "Box" msgstr "Langelis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 msgid "Button 1 Motion" msgstr "Judėjimas (1-as mygtukas)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Button 2 Motion" msgstr "Judėjimas (2-as mygtukas)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 msgid "Button 3 Motion" msgstr "Judėjimas (3-as mygtukas)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Button Box" msgstr "Mygtukų langelis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 msgid "Button Motion" msgstr "Judėjimas (su mygtuku)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Button Press" msgstr "Mygtuko paspaudimas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 msgid "Button Release" msgstr "Mygtuko atleidimas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 msgid "Calendar" msgstr "Kalendorius" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 msgid "Cancel" msgstr "Atsisakyti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 msgid "Cell Background Color column" msgstr "Ląstelės fono spalvos stulpelis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 msgid "Cell Background Color name column" msgstr "Ląstelės fono spalvos stulpelis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 msgid "Center" msgstr "Centruoti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 msgid "Center on Parent" msgstr "Centruoti ties pirminiu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 msgid "Centimeters" msgstr "Centimetrai" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Character" msgstr "Ties simboliais" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 msgid "Check Button" msgstr "Žymimasis langelis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Check Menu Item" msgstr "Žymimasis meniu elementas" #. Atk click property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 msgid "Click" msgstr "Spustelėjimas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 msgid "Climb Rate column" msgstr "Kopimo dažnio stulpelis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Close" msgstr "Uždaryti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 msgid "Color Button" msgstr "Spalvų parinkimo mygtukas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Color Selection" msgstr "Spalvų atranka" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Spalvų parinkimo dialogas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 msgid "Columns" msgstr "Stulpeliai" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Combo Box" msgstr "Išskleidžiamasis sąrašas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 msgid "Combo Box Entry" msgstr "Jungtinis laukelis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Combo Renderer" msgstr "Iššokančio sąrašo piešėjas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Composite Widgets" msgstr "Sudėtiniai valdymo elementai" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Condensed" msgstr "Sutrauktas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 msgid "Confirm" msgstr "Pavirtinti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 msgid "Containers" msgstr "Konteineriai" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Content" msgstr "Turinys" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 msgid "Continuous" msgstr "Tęstinis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Control Key" msgstr "Control klavišas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 msgid "Control and Display" msgstr "Valdymas ir vaizdavimas" #. Atk relationset properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 msgid "Controlled By" msgstr "Kontroliuojamas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 msgid "Controller For" msgstr "Kontroliuoja" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 msgid "Create Folder" msgstr "Sukurti aplanką" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "Data" msgstr "Duomenys" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 msgid "Data column" msgstr "Duomenų stulpelis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 msgid "Default" msgstr "Standartinis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 msgid "Delayed" msgstr "Uždelstas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "Described By" msgstr "Aprašyta elemento" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 msgid "Description For" msgstr "Aprašymas elementui" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "Objekto, pritaikyto neįgaliesiems, aprašas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "Desktop" msgstr "Darbastalis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Dialog" msgstr "Dialogas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 msgid "Dialog Box" msgstr "Dialogo langas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Digits column" msgstr "Skaitmenų stulpelis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Discontinuous" msgstr "Trūkus" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Discrete" msgstr "Diskretus" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Dock" msgstr "Dokas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "Double" msgstr "Dvigubas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Down" msgstr "Žemyn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Drag & Drop" msgstr "Nuvelkamas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Drag and Drop" msgstr "Nuvelkamas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Drawing Area" msgstr "Piešimo sritis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Drop Down Menu" msgstr "Išskleidžiamas meniu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "East" msgstr "Rytų" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Edge" msgstr "Kraštas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Edit Separately" msgstr "Redaguoti atskirai" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 msgid "Edit…" msgstr "Redaguoti…" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "Editable column" msgstr "Redaguojamas stulpelis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "Eighth Key" msgstr "Aštuntas klavišas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 msgid "Ellipsize column" msgstr "Užapvalinti stulpelį" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 msgid "Embedded By" msgstr "Įdėtas į" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Embeds" msgstr "Paveldi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 msgid "End" msgstr "Pabaiga" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 msgid "Enter Notify" msgstr "Pranešimas apie įėjimą" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "Įveskite stulpelių sąrašą šiai duomenų saugyklai" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "Įveskite reikšmių sąrašą kiekvienai eilutei" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 msgid "Entry Buffer" msgstr "Įvedimo buferis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 msgid "Entry Completion" msgstr "Įvedimo užbaigimas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 msgid "Error" msgstr "Klaida" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 msgid "Etched In" msgstr "Išėsdintas (įdubęs)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 msgid "Etched Out" msgstr "Išėsdintas (iškilęs)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 msgid "Event Box" msgstr "Įvykių laukelis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 msgid "Expand" msgstr "Išskleisti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Expanded" msgstr "Išskleistas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 msgid "Expander" msgstr "Išskleidimo mygtukas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 msgid "Exposure" msgstr "Sutepimas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 msgid "Extra Condensed" msgstr "Papildomai sutrauktas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 msgid "Extra Expanded" msgstr "Papildomai išplėstas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 msgid "Family column" msgstr "Grupės stulpelis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "Fifth Key" msgstr "Penktas klavišas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "Penktas pelės klavišas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "File Chooser Button" msgstr "Failų parinkimo mygtukas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "Failų parinkimo dialogas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "File Chooser Widget" msgstr "Failų parinkimo dialogas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 msgid "File Filter" msgstr "Failų filtras" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772 msgid "File Name" msgstr "Failo vardas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "Fill" msgstr "Užpildyti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "First Mouse Button" msgstr "Pirmas pelės klavišas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 msgid "Fixed" msgstr "Fiksuotas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 msgid "Flows From" msgstr "Išplaukia iš" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "Flows To" msgstr "Veda į" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 msgid "Focus Change" msgstr "Aktyvinimo pasikeitimas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 msgid "Follow State column" msgstr "Sekti būsenos stulpelį" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Font Button" msgstr "Šriftų parinkimo mygtukas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 msgid "Font Description column" msgstr "Šrifto aprašymo stulpelis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "Font Selection" msgstr "Šriftų parinkimas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "Šriftų parinkimo dialogas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Font column" msgstr "Šrifto stulpelis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Foreground Color Name column" msgstr "Teksto spalvos stulpelis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 msgid "Foreground Color column" msgstr "Teksto spalvos stulpelis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Forth Mouse Button" msgstr "Ketvirtas pelės klavišas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "Frame" msgstr "Rėmelis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 msgid "Grow Only" msgstr "Tik didėti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 msgid "Gtk" msgstr "Gtk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 msgid "Half" msgstr "Pusinis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 msgid "Handle Box" msgstr "Slankiojamas langas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 msgid "Has Entry column" msgstr "Turi įvedimo stulpelį" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "Height column" msgstr "Aukščio stulpelis" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1244 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontalus" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Horizontalus išdėstymas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "Horizontalaus išdėstymo stulpelis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 msgid "Horizontal Box" msgstr "Horizontalus langas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Horizontalus mygtukų langas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Horizontalūs tarpai" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 msgid "Horizontal Padding column" msgstr "Horizontalių tarpų stulpelis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 msgid "Horizontal Panes" msgstr "Horizontalūs polangiai" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 msgid "Horizontal Ruler" msgstr "Horizontali liniuotė" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 msgid "Horizontal Scale" msgstr "Horizontali skalė" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "Horizontalus slankiklis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 msgid "Horizontal Separator" msgstr "Horizontalus skirtukas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "Horizontalus ir vertikalus" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 msgid "Hyper Modifier" msgstr "Modifikatorius" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 msgid "Icon" msgstr "Piktograma" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 msgid "Icon Factory" msgstr "Piktogramų gamykla" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 msgid "Icon Name column" msgstr "Piktogramos pavadinimo stulpelis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 msgid "Icon Sources" msgstr "Piktogramų šaltiniai" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 msgid "Icon View" msgstr "Piktogramų rodinys" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 msgid "Icons only" msgstr "Tik piktogramos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 msgid "If Valid" msgstr "Jei tinkamas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 msgid "Image Menu Item" msgstr "Meniu elementas su paveikslėliu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 msgid "Immediate" msgstr "Akimirksninis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 msgid "In" msgstr "Viduje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 msgid "Inches" msgstr "Coliai" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 msgid "Inconsistent column" msgstr "Nenuoseklus stulpelis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" msgstr "" "Rodo, jog polangis prikabintas prie komponento, bet šiaip neturi jokio " "sąryšio su šiuo komponentu naudotojo sąsajos hierarchijoje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "Rodo, jog šis objektas kontroliuojamas vieno ar daugiau kitų objektų" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" msgstr "" "Rodo, jog objektas yra langelis struktūriniame sąraše, kuris yra rodomas " "todėl, kad langelis tame pačiame stulpelyje yra išplėstas ir susijęs" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "Rodo, jog objektas yra kontroleris vienam ar keliems objektams" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "Rodo, jog šis objektas yra antraštė vienam ar keliems objektams" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 msgid "" "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "Rodo, jog objektas yra objektų grupės narys" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" msgstr "Rodo, jog objektas yra pažymėtas vieno ar daugiau objektų" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "Rodo, jog šis objektas yra pirminis kito objekto langas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "Rodo, jog šis objektas yra kito objekto iššokančioji dalis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" msgstr "" "Rodo, jog šis objektas turi aprašomosios informacijos apie kitą objektą; " "detaliau negu „Žymė objektui“" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" msgstr "" "Rodo, jog šis objektas turi aprašomosios informacijos apie kitą objektą; " "detaliau negu „Žymimas objekto“" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "Rodo, jog objektas nuosekliai išplaukia iš kito AtkObject." #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "Rodo, jog objekto turinys nuosekliai veda prie kito AtkObject." #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" msgstr "Rodo, jog objektas vizualiai paveldi kito objekto turinį." #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 msgid "Indicator Size column" msgstr "Indikatoriaus dydžio stulpelis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 msgid "Info" msgstr "Informacija" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 msgid "Insert After" msgstr "Įterpti po" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 msgid "Insert Before" msgstr "Įterpti prieš" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "Insert Column" msgstr "Įterpti stulpelį" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 msgid "Insert Page After" msgstr "Įterpti puslapį prieš" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "Insert Page Before" msgstr "Įterpti puslapį po" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 msgid "Insert Row" msgstr "Įterpti eilutę" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 msgid "Intro" msgstr "Įžanga" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 msgid "Invalid" msgstr "Netinkamas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" msgstr "" "„Embeds“ inversija, rodo, jog šio objekto turinys yra vizualiai įdėtas į " "kitą objektą" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 msgid "Invisible Char Set" msgstr "Nematomi simboliai" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Italic" msgstr "Kursyvas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 msgid "Items" msgstr "Elementai" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Key Press" msgstr "Klavišo paspaudimas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 msgid "Key Release" msgstr "Klavišo atleidimas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 msgid "Keycode column" msgstr "Klavišo kodo stulpelis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 msgid "Label For" msgstr "Pažymi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 msgid "Labelled By" msgstr "Pažymėtas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "Language column" msgstr "Kalbos stulpelis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 msgid "Large Toolbar" msgstr "Didelė įrankinė" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 msgid "Layout" msgstr "Išdėstymas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 msgid "Least Recently Used first" msgstr "Paskiausiai naudotus rodyti pirma" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 msgid "Leave Notify" msgstr "Palikti pranešimą" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 msgid "Left" msgstr "Kairė" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 msgid "Left to Right" msgstr "Iš kairės į dešinę" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Link Button" msgstr "Nuorodos mygtukas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "List Store" msgstr "Sąrašo saugykla" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 msgid "List of widgets in this group" msgstr "Valdymo elementai šioje grupėje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 msgid "Lock Key" msgstr "Rakinimo klavišas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 msgid "Low" msgstr "Apatinis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 msgid "Markup column" msgstr "Žymėjimo stulpelis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 msgid "Member Of" msgstr "Šio narys" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 msgid "Menu Bar" msgstr "Meniu juosta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 msgid "Menu Shell" msgstr "Meniu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 msgid "Menu Tool Button" msgstr "Meniu įrankinis mygtukas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 msgid "Message Dialog" msgstr "Pranešimo dialogas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 msgid "Meta Modifier" msgstr "Metaduomenų modifikatorius" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 msgid "Middle" msgstr "Vidurinis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 msgid "Miscellaneous" msgstr "Įvairūs" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 msgid "Model column" msgstr "Modelio stulpelis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 msgid "Most Recently Used first" msgstr "Paskiausiai naudotus rodyti pirma" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 msgid "Mouse" msgstr "Pelė" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 msgid "Never" msgstr "Niekada" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 msgid "Node Child Of" msgstr "Antrinis objektas šio objekto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 msgid "North" msgstr "Šiaurės" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 msgid "North East" msgstr "Šiaurės rytų" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 msgid "North West" msgstr "Šiaurės vakarų" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 msgid "Notebook" msgstr "Kortelės" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 msgid "Notification" msgstr "Pranešimas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 msgid "Number of Pages" msgstr "Puslapių skaičius" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 msgid "Number of items" msgstr "Elementų skaičius" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 msgid "Number of pages" msgstr "Kortelių skaičius" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "Puslapių skaičius pagalbininke" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "Objekto, pritaikyto neįgaliesiems, vardas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 msgid "Oblique" msgstr "Įžambus" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1243 msgid "Off" msgstr "Išjungta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 msgid "Ok" msgstr "Gerai" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 msgid "Ok, Cancel" msgstr "Gerai, atsisakyti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 msgid "On" msgstr "Įjungta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "Open" msgstr "Atverti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 msgid "Orientation column" msgstr "Orientacijos stulpelis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "Other" msgstr "Kiti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 msgid "Out" msgstr "Išorėje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 msgid "Paned" msgstr "Polangiai" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "Parent Window Of" msgstr "Pirminis langas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "Užverto taškų buferio skleidėjo stulpelis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "Atverto taškų buferio skleidėjo stulpelis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "Taškų buferio piešėjas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 msgid "Pixbuf column" msgstr "taškų buferio stulpelis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 msgid "Pixels" msgstr "Pikseliai" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 msgid "Pointer Motion" msgstr "Žymeklio judėjimas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "Žymeklio judėjimas (atsargesnis)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Popup" msgstr "Iškylantysis langas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 msgid "Popup For" msgstr "Iššokantis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 msgid "Popup Menu" msgstr "Iššokantis meniu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 msgid "Position" msgstr "Padėtis" #. Atk press property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 msgid "Press" msgstr "Paspaudimas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "Pirminė piktograma aktyvuojama" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 msgid "Primary Icon Name" msgstr "Pirminės piktogramos pavadinimas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "Pirminės piktogramos taškų buferis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "Pirminė piktograma jautri" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "Pirminės piktogramos patarimo žymėjimas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "Pirminės piktogramos patarimas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "Pirminė standartinė piktograma" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 msgid "Progress Bar" msgstr "Eigos juosta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 msgid "Progress Fraction" msgstr "Eigos trupmena" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Eigos žingsnis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 msgid "Progress Renderer" msgstr "Eigos piešėjas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 msgid "Property Change" msgstr "Savybės pasikeitimas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325 msgid "Proximity Out" msgstr "Įvesties nutolimas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 msgid "Proximity In" msgstr "Įvesties priartėjimas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 msgid "Pulse column" msgstr "Eigos stulpelis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 msgid "Question" msgstr "Klausimas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 msgid "Queue" msgstr "Eilė" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 msgid "Radio Action" msgstr "Akutės veiksmas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 msgid "Radio Button" msgstr "Akutė" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 msgid "Radio Menu Item" msgstr "Meniu elementas su akute" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 msgid "Radio Tool Button" msgstr "Meniu įrankinis mygtukas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 msgid "Radio column" msgstr "Akutės stulpelis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 msgid "Range" msgstr "Ruožas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 msgid "Recent Action" msgstr "Paskutinį veiksmas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 msgid "Recent Chooser" msgstr "Paskutinieji dokumentai" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "Paskutiniųjų dokumentų dialogas" #. GtkActivatable #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 msgid "Related Action" msgstr "Susijęs veiksmas" #. Atk release property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 msgid "Release" msgstr "Atleidimas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 msgid "Release Modifier" msgstr "Atleidimo modifikatorius" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 msgid "Remove Column" msgstr "Pašalinti stulpelį" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 msgid "Remove Page" msgstr "Pašalinti puslapį" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 msgid "Remove Parent" msgstr "Pašalinti pirminį objektą" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 msgid "Remove Row" msgstr "Pašalinti eilutę" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 msgid "Remove Slot" msgstr "Pašalinti lizdą" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 msgid "Response ID" msgstr "Atsako ID" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 msgid "Right" msgstr "Dešinė" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 msgid "Right to Left" msgstr "Iš dešinės į kairę" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 msgid "Rise column" msgstr "Kilimo stulpelis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 msgid "Ruler" msgstr "Liniuotė" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354 msgid "Save" msgstr "Išsaugoti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 msgid "Scale Button" msgstr "Skalės mygtukas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356 msgid "Scale column" msgstr "Skalės stulpelis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 msgid "Scroll" msgstr "Slinkti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358 msgid "Scrolled Window" msgstr "Slankiojamas langas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 msgid "Second Mouse Button" msgstr "Antras pelės klavišas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "Antrinė piktograma aktyvuojama" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 msgid "Secondary Icon Name" msgstr "Antrinės piktogramos pavadinimas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "Antrinės piktogramos taškų buferis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "Antrinė piktograma jautri" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "Antrinės piktogramos patarimo žymėjimas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "Antrinės piktogramos patarimas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "Antrinė standartinė piktograma" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 msgid "Select Folder" msgstr "Pasirinkite aplanką" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368 msgid "Semi Condensed" msgstr "Pusiau sutrauktas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 msgid "Semi Expanded" msgstr "Pusiau išskleistas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 msgid "Sensitive column" msgstr "Jautrus stulpelis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 msgid "Separator Menu Item" msgstr "Meniu skyriklis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 msgid "Separator Tool Item" msgstr "Įrankinės skyriklis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "Nustatyti esamą puslapį (tik redagavimo tikslams)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "Nustatykite ATK aktyvavimo veiksmo aprašą" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "Nustatykite ATK spustelėjimo veiksmo aprašą" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "Nustatykite ATK paspaudimo veiksmo aprašą" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "Nustatykite ATK atleidimo veiksmo aprašą" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 msgid "Set the text in the view's text buffer" msgstr "Nustatyti langelio tekstą" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 msgid "Seventh Key" msgstr "Septintasis klavišas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 msgid "Shift Key" msgstr "Shift klavišas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 msgid "Shrink" msgstr "Sutraukti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 msgid "Single" msgstr "Vientisas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "Vieno paragrafo režimo stulpelis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 msgid "Sixth Key" msgstr "Šeštas klavišas" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386 msgid "Size Group" msgstr "Dydžio grupė" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 msgid "Size column" msgstr "Dydžio stulpelis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 msgid "Small Capitals" msgstr "Mažos didžiosios raidės" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 msgid "Small Toolbar" msgstr "Maža įrankinė" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 msgid "South" msgstr "Pietų" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 msgid "South East" msgstr "Pietryčių" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 msgid "South West" msgstr "Pietvakarių" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 msgid "Specialized Widgets" msgstr "Specialūs valdymo elementai" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 msgid "Spin Button" msgstr "Suktukas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 msgid "Spin Renderer" msgstr "Suktuko piešėjas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 msgid "Spinner Renderer" msgstr "Suktuko piešėjas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 msgid "Splash Screen" msgstr "Įžanginis ekranas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 msgid "Spread" msgstr "Išplėsti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400 msgid "Start" msgstr "Pradžia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 msgid "Static" msgstr "Statiškas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402 msgid "Status Bar" msgstr "Būsenos juosta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 msgid "Status Icon" msgstr "Būsenos piktograma" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 msgid "Stock Button" msgstr "Standartinis mygtukas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 msgid "Stock Detail column" msgstr "Standartinio el. savybių stulpelis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 msgid "Stock Item" msgstr "Standartinis elementas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 msgid "Stock Size column" msgstr "Standartinio el. dydžio stulpelis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 msgid "Stock column" msgstr "Standartinio el. stulpelis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 msgid "Stretch column" msgstr "Išplėtimo stulpelis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 msgid "Strikethrough column" msgstr "Perbraukimo stulpelis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 msgid "Structure" msgstr "Struktūra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 msgid "Style column" msgstr "Stiliaus stulpelis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 msgid "Substructure" msgstr "Postruktūra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 msgid "Subwindow Of" msgstr "Polangis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 msgid "Summary" msgstr "Santrauka" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 msgid "Super Modifier" msgstr "Modifikatorius" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 msgid "Table" msgstr "Lentelė" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 msgid "Text Buffer" msgstr "Teksto buferis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 msgid "Text Buffers" msgstr "Teksto buferiai" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 msgid "Text Column column" msgstr "Teksto stulpelis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 msgid "Text Entry" msgstr "Teksto laukelis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "Teksto horizontalaus lygiavimo stulpelis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 msgid "Text Renderer" msgstr "Teksto piešėjas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 msgid "Text Tag" msgstr "Teksto žyma" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 msgid "Text Tag Table" msgstr "Teksto žymų lentelė" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "Teksto vertikalaus lygiavimo stulpelis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 msgid "Text View" msgstr "Teksto langelis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 msgid "Text below icons" msgstr "Tekstas po piktogramomis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432 msgid "Text column" msgstr "Teksto stulpelis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 msgid "Text only" msgstr "Tik tekstas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "Modelio stulpelis, iš kurio pakrauti reikšmę" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 msgid "The items in this combo box" msgstr "Išskleidžiamo sąrašo elementai" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 msgid "The number of items in the box" msgstr "Elementų kiekis langelyje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "Kortelių skaičius" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "Puslapio vieta asistente" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "Pango atributai šiai etiketei" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "Elemento padėtis meniu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "Elemento padėtis įrankių juostoje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "Atsako ID mygtukui dialoge" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 msgid "" "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from " "an icon factory)" msgstr "" "Standartinė piktograma, rodoma elemente (pasirinkite elementą iš GTK+ " "saugyklos arba ir piktogramų gamyklos)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 msgid "The stock item for this button" msgstr "Standartinis elementas šiam mygtukui" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 msgid "The stock item for this menu item" msgstr "Standartinis elementas šiam meniu elementui" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 msgid "Third Mouse Button" msgstr "Trečias pelės klavišas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 msgid "Toggle Action" msgstr "Perjungiamas veiksmas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 msgid "Toggle Button" msgstr "Perjungiamas mygtukas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 msgid "Toggle Renderer" msgstr "Jungiklio piešėjas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "Perjungiamas įrankinės mygtukas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 msgid "Tool Bar" msgstr "Priemonių juosta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 msgid "Tool Button" msgstr "Priemonių juostos mygtukas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 msgid "Toolbar" msgstr "Įrankinė" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 msgid "Tooltip" msgstr "Pagalbinis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 msgid "Top" msgstr "Viršus" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 msgid "Top Left" msgstr "Viršuje kairėje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 msgid "Top Level" msgstr "Viršutinis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 msgid "Top Right" msgstr "Viršuje dešinėje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 msgid "Top to Bottom" msgstr "Iš viršaus į apačią" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 msgid "Toplevels" msgstr "Langai ir dialogai" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 msgid "Tree Model" msgstr "Medžio modelis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 msgid "Tree Model Filter" msgstr "Medžio modelio filtras" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 msgid "Tree Model Sort" msgstr "Medžio modelio rikiavimas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 msgid "Tree Selection" msgstr "Medžio žymėjimas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 msgid "Tree Store" msgstr "Medžio saugykla" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 msgid "Tree View" msgstr "Medis arba sąrašas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 msgid "Ultra Condensed" msgstr "Ypač sutrauktas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 msgid "Ultra Expanded" msgstr "Ypač išskleistas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 msgid "Underline column" msgstr "Pabraukimo stulpelis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 msgid "Up" msgstr "Aukštyn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 msgid "Use Action Appearance" msgstr "Naudoti veiksmo vaizdavimą" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 msgid "Use Underline" msgstr "Naudoti pabraukimą" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 msgid "Utility" msgstr "Įrankis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 msgid "Value column" msgstr "Reikšmės stulpelis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 msgid "Variant column" msgstr "Varianto stulpelis" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1245 msgid "Vertical" msgstr "Vertikalus" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Vertikalus lygiavimas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "Vertikalaus lygiavimo stulpelis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 msgid "Vertical Box" msgstr "Vertikalūs langeliai" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 msgid "Vertical Button Box" msgstr "Vertikalus mygtukų langelis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 msgid "Vertical Padding" msgstr "Vertikalūs tarpai" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 msgid "Vertical Padding column" msgstr "Vertikalių tarpų stulpelis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 msgid "Vertical Panes" msgstr "Vertikalūs polangiai" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 msgid "Vertical Ruler" msgstr "Vertikali liniuotė" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 msgid "Vertical Scale" msgstr "Vertikali skalė" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "Vertikalus slankiklis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 msgid "Vertical Separator" msgstr "Vertikalus skirtukas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 msgid "Viewport" msgstr "Slankiojamas vaizdas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 msgid "Visibility Notify" msgstr "Matomumo pranešimas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 msgid "Visible" msgstr "Matomas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 msgid "Visible column" msgstr "Matomumo stulpelis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494 msgid "Volume Button" msgstr "Garso mygtukas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 msgid "Warning" msgstr "Įspėjimas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 msgid "Weight column" msgstr "Svorio stulpelis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 msgid "West" msgstr "Vakarų" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 msgid "Widgets" msgstr "Valdymo elementi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 msgid "Width column" msgstr "Pločio stulpelis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 msgid "Width in Characters column" msgstr "Pločio simboliai stulpelis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 msgid "Window" msgstr "Langas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 msgid "Window Group" msgstr "Langų grupė" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 msgid "Word" msgstr "Ties žodžiais" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 msgid "Word Character" msgstr "Ties simboliais/žodžiais" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 msgid "Wrap Mode column" msgstr "Perkėlimo režimo stulpelis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 msgid "Wrap Width column" msgstr "Perkėlimo pločio stulpelis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 msgid "Yes, No" msgstr "Taip, Ne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " "translators and unmark this string for translation" msgstr "" "Galite pažymėti tai kaip dar verčiama, ir nustatyti vardą/adresą, jei norite " "parodyti tam tikro vertėjo indėlį, kitu atveju pateikite pilną vertėjų sąrašą" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 msgid "Collate" msgstr "Sudėstyti" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 msgid "Copies" msgstr "Kopijos" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "GTK+ spausdinimo dialogai" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4 msgid "Generate PDF" msgstr "Generuoti PDF" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5 msgid "Generate PS" msgstr "Generuoti PS" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6 msgid "Number Up" msgstr "Sunumeruoti" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 msgid "Number Up Layout" msgstr "Sunumeruoti išdėstymą" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8 msgid "Page Set" msgstr "Puslapio sąranka" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "Puslapio sąrankos dialogas" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10 msgid "Preview" msgstr "Peržiūra" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11 msgid "Print Dialog" msgstr "Spausdinimo dialogas" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12 msgid "Reverse" msgstr "Atvirkščias" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13 msgid "Scale" msgstr "Skalė" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:333 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:382 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:445 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:657 #, c-format msgid "Setting columns on %s" msgstr "Nustatomi stulpeliai objektui %s" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:473 msgid "< define a new column >" msgstr "< aprašykite naują stulpelį >" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:783 msgid "Add and remove columns:" msgstr "Pridėti ir šalinti stulpelius:" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:837 msgid "Column type" msgstr "Stulpelio tipas" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:859 msgid "Column name" msgstr "Stulpelio pavadinimas" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1204 msgid "Add and remove rows:" msgstr "Pridėti ir šalinti eilutes:" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1234 msgid "Sequential editing:" msgstr "Tiesinis redagavimas:" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:694 #, c-format msgid "" "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " "will only ever load them in the runtime from your project directory)." msgstr "" "Įveskite failo pavadinimą su santykiniu arba pilnu kelių objekto '%s' " "šaltiniui (Glade tik kartą pakraus juos vykdymo metu iš projekto katalogo)." #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:701 #, c-format msgid "" "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" msgstr "Nurodykite, ar norite nustatyti teksto kryptį objektams '%s'" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:706 #, c-format msgid "Set the text direction for this source of '%s'" msgstr "Nurodykite teksto krypti objektams '%s'" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:711 #, c-format msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" msgstr "Nurodykite, ar norite nustatyti piktogramų dydį objektams '%s" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:716 #, c-format msgid "Set the icon size for this source of '%s'" msgstr "Nurodyti piktogramų dydį objektams '%s'" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" msgstr "Nurodykite, ar norite nustatyti būseną objektams '%s'" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:726 #, c-format msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "Nurodyti būseną objektams '%s'" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:237 #, c-format msgid "Setting %s to use standard configuration" msgstr "Nustatoma %s naudoti standartinius nustatymus" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:295 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom child" msgstr "Nustatoma %s naudoti pasirinktą vaiką" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:339 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock button" msgstr "Nustatoma %s naudoti standartinį mygtuką" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:383 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:260 #, c-format msgid "Setting %s to use a label and image" msgstr "Nustatoma %s naudoti etiketę ir paveikslėlį" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:442 msgid "Configure button content" msgstr "Nustatyti mygtuko turinį" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:444 msgid "Add custom button content" msgstr "Pridėti pasirinktą mygtuko turinį" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:446 msgid "Stock button" msgstr "Standartinis mygtukas" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:448 msgid "Label with optional image" msgstr "Etiketė su nebūtinu paveikslėliu" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:188 #, c-format msgid "Setting %s to use standard label text" msgstr "Nustatoma %s naudoti standartinį etiketės tekstą" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:223 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom label widget" msgstr "Nustatoma %s naudoti pasirinktą etiketės elementą" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:253 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:266 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from stock" msgstr "Nustatoma %s naudoti standartinį paveikslėlį" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:288 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:322 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:356 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:290 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from the icon theme" msgstr "Nustatoma %s naudoti paveikslėlį iš temos" #. Label area frame... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:452 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:395 msgid "Edit Label" msgstr "Redaguoti etiketę" #. Image area frame... #. Image content frame... #. Internal Image area... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:494 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:345 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:429 msgid "Edit Image" msgstr "Redaguoti paveikslėlį" #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:313 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from filename" msgstr "Nustatoma %s naudoti paveikslėlį iš failo" #. Image size frame... #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:398 msgid "Set Image Size" msgstr "Nustatyti paveikslėlio dydį" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:218 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock item" msgstr "Nustatoma %s naudoti standartinį elementą" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:350 msgid "Stock Item:" msgstr "Standartinis elementas:" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:384 msgid "Custom label and image:" msgstr "Pasirinkta etiketė ir paveikslėlis:" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:196 msgid "" "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for " "that icon in the treeview." msgstr "" "Pirmiausia pridėkite standartinio elemento pavadinimą į žemiau esantį lauką, " "tuomet apibrėžkite šaltinius piktogramai medžio rodinyje." #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:197 msgid "" "Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help " "you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete " "key to remove the selected column)" msgstr "" "Apibrėžkite stulpelis sąrašo saugyklai; suteikus jiems prasmingus vardus bus " "lengviau juos gauti nustatant ląstelės piešėjo atributus (spauskite delete " "klavišą pažymėto stulpelio pašalinimui)" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:227 msgid "" "Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new " "rows and the Delete key to remove the selected row)" msgstr "" "Pridėkite ir šalinkite duomenų eilutes (galite naudoti Vald+N naujų eilučių " "pridėjimui ir delete klavišą pažymėtos eilutės pašalinimui)" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:254 #, c-format msgid "Setting %s to use an attribute list" msgstr "Nustatoma %s naudoti atributų sąrašą" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:286 #, c-format msgid "Setting %s to use a Pango markup string" msgstr "Nustatoma %s naudoti Pango žymėjimų eilutę" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:321 #, c-format msgid "Setting %s to use a pattern string" msgstr "Nustatoma %s naudoti šablono eilutę" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:357 #, c-format msgid "Setting %s to set desired width in characters" msgstr "Nustatoma %s naudoti pageidaujamą plotį simboliais" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:388 #, c-format msgid "Setting %s to set maximum width in characters" msgstr "Nustatoma %s naudoti maksimalų plotį simboliais" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:422 #, c-format msgid "Setting %s to use normal line wrapping" msgstr "Nustatoma %s naudoti normalų eilučių laužymą" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:457 #, c-format msgid "Setting %s to use a single line" msgstr "Nustatoma %s naudoti vieną eilutę" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:492 #, c-format msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping" msgstr "Nustatoma %s naudoti specialų Pango žodžių perkėlimą" #. Label appearance... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:538 msgid "Edit label appearance" msgstr "Keisti etiketės išvaizdą" #. Label formatting... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:609 msgid "Format label" msgstr "Formatuoti etiketę" #. Line Wrapping... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:675 msgid "Text line wrapping" msgstr "Tekto eilutės laužymas" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:694 msgid "Text wraps normally" msgstr "Normalus teksto layžymas" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:228 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" msgstr "Nustatoma %s naudoti savybę %s kaip atributą" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:246 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property directly" msgstr "Nustatoma %s tiesiogiai naudoti %s savybę" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:369 #, c-format msgid "Retrieve %s from model (type %s)" msgstr "Gauti %s iš modelio (tipas %s)" #. translators: the adjective not the verb #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509 msgid "unset" msgstr "atstatyti" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532 msgid "no model" msgstr "nėra modelio" #: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:241 msgid "" "Choose a Data Model and define some\n" "columns in the data store first" msgstr "" "Pasirinkite duomenų modelį ir apibrėžkite\n" "stulpelių duomenų saugykloje" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:229 #, c-format msgid "Setting %s to use static text" msgstr "Nustatoma %s naudoti fiksuotą tekstą" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:267 #, c-format msgid "Setting %s to use an external buffer" msgstr "Nustatoma %s naudoti išorinį buferį" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:352 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from stock" msgstr "Nustatoma %s naudoti standartinę pirminę piktogramą" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:376 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme" msgstr "Nustatoma %s naudoti pirminę piktogramą iš temos" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:399 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from filename" msgstr "Nustatoma %s naudoti pirminę piktogramą iš failo" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:424 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock" msgstr "Nustatoma %s naudoti standartinę antrinę piktogramą" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:448 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme" msgstr "Nustatoma %s naudoti antrinę piktogramą iš temos" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:471 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" msgstr "Nustatoma %s naudoti antrinę piktogramą iš failo" #. Primary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:596 msgid "Primary icon" msgstr "Pirminė piktogramą" #. Secondary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:670 msgid "Secondary icon" msgstr "Antrinė piktograma" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:331 #, c-format msgid "Setting %s action" msgstr "Nustatomas %s veiksmas" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:359 #, c-format msgid "Setting %s to use action appearance" msgstr "Nustatoma %s naudoti veiksmo išvaizdą" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:360 #, c-format msgid "Setting %s to not use action appearance" msgstr "Nustatoma %s nenaudoti veiksmo išvaizdos" #~ msgid "Could not display the URL '%s'" #~ msgstr "Nepavyko parodyti nuorodos „%s“" #~ msgid "No suitable web browser could be found." #~ msgstr "Nepavyko rasti tinkamos interneto naršyklės." #~ msgid "Could not display the online user manual" #~ msgstr "Nepavyko parodyti žinyno internete" #~ msgid "" #~ "No suitable web browser executable could be found to be executed and to " #~ "display the URL: %s" #~ msgstr "Nerasta tinkama interneto naršyklė, reikalinga parodyti nuorodą %s" #~ msgid "Could not display the online developer reference manual" #~ msgstr "Nepavyko parodyti programuotojo žinyno internete" #~ msgid "%s catalog" #~ msgstr "%s katalogas" #~ msgid "User data" #~ msgstr "Naudotojo duomenys" #~ msgid "Lookup" #~ msgstr "Paieška" #~ msgid "(internal %s)" #~ msgstr "(vidinis %s)" #~ msgid "(%s child)" #~ msgstr "(%s antrinis objektas)" #~ msgid "Creation Function" #~ msgstr "Sukuriančioji funkcija" #~ msgid "The function which creates this widget" #~ msgstr "Šį valdymo elementą sukurianti funkcija" #~ msgid "String 1" #~ msgstr "Simbolių eilutė 1" #~ msgid "The first string argument to pass to the function" #~ msgstr "Pirmasis simbolių eilutės tipo argumentas funkcijai" #~ msgid "String 2" #~ msgstr "Simbolių eilutė 2" #~ msgid "The second string argument to pass to the function" #~ msgstr "Antrasis simbolių eilutės tipo argumentas funkcijai" #~ msgid "Integer 1" #~ msgstr "Sveikasis skaičius 1" #~ msgid "The first integer argument to pass to the function" #~ msgstr "Pirmasis sveikojo skaičiaus tipo argumentas funkcijai" #~ msgid "Integer 2" #~ msgstr "Sveikasis skaičius 2" #~ msgid "The second integer argument to pass to the function" #~ msgstr "Antrasis sveikojo skaičiaus tipo argumentas funkcijai" #~ msgid "Ascending" #~ msgstr "Didėjanti(s)" #~ msgid "Browse" #~ msgstr "Naršyti" #~ msgid "Columned List" #~ msgstr "Sąrašas su stulpeliais" #~ msgid "Curve" #~ msgstr "Kreivė" #~ msgid "Custom widget" #~ msgstr "Nestandartinis valdymo elementas" #~ msgid "Descending" #~ msgstr "Mažejanti(s)" #~ msgid "Extended" #~ msgstr "Išplėstinis" #~ msgid "File Selection" #~ msgstr "Failų parinkimas" #~ msgid "Free" #~ msgstr "Laisvas" #~ msgid "Gamma Curve" #~ msgstr "Gamos kreivė" #~ msgid "Gtk+ Obsolete" #~ msgstr "GTK+ pasenę" #~ msgid "Input Dialog" #~ msgstr "Įvesties dialogas" #~ msgid "Linear" #~ msgstr "Tiesinis" #~ msgid "List" #~ msgstr "Sąrašas" #~ msgid "List Item" #~ msgstr "Sąrašo elementas" #~ msgid "Multiple" #~ msgstr "Kartotinis" #~ msgid "Option Menu" #~ msgstr "Parinkčių meniu" #~ msgid "Spline" #~ msgstr "Kreivė" #~ msgid "The text to display" #~ msgstr "Rodytinas tekstas" #~ msgid "UI Manager" #~ msgstr "Interfeiso valdyklė" #~ msgid "Entry Editable" #~ msgstr "Įvedimo laukas redaguojamas" #~ msgid "Whether the entry is editable" #~ msgstr "Ar įvedimo laukas redaguojamas" #~ msgid "Status Message." #~ msgstr "Būsenos pranešimas." #~ msgid "The position in the druid" #~ msgstr "Padėtis vediklyje" #~ msgid "Message box type" #~ msgstr "Pranešimo lango tipas" #~ msgid "The type of the message box" #~ msgstr "Pranešimo lango tipas" #~ msgid "This property is valid only in font information mode" #~ msgstr "Ši savybė naudinga tik šriftų informacijos veiksenoje" #~ msgid "Selection Mode" #~ msgstr "Parinkimo veiksena" #~ msgid "Choose the Selection Mode" #~ msgstr "Pasirinkite parinkimo veikseną" #~ msgid "Placement" #~ msgstr "Išdėstymas" #~ msgid "Choose the BonoboDockPlacement type" #~ msgstr "Pasirinkite BonoboDockPlacement tipą" #~ msgid "Behavior" #~ msgstr "Veikimas" #~ msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type" #~ msgstr "Pasirinkite BonoboDockItemBehaviour tipą" #~ msgid "Pack Type" #~ msgstr "Pakavimo būdas" #~ msgid "Choose the Pack Type" #~ msgstr "Pasirinkite pakavimo būdą" #~ msgid "24-Hour Format" #~ msgstr "24 valandų formatas" #~ msgid "Background Color" #~ msgstr "Fono spalva" #~ msgid "Contents Background Color" #~ msgstr "Turinio fono spalva" #~ msgid "Dither" #~ msgstr "Smulkinti" #~ msgid "Font Information" #~ msgstr "Šrifto informacija" #~ msgid "GNOME About" #~ msgstr "GNOME apie programą" #~ msgid "GNOME App" #~ msgstr "GNOME programa" #~ msgid "GNOME App Bar" #~ msgstr "Gnome programos juosta" #~ msgid "GNOME Color Picker" #~ msgstr "Gnome spalvų parinkiklis" #~ msgid "GNOME Date Edit" #~ msgstr "Gnome datos redaktorius" #~ msgid "GNOME Dialog" #~ msgstr "GNOME dialogas" #~ msgid "GNOME Druid" #~ msgstr "Gnome vediklis" #~ msgid "GNOME Druid Page Edge" #~ msgstr "Gnome vediklio kraštinis puslapis" #~ msgid "GNOME Druid Page Standard" #~ msgstr "Gnome vediklio puslapio standartas" #~ msgid "GNOME File Entry" #~ msgstr "Gnome failo įvestis" #~ msgid "GNOME Font Picker" #~ msgstr "Gnome šrifto parinkiklis" #~ msgid "GNOME HRef" #~ msgstr "GNOME nuorodos mygtukas" #~ msgid "GNOME Icon Entry" #~ msgstr "Gnome piktogramos įvestis" #~ msgid "GNOME Icon Selection" #~ msgstr "Gnome piktogramų atranka" #~ msgid "GNOME Message Box" #~ msgstr "Gnome pranešimo dialogas" #~ msgid "GNOME Pixmap" #~ msgstr "Gnome paveiksliukas" #~ msgid "GNOME Pixmap Entry" #~ msgstr "Gnome paveiksliuko atranka" #~ msgid "GNOME Property Box" #~ msgstr "Gnome savybės laukelis" #~ msgid "GNOME UI Obsolete" #~ msgstr "GNOME UI pasenę" #~ msgid "GNOME User Interface" #~ msgstr "GNOME naudotojo sąsaja" #~ msgid "Generic" #~ msgstr "Bendras" #~ msgid "Information" #~ msgstr "Informacija" #~ msgid "Logo" #~ msgstr "Logotipas" #~ msgid "Logo Background Color" #~ msgstr "Logotipo fonas" #~ msgid "Max Saved" #~ msgstr "Daugiausia išsaugoma" #~ msgid "Message" #~ msgstr "Žinutė" #~ msgid "Monday First" #~ msgstr "Pradėti nuo pirmadienio" #~ msgid "Padding" #~ msgstr "Tarpai" #~ msgid "Pixmap" #~ msgstr "Paveikslėlis" #~ msgid "Program Name" #~ msgstr "Programos vardas" #~ msgid "Program Version" #~ msgstr "Programos versija" #~ msgid "Scaled Height" #~ msgstr "Pakeistas aukštis" #~ msgid "Scaled Width" #~ msgstr "Pakeistas plotis" #~ msgid "Show Time" #~ msgstr "Rodyti laiką" #~ msgid "Store Config" #~ msgstr "Išsaugoti konfigūraciją" #~ msgid "Text Foreground Color" #~ msgstr "Teksto spalva" #~ msgid "The height to scale the pixmap to" #~ msgstr "Naujas paveikslėlio dydis" #~ msgid "The maximum number of history entries saved" #~ msgstr "Maksimalus istorijos įrašų kiekis" #~ msgid "The pixmap file" #~ msgstr "Paveikslėlio failas" #~ msgid "The width to scale the pixmap to" #~ msgstr "Naujas paveikslėlio plotis" #~ msgid "Title Foreground Color" #~ msgstr "Pavadinimo spalva" #~ msgid "Top Watermark" #~ msgstr "Viršutinis vandenženklis" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Nežinomas" #~ msgid "Use Alpha" #~ msgstr "Naudoti permatomumą" #~ msgid "" #~ "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage " #~ "within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" " #~ "content for the page to be drawn" #~ msgstr "" #~ "Naudojama perduoti informacijai apie GnomeDruidPage puslapio padėtį " #~ "visame GnomeDruid vediklyje. Tai leidžia teisingai piešti puslapį supantį " #~ "turinį." #~ msgid "User" #~ msgstr "Naudotojas" #~ msgid "User Widget" #~ msgstr "Naudotojo valdymo elementas" #~ msgid "Watermark" #~ msgstr "Vandenženklis" #~ msgid "Exclusive" #~ msgstr "Išskirtinis" #~ msgid "Floating" #~ msgstr "Slankusis" #~ msgid "Locked" #~ msgstr "Užrakinta" #~ msgid "Never Floating" #~ msgstr "Neslankiojamas" #~ msgid "Never Horizontal" #~ msgstr "Nehorizontalus" #~ msgid "Never Vertical" #~ msgstr "Nevertikalus" #~ msgid "Column Spacing" #~ msgstr "Tarpas tarp stulpelių" #~ msgid "GNOME Canvas" #~ msgstr "GNOME atvaizdavimas" #~ msgid "GNOME Icon List" #~ msgstr "Gnome piktogramų sąrašas" #~ msgid "Icon Width" #~ msgstr "Piktogramos plotis" #~ msgid "If the icon text can be edited by the user" #~ msgstr "Ar piktogramos tekstas gali būti redaguojamas naudotojo" #~ msgid "" #~ "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the " #~ "GnomeIconList" #~ msgstr "" #~ "Ar piktogramos tekstas yra statiškas (šiuo atveju jis nebus nukopijuotas " #~ "į GnomeIconList)" #~ msgid "Max X" #~ msgstr "Maks. X" #~ msgid "Max Y" #~ msgstr "Maks. Y" #~ msgid "Min X" #~ msgstr "Min. X" #~ msgid "Min Y" #~ msgstr "Min. Y" #~ msgid "Pixels per unit" #~ msgstr "Pikselių skaičius vienete" #~ msgid "Row Spacing" #~ msgstr "Tarpas tarp eilučių" #~ msgid "Text Editable" #~ msgstr "Redaguojamas tekstas" #~ msgid "Text Spacing" #~ msgstr "Tarpai tarp raidžių" #~ msgid "Text Static" #~ msgstr "Statinis tekstas" #~ msgid "The maximum X coordinate" #~ msgstr "Didžiausia galima x koordinatė" #~ msgid "The maximum Y coordinate" #~ msgstr "Didžiausia galima y koordinatė" #~ msgid "The minimum X coordinate" #~ msgstr "Mažiausia galima x koordinatė" #~ msgid "The minimum Y coordinate" #~ msgstr "Mažiausia galima y koordinatė" #~ msgid "The number of pixels between columns of icons" #~ msgstr "Pikselių skaičius tarp piktogramų stulpelių" #~ msgid "The number of pixels between rows of icons" #~ msgstr "Pikselių skaičius tarp piktogramų eilučių" #~ msgid "The number of pixels between the text and the icon" #~ msgstr "Pikselių skaičius tarp teksto ir piktogramų" #~ msgid "The number of pixels corresponding to one unit" #~ msgstr "Vieneto dydis pikseliais" #~ msgid "The selection mode" #~ msgstr "Parinkimo veiksena" #~ msgid "The width of each icon" #~ msgstr "Kiekvienos piktogramos plotis" #~ msgid "An accel group for accelerators from stock items" #~ msgstr "Grupė spartiesiems klavišams iš standartinių elementų" #~ msgid "" #~ "If set, an underline in the text indicates the next character should be " #~ "used for the mnemonic accelerator key" #~ msgstr "" #~ "Jei nustatytas, pabraukimas tekste nurodo, kad kitas simbolis turi būti " #~ "naudojamas kaip spartinimo klavišas" #~ msgid "The text of the menu item" #~ msgstr "Meniu elemento tekstas" #~ msgid "" #~ "Save changes to project \"%s\" " #~ "before closing?\n" #~ "\n" #~ "Your changes will be lost if you don't save them." #~ msgstr "" #~ "Išsaugoti projekto „%s“ pakeitimus " #~ "prieš uždarant?\n" #~ "\n" #~ "Prarasite pakeitimus, jei jų neišsaugosite." #~ msgid "_Clipboard" #~ msgstr "Iš_karpinė" #~ msgid "Context _Help" #~ msgstr "_Kontekstinis žinynas" #~ msgid "Show or hide contextual help buttons in the editor" #~ msgstr "Rodyti arba slėpti kontekstinio žinyno mygtukus redaktoriuje" #~ msgid "You cannot copy a widget internal to a composite widget." #~ msgstr "" #~ "Neįmanoma kopijuoti šio valdymo elemento, nes jis yra sudėtinio valdymo " #~ "elemento dalis." #~ msgid "You cannot cut a widget internal to a composite widget." #~ msgstr "" #~ "Neįmanoma iškirpti šio valdymo elemento, nes jis yra sudėtinio valdymo " #~ "elemento dalis." #~ msgid "Unable to paste widget %s without a parent" #~ msgstr "Nepavyko įdėti valdymo elemento %s be pirminio objekto" #~ msgid "You cannot delete a widget internal to a composite widget." #~ msgstr "" #~ "Neįmanoma ištrinti šio valdymo elemento, nes jis yra sudėtinio valdymo " #~ "elemento dalis." #~ msgid "A pixbuf value" #~ msgstr "Paveikslėlio reikšmė" #~ msgid "Name :" #~ msgstr "Vardas:" #~ msgid "View GTK+ documentation for this property" #~ msgstr "Rodyti šios savybės GTK dokumentaciją" #~ msgid "Show Info" #~ msgstr "Rodyti informaciją" #~ msgid "Whether we should show an informational button" #~ msgstr "Ar turėtumeme rodyti papildomą informacinį mygtuką" #~ msgid "Choose %s implementors" #~ msgstr "Pasirinkite %s įgyvendintojus" #~ msgid "Alphanumerical" #~ msgstr "Raidė ar skaičius" #~ msgid "Extra" #~ msgstr "Papildomi" #~ msgid "Keypad" #~ msgstr "Klaviatūra" #~ msgid "Functions" #~ msgstr "Funkcijos" #~ msgid "Alt" #~ msgstr "Alt" #~ msgid "Show context info" #~ msgstr "Rodyti kontekstinę informaciją" #~ msgid "" #~ "Whether to show an informational button for each property and signal in " #~ "the editor" #~ msgstr "" #~ "Ar rodyti informacinį mygtuką prie kiekvienos savybės ir signalo " #~ "redaktoriuje" #~ msgid "Class:" #~ msgstr "Klasė:" #~ msgid "Could not find glade file %s" #~ msgstr "Glade failas %s nerastas" #~ msgid "Errors parsing glade file %s" #~ msgstr "Klaidą skaitant Glade failą %s" #~ msgid "Could not allocate memory for interface" #~ msgstr "Nepavyko rezervuoti atminties sąsajai" #~ msgid "Child Node Of" #~ msgstr "Yra šio antrinis objektas" #~ msgid "" #~ "Indicates that the object has content that flows logically to another " #~ "AtkObject in a sequential way (text-flow, for instance)." #~ msgstr "Rodo, jog objekto turinys nuosekliai veda prie kito AtkObject." #~ msgid "Error shutting down io channel %s: %s" #~ msgstr "Klaida uždarant įvesties/išvesties kanalą %s: %s" #~ msgid "A GladeWidgetInfo struct to base a new widget on" #~ msgstr "" #~ "GladeWidgetInfo struct, naudojama kaip bazė naujam valdymo elementui" #~ msgid "Method" #~ msgstr "Metodas" #~ msgid "The method to use to edit this image" #~ msgstr "Metodas, naudojamas šiam paveikslėliui redaguoti" #~ msgid "The method to use to edit this button" #~ msgstr "Metodas, naudojamas šiam mygtukui redaguoti" #~ msgid "This only applies with label type buttons" #~ msgstr "Tai tinka tik mygtukams su antrašte" #~ msgid "This only applies with stock type buttons" #~ msgstr "Tai tinka tik standartiniams mygtukams" #~ msgid "You must remove any children before you can set the type" #~ msgstr "Privalote pašalinti visus antrinius objektus prieš nustatydami tipą" #~ msgid "This only applies with file type images" #~ msgstr "Tai tinka tik failo tipo paveikslėliams" #~ msgid "" #~ "Pixel Size takes precedence over Icon Size; if you want to use Icon Size, " #~ "set Pixel size to -1" #~ msgstr "" #~ "Dydis pikseliais turi pirmenybės teisę prieš piktogramos dydį; jei norite " #~ "naudoti piktogramos dydį, nurodykite dydį pikseliais -1" #~ msgid "Pixel Size takes precedence over Icon size" #~ msgstr "Dydis pikseliais turi pirmenybės teisę prieš piktogramos dydį" #~ msgid "Item" #~ msgstr "Elementas" #~ msgid "Add Tool Button" #~ msgstr "Pridėti įrankinės mygtuką" #~ msgid "Add Toggle Button" #~ msgstr "Pridėti perjungiamą mygtuką" #~ msgid "Add Radio Button" #~ msgstr "Pridėti mygtuką su akute" #~ msgid "A stock item, select None to choose a custom image and label" #~ msgstr "" #~ "Standartinis elementas, pasirinkite Joks, norėdami pasirinktinio " #~ "paveikslėlio ar antraštės" #~ msgid "Edit Type" #~ msgstr "Redaguoti tipą" #~ msgid "Filename" #~ msgstr "Failo vardas" #~ msgid "Icon Theme" #~ msgstr "Piktogramų tema" #~ msgid "Image Type" #~ msgstr "Paveikslėlio tipas" #~ msgid "Maximum Width" #~ msgstr "Maksimalus plotis" #~ msgid "The maximum y coordinate" #~ msgstr "Didžiausia galima y koordinatė" #~ msgid "The minimum y coordinate" #~ msgstr "Mažiausia galima y koordinatė" glade3-3.8.0/po/th.po0000644000175000017500000057504111504337220011204 00000000000000# Thai translation of glade3 # Copyright (C) 2007-2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the glade3 package. # # Supranee Thirawatthanasuk , 2007. # Theppitak Karoonboonyanan , 2007-2010. # aka.ape , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=glade3&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-13 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-15 16:42+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" "Language-Team: Thai \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "สร้างหรือเปิดแบบของส่วนติดต่อผู้ใช้สำหรับโปรแกรม GTK+" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:42 msgid "Glade" msgstr "Glade" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 msgid "Glade Interface Designer" msgstr "Glade: เครื่องมือออกแบบส่วนติดต่อผู้ใช้" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:4 msgid "Interface Designer" msgstr "เครื่องมือออกแบบส่วนติดต่อผู้ใช้" #: ../src/main.c:52 msgid "Output version information and exit" msgstr "แสดงข้อมูลรุ่นโปรแกรมแล้วจบการทำงาน" #: ../src/main.c:55 msgid "Disable Devhelp integration" msgstr "ปิดการทำงานร่วมกับ Devhelp" #: ../src/main.c:58 msgid "[FILE...]" msgstr "[FILE...]" #: ../src/main.c:68 msgid "be verbose" msgstr "แสดงข้อความละเอียด" #: ../src/main.c:93 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "สร้างหรือแก้ไขส่วนติดต่อผู้ใช้สำหรับโปรแกรม GTK+ และ GNOME" #: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98 msgid "Glade options" msgstr "ตัวเลือก Glade" #: ../src/main.c:105 msgid "Glade debug options" msgstr "ตัวเลือกการดีบั๊กของ Glade" #: ../src/main.c:106 msgid "Show Glade debug options" msgstr "แสดงตัวเลือกการดีบั๊กของ Glade" #: ../src/main.c:149 msgid "" "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "" "ไม่พบการสนับสนุน gmodule ต้องการการสนับสนุน gmodule เพื่อให้ glade สามารถทำงานได้" #: ../src/main.c:176 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "ไม่สามารถเปิด '%s' ไม่มีแฟ้มนี้อยู่\n" #: ../src/glade-window.c:50 msgid "[Read Only]" msgstr "[อ่านเท่านั้น]" #: ../src/glade-window.c:159 #, c-format msgid "Could not display the URL '%s'" msgstr "ไม่สามารถแสดง URL '%s'" #: ../src/glade-window.c:163 msgid "No suitable web browser could be found." msgstr "ไม่พบโปรแกรมเว็บเบราว์เซอร์ที่เหมาะสม" #: ../src/glade-window.c:444 msgid "User Interface Designer" msgstr "เครื่องมือออกแบบส่วนติดต่อผู้ใช้" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. #. * we also indicate to users that the file may be read-only with #. * the second '%s' #: ../src/glade-window.c:670 #, c-format msgid "Activate '%s' %s" msgstr "เรียก '%s' %s" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s' #. FIXME add hint for translators #: ../src/glade-window.c:677 ../src/glade-window.c:685 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "เรียก '%s'" #: ../src/glade-window.c:1083 msgid "Open…" msgstr "เปิด…" #: ../src/glade-window.c:1126 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "แฟ้ม %s ถูกเปลี่ยนแปลงหลังจากการเปิดอ่านครั้งล่าสุด" #: ../src/glade-window.c:1130 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "ถ้าคุณบันทึก การเปลี่ยนแปลงจากโปรแกรมภายนอกจะสูญหายทั้งหมด ยังยืนยันจะบันทึกหรือไม่?" #: ../src/glade-window.c:1134 msgid "_Save Anyway" msgstr "_ยืนยันบันทึก" #: ../src/glade-window.c:1141 msgid "_Don't Save" msgstr "ไ_ม่บันทึก" #: ../src/glade-window.c:1167 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "บันทึก %s ไม่สำเร็จ: %s" #: ../src/glade-window.c:1189 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "บันทึกโครงการ '%s' แล้ว" #: ../src/glade-window.c:1209 msgid "Save As…" msgstr "บันทึกเป็น…" #: ../src/glade-window.c:1254 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "ไม่สามารถบันทึกแฟ้ม %s" #: ../src/glade-window.c:1258 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์เพียงพอที่จะบันทึกแฟ้มนี้ได้" #: ../src/glade-window.c:1279 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "ไม่สามารถบันทึกแฟ้ม %s ได้ เนื่องจากมีอีกโครงการหนึ่งที่ใช้พาธนั้นเปิดทำงานอยู่" #: ../src/glade-window.c:1304 msgid "No open projects to save" msgstr "ไม่มีโครงการที่เปิดไว้ที่จะบันทึก" #: ../src/glade-window.c:1334 #, c-format msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" msgstr "จะบันทึกการเปลี่ยนแปลงในโครงการ \"%s\" ก่อนปิดหรือไม่?" #: ../src/glade-window.c:1345 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "การเปลี่ยนแปลงของคุณที่ทำไว้จะสูญหาย ถ้าไม่ได้บันทึก" #: ../src/glade-window.c:1349 msgid "_Close without Saving" msgstr "_ปิดโดยไม่บันทึก" #: ../src/glade-window.c:1376 #, c-format msgid "Failed to save %s to %s: %s" msgstr "บันทึก %s ไปยัง %s ไม่สำเร็จ: %s" #: ../src/glade-window.c:1388 msgid "Save…" msgstr "บันทึก…" #: ../src/glade-window.c:1886 msgid "Could not display the online user manual" msgstr "ไม่สามารถแสดงคู่มือผู้ใช้ออนไลน์ได้" #: ../src/glade-window.c:1889 ../src/glade-window.c:1927 #, c-format msgid "" "No suitable web browser executable could be found to be executed and to " "display the URL: %s" msgstr "ไม่พบโปรแกรมเว็บเบราว์เซอร์ที่เหมาะสม เพื่อจะแสดง URL: %s" #: ../src/glade-window.c:1924 msgid "Could not display the online developer reference manual" msgstr "ไม่สามารถแสดงคู่มืออ้างอิงสำหรับนักพัฒนาออนไลน์ได้" #: ../src/glade-window.c:1967 msgid "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "Glade เป็นซอฟต์แวร์เสรี คุณสามารถแจกจ่ายต่อ และ/หรือ แก้ไขโปรแกรมได้ ภายใต้เงื่อนไขของ\n" "GNU General Public License ที่เผยแพร่โดยมูลนิธิซอฟต์แวร์เสรี ไม่ว่าจะเป็นสัญญาอนุญาตรุ่นที่ 2\n" "หรือรุ่นถัดมา (ตามแต่คุณจะเลือก)\n" "\n" "Glade เผยแพร่ด้วยความหวังว่าโปรแกรมจะมีประโยชน์ แต่ _ไม่มีการรับประกันใดๆ_\n" "ไม่มีแม้การรับประกัน _อรรถประโยชน์เชิงพาณิชย์_ หรือ\n" "_ความเหมาะสมสำหรับวัตถุประสงค์เฉพาะกิจใดๆ_ กรุณาอ่าน GNU General Public License\n" "เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติม\n" "\n" "คุณควรจะได้รับสำเนาของ GNU General Public License มาพร้อมกับ Glade ถ้าคุณไม่ได้รับ\n" "กรุณาติดต่อไปที่ Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street,\n" "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" #: ../src/glade-window.c:1993 msgid "translator-credits" msgstr "" "Supranee Thirawatthanasuk \n" "Theppitak Karoonboonyanan \n" "aka.ape " #: ../src/glade-window.c:1994 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "เครื่องมือออกแบบส่วนติดต่อผู้ใช้สำหรับ GTK+ และ GNOME" #. File #: ../src/glade-window.c:2066 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7147 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7470 msgid "_File" msgstr "แ_ฟ้ม" #. Edit #: ../src/glade-window.c:2067 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7150 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7480 msgid "_Edit" msgstr "แ_ก้ไข" #. View #: ../src/glade-window.c:2068 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7153 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7488 msgid "_View" msgstr "มุ_มมอง" #: ../src/glade-window.c:2069 msgid "_Projects" msgstr "โ_ครงการ" #. Help #: ../src/glade-window.c:2070 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7165 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7491 msgid "_Help" msgstr "_วิธีใช้" #: ../src/glade-window.c:2076 msgid "Create a new project" msgstr "สร้างโครงการใหม่" #: ../src/glade-window.c:2078 msgid "_Open…" msgstr "_เปิด…" #: ../src/glade-window.c:2079 msgid "Open a project" msgstr "เปิดโครงการ" #: ../src/glade-window.c:2081 msgid "Open _Recent" msgstr "เปิดโครงการ_ล่าสุด" #: ../src/glade-window.c:2084 msgid "Quit the program" msgstr "ออกจากโปรแกรม" #. ViewMenu #: ../src/glade-window.c:2087 msgid "Palette _Appearance" msgstr "รูปแ_บบกล่องอุปกรณ์" #: ../src/glade-window.c:2091 msgid "About this application" msgstr "เกี่ยวกับโปรแกรมนี้" #: ../src/glade-window.c:2093 msgid "_Contents" msgstr "เนื้อ_หา" #: ../src/glade-window.c:2094 msgid "Display the user manual" msgstr "แสดงคู่มือวิธีใช้" #: ../src/glade-window.c:2096 msgid "_Developer Reference" msgstr "คู่มือ_อ้างอิงสำหรับนักพัฒนา" #: ../src/glade-window.c:2097 msgid "Display the developer reference manual" msgstr "เปิดคู่มืออ้างอิงสำหรับนักพัฒนา" #: ../src/glade-window.c:2106 msgid "Save the current project" msgstr "บันทึกโครงการปัจจุบัน" #: ../src/glade-window.c:2108 msgid "Save _As…" msgstr "บันทึกเป็_น…" #: ../src/glade-window.c:2109 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "บันทึกโครงการปัจจุบันเป็นชื่ออื่น" #: ../src/glade-window.c:2112 msgid "Close the current project" msgstr "ปิดโครงการปัจจุบัน" #: ../src/glade-window.c:2116 msgid "Undo the last action" msgstr "เรียกคืนการปฏิบัติการล่าสุด" #: ../src/glade-window.c:2119 msgid "Redo the last action" msgstr "ทำซ้ำการปฏิบัติการล่าสุด" #: ../src/glade-window.c:2122 msgid "Cut the selection" msgstr "ตัดส่วนที่เลือก" #: ../src/glade-window.c:2125 msgid "Copy the selection" msgstr "คัดลอกส่วนที่เลือก" #: ../src/glade-window.c:2128 msgid "Paste the clipboard" msgstr "แปะคลิปบอร์ด" #: ../src/glade-window.c:2131 msgid "Delete the selection" msgstr "ลบส่วนที่เลือก" #: ../src/glade-window.c:2134 msgid "Modify project preferences" msgstr "ปรับค่าตั้งของโครงการ" #. ProjectsMenu #: ../src/glade-window.c:2137 msgid "_Previous Project" msgstr "โครงการ_ก่อนหน้า" #: ../src/glade-window.c:2138 msgid "Activate previous project" msgstr "เรียกใช้งานโครงการก่อนหน้า" #: ../src/glade-window.c:2140 msgid "_Next Project" msgstr "โครงการ_ถัดไป" #: ../src/glade-window.c:2141 msgid "Activate next project" msgstr "เรียกใช้งานโครงการถัดไป" #: ../src/glade-window.c:2149 msgid "_Use Small Icons" msgstr "ใช้ไ_อคอนเล็ก" #: ../src/glade-window.c:2150 msgid "Show items using small icons" msgstr "แสดงรายการต่างๆ โดยใช้ไอคอนเล็ก" #: ../src/glade-window.c:2153 msgid "Dock _Palette" msgstr "Dock _กล่องอุปกรณ์" #: ../src/glade-window.c:2154 msgid "Dock the palette into the main window" msgstr "Dock กล่องอุปกรณ์เข้าในหน้าต่างหลัก" #: ../src/glade-window.c:2157 msgid "Dock _Inspector" msgstr "Dock _ช่องเฝ้ามอง" #: ../src/glade-window.c:2158 msgid "Dock the inspector into the main window" msgstr "Dock ช่องเฝ้ามองเข้าในหน้าต่างหลัก" #: ../src/glade-window.c:2161 msgid "Dock Prop_erties" msgstr "Dock คุณ_สมบัติ" #: ../src/glade-window.c:2162 msgid "Dock the editor into the main window" msgstr "Dock เครื่องมือแก้ไขเข้าในหน้าต่างหลัก" #: ../src/glade-window.c:2170 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 msgid "Text beside icons" msgstr "ข้อความข้างไอคอน" #: ../src/glade-window.c:2171 msgid "Display items as text beside icons" msgstr "แสดงรายการเป็นข้อความข้างไอคอน" #: ../src/glade-window.c:2173 msgid "_Icons only" msgstr "ไ_อคอนเท่านั้น" #: ../src/glade-window.c:2174 msgid "Display items as icons only" msgstr "แสดงรายการให้เป็นไอคอนเท่านั้น" #: ../src/glade-window.c:2176 msgid "_Text only" msgstr "_ข้อความเท่านั้น" #: ../src/glade-window.c:2177 msgid "Display items as text only" msgstr "แสดงรายการให้เป็นข้อความเท่านั้น" #: ../src/glade-window.c:2367 msgid "Select" msgstr "เลือก" #: ../src/glade-window.c:2370 msgid "Select widgets in the workspace" msgstr "เลือกวิดเจ็ตในพื้นที่ทำงาน" #: ../src/glade-window.c:2393 msgid "Drag Resize" msgstr "ลากปรับขนาด" #: ../src/glade-window.c:2396 msgid "Drag and resize widgets in the workspace" msgstr "ลากและปรับขนาดวิดเจ็ตในพื้นที่ทำงาน" #: ../src/glade-window.c:2437 msgid "Could not create a new project." msgstr "ไม่สามารถสร้างโครงการใหม่" #: ../src/glade-window.c:2491 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "โครงการ %s มีการเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้บันทึก" #: ../src/glade-window.c:2495 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "" "ถ้าคุณเรียกโครงการขึ้นมาใหม่ การเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้บันทึกจะสูญหายทั้งหมด " "ยังยืนยันจะเรียกใหม่หรือไม่?" #: ../src/glade-window.c:2504 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "แฟ้มโครงการ %s ถูกแก้ไขจากภายนอก" #: ../src/glade-window.c:2508 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "คุณต้องการเรียกโครงการขึ้นมาใหม่หรือไม่?" #: ../src/glade-window.c:2514 msgid "_Reload" msgstr "เ_รียกใหม่" #: ../src/glade-window.c:2636 msgid "_Undo" msgstr "เรี_ยกคืน" #. Change tooltips #: ../src/glade-window.c:2638 ../gladeui/glade-app.c:273 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "เรียกคืน: %s" #: ../src/glade-window.c:2638 ../src/glade-window.c:2649 #: ../gladeui/glade-app.c:274 msgid "the last action" msgstr "ปฏิบัติการล่าสุด" #: ../src/glade-window.c:2647 msgid "_Redo" msgstr "_ทำซ้ำ" #: ../src/glade-window.c:2649 ../gladeui/glade-app.c:273 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "ทำซ้ำ: %s" #: ../src/glade-window.c:2957 msgid "Go back in undo history" msgstr "เรียกคืนการกระทำที่ทำไปแล้ว" #: ../src/glade-window.c:2959 msgid "Go forward in undo history" msgstr "ทำซ้ำการกระทำที่เรียกคืนไปแล้ว" #: ../src/glade-window.c:3011 msgid "Palette" msgstr "กล่องอุปกรณ์" #: ../src/glade-window.c:3021 msgid "Inspector" msgstr "ช่องเฝ้ามอง" #: ../src/glade-window.c:3028 ../gladeui/glade-editor.c:350 #: ../gladeui/glade-widget.c:1096 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6576 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6606 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11061 msgid "Properties" msgstr "คุณสมบัติ" #: ../gladeui/glade-app.c:455 msgid "Clipboard" msgstr "คลิปบอร์ด" #: ../gladeui/glade-app.c:524 msgid "Active Project" msgstr "โครงการที่กำลังทำงานอยู่" #: ../gladeui/glade-app.c:525 msgid "The active project" msgstr "โครงการที่กำลังทำงานอยู่" #: ../gladeui/glade-app.c:531 msgid "Pointer Mode" msgstr "โหมดตัวชี้" #: ../gladeui/glade-app.c:532 msgid "Current mode for the pointer in the workspace" msgstr "โหมดปัจจุบันของตัวชึ้ในพื้นที่ทำงาน" #: ../gladeui/glade-app.c:602 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "พยายามจะบันทึกข้อมูลส่วนตัวลงในไดเรกทอรี %s แต่ตำแหน่งดังกล่าวเป็นแฟ้มธรรมดา\n" "จะไม่มีการบันทึกข้อมูลส่วนตัวในวาระนี้" #: ../gladeui/glade-app.c:615 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "สร้างไดเรกทอรี %s เพื่อบันทึกข้อมูลส่วนตัวไม่สำเร็จ\n" "จะไม่มีการบันทึกข้อมูลส่วนตัวในวาระนี้" #: ../gladeui/glade-app.c:643 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนข้อมูลส่วนตัวลงในแฟ้ม %s (%s)\n" "จะไม่มีการบันทึกข้อมูลส่วนตัวในวาระนี้" #: ../gladeui/glade-app.c:655 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "เกิดข้อผิดพลาดขณะจัดเรียงข้อมูลเพื่อบันทึก (%s)\n" "จะไม่มีการบันทึกข้อมูลส่วนตัวในวาระนี้" #: ../gladeui/glade-app.c:668 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดแฟ้ม %s เพื่อเขียนข้อมูลส่วนตัว (%s)\n" "จะไม่มีการบันทึกข้อมูลส่วนตัวในวาระนี้" #: ../gladeui/glade-app.c:1181 ../gladeui/glade-app.c:1222 #: ../gladeui/glade-app.c:1381 msgid "No widget selected." msgstr "ไม่ได้เลือกวิดเจ็ต" #: ../gladeui/glade-app.c:1274 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "ไม่สามารถแปะลงในวิดเจ็ตแม่ที่เลือก" #: ../gladeui/glade-app.c:1285 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "ไม่สามารถแปะลงในวิดเจ็ตหลายอันได้" #: ../gladeui/glade-app.c:1295 ../gladeui/glade-app.c:1401 msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "ไม่ได้เลือกวิดเจ็ตในคลิปบอร์ดไว้" #: ../gladeui/glade-app.c:1327 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "สามารถแปะวิดเจ็ตในเครื่องบรรจุนี้ได้ทีละอันเท่านั้น" #: ../gladeui/glade-app.c:1339 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "จำนวนช่องสำหรับวางในเครื่องบรรจุที่เป็นเป้าหมายไม่เพียงพอ" #: ../gladeui/glade-builtins.c:71 msgid "Authentication" msgstr "การยืนยันตัวบุคคล" #. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION #: ../gladeui/glade-builtins.c:72 msgid "DnD" msgstr "DnD" #. GTK_STOCK_DND #: ../gladeui/glade-builtins.c:73 msgid "DnD Multiple" msgstr "DnD หลายรายการ" #. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE #: ../gladeui/glade-builtins.c:74 msgid "Color Picker" msgstr "ปุ่มเลือกสี" #. GTK_STOCK_COLOR_PICKER #: ../gladeui/glade-builtins.c:75 msgid "Directory" msgstr "ไดเรกทอรี" #. GTK_STOCK_DIRECTORY #: ../gladeui/glade-builtins.c:76 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:9 msgid "File" msgstr "แฟ้ม" #. GTK_STOCK_FILE #: ../gladeui/glade-builtins.c:77 msgid "Missing Image" msgstr "ไม่มีรูปภาพ" #: ../gladeui/glade-builtins.c:321 msgid "Stock" msgstr "สำเร็จรูป" #: ../gladeui/glade-builtins.c:322 msgid "A builtin stock item" msgstr "รายการสำเร็จรูปที่มีมาให้" #: ../gladeui/glade-builtins.c:330 msgid "Stock Image" msgstr "ภาพสำเร็จรูป" #: ../gladeui/glade-builtins.c:331 msgid "A builtin stock image" msgstr "ภาพสำเร็จรูปที่มีมาให้" #: ../gladeui/glade-builtins.c:488 ../gladeui/glade-inspector.c:713 msgid "Objects" msgstr "อ็อบเจกต์" #: ../gladeui/glade-builtins.c:489 msgid "A list of objects" msgstr "รายชื่ออ็อบเจกต์" #: ../gladeui/glade-builtins.c:498 msgid "Image File Name" msgstr "ชื่อแฟ้มรูปภาพ" #: ../gladeui/glade-builtins.c:499 msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image" msgstr "ป้อนชื่อแฟ้ม พาธสัมพัทธ์ หรือพาธเต็ม เพื่อโหลดรูปภาพ" #: ../gladeui/glade-builtins.c:508 msgid "GdkColor" msgstr "GdkColor" #: ../gladeui/glade-builtins.c:509 msgid "A GDK color value" msgstr "ค่าสี GDK" #: ../gladeui/glade-builtins.c:519 msgid "Integer" msgstr "จำนวนเต็ม" #: ../gladeui/glade-builtins.c:520 msgid "An integer value" msgstr "ค่าจำนวนเต็ม" #: ../gladeui/glade-builtins.c:528 msgid "Unsigned Integer" msgstr "จำนวนเต็มไม่มีเครื่องหมาย" #: ../gladeui/glade-builtins.c:529 msgid "An unsigned integer value" msgstr "ค่าจำนวนเต็มไม่มีเครื่องหมาย" #: ../gladeui/glade-builtins.c:536 msgid "String" msgstr "สตริง" #: ../gladeui/glade-builtins.c:537 msgid "An entry" msgstr "ข้อความ" #: ../gladeui/glade-builtins.c:544 msgid "Strv" msgstr "Strv" #: ../gladeui/glade-builtins.c:545 msgid "String array" msgstr "แอร์เรย์ของสตริง" #: ../gladeui/glade-builtins.c:553 msgid "Float" msgstr "เลขทศนิยม" #: ../gladeui/glade-builtins.c:554 msgid "A floating point entry" msgstr "เลขทศนิยม" #: ../gladeui/glade-builtins.c:562 msgid "Boolean" msgstr "บูลีน" #: ../gladeui/glade-builtins.c:563 msgid "A boolean value" msgstr "ค่าบูลีน" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:530 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "การกำหนดชนิดอ็อบเจกต์ %s เป็น %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:671 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "เพิ่ม %s ใน %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:756 #, c-format msgid "Add %s item" msgstr "เพิ่มรายการ %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:786 #, c-format msgid "Add child %s item" msgstr "เพิ่มรายการ %s ลูก" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:873 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "ลบ %s ลูกออกจาก %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1001 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "เรียงลำดับวิดเจ็ตลูกของ %s ใหม่" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1438 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 msgid "Container" msgstr "เครื่องบรรจุ" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1439 msgid "The container object this editor is currently editing" msgstr "อ็อบเจกต์เครื่องบรรจุที่เครื่องมือแก้ไขนี้กำลังแก้ไขอยู่" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1664 ../gladeui/glade-editor.c:997 msgid "General" msgstr "ทั่วไป" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1672 msgid "Hierarchy" msgstr "ลำดับชั้น" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1706 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Label" msgstr "ฉลาก" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1720 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1237 msgid "Type" msgstr "ชนิด" #. Name #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1974 ../gladeui/glade-editor-table.c:359 msgid "Name:" msgstr "ชื่อ:" #. Type #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1986 msgid "Type:" msgstr "ชนิด:" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2199 msgid "" "Tips:\n" " * Right-click over the treeview to add items.\n" " * Press Delete to remove the selected item.\n" " * Drag & Drop to reorder.\n" " * Type column is editable." msgstr "" "เกร็ด:\n" " * คลิกขวาที่แผนภาพต้นไม้เพื่อเพิ่มรายการ\n" " * กด Delete เพื่อลบรายการที่เลือก\n" " * ลาก & วางเพื่อเปลี่ยนลำดับ\n" " * คอลัมน์ \"ชนิด\" สามารถแก้ไขได้" #: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../gladeui/glade-editor.c:162 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515 msgid "Widget" msgstr "วิดเจ็ต" #: ../gladeui/glade-command.c:598 #, c-format msgid "Setting multiple properties" msgstr "การกำหนดคุณสมบัติหลายรายการ" #: ../gladeui/glade-command.c:611 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "การกำหนด %s ของ %s" #: ../gladeui/glade-command.c:615 ../gladeui/glade-editor-property.c:2901 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "การกำหนด %s ของ %s เป็น %s" #: ../gladeui/glade-command.c:850 ../gladeui/glade-command.c:877 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "การเปลี่ยนชื่อ %s เป็น %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1006 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "เพิ่ม %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1007 ../gladeui/glade-command.c:1738 #: ../gladeui/glade-command.c:1762 ../gladeui/glade-command.c:1785 #: ../gladeui/glade-command.c:1810 ../gladeui/glade-command.c:1914 #: ../gladeui/glade-command.c:1947 msgid "multiple" msgstr "หลายรายการ" #: ../gladeui/glade-command.c:1163 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "คุณไม่สามารถลบวิดเจ็ตภายในออกจากวิดเจ็ตเชิงประกอบได้" #: ../gladeui/glade-command.c:1170 #, c-format msgid "%s is locked by %s, edit %s first." msgstr "%s ถูกล็อคโดย %s กรุณาแก้ไข %s ก่อน" #: ../gladeui/glade-command.c:1180 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "ลบ %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1183 msgid "Remove multiple" msgstr "ลบหลายรายการ" #: ../gladeui/glade-command.c:1557 #, c-format msgid "Clipboard add %s" msgstr "เพิ่ม %s ในคลิปบอร์ด" #: ../gladeui/glade-command.c:1560 msgid "Clipboard add multiple" msgstr "เพิ่มหลายรายการเข้าในคลิปบอร์ด" #: ../gladeui/glade-command.c:1565 #, c-format msgid "Clipboard remove %s" msgstr "ลบ %s ออกจากคลิปบอร์ด" #: ../gladeui/glade-command.c:1568 msgid "Clipboard remove multiple" msgstr "ลบหลายรายการออกจากคลิปบอร์ด" #: ../gladeui/glade-command.c:1738 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "สร้าง %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1762 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "ลบ %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1785 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "ตัด %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1810 #, c-format msgid "Copy %s" msgstr "คัดลอก %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1914 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "แปะ %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1946 #, c-format msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" msgstr "ลากวางจาก %s ไปยัง %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2068 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "เพิ่มฟังก์ชันจัดการสัญญาณ %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2069 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "ลบฟังก์ชันจัดการสัญญาณ %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2070 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "เปลี่ยนฟังก์ชันจัดการสัญญาณ %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2295 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "การตั้งค่า metadata i18n" #: ../gladeui/glade-command.c:2499 #, c-format msgid "Converting %s to %s format" msgstr "การแปลง %s ไปเป็นชนิด %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2657 ../gladeui/glade-project.c:3608 #, c-format msgid "Setting %s to use a %s naming policy" msgstr "การกำหนด %s ให้ใช้นโยบายการตั้งชื่อแบบ %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2797 #, c-format msgid "Locking %s by widget %s" msgstr "การล็อค %s โดยวิดเจ็ต %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2836 #, c-format msgid "Unlocking %s" msgstr "การปลดล็อค %s" #: ../gladeui/glade-cursor.c:186 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "ไม่สามารถโหลดภาพ (%s)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:598 msgid "Property Class" msgstr "คลาสคุณสมบัติ" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:599 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "GladePropertyClass ที่ GladeEditorProperty นี้ถูกสร้างให้จัดการ" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:605 msgid "Use Command" msgstr "ใช้คำสั่ง" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:606 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "กำหนดว่าจะใช้ API คำสั่งสำหรับสแต็ก เรียกคืน/ทำซ้ำ หรือไม่" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1103 msgid "Select Fields" msgstr "เลือกเขตข้อมูล" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1127 msgid "_Select individual fields:" msgstr "เ_ลือกเขตข้อมูลต่างๆ:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1437 msgid "Select Named Icon" msgstr "เลือกไอคอนที่มีชื่อเรียก" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1701 msgid "Edit Text" msgstr "แก้ไขข้อความ" #. Text #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1732 msgid "_Text:" msgstr "_ข้อความ:" #. Translatable #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1768 msgid "T_ranslatable" msgstr "แ_ปลได้" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1773 ../gladeui/glade-property.c:592 msgid "Whether this property is translatable" msgstr "กำหนดว่าคุณสมบัตินี้สามารถแปลเป็นภาษาอื่นได้หรือไม่" #. Has Context #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1776 msgid "_Has context prefix" msgstr "_มีบริบทนำหน้า" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1780 ../gladeui/glade-property.c:599 msgid "Whether the translatable string has a context prefix" msgstr "กำหนดว่าข้อความที่แปลได้นี้มีบริบทนำหน้าหรือไม่" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1791 msgid "Conte_xt for translation:" msgstr "_บริบทสำหรับการแปล:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1829 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "คำ_อธิบายสำหรับผู้แปล:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1948 msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "เลือกแฟ้มจากไดเรกทอรีทรัพยากรโครงการ" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 msgid "Yes" msgstr "ใช่" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2260 msgid "No" msgstr "ไม่" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2703 ../gladeui/glade-widget.c:1048 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1229 msgid "Name" msgstr "ชื่อ" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2715 ../gladeui/glade-property.c:556 msgid "Class" msgstr "คลาส" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2731 #, c-format msgid "Choose parentless %s type objects in this project" msgstr "เลือกอ็อบเจกต์ชนิด %s ซึ่งไม่มีอ็อบเจกต์แม่ในโครงการนี้" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2731 #, c-format msgid "Choose a parentless %s in this project" msgstr "เลือก %s ตัวหนึ่งซึ่งไม่มีอ็อบเจกต์แม่ในโครงการนี้" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2734 #, c-format msgid "Choose %s type objects in this project" msgstr "เลือกอ็อบเจกต์ชนิด %s ในโครงการนี้" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2734 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "เลือก %s ตัวหนึ่งในโครงการนี้" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2786 msgid "_New" msgstr "ใ_หม่" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2836 msgid "O_bjects:" msgstr "_อ็อบเจกต์:" #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2927 #, c-format msgid "Creating %s for %s of %s" msgstr "การสร้าง %s สำหรับ %s ของ %s" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3119 msgid "Objects:" msgstr "อ็อบเจกต์:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3500 msgid "Value:" msgstr "ค่า:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3501 msgid "The current value" msgstr "ค่าปัจจุบัน" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3503 msgid "Lower:" msgstr "ขีดล่าง:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3504 msgid "The minimum value" msgstr "ค่าต่ำสุด" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3506 msgid "Upper:" msgstr "ขีดบน:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3507 msgid "The maximum value" msgstr "ค่าสูงสุด" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3509 msgid "Step inc:" msgstr "การเพิ่มค่าทีละขั้น:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3510 msgid "The increment to use to make minor changes to the value" msgstr "การเพิ่มค่าสำหรับการเปลี่ยนค่าเพียงเล็กน้อย" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3512 msgid "Page inc:" msgstr "การเพิ่มค่าทีละหน้า:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3513 msgid "The increment to use to make major changes to the value" msgstr "การเพิ่มค่าสำหรับการเปลี่ยนค่าแบบกระโดด" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3515 msgid "Page size:" msgstr "ขนาดหน้า:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3516 msgid "" "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is " "currently visible)" msgstr "ขนาดหน้า (ใน GtkScrollbar จะเป็นขนาดของพื้นที่ซึ่งสามารถมองเห็นได้ในปัจจุบัน)" #: ../gladeui/glade-editor-table.c:356 msgid "The Object's name" msgstr "ชื่ออ็อบเจกต์" #: ../gladeui/glade-editor.c:154 msgid "Show info" msgstr "แสดงข้อมูล" #: ../gladeui/glade-editor.c:155 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "กำหนดว่าจะแสดงปุ่มขอข้อมูลเพิ่มเติมสำหรับวิดเจ็ตที่โหลดหรือไม่" #: ../gladeui/glade-editor.c:163 msgid "The currently loaded widget in this editor" msgstr "วิดเจ็ตที่โหลดอยู่ในเครื่องมือแก้ไขนี้" #. construct tab label widget #: ../gladeui/glade-editor.c:203 ../gladeui/glade-editor.c:402 #: ../gladeui/glade-editor.c:1017 msgid "Accessibility" msgstr "สิ่งอำนวยความสะดวก" #. configure page container #: ../gladeui/glade-editor.c:220 ../gladeui/glade-editor.c:401 msgid "_Signals" msgstr "_สัญญาณ" #: ../gladeui/glade-editor.c:283 msgid "View documentation for the selected widget" msgstr "แสดงเอกสารประกอบของวิดเจ็ตที่เลือก" #: ../gladeui/glade-editor.c:302 msgid "Reset widget properties to their defaults" msgstr "ล้างคุณสมบัติต่างๆ ของวิดเจ็ตกลับเป็นค่าปริยาย" #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' #: ../gladeui/glade-editor.c:338 #, c-format msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "คุณสมบัติของ %s - %s [%s]" #: ../gladeui/glade-editor.c:398 msgid "_General" msgstr "_ทั่วไป" #: ../gladeui/glade-editor.c:399 msgid "_Packing" msgstr "การ_บรรจุ" #: ../gladeui/glade-editor.c:400 msgid "_Common" msgstr "สา_มัญ" #: ../gladeui/glade-editor.c:826 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "สร้าง %s" #: ../gladeui/glade-editor.c:946 msgid "Reset" msgstr "ล้างค่า" #: ../gladeui/glade-editor.c:961 msgid "Property" msgstr "คุณสมบัติ" #: ../gladeui/glade-editor.c:1007 msgid "Common" msgstr "สามัญ" #: ../gladeui/glade-editor.c:1051 msgid "(default)" msgstr "(ค่าปริยาย)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1066 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "เลือกคุณสมบัติที่คุณต้องการจะล้างค่าเป็นค่าปริยาย" #: ../gladeui/glade-editor.c:1198 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "ล้างค่าคุณสมบัติของวิดเจ็ต" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor.c:1215 msgid "_Properties:" msgstr "คุณ_สมบัติ:" #: ../gladeui/glade-editor.c:1244 msgid "_Select All" msgstr "เลือกทั้ง_หมด" #: ../gladeui/glade-editor.c:1251 msgid "_Unselect All" msgstr "เลิ_กเลือกทั้งหมด" #. Description #: ../gladeui/glade-editor.c:1260 msgid "Property _Description:" msgstr "คำ_อธิบายคุณสมบัติ:" #. Translators: first %s is the project name, second is a widget name #: ../gladeui/glade-editor.c:1356 #, c-format msgid "%s - %s Properties" msgstr "%s - คุณสมบัติ %s" #: ../gladeui/glade-fixed.c:491 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2736 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "การวาง %s ใน %s" #: ../gladeui/glade-fixed.c:982 msgid "X position property" msgstr "คุณสมบัติตำแหน่ง X" #: ../gladeui/glade-fixed.c:983 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "คุณสมบัติที่ใช้กำหนดตำแหน่ง X ของอ็อบเจกต์ลูก" #: ../gladeui/glade-fixed.c:989 msgid "Y position property" msgstr "คุณสมบัติตำแหน่ง Y" #: ../gladeui/glade-fixed.c:990 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "คุณสมบัติที่ใช้กำหนดตำแหน่ง Y ของอ็อบเจกต์ลูก" #: ../gladeui/glade-fixed.c:996 msgid "Width property" msgstr "คุณสมบัติความกว้าง" #: ../gladeui/glade-fixed.c:997 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "คุณสมบัติที่ใช้กำหนดความกว้างของอ็อบเจกต์ลูก" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1003 msgid "Height property" msgstr "คุณสมบัติความสูง" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1004 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "คุณสมบัติที่ใช้กำหนดความสูงของอ็อบเจกต์ลูก" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1010 msgid "Can resize" msgstr "ปรับขนาดได้" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1011 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "กำหนดว่าเครื่องบรรจุนี้รองรับการปรับขนาดของวิดเจ็ตลูกหรือไม่" #: ../gladeui/glade-palette.c:694 msgid "Widget selector" msgstr "เครื่องมือเลือกวิดเจ็ต" #: ../gladeui/glade-palette.c:695 msgid "Create root widget" msgstr "สร้างวิดเจ็ตราก" #: ../gladeui/glade-popup.c:443 msgid "_Add widget here" msgstr "เ_พิ่มวิดเจ็ตที่นี่" #: ../gladeui/glade-popup.c:445 ../gladeui/glade-popup.c:669 msgid "Add widget as _toplevel" msgstr "เพิ่มวิดเจ็ตเป็นวิดเจ็ตระดับ_บนสุด" #: ../gladeui/glade-popup.c:456 msgid "_Select" msgstr "เ_ลือก" #: ../gladeui/glade-popup.c:538 ../gladeui/glade-popup.c:677 #: ../gladeui/glade-popup.c:754 msgid "Read _documentation" msgstr "_อ่านเอกสาร" #: ../gladeui/glade-popup.c:747 msgid "Set default value" msgstr "กำหนดค่าปริยาย" #: ../gladeui/glade-project.c:811 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "กำหนดว่าโครงการมีการแก้ไขหลังจากการบันทึกครั้งล่าสุดหรือไม่" #: ../gladeui/glade-project.c:818 msgid "Has Selection" msgstr "มีการเลือก" #: ../gladeui/glade-project.c:819 msgid "Whether project has a selection" msgstr "โครงการมีการเลือกหรือไม่" #: ../gladeui/glade-project.c:826 msgid "Path" msgstr "พาธ" #: ../gladeui/glade-project.c:827 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "พาธในระบบแฟ้มของโครงการ" #: ../gladeui/glade-project.c:834 msgid "Read Only" msgstr "อ่านอย่างเดียว" #: ../gladeui/glade-project.c:835 msgid "Whether project is read-only" msgstr "โครงการเปิดแบบอ่านอย่างเดียวหรือไม่" #: ../gladeui/glade-project.c:842 msgid "Format" msgstr "ชนิด" #: ../gladeui/glade-project.c:843 msgid "The project file format" msgstr "ชนิดของแฟ้มโครงการ" #: ../gladeui/glade-project.c:1001 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" "The following required catalogs are unavailable: %s" msgstr "" "ไม่สามารถโหลด %s\n" "ไม่พบแค็ตตาล็อกที่ต้องใช้คือ: %s" #: ../gladeui/glade-project.c:1422 ../gladeui/glade-project.c:1670 #: ../gladeui/glade-project.c:4066 #, c-format msgid "%s preferences" msgstr "ปรับแต่ง %s" #. ****************************************************************** #. Verify code here (versioning, incompatability checks) #. ****************************************************************** #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1699 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "วิดเจ็ตนี้ ถูกเพิ่มเข้ามาใน %s %d.%d แต่โครงการมุ่งใช้กับ %s %d.%d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1702 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] คลาส '%s' ถูกเพิ่มเข้ามาใน %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1705 #, c-format msgid "" "This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "วิดเจ็ตนี้ เริ่มมีในรูปแบบ GtkBuilder ใน %s %d.%d แต่โครงการมุ่งใช้กับ %s %d.%d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1709 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] คลาส '%s' เริ่มมีในรูปแบบ GtkBuilder ใน %s %d.%d\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1712 msgid "This widget is only supported in libglade format" msgstr "วิดเจ็ตนี้รองรับในรูปแบบ libglade เท่านั้น" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1715 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n" msgstr "[%s] คลาส '%s' จาก %s %d.%d นี้ รองรับในรูปแบบ libglade เท่านั้น\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1718 msgid "This widget is not supported in libglade format" msgstr "วิดเจ็ตนี้ ไม่รองรับในรูปแบบ libglade" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1721 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n" msgstr "[%s] คลาส '%s' จาก %s %d.%d นี้ ไม่รองรับในรูปแบบ libglade\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1724 msgid "This widget is deprecated" msgstr "วิดเจ็ตนี้ไม่สนับสนุนให้ใช้" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1727 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" msgstr "[%s] คลาส '%s' จาก %s %d.%d ไม่สนับสนุนให้ใช้\n" #. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason #. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). #. #: ../gladeui/glade-project.c:1734 msgid "This property is not supported in libglade format" msgstr "คุณสมบัตินี้ ไม่รองรับในรูปแบบ libglade" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1737 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n" msgstr "[%s] คุณสมบัติ '%s' ของคลาส '%s' ไม่รองรับในรูปแบบ libglade\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1740 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade " "format\n" msgstr "[%s] คุณสมบัติการบรรจุ '%s' ของคลาส '%s' ไม่รองรับในรูปแบบ libglade\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1743 msgid "This property is only supported in libglade format" msgstr "คุณสมบัตินี้รองรับในรูปแบบ libglade เท่านั้น" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1746 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade " "format\n" msgstr "[%s] คุณสมบัติ '%s' ของคลาส '%s' รองรับในรูปแบบ libglade เท่านั้น\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1750 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in " "libglade format\n" msgstr "[%s] คุณสมบัติการบรรจุ '%s' ของคลาส '%s' รองรับในรูปแบบ libglade เท่านั้น\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1755 #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "คุณสมบัตินี้ ถูกเพิ่มเข้ามาใน %s %d.%d แต่โครงการมุ่งใช้กับ %s %d.%d" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1758 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] คุณสมบัติ '%s' ของคลาส '%s' ถูกเพิ่มเข้ามาใน %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1761 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] คุณสมบัติการบรรจุ '%s' ของคลาส '%s' ถูกเพิ่มเข้ามาใน %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1765 #, c-format msgid "" "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "คุณสมบัตินี้ เริ่มมีในรูปแบบ GtkBuilder ใน %s %d.%d แต่โครงการมุ่งใช้กับ %s %d.%d" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1769 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder " "format in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] คุณสมบัติ '%s' ของคลาส '%s' เริ่มมีในรูปแบบ GtkBuilder ใน %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1773 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in " "GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] คุณสมบัติการบรรจุ '%s' ของคลาส '%s' เริ่มมีในรูปแบบ GtkBuilder ใน %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1777 #, c-format msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] สัญญาณ '%s' ของคลาส '%s' ถูกเพิ่มเข้ามาใน %s %d.%d\n" #: ../gladeui/glade-project.c:2008 msgid "Details" msgstr "รายละเอียด" #: ../gladeui/glade-project.c:2024 #, c-format msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" msgstr "โครงการ \"%s\" มีข้อผิดพลาดอยู่ ยังคงบันทึกหรือไม่?" #: ../gladeui/glade-project.c:2025 #, c-format msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "โครงการ \"%s\" มีวิดเจ็ตที่ไม่สนับสนุนให้ใช้ และ/หรือ รุ่นไม่ตรงกัน" #: ../gladeui/glade-project.c:3415 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "ยังไม่ได้บันทึก %i" #: ../gladeui/glade-project.c:3671 #, c-format msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "โครงการ %s ไม่มีวิดเจ็ตที่ไม่สนับสนุนให้ใช้หรือปัญหารุ่นไม่ตรงกัน" #: ../gladeui/glade-project.c:3790 msgid "Set options in your project" msgstr "กำหนดตัวเลือกในโครงการ" #. Project format #: ../gladeui/glade-project.c:3807 msgid "Project file format:" msgstr "ชนิดของแฟ้มโครงการ:" #. Naming policy format #: ../gladeui/glade-project.c:3850 msgid "Object names are unique:" msgstr "ชื่ออ็อบเจกต์ไม่ซ้ำกัน:" #: ../gladeui/glade-project.c:3863 msgid "within the project" msgstr "ในโครงการ" #: ../gladeui/glade-project.c:3865 msgid "inside toplevels" msgstr "ในหมู่วิดเจ็ตระดับบนสุด" #. Resource path #: ../gladeui/glade-project.c:3892 msgid "Image resources are loaded locally:" msgstr "โหลดทรัพยากรรูปภาพจากภายในเครื่อง:" #. Project directory... #: ../gladeui/glade-project.c:3908 msgid "From the project directory" msgstr "จากไดเรกทอรีโครงการ" #: ../gladeui/glade-project.c:3915 msgid "From a project relative directory" msgstr "จากไดเรกทอรีสัมพัทธ์กับไดเรกทอรีโครงการ" #: ../gladeui/glade-project.c:3927 msgid "From this directory" msgstr "จากไดเรกทอรีนี้" #: ../gladeui/glade-project.c:3930 msgid "Choose a path to load image resources" msgstr "เลือกพาธที่จะโหลดทรัพยากรรูปภาพ" #. Target versions #: ../gladeui/glade-project.c:3951 msgid "Toolkit versions required:" msgstr "รุ่นของทูลคิตที่ต้องการ:" #: ../gladeui/glade-project.c:3985 #, c-format msgid "%s catalog" msgstr "แค็ตตาล็อก %s" #: ../gladeui/glade-project.c:4047 msgid "Verify versions and deprecations:" msgstr "ตรวจสอบรุ่นและสิ่งที่ไม่สนับสนุนให้ใช้:" #: ../gladeui/glade-property.c:557 msgid "The GladePropertyClass for this property" msgstr "GladePropertyClass สำหรับคุณสมบัตินี้" #: ../gladeui/glade-property.c:563 msgid "Enabled" msgstr "เปิดใช้" #: ../gladeui/glade-property.c:564 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "ถ้าคุณสมบัติที่บรรยายเป็นคุณสมบัติเสริม ค่านี้คือสถานะการเปิดใช้ของคุณสมบัติ" #: ../gladeui/glade-property.c:570 ../gladeui/glade-widget-action.c:168 msgid "Sensitive" msgstr "รับรู้โฟกัส" #: ../gladeui/glade-property.c:571 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "ค่านี้เปิดให้แบกเอนด์ต่างๆ สามารถควบคุมการรับรู้โฟกัสของคุณสมบัติ" #: ../gladeui/glade-property.c:577 msgid "Context" msgstr "บริบท" #: ../gladeui/glade-property.c:578 msgid "Context for translation" msgstr "บริบทสำหรับการแปล" #: ../gladeui/glade-property.c:584 msgid "Comment" msgstr "หมายเหตุ" #: ../gladeui/glade-property.c:585 msgid "Comment for translators" msgstr "หมายเหตุสำหรับผู้แปล" #: ../gladeui/glade-property.c:591 msgid "Translatable" msgstr "แปลได้" #: ../gladeui/glade-property.c:598 msgid "Has Context" msgstr "มีบริบท" #: ../gladeui/glade-property.c:605 msgid "Visual State" msgstr "สถานะการแสดงผล" #: ../gladeui/glade-property.c:606 msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "ข้อมูลลำดับความสำคัญสำหรับการทำงานของตัวแก้ไขคุณสมบัติ" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:76 msgid "" msgstr "<พิมพ์ที่นี่>" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:726 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:426 msgid "Signal" msgstr "สัญญาณ" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:755 msgid "Handler" msgstr "ฟังก์ชันจัดการ" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:786 msgid "User data" msgstr "ข้อมูลผู้ใช้กำหนด" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:803 msgid "Lookup" msgstr "หา" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:814 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 msgid "After" msgstr "ทีหลัง" #: ../gladeui/glade-utils.c:144 ../gladeui/glade-utils.c:175 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "หาสัญลักษณ์ \"%s\" ไม่พบ" #: ../gladeui/glade-utils.c:151 #, c-format msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "ไม่สามารถอ่านชนิดจาก \"%s\"" #: ../gladeui/glade-utils.c:521 msgid "File format" msgstr "ชนิดแฟ้ม" #: ../gladeui/glade-utils.c:602 msgid "All Files" msgstr "ทุกแฟ้ม" #: ../gladeui/glade-utils.c:607 msgid "Libglade Files" msgstr "แฟ้ม Libglade" #: ../gladeui/glade-utils.c:612 msgid "GtkBuilder Files" msgstr "แฟ้ม GtkBuilder" #: ../gladeui/glade-utils.c:618 msgid "All Glade Files" msgstr "แฟ้ม Glade ทั้งหมด" #: ../gladeui/glade-utils.c:1326 #, c-format msgid "" "%s exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "%s มีอยู่ก่อนแล้ว\n" "คุณต้องการจะเขียนทับหรือไม่?" #: ../gladeui/glade-utils.c:1354 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนลงที่ %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1368 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่าน %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1383 ../gladeui/glade-utils.c:1404 #, c-format msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิดช่องสัญญาณ I/O %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1393 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing: %s" msgstr "เปิด %s เพื่อเขียนไม่สำเร็จ: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1413 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading: %s" msgstr "เปิด %s เพื่ออ่านไม่สำเร็จ: %s" #. Reset the column #. Objects #: ../gladeui/glade-utils.c:2260 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:800 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 msgid "None" msgstr "ไม่มี" #: ../gladeui/glade-widget.c:1049 msgid "The name of the widget" msgstr "ชื่อของวิดเจ็ต" #: ../gladeui/glade-widget.c:1056 msgid "Internal name" msgstr "ชื่อเรียกภายใน" #: ../gladeui/glade-widget.c:1057 msgid "The internal name of the widget" msgstr "ชื่อเรียกภายในของวิดเจ็ต" #: ../gladeui/glade-widget.c:1063 msgid "Anarchist" msgstr "อนาธิปัตย์" #: ../gladeui/glade-widget.c:1064 msgid "" "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "กำหนดว่าลูกวิดเจ็ตเชิงประกอบนี้ เป็นลูกที่รู้เทือกเถาเหล่ากอหรือเป็นลูกอนาธิปัตย์" #: ../gladeui/glade-widget.c:1071 msgid "Object" msgstr "อ็อบเจกต์" #: ../gladeui/glade-widget.c:1072 msgid "The object associated" msgstr "อ็อบเจกต์ที่เชื่อมอยู่" #: ../gladeui/glade-widget.c:1079 msgid "Adaptor" msgstr "ตัวแปลง" #: ../gladeui/glade-widget.c:1080 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "ตัวแปลงคลาสสำหรับวิดเจ็ตที่เชื่อมอยู่" #: ../gladeui/glade-widget.c:1087 ../gladeui/glade-inspector.c:205 msgid "Project" msgstr "โครงการ" #: ../gladeui/glade-widget.c:1088 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "โครงการ glade ที่เป็นเจ้าของวิดเจ็ตนี้" #: ../gladeui/glade-widget.c:1097 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "รายชื่อ GladeProperty" #: ../gladeui/glade-widget.c:1103 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "Parent" msgstr "วิดเจ็ตแม่" #: ../gladeui/glade-widget.c:1104 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "พอยน์เตอร์ไปยัง GladeWidget แม่" #: ../gladeui/glade-widget.c:1111 msgid "Internal Name" msgstr "ชื่อเรียกภายใน" #: ../gladeui/glade-widget.c:1112 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "ชื่อขึ้นต้นทั่วไปสำหรับวิดเจ็ตภายใน" #: ../gladeui/glade-widget.c:1117 msgid "Template" msgstr "ต้นแบบ" #: ../gladeui/glade-widget.c:1118 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "ต้นแบบ GladeWidget ที่จะใช้สร้างวิดเจ็ตใหม่" #: ../gladeui/glade-widget.c:1124 msgid "Exact Template" msgstr "เหมือนต้นแบบ" #: ../gladeui/glade-widget.c:1125 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" msgstr "กำหนดว่าเมื่อสร้างด้วยต้นแบบ จะสร้างสำเนาเหมือนต้นแบบทุกอย่างหรือไม่" #: ../gladeui/glade-widget.c:1130 msgid "Reason" msgstr "เหตุผล" #: ../gladeui/glade-widget.c:1131 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "GladeCreateReason สำหรับการสร้างนี้" #: ../gladeui/glade-widget.c:1139 msgid "Toplevel Width" msgstr "ความกว้างระดับบนสุด" #: ../gladeui/glade-widget.c:1140 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "ความกว้างของวิดเจ็ตเมื่อเป็นหน้าต่างระดับบนสุดใน GladeDesignLayout" #: ../gladeui/glade-widget.c:1149 msgid "Toplevel Height" msgstr "ความสูงระดับบนสุด" #: ../gladeui/glade-widget.c:1150 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "ความสูงของวิดเจ็ตเมื่อเป็นหน้าต่างระดับบนสุดใน GladeDesignLayout" #: ../gladeui/glade-widget.c:1159 msgid "Support Warning" msgstr "คำเตือนสนับสนุน" #: ../gladeui/glade-widget.c:1160 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "ข้อความคำเตือนเกี่ยวกับปัญหารุ่นไม่ตรงกัน" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:250 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "ตัวแปลง %s ที่มาจาก %s มีอยู่แล้ว" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1230 msgid "Name of the class" msgstr "ชื่อของคลาส" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1238 msgid "GType of the class" msgstr "GType ของคลาส" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1245 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:60 msgid "Title" msgstr "ชื่อ" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1246 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "ชื่อที่แปลแล้วของคลาสสำหรับใช้ใน UI ของ Glade" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1253 msgid "Generic Name" msgstr "ชื่อทั่วไป" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1254 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "ใช้สำหรับสร้างชื่อของวิดเจ็ตใหม่ที่สร้าง" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1261 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Icon Name" msgstr "ชื่อไอคอน" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1262 msgid "The icon name" msgstr "ชื่อของไอคอน" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1269 msgid "Catalog" msgstr "แค็ตตาล็อก" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1270 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "ชื่อของแค็ตตาล็อกของวิดเจ็ตที่ใช้ประกาศคลาสนี้" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1277 msgid "Book" msgstr "ชื่อหนังสือ" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1278 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "ขอบเขตชื่อสำหรับค้นหาใน DevHelp ของคลาสของวิดเจ็ตนี้" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1285 msgid "Special Child Type" msgstr "ชนิดวิดเจ็ตลูกพิเศษ" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1286 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" msgstr "ชื่อของคุณสมบัติการบรรจุเพื่อใช้บ่งบอกวิดเจ็ตลูกชนิดพิเศษสำหรับคลาสเครื่องบรรจุนี้" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1294 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 msgid "Cursor" msgstr "เคอร์เซอร์" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1295 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "เคอร์เซอร์สำหรับแทรกวิดเจ็ตลงในส่วนติดต่อผู้ใช้" #: ../gladeui/glade-inspector.c:206 msgid "The project being inspected" msgstr "โครงการที่กำลังเฝ้ามอง" #: ../gladeui/glade-inspector.c:466 msgid "< search widgets >" msgstr "< ค้นหาวิดเจ็ต >" #: ../gladeui/glade-inspector.c:676 ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 msgid "Actions" msgstr "ปฏิบัติการ" #. Objects #: ../gladeui/glade-inspector.c:694 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517 msgid "Widgets" msgstr "วิดเจ็ต" #: ../gladeui/glade-inspector.c:1020 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "(%s ภายใน)" #: ../gladeui/glade-inspector.c:1024 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "(ลูกชนิด %s)" #: ../gladeui/glade-custom.c:223 msgid "Creation Function" msgstr "ฟังก์ชันสร้าง" #: ../gladeui/glade-custom.c:224 msgid "The function which creates this widget" msgstr "ฟังก์ชันที่สร้างวิดเจ็ตนี้" #: ../gladeui/glade-custom.c:230 msgid "String 1" msgstr "สตริง 1" #: ../gladeui/glade-custom.c:231 msgid "The first string argument to pass to the function" msgstr "อาร์กิวเมนต์ชนิดสตริงตัวแรกที่ส่งให้กับฟังก์ชัน" #: ../gladeui/glade-custom.c:237 msgid "String 2" msgstr "สตริง 2" #: ../gladeui/glade-custom.c:238 msgid "The second string argument to pass to the function" msgstr "อาร์กิวเมนต์ชนิดสตริงตัวที่สองที่ส่งให้กับฟังก์ชัน" #: ../gladeui/glade-custom.c:244 msgid "Integer 1" msgstr "จำนวนเต็ม 1" #: ../gladeui/glade-custom.c:245 msgid "The first integer argument to pass to the function" msgstr "อาร์กิวเมนต์ชนิดจำนวนเต็มตัวแรกที่ส่งให้กับฟังก์ชัน" #: ../gladeui/glade-custom.c:251 msgid "Integer 2" msgstr "จำนวนเต็ม 2" #: ../gladeui/glade-custom.c:252 msgid "The second integer argument to pass to the function" msgstr "อาร์กิวเมนต์ชนิดจำนวนเต็มตัวที่สองที่ส่งให้กับฟังก์ชัน" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:161 msgid "class" msgstr "คลาส" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:162 msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" msgstr "ตัวชี้โครงสร้างของ GladeWidgetActionClass" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:169 msgid "Whether this action is sensitive" msgstr "กำหนดว่าปฏิบัติการนี้เปิดทำงานหรือไม่" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479 msgid "All Contexts" msgstr "ทุกบริบท" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1365 msgid "Named Icon Chooser" msgstr "หน้าต่างเลือกไอคอนมีชื่อเรียก" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1405 msgid "Icon _Name:" msgstr "_ชื่อไอคอน:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1445 msgid "C_ontexts:" msgstr "_บริบท:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1466 msgid "Icon Na_mes:" msgstr "_ชื่อไอคอน:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488 msgid "_List standard icons only" msgstr "แสดงไอคอน_มาตรฐานเท่านั้น" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1704 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรี: %s" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36 msgid "Applications" msgstr "โปรแกรม" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37 msgid "Categories" msgstr "หมวด" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 msgid "Devices" msgstr "อุปกรณ์" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39 msgid "Emblems" msgstr "ตรา" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 msgid "Emotes" msgstr "อารมณ์" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41 msgid "International" msgstr "นานาชาติ" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 msgid "MIME Types" msgstr "ชนิด MIME" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43 msgid "Places" msgstr "ที่หลักๆ" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 msgid "Status" msgstr "สถานะ" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:216 msgctxt "textattr" msgid "Style" msgstr "สไตล์" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:220 msgctxt "textattr" msgid "Weight" msgstr "ความหนา" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:224 msgctxt "textattr" msgid "Variant" msgstr "แบบย่อย" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:228 msgctxt "textattr" msgid "Stretch" msgstr "การยืด" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:232 msgctxt "textattr" msgid "Underline" msgstr "ขีดเส้นใต้" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:236 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough" msgstr "ขีดฆ่า" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:240 msgctxt "textattr" msgid "Gravity" msgstr "ความโน้มถ่วง" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:244 msgctxt "textattr" msgid "Gravity Hint" msgstr "แนวความโน้มถ่วง" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:255 msgctxt "textattr" msgid "Size" msgstr "ขนาด" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:259 msgctxt "textattr" msgid "Absolute Size" msgstr "ขนาดสัมบูรณ์" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:266 msgctxt "textattr" msgid "Foreground Color" msgstr "สีตัวอักษร" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:270 msgctxt "textattr" msgid "Background Color" msgstr "สีพื้นหลัง" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:274 msgctxt "textattr" msgid "Underline Color" msgstr "สีเส้นขีดเส้นใต้" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:278 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough Color" msgstr "สีเส้นขีดฆ่า" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:288 msgctxt "textattr" msgid "Scale" msgstr "ขนาดย่อ-ขยาย" #. XXX Interesting... can we get the defaults ? what can we do to let the user #. * unset the value ?? #. #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:316 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:354 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:361 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:365 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:803 msgid "" msgstr "<ป้อนค่า>" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:354 msgid "Unset" msgstr "ไม่ได้ตั้งค่า" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:724 msgid "Select a color" msgstr "เลือกสี" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:860 msgid "Attribute" msgstr "แอตทริบิวต์" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:870 msgid "Value" msgstr "ค่า" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1015 msgid "Setup Text Attributes" msgstr "กำหนดแอตทริบิวต์ข้อความ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:61 msgid "This property does not apply unless Use Underline is set." msgstr "คุณสมบัตินี้ใช้ไม่ได้ นอกจากจะเปิดใช้ตัวขีดเส้นใต้" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62 msgid "Property not selected" msgstr "ไม่ได้เลือกคุณสมบัติไว้" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:63 msgid "This property is only for use in dialog action buttons" msgstr "คุณสมบัตินี้ใช้ได้กับปุ่มการกระทำในกล่องโต้ตอบเท่านั้น" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64 msgid "This property is set to be controlled by an Action" msgstr "คุณสมบัตินี้ถูกกำหนดไว้ให้ควบคุมโดยการกระทำ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:191 msgid "GnomeUIInfo" msgstr "GnomeUIInfo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:192 msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item" msgstr "เลือกรายการ GnomeUIInfo สำเร็จรูป" #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:201 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 msgid "Icon Size" msgstr "ขนาดไอคอน" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:202 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "ขนาดที่จะใช้สำหรับไอคอนสำเร็จรูป ชุดไอคอน หรือไอคอนมีชื่อ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1237 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "การลบวิดเจ็ตแม่ของ %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1289 #, c-format msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "การเพิ่มวิดเจ็ตแม่ %s ให้กับ %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1373 #, c-format msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "การเพิ่ม %s เข้าในกลุ่มจัดขนาด %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1375 #, c-format msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "การเพิ่ม %s เข้าในกลุ่มจัดขนาดใหม่" #. Add trailing new... item #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1430 msgid "New Size Group" msgstr "กลุ่มจัดขนาดใหม่" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1783 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "การเรียงลำดับวิดเจ็ตลูกของ %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2314 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2321 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "แทรกช่องสำหรับวางเข้าใน %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2328 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "ลบช่องสำหรับวางออกจาก %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3330 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3338 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "แทรกแถวใน %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3346 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3354 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "แทรกคอลัมน์ใน %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3362 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "ลบคอลัมน์ออกจาก %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3370 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "ลบแถวออกจาก %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4450 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4457 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "แทรกหน้าใน %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4464 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "ลบหน้าออกจาก %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6117 msgid "This property only applies to stock images" msgstr "คุณสมบัตินี้ใช้ได้กับรูปภาพแบบสำเร็จรูปเท่านั้น" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6119 msgid "This property only applies to named icons" msgstr "คุณสมบัตินี้ใช้ได้กับไอคอนมีชื่อเท่านั้น" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6383 msgid "" msgstr "<เส้นแบ่ง>" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6393 msgid "" msgstr "<กำหนดเอง>" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6572 msgid "Tool Item" msgstr "รายการเครื่องมือ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6581 msgid "Packing" msgstr "การบรรจุ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6600 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275 msgid "Menu Item" msgstr "รายการเมนู" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6636 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6644 msgid "Normal item" msgstr "รายการปกติ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6637 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6645 msgid "Image item" msgstr "รายการรูปภาพ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6638 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6646 msgid "Check item" msgstr "รายการกล่องกา" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6639 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6647 msgid "Radio item" msgstr "รายการปุ่มวิทยุ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6640 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6648 msgid "Separator item" msgstr "รายการเส้นแบ่ง" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6672 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6716 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "แก้ไขแถบเมนู" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6674 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6718 msgid "Edit Menu" msgstr "แก้ไขเมนู" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7105 msgid "Print S_etup" msgstr "ตั้ง_ค่าการพิมพ์" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7109 msgid "Find Ne_xt" msgstr "หา_ถัดไป" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7113 msgid "_Undo Move" msgstr "_ย้อนตากลับ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7117 msgid "_Redo Move" msgstr "เ_ล่นตาซ้ำ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7120 msgid "Select _All" msgstr "เลือก_ทั้งหมด" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7123 msgid "_New Game" msgstr "เกมใ_หม่" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7126 msgid "_Pause game" msgstr "_พักเกม" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7129 msgid "_Restart Game" msgstr "_ตั้งต้นเกมใหม่" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7132 msgid "_Hint" msgstr "บอกใ_บ้" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7135 msgid "_Scores..." msgstr "_คะแนน..." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7138 msgid "_End Game" msgstr "_จบเกม" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7141 msgid "Create New _Window" msgstr "สร้าง_หน้าต่างใหม่" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7144 msgid "_Close This Window" msgstr "ปิ_ดหน้าต่างนี้" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7156 msgid "_Settings" msgstr "_ตั้งค่า" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7159 msgid "Fi_les" msgstr "แฟ้_มต่างๆ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7162 msgid "_Windows" msgstr "_หน้าต่าง" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7168 msgid "_Game" msgstr "เ_กม" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7633 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Button" msgstr "ปุ่ม" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7634 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11116 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11196 msgid "Toggle" msgstr "ปุ่มสลับ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7635 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7646 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7654 msgid "Radio" msgstr "วิทยุ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7636 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 msgid "Menu" msgstr "เมนู" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7637 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 msgid "Custom" msgstr "กำหนดเอง" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7638 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7647 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7655 msgid "Separator" msgstr "เส้นแบ่ง" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7643 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7651 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 msgid "Normal" msgstr "ปกติ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7644 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7652 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 msgid "Image" msgstr "ภาพ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7645 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7653 msgid "Check" msgstr "กา" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7667 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "เครื่องมือแก้ไขแถบเครื่องมือ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8215 msgid "This property does not apply when Ellipsize is set." msgstr "คุณสมบัตินี้ใช้ไม่ได้เมื่อมีการเติมจุดไข่ปลา" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8232 msgid "This property does not apply when Angle is set." msgstr "คุณสมบัตินี้ใช้ไม่ได้เมื่อมีการกำหนดมุม" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9072 msgid "Introduction page" msgstr "หน้าแนะนำ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9076 msgid "Content page" msgstr "หน้าเนื้อหา" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9080 msgid "Confirmation page" msgstr "หน้ายืนยัน" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10588 #, c-format msgid "%s is set to load %s from the model" msgstr "%s ถูกกำหนดไว้ให้โหลด %s จากโมเดล" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10590 #, c-format msgid "%s is set to manipulate %s directly" msgstr "%s ถูกกำหนดไว้ให้จัดการ %s โดยตรง" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11056 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 msgid "Tree View Column" msgstr "คอลัมน์ในข้อมูลแบบต้นไม้" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11056 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 msgid "Cell Renderer" msgstr "ตัววาดเซลล์" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11061 msgid "Properties and Attributes" msgstr "คุณสมบัติและแอตทริบิวต์" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11066 msgid "Common Properties and Attributes" msgstr "คุณสมบัติและแอตทริบิวต์ทั่วไป" #. Text of the textview #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11110 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11190 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:54 msgid "Text" msgstr "ข้อความ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11111 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11191 msgid "Accelerator" msgstr "คีย์ด่วน" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11112 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11192 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Combo" msgstr "คอมโบ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11113 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11193 msgid "Spin" msgstr "ปุ่มปรับเลข" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11114 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11194 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" #. Progress... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11115 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11195 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:442 msgid "Progress" msgstr "ความคืบหน้า" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11127 msgid "Icon View Editor" msgstr "เครื่องมือแก้ไขช่องแสดงไอคอน" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11127 msgid "Combo Editor" msgstr "เครื่องมือแก้ไขคอมโบ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11186 msgid "Column" msgstr "คอลัมน์" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11205 msgid "Tree View Editor" msgstr "เครื่องมือแก้ไขช่องข้อมูลแบบต้นไม้" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:298 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:366 msgid "" msgstr "<เลือกปุ่ม>" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:447 msgid "Accelerator Key" msgstr "คีย์ด่วน" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:506 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "เลือกคีย์ด่วน..." #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 msgid "A file name, full or relative path to load an icon for this toolbutton" msgstr "ชื่อแฟ้ม ในรูปพาธเต็มหรือพาธสัมพัทธ์ สำหรับโหลดไอคอนสำหรับปุ่มเครื่องมือนี้" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "รายชื่อคีย์ด่วน" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "รายชื่อแหล่งสำหรับโรงงานไอคอนนี้" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4 msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "ขนาดของไอคอนสำเร็จรูป" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5 msgid "A tooltip text for this widget" msgstr "ข้อความคำแนะนำเครื่องมือสำหรับวิดเจ็ตนี้" #. NOT AVAILABLES ON WIN32 #. #. #. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10 msgid "About Dialog" msgstr "กล่องโต้ตอบแสดงข้อมูลเกี่ยวกับโปรแกรม" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 msgid "Accel Group" msgstr "กลุ่มคีย์ด่วน" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 msgid "Accel Label" msgstr "ฉลากคีย์ด่วน" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:13 msgid "Accelerator Mode column" msgstr "คอลัมน์โหมดคีย์ด่วน" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "คอลัมน์ปุ่มประกอบคีย์ด่วน" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 msgid "Accelerator Renderer" msgstr "ตัววาดคีย์ด่วน" #. Accelerators #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 msgid "Accelerators" msgstr "คีย์ด่วน" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18 msgid "Accessible Description" msgstr "คำบรรยายสำหรับเทคโนโลยีสิ่งอำนวยความสะดวก" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 msgid "Accessible Name" msgstr "ชื่อสำหรับเทคโนโลยีสิ่งอำนวยความสะดวก" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:395 msgid "Action" msgstr "การกระทำ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 msgid "Action Group" msgstr "กลุ่มการกระทำ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 msgid "Activatable column" msgstr "คอลัมน์การเรียกใช้ได้" #. Atk activate property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 msgid "Activate" msgstr "เรียกใช้" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27 msgid "Active column" msgstr "คอลัมน์การเปิดทำงาน" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 msgid "Add Parent" msgstr "เพิ่มวิดเจ็ตแม่" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 msgid "Add to Size Group" msgstr "เพิ่มเข้าในกลุ่มจัดขนาด" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 msgid "Adjustment" msgstr "เครื่องมือปรับค่า" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 msgid "Adjustment column" msgstr "คอลัมน์เครื่องมือปรับค่า" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 msgid "Alignment" msgstr "กล่องจัดเรียง" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 msgid "Alignment column" msgstr "คอลัมน์การจัดเรียง" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 msgid "All" msgstr "ทั้งหมด" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 msgid "All Events" msgstr "เหตุการณ์ทั้งหมด" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 msgid "All Modifiers" msgstr "ปุ่มประกอบทั้งหมด" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 msgid "Alt Key" msgstr "ปุ่ม Alt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:2 msgid "Always" msgstr "เสมอ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Always Center" msgstr "กลางเสมอ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 msgid "An accel group for accelerators from stock items" msgstr "กลุ่มคีย์ด่วนสำหรับคีย์ด่วนที่มาจากรายการสำเร็จรูป" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Arrow" msgstr "ลูกศร" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 msgid "Ascending" msgstr "จากน้อยไปหามาก" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Aspect Frame" msgstr "กรอบคงสัดส่วน" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 msgid "Assistant" msgstr "เครื่องมือช่วย" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Attributes" msgstr "แอตทริบิวต์" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 msgid "Attributes column" msgstr "คอลัมน์แอตทริบิวต์" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Automatic" msgstr "อัตโนมัติ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 msgid "Background Color Name column" msgstr "คอลัมน์ชื่อสีพื้นหลัง" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 msgid "Background Color column" msgstr "คอลัมน์สีพื้นหลัง" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 msgid "Before" msgstr "ก่อนหน้า" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53 msgid "Both" msgstr "ทั้งสองอย่าง" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:1 msgid "Bottom" msgstr "ล่าง" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 msgid "Bottom Left" msgstr "ล่างซ้าย" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 msgid "Bottom Right" msgstr "ล่างขวา" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Bottom to Top" msgstr "ล่างขึ้นบน" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Box" msgstr "กล่อง" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 msgid "Browse" msgstr "ท่องสำรวจ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 msgid "Button 1 Motion" msgstr "การลากเมาส์ด้วยปุ่ม 1" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Button 2 Motion" msgstr "การลากเมาส์ด้วยปุ่ม 2" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 msgid "Button 3 Motion" msgstr "การลากเมาส์ด้วยปุ่ม 3" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Button Box" msgstr "กล่องเรียงปุ่ม" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 msgid "Button Motion" msgstr "การลากเมาส์" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Button Press" msgstr "การกดปุ่มเมาส์" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 msgid "Button Release" msgstr "การปล่อยปุ่มเมาส์" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 msgid "Calendar" msgstr "ปฏิทิน" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 msgid "Cell Background Color column" msgstr "คอลัมน์สีพื้นหลังของเซลล์" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 msgid "Cell Background Color name column" msgstr "คอลัมน์ชื่อสีพื้นหลังของเซลล์" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 msgid "Center" msgstr "กลางหน้าจอ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 msgid "Center on Parent" msgstr "กลางหน้าต่างแม่" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 msgid "Centimeters" msgstr "เซนติเมตร" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Character" msgstr "อักขระ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 msgid "Check Button" msgstr "กล่องกา" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Check Menu Item" msgstr "รายการเมนูกา" #. Atk click property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 msgid "Click" msgstr "คลิก" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 msgid "Climb Rate column" msgstr "คอลัมน์อัตราการไต่ค่า" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Close" msgstr "ปิด" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 msgid "Color Button" msgstr "ปุ่มสี" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Color Selection" msgstr "การเลือกสี" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "กล่องโต้ตอบเลือกสี" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 msgid "Columned List" msgstr "รายการเลือกแบบแบ่งคอลัมน์" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 msgid "Columns" msgstr "คอลัมน์ต่างๆ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 msgid "Combo Box" msgstr "กล่องคอมโบ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Combo Box Entry" msgstr "กล่องคอมโบป้อนข้อความ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Combo Renderer" msgstr "ตัววาดคอมโบ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Composite Widgets" msgstr "วิดเจ็ตเชิงประกอบ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 msgid "Condensed" msgstr "บีบ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Confirm" msgstr "ยืนยัน" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Containers" msgstr "เครื่องบรรจุ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 msgid "Content" msgstr "เนื้อหา" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Continuous" msgstr "ต่อเนื่อง" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 msgid "Control Key" msgstr "ปุ่ม Control" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 msgid "Control and Display" msgstr "เครื่องควบคุมและแสดงผล" #. Atk relationset properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 msgid "Controlled By" msgstr "ควบคุมโดย" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 msgid "Controller For" msgstr "เป็นตัวควบคุมสำหรับ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Create Folder" msgstr "สร้างโฟลเดอร์" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "Curve" msgstr "เส้นโค้ง" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 msgid "Custom widget" msgstr "วิดเจ็ตกำหนดเอง" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 msgid "Data" msgstr "ข้อมูล" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "Data column" msgstr "คอลัมน์ข้อมูล" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 msgid "Default" msgstr "ค่าปริยาย" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "Delayed" msgstr "หน่วงเวลา" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "Descending" msgstr "จากมากไปหาน้อย" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Described By" msgstr "บรรยายโดย" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 msgid "Description For" msgstr "คำบรรยายสำหรับ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "คำบรรยายอ็อบเจกต์ ในรูปแบบสำหรับใช้ในเทคโนโลยีสิ่งอำนวยความสะดวก" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Desktop" msgstr "พื้นโต๊ะ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Dialog" msgstr "กล่องโต้ตอบ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Dialog Box" msgstr "กล่องโต้ตอบ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "Digits column" msgstr "คอลัมน์จำนวนหลักตัวเลข" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Discontinuous" msgstr "ไม่ต่อเนื่อง" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Discrete" msgstr "ไม่ต่อเนื่อง" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Dock" msgstr "Dock" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Double" msgstr "เส้นคู่" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Down" msgstr "ลง" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "Drag & Drop" msgstr "ลากวาง" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Drag and Drop" msgstr "ลากวาง" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Drawing Area" msgstr "พื้นที่วาด" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 msgid "Drop Down Menu" msgstr "เมนูแบบดึงลง" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "East" msgstr "ตะวันออก" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "Edge" msgstr "ขอบ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 msgid "Edit Separately" msgstr "แก้ไขแยกกัน" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 msgid "Edit…" msgstr "แก้ไข…" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Editable column" msgstr "คอลัมน์การแก้ไขได้" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 msgid "Eighth Key" msgstr "ปุ่มประกอบที่แปด" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 msgid "Ellipsize column" msgstr "คอลัมน์การเติมจุดไข่ปลา" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Embedded By" msgstr "ฝังรวมโดย" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 msgid "Embeds" msgstr "ฝังรวม" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:6 msgid "End" msgstr "ท้าย" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 msgid "Enter Notify" msgstr "แจ้งเมาส์เคลื่อนเข้า" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "ป้อนรายชื่อชนิดของคอลัมน์สำหรับแหล่งเก็บข้อมูลนี้" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "ป้อนค่าต่างๆ ที่จะใช้ในแต่ละแถว" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 msgid "Entry Completion" msgstr "การเติมเต็มการป้อน" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:7 msgid "Error" msgstr "ข้อผิดพลาด" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 msgid "Etched In" msgstr "กรีดร่องบุ๋มลง" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Etched Out" msgstr "กรีดร่องนูนขึ้น" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 msgid "Event Box" msgstr "กล่องรับเหตุการณ์" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:8 msgid "Expand" msgstr "ขยาย" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 msgid "Expanded" msgstr "ขยาย" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 msgid "Expander" msgstr "ช่องพับเก็บ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 msgid "Exposure" msgstr "เผยให้เห็น" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "Extended" msgstr "ขยาย" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 msgid "Extra Condensed" msgstr "บีบมาก" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "Extra Expanded" msgstr "ขยายมาก" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 msgid "Family column" msgstr "คอลัมน์ตระกูล" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "Fifth Key" msgstr "ปุ่มประกอบที่ห้า" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "ปุ่มเมาส์ปุ่มที่ห้า" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 msgid "File Chooser Button" msgstr "ปุ่มกล่องโต้ตอบเลือกแฟ้ม" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "กล่องโต้ตอบเลือกแฟ้ม" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "File Chooser Widget" msgstr "วิดเจ็ตเลือกแฟ้ม" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 msgid "File Filter" msgstr "ตัวกรองแฟ้ม" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772 msgid "File Name" msgstr "ชื่อแฟ้ม" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "File Selection" msgstr "การเลือกแฟ้ม" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:10 msgid "Fill" msgstr "เติมเต็ม" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 msgid "First Mouse Button" msgstr "ปุ่มเมาส์ปุ่มแรก" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Fixed" msgstr "ตรึงตำแหน่ง" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 msgid "Flows From" msgstr "ไหลต่อมาจาก" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "Flows To" msgstr "ไหลต่อไปยัง" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Focus Change" msgstr "ย้ายโฟกัส" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Follow State column" msgstr "คอลัมน์การติดตามสถานะ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Font Button" msgstr "ปุ่มแบบอักษร" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 msgid "Font Description column" msgstr "คอลัมน์คำบรรยายแบบอักษร" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Font Selection" msgstr "การเลือกแบบอักษร" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "กล่องโต้ตอบเลือกแบบอักษร" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 msgid "Font column" msgstr "คอลัมน์แบบอักษร" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 msgid "Foreground Color Name column" msgstr "คอลัมน์ชื่อสีตัวอักษร" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 msgid "Foreground Color column" msgstr "คอลัมน์สีตัวอักษร" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 msgid "Forth Mouse Button" msgstr "ปุ่มเมาส์ปุ่มที่สี่" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 msgid "Frame" msgstr "กรอบ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "Free" msgstr "อิสระ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181 msgid "Gamma Curve" msgstr "เส้นโค้งแกมม่า" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 msgid "Grow Only" msgstr "ขยายตัวอย่างเดียว" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Gtk" msgstr "Gtk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Gtk+ Obsolete" msgstr "Gtk+ ส่วนเลิกใช้" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 msgid "Half" msgstr "ครึ่งหนึ่ง" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Handle Box" msgstr "กล่องมือจับ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Has Entry column" msgstr "คอลัมน์การมีช่องป้อน" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 msgid "Height column" msgstr "คอลัมน์ความสูง" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1236 msgid "Horizontal" msgstr "แนวนอน" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "การจัดเรียงแนวนอน" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "คอลัมน์การจัดเรียงแนวนอน" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 msgid "Horizontal Box" msgstr "กล่องแนวนอน" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "กล่องเรียงปุ่มแนวนอน" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 msgid "Horizontal Padding" msgstr "การเติมช่องว่างแนวนอน" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 msgid "Horizontal Padding column" msgstr "คอลัมน์การเติมช่องว่างแนวนอน" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 msgid "Horizontal Panes" msgstr "ช่องแนวนอน" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Horizontal Ruler" msgstr "ไม้บรรทัดแนวนอน" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 msgid "Horizontal Scale" msgstr "ปุ่มรางเลื่อนแนวนอน" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "แถบเลื่อนตามแนวนอน" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 msgid "Horizontal Separator" msgstr "เส้นแบ่งแนวนอน" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "แนวนอนและแนวตั้ง" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 msgid "Hyper Modifier" msgstr "ปุ่มประกอบ Hyper" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 msgid "Icon" msgstr "ไอคอน" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 msgid "Icon Factory" msgstr "โรงงานไอคอน" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 msgid "Icon Name column" msgstr "คอลัมน์ชื่อไอคอน" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 msgid "Icon Sources" msgstr "แหล่งไอคอน" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 msgid "Icon View" msgstr "ช่องแสดงไอคอน" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 msgid "Icons only" msgstr "ไอคอนเท่านั้น" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 msgid "If Valid" msgstr "ถ้าทำได้" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" msgstr "" "ถ้าเปิดใช้ อักขระขีดล่างที่ปรากฏในข้อความจะเป็นเครื่องหมายว่าอักขระถัดไปจะใช้เป็นรหัสย่อของคีย์ด่วน" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "Image Menu Item" msgstr "รายการเมนูภาพ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 msgid "Immediate" msgstr "ทันที" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "In" msgstr "บุ๋มลง" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 msgid "Inches" msgstr "นิ้ว" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 msgid "Inconsistent column" msgstr "คอลัมน์ความไม่สม่ำเสมอ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" msgstr "" "ระบุหน้าต่างย่อยที่เชื่อมกับองค์ประกอบหนึ่ง แต่ไม่มีความเชื่อมโยงอะไรกันในโครงสร้าง UI " "นอกเหนือจากนั้น" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "ระบุว่าอ็อบเจกต์ถูกควบคุมโดยอ็อบเจกต์เป้าหมายตั้งแต่หนึ่งอ็อบเจกต์ขึ้นไป" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" msgstr "" "ระบุว่าอ็อบเจกต์เป็นเซลล์ในตารางโครงสร้างต้นไม้ " "ซึ่งถูกแสดงผลเพราะเซลล์ในคอลัมน์เดียวกันถูกขยาย โดยระบุถึงเซลล์ดังกล่าว" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "ระบุว่าอ็อบเจกต์เป็นตัวควบคุมอ็อบเจกต์เป้าหมายตั้งแต่หนึ่งอ็อบเจกต์ขึ้นไป" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "ระบุว่าอ็อบเจกต์เป็นป้ายสำหรับอ็อบเจกต์เป้าหมายตั้งแต่หนึ่งอ็อบเจกต์ขึ้นไป" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 msgid "" "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "ระบุว่าอ็อบเจกต์เป็นสมาชิกของกลุ่มของอ็อบเจกต์เป้าหมายตั้งแต่หนึ่งอ็อบเจกต์ขึ้นไป" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" msgstr "ระบุว่าอ็อบเจกต์ถูกปิดป้ายโดยอ็อบเจกต์เป้าหมายตั้งแต่หนึ่งอ็อบเจกต์ขึ้นไป" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "ระบุว่าอ็อบเจกต์เป็นหน้าต่างแม่ของอีกอ็อบเจ็กต์หนึ่ง" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "ระบุว่าอ็อบเจกต์เป็นหน้าต่างผุดขึ้นของอีกอ็อบเจกต์หนึ่ง" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" msgstr "ระบุว่าอ็อบเจกต์ให้คำบรรยายละเอียดแก่อีกอ็อบเจกต์หนึ่ง ซึ่งละเอียดกว่า 'เป็นป้ายสำหรับ'" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" msgstr "ระบุว่ามีอ็อบเจกต์อื่นให้คำบรรยายละเอียดแก่อ็อบเจกต์นี้ ซึ่งละเอียดกว่า 'เป็นป้ายสำหรับ'" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "ระบุว่าอ็อบเจกต์มีเนื้อหาที่ไหลต่อมาจาก AtkObject อื่นตามลำดับความหมาย (เช่น " "ในแบบการไหลของข้อความ)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "ระบุว่าอ็อบเจกต์มีเนื้อหาที่ไหลต่อไปยัง AtkObject อื่นตามลำดับความหมาย (เช่น " "ในแบบการไหลของข้อความ)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" msgstr "" "ระบุว่าอ็อบเจกต์ฝังรวมเนื้อหาของอีกอ็อบเจกต์หนึ่ง กล่าวคือ " "เนื้อหาของอ็อบเจกต์นี้ไหลล้อมรอบเนื้อหาของอีกอ็อบเจกต์หนึ่ง" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 msgid "Indicator Size column" msgstr "คอลัมน์ขนาดตัวบ่งชี้" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 msgid "Info" msgstr "ข้อมูล" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 msgid "Input Dialog" msgstr "กล่องโต้ตอบอินพุต" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Insert After" msgstr "แทรกต่อท้าย" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 msgid "Insert Before" msgstr "แทรกก่อนหน้า" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Insert Column" msgstr "แทรกคอลัมน์" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 msgid "Insert Page After" msgstr "แทรกหน้าต่อท้าย" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 msgid "Insert Page Before" msgstr "แทรกหน้าก่อนหน้า" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 msgid "Insert Row" msgstr "แทรกแถว" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 msgid "Intro" msgstr "เกริ่น" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 msgid "Invalid" msgstr "ไม่ถูกต้อง" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" msgstr "ตรงข้ามกับ 'ฝังรวม' คือระบุว่าเนื้อหาของอ็อบเจกต์นี้ถูกฝังรวมแบบเห็นได้ในอีกอ็อบเจกต์หนึ่ง" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 msgid "Invisible Char Set" msgstr "มีการกำหนดอักขระพรางตัวอักษร" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 msgid "Italic" msgstr "ตัวเอียง" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 msgid "Items" msgstr "รายการ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 msgid "Key Press" msgstr "การกดปุ่มแป้นพิมพ์" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 msgid "Key Release" msgstr "การปล่อยปุ่มแป้นพิมพ์" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 msgid "Keycode column" msgstr "คอลัมน์รหัสปุ่ม" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "Label For" msgstr "เป็นป้ายสำหรับ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 msgid "Labelled By" msgstr "ปิดป้ายโดย" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 msgid "Language column" msgstr "คอลัมน์ภาษา" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 msgid "Large Toolbar" msgstr "แถบเครื่องมือขนาดใหญ่" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 msgid "Layout" msgstr "ผัง" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 msgid "Least Recently Used first" msgstr "รายการที่ใช้ก่อนขึ้นก่อน" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 msgid "Leave Notify" msgstr "แจ้งเมาส์เคลื่อนออก" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:4 msgid "Left" msgstr "ซ้าย" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "Left to Right" msgstr "ซ้ายไปขวา" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 msgid "Linear" msgstr "เส้นตรง" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 msgid "Link Button" msgstr "ปุ่มลิงก์" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 msgid "List" msgstr "รายการเลือก" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 msgid "List Item" msgstr "รายการในรายการเลือก" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 msgid "List Store" msgstr "ที่เก็บข้อมูลรายชื่อ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 msgid "List of widgets in this group" msgstr "รายชื่อวิดเจ็ตที่อยู่ในกลุ่มนี้" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 msgid "Lock Key" msgstr "ปุ่ม CapsLock" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 msgid "Low" msgstr "ต่ำ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 msgid "Markup column" msgstr "คอลัมน์มาร์กอัป" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 msgid "Member Of" msgstr "สมาชิกของ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 msgid "Menu Bar" msgstr "แถบเมนู" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 msgid "Menu Shell" msgstr "โครงเมนู" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 msgid "Menu Tool Button" msgstr "ปุ่มเครื่องมือเมนู" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 msgid "Message Dialog" msgstr "กล่องโต้ตอบข้อความ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 msgid "Meta Modifier" msgstr "ปุ่มประกอบ Meta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 msgid "Middle" msgstr "กลาง" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 msgid "Miscellaneous" msgstr "จิปาถะ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 msgid "Model column" msgstr "คอลัมน์โมเดล" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 msgid "Most Recently Used first" msgstr "รายการที่ใช้หลังสุดขึ้นก่อน" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 msgid "Mouse" msgstr "เมาส์" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 msgid "Multiple" msgstr "หลายรูป" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:40 msgid "Never" msgstr "ไม่ใช้" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 msgid "Node Child Of" msgstr "ลูกของโหนด" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 msgid "North" msgstr "เหนือ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "North East" msgstr "ตะวันออกเฉียงเหนือ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 msgid "North West" msgstr "ตะวันตกเฉียงเหนือ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "Notebook" msgstr "สมุดบันทึก" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 msgid "Notification" msgstr "การแจ้งเตือน" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 msgid "Number of Pages" msgstr "จำนวนหน้า" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 msgid "Number of items" msgstr "จำนวนรายการ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "Number of pages" msgstr "จำนวนหน้า" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "จำนวนหน้าในเครื่องมือช่วยนี้" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "ชื่อชิ้นอ็อบเจกต์ ในรูปแบบสำหรับใช้ในเทคโนโลยีสิ่งอำนวยความสะดวก" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 msgid "Oblique" msgstr "ตัวเอน" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1235 msgid "Off" msgstr "ปิด" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 msgid "Ok" msgstr "ตกลง" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 msgid "Ok, Cancel" msgstr "ตกลง, ยกเลิก" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 msgid "On" msgstr "เปิด" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Open" msgstr "เปิด" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 msgid "Option Menu" msgstr "เมนูตัวเลือก" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 msgid "Orientation column" msgstr "คอลัมน์แนววาง" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:41 msgid "Other" msgstr "อื่นๆ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 msgid "Out" msgstr "นูนขึ้น" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 msgid "Paned" msgstr "ช่องแบ่ง" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 msgid "Parent Window Of" msgstr "หน้าต่างแม่ของ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "คอลัมน์สถานะการปิดของช่องพับเก็บ Pixbuf" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "คอลัมน์สถานะการเปิดของช่องพับเก็บ Pixbuf" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "ตัววาด Pixbuf" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 msgid "Pixbuf column" msgstr "คอลัมน์ Pixbuf" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "Pixels" msgstr "พิกเซล" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 msgid "Pointer Motion" msgstr "การเลื่อนเมาส์" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "ตรวจการเลื่อนเมาส์เป็นครั้งคราว" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 msgid "Popup" msgstr "ผุดขึ้น" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 msgid "Popup For" msgstr "ผุดหน้าต่างสำหรับ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 msgid "Popup Menu" msgstr "เมนูผุดขึ้น" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 ../plugins/gnome/glade-gnome.c:658 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:44 msgid "Position" msgstr "ตำแหน่ง" #. Atk press property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 msgid "Press" msgstr "กด" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "ไอคอนหลักเรียกใช้ได้" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 msgid "Primary Icon Name" msgstr "ชื่อไอคอนหลัก" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "Pixbuf ของไอคอนหลัก" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "ไอคอนหลักรับรู้โฟกัส" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "มาร์กอัปของคำแนะนำเครื่องมือสำหรับไอคอนหลัก" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "ข้อความคำแนะนำเครื่องมือสำหรับไอคอนหลัก" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "ไอคอนสำเร็จรูปหลัก" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 msgid "Progress Bar" msgstr "แถบความคืบหน้า" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 msgid "Progress Fraction" msgstr "อัตราส่วนความคืบหน้า" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "ความคืบหน้าต่อระลอก" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 msgid "Progress Renderer" msgstr "ตัววาดความคืบหน้า" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 msgid "Property Change" msgstr "คุณสมบัติเปลี่ยน" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 msgid "Proximity Out" msgstr "ห่างออก" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 msgid "Proximity In" msgstr "เข้าใกล้" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 msgid "Pulse column" msgstr "คอลัมน์ระลอก" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:47 msgid "Question" msgstr "คำถาม" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 msgid "Queue" msgstr "คิว" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 msgid "Radio Action" msgstr "การกระทำจากปุ่มวิทยุ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 msgid "Radio Button" msgstr "ปุ่มวิทยุ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 msgid "Radio Menu Item" msgstr "รายการเมนูวิทยุ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 msgid "Radio Tool Button" msgstr "ปุ่มเครื่องมือวิทยุ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 msgid "Radio column" msgstr "คอลัมน์ปุ่มวิทยุ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 msgid "Range" msgstr "ช่วง" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 msgid "Recent Action" msgstr "การกระทำล่าสุด" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 msgid "Recent Chooser" msgstr "ช่องเลือกรายการล่าสุด" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "กล่องโต้ตอบเลือกรายการล่าสุด" #. GtkActivatable #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 msgid "Related Action" msgstr "ฟังก์ชันกระทำการที่เกี่ยวข้อง" #. Atk release property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 msgid "Release" msgstr "ปล่อย" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358 msgid "Release Modifier" msgstr "การปล่อยประกอบปุ่ม" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 msgid "Remove Column" msgstr "ลบคอลัมน์" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 msgid "Remove Page" msgstr "ลบหน้า" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 msgid "Remove Parent" msgstr "ลบวิดเจ็ตแม่" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362 msgid "Remove Row" msgstr "ลบแถว" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 msgid "Remove Slot" msgstr "ลบช่อง" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364 msgid "Response ID" msgstr "หมายเลขคำตอบ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:9 msgid "Right" msgstr "ขวา" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366 msgid "Right to Left" msgstr "ขวาไปซ้าย" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 msgid "Rise column" msgstr "คอลัมน์การยกลอย" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368 msgid "Ruler" msgstr "ไม้บรรทัด" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 msgid "Save" msgstr "บันทึก" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 msgid "Scale Button" msgstr "ปุ่มควบคุมอัตราส่วน" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 msgid "Scale column" msgstr "คอลัมน์ขนาดย่อ-ขยาย" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 msgid "Scroll" msgstr "เลื่อนกรอบ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 msgid "Scrolled Window" msgstr "หน้าต่างกรอบเลื่อน" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374 msgid "Second Mouse Button" msgstr "ปุ่มเมาส์ปุ่มที่สอง" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "ไอคอนรองเรียกใช้ได้" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 msgid "Secondary Icon Name" msgstr "ชื่อไอคอนรอง" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "Pixbuf ของไอคอนรอง" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "ไอคอนรองรับรู้โฟกัส" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "มาร์กอัปของคำแนะนำเครื่องมือสำหรับไอคอนรอง" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "ข้อความคำแนะนำเครื่องมือสำหรับไอคอนรอง" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "ไอคอนสำเร็จรูปรอง" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 msgid "Select Folder" msgstr "เลือกโฟลเดอร์" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 msgid "Semi Condensed" msgstr "บีบเล็กน้อย" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 msgid "Semi Expanded" msgstr "ขยายเล็กน้อย" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 msgid "Sensitive column" msgstr "คอลัมน์การรับรู้โฟกัส" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386 msgid "Separator Menu Item" msgstr "รายการเมนูเส้นแบ่ง" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 msgid "Separator Tool Item" msgstr "รายการเครื่องมือเส้นแบ่ง" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "กำหนดหน้าที่เปิด (สำหรับการแก้ไขเท่านั้น)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "กำหนดคำบรรยายของการเรียกใช้ของ atk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "กำหนดคำบรรยายของการคลิกของ atk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "กำหนดคำบรรยายของการกดของ atk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "กำหนดคำบรรยายของการปล่อยของ atk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 msgid "Set the text in the view's text buffer" msgstr "กำหนดข้อความในบัฟเฟอร์ของช่องแสดงข้อความ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 msgid "Seventh Key" msgstr "ปุ่มประกอบที่เจ็ด" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 msgid "Shift Key" msgstr "ปุ่ม Shift" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 msgid "Shrink" msgstr "หด" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 msgid "Single" msgstr "เส้นเดี่ยว" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "คอลัมน์โหมดย่อหน้าเดียว" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 msgid "Sixth Key" msgstr "ปุ่มประกอบที่หก" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 msgid "Size Group" msgstr "กลุ่มจัดขนาด" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402 msgid "Size column" msgstr "คอลัมน์ขนาด" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 msgid "Small Capitals" msgstr "ตัวพิมพ์ใหญ่ขนาดเล็ก" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 msgid "Small Toolbar" msgstr "แถบเครื่องมือขนาดเล็ก" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 msgid "South" msgstr "ใต้" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 msgid "South East" msgstr "ตะวันออกเฉียงใต้" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 msgid "South West" msgstr "ตะวันตกเฉียงใต้" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 msgid "Specialized Widgets" msgstr "วิดเจ็ตพิเศษ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 msgid "Spin Button" msgstr "ปุ่มปรับเลข" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 msgid "Spin Renderer" msgstr "ตัววาดปุ่มปรับเลข" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 msgid "Splash Screen" msgstr "รูปไตเติล" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 msgid "Spline" msgstr "หมุดเส้นโค้ง" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 msgid "Spread" msgstr "กระจาย" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:51 msgid "Start" msgstr "ต้น" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 msgid "Static" msgstr "ตายตัว" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 msgid "Status Bar" msgstr "แถบสถานะ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 msgid "Status Icon" msgstr "ไอคอนสถานะ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 msgid "Stock Button" msgstr "ปุ่มสำเร็จรูป" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 msgid "Stock Detail column" msgstr "คอลัมน์รายละเอียดรายการสำเร็จรูป" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 msgid "Stock Item" msgstr "รายการสำเร็จรูป" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 msgid "Stock Size column" msgstr "คอลัมน์ขนาดรายการสำเร็จรูป" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 msgid "Stock column" msgstr "คอลัมน์รายการสำเร็จรูป" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 msgid "Stretch column" msgstr "คอลัมน์การยืด" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 msgid "Strikethrough column" msgstr "คอลัมน์การขีดฆ่า" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 msgid "Structure" msgstr "โครงสร้าง" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 msgid "Style column" msgstr "คอลัมน์สไตล์" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 msgid "Substructure" msgstr "โครงสร้างย่อย" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 msgid "Subwindow Of" msgstr "หน้าต่างย่อยของ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 msgid "Summary" msgstr "สรุป" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 msgid "Super Modifier" msgstr "ปุ่มประกอบ Super" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 msgid "Table" msgstr "ตาราง" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 msgid "Text Buffer" msgstr "ที่พักข้อความ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 msgid "Text Buffers" msgstr "ที่พักข้อความ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 msgid "Text Column column" msgstr "คอลัมน์หมายเลขคอลัมน์ของข้อความ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 msgid "Text Entry" msgstr "ช่องป้อนข้อความ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "คอลัมน์การจัดเรียงข้อความตามแนวนอน" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 msgid "Text Renderer" msgstr "ตัววาดข้อความ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 msgid "Text Tag" msgstr "แท็กข้อความ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 msgid "Text Tag Table" msgstr "ตารางแท็กข้อความ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "คอลัมน์การจัดเรียงข้อความตามแนวตั้ง" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 msgid "Text View" msgstr "ช่องแสดงข้อความ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 msgid "Text below icons" msgstr "ข้อความใต้ไอคอน" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 msgid "Text column" msgstr "คอลัมน์ข้อความ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 msgid "Text only" msgstr "ข้อความเท่านั้น" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "หมายเลขคอลัมน์ในโมเดลที่จะเป็นแหล่งสำหรับอ่านค่า" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 msgid "The items in this combo box" msgstr "รายการในกล่องคอมโบนี้" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 msgid "The number of items in the box" msgstr "จำนวนรายการในกล่อง" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "จำนวนหน้าในสมุดบันทึก" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "ตำแหน่งหน้าในเครื่องมือช่วย" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "แอตทริบิวต์ของ pango สำหรับฉลากนี้" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "ตำแหน่งของรายการเมนูในโครงเมนู" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "ตำแหน่งของรายการเครื่องมือในแถบเครื่องมือ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "หมายเลขคำตอบของปุ่มนี้ในกล่องโต้ตอบ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 msgid "" "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from " "an icon factory)" msgstr "" "ไอคอนสำเร็จรูปที่จะแสดงบนรายการ (เลือกจากไอคอนสำเร็จรูปของ GTK+ หรือจากโรงงานไอคอน)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 msgid "The stock item for this button" msgstr "รายการสำเร็จรูปสำหรับปุ่มนี้" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 msgid "The stock item for this menu item" msgstr "รายการสำเร็จรูปสำหรับรายการเมนูนี้" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 msgid "The text of the menu item" msgstr "ข้อความของรายการเมนู" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 msgid "The text to display" msgstr "ข้อความที่จะแสดง" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 msgid "Third Mouse Button" msgstr "ปุ่มเมาส์ปุ่มที่สาม" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 msgid "Toggle Action" msgstr "การกระทำจากปุ่มสลับ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 msgid "Toggle Button" msgstr "ปุ่มสลับ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 msgid "Toggle Renderer" msgstr "ตัววาดปุ่มสลับ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "ปุ่มเครื่องมือสลับ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 msgid "Tool Bar" msgstr "แถบเครื่องมือ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 msgid "Tool Button" msgstr "ปุ่มเครื่องมือ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 msgid "Toolbar" msgstr "แถบเครื่องมือ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 msgid "Tooltip" msgstr "คำแนะนำเครื่องมือ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:10 msgid "Top" msgstr "บน" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 msgid "Top Left" msgstr "บนซ้าย" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 msgid "Top Level" msgstr "ระดับบนสุด" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 msgid "Top Right" msgstr "บนขวา" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 msgid "Top to Bottom" msgstr "บนลงล่าง" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 msgid "Toplevels" msgstr "ระดับบนสุด" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 msgid "Tree Model" msgstr "โมเดลข้อมูลแบบต้นไม้" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 msgid "Tree Model Filter" msgstr "ตัวกรองโมเดลข้อมูลแบบต้นไม้" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 msgid "Tree Model Sort" msgstr "ตัวเรียงลำดับโมเดลข้อมูลแบบต้นไม้" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 msgid "Tree Selection" msgstr "การเลือกในช่องข้อมูลแบบต้นไม้" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 msgid "Tree Store" msgstr "ที่เก็บข้อมูลแบบต้นไม้" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 msgid "Tree View" msgstr "ช่องข้อมูลแบบต้นไม้" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 msgid "UI Manager" msgstr "ตัวจัดการ UI" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 msgid "Ultra Condensed" msgstr "บีบสุดขีด" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 msgid "Ultra Expanded" msgstr "ขยายสุดขีด" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 msgid "Underline column" msgstr "คอลัมน์การขีดเส้นใต้" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 msgid "Up" msgstr "ขึ้น" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 msgid "Use Action Appearance" msgstr "วาดแสดงด้วยฟังก์ชันกระทำการ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 msgid "Use Underline" msgstr "ใช้ตัวขีดเส้นใต้" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 msgid "Utility" msgstr "อรรถประโยชน์" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 msgid "Value column" msgstr "คอลัมน์ค่า" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 msgid "Variant column" msgstr "คอลัมน์แบบย่อย" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1237 msgid "Vertical" msgstr "แนวตั้ง" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 msgid "Vertical Alignment" msgstr "การจัดเรียงแนวตั้ง" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "คอลัมน์การจัดเรียงแนวตั้ง" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 msgid "Vertical Box" msgstr "กล่องแนวตั้ง" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 msgid "Vertical Button Box" msgstr "กล่องเรียงปุ่มแนวตั้ง" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 msgid "Vertical Padding" msgstr "การเติมช่องว่างแนวตั้ง" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 msgid "Vertical Padding column" msgstr "คอลัมน์การเติมช่องว่างแนวตั้ง" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 msgid "Vertical Panes" msgstr "ช่องแนวตั้ง" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 msgid "Vertical Ruler" msgstr "ไม้บรรทัดแนวตั้ง" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 msgid "Vertical Scale" msgstr "ปุ่มรางเลื่อนแนวตั้ง" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "แถบเลื่อนแนวตั้ง" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 msgid "Vertical Separator" msgstr "เส้นแบ่งแนวตั้ง" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 msgid "Viewport" msgstr "ช่องมอง" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 msgid "Visibility Notify" msgstr "แจ้งการปรากฏ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 msgid "Visible" msgstr "ปรากฏ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 msgid "Visible column" msgstr "คอลัมน์การปรากฏ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 msgid "Volume Button" msgstr "ปุ่มควบคุมความดัง" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:68 msgid "Warning" msgstr "คำเตือน" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 msgid "Weight column" msgstr "คอลัมน์ความหนา" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514 msgid "West" msgstr "ตะวันตก" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518 msgid "Width column" msgstr "คอลัมน์ความกว้าง" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519 msgid "Width in Characters column" msgstr "คอลัมน์ความกว้างเป็นอักขระ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520 msgid "Window" msgstr "หน้าต่าง" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521 msgid "Window Group" msgstr "กลุ่มหน้าต่าง" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522 msgid "Word" msgstr "คำ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523 msgid "Word Character" msgstr "คำและอักขระ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524 msgid "Wrap Mode column" msgstr "คอลัมน์โหมดการตัดบรรทัด" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525 msgid "Wrap Width column" msgstr "คอลัมน์ความกว้างสำหรับการตัดบรรทัด" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526 msgid "Yes, No" msgstr "ใช่, ไม่" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " "translators and unmark this string for translation" msgstr "" "คุณสามารถกำหนดให้รายการนี้สามารถแปลได้ แล้วระบุชื่อ/" "ที่อยู่ถ้าคุณต้องการแสดงชื่อผู้แปลสำหรับแต่ละภาษา หรือมิฉะนั้น คุณก็ควรแสดงรายชื่อผู้แปลทั้งหมด " "แล้วไม่ต้องกำหนดข้อความนี้ให้แปลได้" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "หน้าต่างสั่งพิมพ์บนยูนิกซ์ของ GTK+" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "กล่องโต้ตอบตั้งค่าหน้ากระดาษ" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 msgid "Print Dialog" msgstr "กล่องโต้ตอบสั่งพิมพ์" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:374 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:423 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:486 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:699 #, c-format msgid "Setting columns on %s" msgstr "การกำหนดคอลัมน์ให้กับ %s" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:514 msgid "< define a new column >" msgstr "< กำหนดคอลัมน์ใหม่ >" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:827 msgid "Add and remove columns:" msgstr "เพิ่มและลบคอลัมน์:" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:882 msgid "Column type" msgstr "ชนิดของคอลัมน์" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:904 msgid "Column name" msgstr "ชื่อคอลัมน์" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1196 msgid "Add and remove rows:" msgstr "เพิ่มและลบแถว:" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1226 msgid "Sequential editing:" msgstr "การแก้ไขแบบเรียงลำดับ:" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-button.c:90 msgid "Entry Editable" msgstr "รายการแก้ไขได้" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-button.c:91 msgid "Whether the entry is editable" msgstr "กำหนดว่ารายการนี้สามารถแก้ไขได้หรือไม่" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:694 #, c-format msgid "" "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " "will only ever load them in the runtime from your project directory)." msgstr "" "กรุณาป้อนชื่อแฟ้ม หรือพาธสัมพัทธ์ หรือพาธเต็ม สำหรับเป็นแหล่งข้อมูลของ '%s' นี้ (Glade " "จะโหลดจากไดเรกทอรีโครงการในขณะทำงานนี้เท่านั้น)" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:701 #, c-format msgid "" "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" msgstr "กำหนดว่าคุณต้องการกำหนดทิศทางของข้อความสำหรับแหล่งของ '%s' นี้หรือไม่" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:706 #, c-format msgid "Set the text direction for this source of '%s'" msgstr "กำหนดทิศทางของข้อความสำหรับแหล่งของ '%s' นี้" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:711 #, c-format msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" msgstr "กำหนดว่าคุณต้องการกำหนดขนาดไอคอนสำหรับแหล่งของ '%s' นี้หรือไม่" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:716 #, c-format msgid "Set the icon size for this source of '%s'" msgstr "กำหนดขนาดไอคอนสำหรับแหล่งของ '%s' นี้" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" msgstr "กำหนดว่าคุณต้องการกำหนดสถานะสำหรับแหล่งของ '%s' นี้หรือไม่" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:726 #, c-format msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "กำหนดสถานะสำหรับแหล่งของ '%s' นี้" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:237 #, c-format msgid "Setting %s to use standard configuration" msgstr "การกำหนดให้ %s ใช้ค่ามาตรฐาน" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:295 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom child" msgstr "การกำหนดให้ %s ใช้วิดเจ็ตลูกที่กำหนดเอง" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:339 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock button" msgstr "การกำหนดให้ %s ใช้ปุ่มสำเร็จรูป" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:383 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:260 #, c-format msgid "Setting %s to use a label and image" msgstr "การกำหนดให้ %s ใช้ฉลากและรูปภาพ" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:442 msgid "Configure button content" msgstr "ตั้งค่าเนื้อหาของปุ่ม" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:444 msgid "Add custom button content" msgstr "เพิ่มเนื้อหาปุ่มที่กำหนดเอง" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:446 msgid "Stock button" msgstr "ปุ่มสำเร็จรูป" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:448 msgid "Label with optional image" msgstr "ใช้ฉลากและอาจมีรูปภาพ" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:188 #, c-format msgid "Setting %s to use standard label text" msgstr "การกำหนดให้ %s ใช้ข้อความฉลากแบบมาตรฐาน" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:223 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom label widget" msgstr "การกำหนดให้ %s ใช้วิดเจ็ตฉลากที่กำหนดเอง" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:253 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:266 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from stock" msgstr "การกำหนดให้ %s ใช้รูปภาพสำเร็จรูปที่มีให้" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:288 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:322 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:356 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:290 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from the icon theme" msgstr "การกำหนดให้ %s ใช้รูปภาพจากชุดไอคอน" #. Label area frame... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:452 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:395 msgid "Edit Label" msgstr "แก้ไขฉลาก" #. Image area frame... #. Image content frame... #. Internal Image area... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:494 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:345 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:429 msgid "Edit Image" msgstr "แก้ไขรูปภาพ" #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:313 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from filename" msgstr "การกำหนดให้ %s ใช้รูปภาพจากแฟ้มที่ระบุชื่อ" #. Image size frame... #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:398 msgid "Set Image Size" msgstr "กำหนดขนาดรูปภาพ" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:218 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock item" msgstr "การกำหนดให้ %s ใช้รายการสำเร็จรูป" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:350 msgid "Stock Item:" msgstr "รายการสำเร็จรูป:" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:384 msgid "Custom label and image:" msgstr "กำหนดฉลากและรูปภาพ:" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:196 msgid "" "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for " "that icon in the treeview." msgstr "" "เริ่มจากเพิ่มชื่อสำหรับอ้างถึงไอคอนในช่องข้างล่างนี้ จากนั้นจึงเพิ่มและกำหนดแหล่งสำหรับไอคอนนั้นๆ " "ในช่องข้อมูลแบบต้นไม้" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:197 msgid "" "Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help " "you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete " "key to remove the selected column)" msgstr "" "กำหนดคอลัมน์ต่างๆ ให้กับที่เก็บข้อมูลรายชื่อ การตั้งชื่อที่สื่อความหมายจะช่วยคุณดึงข้อมูลต่างๆ " "ได้สะดวกเมื่อจะกำหนดตัววาดเซลล์ (กดแป้น Delete หากต้องการลบคอลัมน์ที่เลือก)" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:227 msgid "" "Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new " "rows and the Delete key to remove the selected row)" msgstr "" "เพิ่ม ลบ และแก้ไขระเบียนข้อมูลต่างๆ (คุณสามารถใช้ Ctrl-N ในการเพิ่มระเบียนใหม่ และ Delete " "ในการลบระเบียนที่เลือกได้)" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:254 #, c-format msgid "Setting %s to use an attribute list" msgstr "การกำหนดให้ %s ใช้แอตทริบิวต์ในรายชื่อ" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:286 #, c-format msgid "Setting %s to use a Pango markup string" msgstr "การกำหนดให้ %s ใช้ข้อความมาร์กอัปของ Pango" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:321 #, c-format msgid "Setting %s to use a pattern string" msgstr "การกำหนดให้ %s ใช้แพตเทิร์น" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:357 #, c-format msgid "Setting %s to set desired width in characters" msgstr "การกำหนดให้ %s กำหนดความกว้างที่ต้องการในหน่วยจำนวนตัวอักษร" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:388 #, c-format msgid "Setting %s to set maximum width in characters" msgstr "การกำหนดให้ %s กำหนดความกว้างสูงสุดในหน่วยจำนวนตัวอักษร" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:422 #, c-format msgid "Setting %s to use normal line wrapping" msgstr "การกำหนดให้ %s ใช้การตัดบรรทัดแบบปกติ" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:457 #, c-format msgid "Setting %s to use a single line" msgstr "การกำหนดให้ %s ใช้ข้อความบรรทัดเดียว" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:492 #, c-format msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping" msgstr "การกำหนดให้ %s ใช้การตัดคำแบบเฉพาะของ Pango" #. Label appearance... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:538 msgid "Edit label appearance" msgstr "แก้ไขรูปแบบของฉลาก" #. Label formatting... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:609 msgid "Format label" msgstr "จัดรูปแบบข้อความฉลาก" #. Line Wrapping... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:675 msgid "Text line wrapping" msgstr "การตัดบรรทัดข้อความ" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:694 msgid "Text wraps normally" msgstr "ตัดบรรทัดข้อความแบบปกติ" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:228 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" msgstr "การกำหนดให้ %s ใช้คุณสมบัติ %s เป็นแอตทริบิวต์" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:246 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property directly" msgstr "การกำหนดให้ %s ใช้คุณสมบัติ %s โดยตรง" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:369 #, c-format msgid "Retrieve %s from model (type %s)" msgstr "ดึง %s จากโมเดล (ชนิด %s)" #. translators: the adjective not the verb #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509 msgid "unset" msgstr "ไม่ได้ตั้งค่า" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532 msgid "no model" msgstr "ไม่มีโมเดล" #: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:241 msgid "" "Choose a Data Model and define some\n" "columns in the data store first" msgstr "" "กรุณาเลือกโมเดลข้อมูล และกำหนดคอลัมน์\n" "ในที่เก็บข้อมูลเสียก่อน" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:275 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from stock" msgstr "การกำหนดให้ %s ใช้ไอคอนหลักจากแหล่งสำเร็จรูป" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:299 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme" msgstr "การกำหนดให้ %s ใช้ไอคอนหลักจากชุดไอคอน" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:322 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from filename" msgstr "การกำหนดให้ %s ใช้ไอคอนหลักจากแฟ้มที่กำหนดชื่อ" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:347 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock" msgstr "การกำหนดให้ %s ใช้ไอคอนรองจากแหล่งสำเร็จรูป" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:371 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme" msgstr "การกำหนดให้ %s ใช้ไอคอนรองจากชุดไอคอน" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:394 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" msgstr "การกำหนดให้ %s ใช้ไอคอนรองจากแฟ้มที่กำหนดชื่อ" #. Primary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:475 msgid "Primary icon" msgstr "ไอคอนหลัก" #. Secondary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:538 msgid "Secondary icon" msgstr "ไอคอนรอง" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:331 #, c-format msgid "Setting %s action" msgstr "การกำหนดฟังก์ชันกระทำการของ %s" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:359 #, c-format msgid "Setting %s to use action appearance" msgstr "การกำหนดให้ %s ใช้การวาดด้วยฟังก์ชันกระทำการ" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:360 #, c-format msgid "Setting %s to not use action appearance" msgstr "การกำหนดให้ %s ไม่ต้องใช้ฟังก์ชันกระทำการในการวาด" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:292 msgid "Status Message." msgstr "ข้อความสถานะ" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:659 msgid "The position in the druid" msgstr "ตำแหน่งในเครื่องมือวิเศษ" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1011 msgid "Message box type" msgstr "ชนิดของกล่องข้อความ" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1012 msgid "The type of the message box" msgstr "ชนิดของกล่องข้อความ" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1220 msgid "This property is valid only in font information mode" msgstr "คุณสมบัตินี้ใช้ได้ในโหมดแสดงข้อมูลของแบบอักษรเท่านั้น" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1308 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:18 msgid "Selection Mode" msgstr "โหมดการเลือก" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1309 msgid "Choose the Selection Mode" msgstr "เลือกโหมดการเลือก" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1449 msgid "Placement" msgstr "ตำแหน่งวาง" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1450 msgid "Choose the BonoboDockPlacement type" msgstr "เลือกชนิดของ BonoboDocPlacement" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1478 msgid "Behavior" msgstr "พฤติกรรม" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1479 msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type" msgstr "เลือกชนิดของ BonoboDockItemBehavior" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1488 msgid "Pack Type" msgstr "ชนิดการบรรจุ" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1489 msgid "Choose the Pack Type" msgstr "เลือกชนิดการบรรจุ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:1 msgid "24-Hour Format" msgstr "รูปแบบ 24 นาฬิกา" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:3 msgid "Background Color" msgstr "สีพื้นหลัง" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:4 msgid "Contents Background Color" msgstr "สีพื้นหลังของเนื้อหา" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:5 msgid "Dither" msgstr "ผสมจุดสี" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:11 msgid "Font Information" msgstr "ข้อมูลแบบอักษร" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:12 msgid "GNOME About" msgstr "กล่องข้อมูลเกี่ยวกับโปรแกรมของ GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:13 msgid "GNOME App" msgstr "โปรแกรมประยุกต์ GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:14 msgid "GNOME App Bar" msgstr "แถบโปรแกรมประยุกต์ GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:15 msgid "GNOME Color Picker" msgstr "ปุ่มเลือกสีแบบ GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:16 msgid "GNOME Date Edit" msgstr "ช่องแก้ไขวันที่แบบ GNOME" #. Deprecated Widget Classes :) #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:18 msgid "GNOME Dialog" msgstr "กล่องโต้ตอบแบบ GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:19 msgid "GNOME Druid" msgstr "เครื่อมือวิเศษแบบ GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:20 msgid "GNOME Druid Page Edge" msgstr "ขอบหน้าจอเครื่องมือวิเศษแบบ GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:21 msgid "GNOME Druid Page Standard" msgstr "หน้าจอมาตรฐานเครื่องมือวิเศษแบบ GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:22 msgid "GNOME File Entry" msgstr "ช่องเลือกแฟ้มแบบ GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:23 msgid "GNOME Font Picker" msgstr "ปุ่มเลือกแบบอักษรแบบ GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:24 msgid "GNOME HRef" msgstr "HRef แบบ GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:25 msgid "GNOME Icon Entry" msgstr "ปุ่มเลือกไอคอนแบบ GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:26 msgid "GNOME Icon Selection" msgstr "ช่องเลือกไอคอนแบบ GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:27 msgid "GNOME Message Box" msgstr "กล่องข้อความแบบ GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:28 msgid "GNOME Pixmap" msgstr "รูปภาพแบบ GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:29 msgid "GNOME Pixmap Entry" msgstr "ช่องเลือกรูปภาพแบบ GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:30 msgid "GNOME Property Box" msgstr "กล่องคุณสมบัติแบบ GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:31 msgid "GNOME UI Obsolete" msgstr "GNOME UI ส่วนเลิกใช้" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:32 msgid "GNOME User Interface" msgstr "ส่วนติดต่อผู้ใช้ GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:33 msgid "Generic" msgstr "ทั่วไป" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:34 msgid "Information" msgstr "แจ้งเพื่อทราบ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:35 msgid "Logo" msgstr "โลโก้" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:36 msgid "Logo Background Color" msgstr "สีพื้นหลังของโลโก้" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:37 msgid "Max Saved" msgstr "จำนวนบันทึกสูงสุด" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:38 msgid "Message" msgstr "ข้อความ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:39 msgid "Monday First" msgstr "วันจันทร์เป็นวันแรก" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:42 msgid "Padding" msgstr "การเติมช่องไฟ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:43 msgid "Pixmap" msgstr "ภาพ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:45 msgid "Program Name" msgstr "ชื่อโปรแกรม" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:46 msgid "Program Version" msgstr "รุ่นโปรแกรม" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:48 msgid "Scaled Height" msgstr "ความสูงที่ปรับสัดส่วนแล้ว" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:49 msgid "Scaled Width" msgstr "ความกว้างที่ปรับสัดส่วนแล้ว" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:50 msgid "Show Time" msgstr "แสดงเวลา" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:52 msgid "StatusBar" msgstr "แถบสถานะ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:53 msgid "Store Config" msgstr "เก็บบันทึกค่าตั้ง" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:55 msgid "Text Foreground Color" msgstr "สีตัวอักษร" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:56 msgid "The height to scale the pixmap to" msgstr "ความสูงเป้าหมายของการปรับสัดส่วนภาพ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:57 msgid "The maximum number of history entries saved" msgstr "จำนวนรายการประวัติสูงสุดที่จะบันทึกไว้" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:58 msgid "The pixmap file" msgstr "แฟ้มภาพ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:59 msgid "The width to scale the pixmap to" msgstr "ความกว้างเป้าหมายของการปรับสัดส่วนภาพ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:61 msgid "Title Foreground Color" msgstr "สีตัวอักษรหัวเรื่อง" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:62 msgid "Top Watermark" msgstr "ลายน้ำด้านบน" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:63 msgid "Unknown" msgstr "ไม่ทราบ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:64 msgid "Use Alpha" msgstr "ใช้อัลฟา" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:65 msgid "" "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage " "within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" " "content for the page to be drawn" msgstr "" "ใช่ส่งต่อข้อมูลเกี่ยวกับตำแหน่งของ GnomeDruidPage ภายใน GnomeDruid ทั้งหมด " "ซึ่งช่วยให้วาดเนื้อหา \"รอบๆ\" ของหน้าได้" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:66 msgid "User" msgstr "ผู้ใช้" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:67 msgid "User Widget" msgstr "วิดเจ็ตผู้ใช้" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:69 msgid "Watermark" msgstr "ลายน้ำ" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:2 msgid "Exclusive" msgstr "พิเศษ" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:3 msgid "Floating" msgstr "ลอย" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:5 msgid "Locked" msgstr "ล็อค" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:6 msgid "Never Floating" msgstr "ไม่ลอย" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:7 msgid "Never Horizontal" msgstr "ไม่วางแนวนอน" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:8 msgid "Never Vertical" msgstr "ไม่วางแนวตั้ง" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:2 msgid "Column Spacing" msgstr "ช่องว่างระหว่างคอลัมน์" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:3 msgid "GNOME Canvas" msgstr "ผ้าใบ GNOME" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:5 msgid "GNOME Icon List" msgstr "รายการไอคอนแบบ GNOME" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:7 msgid "Icon Width" msgstr "ความกว้างไอคอน" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:8 msgid "If the icon text can be edited by the user" msgstr "กำหนดว่าให้ผู้ใช้แก้ไขข้อความของไอคอนได้หรือไม่" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:9 msgid "" "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the " "GnomeIconList" msgstr "กำหนดว่าข้อความตายตัวหรือไม่ ซึ่งจะไม่มีการคัดลอกโดย GnomeIconList" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:10 msgid "Max X" msgstr "X สูงสุด" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:11 msgid "Max Y" msgstr "Y สูงสุด" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:12 msgid "Min X" msgstr "X ต่ำสุด" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:13 msgid "Min Y" msgstr "Y ต่ำสุด" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:14 msgid "Pixels per unit" msgstr "จำนวนจุดต่อหน่วย" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:16 msgid "Row Spacing" msgstr "ช่องว่างระหว่างแถว" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:20 msgid "Text Editable" msgstr "ข้อความแก้ไขได้" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:22 msgid "Text Spacing" msgstr "ช่องว่างของข้อความ" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:24 msgid "Text Static" msgstr "ข้อความตายตัว" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:25 msgid "The maximum X coordinate" msgstr "พิกัด X สูงสุด" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:26 msgid "The maximum Y coordinate" msgstr "พิกัด Y สูงสุด" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:27 msgid "The minimum X coordinate" msgstr "พิกัด X ต่ำสุด" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:28 msgid "The minimum Y coordinate" msgstr "พิกัด Y ต่ำสุด" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:29 msgid "The number of pixels between columns of icons" msgstr "จำนวนพิกเซลระหว่างคอลัมน์ของไอคอน" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:30 msgid "The number of pixels between rows of icons" msgstr "จำนวนพิกเซลระหว่างแถวของไอคอน" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:31 msgid "The number of pixels between the text and the icon" msgstr "จำนวนพิกเซลระหว่างข้อความและไอคอน" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:32 msgid "The number of pixels corresponding to one unit" msgstr "จำนวนพิกเซลต่อความยาวหนึ่งหน่วย" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:33 msgid "The selection mode" msgstr "โหมดการเลือก" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:34 msgid "The width of each icon" msgstr "ความกว้างของแต่ละไอคอน" #~ msgid "Name :" #~ msgstr "ชื่อ :" #~ msgid "The maximum y coordinate" #~ msgstr "พิกัด Y สูงสุด" #~ msgid "The minimum y coordinate" #~ msgstr "พิกัด Y ต่ำสุด" #~ msgid "" #~ "Save changes to project \"%s\" " #~ "before closing?\n" #~ "\n" #~ "Your changes will be lost if you don't save them." #~ msgstr "" #~ "จะบันทึกการเปลี่ยนแปลงในโครงการ \"%s\" " #~ "ก่อนปิดหรือไม่?\n" #~ "\n" #~ "การเปลี่ยนแปลงของคุณที่ทำไว้จะสูญหาย ถ้าไม่ได้บันทึก" #~ msgid "_Clipboard" #~ msgstr "_คลิปบอร์ด" #~ msgid "Show the clipboard" #~ msgstr "แสดงคลิปบอร์ด" #~ msgid "Context _Help" #~ msgstr "คู่_มือตามบริบท" #~ msgid "Show or hide contextual help buttons in the editor" #~ msgstr "ซ่อนหรือแสดงปุ่มเปิดคู่มือตามบริบทในเครื่องมือแก้ไข" #~ msgid "You cannot copy a widget internal to a composite widget." #~ msgstr "คุณไม่สามารถคัดลอกวิดเจ็ตภายในของวิดเจ็ตเชิงประกอบได้" #~ msgid "You cannot cut a widget internal to a composite widget." #~ msgstr "คุณไม่สามารถตัดวิดเจ็ตภายในออกจากวิดเจ็ตเชิงประกอบได้" #~ msgid "Unable to paste widget %s without a parent" #~ msgstr "ไม่สามารถแปะวิดเจ็ต %s โดยไม่มีวิดเจ็ตแม่ได้" #~ msgid "You cannot delete a widget internal to a composite widget." #~ msgstr "คุณไม่สามารถลบวิดเจ็ตภายในออกจากวิดเจ็ตเชิงประกอบได้" #~ msgid "A pixbuf value" #~ msgstr "ค่า pixbuf" #~ msgid "View GTK+ documentation for this property" #~ msgstr "ดูเอกสาร GTK+ สำหรับคุณสมบัตินี้" #~ msgid "Show Info" #~ msgstr "แสดงข้อมูล" #~ msgid "Whether we should show an informational button" #~ msgstr "กำหนดว่าจะแสดงปุ่มข้อมูลเพิ่มเติมหรือไม่" #~ msgid "Choose %s implementors" #~ msgstr "เลือกตัวอิมพลีเมนต์ %s" #~ msgid "Show context info" #~ msgstr "แสดงข้อมูลบริบท" #~ msgid "" #~ "Whether to show an informational button for each property and signal in " #~ "the editor" #~ msgstr "" #~ "กำหนดว่าจะแสดงปุ่มขอข้อมูลเพิ่มเติมสำหรับคุณสมบัติแต่ละข้อ และสัญญาณแต่ละชนิด " #~ "ในเครื่องมือแก้ไขหรือไม่" #~ msgid "Target Versions:" #~ msgstr "รุ่นเป้าหมาย:" #~ msgid "A list of attributes" #~ msgstr "รายชื่อแอตทริบิวต์" #~ msgid "Edit Attributes" #~ msgstr "แก้ไขแอตทริบิวต์" #~ msgid "Method" #~ msgstr "วิธีการ" #~ msgid "The method to use to edit this image" #~ msgstr "วิธีการที่จะใช้แก้ไขภาพนี้" #~ msgid "The method to use to edit this button" #~ msgstr "วิธีการที่จะใช้แก้ไขปุ่มนี้" #~ msgid "This only applies with label type buttons" #~ msgstr "ใช้ได้กับปุ่มแบบฉลากเท่านั้น" #~ msgid "This only applies with stock type buttons" #~ msgstr "ใช้ได้กับปุ่มแบบสำเร็จรูปเท่านั้น" #~ msgid "You must remove any children before you can set the type" #~ msgstr "คุณต้องลบวิดเจ็ตลูกทั้งหมดก่อนกำหนดชนิด" #~ msgid "This only applies with file type images" #~ msgstr "ใช้ได้กับภาพแบบแฟ้มเท่านั้น" #~ msgid "" #~ "Pixel Size takes precedence over Icon Size; if you want to use Icon Size, " #~ "set Pixel size to -1" #~ msgstr "" #~ "ขนาดพิกเซลจะทับค่าขนาดไอคอน ถ้าคุณต้องการใช้ค่าขนาดไอคอน ให้กำหนดขนาดพิกเซลเป็น -1" #~ msgid "Pixel Size takes precedence over Icon size" #~ msgstr "ขนาดพิกเซลจะทับค่าขนาดไอคอน " #~ msgid "Item" #~ msgstr "รายการ" #~ msgid "Add Tool Button" #~ msgstr "เพิ่มปุ่มเครื่องมือ" #~ msgid "Add Toggle Button" #~ msgstr "เพิ่มปุ่มสลับ" #~ msgid "Add Radio Button" #~ msgstr "เพิ่มปุ่มวิทยุ" #~ msgid "A stock item, select None to choose a custom image and label" #~ msgstr "รายการสำเร็จรูปที่จะใช้ เลือก \"ไม่มี\" ถ้าต้องการกำหนดภาพและฉลากเอง" #~ msgid "Edit Type" #~ msgstr "ชนิดการแก้ไข" #~ msgid "Filename" #~ msgstr "ชื่อแฟ้ม" #~ msgid "Icon Theme" #~ msgstr "ชุดตกแต่งไอคอน" #~ msgid "Image Type" #~ msgstr "ชนิดของภาพ" #~ msgid "Maximum Width" #~ msgstr "ความกว้างสูงสุด" #~ msgid "Error shutting down io channel %s: %s" #~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิดช่องสัญญาณ I/O %s: %s" #~ msgid "Alphanumerical" #~ msgstr "อักษรและตัวเลข" #~ msgid "Extra" #~ msgstr "พิเศษ" #~ msgid "Keypad" #~ msgstr "แป้นตัวเลข" #~ msgid "Functions" #~ msgstr "ฟังก์ชัน" #~ msgid "Key" #~ msgstr "ปุ่ม" #~ msgid "Alt" #~ msgstr "Alt" #~ msgid "Class:" #~ msgstr "คลาส:" #~ msgid "Could not find glade file %s" #~ msgstr "ไม่พบแฟ้ม glade %s" #~ msgid "Errors parsing glade file %s" #~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจงแฟ้ม glade %s" #~ msgid "Could not allocate memory for interface" #~ msgstr "ไม่สามารถจองหน่วยความจำสำหรับส่วนติดต่อ" #~ msgid "Child Node Of" #~ msgstr "โหนดลูกของ" #~ msgid "" #~ "Indicates that the object has content that flows logically to another " #~ "AtkObject in a sequential way (text-flow, for instance)." #~ msgstr "" #~ "ระบุว่าอ็อบเจกต์มีเนื้อหาที่ไหลต่อไปยัง AtkObject อื่นตามลำดับ (เช่น " #~ "ในแบบการไหลของข้อความ)" #~ msgid "A GladeWidgetInfo struct to base a new widget on" #~ msgstr "โครงสร้าง GladeWidgetInfo ที่จะใช้สร้างวิดเจ็ตใหม่" #~ msgid "" #~ msgstr "<พิมพ์ชื่อฟังก์ชันจัดการสัญญาณที่นี่>" #~ msgid "Unable to open the module %s (%s)." #~ msgstr "ไม่สามารถเปิดมอดูล %s (%s)" #~ msgid "%s is already open" #~ msgstr "%s เปิดอยู่แล้ว" #~ msgid "Has Unsaved Changes" #~ msgstr "มีการเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้บันทึก" #~ msgid "" #~ "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " #~ "connection in the UI hierarchy to that component" #~ msgstr "" #~ "ระบุหน้าต่างย่อยที่เชื่อมกับองค์ประกอบหนึ่ง แต่ไม่มีความเชื่อมโยงอะไรกันในโครงสร้าง UI " #~ "นอกเหนือจากนั้น" #~ msgid "Insert before widget %s" #~ msgstr "แทรกก่อนหน้าวิดเจ็ต %s" #~ msgid "Insert Row after widget %s" #~ msgstr "แทรกแถวต่อท้ายวิดเจ็ต %s" #~ msgid "Insert Row before widget %s" #~ msgstr "แทรกแถวก่อนหน้าวิดเจ็ต %s" #~ msgid "Insert Column after widget %s" #~ msgstr "แทรกคอลัมน์ต่อท้ายวิดเจ็ต %s" #~ msgid "Insert Column before widget %s" #~ msgstr "แทรกคอลัมน์ก่อนหน้าวิดเจ็ต %s" #~ msgid "Both Horizontal" #~ msgstr "ทั้งสองอย่างในแนวนอน" #~ msgid "_Edit..." #~ msgstr "แ_ก้ไข..." #~ msgid "Unable to load icon for %s (%s)" #~ msgstr "ไม่สามารถโหลดไอคอนสำหรับ %s (%s)" #~ msgid "Unable to load stock icon (%s)" #~ msgstr "ไม่สามารถโหลดไอคอนสำเร็จรูป (%s)" #~ msgid "The 22x22 icon for this widget class" #~ msgstr "ไอคอน 22x22 สำหรับคลาสวิดเจ็ตนี้" #~ msgid "Small Icon" #~ msgstr "ไอคอนขนาดเล็ก" #~ msgid "The 16x16 icon for this widget class" #~ msgstr "ไอคอน 16x16 สำหรับคลาสวิดเจ็ตนี้" #~ msgid "Menu Bar Editor" #~ msgstr "เครื่องมือแก้ไขแถบเมนู" #~ msgid "Gnome About" #~ msgstr "เกี่ยวกับโปรแกรมแบบ Gnome" #~ msgid "Gnome App" #~ msgstr "โปรแกรมประยุกต์ Gnome" #~ msgid "Gnome Dialog" #~ msgstr "กล่องโต้ตอบแบบ Gnome" #~ msgid "Gnome Canvas" #~ msgstr "ผ้าใบ Gnome" #~ msgid "" #~ "Glade is a user interface designer for GTK+ and GNOME.\n" #~ "This version is a rewrite of the Glade 2 version, originally created by " #~ "Damon Chaplin\n" #~ msgstr "" #~ "Glade เป็นเครื่องมือออกแบบส่วนติดต่อผู้ใช้สำหรับ GTK+ และ GNOME\n" #~ "รุ่นนี้เขียนขึ้นใหม่จาก Glade 2 ซึ่งเดิมสร้างโดย Damon Chaplin\n" #~ msgid "_Quit" #~ msgstr "_ออก" #~ msgid "_About" #~ msgstr "เ_กี่ยวกับ" #~ msgid "_Save" #~ msgstr "_บันทึก" #~ msgid "_Close" #~ msgstr "_ปิด" #~ msgid "C_ut" #~ msgstr "_ตัด" #~ msgid "_Copy" #~ msgstr "_คัดลอก" #~ msgid "_Paste" #~ msgstr "_แปะ" #~ msgid "_Delete" #~ msgstr "_ลบ" #~ msgid "C_onsole" #~ msgstr "คอนโ_ซล" glade3-3.8.0/po/en_CA.po0000644000175000017500000026771511405475211011547 00000000000000# Canadian English translation for glade3 # Copyright (C) 2005-2006 Adam Weinberger and the GNOME Foundation # This file is distributed under the same licence as the glade3 package. # Adam Weinberger , 2005, 2006. # # #: ../gladeui/glade-project.c:695 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-23 18:25-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 20:09-0500\n" "Last-Translator: Adam Weinberger \n" "Language-Team: Canadian English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "Create or open user interface designs for GTK+ applications" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 msgid "Glade Interface Designer" msgstr "Glade Interface Designer" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 ../src/glade-window.c:442 msgid "User Interface Designer" msgstr "User Interface Designer" #: ../src/main.c:42 msgid "Glade" msgstr "Glade" #: ../src/main.c:52 msgid "Output version information and exit" msgstr "Output version information and exit" #: ../src/main.c:55 msgid "Disable Devhelp integration" msgstr "Disable Devhelp integration" #: ../src/main.c:58 msgid "[FILE...]" msgstr "[FILE...]" #: ../src/main.c:68 msgid "be verbose" msgstr "be verbose" #: ../src/main.c:93 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." #: ../src/main.c:96 ../src/main.c:97 msgid "Glade options" msgstr "Glade options" #: ../src/main.c:104 msgid "Glade debug options" msgstr "Glade debug options" #: ../src/main.c:105 msgid "Show Glade debug options" msgstr "Show Glade debug options" #: ../src/main.c:148 msgid "" "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "" "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" #: ../src/main.c:175 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "Unable to open '%s': The file does not exist.\n" #: ../src/glade-window.c:45 msgid "[Read Only]" msgstr "[Read Only]" #: ../src/glade-window.c:157 #, c-format msgid "Could not display the URL '%s'" msgstr "Could not display the URL '%s'" #: ../src/glade-window.c:161 msgid "No suitable web browser could be found." msgstr "No suitable web browser could be found." #: ../src/glade-window.c:670 #, c-format msgid "%s [%s] - Properties" msgstr "%s [%s] - Properties" #: ../src/glade-window.c:683 ../src/glade-window.c:689 #: ../src/glade-window.c:3131 ../src/glade-window.c:3137 #: ../gladeui/glade-widget.c:1053 msgid "Properties" msgstr "Properties" #: ../src/glade-window.c:1160 msgid "Open…" msgstr "Open…" #: ../src/glade-window.c:1202 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "The file %s has been modified since reading it" #: ../src/glade-window.c:1206 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" #: ../src/glade-window.c:1210 msgid "_Save Anyway" msgstr "_Save Anyway" #: ../src/glade-window.c:1217 msgid "_Don't Save" msgstr "_Don't Save" #: ../src/glade-window.c:1240 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "Failed to save %s: %s" #: ../src/glade-window.c:1261 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "Project '%s' saved" #: ../src/glade-window.c:1281 msgid "Save As…" msgstr "Save As…" #: ../src/glade-window.c:1326 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "Could not save the file %s" #: ../src/glade-window.c:1330 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "You do not have the permissions necessary to save the file." #: ../src/glade-window.c:1351 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "Could not save file %s. Another project with that path is open." #. Just in case the menu-item or button is not insensitive #: ../src/glade-window.c:1375 msgid "No open projects to save" msgstr "No open projects to save" #: ../src/glade-window.c:1405 #, c-format msgid "" "Save changes to project \"%s\" before " "closing?\n" "\n" "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "" "Save changes to project \"%s\" before " "closing?\n" "\n" "Your changes will be lost if you don't save them." #: ../src/glade-window.c:1417 msgid "_Close without Saving" msgstr "_Close without Saving" #: ../src/glade-window.c:1444 #, c-format msgid "Failed to save %s to %s: %s" msgstr "Failed to save %s to %s: %s" #: ../src/glade-window.c:1456 msgid "Save…" msgstr "Save…" #: ../src/glade-window.c:2014 msgid "Could not display the online user manual" msgstr "Could not display the online user manual" #: ../src/glade-window.c:2017 ../src/glade-window.c:2055 #, c-format msgid "" "No suitable web browser executable could be found to be executed and to " "display the URL: %s" msgstr "" "No suitable web browser executable could be found to be executed and to " "display the URL: %s" #: ../src/glade-window.c:2052 msgid "Could not display the online developer reference manual" msgstr "Could not display the online developer reference manual" #: ../src/glade-window.c:2095 msgid "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with " "Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #: ../src/glade-window.c:2121 msgid "translator-credits" msgstr "Adam Weinberger " #: ../src/glade-window.c:2122 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "A user interface designer for GTK+ and GNOME." #. File #: ../src/glade-window.c:2195 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5131 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5454 msgid "_File" msgstr "_File" #. Edit #: ../src/glade-window.c:2196 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5134 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5464 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" #. View #: ../src/glade-window.c:2197 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5137 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5472 msgid "_View" msgstr "_View" #: ../src/glade-window.c:2198 msgid "_Projects" msgstr "_Projects" #. Help #: ../src/glade-window.c:2199 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5149 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5475 msgid "_Help" msgstr "_Help" #: ../src/glade-window.c:2205 msgid "Create a new project" msgstr "Create a new project" #: ../src/glade-window.c:2207 msgid "_Open…" msgstr "_Open…" #: ../src/glade-window.c:2208 msgid "Open a project" msgstr "Open a project" #: ../src/glade-window.c:2210 msgid "Open _Recent" msgstr "Open _Recent" #: ../src/glade-window.c:2213 msgid "Quit the program" msgstr "Quit the program" #. ViewMenu #: ../src/glade-window.c:2216 msgid "Palette _Appearance" msgstr "Palette _Appearance" #: ../src/glade-window.c:2220 msgid "About this application" msgstr "About this application" #: ../src/glade-window.c:2222 msgid "_Contents" msgstr "_Contents" #: ../src/glade-window.c:2223 msgid "Display the user manual" msgstr "Display the user manual" #: ../src/glade-window.c:2225 msgid "_Developer Reference" msgstr "_Developer Reference" #: ../src/glade-window.c:2226 msgid "Display the developer reference manual" msgstr "Display the developer reference manual" #: ../src/glade-window.c:2235 msgid "Save the current project" msgstr "Save the current project" #: ../src/glade-window.c:2237 msgid "Save _As…" msgstr "Save _As…" #: ../src/glade-window.c:2238 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "Save the current project with a different name" #: ../src/glade-window.c:2241 msgid "Close the current project" msgstr "Close the current project" #: ../src/glade-window.c:2245 msgid "Undo the last action" msgstr "Undo the last action" #: ../src/glade-window.c:2248 msgid "Redo the last action" msgstr "Redo the last action" #: ../src/glade-window.c:2251 msgid "Cut the selection" msgstr "Cut the selection" #: ../src/glade-window.c:2254 msgid "Copy the selection" msgstr "Copy the selection" #: ../src/glade-window.c:2257 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Paste the clipboard" #: ../src/glade-window.c:2260 msgid "Delete the selection" msgstr "Delete the selection" #. ViewMenu #: ../src/glade-window.c:2264 msgid "_Clipboard" msgstr "_Clipboard" #: ../src/glade-window.c:2265 msgid "Show the clipboard" msgstr "Show the clipboard" #. ProjectsMenu #: ../src/glade-window.c:2269 msgid "_Previous Project" msgstr "_Previous Project" #: ../src/glade-window.c:2270 msgid "Activate previous project" msgstr "Activate previous project" #: ../src/glade-window.c:2272 msgid "_Next Project" msgstr "_Next Project" #: ../src/glade-window.c:2273 msgid "Activate next project" msgstr "Activate next project" #: ../src/glade-window.c:2281 msgid "_Use Small Icons" msgstr "_Use Small Icons" #: ../src/glade-window.c:2282 msgid "Show items using small icons" msgstr "Show items using small icons" #: ../src/glade-window.c:2285 msgid "Context _Help" msgstr "Context _Help" #: ../src/glade-window.c:2286 msgid "Show or hide contextual help buttons in the editor" msgstr "Show or hide contextual help buttons in the editor" #: ../src/glade-window.c:2289 msgid "Dock _Palette" msgstr "Dock _Palette" #: ../src/glade-window.c:2290 msgid "Dock the palette into the main window" msgstr "Dock the palette into the main window" #: ../src/glade-window.c:2293 msgid "Dock _Inspector" msgstr "Dock _Inspector" #: ../src/glade-window.c:2294 msgid "Dock the inspector into the main window" msgstr "Dock the inspector into the main window" #: ../src/glade-window.c:2297 msgid "Dock _Editor" msgstr "Dock _Editor" #: ../src/glade-window.c:2298 msgid "Dock the editor into the main window" msgstr "Dock the editor into the main window" #: ../src/glade-window.c:2306 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Text beside icons" msgstr "Text beside icons" #: ../src/glade-window.c:2307 msgid "Display items as text beside icons" msgstr "Display items as text beside icons" #: ../src/glade-window.c:2309 msgid "_Icons only" msgstr "_Icons only" #: ../src/glade-window.c:2310 msgid "Display items as icons only" msgstr "Display items as icons only" #: ../src/glade-window.c:2312 msgid "_Text only" msgstr "_Text only" #: ../src/glade-window.c:2313 msgid "Display items as text only" msgstr "Display items as text only" #: ../src/glade-window.c:2503 msgid "Select" msgstr "Select" #: ../src/glade-window.c:2507 msgid "Select widgets in the workspace" msgstr "Select widgets in the workspace" #: ../src/glade-window.c:2531 msgid "Drag Resize" msgstr "Drag Resize" #: ../src/glade-window.c:2535 msgid "Drag and resize widgets in the workspace" msgstr "Drag and resize widgets in the workspace" #: ../src/glade-window.c:2573 msgid "Could not create a new project." msgstr "Could not create a new project." #: ../src/glade-window.c:2627 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "The project %s has unsaved changes" #: ../src/glade-window.c:2631 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" #: ../src/glade-window.c:2640 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "The project file %s has been externally modified" #: ../src/glade-window.c:2644 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "Do you want to reload the project?" #: ../src/glade-window.c:2650 msgid "_Reload" msgstr "_Reload" #: ../src/glade-window.c:2767 msgid "_Undo" msgstr "_Undo" #. Change tooltips #: ../src/glade-window.c:2769 ../gladeui/glade-app.c:271 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "Undo: %s" #: ../src/glade-window.c:2769 ../src/glade-window.c:2780 #: ../gladeui/glade-app.c:272 msgid "the last action" msgstr "the last action" #: ../src/glade-window.c:2778 msgid "_Redo" msgstr "_Redo" #: ../src/glade-window.c:2780 ../gladeui/glade-app.c:271 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "Redo: %s" #: ../src/glade-window.c:3064 msgid "Go back in undo history" msgstr "Go back in undo history" #: ../src/glade-window.c:3118 msgid "Palette" msgstr "Palette" #: ../src/glade-window.c:3127 msgid "Inspector" msgstr "Inspector" #: ../gladeui/glade-app.c:461 msgid "Clipboard" msgstr "Clipboard" #: ../gladeui/glade-app.c:509 msgid "Active Project" msgstr "Active Project" #: ../gladeui/glade-app.c:510 msgid "The active project" msgstr "The active project" #: ../gladeui/glade-app.c:516 msgid "Pointer Mode" msgstr "Pointer Mode" #: ../gladeui/glade-app.c:517 msgid "Current mode for the pointer in the workspace" msgstr "Current mode for the pointer in the workspace" #: ../gladeui/glade-app.c:596 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session" #: ../gladeui/glade-app.c:609 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" "No private data will be saved in this session" #: ../gladeui/glade-app.c:637 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session" #: ../gladeui/glade-app.c:649 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session" #: ../gladeui/glade-app.c:662 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" "No private data will be saved in this session" #: ../gladeui/glade-app.c:1100 msgid "You cannot copy a widget internal to a composite widget." msgstr "You cannot copy a widget internal to a composite widget." #: ../gladeui/glade-app.c:1115 ../gladeui/glade-app.c:1168 #: ../gladeui/glade-app.c:1342 msgid "No widget selected." msgstr "No widget selected." #: ../gladeui/glade-app.c:1153 msgid "You cannot cut a widget internal to a composite widget." msgstr "You cannot cut a widget internal to a composite widget." #: ../gladeui/glade-app.c:1212 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "Unable to paste to the selected parent" #: ../gladeui/glade-app.c:1223 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "Unable to paste to multiple widgets" #: ../gladeui/glade-app.c:1233 ../gladeui/glade-app.c:1363 msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "No widget selected on the clipboard" #: ../gladeui/glade-app.c:1259 #, c-format msgid "Unable to paste widget %s without a parent" msgstr "Unable to paste widget %s without a parent" #: ../gladeui/glade-app.c:1276 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "Only one widget can be pasted at a time to this container" #: ../gladeui/glade-app.c:1288 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "Insufficient amount of placeholders in target container" #: ../gladeui/glade-app.c:1327 ../gladeui/glade-app.c:1373 msgid "You cannot delete a widget internal to a composite widget." msgstr "You cannot delete a widget internal to a composite widget." #: ../gladeui/glade-builtins.c:265 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "Stock" msgstr "Stock" #: ../gladeui/glade-builtins.c:266 msgid "A builtin stock item" msgstr "A built-in stock item" #: ../gladeui/glade-builtins.c:274 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "Stock Image" msgstr "Stock Image" #: ../gladeui/glade-builtins.c:275 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 msgid "A builtin stock image" msgstr "A builtin stock image" #: ../gladeui/glade-builtins.c:605 msgid "Objects" msgstr "Objects" #: ../gladeui/glade-builtins.c:606 msgid "A list of objects" msgstr "A list of objects" #: ../gladeui/glade-builtins.c:615 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" #: ../gladeui/glade-builtins.c:616 msgid "A pixbuf value" msgstr "A pixbuf value" #: ../gladeui/glade-builtins.c:624 msgid "GdkColor" msgstr "GdkColor" #: ../gladeui/glade-builtins.c:625 msgid "A gdk color value" msgstr "A gdk colour value" #. Accelerators #: ../gladeui/glade-builtins.c:633 ../gladeui/glade-property-class.c:1209 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 msgid "Accelerators" msgstr "Accelerators" #: ../gladeui/glade-builtins.c:634 ../gladeui/glade-property-class.c:1210 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "A list of accelerator keys" #: ../gladeui/glade-builtins.c:645 msgid "Integer" msgstr "Integer" #: ../gladeui/glade-builtins.c:646 msgid "An integer value" msgstr "An integer value" #: ../gladeui/glade-builtins.c:654 msgid "Unsigned Integer" msgstr "Unsigned Integer" #: ../gladeui/glade-builtins.c:655 msgid "An unsigned integer value" msgstr "An unsigned integer value" #: ../gladeui/glade-builtins.c:662 msgid "String" msgstr "String" #: ../gladeui/glade-builtins.c:663 msgid "An entry" msgstr "An entry" #: ../gladeui/glade-builtins.c:670 msgid "Strv" msgstr "Strv" #: ../gladeui/glade-builtins.c:671 msgid "String array" msgstr "String array" #: ../gladeui/glade-builtins.c:679 msgid "Float" msgstr "Float" #: ../gladeui/glade-builtins.c:680 msgid "A floating point entry" msgstr "A floating point entry" #: ../gladeui/glade-builtins.c:688 msgid "Boolean" msgstr "Boolean" #: ../gladeui/glade-builtins.c:689 msgid "A boolean value" msgstr "A boolean value" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:477 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "Setting object type on %s to %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:642 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "Add a %s to %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:719 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "Delete %s child from %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:842 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "Reorder %s's children" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1419 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 msgid "Label" msgstr "Label" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1432 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:812 msgid "Type" msgstr "Type" #. Name #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1605 msgid "Name :" msgstr "Name :" #. Type #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1615 msgid "Type :" msgstr "Type:" #: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: ../gladeui/glade-command.c:549 #, c-format msgid "Setting multiple properties" msgstr "Setting multiple properties" #: ../gladeui/glade-command.c:557 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "Setting %s of %s" #: ../gladeui/glade-command.c:561 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "Setting %s of %s to %s" #: ../gladeui/glade-command.c:779 ../gladeui/glade-command.c:806 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "Renaming %s to %s" #: ../gladeui/glade-command.c:911 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "Add %s" #: ../gladeui/glade-command.c:912 ../gladeui/glade-command.c:1570 #: ../gladeui/glade-command.c:1594 ../gladeui/glade-command.c:1617 #: ../gladeui/glade-command.c:1642 ../gladeui/glade-command.c:1676 #: ../gladeui/glade-command.c:1703 msgid "multiple" msgstr "multiple" #: ../gladeui/glade-command.c:1027 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "You cannot remove a widget internal to a composite widget." #: ../gladeui/glade-command.c:1074 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "Remove %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1078 #, c-format msgid "Remove multiple" msgstr "Remove multiple" #: ../gladeui/glade-command.c:1391 #, c-format msgid "Clipboard add %s" msgstr "Clipboard add %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1394 msgid "Clipboard add multiple" msgstr "Clipboard add multiple" #: ../gladeui/glade-command.c:1399 #, c-format msgid "Clipboard remove %s" msgstr "Clipboard remove %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1402 msgid "Clipboard remove multiple" msgstr "Clipboard remove multiple" #: ../gladeui/glade-command.c:1570 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "Create %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1594 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Delete %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1617 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "Cut %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1642 #, c-format msgid "Copy %s" msgstr "Copy %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1676 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "Paste %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1702 #, c-format msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" msgstr "Drag-and-Drop from %s to %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1824 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "Add signal handler %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1825 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "Remove signal handler %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1826 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "Change signal handler %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2030 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "Setting i18n metadata" #: ../gladeui/glade-cursor.c:186 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "Unable to load image (%s)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:284 msgid "View GTK+ documentation for this property" msgstr "View GTK+ documentation for this property" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:586 msgid "Property Class" msgstr "Property Class" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:587 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:593 msgid "Use Command" msgstr "Use Command" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:594 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:600 msgid "Show Info" msgstr "Show Info" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:601 msgid "Whether we should show an informational button" msgstr "Whether we should show an informational button" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1127 msgid "Select Fields" msgstr "Select Fields" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1149 msgid "_Select individual fields:" msgstr "_Select individual fields:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1687 msgid "Edit Text" msgstr "Edit Text" #. Text #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1716 msgid "_Text:" msgstr "_Text:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1752 msgid "T_ranslatable" msgstr "T_ranslatable" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1765 msgid "_Has context prefix" msgstr "_Has context prefix" #. Comments. #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1783 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "Co_mments for translators:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1953 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1969 msgid "Yes" msgstr "Yes" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1953 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1969 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1984 msgid "No" msgstr "No" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2573 ../gladeui/glade-widget.c:1005 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:804 msgid "Name" msgstr "Name" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2585 msgid "Class" msgstr "Class" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2599 #, c-format msgid "Choose %s implementors" msgstr "Choose %s implementors" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2599 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "Choose a %s in this project" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2664 msgid "O_bjects:" msgstr "O_bjects:" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2873 msgid "Objects:" msgstr "Objects:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3188 msgid "Value:" msgstr "Value:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3189 msgid "The current value" msgstr "The current value" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3191 msgid "Lower:" msgstr "Lower:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3192 msgid "The minimum value" msgstr "The minimum value" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3194 msgid "Upper:" msgstr "Upper:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3195 msgid "The maximum value" msgstr "The maximum value" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3197 msgid "Step inc:" msgstr "Step inc:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3198 msgid "The increment to use to make minor changes to the value" msgstr "The increment to use to make minor changes to the value" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3200 msgid "Page inc:" msgstr "Page inc:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3201 msgid "The increment to use to make major changes to the value" msgstr "The increment to use to make major changes to the value" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3203 msgid "Page size:" msgstr "Page size:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3204 msgid "" "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is " "currently visible)" msgstr "" "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is " "currently visible)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3281 msgid "Alphanumerical" msgstr "Alphanumeric" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3286 msgid "Extra" msgstr "Extra" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3291 msgid "Keypad" msgstr "Keypad" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3296 msgid "Functions" msgstr "Functions" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3301 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:43 msgid "Other" msgstr "Other" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3472 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3506 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3551 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3505 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:13 msgid "None" msgstr "None" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3631 #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:694 msgid "Signal" msgstr "Signal" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3658 msgid "Key" msgstr "Key" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3672 msgid "Shift" msgstr "Shift" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3688 msgid "Control" msgstr "Control" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3704 msgid "Alt" msgstr "Alt" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3770 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "Choose accelerator keys..." #: ../gladeui/glade-editor.c:152 msgid "Show info" msgstr "Show info" #: ../gladeui/glade-editor.c:153 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "Whether to show an informational button for the loaded widget" #: ../gladeui/glade-editor.c:160 msgid "Show context info" msgstr "Show context info" #: ../gladeui/glade-editor.c:161 msgid "" "Whether to show an informational button for each property and signal in the " "editor" msgstr "" "Whether to show an informational button for each property and signal in the " "editor" #. construct tab label widget #: ../gladeui/glade-editor.c:202 ../gladeui/glade-editor.c:321 #: ../gladeui/glade-editor.c:1183 msgid "Accessibility" msgstr "Accessibility" #. configure page container #: ../gladeui/glade-editor.c:219 ../gladeui/glade-editor.c:320 msgid "_Signals" msgstr "_Signals" #: ../gladeui/glade-editor.c:283 msgid "View documentation for the selected widget" msgstr "View documentation for the selected widget" #: ../gladeui/glade-editor.c:303 msgid "Reset widget properties to their defaults" msgstr "Reset widget properties to their defaults" #: ../gladeui/glade-editor.c:317 msgid "_General" msgstr "_General" #: ../gladeui/glade-editor.c:318 msgid "_Packing" msgstr "_Packing" #: ../gladeui/glade-editor.c:319 msgid "_Common" msgstr "_Common" #. Name #: ../gladeui/glade-editor.c:473 msgid "Name:" msgstr "Name:" #. Class #: ../gladeui/glade-editor.c:501 msgid "Class:" msgstr "Class:" #: ../gladeui/glade-editor.c:989 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "Create a %s" #: ../gladeui/glade-editor.c:1114 msgid "Reset" msgstr "Reset" #: ../gladeui/glade-editor.c:1128 msgid "Property" msgstr "Property" #: ../gladeui/glade-editor.c:1163 msgid "General" msgstr "General" #: ../gladeui/glade-editor.c:1173 msgid "Common" msgstr "Common" #: ../gladeui/glade-editor.c:1218 msgid "(default)" msgstr "(default)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1233 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "Select the properties that you want to reset to their default values" #: ../gladeui/glade-editor.c:1365 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "Reset Widget Properties" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor.c:1382 msgid "_Properties:" msgstr "_Properties:" #: ../gladeui/glade-editor.c:1411 msgid "_Select All" msgstr "_Select All" #: ../gladeui/glade-editor.c:1418 msgid "_Unselect All" msgstr "_Unselect All" #. Description #: ../gladeui/glade-editor.c:1427 msgid "Property _Description:" msgstr "Property _Description:" #: ../gladeui/glade-fixed.c:482 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1677 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "Placing %s inside %s" #: ../gladeui/glade-fixed.c:971 msgid "X position property" msgstr "X position property" #: ../gladeui/glade-fixed.c:972 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "The property used to set the X position of a child object" #: ../gladeui/glade-fixed.c:978 msgid "Y position property" msgstr "Y position property" #: ../gladeui/glade-fixed.c:979 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "The property used to set the Y position of a child object" #: ../gladeui/glade-fixed.c:985 msgid "Width property" msgstr "Width property" #: ../gladeui/glade-fixed.c:986 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "The property used to set the width of a child object" #: ../gladeui/glade-fixed.c:992 msgid "Height property" msgstr "Height property" #: ../gladeui/glade-fixed.c:993 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "The property used to set the height of a child object" #: ../gladeui/glade-fixed.c:999 msgid "Can resize" msgstr "Can resize" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1000 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "Whether this container supports resizes of child widgets" #: ../gladeui/glade-palette.c:644 msgid "Widget selector" msgstr "Widget selector" #: ../gladeui/glade-parser.c:1193 #, c-format msgid "Could not find glade file %s" msgstr "Could not find glade file %s" #: ../gladeui/glade-parser.c:1212 ../gladeui/glade-parser.c:1220 #, c-format msgid "Errors parsing glade file %s" msgstr "Errors parsing glade file %s" #: ../gladeui/glade-parser.c:1658 #, c-format msgid "Could not allocate memory for interface" msgstr "Could not allocate memory for interface" #: ../gladeui/glade-popup.c:331 msgid "_Select" msgstr "_Select" #: ../gladeui/glade-project.c:696 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "Whether project has been modified since it was last saved" #: ../gladeui/glade-project.c:703 msgid "Has Selection" msgstr "Has Selection" #: ../gladeui/glade-project.c:704 msgid "Whether project has a selection" msgstr "Whether project has a selection" #: ../gladeui/glade-project.c:711 msgid "Read Only" msgstr "Read Only" #: ../gladeui/glade-project.c:712 msgid "Whether project is read only or not" msgstr "Whether project is read only or not" #: ../gladeui/glade-project.c:719 msgid "Path" msgstr "Path" #: ../gladeui/glade-project.c:720 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "The filesystem path of the project" #: ../gladeui/glade-project.c:1578 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" "The following required catalogs are unavailable: %s" msgstr "" "Failed to load %s.\n" "The following required catalogues are unavailable: %s" #: ../gladeui/glade-project.c:2257 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "Unsaved %i" #. Atk click property #: ../gladeui/glade-property-class.c:67 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53 msgid "Click" msgstr "Click" #. Atk click property #: ../gladeui/glade-property-class.c:68 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "Set the description of the Click ATK action" #. Atk press property #: ../gladeui/glade-property-class.c:69 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 msgid "Press" msgstr "Press" #. Atk press property #: ../gladeui/glade-property-class.c:70 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "Set the description of the Press ATK action" #. Atk release property #: ../gladeui/glade-property-class.c:71 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 msgid "Release" msgstr "Release" #. Atk release property #: ../gladeui/glade-property-class.c:72 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "Set the description of the Release ATK action" #. Atk activate property #: ../gladeui/glade-property-class.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16 msgid "Activate" msgstr "Activate" #. Atk activate property #: ../gladeui/glade-property-class.c:74 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "Set the description of the Activate ATK action" #. Atk relationset properties #: ../gladeui/glade-property-class.c:78 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 msgid "Controlled By" msgstr "Controlled By" #. Atk relationset properties #: ../gladeui/glade-property-class.c:79 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "Indicates an object controlled by one or more target objects" #: ../gladeui/glade-property-class.c:81 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 msgid "Controller For" msgstr "Controller For" #: ../gladeui/glade-property-class.c:82 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "Indicates an object is a controller for one or more target objects" #: ../gladeui/glade-property-class.c:84 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "Labelled By" msgstr "Labelled By" #: ../gladeui/glade-property-class.c:85 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" msgstr "Indicates an object is labelled by one or more target objects" #: ../gladeui/glade-property-class.c:87 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 msgid "Label For" msgstr "Label For" #: ../gladeui/glade-property-class.c:88 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "Indicates an object is a label for one or more target objects" #: ../gladeui/glade-property-class.c:90 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 msgid "Member Of" msgstr "Member Of" #: ../gladeui/glade-property-class.c:91 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 msgid "" "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "" "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" #: ../gladeui/glade-property-class.c:93 msgid "Child Node Of" msgstr "Child Node Of" #: ../gladeui/glade-property-class.c:94 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" msgstr "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" #: ../gladeui/glade-property-class.c:97 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Flows To" msgstr "Flows To" #: ../gladeui/glade-property-class.c:98 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way (text-flow, for instance)." msgstr "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way (text-flow, for instance)." #: ../gladeui/glade-property-class.c:101 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Flows From" msgstr "Flows From" #: ../gladeui/glade-property-class.c:102 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way (for instance, text-flow)" #: ../gladeui/glade-property-class.c:105 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "Subwindow Of" msgstr "Subwindow Of" #: ../gladeui/glade-property-class.c:106 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" msgstr "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" #: ../gladeui/glade-property-class.c:109 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Embeds" msgstr "Embeds" #: ../gladeui/glade-property-class.c:110 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" msgstr "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" #: ../gladeui/glade-property-class.c:113 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 msgid "Embedded By" msgstr "Embedded By" #: ../gladeui/glade-property-class.c:114 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" msgstr "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" #: ../gladeui/glade-property-class.c:117 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 msgid "Popup For" msgstr "Popup For" #: ../gladeui/glade-property-class.c:118 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "Indicates that an object is a popup for another object" #: ../gladeui/glade-property-class.c:120 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 msgid "Parent Window Of" msgstr "Parent Window Of" #: ../gladeui/glade-property-class.c:121 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "Indicates that an object is a parent window of another object" #: ../gladeui/glade-property.c:605 msgid "Enabled" msgstr "Enabled" #: ../gladeui/glade-property.c:606 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "If the property is optional, this is its enabled state" #: ../gladeui/glade-property.c:612 ../gladeui/glade-widget-action.c:158 msgid "Sensitive" msgstr "Sensitive" #: ../gladeui/glade-property.c:613 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "This gives backends control to set property sensitivity" #: ../gladeui/glade-property.c:619 msgid "Comment" msgstr "Comment" #: ../gladeui/glade-property.c:620 msgid "Comment for translators" msgstr "Comment for translators" #: ../gladeui/glade-property.c:626 msgid "Translatable" msgstr "Translatable" #: ../gladeui/glade-property.c:627 msgid "Whether this property is translatable or not" msgstr "Whether this property is translatable or not" #: ../gladeui/glade-property.c:633 msgid "Has Context" msgstr "Has Context" #: ../gladeui/glade-property.c:634 msgid "Whether or not the translatable string has a context prefix" msgstr "Whether or not the translatable string has a context prefix" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:67 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:714 msgid "Handler" msgstr "Handler" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:736 msgid "User data" msgstr "User data" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:750 msgid "Lookup" msgstr "Look up" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:761 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18 msgid "After" msgstr "After" #: ../gladeui/glade-utils.c:172 ../gladeui/glade-utils.c:203 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "We could not find the symbol \"%s\"" #: ../gladeui/glade-utils.c:179 #, c-format msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "Could not get the type from \"%s\"" #: ../gladeui/glade-utils.c:544 msgid "All Files" msgstr "All Files" #: ../gladeui/glade-utils.c:549 msgid "Glade Files" msgstr "Glade Files" #: ../gladeui/glade-utils.c:1264 #, c-format msgid "" "%s exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "%s exists.\n" "Do you want to replace it?" #: ../gladeui/glade-utils.c:1292 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "Error writing to %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1306 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Error reading %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1321 #, c-format msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s" msgstr "Error shutting down I/O channel %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1331 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing: %s" msgstr "Failed to open %s for writing: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1342 #, c-format msgid "Error shutting down io channel %s: %s" msgstr "Error shutting down I/O channel %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1351 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading: %s" msgstr "Failed to open %s for reading: %s" #: ../gladeui/glade-widget.c:1006 msgid "The name of the widget" msgstr "The name of the widget" #: ../gladeui/glade-widget.c:1013 msgid "Internal name" msgstr "Internal name" #: ../gladeui/glade-widget.c:1014 msgid "The internal name of the widget" msgstr "The internal name of the widget" #: ../gladeui/glade-widget.c:1020 msgid "Anarchist" msgstr "Anarchist" #: ../gladeui/glade-widget.c:1021 msgid "" "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "" "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" #: ../gladeui/glade-widget.c:1028 msgid "Object" msgstr "Object" #: ../gladeui/glade-widget.c:1029 msgid "The object associated" msgstr "The object associated" #: ../gladeui/glade-widget.c:1036 msgid "Adaptor" msgstr "Adaptor" #: ../gladeui/glade-widget.c:1037 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "The class adaptor for the associated widget" #: ../gladeui/glade-widget.c:1044 ../gladeui/glade-inspector.c:199 msgid "Project" msgstr "Project" #: ../gladeui/glade-widget.c:1045 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "The glade project that this widget belongs to" #: ../gladeui/glade-widget.c:1054 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "A list of GladeProperties" #: ../gladeui/glade-widget.c:1060 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 msgid "Parent" msgstr "Parent" #: ../gladeui/glade-widget.c:1061 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "A pointer to the parenting GladeWidget" #: ../gladeui/glade-widget.c:1068 msgid "Internal Name" msgstr "Internal Name" #: ../gladeui/glade-widget.c:1069 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "A generic name prefix for internal widgets" #: ../gladeui/glade-widget.c:1074 msgid "Template" msgstr "Template" #: ../gladeui/glade-widget.c:1075 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "A GladeWidget template to base a new widget on" #: ../gladeui/glade-widget.c:1081 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 msgid "Info" msgstr "Info" #: ../gladeui/glade-widget.c:1082 msgid "A GladeWidgetInfo struct to base a new widget on" msgstr "A GladeWidgetInfo struct to base a new widget on" #: ../gladeui/glade-widget.c:1087 msgid "Reason" msgstr "Reason" #: ../gladeui/glade-widget.c:1088 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "A GladeCreateReason for this creation" #: ../gladeui/glade-widget.c:1096 msgid "Toplevel Width" msgstr "Toplevel Width" #: ../gladeui/glade-widget.c:1097 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" #: ../gladeui/glade-widget.c:1106 msgid "Toplevel Height" msgstr "Toplevel Height" #: ../gladeui/glade-widget.c:1107 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:254 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:805 msgid "Name of the class" msgstr "Name of the class" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:813 msgid "GType of the class" msgstr "GType of the class" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:820 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:64 msgid "Title" msgstr "Title" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:821 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "Translated title for the class used in the glade UI" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:828 msgid "Generic Name" msgstr "Generic Name" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:829 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "Used to generate names of new widgets" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:836 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 msgid "Icon Name" msgstr "Icon Name" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:837 msgid "The icon name" msgstr "The icon name" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:844 msgid "Catalog" msgstr "Catalogue" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:845 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "The name of the widget catalogue this class was declared by" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:852 msgid "Book" msgstr "Book" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:853 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "DevHelp search namespace for this widget class" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:860 msgid "Special Child Type" msgstr "Special Child Type" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:861 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" msgstr "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:869 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:870 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "A cursor for inserting widgets in the UI" #: ../gladeui/glade-inspector.c:200 msgid "The project being inspected" msgstr "The project being inspected" #: ../gladeui/glade-inspector.c:591 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "(internal %s)" #: ../gladeui/glade-inspector.c:595 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "(%s child)" #: ../gladeui/glade-custom.c:216 msgid "Creation Function" msgstr "Creation Function" #: ../gladeui/glade-custom.c:217 msgid "The function which creates this widget" msgstr "The function which creates this widget" #: ../gladeui/glade-custom.c:223 msgid "String 1" msgstr "String 1" #: ../gladeui/glade-custom.c:224 msgid "The first string argument to pass to the function" msgstr "The first string argument to pass to the function" #: ../gladeui/glade-custom.c:230 msgid "String 2" msgstr "String 2" #: ../gladeui/glade-custom.c:231 msgid "The second string argument to pass to the function" msgstr "The second string argument to pass to the function" #: ../gladeui/glade-custom.c:237 msgid "Integer 1" msgstr "Integer 1" #: ../gladeui/glade-custom.c:238 msgid "The first integer argument to pass to the function" msgstr "The first integer argument to pass to the function" #: ../gladeui/glade-custom.c:244 msgid "Integer 2" msgstr "Integer 2" #: ../gladeui/glade-custom.c:245 msgid "The second integer argument to pass to the function" msgstr "The second integer argument to pass to the function" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:151 msgid "class" msgstr "class" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:152 msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" msgstr "GladeWidgetActionClass structure pointer" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:159 msgid "Whether or not this action is sensitive" msgstr "Whether or not this action is sensitive" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479 msgid "All Contexts" msgstr "All Contexts" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1363 msgid "Named Icon Chooser" msgstr "Named Icon Chooser" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1401 msgid "Icon _Name:" msgstr "Icon _Name:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1484 msgid "_List standard icons only" msgstr "_List standard icons only" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1700 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "Could not create directory: %s" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 msgid "Actions" msgstr "Actions" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36 msgid "Applications" msgstr "Applications" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37 msgid "Categories" msgstr "Categories" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 msgid "Devices" msgstr "Devices" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39 msgid "Emblems" msgstr "Emblems" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 msgid "Emotes" msgstr "Emotes" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41 msgid "International" msgstr "International" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 msgid "MIME Types" msgstr "MIME Types" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43 msgid "Places" msgstr "Places" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:170 msgid "GnomeUIInfo" msgstr "GnomeUIInfo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:171 msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item" msgstr "Choose the GnomeUIInfo stock item" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:213 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:222 msgid "Method" msgstr "Method" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:214 msgid "The method to use to edit this image" msgstr "The method to use to edit this image" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:223 msgid "The method to use to edit this button" msgstr "The method to use to edit this button" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:365 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "Removing parent of %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:416 #, c-format msgid "Adding parent %s to %s" msgstr "Adding parent %s to %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:784 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "Ordering children of %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1263 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1270 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "Insert placeholder to %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1277 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "Remove placeholder from %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2192 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2200 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "Insert Row on %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2208 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2216 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "Insert Column on %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2224 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "Remove Column on %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2232 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "Remove Row on %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3172 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3179 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "Insert page on %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3186 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "Remove page from %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3931 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3935 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4110 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4114 msgid "This only applies with label type buttons" msgstr "This only applies to label type buttons" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3946 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3950 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4102 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4106 msgid "This only applies with stock type buttons" msgstr "This only applies to stock type buttons" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4210 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4232 msgid "You must remove any children before you can set the type" msgstr "You must remove any children before you can set the type" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4256 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5767 msgid "This only applies with file type images" msgstr "This only applies to file type images" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4264 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5771 msgid "This only applies to Icon Theme type images" msgstr "This only applies to Icon Theme type images" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4273 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5769 msgid "This only applies with stock type images" msgstr "This only applies to stock type images" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4285 msgid "" "Pixel Size takes precedence over Icon Size; if you want to use Icon Size, " "set Pixel size to -1" msgstr "" "Pixel Size takes precedence over Icon Size; if you want to use Icon Size, " "set Pixel size to -1" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4311 msgid "Pixel Size takes precedence over Icon size" msgstr "Pixel Size takes precedence over Icon size" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4623 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5617 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4797 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4798 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 msgid "Image" msgstr "Image" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4799 msgid "Check" msgstr "Check" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4800 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5681 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4801 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5684 msgid "Separator" msgstr "Separator" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4805 msgid "Add Item" msgstr "Add Item" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4806 msgid "Add Child Item" msgstr "Add Child Item" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4807 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5693 msgid "Add Separator" msgstr "Add Separator" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4820 msgid "" "Tips:\n" " * Right click over the treeview to add items.\n" " * Press Delete to remove the selected item.\n" " * Drag & Drop to reorder.\n" " * Type column is editable." msgstr "" "Tips:\n" " * Right click over the treeview to add items.\n" " * Press Delete to remove the selected item.\n" " * Drag & Drop to reorder.\n" " * Type column is editable." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4836 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5351 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "Edit Menu Bar" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4838 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5353 msgid "Edit Menu" msgstr "Edit Menu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5089 msgid "Print S_etup" msgstr "Print S_etup" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5093 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Find Ne_xt" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5097 msgid "_Undo Move" msgstr "_Undo Move" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5101 msgid "_Redo Move" msgstr "_Redo Move" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5104 msgid "Select _All" msgstr "Select _All" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5107 msgid "_New Game" msgstr "_New Game" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5110 msgid "_Pause game" msgstr "_Pause game" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5113 msgid "_Restart Game" msgstr "_Restart Game" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5116 msgid "_Hint" msgstr "_Hint" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5119 msgid "_Scores..." msgstr "_Scores..." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5122 msgid "_End Game" msgstr "_End Game" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5125 msgid "Create New _Window" msgstr "Create New _Window" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5128 msgid "_Close This Window" msgstr "_Close This Window" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5140 msgid "_Settings" msgstr "_Settings" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5143 msgid "Fi_les" msgstr "Fi_les" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5146 msgid "_Windows" msgstr "_Windows" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5152 msgid "_Game" msgstr "_Game" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5248 msgid "This does not apply with stock items" msgstr "This does not apply with stock items" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5626 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5679 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 msgid "Button" msgstr "Button" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5680 msgid "Toggle" msgstr "Toggle" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5682 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5683 msgid "Item" msgstr "Item" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5688 msgid "Add Tool Button" msgstr "Add Tool Button" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5689 msgid "Add Toggle Button" msgstr "Add Toggle Button" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5690 msgid "Add Radio Button" msgstr "Add Radio Button" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5691 msgid "Add Menu Button" msgstr "Add Menu Button" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5692 msgid "Add Tool Item" msgstr "Add Tool Item" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5701 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "Tool Bar Editor" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6517 msgid "Introduction page" msgstr "Introduction page" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6521 msgid "Content page" msgstr "Content page" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6525 msgid "Confirmation page" msgstr "Confirmation page" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 msgid "A stock item, select None to choose a custom image and label" msgstr "A stock item. Select None to choose a custom image and label" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 msgid "A tooltip text for this widget" msgstr "A tooltip text for this widget" #. NOT AVAILABLES ON WIN32 #. #. #. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8 msgid "About Dialog" msgstr "About Dialogue" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:9 msgid "Accel Label" msgstr "Accel Label" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 msgid "Accessible Description" msgstr "Accessible Description" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 msgid "Accessible Name" msgstr "Accessible Name" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 msgid "Add Parent" msgstr "Add Parent" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 msgid "Alignment" msgstr "Alignment" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 msgid "All" msgstr "All" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 msgid "All Events" msgstr "All Events" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:2 msgid "Always" msgstr "Always" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 msgid "Always Center" msgstr "Always Centre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 msgid "Arrow" msgstr "Arrow" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25 msgid "Ascending" msgstr "Ascending" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 msgid "Aspect Frame" msgstr "Aspect Frame" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27 msgid "Assistant" msgstr "Assistant" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 msgid "Automatic" msgstr "Automatic" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 msgid "Before" msgstr "Before" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:1 msgid "Bottom" msgstr "Bottom" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 msgid "Bottom Left" msgstr "Bottom Left" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 msgid "Bottom Right" msgstr "Bottom Right" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 msgid "Bottom to Top" msgstr "Bottom-to-Top" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 msgid "Box" msgstr "Box" #. This is deprecated #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:2 msgid "Browse" msgstr "Browse" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 msgid "Button 1 Motion" msgstr "Button 1 Motion" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 msgid "Button 2 Motion" msgstr "Button 2 Motion" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 msgid "Button 3 Motion" msgstr "Button 3 Motion" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Button Box" msgstr "Button Box" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 msgid "Button Motion" msgstr "Button Motion" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Button Press" msgstr "Button Press" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 msgid "Button Release" msgstr "Button Release" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Calendar" msgstr "Calendar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Center" msgstr "Centre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 msgid "Center on Parent" msgstr "Centre on Parent" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Centimeters" msgstr "Centimetres" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 msgid "Character" msgstr "Character" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 msgid "Check Button" msgstr "Check Button" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 msgid "Check Menu Item" msgstr "Check Menu Item" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 msgid "Close" msgstr "Close" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 msgid "Color Button" msgstr "Colour Button" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 msgid "Color Selection" msgstr "Colour Selection" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Colour Selection Dialogue" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Columned List" msgstr "Columned List" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 msgid "Combo" msgstr "Combo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Combo Box" msgstr "Combo Box" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 msgid "Combo Box Entry" msgstr "Combo Box Entry" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Confirm" msgstr "Confirm" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 msgid "Container" msgstr "Container" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Containers" msgstr "Containers" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 msgid "Content" msgstr "Content" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Continuous" msgstr "Continuous" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 msgid "Control and Display" msgstr "Control and Display" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:5 msgid "Create Folder" msgstr "Create Folder" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 msgid "Curve" msgstr "Curve" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 msgid "Custom" msgstr "Custom" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 msgid "Custom widget" msgstr "Custom widget" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Default" msgstr "Default" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 msgid "Delayed" msgstr "Delayed" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Descending" msgstr "Descending" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79 msgid "Described By" msgstr "Described By" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 msgid "Description For" msgstr "Description For" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "Description of an object, formatted for assistive technology access" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 msgid "Dialog" msgstr "Dialogue" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Dialog Box" msgstr "Dialogue Box" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 msgid "Discontinuous" msgstr "Discontinuous" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 msgid "Discrete" msgstr "Discrete" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 msgid "Dock" msgstr "Dock" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Down" msgstr "Down" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 msgid "Drag & Drop" msgstr "Drag & Drop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Drag and Drop" msgstr "Drag and Drop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Drawing Area" msgstr "Drawing Area" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Drop Down Menu" msgstr "Drop Down Menu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 msgid "East" msgstr "East" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Edge" msgstr "Edge" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 msgid "Edit Type" msgstr "Edit Type" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Edit…" msgstr "Edit…" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:7 msgid "End" msgstr "End" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 msgid "Enter Notify" msgstr "Enter Notify" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:8 msgid "Error" msgstr "Error" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:2 msgid "Etched In" msgstr "Etched In" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:3 msgid "Etched Out" msgstr "Etched Out" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Event Box" msgstr "Event Box" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:9 msgid "Expand" msgstr "Expand" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "Expander" msgstr "Expander" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 msgid "Exposure" msgstr "Exposure" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 msgid "Extended" msgstr "Extended" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 msgid "File Chooser Button" msgstr "File Chooser Button" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "File Chooser Dialogue" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 msgid "File Chooser Widget" msgstr "File Chooser Widget" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "File Name" msgstr "File Name" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "File Selection" msgstr "File Selection" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Filename" msgstr "Filename" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:11 msgid "Fill" msgstr "Fill" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Fixed" msgstr "Fixed" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Focus Change" msgstr "Focus Change" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "Font Button" msgstr "Font Button" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Font Selection" msgstr "Font Selection" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "Font Selection Dialogue" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Frame" msgstr "Frame" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Free" msgstr "Free" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Gamma Curve" msgstr "Gamma Curve" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "Gtk+ Obsolete" msgstr "Gtk+ Obsolete" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Half" msgstr "Half" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Handle Box" msgstr "Handle Box" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:6 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "Horizontal Box" msgstr "Horizontal Box" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Horizontal Button Box" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 msgid "Horizontal Panes" msgstr "Horizontal Panes" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 msgid "Horizontal Ruler" msgstr "Horizontal Ruler" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Horizontal Scale" msgstr "Horizontal Scale" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "Horizontal Scrollbar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 msgid "Horizontal Separator" msgstr "Horizontal Separator" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "Horizontal and Vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 msgid "Icon Theme" msgstr "Icon Theme" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 msgid "Icon View" msgstr "Icon View" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 msgid "Icons only" msgstr "Icons only" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 msgid "If Valid" msgstr "If Valid" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 msgid "Image Menu Item" msgstr "Image Menu Item" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 msgid "Image Type" msgstr "Image Type" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Immediate" msgstr "Immediate" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:7 msgid "In" msgstr "In" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 msgid "Inches" msgstr "Inches" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" msgstr "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" msgstr "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way (for instance, text-flow)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 msgid "Input Dialog" msgstr "Input Dialogue" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Insert After" msgstr "Insert After" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 msgid "Insert Before" msgstr "Insert Before" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "Insert Column" msgstr "Insert Column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Insert Page After" msgstr "Insert Page After" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Insert Page Before" msgstr "Insert Page Before" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Insert Row" msgstr "Insert Row" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 msgid "Intro" msgstr "Intro" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Invalid" msgstr "Invalid" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 msgid "Items" msgstr "Items" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 msgid "Key Press" msgstr "Key Press" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 msgid "Key Release" msgstr "Key Release" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181 msgid "Large Toolbar" msgstr "Large Toolbar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Least Recently Used first" msgstr "Least Recently Used first" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Leave Notify" msgstr "Leave Notify" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:8 msgid "Left" msgstr "Left" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Left to Right" msgstr "Left-to-Right" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Linear" msgstr "Linear" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 msgid "Link Button" msgstr "Link Button" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 msgid "List" msgstr "List" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 msgid "List Item" msgstr "List Item" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 msgid "Maximum Width" msgstr "Maximum Width" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Menu Bar" msgstr "Menu Bar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 msgid "Menu Item" msgstr "Menu Item" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 msgid "Menu Shell" msgstr "Menu Shell" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 msgid "Menu Tool Button" msgstr "Menu Tool Button" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Message Dialog" msgstr "Message Dialogue" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 msgid "Middle" msgstr "Middle" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 msgid "Most Recently Used first" msgstr "Most Recently Used first" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" #. This is deprecated #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:17 msgid "Multiple" msgstr "Multiple" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:41 msgid "Never" msgstr "Never" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 msgid "Node Child Of" msgstr "Node Child Of" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 msgid "North" msgstr "North" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 msgid "North East" msgstr "North East" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 msgid "North West" msgstr "North West" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 msgid "Notebook" msgstr "Notebook" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 msgid "Notification" msgstr "Notification" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 msgid "Number of items" msgstr "Number of items" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 msgid "Number of pages" msgstr "Number of pages" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "Object instance's name formatted for assistive technology access" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "Off" msgstr "Off" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 msgid "Ok" msgstr "OK" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "Ok, Cancel" msgstr "OK, Cancel" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 msgid "On" msgstr "On" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:42 msgid "Open" msgstr "Open" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 msgid "Option Menu" msgstr "Option Menu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:14 msgid "Out" msgstr "Out" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "Paned" msgstr "Paned" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 msgid "Pointer Motion" msgstr "Pointer Motion" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "Pointer Motion Hint" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "Popup" msgstr "Popup" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "Popup Menu" msgstr "Popup Menu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 ../plugins/gnome/glade-gnome.c:649 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:46 msgid "Position" msgstr "Position" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 msgid "Progress" msgstr "Progress" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 msgid "Progress Bar" msgstr "Progress Bar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Property Change" msgstr "Property Change" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 msgid "Proximity Out" msgstr "Proximity Out" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Proximity In" msgstr "Proximity In" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:49 msgid "Question" msgstr "Question" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 msgid "Queue" msgstr "Queue" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 msgid "Radio Button" msgstr "Radio Button" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 msgid "Radio Menu Item" msgstr "Radio Menu Item" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 msgid "Radio Tool Button" msgstr "Radio Tool Button" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "Range" msgstr "Range" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 msgid "Recent Chooser" msgstr "Recent Chooser" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "Recent Chooser Dialogue" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 msgid "Remove Column" msgstr "Remove Column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 msgid "Remove Page" msgstr "Remove Page" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Remove Parent" msgstr "Remove Parent" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "Remove Row" msgstr "Remove Row" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 msgid "Remove Slot" msgstr "Remove Slot" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 msgid "Response ID" msgstr "Response ID" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:15 msgid "Right" msgstr "Right" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 msgid "Right to Left" msgstr "Right-to-Left" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 msgid "Ruler" msgstr "Ruler" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:50 msgid "Save" msgstr "Save" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 msgid "Scale" msgstr "Scale" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "Scroll" msgstr "Scroll" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 msgid "Scrolled Window" msgstr "Scrolled Window" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:53 msgid "Select Folder" msgstr "Select Folder" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 msgid "Separator Menu Item" msgstr "Separator Menu Item" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 msgid "Separator Tool Item" msgstr "Separator Tool Item" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "Set the current page (strictly for editing purposes)" #. Text of the textview #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 msgid "Set the text in the view's text buffer" msgstr "Set the text in the view's text buffer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 msgid "Shrink" msgstr "Shrink" #. This is deprecated #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:24 msgid "Single" msgstr "Single" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 msgid "Size" msgstr "Size" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 msgid "Small Toolbar" msgstr "Small Toolbar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 msgid "South" msgstr "South" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 msgid "South East" msgstr "South East" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 msgid "South West" msgstr "South West" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 msgid "Spin Button" msgstr "Spin Button" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 msgid "Splash Screen" msgstr "Splash Screen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 msgid "Spline" msgstr "Spline" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 msgid "Spread" msgstr "Spread" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:55 msgid "Start" msgstr "Start" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 msgid "Static" msgstr "Static" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 msgid "Status Bar" msgstr "Status Bar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 msgid "Stock Button" msgstr "Stock Button" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 msgid "Stock Item" msgstr "Stock Item" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 msgid "Structure" msgstr "Structure" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 msgid "Substructure" msgstr "Substructure" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 msgid "Summary" msgstr "Summary" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 msgid "Table" msgstr "Table" #. Text of the textview #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:58 msgid "Text" msgstr "Text" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 msgid "Text Entry" msgstr "Text Entry" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 msgid "Text View" msgstr "Text View" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 msgid "Text below icons" msgstr "Text below icons" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 msgid "Text only" msgstr "Text only" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 msgid "The items in this combo box" msgstr "The items in this combo box" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 msgid "The number of items in the box" msgstr "The number of items in the box" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "The number of pages in the notebook" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "The page position in the Assistant" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "The position of the menu item in the menu shell" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "The position of the tool item in the toolbar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "" "The response ID of this button in a dialog (it's NOT useful if this button " "is not in a GtkDialog)" msgstr "" "The response ID of this button in a dialogue (it's NOT useful if this button " "is not in a GtkDialog)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 msgid "The stock item for this button" msgstr "The stock item for this button" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "The stock item for this image" msgstr "The stock item for this image" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 msgid "The text of the menu item" msgstr "The text of the menu item" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "The text to display" msgstr "The text to display" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 msgid "Toggle Button" msgstr "Toggle Button" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "Toggle Tool Button" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 msgid "Tool Bar" msgstr "Tool Bar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 msgid "Tool Button" msgstr "Tool Button" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 msgid "Toolbar" msgstr "Toolbar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 msgid "Tooltip" msgstr "Tooltip" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:16 msgid "Top" msgstr "Top" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 msgid "Top Left" msgstr "Top Left" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 msgid "Top Level" msgstr "Top Level" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 msgid "Top Right" msgstr "Top Right" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 msgid "Top to Bottom" msgstr "Top-to-Bottom" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 msgid "Toplevels" msgstr "Toplevels" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 msgid "Tree View" msgstr "Tree View" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 msgid "Up" msgstr "Up" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 msgid "Use Underline" msgstr "Use Underline" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 msgid "Utility" msgstr "Utility" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:17 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 msgid "Vertical Box" msgstr "Vertical Box" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 msgid "Vertical Button Box" msgstr "Vertical Button Box" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 msgid "Vertical Panes" msgstr "Vertical Panes" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 msgid "Vertical Ruler" msgstr "Vertical Ruler" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 msgid "Vertical Scale" msgstr "Vertical Scale" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "Vertical Scrollbar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 msgid "Vertical Separator" msgstr "Vertical Separator" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 msgid "Viewport" msgstr "Viewport" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 msgid "Visibility Notify" msgstr "Visibility Notify" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:72 msgid "Warning" msgstr "Warning" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 msgid "West" msgstr "West" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 msgid "Window" msgstr "Window" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 msgid "Word" msgstr "Word" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 msgid "Word Character" msgstr "Word Character" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 msgid "Yes, No" msgstr "Yes, No" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " "translators and unmark this string for translation" msgstr "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " "translators and unmark this string for translation" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "GTK+ Unix Print Toplevels" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "Page Setup Dialogue" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 msgid "Print Dialog" msgstr "Print Dialogue" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:292 msgid "Status Message." msgstr "Status Message." #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:650 msgid "The position in the druid" msgstr "The position in the druid" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1002 msgid "Message box type" msgstr "Message box type" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1003 msgid "The type of the message box" msgstr "The type of the message box" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1211 msgid "This property is valid only in font information mode" msgstr "This property is valid only in font information mode" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1299 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:22 msgid "Selection Mode" msgstr "Selection Mode" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1300 msgid "Choose the Selection Mode" msgstr "Choose the Selection Mode" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1437 msgid "Placement" msgstr "Placement" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1438 msgid "Choose the BonoboDockPlacement type" msgstr "Choose the BonoboDockPlacement type" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1466 msgid "Behavior" msgstr "Behaviour" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1467 msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type" msgstr "Choose the BonoboDockItemBehavior type" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1476 msgid "Pack Type" msgstr "Pack Type" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1477 msgid "Choose the Pack Type" msgstr "Choose the Pack Type" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:1 msgid "24-Hour Format" msgstr "24-Hour Format" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:3 msgid "Background Color" msgstr "Background Colour" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:4 msgid "Contents Background Color" msgstr "Contents Background Colour" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:6 msgid "Dither" msgstr "Dither" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:10 msgid "File" msgstr "File" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:12 msgid "Font Information" msgstr "Font Information" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:13 msgid "GNOME About" msgstr "GNOME About" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:14 msgid "GNOME App" msgstr "GNOME App" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:15 msgid "GNOME App Bar" msgstr "GNOME App Bar" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:16 msgid "GNOME Color Picker" msgstr "GNOME Colour Picker" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:17 msgid "GNOME Date Edit" msgstr "GNOME Date Edit" #. Deprecated Widget Classes :) #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:19 msgid "GNOME Dialog" msgstr "GNOME Dialogue" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:20 msgid "GNOME Druid" msgstr "GNOME Druid" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:21 msgid "GNOME Druid Page Edge" msgstr "GNOME Druid Page Edge" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:22 msgid "GNOME Druid Page Standard" msgstr "GNOME Druid Page Standard" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:23 msgid "GNOME File Entry" msgstr "GNOME File Entry" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:24 msgid "GNOME Font Picker" msgstr "GNOME Font Picker" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:25 msgid "GNOME HRef" msgstr "GNOME HRef" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:26 msgid "GNOME Icon Entry" msgstr "GNOME Icon Entry" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:27 msgid "GNOME Icon Selection" msgstr "GNOME Icon Selection" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:28 msgid "GNOME Message Box" msgstr "GNOME Message Box" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:29 msgid "GNOME Pixmap" msgstr "GNOME Pixmap" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:30 msgid "GNOME Pixmap Entry" msgstr "GNOME Pixmap Entry" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:31 msgid "GNOME Property Box" msgstr "GNOME Property Box" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:32 msgid "GNOME UI Obsolete" msgstr "GNOME UI Obsolete" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:33 msgid "GNOME User Interface" msgstr "GNOME User Interface" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:34 msgid "Generic" msgstr "Generic" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:35 msgid "Information" msgstr "Information" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:36 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:37 msgid "Logo Background Color" msgstr "Logo Background Colour" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:38 msgid "Max Saved" msgstr "Max Saved" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:39 msgid "Message" msgstr "Message" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:40 msgid "Monday First" msgstr "Monday First" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:44 msgid "Padding" msgstr "Padding" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:45 msgid "Pixmap" msgstr "Pixmap" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:47 msgid "Program Name" msgstr "Program Name" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:48 msgid "Program Version" msgstr "Program Version" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:51 msgid "Scaled Height" msgstr "Scaled Height" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:52 msgid "Scaled Width" msgstr "Scaled Width" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:54 msgid "Show Time" msgstr "Show Time" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:56 msgid "StatusBar" msgstr "StatusBar" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:57 msgid "Store Config" msgstr "Store Config" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:59 msgid "Text Foreground Color" msgstr "Text Foreground Colour" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:60 msgid "The height to scale the pixmap to" msgstr "The height to scale the pixmap to" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:61 msgid "The maximum number of history entries saved" msgstr "The maximum number of history entries saved" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:62 msgid "The pixmap file" msgstr "The pixmap file" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:63 msgid "The width to scale the pixmap to" msgstr "The width to scale the pixmap to" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:65 msgid "Title Foreground Color" msgstr "Title Foreground Colour" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:66 msgid "Top Watermark" msgstr "Top Watermark" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:67 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:68 msgid "Use Alpha" msgstr "Use Alpha" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:69 msgid "" "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage " "within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" " "content for the page to be drawn" msgstr "" "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage " "within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" " "content for the page to be drawn" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:70 msgid "User" msgstr "User" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:71 msgid "User Widget" msgstr "User Widget" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:73 msgid "Watermark" msgstr "Watermark" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:4 msgid "Exclusive" msgstr "Exclusive" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:5 msgid "Floating" msgstr "Floating" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:9 msgid "Locked" msgstr "Locked" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:10 msgid "Never Floating" msgstr "Never Floating" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:11 msgid "Never Horizontal" msgstr "Never Horizontal" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:12 msgid "Never Vertical" msgstr "Never Vertical" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:4 msgid "Column Spacing" msgstr "Column Spacing" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:5 msgid "GNOME Canvas" msgstr "GNOME Canvas" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:7 msgid "GNOME Icon List" msgstr "GNOME Icon List" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:9 msgid "Icon Width" msgstr "Icon Width" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:10 msgid "If the icon text can be edited by the user" msgstr "If the icon text can be edited by the user" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:11 msgid "" "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the " "GnomeIconList" msgstr "" "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the " "GnomeIconList" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:12 msgid "Max X" msgstr "Max X" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:13 msgid "Max Y" msgstr "Max Y" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:14 msgid "Min X" msgstr "Min X" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:15 msgid "Min Y" msgstr "Min Y" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:18 msgid "Pixels per unit" msgstr "Pixels per unit" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:20 msgid "Row Spacing" msgstr "Row Spacing" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:26 msgid "Text Editable" msgstr "Text Editable" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:28 msgid "Text Spacing" msgstr "Text Spacing" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:30 msgid "Text Static" msgstr "Text Static" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:31 msgid "The maximum x coordinate" msgstr "The maximum X coordinate" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:32 msgid "The maximum y coordinate" msgstr "The maximum Y coordinate" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:33 msgid "The minimum x coordinate" msgstr "The minimum X coordinate" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:34 msgid "The minimum y coordinate" msgstr "The minimum Y coordinate" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:35 msgid "The number of pixels between columns of icons" msgstr "The number of pixels between columns of icons" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:36 msgid "The number of pixels between rows of icons" msgstr "The number of pixels between rows of icons" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:37 msgid "The number of pixels between the text and the icon" msgstr "The number of pixels between the text and the icon" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:38 msgid "The number of pixels corresponding to one unit" msgstr "The number of pixels corresponding to one unit" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:39 msgid "The selection mode" msgstr "The selection mode" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:40 msgid "The width of each icon" msgstr "The width of each icon" glade3-3.8.0/po/cs.po0000644000175000017500000040061511546333111011171 00000000000000# Glade3 translation - Czech. # Copyright (C) 2009, 2010 the author(s) of glade3. # This file is distributed under the same license as the glade3 package. # Lucas Lommer , 2008, 2009. # Petr Kovar , 2009. # Václav Švejcar , 2009. # Marek Černocký , 2009, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=glade3&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-21 04:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-30 19:52+0200\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cs\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Poedit-Language: Czech\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "" "Vytváření nebo otevírání návrhů uživatelského rozhraní pro aplikace GTK+ " "nebo GNOME" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:42 msgid "Glade" msgstr "Glade" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 msgid "Glade Interface Designer" msgstr "Návrhář rozhraní Glade" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:4 msgid "Interface Designer" msgstr "Návrhář rozhraní" #: ../src/main.c:52 msgid "Output version information and exit" msgstr "Vypíše informace o verzi a skončí" #: ../src/main.c:55 msgid "Disable Devhelp integration" msgstr "Vypnout integraci s Devhelp" #: ../src/main.c:58 msgid "[FILE...]" msgstr "[SOUBOR…]" #: ../src/main.c:68 msgid "be verbose" msgstr "uvádět podrobnosti" #: ../src/main.c:93 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "" "Vytváření nebo úpravy uživatelského rozhraní aplikací pro GTK+ nebo GNOME." #: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98 msgid "Glade options" msgstr "Volby Glade" #: ../src/main.c:105 msgid "Glade debug options" msgstr "Možnosti ladění v Glade" #: ../src/main.c:106 msgid "Show Glade debug options" msgstr "Zobrazit možnosti ladění Glade" #: ../src/main.c:149 msgid "" "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "Nenalezena podpora gmodule. Ta je vyžadována pro běh aplikace Glade" #: ../src/main.c:176 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "Nelze otevřít „%s“, soubor neexistuje.\n" #: ../src/glade-window.c:51 msgid "[Read Only]" msgstr "[Jen čtení]" #: ../src/glade-window.c:355 msgid "User Interface Designer" msgstr "Návrhář uživatelského rozhraní" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. #. * we also indicate to users that the file may be read-only with #. * the second '%s' #: ../src/glade-window.c:562 #, c-format msgid "Activate '%s' %s" msgstr "Aktivovat „%s“ %s" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s' #. FIXME add hint for translators #: ../src/glade-window.c:569 ../src/glade-window.c:577 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "Aktivovat „%s“" #. Name #: ../src/glade-window.c:622 ../gladeui/glade-base-editor.c:1991 #: ../gladeui/glade-editor-table.c:359 msgid "Name:" msgstr "Název:" #: ../src/glade-window.c:624 msgid "Format:" msgstr "Formát:" #: ../src/glade-window.c:626 msgid "Requires:" msgstr "Vyžaduje:" #: ../src/glade-window.c:1052 msgid "Open…" msgstr "Otevřít…" #: ../src/glade-window.c:1095 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "Od svého načtení se soubor %s změnil" #: ../src/glade-window.c:1099 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" "Pokud jej uložíte, všechny externí změny budou přepsány. Přesto uložit?" #: ../src/glade-window.c:1103 msgid "_Save Anyway" msgstr "Pře_sto uložit" #: ../src/glade-window.c:1110 msgid "_Don't Save" msgstr "Neuklá_dat" #: ../src/glade-window.c:1136 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "Nezdařilo se uložit %s: %s" #: ../src/glade-window.c:1159 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "Projekt „%s“ byl uložen" #: ../src/glade-window.c:1179 msgid "Save As…" msgstr "Uložit jako…" #: ../src/glade-window.c:1224 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "Nelze uložit soubor %s" #: ../src/glade-window.c:1228 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "Nemáte dostatečná oprávnění nezbytná k uložení souboru." #: ../src/glade-window.c:1249 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "Nelze uložit soubor %s. Je otevřený jiný projekt s touto cestou." #: ../src/glade-window.c:1274 msgid "No open projects to save" msgstr "Není otevřený žádný projekt, který by mohl být uložen" #: ../src/glade-window.c:1304 #, c-format msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" msgstr "Uložit před zavření změny do projektu „%s“?" #: ../src/glade-window.c:1315 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "Pokud je neuložíte, budou všechny vaše změny navždy ztraceny." #: ../src/glade-window.c:1319 msgid "Close _without Saving" msgstr "Za_vřít bez uložení" #: ../src/glade-window.c:1346 #, c-format msgid "Failed to save %s to %s: %s" msgstr "Nelze uložit %s do %s: %s" #: ../src/glade-window.c:1358 msgid "Save…" msgstr "Uložit…" #: ../src/glade-window.c:1935 msgid "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "Glade je svobodný software. Můžete jej dále šířit a/nebo upravovat za " "podmínek licence GNU General Public License v podobě, v jaké ji vydala Free " "Software Foundation, a to buď ve verzi 2 této licence nebo (dle vaší volby) " "v libovolné novější verzi.\n" "\n" "Glade je šířen ve víře, že bude užitečný, ale BEZ JAKÝCHKOLIV ZÁRUK, a to i " "bez předpokládané záruky na PRODEJNOST nebo VHODNOST PRO KONKRÉTNÍ ÚČEL. " "Více podrobností najdete přímo v licenci GNU General Public License.\n" "\n" "Spolu s Glade byste měli obdržet kopii licence GNU General Public License. " "Pokud se tak nestalo, napište na Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #: ../src/glade-window.c:1961 msgid "translator-credits" msgstr "" "Lucas Lommer \n" "Petr Kovar \n" "Václav Švejcar \n" "Marek Černocký " #: ../src/glade-window.c:1962 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "Návrhář uživatelského rozhraní pro GTK+ a GNOME." #. File #: ../src/glade-window.c:2037 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7134 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7457 msgid "_File" msgstr "_Soubor" #. Edit #: ../src/glade-window.c:2038 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7137 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7467 msgid "_Edit" msgstr "_Upravit" #. View #: ../src/glade-window.c:2039 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7140 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7475 msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" #: ../src/glade-window.c:2040 msgid "_Projects" msgstr "_Projekt" #. Help #: ../src/glade-window.c:2041 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7152 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7478 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" #: ../src/glade-window.c:2047 msgid "Create a new project" msgstr "Vytvořit nový projekt" #: ../src/glade-window.c:2049 msgid "_Open…" msgstr "_Otevřít…" #: ../src/glade-window.c:2050 msgid "Open a project" msgstr "Otevřít projekt" #: ../src/glade-window.c:2052 msgid "Open _Recent" msgstr "Otevřít _nedávné" #: ../src/glade-window.c:2055 msgid "Quit the program" msgstr "Ukončit program" #. ViewMenu #: ../src/glade-window.c:2058 msgid "Palette _Appearance" msgstr "Podoba p_alety" #: ../src/glade-window.c:2062 msgid "About this application" msgstr "O této aplikaci" #: ../src/glade-window.c:2064 msgid "_Contents" msgstr "_Obsah" #: ../src/glade-window.c:2065 msgid "Display the user manual" msgstr "Zobrazit uživatelskou příručku" #: ../src/glade-window.c:2067 msgid "_Developer Reference" msgstr "Příručka pro _vývojáře" #: ../src/glade-window.c:2068 msgid "Display the developer reference manual" msgstr "Zobrazit referenční příručku pro vývojáře" #: ../src/glade-window.c:2077 msgid "Save the current project" msgstr "Uložit současný projekt" #: ../src/glade-window.c:2079 msgid "Save _As…" msgstr "Uložit _jako…" #: ../src/glade-window.c:2080 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "Uložit současný projekt pod jiným názvem" #: ../src/glade-window.c:2083 msgid "Close the current project" msgstr "Zavřít současný projekt" #: ../src/glade-window.c:2087 msgid "Undo the last action" msgstr "Vrátit zpět poslední úkon" #: ../src/glade-window.c:2090 msgid "Redo the last action" msgstr "Provést znovu poslední úkon" #: ../src/glade-window.c:2093 msgid "Cut the selection" msgstr "Vyjmout výběr" #: ../src/glade-window.c:2096 msgid "Copy the selection" msgstr "Kopírovat výběr" #: ../src/glade-window.c:2099 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Vložit obsah schránky" #: ../src/glade-window.c:2102 msgid "Delete the selection" msgstr "Smazat výběr" #: ../src/glade-window.c:2105 msgid "Modify project preferences" msgstr "Upravit předvolby projektu" #. ProjectsMenu #: ../src/glade-window.c:2108 msgid "_Previous Project" msgstr "_Předchozí projekt" #: ../src/glade-window.c:2109 msgid "Activate previous project" msgstr "Aktivovat předchozí projekt" #: ../src/glade-window.c:2111 msgid "_Next Project" msgstr "_Následující projekt" #: ../src/glade-window.c:2112 msgid "Activate next project" msgstr "Aktivovat následující projekt" #: ../src/glade-window.c:2120 msgid "_Use Small Icons" msgstr "Po_užít malé ikony" #: ../src/glade-window.c:2121 msgid "Show items using small icons" msgstr "Objekty zobrazovat s malými ikonami" #: ../src/glade-window.c:2124 msgid "Dock _Palette" msgstr "Ukotvit _paletu" #: ../src/glade-window.c:2125 msgid "Dock the palette into the main window" msgstr "Ukotvit paletu do hlavního okna" #: ../src/glade-window.c:2128 msgid "Dock _Inspector" msgstr "Ukotvit _inspektora" #: ../src/glade-window.c:2129 msgid "Dock the inspector into the main window" msgstr "Ukotvit inspektora do hlavního okna" #: ../src/glade-window.c:2132 msgid "Dock Prop_erties" msgstr "Ukotvit _vlastnosti" #: ../src/glade-window.c:2133 msgid "Dock the editor into the main window" msgstr "Ukotvit editor vlastností do hlavního okna" #: ../src/glade-window.c:2136 msgid "Tool_bar" msgstr "Panel _nástrojů" #: ../src/glade-window.c:2137 msgid "Show the toolbar" msgstr "Zobrazit panel nástrojů" #: ../src/glade-window.c:2140 msgid "_Statusbar" msgstr "_Stavový panel" #: ../src/glade-window.c:2141 msgid "Show the statusbar" msgstr "Zobrazit stavový panel" #: ../src/glade-window.c:2144 msgid "Project _Tabs" msgstr "Kar_ty projektů" #: ../src/glade-window.c:2145 msgid "Show notebook tabs for loaded projects" msgstr "Zobrazit karty pro načtené projekty" #: ../src/glade-window.c:2153 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432 msgid "Text beside icons" msgstr "Text vedle ikon" #: ../src/glade-window.c:2154 msgid "Display items as text beside icons" msgstr "Zobrazit položky jako text vedle ikon" #: ../src/glade-window.c:2156 msgid "_Icons only" msgstr "Pouze _ikony" #: ../src/glade-window.c:2157 msgid "Display items as icons only" msgstr "Zobrazit položky pouze jako ikony" #: ../src/glade-window.c:2159 msgid "_Text only" msgstr "Pouze _text" #: ../src/glade-window.c:2160 msgid "Display items as text only" msgstr "Zobrazit položky pouze jako text" #: ../src/glade-window.c:2346 msgid "Select" msgstr "Vybrat" #: ../src/glade-window.c:2349 msgid "Select widgets in the workspace" msgstr "Vybírat widgety na pracovní ploše" #: ../src/glade-window.c:2372 msgid "Drag Resize" msgstr "Přesun a velikost" #: ../src/glade-window.c:2375 msgid "Drag and resize widgets in the workspace" msgstr "Přesouvat a měnit velikost widgetů na pracovní ploše" #: ../src/glade-window.c:2417 msgid "Close document" msgstr "Zavřít dokument" #: ../src/glade-window.c:2483 msgid "Could not create a new project." msgstr "Nelze vytvořit nový projekt." #: ../src/glade-window.c:2537 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "Projekt %s obsahuje neuložené změny" #: ../src/glade-window.c:2541 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "" "Pokud jej znovu načtete, všechny neuložené změny budou ztraceny. Přejete si " "přesto pokračovat?" #: ../src/glade-window.c:2550 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "Soubor projektu %s byl externě změněn" #: ../src/glade-window.c:2554 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "Chcete projekt znovu načíst?" #: ../src/glade-window.c:2560 msgid "_Reload" msgstr "_Obnovit" #: ../src/glade-window.c:2682 msgid "_Undo" msgstr "_Zpět" #. Change tooltips #: ../src/glade-window.c:2684 ../gladeui/glade-app.c:274 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "Zpět: %s" #: ../src/glade-window.c:2684 ../src/glade-window.c:2695 #: ../gladeui/glade-app.c:275 msgid "the last action" msgstr "poslední akce" #: ../src/glade-window.c:2693 msgid "_Redo" msgstr "Zn_ovu" #: ../src/glade-window.c:2695 ../gladeui/glade-app.c:274 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "Znovu: %s" #: ../src/glade-window.c:3165 msgid "Go back in undo history" msgstr "Jít zpět v historii změn" #: ../src/glade-window.c:3167 msgid "Go forward in undo history" msgstr "Jít vpřed v historii změn" #: ../src/glade-window.c:3216 msgid "Palette" msgstr "Paleta" #: ../src/glade-window.c:3226 msgid "Inspector" msgstr "Inspektor" #: ../src/glade-window.c:3233 ../gladeui/glade-editor.c:350 #: ../gladeui/glade-widget.c:1100 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6566 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6596 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11124 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" #: ../gladeui/glade-app.c:444 msgid "Clipboard" msgstr "Schránka" #: ../gladeui/glade-app.c:513 msgid "Active Project" msgstr "Aktivní projekt" #: ../gladeui/glade-app.c:514 msgid "The active project" msgstr "Aktivní projekt" #: ../gladeui/glade-app.c:520 msgid "Pointer Mode" msgstr "Režim ukazatele" #: ../gladeui/glade-app.c:521 msgid "Current mode for the pointer in the workspace" msgstr "Současný režim pro ukazatel v pracovním prostoru" #: ../gladeui/glade-app.c:591 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Pokus o uložení soukromých dat do adresáře %s, ale jedná se o běžný soubor.\n" "V tomto sezení nebudou uložena žádná soukromá data." #: ../gladeui/glade-app.c:604 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Selhalo vytvoření adresáře %s pro uložení soukromých dat.\n" "V tomto sezení nebudou uložena žádná soukromá data." #: ../gladeui/glade-app.c:632 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Chyba při zapisování soukromých dat do %s (%s).\n" "V tomto sezení nebudou uložena žádná soukromá data." #: ../gladeui/glade-app.c:644 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Chyba při serializaci dat nastavení, která se mají uložit (%s).\n" "V tomto sezení nebudou uložena žádná soukromá data." #: ../gladeui/glade-app.c:657 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Chyba při otevírání %s pro zápis soukromých dat (%s).\n" "V tomto sezení nebudou uložena žádná soukromá data." #: ../gladeui/glade-app.c:1170 ../gladeui/glade-app.c:1211 #: ../gladeui/glade-app.c:1376 msgid "No widget selected." msgstr "Není vybrán žádný widget." #: ../gladeui/glade-app.c:1263 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "Do vybraného rodiče není možné vkládat" #: ../gladeui/glade-app.c:1274 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "Není možné vkládat do více widgetů" #: ../gladeui/glade-app.c:1290 ../gladeui/glade-app.c:1396 msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "Ve schránce není vybrán žádný widget" #: ../gladeui/glade-app.c:1322 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "" "Do tohoto kontejneru může být v jednom okamžiku vložen jen jeden widget" #: ../gladeui/glade-app.c:1334 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "Nedostatečné množství rezervovaných míst v cílovém kontejneru" #: ../gladeui/glade-builtins.c:71 msgid "Authentication" msgstr "Ověření" #. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION #: ../gladeui/glade-builtins.c:72 msgid "DnD" msgstr "Přetáhnutí" #. GTK_STOCK_DND #: ../gladeui/glade-builtins.c:73 msgid "DnD Multiple" msgstr "Přetáhnutí více" #. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE #: ../gladeui/glade-builtins.c:74 msgid "Color Picker" msgstr "Barevná pipeta" #. GTK_STOCK_COLOR_PICKER #: ../gladeui/glade-builtins.c:75 msgid "Directory" msgstr "Adresář" #. GTK_STOCK_DIRECTORY #: ../gladeui/glade-builtins.c:76 msgid "File" msgstr "Soubor" #. GTK_STOCK_FILE #: ../gladeui/glade-builtins.c:77 msgid "Missing Image" msgstr "Chybějící obrázek" #: ../gladeui/glade-builtins.c:321 msgid "Stock" msgstr "Sklad" #: ../gladeui/glade-builtins.c:322 msgid "A builtin stock item" msgstr "Vestavěná skladová položka" #: ../gladeui/glade-builtins.c:330 msgid "Stock Image" msgstr "Skladový obrázek" #: ../gladeui/glade-builtins.c:331 msgid "A builtin stock image" msgstr "Vestavěný skladový obrázek" #: ../gladeui/glade-builtins.c:488 msgid "Objects" msgstr "Objekty" #: ../gladeui/glade-builtins.c:489 msgid "A list of objects" msgstr "Seznam objektů" #: ../gladeui/glade-builtins.c:498 msgid "Image File Name" msgstr "Název souboru s obrázkem" #: ../gladeui/glade-builtins.c:499 msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image" msgstr "" "Zadejte název souboru s relativní nebo s úplnou cestou pro načtení obrázku" #: ../gladeui/glade-builtins.c:508 msgid "GdkColor" msgstr "GdkColor" #: ../gladeui/glade-builtins.c:509 msgid "A GDK color value" msgstr "Hodnota barvy GDK" #: ../gladeui/glade-builtins.c:519 msgid "Integer" msgstr "Celé číslo" #: ../gladeui/glade-builtins.c:520 msgid "An integer value" msgstr "Celočíselná hodnota" #: ../gladeui/glade-builtins.c:528 msgid "Unsigned Integer" msgstr "Celé číslo bez znaménka" #: ../gladeui/glade-builtins.c:529 msgid "An unsigned integer value" msgstr "Celočíselná hodnota bez znaménka" #: ../gladeui/glade-builtins.c:536 msgid "String" msgstr "Řetězec" #: ../gladeui/glade-builtins.c:537 msgid "An entry" msgstr "Záznam" #: ../gladeui/glade-builtins.c:544 msgid "Strv" msgstr "Strv" #: ../gladeui/glade-builtins.c:545 msgid "String array" msgstr "Pole řetězců" #: ../gladeui/glade-builtins.c:553 msgid "Float" msgstr "Desetinné číslo" #: ../gladeui/glade-builtins.c:554 msgid "A floating point entry" msgstr "Pole s desetinným číslem" #: ../gladeui/glade-builtins.c:562 msgid "Boolean" msgstr "Pravdivostní údaj" #: ../gladeui/glade-builtins.c:563 msgid "A boolean value" msgstr "Pravdivostní hodnota" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:536 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "Nastavení typu objektu pro %s na %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:677 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "Přidat %s do %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:762 #, c-format msgid "Add %s item" msgstr "Přidat položku %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:792 #, c-format msgid "Add child %s item" msgstr "Přidat položku %s jako potomka" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:879 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "Smazat potomka %s z %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1007 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "Přeuspořádat potomky objektu %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1456 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Container" msgstr "Kontejner" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1457 msgid "The container object this editor is currently editing" msgstr "Kontejnerový objekt, který se v tomto editoru právě upravuje" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1682 ../gladeui/glade-editor.c:997 msgid "General" msgstr "Obecné" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1690 msgid "Hierarchy" msgstr "Hierarchie" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1724 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 msgid "Label" msgstr "Popisek" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1738 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1244 msgid "Type" msgstr "Typ" #. Type #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2004 msgid "Type:" msgstr "Typ:" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2217 msgid "" "Tips:\n" " * Right-click over the treeview to add items.\n" " * Press Delete to remove the selected item.\n" " * Drag & Drop to reorder.\n" " * Type column is editable." msgstr "" "Tipy:\n" " * Položky přidáte po kliknutí pravým tlačítkem na stromové zobrazení.\n" " * Zmáčknutím klávesy Delete odstraníte vybranou položku.\n" " * Uspořádání můžete upravit přetahováním položek.\n" " * Sloupec Typ lze upravovat." #: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../gladeui/glade-editor.c:162 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: ../gladeui/glade-command.c:598 #, c-format msgid "Setting multiple properties" msgstr "Nastavení více vlastností" #: ../gladeui/glade-command.c:611 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "Nastavení %s pro %s" #: ../gladeui/glade-command.c:615 ../gladeui/glade-editor-property.c:3010 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "Nastavení %s pro %s na %s" #: ../gladeui/glade-command.c:850 ../gladeui/glade-command.c:877 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "Přejmenovává se %s na %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1006 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "Přidat %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1007 ../gladeui/glade-command.c:1738 #: ../gladeui/glade-command.c:1762 ../gladeui/glade-command.c:1785 #: ../gladeui/glade-command.c:1810 ../gladeui/glade-command.c:1914 #: ../gladeui/glade-command.c:1947 msgid "multiple" msgstr "více" #: ../gladeui/glade-command.c:1163 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "Nemůžete odstranit widget, který je interní součástí složeného widgetu" #: ../gladeui/glade-command.c:1170 #, c-format msgid "%s is locked by %s, edit %s first." msgstr "%2s zamyká %1s, nejprve upravte %s." #: ../gladeui/glade-command.c:1180 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "Odstranit %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1183 msgid "Remove multiple" msgstr "Odstranit více" #: ../gladeui/glade-command.c:1557 #, c-format msgid "Clipboard add %s" msgstr "Přidat %s do schránky" #: ../gladeui/glade-command.c:1560 msgid "Clipboard add multiple" msgstr "Přidat více do schránky" #: ../gladeui/glade-command.c:1565 #, c-format msgid "Clipboard remove %s" msgstr "Odstranit %s ze schránky" #: ../gladeui/glade-command.c:1568 msgid "Clipboard remove multiple" msgstr "Odstranit více ze schránky" #: ../gladeui/glade-command.c:1738 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "Vytvořit %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1762 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Vymazat %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1785 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "Vyjmout %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1810 #, c-format msgid "Copy %s" msgstr "Kopírovat %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1914 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "Vložit %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1946 #, c-format msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" msgstr "Přetáhnout z %s do %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2068 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "Přidat obslužnou rutinu signálu %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2069 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "Odstranit obslužnou rutinu signálu %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2070 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "Změnit obslužnou rutinu signálu %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2295 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "Nastavení popisných dat i18n" #: ../gladeui/glade-command.c:2499 #, c-format msgid "Converting %s to %s format" msgstr "Převádí se %s na formát %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2657 ../gladeui/glade-project.c:3708 #, c-format msgid "Setting %s to use a %s naming policy" msgstr "Nastavení %s, aby použil politiky pojmenování %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2797 #, c-format msgid "Locking %s by widget %s" msgstr "Uzamknutí %s widgetem %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2836 #, c-format msgid "Unlocking %s" msgstr "Odemyká se %s" #: ../gladeui/glade-cursor.c:186 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "Nelze načíst obrázek (%s)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:598 msgid "Property Class" msgstr "Třída vlastnosti" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:599 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "GladePropertyClass, pro kterou byl tento GladeEditorProperty vytvořen" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:605 msgid "Use Command" msgstr "Použít příkaz" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:606 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "Zda by se mělo použít příkazové API pro zásobník zpět/znovu" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1103 msgid "Select Fields" msgstr "Výběr polí" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1127 msgid "_Select individual fields:" msgstr "_Označte jednotlivá pole:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1437 msgid "Select Named Icon" msgstr "Výběr pojmenované ikony" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1701 msgid "Edit Text" msgstr "Úprava textu" #. Text #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1732 msgid "_Text:" msgstr "_Text:" #. Translatable #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1768 msgid "T_ranslatable" msgstr "_Přeložitelný" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1773 ../gladeui/glade-property.c:589 msgid "Whether this property is translatable" msgstr "Zda se má tato vlastnost překládat" #. Has Context #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1776 msgid "_Has context prefix" msgstr "Má _kontextovou předponu" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1780 ../gladeui/glade-property.c:596 msgid "Whether the translatable string has a context prefix" msgstr "Zda má překládaný řetězec kontextovou předponu nebo ne" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1791 msgid "Conte_xt for translation:" msgstr "Konte_xt pro překlad:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1829 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "Pozná_mky pro překladatele:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1948 msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "Vyberte soubor z adresáře zdrojů projektu" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 msgid "Yes" msgstr "Ano" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2260 msgid "No" msgstr "Ne" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2686 ../gladeui/glade-widget.c:1052 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1236 msgid "Name" msgstr "Název" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2698 ../gladeui/glade-property.c:553 msgid "Class" msgstr "Třída" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714 #, c-format msgid "Choose parentless %s type objects in this project" msgstr "Výběr objektu typu %s bez rodičů v tomto projektu" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714 #, c-format msgid "Choose a parentless %s in this project" msgstr "Výběr objektu %s bez rodičů v tomto projektu" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, c-format msgid "Choose %s type objects in this project" msgstr "Výběr objektu typu %s v tomto projektu" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "Výběr objektu %s v tomto projektu" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2792 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2934 msgid "O_bjects:" msgstr "O_bjekty:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2884 msgid "_New" msgstr "_Nový" #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3036 #, c-format msgid "Creating %s for %s of %s" msgstr "Vytvoření %s pro vlastnost %s widgetu %s" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3230 msgid "Objects:" msgstr "Objekty:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3627 msgid "Value:" msgstr "Hodnota:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3628 msgid "The current value" msgstr "Aktuální hodnota" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3630 msgid "Lower:" msgstr "Dolní:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3631 msgid "The minimum value" msgstr "Minimální hodnota" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3633 msgid "Upper:" msgstr "Horní:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3634 msgid "The maximum value" msgstr "Maximální hodnota" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3636 msgid "Step inc:" msgstr "Přírůstek kroku:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3637 msgid "The increment to use to make minor changes to the value" msgstr "Přírůstek, který se má použít k provedení malé změny hodnoty" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3639 msgid "Page inc:" msgstr "Přírůstek stránky:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3640 msgid "The increment to use to make major changes to the value" msgstr "Přírůstek, který se má použít k provedení velké změny hodnoty" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3642 msgid "Page size:" msgstr "Velikost stránky:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3643 msgid "" "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is " "currently visible)" msgstr "" "Velikost stránky (u GtkScrollbar se jedná o velikost oblasti, která je " "aktuálně viditelná)" #: ../gladeui/glade-editor-table.c:356 msgid "The Object's name" msgstr "Název objektu" #: ../gladeui/glade-editor.c:154 msgid "Show info" msgstr "Zobrazit info" #: ../gladeui/glade-editor.c:155 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "Zda zobrazovat informační tlačítko pro načtený widget" #: ../gladeui/glade-editor.c:163 msgid "The currently loaded widget in this editor" msgstr "Právě načtený widget v tomto editoru" #. construct tab label widget #: ../gladeui/glade-editor.c:203 ../gladeui/glade-editor.c:402 #: ../gladeui/glade-editor.c:1017 msgid "Accessibility" msgstr "Zpřístupnění" #. configure page container #: ../gladeui/glade-editor.c:220 ../gladeui/glade-editor.c:401 msgid "_Signals" msgstr "_Signály" #: ../gladeui/glade-editor.c:283 msgid "View documentation for the selected widget" msgstr "Zobrazit dokumentaci pro vybraný widget" #: ../gladeui/glade-editor.c:302 msgid "Reset widget properties to their defaults" msgstr "Nastavit vlastnosti widgetu zpět na výchozí hodnoty" #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' #: ../gladeui/glade-editor.c:338 #, c-format msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "Vlastnosti pro %s - %s [%s]" #: ../gladeui/glade-editor.c:398 msgid "_General" msgstr "_Obecné" #: ../gladeui/glade-editor.c:399 msgid "_Packing" msgstr "_Balení" #: ../gladeui/glade-editor.c:400 msgid "_Common" msgstr "Běž_né" #: ../gladeui/glade-editor.c:826 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "Vytváření %s" #: ../gladeui/glade-editor.c:946 msgid "Reset" msgstr "Resetovat" #: ../gladeui/glade-editor.c:961 msgid "Property" msgstr "Vlastnost" #: ../gladeui/glade-editor.c:1007 msgid "Common" msgstr "Běžné" #: ../gladeui/glade-editor.c:1051 msgid "(default)" msgstr "(výchozí)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1066 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "" "Vyberte vlastnosti, které chcete nastavit zpět na jejich výchozí hodnoty" #: ../gladeui/glade-editor.c:1198 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "Nastavit vlastnosti widgetu na počáteční hodnoty" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor.c:1215 msgid "_Properties:" msgstr "_Vlastnosti:" #: ../gladeui/glade-editor.c:1244 msgid "_Select All" msgstr "Vybrat _vše" #: ../gladeui/glade-editor.c:1251 msgid "_Unselect All" msgstr "_Zrušit výběr všeho" #. Description #: ../gladeui/glade-editor.c:1260 msgid "Property _Description:" msgstr "P_opis vlastnosti:" #. Translators: first %s is the project name, second is a widget name #: ../gladeui/glade-editor.c:1356 #, c-format msgid "%s - %s Properties" msgstr "%s - Vlastnosti %s" #: ../gladeui/glade-fixed.c:491 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2628 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "Umisťuje se %s do %s" #: ../gladeui/glade-fixed.c:982 msgid "X position property" msgstr "Vlastnost Poloha X" #: ../gladeui/glade-fixed.c:983 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "Vlastnost použitá k nastavení souřadnice X polohy objektu potomka" #: ../gladeui/glade-fixed.c:989 msgid "Y position property" msgstr "Vlastnost Poloha Y" #: ../gladeui/glade-fixed.c:990 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "Vlastnost použitá k nastavení souřadnice Y polohy objektu potomka" #: ../gladeui/glade-fixed.c:996 msgid "Width property" msgstr "Vlastnost Šířka" #: ../gladeui/glade-fixed.c:997 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "Vlastnost použitá k nastavení šířky objektu potomka" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1003 msgid "Height property" msgstr "Vlastnost Výška" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1004 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "Vlastnost použitá k nastavení výšky objektu potomka" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1010 msgid "Can resize" msgstr "Může měnit velikost" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1011 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "" "Zda tento kontejner podporuje změnu velikosti widgetů, kteří jsou potomky" #: ../gladeui/glade-palette.c:745 msgid "Widget selector" msgstr "Výběr widgetu" #: ../gladeui/glade-palette.c:746 msgid "Create root widget" msgstr "Vytvořit kořenový widget" #: ../gladeui/glade-popup.c:467 ../gladeui/glade-popup.c:476 msgid "_Add widget here" msgstr "_Přidat widget sem" #: ../gladeui/glade-popup.c:480 ../gladeui/glade-popup.c:704 msgid "Add widget as _toplevel" msgstr "Přida_t widget jako nejvyšší úroveň" #: ../gladeui/glade-popup.c:491 msgid "_Select" msgstr "_Vybrat" #: ../gladeui/glade-popup.c:573 ../gladeui/glade-popup.c:712 #: ../gladeui/glade-popup.c:789 msgid "Read _documentation" msgstr "Číst _dokumentaci" #: ../gladeui/glade-popup.c:782 msgid "Set default value" msgstr "Nastavit výchozí hodnotu" #: ../gladeui/glade-project.c:844 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "Zda byl projekt změněn od doby, kdy byl naposledy uložen" #: ../gladeui/glade-project.c:851 msgid "Has Selection" msgstr "Je něco vybráno" #: ../gladeui/glade-project.c:852 msgid "Whether project has a selection" msgstr "Zda je v projektu něco vybráno" #: ../gladeui/glade-project.c:859 msgid "Path" msgstr "Cesta" #: ../gladeui/glade-project.c:860 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "Cesta k projektu v souborovém systému " #: ../gladeui/glade-project.c:867 msgid "Read Only" msgstr "Pouze ke čtení" #: ../gladeui/glade-project.c:868 msgid "Whether project is read-only" msgstr "Zda je projekt pouze ke čtení" #: ../gladeui/glade-project.c:875 msgid "Format" msgstr "Formát" #: ../gladeui/glade-project.c:876 msgid "The project file format" msgstr "Formát souboru s projektem" #: ../gladeui/glade-project.c:1033 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" "The following required catalogs are unavailable: %s" msgstr "" "Nezdařilo se načíst %s.\n" "Nejsou dostupné následující vyžadované katalogy: %s" #: ../gladeui/glade-project.c:1452 ../gladeui/glade-project.c:1700 #: ../gladeui/glade-project.c:4167 #, c-format msgid "%s preferences" msgstr "Předvolby pro %s" #. ****************************************************************** #. Verify code here (versioning, incompatability checks) #. ****************************************************************** #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1729 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" "Tento widget byl zaveden v %s %d.%d, ačkoliv byl v plánu projektu pro %s %d.%" "d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1732 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Třída objektu „%s“ byla zavedena v %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1735 #, c-format msgid "" "This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" "Tento widget byl dán k dispozici ve formátu GtkBuilder v %s %d.%d, ačkoliv " "byl v plánu projektu pro %s %d.%d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1739 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Třída objektu „%s“ byla dána k dispozici ve formátu GtkBuilder v %s %d.%" "d\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1742 msgid "This widget is only supported in libglade format" msgstr "Tento widget je podporovaný pouze ve formátu libglade" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1745 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] Třída objektu „%s“ z %s %d.%d je podporovaná pouze ve formátu libglade\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1748 msgid "This widget is not supported in libglade format" msgstr "Tento widget není ve formátu libglade podporovaný" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1751 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] Třída objektu „%s“ z %s %d.%d není podporovaná ve formátu libglade\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1754 msgid "This widget is deprecated" msgstr "Tento widget je zavržený" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1757 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" msgstr "[%s] Třída objektu „%s“ z %s %d.%d je zavržená\n" #. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason #. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). #. #: ../gladeui/glade-project.c:1764 msgid "This property is not supported in libglade format" msgstr "Tato vlastnost není podporována ve formátu libglade" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1767 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] Vlastnost „%s“ objektové třídy „%s“ není podporována ve formátu " "libglade\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1770 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade " "format\n" msgstr "" "[%s] Vlastnost balení „%s“ objektové třídy „%s“ není podporována ve formátu " "libglade\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1773 msgid "This property is only supported in libglade format" msgstr "Tato vlastnost je podporována pouze ve formátu libglade" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1776 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade " "format\n" msgstr "" "[%s] Vlastnost „%s“ objektové třídy „%s“ podporována pouze ve formátu " "libglade\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1780 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in " "libglade format\n" msgstr "" "[%s] Vlastnost balení „%s“ objektové třídy „%s“ je podporována pouze ve " "formátu libglade\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1785 #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" "Tato vlastnost byla zavedena v %s %d.%d, ačkoliv byla v plánu projektu pro %" "s %d.%d" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1788 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Vlastnost „%s“ objektové třídy „%s“ byla zavedena v %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1791 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Vlastnost balení „%s“ objektové třídy „%s“ byla zavedena v %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1795 #, c-format msgid "" "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" "Tato vlastnost byla dána k dispozici ve formátu GtkBuilder v %s %d.%d, " "ačkoliv byl v plánu projektu pro %s %d.%d" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1799 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder " "format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Vlastnost „%s“ objektové třídy „%s“ byla dána k dispozici ve formátu " "GtkBuilder v %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1803 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in " "GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Vlastnost balení „%s“ objektové třídy „%s“ byla dána k dispozici ve " "formátu GtkBuilder v %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1807 #, c-format msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Signál „%s“ třídy objektu „%s“ byl zaveden v %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a signal in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1811 #, c-format msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" "Tento signál byl zaveden v %s %d.%d, ačkoliv byl v plánu projektu pro %s %d.%" "d" #: ../gladeui/glade-project.c:2064 msgid "Details" msgstr "Detaily" #: ../gladeui/glade-project.c:2080 #, c-format msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" msgstr "Projekt „%s“ obsahuje chyby. Přesto uložit?" #: ../gladeui/glade-project.c:2081 #, c-format msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "Projekt „%s“ obsahuje zavržené widgety a/nebo nesprávné verze." #: ../gladeui/glade-project.c:3509 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "Neuložený %i" #: ../gladeui/glade-project.c:3771 #, c-format msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "Projekt %s neobsahuje žádné zavržené widgety a/nebo nesprávné verze." #: ../gladeui/glade-project.c:3890 msgid "Set options in your project" msgstr "Nastavení voleb ve vašem projektu" #. Project format #: ../gladeui/glade-project.c:3907 msgid "Project file format:" msgstr "Formát souboru s projektem:" #. Naming policy format #: ../gladeui/glade-project.c:3950 msgid "Object names are unique:" msgstr "Názvy objektů jsou jedinečné:" #: ../gladeui/glade-project.c:3963 msgid "within the project" msgstr "v rámci projektu" #: ../gladeui/glade-project.c:3965 msgid "inside toplevels" msgstr "uvnitř nejvyšších úrovní" #. Resource path #: ../gladeui/glade-project.c:3992 msgid "Image resources are loaded locally:" msgstr "Zdroje obrázků jsou lokálně načítané:" #. Project directory... #: ../gladeui/glade-project.c:4008 msgid "From the project directory" msgstr "Z adresáře projektu" #: ../gladeui/glade-project.c:4015 msgid "From a project relative directory" msgstr "Z adresáře relativní k projektu" #: ../gladeui/glade-project.c:4027 msgid "From this directory" msgstr "Z tohoto adresáře" #: ../gladeui/glade-project.c:4030 msgid "Choose a path to load image resources" msgstr "Vyberte cestu pro načtení zdrojů obrázků" #. Target versions #: ../gladeui/glade-project.c:4051 msgid "Toolkit versions required:" msgstr "Vyžadované verze vývojářských nástrojů:" #: ../gladeui/glade-project.c:4148 msgid "Verify versions and deprecations:" msgstr "Zkontrolovat verze a podporovanost:" #: ../gladeui/glade-project.c:4457 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "(interní %s)" #: ../gladeui/glade-project.c:4461 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "(potomek %s)" #: ../gladeui/glade-property.c:554 msgid "The GladePropertyClass for this property" msgstr "GladePropertyClass pro tuto vlastnost" #: ../gladeui/glade-property.c:560 msgid "Enabled" msgstr "Povoleno" #: ../gladeui/glade-property.c:561 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "Pokud je vlastnost volitelná, toto je její povolený stav" #: ../gladeui/glade-property.c:567 ../gladeui/glade-widget-action.c:168 msgid "Sensitive" msgstr "Citlivost" #: ../gladeui/glade-property.c:568 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "Toto dává implementaci kontrolu nad nastavením vlastnosti citlivosti" #: ../gladeui/glade-property.c:574 msgid "Context" msgstr "Kontext" #: ../gladeui/glade-property.c:575 msgid "Context for translation" msgstr "Kontext pro překlad" #: ../gladeui/glade-property.c:581 msgid "Comment" msgstr "Komentář" #: ../gladeui/glade-property.c:582 msgid "Comment for translators" msgstr "Poznámka pro překladatele" #: ../gladeui/glade-property.c:588 msgid "Translatable" msgstr "Přeložitelný" #: ../gladeui/glade-property.c:595 msgid "Has Context" msgstr "Má kontext" #: ../gladeui/glade-property.c:602 msgid "Visual State" msgstr "Stav viditelnosti" #: ../gladeui/glade-property.c:603 msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "Prioritní informace pro editor vlastností, jak se má chovat" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:117 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:118 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:830 msgid "Select an object to pass to the handler" msgstr "Výběr objektu pro předání do obslužné rutiny" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:454 msgid "Signal" msgstr "Signál" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913 msgid "The name of the signal to connect to" msgstr "Název signálu, ke kterému se má připojit" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:971 msgid "Handler" msgstr "Obslužná rutina" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:972 msgid "Enter the handler to run for this signal" msgstr "Zadejte obslužnou rutinu, který se má spustit pro tento signál" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1006 ../gladeui/glade-widget.c:1075 msgid "Object" msgstr "Objekt" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1007 msgid "An object to pass to the handler" msgstr "Objekt, který se má předat obslužné rutině" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1047 msgid "Swap" msgstr "Zaměnit" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1048 msgid "" "Whether the instance and object should be swapped when calling the handler" msgstr "Zda se má zaměnit instance a objekt při volání obslužné rutiny" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1074 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 msgid "After" msgstr "Za" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1075 msgid "" "Whether the handler should be called before or after the default handler of " "the signal" msgstr "" "Zda se má obslužná rutina volat před nebo po výchozí obslužné funkci signálu" #: ../gladeui/glade-utils.c:142 ../gladeui/glade-utils.c:173 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "Nelze nají symbol „%s“" #: ../gladeui/glade-utils.c:149 #, c-format msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "Nelze zjistit typ z „%s“" #: ../gladeui/glade-utils.c:286 #, c-format msgid "" "Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n" "Add a %s first." msgstr "" "Widget %s bez schopnosti posuvu nelze přidat do %s přímo.\n" "Nejdříve přidejte %s." #: ../gladeui/glade-utils.c:468 msgid "File format" msgstr "Formát souboru" #: ../gladeui/glade-utils.c:549 msgid "All Files" msgstr "Všechny soubory" #: ../gladeui/glade-utils.c:554 msgid "Libglade Files" msgstr "Soubory Libglade" #: ../gladeui/glade-utils.c:559 msgid "GtkBuilder Files" msgstr "Soubory GtkBuilder" #: ../gladeui/glade-utils.c:565 msgid "All Glade Files" msgstr "Všechny soubory Glade" #: ../gladeui/glade-utils.c:1279 #, c-format msgid "" "%s exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "%s existuje.\n" "Chcete jej nahradit?" #: ../gladeui/glade-utils.c:1307 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "Chyba při zápisu do %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1321 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Chyba při čtení %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1336 ../gladeui/glade-utils.c:1357 #, c-format msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s" msgstr "Chyba při ukončování V/V kanálu %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1346 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing: %s" msgstr "Nelze otevřít %s pro zápis: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1366 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading: %s" msgstr "Nelze otevřít %s pro čtení: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1748 msgid "Could not show link:" msgstr "Nelze zobrazit odkaz:" #. Reset the column #. Objects #: ../gladeui/glade-utils.c:2130 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:799 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 msgid "None" msgstr "Nic" #: ../gladeui/glade-widget.c:1053 msgid "The name of the widget" msgstr "Název widgetu" #: ../gladeui/glade-widget.c:1060 msgid "Internal name" msgstr "Interní název" #: ../gladeui/glade-widget.c:1061 msgid "The internal name of the widget" msgstr "Interní název widgetu" #: ../gladeui/glade-widget.c:1067 msgid "Anarchist" msgstr "Anarchistický" #: ../gladeui/glade-widget.c:1068 msgid "" "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "Zda je složený potomek zděděným potomkem nebo anarchistickým potomkem" #: ../gladeui/glade-widget.c:1076 msgid "The object associated" msgstr "Přidružený objekt" #: ../gladeui/glade-widget.c:1083 msgid "Adaptor" msgstr "Adaptér" #: ../gladeui/glade-widget.c:1084 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "Adaptér třídy pro přidružený widget" #: ../gladeui/glade-widget.c:1091 ../gladeui/glade-inspector.c:191 msgid "Project" msgstr "Projekt" #: ../gladeui/glade-widget.c:1092 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "Projekt glade, ke kterému tento widget náleží" #: ../gladeui/glade-widget.c:1101 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "Seznam GladeProperties" #: ../gladeui/glade-widget.c:1107 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "Parent" msgstr "Rodič" #: ../gladeui/glade-widget.c:1108 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "Ukazatel na rodičovský GladeWidget" #: ../gladeui/glade-widget.c:1115 msgid "Internal Name" msgstr "Interní název" #: ../gladeui/glade-widget.c:1116 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "Obecná předpona názvu pro interní widgety" #: ../gladeui/glade-widget.c:1121 msgid "Template" msgstr "Šablona" #: ../gladeui/glade-widget.c:1122 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "Šablona GladeWidget, ze které vycházejí nové widgety" #: ../gladeui/glade-widget.c:1128 msgid "Exact Template" msgstr "Přesná šablona" #: ../gladeui/glade-widget.c:1129 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" msgstr "Zda vytváříme přesnou kopii při použití šablony" #: ../gladeui/glade-widget.c:1134 msgid "Reason" msgstr "Důvod" #: ../gladeui/glade-widget.c:1135 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "GladeCreateReason pro toto vytvoření" #: ../gladeui/glade-widget.c:1143 msgid "Toplevel Width" msgstr "Šířka nejvyšší úrovně" #: ../gladeui/glade-widget.c:1144 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "Šířka widgetu, když je nejvyšší úrovní GladeDesignLayout" #: ../gladeui/glade-widget.c:1153 msgid "Toplevel Height" msgstr "Výška nejvyšší úrovně" #: ../gladeui/glade-widget.c:1154 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "Výška widgetu, když je nejvyšší úrovní GladeDesignLayout" #: ../gladeui/glade-widget.c:1163 msgid "Support Warning" msgstr "Varování o podpoře" #: ../gladeui/glade-widget.c:1164 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "Varovný řetězec ohledně neodpovídajících verzí" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:250 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "Odvozený adaptér (%s) pro objekt %s již existuje!" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1237 msgid "Name of the class" msgstr "Název třídy" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1245 msgid "GType of the class" msgstr "GType třídy" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1252 msgid "Title" msgstr "Název" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1253 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "Přeložený název pro třídu použitou v uživatelském rozhraní glade" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1260 msgid "Generic Name" msgstr "Obecný název" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1261 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "Použito ke generování názvů nových widgetů" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1268 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Icon Name" msgstr "Název ikony" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1269 msgid "The icon name" msgstr "Název ikony" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1276 msgid "Catalog" msgstr "Katalog" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1277 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "Název katalogu widgetů, který deklaroval tuto třídu" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1284 msgid "Book" msgstr "Kniha" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1285 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "Jmenný prostor prohledávaný v DevHelp pro tuto třídu widgetu" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1292 msgid "Special Child Type" msgstr "Speciální typ potomka" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1293 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" msgstr "" "Uchovává název vlastnosti balení z důvodu popisu speciálního potomka pro " "tuto třídu kontejneru" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1301 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Cursor" msgstr "Kurzor" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1302 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "Kurzor pro vkládání widgetů v uživatelském rozhraní" #: ../gladeui/glade-inspector.c:192 msgid "The project being inspected" msgstr "Projekt, který je prohlížen" #: ../gladeui/glade-inspector.c:389 msgid "< search widgets >" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:161 msgid "class" msgstr "třída" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:162 msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" msgstr "Ukazatel na strukturu GladeWidgetActionClass" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:169 msgid "Whether this action is sensitive" msgstr "Zda je tato akce citlivá" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479 msgid "All Contexts" msgstr "Všechny kontexty" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1365 msgid "Named Icon Chooser" msgstr "Výběr pojmenované ikony" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1405 msgid "Icon _Name:" msgstr "_Název ikony:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1445 msgid "C_ontexts:" msgstr "K_ontexty:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1466 msgid "Icon Na_mes:" msgstr "_Názvy ikon:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488 msgid "_List standard icons only" msgstr "_Vypsat pouze standardní ikony" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1704 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "Nelze vytvořit adresář: %s" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25 msgid "Actions" msgstr "Akce" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36 msgid "Applications" msgstr "Aplikace" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 msgid "Devices" msgstr "Zařízení" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39 msgid "Emblems" msgstr "Emblémy" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 msgid "Emotes" msgstr "Emoce" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41 msgid "International" msgstr "Mezinárodní" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 msgid "MIME Types" msgstr "Typy MIME" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43 msgid "Places" msgstr "Místa" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 msgid "Status" msgstr "Stav" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:215 msgctxt "textattr" msgid "Style" msgstr "Styl" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:219 msgctxt "textattr" msgid "Weight" msgstr "Tloušťka" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:223 msgctxt "textattr" msgid "Variant" msgstr "Varianta" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:227 msgctxt "textattr" msgid "Stretch" msgstr "Šířka" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:231 msgctxt "textattr" msgid "Underline" msgstr "Podtržení" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:235 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough" msgstr "Přeškrtnutí" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:239 msgctxt "textattr" msgid "Gravity" msgstr "Přitažlivost" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:243 msgctxt "textattr" msgid "Gravity Hint" msgstr "Pokyn pro přitažlivost" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:254 msgctxt "textattr" msgid "Size" msgstr "Velikost" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:258 msgctxt "textattr" msgid "Absolute Size" msgstr "Absolutní velikost" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:265 msgctxt "textattr" msgid "Foreground Color" msgstr "Barva popředí" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:269 msgctxt "textattr" msgid "Background Color" msgstr "Barva pozadí" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:273 msgctxt "textattr" msgid "Underline Color" msgstr "Barva podtržení" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:277 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough Color" msgstr "Barva přeškrtnutí" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:287 msgctxt "textattr" msgid "Scale" msgstr "Měřítko" #. XXX Interesting... can we get the defaults ? what can we do to let the user #. * unset the value ?? #. #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:315 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:364 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:802 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353 msgid "Unset" msgstr "Nenastaveno" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:723 msgid "Select a color" msgstr "Výběr barvy" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:859 msgid "Attribute" msgstr "Atribut" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:869 msgid "Value" msgstr "Hodnota" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1026 msgid "Setup Text Attributes" msgstr "Nastavení atributů textu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:61 msgid "This property does not apply unless Use Underline is set." msgstr "Tato vlastnost se nepoužije, pokud není nastavené Použít podtržení" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62 msgid "Property not selected" msgstr "Není vybraná vlastnost" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:63 msgid "This property is only for use in dialog action buttons" msgstr "" "Tato vlastnost je určená k použití pouze u akčních tlačítek dialogových oken" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64 msgid "This property is set to be controlled by an Action" msgstr "Tato vlastnost je nastavená, aby byla ovládaná akcí" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:191 msgid "GnomeUIInfo" msgstr "GnomeUIInfo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:192 msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item" msgstr "Vyberte skladovou položku GomeUIInfo" #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:201 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 msgid "Icon Size" msgstr "Velikost ikony" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:202 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "" "Symbolická velikost, která se má použít pro skladovou ikonu, sadu ikon nebo " "pojmenovanou ikonu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1051 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "Odstraňuje se rodič od %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1108 #, c-format msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "Přidává se rodič %s pro %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1192 #, c-format msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "Přidání %s do skupinové velikosti %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1194 #, c-format msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "Přidání %s do nové skupinové velikosti" #. Add trailing new... item #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1249 msgid "New Size Group" msgstr "Nová skupinová velikost" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1618 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "Uspořádání potomků objektu %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2175 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2182 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "Vložit rezervované místo do %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2189 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "Odstranit rezervované místo z %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3247 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3255 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "Vložit řádek do %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3263 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3271 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "Vložit sloupec do %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3279 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "Odstranit sloupec z %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3287 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "Odstranit řádek z %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4381 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4388 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "Vložit stránku do %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4395 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "Odstranit stránku z %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6105 msgid "This property only applies to stock images" msgstr "Tato vlastnost se používá pouze u skladových obrázků" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6107 msgid "This property only applies to named icons" msgstr "Tato vlastnost se používá pouze u pojmenovaných ikon" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6373 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6383 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6562 msgid "Tool Item" msgstr "Nástrojová položka" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6571 msgid "Packing" msgstr "Balení" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6590 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 msgid "Menu Item" msgstr "Položka nabídky" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6626 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6634 msgid "Normal item" msgstr "Normální položka" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6627 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6635 msgid "Image item" msgstr "Obrázková položka" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6628 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6636 msgid "Check item" msgstr "Zaškrtávací položka" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6629 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6637 msgid "Radio item" msgstr "Skupinová přepínací položka" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6630 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6638 msgid "Separator item" msgstr "Oddělovací položka" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6662 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6706 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "Upravit lištu nabídek" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6664 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6708 msgid "Edit Menu" msgstr "Úprava nabídky" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7092 msgid "Print S_etup" msgstr "Nastavit _tisk" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7096 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Najít násle_dující" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7100 msgid "_Undo Move" msgstr "_Vrátit tah" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7104 msgid "_Redo Move" msgstr "_Opakovat tah" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7107 msgid "Select _All" msgstr "Vybr_at vše" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7110 msgid "_New Game" msgstr "_Nová hra" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7113 msgid "_Pause game" msgstr "_Pozastavit hru" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7116 msgid "_Restart Game" msgstr "_Znovu spustit hru" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7119 msgid "_Hint" msgstr "_Rada" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7122 msgid "_Scores..." msgstr "_Skóre…" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7125 msgid "_End Game" msgstr "_Ukončit hru" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7128 msgid "Create New _Window" msgstr "_Vytvořit nové okno" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7131 msgid "_Close This Window" msgstr "_Zavřít toto okno" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7143 msgid "_Settings" msgstr "Na_stavení" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7146 msgid "Fi_les" msgstr "Sou_bory" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7149 msgid "_Windows" msgstr "_Okna" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7155 msgid "_Game" msgstr "_Hra" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7620 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Button" msgstr "Tlačítko" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7621 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11179 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11276 msgid "Toggle" msgstr "Přepínač" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7622 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7633 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7641 msgid "Radio" msgstr "Skupinový přepínač" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7623 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 msgid "Menu" msgstr "Nabídka" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7624 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 msgid "Custom" msgstr "Vlastní" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7625 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7634 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7642 msgid "Separator" msgstr "Oddělovač" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7630 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7638 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 msgid "Normal" msgstr "Normální" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7631 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7639 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Image" msgstr "Obrázek" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7632 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7640 msgid "Check" msgstr "Zaškrtávací pole" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7654 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "Editor panelu nástrojů" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8200 msgid "This property does not apply when Ellipsize is set." msgstr "Tato vlastnost se nepoužije, když je nastavené vypuštění textu." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8217 msgid "This property does not apply when Angle is set." msgstr "Tato vlastnost se nepoužije, když je nastavený úhel." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9021 msgid "Introduction page" msgstr "Úvodní stránka" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9025 msgid "Content page" msgstr "Stránka s obsahem" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9029 msgid "Confirmation page" msgstr "Potvrzovací stránka" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10663 #, c-format msgid "%s is set to load %s from the model" msgstr "%s je nastaven, aby načítal %s z modelu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10665 #, c-format msgid "%s is set to manipulate %s directly" msgstr "%s je nastaven, aby zacházel přímo s objektem %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11119 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 msgid "Tree View Column" msgstr "Sloupec stromového zobrazení" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11119 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 msgid "Cell Renderer" msgstr "Vykreslování buňky" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11124 msgid "Properties and Attributes" msgstr "Vlastnosti a atributy" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11129 msgid "Common Properties and Attributes" msgstr "Společné vlastnosti a atributy" #. Text of the textview #. Text... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11173 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11270 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:520 msgid "Text" msgstr "Text" #. Accelerator #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11174 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11271 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 msgid "Accelerator" msgstr "Zkratka" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11175 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11272 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 msgid "Combo" msgstr "Výběrový seznam" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11176 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11273 msgid "Spin" msgstr "Číselník" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11177 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11274 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" #. Progress... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11178 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11275 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:563 msgid "Progress" msgstr "Průběh" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11180 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11277 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 msgid "Spinner" msgstr "Číselník" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11191 msgid "Icon View Editor" msgstr "Editor zobrazení ikon" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11191 msgid "Combo Editor" msgstr "Kombinovaný editor" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11266 msgid "Column" msgstr "Sloupec" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11286 msgid "Tree View Editor" msgstr "Editor stromu" #. Dont really add/remove actions (because name conflicts inside groups) #. #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11488 msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group." msgstr "Klávesovou zkratku je možné nastavit, jen když je uvnitř skupiny akcí" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:394 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:475 msgid "Accelerator Key" msgstr "Klávesová zkratka" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:534 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "Výběr klávesových zkratek…" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 msgid "A file name, full or relative path to load an icon for this toolbutton" msgstr "" "Název souboru, s plnou nebo s relativní cestou, k načtení ikony pro toto " "nástrojové tlačítko" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "Seznam klávesových zkratek" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "Seznam zdrojů pro tento generátor ikon" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4 msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "Velikost symbolické ikony pro skladovou ikonu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5 msgid "A tooltip text for this widget" msgstr "Text bublinové nápovědy pro tento widget" #. NOT AVAILABLES ON WIN32 #. #. #. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10 msgid "About Dialog" msgstr "Dialogové okno O aplikaci" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 msgid "Accel Group" msgstr "Skupina zkratek" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 msgid "Accel Label" msgstr "Popisek se zkratkou" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 msgid "Accelerator Mode column" msgstr "Sloupec režimu zkratky" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16 msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "Sloupec přeřazovačů zkratek" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 msgid "Accelerator Renderer" msgstr "Vykreslování zkratky" #. Accelerators #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 msgid "Accelerators" msgstr "Zkratky" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 msgid "Accessible Description" msgstr "Popis pro zpřístupnění" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 msgid "Accessible Name" msgstr "Název pro zpřístupnění" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:395 msgid "Action" msgstr "Akce" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 msgid "Action Group" msgstr "Skupina akcí" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 msgid "Activatable column" msgstr "Sloupec aktivovatelnosti" #. Atk activate property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 msgid "Activate" msgstr "Aktivace" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 msgid "Active column" msgstr "Sloupec aktivace" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 msgid "Add Parent" msgstr "Přidat rodiče" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 msgid "Add to Size Group" msgstr "Přidat do seskupené velikosti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 msgid "Adjustment" msgstr "Přizpůsobení" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 msgid "Adjustment column" msgstr "Sloupec přizpůsobení" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 msgid "Alignment" msgstr "Zarovnání" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 msgid "Alignment column" msgstr "Sloupec zarovnání" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 msgid "All" msgstr "Vše" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 msgid "All Events" msgstr "Všechny události" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 msgid "All Modifiers" msgstr "Všechny přeřazovače" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Alt Key" msgstr "Klávesa Alt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 msgid "Always" msgstr "Vždy" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Always Center" msgstr "Vždy vystředit" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 msgid "An accelerator key for this action" msgstr "Klávesová zkratka pro tuto akci" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Arrow" msgstr "Šipka" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 msgid "Aspect Frame" msgstr "Rám s poměrem" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Assistant" msgstr "Dialogové okno Průvodce" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 msgid "Attributes" msgstr "Atributy" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Attributes column" msgstr "Sloupec atributů" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 msgid "Background Color Name column" msgstr "Sloupec názvu barvy pozadí" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 msgid "Background Color column" msgstr "Sloupec barvy pozadí" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52 msgid "Before" msgstr "Před" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 msgid "Both" msgstr "Obojí" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 msgid "Bottom" msgstr "Dole" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 msgid "Bottom Left" msgstr "Vlevo dole" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Bottom Right" msgstr "Vpravo dole" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Bottom to Top" msgstr "Zdola nahoru" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 msgid "Box" msgstr "Box" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 msgid "Button 1 Motion" msgstr "Pohyb tlačítkem 1" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Button 2 Motion" msgstr "Pohyb tlačítkem 2" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 msgid "Button 3 Motion" msgstr "Pohyb tlačítkem 3" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Button Box" msgstr "Přihrádky na tlačítka" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 msgid "Button Motion" msgstr "Pohyb tlačítkem" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Button Press" msgstr "Stisknutí tlačítka" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 msgid "Button Release" msgstr "Uvolnění tlačítka" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 msgid "Calendar" msgstr "Kalendář" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 msgid "Cell Background Color column" msgstr "Sloupec barvy pozadí buňky" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 msgid "Cell Background Color name column" msgstr "Sloupec názvu barvy pozadí buňky" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 msgid "Center" msgstr "Střed" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 msgid "Center on Parent" msgstr "Střed rodiče" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 msgid "Centimeters" msgstr "Centimetry" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Character" msgstr "Znak" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 msgid "Check Button" msgstr "Zaškrtávací pole" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Check Menu Item" msgstr "Zaškrtávací položka nabídky" #. Atk click property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 msgid "Click" msgstr "Kliknutí" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 msgid "Climb Rate column" msgstr "Sloupec rychlosti změny číselníku" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Close" msgstr "Zavřít" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 msgid "Color Button" msgstr "Tlačítko pro výběr barvy" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Color Selection" msgstr "Výběr barvy" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Dialogové okno Výběr barvy" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 msgid "Columns" msgstr "Sloupce" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Combo Box" msgstr "Rozbalovací seznam" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 msgid "Combo Box Entry" msgstr "Kombinovaný seznam" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Combo Renderer" msgstr "Vykreslování kombinovaného seznamu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Composite Widgets" msgstr "Složené widgety" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Condensed" msgstr "Zúžené" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 msgid "Confirm" msgstr "Potvrzení" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 msgid "Containers" msgstr "Kontejnery" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Content" msgstr "Obsah" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 msgid "Continuous" msgstr "Plynule" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Control Key" msgstr "Klávesa Control" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 msgid "Control and Display" msgstr "Ovládání a zobrazení" #. Atk relationset properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 msgid "Controlled By" msgstr "Ovládáno prvkem" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 msgid "Controller For" msgstr "Ovládací objekt pro" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 msgid "Create Folder" msgstr "Vytvořit složku" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "Data" msgstr "Data" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 msgid "Data column" msgstr "Sloupec dat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 msgid "Default" msgstr "Výchozí" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 msgid "Delayed" msgstr "Opožděná" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "Described By" msgstr "Popsáno kým" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 msgid "Description For" msgstr "Popis pro" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "Popis objektu, formátovaný pro přístup pomocí technologie zpřístupnění" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "Desktop" msgstr "Pracovní plocha" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 msgid "Dialog Box" msgstr "Dialogové okno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Digits column" msgstr "Sloupec číslic" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Discontinuous" msgstr "Nesouvisle" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Discrete" msgstr "Po krocích" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Dock" msgstr "Dok" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "Double" msgstr "Dvojité" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Down" msgstr "Dolů" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Drag & Drop" msgstr "Přetáhnout" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Drag and Drop" msgstr "Přesun stylem „táhni a pusť“" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Drawing Area" msgstr "Kreslicí oblast" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Drop Down Menu" msgstr "Rozbalovací nabídka" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "East" msgstr "Východ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Edge" msgstr "Kraje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Edit Separately" msgstr "Upravit zvlášť" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 msgid "Edit…" msgstr "Upravit…" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "Editable column" msgstr "Sloupec upravitelnosti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "Eighth Key" msgstr "Osmá klávesa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 msgid "Ellipsize column" msgstr "Sloupec vypuštění textu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 msgid "Embedded By" msgstr "Vloženo do objektu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Embeds" msgstr "Vkládá" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 msgid "End" msgstr "Konec" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 msgid "Enter Notify" msgstr "Oznámení o vstupu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "Zadejte seznam typů sloupců pro toto datové úložiště" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "Zadejte seznam hodnot, které se mají použít na každý řádek" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 msgid "Entry Buffer" msgstr "Vyrovnávací paměť vstupu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 msgid "Entry Completion" msgstr "Dokončování zadání" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 msgid "Error" msgstr "Chyba" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 msgid "Etched In" msgstr "Utopený rámeček" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 msgid "Etched Out" msgstr "Vystouplý rámeček" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 msgid "Event Box" msgstr "Schránka událostí" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 msgid "Expand" msgstr "Roztáhnout" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Expanded" msgstr "Roztažené" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 msgid "Expander" msgstr "Rozbalující prvek" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 msgid "Exposure" msgstr "Zveřejnění" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 msgid "Extra Condensed" msgstr "Extra zúžené" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 msgid "Extra Expanded" msgstr "Extra roztažené" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 msgid "Family column" msgstr "Sloupec rodiny písma" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "Fifth Key" msgstr "Pátá klávesa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "Páté tlačítko myši" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "File Chooser Button" msgstr "Tlačítko pro výběr souborů" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "Dialogové okno Výběr souboru" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "File Chooser Widget" msgstr "Výběr souboru" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 msgid "File Filter" msgstr "Filtr souborů" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772 msgid "File Name" msgstr "Název souboru" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "Fill" msgstr "Vyplnit" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "First Mouse Button" msgstr "První tlačítko myši" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 msgid "Fixed" msgstr "Napevno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 msgid "Flows From" msgstr "Pokračuje z" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "Flows To" msgstr "Pokračuje do" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 msgid "Focus Change" msgstr "Změna zaměření" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 msgid "Follow State column" msgstr "Sloupec následujícího stavu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Font Button" msgstr "Tlačítko pro výběr písma" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 msgid "Font Description column" msgstr "Sloupec popisu písma" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "Font Selection" msgstr "Výběr písma" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "Dialogové okno Výběr písma" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Font column" msgstr "Sloupec písma" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Foreground Color Name column" msgstr "Sloupec názvu barvy popředí" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 msgid "Foreground Color column" msgstr "Sloupec barvy popředí" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Forth Mouse Button" msgstr "Čtvrté tlačítko myši" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "Frame" msgstr "Rám" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 msgid "Grow Only" msgstr "Pouze zvětšovat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 msgid "Gtk" msgstr "Gtk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 msgid "Half" msgstr "Poloviční" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 msgid "Handle Box" msgstr "Úchyt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 msgid "Has Entry column" msgstr "Sloupec existence záznamu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "Height column" msgstr "Sloupec výšky" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1244 msgid "Horizontal" msgstr "Vodorovně" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Vodorovné zarovnání" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "Sloupec vodorovného zarovnání" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 msgid "Horizontal Box" msgstr "Vodorovné přihrádky" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Vodorovné přihrádky na tlačítka" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Vodorovné odsazení" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 msgid "Horizontal Padding column" msgstr "Sloupec vodorovného odsazení" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 msgid "Horizontal Panes" msgstr "Vodorovné panely" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 msgid "Horizontal Ruler" msgstr "Vodorovné pravítko" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 msgid "Horizontal Scale" msgstr "Vodorovné měřítko" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "Vodorovný posuvník" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 msgid "Horizontal Separator" msgstr "Vodorovný oddělovač" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "Vodorovně a svisle" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 msgid "Hyper Modifier" msgstr "Přeřazovač Hyper" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 msgid "Icon Factory" msgstr "Generátor ikon" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 msgid "Icon Name column" msgstr "Sloupec názvu ikony" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 msgid "Icon Sources" msgstr "Zdroje ikon" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 msgid "Icon View" msgstr "Zobrazení ikon" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 msgid "Icons only" msgstr "Pouze ikony" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 msgid "If Valid" msgstr "Když je platné" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 msgid "Image Menu Item" msgstr "Obrázková položka nabídky" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 msgid "Immediate" msgstr "Okamžitě" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 msgid "In" msgstr "Uvnitř" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 msgid "Inches" msgstr "Palce" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 msgid "Inconsistent column" msgstr "Sloupec nekonzistence" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" msgstr "" "Udává podřízené okno připojené ke komponentě, ale na druhou stranu nemá " "žádné napojení k této komponentě v hierarchii uživatelského rozhraní" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "Udává objekt řízený jedním nebo více cílovými objekty" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" msgstr "" "Udává, že objekt je buňkou ve stromové tabulce, který je zobrazený protože " "buňka ve stejném sloupci je roztažená, a identifikuje tuto buňku" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "Udává že objekt je ovládací pro jeden nebo více cílových objektů" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "Udává, že objekt je popisek pro jeden nebo více cílových objektů" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 msgid "" "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "Udává, že objekt je členem skupiny jednoho nebo více cílových objektů" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" msgstr "Udává, že objekt má popisky od jednoho nebo více cílových objektů" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "Udává, že objekt je rodičovským oknem jiného objektu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "Udává, že objekt je vyskakovací pro jiný objekt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" msgstr "" "Udává, že objekt poskytuje popisné informace o jiném objektu; více podrobné " "než „Popisek pro“" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" msgstr "" "Udává, že jiný objekt poskytuje popisné informace o tomto objektu; více " "podrobné než „Popisek od“" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "Udává, že objekt má obsah, který v návaznosti logicky pokračuje z jiného " "objektu AtkObject (pro instanci text-flow)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "Udává, že objekt má obsah, který v návaznosti logicky pokračuje do jiného " "objektu AtkObject (pro instanci text-flow)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" msgstr "" "Udává, že objekt vizuálně vkládá jako obsah jiný objekt, např. obsah tohoto " "objektu obtéká okolo jiného obsahu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 msgid "Indicator Size column" msgstr "Sloupec velikosti indikátoru" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 msgid "Info" msgstr "Informace" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 msgid "Initially Complete" msgstr "Od počátku dokončeno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 msgid "Insert After" msgstr "Vložit za" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "Insert Before" msgstr "Vložit před" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 msgid "Insert Column" msgstr "Vložit sloupec" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "Insert Page After" msgstr "Vložit stránku za" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 msgid "Insert Page Before" msgstr "Vložit stránku před" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 msgid "Insert Row" msgstr "Vložit řádek" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 msgid "Intro" msgstr "Úvod" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 msgid "Invalid" msgstr "Neplatná" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" msgstr "" "Opak k „Vkládá“, udává, že obsah tohoto objektu je vizuálně vložen do jiného " "objektu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Invisible Char Set" msgstr "Neviditelná sada znaků" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 msgid "Italic" msgstr "Kurzíva" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Items" msgstr "Položky" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 msgid "Key Press" msgstr "Zmáčknutí klávesy" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 msgid "Key Release" msgstr "Uvolnění klávesy" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 msgid "Keycode column" msgstr "Sloupec kódu klávesy" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 msgid "Label For" msgstr "Popisek pro" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "Labelled By" msgstr "Popisek od" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 msgid "Language column" msgstr "Sloupec jazyka" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 msgid "Large Toolbar" msgstr "Velká lišta nástrojů" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 msgid "Layout" msgstr "Rozvržení" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 msgid "Least Recently Used first" msgstr "Nejstarší jako první" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 msgid "Leave Notify" msgstr "Oznámení o opuštění" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 msgid "Left" msgstr "Vlevo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Left to Right" msgstr "Zleva doprava" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "Link Button" msgstr "Tlačítko s odkazem" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 msgid "List Store" msgstr "Úložiště seznamu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 msgid "List of widgets in this group" msgstr "Seznam widgetů v této skupině" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 msgid "Lock Key" msgstr "Klávesa Lock" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 msgid "Low" msgstr "Dolní" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 msgid "Markup column" msgstr "Sloupec značky" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 msgid "Member Of" msgstr "Členem" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "Menu Bar" msgstr "Panel nabídek" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 msgid "Menu Shell" msgstr "Kostra nabídky" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 msgid "Menu Tool Button" msgstr "Nástrojové tlačítko s nabídkou" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 msgid "Message Dialog" msgstr "Dialogové okno se zprávou" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 msgid "Meta Modifier" msgstr "Přeřazovač Meta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 msgid "Middle" msgstr "Uprostřed" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 msgid "Miscellaneous" msgstr "Různorodé" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 msgid "Model column" msgstr "Sloupec modelu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 msgid "Most Recently Used first" msgstr "Nejnovější jako první" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 msgid "Mouse" msgstr "Myš" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 msgid "Never" msgstr "Nikdy" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 msgid "Node Child Of" msgstr "Potomek uzlu od" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 msgid "North" msgstr "Sever" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 msgid "North East" msgstr "Severovýchod" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 msgid "North West" msgstr "Severozápad" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 msgid "Notebook" msgstr "Sešit" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 msgid "Notification" msgstr "Oznámení" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 msgid "Number of Pages" msgstr "Počet stránek" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 msgid "Number of items" msgstr "Počet položek" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 msgid "Number of pages" msgstr "Počet stránek" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "Počet stránek v tomto průvodci" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "" "Název instance objektu formátovaný pro přístup pomocí technologie " "zpřístupnění" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 msgid "Oblique" msgstr "Skloněné" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1243 msgid "Off" msgstr "Vypnuto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 msgid "Ok" msgstr "Budiž" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 msgid "Ok, Cancel" msgstr "Budiž, Zrušit" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "On" msgstr "Zapnuto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 msgid "Open" msgstr "Otevřít" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "Orientation column" msgstr "Sloupec orientace" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 msgid "Other" msgstr "Jiná" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 msgid "Out" msgstr "Vně" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 msgid "Paned" msgstr "V panelu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 msgid "Parent Window Of" msgstr "Rodičovské okno pro" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "Sloupec uzavření rozšíření pixbuf" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "Sloupec otevření rozšíření pixbuf" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "Vykreslování pixbuf" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 msgid "Pixbuf column" msgstr "Sloupec pixbuf" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 msgid "Pixels" msgstr "Pixely" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 msgid "Pointer Motion" msgstr "Pohyb ukazatele" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "Předzvěst pohybu ukazatele" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 msgid "Popup" msgstr "Vyskakovací" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 msgid "Popup For" msgstr "Vyskakuje pro" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 msgid "Popup Menu" msgstr "Vyskakovací nabídka" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 msgid "Position" msgstr "Pozice" #. Atk press property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "Press" msgstr "Zmáčknutí" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "Primární ikona aktivovatelná" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "Primary Icon Name" msgstr "Název primární ikony" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "Pixbuf primární ikony" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "Primární ikona citlivá" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "Značka primární ikony bublinové nápovědy" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "Text primární ikony bublinové nápovědy" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "Primární skladová ikona" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 msgid "Progress Bar" msgstr "Ukazatel průběhu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 msgid "Progress Fraction" msgstr "Rozdělení ukazatele průběhu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Krok pulsu ukazatele průběhu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 msgid "Progress Renderer" msgstr "Vykreslování průběhu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325 msgid "Property Change" msgstr "Změna vlastnosti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 msgid "Proximity Out" msgstr "Oddálení" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 msgid "Proximity In" msgstr "Přiblížení" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 msgid "Pulse column" msgstr "Sloupec pulsu průběhu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 msgid "Question" msgstr "Otázka" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 msgid "Queue" msgstr "Fronta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 msgid "Radio Action" msgstr "Akce skupinového přepínače" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 msgid "Radio Button" msgstr "Skupinový přepínač" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 msgid "Radio Menu Item" msgstr "Přepínací položka nabídky" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 msgid "Radio Tool Button" msgstr "Nástrojové tlačítko skupinového přepínače" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 msgid "Radio column" msgstr "Sloupec skupinového přepínače" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 msgid "Range" msgstr "Rozsah" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 msgid "Recent Action" msgstr "Nedávná akce" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 msgid "Recent Chooser" msgstr "Výběr nedávných" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "Dialogové okno Výběr nedávných" #. GtkActivatable #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 msgid "Related Action" msgstr "Odpovídající akce" #. Atk release property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 msgid "Release" msgstr "Uvolnění" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 msgid "Release Modifier" msgstr "Přeřazovač uvolněním" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 msgid "Remove Column" msgstr "Odstranit sloupec" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 msgid "Remove Page" msgstr "Odstranit stránku" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 msgid "Remove Parent" msgstr "Odstranit rodiče" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 msgid "Remove Row" msgstr "Odstranit řádek" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 msgid "Remove Slot" msgstr "Odstranit pozici" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 msgid "Response ID" msgstr "ID odpovědi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 msgid "Right" msgstr "Vpravo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 msgid "Right to Left" msgstr "Zprava doleva" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 msgid "Rise column" msgstr "Sloupec zdvihu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354 msgid "Ruler" msgstr "Pravítko" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 msgid "Save" msgstr "Uložit" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356 msgid "Scale Button" msgstr "Tlačítko s táhlem" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 msgid "Scale column" msgstr "Sloupec měřítka" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358 msgid "Scroll" msgstr "Posun" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 msgid "Scrolled Window" msgstr "Okno s posuvníky" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 msgid "Second Mouse Button" msgstr "Druhé tlačítko myši" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "Sekundární ikona aktivovatelná" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362 msgid "Secondary Icon Name" msgstr "Název sekundární ikony" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "Pixbuf sekundární ikony" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "Sekundární ikona citlivá" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "Značka sekundární ikony bublinové nápovědy" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "Text sekundární ikony bublinové nápovědy" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "Sekundární skladová ikona" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368 msgid "Select Folder" msgstr "Vybrat složku" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 msgid "Semi Condensed" msgstr "Polo zúžené" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 msgid "Semi Expanded" msgstr "Polo rozšířené" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 msgid "Sensitive column" msgstr "Sloupec citlivosti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 msgid "Separator Menu Item" msgstr "Oddělovací položka nabídky" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 msgid "Separator Tool Item" msgstr "Oddělovač položky nástrojů" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "Nastavit aktuální stránku (vyloženě jen za účelem úpravy)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "Nastavit popis akce atk Aktivovat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "Nastavit popis pro akci atk Kliknutí" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "Nastavit popis pro akci atk Zmáčknutí" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "Nastavit popis pro akci atk Uvolnění" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 msgid "Set the text in the view's text buffer" msgstr "Nastavit text ve vyrovnávací paměti pro zobrazení textu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 msgid "Seventh Key" msgstr "Sedmá klávesa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 msgid "Shift Key" msgstr "Klávesa Shift" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 msgid "Shrink" msgstr "Srazit" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 msgid "Single" msgstr "Jednoduchý" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "Sloupec režimu jednoho odstavce" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 msgid "Sixth Key" msgstr "Šestá klávesa" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 msgid "Size Group" msgstr "Seskupená velikost" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 msgid "Size column" msgstr "Sloupec velikosti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 msgid "Small Capitals" msgstr "Kapitálky" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 msgid "Small Toolbar" msgstr "Malá lišta nástrojů" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 msgid "South" msgstr "Jih" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 msgid "South East" msgstr "Jihovýchod" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 msgid "South West" msgstr "Jihozápad" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 msgid "Specialized Widgets" msgstr "Specializované widgety" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 msgid "Spin Button" msgstr "Číselník" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 msgid "Spin Renderer" msgstr "Vykreslování číselníku" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 msgid "Spinner Renderer" msgstr "Vykreslování číselníku" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 msgid "Splash Screen" msgstr "Úvodní obrazovka" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400 msgid "Spread" msgstr "Rozprostřít" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 msgid "Start" msgstr "Začátek" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402 msgid "Static" msgstr "Staticky" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 msgid "Status Bar" msgstr "Stavová lišta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 msgid "Status Icon" msgstr "Stavová ikona" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 msgid "Stock Button" msgstr "Skladové tlačítko" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 msgid "Stock Detail column" msgstr "Sloupec podrobností o skladu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 msgid "Stock Item" msgstr "Skladová položka" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 msgid "Stock Size column" msgstr "Sloupec velikosti skladu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 msgid "Stock column" msgstr "Sloupec skladu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 msgid "Stretch column" msgstr "Sloupec šířky písma" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 msgid "Strikethrough column" msgstr "Sloupec přeškrtnutí" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 msgid "Structure" msgstr "Struktura" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 msgid "Style column" msgstr "Sloupec stylu písma" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 msgid "Substructure" msgstr "Podřízená struktura" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 msgid "Subwindow Of" msgstr "Podokno pro" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 msgid "Summary" msgstr "Souhrn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 msgid "Super Modifier" msgstr "Přeřazovač Super" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 msgid "Table" msgstr "Tabulka" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 msgid "Text Buffer" msgstr "Textová vyrovnávací paměť" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 msgid "Text Buffers" msgstr "Textové vyrovnávací paměti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 msgid "Text Column column" msgstr "Sloupec textového sloupce" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 msgid "Text Entry" msgstr "Textové pole" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "Sloupec vodorovného zarovnání textu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 msgid "Text Renderer" msgstr "Vykreslování textu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 msgid "Text Tag" msgstr "Textová značka" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 msgid "Text Tag Table" msgstr "Tabulka textových značek" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "Sloupec svislého zarovnání textu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 msgid "Text View" msgstr "Zobrazení textu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 msgid "Text below icons" msgstr "Text pod ikonami" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 msgid "Text column" msgstr "Sloupec textu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 msgid "Text only" msgstr "Pouze text" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "Sloupec v modelu, ze kterého se má načíst hodnota" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 msgid "The items in this combo box" msgstr "Položky v tomto rozbalovacím seznamu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 msgid "The number of items in the box" msgstr "Počet položek v boxu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "Počet stránek v sešitě" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "Pořadí stránky v průvodci" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "Atributy Pango pro tento popisek" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "Pořadí položky nabídky v kostře nabídky" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "Poloha nástrojové položky na liště nástrojů" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "ID odpovědi tohoto tlačítka v dialogovém okně" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 msgid "" "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from " "an icon factory)" msgstr "" "Skladová ikona zobrazená u položky (zvolte položku ze skladu GTK+ nebo z " "generátoru ikon)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 msgid "The stock item for this button" msgstr "Skladová položka pro toto tlačítko" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 msgid "The stock item for this menu item" msgstr "Skladová položka pro tuto položku nabídky" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 msgid "Third Mouse Button" msgstr "Třetí tlačítko myši" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 msgid "Toggle Action" msgstr "Akce přepínače" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 msgid "Toggle Button" msgstr "Přepínací tlačítko" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 msgid "Toggle Renderer" msgstr "Vykreslování přepínače" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "Přepínací nástrojové tlačítko" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 msgid "Tool Bar" msgstr "Lišta nástrojů" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 msgid "Tool Button" msgstr "Nástrojové tlačítko" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 msgid "Toolbar" msgstr "Lišta nástrojů" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 msgid "Tooltip" msgstr "Bublinová nápověda" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 msgid "Top" msgstr "Nahoře" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 msgid "Top Left" msgstr "Vlevo nahoře" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 msgid "Top Level" msgstr "Nejvyšší úroveň" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 msgid "Top Right" msgstr "Vpravo nahoře" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 msgid "Top to Bottom" msgstr "Shora dolů" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 msgid "Toplevels" msgstr "Nejvyšší úrovně" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 msgid "Tree Model" msgstr "Stromový model" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 msgid "Tree Model Filter" msgstr "Filtr pro stromový model" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 msgid "Tree Model Sort" msgstr "Řazení pro stromový model" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 msgid "Tree Selection" msgstr "Výběr ve stromu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 msgid "Tree Store" msgstr "Úložiště stromu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 msgid "Tree View" msgstr "Stromové zobrazení" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 msgid "Ultra Condensed" msgstr "Ultra zúžené" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 msgid "Ultra Expanded" msgstr "Ultra rozšířené" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 msgid "Underline column" msgstr "Sloupec podtržení" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 msgid "Up" msgstr "Nahoru" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 msgid "Use Action Appearance" msgstr "Použít vzhled akce" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 msgid "Use Underline" msgstr "Použít podtržítko" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 msgid "Utility" msgstr "Pomůcka" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 msgid "Value column" msgstr "Sloupec hodnoty" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 msgid "Variant column" msgstr "Sloupec varianty písma" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1245 msgid "Vertical" msgstr "Svisle" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Svislé zarovnání" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "Sloupec svislého zarovnání" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 msgid "Vertical Box" msgstr "Svislé přihrádky" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 msgid "Vertical Button Box" msgstr "Svislé přihrádky na tlačítka" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 msgid "Vertical Padding" msgstr "Svislé odsazení" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 msgid "Vertical Padding column" msgstr "Sloupec svislého odsazení" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 msgid "Vertical Panes" msgstr "Svislé panely" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 msgid "Vertical Ruler" msgstr "Svislé pravítko" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 msgid "Vertical Scale" msgstr "Svislé měřítko" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "Svislý posuvník" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 msgid "Vertical Separator" msgstr "Svislý oddělovač" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 msgid "Viewport" msgstr "Výřez" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 msgid "Visibility Notify" msgstr "Oznámení o viditelnosti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 msgid "Visible" msgstr "Viditelnost" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494 msgid "Visible column" msgstr "Sloupec viditelnosti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 msgid "Volume Button" msgstr "Tlačítko pro nastavení hlasitosti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 msgid "Warning" msgstr "Varování" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 msgid "Weight column" msgstr "Sloupec tloušťky písma" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 msgid "West" msgstr "Západ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 msgid "" "Whether this page will initially be marked as complete regardless of user " "input." msgstr "" "Zda tato stránka bude na počátku označena jako dokončená bez ohledu na " "uživatelský vstup." #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 msgid "Widgets" msgstr "Widgety" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 msgid "Width column" msgstr "Sloupec šířky" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 msgid "Width in Characters column" msgstr "Sloupec šířky ve znacích" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 msgid "Window" msgstr "Okno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 msgid "Window Group" msgstr "Skupina oken" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 msgid "Word" msgstr "Slovo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 msgid "Word Character" msgstr "Znak slova" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 msgid "Wrap Mode column" msgstr "Sloupec režimu zalamování" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 msgid "Wrap Width column" msgstr "Sloupec šířky zalamování" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 msgid "Yes, No" msgstr "Ano, Ne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " "translators and unmark this string for translation" msgstr "" "Můžete tuto vlastnost označit jako přeložitelnou a nastavit jedno jméno/" "adresu, pokud chcete zobrazit překlad konkrétního překladatele, a nebo byste " "měli uvést seznam všech překladatelů a tento řetězec neoznačovat k překladu" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 msgid "Collate" msgstr "Seřadit" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 msgid "Copies" msgstr "Kopie" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "Nejvyšší úrovně Unixového tisku GTK+" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4 msgid "Generate PDF" msgstr "Vygenerovat PDF" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5 msgid "Generate PS" msgstr "Vygenerovat PS" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6 msgid "Number Up" msgstr "Propočítat" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 msgid "Number Up Layout" msgstr "Propočítat rozvržení" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8 msgid "Page Set" msgstr "Rozsah" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "Dialogové okno nastavení stránky" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10 msgid "Preview" msgstr "Náhled" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11 msgid "Print Dialog" msgstr "Dialogové okno tisku" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12 msgid "Reverse" msgstr "Obrátit" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13 msgid "Scale" msgstr "Měřítko" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:333 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:382 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:445 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:657 #, c-format msgid "Setting columns on %s" msgstr "Nastavení sloupců na %s" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:473 msgid "< define a new column >" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:783 msgid "Add and remove columns:" msgstr "Přidat a odebrat sloupce:" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:837 msgid "Column type" msgstr "Typ sloupce" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:859 msgid "Column name" msgstr "Název sloupce" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1204 msgid "Add and remove rows:" msgstr "Přidat a odebrat řádky:" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1234 msgid "Sequential editing:" msgstr "Sekvenční úpravy:" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:694 #, c-format msgid "" "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " "will only ever load them in the runtime from your project directory)." msgstr "" "Zadejte název souboru nebo relativní či úplnou cestu k tomuto zdroji pro „%" "s“ (Glade jej načte jen jednou za běhu z vašeho adresáře projektu)." #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:701 #, c-format msgid "" "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" msgstr "Nastavit, zda chcete určit směr textu tohoto zdroje pro „%s“" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:706 #, c-format msgid "Set the text direction for this source of '%s'" msgstr "Nastavit směr textu tohoto zdroje pro „%s“" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:711 #, c-format msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" msgstr "Nastavit, zda chcete určit velikost ikony tohoto zdroje pro „%s“" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:716 #, c-format msgid "Set the icon size for this source of '%s'" msgstr "Nastavit velikost ikony tohoto zdroje pro „%s“" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" msgstr "Nastavit, zda chcete určit stav tohoto zdroje pro „%s“" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:726 #, c-format msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "Nastavit stav tohoto zdroje pro „%s“" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:237 #, c-format msgid "Setting %s to use standard configuration" msgstr "Nastavení %s, aby použil standardní nastavení" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:295 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom child" msgstr "Nastavení %s, aby použil uživatelem definovaného potomka" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:339 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock button" msgstr "Nastavení %s, aby použil skladové tlačítko" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:383 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:260 #, c-format msgid "Setting %s to use a label and image" msgstr "Nastavení %s, aby použil popisek a obrázek" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:442 msgid "Configure button content" msgstr "Nastavit obsah tlačítka" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:444 msgid "Add custom button content" msgstr "Přidal vlastní obsah tlačítka" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:446 msgid "Stock button" msgstr "Skladové tlačítko" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:448 msgid "Label with optional image" msgstr "Popisek s volitelným obrázkem" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:188 #, c-format msgid "Setting %s to use standard label text" msgstr "Nastavení %s, aby použil text standardního popisku" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:223 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom label widget" msgstr "Nastavení %s, aby použil widget uživatelského popisku" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:253 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:266 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from stock" msgstr "Nastavení %s, aby použil obrázek ze skladu" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:288 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:322 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:356 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:290 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from the icon theme" msgstr "Nastavení %s, aby použil obrázek z motivu ikon" #. Label area frame... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:452 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:395 msgid "Edit Label" msgstr "Upravit popisek" #. Image area frame... #. Image content frame... #. Internal Image area... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:494 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:345 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:429 msgid "Edit Image" msgstr "Upravit obrázek" #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:313 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from filename" msgstr "Nastavení %s, aby použil obrázek ze souboru" #. Image size frame... #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:398 msgid "Set Image Size" msgstr "Nastavit velikost obrázku" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:218 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock item" msgstr "Nastavení %s, aby použil skladovou položku" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:350 msgid "Stock Item:" msgstr "Skladová položka:" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:384 msgid "Custom label and image:" msgstr "Vlastní popisek a obrázek:" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:196 msgid "" "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for " "that icon in the treeview." msgstr "" "Nejdříve do následujícího kombinovaného seznamu přidejte název skladu a " "potom ve stromu přidávejte a definujte zdroje pro ikony." #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:197 msgid "" "Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help " "you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete " "key to remove the selected column)" msgstr "" "Definuje sloupce pro vaše úložiště seznamů, přičemž jim dává účelné názvy, " "které vám pomohou při rozlišování, když nastavujete atributy vykreslování " "buňky (stiskem Delete vybraný sloupec odstraníte)" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:227 msgid "" "Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new " "rows and the Delete key to remove the selected row)" msgstr "" "Přidat, odstranit a upravit řádky dat (případně můžete použít Ctrl+N pro " "přidání nového řádku a klávesu Delete pro odstranění vybraného řádku)" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:254 #, c-format msgid "Setting %s to use an attribute list" msgstr "Nastavení %s, aby použil seznamu atributů" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:286 #, c-format msgid "Setting %s to use a Pango markup string" msgstr "Nastavení %s, aby použil značkovacího řetězce Pango" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:321 #, c-format msgid "Setting %s to use a pattern string" msgstr "Nastavení %s, aby použil řetězec se vzorem" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:357 #, c-format msgid "Setting %s to set desired width in characters" msgstr "Nastavení %s, aby nastavil požadovanou šířku ve znacích" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:388 #, c-format msgid "Setting %s to set maximum width in characters" msgstr "Nastavení %s, aby nastavil maximální šířku ve znacích" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:422 #, c-format msgid "Setting %s to use normal line wrapping" msgstr "Nastavení %s, aby použil normálního zalamování řádků" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:457 #, c-format msgid "Setting %s to use a single line" msgstr "Nastavení %s, aby použil jeden řádek" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:492 #, c-format msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping" msgstr "Nastavení %s, aby použil určeného zalamování slov Pango" #. Label appearance... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:538 msgid "Edit label appearance" msgstr "Upravit vzhled popisku" #. Label formatting... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:609 msgid "Format label" msgstr "Formátování popisku" #. Line Wrapping... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:675 msgid "Text line wrapping" msgstr "Zalamování textových řádků" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:694 msgid "Text wraps normally" msgstr "Text zalamovat normálně" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:228 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" msgstr "Nastavení %s, aby použil vlastnost %s jako atribut" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:246 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property directly" msgstr "Nastavení %s, aby použil přímo vlastnost %s" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:369 #, c-format msgid "Retrieve %s from model (type %s)" msgstr "Získat %s z modelu (typu %s)" #. translators: the adjective not the verb #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509 msgid "unset" msgstr "nenastaven" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532 msgid "no model" msgstr "žádný model" #: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:241 msgid "" "Choose a Data Model and define some\n" "columns in the data store first" msgstr "" "Zvolte datový model a hned nadefinujte\n" "v datovém úložišti nějaké sloupce" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:229 #, c-format msgid "Setting %s to use static text" msgstr "Nastavení %s, aby použil statický text" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:267 #, c-format msgid "Setting %s to use an external buffer" msgstr "Nastavení %s, aby použil externí vyrovnávací paměť" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:352 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from stock" msgstr "Nastavení %s, aby použil primární ikonu ze skladu" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:376 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme" msgstr "Nastavení %s, aby použil primární ikonu ze motivu ikon" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:399 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from filename" msgstr "Nastavení %s, aby použil primární ikonu ze souboru" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:424 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock" msgstr "Nastavení %s, aby použil sekundární ikonu ze skladu" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:448 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme" msgstr "Nastavení %s, aby použil sekundární ikonu z motivu ikon" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:471 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" msgstr "Nastavení %s, aby použil sekundární ikonu ze souboru" #. Primary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:596 msgid "Primary icon" msgstr "Primární ikona" #. Secondary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:670 msgid "Secondary icon" msgstr "Sekundární ikona" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:331 #, c-format msgid "Setting %s action" msgstr "Nastavení akce %s" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:359 #, c-format msgid "Setting %s to use action appearance" msgstr "Nastavení %s, aby používal vzhled akce" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:360 #, c-format msgid "Setting %s to not use action appearance" msgstr "Nastavení %s, aby nepoužíval vzhled akce" glade3-3.8.0/po/ca.po0000644000175000017500000045656411546333111011165 00000000000000# Catalan translation of Glade3 # Traducció del Glade3 de l'equip de Softcatalà. # # Jordi Mas , 2006. # Quico Llach , 2000. # Xavier Conde Rueda , 2003-2007. # Gil Forcada , 2007, 2008, 2009. # David Planella , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-04-02 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-02 14:01+0200\n" "Last-Translator: David Planella \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "Creeu o obriu dissenys d'interfície d'usuari per a aplicacions GTK+" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:42 msgid "Glade" msgstr "Glade" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 msgid "Glade Interface Designer" msgstr "Dissenyador d'interfícies Glade" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:4 msgid "Interface Designer" msgstr "Dissenyador d'interfícies" #: ../src/main.c:52 msgid "Output version information and exit" msgstr "Mostra la informació de la versió i surt" #: ../src/main.c:55 msgid "Disable Devhelp integration" msgstr "Inhabilita la integració amb el Devhelp" #: ../src/main.c:58 msgid "[FILE...]" msgstr "[FITXER...]" #: ../src/main.c:68 msgid "be verbose" msgstr "sigues detallat" #: ../src/main.c:93 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "" "Creeu o editeu dissenys d'interfície d'usuari per a aplicacions GTK+ o GNOME." #: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98 msgid "Glade options" msgstr "Opcions del Glade" #: ../src/main.c:105 msgid "Glade debug options" msgstr "Opcions de depuració del Glade" #: ../src/main.c:106 msgid "Show Glade debug options" msgstr "Mostra les opcions de depuració del Glade" #: ../src/main.c:149 msgid "" "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "" "No es troba disponible el gmodule. Cal que hi sigui perquè funcioni el glade" #: ../src/main.c:176 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "No es pot obrir «%s», no existeix el fitxer.\n" #: ../src/glade-window.c:51 msgid "[Read Only]" msgstr "[Només lectura]" #: ../src/glade-window.c:165 #, c-format msgid "Could not display the URL '%s'" msgstr "No es pot mostrar l'URL «%s»" #: ../src/glade-window.c:169 msgid "No suitable web browser could be found." msgstr "No s'ha trobat cap navegador executable." #: ../src/glade-window.c:450 msgid "User Interface Designer" msgstr "Dissenyador d'interfícies d'usuari" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. #. * we also indicate to users that the file may be read-only with #. * the second '%s' #: ../src/glade-window.c:657 #, c-format msgid "Activate '%s' %s" msgstr "Activa «%s» %s" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s' #. FIXME add hint for translators #: ../src/glade-window.c:664 ../src/glade-window.c:672 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "Activa «%s»" #. Name #: ../src/glade-window.c:717 ../gladeui/glade-base-editor.c:1992 #: ../gladeui/glade-editor-table.c:359 msgid "Name:" msgstr "Nom:" #: ../src/glade-window.c:719 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "Format" #: ../src/glade-window.c:721 msgid "Requires:" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1147 msgid "Open…" msgstr "Obre..." #: ../src/glade-window.c:1190 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "S'ha modificat el fitxer %s des que s'ha llegit" #: ../src/glade-window.c:1194 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "Si el deseu, es perdran tots els canvis externs. Voleu fer-ho?" #: ../src/glade-window.c:1198 msgid "_Save Anyway" msgstr "De_sa'l igualment" #: ../src/glade-window.c:1205 msgid "_Don't Save" msgstr "No el _desis" #: ../src/glade-window.c:1231 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "No s'ha pogut desar %s: %s" #: ../src/glade-window.c:1254 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "S'ha desat el projecte «%s»" #: ../src/glade-window.c:1274 msgid "Save As…" msgstr "Anomena i desa..." #: ../src/glade-window.c:1319 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer %s" #: ../src/glade-window.c:1323 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "No teniu els permisos per a poder desar el fitxer." #: ../src/glade-window.c:1344 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "" "No s'ha pogut desar el fitxer %s. Hi ha un altre projecte obert amb aquest " "camí." #: ../src/glade-window.c:1369 msgid "No open projects to save" msgstr "No hi ha projectes oberts per a desar" #: ../src/glade-window.c:1399 #, c-format msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" msgstr "Voleu desar els canvis al projecte «%s» abans de tancar?" #: ../src/glade-window.c:1410 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "Es perdran els vostres canvis si no els deseu." #: ../src/glade-window.c:1414 #, fuzzy msgid "Close _without Saving" msgstr "_Tanca sense desar" #: ../src/glade-window.c:1441 #, c-format msgid "Failed to save %s to %s: %s" msgstr "No s'ha pogut desar %s a %s: %s" #: ../src/glade-window.c:1453 msgid "Save…" msgstr "Desa..." #: ../src/glade-window.c:1997 msgid "Could not display the online user manual" msgstr "No s'ha pogut mostrar el manual d'usuari en línia" #: ../src/glade-window.c:2000 ../src/glade-window.c:2038 #, c-format msgid "" "No suitable web browser executable could be found to be executed and to " "display the URL: %s" msgstr "No s'ha trobat cap navegador web executable per a mostrar l'URL: %s" #: ../src/glade-window.c:2035 msgid "Could not display the online developer reference manual" msgstr "" "No s'ha pogut mostrar el manual en línia de referència del desenvolupador" #: ../src/glade-window.c:2078 msgid "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "El Glade és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo sota " "els termes de la Llicència Pública General GNU tal com ha estat publicada " "per la Free Software Foundation; bé sota la versió 2 de la Llicència o (si " "ho preferiu) sota una de més recent. \n" "El Glade es distribueix amb l'expectativa que serà útil, però SENSE CAP " "GARANTIA; fins i tot la garantia implícita de COMERCIABILITAT o ADEQUACIÓ " "PER A UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la Llicència Pública General GNU per " "obtenir-ne més detalls. \n" "Hauríeu d'haver rebut una còpia de la Llicència Pública General GNU " "juntament amb aquest programa; en cas contrari, escriviu a la Free Software " "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA." #: ../src/glade-window.c:2104 msgid "translator-credits" msgstr "" "Jordi Mas \n" "Quico Llach \n" "Xavier Conde Rueda " #: ../src/glade-window.c:2105 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "Un dissenyador d'interfícies d'usuari per a GTK+ i el GNOME." #. File #: ../src/glade-window.c:2180 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7152 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7475 msgid "_File" msgstr "_Fitxer" #. Edit #: ../src/glade-window.c:2181 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7155 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7485 msgid "_Edit" msgstr "_Edita" #. View #: ../src/glade-window.c:2182 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7158 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7493 msgid "_View" msgstr "_Visualització" #: ../src/glade-window.c:2183 msgid "_Projects" msgstr "_Projectes" #. Help #: ../src/glade-window.c:2184 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7170 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7496 msgid "_Help" msgstr "A_juda" #: ../src/glade-window.c:2190 msgid "Create a new project" msgstr "Crea un projecte nou" # #: ../src/glade-window.c:2192 msgid "_Open…" msgstr "_Obre..." #: ../src/glade-window.c:2193 msgid "Open a project" msgstr "Obre un projecte" #: ../src/glade-window.c:2195 msgid "Open _Recent" msgstr "Obre'n un de _recent" #: ../src/glade-window.c:2198 msgid "Quit the program" msgstr "Surt del programa" #. ViewMenu #: ../src/glade-window.c:2201 msgid "Palette _Appearance" msgstr "_Aparença de la paleta" #: ../src/glade-window.c:2205 msgid "About this application" msgstr "Quant a aquesta aplicació" #: ../src/glade-window.c:2207 msgid "_Contents" msgstr "_Continguts" #: ../src/glade-window.c:2208 msgid "Display the user manual" msgstr "Mostra el manual d'usuari" #: ../src/glade-window.c:2210 msgid "_Developer Reference" msgstr "_Referència per als desenvolupadors" #: ../src/glade-window.c:2211 msgid "Display the developer reference manual" msgstr "Mostra el manual de referència per a desenvolupadors" #: ../src/glade-window.c:2220 msgid "Save the current project" msgstr "Desa el projecte actual" #: ../src/glade-window.c:2222 msgid "Save _As…" msgstr "_Anomena i desa..." #: ../src/glade-window.c:2223 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "Desa el projecte actual amb un nom diferent" #: ../src/glade-window.c:2226 msgid "Close the current project" msgstr "Tanca el projecte actual" #: ../src/glade-window.c:2230 msgid "Undo the last action" msgstr "Desfés l'última acció" #: ../src/glade-window.c:2233 msgid "Redo the last action" msgstr "Refés l'última acció" #: ../src/glade-window.c:2236 msgid "Cut the selection" msgstr "Retalla la selecció" #: ../src/glade-window.c:2239 msgid "Copy the selection" msgstr "Copia la selecció" #: ../src/glade-window.c:2242 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Enganxa el porta-retalls" #: ../src/glade-window.c:2245 msgid "Delete the selection" msgstr "Suprimeix la selecció" #: ../src/glade-window.c:2248 msgid "Modify project preferences" msgstr "Modifica les preferències del projecte" #. ProjectsMenu #: ../src/glade-window.c:2251 msgid "_Previous Project" msgstr "_Projecte anterior" #: ../src/glade-window.c:2252 msgid "Activate previous project" msgstr "Activa el projecte anterior" #: ../src/glade-window.c:2254 msgid "_Next Project" msgstr "Pr_ojecte següent" #: ../src/glade-window.c:2255 msgid "Activate next project" msgstr "Activa el projecte següent" #: ../src/glade-window.c:2263 msgid "_Use Small Icons" msgstr "_Utilitza icones petites" #: ../src/glade-window.c:2264 msgid "Show items using small icons" msgstr "Mostra elements utilitzant icones petites" #: ../src/glade-window.c:2267 msgid "Dock _Palette" msgstr "Acobla la _paleta" #: ../src/glade-window.c:2268 msgid "Dock the palette into the main window" msgstr "Acobla la paleta a la finestra principal" #: ../src/glade-window.c:2271 msgid "Dock _Inspector" msgstr "Acobla l'_inspector" #: ../src/glade-window.c:2272 msgid "Dock the inspector into the main window" msgstr "Acobla l'inspector a la finestra principal" # #: ../src/glade-window.c:2275 msgid "Dock Prop_erties" msgstr "Pro_pietats de l'acoblador" #: ../src/glade-window.c:2276 msgid "Dock the editor into the main window" msgstr "Acobla l'editor en la finestra principal" #: ../src/glade-window.c:2279 #, fuzzy msgid "Tool_bar" msgstr "Barra d'eines" #: ../src/glade-window.c:2280 #, fuzzy msgid "Show the toolbar" msgstr "Mostra el porta-retalls" #: ../src/glade-window.c:2283 #, fuzzy msgid "_Statusbar" msgstr "Barra d'estat" #: ../src/glade-window.c:2284 #, fuzzy msgid "Show the statusbar" msgstr "Mostra el porta-retalls" #: ../src/glade-window.c:2287 #, fuzzy msgid "Project _Tabs" msgstr "_Projectes" #: ../src/glade-window.c:2288 msgid "Show notebook tabs for loaded projects" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2296 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 msgid "Text beside icons" msgstr "Text al costat de les icones" #: ../src/glade-window.c:2297 msgid "Display items as text beside icons" msgstr "Mostra els elements com a text al costat de les icones" #: ../src/glade-window.c:2299 msgid "_Icons only" msgstr "Només _icones" #: ../src/glade-window.c:2300 msgid "Display items as icons only" msgstr "Mostra els elements com a icones i prou" #: ../src/glade-window.c:2302 msgid "_Text only" msgstr "Només _text" #: ../src/glade-window.c:2303 msgid "Display items as text only" msgstr "Mostra els elements com a text i prou" #: ../src/glade-window.c:2493 msgid "Select" msgstr "Seleccioneu" #: ../src/glade-window.c:2496 msgid "Select widgets in the workspace" msgstr "Seleccioneu els ginys en l'espai de treball" #: ../src/glade-window.c:2519 msgid "Drag Resize" msgstr "Arrossegueu i redimensioneu" #: ../src/glade-window.c:2522 msgid "Drag and resize widgets in the workspace" msgstr "Arrossegueu i redimensioneu ginys en l'espai de treball" #: ../src/glade-window.c:2564 #, fuzzy msgid "Close document" msgstr "Columna del pols" #: ../src/glade-window.c:2630 msgid "Could not create a new project." msgstr "No s'ha pogut crear un projecte nou." #: ../src/glade-window.c:2684 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "El projecte «%s» té canvis sense desar" #: ../src/glade-window.c:2688 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "" "Si el torneu a carregar, es perdran tots els canvis que no estiguin desats. " "Tot i així el voleu tornar a carregar?" #: ../src/glade-window.c:2697 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "El fitxer «%s» del projecte s'ha modificat des de l'exterior" #: ../src/glade-window.c:2701 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "Voleu tornar a carregar el projecte?" #: ../src/glade-window.c:2707 msgid "_Reload" msgstr "Torna a _carregar" #: ../src/glade-window.c:2829 msgid "_Undo" msgstr "_Desfés" #. Change tooltips #: ../src/glade-window.c:2831 ../gladeui/glade-app.c:273 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "Desfés: %s" #: ../src/glade-window.c:2831 ../src/glade-window.c:2842 #: ../gladeui/glade-app.c:274 msgid "the last action" msgstr "l'última acció" #: ../src/glade-window.c:2840 msgid "_Redo" msgstr "_Refés" #: ../src/glade-window.c:2842 ../gladeui/glade-app.c:273 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "Refés: %s" #: ../src/glade-window.c:3312 msgid "Go back in undo history" msgstr "Vés enrere en l'historial de desfer" #: ../src/glade-window.c:3314 msgid "Go forward in undo history" msgstr "Vés endavant en l'historial de desfer" #: ../src/glade-window.c:3368 msgid "Palette" msgstr "Paleta" #: ../src/glade-window.c:3378 msgid "Inspector" msgstr "Inspector" # #: ../src/glade-window.c:3385 ../gladeui/glade-editor.c:350 #: ../gladeui/glade-widget.c:1100 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6582 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6612 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11290 msgid "Properties" msgstr "Propietats" #: ../gladeui/glade-app.c:455 msgid "Clipboard" msgstr "Porta-retalls" #: ../gladeui/glade-app.c:524 msgid "Active Project" msgstr "Projecte actiu" #: ../gladeui/glade-app.c:525 msgid "The active project" msgstr "El projecte actiu" #: ../gladeui/glade-app.c:531 msgid "Pointer Mode" msgstr "Mode de punter" #: ../gladeui/glade-app.c:532 msgid "Current mode for the pointer in the workspace" msgstr "Mode actual del punter en l'espai de treball" #: ../gladeui/glade-app.c:602 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "S'està intentant desar dades privades en el directori %s, però es tracta " "d'un fitxer de dades.\n" "No es desaran dades privades en aquesta sessió" #: ../gladeui/glade-app.c:615 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "No s'ha pogut crear el directori %s per a desar dades privades.\n" "No es desaran dades privades en aquesta sessió" #: ../gladeui/glade-app.c:643 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "S'ha produït un error en escriure dades privades a %s (%s).\n" "No es desaran dades privades en aquesta sessió" #: ../gladeui/glade-app.c:655 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "S'ha produït un error en serialitzar les dades a desar (%s).\n" "No es desaran dades privades en aquesta sessió" #: ../gladeui/glade-app.c:668 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "S'ha produït un error en obrir %s per a escriure-hi dades privades (%s).\n" "No es desaran dades privades en aquesta sessió" #: ../gladeui/glade-app.c:1181 ../gladeui/glade-app.c:1222 #: ../gladeui/glade-app.c:1387 msgid "No widget selected." msgstr "No s'ha seleccionat cap giny." #: ../gladeui/glade-app.c:1274 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "No es pot enganxar al pare seleccionat" #: ../gladeui/glade-app.c:1285 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "No es pot enganxar a més d'un giny" #: ../gladeui/glade-app.c:1301 ../gladeui/glade-app.c:1407 msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "No s'ha seleccionat cap giny del porta-retalls" #: ../gladeui/glade-app.c:1333 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "Només es pot enganxar un giny a la vegada en aquest contenidor" #: ../gladeui/glade-app.c:1345 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "No hi ha prou espais per a elements en el contenidor destí" #: ../gladeui/glade-builtins.c:71 msgid "Authentication" msgstr "Autenticació" #. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION #: ../gladeui/glade-builtins.c:72 msgid "DnD" msgstr "Arrossega i deixa anar" #. GTK_STOCK_DND #: ../gladeui/glade-builtins.c:73 msgid "DnD Multiple" msgstr "Múltiple arrossegament i deixada anar" #. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE #: ../gladeui/glade-builtins.c:74 msgid "Color Picker" msgstr "Seleccionador de color" #. GTK_STOCK_COLOR_PICKER #: ../gladeui/glade-builtins.c:75 msgid "Directory" msgstr "Directori" #. GTK_STOCK_DIRECTORY #: ../gladeui/glade-builtins.c:76 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:10 msgid "File" msgstr "Fitxer" #. GTK_STOCK_FILE #: ../gladeui/glade-builtins.c:77 msgid "Missing Image" msgstr "Manca una imatge" #: ../gladeui/glade-builtins.c:321 msgid "Stock" msgstr "Predeterminat" #: ../gladeui/glade-builtins.c:322 msgid "A builtin stock item" msgstr "Un element predeterminat" #: ../gladeui/glade-builtins.c:330 msgid "Stock Image" msgstr "Imatge predeterminada" #: ../gladeui/glade-builtins.c:331 msgid "A builtin stock image" msgstr "Una imatge predeterminada" #: ../gladeui/glade-builtins.c:488 ../gladeui/glade-inspector.c:713 msgid "Objects" msgstr "Objectes" #: ../gladeui/glade-builtins.c:489 msgid "A list of objects" msgstr "Una llista d'objectes" #: ../gladeui/glade-builtins.c:498 msgid "Image File Name" msgstr "Nom del fitxer de la imatge" #: ../gladeui/glade-builtins.c:499 #, fuzzy msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image" msgstr "" "Introduïu un nom de fitxer amb un camí relatiu o complet per a carregar la " "imatge" #: ../gladeui/glade-builtins.c:508 msgid "GdkColor" msgstr "GdkColor" #: ../gladeui/glade-builtins.c:509 #, fuzzy msgid "A GDK color value" msgstr "Un valor de color gdk" #: ../gladeui/glade-builtins.c:519 msgid "Integer" msgstr "Enter" #: ../gladeui/glade-builtins.c:520 msgid "An integer value" msgstr "Un valor enter" #: ../gladeui/glade-builtins.c:528 msgid "Unsigned Integer" msgstr "Enter sense signe" #: ../gladeui/glade-builtins.c:529 msgid "An unsigned integer value" msgstr "Un valor enter sense signe" #: ../gladeui/glade-builtins.c:536 msgid "String" msgstr "Cadena" #: ../gladeui/glade-builtins.c:537 msgid "An entry" msgstr "Una entrada" #: ../gladeui/glade-builtins.c:544 msgid "Strv" msgstr "VectC" #: ../gladeui/glade-builtins.c:545 msgid "String array" msgstr "Vector de cadena" #: ../gladeui/glade-builtins.c:553 msgid "Float" msgstr "Punt flotant" #: ../gladeui/glade-builtins.c:554 msgid "A floating point entry" msgstr "Una entrada de punt flotant" #: ../gladeui/glade-builtins.c:562 msgid "Boolean" msgstr "Booleà" #: ../gladeui/glade-builtins.c:563 msgid "A boolean value" msgstr "Un valor booleà" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:536 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "S'està establint el tipus d'objecte a %s com a %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:677 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "Afegeix un %s a %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:762 #, c-format msgid "Add %s item" msgstr "Afegeix un element %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:792 #, c-format msgid "Add child %s item" msgstr "Afegeix un element fill %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:879 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "Suprimeix el fill %s de %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1007 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "Reordena els fills de %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1456 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 msgid "Container" msgstr "Contenidor" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1457 msgid "The container object this editor is currently editing" msgstr "El contenidor que aquest editor està editant actualment" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1682 ../gladeui/glade-editor.c:997 msgid "General" msgstr "General" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1690 msgid "Hierarchy" msgstr "Jerarquia" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1724 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1738 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1243 msgid "Type" msgstr "Tipus" #. Type #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2005 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Tipus:" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2218 #, fuzzy msgid "" "Tips:\n" " * Right-click over the treeview to add items.\n" " * Press Delete to remove the selected item.\n" " * Drag & Drop to reorder.\n" " * Type column is editable." msgstr "" "Consells:\n" " * Feu clic amb el botó secundari sobre la visualització d'arbre per a " "afegir elements.\n" " * Premeu Suprimir per a suprimir l'element seleccionat.\n" " * Arrossegueu i deixeu anar per a reordenar.\n" " * Es pot editar la columna de tipus." #: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../gladeui/glade-editor.c:162 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517 msgid "Widget" msgstr "Giny" #: ../gladeui/glade-command.c:598 #, c-format msgid "Setting multiple properties" msgstr "S'estan establint múltiples propietats" #: ../gladeui/glade-command.c:611 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "S'està establint %s de %s" #: ../gladeui/glade-command.c:615 ../gladeui/glade-editor-property.c:3010 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "S'està establint %s de %s a %s" #: ../gladeui/glade-command.c:850 ../gladeui/glade-command.c:877 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "Reanomena %s a %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1006 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "Afegeix %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1007 ../gladeui/glade-command.c:1738 #: ../gladeui/glade-command.c:1762 ../gladeui/glade-command.c:1785 #: ../gladeui/glade-command.c:1810 ../gladeui/glade-command.c:1914 #: ../gladeui/glade-command.c:1947 msgid "multiple" msgstr "múltiple" #: ../gladeui/glade-command.c:1163 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "No podeu suprimir un giny intern d'un giny compost." #: ../gladeui/glade-command.c:1170 #, c-format msgid "%s is locked by %s, edit %s first." msgstr "%2$s està blocant %1$s. Hauríeu d'editar %3$s primer." #: ../gladeui/glade-command.c:1180 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "Suprimeix %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1183 msgid "Remove multiple" msgstr "Suprimeix-ne múltiples" #: ../gladeui/glade-command.c:1557 #, c-format msgid "Clipboard add %s" msgstr "Afegeix «%s» al porta-retalls" #: ../gladeui/glade-command.c:1560 msgid "Clipboard add multiple" msgstr "Afegeix-ne múltiples al porta-retalls" # #: ../gladeui/glade-command.c:1565 #, c-format msgid "Clipboard remove %s" msgstr "Suprimeix «%s» del porta-retalls" # #: ../gladeui/glade-command.c:1568 msgid "Clipboard remove multiple" msgstr "Suprimeix-ne múltiples del porta-retalls" #: ../gladeui/glade-command.c:1738 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "Crea %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1762 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Suprimeix %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1785 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "Retalla %s" # #: ../gladeui/glade-command.c:1810 #, c-format msgid "Copy %s" msgstr "Copia %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1914 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "Enganxa %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1946 #, c-format msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" msgstr "Arrossega i deixar anar de %s a %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2068 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "Afegeix el gestor de senyals %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2069 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "Suprimeix el gestor de senyals %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2070 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "Canvia el gestor de senyals %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2295 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "S'estan establint les metadades d'i18n" #: ../gladeui/glade-command.c:2499 #, c-format msgid "Converting %s to %s format" msgstr "S'està convertint %s al format %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2657 ../gladeui/glade-project.c:3663 #, c-format msgid "Setting %s to use a %s naming policy" msgstr "" "S'està establint %s perquè utilitzi una política d'assignació de noms %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2797 #, c-format msgid "Locking %s by widget %s" msgstr "S'està blocant %s a través del giny %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2836 #, c-format msgid "Unlocking %s" msgstr "S'està desblocant %s" #: ../gladeui/glade-cursor.c:186 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "No es pot carregar la imatge (%s)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:598 msgid "Property Class" msgstr "Classe de propietat" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:599 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "La GladePropertyClass perquè es va crear aquest GladeEditorProperty" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:605 msgid "Use Command" msgstr "Empra l'ordre" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:606 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "Si s'ha de fer servir l'API d'ordres per a la pila de desfer/refer" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1103 msgid "Select Fields" msgstr "Seleccioneu els camps" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1127 msgid "_Select individual fields:" msgstr "_Seleccioneu camps individuals:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1437 #, fuzzy msgid "Select Named Icon" msgstr "Seleccioneu un color" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1701 msgid "Edit Text" msgstr "Edita el text" #. Text #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1732 msgid "_Text:" msgstr "_Text:" #. Translatable #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1768 msgid "T_ranslatable" msgstr "T_raduïble" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1773 ../gladeui/glade-property.c:589 #, fuzzy msgid "Whether this property is translatable" msgstr "Si aquesta propietat és traduïble" #. Has Context #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1776 msgid "_Has context prefix" msgstr "Té _prefix de context" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1780 ../gladeui/glade-property.c:596 #, fuzzy msgid "Whether the translatable string has a context prefix" msgstr "Si la cadena traduïble té un prefix de context" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1791 msgid "Conte_xt for translation:" msgstr "Conte_xt per a la traducció:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1829 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "Co_mentaris per als traductors:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1948 msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "Seleccioneu un fitxer del directori de recursos del projecte" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2260 msgid "No" msgstr "No" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2686 ../gladeui/glade-widget.c:1052 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1235 msgid "Name" msgstr "Nom" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2698 ../gladeui/glade-property.c:553 msgid "Class" msgstr "Classe" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714 #, fuzzy, c-format msgid "Choose parentless %s type objects in this project" msgstr "Escolliu un(s) %s(s) sense pare en aquest projecte" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714 #, c-format msgid "Choose a parentless %s in this project" msgstr "Escolliu un %s sense pare en aquest projecte" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, fuzzy, c-format msgid "Choose %s type objects in this project" msgstr "Escolliu un(s) %s(s) en aquest projecte" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "Escolliu un %s en aquest projecte" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2792 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2934 msgid "O_bjects:" msgstr "O_bjectes:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2884 msgid "_New" msgstr "_Nou" #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3036 #, c-format msgid "Creating %s for %s of %s" msgstr "S'està creant un %s per a la %s de %s" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3230 msgid "Objects:" msgstr "Objectes:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3627 msgid "Value:" msgstr "Valor:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3628 msgid "The current value" msgstr "El valor actual" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3630 msgid "Lower:" msgstr "Inferior:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3631 msgid "The minimum value" msgstr "El valor mínim" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3633 msgid "Upper:" msgstr "Superior:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3634 msgid "The maximum value" msgstr "El valor màxim" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3636 msgid "Step inc:" msgstr "Pas:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3637 msgid "The increment to use to make minor changes to the value" msgstr "L'increment que s'utilitzarà per a fer canvis menors al valor" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3639 msgid "Page inc:" msgstr "Pàgina:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3640 msgid "The increment to use to make major changes to the value" msgstr "L'increment que s'utilitzarà per a fer canvis majors al valor" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3642 msgid "Page size:" msgstr "Mida de pàgina:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3643 msgid "" "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is " "currently visible)" msgstr "" "La mida de la pàgina (en un GtkScrollbar és la mida de l'àrea visible " "actualment)" #: ../gladeui/glade-editor-table.c:356 msgid "The Object's name" msgstr "El nom de l'objecte" #: ../gladeui/glade-editor.c:154 msgid "Show info" msgstr "Mostra informació" #: ../gladeui/glade-editor.c:155 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "Si s'ha de mostrar un botó informatiu per al giny carregat" #: ../gladeui/glade-editor.c:163 msgid "The currently loaded widget in this editor" msgstr "El giny actual carregat en aquest editor" #. construct tab label widget #: ../gladeui/glade-editor.c:203 ../gladeui/glade-editor.c:402 #: ../gladeui/glade-editor.c:1017 msgid "Accessibility" msgstr "Accessibilitat" #. configure page container #: ../gladeui/glade-editor.c:220 ../gladeui/glade-editor.c:401 msgid "_Signals" msgstr "_Senyals" #: ../gladeui/glade-editor.c:283 msgid "View documentation for the selected widget" msgstr "Visualitza la documentació per al giny seleccionat" #: ../gladeui/glade-editor.c:302 msgid "Reset widget properties to their defaults" msgstr "Reinicia les propietats del giny als valors predeterminats" # #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' #: ../gladeui/glade-editor.c:338 #, c-format msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "Propietats de %s - %s [%s]" #: ../gladeui/glade-editor.c:398 msgid "_General" msgstr "_General" #: ../gladeui/glade-editor.c:399 msgid "_Packing" msgstr "_Empaquetat" #: ../gladeui/glade-editor.c:400 msgid "_Common" msgstr "_Comú" #: ../gladeui/glade-editor.c:826 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "Crea un %s" #: ../gladeui/glade-editor.c:946 msgid "Reset" msgstr "Reinicia" #: ../gladeui/glade-editor.c:961 msgid "Property" msgstr "Propietat" #: ../gladeui/glade-editor.c:1007 msgid "Common" msgstr "Comú" #: ../gladeui/glade-editor.c:1051 msgid "(default)" msgstr "(predeterminat)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1066 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "" "Seleccioneu les propietats que voleu reiniciar als seus valors predeterminats" #: ../gladeui/glade-editor.c:1198 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "Reinicia les propietats del giny" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor.c:1215 msgid "_Properties:" msgstr "_Propietats:" #: ../gladeui/glade-editor.c:1244 msgid "_Select All" msgstr "_Selecciona-ho tot" #: ../gladeui/glade-editor.c:1251 msgid "_Unselect All" msgstr "_No seleccionis res" #. Description #: ../gladeui/glade-editor.c:1260 msgid "Property _Description:" msgstr "Descripció de la _propietat:" # #. Translators: first %s is the project name, second is a widget name #: ../gladeui/glade-editor.c:1356 #, fuzzy, c-format msgid "%s - %s Properties" msgstr "Propietats de %s [%s]" #: ../gladeui/glade-fixed.c:491 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2625 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "S'està col·locant %s dintre de %s" #: ../gladeui/glade-fixed.c:982 msgid "X position property" msgstr "Propietat de posició X" #: ../gladeui/glade-fixed.c:983 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "La propietat utilitzada per a establir la posició X d'un objecte fill" #: ../gladeui/glade-fixed.c:989 msgid "Y position property" msgstr "Propietat de posició Y" #: ../gladeui/glade-fixed.c:990 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "La propietat utilitzada per a establir la posició Y d'un objecte fill" #: ../gladeui/glade-fixed.c:996 msgid "Width property" msgstr "Propietat d'amplada" #: ../gladeui/glade-fixed.c:997 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "La propietat utilitzada per a establir l'amplada d'un objecte fill" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1003 msgid "Height property" msgstr "Propietat d'alçada" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1004 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "La propietat utilitzada per a establir l'alçada d'un objecte fill" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1010 msgid "Can resize" msgstr "Pot canviar de mida" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1011 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "Si aquest contenidor permet canviar la mida dels ginys fills" #: ../gladeui/glade-palette.c:745 msgid "Widget selector" msgstr "Seleccionador de ginys" #: ../gladeui/glade-palette.c:746 msgid "Create root widget" msgstr "Crea el giny arrel" #: ../gladeui/glade-popup.c:467 ../gladeui/glade-popup.c:476 msgid "_Add widget here" msgstr "_Afegeix el giny aquí" #: ../gladeui/glade-popup.c:480 ../gladeui/glade-popup.c:704 msgid "Add widget as _toplevel" msgstr "Afegeix el giny com a nivell _superior" #: ../gladeui/glade-popup.c:491 msgid "_Select" msgstr "_Seleccioneu" #: ../gladeui/glade-popup.c:573 ../gladeui/glade-popup.c:712 #: ../gladeui/glade-popup.c:789 msgid "Read _documentation" msgstr "Llegiu la _documentació" #: ../gladeui/glade-popup.c:782 msgid "Set default value" msgstr "Estableix el valor predeterminat" #: ../gladeui/glade-project.c:826 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "Si s'ha modificat el projecte des que s'ha desat per última vegada" #: ../gladeui/glade-project.c:833 msgid "Has Selection" msgstr "Té selecció" #: ../gladeui/glade-project.c:834 msgid "Whether project has a selection" msgstr "Si el projecte té una selecció" #: ../gladeui/glade-project.c:841 msgid "Path" msgstr "Camí" #: ../gladeui/glade-project.c:842 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "El camí del sistema de fitxers al projecte" #: ../gladeui/glade-project.c:849 msgid "Read Only" msgstr "Només lectura" #: ../gladeui/glade-project.c:850 #, fuzzy msgid "Whether project is read-only" msgstr "Si el projecte és només de lectura" #: ../gladeui/glade-project.c:857 msgid "Format" msgstr "Format" #: ../gladeui/glade-project.c:858 msgid "The project file format" msgstr "El format del fitxer de projecte" #: ../gladeui/glade-project.c:1015 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" "The following required catalogs are unavailable: %s" msgstr "" "No s'ha pogut carregar %s.\n" "Els catàlegs necessaris següents no es troben disponibles: %s" #: ../gladeui/glade-project.c:1431 ../gladeui/glade-project.c:1679 #: ../gladeui/glade-project.c:4122 #, c-format msgid "%s preferences" msgstr "Preferències de %s" #. ****************************************************************** #. Verify code here (versioning, incompatability checks) #. ****************************************************************** #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1708 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" "Aquest giny fou introduït a la versió %2$d.%3$d del %1$s, però el projecte " "és per a la versió %5$d.%6$d del %4$s" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1711 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%1$s] La classe d'objecte «%2$s» fou introduïda a la versió %4$d.%5$d del %3" "$s\n" #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1714 #, c-format msgid "" "This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" "Aquest giny es va introduir en el format del GtkBuilder de la versió %2$d.%3" "$d del %1$s, però el projecte és per a la versió %5$d.%6$d del %4$s" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1718 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%1$s] La classe d'objecte «%2$s» es va introduir en el format del GtkBuilder " "a la versió %4$d.%5$d del %3$s \n" #: ../gladeui/glade-project.c:1721 msgid "This widget is only supported in libglade format" msgstr "Aquest giny només s'admet en format de la libglade" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1724 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n" msgstr "" "[%1$s] La classe d'objecte «%2$s» de la versió %4$d.%5$d del %3$s només està " "implementat en el format de la libglade\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1727 msgid "This widget is not supported in libglade format" msgstr "Aquest giny no s'admet en el format de la libglade" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1730 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n" msgstr "" "[%1$s] La classe d'objecte «%2$s» de la versió %4$d.%5$d del %3$s no està " "implementat en el format de la libglade\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1733 msgid "This widget is deprecated" msgstr "No s'aconsella l'ús d'aquest giny" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1736 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" msgstr "" "[%1$s] Es desaconsella l'ús de la classe d'objecte «%2$s» de la versió %4$d.%5" "$d del %3$s\n" #. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason #. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). #. #: ../gladeui/glade-project.c:1743 msgid "This property is not supported in libglade format" msgstr "Aquesta propietat no s'admet en el format de la libglade" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1746 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] La propietat «%s» de la classe d'objecte «%s» no està implementada en el " "format de la libglade\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1749 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade " "format\n" msgstr "" "[%s] La propietat d'empaquetat «%s» de la classe d'objecte «%s» no està " "implementada en el format de la libglade\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1752 msgid "This property is only supported in libglade format" msgstr "Aquesta propietat només és vàlida en el format de la libglade" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1755 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade " "format\n" msgstr "" "[%s] La propietat «%s» de la classe d'objecte «%s» només està implementada en " "el format de la libglade\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1759 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in " "libglade format\n" msgstr "" "[%s] La propietat d'empaquetat «%s» de la classe d'objecte «%s» només està " "implementada en el format de la libglade\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1764 #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" "Aquesta propietat fou introduïda a la versió %2$d.%3$d del %1$s però el " "projecte és per a la versió %5$d.%6$d del %4$s" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1767 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%1$s] La propietat «%2$s» de la classe d'objecte «%3$s» fou introduïda a la " "versió %5$d.%6$d del %4$s\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1770 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%1$s] La propietat d'empaquetat «%2$s» de la classe d'objecte «%3$s» fou " "introduïda a la versió %5$d.%6$d del %4$s\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1774 #, c-format msgid "" "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" "Aquesta propietat fou introduïda en el format del GtkBuilder a la versió %2" "$d.%3$d del %1$s, però el projecte és per a la versió %5$d.%6$d del %4$s" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1778 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder " "format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%1$s] La propietat «%2$s» de la classe d'objecte «%3$s» fou introduïda en el " "format del GtkBuilder a la versió %5$d.%6$d del %4$s\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1782 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in " "GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%1$s] La propietat d'empaquetat «%2$s» de la classe d'objecte «%3$s» fou " "introduïda en el format del GtkBuilder a la versió %5$d.%6$d del %4$s\n" #. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1786 #, c-format msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%1$s] El senyal «%2$s» de la classe d'objecte «%3$s» es va introduir a la " "versió %5$d.%6$d del %4$s\n" #. translators: reffers to a signal in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1790 #, fuzzy, c-format msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" "Aquest giny fou introduït a la versió %2$d.%3$d del %1$s, però el projecte " "és per a la versió %5$d.%6$d del %4$s" #: ../gladeui/glade-project.c:2043 msgid "Details" msgstr "Detalls" #: ../gladeui/glade-project.c:2059 #, fuzzy, c-format msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" msgstr "El projecte «%s» conté errors. Voleu desar-lo de totes maneres?" #: ../gladeui/glade-project.c:2060 #, fuzzy, c-format msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "El projecte %s té ginys desfasats o versions mal aparellades." #: ../gladeui/glade-project.c:3470 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "Sense desar %i" #: ../gladeui/glade-project.c:3726 #, c-format msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "El projecte %s no té ginys desfasats o versions mal aparellades." #: ../gladeui/glade-project.c:3845 msgid "Set options in your project" msgstr "Establiu les opcions del vostre projecte" #. Project format #: ../gladeui/glade-project.c:3862 msgid "Project file format:" msgstr "Format del fitxer de projecte:" #. Naming policy format #: ../gladeui/glade-project.c:3905 msgid "Object names are unique:" msgstr "Els noms d'objectes són únics:" #: ../gladeui/glade-project.c:3918 msgid "within the project" msgstr "dins del projecte" #: ../gladeui/glade-project.c:3920 msgid "inside toplevels" msgstr "dins dels nivells superiors" #. Resource path #: ../gladeui/glade-project.c:3947 msgid "Image resources are loaded locally:" msgstr "Els recursos d'imatge es carreguen localment:" #. Project directory... #: ../gladeui/glade-project.c:3963 msgid "From the project directory" msgstr "Des del directori del projecte" #: ../gladeui/glade-project.c:3970 msgid "From a project relative directory" msgstr "Des d'un directori relatiu al projecte" #: ../gladeui/glade-project.c:3982 msgid "From this directory" msgstr "Des d'aquest directori" #: ../gladeui/glade-project.c:3985 msgid "Choose a path to load image resources" msgstr "Trieu un camí per a carregar els recursos d'imatge" #. Target versions #: ../gladeui/glade-project.c:4006 #, fuzzy msgid "Toolkit versions required:" msgstr "Versions requerides del joc d'eines:" #: ../gladeui/glade-project.c:4103 msgid "Verify versions and deprecations:" msgstr "Verificació de les versions i desfasaments:" #: ../gladeui/glade-property.c:554 msgid "The GladePropertyClass for this property" msgstr "La GladePropertyClass per a aquesta propietat" #: ../gladeui/glade-property.c:560 msgid "Enabled" msgstr "Habilitat" #: ../gladeui/glade-property.c:561 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "Si la propietat és opcional, aquest és el seu estat d'habilitació" #: ../gladeui/glade-property.c:567 ../gladeui/glade-widget-action.c:168 msgid "Sensitive" msgstr "Sensible" #: ../gladeui/glade-property.c:568 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "" "Això dóna control al rerefons per a establir la propietat de sensibilitat" #: ../gladeui/glade-property.c:574 msgid "Context" msgstr "Context" #: ../gladeui/glade-property.c:575 msgid "Context for translation" msgstr "Context per a la traducció" #: ../gladeui/glade-property.c:581 msgid "Comment" msgstr "Comentari" #: ../gladeui/glade-property.c:582 msgid "Comment for translators" msgstr "Comentari per als traductors" #: ../gladeui/glade-property.c:588 msgid "Translatable" msgstr "Traduïble" #: ../gladeui/glade-property.c:595 msgid "Has Context" msgstr "Té context" #: ../gladeui/glade-property.c:602 msgid "Visual State" msgstr "Estat visual" #: ../gladeui/glade-property.c:603 msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "Informació de prioritat on ha d'actuar l'editor de propietats" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:77 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:78 #, fuzzy msgid "" msgstr "Objecte" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:743 msgid "Select an object to pass to the handler" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:824 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:454 msgid "Signal" msgstr "Senyal" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:824 #, fuzzy msgid "The name of the signal to connect to" msgstr "El nom del giny" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:882 msgid "Handler" msgstr "Gestor" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:883 msgid "Enter the handler to run for this signal" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:917 ../gladeui/glade-widget.c:1075 msgid "Object" msgstr "Objecte" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:918 #, fuzzy msgid "An object to pass to the handler" msgstr "No es pot enganxar al pare seleccionat" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:958 msgid "Swap" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:959 msgid "" "Whether the instance and object should be swapped when calling the handler" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:985 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 msgid "After" msgstr "Després" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:986 msgid "" "Whether the handler should be called before or after the default handler of " "the signal" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:142 ../gladeui/glade-utils.c:173 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "No s'ha pogut trobar el símbol «%s»" #: ../gladeui/glade-utils.c:149 #, c-format msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "No s'ha pogut obtenir el tipus de «%s»" #: ../gladeui/glade-utils.c:286 #, c-format msgid "" "Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n" "Add a %s first." msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:539 msgid "File format" msgstr "Format de fitxer" #: ../gladeui/glade-utils.c:620 msgid "All Files" msgstr "Tots els fitxers" #: ../gladeui/glade-utils.c:625 msgid "Libglade Files" msgstr "Fitxers de la libglade" #: ../gladeui/glade-utils.c:630 msgid "GtkBuilder Files" msgstr "Fitxers del GtkBuilder" #: ../gladeui/glade-utils.c:636 msgid "All Glade Files" msgstr "Tots els Fitxers del Glade" #: ../gladeui/glade-utils.c:1344 #, c-format msgid "" "%s exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "existeix %s.\n" "Voleu reemplaçar-lo?" #: ../gladeui/glade-utils.c:1372 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "S'ha produït un error en escriure a %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1386 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "S'ha produït un error en llegir %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1401 ../gladeui/glade-utils.c:1422 #, c-format msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s" msgstr "S'ha produït un error en tancar el canal d'E/S %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1411 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing: %s" msgstr "No s'ha pogut obrir %s per a escriure: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1431 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading: %s" msgstr "No s'ha pogut obrir %s per a llegir: %s" #. Reset the column #. Objects #: ../gladeui/glade-utils.c:2291 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:799 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 msgid "None" msgstr "Cap" #: ../gladeui/glade-widget.c:1053 msgid "The name of the widget" msgstr "El nom del giny" #: ../gladeui/glade-widget.c:1060 msgid "Internal name" msgstr "Nom intern" #: ../gladeui/glade-widget.c:1061 msgid "The internal name of the widget" msgstr "El nom intern del giny" #: ../gladeui/glade-widget.c:1067 msgid "Anarchist" msgstr "Anarquista" #: ../gladeui/glade-widget.c:1068 msgid "" "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "Si aquest fill compost és un fill amb pare o un fill anarquista" #: ../gladeui/glade-widget.c:1076 msgid "The object associated" msgstr "L'objecte associat" #: ../gladeui/glade-widget.c:1083 msgid "Adaptor" msgstr "Adaptador" #: ../gladeui/glade-widget.c:1084 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "La classe adaptadora per al giny associat" #: ../gladeui/glade-widget.c:1091 ../gladeui/glade-inspector.c:205 msgid "Project" msgstr "Projecte" #: ../gladeui/glade-widget.c:1092 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "El projecte glade al que pertany aquest giny" #: ../gladeui/glade-widget.c:1101 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "Una llista de GladeProperties" #: ../gladeui/glade-widget.c:1107 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "Parent" msgstr "Pare" #: ../gladeui/glade-widget.c:1108 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "Un punter al GladeWidget pare" #: ../gladeui/glade-widget.c:1115 msgid "Internal Name" msgstr "Nom intern" #: ../gladeui/glade-widget.c:1116 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "Un prefix de nom genèric per a ginys interns" #: ../gladeui/glade-widget.c:1121 msgid "Template" msgstr "Plantilla" #: ../gladeui/glade-widget.c:1122 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "Una plantilla GladeWidget per a basar-hi un giny nou" #: ../gladeui/glade-widget.c:1128 msgid "Exact Template" msgstr "Plantilla exacta" #: ../gladeui/glade-widget.c:1129 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" msgstr "Si s'està creant un duplicat exacte en utilitzar una plantilla" #: ../gladeui/glade-widget.c:1134 msgid "Reason" msgstr "Raó" #: ../gladeui/glade-widget.c:1135 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "Un GladeCreateReason per a aquesta creació" #: ../gladeui/glade-widget.c:1143 msgid "Toplevel Width" msgstr "Amplada superior" #: ../gladeui/glade-widget.c:1144 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "L'amplada del giny quan estigui al capdamunt en el GladeDesignLayout" #: ../gladeui/glade-widget.c:1153 msgid "Toplevel Height" msgstr "Alçada superior" #: ../gladeui/glade-widget.c:1154 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "L'alçada del giny al capdamunt en el GladeDesignLayout" #: ../gladeui/glade-widget.c:1163 msgid "Support Warning" msgstr "Avís de compatibilitat" #: ../gladeui/glade-widget.c:1164 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "Un text d'avís sobre la no concordança de versions" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:250 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "Ja existeix un adaptador derivador (%s) de %s" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1236 msgid "Name of the class" msgstr "Nom de la classe" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1244 msgid "GType of the class" msgstr "GType de la classe" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1251 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:61 msgid "Title" msgstr "Títol" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1252 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "Títol traduït per a la classe utilitzada en la UI del glade" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1259 msgid "Generic Name" msgstr "Nom genèric" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1260 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "Utilitzat per a generar els noms dels ginys nous" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1267 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 msgid "Icon Name" msgstr "Nom de la icona" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1268 msgid "The icon name" msgstr "El nom de la icona" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1275 msgid "Catalog" msgstr "Catàleg" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1276 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "El nom del catàleg de ginys que va declarar aquesta classe" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1283 msgid "Book" msgstr "Llibre" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1284 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "Espai de noms de cerca del DevHelp per a aquesta classe de ginys" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1291 msgid "Special Child Type" msgstr "Tipus de fill especial" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1292 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" msgstr "" "Conté el nom de la propietat d'empaquetament per a especificar fills " "especials per a aquesta classe contenidora" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1300 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1301 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "El cursor per a inserir ginys en la UI" #: ../gladeui/glade-inspector.c:206 msgid "The project being inspected" msgstr "El projecte que s'inspecciona" #: ../gladeui/glade-inspector.c:466 msgid "< search widgets >" msgstr "< cerca de ginys>" #: ../gladeui/glade-inspector.c:676 ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25 msgid "Actions" msgstr "Accions" #. Objects #: ../gladeui/glade-inspector.c:694 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519 msgid "Widgets" msgstr "Ginys" #: ../gladeui/glade-inspector.c:1020 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "(%s intern)" #: ../gladeui/glade-inspector.c:1024 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "(fill %s)" #: ../gladeui/glade-custom.c:223 msgid "Creation Function" msgstr "Funció de creació" #: ../gladeui/glade-custom.c:224 msgid "The function which creates this widget" msgstr "La funció que crea aquest giny" #: ../gladeui/glade-custom.c:230 msgid "String 1" msgstr "Cadena 1" #: ../gladeui/glade-custom.c:231 msgid "The first string argument to pass to the function" msgstr "El primer argument de tipus cadena que es passa a la funció" #: ../gladeui/glade-custom.c:237 msgid "String 2" msgstr "Cadena 2" #: ../gladeui/glade-custom.c:238 msgid "The second string argument to pass to the function" msgstr "El segon argument de tipus cadena que es passa a la funció" #: ../gladeui/glade-custom.c:244 msgid "Integer 1" msgstr "Enter 1" #: ../gladeui/glade-custom.c:245 msgid "The first integer argument to pass to the function" msgstr "El primer argument enter que es passa a la funció" #: ../gladeui/glade-custom.c:251 msgid "Integer 2" msgstr "Enter 2" #: ../gladeui/glade-custom.c:252 msgid "The second integer argument to pass to the function" msgstr "El segon argument enter que es passa a la funció" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:161 msgid "class" msgstr "classe" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:162 msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" msgstr "Punter a l'estructura GladeWidgetActionClass" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:169 #, fuzzy msgid "Whether this action is sensitive" msgstr "Si aquesta acció ha de ser sensible" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479 msgid "All Contexts" msgstr "Tots els contextos" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1365 msgid "Named Icon Chooser" msgstr "Seleccionador d'icones amb nom" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1405 msgid "Icon _Name:" msgstr "_Nom de la icona:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1445 #, fuzzy msgid "C_ontexts:" msgstr "Context" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1466 #, fuzzy msgid "Icon Na_mes:" msgstr "_Nom de la icona:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488 msgid "_List standard icons only" msgstr "_Mostra només les icones estàndard" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1704 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "No s'ha pogut crear el directori: %s" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36 msgid "Applications" msgstr "Aplicacions" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37 msgid "Categories" msgstr "Categories" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 msgid "Devices" msgstr "Dispositius" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39 msgid "Emblems" msgstr "Emblemes" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 msgid "Emotes" msgstr "Emoticones" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41 msgid "International" msgstr "Internacional" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 msgid "MIME Types" msgstr "Tipus MIME" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43 msgid "Places" msgstr "Llocs" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 msgid "Status" msgstr "Estats" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:215 msgctxt "textattr" msgid "Style" msgstr "Estil" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:219 msgctxt "textattr" msgid "Weight" msgstr "Pes" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:223 msgctxt "textattr" msgid "Variant" msgstr "Variant" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:227 msgctxt "textattr" msgid "Stretch" msgstr "Amplada" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:231 msgctxt "textattr" msgid "Underline" msgstr "Subratllat" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:235 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough" msgstr "Barrat" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:239 msgctxt "textattr" msgid "Gravity" msgstr "Gravetat" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:243 msgctxt "textattr" msgid "Gravity Hint" msgstr "Indicador de gravetat" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:254 msgctxt "textattr" msgid "Size" msgstr "Mida" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:258 msgctxt "textattr" msgid "Absolute Size" msgstr "Mida absoluta" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:265 msgctxt "textattr" msgid "Foreground Color" msgstr "Color de primer pla" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:269 msgctxt "textattr" msgid "Background Color" msgstr "Color de fons" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:273 msgctxt "textattr" msgid "Underline Color" msgstr "Color del subratllat" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:277 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough Color" msgstr "Color del barrat" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:287 msgctxt "textattr" msgid "Scale" msgstr "Escala" #. XXX Interesting... can we get the defaults ? what can we do to let the user #. * unset the value ?? #. #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:315 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:364 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:802 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353 msgid "Unset" msgstr "Desconfigura" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:723 msgid "Select a color" msgstr "Seleccioneu un color" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:859 msgid "Attribute" msgstr "Atribut" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:869 msgid "Value" msgstr "Valor" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1026 msgid "Setup Text Attributes" msgstr "Configuració dels atributs de text" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:61 msgid "This property does not apply unless Use Underline is set." msgstr "" "Aquesta propietat no té validesa si no és que s'ha establert el subratllat." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62 msgid "Property not selected" msgstr "Propietat no seleccionada" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:63 msgid "This property is only for use in dialog action buttons" msgstr "" "Aquesta propietat només s'ha d'utilitzar en els botons d'acció dels diàlegs" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64 msgid "This property is set to be controlled by an Action" msgstr "Aquesta propietat està establerta per a ésser controlada per una acció" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:191 msgid "GnomeUIInfo" msgstr "GnomeUIInfo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:192 msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item" msgstr "Escull l'element predeterminat del GnomeUIInfo" #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:201 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 msgid "Icon Size" msgstr "Mida de la icona" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:202 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "" "Mida simbòlica a utilitzar per a la icona de l'estoc, conjunt d'icones o " "icona especificada" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1051 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "S'està suprimint el pare de %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1108 #, c-format msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "S'està afegint el pare %s per a %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1192 #, c-format msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "S'està afegint %s al grup de mida %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1194 #, c-format msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "S'està afegint %s a un nou grup de mida" #. Add trailing new... item #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1249 msgid "New Size Group" msgstr "Grup de mida nou" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1615 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "S'està ordenant el fill de %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2172 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2179 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "Insereix un text variable a %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2186 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "Suprimeix el text variable de %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3244 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3252 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "Insereix una fila a %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3260 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3268 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "Insereix una columna a %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3276 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "Suprimeix la columna a %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3284 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "Suprimeix la fila a %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4364 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4371 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "Insereix una pàgina a %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4378 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "Suprimeix la pàgina a %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6121 msgid "This property only applies to stock images" msgstr "Aquesta propietat només és aplicable a les imatges de l'estoc" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6123 msgid "This property only applies to named icons" msgstr "Aquesta propietat només és aplicable a les icones amb nom" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6389 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6399 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6578 msgid "Tool Item" msgstr "Element d'eina" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6587 msgid "Packing" msgstr "Empaquetat" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6606 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 msgid "Menu Item" msgstr "Element del menú" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6642 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6650 msgid "Normal item" msgstr "Element normal" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6643 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6651 msgid "Image item" msgstr "Element d'imatge" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6644 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6652 msgid "Check item" msgstr "Element de verificació" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6645 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6653 msgid "Radio item" msgstr "Element de ràdio" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6646 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6654 msgid "Separator item" msgstr "Element separador" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6678 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6722 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "Barra del menú edita" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6680 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6724 msgid "Edit Menu" msgstr "Menú edita" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7110 msgid "Print S_etup" msgstr "Configuració d'impr_essió" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7114 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Troba el se_güent" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7118 msgid "_Undo Move" msgstr "_Desfés el moviment" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7122 msgid "_Redo Move" msgstr "To_rna a fer el moviment" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7125 msgid "Select _All" msgstr "Seleccion_a-ho tot" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7128 msgid "_New Game" msgstr "Joc _nou" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7131 msgid "_Pause game" msgstr "Fes una _pausa del joc" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7134 msgid "_Restart Game" msgstr "_Reinicia el joc" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7137 msgid "_Hint" msgstr "_Consell" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7140 msgid "_Scores..." msgstr "_Puntuació..." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7143 msgid "_End Game" msgstr "Fi d_el joc" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7146 msgid "Create New _Window" msgstr "Crea una finestra no_va" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7149 msgid "_Close This Window" msgstr "Tan_ca la finestra" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7161 msgid "_Settings" msgstr "_Configuració" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7164 msgid "Fi_les" msgstr "_Fitxers" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7167 msgid "_Windows" msgstr "_Finestres" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7173 msgid "_Game" msgstr "_Joc" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7638 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Button" msgstr "Botó" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7639 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11345 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11426 msgid "Toggle" msgstr "Botó de commutació" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7640 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7651 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7659 msgid "Radio" msgstr "Opció" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7641 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275 msgid "Menu" msgstr "Menú" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7642 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 msgid "Custom" msgstr "Personalitzat" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7643 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7652 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7660 msgid "Separator" msgstr "Separador" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7648 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7656 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7649 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7657 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 msgid "Image" msgstr "Imatge" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7650 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7658 msgid "Check" msgstr "Comprovació" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7672 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "Editor de la barra d'eines" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8218 msgid "This property does not apply when Ellipsize is set." msgstr "" "Aquesta propietat no és aplicable quan els punts suspensius es defineixen." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8235 msgid "This property does not apply when Angle is set." msgstr "Aquesta propietat no és aplicable quan s'ha establert l'angle." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9187 msgid "Introduction page" msgstr "Pàgina d'introducció" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9191 msgid "Content page" msgstr "Pàgina de contingut" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9195 msgid "Confirmation page" msgstr "Pàgina de confirmació" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10829 #, c-format msgid "%s is set to load %s from the model" msgstr "%s està establert per a carregar %s des del model" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10831 #, c-format msgid "%s is set to manipulate %s directly" msgstr "%s està establert per a manipular %s directament" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11285 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 msgid "Tree View Column" msgstr "Columna de la visualització d'arbre" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11285 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 msgid "Cell Renderer" msgstr "Renderitzador de cel·la" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11290 msgid "Properties and Attributes" msgstr "Propietats i atributs" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11295 msgid "Common Properties and Attributes" msgstr "Propietats i atributs comuns" #. Text of the textview #. Text... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11339 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11420 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:520 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:55 msgid "Text" msgstr "Text" #. Accelerator #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11340 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11421 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 msgid "Accelerator" msgstr "Accelerador" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11341 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11422 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Combo" msgstr "Quadre combinat" # FIXME: no sé si es refereix a un tipus de botó (dpm) #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11342 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11423 msgid "Spin" msgstr "Selecció de valors" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11343 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11424 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" #. Progress... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11344 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11425 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:563 msgid "Progress" msgstr "Progrés" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11346 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11427 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 #, fuzzy msgid "Spinner" msgstr "Corba" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11357 msgid "Icon View Editor" msgstr "Editor de visualització d'icona" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11357 msgid "Combo Editor" msgstr "Editor combinat" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11416 msgid "Column" msgstr "Columna" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11436 msgid "Tree View Editor" msgstr "Editor de visualització d'arbre" #. Dont really add/remove actions (because name conflicts inside groups) #. #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11638 msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group." msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:394 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:475 msgid "Accelerator Key" msgstr "Tecla acceleradora" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:534 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "Escull les tecles de l'accelerador..." #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 #, fuzzy msgid "A file name, full or relative path to load an icon for this toolbutton" msgstr "" "Un nom de fitxer, ja sigui amb el camí sencer o relatiu, per a carregar una " "icona per a aquest botó de la barra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "Una llista de tecles d'acceleració" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "Una llista de fonts per a aquesta fàbrica d'icones" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4 msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "Una mida simbòlica d'icona per a aquesta icona de l'estoc" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5 msgid "A tooltip text for this widget" msgstr "Un text d'indicador de funció per a aquest giny" #. NOT AVAILABLES ON WIN32 #. #. #. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10 msgid "About Dialog" msgstr "Diàleg «Quant a»" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 msgid "Accel Group" msgstr "Grup d'accelerador" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 msgid "Accel Label" msgstr "Etiqueta acceleradora" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 msgid "Accelerator Mode column" msgstr "Columna del mode d'accelerador" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16 msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "Columna dels modificadors de l'accelerador" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 msgid "Accelerator Renderer" msgstr "Renderitzador de l'accelerador" #. Accelerators #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 msgid "Accelerators" msgstr "Acceleradors" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 msgid "Accessible Description" msgstr "Descripció accessible" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 msgid "Accessible Name" msgstr "Nom accessible" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:395 msgid "Action" msgstr "Acció" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 msgid "Action Group" msgstr "Grup d'acció" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 msgid "Activatable column" msgstr "Columna d'activable" #. Atk activate property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 msgid "Activate" msgstr "Activa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 msgid "Active column" msgstr "Columna d'actiu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 msgid "Add Parent" msgstr "Afegeix un pare" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 msgid "Add to Size Group" msgstr "Afegeix al grup de mida" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 msgid "Adjustment" msgstr "Ajustament" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 msgid "Adjustment column" msgstr "Ajust de columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 msgid "Alignment" msgstr "Alineació" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 msgid "Alignment column" msgstr "Alineació de columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 msgid "All" msgstr "Tots" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 msgid "All Events" msgstr "Tots els esdeveniments" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 msgid "All Modifiers" msgstr "Tots els modificadors" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Alt Key" msgstr "Tecla d'alternativa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:2 msgid "Always" msgstr "Sempre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Always Center" msgstr "Centra sempre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 #, fuzzy msgid "An accelerator key for this action" msgstr "Un GladeCreateReason per a aquesta creació" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Arrow" msgstr "Fletxa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 msgid "Ascending" msgstr "Ascendent" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Aspect Frame" msgstr "Marc d'aspecte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 msgid "Assistant" msgstr "Auxiliar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Attributes" msgstr "Atributs" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 msgid "Attributes column" msgstr "Atributs de columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 msgid "Automatic" msgstr "Automàtic" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 msgid "Background Color Name column" msgstr "Color de fons del nom de la columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52 msgid "Background Color column" msgstr "Color de fons de la columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53 msgid "Before" msgstr "Abans" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 msgid "Both" msgstr "Ambdós" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:1 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Bottom Left" msgstr "Inferior esquerra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Bottom Right" msgstr "Inferior dreta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 msgid "Bottom to Top" msgstr "De baix a dalt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Box" msgstr "Caixa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 msgid "Browse" msgstr "Navega" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 msgid "Button 1 Motion" msgstr "Moviment del botó 1" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Button 2 Motion" msgstr "Moviment del botó 2" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 msgid "Button 3 Motion" msgstr "Moviment del botó 3" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Button Box" msgstr "Caixa de botons" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 msgid "Button Motion" msgstr "Moviment del botó" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 msgid "Button Press" msgstr "Botó premut" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 msgid "Button Release" msgstr "Botó alliberat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 msgid "Calendar" msgstr "Calendari" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 msgid "Cell Background Color column" msgstr "Color de fons de la cel·la de la columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 msgid "Cell Background Color name column" msgstr "Color de fons de la cel·la del nom de la columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 msgid "Center" msgstr "Centra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Center on Parent" msgstr "Centra en el pare" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 msgid "Centimeters" msgstr "Centímetres" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Character" msgstr "Caràcter" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79 msgid "Check Button" msgstr "Botó de comprovació" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 msgid "Check Menu Item" msgstr "Element de menú de comprovació" #. Atk click property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Click" msgstr "Clic" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 msgid "Climb Rate column" msgstr "Columna de ràtio de pujada" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Close" msgstr "Tanca" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 msgid "Color Button" msgstr "Botó de color" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 msgid "Color Selection" msgstr "Selecció de color" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Diàleg de selecció de color" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Columned List" msgstr "Llista amb columnes" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 msgid "Columns" msgstr "Columnes" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Combo Box" msgstr "Quadre combinat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Combo Box Entry" msgstr "Entrada del quadre combinat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 msgid "Combo Renderer" msgstr "Renderitzador del quadre combinat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Composite Widgets" msgstr "Ginys de composició" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 msgid "Condensed" msgstr "Condensat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Confirm" msgstr "Confirmació" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Containers" msgstr "Contenidors" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 msgid "Content" msgstr "Contingut" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 msgid "Continuous" msgstr "Continu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 msgid "Control Key" msgstr "Tecla de control" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 msgid "Control and Display" msgstr "Control i visualització" #. Atk relationset properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Controlled By" msgstr "Controlat per" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 msgid "Controller For" msgstr "Controlat per a" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "Create Folder" msgstr "Crea una carpeta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 msgid "Curve" msgstr "Corba" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "Custom widget" msgstr "Giny personalitzat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 msgid "Data" msgstr "Dades" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "Data column" msgstr "Columna de les dades" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "Default" msgstr "Predeterminat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Delayed" msgstr "Retardat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 msgid "Descending" msgstr "Descendent" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Described By" msgstr "Descrit per" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Description For" msgstr "Descrit per a" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "" "Descripció d'un objecte, formatat per a l'accés a través de tecnologies " "assistives" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Desktop" msgstr "Escriptori" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "Dialog" msgstr "Diàleg" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Dialog Box" msgstr "Quadre de diàleg" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Digits column" msgstr "Columna dels dígits" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Discontinuous" msgstr "Discontinu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Discrete" msgstr "Discret" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Dock" msgstr "Acobla" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "Double" msgstr "Doble" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Down" msgstr "Avall" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Drag & Drop" msgstr "Arrossega i deixa anar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 msgid "Drag and Drop" msgstr "Arrossega i deixa anar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "Drawing Area" msgstr "Àrea de dibuix" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "Drop Down Menu" msgstr "Menú desplegable" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 msgid "East" msgstr "Est" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 msgid "Edge" msgstr "Vora" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Edit Separately" msgstr "Edita de manera separada" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 msgid "Edit…" msgstr "Edita…" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 msgid "Editable column" msgstr "Columna editable" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Eighth Key" msgstr "Vuitena clau" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 msgid "Ellipsize column" msgstr "Columna de punts suspensius" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 msgid "Embedded By" msgstr "Incrustat per" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 msgid "Embeds" msgstr "Incrusta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:7 msgid "End" msgstr "Final" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 msgid "Enter Notify" msgstr "Notificació d'entrada" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "" "Introduïu una llista de tipus de columna per a aquest magatzem de dades" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "Introduïu una llista de valors a aplicar a cada fila" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 #, fuzzy msgid "Entry Buffer" msgstr "Memòria intermèdia de text" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Entry Completion" msgstr "Compleció de l'entrada" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:8 msgid "Error" msgstr "Error" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 msgid "Etched In" msgstr "Gravat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 msgid "Etched Out" msgstr "Relleu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 msgid "Event Box" msgstr "Caixa d'esdeveniments" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:9 msgid "Expand" msgstr "Expandeix" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "Expanded" msgstr "Expandit" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 msgid "Expander" msgstr "Expansor" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "Exposure" msgstr "Exposició" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 msgid "Extended" msgstr "Estés" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "Extra Condensed" msgstr "Extra-condensat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 msgid "Extra Expanded" msgstr "Extra-expandit" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 msgid "Family column" msgstr "Columna de la família" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "Fifth Key" msgstr "Cinquena clau" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "Cinquè botó del ratolí" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 msgid "File Chooser Button" msgstr "Botó de selecció de fitxers" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "Diàleg de selecció de fitxers" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "File Chooser Widget" msgstr "Diàleg de selecció de ginys" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 msgid "File Filter" msgstr "Filtre de fitxers" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772 msgid "File Name" msgstr "Nom del fitxer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "File Selection" msgstr "Selecció de fitxers" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:11 msgid "Fill" msgstr "Omple" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "First Mouse Button" msgstr "Primer botó del ratolí" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Fixed" msgstr "Fixat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Flows From" msgstr "Flota des de" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Flows To" msgstr "Flota cap a" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 msgid "Focus Change" msgstr "Canvi de focus" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Follow State column" msgstr "Columna del seguiment d'estat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "Font Button" msgstr "Botó de tipus de lletra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 msgid "Font Description column" msgstr "Columna de la descripció del tipus de lletra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 msgid "Font Selection" msgstr "Selecció del tipus de lletra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "Diàleg de selecció del tipus de lletra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 msgid "Font column" msgstr "Columna del tipus de lletra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 msgid "Foreground Color Name column" msgstr "Color de primer pla del nom de la columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "Foreground Color column" msgstr "Color de primer pla de la columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181 msgid "Forth Mouse Button" msgstr "Quart botó del ratolí" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 msgid "Frame" msgstr "Marc" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Free" msgstr "Lliure" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Gamma Curve" msgstr "Corba gamma" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 msgid "Grow Only" msgstr "Només creix" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Gtk" msgstr "GTK" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Gtk+ Obsolete" msgstr "Obsolets" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 msgid "Half" msgstr "Mig" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 msgid "Handle Box" msgstr "Nansa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 msgid "Has Entry column" msgstr "té columna d'entrada" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 msgid "Height column" msgstr "Alçada de la columna" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1244 msgid "Horizontal" msgstr "Horitzontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Alineació horitzontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "Alineació horitzontal de la columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 msgid "Horizontal Box" msgstr "Caixa horitzontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Caixa de botons horitzontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Farciment horitzontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 msgid "Horizontal Padding column" msgstr "Farciment horitzontal de la columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 msgid "Horizontal Panes" msgstr "Subfinestres horitzontals" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 msgid "Horizontal Ruler" msgstr "Regle horitzontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 msgid "Horizontal Scale" msgstr "Escala horitzontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "Barra de desplaçament horitzontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 msgid "Horizontal Separator" msgstr "Separador horitzontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "Horitzontal i vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Hyper Modifier" msgstr "Modificador híper" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 msgid "Icon" msgstr "Icona" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 msgid "Icon Factory" msgstr "Fàbrica d'icones" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 msgid "Icon Name column" msgstr "Nom de la icona de la columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 msgid "Icon Sources" msgstr "Fonts de la icona" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 msgid "Icon View" msgstr "Visualització d'icona" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 msgid "Icons only" msgstr "Només icones" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "If Valid" msgstr "Si és vàlid" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "Image Menu Item" msgstr "Element de menú d'imatge" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 msgid "Immediate" msgstr "Immediat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 msgid "In" msgstr "Dins" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 msgid "Inches" msgstr "Polzades" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 msgid "Inconsistent column" msgstr "Columna inconsistent" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" msgstr "" "Indica una subfinestra adjunta a un component, però que no té cap altre " "connexió en la jerarquia de la UI del component" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "Indica que un objecte és controlat per un o més objectes" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" msgstr "" "Indica que un objecte és una cel·la en una taula d'arbre que es mostra " "perquè una cel·la en la mateixa columna s'ha expandit i identifica aquella " "cel·la" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "Indica que un objecte és un controlador per a un o més objectes" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "Indica que un objecte és una etiqueta per a un o més objectes" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 msgid "" "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "Indica que un objecte és membre d'un grup d'un o més objectes destí" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" msgstr "Indica que un objecte està etiquetat per un o més objectes" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "Indica que un objecte és una finestra pare d'un altre objecte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "Indica que un objecte és un menú emergent per a un altre objecte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" msgstr "" "Indica que un objecte proporciona informació descriptiva sobre un altre " "objecte; més explicatiu que l'«Etiqueta per a»" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" msgstr "" "Indica que un altre objecte proporciona informació descriptiva sobre aquest " "objecte; més explicatiu que l'«Etiqueta per»" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "Indica que l'objecte té contingut que flota lògicament des d'un altre " "AtkObject de forma seqüencial (per exemple un flux de text)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "Indica que l'objecte té contingut que flota lògicament cap a un altre " "AtkObject de forma seqüencial (per exemple un flux de text)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" msgstr "" "Indica que un objecte incrusta visualment el contingut d'un altre, p. e. el " "contingut d'aquest objecte flota al voltant del contingut d'un altre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 msgid "Indicator Size column" msgstr "Mida de l'indicador de la columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Info" msgstr "Informació" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 msgid "Input Dialog" msgstr "Diàleg d'entrada" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Insert After" msgstr "Insereix després" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 msgid "Insert Before" msgstr "Insereix abans" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 msgid "Insert Column" msgstr "Insereix una columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 msgid "Insert Page After" msgstr "Insereix una pàgina després" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 msgid "Insert Page Before" msgstr "Insereix una pàgina abans" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 msgid "Insert Row" msgstr "Insereix una fila" # N.T.: Fa referència al tipus de pàgina a un auxiliar #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "Intro" msgstr "Introducció" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 msgid "Invalid" msgstr "Invàlid" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" msgstr "" "El contrari d'«Incrusta», indica que el contingut d'aquest objecte està " "incrustat en un altre objecte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 msgid "Invisible Char Set" msgstr "Estableix el caràcter invisible" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 msgid "Italic" msgstr "Cursiva" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 msgid "Items" msgstr "Elements" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 msgid "Key Press" msgstr "Tecla premuda" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Key Release" msgstr "Tecla alliberada" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "Keycode column" msgstr "Codi de tecla de la columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 msgid "Label For" msgstr "Etiquetat per a" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 msgid "Labelled By" msgstr "Etiquetat per" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 msgid "Language column" msgstr "Columna de la llengua" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 msgid "Large Toolbar" msgstr "Barra d'eines gran" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 msgid "Layout" msgstr "Disposició" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 msgid "Least Recently Used first" msgstr "Primer els utilitzats menys recentment" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "Leave Notify" msgstr "Notificació en abandonar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:4 msgid "Left" msgstr "Esquerra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 msgid "Left to Right" msgstr "D'esquerra a dreta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 msgid "Linear" msgstr "Lineal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 msgid "Link Button" msgstr "Botó d'enllaç" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 msgid "List" msgstr "Llista" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 msgid "List Item" msgstr "Element de la llista" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 msgid "List Store" msgstr "Emmagatzematge de llista" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 msgid "List of widgets in this group" msgstr "Llista dels ginys en aquest grup" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 msgid "Lock Key" msgstr "Tecla de blocat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 msgid "Low" msgstr "Baix" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 msgid "Markup column" msgstr "Columna d'etiquetatge" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 msgid "Member Of" msgstr "Membre de" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 msgid "Menu Bar" msgstr "Barra de menú" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 msgid "Menu Shell" msgstr "Menú d'ordres" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 msgid "Menu Tool Button" msgstr "Botó de menú d'eina" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 msgid "Message Dialog" msgstr "Diàleg de missatges" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 msgid "Meta Modifier" msgstr "Modificador meta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 msgid "Middle" msgstr "Mitjà" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscel·lània" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 msgid "Model column" msgstr "Columna del model" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 msgid "Most Recently Used first" msgstr "Primer els utilitzats més recentment" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 msgid "Mouse" msgstr "Ratolí" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 msgid "Multiple" msgstr "Múltiple" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:41 msgid "Never" msgstr "Mai" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 msgid "Node Child Of" msgstr "Node fill de" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 msgid "North" msgstr "Nord" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "North East" msgstr "Nord-est" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 msgid "North West" msgstr "Nord-oest" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 msgid "Notebook" msgstr "Bloc de notes" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 msgid "Notification" msgstr "Notificació" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "Number of Pages" msgstr "Nombre de pàgines" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 msgid "Number of items" msgstr "Nombre d'elements" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 msgid "Number of pages" msgstr "Nombre de pàgines" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "El nombre de pàgines en aquest auxiliar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "" "El nom de la instància de l'objecte, formatat per a l'accés a través de " "tecnologies assistives" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 msgid "Oblique" msgstr "Oblic" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1243 msgid "Off" msgstr "Desactivat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 msgid "Ok" msgstr "D'acord" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Ok, Cancel" msgstr "D'acord, Cancel·la" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 msgid "On" msgstr "Activat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 msgid "Open" msgstr "Obre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 msgid "Option Menu" msgstr "Menú d'opcions" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 msgid "Orientation column" msgstr "Orientació de la columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:42 msgid "Other" msgstr "Altre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "Out" msgstr "Fora" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 msgid "Paned" msgstr "Amb subfinestres" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 msgid "Parent Window Of" msgstr "Finestra pare de" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "Columna de l'expansor de memòria de píxels tancat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "Columna de l'expansor de memòria de píxels obert" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "Renderitzador de memòria de píxels" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 msgid "Pixbuf column" msgstr "Columna de la memòria de píxels" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 msgid "Pixels" msgstr "Píxels" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 msgid "Pointer Motion" msgstr "Moviment del punter" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "Indicador del moviment del punter" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 msgid "Popup" msgstr "Menú emergent" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 msgid "Popup For" msgstr "Menú emergent per a" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325 msgid "Popup Menu" msgstr "Menú emergent" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 ../plugins/gnome/glade-gnome.c:658 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:45 msgid "Position" msgstr "Posició" #. Atk press property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 msgid "Press" msgstr "Prem" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "La icona primària és activable" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 msgid "Primary Icon Name" msgstr "Nom de la icona primària" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "Memòria de píxels de la icona primària" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "Sensibilitat de la icona primària" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "Marcatge de l'indicador de funció de la icona primària" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "Text de l'indicador de funció de la icona primària" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "Icona de l'estoc primària" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 msgid "Progress Bar" msgstr "Barra de progrés" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 msgid "Progress Fraction" msgstr "Fracció del progrés" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Pas del pols de progrés" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 msgid "Progress Renderer" msgstr "Renderitzador del progrés" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 msgid "Property Change" msgstr "Canvi de propietat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 msgid "Proximity Out" msgstr "Més a prop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 msgid "Proximity In" msgstr "Més lluny" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 msgid "Pulse column" msgstr "Columna del pols" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:48 msgid "Question" msgstr "Pregunta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 msgid "Queue" msgstr "Cua" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 msgid "Radio Action" msgstr "Acció de l'opció" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 msgid "Radio Button" msgstr "Botó de grup" # FIXME (dpm) #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 msgid "Radio Menu Item" msgstr "Element de botó de grup de menú" # FIXME (dpm) #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 msgid "Radio Tool Button" msgstr "Botó de grup d'eina" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 msgid "Radio column" msgstr "Columna d'opció" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 msgid "Range" msgstr "Rang" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 msgid "Recent Action" msgstr "Acció recent" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354 msgid "Recent Chooser" msgstr "Seleccionador d'elements recents" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "Diàleg de selecció dels elements recents" #. GtkActivatable #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 msgid "Related Action" msgstr "Acció relacionada" #. Atk release property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 msgid "Release" msgstr "Alliberament" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 msgid "Release Modifier" msgstr "Modificador de l'alliberament" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 msgid "Remove Column" msgstr "Suprimeix la columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362 msgid "Remove Page" msgstr "Suprimeix la pàgina" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 msgid "Remove Parent" msgstr "Suprimeix el pare" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364 msgid "Remove Row" msgstr "Suprimeix la fila" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 msgid "Remove Slot" msgstr "Suprimeix la ranura" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366 msgid "Response ID" msgstr "ID de resposta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:9 msgid "Right" msgstr "Dreta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368 msgid "Right to Left" msgstr "De dreta a esquerra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 msgid "Rise column" msgstr "Alçada de la columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 msgid "Ruler" msgstr "Regle" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 msgid "Save" msgstr "Desa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 msgid "Scale Button" msgstr "Botó d'escalat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 msgid "Scale column" msgstr "Escala la columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374 msgid "Scroll" msgstr "Desplaça" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 msgid "Scrolled Window" msgstr "Finestra amb desplaçament" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 msgid "Second Mouse Button" msgstr "Segon botó del ratolí" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "La icona secundària és activable" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 msgid "Secondary Icon Name" msgstr "Nom de la icona secundària" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "Memòria de píxels de la icona secundària" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "Sensibilitat de la icona secundària" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "Marcatge de l'indicador de funció de la icona secundària" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "Text de l'indicador de funció de la icona secundària" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "Icona secundària de l'estoc" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 msgid "Select Folder" msgstr "Seleccioneu la carpeta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 msgid "Semi Condensed" msgstr "Semi condensat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386 msgid "Semi Expanded" msgstr "Semi expandit" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 msgid "Sensitive column" msgstr "Columna de sensitivitat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 msgid "Separator Menu Item" msgstr "Element separador de menú" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 msgid "Separator Tool Item" msgstr "Element separador d'eines" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "Estableix la pàgina actual (només per a l'edició)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "Estableix la descripció de l'acció atk Activate (activa)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "Estableix la descripció de l'acció atk Click" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "Estableix la descripció de l'acció atk Press (prem)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "Estableix la descripció de l'acció atk Release (allibera)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 msgid "Set the text in the view's text buffer" msgstr "Estableix el text en la memòria intermitja de text de la visualització" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 msgid "Seventh Key" msgstr "Setena clau" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 msgid "Shift Key" msgstr "Tecla de majúscules" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 msgid "Shrink" msgstr "Encongeix" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 msgid "Single" msgstr "Únic" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "Columna del mode de paràgraf únic" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 msgid "Sixth Key" msgstr "Sisena clau" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 msgid "Size Group" msgstr "Grup de mida" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 msgid "Size column" msgstr "Mida de la mida" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 msgid "Small Capitals" msgstr "Versaletes" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 msgid "Small Toolbar" msgstr "Barra d'eines petita" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 msgid "South" msgstr "Sud" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 msgid "South East" msgstr "Sud-est" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 msgid "South West" msgstr "Sud-oest" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 msgid "Specialized Widgets" msgstr "Ginys especialitzats" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 msgid "Spin Button" msgstr "Botó de selecció de valors" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 msgid "Spin Renderer" msgstr "Renderitzador de selecció de valors" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 #, fuzzy msgid "Spinner Renderer" msgstr "Renderitzador de selecció de valors" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 msgid "Splash Screen" msgstr "Pantalla flaix" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 msgid "Spline" msgstr "Corba" # FIXME Normalment «spread» com a nom és abast o amplada (dpm) #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 msgid "Spread" msgstr "Escampament" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:52 msgid "Start" msgstr "Inici" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 msgid "Static" msgstr "Estàtic" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 msgid "Status Bar" msgstr "Barra d'estat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 msgid "Status Icon" msgstr "Icona de l'estat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 msgid "Stock Button" msgstr "Botó predeterminat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 msgid "Stock Detail column" msgstr "Columna del detall predeterminada" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 msgid "Stock Item" msgstr "Element predeterminat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 msgid "Stock Size column" msgstr "Columna de la mida predeterminada" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 msgid "Stock column" msgstr "Columna predeterminada" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 msgid "Stretch column" msgstr "Amplada de la columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 msgid "Strikethrough column" msgstr "Columna del barrat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 msgid "Structure" msgstr "Estructura" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 msgid "Style column" msgstr "Columna de l'estil" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 msgid "Substructure" msgstr "Subestructura" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432 msgid "Subwindow Of" msgstr "Subfinestra de" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 msgid "Summary" msgstr "Resum" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 msgid "Super Modifier" msgstr "Modificador súper" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 msgid "Table" msgstr "Taula" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 msgid "Text Buffer" msgstr "Memòria intermèdia de text" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 msgid "Text Buffers" msgstr "Memòries intermèdies de text" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 msgid "Text Column column" msgstr "Columna de columna de text" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 msgid "Text Entry" msgstr "Entrada de text" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "Alineació horitzontal del text de la columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 msgid "Text Renderer" msgstr "Renderitzador de text" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 msgid "Text Tag" msgstr "Etiqueta de text" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 msgid "Text Tag Table" msgstr "Taula d'etiquetes de text" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "Alineament vertical del text de la columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 msgid "Text View" msgstr "Visualització de text" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 msgid "Text below icons" msgstr "Text sota les icones" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 msgid "Text column" msgstr "Columna del text" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 msgid "Text only" msgstr "Només text" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "La columna del model de la qual s'ha de carregar el valor" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 msgid "The items in this combo box" msgstr "Els elements d'aquest quadre combinat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 msgid "The number of items in the box" msgstr "El nombre d'elements en la caixa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "El nombre de pàgines en la llibreta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "La posició de la pàgina en l'auxiliar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "Els atributs de la Pango per a aquesta etiqueta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "La posició de l'element de menú en el menú d'ordres" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "La posició de l'element d'eina en la barra d'eines" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "L'identificador de resposta d'aquest botó en un diàleg" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 #, fuzzy msgid "" "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from " "an icon factory)" msgstr "" "La icona predeterminada mostrada a l'element (escolliu un element del " "magatzem de la GTK+ o d'una fàbrica d'icones)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 msgid "The stock item for this button" msgstr "L'element predeterminat per a aquest botó" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 msgid "The stock item for this menu item" msgstr "L'element predeterminat per a aquest element de menú" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 msgid "The text to display" msgstr "El text a mostrar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 msgid "Third Mouse Button" msgstr "Tercer botó del ratolí" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 msgid "Toggle Action" msgstr "Acció de commutació" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 msgid "Toggle Button" msgstr "Botó de commutació" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 msgid "Toggle Renderer" msgstr "Renderitzador del commutador" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "Botó de commutació d'eina" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 msgid "Tool Bar" msgstr "Barra d'eines" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 msgid "Tool Button" msgstr "Botó d'eina" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 msgid "Toolbar" msgstr "Barra d'eines" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 msgid "Tooltip" msgstr "Indicador de funció" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:10 msgid "Top" msgstr "Superior" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 msgid "Top Left" msgstr "A dalt a l'esquerra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 msgid "Top Level" msgstr "Nivell superior" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 msgid "Top Right" msgstr "Superior dret" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 msgid "Top to Bottom" msgstr "Superior a inferior" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 msgid "Toplevels" msgstr "Superiors" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 msgid "Tree Model" msgstr "Model d'arbre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 msgid "Tree Model Filter" msgstr "Filtre del model d'arbre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 msgid "Tree Model Sort" msgstr "Ordenació del model d'arbre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 msgid "Tree Selection" msgstr "Selecció d'arbre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 msgid "Tree Store" msgstr "Emmagatzematge d'arbre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 msgid "Tree View" msgstr "Visualització d'arbre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 msgid "Ultra Condensed" msgstr "Ultracondensat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 msgid "Ultra Expanded" msgstr "Ultraexpandit" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 msgid "Underline column" msgstr "Subratllat de columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 msgid "Up" msgstr "Amunt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 msgid "Use Action Appearance" msgstr "Amb l'aparença de l'acció" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 msgid "Use Underline" msgstr "Amb subratllat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 msgid "Utility" msgstr "Utilitat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494 msgid "Value column" msgstr "Valor de la columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 msgid "Variant column" msgstr "Variant de la columna" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1245 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Alineació vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "Alineació vertical de la columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 msgid "Vertical Box" msgstr "Caixa vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 msgid "Vertical Button Box" msgstr "Caixa vertical de botons" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 msgid "Vertical Padding" msgstr "Separació vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 msgid "Vertical Padding column" msgstr "Separació vertical de la columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 msgid "Vertical Panes" msgstr "Subfinestres verticals" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 msgid "Vertical Ruler" msgstr "Regle vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 msgid "Vertical Scale" msgstr "Escala vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "Barra de desplaçament vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 msgid "Vertical Separator" msgstr "Separador vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 msgid "Viewport" msgstr "Port de visualització" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 msgid "Visibility Notify" msgstr "Notificació de visibilitat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 msgid "Visible" msgstr "Visible" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 msgid "Visible column" msgstr "Columna visible" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 msgid "Volume Button" msgstr "Botó de volum" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:69 msgid "Warning" msgstr "Avís" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515 msgid "Weight column" msgstr "Pes de la columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516 msgid "West" msgstr "Oest" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520 msgid "Width column" msgstr "Amplada de la columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521 msgid "Width in Characters column" msgstr "Amplada en caràcters de la columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522 msgid "Window" msgstr "Finestra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523 msgid "Window Group" msgstr "Grup de finestres" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524 msgid "Word" msgstr "Paraula" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525 msgid "Word Character" msgstr "Paraula caràcter" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526 msgid "Wrap Mode column" msgstr "Mode d'ajustament de la columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527 msgid "Wrap Width column" msgstr "Amplada de l'ajustament de la columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528 msgid "Yes, No" msgstr "Sí, No" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " "translators and unmark this string for translation" msgstr "" "Marqueu-ho com a traduïble i establiu nom i adreça si voleu mostrar només un " "traductor. En cas contrari, llisteu tots els traductors i inhabiliteu la " "traducció d'aquesta cadena" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 msgid "Collate" msgstr "" # #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 #, fuzzy msgid "Copies" msgstr "Propietats" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "Nivells superiors de la impressió GTK+ a Unix" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4 #, fuzzy msgid "Generate PDF" msgstr "General" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5 #, fuzzy msgid "Generate PS" msgstr "General" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6 #, fuzzy msgid "Number Up" msgstr "Nombre de pàgines" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 msgid "Number Up Layout" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8 #, fuzzy msgid "Page Set" msgstr "Mida de pàgina:" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "Diàleg de configuració de pàgina" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "Visualització d'arbre" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11 msgid "Print Dialog" msgstr "Diàleg d'impressió" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "Alliberament" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Escala" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:333 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:382 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:445 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:657 #, c-format msgid "Setting columns on %s" msgstr "S'estan establint les columnes a %s" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:473 msgid "< define a new column >" msgstr "< defineix una columna nova>" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:783 msgid "Add and remove columns:" msgstr "Afegeix i suprimeix columnes:" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:837 #, fuzzy msgid "Column type" msgstr "Columna" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:859 #, fuzzy msgid "Column name" msgstr "Columna" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1204 msgid "Add and remove rows:" msgstr "Afegeix i suprimeix files:" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1234 msgid "Sequential editing:" msgstr "Edició seqüencial:" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:694 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " "will only ever load them in the runtime from your project directory)." msgstr "" "Introduïu un nom de fitxer, un camí relatiu o el camí sencer per a aquesta " "font de «%s» (el Glade només el carregarà en temps d'execució des del " "directori del projecte)." #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:701 #, c-format msgid "" "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" msgstr "" "Establiu si voleu especificar la direcció del text per a aquesta font de «%s»" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:706 #, c-format msgid "Set the text direction for this source of '%s'" msgstr "Estableix la direcció del text per a aquesta font de «%s»" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:711 #, c-format msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" msgstr "" "Establiu si voleu especificar la mida de la icona per a aquesta font de «%s»" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:716 #, c-format msgid "Set the icon size for this source of '%s'" msgstr "Establiu la mida de la icona per a aquesta font de «%s»" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" msgstr "Establiu si voleu especificar l'estat d'aquesta font de «%s»" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:726 #, c-format msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "Establiu l'estat d'aquesta font de «%s»" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:237 #, c-format msgid "Setting %s to use standard configuration" msgstr "S'està establint la configuració estàndard a %s" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:295 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom child" msgstr "S'està establint %s perquè utilitzi un fill personalitzat" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:339 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock button" msgstr "S'està establint %s perquè utilitzi un botó predeterminat" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:383 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:260 #, c-format msgid "Setting %s to use a label and image" msgstr "S'està establint %s perquè utilitzi una etiqueta i una imatge" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:442 msgid "Configure button content" msgstr "Configureu el contingut del botó" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:444 msgid "Add custom button content" msgstr "Afegeix contingut personalitzat al botó" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:446 msgid "Stock button" msgstr "Botó predeterminat" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:448 msgid "Label with optional image" msgstr "Etiqueta amb una imatge opcional" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:188 #, c-format msgid "Setting %s to use standard label text" msgstr "S'està establint %s perquè utilitzi un text d'etiqueta predeterminat" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:223 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom label widget" msgstr "S'està establint %s perquè utilitzi un giny d'etiqueta personalitzat" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:253 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:266 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from stock" msgstr "S'està establint %s perquè utilitzi una imatge predeterminada" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:288 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:322 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:356 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:290 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from the icon theme" msgstr "S'està establint %s perquè utilitzi una imatge del tema d'icones" #. Label area frame... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:452 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:395 msgid "Edit Label" msgstr "Edita l'etiqueta" #. Image area frame... #. Image content frame... #. Internal Image area... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:494 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:345 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:429 msgid "Edit Image" msgstr "Edita la imatge" #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:313 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from filename" msgstr "" "S'està establint %s perquè utilitzi una imatge a partir del nom de fitxer" #. Image size frame... #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:398 msgid "Set Image Size" msgstr "Estableix la mida de la Imatge" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:218 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock item" msgstr "S'està establint %s perquè utilitzi un element predeterminat" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:350 msgid "Stock Item:" msgstr "Element predeterminat:" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:384 msgid "Custom label and image:" msgstr "Etiqueta i imatge personalitzades:" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:196 msgid "" "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for " "that icon in the treeview." msgstr "" "Primer afegiu un nom predeterminat a l'entrada de sota, i després afegiu i " "definiu les fonts d'aquesta icona en la visualització d'arbre." #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:197 #, fuzzy msgid "" "Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help " "you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete " "key to remove the selected column)" msgstr "" "Defineix les columnes per al vostre magatzem de llistes. Si els doneu noms " "descriptius podreu accedir-hi més fàcilment quan establiu els atributs dels " "renderitzadors de cel·les (premeu la tecla Suprimeix per a suprimir la " "columna seleccionada)" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:227 #, fuzzy msgid "" "Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new " "rows and the Delete key to remove the selected row)" msgstr "" "Afegiu, suprimiu i editeu files de dades (podeu utilitzar la combinació de " "tecles Control+N per a afegir files noves i la tecla Suprimeix per a " "suprimir la fila seleccionada)" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:254 #, c-format msgid "Setting %s to use an attribute list" msgstr "S'està establint %s perquè utilitzi una llista d'atributs" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "Setting %s to use a Pango markup string" msgstr "S'està establint %s per a utilitzar una cadena amb marcatge del Pango" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:321 #, c-format msgid "Setting %s to use a pattern string" msgstr "S'està establint %s perquè utilitzi una cadena de patró" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:357 #, fuzzy, c-format msgid "Setting %s to set desired width in characters" msgstr "S'està establint %s per a establir l'amplada desitjada en caràcters" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:388 #, fuzzy, c-format msgid "Setting %s to set maximum width in characters" msgstr "S'està establint %s per a establir l'amplada màxima en caràcters" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:422 #, c-format msgid "Setting %s to use normal line wrapping" msgstr "S'està establint %s perquè utilitzi l'ajustament de línia normal" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:457 #, c-format msgid "Setting %s to use a single line" msgstr "S'està establint %s perquè utilitzi una línia única" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping" msgstr "S'està establint %s perquè utilitzi l'ajustament de línia del Pango" #. Label appearance... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:538 msgid "Edit label appearance" msgstr "Edita l'aparença de l'etiqueta" #. Label formatting... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:609 msgid "Format label" msgstr "Formata l'etiqueta" #. Line Wrapping... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:675 msgid "Text line wrapping" msgstr "Ajustament de la línia de text" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:694 msgid "Text wraps normally" msgstr "Ajustament del text normal" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:228 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" msgstr "s'està establint %s perquè utilitzi la propietat %s com a atribut" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:246 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property directly" msgstr "S'està establint %s perquè utilitzi la propietat %s directament" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:369 #, c-format msgid "Retrieve %s from model (type %s)" msgstr "Recupera %s del model (tipus %s)" #. translators: the adjective not the verb #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509 msgid "unset" msgstr "no establert" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532 msgid "no model" msgstr "sense model" #: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:241 msgid "" "Choose a Data Model and define some\n" "columns in the data store first" msgstr "" "Escolliu el model de dades i\n" "definiu algunes columnes en el magatzem\n" "de dades primer" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "Setting %s to use static text" msgstr "S'està establint %s perquè utilitzi un element predeterminat" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Setting %s to use an external buffer" msgstr "S'està establint %s perquè utilitzi una cadena de patró" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:352 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from stock" msgstr "S'està establint %s perquè utilitzi una icona primària del magatzem" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:376 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme" msgstr "" "S'està establint %s perquè utilitzi una icona primària del tema d'icones" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:399 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from filename" msgstr "" "S'està establint %s perquè utilitzi una icona primària a partir d'un nom de " "fitxer" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:424 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock" msgstr "S'està establint %s perquè utilitzi una icona secundària del magatzem" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:448 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme" msgstr "" "S'està establint %s perquè utilitzi una icona secundària del tema d'icones" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:471 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" msgstr "" "S'està establint %s perquè utilitzi una icona secundària a partir d'un nom " "de fitxer" #. Primary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:596 msgid "Primary icon" msgstr "Icona primària" #. Secondary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:670 msgid "Secondary icon" msgstr "Icona secundària" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:331 #, c-format msgid "Setting %s action" msgstr "S'està establint l'acció %s" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:359 #, c-format msgid "Setting %s to use action appearance" msgstr "S'està establint %s perquè utilitzi l'aparença de l'acció" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:360 #, c-format msgid "Setting %s to not use action appearance" msgstr "S'està establint %s perquè no utilitzi l'aparença de l'acció" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:292 msgid "Status Message." msgstr "Missatge d'estat." #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:659 msgid "The position in the druid" msgstr "La posició en l'auxiliar" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1011 msgid "Message box type" msgstr "Tipus de caixa de missatge" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1012 msgid "The type of the message box" msgstr "El tipus de caixa de missatge" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1220 msgid "This property is valid only in font information mode" msgstr "" "Aquesta propietat només és vàlida en el mode d'informació del tipus de lletra" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1308 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:20 msgid "Selection Mode" msgstr "Mode de selecció" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1309 msgid "Choose the Selection Mode" msgstr "Escolliu el mode de selecció" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1449 msgid "Placement" msgstr "Emplaçament" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1450 msgid "Choose the BonoboDockPlacement type" msgstr "Escolliu el tipus de BonoboDockPlacement" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1478 msgid "Behavior" msgstr "Comportament" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1479 msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type" msgstr "Escolliu el tipus de BonoboDockItemBehavior" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1488 msgid "Pack Type" msgstr "Tipus d'empaquetat" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1489 msgid "Choose the Pack Type" msgstr "Escolliu el tipus d'empaquetat" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:1 msgid "24-Hour Format" msgstr "Format de 24 hores" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:3 msgid "Background Color" msgstr "Color de fons" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:4 msgid "Contents Background Color" msgstr "Color de fons del contingut" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:5 #, fuzzy msgid "Display Seconds" msgstr "Mostra els elements com a icones i prou" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:6 msgid "Dither" msgstr "Tramatge" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:12 msgid "Font Information" msgstr "Informació del tipus de lletra" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:13 msgid "GNOME About" msgstr "Quant al GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:14 msgid "GNOME App" msgstr "Aplicació GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:15 msgid "GNOME App Bar" msgstr "Barra d'aplicacions GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:16 msgid "GNOME Color Picker" msgstr "Seleccionador de color del GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:17 msgid "GNOME Date Edit" msgstr "Editor de dates del GNOME" #. Deprecated Widget Classes :) #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:19 msgid "GNOME Dialog" msgstr "Diàleg del GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:20 msgid "GNOME Druid" msgstr "Auxiliar del GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:21 msgid "GNOME Druid Page Edge" msgstr "Vora de la pàgina de l'auxiliar del GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:22 msgid "GNOME Druid Page Standard" msgstr "Pàgina estàndard de l'auxiliar del GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:23 msgid "GNOME File Entry" msgstr "Entrada de fitxers del GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:24 msgid "GNOME Font Picker" msgstr "Seleccionador del tipus de lletra del GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:25 msgid "GNOME HRef" msgstr "Enllaç web del GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:26 msgid "GNOME Icon Entry" msgstr "Entrada d'icones del GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:27 msgid "GNOME Icon Selection" msgstr "Seleccionador d'icones del GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:28 msgid "GNOME Message Box" msgstr "Caixa de missatges del GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:29 msgid "GNOME Pixmap" msgstr "Mapa de píxels del GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:30 msgid "GNOME Pixmap Entry" msgstr "Entrada de mapa de píxels del GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:31 msgid "GNOME Property Box" msgstr "Caixa de propietats del GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:32 msgid "GNOME UI Obsolete" msgstr "Ginys del GNOME obsolets" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:33 msgid "GNOME User Interface" msgstr "Interfície d'usuari del GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:34 msgid "Generic" msgstr "Genèric" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:35 msgid "Information" msgstr "Informació" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:36 msgid "Logo" msgstr "Logotip" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:37 msgid "Logo Background Color" msgstr "Color de fons del logotip" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:38 msgid "Max Saved" msgstr "Màxims desats" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:39 msgid "Message" msgstr "Missatge" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:40 msgid "Monday First" msgstr "Primer el dilluns" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:43 msgid "Padding" msgstr "Separació" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:44 msgid "Pixmap" msgstr "Mapa de píxels" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:46 msgid "Program Name" msgstr "Nom del programa" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:47 msgid "Program Version" msgstr "Versió del programa" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:49 msgid "Scaled Height" msgstr "Alçada escalada" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:50 msgid "Scaled Width" msgstr "Amplada escalada" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:51 msgid "Show Time" msgstr "Mostra l'hora" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:53 msgid "StatusBar" msgstr "Barra d'estat" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:54 msgid "Store Config" msgstr "Desa la configuració" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:56 msgid "Text Foreground Color" msgstr "Color de primer pla del text" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:57 msgid "The height to scale the pixmap to" msgstr "L'alçada a escalar el mapa de píxels" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:58 msgid "The maximum number of history entries saved" msgstr "El nombre màxim d'entrades de l'historial desades" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:59 msgid "The pixmap file" msgstr "El fitxer de mapa de píxels" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:60 msgid "The width to scale the pixmap to" msgstr "L'amplada a escalar el mapa de píxels" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:62 msgid "Title Foreground Color" msgstr "Color de primer pla del títol" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:63 msgid "Top Watermark" msgstr "Marca d'aigua superior" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:64 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:65 msgid "Use Alpha" msgstr "Amb transparència" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:66 msgid "" "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage " "within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" " "content for the page to be drawn" msgstr "" "S'utilitza per a passar informació sobre la posició d'una GnomeDruidPage " "dins del GnomeDruid. Això permet dibuixar el contingut correcte al voltant" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:67 msgid "User" msgstr "Usuari" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:68 msgid "User Widget" msgstr "Giny de l'usuari" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:70 msgid "Watermark" msgstr "Marca d'aigua" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:2 msgid "Exclusive" msgstr "Exclusiu" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:3 msgid "Floating" msgstr "Flotant" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:5 msgid "Locked" msgstr "Blocat" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:6 msgid "Never Floating" msgstr "Mai flotant" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:7 msgid "Never Horizontal" msgstr "Mai en horitzontal" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:8 msgid "Never Vertical" msgstr "Mai en vertical" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:2 msgid "Column Spacing" msgstr "Espaiat de columnes" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:3 msgid "GNOME Canvas" msgstr "Llenç del GNOME" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:5 msgid "GNOME Icon List" msgstr "Llista d'icones del GNOME" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:7 msgid "Icon Width" msgstr "Amplada d'icona" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:8 msgid "If the icon text can be edited by the user" msgstr "Si l'usuari pot editar el text de la icona" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:9 msgid "" "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the " "GnomeIconList" msgstr "" "Si el text de la icona és estàtic; en aquest cas el GnomeIconList no el " "copiarà" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:11 #, fuzzy msgid "List Icons" msgstr "Element de la llista" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:12 msgid "Max X" msgstr "X màxima" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:13 msgid "Max Y" msgstr "Y màxima" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:14 msgid "Min X" msgstr "X mínima" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:15 msgid "Min Y" msgstr "Y mínima" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:16 msgid "Pixels per unit" msgstr "Píxels per unitat" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:18 msgid "Row Spacing" msgstr "Espaiat de files" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:22 #, fuzzy msgid "Text Below" msgstr "Visualització de text" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:24 msgid "Text Editable" msgstr "Text editable" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:26 #, fuzzy msgid "Text Right" msgstr "Superior dret" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:28 msgid "Text Spacing" msgstr "Espaiat del text" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:30 msgid "Text Static" msgstr "Text estàtic" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:31 #, fuzzy msgid "The maximum X coordinate" msgstr "La coordenada x màxima" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:32 #, fuzzy msgid "The maximum Y coordinate" msgstr "La coordenada x màxima" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:33 #, fuzzy msgid "The minimum X coordinate" msgstr "La coordenada x mínima" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:34 #, fuzzy msgid "The minimum Y coordinate" msgstr "La coordenada x mínima" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:35 msgid "The number of pixels between columns of icons" msgstr "El nombre de píxels entre columnes d'icones" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:36 msgid "The number of pixels between rows of icons" msgstr "El nombre de píxels entre les files d'icones" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:37 msgid "The number of pixels between the text and the icon" msgstr "El nombre de píxels entre el text i la icona" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:38 msgid "The number of pixels corresponding to one unit" msgstr "El nombre de píxels corresponents a una unitat" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:39 msgid "The selection mode" msgstr "El mode de selecció" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:40 msgid "The width of each icon" msgstr "L'amplada de cada icona" #~ msgid "Name :" #~ msgstr "Nom:" #~ msgid "%s catalog" #~ msgstr "Catàleg %s" #~ msgid "User data" #~ msgstr "Dades d'usuari" #~ msgid "Lookup" #~ msgstr "Cerca" #~ msgid "An accel group for accelerators from stock items" #~ msgstr "Un grup d'acceleració per als acceleradors de les icones de l'estoc" #~ msgid "" #~ "If set, an underline in the text indicates the next character should be " #~ "used for the mnemonic accelerator key" #~ msgstr "" #~ "Si s'habilita, un subratllat en el text indica que el caràcter següent " #~ "s'hauria d'utilitzar per a la tecla de drecera" #~ msgid "The text of the menu item" #~ msgstr "El text de l'element de menú" #~ msgid "UI Manager" #~ msgstr "Gestor de la interfície d'usuari" #~ msgid "Entry Editable" #~ msgstr "Entrada editable" #~ msgid "Whether the entry is editable" #~ msgstr "Si l'entrada és editable" #~ msgid "The maximum y coordinate" #~ msgstr "La coordenada y màxima" #~ msgid "The minimum y coordinate" #~ msgstr "La coordenada y mínima" #~ msgid "" #~ "Save changes to project \"%s\" " #~ "before closing?\n" #~ "\n" #~ "Your changes will be lost if you don't save them." #~ msgstr "" #~ "Voleu desar els canvis al projecte «%" #~ "s» abans de tancar?\n" #~ "\n" #~ "Si no els deseu es perdran." #~ msgid "_Clipboard" #~ msgstr "_Porta-retalls" #~ msgid "Context _Help" #~ msgstr "_Ajuda contextual" #~ msgid "Show or hide contextual help buttons in the editor" #~ msgstr "Mostra o amaga els botons d'ajuda contextual en l'editor" #~ msgid "You cannot copy a widget internal to a composite widget." #~ msgstr "No podeu copiar un giny intern d'un giny compost." #~ msgid "You cannot cut a widget internal to a composite widget." #~ msgstr "No podeu retallar un giny intern d'un giny compost." #~ msgid "Unable to paste widget %s without a parent" #~ msgstr "No es pot enganxar el giny %s sense un pare" #~ msgid "You cannot delete a widget internal to a composite widget." #~ msgstr "No podeu suprimir un giny intern d'un giny compost." #~ msgid "A pixbuf value" #~ msgstr "Un valor de memòria de píxels" #~ msgid "View GTK+ documentation for this property" #~ msgstr "Visualitza la documentació de GTK+ per a aquesta propietat" #~ msgid "Show Info" #~ msgstr "Mostra informació" #~ msgid "Whether we should show an informational button" #~ msgstr "Si s'ha de mostrar un botó informatiu" #~ msgid "Choose %s implementors" #~ msgstr "Escolliu els implementadors de %s" #~ msgid "Alphanumerical" #~ msgstr "Alfanumèric" #~ msgid "Extra" #~ msgstr "Extra" #~ msgid "Keypad" #~ msgstr "Teclat numèric" #~ msgid "Functions" #~ msgstr "Funcions" #~ msgid "Alt" #~ msgstr "Alt" #~ msgid "Show context info" #~ msgstr "Mostra la informació del context" #~ msgid "" #~ "Whether to show an informational button for each property and signal in " #~ "the editor" #~ msgstr "" #~ "Si s'ha de mostrar un botó informatiu per a cada propietat i senyal en " #~ "l'editor" #~ msgid "Class:" #~ msgstr "Classe:" #~ msgid "Could not find glade file %s" #~ msgstr "No es pot trobar el fitxer glade %s" #~ msgid "Errors parsing glade file %s" #~ msgstr "S'han produït errors en analitzar el fitxer glade %s" #~ msgid "Could not allocate memory for interface" #~ msgstr "No es pot assignar memòria per a la interfície" #~ msgid "Child Node Of" #~ msgstr "Node fill de" #~ msgid "" #~ "Indicates that the object has content that flows logically to another " #~ "AtkObject in a sequential way (text-flow, for instance)." #~ msgstr "" #~ "Indica que l'objecte té contingut que flota lògicament cap a un altre " #~ "AtkObject de forma seqüencial (per exemple un flux de text)." #~ msgid "Error shutting down io channel %s: %s" #~ msgstr "S'ha produït un error en tancar el canal d'E/S %s: %s" #~ msgid "A GladeWidgetInfo struct to base a new widget on" #~ msgstr "Una estructura GladeWidgetInfo per a basar-hi un giny nou" #~ msgid "Method" #~ msgstr "Mètode" #~ msgid "The method to use to edit this image" #~ msgstr "El mètode a utilitzar per a editar aquesta imatge" #~ msgid "The method to use to edit this button" #~ msgstr "El mètode a utilitzar per a editar aquest botó" #~ msgid "This only applies with label type buttons" #~ msgstr "Només s'aplica a botons de tipus etiqueta" #~ msgid "This only applies with stock type buttons" #~ msgstr "Només s'aplica a botons de tipus predeterminat" #~ msgid "You must remove any children before you can set the type" #~ msgstr "Heu de suprimir tots els fills abans d'establir el tipus" #~ msgid "This only applies with file type images" #~ msgstr "Només s'aplica a fitxers de tipus imatge" #~ msgid "" #~ "Pixel Size takes precedence over Icon Size; if you want to use Icon Size, " #~ "set Pixel size to -1" #~ msgstr "" #~ "La mida de píxel precedeix a la mida d'icona; si voleu utilitzar la mida " #~ "d'icona, establiu la mida de píxel a -1" #~ msgid "Pixel Size takes precedence over Icon size" #~ msgstr "La mida de píxel té preferència abans que la mida d'icona" #~ msgid "Item" #~ msgstr "Element" #~ msgid "Add Tool Button" #~ msgstr "Afegeix un botó d'eina" #~ msgid "Add Toggle Button" #~ msgstr "Afegeix un botó de commutació" #~ msgid "Add Radio Button" #~ msgstr "Afegeix un botó de grup" #~ msgid "A stock item, select None to choose a custom image and label" #~ msgstr "" #~ "Un element predeterminat, escolliu Cap per a seleccionar una imatge i un " #~ "text personalitzats" #~ msgid "Edit Type" #~ msgstr "Edita el tipus" #~ msgid "Filename" #~ msgstr "Nom del fitxer" #~ msgid "Icon Theme" #~ msgstr "Tema d'icones" #~ msgid "Image Type" #~ msgstr "Tipus d'imatge" #~ msgid "Maximum Width" #~ msgstr "Amplada màxima" #~ msgid "%s is already open" #~ msgstr "«%s» ja està obert" #~ msgid "_Edit..." #~ msgstr "_Edita..." #~ msgid "Has Unsaved Changes" #~ msgstr "Té canvis sense desar" #~ msgid "" #~ msgstr "" #~ msgid "Unable to open the module %s (%s)." #~ msgstr "No s'ha pogut obrir el mòdul %s (%s)." #~ msgid "Unable to load icon for %s (%s)" #~ msgstr "No es pot carregar la icona per a %s (%s)" #~ msgid "Unable to load stock icon (%s)" #~ msgstr "No es pot carregar la icona predeterminada (%s)" #~ msgid "The 22x22 icon for this widget class" #~ msgstr "La icona de 22x22 per a aquesta classe de giny" #~ msgid "The 16x16 icon for this widget class" #~ msgstr "La icona de 16x16 per a aquesta classe de giny" #~ msgid "Menu Bar Editor" #~ msgstr "Editor de la barra de menú" #~ msgid "Both Horizontal" #~ msgstr "Ambdós horitzontals" #~ msgid "Gnome About" #~ msgstr "Quant al Gnome" #~ msgid "Gnome App" #~ msgstr "Aplicació del Gnome" #~ msgid "Gnome Dialog" #~ msgstr "Diàleg del Gnome" #~ msgid "Gnome HRef" #~ msgstr "Enllaç web del Gnome" #~ msgid "Gnome Canvas" #~ msgstr "Llenç del Gnome" glade3-3.8.0/po/POTFILES.in0000644000175000017500000000360711546334640012011 00000000000000[encoding: UTF-8] # List of source files containing translatable strings. # Main application data/glade-3.desktop.in.in src/main.c src/glade-close-button.c src/glade-window.c # libgladeui shared core library gladeui/glade-app.c gladeui/glade-builtins.c gladeui/glade-base-editor.c gladeui/glade-design-view.c gladeui/glade-catalog.c gladeui/glade-clipboard.c gladeui/glade-command.c gladeui/glade-cursor.c gladeui/glade-debug.c gladeui/glade-editor-property.c gladeui/glade-editor-table.c gladeui/glade-editor.c gladeui/glade-fixed.c gladeui/glade-palette.c gladeui/glade-parameter.c gladeui/glade-placeholder.c gladeui/glade-popup.c gladeui/glade-project.c gladeui/glade-property-class.c gladeui/glade-property.c gladeui/glade-signal-editor.c gladeui/glade-signal.c gladeui/glade-utils.c gladeui/glade-widget.c gladeui/glade-widget-adaptor.c gladeui/glade-xml-utils.c gladeui/glade-inspector.c gladeui/glade-widget-action.c gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c gladeui/icon-naming-spec.c gladeui/glade-custom.c # gtk plugin backend plugins/gtk+/glade-convert.c plugins/gtk+/glade-attributes.c plugins/gtk+/glade-gtk.c plugins/gtk+/glade-accels.c plugins/gtk+/gtk+.xml.in plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in plugins/gtk+/glade-column-types.c plugins/gtk+/glade-model-data.c plugins/gtk+/glade-text-button.c plugins/gtk+/glade-icon-sources.c plugins/gtk+/glade-button-editor.c plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c plugins/gtk+/glade-image-editor.c plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c plugins/gtk+/glade-store-editor.c plugins/gtk+/glade-label-editor.c plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c plugins/gtk+/glade-entry-editor.c plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c # gnome plugin plugins/gnome/bonobo.xml.in plugins/gnome/canvas.xml.in plugins/gnome/glade-gnome.c plugins/gnome/gnome.xml.in glade3-3.8.0/po/sl.po0000644000175000017500000042700411504337220011202 00000000000000# Slovenian translation for glade3. # Copyright (C) 2009 glade3 COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the glade3 package. # # Matej Urbančič , 2007 - 2010. # Peter Kragelj , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glade3&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-11-05 15:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-10 09:14+0100\n" "Last-Translator: Peter Kragelj \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "Oblikovanje in odpiranje uporabniških vmesnikov za GTK+ aplikacije" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 #: ../src/main.c:42 msgid "Glade" msgstr "Glade" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 msgid "Glade Interface Designer" msgstr "Snovalnik vmesnikov Glade" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:4 msgid "Interface Designer" msgstr "Snovalnik vmesnika " #: ../src/main.c:52 msgid "Output version information and exit" msgstr "Izpiši podrobnosti različice iz zapusti program" #: ../src/main.c:55 msgid "Disable Devhelp integration" msgstr "Onemogoči DevHelp strnjevanje" #: ../src/main.c:58 msgid "[FILE...]" msgstr "[DATOTEKA ...]" #: ../src/main.c:68 msgid "be verbose" msgstr "podroben izpis" #: ../src/main.c:93 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "Ustvarjanje in urejanje uporabniškega vmesnika za GTK+ in GNOME programe." #: ../src/main.c:97 #: ../src/main.c:98 msgid "Glade options" msgstr "Možnosti Glade" #: ../src/main.c:105 msgid "Glade debug options" msgstr "Možnosti razhroščevanja Glade" #: ../src/main.c:106 msgid "Show Glade debug options" msgstr "Možnosti razhroščevanja Glade" #: ../src/main.c:149 msgid "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "podpora za gmodule ni na voljo. Podpora je obvezna za pravilno delovanje okolja glade." #: ../src/main.c:176 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "Ni mogoče odpreti '%s'. Datoteka ne obstaja.\n" #: ../src/glade-window.c:53 msgid "[Read Only]" msgstr "[samo za branje]" #: ../src/glade-window.c:358 msgid "User Interface Designer" msgstr "Snovalnik uporabniškega vmesnika" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. #. * we also indicate to users that the file may be read-only with #. * the second '%s' #: ../src/glade-window.c:565 #, c-format msgid "Activate '%s' %s" msgstr "Zaženi '%s' %s" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s' #. FIXME add hint for translators #: ../src/glade-window.c:572 #: ../src/glade-window.c:580 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "Pokaži '%s'" #. Name #: ../src/glade-window.c:625 #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1991 #: ../gladeui/glade-editor-table.c:359 msgid "Name:" msgstr "Ime:" #: ../src/glade-window.c:627 msgid "Format:" msgstr "Oblika:" #: ../src/glade-window.c:629 msgid "Requires:" msgstr "Zahteva:" #: ../src/glade-window.c:1099 msgid "Open…" msgstr "Odpri …" #: ../src/glade-window.c:1142 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "Datoteka %s je bila spremenjena po zadnjem branju." #: ../src/glade-window.c:1146 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "V primeru, da datoteko shranite, bodo vse zunanje spremembe izgubljene. Ali jo želite vseeno shraniti?" #: ../src/glade-window.c:1150 msgid "_Save Anyway" msgstr "_Vseeno shrani" #: ../src/glade-window.c:1157 msgid "_Don't Save" msgstr "_Ne shrani" #: ../src/glade-window.c:1183 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "Napaka med shranjevanjem %s: %s" #: ../src/glade-window.c:1206 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "Projekt '%s' je shranjen" #: ../src/glade-window.c:1226 msgid "Save As…" msgstr "Shrani kot …" #: ../src/glade-window.c:1271 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "Ni mogoče shraniti datoteke %s" #: ../src/glade-window.c:1275 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "Ni ustreznih dovoljenj za shranjevanje datoteke." #: ../src/glade-window.c:1296 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "Ni mogoče shraniti datoteke %s. Projekt na tej poti je že odprt." #: ../src/glade-window.c:1321 msgid "No open projects to save" msgstr "Ni odprtega projekta za shranjevanje" #: ../src/glade-window.c:1351 #, c-format msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" msgstr "Ali želite shraniti spremembe projekta \"%s\" pred zapiranjem?" #: ../src/glade-window.c:1362 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "V primeru, da sprememb na shranite, bodo te trajno izgubljene." #: ../src/glade-window.c:1366 msgid "Close _without Saving" msgstr "Zapri _brez shranjevanja" #: ../src/glade-window.c:1393 #, c-format msgid "Failed to save %s to %s: %s" msgstr "Napaka med shranjevanjem %s v %s: %s" #: ../src/glade-window.c:1405 msgid "Save…" msgstr "Shrani …" #: ../src/glade-window.c:1982 msgid "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" "\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "Glade je prosti program; lahko ga razširjate in spreminjate pod pogoji splošne javne licence (GNU), kot je objavljena v različici 2 ali kasnejši licence Free Software Foundation;\n" "\n" "Glade se razvija v upanju, da bo uporaben, vendar brez KAKRŠNEKOLI GARANCIJEZa več podrobnosti si oglejte zapis celotnega dovoljenja.\n" "\n" "S paketom Glade bi morali dobiti tudi kopijo splošne javne licence (GNU).V primeru, da je niste, pišite na Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #: ../src/glade-window.c:2008 msgid "translator-credits" msgstr "Matej Urbančič " #: ../src/glade-window.c:2009 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "Programsko oblikovanje vmesnikov za GTK+ in GNOME." #. File #: ../src/glade-window.c:2084 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7142 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7465 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" #. Edit #: ../src/glade-window.c:2085 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7145 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7475 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" #. View #: ../src/glade-window.c:2086 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7148 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7483 msgid "_View" msgstr "_Pogled" #: ../src/glade-window.c:2087 msgid "_Projects" msgstr "_Projekti" #. Help #: ../src/glade-window.c:2088 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7160 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7486 msgid "_Help" msgstr "_Pomoč" #: ../src/glade-window.c:2094 msgid "Create a new project" msgstr "Ustvari nov projekt" #: ../src/glade-window.c:2096 msgid "_Open…" msgstr "_Odpri …" #: ../src/glade-window.c:2097 msgid "Open a project" msgstr "Odpri projekt" #: ../src/glade-window.c:2099 msgid "Open _Recent" msgstr "Odpri _nedavno" #: ../src/glade-window.c:2102 msgid "Quit the program" msgstr "Končaj program" #. ViewMenu #: ../src/glade-window.c:2105 msgid "Palette _Appearance" msgstr "Videz palete" #: ../src/glade-window.c:2109 msgid "About this application" msgstr "O programu" #: ../src/glade-window.c:2111 msgid "_Contents" msgstr "_Vsebina" #: ../src/glade-window.c:2112 msgid "Display the user manual" msgstr "Pokaži priročnik pomoči" #: ../src/glade-window.c:2114 msgid "_Developer Reference" msgstr "Napotki _razvijalcem" #: ../src/glade-window.c:2115 msgid "Display the developer reference manual" msgstr "Pokaži priročnik napotkov razvijalcem" #: ../src/glade-window.c:2124 msgid "Save the current project" msgstr "Shrani trenutni projekt" #: ../src/glade-window.c:2126 msgid "Save _As…" msgstr "Shrani _kot …" #: ../src/glade-window.c:2127 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "Shrani trenutni projekt z drugim imenom" #: ../src/glade-window.c:2130 msgid "Close the current project" msgstr "Zapri trenutni projekt" #: ../src/glade-window.c:2134 msgid "Undo the last action" msgstr "Razveljavi zadnje dejanje" #: ../src/glade-window.c:2137 msgid "Redo the last action" msgstr "Ponovi zadnji ukaz" #: ../src/glade-window.c:2140 msgid "Cut the selection" msgstr "Izreži izbrano" #: ../src/glade-window.c:2143 msgid "Copy the selection" msgstr "Kopiraj izbrano" #: ../src/glade-window.c:2146 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Prilepi iz odložišča" #: ../src/glade-window.c:2149 msgid "Delete the selection" msgstr "Izbriši izbor" #: ../src/glade-window.c:2152 msgid "Modify project preferences" msgstr "Spremeni možnosti projekta" #. ProjectsMenu #: ../src/glade-window.c:2155 msgid "_Previous Project" msgstr "_Predhodni projekt" #: ../src/glade-window.c:2156 msgid "Activate previous project" msgstr "Naloži predhodni projekt" #: ../src/glade-window.c:2158 msgid "_Next Project" msgstr "_Naslednji projekt" #: ../src/glade-window.c:2159 msgid "Activate next project" msgstr "Naloži naslednji projekt" #: ../src/glade-window.c:2167 msgid "_Use Small Icons" msgstr "_Uporabi male ikone" #: ../src/glade-window.c:2168 msgid "Show items using small icons" msgstr "Pokaži predmete z malimi ikonami" #: ../src/glade-window.c:2171 msgid "Dock _Palette" msgstr "Zasidraj -paleto" #: ../src/glade-window.c:2172 msgid "Dock the palette into the main window" msgstr "Zasidraj paleto v vmesnik glavnega okna." #: ../src/glade-window.c:2175 msgid "Dock _Inspector" msgstr "Zasidraj _nadzornika" #: ../src/glade-window.c:2176 msgid "Dock the inspector into the main window" msgstr "Zasidraj nadzornika v vmesnik glavnega okna" #: ../src/glade-window.c:2179 msgid "Dock Prop_erties" msgstr "Zasidraj _lastnosti" #: ../src/glade-window.c:2180 msgid "Dock the editor into the main window" msgstr "Zasidraj urejevalnik v vmesnik glavnega okna" #: ../src/glade-window.c:2183 msgid "Tool_bar" msgstr "_Orodna vrstica" #: ../src/glade-window.c:2184 msgid "Show the toolbar" msgstr "Pokaže orodno vrstico" #: ../src/glade-window.c:2187 msgid "_Statusbar" msgstr "Vrstica _stanja" #: ../src/glade-window.c:2188 msgid "Show the statusbar" msgstr "Pokaži vrstico stanja" #: ../src/glade-window.c:2191 msgid "Project _Tabs" msgstr "Zavihki projekta" #: ../src/glade-window.c:2192 msgid "Show notebook tabs for loaded projects" msgstr "Prikaži zavihke beležnice naloženih projektov" #: ../src/glade-window.c:2200 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 msgid "Text beside icons" msgstr "Besedilo ob ikonah" #: ../src/glade-window.c:2201 msgid "Display items as text beside icons" msgstr "Pokaži predmete z besedilom in ikonami" #: ../src/glade-window.c:2203 msgid "_Icons only" msgstr "Le _ikone" #: ../src/glade-window.c:2204 msgid "Display items as icons only" msgstr "Pokaži predmete kot ikone" #: ../src/glade-window.c:2206 msgid "_Text only" msgstr "_Le besedilo" #: ../src/glade-window.c:2207 msgid "Display items as text only" msgstr "Pokaži predmete z besedilom" #: ../src/glade-window.c:2393 msgid "Select" msgstr "Izberi" #: ../src/glade-window.c:2396 msgid "Select widgets in the workspace" msgstr "Izbor gradnikov za delovno okolje" #: ../src/glade-window.c:2409 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 msgid "Preview snapshot" msgstr "Predogled posnetka stanja" #: ../src/glade-window.c:2413 msgid "Previews snapshot of project" msgstr "Predogled posnetka stanja projekta" #: ../src/glade-window.c:2437 msgid "Drag Resize" msgstr "Velikost s potegom" #: ../src/glade-window.c:2440 msgid "Drag and resize widgets in the workspace" msgstr "S potegom miške spremeni velikost gradnika na delovni površini" #: ../src/glade-window.c:2482 msgid "Close document" msgstr "Zapri dokument" #: ../src/glade-window.c:2552 msgid "Could not create a new project." msgstr "Ni mogoče ustvariti novega projekta." #: ../src/glade-window.c:2606 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "V projektu %s so spremembe, ki še niso shranjene" #: ../src/glade-window.c:2610 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "Če ponovno naložite, bodo izgubljene vse neshranjene spremembe. Ali naj se ponovno naloži?" #: ../src/glade-window.c:2619 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "Projektna datoteka %s je bila spremenjena od zunaj" #: ../src/glade-window.c:2623 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "Ali želite ponovno naložiti projekt?" #: ../src/glade-window.c:2629 msgid "_Reload" msgstr "_Ponovno naloži" #: ../src/glade-window.c:2751 msgid "_Undo" msgstr "_Razveljavi" #. Change tooltips #: ../src/glade-window.c:2753 #: ../gladeui/glade-app.c:276 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "Razveljavi: %s" #: ../src/glade-window.c:2753 #: ../src/glade-window.c:2764 #: ../gladeui/glade-app.c:277 msgid "the last action" msgstr "zadnje dejanje" #: ../src/glade-window.c:2762 msgid "_Redo" msgstr "_Ponovno uveljavi" #: ../src/glade-window.c:2764 #: ../gladeui/glade-app.c:276 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "Ponovi: %s" #: ../src/glade-window.c:3240 msgid "Go back in undo history" msgstr "Vrni se po zgodovini razveljavitev" #: ../src/glade-window.c:3242 msgid "Go forward in undo history" msgstr "Pojdi naprej po zgodovini razveljavitev" #: ../src/glade-window.c:3291 msgid "Palette" msgstr "Paleta" #: ../src/glade-window.c:3301 msgid "Inspector" msgstr "Nadzornik" #: ../src/glade-window.c:3308 #: ../gladeui/glade-editor.c:350 #: ../gladeui/glade-widget.c:1100 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6574 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6604 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11132 msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" #: ../gladeui/glade-app.c:457 msgid "Clipboard" msgstr "Odložišče" #: ../gladeui/glade-app.c:526 msgid "Active Project" msgstr "Dejavni projekt" #: ../gladeui/glade-app.c:527 msgid "The active project" msgstr "Dejavni projekt" #: ../gladeui/glade-app.c:533 msgid "Pointer Mode" msgstr "Način kazalnika" #: ../gladeui/glade-app.c:534 msgid "Current mode for the pointer in the workspace" msgstr "Trenutni način kazalnika na delovni površini" #: ../gladeui/glade-app.c:604 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Poskus shranjevanja osebnih podatkov v mapo %s, ki pa je običajna datoteka.\n" "V tej seji ne bo shranjenih osebnih podatkov" #: ../gladeui/glade-app.c:617 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Napaka med ustvarjanjem mape %s za shranjevanje osebnih podatkov.\n" "Podatki to sejo ne bodo shranjeni!" #: ../gladeui/glade-app.c:645 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Napaka med zapisovanjem osebnik podatkov v %s (%s).\n" "V tej seji ne bo shranjenih osebnih podatkov" #: ../gladeui/glade-app.c:657 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Napaka uvrščanja podatkov nastavitev za shranjevanje (%s).\n" "V tej seji ne bo shranjenih osebnih podatkov" #: ../gladeui/glade-app.c:670 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Napaka med odpiranjem %s za zapis osebnih podatkov (%s).\n" "V tej seji ne bo shranjenih osebnih podatkov" #: ../gladeui/glade-app.c:1183 #: ../gladeui/glade-app.c:1224 #: ../gladeui/glade-app.c:1389 msgid "No widget selected." msgstr "Ni izbranega gradnika." #: ../gladeui/glade-app.c:1276 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "ni mogoče prilepiti v izbrani nadrejeni proces" #: ../gladeui/glade-app.c:1287 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "Ni mogoče prilepiti gradnikov" #: ../gladeui/glade-app.c:1303 #: ../gladeui/glade-app.c:1409 msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "Ni izbranih gradnikov v odložišču" #: ../gladeui/glade-app.c:1335 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "V ta zabojnik se lahko prilepi sočasno le en gradnik" #: ../gladeui/glade-app.c:1347 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "Nezadostno število vsebnikov v ciljnem zabojniku" #: ../gladeui/glade-builtins.c:71 msgid "Authentication" msgstr "Overitev" #. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION #: ../gladeui/glade-builtins.c:72 msgid "DnD" msgstr "DnD" #. GTK_STOCK_DND #: ../gladeui/glade-builtins.c:73 msgid "DnD Multiple" msgstr "Večkratni DnD" #. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE #: ../gladeui/glade-builtins.c:74 msgid "Color Picker" msgstr "Izbirnik barv" #. GTK_STOCK_COLOR_PICKER #: ../gladeui/glade-builtins.c:75 msgid "Directory" msgstr "Mapa" #. GTK_STOCK_DIRECTORY #: ../gladeui/glade-builtins.c:76 msgid "File" msgstr "Datoteka" #. GTK_STOCK_FILE #: ../gladeui/glade-builtins.c:77 msgid "Missing Image" msgstr "Manjkajoča slika" #: ../gladeui/glade-builtins.c:321 msgid "Stock" msgstr "Sklad" #: ../gladeui/glade-builtins.c:322 msgid "A builtin stock item" msgstr "Vgrajen predmet sklada" #: ../gladeui/glade-builtins.c:330 msgid "Stock Image" msgstr "Slika sklada" #: ../gladeui/glade-builtins.c:331 msgid "A builtin stock image" msgstr "Vgrajena slika sklada" #: ../gladeui/glade-builtins.c:488 msgid "Objects" msgstr "Predmeti" #: ../gladeui/glade-builtins.c:489 msgid "A list of objects" msgstr "Spisek predmetov" #: ../gladeui/glade-builtins.c:498 msgid "Image File Name" msgstr "Ime slikovne datoteke" #: ../gladeui/glade-builtins.c:499 msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image" msgstr "Vnesite ime datoteke in relativno oziroma polno pot do slike" #: ../gladeui/glade-builtins.c:508 msgid "GdkColor" msgstr "GdkBarve" #: ../gladeui/glade-builtins.c:509 msgid "A GDK color value" msgstr "Gdk vrednosti barv" #: ../gladeui/glade-builtins.c:519 msgid "Integer" msgstr "Celo število" #: ../gladeui/glade-builtins.c:520 msgid "An integer value" msgstr "Celoštevilčna vrednost" #: ../gladeui/glade-builtins.c:528 msgid "Unsigned Integer" msgstr "Nepodpisano celo število" #: ../gladeui/glade-builtins.c:529 msgid "An unsigned integer value" msgstr "Vrednost nepodpisanega celega števila" #: ../gladeui/glade-builtins.c:536 msgid "String" msgstr "Niz" #: ../gladeui/glade-builtins.c:537 msgid "An entry" msgstr "Vnos" #: ../gladeui/glade-builtins.c:544 msgid "Strv" msgstr "Strv" #: ../gladeui/glade-builtins.c:545 msgid "String array" msgstr "Zaporedje niti" #: ../gladeui/glade-builtins.c:553 msgid "Float" msgstr "Število s plavajočo vejico" #: ../gladeui/glade-builtins.c:554 msgid "A floating point entry" msgstr "Vnos s plavajočo vejico" #: ../gladeui/glade-builtins.c:562 msgid "Boolean" msgstr "Boolova vrednost" #: ../gladeui/glade-builtins.c:563 msgid "A boolean value" msgstr "Boolova vrednost" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:536 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "Določanje vrste predmete iz %s na %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:677 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "Dodaj %s na %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:762 #, c-format msgid "Add %s item" msgstr "Dodaj predmet %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:792 #, c-format msgid "Add child %s item" msgstr "Dodaj podrejen predmet %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:879 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "Izbriši podrejeni predmet %s iz %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1007 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "Razvrstitev podrejenih procesov %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1456 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Container" msgstr "Vsebovalnik" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1457 msgid "The container object this editor is currently editing" msgstr "Zabojnik, ki ga urejevalnik trenutno ureja" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1682 #: ../gladeui/glade-editor.c:997 msgid "General" msgstr "Splošno" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1690 msgid "Hierarchy" msgstr "Hierarhija" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1724 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 msgid "Label" msgstr "Oznaka" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1738 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1244 msgid "Type" msgstr "Vrsta" #. Type #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2004 msgid "Type:" msgstr "Vrsta:" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2217 msgid "" "Tips:\n" " * Right-click over the treeview to add items.\n" " * Press Delete to remove the selected item.\n" " * Drag & Drop to reorder.\n" " * Type column is editable." msgstr "" "Namig:\n" " * Desni klik nad drevesnim pogledom za dodajanje predmetov.\n" " * S tipko izbiši odstranimo predmet.\n" " * S potegom in in izpustitvijo tipke miške preurejamo.\n" " * Stolpec vrste je mogoče urejati." #: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 #: ../gladeui/glade-editor.c:162 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 msgid "Widget" msgstr "Gradnik" #: ../gladeui/glade-command.c:598 #, c-format msgid "Setting multiple properties" msgstr "Nastavljanje več lastnosti" #: ../gladeui/glade-command.c:611 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "Nastavljanje %s od %s" #: ../gladeui/glade-command.c:615 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3010 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "Določanje %s od %s v %s" #: ../gladeui/glade-command.c:850 #: ../gladeui/glade-command.c:877 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "Preimenovanje %s v %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1006 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "Dodaj %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1007 #: ../gladeui/glade-command.c:1738 #: ../gladeui/glade-command.c:1762 #: ../gladeui/glade-command.c:1785 #: ../gladeui/glade-command.c:1810 #: ../gladeui/glade-command.c:1914 #: ../gladeui/glade-command.c:1947 msgid "multiple" msgstr "večkratno" #: ../gladeui/glade-command.c:1163 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "Ni mogoče odstraniti notranjega gradnika v združeni gradnik" #: ../gladeui/glade-command.c:1170 #, c-format msgid "%s is locked by %s, edit %s first." msgstr "%s je zaklenil %s, najprej uredite %s." #: ../gladeui/glade-command.c:1180 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "Odstrani %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1183 msgid "Remove multiple" msgstr "Odstrani več" #: ../gladeui/glade-command.c:1557 #, c-format msgid "Clipboard add %s" msgstr "Dodaj %s iz odložišča" #: ../gladeui/glade-command.c:1560 msgid "Clipboard add multiple" msgstr "Dodaj več predmetov v odložišče" #: ../gladeui/glade-command.c:1565 #, c-format msgid "Clipboard remove %s" msgstr "Odstrani %s iz odložišča" #: ../gladeui/glade-command.c:1568 msgid "Clipboard remove multiple" msgstr "Odstrani več predmetov iz odložišča" #: ../gladeui/glade-command.c:1738 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "Ustvari %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1762 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Izbriši %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1785 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "Izreži %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1810 #, c-format msgid "Copy %s" msgstr "Kopiraj %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1914 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "Prilepi %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1946 #, c-format msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" msgstr "Potegni in spusti iz %s na %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2068 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "Dodaj upravljalnik signalov %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2069 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "Odstrani upravljalnik signalov %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2070 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "Spremeni upravljalnik signalov %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2295 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "Nastavitev i18 metapodatkov" #: ../gladeui/glade-command.c:2499 #, c-format msgid "Converting %s to %s format" msgstr "Pretvarjanje %s v %s zapis" #: ../gladeui/glade-command.c:2657 #: ../gladeui/glade-project.c:3947 #, c-format msgid "Setting %s to use a %s naming policy" msgstr "Nastavitev %s za uporabo %s imenskih pravil" #: ../gladeui/glade-command.c:2797 #, c-format msgid "Locking %s by widget %s" msgstr "Zaklepanje %s z gradnikom %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2836 #, c-format msgid "Unlocking %s" msgstr "Odklepanje %s" #: ../gladeui/glade-cursor.c:186 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "Ni mogoče naložiti slike (%s)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:598 msgid "Property Class" msgstr "Razred lastnosti" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:599 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "GladePropertyClass za katerega je bil ustvarjen ta GladeEditorProperty" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:605 msgid "Use Command" msgstr "Uporabi ukaz" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:606 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "Ali naj se uporabi ukaz API za sklad razveljavitev in ponovnih uveljavitev" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1103 msgid "Select Fields" msgstr "Izbor polj" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1127 msgid "_Select individual fields:" msgstr "_Izbor posameznih polj:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1437 msgid "Select Named Icon" msgstr "Izbor imenovane ikone" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1701 msgid "Edit Text" msgstr "Uredi besedilo" #. Text #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1732 msgid "_Text:" msgstr "_Besedilo:" #. Translatable #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1768 msgid "T_ranslatable" msgstr "P_revedljivo" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1773 #: ../gladeui/glade-property.c:589 msgid "Whether this property is translatable" msgstr "Ali je to lastnost mogoče prevesti" #. Has Context #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1776 msgid "_Has context prefix" msgstr "_Vključuje vsebinsko predpono" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1780 #: ../gladeui/glade-property.c:596 msgid "Whether the translatable string has a context prefix" msgstr "Ali vsebuje prevedljiv niz predpono vsebine" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1791 msgid "Conte_xt for translation:" msgstr "Vsebinski opis za _prevod:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1829 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "Opombe prevajalcem:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1948 msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "Izbor datoteke iz mape virov projekta" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 msgid "Yes" msgstr "Da" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2260 msgid "No" msgstr "Ne" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2686 #: ../gladeui/glade-widget.c:1052 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1236 msgid "Name" msgstr "Ime" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2698 #: ../gladeui/glade-property.c:553 msgid "Class" msgstr "Razred" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714 #, c-format msgid "Choose parentless %s type objects in this project" msgstr "Izbor osnovne %s vrste predmetov v projektu" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714 #, c-format msgid "Choose a parentless %s in this project" msgstr "Izbor osnovnih %s v projektu" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, c-format msgid "Choose %s type objects in this project" msgstr "Izbor %s vrste predmetov v tem projektu" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "Izberite %s v tem projektu" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2792 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2934 msgid "O_bjects:" msgstr "_Predmeti:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2884 msgid "_New" msgstr "_Novo" #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3036 #, c-format msgid "Creating %s for %s of %s" msgstr "Ustvarjanje %s za %s od %s" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3230 msgid "Objects:" msgstr "Predmeti:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3627 msgid "Value:" msgstr "Vrednost:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3628 msgid "The current value" msgstr "Trenutna vrednost" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3630 msgid "Lower:" msgstr "Spodaj:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3631 msgid "The minimum value" msgstr "Najmanjša vrednost" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3633 msgid "Upper:" msgstr "Zgoraj:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3634 msgid "The maximum value" msgstr "Največja vrednost" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3636 msgid "Step inc:" msgstr "Korak:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3637 msgid "The increment to use to make minor changes to the value" msgstr "Korak povečave za male spremembe vrednosti" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3639 msgid "Page inc:" msgstr "Povečava strani:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3640 msgid "The increment to use to make major changes to the value" msgstr "Raven povečave za velike spremembe vrednosti" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3642 msgid "Page size:" msgstr "Velikost strani:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3643 msgid "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is currently visible)" msgstr "Velikost strani (v GtkScrollbar je to velikost območja, ki je trenutno viden)" #: ../gladeui/glade-editor-table.c:356 msgid "The Object's name" msgstr "Ime predmeta" #: ../gladeui/glade-editor.c:154 msgid "Show info" msgstr "Pokaži podrobnosti" #: ../gladeui/glade-editor.c:155 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "Ali naj bo prikazan gumb podrobnosti za naložen gradnik" #: ../gladeui/glade-editor.c:163 msgid "The currently loaded widget in this editor" msgstr "Trenutno naložen gradnik v urejevalniku" #. construct tab label widget #: ../gladeui/glade-editor.c:203 #: ../gladeui/glade-editor.c:402 #: ../gladeui/glade-editor.c:1017 msgid "Accessibility" msgstr "Dostopnost" #. configure page container #: ../gladeui/glade-editor.c:220 #: ../gladeui/glade-editor.c:401 msgid "_Signals" msgstr "_Signali" #: ../gladeui/glade-editor.c:283 msgid "View documentation for the selected widget" msgstr "Pregledovanje dokumentacije za izbran gradnik" #: ../gladeui/glade-editor.c:302 msgid "Reset widget properties to their defaults" msgstr "Povrni lastnosti gradnikov na privzete vrednosti" #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' #: ../gladeui/glade-editor.c:338 #, c-format msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "%s lastnosti - %s [%s]" #: ../gladeui/glade-editor.c:398 msgid "_General" msgstr "_Splošno" #: ../gladeui/glade-editor.c:399 msgid "_Packing" msgstr "_Stiskanje" #: ../gladeui/glade-editor.c:400 msgid "_Common" msgstr "_Splošno" #: ../gladeui/glade-editor.c:826 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "Ustvari %s" #: ../gladeui/glade-editor.c:946 msgid "Reset" msgstr "Ponastavi" #: ../gladeui/glade-editor.c:961 msgid "Property" msgstr "Lastnost" #: ../gladeui/glade-editor.c:1007 msgid "Common" msgstr "Splošno" #: ../gladeui/glade-editor.c:1051 msgid "(default)" msgstr "(privzeto)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1066 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "Izberite lastnosti, ki jih želite povrniti na privzete vrednosti" #: ../gladeui/glade-editor.c:1198 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "Počisti lastnosti gradnika" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor.c:1215 msgid "_Properties:" msgstr "_Lastnosti:" #: ../gladeui/glade-editor.c:1244 msgid "_Select All" msgstr "Izberi _vse" #: ../gladeui/glade-editor.c:1251 msgid "_Unselect All" msgstr "P_očisti vse" #. Description #: ../gladeui/glade-editor.c:1260 msgid "Property _Description:" msgstr "Opis _lastnosti:" #. Translators: first %s is the project name, second is a widget name #: ../gladeui/glade-editor.c:1356 #, c-format msgid "%s - %s Properties" msgstr "%s - %s lastnosti" #: ../gladeui/glade-fixed.c:491 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2636 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "Postavitev %s znotraj %s" #: ../gladeui/glade-fixed.c:982 msgid "X position property" msgstr "Lastnost X lege" #: ../gladeui/glade-fixed.c:983 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "Določilo za nastavitev X lege podrejenega predmeta" #: ../gladeui/glade-fixed.c:989 msgid "Y position property" msgstr "Lastnost Y lege" #: ../gladeui/glade-fixed.c:990 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "Določilo za nastavitev Y lege podrejenega predmeta" #: ../gladeui/glade-fixed.c:996 msgid "Width property" msgstr "Lastnost širine" #: ../gladeui/glade-fixed.c:997 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "Določilo za nastavitev širine podrejenega predmeta" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1003 msgid "Height property" msgstr "Lastnost višine" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1004 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "Določilo za nastavitev višine podrejenega predmeta" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1010 msgid "Can resize" msgstr "Spreminjanje velikosti" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1011 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "Ali glavno okno dovoli spreminjanje velikosti podrejenih gradnikov" #: ../gladeui/glade-palette.c:745 msgid "Widget selector" msgstr "Izbor gradnikov" #: ../gladeui/glade-palette.c:746 msgid "Create root widget" msgstr "Ustvari skrbniški gradnik" #: ../gladeui/glade-popup.c:467 #: ../gladeui/glade-popup.c:476 msgid "_Add widget here" msgstr "Tukaj _dodaj gradnik" #: ../gladeui/glade-popup.c:480 #: ../gladeui/glade-popup.c:704 msgid "Add widget as _toplevel" msgstr "Dodaj gradnik kot vrhnjo _raven" #: ../gladeui/glade-popup.c:491 msgid "_Select" msgstr "_Izberi" #: ../gladeui/glade-popup.c:573 #: ../gladeui/glade-popup.c:712 #: ../gladeui/glade-popup.c:789 msgid "Read _documentation" msgstr "Preberi _dokumentacijo" #: ../gladeui/glade-popup.c:782 msgid "Set default value" msgstr "Določi privzeto vrednost" #: ../gladeui/glade-project.c:924 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "Ali je bil projekt spremenjen oz zadnjega shranjevanja" #: ../gladeui/glade-project.c:931 msgid "Has Selection" msgstr "Vsebuje izbrano" #: ../gladeui/glade-project.c:932 msgid "Whether project has a selection" msgstr "Ali so v projektu izbori" #: ../gladeui/glade-project.c:939 msgid "Path" msgstr "Pot" #: ../gladeui/glade-project.c:940 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "Datotečna sistemska pot do projekta" #: ../gladeui/glade-project.c:947 msgid "Read Only" msgstr "Le za branje" #: ../gladeui/glade-project.c:948 msgid "Whether project is read-only" msgstr "Ali je projekt le za branje" #: ../gladeui/glade-project.c:955 msgid "Format" msgstr "Zapis" #: ../gladeui/glade-project.c:956 msgid "The project file format" msgstr "Zapis datoteke projekta" #: ../gladeui/glade-project.c:965 msgid "Previewable" msgstr "Predogled je mogoč" #: ../gladeui/glade-project.c:966 msgid "Wether the project can be previewed" msgstr "Ali si je projekt mogoče predogledati" #: ../gladeui/glade-project.c:1123 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" "The following required catalogs are unavailable: %s" msgstr "" "Napaka med nalaganjem %s.\n" "Zahtevani katalogi niso na voljo: %s" #: ../gladeui/glade-project.c:1542 #: ../gladeui/glade-project.c:1790 #: ../gladeui/glade-project.c:4406 #, c-format msgid "%s preferences" msgstr "Možnosti %s" #: ../gladeui/glade-project.c:1848 #, c-format msgid "Error launching previewer: %s\n" msgstr "Napaka med zaganjanjem pregledovalnika: %s\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1851 #, c-format msgid "Failed to launch preview: %s.\n" msgstr "Napaka med zaganjanjem predogleda: %s.\n" #. ****************************************************************** #. Verify code here (versioning, incompatability checks) #. ****************************************************************** #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1931 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "Gradnik je bil dodan %s %d.%d, ciljna različica projekta pa je %s %d.%d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1934 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Razred predmeta '%s' je bil dodan %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1937 #, c-format msgid "This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "Gradnik je bil dodan GtkBuilder zapisu %s %d.%d ciljna različica projekta pa je %s %d.%d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1941 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Razred predmeta '%s' je bil dodan v GtkBuilder zapisu %s %d.%d\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1944 msgid "This widget is only supported in libglade format" msgstr "Gradnik je podprt le v zapisu libglade" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1947 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n" msgstr "[%s] Razred predmeta '%s' od %s %d.%d je podprt le v zapisu libglade\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1950 msgid "This widget is not supported in libglade format" msgstr "Gradnik ni podprt v zapisu libglade" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1953 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n" msgstr "[%s] Razred predmeta '%s' od %s %d.%d ni podprt v zapisu libglade\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1956 msgid "This widget is deprecated" msgstr "Gradnik je opuščen." #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1959 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" msgstr "[%s] Razred '%s' od %s %d.%d je opuščen\n" #. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason #. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). #. #: ../gladeui/glade-project.c:1966 msgid "This property is not supported in libglade format" msgstr "Ta lastnost ni podprta v zapisu libglade" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1969 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n" msgstr "[%s] Lastnost '%s' razreda predmeta '%s' ni podprta v zapisu libglade\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1972 #, c-format msgid "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n" msgstr "[%s] Lastnosti pakiranja '%s' razreda predmeta '%s' ni podprta v zapisu libglade\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1975 msgid "This property is only supported in libglade format" msgstr "Lastnost je podprta le v zapisu libglade" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1978 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade format\n" msgstr "[%s] Lastnost '%s' razreda predmeta '%s' je podprt le v zapisu libglade\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1982 #, c-format msgid "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade format\n" msgstr "[%s] Lastnosti pakiranja '%s' razreda predmeta '%s' je podprta le v zapisu libglade\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1987 #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "Lastnost je bila vključena v %s %d.%d, ciljna različica projekta pa je %s %d.%d" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1990 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Lastnost '%s' od predmeta razreda '%s' je bila vključena %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1993 #, c-format msgid "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Lastnost pakiranja '%s' razreda predmeta '%s' je bil vpeljan %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1997 #, c-format msgid "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "Lastnost je bila vključena v GtkBuilder zapisu %s %d.%d, ciljna različica projekta pa je %s %d.%d" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:2001 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Lastnost '%s' predmeta razreda '%s' je bil vpeljan v GtkBuilder zapisu %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:2005 #, c-format msgid "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Lastnost pakiranja '%s' razreda predmeta '%s' je bil vpeljan v GtkBuilder zapisu %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:2009 #, c-format msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Signal '%s' razreda predmeta '%s' je bil vpeljan %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a signal in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:2013 #, c-format msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "Signal je bil dodan %s %d.%d, ciljna različica projekta pa je %s %d.%d" #: ../gladeui/glade-project.c:2266 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" #: ../gladeui/glade-project.c:2282 #, c-format msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" msgstr "V projektu \"%s\" so napake. Ali naj se projekt vseeno shrani?" #: ../gladeui/glade-project.c:2283 #, c-format msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "Projekt \"%s\" vsebuje opuščene gradnike in neustrezne različice." #: ../gladeui/glade-project.c:3742 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "Neshranjeno %i" #: ../gladeui/glade-project.c:4010 #, c-format msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "Projekt %s nima opuščenih gradnikov ali neskladnosti različic" #: ../gladeui/glade-project.c:4129 msgid "Set options in your project" msgstr "Določitev možnosti projekta" #. Project format #: ../gladeui/glade-project.c:4146 msgid "Project file format:" msgstr "Zapis datoteke projekta:" #. Naming policy format #: ../gladeui/glade-project.c:4189 msgid "Object names are unique:" msgstr "Imena predmetov so enoznačna:" #: ../gladeui/glade-project.c:4202 msgid "within the project" msgstr "znotraj projekta" #: ../gladeui/glade-project.c:4204 msgid "inside toplevels" msgstr "znotraj vrhnjih ravni" #. Resource path #: ../gladeui/glade-project.c:4231 msgid "Image resources are loaded locally:" msgstr "Viri krajevno naloženih slik:" #. Project directory... #: ../gladeui/glade-project.c:4247 msgid "From the project directory" msgstr "Iz projektne mape" #: ../gladeui/glade-project.c:4254 msgid "From a project relative directory" msgstr "Relativno od projektne mape" #: ../gladeui/glade-project.c:4266 msgid "From this directory" msgstr "Od te mape" #: ../gladeui/glade-project.c:4269 msgid "Choose a path to load image resources" msgstr "Izbor poti za nalaganje virov slik" #. Target versions #: ../gladeui/glade-project.c:4290 msgid "Toolkit versions required:" msgstr "Zahtevana različica zbirke orodij:" #: ../gladeui/glade-project.c:4387 msgid "Verify versions and deprecations:" msgstr "Preveri različice in zastarelost:" #: ../gladeui/glade-project.c:4696 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "(notranji %s)" #: ../gladeui/glade-project.c:4700 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "(%s podrejeni)" #: ../gladeui/glade-property.c:554 msgid "The GladePropertyClass for this property" msgstr "GladePropertyClass za to lastnost" #: ../gladeui/glade-property.c:560 msgid "Enabled" msgstr "Omogočeno" #: ../gladeui/glade-property.c:561 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "V primeru, da je možnost izbirna, predstavlja to njeno omogočeno stanje." #: ../gladeui/glade-property.c:567 #: ../gladeui/glade-widget-action.c:168 msgid "Sensitive" msgstr "Občutljivo" #: ../gladeui/glade-property.c:568 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "Poda nadzor hrbtenice za določitev občutljivosti lastnosti" #: ../gladeui/glade-property.c:574 msgid "Context" msgstr "Vsebina" #: ../gladeui/glade-property.c:575 msgid "Context for translation" msgstr "Vsebina za prevod" #: ../gladeui/glade-property.c:581 msgid "Comment" msgstr "Opomba" #: ../gladeui/glade-property.c:582 msgid "Comment for translators" msgstr "Opomba prevajalcem" #: ../gladeui/glade-property.c:588 msgid "Translatable" msgstr "Prevedljivo" #: ../gladeui/glade-property.c:595 msgid "Has Context" msgstr "Ima vsebino" #: ../gladeui/glade-property.c:602 msgid "Visual State" msgstr "Vidno stanje" #: ../gladeui/glade-property.c:603 msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "Prednostne podrobnosti za dejanja urejevalnika lastnosti" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:117 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:118 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:830 msgid "Select an object to pass to the handler" msgstr "Izberite predmet, ki naj bo podan ročniku." #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913 #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:454 msgid "Signal" msgstr "Signal" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913 msgid "The name of the signal to connect to" msgstr "Ime signala, ki naj se poveže z" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:971 msgid "Handler" msgstr "Upravljalnik" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:972 msgid "Enter the handler to run for this signal" msgstr "Vnesite ročnik za zagon signala" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1006 #: ../gladeui/glade-widget.c:1075 msgid "Object" msgstr "Predmet" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1007 msgid "An object to pass to the handler" msgstr "Predmet, ki naj bo podan ročniku" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1047 msgid "Swap" msgstr "Zamenjaj" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1048 msgid "Whether the instance and object should be swapped when calling the handler" msgstr "Ali naj se primerek in predmet zamenjata, ko je ročnik klican" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1074 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 msgid "After" msgstr "Po" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1075 msgid "Whether the handler should be called before or after the default handler of the signal" msgstr "Ali naj bo ročnik klican pred ali po privzetem ročniku signala" #: ../gladeui/glade-utils.c:142 #: ../gladeui/glade-utils.c:173 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "Ni mogoče najti simbola \"%s\"" #: ../gladeui/glade-utils.c:149 #, c-format msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "Ni mogoče določiti vrste \"%s\"" #: ../gladeui/glade-utils.c:286 #, c-format msgid "" "Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n" "Add a %s first." msgstr "" "Gradnika %s, ki ne omogoča drsenja, ni mogoče dodati naravnost v %s.\n" "Najprej je treba dodati %s." #: ../gladeui/glade-utils.c:468 msgid "File format" msgstr "Zapis datoteke" #: ../gladeui/glade-utils.c:549 msgid "All Files" msgstr "Vse datoteke" #: ../gladeui/glade-utils.c:554 msgid "Libglade Files" msgstr "Datoteke LibGlade" #: ../gladeui/glade-utils.c:559 msgid "GtkBuilder Files" msgstr "Datoteke GtkBuilder" #: ../gladeui/glade-utils.c:565 msgid "All Glade Files" msgstr "Vse datoteke Glade" #: ../gladeui/glade-utils.c:1279 #, c-format msgid "" "%s exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "%s že obstaja.\n" "Ali jo želite zamenjati?" #: ../gladeui/glade-utils.c:1307 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "Napaka pisanja na %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1321 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Napaka med branjem %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1336 #: ../gladeui/glade-utils.c:1357 #, c-format msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s" msgstr "Napaka med izklapljanjem I/O kanala %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1346 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing: %s" msgstr "Odpiranje %s za pisanje ni uspelo: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1366 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading: %s" msgstr "Napaka med odpiranjem %s za branje: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1748 msgid "Could not show link:" msgstr "Ni mogoče pokazati povezave:" #. Reset the column #. Objects #: ../gladeui/glade-utils.c:2130 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:799 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 msgid "None" msgstr "Brez" #: ../gladeui/glade-widget.c:1053 msgid "The name of the widget" msgstr "Ime gradnika" #: ../gladeui/glade-widget.c:1060 msgid "Internal name" msgstr "Notranje ime" #: ../gladeui/glade-widget.c:1061 msgid "The internal name of the widget" msgstr "Notranje ime gradnika" #: ../gladeui/glade-widget.c:1067 msgid "Anarchist" msgstr "Anarhist" #: ../gladeui/glade-widget.c:1068 msgid "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "Ali je podrejen predmet soroden ali ne." #: ../gladeui/glade-widget.c:1076 msgid "The object associated" msgstr "Povezani predmet" #: ../gladeui/glade-widget.c:1083 msgid "Adaptor" msgstr "Vmesnik" #: ../gladeui/glade-widget.c:1084 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "Vmesnik razreda za povezljive gradnike" #: ../gladeui/glade-widget.c:1091 #: ../gladeui/glade-inspector.c:191 msgid "Project" msgstr "Projekt" #: ../gladeui/glade-widget.c:1092 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "Projekt glade kateremu pripada gradnik" #: ../gladeui/glade-widget.c:1101 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "Seznam lastnosti Glade" #: ../gladeui/glade-widget.c:1107 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "Parent" msgstr "Nadrejeni predmet" #: ../gladeui/glade-widget.c:1108 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "Kazalo na nadrejeni Glade gradnik" #: ../gladeui/glade-widget.c:1115 msgid "Internal Name" msgstr "Notranje ime" #: ../gladeui/glade-widget.c:1116 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "Privzeto ime predpone notranjega gradnika" #: ../gladeui/glade-widget.c:1121 msgid "Template" msgstr "Predloga" #: ../gladeui/glade-widget.c:1122 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "Predloga GladeWidget za osnovo novega gradnika" #: ../gladeui/glade-widget.c:1128 msgid "Exact Template" msgstr "Natančna predloga" #: ../gladeui/glade-widget.c:1129 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" msgstr "Ali ne bo ustvarjena natančna kopija predmeta ob uporabi predloge" #: ../gladeui/glade-widget.c:1134 msgid "Reason" msgstr "Vzrok" #: ../gladeui/glade-widget.c:1135 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "GladeCreateReason za to stvaritev" #: ../gladeui/glade-widget.c:1143 msgid "Toplevel Width" msgstr "Širina vrhnji ravni" #: ../gladeui/glade-widget.c:1144 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "Širina gradnika na vrhnji ravni v GladeDesignLayout" #: ../gladeui/glade-widget.c:1153 msgid "Toplevel Height" msgstr "Višina vrhnji ravni" #: ../gladeui/glade-widget.c:1154 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "Višina gradnika na vrhnji ravni v GladeDesignLayout" #: ../gladeui/glade-widget.c:1163 msgid "Support Warning" msgstr "Opozorilo podpore" #: ../gladeui/glade-widget.c:1164 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "Opozorilni niz o neustreznosti različic" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:250 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "Privzet vmesnik (%s) predmeta %s že obstaja!" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1237 msgid "Name of the class" msgstr "Ime razreda" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1245 msgid "GType of the class" msgstr "Vrsta razreda" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1252 msgid "Title" msgstr "Naslov" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1253 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "Preveden naslov razreda, ki je uporabljen v uporabniškem vmesniku glade" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1260 msgid "Generic Name" msgstr "Privzeto ime" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1261 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "Uporabno pri ustvarjanju imen novih gradnikov" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1268 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Icon Name" msgstr "Ime ikone" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1269 msgid "The icon name" msgstr "Ime ikone" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1276 msgid "Catalog" msgstr "Katalog" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1277 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "Ime kataloga gradnika, ki določa ta razred" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1284 msgid "Book" msgstr "Knjiga" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1285 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "Imenski prostor iskalnika DevHelp za razred gradnika" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1292 msgid "Special Child Type" msgstr "Posebna podrejena vrsta" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1293 msgid "Holds the name of the packing property to depict special children for this container class" msgstr "Vsebuje ime lastnosti pakiranja za prevzem posebnih podrejenih procesov razreda" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1301 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Cursor" msgstr "Kazalec miške" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1302 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "Kazalnik za vstavljanje gradnikov v uporabniški vmesnik" #: ../gladeui/glade-inspector.c:192 msgid "The project being inspected" msgstr "Nadzorovan projekt" #: ../gladeui/glade-inspector.c:389 msgid "< search widgets >" msgstr "< poišči gradnike >" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:161 msgid "class" msgstr "razred" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:162 msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" msgstr "GladeWidgetActionClass struktura kazalnika" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:169 msgid "Whether this action is sensitive" msgstr "Ali je to dejanje občutljivo" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479 msgid "All Contexts" msgstr "Vse vebine" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1365 msgid "Named Icon Chooser" msgstr "Izbirnik imen ikon" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1405 msgid "Icon _Name:" msgstr "Ime _ikone:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1445 msgid "C_ontexts:" msgstr "_Vsebina:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1466 msgid "Icon Na_mes:" msgstr "Imena _ikone:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488 msgid "_List standard icons only" msgstr "_Pokaži običajne ikone" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1704 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "Ni mogoče ustvariti imenika: %s" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25 msgid "Actions" msgstr "Dejanja" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36 msgid "Applications" msgstr "Programi" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37 msgid "Categories" msgstr "Kategorije" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 msgid "Devices" msgstr "Naprave" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39 msgid "Emblems" msgstr "Značke" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 msgid "Emotes" msgstr "Smeški" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41 msgid "International" msgstr "Mednarodno" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 msgid "MIME Types" msgstr "MIME vrste" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43 msgid "Places" msgstr "Mesta" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 msgid "Status" msgstr "Stanje" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:215 msgctxt "textattr" msgid "Style" msgstr "Slog" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:219 msgctxt "textattr" msgid "Weight" msgstr "Teža" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:223 msgctxt "textattr" msgid "Variant" msgstr "velikost pisave" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:227 msgctxt "textattr" msgid "Stretch" msgstr "Raztegni" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:231 msgctxt "textattr" msgid "Underline" msgstr "Podčrtano" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:235 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough" msgstr "Prečrtano" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:239 msgctxt "textattr" msgid "Gravity" msgstr "Težnost" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:243 msgctxt "textattr" msgid "Gravity Hint" msgstr "Namig težnosti" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:254 msgctxt "textattr" msgid "Size" msgstr "Velikost" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:258 msgctxt "textattr" msgid "Absolute Size" msgstr "Absolutna velikost" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:265 msgctxt "textattr" msgid "Foreground Color" msgstr "Barva pisave" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:269 msgctxt "textattr" msgid "Background Color" msgstr "Barva ozadja" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:273 msgctxt "textattr" msgid "Underline Color" msgstr "Barva podčrtanega" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:277 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough Color" msgstr "Barva prečrtanega" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:287 msgctxt "textattr" msgid "Scale" msgstr "Spremeni velikost" #. XXX Interesting... can we get the defaults ? what can we do to let the user #. * unset the value ?? #. #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:315 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:364 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:802 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353 msgid "Unset" msgstr "Nedoločeno" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:723 msgid "Select a color" msgstr "Izbor barve" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:859 msgid "Attribute" msgstr "Atribut" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:869 msgid "Value" msgstr "Vrednost" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1026 msgid "Setup Text Attributes" msgstr "Nastavi atribute besedila" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:61 msgid "This property does not apply unless Use Underline is set." msgstr "Lastnost ni v uporabi, če ni določena tudi možnost podpisanega besedila" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62 msgid "Property not selected" msgstr "Lastnost ni izbrana" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:63 msgid "This property is only for use in dialog action buttons" msgstr "lastnost je podprta le pri uporabi gumbov pogovornih oken" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64 msgid "This property is set to be controlled by an Action" msgstr "Možnost je nastavljena za nadzor s strani dejanja" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:191 msgid "GnomeUIInfo" msgstr "GnomeUIInfo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:192 msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item" msgstr "Izbor GnomeUIInfo predmeta sklada" #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:201 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 msgid "Icon Size" msgstr "Velikost ikone" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:202 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "Simbolna velikost osnovne ikone, ikone sklada ali imenovane ikone" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1059 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "Odstrani nadrejeni predmet %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1116 #, c-format msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "Dodaj nadrejeno %s na %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1200 #, c-format msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "Dodajanje %s k skupin velikosti %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1202 #, c-format msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "Dodajanje %s k novi skupini velikosti" #. Add trailing new... item #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1257 msgid "New Size Group" msgstr "Nova skupina velikosti ..." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1626 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "Ukazovanje podrejenim predmetom %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2183 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2190 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "Vstavi vsebnik za %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2197 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "Odstrani vsebnik iz %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3255 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3263 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "Vstavi vrstico na %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3271 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3279 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "Vstavi stolpec na %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3287 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "Odstrani stolpec na %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3295 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "Odstrani vrstico na %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4389 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4396 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "Vstavi stan na %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4403 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "Odstrani stran iz %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6113 msgid "This property only applies to stock images" msgstr "Možnost je uporabljena le s slikami sklada" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6115 msgid "This property only applies to named icons" msgstr "Možnost je uporabljena le s poimenovanimi ikonami" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6381 msgid "" msgstr "Ločilna črta" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6391 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6570 msgid "Tool Item" msgstr "Predmet orodja" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6579 msgid "Packing" msgstr "Stiskanje" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6598 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 msgid "Menu Item" msgstr "Predmet menija" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6634 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6642 msgid "Normal item" msgstr "Običajni predmet" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6635 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6643 msgid "Image item" msgstr "Predmet slike" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6636 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6644 msgid "Check item" msgstr "Potrditveno polje" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6637 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6645 msgid "Radio item" msgstr "Radijski gumb" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6638 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6646 msgid "Separator item" msgstr "Ločnik menija" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6670 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6714 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "Uredi menijsko vrstico" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6672 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6716 msgid "Edit Menu" msgstr "Uredi meni" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7100 msgid "Print S_etup" msgstr "Nastavitev ti_skanja" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7104 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Najdi na_slednje" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7108 msgid "_Undo Move" msgstr "Razveljavi potezo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7112 msgid "_Redo Move" msgstr "_Obnovi potezo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7115 msgid "Select _All" msgstr "_Izberi vse" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7118 msgid "_New Game" msgstr "_Nova igra" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7121 msgid "_Pause game" msgstr "_Premor igre" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7124 msgid "_Restart Game" msgstr "Začni igro _znova" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7127 msgid "_Hint" msgstr "_Namig" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7130 msgid "_Scores..." msgstr "Rezul_tati ..." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7133 msgid "_End Game" msgstr "_Končaj igro" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7136 msgid "Create New _Window" msgstr "Ustvari novo _okno" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7139 msgid "_Close This Window" msgstr "_Zapri to okno" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7151 msgid "_Settings" msgstr "_Nastavitve" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7154 msgid "Fi_les" msgstr "Da_toteke" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7157 msgid "_Windows" msgstr "_Okna" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7163 msgid "_Game" msgstr "_Igra" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7628 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Button" msgstr "Gumb" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7629 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11187 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11284 msgid "Toggle" msgstr "Preklopi" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7630 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7641 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7649 msgid "Radio" msgstr "Radijski gumb" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7631 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 msgid "Menu" msgstr "Meni" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7632 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 msgid "Custom" msgstr "Po meni" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7633 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7642 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7650 msgid "Separator" msgstr "Ločilnik" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7638 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7646 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 msgid "Normal" msgstr "Običajno" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7639 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7647 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Image" msgstr "Slika" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7640 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7648 msgid "Check" msgstr "Preveri" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7662 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "Urejevalnik orodne vrstice" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8208 msgid "This property does not apply when Ellipsize is set." msgstr "Lastnosti ni mogoče uporabiti sočasno z uporabo okrajševanja besedila." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8225 msgid "This property does not apply when Angle is set." msgstr "Lastnosti ni mogoče uporabiti na besedilu izpisanim pod kotom." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9029 msgid "Introduction page" msgstr "Uvodna stran" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9033 msgid "Content page" msgstr "Stran vsebine" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9037 msgid "Confirmation page" msgstr "Potrditvena stran" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10671 #, c-format msgid "%s is set to load %s from the model" msgstr "%s je nastavljen za nalaganje %s iz modela" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10673 #, c-format msgid "%s is set to manipulate %s directly" msgstr "%s je določen za neposredno delovanje na %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11127 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 msgid "Tree View Column" msgstr "Stolpec drevesnega pogleda" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11127 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 msgid "Cell Renderer" msgstr "Izrisovalnik celic" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11132 msgid "Properties and Attributes" msgstr "Lastnosti in atributi" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11137 msgid "Common Properties and Attributes" msgstr "Običajne lastnosti in atributi" #. Text of the textview #. Text... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11181 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11278 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:520 msgid "Text" msgstr "Besedilo" #. Accelerator #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11182 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11279 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 msgid "Accelerator" msgstr "Pospeševalnik ..." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11183 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11280 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 msgid "Combo" msgstr "Spustno polje" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11184 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11281 msgid "Spin" msgstr "Zavrti" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11185 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11282 msgid "Pixbuf" msgstr "Sličica" #. Progress... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11186 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11283 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:563 msgid "Progress" msgstr "Napredek" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11188 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11285 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 msgid "Spinner" msgstr "Vrtavka" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11199 msgid "Icon View Editor" msgstr "Urejevalnik pogleda ikon" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11199 msgid "Combo Editor" msgstr "Urejevalnik spustnih polj" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11274 msgid "Column" msgstr "Stolpec" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11294 msgid "Tree View Editor" msgstr "Urejevalnik drevesnega pogleda" #. Dont really add/remove actions (because name conflicts inside groups) #. #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11496 msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group." msgstr "Pospeševalnik je mogoče nastaviti le znotraj dejavne skupine." #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320 #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:394 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:475 msgid "Accelerator Key" msgstr "Črka pospeševalnika" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:534 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "Izberi tipkovne bližnjice ..." #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 msgid "A file name, full or relative path to load an icon for this toolbutton" msgstr "Ime datoteke, polna ali delna pot do ikone za gumb na orodni vrstici" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "Seznam tipkovnih bližnjic" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "Seznam virov za tovarno ikon" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4 msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "Velikost simbilne ikone za ikono sklada" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5 msgid "A tooltip text for this widget" msgstr "Namig za izbrani gradnik" #. NOT AVAILABLES ON WIN32 #. #. #. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10 msgid "About Dialog" msgstr "Okno o programu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 msgid "Accel Group" msgstr "Bližnjična skupina" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 msgid "Accel Label" msgstr "Accel oznaka" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 msgid "Accelerator Mode column" msgstr "Stolpec načina tipkovnih bližnjic" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16 msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "Stolpec spremenilnikov tipkovnih bližnjic" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 msgid "Accelerator Renderer" msgstr "Izrisovalnik tipkovnih bližnjic" #. Accelerators #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 msgid "Accelerators" msgstr "Pospeševalniki" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 msgid "Accessible Description" msgstr "Dostopni opis" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 msgid "Accessible Name" msgstr "Dostopno ime" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:395 msgid "Action" msgstr "Dejanje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 msgid "Action Group" msgstr "Skupina dejanj" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 msgid "Activatable column" msgstr "Stolpec udejanjanja" #. Atk activate property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 msgid "Activate" msgstr "Pokaži" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 msgid "Active column" msgstr "Stolpec dejavnosti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 msgid "Add Parent" msgstr "Dodaj nadrejeno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 msgid "Add to Size Group" msgstr "Dodaj skupini velikosti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 msgid "Adjustment" msgstr "Prilagoditev" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 msgid "Adjustment column" msgstr "Stolpec prilagajanja" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 msgid "Alignment" msgstr "Poravnava" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 msgid "Alignment column" msgstr "Stolpec poravnave" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 msgid "All" msgstr "Vse" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 msgid "All Events" msgstr "Vsi dogodki" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 msgid "All Modifiers" msgstr "Vsi spremenilniki" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Alt Key" msgstr "Tipka Alt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 msgid "Always" msgstr "Vedno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Always Center" msgstr "Vedno na sredini" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 msgid "An accelerator key for this action" msgstr "Pospeševalna tipka za ta ukaz" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Arrow" msgstr "Puščica" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 msgid "Aspect Frame" msgstr "Okvir pogleda" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Assistant" msgstr "Pomočnik" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 msgid "Attributes" msgstr "Atributi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Attributes column" msgstr "Stolpec atributov" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 msgid "Background Color Name column" msgstr "Stolpec imena barve ozadja" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 msgid "Background Color column" msgstr "Stolpec barve ozadja" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52 msgid "Before" msgstr "Pred" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 msgid "Both" msgstr "Oba" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 msgid "Bottom" msgstr "Dno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 msgid "Bottom Left" msgstr "Spodaj levo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Bottom Right" msgstr "Spodaj desno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Bottom to Top" msgstr "Z dna proti vrhu." #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 msgid "Box" msgstr "Predal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 msgid "Button 1 Motion" msgstr "Gumb gibanje 1" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Button 2 Motion" msgstr "Gumb gibanje 2" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 msgid "Button 3 Motion" msgstr "Gumb gibanje 3" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Button Box" msgstr "Okno gumba" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 msgid "Button Motion" msgstr "Gumb gibanje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Button Press" msgstr "Gump pritisni" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 msgid "Button Release" msgstr "Gumb sprosti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 msgid "Calendar" msgstr "Koledar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 msgid "Cell Background Color column" msgstr "Stolpec barve ozadja celice" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 msgid "Cell Background Color name column" msgstr "Stolpec imena barve ozadja celice" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 msgid "Center" msgstr "Sredinsko" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 msgid "Center on Parent" msgstr "Na sredini nadrejenega" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 msgid "Centimeters" msgstr "Centimetri" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Character" msgstr "Znak" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 msgid "Check Button" msgstr "Gumb potrditvenega polja" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Check Menu Item" msgstr "Potrditveno polje menija" #. Atk click property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 msgid "Click" msgstr "Klik" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 msgid "Climb Rate column" msgstr "Stolpec ravni naraščanja" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Close" msgstr "Zapri" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 msgid "Color Button" msgstr "Gumb barve" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Color Selection" msgstr "Izbira barve" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Okno izbire barv" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 msgid "Columns" msgstr "Stolpci" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Combo Box" msgstr "Spustno polje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 msgid "Combo Box Entry" msgstr "Vnos spustnega polja" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Combo Renderer" msgstr "Izrisovalnik spustnih polj" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Composite Widgets" msgstr "Združeni gradniki" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Condensed" msgstr "Skrčeno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 msgid "Confirm" msgstr "Potrdi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 msgid "Containers" msgstr "Zabojniki" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Content" msgstr "Vsebina" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 msgid "Continuous" msgstr "Neprekinjen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Control Key" msgstr "Ctrl tipke" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 msgid "Control and Display" msgstr "Nadzor in prikazovanje" #. Atk relationset properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 msgid "Controlled By" msgstr "Nadzorovan preko" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 msgid "Controller For" msgstr "Nadzorovan za" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 msgid "Create Folder" msgstr "Ustvari mapo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "Data" msgstr "Podatki" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 msgid "Data column" msgstr "Podatkovni stolpec" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 msgid "Default" msgstr "Privzeto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 msgid "Delayed" msgstr "Zadržano" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "Described By" msgstr "Opisal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 msgid "Description For" msgstr "Opis za" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "Opis predmeta v obliki pomožnih tehnologij" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "Desktop" msgstr "Namizje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Dialog" msgstr "Pogovorno okno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 msgid "Dialog Box" msgstr "Pogovorno okno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Digits column" msgstr "Številčni stolpec" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Discontinuous" msgstr "zaustavljeno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Discrete" msgstr "Diskretno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Dock" msgstr "Zasidraj" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "Double" msgstr "Dvojno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Down" msgstr "Dol" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Drag & Drop" msgstr "Povleci in spusti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Drag and Drop" msgstr "Povleci in spusti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Drawing Area" msgstr "Risalna površina" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Drop Down Menu" msgstr "Meni spustnega polja " #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "East" msgstr "Vzhod" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Edge" msgstr "Rob" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Edit Separately" msgstr "Uredi ločeno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 msgid "Edit…" msgstr "Uredi …" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "Editable column" msgstr "Uredljivi stolpec" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "Eighth Key" msgstr "Osma tipka" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 msgid "Ellipsize column" msgstr "Stolpec okrajševanja" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 msgid "Embedded By" msgstr "Vstavil" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Embeds" msgstr "Vstavki" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 msgid "End" msgstr "Konec" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 msgid "Enter Notify" msgstr "Opomba vnosa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "Vnos seznama vrst stolpcev za podatke" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "Vnos seznama vrednosti za vsako vrstico" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 msgid "Entry Buffer" msgstr "Medpomnilnik vnosa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 msgid "Entry Completion" msgstr "Dopolnjevanje vnosa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 msgid "Error" msgstr "Napaka" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 msgid "Etched In" msgstr "Vdrto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 msgid "Etched Out" msgstr "Izbočeno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 msgid "Event Box" msgstr "Okno dogodkov" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 msgid "Expand" msgstr "Razširi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Expanded" msgstr "Razširjeno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 msgid "Expander" msgstr "Razširitveni gumb" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 msgid "Exposure" msgstr "Osvetljenost" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 msgid "Extra Condensed" msgstr "Bolj skrčeno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 msgid "Extra Expanded" msgstr "Bolj razširjeno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 msgid "Family column" msgstr "Stolpec družine" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "Fifth Key" msgstr "Peta tipka" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "Peta tipka miške" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "File Chooser Button" msgstr "Gumb izbire datotek" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "Okno izbire datotek" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "File Chooser Widget" msgstr "Okno izbire datotek" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 msgid "File Filter" msgstr "Filter datotek" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772 msgid "File Name" msgstr "Ime datoteke" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "Fill" msgstr "Polnilo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "First Mouse Button" msgstr "Prva tipka miške" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 msgid "Fixed" msgstr "Določeno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 msgid "Flows From" msgstr "Plava od" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "Flows To" msgstr "Plava k" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 msgid "Focus Change" msgstr "Sprememba fokusa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 msgid "Follow State column" msgstr "Sledi stolpecu stanja" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Font Button" msgstr "Gumb pisave" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 msgid "Font Description column" msgstr "Stolpec opisa pisave" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "Font Selection" msgstr "Izbor pisave" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "Okno izbire pisave" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Font column" msgstr "Stolpec pisave" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Foreground Color Name column" msgstr "Stolpec imena barve pisave" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 msgid "Foreground Color column" msgstr "Stolpec barve pisave" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Forth Mouse Button" msgstr "Četrta tipka miške" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "Frame" msgstr "Okvir" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 msgid "Grow Only" msgstr "Le povečevanje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 msgid "Gtk" msgstr "Gtk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 msgid "Half" msgstr "Polovica" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 msgid "Handle Box" msgstr "Okno uprabljanja" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 msgid "Has Entry column" msgstr "Stolpec vnosa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "Height column" msgstr "Stolpec višine" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1244 msgid "Horizontal" msgstr "Vodoravno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Vodoravna poravnava" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "Stolpec vodoravneporavnave" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 msgid "Horizontal Box" msgstr "Vodoravno okno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Vodoravne orodne vrstice" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Vodoravno blazinjenje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 msgid "Horizontal Padding column" msgstr "Stolpec vodoravnega blazinjenja" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 msgid "Horizontal Panes" msgstr "Vodoravna okna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 msgid "Horizontal Ruler" msgstr "Vodoravno merilo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 msgid "Horizontal Scale" msgstr "Vodoravna velikost" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "Vodoravni drsnik" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 msgid "Horizontal Separator" msgstr "Vodoravni ločniki" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "Vodoravno in navpično" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 msgid "Hyper Modifier" msgstr "Hiper spremenilnik" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 msgid "Icon Factory" msgstr "Tovarna ikon" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 msgid "Icon Name column" msgstr "Stolpec imena ikone" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 msgid "Icon Sources" msgstr "Viri ikon" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 msgid "Icon View" msgstr "Ikonski pogled" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 msgid "Icons only" msgstr "Le ikone" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 msgid "If Valid" msgstr "Če je veljavno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 msgid "Image Menu Item" msgstr "Predmet slike menija" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 msgid "Immediate" msgstr "Takojšnje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 msgid "In" msgstr "Povečaj" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 msgid "Inches" msgstr "Cole" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 msgid "Inconsistent column" msgstr "Stolpec neskladnosti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 msgid "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no connection in the UI hierarchy to that component" msgstr "Določa podrejeno okno priklopljeno na enoto, ki sicer ni povezana v hierarhijo uporabniškega vmesnika danega predmeta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "Določa predmet nadzorovan preko enega ali več ciljnih predmetov" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 msgid "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a cell in the same column is expanded and identifies that cell" msgstr "Določa predmet kot celico v drevesni preglednici, ki je prikazan ker je celica v istem stolpcu razširjena in določa to celico" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "Določa predmet nadzorovan za enega ali več ciljnih predmetov" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "Določa predmet ki je oznaka za enega ali več ciljnih predmetov" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 msgid "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "Določa predmet, ki je del skupine enega ali več ciljnih predmetov" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" msgstr "Določa predmet označen preko enega ali več ciljnih predmetov" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "Določa, da je predmet nadrejeno okno drugega predmeta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "Določa, da je predmet pojavno okno drugega predmeta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 msgid "Indicates that an object provides descriptive information about another object; more verbose than 'Label For'" msgstr "Določa, da predmet vsebuje opisne podrobnosti o drugem predmetu. Podrobnejši opis 'Oznaka za'" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 msgid "Indicates that another object provides descriptive information about this object; more verbose than 'Labelled By'" msgstr "Določa, da drug predmet vsebuje opisne podrobnosti o tem predmetu. Podrobnejši opis kot 'Označen preko'" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 msgid "Indicates that the object has content that flows logically from another AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "Določa, da ima predmet vsebino, ki logično sledi od predmeta AtkObject v zaporedju (na primer: pretok besedila)." #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "Indicates that the object has content that flows logically to another AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "Določa, da ima predmet vsebino, ki logično teče k predmetu AtkObject v zaporedju (na primer: pretok besedila)." #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 msgid "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. this object's content flows around another's content" msgstr "Določa, da je predmet vidno vstavljen znotraj vsebine drugega predmeta (predmet plava okoli drugega predmeta)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 msgid "Indicator Size column" msgstr "Stolpec velikosti določila" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 msgid "Info" msgstr "Podrobnosti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 msgid "Initially Complete" msgstr "Začetno končano" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 msgid "Insert After" msgstr "Vstavi po" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "Insert Before" msgstr "Vstavi pred" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 msgid "Insert Column" msgstr "Vstavi stolpec" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "Insert Page After" msgstr "Vstavi stran po" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 msgid "Insert Page Before" msgstr "Vstavi stran pred" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 msgid "Insert Row" msgstr "Vstavi vrstico" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 msgid "Intro" msgstr "Uvod" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 msgid "Invalid" msgstr "Neveljavno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 msgid "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually embedded in another object" msgstr "Obratno 'Vstavkom' določa da je vsebina predmeta vidno vstavljena v drug predmet" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Invisible Char Set" msgstr "Nevidni nabor znakov" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 msgid "Italic" msgstr "Ležeče" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Items" msgstr "Predmeti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 msgid "Key Press" msgstr "Pritisk tipke" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 msgid "Key Release" msgstr "Sprostitev tipke" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 msgid "Keycode column" msgstr "Stolpec tipkovne kode" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 msgid "Label For" msgstr "Oznaka za" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "Labelled By" msgstr "Označen preko" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 msgid "Language column" msgstr "Stolpec jezika" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 msgid "Large Toolbar" msgstr "Velika orodna vrstica" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 msgid "Layout" msgstr "Razporeditev" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 msgid "Least Recently Used first" msgstr "Najprej razvrsti prve uporabljene" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 msgid "Leave Notify" msgstr "Opomba zapuščanja" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 msgid "Left" msgstr "Levo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Left to Right" msgstr "Z leve proti desni" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "Link Button" msgstr "Gumb povezave" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 msgid "List Store" msgstr "Ohrani seznam" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 msgid "List of widgets in this group" msgstr "Seznam gradnikov izbrane skupine" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 msgid "Lock Key" msgstr "Tipka zaklepanja" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 msgid "Low" msgstr "Nizko" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 msgid "Markup column" msgstr "Stolpec oblikovanja" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 msgid "Member Of" msgstr "Član" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "Menu Bar" msgstr "Menijska vrstica" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 msgid "Menu Shell" msgstr "Lupina menija" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 msgid "Menu Tool Button" msgstr "Gumb orodij menija" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 msgid "Message Dialog" msgstr "Sporočilno okno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 msgid "Meta Modifier" msgstr "Meta spremenilnik" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 msgid "Middle" msgstr "Srednji" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 msgid "Miscellaneous" msgstr "Razno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 msgid "Model column" msgstr "Stolpec modela" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 msgid "Most Recently Used first" msgstr "Najprej razvrsti nazadnje uporabljene" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 msgid "Mouse" msgstr "Miška" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 msgid "Never" msgstr "Nikoli" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 msgid "Node Child Of" msgstr "Podrejeno vozlišče " #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 msgid "North" msgstr "Sever" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 msgid "North East" msgstr "Severovzhod" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 msgid "North West" msgstr "Severozahod" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 msgid "Notebook" msgstr "Beležnica" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 msgid "Notification" msgstr "Obvestilo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 msgid "Number of Pages" msgstr "Število strani" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 msgid "Number of items" msgstr "Število predmetov" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 msgid "Number of pages" msgstr "Število strani" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "Število strani pomočnika" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "Ime primerka predmeta v obliki pomožnih tehnologij" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 msgid "Oblique" msgstr "Poševno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1243 msgid "Off" msgstr "Izključeno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 msgid "Ok" msgstr "V redu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 msgid "Ok, Cancel" msgstr "OK, Prekliči" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "On" msgstr "Vklopljeno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 msgid "Open" msgstr "Odpri" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "Orientation column" msgstr "Stolpec usmerjenosti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 msgid "Other" msgstr "Ostalo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 msgid "Out" msgstr "Pomanjšaj" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 msgid "Paned" msgstr "Pladenj" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 msgid "Parent Window Of" msgstr "Nadrejeno okno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "Stolpec zaprtega razširjanja sličice" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "Stolpec odprtega razširjanja sličice" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "Izrisovalnik sličic" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 msgid "Pixbuf column" msgstr "Stolpec sličice" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 msgid "Pixels" msgstr "Točke" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 msgid "Pointer Motion" msgstr "Gibanje kazalnika" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "Namig gibanja kazalnika" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 msgid "Popup" msgstr "Pojavno okno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 msgid "Popup For" msgstr "Pojavitveno okno za" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 msgid "Popup Menu" msgstr "Pojavni meni" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 msgid "Position" msgstr "Položaj" #. Atk press property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "Press" msgstr "Pritisk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "Udejanjanje osnovne ikone" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 msgid "Primary Icon Name" msgstr "Ime osnovne ikone" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "Sličica osnovne ikone" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "Občutljivost osnovne ikone" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "Oblika namiga osnovne ikone" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "Besedilo namiga osnovne ikone" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "Osnovna ikona sklada" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 msgid "Progress Bar" msgstr "Kazalnik napredka" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 msgid "Progress Fraction" msgstr "Del napredka" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Korak prikaza napredka" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325 msgid "Progress Renderer" msgstr "Izrisovalnik napredka" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 msgid "Property Change" msgstr "Sprememba lastnosti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 msgid "Proximity Out" msgstr "Od predmeta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 msgid "Proximity In" msgstr "Proti predmetu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 msgid "Pulse column" msgstr "Stolpec pulza" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 msgid "Question" msgstr "Vprašanje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 msgid "Queue" msgstr "Daj v vrsto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 msgid "Radio Action" msgstr "Radijsko dejanje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 msgid "Radio Button" msgstr "Radijski gumb" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 msgid "Radio Menu Item" msgstr "Radijski predmet menija" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 msgid "Radio Tool Button" msgstr "Gumb Radijskih orodij" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 msgid "Radio column" msgstr "Radijski stolpec" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 msgid "Range" msgstr "Območje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 msgid "Recent Action" msgstr "Nedavno dejanje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 msgid "Recent Chooser" msgstr "Nedavni izbirnik" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "Okno nedavnega izbirnika" #. GtkActivatable #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 msgid "Related Action" msgstr "Povezano dejanje" #. Atk release property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 msgid "Release" msgstr "Objava" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 msgid "Release Modifier" msgstr "Spremenilnik sproščanja" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 msgid "Remove Column" msgstr "Odstrani stolpec" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 msgid "Remove Page" msgstr "Odstrani stran" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 msgid "Remove Parent" msgstr "Odstrani nadrejeno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 msgid "Remove Row" msgstr "Odstrani vrsto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 msgid "Remove Slot" msgstr "Odstrani slot" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 msgid "Response ID" msgstr "ID odgovora" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 msgid "Right" msgstr "Desno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 msgid "Right to Left" msgstr "Z desne proti levi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354 msgid "Rise column" msgstr "Stolpec dvigovanja" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 msgid "Ruler" msgstr "Merilo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356 msgid "Save" msgstr "Shrani" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 msgid "Scale Button" msgstr "Prilagodi velikost gumba" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358 msgid "Scale column" msgstr "Stolpec prilagajanja velikosti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 msgid "Scroll" msgstr "Drsnik" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 msgid "Scrolled Window" msgstr "Drsno okno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 msgid "Second Mouse Button" msgstr "Druga tipka miške" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "Udejanjanje drugotne ikone" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 msgid "Secondary Icon Name" msgstr "Ime drugotne ikone" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "Sličica drugotne ikone" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "Občutljivost drugotne ikone" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "Oblika namiga drugotne ikone" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "Besedilo namiga drugotne ikone" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "Drugotna ikona sklada" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 msgid "Select Folder" msgstr "Izbor mape" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 msgid "Semi Condensed" msgstr "Malo skrčeno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 msgid "Semi Expanded" msgstr "Malo razširjeno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 msgid "Sensitive column" msgstr "Stolpec občutljivosti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 msgid "Separator Menu Item" msgstr "Ločnik menija" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374 msgid "Separator Tool Item" msgstr "Ločnik orodij" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "Določi trenutno stran (le za urejanje)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "Določi opis dejanja activate-atk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "Določi opis dejanja klik-atk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "Določi opis dejanja press-atk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "Določi opis dejanja release-atk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 msgid "Set the text in the view's text buffer" msgstr "Določi besedilo v medpomnilniku pogleda besedila" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 msgid "Seventh Key" msgstr "Sedma tipka" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 msgid "Shift Key" msgstr "Tipka Shift" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 msgid "Shrink" msgstr "Skrči" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 msgid "Single" msgstr "Enojno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "Stolpec enojnega načina odstavkov" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386 msgid "Sixth Key" msgstr "Šesta tipka" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 msgid "Size Group" msgstr "Skupina velikosti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 msgid "Size column" msgstr "Stolpec velikosti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 msgid "Small Capitals" msgstr "Manjše velike črke" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 msgid "Small Toolbar" msgstr "Mala orodna vrstica" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 msgid "South" msgstr "Jug" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 msgid "South East" msgstr "Jugovzhod" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 msgid "South West" msgstr "Jugozahod" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 msgid "Specialized Widgets" msgstr "Posebni gradniki" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 msgid "Spin Button" msgstr "Vrtljivi gumb" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 msgid "Spin Renderer" msgstr "Izrisovalnik vrtenja" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 msgid "Spinner Renderer" msgstr "Izrisovalnik vrtavke" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400 msgid "Splash Screen" msgstr "Pozdravno okno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 msgid "Spread" msgstr "Razširi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402 msgid "Start" msgstr "Začetek" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 msgid "Static" msgstr "Statično" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 msgid "Status Bar" msgstr "Vrstica stanja" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 msgid "Status Icon" msgstr "Ikona stanja" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 msgid "Stock Button" msgstr "Gumb sklada" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 msgid "Stock Detail column" msgstr "Stolpec podrobnosti sklada" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 msgid "Stock Item" msgstr "Predmet sklada" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 msgid "Stock Size column" msgstr "Stolpec velikosti sklada" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 msgid "Stock column" msgstr "Stolpec sklada" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 msgid "Stretch column" msgstr "Stolpec razširnjanja" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 msgid "Strikethrough column" msgstr "Stolpec prečrtanosti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 msgid "Structure" msgstr "Zgradba" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 msgid "Style column" msgstr "Stolpec sloga" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 msgid "Substructure" msgstr "Podrejena zgradba" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 msgid "Subwindow Of" msgstr "Podokno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 msgid "Summary" msgstr "Povzetek" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 msgid "Super Modifier" msgstr "Super spremenilnik" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 msgid "Table" msgstr "Preglednica" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 msgid "Text Buffer" msgstr "Medpomnilnik besedila" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 msgid "Text Buffers" msgstr "Besedilni medpomnilniki" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 msgid "Text Column column" msgstr "Stolpec stolpca besedila" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 msgid "Text Entry" msgstr "Vnos besedila" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "Stolpec vodoravne poravnave besedila" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 msgid "Text Renderer" msgstr "Izrisovalnik besedila" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 msgid "Text Tag" msgstr "Oznaka besedila" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 msgid "Text Tag Table" msgstr "Preglednica oznak besedila" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "Stolpec navpične poravnave besedila" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 msgid "Text View" msgstr "Besedilni pogled" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432 msgid "Text below icons" msgstr "Besedilo pod ikonami" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 msgid "Text column" msgstr "Stolpec besedila" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 msgid "Text only" msgstr "Le besedilo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "Stolpec podatkovnega vira, iz katerega naj bodo naloženi nizi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 msgid "The items in this combo box" msgstr "Predmeti v spustnem polju" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 msgid "The number of items in the box" msgstr "Število predmetov v oknu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "Število strani v beležnici" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "Lega strani v pomočniku" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "Pango atributi oznake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "Mesto predmeta menija v menijski lupini" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "Lega predmeta orodja v orodni vrstici" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "ID odgovora tega gumba v pogovornem oknu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 msgid "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from an icon factory)" msgstr "Prikazana ikona sklada na predmetu (izberite predmet iz gtk+ sklada ali iz tovarn ikon)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 msgid "The stock item for this button" msgstr "Predmet sklada za izbran gumb" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 msgid "The stock item for this menu item" msgstr "Predmet sklada za izbrani predmet menija" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 msgid "Third Mouse Button" msgstr "Tretja tipka miške" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 msgid "Toggle Action" msgstr "Preklopi dejanja" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 msgid "Toggle Button" msgstr "Preklopni gumb" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 msgid "Toggle Renderer" msgstr "Preklopi izrisovalnik" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "Gumb preklopa orodij" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 msgid "Tool Bar" msgstr "Orodna vrstica" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 msgid "Tool Button" msgstr "Gumb orodja" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 msgid "Toolbar" msgstr "Orodna vrstica" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 msgid "Tooltip" msgstr "Orodni namig" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 msgid "Top" msgstr "Na vrhu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 msgid "Top Left" msgstr "Zgoraj levo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 msgid "Top Level" msgstr "Vrhnja raven" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 msgid "Top Right" msgstr "Zgoraj desno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 msgid "Top to Bottom" msgstr "Z vrha proti dnu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 msgid "Toplevels" msgstr "Vrhnje ravni" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 msgid "Tree Model" msgstr "Model drevesnega pogleda" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 msgid "Tree Model Filter" msgstr "Maska razvrščanja drevesnega pogleda" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 msgid "Tree Model Sort" msgstr "Način razvrščanja drevesnega pogleda" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 msgid "Tree Selection" msgstr "_Izbor drevesa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 msgid "Tree Store" msgstr "Ohranjanje drevesa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 msgid "Tree View" msgstr "Drevesni pogled" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 msgid "Ultra Condensed" msgstr "Najbolj skrčeno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 msgid "Ultra Expanded" msgstr "Najbolj razširjeno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 msgid "Underline column" msgstr "Stolpec podčrtanja" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 msgid "Up" msgstr "Gor" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 msgid "Use Action Appearance" msgstr "Uporabi videz dejanj" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 msgid "Use Underline" msgstr "Uporabi podčrtano" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 msgid "Utility" msgstr "Pripomoček" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 msgid "Value column" msgstr "Stolpec vrednosti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 msgid "Variant column" msgstr "Stolpec različice" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1245 msgid "Vertical" msgstr "Navpično" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Navpična poravnava" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "Stolpec navpične poravnave" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 msgid "Vertical Box" msgstr "Navpična okna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 msgid "Vertical Button Box" msgstr "Navpične orodne vrstice" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 msgid "Vertical Padding" msgstr "Navpično blazinjenje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 msgid "Vertical Padding column" msgstr "Stolpec navpičnega blazinjenja" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 msgid "Vertical Panes" msgstr "Navpični pladnji" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 msgid "Vertical Ruler" msgstr "Navpično merilo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 msgid "Vertical Scale" msgstr "Navpična povečava" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "Navpični drsnik" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 msgid "Vertical Separator" msgstr "Navpični ločniki" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 msgid "Viewport" msgstr "Vidno polje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 msgid "Visibility Notify" msgstr "Opomba vidljivosti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494 msgid "Visible" msgstr "Vidno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 msgid "Visible column" msgstr "Vidni stolpec" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 msgid "Volume Button" msgstr "Gumb glasnosti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 msgid "Weight column" msgstr "Stolpec teže" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 msgid "West" msgstr "Zahod" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 msgid "Whether this page will initially be marked as complete regardless of user input." msgstr "Ali bo ta stran na začetku označena kot končana ne glede na uporabnikov vnos." #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 msgid "Widgets" msgstr "Gradniki" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 msgid "Width column" msgstr "Stolpec širine" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 msgid "Width in Characters column" msgstr "Stolpec širine v znakih" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 msgid "Window" msgstr "Okno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 msgid "Window Group" msgstr "Skupina oken" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 msgid "Word" msgstr "Beseda" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 msgid "Word Character" msgstr "Besedni znak" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 msgid "Wrap Mode column" msgstr "Stolpec načina preloma" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 msgid "Wrap Width column" msgstr "Stolpec širine preloma" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 msgid "Yes, No" msgstr "Da, Ne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 msgid "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to show a translation specific translator, otherwise you should list all translators and unmark this string for translation" msgstr "To lahko označite kot prevedljivo in določite ime/naslov, kadar želite prikazati prevajalca posebnega prevoda, sicer navedite vse prevajalce in odstranite oznako niza za prevod" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 msgid "Collate" msgstr "Zberi" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 msgid "Copies" msgstr "Kopije" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "GTK+ Unix vrhnje ravni tiskanja" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4 msgid "Generate PDF" msgstr "Ustvari dokument PDF" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5 msgid "Generate PS" msgstr "Ustvari dokument PS)" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6 msgid "Number Up" msgstr "Številka navzgor" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 msgid "Number Up Layout" msgstr "Številka navzgor razporeditev" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8 msgid "Page Set" msgstr "Nastavitev strani" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "Okno nastavitve strani" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10 msgid "Preview" msgstr "Predogled" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11 msgid "Print Dialog" msgstr "Okno tiskanja" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12 msgid "Reverse" msgstr "Obrnjeno" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13 msgid "Scale" msgstr "Spremeni velikost" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:333 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:382 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:445 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:657 #, c-format msgid "Setting columns on %s" msgstr "Nastavitev stolpcev na %s" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:473 msgid "< define a new column >" msgstr "< določi nov stolpec >" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:783 msgid "Add and remove columns:" msgstr "Dodajte ali odstranite stolpce:" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:837 msgid "Column type" msgstr "Vrsta stolpca" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:859 msgid "Column name" msgstr "Ime stolpca" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1204 msgid "Add and remove rows:" msgstr "Dodaj ali odstrani vrstice:" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1234 msgid "Sequential editing:" msgstr "Zaporedno urejanje:" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:694 #, c-format msgid "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade will only ever load them in the runtime from your project directory)." msgstr "Vnesite ime datoteke ali relativno oziroma polno pot do vira '%s' (Okolje glade jih naloži med delovanjem iz mape projekta)" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:701 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" msgstr "Izbrana možnost omogoča določitev smeri besedila za vir '%s'" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:706 #, c-format msgid "Set the text direction for this source of '%s'" msgstr "Določitev smeri besedila za vir '%s'" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:711 #, c-format msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" msgstr "Izbrana možnost omogoča določitev velikosti ikone za vir '%s'" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:716 #, c-format msgid "Set the icon size for this source of '%s'" msgstr "Določitev velikosti ikone za vir '%s'" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" msgstr "Izbrana možnost omogoča določitev stanja za vir '%s'" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:726 #, c-format msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "Določitev stanja vira '%s?" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:237 #, c-format msgid "Setting %s to use standard configuration" msgstr "Nastavitev %s na običajne nastavitve" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:295 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom child" msgstr "Nastavitev %s za uporabo podrejenega procesa po meri" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:339 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock button" msgstr "Nastavitev %s za uporabo gumba sklada" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:383 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:260 #, c-format msgid "Setting %s to use a label and image" msgstr "Nastavitev %s z ikono in oznako" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:442 msgid "Configure button content" msgstr "Nastavitev vsebine gumba" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:444 msgid "Add custom button content" msgstr "Dodaj vsebino gumba po meri" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:446 msgid "Stock button" msgstr "Gumb sklada" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:448 msgid "Label with optional image" msgstr "Označi z namensko sliko" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:188 #, c-format msgid "Setting %s to use standard label text" msgstr "Nastavitev %s z običajnim besedilom oznake" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:223 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom label widget" msgstr "Nastavitev %s za uporabo gradnika oznake po meri" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:253 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:266 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from stock" msgstr "Nastavitev %s za uporabo slike iz sklada" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:288 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:322 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:356 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:290 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from the icon theme" msgstr "Nastavitev %s ikone iz namizne teme" #. Label area frame... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:452 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:395 msgid "Edit Label" msgstr "Uredi oznako" #. Image area frame... #. Image content frame... #. Internal Image area... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:494 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:345 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:429 msgid "Edit Image" msgstr "Uredi sliko" #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:313 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from filename" msgstr "Nastavitev %s za uporabo slike iz imena datoteke" #. Image size frame... #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:398 msgid "Set Image Size" msgstr "Določitev velikosti slike" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:218 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock item" msgstr "Nastavitev %s za uporabo predmeta sklada" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:350 msgid "Stock Item:" msgstr "Predmet sklada:" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:384 msgid "Custom label and image:" msgstr "Oznaka in slika po meri:" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:196 msgid "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for that icon in the treeview." msgstr "Najprej je treba dodati ime sklada v spodni vnos, nato dodati in določiti vire za ikono v drevesnem pogledu." #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:197 msgid "Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete key to remove the selected column)" msgstr "Določitev stolpcov za sezname s pomenskimi imeni omogoča hitro pridobivanje podatkov med določanjem atributov izrisovalnika celice (s pritiskom na izbriši, bo stolpec odstranjen)" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:227 msgid "Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new rows and the Delete key to remove the selected row)" msgstr "Dodaj možnost odstranjevanja in urejanja podatkov (uporabiti je mogoče ctrl-N za dodajanje vrstic in gumb za brisanje za odstranitev vrstice)" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:254 #, c-format msgid "Setting %s to use an attribute list" msgstr "Nastavitev %s za uporabo seznama atributov" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:286 #, c-format msgid "Setting %s to use a Pango markup string" msgstr "Nastavitev %s na uporabo pango označevalnega niza" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:321 #, c-format msgid "Setting %s to use a pattern string" msgstr "Nastavitev %s za uporabo vzorčnega niza" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:357 #, c-format msgid "Setting %s to set desired width in characters" msgstr "Nastavitev %s na želeno širino znakov" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:388 #, c-format msgid "Setting %s to set maximum width in characters" msgstr "Nastavitev %s na največjo širino znakov" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:422 #, c-format msgid "Setting %s to use normal line wrapping" msgstr "Nastavitev %s na običajni prelom vrstic" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:457 #, c-format msgid "Setting %s to use a single line" msgstr "Nastavitev %s na uporabo ene vrstice" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:492 #, c-format msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping" msgstr "Nastavitev %s na uporabo posebnega pango preloma besed" #. Label appearance... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:538 msgid "Edit label appearance" msgstr "Uredi videz oznake" #. Label formatting... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:609 msgid "Format label" msgstr "Označba zapisa" #. Line Wrapping... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:675 msgid "Text line wrapping" msgstr "Prelom vrstic" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:694 msgid "Text wraps normally" msgstr "Običajen prelom vrstic" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:228 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" msgstr "Setting %s na uporabo %s lastnosti kot atributa" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:246 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property directly" msgstr "Nastavitev %s na neposredno uporabo lastnosti %s" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:369 #, c-format msgid "Retrieve %s from model (type %s)" msgstr "Pridobivanje %s iz modela (vrsta %s)" #. translators: the adjective not the verb #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509 msgid "unset" msgstr "nedoločeno" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532 msgid "no model" msgstr "brez modela" #: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:241 msgid "" "Choose a Data Model and define some\n" "columns in the data store first" msgstr "" "najprej izberite model podatkov in določite\n" "stolpce za hranjenje podatkov" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:229 #, c-format msgid "Setting %s to use static text" msgstr "Nastavitev %s za uporabo običajnega besedila" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:267 #, c-format msgid "Setting %s to use an external buffer" msgstr "Nastavitev %s za uporabo zunanjega medpomnilnika" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:352 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from stock" msgstr "Nastavitev %s za uporabo osnovne ikone iz sklada" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:376 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme" msgstr "Nastavitev %s za uporabo osnovne ikone iz ikonske teme" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:399 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from filename" msgstr "Nastavitev %s za uporabo osnovne ikone iz imena datoteke" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:424 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock" msgstr "Nastavitev %s za uporabo drugotne ikone iz sklada" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:448 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme" msgstr "Nastavitev %s za uporabo drugotne ikone iz ikonske teme" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:471 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" msgstr "Nastavitev %s za uporabo drugotne ikone iz imena datoteke" #. Primary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:596 msgid "Primary icon" msgstr "Osnovna ikona" #. Secondary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:670 msgid "Secondary icon" msgstr "Drugotna ikona" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:331 #, c-format msgid "Setting %s action" msgstr "Nastavitev %s dejanja" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:359 #, c-format msgid "Setting %s to use action appearance" msgstr "Nastavitev %s za uporabo videza dejanj" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:360 #, c-format msgid "Setting %s to not use action appearance" msgstr "Nastavitev %s za neuporabo videza dejanj" #~ msgid "Could not display the URL '%s'" #~ msgstr "Ni mogoče prikazati URL naslova '%s'" #~ msgid "No suitable web browser could be found." #~ msgstr "Ni mogoče najti primernega brskalnika." #~ msgid "Could not display the online user manual" #~ msgstr "Ni mogoče prikazati spletne pomoči" #~ msgid "" #~ "No suitable web browser executable could be found to be executed and to " #~ "display the URL: %s" #~ msgstr "" #~ "Ni mogoče najti primernega spletnega brskalnika za izvedbo in prikaz " #~ "naslova URL: %s" #~ msgid "Could not display the online developer reference manual" #~ msgstr "Ni mogoče prikazati spletnega priročnika za razvijalce" #~ msgid "Creation Function" #~ msgstr "Funkcija ustvarjanja" #~ msgid "The function which creates this widget" #~ msgstr "Funkcija, ki ustvari ta gradnik" #~ msgid "String 1" #~ msgstr "Niz 1" #~ msgid "The first string argument to pass to the function" #~ msgstr "Prvi argument niti, ki je poslan funkciji" #~ msgid "String 2" #~ msgstr "Niz 2" #~ msgid "The second string argument to pass to the function" #~ msgstr "Drugi argument niti, ki je poslan funkciji" #~ msgid "Integer 1" #~ msgstr "Celo število 1" #~ msgid "The first integer argument to pass to the function" #~ msgstr "Prva številčna vrednost, ki je poslana funkciji" #~ msgid "Integer 2" #~ msgstr "Celo število 2" #~ msgid "The second integer argument to pass to the function" #~ msgstr "Drugaa številčna vrednost, ki je poslana funkciji" #~ msgid "Ascending" #~ msgstr "Naraščajoče" #~ msgid "Browse" #~ msgstr "Prebrskaj" #~ msgid "Columned List" #~ msgstr "Stolpičast seznam" #~ msgid "Curve" #~ msgstr "Krivulja" #~ msgid "Custom widget" #~ msgstr "Gradnik po meri" #~ msgid "Descending" #~ msgstr "Padajoče" #~ msgid "Extended" #~ msgstr "Razširjeno" #~ msgid "File Selection" #~ msgstr "Izbor datoteke" #~ msgid "Free" #~ msgstr "Prost" #~ msgid "Gamma Curve" #~ msgstr "Gama krivulja" #~ msgid "Gtk+ Obsolete" #~ msgstr "Gtk+ zastarelo" #~ msgid "Input Dialog" #~ msgstr "Pogovorno okno vnosa" #~ msgid "Linear" #~ msgstr "Linearno" #~ msgid "List" #~ msgstr "Seznam" #~ msgid "List Item" #~ msgstr "Predmet seznama" #~ msgid "Multiple" #~ msgstr "Večkratno" #~ msgid "Option Menu" #~ msgstr "Meni možnosti" #~ msgid "Spline" #~ msgstr "Zlepek" #~ msgid "The text to display" #~ msgstr "Besedilo za prikaz" #~ msgid "Status Message." #~ msgstr "Sporočilo stanja." #~ msgid "The position in the druid" #~ msgstr "Lega v druidu" #~ msgid "Message box type" #~ msgstr "Vrsta sporočilnega okna" #~ msgid "The type of the message box" #~ msgstr "Vrsta sporočilnega okna" #~ msgid "This property is valid only in font information mode" #~ msgstr "Lastnost je veljavna le v načinu podrobnosti pisave" #~ msgid "Selection Mode" #~ msgstr "Način izbire" #~ msgid "Choose the Selection Mode" #~ msgstr "Izbor načina izbire" #~ msgid "Placement" #~ msgstr "Postavitev" #~ msgid "Choose the BonoboDockPlacement type" #~ msgstr "Izbor vrste BonoboDockPlacement" #~ msgid "Behavior" #~ msgstr "Vedenje" #~ msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type" #~ msgstr "Izbor vrste BonoboDockItemBehavior" #~ msgid "Pack Type" #~ msgstr "Vrsta zlaganja" #~ msgid "Choose the Pack Type" #~ msgstr "Izbor vrste Pack" #~ msgid "24-Hour Format" #~ msgstr "24-urna oblika" #~ msgid "Background Color" #~ msgstr "Barva ozadja" #~ msgid "Contents Background Color" #~ msgstr "Barva ozadja vsebine" #, fuzzy #~ msgid "Display Seconds" #~ msgstr "Zbirni čas v sekundah" #~ msgid "Dither" #~ msgstr "Razprši" #~ msgid "Font Information" #~ msgstr "Podrobnosti o pisavi" #~ msgid "GNOME About" #~ msgstr "O GNOME" #~ msgid "GNOME App" #~ msgstr "GNOME Program" #~ msgid "GNOME App Bar" #~ msgstr "Gnome programska vrstica" #~ msgid "GNOME Color Picker" #~ msgstr "Gnome izbirnik barv" #~ msgid "GNOME Date Edit" #~ msgstr "Gnome urejanje datuma" #~ msgid "GNOME Dialog" #~ msgstr "Gnome pogovorno okno" #~ msgid "GNOME Druid" #~ msgstr "Gnome Druid" #~ msgid "GNOME Druid Page Edge" #~ msgstr "Rob strani GNOME Druid" #~ msgid "GNOME Druid Page Standard" #~ msgstr "Standard strani GNOME Druid" #~ msgid "GNOME File Entry" #~ msgstr "Gnome vnos datoteke" #~ msgid "GNOME Font Picker" #~ msgstr "Gnome izbirnik pisave" #~ msgid "GNOME HRef" #~ msgstr "GNOME HRef" #~ msgid "GNOME Icon Entry" #~ msgstr "Gnome vnos ikone" #~ msgid "GNOME Icon Selection" #~ msgstr "Gnome izbirnik ikon" #~ msgid "GNOME Message Box" #~ msgstr "Gnome sporočilno okno" #~ msgid "GNOME Pixmap" #~ msgstr "Gnome slika" #~ msgid "GNOME Pixmap Entry" #~ msgstr "Gnome vnos slike" #~ msgid "GNOME Property Box" #~ msgstr "Gnome okno lastnosti" #~ msgid "GNOME UI Obsolete" #~ msgstr "Ostanki GNOME Uporabniškiega vmesnika" #~ msgid "GNOME User Interface" #~ msgstr "GNOME uporabniški vmesnik" #~ msgid "Generic" #~ msgstr "Izvorno" #~ msgid "Information" #~ msgstr "Podrobnosti" #~ msgid "Logo" #~ msgstr "Logo" #~ msgid "Logo Background Color" #~ msgstr "Barva ozadja logotipa" #~ msgid "Max Saved" #~ msgstr "Največ shranjeno" #~ msgid "Message" #~ msgstr "Sporočilo" #~ msgid "Monday First" #~ msgstr "Najprej ponedeljek" #~ msgid "Padding" #~ msgstr "Polnenje" #~ msgid "Pixmap" #~ msgstr "Rastrska slika" #~ msgid "Program Name" #~ msgstr "Ime programa" #~ msgid "Program Version" #~ msgstr "Različica programa" #~ msgid "Scaled Height" #~ msgstr "Prilagojena višina" #~ msgid "Scaled Width" #~ msgstr "Prilagojena širina" #~ msgid "Show Time" #~ msgstr "Pokaži čas" #~ msgid "StatusBar" #~ msgstr "Vrstici stanja" #~ msgid "Store Config" #~ msgstr "Ohrani nastavitve" #~ msgid "Text Foreground Color" #~ msgstr "Barva pisave" #~ msgid "The height to scale the pixmap to" #~ msgstr "Višina za prilagoditev velikosti sličice" #~ msgid "The maximum number of history entries saved" #~ msgstr "Največje število shranjenih vnosov zgodovine" #~ msgid "The pixmap file" #~ msgstr "Slikovna datoteka" #~ msgid "The width to scale the pixmap to" #~ msgstr "Širina za prilagoditev velikosti sličice" #~ msgid "Title Foreground Color" #~ msgstr "Barva ospredja naziva" #~ msgid "Top Watermark" #~ msgstr "Zgornji vodni žig" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Neznano" #~ msgid "Use Alpha" #~ msgstr "Uporabi alfa barve" #~ msgid "" #~ "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage " #~ "within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" " #~ "content for the page to be drawn" #~ msgstr "" #~ "Namenjeno objavi podrobnosti o legi GnomeDruidPage znotraj celotnega " #~ "GnomeDruid elementa. To omogoča pravilno \"obrobljanje\" vsebine strani " #~ "pri izrisu." #~ msgid "User" #~ msgstr "Uporabnik" #~ msgid "User Widget" #~ msgstr "Uporabljen gradnik" #~ msgid "Watermark" #~ msgstr "Vodni žig" #~ msgid "Exclusive" #~ msgstr "Posebno" #~ msgid "Floating" #~ msgstr "Plavajoče" #~ msgid "Locked" #~ msgstr "Zaklenjeno" #~ msgid "Never Floating" #~ msgstr "Nikoli plavajoče" #~ msgid "Never Horizontal" #~ msgstr "Nikoli vodoravno" #~ msgid "Never Vertical" #~ msgstr "Nikoli navpično" #~ msgid "Column Spacing" #~ msgstr "Prostor med stolpci" #~ msgid "GNOME Canvas" #~ msgstr "GNOME Platno" #~ msgid "GNOME Icon List" #~ msgstr "GNOME seznam ikon" #~ msgid "Icon Width" #~ msgstr "Širina ikone" #~ msgid "If the icon text can be edited by the user" #~ msgstr "Ali lahko besedilo ikone ureja uporabnik" #~ msgid "" #~ "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the " #~ "GnomeIconList" #~ msgstr "Statično besedilo ikone ne bo kopirano preko GnomeIconList" #, fuzzy #~ msgid "List Icons" #~ msgstr "_Pokaži običajne ikone" #~ msgid "Max X" #~ msgstr "Max X" #~ msgid "Max Y" #~ msgstr "Max Y" #~ msgid "Min X" #~ msgstr "Min X" #~ msgid "Min Y" #~ msgstr "Min Y" #~ msgid "Pixels per unit" #~ msgstr "Točk na enoto" #~ msgid "Row Spacing" #~ msgstr "Prostor med vrsticami" #, fuzzy #~ msgid "Text Below" #~ msgstr "Besedilo pod ikonami" #~ msgid "Text Editable" #~ msgstr "Uredljivo besedilo" #, fuzzy #~ msgid "Text Right" #~ msgstr "Desni palec" #~ msgid "Text Spacing" #~ msgstr "Razmik besedila" #~ msgid "Text Static" #~ msgstr "Statika besedila" #~ msgid "The maximum X coordinate" #~ msgstr "Največja koordinata X" #~ msgid "The maximum Y coordinate" #~ msgstr "Največja koordinata Y" #~ msgid "The minimum X coordinate" #~ msgstr "Najmanjša koordinata X" #~ msgid "The minimum Y coordinate" #~ msgstr "Najmanjša koordinata Y" #~ msgid "The number of pixels between columns of icons" #~ msgstr "Število točk med stolpci ikon" #~ msgid "The number of pixels between rows of icons" #~ msgstr "Število točk med vrsticami ikon" #~ msgid "The number of pixels between the text and the icon" #~ msgstr "Število točk med besedilom in ikonami" #~ msgid "The number of pixels corresponding to one unit" #~ msgstr "Število točk, ki predstavljajo eno enoto" #~ msgid "The selection mode" #~ msgstr "Način izbiranja" #~ msgid "The width of each icon" #~ msgstr "Širina vsake ikone" #~ msgid "%s catalog" #~ msgstr "%s katalog" #~ msgid "User data" #~ msgstr "Uporabniški podatki" #~ msgid "Lookup" #~ msgstr "Iskalna preglednica" #~ msgid "An accel group for accelerators from stock items" #~ msgstr "Tipkovna skupina za tipkovne bližnjice predmetov sklada" #~ msgid "" #~ "If set, an underline in the text indicates the next character should be " #~ "used for the mnemonic accelerator key" #~ msgstr "" #~ "Izbrana možnost omogoča, da podčrtaj v besedilu označuje črko, ki je " #~ "uporabljena kot pospeševalna črka." #~ msgid "The text of the menu item" #~ msgstr "Besedilo predmeta menija" #~ msgid "UI Manager" #~ msgstr "Upravljalnik uporabniškega vmesnika" #~ msgid "Entry Editable" #~ msgstr "Vnos je mogoče urediti" #~ msgid "Whether the entry is editable" #~ msgstr "Ali je vnos mogoče spreminjati" #~ msgid "GTK+" #~ msgstr "GTK+" #~ msgid "Name :" #~ msgstr "Ime:" #~ msgid "The maximum y coordinate" #~ msgstr "Največja koordinata Y" #~ msgid "The minimum y coordinate" #~ msgstr "Najmanjša koordinata Y" #~ msgid "" #~ "Save changes to project \"%s\" " #~ "before closing?\n" #~ "\n" #~ "Your changes will be lost if you don't save them." #~ msgstr "" #~ "Shrani spremembe za projekt \"%s\" " #~ "pred izhodom?\n" #~ "\n" #~ "Spremembe bodo izgubljene, če jih ne shranite." #~ msgid "_Clipboard" #~ msgstr "_Odložišče" #~ msgid "Context _Help" #~ msgstr "Vsebinska _pomoč" #~ msgid "Show or hide contextual help buttons in the editor" #~ msgstr "Pokaži ali skrij vsebinske gumbe v urejevalniku" #~ msgid "You cannot copy a widget internal to a composite widget." #~ msgstr "Ni mogoče kopirati notranjega gradnika v združeni gradnik" #~ msgid "You cannot cut a widget internal to a composite widget." #~ msgstr "Ni mogoče izrezati notranjega gradnika v združeni gradnik" #~ msgid "You cannot delete a widget internal to a composite widget." #~ msgstr "Ni mogoče izbrisati notranjega gradnika v združeni gradnik" #~ msgid "A pixbuf value" #~ msgstr "Vrednost slike" #~ msgid "View documentation for this property" #~ msgstr "Poglej dokumentacijo za to lastnost" #~ msgid "Show Info" #~ msgstr "Pokaži podrobnosti" #~ msgid "Whether we should show an informational button" #~ msgstr "Ali naj se prikaže gumv podrobnosti" #~ msgid "Show context info" #~ msgstr "Pokaži vsebinske podrobnosti" #~ msgid "" #~ "Whether to show an informational button for each property and signal in " #~ "the editor" #~ msgstr "" #~ "Ali naj bo prikazan gumb podrobnosti za vsako lastnost in signal v " #~ "urejevalniku" #~ msgid "Target Versions:" #~ msgstr "Ciljne različice:" #~ msgid "A list of attributes" #~ msgstr "Seznam atributov" #~ msgid "Edit Attributes" #~ msgstr "Uredi atribute" #~ msgid "Method" #~ msgstr "Postopek" #~ msgid "The method to use to edit this image" #~ msgstr "Metoda za urejanje te slike" #~ msgid "The method to use to edit this button" #~ msgstr "Metoda za urejanje tega gumba" #~ msgid "This only applies with label type buttons" #~ msgstr "Možnost je uporabljena le z gumbi oznak" #~ msgid "This only applies with stock type buttons" #~ msgstr "Možnost je uporabljena le z gumbi vrste sklada" #~ msgid "You must remove any children before you can set the type" #~ msgstr "" #~ "Odstraniti morate vse podrejene procese, preden lahko določite vrsto" #~ msgid "This only applies with file type images" #~ msgstr "Možnost je uporabljena le s slikami vrste datotek" #~ msgid "" #~ "Pixel Size takes precedence over Icon Size; if you want to use Icon Size, " #~ "set Pixel size to -1" #~ msgstr "" #~ "Velikost točk ima prednost pred velikostjo ikone. V primeru, da želite " #~ "dati prednost velikosti ikone, določite velikost točke kot -1." #~ msgid "Pixel Size takes precedence over Icon size" #~ msgstr "Velikost točk ima prednost pred velikostjo ikone. " #~ msgid "Item" #~ msgstr "Predmet" #~ msgid "Add Tool Button" #~ msgstr "Gumb dodaj orodje" #~ msgid "Add Toggle Button" #~ msgstr "Gumb preklapljanja" #~ msgid "Add Radio Button" #~ msgstr "Dodaj radijski gumb" #~ msgid "A stock item, select None to choose a custom image and label" #~ msgstr "" #~ "Predmet sklada, izberite brez, če želite izbrati sliko in oznako po meri." #~ msgid "Edit Type" #~ msgstr "Uredi vrsto" #~ msgid "Filename" #~ msgstr "Ime datoteke" #~ msgid "Icon Theme" #~ msgstr "Tema ikon" #~ msgid "Image Type" #~ msgstr "Vrsta slike" #~ msgid "Maximum Width" #~ msgstr "Največja širina" #~ msgid "Text Manipulation" #~ msgstr "Spreminjanje besedila" #~ msgid "Dock _Editor" #~ msgstr "Zasidraj _urejevalnik" #~ msgid "Unable to paste widget %s without a parent" #~ msgstr "Ni mogoče prilepiti %s gradnika brez nadrejnenega procesa" #~ msgid "Choose %s implementors" #~ msgstr "Izberi %s vključevalce" #~ msgid "Alphanumerical" #~ msgstr "Alfanumerično" #~ msgid "Extra" #~ msgstr "Dodatno" #~ msgid "Keypad" #~ msgstr "Tipkovnica" #~ msgid "Functions" #~ msgstr "Funkcija" #~ msgid "Key" #~ msgstr "Ključ" #~ msgid "Alt" #~ msgstr "Alt" #~ msgid "Class:" #~ msgstr "Razred:" #~ msgid "Could not find glade file %s" #~ msgstr "Ni mogoče najti glade datoteke %s" #~ msgid "Errors parsing glade file %s" #~ msgstr "Napaka med razčlenjevanjem glade datoteke %s" #~ msgid "Could not allocate memory for interface" #~ msgstr "Ni mogoče dodeliti pomnilnika za vmesnik" #~ msgid "Child Node Of" #~ msgstr "Podrejeno vozlišče " #~ msgid "" #~ "Indicates that the object has content that flows logically to another " #~ "AtkObject in a sequential way (text-flow, for instance)." #~ msgstr "" #~ "Določa, da ima predmet vsebino, ki logično sledi predmetu AtkObject v " #~ "zaporedju (na primer: pretok besedila)." #~ msgid "Error shutting down io channel %s: %s" #~ msgstr "Napaka med izklapljanjem I/O kanala %s: %s" #~ msgid "A GladeWidgetInfo struct to base a new widget on" #~ msgstr "Struktura GladeWidgetInfo za osnovo novega gradnika" glade3-3.8.0/po/gu.po0000644000175000017500000031027311405475211011201 00000000000000# translation of glade3.HEAD.po to Gujarati # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Sweta Kothari , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-08-26 12:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-26 17:40+0530\n" "Last-Translator: Sweta Kothari \n" "Language-Team: Gujarati\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "GTK+ કાર્યક્રમો માટે વપરાશકર્તા ઇન્ટરફેસ રચનાઓ ખોલો અથવા બનાવો" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 msgid "Glade Interface Designer" msgstr "Glade ઇન્ટરફેસ રચનાર" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 ../src/glade-window.c:439 msgid "User Interface Designer" msgstr "વપરાશકર્તા ઇન્ટરફેસ રચનાર" #: ../src/main.c:42 msgid "Glade" msgstr "Glade" #: ../src/main.c:52 msgid "Output version information and exit" msgstr "આવૃત્તિ જાણકારી ને પ્રદર્શીત કરો અને બહાર નીકળો" #: ../src/main.c:55 msgid "Disable Devhelp integration" msgstr "ડેવમદદ એકીકરણ ને નિષ્ક્રિય કરો" #: ../src/main.c:58 msgid "[FILE...]" msgstr "[FILE...]" #: ../src/main.c:68 msgid "be verbose" msgstr "વર્ણનીય રહો" #: ../src/main.c:93 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "" "GTK+ અથવા GNOME કાર્યક્રમો માટે વપરાશકર્તા ઇન્ટરફેસ રચનાઓમાં ફેરફાર કરો અથવા બનાવો" #: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98 msgid "Glade options" msgstr "Glade વિકલ્પો" #: ../src/main.c:105 msgid "Glade debug options" msgstr "Glade ડિબગ વિકલ્પો" #: ../src/main.c:106 msgid "Show Glade debug options" msgstr "Glade ડિબગ વિકલ્પો બતાવો" #: ../src/main.c:149 msgid "" "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "gmodule આધાર શોધાયુ નહિં. gmodule આધાર એ glade ને કામ કરવા માટે જરૂરી છે" #: ../src/main.c:176 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "'%s' ને ખોલવા માટે અસમર્થ, ફાઇલ અસ્તિત્વ ધરાવતી નથી.\n" #: ../src/glade-window.c:45 msgid "[Read Only]" msgstr "[ફક્ત વાંચવા]" #: ../src/glade-window.c:154 #, c-format msgid "Could not display the URL '%s'" msgstr "URL '%s' ને દર્શાવી શકાયુ નહિં" #: ../src/glade-window.c:158 msgid "No suitable web browser could be found." msgstr "બંધબેસતુ વેબ બ્રાઉઝર શોધી શકાયુ નહિં" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. #. * we also indicate to users that the file may be read-only with #. * the second '%s' #: ../src/glade-window.c:689 #, c-format msgid "Activate '%s' %s" msgstr "'%s' %s ને સક્રિય કરો" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s' #. FIXME add hint for translators #: ../src/glade-window.c:696 ../src/glade-window.c:704 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "'%s' સક્રિય કરો" #: ../src/glade-window.c:1102 msgid "Open…" msgstr "ખોલો..." #: ../src/glade-window.c:1145 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "તેની બાબતમાં ફાઇલ %s ને બદલી દેવામાં આવી છે" #: ../src/glade-window.c:1149 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" "જો તમે તેનો સંગ્રહ કર્યો હોય તો, બધા બહારના બદલાવો ગુમ થઇ શકે છે. તેને ગમેતે રીતે સંગ્રહ " "કરો?" #: ../src/glade-window.c:1153 msgid "_Save Anyway" msgstr "ગમેતે રીતે સગ્રહ કરો (_S)" #: ../src/glade-window.c:1160 msgid "_Don't Save" msgstr "સંગ્રહ કરો નહિં (_D)" #: ../src/glade-window.c:1183 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "%1$s ને સંગ્રહ કરવામાં નિષ્ફળતા: %2$s" #: ../src/glade-window.c:1204 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "પ્રોજેક્ટ '%s' સંગ્રહ થયેલ છે" #: ../src/glade-window.c:1224 msgid "Save As…" msgstr "આ રીતે સંગ્રહ કરો..." #: ../src/glade-window.c:1269 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "ફાઇલ %s ને સંગ્રહ કરી શકાઇ નહિં" #: ../src/glade-window.c:1273 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "ફાઇલ ને સંગ્રહ કરવામાં તમારી પાસે જરૂરી પરવાનગીઓ નથી" #: ../src/glade-window.c:1294 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "ફાઇલ %s નો સંગ્રહ કરી શક્યા નહિં. બીજો પ્રોજેક્ટ પેલા માર્ગ સાથે ખુલ્લો છે." #: ../src/glade-window.c:1319 msgid "No open projects to save" msgstr "સંગ્રહ કરવા માટે પ્રોજેક્ટો ખુલ્લા નથી" #: ../src/glade-window.c:1349 #, c-format msgid "" "Save changes to project \"%s\" before " "closing?\n" "\n" "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "" "બંધ કરતા પહેલા પ્રોજેક્ટ \"%s\" ના બદલાવો " "સંગ્રહ કરો?\n" "\n" "જો તમે તેઓને સંગ્રહ નહિં કરો તો તમારા બદલાવો ગુમ થઇ જશે." #: ../src/glade-window.c:1361 msgid "_Close without Saving" msgstr "સંગ્રહ કર્યા વગર બંધ કરો (_C)" #: ../src/glade-window.c:1388 #, c-format msgid "Failed to save %s to %s: %s" msgstr "%2$s ને %1$s માં સંગ્રહ કરવામાં નિષ્ફળતા: %3$s" #: ../src/glade-window.c:1400 msgid "Save…" msgstr "સંગ્રહ કરો..." #: ../src/glade-window.c:1980 msgid "Could not display the online user manual" msgstr "ઓનલાઇન વપરાશકર્તા પુસ્તિકા દર્શાવી શકાઇ નહિં" #: ../src/glade-window.c:1983 ../src/glade-window.c:2021 #, c-format msgid "" "No suitable web browser executable could be found to be executed and to " "display the URL: %s" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2018 msgid "Could not display the online developer reference manual" msgstr "ઓનલાઇન ડેવલપર સંદર્ભ પુસ્તિકા દર્શાવી શકાઇ નહિં" #: ../src/glade-window.c:2061 msgid "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #: ../src/glade-window.c:2087 msgid "translator-credits" msgstr "શ્ર્વેતા કોઠારી " #: ../src/glade-window.c:2088 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "GTK+ અને GNOME માટે વપરાશકર્તા ઇન્ટરફેસ રચનાર." #. File #: ../src/glade-window.c:2163 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6062 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6385 msgid "_File" msgstr "ફાઇલ (_F)" #. Edit #: ../src/glade-window.c:2164 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6065 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6395 msgid "_Edit" msgstr "ફેરફાર (_E)" #. View #: ../src/glade-window.c:2165 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6068 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6403 msgid "_View" msgstr "દ્રશ્ય (_V)" #: ../src/glade-window.c:2166 msgid "_Projects" msgstr "પ્રોજેક્ટો (_P)" #. Help #: ../src/glade-window.c:2167 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6080 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6406 msgid "_Help" msgstr "મદદ (_H)" #: ../src/glade-window.c:2173 msgid "Create a new project" msgstr "નવો પ્રોજેક્ટ બનાવો" #: ../src/glade-window.c:2175 msgid "_Open…" msgstr "ખોલો (_O)..." #: ../src/glade-window.c:2176 msgid "Open a project" msgstr "પ્રોજેક્ટને ખોલો" #: ../src/glade-window.c:2178 msgid "Open _Recent" msgstr "તાજેતરનાંને ખોલો (_R)" #: ../src/glade-window.c:2181 msgid "Quit the program" msgstr "પ્રોગ્રામને બહાર નિકાળો" #. ViewMenu #: ../src/glade-window.c:2184 msgid "Palette _Appearance" msgstr "પેલેટ પ્રદર્શન (_A)" #: ../src/glade-window.c:2188 msgid "About this application" msgstr "આ કાર્યક્રમ વિશે" #: ../src/glade-window.c:2190 msgid "_Contents" msgstr "સમાવિષ્ટો (_C)" #: ../src/glade-window.c:2191 msgid "Display the user manual" msgstr "વપરાશકર્તા પુસ્તિકાને દર્શાવો" #: ../src/glade-window.c:2193 msgid "_Developer Reference" msgstr "ડેવલપર સંદર્ભ (_D)" #: ../src/glade-window.c:2194 msgid "Display the developer reference manual" msgstr "ડેવલપર સંદર્ભ પુસ્તિકાને દર્શાવો" #: ../src/glade-window.c:2203 msgid "Save the current project" msgstr "હાલના પ્રોજેક્ટનો સંગ્રહ કરો" #: ../src/glade-window.c:2205 msgid "Save _As…" msgstr "આ રીતે સંગ્રહ કરો (_A)..." #: ../src/glade-window.c:2206 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "વિવિધ નામ સાથે હાલના પ્રોજેક્ટ નો સંગ્રહ કરો" #: ../src/glade-window.c:2209 msgid "Close the current project" msgstr "હાલના પ્રોજેક્ટ ને બંધ કરો" #: ../src/glade-window.c:2213 msgid "Undo the last action" msgstr "અંતની ક્રિયાને પૂર્વ સ્થિતિમાં લાવો" #: ../src/glade-window.c:2216 msgid "Redo the last action" msgstr "અંતની ક્રિયાને ફરીથી લાવો" #: ../src/glade-window.c:2219 msgid "Cut the selection" msgstr "પસંદિત ભાગ કાપો" #: ../src/glade-window.c:2222 msgid "Copy the selection" msgstr "પસંદિત ભાગ ની નકલ કરો" #: ../src/glade-window.c:2225 msgid "Paste the clipboard" msgstr "ક્લિપબોર્ડને ચોંટાડો" #: ../src/glade-window.c:2228 msgid "Delete the selection" msgstr "પસંદિત ભાગને દૂર કરો" #: ../src/glade-window.c:2231 msgid "Modify project preferences" msgstr "પ્રોજેક્ટ પસંદગીઓને બદલો" #. ViewMenu #: ../src/glade-window.c:2235 msgid "_Clipboard" msgstr "ક્લિપબોર્ડ (_C)" #: ../src/glade-window.c:2236 msgid "Show the clipboard" msgstr "ક્લિપબોર્ડને બતાવો" #. ProjectsMenu #: ../src/glade-window.c:2240 msgid "_Previous Project" msgstr "પહેલાંનો પ્રોજેક્ટ (_P)" #: ../src/glade-window.c:2241 msgid "Activate previous project" msgstr "પહેલાંના પ્રોજેક્ટને સક્રિય કરો" #: ../src/glade-window.c:2243 msgid "_Next Project" msgstr "પછીનો પ્રોજેક્ટ (_N)" #: ../src/glade-window.c:2244 msgid "Activate next project" msgstr "પછીના પ્રોજેક્ટને સક્રિય કરો" #: ../src/glade-window.c:2252 msgid "_Use Small Icons" msgstr "નાંના આઇકોનોને વાપરો (_U)" #: ../src/glade-window.c:2253 msgid "Show items using small icons" msgstr "નાંના આઇકોનોની મદદથી વસ્તુઓને બતાવો" #: ../src/glade-window.c:2256 msgid "Context _Help" msgstr "સંદર્ભ મદદ (_H)" #: ../src/glade-window.c:2257 msgid "Show or hide contextual help buttons in the editor" msgstr "સંપાદકમાં સાંદર્ભિક મદદ બટનોને છુપાડો અને બતાવો" #: ../src/glade-window.c:2260 msgid "Dock _Palette" msgstr "ડોક પેલેટ (_P)" #: ../src/glade-window.c:2261 msgid "Dock the palette into the main window" msgstr "મુખ્ય વિન્ડોમાં પેલેટને ડોક કરો" #: ../src/glade-window.c:2264 msgid "Dock _Inspector" msgstr "ઇન્સપેક્ટરને ડોક કરો (_I)" #: ../src/glade-window.c:2265 msgid "Dock the inspector into the main window" msgstr "મુખ્ય વિન્ડોમાં ઇન્સપેક્ટરને ડોક કરો" #: ../src/glade-window.c:2268 msgid "Dock _Editor" msgstr "સંપાદકને ડોક કરો (_E)" #: ../src/glade-window.c:2269 msgid "Dock the editor into the main window" msgstr "મુખ્ય વિન્ડોમાં સંપાદકને ડોક કરો" #: ../src/glade-window.c:2277 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 msgid "Text beside icons" msgstr "આઇકોનોની નજીક લખાણ" #: ../src/glade-window.c:2278 msgid "Display items as text beside icons" msgstr "આઇકોનોની નજીક લખાણ તરીકે વસ્તુઓને દર્શાવો" #: ../src/glade-window.c:2280 msgid "_Icons only" msgstr "ફક્ત આઇકોનો (_I)" #: ../src/glade-window.c:2281 msgid "Display items as icons only" msgstr "ફક્ત આઇકોનો તરીકે વસ્તુઓને દર્શાવો" #: ../src/glade-window.c:2283 msgid "_Text only" msgstr "ફક્ત લખાણ (_T)" #: ../src/glade-window.c:2284 msgid "Display items as text only" msgstr "ફક્ત લખાણ તરીકે વસ્તુઓને દર્શાવો" #: ../src/glade-window.c:2471 msgid "Select" msgstr "પસંદ કરો" #: ../src/glade-window.c:2475 msgid "Select widgets in the workspace" msgstr "કામ કરવાની જગ્યામાં વિજેટ ને પસંદ કરો" #: ../src/glade-window.c:2499 msgid "Drag Resize" msgstr "પુન:આકાર ને ખેંચો" #: ../src/glade-window.c:2503 msgid "Drag and resize widgets in the workspace" msgstr "કામ કરવાની જગ્યામાં વિજેટ ને પુન:આકાર અને ખેંચો" #: ../src/glade-window.c:2541 msgid "Could not create a new project." msgstr "નવા પ્રોજેક્ટ ને બનાવી શક્યા નહિં" #: ../src/glade-window.c:2595 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "પ્રોજેક્ટ %s ને અસંગ્રહિત બદલાવો છે" #: ../src/glade-window.c:2599 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "" "જો તમે તેને ફરીથી લોડ કરશો તો, બધા અસંગ્રહિત બદલાવો ગુમ થઇ શકે છે. તેને ગમે તે રીતે ફરીથી " "લોડ કરો?" #: ../src/glade-window.c:2608 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "પ્રોજેક્ટ ફાઇલ %s બહારથીજ બદલાઇ ગઇ છે" #: ../src/glade-window.c:2612 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "શું તમે પ્રોજેક્ટને ફરીથી લોડ કરવા માંગો છો?" #: ../src/glade-window.c:2618 msgid "_Reload" msgstr "ફરીથી લોડ કરો (_R)" #: ../src/glade-window.c:2735 msgid "_Undo" msgstr "મૂળ સ્થિતિમાં લાવો (_U)" #. Change tooltips #: ../src/glade-window.c:2737 ../gladeui/glade-app.c:268 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "મૂળ સ્થિતિમાં લાવો: %s" #: ../src/glade-window.c:2737 ../src/glade-window.c:2748 #: ../gladeui/glade-app.c:269 msgid "the last action" msgstr "અંતની ક્રિયા" #: ../src/glade-window.c:2746 msgid "_Redo" msgstr "ફરીથી કરો (_R)" #: ../src/glade-window.c:2748 ../gladeui/glade-app.c:268 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "ફરીથી કરો: %s" #: ../src/glade-window.c:3057 msgid "Go back in undo history" msgstr "ઇતિહાસની મૂળ સ્થિતિમાં પાછા જાઓ" #: ../src/glade-window.c:3059 msgid "Go forward in undo history" msgstr "ઇતિહાસની મૂળ સ્થિતિમાં આગળ જાઓ" #: ../src/glade-window.c:3106 msgid "Palette" msgstr "પેલેટ" #: ../src/glade-window.c:3117 msgid "Inspector" msgstr "ઇન્સપેક્ટર" #: ../src/glade-window.c:3124 ../gladeui/glade-editor.c:351 #: ../gladeui/glade-widget.c:1037 msgid "Properties" msgstr "ગુણધર્મો" #: ../gladeui/glade-app.c:458 msgid "Clipboard" msgstr "ક્લિપબોર્ડ" #: ../gladeui/glade-app.c:506 msgid "Active Project" msgstr "સક્રિય પ્રોજેક્ટ" #: ../gladeui/glade-app.c:507 msgid "The active project" msgstr "સક્રિય પ્રોજેક્ટ" #: ../gladeui/glade-app.c:513 msgid "Pointer Mode" msgstr "પોઇન્ટર સ્થિતિ" #: ../gladeui/glade-app.c:514 msgid "Current mode for the pointer in the workspace" msgstr "કામ કરવાની જગ્યામાં પોઇન્ટર માટે હાલની સ્થિતિ" #: ../gladeui/glade-app.c:585 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" " %s ડિરેક્ટરીની ખાનગી માહિતી ને સંગ્રહ કરવાનો પ્રયત્ન કરી રહ્યા છે પરંતુ તે નિયમિત ફાઇલ " "છે.\n" "આ સત્રમાં ખાનગી માહિતી સંગ્રહિત કરાશે નહિં" #: ../gladeui/glade-app.c:598 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "ખાનગી માહિતીને સંગ્રહ કરવામાં ડિરેક્ટરી %s ને બનાવવામાં નિષ્ફળતા.\n" "આ સત્રમાં ખાનગી માહિતી સંગ્રહિત કરાશે નહિં" #: ../gladeui/glade-app.c:626 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "%s (%s) ની ખાનગી માહિતીને લખવામાં ભૂલ.\n" "આ સત્રમાં ખાનગી માહિતી ને સંગ્રહિત કરાશે નહિં" #: ../gladeui/glade-app.c:638 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "(%s) સંગ્રહ કરવા માટે ક્રમાનુગત રૂપરેખા માહિતીમાં ભૂલ.\n" "આ સત્રમાં ખાનગી માહિતી ને સંગ્રહિત કરાશે નહિં" #: ../gladeui/glade-app.c:651 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "ખાનગી માહિતી (%s) ને લખવા માટે %s ને ખોલવામાં ભૂલ.\n" "આ સત્રમાં ખાનગી માહિતી ને સંગ્રહિત કરાશે નહિં" #: ../gladeui/glade-app.c:1148 msgid "You cannot copy a widget internal to a composite widget." msgstr "તમે મિશ્ર વિજેટ ને આંતરિક વિજેટમાં નકલ કરી શકાયુ નહિં." #: ../gladeui/glade-app.c:1163 ../gladeui/glade-app.c:1216 #: ../gladeui/glade-app.c:1390 msgid "No widget selected." msgstr "વિજેટ પસંદ થયેલ નથી." #: ../gladeui/glade-app.c:1201 msgid "You cannot cut a widget internal to a composite widget." msgstr "તમે મિશ્ર વિજેટને આંતરિક વિજેટમાં કાપી શકાયુ નહિં." #: ../gladeui/glade-app.c:1260 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "પસંદ કરાયેલ મુખ્ય ઘટકને ચોંટાડવામાં અસમર્થ" #: ../gladeui/glade-app.c:1271 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "ઘણાબધા વિજેટોને ચોંટાડવામાં અસમર્થ" #: ../gladeui/glade-app.c:1281 ../gladeui/glade-app.c:1411 msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "ક્લિપબોર્ડ પર પસંદ થયેલ વિજેટ નથી" #: ../gladeui/glade-app.c:1307 #, c-format msgid "Unable to paste widget %s without a parent" msgstr "મુખ્ય ઘટક સિવાય વિજેટ %s ને ચોંટાડવામાં અસમર્થ" #: ../gladeui/glade-app.c:1324 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "ફક્ત એક વિજેટ ને આ પાત્રમાં એક જ સમયે ચોંટાડી શકાય છે" #: ../gladeui/glade-app.c:1336 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "લક્ષ્ય પાત્રમાં પ્લેસહોલ્ડરની અપૂરતી સંખ્યા" #: ../gladeui/glade-app.c:1375 ../gladeui/glade-app.c:1421 msgid "You cannot delete a widget internal to a composite widget." msgstr "તમે મિશ્ર વિજેટ ને આંતરિક વિજેટમાં દૂર કરી શકાતુ નથી." #: ../gladeui/glade-builtins.c:256 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "Stock" msgstr "સ્ટોક" #: ../gladeui/glade-builtins.c:257 msgid "A builtin stock item" msgstr "અંતભૂર્તીત સ્ટોક વસ્તુ" #: ../gladeui/glade-builtins.c:265 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 msgid "Stock Image" msgstr "સ્ટોક ઇમેજ" #: ../gladeui/glade-builtins.c:266 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 msgid "A builtin stock image" msgstr "અંતભૂર્તીત સ્ટોક ઇમેજ" #: ../gladeui/glade-builtins.c:423 msgid "Objects" msgstr "ઘટકો" #: ../gladeui/glade-builtins.c:424 msgid "A list of objects" msgstr "ઘટકોની યાદી" #: ../gladeui/glade-builtins.c:433 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" #: ../gladeui/glade-builtins.c:434 msgid "A pixbuf value" msgstr "pixbuf કિંમત" #: ../gladeui/glade-builtins.c:442 msgid "GdkColor" msgstr "GdkColor" #: ../gladeui/glade-builtins.c:443 msgid "A gdk color value" msgstr "gdk રંગ કિંમત" #: ../gladeui/glade-builtins.c:453 msgid "Integer" msgstr "ઇન્ટીજર" #: ../gladeui/glade-builtins.c:454 msgid "An integer value" msgstr "ઇન્ટીજર કિંમત" #: ../gladeui/glade-builtins.c:462 msgid "Unsigned Integer" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:463 msgid "An unsigned integer value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:470 msgid "String" msgstr "અક્ષરમાળા" #: ../gladeui/glade-builtins.c:471 msgid "An entry" msgstr "નોંધણી" #: ../gladeui/glade-builtins.c:478 msgid "Strv" msgstr "Strv" #: ../gladeui/glade-builtins.c:479 msgid "String array" msgstr "અક્ષરમાળા એરે" #: ../gladeui/glade-builtins.c:487 msgid "Float" msgstr "ફ્લોટ" #: ../gladeui/glade-builtins.c:488 msgid "A floating point entry" msgstr "ફ્લોટીંગ પોઇંટ નોંધણી" #: ../gladeui/glade-builtins.c:496 msgid "Boolean" msgstr "બૂલીયન" #: ../gladeui/glade-builtins.c:497 msgid "A boolean value" msgstr "બૂલીયન" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:488 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "%2$s ને %1$s પર ઘટર પ્રકારને સુયોજિત કરી રહ્યા છે" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:653 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "%2$s ને %1$s માં ઉમેરો" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:730 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "%2$s માંથી %1$s બાળકને દૂર કરો" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:853 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "%s નાં બાલકોને ફરીથી ક્રમમાં કરો" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1438 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 msgid "Label" msgstr "લેબલ" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1451 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1206 msgid "Type" msgstr "પ્રકાર" #. Name #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1624 msgid "Name :" msgstr "નામ :" #. Type #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1634 msgid "Type :" msgstr "પ્રકાર :" #: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 msgid "Widget" msgstr "વિજેટ" #: ../gladeui/glade-command.c:550 #, c-format msgid "Setting multiple properties" msgstr "ઘણાબધા ગુણધર્મોને સુયોજિત કરી રહ્યા છે" #: ../gladeui/glade-command.c:560 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "%2$s ને %1$s માં સુયોજન" #: ../gladeui/glade-command.c:564 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "%3$s કરવા માટે %2$s ને %1$s માં સુયોજન" #: ../gladeui/glade-command.c:782 ../gladeui/glade-command.c:809 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "%2$s ને %1$s માં ફરીથી નામકરણ કરી રહ્યા છે" #: ../gladeui/glade-command.c:914 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "%s ઉમેરો" #: ../gladeui/glade-command.c:915 ../gladeui/glade-command.c:1573 #: ../gladeui/glade-command.c:1597 ../gladeui/glade-command.c:1620 #: ../gladeui/glade-command.c:1645 ../gladeui/glade-command.c:1679 #: ../gladeui/glade-command.c:1706 msgid "multiple" msgstr "ઘણાબધા" #: ../gladeui/glade-command.c:1030 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "તમે મિશ્ર વિજેટ ને આંતરિક વિજેટમાં દૂર કરી શકાતુ નથી." #: ../gladeui/glade-command.c:1077 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "%s ને દૂર કરો" #: ../gladeui/glade-command.c:1081 #, c-format msgid "Remove multiple" msgstr "ઘણાબધા ને દૂર કરો" #: ../gladeui/glade-command.c:1394 #, c-format msgid "Clipboard add %s" msgstr "%s ક્લિપબોર્ડ માટે ઉમેરો" #: ../gladeui/glade-command.c:1397 msgid "Clipboard add multiple" msgstr "ઘણાબધા ક્લિપબોર્ડ માટે ઉમેરો" #: ../gladeui/glade-command.c:1402 #, c-format msgid "Clipboard remove %s" msgstr "%s ક્લિપબોર્ડને દૂર કરો" #: ../gladeui/glade-command.c:1405 msgid "Clipboard remove multiple" msgstr "ઘણાબધા ક્લિપબોર્ડને દૂર કરો" #: ../gladeui/glade-command.c:1573 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "%s ને બનાવો" #: ../gladeui/glade-command.c:1597 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "%s ને કાઢી નાંખો" #: ../gladeui/glade-command.c:1620 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "%s ને કાપો" #: ../gladeui/glade-command.c:1645 #, c-format msgid "Copy %s" msgstr "%s ની નકલ કરો" #: ../gladeui/glade-command.c:1679 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "%s ને ચોંટાડો" #: ../gladeui/glade-command.c:1705 #, c-format msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" msgstr "%2$s ને %1$s માંથી ખેંચો અને મૂકો" #: ../gladeui/glade-command.c:1827 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "સંકેત સંભાળનાર %s ને ઉમેરો" #: ../gladeui/glade-command.c:1828 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "સંકેત સંભાળનાર %s ને દૂર કરો" #: ../gladeui/glade-command.c:1829 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "સંકેત સંભાળનાર %s ને બદલો" #: ../gladeui/glade-command.c:2033 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "i18n મેટાડેટાનુ સુયોજન" #: ../gladeui/glade-cursor.c:186 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "ઇમેજ (%s) ને લોડ કરવા માટે અસમર્થ" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:278 msgid "View GTK+ documentation for this property" msgstr "આ ગુણધર્મ માટે GTK+ દસ્તાવેજ ને બતાવો" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:601 msgid "Property Class" msgstr "ગુણધર્મ વર્ગ" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:602 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "GladePropertyClass આ GladeEditorProperty બનાવેલ માટે" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:608 msgid "Use Command" msgstr "આદેસ વાપરો" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:609 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "ક્યાં તો આપણે પુન:સ્થિતિમાં લાવવા/ફરીથી લાવવા માટે આદેશ API વાપરવુ જોઇએ" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:615 msgid "Show Info" msgstr "જાણકારી બતાવો" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:616 msgid "Whether we should show an informational button" msgstr "ક્યાં તો આપણે જાણકારીનું બટન બતાવવુ જોઇએ" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1139 msgid "Select Fields" msgstr "ક્ષેત્રો પસંદ કરો" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1161 msgid "_Select individual fields:" msgstr "વ્યક્તિગત ક્ષેત્રોને પસંદ કરો (_S):" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1684 msgid "Edit Text" msgstr "લખાણમાં ફેરફાર કરો" #. Text #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1713 msgid "_Text:" msgstr "લખાણ (_T):" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1749 msgid "T_ranslatable" msgstr "ભાષાંતરિત (_r)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1762 msgid "_Has context prefix" msgstr "" #. Comments. #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1780 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "અનુવાદક માટે ટિપ્પણી (_m)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1944 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1960 msgid "Yes" msgstr "હા" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1944 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1960 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1975 msgid "No" msgstr "ના" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2568 ../gladeui/glade-widget.c:989 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1198 msgid "Name" msgstr "નામ" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2580 ../gladeui/glade-property.c:509 msgid "Class" msgstr "વર્ગ" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2594 #, c-format msgid "Choose %s implementors" msgstr "%s અમલ કરનારને પસંદ કરો" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2594 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "આ પ્રોજેક્ટ માં %s ને પસંદ કરો" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2659 msgid "O_bjects:" msgstr "ઘટકો (_b):" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2872 msgid "Objects:" msgstr "ઘટકો:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3184 msgid "Value:" msgstr "કિંમત:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3185 msgid "The current value" msgstr "હાલની કિંમત" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3187 msgid "Lower:" msgstr "ન્યૂનત્તન:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3188 msgid "The minimum value" msgstr "ન્યૂનત્તમ કિંમત" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3190 msgid "Upper:" msgstr "મહત્તમ:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3191 msgid "The maximum value" msgstr "મહત્તમ કિંમત" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3193 msgid "Step inc:" msgstr "અંતર્ભૂતીત પદ્દતિ" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3194 msgid "The increment to use to make minor changes to the value" msgstr "કિંમતને ગૌણ બદલાવ કરવા વપરાતો વધારાનો ઘટક" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3196 msgid "Page inc:" msgstr "અંતર્ભૂતીત પાંનુ:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3197 msgid "The increment to use to make major changes to the value" msgstr "કિંમતને મુખ્ય બદલાવ કરવા વપરાતો વધારાનો ઘટક" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3199 msgid "Page size:" msgstr "પાનાંનુ માપ:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3200 msgid "" "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is " "currently visible)" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:154 msgid "Show info" msgstr "જાણકારી બતાવો" #: ../gladeui/glade-editor.c:155 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "ક્યાં તો લોડ થયેલ વિજેટ માટે જાણકારીપૂર્ણ બટન ને બતાવો" #: ../gladeui/glade-editor.c:162 msgid "Show context info" msgstr "સંદર્ભ જાણકારીને બતાવો" #: ../gladeui/glade-editor.c:163 msgid "" "Whether to show an informational button for each property and signal in the " "editor" msgstr "ક્યાં તો સંપા્પાદકમાં સંકેત અને દરેક ગુણધર્મ માજાણકારીપૂર્ણ બટનને બતાવોટે " #. construct tab label widget #: ../gladeui/glade-editor.c:204 ../gladeui/glade-editor.c:395 #: ../gladeui/glade-editor.c:1258 msgid "Accessibility" msgstr "ઉપલ્બધતા" #. configure page container #: ../gladeui/glade-editor.c:221 ../gladeui/glade-editor.c:394 msgid "_Signals" msgstr "સંકેતો (_S)" #: ../gladeui/glade-editor.c:285 msgid "View documentation for the selected widget" msgstr "પસંદ થયેલ વિજેટ માટે દસ્તાવેજ ને દર્શાવો" #: ../gladeui/glade-editor.c:305 msgid "Reset widget properties to their defaults" msgstr "તેના મૂળભૂતો માટે વિજેટ ગુણધર્મોને પુન:સુયોજિત કરો" #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' #: ../gladeui/glade-editor.c:339 #, c-format msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "%s ગુણધર્મો - %s [%s]" #: ../gladeui/glade-editor.c:391 msgid "_General" msgstr "સામાન્ય (_G)" #: ../gladeui/glade-editor.c:392 msgid "_Packing" msgstr "સંકુલન (_P)" #: ../gladeui/glade-editor.c:393 msgid "_Common" msgstr "સામાન્ય (_C)" #: ../gladeui/glade-editor.c:547 msgid "The Object's name" msgstr "ઘટકનું નામ" #. Name #: ../gladeui/glade-editor.c:550 msgid "Name:" msgstr "નામ:" #: ../gladeui/glade-editor.c:1062 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "%s ને બનાવો" #: ../gladeui/glade-editor.c:1187 msgid "Reset" msgstr "પુન:સુયોજિત કરો" #: ../gladeui/glade-editor.c:1202 msgid "Property" msgstr "ગુણધર્મ" #: ../gladeui/glade-editor.c:1238 msgid "General" msgstr "સામાન્ય" #: ../gladeui/glade-editor.c:1248 msgid "Common" msgstr "સામાન્ય" #: ../gladeui/glade-editor.c:1292 msgid "(default)" msgstr "(મૂળભૂત)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1307 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "ગુણધર્મોને પસંદ કરો કે શું તમે તેની મૂળભૂત કિંમતોને પુન:સુયોજિત કરવા માંગો છો" #: ../gladeui/glade-editor.c:1439 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "વિજેટ ગુણધર્મો ને પુન:સુયોજિત કરો" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor.c:1456 msgid "_Properties:" msgstr "ગુણધર્મો (_P):" #: ../gladeui/glade-editor.c:1485 msgid "_Select All" msgstr "બધુ પસંદ કરો (_S)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1492 msgid "_Unselect All" msgstr "બધુ પસંદ કરો નહિં (_U)" #. Description #: ../gladeui/glade-editor.c:1501 msgid "Property _Description:" msgstr "ગુણધર્મ વર્ણન (_D):" #: ../gladeui/glade-fixed.c:482 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2499 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:971 msgid "X position property" msgstr "X જગ્યા ગુણધર્મ" #: ../gladeui/glade-fixed.c:972 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:978 msgid "Y position property" msgstr "Y જગ્યા ગુણધર્મ" #: ../gladeui/glade-fixed.c:979 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:985 msgid "Width property" msgstr "ગુણધર્મની પહોળાઇ" #: ../gladeui/glade-fixed.c:986 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:992 msgid "Height property" msgstr "ગુણધર્મની ઊંચાઇ" #: ../gladeui/glade-fixed.c:993 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:999 msgid "Can resize" msgstr "પુન:આકાર આપી શકાય છે" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1000 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "" #: ../gladeui/glade-palette.c:612 msgid "Widget selector" msgstr "પસંદ કરનાર વિજેટ" #: ../gladeui/glade-popup.c:331 msgid "_Select" msgstr "પસંદ કરો (_S)" #: ../gladeui/glade-project.c:536 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d project targets %s %d.%d" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:548 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:565 #, c-format msgid "This widget is not supported by GtkBuilder" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:572 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported by GtkBuilder\n" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:587 #, c-format msgid "This widget is deprecated" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:594 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:938 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:945 msgid "Has Selection" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:946 msgid "Whether project has a selection" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:953 msgid "Read Only" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:954 msgid "Whether project is read only or not" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:961 msgid "Path" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:962 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1126 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" "The following required catalogs are unavailable: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1472 #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d, project targets %s %d.%d" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1489 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1491 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1578 #, c-format msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1625 msgid "Details" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1641 #, c-format msgid "Project %s has errors, save anyway ?" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1642 #, c-format msgid "Project %s has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:3062 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:3186 #, c-format msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "" #. Project format #: ../gladeui/glade-project.c:3201 ../gladeui/glade-project.c:3293 #: ../gladeui/glade-utils.c:517 msgid "File format" msgstr "ફાઇલ બંધારણ" #. Target versions #: ../gladeui/glade-project.c:3206 msgid "Target Versions:" msgstr "લક્ષ્ય આવૃત્તિઓ:" #: ../gladeui/glade-project.c:3240 #, c-format msgid "%s catalog" msgstr "" #. Run verify #: ../gladeui/glade-project.c:3332 msgid "Verify versions and deprecations:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:510 msgid "The GladePropertyClass for this property" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:516 msgid "Enabled" msgstr "સક્રિય થયેલ છે" #: ../gladeui/glade-property.c:517 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:523 ../gladeui/glade-widget-action.c:168 msgid "Sensitive" msgstr "સંવેદનશીલ" #: ../gladeui/glade-property.c:524 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:530 msgid "Comment" msgstr "ટિપ્પણી" #: ../gladeui/glade-property.c:531 msgid "Comment for translators" msgstr "અનુવાદકો માટે ટિપ્પણી" #: ../gladeui/glade-property.c:537 msgid "Translatable" msgstr "ભાષાંતરિત" #: ../gladeui/glade-property.c:538 msgid "Whether this property is translatable or not" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:544 msgid "Has Context" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:545 msgid "Whether or not the translatable string has a context prefix" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:551 msgid "Visual State" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:552 msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:67 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:690 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:553 msgid "Signal" msgstr "સંકેત" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:710 msgid "Handler" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:732 msgid "User data" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:746 msgid "Lookup" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:757 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18 msgid "After" msgstr "પછીનું" #: ../gladeui/glade-utils.c:144 ../gladeui/glade-utils.c:175 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:151 #, c-format msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:598 msgid "All Files" msgstr "બધી ફાઇલો" #: ../gladeui/glade-utils.c:603 msgid "Libglade Files" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:608 msgid "GtkBuilder Files" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:614 msgid "All Glade Files" msgstr "બધી Glade ફાઇલો" #: ../gladeui/glade-utils.c:1320 #, c-format msgid "" "%s exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1348 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1362 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1377 #, c-format msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1387 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1398 #, c-format msgid "Error shutting down io channel %s: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1407 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:990 msgid "The name of the widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:997 msgid "Internal name" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:998 msgid "The internal name of the widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1004 msgid "Anarchist" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1005 msgid "" "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1012 msgid "Object" msgstr "ઘટક" #: ../gladeui/glade-widget.c:1013 msgid "The object associated" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1020 msgid "Adaptor" msgstr "એડેપ્ટર" #: ../gladeui/glade-widget.c:1021 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1028 ../gladeui/glade-inspector.c:199 msgid "Project" msgstr "પ્રોજેક્ટ" #: ../gladeui/glade-widget.c:1029 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1038 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "GladeProperties ની યાદી" #: ../gladeui/glade-widget.c:1044 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 msgid "Parent" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1045 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1052 msgid "Internal Name" msgstr "આંતરિક નામ" #: ../gladeui/glade-widget.c:1053 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1058 msgid "Template" msgstr "ટેમ્પલેટ" #: ../gladeui/glade-widget.c:1059 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1065 msgid "Reason" msgstr "કારણ" #: ../gladeui/glade-widget.c:1066 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "આ સત્ર માટે GladeCreateReason" #: ../gladeui/glade-widget.c:1074 msgid "Toplevel Width" msgstr "ઉચ્ચસ્તરની પહોળાઇ" #: ../gladeui/glade-widget.c:1075 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1084 msgid "Toplevel Height" msgstr "ઉચ્ચસ્તરની ઊંચાઇ" #: ../gladeui/glade-widget.c:1085 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1094 msgid "Support Warning" msgstr "ચેતવણીને આધાર" #: ../gladeui/glade-widget.c:1095 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:248 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1199 msgid "Name of the class" msgstr "વર્ગનું નામ" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1207 msgid "GType of the class" msgstr "વર્ગનું GType" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1214 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:64 msgid "Title" msgstr "શીર્ષક" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1215 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1222 msgid "Generic Name" msgstr "સામાન્ય નામ" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1223 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1230 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 msgid "Icon Name" msgstr "આઇકોન નામ" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1231 msgid "The icon name" msgstr "આઇકોન નામ" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1238 msgid "Catalog" msgstr "કેટલોગ" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1239 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1246 msgid "Book" msgstr "પુસ્તિકા" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1247 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1254 msgid "Special Child Type" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1255 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1263 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 msgid "Cursor" msgstr "કર્સર" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1264 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "" #: ../gladeui/glade-inspector.c:200 msgid "The project being inspected" msgstr "" #: ../gladeui/glade-inspector.c:591 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "(આંતરિક %s)" #: ../gladeui/glade-inspector.c:595 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:216 msgid "Creation Function" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:217 msgid "The function which creates this widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:223 msgid "String 1" msgstr "અક્ષરમાળા ૧" #: ../gladeui/glade-custom.c:224 msgid "The first string argument to pass to the function" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:230 msgid "String 2" msgstr "અક્ષરમાળા ૨" #: ../gladeui/glade-custom.c:231 msgid "The second string argument to pass to the function" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:237 msgid "Integer 1" msgstr "ઇન્ટીજર ૧" #: ../gladeui/glade-custom.c:238 msgid "The first integer argument to pass to the function" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:244 msgid "Integer 2" msgstr "ઇન્ટીજર ૨" #: ../gladeui/glade-custom.c:245 msgid "The second integer argument to pass to the function" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:161 msgid "class" msgstr "વર્ગ" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:162 msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" msgstr "GladeWidgetActionClass બંધારણ પોઇંટર" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:169 msgid "Whether or not this action is sensitive" msgstr "" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479 msgid "All Contexts" msgstr "બધા સંદર્ભો" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1363 msgid "Named Icon Chooser" msgstr "નામ થયેલ આઇકોન પસંદ કરનાર" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1401 msgid "Icon _Name:" msgstr "આઇકોન નામ (_N):" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1484 msgid "_List standard icons only" msgstr "" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1700 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 msgid "Actions" msgstr "" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36 msgid "Applications" msgstr "કાર્યક્રમો" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37 msgid "Categories" msgstr "" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 msgid "Devices" msgstr "ઉપકરણો" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39 msgid "Emblems" msgstr "" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 msgid "Emotes" msgstr "" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41 msgid "International" msgstr "" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 msgid "MIME Types" msgstr "MIME પ્રકારો" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43 msgid "Places" msgstr "" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 msgid "Status" msgstr "સ્થિતિ" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:175 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 msgid "Attributes" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:176 msgid "A list of attributes" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:257 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:514 msgid "Unset" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:368 msgid "Style" msgstr "શૈલી" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:372 msgid "Weight" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:376 msgid "Variant" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:380 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:384 msgid "Underline" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:388 msgid "Strikethrough" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:392 msgid "Gravity" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:396 msgid "Gravity Hint" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:407 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 msgid "Size" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:411 msgid "Absolute Size" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:418 msgid "Foreground Color" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:422 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:3 msgid "Background Color" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:426 msgid "Underline Color" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:430 msgid "Strikethrough Color" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:440 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "Scale" msgstr "" #. XXX Interesting... can we get the defaults ? what can we do to let the user #. * unset the value ?? #. #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:471 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:514 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:521 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:525 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:906 msgid "Select a color" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1042 msgid "Attribute" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1052 msgid "Value" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1197 msgid "Setup Text Attributes" msgstr "" #. eprop_attrs->entry = gtk_entry_new (); #. gtk_entry_set_editable (GTK_ENTRY (eprop_attrs->entry), FALSE); #. gtk_widget_show (eprop_attrs->entry); #. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), eprop_attrs->entry, TRUE, TRUE, 0); #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1307 msgid "Edit Attributes" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:173 msgid "GnomeUIInfo" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:174 msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:216 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:225 msgid "Method" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:217 msgid "The method to use to edit this image" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:226 msgid "The method to use to edit this button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1187 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1238 #, c-format msgid "Adding parent %s to %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1606 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2085 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2092 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2099 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3014 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3022 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3030 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3038 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3046 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3054 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4074 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4081 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4088 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4860 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4864 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5039 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5043 msgid "This only applies with label type buttons" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4875 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4879 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5031 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5035 msgid "This only applies with stock type buttons" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5139 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5161 msgid "You must remove any children before you can set the type" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5185 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6698 msgid "This only applies with file type images" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5193 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6702 msgid "This only applies to Icon Theme type images" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5203 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6700 msgid "This only applies with stock type images" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5215 msgid "" "Pixel Size takes precedence over Icon Size; if you want to use Icon Size, " "set Pixel size to -1" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5241 msgid "Pixel Size takes precedence over Icon size" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5554 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6548 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5728 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 msgid "Normal" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5729 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 msgid "Image" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5730 msgid "Check" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5731 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6612 msgid "Radio" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5732 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6615 msgid "Separator" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5736 msgid "Add Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5737 msgid "Add Child Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5738 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6624 msgid "Add Separator" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5751 msgid "" "Tips:\n" " * Right click over the treeview to add items.\n" " * Press Delete to remove the selected item.\n" " * Drag & Drop to reorder.\n" " * Type column is editable." msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5767 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6282 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5769 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6284 msgid "Edit Menu" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6020 msgid "Print S_etup" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6024 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6028 msgid "_Undo Move" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6032 msgid "_Redo Move" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6035 msgid "Select _All" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6038 msgid "_New Game" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6041 msgid "_Pause game" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6044 msgid "_Restart Game" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6047 msgid "_Hint" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6050 msgid "_Scores..." msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6053 msgid "_End Game" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6056 msgid "Create New _Window" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6059 msgid "_Close This Window" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6071 msgid "_Settings" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6074 msgid "Fi_les" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6077 msgid "_Windows" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6083 msgid "_Game" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6179 msgid "This does not apply with stock items" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6557 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6610 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 msgid "Button" msgstr "બટન" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6611 msgid "Toggle" msgstr "ટોગલ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6613 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Menu" msgstr "મેનુ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6614 msgid "Item" msgstr "વસ્તુ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6619 msgid "Add Tool Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6620 msgid "Add Toggle Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6621 msgid "Add Radio Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6622 msgid "Add Menu Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6623 msgid "Add Tool Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6632 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7728 msgid "Introduction page" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7732 msgid "Content page" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7736 msgid "Confirmation page" msgstr "" #. Accelerators #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:205 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 msgid "Accelerators" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:206 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:425 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:493 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:574 msgid "Accelerator Key" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:633 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 msgid "A stock item, select None to choose a custom image and label" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 msgid "A tooltip text for this widget" msgstr "" #. NOT AVAILABLES ON WIN32 #. #. #. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8 msgid "About Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:9 msgid "Accel Label" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 msgid "Accessible Description" msgstr "" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 msgid "Accessible Name" msgstr "" #. Atk activate property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16 msgid "Activate" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 msgid "Add Parent" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 msgid "Alignment" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 msgid "All" msgstr "બધા" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 msgid "All Events" msgstr "બધી ઘટનાઓ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:2 msgid "Always" msgstr "હંમેશા" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 msgid "Always Center" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 msgid "Arrow" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25 msgid "Ascending" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 msgid "Aspect Frame" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27 msgid "Assistant" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 msgid "Before" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:1 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 msgid "Bottom Left" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 msgid "Bottom Right" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 msgid "Bottom to Top" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 msgid "Box" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:2 msgid "Browse" msgstr "બ્રાઉઝ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 msgid "Button 1 Motion" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 msgid "Button 2 Motion" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Button 3 Motion" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 msgid "Button Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Button Motion" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 msgid "Button Press" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Button Release" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 msgid "Calendar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 msgid "Center" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Center on Parent" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 msgid "Centimeters" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 msgid "Character" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 msgid "Check Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52 msgid "Check Menu Item" msgstr "" #. Atk click property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 msgid "Click" msgstr "ક્લિક કરો" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 msgid "Close" msgstr "બંધ કરો" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 msgid "Color Button" msgstr "રંગ બટન" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Color Selection" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 msgid "Columned List" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Combo" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 msgid "Combo Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Combo Box Entry" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 msgid "Confirm" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Container" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 msgid "Containers" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Content" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 msgid "Continuous" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 msgid "Control and Display" msgstr "" #. Atk relationset properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 msgid "Controlled By" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 msgid "Controller For" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:5 msgid "Create Folder" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 msgid "Curve" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 msgid "Custom" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Custom widget" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 msgid "Default" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Delayed" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79 msgid "Descending" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 msgid "Described By" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 msgid "Description For" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 msgid "Desktop" msgstr "ડેસ્કટોપ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Dialog" msgstr "સંવાદ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 msgid "Dialog Box" msgstr "સંવાદ ખાનું" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 msgid "Discontinuous" msgstr "સાતત્ય વિનાનુ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 msgid "Discrete" msgstr "અલગ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Dock" msgstr "ડોક" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 msgid "Down" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Drag & Drop" msgstr "ખેંચો અને મૂકો" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Drag and Drop" msgstr "ખેંચો અને મૂકો" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Drawing Area" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 msgid "Drop Down Menu" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "East" msgstr "પૂર્વ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 msgid "Edge" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Edit Type" msgstr "ફેરફાર પ્રકાર" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 msgid "Edit…" msgstr "ફેરફાર…" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Embedded By" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 msgid "Embeds" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:7 msgid "End" msgstr "અંત" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 msgid "Enter Notify" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:8 msgid "Error" msgstr "ભૂલ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:2 msgid "Etched In" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:3 msgid "Etched Out" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 msgid "Event Box" msgstr "ઘટના ખાંનુ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:9 msgid "Expand" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 msgid "Expander" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 msgid "Exposure" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 msgid "Extended" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "File Chooser Button" msgstr "ફાઇલ પસંદકર્તા બટન" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "ફાઇલ પસંદકર્તા સંવાદ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "File Chooser Widget" msgstr "ફાઇલ પસંદકર્તા વિજેટ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "File Name" msgstr "ફાઇલ નામ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "File Selection" msgstr "ફાઇલ પસંદ કરવી" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 msgid "Filename" msgstr "ફાઇલનામ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:11 msgid "Fill" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Fixed" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Flows From" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Flows To" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "Focus Change" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Font Button" msgstr "ફોન્ટ બટન" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Font Selection" msgstr "ફોન્ટ પસંદ કરવુ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Frame" msgstr "ફ્રેમ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Free" msgstr "મુક્ત" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "Gamma Curve" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Gtk+ Obsolete" msgstr "Gtk+ અપ્રચલિત" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Half" msgstr "અડધુ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 msgid "Handle Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:6 msgid "Horizontal" msgstr "સમસ્તરીય" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "Horizontal Box" msgstr "સમસ્તરીય ખાનુ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "સમસ્તરીય બટન ખાનુ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 msgid "Horizontal Panes" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Horizontal Ruler" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 msgid "Horizontal Scale" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Horizontal Separator" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 msgid "Icon Theme" msgstr "આઇકોન થીમ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 msgid "Icon View" msgstr "આઇકોન દ્રશ્ય" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 msgid "Icons only" msgstr "ફક્ત આઇકોનો" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 msgid "If Valid" msgstr "જો યોગ્ય હોય તો" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 msgid "Image Menu Item" msgstr "ઇમેજ મેનુ વસ્તુ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Image Type" msgstr "ઇમેજ પ્રકાર" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 msgid "Immediate" msgstr "તાત્કાલિક" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:7 msgid "In" msgstr "માં" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 msgid "Inches" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" msgstr "" #. Atk relationset properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "" "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 msgid "Info" msgstr "જાણકારી" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Input Dialog" msgstr "ઇનપુટ સંવાદ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 msgid "Insert After" msgstr "પછી દાખલ કરો" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "Insert Before" msgstr "પહેલા દાખલ કરો" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Insert Column" msgstr "સ્તંભ દાખલ કરો" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Insert Page After" msgstr "પછીનાં પાનાને દાખલ કરો" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Insert Page Before" msgstr "પહેલા પાનાને દાખલ કરો" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 msgid "Insert Row" msgstr "હારમાળા દાખલ કરો" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Intro" msgstr "પરિચય" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "Invalid" msgstr "અયોગ્ય" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 msgid "Items" msgstr "વસ્તુઓ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 msgid "Key Press" msgstr "કી દબાવો" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 msgid "Key Release" msgstr "કી પ્રકાશન" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "Label For" msgstr "લેબલ માટે" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181 msgid "Labelled By" msgstr "દ્દારા લેબલ થયેલ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 msgid "Large Toolbar" msgstr "વિશાળ સાધનપટ્ટી" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Layout" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Least Recently Used first" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 msgid "Leave Notify" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:8 msgid "Left" msgstr "ડાબુ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Left to Right" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 msgid "Linear" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 msgid "Link Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 msgid "List" msgstr "યાદી" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 msgid "List Item" msgstr "યાદી વસ્તુ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 msgid "Maximum Width" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 msgid "Member Of" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 msgid "Menu Bar" msgstr "મેનુ પટ્ટી" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 msgid "Menu Item" msgstr "મેનુ વસ્તુ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 msgid "Menu Shell" msgstr "મેનુ શેલ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Menu Tool Button" msgstr "મેનુ સાધન બટન" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 msgid "Message Dialog" msgstr "સંદેશ સંવાદ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 msgid "Middle" msgstr "મધ્યમાં" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 msgid "Most Recently Used first" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 msgid "Mouse" msgstr "માઉસ" #. This is deprecated #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:17 msgid "Multiple" msgstr "ઘણુબધુ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:41 msgid "Never" msgstr "કદી નહિં" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 msgid "Node Child Of" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:13 msgid "None" msgstr "કંઇ નહિં" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 msgid "North" msgstr "ઉત્તર" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 msgid "North East" msgstr "ઉત્તર પૂર્વ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 msgid "North West" msgstr "ઉત્તર પશ્ચિમ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 msgid "Notebook" msgstr "નોટબુક" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 msgid "Notification" msgstr "જાહેરાત" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 msgid "Number of items" msgstr "વસ્તુઓનાં નંબર" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 msgid "Number of pages" msgstr "પાનાંના નંબર" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 msgid "Off" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "Ok" msgstr "બરાબર" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 msgid "Ok, Cancel" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 msgid "On" msgstr "પર" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:42 msgid "Open" msgstr "ખોલો" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 msgid "Option Menu" msgstr "વિકલ્પ મેનુ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:43 msgid "Other" msgstr "બીજુ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:14 msgid "Out" msgstr "બહાર" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 msgid "Paned" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 msgid "Parent Window Of" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 msgid "Pixels" msgstr "પિક્સેલ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 msgid "Pointer Motion" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 msgid "Popup" msgstr "પોપઅપ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "Popup For" msgstr "પોપઅપ માટે" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 msgid "Popup Menu" msgstr "પોપઅપ મેનુ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 ../plugins/gnome/glade-gnome.c:658 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:46 msgid "Position" msgstr "જગ્યા" #. Atk press property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 msgid "Press" msgstr "દબાવો" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 msgid "Progress" msgstr "પ્રગતિ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Progress Bar" msgstr "પ્રગતિ પટ્ટી" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 msgid "Property Change" msgstr "ગુણધર્મ બદલો" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Proximity Out" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 msgid "Proximity In" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:49 msgid "Question" msgstr "પ્રશ્ર્ન" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 msgid "Queue" msgstr "કતાર" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 msgid "Radio Button" msgstr "રેડિયો બટન" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 msgid "Radio Menu Item" msgstr "રેડિયો મેનુ વસ્તુ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "Radio Tool Button" msgstr "રેડિયો સાધન બટન" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 msgid "Range" msgstr "સીમા" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 msgid "Recent Chooser" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "" #. Atk release property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 msgid "Release" msgstr "પ્રકાશન" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 msgid "Remove Column" msgstr "સ્તંભને દૂર કરો" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Remove Page" msgstr "પાનાંને દૂર કરો" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "Remove Parent" msgstr "મુખ્ય ઘટકને દૂર કરો" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 msgid "Remove Row" msgstr "હારમાળાને દૂર કરો" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 msgid "Remove Slot" msgstr "ખાંચાને દૂર કરો" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 msgid "Response ID" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:15 msgid "Right" msgstr "જમણે" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 msgid "Right to Left" msgstr "જમણે થી ડાબે" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 msgid "Ruler" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:50 msgid "Save" msgstr "સંગ્રહ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 msgid "Scale Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 msgid "Scroll" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 msgid "Scrolled Window" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:53 msgid "Select Folder" msgstr "ફોલ્ડર પસંદ કરો" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 msgid "Separator Menu Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 msgid "Separator Tool Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "" #. Atk activate property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "" #. Atk click property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "" #. Atk press property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "" #. Atk release property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "" #. Text of the textview #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 msgid "Set the text in the view's text buffer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 msgid "Shrink" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:24 msgid "Single" msgstr "એક" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 msgid "Small Toolbar" msgstr "નાનુ સાધનપટ્ટી" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 msgid "South" msgstr "દક્ષિણ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 msgid "South East" msgstr "દક્ષિણ પૂર્વ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 msgid "South West" msgstr "દક્ષિણ પશ્ચિમ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 msgid "Spin Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 msgid "Splash Screen" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 msgid "Spline" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 msgid "Spread" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:55 msgid "Start" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "Static" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 msgid "Status Bar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 msgid "Stock Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 msgid "Stock Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "Structure" msgstr "બંધારણ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 msgid "Substructure" msgstr "ઉપબંધારણ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 msgid "Subwindow Of" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 msgid "Summary" msgstr "સંક્ષેપ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 msgid "Table" msgstr "ટેબલ" #. Text of the textview #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:58 msgid "Text" msgstr "લખાણ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 msgid "Text Entry" msgstr "લખાણ નોંધણી" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Text View" msgstr "લખાણ દ્રશ્ય" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 msgid "Text below icons" msgstr "આઇકોન નીચે લખાણ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 msgid "Text only" msgstr "ફક્ત લખાણ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 msgid "The items in this combo box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 msgid "The number of items in the box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 msgid "" "The response ID of this button in a dialog (it's NOT useful if this button " "is not in a GtkDialog)" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "The stock item for this button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 msgid "The stock item for this image" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 msgid "The text of the menu item" msgstr "મેનુ વસ્તુનુ લખાણ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 msgid "The text to display" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 msgid "Toggle Button" msgstr "ટોગલ બટન" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "ટોગલ સાધન બટન" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 msgid "Tool Bar" msgstr "સાધન પટ્ટી" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325 msgid "Tool Button" msgstr "સાધન બટન" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 msgid "Toolbar" msgstr "સાધનપટ્ટી" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 msgid "Tooltip" msgstr "સાધનટિપ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:16 msgid "Top" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 msgid "Top Left" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 msgid "Top Level" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 msgid "Top Right" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 msgid "Top to Bottom" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 msgid "Toplevels" msgstr "ઉચ્ચસ્તરો" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 msgid "Tree View" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 msgid "Up" msgstr "ઉપર" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 msgid "Use Underline" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 msgid "Utility" msgstr "ઉપયોગિતા" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:17 msgid "Vertical" msgstr "લંબરુપ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 msgid "Vertical Box" msgstr "લંબરુપ ખાનું" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 msgid "Vertical Button Box" msgstr "લંબરુપ બટન ખાનું" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 msgid "Vertical Panes" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 msgid "Vertical Ruler" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 msgid "Vertical Scale" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 msgid "Vertical Separator" msgstr "લંબરુપ વિભાજક" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 msgid "Viewport" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 msgid "Visibility Notify" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 msgid "Volume Button" msgstr "વોલ્યુમ બટન" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:72 msgid "Warning" msgstr "ચેતવણી" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 msgid "West" msgstr "પશ્ચિમ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 msgid "Window" msgstr "વિન્ડો" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 msgid "Word" msgstr "શબ્દ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354 msgid "Word Character" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 msgid "Yes, No" msgstr "હા, ના" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " "translators and unmark this string for translation" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "GTK+ Unix છાપેલ ઉચ્ચસ્તરો" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 msgid "Print Dialog" msgstr "સંવાદને છાપો" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:292 msgid "Status Message." msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:659 msgid "The position in the druid" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1011 msgid "Message box type" msgstr "સંદેશ ખાનાંનો પ્રકાર" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1012 msgid "The type of the message box" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1220 msgid "This property is valid only in font information mode" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1308 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:22 msgid "Selection Mode" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1309 msgid "Choose the Selection Mode" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1446 msgid "Placement" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1447 msgid "Choose the BonoboDockPlacement type" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1475 msgid "Behavior" msgstr "વ્યવહાર" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1476 msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1485 msgid "Pack Type" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1486 msgid "Choose the Pack Type" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:1 msgid "24-Hour Format" msgstr "24-કલાક બંધારણ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:4 msgid "Contents Background Color" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:6 msgid "Dither" msgstr "ગભરાહટ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:10 msgid "File" msgstr "ફાઇલ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:12 msgid "Font Information" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:13 msgid "GNOME About" msgstr "GNOME વિશે" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:14 msgid "GNOME App" msgstr "GNOME કાર્યક્રમ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:15 msgid "GNOME App Bar" msgstr "GNOME કાર્યક્રમ પટ્ટી" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:16 msgid "GNOME Color Picker" msgstr "GNOME રંગ પસંદ કરનાર" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:17 msgid "GNOME Date Edit" msgstr "GNOME તારીખ ફેરફાર" #. Deprecated Widget Classes :) #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:19 msgid "GNOME Dialog" msgstr "GNOME સંવાદ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:20 msgid "GNOME Druid" msgstr "GNOME Druid" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:21 msgid "GNOME Druid Page Edge" msgstr "GNOME Druid પાનાંની બાજુ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:22 msgid "GNOME Druid Page Standard" msgstr "GNOME Druid પાંનુ મૂળભૂત" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:23 msgid "GNOME File Entry" msgstr "GNOME ફાઇલ નોંધણી" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:24 msgid "GNOME Font Picker" msgstr "GNOME ફોન્ટ પસંદ કરનાર" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:25 msgid "GNOME HRef" msgstr "GNOME HRef" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:26 msgid "GNOME Icon Entry" msgstr "GNOME આઇકોન નોંધણી" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:27 msgid "GNOME Icon Selection" msgstr "GNOME આઇકોન પસંદ કરવુ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:28 msgid "GNOME Message Box" msgstr "GNOME સંદેશ ખાનું" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:29 msgid "GNOME Pixmap" msgstr "GNOME પીક્સમેપ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:30 msgid "GNOME Pixmap Entry" msgstr "GNOME પીક્સમેપ નોંધણી" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:31 msgid "GNOME Property Box" msgstr "GNOME ગુણધર્મ ખાંનુ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:32 msgid "GNOME UI Obsolete" msgstr "GNOME UI અપ્રચલિત" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:33 msgid "GNOME User Interface" msgstr "GNOME વપરાશકર્તા ઇન્ટરફેસ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:34 msgid "Generic" msgstr "સામાન્ય" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:35 msgid "Information" msgstr "જાણકારી" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:36 msgid "Logo" msgstr "લોગો" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:37 msgid "Logo Background Color" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:38 msgid "Max Saved" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:39 msgid "Message" msgstr "સંદેશ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:40 msgid "Monday First" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:44 msgid "Padding" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:45 msgid "Pixmap" msgstr "પીક્સમેપ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:47 msgid "Program Name" msgstr "પ્રક્રિયા નામ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:48 msgid "Program Version" msgstr "પ્રક્રિયા આવૃત્તિ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:51 msgid "Scaled Height" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:52 msgid "Scaled Width" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:54 msgid "Show Time" msgstr "સમય બતાવો" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:56 msgid "StatusBar" msgstr "સ્થિતિપટ્ટી" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:57 msgid "Store Config" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:59 msgid "Text Foreground Color" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:60 msgid "The height to scale the pixmap to" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:61 msgid "The maximum number of history entries saved" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:62 msgid "The pixmap file" msgstr "પીક્સમેપ ફાઇલ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:63 msgid "The width to scale the pixmap to" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:65 msgid "Title Foreground Color" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:66 msgid "Top Watermark" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:67 msgid "Unknown" msgstr "અજ્ઞાત" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:68 msgid "Use Alpha" msgstr "આલ્ફા ને વાપરો" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:69 msgid "" "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage " "within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" " "content for the page to be drawn" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:70 msgid "User" msgstr "વપરાશકર્તા" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:71 msgid "User Widget" msgstr "વપરાશકર્તા વિજેટ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:73 msgid "Watermark" msgstr "વોટરમાર્ક" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:4 msgid "Exclusive" msgstr "એકમાત્ર" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:5 msgid "Floating" msgstr "" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:9 msgid "Locked" msgstr "લોક થયેલ છે" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:10 msgid "Never Floating" msgstr "" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:11 msgid "Never Horizontal" msgstr "" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:12 msgid "Never Vertical" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:4 msgid "Column Spacing" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:5 msgid "GNOME Canvas" msgstr "GNOME કેનવાસ" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:7 msgid "GNOME Icon List" msgstr "GNOME આઇકોન યાદી" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:9 msgid "Icon Width" msgstr "આઇકોન પહોળાઇ" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:10 msgid "If the icon text can be edited by the user" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:11 msgid "" "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the " "GnomeIconList" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:12 msgid "Max X" msgstr "મહત્તમ X" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:13 msgid "Max Y" msgstr "મહત્તમ Y" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:14 msgid "Min X" msgstr "ન્યૂનત્તમ X" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:15 msgid "Min Y" msgstr "ન્યૂનત્તમ Y" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:18 msgid "Pixels per unit" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:20 msgid "Row Spacing" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:26 msgid "Text Editable" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:28 msgid "Text Spacing" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:30 msgid "Text Static" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:31 msgid "The maximum x coordinate" msgstr "મહત્તમ x નિયામક" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:32 msgid "The maximum y coordinate" msgstr "મહત્તમ y નિયામક" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:33 msgid "The minimum x coordinate" msgstr "ન્યૂનત્તમ x નિયામક" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:34 msgid "The minimum y coordinate" msgstr "ન્યૂનત્તમ y નિયામક" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:35 msgid "The number of pixels between columns of icons" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:36 msgid "The number of pixels between rows of icons" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:37 msgid "The number of pixels between the text and the icon" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:38 msgid "The number of pixels corresponding to one unit" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:39 msgid "The selection mode" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:40 msgid "The width of each icon" msgstr "દરેક આઇકોનની પહોળાઇ" glade3-3.8.0/po/eo.po0000644000175000017500000033530011504337220011164 00000000000000# Esperanto translation for glade-3 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the glade-3 package. # Kristjan SCHMIDT , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glade3&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-02 19:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-03 17:45+0100\n" "Last-Translator: Kristjan \n" "Language-Team: Esperanto \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-03 15:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 #: ../src/main.c:42 msgid "Glade" msgstr "Glade" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 msgid "Glade Interface Designer" msgstr "" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:4 msgid "Interface Designer" msgstr "" #: ../src/main.c:52 msgid "Output version information and exit" msgstr "" #: ../src/main.c:55 msgid "Disable Devhelp integration" msgstr "" #: ../src/main.c:58 msgid "[FILE...]" msgstr "[DOSIERO...]" #: ../src/main.c:68 msgid "be verbose" msgstr "" #: ../src/main.c:93 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "" #: ../src/main.c:97 #: ../src/main.c:98 msgid "Glade options" msgstr "Opcioj de Glade" #: ../src/main.c:105 msgid "Glade debug options" msgstr "" #: ../src/main.c:106 msgid "Show Glade debug options" msgstr "" #: ../src/main.c:149 msgid "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "" #: ../src/main.c:176 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:51 msgid "[Read Only]" msgstr "[Nur legi]" #: ../src/glade-window.c:165 #, c-format msgid "Could not display the URL '%s'" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:169 msgid "No suitable web browser could be found." msgstr "" #: ../src/glade-window.c:450 msgid "User Interface Designer" msgstr "" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. #. * we also indicate to users that the file may be read-only with #. * the second '%s' #: ../src/glade-window.c:657 #, c-format msgid "Activate '%s' %s" msgstr "" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s' #. FIXME add hint for translators #: ../src/glade-window.c:664 #: ../src/glade-window.c:672 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "Aktivigi '%s'" #. Name #: ../src/glade-window.c:717 #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1991 #: ../gladeui/glade-editor-table.c:359 msgid "Name:" msgstr "Nomo:" #: ../src/glade-window.c:719 msgid "Format:" msgstr "Formato:" #: ../src/glade-window.c:721 msgid "Requires:" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1147 msgid "Open…" msgstr "Malfermi..." #: ../src/glade-window.c:1190 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1194 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "Se vi konservos ĝin, ĉiuj ŝanĝoj eble perdiĝos. Ĉu tamen konservi ĝin?" #: ../src/glade-window.c:1198 msgid "_Save Anyway" msgstr "_Konservi malgraŭe" #: ../src/glade-window.c:1205 msgid "_Don't Save" msgstr "_Ne konservi" #: ../src/glade-window.c:1231 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1254 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1274 msgid "Save As…" msgstr "Konservi kiel…" #: ../src/glade-window.c:1319 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1323 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1344 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1369 msgid "No open projects to save" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1399 #, c-format msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1410 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1414 msgid "Close _without Saving" msgstr "_Fermi sen konservado" #: ../src/glade-window.c:1441 #, c-format msgid "Failed to save %s to %s: %s" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1453 msgid "Save…" msgstr "Konservi..." #: ../src/glade-window.c:1997 msgid "Could not display the online user manual" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2000 #: ../src/glade-window.c:2038 #, c-format msgid "No suitable web browser executable could be found to be executed and to display the URL: %s" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2035 msgid "Could not display the online developer reference manual" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2078 msgid "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" "\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2104 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Kristjan https://launchpad.net/~kristjan-eo" #: ../src/glade-window.c:2105 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "" #. File #: ../src/glade-window.c:2180 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7150 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7473 msgid "_File" msgstr "_Dosiero" #. Edit #: ../src/glade-window.c:2181 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7153 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7483 msgid "_Edit" msgstr "R_edakti" #. View #: ../src/glade-window.c:2182 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7156 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7491 msgid "_View" msgstr "_Vido" #: ../src/glade-window.c:2183 msgid "_Projects" msgstr "_Projektoj" #. Help #: ../src/glade-window.c:2184 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7168 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7494 msgid "_Help" msgstr "_Helpo" #: ../src/glade-window.c:2190 msgid "Create a new project" msgstr "Krei novan projekton" #: ../src/glade-window.c:2192 msgid "_Open…" msgstr "_Malfermi…" #: ../src/glade-window.c:2193 msgid "Open a project" msgstr "Malfermi projekton" #: ../src/glade-window.c:2195 msgid "Open _Recent" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2198 msgid "Quit the program" msgstr "Ĉesi la programon" #. ViewMenu #: ../src/glade-window.c:2201 msgid "Palette _Appearance" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2205 msgid "About this application" msgstr "Pri ĉi tiu aplikaĵo" #: ../src/glade-window.c:2207 msgid "_Contents" msgstr "_Enhavoj" #: ../src/glade-window.c:2208 msgid "Display the user manual" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2210 msgid "_Developer Reference" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2211 msgid "Display the developer reference manual" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2220 msgid "Save the current project" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2222 msgid "Save _As…" msgstr "Konservi _kiel…" #: ../src/glade-window.c:2223 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2226 msgid "Close the current project" msgstr "Fermi la aktualan projekton" #: ../src/glade-window.c:2230 msgid "Undo the last action" msgstr "Malfari la lastan agon" #: ../src/glade-window.c:2233 msgid "Redo the last action" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2236 msgid "Cut the selection" msgstr "Eltondi la elektaĵon" #: ../src/glade-window.c:2239 msgid "Copy the selection" msgstr "Kopii la elektaĵon" #: ../src/glade-window.c:2242 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Enmeti la tondujon" #: ../src/glade-window.c:2245 msgid "Delete the selection" msgstr "Forigi la elektitaĵon" #: ../src/glade-window.c:2248 msgid "Modify project preferences" msgstr "" #. ProjectsMenu #: ../src/glade-window.c:2251 msgid "_Previous Project" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2252 msgid "Activate previous project" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2254 msgid "_Next Project" msgstr "_Sekva projekto" #: ../src/glade-window.c:2255 msgid "Activate next project" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2263 msgid "_Use Small Icons" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2264 msgid "Show items using small icons" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2267 msgid "Dock _Palette" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2268 msgid "Dock the palette into the main window" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2271 msgid "Dock _Inspector" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2272 msgid "Dock the inspector into the main window" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2275 msgid "Dock Prop_erties" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2276 msgid "Dock the editor into the main window" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2279 msgid "Tool_bar" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2280 msgid "Show the toolbar" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2283 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statobreto" #: ../src/glade-window.c:2284 msgid "Show the statusbar" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2287 msgid "Project _Tabs" msgstr "_Projektlangetoj" #: ../src/glade-window.c:2288 msgid "Show notebook tabs for loaded projects" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2296 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 msgid "Text beside icons" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2297 msgid "Display items as text beside icons" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2299 msgid "_Icons only" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2300 msgid "Display items as icons only" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2302 msgid "_Text only" msgstr "_Nur teksto" #: ../src/glade-window.c:2303 msgid "Display items as text only" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2489 msgid "Select" msgstr "Elekti" #: ../src/glade-window.c:2492 msgid "Select widgets in the workspace" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2515 msgid "Drag Resize" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2518 msgid "Drag and resize widgets in the workspace" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2560 msgid "Close document" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2626 msgid "Could not create a new project." msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2680 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2684 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2693 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2697 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2703 msgid "_Reload" msgstr "_Reŝargi" #: ../src/glade-window.c:2825 msgid "_Undo" msgstr "_Malfari" #. Change tooltips #: ../src/glade-window.c:2827 #: ../gladeui/glade-app.c:275 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "Malfari: %s" #: ../src/glade-window.c:2827 #: ../src/glade-window.c:2838 #: ../gladeui/glade-app.c:276 msgid "the last action" msgstr "la last ago" #: ../src/glade-window.c:2836 msgid "_Redo" msgstr "_Refari" #: ../src/glade-window.c:2838 #: ../gladeui/glade-app.c:275 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "Refari: %s" #: ../src/glade-window.c:3308 msgid "Go back in undo history" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:3310 msgid "Go forward in undo history" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:3359 msgid "Palette" msgstr "Paletro" #: ../src/glade-window.c:3369 msgid "Inspector" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:3376 #: ../gladeui/glade-editor.c:350 #: ../gladeui/glade-widget.c:1100 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6582 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6612 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11288 msgid "Properties" msgstr "Atributoj" #: ../gladeui/glade-app.c:455 msgid "Clipboard" msgstr "Tondujo" #: ../gladeui/glade-app.c:524 msgid "Active Project" msgstr "Aktiva projekto" #: ../gladeui/glade-app.c:525 msgid "The active project" msgstr "La aktiva projekto" #: ../gladeui/glade-app.c:531 msgid "Pointer Mode" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:532 msgid "Current mode for the pointer in the workspace" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:602 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:615 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:643 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:655 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:668 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1181 #: ../gladeui/glade-app.c:1222 #: ../gladeui/glade-app.c:1387 msgid "No widget selected." msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1274 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1285 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1301 #: ../gladeui/glade-app.c:1407 msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1333 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1345 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:71 msgid "Authentication" msgstr "Aŭtentokontrolo" #. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION #: ../gladeui/glade-builtins.c:72 msgid "DnD" msgstr "" #. GTK_STOCK_DND #: ../gladeui/glade-builtins.c:73 msgid "DnD Multiple" msgstr "" #. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE #: ../gladeui/glade-builtins.c:74 msgid "Color Picker" msgstr "Kolorelektilo" #. GTK_STOCK_COLOR_PICKER #: ../gladeui/glade-builtins.c:75 msgid "Directory" msgstr "Dosierujo" #. GTK_STOCK_DIRECTORY #: ../gladeui/glade-builtins.c:76 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:10 msgid "File" msgstr "Dosiero" #. GTK_STOCK_FILE #: ../gladeui/glade-builtins.c:77 msgid "Missing Image" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:321 msgid "Stock" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:322 msgid "A builtin stock item" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:330 msgid "Stock Image" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:331 msgid "A builtin stock image" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:488 msgid "Objects" msgstr "Objektoj" #: ../gladeui/glade-builtins.c:489 msgid "A list of objects" msgstr "Listo de objektoj" #: ../gladeui/glade-builtins.c:498 msgid "Image File Name" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:499 msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:508 msgid "GdkColor" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:509 msgid "A GDK color value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:519 msgid "Integer" msgstr "Entjero" #: ../gladeui/glade-builtins.c:520 msgid "An integer value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:528 msgid "Unsigned Integer" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:529 msgid "An unsigned integer value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:536 msgid "String" msgstr "Signovico" #: ../gladeui/glade-builtins.c:537 msgid "An entry" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:544 msgid "Strv" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:545 msgid "String array" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:553 msgid "Float" msgstr "Glite" #: ../gladeui/glade-builtins.c:554 msgid "A floating point entry" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:562 msgid "Boolean" msgstr "Bulea" #: ../gladeui/glade-builtins.c:563 msgid "A boolean value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:536 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:677 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:762 #, c-format msgid "Add %s item" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:792 #, c-format msgid "Add child %s item" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:879 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1007 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1456 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 msgid "Container" msgstr "Ujo" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1457 msgid "The container object this editor is currently editing" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1682 #: ../gladeui/glade-editor.c:997 msgid "General" msgstr "Ĝenerale" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1690 msgid "Hierarchy" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1724 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 msgid "Label" msgstr "Etikedo" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1738 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1244 msgid "Type" msgstr "Tipo" #. Type #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2004 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2217 msgid "" "Tips:\n" " * Right-click over the treeview to add items.\n" " * Press Delete to remove the selected item.\n" " * Drag & Drop to reorder.\n" " * Type column is editable." msgstr "" #: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 #: ../gladeui/glade-editor.c:162 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517 msgid "Widget" msgstr "Fenestraĵo" #: ../gladeui/glade-command.c:598 #, c-format msgid "Setting multiple properties" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:611 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:615 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3010 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:850 #: ../gladeui/glade-command.c:877 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1006 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "Aldoni %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1007 #: ../gladeui/glade-command.c:1738 #: ../gladeui/glade-command.c:1762 #: ../gladeui/glade-command.c:1785 #: ../gladeui/glade-command.c:1810 #: ../gladeui/glade-command.c:1914 #: ../gladeui/glade-command.c:1947 msgid "multiple" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1163 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1170 #, c-format msgid "%s is locked by %s, edit %s first." msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1180 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "Forigi %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1183 msgid "Remove multiple" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1557 #, c-format msgid "Clipboard add %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1560 msgid "Clipboard add multiple" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1565 #, c-format msgid "Clipboard remove %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1568 msgid "Clipboard remove multiple" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1738 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "Krei %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1762 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Forigi %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1785 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1810 #, c-format msgid "Copy %s" msgstr "Kopii %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1914 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1946 #, c-format msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:2068 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:2069 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:2070 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:2295 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:2499 #, c-format msgid "Converting %s to %s format" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:2657 #: ../gladeui/glade-project.c:3700 #, c-format msgid "Setting %s to use a %s naming policy" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:2797 #, c-format msgid "Locking %s by widget %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:2836 #, c-format msgid "Unlocking %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-cursor.c:186 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:598 msgid "Property Class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:599 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:605 msgid "Use Command" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:606 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1103 msgid "Select Fields" msgstr "Elekti kampojn" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1127 msgid "_Select individual fields:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1437 msgid "Select Named Icon" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1701 msgid "Edit Text" msgstr "Redakti tekston" #. Text #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1732 msgid "_Text:" msgstr "_Teksto:" #. Translatable #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1768 msgid "T_ranslatable" msgstr "T_randukeble" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1773 #: ../gladeui/glade-property.c:589 msgid "Whether this property is translatable" msgstr "" #. Has Context #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1776 msgid "_Has context prefix" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1780 #: ../gladeui/glade-property.c:596 msgid "Whether the translatable string has a context prefix" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1791 msgid "Conte_xt for translation:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1829 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1948 msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 msgid "Yes" msgstr "Jes" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2260 msgid "No" msgstr "Ne" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2686 #: ../gladeui/glade-widget.c:1052 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1236 msgid "Name" msgstr "Nomo" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2698 #: ../gladeui/glade-property.c:553 msgid "Class" msgstr "Klaso" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714 #, c-format msgid "Choose parentless %s type objects in this project" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714 #, c-format msgid "Choose a parentless %s in this project" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, c-format msgid "Choose %s type objects in this project" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2792 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2934 msgid "O_bjects:" msgstr "O_bjektoj:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2884 msgid "_New" msgstr "_Nova" #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3036 #, c-format msgid "Creating %s for %s of %s" msgstr "" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3230 msgid "Objects:" msgstr "Objektoj:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3627 msgid "Value:" msgstr "Valoro:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3628 msgid "The current value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3630 msgid "Lower:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3631 msgid "The minimum value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3633 msgid "Upper:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3634 msgid "The maximum value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3636 msgid "Step inc:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3637 msgid "The increment to use to make minor changes to the value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3639 msgid "Page inc:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3640 msgid "The increment to use to make major changes to the value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3642 msgid "Page size:" msgstr "Paĝgrando:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3643 msgid "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is currently visible)" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-table.c:356 msgid "The Object's name" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:154 msgid "Show info" msgstr "Montri informojn" #: ../gladeui/glade-editor.c:155 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:163 msgid "The currently loaded widget in this editor" msgstr "" #. construct tab label widget #: ../gladeui/glade-editor.c:203 #: ../gladeui/glade-editor.c:402 #: ../gladeui/glade-editor.c:1017 msgid "Accessibility" msgstr "Alirebleco" #. configure page container #: ../gladeui/glade-editor.c:220 #: ../gladeui/glade-editor.c:401 msgid "_Signals" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:283 msgid "View documentation for the selected widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:302 msgid "Reset widget properties to their defaults" msgstr "" #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' #: ../gladeui/glade-editor.c:338 #, c-format msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:398 msgid "_General" msgstr "_Ĝenerale" #: ../gladeui/glade-editor.c:399 msgid "_Packing" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:400 msgid "_Common" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:826 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "Krei %s" #: ../gladeui/glade-editor.c:946 msgid "Reset" msgstr "Reŝargi" #: ../gladeui/glade-editor.c:961 msgid "Property" msgstr "Atributo" #: ../gladeui/glade-editor.c:1007 msgid "Common" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:1051 msgid "(default)" msgstr "(defaŭlto)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1066 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:1198 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor.c:1215 msgid "_Properties:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:1244 msgid "_Select All" msgstr "_Elekti ĉiujn" #: ../gladeui/glade-editor.c:1251 msgid "_Unselect All" msgstr "_Malelekti ĉiujn" #. Description #: ../gladeui/glade-editor.c:1260 msgid "Property _Description:" msgstr "" #. Translators: first %s is the project name, second is a widget name #: ../gladeui/glade-editor.c:1356 #, c-format msgid "%s - %s Properties" msgstr "%s - %s Atributoj" #: ../gladeui/glade-fixed.c:491 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2625 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:982 msgid "X position property" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:983 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:989 msgid "Y position property" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:990 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:996 msgid "Width property" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:997 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1003 msgid "Height property" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1004 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1010 msgid "Can resize" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1011 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "" #: ../gladeui/glade-palette.c:745 msgid "Widget selector" msgstr "" #: ../gladeui/glade-palette.c:746 msgid "Create root widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-popup.c:467 #: ../gladeui/glade-popup.c:476 msgid "_Add widget here" msgstr "" #: ../gladeui/glade-popup.c:480 #: ../gladeui/glade-popup.c:704 msgid "Add widget as _toplevel" msgstr "" #: ../gladeui/glade-popup.c:491 msgid "_Select" msgstr "_Elekti" #: ../gladeui/glade-popup.c:573 #: ../gladeui/glade-popup.c:712 #: ../gladeui/glade-popup.c:789 msgid "Read _documentation" msgstr "" #: ../gladeui/glade-popup.c:782 msgid "Set default value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:837 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:844 msgid "Has Selection" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:845 msgid "Whether project has a selection" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:852 msgid "Path" msgstr "Vojo" #: ../gladeui/glade-project.c:853 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:860 msgid "Read Only" msgstr "Nurlega" #: ../gladeui/glade-project.c:861 msgid "Whether project is read-only" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:868 msgid "Format" msgstr "Formato" #: ../gladeui/glade-project.c:869 msgid "The project file format" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1026 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" "The following required catalogs are unavailable: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1445 #: ../gladeui/glade-project.c:1693 #: ../gladeui/glade-project.c:4159 #, c-format msgid "%s preferences" msgstr "%s agordoj" #. ****************************************************************** #. Verify code here (versioning, incompatability checks) #. ****************************************************************** #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1722 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1725 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1728 #, c-format msgid "This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1732 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1735 msgid "This widget is only supported in libglade format" msgstr "" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1738 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1741 msgid "This widget is not supported in libglade format" msgstr "" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1744 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1747 msgid "This widget is deprecated" msgstr "" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1750 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" msgstr "" #. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason #. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). #. #: ../gladeui/glade-project.c:1757 msgid "This property is not supported in libglade format" msgstr "" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1760 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n" msgstr "" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1763 #, c-format msgid "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1766 msgid "This property is only supported in libglade format" msgstr "" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1769 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade format\n" msgstr "" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1773 #, c-format msgid "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade format\n" msgstr "" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1778 #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1781 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1784 #, c-format msgid "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1788 #, c-format msgid "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1792 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1796 #, c-format msgid "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" #. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1800 #, c-format msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" #. translators: reffers to a signal in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1804 #, c-format msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:2057 msgid "Details" msgstr "Detaloj" #: ../gladeui/glade-project.c:2073 #, c-format msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:2074 #, c-format msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:3501 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "Nekonservite %i" #: ../gladeui/glade-project.c:3763 #, c-format msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:3882 msgid "Set options in your project" msgstr "" #. Project format #: ../gladeui/glade-project.c:3899 msgid "Project file format:" msgstr "" #. Naming policy format #: ../gladeui/glade-project.c:3942 msgid "Object names are unique:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:3955 msgid "within the project" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:3957 msgid "inside toplevels" msgstr "" #. Resource path #: ../gladeui/glade-project.c:3984 msgid "Image resources are loaded locally:" msgstr "" #. Project directory... #: ../gladeui/glade-project.c:4000 msgid "From the project directory" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:4007 msgid "From a project relative directory" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:4019 msgid "From this directory" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:4022 msgid "Choose a path to load image resources" msgstr "" #. Target versions #: ../gladeui/glade-project.c:4043 msgid "Toolkit versions required:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:4140 msgid "Verify versions and deprecations:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:554 msgid "The GladePropertyClass for this property" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:560 msgid "Enabled" msgstr "Ebligite" #: ../gladeui/glade-property.c:561 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:567 #: ../gladeui/glade-widget-action.c:168 msgid "Sensitive" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:568 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:574 msgid "Context" msgstr "Kunteksto" #: ../gladeui/glade-property.c:575 msgid "Context for translation" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:581 msgid "Comment" msgstr "Komento" #: ../gladeui/glade-property.c:582 msgid "Comment for translators" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:588 msgid "Translatable" msgstr "Tradukeble" #: ../gladeui/glade-property.c:595 msgid "Has Context" msgstr "Havas kuntekston" #: ../gladeui/glade-property.c:602 msgid "Visual State" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:603 msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:117 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:118 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:830 msgid "Select an object to pass to the handler" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913 #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:454 msgid "Signal" msgstr "Signalo" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913 msgid "The name of the signal to connect to" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:971 msgid "Handler" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:972 msgid "Enter the handler to run for this signal" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1006 #: ../gladeui/glade-widget.c:1075 msgid "Object" msgstr "Objekto" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1007 msgid "An object to pass to the handler" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1047 msgid "Swap" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1048 msgid "Whether the instance and object should be swapped when calling the handler" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1074 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 msgid "After" msgstr "Post" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1075 msgid "Whether the handler should be called before or after the default handler of the signal" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:142 #: ../gladeui/glade-utils.c:173 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:149 #, c-format msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:286 #, c-format msgid "" "Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n" "Add a %s first." msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:539 msgid "File format" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:620 msgid "All Files" msgstr "Ĉiuj dosieroj" #: ../gladeui/glade-utils.c:625 msgid "Libglade Files" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:630 msgid "GtkBuilder Files" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:636 msgid "All Glade Files" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1346 #, c-format msgid "" "%s exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1374 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "Eraro skribante al %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1388 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1403 #: ../gladeui/glade-utils.c:1424 #, c-format msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1413 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1433 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading: %s" msgstr "" #. Reset the column #. Objects #: ../gladeui/glade-utils.c:2293 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:799 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 msgid "None" msgstr "Nenio" #: ../gladeui/glade-widget.c:1053 msgid "The name of the widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1060 msgid "Internal name" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1061 msgid "The internal name of the widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1067 msgid "Anarchist" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1068 msgid "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1076 msgid "The object associated" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1083 msgid "Adaptor" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1084 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1091 #: ../gladeui/glade-inspector.c:187 msgid "Project" msgstr "Projekto" #: ../gladeui/glade-widget.c:1092 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1101 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1107 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "Parent" msgstr "Gepatro" #: ../gladeui/glade-widget.c:1108 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1115 msgid "Internal Name" msgstr "Interna nomo" #: ../gladeui/glade-widget.c:1116 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1121 msgid "Template" msgstr "Ŝablono" #: ../gladeui/glade-widget.c:1122 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1128 msgid "Exact Template" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1129 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1134 msgid "Reason" msgstr "Kialo" #: ../gladeui/glade-widget.c:1135 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1143 msgid "Toplevel Width" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1144 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1153 msgid "Toplevel Height" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1154 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1163 msgid "Support Warning" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1164 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:250 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1237 msgid "Name of the class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1245 msgid "GType of the class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1252 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:61 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1253 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1260 msgid "Generic Name" msgstr "Komuna nomo" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1261 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1268 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 msgid "Icon Name" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1269 msgid "The icon name" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1276 msgid "Catalog" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1277 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1284 msgid "Book" msgstr "Libro" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1285 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1292 msgid "Special Child Type" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1293 msgid "Holds the name of the packing property to depict special children for this container class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1301 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 msgid "Cursor" msgstr "Kursoro" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1302 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "" #: ../gladeui/glade-inspector.c:188 msgid "The project being inspected" msgstr "" #: ../gladeui/glade-inspector.c:385 msgid "< search widgets >" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:223 msgid "Creation Function" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:224 msgid "The function which creates this widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:230 msgid "String 1" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:231 msgid "The first string argument to pass to the function" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:237 msgid "String 2" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:238 msgid "The second string argument to pass to the function" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:244 msgid "Integer 1" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:245 msgid "The first integer argument to pass to the function" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:251 msgid "Integer 2" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:252 msgid "The second integer argument to pass to the function" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:161 msgid "class" msgstr "klaso" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:162 msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:169 msgid "Whether this action is sensitive" msgstr "" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479 msgid "All Contexts" msgstr "Ĉiuj kuntekstoj" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1365 msgid "Named Icon Chooser" msgstr "" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1405 msgid "Icon _Name:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1445 msgid "C_ontexts:" msgstr "K_untekstoj:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1466 msgid "Icon Na_mes:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488 msgid "_List standard icons only" msgstr "" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1704 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25 msgid "Actions" msgstr "Agoj" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36 msgid "Applications" msgstr "Aplikaĵoj" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37 msgid "Categories" msgstr "Kategorioj" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 msgid "Devices" msgstr "Aparatoj" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39 msgid "Emblems" msgstr "Emblemoj" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 msgid "Emotes" msgstr "Miensimboloj" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41 msgid "International" msgstr "Internacia" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 msgid "MIME Types" msgstr "" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43 msgid "Places" msgstr "Ejoj" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 msgid "Status" msgstr "Stato" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:215 msgctxt "textattr" msgid "Style" msgstr "Stilo" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:219 msgctxt "textattr" msgid "Weight" msgstr "Pezo" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:223 msgctxt "textattr" msgid "Variant" msgstr "Variaĵo" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:227 msgctxt "textattr" msgid "Stretch" msgstr "Streĉi" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:231 msgctxt "textattr" msgid "Underline" msgstr "Substrekite" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:235 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough" msgstr "Trastrekite" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:239 msgctxt "textattr" msgid "Gravity" msgstr "Gravito" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:243 msgctxt "textattr" msgid "Gravity Hint" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:254 msgctxt "textattr" msgid "Size" msgstr "Grando" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:258 msgctxt "textattr" msgid "Absolute Size" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:265 msgctxt "textattr" msgid "Foreground Color" msgstr "Malfona kolor" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:269 msgctxt "textattr" msgid "Background Color" msgstr "Fona koloro" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:273 msgctxt "textattr" msgid "Underline Color" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:277 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough Color" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:287 msgctxt "textattr" msgid "Scale" msgstr "Skalo" #. XXX Interesting... can we get the defaults ? what can we do to let the user #. * unset the value ?? #. #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:315 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:364 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:802 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353 msgid "Unset" msgstr "Malŝalti" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:723 msgid "Select a color" msgstr "Elekti koloron" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:859 msgid "Attribute" msgstr "Atributo" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:869 msgid "Value" msgstr "Valoro" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1026 msgid "Setup Text Attributes" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:61 msgid "This property does not apply unless Use Underline is set." msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62 msgid "Property not selected" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:63 msgid "This property is only for use in dialog action buttons" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64 msgid "This property is set to be controlled by an Action" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:191 msgid "GnomeUIInfo" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:192 msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item" msgstr "" #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:201 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 msgid "Icon Size" msgstr "Piktograma grando" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:202 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1051 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1108 #, c-format msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1192 #, c-format msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1194 #, c-format msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "" #. Add trailing new... item #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1249 msgid "New Size Group" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1615 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2172 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2179 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2186 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3244 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3252 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3260 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3268 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3276 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3284 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4364 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4371 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4378 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6121 msgid "This property only applies to stock images" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6123 msgid "This property only applies to named icons" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6389 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6399 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6578 msgid "Tool Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6587 msgid "Packing" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6606 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 msgid "Menu Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6642 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6650 msgid "Normal item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6643 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6651 msgid "Image item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6644 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6652 msgid "Check item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6645 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6653 msgid "Radio item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6646 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6654 msgid "Separator item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6678 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6722 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6680 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6724 msgid "Edit Menu" msgstr "Redakti menuon" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7108 msgid "Print S_etup" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7112 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Trovi la _sekvan" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7116 msgid "_Undo Move" msgstr "_Malfari movon" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7120 msgid "_Redo Move" msgstr "_Refari movon" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7123 msgid "Select _All" msgstr "Elekti ĉi_ujn" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7126 msgid "_New Game" msgstr "_Nova ludo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7129 msgid "_Pause game" msgstr "_Paŭzigi ludon" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7132 msgid "_Restart Game" msgstr "_Restarti ludon" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7135 msgid "_Hint" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7138 msgid "_Scores..." msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7141 msgid "_End Game" msgstr "_Fini ludon" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7144 msgid "Create New _Window" msgstr "_Krei novan fenestron" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7147 msgid "_Close This Window" msgstr "_Fermi tiun fenestron" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7159 msgid "_Settings" msgstr "_Agordoj" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7162 msgid "Fi_les" msgstr "_Dosieroj" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7165 msgid "_Windows" msgstr "_Fenestroj" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7171 msgid "_Game" msgstr "_Ludo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7636 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Button" msgstr "Butono" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7637 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11343 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11424 msgid "Toggle" msgstr "Baskuligi" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7638 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7649 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7657 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7639 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275 msgid "Menu" msgstr "Menuo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7640 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 msgid "Custom" msgstr "Propra" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7641 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7650 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7658 msgid "Separator" msgstr "Apartigilo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7646 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7654 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "Normal" msgstr "Normale" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7647 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7655 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 msgid "Image" msgstr "Bildo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7648 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7656 msgid "Check" msgstr "Kontroli" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7670 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8216 msgid "This property does not apply when Ellipsize is set." msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8233 msgid "This property does not apply when Angle is set." msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9185 msgid "Introduction page" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9189 msgid "Content page" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9193 msgid "Confirmation page" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10827 #, c-format msgid "%s is set to load %s from the model" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10829 #, c-format msgid "%s is set to manipulate %s directly" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11283 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 msgid "Tree View Column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11283 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 msgid "Cell Renderer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11288 msgid "Properties and Attributes" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11293 msgid "Common Properties and Attributes" msgstr "" #. Text of the textview #. Text... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11337 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11418 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:520 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:55 msgid "Text" msgstr "Teksto" #. Accelerator #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11338 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11419 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 msgid "Accelerator" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11339 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11420 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Combo" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11340 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11421 msgid "Spin" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11341 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11422 msgid "Pixbuf" msgstr "" #. Progress... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11342 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11423 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:563 msgid "Progress" msgstr "Progreso" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11344 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11425 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 msgid "Spinner" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11355 msgid "Icon View Editor" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11355 msgid "Combo Editor" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11414 msgid "Column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11434 msgid "Tree View Editor" msgstr "" #. Dont really add/remove actions (because name conflicts inside groups) #. #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11636 msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group." msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320 #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:394 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:475 msgid "Accelerator Key" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:534 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 msgid "A file name, full or relative path to load an icon for this toolbutton" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4 msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5 msgid "A tooltip text for this widget" msgstr "" #. NOT AVAILABLES ON WIN32 #. #. #. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10 msgid "About Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 msgid "Accel Group" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 msgid "Accel Label" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 msgid "Accelerator Mode column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16 msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 msgid "Accelerator Renderer" msgstr "" #. Accelerators #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 msgid "Accelerators" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 msgid "Accessible Description" msgstr "" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 msgid "Accessible Name" msgstr "Atingebla nomo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:395 msgid "Action" msgstr "Ago" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 msgid "Action Group" msgstr "Agogrupo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 msgid "Activatable column" msgstr "" #. Atk activate property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 msgid "Activate" msgstr "Aktivigi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 msgid "Active column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 msgid "Add Parent" msgstr "Aldoni gepatron" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 msgid "Add to Size Group" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 msgid "Adjustment" msgstr "Ĝustigo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 msgid "Adjustment column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 msgid "Alignment" msgstr "Ĝisrandigo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 msgid "Alignment column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 msgid "All" msgstr "Ĉiuj" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 msgid "All Events" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 msgid "All Modifiers" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Alt Key" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:2 msgid "Always" msgstr "Ĉiam" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Always Center" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 msgid "An accelerator key for this action" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Arrow" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 msgid "Ascending" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Aspect Frame" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 msgid "Assistant" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Attributes" msgstr "Atributoj" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 msgid "Attributes column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 msgid "Automatic" msgstr "Aŭtomate" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 msgid "Background Color Name column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52 msgid "Background Color column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53 msgid "Before" msgstr "Antaŭe" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 msgid "Both" msgstr "Ambaŭ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:1 msgid "Bottom" msgstr "Sube" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Bottom Left" msgstr "Sube maldekstre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Bottom Right" msgstr "Sube dekstre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 msgid "Bottom to Top" msgstr "Sube al supre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Box" msgstr "Skatolo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 msgid "Browse" msgstr "Foliumi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 msgid "Button 1 Motion" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Button 2 Motion" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 msgid "Button 3 Motion" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Button Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 msgid "Button Motion" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 msgid "Button Press" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 msgid "Button Release" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 msgid "Calendar" msgstr "Kalendaro" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 msgid "Cancel" msgstr "Nuligi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 msgid "Cell Background Color column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 msgid "Cell Background Color name column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 msgid "Center" msgstr "Centre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Center on Parent" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 msgid "Centimeters" msgstr "Centimetroj" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Character" msgstr "Karaktro" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79 msgid "Check Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 msgid "Check Menu Item" msgstr "" #. Atk click property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Click" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 msgid "Climb Rate column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Close" msgstr "Fermi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 msgid "Color Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 msgid "Color Selection" msgstr "Kolorelekto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Columned List" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 msgid "Columns" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Combo Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Combo Box Entry" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 msgid "Combo Renderer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Composite Widgets" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 msgid "Condensed" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Confirm" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Containers" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 msgid "Content" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 msgid "Continuous" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 msgid "Control Key" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 msgid "Control and Display" msgstr "" #. Atk relationset properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Controlled By" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 msgid "Controller For" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "Create Folder" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 msgid "Curve" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "Custom widget" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 msgid "Data" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "Data column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "Default" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Delayed" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 msgid "Descending" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Described By" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Description For" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Desktop" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Dialog Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Digits column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Discontinuous" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Discrete" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Dock" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "Double" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Down" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Drag & Drop" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 msgid "Drag and Drop" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "Drawing Area" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "Drop Down Menu" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 msgid "East" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 msgid "Edge" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Edit Separately" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 msgid "Edit…" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 msgid "Editable column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Eighth Key" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 msgid "Ellipsize column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 msgid "Embedded By" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 msgid "Embeds" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:7 msgid "End" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 msgid "Enter Notify" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 msgid "Entry Buffer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Entry Completion" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:8 msgid "Error" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 msgid "Etched In" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 msgid "Etched Out" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 msgid "Event Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:9 msgid "Expand" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "Expanded" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 msgid "Expander" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "Exposure" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 msgid "Extended" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "Extra Condensed" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 msgid "Extra Expanded" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 msgid "Family column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "Fifth Key" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 msgid "File Chooser Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "File Chooser Widget" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 msgid "File Filter" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772 msgid "File Name" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "File Selection" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:11 msgid "Fill" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "First Mouse Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Fixed" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Flows From" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Flows To" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 msgid "Focus Change" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Follow State column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "Font Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 msgid "Font Description column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 msgid "Font Selection" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 msgid "Font column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 msgid "Foreground Color Name column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "Foreground Color column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181 msgid "Forth Mouse Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 msgid "Frame" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Free" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Gamma Curve" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 msgid "Grow Only" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Gtk" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Gtk+ Obsolete" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 msgid "Half" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 msgid "Handle Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 msgid "Has Entry column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 msgid "Height column" msgstr "" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1244 msgid "Horizontal" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 msgid "Horizontal Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Horizontal Padding" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 msgid "Horizontal Padding column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 msgid "Horizontal Panes" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 msgid "Horizontal Ruler" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 msgid "Horizontal Scale" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 msgid "Horizontal Separator" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Hyper Modifier" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 msgid "Icon" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 msgid "Icon Factory" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 msgid "Icon Name column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 msgid "Icon Sources" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 msgid "Icon View" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 msgid "Icons only" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "If Valid" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "Image Menu Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 msgid "Immediate" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 msgid "In" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 msgid "Inches" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 msgid "Inconsistent column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 msgid "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no connection in the UI hierarchy to that component" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 msgid "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a cell in the same column is expanded and identifies that cell" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 msgid "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "Indicates that an object provides descriptive information about another object; more verbose than 'Label For'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 msgid "Indicates that another object provides descriptive information about this object; more verbose than 'Labelled By'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 msgid "Indicates that the object has content that flows logically from another AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 msgid "Indicates that the object has content that flows logically to another AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 msgid "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. this object's content flows around another's content" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 msgid "Indicator Size column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Info" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 msgid "Input Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Insert After" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 msgid "Insert Before" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 msgid "Insert Column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 msgid "Insert Page After" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 msgid "Insert Page Before" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 msgid "Insert Row" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "Intro" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 msgid "Invalid" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 msgid "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually embedded in another object" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 msgid "Invisible Char Set" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 msgid "Italic" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 msgid "Items" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 msgid "Key Press" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Key Release" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "Keycode column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 msgid "Label For" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 msgid "Labelled By" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 msgid "Language column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 msgid "Large Toolbar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 msgid "Layout" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 msgid "Least Recently Used first" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "Leave Notify" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:4 msgid "Left" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 msgid "Left to Right" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 msgid "Linear" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 msgid "Link Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 msgid "List" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 msgid "List Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 msgid "List Store" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 msgid "List of widgets in this group" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 msgid "Lock Key" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 msgid "Low" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 msgid "Markup column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 msgid "Member Of" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 msgid "Menu Bar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 msgid "Menu Shell" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 msgid "Menu Tool Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 msgid "Message Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 msgid "Meta Modifier" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 msgid "Middle" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 msgid "Model column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 msgid "Most Recently Used first" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 msgid "Mouse" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 msgid "Multiple" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:41 msgid "Never" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 msgid "Node Child Of" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 msgid "North" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "North East" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 msgid "North West" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 msgid "Notebook" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 msgid "Notification" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "Number of Pages" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 msgid "Number of items" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 msgid "Number of pages" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 msgid "Oblique" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1243 msgid "Off" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 msgid "Ok" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Ok, Cancel" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 msgid "On" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 msgid "Open" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 msgid "Option Menu" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 msgid "Orientation column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:42 msgid "Other" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "Out" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 msgid "Paned" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 msgid "Parent Window Of" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 msgid "Pixbuf column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 msgid "Pointer Motion" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 msgid "Popup" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 msgid "Popup For" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325 msgid "Popup Menu" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:658 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:45 msgid "Position" msgstr "" #. Atk press property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 msgid "Press" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 msgid "Primary Icon Name" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 msgid "Progress Bar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 msgid "Progress Fraction" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 msgid "Progress Renderer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 msgid "Property Change" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 msgid "Proximity Out" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 msgid "Proximity In" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 msgid "Pulse column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:48 msgid "Question" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 msgid "Queue" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 msgid "Radio Action" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 msgid "Radio Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 msgid "Radio Menu Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 msgid "Radio Tool Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 msgid "Radio column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 msgid "Range" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 msgid "Recent Action" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354 msgid "Recent Chooser" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "" #. GtkActivatable #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 msgid "Related Action" msgstr "" #. Atk release property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 msgid "Release" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 msgid "Release Modifier" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 msgid "Remove Column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362 msgid "Remove Page" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 msgid "Remove Parent" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364 msgid "Remove Row" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 msgid "Remove Slot" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366 msgid "Response ID" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:9 msgid "Right" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368 msgid "Right to Left" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 msgid "Rise column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 msgid "Ruler" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 msgid "Save" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 msgid "Scale Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 msgid "Scale column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374 msgid "Scroll" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 msgid "Scrolled Window" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 msgid "Second Mouse Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 msgid "Secondary Icon Name" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 msgid "Select Folder" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 msgid "Semi Condensed" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386 msgid "Semi Expanded" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 msgid "Sensitive column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 msgid "Separator Menu Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 msgid "Separator Tool Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 msgid "Set the text in the view's text buffer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 msgid "Seventh Key" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 msgid "Shift Key" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 msgid "Shrink" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 msgid "Single" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 msgid "Sixth Key" msgstr "" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 msgid "Size Group" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 msgid "Size column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 msgid "Small Capitals" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 msgid "Small Toolbar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 msgid "South" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 msgid "South East" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 msgid "South West" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 msgid "Specialized Widgets" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 msgid "Spin Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 msgid "Spin Renderer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 msgid "Spinner Renderer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 msgid "Splash Screen" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 msgid "Spline" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 msgid "Spread" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:52 msgid "Start" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 msgid "Static" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 msgid "Status Bar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 msgid "Status Icon" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 msgid "Stock Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 msgid "Stock Detail column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 msgid "Stock Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 msgid "Stock Size column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 msgid "Stock column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 msgid "Stretch column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 msgid "Strikethrough column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 msgid "Structure" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 msgid "Style column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 msgid "Substructure" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432 msgid "Subwindow Of" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 msgid "Summary" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 msgid "Super Modifier" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 msgid "Table" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 msgid "Text Buffer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 msgid "Text Buffers" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 msgid "Text Column column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 msgid "Text Entry" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 msgid "Text Renderer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 msgid "Text Tag" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 msgid "Text Tag Table" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 msgid "Text View" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 msgid "Text below icons" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 msgid "Text column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 msgid "Text only" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 msgid "The items in this combo box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 msgid "The number of items in the box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 msgid "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from an icon factory)" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 msgid "The stock item for this button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 msgid "The stock item for this menu item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 msgid "The text to display" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 msgid "Third Mouse Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 msgid "Toggle Action" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 msgid "Toggle Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 msgid "Toggle Renderer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 msgid "Tool Bar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 msgid "Tool Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 msgid "Toolbar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 msgid "Tooltip" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:10 msgid "Top" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 msgid "Top Left" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 msgid "Top Level" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 msgid "Top Right" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 msgid "Top to Bottom" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 msgid "Toplevels" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 msgid "Tree Model" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 msgid "Tree Model Filter" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 msgid "Tree Model Sort" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 msgid "Tree Selection" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 msgid "Tree Store" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 msgid "Tree View" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 msgid "Ultra Condensed" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 msgid "Ultra Expanded" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 msgid "Underline column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 msgid "Up" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 msgid "Use Action Appearance" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 msgid "Use Underline" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 msgid "Utility" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494 msgid "Value column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 msgid "Variant column" msgstr "" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1245 msgid "Vertical" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 msgid "Vertical Alignment" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 msgid "Vertical Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 msgid "Vertical Button Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 msgid "Vertical Padding" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 msgid "Vertical Padding column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 msgid "Vertical Panes" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 msgid "Vertical Ruler" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 msgid "Vertical Scale" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 msgid "Vertical Separator" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 msgid "Viewport" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 msgid "Visibility Notify" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 msgid "Visible" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 msgid "Visible column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 msgid "Volume Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:69 msgid "Warning" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515 msgid "Weight column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516 msgid "West" msgstr "" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519 msgid "Widgets" msgstr "Fenestraĵoj" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520 msgid "Width column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521 msgid "Width in Characters column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522 msgid "Window" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523 msgid "Window Group" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524 msgid "Word" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525 msgid "Word Character" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526 msgid "Wrap Mode column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527 msgid "Wrap Width column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528 msgid "Yes, No" msgstr "Jes, Ne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529 msgid "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to show a translation specific translator, otherwise you should list all translators and unmark this string for translation" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 msgid "Collate" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 msgid "Copies" msgstr "Kopioj" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4 msgid "Generate PDF" msgstr "Generi PDF-on" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5 msgid "Generate PS" msgstr "Generi PS-on" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6 msgid "Number Up" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 msgid "Number Up Layout" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8 msgid "Page Set" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10 msgid "Preview" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11 msgid "Print Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12 msgid "Reverse" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13 msgid "Scale" msgstr "Skalo" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:333 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:382 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:445 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:657 #, c-format msgid "Setting columns on %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:473 msgid "< define a new column >" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:783 msgid "Add and remove columns:" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:837 msgid "Column type" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:859 msgid "Column name" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1204 msgid "Add and remove rows:" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1234 msgid "Sequential editing:" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:694 #, c-format msgid "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade will only ever load them in the runtime from your project directory)." msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:701 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:706 #, c-format msgid "Set the text direction for this source of '%s'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:711 #, c-format msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:716 #, c-format msgid "Set the icon size for this source of '%s'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:726 #, c-format msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:237 #, c-format msgid "Setting %s to use standard configuration" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:295 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom child" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:339 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:383 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:260 #, c-format msgid "Setting %s to use a label and image" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:442 msgid "Configure button content" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:444 msgid "Add custom button content" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:446 msgid "Stock button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:448 msgid "Label with optional image" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:188 #, c-format msgid "Setting %s to use standard label text" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:223 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom label widget" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:253 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:266 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from stock" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:288 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:322 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:356 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:290 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from the icon theme" msgstr "" #. Label area frame... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:452 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:395 msgid "Edit Label" msgstr "" #. Image area frame... #. Image content frame... #. Internal Image area... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:494 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:345 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:429 msgid "Edit Image" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:313 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from filename" msgstr "" #. Image size frame... #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:398 msgid "Set Image Size" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:218 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:350 msgid "Stock Item:" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:384 msgid "Custom label and image:" msgstr "" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:196 msgid "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for that icon in the treeview." msgstr "" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:197 msgid "Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete key to remove the selected column)" msgstr "" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:227 msgid "Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new rows and the Delete key to remove the selected row)" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:254 #, c-format msgid "Setting %s to use an attribute list" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:286 #, c-format msgid "Setting %s to use a Pango markup string" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:321 #, c-format msgid "Setting %s to use a pattern string" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:357 #, c-format msgid "Setting %s to set desired width in characters" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:388 #, c-format msgid "Setting %s to set maximum width in characters" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:422 #, c-format msgid "Setting %s to use normal line wrapping" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:457 #, c-format msgid "Setting %s to use a single line" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:492 #, c-format msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping" msgstr "" #. Label appearance... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:538 msgid "Edit label appearance" msgstr "" #. Label formatting... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:609 msgid "Format label" msgstr "" #. Line Wrapping... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:675 msgid "Text line wrapping" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:694 msgid "Text wraps normally" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:228 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:246 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property directly" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:369 #, c-format msgid "Retrieve %s from model (type %s)" msgstr "" #. translators: the adjective not the verb #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509 msgid "unset" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532 msgid "no model" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:241 msgid "" "Choose a Data Model and define some\n" "columns in the data store first" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:229 #, c-format msgid "Setting %s to use static text" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:267 #, c-format msgid "Setting %s to use an external buffer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:352 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from stock" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:376 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:399 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from filename" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:424 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:448 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:471 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" msgstr "" #. Primary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:596 msgid "Primary icon" msgstr "" #. Secondary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:670 msgid "Secondary icon" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:331 #, c-format msgid "Setting %s action" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:359 #, c-format msgid "Setting %s to use action appearance" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:360 #, c-format msgid "Setting %s to not use action appearance" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:292 msgid "Status Message." msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:659 msgid "The position in the druid" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1011 msgid "Message box type" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1012 msgid "The type of the message box" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1220 msgid "This property is valid only in font information mode" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1308 #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:20 msgid "Selection Mode" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1309 msgid "Choose the Selection Mode" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1449 msgid "Placement" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1450 msgid "Choose the BonoboDockPlacement type" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1478 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1479 msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1488 msgid "Pack Type" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1489 msgid "Choose the Pack Type" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:1 msgid "24-Hour Format" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:3 msgid "Background Color" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:4 msgid "Contents Background Color" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:5 msgid "Display Seconds" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:6 msgid "Dither" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:12 msgid "Font Information" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:13 msgid "GNOME About" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:14 msgid "GNOME App" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:15 msgid "GNOME App Bar" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:16 msgid "GNOME Color Picker" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:17 msgid "GNOME Date Edit" msgstr "" #. Deprecated Widget Classes :) #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:19 msgid "GNOME Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:20 msgid "GNOME Druid" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:21 msgid "GNOME Druid Page Edge" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:22 msgid "GNOME Druid Page Standard" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:23 msgid "GNOME File Entry" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:24 msgid "GNOME Font Picker" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:25 msgid "GNOME HRef" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:26 msgid "GNOME Icon Entry" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:27 msgid "GNOME Icon Selection" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:28 msgid "GNOME Message Box" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:29 msgid "GNOME Pixmap" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:30 msgid "GNOME Pixmap Entry" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:31 msgid "GNOME Property Box" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:32 msgid "GNOME UI Obsolete" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:33 msgid "GNOME User Interface" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:34 msgid "Generic" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:35 msgid "Information" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:36 msgid "Logo" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:37 msgid "Logo Background Color" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:38 msgid "Max Saved" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:39 msgid "Message" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:40 msgid "Monday First" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:43 msgid "Padding" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:44 msgid "Pixmap" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:46 msgid "Program Name" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:47 msgid "Program Version" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:49 msgid "Scaled Height" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:50 msgid "Scaled Width" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:51 msgid "Show Time" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:53 msgid "StatusBar" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:54 msgid "Store Config" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:56 msgid "Text Foreground Color" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:57 msgid "The height to scale the pixmap to" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:58 msgid "The maximum number of history entries saved" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:59 msgid "The pixmap file" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:60 msgid "The width to scale the pixmap to" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:62 msgid "Title Foreground Color" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:63 msgid "Top Watermark" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:64 msgid "Unknown" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:65 msgid "Use Alpha" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:66 msgid "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" content for the page to be drawn" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:67 msgid "User" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:68 msgid "User Widget" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:70 msgid "Watermark" msgstr "" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:2 msgid "Exclusive" msgstr "" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:3 msgid "Floating" msgstr "" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:5 msgid "Locked" msgstr "" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:6 msgid "Never Floating" msgstr "" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:7 msgid "Never Horizontal" msgstr "" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:8 msgid "Never Vertical" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:2 msgid "Column Spacing" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:3 msgid "GNOME Canvas" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:5 msgid "GNOME Icon List" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:7 msgid "Icon Width" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:8 msgid "If the icon text can be edited by the user" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:9 msgid "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the GnomeIconList" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:11 msgid "List Icons" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:12 msgid "Max X" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:13 msgid "Max Y" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:14 msgid "Min X" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:15 msgid "Min Y" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:16 msgid "Pixels per unit" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:18 msgid "Row Spacing" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:22 msgid "Text Below" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:24 msgid "Text Editable" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:26 msgid "Text Right" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:28 msgid "Text Spacing" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:30 msgid "Text Static" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:31 msgid "The maximum X coordinate" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:32 msgid "The maximum Y coordinate" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:33 msgid "The minimum X coordinate" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:34 msgid "The minimum Y coordinate" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:35 msgid "The number of pixels between columns of icons" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:36 msgid "The number of pixels between rows of icons" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:37 msgid "The number of pixels between the text and the icon" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:38 msgid "The number of pixels corresponding to one unit" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:39 msgid "The selection mode" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:40 msgid "The width of each icon" msgstr "" #~ msgid "Name :" #~ msgstr "Nomo :" #~ msgid "(internal %s)" #~ msgstr "(interna %s)" #~ msgid "(%s child)" #~ msgstr "(%s ido)" glade3-3.8.0/po/ug.po0000644000175000017500000032205511546333111011200 00000000000000# Uyghur translation for glade3. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Gheyret Kenji,2010. # Sahran , 2010. # Zeper , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glade3&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-11-13 23:05+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Gheyret Kenji\n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:42 msgid "Glade" msgstr "" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 msgid "Glade Interface Designer" msgstr "" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:4 msgid "Interface Designer" msgstr "" #: ../src/main.c:52 msgid "Output version information and exit" msgstr "نەشر ئۇچۇرىنى كۆرسىتىپ ئاخىرلاشتۇرىدۇ" #: ../src/main.c:55 msgid "Disable Devhelp integration" msgstr "" #: ../src/main.c:58 msgid "[FILE...]" msgstr "[ھۆججەت…]" #: ../src/main.c:68 msgid "be verbose" msgstr "" #: ../src/main.c:93 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "" #: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98 msgid "Glade options" msgstr "" #: ../src/main.c:105 msgid "Glade debug options" msgstr "" #: ../src/main.c:106 msgid "Show Glade debug options" msgstr "" #: ../src/main.c:149 msgid "" "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "" #: ../src/main.c:176 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:53 msgid "[Read Only]" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:358 msgid "User Interface Designer" msgstr "" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. #. * we also indicate to users that the file may be read-only with #. * the second '%s' #: ../src/glade-window.c:565 #, c-format msgid "Activate '%s' %s" msgstr "'%s' %s نى ئاكتىپلايدۇ" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s' #. FIXME add hint for translators #: ../src/glade-window.c:572 ../src/glade-window.c:580 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "'%s' نى ئاكتىپلاۋاتىدۇ" #. Name #: ../src/glade-window.c:625 ../gladeui/glade-base-editor.c:1991 #: ../gladeui/glade-editor-table.c:359 msgid "Name:" msgstr "ئاتى:" #: ../src/glade-window.c:627 msgid "Format:" msgstr "فورمات:" #: ../src/glade-window.c:629 msgid "Requires:" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1099 msgid "Open…" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1142 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1146 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "ئەگەر ساقلانسا، سىرتتا ئۆزگەرتىلگەنلەرنىڭ ھەممىسى يوقايدۇ. ساقلاۋېرەمسىز؟" #: ../src/glade-window.c:1150 msgid "_Save Anyway" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1157 msgid "_Don't Save" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1183 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1206 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1226 msgid "Save As…" msgstr "باشقا نامدا ساقلا…" #: ../src/glade-window.c:1271 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "%s ھۆججەتنى ساقلىيالمىدى" #: ../src/glade-window.c:1275 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1296 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1321 msgid "No open projects to save" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1351 #, c-format msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1362 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1366 msgid "Close _without Saving" msgstr "ساقلىماي تاقا(_W)" #: ../src/glade-window.c:1393 #, c-format msgid "Failed to save %s to %s: %s" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1405 msgid "Save…" msgstr "ساقلا…" #: ../src/glade-window.c:1982 msgid "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2008 msgid "translator-credits" msgstr "Sahran \n" "Gheyret T.Kenji \n" "Zeper \n" "Abduxukur Abdurixit " #: ../src/glade-window.c:2009 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "" #. File #: ../src/glade-window.c:2084 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7142 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7465 msgid "_File" msgstr "ھۆججەت(_F)" #. Edit #: ../src/glade-window.c:2085 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7145 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7475 msgid "_Edit" msgstr "تەھرىر(_E)" #. View #: ../src/glade-window.c:2086 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7148 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7483 msgid "_View" msgstr "كۆرۈنۈش(_V)" #: ../src/glade-window.c:2087 msgid "_Projects" msgstr "" #. Help #: ../src/glade-window.c:2088 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7160 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7486 msgid "_Help" msgstr "ياردەم(_H)" #: ../src/glade-window.c:2094 msgid "Create a new project" msgstr "يېڭىدىن قۇرۇلۇش ياسايدۇ" #: ../src/glade-window.c:2096 msgid "_Open…" msgstr "ئاچ(_O)" #: ../src/glade-window.c:2097 msgid "Open a project" msgstr "قۇرۇلۇش ئاچىدۇ" #: ../src/glade-window.c:2099 msgid "Open _Recent" msgstr "يېقىنقىنى ئاچ(_R)" #: ../src/glade-window.c:2102 msgid "Quit the program" msgstr "پروگراممىدىن چېكىنىش" #. ViewMenu #: ../src/glade-window.c:2105 msgid "Palette _Appearance" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2109 msgid "About this application" msgstr "بۇ پروگرامما ھەققىدە" #: ../src/glade-window.c:2111 msgid "_Contents" msgstr "مەزمۇنلار(_C)" #: ../src/glade-window.c:2112 msgid "Display the user manual" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2114 msgid "_Developer Reference" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2115 msgid "Display the developer reference manual" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2124 msgid "Save the current project" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2126 msgid "Save _As…" msgstr "باشقا ئاتتا ساقلا(_A)…" #: ../src/glade-window.c:2127 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2130 msgid "Close the current project" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2134 msgid "Undo the last action" msgstr "ئاخىرقى مەشغۇلاتتىن يېنىۋال" #: ../src/glade-window.c:2137 msgid "Redo the last action" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2140 msgid "Cut the selection" msgstr "تاللىغاننى كەس" #: ../src/glade-window.c:2143 msgid "Copy the selection" msgstr "تاللىغاننى كۆچۈر" #: ../src/glade-window.c:2146 msgid "Paste the clipboard" msgstr "چاپلاش تاختىسىدىن چاپلا" #: ../src/glade-window.c:2149 msgid "Delete the selection" msgstr "تاللانمىنى ئۆچۈرىدۇ" #: ../src/glade-window.c:2152 msgid "Modify project preferences" msgstr "" #. ProjectsMenu #: ../src/glade-window.c:2155 msgid "_Previous Project" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2156 msgid "Activate previous project" msgstr "ئالدىنقى قۇرۇلۇشنى ئاكتىپلايدۇ" #: ../src/glade-window.c:2158 msgid "_Next Project" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2159 msgid "Activate next project" msgstr "كېيىنكى قۇرۇلۇشنى ئاكتىپلايدۇ" #: ../src/glade-window.c:2167 msgid "_Use Small Icons" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2168 msgid "Show items using small icons" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2171 msgid "Dock _Palette" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2172 msgid "Dock the palette into the main window" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2175 msgid "Dock _Inspector" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2176 msgid "Dock the inspector into the main window" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2179 msgid "Dock Prop_erties" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2180 msgid "Dock the editor into the main window" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2183 msgid "Tool_bar" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2184 msgid "Show the toolbar" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2187 msgid "_Statusbar" msgstr "ھالەت بالداق(_S)" #: ../src/glade-window.c:2188 msgid "Show the statusbar" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2191 msgid "Project _Tabs" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2192 msgid "Show notebook tabs for loaded projects" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2200 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 msgid "Text beside icons" msgstr "تېكىست سىنبەلگىنىڭ يېنىدا كۆرسىتىلسۇن" #: ../src/glade-window.c:2201 msgid "Display items as text beside icons" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2203 msgid "_Icons only" msgstr "سىنبەلگىلا(_I)" #: ../src/glade-window.c:2204 msgid "Display items as icons only" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2206 msgid "_Text only" msgstr "تېكىستلا(_T)" #: ../src/glade-window.c:2207 msgid "Display items as text only" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2393 msgid "Select" msgstr "تاللا" #: ../src/glade-window.c:2396 msgid "Select widgets in the workspace" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2409 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 msgid "Preview snapshot" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2413 msgid "Previews snapshot of project" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2437 msgid "Drag Resize" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2440 msgid "Drag and resize widgets in the workspace" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2482 msgid "Close document" msgstr "پۈتۈكنى ياپىدۇ" #: ../src/glade-window.c:2552 msgid "Could not create a new project." msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2606 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2610 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2619 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2623 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2629 msgid "_Reload" msgstr "قايتا يۈكلە(_R)" #: ../src/glade-window.c:2751 msgid "_Undo" msgstr "يېنىۋال(_U)" #. Change tooltips #: ../src/glade-window.c:2753 ../gladeui/glade-app.c:276 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2753 ../src/glade-window.c:2764 #: ../gladeui/glade-app.c:277 msgid "the last action" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2762 msgid "_Redo" msgstr "قايتىلا(_R)" #: ../src/glade-window.c:2764 ../gladeui/glade-app.c:276 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:3240 msgid "Go back in undo history" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:3242 msgid "Go forward in undo history" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:3291 msgid "Palette" msgstr "رەڭ تاختىسى" #: ../src/glade-window.c:3301 msgid "Inspector" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:3308 ../gladeui/glade-editor.c:350 #: ../gladeui/glade-widget.c:1100 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6574 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6604 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11132 msgid "Properties" msgstr "ئالاھىدىلىكى" #: ../gladeui/glade-app.c:457 msgid "Clipboard" msgstr "چاپلاش تاختىسى" #: ../gladeui/glade-app.c:526 msgid "Active Project" msgstr "ئاكتىپ قۇرۇلۇش" #: ../gladeui/glade-app.c:527 msgid "The active project" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:533 msgid "Pointer Mode" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:534 msgid "Current mode for the pointer in the workspace" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:604 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:617 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:645 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:657 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:670 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1183 ../gladeui/glade-app.c:1224 #: ../gladeui/glade-app.c:1389 msgid "No widget selected." msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1276 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1287 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1303 ../gladeui/glade-app.c:1409 msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1335 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1347 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:71 msgid "Authentication" msgstr "سالاھىيەت دەلىللەش" #. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION #: ../gladeui/glade-builtins.c:72 msgid "DnD" msgstr "" #. GTK_STOCK_DND #: ../gladeui/glade-builtins.c:73 msgid "DnD Multiple" msgstr "" #. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE #: ../gladeui/glade-builtins.c:74 msgid "Color Picker" msgstr "رەڭ سۈمۈرگۈچ" #. GTK_STOCK_COLOR_PICKER #: ../gladeui/glade-builtins.c:75 msgid "Directory" msgstr "مۇندەرىجە" #. GTK_STOCK_DIRECTORY #: ../gladeui/glade-builtins.c:76 msgid "File" msgstr "ھۆججەت" #. GTK_STOCK_FILE #: ../gladeui/glade-builtins.c:77 msgid "Missing Image" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:321 msgid "Stock" msgstr "پاي چېكى دىئاگرامما" #: ../gladeui/glade-builtins.c:322 msgid "A builtin stock item" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:330 msgid "Stock Image" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:331 msgid "A builtin stock image" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:488 msgid "Objects" msgstr "ئوبيېكتلار" #: ../gladeui/glade-builtins.c:489 msgid "A list of objects" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:498 msgid "Image File Name" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:499 msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:508 msgid "GdkColor" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:509 msgid "A GDK color value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:519 msgid "Integer" msgstr "پۈتۈن سان" #: ../gladeui/glade-builtins.c:520 msgid "An integer value" msgstr "پۈتۈن سان" #: ../gladeui/glade-builtins.c:528 msgid "Unsigned Integer" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:529 msgid "An unsigned integer value" msgstr "ئالامەتسىز پۈتۈن سان" #: ../gladeui/glade-builtins.c:536 msgid "String" msgstr "ھەرپ-بەلگە تىزىقى" #: ../gladeui/glade-builtins.c:537 msgid "An entry" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:544 msgid "Strv" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:545 msgid "String array" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:553 msgid "Float" msgstr "لەيلىمە كەسىر سان" #: ../gladeui/glade-builtins.c:554 msgid "A floating point entry" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:562 msgid "Boolean" msgstr "بولىئان رەقىمى" #: ../gladeui/glade-builtins.c:563 msgid "A boolean value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:536 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:677 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "%s نى %s غا قوشىدۇ" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:762 #, c-format msgid "Add %s item" msgstr "%s تۈرىنى قوش" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:792 #, c-format msgid "Add child %s item" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:879 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1007 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1456 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Container" msgstr "قاچا" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1457 msgid "The container object this editor is currently editing" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1682 ../gladeui/glade-editor.c:997 msgid "General" msgstr "ئادەتتە" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1690 msgid "Hierarchy" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1724 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 msgid "Label" msgstr "بەلگە" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1738 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1244 msgid "Type" msgstr "تىپى" #. Type #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2004 msgid "Type:" msgstr "تىپى:" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2217 msgid "" "Tips:\n" " * Right-click over the treeview to add items.\n" " * Press Delete to remove the selected item.\n" " * Drag & Drop to reorder.\n" " * Type column is editable." msgstr "" #: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../gladeui/glade-editor.c:162 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 msgid "Widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:598 #, c-format msgid "Setting multiple properties" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:611 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:615 ../gladeui/glade-editor-property.c:3010 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:850 ../gladeui/glade-command.c:877 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1006 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "%s نى قوش" #: ../gladeui/glade-command.c:1007 ../gladeui/glade-command.c:1738 #: ../gladeui/glade-command.c:1762 ../gladeui/glade-command.c:1785 #: ../gladeui/glade-command.c:1810 ../gladeui/glade-command.c:1914 #: ../gladeui/glade-command.c:1947 msgid "multiple" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1163 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1170 #, c-format msgid "%s is locked by %s, edit %s first." msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1180 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "%s نى ئۆچۈرۈش" #: ../gladeui/glade-command.c:1183 msgid "Remove multiple" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1557 #, c-format msgid "Clipboard add %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1560 msgid "Clipboard add multiple" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1565 #, c-format msgid "Clipboard remove %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1568 msgid "Clipboard remove multiple" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1738 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "%s نى قۇر" #: ../gladeui/glade-command.c:1762 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1785 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1810 #, c-format msgid "Copy %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1914 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1946 #, c-format msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:2068 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:2069 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:2070 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:2295 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:2499 #, c-format msgid "Converting %s to %s format" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:2657 ../gladeui/glade-project.c:3947 #, c-format msgid "Setting %s to use a %s naming policy" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:2797 #, c-format msgid "Locking %s by widget %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:2836 #, c-format msgid "Unlocking %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-cursor.c:186 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:598 msgid "Property Class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:599 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:605 msgid "Use Command" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:606 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1103 msgid "Select Fields" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1127 msgid "_Select individual fields:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1437 msgid "Select Named Icon" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1701 msgid "Edit Text" msgstr "تېكىست تەھرىر" #. Text #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1732 msgid "_Text:" msgstr "تېكىست(_T):" #. Translatable #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1768 msgid "T_ranslatable" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1773 ../gladeui/glade-property.c:589 msgid "Whether this property is translatable" msgstr "" #. Has Context #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1776 msgid "_Has context prefix" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1780 ../gladeui/glade-property.c:596 msgid "Whether the translatable string has a context prefix" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1791 msgid "Conte_xt for translation:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1829 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1948 msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 msgid "Yes" msgstr "ھەئە" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2260 msgid "No" msgstr "ياق" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2686 ../gladeui/glade-widget.c:1052 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1236 msgid "Name" msgstr "ئاتى" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2698 ../gladeui/glade-property.c:553 msgid "Class" msgstr "تۈر" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714 #, c-format msgid "Choose parentless %s type objects in this project" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714 #, c-format msgid "Choose a parentless %s in this project" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, c-format msgid "Choose %s type objects in this project" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2792 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2934 msgid "O_bjects:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2884 msgid "_New" msgstr "يېڭى(_N)" #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3036 #, c-format msgid "Creating %s for %s of %s" msgstr "" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3230 msgid "Objects:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3627 msgid "Value:" msgstr "قىممىتى:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3628 msgid "The current value" msgstr "ھازىرقى قىممەت" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3630 msgid "Lower:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3631 msgid "The minimum value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3633 msgid "Upper:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3634 msgid "The maximum value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3636 msgid "Step inc:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3637 msgid "The increment to use to make minor changes to the value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3639 msgid "Page inc:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3640 msgid "The increment to use to make major changes to the value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3642 msgid "Page size:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3643 msgid "" "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is " "currently visible)" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-table.c:356 msgid "The Object's name" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:154 msgid "Show info" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:155 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:163 msgid "The currently loaded widget in this editor" msgstr "" #. construct tab label widget #: ../gladeui/glade-editor.c:203 ../gladeui/glade-editor.c:402 #: ../gladeui/glade-editor.c:1017 msgid "Accessibility" msgstr "ياردەم ئىقتىدارى" #. configure page container #: ../gladeui/glade-editor.c:220 ../gladeui/glade-editor.c:401 msgid "_Signals" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:283 msgid "View documentation for the selected widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:302 msgid "Reset widget properties to their defaults" msgstr "" #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' #: ../gladeui/glade-editor.c:338 #, c-format msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "%s خاسلىق - %s [%s]" #: ../gladeui/glade-editor.c:398 msgid "_General" msgstr "ئادەتتىكى(_G)" #: ../gladeui/glade-editor.c:399 msgid "_Packing" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:400 msgid "_Common" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:826 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:946 msgid "Reset" msgstr "ئەسلىگە قايتۇر" #: ../gladeui/glade-editor.c:961 msgid "Property" msgstr "خاسلىق" #: ../gladeui/glade-editor.c:1007 msgid "Common" msgstr "ئادەتتىكى" #: ../gladeui/glade-editor.c:1051 msgid "(default)" msgstr "(كۆڭۈلدىكى)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1066 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:1198 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor.c:1215 msgid "_Properties:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:1244 msgid "_Select All" msgstr "ھەممىنى تاللا(_S)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1251 msgid "_Unselect All" msgstr "" #. Description #: ../gladeui/glade-editor.c:1260 msgid "Property _Description:" msgstr "" #. Translators: first %s is the project name, second is a widget name #: ../gladeui/glade-editor.c:1356 #, c-format msgid "%s - %s Properties" msgstr "%s - %s خاسلىقى" #: ../gladeui/glade-fixed.c:491 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2636 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:982 msgid "X position property" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:983 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:989 msgid "Y position property" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:990 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:996 msgid "Width property" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:997 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1003 msgid "Height property" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1004 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1010 msgid "Can resize" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1011 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "" #: ../gladeui/glade-palette.c:745 msgid "Widget selector" msgstr "" #: ../gladeui/glade-palette.c:746 msgid "Create root widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-popup.c:467 ../gladeui/glade-popup.c:476 msgid "_Add widget here" msgstr "" #: ../gladeui/glade-popup.c:480 ../gladeui/glade-popup.c:704 msgid "Add widget as _toplevel" msgstr "" #: ../gladeui/glade-popup.c:491 msgid "_Select" msgstr "تاللا(_S)" #: ../gladeui/glade-popup.c:573 ../gladeui/glade-popup.c:712 #: ../gladeui/glade-popup.c:789 msgid "Read _documentation" msgstr "" #: ../gladeui/glade-popup.c:782 msgid "Set default value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:924 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:931 msgid "Has Selection" msgstr "تاللانما بار" #: ../gladeui/glade-project.c:932 msgid "Whether project has a selection" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:939 msgid "Path" msgstr "يول" #: ../gladeui/glade-project.c:940 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:947 msgid "Read Only" msgstr "ئوقۇشقىلا بولىدىغان" #: ../gladeui/glade-project.c:948 msgid "Whether project is read-only" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:955 msgid "Format" msgstr "فورمات" #: ../gladeui/glade-project.c:956 msgid "The project file format" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:965 msgid "Previewable" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:966 msgid "Wether the project can be previewed" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1123 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" "The following required catalogs are unavailable: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1542 ../gladeui/glade-project.c:1790 #: ../gladeui/glade-project.c:4406 #, c-format msgid "%s preferences" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1848 #, c-format msgid "Error launching previewer: %s\n" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1851 #, c-format msgid "Failed to launch preview: %s.\n" msgstr "" #. ****************************************************************** #. Verify code here (versioning, incompatability checks) #. ****************************************************************** #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1931 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1934 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1937 #, c-format msgid "" "This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1941 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1944 msgid "This widget is only supported in libglade format" msgstr "" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1947 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1950 msgid "This widget is not supported in libglade format" msgstr "" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1953 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1956 msgid "This widget is deprecated" msgstr "" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1959 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" msgstr "" #. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason #. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). #. #: ../gladeui/glade-project.c:1966 msgid "This property is not supported in libglade format" msgstr "" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1969 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n" msgstr "" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1972 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade " "format\n" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1975 msgid "This property is only supported in libglade format" msgstr "" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1978 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade " "format\n" msgstr "" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1982 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in " "libglade format\n" msgstr "" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1987 #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1990 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1993 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1997 #, c-format msgid "" "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:2001 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder " "format in %s %d.%d\n" msgstr "" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:2005 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in " "GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" #. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:2009 #, c-format msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" #. translators: reffers to a signal in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:2013 #, c-format msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:2266 msgid "Details" msgstr "تەپسىلاتى" #: ../gladeui/glade-project.c:2282 #, c-format msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:2283 #, c-format msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:3742 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:4010 #, c-format msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:4129 msgid "Set options in your project" msgstr "" #. Project format #: ../gladeui/glade-project.c:4146 msgid "Project file format:" msgstr "" #. Naming policy format #: ../gladeui/glade-project.c:4189 msgid "Object names are unique:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:4202 msgid "within the project" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:4204 msgid "inside toplevels" msgstr "" #. Resource path #: ../gladeui/glade-project.c:4231 msgid "Image resources are loaded locally:" msgstr "" #. Project directory... #: ../gladeui/glade-project.c:4247 msgid "From the project directory" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:4254 msgid "From a project relative directory" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:4266 msgid "From this directory" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:4269 msgid "Choose a path to load image resources" msgstr "" #. Target versions #: ../gladeui/glade-project.c:4290 msgid "Toolkit versions required:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:4387 msgid "Verify versions and deprecations:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:4698 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:4702 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "(%s بالا)" #: ../gladeui/glade-property.c:554 msgid "The GladePropertyClass for this property" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:560 msgid "Enabled" msgstr "قوزغىتىلغان" #: ../gladeui/glade-property.c:561 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:567 ../gladeui/glade-widget-action.c:168 msgid "Sensitive" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:568 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:574 msgid "Context" msgstr "تىل مۇھىتى" #: ../gladeui/glade-property.c:575 msgid "Context for translation" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:581 msgid "Comment" msgstr "ئىزاھات" #: ../gladeui/glade-property.c:582 msgid "Comment for translators" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:588 msgid "Translatable" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:595 msgid "Has Context" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:602 msgid "Visual State" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:603 msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:117 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:118 msgid "" msgstr "<نەڭ>" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:830 msgid "Select an object to pass to the handler" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:454 msgid "Signal" msgstr "سىگنال" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913 msgid "The name of the signal to connect to" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:971 msgid "Handler" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:972 msgid "Enter the handler to run for this signal" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1006 ../gladeui/glade-widget.c:1075 msgid "Object" msgstr "Object" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1007 msgid "An object to pass to the handler" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1047 msgid "Swap" msgstr "Swap" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1048 msgid "" "Whether the instance and object should be swapped when calling the handler" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1074 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 msgid "After" msgstr "داۋامى" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1075 msgid "" "Whether the handler should be called before or after the default handler of " "the signal" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:142 ../gladeui/glade-utils.c:173 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:149 #, c-format msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:286 #, c-format msgid "" "Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n" "Add a %s first." msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:468 msgid "File format" msgstr "ھۆججەت فورماتى" #: ../gladeui/glade-utils.c:549 msgid "All Files" msgstr "ھەممە ھۆججەتلەر" #: ../gladeui/glade-utils.c:554 msgid "Libglade Files" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:559 msgid "GtkBuilder Files" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:565 msgid "All Glade Files" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1279 #, c-format msgid "" "%s exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "%s مەۋجۇت.\n" "قاپلىۋېتەمسىز؟" #: ../gladeui/glade-utils.c:1307 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1321 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1336 ../gladeui/glade-utils.c:1357 #, c-format msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1346 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1366 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1748 msgid "Could not show link:" msgstr "" #. Reset the column #. Objects #: ../gladeui/glade-utils.c:2130 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:799 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 msgid "None" msgstr "يوق" #: ../gladeui/glade-widget.c:1053 msgid "The name of the widget" msgstr "widget نىڭ ئاتى" #: ../gladeui/glade-widget.c:1060 msgid "Internal name" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1061 msgid "The internal name of the widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1067 msgid "Anarchist" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1068 msgid "" "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1076 msgid "The object associated" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1083 msgid "Adaptor" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1084 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1091 ../gladeui/glade-inspector.c:191 msgid "Project" msgstr "قۇرۇلۇش" #: ../gladeui/glade-widget.c:1092 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1101 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1107 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "Parent" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1108 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1115 msgid "Internal Name" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1116 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1121 msgid "Template" msgstr "قېلىپ" #: ../gladeui/glade-widget.c:1122 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1128 msgid "Exact Template" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1129 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1134 msgid "Reason" msgstr "سەۋەب" #: ../gladeui/glade-widget.c:1135 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1143 msgid "Toplevel Width" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1144 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1153 msgid "Toplevel Height" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1154 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1163 msgid "Support Warning" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1164 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:250 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1237 msgid "Name of the class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1245 msgid "GType of the class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1252 msgid "Title" msgstr "ماۋزۇ(ئاتى)" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1253 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1260 msgid "Generic Name" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1261 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1268 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Icon Name" msgstr "سىنبەلگە ئاتى" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1269 msgid "The icon name" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1276 msgid "Catalog" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1277 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1284 msgid "Book" msgstr "كىتاب" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1285 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1292 msgid "Special Child Type" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1293 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1301 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Cursor" msgstr "نۇر بەلگە" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1302 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "" #: ../gladeui/glade-inspector.c:192 msgid "The project being inspected" msgstr "" #: ../gladeui/glade-inspector.c:389 msgid "< search widgets >" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:161 msgid "class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:162 msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:169 msgid "Whether this action is sensitive" msgstr "" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479 msgid "All Contexts" msgstr "بارلىق كونتېكىستلار" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1365 msgid "Named Icon Chooser" msgstr "" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1405 msgid "Icon _Name:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1445 msgid "C_ontexts:" msgstr "مەزمۇنلار(_O):" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1466 msgid "Icon Na_mes:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488 msgid "_List standard icons only" msgstr "" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1704 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25 msgid "Actions" msgstr "مەشغۇلاتلار" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36 msgid "Applications" msgstr "پروگراممىلار" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37 msgid "Categories" msgstr "كاتېگورىيە" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 msgid "Devices" msgstr "ئۈسكۈنىلەر" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39 msgid "Emblems" msgstr "كاكارلار" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 msgid "Emotes" msgstr "" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41 msgid "International" msgstr "خەلقئارا" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 msgid "MIME Types" msgstr "" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43 msgid "Places" msgstr "ئورۇن" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 msgid "Status" msgstr "ھالىتى" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:215 msgctxt "textattr" msgid "Style" msgstr "ئۇسلۇب" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:219 msgctxt "textattr" msgid "Weight" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:223 msgctxt "textattr" msgid "Variant" msgstr "ۋارىيانتى" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:227 msgctxt "textattr" msgid "Stretch" msgstr "سوز" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:231 msgctxt "textattr" msgid "Underline" msgstr "ئاستى سىزىق" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:235 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough" msgstr "ئۆچۈرۈش سىزىقى" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:239 msgctxt "textattr" msgid "Gravity" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:243 msgctxt "textattr" msgid "Gravity Hint" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:254 msgctxt "textattr" msgid "Size" msgstr "چوڭلۇقى" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:258 msgctxt "textattr" msgid "Absolute Size" msgstr "مۇتلەق چوڭلۇقى" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:265 msgctxt "textattr" msgid "Foreground Color" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:269 msgctxt "textattr" msgid "Background Color" msgstr "تەگلىك رەڭگى" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:273 msgctxt "textattr" msgid "Underline Color" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:277 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough Color" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:287 msgctxt "textattr" msgid "Scale" msgstr "نىسبىتى" #. XXX Interesting... can we get the defaults ? what can we do to let the user #. * unset the value ?? #. #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:315 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:364 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:802 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353 msgid "Unset" msgstr "解除" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:723 msgid "Select a color" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:859 msgid "Attribute" msgstr "خاسلىق" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:869 msgid "Value" msgstr "قىممىتى" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1026 msgid "Setup Text Attributes" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:61 msgid "This property does not apply unless Use Underline is set." msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62 msgid "Property not selected" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:63 msgid "This property is only for use in dialog action buttons" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64 msgid "This property is set to be controled by an Action" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:191 msgid "GnomeUIInfo" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:192 msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item" msgstr "" #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:201 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 msgid "Icon Size" msgstr "سىنبەلگە چوڭلۇقى" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:202 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1059 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1116 #, c-format msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1200 #, c-format msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1202 #, c-format msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "" #. Add trailing new... item #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1257 msgid "New Size Group" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1626 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2183 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2190 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2197 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3255 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3263 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3271 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3279 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3287 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3295 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4389 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4396 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4403 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6113 msgid "This property only applies to stock images" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6115 msgid "This property only applies to named icons" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6381 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6391 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6570 msgid "Tool Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6579 msgid "Packing" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6598 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 msgid "Menu Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6634 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6642 msgid "Normal item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6635 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6643 msgid "Image item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6636 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6644 msgid "Check item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6637 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6645 msgid "Radio item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6638 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6646 msgid "Separator item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6670 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6714 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6672 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6716 msgid "Edit Menu" msgstr "menu تەھرىرلە" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7100 msgid "Print S_etup" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7104 msgid "Find Ne_xt" msgstr "كېيىنكىنى ئىزدە(_X)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7108 msgid "_Undo Move" msgstr "يۆتكەشتىن يېنىۋال(_U)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7112 msgid "_Redo Move" msgstr "يۆتكەشنى تەكرارلا(_R)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7115 msgid "Select _All" msgstr "ھەممىنى تاللا(_A)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7118 msgid "_New Game" msgstr "يېڭى ئويۇن(_N)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7121 msgid "_Pause game" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7124 msgid "_Restart Game" msgstr "ئويۇننى قايتا قوزغات(_R)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7127 msgid "_Hint" msgstr "يىپ ئۇچى(_H)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7130 msgid "_Scores..." msgstr "شەرەپ سەھنىسى(_S)..." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7133 msgid "_End Game" msgstr "ئويۇننى ئاخىرلاشتۇر(_E)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7136 msgid "Create New _Window" msgstr "يېڭى كۆزنەك قۇر(_W)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7139 msgid "_Close This Window" msgstr "بۇ كۆزنەكنى ياپ(_C)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7151 msgid "_Settings" msgstr "تەڭشەك(_S)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7154 msgid "Fi_les" msgstr "ھۆججەتلەر(_L)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7157 msgid "_Windows" msgstr "كۆزنەك(_W)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7163 msgid "_Game" msgstr "ئويۇن(_G)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7628 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Button" msgstr "توپچا" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7629 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11187 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11284 msgid "Toggle" msgstr "ئالماشتۇر" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7630 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7641 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7649 msgid "Radio" msgstr "رادىئو" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7631 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 msgid "Menu" msgstr "تىزىملىك" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7632 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 msgid "Custom" msgstr "ئىختىيارى" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7633 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7642 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7650 msgid "Separator" msgstr "ئايرىغۇچ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7638 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7646 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 msgid "Normal" msgstr "نورمال" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7639 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7647 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Image" msgstr "سۈرەت" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7640 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7648 msgid "Check" msgstr "تەكشۈر" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7662 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8208 msgid "This property does not apply when Ellipsize is set." msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8225 msgid "This property does not apply when Angle is set." msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9029 msgid "Introduction page" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9033 msgid "Content page" msgstr "مەزمۇن بېتى" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9037 msgid "Confirmation page" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10671 #, c-format msgid "%s is set to load %s from the model" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10673 #, c-format msgid "%s is set to manipulate %s directly" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11127 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 msgid "Tree View Column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11127 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 msgid "Cell Renderer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11132 msgid "Properties and Attributes" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11137 msgid "Common Properties and Attributes" msgstr "" #. Text of the textview #. Text... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11181 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11278 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:520 msgid "Text" msgstr "تېكىست" #. Accelerator #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11182 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11279 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 msgid "Accelerator" msgstr "Accelerator تېزلەتكۈچ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11183 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11280 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 msgid "Combo" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11184 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11281 msgid "Spin" msgstr "ئايلاندۇر" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11185 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11282 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" #. Progress... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11186 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11283 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:563 msgid "Progress" msgstr "سۈرئەت" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11188 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11285 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 msgid "Spinner" msgstr "مىكرو تەڭشەك" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11199 msgid "Icon View Editor" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11199 msgid "Combo Editor" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11274 msgid "Column" msgstr "ئىستون" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11294 msgid "Tree View Editor" msgstr "" #. Dont really add/remove actions (because name conflicts inside groups) #. #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11496 msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group." msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:394 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:475 msgid "Accelerator Key" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:534 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 msgid "A file name, full or relative path to load an icon for this toolbutton" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4 msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5 msgid "A tooltip text for this widget" msgstr "" #. NOT AVAILABLES ON WIN32 #. #. #. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10 msgid "About Dialog" msgstr "ھەققىدە سۆزلەشكۈسى" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 msgid "Accel Group" msgstr "Accel گۇرۇپپىسى" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 msgid "Accel Label" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 msgid "Accelerator Mode column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16 msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 msgid "Accelerator Renderer" msgstr "" #. Accelerators #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 msgid "Accelerators" msgstr "تېزلەتكۈچ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 msgid "Accessible Description" msgstr "قوشۇمچە چۈشەندۈرۈلۈشى" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 msgid "Accessible Name" msgstr "زىيارەتچان ئاتى" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:395 msgid "Action" msgstr "مەشغۇلات" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 msgid "Action Group" msgstr "مەشغۇلات گۇرۇپپىسى" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 msgid "Activatable column" msgstr "" #. Atk activate property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 msgid "Activate" msgstr "ئاكتىپ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 msgid "Active column" msgstr "ئاكتىپ ئىستون" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 msgid "Add Parent" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 msgid "Add to Size Group" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 msgid "Adjustment" msgstr "تەڭشەش" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 msgid "Adjustment column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 msgid "Alignment" msgstr "توغرىلا" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 msgid "Alignment column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 msgid "All" msgstr "ھەممىسى" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 msgid "All Events" msgstr "بارلىق ھادىسىلەر" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 msgid "All Modifiers" msgstr "بارلىق سۈپەتلىگۈچىلەر" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Alt Key" msgstr "Alt كۇنۇپكىسى" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 msgid "Always" msgstr "ھەمىشە" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Always Center" msgstr "ھەمىشە ئوتتۇرىدا" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 msgid "An accelerator key for this action" msgstr "بۇ مەشغۇلاتنىڭ تېزلەتمە كۇنۇپكىسى" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Arrow" msgstr "يا ئوق" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 msgid "Aspect Frame" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Assistant" msgstr "ياردەمچى" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 msgid "Attributes" msgstr "خاسلىق" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Attributes column" msgstr "خاسلىقلار ئىستونى" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 msgid "Automatic" msgstr "ئاپتوماتىك" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 msgid "Background Color Name column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 msgid "Background Color column" msgstr "تەگلىك رەڭگى ئىستونى" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52 msgid "Before" msgstr "ئاۋۋال" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 msgid "Both" msgstr "قوش" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 msgid "Bottom" msgstr "ئاستى" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 msgid "Bottom Left" msgstr "سول ئاستى" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Bottom Right" msgstr "ئوڭ ئاستى" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Bottom to Top" msgstr "تۆۋەندىن يۇقىرىغا" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 msgid "Box" msgstr "كۇب" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 msgid "Button 1 Motion" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Button 2 Motion" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 msgid "Button 3 Motion" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Button Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 msgid "Button Motion" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Button Press" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 msgid "Button Release" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 msgid "Calendar" msgstr "يىلنامە" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 msgid "Cancel" msgstr "ۋاز كەچ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 msgid "Cell Background Color column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 msgid "Cell Background Color name column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 msgid "Center" msgstr "ئوتتۇرا" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 msgid "Center on Parent" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 msgid "Centimeters" msgstr "سانتىمېتىر" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Character" msgstr "ھەرپ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 msgid "Check Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Check Menu Item" msgstr "" #. Atk click property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 msgid "Click" msgstr "يەككە چەك" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 msgid "Climb Rate column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Close" msgstr "ياپ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 msgid "Color Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Color Selection" msgstr "رەڭ تاللاش" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 msgid "Columns" msgstr "ئىستونلار" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Combo Box" msgstr "بىرىكمە رامكا" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 msgid "Combo Box Entry" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Combo Renderer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Composite Widgets" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Condensed" msgstr "ئىخچاملانغان" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 msgid "Confirm" msgstr "جەزملە" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 msgid "Containers" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Content" msgstr "مەزمۇن" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 msgid "Continuous" msgstr "ئۈزلۈكسىز" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Control Key" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 msgid "Control and Display" msgstr "" #. Atk relationset properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 msgid "Controlled By" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 msgid "Controller For" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 msgid "Create Folder" msgstr "قىسقۇچ قۇر" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "Data" msgstr "سانلىق مەلۇمات" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 msgid "Data column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 msgid "Default" msgstr "كۆڭۈلدىكى" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 msgid "Delayed" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "Described By" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 msgid "Description For" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "ئوبيېكت چۈشەندۈرۈشى، قوشۇمچە تېخنىكىلىق ساقلاش ئۈچۈن فورماتلاندى" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "Desktop" msgstr "ئۈستەليۈزى" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Dialog" msgstr "سۆزلىشىش رامكىسى" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 msgid "Dialog Box" msgstr "سۆزلەشكۈ رامكىسى" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Digits column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Discontinuous" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Discrete" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Dock" msgstr "مۇقىملاشتۇر" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "Double" msgstr "قوش" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Down" msgstr "تۆۋەن" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Drag & Drop" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Drag and Drop" msgstr "سۆرەپ تاشلا" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Drawing Area" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Drop Down Menu" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "East" msgstr "شەرق" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Edge" msgstr "گىرۋەك" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Edit Separately" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 msgid "Edit…" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "Editable column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "Eighth Key" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 msgid "Ellipsize column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 msgid "Embedded By" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Embeds" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 msgid "End" msgstr "تامام" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 msgid "Enter Notify" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 msgid "Entry Buffer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 msgid "Entry Completion" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 msgid "Error" msgstr "خاتالىق" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 msgid "Etched In" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 msgid "Etched Out" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 msgid "Event Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 msgid "Expand" msgstr "ياي" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Expanded" msgstr "كېڭەيتىلگەن" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 msgid "Expander" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 msgid "Exposure" msgstr "نۇر ئۆتۈش" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 msgid "Extra Condensed" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 msgid "Extra Expanded" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 msgid "Family column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "Fifth Key" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "File Chooser Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "File Chooser Widget" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 msgid "File Filter" msgstr "ھۆججەت سۈزگۈچ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772 msgid "File Name" msgstr "ھۆججەت ئاتى" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "Fill" msgstr "تولدۇر" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "First Mouse Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 msgid "Fixed" msgstr "مۇقىم" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 msgid "Flows From" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "Flows To" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 msgid "Focus Change" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 msgid "Follow State column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Font Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 msgid "Font Description column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "Font Selection" msgstr "خەت نۇسخا تاللاش" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Font column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Foreground Color Name column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 msgid "Foreground Color column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Forth Mouse Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "Frame" msgstr "كاندۇك" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 msgid "Grow Only" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 msgid "Gtk" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 msgid "Half" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 msgid "Handle Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 msgid "Has Entry column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "Height column" msgstr "" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1244 msgid "Horizontal" msgstr "توغرىسىغا" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "گورىزونتال جايلاشتۇرۇش" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 msgid "Horizontal Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Horizontal Padding" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 msgid "Horizontal Padding column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 msgid "Horizontal Panes" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 msgid "Horizontal Ruler" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 msgid "Horizontal Scale" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "توغرا سۈرگۈچ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 msgid "Horizontal Separator" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 msgid "Hyper Modifier" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 msgid "Icon" msgstr "سىنبەلگە" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 msgid "Icon Factory" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 msgid "Icon Name column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 msgid "Icon Sources" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 msgid "Icon View" msgstr "سىنبەلگە كۆرۈنۈش" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 msgid "Icons only" msgstr "سىنبەلگىلەرلا" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 msgid "If Valid" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 msgid "Image Menu Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 msgid "Immediate" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 msgid "In" msgstr "ئىچى" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 msgid "Inches" msgstr "دىيۇيم" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 msgid "Inconsistent column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 msgid "" "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 msgid "Indicator Size column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 msgid "Info" msgstr "ئۇچۇر" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 msgid "Initially Complete" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 msgid "Insert After" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "Insert Before" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 msgid "Insert Column" msgstr "ئىستون قىستۇر" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "Insert Page After" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 msgid "Insert Page Before" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 msgid "Insert Row" msgstr "قۇر قىستۇر" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 msgid "Intro" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 msgid "Invalid" msgstr "ئىناۋەتسىز" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Invisible Char Set" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 msgid "Italic" msgstr "يانتۇ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Items" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 msgid "Key Press" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 msgid "Key Release" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 msgid "Keycode column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 msgid "Label For" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "Labelled By" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 msgid "Language column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 msgid "Large Toolbar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 msgid "Layout" msgstr "ئۇسلۇب" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 msgid "Least Recently Used first" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 msgid "Leave Notify" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 msgid "Left" msgstr "سول" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Left to Right" msgstr "سولدىن ئوڭغا" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "Link Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 msgid "List Store" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 msgid "List of widgets in this group" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 msgid "Lock Key" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 msgid "Low" msgstr "تۆۋەن" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 msgid "Markup column" msgstr "Markup ئىستونى" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 msgid "Member Of" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "Menu Bar" msgstr "تىزىملىك بالداق" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 msgid "Menu Shell" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 msgid "Menu Tool Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 msgid "Message Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 msgid "Meta Modifier" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 msgid "Middle" msgstr "ئوتتۇرا" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 msgid "Miscellaneous" msgstr "باشقىلار" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 msgid "Model column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 msgid "Most Recently Used first" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 msgid "Mouse" msgstr "چاشقىنەك" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 msgid "Never" msgstr "ھەرگىز" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 msgid "Node Child Of" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 msgid "North" msgstr "شىمال" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 msgid "North East" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 msgid "North West" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 msgid "Notebook" msgstr "خاتىرە دەپتەر" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 msgid "Notification" msgstr "ئۇقتۇرۇش" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 msgid "Number of Pages" msgstr "بەت سانى" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 msgid "Number of items" msgstr "تۈر سانى" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 msgid "Number of pages" msgstr "بەت سانى" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "قوشۇمچە تېخنىكىلىق ساقلاش ئۈچۈن ئوبيېكت ئەمەلىي مىسال ئاتى فورماتلاندى" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 msgid "Oblique" msgstr "قىيپاش" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1243 msgid "Off" msgstr "چەكلە" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 msgid "Ok" msgstr "جەزملە" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 msgid "Ok, Cancel" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "On" msgstr "قوزغات" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 msgid "Open" msgstr "ئاچ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "Orientation column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 msgid "Other" msgstr "باشقا" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 msgid "Out" msgstr "سىرتى" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 msgid "Paned" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 msgid "Parent Window Of" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 msgid "Pixbuf column" msgstr "Pixbuf ئىستونى" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 msgid "Pixels" msgstr "پىكسېل" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 msgid "Pointer Motion" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 msgid "Popup" msgstr "قاڭقىش كۆزنىكى" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 msgid "Popup For" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 msgid "Popup Menu" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 msgid "Position" msgstr "ئورنى" #. Atk press property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "Press" msgstr "باس" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 msgid "Primary Icon Name" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 msgid "Progress Bar" msgstr "سۈرئەت بالداق" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 msgid "Progress Fraction" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325 msgid "Progress Renderer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 msgid "Property Change" msgstr "خاسلىق ئۆزگەردى" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 msgid "Proximity Out" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 msgid "Proximity In" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 msgid "Pulse column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 msgid "Question" msgstr "سوئال" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 msgid "Queue" msgstr "قاتار" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 msgid "Radio Action" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 msgid "Radio Button" msgstr "تاق تاللاش كۇنۇپكىسى" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 msgid "Radio Menu Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 msgid "Radio Tool Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 msgid "Radio column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 msgid "Range" msgstr "دائىرىسى" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 msgid "Recent Action" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 msgid "Recent Chooser" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "" #. GtkActivatable #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 msgid "Related Action" msgstr "مۇناسىۋەتلىك مەشغۇلاتلار" #. Atk release property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 msgid "Release" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 msgid "Release Modifier" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 msgid "Remove Column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 msgid "Remove Page" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 msgid "Remove Parent" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 msgid "Remove Row" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 msgid "Remove Slot" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 msgid "Response ID" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 msgid "Right" msgstr "ئوڭ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 msgid "Right to Left" msgstr "ئوڭدىن سولغا" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354 msgid "Rise column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 msgid "Ruler" msgstr "سىزغۇچ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356 msgid "Save" msgstr "ساقلا" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 msgid "Scale Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358 msgid "Scale column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 msgid "Scroll" msgstr "Scroll" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 msgid "Scrolled Window" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 msgid "Second Mouse Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 msgid "Secondary Icon Name" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 msgid "Select Folder" msgstr "قىسقۇچ تاللا" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 msgid "Semi Condensed" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 msgid "Semi Expanded" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 msgid "Sensitive column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 msgid "Separator Menu Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374 msgid "Separator Tool Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 msgid "Set the text in the view's text buffer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 msgid "Seventh Key" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 msgid "Shift Key" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 msgid "Shrink" msgstr "كىچىكلەت" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 msgid "Single" msgstr "يەككە" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386 msgid "Sixth Key" msgstr "" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 msgid "Size Group" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 msgid "Size column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 msgid "Small Capitals" msgstr "كىچىك چوڭ يېزىلغان ھەرپ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 msgid "Small Toolbar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 msgid "South" msgstr "جەنۇب" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 msgid "South East" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 msgid "South West" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 msgid "Specialized Widgets" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 msgid "Spin Button" msgstr "قىممەت رامكىسى" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 msgid "Spin Renderer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 msgid "Spinner Renderer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400 msgid "Splash Screen" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 msgid "Spread" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402 msgid "Start" msgstr "باشلا" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 msgid "Static" msgstr "تىنچ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 msgid "Status Bar" msgstr "ھالەت ئىستونى" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 msgid "Status Icon" msgstr "ھالەت سىنبەلگىسى" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 msgid "Stock Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 msgid "Stock Detail column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 msgid "Stock Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 msgid "Stock Size column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 msgid "Stock column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 msgid "Stretch column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 msgid "Strikethrough column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 msgid "Structure" msgstr "قۇرۇلما" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 msgid "Style column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 msgid "Substructure" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 msgid "Subwindow Of" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 msgid "Summary" msgstr "ئۈزۈندى" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 msgid "Super Modifier" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 msgid "Table" msgstr "جەدۋەل" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 msgid "Text Buffer" msgstr "تېكىست يىغلەكى" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 msgid "Text Buffers" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 msgid "Text Column column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 msgid "Text Entry" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 msgid "Text Renderer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 msgid "Text Tag" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 msgid "Text Tag Table" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 msgid "Text View" msgstr "تېكىست كۆرۈنۈش" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432 msgid "Text below icons" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 msgid "Text column" msgstr "تېكىست ئىستونى" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 msgid "Text only" msgstr "تېكىستلا" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 msgid "The items in this combo box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 msgid "The number of items in the box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 msgid "" "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from " "an icon factory)" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 msgid "The stock item for this button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 msgid "The stock item for this menu item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 msgid "Third Mouse Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 msgid "Toggle Action" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 msgid "Toggle Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 msgid "Toggle Renderer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 msgid "Tool Bar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 msgid "Tool Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 msgid "Toolbar" msgstr "قورال بالداق" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 msgid "Tooltip" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 msgid "Top" msgstr "ئۈستى" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 msgid "Top Left" msgstr "سول ئۈستى" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 msgid "Top Level" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 msgid "Top Right" msgstr "ئوڭ ئۈستى" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 msgid "Top to Bottom" msgstr "يۇقىرىدىن تۆۋەنگە" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 msgid "Toplevels" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 msgid "Tree Model" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 msgid "Tree Model Filter" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 msgid "Tree Model Sort" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 msgid "Tree Selection" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 msgid "Tree Store" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 msgid "Tree View" msgstr "دەرەخ كۆرۈنۈش" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 msgid "Ultra Condensed" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 msgid "Ultra Expanded" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 msgid "Underline column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 msgid "Up" msgstr "يۇقىرى" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 msgid "Use Action Appearance" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 msgid "Use Underline" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 msgid "Utility" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 msgid "Value column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 msgid "Variant column" msgstr "" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1245 msgid "Vertical" msgstr "بويىغا" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 msgid "Vertical Alignment" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 msgid "Vertical Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 msgid "Vertical Button Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 msgid "Vertical Padding" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 msgid "Vertical Padding column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 msgid "Vertical Panes" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 msgid "Vertical Ruler" msgstr "تىك سىزغۇچ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 msgid "Vertical Scale" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "بوي سۈرگۈچ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 msgid "Vertical Separator" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 msgid "Viewport" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 msgid "Visibility Notify" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494 msgid "Visible" msgstr "كۆرۈنۈشچان" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 msgid "Visible column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 msgid "Volume Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 msgid "Warning" msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 msgid "Weight column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 msgid "West" msgstr "غەرب" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 msgid "" "Whether this page will initially be marked as complete regardless of user " "input." msgstr "" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 msgid "Widgets" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 msgid "Width column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 msgid "Width in Characters column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 msgid "Window" msgstr "كۆزنەك" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 msgid "Window Group" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 msgid "Word" msgstr "خەت" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 msgid "Word Character" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 msgid "Wrap Mode column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 msgid "Wrap Width column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 msgid "Yes, No" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " "translators and unmark this string for translation" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 msgid "Collate" msgstr "بەت ئايرىش" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 msgid "Copies" msgstr "نۇسخا" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4 msgid "Generate PDF" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5 msgid "Generate PS" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6 msgid "Number Up" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 msgid "Number Up Layout" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8 msgid "Page Set" msgstr "بەت تەڭشە" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10 msgid "Preview" msgstr "ئالدىن كۆزەت" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11 msgid "Print Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12 msgid "Reverse" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13 msgid "Scale" msgstr "نىسبىتى" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:333 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:382 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:445 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:657 #, c-format msgid "Setting columns on %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:473 msgid "< define a new column >" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:783 msgid "Add and remove columns:" msgstr "ئىستونلارنى قوشۇش ۋە ئۆچۈرۈش:" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:837 msgid "Column type" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:859 msgid "Column name" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1204 msgid "Add and remove rows:" msgstr "قۇرلارنى قوشۇش ۋە ئۆچۈرۈش:" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1234 msgid "Sequential editing:" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:694 #, c-format msgid "" "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " "will only ever load them in the runtime from your project directory)." msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:701 #, c-format msgid "" "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:706 #, c-format msgid "Set the text direction for this source of '%s'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:711 #, c-format msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:716 #, c-format msgid "Set the icon size for this source of '%s'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:726 #, c-format msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:237 #, c-format msgid "Setting %s to use standard configuration" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:295 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom child" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:339 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:383 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:260 #, c-format msgid "Setting %s to use a label and image" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:442 msgid "Configure button content" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:444 msgid "Add custom button content" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:446 msgid "Stock button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:448 msgid "Label with optional image" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:188 #, c-format msgid "Setting %s to use standard label text" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:223 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom label widget" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:253 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:266 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from stock" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:288 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:322 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:356 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:290 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from the icon theme" msgstr "" #. Label area frame... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:452 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:395 msgid "Edit Label" msgstr "ئەن تەھرىرلەش" #. Image area frame... #. Image content frame... #. Internal Image area... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:494 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:345 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:429 msgid "Edit Image" msgstr "سۈرەت تەھرىر" #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:313 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from filename" msgstr "" #. Image size frame... #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:398 msgid "Set Image Size" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:218 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:350 msgid "Stock Item:" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:384 msgid "Custom label and image:" msgstr "" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:196 msgid "" "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for " "that icon in the treeview." msgstr "" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:197 msgid "" "Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help " "you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete " "key to remove the selected column)" msgstr "" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:227 msgid "" "Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new " "rows and the Delete key to remove the selected row)" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:254 #, c-format msgid "Setting %s to use an attribute list" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:286 #, c-format msgid "Setting %s to use a Pango markup string" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:321 #, c-format msgid "Setting %s to use a pattern string" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:357 #, c-format msgid "Setting %s to set desired width in characters" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:388 #, c-format msgid "Setting %s to set maximum width in characters" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:422 #, c-format msgid "Setting %s to use normal line wrapping" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:457 #, c-format msgid "Setting %s to use a single line" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:492 #, c-format msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping" msgstr "" #. Label appearance... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:538 msgid "Edit label appearance" msgstr "" #. Label formatting... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:609 msgid "Format label" msgstr "" #. Line Wrapping... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:675 msgid "Text line wrapping" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:694 msgid "Text wraps normally" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:228 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:246 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property directly" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:369 #, c-format msgid "Retrieve %s from model (type %s)" msgstr "" #. translators: the adjective not the verb #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509 msgid "unset" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532 msgid "no model" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:241 msgid "" "Choose a Data Model and define some\n" "columns in the data store first" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:229 #, c-format msgid "Setting %s to use static text" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:267 #, c-format msgid "Setting %s to use an external buffer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:352 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from stock" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:376 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:399 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from filename" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:424 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:448 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:471 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" msgstr "" #. Primary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:596 msgid "Primary icon" msgstr "" #. Secondary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:670 msgid "Secondary icon" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:331 #, c-format msgid "Setting %s action" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:359 #, c-format msgid "Setting %s to use action appearance" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:360 #, c-format msgid "Setting %s to not use action appearance" msgstr "" glade3-3.8.0/po/sr.po0000644000175000017500000047356411546333111011225 00000000000000# Serbian translation of glade3 # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2009. # # This file is distributed under the same license as the glade3 package. # # Maintainer: Бранко Кокановић # Translated on 2010-08-22 by: Бранко Кокановић # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3 HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=glade3&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-22 11:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-22 18:27+0200\n" "Last-Translator: Бранко Кокановић \n" "Language-Team: Serbian Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "Направите или отворите дизајне корисничког сучеља ГТК+ програма" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:42 msgid "Glade" msgstr "Глејд" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 msgid "Glade Interface Designer" msgstr "Глејд израда сучеља" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:4 msgid "Interface Designer" msgstr "Израда сучеља" #: ../src/main.c:52 msgid "Output version information and exit" msgstr "Прикажи ову помоћ и заврши" #: ../src/main.c:55 msgid "Disable Devhelp integration" msgstr "Онемогући интеграцију са ДевХелпом" #: ../src/main.c:58 msgid "[FILE...]" msgstr "[ДАТОТЕКА...]" #: ../src/main.c:68 msgid "be verbose" msgstr "Опширнији испис" #: ../src/main.c:93 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "Направите или мењајте дизајне корисничког сучеља ГТК+ и Гном програма" #: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98 msgid "Glade options" msgstr "Опције Глејда" #: ../src/main.c:105 msgid "Glade debug options" msgstr "Глејд опције за отклањање грешака" #: ../src/main.c:106 msgid "Show Glade debug options" msgstr "Прикажи Глелд опције за отклањање грешака" #: ../src/main.c:149 msgid "" "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "Подршка за gmodule није нађена. Она је неопходна да би Глејд радио" #: ../src/main.c:176 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "Не могу да отворим „%s“, датотека не постоји.\n" #: ../src/glade-window.c:51 msgid "[Read Only]" msgstr "[Само за читање]" #: ../src/glade-window.c:355 msgid "User Interface Designer" msgstr "Израда корисничког сучеља" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. #. * we also indicate to users that the file may be read-only with #. * the second '%s' #: ../src/glade-window.c:562 #, c-format msgid "Activate '%s' %s" msgstr "Активирај „%s“ (%s)" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s' #. FIXME add hint for translators #: ../src/glade-window.c:569 ../src/glade-window.c:577 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "Активирај „%s“" #. Name #: ../src/glade-window.c:622 ../gladeui/glade-base-editor.c:1991 #: ../gladeui/glade-editor-table.c:359 msgid "Name:" msgstr "Име:" #: ../src/glade-window.c:624 msgid "Format:" msgstr "Формат:" #: ../src/glade-window.c:626 msgid "Requires:" msgstr "Захтева:" #: ../src/glade-window.c:1052 msgid "Open…" msgstr "Отвори…" #: ../src/glade-window.c:1095 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "Датотека %s је промењена од последњег читања" #: ../src/glade-window.c:1099 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" "Ако је снимите, све измене настале споља ће бити изгубљене. Ипак је снимити?" #: ../src/glade-window.c:1103 msgid "_Save Anyway" msgstr "Ипак _сачувај" #: ../src/glade-window.c:1110 msgid "_Don't Save" msgstr "_Не Сачувај" #: ../src/glade-window.c:1136 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "Неуспело чување %s: %s" #: ../src/glade-window.c:1159 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "Пројекат „%s“ је сачуван" #: ../src/glade-window.c:1179 msgid "Save As…" msgstr "Сачувај Као…" #: ../src/glade-window.c:1224 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "Нисам могао да сачувам датотеку %s" #: ../src/glade-window.c:1228 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "Немате потребне привилегије да сачувате датотеку." #: ../src/glade-window.c:1249 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "" "Нисам могао да сачувам датотеку %s. Други пројекат са том путањом је отворен." #: ../src/glade-window.c:1274 msgid "No open projects to save" msgstr "Нема отворених пројеката за чување" #: ../src/glade-window.c:1304 #, c-format msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" msgstr "Сачувати измене у пројекту „%s“ пре затварања?" #: ../src/glade-window.c:1315 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "Измене ће бити изгубљене ако их не сачувате." #: ../src/glade-window.c:1319 msgid "Close _without Saving" msgstr "_Затвори без снимања" #: ../src/glade-window.c:1346 #, c-format msgid "Failed to save %s to %s: %s" msgstr "Не могу да сачувам %s у %s: %s" #: ../src/glade-window.c:1358 msgid "Save…" msgstr "Сачувај…" #: ../src/glade-window.c:1935 msgid "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "Глејд је слободан софтвер; можете га расподељивати и/или га мењати под " "условима ГНУ Опште Јавне Лиценце (GNU GPL) како је објављује Задужбина за " "Слободни Софтвер (FSF); било верзије 2 те Лиценце, било (по вашем нахођењу) " "било које новије верзије.\n" "\n" "Глејд се расподељује у нади да ће бити од користи, али БЕЗ ИКАКВИХ " "ГАРАНЦИЈА; чак и без подразумеване гаранције КОРИСНОСТИ или ПРИЛАГОЂЕНОСТИ " "ОДРЕЂЕНОЈ НАМЕНИ. Видите ГНУ Општу Јавну Лиценцу за више детаља.\n" "Требали сте да примите примерак ГНУ Опште Јавне Лиценце уз Глејд; ако нисте, " "пишите Задужбини за Слободни Софтвер (Free Software Foundation, Inc.), 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." #: ../src/glade-window.c:1961 msgid "translator-credits" msgstr "" "Бранко Кокановић \n" "\n" "Prevod.org — превод на српски језик" #: ../src/glade-window.c:1962 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "Израда корисниког сучеља за Гтк+ и Гном." #. File #: ../src/glade-window.c:2037 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7117 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7440 msgid "_File" msgstr "_Датотека" #. Edit #: ../src/glade-window.c:2038 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7120 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7450 msgid "_Edit" msgstr "_Уређивање" #. View #: ../src/glade-window.c:2039 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7123 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7458 msgid "_View" msgstr "П_риказ" #: ../src/glade-window.c:2040 msgid "_Projects" msgstr "_Пројекти" #. Help #: ../src/glade-window.c:2041 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7135 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7461 msgid "_Help" msgstr "_Помоћ" #: ../src/glade-window.c:2047 msgid "Create a new project" msgstr "Створи нови пројект" #: ../src/glade-window.c:2049 msgid "_Open…" msgstr "_Отвори…" #: ../src/glade-window.c:2050 msgid "Open a project" msgstr "Отвори пројекат" #: ../src/glade-window.c:2052 msgid "Open _Recent" msgstr "Отвори _скорашње" #: ../src/glade-window.c:2055 msgid "Quit the program" msgstr "Изађи из програма" #. ViewMenu #: ../src/glade-window.c:2058 msgid "Palette _Appearance" msgstr "Изглед п_алете" #: ../src/glade-window.c:2062 msgid "About this application" msgstr "О апликацији" #: ../src/glade-window.c:2064 msgid "_Contents" msgstr "_Садржај" #: ../src/glade-window.c:2065 msgid "Display the user manual" msgstr "Прикажи корисничко упутство" #: ../src/glade-window.c:2067 msgid "_Developer Reference" msgstr "Програмерске референце" #: ../src/glade-window.c:2068 msgid "Display the developer reference manual" msgstr "Прикажи програмерско упутство са референцама" #: ../src/glade-window.c:2077 msgid "Save the current project" msgstr "Сачувај текући пројект" #: ../src/glade-window.c:2079 msgid "Save _As…" msgstr "Сачувај _као…" #: ../src/glade-window.c:2080 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "Сачувај текући пројекат под другим именом" #: ../src/glade-window.c:2083 msgid "Close the current project" msgstr "Затвори текући пројекат" #: ../src/glade-window.c:2087 msgid "Undo the last action" msgstr "Опозови последњу акцију" #: ../src/glade-window.c:2090 msgid "Redo the last action" msgstr "Поново последњу опозвану акцију" #: ../src/glade-window.c:2093 msgid "Cut the selection" msgstr "Исеци избор" #: ../src/glade-window.c:2096 msgid "Copy the selection" msgstr "Умножи избор" #: ../src/glade-window.c:2099 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Убаци из оставе" #: ../src/glade-window.c:2102 msgid "Delete the selection" msgstr "Обриши избор" #: ../src/glade-window.c:2105 msgid "Modify project preferences" msgstr "Измени поставке пројекта" #. ProjectsMenu #: ../src/glade-window.c:2108 msgid "_Previous Project" msgstr "_Преходни пројекат" #: ../src/glade-window.c:2109 msgid "Activate previous project" msgstr "Активирај претходни пројекат" #: ../src/glade-window.c:2111 msgid "_Next Project" msgstr "_Наредни пројекат" #: ../src/glade-window.c:2112 msgid "Activate next project" msgstr "Активирај следећи пројекат" #: ../src/glade-window.c:2120 msgid "_Use Small Icons" msgstr "_Користи мале иконице" #: ../src/glade-window.c:2121 msgid "Show items using small icons" msgstr "Приказује ставке користећи мале иконице" #: ../src/glade-window.c:2124 msgid "Dock _Palette" msgstr "Прикачи _палету" #: ../src/glade-window.c:2125 msgid "Dock the palette into the main window" msgstr "Прикачиње палету у главни прозор" #: ../src/glade-window.c:2128 msgid "Dock _Inspector" msgstr "Прикачи _инспектора" #: ../src/glade-window.c:2129 msgid "Dock the inspector into the main window" msgstr "Прикачиње инспектора у главни прозор" #: ../src/glade-window.c:2132 msgid "Dock Prop_erties" msgstr "Прикачи особин_е" #: ../src/glade-window.c:2133 msgid "Dock the editor into the main window" msgstr "Прикачиње уређивач у главни прозор" #: ../src/glade-window.c:2136 msgid "Tool_bar" msgstr "_Трака са алатима" #: ../src/glade-window.c:2137 msgid "Show the toolbar" msgstr "Приказује траку алата" #: ../src/glade-window.c:2140 msgid "_Statusbar" msgstr "Трака _стања" #: ../src/glade-window.c:2141 msgid "Show the statusbar" msgstr "Приказује траку стања" #: ../src/glade-window.c:2144 msgid "Project _Tabs" msgstr "_Језичци пројекта" #: ../src/glade-window.c:2145 msgid "Show notebook tabs for loaded projects" msgstr "Приказује језичке бележнице за учитане пројекте" #: ../src/glade-window.c:2153 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 msgid "Text beside icons" msgstr "Текст поред иконица" #: ../src/glade-window.c:2154 msgid "Display items as text beside icons" msgstr "Приказује ставке као текст поред иконица" #: ../src/glade-window.c:2156 msgid "_Icons only" msgstr "_Само иконице" #: ../src/glade-window.c:2157 msgid "Display items as icons only" msgstr "Приказује ставке само као иконице" #: ../src/glade-window.c:2159 msgid "_Text only" msgstr "_Само текст" #: ../src/glade-window.c:2160 msgid "Display items as text only" msgstr "Приказује ставке само као текст" #: ../src/glade-window.c:2346 msgid "Select" msgstr "Изабери" #: ../src/glade-window.c:2349 msgid "Select widgets in the workspace" msgstr "Одаберање елемената у радном простору" #: ../src/glade-window.c:2372 msgid "Drag Resize" msgstr "Превуци Прошири" #: ../src/glade-window.c:2375 msgid "Drag and resize widgets in the workspace" msgstr "Превлачење и промена величине елемената у радном простору" #: ../src/glade-window.c:2417 msgid "Close document" msgstr "Затвори документ" #: ../src/glade-window.c:2483 msgid "Could not create a new project." msgstr "Не могу да направим нови пројекат" #: ../src/glade-window.c:2537 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "Пројекат %s има несачуваних измена" #: ../src/glade-window.c:2541 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "" "Ако га поново учитате, све несачуване измене ће бити изгубљене. Ипак поново " "учитати?" #: ../src/glade-window.c:2550 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "Датотека пројекта %s је измењена споља" #: ../src/glade-window.c:2554 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "Да ли желите да поново учитате пројекат?" #: ../src/glade-window.c:2560 msgid "_Reload" msgstr "_Поново учитај" #: ../src/glade-window.c:2682 msgid "_Undo" msgstr "_Опозови" #. Change tooltips #: ../src/glade-window.c:2684 ../gladeui/glade-app.c:274 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "Опозови: %s" #: ../src/glade-window.c:2684 ../src/glade-window.c:2695 #: ../gladeui/glade-app.c:275 msgid "the last action" msgstr "последња акција" #: ../src/glade-window.c:2693 msgid "_Redo" msgstr "_Понови" #: ../src/glade-window.c:2695 ../gladeui/glade-app.c:274 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "Понови: %s" #: ../src/glade-window.c:3165 msgid "Go back in undo history" msgstr "Иди назад у историјату промена" #: ../src/glade-window.c:3167 msgid "Go forward in undo history" msgstr "Иди напред у историјату промена" #: ../src/glade-window.c:3216 msgid "Palette" msgstr "Палета" #: ../src/glade-window.c:3226 msgid "Inspector" msgstr "Инспектор" #: ../src/glade-window.c:3233 ../gladeui/glade-editor.c:350 #: ../gladeui/glade-widget.c:1100 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6549 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6579 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11105 msgid "Properties" msgstr "Особине" #: ../gladeui/glade-app.c:444 msgid "Clipboard" msgstr "Остава" #: ../gladeui/glade-app.c:513 msgid "Active Project" msgstr "Активни пројекат" #: ../gladeui/glade-app.c:514 msgid "The active project" msgstr "Активни пројекат" #: ../gladeui/glade-app.c:520 msgid "Pointer Mode" msgstr "Начин рада показивача" #: ../gladeui/glade-app.c:521 msgid "Current mode for the pointer in the workspace" msgstr "Тренутни начин рада показивача у радном простору" #: ../gladeui/glade-app.c:591 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Покушавао сам да сачувам приватне податке у %s фасциклу, али је она већ " "обична датотека.\n" "Никакви приватни подаци неће бити сачувани у овој сесији" #: ../gladeui/glade-app.c:604 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Неуспело прављење фасикле %s за чување приватних података.\n" "Никакви приватни подаци неће бити сачувани у овој сесији" #: ../gladeui/glade-app.c:632 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Грешка при писању приватних података у %s (%s).\n" "Никакви приватни подаци неће бити сачувани у овој сесији" #: ../gladeui/glade-app.c:644 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Грешка при серијализацији конфигурационих података за чување (%s).\n" "Никакви приватни подаци неће бити сачувани у овој сесији" #: ../gladeui/glade-app.c:657 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Грешка при отварању %s за писање приватних података (%s).\n" "Никакви приватни подаци неће бити сачувани у овој сесији" #: ../gladeui/glade-app.c:1170 ../gladeui/glade-app.c:1211 #: ../gladeui/glade-app.c:1376 msgid "No widget selected." msgstr "Није одабран ниједан елемент." #: ../gladeui/glade-app.c:1263 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "Не могу да убацим из оставе у изабраног родитеља" #: ../gladeui/glade-app.c:1274 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "Не могу да убацим из оставе у више елемената" #: ../gladeui/glade-app.c:1290 ../gladeui/glade-app.c:1396 msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "Нема изабраних елемената у остави" #: ../gladeui/glade-app.c:1322 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "Само један елемент у једном тренутку може бити убачен у овај контејнер" #: ../gladeui/glade-app.c:1334 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "Недовољан број празних чувара места у одредишном контејнеру" #: ../gladeui/glade-builtins.c:71 msgid "Authentication" msgstr "Пријава" #. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION #: ../gladeui/glade-builtins.c:72 msgid "DnD" msgstr "Превуци & спусти" #. GTK_STOCK_DND #: ../gladeui/glade-builtins.c:73 msgid "DnD Multiple" msgstr "Превуци & спусти више" #. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE #: ../gladeui/glade-builtins.c:74 msgid "Color Picker" msgstr "Бирач боја" #. GTK_STOCK_COLOR_PICKER #: ../gladeui/glade-builtins.c:75 msgid "Directory" msgstr "Фасцикла" #. GTK_STOCK_DIRECTORY #: ../gladeui/glade-builtins.c:76 msgid "File" msgstr "Датотека" #. GTK_STOCK_FILE #: ../gladeui/glade-builtins.c:77 msgid "Missing Image" msgstr "Недостаје слика" #: ../gladeui/glade-builtins.c:321 msgid "Stock" msgstr "Типско" #: ../gladeui/glade-builtins.c:322 msgid "A builtin stock item" msgstr "Уграђена типска ставка" #: ../gladeui/glade-builtins.c:330 msgid "Stock Image" msgstr "Типска слика" #: ../gladeui/glade-builtins.c:331 msgid "A builtin stock image" msgstr "Уграђена типска слика" #: ../gladeui/glade-builtins.c:488 msgid "Objects" msgstr "Објекти" #: ../gladeui/glade-builtins.c:489 msgid "A list of objects" msgstr "Списак објеката" #: ../gladeui/glade-builtins.c:498 msgid "Image File Name" msgstr "Име датотеке слике" #: ../gladeui/glade-builtins.c:499 msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image" msgstr "Унесите име датотеке, релативну или пуну путању за учитавање слике" #: ../gladeui/glade-builtins.c:508 msgid "GdkColor" msgstr "Gdk боја" #: ../gladeui/glade-builtins.c:509 msgid "A GDK color value" msgstr "Вредност GDK боје" #: ../gladeui/glade-builtins.c:519 msgid "Integer" msgstr "Цео број" #: ../gladeui/glade-builtins.c:520 msgid "An integer value" msgstr "Вредност целог броја" #: ../gladeui/glade-builtins.c:528 msgid "Unsigned Integer" msgstr "Неозначени цели број" #: ../gladeui/glade-builtins.c:529 msgid "An unsigned integer value" msgstr "Вредност неозначеног целог броја" #: ../gladeui/glade-builtins.c:536 msgid "String" msgstr "Ниска" #: ../gladeui/glade-builtins.c:537 msgid "An entry" msgstr "Унос" #: ../gladeui/glade-builtins.c:544 msgid "Strv" msgstr "Strv" #: ../gladeui/glade-builtins.c:545 msgid "String array" msgstr "Низ ниски" #: ../gladeui/glade-builtins.c:553 msgid "Float" msgstr "Број са покретним зарезом" #: ../gladeui/glade-builtins.c:554 msgid "A floating point entry" msgstr "Унос броја са покретним зарезом" #: ../gladeui/glade-builtins.c:562 msgid "Boolean" msgstr "Логичка вредност" #: ../gladeui/glade-builtins.c:563 msgid "A boolean value" msgstr "Логичка вредност" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:536 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "Постављам тип објекта %s на %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:677 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "Додај %s у %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:762 #, c-format msgid "Add %s item" msgstr "Додај %s ставку" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:792 #, c-format msgid "Add child %s item" msgstr "Додај дете %s ставку" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:879 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "Обриши %s дете из %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1007 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "Поново поређај децу %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1456 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Container" msgstr "Контејнер" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1457 msgid "The container object this editor is currently editing" msgstr "Објекат контејнера који се тренутно уређује" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1682 ../gladeui/glade-editor.c:997 msgid "General" msgstr "Опште" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1690 msgid "Hierarchy" msgstr "Хијерархија" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1724 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 msgid "Label" msgstr "Ознака" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1738 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1244 msgid "Type" msgstr "Тип" #. Type #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2004 msgid "Type:" msgstr "Тип:" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2217 msgid "" "Tips:\n" " * Right-click over the treeview to add items.\n" " * Press Delete to remove the selected item.\n" " * Drag & Drop to reorder.\n" " * Type column is editable." msgstr "" "Савети:\n" " * Десни клик на приказ стабла да додате ставке.\n" " * Притисните Delete да уклоните одабрану ставку.\n" " * Превуците & спустите да промените редослед ставки.\n" " * Колоне типа су измењиве." #: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../gladeui/glade-editor.c:162 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 msgid "Widget" msgstr "Елемент" #: ../gladeui/glade-command.c:598 #, c-format msgid "Setting multiple properties" msgstr "Подешавање више својстава" #: ../gladeui/glade-command.c:611 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "Подешавање %s елемента %s" #: ../gladeui/glade-command.c:615 ../gladeui/glade-editor-property.c:3010 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "Подешавање %s елемента %s на %s" #: ../gladeui/glade-command.c:850 ../gladeui/glade-command.c:877 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "Преименовање %s на %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1006 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "Додај %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1007 ../gladeui/glade-command.c:1738 #: ../gladeui/glade-command.c:1762 ../gladeui/glade-command.c:1785 #: ../gladeui/glade-command.c:1810 ../gladeui/glade-command.c:1914 #: ../gladeui/glade-command.c:1947 msgid "multiple" msgstr "више" #: ../gladeui/glade-command.c:1163 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "Не можете да уклоните елемент који је интеран композитном елементу" #: ../gladeui/glade-command.c:1170 #, c-format msgid "%s is locked by %s, edit %s first." msgstr "%s је закључан од стране %s, прво измените %s." #: ../gladeui/glade-command.c:1180 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "Уклони %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1183 msgid "Remove multiple" msgstr "Уклони више" #: ../gladeui/glade-command.c:1557 #, c-format msgid "Clipboard add %s" msgstr "Додај %s из оставе" #: ../gladeui/glade-command.c:1560 msgid "Clipboard add multiple" msgstr "Додај више из оставе" #: ../gladeui/glade-command.c:1565 #, c-format msgid "Clipboard remove %s" msgstr "Уклони %s из оставе" #: ../gladeui/glade-command.c:1568 msgid "Clipboard remove multiple" msgstr "Уклони више из оставе" #: ../gladeui/glade-command.c:1738 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "Направи %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1762 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Обриши %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1785 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "Исеци %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1810 #, c-format msgid "Copy %s" msgstr "Умножи %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1914 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "Убаци %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1946 #, c-format msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" msgstr "Превлачење & спуштање из %s у %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2068 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "Додај управљач сигнала %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2069 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "Уклони управљач сигнала %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2070 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "Измени управљач сигнала %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2295 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "Постављам i18n метаподатке" #: ../gladeui/glade-command.c:2499 #, c-format msgid "Converting %s to %s format" msgstr "Претварам %s у %s формат" #: ../gladeui/glade-command.c:2657 ../gladeui/glade-project.c:3700 #, c-format msgid "Setting %s to use a %s naming policy" msgstr "Постављам %s да користи %s политику именовања" #: ../gladeui/glade-command.c:2797 #, c-format msgid "Locking %s by widget %s" msgstr "Закључам %s од стране елемента %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2836 #, c-format msgid "Unlocking %s" msgstr "Откључавам %s" #: ../gladeui/glade-cursor.c:186 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "Не могу да учитам слику (%s)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:598 msgid "Property Class" msgstr "Класа својства" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:599 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "GladePropertyClass због кога је направљен овај GladeEditorProperty" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:605 msgid "Use Command" msgstr "Користи команду" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:606 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "Да ли да се користи командни API за стек опозивања/понављања" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1103 msgid "Select Fields" msgstr "Одабери поља" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1127 msgid "_Select individual fields:" msgstr "_Одабери појединачна поља" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1437 msgid "Select Named Icon" msgstr "Одаберите именовану иконицу" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1701 msgid "Edit Text" msgstr "Измени текст" #. Text #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1732 msgid "_Text:" msgstr "_Текст:" #. Translatable #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1768 msgid "T_ranslatable" msgstr "П_реводиво" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1773 ../gladeui/glade-property.c:589 msgid "Whether this property is translatable" msgstr "Да ли је ово својство преводиво" #. Has Context #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1776 msgid "_Has context prefix" msgstr "Има контекстни префикс" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1780 ../gladeui/glade-property.c:596 msgid "Whether the translatable string has a context prefix" msgstr "Да ли ова ниска за превођење има контекстни префикс" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1791 msgid "Conte_xt for translation:" msgstr "_Контекст за превођење:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1829 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "К_оментар преводиоцима:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1948 msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "Одаберите датотеку из пројектне фасцикле са ресурсима" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 msgid "Yes" msgstr "Да" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2260 msgid "No" msgstr "Не" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2686 ../gladeui/glade-widget.c:1052 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1236 msgid "Name" msgstr "Име" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2698 ../gladeui/glade-property.c:553 msgid "Class" msgstr "Класа" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714 #, c-format msgid "Choose parentless %s type objects in this project" msgstr "Одаберите %s типове објеката без родитеља у овом пројекту" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714 #, c-format msgid "Choose a parentless %s in this project" msgstr "Одаберите %s без родитеља у овом пројекту" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, c-format msgid "Choose %s type objects in this project" msgstr "Одаберите %s типове објеката у овом пројекту" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "Одаберите %s у овом пројекту" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2792 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2934 msgid "O_bjects:" msgstr "О_бјекти:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2884 msgid "_New" msgstr "_Нови" #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3036 #, c-format msgid "Creating %s for %s of %s" msgstr "Правим %s за %s од %s" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3230 msgid "Objects:" msgstr "Објекти:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3627 msgid "Value:" msgstr "Вредност:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3628 msgid "The current value" msgstr "Тренутна вредност" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3630 msgid "Lower:" msgstr "Мин:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3631 msgid "The minimum value" msgstr "Најмања вредност" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3633 msgid "Upper:" msgstr "Макс:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3634 msgid "The maximum value" msgstr "Највећа вредност" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3636 msgid "Step inc:" msgstr "Мали корак:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3637 msgid "The increment to use to make minor changes to the value" msgstr "Корак инкремента који се користи за мале промене вредности" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3639 msgid "Page inc:" msgstr "Велики корак:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3640 msgid "The increment to use to make major changes to the value" msgstr "Корак инкремента који се користи за велике промене вредности" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3642 msgid "Page size:" msgstr "Величина стране:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3643 msgid "" "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is " "currently visible)" msgstr "Величина стране (у клизачу је ово величина тренутно видљиве површине)" #: ../gladeui/glade-editor-table.c:356 msgid "The Object's name" msgstr "Име објекта" #: ../gladeui/glade-editor.c:154 msgid "Show info" msgstr "Прикажи инфо" #: ../gladeui/glade-editor.c:155 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "Да ли приказивати дугме са информацијама за учитани елемент" #: ../gladeui/glade-editor.c:163 msgid "The currently loaded widget in this editor" msgstr "Тренутно учитани елемент у овом уређивачу" #. construct tab label widget #: ../gladeui/glade-editor.c:203 ../gladeui/glade-editor.c:402 #: ../gladeui/glade-editor.c:1017 msgid "Accessibility" msgstr "Доступност" #. configure page container #: ../gladeui/glade-editor.c:220 ../gladeui/glade-editor.c:401 msgid "_Signals" msgstr "_Сигнали" #: ../gladeui/glade-editor.c:283 msgid "View documentation for the selected widget" msgstr "Погледај документацију за одабрани елемент" #: ../gladeui/glade-editor.c:302 msgid "Reset widget properties to their defaults" msgstr "Ресетуј својства елемента на подразумеване вредности" #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' #: ../gladeui/glade-editor.c:338 #, c-format msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "%s својства - %s [%s]" #: ../gladeui/glade-editor.c:398 msgid "_General" msgstr "_Опште" #: ../gladeui/glade-editor.c:399 msgid "_Packing" msgstr "_Паковање" #: ../gladeui/glade-editor.c:400 msgid "_Common" msgstr "_Заједничко" #: ../gladeui/glade-editor.c:826 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "Направи %s" #: ../gladeui/glade-editor.c:946 msgid "Reset" msgstr "Ресетуј" #: ../gladeui/glade-editor.c:961 msgid "Property" msgstr "Својство" #: ../gladeui/glade-editor.c:1007 msgid "Common" msgstr "Заједничко" #: ../gladeui/glade-editor.c:1051 msgid "(default)" msgstr "(подразумевано)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1066 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "" "Одаберите својства која желите да ресетујете на подразумеване вредности" #: ../gladeui/glade-editor.c:1198 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "Ресетуј својства елемента" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor.c:1215 msgid "_Properties:" msgstr "_Поставке:" #: ../gladeui/glade-editor.c:1244 msgid "_Select All" msgstr "_Изабери све" #: ../gladeui/glade-editor.c:1251 msgid "_Unselect All" msgstr "Изабери _ништа" #. Description #: ../gladeui/glade-editor.c:1260 msgid "Property _Description:" msgstr "_Опис својства:" #. Translators: first %s is the project name, second is a widget name #: ../gladeui/glade-editor.c:1356 #, c-format msgid "%s - %s Properties" msgstr "%s - %s Особине" #: ../gladeui/glade-fixed.c:491 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2625 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "Стављам %s унутар %s" #: ../gladeui/glade-fixed.c:982 msgid "X position property" msgstr "X позиција" #: ../gladeui/glade-fixed.c:983 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "Својство које се користи да се постави X позиција објекта детета" #: ../gladeui/glade-fixed.c:989 msgid "Y position property" msgstr "Y позиција" #: ../gladeui/glade-fixed.c:990 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "Својство које се користи да се постави Y позиција објекта детета" #: ../gladeui/glade-fixed.c:996 msgid "Width property" msgstr "Ширина" #: ../gladeui/glade-fixed.c:997 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "Свосјтво које се користи да се постави ширина објекта детета" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1003 msgid "Height property" msgstr "Висина" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1004 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "Свосјтво које се користи да се постави висина објекта детета" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1010 msgid "Can resize" msgstr "Може да мења величину" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1011 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "Да ли овај контејнер подржава промену величине елемената деце" #: ../gladeui/glade-palette.c:745 msgid "Widget selector" msgstr "Одабирач елемента" #: ../gladeui/glade-palette.c:746 msgid "Create root widget" msgstr "Направи корени елемент" #: ../gladeui/glade-popup.c:467 ../gladeui/glade-popup.c:476 msgid "_Add widget here" msgstr "Дод_ај елемент овде" #: ../gladeui/glade-popup.c:480 ../gladeui/glade-popup.c:704 msgid "Add widget as _toplevel" msgstr "Додај елемен_т као елемент највишег нивоа" #: ../gladeui/glade-popup.c:491 msgid "_Select" msgstr "_Изабери" #: ../gladeui/glade-popup.c:573 ../gladeui/glade-popup.c:712 #: ../gladeui/glade-popup.c:789 msgid "Read _documentation" msgstr "Прочитај документацију" #: ../gladeui/glade-popup.c:782 msgid "Set default value" msgstr "Постави подразумевану вредност" #: ../gladeui/glade-project.c:837 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "Да ли је пројекат мењан од последњег чувања" #: ../gladeui/glade-project.c:844 msgid "Has Selection" msgstr "Има одабир" #: ../gladeui/glade-project.c:845 msgid "Whether project has a selection" msgstr "Да ли овај пројекат има одабир" #: ../gladeui/glade-project.c:852 msgid "Path" msgstr "Путања" #: ../gladeui/glade-project.c:853 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "Путања на систему датотека до пројекта" #: ../gladeui/glade-project.c:860 msgid "Read Only" msgstr "Само за читање" #: ../gladeui/glade-project.c:861 msgid "Whether project is read-only" msgstr "Да ли је овај пројекат само за читање" #: ../gladeui/glade-project.c:868 msgid "Format" msgstr "Формат" #: ../gladeui/glade-project.c:869 msgid "The project file format" msgstr "Формат датотеке пројекта" #: ../gladeui/glade-project.c:1026 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" "The following required catalogs are unavailable: %s" msgstr "" "Не могу да учитам %s.\n" "Следећи захтевани каталози су недоступни: %s" #: ../gladeui/glade-project.c:1445 ../gladeui/glade-project.c:1693 #: ../gladeui/glade-project.c:4159 #, c-format msgid "%s preferences" msgstr "%s поставке" #. ****************************************************************** #. Verify code here (versioning, incompatability checks) #. ****************************************************************** #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1722 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "Овај елемент је уведен у %s %d.%d док је овај пројекат за %s%d.%d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1725 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Класа објекта „%s“ је уведена у %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1728 #, c-format msgid "" "This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" "Овај елемент је доступан у GtkBuilder формату у %s %d.%d док је овај " "пројекат за %s %d.%d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1732 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Класа објекта „%s“ је уведена у GtkBuilder формату у %s %d.%d\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1735 msgid "This widget is only supported in libglade format" msgstr "Овај елемент је доступан само у libglade формату" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1738 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] Класа објекта „%s“ из %s %d.%d је подржана само у libglade формату\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1741 msgid "This widget is not supported in libglade format" msgstr "Овај елемент није доступан у libglade формату" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1744 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n" msgstr "[%s] Класа објекта „%s“ из %s %d.%d није подржана у libglade формату\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1747 msgid "This widget is deprecated" msgstr "Овај елемент је застарео" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1750 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" msgstr "[%s] Класа објекта „%s“ из %s %d.%d је застарела\n" #. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason #. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). #. #: ../gladeui/glade-project.c:1757 msgid "This property is not supported in libglade format" msgstr "Ово својство није подржано у libglade формату" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1760 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] Својство „%s“ класе објекта „%s“ није подржано у libglade формату\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1763 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade " "format\n" msgstr "" "[%s] Својство паковања „%s“ класе објекта „%s“ није подржано у libglade " "формату\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1766 msgid "This property is only supported in libglade format" msgstr "Ово својство је подржано само у libglade формату" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1769 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade " "format\n" msgstr "" "[%s] Својство „%s“ класе објекта „%s“ је подржано само у libglade формату\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1773 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in " "libglade format\n" msgstr "" "[%s] Својство паковања „%s“ класе објекта „%s“ је подржано само у libglade " "формату\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1778 #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "Ово својство је уведено у %s %d.%d док је овај пројекат за %s %d.%d" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1781 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Својство „%s“ класе објекта „%s“ је уведено у %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1784 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Својство паковања „%s“ класе објекта „%s“ је уведено у %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1788 #, c-format msgid "" "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" "Ово својство је постало доступно у GtkBuilder формату у %s %d.%d док је овај " "пројекат за %s %d.%d" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1792 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder " "format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Својство „%s“ класе објекта „%s“ је уведено у GtkBuilder формату у %s %" "d.%d\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1796 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in " "GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Својство паковања „%s“ класе објекта „%s“ је уведено у GtkBuilder " "формату у %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1800 #, c-format msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Сигнал „%s“ класе објекта „%s“ је уведен у %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a signal in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1804 #, c-format msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "Овај сигнал је уведен у %s %d.%d док је овај пројекат за %s%d.%d" #: ../gladeui/glade-project.c:2057 msgid "Details" msgstr "Детаљи" #: ../gladeui/glade-project.c:2073 #, c-format msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" msgstr "У пројекту %s постоје грешке. Ипак сачувати?" #: ../gladeui/glade-project.c:2074 #, c-format msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "Пројекат „%s“ користи застареле елементе и/или се издања не слажу." #: ../gladeui/glade-project.c:3501 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "Несачувани %i" #: ../gladeui/glade-project.c:3763 #, c-format msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "Пројекат %s нема застарелих елемената или се издања не подударају." #: ../gladeui/glade-project.c:3882 msgid "Set options in your project" msgstr "Поставите опције пројекта" #. Project format #: ../gladeui/glade-project.c:3899 msgid "Project file format:" msgstr "Формат датотеке пројекта:" #. Naming policy format #: ../gladeui/glade-project.c:3942 msgid "Object names are unique:" msgstr "Имена објеката су јединствена:" #: ../gladeui/glade-project.c:3955 msgid "within the project" msgstr "у оквиру пројекта" #: ../gladeui/glade-project.c:3957 msgid "inside toplevels" msgstr "у оквиру елемената највишег нивоа" #. Resource path #: ../gladeui/glade-project.c:3984 msgid "Image resources are loaded locally:" msgstr "Слике се локално учитавају:" #. Project directory... #: ../gladeui/glade-project.c:4000 msgid "From the project directory" msgstr "Из фасцикле пројекта" #: ../gladeui/glade-project.c:4007 msgid "From a project relative directory" msgstr "Из фасцикле релативне на пројекат" #: ../gladeui/glade-project.c:4019 msgid "From this directory" msgstr "Из ове фасцикле" #: ../gladeui/glade-project.c:4022 msgid "Choose a path to load image resources" msgstr "Одаберите путању за чување ресурса слика" #. Target versions #: ../gladeui/glade-project.c:4043 msgid "Toolkit versions required:" msgstr "Захтевано издање(а) ГТК алата:" #: ../gladeui/glade-project.c:4140 msgid "Verify versions and deprecations:" msgstr "Провери издања и застарелости:" #: ../gladeui/glade-property.c:554 msgid "The GladePropertyClass for this property" msgstr "GladePropertyClass класа овог својства" #: ../gladeui/glade-property.c:560 msgid "Enabled" msgstr "Омогућено" #: ../gladeui/glade-property.c:561 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "Ако својство није обавезно, ово је његово омогућено стање" #: ../gladeui/glade-property.c:567 ../gladeui/glade-widget-action.c:168 msgid "Sensitive" msgstr "Осетљиво" #: ../gladeui/glade-property.c:568 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "Ово даје контролу мотору у позадини да постави својство осетљивости" #: ../gladeui/glade-property.c:574 msgid "Context" msgstr "Контекст" #: ../gladeui/glade-property.c:575 msgid "Context for translation" msgstr "Контекст за превођење" #: ../gladeui/glade-property.c:581 msgid "Comment" msgstr "Коментар" #: ../gladeui/glade-property.c:582 msgid "Comment for translators" msgstr "Коментар за преводиоце" #: ../gladeui/glade-property.c:588 msgid "Translatable" msgstr "Преводиво" #: ../gladeui/glade-property.c:595 msgid "Has Context" msgstr "Има контекст" #: ../gladeui/glade-property.c:602 msgid "Visual State" msgstr "Видљиво стање" #: ../gladeui/glade-property.c:603 msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "Подаци о приоритету на које уређивач овог својства делује" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:117 msgid "" msgstr "<Унеси овде>" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:118 msgid "" msgstr "<Објекат>" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:830 msgid "Select an object to pass to the handler" msgstr "Одаберите објекат за прослеђивање управљачу" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:454 msgid "Signal" msgstr "Сигнал" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913 msgid "The name of the signal to connect to" msgstr "Име сигнала за повезивање" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:971 msgid "Handler" msgstr "Управљач" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:972 msgid "Enter the handler to run for this signal" msgstr "Унесите управљач који треба покренути на овај сигнал" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1006 ../gladeui/glade-widget.c:1075 msgid "Object" msgstr "Објекат" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1007 msgid "An object to pass to the handler" msgstr "Објекат за прослеђивање управљачу" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1047 msgid "Swap" msgstr "Замени" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1048 msgid "" "Whether the instance and object should be swapped when calling the handler" msgstr "Да ли да се инстанца објекта и објекат замене при позиву управљача" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1074 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 msgid "After" msgstr "После" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1075 msgid "" "Whether the handler should be called before or after the default handler of " "the signal" msgstr "" "Да ли управљач треба да се позове пре или после подразумеваног управљача " "овог сигнала" #: ../gladeui/glade-utils.c:142 ../gladeui/glade-utils.c:173 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "Симбол „%s“ није нађен" #: ../gladeui/glade-utils.c:149 #, c-format msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "Не могу да нађем тип из „%s“" #: ../gladeui/glade-utils.c:286 #, c-format msgid "" "Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n" "Add a %s first." msgstr "" "Не могу да додам неклизајући %s елемент директно у %s\n" "Прво додајте %s." #: ../gladeui/glade-utils.c:468 msgid "File format" msgstr "Формат датотеке" #: ../gladeui/glade-utils.c:549 msgid "All Files" msgstr "Све Датотеке" #: ../gladeui/glade-utils.c:554 msgid "Libglade Files" msgstr "Libglade датотеке" #: ../gladeui/glade-utils.c:559 msgid "GtkBuilder Files" msgstr "GtkBuilder датотеке" #: ../gladeui/glade-utils.c:565 msgid "All Glade Files" msgstr "Све Glade Датотеке" #: ../gladeui/glade-utils.c:1279 #, c-format msgid "" "%s exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "%s већ постоји.\n" "Желите ли да га замените?" #: ../gladeui/glade-utils.c:1307 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "Грешка при писању у %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1321 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Грешка при читању %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1336 ../gladeui/glade-utils.c:1357 #, c-format msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s" msgstr "Грешка при затварању У/И канала %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1346 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing: %s" msgstr "Нисам успео да отворим %s за писање: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1366 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading: %s" msgstr "Нисам успео да отворим %s за читање: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1748 msgid "Could not show link:" msgstr "Не могу да прикажем везу:" #. Reset the column #. Objects #: ../gladeui/glade-utils.c:2130 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:799 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275 msgid "None" msgstr "Ништа" #: ../gladeui/glade-widget.c:1053 msgid "The name of the widget" msgstr "Име елемента" #: ../gladeui/glade-widget.c:1060 msgid "Internal name" msgstr "Интерно име" #: ../gladeui/glade-widget.c:1061 msgid "The internal name of the widget" msgstr "Интерно име елемента" #: ../gladeui/glade-widget.c:1067 msgid "Anarchist" msgstr "Анархиста" #: ../gladeui/glade-widget.c:1068 msgid "" "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "Да ли је ово композитно дете дете потомак или дете анархиста" #: ../gladeui/glade-widget.c:1076 msgid "The object associated" msgstr "Повезани објекат" #: ../gladeui/glade-widget.c:1083 msgid "Adaptor" msgstr "Адаптер" #: ../gladeui/glade-widget.c:1084 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "Адаптер класа за повезани елемент" #: ../gladeui/glade-widget.c:1091 ../gladeui/glade-inspector.c:187 msgid "Project" msgstr "Пројекат" #: ../gladeui/glade-widget.c:1092 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "Глејд пројекат коме припада овај елемент" #: ../gladeui/glade-widget.c:1101 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "Списак GladeProperties-а" #: ../gladeui/glade-widget.c:1107 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 msgid "Parent" msgstr "Родитељ" #: ../gladeui/glade-widget.c:1108 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "Показивач на родитељски GladeWidget" #: ../gladeui/glade-widget.c:1115 msgid "Internal Name" msgstr "Интерно име" #: ../gladeui/glade-widget.c:1116 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "Генерички префикс имена за интерне елементе" #: ../gladeui/glade-widget.c:1121 msgid "Template" msgstr "Шаблон" #: ../gladeui/glade-widget.c:1122 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "GladeWidget шаблон на основу кога направити нови елемент" #: ../gladeui/glade-widget.c:1128 msgid "Exact Template" msgstr "Копија шаблона" #: ../gladeui/glade-widget.c:1129 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" msgstr "Да ли да се прави истоветна копија када се користи шаблон" #: ../gladeui/glade-widget.c:1134 msgid "Reason" msgstr "Разлог" #: ../gladeui/glade-widget.c:1135 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "GladeCreateReason за ово прављење" #: ../gladeui/glade-widget.c:1143 msgid "Toplevel Width" msgstr "Ширина највишег нивоа" #: ../gladeui/glade-widget.c:1144 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "Ширина елемента када је он највишег нивоа у GladeDesignLayout-у" #: ../gladeui/glade-widget.c:1153 msgid "Toplevel Height" msgstr "Висина највишег нивоа" #: ../gladeui/glade-widget.c:1154 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "Висина елемента када је он највишег нивоа у GladeDesignLayout-у" #: ../gladeui/glade-widget.c:1163 msgid "Support Warning" msgstr "Подржава упозорења" #: ../gladeui/glade-widget.c:1164 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "Упозорење о непоклапању издања" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:250 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "Изведени адаптер (%s) за %s већ постоји!" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1237 msgid "Name of the class" msgstr "Име класе" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1245 msgid "GType of the class" msgstr "GType тип класе" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1252 msgid "Title" msgstr "Наслов" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1253 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "Преведни наслов класе коришћен у глејдов корисничком интерфејсу" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1260 msgid "Generic Name" msgstr "Генеричко име" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1261 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "Користи се да генерише имена нових елемената" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1268 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Icon Name" msgstr "Име иконице" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1269 msgid "The icon name" msgstr "Име иконице" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1276 msgid "Catalog" msgstr "Каталог" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1277 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "Име каталога елемента по коме је ова класа декларисана" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1284 msgid "Book" msgstr "Књига" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1285 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "ДевХелп именски простор претраге за класу овог елемента" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1292 msgid "Special Child Type" msgstr "Специјални тип детета" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1293 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" msgstr "" "Чува име својства паковања да би се одредила специјална деца класе овог " "контејнера" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1301 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Cursor" msgstr "Курсор" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1302 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "Курсор за уметање елемената у сучеље" #: ../gladeui/glade-inspector.c:188 msgid "The project being inspected" msgstr "Пројекат који се испитује" #: ../gladeui/glade-inspector.c:385 msgid "< search widgets >" msgstr "< претражи елементе >" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:161 msgid "class" msgstr "класа" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:162 msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" msgstr "GladeWidgetActionClass показивач на структуру" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:169 msgid "Whether this action is sensitive" msgstr "Да ли је ова акција осетљива" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479 msgid "All Contexts" msgstr "Сви контексти" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1365 msgid "Named Icon Chooser" msgstr "Одабирач иконице по имену" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1405 msgid "Icon _Name:" msgstr "Име ико_нице:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1445 msgid "C_ontexts:" msgstr "К_онтекст" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1466 msgid "Icon Na_mes:" msgstr "_Име иконице:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488 msgid "_List standard icons only" msgstr "Из_листај само стандардне иконице" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1704 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "Не могу да направим фасциклу: %s" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25 msgid "Actions" msgstr "Акције" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36 msgid "Applications" msgstr "Програми" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37 msgid "Categories" msgstr "Категорије" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 msgid "Devices" msgstr "Уређаји" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39 msgid "Emblems" msgstr "Обележја" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 msgid "Emotes" msgstr "Емотикони" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41 msgid "International" msgstr "Интернационалне" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 msgid "MIME Types" msgstr "MIME типови" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43 msgid "Places" msgstr "Места" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 msgid "Status" msgstr "Стање" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:215 msgctxt "textattr" msgid "Style" msgstr "Стил" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:219 msgctxt "textattr" msgid "Weight" msgstr "Ширина" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:223 msgctxt "textattr" msgid "Variant" msgstr "Варијанта" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:227 msgctxt "textattr" msgid "Stretch" msgstr "Развуци" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:231 msgctxt "textattr" msgid "Underline" msgstr "Подвучено" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:235 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough" msgstr "Прецртано" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:239 msgctxt "textattr" msgid "Gravity" msgstr "Гравитација" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:243 msgctxt "textattr" msgid "Gravity Hint" msgstr "Савет за гравитацију" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:254 msgctxt "textattr" msgid "Size" msgstr "Величина" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:258 msgctxt "textattr" msgid "Absolute Size" msgstr "Апсолутна величина" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:265 msgctxt "textattr" msgid "Foreground Color" msgstr "Боја првог плана" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:269 msgctxt "textattr" msgid "Background Color" msgstr "Боја позадине" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:273 msgctxt "textattr" msgid "Underline Color" msgstr "Боја за подвучено" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:277 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough Color" msgstr "Боја за прецртано" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:287 msgctxt "textattr" msgid "Scale" msgstr "Размера" #. XXX Interesting... can we get the defaults ? what can we do to let the user #. * unset the value ?? #. #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:315 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:364 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:802 msgid "" msgstr "<Унесите вредност>" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353 msgid "Unset" msgstr "Уклони" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:723 msgid "Select a color" msgstr "Одаберите боју" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:859 msgid "Attribute" msgstr "Особина" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:869 msgid "Value" msgstr "Вредност" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1026 msgid "Setup Text Attributes" msgstr "Подеси особине текста" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:61 msgid "This property does not apply unless Use Underline is set." msgstr "" "Ово својство се не примењује осим ако није постављено да се користи " "подвучено." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62 msgid "Property not selected" msgstr "Својство није одабрано" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:63 msgid "This property is only for use in dialog action buttons" msgstr "Ово својство се користи само за акциону дугмад дијалога" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64 msgid "This property is set to be controlled by an Action" msgstr "Ово својство је подешено да се контролиште кроз акцију" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:191 msgid "GnomeUIInfo" msgstr "GnomeUIInfo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:192 msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item" msgstr "Одаберите GnomeUIInfo типску ставку" #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:201 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 msgid "Icon Size" msgstr "Величина иконице" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:202 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "" "Симболична величина која се користи за типску иконицу, скуп иконица или " "именовану иконицу" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1051 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "Уклањам родитеља %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1108 #, c-format msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "Додајем родитеља %s за %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1192 #, c-format msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "Додајем %s груписаним величинама %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1194 #, c-format msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "Додајем %s новим груписаним величинама" #. Add trailing new... item #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1249 msgid "New Size Group" msgstr "Нове груписане величине" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1615 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "Уређујем децу од %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2172 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2179 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "Уметни држач места за %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2186 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "Уклони држач места у %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3244 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3252 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "Уметни ред у %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3260 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3268 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "Уметни колону у %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3276 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "Уклони колону из %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3284 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "Уклони ред из %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4364 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4371 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "Уметни страну у %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4378 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "Уклони страну из %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6088 msgid "This property only applies to stock images" msgstr "Својство се може применити само на типске слике" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6090 msgid "This property only applies to named icons" msgstr "Својство се може применити само на именоване иконице" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6356 msgid "" msgstr "<раздвојник>" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6366 msgid "" msgstr "<произвољно>" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6545 msgid "Tool Item" msgstr "Ставка алата" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6554 msgid "Packing" msgstr "Паковање" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6573 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "Menu Item" msgstr "Ставка менија" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6609 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6617 msgid "Normal item" msgstr "Обична ставка" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6610 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6618 msgid "Image item" msgstr "Ставка са сликом" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6611 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6619 msgid "Check item" msgstr "Ставка са штиклирањем" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6612 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6620 msgid "Radio item" msgstr "Ставка са радио дугметом" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6613 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6621 msgid "Separator item" msgstr "Ставка раздвојника" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6645 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6689 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "Измени траку менија" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6647 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6691 msgid "Edit Menu" msgstr "Измени мени" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7075 msgid "Print S_etup" msgstr "Под_еси штампу" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7079 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Нађи следеће" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7083 msgid "_Undo Move" msgstr "_Опозови померање" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7087 msgid "_Redo Move" msgstr "_Понови померање" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7090 msgid "Select _All" msgstr "Од_абери све" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7093 msgid "_New Game" msgstr "_Нова игра" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7096 msgid "_Pause game" msgstr "_Паузирај игру" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7099 msgid "_Restart Game" msgstr "Поново пок_рени игру" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7102 msgid "_Hint" msgstr "_Савет" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7105 msgid "_Scores..." msgstr "Р_езултати..." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7108 msgid "_End Game" msgstr "_Заврши игру" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7111 msgid "Create New _Window" msgstr "_Направи нови прозор" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7114 msgid "_Close This Window" msgstr "_Затвори овај прозор" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7126 msgid "_Settings" msgstr "_Подешавања" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7129 msgid "Fi_les" msgstr "_Датотеке" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7132 msgid "_Windows" msgstr "_Прозори" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7138 msgid "_Game" msgstr "И_гра" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7603 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Button" msgstr "Дугме" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7604 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11160 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11241 msgid "Toggle" msgstr "Прекидачко" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7605 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7616 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7624 msgid "Radio" msgstr "Радио" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7606 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 msgid "Menu" msgstr "Мени" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7607 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 msgid "Custom" msgstr "Произвољно" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7608 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7617 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7625 msgid "Separator" msgstr "Раздвојник" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7613 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7621 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 msgid "Normal" msgstr "Обично" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7614 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7622 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Image" msgstr "Слика" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7615 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7623 msgid "Check" msgstr "На штиклирање" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7637 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "Уређивач траке са алатима" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8183 msgid "This property does not apply when Ellipsize is set." msgstr "Ово својство се не примењује када је постављено скраћивање текста." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8200 msgid "This property does not apply when Angle is set." msgstr "Ово својство се не примењује када је постављен угао." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9002 msgid "Introduction page" msgstr "Уводна страна" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9006 msgid "Content page" msgstr "Страна садржаја" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9010 msgid "Confirmation page" msgstr "Страна потврде" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10644 #, c-format msgid "%s is set to load %s from the model" msgstr "%s је постављено да учитава %s из модела" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10646 #, c-format msgid "%s is set to manipulate %s directly" msgstr "%s је постављено да директно управља са %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11100 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 msgid "Tree View Column" msgstr "Колона приказа стабла" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11100 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 msgid "Cell Renderer" msgstr "Рендерер ћелије" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11105 msgid "Properties and Attributes" msgstr "Својства и особине" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11110 msgid "Common Properties and Attributes" msgstr "Заједничка својства и особине" #. Text of the textview #. Text... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11154 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11235 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:520 msgid "Text" msgstr "Текст" #. Accelerator #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11155 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11236 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 msgid "Accelerator" msgstr "Пречица" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11156 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11237 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 msgid "Combo" msgstr "Падајућа листа" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11157 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11238 msgid "Spin" msgstr "Вртеће дугме" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11158 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11239 msgid "Pixbuf" msgstr "Сличица" #. Progress... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11159 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11240 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:563 msgid "Progress" msgstr "Напредак" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11161 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11242 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 msgid "Spinner" msgstr "Вртеће дугме" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11172 msgid "Icon View Editor" msgstr "Уређивач приказа иконица" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11172 msgid "Combo Editor" msgstr "Уређивач падајуће листе" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11231 msgid "Column" msgstr "Колона" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11251 msgid "Tree View Editor" msgstr "Уређивач приказа стабла" #. Dont really add/remove actions (because name conflicts inside groups) #. #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11453 msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group." msgstr "Пречица се може поставити само када је унутар Групе Акција." #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:394 msgid "" msgstr "<одаберите тастер>" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:475 msgid "Accelerator Key" msgstr "Тастер пречице" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:534 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "Одаберите тастер пречице..." #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 msgid "A file name, full or relative path to load an icon for this toolbutton" msgstr "" "Име датотеке, пуна или апсолутна путања до иконице за ово дугме у траци алата" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "Списак тастера пречице" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "Списак извора за ову фабрику иконица" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4 msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "Симболична величина иконице за ову типску иконицу" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5 msgid "A tooltip text for this widget" msgstr "Текст савета за овај елемент" #. NOT AVAILABLES ON WIN32 #. #. #. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10 msgid "About Dialog" msgstr "Дијалог О програму" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 msgid "Accel Group" msgstr "Група пречица" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 msgid "Accel Label" msgstr "Ознака са пречицом" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 msgid "Accelerator Mode column" msgstr "Колона начина рада пречице" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16 msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "Колона модификатора пречице" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 msgid "Accelerator Renderer" msgstr "Рендерер пречице" #. Accelerators #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 msgid "Accelerators" msgstr "Пречице" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 msgid "Accessible Description" msgstr "Приступачни опис" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 msgid "Accessible Name" msgstr "Приступачно име" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:395 msgid "Action" msgstr "Акција" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 msgid "Action Group" msgstr "Група акција" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 msgid "Activatable column" msgstr "Колона која се може активирати" #. Atk activate property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 msgid "Activate" msgstr "Активирај" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 msgid "Active column" msgstr "Активна колона" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 msgid "Add Parent" msgstr "Додај родитеља" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 msgid "Add to Size Group" msgstr "Додај груписаним величинама" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 msgid "Adjustment" msgstr "Подешавање" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 msgid "Adjustment column" msgstr "Колона подешавања" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 msgid "Alignment" msgstr "Поравњање" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 msgid "Alignment column" msgstr "Колона за поравњање" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 msgid "All" msgstr "Све" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 msgid "All Events" msgstr "Сви догађаји" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 msgid "All Modifiers" msgstr "Сви модификатори" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Alt Key" msgstr "Алт тастер" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 msgid "Always" msgstr "Увек" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Always Center" msgstr "Увек центрирано" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 msgid "An accelerator key for this action" msgstr "Тастер пречице за ову акцију" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Arrow" msgstr "Стрелица" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 msgid "Aspect Frame" msgstr "Оквир са размером" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Assistant" msgstr "Асистент" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 msgid "Attributes" msgstr "Особине" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Attributes column" msgstr "Колоне особина" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 msgid "Automatic" msgstr "Аутоматски" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 msgid "Background Color Name column" msgstr "Колона имена боје позадине" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 msgid "Background Color column" msgstr "Колона боје позадине" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52 msgid "Before" msgstr "Пре" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 msgid "Both" msgstr "Оба" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 msgid "Bottom" msgstr "Доле" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 msgid "Bottom Left" msgstr "Доле лево" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Bottom Right" msgstr "Доле десно" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Bottom to Top" msgstr "Од дна ка врху" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 msgid "Box" msgstr "Кутија" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 msgid "Button 1 Motion" msgstr "Покрет дугметом миша 1" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Button 2 Motion" msgstr "Покрет дугметом миша 2" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 msgid "Button 3 Motion" msgstr "Покрет дугметом миша 3" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Button Box" msgstr "Кутија са дугмадима" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 msgid "Button Motion" msgstr "Покрет дугметом миша" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Button Press" msgstr "Притисак дугмета" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 msgid "Button Release" msgstr "Отпуштање дугмета" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 msgid "Calendar" msgstr "Календар" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 msgid "Cancel" msgstr "Поништи" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 msgid "Cell Background Color column" msgstr "Колона боје позадине ћелије" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 msgid "Cell Background Color name column" msgstr "Колона имена боје позадине ћелије" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 msgid "Center" msgstr "Центар" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 msgid "Center on Parent" msgstr "Центар према родитељу" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 msgid "Centimeters" msgstr "Центиметри" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Character" msgstr "Карактер" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 msgid "Check Button" msgstr "Дугме са штиклирањем" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Check Menu Item" msgstr "Ставка менија са штиклирањем" #. Atk click property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 msgid "Click" msgstr "Клик" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 msgid "Climb Rate column" msgstr "Колона степена успона" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Close" msgstr "Затвори" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 msgid "Color Button" msgstr "Дугме за одабир боје" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Color Selection" msgstr "Одабир боје" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Дијалог одабира боје" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 msgid "Columns" msgstr "Колоне" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Combo Box" msgstr "Падајућа листа" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 msgid "Combo Box Entry" msgstr "Падајућа листа са уносом" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Combo Renderer" msgstr "Рендерер падајуће листе" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Composite Widgets" msgstr "Композитни елементи" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Condensed" msgstr "Згуснуто" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 msgid "Confirm" msgstr "Потврди" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 msgid "Containers" msgstr "Контејнери" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Content" msgstr "Садржај" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 msgid "Continuous" msgstr "Непрекидно" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Control Key" msgstr "Контролни тастер" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 msgid "Control and Display" msgstr "Контроле и приказ" #. Atk relationset properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 msgid "Controlled By" msgstr "Контролисан од" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 msgid "Controller For" msgstr "Контролисан за" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 msgid "Create Folder" msgstr "Направи фасциклу" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "Data" msgstr "Подаци" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 msgid "Data column" msgstr "Колона података" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 msgid "Default" msgstr "Подразумевано" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 msgid "Delayed" msgstr "Одложено" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "Described By" msgstr "Описан од" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 msgid "Description For" msgstr "Опис за" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "Опис објекта, форматиран за приступ технологијама за испомоћ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "Desktop" msgstr "Радна површина" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Dialog" msgstr "Дијалог" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 msgid "Dialog Box" msgstr "Кутија дијалога" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Digits column" msgstr "Колона са цифрама" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Discontinuous" msgstr "Испрекидано" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Discrete" msgstr "Дискретно" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Dock" msgstr "Прикачено" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "Double" msgstr "Дупло" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Down" msgstr "Доле" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Drag & Drop" msgstr "Превуци & спусти" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Drag and Drop" msgstr "Превуци и спусти" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Drawing Area" msgstr "Област за цртање" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Drop Down Menu" msgstr "Падајући мени" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "East" msgstr "Исток" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Edge" msgstr "Ивица" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Edit Separately" msgstr "Измени засебно" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 msgid "Edit…" msgstr "Измени…" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "Editable column" msgstr "Колона која се може мењати" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "Eighth Key" msgstr "Осми тастер" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 msgid "Ellipsize column" msgstr "Колона скраћивања текста" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 msgid "Embedded By" msgstr "Угњежден од" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Embeds" msgstr "Угњежђује" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 msgid "End" msgstr "Крај" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 msgid "Enter Notify" msgstr "Обавештење о уласку" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "Унесите листу типова колона за ово складиште података" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "Унесите листу вредности која ће се примељивати на сваки ред" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 msgid "Entry Buffer" msgstr "Бафер уноса" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 msgid "Entry Completion" msgstr "Допуна уноса текста" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 msgid "Error" msgstr "Грешка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 msgid "Etched In" msgstr "Унутрашња гравура" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 msgid "Etched Out" msgstr "Спољашња гравура" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 msgid "Event Box" msgstr "Кутија за догађаје" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 msgid "Expand" msgstr "Прошири" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Expanded" msgstr "Проширено" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 msgid "Expander" msgstr "Проширивач" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 msgid "Exposure" msgstr "Изложеност" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 msgid "Extra Condensed" msgstr "Врло згуснуто" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 msgid "Extra Expanded" msgstr "Врло проширено" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 msgid "Family column" msgstr "Колона фамилије" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "Fifth Key" msgstr "Пети тастер" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "Пето дугме миша" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "File Chooser Button" msgstr "Дугме за одабир датотеке" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "Дијалог за одабир датотеке" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "File Chooser Widget" msgstr "Одабир датотеке" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 msgid "File Filter" msgstr "Филтер имена датотеке" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772 msgid "File Name" msgstr "Име датотеке" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "Fill" msgstr "Попуни" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "First Mouse Button" msgstr "Прво дугме миша" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 msgid "Fixed" msgstr "Фиксни положај" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 msgid "Flows From" msgstr "Плута од" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "Flows To" msgstr "Плута до" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 msgid "Focus Change" msgstr "Промена фокуса" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 msgid "Follow State column" msgstr "Колона праћења стања" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Font Button" msgstr "Дугме за одабир фонта" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 msgid "Font Description column" msgstr "Колона описа фонта" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "Font Selection" msgstr "Одабир фонта" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "Дијалог одабира фонта" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Font column" msgstr "Колона фонта" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Foreground Color Name column" msgstr "Колона имена боје исписа" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 msgid "Foreground Color column" msgstr "колона боје исписа" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Forth Mouse Button" msgstr "Четврто дугме миша" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "Frame" msgstr "Оквир" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 msgid "Grow Only" msgstr "Само ширење" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 msgid "Gtk" msgstr "Гтк" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 msgid "Half" msgstr "Пола" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 msgid "Handle Box" msgstr "Кућица са ручком" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 msgid "Has Entry column" msgstr "Има колону за унос" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "Height column" msgstr "Колона висине" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1244 msgid "Horizontal" msgstr "Водоравнo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Водоравно поравњање" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "Колона водоравног поравњања" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 msgid "Horizontal Box" msgstr "Водоравна кутија" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Водоравна кутија са дугмадима" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Водоравна попуна" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 msgid "Horizontal Padding column" msgstr "Колона водоравне попуне" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 msgid "Horizontal Panes" msgstr "Водоравни панели" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 msgid "Horizontal Ruler" msgstr "Водоравни лењир" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 msgid "Horizontal Scale" msgstr "Водоравна скала" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "Водоравни клизач" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 msgid "Horizontal Separator" msgstr "Водоравни раздвојник" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "Водоравнo и усправнo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 msgid "Hyper Modifier" msgstr "Хипер модификатор" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 msgid "Icon" msgstr "Иконица" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 msgid "Icon Factory" msgstr "Фабрика иконица" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 msgid "Icon Name column" msgstr "Колона имена иконица" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 msgid "Icon Sources" msgstr "Извори иконица" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 msgid "Icon View" msgstr "Приказ иконица" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 msgid "Icons only" msgstr "Само иконице" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 msgid "If Valid" msgstr "Ако је исправно" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 msgid "Image Menu Item" msgstr "Ставка менија са иконицом" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 msgid "Immediate" msgstr "Одмах" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 msgid "In" msgstr "Ин" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 msgid "Inches" msgstr "Инчи" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 msgid "Inconsistent column" msgstr "Неодређена колона" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" msgstr "" "Указује да је потпрозор прикачен на компоненту, али иначе нема везе у " "хијерархији сучеља ка тој компоненти" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "Указује да је објекат контролисан од једног или више циљних објеката" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" msgstr "" "Указује да је објекат ћелија у табели стабла које је приказано јер је ћелија " "у истој колони проширена и препознаје ту ћелију" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "Указује да објекат контролише једног или више циљних објеката" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "Указује да је објекат ознака једног или више циљних објеката" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 msgid "" "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "Указује да је објекат члан групе једног или више циљних објеката" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" msgstr "Указује да је објекат означен од једног или више циљних објеката" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "Указује да је објекат прозор-родитељ другом објекту" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "Указује да је објекат искачући другом објекту" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" msgstr "" "Указује да овај објекат пружа описне податке о другом објекту; опширније од " "„Означено за“" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" msgstr "" "Указује да други објекат пружа описне податке о овом објекту; опширније него " "„Означен од“" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "Указује да објекат има садржај који логично плута од другог Атк објекта на " "секвенцијални начин (нпр. ток текста)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "Указује да објекат има садржај који логично плута ка другом Атк објекту на " "секвенцијални начин (нпр. ток текста)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" msgstr "" "Указује да објекат визуелно угњеждава садржај другог објекта, тј. садржај " "овог објекта плута око садржаја другог објекта" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 msgid "Indicator Size column" msgstr "Колона показивача величине" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 msgid "Info" msgstr "Подаци" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 msgid "Insert After" msgstr "Унеси пре" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 msgid "Insert Before" msgstr "Унеси после" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "Insert Column" msgstr "Колона уноса" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 msgid "Insert Page After" msgstr "Уметни страну после" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "Insert Page Before" msgstr "Уметни страну пре" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 msgid "Insert Row" msgstr "Уметни ред" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 msgid "Intro" msgstr "Увод" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 msgid "Invalid" msgstr "Неважеће" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" msgstr "" "Супротно од „угњеждује“, означава да је садржај овог објекта визуелно " "угњежден у другом објекту" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 msgid "Invisible Char Set" msgstr "Невидљиви скуп карактера" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Italic" msgstr "Курзив" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 msgid "Items" msgstr "Ставке" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Key Press" msgstr "Притисак тастера" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 msgid "Key Release" msgstr "Отпуштање тастера" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 msgid "Keycode column" msgstr "Колона шифре тастера" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 msgid "Label For" msgstr "Означено за" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 msgid "Labelled By" msgstr "Означено од" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "Language column" msgstr "Колона језика" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 msgid "Large Toolbar" msgstr "Велика трака са алатима" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 msgid "Layout" msgstr "Фиксни положај са клизачима" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 msgid "Least Recently Used first" msgstr "Прво најређе коришћени" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 msgid "Leave Notify" msgstr "Обавештење о изласку" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 msgid "Left" msgstr "Лево" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 msgid "Left to Right" msgstr "Са лева на десно" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Link Button" msgstr "Дугме са везом" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "List Store" msgstr "Складиште листе" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 msgid "List of widgets in this group" msgstr "Списак елемената ове групе" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 msgid "Lock Key" msgstr "Lock тастер" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 msgid "Low" msgstr "Ниско" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 msgid "Markup column" msgstr "Колона ознаке" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 msgid "Member Of" msgstr "Члан од" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 msgid "Menu Bar" msgstr "Трака менија" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 msgid "Menu Shell" msgstr "Шкољка менија" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 msgid "Menu Tool Button" msgstr "Дугме алатке менија" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 msgid "Message Dialog" msgstr "Дијалог поруке" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 msgid "Meta Modifier" msgstr "Мета модификатор" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 msgid "Middle" msgstr "Средина" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 msgid "Miscellaneous" msgstr "Разно" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 msgid "Model column" msgstr "Колона модела" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 msgid "Most Recently Used first" msgstr "Прво најчешће коришћени" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 msgid "Mouse" msgstr "Миш" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 msgid "Never" msgstr "Никад" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 msgid "Node Child Of" msgstr "Дете чвор од" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 msgid "North" msgstr "Север" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 msgid "North East" msgstr "Североисток" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 msgid "North West" msgstr "Северозапад" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 msgid "Notebook" msgstr "Бележница" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 msgid "Notification" msgstr "Обавештење" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 msgid "Number of Pages" msgstr "Број страна" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 msgid "Number of items" msgstr "Број ставки" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 msgid "Number of pages" msgstr "Број страна" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "Број страна асистента" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "Име примерка објекта форматирано за приступ технологијама за испомоћ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 msgid "Oblique" msgstr "Искошено" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1243 msgid "Off" msgstr "Искључено" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 msgid "Ok" msgstr "У реду" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 msgid "Ok, Cancel" msgstr "У реду, поништи" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 msgid "On" msgstr "Укључено" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "Open" msgstr "Отвори" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 msgid "Orientation column" msgstr "Колона оријентисаности" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "Other" msgstr "Остали" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 msgid "Out" msgstr "Изван" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 msgid "Paned" msgstr "У панелу" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "Parent Window Of" msgstr "Родитељски прозор од" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "Колона сличице за затворени проширивач" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "Колона сличице за отворени проширивач" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "Рендерер сличице" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 msgid "Pixbuf column" msgstr "Колона сличице" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 msgid "Pixels" msgstr "Пиксели" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 msgid "Pointer Motion" msgstr "Покрет курсора" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "Наговештај покрета курсора" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Popup" msgstr "Искачуће" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 msgid "Popup For" msgstr "Искаче за" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 msgid "Popup Menu" msgstr "Искачући мени" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 msgid "Position" msgstr "Позиција" #. Atk press property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 msgid "Press" msgstr "Притискање" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "Главна иконица се може активирати" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 msgid "Primary Icon Name" msgstr "Име главне иконице" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "Сличица главне иконице" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "Осетљивост главне иконице" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "Обележавање савета главне иконице" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "Текст савета главне иконице" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "Главна типска иконица" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 msgid "Progress Bar" msgstr "Напредак" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 msgid "Progress Fraction" msgstr "Део напретка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Корак импулса напретка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 msgid "Progress Renderer" msgstr "Рендерер напретка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 msgid "Property Change" msgstr "Промена својства" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325 msgid "Proximity Out" msgstr "Блискост споља" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 msgid "Proximity In" msgstr "Блискост изнутра" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 msgid "Pulse column" msgstr "Колона импулса" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 msgid "Question" msgstr "Питање" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 msgid "Queue" msgstr "Ред" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 msgid "Radio Action" msgstr "Радио акција" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 msgid "Radio Button" msgstr "Радио дугме" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 msgid "Radio Menu Item" msgstr "Радио ставка у менију" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 msgid "Radio Tool Button" msgstr "Радио дугме у траци са алатима" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 msgid "Radio column" msgstr "Радио колона" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 msgid "Range" msgstr "Опсег" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 msgid "Recent Action" msgstr "Скорашња акција" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 msgid "Recent Chooser" msgstr "Одабир скорашњих датотека" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "Дијалог за одабир скорашњих датотека" #. GtkActivatable #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 msgid "Related Action" msgstr "Повезана акција" #. Atk release property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 msgid "Release" msgstr "Отпуштање" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 msgid "Release Modifier" msgstr "Модификатор отпуштања" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 msgid "Remove Column" msgstr "Уклони колону" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 msgid "Remove Page" msgstr "Уклони страну" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 msgid "Remove Parent" msgstr "Уклони родитеља" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 msgid "Remove Row" msgstr "Уклони ред" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 msgid "Remove Slot" msgstr "Уклони слот" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 msgid "Response ID" msgstr "ИД одговора" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 msgid "Right" msgstr "Десно" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 msgid "Right to Left" msgstr "Са десна на лево" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 msgid "Rise column" msgstr "Издигни колону" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 msgid "Ruler" msgstr "Лењир" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354 msgid "Save" msgstr "Сачувај" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 msgid "Scale Button" msgstr "Дугме са скалом" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356 msgid "Scale column" msgstr "Колона скале" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 msgid "Scroll" msgstr "Клизач" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358 msgid "Scrolled Window" msgstr "Прозор са клизачима" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 msgid "Second Mouse Button" msgstr "Друго дугме миша" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "Помоћна иконица се може активирати" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 msgid "Secondary Icon Name" msgstr "Име помоћне иконице" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "Сличица помоћне иконице" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "Осетљивост помоћне иконице" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "Обележавање савета помоћне иконице" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "Текст савета помоћне иконице" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "Помоћна типска иконица" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 msgid "Select Folder" msgstr "Одабери фасциклу" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368 msgid "Semi Condensed" msgstr "Полузгуснуто" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 msgid "Semi Expanded" msgstr "Полупроширено" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 msgid "Sensitive column" msgstr "Колона осетљивости" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 msgid "Separator Menu Item" msgstr "Раздвојник у менију" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 msgid "Separator Tool Item" msgstr "Раздвојник у траци алата" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "Поставите тренутну страну (искључиво у сврхе уређивања)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "Поставите опис атк акције активирања" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "Поставите опис атк акције кликтања" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "Поставите опис атк акције притискања" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "Поставите опис за атк акцију отпуштања" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 msgid "Set the text in the view's text buffer" msgstr "Поставите текст у баферу приказа текста" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 msgid "Seventh Key" msgstr "Седми тастер" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 msgid "Shift Key" msgstr "Shift тастер" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 msgid "Shrink" msgstr "Скупи" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 msgid "Single" msgstr "Једноструко" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "Колона начина рада једноструког пасуса" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 msgid "Sixth Key" msgstr "Шести тастер" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386 msgid "Size Group" msgstr "Груписане величине" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 msgid "Size column" msgstr "Колона величине" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 msgid "Small Capitals" msgstr "Умањена „велика слова“" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 msgid "Small Toolbar" msgstr "Мала трака алата" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 msgid "South" msgstr "Југ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 msgid "South East" msgstr "Југоисток" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 msgid "South West" msgstr "Југозапад" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 msgid "Specialized Widgets" msgstr "Специјализовани елементи" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 msgid "Spin Button" msgstr "Вртеће дугме" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 msgid "Spin Renderer" msgstr "Рендерер вртећег дугмета" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 msgid "Spinner Renderer" msgstr "Рендерер вртећег дугмета" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 msgid "Splash Screen" msgstr "Уводни екран" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 msgid "Spread" msgstr "Ширење" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400 msgid "Start" msgstr "Почетак" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 msgid "Static" msgstr "Статично" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402 msgid "Status Bar" msgstr "Линија стања" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 msgid "Status Icon" msgstr "Икона стања" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 msgid "Stock Button" msgstr "Типско дугме" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 msgid "Stock Detail column" msgstr "Колона детаља типског дугмета" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 msgid "Stock Item" msgstr "Типска ставка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 msgid "Stock Size column" msgstr "Колона величине типске ставке" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 msgid "Stock column" msgstr "Колона типа" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 msgid "Stretch column" msgstr "Колона развучености" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 msgid "Strikethrough column" msgstr "Колона прецртаности" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 msgid "Structure" msgstr "Структура" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 msgid "Style column" msgstr "Колона стила" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 msgid "Substructure" msgstr "Подструктура" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 msgid "Subwindow Of" msgstr "Потпрозор од" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 msgid "Summary" msgstr "Извештај" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 msgid "Super Modifier" msgstr "Супер модификатор" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 msgid "Table" msgstr "Табела" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 msgid "Text Buffer" msgstr "Бафери текста" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 msgid "Text Buffers" msgstr "Бафери текста" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 msgid "Text Column column" msgstr "Колона колоне текста" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 msgid "Text Entry" msgstr "Унос текста" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "Колона водоравног поравњања текста" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 msgid "Text Renderer" msgstr "Рендерер текста" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 msgid "Text Tag" msgstr "Текстуалне ознаке" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 msgid "Text Tag Table" msgstr "Табела текстуалних ознака" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "Колона усправног поравњања текста" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 msgid "Text View" msgstr "Приказ текста" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 msgid "Text below icons" msgstr "Текст испод иконица" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432 msgid "Text column" msgstr "Колона текста" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 msgid "Text only" msgstr "Само текст" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "Колоне модела одакле се учитавају вредности" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 msgid "The items in this combo box" msgstr "Ставке у падајућој листи" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 msgid "The number of items in the box" msgstr "Број ставки у кутији" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "Број страна у бележници" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "Позиција стране у асистенту" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "Панго особине ове ознаке" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "Позиција ставке менија у шкољци менија" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "Позиција ставке у траци алата" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "Идентификација одговора овог дугмета у дијалогу" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 msgid "" "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from " "an icon factory)" msgstr "" "Типска иконица која се приказује на ставци (одаберите типску ставку из ГТК+ " "или из фабрике иконица)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 msgid "The stock item for this button" msgstr "Типска ставка за ово дугме" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 msgid "The stock item for this menu item" msgstr "Типска ставка за ову ставку менија" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 msgid "Third Mouse Button" msgstr "Треће дугме миша" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 msgid "Toggle Action" msgstr "Прекидачка акција" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 msgid "Toggle Button" msgstr "Прекидачко дугме" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 msgid "Toggle Renderer" msgstr "Рендерер прекидачког дугмета" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "Прекидачко дугме у траци алата" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 msgid "Tool Bar" msgstr "Трака са алатима" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 msgid "Tool Button" msgstr "Дугме у траци алата" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 msgid "Toolbar" msgstr "Трака са алатима" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 msgid "Tooltip" msgstr "Савет" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 msgid "Top" msgstr "Горе" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 msgid "Top Left" msgstr "Горе лево" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 msgid "Top Level" msgstr "Горњи ниво" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 msgid "Top Right" msgstr "Горе десно" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 msgid "Top to Bottom" msgstr "Од врха ка дну" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 msgid "Toplevels" msgstr "Елементи највишег нивоа" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 msgid "Tree Model" msgstr "Модел стабла" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 msgid "Tree Model Filter" msgstr "Филтрирање модела стабла" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 msgid "Tree Model Sort" msgstr "Ређање модела стабла" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 msgid "Tree Selection" msgstr "Избор у стаблу" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 msgid "Tree Store" msgstr "Складиште стабла" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 msgid "Tree View" msgstr "Приказ стабла" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 msgid "Ultra Condensed" msgstr "Веома згуснуто" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 msgid "Ultra Expanded" msgstr "Веома проширено" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 msgid "Underline column" msgstr "Колона подвучености" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 msgid "Up" msgstr "Горе" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 msgid "Use Action Appearance" msgstr "Користи изглед акције" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 msgid "Use Underline" msgstr "Користи подвучено" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 msgid "Utility" msgstr "Алати" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 msgid "Value column" msgstr "Колона вредности" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 msgid "Variant column" msgstr "Колона варијанте" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1245 msgid "Vertical" msgstr "Усправно" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Усправно поравњање" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "Колона вертикалног поравњања" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 msgid "Vertical Box" msgstr "Усправна кутија" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 msgid "Vertical Button Box" msgstr "Усправна кутија са дугмадима" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 msgid "Vertical Padding" msgstr "Усправна попуна" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 msgid "Vertical Padding column" msgstr "Колона усправне попуне" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 msgid "Vertical Panes" msgstr "Усправни панели" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 msgid "Vertical Ruler" msgstr "Усправни лењир" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 msgid "Vertical Scale" msgstr "Усправна скала" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "Усправни клизач" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 msgid "Vertical Separator" msgstr "Усправни раздвојник" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 msgid "Viewport" msgstr "Поглед" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 msgid "Visibility Notify" msgstr "Обавештење о видљивости" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 msgid "Visible" msgstr "Видљиво" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 msgid "Visible column" msgstr "Колона видљивости" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494 msgid "Volume Button" msgstr "Дугме за јачину звука" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 msgid "Warning" msgstr "Упозорење" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 msgid "Weight column" msgstr "Колона тежине" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 msgid "West" msgstr "Запад" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 msgid "Widgets" msgstr "Елементи" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 msgid "Width column" msgstr "Колона ширине" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 msgid "Width in Characters column" msgstr "Колона ширине у броју карактера" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 msgid "Window" msgstr "Прозор" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 msgid "Window Group" msgstr "Група прозора" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 msgid "Word" msgstr "Реч" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 msgid "Word Character" msgstr "Карактер речи" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 msgid "Wrap Mode column" msgstr "Колона начина прелома" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 msgid "Wrap Width column" msgstr "Колона ширине прелома" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 msgid "Yes, No" msgstr "Да, не" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " "translators and unmark this string for translation" msgstr "" "Можете ово означити као преводиво и поставити нечије име/адресу ако желите " "да прикажете конкретног преводиоца овог превода, у супротном треба да " "излистате све преводиоце и да ставите да ова ниска није за превођење" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 msgid "Collate" msgstr "Сложи" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 msgid "Copies" msgstr "Копије" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "ГТК+ Unix Штампа највишег нивоа" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4 msgid "Generate PDF" msgstr "Генериши PDF" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5 msgid "Generate PS" msgstr "Генериши PS" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6 msgid "Number Up" msgstr "Број горе" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 msgid "Number Up Layout" msgstr "Распоред броја горе" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8 msgid "Page Set" msgstr "Скуп страна" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "Дијалог за подешавање штампе" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10 msgid "Preview" msgstr "Преглед" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11 msgid "Print Dialog" msgstr "Дијалог за штампу" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12 msgid "Reverse" msgstr "Обрнуто" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13 msgid "Scale" msgstr "Размера" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:333 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:382 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:445 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:657 #, c-format msgid "Setting columns on %s" msgstr "Подешавам колоне на %s" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:473 msgid "< define a new column >" msgstr "< дефинишите нову колону >" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:783 msgid "Add and remove columns:" msgstr "Додајте и уклоните колоне:" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:837 msgid "Column type" msgstr "Тип колоне" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:859 msgid "Column name" msgstr "Име колоне" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1204 msgid "Add and remove rows:" msgstr "Додајте и уклоните редове:" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1234 msgid "Sequential editing:" msgstr "Секвенцијално мењање:" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:694 #, c-format msgid "" "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " "will only ever load them in the runtime from your project directory)." msgstr "" "Унесите путању датотеке или релативну или пуну путању за извор овог „%" "s“ (Глејд ће га учитати само током извршавања из фасцикле вашег пројекта)." #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:701 #, c-format msgid "" "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" msgstr "Поставите уколико желите да одредите смер текста за „%s“ овог извора" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:706 #, c-format msgid "Set the text direction for this source of '%s'" msgstr "Поставите смер текста за „%s“ овог извора" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:711 #, c-format msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" msgstr "" "Поставите уколико желите да одредите величину иконица за „%s“ овог извора" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:716 #, c-format msgid "Set the icon size for this source of '%s'" msgstr "Поставите величину иконица за „%s“ овог извора" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" msgstr "Поставите ако желите да одредите стање за „%s“ овог извора" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:726 #, c-format msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "Поставите стање за „%s“ овог извора" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:237 #, c-format msgid "Setting %s to use standard configuration" msgstr "Постављам да %s користи стандардно подешавање" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:295 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom child" msgstr "Постављам да %s користи произвољно дете" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:339 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock button" msgstr "Постављам да %s користи типско дугме" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:383 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:260 #, c-format msgid "Setting %s to use a label and image" msgstr "Постављам да %s користи ознаку и слику" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:442 msgid "Configure button content" msgstr "Подеси садржај дугмета" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:444 msgid "Add custom button content" msgstr "Додај произвољни садржај дугмета" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:446 msgid "Stock button" msgstr "Типско дугме" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:448 msgid "Label with optional image" msgstr "Ознака са опционом сликом" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:188 #, c-format msgid "Setting %s to use standard label text" msgstr "Постављам да %s користи стандардни текст ознаке" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:223 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom label widget" msgstr "Постављам да %s користи произвољни елемент ознаке" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:253 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:266 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from stock" msgstr "Постављам да %s користи типску слику" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:288 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:322 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:356 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:290 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from the icon theme" msgstr "Постављам да %s користи слику из теме иконица" #. Label area frame... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:452 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:395 msgid "Edit Label" msgstr "Измени ознаку" #. Image area frame... #. Image content frame... #. Internal Image area... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:494 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:345 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:429 msgid "Edit Image" msgstr "Измени слику" #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:313 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from filename" msgstr "Постављам да %s користи слику из датотеке" #. Image size frame... #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:398 msgid "Set Image Size" msgstr "Постави величину слике" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:218 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock item" msgstr "Постављам да %s користи типску ставку" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:350 msgid "Stock Item:" msgstr "Типска ставка:" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:384 msgid "Custom label and image:" msgstr "Произвољна ознака и слика:" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:196 msgid "" "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for " "that icon in the treeview." msgstr "" "Прво додајте име типа у унос испод, а онда додајте и дефинишете изворе за " "ову иконицу у приказу стабла" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:197 msgid "" "Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help " "you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete " "key to remove the selected column)" msgstr "" "Дефинишите колоне складишта ваше листе; дајући им смислена имена која ће вам " "помоћи да их довучете кад постављате особине рендерера ћелије (притисните " "Delete тастер да уклоните изабрану колону)" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:227 msgid "" "Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new " "rows and the Delete key to remove the selected row)" msgstr "" "Додајте, уклањајте и мењајте редове података (можете опционо користити Ctrl" "+N да додате нове редове и тастер Delete да уклоните означени ред)" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:254 #, c-format msgid "Setting %s to use an attribute list" msgstr "Постављам да %s користи листу особина" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:286 #, c-format msgid "Setting %s to use a Pango markup string" msgstr "Постављам да %s користи ниску са Панго ознакама" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:321 #, c-format msgid "Setting %s to use a pattern string" msgstr "Постављам да %s користи шаблонску нису" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:357 #, c-format msgid "Setting %s to set desired width in characters" msgstr "Постављам да %s поставља жељену ширину у броју карактера" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:388 #, c-format msgid "Setting %s to set maximum width in characters" msgstr "Постављам да %s поставља највећу ширину у броју карактера" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:422 #, c-format msgid "Setting %s to use normal line wrapping" msgstr "Постављам да %s користи обично преламање" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:457 #, c-format msgid "Setting %s to use a single line" msgstr "Постављам да %s користи само једну линију" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:492 #, c-format msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping" msgstr "Постављам да %s користи специфично Панго преламање речи" #. Label appearance... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:538 msgid "Edit label appearance" msgstr "Измени изглед ознаке" #. Label formatting... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:609 msgid "Format label" msgstr "Форматирај ознаку" #. Line Wrapping... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:675 msgid "Text line wrapping" msgstr "Преламање линије текста" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:694 msgid "Text wraps normally" msgstr "Текст се обично прелама" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:228 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" msgstr "Постављам да %s користи %s својство као особину" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:246 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property directly" msgstr "Постављам да %s користи %s својство директно" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:369 #, c-format msgid "Retrieve %s from model (type %s)" msgstr "Извуци %s из модела (тип %s)" #. translators: the adjective not the verb #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509 msgid "unset" msgstr "непостављено" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532 msgid "no model" msgstr "нема модела" #: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:241 msgid "" "Choose a Data Model and define some\n" "columns in the data store first" msgstr "" "Одаберите модел података и прво дефинишите\n" "неке колоне у складишту података" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:229 #, c-format msgid "Setting %s to use static text" msgstr "Постављам да %s користи статички текст" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:267 #, c-format msgid "Setting %s to use an external buffer" msgstr "Постављам да %s користи спољни бафер" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:352 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from stock" msgstr "Постављам да %s користи типску главну иконицу" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:376 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme" msgstr "Постављам да %s користи главну иконицу из теме иконица" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:399 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from filename" msgstr "Постављам да %s користи главну иконицу из датотеке" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:424 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock" msgstr "Постављам да %s користи типску помоћну иконицу" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:448 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme" msgstr "Постављам да %s користи помоћну иконицу из теме иконица" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:471 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" msgstr "Постављам да %s користи помоћну иконицу из датотеке" #. Primary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:596 msgid "Primary icon" msgstr "Главна иконица" #. Secondary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:670 msgid "Secondary icon" msgstr "Помоћна иконица" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:331 #, c-format msgid "Setting %s action" msgstr "Постављам %s акцију" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:359 #, c-format msgid "Setting %s to use action appearance" msgstr "Постављам да „%s“ користи изглед акције" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:360 #, c-format msgid "Setting %s to not use action appearance" msgstr "Постављам да „%s“ не користи изглед акције" #~ msgid "Could not display the URL '%s'" #~ msgstr "Не могу приказати адресу „%s“" #~ msgid "No suitable web browser could be found." #~ msgstr "Не могу да нађем ниједан интернет прегледник." #~ msgid "Could not display the online user manual" #~ msgstr "Не могу да прикажем корисничко упутство на мрежи" #~ msgid "" #~ "No suitable web browser executable could be found to be executed and to " #~ "display the URL: %s" #~ msgstr "" #~ "Није нађена ниједна погодна извршна датотека интернет прегледника која би " #~ "се покренула и приказала адресу: %s" #~ msgid "Could not display the online developer reference manual" #~ msgstr "Не могу да прикажем упутство за програмере са референцама на мрежи" #~ msgid "%s catalog" #~ msgstr "%s каталог" #~ msgid "User data" #~ msgstr "Кориснички подаци" #~ msgid "Lookup" #~ msgstr "Пронађи" #~ msgid "(internal %s)" #~ msgstr "(интерни %s)" #~ msgid "(%s child)" #~ msgstr "(%s дете)" #~ msgid "Creation Function" #~ msgstr "Функција прављења" #~ msgid "The function which creates this widget" #~ msgstr "Функција која прави елемент" #~ msgid "String 1" #~ msgstr "Ниска 1" #~ msgid "The first string argument to pass to the function" #~ msgstr "Први аргумент типа ниске карактера који се прослеђује функцији" #~ msgid "String 2" #~ msgstr "Ниска 2" #~ msgid "The second string argument to pass to the function" #~ msgstr "Други аргумент типа ниске карактера који се прослеђује функцији" #~ msgid "Integer 1" #~ msgstr "Цео број 1" #~ msgid "The first integer argument to pass to the function" #~ msgstr "Први аргумент типа целог броја који се прослеђује функцији" #~ msgid "Integer 2" #~ msgstr "Цео број 2" #~ msgid "The second integer argument to pass to the function" #~ msgstr "Други аргумент типа целог броја који се прослеђује функцији" #~ msgid "An accel group for accelerators from stock items" #~ msgstr "Група пречица за пречице типских ставки" #~ msgid "Ascending" #~ msgstr "Растуће" #~ msgid "Browse" #~ msgstr "Разгледај" #~ msgid "Columned List" #~ msgstr "Листа са колонама" #~ msgid "Curve" #~ msgstr "Крива" #~ msgid "Custom widget" #~ msgstr "Произвољни елемент" #~ msgid "Descending" #~ msgstr "Опадајуће" #~ msgid "Extended" #~ msgstr "Разгранато" #~ msgid "File Selection" #~ msgstr "Одабир датотеке" #~ msgid "Free" #~ msgstr "Слободно" #~ msgid "Gamma Curve" #~ msgstr "Гама крива" #~ msgid "Gtk+ Obsolete" #~ msgstr "Гтк+ избачени" #~ msgid "" #~ "If set, an underline in the text indicates the next character should be " #~ "used for the mnemonic accelerator key" #~ msgstr "" #~ "Ако је постављено, подвучени карактер означава да треба бити употребљен " #~ "као тастер за пречицу" #~ msgid "Input Dialog" #~ msgstr "Дијалог уноса" #~ msgid "Linear" #~ msgstr "Линеарно" #~ msgid "List" #~ msgstr "Листа" #~ msgid "List Item" #~ msgstr "Ставка листе" #~ msgid "Multiple" #~ msgstr "Више" #~ msgid "Option Menu" #~ msgstr "Мени опција" #~ msgid "The text of the menu item" #~ msgstr "Текст ставке менија" #~ msgid "The text to display" #~ msgstr "Текст који се приказује" #~ msgid "UI Manager" #~ msgstr "Менаџер сучеља" #~ msgid "Entry Editable" #~ msgstr "Унос измењив" #~ msgid "Whether the entry is editable" #~ msgstr "Да ли се унос може мењати" #~ msgid "Status Message." #~ msgstr "Порука стања." #~ msgid "The position in the druid" #~ msgstr "Позиција друида" #~ msgid "Message box type" #~ msgstr "Тип дијалога поруке" #~ msgid "The type of the message box" #~ msgstr "Тип дијалога поруке" #~ msgid "This property is valid only in font information mode" #~ msgstr "Ово својство је исправно само у начину рада за податке фонта" #~ msgid "Selection Mode" #~ msgstr "Тип одабирања" #~ msgid "Choose the Selection Mode" #~ msgstr "Одаберите тип одабирања" #~ msgid "Placement" #~ msgstr "Смештај" #~ msgid "Choose the BonoboDockPlacement type" #~ msgstr "Одаберите тип смештаја бонобо прикачињања" #~ msgid "Behavior" #~ msgstr "Понашање" #~ msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type" #~ msgstr "Одаберите тип понашања бонобо прикачене ставке" #~ msgid "Pack Type" #~ msgstr "Тип паковања" #~ msgid "Choose the Pack Type" #~ msgstr "Одабери тип паковања" #~ msgid "24-Hour Format" #~ msgstr "24 часа" #~ msgid "Background Color" #~ msgstr "Боја позадине" #~ msgid "Contents Background Color" #~ msgstr "Боја позадине садржаја" #~ msgid "Dither" #~ msgstr "Мешање" #~ msgid "Font Information" #~ msgstr "Подаци о фонту" #~ msgid "GNOME About" #~ msgstr "О Гному" #~ msgid "GNOME App" #~ msgstr "Гном програм" #~ msgid "GNOME App Bar" #~ msgstr "Гном трака програма" #~ msgid "GNOME Color Picker" #~ msgstr "Гном бирач боје" #~ msgid "GNOME Date Edit" #~ msgstr "Гном измена датума" #~ msgid "GNOME Dialog" #~ msgstr "Гном дијалог" #~ msgid "GNOME Druid" #~ msgstr "Гном друид" #~ msgid "GNOME Druid Page Edge" #~ msgstr "Гном ивица стране друида" #~ msgid "GNOME Druid Page Standard" #~ msgstr "Гном стандардна страна друида" #~ msgid "GNOME File Entry" #~ msgstr "Гном унос датотеке" #~ msgid "GNOME Font Picker" #~ msgstr "Гном бирач фонта" #~ msgid "GNOME HRef" #~ msgstr "Гном HRef" #~ msgid "GNOME Icon Entry" #~ msgstr "Гном унос иконице" #~ msgid "GNOME Icon Selection" #~ msgstr "Гном одабир иконице" #~ msgid "GNOME Message Box" #~ msgstr "Гноме дијалог поруке" #~ msgid "GNOME Pixmap" #~ msgstr "Гном сличица" #~ msgid "GNOME Pixmap Entry" #~ msgstr "Гном унос сличице" #~ msgid "GNOME Property Box" #~ msgstr "Гном кутија својстава" #~ msgid "GNOME UI Obsolete" #~ msgstr "Гном интерфејс избачени" #~ msgid "GNOME User Interface" #~ msgstr "Гном корисничко сучеље" #~ msgid "Generic" #~ msgstr "Генерички" #~ msgid "Information" #~ msgstr "Информација" #~ msgid "Logo" #~ msgstr "Лого" #~ msgid "Logo Background Color" #~ msgstr "Боја позадине логоа" #~ msgid "Max Saved" #~ msgstr "Највише сачувано" #~ msgid "Message" #~ msgstr "Порука" #~ msgid "Monday First" #~ msgstr "Прво понедељак" #~ msgid "Padding" #~ msgstr "Попуна" #~ msgid "Pixmap" #~ msgstr "Сличица" #~ msgid "Program Name" #~ msgstr "Име програма" #~ msgid "Program Version" #~ msgstr "Верзија програма" #~ msgid "Scaled Height" #~ msgstr "Проширена висина" #~ msgid "Scaled Width" #~ msgstr "Проширена ширина" #~ msgid "Show Time" #~ msgstr "Прикажи време" #~ msgid "Store Config" #~ msgstr "Подешавање складишта" #~ msgid "Text Foreground Color" #~ msgstr "Боја текста" #~ msgid "The height to scale the pixmap to" #~ msgstr "Висина на коју треба проширити слику" #~ msgid "The maximum number of history entries saved" #~ msgstr "Највећи број уноса историјата који се чува" #~ msgid "The pixmap file" #~ msgstr "Датотека сличице" #~ msgid "The width to scale the pixmap to" #~ msgstr "Ширина на коју треба проширити слику" #~ msgid "Title Foreground Color" #~ msgstr "Боја наслова" #~ msgid "Top Watermark" #~ msgstr "Водени жиг у врху" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Непознато" #~ msgid "Use Alpha" #~ msgstr "Користи алфа провидност" #~ msgid "" #~ "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage " #~ "within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" " #~ "content for the page to be drawn" #~ msgstr "" #~ "Користи се да прослеђује информације о позицији стране Гномовог друида у " #~ "склопу целог друида. Овим се омогућава исцртавање исправног „окружујућег“ " #~ "садржаја" #~ msgid "User" #~ msgstr "Корисник" #~ msgid "User Widget" #~ msgstr "Кориснички елемент" #~ msgid "Watermark" #~ msgstr "Водени жиг" #~ msgid "Exclusive" #~ msgstr "Ексклузивно" #~ msgid "Floating" #~ msgstr "Плутајуће" #~ msgid "Locked" #~ msgstr "Закључано" #~ msgid "Never Floating" #~ msgstr "Никад плутајуће" #~ msgid "Never Horizontal" #~ msgstr "Никад водоравно" #~ msgid "Never Vertical" #~ msgstr "Никад усправно" #~ msgid "Column Spacing" #~ msgstr "Проред колоне" #~ msgid "GNOME Canvas" #~ msgstr "Гном платно" #~ msgid "GNOME Icon List" #~ msgstr "Гном листа иконица" #~ msgid "Icon Width" #~ msgstr "Ширина иконице" #~ msgid "If the icon text can be edited by the user" #~ msgstr "Да ли корисник може да мења текст иконице" #~ msgid "" #~ "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the " #~ "GnomeIconList" #~ msgstr "" #~ "Ако је иконица текста непроменљива, у ком случају је листа иконица неће " #~ "умножити" #~ msgid "Max X" #~ msgstr "Макс. X" #~ msgid "Max Y" #~ msgstr "Макс. Y" #~ msgid "Min X" #~ msgstr "Мин X" #~ msgid "Min Y" #~ msgstr "Мин Y" #~ msgid "Pixels per unit" #~ msgstr "Пиксела по јединици" #~ msgid "Row Spacing" #~ msgstr "Проред реда" #~ msgid "Text Editable" #~ msgstr "Текст измењив" #~ msgid "Text Spacing" #~ msgstr "Проред текста" #~ msgid "Text Static" #~ msgstr "Непроменљиви текст" #~ msgid "The maximum X coordinate" #~ msgstr "Највећа X координата" #~ msgid "The maximum Y coordinate" #~ msgstr "Највећа Y координата" #~ msgid "The minimum X coordinate" #~ msgstr "Најмања X координата" #~ msgid "The minimum Y coordinate" #~ msgstr "Најмања Y координата" #~ msgid "The number of pixels between columns of icons" #~ msgstr "Број пиксела између колона иконица" #~ msgid "The number of pixels between rows of icons" #~ msgstr "Број пиксела између редова иконица" #~ msgid "The number of pixels between the text and the icon" #~ msgstr "Број пиксела између иконице и њеног текста" #~ msgid "The number of pixels corresponding to one unit" #~ msgstr "Број пиксела који одговара једној јединици" #~ msgid "The selection mode" #~ msgstr "Начин одабира" #~ msgid "The width of each icon" #~ msgstr "Ширина сваке иконице" #~ msgid "Name :" #~ msgstr "Име :" #~ msgid "The maximum y coordinate" #~ msgstr "Највећа y координата" #~ msgid "The minimum y coordinate" #~ msgstr "Најмања y координата" glade3-3.8.0/po/fr.po0000644000175000017500000041022411546333111011170 00000000000000# French translation of glade3. # Copyright (C) 1998-2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the glade package. # # Frédéric Gobry , 1998. # Vincent Renardias , 1999-2000. # Fabrice Bellet , 1999. # Emmanuel Deloget , 2000. # Christophe Merlet , 2000-2004. # Stéphane Blondin , 2003. # Cyprien Le Pannérer , 2006. # Jonathan Ernst , 2007. # Claude Paroz , 2007-2010. # Stéphane Raimbault , 2007-2008. # Robert-André Mauchin , 2007-2008. # # Propositions de Bruno Brouard: # - pour "packing", je mettrais "agencement" # - pour "widget as toplevel", je mettrais "widget (composant) de premier niveau" # (car on ne peux pas mettre, je crois, n'importe quel widget (composant) comme # premier niveau. Les widgets sont intrinsèquement de premier niveau ou pas. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3 HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=glade3&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-17 14:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-11 22:12+0200\n" "Last-Translator: Claude Paroz \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # Utilisation de l'infinitif dans les infobulles du Bureau #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "" "Créer ou ouvrir un modèle d'interface utilisateur pour des applications GTK+" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:42 msgid "Glade" msgstr "Glade" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 msgid "Glade Interface Designer" msgstr "Concepteur d'interface Glade" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:4 msgid "Interface Designer" msgstr "Concepteur d'interface" #: ../src/main.c:52 msgid "Output version information and exit" msgstr "Affiche les informations de version et quitte" #: ../src/main.c:55 msgid "Disable Devhelp integration" msgstr "Désactive l'intégration de Devhelp" #: ../src/main.c:58 msgid "[FILE...]" msgstr "[FICHIER...]" #: ../src/main.c:68 msgid "be verbose" msgstr "mode verbeux" #: ../src/main.c:93 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "" "Crée ou ouvre un modèle d'interface utilisateur pour des applications GTK+ " "ou GNOME." #: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98 msgid "Glade options" msgstr "Options de Glade" #: ../src/main.c:105 msgid "Glade debug options" msgstr "Options de débogage de Glade" #: ../src/main.c:106 msgid "Show Glade debug options" msgstr "Affiche les options de débogage de Glade" #: ../src/main.c:149 msgid "" "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "" "Support gmodule non trouvé. Le support gmodule est requis afin que Glade " "puisse fonctionner" #: ../src/main.c:176 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "Impossible d'ouvrir « %s », le fichier n'existe pas.\n" #: ../src/glade-window.c:51 msgid "[Read Only]" msgstr "[Lecture seule]" #: ../src/glade-window.c:355 msgid "User Interface Designer" msgstr "Concepteur d'interface utilisateur" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. #. * we also indicate to users that the file may be read-only with #. * the second '%s' #: ../src/glade-window.c:562 #, c-format msgid "Activate '%s' %s" msgstr "Activer « %s » %s" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s' #. FIXME add hint for translators #: ../src/glade-window.c:569 ../src/glade-window.c:577 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "Activer « %s »" #. Name #: ../src/glade-window.c:622 ../gladeui/glade-base-editor.c:1991 #: ../gladeui/glade-editor-table.c:359 msgid "Name:" msgstr "Nom :" #: ../src/glade-window.c:624 msgid "Format:" msgstr "Format :" #: ../src/glade-window.c:626 msgid "Requires:" msgstr "Nécessite :" #: ../src/glade-window.c:1052 msgid "Open…" msgstr "Ouvrir…" #: ../src/glade-window.c:1095 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "Le fichier %s a été modifié depuis sa lecture" #: ../src/glade-window.c:1099 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" "Si vous l'enregistrez, toutes les modifications externes seront perdues. " "Enregistrer quand même ?" #: ../src/glade-window.c:1103 msgid "_Save Anyway" msgstr "_Enregistrer quand même" #: ../src/glade-window.c:1110 msgid "_Don't Save" msgstr "_Ne pas enregistrer" #: ../src/glade-window.c:1136 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "L'enregistrement de %s a échoué : %s" #: ../src/glade-window.c:1159 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "Le projet « %s » a été enregistré" #: ../src/glade-window.c:1179 msgid "Save As…" msgstr "Enregistrer sous…" #: ../src/glade-window.c:1224 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier %s" #: ../src/glade-window.c:1228 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "Vous n'avez pas les permissions requises pour enregistrer le fichier." #: ../src/glade-window.c:1249 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "" "Impossible d'enregistrer le fichier %s. Un autre projet avec ce chemin est " "ouvert." #: ../src/glade-window.c:1274 msgid "No open projects to save" msgstr "Aucun projet ouvert à enregistrer" #: ../src/glade-window.c:1304 #, c-format msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" msgstr "Enregistrer les modifications du projet « %s » avant de fermer ?" #: ../src/glade-window.c:1315 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "Vos modifications seront perdues si vous ne les enregistrez pas." #: ../src/glade-window.c:1319 msgid "Close _without Saving" msgstr "_Fermer sans enregistrer" #: ../src/glade-window.c:1346 #, c-format msgid "Failed to save %s to %s: %s" msgstr "L'enregistrement de %s dans %s a échoué : %s" #: ../src/glade-window.c:1358 msgid "Save…" msgstr "Enregistrer…" #: ../src/glade-window.c:1935 msgid "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le " "modifier conformément aux dispositions de la Licence Publique Générale GNU, " "telle que publiée par la Free Software Foundation ; version 2 de la licence, " "ou encore (à votre choix) toute version ultérieure.\n" "\n" "Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE " "GARANTIE ; sans même la garantie implicite de COMMERCIALISATION ou " "D'ADAPTATION À UN OBJET PARTICULIER. Pour plus de détails, voir la Licence " "Publique Générale GNU.\n" "\n" "Un exemplaire de la Licence Publique Générale GNU doit être fourni avec ce " "programme ; si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation, " "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #: ../src/glade-window.c:1961 msgid "translator-credits" msgstr "" "Frédéric Gobry \n" "Vincent Renardias \n" "Fabrice Bellet \n" "Emmanuel Deloget \n" "Christophe Merlet \n" "Stéphane Blondin \n" "Jonathan Ernst \n" "Claude Paroz \n" "Stéphane Raimbault \n" "Robert-André Mauchin " #: ../src/glade-window.c:1962 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "Un concepteur d'interface utilisateur pour GTK+ et GNOME." #. File #: ../src/glade-window.c:2037 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7117 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7440 msgid "_File" msgstr "_Fichier" #. Edit #: ../src/glade-window.c:2038 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7120 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7450 msgid "_Edit" msgstr "É_dition" #. View #: ../src/glade-window.c:2039 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7123 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7458 msgid "_View" msgstr "_Affichage" #: ../src/glade-window.c:2040 msgid "_Projects" msgstr "_Projets" #. Help #: ../src/glade-window.c:2041 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7135 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7461 msgid "_Help" msgstr "Aid_e" #: ../src/glade-window.c:2047 msgid "Create a new project" msgstr "Crée un nouveau projet" #: ../src/glade-window.c:2049 msgid "_Open…" msgstr "_Ouvrir…" #: ../src/glade-window.c:2050 msgid "Open a project" msgstr "Ouvre un projet" #: ../src/glade-window.c:2052 msgid "Open _Recent" msgstr "_Récemment ouverts" #: ../src/glade-window.c:2055 msgid "Quit the program" msgstr "Quitte le programme" #. ViewMenu #: ../src/glade-window.c:2058 msgid "Palette _Appearance" msgstr "_Apparence de la palette" #: ../src/glade-window.c:2062 msgid "About this application" msgstr "À propos de cette application" #: ../src/glade-window.c:2064 msgid "_Contents" msgstr "_Sommaire" #: ../src/glade-window.c:2065 msgid "Display the user manual" msgstr "Affiche le manuel utilisateur" #: ../src/glade-window.c:2067 msgid "_Developer Reference" msgstr "Référence pour _développeurs" #: ../src/glade-window.c:2068 msgid "Display the developer reference manual" msgstr "Affiche le manuel de référence pour les développeurs" #: ../src/glade-window.c:2077 msgid "Save the current project" msgstr "Enregistre le projet actuel" #: ../src/glade-window.c:2079 msgid "Save _As…" msgstr "Enregistrer _sous…" #: ../src/glade-window.c:2080 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "Enregistre le projet actuel sous un autre nom" #: ../src/glade-window.c:2083 msgid "Close the current project" msgstr "Ferme le projet actuel" #: ../src/glade-window.c:2087 msgid "Undo the last action" msgstr "Annule la dernière action" #: ../src/glade-window.c:2090 msgid "Redo the last action" msgstr "Rétablit la dernière action" #: ../src/glade-window.c:2093 msgid "Cut the selection" msgstr "Coupe la sélection" #: ../src/glade-window.c:2096 msgid "Copy the selection" msgstr "Copie la sélection" #: ../src/glade-window.c:2099 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Colle le contenu du presse-papiers" #: ../src/glade-window.c:2102 msgid "Delete the selection" msgstr "Supprime la sélection" #: ../src/glade-window.c:2105 msgid "Modify project preferences" msgstr "Modifier les préférences du projet" #. ProjectsMenu #: ../src/glade-window.c:2108 msgid "_Previous Project" msgstr "Projet _précédent" #: ../src/glade-window.c:2109 msgid "Activate previous project" msgstr "Active le projet précédent" #: ../src/glade-window.c:2111 msgid "_Next Project" msgstr "Projet _suivant" #: ../src/glade-window.c:2112 msgid "Activate next project" msgstr "Active le projet suivant" #: ../src/glade-window.c:2120 msgid "_Use Small Icons" msgstr "_Utiliser de petites icônes" #: ../src/glade-window.c:2121 msgid "Show items using small icons" msgstr "Afficher les éléments avec de petites icônes" #: ../src/glade-window.c:2124 msgid "Dock _Palette" msgstr "Ancrer la _palette" #: ../src/glade-window.c:2125 msgid "Dock the palette into the main window" msgstr "Ancre la palette dans la fenêtre principale" #: ../src/glade-window.c:2128 msgid "Dock _Inspector" msgstr "Ancrer l'_inspecteur" #: ../src/glade-window.c:2129 msgid "Dock the inspector into the main window" msgstr "Ancre l'inspecteur dans la fenêtre principale" #: ../src/glade-window.c:2132 msgid "Dock Prop_erties" msgstr "Ancrer les p_ropriétés" #: ../src/glade-window.c:2133 msgid "Dock the editor into the main window" msgstr "Ancre l'éditeur dans la fenêtre principale" #: ../src/glade-window.c:2136 msgid "Tool_bar" msgstr "Barre d'_outils" #: ../src/glade-window.c:2137 msgid "Show the toolbar" msgstr "Affiche la barre d'outils" #: ../src/glade-window.c:2140 msgid "_Statusbar" msgstr "Barre d'é_tat" #: ../src/glade-window.c:2141 msgid "Show the statusbar" msgstr "Affiche la barre d'état" #: ../src/glade-window.c:2144 msgid "Project _Tabs" msgstr "Onglets de _projets" #: ../src/glade-window.c:2145 msgid "Show notebook tabs for loaded projects" msgstr "Affiche les onglets pour les projets chargés" #: ../src/glade-window.c:2153 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 msgid "Text beside icons" msgstr "Texte à côté des icônes" #: ../src/glade-window.c:2154 msgid "Display items as text beside icons" msgstr "Affiche les éléments avec le texte sous les icônes" #: ../src/glade-window.c:2156 msgid "_Icons only" msgstr "_Icônes uniquement" #: ../src/glade-window.c:2157 msgid "Display items as icons only" msgstr "Affiche les éléments sous forme d'icônes uniquement" #: ../src/glade-window.c:2159 msgid "_Text only" msgstr "_Texte uniquement" #: ../src/glade-window.c:2160 msgid "Display items as text only" msgstr "Affiche les éléments sous forme de texte uniquement" #: ../src/glade-window.c:2346 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" #: ../src/glade-window.c:2349 msgid "Select widgets in the workspace" msgstr "Sélection de widgets dans l'espace de travail" #: ../src/glade-window.c:2372 msgid "Drag Resize" msgstr "Glisser redimensionner" #: ../src/glade-window.c:2375 msgid "Drag and resize widgets in the workspace" msgstr "Glisse et redimensionne des widgets dans l'espace de travail" #: ../src/glade-window.c:2417 msgid "Close document" msgstr "Ferme le document" #: ../src/glade-window.c:2483 msgid "Could not create a new project." msgstr "Impossible de créer un nouveau projet." #: ../src/glade-window.c:2537 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "Le projet %s a des modifications non enregistrées" #: ../src/glade-window.c:2541 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "" "Si vous le rechargez, toutes les modifications non enregistrées seront " "perdues. Recharger quand même ?" #: ../src/glade-window.c:2550 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "Le fichier de projet %s a été modifié extérieurement depuis sa lecture" #: ../src/glade-window.c:2554 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "Voulez-vous recharger le projet ?" #: ../src/glade-window.c:2560 msgid "_Reload" msgstr "_Recharger" #: ../src/glade-window.c:2682 msgid "_Undo" msgstr "_Annuler" #. Change tooltips #: ../src/glade-window.c:2684 ../gladeui/glade-app.c:274 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "Annule : %s" #: ../src/glade-window.c:2684 ../src/glade-window.c:2695 #: ../gladeui/glade-app.c:275 msgid "the last action" msgstr "la dernière action" #: ../src/glade-window.c:2693 msgid "_Redo" msgstr "_Rétablir" #: ../src/glade-window.c:2695 ../gladeui/glade-app.c:274 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "Rétablir : %s" #: ../src/glade-window.c:3165 msgid "Go back in undo history" msgstr "Recule dans l'historique d'annulation" #: ../src/glade-window.c:3167 msgid "Go forward in undo history" msgstr "Avance dans l'historique d'annulation" #: ../src/glade-window.c:3216 msgid "Palette" msgstr "Palette" #: ../src/glade-window.c:3226 msgid "Inspector" msgstr "Inspecteur" #: ../src/glade-window.c:3233 ../gladeui/glade-editor.c:350 #: ../gladeui/glade-widget.c:1100 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6549 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6579 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11105 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" #: ../gladeui/glade-app.c:444 msgid "Clipboard" msgstr "Presse-papiers" #: ../gladeui/glade-app.c:513 msgid "Active Project" msgstr "Projet actif" #: ../gladeui/glade-app.c:514 msgid "The active project" msgstr "Le projet actif" #: ../gladeui/glade-app.c:520 msgid "Pointer Mode" msgstr "Mode pointeur" #: ../gladeui/glade-app.c:521 msgid "Current mode for the pointer in the workspace" msgstr "Mode actuel pour le pointeur dans l'espace de travail" #: ../gladeui/glade-app.c:591 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Essai d'enregistrement des données privées vers le répertoire %s mais celui-" "ci est un fichier normal.\n" "Aucune donnée privée ne sera enregistrée durant cette session" #: ../gladeui/glade-app.c:604 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Impossible de créer le répertoire %s pour enregistrer les données privées.\n" "Aucune donnée privée ne sera enregistrée durant cette session" #: ../gladeui/glade-app.c:632 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Erreur durant l'écriture des données privées vers %s (%s).\n" "Aucune donnée privée ne sera enregistrée durant cette session" #: ../gladeui/glade-app.c:644 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Erreur lors la sérialisation des données de configuration à enregistrer (%" "s).\n" "Aucune donnée privée ne sera enregistrée durant cette session" #: ../gladeui/glade-app.c:657 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Erreur durant l'ouverture de %s pour écrire les données privées (%s).\n" "Aucune donnée privée ne sera enregistrée durant cette session" #: ../gladeui/glade-app.c:1170 ../gladeui/glade-app.c:1211 #: ../gladeui/glade-app.c:1376 msgid "No widget selected." msgstr "Aucun widget sélectionné." #: ../gladeui/glade-app.c:1263 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "Impossible de coller vers le parent sélectionné" #: ../gladeui/glade-app.c:1274 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "Impossible de coller vers plusieurs widgets" #: ../gladeui/glade-app.c:1290 ../gladeui/glade-app.c:1396 msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "Aucun widget sélectionné dans le presse-papiers" #: ../gladeui/glade-app.c:1322 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "Un seul widget à la fois peut être collé vers ce conteneur" #: ../gladeui/glade-app.c:1334 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "Quantité insuffisante de substituants dans le conteneur de destination" #: ../gladeui/glade-builtins.c:71 msgid "Authentication" msgstr "Authentification" #. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION #: ../gladeui/glade-builtins.c:72 msgid "DnD" msgstr "Glisser-déposer" #. GTK_STOCK_DND #: ../gladeui/glade-builtins.c:73 msgid "DnD Multiple" msgstr "Glisser-déposer multiple" #. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE #: ../gladeui/glade-builtins.c:74 msgid "Color Picker" msgstr "Sélecteur de couleur" #. GTK_STOCK_COLOR_PICKER #: ../gladeui/glade-builtins.c:75 msgid "Directory" msgstr "Répertoire" #. GTK_STOCK_DIRECTORY #: ../gladeui/glade-builtins.c:76 msgid "File" msgstr "Fichier" #. GTK_STOCK_FILE #: ../gladeui/glade-builtins.c:77 msgid "Missing Image" msgstr "Image manquante" #: ../gladeui/glade-builtins.c:321 msgid "Stock" msgstr "Du catalogue" #: ../gladeui/glade-builtins.c:322 msgid "A builtin stock item" msgstr "Un élément du catalogue fourni" #: ../gladeui/glade-builtins.c:330 msgid "Stock Image" msgstr "Image du catalogue" #: ../gladeui/glade-builtins.c:331 msgid "A builtin stock image" msgstr "Une image du catalogue fournie" #: ../gladeui/glade-builtins.c:488 msgid "Objects" msgstr "Objets" #: ../gladeui/glade-builtins.c:489 msgid "A list of objects" msgstr "Une liste d'objets" #: ../gladeui/glade-builtins.c:498 msgid "Image File Name" msgstr "Nom de fichier de l'image" #: ../gladeui/glade-builtins.c:499 msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image" msgstr "" "Saisissez un nom de fichier avec un chemin complet ou relatif pour charger " "l'image" #: ../gladeui/glade-builtins.c:508 msgid "GdkColor" msgstr "GdkColor" #: ../gladeui/glade-builtins.c:509 msgid "A GDK color value" msgstr "Une valeur de couleur GDK" #: ../gladeui/glade-builtins.c:519 msgid "Integer" msgstr "Entier" #: ../gladeui/glade-builtins.c:520 msgid "An integer value" msgstr "Une valeur entière" #: ../gladeui/glade-builtins.c:528 msgid "Unsigned Integer" msgstr "Entier non signé" #: ../gladeui/glade-builtins.c:529 msgid "An unsigned integer value" msgstr "Une valeur entière non signée" #: ../gladeui/glade-builtins.c:536 msgid "String" msgstr "Chaîne de caractères" #: ../gladeui/glade-builtins.c:537 msgid "An entry" msgstr "Une entrée" #: ../gladeui/glade-builtins.c:544 msgid "Strv" msgstr "Strv" #: ../gladeui/glade-builtins.c:545 msgid "String array" msgstr "Tableau de chaînes" #: ../gladeui/glade-builtins.c:553 msgid "Float" msgstr "Réel" #: ../gladeui/glade-builtins.c:554 msgid "A floating point entry" msgstr "Une entrée en virgule flottante" #: ../gladeui/glade-builtins.c:562 msgid "Boolean" msgstr "Booléen" #: ../gladeui/glade-builtins.c:563 msgid "A boolean value" msgstr "Une valeur booléenne" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:536 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "Définir le type d'objet de %s vers %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:677 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "Ajouter un %s à %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:762 #, c-format msgid "Add %s item" msgstr "Ajouter un élément %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:792 #, c-format msgid "Add child %s item" msgstr "Ajouter un élément fils %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:879 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "Détruire le fils %s de %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1007 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "Réordonner les fils de %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1456 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Container" msgstr "Conteneur" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1457 msgid "The container object this editor is currently editing" msgstr "L'objet conteneur que cet éditeur modifie actuellement" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1682 ../gladeui/glade-editor.c:997 msgid "General" msgstr "Général" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1690 msgid "Hierarchy" msgstr "Hiérarchie" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1724 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 msgid "Label" msgstr "Étiquette" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1738 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1244 msgid "Type" msgstr "Type" #. Type #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2004 msgid "Type:" msgstr "Type :" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2217 msgid "" "Tips:\n" " * Right-click over the treeview to add items.\n" " * Press Delete to remove the selected item.\n" " * Drag & Drop to reorder.\n" " * Type column is editable." msgstr "" "Astuces :\n" " * Faites un clic droit sur la vue arborescente pour ajouter des éléments.\n" " * Appuyez sur Suppr. pour retirer l'élément sélectionné.\n" " * Glissez-déposez pour réordonner.\n" " * La colonne type est modifiable." #: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../gladeui/glade-editor.c:162 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: ../gladeui/glade-command.c:598 #, c-format msgid "Setting multiple properties" msgstr "Définition de plusieurs propriétés" #: ../gladeui/glade-command.c:611 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "Configuration de %s pour %s" #: ../gladeui/glade-command.c:615 ../gladeui/glade-editor-property.c:3010 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "Configuration de %s pour %s à %s" #: ../gladeui/glade-command.c:850 ../gladeui/glade-command.c:877 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "Renommage de %s en %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1006 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "Ajouter %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1007 ../gladeui/glade-command.c:1738 #: ../gladeui/glade-command.c:1762 ../gladeui/glade-command.c:1785 #: ../gladeui/glade-command.c:1810 ../gladeui/glade-command.c:1914 #: ../gladeui/glade-command.c:1947 msgid "multiple" msgstr "plusieurs" #: ../gladeui/glade-command.c:1163 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer un widget interne d'un widget composite." #: ../gladeui/glade-command.c:1170 #, c-format msgid "%s is locked by %s, edit %s first." msgstr "%s est verrouillé par %s, modifiez d'abord %s." #: ../gladeui/glade-command.c:1180 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "Enlever %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1183 msgid "Remove multiple" msgstr "Enlever plusieurs" #: ../gladeui/glade-command.c:1557 #, c-format msgid "Clipboard add %s" msgstr "Ajouter %s dans le presse-papiers" #: ../gladeui/glade-command.c:1560 msgid "Clipboard add multiple" msgstr "Ajouter plusieurs éléments dans le presse-papiers" #: ../gladeui/glade-command.c:1565 #, c-format msgid "Clipboard remove %s" msgstr "Enlever %s du presse-papiers" #: ../gladeui/glade-command.c:1568 msgid "Clipboard remove multiple" msgstr "Enlever plusieurs éléments du presse-papiers" #: ../gladeui/glade-command.c:1738 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "Créer %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1762 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Supprimer %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1785 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "Couper %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1810 #, c-format msgid "Copy %s" msgstr "Copier %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1914 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "Coller %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1946 #, c-format msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" msgstr "Glisser-déposer de %s à %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2068 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "Ajouter le gestionnaire de signal %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2069 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "Supprimer le gestionnaire de signal %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2070 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "Modifier le gestionnaire de signal %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2295 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "Définition des métadonnées i18n" #: ../gladeui/glade-command.c:2499 #, c-format msgid "Converting %s to %s format" msgstr "Conversion de %s au format %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2657 ../gladeui/glade-project.c:3700 #, c-format msgid "Setting %s to use a %s naming policy" msgstr "Configuration de %s pour l'utilisation d'une politique de nommage %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2797 #, c-format msgid "Locking %s by widget %s" msgstr "Verrouillage de %s par le widget %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2836 #, c-format msgid "Unlocking %s" msgstr "Déverrouillage de %s" #: ../gladeui/glade-cursor.c:186 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "Impossible de charger l'image (%s)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:598 msgid "Property Class" msgstr "Classe de propriétés" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:599 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "" "La classe GladePropertyClass pour laquelle cette propriété " "GladeEditorProperty a été créée" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:605 msgid "Use Command" msgstr "Utiliser la commande" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:606 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "" "Indique si nous devons utiliser l'API de commandes pour la pile de annuler/" "refaire" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1103 msgid "Select Fields" msgstr "Sélectionner les champs" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1127 msgid "_Select individual fields:" msgstr "_Sélectionner les champs individuels :" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1437 msgid "Select Named Icon" msgstr "Sélectionner une icône nommée" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1701 msgid "Edit Text" msgstr "Éditer le texte" #. Text #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1732 msgid "_Text:" msgstr "_Texte :" #. Translatable #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1768 msgid "T_ranslatable" msgstr "T_raduisible" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1773 ../gladeui/glade-property.c:589 msgid "Whether this property is translatable" msgstr "Indique si la propriété peut être traduite" #. Has Context #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1776 msgid "_Has context prefix" msgstr "_A un préfixe contextuel" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1780 ../gladeui/glade-property.c:596 msgid "Whether the translatable string has a context prefix" msgstr "Indique si la chaîne traduisible a un préfixe contextuel" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1791 msgid "Conte_xt for translation:" msgstr "Conte_xte pour la traduction :" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1829 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "Co_mmentaires pour les traducteurs :" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1948 msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "" "Sélectionnez un fichier à partir du répertoire des ressources du projet" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2260 msgid "No" msgstr "Non" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2686 ../gladeui/glade-widget.c:1052 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1236 msgid "Name" msgstr "Nom" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2698 ../gladeui/glade-property.c:553 msgid "Class" msgstr "Classe" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714 #, c-format msgid "Choose parentless %s type objects in this project" msgstr "Choisir des objects de type %s sans parent dans ce projet" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714 #, c-format msgid "Choose a parentless %s in this project" msgstr "Choisir un %s sans parent dans ce projet" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, c-format msgid "Choose %s type objects in this project" msgstr "Choisir des objets de type %s dans ce projet" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "Choisir un %s pour ce projet" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2792 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2934 msgid "O_bjects:" msgstr "O_bjets :" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2884 msgid "_New" msgstr "_Nouveau" #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3036 #, c-format msgid "Creating %s for %s of %s" msgstr "Création de %s pour %s de %s" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3230 msgid "Objects:" msgstr "Objets :" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3627 msgid "Value:" msgstr "Valeur :" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3628 msgid "The current value" msgstr "La valeur actuelle" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3630 msgid "Lower:" msgstr "La plus basse :" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3631 msgid "The minimum value" msgstr "La valeur minimale" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3633 msgid "Upper:" msgstr "La plus haute :" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3634 msgid "The maximum value" msgstr "La valeur maximale" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3636 msgid "Step inc:" msgstr "Pas de l'incr. :" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3637 msgid "The increment to use to make minor changes to the value" msgstr "" "L'incrément à utiliser pour faire des modifications mineures de la valeur" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3639 msgid "Page inc:" msgstr "Incr. de page :" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3640 msgid "The increment to use to make major changes to the value" msgstr "" "L'incrément à utiliser pour faire des modifications importantes de la valeur" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3642 msgid "Page size:" msgstr "Taille de la page :" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3643 msgid "" "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is " "currently visible)" msgstr "" "La taille de la page (dans une barre de défilement GtkScrollbar, il s'agit " "de la taille de la zone actuellement visible)" #: ../gladeui/glade-editor-table.c:356 msgid "The Object's name" msgstr "Le nom de l'objet" #: ../gladeui/glade-editor.c:154 msgid "Show info" msgstr "Afficher les informations" #: ../gladeui/glade-editor.c:155 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "" "Indique s'il faut afficher un bouton d'informations pour le widget chargé" #: ../gladeui/glade-editor.c:163 msgid "The currently loaded widget in this editor" msgstr "Le widget chargé actuellement dans cet éditeur" #. construct tab label widget #: ../gladeui/glade-editor.c:203 ../gladeui/glade-editor.c:402 #: ../gladeui/glade-editor.c:1017 msgid "Accessibility" msgstr "Accessibilité" #. configure page container #: ../gladeui/glade-editor.c:220 ../gladeui/glade-editor.c:401 msgid "_Signals" msgstr "_Signaux" #: ../gladeui/glade-editor.c:283 msgid "View documentation for the selected widget" msgstr "Voir la documentation pour le widget sélectionné" #: ../gladeui/glade-editor.c:302 msgid "Reset widget properties to their defaults" msgstr "Réinitialisation des propriétés du widget aux valeurs par défaut" #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' #: ../gladeui/glade-editor.c:338 #, c-format msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "Propriétés de %s - %s [%s]" #: ../gladeui/glade-editor.c:398 msgid "_General" msgstr "_Général" #: ../gladeui/glade-editor.c:399 msgid "_Packing" msgstr "_Regroupement" #: ../gladeui/glade-editor.c:400 msgid "_Common" msgstr "_Commun" #: ../gladeui/glade-editor.c:826 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "Créer un %s" #: ../gladeui/glade-editor.c:946 msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" #: ../gladeui/glade-editor.c:961 msgid "Property" msgstr "Propriété" #: ../gladeui/glade-editor.c:1007 msgid "Common" msgstr "Commun" #: ../gladeui/glade-editor.c:1051 msgid "(default)" msgstr "(par défaut)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1066 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "" "Sélectionnez les propriétés que vous voulez réinitialiser aux valeurs par " "défaut" #: ../gladeui/glade-editor.c:1198 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "Réinitialisation des propriétés du widget" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor.c:1215 msgid "_Properties:" msgstr "_Propriétés :" #: ../gladeui/glade-editor.c:1244 msgid "_Select All" msgstr "Tout _sélectionner" #: ../gladeui/glade-editor.c:1251 msgid "_Unselect All" msgstr "To_ut désélectionner" #. Description #: ../gladeui/glade-editor.c:1260 msgid "Property _Description:" msgstr "_Description de la propriété :" #. Translators: first %s is the project name, second is a widget name #: ../gladeui/glade-editor.c:1356 #, c-format msgid "%s - %s Properties" msgstr "%s - Propriétés de %s" #: ../gladeui/glade-fixed.c:491 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2625 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "Placement de %s dans %s" #: ../gladeui/glade-fixed.c:982 msgid "X position property" msgstr "Propriété de position en X" #: ../gladeui/glade-fixed.c:983 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "La propriété utilisée pour définir la position X d'un objet fils" #: ../gladeui/glade-fixed.c:989 msgid "Y position property" msgstr "Propriété de position en Y" #: ../gladeui/glade-fixed.c:990 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "La propriété utilisée pour définir la position Y d'un objet fils" #: ../gladeui/glade-fixed.c:996 msgid "Width property" msgstr "Propriété de largeur" #: ../gladeui/glade-fixed.c:997 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "La propriété utilisée pour définir la largeur d'un objet fils" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1003 msgid "Height property" msgstr "Propriété de hauteur" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1004 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "La propriété utilisée pour définir la hauteur d'un objet fils" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1010 msgid "Can resize" msgstr "Redimensionnable" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1011 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "Indique si ce conteneur permet le redimensionnement des widgets fils" #: ../gladeui/glade-palette.c:745 msgid "Widget selector" msgstr "Sélecteur de widget" # Tooltip #: ../gladeui/glade-palette.c:746 msgid "Create root widget" msgstr "Crée un widget racine" #: ../gladeui/glade-popup.c:467 ../gladeui/glade-popup.c:476 msgid "_Add widget here" msgstr "_Ajouter un widget ici" #: ../gladeui/glade-popup.c:480 ../gladeui/glade-popup.c:704 msgid "Add widget as _toplevel" msgstr "Ajouter un widget comme _premier niveau" #: ../gladeui/glade-popup.c:491 msgid "_Select" msgstr "_Sélectionner" #: ../gladeui/glade-popup.c:573 ../gladeui/glade-popup.c:712 #: ../gladeui/glade-popup.c:789 msgid "Read _documentation" msgstr "Lire la _documentation" #: ../gladeui/glade-popup.c:782 msgid "Set default value" msgstr "Définir la valeur par défaut" #: ../gladeui/glade-project.c:837 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "Indique si le projet a été modifié depuis son dernier enregistrement" #: ../gladeui/glade-project.c:844 msgid "Has Selection" msgstr "A une sélection" #: ../gladeui/glade-project.c:845 msgid "Whether project has a selection" msgstr "Indique si le projet a une sélection" #: ../gladeui/glade-project.c:852 msgid "Path" msgstr "Chemin" #: ../gladeui/glade-project.c:853 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "Le chemin du projet dans le système de fichiers" #: ../gladeui/glade-project.c:860 msgid "Read Only" msgstr "Lecture seule" #: ../gladeui/glade-project.c:861 msgid "Whether project is read-only" msgstr "Indique si le projet est en lecture seule" #: ../gladeui/glade-project.c:868 msgid "Format" msgstr "Format" #: ../gladeui/glade-project.c:869 msgid "The project file format" msgstr "Le format de fichier du projet" #: ../gladeui/glade-project.c:1026 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" "The following required catalogs are unavailable: %s" msgstr "" "Le chargement de %s a échoué.\n" "Les catalogues requis suivants sont indisponibles : %s" #: ../gladeui/glade-project.c:1445 ../gladeui/glade-project.c:1693 #: ../gladeui/glade-project.c:4159 #, c-format msgid "%s preferences" msgstr "Préférences de « %s »" #. ****************************************************************** #. Verify code here (versioning, incompatability checks) #. ****************************************************************** #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1722 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "Ce widget a été introduit dans %s %d.%d ; le projet cible %s %d.%d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1725 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] La classe d'objet « %s » a été introduite dans %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1728 #, c-format msgid "" "This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" "Ce widget a été rendu disponible au format GtkBuilder dans %s %d.%d, alors " "que le projet cible %s %d.%d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1732 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] La classe d'objet « %s » a été rendue disponible au format GtkBuilder " "dans %s %d.%d\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1735 msgid "This widget is only supported in libglade format" msgstr "Ce widget n'est disponible qu'au format libglade" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1738 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] La classe d'objet « %s » de %s %d.%d n'est prise en charge qu'au format " "libglade\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1741 msgid "This widget is not supported in libglade format" msgstr "Ce widget n'est pas pris en charge dans le format libglade" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1744 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] La classe d'objet « %s » de %s %d.%d n'est pas prise en charge dans le " "format libglade\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1747 msgid "This widget is deprecated" msgstr "Ce widget est déconseillé." #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1750 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" msgstr "[%s] La classe d'objet « %s » de %s %d.%d est déconseillée\n" #. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason #. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). #. #: ../gladeui/glade-project.c:1757 msgid "This property is not supported in libglade format" msgstr "Cette propriété n'est pas prise en charge dans le format libglade" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1760 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] La propriété « %s » de la classe d'objet « %s » n'est pas prise en charge " "dans le format libglade\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1763 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade " "format\n" msgstr "" "[%s] La propriété de regroupement « %s » de la classe d'objet « %s » n'est pas " "prise en charge dans le format libglade\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1766 msgid "This property is only supported in libglade format" msgstr "Cette propriété n'est prise en charge que dans le format libglade" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1769 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade " "format\n" msgstr "" "[%s] La propriété « %s » de la classe d'objet « %s » n'est prise en charge que " "dans le format libglade\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1773 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in " "libglade format\n" msgstr "" "[%s] La propriété de regroupement « %s » de la classe d'objet « %s » n'est " "prise en charge que dans le format libglade\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1778 #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" "Cette propriété a été introduite dans %s %d.%d alors que le projet cible %s %" "d.%d" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1781 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] La propriété « %s » de la classe d'objet « %s » a été introduite dans %s %" "d.%d\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1784 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] La propriété de regroupement « %s » de la classe d'objet « %s » a été " "introduite dans %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1788 #, c-format msgid "" "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" "Cette propriété a été rendue disponible au format GtkBuilder dans %s %d.%d, " "alors que le projet cible %s %d.%d" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1792 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder " "format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] La propriété « %s » de la classe d'objet « %s » a été rendue disponible " "au format GtkBuilder dans %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1796 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in " "GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] La propriété de regroupement « %s » de la classe d'objet « %s » a été " "rendue disponible au format GtkBuilder dans %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1800 #, c-format msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Le signal « %s » de la classe d'objet « %s » a été introduit dans %s %d.%" "d\n" #. translators: reffers to a signal in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1804 #, c-format msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" "Ce signal a été introduit dans %s %d.%d alors que le projet cible %s %d.%d" #: ../gladeui/glade-project.c:2057 msgid "Details" msgstr "Détails" #: ../gladeui/glade-project.c:2073 #, c-format msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" msgstr "Le projet « %s » contient des erreurs. Enregistrer quand même ?" #: ../gladeui/glade-project.c:2074 #, c-format msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "" "Le projet « %s » a des widgets déconseillés et/ou des incohérences de version." #: ../gladeui/glade-project.c:3501 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "%i non enregistré" #: ../gladeui/glade-project.c:3763 #, c-format msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "" "Le projet %s n'a pas de widgets déconseillés ou d'incohérences de version." #: ../gladeui/glade-project.c:3882 msgid "Set options in your project" msgstr "Définir les options de votre projet" #. Project format #: ../gladeui/glade-project.c:3899 msgid "Project file format:" msgstr "Format de fichier du projet :" #. Naming policy format #: ../gladeui/glade-project.c:3942 msgid "Object names are unique:" msgstr "Les noms d'objets sont uniques :" #: ../gladeui/glade-project.c:3955 msgid "within the project" msgstr "à l'intérieur du projet" #: ../gladeui/glade-project.c:3957 msgid "inside toplevels" msgstr "à l'intérieur des niveaux supérieurs" #. Resource path #: ../gladeui/glade-project.c:3984 msgid "Image resources are loaded locally:" msgstr "Les ressources image sont chargées localement :" #. Project directory... #: ../gladeui/glade-project.c:4000 msgid "From the project directory" msgstr "À partir du répertoire du projet" #: ../gladeui/glade-project.c:4007 msgid "From a project relative directory" msgstr "À partir d'un répertoire relatif au projet" #: ../gladeui/glade-project.c:4019 msgid "From this directory" msgstr "À partir de ce répertoire" #: ../gladeui/glade-project.c:4022 msgid "Choose a path to load image resources" msgstr "Choisissez un chemin pour charger les ressources image" #. Target versions #: ../gladeui/glade-project.c:4043 msgid "Toolkit versions required:" msgstr "Versions de toolkit nécessaires :" #: ../gladeui/glade-project.c:4140 msgid "Verify versions and deprecations:" msgstr "Vérification des versions et des éléments déconseillés :" #: ../gladeui/glade-property.c:554 msgid "The GladePropertyClass for this property" msgstr "La classe GladePropertyClass pour cette propriété" #: ../gladeui/glade-property.c:560 msgid "Enabled" msgstr "Activé" #: ../gladeui/glade-property.c:561 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "Si cette propriété est optionnelle, ceci est son état activé" #: ../gladeui/glade-property.c:567 ../gladeui/glade-widget-action.c:168 msgid "Sensitive" msgstr "Sensible" #: ../gladeui/glade-property.c:568 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "" "Ceci donne un contrôle en arrière-plan pour définir la sensibilité de la " "propriété" #: ../gladeui/glade-property.c:574 msgid "Context" msgstr "Contexte" #: ../gladeui/glade-property.c:575 msgid "Context for translation" msgstr "Contexte pour la traduction" #: ../gladeui/glade-property.c:581 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" #: ../gladeui/glade-property.c:582 msgid "Comment for translators" msgstr "Commentaire pour les traducteurs" #: ../gladeui/glade-property.c:588 msgid "Translatable" msgstr "Traduisible" #: ../gladeui/glade-property.c:595 msgid "Has Context" msgstr "A un contexte" #: ../gladeui/glade-property.c:602 msgid "Visual State" msgstr "État visuel" #: ../gladeui/glade-property.c:603 msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "Information de priorité sur laquelle l'éditeur de propriété agit" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:117 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:118 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:830 msgid "Select an object to pass to the handler" msgstr "Choisissez un objet à transmettre au gestionnaire" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:454 msgid "Signal" msgstr "Signal" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913 msgid "The name of the signal to connect to" msgstr "Le nom du signal auquel se connecter" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:971 msgid "Handler" msgstr "Gestionnaire" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:972 msgid "Enter the handler to run for this signal" msgstr "Saisissez le gestionnaire à lancer pour ce signal" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1006 ../gladeui/glade-widget.c:1075 msgid "Object" msgstr "Objet" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1007 msgid "An object to pass to the handler" msgstr "Un objet à transmettre au gestionnaire" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1047 msgid "Swap" msgstr "Intervertir" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1048 msgid "" "Whether the instance and object should be swapped when calling the handler" msgstr "" "Indique si l'instance et l'objet doivent être intervertis lors de l'appel au " "gestionnaire" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1074 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 msgid "After" msgstr "Après" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1075 msgid "" "Whether the handler should be called before or after the default handler of " "the signal" msgstr "" "Indique si le gestionnaire doit être appelé avant ou après le gestionnaire " "par défaut du signal" #: ../gladeui/glade-utils.c:142 ../gladeui/glade-utils.c:173 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "Impossible de trouver le symbole « %s »" #: ../gladeui/glade-utils.c:149 #, c-format msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "Impossible de récupérer le type à partir de « %s »" #: ../gladeui/glade-utils.c:286 #, c-format msgid "" "Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n" "Add a %s first." msgstr "" "Impossible d'ajouter directement un widget %s non défilable dans un « %s ».\n" "Ajoutez d'abord un « %s »." #: ../gladeui/glade-utils.c:468 msgid "File format" msgstr "Format de fichier" #: ../gladeui/glade-utils.c:549 msgid "All Files" msgstr "Tous les fichiers" #: ../gladeui/glade-utils.c:554 msgid "Libglade Files" msgstr "Fichiers Libglade" #: ../gladeui/glade-utils.c:559 msgid "GtkBuilder Files" msgstr "Fichiers GtkBuilder" #: ../gladeui/glade-utils.c:565 msgid "All Glade Files" msgstr "Tous les fichiers Glade" #: ../gladeui/glade-utils.c:1279 #, c-format msgid "" "%s exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "%s existe.\n" "Voulez-vous le remplacer ?" #: ../gladeui/glade-utils.c:1307 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "Erreur lors de l'écriture dans %s : %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1321 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Erreur lors de la lecture de %s : %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1336 ../gladeui/glade-utils.c:1357 #, c-format msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s" msgstr "Erreur lors de la fermeture du canal d'entrée/sortie %s : %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1346 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing: %s" msgstr "L'ouverture en écriture de %s a échoué : %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1366 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading: %s" msgstr "L'ouverture en lecture de %s a échoué : %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1748 msgid "Could not show link:" msgstr "Impossible d'afficher le lien :" #. Reset the column #. Objects #: ../gladeui/glade-utils.c:2130 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:799 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275 msgid "None" msgstr "Aucune" #: ../gladeui/glade-widget.c:1053 msgid "The name of the widget" msgstr "Le nom du widget" #: ../gladeui/glade-widget.c:1060 msgid "Internal name" msgstr "Nom interne" #: ../gladeui/glade-widget.c:1061 msgid "The internal name of the widget" msgstr "Le nom interne du widget" #: ../gladeui/glade-widget.c:1067 msgid "Anarchist" msgstr "Anarchiste" #: ../gladeui/glade-widget.c:1068 msgid "" "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "Indique si ce fils composite est un fils ancêtre ou un fils anarchiste" #: ../gladeui/glade-widget.c:1076 msgid "The object associated" msgstr "L'objet associé" #: ../gladeui/glade-widget.c:1083 msgid "Adaptor" msgstr "Adaptateur" #: ../gladeui/glade-widget.c:1084 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "L'adaptateur de classe pour le widget associé" #: ../gladeui/glade-widget.c:1091 ../gladeui/glade-inspector.c:187 msgid "Project" msgstr "Projet" #: ../gladeui/glade-widget.c:1092 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "Le projet Glade auquel ce widget appartient" #: ../gladeui/glade-widget.c:1101 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "Une liste de GladeProperties" #: ../gladeui/glade-widget.c:1107 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 msgid "Parent" msgstr "Parent" #: ../gladeui/glade-widget.c:1108 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "Un pointeur vers le widget parent GladeWidget" #: ../gladeui/glade-widget.c:1115 msgid "Internal Name" msgstr "Nom interne" #: ../gladeui/glade-widget.c:1116 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "Un préfixe de nom générique pour les widgets internes" #: ../gladeui/glade-widget.c:1121 msgid "Template" msgstr "Modèle" #: ../gladeui/glade-widget.c:1122 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "Un modèle GladeWidget comme base d'un nouveau widget" #: ../gladeui/glade-widget.c:1128 msgid "Exact Template" msgstr "Modèle exact" #: ../gladeui/glade-widget.c:1129 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" msgstr "" "Indique s'il faut créer une copie exacte lors de l'utilisation d'un modèle" #: ../gladeui/glade-widget.c:1134 msgid "Reason" msgstr "Raison" #: ../gladeui/glade-widget.c:1135 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "Une GladeCreateReason pour cette création" #: ../gladeui/glade-widget.c:1143 msgid "Toplevel Width" msgstr "Largeur du niveau supérieur" #: ../gladeui/glade-widget.c:1144 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "" "La largeur du widget lorsqu'il est au plus haut niveau dans l'agencement " "GladeDesignLayout" #: ../gladeui/glade-widget.c:1153 msgid "Toplevel Height" msgstr "Hauteur du niveau supérieur" #: ../gladeui/glade-widget.c:1154 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "" "La hauteur du widget lorsqu'il est au plus haut niveau dans l'agencement " "GladeDesignLayout" #: ../gladeui/glade-widget.c:1163 msgid "Support Warning" msgstr "Avertissement de prise en charge" #: ../gladeui/glade-widget.c:1164 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "Une chaîne d'avertissement en cas d'incohérences de version" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:250 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "Un adaptateur dérivé (%s) de %s existe déjà !" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1237 msgid "Name of the class" msgstr "Nom de la classe" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1245 msgid "GType of the class" msgstr "Type GType de la classe" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1252 msgid "Title" msgstr "Titre" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1253 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "" "Titre traduit de la classe utilisée dans l'interface utilisateur de Glade" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1260 msgid "Generic Name" msgstr "Nom générique" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1261 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "Utilisé pour générer les noms des nouveaux widgets" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1268 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Icon Name" msgstr "Nom de l'icône" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1269 msgid "The icon name" msgstr "Le nom de l'icône" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1276 msgid "Catalog" msgstr "Catalogue" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1277 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "Le nom du catalogue de widgets par lequel a été déclarée cette classe" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1284 msgid "Book" msgstr "Livre" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1285 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "Espace de noms de recherche DevHelp pour cette classe de widget" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1292 msgid "Special Child Type" msgstr "Type de fils spécial" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1293 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" msgstr "" "Contient le nom de la propriété de regroupement pour représenter les fils " "spéciaux de cette classe conteneur" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1301 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Cursor" msgstr "Curseur" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1302 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "Un curseur pour insérer des widgets dans l'interface utilisateur" #: ../gladeui/glade-inspector.c:188 msgid "The project being inspected" msgstr "Le projet en cours d'inspection" #: ../gladeui/glade-inspector.c:385 msgid "< search widgets >" msgstr "< recherche de widgets >" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:161 msgid "class" msgstr "classe" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:162 msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" msgstr "Pointeur de structure GladeWidgetActionClass" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:169 msgid "Whether this action is sensitive" msgstr "Indique si cette action est sensible" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479 msgid "All Contexts" msgstr "Tous contextes" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1365 msgid "Named Icon Chooser" msgstr "Sélecteur d'icônes nommées" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1405 msgid "Icon _Name:" msgstr "_Nom de l'icône :" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1445 msgid "C_ontexts:" msgstr "C_ontextes :" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1466 msgid "Icon Na_mes:" msgstr "No_ms d'icônes :" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488 msgid "_List standard icons only" msgstr "_Liste uniquement les icônes standards" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1704 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "Impossible de créer un répertoire : %s" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25 msgid "Actions" msgstr "Actions" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36 msgid "Applications" msgstr "Applications" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37 msgid "Categories" msgstr "Catégories" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 msgid "Devices" msgstr "Périphériques" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39 msgid "Emblems" msgstr "Emblèmes" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 msgid "Emotes" msgstr "Frimousses" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41 msgid "International" msgstr "International" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 msgid "MIME Types" msgstr "Types MIME" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43 msgid "Places" msgstr "Raccourcis" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 msgid "Status" msgstr "État" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:215 msgctxt "textattr" msgid "Style" msgstr "Style" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:219 msgctxt "textattr" msgid "Weight" msgstr "Graisse" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:223 msgctxt "textattr" msgid "Variant" msgstr "Variante" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:227 msgctxt "textattr" msgid "Stretch" msgstr "Étiré" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:231 msgctxt "textattr" msgid "Underline" msgstr "Souligné" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:235 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough" msgstr "Barré" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:239 msgctxt "textattr" msgid "Gravity" msgstr "Gravité" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:243 msgctxt "textattr" msgid "Gravity Hint" msgstr "Indice de gravité" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:254 msgctxt "textattr" msgid "Size" msgstr "Taille" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:258 msgctxt "textattr" msgid "Absolute Size" msgstr "Taille absolue" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:265 msgctxt "textattr" msgid "Foreground Color" msgstr "Couleur de premier plan" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:269 msgctxt "textattr" msgid "Background Color" msgstr "Couleur d'arrière-plan" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:273 msgctxt "textattr" msgid "Underline Color" msgstr "Couleur du soulignement" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:277 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough Color" msgstr "Couleur du trait pour barrer" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:287 msgctxt "textattr" msgid "Scale" msgstr "Échelle" #. XXX Interesting... can we get the defaults ? what can we do to let the user #. * unset the value ?? #. #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:315 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:364 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:802 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353 msgid "Unset" msgstr "Annuler" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:723 msgid "Select a color" msgstr "Sélectionner une couleur" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:859 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:869 msgid "Value" msgstr "Valeur" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1026 msgid "Setup Text Attributes" msgstr "Définir les attributs de texte" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:61 msgid "This property does not apply unless Use Underline is set." msgstr "" "Cette propriété ne s'applique pas tant que « Utiliser souligné » n'est pas " "activé." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62 msgid "Property not selected" msgstr "Propriété non sélectionnée" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:63 msgid "This property is only for use in dialog action buttons" msgstr "" "Cette propriété n'est utilisée que pour les boutons d'action des boîtes de " "dialogue" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64 msgid "This property is set to be controlled by an Action" msgstr "Cette propriété est définie pour être contrôlée par une action" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:191 msgid "GnomeUIInfo" msgstr "GnomeUIInfo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:192 msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item" msgstr "Choisissez l'élément de catalogue GnomeUIInfo" #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:201 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 msgid "Icon Size" msgstr "Taille d'icône" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:202 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "" "Taille symbolique à utiliser pour l'icône du catalogue, l'ensemble d'icônes " "ou l'icône nommée" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1051 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "Suppression du parent de %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1108 #, c-format msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "Ajout du parent %s pour %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1192 #, c-format msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "Ajout de %s au groupe de taille %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1194 #, c-format msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "Ajout de %s à un nouveau groupe de taille" #. Add trailing new... item #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1249 msgid "New Size Group" msgstr "Nouveau groupe de taille" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1615 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "Classement des fils de %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2172 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2179 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "Insérer un substituant dans %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2186 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "Enlever une substituant de %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3244 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3252 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "Insérer une ligne dans %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3260 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3268 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "Insérer une colonne dans %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3276 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "Enlever une colonne de %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3284 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "Enlever une ligne de %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4364 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4371 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "Insérer une page dans %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4378 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "Enlever une page de %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6088 msgid "This property only applies to stock images" msgstr "Cette propriété ne s'applique qu'aux images de catalogue" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6090 msgid "This property only applies to named icons" msgstr "Cette propriété ne s'applique qu'aux icônes nommées" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6356 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6366 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6545 msgid "Tool Item" msgstr "Élément outil" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6554 msgid "Packing" msgstr "Regroupement" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6573 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "Menu Item" msgstr "Élément de menu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6609 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6617 msgid "Normal item" msgstr "Élément normal" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6610 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6618 msgid "Image item" msgstr "Élément image" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6611 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6619 msgid "Check item" msgstr "Élément cochable" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6612 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6620 msgid "Radio item" msgstr "Élément radio" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6613 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6621 msgid "Separator item" msgstr "Élément séparateur" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6645 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6689 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "Modifier la barre de menus" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6647 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6691 msgid "Edit Menu" msgstr "Modifier le menu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7075 msgid "Print S_etup" msgstr "_Mise en page" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7079 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Rechercher le _suivant" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7083 msgid "_Undo Move" msgstr "Annuler le _déplacement" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7087 msgid "_Redo Move" msgstr "_Rétablir le déplacement" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7090 msgid "Select _All" msgstr "_Tout sélectionner" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7093 msgid "_New Game" msgstr "_Nouveau jeu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7096 msgid "_Pause game" msgstr "_Suspendre le jeu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7099 msgid "_Restart Game" msgstr "_Recommencer la partie" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7102 msgid "_Hint" msgstr "_Astuce" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7105 msgid "_Scores..." msgstr "_Scores…" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7108 msgid "_End Game" msgstr "_Terminer la partie" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7111 msgid "Create New _Window" msgstr "Créer une _nouvelle fenêtre" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7114 msgid "_Close This Window" msgstr "_Fermer cette fenêtre" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7126 msgid "_Settings" msgstr "_Paramètres" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7129 msgid "Fi_les" msgstr "_Fichiers" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7132 msgid "_Windows" msgstr "Fe_nêtres" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7138 msgid "_Game" msgstr "_Jeu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7603 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Button" msgstr "Bouton" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7604 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11160 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11241 msgid "Toggle" msgstr "À deux états" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7605 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7616 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7624 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7606 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7607 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7608 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7617 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7625 msgid "Separator" msgstr "Séparateur" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7613 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7621 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7614 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7622 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Image" msgstr "Image" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7615 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7623 msgid "Check" msgstr "À cocher" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7637 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "Éditeur de barre d'outils" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8183 msgid "This property does not apply when Ellipsize is set." msgstr "Cette propriété ne s'applique pas lorsque « Écourter » est défini." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8200 msgid "This property does not apply when Angle is set." msgstr "Cette propriété ne s'applique pas lorsque « Angle » est défini." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9002 msgid "Introduction page" msgstr "Page d'introduction" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9006 msgid "Content page" msgstr "Page de contenu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9010 msgid "Confirmation page" msgstr "Page de confirmation" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10644 #, c-format msgid "%s is set to load %s from the model" msgstr "%s est configuré pour charger %s à partir du modèle" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10646 #, c-format msgid "%s is set to manipulate %s directly" msgstr "%s est configuré pour manipuler %s directement" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11100 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 msgid "Tree View Column" msgstr "Colonne de vue arborescente" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11100 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 msgid "Cell Renderer" msgstr "Afficheur de cellule" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11105 msgid "Properties and Attributes" msgstr "Propriétés et attributs" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11110 msgid "Common Properties and Attributes" msgstr "Propriétés et attributs communs" #. Text of the textview #. Text... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11154 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11235 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:520 msgid "Text" msgstr "Texte" #. Accelerator #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11155 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11236 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 msgid "Accelerator" msgstr "Raccourci" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11156 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11237 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 msgid "Combo" msgstr "Combinée" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11157 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11238 msgid "Spin" msgstr "Compteur" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11158 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11239 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" #. Progress... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11159 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11240 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:563 msgid "Progress" msgstr "Avancement" # http://learnpygtk.org/pygtktutorial/spinner.html #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11161 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11242 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 msgid "Spinner" msgstr "Curseur animé" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11172 msgid "Icon View Editor" msgstr "Éditeur de vue en icônes" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11172 msgid "Combo Editor" msgstr "Éditeur de boîte combinée" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11231 msgid "Column" msgstr "Colonne" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11251 msgid "Tree View Editor" msgstr "Éditeur de vue arborescente" #. Dont really add/remove actions (because name conflicts inside groups) #. #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11453 msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group." msgstr "" "Le raccourci ne peut être défini qu'à l'intérieur d'un groupe d'actions." #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:394 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:475 msgid "Accelerator Key" msgstr "Touche de raccourci" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:534 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "Choisir des touches de raccourci…" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 msgid "A file name, full or relative path to load an icon for this toolbutton" msgstr "" "Un nom de fichier, avec chemin complet ou relatif, pour charger une icône " "pour ce bouton-outil" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "Une liste de touches de raccourcis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "Une liste de sources pour ce constructeur d'icône" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4 msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "Une taille symbolique d'icône pour l'icône du catalogue" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5 msgid "A tooltip text for this widget" msgstr "Un texte d'infobulle pour ce widget" #. NOT AVAILABLES ON WIN32 #. #. #. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10 msgid "About Dialog" msgstr "Boîte de dialogue « À propos »" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 msgid "Accel Group" msgstr "Groupe de raccourcis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 msgid "Accel Label" msgstr "Étiquette de raccourci" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 msgid "Accelerator Mode column" msgstr "Colonne du mode de raccourci" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16 msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "Colonne des modificateurs de raccourci" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 msgid "Accelerator Renderer" msgstr "Afficheur de raccourci" #. Accelerators #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 msgid "Accelerators" msgstr "Raccourcis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 msgid "Accessible Description" msgstr "Description accessible" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 msgid "Accessible Name" msgstr "Nom accessible" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:395 msgid "Action" msgstr "Action" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 msgid "Action Group" msgstr "Groupe d'actions" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 msgid "Activatable column" msgstr "Colonne d'activation" #. Atk activate property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 msgid "Activate" msgstr "Activation" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 msgid "Active column" msgstr "Colonne active" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 msgid "Add Parent" msgstr "Ajouter un parent" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 msgid "Add to Size Group" msgstr "Ajouter au groupe de taille" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 msgid "Adjustment" msgstr "Ajustement" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 msgid "Adjustment column" msgstr "Colonne d'ajustement" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 msgid "Alignment" msgstr "Alignement" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 msgid "Alignment column" msgstr "Colonne d'alignement" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 msgid "All" msgstr "Tout" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 msgid "All Events" msgstr "Tous les événements" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 msgid "All Modifiers" msgstr "Tous les modificateurs" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Alt Key" msgstr "Touche Alt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 msgid "Always" msgstr "Toujours" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Always Center" msgstr "Toujours centrer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 msgid "An accelerator key for this action" msgstr "Une touche de raccourci pour cette action" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Arrow" msgstr "Flèche" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 msgid "Aspect Frame" msgstr "Cadre d'apparence" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Assistant" msgstr "Assistant" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 msgid "Attributes" msgstr "Attributs" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Attributes column" msgstr "Colonne des attributs" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 msgid "Background Color Name column" msgstr "Colonne de nom de couleur d'arrière-plan" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 msgid "Background Color column" msgstr "Colonne de couleur d'arrière-plan" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52 msgid "Before" msgstr "Avant" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 msgid "Both" msgstr "Les deux" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 msgid "Bottom" msgstr "Bas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 msgid "Bottom Left" msgstr "En bas à gauche" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Bottom Right" msgstr "En bas à droite" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Bottom to Top" msgstr "De bas en haut" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 msgid "Box" msgstr "Boîte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 msgid "Button 1 Motion" msgstr "Mouvement du bouton 1" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Button 2 Motion" msgstr "Mouvement du bouton 2" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 msgid "Button 3 Motion" msgstr "Mouvement du bouton 3" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Button Box" msgstr "Boîte à boutons" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 msgid "Button Motion" msgstr "Mouvement du bouton" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Button Press" msgstr "Appui d'un bouton" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 msgid "Button Release" msgstr "Relâchement d'un bouton" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 msgid "Calendar" msgstr "Calendrier" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 msgid "Cell Background Color column" msgstr "Colonne de couleur d'arrière-plan de cellule" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 msgid "Cell Background Color name column" msgstr "Colonne de nom de couleur d'arrière-plan de cellule" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 msgid "Center" msgstr "Centre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 msgid "Center on Parent" msgstr "Centrer sur le parent" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 msgid "Centimeters" msgstr "Centimètres" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Character" msgstr "Caractère" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 msgid "Check Button" msgstr "Case à cocher" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Check Menu Item" msgstr "Élément de menu cochable" #. Atk click property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 msgid "Click" msgstr "Clic" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 msgid "Climb Rate column" msgstr "Colonne de taux de progression" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Close" msgstr "Fermer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 msgid "Color Button" msgstr "Bouton de couleur" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Color Selection" msgstr "Sélecteur de couleurs" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Fenêtre de sélection des couleurs" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 msgid "Columns" msgstr "Colonnes" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Combo Box" msgstr "Boîte combinée" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 msgid "Combo Box Entry" msgstr "Zone de saisie de boîte combinée" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Combo Renderer" msgstr "Afficheur de boîte combinée" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Composite Widgets" msgstr "Widgets composites" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Condensed" msgstr "Condensé" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 msgid "Containers" msgstr "Conteneurs" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Content" msgstr "Contenu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 msgid "Continuous" msgstr "Continu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Control Key" msgstr "Touche contrôle" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 msgid "Control and Display" msgstr "Contrôle et affichage" #. Atk relationset properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 msgid "Controlled By" msgstr "Contrôlé par" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 msgid "Controller For" msgstr "Contrôleur pour" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 msgid "Create Folder" msgstr "Créer un dossier" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "Data" msgstr "Données" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 msgid "Data column" msgstr "Colonne de données" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 msgid "Default" msgstr "Par défaut" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 msgid "Delayed" msgstr "Retardé" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "Described By" msgstr "Décrit par" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 msgid "Description For" msgstr "Description pour" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "" "Description d'un objet, formatée pour être accessible par les aides " "techniques" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "Desktop" msgstr "Bureau" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Dialog" msgstr "Boîte de dialogue" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 msgid "Dialog Box" msgstr "Boîte de dialogue" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Digits column" msgstr "Colonne des chiffres" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Discontinuous" msgstr "Discontinu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Discrete" msgstr "Discret" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Dock" msgstr "Dock" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "Double" msgstr "Double" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Down" msgstr "Bas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Drag & Drop" msgstr "Glisser-déposer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Drag and Drop" msgstr "Glisser-déposer" # The number of pixels between rows of icons #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Drawing Area" msgstr "Zone de dessin" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Drop Down Menu" msgstr "Menu déroulant" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "East" msgstr "Est" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Edge" msgstr "Bord" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Edit Separately" msgstr "Éditer séparément" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 msgid "Edit…" msgstr "Modifier…" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "Editable column" msgstr "Colonne d'édition" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "Eighth Key" msgstr "Huitième touche" # "colonne d'abréviation" ??? #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 msgid "Ellipsize column" msgstr "Colonne d'écourtement" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 msgid "Embedded By" msgstr "Incorporé par" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Embeds" msgstr "Incorpore" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 msgid "End" msgstr "Fin" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 msgid "Enter Notify" msgstr "Notification d'entrée" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "Saisissez une liste de types de colonnes pour ce stockage de données" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "Saisissez une liste de valeurs à appliquer à chaque ligne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 msgid "Entry Buffer" msgstr "Tampon de saisie" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 msgid "Entry Completion" msgstr "Complétion de zone de saisie" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 msgid "Etched In" msgstr "Relief" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 msgid "Etched Out" msgstr "Sans relief" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 msgid "Event Box" msgstr "Boîte d'événements" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 msgid "Expand" msgstr "Expansion" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Expanded" msgstr "Développé" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 msgid "Expander" msgstr "Icône d'extension" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 msgid "Exposure" msgstr "Exposition" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 msgid "Extra Condensed" msgstr "Très condensé" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 msgid "Extra Expanded" msgstr "Très développé" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 msgid "Family column" msgstr "Colonne de famille" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "Fifth Key" msgstr "Cinquième touche" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "Cinquième bouton de souris" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "File Chooser Button" msgstr "Bouton du sélecteur de fichiers" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "Boîte de dialogue du sélecteur de fichiers" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "File Chooser Widget" msgstr "Widget de sélection de fichiers" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 msgid "File Filter" msgstr "Filtre de fichier" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772 msgid "File Name" msgstr "Nom de fichier" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "Fill" msgstr "Remplir" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "First Mouse Button" msgstr "Premier bouton de souris" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 msgid "Fixed" msgstr "Fixé" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 msgid "Flows From" msgstr "Enchaîne depuis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "Flows To" msgstr "Enchaîne vers" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 msgid "Focus Change" msgstr "Changement du focus" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 msgid "Follow State column" msgstr "Colonne de suivi d'état" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Font Button" msgstr "Bouton de police" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 msgid "Font Description column" msgstr "Colonne de description de police" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "Font Selection" msgstr "Sélecteur de polices" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "Fenêtre de sélection de police" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Font column" msgstr "Colonne de police" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Foreground Color Name column" msgstr "Colonne du nom de couleur de premier plan" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 msgid "Foreground Color column" msgstr "Colonne de couleur de premier plan" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Forth Mouse Button" msgstr "Quatrième bouton de souris" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "Frame" msgstr "Cadre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 msgid "Grow Only" msgstr "Uniquement grandir" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 msgid "Gtk" msgstr "Gtk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 msgid "Half" msgstr "Moitié" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 msgid "Handle Box" msgstr "Poignée" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 msgid "Has Entry column" msgstr "A une colonne de saisie" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "Height column" msgstr "Colonne de hauteur" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1244 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Alignement horizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "Colonne d'alignement horizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 msgid "Horizontal Box" msgstr "Boîte horizontale" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Boîte à boutons horizontale" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Remplissage horizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 msgid "Horizontal Padding column" msgstr "Colonne du remplissage horizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 msgid "Horizontal Panes" msgstr "Panneaux horizontaux" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 msgid "Horizontal Ruler" msgstr "Règle horizontale" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 msgid "Horizontal Scale" msgstr "Curseur horizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "Barre de défilement horizontale" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 msgid "Horizontal Separator" msgstr "Séparateur horizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "Horizontal et vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 msgid "Hyper Modifier" msgstr "Modificateur hyper" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 msgid "Icon" msgstr "Icône" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 msgid "Icon Factory" msgstr "Fabrique d'icônes" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 msgid "Icon Name column" msgstr "Colonne de nom d'icône" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 msgid "Icon Sources" msgstr "Sources d'icônes" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 msgid "Icon View" msgstr "Vue en icônes" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 msgid "Icons only" msgstr "Icônes uniquement" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 msgid "If Valid" msgstr "Si valide" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 msgid "Image Menu Item" msgstr "Élément de menu image" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 msgid "Immediate" msgstr "Immédiat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 msgid "In" msgstr "Dans" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 msgid "Inches" msgstr "Pouces" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 msgid "Inconsistent column" msgstr "Colonne d'incohérence" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" msgstr "" "Indique une sous-fenêtre liée à un composant mais qui n'a pas d'autre " "connexion vers ce composant dans la hiérarchie de l'interface utilisateur" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "Indique un objet contrôlé par un ou plusieurs objets de destination" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" msgstr "" "Indique un objet qui est une cellule d'une table arborescente qui est " "affiché parce qu'une cellule dans la même colonne est étendue et identifie " "cette cellule" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "" "Indique un objet qui est un contrôleur pour un ou plusieurs objets de " "destination" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "" "Indique un objet qui est une étiquette pour un ou plusieurs objets de " "destination" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 msgid "" "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "" "Indique un objet qui est membre d'un groupe d'un ou plusieurs objets de " "destination" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" msgstr "" "Indique un objet qui est étiqueté par un ou plusieurs objets de destination" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "Indique qu'un objet est une fenêtre parente d'un autre objet" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "Indique qu'un objet est un popup pour un autre objet" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" msgstr "" "Indique qu'un objet fournit une information descriptive à propos d'un autre " "objet ; plus verbeux que « Étiquette pour »" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" msgstr "" "Indique qu'un autre objet fournit une information descriptive à propos de " "cet objet ; plus verbeux que « Étiqueté par »" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "Indique que l'objet a un contenu qui s'enchaîne logiquement depuis un autre " "objet AtkObject de façon séquentielle, (par exemple un enchaînement de texte)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "Indique que l'objet a un contenu qui s'enchaîne logiquement vers un autre " "objet AtkObject de façon séquentielle, (par exemple un enchaînement de texte)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" msgstr "" "Indique que l'objet incorpore visuellement le contenu d'un autre objet ; " "c'est-à-dire que le contenu de cet objet s'enchaîne autour du contenu d'un " "autre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 msgid "Indicator Size column" msgstr "Colonne de taille d'indicateur" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 msgid "Info" msgstr "Info" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 msgid "Insert After" msgstr "Insérer après" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 msgid "Insert Before" msgstr "Insérer avant" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "Insert Column" msgstr "Insérer une colonne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 msgid "Insert Page After" msgstr "Insérer une page après" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "Insert Page Before" msgstr "Insérer une page avant" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 msgid "Insert Row" msgstr "Insérer une ligne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 msgid "Intro" msgstr "Introduction" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 msgid "Invalid" msgstr "Non valide" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" msgstr "" "Inverse d'« Incorpore », indique que le contenu de cet objet est visuellement " "incorporé dans un autre objet" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 msgid "Invisible Char Set" msgstr "Jeu de caractères invisible" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Italic" msgstr "Italique" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 msgid "Items" msgstr "Éléments" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Key Press" msgstr "Appui d'une touche" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 msgid "Key Release" msgstr "Relâchement d'une touche" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 msgid "Keycode column" msgstr "Colonne de code de touche" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 msgid "Label For" msgstr "Étiquette pour" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 msgid "Labelled By" msgstr "Étiqueté par" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "Language column" msgstr "Colonne de langue" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 msgid "Large Toolbar" msgstr "Grande barre d'outils" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 msgid "Layout" msgstr "Disposition" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 msgid "Least Recently Used first" msgstr "Le moins récemment utilisé en premier" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 msgid "Leave Notify" msgstr "Notification de sortie" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 msgid "Left" msgstr "Gauche" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 msgid "Left to Right" msgstr "De gauche à droite" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Link Button" msgstr "Bouton de lien" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "List Store" msgstr "Stockage de liste" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 msgid "List of widgets in this group" msgstr "Liste de widgets dans ce groupe" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 msgid "Lock Key" msgstr "Touche verrouillage" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 msgid "Low" msgstr "Bas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 msgid "Markup column" msgstr "Colonne de balisage" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 msgid "Member Of" msgstr "Membre de" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 msgid "Menu Bar" msgstr "Barre de menus" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 msgid "Menu Shell" msgstr "Squelette de menu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 msgid "Menu Tool Button" msgstr "Bouton d'outil de menu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 msgid "Message Dialog" msgstr "Boîte de dialogue de message" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 msgid "Meta Modifier" msgstr "Modificateur méta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 msgid "Middle" msgstr "Milieu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 msgid "Model column" msgstr "Colonne de modèle" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 msgid "Most Recently Used first" msgstr "Le plus récemment utilisé en premier" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 msgid "Mouse" msgstr "Souris" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 msgid "Never" msgstr "Jamais" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 msgid "Node Child Of" msgstr "Fils nœud de" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 msgid "North" msgstr "Nord" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 msgid "North East" msgstr "Nord est" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 msgid "North West" msgstr "Nord ouest" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 msgid "Notebook" msgstr "Bloc-notes" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 msgid "Notification" msgstr "Notification" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 msgid "Number of Pages" msgstr "Nombre de pages" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 msgid "Number of items" msgstr "Nombre d'éléments" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 msgid "Number of pages" msgstr "Nombre de pages" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "Le nombre de pages dans cet assistant" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "" "Nom d'une instance d'objet formaté pour être accessible par les aides " "techniques" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 msgid "Oblique" msgstr "Oblique" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1243 msgid "Off" msgstr "Désactivé" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 msgid "Ok" msgstr "Valider" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 msgid "Ok, Cancel" msgstr "Valider, Annuler" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 msgid "On" msgstr "Activé" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 msgid "Orientation column" msgstr "Colonne d'orientation" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "Other" msgstr "Autres" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 msgid "Out" msgstr "Dehors" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 msgid "Paned" msgstr "À volets" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "Parent Window Of" msgstr "Fenêtre parente de" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "Colonne du pixbuf d'extension fermé" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "Colonne du pixbuf d'extension ouvert" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "Afficheur de pixbuf" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 msgid "Pixbuf column" msgstr "Colonne de pixbuf" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 msgid "Pointer Motion" msgstr "Mouvement du pointeur" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "Indication du mouvement du pointeur" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Popup" msgstr "Popup" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 msgid "Popup For" msgstr "Popup pour" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 msgid "Popup Menu" msgstr "Menu contextuel" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 msgid "Position" msgstr "Position" #. Atk press property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 msgid "Press" msgstr "Appui" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "Activation de l'icône principale" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 msgid "Primary Icon Name" msgstr "Nom de l'icône principale" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "Pixbuf de l'icône principale" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "Sensibilité de l'icône principale" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "Balisage d'infobulle de l'icône principale" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "Texte d'infobulle de l'icône principale" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "Icône du catalogue principale" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 msgid "Progress Bar" msgstr "Barre d'avancement" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 msgid "Progress Fraction" msgstr "Fraction d'avancement" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Pas du « pulse » d'avancement" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 msgid "Progress Renderer" msgstr "Afficheur de barre d'avancement" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 msgid "Property Change" msgstr "Changement de propriété" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325 msgid "Proximity Out" msgstr "Hors de la proximité" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 msgid "Proximity In" msgstr "Dans la proximité" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 msgid "Pulse column" msgstr "Colonne de « pulse »" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 msgid "Question" msgstr "Question" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 msgid "Queue" msgstr "File d'attente" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 msgid "Radio Action" msgstr "Action de bouton radio" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 msgid "Radio Button" msgstr "Bouton radio" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 msgid "Radio Menu Item" msgstr "Élément de menu radio" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 msgid "Radio Tool Button" msgstr "Bouton d'outil radio" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 msgid "Radio column" msgstr "Colonne radio" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 msgid "Range" msgstr "Intervalle" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 msgid "Recent Action" msgstr "Action récente" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 msgid "Recent Chooser" msgstr "Sélecteur de fichiers récents" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "Boîte de dialogue du sélecteur de fichiers récents" #. GtkActivatable #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 msgid "Related Action" msgstr "Action liée" #. Atk release property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 msgid "Release" msgstr "Relâchement" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 msgid "Release Modifier" msgstr "Modificateur de relâchement" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 msgid "Remove Column" msgstr "Enlever la colonne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 msgid "Remove Page" msgstr "Enlever la page" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 msgid "Remove Parent" msgstr "Enlever le parent" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 msgid "Remove Row" msgstr "Enlever la ligne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 msgid "Remove Slot" msgstr "Enlever l'emplacement" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 msgid "Response ID" msgstr "Identifiant de réponse" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 msgid "Right" msgstr "Droite" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 msgid "Right to Left" msgstr "De droite à gauche" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 msgid "Rise column" msgstr "Colonne d'élévation" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 msgid "Ruler" msgstr "Règle" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 msgid "Scale Button" msgstr "Bouton d'échelle" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356 msgid "Scale column" msgstr "Colonne d'échelle" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 msgid "Scroll" msgstr "Défilement" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358 msgid "Scrolled Window" msgstr "Fenêtre avec défilement" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 msgid "Second Mouse Button" msgstr "Deuxième bouton de souris" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "Activation de l'icône secondaire" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 msgid "Secondary Icon Name" msgstr "Nom de l'icône secondaire" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "Pixbuf de l'icône secondaire" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "Sensibilité de l'icône secondaire" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "Balisage d'infobulle de l'icône secondaire" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "Texte d'infobulle de l'icône secondaire" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "Icône du catalogue secondaire" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 msgid "Select Folder" msgstr "Sélectionner un dossier" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368 msgid "Semi Condensed" msgstr "Demi-condensé" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 msgid "Semi Expanded" msgstr "Demi-étendu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 msgid "Sensitive column" msgstr "Colonne de sensibilité" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 msgid "Separator Menu Item" msgstr "Élément séparateur de menu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 msgid "Separator Tool Item" msgstr "Élément séparateur de barre d'outils" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "Définit la page actuelle (uniquement pour l'édition)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "Définit la description de l'action d'activation atk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "Définit la description de l'action de clic atk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "Définit la description de l'action d'appui atk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "Définit la description de l'action de relâchement atk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 msgid "Set the text in the view's text buffer" msgstr "Définit le texte dans le tampon texte de l'affichage" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 msgid "Seventh Key" msgstr "Septième touche" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 msgid "Shift Key" msgstr "Touche majuscule" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 msgid "Shrink" msgstr "Rétrécissement" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 msgid "Single" msgstr "Unique" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "Colonne du mode paragraphe unique" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 msgid "Sixth Key" msgstr "Sixième touche" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386 msgid "Size Group" msgstr "Groupe de taille" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 msgid "Size column" msgstr "Colonne de taille" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 msgid "Small Capitals" msgstr "Petites capitales" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 msgid "Small Toolbar" msgstr "Petite barre d'outils" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 msgid "South" msgstr "Sud" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 msgid "South East" msgstr "Sud est" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 msgid "South West" msgstr "Sud ouest" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 msgid "Specialized Widgets" msgstr "Widgets spécialisés" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 msgid "Spin Button" msgstr "Bouton compteur" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 msgid "Spin Renderer" msgstr "Afficheur de bouton compteur" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 msgid "Spinner Renderer" msgstr "Afficheur de curseur animé" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 msgid "Splash Screen" msgstr "Écran de démarrage" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 msgid "Spread" msgstr "Extension" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400 msgid "Start" msgstr "Début" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 msgid "Static" msgstr "Statique" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402 msgid "Status Bar" msgstr "Barre d'état" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 msgid "Status Icon" msgstr "Icône d'état" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 msgid "Stock Button" msgstr "Bouton de catalogue" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 msgid "Stock Detail column" msgstr "Colonne du détail de catalogue" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 msgid "Stock Item" msgstr "Élément de catalogue" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 msgid "Stock Size column" msgstr "Colonne de taille de catalogue" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 msgid "Stock column" msgstr "Colonne de catalogue" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 msgid "Stretch column" msgstr "Colonne d'étirement" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 msgid "Strikethrough column" msgstr "Colonne du trait pour barrer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 msgid "Structure" msgstr "Structure" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 msgid "Style column" msgstr "Colonne de style" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 msgid "Substructure" msgstr "Sous-structure" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 msgid "Subwindow Of" msgstr "Sous-fenêtre de" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 msgid "Summary" msgstr "Résumé" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 msgid "Super Modifier" msgstr "Modificateur super" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 msgid "Table" msgstr "Tableau" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 msgid "Text Buffer" msgstr "Tampon de texte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 msgid "Text Buffers" msgstr "Tampons de texte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 msgid "Text Column column" msgstr "Colonne de colonne de texte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 msgid "Text Entry" msgstr "Saisie de texte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "Colonne d'alignement horizontal de texte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 msgid "Text Renderer" msgstr "Afficheur de texte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 msgid "Text Tag" msgstr "Balise de texte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 msgid "Text Tag Table" msgstr "Tableau de balises de texte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "Colonne d'alignement vertical de texte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 msgid "Text View" msgstr "Vue texte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 msgid "Text below icons" msgstr "Texte en dessous des icônes" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432 msgid "Text column" msgstr "Colonne de texte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 msgid "Text only" msgstr "Texte uniquement" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "La colonne du modèle dont il faut charger la valeur" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 msgid "The items in this combo box" msgstr "Les éléments dans cette boîte combinée" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 msgid "The number of items in the box" msgstr "Le nombre d'éléments dans la boîte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "Le nombre de pages dans le bloc-notes" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "La position de la page dans l'assistant" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "Les attributs Pango pour cette étiquette" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "La position de l'élément de menu dans le squelette de menu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "La position de l'élément d'outil dans la barre d'outils" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "L'identifiant de réponse de ce bouton dans une boîte de dialogue" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 msgid "" "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from " "an icon factory)" msgstr "" "L'icône de catalogue affichée sur l'élément (choisissez un élément du " "catalogue GTK+ ou d'une fabrique d'icônes)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 msgid "The stock item for this button" msgstr "L'élément du catalogue pour ce bouton" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 msgid "The stock item for this menu item" msgstr "L'élément du catalogue pour cet élément de menu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 msgid "Third Mouse Button" msgstr "Troisième bouton de souris" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 msgid "Toggle Action" msgstr "Action de basculement" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 msgid "Toggle Button" msgstr "Bouton à deux états" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 msgid "Toggle Renderer" msgstr "Afficheur de bouton à deux états" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "Bouton à deux états de barre d'outils" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 msgid "Tool Bar" msgstr "Barre d'outils" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 msgid "Tool Button" msgstr "Bouton outil" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 msgid "Toolbar" msgstr "Barre d'outils" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 msgid "Tooltip" msgstr "Infobulle" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 msgid "Top" msgstr "Haut" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 msgid "Top Left" msgstr "En haut à gauche" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 msgid "Top Level" msgstr "Niveau supérieur" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 msgid "Top Right" msgstr "En haut à droite" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 msgid "Top to Bottom" msgstr "De haut en bas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 msgid "Toplevels" msgstr "Niveaux supérieurs" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 msgid "Tree Model" msgstr "Modèle d'arborescence" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 msgid "Tree Model Filter" msgstr "Filtre de modèle d'arborescence" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 msgid "Tree Model Sort" msgstr "Modèle d'arborescence trié" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 msgid "Tree Selection" msgstr "Sélection d'arborescence" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 msgid "Tree Store" msgstr "Stockage d'arborescence" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 msgid "Tree View" msgstr "Vue arborescente" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 msgid "Ultra Condensed" msgstr "Ultra condensé" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 msgid "Ultra Expanded" msgstr "Ultra étendu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 msgid "Underline column" msgstr "Colonne de soulignement" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 msgid "Up" msgstr "Haut" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 msgid "Use Action Appearance" msgstr "Utiliser l'apparence de l'action" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 msgid "Use Underline" msgstr "Utiliser souligné" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 msgid "Utility" msgstr "Utilitaire" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 msgid "Value column" msgstr "Colonne de valeur" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 msgid "Variant column" msgstr "Colonne de variante" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1245 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Alignement vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "Colonne d'alignement vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 msgid "Vertical Box" msgstr "Boîte verticale" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 msgid "Vertical Button Box" msgstr "Boîte à boutons verticale" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 msgid "Vertical Padding" msgstr "Remplissage vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 msgid "Vertical Padding column" msgstr "Colonne du remplissage vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 msgid "Vertical Panes" msgstr "Panneaux verticaux" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 msgid "Vertical Ruler" msgstr "Règle verticale" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 msgid "Vertical Scale" msgstr "Curseur vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "Barre de défilement verticale" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 msgid "Vertical Separator" msgstr "Séparateur vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 msgid "Viewport" msgstr "Zone d'affichage" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 msgid "Visibility Notify" msgstr "Notification de visibilité" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 msgid "Visible" msgstr "Visible" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 msgid "Visible column" msgstr "Colonne de visibilité" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494 msgid "Volume Button" msgstr "Bouton de volume" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 msgid "Weight column" msgstr "Colonne de graisse" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 msgid "West" msgstr "Ouest" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 msgid "Width column" msgstr "Colonne de largeur" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 msgid "Width in Characters column" msgstr "Colonne de largeur en caractères" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 msgid "Window" msgstr "Fenêtre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 msgid "Window Group" msgstr "Groupe de fenêtres" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 msgid "Word" msgstr "Mot" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 msgid "Word Character" msgstr "Caractère de mot" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 msgid "Wrap Mode column" msgstr "Colonne du mode de coupure" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 msgid "Wrap Width column" msgstr "Colonne de largeur de coupure" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 msgid "Yes, No" msgstr "Oui, Non" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " "translators and unmark this string for translation" msgstr "" "Vous pouvez marquer ceci comme traduisible et définir un nom et une adresse " "si vous souhaitez afficher la liste des traducteurs de la version " "linguistique spécifiquement utilisée. Sinon, vous devriez lister tous les " "traducteurs et marquer cette chaîne comme non traduisible" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 msgid "Collate" msgstr "Assembler" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 msgid "Copies" msgstr "Copies" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "Interfaces d'impression GTK+ Unix de premier niveau" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4 msgid "Generate PDF" msgstr "Générer un PDF" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5 msgid "Generate PS" msgstr "Générer du PostScript" # http://library.gnome.org/devel/gtk/stable/GtkPrintSettings.html#GTK-PRINT-SETTINGS-NUMBER-UP:CAPS #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6 msgid "Number Up" msgstr "Pages par côté" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 msgid "Number Up Layout" msgstr "Ordre des pages" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8 msgid "Page Set" msgstr "Pages à imprimer" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "Boîte de dialogue de mise en page" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10 msgid "Preview" msgstr "Aperçu" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11 msgid "Print Dialog" msgstr "Boîte de dialogue d'impression" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12 msgid "Reverse" msgstr "Inverser" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13 msgid "Scale" msgstr "Échelle" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:333 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:382 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:445 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:657 #, c-format msgid "Setting columns on %s" msgstr "Configuration des colonnes pour %s" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:473 msgid "< define a new column >" msgstr "< définir une nouvelle colonne >" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:783 msgid "Add and remove columns:" msgstr "Ajouter et enlever des colonnes :" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:837 msgid "Column type" msgstr "Type de colonne" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:859 msgid "Column name" msgstr "Nom de colonne" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1204 msgid "Add and remove rows:" msgstr "Ajouter et enlever des lignes :" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1234 msgid "Sequential editing:" msgstr "Édition séquentielle :" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:694 #, c-format msgid "" "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " "will only ever load them in the runtime from your project directory)." msgstr "" "Saisissez un nom de fichier ou un chemin complet ou relatif pour cette " "source de « %s » (Glade ne va le charger qu'au moment de l'exécution à partir " "du répertoire du projet)." #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:701 #, c-format msgid "" "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" msgstr "" "Définit si vous souhaitez indiquer une direction de texte pour cette source " "de « %s »" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:706 #, c-format msgid "Set the text direction for this source of '%s'" msgstr "Définit la direction de texte pour cette source de « %s »" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:711 #, c-format msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" msgstr "" "Définit si vous souhaitez indiquer une taille d'icône pour cette source de « %" "s »" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:716 #, c-format msgid "Set the icon size for this source of '%s'" msgstr "Définit la taille d'icône pour cette source de « %s »" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" msgstr "Définit si vous souhaitez indiquer un état pour cette source de « %s »" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:726 #, c-format msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "Définit l'état pour cette source de « %s »" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:237 #, c-format msgid "Setting %s to use standard configuration" msgstr "Utilisation d'une configuration standard pour %s" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:295 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom child" msgstr "Utilisation d'un fils personnalisé pour %s" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:339 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock button" msgstr "Utilisation d'un bouton du catalogue pour %s" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:383 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:260 #, c-format msgid "Setting %s to use a label and image" msgstr "Utilisation d'une étiquette et d'une image pour %s" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:442 msgid "Configure button content" msgstr "Configurer le contenu du bouton" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:444 msgid "Add custom button content" msgstr "Ajouter un contenu de bouton personnalisé" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:446 msgid "Stock button" msgstr "Bouton de catalogue" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:448 msgid "Label with optional image" msgstr "Étiquette avec image optionnelle" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:188 #, c-format msgid "Setting %s to use standard label text" msgstr "Utilisation d'une étiquette textuelle standard pour %s" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:223 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom label widget" msgstr "Utilisation d'un widget d'étiquette personnalisé pour %s" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:253 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:266 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from stock" msgstr "Utilisation d'une image du catalogue pour %s" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:288 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:322 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:356 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:290 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from the icon theme" msgstr "Utilisation d'une image du thème d'icônes pour %s" #. Label area frame... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:452 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:395 msgid "Edit Label" msgstr "Modifier l'étiquette" #. Image area frame... #. Image content frame... #. Internal Image area... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:494 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:345 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:429 msgid "Edit Image" msgstr "Modifier l'image" #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:313 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from filename" msgstr "Utilisation d'une image provenant d'un fichier pour %s" #. Image size frame... #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:398 msgid "Set Image Size" msgstr "Définir la taille d'image" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:218 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock item" msgstr "Utilisation d'un élément du catalogue pour %s" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:350 msgid "Stock Item:" msgstr "Élément de catalogue :" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:384 msgid "Custom label and image:" msgstr "Étiquette et image personnalisées :" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:196 msgid "" "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for " "that icon in the treeview." msgstr "" "Ajoutez d'abord un nom du catalogue dans la zone ci-dessous, puis ajoutez et " "définissez des sources pour cette icône dans la vue arborescente." #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:197 msgid "" "Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help " "you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete " "key to remove the selected column)" msgstr "" "Définissez des colonnes pour votre « liststore » ; donnez-leur des noms " "explicites, ce qui vous aidera à les récupérer lors de la définition " "d'attributs des afficheurs de cellules (appuyez sur la touche Suppr pour " "enlever la colonne sélectionnée)" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:227 msgid "" "Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new " "rows and the Delete key to remove the selected row)" msgstr "" "Ajoutez, enlevez et modifiez des lignes de données (vous pouvez aussi " "utiliser Ctrl-N pour ajouter de nouvelles lignes et la touche Suppr pour " "enlever la ligne sélectionnée)" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:254 #, c-format msgid "Setting %s to use an attribute list" msgstr "Utilisation d'une liste d'attributs pour %s" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:286 #, c-format msgid "Setting %s to use a Pango markup string" msgstr "Utilisation d'une chaîne de balisage Pango pour %s" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:321 #, c-format msgid "Setting %s to use a pattern string" msgstr "Utilisation d'une chaîne modèle pour %s" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:357 #, c-format msgid "Setting %s to set desired width in characters" msgstr "Définition de la largeur souhaitée en caractères pour %s" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:388 #, c-format msgid "Setting %s to set maximum width in characters" msgstr "Définition de la largeur maximum en caractères pour %s" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:422 #, c-format msgid "Setting %s to use normal line wrapping" msgstr "Utilisation de la coupure normale des lignes pour %s" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:457 #, c-format msgid "Setting %s to use a single line" msgstr "Utilisation d'une seule ligne pour %s" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:492 #, c-format msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping" msgstr "Utilisation de la coupure des mots Pango spécifique pour %s" #. Label appearance... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:538 msgid "Edit label appearance" msgstr "Modifier l'apparence de l'étiquette" #. Label formatting... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:609 msgid "Format label" msgstr "Formatter l'étiquette" #. Line Wrapping... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:675 msgid "Text line wrapping" msgstr "Coupure des lignes du texte" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:694 msgid "Text wraps normally" msgstr "Coupure de texte habituelle" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:228 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" msgstr "Utilisation de la propriété %2s comme attribut pour %1s" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:246 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property directly" msgstr "Utilisation directe de la propriété %2s pour %1s" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:369 #, c-format msgid "Retrieve %s from model (type %s)" msgstr "Obtenir %s à partir du modèle (type %s)" #. translators: the adjective not the verb #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509 msgid "unset" msgstr "non défini" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532 msgid "no model" msgstr "aucun modèle" #: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:241 msgid "" "Choose a Data Model and define some\n" "columns in the data store first" msgstr "" "Choisissez un modèle de données et définissez\n" "d'abord des colonnes dans le catalogue de données" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:229 #, c-format msgid "Setting %s to use static text" msgstr "Utilisation de texte statique pour %s" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:267 #, c-format msgid "Setting %s to use an external buffer" msgstr "Utilisation d'un tampon externe pour %s" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:352 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from stock" msgstr "Utilisation d'une icône principale du catalogue pour %s" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:376 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme" msgstr "Utilisation d'une icône principale du thème d'icônes pour %s" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:399 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from filename" msgstr "Utilisation d'une icône principale à partir d'un fichier pour %s" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:424 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock" msgstr "Utilisation d'une icône secondaire du catalogue pour %s" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:448 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme" msgstr "Utilisation d'une icône secondaire du thème d'icônes pour %s" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:471 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" msgstr "Utilisation d'une icône secondaire à partir d'un fichier pour %s" #. Primary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:596 msgid "Primary icon" msgstr "Icône principale" #. Secondary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:670 msgid "Secondary icon" msgstr "Icône secondaire" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:331 #, c-format msgid "Setting %s action" msgstr "Configuration de l'action de %s" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:359 #, c-format msgid "Setting %s to use action appearance" msgstr "Configuration de %s pour utiliser l'apparence de l'action" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:360 #, c-format msgid "Setting %s to not use action appearance" msgstr "Configuration de %s pour ne pas utiliser l'apparence de l'action" glade3-3.8.0/po/eu.po0000644000175000017500000043004111546333111011171 00000000000000# translation of eu.po to Basque # Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2008, 2009, 2010. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-27 12:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-27 12:15+0100\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "" "Erabiltzaile-interfazeen diseinuak sortzen edo irekitzen ditu GTK+ " "aplikazioentzat" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:42 msgid "Glade" msgstr "Glade" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 msgid "Glade Interface Designer" msgstr "Glade interfaze-diseinatzailea" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:4 msgid "Interface Designer" msgstr "Interfazeen diseinatzailea" #: ../src/main.c:52 msgid "Output version information and exit" msgstr "Bistaratu bertsioari buruzko informazioa, eta irten" #: ../src/main.c:55 msgid "Disable Devhelp integration" msgstr "Desgaitu Devhelp integrazioa" #: ../src/main.c:58 msgid "[FILE...]" msgstr "[FITXATEGIA...]" #: ../src/main.c:68 msgid "be verbose" msgstr "xehea" #: ../src/main.c:93 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "" "Sortu edo editatu erabiltzaile-interfazeen diseinuak GTK+ edo GNOME " "aplikazioentzat." #: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98 msgid "Glade options" msgstr "Glade aukerak" #: ../src/main.c:105 msgid "Glade debug options" msgstr "Glade arazte-aukerak" #: ../src/main.c:106 msgid "Show Glade debug options" msgstr "Erakutsi Glade arazte-aukerak" #: ../src/main.c:149 msgid "" "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "" "Ez da aurkitu gmodule euskarririk. Gmodule euskarria behar da Glade-k " "funtzionatzeko" #: ../src/main.c:176 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "Ezin izan da '%s' ireki, fitxategia ez dago.\n" #: ../src/glade-window.c:50 msgid "[Read Only]" msgstr "[Irakurtzeko soilik]" #: ../src/glade-window.c:161 #, c-format msgid "Could not display the URL '%s'" msgstr "Ezin izan da bistaratu `%s' URLa" #: ../src/glade-window.c:165 msgid "No suitable web browser could be found." msgstr "Ezin izan da aurkitu web-arakatzaile egokirik." #: ../src/glade-window.c:446 msgid "User Interface Designer" msgstr "Erabiltzaile-interfazeen diseinatzailea" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. #. * we also indicate to users that the file may be read-only with #. * the second '%s' #: ../src/glade-window.c:653 #, c-format msgid "Activate '%s' %s" msgstr "Aktibatu'%s' %s" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s' #. FIXME add hint for translators #: ../src/glade-window.c:660 ../src/glade-window.c:668 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "Aktibatu'%s'" #: ../src/glade-window.c:1066 msgid "Open…" msgstr "Ireki..." #: ../src/glade-window.c:1109 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "%s fitxategia aldatu egin da irakurri zenetik" #: ../src/glade-window.c:1113 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" "Gordetzen baduzu, kanpoko aldaketa guztiak gal daitezke. Gorde hala ere?" #: ../src/glade-window.c:1117 msgid "_Save Anyway" msgstr "_Gorde hala ere" #: ../src/glade-window.c:1124 msgid "_Don't Save" msgstr "_Ez gorde" #: ../src/glade-window.c:1150 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "Huts egin du %s gordetzean: %s" #: ../src/glade-window.c:1172 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "'%s' proiektua gorde da" #: ../src/glade-window.c:1192 msgid "Save As…" msgstr "Gorde honela..." #: ../src/glade-window.c:1237 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "Ezin izan da gorde %s fitxategia" #: ../src/glade-window.c:1241 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "Ez duzu behar adina baimenik fitxategia gordetzeko." #: ../src/glade-window.c:1262 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "" "Ezin da %s fitxategia gorde. Bide-izen hori duen beste proiektu ireki bat " "dago." #: ../src/glade-window.c:1287 msgid "No open projects to save" msgstr "Ez dago gordetzeko proiektu irekirik" #: ../src/glade-window.c:1317 #, c-format msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" msgstr "Gorde aldaketak \"%s\" proiektuan itxi aurretik?" #: ../src/glade-window.c:1328 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "Zure aldaketak galdu egingo dira ez badituzu gordetzen." #: ../src/glade-window.c:1332 #, fuzzy msgid "Close _without Saving" msgstr "_Itxi gorde gabe" #: ../src/glade-window.c:1359 #, c-format msgid "Failed to save %s to %s: %s" msgstr "Huts egin du %s %s(e)n gordetzean: %s" #: ../src/glade-window.c:1371 msgid "Save…" msgstr "Gorde..." #: ../src/glade-window.c:1874 msgid "Could not display the online user manual" msgstr "Ezin izan da bistaratu erabiltzaileen lineako eskuliburua" #: ../src/glade-window.c:1877 ../src/glade-window.c:1915 #, c-format msgid "" "No suitable web browser executable could be found to be executed and to " "display the URL: %s" msgstr "" "Ezin izan da aurkitu web-arakatzaile exekutagarri egokirik, hura exekutatu " "eta URLa bistaratzeko: %s" #: ../src/glade-window.c:1912 msgid "Could not display the online developer reference manual" msgstr "Ezin izan da bistaratu garatzaileen lineako erreferentzia-eskuliburua" #: ../src/glade-window.c:1955 msgid "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "Glade software librea da; birbana eta/edo alda dezakezu Free Software " "Foundation-ek argitaratutako GNU Lizentzia Publiko Orokorraren 2. bertsioan, " "edo (nahiago baduzu) bertsio berriago batean, jasotako baldintzak betez " "gero.\n" "\n" "Glade erabilgarria izango delakoan banatzen da, baina INOLAKO BERMERIK GABE; " "era berean, ez da bermatzen beraren EGOKITASUNA MERKATURATZEKO edo HELBURU " "PARTIKULARRETARAKO ERABILTZEKO. Argibide gehiago nahi izanez gero, ikus GNU " "Lizentzia Publiko Orokorra.\n" "\n" "Programa honekin batera GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat ere jaso " "beharko zenuke; horrela ez bada, idatzi helbide honetara: Free Software " "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1301, " "USA." #: ../src/glade-window.c:1981 msgid "translator-credits" msgstr "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza hizkpol@ej-gv.es" #: ../src/glade-window.c:1982 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "GTK+ eta GNOMErako erabiltzaile-interfazeen diseinatzailea." #. File #: ../src/glade-window.c:2054 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7307 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7630 msgid "_File" msgstr "_Fitxategia" #. Edit #: ../src/glade-window.c:2055 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7310 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7640 msgid "_Edit" msgstr "_Editatu" #. View #: ../src/glade-window.c:2056 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7313 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7648 msgid "_View" msgstr "_Ikuspegia" #: ../src/glade-window.c:2057 msgid "_Projects" msgstr "_Proiektuak" #. Help #: ../src/glade-window.c:2058 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7325 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7651 msgid "_Help" msgstr "La_guntza" #: ../src/glade-window.c:2064 msgid "Create a new project" msgstr "Proiektu berria sortzen du" #: ../src/glade-window.c:2066 msgid "_Open…" msgstr "_Ireki..." #: ../src/glade-window.c:2067 msgid "Open a project" msgstr "Proiektu bat irekitzen du" #: ../src/glade-window.c:2069 msgid "Open _Recent" msgstr "Ireki _oraintsukoa" #: ../src/glade-window.c:2072 msgid "Quit the program" msgstr "Irten programatik" #. ViewMenu #: ../src/glade-window.c:2075 msgid "Palette _Appearance" msgstr "Paletaren _itxura" #: ../src/glade-window.c:2079 msgid "About this application" msgstr "Aplikazio honi buruz" #: ../src/glade-window.c:2081 msgid "_Contents" msgstr "_Edukia" #: ../src/glade-window.c:2082 msgid "Display the user manual" msgstr "Bistaratu erabiltzailearen eskuliburua" #: ../src/glade-window.c:2084 msgid "_Developer Reference" msgstr "_Garatzaileentzako erreferentzia" #: ../src/glade-window.c:2085 msgid "Display the developer reference manual" msgstr "Garatzaileentzako erreferentzia-eskuliburua bistaratzen du" #: ../src/glade-window.c:2094 msgid "Save the current project" msgstr "Uneko proiektua gordetzen du" #: ../src/glade-window.c:2096 msgid "Save _As…" msgstr "Gorde _honela..." #: ../src/glade-window.c:2097 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "Uneko proiektua beste izen batekin gordetzen du" #: ../src/glade-window.c:2100 msgid "Close the current project" msgstr "Itxi uneko proiektua" #: ../src/glade-window.c:2104 msgid "Undo the last action" msgstr "Azken ekintza desegiten du" #: ../src/glade-window.c:2107 msgid "Redo the last action" msgstr "Azken ekintza berregiten du" #: ../src/glade-window.c:2110 msgid "Cut the selection" msgstr "Hautapena ebakitzen du" #: ../src/glade-window.c:2113 msgid "Copy the selection" msgstr "Hautapena kopiatzen du" #: ../src/glade-window.c:2116 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Arbelaren edukia itsasten du" #: ../src/glade-window.c:2119 msgid "Delete the selection" msgstr "Hautapena ezabatzen du" #: ../src/glade-window.c:2122 msgid "Modify project preferences" msgstr "Aldatu proiektuaren hobespenak" #. ProjectsMenu #: ../src/glade-window.c:2125 msgid "_Previous Project" msgstr "_Aurreko proiektua" #: ../src/glade-window.c:2126 msgid "Activate previous project" msgstr "Aurreko proiektua aktibatzen du" #: ../src/glade-window.c:2128 msgid "_Next Project" msgstr "_Hurrengo proiektua" #: ../src/glade-window.c:2129 msgid "Activate next project" msgstr "Hurrengo proiektua aktibatzen du" #: ../src/glade-window.c:2137 msgid "_Use Small Icons" msgstr "_Erabili ikono txikiak" #: ../src/glade-window.c:2138 msgid "Show items using small icons" msgstr "Ikono txikien bidez erakusten ditu elementuak" #: ../src/glade-window.c:2141 msgid "Dock _Palette" msgstr "Atrakatu _paleta" #: ../src/glade-window.c:2142 msgid "Dock the palette into the main window" msgstr "Paleta leiho nagusian atrakatzen du" #: ../src/glade-window.c:2145 msgid "Dock _Inspector" msgstr "Atrakatu _ikuskatzailea" #: ../src/glade-window.c:2146 msgid "Dock the inspector into the main window" msgstr "Ikuskatzailea leiho nagusian atrakatzen du" #: ../src/glade-window.c:2149 msgid "Dock Prop_erties" msgstr "Atrakatu _propietateak" #: ../src/glade-window.c:2150 msgid "Dock the editor into the main window" msgstr "Editorea leiho nagusian atrakatzen du" #: ../src/glade-window.c:2158 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 msgid "Text beside icons" msgstr "Testua ikonoen ondoan" #: ../src/glade-window.c:2159 msgid "Display items as text beside icons" msgstr "Elementuak testu gisa bistaratzen ditu ikonoen ondoan" #: ../src/glade-window.c:2161 msgid "_Icons only" msgstr "_Ikonoak bakarrik" #: ../src/glade-window.c:2162 msgid "Display items as icons only" msgstr "Elementuak soilik ikono gisa bistaratzen ditu" #: ../src/glade-window.c:2164 msgid "_Text only" msgstr "_Testua bakarrik" #: ../src/glade-window.c:2165 msgid "Display items as text only" msgstr "Elementuak soilik testu gisa bistaratzen ditu" #: ../src/glade-window.c:2355 msgid "Select" msgstr "Hautatu" #: ../src/glade-window.c:2358 msgid "Select widgets in the workspace" msgstr "Laneko areako trepetak hautatzen ditu" #: ../src/glade-window.c:2381 msgid "Drag Resize" msgstr "Arrastatu eta aldatu tamaina" #: ../src/glade-window.c:2384 msgid "Drag and resize widgets in the workspace" msgstr "Laneko areako trepetak arrastatzen ditu eta tamaina aldatzen die" #: ../src/glade-window.c:2425 msgid "Could not create a new project." msgstr "Ezin izan da proiektu berria sortu." #: ../src/glade-window.c:2479 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "Gorde gabeko aldaketak ditu %s proiektuak" #: ../src/glade-window.c:2483 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "" "Berritzen baduzu, gorde gabeko aldaketa guztiak gal daitezke. Berritu hala " "ere?" #: ../src/glade-window.c:2492 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "Proiektuko %s fitxategia kanpotik aldatu dute" #: ../src/glade-window.c:2496 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "Proiektua berriro kargatu nahi duzu?" #: ../src/glade-window.c:2502 msgid "_Reload" msgstr "_Birkargatu" #: ../src/glade-window.c:2624 msgid "_Undo" msgstr "_Desegin" #. Change tooltips #: ../src/glade-window.c:2626 ../gladeui/glade-app.c:273 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "Desegin: %s" #: ../src/glade-window.c:2626 ../src/glade-window.c:2637 #: ../gladeui/glade-app.c:274 msgid "the last action" msgstr "azken ekintza" #: ../src/glade-window.c:2635 msgid "_Redo" msgstr "_Berregin" #: ../src/glade-window.c:2637 ../gladeui/glade-app.c:273 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "Berregin: %s" #: ../src/glade-window.c:3027 msgid "Go back in undo history" msgstr "Egin atzera desegite-historian" #: ../src/glade-window.c:3029 msgid "Go forward in undo history" msgstr "Egin aurrera desegite-historian" #: ../src/glade-window.c:3081 msgid "Palette" msgstr "Paleta" #: ../src/glade-window.c:3091 msgid "Inspector" msgstr "Ikuskatzailea" #: ../src/glade-window.c:3098 ../gladeui/glade-editor.c:350 #: ../gladeui/glade-widget.c:1096 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6736 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6766 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11309 msgid "Properties" msgstr "Propietateak" #: ../gladeui/glade-app.c:455 msgid "Clipboard" msgstr "Arbela" #: ../gladeui/glade-app.c:524 msgid "Active Project" msgstr "Proiektu aktiboa" #: ../gladeui/glade-app.c:525 msgid "The active project" msgstr "Proiektu aktiboa" #: ../gladeui/glade-app.c:531 msgid "Pointer Mode" msgstr "Erakuslearen modua" #: ../gladeui/glade-app.c:532 msgid "Current mode for the pointer in the workspace" msgstr "Laneko areako erakuslearen uneko modua" #: ../gladeui/glade-app.c:602 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "%s direktorioan datu pribatuak gordetzen saiatu da, baina fitxategi arrunta " "da.\n" "Saio honetan ez da datu pribaturik gordeko" #: ../gladeui/glade-app.c:615 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Huts egin du datu pribatuak gordetzeko %s direktorioa sortzean.\n" "Saio honetan ez da datu pribaturik gordeko" #: ../gladeui/glade-app.c:643 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Errorea gertatu da datu pribatuak %s(e)n gordetzean (%s).\n" "Saio honetan ez da datu pribaturik gordeko" #: ../gladeui/glade-app.c:655 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Errorea gertatu da konfigurazioko datuak gordetzeko serializatzean (%s).\n" "Saio honetan ez da datu pribaturik gordeko" #: ../gladeui/glade-app.c:668 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Errorea gertatu da datu pribatuak idazteko %s irekitzean (%s).\n" "Saio honetan ez da datu pribaturik gordeko" #: ../gladeui/glade-app.c:1181 ../gladeui/glade-app.c:1222 #: ../gladeui/glade-app.c:1381 msgid "No widget selected." msgstr "Ez dago trepeta hautaturik." #: ../gladeui/glade-app.c:1274 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "Ezin izan zaio itsatsi hautatutako gurasoari" #: ../gladeui/glade-app.c:1285 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "Ezin izan zaie itsatsi hainbat trepetari" #: ../gladeui/glade-app.c:1295 ../gladeui/glade-app.c:1401 msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "Arbelean ez dago trepeta hautaturik" #: ../gladeui/glade-app.c:1327 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "Aldiko trepeta bat soilik itsats daiteke edukiontzi honetan" #: ../gladeui/glade-app.c:1339 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "Helburuko edukiontzian ez dago nahikoa leku-markarik" #: ../gladeui/glade-builtins.c:71 msgid "Authentication" msgstr "Autentifikazioa" #. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION #: ../gladeui/glade-builtins.c:72 msgid "DnD" msgstr "AtJ" #. GTK_STOCK_DND #: ../gladeui/glade-builtins.c:73 msgid "DnD Multiple" msgstr "AtJ anizkoitza" #. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE #: ../gladeui/glade-builtins.c:74 msgid "Color Picker" msgstr "Kolore-hautatzailea" #. GTK_STOCK_COLOR_PICKER #: ../gladeui/glade-builtins.c:75 msgid "Directory" msgstr "Direktorioa" #. GTK_STOCK_DIRECTORY #: ../gladeui/glade-builtins.c:76 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:10 msgid "File" msgstr "Fitxategia" #. GTK_STOCK_FILE #: ../gladeui/glade-builtins.c:77 msgid "Missing Image" msgstr "Irudia falta da" #: ../gladeui/glade-builtins.c:321 msgid "Stock" msgstr "Katalogoa" #: ../gladeui/glade-builtins.c:322 msgid "A builtin stock item" msgstr "Katalogoko elementu barneratua" #: ../gladeui/glade-builtins.c:330 msgid "Stock Image" msgstr "Katalogoko irudia" #: ../gladeui/glade-builtins.c:331 msgid "A builtin stock image" msgstr "Katalogoko irudi barneratua" #: ../gladeui/glade-builtins.c:488 ../gladeui/glade-inspector.c:713 msgid "Objects" msgstr "Objektuak" #: ../gladeui/glade-builtins.c:489 msgid "A list of objects" msgstr "Objektu-zerrenda" #: ../gladeui/glade-builtins.c:498 msgid "Image File Name" msgstr "Irudiaren fitxategi-izena" #: ../gladeui/glade-builtins.c:499 msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image" msgstr "" "Sartu fitxategi-izena, bide-izen erlatibo edo osoarekin irudia kargatzeko" #: ../gladeui/glade-builtins.c:508 msgid "GdkColor" msgstr "Gdk kolorea" #: ../gladeui/glade-builtins.c:509 msgid "A GDK color value" msgstr "GDK kolorearen balioa" #: ../gladeui/glade-builtins.c:519 msgid "Integer" msgstr "Osokoa" #: ../gladeui/glade-builtins.c:520 msgid "An integer value" msgstr "Osoko balioa" #: ../gladeui/glade-builtins.c:528 msgid "Unsigned Integer" msgstr "Zeinurik gabeko osoko zenbakia" #: ../gladeui/glade-builtins.c:529 msgid "An unsigned integer value" msgstr "Zeinurik gabeko osoko balioa" #: ../gladeui/glade-builtins.c:536 msgid "String" msgstr "Katea" #: ../gladeui/glade-builtins.c:537 msgid "An entry" msgstr "Sarrera bat" #: ../gladeui/glade-builtins.c:544 msgid "Strv" msgstr "Strv" #: ../gladeui/glade-builtins.c:545 msgid "String array" msgstr "Kateen array-a" #: ../gladeui/glade-builtins.c:553 msgid "Float" msgstr "Mugikorra" #: ../gladeui/glade-builtins.c:554 msgid "A floating point entry" msgstr "Koma mugikorreko sarrera" #: ../gladeui/glade-builtins.c:562 msgid "Boolean" msgstr "Boolearra" #: ../gladeui/glade-builtins.c:563 msgid "A boolean value" msgstr "Balio boolearra" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:530 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "%s(e)ko objektu mota %s gisa ezartzea" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:671 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "Gehitu %s honi: %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:756 #, c-format msgid "Add %s item" msgstr "Gehitu %s elementua" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:786 #, c-format msgid "Add child %s item" msgstr "Gehitu %s elementu umea" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:873 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "Ezabatu %s umea hemendik: %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1001 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "Berrordenatu %s(r)en umeak" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1438 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Container" msgstr "Edukiontzia" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1439 msgid "The container object this editor is currently editing" msgstr "Editore hau unean editatzen ari den edukiontzi objektua" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1664 ../gladeui/glade-editor.c:997 msgid "General" msgstr "Orokorra" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1672 msgid "Hierarchy" msgstr "Hierarkia" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1706 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 msgid "Label" msgstr "Etiketa" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1720 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1238 msgid "Type" msgstr "Mota" #. Name #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1974 ../gladeui/glade-editor-table.c:359 msgid "Name:" msgstr "Izena:" #. Type #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1986 msgid "Type:" msgstr "Mota:" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2199 msgid "" "Tips:\n" " * Right-click over the treeview to add items.\n" " * Press Delete to remove the selected item.\n" " * Drag & Drop to reorder.\n" " * Type column is editable." msgstr "" "Iradokizunak:\n" " * Egin klik eskuineko botoiaz zuhaitz-ikuspegiaren gainean elementuak " "gehitzeko, \n" " * Sakatu Ezabatu botoia hautatutako elementua kentzeko.\n" " * Arrastatu eta jaregin elementuak berrantolatzeko.\n" " * Mota zutabea edita daiteke." #: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../gladeui/glade-editor.c:162 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515 msgid "Widget" msgstr "Trepeta" #: ../gladeui/glade-command.c:598 #, c-format msgid "Setting multiple properties" msgstr "Hainbat propietate ezartzea" #: ../gladeui/glade-command.c:611 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "%s / %s ezartzen" #: ../gladeui/glade-command.c:615 ../gladeui/glade-editor-property.c:2901 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "%s / %s ezartzen %s gisa" #: ../gladeui/glade-command.c:850 ../gladeui/glade-command.c:877 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "%s izenaren ordez %s ipintzea" #: ../gladeui/glade-command.c:1006 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "Gehitu %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1007 ../gladeui/glade-command.c:1738 #: ../gladeui/glade-command.c:1762 ../gladeui/glade-command.c:1785 #: ../gladeui/glade-command.c:1810 ../gladeui/glade-command.c:1914 #: ../gladeui/glade-command.c:1947 msgid "multiple" msgstr "hainbat" #: ../gladeui/glade-command.c:1163 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "Ezin dira kendu trepeta konposatuen barruko trepetak." #: ../gladeui/glade-command.c:1170 #, c-format msgid "%s is locked by %s, edit %s first." msgstr "%s blokeatu du %s(e)k, editatu %s aurrenik." #: ../gladeui/glade-command.c:1180 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "Kendu %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1183 msgid "Remove multiple" msgstr "Kendu hainbat" #: ../gladeui/glade-command.c:1557 #, c-format msgid "Clipboard add %s" msgstr "Gehitu %s arbelari" #: ../gladeui/glade-command.c:1560 msgid "Clipboard add multiple" msgstr "Gehitu hainbat arbelari" #: ../gladeui/glade-command.c:1565 #, c-format msgid "Clipboard remove %s" msgstr "Kendu %s arbeletik" #: ../gladeui/glade-command.c:1568 msgid "Clipboard remove multiple" msgstr "Kendu hainbat arbeletik" #: ../gladeui/glade-command.c:1738 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "Sortu %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1762 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Ezabatu %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1785 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "Ebaki %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1810 #, c-format msgid "Copy %s" msgstr "Kopiatu %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1914 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "Itsatsi %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1946 #, c-format msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" msgstr "Arrastatu eta jaregin %s(e)tik %s(e)ra" #: ../gladeui/glade-command.c:2068 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "Gehitu %s seinale-maneiatzailea" #: ../gladeui/glade-command.c:2069 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "Kendu %s seinale-maneiatzailea" #: ../gladeui/glade-command.c:2070 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "Aldatu %s seinale-maneiatzailea" #: ../gladeui/glade-command.c:2295 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "i18n metadatuak ezartzea" #: ../gladeui/glade-command.c:2499 #, c-format msgid "Converting %s to %s format" msgstr "%s bihurtzen %s formatura" #: ../gladeui/glade-command.c:2657 ../gladeui/glade-project.c:3610 #, c-format msgid "Setting %s to use a %s naming policy" msgstr "%s ezartzen %s izendatze-araua jarraitzeko" #: ../gladeui/glade-command.c:2797 #, c-format msgid "Locking %s by widget %s" msgstr "%s %s trepetak blokeatzen" #: ../gladeui/glade-command.c:2836 #, c-format msgid "Unlocking %s" msgstr "%s desblokeatzen" #: ../gladeui/glade-cursor.c:186 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "Ezin da irudia kargatu (%s)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:598 msgid "Property Class" msgstr "Propietate-klasea" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:599 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "GladeEditorProperty hau zein GladePropertyClass-entzat sortu den" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:605 msgid "Use Command" msgstr "Erabili komandoa" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:606 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "" "Desegiteko/berregiteko pilarako API komandoa erabili behar den edo ez " "adierazten du" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1103 msgid "Select Fields" msgstr "Hautatu eremuak" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1127 msgid "_Select individual fields:" msgstr "_Hautatu banakako eremuak" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1437 msgid "Select Named Icon" msgstr "Hautatu izenaren ikonoa" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1701 msgid "Edit Text" msgstr "Editatu testua" #. Text #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1732 msgid "_Text:" msgstr "Te_stua:" #. Translatable #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1768 msgid "T_ranslatable" msgstr "_Itzulgarria" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1773 ../gladeui/glade-property.c:589 msgid "Whether this property is translatable" msgstr "Propietate hau itzulgarria den edo ez adierazten du" #. Has Context #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1776 msgid "_Has context prefix" msgstr "_Testuinguru-aurrizkia du" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1780 ../gladeui/glade-property.c:596 msgid "Whether the translatable string has a context prefix" msgstr "Kate itzulgarriak testuinguru-aurrizkia duen edo ez adierazten du" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1791 msgid "Conte_xt for translation:" msgstr "Itzulpenerako _testuingurua:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1829 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "_Itzultzaileentzako iruzkinak:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1948 msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "Hautatu fitxategia proiektuaren baliabideen direktoriorik" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 msgid "Yes" msgstr "Bai" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2260 msgid "No" msgstr "Ez" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2703 ../gladeui/glade-widget.c:1048 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1230 msgid "Name" msgstr "Izena" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2715 ../gladeui/glade-property.c:553 msgid "Class" msgstr "Klasea" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2731 #, c-format msgid "Choose parentless %s type objects in this project" msgstr "Aukeratu gurasorik gabeko %s objektu motak proiektu honetan" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2731 #, c-format msgid "Choose a parentless %s in this project" msgstr "Aukeratu gurasorik gabeko %s proiektu honentzako" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2734 #, c-format msgid "Choose %s type objects in this project" msgstr "Aukeratu %s objektu motak proiektu honetan" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2734 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "Hautatu %s proiektu honentzako" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2786 msgid "_New" msgstr "_Berria" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2836 msgid "O_bjects:" msgstr "O_bjektuak:" #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2927 #, c-format msgid "Creating %s for %s of %s" msgstr "%1$s sortzen %3$s(r)en %2$s(r)entzako" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3119 msgid "Objects:" msgstr "Objektuak:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3500 msgid "Value:" msgstr "Balioa:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3501 msgid "The current value" msgstr "Uneko balioa" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3503 msgid "Lower:" msgstr "Behekoa:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3504 msgid "The minimum value" msgstr "Balio minimoa" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3506 msgid "Upper:" msgstr "Goikoa:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3507 msgid "The maximum value" msgstr "Balio maximoa" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3509 msgid "Step inc:" msgstr "Urrats-gehikuntza:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3510 msgid "The increment to use to make minor changes to the value" msgstr "Balioari aldaketa txikiak egiteko erabili beharreko gehikuntza" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3512 msgid "Page inc:" msgstr "Orri-gehikuntza:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3513 msgid "The increment to use to make major changes to the value" msgstr "Balioari aldaketa handiak egiteko erabili beharreko gehikuntza" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3515 msgid "Page size:" msgstr "Orri-tamaina" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3516 msgid "" "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is " "currently visible)" msgstr "" "Orriaren tamaina (GtkScrollbar batean ikusgai dagoen arearen tamaina da hori)" #: ../gladeui/glade-editor-table.c:356 msgid "The Object's name" msgstr "Objektuaren izena" #: ../gladeui/glade-editor.c:154 msgid "Show info" msgstr "Erakutsi informazioa" #: ../gladeui/glade-editor.c:155 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "" "Kargatutako trepetaren informazio-botoia erakutsi behar den adierazten du" #: ../gladeui/glade-editor.c:163 msgid "The currently loaded widget in this editor" msgstr "Unean kargatutako trepeta editore honetan" #. construct tab label widget #: ../gladeui/glade-editor.c:203 ../gladeui/glade-editor.c:402 #: ../gladeui/glade-editor.c:1017 msgid "Accessibility" msgstr "Erabilerraztasuna" #. configure page container #: ../gladeui/glade-editor.c:220 ../gladeui/glade-editor.c:401 msgid "_Signals" msgstr "_Seinaleak" #: ../gladeui/glade-editor.c:283 msgid "View documentation for the selected widget" msgstr "Erakutsi hautatutako trepetaren dokumentazioa" #: ../gladeui/glade-editor.c:302 msgid "Reset widget properties to their defaults" msgstr "Berrezarri trepetaren propietateak lehenetsietan" #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' #: ../gladeui/glade-editor.c:338 #, c-format msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "%s(r)en propietateak - %s [%s]" #: ../gladeui/glade-editor.c:398 msgid "_General" msgstr "_Orokorra" #: ../gladeui/glade-editor.c:399 msgid "_Packing" msgstr "_Paketatzea" #: ../gladeui/glade-editor.c:400 msgid "_Common" msgstr "_Arrunta" #: ../gladeui/glade-editor.c:826 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "Sortu %s" #: ../gladeui/glade-editor.c:946 msgid "Reset" msgstr "Berrezarri" #: ../gladeui/glade-editor.c:961 msgid "Property" msgstr "Propietatea" #: ../gladeui/glade-editor.c:1007 msgid "Common" msgstr "Arrunta" #: ../gladeui/glade-editor.c:1051 msgid "(default)" msgstr "(lehenetsia)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1066 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "Hautatu propietateak balio lehenetsia berrezartzeko" #: ../gladeui/glade-editor.c:1198 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "Berrezarri trepeten propietateak" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor.c:1215 msgid "_Properties:" msgstr "_Propietateak:" #: ../gladeui/glade-editor.c:1244 msgid "_Select All" msgstr "_Hautatu denak" #: ../gladeui/glade-editor.c:1251 msgid "_Unselect All" msgstr "_Desautatu denak" #. Description #: ../gladeui/glade-editor.c:1260 msgid "Property _Description:" msgstr "Propietatearen _deskribapena:" #. Translators: first %s is the project name, second is a widget name #: ../gladeui/glade-editor.c:1356 #, c-format msgid "%s - %s Properties" msgstr "%s - %s propietateak" #: ../gladeui/glade-fixed.c:491 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2806 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "%s %s(r)en barruan kokatzea" #: ../gladeui/glade-fixed.c:982 msgid "X position property" msgstr "X posizioaren propietatea" #: ../gladeui/glade-fixed.c:983 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "Objektu ume baten X posizioa ezartzeko erabilitako propietatea" #: ../gladeui/glade-fixed.c:989 msgid "Y position property" msgstr "Y posizioaren propietatea" #: ../gladeui/glade-fixed.c:990 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "Objektu ume baten Y posizioa ezartzeko erabilitako propietatea" #: ../gladeui/glade-fixed.c:996 msgid "Width property" msgstr "Zabalera-propietatea" #: ../gladeui/glade-fixed.c:997 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "Objektu ume baten zabalera ezartzeko erabilitako propietatea" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1003 msgid "Height property" msgstr "Altuera-propietatea" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1004 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "Objektu ume baten altuera ezartzeko erabilitako propietatea" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1010 msgid "Can resize" msgstr "Tamaina alda daiteke" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1011 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "" "Edukiontzi honek trepeta umeen tamaina aldatzea onartzen duen adierazten du" #: ../gladeui/glade-palette.c:745 msgid "Widget selector" msgstr "Trepeta-hautatzailea" #: ../gladeui/glade-palette.c:746 msgid "Create root widget" msgstr "Sortu erroko trepeta" #: ../gladeui/glade-popup.c:443 msgid "_Add widget here" msgstr "_Gehitu trepeta hemen" #: ../gladeui/glade-popup.c:445 ../gladeui/glade-popup.c:669 msgid "Add widget as _toplevel" msgstr "Gehitu trepeta _goi-mailako gisa" #: ../gladeui/glade-popup.c:456 msgid "_Select" msgstr "_Hautatu" #: ../gladeui/glade-popup.c:538 ../gladeui/glade-popup.c:677 #: ../gladeui/glade-popup.c:754 msgid "Read _documentation" msgstr "Irakurri _dokumentazioa" #: ../gladeui/glade-popup.c:747 msgid "Set default value" msgstr "Ezarri balio lehenetsia" #: ../gladeui/glade-project.c:813 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "Azkenekoz gorde zenetik proiektua aldatu den adierazten du" #: ../gladeui/glade-project.c:820 msgid "Has Selection" msgstr "Hautapena du" #: ../gladeui/glade-project.c:821 msgid "Whether project has a selection" msgstr "Proiektuak hautapenik baduen adierazten du" #: ../gladeui/glade-project.c:828 msgid "Path" msgstr "Bide-izena" #: ../gladeui/glade-project.c:829 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "Proiektuaren fitxategi-sistemako bide-izena" #: ../gladeui/glade-project.c:836 msgid "Read Only" msgstr "Irakurtzeko soilik" #: ../gladeui/glade-project.c:837 msgid "Whether project is read-only" msgstr "Proiektua soilik irakurtzeko den edo ez adierazten du" #: ../gladeui/glade-project.c:844 msgid "Format" msgstr "Formatua" #: ../gladeui/glade-project.c:845 msgid "The project file format" msgstr "Proiektuko fitxategiaren formatua" #: ../gladeui/glade-project.c:1003 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" "The following required catalogs are unavailable: %s" msgstr "" "Huts egin du %s kargatzean.\n" "Katalogo hauek behar dira, baina ez daude erabilgarri: %s" #: ../gladeui/glade-project.c:1424 ../gladeui/glade-project.c:1672 #: ../gladeui/glade-project.c:4068 #, c-format msgid "%s preferences" msgstr "%s(r)en hobespenak" #. ****************************************************************** #. Verify code here (versioning, incompatability checks) #. ****************************************************************** #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1701 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" "Trepeta hau %s %d.%d bertsioan sartu zen, proiektuko helburua %s %d.%d zenean" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1704 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] '%s' objektu klasea %s %d.%d bertsioan sartu zen\n" #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1707 #, c-format msgid "" "This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" "Trepeta hau erabilgarri jarri zen GtkBuilder formatuan %s %d.%d bertsioan, " "proiektuko helburua %s %d.%d den bitartean." #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1711 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] '%s' objektu klasea GtkBuilder formatuan jarri zen erabilgarri %s %d.%d " "bertsioan\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1714 msgid "This widget is only supported in libglade format" msgstr "Trepeta hau libglade formatuan bakarrik onartzen da" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1717 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n" msgstr "" "[%1$s] %3$s %4$d.%5$d bertsioko '%2$s' objektu klasea libglade formatuan " "bakarrik dago onartuta\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1720 msgid "This widget is not supported in libglade format" msgstr "Trepeta hau ez dago libglade formatuan onartuta" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1723 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n" msgstr "" "[%1$s] %3$s %4$d.%5$d bertsioko '%2$s' objektu klasea ez dago libglade " "formatuan onartuta\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1726 msgid "This widget is deprecated" msgstr "Trepeta hau zaharkituta dago" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1729 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" msgstr "" "[%1$s] %3$s %4$d.%5$d bertsioko '%2$s' objektu klasea zaharkituta dago\n" #. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason #. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). #. #: ../gladeui/glade-project.c:1736 msgid "This property is not supported in libglade format" msgstr "Propietate hau ez dago libglade formatuan onartuta" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1739 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n" msgstr "" "[%1$s] %3$s objektu klaseko '%2$s' propietatea ez dago libglade formatuan " "onartuta\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1742 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade " "format\n" msgstr "" "[%1$s] %3$s objektu klaseko '%2$s' paketatze-propietatea ez dago libglade " "formatuan onartuta\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1745 msgid "This property is only supported in libglade format" msgstr "Propietate hau libglade formatuan bakarrik dago onartuta" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1748 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade " "format\n" msgstr "" "[%1$s] %3$s objektu klaseko '%2$s' propietatea libglade formatuan bakarrik " "dago onartuta\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1752 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in " "libglade format\n" msgstr "" "[%1$s] %3$s objektu klaseko '%2$s' paketatze-propietatea libglade formatuan " "bakarrik dago onartuta\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1757 #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" "Propietate hau %s %d.%d bertsioan sartu zen, proiektuaren helburua %s %d.%d " "den bitartean" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1760 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%1$s] %3$s objektu klaseko '%2$s' propietatea %4$s %5$d.%6$d bertsioan " "sartu zen\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1763 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%1$s] %3$s objektu klaseko '%2$s' paketatze-propietatea %4$s %5$d.%6$d " "bertsioan sartu zen\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1767 #, c-format msgid "" "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" "Propietate hau erabilgarri jarri zen GtkBuilder formatuan %s %d.%d " "bertsioan, proiektuko helburua %s %d.%d den bitartean." #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1771 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder " "format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%1$s] %3$s objektu klaseko '%2$s' propietatea GtkBuilder formatuan, %4$s %5" "$d.%6$d bertsioan jarri zen erabilgarri\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1775 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in " "GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%1$s] %3$s objektu klaseko '%2$s' paketatze-propietatea GtkBuilder " "formatuan, %4$s %5$d.%6$d bertsioan jarri zen erabilgarri\n" #. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1779 #, c-format msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%1$s] %3$s objektu klaseko '%2$s' seinalea %4$s %5$d.%6$d bertsioan sartu " "zen\n" #: ../gladeui/glade-project.c:2010 msgid "Details" msgstr "Xehetasunak" #: ../gladeui/glade-project.c:2026 #, c-format msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" msgstr "\"%s\" proiektuak erroreak ditu. Gorde dena den?" #: ../gladeui/glade-project.c:2027 #, c-format msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "" "\"%s\" proiektuak zaharkitutako trepetak ditu eta/edo bertsioen arteko " "inkoherentziak daude." #: ../gladeui/glade-project.c:3417 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "%i gorde gabea" #: ../gladeui/glade-project.c:3673 #, c-format msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "" "%s proiektuak ez dauka zaharkitutako trepetarik edo bertsioen arteko " "inkoherentziarik." #: ../gladeui/glade-project.c:3792 msgid "Set options in your project" msgstr "Ezarri aukerak zure proiektuan" #. Project format #: ../gladeui/glade-project.c:3809 msgid "Project file format:" msgstr "Proiektuaren fitxategi-formatua:" #. Naming policy format #: ../gladeui/glade-project.c:3852 msgid "Object names are unique:" msgstr "Objektuen izenak bereiziak dira:" #: ../gladeui/glade-project.c:3865 msgid "within the project" msgstr "proiektuaren barruan" #: ../gladeui/glade-project.c:3867 msgid "inside toplevels" msgstr "goi-mailen barruan" #. Resource path #: ../gladeui/glade-project.c:3894 msgid "Image resources are loaded locally:" msgstr "Irudien baliabideak lokalki kargatzen dira:" #. Project directory... #: ../gladeui/glade-project.c:3910 msgid "From the project directory" msgstr "Proiektuko direktoriotik" #: ../gladeui/glade-project.c:3917 msgid "From a project relative directory" msgstr "Proiektuaren direktorio erlatibotik" #: ../gladeui/glade-project.c:3929 msgid "From this directory" msgstr "Direktorio honetatik" #: ../gladeui/glade-project.c:3932 msgid "Choose a path to load image resources" msgstr "Aukeratu bide-izena irudien baliabideak kargatzeko" #. Target versions #: ../gladeui/glade-project.c:3953 msgid "Toolkit versions required:" msgstr "Toolkitaren beharrezko bertsioa(k):" #: ../gladeui/glade-project.c:3987 #, c-format msgid "%s catalog" msgstr "%s katalogoa" #: ../gladeui/glade-project.c:4049 msgid "Verify versions and deprecations:" msgstr "Egiaztatu bertsioak eta zaharkitutako elementuak:" #: ../gladeui/glade-property.c:554 msgid "The GladePropertyClass for this property" msgstr "Propietate honen GladePropertyClass" #: ../gladeui/glade-property.c:560 msgid "Enabled" msgstr "Gaitua" #: ../gladeui/glade-property.c:561 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "Propietatea hautazkoa bada, egoera honetan gaitua dago" #: ../gladeui/glade-property.c:567 ../gladeui/glade-widget-action.c:168 msgid "Sensitive" msgstr "Sentikorra" #: ../gladeui/glade-property.c:568 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "" "Propietateen sentikortasuna ezartzeko kontrola ematen die honek moduluei" #: ../gladeui/glade-property.c:574 msgid "Context" msgstr "Testuingurua" #: ../gladeui/glade-property.c:575 msgid "Context for translation" msgstr "Itzulpenerako testuingurua" #: ../gladeui/glade-property.c:581 msgid "Comment" msgstr "Iruzkina" #: ../gladeui/glade-property.c:582 msgid "Comment for translators" msgstr "Itzultzaileentzako iruzkina" #: ../gladeui/glade-property.c:588 msgid "Translatable" msgstr "Itzulgarria" #: ../gladeui/glade-property.c:595 msgid "Has Context" msgstr "Testuingurua du" #: ../gladeui/glade-property.c:602 msgid "Visual State" msgstr "Egoera bisuala" #: ../gladeui/glade-property.c:603 msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "" "Lehentasunezko informazioa propietateen editoreak horren gainean ekintza " "lantzeko" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:76 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:726 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:426 msgid "Signal" msgstr "Seinalea" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:755 msgid "Handler" msgstr "Maneiatzailea" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:786 msgid "User data" msgstr "Erabiltzailearen datuak" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:803 msgid "Lookup" msgstr "Bilatu" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:814 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 msgid "After" msgstr "Honen ondoren:" #: ../gladeui/glade-utils.c:144 ../gladeui/glade-utils.c:175 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "Ezin izan da \"%s\" ikurra aurkitu." #: ../gladeui/glade-utils.c:151 #, c-format msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "Ezin izan da \"%s\"(r)en mota eskuratu" #: ../gladeui/glade-utils.c:521 msgid "File format" msgstr "Fitxategi-formatua" #: ../gladeui/glade-utils.c:602 msgid "All Files" msgstr "Fitxategi guztiak" #: ../gladeui/glade-utils.c:607 msgid "Libglade Files" msgstr "Libglade fitxategiak" #: ../gladeui/glade-utils.c:612 msgid "GtkBuilder Files" msgstr "GtkBuilder fitxategiak" #: ../gladeui/glade-utils.c:618 msgid "All Glade Files" msgstr "Glade-ko fitxategi guztiak" #: ../gladeui/glade-utils.c:1326 #, c-format msgid "" "%s exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "%s badago.\n" "Ordeztu nahi duzu?" #: ../gladeui/glade-utils.c:1354 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "Errorea gertatu da %s(e)n idaztean: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1368 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Errorea gertatu da %s irakurtzean: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1383 ../gladeui/glade-utils.c:1404 #, c-format msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s" msgstr "Errorea gertatu da %s S/I kanala ixtean: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1393 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing: %s" msgstr "Huts egin du '%s' idazteko irekitzean: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1413 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading: %s" msgstr "Huts egin du %s irakurtzeko irekitzean: %s" #. Reset the column #. Objects #: ../gladeui/glade-utils.c:2260 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:800 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" #: ../gladeui/glade-widget.c:1049 msgid "The name of the widget" msgstr "Trepetaren izena" #: ../gladeui/glade-widget.c:1056 msgid "Internal name" msgstr "Barne-izena" #: ../gladeui/glade-widget.c:1057 msgid "The internal name of the widget" msgstr "Trepetaren barne-izena" #: ../gladeui/glade-widget.c:1063 msgid "Anarchist" msgstr "Anarkista" #: ../gladeui/glade-widget.c:1064 msgid "" "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "Ume konposatu hori arbaso-umea den edo ume anarkista den adierazten du" #: ../gladeui/glade-widget.c:1071 msgid "Object" msgstr "Objektua" #: ../gladeui/glade-widget.c:1072 msgid "The object associated" msgstr "Esleitutako objektua" #: ../gladeui/glade-widget.c:1079 msgid "Adaptor" msgstr "Moldagailua" #: ../gladeui/glade-widget.c:1080 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "Esleitutako trepetaren klase-moldagailua" #: ../gladeui/glade-widget.c:1087 ../gladeui/glade-inspector.c:205 msgid "Project" msgstr "Proiektua" #: ../gladeui/glade-widget.c:1088 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "Zer glade proiektukoa den trepeta hori" #: ../gladeui/glade-widget.c:1097 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "GladeProperties-en zerrenda bat" #: ../gladeui/glade-widget.c:1103 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 msgid "Parent" msgstr "Gurasoa" #: ../gladeui/glade-widget.c:1104 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "Erakuslea, GladeWidget gurasorantz" #: ../gladeui/glade-widget.c:1111 msgid "Internal Name" msgstr "Barne-izena" #: ../gladeui/glade-widget.c:1112 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "Barne-trepeten izen-aurrizki generikoa" #: ../gladeui/glade-widget.c:1117 msgid "Template" msgstr "Txantiloia" #: ../gladeui/glade-widget.c:1118 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "Trepeta berria oinarritzeko GladeWidget txantiloia" #: ../gladeui/glade-widget.c:1124 msgid "Exact Template" msgstr "Txantiloi zehatza" #: ../gladeui/glade-widget.c:1125 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" msgstr "Txantiloi bat erabiltzean zehazki bikoiztua sortzen ari garen edo ez" #: ../gladeui/glade-widget.c:1130 msgid "Reason" msgstr "Arrazoia" #: ../gladeui/glade-widget.c:1131 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "Sorkuntza honen GladeCreateReason" #: ../gladeui/glade-widget.c:1139 msgid "Toplevel Width" msgstr "Goi-mailako zabalera" #: ../gladeui/glade-widget.c:1140 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "Trepetaren zabalera GladeDesignLayout-eko goi-mailan dagoenean" #: ../gladeui/glade-widget.c:1149 msgid "Toplevel Height" msgstr "Goi-mailako altuera" #: ../gladeui/glade-widget.c:1150 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "Trepetaren altuera GladeDesignLayout-eko goi-mailan dagoenean" #: ../gladeui/glade-widget.c:1159 msgid "Support Warning" msgstr "Onartu abisua" #: ../gladeui/glade-widget.c:1160 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "Bertsioen inkoherentziei buruzko abisua" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:250 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "Lehendik badago %1$s(r)en moldagailu eratorri bat (%2$s)!" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1231 msgid "Name of the class" msgstr "Klasearen izena" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1239 msgid "GType of the class" msgstr "Klasearen GType mota" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1246 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:61 msgid "Title" msgstr "Titulua" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1247 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "Glade erabiltzaile-interfazean erabilitako klasearen titulu itzulia" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1254 msgid "Generic Name" msgstr "Izen generikoa" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1255 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "Trepeta berrien izenak sortzeko erabilia" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1262 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Icon Name" msgstr "Ikono-izena" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1263 msgid "The icon name" msgstr "Ikonoaren izena" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1270 msgid "Catalog" msgstr "Katalogoa" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1271 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "Klase hori deklaratu zuen trepeta-katalogoaren izena" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1278 msgid "Book" msgstr "Liburua" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1279 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "DevHelp-eko bilaketen izen-espazioa, trepeta-klase honentzat" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1286 msgid "Special Child Type" msgstr "Ume mota berezia" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1287 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" msgstr "" "Ume bereziak deskribatzeko paketatze-propietatearen izena dauka, edukiontzi-" "klase honentzat" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1295 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Cursor" msgstr "Kurtsorea" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1296 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "Erabiltzaile-interfazean trepetak txertatzeko kurtsorea" #: ../gladeui/glade-inspector.c:206 msgid "The project being inspected" msgstr "Ikuskatzen ari den proiektua" #: ../gladeui/glade-inspector.c:466 msgid "< search widgets >" msgstr "< bilaketa trepeta >" #: ../gladeui/glade-inspector.c:676 ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 msgid "Actions" msgstr "Ekintzak" #. Objects #: ../gladeui/glade-inspector.c:694 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517 msgid "Widgets" msgstr "Trepetak" #: ../gladeui/glade-inspector.c:1020 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "(barneko %s)" #: ../gladeui/glade-inspector.c:1024 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "(%s umea)" #: ../gladeui/glade-custom.c:223 msgid "Creation Function" msgstr "Sorkuntza funtzioa" #: ../gladeui/glade-custom.c:224 msgid "The function which creates this widget" msgstr "Trepeta hau sortzen duen funtzioa" #: ../gladeui/glade-custom.c:230 msgid "String 1" msgstr "1. katea" #: ../gladeui/glade-custom.c:231 msgid "The first string argument to pass to the function" msgstr "Funtziora pasatzen den lehen kate-argumentua" #: ../gladeui/glade-custom.c:237 msgid "String 2" msgstr "2. katea" #: ../gladeui/glade-custom.c:238 msgid "The second string argument to pass to the function" msgstr "Funtziora pasatzen den bigarren kate-argumentua" #: ../gladeui/glade-custom.c:244 msgid "Integer 1" msgstr "1. osokoa" #: ../gladeui/glade-custom.c:245 msgid "The first integer argument to pass to the function" msgstr "Funtziora pasatzen den lehen osoko argumentua" #: ../gladeui/glade-custom.c:251 msgid "Integer 2" msgstr "2. osokoa" #: ../gladeui/glade-custom.c:252 msgid "The second integer argument to pass to the function" msgstr "Funtziora pasatzen den bigarren osoko argumentua" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:161 msgid "class" msgstr "klasea" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:162 msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" msgstr "GladeWidgetActionClass egitura-erakuslea" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:169 msgid "Whether this action is sensitive" msgstr "Ekintza hau sentikorra den edo ez adierazten du" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479 msgid "All Contexts" msgstr "Testuinguru guztiak" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1365 msgid "Named Icon Chooser" msgstr "Izendatutako ikono-hautatzailea" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1405 msgid "Icon _Name:" msgstr "Ikonoaren _izena:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1445 msgid "C_ontexts:" msgstr "_Testuingurua:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1466 msgid "Icon Na_mes:" msgstr "Ikonoen _izenak:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488 msgid "_List standard icons only" msgstr "_Zerrendatu ikono estandarrak soilik" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1704 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "Ezin izan da direktorioa sortu: %s" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36 msgid "Applications" msgstr "Aplikazioak" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37 msgid "Categories" msgstr "Kategoriak" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 msgid "Devices" msgstr "Gailuak" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39 msgid "Emblems" msgstr "Ikurrak" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 msgid "Emotes" msgstr "Aurpegierak" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41 msgid "International" msgstr "Nazioartekoa" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 msgid "MIME Types" msgstr "MIME motak" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43 msgid "Places" msgstr "Tokiak" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 msgid "Status" msgstr "Egoera" #. XXX Interesting... can we get the defaults ? what can we do to let the user #. * unset the value ?? #. #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:316 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:354 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:361 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:365 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:803 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:354 msgid "Unset" msgstr "Ezarri gabe" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:724 msgid "Select a color" msgstr "Hautatu kolorea" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:860 msgid "Attribute" msgstr "Atributua" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:870 msgid "Value" msgstr "Balioa" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1015 msgid "Setup Text Attributes" msgstr "Konfiguratu testuaren atributuak" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:61 msgid "This property does not apply unless Use Underline is set." msgstr "Propietate hau ezin da aplikatu 'Erabili azpimarra' ezarri arte." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62 msgid "Property not selected" msgstr "Propietatea ez da hautatu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:63 msgid "This property is only for use in dialog action buttons" msgstr "" "Propietate hau elkarrizketa-koadroetako ekintzen botoietan soilik erabil " "daiteke" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64 msgid "This property is set to be controlled by an Action" msgstr "Propietate hau ekintza batek kontrolatzeko ezartzen da" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:191 msgid "GnomeUIInfo" msgstr "GnomeUIInfo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:192 msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item" msgstr "Hautatu GnomeUIInfo-ko katalogoko elementua" #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:201 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 msgid "Icon Size" msgstr "Ikonoaren tamaina" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:202 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "" "Tamaina sinbolikoa katalogoko ikono, ikono-multzo edo izendatutako ikonoetan " "erabiltzeko" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1237 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "%s(r)en gurasoa kentzea" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1289 #, c-format msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "%s gurasoa %s(r)entzako gehitzen" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1373 #, c-format msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "%s gehitzen %s tamaina-taldeari" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1375 #, c-format msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "%s gehitzen tamaina-talde berriari" #. Add trailing new... item #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1430 msgid "New Size Group" msgstr "Tamaina-talde berria" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1796 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "%s(r)en umeak ordenatzea" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2353 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2360 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "Txertatu leku-marka %s(e)n" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2367 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "Kendu leku-marka %s(e)tik" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3425 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3433 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "Txertatu errenkada %s(e)n" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3441 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3449 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "Txertatu zutabea %s(e)n" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3457 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "Kendu zutabea %s(e)tik" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3465 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "Kendu errenkada %s(e)tik" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4545 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4552 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "Txertatu orria %s(e)n" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4559 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "Kendu orria %s(e)tik" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6275 msgid "This property only applies to stock images" msgstr "Propietate hau katalogoko irudiei soilik aplikatzen zaie" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6277 msgid "This property only applies to named icons" msgstr "Propietate hau izendatutako irudiei soilik aplikatzen zaie" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6543 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6553 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6732 msgid "Tool Item" msgstr "Tresna-elementua" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6741 msgid "Packing" msgstr "Paketatzea" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6760 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 msgid "Menu Item" msgstr "Menu-elementua" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6796 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6804 msgid "Normal item" msgstr "Elementu normala" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6797 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6805 msgid "Image item" msgstr "Irudi-elementua" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6798 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6806 msgid "Check item" msgstr "Kontrol-elementua" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6799 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6807 msgid "Radio item" msgstr "Aukera-elementua" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6800 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6808 msgid "Separator item" msgstr "Elementu bereizlea" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6832 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6876 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "Editatu menu-barra" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6834 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6878 msgid "Edit Menu" msgstr "Editatu menua" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7265 msgid "Print S_etup" msgstr "_Prestatu inprimaketa" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7269 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Bilatu hurren_goa" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7273 msgid "_Undo Move" msgstr "_Desegin mugimendua" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7277 msgid "_Redo Move" msgstr "_Berregin mugimendua" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7280 msgid "Select _All" msgstr "Hautatu _denak" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7283 msgid "_New Game" msgstr "_Joko berria" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7286 msgid "_Pause game" msgstr "Pau_sarazi jokoa" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7289 msgid "_Restart Game" msgstr "_Berrabiarazi jokoa" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7292 msgid "_Hint" msgstr "_Iradokizuna" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7295 msgid "_Scores..." msgstr "_Puntuazioak..." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7298 msgid "_End Game" msgstr "_Amaitu jokoa" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7301 msgid "Create New _Window" msgstr "Sortu lei_ho berria" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7304 msgid "_Close This Window" msgstr "It_xi leiho hau" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7316 msgid "_Settings" msgstr "E_zarpenak" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7319 msgid "Fi_les" msgstr "Fitxa_tegiak" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7322 msgid "_Windows" msgstr "Lei_hoak" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7328 msgid "_Game" msgstr "J_okoa" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7793 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 msgid "Button" msgstr "Botoia" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7794 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11364 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11445 msgid "Toggle" msgstr "Txandakatu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7795 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7806 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7814 msgid "Radio" msgstr "Irratia" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7796 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 msgid "Menu" msgstr "Menua" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7797 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "Custom" msgstr "Pertsonalizatua" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7798 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7807 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7815 msgid "Separator" msgstr "Bereizlea" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7803 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7811 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 msgid "Normal" msgstr "Normala" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7804 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7812 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 msgid "Image" msgstr "Irudia" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7805 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7813 msgid "Check" msgstr "Egiaztatu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7827 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "Tresna-barren editorea" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8375 msgid "This property does not apply when Ellipsize is set." msgstr "Propietate hau ezin da aplikatu Elipsea ezarrita dagoenean." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8392 msgid "This property does not apply when Angle is set." msgstr "Propietate hau ezin da aplikatu Angelua ezarrita dagoenean." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9300 msgid "Introduction page" msgstr "Sarrera-orria" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9304 msgid "Content page" msgstr "Eduki-orria" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9308 msgid "Confirmation page" msgstr "Berrespen-orria" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10836 #, c-format msgid "%s is set to load %s from the model" msgstr "%s prestatuta dago eredutik %s kargatzeko" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10838 #, c-format msgid "%s is set to manipulate %s directly" msgstr "%s prestatuta dago %s zuzenean manipulatzeko" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11304 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 msgid "Tree View Column" msgstr "Zuhaitz-ikuspegiaren zutabea" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11304 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 msgid "Cell Renderer" msgstr "Gelaxka errendatzailea" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11309 msgid "Properties and Attributes" msgstr "Propietate eta atributuak" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11314 msgid "Common Properties and Attributes" msgstr "Propietate eta atributu amankomunak" #. Text of the textview #. Text... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11358 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11439 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:520 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:55 msgid "Text" msgstr "Testua" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11359 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11440 msgid "Accelerator" msgstr "Bizkortzailea" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11360 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11441 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 msgid "Combo" msgstr "Konbinazioa" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11361 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11442 msgid "Spin" msgstr "Biratze-botoia" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11362 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11443 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" #. Progress... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11363 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11444 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:563 msgid "Progress" msgstr "Aurrerapena" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11365 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11446 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 #, fuzzy msgid "Spinner" msgstr "Spline" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11376 msgid "Icon View Editor" msgstr "Ikono-ikuspegiaren editorea" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11376 msgid "Combo Editor" msgstr "Konbinazio-koadroaren editorea" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11435 msgid "Column" msgstr "Zutabea" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11455 msgid "Tree View Editor" msgstr "Zuhaitz-ikuspegiaren editorea" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:298 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:366 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:447 msgid "Accelerator Key" msgstr "Laster-teklak" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:506 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "Hautatu laster-teklak" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 msgid "A file name, full or relative path to load an icon for this toolbutton" msgstr "" "Fitxategi-izena, bide-izen osoa edo erlatiboa tresna-botoi honen ikonoa " "kargatzeko" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "Laster-teklen zerrenda" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "Iturburuen zerrenda ikonoen faktoria honentzako" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4 msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "Ikonoaren tamaina sinbolikoa katalogoko ikonoentzako" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5 msgid "A tooltip text for this widget" msgstr "Trepeta honen argibide-testua" #. NOT AVAILABLES ON WIN32 #. #. #. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10 msgid "About Dialog" msgstr "'Honi buruz' elkarrizketa-koadroa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 msgid "Accel Group" msgstr "Laster-teklen taldea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 msgid "Accel Label" msgstr "Laster-teklen etiketa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:13 msgid "Accelerator Mode column" msgstr "Laster-teklen moduaren zutabea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "Laster-teklen eraldatzaileen zutabea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 msgid "Accelerator Renderer" msgstr "Laster-teklen errendatzailea" #. Accelerators #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 msgid "Accelerators" msgstr "Laster-teklak" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18 msgid "Accessible Description" msgstr "Deskribapen erraza" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 msgid "Accessible Name" msgstr "Izen erraza" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:395 msgid "Action" msgstr "Ekintza" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 msgid "Action Group" msgstr "Ekintzen taldea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 msgid "Activatable column" msgstr "Zutabe eragingarria" #. Atk activate property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 msgid "Activate" msgstr "Aktibatu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27 msgid "Active column" msgstr "Zutabe aktiboa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 msgid "Add Parent" msgstr "Gehitu gurasoa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 msgid "Add to Size Group" msgstr "Gehitu tamainen taldeari" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 msgid "Adjustment" msgstr "Doitzea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 msgid "Adjustment column" msgstr "Doitzearen zutabea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 msgid "Alignment" msgstr "Lerrokatzea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 msgid "Alignment column" msgstr "Lerrokatzearen zutabea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 msgid "All" msgstr "Denak" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 msgid "All Events" msgstr "Gertaera guztiak" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 msgid "All Modifiers" msgstr "Eraldatzaile guztiak" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 msgid "Alt Key" msgstr "Alt tekla" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:2 msgid "Always" msgstr "Beti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Always Center" msgstr "Beti erdian" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 msgid "Arrow" msgstr "Gezia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Ascending" msgstr "Gorantz" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 msgid "Aspect Frame" msgstr "Aspektu-markoa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Assistant" msgstr "Laguntzailea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 msgid "Attributes" msgstr "Atributuak" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Attributes column" msgstr "Atributuen zutabea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 msgid "Automatic" msgstr "Automatikoa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Background Color Name column" msgstr "Atzeko planoren kolore-izenaren zutabea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 msgid "Background Color column" msgstr "Atzeko planoaren kolorearen zutabea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 msgid "Before" msgstr "Aurretik" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52 msgid "Both" msgstr "Biak" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:1 msgid "Bottom" msgstr "Behean" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 msgid "Bottom Left" msgstr "Behean ezkerrean" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 msgid "Bottom Right" msgstr "Behean eskuinean" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 msgid "Bottom to Top" msgstr "Behetik gora" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Box" msgstr "Kutxa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Browse" msgstr "Arakatu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Button 1 Motion" msgstr "1. botoiaren mugimendua" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 msgid "Button 2 Motion" msgstr "2. botoiaren mugimendua" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Button 3 Motion" msgstr "3. botoiaren mugimendua" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 msgid "Button Box" msgstr "Botoi-kutxa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Button Motion" msgstr "Botoiaren mugimendua" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 msgid "Button Press" msgstr "Botoia sakatzea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Button Release" msgstr "Botoia askatzea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 msgid "Calendar" msgstr "Egutegia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 msgid "Cell Background Color column" msgstr "Gelaxkaren atzeko planoaren kolorearen zutabea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 msgid "Cell Background Color name column" msgstr "Gelaxkaren atzeko planoaren kolore-izenaren zutabea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 msgid "Center" msgstr "Zentratu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 msgid "Center on Parent" msgstr "Zentratu gurasoan" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 msgid "Centimeters" msgstr "Zentimetroak" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 msgid "Character" msgstr "Karakterea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Check Button" msgstr "Kontrol-laukia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 msgid "Check Menu Item" msgstr "Menuko kontrol-elementua" #. Atk click property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79 msgid "Click" msgstr "Klik" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 msgid "Climb Rate column" msgstr "Jarraipen-tasaren zutabea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 msgid "Close" msgstr "Itxi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Color Button" msgstr "Kolore-botoia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 msgid "Color Selection" msgstr "Kolorea hautatzea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Kolorea hautatzeko elkarrizketa-koadroa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 msgid "Columned List" msgstr "Zutabe-zerrenda" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 msgid "Columns" msgstr "Zutabeak" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Combo Box" msgstr "Konbinazio-koadroa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 msgid "Combo Box Entry" msgstr "Konbinazio-koadroaren sarrera" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Combo Renderer" msgstr "Konbinazio-koadroen errendatzailea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Composite Widgets" msgstr "Trepeta konposatua" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Condensed" msgstr "Kondentsatuta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 msgid "Confirm" msgstr "Berretsi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 msgid "Containers" msgstr "Edukiontziak" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Content" msgstr "Edukia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 msgid "Continuous" msgstr "Jarraitua" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Control Key" msgstr "Kontrol tekla" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 msgid "Control and Display" msgstr "Kontrolatzea eta bistaratzea" #. Atk relationset properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 msgid "Controlled By" msgstr "Kontrolatua" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 msgid "Controller For" msgstr "Kontrolatzailea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 msgid "Create Folder" msgstr "Sortu karpeta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 msgid "Curve" msgstr "Kurba" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 msgid "Custom widget" msgstr "Trepeta pertsonalizatua" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 msgid "Data" msgstr "Datuak" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 msgid "Data column" msgstr "Datuen zutabea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "Default" msgstr "Lehenetsia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 msgid "Delayed" msgstr "Atzeratuta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "Descending" msgstr "Beherantz" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "Described By" msgstr "Honek deskribatua:" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Description For" msgstr "Honen deskribapena:" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "" "Objektu baten deskribapena, laguntza-teknologien bidez atzitzeko formateatua" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Desktop" msgstr "Mahaigaina" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Dialog" msgstr "Elkarrizketa-koadroa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Dialog Box" msgstr "Elkarrizketa-koadroa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Digits column" msgstr "Digituen zutabea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "Discontinuous" msgstr "Etena" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Discrete" msgstr "Diskretua" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Dock" msgstr "Atrakatu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Double" msgstr "Bikoitza" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Down" msgstr "Behera" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Drag & Drop" msgstr "Arrastatu eta jaregin" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "Drag and Drop" msgstr "Arrastatu eta jaregin" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Drawing Area" msgstr "Marrazteko area" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Drop Down Menu" msgstr "Goitibeherako menua" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 msgid "East" msgstr "Ekialdea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "Edge" msgstr "Ertza" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "Edit Separately" msgstr "Editatu bereiztuta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 msgid "Edit…" msgstr "Editatu…" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 msgid "Editable column" msgstr "Edizioaren zutabea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Eighth Key" msgstr "Zortzigarren tekla" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 msgid "Ellipsize column" msgstr "Elipsiaren zutabea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 msgid "Embedded By" msgstr "Kapsulatua" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Embeds" msgstr "Kapsulatzen du" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:7 msgid "End" msgstr "Amaiera" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 msgid "Enter Notify" msgstr "Sarrera-jakinarazpena" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "Sartu zutabe moten zerrenda bat datuen biltegi honentzako" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "Sartu balioen zerrenda bat errenkada bakoitzari aplikatzeko" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 #, fuzzy msgid "Entry Buffer" msgstr "Testuaren bufferra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 msgid "Entry Completion" msgstr "Sarreraren osaketa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:8 msgid "Error" msgstr "Errorea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 msgid "Etched In" msgstr "Grabatua barrurantz" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Etched Out" msgstr "Grabatua kanporantz" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 msgid "Event Box" msgstr "Gertaera-koadroa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:9 msgid "Expand" msgstr "Zabaldu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 msgid "Expanded" msgstr "Zabalduta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 msgid "Expander" msgstr "Zabaltzailea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 msgid "Exposure" msgstr "Esposizioa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "Extended" msgstr "Hedatua" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 msgid "Extra Condensed" msgstr "Estra kondentsatuta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "Extra Expanded" msgstr "Estra zabalduta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 msgid "Family column" msgstr "Familiaren zutabea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "Fifth Key" msgstr "Bosgarren tekla" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "Saguaren bosgarren botoia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 msgid "File Chooser Button" msgstr "Fitxategi-hautatzailearen botoia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "Fitxategi-hautatzailearen elkarrizketa-koadroa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "File Chooser Widget" msgstr "Fitxategi-hautatzailearen trepeta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 msgid "File Filter" msgstr "Fitxategien iragazkia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772 msgid "File Name" msgstr "Fitxategi-izena" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "File Selection" msgstr "Fitxategi-hautapena" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:11 msgid "Fill" msgstr "Bete" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 msgid "First Mouse Button" msgstr "Saguaren aurreneko botoia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Fixed" msgstr "Finkoa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 msgid "Flows From" msgstr "Jarraipena da" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "Flows To" msgstr "Jarraipena du" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Focus Change" msgstr "Foku-aldaketa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Follow State column" msgstr "Egoeraren jarraipenaren zutabea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Font Button" msgstr "Letra-tipoen botoia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 msgid "Font Description column" msgstr "Letra-tipoen deskribapenaren zutabea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Font Selection" msgstr "Letra-tipoen hautapena" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "Letra-tipoen hautapenaren elkarrizketa-koadroa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 msgid "Font column" msgstr "Letra-tipoen zutabea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 msgid "Foreground Color Name column" msgstr "Aurreko planoaren kolore-izenaren zutabea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 msgid "Foreground Color column" msgstr "Aurreko planoaren kolorearen zutabea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 msgid "Forth Mouse Button" msgstr "Saguaren laugarren botoia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 msgid "Frame" msgstr "Markoa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "Free" msgstr "Libre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181 msgid "Gamma Curve" msgstr "Gamma kurba" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 msgid "Grow Only" msgstr "Hazi soilik" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Gtk" msgstr "Gtk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Gtk+ Obsolete" msgstr "Gtk+ zaharkitua" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 msgid "Half" msgstr "Erdia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Handle Box" msgstr "Heldulekudun kutxa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Has Entry column" msgstr "Sarrerako zutabea du" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 msgid "Height column" msgstr "Altueraren zutabea" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1227 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontala" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Lerrokadura horizontala" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "Lerrokadura horizontalaren zutabea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 msgid "Horizontal Box" msgstr "Kutxa horizontala" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Botoi-kutxa horizontala" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Tarte betegarri horizontala" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 msgid "Horizontal Padding column" msgstr "Tarte betegarri horizontalaren zutabea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 msgid "Horizontal Panes" msgstr "Panel horizontalak" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Horizontal Ruler" msgstr "Erregela horizontala" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 msgid "Horizontal Scale" msgstr "Eskala horizontala" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "Korritze-barra horizontala" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 msgid "Horizontal Separator" msgstr "Bereizle horizontala" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "Horizontala eta bertikala" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 msgid "Hyper Modifier" msgstr "Hiper aldatzailea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 msgid "Icon Factory" msgstr "Ikono fabrika" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 msgid "Icon Name column" msgstr "Ikono-izenaren zutabea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 msgid "Icon Sources" msgstr "Ikonoen iturburuak" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 msgid "Icon View" msgstr "Ikono-ikuspegia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 msgid "Icons only" msgstr "Ikonoak bakarrik" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 msgid "If Valid" msgstr "Baliozkoa bada" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 msgid "Image Menu Item" msgstr "Menuko irudi-elementua" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "Immediate" msgstr "Berehalakoa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 msgid "In" msgstr "Barnekoa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "Inches" msgstr "Hazbeteak" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 msgid "Inconsistent column" msgstr "Inkoherentzien zutabea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" msgstr "" "Osagai bati erantsitako azpileihoa adierazten du, baina ez du osagai " "horrekiko beste loturarik erabiltzaile-interfazearen hierarkian" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "" "Objektu bat helburu-objektu batek edo gehiagok kontrolatua dagoela " "adierazten du" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" msgstr "" "Objektu bat zuhaitz-taula bateko gelaxka bat dela adierazten du; eta " "bistaratua dago, zutabe bereko gelaxka bat zabaldua dagoelako eta gelaxka " "hori identifikatzen duelako" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "" "Objektu bat helburu-objektu baten edo gehiagoren kontrolatzailea dela " "adierazten du" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "" "Objektu bat helburu-objektu baten edo gehiagoren etiketa dela adierazten du" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 msgid "" "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "" "Objektu bat helburu-objektu baten edo gehiagoren taldeko kidea dela " "adierazten du" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" msgstr "" "Objektu bat helburu-objektu batek edo gehiagok etiketatua dutela adierazten " "du" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "Objektu bat beste baten leiho gurasoa dela adierazten du" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "Objektu bat beste bati gaineratzen zaiola adierazten du" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" msgstr "" "Objektu batek beste bati buruzko informazio deskribatzailea duela adierazten " "du; 'Etiketa'k baino azalpen luzeagoa du" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" msgstr "" "Beste objektu batek objektu honi buruzko informazio deskribatzailea duela " "adierazten du; 'Etiketatua'k baino azalpen luzeagoa du" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "Objektu horren edukiren bat beste AtkObject baten jarraipen logikoa da, modu " "sekuentzialean (adibidez, testu-fluxua)." #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "Objektu horren edukiren batek beste AtkObject batean modu sekuentzialean " "jarraipen logikoa duela adierazten du, (adibidez, testu-fluxua)." #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" msgstr "" "Objektuak beste objektu baten edukia bisualki kapsulatzen duela adierazten " "du; alegia, objektu honen edukia beste objektu baten edukiaren inguruan " "egokitzen da" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 msgid "Indicator Size column" msgstr "Adierazlearen tamainaren zutabea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 msgid "Info" msgstr "Informazioa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 msgid "Input Dialog" msgstr "Sarrerako elkarrizketa-koadroa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 msgid "Insert After" msgstr "Txertatu atzetik" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Insert Before" msgstr "Txertatu aurretik" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 msgid "Insert Column" msgstr "Txertatu zutabea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Insert Page After" msgstr "Txertatu orria atzetik" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 msgid "Insert Page Before" msgstr "Txertatu orria aurretik" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 msgid "Insert Row" msgstr "Txertatu errenkada" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 msgid "Intro" msgstr "Sartu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 msgid "Invalid" msgstr "Baliogabea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" msgstr "" "'Kapsulatzen du'ren aurkakoa; objektu honen edukia beste objektu batek " "bisualki kapsulatzen duela adierazten du" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "Invisible Char Set" msgstr "Karaktere-joko ikusezina" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 msgid "Italic" msgstr "Etzana" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 msgid "Items" msgstr "Elementuak" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 msgid "Key Press" msgstr "Tekla sakatzea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 msgid "Key Release" msgstr "Tekla askatzea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 msgid "Keycode column" msgstr "Tekla-kodeen zutabea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Label For" msgstr "Etiketa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "Labelled By" msgstr "Etiketatua" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 msgid "Language column" msgstr "Hizkuntzen zutabea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 msgid "Large Toolbar" msgstr "Tresna-barra handia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 msgid "Layout" msgstr "Diseinua" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 msgid "Least Recently Used first" msgstr "Aspaldian erabilitakoak lehen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 msgid "Leave Notify" msgstr "Irteera-jakinarazpena" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:4 msgid "Left" msgstr "Ezkerrean" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 msgid "Left to Right" msgstr "Ezkerretik eskuinera" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "Linear" msgstr "Lineala" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 msgid "Link Button" msgstr "Esteka-botoia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 msgid "List" msgstr "Zerrenda" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 msgid "List Item" msgstr "Zerrendako elementua" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 msgid "List Store" msgstr "Zerrendaren biltegia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 msgid "List of widgets in this group" msgstr "Talde honetako trepeten zerrenda" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 msgid "Lock Key" msgstr "Blokeatu tekla" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 msgid "Low" msgstr "Baxua" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 msgid "Markup column" msgstr "Markaketen zutabea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 msgid "Member Of" msgstr "Kidea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 msgid "Menu Bar" msgstr "Menu-barra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275 msgid "Menu Shell" msgstr "Menuko shell-a" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 msgid "Menu Tool Button" msgstr "Menuko tresna-botoia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 msgid "Message Dialog" msgstr "Mezuaren elkarrizketa-koadroa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 msgid "Meta Modifier" msgstr "Meta aldatzailea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 msgid "Middle" msgstr "Erdialdean" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 msgid "Miscellaneous" msgstr "Hainbat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 msgid "Model column" msgstr "Ereduaren zutabea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 msgid "Most Recently Used first" msgstr "Oraintsuen erabilitakoak lehen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 msgid "Mouse" msgstr "Sagua" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 msgid "Multiple" msgstr "Anizkoitza" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:41 msgid "Never" msgstr "Inoiz ere ez" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 msgid "Node Child Of" msgstr "Nodo umea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 msgid "North" msgstr "Iparraldea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 msgid "North East" msgstr "Ipar-ekialdea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "North West" msgstr "Ipar-mendebaldea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 msgid "Notebook" msgstr "Ohar-koadernoa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "Notification" msgstr "Jakinarazpena" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 msgid "Number of Pages" msgstr "Orrialde kopurua" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 msgid "Number of items" msgstr "Elementu kopurua" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 msgid "Number of pages" msgstr "Orrialde kopurua" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "Laguntzaile honetako orrialde kopurua" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "" "Objektu-instantziaren izena, laguntza-teknologien bidez atzitzeko formateatua" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 msgid "Oblique" msgstr "Zeiharra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1226 msgid "Off" msgstr "Itzalita" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 msgid "Ok" msgstr "Ados" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 msgid "Ok, Cancel" msgstr "Ados, utzi bertan behera" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 msgid "On" msgstr "Aktibatuta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 msgid "Open" msgstr "Ireki" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Option Menu" msgstr "Aukera-menua" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 msgid "Orientation column" msgstr "Orientazioaren funtzioa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:42 msgid "Other" msgstr "Bestelakoak" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 msgid "Out" msgstr "Kanpoan" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 msgid "Paned" msgstr "Panelean" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "Parent Window Of" msgstr "Leiho gurasoa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "Pixbuf zabaltzaile itxiaren zutabea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "Pixbuf zabaltzaile irekiaren zutabea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "Pixbuf errendatzailea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "Pixbuf column" msgstr "Pixbuf-en zutabea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 msgid "Pixels" msgstr "Pixelak" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "Pointer Motion" msgstr "Erakuslearen mugimendua" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "Erakuslearen mugimenduari buruzko iradokizuna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 msgid "Popup" msgstr "Gainerakorra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 msgid "Popup For" msgstr "Gainerakorra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 msgid "Popup Menu" msgstr "Laster-menua" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 ../plugins/gnome/glade-gnome.c:658 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:45 msgid "Position" msgstr "Posizioa" #. Atk press property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325 msgid "Press" msgstr "Sakatu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "Ikono nagusi eragingarria" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 msgid "Primary Icon Name" msgstr "Ikono nagusiaren izena" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "Ikono nagusiaren pixbuf-a " #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "Ikono nagusiaren sentikortasuna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "Ikono nagusiaren argibidearen markaketa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "Ikono nagusiaren argibidearen testua" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "Katalogoko ikono nagusia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 msgid "Progress Bar" msgstr "Aurrerapen-barra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 msgid "Progress Fraction" msgstr "Aurrerapenaren frakzioa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Aurrerapenaren pultsuaren urratsa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 msgid "Progress Renderer" msgstr "Aurrerapenaren errendatzailea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 msgid "Property Change" msgstr "Propietateak aldatzea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 msgid "Proximity Out" msgstr "Uxagarria" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 msgid "Proximity In" msgstr "Erakargarria" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 msgid "Pulse column" msgstr "Pultsuaren zutabea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:48 msgid "Question" msgstr "Galdera" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 msgid "Queue" msgstr "Ilara" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 msgid "Radio Action" msgstr "Aukera-botoiaren ekintza" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 msgid "Radio Button" msgstr "Aukera-botoia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 msgid "Radio Menu Item" msgstr "Menuko aukera-elementua" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 msgid "Radio Tool Button" msgstr "Aukera-tresnaren botoia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 msgid "Radio column" msgstr "Aukera-botoiaren zutabea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 msgid "Range" msgstr "Bitartea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 msgid "Recent Action" msgstr "Azken ekintza" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 msgid "Recent Chooser" msgstr "Oraintsukoen hautatzailea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "Oraintsukoen hautatzailearen elkarrizketa-koadroa" #. GtkActivatable #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354 msgid "Related Action" msgstr "Erlazionatutako ekintza" #. Atk release property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356 msgid "Release" msgstr "Askatu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 msgid "Release Modifier" msgstr "Askatzearen aldatzailea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358 msgid "Remove Column" msgstr "Kendu zutabea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 msgid "Remove Page" msgstr "Kendu orria" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 msgid "Remove Parent" msgstr "Kendu gurasoa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 msgid "Remove Row" msgstr "Kendu errenkada" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362 msgid "Remove Slot" msgstr "Kendu erretena" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 msgid "Response ID" msgstr "Erantzunaren IDa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:9 msgid "Right" msgstr "Eskuinean" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 msgid "Right to Left" msgstr "Eskuinetik ezkerrera" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366 msgid "Rise column" msgstr "Biltzearen zutabea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 msgid "Ruler" msgstr "Erregela" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368 msgid "Save" msgstr "Gorde" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 msgid "Scale Button" msgstr "Eskalaren botoia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 msgid "Scale column" msgstr "Eskalaren zutabea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 msgid "Scroll" msgstr "Korritu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 msgid "Scrolled Window" msgstr "Korritze-barrak dituen leihoa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 msgid "Second Mouse Button" msgstr "Saguaren bigarren botoia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "Bigarren mailako ikono eragingarria" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 msgid "Secondary Icon Name" msgstr "Bigarren mailako ikono-izena" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "Bigarren mailako ikonoaren pixbuf-a" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "Bigarren mailako ikonoaren sentikortasuna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "Bigarren mailako ikonoaren argibidearen markaketa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "Bigarren mailako ikonoaren argibidearen testua" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "Katalogoko bigarren mailako ikonoa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 msgid "Select Folder" msgstr "Hautatu karpeta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 msgid "Semi Condensed" msgstr "Erdi kondentsatuta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 msgid "Semi Expanded" msgstr "Erdi zabalduta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 msgid "Sensitive column" msgstr "Sentikortasunaren zutabea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 msgid "Separator Menu Item" msgstr "Menuko elementu bereizlea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386 msgid "Separator Tool Item" msgstr "Tresnen elementu bereizlea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "Uneko orria ezartzen du (editatzeko soilik)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "Atk-ren Aktibatu ekintzaren deskribapena ezartzen du" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "Atk-ren Klik ekintzaren deskribapena ezartzen du" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "Atk-ren Sakatu ekintzaren deskribapena ezartzen du" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "Atk-ren Askatu ekintzaren deskribapena ezartzen du" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 msgid "Set the text in the view's text buffer" msgstr "Ikuspegiaren testu-bufferreko testua ezartzen du" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 msgid "Seventh Key" msgstr "Zazpigarren tekla" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 msgid "Shift Key" msgstr "Maius tekla" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 msgid "Shrink" msgstr "Txikitu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 msgid "Single" msgstr "Bakarra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "Paragrafo bakunaren moduaren zutabea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 msgid "Sixth Key" msgstr "Seigarren tekla" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400 msgid "Size Group" msgstr "Tamainen taldea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 msgid "Size column" msgstr "Tamainen zutabea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402 msgid "Small Capitals" msgstr "Maiuskula txikiak" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 msgid "Small Toolbar" msgstr "Tresna-barra txikia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 msgid "South" msgstr "Hegoaldea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 msgid "South East" msgstr "Hego-ekialdea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 msgid "South West" msgstr "Hego-mendebaldea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 msgid "Specialized Widgets" msgstr "Trepeta espezializatuak" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 msgid "Spin Button" msgstr "Biratze-botoia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 msgid "Spin Renderer" msgstr "Biratze-botoiaren errendatzailea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 #, fuzzy msgid "Spinner Renderer" msgstr "Biratze-botoiaren errendatzailea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 msgid "Splash Screen" msgstr "Harrerako pantaila" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 msgid "Spline" msgstr "Spline" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 msgid "Spread" msgstr "Zabaldu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:52 msgid "Start" msgstr "Hasiera" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 msgid "Static" msgstr "Estatikoa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 msgid "Status Bar" msgstr "Egoera-barra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 msgid "Status Icon" msgstr "Egoeraren ikonoa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 msgid "Stock Button" msgstr "Katalogoko botoia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 msgid "Stock Detail column" msgstr "Katalogoko xehetasunaren zutabea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 msgid "Stock Item" msgstr "Katalogoko elementua" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 msgid "Stock Size column" msgstr "Katalogoko tamainaren zutabea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 msgid "Stock column" msgstr "Katalogoaren zutabea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 msgid "Stretch column" msgstr "Tiratzearen zutabea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 msgid "Strikethrough column" msgstr "Marratuaren zutabea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 msgid "Structure" msgstr "Egitura" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 msgid "Style column" msgstr "Estiloaren zutabea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 msgid "Substructure" msgstr "Azpiegitura" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 msgid "Subwindow Of" msgstr "Azpileihoa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 msgid "Summary" msgstr "Laburpena" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 msgid "Super Modifier" msgstr "Super aldatzailea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432 msgid "Table" msgstr "Taula" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 msgid "Text Buffer" msgstr "Testuaren bufferra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 msgid "Text Buffers" msgstr "Testuaren bufferrak" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 msgid "Text Column column" msgstr "Testuaren zutabearen zutabea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 msgid "Text Entry" msgstr "Testua sartzea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "Testua horizontalki lerrokatzearen zutabea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 msgid "Text Renderer" msgstr "Testu errendatzailea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 msgid "Text Tag" msgstr "Testu-etiketa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 msgid "Text Tag Table" msgstr "Testu-etiketen taula" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "Testua bertikalki lerrokatzearen zutabea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 msgid "Text View" msgstr "Testu-ikuspegia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 msgid "Text below icons" msgstr "Testua ikonoen azpian" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 msgid "Text column" msgstr "Testuaren zutabea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 msgid "Text only" msgstr "Testua bakarrik" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "Ereduko zutabea hortik balioa kargatzeko" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 msgid "The items in this combo box" msgstr "Konbinazio-koadro honetako elementuak" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 msgid "The number of items in the box" msgstr "Koadroko elementu kopurua" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "Ohar-koadernoko orrialde kopurua" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "Orriaren posizioa laguntzailean" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "Etiketa honen pango atributuak" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "Menu-elementuaren posizioa menu-shell-ean" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "Tresna-elementuaren posizioa tresna-barran" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "Botoi honen erantzun IDa elkarrizketa-koadroan" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 msgid "" "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from " "an icon factory)" msgstr "" "Elementuan bistaratutako katalogoko ikonoa (aukeratu elementu bat GTK+-eko " "katalogotik edo ikonoen fabrika batetik)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 msgid "The stock item for this button" msgstr "Botoi honen katalogoko elementua" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 msgid "The stock item for this menu item" msgstr "Katalogoko ikonoa menuko elementu honentzako" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 msgid "The text to display" msgstr "Bistaratzeko testua" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 msgid "Third Mouse Button" msgstr "Saguaren hirugarren botoia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 msgid "Toggle Action" msgstr "Txandakatze-botoiaren ekintza" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 msgid "Toggle Button" msgstr "Txandakatze-botoia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 msgid "Toggle Renderer" msgstr "Txandakatze-botoiaren errendatzailea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "Txandakatze-tresnaren botoia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 msgid "Tool Bar" msgstr "Tresna-barra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 msgid "Tool Button" msgstr "Tresna-botoia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 msgid "Toolbar" msgstr "Tresna-barra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 msgid "Tooltip" msgstr "Argibidea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:10 msgid "Top" msgstr "Goian" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 msgid "Top Left" msgstr "Goian ezkerrean" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 msgid "Top Level" msgstr "Goi-maila" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 msgid "Top Right" msgstr "Goian eskuinean" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 msgid "Top to Bottom" msgstr "Goitik behera" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 msgid "Toplevels" msgstr "Goi-mailak" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 msgid "Tree Model" msgstr "Zuhaitz eredua" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 msgid "Tree Model Filter" msgstr "Zuhaitz ereduaren iragazkia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 msgid "Tree Model Sort" msgstr "Zuhaitz ereduaren ordena" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 msgid "Tree Selection" msgstr "Zuhaitzaren hautapena" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 msgid "Tree Store" msgstr "Zuhaitzaren biltegia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 msgid "Tree View" msgstr "Zuhaitz-ikuspegia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 msgid "UI Manager" msgstr "UI kudeatzailea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 msgid "Ultra Condensed" msgstr "Ultra kondentsatuta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 msgid "Ultra Expanded" msgstr "Ultra zabalduta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 msgid "Underline column" msgstr "Azpimarraren zutabea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 msgid "Up" msgstr "Gora" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 msgid "Use Action Appearance" msgstr "Erabili ekintzaren itxura" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 msgid "Use Underline" msgstr "Erabili azpimarra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 msgid "Utility" msgstr "Utilitatea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 msgid "Value column" msgstr "Balioaren zutabea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 msgid "Variant column" msgstr "Aldagaiaren zutabea" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1228 msgid "Vertical" msgstr "Bertikala" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Lerrokatze bertikala" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "Lerrokatze bertikalaren zutabea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 msgid "Vertical Box" msgstr "Kutxa bertikala" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 msgid "Vertical Button Box" msgstr "Botoi-kutxa bertikala" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 msgid "Vertical Padding" msgstr "Betegarri bertikala" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 msgid "Vertical Padding column" msgstr "Betegarri bertikalaren zutabea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 msgid "Vertical Panes" msgstr "Panel bertikalak" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 msgid "Vertical Ruler" msgstr "Erregela bertikala" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 msgid "Vertical Scale" msgstr "Eskala bertikala" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "Korritze-barra bertikala" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 msgid "Vertical Separator" msgstr "Bereizle bertikala" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 msgid "Viewport" msgstr "Leihatila" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 msgid "Visibility Notify" msgstr "Ikusgaitasun-jakinarazpena" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 msgid "Visible" msgstr "Ikusgai" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 msgid "Visible column" msgstr "Zutabe ikusgaia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 msgid "Volume Button" msgstr "Bolumenaren botoia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:69 msgid "Warning" msgstr "Abisua" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 msgid "Weight column" msgstr "Pisuaren zutabea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514 msgid "West" msgstr "Mendebaldea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518 msgid "Width column" msgstr "Zabaleraren zutabea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519 msgid "Width in Characters column" msgstr "Zabalera karakteretan zutabea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520 msgid "Window" msgstr "Leihoa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521 msgid "Window Group" msgstr "Leiho taldea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522 msgid "Word" msgstr "Hitza" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523 msgid "Word Character" msgstr "Hitz-karakterea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524 msgid "Wrap Mode column" msgstr "Itzulbiratze-moduaren zutabea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525 msgid "Wrap Width column" msgstr "Itzulbiratze-zabaleraren zutabea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526 msgid "Yes, No" msgstr "Bai, ez" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " "translators and unmark this string for translation" msgstr "" "Itzulgarri gisa marka dezakezu hori, eta izen/helbide bat ezarri, " "itzulpenaren berariazko itzultzaileak bistaratu nahi badituzu; bestela, " "itzultzaile guztiak zerrendatu, eta kate horri itzultzeko marka kendu behar " "diozu." #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 msgid "Collate" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 #, fuzzy msgid "Copies" msgstr "Propietateak" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "GTK+ Unix-en goi-mailako inprimatzea" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4 #, fuzzy msgid "Generate PDF" msgstr "Orokorra" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5 #, fuzzy msgid "Generate PS" msgstr "Orokorra" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6 #, fuzzy msgid "Number Up" msgstr "Orrialde kopurua" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 msgid "Number Up Layout" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8 #, fuzzy msgid "Page Set" msgstr "Orri-tamaina" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "Orrialdea prestatzeko elkarrizketa-koadroa" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "Zuhaitz-ikuspegia" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11 msgid "Print Dialog" msgstr "Inprimatzeko elkarrizketa-koadroa" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "Askatu" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Eskala" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:334 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:383 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:446 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:658 #, c-format msgid "Setting columns on %s" msgstr "Zutabeak ezartzen %s(e)n" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:474 msgid "< define a new column >" msgstr "< definitu zutabe berri bat >" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:784 msgid "Add and remove columns:" msgstr "Gehitu eta kendu zutabeak:" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:838 msgid "Column type" msgstr "Zutabe mota" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:860 msgid "Column name" msgstr "Zutabearen izena" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1187 msgid "Add and remove rows:" msgstr "Gehitu eta kendu errenkadak:" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1217 msgid "Sequential editing:" msgstr "Edizio sekuentziala:" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-button.c:90 msgid "Entry Editable" msgstr "Sarrera editagarria" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-button.c:91 msgid "Whether the entry is editable" msgstr "Sarrera edita daitekeen edo ez adierazten du" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:694 #, c-format msgid "" "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " "will only ever load them in the runtime from your project directory)." msgstr "" "Sartu fitxategi-izen bat, edo bide-izen osoa edo erlatiboa '%s'(r)en " "iturburuarentzako (Glade-k exekuzio-denboran kargatuko ditu zure proiektuko " "direktoriotik)." #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:701 #, c-format msgid "" "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" msgstr "" "Ezarri '%s'(r)en iturburu honen testuaren norabidea zehaztea nahi duzun edo " "ez" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:706 #, c-format msgid "Set the text direction for this source of '%s'" msgstr "Ezarri '%s'(r)en iturburu honen testuaren norabidea" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:711 #, c-format msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" msgstr "" "Ezarri '%s'(r)en iturburu honen ikonoaren tamaina bat zehaztea nahi duzun " "edo ez" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:716 #, c-format msgid "Set the icon size for this source of '%s'" msgstr "Ezarri '%s'(r)en iturburu honen ikonoaren tamaina" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" msgstr "Ezarri '%s'(r)en iturburu honen egoera bat zehaztea nahi duzun edo ez" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:726 #, c-format msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "Ezarri '%s'(r)en iturburu honen egoera" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:237 #, c-format msgid "Setting %s to use standard configuration" msgstr "%s ezartzen konfigurazio estandarra erabiltzeko" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:295 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom child" msgstr "%s ezartzen ume pertsonalizatu bat erabiltzeko" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:339 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock button" msgstr "%s ezartzen katalogoko botoi bat erabiltzeko" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:383 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:260 #, c-format msgid "Setting %s to use a label and image" msgstr "%s ezartzen etiketa eta irudi bat erabiltzeko" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:442 msgid "Configure button content" msgstr "Konfiguratu botoiaren edukia" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:444 msgid "Add custom button content" msgstr "Gehitu botoiaren eduki pertsonalizatua" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:446 msgid "Stock button" msgstr "Katalogoko botoia" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:448 msgid "Label with optional image" msgstr "Etiketa aukerako irudiarekin" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:188 #, c-format msgid "Setting %s to use standard label text" msgstr "%s ezartzen testu-etiketa estandarra erabiltzeko" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:223 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom label widget" msgstr "%s ezartzen etiketaren trepeta pertsonalizatu bat erabiltzeko" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:253 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:266 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from stock" msgstr "%s ezartzen katalogoko irudi bat erabiltzeko" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:288 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:322 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:356 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:290 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from the icon theme" msgstr "%s ezartzen ikonoen gaitik irudi bat erabiltzeko" #. Label area frame... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:452 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:395 msgid "Edit Label" msgstr "Editatu etiketa" #. Image area frame... #. Image content frame... #. Internal Image area... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:494 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:345 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:429 msgid "Edit Image" msgstr "Editatu irudia" #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:313 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from filename" msgstr "%s ezartzen fitxategitik irudi bat erabiltzeko" #. Image size frame... #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:398 msgid "Set Image Size" msgstr "Ezarri irudiaren tamaina" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:218 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock item" msgstr "%s ezartzen katalogoko elementu bat erabiltzeko" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:350 msgid "Stock Item:" msgstr "Katalogoko elementua:" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:384 msgid "Custom label and image:" msgstr "Etiketa eta irudi pertsonalizatua:" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:196 msgid "" "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for " "that icon in the treeview." msgstr "" "Aurrenik gehitu katalogo baten izena azpiko sarreran. Gero, gehitu eta " "definitu ikono horrentzako iturburuak zuhaitz-ikuspegian." #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:197 msgid "" "Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help " "you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete " "key to remove the selected column)" msgstr "" "Definitu zure biltegi-zerrendentzako zutabeak, izen adierazgarriak emanez " "gelaxkaren errendatzailearen atributuak ezartzean eskuratzen lagungarri " "izango zaizu (sakatu Ezabatu tekla hautatutako zutabea kentzeko)" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:227 msgid "" "Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new " "rows and the Delete key to remove the selected row)" msgstr "" "Gehitu, kendu eta editatu datuen errenkadak (aukeran Ktrl+N erabil dezakezu " "errenkada berriak gehitzeko, eta Ezabatu tekla hautatutako errenkada " "kentzeko)" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:254 #, c-format msgid "Setting %s to use an attribute list" msgstr "%s ezartzen atributuen zerrenda bat erabiltzeko" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:286 #, c-format msgid "Setting %s to use a Pango markup string" msgstr "%s ezartzen pango-ren markaketaren kate bat erabiltzeko" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:321 #, c-format msgid "Setting %s to use a pattern string" msgstr "%s ezartzen ereduaren kate bat erabiltzeko" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:357 #, c-format msgid "Setting %s to set desired width in characters" msgstr "%s ezartzen nahi den zabalera ezartzeko (karakteretan)" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:388 #, c-format msgid "Setting %s to set maximum width in characters" msgstr "%s ezartzen gehienezko zabalera ezartzeko (karakteretan)" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:422 #, c-format msgid "Setting %s to use normal line wrapping" msgstr "%s ezartzen lerroaren itzulbira arrunta erabiltzeko" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:457 #, c-format msgid "Setting %s to use a single line" msgstr "%s ezartzen lerro bakun bat erabiltzeko" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:492 #, c-format msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping" msgstr "%s ezartzen pango-ren hitz zehatza itzulbiratzea erabiltzeko" #. Label appearance... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:538 msgid "Edit label appearance" msgstr "Editatu etiketaren itxura" #. Label formatting... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:609 msgid "Format label" msgstr "Formateatu etiketa" #. Line Wrapping... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:675 msgid "Text line wrapping" msgstr "Testuaren lerroa itzulbiratzea" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:694 msgid "Text wraps normally" msgstr "Testuaren itzulbiratze arrunta" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:228 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" msgstr "%s ezartzen %s propietatea atributu gisa erabiltzeko" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:246 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property directly" msgstr "%s ezartzen %s propietatea zuzenean erabiltzeko" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:369 #, c-format msgid "Retrieve %s from model (type %s)" msgstr "Eskuratu %s modelotik (%s mota)" #. translators: the adjective not the verb #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509 msgid "unset" msgstr "ezarri gabe" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532 msgid "no model" msgstr "modelo gabe" #: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:241 msgid "" "Choose a Data Model and define some\n" "columns in the data store first" msgstr "" "Aukeratu datuen modelo bat eta definitu\n" "zutabe batzuk datuen biltegien zerrendan aurrenik" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "Setting %s to use static text" msgstr "%s ezartzen katalogoko elementu bat erabiltzeko" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Setting %s to use an external buffer" msgstr "%s ezartzen ereduaren kate bat erabiltzeko" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:352 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from stock" msgstr "%s ezartzen katalogoko ikono nagusi bat erabiltzeko" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:376 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme" msgstr "%s ezartzen ikonoen gaiko ikono nagusi bat erabiltzeko" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:399 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from filename" msgstr "%s ezartzen fitxategiko ikono nagusi bat erabiltzeko" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:424 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock" msgstr "%s ezartzen katalogoko bigarren mailako ikono bat erabiltzeko" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:448 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme" msgstr "%s ezartzen ikonoen gaiko bigarren mailako ikono bat erabiltzeko" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:471 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" msgstr "%s ezartzen fitxategiko bigarren mailako ikono bat erabiltzeko" #. Primary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:596 msgid "Primary icon" msgstr "Ikono nagusia" #. Secondary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:670 msgid "Secondary icon" msgstr "Bigarren mailako ikonoa" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:331 #, c-format msgid "Setting %s action" msgstr "%s ekintza ezartzen" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:359 #, c-format msgid "Setting %s to use action appearance" msgstr "%s ezartzen ekintzaren itxura erabiltzeko" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:360 #, c-format msgid "Setting %s to not use action appearance" msgstr "%s ezartzen ekintzaren itxura ez erabiltzeko" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:292 msgid "Status Message." msgstr "Egoera-mezua" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:659 msgid "The position in the druid" msgstr "Posizioa, morroian" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1011 msgid "Message box type" msgstr "Mezu-koadro mota" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1012 msgid "The type of the message box" msgstr "Mezu-koadroaren mota" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1220 msgid "This property is valid only in font information mode" msgstr "Letra-tipoen informazio moduan soilik da baliozkoa propietate hori" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1308 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:20 msgid "Selection Mode" msgstr "Hautapen modua" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1309 msgid "Choose the Selection Mode" msgstr "Aukeratu hautapen modua" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1449 msgid "Placement" msgstr "Kokapena" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1450 msgid "Choose the BonoboDockPlacement type" msgstr "Hautatu BonoboDockPlacement mota" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1478 msgid "Behavior" msgstr "Portaera" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1479 msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type" msgstr "Hautatu BonoboDockItemBehavior mota" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1488 msgid "Pack Type" msgstr "Paketatze mota" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1489 msgid "Choose the Pack Type" msgstr "Hautatu paketatze mota" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:1 msgid "24-Hour Format" msgstr "24 orduko formatua" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:3 msgid "Background Color" msgstr "Atzeko planoaren kolorea" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:4 msgid "Contents Background Color" msgstr "Edukiaren atzeko planoaren kolorea" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:5 #, fuzzy msgid "Display Seconds" msgstr "Elementuak soilik ikono gisa bistaratzen ditu" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:6 msgid "Dither" msgstr "Bilbea" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:12 msgid "Font Information" msgstr "Letra-tipoaren informazioa" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:13 msgid "GNOME About" msgstr "GNOMEri buruz" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:14 msgid "GNOME App" msgstr "GNOME aplikazioa" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:15 msgid "GNOME App Bar" msgstr "GNOME aplikazio-barra" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:16 msgid "GNOME Color Picker" msgstr "GNOME kolore-hautatzailea" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:17 msgid "GNOME Date Edit" msgstr "GNOME data-editorea" #. Deprecated Widget Classes :) #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:19 msgid "GNOME Dialog" msgstr "GNOME elkarrizketa-koadroa" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:20 msgid "GNOME Druid" msgstr "GNOME morroia" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:21 msgid "GNOME Druid Page Edge" msgstr "GNOME morroiaren orri-ertza" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:22 msgid "GNOME Druid Page Standard" msgstr "GNOME morroiaren orri estandarra" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:23 msgid "GNOME File Entry" msgstr "GNOME fitxategi-sarrera" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:24 msgid "GNOME Font Picker" msgstr "GNOME letra-tipoen hautatzailea" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:25 msgid "GNOME HRef" msgstr "GNOME HRef" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:26 msgid "GNOME Icon Entry" msgstr "GNOME ikono-sarrera" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:27 msgid "GNOME Icon Selection" msgstr "GNOME ikono-hautapena" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:28 msgid "GNOME Message Box" msgstr "GNOME mezu-koadroa" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:29 msgid "GNOME Pixmap" msgstr "GNOME pixmap" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:30 msgid "GNOME Pixmap Entry" msgstr "GNOME pixmap-en sarrera" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:31 msgid "GNOME Property Box" msgstr "GNOME propietate-kutxa" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:32 msgid "GNOME UI Obsolete" msgstr "GNOME erabiltzaile-interfaze zaharkitua" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:33 msgid "GNOME User Interface" msgstr "GNOME erabiltzaile-interfazea" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:34 msgid "Generic" msgstr "Generikoa" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:35 msgid "Information" msgstr "Informazioa" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:36 msgid "Logo" msgstr "Logotipoa" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:37 msgid "Logo Background Color" msgstr "Logotipoaren atzeko planoaren kolorea" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:38 msgid "Max Saved" msgstr "Gehienez gordetakoak" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:39 msgid "Message" msgstr "Mezua" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:40 msgid "Monday First" msgstr "Astelehena lehenengo" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:43 msgid "Padding" msgstr "Betegarria" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:44 msgid "Pixmap" msgstr "Pixmap-a" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:46 msgid "Program Name" msgstr "Programa-izena" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:47 msgid "Program Version" msgstr "Programa-bertsioa" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:49 msgid "Scaled Height" msgstr "Altuera eskalatua" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:50 msgid "Scaled Width" msgstr "Zabalera eskalatua" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:51 msgid "Show Time" msgstr "Erakutsi ordua" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:53 msgid "StatusBar" msgstr "Egoera-barra" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:54 msgid "Store Config" msgstr "Gorde konfigurazioa" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:56 msgid "Text Foreground Color" msgstr "Testuren aurreko planoaren kolorea" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:57 msgid "The height to scale the pixmap to" msgstr "Pixmap-a zer altuerara eskalatu behar den" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:58 msgid "The maximum number of history entries saved" msgstr "Gordetako historiako sarreren kopuru maximoa" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:59 msgid "The pixmap file" msgstr "Pixmap fitxategia" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:60 msgid "The width to scale the pixmap to" msgstr "Pixmap-a zer zabalerara eskalatu behar den" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:62 msgid "Title Foreground Color" msgstr "Izenburuaren aurreko planoaren kolorea" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:63 msgid "Top Watermark" msgstr "Goiko ur-marka" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:64 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:65 msgid "Use Alpha" msgstr "Erabili alfa" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:66 msgid "" "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage " "within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" " "content for the page to be drawn" msgstr "" "GnomeDruidPage batek GnomeDruid-en duen posizioari buruzko informazioa " "emateko erabiltzen da. Marraztu beharreko orriaren edukia behar bezala " "\"inguratzea\" gaitzen du" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:67 msgid "User" msgstr "Erabiltzailea" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:68 msgid "User Widget" msgstr "Erabiltzaile-trepeta" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:70 msgid "Watermark" msgstr "Ur-marka" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:2 msgid "Exclusive" msgstr "Esklusiboa" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:3 msgid "Floating" msgstr "Mugikorra" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:5 msgid "Locked" msgstr "Blokeatuta" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:6 msgid "Never Floating" msgstr "Inoiz ez mugikorra" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:7 msgid "Never Horizontal" msgstr "Inoiz ez horizontala" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:8 msgid "Never Vertical" msgstr "Inoiz ez bertikala" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:2 msgid "Column Spacing" msgstr "Zutabeen tartea" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:3 msgid "GNOME Canvas" msgstr "GNOME oihala" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:5 msgid "GNOME Icon List" msgstr "GNOME ikono-zerrenda" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:7 msgid "Icon Width" msgstr "Ikono-zabalera" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:8 msgid "If the icon text can be edited by the user" msgstr "Ikonoaren testua erabiltzaileek edita badezakete" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:9 msgid "" "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the " "GnomeIconList" msgstr "" "Ikonoaren testua estatikoa bada (beraz, GnomeIconList-ek ez du kopiatuko)" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:11 #, fuzzy msgid "List Icons" msgstr "Zerrendako elementua" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:12 msgid "Max X" msgstr "X max" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:13 msgid "Max Y" msgstr "Y max" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:14 msgid "Min X" msgstr "Min (x, -)" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:15 msgid "Min Y" msgstr "Y min" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:16 msgid "Pixels per unit" msgstr "Pixel unitateko" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:18 msgid "Row Spacing" msgstr "Errenkaden tartea" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:22 #, fuzzy msgid "Text Below" msgstr "Testu-ikuspegia" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:24 msgid "Text Editable" msgstr "Testu editagarria" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:26 #, fuzzy msgid "Text Right" msgstr "Goian eskuinean" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:28 msgid "Text Spacing" msgstr "Testuaren tartea" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:30 msgid "Text Static" msgstr "Testu estatikoa" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:31 msgid "The maximum X coordinate" msgstr "Gehienezko X koordenatua" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:32 msgid "The maximum Y coordinate" msgstr "Gehienezko Y koordenatua" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:33 msgid "The minimum X coordinate" msgstr "Gutxieneko X koordenatua" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:34 msgid "The minimum Y coordinate" msgstr "Gutxieneko Y koordenatua" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:35 msgid "The number of pixels between columns of icons" msgstr "Ikono-zutabeen arteko pixel kopurua" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:36 msgid "The number of pixels between rows of icons" msgstr "Ikono-errenkaden arteko pixel kopurua" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:37 msgid "The number of pixels between the text and the icon" msgstr "Testuaren eta ikonoaren arteko pixel kopurua" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:38 msgid "The number of pixels corresponding to one unit" msgstr "Unitate bati dagokion pixel kopurua" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:39 msgid "The selection mode" msgstr "Hautapen modua" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:40 msgid "The width of each icon" msgstr "Ikono bakoitzaren zabalera" #~| msgid "Title" #~ msgctxt "textattr" #~ msgid "Style" #~ msgstr "Estiloa" #~| msgid "Right" #~ msgctxt "textattr" #~ msgid "Weight" #~ msgstr "Pisua" #~| msgid "Variant column" #~ msgctxt "textattr" #~ msgid "Variant" #~ msgstr "Aldaera" #~| msgid "Start" #~ msgctxt "textattr" #~ msgid "Stretch" #~ msgstr "Luzatzea" #~| msgid "Use Underline" #~ msgctxt "textattr" #~ msgid "Underline" #~ msgstr "Azpimarra" #~| msgid "Strikethrough column" #~ msgctxt "textattr" #~ msgid "Strikethrough" #~ msgstr "Marratua" #~ msgctxt "textattr" #~ msgid "Gravity" #~ msgstr "Grabitatea" #~ msgctxt "textattr" #~ msgid "Gravity Hint" #~ msgstr "Grabitatearen iradokizuna" #~| msgid "Icon Size" #~ msgctxt "textattr" #~ msgid "Size" #~ msgstr "Tamaina" #~ msgctxt "textattr" #~ msgid "Absolute Size" #~ msgstr "Tamaina absolutua" #~| msgid "Text Foreground Color" #~ msgctxt "textattr" #~ msgid "Foreground Color" #~ msgstr "Aurreko planoaren kolorea" #~| msgid "Background Color" #~ msgctxt "textattr" #~ msgid "Background Color" #~ msgstr "Atzeko planoaren kolorea" #~| msgid "Underline column" #~ msgctxt "textattr" #~ msgid "Underline Color" #~ msgstr "Azpimarraren kolorea" #~| msgid "Strikethrough column" #~ msgctxt "textattr" #~ msgid "Strikethrough Color" #~ msgstr "Marratuaren kolorea" #~ msgid "An accel group for accelerators from stock items" #~ msgstr "Katalogoko elementuko laster-teklen taldea" #~ msgid "" #~ "If set, an underline in the text indicates the next character should be " #~ "used for the mnemonic accelerator key" #~ msgstr "" #~ "Ezartzen bada, azpimarra bat testuan hurrengo karakterea laster-tekla " #~ "mnemotekniko gisa erabiliko dela adierazten du" #~ msgid "The text of the menu item" #~ msgstr "Menu-elementuaren testua" glade3-3.8.0/po/zh_TW.po0000644000175000017500000040000411546333111011607 00000000000000# Chinese (Taiwan) translation of glade3 # Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Merged from translation of glade 2.x: # Wang Jian # Sun G11n , 2003. # Wei-Lun Chao , 2005. # # Abel Cheung , 2006, 2007. # Tryneeds translation team, 2009. # Chao-Hsiung Liao , 2010. # Wei-Lun Chao , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3 3.7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-04 19:53+0800\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-03 20:07+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "建立或開啟 GTK+ 應用程式的使用者介面設計" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:42 msgid "Glade" msgstr "Glade" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 msgid "Glade Interface Designer" msgstr "Glade 介面設計程式" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:4 msgid "Interface Designer" msgstr "介面設計程式" #: ../src/main.c:52 msgid "Output version information and exit" msgstr "輸出版本資訊並離開" #: ../src/main.c:55 msgid "Disable Devhelp integration" msgstr "停用 Devhelp 整合" #: ../src/main.c:58 msgid "[FILE...]" msgstr "[檔案…]" #: ../src/main.c:68 msgid "be verbose" msgstr "使用詳細模式" #: ../src/main.c:93 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "建立或編輯 GTK+ 或 GNOME 應用程式的使用者介面設計" #: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98 msgid "Glade options" msgstr "Glade 選項" #: ../src/main.c:105 msgid "Glade debug options" msgstr "Glade 除錯選項" #: ../src/main.c:106 msgid "Show Glade debug options" msgstr "顯示 Glade 除錯選項" #: ../src/main.c:149 msgid "" "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "找不到 gmodule 支援。glade 需要 gmodule 才能運作" #: ../src/main.c:176 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "無法開啟「%s」,該檔案不存在。\n" #: ../src/glade-window.c:53 msgid "[Read Only]" msgstr "[唯讀]" #: ../src/glade-window.c:358 msgid "User Interface Designer" msgstr "使用者介面設計程式" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. #. * we also indicate to users that the file may be read-only with #. * the second '%s' #: ../src/glade-window.c:565 #, c-format msgid "Activate '%s' %s" msgstr "活化「%s」 %s" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s' #. FIXME add hint for translators #: ../src/glade-window.c:572 ../src/glade-window.c:580 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "活化「%s」" #. Name #: ../src/glade-window.c:625 ../gladeui/glade-base-editor.c:1991 #: ../gladeui/glade-editor-table.c:359 msgid "Name:" msgstr "名稱:" #: ../src/glade-window.c:627 msgid "Format:" msgstr "格式:" #: ../src/glade-window.c:629 msgid "Requires:" msgstr "需求:" #: ../src/glade-window.c:1099 msgid "Open…" msgstr "開啟…" #: ../src/glade-window.c:1142 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "檔案 %s 自讀取以來已被修改過" #: ../src/glade-window.c:1146 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "如果儲存它,所有來自外部的變更都會消失。無論如何都要儲存它嗎?" #: ../src/glade-window.c:1150 msgid "_Save Anyway" msgstr "無論如何都儲存(_S)" #: ../src/glade-window.c:1157 msgid "_Don't Save" msgstr "不儲存(_D)" #: ../src/glade-window.c:1183 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "無法儲存 %s:%s" #: ../src/glade-window.c:1206 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "專案「%s」已儲存" #: ../src/glade-window.c:1226 msgid "Save As…" msgstr "另存新檔…" #: ../src/glade-window.c:1271 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "無法儲存檔案 %s" #: ../src/glade-window.c:1275 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "您沒有儲存檔案所需的權限。" #: ../src/glade-window.c:1296 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "無法儲存檔案 %s。有另一個路徑相同的專案尚在開啟。" #: ../src/glade-window.c:1321 msgid "No open projects to save" msgstr "沒有開啟的專案可儲存" #: ../src/glade-window.c:1351 #, c-format msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" msgstr "關閉前要儲存修改到專案「%s」嗎?" #: ../src/glade-window.c:1362 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "如果您不儲存它們,您的變更就會消失。" #: ../src/glade-window.c:1366 msgid "Close _without Saving" msgstr "關閉但不儲存(_W)" #: ../src/glade-window.c:1393 #, c-format msgid "Failed to save %s to %s: %s" msgstr "將 %s 儲存為 %s 時失敗:%s" #: ../src/glade-window.c:1405 msgid "Save…" msgstr "儲存…" #: ../src/glade-window.c:1982 msgid "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "Glade 是自由軟體,您可以遵照自由軟體基金會 (Free Software Foundation) 出版的 " "GNU 通用公共許可證條款 (GNU General Public License) 第二版來修改和重新發布這" "一程式,或者自由選擇使用任何更新的版本。 \n" "\n" "發布 Glade 的目的是希望它有用,但沒有任何擔保。甚至沒有適合特定目的而隱含的擔" "保。更詳細的情況請參閱 GNU 通用公共許可證。\n" "\n" "您應該已經和 Glade 一起收到一份 GNU 通用公共許可證的副本。如果還沒有,寫信" "給:Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, " "MA 02110-1301, USA." #: ../src/glade-window.c:2008 msgid "translator-credits" msgstr "" "如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給\n" "以下地址,GNOME 翻譯團隊會盡快回覆您:\n" "zh-l10n@lists.linux.org.tw\n" "\n" "Abel Cheung , 2006-07" #: ../src/glade-window.c:2009 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "適用於 GTK+ 和 GNOME 的介面設計程式。" #. File #: ../src/glade-window.c:2084 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7142 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7465 msgid "_File" msgstr "檔案(_F)" #. Edit #: ../src/glade-window.c:2085 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7145 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7475 msgid "_Edit" msgstr "編輯(_E)" #. View #: ../src/glade-window.c:2086 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7148 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7483 msgid "_View" msgstr "顯示(_V)" #: ../src/glade-window.c:2087 msgid "_Projects" msgstr "專案(_P)" #. Help #: ../src/glade-window.c:2088 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7160 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7486 msgid "_Help" msgstr "求助(_H)" #: ../src/glade-window.c:2094 msgid "Create a new project" msgstr "建立新專案" #: ../src/glade-window.c:2096 msgid "_Open…" msgstr "開啟(_O)…" #: ../src/glade-window.c:2097 msgid "Open a project" msgstr "開啟專案" #: ../src/glade-window.c:2099 msgid "Open _Recent" msgstr "開啟最近使用檔案(_R)" #: ../src/glade-window.c:2102 msgid "Quit the program" msgstr "結束程式" #. ViewMenu #: ../src/glade-window.c:2105 msgid "Palette _Appearance" msgstr "調色盤外觀(_A)" #: ../src/glade-window.c:2109 msgid "About this application" msgstr "關於本程式" #: ../src/glade-window.c:2111 msgid "_Contents" msgstr "內容(_C)" #: ../src/glade-window.c:2112 msgid "Display the user manual" msgstr "顯示使用者手冊" #: ../src/glade-window.c:2114 msgid "_Developer Reference" msgstr "開發者參考手冊(_D)" #: ../src/glade-window.c:2115 msgid "Display the developer reference manual" msgstr "顯示開發者參考手冊" #: ../src/glade-window.c:2124 msgid "Save the current project" msgstr "儲存目前專案" #: ../src/glade-window.c:2126 msgid "Save _As…" msgstr "另存新檔(_A)…" #: ../src/glade-window.c:2127 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "使用另一名稱儲存目前的專案" #: ../src/glade-window.c:2130 msgid "Close the current project" msgstr "關閉目前專案" #: ../src/glade-window.c:2134 msgid "Undo the last action" msgstr "還原剛進行的操作程序" #: ../src/glade-window.c:2137 msgid "Redo the last action" msgstr "重做剛進行的操作程序" #: ../src/glade-window.c:2140 msgid "Cut the selection" msgstr "剪下選定範圍" #: ../src/glade-window.c:2143 msgid "Copy the selection" msgstr "複製選定範圍" #: ../src/glade-window.c:2146 msgid "Paste the clipboard" msgstr "貼上剪貼簿" #: ../src/glade-window.c:2149 msgid "Delete the selection" msgstr "刪除選定的範圍" #: ../src/glade-window.c:2152 msgid "Modify project preferences" msgstr "修改專案偏好設定" #. ProjectsMenu #: ../src/glade-window.c:2155 msgid "_Previous Project" msgstr "前一個專案(_P)" #: ../src/glade-window.c:2156 msgid "Activate previous project" msgstr "使用前一個專案" #: ../src/glade-window.c:2158 msgid "_Next Project" msgstr "下一個專案(_N)" #: ../src/glade-window.c:2159 msgid "Activate next project" msgstr "使用下一個專案" #: ../src/glade-window.c:2167 msgid "_Use Small Icons" msgstr "使用小圖示(_U)" #: ../src/glade-window.c:2168 msgid "Show items using small icons" msgstr "使用小圖示顯示項目" #: ../src/glade-window.c:2171 msgid "Dock _Palette" msgstr "停駐調色盤(_P)" #: ../src/glade-window.c:2172 msgid "Dock the palette into the main window" msgstr "將調色盤停駐到主視窗" #: ../src/glade-window.c:2175 msgid "Dock _Inspector" msgstr "停駐檢查器(_I)" #: ../src/glade-window.c:2176 msgid "Dock the inspector into the main window" msgstr "將檢查器停駐到主視窗" #: ../src/glade-window.c:2179 msgid "Dock Prop_erties" msgstr "停駐屬性(_E)" #: ../src/glade-window.c:2180 msgid "Dock the editor into the main window" msgstr "將編輯器停駐到主視窗" #: ../src/glade-window.c:2183 msgid "Tool_bar" msgstr "工具列(_B)" #: ../src/glade-window.c:2184 msgid "Show the toolbar" msgstr "顯示工具列" #: ../src/glade-window.c:2187 msgid "_Statusbar" msgstr "狀態列(_S)" #: ../src/glade-window.c:2188 msgid "Show the statusbar" msgstr "顯示狀態列" #: ../src/glade-window.c:2191 msgid "Project _Tabs" msgstr "專案分頁(_T)" #: ../src/glade-window.c:2192 msgid "Show notebook tabs for loaded projects" msgstr "顯示已載入專案的筆記分頁" #: ../src/glade-window.c:2200 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 msgid "Text beside icons" msgstr "文字在圖示旁" #: ../src/glade-window.c:2201 msgid "Display items as text beside icons" msgstr "以文字加圖示顯示項目" #: ../src/glade-window.c:2203 msgid "_Icons only" msgstr "只有圖示(_I)" #: ../src/glade-window.c:2204 msgid "Display items as icons only" msgstr "只以圖示來顯示項目" #: ../src/glade-window.c:2206 msgid "_Text only" msgstr "只有文字(_T)" #: ../src/glade-window.c:2207 msgid "Display items as text only" msgstr "只以文字來顯示項目" #: ../src/glade-window.c:2393 msgid "Select" msgstr "選擇" #: ../src/glade-window.c:2396 msgid "Select widgets in the workspace" msgstr "選擇工作區中的介面工具" #: ../src/glade-window.c:2409 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 msgid "Preview snapshot" msgstr "預覽快照" #: ../src/glade-window.c:2413 msgid "Previews snapshot of project" msgstr "預覽專案的快照" #: ../src/glade-window.c:2437 msgid "Drag Resize" msgstr "以拖拉調整大小" #: ../src/glade-window.c:2440 msgid "Drag and resize widgets in the workspace" msgstr "拖曳並改變工作區中介面工具的大小" #: ../src/glade-window.c:2482 msgid "Close document" msgstr "關閉文件" #: ../src/glade-window.c:2552 msgid "Could not create a new project." msgstr "無法建立新的專案。" #: ../src/glade-window.c:2606 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "專案 %s 有未儲存的變更" #: ../src/glade-window.c:2610 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "如果您重新載入它,就會失去所有未儲存的變更。無論如何都要重新載入嗎?" #: ../src/glade-window.c:2619 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "專案的檔案 %s 已被外部程式修改過" #: ../src/glade-window.c:2623 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "要重新載入專案嗎?" #: ../src/glade-window.c:2629 msgid "_Reload" msgstr "重新載入(_R)" #: ../src/glade-window.c:2751 msgid "_Undo" msgstr "復原(_U)" #. Change tooltips #: ../src/glade-window.c:2753 ../gladeui/glade-app.c:276 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "復原:%s" #: ../src/glade-window.c:2753 ../src/glade-window.c:2764 #: ../gladeui/glade-app.c:277 msgid "the last action" msgstr "剛進行的操作程序" #: ../src/glade-window.c:2762 msgid "_Redo" msgstr "取消復原(_R)" #: ../src/glade-window.c:2764 ../gladeui/glade-app.c:276 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "重做:%s" #: ../src/glade-window.c:3240 msgid "Go back in undo history" msgstr "在復原紀錄中往後" #: ../src/glade-window.c:3242 msgid "Go forward in undo history" msgstr "在復原紀錄中往前" #: ../src/glade-window.c:3291 msgid "Palette" msgstr "元件一覽表" #: ../src/glade-window.c:3301 msgid "Inspector" msgstr "檢查器" #: ../src/glade-window.c:3308 ../gladeui/glade-editor.c:350 #: ../gladeui/glade-widget.c:1100 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6574 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6604 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11132 msgid "Properties" msgstr "屬性" #: ../gladeui/glade-app.c:457 msgid "Clipboard" msgstr "剪貼簿" #: ../gladeui/glade-app.c:526 msgid "Active Project" msgstr "使用中專案" #: ../gladeui/glade-app.c:527 msgid "The active project" msgstr "使用中的專案" #: ../gladeui/glade-app.c:533 msgid "Pointer Mode" msgstr "指標模式" #: ../gladeui/glade-app.c:534 msgid "Current mode for the pointer in the workspace" msgstr "工作區中指標目前的模式" #: ../gladeui/glade-app.c:604 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "嘗試儲存私人資料到 %s 目錄但它是一個標準的檔案。\n" "在這個作業階段中將不會儲存私人資料" #: ../gladeui/glade-app.c:617 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "建立目錄 %s 以儲存私人資料時失敗。\n" "在這個作業階段中將不會儲存私人資料" #: ../gladeui/glade-app.c:645 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "寫入私人資料到 %s (%s) 時發生錯誤。\n" "在這個作業階段中將不會儲存私人資料" #: ../gladeui/glade-app.c:657 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "序列化組態資料儲存到 (%s) 時發生錯誤。\n" "在這個作業階段中將不會儲存私人資料" #: ../gladeui/glade-app.c:670 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "開啟 %s 以寫入私人資料 (%s) 時發生錯誤。\n" "在這個作業階段中將不會儲存私人資料" #: ../gladeui/glade-app.c:1183 ../gladeui/glade-app.c:1224 #: ../gladeui/glade-app.c:1389 msgid "No widget selected." msgstr "沒有選取的視窗元件。" #: ../gladeui/glade-app.c:1276 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "無法貼到選取的父項目" #: ../gladeui/glade-app.c:1287 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "無法貼到多重視窗元件" #: ../gladeui/glade-app.c:1303 ../gladeui/glade-app.c:1409 msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "在剪貼簿中沒有選取視窗元件" #: ../gladeui/glade-app.c:1335 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "這個容器一次只能貼上一個視窗元件" #: ../gladeui/glade-app.c:1347 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "目標容器中的佔位符數量不足" #: ../gladeui/glade-builtins.c:71 msgid "Authentication" msgstr "驗證" #. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION #: ../gladeui/glade-builtins.c:72 msgid "DnD" msgstr "拖放" #. GTK_STOCK_DND #: ../gladeui/glade-builtins.c:73 msgid "DnD Multiple" msgstr "拖放多項" #. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE #: ../gladeui/glade-builtins.c:74 msgid "Color Picker" msgstr "顏色挑選器" #. GTK_STOCK_COLOR_PICKER #: ../gladeui/glade-builtins.c:75 msgid "Directory" msgstr "目錄" #. GTK_STOCK_DIRECTORY #: ../gladeui/glade-builtins.c:76 msgid "File" msgstr "檔案" #. GTK_STOCK_FILE #: ../gladeui/glade-builtins.c:77 msgid "Missing Image" msgstr "遺失圖片" #: ../gladeui/glade-builtins.c:321 msgid "Stock" msgstr "內置" #: ../gladeui/glade-builtins.c:322 msgid "A builtin stock item" msgstr "內建的內置項目" #: ../gladeui/glade-builtins.c:330 msgid "Stock Image" msgstr "內置圖片" #: ../gladeui/glade-builtins.c:331 msgid "A builtin stock image" msgstr "內建的內置圖片" #: ../gladeui/glade-builtins.c:488 msgid "Objects" msgstr "物件" #: ../gladeui/glade-builtins.c:489 msgid "A list of objects" msgstr "物件的清單" #: ../gladeui/glade-builtins.c:498 msgid "Image File Name" msgstr "圖片檔案名稱" #: ../gladeui/glade-builtins.c:499 msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image" msgstr "輸入用來載入圖片的檔案名稱、相對或完整路徑" #: ../gladeui/glade-builtins.c:508 msgid "GdkColor" msgstr "GdkColor" #: ../gladeui/glade-builtins.c:509 msgid "A GDK color value" msgstr "GDK 顏色數值" #: ../gladeui/glade-builtins.c:519 msgid "Integer" msgstr "整數" #: ../gladeui/glade-builtins.c:520 msgid "An integer value" msgstr "整數值" #: ../gladeui/glade-builtins.c:528 msgid "Unsigned Integer" msgstr "無號整數" #: ../gladeui/glade-builtins.c:529 msgid "An unsigned integer value" msgstr "不帶正負號的整數值" #: ../gladeui/glade-builtins.c:536 msgid "String" msgstr "字串" #: ../gladeui/glade-builtins.c:537 msgid "An entry" msgstr "項目" #: ../gladeui/glade-builtins.c:544 msgid "Strv" msgstr "Strv" #: ../gladeui/glade-builtins.c:545 msgid "String array" msgstr "字串陣列" #: ../gladeui/glade-builtins.c:553 msgid "Float" msgstr "浮點數" #: ../gladeui/glade-builtins.c:554 msgid "A floating point entry" msgstr "浮點數項目" #: ../gladeui/glade-builtins.c:562 msgid "Boolean" msgstr "布林" #: ../gladeui/glade-builtins.c:563 msgid "A boolean value" msgstr "布林數值" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:536 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "設定 %s 上的物件類型為 %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:677 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "將 %s 加入到 %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:762 #, c-format msgid "Add %s item" msgstr "加入 %s 項目" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:792 #, c-format msgid "Add child %s item" msgstr "加入 %s 子項目" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:879 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "從 %2$s 刪除 %1$s 子項" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1007 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "重新排序 %s 的子項目" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1456 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Container" msgstr "容器" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1457 msgid "The container object this editor is currently editing" msgstr "這個編輯器目前正在編輯的容器物件" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1682 ../gladeui/glade-editor.c:997 msgid "General" msgstr "一般" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1690 msgid "Hierarchy" msgstr "階層體系" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1724 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 msgid "Label" msgstr "標籤" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1738 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1244 msgid "Type" msgstr "類型" #. Type #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2004 msgid "Type:" msgstr "類型:" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2217 msgid "" "Tips:\n" " * Right-click over the treeview to add items.\n" " * Press Delete to remove the selected item.\n" " * Drag & Drop to reorder.\n" " * Type column is editable." msgstr "" "密訣:\n" " * 在樹狀檢視上右擊可加入頂目。\n" " * 按下 Delete 可移除選取的項目。\n" " * 拖曳可用來調整順序。\n" " * 類型欄位是可以編輯的。" #: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../gladeui/glade-editor.c:162 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 msgid "Widget" msgstr "元件" #: ../gladeui/glade-command.c:598 #, c-format msgid "Setting multiple properties" msgstr "設定多重屬性" #: ../gladeui/glade-command.c:611 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "設定 %2$s 的%1$s" #: ../gladeui/glade-command.c:615 ../gladeui/glade-editor-property.c:3010 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "設定 %2$s 的 %1$s 為 %3$s" #: ../gladeui/glade-command.c:850 ../gladeui/glade-command.c:877 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "將 %s 重新命名為 %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1006 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "增加 %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1007 ../gladeui/glade-command.c:1738 #: ../gladeui/glade-command.c:1762 ../gladeui/glade-command.c:1785 #: ../gladeui/glade-command.c:1810 ../gladeui/glade-command.c:1914 #: ../gladeui/glade-command.c:1947 msgid "multiple" msgstr "多重" #: ../gladeui/glade-command.c:1163 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "您不能移除複合視窗元件的內部視窗元件。" #: ../gladeui/glade-command.c:1170 #, c-format msgid "%s is locked by %s, edit %s first." msgstr "%s 已經被 %s 鎖定,請先編輯 %s。" #: ../gladeui/glade-command.c:1180 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "移除 %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1183 msgid "Remove multiple" msgstr "移除多重" #: ../gladeui/glade-command.c:1557 #, c-format msgid "Clipboard add %s" msgstr "剪貼簿加入 %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1560 msgid "Clipboard add multiple" msgstr "剪貼簿加入多項" #: ../gladeui/glade-command.c:1565 #, c-format msgid "Clipboard remove %s" msgstr "剪貼簿移除 %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1568 msgid "Clipboard remove multiple" msgstr "剪貼簿移除多項" #: ../gladeui/glade-command.c:1738 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "製作 %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1762 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "刪除 %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1785 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "剪下 %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1810 #, c-format msgid "Copy %s" msgstr "複製 %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1914 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "貼上 %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1946 #, c-format msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" msgstr "從 %s 拖放至 %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2068 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "加入信號處理器 %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2069 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "移除信號處理器 %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2070 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "改變信號處理器 %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2295 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "設定 i18n 中繼資料" #: ../gladeui/glade-command.c:2499 #, c-format msgid "Converting %s to %s format" msgstr "正在轉換 %s 為 %s 格式" #: ../gladeui/glade-command.c:2657 ../gladeui/glade-project.c:3947 #, c-format msgid "Setting %s to use a %s naming policy" msgstr "設定 %s 使用 %s 命名政策" #: ../gladeui/glade-command.c:2797 #, c-format msgid "Locking %s by widget %s" msgstr "依視窗元件 %2$s 鎖定 %1$s" #: ../gladeui/glade-command.c:2836 #, c-format msgid "Unlocking %s" msgstr "解除鎖定 %s" #: ../gladeui/glade-cursor.c:186 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "無法載入圖片 (%s)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:598 msgid "Property Class" msgstr "屬性類別" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:599 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "建立這個 GladeEditorProperty 的 GladePropertyClass " #: ../gladeui/glade-editor-property.c:605 msgid "Use Command" msgstr "使用指令" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:606 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "復原/重做堆疊是否應使用指令 API" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1103 msgid "Select Fields" msgstr "選擇欄位" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1127 msgid "_Select individual fields:" msgstr "選擇個別欄位(_S)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1437 msgid "Select Named Icon" msgstr "選擇命名的圖示" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1701 msgid "Edit Text" msgstr "編輯文字" #. Text #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1732 msgid "_Text:" msgstr "文字(_T):" #. Translatable #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1768 msgid "T_ranslatable" msgstr "可翻譯(_R)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1773 ../gladeui/glade-property.c:589 msgid "Whether this property is translatable" msgstr "這個屬性是否可翻譯" #. Has Context #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1776 msgid "_Has context prefix" msgstr "具有關聯前綴(_H)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1780 ../gladeui/glade-property.c:596 msgid "Whether the translatable string has a context prefix" msgstr "可翻譯字串是否要有關聯前綴" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1791 msgid "Conte_xt for translation:" msgstr "給翻譯者的關聯提示(_X):" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1829 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "給翻譯者的註解(_M):" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1948 msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "從專案資源目錄選擇一個檔案" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 msgid "Yes" msgstr "是" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2260 msgid "No" msgstr "否" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2686 ../gladeui/glade-widget.c:1052 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1236 msgid "Name" msgstr "名稱" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2698 ../gladeui/glade-property.c:553 msgid "Class" msgstr "類別" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714 #, c-format msgid "Choose parentless %s type objects in this project" msgstr "在這個專案中選擇無父項 %s 類型物件" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714 #, c-format msgid "Choose a parentless %s in this project" msgstr "在這個專案中選擇無父項 %s" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, c-format msgid "Choose %s type objects in this project" msgstr "在這個專案中選擇 %s 類型物件" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "在這個專案中選擇 %s" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2792 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2934 msgid "O_bjects:" msgstr "物件(_B):" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2884 msgid "_New" msgstr "新增(_N)" #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3036 #, c-format msgid "Creating %s for %s of %s" msgstr "正在 %1$s (用於 %3$s 的 %2$s)" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3230 msgid "Objects:" msgstr "物件:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3627 msgid "Value:" msgstr "值:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3628 msgid "The current value" msgstr "目前的值" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3630 msgid "Lower:" msgstr "較低:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3631 msgid "The minimum value" msgstr "最小值" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3633 msgid "Upper:" msgstr "較高:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3634 msgid "The maximum value" msgstr "最大值" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3636 msgid "Step inc:" msgstr "步進增加:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3637 msgid "The increment to use to make minor changes to the value" msgstr "用來讓數值產生較小改變的增加量" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3639 msgid "Page inc:" msgstr "頁面增量:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3640 msgid "The increment to use to make major changes to the value" msgstr "用來讓數值產生主要改變的增加量" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3642 msgid "Page size:" msgstr "頁面大小:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3643 msgid "" "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is " "currently visible)" msgstr "頁面大小(在 GtkScrollbar 裡這是指目前可視區域的大小)" #: ../gladeui/glade-editor-table.c:356 msgid "The Object's name" msgstr "物件的名稱" #: ../gladeui/glade-editor.c:154 msgid "Show info" msgstr "顯示資訊" #: ../gladeui/glade-editor.c:155 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "是否要顯示載入的視窗元件的資訊按鈕" #: ../gladeui/glade-editor.c:163 msgid "The currently loaded widget in this editor" msgstr "目前在這個編輯器中載入的視窗元件" #. construct tab label widget #: ../gladeui/glade-editor.c:203 ../gladeui/glade-editor.c:402 #: ../gladeui/glade-editor.c:1017 msgid "Accessibility" msgstr "輔助技術" #. configure page container #: ../gladeui/glade-editor.c:220 ../gladeui/glade-editor.c:401 msgid "_Signals" msgstr "訊號(_S)" #: ../gladeui/glade-editor.c:283 msgid "View documentation for the selected widget" msgstr "檢視選取視窗元件的文件" #: ../gladeui/glade-editor.c:302 msgid "Reset widget properties to their defaults" msgstr "重設視窗元件屬性為他們的預設值" #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' #: ../gladeui/glade-editor.c:338 #, c-format msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "%s 的屬性 - %s [%s]" #: ../gladeui/glade-editor.c:398 msgid "_General" msgstr "一般(_G)" #: ../gladeui/glade-editor.c:399 msgid "_Packing" msgstr "包裝(_P)" #: ../gladeui/glade-editor.c:400 msgid "_Common" msgstr "公用(_C)" #: ../gladeui/glade-editor.c:826 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "建立 %s" #: ../gladeui/glade-editor.c:946 msgid "Reset" msgstr "重設" #: ../gladeui/glade-editor.c:961 msgid "Property" msgstr "屬性" #: ../gladeui/glade-editor.c:1007 msgid "Common" msgstr "一般" #: ../gladeui/glade-editor.c:1051 msgid "(default)" msgstr "(預設值)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1066 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "選擇想要重設為預設值的屬性" #: ../gladeui/glade-editor.c:1198 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "重設視窗元件屬性" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor.c:1215 msgid "_Properties:" msgstr "屬性(_P):" #: ../gladeui/glade-editor.c:1244 msgid "_Select All" msgstr "全部選取(_S)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1251 msgid "_Unselect All" msgstr "全部不選(_U)" #. Description #: ../gladeui/glade-editor.c:1260 msgid "Property _Description:" msgstr "屬性描述(_D):" #. Translators: first %s is the project name, second is a widget name #: ../gladeui/glade-editor.c:1356 #, c-format msgid "%s - %s Properties" msgstr "%s - %s 屬性" #: ../gladeui/glade-fixed.c:491 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2636 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "放置 %s 於 %s 內" #: ../gladeui/glade-fixed.c:982 msgid "X position property" msgstr "X 位置屬性" #: ../gladeui/glade-fixed.c:983 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "用來設定子物件 X 位置的屬性" #: ../gladeui/glade-fixed.c:989 msgid "Y position property" msgstr "Y 位置屬性" #: ../gladeui/glade-fixed.c:990 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "用來設定子物件 Y 位置的屬性" #: ../gladeui/glade-fixed.c:996 msgid "Width property" msgstr "寬度屬性" #: ../gladeui/glade-fixed.c:997 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "用來設定子物件寬度的屬性" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1003 msgid "Height property" msgstr "高度屬性" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1004 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "用來設定子物件高度的屬性" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1010 msgid "Can resize" msgstr "可以改變大小" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1011 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "這個容器是否支援子視窗元件重設大小" #: ../gladeui/glade-palette.c:745 msgid "Widget selector" msgstr "視窗元件選擇器" #: ../gladeui/glade-palette.c:746 msgid "Create root widget" msgstr "建立根視窗元件" #: ../gladeui/glade-popup.c:467 ../gladeui/glade-popup.c:476 msgid "_Add widget here" msgstr "在這裡加入視窗元件(_A)" #: ../gladeui/glade-popup.c:480 ../gladeui/glade-popup.c:704 msgid "Add widget as _toplevel" msgstr "加入視窗元件為頂端層級(_T)" #: ../gladeui/glade-popup.c:491 msgid "_Select" msgstr "選取(_S)" #: ../gladeui/glade-popup.c:573 ../gladeui/glade-popup.c:712 #: ../gladeui/glade-popup.c:789 msgid "Read _documentation" msgstr "讀取文件(_D)" #: ../gladeui/glade-popup.c:782 msgid "Set default value" msgstr "設定預設的數值" #: ../gladeui/glade-project.c:924 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "專案自上次儲存後是否被修改過" #: ../gladeui/glade-project.c:931 msgid "Has Selection" msgstr "具有選取區" #: ../gladeui/glade-project.c:932 msgid "Whether project has a selection" msgstr "專案是否有選取區" #: ../gladeui/glade-project.c:939 msgid "Path" msgstr "路徑" #: ../gladeui/glade-project.c:940 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "此專案的檔案系統路徑" #: ../gladeui/glade-project.c:947 msgid "Read Only" msgstr "唯讀" #: ../gladeui/glade-project.c:948 msgid "Whether project is read-only" msgstr "專案是否唯讀" #: ../gladeui/glade-project.c:955 msgid "Format" msgstr "格式" #: ../gladeui/glade-project.c:956 msgid "The project file format" msgstr "專案的檔案格式" #: ../gladeui/glade-project.c:965 msgid "Previewable" msgstr "可預覽" #: ../gladeui/glade-project.c:966 msgid "Wether the project can be previewed" msgstr "專案是否可預覽" #: ../gladeui/glade-project.c:1123 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" "The following required catalogs are unavailable: %s" msgstr "" "載入 %s 失敗。\n" "下列必要的分類尚無法取得:%s" #: ../gladeui/glade-project.c:1542 ../gladeui/glade-project.c:1790 #: ../gladeui/glade-project.c:4406 #, c-format msgid "%s preferences" msgstr "%s 偏好設定" #: ../gladeui/glade-project.c:1848 #, c-format msgid "Error launching previewer: %s\n" msgstr "執行預覽程式時發生錯誤:%s\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1851 #, c-format msgid "Failed to launch preview: %s.\n" msgstr "啟動預覽失敗:%s。\n" #. ****************************************************************** #. Verify code here (versioning, incompatability checks) #. ****************************************************************** #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1931 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "這個視窗元件已引入 %s %d.%d 專案目標為 %s %d.%d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1934 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] 物件類別「%s」已引入 %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1937 #, c-format msgid "" "This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "這個視窗元件製作為可用於 GtkBuilder 格式 %s %d.%d 專案目標為 %s %d.%d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1941 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] 物件類別「%s」製作為可用於 GtkBuilder 格式 %s %d.%d\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1944 msgid "This widget is only supported in libglade format" msgstr "這個視窗元件只有 libglade 格式支援" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1947 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n" msgstr "[%s] 物件類別「%s」於 %s %d.%d 只有 libglade 格式支援\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1950 msgid "This widget is not supported in libglade format" msgstr "這個視窗元件不被 libglade 格式支援" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1953 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n" msgstr "[%s] 物件類別「%s」於 %s %d.%d 不支援 libglade 格式\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1956 msgid "This widget is deprecated" msgstr "這個視窗元件已經廢棄" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1959 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" msgstr "[%s] 物件類別「%s」於 %s %d.%d 已經廢棄了\n" #. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason #. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). #. #: ../gladeui/glade-project.c:1966 msgid "This property is not supported in libglade format" msgstr "這個屬性不被 libglade 格式支援" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1969 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n" msgstr "[%s] 屬性「%s」(物件類別「%s」)不被 libglade 格式支援\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1972 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade " "format\n" msgstr "[%s] 正在包裝屬性「%s」(物件類別「%s」)不被 libglade 格式支援\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1975 msgid "This property is only supported in libglade format" msgstr "這個屬性不被 libglade 格式支援" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1978 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade " "format\n" msgstr "[%s] 屬性「%s」(物件類別「%s」)只有 libglade 格式支援\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1982 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in " "libglade format\n" msgstr "[%s] 正在包裝屬性「%s」(物件類別「%s」)只有 libglade 格式支援\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1987 #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "這個屬性已引入 %s %d.%d 專案目標為 %s %d.%d" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1990 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] 屬性「%s」(物件類別「%s」)已引入 %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1993 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] 正在包裝屬性「%s」(物件類別「%s」)已引入 %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1997 #, c-format msgid "" "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "這個屬性製作為可用於 GtkBuilder 格式 %s %d.%d 專案目標為 %s %d.%d" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:2001 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder " "format in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] 屬性「%s」(物件類別「%s」)製作為可用於 GtkBuilder 格式 %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:2005 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in " "GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] 正在包裝屬性「%s」(物件類別「%s」)製作為可用於 GtkBuilder 格式 %s %d." "%d\n" #. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:2009 #, c-format msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] 信號「%s」(物件類別「%s」)已引入 %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a signal in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:2013 #, c-format msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "這個信號已引入 %s %d.%d 專案目標為 %s %d.%d" #: ../gladeui/glade-project.c:2266 msgid "Details" msgstr "詳細資料" #: ../gladeui/glade-project.c:2282 #, c-format msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" msgstr "專案「%s」有錯誤。要強制儲存嗎?" #: ../gladeui/glade-project.c:2283 #, c-format msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "專案「%s」具有廢棄的視窗元件和/或版本不符。" #: ../gladeui/glade-project.c:3742 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "未儲存的 %i" #: ../gladeui/glade-project.c:4010 #, c-format msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "專案 %s 沒有廢棄的視窗元件或版本不符。" #: ../gladeui/glade-project.c:4129 msgid "Set options in your project" msgstr "設定您專案中的選項" #. Project format #: ../gladeui/glade-project.c:4146 msgid "Project file format:" msgstr "專案檔案格式:" #. Naming policy format #: ../gladeui/glade-project.c:4189 msgid "Object names are unique:" msgstr "物件名稱是唯一的:" #: ../gladeui/glade-project.c:4202 msgid "within the project" msgstr "在專案裡" #: ../gladeui/glade-project.c:4204 msgid "inside toplevels" msgstr "在頂層裡" #. Resource path #: ../gladeui/glade-project.c:4231 msgid "Image resources are loaded locally:" msgstr "圖片資源在本地端載入:" #. Project directory... #: ../gladeui/glade-project.c:4247 msgid "From the project directory" msgstr "從專案目錄" #: ../gladeui/glade-project.c:4254 msgid "From a project relative directory" msgstr "從專案相對目錄" #: ../gladeui/glade-project.c:4266 msgid "From this directory" msgstr "從這個目錄" #: ../gladeui/glade-project.c:4269 msgid "Choose a path to load image resources" msgstr "選擇用來載入圖片資源的路徑" #. Target versions #: ../gladeui/glade-project.c:4290 msgid "Toolkit versions required:" msgstr "需要 Toolkit 版本:" #: ../gladeui/glade-project.c:4387 msgid "Verify versions and deprecations:" msgstr "檢驗版本和廢棄項目:" #: ../gladeui/glade-project.c:4698 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "(內部 %s)" #: ../gladeui/glade-project.c:4702 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "(%s 子項)" #: ../gladeui/glade-property.c:554 msgid "The GladePropertyClass for this property" msgstr "這個屬性的 GladePropertyClass" #: ../gladeui/glade-property.c:560 msgid "Enabled" msgstr "已啟用" #: ../gladeui/glade-property.c:561 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "如果此屬性是選擇性的,這就是它的啟用狀態" #: ../gladeui/glade-property.c:567 ../gladeui/glade-widget-action.c:168 msgid "Sensitive" msgstr "有反應" #: ../gladeui/glade-property.c:568 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "這讓後端程式控制能設定屬性靈敏度" #: ../gladeui/glade-property.c:574 msgid "Context" msgstr "關聯" #: ../gladeui/glade-property.c:575 msgid "Context for translation" msgstr "翻譯用關聯訊息" #: ../gladeui/glade-property.c:581 msgid "Comment" msgstr "備註" #: ../gladeui/glade-property.c:582 msgid "Comment for translators" msgstr "給翻譯者的註解" #: ../gladeui/glade-property.c:588 msgid "Translatable" msgstr "可翻譯" #: ../gladeui/glade-property.c:595 msgid "Has Context" msgstr "具有關聯訊息" #: ../gladeui/glade-property.c:602 msgid "Visual State" msgstr "視覺狀態" #: ../gladeui/glade-property.c:603 msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "屬性編輯器行動的優先權資訊" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:117 msgid "" msgstr "<在此輸入>" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:118 msgid "" msgstr "<物件>" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:830 msgid "Select an object to pass to the handler" msgstr "選擇要傳送給處理器的物件" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:454 msgid "Signal" msgstr "信號" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913 msgid "The name of the signal to connect to" msgstr "要連接的信號名稱" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:971 msgid "Handler" msgstr "處理器" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:972 msgid "Enter the handler to run for this signal" msgstr "輸入這個信號要執行哪個處理器" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1006 ../gladeui/glade-widget.c:1075 msgid "Object" msgstr "物件" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1007 msgid "An object to pass to the handler" msgstr "要傳送給處理器的物件" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1047 msgid "Swap" msgstr "置換" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1048 msgid "" "Whether the instance and object should be swapped when calling the handler" msgstr "當呼叫處理器時是否應置換實體和物件" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1074 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 msgid "After" msgstr "之後" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1075 msgid "" "Whether the handler should be called before or after the default handler of " "the signal" msgstr "這個處理器應該在信號的預設處理器之前或之後呼叫" #: ../gladeui/glade-utils.c:142 ../gladeui/glade-utils.c:173 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "找不到符號「%s」" #: ../gladeui/glade-utils.c:149 #, c-format msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "無法取得「%s」的類型" #: ../gladeui/glade-utils.c:286 #, c-format msgid "" "Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n" "Add a %s first." msgstr "" "不能將非捲動 %s 直接加入 %s。\n" "請先加入 %s。" #: ../gladeui/glade-utils.c:468 msgid "File format" msgstr "檔案格式" #: ../gladeui/glade-utils.c:549 msgid "All Files" msgstr "所有檔案" #: ../gladeui/glade-utils.c:554 msgid "Libglade Files" msgstr "Libglade 檔案" #: ../gladeui/glade-utils.c:559 msgid "GtkBuilder Files" msgstr "GtkBuilder 檔案" #: ../gladeui/glade-utils.c:565 msgid "All Glade Files" msgstr "所有 Glade 檔案" #: ../gladeui/glade-utils.c:1279 #, c-format msgid "" "%s exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "%s 已存在。\n" "您要取代它嗎?" #: ../gladeui/glade-utils.c:1307 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "寫入 %s 時發生錯誤:%s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1321 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "讀取 %s 時發生錯誤:%s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1336 ../gladeui/glade-utils.c:1357 #, c-format msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s" msgstr "關閉 I/O 頻道 %s 時發生錯誤:%s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1346 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing: %s" msgstr "開啟 %s 以寫入時失敗:%s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1366 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading: %s" msgstr "開啟 %s 以讀取時失敗:%s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1748 msgid "Could not show link:" msgstr "無法顯示連結:" #. Reset the column #. Objects #: ../gladeui/glade-utils.c:2130 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:799 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 msgid "None" msgstr "無" #: ../gladeui/glade-widget.c:1053 msgid "The name of the widget" msgstr "元件的名稱" #: ../gladeui/glade-widget.c:1060 msgid "Internal name" msgstr "內部名稱" #: ../gladeui/glade-widget.c:1061 msgid "The internal name of the widget" msgstr "視窗元件的內部名稱" #: ../gladeui/glade-widget.c:1067 msgid "Anarchist" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1068 msgid "" "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1076 msgid "The object associated" msgstr "已關連的物件" #: ../gladeui/glade-widget.c:1083 msgid "Adaptor" msgstr "轉接器" #: ../gladeui/glade-widget.c:1084 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "與視窗元件關連的類別轉接器" #: ../gladeui/glade-widget.c:1091 ../gladeui/glade-inspector.c:191 msgid "Project" msgstr "專案" #: ../gladeui/glade-widget.c:1092 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "這個視窗元件所屬的 glade 專案" #: ../gladeui/glade-widget.c:1101 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "GladeProperties 清單" #: ../gladeui/glade-widget.c:1107 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "Parent" msgstr "父項目" #: ../gladeui/glade-widget.c:1108 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "指向父項 GladeWidget 的指標" #: ../gladeui/glade-widget.c:1115 msgid "Internal Name" msgstr "內部名稱" #: ../gladeui/glade-widget.c:1116 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "內部視窗元件的一般前綴名稱" #: ../gladeui/glade-widget.c:1121 msgid "Template" msgstr "Template" #: ../gladeui/glade-widget.c:1122 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "新視窗元件的基礎 GladeWidget 範本" #: ../gladeui/glade-widget.c:1128 msgid "Exact Template" msgstr "準確範本" #: ../gladeui/glade-widget.c:1129 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" msgstr "當使用範本時我們是否要建立準確的複本" #: ../gladeui/glade-widget.c:1134 msgid "Reason" msgstr "原因" #: ../gladeui/glade-widget.c:1135 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "這次建立動作的 GladeCreateReason" #: ../gladeui/glade-widget.c:1143 msgid "Toplevel Width" msgstr "剪輯寬度" #: ../gladeui/glade-widget.c:1144 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "當頂層在 GladeDesignLayout 時視窗元件的寬度" #: ../gladeui/glade-widget.c:1153 msgid "Toplevel Height" msgstr "頂層高度" #: ../gladeui/glade-widget.c:1154 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "當頂層在 GladeDesignLayout 時視窗元件的高度" #: ../gladeui/glade-widget.c:1163 msgid "Support Warning" msgstr "支援警示" #: ../gladeui/glade-widget.c:1164 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "關於版本不符的警示字串" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:250 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "%2$s 的衍生轉接器 (%1$s) 已經存在!" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1237 msgid "Name of the class" msgstr "類別的名稱" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1245 msgid "GType of the class" msgstr "此類別的 GType" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1252 msgid "Title" msgstr "標題" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1253 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "此類別用於 glade UI 的可翻譯標題" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1260 msgid "Generic Name" msgstr "一般名稱" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1261 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "用於產生新視窗元件的名稱" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1268 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Icon Name" msgstr "圖示名稱" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1269 msgid "The icon name" msgstr "圖示名稱" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1276 msgid "Catalog" msgstr "分類" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1277 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "這個類別宣告的視窗元件分類名稱" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1284 msgid "Book" msgstr "書本" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1285 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "這個視窗元件類別的 DevHelp 搜尋命名空間" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1292 msgid "Special Child Type" msgstr "特殊子項類型" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1293 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" msgstr "保留包裝屬性的名稱以描述這個容器類別的特殊子項" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1301 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Cursor" msgstr "游標" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1302 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "用來在 UI 中插入視窗元件的游標" #: ../gladeui/glade-inspector.c:192 msgid "The project being inspected" msgstr "將被檢查的專案" #: ../gladeui/glade-inspector.c:389 msgid "< search widgets >" msgstr "< 搜尋視窗元件 >" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:161 msgid "class" msgstr "類別" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:162 msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" msgstr "GladeWidgetActionClass 結構游標" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:169 msgid "Whether this action is sensitive" msgstr "這個動作是否靈敏" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479 msgid "All Contexts" msgstr "所有關聯" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1365 msgid "Named Icon Chooser" msgstr "命名的圖示選擇器" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1405 msgid "Icon _Name:" msgstr "圖示名稱(_N):" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1445 msgid "C_ontexts:" msgstr "關聯(_O):" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1466 msgid "Icon Na_mes:" msgstr "圖示名稱(_M):" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488 msgid "_List standard icons only" msgstr "只顯示標準圖示清單(_L)" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1704 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "無法建立目錄: %s" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25 msgid "Actions" msgstr "行動" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36 msgid "Applications" msgstr "程式集" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37 msgid "Categories" msgstr "分類" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 msgid "Devices" msgstr "裝置" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39 msgid "Emblems" msgstr "紋章" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 msgid "Emotes" msgstr "表情符號" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41 msgid "International" msgstr "國際化" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 msgid "MIME Types" msgstr "MIME 類型" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43 msgid "Places" msgstr "位置" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 msgid "Status" msgstr "狀態" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:215 msgctxt "textattr" msgid "Style" msgstr "樣式" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:219 msgctxt "textattr" msgid "Weight" msgstr "寬度" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:223 #, fuzzy msgctxt "textattr" msgid "Variant" msgstr "大小寫" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:227 msgctxt "textattr" msgid "Stretch" msgstr "延伸" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:231 msgctxt "textattr" msgid "Underline" msgstr "底線" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:235 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough" msgstr "刪除線" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:239 msgctxt "textattr" msgid "Gravity" msgstr "定位" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:243 msgctxt "textattr" msgid "Gravity Hint" msgstr "定位提示" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:254 msgctxt "textattr" msgid "Size" msgstr "大小" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:258 msgctxt "textattr" msgid "Absolute Size" msgstr "絕對大小" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:265 msgctxt "textattr" msgid "Foreground Color" msgstr "前景顏色" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:269 msgctxt "textattr" msgid "Background Color" msgstr "背景顏色" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:273 msgctxt "textattr" msgid "Underline Color" msgstr "底線顏色" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:277 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough Color" msgstr "刪除線顏色" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:287 msgctxt "textattr" msgid "Scale" msgstr "縮放" #. XXX Interesting... can we get the defaults ? what can we do to let the user #. * unset the value ?? #. #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:315 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:364 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:802 msgid "" msgstr "<輸入數值>" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353 msgid "Unset" msgstr "取消設定" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:723 msgid "Select a color" msgstr "選擇一個顏色" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:859 msgid "Attribute" msgstr "屬性" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:869 msgid "Value" msgstr "數值" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1026 msgid "Setup Text Attributes" msgstr "設定文字屬性" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:61 msgid "This property does not apply unless Use Underline is set." msgstr "除非設定使用底線否則這個屬性無法套用。" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62 msgid "Property not selected" msgstr "尚未選取屬性" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:63 msgid "This property is only for use in dialog action buttons" msgstr "這個屬性只用於對話盒動作按鈕" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64 msgid "This property is set to be controlled by an Action" msgstr "這個屬性設定為由某個動作控制" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:191 msgid "GnomeUIInfo" msgstr "GnomeUIInfo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:192 msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item" msgstr "選擇 GnomeUIInfo 內置項目" #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:201 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 msgid "Icon Size" msgstr "圖示大小" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:202 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "內建圖示或圖示集或具名圖示的符號大小" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1059 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "移除 %s 的父項" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1116 #, c-format msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "加入父項 %s 至 %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1200 #, c-format msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "加入 %s 至大小群組 %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1202 #, c-format msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "加入 %s 到新的大小群組" #. Add trailing new... item #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1257 msgid "New Size Group" msgstr "新增大小群組" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1626 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "正在排序 %s 的子項" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2183 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2190 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "插入佔位符至 %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2197 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "從 %s 移除佔位符" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3255 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3263 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "在 %s 插入列" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3271 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3279 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "在 %s 插入欄" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3287 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "在 %s 移除欄" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3295 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "在 %s 移除列" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4389 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4396 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "在 %s 插入頁" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4403 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "在 %s 移除頁" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6113 msgid "This property only applies to stock images" msgstr "這個屬性只能套用到內置圖片" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6115 msgid "This property only applies to named icons" msgstr "這個屬性只能套用到具名圖示" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6381 msgid "" msgstr "<分隔線>" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6391 msgid "" msgstr "<自訂>" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6570 msgid "Tool Item" msgstr "工具項目" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6579 msgid "Packing" msgstr "包裝(_P)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6598 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 msgid "Menu Item" msgstr "選單項目" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6634 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6642 msgid "Normal item" msgstr "普通項目" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6635 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6643 msgid "Image item" msgstr "圖片項目" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6636 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6644 msgid "Check item" msgstr "核取項目" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6637 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6645 msgid "Radio item" msgstr "單選項目" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6638 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6646 msgid "Separator item" msgstr "分隔線項目" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6670 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6714 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "編輯選單列" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6672 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6716 msgid "Edit Menu" msgstr "編輯選單" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7100 msgid "Print S_etup" msgstr "列印設定(_E)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7104 msgid "Find Ne_xt" msgstr "繼續尋找(_X)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7108 msgid "_Undo Move" msgstr "回手(_U)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7112 msgid "_Redo Move" msgstr "取消回手(_R)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7115 msgid "Select _All" msgstr "全部選取(_A)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7118 msgid "_New Game" msgstr "開新局(_N)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7121 msgid "_Pause game" msgstr "暫停遊戲(_P)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7124 msgid "_Restart Game" msgstr "重新遊戲(_R)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7127 msgid "_Hint" msgstr "提示(_H)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7130 msgid "_Scores..." msgstr "分數(_S)…" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7133 msgid "_End Game" msgstr "結束遊戲(_E)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7136 msgid "Create New _Window" msgstr "建立新的視窗(_W)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7139 msgid "_Close This Window" msgstr "關閉本視窗(_C)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7151 msgid "_Settings" msgstr "設定(_S)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7154 msgid "Fi_les" msgstr "檔案(_L)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7157 msgid "_Windows" msgstr "視窗(_W)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7163 msgid "_Game" msgstr "遊戲(_G)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7628 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Button" msgstr "按鈕" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7629 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11187 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11284 msgid "Toggle" msgstr "切換" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7630 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7641 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7649 msgid "Radio" msgstr "單選" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7631 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 msgid "Menu" msgstr "選單" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7632 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 msgid "Custom" msgstr "自訂" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7633 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7642 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7650 msgid "Separator" msgstr "分隔線" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7638 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7646 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 msgid "Normal" msgstr "普通" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7639 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7647 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Image" msgstr "圖片" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7640 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7648 msgid "Check" msgstr "核取" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7662 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "工具列編輯器" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8208 msgid "This property does not apply when Ellipsize is set." msgstr "除非設定使用省略符否則這個屬性無法套用。" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8225 msgid "This property does not apply when Angle is set." msgstr "除非設定使用角否則這個屬性無法套用。" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9029 msgid "Introduction page" msgstr "導覽頁面" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9033 msgid "Content page" msgstr "內容頁面" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9037 msgid "Confirmation page" msgstr "確認頁面" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10671 #, c-format msgid "%s is set to load %s from the model" msgstr "%s 已設定為自模型載入 %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10673 #, c-format msgid "%s is set to manipulate %s directly" msgstr "%s 已設定為直接操作 %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11127 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 msgid "Tree View Column" msgstr "樹狀檢視欄" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11127 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 msgid "Cell Renderer" msgstr "儲存格繪圖器" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11132 #, fuzzy msgid "Properties and Attributes" msgstr "保留所有屬性" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11137 #, fuzzy msgid "Common Properties and Attributes" msgstr "顯示的日期和/或時刻屬性" #. Text of the textview #. Text... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11181 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11278 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:520 msgid "Text" msgstr "文字" #. Accelerator #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11182 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11279 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 msgid "Accelerator" msgstr "捷徑鍵" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11183 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11280 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 msgid "Combo" msgstr "組合" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11184 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11281 msgid "Spin" msgstr "微調按鈕" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11185 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11282 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" #. Progress... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11186 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11283 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:563 msgid "Progress" msgstr "進度" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11188 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11285 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 msgid "Spinner" msgstr "轉輪" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11199 msgid "Icon View Editor" msgstr "圖示檢視編輯器" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11199 msgid "Combo Editor" msgstr "組合方塊編輯器" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11274 msgid "Column" msgstr "欄" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11294 msgid "Tree View Editor" msgstr "樹狀檢視編輯器" #. Dont really add/remove actions (because name conflicts inside groups) #. #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11496 msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group." msgstr "捷徑鍵只能在動作群組中設定。" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:394 msgid "" msgstr "<選擇按鍵>" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:475 msgid "Accelerator Key" msgstr "捷徑鍵" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:534 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "選擇捷徑鍵…" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 msgid "A file name, full or relative path to load an icon for this toolbutton" msgstr "檔案名稱、完整或相對路徑,用來載入這個工具按鈕的圖示" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "捷徑鍵的" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "這個圖示工廠的來源清單" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4 msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "此內置圖示的符號圖示大小" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5 msgid "A tooltip text for this widget" msgstr "這個視窗元件的工具提示文字" #. NOT AVAILABLES ON WIN32 #. #. #. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10 msgid "About Dialog" msgstr "「關於」對話框" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 msgid "Accel Group" msgstr "捷徑鍵群組" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 msgid "Accel Label" msgstr "捷徑鍵標籤" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 msgid "Accelerator Mode column" msgstr "捷徑鍵模式欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16 msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "捷徑鍵特殊鍵欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 msgid "Accelerator Renderer" msgstr "捷徑鍵繪圖器" #. Accelerators #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 msgid "Accelerators" msgstr "捷徑鍵" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 msgid "Accessible Description" msgstr "輔助鍵描述" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 msgid "Accessible Name" msgstr "輔助鍵名稱" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:395 msgid "Action" msgstr "動作" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 msgid "Action Group" msgstr "動作群組" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 msgid "Activatable column" msgstr "可使用欄位" #. Atk activate property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 msgid "Activate" msgstr "使用" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 msgid "Active column" msgstr "使用欄位" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 msgid "Add Parent" msgstr "加入父項" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 msgid "Add to Size Group" msgstr "加入到大小群組" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 msgid "Adjustment" msgstr "調整" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 msgid "Adjustment column" msgstr "調整欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 msgid "Alignment" msgstr "對齊" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 msgid "Alignment column" msgstr "對齊欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 msgid "All" msgstr "全部" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 msgid "All Events" msgstr "所有事件" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 msgid "All Modifiers" msgstr "所有的特殊按鍵" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Alt Key" msgstr "Alt 鍵" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 msgid "Always" msgstr "永遠" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Always Center" msgstr "永遠置中" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 msgid "An accelerator key for this action" msgstr "這個動作的捷徑鍵" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Arrow" msgstr "箭頭" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 msgid "Aspect Frame" msgstr "框格外觀" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Assistant" msgstr "助理" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 msgid "Attributes" msgstr "屬性" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Attributes column" msgstr "屬性欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 msgid "Automatic" msgstr "自動" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 msgid "Background Color Name column" msgstr "背景顏色名稱欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 msgid "Background Color column" msgstr "背景顏色欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52 msgid "Before" msgstr "之前" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 msgid "Both" msgstr "兩者" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 msgid "Bottom" msgstr "底頂" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 msgid "Bottom Left" msgstr "左下角" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Bottom Right" msgstr "右下角" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Bottom to Top" msgstr "從底端到頂端" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 msgid "Box" msgstr "方塊" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 msgid "Button 1 Motion" msgstr "按鈕 1 移動" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Button 2 Motion" msgstr "按鈕 2 移動" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 msgid "Button 3 Motion" msgstr "按鈕 3 移動" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Button Box" msgstr "按鈕方塊" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 msgid "Button Motion" msgstr "按鈕移動" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Button Press" msgstr "按下滑鼠按鈕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 msgid "Button Release" msgstr "放開滑鼠按鈕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 msgid "Calendar" msgstr "日曆" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 msgid "Cell Background Color column" msgstr "格位背景顏色欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 msgid "Cell Background Color name column" msgstr "格位背景顏色名稱欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 msgid "Center" msgstr "中央" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 msgid "Center on Parent" msgstr "上層視窗中央" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 msgid "Centimeters" msgstr "公分" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Character" msgstr "字元" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 msgid "Check Button" msgstr "核取按鈕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Check Menu Item" msgstr "核取選單項目" #. Atk click property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 msgid "Click" msgstr "點擊" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 msgid "Climb Rate column" msgstr "爬升率欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Close" msgstr "關閉" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 msgid "Color Button" msgstr "顏色按鈕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Color Selection" msgstr "顏色選擇" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "「顏色選擇」對話框" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 msgid "Columns" msgstr "欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Combo Box" msgstr "組合方塊" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 msgid "Combo Box Entry" msgstr "組合方塊項目" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Combo Renderer" msgstr "組合方塊繪圖器" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Composite Widgets" msgstr "組合式視窗元件" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Condensed" msgstr "窄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 msgid "Confirm" msgstr "確認" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 msgid "Containers" msgstr "容器元件" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Content" msgstr "內容" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 msgid "Continuous" msgstr "連續" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Control Key" msgstr "Control 鍵" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 msgid "Control and Display" msgstr "控制與顯示" #. Atk relationset properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 msgid "Controlled By" msgstr "受控制於" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 msgid "Controller For" msgstr "控制著" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 msgid "Create Folder" msgstr "建立資料夾" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "Data" msgstr "資料" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 msgid "Data column" msgstr "資料欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 msgid "Default" msgstr "預設" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 msgid "Delayed" msgstr "延遲" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "Described By" msgstr "由此描述" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 msgid "Description For" msgstr "用於描述" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "已格式化的物件描述,便於輔助技術存取" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "Desktop" msgstr "桌面" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Dialog" msgstr "對話框" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 msgid "Dialog Box" msgstr "對話框" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Digits column" msgstr "數字欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Discontinuous" msgstr "不連續" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Discrete" msgstr "離散的" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Dock" msgstr "停駐" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "Double" msgstr "雙倍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Down" msgstr "下" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Drag & Drop" msgstr "拖放" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Drag and Drop" msgstr "拖放" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Drawing Area" msgstr "繪圖區域元件" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Drop Down Menu" msgstr "下拉選單" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "East" msgstr "東" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Edge" msgstr "邊緣" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Edit Separately" msgstr "分開編輯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 msgid "Edit…" msgstr "編輯…" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "Editable column" msgstr "可編輯欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "Eighth Key" msgstr "第八按鍵" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 #, fuzzy msgid "Ellipsize column" msgstr "提示:第 %d 欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 msgid "Embedded By" msgstr "被此內嵌" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Embeds" msgstr "內嵌" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 msgid "End" msgstr "結束" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 msgid "Enter Notify" msgstr "輸入通知" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "輸入這個資料儲存的欄類型清單" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "輸入套用到每一列的數值清單" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 msgid "Entry Buffer" msgstr "入口緩衝區" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 msgid "Entry Completion" msgstr "項目補齊" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 msgid "Error" msgstr "錯誤" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 msgid "Etched In" msgstr "向內蝕刻" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 msgid "Etched Out" msgstr "向外蝕刻" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 msgid "Event Box" msgstr "事件方框" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 msgid "Expand" msgstr "擴張" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Expanded" msgstr "已展開" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 msgid "Expander" msgstr "擴展器" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 msgid "Exposure" msgstr "曝光" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 msgid "Extra Condensed" msgstr "很窄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 msgid "Extra Expanded" msgstr "額外展開的" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 #, fuzzy msgid "Family column" msgstr "提示:第 %d 欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "Fifth Key" msgstr "第五按鍵" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "第五滑鼠按鈕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "File Chooser Button" msgstr "檔案選擇按鈕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "「檔案選擇」對話框" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "File Chooser Widget" msgstr "檔案選擇視窗元件" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 msgid "File Filter" msgstr "檔案過濾條件" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772 msgid "File Name" msgstr "檔案名稱" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "Fill" msgstr "填滿" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "First Mouse Button" msgstr "第一滑鼠按鈕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 msgid "Fixed" msgstr "固定的" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 msgid "Flows From" msgstr "流自" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "Flows To" msgstr "流向" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 msgid "Focus Change" msgstr "焦點改變" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 msgid "Follow State column" msgstr "跟隨狀態櫚位" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Font Button" msgstr "字型按鈕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 msgid "Font Description column" msgstr "字型描述欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "Font Selection" msgstr "字型選擇" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "「字型選擇」對話框" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Font column" msgstr "字型欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Foreground Color Name column" msgstr "前景顏色名稱欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 msgid "Foreground Color column" msgstr "前景顏色欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Forth Mouse Button" msgstr "第四滑鼠按鈕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "Frame" msgstr "框架" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 #, fuzzy msgid "Grow Only" msgstr "唯讀" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 msgid "Gtk" msgstr "Gtk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 #, fuzzy msgid "Half" msgstr "半高" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 msgid "Handle Box" msgstr "控制框" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 msgid "Has Entry column" msgstr "具有項目欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "Height column" msgstr "高度欄" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1244 msgid "Horizontal" msgstr "水平" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "水平排列" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "水平排列欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 msgid "Horizontal Box" msgstr "水平方框" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "水平按鈕框" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Horizontal Padding" msgstr "水平留空 " #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 msgid "Horizontal Padding column" msgstr "水平留空欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 msgid "Horizontal Panes" msgstr "水平窗格" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 msgid "Horizontal Ruler" msgstr "水平標尺" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 msgid "Horizontal Scale" msgstr "水平比例尺" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "水平捲動軸" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 msgid "Horizontal Separator" msgstr "水平分隔線" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "水平及垂直" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 #, fuzzy msgid "Hyper Modifier" msgstr "字母,修飾字" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 msgid "Icon" msgstr "圖示" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 msgid "Icon Factory" msgstr "圖示工廠" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 msgid "Icon Name column" msgstr "圖示名稱欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 msgid "Icon Sources" msgstr "圖示來源" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 msgid "Icon View" msgstr "圖示檢視模式" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 msgid "Icons only" msgstr "只有圖示" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 msgid "If Valid" msgstr "如果有效" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 msgid "Image Menu Item" msgstr "圖片選單項目" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 msgid "Immediate" msgstr "立即" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 msgid "In" msgstr "拉近" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 msgid "Inches" msgstr "英吋" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 msgid "Inconsistent column" msgstr "不一致的欄位" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" msgstr "" "表示一個子視窗附加到一個元件上,但除此之外在 UI 體系中與該元件沒有其他連線" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "表示物件被一或多個目標物件控制" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" msgstr "" "表示物件是顯示的樹狀表中的儲存格,因為在同一欄的儲存格是展開的並標識為那一格" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "表示物件是一或多個目標物件的控制器" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "表示物件是一或多個目標物件的標籤" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 msgid "" "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "表示物件是一或多個目標物件群組的成員" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" msgstr "表示物件被一或多個目標物件標籤" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "表示物件是其他物件的父視窗" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "表示物件是另一個物件的彈出式項目" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" msgstr "表示物件提供關於另一個物件的描述資訊;會比「Label For」更詳盡" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" msgstr "表示另一個物件提供關於這個物件的描述資訊;會比「Label By」更詳盡" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" msgstr "" "表示這個物件的內容看起來是內嵌於另一個物件,例如這個物件的內容走向會圍繞另一" "個物件的內容" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 msgid "Indicator Size column" msgstr "指示器大小欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 msgid "Info" msgstr "資訊" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 msgid "Initially Complete" msgstr "初始化完成" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 msgid "Insert After" msgstr "在之後插入" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "Insert Before" msgstr "在之前插入" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 msgid "Insert Column" msgstr "插入欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "Insert Page After" msgstr "在之後插入頁面" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 msgid "Insert Page Before" msgstr "在之前插入頁面" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 msgid "Insert Row" msgstr "插入列" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 #, fuzzy msgid "Intro" msgstr "整數" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 msgid "Invalid" msgstr "無效的" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" msgstr "「Embeds」的相反,表示這個物件的內容看起來是內嵌於另一個物件" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Invisible Char Set" msgstr "隱形字元設定" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 msgid "Italic" msgstr "斜體" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Items" msgstr "項目" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 msgid "Key Press" msgstr "按下鍵盤" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 msgid "Key Release" msgstr "放開鍵盤" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 msgid "Keycode column" msgstr "按鍵碼欄位" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 msgid "Label For" msgstr "為此標籤" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "Labelled By" msgstr "由此標籤" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 msgid "Language column" msgstr "語言欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 msgid "Large Toolbar" msgstr "大型工具列" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 msgid "Layout" msgstr "配置" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 msgid "Least Recently Used first" msgstr "最近較少使用的優先" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 msgid "Leave Notify" msgstr "離開通知" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 msgid "Left" msgstr "左" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Left to Right" msgstr "左至右" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "Link Button" msgstr "鏈結按鈕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 #, fuzzy msgid "List Store" msgstr "開啟貯藏 %s" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 msgid "List of widgets in this group" msgstr "這個群組中的視窗元件清單" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 msgid "Lock Key" msgstr "鎖定鍵" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 msgid "Low" msgstr "低" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 msgid "Markup column" msgstr "標記欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 msgid "Member Of" msgstr "成員於" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "Menu Bar" msgstr "選單列" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 msgid "Menu Shell" msgstr "選單殼" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 msgid "Menu Tool Button" msgstr "選單工具按鈕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 msgid "Message Dialog" msgstr "訊息對話框" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 #, fuzzy msgid "Meta Modifier" msgstr "字母,修飾字" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 msgid "Middle" msgstr "中央" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 msgid "Miscellaneous" msgstr "雜項" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 msgid "Model column" msgstr "模型欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 msgid "Most Recently Used first" msgstr "最近較多使用的優先" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 msgid "Mouse" msgstr "滑鼠" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 msgid "Never" msgstr "永不" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 msgid "Node Child Of" msgstr "子節點,屬於" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 msgid "North" msgstr "北" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 msgid "North East" msgstr "東北" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 msgid "North West" msgstr "西北" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 msgid "Notebook" msgstr "筆記本" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 msgid "Notification" msgstr "通知" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 msgid "Number of Pages" msgstr "頁數" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 msgid "Number of items" msgstr "項目數量" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 msgid "Number of pages" msgstr "頁數" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "在這個助理中的頁數" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "已格式化的物件實體名稱,便於輔助技術存取" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 #, fuzzy msgid "Oblique" msgstr "傾斜" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1243 msgid "Off" msgstr "關閉" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 msgid "Ok" msgstr "確定" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 msgid "Ok, Cancel" msgstr "確定,取消" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "On" msgstr "開啟" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 msgid "Open" msgstr "開啟" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "Orientation column" msgstr "方向欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 msgid "Other" msgstr "其他" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 msgid "Out" msgstr "拉遠" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 msgid "Paned" msgstr "具有窗格" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 msgid "Parent Window Of" msgstr "父視窗,屬於" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "Pixbuf 開展器關閉欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "Pixbuf 開展器開啟欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "Pixbuf 繪圖器" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 msgid "Pixbuf column" msgstr "Pixbuf 欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 msgid "Pixels" msgstr "像素" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 msgid "Pointer Motion" msgstr "移動滑鼠" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "指標移動提示" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 msgid "Popup" msgstr "彈出" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 msgid "Popup For" msgstr "彈出於" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 msgid "Popup Menu" msgstr "彈出式選單" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 msgid "Position" msgstr "位置" #. Atk press property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "Press" msgstr "按下" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "主要圖示可用性" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 msgid "Primary Icon Name" msgstr "主要圖示名稱" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "主要圖示 Pixbuf" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "主要圖示反應" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "主要圖示工具提示標記" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "主要圖示工具提示文字" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "主要內置圖示" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 msgid "Progress Bar" msgstr "進度列" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 msgid "Progress Fraction" msgstr "進度列完成度" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "進度列指示步進" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325 msgid "Progress Renderer" msgstr "進度列繪圖器" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 msgid "Property Change" msgstr "屬性改變" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 msgid "Proximity Out" msgstr "鄰近輸出" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 msgid "Proximity In" msgstr "鄰近輸入" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 #, fuzzy msgid "Pulse column" msgstr "提示:第 %d 欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 msgid "Question" msgstr "詢問" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 msgid "Queue" msgstr "佇列" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 msgid "Radio Action" msgstr "單選動作" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 msgid "Radio Button" msgstr "單選按鈕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 msgid "Radio Menu Item" msgstr "單選選單項" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 msgid "Radio Tool Button" msgstr "單選工具按鈕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 msgid "Radio column" msgstr "單選欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 msgid "Range" msgstr "範圍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 msgid "Recent Action" msgstr "剛進行的動作" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 msgid "Recent Chooser" msgstr "最近使用項目選擇器" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "最近使用項目選擇器對話框" #. GtkActivatable #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 msgid "Related Action" msgstr "相關動作" #. Atk release property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 msgid "Release" msgstr "釋放" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 msgid "Release Modifier" msgstr "釋放特殊鍵" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 msgid "Remove Column" msgstr "移除此欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 msgid "Remove Page" msgstr "移除頁面" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 msgid "Remove Parent" msgstr "移除父項" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 msgid "Remove Row" msgstr "移除列" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 msgid "Remove Slot" msgstr "移除插槽" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 msgid "Response ID" msgstr "回應 ID" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 msgid "Right" msgstr "右" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 msgid "Right to Left" msgstr "右至左" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354 msgid "Rise column" msgstr "抬升欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 msgid "Ruler" msgstr "尺規" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356 msgid "Save" msgstr "儲存" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 msgid "Scale Button" msgstr "縮放按鈕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358 msgid "Scale column" msgstr "縮放欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 msgid "Scroll" msgstr "捲動" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 msgid "Scrolled Window" msgstr "捲動視窗" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 msgid "Second Mouse Button" msgstr "第二滑鼠按鈕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "次要圖示可用性" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 msgid "Secondary Icon Name" msgstr "次要圖示名稱" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "次要圖示 Pixbuf" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "次要圖示反應" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "次要圖示工具提示標記" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "次要圖示工具提示文字" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "次要內置圖示" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 msgid "Select Folder" msgstr "選擇資料夾" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 msgid "Semi Condensed" msgstr "有點窄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 msgid "Semi Expanded" msgstr "有點寛" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 msgid "Sensitive column" msgstr "靈敏度欄位" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 msgid "Separator Menu Item" msgstr "分隔線選單項目" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374 msgid "Separator Tool Item" msgstr "分隔線工具項目" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "設定目前的頁面(只為編輯用途)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "設定使用 atk 動作的描述" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "設定點擊 atk 動作的描述" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "設定按下 atk 動作的描述" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "設定放開 atk 動作的描述" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 msgid "Set the text in the view's text buffer" msgstr "設定檢視的文字緩衝區文字" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 msgid "Seventh Key" msgstr "第七按鍵" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 msgid "Shift Key" msgstr "Shift 鍵" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 msgid "Shrink" msgstr "可縮小" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 msgid "Single" msgstr "單" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "單一段落模式欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386 msgid "Sixth Key" msgstr "第六按鍵" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 msgid "Size Group" msgstr "大小群組" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 msgid "Size column" msgstr "大小欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 msgid "Small Capitals" msgstr "小型大寫字母" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 msgid "Small Toolbar" msgstr "小型工具列" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 msgid "South" msgstr "南" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 msgid "South East" msgstr "東南" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 msgid "South West" msgstr "西南" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 msgid "Specialized Widgets" msgstr "特殊化視窗元件" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 msgid "Spin Button" msgstr "微調按鈕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 msgid "Spin Renderer" msgstr "微調按鈕繪圖器" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 msgid "Spinner Renderer" msgstr "轉輪繪圖器" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400 msgid "Splash Screen" msgstr "啟動畫面" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 msgid "Spread" msgstr "展開" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402 msgid "Start" msgstr "開始" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 msgid "Static" msgstr "靜態" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 msgid "Status Bar" msgstr "狀態列" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 msgid "Status Icon" msgstr "狀態圖示" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 msgid "Stock Button" msgstr "內置按鈕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 msgid "Stock Detail column" msgstr "門置詳細資訊欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 msgid "Stock Item" msgstr "內置項目" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 msgid "Stock Size column" msgstr "內置大小欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 msgid "Stock column" msgstr "內置欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 msgid "Stretch column" msgstr "延伸欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 msgid "Strikethrough column" msgstr "刪除線欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 msgid "Structure" msgstr "結構" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 msgid "Style column" msgstr "樣式欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 msgid "Substructure" msgstr "子結構" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 msgid "Subwindow Of" msgstr "子視窗,屬於" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 msgid "Summary" msgstr "摘要" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 #, fuzzy msgid "Super Modifier" msgstr "字母,修飾字" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 msgid "Table" msgstr "表格" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 msgid "Text Buffer" msgstr "文字緩衝區" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 msgid "Text Buffers" msgstr "文字緩衝區" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 msgid "Text Column column" msgstr "文字欄位欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 msgid "Text Entry" msgstr "文字輸入欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "文字水平排列欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 msgid "Text Renderer" msgstr "文字繪圖器" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 msgid "Text Tag" msgstr "文字標籤" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 msgid "Text Tag Table" msgstr "文字標籤表格" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "文字垂直排列欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 msgid "Text View" msgstr "文字檢視模式" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432 msgid "Text below icons" msgstr "文字在圖示下" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 msgid "Text column" msgstr "文字欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 msgid "Text only" msgstr "只有文字" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "在模型中用來讀取數值的欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 msgid "The items in this combo box" msgstr "在此組合方塊中的項目" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 msgid "The number of items in the box" msgstr "在方塊中的項目數" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "在筆記本中的頁數" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "助理中的頁面位置" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "這個標籤的 pango 屬性" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "選單殼中選單項目的位置" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "工具列中工具項目的位置" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "對話盒中這個按鈕的回應 ID" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 msgid "" "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from " "an icon factory)" msgstr "顯示於該項目的內置圖示(從 GTK+ 圖庫或圖示工廠選擇項目)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 msgid "The stock item for this button" msgstr "這個按鈕的內置項目" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 msgid "The stock item for this menu item" msgstr "這個選單項目的內置項目" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 msgid "Third Mouse Button" msgstr "第三滑鼠按鍵" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 msgid "Toggle Action" msgstr "切換動作" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 msgid "Toggle Button" msgstr "切換按鈕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 msgid "Toggle Renderer" msgstr "切換器繪圖器" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "切換工具按鈕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 msgid "Tool Bar" msgstr "工具列" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 msgid "Tool Button" msgstr "工具按鈕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 msgid "Toolbar" msgstr "工具列" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 msgid "Tooltip" msgstr "工具提示" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 msgid "Top" msgstr "頂端" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 msgid "Top Left" msgstr "上左" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 msgid "Top Level" msgstr "頂層" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 msgid "Top Right" msgstr "上右" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 msgid "Top to Bottom" msgstr "從頂端到底部" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 msgid "Toplevels" msgstr "頂層視窗" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 msgid "Tree Model" msgstr "樹狀模型" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 msgid "Tree Model Filter" msgstr "樹狀模型過濾條件" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 msgid "Tree Model Sort" msgstr "樹狀模型排序" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 msgid "Tree Selection" msgstr "樹狀選擇" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 #, fuzzy msgid "Tree Store" msgstr "開啟貯藏 %s" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 msgid "Tree View" msgstr "樹狀檢視" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 msgid "Ultra Condensed" msgstr "極窄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 msgid "Ultra Expanded" msgstr "極寛" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 msgid "Underline column" msgstr "底線欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 msgid "Up" msgstr "上" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 msgid "Use Action Appearance" msgstr "使用動作外觀" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 msgid "Use Underline" msgstr "使用底線" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 msgid "Utility" msgstr "公用程式" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 msgid "Value column" msgstr "數值欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 msgid "Variant column" msgstr "變數欄" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1245 msgid "Vertical" msgstr "垂直" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 msgid "Vertical Alignment" msgstr "垂直排列" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "垂直排列欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 msgid "Vertical Box" msgstr "垂直方框" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 msgid "Vertical Button Box" msgstr "垂直按鈕框" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 msgid "Vertical Padding" msgstr "垂直留空" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 msgid "Vertical Padding column" msgstr "垂直留空欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 msgid "Vertical Panes" msgstr "垂直窗格" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 msgid "Vertical Ruler" msgstr "垂直標尺" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 msgid "Vertical Scale" msgstr "垂直比例尺" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "垂直捲動軸" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 msgid "Vertical Separator" msgstr "垂直分隔線" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 msgid "Viewport" msgstr "視埠" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 msgid "Visibility Notify" msgstr "可見度通知" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494 msgid "Visible" msgstr "可視的" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 msgid "Visible column" msgstr "可視欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 msgid "Volume Button" msgstr "音量按鈕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 msgid "Warning" msgstr "警告" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 msgid "Weight column" msgstr "寬度欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 msgid "West" msgstr "西" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 msgid "" "Whether this page will initially be marked as complete regardless of user " "input." msgstr "" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 msgid "Widgets" msgstr "視窗元件" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 msgid "Width column" msgstr "寬度欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 msgid "Width in Characters column" msgstr "寬度(以字元計)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 msgid "Window" msgstr "視窗" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 msgid "Window Group" msgstr "視窗群組" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 msgid "Word" msgstr "字詞" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 msgid "Word Character" msgstr "字元" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 msgid "Wrap Mode column" msgstr "換列模式欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 msgid "Wrap Width column" msgstr "換列寬度欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 msgid "Yes, No" msgstr "是,否" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " "translators and unmark this string for translation" msgstr "" "您可以把此項標記為可翻譯,如果想要依翻譯顯示翻譯者可以設定一個名稱/位址。否則" "您應該列出所有的翻譯者並取消這個字串的翻譯標記" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 msgid "Collate" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 msgid "Copies" msgstr "列印份數" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "GTK+ Unix 列印頂層" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4 msgid "Generate PDF" msgstr "產生 PDF" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5 msgid "Generate PS" msgstr "產生 PS" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6 #, fuzzy #| msgid "Number of pages" msgid "Number Up" msgstr "Straight Up" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 #, fuzzy msgid "Number Up Layout" msgstr "喬治亞俄文鍵盤" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8 msgid "Page Set" msgstr "頁面設定" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "頁面設定對話框" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10 msgid "Preview" msgstr "預覽" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11 msgid "Print Dialog" msgstr "列印對話框" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12 msgid "Reverse" msgstr "反轉" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13 msgid "Scale" msgstr "縮放" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:333 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:382 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:445 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:657 #, c-format msgid "Setting columns on %s" msgstr "設定 %s 的欄" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:473 msgid "< define a new column >" msgstr "< 定義新的欄 >" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:783 msgid "Add and remove columns:" msgstr "加入並移除欄:" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:837 msgid "Column type" msgstr "欄位類型" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:859 msgid "Column name" msgstr "欄位名稱" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1204 msgid "Add and remove rows:" msgstr "加入並移除列:" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1234 msgid "Sequential editing:" msgstr "順序式編輯:" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:694 #, c-format msgid "" "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " "will only ever load them in the runtime from your project directory)." msgstr "" "輸入「%s」的來源之檔案名稱或相對/完整路徑(Glade 只會在執行階段從您的專案目錄" "載入它們)。" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:701 #, c-format msgid "" "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" msgstr "設定您是否想要指定「%s」的來源之文字方向" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:706 #, c-format msgid "Set the text direction for this source of '%s'" msgstr "設定「%s」的來源文字方向" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:711 #, c-format msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" msgstr "設定您是否想要指定「%s」的來源之圖示大小" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:716 #, c-format msgid "Set the icon size for this source of '%s'" msgstr "設定「%s」的來源圖示大小" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" msgstr "設定您是否想要指定「%s」的來源之狀態" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:726 #, c-format msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "設定「%s」的來源狀態" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:237 #, c-format msgid "Setting %s to use standard configuration" msgstr "設定 %s 以使用標準組態" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:295 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom child" msgstr "設定 %s 使用自訂的子項" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:339 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock button" msgstr "設定 %s 使用內置按鈕" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:383 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:260 #, c-format msgid "Setting %s to use a label and image" msgstr "設定 %s 以使用標籤和圖片" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:442 msgid "Configure button content" msgstr "設定按鈕內容" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:444 msgid "Add custom button content" msgstr "加入自訂按鈕內容" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:446 msgid "Stock button" msgstr "內置按鈕" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:448 msgid "Label with optional image" msgstr "標籤加上選擇性圖片" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:188 #, c-format msgid "Setting %s to use standard label text" msgstr "設定 %s 使用標準標籤文字" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:223 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom label widget" msgstr "設定 %s 使用自訂標籤視窗元件" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:253 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:266 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from stock" msgstr "設定 %s 使用圖庫中的圖片" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:288 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:322 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:356 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:290 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from the icon theme" msgstr "設定 %s 從圖示佈景主題使用圖片" #. Label area frame... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:452 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:395 msgid "Edit Label" msgstr "編輯標籤" #. Image area frame... #. Image content frame... #. Internal Image area... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:494 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:345 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:429 msgid "Edit Image" msgstr "編輯圖片" #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:313 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from filename" msgstr "設定 %s 從檔案名稱使用圖片" #. Image size frame... #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:398 msgid "Set Image Size" msgstr "設定圖片大小" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:218 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock item" msgstr "設定 %s 使用內置項目" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:350 msgid "Stock Item:" msgstr "內置項目:" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:384 msgid "Custom label and image:" msgstr "自訂標籤和圖片:" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:196 msgid "" "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for " "that icon in the treeview." msgstr "首先在下列項目加入內置的名稱,然後加入並定義樹狀檢視中該圖示的來源。" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:197 msgid "" "Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help " "you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete " "key to remove the selected column)" msgstr "" "定義您的 liststore 欄位;給予它們有意義的名稱會讓您在設定儲存格繪製屬性時更容" "易取得它們(按下 Delete 鍵可以移除選取的欄位)" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:227 msgid "" "Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new " "rows and the Delete key to remove the selected row)" msgstr "" "加入移除並編輯資料列(您可以選擇使用 CNTL+N 來加入新的列並使用 Delete 鍵移除" "選取的列)" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:254 #, c-format msgid "Setting %s to use an attribute list" msgstr "設定 %s 使用屬性清單" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:286 #, c-format msgid "Setting %s to use a Pango markup string" msgstr "設定 %s 使用 Pango 標記字串" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:321 #, c-format msgid "Setting %s to use a pattern string" msgstr "設定 %s 使用樣式字串" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:357 #, c-format msgid "Setting %s to set desired width in characters" msgstr "設定 %s 以字元設定想要的寬度" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:388 #, c-format msgid "Setting %s to set maximum width in characters" msgstr "設定 %s 以字元設定最大的寬度" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:422 #, c-format msgid "Setting %s to use normal line wrapping" msgstr "設定 %s 使用一般換列" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:457 #, c-format msgid "Setting %s to use a single line" msgstr "設定 %s 使用單行" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:492 #, c-format msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping" msgstr "設定 %s 使用指定的 Pango 換列" #. Label appearance... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:538 msgid "Edit label appearance" msgstr "編輯標籤外觀" #. Label formatting... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:609 msgid "Format label" msgstr "格式化標籤" #. Line Wrapping... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:675 msgid "Text line wrapping" msgstr "文字換列" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:694 msgid "Text wraps normally" msgstr "文字正常換列" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:228 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:246 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property directly" msgstr "設定 %s 直接使用 %s 屬性" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:369 #, c-format msgid "Retrieve %s from model (type %s)" msgstr "從模型取回 %s(類型 %s)" #. translators: the adjective not the verb #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509 msgid "unset" msgstr "取消設定" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532 msgid "no model" msgstr "沒有模型" #: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:241 msgid "" "Choose a Data Model and define some\n" "columns in the data store first" msgstr "" "選擇一個 Data Model 並先在\n" "data store 定義一些欄位" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:229 #, c-format msgid "Setting %s to use static text" msgstr "設定 %s 使用靜態文字" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:267 #, c-format msgid "Setting %s to use an external buffer" msgstr "設定 %s 使用外部緩衝區" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:352 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from stock" msgstr "設定 %s 從內置圖庫中使用主要圖示" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:376 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme" msgstr "設定 %s 從圖示佈景主題中使用主要圖示" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:399 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from filename" msgstr "設定 %s 從檔案名稱中使用主要圖示" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:424 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock" msgstr "設定 %s 從內置圖庫中使用次要圖示" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:448 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme" msgstr "設定 %s 從圖示佈景主題中使用次要圖示" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:471 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" msgstr "設定 %s 從檔案名稱中使用次要圖示" #. Primary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:596 msgid "Primary icon" msgstr "主要圖示" #. Secondary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:670 msgid "Secondary icon" msgstr "次要圖示" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:331 #, c-format msgid "Setting %s action" msgstr "設定 %s 動作" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:359 #, c-format msgid "Setting %s to use action appearance" msgstr "設定 %s 使用動作外觀" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:360 #, c-format msgid "Setting %s to not use action appearance" msgstr "設定 %s 不要使用動作外觀" #~ msgid "Creation Function" #~ msgstr "建立用函式" #~ msgid "The function which creates this widget" #~ msgstr "用來建立這個視窗元件的函式" #~ msgid "String 1" #~ msgstr "字串 1" #~ msgid "The first string argument to pass to the function" #~ msgstr "傳遞給函數的第一個字串參數" #~ msgid "String 2" #~ msgstr "字串 2" #~ msgid "The second string argument to pass to the function" #~ msgstr "傳遞給函數的第二個字串參數" #~ msgid "Integer 1" #~ msgstr "整數 1" #~ msgid "The first integer argument to pass to the function" #~ msgstr "傳遞給函數的第一個整數參數" #~ msgid "Integer 2" #~ msgstr "整數 2" #~ msgid "The second integer argument to pass to the function" #~ msgstr "傳遞給函數的第二個整數參數" #~ msgid "Ascending" #~ msgstr "遞增" #~ msgid "Browse" #~ msgstr "瀏覽" #~ msgid "Columned List" #~ msgstr "欄位清單" #~ msgid "Curve" #~ msgstr "曲線" #~ msgid "Custom widget" #~ msgstr "自訂視窗元件" #~ msgid "Descending" #~ msgstr "遞減" #~ msgid "Extended" #~ msgstr "擴展的" #~ msgid "File Selection" #~ msgstr "檔案選取區" #, fuzzy #~ msgid "Free" #~ msgstr "%s 可用" #~ msgid "Gamma Curve" #~ msgstr "Gamma 曲線" #~ msgid "Gtk+ Obsolete" #~ msgstr "Gtk+ 已廢棄的" #~ msgid "Input Dialog" #~ msgstr "輸入對話框" #~ msgid "Linear" #~ msgstr "線性" #~ msgid "List" #~ msgstr "列表" #~ msgid "List Item" #~ msgstr "列表項目" #~ msgid "Multiple" #~ msgstr "多項" #~ msgid "Option Menu" #~ msgstr "選項選單" #, fuzzy #~ msgid "Spline" #~ msgstr "大小" #~ msgid "The text to display" #~ msgstr "要顯示的文字" #~ msgid "Status Message." #~ msgstr "狀態訊息。" #~ msgid "The position in the druid" #~ msgstr "在 druid 中的位置" #~ msgid "Message box type" #~ msgstr "訊息方塊類型" #~ msgid "The type of the message box" #~ msgstr "訊息框類型" #~ msgid "This property is valid only in font information mode" #~ msgstr "這個屬性只在字型資訊模式中有效" #~ msgid "Selection Mode" #~ msgstr "選擇區模式" #~ msgid "Choose the Selection Mode" #~ msgstr "選擇選取區模式" #~ msgid "Placement" #~ msgstr "佈置" #~ msgid "Choose the BonoboDockPlacement type" #~ msgstr "選擇 BonoboDockPlacement 類型" #~ msgid "Behavior" #~ msgstr "行為" #~ msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type" #~ msgstr "選擇 BonoboDockItemBehavior 類型" #~ msgid "Pack Type" #~ msgstr "包裝類型" #~ msgid "Choose the Pack Type" #~ msgstr "選擇包裝類型" #~ msgid "24-Hour Format" #~ msgstr "24 小時制" #~ msgid "Background Color" #~ msgstr "背景顏色" #~ msgid "Contents Background Color" #~ msgstr "內容背景顏色" #~| msgid "Display items as icons only" #~ msgid "Display Seconds" #~ msgstr "顯示秒鐘" #, fuzzy #~ msgid "Dither" #~ msgstr "其他" #~ msgid "Font Information" #~ msgstr "字型資訊" #~ msgid "GNOME About" #~ msgstr "GNOME 關於" #~ msgid "GNOME App" #~ msgstr "GNOME 程式" #~ msgid "GNOME App Bar" #~ msgstr "GNOME 程式列" #~ msgid "GNOME Color Picker" #~ msgstr "GNOME 色彩挑選器" #~ msgid "GNOME Date Edit" #~ msgstr "GNOME 日期編輯" #~ msgid "GNOME Dialog" #~ msgstr "GNOME 對話框" #~ msgid "GNOME Druid" #~ msgstr "GNOME Druid" #~ msgid "GNOME Druid Page Edge" #~ msgstr "GNOME Druid 頁面邊緣" #~ msgid "GNOME Druid Page Standard" #~ msgstr "GNOME Druid 頁面標準" #~ msgid "GNOME File Entry" #~ msgstr "GNOME 檔案項目" #~ msgid "GNOME Font Picker" #~ msgstr "GNOME 字型挑選器" #~ msgid "GNOME HRef" #~ msgstr "GNOME HRef" #~ msgid "GNOME Icon Entry" #~ msgstr "GNOME 圖示項目" #~ msgid "GNOME Icon Selection" #~ msgstr "GNOME 圖示選取區" #~ msgid "GNOME Message Box" #~ msgstr "GNOME 訊息方塊" #~ msgid "GNOME Pixmap" #~ msgstr "GNOME Pixmap" #~ msgid "GNOME Pixmap Entry" #~ msgstr "GNOME Pixmap 項目" #~ msgid "GNOME Property Box" #~ msgstr "GNOME 屬性方塊" #~ msgid "GNOME UI Obsolete" #~ msgstr "GNOME 已廢棄 UI" #~ msgid "GNOME User Interface" #~ msgstr "GNOME 使用者介面" #~ msgid "Generic" #~ msgstr "一般" #~ msgid "Information" #~ msgstr "資訊" #~ msgid "Logo" #~ msgstr "標誌" #~ msgid "Logo Background Color" #~ msgstr "標誌背景色彩" #~ msgid "Max Saved" #~ msgstr "最大已儲存" #~ msgid "Message" #~ msgstr "郵件" #~ msgid "Monday First" #~ msgstr "星期一為第一天" #~ msgid "Padding" #~ msgstr "填充" #~ msgid "Pixmap" #~ msgstr "Pixmap" #~ msgid "Program Name" #~ msgstr "程式名稱" #~ msgid "Program Version" #~ msgstr "程式版本" #~ msgid "Scaled Height" #~ msgstr "縮放高度" #~ msgid "Scaled Width" #~ msgstr "縮放寬度" #~ msgid "Show Time" #~ msgstr "顯示時刻" #~ msgid "StatusBar" #~ msgstr "狀態列" #~ msgid "Store Config" #~ msgstr "儲存設定" #~ msgid "Text Foreground Color" #~ msgstr "文字顏色" #~ msgid "The height to scale the pixmap to" #~ msgstr "要縮放 pixmap 的高度" #~ msgid "The maximum number of history entries saved" #~ msgstr "儲存歷史項的最大數量" #~ msgid "The pixmap file" #~ msgstr "pixmap 檔案" #~ msgid "The width to scale the pixmap to" #~ msgstr "要縮放 pixmap 的寬度" #~ msgid "Title Foreground Color" #~ msgstr "標題前景色彩" #~ msgid "Top Watermark" #~ msgstr "頂端浮水印" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "不明" #~ msgid "Use Alpha" #~ msgstr "使用 Alpha" #~ msgid "User" #~ msgstr "使用者" #~ msgid "User Widget" #~ msgstr "使用者視窗元件" #~ msgid "Watermark" #~ msgstr "浮水印" #~ msgid "Exclusive" #~ msgstr "互斥的" #~ msgid "Floating" #~ msgstr "浮動的" #~ msgid "Locked" #~ msgstr "已鎖定" #~ msgid "Never Floating" #~ msgstr "永不浮動" #~ msgid "Never Horizontal" #~ msgstr "永不水平化" #~ msgid "Never Vertical" #~ msgstr "永不垂直化" #~ msgid "Column Spacing" #~ msgstr "欄的間隔" #~ msgid "GNOME Canvas" #~ msgstr "GNOME 畫布" #~ msgid "GNOME Icon List" #~ msgstr "GNOME 圖示清單" #~ msgid "Icon Width" #~ msgstr "圖示寬度" #~ msgid "If the icon text can be edited by the user" #~ msgstr "可否編輯圖示文字" #~ msgid "" #~ "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the " #~ "GnomeIconList" #~ msgstr "圖示文字是否靜態,如果是靜態的,GnomeIconList 將不會複製它" glade3-3.8.0/po/vi.po0000644000175000017500000045015311504337220011203 00000000000000# Vietnamese translation for Glade3. # Copyright © 2009 GNOME I18N Project for Vietnamese. # Clytie Siddall , 2006-2009. # Nguyễn Thái Ngọc Duy , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3 TRUNK\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glade3&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-05 19:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-10 18:26+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "Tạo hay mở bản đồ án thiết kế giao diện người dùng cho ứng dụng GTK+" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 msgid "Glade Interface Designer" msgstr "Bộ thiết kế giao diện Glade" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 #: ../src/glade-window.c:440 msgid "User Interface Designer" msgstr "Bộ thiết kế giao diện người dùng" #: ../src/main.c:42 msgid "Glade" msgstr "Glade" #: ../src/main.c:52 msgid "Output version information and exit" msgstr "Xuất thông tin phiên bản và thoát" #: ../src/main.c:55 msgid "Disable Devhelp integration" msgstr "Tắt tích hợp Devhelp" #: ../src/main.c:58 msgid "[FILE...]" msgstr "[TẬP_TIN...]" #: ../src/main.c:68 msgid "be verbose" msgstr "xuất chi tiết" #: ../src/main.c:93 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "Tạo hay mở thiết kế giao diện người dùng cho ứng dụng GTK+." #: ../src/main.c:97 #: ../src/main.c:98 msgid "Glade options" msgstr "Tùy chọn Glade" #: ../src/main.c:105 msgid "Glade debug options" msgstr "Tùy chọn gỡ lỗi Glade" #: ../src/main.c:106 msgid "Show Glade debug options" msgstr "Hiện các tùy chọn Glade về gỡ lỗi" #: ../src/main.c:149 msgid "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "không tìm thấy cách hỗ trợ gmodule, mà cần thiết cho trình glade hoạt động" #: ../src/main.c:176 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "Không thể mở « %s » vì tập tin đó không tồn tại.\n" #: ../src/glade-window.c:46 msgid "[Read Only]" msgstr "[Chỉ đọc]" #: ../src/glade-window.c:155 #, c-format msgid "Could not display the URL '%s'" msgstr "Không thể hiển thị địa chỉ URL « %s »" #: ../src/glade-window.c:159 msgid "No suitable web browser could be found." msgstr "Không tìm thấy trình duyệt Mạng thích hợp." #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. #. * we also indicate to users that the file may be read-only with #. * the second '%s' #: ../src/glade-window.c:692 #, c-format msgid "Activate '%s' %s" msgstr "Kích hoạt « %s » %s" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s' #. FIXME add hint for translators #: ../src/glade-window.c:699 #: ../src/glade-window.c:707 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "Kích hoạt « %s »" #: ../src/glade-window.c:1105 msgid "Open…" msgstr "Mở…" #: ../src/glade-window.c:1148 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "Tập tin %s đã bị sửa đổi kể từ đọc nó lần trước" #: ../src/glade-window.c:1152 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "Lưu thì tất cả các thay đổi bên ngoài có thể bị mất. Vẫn còn lưu không?" #: ../src/glade-window.c:1156 msgid "_Save Anyway" msgstr "Vẫn _lưu" #: ../src/glade-window.c:1163 msgid "_Don't Save" msgstr "_Không lưu" #: ../src/glade-window.c:1186 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "Lỗi lưu %s: %s" #: ../src/glade-window.c:1207 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "Mới lưu dự án « %s »." #: ../src/glade-window.c:1227 msgid "Save As…" msgstr "Lưu dạng…" #: ../src/glade-window.c:1272 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "Không thể lưu tập tin %s" #: ../src/glade-window.c:1276 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "Bạn không có quyền lưu tập tin." #: ../src/glade-window.c:1297 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "Không thể lưu tập tin %s. Hiện thời có một dự án khác cùng đường dẫn đã mở." #: ../src/glade-window.c:1322 msgid "No open projects to save" msgstr "Không có dự án đang mở cần lưu." #: ../src/glade-window.c:1352 #, c-format msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" msgstr "Lưu thay đổi vào dự án « %s » trước khi đóng ?" #: ../src/glade-window.c:1363 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "Không lưu thì các thay đổi bị mất hoàn toàn." #: ../src/glade-window.c:1367 msgid "_Close without Saving" msgstr "_Đóng mà không lưu" #: ../src/glade-window.c:1394 #, c-format msgid "Failed to save %s to %s: %s" msgstr "Lỗi lưu %s vào « %s »: %s" #: ../src/glade-window.c:1406 msgid "Save…" msgstr "Lưu…" #: ../src/glade-window.c:1904 msgid "Could not display the online user manual" msgstr "Không thể hiển thị sổ tay người dùng trực tuyến" #: ../src/glade-window.c:1907 #: ../src/glade-window.c:1945 #, c-format msgid "No suitable web browser executable could be found to be executed and to display the URL: %s" msgstr "Không tìm thấy trình duyệt Mạng thích hợp chạy được để chạy và hiển thị địa chỉ URL: %s" #: ../src/glade-window.c:1942 msgid "Could not display the online developer reference manual" msgstr "Không thể hiển thị sổ tay nhà phát triển trực tuyến" #: ../src/glade-window.c:1985 msgid "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" "\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "Chương trình này là phần mềm tự do; bạn có thể phát hành lại nó và/hoặc sửa đổi nó với điều kiện của Giấy Phép Công Cộng GNU như được xuất bản bởi Tổ Chức Phần Mềm Tự Do; hoặc phiên bản 2 của Giấy Phép này, hoặc (tùy chọn) bất kỳ phiên bản sau nào.\n" "\n" "Chương trình này được phát hành vì mong muốn nó có ích, nhưng KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, THẬM CHÍ KHÔNG CÓ BẢO ĐẢM ĐƯỢC NGỤ Ý KHẢ NĂNG BÁN HAY KHẢ NĂNG LÀM ĐƯỢC VIỆC DỨT KHOÁT. Xem Giấy Phép Công Cộng GNU để biết thêm chi tiết.\n" "\n" "Bạn đã nhận một bản sao của Giấy Phép Công Cộng GNU cùng với chương trình này; nếu không, hãy viết thư cho Tổ Chức Phần Mềm Tự Do,\n" "Free Software Foundation, Inc.,\n" "51 Franklin Street, Fifth Floor,\n" "Boston, MA 02110-1301, USA (Mỹ)." #: ../src/glade-window.c:2011 msgid "translator-credits" msgstr "Nhóm Việt hoá GNOME " #: ../src/glade-window.c:2012 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "Bộ thiết kế giao diện người dùng cho GTK+ và GNOME." #. File #: ../src/glade-window.c:2084 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7006 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7329 msgid "_File" msgstr "_Tập tin" #. Edit #: ../src/glade-window.c:2085 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7009 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7339 msgid "_Edit" msgstr "_Sửa" #. View #: ../src/glade-window.c:2086 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7012 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7347 msgid "_View" msgstr "_Xem" #: ../src/glade-window.c:2087 msgid "_Projects" msgstr "_Dự án" #. Help #: ../src/glade-window.c:2088 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7024 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7350 msgid "_Help" msgstr "Trợ g_iúp" #: ../src/glade-window.c:2094 msgid "Create a new project" msgstr "Tạo một dự án mới." #: ../src/glade-window.c:2096 msgid "_Open…" msgstr "_Mở…" #: ../src/glade-window.c:2097 msgid "Open a project" msgstr "Mở một dự án" #: ../src/glade-window.c:2099 msgid "Open _Recent" msgstr "Mở _gần đây" #: ../src/glade-window.c:2102 msgid "Quit the program" msgstr "Thoát khỏi chương trình" #. ViewMenu #: ../src/glade-window.c:2105 msgid "Palette _Appearance" msgstr "_Diện mạo bảng chọn" #: ../src/glade-window.c:2109 msgid "About this application" msgstr "Giới thiệu về ứng dụng này" #: ../src/glade-window.c:2111 msgid "_Contents" msgstr "Mụ_c lục" #: ../src/glade-window.c:2112 msgid "Display the user manual" msgstr "Hiển thị sổ tay người dùng" #: ../src/glade-window.c:2114 msgid "_Developer Reference" msgstr "Tham chiếu _phát triển" #: ../src/glade-window.c:2115 msgid "Display the developer reference manual" msgstr "Hiển thị sổ tay tham chiếu nhà phát triển" #: ../src/glade-window.c:2124 msgid "Save the current project" msgstr "Lưu dự án hiện thời" #: ../src/glade-window.c:2126 msgid "Save _As…" msgstr "Lưu _dạng…" #: ../src/glade-window.c:2127 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "Lưu dự án hiện thời có tên khác" #: ../src/glade-window.c:2130 msgid "Close the current project" msgstr "Đóng dự án hiện thời" #: ../src/glade-window.c:2134 msgid "Undo the last action" msgstr "Hủy hành động cuối cùng" #: ../src/glade-window.c:2137 msgid "Redo the last action" msgstr "Làm lại hành động cuối cùng" #: ../src/glade-window.c:2140 msgid "Cut the selection" msgstr "Cắt vùng chọn" #: ../src/glade-window.c:2143 msgid "Copy the selection" msgstr "Sao chép vùng chọn" #: ../src/glade-window.c:2146 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Dán bảng nháp" #: ../src/glade-window.c:2149 msgid "Delete the selection" msgstr "Xoá vùng chọn" #: ../src/glade-window.c:2152 msgid "Modify project preferences" msgstr "Sửa tùy thích về dự án" #. ProjectsMenu #: ../src/glade-window.c:2155 msgid "_Previous Project" msgstr "Dự án t_rước" #: ../src/glade-window.c:2156 msgid "Activate previous project" msgstr "Kích hoạt dự án trước" #: ../src/glade-window.c:2158 msgid "_Next Project" msgstr "Dự án _kế" #: ../src/glade-window.c:2159 msgid "Activate next project" msgstr "Kích hoạt dự án kế tiếp" #: ../src/glade-window.c:2167 msgid "_Use Small Icons" msgstr "Biể_u tượng nhỏ" #: ../src/glade-window.c:2168 msgid "Show items using small icons" msgstr "Hiện mục bằng biểu tượng nhỏ" #: ../src/glade-window.c:2171 msgid "Dock _Palette" msgstr "Thả neo _bảng chọn" #: ../src/glade-window.c:2172 msgid "Dock the palette into the main window" msgstr "Thả neo bảng chọn vào cửa sổ chính" #: ../src/glade-window.c:2175 msgid "Dock _Inspector" msgstr "Thả neo bộ _xem xét" #: ../src/glade-window.c:2176 msgid "Dock the inspector into the main window" msgstr "Thả neo bộ xem xét vào cửa sổ chính" #: ../src/glade-window.c:2179 #| msgid "Properties" msgid "Dock Prop_erties" msgstr "Thuộc tính N_eo" #: ../src/glade-window.c:2180 msgid "Dock the editor into the main window" msgstr "Thả neo bộ chỉnh sửa vào cửa sổ chính" #: ../src/glade-window.c:2188 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 msgid "Text beside icons" msgstr "Văn bản ở cạnh biểu tượng" #: ../src/glade-window.c:2189 msgid "Display items as text beside icons" msgstr "Hiện mục dạng văn bản ở cạnh biểu tượng" #: ../src/glade-window.c:2191 msgid "_Icons only" msgstr "Chỉ _hình" #: ../src/glade-window.c:2192 msgid "Display items as icons only" msgstr "Hiện mục chỉ dạng biểu tượng" #: ../src/glade-window.c:2194 msgid "_Text only" msgstr "Chỉ _nhãn" #: ../src/glade-window.c:2195 msgid "Display items as text only" msgstr "Hiện mục chỉ dạng văn bản" #: ../src/glade-window.c:2384 msgid "Select" msgstr "Chọn" #: ../src/glade-window.c:2388 msgid "Select widgets in the workspace" msgstr "Chọn ô điều khiển trong vùng làm việc" #: ../src/glade-window.c:2412 msgid "Drag Resize" msgstr "Kéo đổi cỡ" #: ../src/glade-window.c:2416 msgid "Drag and resize widgets in the workspace" msgstr "Kéo và thay đổi kích cỡ của ô điều khiển trong vùng làm việc" #: ../src/glade-window.c:2458 msgid "Could not create a new project." msgstr "Không thể tạo một dự án mới." #: ../src/glade-window.c:2512 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "Dự án %s có thay đổi chưa lưu" #: ../src/glade-window.c:2516 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "Nạp lại thì tất cả các thay đổi chưa lưu có thể bị mất. Vẫn còn nạp lại không?" #: ../src/glade-window.c:2525 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "Tập tin dự án %s đã bị sửa đổi bên ngoài" #: ../src/glade-window.c:2529 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "Bạn có muốn nạp lại dự án không?" #: ../src/glade-window.c:2535 msgid "_Reload" msgstr "Nạp _lại" #: ../src/glade-window.c:2657 msgid "_Undo" msgstr "_Hồi lại" #. Change tooltips #: ../src/glade-window.c:2659 #: ../gladeui/glade-app.c:269 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "Hồi lại: %s" #: ../src/glade-window.c:2659 #: ../src/glade-window.c:2670 #: ../gladeui/glade-app.c:270 msgid "the last action" msgstr "hành động cuối cùng" #: ../src/glade-window.c:2668 msgid "_Redo" msgstr "_Làm lại" #: ../src/glade-window.c:2670 #: ../gladeui/glade-app.c:269 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "Làm lại: %s" #: ../src/glade-window.c:2978 msgid "Go back in undo history" msgstr "Lùi lại trong lược sử hủy bước" #: ../src/glade-window.c:2980 msgid "Go forward in undo history" msgstr "Tiếp tới trong lược sử hủy bước" #: ../src/glade-window.c:3027 msgid "Palette" msgstr "Bảng chọn" #: ../src/glade-window.c:3038 msgid "Inspector" msgstr "Bộ xem xét" #: ../src/glade-window.c:3045 #: ../gladeui/glade-editor.c:350 #: ../gladeui/glade-widget.c:1089 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6444 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6474 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10775 msgid "Properties" msgstr "Thuộc tính" #: ../gladeui/glade-app.c:439 msgid "Clipboard" msgstr "Bảng nháp" #: ../gladeui/glade-app.c:508 msgid "Active Project" msgstr "Dự án hoạt động" #: ../gladeui/glade-app.c:509 msgid "The active project" msgstr "Dự án hoạt động" #: ../gladeui/glade-app.c:515 msgid "Pointer Mode" msgstr "Chế độ con trỏ" #: ../gladeui/glade-app.c:516 msgid "Current mode for the pointer in the workspace" msgstr "Chế độ hiện thời cho con trỏ trong vùng làm việc" #: ../gladeui/glade-app.c:586 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Đang cố lưu dữ liệu riêng vào thư mục %s, nhưng nó là tập tin chuẩn.\n" "Như thế thì sẽ không lưu dữ liệu riêng nào trong phiên chạy này." #: ../gladeui/glade-app.c:599 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Việc tạo thư mục %s nơi cần lưu dữ liệu riêng bị lỗi.\n" "Như thế thì sẽ không lưu dữ liệu riêng nào trong phiên chạy này." #: ../gladeui/glade-app.c:627 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Gặp lỗi khi ghi dữ liệu vào %s (%s).\n" "Như thế thì sẽ không lưu dữ liệu riêng nào trong phiên chạy này." #: ../gladeui/glade-app.c:639 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Gặp lỗi khi xếp theo thứ tự dữ liệu cấu hình cần lưu (%s).\n" "Như thế thì sẽ không lưu dữ liệu riêng nào trong phiên chạy này." #: ../gladeui/glade-app.c:652 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Gập lỗi khi mở %s để ghi dữ liệu riêng (%s).\n" "Như thế thì sẽ không lưu dữ liệu riêng nào trong phiên chạy này." #: ../gladeui/glade-app.c:1165 #: ../gladeui/glade-app.c:1206 #: ../gladeui/glade-app.c:1365 msgid "No widget selected." msgstr "Chưa chọn ô điều khiển." #: ../gladeui/glade-app.c:1258 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "Không thể dán vào ô điều khiển mẹ được chọn" #: ../gladeui/glade-app.c:1269 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "Không thể dán nhiều ô điều khiển" #: ../gladeui/glade-app.c:1279 #: ../gladeui/glade-app.c:1385 msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "Không có ô điều khiển được chọn trên bảng nháp" #: ../gladeui/glade-app.c:1311 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "Có thể dán cùng lúc chỉ một ô điều khiển vào đồ chứa này." #: ../gladeui/glade-app.c:1323 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "Không đủ bộ giữ chỗ trong đồ chứa đích" #: ../gladeui/glade-builtins.c:71 #| msgid "the last action" msgid "Authentication" msgstr "Xác thực" #. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION #: ../gladeui/glade-builtins.c:72 msgid "DnD" msgstr "DnD" #. GTK_STOCK_DND #: ../gladeui/glade-builtins.c:73 #| msgid "Multiple" msgid "DnD Multiple" msgstr "DnD đa" #. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE #: ../gladeui/glade-builtins.c:74 #| msgid "GNOME Color Picker" msgid "Color Picker" msgstr "Bộ kén màu" #. GTK_STOCK_COLOR_PICKER #: ../gladeui/glade-builtins.c:75 msgid "Directory" msgstr "Thư mục" #. GTK_STOCK_DIRECTORY #: ../gladeui/glade-builtins.c:76 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:9 msgid "File" msgstr "Tập tin" #. GTK_STOCK_FILE #: ../gladeui/glade-builtins.c:77 #| msgid "Message" msgid "Missing Image" msgstr "Thiếu ảnh" #: ../gladeui/glade-builtins.c:321 msgid "Stock" msgstr "Kho" #: ../gladeui/glade-builtins.c:322 msgid "A builtin stock item" msgstr "Mục kho có sẵn" #: ../gladeui/glade-builtins.c:330 msgid "Stock Image" msgstr "Ảnh kho" #: ../gladeui/glade-builtins.c:331 msgid "A builtin stock image" msgstr "Một ảnh kho có sẵn" #: ../gladeui/glade-builtins.c:488 #: ../gladeui/glade-inspector.c:713 msgid "Objects" msgstr "Đối tượng" #: ../gladeui/glade-builtins.c:489 msgid "A list of objects" msgstr "Danh sách các đối tượng" #: ../gladeui/glade-builtins.c:498 #| msgid "File Name" msgid "Image File Name" msgstr "Tên tập tin ảnh" #: ../gladeui/glade-builtins.c:499 msgid "Enter a filename, relative or fullpath to load the image" msgstr "Nhập một tên tập tin, đường dẫn tương đối hay đường dẫn đầy đủ để nạp ảnh" #: ../gladeui/glade-builtins.c:508 msgid "GdkColor" msgstr "GdkColor" #: ../gladeui/glade-builtins.c:509 msgid "A gdk color value" msgstr "Giá trị màu GDK" #: ../gladeui/glade-builtins.c:519 msgid "Integer" msgstr "Số nguyên" #: ../gladeui/glade-builtins.c:520 msgid "An integer value" msgstr "Giá trị số nguyên" #: ../gladeui/glade-builtins.c:528 msgid "Unsigned Integer" msgstr "Số nguyên vô dấu" #: ../gladeui/glade-builtins.c:529 msgid "An unsigned integer value" msgstr "Giá trị số nguyên không có dấu" #: ../gladeui/glade-builtins.c:536 msgid "String" msgstr "Chuỗi" #: ../gladeui/glade-builtins.c:537 msgid "An entry" msgstr "Mục nhập" #: ../gladeui/glade-builtins.c:544 msgid "Strv" msgstr "Strv" #: ../gladeui/glade-builtins.c:545 msgid "String array" msgstr "Mảng chuỗi" #: ../gladeui/glade-builtins.c:553 msgid "Float" msgstr "Phù động" #: ../gladeui/glade-builtins.c:554 msgid "A floating point entry" msgstr "Mục nhập điểm phù động" #: ../gladeui/glade-builtins.c:562 msgid "Boolean" msgstr "Bun" #: ../gladeui/glade-builtins.c:563 msgid "A boolean value" msgstr "Giá trị lôgic" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:529 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "Đang đặt kiểu mục trên %s thành %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:670 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "Thêm một %s vào %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:755 #, c-format #| msgid "Add Item" msgid "Add %s item" msgstr "Thêm mục %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:785 #, c-format #| msgid "Add Child Item" msgid "Add child %s item" msgstr "Thêm mục con %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:872 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "Xoá %s con ra %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1000 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "Sắp xếp lại các điều con của %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1437 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 msgid "Container" msgstr "Đồ chứa" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1438 msgid "The container object this editor is currently editing" msgstr "Đối tượng bao bọc hiện thời được trình này chỉnh sửa" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1663 #: ../gladeui/glade-editor.c:991 msgid "General" msgstr "Chung" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1671 msgid "Hierarchy" msgstr "Hệ đẳng cấp" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1705 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 msgid "Label" msgstr "Nhãn" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1719 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1219 msgid "Type" msgstr "Kiểu" #. Name #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1974 msgid "Name :" msgstr "Tên :" #. Type #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1986 msgid "Type :" msgstr "Kiểu :" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2199 msgid "" "Tips:\n" " * Right click over the treeview to add items.\n" " * Press Delete to remove the selected item.\n" " * Drag & Drop to reorder.\n" " * Type column is editable." msgstr "" "Gợi ý:\n" " * Nhắp-phải trên khung xem cây, để thêm mục.\n" " * Bấm phím Delete để gỡ bỏ mục được chọn.\n" " * Kéo và Thả để sắp xếp lại.\n" " * Có thể sửa đổi cột Kiểu." #: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 #: ../gladeui/glade-editor.c:162 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 msgid "Widget" msgstr "Ô điều khiển" #: ../gladeui/glade-command.c:598 #, c-format msgid "Setting multiple properties" msgstr "Thiết lập nhiều thuộc tính" #: ../gladeui/glade-command.c:608 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "Đang đặt %s trên %s" #: ../gladeui/glade-command.c:612 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2879 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "Đang đặt %s trên %s thành %s" #: ../gladeui/glade-command.c:846 #: ../gladeui/glade-command.c:873 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "Đang đổi tên %s thành %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1002 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "Thêm %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1003 #: ../gladeui/glade-command.c:1733 #: ../gladeui/glade-command.c:1757 #: ../gladeui/glade-command.c:1780 #: ../gladeui/glade-command.c:1805 #: ../gladeui/glade-command.c:1910 #: ../gladeui/glade-command.c:1943 msgid "multiple" msgstr "nhiều" #: ../gladeui/glade-command.c:1159 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "Bạn không thể loại bỏ một ô điều khiển nội, là một phần của ô điều khiển ghép." #: ../gladeui/glade-command.c:1166 #, c-format msgid "%s is locked by %s, edit %s first." msgstr "%s bị %s khoá, trước tiên hãy chỉnh sửa %s." #: ../gladeui/glade-command.c:1176 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "Bỏ %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1179 msgid "Remove multiple" msgstr "Bỏ đồng loạt" #: ../gladeui/glade-command.c:1552 #, c-format msgid "Clipboard add %s" msgstr "Bảng nháp thêm %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1555 msgid "Clipboard add multiple" msgstr "Bảng nháp đa thêm" #: ../gladeui/glade-command.c:1560 #, c-format msgid "Clipboard remove %s" msgstr "Bảng nháp bỏ %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1563 msgid "Clipboard remove multiple" msgstr "Bảng nháp đa bỏ" #: ../gladeui/glade-command.c:1733 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "Tạo %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1757 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Xoá %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1780 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "Cắt %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1805 #, c-format msgid "Copy %s" msgstr "Chép %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1910 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "Dán %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1942 #, c-format msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" msgstr "Kéo/Thả từ %s đến %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2064 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "Thêm bộ quản lý tín hiệu %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2065 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "Gở bỏ bộ quản lý tín hiệu %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2066 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "Đổi bộ quản lý tín hiệu %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2291 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "Đang đặt siêu dữ liệu i18n" #: ../gladeui/glade-command.c:2495 #, c-format #| msgid "Setting %s of %s to %s" msgid "Converting %s to %s format" msgstr "Đang chuyển đổi %s sang định dạng %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2656 #, c-format #| msgid "Setting %s of %s to %s" msgid "Setting %s to use a %s naming policy" msgstr "Đang đặt %s sẽ sử dụng một chính sách lập tên %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2798 #, c-format #| msgid "Placing %s inside %s" msgid "Locking %s by widget %s" msgstr "Đang khoá %s dùng ô điều khiển %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2837 #, c-format #| msgid "Undo: %s" msgid "Unlocking %s" msgstr "Đang mở khoá %s" #: ../gladeui/glade-cursor.c:186 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "Không thể nạp ảnh (%s)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:598 msgid "Property Class" msgstr "Hạng thuộc tính" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:599 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "GladePropertyClass (hạng thuộc tính Glade) mà GladeEditorProperty (thuộc tính bộ hiệu chỉnh) này được tạo cho nó" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:605 msgid "Use Command" msgstr "Dùng lệnh" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:606 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "Chúng ta có nên dùng API lệnh cho đống hồi lại/làm lại hay không" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1104 msgid "Select Fields" msgstr "Chọn trường" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1126 msgid "_Select individual fields:" msgstr "_Chọn các trường độc lập:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1699 msgid "Edit Text" msgstr "Sửa chuỗi" #. Text #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1728 msgid "_Text:" msgstr "_Chuỗi:" #. Translatable #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1764 msgid "T_ranslatable" msgstr "_Dịch được" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1769 #: ../gladeui/glade-property.c:585 msgid "Whether this property is translatable or not" msgstr "Có nên thông dịch thuộc tính này hay không." #. Has Context #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1772 msgid "_Has context prefix" msgstr "Có _tiền tố ngữ cảnh" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1776 #: ../gladeui/glade-property.c:592 msgid "Whether or not the translatable string has a context prefix" msgstr "Chuỗi có khả năng dịch có tiền tố ngữ cảnh hay không" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1787 #| msgid "Comment for translators" msgid "Conte_xt for translation:" msgstr "Ngữ cảnh _dịch:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1825 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "Ghi _chú cho người dịch:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1943 msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "Chọn một tập tin trong thư mục tài nguyên dự án" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2215 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2231 msgid "Yes" msgstr "Có" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2215 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2231 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2246 msgid "No" msgstr "Không" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2689 #: ../gladeui/glade-widget.c:1041 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1211 msgid "Name" msgstr "Tên" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2701 #: ../gladeui/glade-property.c:549 msgid "Class" msgstr "Hạng" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, c-format #| msgid "Choose a %s in this project" msgid "Choose parentless %s(s) in this project" msgstr "Chọn các %s không có mục cấp trên trong dự án này" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, c-format #| msgid "Choose a %s in this project" msgid "Choose a parentless %s in this project" msgstr "Chọn một %s không có mục cấp trên trong dự án này" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2720 #, c-format #| msgid "Choose a %s in this project" msgid "Choose %s(s) in this project" msgstr "Chọn các %s trong dự án này" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2720 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "Chọn một %s trong dự án này" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2770 #| msgid "_View" msgid "_New" msgstr "Mớ_i" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2818 msgid "O_bjects:" msgstr "Đố_i tượng:" #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2905 #, c-format #| msgid "Setting %s of %s to %s" msgid "Creating %s for %s of %s" msgstr "Đang tạo %s cho %s trên %s" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3095 msgid "Objects:" msgstr "Đối tượng:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3460 msgid "Value:" msgstr "Giá trị:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3461 msgid "The current value" msgstr "Giá trị hiện có" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3463 msgid "Lower:" msgstr "Dưới:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3464 msgid "The minimum value" msgstr "Giá trị tối thiểu" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3466 msgid "Upper:" msgstr "Trên:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3467 msgid "The maximum value" msgstr "Giá trị tối đa" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3469 msgid "Step inc:" msgstr "Nấc tăng:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3470 msgid "The increment to use to make minor changes to the value" msgstr "Tăng cần dùng khi thay đổi giá trị một ít" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3472 msgid "Page inc:" msgstr "Tăng trang:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3473 msgid "The increment to use to make major changes to the value" msgstr "Tăng cần dùng khi thay đổi giá trị nhiều" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3475 msgid "Page size:" msgstr "Cỡ trang:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3476 msgid "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is currently visible)" msgstr "Kích cỡ trang (trong GtkScrollbar, đây là kích cỡ của vùng hiện rõ)" #: ../gladeui/glade-editor-table.c:356 msgid "The Object's name" msgstr "Tên của đối tượng" #. Name #: ../gladeui/glade-editor-table.c:359 msgid "Name:" msgstr "Tên:" #: ../gladeui/glade-editor.c:154 msgid "Show info" msgstr "Hiện thông tin" #: ../gladeui/glade-editor.c:155 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "Hiện/Ẩn cái nút thông tin cho ô điều khiển đã tải" #: ../gladeui/glade-editor.c:163 msgid "The currently loaded widget in this editor" msgstr "Ô điều khiển hiện thời được nạp trong trình soạn thảo này" #. construct tab label widget #: ../gladeui/glade-editor.c:203 #: ../gladeui/glade-editor.c:402 #: ../gladeui/glade-editor.c:1011 msgid "Accessibility" msgstr "Khả năng truy cập" #. configure page container #: ../gladeui/glade-editor.c:220 #: ../gladeui/glade-editor.c:401 msgid "_Signals" msgstr "_Tín hiệu" #: ../gladeui/glade-editor.c:283 msgid "View documentation for the selected widget" msgstr "Xem tài liệu hướng dẫn về ô điều khiển đã chọn" #: ../gladeui/glade-editor.c:302 msgid "Reset widget properties to their defaults" msgstr "Đặt lại các thuộc tính ô điều khiển về giá trị mặc định" #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' #: ../gladeui/glade-editor.c:338 #, c-format msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "%s Thuộc tính - %s [%s]" #: ../gladeui/glade-editor.c:398 msgid "_General" msgstr "_Chung" #: ../gladeui/glade-editor.c:399 msgid "_Packing" msgstr "_Nén" #: ../gladeui/glade-editor.c:400 msgid "_Common" msgstr "_Hay dùng" #: ../gladeui/glade-editor.c:821 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "Tạo %s" #: ../gladeui/glade-editor.c:940 msgid "Reset" msgstr "Đặt lại" #: ../gladeui/glade-editor.c:955 msgid "Property" msgstr "Thuộc tính" #: ../gladeui/glade-editor.c:1001 msgid "Common" msgstr "Hay dùng" #: ../gladeui/glade-editor.c:1045 msgid "(default)" msgstr "(mặc định)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1060 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "Hãy chọn các thuộc tính bạn muốn đặt lại thành giá trị mặc định" #: ../gladeui/glade-editor.c:1192 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "Đặt lại Thuộc tính Ô điều khiển" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor.c:1209 msgid "_Properties:" msgstr "Th_uộc tính:" #: ../gladeui/glade-editor.c:1238 msgid "_Select All" msgstr "_Chọn tất cả" #: ../gladeui/glade-editor.c:1245 msgid "_Unselect All" msgstr "_Bỏ chọn tất cả" #. Description #: ../gladeui/glade-editor.c:1254 msgid "Property _Description:" msgstr "_Mô tả thuộc tính:" #: ../gladeui/glade-fixed.c:482 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2694 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "Đang để %s bên trong %s" #: ../gladeui/glade-fixed.c:971 msgid "X position property" msgstr "Thuộc tính vị trí X" #: ../gladeui/glade-fixed.c:972 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "Thuộc tính dùng để đặt vị trí X của đối tượng con." #: ../gladeui/glade-fixed.c:978 msgid "Y position property" msgstr "Thuộc tính vị trí Y" #: ../gladeui/glade-fixed.c:979 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "Thuộc tính dùng để đặt vị trí Y của đối tượng con." #: ../gladeui/glade-fixed.c:985 msgid "Width property" msgstr "Thuộc tính độ rộng" #: ../gladeui/glade-fixed.c:986 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "Thuộc tính dùng để đặt độ rộng của đối tượng con." #: ../gladeui/glade-fixed.c:992 msgid "Height property" msgstr "Thuộc tính độ cao" #: ../gladeui/glade-fixed.c:993 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "Thuộc tính dùng để đặt độ cao của đối tượng con." #: ../gladeui/glade-fixed.c:999 msgid "Can resize" msgstr "Đổi cỡ được" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1000 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "Đồ chứa này có nên hỗ trợ khả năng thay đổi kích cỡ của ô điều khiển con hay không" #: ../gladeui/glade-palette.c:694 msgid "Widget selector" msgstr "Bộ chọn ô điều khiển" #: ../gladeui/glade-palette.c:695 #| msgid "The name of the widget" msgid "Create root widget" msgstr "Tạo ô điều khiển gốc" #: ../gladeui/glade-popup.c:442 msgid "_Add widget here" msgstr "Thê_m ô điều khiển vào đây" #: ../gladeui/glade-popup.c:444 #: ../gladeui/glade-popup.c:668 msgid "Add widget as _toplevel" msgstr "Thêm ô điều khiển là cấp _trên" #: ../gladeui/glade-popup.c:455 msgid "_Select" msgstr "_Chọn" #: ../gladeui/glade-popup.c:537 #: ../gladeui/glade-popup.c:676 #: ../gladeui/glade-popup.c:753 msgid "Read _documentation" msgstr "Đọc tài liệu hướng _dẫn" #: ../gladeui/glade-popup.c:746 msgid "Set default value" msgstr "Đặt giá trị mặc định" #: ../gladeui/glade-project.c:811 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "Dự án đã bị sửa đổi kể từ lần cuối lưu nó chưa" #: ../gladeui/glade-project.c:818 msgid "Has Selection" msgstr "Có vùng chọn" #: ../gladeui/glade-project.c:819 msgid "Whether project has a selection" msgstr "Dự án có vùng chọn không" #: ../gladeui/glade-project.c:826 msgid "Path" msgstr "Đường dẫn" #: ../gladeui/glade-project.c:827 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "Đường dẫn tới hệ thống tập tin của dự án" #: ../gladeui/glade-project.c:834 msgid "Read Only" msgstr "Chỉ đọc" #: ../gladeui/glade-project.c:835 msgid "Whether project is read only or not" msgstr "Dự án chỉ có quyền đọc không" #: ../gladeui/glade-project.c:842 #| msgid "Float" msgid "Format" msgstr "Định dạng" #: ../gladeui/glade-project.c:843 #| msgid "The project being inspected" msgid "The project file format" msgstr "Định dạng tập tin dự án" #: ../gladeui/glade-project.c:995 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" "The following required catalogs are unavailable: %s" msgstr "" "Việc tải %s bị lỗi.\n" "Những phân loại theo đây không sẵn sàng: %s" #: ../gladeui/glade-project.c:1276 #: ../gladeui/glade-project.c:1524 #: ../gladeui/glade-project.c:3870 #, c-format #| msgid "Modify project preferences" msgid "%s preferences" msgstr "Tuỳ thích %s" #. ****************************************************************** #. Verify code here (versioning, incompatability checks) #. ****************************************************************** #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1553 #, c-format #| msgid "This widget was introduced in %s %d.%d project targets %s %d.%d" msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "Ô điều khiển này đã được giới thiệu trong %s %d.%d còn dự án nhắm mục đích %s %d.%d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1556 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Hạng đối tượng « %s » đã được giới thiệu trong %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1559 #, c-format #| msgid "This widget was introduced in %s %d.%d project targets %s %d.%d" msgid "This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "Ô điều khiển này đã được cung cấp theo định dạng GtkBuilder trong %s %d.%d còn dự án nhắm mục đích %s %d.%d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1563 #, c-format #| msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgid "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Hạng đối tượng « %s » đã được cung cấp theo định dạng GtkBuilder trong %s %d.%d\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1566 #| msgid "This widget is not supported by GtkBuilder" msgid "This widget is only supported in libglade format" msgstr "Ô điều khiển này chỉ được hỗ trợ theo định dạng libglade" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1569 #, c-format #| msgid "" #| "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported by GtkBuilder\n" msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n" msgstr "[%s] Hạng đối tượng « %s » từ %s %d.%d chỉ được hỗ trợ theo định dạng libglade\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1572 #| msgid "This widget is not supported by GtkBuilder" msgid "This widget is not supported in libglade format" msgstr "Ô điều khiển này không phải được hỗ trợ theo định dạng libglade" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1575 #, c-format #| msgid "" #| "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported by GtkBuilder\n" msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n" msgstr "[%s] Hạng đối tượng « %s » từ %s %d.%d không phải được hỗ trợ theo định dạng libglade\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1578 msgid "This widget is deprecated" msgstr "Ô điều khiển này bị phản đối" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1581 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" msgstr "[%s] Hạng đối tượng « %s » từ %s %d.%d bị phản đối\n" #. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason #. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). #. #: ../gladeui/glade-project.c:1588 #| msgid "This widget is not supported by GtkBuilder" msgid "This property is not supported in libglade format" msgstr "Thuộc tính này không phải được hỗ trợ theo định dạng libglade" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1591 #, c-format #| msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n" msgstr "[%s] Thuộc tính « %s » của hạng đối tượng « %s » không phải được hỗ trợ theo định dạng libglade\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1594 #, c-format #| msgid "" #| "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%" #| "d\n" msgid "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n" msgstr "[%s] Thuộc tính nén « %s » của hạng đối tượng « %s » không phải được hỗ trợ theo định dạng libglade\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1597 #| msgid "This property is valid only in font information mode" msgid "This property is only supported in libglade format" msgstr "Thuộc tính này chỉ được hỗ trợ theo định dạng libglade" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1600 #, c-format #| msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade format\n" msgstr "[%s] Thuộc tính « %s » của hạng đối tượng « %s » chỉ được hỗ trợ theo định dạng libglade\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1604 #, c-format #| msgid "" #| "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%" #| "d\n" msgid "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade format\n" msgstr "[%s] Thuộc tính nén « %s » của hạng đối tượng « %s » chỉ được hỗ trợ theo định dạng libglade\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1609 #, c-format #| msgid "This property was introduced in %s %d.%d, project targets %s %d.%d" msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "Thuộc tính này đã được giới thiệu trong %s %d.%d, còn dự án nhắm mục đích %s %d.%d" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1612 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Thuộc tính « %s » của hạng đối tượng « %s » đã giới thiệu trong %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1615 #, c-format msgid "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Thuộc tính nén « %s » của hạng đối tượng « %s » đã giới thiệu trong %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1619 #, c-format #| msgid "This property was introduced in %s %d.%d, project targets %s %d.%d" msgid "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "Thuộc tính này đã được cung cấp theo định dạng GtkBuilder trong %s %d.%d, còn dự án nhắm mục đích %s %d.%d" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1623 #, c-format #| msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Thuộc tính « %s » của hạng đối tượng « %s » đã được cung cấp theo định dạng GtkBuilder trong %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1627 #, c-format #| msgid "" #| "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%" #| "d\n" msgid "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Thuộc tính nén « %s » của hạng đối tượng « %s » đã được cung cấp theo định dạng GtkBuilder trong %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1631 #, c-format msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Tín hiệu « %s » của hạng đối tượng « %s » đã giới thiệu trong %s %d.%d\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1862 msgid "Details" msgstr "Chi tiết" #: ../gladeui/glade-project.c:1878 #, c-format msgid "Project %s has errors, save anyway ?" msgstr "Dự án %s có lỗi: vẫn lưu ?" #: ../gladeui/glade-project.c:1879 #, c-format msgid "Project %s has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "Dự án %s có ô điều khiển bị phản đối và/hay phiên bản không tương ứng." #: ../gladeui/glade-project.c:3267 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "%i chưa lưu" #: ../gladeui/glade-project.c:3475 #, c-format msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "Dự án %s không có ô điều khiển bị phản đối hay phiên bản không tương ứng." #: ../gladeui/glade-project.c:3594 msgid "Set options in your project" msgstr "Đặt tuỳ chọn trong dự án" #. Project format #: ../gladeui/glade-project.c:3611 #| msgid "File format" msgid "Project file format:" msgstr "Định dạng tập tin dự án:" #. Naming policy format #: ../gladeui/glade-project.c:3654 msgid "Object names are unique:" msgstr "Tên đối tượng cũng duy nhất:" #: ../gladeui/glade-project.c:3667 #| msgid "The active project" msgid "within the project" msgstr "bên trong dự án" #: ../gladeui/glade-project.c:3669 #| msgid "Toplevels" msgid "inside toplevels" msgstr "bên trong cấp đầu" #. Resource path #: ../gladeui/glade-project.c:3696 msgid "Image resources are loaded locally:" msgstr "Tài nguyên ảnh được nạp cục bộ :" #. Project directory... #: ../gladeui/glade-project.c:3712 #| msgid "Could not create directory: %s" msgid "From the project directory" msgstr "Từ thư mục dự án" #: ../gladeui/glade-project.c:3719 #| msgid "Could not create directory: %s" msgid "From a project relative directory" msgstr "Từ một thư mục tương đối với dự án" #: ../gladeui/glade-project.c:3731 msgid "From this directory" msgstr "Từ thư mục này" #: ../gladeui/glade-project.c:3734 msgid "Choose a path to load image resources" msgstr "Chọn đường dẫn từ đó cần nạp tài nguyên ảnh" #. Target versions #: ../gladeui/glade-project.c:3755 msgid "Toolkit version(s) required:" msgstr "Cần các phiên bản bộ công cụ :" #: ../gladeui/glade-project.c:3789 #, c-format msgid "%s catalog" msgstr "Phân loại %s" #: ../gladeui/glade-project.c:3851 msgid "Verify versions and deprecations:" msgstr "Thẩm tra phiên bản và sự phản đối:" #: ../gladeui/glade-property.c:550 msgid "The GladePropertyClass for this property" msgstr "Hạng GladePropertyClass cho thuộc tính này" #: ../gladeui/glade-property.c:556 msgid "Enabled" msgstr "Hoạt động" #: ../gladeui/glade-property.c:557 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "Nếu thuộc tính là tùy chọn, điều này là tính trạng hoạt động của nó" #: ../gladeui/glade-property.c:563 #: ../gladeui/glade-widget-action.c:168 msgid "Sensitive" msgstr "Nhạy cảm" #: ../gladeui/glade-property.c:564 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "Tính năng này cho phép hậu phương đặt độ nhạy cảm của thuộc tính" #: ../gladeui/glade-property.c:570 #| msgid "Content" msgid "Context" msgstr "Ngữ cảnh" #: ../gladeui/glade-property.c:571 #| msgid "Comment for translators" msgid "Context for translation" msgstr "Ngữ cảnh dịch" #: ../gladeui/glade-property.c:577 msgid "Comment" msgstr "Ghi chú" #: ../gladeui/glade-property.c:578 msgid "Comment for translators" msgstr "Ghi chú cho người dịch" #: ../gladeui/glade-property.c:584 msgid "Translatable" msgstr "Dịch được" #: ../gladeui/glade-property.c:591 msgid "Has Context" msgstr "Có ngữ cảnh" #: ../gladeui/glade-property.c:598 msgid "Visual State" msgstr "Tình trạng nhìn" #: ../gladeui/glade-property.c:599 msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "Thông tin ưu tiên cho trình hiệu chỉnh thuộc tính thao tác" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:76 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:714 #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:426 msgid "Signal" msgstr "Tín hiệu" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:743 msgid "Handler" msgstr "Bộ quản lý" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:774 msgid "User data" msgstr "Dữ liệu người dùng" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:791 msgid "Lookup" msgstr "Tra tìm" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:802 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 msgid "After" msgstr "Sau" #: ../gladeui/glade-utils.c:144 #: ../gladeui/glade-utils.c:175 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "Không tìm thấy ký hiệu « %s »" #: ../gladeui/glade-utils.c:151 #, c-format msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "Không thể lấy kiểu từ « %s »" #: ../gladeui/glade-utils.c:521 msgid "File format" msgstr "Định dạng tập tin" #: ../gladeui/glade-utils.c:602 msgid "All Files" msgstr "Mọi tập tin" #: ../gladeui/glade-utils.c:607 msgid "Libglade Files" msgstr "Tập tin Libglade" #: ../gladeui/glade-utils.c:612 msgid "GtkBuilder Files" msgstr "Tập tin GtkBuilder" #: ../gladeui/glade-utils.c:618 msgid "All Glade Files" msgstr "Mọi tập tin Glade" #: ../gladeui/glade-utils.c:1320 #, c-format msgid "" "%s exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "%s đã có.\n" "Bạn có muốn thay thế nó không?" #: ../gladeui/glade-utils.c:1348 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1362 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Gặp lỗi khi đọc %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1377 #: ../gladeui/glade-utils.c:1398 #, c-format msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s" msgstr "Gặp lỗi khi đóng kênh nhập/xuất %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1387 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing: %s" msgstr "Việc mở %s để ghi bị lỗi: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1407 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading: %s" msgstr "Việc mở %s để đọc bị lỗi: %s" #. Reset the column #. Objects #: ../gladeui/glade-utils.c:2251 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:799 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 msgid "None" msgstr "Không có" #: ../gladeui/glade-widget.c:1042 msgid "The name of the widget" msgstr "Tên của ô điều khiển." #: ../gladeui/glade-widget.c:1049 msgid "Internal name" msgstr "Tên nội bộ" #: ../gladeui/glade-widget.c:1050 msgid "The internal name of the widget" msgstr "Tên nội bộ của ô điều khiển." #: ../gladeui/glade-widget.c:1056 msgid "Anarchist" msgstr "Vô thứ tự" #: ../gladeui/glade-widget.c:1057 msgid "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "Nếu điều con ghép này là điều con theo thứ tự (ancestral), hoặc điều con vô thứ tự (anarchist)" #: ../gladeui/glade-widget.c:1064 msgid "Object" msgstr "Đối tượng" #: ../gladeui/glade-widget.c:1065 msgid "The object associated" msgstr "Đối tượng tương ứng" #: ../gladeui/glade-widget.c:1072 msgid "Adaptor" msgstr "Bộ tiếp hợp" #: ../gladeui/glade-widget.c:1073 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "Bộ tiếp hợp hạng cho ô điều khiển tương ứng" #: ../gladeui/glade-widget.c:1080 #: ../gladeui/glade-inspector.c:205 msgid "Project" msgstr "Dự án" #: ../gladeui/glade-widget.c:1081 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "Dự án Glade mà ô điều khiển này thuộc về nó." #: ../gladeui/glade-widget.c:1090 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "Danh sách thuộc tính Glade" #: ../gladeui/glade-widget.c:1096 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 msgid "Parent" msgstr "Cha" #: ../gladeui/glade-widget.c:1097 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "Bộ trỏ tới GladeWidget (ô điều khiển) cha." #: ../gladeui/glade-widget.c:1104 msgid "Internal Name" msgstr "Tên nội bộ" #: ../gladeui/glade-widget.c:1105 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "Một tiền tố tên giống loài cho các ô điều khiển nội bộ" #: ../gladeui/glade-widget.c:1110 msgid "Template" msgstr "Mẫu" #: ../gladeui/glade-widget.c:1111 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "Một mẫu GladeWidget vào đó cần dựa ô điều khiển mới" #: ../gladeui/glade-widget.c:1117 #| msgid "Template" msgid "Exact Template" msgstr "Mẫu chính xác" #: ../gladeui/glade-widget.c:1118 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" msgstr "Có nên tạo một bản sao chính xác hay không khi sử dụng mẫu" #: ../gladeui/glade-widget.c:1123 msgid "Reason" msgstr "Lý do" #: ../gladeui/glade-widget.c:1124 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "Một lý do kiểu GladeCreateReason (Glade tạo lý do) cho việc tạo này" #: ../gladeui/glade-widget.c:1132 msgid "Toplevel Width" msgstr "Độ rộng toplevel" #: ../gladeui/glade-widget.c:1133 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "Độ rộng ô điều khiển khi nằm trên định GladeDesignLayout" #: ../gladeui/glade-widget.c:1142 msgid "Toplevel Height" msgstr "Chiều cao toplevel" #: ../gladeui/glade-widget.c:1143 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "Chiều cao ô điều khiển khi nằm trên đỉnh GladeDesignLayout" #: ../gladeui/glade-widget.c:1152 msgid "Support Warning" msgstr "Cảnh báo Hỗ trợ" #: ../gladeui/glade-widget.c:1153 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "Một chuỗi cảnh báo về phiên bản không tương ứng" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:250 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "Một bộ tiếp hợp đã bắt nguồn (%s) từ %s đã có." #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1212 msgid "Name of the class" msgstr "Tên của hạng" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1220 msgid "GType of the class" msgstr "Kiểu GType của hạng" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1227 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:60 msgid "Title" msgstr "Tựa đề" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1228 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "Tựa đề đã dịch cho hạng được dùng trong UI glade" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1235 msgid "Generic Name" msgstr "Tên giống loài" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1236 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "Dùng để tạo ra tên của mỗi ô điều khiển mới" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1243 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 msgid "Icon Name" msgstr "Tên biểu tượng" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1244 msgid "The icon name" msgstr "Tên biểu tượng" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1251 msgid "Catalog" msgstr "Phân loại" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1252 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "Tên của phân loại ô điều khiển bởi đó hạng này được tuyên bố" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1259 msgid "Book" msgstr "Sách" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1260 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "Tên miền tìm kiếm trợ trong giúp phát triển DevHelp cho hạng ô điều khiển này" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1267 msgid "Special Child Type" msgstr "Kiểu con đặc biệt" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1268 msgid "Holds the name of the packing property to depict special children for this container class" msgstr "Giữ tên của thuộc tính gom lại để hiển thị các con đặc biệt cho hạng đồ chứa này" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1276 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 msgid "Cursor" msgstr "Con chạy" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1277 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "Một con trỏ để chèn ô điều khiển vào UI" #: ../gladeui/glade-inspector.c:206 msgid "The project being inspected" msgstr "Dự án đang được kiểm tra" #: ../gladeui/glade-inspector.c:466 #| msgid "User Widget" msgid "< search widgets >" msgstr "< ô điều khiển tìm kiếm >" #: ../gladeui/glade-inspector.c:676 #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 msgid "Actions" msgstr "Hành động" #. Objects #: ../gladeui/glade-inspector.c:694 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 #| msgid "Widget" msgid "Widgets" msgstr "Ô điều khiển" #: ../gladeui/glade-inspector.c:1017 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "(%s nội bộ)" #: ../gladeui/glade-inspector.c:1021 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "(điều con %s)" #: ../gladeui/glade-custom.c:216 msgid "Creation Function" msgstr "Hàm tạo" #: ../gladeui/glade-custom.c:217 msgid "The function which creates this widget" msgstr "Hàm mà tạo ô điều khiển này" #: ../gladeui/glade-custom.c:223 msgid "String 1" msgstr "Chuỗi 1" #: ../gladeui/glade-custom.c:224 msgid "The first string argument to pass to the function" msgstr "Đối số dạng chuỗi thứ nhất cần gởi qua cho hàm" #: ../gladeui/glade-custom.c:230 msgid "String 2" msgstr "Chuỗi 2" #: ../gladeui/glade-custom.c:231 msgid "The second string argument to pass to the function" msgstr "Đối số dạng chuỗi thứ hai cần gởi qua cho hàm" #: ../gladeui/glade-custom.c:237 msgid "Integer 1" msgstr "Số nguyên 1" #: ../gladeui/glade-custom.c:238 msgid "The first integer argument to pass to the function" msgstr "Đối số dạng số nguyên thứ nhất cần gởi qua cho hàm" #: ../gladeui/glade-custom.c:244 msgid "Integer 2" msgstr "Số nguyên 2" #: ../gladeui/glade-custom.c:245 msgid "The second integer argument to pass to the function" msgstr "Đối số dạng số nguyên thứ hai cần gởi qua cho hàm" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:161 msgid "class" msgstr "hạng" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:162 msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" msgstr "Con trỏ cấu trúc GladeWidgetActionClass (hạng hành động ô điều khiển Glade)" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:169 msgid "Whether or not this action is sensitive" msgstr "Hành động này đáp ứng hay không" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479 msgid "All Contexts" msgstr "Mọi ngữ cảnh" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1363 msgid "Named Icon Chooser" msgstr "Bộ chọn biểu tượng có tên" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1401 msgid "Icon _Name:" msgstr "Tê_n biểu tượng" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1484 msgid "_List standard icons only" msgstr "_Liệt kê chỉ các biểu tượng chuẩn" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1700 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "Không thể tạo thư mục: %s" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36 msgid "Applications" msgstr "Ứng dụng" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37 msgid "Categories" msgstr "Phân loại" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 msgid "Devices" msgstr "Thiết bị" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39 msgid "Emblems" msgstr "Hình tượng" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 msgid "Emotes" msgstr "Xúc cảm" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41 msgid "International" msgstr "Quốc tế" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 msgid "MIME Types" msgstr "Dạng MIME" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43 msgid "Places" msgstr "Nơi" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 msgid "Status" msgstr "Trạng thái" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:216 #| msgid "Title" msgctxt "textattr" msgid "Style" msgstr "Kiểu dáng" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:220 #| msgid "Right" msgctxt "textattr" msgid "Weight" msgstr "Độ đậm" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:224 #| msgid "Parent" msgctxt "textattr" msgid "Variant" msgstr "Biến thể" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:228 #| msgid "Start" msgctxt "textattr" msgid "Stretch" msgstr "Giãn" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:232 #| msgid "Use Underline" msgctxt "textattr" msgid "Underline" msgstr "Gạch dưới" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:236 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough" msgstr "Gạch đè" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:240 msgctxt "textattr" msgid "Gravity" msgstr "Trọng trường" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:244 msgctxt "textattr" msgid "Gravity Hint" msgstr "Mẹo Trọng trường" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:255 #| msgid "Size" msgctxt "textattr" msgid "Size" msgstr "Kích cỡ" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:259 msgctxt "textattr" msgid "Absolute Size" msgstr "Kích cỡ Tuyệt đối" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:266 #| msgid "Text Foreground Color" msgctxt "textattr" msgid "Foreground Color" msgstr "Màu cảnh gần" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:270 #| msgid "Background Color" msgctxt "textattr" msgid "Background Color" msgstr "Màu nền" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:274 #| msgid "Use Underline" msgctxt "textattr" msgid "Underline Color" msgstr "Màu gạch dưới" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:278 #| msgid "Text Foreground Color" msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough Color" msgstr "Màu gạch đè" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:288 #| msgid "Scale" msgctxt "textattr" msgid "Scale" msgstr "Tỷ lệ" #. XXX Interesting... can we get the defaults ? what can we do to let the user #. * unset the value ?? #. #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:316 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:354 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:361 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:365 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:802 #| msgid "An integer value" msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:354 #| msgid "User" msgid "Unset" msgstr "Bỏ đặt" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:723 #| msgid "Select Folder" msgid "Select a color" msgstr "Chọn một màu" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:859 msgid "Attribute" msgstr "Thuộc tính" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:869 #| msgid "Value:" msgid "Value" msgstr "Giá trị" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1014 msgid "Setup Text Attributes" msgstr "Thiết lập Thuộc tính Văn bản" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:61 msgid "This property does not apply unless Use Underline is set." msgstr "Thuộc tính này không áp dụng nếu « Dùng gạch dưới » không hoạt động." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62 #| msgid "Copy the selection" msgid "Property not selected" msgstr "Chưa chọn thuộc tính" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:63 #| msgid "This property is valid only in font information mode" msgid "This property is only for use in dialog action buttons" msgstr "Thuộc tính này chỉ dùng được trong cái nút hành vi hộp thoại" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64 msgid "This property is set to be controlled by an Action" msgstr "Thuộc tính này được đặt để được điều khiển bởi một Hành vi" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:191 msgid "GnomeUIInfo" msgstr "GnomeUIInfo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:192 msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item" msgstr "Chọn mục kho GnomeUIInfo (thông tin UI Gnome)" #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:201 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 #| msgid "Icon View" msgid "Icon Size" msgstr "Kích cỡ Biểu tượng" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:202 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "Kích cỡ tượng trưng cần dùng cho biểu tượng kho, tập hợp biểu tượng hay biểu tượng đặt tên" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1223 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "Đang gỡ bỏ cha của %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1275 #, c-format #| msgid "Adding parent %s to %s" msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "Đang thêm mục cấp trên %s cho %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1359 #, c-format #| msgid "Adding parent %s to %s" msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "Đang thêm %s vào Nhóm Kích Cỡ %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1361 #, c-format msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "Đang thêm %s vào một Nhóm Kích Cỡ mới" #. Add trailing new... item #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1416 msgid "New Size Group" msgstr "Nhóm Kích Cỡ Mới" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1757 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "Đang đặt thứ tự các con của %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2280 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2287 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "Chèn bộ giữ chỗ tới %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2294 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "Gỡ bỏ bộ giữ chỗ khỏi %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3264 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3272 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "Chèn hàng trên %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3280 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3288 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "Chèn cột trên %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3296 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "Gỡ bỏ cột trên %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3304 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "Gỡ bỏ hàng trên %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4389 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4396 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "Chèn trang trên %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4403 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "Gỡ bỏ trang khỏi %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5985 #| msgid "This only applies with stock type images" msgid "This property only applies to stock images" msgstr "Thuộc tính này chỉ áp dụng cho ảnh kiểu kho" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5987 #| msgid "This only applies to Icon Theme type images" msgid "This property only applies to named icons" msgstr "Thuộc tính này chỉ áp dụng cho biểu tượng đặt tên" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6251 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6261 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6440 #| msgid "Add Tool Item" msgid "Tool Item" msgstr "Mục công cụ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6449 #| msgid "_Packing" msgid "Packing" msgstr "Nén" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6468 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 msgid "Menu Item" msgstr "Mục trình đơn" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6504 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6512 #| msgid "Normal" msgid "Normal item" msgstr "Mục tiêu chuẩn" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6505 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6513 #| msgid "Image Menu Item" msgid "Image item" msgstr "Mục ảnh" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6506 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6514 #| msgid "Check Menu Item" msgid "Check item" msgstr "Mục chọn" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6507 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6515 #| msgid "Radio Menu Item" msgid "Radio item" msgstr "Mục chọn một" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6508 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6516 #| msgid "Separator Menu Item" msgid "Separator item" msgstr "Mục phân cách" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6540 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6584 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "Sửa thanh trình đơn" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6542 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6586 msgid "Edit Menu" msgstr "Sửa trình đơn" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6964 msgid "Print S_etup" msgstr "Thi_ết lập in" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6968 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Tìm _kế" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6972 msgid "_Undo Move" msgstr "_Hồi lại chuyển" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6976 msgid "_Redo Move" msgstr "_Làm lại chuyển" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6979 msgid "Select _All" msgstr "Chọn tất _cả" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6982 msgid "_New Game" msgstr "Lượt chơi _mới" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6985 msgid "_Pause game" msgstr "_Tạm dừng chơi" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6988 msgid "_Restart Game" msgstr "_Bắt đầu lại chơi" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6991 msgid "_Hint" msgstr "Gợi _ý" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6994 msgid "_Scores..." msgstr "_Điểm..." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6997 msgid "_End Game" msgstr "_Kết thúc chơi" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7000 msgid "Create New _Window" msgstr "Tạo _cửa sổ mới" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7003 msgid "_Close This Window" msgstr "Đón_g cửa sổ này" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7015 msgid "_Settings" msgstr "Thiết _lập" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7018 msgid "Fi_les" msgstr "_Tập tin" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7021 msgid "_Windows" msgstr "_Cửa sổ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7027 msgid "_Game" msgstr "_Lượt" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7492 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Button" msgstr "Nút" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7493 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10830 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10910 msgid "Toggle" msgstr "Bật/tắt" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7494 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7505 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7513 msgid "Radio" msgstr "Chọn một" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7495 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 msgid "Menu" msgstr "Trình đơn" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7496 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 msgid "Custom" msgstr "Tự chọn" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7497 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7506 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7514 msgid "Separator" msgstr "Bộ ngăn cách" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7502 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7510 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 msgid "Normal" msgstr "Chuẩn" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7503 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7511 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 msgid "Image" msgstr "Ảnh" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7504 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7512 msgid "Check" msgstr "Kiểm tra" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7526 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "Bộ sửa thanh trình đơn" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8074 #| msgid "This does not apply with stock items" msgid "This property does not apply when Ellipsize is set." msgstr "Thuộc tính này không áp dụng khi cũng đặt « Chấm lửng hoá »." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8091 #| msgid "This does not apply with stock items" msgid "This property does not apply when Angle is set." msgstr "Thuộc tính này không áp dụng khi cũng đặt « Góc »." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8874 msgid "Introduction page" msgstr "Trang giới thiệu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8878 msgid "Content page" msgstr "Trang nội dung" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8882 msgid "Confirmation page" msgstr "Trang xác nhận" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10371 #, c-format msgid "%s is set to load %s from the model" msgstr "%s được đặt để nạp %s từ mô hình" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10373 #, c-format msgid "%s is set to manipulate %s directly" msgstr "%s được đặt để thao tác %s một cách trực tiếp" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10770 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 #| msgid "Tree View" msgid "Tree View Column" msgstr "Cột Xem Cây" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10770 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 msgid "Cell Renderer" msgstr "Bộ vẽ ô" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10775 msgid "Properties and Attributes" msgstr "Thuộc tính" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10780 msgid "Common Properties and Attributes" msgstr "Thuộc tính chung" #. Text of the textview #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10824 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10904 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:54 msgid "Text" msgstr "Văn bản" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10825 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10905 #| msgid "Accelerators" msgid "Accelerator" msgstr "Phím tăng tốc" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10826 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10906 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Combo" msgstr "Tổ hợp" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10827 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10907 #| msgid "Spline" msgid "Spin" msgstr "Xoay" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10828 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10908 msgid "Pixbuf" msgstr "Bộ đệm điểm ảnh" #. Progress... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10829 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10909 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:442 msgid "Progress" msgstr "Tiến hành" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10841 #| msgid "Icon View" msgid "Icon View Editor" msgstr "Trình soạn thảo ô xem biểu tượng" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10841 #| msgid "Dock _Editor" msgid "Combo Editor" msgstr "Trình soạn thảo hộp tổ hợp" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10900 #| msgid "Common" msgid "Column" msgstr "Cột" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10919 #| msgid "Tree View" msgid "Tree View Editor" msgstr "Trình soạn thảo ô xem Cây" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:298 #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:366 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:447 msgid "Accelerator Key" msgstr "Phím tăng tốc" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:506 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "Chọn phím tăng tốc..." #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 msgid "A filname, full or relative path to load an icon for this toolbutton" msgstr "Một tên tập tin, đường dẫn đầy đủ hay đường dẫn tương đối từ đó cần nạp một biểu tượng cho cái nút công cụ này" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "Danh sách các phím tăng tốc" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "Danh sách các nguồn cho bộ tạo biểu tượng này" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4 msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "Một kích cỡ biểu tượng tượng trưng cho biểu tượng kho" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5 msgid "A tooltip text for this widget" msgstr "Chuỗi mẹo công cụ cho ô điều khiển này" #. NOT AVAILABLES ON WIN32 #. #. #. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10 msgid "About Dialog" msgstr "Hộp thoại giới thiệu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 #| msgid "Accelerators" msgid "Accel Group" msgstr "Nhóm phím tăng tốc" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 msgid "Accel Label" msgstr "Nhãn phím tắt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:13 #| msgid "Accelerator Key" msgid "Accelerator Mode column" msgstr "Cột Chế độ Phím tăng tốc" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 #| msgid "Accelerator Key" msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "Cột Phím bổ trợ Phím tăng tốc" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 #| msgid "Accelerator Key" msgid "Accelerator Renderer" msgstr "Bộ vẽ Phím tăng tốc" #. Accelerators #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 msgid "Accelerators" msgstr "Phím tăng tốc" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18 msgid "Accessible Description" msgstr "Mô tả có thể truy cập" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 msgid "Accessible Name" msgstr "Tên có thể truy cập" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:393 #| msgid "Actions" msgid "Action" msgstr "Hành vi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 #| msgid "Actions" msgid "Action Group" msgstr "Nhóm Hành vi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 #| msgid "Activate" msgid "Activatable column" msgstr "Cột có thể Kích hoạt" #. Atk activate property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 msgid "Activate" msgstr "Kích hoạt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27 #| msgid "Remove Column" msgid "Active column" msgstr "Cột hoạt động" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 msgid "Add Parent" msgstr "Thêm cha" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 msgid "Add to Size Group" msgstr "Thêm vào Nhóm Kích Cỡ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 msgid "Adjustment" msgstr "Điều chỉnh" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 #| msgid "Insert Column" msgid "Adjustment column" msgstr "Cột điều chỉnh" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 msgid "Alignment" msgstr "Canh lề" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 #| msgid "Alignment" msgid "Alignment column" msgstr "Cột Chỉnh canh" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 msgid "All" msgstr "Tất cả" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 msgid "All Events" msgstr "Mọi sự kiện" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 #| msgid "All Files" msgid "All Modifiers" msgstr "Mọi phím bổ trợ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 #| msgid "Accelerator Key" msgid "Alt Key" msgstr "Phím Alt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:2 msgid "Always" msgstr "Luôn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Always Center" msgstr "Luôn giữa lại" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 msgid "An accel group for accelerators from stock items" msgstr "Một nhóm tăng tốc cho các phím tăng tốc từ mục kho" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Arrow" msgstr "Mũi tên" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 msgid "Ascending" msgstr "Tăng dần" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Aspect Frame" msgstr "Khung hình thể" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 msgid "Assistant" msgstr "Trợ lý" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Attributes" msgstr "Thuộc tính" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 msgid "Attributes column" msgstr "Cột Thuộc tính" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Automatic" msgstr "Tự động" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 #| msgid "Background Color" msgid "Background Color Name column" msgstr "Cột Tên Màu Nền" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 #| msgid "Background Color" msgid "Background Color column" msgstr "Cột Màu Nền" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 msgid "Before" msgstr "Trước" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53 #| msgid "North" msgid "Both" msgstr "Cả hai" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:1 msgid "Bottom" msgstr "Dưới" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 msgid "Bottom Left" msgstr "Trái dưới" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 msgid "Bottom Right" msgstr "Phải dưới" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Bottom to Top" msgstr "Dưới lên Trên" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Box" msgstr "Hộp" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 msgid "Browse" msgstr "Duyệt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 msgid "Button 1 Motion" msgstr "Cách chuyển Nút 1" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Button 2 Motion" msgstr "Cách chuyển Nút 2" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 msgid "Button 3 Motion" msgstr "Cách chuyển Nút 3" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Button Box" msgstr "Hộp nút" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 msgid "Button Motion" msgstr "Cách chuyển nút" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Button Press" msgstr "Nhấn nút" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 msgid "Button Release" msgstr "Nhả nút" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 msgid "Calendar" msgstr "Lịch" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 msgid "Cancel" msgstr "Thôi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 #| msgid "Background Color" msgid "Cell Background Color column" msgstr "Cột Màu Nền Ô" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 #| msgid "Contents Background Color" msgid "Cell Background Color name column" msgstr "Cột tên Màu Nền Ô" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 msgid "Center" msgstr "Giữa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 msgid "Center on Parent" msgstr "Giữa lại lên cha" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 msgid "Centimeters" msgstr "Xen-ti-mét" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Character" msgstr "Ký tự" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 msgid "Check Button" msgstr "Nút kiểm" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Check Menu Item" msgstr "Mục trình đơn kiểm" #. Atk click property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 msgid "Click" msgstr "Nhấn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 msgid "Climb Rate column" msgstr "Cột Độ Leo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Close" msgstr "Đóng" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 msgid "Color Button" msgstr "Nút màu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Color Selection" msgstr "Chọn màu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Hộp thoại chọn màu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 msgid "Columned List" msgstr "Danh sách cột" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 #| msgid "Columned List" msgid "Columns" msgstr "Cột" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 msgid "Combo Box" msgstr "Hộp tổ hợp" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Combo Box Entry" msgstr "Mục nhập hộp tổ hợp" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Combo Renderer" msgstr "Bộ vẽ Tổ hợp" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 #| msgid "File Chooser Widget" msgid "Composite Widgets" msgstr "Ô điều khiển ghép" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 #| msgid "_Contents" msgid "Condensed" msgstr "Hẹp" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Confirm" msgstr "Xác nhận" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Containers" msgstr "Đồ chứa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 msgid "Content" msgstr "Nội dung" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Continuous" msgstr "Liên tục" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 #| msgid "Controlled By" msgid "Control Key" msgstr "Phím Ctrl" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 msgid "Control and Display" msgstr "Điều khiển và Hiển thị" #. Atk relationset properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 msgid "Controlled By" msgstr "Bị điều khiển bởi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 msgid "Controller For" msgstr "Bộ điều khiển cho" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Create Folder" msgstr "Tạo thư mục" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "Curve" msgstr "Cong" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 msgid "Custom widget" msgstr "Ô điều kiện tự chọn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 msgid "Data" msgstr "Dữ liệu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "Data column" msgstr "Cột Dữ liệu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 msgid "Default" msgstr "Mặc định" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "Delayed" msgstr "Trễ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "Descending" msgstr "Giảm dần" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Described By" msgstr "Diễn tả bởi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 msgid "Description For" msgstr "Mô tả cho" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "Mô tả đối tượmg, được định dạng để cho khả năng truy cập kỹ thuật giúp đỡ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Desktop" msgstr "Màn hình nền" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Dialog" msgstr "Hộp thoại" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Dialog Box" msgstr "Hộp thoại" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "Digits column" msgstr "Cột Chữ số" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Discontinuous" msgstr "Gián đoạn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Discrete" msgstr "Rời rạc" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Dock" msgstr "Neo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Double" msgstr "Đôi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Down" msgstr "Xuống" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "Drag & Drop" msgstr "Kéo và Thả" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Drag and Drop" msgstr "Kéo và Thả" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Drawing Area" msgstr "Vùng vẽ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 msgid "Drop Down Menu" msgstr "Trình đơn thả xuống" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "East" msgstr "Đông" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "Edge" msgstr "Cạnh" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 #| msgid "Add Separator" msgid "Edit Separately" msgstr "Sửa riêng" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 msgid "Edit…" msgstr "Sửa…" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Editable column" msgstr "Cột sửa được" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 msgid "Eighth Key" msgstr "Phím thứ tám" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 msgid "Ellipsize column" msgstr "Chấm lửng hoá cột" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Embedded By" msgstr "Nhúng bởi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 msgid "Embeds" msgstr "Làm nhúng" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:6 msgid "End" msgstr "Kết thúc" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 msgid "Enter Notify" msgstr "Gõ Thông báo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "Nhập danh sách các kiểu cột cho kho dữ liệu này" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "Nhập danh sách các giá trị cần áp dụng trên mỗi hàng" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 #| msgid "Font Selection" msgid "Entry Completion" msgstr "Điền nốt mục nhập" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:7 msgid "Error" msgstr "Lỗi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 msgid "Etched In" msgstr "Đã khắc vào" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Etched Out" msgstr "Đã khắc ra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 msgid "Event Box" msgstr "Ô sự kiện" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:8 msgid "Expand" msgstr "Giãn ra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 #| msgid "Expander" msgid "Expanded" msgstr "Rộng" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 msgid "Expander" msgstr "Đồ giãn ra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 msgid "Exposure" msgstr "Phơi nắng" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "Extended" msgstr "Đã mở rộng" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 #| msgid "Extended" msgid "Extra Condensed" msgstr "Rất hẹp" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 #| msgid "Expander" msgid "Extra Expanded" msgstr "Rất rộng" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 msgid "Family column" msgstr "Cột nhóm lại" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "Fifth Key" msgstr "Phím thứ năm" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 #| msgid "File Chooser Button" msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "Nút chuột thứ năm" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 msgid "File Chooser Button" msgstr "Nút chọn tập tin" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "Hộp thoại chọn tập tin" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "File Chooser Widget" msgstr "Ô điều khiển chọn tập tin" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 #| msgid "Libglade Files" msgid "File Filter" msgstr "Lọc tập tin" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772 msgid "File Name" msgstr "Tên tập tin" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "File Selection" msgstr "Chọn tập tin" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:10 msgid "Fill" msgstr "Điền" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 #| msgid "File Chooser Button" msgid "First Mouse Button" msgstr "Nút chuột thứ nhất" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Fixed" msgstr "Cố định" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 msgid "Flows From" msgstr "Chảy từ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "Flows To" msgstr "Chảy đến" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Focus Change" msgstr "Đổi tiêu điểm" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Follow State column" msgstr "Theo cột Tình trạng" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Font Button" msgstr "Nút phông chữ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 #| msgid "Description For" msgid "Font Description column" msgstr "Cột Mô tả Phông chữ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Font Selection" msgstr "Chọn phông chữ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "Hộp thoại chọn phông chữ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 #| msgid "Insert Column" msgid "Font column" msgstr "Cột Phông chữ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 #| msgid "Text Foreground Color" msgid "Foreground Color Name column" msgstr "Cột tên Màu cảnh gần" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 #| msgid "Text Foreground Color" msgid "Foreground Color column" msgstr "Cột Màu cảnh gần" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 #| msgid "Font Button" msgid "Forth Mouse Button" msgstr "Nút chuột thứ tư" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 msgid "Frame" msgstr "Khung" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "Free" msgstr "Tự do" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181 msgid "Gamma Curve" msgstr "Cong Gamma (γ)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 msgid "Grow Only" msgstr "Tăng chỉ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Gtk" msgstr "Gtk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Half" msgstr "Nửa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 msgid "Handle Box" msgstr "Ô móc kéo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Has Entry column" msgstr "Có cột Mục nhập" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 #| msgid "Insert Column" msgid "Height column" msgstr "Cột bề Cao" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1236 msgid "Horizontal" msgstr "Ngang" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 #| msgid "Horizontal Panes" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Canh lề nằm ngang" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 #| msgid "Horizontal and Vertical" msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "cột Canh lề nằm ngang" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 msgid "Horizontal Box" msgstr "Hộp nằm ngang" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Hộp nút nằm ngang" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 #| msgid "Horizontal Panes" msgid "Horizontal Padding" msgstr "Đệm nằm ngang" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 #| msgid "Horizontal Panes" msgid "Horizontal Padding column" msgstr "Cột Đệm nằm ngang" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 msgid "Horizontal Panes" msgstr "Ô cửa sổ nằm ngang" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 msgid "Horizontal Ruler" msgstr "Thước nằm ngang" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Horizontal Scale" msgstr "Tỷ lệ theo chiều ngang" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "Thanh cuộn nằm ngang" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 msgid "Horizontal Separator" msgstr "Dấu tách nằm ngang" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "Ngang và Dọc" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 msgid "Hyper Modifier" msgstr "Phím bổ trợ Hyper" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 #| msgid "In" msgid "Icon" msgstr "Biểu tượng" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 #| msgid "Icons only" msgid "Icon Factory" msgstr "Bộ tạo Biểu tượng" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 #| msgid "Icon Name" msgid "Icon Name column" msgstr "Cột Tên biểu tượng" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 msgid "Icon Sources" msgstr "Nguồn Biểu Tượng" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 msgid "Icon View" msgstr "Ô xem biểu tượng" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 msgid "Icons only" msgstr "Chỉ biểu tượng" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 msgid "If Valid" msgstr "Nếu hợp lệ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 msgid "If set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic accelerator key" msgstr "Bật tùy chọn này thì một gạch dưới trong văn bản sẽ ngụ ý ký tự kế tiếp nên được dùng là phím tắt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 msgid "Image Menu Item" msgstr "Mục trình đơn Ảnh" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "Immediate" msgstr "Ngay" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 msgid "In" msgstr "Theo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "Inches" msgstr "Inch" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 #| msgid "Insert Column" msgid "Inconsistent column" msgstr "Cột không thống nhất" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 msgid "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no connection in the UI hierarchy to that component" msgstr "Ngụ ý cửa sổ phụ được nối lại với thành phần nhưng mặc khác không kết nối đến thành phần đó trong phân cấp giao diện người dùng." #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "Ngụ ý đối tượng bị điều khiển bởi một hay nhiều đối tượng đích" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 msgid "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a cell in the same column is expanded and identifies that cell" msgstr "Ngụ ý đối tượng là ô trong bảng cây được hiển thị vì ô cùng cột được mở rộng và ngụ ý ô đó" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "Ngụ ý đối tượng là bộ điều khiển cho một hay nhiều đối tượng đích" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "Ngụ ý đối tượng là nhãn cho một hay nhiều đối tượng đích" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 msgid "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "Ngụ ý đối tượng là thành viên của nhóm chứa một hay nhiều đối tượng đích" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" msgstr "Ngụ ý đối tượng bị nhãn bởi một hay nhiều đối tượng đích" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "Ngụ ý đối tượng là cửa sổ mẹ của đối tượng khác" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "Ngụ ý đối tượng là điều bật lên cho đối tượng khác." #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 msgid "Indicates that an object provides descriptive information about another object; more verbose than 'Label For'" msgstr "Ngụ ý đối tượng cung cấp thông tin diễn tả về đối tượng khác; chi tiết hơn « Nhãn cho »." #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "Indicates that another object provides descriptive information about this object; more verbose than 'Labelled By'" msgstr "Ngụ ý đối tượng khác cung cấp thông tin diễn tả đối tượng này; chi tiết hơn « Bị đặt nhãn bởi »." #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 msgid "Indicates that the object has content that flows logically from another AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "Ngụ ý đối tượng có nội dung luồng hợp lý từ một đối tượng ATK khác bằng cách tuần tự (v.d. luồng chữ)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "Indicates that the object has content that flows logically to another AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "Ngụ ý đối tượng có nội dung luồng hợp lý đến một đối tượng ATK khác bằng cách tuần tự (v.d. luồng chữ)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 msgid "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. this object's content flows around another's content" msgstr "Ngụ ý đối tượng làm nhúng trực quan nội dung của đối tượng khác, tức là nội dung đối tượng này chảy quanh nội dung đối tượng khác." #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 msgid "Indicator Size column" msgstr "Cột Kích cỡ Chỉ báo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 msgid "Info" msgstr "Thông tin" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 msgid "Input Dialog" msgstr "Hộp thoại nhập" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 msgid "Insert After" msgstr "Chèn vào sau" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Insert Before" msgstr "Chèn vào trước" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 msgid "Insert Column" msgstr "Chèn cột" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Insert Page After" msgstr "Chèn trang vào sau" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 msgid "Insert Page Before" msgstr "Chèn trang vào trước" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 msgid "Insert Row" msgstr "Chèn cột" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 msgid "Intro" msgstr "Giới thiệu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 msgid "Invalid" msgstr "Không hợp lệ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 msgid "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually embedded in another object" msgstr "Ngược lại « Làm nhúng », ngụ ý nội dung đối tượng nhúng trực quan trong đối tượng khác." #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "Invisible Char Set" msgstr "Đặt Ký tự Vô hình" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 #| msgid "Static" msgid "Italic" msgstr "Nghiêng" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 msgid "Items" msgstr "Mục" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 msgid "Key Press" msgstr "Nhấn phím" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 msgid "Key Release" msgstr "Nhả phím" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 #| msgid "Remove Column" msgid "Keycode column" msgstr "Cột Mã Phím" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Label For" msgstr "Nhãn cho" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "Labelled By" msgstr "Bị nhãn bởi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 msgid "Language column" msgstr "Cột Ngôn ngữ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 msgid "Large Toolbar" msgstr "Thanh công cụ lớn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 msgid "Layout" msgstr "Bố trí" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 msgid "Least Recently Used first" msgstr "Dùng ít gần đây nhất trước" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 msgid "Leave Notify" msgstr "Rời Thông báo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:4 msgid "Left" msgstr "Trái" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 msgid "Left to Right" msgstr "Trái qua Phải" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "Linear" msgstr "Tuyến" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 msgid "Link Button" msgstr "Nút liên kết" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 msgid "List" msgstr "Danh sách" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 msgid "List Item" msgstr "Mục danh sách" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 #| msgid "List Item" msgid "List Store" msgstr "Kho danh sách" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 #| msgid "Select widgets in the workspace" msgid "List of widgets in this group" msgstr "Danh sách các ô điều khiển trong nhóm này" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 #| msgid "Locked" msgid "Lock Key" msgstr "Khoá phím" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 #| msgid "Lower:" msgid "Low" msgstr "Thấp" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 msgid "Markup column" msgstr "Cột Mã Định dạng" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 msgid "Member Of" msgstr "Bộ phận của" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 msgid "Menu Bar" msgstr "Thanh trình đơn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275 msgid "Menu Shell" msgstr "Trình bao trình đơn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 msgid "Menu Tool Button" msgstr "Nút công cụ trình đơn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 msgid "Message Dialog" msgstr "Hộp thoại thông điệp" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 msgid "Meta Modifier" msgstr "Phím bổ trợ Meta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 msgid "Middle" msgstr "Giữa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 #| msgid "Remove Column" msgid "Model column" msgstr "Cột Mô hình" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 msgid "Most Recently Used first" msgstr "Dùng gần đây nhất trước" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 msgid "Mouse" msgstr "Chuột" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 msgid "Multiple" msgstr "Nhiều" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:40 msgid "Never" msgstr "Không bao giờ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 msgid "Node Child Of" msgstr "Nút con của" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 msgid "North" msgstr "Bắc" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 msgid "North East" msgstr "Đông Bắc" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 msgid "North West" msgstr "Tây Bắc" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "Notebook" msgstr "Cuốn vở" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 msgid "Notification" msgstr "Thông báo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 #| msgid "Number of pages" msgid "Number of Pages" msgstr "Số trang" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 msgid "Number of items" msgstr "Số mục" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 msgid "Number of pages" msgstr "Số trang" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 #| msgid "The number of pages in the notebook" msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "Số các trang trong trợ lý này" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "Tên của thể hiện đối tượng, được định dạng để cho khả năng truy cập kỹ thuật giúp đỡ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 msgid "Oblique" msgstr "Xiên" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1235 msgid "Off" msgstr "Tắt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 msgid "Ok" msgstr "OK" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 msgid "Ok, Cancel" msgstr "OK, Thôi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 msgid "On" msgstr "Bật" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 msgid "Open" msgstr "Mở" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 msgid "Option Menu" msgstr "Trình đơn Tùy chọn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 #| msgid "Creation Function" msgid "Orientation column" msgstr "Cột Hướng" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:41 msgid "Other" msgstr "Khác" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 msgid "Out" msgstr "Ra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 msgid "Paned" msgstr "Có ô" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 msgid "Parent Window Of" msgstr "Cửa sổ cha của" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "Cột Đóng mũi tên bung pixbuf " #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "Cột Mở mũi tên bung pixbuf " #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "Bộ vẽ pixbuf" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 #| msgid "Pixbuf" msgid "Pixbuf column" msgstr "Cột Pixbuf" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "Pixels" msgstr "Điểm ảnh" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 msgid "Pointer Motion" msgstr "Cách chuyển con trỏ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "Gợi ý cách chuyển con trỏ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 msgid "Popup" msgstr "Tự mở" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 msgid "Popup For" msgstr "Tự mở cho" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 msgid "Popup Menu" msgstr "Trình đơn tự mở" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:658 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:44 msgid "Position" msgstr "Vị trí" #. Atk press property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 msgid "Press" msgstr "Bấm" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "Biểu tượng chính có thể kích hoạt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 #| msgid "Icon Name" msgid "Primary Icon Name" msgstr "Tên biểu tượng chính" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "Pixbuf Biểu tượng Chính" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "Biểu tượng chính cũng nhạy cảm" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "Mã Định dạng Chú giải Biểu tượng Chính" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "Chuỗi Chú giải Biểu tượng Chính" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "Biểu tượng Kho Chính" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 msgid "Progress Bar" msgstr "Thanh tiến hành" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 #| msgid "Progress Bar" msgid "Progress Fraction" msgstr "Phân số tiến hành" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Bước Đập Tiến Hành" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 #| msgid "Progress Bar" msgid "Progress Renderer" msgstr "Bộ vẽ tiến hành" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 msgid "Property Change" msgstr "Đổi thuộc tính" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 msgid "Proximity Out" msgstr "Độ gần\tRa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 msgid "Proximity In" msgstr "Độ gần\tVào" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 #| msgid "Insert Column" msgid "Pulse column" msgstr "Cột Đập" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:47 msgid "Question" msgstr "Câu hỏi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 msgid "Queue" msgstr "Hàng đợi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 #| msgid "Radio Button" msgid "Radio Action" msgstr "Hành vi Chọn một" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 msgid "Radio Button" msgstr "Nút chọn một" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 msgid "Radio Menu Item" msgstr "Mục trình đơn chọn một" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 msgid "Radio Tool Button" msgstr "Nút công cụ chọn một" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 #| msgid "Radio Tool Button" msgid "Radio column" msgstr "Cột chọn một" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 msgid "Range" msgstr "Phạm vi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 #| msgid "Redo the last action" msgid "Recent Action" msgstr "Hành vi vừa làm" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 msgid "Recent Chooser" msgstr "Bộ chọn gần đây" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "Hộp thoại bộ chọn gần đây" #. GtkActivatable #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 #| msgid "the last action" msgid "Related Action" msgstr "Hành vi liên quan" #. Atk release property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 msgid "Release" msgstr "Nhả" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356 #| msgid "Release" msgid "Release Modifier" msgstr "Nhả phím bổ trợ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 msgid "Remove Column" msgstr "Gỡ bỏ cột" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358 msgid "Remove Page" msgstr "Gỡ bỏ trang" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 msgid "Remove Parent" msgstr "Gỡ bỏ cha" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 msgid "Remove Row" msgstr "Gỡ bỏ hàng" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 msgid "Remove Slot" msgstr "Gỡ bỏ khoảng" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362 msgid "Response ID" msgstr "Mã số đáp ứng" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:9 msgid "Right" msgstr "Phải" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364 msgid "Right to Left" msgstr "Phải qua Trái" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 #| msgid "Insert Column" msgid "Rise column" msgstr "Cột Nâng" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366 msgid "Ruler" msgstr "Thước đo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 msgid "Save" msgstr "Lưu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368 msgid "Scale Button" msgstr "Nút tỷ lệ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 #| msgid "Scale Button" msgid "Scale column" msgstr "Cột Tỷ lệ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 msgid "Scroll" msgstr "Cuộn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 msgid "Scrolled Window" msgstr "Cửa sổ cuộn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 #| msgid "Add Menu Button" msgid "Second Mouse Button" msgstr "Nút chuột thứ hai" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "Biểu tượng Phụ có thể Kích hoạt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374 #| msgid "Icon Name" msgid "Secondary Icon Name" msgstr "Tên biểu tượng phụ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "Pixbuf Biểu tượng Phụ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "Biểu tượng Phụ cũng Nhạy cảm" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "Mã Định dạng Chú giải Biểu tượng Phụ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "Chuỗi Chú giải Biểu tượng Phụ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "Biểu tượng Kho Phụ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 msgid "Select Folder" msgstr "Chọn thư mục" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 msgid "Semi Condensed" msgstr "Bán Hẹp" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 #| msgid "Expander" msgid "Semi Expanded" msgstr "Bán rộng" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 #| msgid "Sensitive" msgid "Sensitive column" msgstr "Cột nhạy cảm" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 msgid "Separator Menu Item" msgstr "Mục ngăn cách trình đơn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 msgid "Separator Tool Item" msgstr "Mục ngăn cách các công cụ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "Đặt trang hiện thời (cho mục đích chỉnh sửa hẳn)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "Đặt mô tả của hành động atk Kích hoạt (Activate)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "Đặt mô tả của hành động atk Nhấn (Click)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "Đặt mô tả của hành động atk Bấm (Press)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "Đặt mô tả của hành động atk Buông (Release)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 msgid "Set the text in the view's text buffer" msgstr "Đặt văn bản trong bộ đệm văn bản của ô xem" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 msgid "Seventh Key" msgstr "Phím thứ bảy" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 msgid "Shift Key" msgstr "Phím Shift" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 msgid "Shrink" msgstr "Thu nhỏ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 msgid "Single" msgstr "Đơn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "Cột Chế độ Đoạn văn Đơn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 msgid "Sixth Key" msgstr "Phím thứ sáu" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 msgid "Size Group" msgstr "Nhóm Kích cỡ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400 msgid "Size column" msgstr "Cột Kích cỡ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 msgid "Small Capitals" msgstr "Chữ hoa nhỏ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402 msgid "Small Toolbar" msgstr "Thanh công cụ nhỏ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 msgid "South" msgstr "Nam" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 msgid "South East" msgstr "Nam Đông" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 msgid "South West" msgstr "Nam Tây" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 msgid "Spin Button" msgstr "Nút xoay" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 msgid "Spin Renderer" msgstr "Bộ vẽ nút xoay" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 msgid "Splash Screen" msgstr "Màn hình giật gân" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 msgid "Spline" msgstr "Chốt trục" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 msgid "Spread" msgstr "Phết" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:51 msgid "Start" msgstr "Bắt đầu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 msgid "Static" msgstr "Tĩnh" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 msgid "Status Bar" msgstr "Thanh trạng thái" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 #| msgid "Status" msgid "Status Icon" msgstr "Biểu tượng Trạng thái" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 msgid "Stock Button" msgstr "Nút kho" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 msgid "Stock Detail column" msgstr "Cột Chi tiết Kho" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 msgid "Stock Item" msgstr "Mục kho" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 msgid "Stock Size column" msgstr "Cột Kích cỡ Kho" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 #| msgid "Stock Button" msgid "Stock column" msgstr "Cột kho" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 msgid "Stretch column" msgstr "Cột Giãn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 msgid "Strikethrough column" msgstr "Cột Gạch đè" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 msgid "Structure" msgstr "Cấu trúc" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 msgid "Style column" msgstr "Cột Kiểu dáng" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 msgid "Substructure" msgstr "Cấu trúc phụ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 msgid "Subwindow Of" msgstr "Cửa sổ phụ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 msgid "Summary" msgstr "Tóm tắt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 msgid "Super Modifier" msgstr "Phím bổ trợ Super" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 msgid "Table" msgstr "Bảng" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 #| msgid "Text View" msgid "Text Buffer" msgstr "Vùng đệm Văn bản" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432 msgid "Text Buffers" msgstr "Vùng Đệm Văn bản" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 #| msgid "Insert Column on %s" msgid "Text Column column" msgstr "Cột Cột Văn bản" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 msgid "Text Entry" msgstr "Mục nhập Văn bản" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "Cột Canh lề Văn bản Nằm ngang" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 #| msgid "Text Entry" msgid "Text Renderer" msgstr "Bộ vẽ Văn bản" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 #| msgid "Text Spacing" msgid "Text Tag" msgstr "Thẻ Văn bản" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 #| msgid "Text Editable" msgid "Text Tag Table" msgstr "Bảng Thẻ Văn bản" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "Cột Canh lề Văn bản Nằm dọc" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 msgid "Text View" msgstr "Ô xem Văn bản" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 msgid "Text below icons" msgstr "Nhãn bên dưới biểu tượng" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 #| msgid "Text only" msgid "Text column" msgstr "Cột Văn bản" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 msgid "Text only" msgstr "Chỉ nhãn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "Cột trong mô hình từ đó cần nạp giá trị" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 msgid "The items in this combo box" msgstr "Các mục trong hộp tổ hợp này" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 msgid "The number of items in the box" msgstr "Số mục trong hộp" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "Số trang trong cuốn vở" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "Vị trí trang trong trợ lý" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 #| msgid "The stock item for this image" msgid "The pango attributes for this label" msgstr "Các thuộc tính Pango về nhãn này" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "Vị trí của mục trình đơn trong hệ vỏ trình đơn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "Vị trí của mục công cụ trên thanh công cụ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 #| msgid "" #| "The response ID of this button in a dialog (it's NOT useful if this " #| "button is not in a GtkDialog)" msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "Mã đáp ứng của cái nút này trong một hộp thoại" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 msgid "The stock icon displayed on the item (chose an item from gtk+ stock or from an icon factory)" msgstr "Biểu tượng kho được hiển thị trên mục (chọn một mục từ kho gtk+ hay từ một bộ tạo biểu tượng)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 msgid "The stock item for this button" msgstr "Mục kho cho cái nút này" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 #| msgid "The stock item for this image" msgid "The stock item for this menu item" msgstr "Mục kho cho mục trình đơn này" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 msgid "The text of the menu item" msgstr "Chuỗi của mục trình đơn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 msgid "The text to display" msgstr "Chuỗi cần hiển thị" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 #| msgid "Add Menu Button" msgid "Third Mouse Button" msgstr "Nút chuột thứ ba" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 #| msgid "Toggle Button" msgid "Toggle Action" msgstr "Bật/tắt hành vi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 msgid "Toggle Button" msgstr "Nút bật/tắt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 msgid "Toggle Renderer" msgstr "Bộ vẽ mục Bật/Tắt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "Bật/tắt nút công cụ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 msgid "Tool Bar" msgstr "Thanh Công cụ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 msgid "Tool Button" msgstr "Nút công cụ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 msgid "Toolbar" msgstr "Thanh công cụ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 msgid "Tooltip" msgstr "Gợi ý công cụ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:10 msgid "Top" msgstr "Trên" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 msgid "Top Left" msgstr "Trái trên" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 msgid "Top Level" msgstr "Cấp đầu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 msgid "Top Right" msgstr "Trên phải" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 msgid "Top to Bottom" msgstr "Trên xuống dưới" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 msgid "Toplevels" msgstr "Cấp đầu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 msgid "Tree Model Filter" msgstr "Lọc Mô hình Cây" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 msgid "Tree Model Sort" msgstr "Sắp xếp mô hình cây" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 #| msgid "File Selection" msgid "Tree Selection" msgstr "Chọn cây" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 #| msgid "Tree View" msgid "Tree Store" msgstr "Kho cây" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 msgid "Tree View" msgstr "Xem theo cây" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 msgid "UI Manager" msgstr "Bộ Quản lý UI" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 msgid "Ultra Condensed" msgstr "Cực Hẹp" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 #| msgid "Expander" msgid "Ultra Expanded" msgstr "Cực rộng" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 #| msgid "Insert Column" msgid "Underline column" msgstr "Cột Gạch dưới" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 msgid "Up" msgstr "Lên" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 #| msgid "Palette _Appearance" msgid "Use Action Appearance" msgstr "Dùng hình thức hành vi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 msgid "Use Underline" msgstr "Dùng gạch chân" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 msgid "Utility" msgstr "Tiện ích" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 msgid "Value column" msgstr "Cột giá trị" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 msgid "Variant column" msgstr "Cột biến thể" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1237 msgid "Vertical" msgstr "Dọc" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 #| msgid "Vertical Panes" msgid "Vertical Alignment" msgstr "Canh lề nằm dọc" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "Cột Canh lề nằm ngang" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494 msgid "Vertical Box" msgstr "Hộp nằm dọc" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 msgid "Vertical Button Box" msgstr "Hộp nút nằm dọc" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 #| msgid "Vertical Panes" msgid "Vertical Padding" msgstr "Đệm nằm dọc" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 #| msgid "Vertical Panes" msgid "Vertical Padding column" msgstr "Cột Đệm nằm dọc" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 msgid "Vertical Panes" msgstr "Ô cửa sổ nằm dọc" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 msgid "Vertical Ruler" msgstr "Thước nằm dọc" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 msgid "Vertical Scale" msgstr "Tỷ lệ theo chiều dọc" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "Thanh cuộn nằm dọc" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 msgid "Vertical Separator" msgstr "Bộ phân cách nằm dọc" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 msgid "Viewport" msgstr "Cổng xem" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 msgid "Visibility Notify" msgstr "Thông báo hiện rõ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 msgid "Visible" msgstr "Hiện rõ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 msgid "Visible column" msgstr "Cột hiện rõ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 msgid "Volume Button" msgstr "Nút Âm" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:68 msgid "Warning" msgstr "Cảnh báo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 #| msgid "Insert Column" msgid "Weight column" msgstr "Cột Độ đậm" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 msgid "West" msgstr "Tây" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514 msgid "Width column" msgstr "Cột bề rộng" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515 #| msgid "Word Character" msgid "Width in Characters column" msgstr "Cột Bề rộng theo ký tự" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516 msgid "Window" msgstr "Cửa sổ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517 #| msgid "Window" msgid "Window Group" msgstr "Nhóm Cửa sổ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518 msgid "Word" msgstr "Từ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519 msgid "Word Character" msgstr "Ký tự từ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520 msgid "Wrap Mode column" msgstr "Cột Chế độ Cuộn lại" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521 msgid "Wrap Width column" msgstr "Cột bề rộng Cuộn lại" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522 msgid "Yes, No" msgstr "Có, Không" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523 msgid "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to show a translation specific translator, otherwise you should list all translators and unmark this string for translation" msgstr "Vẫn có thể đánh dấu điều này có khả năng dịch và đặt một tên/địa chỉ nếu bạn muốn hiển thị dịch giả đặc trưng cho bản dịch, không thì bạn nên liệt kê mọi dịch giả và hủy đánh dấu chuỗi này có khả năng dịch." #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "Cấp đầu in UNIX GTK+" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "Hộp thoại thiết lập trang" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 msgid "Print Dialog" msgstr "Hộp thoại in" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:374 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:423 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:486 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:699 #, c-format #| msgid "Setting %s of %s" msgid "Setting columns on %s" msgstr "Đang đặt các cột trên %s" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:514 msgid "< define a new column >" msgstr "< xác định một cột mới >" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:827 #| msgid "Remove Column" msgid "Add and remove columns:" msgstr "Thêm và bỏ cột:" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1196 msgid "Add and remove rows:" msgstr "Thêm và bỏ hàng:" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1226 msgid "Sequential editing:" msgstr "Soạn thảo tuần tự :" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-button.c:90 #| msgid "Text Editable" msgid "Entry Editable" msgstr "Mục nhập sửa được" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-button.c:91 #| msgid "Whether this property is translatable or not" msgid "Whether the entry is editable" msgstr "Mục nhập này có khả năng chỉnh sửa lại hay không" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:694 #, c-format msgid "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade will only ever load them inthe runtime from your project directory)." msgstr "Gõ một tên tập tin hay đường dẫn tương đối hay đường dẫn đầy đủ cho nguồn « %s » này (Glade sẽ chỉ nạp cái này vào lúc chạy từ thư mục dự án)." #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:701 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" msgstr "Đặt nếu bạn muốn xác định một hướng văn bản cho nguồn « %s » này" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:706 #, c-format msgid "Set the text direction for this source of '%s'" msgstr "Đặt hướng văn bản cho nguồn « %s » này" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:711 #, c-format msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" msgstr "Đặt nếu bạn muốn xác định một kích cỡ biểu tượng cho nguồn « %s » này" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:716 #, c-format msgid "Set the icon size for this source of '%s'" msgstr "Đặt kích cỡ biểu tượng cho nguồn « %s » này" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" msgstr "Đặt nếu bạn muốn xác định một tình trạng cho nguồn « %s » này" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:726 #, c-format msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "Đặt tình trạng cho nguồn « %s » này" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:237 #, c-format msgid "Setting %s to use standard configuration" msgstr "Đang đặt %s sẽ sử dụng cấu hình tiêu chuẩn" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:295 #, c-format #| msgid "Setting %s of %s to %s" msgid "Setting %s to use a custom child" msgstr "Đang đặt %s sẽ sử dụng một mục con riêng" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:339 #, c-format #| msgid "Setting %s of %s to %s" msgid "Setting %s to use a stock button" msgstr "Đang đặt %s sẽ sử dụng một cái nút kho" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:383 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:260 #, c-format msgid "Setting %s to use a label and image" msgstr "Đang đặt %s sẽ sử dụng một nhãn và ảnh" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:442 msgid "Configure button content" msgstr "Cấu hình nội dung cái nút" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:444 msgid "Add custom button content" msgstr "Thêm nội dung cái nút riêng" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:446 #| msgid "Stock Button" msgid "Stock button" msgstr "Nút kho" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:448 msgid "Label with optional image" msgstr "Nhãn có ảnh vẫn tuỳ chọn" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:188 #, c-format msgid "Setting %s to use standard label text" msgstr "Đang đặt %s sẽ sử dụng chuỗi nhãn tiêu chuẩn" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:223 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom label widget" msgstr "Đang đặt %s sẽ sử dụng một ô điều khiển nhãn riêng" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:253 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:266 #, c-format #| msgid "Setting %s of %s to %s" msgid "Setting %s to use an image from stock" msgstr "Đang đặt %s sẽ sử dụng một ảnh từ kho" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:288 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:322 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:356 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:290 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from the icon theme" msgstr "Đang đặt %s sẽ sử dụng một ảnh từ sắc thái biểu tượng" #. Label area frame... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:452 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:395 #| msgid "Label" msgid "Edit Label" msgstr "Sửa nhãn" #. Image area frame... #. Image content frame... #. Internal Image area... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:494 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:345 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:429 #| msgid "Stock Image" msgid "Edit Image" msgstr "Sửa ảnh" #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:313 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from filename" msgstr "Đang đặt %s sẽ sử dụng một ảnh từ tên tập tin" #. Image size frame... #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:398 #| msgid "Stock Image" msgid "Set Image Size" msgstr "Đặt kích cỡ ảnh" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:218 #, c-format #| msgid "Setting %s of %s to %s" msgid "Setting %s to use a stock item" msgstr "Đang đặt %s sẽ sử dụng một mục kho" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:350 #| msgid "Stock Item" msgid "Stock Item:" msgstr "Mục kho :" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:384 msgid "Custom label and image:" msgstr "Nhãn và ảnh riêng:" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:196 msgid "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for that icon in the treeview." msgstr "Trước tiên thêm một tên kho trong mục nhập dưới đây, sau đó thêm và xác định các nguồn cho biểu tượng đó trong ô xem cây." #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:197 msgid "Define columns for your liststore, giving them meaningful names will help you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete key to remove the selected column)" msgstr "Xác định các cột cho ô xem danh sách; cũng đặt tên có ý nghĩa thì giúp bạn lấy lại mỗi cột khi lập các thuộc tính vẽ ô (bấm phím Delete để gỡ bỏ cột đã chọn)" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:224 msgid "Add remove and edit rows of data (you can optionally use CNTL-N to add new rows and the Delete key to remove the selected row)" msgstr "Thêm, gỡ bỏ và chỉnh sửa các hàng dữ liệu (cũng có tuỳ chọn sử dụng CNTL-N để thêm hàng mới, và phím Delete để gỡ bỏ hàng đã chọn)" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:254 #, c-format #| msgid "Setting %s of %s to %s" msgid "Setting %s to use an attribute list" msgstr "Đang đặt %s sẽ sử dụng một danh sách thuộc tính" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:286 #, c-format msgid "Setting %s to use a pango markup string" msgstr "Đang đặt %s sẽ sử dụng một chuỗi mã định dạng Pango" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:321 #, c-format #| msgid "Setting %s of %s to %s" msgid "Setting %s to use a pattern string" msgstr "Đang đặt %s sẽ sử dụng một chuỗi mẫu" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:357 #, c-format msgid "Setting %s to set desired width in charachters" msgstr "Đang đặt %s sẽ đặt chiều rộng đã muốn theo ký tự" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:388 #, c-format msgid "Setting %s to set maximum width in charachters" msgstr "Đang đặt %s sẽ đặt chiều rộng tối đa theo ký tự" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:422 #, c-format msgid "Setting %s to use normal line wrapping" msgstr "Đang đặt %s sẽ sử dụng chức năng cuộn dòng tiêu chuẩn" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:457 #, c-format #| msgid "Setting %s of %s to %s" msgid "Setting %s to use a single line" msgstr "Đang đặt %s sẽ sử dụng một dòng riêng lẻ" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:492 #, c-format msgid "Setting %s to use specific pango word wrapping" msgstr "Đang đặt %s sẽ sử dụng chức năng cuộn từ Pango riêng" #. Label appearance... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:538 #| msgid "Palette _Appearance" msgid "Edit label appearance" msgstr "Sửa hình thức nhãn" #. Label formatting... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:609 msgid "Format label" msgstr "Định dạng nhãn" #. Line Wrapping... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:675 #| msgid "Text Spacing" msgid "Text line wrapping" msgstr "Cuộn lại dòng văn bản" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:694 msgid "Text wraps normally" msgstr "Văn bản cuộn lại thông thường" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:228 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" msgstr "Đang đặt %s sẽ sử dụng thuộc tính %s là một thuộc tính" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:246 #, c-format #| msgid "Setting multiple properties" msgid "Setting %s to use the %s property directly" msgstr "Đang đặt %s sẽ sử dụng thuộc tính %s một cách trực tiếp" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:369 #, c-format msgid "Retrieve %s from model (type %s)" msgstr "Lấy %s từ mô hình (kiểu %s)" #. translators: the adjective not the verb #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509 #| msgid "Reset" msgid "unset" msgstr "bỏ đặt" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532 msgid "no model" msgstr "không có mô hình" #: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:241 msgid "" "Choose a Data Model and define some\n" "columns in the data store first" msgstr "" "Trước tiên hãy chọn một Mô hình Dữ liệu\n" "và xác định một số cột trong kho dữ liệu" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:275 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from stock" msgstr "Đang đặt %s sẽ sử dụng một biểu tượng chính từ kho" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:299 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme" msgstr "Đang đặt %s sẽ sử dụng một biểu tượng chính từ sắc thái biểu tượng" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:322 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from filename" msgstr "Đang đặt %s sẽ sử dụng một biểu tượng chính từ tên tập tin" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:347 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock" msgstr "Đang đặt %s sẽ sử dụng một biểu tượng phụ từ kho" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:371 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme" msgstr "Đang đặt %s sẽ sử dụng một biểu tượng phụ từ sắc thái biểu tượng" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:394 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" msgstr "Đang đặt %s sẽ sử dụng một biểu tượng phụ từ tên tập tin" #. Primary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:475 msgid "Primary icon" msgstr "Biểu tượng chính" #. Secondary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:538 msgid "Secondary icon" msgstr "Biểu tượng phụ" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:329 #, c-format #| msgid "Setting %s of %s" msgid "Setting %s action" msgstr "Đang đặt hành vi %s" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:357 #, c-format #| msgid "Setting %s of %s to %s" msgid "Setting %s to use action appearance" msgstr "Đang đặt %s sẽ sử dụng hình thức hành vi " #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:358 #, c-format msgid "Setting %s to not use action appearance" msgstr "Đang đặt %s sẽ không sử dụng hình thức hành vi" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:292 msgid "Status Message." msgstr "Thông điệp trạng thái" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:659 msgid "The position in the druid" msgstr "Vị trí trong thủ thuật" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1011 msgid "Message box type" msgstr "Kiểu hộp thông điệp" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1012 msgid "The type of the message box" msgstr "Kiểu của hộp thông điệp" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1220 msgid "This property is valid only in font information mode" msgstr "Thuộc tính này là hợp lệ chỉ trong chế độ thông tin phông chữ" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1308 #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:18 msgid "Selection Mode" msgstr "Chế độ chọn" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1309 msgid "Choose the Selection Mode" msgstr "Chọn chế độ chọn" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1449 msgid "Placement" msgstr "Định vị" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1450 msgid "Choose the BonoboDockPlacement type" msgstr "Chọn kiểu định vị neo Bonobo (BonoboDockPlacement)" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1478 msgid "Behavior" msgstr "Ứng xử" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1479 msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type" msgstr "Chọn kiểu ứng xử mục neo Bonob (BonoboDockItemBehavior)" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1488 msgid "Pack Type" msgstr "Kiểu gom lại" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1489 msgid "Choose the Pack Type" msgstr "Chọn kiểu gom lại" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:1 msgid "24-Hour Format" msgstr "Định dạng 24 giờ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:3 msgid "Background Color" msgstr "Màu nền" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:4 msgid "Contents Background Color" msgstr "Màu nền nội dung" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:5 msgid "Dither" msgstr "Rung động" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:11 msgid "Font Information" msgstr "Thông tin phông chữ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:12 msgid "GNOME About" msgstr "Giới thiệu GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:13 msgid "GNOME App" msgstr "Ứng dụng GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:14 msgid "GNOME App Bar" msgstr "Thanh ứng dụng GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:15 msgid "GNOME Color Picker" msgstr "Bộ kén màu GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:16 msgid "GNOME Date Edit" msgstr "Sửa ngày GNOME" #. Deprecated Widget Classes :) #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:18 msgid "GNOME Dialog" msgstr "Hộp thoại GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:19 msgid "GNOME Druid" msgstr "Trợ lý GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:20 msgid "GNOME Druid Page Edge" msgstr "Cạnh trang trợ lý GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:21 msgid "GNOME Druid Page Standard" msgstr "Trang chuẩn trợ lý GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:22 msgid "GNOME File Entry" msgstr "Mục nhập tập tin GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:23 msgid "GNOME Font Picker" msgstr "Bộ kén phông GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:24 msgid "GNOME HRef" msgstr "HRef GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:25 msgid "GNOME Icon Entry" msgstr "Mục nhập biểu tượng biểu tượng" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:26 msgid "GNOME Icon Selection" msgstr "Chọn biểu tượng biểu tượng" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:27 msgid "GNOME Message Box" msgstr "Hộp thông điệp GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:28 msgid "GNOME Pixmap" msgstr "Sơ đồ điểm ảnh GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:29 msgid "GNOME Pixmap Entry" msgstr "Mục nhập sơ đồ điểm ảnh GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:30 msgid "GNOME Property Box" msgstr "Hộp thuộc tính GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:31 msgid "GNOME UI Obsolete" msgstr "Giao diện đồ họa GNOME quá cũ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:32 msgid "GNOME User Interface" msgstr "Giao diện người dùng GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:33 msgid "Generic" msgstr "Giống loài" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:34 msgid "Information" msgstr "Thông tin" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:35 msgid "Logo" msgstr "Biểu hình" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:36 msgid "Logo Background Color" msgstr "Màu nền biểu hình" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:37 msgid "Max Saved" msgstr "Lưu tối đa" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:38 msgid "Message" msgstr "Thông điệp" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:39 msgid "Monday First" msgstr "Hôm Thứ Hai đi trước" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:42 msgid "Padding" msgstr "Đệm" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:43 msgid "Pixmap" msgstr "Sơ đồ điểm ảnh" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:45 msgid "Program Name" msgstr "Tên chương trình" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:46 msgid "Program Version" msgstr "Phiên bản chương trình" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:48 msgid "Scaled Height" msgstr "Độ cao theo tỷ lệ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:49 msgid "Scaled Width" msgstr "Độ rộng theo tỷ lệ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:50 msgid "Show Time" msgstr "Hiện giờ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:52 msgid "StatusBar" msgstr "Thanh trạng thái" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:53 msgid "Store Config" msgstr "Lưu cấu hình" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:55 msgid "Text Foreground Color" msgstr "Màu cảnh gần chữ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:56 msgid "The height to scale the pixmap to" msgstr "Độ cao theo đó cần co giãn sơ đồ điểm ảnh" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:57 msgid "The maximum number of history entries saved" msgstr "Số mục nhập lược sử tối đa được lưu" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:58 msgid "The pixmap file" msgstr "Tập tin sơ đồ điểm ảnh" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:59 msgid "The width to scale the pixmap to" msgstr "Độ rộng theo đó cần co giãn sơ đồ điểm ảnh" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:61 msgid "Title Foreground Color" msgstr "Màu cảnh gần tựa" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:62 msgid "Top Watermark" msgstr "Thuỷ ấn trên" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:63 msgid "Unknown" msgstr "Không rõ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:64 msgid "Use Alpha" msgstr "Dùng anfa" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:65 msgid "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" content for the page to be drawn" msgstr "Được dùng để gởi ra thông tin về vị trí của trang thủ thuật GnomeDruidPage bên trong toàn bộ thủ thuật GnomeDruid. Nó hiệu lực vẽ nội dung « bao quanh » cho trang." #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:66 msgid "User" msgstr "Người dùng" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:67 msgid "User Widget" msgstr "Ô điều khiển người dùng" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:69 msgid "Watermark" msgstr "Thuỷ ấn" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:2 msgid "Exclusive" msgstr "Dành riêng" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:3 msgid "Floating" msgstr "Nổi" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:5 msgid "Locked" msgstr "Bị khoá" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:6 msgid "Never Floating" msgstr "Không bao giờ nổi" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:7 msgid "Never Horizontal" msgstr "Không bao giờ nằm ngang" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:8 msgid "Never Vertical" msgstr "Không bao giờ nằm dọc" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:2 msgid "Column Spacing" msgstr "Giãn cách cột" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:3 msgid "GNOME Canvas" msgstr "GNOME Canvas" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:5 msgid "GNOME Icon List" msgstr "Danh sách biểu tượng GNOME" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:7 msgid "Icon Width" msgstr "Độ rộng biểu tượng" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:8 msgid "If the icon text can be edited by the user" msgstr "Nếu người dùng có thể hiệu chỉnh nhãn biểu tượng không" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:9 msgid "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the GnomeIconList" msgstr "Nếu nhãn biểu tượng là tĩnh, trong trường hợp đó nó sẽ không được sao chép bởi danh sách biểu tượng GnomeIconList" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:10 msgid "Max X" msgstr "X đại" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:11 msgid "Max Y" msgstr "Y đại" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:12 msgid "Min X" msgstr "X tiểu" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:13 msgid "Min Y" msgstr "Y tiểu" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:14 msgid "Pixels per unit" msgstr "Điểm ảnh trên mỗi đơn vị" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:16 msgid "Row Spacing" msgstr "Giãn cách hàng" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:20 msgid "Text Editable" msgstr "Chuỗi sửa được" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:22 msgid "Text Spacing" msgstr "Giãn cách chữ" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:24 msgid "Text Static" msgstr "Chữ tĩnh" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:25 msgid "The maximum x coordinate" msgstr "Toạ độ X tối đa" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:26 msgid "The maximum y coordinate" msgstr "Toạ độ Y tối đa" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:27 msgid "The minimum x coordinate" msgstr "Toạ độ X tối thiểu" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:28 msgid "The minimum y coordinate" msgstr "Toạ độ Y tối thiểu" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:29 msgid "The number of pixels between columns of icons" msgstr "Số điểm ảnh giữa hai cột biểu tượng" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:30 msgid "The number of pixels between rows of icons" msgstr "Số điểm ảnh giữa hai hàng biểu tượng" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:31 msgid "The number of pixels between the text and the icon" msgstr "Số điểm ảnh giữa nhãn và biểu tượng" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:32 msgid "The number of pixels corresponding to one unit" msgstr "Số điểm ảnh tương ứng với một đơn vị" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:33 msgid "The selection mode" msgstr "Chế độ chọn" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:34 msgid "The width of each icon" msgstr "Chiều rộng của mỗi biểu tượng" glade3-3.8.0/po/tr.po0000644000175000017500000043107111504337220011210 00000000000000# Turkish translation of glade2. # Copyright (C) 2001, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Fatih Demir , 2001. # Baris Cicek , 2007, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-08-29 00:02+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-29 00:05+0300\n" "Last-Translator: Baris Cicek \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "GTK+ uygulamaları için kullanıcı arabirim tasarımları oluştur ya da aç" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 msgid "Glade Interface Designer" msgstr "Glade Arayüz Tasarımcısı" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 ../src/glade-window.c:444 msgid "User Interface Designer" msgstr "Kullanıcı Arayüzü Tasarımcısı" #: ../src/main.c:42 msgid "Glade" msgstr "Glade" #: ../src/main.c:52 msgid "Output version information and exit" msgstr "Sürüm bilgilerini yaz ve çık" #: ../src/main.c:55 msgid "Disable Devhelp integration" msgstr "Devhelp bütünleşmesini kapat" #: ../src/main.c:58 msgid "[FILE...]" msgstr "[DOSYA...]" #: ../src/main.c:68 msgid "be verbose" msgstr "detaylı ol" #: ../src/main.c:93 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "" "GTK+ ya da GNOME uygulamaları için kullanıcı arayüzü tasarımları oluştur ya " "da düzenle." #: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98 msgid "Glade options" msgstr "Glade seçenekleri" #: ../src/main.c:105 msgid "Glade debug options" msgstr "Glade hata ayıklama seçenekleri" #: ../src/main.c:106 msgid "Show Glade debug options" msgstr "Glade hata ayıklama seçeneklerini göster" #: ../src/main.c:149 msgid "" "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "" "gmodule desteği bulunamadı. gmodule desteği glade'in çalışması için " "gereklidir" #: ../src/main.c:176 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "'%s' dosyası açılamadı, dosya mevcut değil.\n" #: ../src/glade-window.c:50 msgid "[Read Only]" msgstr "[Salt Okunur]" #: ../src/glade-window.c:159 #, c-format msgid "Could not display the URL '%s'" msgstr "URL '%s' gösterilemedi" #: ../src/glade-window.c:163 msgid "No suitable web browser could be found." msgstr "Uygun bir web tarayıcı bulunamadı." #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. #. * we also indicate to users that the file may be read-only with #. * the second '%s' #: ../src/glade-window.c:670 #, c-format msgid "Activate '%s' %s" msgstr "'%s' %s aktifleştir" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s' #. FIXME add hint for translators #: ../src/glade-window.c:677 ../src/glade-window.c:685 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "'%s' aktifleştir" #: ../src/glade-window.c:1083 msgid "Open…" msgstr "Aç... " #: ../src/glade-window.c:1126 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "Dosya %s okunmasından sonra değiştirildi" #: ../src/glade-window.c:1130 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" "Eğer kaydederseniz, harici olarak yapılmış tüm değişiklikler kaybolacak. " "Yine de kaydedilsin mi?" #: ../src/glade-window.c:1134 msgid "_Save Anyway" msgstr "_Bu Şekilde Kaydet" #: ../src/glade-window.c:1141 msgid "_Don't Save" msgstr "_Kaydetme" #: ../src/glade-window.c:1167 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "%s kaydedilemedi: %s" #: ../src/glade-window.c:1189 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "Proje '%s' kaydedildi" #: ../src/glade-window.c:1209 msgid "Save As…" msgstr "Farklı Kaydet... " #: ../src/glade-window.c:1254 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "Dosya %s kaydedilemedi" #: ../src/glade-window.c:1258 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "Dosyayı kaydetmek için yeterli izne sahip değilsiniz." #: ../src/glade-window.c:1279 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "Dosya %s kaydedilemedi. Bu yol ile başka bir proje açık." #: ../src/glade-window.c:1304 msgid "No open projects to save" msgstr "Kaydedilecek açık bir proje yok" #: ../src/glade-window.c:1334 #, c-format msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" msgstr "Kapatmadan önce \"%s\" projesindeki değişiklikler kaydedilsin mi?" #: ../src/glade-window.c:1345 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "Eğer kaydetmezseniz yaptığınız değişikliler kaybolacak." #: ../src/glade-window.c:1349 msgid "_Close without Saving" msgstr "_Kaydetmeden Çık" #: ../src/glade-window.c:1376 #, c-format msgid "Failed to save %s to %s: %s" msgstr "%s dosyası %s konumuna kaydedilirken başarısız olundu: %s" #: ../src/glade-window.c:1388 msgid "Save…" msgstr "Kaydet... " #: ../src/glade-window.c:1886 msgid "Could not display the online user manual" msgstr "Çevirim içi kullanıcı kılavuzu gösterilemedi" #: ../src/glade-window.c:1889 ../src/glade-window.c:1927 #, c-format msgid "" "No suitable web browser executable could be found to be executed and to " "display the URL: %s" msgstr "" "Çalıştırmak için ve URL göstermek için çalıştırılabilir uygun bir web " "tarayıcı bulunamadı: %s" #: ../src/glade-window.c:1924 msgid "Could not display the online developer reference manual" msgstr "Çevirim içi geliştirici referans kılavuzu gösterilemedi" #: ../src/glade-window.c:1967 msgid "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "Glade bir özgür yazılımdır; onu Özgür Yazılım Vakfı tarafından yayınlanan, " "GNU Genel Kamu Lisansı; lisansın 2. sürümü ya da (tercihen) daha sonraki " "sürümleri koşulları altında yeniden dağıtabilirsiniz.\n" "\n" "Glade kullanışlı olması umuduyla dağıtılmaktadır, HİÇBİR GARANTİSİ yoktur. " "Hatta SATILABİLİRLİK ya da BİR AMACA UYGUNLUK gibi garantiler de içermez. " "Daha fazla ayrıntı için GNU Genel Kamu Lisansı'na bakın.\n" "\n" "GNU Genel Kamu Lisansının bir kopyasını Glade ile birlikte almış " "olmalısınız, eğer almadıysanız ree·Software·Foundation,·Inc.," "·51·Franklin·Street,·Fifth·Floor,·Boston,·MA·02110-1301,·USA adresine yazın." #: ../src/glade-window.c:1993 msgid "translator-credits" msgstr "Barış Çiçek " #: ../src/glade-window.c:1994 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "GTK+ ve GNOME için bir kullanıcı arayüzü tasarımcısı." #. File #: ../src/glade-window.c:2066 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7101 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7424 msgid "_File" msgstr "_Dosya" #. Edit #: ../src/glade-window.c:2067 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7104 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7434 msgid "_Edit" msgstr "_Düzenle" #. View #: ../src/glade-window.c:2068 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7107 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7442 msgid "_View" msgstr "_Görünüm" #: ../src/glade-window.c:2069 msgid "_Projects" msgstr "_Projeler" #. Help #: ../src/glade-window.c:2070 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7119 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7445 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" #: ../src/glade-window.c:2076 msgid "Create a new project" msgstr "Yeni bir proje oluştur" #: ../src/glade-window.c:2078 msgid "_Open…" msgstr "_Aç... " #: ../src/glade-window.c:2079 msgid "Open a project" msgstr "Bir proje aç" #: ../src/glade-window.c:2081 msgid "Open _Recent" msgstr "_Geçmişten Aç" #: ../src/glade-window.c:2084 msgid "Quit the program" msgstr "Programdan çık" #. ViewMenu #: ../src/glade-window.c:2087 msgid "Palette _Appearance" msgstr "Palet _Görünümü" #: ../src/glade-window.c:2091 msgid "About this application" msgstr "Bu uygulama hakkında" #: ../src/glade-window.c:2093 msgid "_Contents" msgstr "İçi_ndekiler" #: ../src/glade-window.c:2094 msgid "Display the user manual" msgstr "Kullanıcı kılavuzunu göster" #: ../src/glade-window.c:2096 msgid "_Developer Reference" msgstr "_Geliştirici Referansı" #: ../src/glade-window.c:2097 msgid "Display the developer reference manual" msgstr "Geliştirici referans kılavuzunu göster" #: ../src/glade-window.c:2106 msgid "Save the current project" msgstr "Mevcut projeyi kaydet" #: ../src/glade-window.c:2108 msgid "Save _As…" msgstr "_Farklı Kaydet... " #: ../src/glade-window.c:2109 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "Mevcut projeyi farklı bir ad ile kaydet" #: ../src/glade-window.c:2112 msgid "Close the current project" msgstr "Mevcut projeyi kapat" #: ../src/glade-window.c:2116 msgid "Undo the last action" msgstr "En son eylemi geri al" #: ../src/glade-window.c:2119 msgid "Redo the last action" msgstr "En son eylemi yeniden yap" #: ../src/glade-window.c:2122 msgid "Cut the selection" msgstr "Seçimi kes" #: ../src/glade-window.c:2125 msgid "Copy the selection" msgstr "Seçimi kopyala" #: ../src/glade-window.c:2128 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Panodan yapıştır" #: ../src/glade-window.c:2131 msgid "Delete the selection" msgstr "Seçimi sil" #: ../src/glade-window.c:2134 msgid "Modify project preferences" msgstr "Proje tercihlerini değiştir" #. ProjectsMenu #: ../src/glade-window.c:2137 msgid "_Previous Project" msgstr "Ö_nceki Proje" #: ../src/glade-window.c:2138 msgid "Activate previous project" msgstr "Önceki projeyi aktifleştir" #: ../src/glade-window.c:2140 msgid "_Next Project" msgstr "_Sonraki Proje" #: ../src/glade-window.c:2141 msgid "Activate next project" msgstr "Sonraki projeyi aktifleştir" #: ../src/glade-window.c:2149 msgid "_Use Small Icons" msgstr "_Küçük Simgeler Kullan" #: ../src/glade-window.c:2150 msgid "Show items using small icons" msgstr "Öğeleri küçük simgeler kullanarak göster" #: ../src/glade-window.c:2153 msgid "Dock _Palette" msgstr "_Paleti Sabitle" #: ../src/glade-window.c:2154 msgid "Dock the palette into the main window" msgstr "Paleti ana pencere içerisinde sabitle" #: ../src/glade-window.c:2157 msgid "Dock _Inspector" msgstr "_Araştırıcıyı Sabitle" #: ../src/glade-window.c:2158 msgid "Dock the inspector into the main window" msgstr "Araştırıcıyı ana pencere içerisinde sabitle" #: ../src/glade-window.c:2161 msgid "Dock Prop_erties" msgstr "Sabitleme Ö_zellikleri" #: ../src/glade-window.c:2162 msgid "Dock the editor into the main window" msgstr "Düzenleyiciyi ana pencere içerisinde sabitle" #: ../src/glade-window.c:2170 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 msgid "Text beside icons" msgstr "Simge yanında metin" #: ../src/glade-window.c:2171 msgid "Display items as text beside icons" msgstr "Öğeleri simgelerin yanında metin olarak göster" #: ../src/glade-window.c:2173 msgid "_Icons only" msgstr "Sadece _simge" #: ../src/glade-window.c:2174 msgid "Display items as icons only" msgstr "Öğeleri sadece simge olarak göster" #: ../src/glade-window.c:2176 msgid "_Text only" msgstr "Sadece _Metin" #: ../src/glade-window.c:2177 msgid "Display items as text only" msgstr "Öğeleri sadece metin olarak göster" #: ../src/glade-window.c:2370 msgid "Select" msgstr "Seç" #: ../src/glade-window.c:2373 msgid "Select widgets in the workspace" msgstr "Çalışma alanındaki parçaları seç" #: ../src/glade-window.c:2396 msgid "Drag Resize" msgstr "Taşı Boyutlandır" #: ../src/glade-window.c:2399 msgid "Drag and resize widgets in the workspace" msgstr "Çalışma alanındaki parçaları taşı ve yeniden boyutlandır" #: ../src/glade-window.c:2440 msgid "Could not create a new project." msgstr "Yeni bir proje oluşturulamadı." #: ../src/glade-window.c:2494 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "Proje %s kaydedilmemiş değişiklikler içeriyor" #: ../src/glade-window.c:2498 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "" "Eğer tekrar yüklerseniz kaydetmediğiniz tüm değişiklikler kaybolacak. Yine " "de tekrar yüklensin mi?" #: ../src/glade-window.c:2507 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "Proje dosyası %s harici olarak değiştirilmiş" #: ../src/glade-window.c:2511 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "Projeyi tekrar yüklemek ister misiniz?" #: ../src/glade-window.c:2517 msgid "_Reload" msgstr "_Tekrar Yükle" #: ../src/glade-window.c:2639 msgid "_Undo" msgstr "_Geri Al" #. Change tooltips #: ../src/glade-window.c:2641 ../gladeui/glade-app.c:273 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "Geri al: %s" #: ../src/glade-window.c:2641 ../src/glade-window.c:2652 #: ../gladeui/glade-app.c:274 msgid "the last action" msgstr "en son eylem" #: ../src/glade-window.c:2650 msgid "_Redo" msgstr "_Yeniden Yap" #: ../src/glade-window.c:2652 ../gladeui/glade-app.c:273 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "Yeniden yap: %s" #: ../src/glade-window.c:2960 msgid "Go back in undo history" msgstr "Geri al geçmişinde geri git" #: ../src/glade-window.c:2962 msgid "Go forward in undo history" msgstr "Geri al geçmişinde ilerii git" #: ../src/glade-window.c:3014 msgid "Palette" msgstr "Palet" #: ../src/glade-window.c:3024 msgid "Inspector" msgstr "Araştırıcı" #: ../src/glade-window.c:3031 ../gladeui/glade-editor.c:350 #: ../gladeui/glade-widget.c:1096 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6530 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6560 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11014 msgid "Properties" msgstr "Özellikler" #: ../gladeui/glade-app.c:455 msgid "Clipboard" msgstr "Pano" #: ../gladeui/glade-app.c:524 msgid "Active Project" msgstr "Aktif Proje" #: ../gladeui/glade-app.c:525 msgid "The active project" msgstr "Aktif proje" #: ../gladeui/glade-app.c:531 msgid "Pointer Mode" msgstr "Belirteç Kipi" #: ../gladeui/glade-app.c:532 msgid "Current mode for the pointer in the workspace" msgstr "Çalışma alanındaki mevcut belirteç kipi" #: ../gladeui/glade-app.c:602 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Özel veriyi %s dizinine yazma deneniyor ancak bu normal bir dosya.\n" "Bu oturumda hiçbir özel veri kaydedilmeyecek" #: ../gladeui/glade-app.c:615 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Özel veri kaydetmek için %s dizini oluşturulamadı.\n" "Bu oturumda hiçbir özel veri kaydedilmeyecek" #: ../gladeui/glade-app.c:643 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Özel veri %s (%s) içerisine yazılırken hata.\n" "Bu oturumda hiçbir özel veri kaydedilmeyecek" #: ../gladeui/glade-app.c:655 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Yapılandırma verisi kaydetmek için paketlenirken hata (%s).\n" "Bu oturumda hiçbir özel veri kaydedilmeyecek" #: ../gladeui/glade-app.c:668 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Özel veri yazmak için %s açarken hata (%s).\n" "Bu oturumda hiçbir özel veri kaydedilmeyecek" #: ../gladeui/glade-app.c:1181 ../gladeui/glade-app.c:1222 #: ../gladeui/glade-app.c:1381 msgid "No widget selected." msgstr "Hiçbir parça seçilmemiş." #: ../gladeui/glade-app.c:1274 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "Seçilen üste yapıştırılamadı" #: ../gladeui/glade-app.c:1285 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "Çoklu parçaya yapıştırılamadı" #: ../gladeui/glade-app.c:1295 ../gladeui/glade-app.c:1401 msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "Panodan hiçbir parça seçilmemiş" #: ../gladeui/glade-app.c:1327 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "Bu taşıyıcıya sadece bir parça aynı anda yapıştırılabilir" #: ../gladeui/glade-app.c:1339 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "Hedef taşıyıcıda yetersiz miktarda alan tutucu" #: ../gladeui/glade-builtins.c:71 msgid "Authentication" msgstr "Kimlik Doğrulama" #. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION #: ../gladeui/glade-builtins.c:72 msgid "DnD" msgstr "DnD" #. GTK_STOCK_DND #: ../gladeui/glade-builtins.c:73 msgid "DnD Multiple" msgstr "Çoklu DnD" #. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE #: ../gladeui/glade-builtins.c:74 msgid "Color Picker" msgstr "Renk Seçici" #. GTK_STOCK_COLOR_PICKER #: ../gladeui/glade-builtins.c:75 msgid "Directory" msgstr "Dizin" #. GTK_STOCK_DIRECTORY #: ../gladeui/glade-builtins.c:76 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:9 msgid "File" msgstr "Dosya" #. GTK_STOCK_FILE #: ../gladeui/glade-builtins.c:77 msgid "Missing Image" msgstr "Eksik Resim" #: ../gladeui/glade-builtins.c:321 msgid "Stock" msgstr "Depo" #: ../gladeui/glade-builtins.c:322 msgid "A builtin stock item" msgstr "Dahili depo öğesi" #: ../gladeui/glade-builtins.c:330 msgid "Stock Image" msgstr "Depo Resmi" #: ../gladeui/glade-builtins.c:331 msgid "A builtin stock image" msgstr "Dahili depo resmi" #: ../gladeui/glade-builtins.c:488 ../gladeui/glade-inspector.c:713 msgid "Objects" msgstr "Nesneler" #: ../gladeui/glade-builtins.c:489 msgid "A list of objects" msgstr "Nesnelerin listesi" #: ../gladeui/glade-builtins.c:498 msgid "Image File Name" msgstr "Resim Dosyası İsmi" #: ../gladeui/glade-builtins.c:499 msgid "Enter a filename, relative or fullpath to load the image" msgstr "Resmi yüklemek için dolaylı ya da tam yol olarak bir dosya ismi girin" #: ../gladeui/glade-builtins.c:508 msgid "GdkColor" msgstr "GdkColor" #: ../gladeui/glade-builtins.c:509 msgid "A gdk color value" msgstr "Bir gdk renk değeri" #: ../gladeui/glade-builtins.c:519 msgid "Integer" msgstr "Tamsayı" #: ../gladeui/glade-builtins.c:520 msgid "An integer value" msgstr "Bir tamsayı değeri" #: ../gladeui/glade-builtins.c:528 msgid "Unsigned Integer" msgstr "İşaretsiz Tamsayı" #: ../gladeui/glade-builtins.c:529 msgid "An unsigned integer value" msgstr "Bir işaretsiz tamsayı değeri" #: ../gladeui/glade-builtins.c:536 msgid "String" msgstr "Dizgi" #: ../gladeui/glade-builtins.c:537 msgid "An entry" msgstr "Bir giriş" #: ../gladeui/glade-builtins.c:544 msgid "Strv" msgstr "Strv" #: ../gladeui/glade-builtins.c:545 msgid "String array" msgstr "Bir dizgi dizesi" #: ../gladeui/glade-builtins.c:553 msgid "Float" msgstr "Gerçel Sayı" #: ../gladeui/glade-builtins.c:554 msgid "A floating point entry" msgstr "Bir gerçel sayı girişi" #: ../gladeui/glade-builtins.c:562 msgid "Boolean" msgstr "Mantıksal Değer" #: ../gladeui/glade-builtins.c:563 msgid "A boolean value" msgstr "Bir mantıksal değer" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:530 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "%s üzerindeki nesne türü %s olarak atanıyor" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:671 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "%2$s üzerine bir %1$s ekle" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:756 #, c-format msgid "Add %s item" msgstr "%s öğesini ekle" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:786 #, c-format msgid "Add child %s item" msgstr "%s alt öğesini ekle" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:873 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "%2$s üzerinden %1$s altını sil" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1001 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "%s altlarını yeniden sırala" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1438 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 msgid "Container" msgstr "Taşıyıcı" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1439 msgid "The container object this editor is currently editing" msgstr "Bu düzenleyicinin şu anda düzenlediği taşıyıcı nesne" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1664 ../gladeui/glade-editor.c:991 msgid "General" msgstr "Genel" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1672 msgid "Hierarchy" msgstr "Hiyerarşi" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1706 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Label" msgstr "Etiket" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1720 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1237 msgid "Type" msgstr "Tür" #. Name #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1974 msgid "Name :" msgstr "İsim :" #. Type #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1986 msgid "Type :" msgstr "Tür :" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2199 msgid "" "Tips:\n" " * Right click over the treeview to add items.\n" " * Press Delete to remove the selected item.\n" " * Drag & Drop to reorder.\n" " * Type column is editable." msgstr "" "İpuçları:\n" " * Ağaç görünümlerine öğe eklemek için sağ tıklayın.\n" " * Seçili öğeyi silmek için Sil'e basın.\n" " * Yeniden sıralamak için Taşıyın ve Bırakın.\n" " * Tür sütunları düzenlenebilirdir." #: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../gladeui/glade-editor.c:162 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515 msgid "Widget" msgstr "Parça" #: ../gladeui/glade-command.c:598 #, c-format msgid "Setting multiple properties" msgstr "Çoklü özellikler atanıyor" #: ../gladeui/glade-command.c:611 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "Atamalar %s / %s" #: ../gladeui/glade-command.c:615 ../gladeui/glade-editor-property.c:2886 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "Atamalar %s / %s atanılan %s" #: ../gladeui/glade-command.c:850 ../gladeui/glade-command.c:877 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "%s, %s olarak yeniden adlandırılıyor" #: ../gladeui/glade-command.c:1006 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "%s Ekle" #: ../gladeui/glade-command.c:1007 ../gladeui/glade-command.c:1738 #: ../gladeui/glade-command.c:1762 ../gladeui/glade-command.c:1785 #: ../gladeui/glade-command.c:1810 ../gladeui/glade-command.c:1915 #: ../gladeui/glade-command.c:1948 msgid "multiple" msgstr "çoklu" #: ../gladeui/glade-command.c:1163 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "Bir parça dahilini başbir bir karma parçaya kaldırmazsanız." #: ../gladeui/glade-command.c:1170 #, c-format msgid "%s is locked by %s, edit %s first." msgstr "%s, %s tarafından kilitlenmiş, öncelikle %s düzenleyin." #: ../gladeui/glade-command.c:1180 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "%s Sil" #: ../gladeui/glade-command.c:1183 msgid "Remove multiple" msgstr "Çoklu sil" #: ../gladeui/glade-command.c:1557 #, c-format msgid "Clipboard add %s" msgstr "Panoya %s ekle" #: ../gladeui/glade-command.c:1560 msgid "Clipboard add multiple" msgstr "Panoya çoklu ekle" #: ../gladeui/glade-command.c:1565 #, c-format msgid "Clipboard remove %s" msgstr "Panodan %s sil" #: ../gladeui/glade-command.c:1568 msgid "Clipboard remove multiple" msgstr "Panodan çoklu sil" #: ../gladeui/glade-command.c:1738 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "%s Oluştur" #: ../gladeui/glade-command.c:1762 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "%s Sil" #: ../gladeui/glade-command.c:1785 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "%s Kes" #: ../gladeui/glade-command.c:1810 #, c-format msgid "Copy %s" msgstr "%s Kopyala" #: ../gladeui/glade-command.c:1915 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "%s Yapıştır" #: ../gladeui/glade-command.c:1947 #, c-format msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" msgstr "%s konumundan %s konumuna Taşı ve Bırak" #: ../gladeui/glade-command.c:2069 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "Sinyal işleyici %s ekle" #: ../gladeui/glade-command.c:2070 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "Sinyal işleyici %s sil" #: ../gladeui/glade-command.c:2071 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "Sinyal işleyici %s değiştir" #: ../gladeui/glade-command.c:2296 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "i18n öz bilgisi atanıyor" #: ../gladeui/glade-command.c:2500 #, c-format msgid "Converting %s to %s format" msgstr "%s öğesi %s biçimine çeviriliyor" #: ../gladeui/glade-command.c:2658 ../gladeui/glade-project.c:3608 #, c-format msgid "Setting %s to use a %s naming policy" msgstr "%s isim kuralı %s kullanmak için atanıyor" #: ../gladeui/glade-command.c:2798 #, c-format msgid "Locking %s by widget %s" msgstr "%s öğesi %s parçası tarafından kilitleniyor" #: ../gladeui/glade-command.c:2837 #, c-format msgid "Unlocking %s" msgstr "%s kilidi kaldırılıyor" #: ../gladeui/glade-cursor.c:186 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "Resim yüklenemedi (%s)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:598 msgid "Property Class" msgstr "Özellik Sınıfı" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:599 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "Bu GladeEditorProperty'nin oluşturulduğu GladePropertyClass'ı" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:605 msgid "Use Command" msgstr "Komu Kullan" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:606 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "Geri al/yeniden yap yığını için komut API'si kullanılması" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1101 msgid "Select Fields" msgstr "Alanları Seç" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1123 msgid "_Select individual fields:" msgstr "_Bağımsız alanları seç:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1696 msgid "Edit Text" msgstr "Metin Düzenle" #. Text #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1725 msgid "_Text:" msgstr "_Metin:" #. Translatable #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1761 msgid "T_ranslatable" msgstr "_Tercüme edilebilir" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1766 ../gladeui/glade-property.c:592 msgid "Whether this property is translatable or not" msgstr "Bu özelliğin tercüme edilebilir olması" #. Has Context #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1769 msgid "_Has context prefix" msgstr "_Bağlam öneki var" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1773 ../gladeui/glade-property.c:599 msgid "Whether or not the translatable string has a context prefix" msgstr "Tercüme edilebilir dizginin bağlam önekine sahip olması" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1784 msgid "Conte_xt for translation:" msgstr "Çeviri için _bağlam:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1822 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "Ç_eviriciler için açıklama:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1940 msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "Proje kaynak dizininden bir dosya seçin" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2218 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2234 msgid "Yes" msgstr "Evet" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2218 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2234 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2249 msgid "No" msgstr "Hayır" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2692 ../gladeui/glade-widget.c:1048 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1229 msgid "Name" msgstr "İsim" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2704 ../gladeui/glade-property.c:556 msgid "Class" msgstr "Sınıf" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2720 #, c-format msgid "Choose parentless %s(s) in this project" msgstr "Bu proje içinde üstü olmayan %s seçin" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2720 #, c-format msgid "Choose a parentless %s in this project" msgstr "Bu proje içinde üstü olmayan %s seçin" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2723 #, c-format msgid "Choose %s(s) in this project" msgstr "Bu proje içerisinde %s seçin" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2723 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "Bu proje için bir %s seç" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2773 msgid "_New" msgstr "_Yeni" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2821 msgid "O_bjects:" msgstr "_Nesneler:" #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2912 #, c-format msgid "Creating %s for %s of %s" msgstr "%s için %s / %s oluşturuluyor" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3104 msgid "Objects:" msgstr "Nesneler:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3469 msgid "Value:" msgstr "Değer:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3470 msgid "The current value" msgstr "Mevcut değer" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3472 msgid "Lower:" msgstr "Alt:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3473 msgid "The minimum value" msgstr "En düşük değer" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3475 msgid "Upper:" msgstr "Üst:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3476 msgid "The maximum value" msgstr "En büyük değer" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3478 msgid "Step inc:" msgstr "Adım artışı:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3479 msgid "The increment to use to make minor changes to the value" msgstr "Değere ufak değişiklikler yapmak için artış" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3481 msgid "Page inc:" msgstr "Sayfa artışı:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3482 msgid "The increment to use to make major changes to the value" msgstr "Değere büyük değişiklikler yapmak için artış" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3484 msgid "Page size:" msgstr "Sayfa boyutu:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3485 msgid "" "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is " "currently visible)" msgstr "" "Sayfa boyutu (GtkScroolbar için bu değer mevcut görünen alanın boyutudur)" #: ../gladeui/glade-editor-table.c:356 msgid "The Object's name" msgstr "Simgenin ismi" #. Name #: ../gladeui/glade-editor-table.c:359 msgid "Name:" msgstr "İsim:" #: ../gladeui/glade-editor.c:154 msgid "Show info" msgstr "Bilgi göster" #: ../gladeui/glade-editor.c:155 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "Yüklenen parça için bilgi düğmesinin gösterilmesi" #: ../gladeui/glade-editor.c:163 msgid "The currently loaded widget in this editor" msgstr "Bu düzenleyicide şu anda yüklü olan parça" #. construct tab label widget #: ../gladeui/glade-editor.c:203 ../gladeui/glade-editor.c:402 #: ../gladeui/glade-editor.c:1011 msgid "Accessibility" msgstr "Erişilebilirlik" #. configure page container #: ../gladeui/glade-editor.c:220 ../gladeui/glade-editor.c:401 msgid "_Signals" msgstr "_Sinyaller" #: ../gladeui/glade-editor.c:283 msgid "View documentation for the selected widget" msgstr "Seçilen parça için belgelendirme göster" #: ../gladeui/glade-editor.c:302 msgid "Reset widget properties to their defaults" msgstr "Parça özelliklerini öntanımlılara sıfırla" #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' #: ../gladeui/glade-editor.c:338 #, c-format msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "%s Özellikleri - %s [%s]" #: ../gladeui/glade-editor.c:398 msgid "_General" msgstr "_Genel" #: ../gladeui/glade-editor.c:399 msgid "_Packing" msgstr "_Paketleme" #: ../gladeui/glade-editor.c:400 msgid "_Common" msgstr "_Ortak" #: ../gladeui/glade-editor.c:821 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "Bir %s oluştur" #: ../gladeui/glade-editor.c:940 msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" #: ../gladeui/glade-editor.c:955 msgid "Property" msgstr "Özellik" #: ../gladeui/glade-editor.c:1001 msgid "Common" msgstr "Ortak" #: ../gladeui/glade-editor.c:1045 msgid "(default)" msgstr "(öntanımlı)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1060 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "Öntanımlı değerlere sıfırlamak istediğiniz özellikleri seçin" #: ../gladeui/glade-editor.c:1192 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "Parça Özelliklerini Sıfırla" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor.c:1209 msgid "_Properties:" msgstr "Ö_zellikler:" #: ../gladeui/glade-editor.c:1238 msgid "_Select All" msgstr "_Hepsini Seç" #: ../gladeui/glade-editor.c:1245 msgid "_Unselect All" msgstr "_Hepsinin Seçimini Kaldır" #. Description #: ../gladeui/glade-editor.c:1254 msgid "Property _Description:" msgstr "Özellik _Açıklaması:" #: ../gladeui/glade-fixed.c:482 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2718 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "%s, %s içine yerleştiriliyor" #: ../gladeui/glade-fixed.c:971 msgid "X position property" msgstr "X konum özelliği" #: ../gladeui/glade-fixed.c:972 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "Alt nesnenin X konumunu ayarlamak için kullanılacak özellik" #: ../gladeui/glade-fixed.c:978 msgid "Y position property" msgstr "Y konum özelliği" #: ../gladeui/glade-fixed.c:979 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "Alt nesnenin Y konumunu ayarlamak için kullanılacak özellik" #: ../gladeui/glade-fixed.c:985 msgid "Width property" msgstr "Genişlik özelliği" #: ../gladeui/glade-fixed.c:986 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "Alt nesnenin genişliğini ayarlamak için kullanılacak özellik" #: ../gladeui/glade-fixed.c:992 msgid "Height property" msgstr "Yükseklik özelliği" #: ../gladeui/glade-fixed.c:993 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "Alt nesnenin yüksekliğini ayarlamak için kullanılacak özellik" #: ../gladeui/glade-fixed.c:999 msgid "Can resize" msgstr "Boyutlandırılabilir" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1000 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "" "Bu taşıyıcının alt parçalarının yeniden boyutlandırılmasını desteklemesi" #: ../gladeui/glade-palette.c:694 msgid "Widget selector" msgstr "Parça seçici" #: ../gladeui/glade-palette.c:695 msgid "Create root widget" msgstr "Kök parça oluştur" #: ../gladeui/glade-popup.c:443 msgid "_Add widget here" msgstr "_Parçayı buraya ekle" #: ../gladeui/glade-popup.c:445 ../gladeui/glade-popup.c:669 msgid "Add widget as _toplevel" msgstr "Parçayı ü_st seviye olarak ekle" #: ../gladeui/glade-popup.c:456 msgid "_Select" msgstr "_Seç" #: ../gladeui/glade-popup.c:538 ../gladeui/glade-popup.c:677 #: ../gladeui/glade-popup.c:754 msgid "Read _documentation" msgstr "_Belgelendirme oku" #: ../gladeui/glade-popup.c:747 msgid "Set default value" msgstr "Öntanımlı değer ata" #: ../gladeui/glade-project.c:811 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "Projenin en son kaydedildiğinden beri değiştirilmiş olması" #: ../gladeui/glade-project.c:818 msgid "Has Selection" msgstr "Seçim Var" #: ../gladeui/glade-project.c:819 msgid "Whether project has a selection" msgstr "Projenin bir seçiminin olması" #: ../gladeui/glade-project.c:826 msgid "Path" msgstr "Yol" #: ../gladeui/glade-project.c:827 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "Projenin dosya sistemi yolu" #: ../gladeui/glade-project.c:834 msgid "Read Only" msgstr "Salt Okunur" #: ../gladeui/glade-project.c:835 msgid "Whether project is read only or not" msgstr "Projenin salt okunur olup olmaması" #: ../gladeui/glade-project.c:842 msgid "Format" msgstr "Biçim" #: ../gladeui/glade-project.c:843 msgid "The project file format" msgstr "Proje dosya biçimi" #: ../gladeui/glade-project.c:1001 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" "The following required catalogs are unavailable: %s" msgstr "" "%s yüklenemedi.\n" "Gerekli kataloglar mevcut değil: %s" #: ../gladeui/glade-project.c:1422 ../gladeui/glade-project.c:1670 #: ../gladeui/glade-project.c:4066 #, c-format msgid "%s preferences" msgstr "%s tercihleri" #. ****************************************************************** #. Verify code here (versioning, incompatability checks) #. ****************************************************************** #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1699 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "Bu parça ilk defa %s %d.%d ile geliyor proje hedefleri %s %d.%d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1702 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Nesne sınıfı '%s' ilk defa geçtiği %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1705 #, c-format msgid "" "This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" "Bu parça GtkBuilder biçimi içerisinde %s %d.%d ile kullanılabilir oldu ancak " "proje hedefi %s %d.%d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1709 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Nesne sınıfı '%s' GtkBuilder biçimi olarak %s %d.%d içinde " "kullanılabilir oldu\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1712 msgid "This widget is only supported in libglade format" msgstr "Bu parça sadece libglade biçiminde destekleniyor" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1715 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] Nesne sınıfı '%s' sürüm %s %d.%d sonrası sadece libglade biçiminde " "destekleniyor\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1718 msgid "This widget is not supported in libglade format" msgstr "Bu parça libglade biçiminde desteklenmiyor" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1721 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] Nesne sınıfı '%s' sürüm %s %d.%d sonrası libglade biçiminde " "desteklenmiyor\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1724 msgid "This widget is deprecated" msgstr "Bu parça artık kullanılmıyor" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1727 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" msgstr "[%s] Nesne sınıfı '%s' sürümü %s %d.%d artık kullanılmıyor\n" #. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason #. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). #. #: ../gladeui/glade-project.c:1734 msgid "This property is not supported in libglade format" msgstr "Bu özellik libglade biçiminde desteklenmiyor" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1737 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] Özellik '%s' sahibi '%s' nesne sınıfı libglade biçiminde " "desteklenmiyor\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1740 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade " "format\n" msgstr "" "[%s] Paketleme özelliği '%s' sahibi '%s' nesne sınıfı libglade biçiminde " "desteklenmiyor\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1743 msgid "This property is only supported in libglade format" msgstr "Bu özellik sadece libglade biçiminde destekleniyor" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1746 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade " "format\n" msgstr "" "[%s] Özellik '%s' sahibi '%s' nesne sınıfı sadece libglade biçiminde " "destekleniyor\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1750 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in " "libglade format\n" msgstr "" "[%s] Paketleme özelliği '%s' sahibi '%s' nesne sınıfı sadece libglade " "biçiminde destekleniyor\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1755 #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" "Bu özellik %s %d.%d içinde ilk defa geçiyor ancak proje hedefleri %s %d.%d" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1758 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Özellik '%s' sahibi '%s' nesne sınıfının ilk defa geçtiği %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1761 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Paketleme özelliği '%s' sahibi '%s' nesne sınıfının ilk defa geçtiği %s " "%d.%d\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1765 #, c-format msgid "" "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" "Bu özellik sürüm %s %d.%d sonrası GtkBuilder biçiminde kullanabilir oldu " "ancak proje hedefleri %s %d.%d" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1769 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder " "format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Özellik '%s' sahibi '%s' nesne sınıfı sürüm %s %d.%d sonrası GtkBuilder " "biçiminde kullanılabilir oldu\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1773 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in " "GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Paketleme özelliği '%s' sahibi '%s' nesne sınıfı sürüm %s %d.%d sonrası " "GtkBuilder biçiminde kullanılabilir oldu\n" #. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1777 #, c-format msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Sinyal '%s' sahibi '%s' nesne sınıfının ilk defa geçtiği %s %d.%d\n" #: ../gladeui/glade-project.c:2008 msgid "Details" msgstr "Ayrıntılar" #: ../gladeui/glade-project.c:2024 #, c-format msgid "Project %s has errors, save anyway ?" msgstr "Proje %s hataları var, yine de kaydedilsin mi?" #: ../gladeui/glade-project.c:2025 #, c-format msgid "Project %s has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "Proje %s artık kullanılmayan parça ve/veya sürüm uyumsuzluğu içeriyor." #: ../gladeui/glade-project.c:3415 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "Kaydedilmemiş %i" #: ../gladeui/glade-project.c:3671 #, c-format msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "Proje %s hiçbir kullanılmayan parça ya da sürüm uyumsuzluğu içermiyor." #: ../gladeui/glade-project.c:3790 msgid "Set options in your project" msgstr "Projenizdeki seçenekleri atayın" #. Project format #: ../gladeui/glade-project.c:3807 msgid "Project file format:" msgstr "Proje dosya biçimi:" #. Naming policy format #: ../gladeui/glade-project.c:3850 msgid "Object names are unique:" msgstr "Nesne isimleri tekil:" #: ../gladeui/glade-project.c:3863 msgid "within the project" msgstr "proje içinde" #: ../gladeui/glade-project.c:3865 msgid "inside toplevels" msgstr "üst seviyeler içinde" #. Resource path #: ../gladeui/glade-project.c:3892 msgid "Image resources are loaded locally:" msgstr "Yerel olarak yüklenen resim kaynakları:" #. Project directory... #: ../gladeui/glade-project.c:3908 msgid "From the project directory" msgstr "Proje dizininden" #: ../gladeui/glade-project.c:3915 msgid "From a project relative directory" msgstr "Projeye göreli bir dizinden" #: ../gladeui/glade-project.c:3927 msgid "From this directory" msgstr "Bu dizinden" #: ../gladeui/glade-project.c:3930 msgid "Choose a path to load image resources" msgstr "Resim kaynaklarını yüklemek için bir yol seçin" #. Target versions #: ../gladeui/glade-project.c:3951 msgid "Toolkit version(s) required:" msgstr "Araç takımı sürümü gerekli:" #: ../gladeui/glade-project.c:3985 #, c-format msgid "%s catalog" msgstr "%s kataloğu" #: ../gladeui/glade-project.c:4047 msgid "Verify versions and deprecations:" msgstr "Sürümleri ve artık kullanılmayanları denetle:" #: ../gladeui/glade-property.c:557 msgid "The GladePropertyClass for this property" msgstr "Bu özellik için GladePropertyClass" #: ../gladeui/glade-property.c:563 msgid "Enabled" msgstr "Etkin" #: ../gladeui/glade-property.c:564 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "Eğer özellik seçimlikse, bu onun etkin durumudur" #: ../gladeui/glade-property.c:570 ../gladeui/glade-widget-action.c:168 msgid "Sensitive" msgstr "Duyarlı" #: ../gladeui/glade-property.c:571 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "Bu arka uçlara duyarlılık özelliği kontrolünü verir" #: ../gladeui/glade-property.c:577 msgid "Context" msgstr "Bağlam" #: ../gladeui/glade-property.c:578 msgid "Context for translation" msgstr "Çeviriciler için bağlam" #: ../gladeui/glade-property.c:584 msgid "Comment" msgstr "Açıklama" #: ../gladeui/glade-property.c:585 msgid "Comment for translators" msgstr "Çeviriciler için açıklama" #: ../gladeui/glade-property.c:591 msgid "Translatable" msgstr "Tercüme edilebilir" #: ../gladeui/glade-property.c:598 msgid "Has Context" msgstr "Bağlam Var" #: ../gladeui/glade-property.c:605 msgid "Visual State" msgstr "Sanal Durum" #: ../gladeui/glade-property.c:606 msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "Eylemde bulunulacak özellik düzenleyicisi için öncelik bilgisi" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:76 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:726 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:426 msgid "Signal" msgstr "Sinyal" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:755 msgid "Handler" msgstr "İşleyici" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:786 msgid "User data" msgstr "Kullanıcı verisi" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:803 msgid "Lookup" msgstr "Ara" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:814 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 msgid "After" msgstr "Sonra" #: ../gladeui/glade-utils.c:144 ../gladeui/glade-utils.c:175 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "Sembol \"%s\" bulunamadı" #: ../gladeui/glade-utils.c:151 #, c-format msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "\"%s\" tarafından tür alınamadı" #: ../gladeui/glade-utils.c:521 msgid "File format" msgstr "Dosya biçimi" #: ../gladeui/glade-utils.c:602 msgid "All Files" msgstr "Tüm Dosyalar" #: ../gladeui/glade-utils.c:607 msgid "Libglade Files" msgstr "Libglade Dosyaları" #: ../gladeui/glade-utils.c:612 msgid "GtkBuilder Files" msgstr "GtkBuilder Dosyaları" #: ../gladeui/glade-utils.c:618 msgid "All Glade Files" msgstr "Tüm Glade Dosyaları" #: ../gladeui/glade-utils.c:1320 #, c-format msgid "" "%s exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "%s mevcut.\n" "Yerine koymak ister misiniz?" #: ../gladeui/glade-utils.c:1348 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "%s yazarken hata: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1362 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "%s okurken hata: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1377 ../gladeui/glade-utils.c:1398 #, c-format msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s" msgstr "G/Ç kanalı %s kapatılırken hata: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1387 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing: %s" msgstr "%s yazmak için açılırken başarısız olundu: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1407 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading: %s" msgstr "%s okumak için açılırken başarısız olundu: %s" #. Reset the column #. Objects #: ../gladeui/glade-utils.c:2251 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:799 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" #: ../gladeui/glade-widget.c:1049 msgid "The name of the widget" msgstr "Parçanın ismi" #: ../gladeui/glade-widget.c:1056 msgid "Internal name" msgstr "Dahili isim" #: ../gladeui/glade-widget.c:1057 msgid "The internal name of the widget" msgstr "Parçanın dahili ismi" #: ../gladeui/glade-widget.c:1063 msgid "Anarchist" msgstr "Anarşist" #: ../gladeui/glade-widget.c:1064 msgid "" "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "Bu karmaşık alt'ın atasal alt mı yoksa anarşist alt mı olduğu" #: ../gladeui/glade-widget.c:1071 msgid "Object" msgstr "Nesne" #: ../gladeui/glade-widget.c:1072 msgid "The object associated" msgstr "Eşleştirilen nesne" #: ../gladeui/glade-widget.c:1079 msgid "Adaptor" msgstr "Adaptör" #: ../gladeui/glade-widget.c:1080 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "Eşleştirilen parça için sınıf adaptörü" #: ../gladeui/glade-widget.c:1087 ../gladeui/glade-inspector.c:205 msgid "Project" msgstr "Proje" #: ../gladeui/glade-widget.c:1088 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "Bu parçanın ait olduğu glade projesi" #: ../gladeui/glade-widget.c:1097 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "GladeProperties listesi" #: ../gladeui/glade-widget.c:1103 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "Parent" msgstr "Üst" #: ../gladeui/glade-widget.c:1104 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "Üstlük yapan GladeWidget'e belirteç" #: ../gladeui/glade-widget.c:1111 msgid "Internal Name" msgstr "Dahili İsim" #: ../gladeui/glade-widget.c:1112 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "Dahili parçalar için genel isim öneki" #: ../gladeui/glade-widget.c:1117 msgid "Template" msgstr "Şablom" #: ../gladeui/glade-widget.c:1118 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "Yeni parça için temel alınacak GladeWidget şablomu" #: ../gladeui/glade-widget.c:1124 msgid "Exact Template" msgstr "Asıl Şablom" #: ../gladeui/glade-widget.c:1125 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" msgstr "Bir şablom kullanılırken tam bir kopyasının çıkartılıp çıkartılmaması" #: ../gladeui/glade-widget.c:1130 msgid "Reason" msgstr "Sebep" #: ../gladeui/glade-widget.c:1131 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "Bu yaratım için GladeCreateReason" #: ../gladeui/glade-widget.c:1139 msgid "Toplevel Width" msgstr "Üst Seviye Genişliği" #: ../gladeui/glade-widget.c:1140 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "Üst seviye GladeDesignLayout içindeyken parçanın genişliği" #: ../gladeui/glade-widget.c:1149 msgid "Toplevel Height" msgstr "Üst Seviye Yüksekliği" #: ../gladeui/glade-widget.c:1150 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "Üst seviye GladeDesignLayout içindeyken parçanın yüksekliği" #: ../gladeui/glade-widget.c:1159 msgid "Support Warning" msgstr "Destek Uyarısı" #: ../gladeui/glade-widget.c:1160 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "Sürüm eşleşememeleri hakkında bir uyarı" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:250 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "%2$s için türetilmiş adaptör (%1$s) zaten mevcut!" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1230 msgid "Name of the class" msgstr "Sınıf ismi" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1238 msgid "GType of the class" msgstr "Sınıfın GType'ı" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1245 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:60 msgid "Title" msgstr "Başlık" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1246 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "" "Glade kullanıcı arabiriminde kullanılacak sınıf için tercüme edilmiş başlık" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1253 msgid "Generic Name" msgstr "Genel İsim" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1254 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "Yeni parçalar için isim oluşturmak için kullanılır" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1261 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Icon Name" msgstr "Simge İsmi" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1262 msgid "The icon name" msgstr "Simge ismi" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1269 msgid "Catalog" msgstr "Katalog" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1270 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "Bu sınıfın tanımlandığı parça kataloğunun ismi" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1277 msgid "Book" msgstr "Kitap" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1278 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "Bu parça sınıfı için DevHelp arama isim uzayı" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1285 msgid "Special Child Type" msgstr "Özel Alt Türü" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1286 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" msgstr "" "Bu taşıyıcı sınıfı için özel altları tutmak için paketleme özelliğinin " "ismini tutar" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1294 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 msgid "Cursor" msgstr "İmleç" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1295 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "Kullanıcı arabirimine parça eklemek için imleç" #: ../gladeui/glade-inspector.c:206 msgid "The project being inspected" msgstr "Proje incelendi" #: ../gladeui/glade-inspector.c:466 msgid "< search widgets >" msgstr "< arama parçaları >" #: ../gladeui/glade-inspector.c:676 ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 msgid "Actions" msgstr "Eylemler" #. Objects #: ../gladeui/glade-inspector.c:694 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517 msgid "Widgets" msgstr "Parçalar" #: ../gladeui/glade-inspector.c:1020 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "(dahili %s)" #: ../gladeui/glade-inspector.c:1024 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "(alt %s)" #: ../gladeui/glade-custom.c:216 msgid "Creation Function" msgstr "Oluşturma İşlevi" #: ../gladeui/glade-custom.c:217 msgid "The function which creates this widget" msgstr "Bu parçayı oluşturan işlev" #: ../gladeui/glade-custom.c:223 msgid "String 1" msgstr "Dizgi 1" #: ../gladeui/glade-custom.c:224 msgid "The first string argument to pass to the function" msgstr "İşleve geçilecek olan ilk dizgi argümanı" #: ../gladeui/glade-custom.c:230 msgid "String 2" msgstr "Dizgi 2" #: ../gladeui/glade-custom.c:231 msgid "The second string argument to pass to the function" msgstr "İşleve geçilecek olan ikinci dizgi argümanı" #: ../gladeui/glade-custom.c:237 msgid "Integer 1" msgstr "Tamsayı 1" #: ../gladeui/glade-custom.c:238 msgid "The first integer argument to pass to the function" msgstr "İşleve geçilecek olan birinci tamsayı argümanı" #: ../gladeui/glade-custom.c:244 msgid "Integer 2" msgstr "Tamsayı 2" #: ../gladeui/glade-custom.c:245 msgid "The second integer argument to pass to the function" msgstr "İşleve geçilecek olan ikinci tamsayı argümanı" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:161 msgid "class" msgstr "sınıf" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:162 msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" msgstr "GladeWidgetActionClass yapı belirteci" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:169 msgid "Whether or not this action is sensitive" msgstr "Bu eylemin duyarlı olması" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479 msgid "All Contexts" msgstr "Tüm Bağlamlar" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1363 msgid "Named Icon Chooser" msgstr "İsimlendirilmiş Simge Seçici" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1401 msgid "Icon _Name:" msgstr "Simge İ_smi:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1484 msgid "_List standard icons only" msgstr "_Sadece standart simgeleri göster" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1700 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "Dizin oluşturulamadı: %s" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36 msgid "Applications" msgstr "Uygulamalar" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37 msgid "Categories" msgstr "Kategoriler" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 msgid "Devices" msgstr "Araçlar" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39 msgid "Emblems" msgstr "Amblemler" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 msgid "Emotes" msgstr "Notlar" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41 msgid "International" msgstr "Uluslararası" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 msgid "MIME Types" msgstr "MIME Türleri" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43 msgid "Places" msgstr "Yerler" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 msgid "Status" msgstr "Durum" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:216 msgctxt "textattr" msgid "Style" msgstr "Biçem" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:220 msgctxt "textattr" msgid "Weight" msgstr "Etki" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:224 msgctxt "textattr" msgid "Variant" msgstr "Türev" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:228 msgctxt "textattr" msgid "Stretch" msgstr "Esneme" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:232 msgctxt "textattr" msgid "Underline" msgstr "Alt Çizgi" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:236 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough" msgstr "Üstü Çizili" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:240 msgctxt "textattr" msgid "Gravity" msgstr "Çekim" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:244 msgctxt "textattr" msgid "Gravity Hint" msgstr "Çekim İpucusu" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:255 msgctxt "textattr" msgid "Size" msgstr "Boyut" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:259 msgctxt "textattr" msgid "Absolute Size" msgstr "Kesin Boyut" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:266 msgctxt "textattr" msgid "Foreground Color" msgstr "Önalan Rengi" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:270 msgctxt "textattr" msgid "Background Color" msgstr "Arkaplan Rengi" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:274 msgctxt "textattr" msgid "Underline Color" msgstr "Altçizgi Rengi" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:278 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough Color" msgstr "Üzeri Çizgisi Rengi" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:288 msgctxt "textattr" msgid "Scale" msgstr "Ölçek" #. XXX Interesting... can we get the defaults ? what can we do to let the user #. * unset the value ?? #. #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:316 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:354 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:361 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:365 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:802 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:354 msgid "Unset" msgstr "Atanmamış" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:723 msgid "Select a color" msgstr "Bir renk seç" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:859 msgid "Attribute" msgstr "Öznitelik" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:869 msgid "Value" msgstr "Değer" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1014 msgid "Setup Text Attributes" msgstr "Metin Özniteliklerini Ayarla" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:61 msgid "This property does not apply unless Use Underline is set." msgstr "Bu özellik Altçizgi Kullan atanmadığı müddetçe uygulanmaz." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62 msgid "Property not selected" msgstr "Özellik seçili değil" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:63 msgid "This property is only for use in dialog action buttons" msgstr "Bu özellik sadece pencere eylemi düğmelerinde kullanılmak içindir" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64 msgid "This property is set to be controlled by an Action" msgstr "Bu özellik bir Eylem tarafından denetlenmek için atanır" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:191 msgid "GnomeUIInfo" msgstr "GnomeUIInfo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:192 msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item" msgstr "GnomeUIInfo depo öğesini seç" #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:201 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 msgid "Icon Size" msgstr "Simge Boyutu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:202 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "" "Depo simgesi, simge kümesi ya da isimlendirilmiş simge için kullanılacak " "sembolik boyut" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1237 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "%s üstü siliniyor" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1289 #, c-format msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "%s üst olarak %s için ekleniyor" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1373 #, c-format msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "%s Boyut Grubu %s için ekleniyor" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1375 #, c-format msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "%s yeni Boyut Grubuna ekleniyor" #. Add trailing new... item #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1430 msgid "New Size Group" msgstr "Yeni Boyut Grubu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1778 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "%s altları sıralanıyor" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2304 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2311 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "%s için yer tutucu ekle" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2318 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "%s üzerinde buluna yer tutucuyu sil" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3288 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3296 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "%s Üzerine Satır Ekle" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3304 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3312 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "%s Üzerine Sütun Ekle" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3320 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "%s üzerindeki sütunu sil" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3328 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "%s Üzerinden Satır Sil" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4408 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4415 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "%s Üzerine Sayfa Ekle" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4422 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "%s üzerinden sayfa sil" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6071 msgid "This property only applies to stock images" msgstr "Bu özellik sadece depo resimlerine uygulanır" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6073 msgid "This property only applies to named icons" msgstr "Bu özellik sadece isimlendirilmiş simgelere uygulanır" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6337 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6347 msgid "" msgstr "<özel>" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6526 msgid "Tool Item" msgstr "Araç Öğesi" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6535 msgid "Packing" msgstr "Paketleme" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6554 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275 msgid "Menu Item" msgstr "Menü Öğesi" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6590 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6598 msgid "Normal item" msgstr "Normal öğe" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6591 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6599 msgid "Image item" msgstr "Resim öğesi" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6592 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6600 msgid "Check item" msgstr "Kontrol öğesi" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6593 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6601 msgid "Radio item" msgstr "Radyo öğesi" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6594 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6602 msgid "Separator item" msgstr "Ayraç öğesi" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6626 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6670 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "Menü Çubuğu Düzenle" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6628 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6672 msgid "Edit Menu" msgstr "Menü Düzenle" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7059 msgid "Print S_etup" msgstr "Yazdırma _Ayarı" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7063 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Sonrakini Bul" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7067 msgid "_Undo Move" msgstr "Hareketi _Geri Al" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7071 msgid "_Redo Move" msgstr "Hareketi _Tekrar Yap" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7074 msgid "Select _All" msgstr "_Hepsini Seç" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7077 msgid "_New Game" msgstr "_Yeni Oyun" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7080 msgid "_Pause game" msgstr "_Oyunu duraklat" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7083 msgid "_Restart Game" msgstr "Oyunu _Yeniden Başlat" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7086 msgid "_Hint" msgstr "İ_pucu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7089 msgid "_Scores..." msgstr "_Skorlar..." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7092 msgid "_End Game" msgstr "_Oyunu Bitir" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7095 msgid "Create New _Window" msgstr "Yeni _Pencere Oluştur" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7098 msgid "_Close This Window" msgstr "Bu Pencereyi _Kapat" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7110 msgid "_Settings" msgstr "_Ayarlar" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7113 msgid "Fi_les" msgstr "_Dosyalar" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7116 msgid "_Windows" msgstr "_Pencereler" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7122 msgid "_Game" msgstr "_Oyun" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7587 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Button" msgstr "Düğme" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7588 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11069 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11149 msgid "Toggle" msgstr "Seçim" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7589 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7600 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7608 msgid "Radio" msgstr "Radyo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7590 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7591 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 msgid "Custom" msgstr "Özel" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7592 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7601 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7609 msgid "Separator" msgstr "Ayraç" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7597 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7605 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7598 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7606 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 msgid "Image" msgstr "Resim" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7599 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7607 msgid "Check" msgstr "Kontrol" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7621 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "Araç Çubuğu Düzenleyicisi" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8169 msgid "This property does not apply when Ellipsize is set." msgstr "Bu özellik Kısaltma atandığı zaman uygulanmaz." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8186 msgid "This property does not apply when Angle is set." msgstr "Bu özellik Açı atandığı zaman uygulanmaz." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9025 msgid "Introduction page" msgstr "Giriş sayfası" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9029 msgid "Content page" msgstr "İçerik sayfası" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9033 msgid "Confirmation page" msgstr "Onay sayfası" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10541 #, c-format msgid "%s is set to load %s from the model" msgstr "%s modelden %s yüklemek için atandı" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10543 #, c-format msgid "%s is set to manipulate %s directly" msgstr "%s doğrudan %s değiştirmek için atandı" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11009 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 msgid "Tree View Column" msgstr "Ağaç Görünümü Sütunu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11009 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 msgid "Cell Renderer" msgstr "Hüçre Tarayıcısı" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11014 msgid "Properties and Attributes" msgstr "Özellikler ve Öznitelikler" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11019 msgid "Common Properties and Attributes" msgstr "Sütun Özellikleri ve Öznitelikleri" #. Text of the textview #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11063 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11143 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:54 msgid "Text" msgstr "Metin" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11064 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11144 msgid "Accelerator" msgstr "Hızlandırıcı" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11065 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11145 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Combo" msgstr "Çoklu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11066 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11146 msgid "Spin" msgstr "Çevirme" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11067 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11147 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" #. Progress... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11068 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11148 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:442 msgid "Progress" msgstr "İlerleme" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11080 msgid "Icon View Editor" msgstr "Simge Görünümü Düzenleyici" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11080 msgid "Combo Editor" msgstr "Çoklu Düzenleyici" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11139 msgid "Column" msgstr "Sütun" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11158 msgid "Tree View Editor" msgstr "Ağaç Görünümü Düzenleyici" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:298 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:366 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:447 msgid "Accelerator Key" msgstr "Hızlandırıcı Tuş" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:506 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "Hızlandırıcı tuşları seç..." #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 msgid "A filname, full or relative path to load an icon for this toolbutton" msgstr "" "Bu araç düğmesi için bir simge yükleyecek dosya ismi veya tam ya da göreceli " "yol" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "Hızlandırıcı tuşların listesi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "Bu simge üreticisi için kaynakların bir listesi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4 msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "Depo simgesi için sembolik simge boyutu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5 msgid "A tooltip text for this widget" msgstr "Bu parça için balon metni" #. NOT AVAILABLES ON WIN32 #. #. #. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10 msgid "About Dialog" msgstr "Hakkında Penceresi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 msgid "Accel Group" msgstr "Hızlandırıcı Grubu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 msgid "Accel Label" msgstr "Hızlandırıcı Etiketi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:13 msgid "Accelerator Mode column" msgstr "Hızlandırıcı Kip sütunu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "Hızlandırıcı Değiştirici sütunu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 msgid "Accelerator Renderer" msgstr "Hızlandırıcı Tarayıcı" #. Accelerators #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 msgid "Accelerators" msgstr "Hızlandırıcılar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18 msgid "Accessible Description" msgstr "Erişebilirlik Tanımı" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 msgid "Accessible Name" msgstr "Erişilebilirlik İsmi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:395 msgid "Action" msgstr "Eylem" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 msgid "Action Group" msgstr "Eylem Grubu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 msgid "Activatable column" msgstr "Etkinleşebilir sütun" #. Atk activate property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 msgid "Activate" msgstr "Aktifleştirme" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27 msgid "Active column" msgstr "Etkin sütunu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 msgid "Add Parent" msgstr "Üst Ekle" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 msgid "Add to Size Group" msgstr "Boyut Grubuna Ekle" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 msgid "Adjustment" msgstr "Düzeltme" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 msgid "Adjustment column" msgstr "Düzeltme sütunu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 msgid "Alignment" msgstr "Hizalama" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 msgid "Alignment column" msgstr "Hizalama sütunu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 msgid "All" msgstr "Hepsi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 msgid "All Events" msgstr "Tüm Olaylar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 msgid "All Modifiers" msgstr "Tüm Değiştiriciler" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 msgid "Alt Key" msgstr "Alt Tuşu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:2 msgid "Always" msgstr "Her zaman" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Always Center" msgstr "Her Zaman Ortala" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 msgid "An accel group for accelerators from stock items" msgstr "Depo öğelerinden hızlandırıcılar için bir hızlandırıcı grubu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Arrow" msgstr "Ok" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 msgid "Ascending" msgstr "Artan" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Aspect Frame" msgstr "En Boy Çerçevesi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 msgid "Assistant" msgstr "Yardımcı" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Attributes" msgstr "Öznitelikler" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 msgid "Attributes column" msgstr "Öznitelikler sütunu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Automatic" msgstr "Otomatik" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 msgid "Background Color Name column" msgstr "Arkaplan Rengi İsmi sütunu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 msgid "Background Color column" msgstr "Arkaplan Rengi sütunu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 msgid "Before" msgstr "Önce" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53 msgid "Both" msgstr "Her ikisi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:1 msgid "Bottom" msgstr "Alt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 msgid "Bottom Left" msgstr "Sol Alt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 msgid "Bottom Right" msgstr "Sağ Alt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Bottom to Top" msgstr "Aşağıdan Yukarıya" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Box" msgstr "Kutu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 msgid "Browse" msgstr "Göz at" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 msgid "Button 1 Motion" msgstr "Düğme 1 Hareketi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Button 2 Motion" msgstr "Düğme 2 Hareketi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 msgid "Button 3 Motion" msgstr "Düğme 3 Hareketi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Button Box" msgstr "Düğme Kutusu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 msgid "Button Motion" msgstr "Düğme Hareketi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Button Press" msgstr "Düğme Basılması" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 msgid "Button Release" msgstr "Düğme Basılıp Bırakılması" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 msgid "Calendar" msgstr "Takvim" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 msgid "Cancel" msgstr "İptal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 msgid "Cell Background Color column" msgstr "Hücre Arkaplan Rengi sütunu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 msgid "Cell Background Color name column" msgstr "Hücre Arkaplan Rengi ismi sütunu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 msgid "Center" msgstr "Orta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 msgid "Center on Parent" msgstr "Üst üzerinde Ortala" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 msgid "Centimeters" msgstr "Santimetre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Character" msgstr "Karakter" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 msgid "Check Button" msgstr "Seçim Düğmesi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Check Menu Item" msgstr "Seçim Menü Öğesi" #. Atk click property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 msgid "Click" msgstr "Tıklama" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 msgid "Climb Rate column" msgstr "Tırmanma Hızı sütunu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Close" msgstr "Kapat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 msgid "Color Button" msgstr "Renk Düğmesi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Color Selection" msgstr "Renk Seçimi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Renk Seçim Penceresi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 msgid "Columned List" msgstr "Sütunlandırılmış Liste" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 msgid "Columns" msgstr "Sütunlar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 msgid "Combo Box" msgstr "Çoklu Kutu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Combo Box Entry" msgstr "Çoklu Kutu Girişi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Combo Renderer" msgstr "Çoklu Tarayıcı" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Composite Widgets" msgstr "Kompozit Parçalar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 msgid "Condensed" msgstr "Sıkışık" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Confirm" msgstr "Onayla" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Containers" msgstr "Taşıyıcılar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 msgid "Content" msgstr "İçerik" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Continuous" msgstr "Sürekli" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 msgid "Control Key" msgstr "Kontrol Tuşu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 msgid "Control and Display" msgstr "Kontrol ve Görüntü" #. Atk relationset properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 msgid "Controlled By" msgstr "Kontrol Eden" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 msgid "Controller For" msgstr "Kontrol Edilme" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Create Folder" msgstr "Klasör Oluştur" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "Curve" msgstr "Eğri" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 msgid "Custom widget" msgstr "Özel parça" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 msgid "Data" msgstr "Veri" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "Data column" msgstr "Veri sütunu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 msgid "Default" msgstr "Öntanımlı" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "Delayed" msgstr "Ertelenmiş" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "Descending" msgstr "Azalan" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Described By" msgstr "Tanımlayan" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 msgid "Description For" msgstr "Tanımlanan" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "Bir nesnenin tanımı, yardımcı teknoloji erişimi için biçimlenmiş" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Desktop" msgstr "Masaüstü" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Dialog" msgstr "Pencere" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Dialog Box" msgstr "Pencere Kutusu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "Digits column" msgstr "Basamaklar sütunu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Discontinuous" msgstr "Kesintili" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Discrete" msgstr "Sınırlı" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Dock" msgstr "Sabit" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Double" msgstr "Double" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Down" msgstr "Aşağı" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "Drag & Drop" msgstr "Taşı ve Bırak" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Drag and Drop" msgstr "Taşı ve Bırak" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Drawing Area" msgstr "Çizim Alanı" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 msgid "Drop Down Menu" msgstr "Açılır Menü" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "East" msgstr "Doğu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "Edge" msgstr "Kenar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 msgid "Edit Separately" msgstr "Ayrı Düzenle" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 msgid "Edit…" msgstr "Düzenle…" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Editable column" msgstr "Düzenlenebilir sütunu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 msgid "Eighth Key" msgstr "Sekizinci Tuş" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 msgid "Ellipsize column" msgstr "Kısaltma sütunu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Embedded By" msgstr "Gömen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 msgid "Embeds" msgstr "Gömülü" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:6 msgid "End" msgstr "Son" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 msgid "Enter Notify" msgstr "Uyarı Gir" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "Bu veri saklayıcı için sütun türlerinin bir listesini girin" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "Her satır için uygulanacak değerlerin bir listesini girin" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 msgid "Entry Completion" msgstr "Giriş Tamamlama" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:7 msgid "Error" msgstr "Hata" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 msgid "Etched In" msgstr "İçe Girmiş" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Etched Out" msgstr "Dışa Çıkmış" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 msgid "Event Box" msgstr "Olay Kutusu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:8 msgid "Expand" msgstr "Genişlet" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 msgid "Expanded" msgstr "Geniş" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 msgid "Expander" msgstr "Genişletici" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 msgid "Exposure" msgstr "Göster" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "Extended" msgstr "Genişletilmiş" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 msgid "Extra Condensed" msgstr "Fazla Sıkışık" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "Extra Expanded" msgstr "Fazla Geniş" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 msgid "Family column" msgstr "Aile sütunu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "Fifth Key" msgstr "Beşinci Tuş" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "Beşinci Fare Düğmesi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 msgid "File Chooser Button" msgstr "Dosya Seçici Düğmesi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "Dosya Seçici Penceresi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "File Chooser Widget" msgstr "Dosya Seçici Parçası" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 msgid "File Filter" msgstr "Dosya Filtresi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772 msgid "File Name" msgstr "Dosya İsmi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "File Selection" msgstr "Dosya Seçimi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:10 msgid "Fill" msgstr "Doldur" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 msgid "First Mouse Button" msgstr "Birinci Fare Düğmesi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Fixed" msgstr "Sabit" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 msgid "Flows From" msgstr "Takip" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "Flows To" msgstr "Takip Edilen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Focus Change" msgstr "Odak Değişimi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Follow State column" msgstr "Durum Takibi sütunu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Font Button" msgstr "Yazıtipi Düğmesi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 msgid "Font Description column" msgstr "Yazıtipi Tanımı sütunu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Font Selection" msgstr "Yazıtipi Seçimi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "Yazıtipi Seçim Penceresi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 msgid "Font column" msgstr "Yazıtipi sütunu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 msgid "Foreground Color Name column" msgstr "Önalan Rengi İsmi sütunu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 msgid "Foreground Color column" msgstr "Önalan Rengi sütunu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 msgid "Forth Mouse Button" msgstr "Dördüncü Fare Düğmesi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 msgid "Frame" msgstr "Çerçeve" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "Free" msgstr "Boş" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181 msgid "Gamma Curve" msgstr "Gama Eğrisi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 msgid "Grow Only" msgstr "Sadece Büyüme" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Gtk" msgstr "Gtk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Gtk+ Obsolete" msgstr "Gtk+ Kullanılmayanı" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 msgid "Half" msgstr "Yarım" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Handle Box" msgstr "Tutaç Kutusu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Has Entry column" msgstr "Giriş Var sütunu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 msgid "Height column" msgstr "Yükseklik sütunu" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1236 msgid "Horizontal" msgstr "Yatay" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Yatay Hizalama" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "Yatay Hizalama sütunu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 msgid "Horizontal Box" msgstr "Yatay Kutu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Yatay Düğme Kutusu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Yatay Doldurma" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 msgid "Horizontal Padding column" msgstr "Yatay Doldurma sütunu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 msgid "Horizontal Panes" msgstr "Yatay Paneller" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Horizontal Ruler" msgstr "Yatay Cetvel" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 msgid "Horizontal Scale" msgstr "Yatay Ölçek" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "Yatay Kaydırma Çubuğu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 msgid "Horizontal Separator" msgstr "Yatay Ayraç" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "Yatay ve Dikey" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 msgid "Hyper Modifier" msgstr "Hiper Değiştirici" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 msgid "Icon" msgstr "Simge" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 msgid "Icon Factory" msgstr "Simge Üretici" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 msgid "Icon Name column" msgstr "Simge İsmi sütunu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 msgid "Icon Sources" msgstr "Simge Kaynakları" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 msgid "Icon View" msgstr "Simge Görünümü" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 msgid "Icons only" msgstr "Sadece simge" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 msgid "If Valid" msgstr "Eğer Geçerliyse" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" msgstr "" "Eğer atanmışsa, bir metindeki alt çizgi sonraki karakterin hatırlatıcı " "hızlandırıcı tuş olarak kullanılacağını belirtir" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "Image Menu Item" msgstr "Resim Menü Öğesi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 msgid "Immediate" msgstr "Ani" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "In" msgstr "İçerde" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 msgid "Inches" msgstr "İnç" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 msgid "Inconsistent column" msgstr "Belirsiz sütunu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" msgstr "" "Bir bileşene alt pencerenin eklenmiş olduğunu, ancak başka bir yolla bu " "bileşene hiçbir UI hiyerarşisi içinde bağlı olmadığını belirtir" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "" "Bir nesnenin bir ya da daha fazla hedef nesne tarafından kontrol edildiğini " "belirtir" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" msgstr "" "Bir nesnenin bir hücrenin aynı sütunda genişletilmesi ve o hücreyi " "belirtmesi yüzünden gösterilen ağaç tablosu içinde bir hücre olduğunu " "belirtir" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "" "Bir nesnenin bir ya da daha fazla hedef nesne için kontrol edildiğini " "belirtir" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "" "Bir nesnenin bir ya da daha fazla hedef nesne için etiket olduğunu belirtir" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 msgid "" "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "" "Bir nesnenin bir ya da daha fazla hedef nesne grubunun üyesi olduğunu " "belirtir" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" msgstr "" "Bir nesnenin bir ya da daha fazla hedef nesne tarafından etiketlendiğini " "belirtir" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "Nesnenin başka bir nesnenin üst penceresi olduğunu belirtir" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "Nesnenin başka bir nesne için açılan pencere olduğunu belirtir" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" msgstr "" "Nesnenin başka bir nesne hakkında tanımlayıcı bilgi içerdiğini belirtir; " "'Etiketi'nden daha detaylıdır" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" msgstr "" "Bu nesne hakkında başka bir nesnenin 'Etiketleyen'den daha fazla tanımlayıcı " "bilgi sağladığını belirtir" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "Nesnenin başka bir AtkObject'den sıralı bir yolla (örneğin text-flow) " "mantıksal olarak takip eden bir içeriğe sahip olduğunu belirtir" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "Sıralı bir şekilde nesnenin başka bir AtkObject tarafından mantıksal olarak " "takip edilen bir içeriği olduğunu belirtir, (örneğin text-flow)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" msgstr "" "Nesnenin sanal olarak başka bir nesnenin içeriğine gömüldüğünü belirtir, " "örneğin bu nesnenin içeriği başkasının içeriğinin çevresinde akar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 msgid "Indicator Size column" msgstr "Belirteç Boyutu sütunu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 msgid "Info" msgstr "Bilgi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 msgid "Input Dialog" msgstr "Giriş Penceresi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Insert After" msgstr "Sonuna Ekle" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 msgid "Insert Before" msgstr "Başına Ekle" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Insert Column" msgstr "Sütun Ekle" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 msgid "Insert Page After" msgstr "Sayfa Sonrasına Ekle" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 msgid "Insert Page Before" msgstr "Sayfa Önüne Ekle" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 msgid "Insert Row" msgstr "Sütun Ekle" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 msgid "Intro" msgstr "Giriş" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 msgid "Invalid" msgstr "Geçersiz" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" msgstr "" "'Gömülü'nün tersi, bu nesneninin içeriğinin sanal olarak başka bir nesne " "içinde gömülü olduğunu belirtir" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 msgid "Invisible Char Set" msgstr "Görünmez Karakter Kümesi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 msgid "Italic" msgstr "Eğik" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 msgid "Items" msgstr "Öğeler" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 msgid "Key Press" msgstr "Tuş Basımı" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 msgid "Key Release" msgstr "Tuş Bırakımı" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 msgid "Keycode column" msgstr "Tuş Kodu sütunu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "Label For" msgstr "Etiketlenme" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 msgid "Labelled By" msgstr "Etiketleyen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 msgid "Language column" msgstr "Dil sütunu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 msgid "Large Toolbar" msgstr "Büyük Araç Çubuğu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 msgid "Layout" msgstr "Düzen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 msgid "Least Recently Used first" msgstr "En Az Kullanılan başta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 msgid "Leave Notify" msgstr "Uyarı Bırak" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:4 msgid "Left" msgstr "Sol" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "Left to Right" msgstr "Soldan Sağa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 msgid "Linear" msgstr "Doğrusal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 msgid "Link Button" msgstr "Bağ Düğmesi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 msgid "List" msgstr "Liste" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 msgid "List Item" msgstr "Liste Öğesi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 msgid "List Store" msgstr "Liste Saklayıcı" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 msgid "List of widgets in this group" msgstr "Bu gruptaki parçaların listesi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 msgid "Lock Key" msgstr "Kilitleme Tuşu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 msgid "Low" msgstr "Düşük" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 msgid "Markup column" msgstr "Makyaj sütunu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 msgid "Member Of" msgstr "Üyesi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 msgid "Menu Bar" msgstr "Menü Çubuğu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 msgid "Menu Shell" msgstr "Menü Kabuğu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 msgid "Menu Tool Button" msgstr "Menü Araç Düğmesi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 msgid "Message Dialog" msgstr "İleti Penceresi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 msgid "Meta Modifier" msgstr "Meta Değiştirici" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 msgid "Middle" msgstr "Orta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 msgid "Miscellaneous" msgstr "Çeşitli" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 msgid "Model column" msgstr "Model sütunu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 msgid "Most Recently Used first" msgstr "En Yakında Kullanılan ilk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 msgid "Mouse" msgstr "Fare" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 msgid "Multiple" msgstr "Çoklu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:40 msgid "Never" msgstr "Asla" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 msgid "Node Child Of" msgstr "Düğüm Alt Düğüm" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 msgid "North" msgstr "Kuzey" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "North East" msgstr "Kuzey Doğu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 msgid "North West" msgstr "Kuzey Batı" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "Notebook" msgstr "Not Defteri" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 msgid "Notification" msgstr "Uyarı" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 msgid "Number of Pages" msgstr "Sayfa Sayısı" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 msgid "Number of items" msgstr "Öğe sayısı" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "Number of pages" msgstr "Sayfa sayısı" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "Bu yardımcıdaki sayfaların sayısı" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "" "Nesne görünümü'nün ismi yardımcı teknoloji erişimi için biçimlendirildi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 msgid "Oblique" msgstr "Dik" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1235 msgid "Off" msgstr "Kapalı" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 msgid "Ok" msgstr "Tamam" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 msgid "Ok, Cancel" msgstr "Tamam, İptal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 msgid "On" msgstr "Açık" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Open" msgstr "Açık" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 msgid "Option Menu" msgstr "Seçenek Menüsü" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 msgid "Orientation column" msgstr "Yönetim sütunu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:41 msgid "Other" msgstr "Diğer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 msgid "Out" msgstr "Dışarı" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 msgid "Paned" msgstr "Panelli" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 msgid "Parent Window Of" msgstr "Üst Penceresi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "Pixbuf Genişletici Kapalı sütunu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "Pixbuf Genişletici Açık sütunu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "Pixbuf Tarayıcı" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 msgid "Pixbuf column" msgstr "Pixbuf sütunu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "Pixels" msgstr "Pikseller" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 msgid "Pointer Motion" msgstr "Belirteç Hareketi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "Belirteç Hareket İpucu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 msgid "Popup" msgstr "Belirene" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 msgid "Popup For" msgstr "Açılan Pencere" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 msgid "Popup Menu" msgstr "Beliren Menü" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 ../plugins/gnome/glade-gnome.c:658 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:44 msgid "Position" msgstr "Pozisyon" #. Atk press property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 msgid "Press" msgstr "Basma" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "Birincil Simge Etkinleştirilebilir" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 msgid "Primary Icon Name" msgstr "Birincil Simge İsmi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "Birincil Simge Pixbuf'ı" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "Birincil Simge Duyarlı" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "Birincil Simge Balonu Makyajı" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "Birincil Simge Balonu Metni" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "Birincil Depo Simgesi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 msgid "Progress Bar" msgstr "İlerleme Çubuğu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 msgid "Progress Fraction" msgstr "İlerleme Parçası" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "İlerleme Darbe Adımı" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 msgid "Progress Renderer" msgstr "İlerleme Tarayıcı" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 msgid "Property Change" msgstr "Özellik Değişimi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 msgid "Proximity Out" msgstr "Yakınlık Dışarı" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 msgid "Proximity In" msgstr "Yakınlık İçeri" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 msgid "Pulse column" msgstr "Darbe sütunu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:47 msgid "Question" msgstr "Soru" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 msgid "Queue" msgstr "Sıra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 msgid "Radio Action" msgstr "Radyo Eylemi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 msgid "Radio Button" msgstr "Radyo Düğmesi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 msgid "Radio Menu Item" msgstr "Radyo Menü Öğesi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 msgid "Radio Tool Button" msgstr "Radyo Araç Düğmesi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 msgid "Radio column" msgstr "Radyo sütunu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 msgid "Range" msgstr "Aralık" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 msgid "Recent Action" msgstr "Son Kullanılan Eylem" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 msgid "Recent Chooser" msgstr "Son Kullanılan Seçici" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "Son Kullanılan Seçici Penceresi" #. GtkActivatable #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 msgid "Related Action" msgstr "İlgili Eylem" #. Atk release property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 msgid "Release" msgstr "Bırakma" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358 msgid "Release Modifier" msgstr "Bırakma Değiştirici" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 msgid "Remove Column" msgstr "Sütun Sil" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 msgid "Remove Page" msgstr "Sayfa Sil" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 msgid "Remove Parent" msgstr "Üst Sil" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362 msgid "Remove Row" msgstr "Satır Sil" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 msgid "Remove Slot" msgstr "Slot Sil" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364 msgid "Response ID" msgstr "Cevap ID'si" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:9 msgid "Right" msgstr "Sağ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366 msgid "Right to Left" msgstr "Sağdan Sola" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 msgid "Rise column" msgstr "Artış sütunu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368 msgid "Ruler" msgstr "Cetvel" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 msgid "Save" msgstr "Kaydet" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 msgid "Scale Button" msgstr "Ölçek Düğmesi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 msgid "Scale column" msgstr "Ölçek sütunu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 msgid "Scroll" msgstr "Kaydırma" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 msgid "Scrolled Window" msgstr "Kaydırılan Pencere" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374 msgid "Second Mouse Button" msgstr "İkinci Fare Düğmesi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "İkincil Simge Etkinleştirilebilir" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 msgid "Secondary Icon Name" msgstr "İkincil Simge İsmi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "İkincil Simge Pixbuf'ı" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "İkincil Simge Duyarlı" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "İkincil Simge Balonu Makyajı" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "İkincil Simge Balonu Metni" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "İkincil Depo Simgesi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 msgid "Select Folder" msgstr "Klasör Seç" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 msgid "Semi Condensed" msgstr "Yarı Sıkışık" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 msgid "Semi Expanded" msgstr "Yarı Geniş" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 msgid "Sensitive column" msgstr "Duyarlı sütunu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386 msgid "Separator Menu Item" msgstr "Ayraç Menü Öğesi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 msgid "Separator Tool Item" msgstr "Ayraç Araç Öğesi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "Mevcut sayfayı ayarlayın (özellikle düzenleme amaçlı)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "Aktifleştirme atk eyleminin tanımını ayala" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "Tıklama atk eyleminin tanımını ayala" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "Basma atk eyleminin tanımını ayala" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "Bırakma atk eyleminin tanımını ayala" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 msgid "Set the text in the view's text buffer" msgstr "Görünüm metin tamponu içinde metin ayarlayın" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 msgid "Seventh Key" msgstr "Yedinci Tuş" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 msgid "Shift Key" msgstr "Shift Tuşu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 msgid "Shrink" msgstr "Daralt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 msgid "Single" msgstr "Tek" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "Tek Paragraf Kipi sütunu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 msgid "Sixth Key" msgstr "Altıncı Tuş" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 msgid "Size Group" msgstr "Boyut Grubu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402 msgid "Size column" msgstr "Boyut sütunu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 msgid "Small Capitals" msgstr "Küçük İlk Harfler" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 msgid "Small Toolbar" msgstr "Küçük Araç Çubuğu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 msgid "South" msgstr "Güney" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 msgid "South East" msgstr "Güney Doğu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 msgid "South West" msgstr "Güney Batı" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 msgid "Specialized Widgets" msgstr "Özelleşmiş Parçalar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 msgid "Spin Button" msgstr "Çevirme Düğmesi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 msgid "Spin Renderer" msgstr "Çevirici Tarayıcı" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 msgid "Splash Screen" msgstr "Açılış Ekranı" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 msgid "Spline" msgstr "Raf" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 msgid "Spread" msgstr "Yay" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:51 msgid "Start" msgstr "Başlat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 msgid "Static" msgstr "Sabit" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 msgid "Status Bar" msgstr "Durum Çubuğu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 msgid "Status Icon" msgstr "Durum Simgesi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 msgid "Stock Button" msgstr "Depo Düğmesi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 msgid "Stock Detail column" msgstr "Depo Ayrıntısı sütunu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 msgid "Stock Item" msgstr "Depo Öğesi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 msgid "Stock Size column" msgstr "Depo Boyutu sütunu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 msgid "Stock column" msgstr "Depo sütunu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 msgid "Stretch column" msgstr "Esneme sütunu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 msgid "Strikethrough column" msgstr "Üzeri Çizgili sütunu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 msgid "Structure" msgstr "Yapı" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 msgid "Style column" msgstr "Biçem sütunu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 msgid "Substructure" msgstr "Altyapı" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 msgid "Subwindow Of" msgstr "Altpencere" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 msgid "Summary" msgstr "Özet" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 msgid "Super Modifier" msgstr "Süper Değiştirici" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 msgid "Table" msgstr "Tablo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 msgid "Text Buffer" msgstr "Metin Tamponu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 msgid "Text Buffers" msgstr "Metin Tamponları" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 msgid "Text Column column" msgstr "Metin Sütunu sütunu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 msgid "Text Entry" msgstr "Metin Girişi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "Metin Yatay Hizalama sütunu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 msgid "Text Renderer" msgstr "Metin Tarayıcı" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 msgid "Text Tag" msgstr "Metin Etiketi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 msgid "Text Tag Table" msgstr "Metin Etiket Tablosu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "Metin Dikey Hizalama sütunu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 msgid "Text View" msgstr "Metin Görünümü" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 msgid "Text below icons" msgstr "Metin simgelerin altında" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 msgid "Text column" msgstr "Metin sütunu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 msgid "Text only" msgstr "Sadece metin" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "Değerin yükleneceği model içindeki sütun" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 msgid "The items in this combo box" msgstr "Bu çoklu kutu içindeki öğeler" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 msgid "The number of items in the box" msgstr "Kutudaki öğelerin sayısı" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "Bu not defterindeki sayfaların sayısı" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "Asistandaki sayfa pozisyonu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "Bu etiket için pango öznitelikleri" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "Menü kabuğundaki menü öğesinin pozisyonu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "Araç çubuğundaki araç öğesinin pozisyonu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "Bir pencerede bu düğmenin cevap ID'si" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 msgid "" "The stock icon displayed on the item (chose an item from gtk+ stock or from " "an icon factory)" msgstr "" "Öğede gösterilecek depo simgesi (gtk+ deposundan ya da bir simge " "üreticisinden öğe seçin)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 msgid "The stock item for this button" msgstr "Bu düğme için depo öğesi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 msgid "The stock item for this menu item" msgstr "Bu menü öğesi için depo öğesi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 msgid "The text of the menu item" msgstr "Menü öğesinin metni" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 msgid "The text to display" msgstr "Gösterilecek metin" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 msgid "Third Mouse Button" msgstr "Üçüncü Fare Düğmesi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 msgid "Toggle Action" msgstr "Seçim Eylemi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 msgid "Toggle Button" msgstr "Seçim Düğmesi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 msgid "Toggle Renderer" msgstr "Seçim Tarayıcı" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "Çevirme Araç Düğmesi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 msgid "Tool Bar" msgstr "Araç Çubuğu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 msgid "Tool Button" msgstr "Araç Düğmesi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 msgid "Toolbar" msgstr "Araç Çubuğu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 msgid "Tooltip" msgstr "Balon" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:10 msgid "Top" msgstr "Üst" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 msgid "Top Left" msgstr "Üst Sol" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 msgid "Top Level" msgstr "Üst Seviye" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 msgid "Top Right" msgstr "Üst Sağ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 msgid "Top to Bottom" msgstr "Üstten Aşağı" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 msgid "Toplevels" msgstr "Üst seviyeler" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 msgid "Tree Model" msgstr "Ağaç Modeli" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 msgid "Tree Model Filter" msgstr "Ağaç Modeli Filtresi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 msgid "Tree Model Sort" msgstr "Ağaç Modeli Sıralaması" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 msgid "Tree Selection" msgstr "Ağaç Seçimi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 msgid "Tree Store" msgstr "Ağaç Saklaması" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 msgid "Tree View" msgstr "Ağaç Görünümü" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 msgid "UI Manager" msgstr "Arayüz Yönetici" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 msgid "Ultra Condensed" msgstr "Çok Sıkışık" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 msgid "Ultra Expanded" msgstr "Çok Geniş" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 msgid "Underline column" msgstr "Altçizgi sütunu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 msgid "Up" msgstr "Yukarı" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 msgid "Use Action Appearance" msgstr "Eylem Görünümünü Kullan" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 msgid "Use Underline" msgstr "Altyazı Kullan" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 msgid "Utility" msgstr "Araç" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 msgid "Value column" msgstr "Değer sütunu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 msgid "Variant column" msgstr "Türev sütunu" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1237 msgid "Vertical" msgstr "Dikey" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Dikey Hizalama" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "Dikey Hizalama sütunu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 msgid "Vertical Box" msgstr "Dikey Kutu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 msgid "Vertical Button Box" msgstr "Dikey Düğme Kutusu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 msgid "Vertical Padding" msgstr "Dikey Doldurma" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 msgid "Vertical Padding column" msgstr "Dikey Doldurma sütunu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 msgid "Vertical Panes" msgstr "Dikey Paneller" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 msgid "Vertical Ruler" msgstr "Dikey Cetveller" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 msgid "Vertical Scale" msgstr "Dikey Ölçek" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "Dikey Kaydırma Çubuğu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 msgid "Vertical Separator" msgstr "Dikey Ayıraç" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 msgid "Viewport" msgstr "Görüş alanı" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 msgid "Visibility Notify" msgstr "Görünürlük Uyarısı" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 msgid "Visible" msgstr "Görünür" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 msgid "Visible column" msgstr "Görünür sütunu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 msgid "Volume Button" msgstr "Ses Seviyesi Düğmesi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:68 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 msgid "Weight column" msgstr "Etki sütunu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514 msgid "West" msgstr "Batı" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518 msgid "Width column" msgstr "Genişlik sütunu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519 msgid "Width in Characters column" msgstr "Karakter Olarak Genişlik sütunu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520 msgid "Window" msgstr "Pencere" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521 msgid "Window Group" msgstr "Pencere Grubu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522 msgid "Word" msgstr "Kelime" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523 msgid "Word Character" msgstr "Kelime Karakteri" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524 msgid "Wrap Mode column" msgstr "Bölme Kipi sütunu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525 msgid "Wrap Width column" msgstr "Bölme Genişliği sütunu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526 msgid "Yes, No" msgstr "Evet, Hayır" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " "translators and unmark this string for translation" msgstr "" "Eğer çeviri özel çevireni göstermek istiyorsanız bunu çevirilebilir olarak " "işaretleyebilirsiniz ve bir isim/adres atayabilirisniz aksi taktirde tüm " "çevirenleri listeleyin ve bu dizginin çevirilebilir işaretini kaldırın" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "GTK+ Unix Yazdırma Üstseviyeleri" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "Sayfa Ayarı Penceresi" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 msgid "Print Dialog" msgstr "Yazdırma Penceresi" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:374 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:423 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:486 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:699 #, c-format msgid "Setting columns on %s" msgstr "%s üzerindeki ayarlar sütunları" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:514 msgid "< define a new column >" msgstr "< yeni bir sütun belirleyin >" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:827 msgid "Add and remove columns:" msgstr "Sütunları ekle ve kaldır:" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1196 msgid "Add and remove rows:" msgstr "Satırları ekle ve kaldır:" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1226 msgid "Sequential editing:" msgstr "Ardışık düzenleme:" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-button.c:90 msgid "Entry Editable" msgstr "Giriş Düzenlenebilir" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-button.c:91 msgid "Whether the entry is editable" msgstr "Girişin düzenlenebilir olması" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:694 #, c-format msgid "" "Enter a filname or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " "will only ever load them in the runtime from your project directory)." msgstr "" "'%s' kaynağı için bir dosya ismi ya da göreceli ya da tam yol girin (Glade " "onları sadece proje dizininden çalışma zamanı yükleyecek)." #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:701 #, c-format msgid "" "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" msgstr "" "Bu '%s' kaynağı için metin yönü belirtmek isteyip istemediğinizi atayın" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:706 #, c-format msgid "Set the text direction for this source of '%s'" msgstr "Bu '%s' kaynağı için metin yönünü atayın" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:711 #, c-format msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" msgstr "" "Bu '%s' kaynağı için bir simge boyutu belirtmek isteyip istemediğinizi atayın" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:716 #, c-format msgid "Set the icon size for this source of '%s'" msgstr "Bu '%s' kaynağı içn simge boyutu atayın" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" msgstr "Bu '%s' kaynağı için bir durum belirtmek isteyip istemediğinizi atayın" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:726 #, c-format msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "Bu '%s' kaynağı için durum atayın" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:237 #, c-format msgid "Setting %s to use standard configuration" msgstr "%s standart yapılanma kullanması için atanması" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:295 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom child" msgstr "%s bir özel alt kullanması için atanması" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:339 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock button" msgstr "%s bir depo düğmesi kullanması için atanması" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:383 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:260 #, c-format msgid "Setting %s to use a label and image" msgstr "%s bir etiket ve resim kullanması için atanması" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:442 msgid "Configure button content" msgstr "Düğme içeriğini yapılandır" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:444 msgid "Add custom button content" msgstr "Özel düğme içeriği ekle" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:446 msgid "Stock button" msgstr "Depo düğmesi" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:448 msgid "Label with optional image" msgstr "Seçimlik resim ile etiketle" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:188 #, c-format msgid "Setting %s to use standard label text" msgstr "%s standart etiket metni kullanması için atanması" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:223 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom label widget" msgstr "%s özel etiket parçası kullanması için atanması" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:253 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:266 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from stock" msgstr "%s depodan bir resim kullanması için atanması" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:288 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:322 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:356 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:290 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from the icon theme" msgstr "%s simge temasından bir resim kullanması için atanması" #. Label area frame... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:452 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:395 msgid "Edit Label" msgstr "Etiket Düzenle" #. Image area frame... #. Image content frame... #. Internal Image area... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:494 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:345 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:429 msgid "Edit Image" msgstr "Resim Düzenle" #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:313 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from filename" msgstr "%s dosya isminden bir resim kullanması için atanması" #. Image size frame... #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:398 msgid "Set Image Size" msgstr "Resim Boyutu Ata" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:218 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock item" msgstr "%s depo öğesi kullanması için atanması" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:350 msgid "Stock Item:" msgstr "Depo Öğesi:" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:384 msgid "Custom label and image:" msgstr "Özel etiket ve resim:" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:196 msgid "" "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for " "that icon in the treeview." msgstr "" "Öncelikle aşağıdaki girişe bir depo ismi ekleyin, sonra ağaç görünüm " "içerisindeki bu simge için kaynakları ekleyin ve tanımlayın." #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:197 msgid "" "Define columns for your liststore, giving them meaningful names will help " "you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete " "key to remove the selected column)" msgstr "" "Liste saklayıcı için sütunları tanımlayın, onlara anlamlı isimler vermek " "daha sonra hücre tarayıcı özniteliklerini atarken çağırmakta faydalı " "olacaktır (seçili sütunu silmek için Delete tuşuna basın)" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:227 msgid "" "Add remove and edit rows of data (you can optionally use CNTL-N to add new " "rows and the Delete key to remove the selected row)" msgstr "" "Veri satırlarını ekleyin, çıkartın ve düzenleyin (tercihen CTRL-N tuşlarını " "yeni satırlar eklemek için ve Delete tuşunu seçili satırı silmek için " "kullanabilirsiniz)" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:254 #, c-format msgid "Setting %s to use an attribute list" msgstr "%s bir öznitelik listesi kullanması için atanması" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:286 #, c-format msgid "Setting %s to use a pango markup string" msgstr "%s bir pango makyaj dizgisi kullanması için atanması" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:321 #, c-format msgid "Setting %s to use a pattern string" msgstr "%s bir doku dizgisi kullanması için atanması" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:357 #, c-format msgid "Setting %s to set desired width in charachters" msgstr "%s karakter olarak genişlik kullanması için atanması" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:388 #, c-format msgid "Setting %s to set maximum width in charachters" msgstr "%s karakter olarak azami genişlik kullanması için atanması" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:422 #, c-format msgid "Setting %s to use normal line wrapping" msgstr "%s normal satır bölme kullanması için atanması" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:457 #, c-format msgid "Setting %s to use a single line" msgstr "%s tek satır kullanması için atanması" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:492 #, c-format msgid "Setting %s to use specific pango word wrapping" msgstr "%s özel pango kelime bölme kullanması için atanması" #. Label appearance... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:538 msgid "Edit label appearance" msgstr "Etiket görünümünü düzenle" #. Label formatting... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:609 msgid "Format label" msgstr "Biçim etiketi" #. Line Wrapping... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:675 msgid "Text line wrapping" msgstr "Metin satırı bölünmesi" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:694 msgid "Text wraps normally" msgstr "Metin normal olarak bölünür" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:228 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" msgstr "%s bir öznitelik olarak %s özelliğini kullanması için atanması" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:246 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property directly" msgstr "%s doğrudan %s özelliğini kullanması için atanması" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:369 #, c-format msgid "Retrieve %s from model (type %s)" msgstr "Modelden %s çağır (tür %s)" #. translators: the adjective not the verb #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509 msgid "unset" msgstr "atanmamış" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532 msgid "no model" msgstr "model yok" #: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:241 msgid "" "Choose a Data Model and define some\n" "columns in the data store first" msgstr "" "Bir Veri Modeli seçin ve önce veri saklama\n" "için bazı sütunlar tanımlayın" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:275 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from stock" msgstr "%s depodan bir birincil simge kullanması için atanması" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:299 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme" msgstr "%s simge temasından bir birincil simge kullanması için atanması" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:322 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from filename" msgstr "%s dosya isminden bir birincil simge kullanması için atanması" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:347 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock" msgstr "%s depodan bir ikincil simge kullanması için atanması" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:371 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme" msgstr "%s simge temasından bir ikincil simge kullanması için atanması" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:394 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" msgstr "%s dosya isminden bir ikincil simge kullanması için atanması" #. Primary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:475 msgid "Primary icon" msgstr "Birincil simge" #. Secondary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:538 msgid "Secondary icon" msgstr "İkincil simge" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:331 #, c-format msgid "Setting %s action" msgstr "%s eylemi ataması" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:359 #, c-format msgid "Setting %s to use action appearance" msgstr "%s eylem görünümü kullanması için ataması" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:360 #, c-format msgid "Setting %s to not use action appearance" msgstr "%s eylem görünümü kullanmaması için ataması" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:292 msgid "Status Message." msgstr "Durum İletisi." #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:659 msgid "The position in the druid" msgstr "Sihirbazdaki pozisyonu" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1011 msgid "Message box type" msgstr "İleti kutusu türü" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1012 msgid "The type of the message box" msgstr "İleti kutusunun türü" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1220 msgid "This property is valid only in font information mode" msgstr "Bu özellik sadece yazıtipi bilgi kipinde geçerlidir" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1308 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:18 msgid "Selection Mode" msgstr "Seçim Kipi" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1309 msgid "Choose the Selection Mode" msgstr "Seçim Kipini Seç" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1449 msgid "Placement" msgstr "Yerleşim" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1450 msgid "Choose the BonoboDockPlacement type" msgstr "BonoboDockPlacement türü seçin" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1478 msgid "Behavior" msgstr "İşleyiş" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1479 msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type" msgstr "BonoboDockItemBehavior türü seçin" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1488 msgid "Pack Type" msgstr "Paket Türü" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1489 msgid "Choose the Pack Type" msgstr "Paket Türü Seçin" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:1 msgid "24-Hour Format" msgstr "24 Saat Biçimi" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:3 msgid "Background Color" msgstr "Arkaplan Rengi" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:4 msgid "Contents Background Color" msgstr "İçerik Arkaplan Rengi" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:5 msgid "Dither" msgstr "Dither" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:11 msgid "Font Information" msgstr "Yazıtipi Bilgisi" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:12 msgid "GNOME About" msgstr "GNOME Hakkında" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:13 msgid "GNOME App" msgstr "GNOME Uygulaması" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:14 msgid "GNOME App Bar" msgstr "GNOME Uygulama Çubuğu" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:15 msgid "GNOME Color Picker" msgstr "GNOME Renk Seçici" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:16 msgid "GNOME Date Edit" msgstr "GNOME Tarih Düzenleyici" #. Deprecated Widget Classes :) #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:18 msgid "GNOME Dialog" msgstr "GNOME Penceresi" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:19 msgid "GNOME Druid" msgstr "GNOME Sihirbazı" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:20 msgid "GNOME Druid Page Edge" msgstr "GNOME Sihirbaz Sayfa Sınırı" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:21 msgid "GNOME Druid Page Standard" msgstr "GNOME Sihirbaz Sayfa Standartı" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:22 msgid "GNOME File Entry" msgstr "GNOME Dosya Girişi" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:23 msgid "GNOME Font Picker" msgstr "GNOME Yazıtipi Seçici" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:24 msgid "GNOME HRef" msgstr "GNOME HRef" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:25 msgid "GNOME Icon Entry" msgstr "GNOME Simge Girişi" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:26 msgid "GNOME Icon Selection" msgstr "GNOME Simge Seçimi" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:27 msgid "GNOME Message Box" msgstr "GNOME İleti Kutusu" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:28 msgid "GNOME Pixmap" msgstr "GNOME Pixmap" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:29 msgid "GNOME Pixmap Entry" msgstr "GNOME Pixmap Girişi" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:30 msgid "GNOME Property Box" msgstr "GNOME Özellik Kutusu" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:31 msgid "GNOME UI Obsolete" msgstr "GNOME UI Kullanılmayan" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:32 msgid "GNOME User Interface" msgstr "GNOME Kullanıcı Arayüzü" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:33 msgid "Generic" msgstr "Genel" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:34 msgid "Information" msgstr "Bilgi" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:35 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:36 msgid "Logo Background Color" msgstr "Logo Arkaplan Rengi" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:37 msgid "Max Saved" msgstr "Azami Kaydedildi" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:38 msgid "Message" msgstr "İleti" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:39 msgid "Monday First" msgstr "Pazartesi İlk" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:42 msgid "Padding" msgstr "Doldurma" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:43 msgid "Pixmap" msgstr "Piksmap" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:45 msgid "Program Name" msgstr "Program İsmi" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:46 msgid "Program Version" msgstr "Program Sürümü" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:48 msgid "Scaled Height" msgstr "Ölçeklenen Yükseklik" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:49 msgid "Scaled Width" msgstr "Ölçeklenen Genişlik" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:50 msgid "Show Time" msgstr "Gösterme Zamanı" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:52 msgid "StatusBar" msgstr "DurumÇubuğu" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:53 msgid "Store Config" msgstr "Kaydetme Ayarı" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:55 msgid "Text Foreground Color" msgstr "Metin Önalan Rengi" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:56 msgid "The height to scale the pixmap to" msgstr "Piksel eşlemin ölçeklendirileceği yükseklik" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:57 msgid "The maximum number of history entries saved" msgstr "Kaydedilecek azami geçmiş girişlerinin sayısı" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:58 msgid "The pixmap file" msgstr "Piksel eşlem dosyası" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:59 msgid "The width to scale the pixmap to" msgstr "Piksel eşlemin ölçekleneceği genişlik" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:61 msgid "Title Foreground Color" msgstr "Başlık Önalan Rengi" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:62 msgid "Top Watermark" msgstr "Üst İşaret Resmi" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:63 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:64 msgid "Use Alpha" msgstr "Alfa Kullan" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:65 msgid "" "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage " "within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" " "content for the page to be drawn" msgstr "" "Tüm GnomeDruid içerisinde GnomeDruidPage'in konumu hakkında bilgi geçmek " "için kullanılır. Bu çizilecek sayfa için doğru \"çevreleme\" içeriğini " "etkinleştirir." #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:66 msgid "User" msgstr "Kullanıcı" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:67 msgid "User Widget" msgstr "Kullanıcı Parçası" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:69 msgid "Watermark" msgstr "İşaret Resmi" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:2 msgid "Exclusive" msgstr "Ayrıcalıklı" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:3 msgid "Floating" msgstr "Kayan" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:5 msgid "Locked" msgstr "Kilitli" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:6 msgid "Never Floating" msgstr "Asla Kaymayan" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:7 msgid "Never Horizontal" msgstr "Asla Yatay Olmayan" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:8 msgid "Never Vertical" msgstr "Asla Dikey Olmayan" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:2 msgid "Column Spacing" msgstr "Sütun Boşlukları" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:3 msgid "GNOME Canvas" msgstr "GNOME Tuvali" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:5 msgid "GNOME Icon List" msgstr "GNOME Simge Listesi" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:7 msgid "Icon Width" msgstr "Simge Genişliği" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:8 msgid "If the icon text can be edited by the user" msgstr "Eğer simge metni kullanıcı tarafından düzenlenebiliyorsa" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:9 msgid "" "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the " "GnomeIconList" msgstr "" "Eğer simge metni sabit ise, bu şekildeyse GnomeIconList tarafından " "kopyalanmayacak" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:10 msgid "Max X" msgstr "Azami X" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:11 msgid "Max Y" msgstr "Azami Y" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:12 msgid "Min X" msgstr "Asgari X" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:13 msgid "Min Y" msgstr "Asgari Y" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:14 msgid "Pixels per unit" msgstr "Birim başına pikseller" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:16 msgid "Row Spacing" msgstr "Satır Boşluklama" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:20 msgid "Text Editable" msgstr "Metin Düzenlenebilir" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:22 msgid "Text Spacing" msgstr "Metin Boşluklu" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:24 msgid "Text Static" msgstr "Metin Sabit" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:25 msgid "The maximum x coordinate" msgstr "Azami x kordinatı" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:26 msgid "The maximum y coordinate" msgstr "Azami y kordinatı" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:27 msgid "The minimum x coordinate" msgstr "Asgari x kordinatı" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:28 msgid "The minimum y coordinate" msgstr "Asgari y kordinatı" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:29 msgid "The number of pixels between columns of icons" msgstr "Simge sütunları arasındaki piksel sayısı" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:30 msgid "The number of pixels between rows of icons" msgstr "Simge satırları arasındaki piksel sayısı" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:31 msgid "The number of pixels between the text and the icon" msgstr "Metin ve simge arasındaki piksel sayısı" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:32 msgid "The number of pixels corresponding to one unit" msgstr "Bir birime karşılık gelen piksel sayısı" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:33 msgid "The selection mode" msgstr "Seçim kipi" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:34 msgid "The width of each icon" msgstr "Her bir simgenin genişliği" #~ msgid "" #~ "Save changes to project \"%s\" " #~ "before closing?\n" #~ "\n" #~ "Your changes will be lost if you don't save them." #~ msgstr "" #~ "Çıkmadan önce \"%s\" projesi " #~ "kaydedilsin mi?\n" #~ "\n" #~ "Eğer kaydetmezseniz değişiklikleriniz kaybolacak." #~ msgid "_Clipboard" #~ msgstr "_Pano" #~ msgid "Show the clipboard" #~ msgstr "Panoyu göster" #~ msgid "Context _Help" #~ msgstr "İçerik _Yardımı" #~ msgid "Show or hide contextual help buttons in the editor" #~ msgstr "İçerik yardım düğmelerini düzenleyici içinde göster ya da gizle" #~ msgid "You cannot copy a widget internal to a composite widget." #~ msgstr "Bir parça dahilini başbir bir karma parçaya kopyalamazsınız." #~ msgid "You cannot cut a widget internal to a composite widget." #~ msgstr "Bir parça dahilini başbir bir karma parçaya kesemezsiniz." #~ msgid "Unable to paste widget %s without a parent" #~ msgstr "Parça %s üstü olmadan yapıştırılamaz" #~ msgid "You cannot delete a widget internal to a composite widget." #~ msgstr "Bir parça dahilini başbir bir karma parçaya silemezsiniz." #~ msgid "A pixbuf value" #~ msgstr "Bir pixbuf değeri" #~ msgid "View GTK+ documentation for this property" #~ msgstr "Bu özellik için GTK+ belgelendirmesini görüntüle" #~ msgid "Show Info" #~ msgstr "Bilgi Göster" #~ msgid "Whether we should show an informational button" #~ msgstr "Bilgi düğmesinin gösterilmesi" #~ msgid "Choose %s implementors" #~ msgstr "%s uygulayıcılarını seç" #~ msgid "Show context info" #~ msgstr "İçerik bilgisi göster" #~ msgid "" #~ "Whether to show an informational button for each property and signal in " #~ "the editor" #~ msgstr "" #~ "Düzenleyici içerisinde her özellik ve sinyal için bilgi düğmesinin " #~ "gösterilmesi" #~ msgid "Target Versions:" #~ msgstr "Hedef Sürümler:" #~ msgid "A list of attributes" #~ msgstr "Özniteliklerin bir listesi" #~ msgid "Edit Attributes" #~ msgstr "Düzenleme Öznitelikleri" #~ msgid "Method" #~ msgstr "Metod" #~ msgid "The method to use to edit this image" #~ msgstr "Bu resmi düzenlemek için kullanılacak metod" #~ msgid "The method to use to edit this button" #~ msgstr "Bu düğmeyi düzenlemek için kullanılacak metod" #~ msgid "This only applies with label type buttons" #~ msgstr "Bu sadece etiket tipi düğmelere uygulanır" #~ msgid "This only applies with stock type buttons" #~ msgstr "Bu sadece depo tipi düğmelere uygulanır" #~ msgid "You must remove any children before you can set the type" #~ msgstr "Bir tür atamadan önce tüm altları silmek zorundasınız" #~ msgid "This only applies with file type images" #~ msgstr "Bu sadece dosya tipi resimlere uygulanır" #~ msgid "" #~ "Pixel Size takes precedence over Icon Size; if you want to use Icon Size, " #~ "set Pixel size to -1" #~ msgstr "" #~ "Piksel Boyutu Simge Boyutu'nun yerini alır, eğer Simge Boyutu kullanmak " #~ "istiyorsanız Piksel Boyutu'nu -1 olarak atayın" #~ msgid "Pixel Size takes precedence over Icon size" #~ msgstr "Piksel Boyutu simge boyutunun yerini alır" #~ msgid "Item" #~ msgstr "Öğe" #~ msgid "Add Tool Button" #~ msgstr "Araç Düğmesi Ekle" #~ msgid "Add Toggle Button" #~ msgstr "Seçim Düğmesi Ekle" #~ msgid "Add Radio Button" #~ msgstr "Radyo Düğmesi Ekle" #~ msgid "A stock item, select None to choose a custom image and label" #~ msgstr "Depo öğesi, özel bir sayfa ve etiket seçmek için Hiçbir seçin" #~ msgid "Edit Type" #~ msgstr "Düzenleme Türü" #~ msgid "Filename" #~ msgstr "Dosya ismi" #~ msgid "Icon Theme" #~ msgstr "Simge Teması" #~ msgid "Image Type" #~ msgstr "Resim Türü" #~ msgid "Maximum Width" #~ msgstr "Azami Genişlik" #~ msgid "%s [%s] - Properties" #~ msgstr "%s [%s] - Özellikleri" #~ msgid "Alphanumerical" #~ msgstr "Alfa numerik" #~ msgid "Extra" #~ msgstr "Ek" #~ msgid "Keypad" #~ msgstr "Tuş takımı" #~ msgid "Functions" #~ msgstr "İşlevler" #~ msgid "Key" #~ msgstr "Tuş" #~ msgid "Alt" #~ msgstr "Alt" #~ msgid "Class:" #~ msgstr "Sınıf:" #~ msgid "Could not find glade file %s" #~ msgstr "Glade dosyası %s bulunamadı" #~ msgid "Errors parsing glade file %s" #~ msgstr "Glade dosyası %s ayrıştırılırken hatala" #~ msgid "Could not allocate memory for interface" #~ msgstr "Arayüz için bellek ayrılamadı" #~ msgid "Child Node Of" #~ msgstr "Alt Düğümü" #~ msgid "" #~ "Indicates that the object has content that flows logically to another " #~ "AtkObject in a sequential way (text-flow, for instance)." #~ msgstr "" #~ "Nesnenin başka bir AtkObject'i sıralı bir yolla (örneğin text-flow) " #~ "mantıksal olarak takip eden bir içeriğe sahip olduğunu belirtir." #~ msgid "Error shutting down io channel %s: %s" #~ msgstr "GÇ kanalı %s kapatılırken hata: %s" #~ msgid "A GladeWidgetInfo struct to base a new widget on" #~ msgstr "Yeni parça için temel alınacak GladeWidgetInfo yapısı" glade3-3.8.0/po/si.po0000644000175000017500000023317111405475211011202 00000000000000# translation of si.po to Sinhala # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. #: ../gladeui/glade-project.c:695 # Danishka Navin , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: si\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-11 11:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-11 17:03+0530\n" "Last-Translator: Danishka Navin \n" "Language-Team: Sinhala \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 msgid "Glade Interface Designer" msgstr "" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 ../src/glade-window.c:442 msgid "User Interface Designer" msgstr "" #: ../src/main.c:42 msgid "Glade" msgstr "" #: ../src/main.c:52 msgid "Output version information and exit" msgstr "" #: ../src/main.c:55 msgid "Disable Devhelp integration" msgstr "" #: ../src/main.c:58 msgid "[FILE...]" msgstr "[ගොනුව...]" #: ../src/main.c:68 msgid "be verbose" msgstr "" #: ../src/main.c:93 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "" #: ../src/main.c:96 ../src/main.c:97 msgid "Glade options" msgstr "" #: ../src/main.c:104 msgid "Glade debug options" msgstr "" #: ../src/main.c:105 msgid "Show Glade debug options" msgstr "" #: ../src/main.c:148 msgid "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "" #: ../src/main.c:175 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:45 msgid "[Read Only]" msgstr "[Read Only]" #: ../src/glade-window.c:157 #, c-format msgid "Could not display the URL '%s'" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:161 msgid "No suitable web browser could be found." msgstr "" #: ../src/glade-window.c:670 #, c-format msgid "%s [%s] - Properties" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:683 ../src/glade-window.c:689 #: ../src/glade-window.c:3131 ../src/glade-window.c:3137 #: ../gladeui/glade-widget.c:1053 msgid "Properties" msgstr "වත්කම්" #: ../src/glade-window.c:1160 msgid "Open…" msgstr "විවෘත කරන්න..." #: ../src/glade-window.c:1202 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1206 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1210 msgid "_Save Anyway" msgstr "කෙසේ හෝ සුරකින්න (_S)" #: ../src/glade-window.c:1217 msgid "_Don't Save" msgstr "සුරකින් ඒපා (_D)" #: ../src/glade-window.c:1240 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1261 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1281 msgid "Save As…" msgstr "සුරකින අයුර…" #: ../src/glade-window.c:1326 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1330 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1351 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "" #. Just in case the menu-item or button is not insensitive #: ../src/glade-window.c:1375 msgid "No open projects to save" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1405 #, c-format msgid "" "Save changes to project \"%s\" before " "closing?\n" "\n" "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1417 msgid "_Close without Saving" msgstr "සුරකීමකින් තොරව වසාදමන්න (_C)" #: ../src/glade-window.c:1444 #, c-format msgid "Failed to save %s to %s: %s" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1456 msgid "Save…" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2014 msgid "Could not display the online user manual" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2017 ../src/glade-window.c:2055 #, c-format msgid "" "No suitable web browser executable could be found to be executed and to " "display the URL: %s" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2052 msgid "Could not display the online developer reference manual" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2095 msgid "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2121 msgid "translator-credits" msgstr "Danishka Navin " #: ../src/glade-window.c:2122 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "" #. File #: ../src/glade-window.c:2195 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5131 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5454 msgid "_File" msgstr "ගොනු (_F)" #. Edit #: ../src/glade-window.c:2196 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5134 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5464 msgid "_Edit" msgstr "සැකසුම් (_E)" #. View #: ../src/glade-window.c:2197 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5137 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5472 msgid "_View" msgstr "දසුන (_V)" #: ../src/glade-window.c:2198 msgid "_Projects" msgstr "වත්කම් (_P)" #. Help #: ../src/glade-window.c:2199 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5149 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5475 msgid "_Help" msgstr "උදව් (_H)" #: ../src/glade-window.c:2205 msgid "Create a new project" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2207 msgid "_Open…" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2208 msgid "Open a project" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2210 msgid "Open _Recent" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2213 msgid "Quit the program" msgstr "වැඩසටහනින් ඉවත්විම" #. ViewMenu #: ../src/glade-window.c:2216 msgid "Palette _Appearance" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2220 msgid "About this application" msgstr "මෙම යෙදුම සම්බන්ධව" #: ../src/glade-window.c:2222 msgid "_Contents" msgstr "අන්තර්ගත (_C)" #: ../src/glade-window.c:2223 msgid "Display the user manual" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2225 msgid "_Developer Reference" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2226 msgid "Display the developer reference manual" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2235 msgid "Save the current project" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2237 msgid "Save _As…" msgstr "සුරකින අයුර... (_A)" #: ../src/glade-window.c:2238 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2241 msgid "Close the current project" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2245 msgid "Undo the last action" msgstr "අවසාන ක්‍රියාව අහොසි කරන්න" #: ../src/glade-window.c:2248 msgid "Redo the last action" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2251 msgid "Cut the selection" msgstr "තෝරාගත් කොටස කපන්න" #: ../src/glade-window.c:2254 msgid "Copy the selection" msgstr "තෝරාගත් කොටස අලවන්න" #: ../src/glade-window.c:2257 msgid "Paste the clipboard" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2260 msgid "Delete the selection" msgstr "" #. ViewMenu #: ../src/glade-window.c:2264 msgid "_Clipboard" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2265 msgid "Show the clipboard" msgstr "" #. ProjectsMenu #: ../src/glade-window.c:2269 msgid "_Previous Project" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2270 msgid "Activate previous project" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2272 msgid "_Next Project" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2273 msgid "Activate next project" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2281 msgid "_Use Small Icons" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2282 msgid "Show items using small icons" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2285 msgid "Context _Help" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2286 msgid "Show or hide contextual help buttons in the editor" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2289 msgid "Dock _Palette" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2290 msgid "Dock the palette into the main window" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2293 msgid "Dock _Inspector" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2294 msgid "Dock the inspector into the main window" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2297 msgid "Dock _Editor" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2298 msgid "Dock the editor into the main window" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2306 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Text beside icons" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2307 msgid "Display items as text beside icons" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2309 msgid "_Icons only" msgstr "අයිකන පමණයි (_I)" #: ../src/glade-window.c:2310 msgid "Display items as icons only" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2312 msgid "_Text only" msgstr "පෙළ පමණයි (_T)" #: ../src/glade-window.c:2313 msgid "Display items as text only" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2503 msgid "Select" msgstr "තෝරන්න" #: ../src/glade-window.c:2507 msgid "Select widgets in the workspace" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2531 msgid "Drag Resize" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2535 msgid "Drag and resize widgets in the workspace" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2573 msgid "Could not create a new project." msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2627 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2631 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2640 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2644 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2650 msgid "_Reload" msgstr "ප්‍රතිපුරණය (_R)" #: ../src/glade-window.c:2767 msgid "_Undo" msgstr "අහෝසි කරන්න(_U)" #. Change tooltips #: ../src/glade-window.c:2769 ../gladeui/glade-app.c:271 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "අහෝසි කරන්න: %s" #: ../src/glade-window.c:2769 ../src/glade-window.c:2780 #: ../gladeui/glade-app.c:272 msgid "the last action" msgstr "අවසාන ක්‍රීයාව" #: ../src/glade-window.c:2778 msgid "_Redo" msgstr "යළි කරන්න (_R)" #: ../src/glade-window.c:2780 ../gladeui/glade-app.c:271 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "යළි කරන්න: %s" #: ../src/glade-window.c:3064 msgid "Go back in undo history" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:3118 msgid "Palette" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:3127 msgid "Inspector" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:461 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:509 msgid "Active Project" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:510 msgid "The active project" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:516 msgid "Pointer Mode" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:517 msgid "Current mode for the pointer in the workspace" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:596 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:609 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:637 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:649 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:662 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1100 msgid "You cannot copy a widget internal to a composite widget." msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1115 ../gladeui/glade-app.c:1168 #: ../gladeui/glade-app.c:1342 msgid "No widget selected." msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1153 msgid "You cannot cut a widget internal to a composite widget." msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1212 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1223 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1233 ../gladeui/glade-app.c:1363 msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1259 #, c-format msgid "Unable to paste widget %s without a parent" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1276 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1288 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1327 ../gladeui/glade-app.c:1373 msgid "You cannot delete a widget internal to a composite widget." msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:265 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "Stock" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:266 msgid "A builtin stock item" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:274 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "Stock Image" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:275 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 msgid "A builtin stock image" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:605 msgid "Objects" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:606 msgid "A list of objects" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:615 msgid "Pixbuf" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:616 msgid "A pixbuf value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:624 msgid "GdkColor" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:625 msgid "A gdk color value" msgstr "" #. Accelerators #: ../gladeui/glade-builtins.c:633 ../gladeui/glade-property-class.c:1209 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 msgid "Accelerators" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:634 ../gladeui/glade-property-class.c:1210 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:645 msgid "Integer" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:646 msgid "An integer value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:654 msgid "Unsigned Integer" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:655 msgid "An unsigned integer value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:662 msgid "String" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:663 msgid "An entry" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:670 msgid "Strv" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:671 msgid "String array" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:679 msgid "Float" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:680 msgid "A floating point entry" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:688 msgid "Boolean" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:689 msgid "A boolean value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:477 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:642 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:719 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:842 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1419 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 msgid "Label" msgstr "ලේබලය" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1432 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:812 msgid "Type" msgstr "වර්‍ගය" #. Name #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1605 msgid "Name :" msgstr "" #. Type #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1615 msgid "Type :" msgstr "" #: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 msgid "Widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:549 msgid "Setting multiple properties" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:557 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:561 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:779 ../gladeui/glade-command.c:806 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:911 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:912 ../gladeui/glade-command.c:1570 #: ../gladeui/glade-command.c:1594 ../gladeui/glade-command.c:1617 #: ../gladeui/glade-command.c:1642 ../gladeui/glade-command.c:1676 #: ../gladeui/glade-command.c:1703 msgid "multiple" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1027 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1074 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1078 msgid "Remove multiple" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1391 #, c-format msgid "Clipboard add %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1394 msgid "Clipboard add multiple" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1399 #, c-format msgid "Clipboard remove %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1402 msgid "Clipboard remove multiple" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1570 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1594 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1617 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1642 #, c-format msgid "Copy %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1676 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1702 #, c-format msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1824 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1825 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1826 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:2030 msgid "Setting i18n metadata" msgstr "" #: ../gladeui/glade-cursor.c:186 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:284 msgid "View GTK+ documentation for this property" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:586 msgid "Property Class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:587 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:593 msgid "Use Command" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:594 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:600 msgid "Show Info" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:601 msgid "Whether we should show an informational button" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1127 msgid "Select Fields" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1149 msgid "_Select individual fields:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1687 msgid "Edit Text" msgstr "" #. Text #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1716 msgid "_Text:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1752 msgid "T_ranslatable" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1765 msgid "_Has context prefix" msgstr "" #. Comments. #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1783 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1953 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1969 msgid "Yes" msgstr "ඔව්" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1953 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1969 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1984 msgid "No" msgstr "නැත" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2573 ../gladeui/glade-widget.c:1005 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:804 msgid "Name" msgstr "නම" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2585 msgid "Class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2599 #, c-format msgid "Choose %s implementors" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2599 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2664 msgid "O_bjects:" msgstr "" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2873 msgid "Objects:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3188 msgid "Value:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3189 msgid "The current value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3191 msgid "Lower:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3192 msgid "The minimum value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3194 msgid "Upper:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3195 msgid "The maximum value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3197 msgid "Step inc:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3198 msgid "The increment to use to make minor changes to the value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3200 msgid "Page inc:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3201 msgid "The increment to use to make major changes to the value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3203 msgid "Page size:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3204 msgid "" "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is " "currently visible)" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3281 msgid "Alphanumerical" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3286 msgid "Extra" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3291 msgid "Keypad" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3296 msgid "Functions" msgstr "ශ්‍රිත" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3301 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:43 msgid "Other" msgstr "වෙනත්" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3472 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3506 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3551 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3505 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:13 msgid "None" msgstr "කිසිවක් නැත" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3631 #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:694 msgid "Signal" msgstr "සංඥාව" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3658 msgid "Key" msgstr "යතුර" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3672 msgid "Shift" msgstr "Shift" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3688 msgid "Control" msgstr "පාලනය" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3704 msgid "Alt" msgstr "Alt" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3770 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:152 msgid "Show info" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:153 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:160 msgid "Show context info" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:161 msgid "" "Whether to show an informational button for each property and signal in the " "editor" msgstr "" #. construct tab label widget #: ../gladeui/glade-editor.c:202 ../gladeui/glade-editor.c:321 #: ../gladeui/glade-editor.c:1183 msgid "Accessibility" msgstr "පිවිසුම් හැකියාව" #. configure page container #: ../gladeui/glade-editor.c:219 ../gladeui/glade-editor.c:320 msgid "_Signals" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:283 msgid "View documentation for the selected widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:303 msgid "Reset widget properties to their defaults" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:317 msgid "_General" msgstr "සාමාන්‍ය (_G)" #: ../gladeui/glade-editor.c:318 msgid "_Packing" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:319 msgid "_Common" msgstr "" #. Name #: ../gladeui/glade-editor.c:473 msgid "Name:" msgstr "නම:" #. Class #: ../gladeui/glade-editor.c:501 msgid "Class:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:989 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:1114 msgid "Reset" msgstr "මුල්ම තත්වයට සකසන්න" #: ../gladeui/glade-editor.c:1128 msgid "Property" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:1163 msgid "General" msgstr "සාමාන්‍ය" #: ../gladeui/glade-editor.c:1173 msgid "Common" msgstr "පොදු" #: ../gladeui/glade-editor.c:1218 msgid "(default)" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:1233 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:1365 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor.c:1382 msgid "_Properties:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:1411 msgid "_Select All" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:1418 msgid "_Unselect All" msgstr "" #. Description #: ../gladeui/glade-editor.c:1427 msgid "Property _Description:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:482 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1677 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:971 msgid "X position property" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:972 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:978 msgid "Y position property" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:979 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:985 msgid "Width property" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:986 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:992 msgid "Height property" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:993 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:999 msgid "Can resize" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1000 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "" #: ../gladeui/glade-palette.c:644 msgid "Widget selector" msgstr "" #: ../gladeui/glade-parser.c:1193 #, c-format msgid "Could not find glade file %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-parser.c:1212 ../gladeui/glade-parser.c:1220 #, c-format msgid "Errors parsing glade file %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-parser.c:1658 msgid "Could not allocate memory for interface" msgstr "" #: ../gladeui/glade-popup.c:331 msgid "_Select" msgstr "තෝරන්න (_S)" #: ../gladeui/glade-project.c:696 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:703 msgid "Has Selection" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:704 msgid "Whether project has a selection" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:711 msgid "Read Only" msgstr "කියවීම පමණයි" #: ../gladeui/glade-project.c:712 msgid "Whether project is read only or not" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:719 msgid "Path" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:720 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1578 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" "The following required catalogs are unavailable: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:2257 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "" #. Atk click property #: ../gladeui/glade-property-class.c:67 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53 msgid "Click" msgstr "" #. Atk click property #: ../gladeui/glade-property-class.c:68 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "" #. Atk press property #: ../gladeui/glade-property-class.c:69 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 msgid "Press" msgstr "" #. Atk press property #: ../gladeui/glade-property-class.c:70 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "" #. Atk release property #: ../gladeui/glade-property-class.c:71 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 msgid "Release" msgstr "" #. Atk release property #: ../gladeui/glade-property-class.c:72 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "" #. Atk activate property #: ../gladeui/glade-property-class.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16 msgid "Activate" msgstr "" #. Atk activate property #: ../gladeui/glade-property-class.c:74 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "" #. Atk relationset properties #: ../gladeui/glade-property-class.c:78 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 msgid "Controlled By" msgstr "" #. Atk relationset properties #: ../gladeui/glade-property-class.c:79 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:81 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 msgid "Controller For" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:82 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:84 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "Labelled By" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:85 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:87 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 msgid "Label For" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:88 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:90 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 msgid "Member Of" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:91 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 msgid "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:93 msgid "Child Node Of" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:94 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:97 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Flows To" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:98 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way (text-flow, for instance)." msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:101 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Flows From" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:102 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:105 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "Subwindow Of" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:106 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:109 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Embeds" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:110 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:113 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 msgid "Embedded By" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:114 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:117 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 msgid "Popup For" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:118 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:120 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 msgid "Parent Window Of" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:121 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:605 msgid "Enabled" msgstr "සක්‍රීය කළා" #: ../gladeui/glade-property.c:606 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:612 ../gladeui/glade-widget-action.c:158 msgid "Sensitive" msgstr "සංවේදී" #: ../gladeui/glade-property.c:613 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:619 msgid "Comment" msgstr "සටහන" #: ../gladeui/glade-property.c:620 msgid "Comment for translators" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:626 msgid "Translatable" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:627 msgid "Whether this property is translatable or not" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:633 msgid "Has Context" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:634 msgid "Whether or not the translatable string has a context prefix" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:67 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:714 msgid "Handler" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:736 msgid "User data" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:750 msgid "Lookup" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:761 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18 msgid "After" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:172 ../gladeui/glade-utils.c:203 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:179 #, c-format msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:544 msgid "All Files" msgstr "සියළුම ගොනු" #: ../gladeui/glade-utils.c:549 msgid "Glade Files" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1264 #, c-format msgid "" "%s exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1292 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1306 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1321 #, c-format msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1331 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1342 #, c-format msgid "Error shutting down io channel %s: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1351 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1006 msgid "The name of the widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1013 msgid "Internal name" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1014 msgid "The internal name of the widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1020 msgid "Anarchist" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1021 msgid "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1028 msgid "Object" msgstr "වස්තුව" #: ../gladeui/glade-widget.c:1029 msgid "The object associated" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1036 msgid "Adaptor" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1037 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1044 ../gladeui/glade-inspector.c:199 msgid "Project" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1045 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1054 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1060 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 msgid "Parent" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1061 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1068 msgid "Internal Name" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1069 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1074 msgid "Template" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1075 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1081 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 msgid "Info" msgstr "තොරතුරු" #: ../gladeui/glade-widget.c:1082 msgid "A GladeWidgetInfo struct to base a new widget on" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1087 msgid "Reason" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1088 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1096 msgid "Toplevel Width" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1097 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1106 msgid "Toplevel Height" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1107 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:254 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:805 msgid "Name of the class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:813 msgid "GType of the class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:820 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:64 msgid "Title" msgstr "සිරස්තලය" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:821 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:828 msgid "Generic Name" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:829 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:836 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 msgid "Icon Name" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:837 msgid "The icon name" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:844 msgid "Catalog" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:845 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:852 msgid "Book" msgstr "පොත" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:853 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:860 msgid "Special Child Type" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:861 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:869 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:870 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "" #: ../gladeui/glade-inspector.c:200 msgid "The project being inspected" msgstr "" #: ../gladeui/glade-inspector.c:591 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "" #: ../gladeui/glade-inspector.c:595 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:216 msgid "Creation Function" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:217 msgid "The function which creates this widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:223 msgid "String 1" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:224 msgid "The first string argument to pass to the function" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:230 msgid "String 2" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:231 msgid "The second string argument to pass to the function" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:237 msgid "Integer 1" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:238 msgid "The first integer argument to pass to the function" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:244 msgid "Integer 2" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:245 msgid "The second integer argument to pass to the function" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:151 msgid "class" msgstr "පන්තිය" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:152 msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:159 msgid "Whether or not this action is sensitive" msgstr "" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479 msgid "All Contexts" msgstr "" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1363 msgid "Named Icon Chooser" msgstr "" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1401 msgid "Icon _Name:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1484 msgid "_List standard icons only" msgstr "" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1700 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 msgid "Actions" msgstr "ක්‍රියා" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36 msgid "Applications" msgstr "යෙදුම්" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37 msgid "Categories" msgstr "" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 msgid "Devices" msgstr "" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39 msgid "Emblems" msgstr "සංකේත" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 msgid "Emotes" msgstr "" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41 msgid "International" msgstr "" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 msgid "MIME Types" msgstr "" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43 msgid "Places" msgstr "ස්ථාන" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 msgid "Status" msgstr "තත්වය" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:170 msgid "GnomeUIInfo" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:171 msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:213 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:222 msgid "Method" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:214 msgid "The method to use to edit this image" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:223 msgid "The method to use to edit this button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:365 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:416 #, c-format msgid "Adding parent %s to %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:784 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1263 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1270 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1277 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2192 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2200 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2208 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2216 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2224 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2232 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3172 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3179 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3186 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3931 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3935 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4110 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4114 msgid "This only applies with label type buttons" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3946 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3950 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4102 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4106 msgid "This only applies with stock type buttons" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4210 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4232 msgid "You must remove any children before you can set the type" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4256 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5767 msgid "This only applies with file type images" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4264 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5771 msgid "This only applies to Icon Theme type images" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4273 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5769 msgid "This only applies with stock type images" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4285 msgid "" "Pixel Size takes precedence over Icon Size; if you want to use Icon Size, " "set Pixel size to -1" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4311 msgid "Pixel Size takes precedence over Icon size" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4623 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5617 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4797 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Normal" msgstr "සාමාන්‍ය" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4798 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 msgid "Image" msgstr "පිළිඹිබු" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4799 msgid "Check" msgstr "චෙක්" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4800 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5681 msgid "Radio" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4801 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5684 msgid "Separator" msgstr "වෙනකරනය" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4805 msgid "Add Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4806 msgid "Add Child Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4807 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5693 msgid "Add Separator" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4820 msgid "" "Tips:\n" " * Right click over the treeview to add items.\n" " * Press Delete to remove the selected item.\n" " * Drag & Drop to reorder.\n" " * Type column is editable." msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4836 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5351 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4838 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5353 msgid "Edit Menu" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5089 msgid "Print S_etup" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5093 msgid "Find Ne_xt" msgstr "මීළඟ සෙවුම (_x)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5097 msgid "_Undo Move" msgstr "ගෙනයාම අහෝසි කරන්න (_U)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5101 msgid "_Redo Move" msgstr "අහෝසි කළ ගෙනයාම නැවත කරන්න (_U)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5104 msgid "Select _All" msgstr "සියල්ල තෝරන්න (_A)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5107 msgid "_New Game" msgstr "නව තරගය (_N)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5110 msgid "_Pause game" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5113 msgid "_Restart Game" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5116 msgid "_Hint" msgstr "ඉඟි (_H)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5119 msgid "_Scores..." msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5122 msgid "_End Game" msgstr "තරගය අවසන් කරන්න (_E)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5125 msgid "Create New _Window" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5128 msgid "_Close This Window" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5140 msgid "_Settings" msgstr "සැකසුම් (_S)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5143 msgid "Fi_les" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5146 msgid "_Windows" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5152 msgid "_Game" msgstr "තරගය (_G)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5248 msgid "This does not apply with stock items" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5626 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5679 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 msgid "Button" msgstr "බොත්තම" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5680 msgid "Toggle" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5682 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 msgid "Menu" msgstr "මෙනුව" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5683 msgid "Item" msgstr "අයිතමය" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5688 msgid "Add Tool Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5689 msgid "Add Toggle Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5690 msgid "Add Radio Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5691 msgid "Add Menu Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5692 msgid "Add Tool Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5701 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6517 msgid "Introduction page" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6521 msgid "Content page" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6525 msgid "Confirmation page" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 msgid "A stock item, select None to choose a custom image and label" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 msgid "A tooltip text for this widget" msgstr "" #. NOT AVAILABLES ON WIN32 #. #. #. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8 msgid "About Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:9 msgid "Accel Label" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 msgid "Accessible Description" msgstr "" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 msgid "Accessible Name" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 msgid "Add Parent" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 msgid "Alignment" msgstr "පෙළ ගැස්ම" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 msgid "All" msgstr "සියළු" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 msgid "All Events" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:2 msgid "Always" msgstr "සැමවිටම" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 msgid "Always Center" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 msgid "Arrow" msgstr "ඊතලය" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25 msgid "Ascending" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 msgid "Aspect Frame" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27 msgid "Assistant" msgstr "සහයක" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 msgid "Automatic" msgstr "ස්වයංක්‍රිය" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 msgid "Before" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:1 msgid "Bottom" msgstr "පහළ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 msgid "Bottom Left" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 msgid "Bottom Right" msgstr "පල්ලෙහා දකුණට" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 msgid "Bottom to Top" msgstr "පහළ සිට ඉහළට" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 msgid "Box" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:2 msgid "Browse" msgstr "ගවේෂණය" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 msgid "Button 1 Motion" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 msgid "Button 2 Motion" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 msgid "Button 3 Motion" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Button Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 msgid "Button Motion" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Button Press" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 msgid "Button Release" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Calendar" msgstr "දින දර්ශණය" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 msgid "Cancel" msgstr "අවලංගු කරන්න" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Center" msgstr "මධ්‍යස්ථ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 msgid "Center on Parent" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Centimeters" msgstr "සෙන්ටි මිටර" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 msgid "Character" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 msgid "Check Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 msgid "Check Menu Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 msgid "Close" msgstr "වසන්න" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 msgid "Color Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 msgid "Color Selection" msgstr "වර්‍ණ තේරිම" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Columned List" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 msgid "Combo" msgstr "සංයුක්ත කොටුව" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Combo Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 msgid "Combo Box Entry" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Confirm" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 msgid "Container" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Containers" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 msgid "Content" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Continuous" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 msgid "Control and Display" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:5 msgid "Create Folder" msgstr "බහලුමක් නිර්මාණය කරන්න" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 msgid "Curve" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 msgid "Custom" msgstr "භාවිතය" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 msgid "Custom widget" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Default" msgstr "ප්‍රකෘතිය" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 msgid "Delayed" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Descending" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79 msgid "Described By" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 msgid "Description For" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Desktop" msgstr "මූලික තිරය" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 msgid "Dialog" msgstr "සංවාද" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Dialog Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 msgid "Discontinuous" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 msgid "Discrete" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 msgid "Dock" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Down" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 msgid "Drag & Drop" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Drag and Drop" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Drawing Area" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Drop Down Menu" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 msgid "East" msgstr "නැගෙනහිර" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Edge" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 msgid "Edit Type" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Edit…" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:7 msgid "End" msgstr "නිමවන්න" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 msgid "Enter Notify" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:8 msgid "Error" msgstr "දෝෂය" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:2 msgid "Etched In" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:3 msgid "Etched Out" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Event Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:9 msgid "Expand" msgstr "ව්‍යප්තිය" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "Expander" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 msgid "Exposure" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 msgid "Extended" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 msgid "File Chooser Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 msgid "File Chooser Widget" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "File Name" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "File Selection" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Filename" msgstr "ගොනු නම" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:11 msgid "Fill" msgstr "පිරවීම" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Fixed" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Focus Change" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "Font Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Font Selection" msgstr "අක්‍ෂර තේරිම" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Frame" msgstr "රාමුව" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Free" msgstr "නිදහස්" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Gamma Curve" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "Gtk+ Obsolete" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Half" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Handle Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:6 msgid "Horizontal" msgstr "තිරස්" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "Horizontal Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 msgid "Horizontal Panes" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 msgid "Horizontal Ruler" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Horizontal Scale" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 msgid "Horizontal Separator" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 msgid "Icon Theme" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 msgid "Icon View" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 msgid "Icons only" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 msgid "If Valid" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 msgid "Image Menu Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 msgid "Image Type" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Immediate" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:7 msgid "In" msgstr "ඇතුලත්" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 msgid "Inches" msgstr "අගල්" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 msgid "Input Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Insert After" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 msgid "Insert Before" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "Insert Column" msgstr "තිරුවක් එක් කරන්න" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Insert Page After" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Insert Page Before" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Insert Row" msgstr "පේළියක් එක් කරන්න" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 msgid "Intro" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Invalid" msgstr "සාවද්‍ය" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 msgid "Items" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 msgid "Key Press" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 msgid "Key Release" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181 msgid "Large Toolbar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 msgid "Layout" msgstr "පසුබිම" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Least Recently Used first" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Leave Notify" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:8 msgid "Left" msgstr "වම" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Left to Right" msgstr "වම සිට දකුණට" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Linear" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 msgid "Link Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 msgid "List" msgstr "ලැයිස්තුව" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 msgid "List Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 msgid "Maximum Width" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Menu Bar" msgstr "මෙනු බාරය" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 msgid "Menu Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 msgid "Menu Shell" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 msgid "Menu Tool Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Message Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 msgid "Middle" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 msgid "Most Recently Used first" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 msgid "Mouse" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:17 msgid "Multiple" msgstr "බහු" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:41 msgid "Never" msgstr "කිසිදාක නැත" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 msgid "Node Child Of" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 msgid "North" msgstr "උතුර" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 msgid "North East" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 msgid "North West" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 msgid "Notebook" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 msgid "Notification" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 msgid "Number of items" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 msgid "Number of pages" msgstr "පිටු සංඛ්‍යාව" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "Off" msgstr "අත්හිටු වීම" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 msgid "Ok" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "Ok, Cancel" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 msgid "On" msgstr "ක්‍රියා කරවීම" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:42 msgid "Open" msgstr "විවෘත කරන්න" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 msgid "Option Menu" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:14 msgid "Out" msgstr "පිටත" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "Paned" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 msgid "Pixels" msgstr "පික්සල" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 msgid "Pointer Motion" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "Popup" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "Popup Menu" msgstr "උත්පතන මෙනුව" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 ../plugins/gnome/glade-gnome.c:649 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:46 msgid "Position" msgstr "පිහිටීම" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 msgid "Progress" msgstr "ප්‍රගති තීරුව" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 msgid "Progress Bar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Property Change" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 msgid "Proximity Out" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Proximity In" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:49 msgid "Question" msgstr "ප්‍රශ්නය" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 msgid "Queue" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 msgid "Radio Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 msgid "Radio Menu Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 msgid "Radio Tool Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "Range" msgstr "පරාසය" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 msgid "Recent Chooser" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 msgid "Remove Column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 msgid "Remove Page" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Remove Parent" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "Remove Row" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 msgid "Remove Slot" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 msgid "Response ID" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:15 msgid "Right" msgstr "දකුණ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 msgid "Right to Left" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 msgid "Ruler" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:50 msgid "Save" msgstr "සුරකින්න" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 msgid "Scale" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "Scroll" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 msgid "Scrolled Window" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:53 msgid "Select Folder" msgstr "බහලුම තෝරන්න" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 msgid "Separator Menu Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 msgid "Separator Tool Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "" #. Text of the textview #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 msgid "Set the text in the view's text buffer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 msgid "Shrink" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:24 msgid "Single" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 msgid "Size" msgstr "ප්‍රමාණය" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 msgid "Small Toolbar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 msgid "South" msgstr "දකුණ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 msgid "South East" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 msgid "South West" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 msgid "Spin Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 msgid "Splash Screen" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 msgid "Spline" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 msgid "Spread" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:55 msgid "Start" msgstr "ආරම්භ කරන්න" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 msgid "Static" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 msgid "Status Bar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 msgid "Stock Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 msgid "Stock Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 msgid "Structure" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 msgid "Substructure" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 msgid "Summary" msgstr "සාරාංශය" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 msgid "Table" msgstr "වගුව" #. Text of the textview #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:58 msgid "Text" msgstr "පෙළ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 msgid "Text Entry" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 msgid "Text View" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 msgid "Text below icons" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 msgid "Text only" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 msgid "The items in this combo box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 msgid "The number of items in the box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "" "The response ID of this button in a dialog (it's NOT useful if this button " "is not in a GtkDialog)" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 msgid "The stock item for this button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "The stock item for this image" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 msgid "The text of the menu item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "The text to display" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 msgid "Toggle Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 msgid "Tool Bar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 msgid "Tool Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 msgid "Toolbar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 msgid "Tooltip" msgstr "මෙවලම් ඉඟි" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:16 msgid "Top" msgstr "ඉහළ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 msgid "Top Left" msgstr "ඉහලම වමට" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 msgid "Top Level" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 msgid "Top Right" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 msgid "Top to Bottom" msgstr "ඉහළ සිට පහළට" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 msgid "Toplevels" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 msgid "Tree View" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 msgid "Up" msgstr "ඉහළ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 msgid "Use Underline" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 msgid "Utility" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:17 msgid "Vertical" msgstr "සිරස්" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 msgid "Vertical Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 msgid "Vertical Button Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 msgid "Vertical Panes" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 msgid "Vertical Ruler" msgstr "සිරස් කෝදුව" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 msgid "Vertical Scale" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 msgid "Vertical Separator" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 msgid "Viewport" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 msgid "Visibility Notify" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:72 msgid "Warning" msgstr "අවවාදය" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 msgid "West" msgstr "බටහිර" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 msgid "Window" msgstr "කවුළුව" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 msgid "Word" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 msgid "Word Character" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 msgid "Yes, No" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " "translators and unmark this string for translation" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 msgid "Print Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:292 msgid "Status Message." msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:650 msgid "The position in the druid" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1002 msgid "Message box type" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1003 msgid "The type of the message box" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1211 msgid "This property is valid only in font information mode" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1299 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:22 msgid "Selection Mode" msgstr "තේරිමෙ ආකාරය" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1300 msgid "Choose the Selection Mode" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1437 msgid "Placement" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1438 msgid "Choose the BonoboDockPlacement type" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1466 msgid "Behavior" msgstr "හැසිරිම" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1467 msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1476 msgid "Pack Type" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1477 msgid "Choose the Pack Type" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:1 msgid "24-Hour Format" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:3 msgid "Background Color" msgstr "පසුබිම් වර්‍ණය" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:4 msgid "Contents Background Color" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:6 msgid "Dither" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:10 msgid "File" msgstr "ගොනුව" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:12 msgid "Font Information" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:13 msgid "GNOME About" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:14 msgid "GNOME App" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:15 msgid "GNOME App Bar" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:16 msgid "GNOME Color Picker" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:17 msgid "GNOME Date Edit" msgstr "" #. Deprecated Widget Classes :) #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:19 msgid "GNOME Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:20 msgid "GNOME Druid" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:21 msgid "GNOME Druid Page Edge" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:22 msgid "GNOME Druid Page Standard" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:23 msgid "GNOME File Entry" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:24 msgid "GNOME Font Picker" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:25 msgid "GNOME HRef" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:26 msgid "GNOME Icon Entry" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:27 msgid "GNOME Icon Selection" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:28 msgid "GNOME Message Box" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:29 msgid "GNOME Pixmap" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:30 msgid "GNOME Pixmap Entry" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:31 msgid "GNOME Property Box" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:32 msgid "GNOME UI Obsolete" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:33 msgid "GNOME User Interface" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:34 msgid "Generic" msgstr "පොදු" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:35 msgid "Information" msgstr "තොරතුරු" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:36 msgid "Logo" msgstr "ලාංජනය" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:37 msgid "Logo Background Color" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:38 msgid "Max Saved" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:39 msgid "Message" msgstr "පණිවිඩ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:40 msgid "Monday First" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:44 msgid "Padding" msgstr "පිරවුම" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:45 msgid "Pixmap" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:47 msgid "Program Name" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:48 msgid "Program Version" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:51 msgid "Scaled Height" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:52 msgid "Scaled Width" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:54 msgid "Show Time" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:56 msgid "StatusBar" msgstr "තත්ව තීරුව" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:57 msgid "Store Config" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:59 msgid "Text Foreground Color" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:60 msgid "The height to scale the pixmap to" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:61 msgid "The maximum number of history entries saved" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:62 msgid "The pixmap file" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:63 msgid "The width to scale the pixmap to" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:65 msgid "Title Foreground Color" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:66 msgid "Top Watermark" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:67 msgid "Unknown" msgstr "නොදන්නා" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:68 msgid "Use Alpha" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:69 msgid "" "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage " "within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" " "content for the page to be drawn" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:70 msgid "User" msgstr "පරිශිලක" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:71 msgid "User Widget" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:73 msgid "Watermark" msgstr "" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:4 msgid "Exclusive" msgstr "" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:5 msgid "Floating" msgstr "" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:9 msgid "Locked" msgstr "සැසිය" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:10 msgid "Never Floating" msgstr "" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:11 msgid "Never Horizontal" msgstr "" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:12 msgid "Never Vertical" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:4 msgid "Column Spacing" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:5 msgid "GNOME Canvas" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:7 msgid "GNOME Icon List" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:9 msgid "Icon Width" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:10 msgid "If the icon text can be edited by the user" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:11 msgid "" "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the " "GnomeIconList" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:12 msgid "Max X" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:13 msgid "Max Y" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:14 msgid "Min X" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:15 msgid "Min Y" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:18 msgid "Pixels per unit" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:20 msgid "Row Spacing" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:26 msgid "Text Editable" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:28 msgid "Text Spacing" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:30 msgid "Text Static" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:31 msgid "The maximum x coordinate" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:32 msgid "The maximum y coordinate" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:33 msgid "The minimum x coordinate" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:34 msgid "The minimum y coordinate" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:35 msgid "The number of pixels between columns of icons" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:36 msgid "The number of pixels between rows of icons" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:37 msgid "The number of pixels between the text and the icon" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:38 msgid "The number of pixels corresponding to one unit" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:39 msgid "The selection mode" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:40 msgid "The width of each icon" msgstr "" glade3-3.8.0/po/sq.po0000644000175000017500000032046511405475211011215 00000000000000# Përkthimi i mesazheve të glade në shqip # This file is distributed under the same license as the Glade package. # Copyright (C) 2004, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Laurent Dhima , 2004, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3 HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-20 10:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-20 11:46+0100\n" "Last-Translator: Laurent Dhima \n" "Language-Team: albanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "Krijon ose hap vizatime interfaqe përdorimi për aplikativë GTK+" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 msgid "Glade Interface Designer" msgstr "Glade - Vizatuesi i interfaqeve" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 ../src/glade-window.c:440 msgid "User Interface Designer" msgstr "Vizatuesi i interfaqeve të përdorimit" #: ../src/main.c:42 msgid "Glade" msgstr "Glade" #: ../src/main.c:52 msgid "Output version information and exit" msgstr "Printon informacione mbi versionin dhe del" #: ../src/main.c:55 msgid "Disable Devhelp integration" msgstr "Çaktivo integrimin e Devhelp" #: ../src/main.c:58 msgid "[FILE...]" msgstr "[FILE...]" #: ../src/main.c:68 msgid "be verbose" msgstr "bëhu i imtësishëm" #: ../src/main.c:93 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "Krijo ose ndrysho vizatime interfaqesh për aplikativë GTK+ apo GNOME." #: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98 msgid "Glade options" msgstr "Opsionet e Glade" #: ../src/main.c:105 msgid "Glade debug options" msgstr "Opsionet e debug të Glade" #: ../src/main.c:106 msgid "Show Glade debug options" msgstr "Shfaq opsionet e debug të Glade" #: ../src/main.c:149 msgid "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "" "Suporti për gmodule nuk u gjet. Suporti për gmodule është i domosdoshëm që " "glade të funksionojë" #: ../src/main.c:176 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "E pamundur hapja e '%s', file nuk ekziston.\n" #: ../src/glade-window.c:45 msgid "[Read Only]" msgstr "[Vetëm në lexim]" #: ../src/glade-window.c:155 #, c-format msgid "Could not display the URL '%s'" msgstr "E pamundur shfaqja e URL '%s'" #: ../src/glade-window.c:159 msgid "No suitable web browser could be found." msgstr "E pamundur gjetja e një shfletuesi web të përshtatshëm." #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' #: ../src/glade-window.c:669 #, c-format msgid "%s [%s] - Properties" msgstr "%s [%s] - Pronësitë" #: ../src/glade-window.c:682 ../src/glade-window.c:688 #: ../src/glade-window.c:3121 ../src/glade-window.c:3127 #: ../gladeui/glade-widget.c:1053 msgid "Properties" msgstr "Pronësitë" # (pofilter) variables: do not translate: %s, %s #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. #. * we also indicate to users that the file may be read-only with #. * the second '%s' #: ../src/glade-window.c:716 #, c-format msgid "Activate '%s' %s" msgstr "Aktivo '%s' %s" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s' #. FIXME add hint for translators #: ../src/glade-window.c:723 ../src/glade-window.c:731 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "Aktivo '%s'" #: ../src/glade-window.c:1161 msgid "Open…" msgstr "Hap..." #: ../src/glade-window.c:1203 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "File %s është ndryshuar që nga leximi i tij" #: ../src/glade-window.c:1207 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "Nëse e ruani, të gjitha ndryshimet e jashtme do të humbasin. Ruan sidoqoftë?" #: ../src/glade-window.c:1211 msgid "_Save Anyway" msgstr "_Ruaj sidoqoftë" #: ../src/glade-window.c:1218 msgid "_Don't Save" msgstr "_Mos ruaj" #: ../src/glade-window.c:1241 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "Ruajtja e %s dështoi: %s" #: ../src/glade-window.c:1262 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "Projekti '%s' u ruajt" #: ../src/glade-window.c:1282 msgid "Save As…" msgstr "Ruaj si..." # (pofilter) variables: do not translate: %s #: ../src/glade-window.c:1327 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "E pamundur ruajtja e file %s" # (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s #: ../src/glade-window.c:1331 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "Nuk keni të drejta të mjaftueshme për të ruajtur file." #: ../src/glade-window.c:1352 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "" "E pamundur ruajtja e file %s. Një tjetër projekt me atë pozicion është akoma " "i hapur." #. Just in case the menu-item or button is not insensitive #: ../src/glade-window.c:1376 msgid "No open projects to save" msgstr "Asnjë projekt i hapur për t'u ruajtur" #: ../src/glade-window.c:1406 #, c-format msgid "" "Save changes to project \"%s\" before " "closing?\n" "\n" "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "" "Ruan ndryshimet tek projekti \"%s\" " "para se ta mbyllësh?\n" "\n" "Ndryshimet e kryera do të humbasin nëse nuk i ruani." #: ../src/glade-window.c:1418 msgid "_Close without Saving" msgstr "_Mbyll pa ruajtur" #: ../src/glade-window.c:1445 #, c-format msgid "Failed to save %s to %s: %s" msgstr "Ruajtja e %s tek %s dështoi: %s" #: ../src/glade-window.c:1457 msgid "Save…" msgstr "Ruaj..." #: ../src/glade-window.c:2015 msgid "Could not display the online user manual" msgstr "E pamundur shfaqja e manualit në linjë të përdorimit" #: ../src/glade-window.c:2018 ../src/glade-window.c:2056 #, c-format msgid "" "No suitable web browser executable could be found to be executed and to " "display the URL: %s" msgstr "" "E pamundur gjetja e të ekzekutueshmes së një shfletuesi web të përshtatshëm " "për tu ekzekutuar dhe për të shfaqur URL: %s" #: ../src/glade-window.c:2053 msgid "Could not display the online developer reference manual" msgstr "E pamundur shfaqja e manualit në linjë të zhvilluesit" #: ../src/glade-window.c:2096 msgid "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "Glade është program i lirë; ju mund t'a rishpërndani dhe/ose ndryshoniatë " "sipas kushteve të Liçencës Publike të Përgjithshme GNU sikurse publikuar nga " "Free Software Foundation; sipas versionit 2 të Liçencës, ose(sipas opinionit " "tuaj) çdo versioni të mëvonshëm.\n" "\n" "Glade shpërndahet me dëshirën që të jetë i vlefshëm për ju, por PA ASNJË " "LLOJ GARANCIE; pa garancinë preçize të SHITJES apo PËRDORIMIT PËR NJË QËLLIM " "PREÇIZ. Shiko Liçencën Publike të Përgjithshme GNU për hollësi të tjera.\n" "\n" "Së bashku me këtë Glade duhet të keni marrë edhe një kopje të Liçencës " "Publike të Përgjithshme GNU; Nëse jo, shkruani tek Free Software Foundation, " "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #: ../src/glade-window.c:2122 msgid "translator-credits" msgstr "Laurent Dhima " #: ../src/glade-window.c:2123 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "Një vizatues interfaqesh përdorimi për GTK+ dhe GNOME." #. File #: ../src/glade-window.c:2196 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5133 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5456 msgid "_File" msgstr "_File" #. Edit #: ../src/glade-window.c:2197 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5136 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5466 msgid "_Edit" msgstr "_Ndrysho" #. View #: ../src/glade-window.c:2198 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5139 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5474 msgid "_View" msgstr "_Shfaq" #: ../src/glade-window.c:2199 msgid "_Projects" msgstr "_Projekte" #. Help #: ../src/glade-window.c:2200 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5151 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5477 msgid "_Help" msgstr "_Ndihmë" #: ../src/glade-window.c:2206 msgid "Create a new project" msgstr "Krijo një projekt të ri" #: ../src/glade-window.c:2208 msgid "_Open…" msgstr "_Hap..." #: ../src/glade-window.c:2209 msgid "Open a project" msgstr "Hap një projekt" #: ../src/glade-window.c:2211 msgid "Open _Recent" msgstr "Hap të _fundit" #: ../src/glade-window.c:2214 msgid "Quit the program" msgstr "Del nga programi" #. ViewMenu #: ../src/glade-window.c:2217 msgid "Palette _Appearance" msgstr "P_araqitja e tavoletës" #: ../src/glade-window.c:2221 msgid "About this application" msgstr "Informacione në lidhje me këtë aplikativ" # (pofilter) accelerators: accelerator _ is missing from translation #: ../src/glade-window.c:2223 msgid "_Contents" msgstr "_Përmbajtja" #: ../src/glade-window.c:2224 msgid "Display the user manual" msgstr "Shfaq manualin e përdorimit" #: ../src/glade-window.c:2226 msgid "_Developer Reference" msgstr "_Orientuesi i zhvilluesit" #: ../src/glade-window.c:2227 msgid "Display the developer reference manual" msgstr "Shfaq manualin orientues të zhvilluesit" #: ../src/glade-window.c:2236 msgid "Save the current project" msgstr "Ruaj projektin aktual" #: ../src/glade-window.c:2238 msgid "Save _As…" msgstr "Ru_aj si..." #: ../src/glade-window.c:2239 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "Ruaj projektin aktual me një emër tjetër" #: ../src/glade-window.c:2242 msgid "Close the current project" msgstr "Mbyll projektin aktual" #: ../src/glade-window.c:2246 msgid "Undo the last action" msgstr "Anullo veprimin e fundit" #: ../src/glade-window.c:2249 msgid "Redo the last action" msgstr "Përsërit veprimin e fundit" #: ../src/glade-window.c:2252 msgid "Cut the selection" msgstr "Preje zgjedhjen" #: ../src/glade-window.c:2255 msgid "Copy the selection" msgstr "Kopjo zgjedhjen" #: ../src/glade-window.c:2258 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Ngjit nga shënimet" #: ../src/glade-window.c:2261 msgid "Delete the selection" msgstr "Elemino zgjedhjen" #. ViewMenu #: ../src/glade-window.c:2265 msgid "_Clipboard" msgstr "_Shënime" #: ../src/glade-window.c:2266 msgid "Show the clipboard" msgstr "Shfaq shënimet" #. ProjectsMenu #: ../src/glade-window.c:2270 msgid "_Previous Project" msgstr "_Projekti paraardhës" #: ../src/glade-window.c:2271 msgid "Activate previous project" msgstr "Aktivo projektin paraardhës" #: ../src/glade-window.c:2273 msgid "_Next Project" msgstr "Projekti _në vijim" #: ../src/glade-window.c:2274 msgid "Activate next project" msgstr "Aktivo projektin në vijim" #: ../src/glade-window.c:2282 msgid "_Use Small Icons" msgstr "_Përdor ikona të vogla" #: ../src/glade-window.c:2283 msgid "Show items using small icons" msgstr "Shfaq elementët duke përdorur ikona të vogla" #: ../src/glade-window.c:2286 msgid "Context _Help" msgstr "Ndi_hmë sipas kontekstit" #: ../src/glade-window.c:2287 msgid "Show or hide contextual help buttons in the editor" msgstr "Shfaq ose fsheh pulsantët e ndihmës sipas kontekstit në editor" # (pofilter) accelerators: accelerator _ is missing from translation #: ../src/glade-window.c:2290 msgid "Dock _Palette" msgstr "Vendos _tavoletën" #: ../src/glade-window.c:2291 msgid "Dock the palette into the main window" msgstr "Vendos tavoletën në dritaren qendrore" # (pofilter) accelerators: accelerator _ is missing from translation #: ../src/glade-window.c:2294 msgid "Dock _Inspector" msgstr "Vendos _inspektorin" #: ../src/glade-window.c:2295 msgid "Dock the inspector into the main window" msgstr "Vendos inspektorin në dritaren qendrore" # (pofilter) accelerators: accelerator _ is missing from translation #: ../src/glade-window.c:2298 msgid "Dock _Editor" msgstr "Vendos _editorin" #: ../src/glade-window.c:2299 msgid "Dock the editor into the main window" msgstr "Vendos editorin në dritaren qendrore" #: ../src/glade-window.c:2307 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 msgid "Text beside icons" msgstr "Tekst anash ikonave" #: ../src/glade-window.c:2308 msgid "Display items as text beside icons" msgstr "Shfaq elementët si tekst anash ikonave" #: ../src/glade-window.c:2310 msgid "_Icons only" msgstr "Vetëm _Ikona" #: ../src/glade-window.c:2311 msgid "Display items as icons only" msgstr "Shfaq elementët vetëm si ikona" #: ../src/glade-window.c:2313 msgid "_Text only" msgstr "Vetëm _tekst" #: ../src/glade-window.c:2314 msgid "Display items as text only" msgstr "Shfaq elementët vetëm si tekste" #: ../src/glade-window.c:2501 msgid "Select" msgstr "Zgjidh" #: ../src/glade-window.c:2505 msgid "Select widgets in the workspace" msgstr "Zgjidh widget në hapësirën e punës" #: ../src/glade-window.c:2529 msgid "Drag Resize" msgstr "Tërhiq e ripërmaso" #: ../src/glade-window.c:2533 msgid "Drag and resize widgets in the workspace" msgstr "Tërhiq e ripërmaso widget në hapësirën e punës" #: ../src/glade-window.c:2571 msgid "Could not create a new project." msgstr "I pamundur krijimi i një projekti të ri." #: ../src/glade-window.c:2625 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "Projekti %s ka ndryshime të paruajtura" #: ../src/glade-window.c:2629 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "" "Nëse e ringarkoni, të gjitha ndryshimet e paruajtura do të humbasin. " "Ringarkon sidoqoftë?" #: ../src/glade-window.c:2638 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "File i projektit %s është ndryshuar nga jashtë" #: ../src/glade-window.c:2642 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "Dëshiron të ringarkosh projektin?" #: ../src/glade-window.c:2648 msgid "_Reload" msgstr "_Ringarko" #: ../src/glade-window.c:2765 msgid "_Undo" msgstr "_Anullo" #. Change tooltips #: ../src/glade-window.c:2767 ../gladeui/glade-app.c:268 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "Anullo: %s" #: ../src/glade-window.c:2767 ../src/glade-window.c:2778 #: ../gladeui/glade-app.c:269 msgid "the last action" msgstr "veprimin e fundit" #: ../src/glade-window.c:2776 msgid "_Redo" msgstr "_Përsërit" #: ../src/glade-window.c:2778 ../gladeui/glade-app.c:268 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "Përsërit: %s" #: ../src/glade-window.c:3058 msgid "Go back in undo history" msgstr "Shko mbrapsht në historikun e anullimeve" #: ../src/glade-window.c:3060 msgid "Go forward in undo history" msgstr "Ec përpara në historikun e anullimeve" #: ../src/glade-window.c:3106 msgid "Palette" msgstr "Tavoleta" #: ../src/glade-window.c:3117 msgid "Inspector" msgstr "Inspektori" #: ../gladeui/glade-app.c:458 msgid "Clipboard" msgstr "Shënime" #: ../gladeui/glade-app.c:506 msgid "Active Project" msgstr "Projekti aktiv" #: ../gladeui/glade-app.c:507 msgid "The active project" msgstr "Projekti aktiv" #: ../gladeui/glade-app.c:513 msgid "Pointer Mode" msgstr "Modaliteti i kursorit" #: ../gladeui/glade-app.c:514 msgid "Current mode for the pointer in the workspace" msgstr "Modaliteti aktual për kursorin në zonën e punës" #: ../gladeui/glade-app.c:593 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Përpjekje për të ruajtur të dhnat tek directory %s por është një file i " "rregullt.\n" "Asnjë e dhënë private do të ruhet në këtë seancë" #: ../gladeui/glade-app.c:606 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Krijimi i directory %s për të ruajtur të dhënat private dështoi.\n" "Asnjë e dhënë private do të ruhet në këtë seancë" #: ../gladeui/glade-app.c:634 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Gabim gjatë shkrimit të të dhënave private tek %s (%s).\n" "Asnjë e dhënë private do të ruhet në këtë seancë" #: ../gladeui/glade-app.c:646 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Gabim në serializimin e të dhënave të konfigurimit për ruajtje (%s).\n" "Asnjë e dhënë private do të ruhet në këtë seancë" #: ../gladeui/glade-app.c:659 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Gabim gjatë hapjes së %s për të shkruar të dhënat private (%s).\n" "Asnjë e dhënë private do të ruhet në këtë seancë" #: ../gladeui/glade-app.c:1117 msgid "You cannot copy a widget internal to a composite widget." msgstr "Nuk mund të kopjosh një widget në brendësi të një widget të kompozuar." #: ../gladeui/glade-app.c:1132 ../gladeui/glade-app.c:1185 #: ../gladeui/glade-app.c:1359 msgid "No widget selected." msgstr "Nuk është zgjedhur asnjë widget." #: ../gladeui/glade-app.c:1170 msgid "You cannot cut a widget internal to a composite widget." msgstr "Nuk mund të presësh një widget në brendësi të një widget të kompozuar." #: ../gladeui/glade-app.c:1229 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "E pamundur ngjitja tek prindi i zgjedhur" #: ../gladeui/glade-app.c:1240 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "E pamundur ngjitja tek widgets shumëfish" #: ../gladeui/glade-app.c:1250 ../gladeui/glade-app.c:1380 msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "Nuk është zgjedhur asnjë widget në shënime" #: ../gladeui/glade-app.c:1276 #, c-format msgid "Unable to paste widget %s without a parent" msgstr "E pamundur ngjitja e widget %s pa një prind" #: ../gladeui/glade-app.c:1293 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "Në këtë përmbajtës mund të ngjitet vetëm një widget njëkohësisht" #: ../gladeui/glade-app.c:1305 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "Numër i pamjaftueshëm vendshënuesish në përmbajtësin objektiv" #: ../gladeui/glade-app.c:1344 ../gladeui/glade-app.c:1390 msgid "You cannot delete a widget internal to a composite widget." msgstr "Nuk mund të eleminosh një widget në brendësi të një widget të kompozuar." #: ../gladeui/glade-builtins.c:265 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 msgid "Stock" msgstr "Stock" #: ../gladeui/glade-builtins.c:266 msgid "A builtin stock item" msgstr "Një element stock i integruar" #: ../gladeui/glade-builtins.c:274 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 msgid "Stock Image" msgstr "Figurë stock" #: ../gladeui/glade-builtins.c:275 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 msgid "A builtin stock image" msgstr "Një figurë stock e integruar" #: ../gladeui/glade-builtins.c:607 msgid "Objects" msgstr "Objekte" #: ../gladeui/glade-builtins.c:608 msgid "A list of objects" msgstr "Një listë objektesh" #: ../gladeui/glade-builtins.c:617 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" #: ../gladeui/glade-builtins.c:618 msgid "A pixbuf value" msgstr "Një vlerë pixbuf" #: ../gladeui/glade-builtins.c:626 msgid "GdkColor" msgstr "GdkColor" #: ../gladeui/glade-builtins.c:627 msgid "A gdk color value" msgstr "Një vlerë ngjyre gdk" #. Accelerators #: ../gladeui/glade-builtins.c:635 ../gladeui/glade-property-class.c:1211 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 msgid "Accelerators" msgstr "Përshpejtues" #: ../gladeui/glade-builtins.c:636 ../gladeui/glade-property-class.c:1212 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "Një listë pulsantësh përshpejtues" #: ../gladeui/glade-builtins.c:647 msgid "Integer" msgstr "I plotë" #: ../gladeui/glade-builtins.c:648 msgid "An integer value" msgstr "Një vlerë e plotë" #: ../gladeui/glade-builtins.c:656 msgid "Unsigned Integer" msgstr "I plotë pa shenjë" #: ../gladeui/glade-builtins.c:657 msgid "An unsigned integer value" msgstr "Një vlerë e plotë pa shenjë" #: ../gladeui/glade-builtins.c:664 msgid "String" msgstr "Stringë" #: ../gladeui/glade-builtins.c:665 msgid "An entry" msgstr "Një zë" #: ../gladeui/glade-builtins.c:672 msgid "Strv" msgstr "Strv" #: ../gladeui/glade-builtins.c:673 msgid "String array" msgstr "Vektor stringe" #: ../gladeui/glade-builtins.c:681 msgid "Float" msgstr "Presje e lëvizëshme" #: ../gladeui/glade-builtins.c:682 msgid "A floating point entry" msgstr "Një zë me presje të lëvizëshme" #: ../gladeui/glade-builtins.c:690 msgid "Boolean" msgstr "Booleane" #: ../gladeui/glade-builtins.c:691 msgid "A boolean value" msgstr "Një vlerë booleane" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:487 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "Përcaktimi i llojit të objektit nga %s në %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:652 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "Shto një %s tek %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:729 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "Elemino birin %s nga %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:852 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "Riorganizimi i bijve të %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1435 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 msgid "Label" msgstr "Etiketa" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1448 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:812 msgid "Type" msgstr "Lloji" #. Name #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1621 msgid "Name :" msgstr "Emri :" #. Type #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1631 msgid "Type :" msgstr "Lloji :" #: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: ../gladeui/glade-command.c:549 #, c-format msgid "Setting multiple properties" msgstr "Caktimi i pronësive shumëfishe" #: ../gladeui/glade-command.c:557 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "Caktimi në %s i %s" #: ../gladeui/glade-command.c:561 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "Caktimi në %s i %s në %s" #: ../gladeui/glade-command.c:779 ../gladeui/glade-command.c:806 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "Riemërtimi i %s në %s" #: ../gladeui/glade-command.c:911 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "Shto %s" #: ../gladeui/glade-command.c:912 ../gladeui/glade-command.c:1570 #: ../gladeui/glade-command.c:1594 ../gladeui/glade-command.c:1617 #: ../gladeui/glade-command.c:1642 ../gladeui/glade-command.c:1676 #: ../gladeui/glade-command.c:1703 msgid "multiple" msgstr "shumëfish" #: ../gladeui/glade-command.c:1027 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "Nuk mund të heqësh një widget në brendësi të një widget të kompozuar." #: ../gladeui/glade-command.c:1074 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "Hiq %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1078 #, c-format msgid "Remove multiple" msgstr "Heqje e shumëfishtë" #: ../gladeui/glade-command.c:1391 #, c-format msgid "Clipboard add %s" msgstr "Shtoi shënimeve %s" # (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s #: ../gladeui/glade-command.c:1394 msgid "Clipboard add multiple" msgstr "Shtim shumëfish në shënime" #: ../gladeui/glade-command.c:1399 #, c-format msgid "Clipboard remove %s" msgstr "Hiqu shënimeve %s" # (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s #: ../gladeui/glade-command.c:1402 msgid "Clipboard remove multiple" msgstr "Heqje shumëfishe nga shënimet" #: ../gladeui/glade-command.c:1570 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "Krijo %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1594 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Elemino %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1617 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "Preje %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1642 #, c-format msgid "Copy %s" msgstr "Kopjo %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1676 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "Ngjit %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1702 #, c-format msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" msgstr "Tërhiq dhe lësho nga %s tek %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1824 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "Shto trajtues sinjali %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1825 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "Hiq trajtues sinjali %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1826 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "Ndrysho trajtues sinjali %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2030 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "Rregullimi i metadata-ve i18n" #: ../gladeui/glade-cursor.c:186 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "I pamundur ngarkimi i figurës (%s)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:257 msgid "View GTK+ documentation for this property" msgstr "Shfaq dokumentimin GTK+ për këtë pronësi" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:542 msgid "Property Class" msgstr "Pronësitë e klasës" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:543 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "GladePropertyClass për të cilën është krijuar kjo GladeEditorProperty" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:549 msgid "Use Command" msgstr "Përdor komandën" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:550 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "Tregon nëse duhet përdorur komanda API për stack anullo/përsërit" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:556 msgid "Show Info" msgstr "Shfaq informacionet" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:557 msgid "Whether we should show an informational button" msgstr "Tregon nëse duhet shfaqur një pulsant informues" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1083 msgid "Select Fields" msgstr "Zgjidh fushat" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1105 msgid "_Select individual fields:" msgstr "_Zgjidh fushat e veçanta:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1629 msgid "Edit Text" msgstr "Ndrysho tekstin" #. Text #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1658 msgid "_Text:" msgstr "_Teksti:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1694 msgid "T_ranslatable" msgstr "I pë_rkthyeshëm" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1707 msgid "_Has context prefix" msgstr "_Ka prefiks sipas kontekstit" #. Comments. #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1725 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "Ko_mente për përkthyesit:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1894 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1910 msgid "Yes" msgstr "Po" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1894 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1910 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1925 msgid "No" msgstr "Jo" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2520 ../gladeui/glade-widget.c:1005 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:804 msgid "Name" msgstr "Emri" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2532 msgid "Class" msgstr "Klasa" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2546 #, c-format msgid "Choose %s implementors" msgstr "Zgjidh plotësuesit e %s" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2546 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "Zgjidh një %s në këtë projekt" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2611 msgid "O_bjects:" msgstr "O_bjekte:" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2823 msgid "Objects:" msgstr "Objekte:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3136 msgid "Value:" msgstr "Vlera:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3137 msgid "The current value" msgstr "Vlera aktuale" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3139 msgid "Lower:" msgstr "E poshtme:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3140 msgid "The minimum value" msgstr "Vlera më e ulët" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3142 msgid "Upper:" msgstr "E sipërme:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3143 msgid "The maximum value" msgstr "Vlera më e lartë" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3145 msgid "Step inc:" msgstr "Rritja e hapit:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3146 msgid "The increment to use to make minor changes to the value" msgstr "Rritja për tu përdorur për t'i kryer ndryshime dytësore vlerës" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3148 msgid "Page inc:" msgstr "Rritja e faqes:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3149 msgid "The increment to use to make major changes to the value" msgstr "Rritja për tu përdorur për t'i kryer ndryshime kryesore vlerës" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3151 msgid "Page size:" msgstr "Madhësia e faqes:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3152 msgid "" "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is " "currently visible)" msgstr "" "Madhësia e faqes (në një GtkScrollbar është madhësia e sipërfaqes që është " "aktualisht e dukshme)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3229 msgid "Alphanumerical" msgstr "Alfanumerik" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3234 msgid "Extra" msgstr "Extra" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3239 msgid "Keypad" msgstr "Tastiera" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3244 msgid "Functions" msgstr "Funksione" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3249 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:43 msgid "Other" msgstr "Tjetër" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3420 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3454 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3499 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3453 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:13 msgid "None" msgstr "Asnjë" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3579 #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:694 msgid "Signal" msgstr "Sinjali" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3606 msgid "Key" msgstr "Pulsanti" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3620 msgid "Shift" msgstr "Shift" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3636 msgid "Control" msgstr "Ctrl" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3652 msgid "Alt" msgstr "Alt" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3718 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "Zgjidh pulsantët përshpejtues..." #: ../gladeui/glade-editor.c:152 msgid "Show info" msgstr "Shfaq informacionet" #: ../gladeui/glade-editor.c:153 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "Tregon nëse duhet shfaqur një pulsant informues për widget e ngarkuar" #: ../gladeui/glade-editor.c:160 msgid "Show context info" msgstr "Shfaq informacionet e kontekstit" #: ../gladeui/glade-editor.c:161 msgid "" "Whether to show an informational button for each property and signal in the " "editor" msgstr "" "Tregon nëse duhet shfaqur një pulsant informues për çdo pronësi dhe sinjal " "në editor" #. construct tab label widget #: ../gladeui/glade-editor.c:202 ../gladeui/glade-editor.c:321 #: ../gladeui/glade-editor.c:1184 msgid "Accessibility" msgstr "Açesibiliteti" # (pofilter) accelerators: accelerator _ is missing from translation #. configure page container #: ../gladeui/glade-editor.c:219 ../gladeui/glade-editor.c:320 msgid "_Signals" msgstr "_Sinjale" #: ../gladeui/glade-editor.c:283 msgid "View documentation for the selected widget" msgstr "Shfaq dukumentimin për widget e zgjedhur" #: ../gladeui/glade-editor.c:303 msgid "Reset widget properties to their defaults" msgstr "Rivendos pronësitë e widget në vlerat e paracaktuara" # (pofilter) accelerators: accelerator _ is missing from translation #: ../gladeui/glade-editor.c:317 msgid "_General" msgstr "_Të përgjithshme" # (pofilter) accelerators: accelerator _ is missing from translation #: ../gladeui/glade-editor.c:318 msgid "_Packing" msgstr "_Vendvendosja" # (pofilter) accelerators: accelerator _ is missing from translation #: ../gladeui/glade-editor.c:319 msgid "_Common" msgstr "_Të përbashkët" #. Name #: ../gladeui/glade-editor.c:464 msgid "Name:" msgstr "Emri:" #. Class #: ../gladeui/glade-editor.c:492 msgid "Class:" msgstr "Klasa:" # (pofilter) variables: do not translate: %s #: ../gladeui/glade-editor.c:990 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "Krijo një %s" #: ../gladeui/glade-editor.c:1115 msgid "Reset" msgstr "Ricakto" #: ../gladeui/glade-editor.c:1129 msgid "Property" msgstr "Pronësia" #: ../gladeui/glade-editor.c:1164 msgid "General" msgstr "Përgjithshme" #: ../gladeui/glade-editor.c:1174 msgid "Common" msgstr "Përbashkët" #: ../gladeui/glade-editor.c:1219 msgid "(default)" msgstr "(paracaktuar)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1234 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "Zgjidh pronësitë që dëshiron të rikthesh në vlerat e tyre të paracaktuara" #: ../gladeui/glade-editor.c:1366 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "Ricakto pronësitë e widget" # (pofilter) accelerators: accelerator _ is missing from translation #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor.c:1383 msgid "_Properties:" msgstr "_Pronësitë:" # (pofilter) accelerators: accelerator _ is missing from translation #: ../gladeui/glade-editor.c:1412 msgid "_Select All" msgstr "_Zgjidh gjithçka" # (pofilter) accelerators: accelerator _ is missing from translation #: ../gladeui/glade-editor.c:1419 msgid "_Unselect All" msgstr "Ç_zgjidh gjithçka" # (pofilter) accelerators: accelerator _ is missing from translation #. Description #: ../gladeui/glade-editor.c:1428 msgid "Property _Description:" msgstr "Përshkrimi i _pronësisë:" #: ../gladeui/glade-fixed.c:482 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1677 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "Vendosje e %s në brendësi të %s" #: ../gladeui/glade-fixed.c:971 msgid "X position property" msgstr "Pronësia e pozicionit X" #: ../gladeui/glade-fixed.c:972 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "Pronësia e përdorur për të caktuar pozicionin X të një objekti bir" #: ../gladeui/glade-fixed.c:978 msgid "Y position property" msgstr "Pronësia e pozicionit Y" #: ../gladeui/glade-fixed.c:979 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "Pronësia e përdorur për të caktuar pozicionin Y të një objekti bir" #: ../gladeui/glade-fixed.c:985 msgid "Width property" msgstr "Pronësia e gjerësisë" #: ../gladeui/glade-fixed.c:986 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "Pronësia e përdorur për të caktuar gjerësinë e një objekti bir" #: ../gladeui/glade-fixed.c:992 msgid "Height property" msgstr "Pronësia e lartësisë" #: ../gladeui/glade-fixed.c:993 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "Pronësia e përdorur për të caktuar lartësinë e një objekti bir" #: ../gladeui/glade-fixed.c:999 msgid "Can resize" msgstr "Mund të ripërmasohet" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1000 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "Tregon nëse ky përmbajtës suporton ripërmasimin e widget bij" #: ../gladeui/glade-palette.c:619 msgid "Widget selector" msgstr "Zgjedhësi i widget" # (pofilter) variables: do not translate: %s #: ../gladeui/glade-parser.c:1193 #, c-format msgid "Could not find glade file %s" msgstr "E pamundur gjetja e file glade %s" # (pofilter) variables: do not translate: %s #: ../gladeui/glade-parser.c:1212 ../gladeui/glade-parser.c:1220 #, c-format msgid "Errors parsing glade file %s" msgstr "Gabim gjatë analizimit të file glade %s" #: ../gladeui/glade-parser.c:1658 #, c-format msgid "Could not allocate memory for interface" msgstr "I pamundur sigurimi i memorjes për interfaqen" # (pofilter) accelerators: accelerator _ is missing from translation #: ../gladeui/glade-popup.c:331 msgid "_Select" msgstr "_Zgjidh" # (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s #: ../gladeui/glade-project.c:691 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "Nëse projekti është ndryshuar që nga ruajtja e tij e fundit" #: ../gladeui/glade-project.c:698 msgid "Has Selection" msgstr "Ka zgjedhje" #: ../gladeui/glade-project.c:699 msgid "Whether project has a selection" msgstr "Tregon nëse projekti ka një zgjedhje" #: ../gladeui/glade-project.c:706 msgid "Read Only" msgstr "Vetëm në lexim" #: ../gladeui/glade-project.c:707 msgid "Whether project is read only or not" msgstr "Tregon nëse projekti është vetëm në lexim ose jo" #: ../gladeui/glade-project.c:714 msgid "Path" msgstr "Pozicioni" #: ../gladeui/glade-project.c:715 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "Pozicioni i file të sistemit të projektit" # (pofilter) variables: do not translate: %s, %s #: ../gladeui/glade-project.c:1600 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" "The following required catalogs are unavailable: %s" msgstr "" "Dështoi ngarkimi i %s.\n" "Katallogët e kërkuar në vijim nuk gjenden në dispozicion: %s" #: ../gladeui/glade-project.c:2270 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "Pa ruajtur %i" #. Atk click property #: ../gladeui/glade-property-class.c:67 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53 msgid "Click" msgstr "Click" #. Atk click property #: ../gladeui/glade-property-class.c:68 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "Përcakto përshkrimin e aksionit atk Click" #. Atk press property #: ../gladeui/glade-property-class.c:69 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "Press" msgstr "Presioni" #. Atk press property #: ../gladeui/glade-property-class.c:70 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "Përcakto përshkrimin e aksionit atk Press" #. Atk release property #: ../gladeui/glade-property-class.c:71 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 msgid "Release" msgstr "Lëshimi" #. Atk release property #: ../gladeui/glade-property-class.c:72 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "Përcakto përshkrimin e aksionit atk Release" #. Atk activate property #: ../gladeui/glade-property-class.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16 msgid "Activate" msgstr "Aktivo" #. Atk activate property #: ../gladeui/glade-property-class.c:74 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "Përcakto përshkrimin e aksionit atk Activate" #. Atk relationset properties #: ../gladeui/glade-property-class.c:78 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 msgid "Controlled By" msgstr "Kontrolluar nga" #. Atk relationset properties #: ../gladeui/glade-property-class.c:79 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "Tregon një objekt të kontrolluar nga një apo më shumë objekte target" #: ../gladeui/glade-property-class.c:81 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 msgid "Controller For" msgstr "Kontrollues për" #: ../gladeui/glade-property-class.c:82 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "Tregon një objekt që është kontrollues për një apo më shumë objekte target" #: ../gladeui/glade-property-class.c:84 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 msgid "Labelled By" msgstr "Etiketuar nga" #: ../gladeui/glade-property-class.c:85 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" msgstr "Tregon një objekt të etiketuar nga një apo më shumë objekte target" #: ../gladeui/glade-property-class.c:87 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 msgid "Label For" msgstr "Etiketë për" #: ../gladeui/glade-property-class.c:88 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "Tregon një objekt që është etiketë për një apo më shumë objekte target" #: ../gladeui/glade-property-class.c:90 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 msgid "Member Of" msgstr "Anëtar i" #: ../gladeui/glade-property-class.c:91 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 msgid "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "" "Tregon një objekt që është anëtar i një grupi prej një apo më shumë objekte " "target" #: ../gladeui/glade-property-class.c:93 msgid "Child Node Of" msgstr "Nyje bijë e" #: ../gladeui/glade-property-class.c:94 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" msgstr "" "Tregon që një objekt është qeli e një tabele të degëzuar që shfaqet sepse " "një qeli e të njëjtës kollonë është shpalosur dhe identifikon këtë qeli" #: ../gladeui/glade-property-class.c:97 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "Flows To" msgstr "Rrjedh tek" #: ../gladeui/glade-property-class.c:98 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way (text-flow, for instance)." msgstr "" "Tregon që përmbajtja e këtij objekti rrjedh llogjikisht tek një tjetër " "AtkObject në menyrë sekuenciale (për shembull text-flow)." #: ../gladeui/glade-property-class.c:101 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "Flows From" msgstr "Rrjedh nga" #: ../gladeui/glade-property-class.c:102 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "Tregon që ky objekt ka përmbajtje që rrjedh llogjikisht nga një tjetër " "AtkObject në menyrë sekuenciale (për shembull text-flow)." #: ../gladeui/glade-property-class.c:105 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 msgid "Subwindow Of" msgstr "Nëndritare e" #: ../gladeui/glade-property-class.c:106 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" msgstr "" "Tregon një nën-dritare ngjitur një komponenti por që përkundrazi nuk ka " "lidhje në gjerarkinë e UI me këtë komponent" #: ../gladeui/glade-property-class.c:109 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Embeds" msgstr "Përmban" #: ../gladeui/glade-property-class.c:110 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" msgstr "" "Tregon që objekti trupëzon në menyrë të dukshme përmbajtjen e një objekti " "tjetër, p.sh. përmbajtja e këtij objekti \"rrjedh\" rreth e qark përmbajtjes " "së një tjetri" #: ../gladeui/glade-property-class.c:113 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Embedded By" msgstr "Përmbajtur nga" #: ../gladeui/glade-property-class.c:114 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" msgstr "" "E kundërta e \"Përmban\", tregon që përmbajtja e këtij objekti përmbahet në " "menyrë të dukshme tek një tjetër objekt" #: ../gladeui/glade-property-class.c:117 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "Popup For" msgstr "Menu e shpalosëshme për" #: ../gladeui/glade-property-class.c:118 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "Tregon që një objekt është menu e shpalosëshme për një objekt tjetër" #: ../gladeui/glade-property-class.c:120 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 msgid "Parent Window Of" msgstr "Dritare prind i" #: ../gladeui/glade-property-class.c:121 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "Tregon që një objekt është dritare prind e një objekti tjetër" #: ../gladeui/glade-property.c:605 msgid "Enabled" msgstr "Aktivuar" #: ../gladeui/glade-property.c:606 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "Nëse pronësia është opsionale, kjo është gjendja e saj e aktivuar" #: ../gladeui/glade-property.c:612 ../gladeui/glade-widget-action.c:158 msgid "Sensitive" msgstr "I ndjeshëm" #: ../gladeui/glade-property.c:613 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "Kjo jep kontrollin e backend për të përcaktuar pronësinë \"ndjeshmëria\"" #: ../gladeui/glade-property.c:619 msgid "Comment" msgstr "Koment" #: ../gladeui/glade-property.c:620 msgid "Comment for translators" msgstr "Koment për përkthyesit" #: ../gladeui/glade-property.c:626 msgid "Translatable" msgstr "E përkthyeshme" #: ../gladeui/glade-property.c:627 msgid "Whether this property is translatable or not" msgstr "Tregon nëse kjo pronësi është ose jo e përkthyeshme" #: ../gladeui/glade-property.c:633 msgid "Has Context" msgstr "Ka kontekst" #: ../gladeui/glade-property.c:634 msgid "Whether or not the translatable string has a context prefix" msgstr "Tregon nëse fraza e përkthyeshme ka ose jo një prefiks konteksti" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:67 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:714 msgid "Handler" msgstr "Manazhues" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:736 msgid "User data" msgstr "Të dhëna përdoruesi" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:750 msgid "Lookup" msgstr "Kërkime" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:761 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18 msgid "After" msgstr "Mbas" # (pofilter) variables: do not translate: %s #: ../gladeui/glade-utils.c:144 ../gladeui/glade-utils.c:175 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "E pamundur gjetja e simbolit \"%s\"" # (pofilter) variables: do not translate: %s #: ../gladeui/glade-utils.c:151 #, c-format msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "I pamundur përcaktimi i llojit nga \"%s\"" #: ../gladeui/glade-utils.c:516 msgid "All Files" msgstr "Të gjithë file" #: ../gladeui/glade-utils.c:521 msgid "Glade Files" msgstr "File Glade" # (pofilter) variables: do not translate: %s #: ../gladeui/glade-utils.c:1236 #, c-format msgid "" "%s exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "%s ekziston.\n" "Dëshirohet zëvendësimi?" # (pofilter) variables: do not translate: %s, %s #: ../gladeui/glade-utils.c:1264 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek %s: %s" # (pofilter) variables: do not translate: %s, %s #: ../gladeui/glade-utils.c:1278 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Gabim gjatë leximit të %s: %s" # (pofilter) variables: do not translate: %s, %s #: ../gladeui/glade-utils.c:1293 #, c-format msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s" msgstr "Gabim gjatë mbylljes së kanalit I/O %s: %s" # (pofilter) variables: do not translate: %s, %s #: ../gladeui/glade-utils.c:1303 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing: %s" msgstr "Dështoi hapja e %s për shkrim: %s" # (pofilter) variables: do not translate: %s, %s #: ../gladeui/glade-utils.c:1314 #, c-format msgid "Error shutting down io channel %s: %s" msgstr "Gabim gjatë mbylljes së kanalit io %s: %s" # (pofilter) variables: do not translate: %s, %s #: ../gladeui/glade-utils.c:1323 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading: %s" msgstr "Dështoi hapja e %s për lexim: %s" #: ../gladeui/glade-widget.c:1006 msgid "The name of the widget" msgstr "Emri i widget" #: ../gladeui/glade-widget.c:1013 msgid "Internal name" msgstr "Emri i brendshëm" #: ../gladeui/glade-widget.c:1014 msgid "The internal name of the widget" msgstr "Emri i brendshëm i widget" #: ../gladeui/glade-widget.c:1020 msgid "Anarchist" msgstr "Anark" #: ../gladeui/glade-widget.c:1021 msgid "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "Tregon nëse ky bir i përbërë është një bir i trashëguar apo një bir anark" #: ../gladeui/glade-widget.c:1028 msgid "Object" msgstr "Objekti" #: ../gladeui/glade-widget.c:1029 msgid "The object associated" msgstr "Objekti shoqërues" #: ../gladeui/glade-widget.c:1036 msgid "Adaptor" msgstr "Përshtatës" #: ../gladeui/glade-widget.c:1037 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "Përshtatësi i klasës për widget shoqërues" #: ../gladeui/glade-widget.c:1044 ../gladeui/glade-inspector.c:199 msgid "Project" msgstr "Projekti" #: ../gladeui/glade-widget.c:1045 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "Projekti glade kujt i përket ky widget" #: ../gladeui/glade-widget.c:1054 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "Një listë me GladeProperties" #: ../gladeui/glade-widget.c:1060 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 msgid "Parent" msgstr "Prindi" #: ../gladeui/glade-widget.c:1061 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "Një puntues tek prindi GladeWidget" #: ../gladeui/glade-widget.c:1068 msgid "Internal Name" msgstr "Emri i brendshëm" #: ../gladeui/glade-widget.c:1069 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "Një prefiks emri të përgjithshëm për widget e brendshëm" #: ../gladeui/glade-widget.c:1074 msgid "Template" msgstr "Modeli" #: ../gladeui/glade-widget.c:1075 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "Një model GladeWidget si bazë për një widget të ri" #: ../gladeui/glade-widget.c:1081 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Info" msgstr "Informacione" #: ../gladeui/glade-widget.c:1082 msgid "A GladeWidgetInfo struct to base a new widget on" msgstr "Një strukturë GladeWidgetinfo si bazë për një widget të ri" #: ../gladeui/glade-widget.c:1087 msgid "Reason" msgstr "Motivi" #: ../gladeui/glade-widget.c:1088 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "Një GladeCreateReason për këtë krijim" #: ../gladeui/glade-widget.c:1096 msgid "Toplevel Width" msgstr "Gjerësia e nivelit kryesor" #: ../gladeui/glade-widget.c:1097 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "Gjerësia e widget nëse nivel kryesor në GladeDesignLayout" #: ../gladeui/glade-widget.c:1106 msgid "Toplevel Height" msgstr "Lartësia e nivelit kryesor" #: ../gladeui/glade-widget.c:1107 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "Lartësia e widget nëse nivel kryesor në GladeDesignLayout" # (pofilter) variables: do not translate: %s, %s #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:254 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "Një përshtatës i derivuar (%s) i %s ekziston rregullisht!" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:805 msgid "Name of the class" msgstr "Emri i klasës" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:813 msgid "GType of the class" msgstr "GType i klasës" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:820 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:64 msgid "Title" msgstr "Titulli" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:821 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "Titulli i përkthyer i klasës përdorur në UI glade" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:828 msgid "Generic Name" msgstr "Emri i përgjithshëm" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:829 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "Përdorur për të gjeneruar emrat e widget të rinj" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:836 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "Icon Name" msgstr "Emri i ikonës" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:837 msgid "The icon name" msgstr "Emri i ikonës" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:844 msgid "Catalog" msgstr "Katallogu" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:845 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "Emri i katallogut të widget për të cilin është deklaruar klasa" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:852 msgid "Book" msgstr "Libri" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:853 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "Hapësira emri i kërkimit DevHelp për këtë klasë të widget" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:860 msgid "Special Child Type" msgstr "Lloj i veçantë biri" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:861 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" msgstr "" "Përmban emrin e pronësisë së packing për të përshkruar bijtë specialë për " "këtë klasë të përmbajtësit" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:869 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 msgid "Cursor" msgstr "Kursori" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:870 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "Një kursor për të futur widget në UI" #: ../gladeui/glade-inspector.c:200 msgid "The project being inspected" msgstr "Projekti po fillon të kontrollohet" #: ../gladeui/glade-inspector.c:591 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "(%s i brendshëm)" # (pofilter) variables: do not translate: %s #: ../gladeui/glade-inspector.c:595 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "(bij të %s)" #: ../gladeui/glade-custom.c:216 msgid "Creation Function" msgstr "Funksioni i krijimit" #: ../gladeui/glade-custom.c:217 msgid "The function which creates this widget" msgstr "Funksioni që krijon këtë widget" #: ../gladeui/glade-custom.c:223 msgid "String 1" msgstr "Stringa 1" #: ../gladeui/glade-custom.c:224 msgid "The first string argument to pass to the function" msgstr "Argumenti i parë stringë për t'ju kaluar funksionit" #: ../gladeui/glade-custom.c:230 msgid "String 2" msgstr "Stringa 2" #: ../gladeui/glade-custom.c:231 msgid "The second string argument to pass to the function" msgstr "Argumenti i dytë stringë për t'ju kaluar funksionit" #: ../gladeui/glade-custom.c:237 msgid "Integer 1" msgstr "I plotë 1" #: ../gladeui/glade-custom.c:238 msgid "The first integer argument to pass to the function" msgstr "Argumenti i parë i plotë për t'ju kaluar funksionit" #: ../gladeui/glade-custom.c:244 msgid "Integer 2" msgstr "I plotë 1" #: ../gladeui/glade-custom.c:245 msgid "The second integer argument to pass to the function" msgstr "Argumenti i dytë i plotë për t'ju kaluar funksionit" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:151 msgid "class" msgstr "klasa" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:152 msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" msgstr "Puntues tek struktura GladeWidgetActionClass" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:159 msgid "Whether or not this action is sensitive" msgstr "Tregon nëse është ose jo i ndjeshëm ky aksion" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479 msgid "All Contexts" msgstr "Të gjithë kontekstet" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1363 msgid "Named Icon Chooser" msgstr "Zgjedhës ikonash të emëruara" # (pofilter) accelerators: accelerator _ is missing from translation #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1401 msgid "Icon _Name:" msgstr "Emri i _ikonës:" # (pofilter) accelerators: accelerator _ is missing from translation #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1484 msgid "_List standard icons only" msgstr "Paraqit në _listë vetëm ikonat e zakonshme" # (pofilter) variables: do not translate: %s #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1700 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "I pamundur krijimi i directory: %s" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 msgid "Actions" msgstr "Veprime" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36 msgid "Applications" msgstr "Aplikativë" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37 msgid "Categories" msgstr "Kategoritë" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 msgid "Devices" msgstr "Dispozitivët" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39 msgid "Emblems" msgstr "Emblemat" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 msgid "Emotes" msgstr "Përmban" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41 msgid "International" msgstr "Internacionale" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 msgid "MIME Types" msgstr "Llojet MIME" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43 msgid "Places" msgstr "Vendosja" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 msgid "Status" msgstr "Gjendja" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:170 msgid "GnomeUIInfo" msgstr "GnomeUIInfo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:171 msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item" msgstr "Zgjidh elementin stock GnomeUIInfo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:213 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:222 msgid "Method" msgstr "Metoda" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:214 msgid "The method to use to edit this image" msgstr "Metoda e përdorur për të ndryshuar këtë figurë" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:223 msgid "The method to use to edit this button" msgstr "Metoda e përdorur për të ndryshuar këtë buton" # (pofilter) variables: do not translate: %s #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:365 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "Heqja e prindit të %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:416 #, c-format msgid "Adding parent %s to %s" msgstr "Shtimi i prindit %s tek %s" # (pofilter) variables: do not translate: %s #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:784 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "Renditja e bijve të %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1263 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1270 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "Shto vendshënues tek %s" # (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1277 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "Hiq vendshënuesim me %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2192 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2200 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "Shto rresht tek %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2208 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2216 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "Shto kollonë tek %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2224 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "Hiq kollonën tek %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2232 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "Hiq rreshtin tek %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3172 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3179 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "Shto faqe tek %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3186 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "Hiq faqe nga %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3931 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3935 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4110 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4114 msgid "This only applies with label type buttons" msgstr "Kjo i aplikohet vetëm pulsantëve të llojit etiketë" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3946 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3950 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4102 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4106 msgid "This only applies with stock type buttons" msgstr "Kjo i aplikohet vetëm pulsantëve të llojit stock" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4210 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4232 msgid "You must remove any children before you can set the type" msgstr "Nevoitet heqja e çdo biri para se të caktohet lloji" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4256 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5769 msgid "This only applies with file type images" msgstr "Kjo i aplikohet vetëm figurave të llojit file" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4264 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5773 msgid "This only applies to Icon Theme type images" msgstr "Kjo i aplikohet vetëm figurave të llojit temë ikonash" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4274 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5771 msgid "This only applies with stock type images" msgstr "Kjo i aplikohet vetëm figurave të llojit stock" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4286 msgid "" "Pixel Size takes precedence over Icon Size; if you want to use Icon Size, " "set Pixel size to -1" msgstr "" "Përmasa në piksel ka përparësi ndaj madhësisë së ikonës, nëse dëshirohet " "përdorimi i madhësisë së ikonës, duhet caktuar përmasa në piksel në -1" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4312 msgid "Pixel Size takes precedence over Icon size" msgstr "Përmasa në piksel ka përparësi ndaj madhësisë së ikonës" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4625 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5619 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4799 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4800 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 msgid "Image" msgstr "Figurë" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4801 msgid "Check" msgstr "Zgjedhur" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4802 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5683 msgid "Radio" msgstr "Për zgjedhje" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4803 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5686 msgid "Separator" msgstr "Ndarës" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4807 msgid "Add Item" msgstr "Shto element" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4808 msgid "Add Child Item" msgstr "Shto element bir" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4809 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5695 msgid "Add Separator" msgstr "Shto ndarës" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4822 msgid "" "Tips:\n" " * Right click over the treeview to add items.\n" " * Press Delete to remove the selected item.\n" " * Drag & Drop to reorder.\n" " * Type column is editable." msgstr "" "Këshilla:\n" " * Klik i djathtë mbi paraqitjen e degëzuar për të shtuar elementë.\n" " * Shtyp «Del» për të hequr elementin e zgjedhur.\n" " * Tërhiq & Lësho për të ndryshuar renditjen.\n" " * Lloji kollonë është i ndryshueshëm." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4838 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5353 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "Ndrysho shtyllën e menuve" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4840 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5355 msgid "Edit Menu" msgstr "Ndrysho menunë" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5091 msgid "Print S_etup" msgstr "Rr_egullimet e printimit" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5095 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Gjej në va_zhdim" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5099 msgid "_Undo Move" msgstr "An_ullo lëvizjen" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5103 msgid "_Redo Move" msgstr "_Ripërsërit lëvizjen" # (pofilter) accelerators: accelerator _ is missing from translation #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5106 msgid "Select _All" msgstr "Zgjidh gjithçk_a" # (pofilter) accelerators: accelerator _ is missing from translation #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5109 msgid "_New Game" msgstr "Lojë e _re" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5112 msgid "_Pause game" msgstr "_Pezullo lojën" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5115 msgid "_Restart Game" msgstr "_Rifillo lojën" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5118 msgid "_Hint" msgstr "_Propozim" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5121 msgid "_Scores..." msgstr "_Pikë..." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5124 msgid "_End Game" msgstr "_Mbaro lojën" # (pofilter) accelerators: accelerator _ is missing from translation #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5127 msgid "Create New _Window" msgstr "Krijo _dritare të re" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5130 msgid "_Close This Window" msgstr "_Mbyll këtë dritare" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5142 msgid "_Settings" msgstr "_Rregullime" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5145 msgid "Fi_les" msgstr "Fi_le" # (pofilter) accelerators: accelerator _ is missing from translation #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5148 msgid "_Windows" msgstr "_Dritare" # (pofilter) accelerators: accelerator _ is missing from translation #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5154 msgid "_Game" msgstr "_Lojë" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5250 msgid "This does not apply with stock items" msgstr "Kjo nuk i aplikohet elementëve stock" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5628 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5681 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 msgid "Button" msgstr "Pulsant" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5682 msgid "Toggle" msgstr "Pulsant me dy gjëndje" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5684 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5685 msgid "Item" msgstr "Element" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5690 msgid "Add Tool Button" msgstr "Shto pulsant" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5691 msgid "Add Toggle Button" msgstr "Shto pulsant me dy gjëndje" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5692 msgid "Add Radio Button" msgstr "Shto pulsant zgjedhje" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5693 msgid "Add Menu Button" msgstr "Shto pulsant menu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5694 msgid "Add Tool Item" msgstr "Shto element instrument" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5703 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "Editor i shtyllës së instrumentëve" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6519 msgid "Introduction page" msgstr "Faqe hyrëse" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6523 msgid "Content page" msgstr "Faqe përmbajtje" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6527 msgid "Confirmation page" msgstr "Faqe konfirmimi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 msgid "A stock item, select None to choose a custom image and label" msgstr "" "Një element stock, zgjidh «Asnjë» për të zgjedhur një figurë dhe etiketë të " "personalizuar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 msgid "A tooltip text for this widget" msgstr "Një tekst këshillues për këtë widget" #. NOT AVAILABLES ON WIN32 #. #. #. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8 msgid "About Dialog" msgstr "Dialog informacioni" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:9 msgid "Accel Label" msgstr "Etiketë me përshpejtues" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 msgid "Accessible Description" msgstr "Përshkrimi açesibël" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 msgid "Accessible Name" msgstr "Emri açesibël" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 msgid "Add Parent" msgstr "Shto prind" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 msgid "Alignment" msgstr "Drejtimi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 msgid "All" msgstr "Të gjithë" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 msgid "All Events" msgstr "Të gjithë aktivitetet" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:2 msgid "Always" msgstr "Gjithmonë" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 msgid "Always Center" msgstr "Gjithmonë në qendër" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 msgid "Arrow" msgstr "Shigjetë" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25 msgid "Ascending" msgstr "Në ngjitje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 msgid "Aspect Frame" msgstr "Korniza aspektit" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27 msgid "Assistant" msgstr "Asistenti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 msgid "Automatic" msgstr "Automatike" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 msgid "Before" msgstr "Përpara" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:1 msgid "Bottom" msgstr "Poshtë" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 msgid "Bottom Left" msgstr "Poshtë majtas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 msgid "Bottom Right" msgstr "Poshtë djathtas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 msgid "Bottom to Top" msgstr "Nga poshtë lart" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 msgid "Box" msgstr "Kuti" #. This is deprecated #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:2 msgid "Browse" msgstr "Shfleto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 msgid "Button 1 Motion" msgstr "Lëvizja pulsanti 1" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 msgid "Button 2 Motion" msgstr "Lëvizja pulsanti 2" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 msgid "Button 3 Motion" msgstr "Lëvizja pulsanti 3" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Button Box" msgstr "Kuti pulsanti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 msgid "Button Motion" msgstr "Lëvizje pulsanti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Button Press" msgstr "Shtypje pulsanti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 msgid "Button Release" msgstr "Lëshim pulsanti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Calendar" msgstr "Kalendari" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 msgid "Cancel" msgstr "Anullo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Center" msgstr "Në qendër" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 msgid "Center on Parent" msgstr "Në qendër tek prindi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Centimeters" msgstr "Centimetra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 msgid "Character" msgstr "Simboli" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 msgid "Check Button" msgstr "Pulsant zgjedhur" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 msgid "Check Menu Item" msgstr "Element menu zgjedhur" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 msgid "Close" msgstr "Mbyll" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 msgid "Color Button" msgstr "Pulsant ngjyre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 msgid "Color Selection" msgstr "Zgjedhja e ngjyrës" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Dialog për zgjedhjen e ngjyrës" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Columned List" msgstr "Listë me kollona" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 msgid "Combo" msgstr "Kombinuar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Combo Box" msgstr "Kuti e kombinuar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 msgid "Combo Box Entry" msgstr "Kuti e kombinuar me hyrje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Confirm" msgstr "Konfermo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 msgid "Container" msgstr "Përmbajtës" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Containers" msgstr "Përmbajtës" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 msgid "Content" msgstr "Përmbajtja" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Continuous" msgstr "Vazhdueshëm" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 msgid "Control and Display" msgstr "Kontrolli dhe shfaqja" #. Commenting out new widgets untill string freeze is over #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:5 msgid "Create Folder" msgstr "Krijo kartelë" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Curve" msgstr "Hark" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 msgid "Custom" msgstr "Personalizuar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Custom widget" msgstr "Widget i personalizuar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 msgid "Default" msgstr "Paracaktuar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Delayed" msgstr "Vonuar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 msgid "Descending" msgstr "Në zbritje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 msgid "Described By" msgstr "Përshkruar nga" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 msgid "Description For" msgstr "Përshkrim për" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "Përshkrimi i një objekti, formatuar për hyrje nga teknollogjia asistuese" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 msgid "Desktop" msgstr "Hapësira e punës" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 msgid "Dialog Box" msgstr "Dritare dialogu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "Discontinuous" msgstr "Ndërprerë" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 msgid "Discrete" msgstr "Diskret" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 msgid "Dock" msgstr "E kapshme" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 msgid "Down" msgstr "Poshtë" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "Drag & Drop" msgstr "Tërhiq & Lësho" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 msgid "Drag and Drop" msgstr "Tërhiq dhe lësho" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "Drawing Area" msgstr "Sipërfaqja e vizatimit" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "Drop Down Menu" msgstr "Menu e shpalosëshme" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "East" msgstr "Lindje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 msgid "Edge" msgstr "Kufi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Edit Type" msgstr "Ndrysho llojin" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Edit…" msgstr "Ndrysho…" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:7 msgid "End" msgstr "Fundi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Enter Notify" msgstr "Njofto hyrjen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:8 msgid "Error" msgstr "Gabim" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:2 msgid "Etched In" msgstr "Gdhendur brenda" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:3 msgid "Etched Out" msgstr "Gdhendur jashtë" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Event Box" msgstr "Kuti eventesh" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:9 msgid "Expand" msgstr "Shpalos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Expander" msgstr "Shpalosësh" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Exposure" msgstr "Ekspozim" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 msgid "Extended" msgstr "Shtrirë" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "File Chooser Button" msgstr "Pulsant zgjedhje file" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "Dialog zgjedhje file" #. Commenting out new widgets untill string freeze is over #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 msgid "File Chooser Widget" msgstr "Widget zgjedhje file" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "File Name" msgstr "Emri i file" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 msgid "File Selection" msgstr "Zgjedhja e file" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "Filename" msgstr "Emri i file" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:11 msgid "Fill" msgstr "Mbush" # (pofilter) accelerators: accelerator _ does not occur in original and should not be in translation #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 msgid "Fixed" msgstr "Fiksuar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 msgid "Focus Change" msgstr "Ndryshimi i fokusit" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 msgid "Font Button" msgstr "Pulsant gërmash" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "Font Selection" msgstr "Zgjedhja e gërmave" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "Dialog zgjedhje gërmash" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 msgid "Frame" msgstr "Kornizë" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Free" msgstr "E lirë" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 msgid "Gamma Curve" msgstr "Harku gamma" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "Gtk+ Obsolete" msgstr "Gtk+ të vjetra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Half" msgstr "Gjysëm" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Handle Box" msgstr "Kuti kapëse" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:6 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontale" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 msgid "Horizontal Box" msgstr "Kuti horizontale" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Kuti pulsantësh horizontale" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "Horizontal Panes" msgstr "Panelë horizontalë" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 msgid "Horizontal Ruler" msgstr "Vizore horizontale" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 msgid "Horizontal Scale" msgstr "Shkallë horizontale" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "Shtyllë horizontale rrëshkitje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 msgid "Horizontal Separator" msgstr "Ndarës horizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "Horizontalë dhe vertikalë" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181 msgid "Icon Theme" msgstr "Temë ikonash" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 msgid "Icon View" msgstr "Paraqitje me ikona" # (pofilter) accelerators: accelerator _ does not occur in original and should not be in translation #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Icons only" msgstr "Vetëm ikona" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "If Valid" msgstr "Nëse e vlefshme" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Image Menu Item" msgstr "Element menu figure" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Image Type" msgstr "Lloji i figurës" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 msgid "Immediate" msgstr "Menjëhershëm" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:7 msgid "In" msgstr "Brenda" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 msgid "Inches" msgstr "Inch" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" msgstr "" "Tregon që një objekt jep informacione përshkruese për një objekt tjetër; më " "shumë se 'Etiketa për'" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" msgstr "" "Tregon që një objekt tjetër jep informacione përshkruese për këtë objekt; më " "shumë se 'Etiketuar nga'" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "Tregon që përmbajtja e këtij objekti rrjedh llogjikisht tek një " "tjetërAtkObject në menyrë sekuenciale, (për shembull text-flow)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 msgid "Input Dialog" msgstr "Dialog shtimi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 msgid "Insert After" msgstr "Shto mbas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 msgid "Insert Before" msgstr "Shto para" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 msgid "Insert Column" msgstr "Shto kollonë" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 msgid "Insert Page After" msgstr "Shto faqe mbas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 msgid "Insert Page Before" msgstr "Shto faqe përpara" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 msgid "Insert Row" msgstr "Shto rresht" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 msgid "Intro" msgstr "Hyrje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 msgid "Invalid" msgstr "Pavlefshëm" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 msgid "Items" msgstr "Elementë" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "Key Press" msgstr "Shtypje pulsanti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 msgid "Key Release" msgstr "Lëshim pulsanti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 msgid "Large Toolbar" msgstr "Panel i madh instrumentësh" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "Layout" msgstr "Planimetria" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 msgid "Least Recently Used first" msgstr "Më i vjetri përdorur përpara" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 msgid "Leave Notify" msgstr "Njoftim dalje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:8 msgid "Left" msgstr "Majtas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 msgid "Left to Right" msgstr "Nga e majta në të djathtë" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 msgid "Linear" msgstr "Linear" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "Link Button" msgstr "Pulsant lidhje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 msgid "List" msgstr "Listë" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "List Item" msgstr "Element liste" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 msgid "Maximum Width" msgstr "Gjerësia maksimum" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 msgid "Menu Bar" msgstr "Shtyllë menuje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 msgid "Menu Item" msgstr "Element menuje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Menu Shell" msgstr "Menu shell" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 msgid "Menu Tool Button" msgstr "Pulsant instrumenti menu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Message Dialog" msgstr "Dialog mesazhi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 msgid "Middle" msgstr "Mesatar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 msgid "Most Recently Used first" msgstr "Më i riu përdorur në fillim" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" #. This is deprecated #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:17 msgid "Multiple" msgstr "Shumëfishe" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:41 msgid "Never" msgstr "Asnjëherë" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "Node Child Of" msgstr "Nyjë bije e" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 msgid "North" msgstr "Veri" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 msgid "North East" msgstr "Veri Lindje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 msgid "North West" msgstr "Veri Perëndim" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 msgid "Notebook" msgstr "Notebook" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Notification" msgstr "Njoftim" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "Number of items" msgstr "Numri i elementëve" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 msgid "Number of pages" msgstr "Numri i faqeve" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "" "Emri i instancës së objektit i formatuar për të qenë i shfrytëzueshëm nga " "teknollogjitë asistuese" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 msgid "Off" msgstr "Fikur" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 msgid "Ok, Cancel" msgstr "Ok, Anullo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 msgid "On" msgstr "Ndezur" #. Commenting out new widgets untill string freeze is over #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:42 msgid "Open" msgstr "Hap" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 msgid "Option Menu" msgstr "Menu opsioni" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:14 msgid "Out" msgstr "Jashtë" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 msgid "Paned" msgstr "Kornizë" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 msgid "Pixels" msgstr "Pikselë" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 msgid "Pointer Motion" msgstr "Lëvizja puntuesit" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "Lëvizje e kufizuar e puntuesit" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 msgid "Popup" msgstr "E shpalosëshme" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 msgid "Popup Menu" msgstr "Menu e shpalosëshme" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 ../plugins/gnome/glade-gnome.c:658 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:46 msgid "Position" msgstr "Pozicioni" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 msgid "Progress" msgstr "Ecuria" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 msgid "Progress Bar" msgstr "Shtyllë ecurie" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 msgid "Property Change" msgstr "Ndryshim pronësie" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 msgid "Proximity Out" msgstr "Larg afërsisë" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 msgid "Proximity In" msgstr "Në afërsi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:49 msgid "Question" msgstr "Pyetje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 msgid "Queue" msgstr "Rradhë" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Radio Button" msgstr "Pulsant zgjedhje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 msgid "Radio Menu Item" msgstr "Element menu zgjedhje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 msgid "Radio Tool Button" msgstr "Pulsant instrumenti zgjedhje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 msgid "Range" msgstr "Interval" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 msgid "Recent Chooser" msgstr "Zgjedhës së hershmi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "Dialog zgjedhës së hershmi" # (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "Remove Column" msgstr "Hiq kollonën" # (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 msgid "Remove Page" msgstr "Hiq faqen" # (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "Remove Parent" msgstr "Hiq prindin" # (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 msgid "Remove Row" msgstr "Hiq rreshtin" # (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "Remove Slot" msgstr "Hiq seksionin" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 msgid "Response ID" msgstr "ID e përgjigjes" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:15 msgid "Right" msgstr "Djathtas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 msgid "Right to Left" msgstr "Nga e djathta në të majtë" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 msgid "Ruler" msgstr "Vizore" #. Commenting out new widgets untill string freeze is over #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:50 msgid "Save" msgstr "Ruaj" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 msgid "Scale" msgstr "Shkallë" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 msgid "Scroll" msgstr "Rrëshkitje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 msgid "Scrolled Window" msgstr "Dritare rëshkitje" #. Commenting out new widgets untill string freeze is over #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:53 msgid "Select Folder" msgstr "Zgjidh kartelën" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 msgid "Separator Menu Item" msgstr "Element ndarës për menutë" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 msgid "Separator Tool Item" msgstr "Element ndarës për instrumentët" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "Rregullo faqen aktuale (vetëm për qëllim ndryshimesh)" #. Text of the textview #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 msgid "Set the text in the view's text buffer" msgstr "Përcakto tekstin në buffer e tekstit të paraqitjes" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 msgid "Shrink" msgstr "Ngushtim" #. This is deprecated #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:24 msgid "Single" msgstr "I vetëm" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 msgid "Size" msgstr "Madhësia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386 msgid "Small Toolbar" msgstr "Panel i vogël instrumentësh" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 msgid "South" msgstr "Jug" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 msgid "South East" msgstr "Jug Lindje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 msgid "South West" msgstr "Jug Perëndim" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 msgid "Spin Button" msgstr "Pulsant numerik" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 msgid "Splash Screen" msgstr "Pamja e nisjes" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 msgid "Spline" msgstr "Harkuar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 msgid "Spread" msgstr "Përhapje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:55 msgid "Start" msgstr "Fillimi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 msgid "Static" msgstr "Statike" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 msgid "Status Bar" msgstr "Shtylla e gjëndjes" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 msgid "Stock Button" msgstr "Pulsant stock" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400 msgid "Stock Item" msgstr "Element stock" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 msgid "Structure" msgstr "Strukturë" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402 msgid "Substructure" msgstr "Nënstrukturë" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 msgid "Summary" msgstr "Përmbledhje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 msgid "Table" msgstr "Tabela" #. Text of the textview #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:58 msgid "Text" msgstr "Teksti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 msgid "Text Entry" msgstr "Shtim teksti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 msgid "Text View" msgstr "Paraqitja e tekstit" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 msgid "Text below icons" msgstr "Tekst poshtë ikonave" # (pofilter) accelerators: accelerator _ does not occur in original and should not be in translation #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 msgid "Text only" msgstr "Vetëm tekst" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 msgid "The items in this combo box" msgstr "Elementët në këtë kuti të kombinuar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 msgid "The number of items in the box" msgstr "Numri i elementëve në kuti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "Numri i faqeve në bllok" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "Pozicioni i faqes tek Asistenti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "Pozicioni i elementit të menusë në menu shell" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "Pozicioni i elementit instrument në menunë e instrumentëve" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 msgid "" "The response ID of this button in a dialog (it's NOT useful if this button " "is not in a GtkDialog)" msgstr "" "ID e përgjigjes së këtij pulsanti në një dialog (nuk shërben nëse ky pulsant " "nuk gjendet në një GtkDialog)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 msgid "The stock item for this button" msgstr "Elementi stock për këtë pulsant" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 msgid "The stock item for this image" msgstr "Elementi stock për këtë figurë" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 msgid "The text of the menu item" msgstr "Teksti i zërit të menusë" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 msgid "The text to display" msgstr "Teksti për tu shfaqur" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 msgid "Toggle Button" msgstr "Pulsant me dy gjëndje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "Instrumenti pulsant me dy gjëndje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 msgid "Tool Bar" msgstr "Paneli i instrumentëve" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 msgid "Tool Button" msgstr "Pulsant instrumenti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 msgid "Toolbar" msgstr "Paneli i instrumentëve" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 msgid "Tooltip" msgstr "Këshillë" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:16 msgid "Top" msgstr "Sipër" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 msgid "Top Left" msgstr "Sipër në të majtë" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432 msgid "Top Level" msgstr "Niveli kryesor" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 msgid "Top Right" msgstr "Sipër në të djathtë" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 msgid "Top to Bottom" msgstr "Nga sipër poshtë" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 msgid "Toplevels" msgstr "Nivele kryesorë" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 msgid "Tree View" msgstr "Paraqitje e degëzuar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 msgid "Up" msgstr "Sipër" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 msgid "Use Underline" msgstr "Përdor nënvizime" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 msgid "Utility" msgstr "Ndihmues" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:17 msgid "Vertical" msgstr "Vertikale" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 msgid "Vertical Box" msgstr "Kuti vertikale" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 msgid "Vertical Button Box" msgstr "Kuti pulsantësh vertikale" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 msgid "Vertical Panes" msgstr "Korniza vertikale" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 msgid "Vertical Ruler" msgstr "Vizore vertikale" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 msgid "Vertical Scale" msgstr "Shkallë vertikale" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "Shtyllë vertikale rrëshkitje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 msgid "Vertical Separator" msgstr "Ndarës vertikal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 msgid "Viewport" msgstr "Viewport" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 msgid "Visibility Notify" msgstr "Njoftim dukshmërie" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:72 msgid "Warning" msgstr "Paralajmërim" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 msgid "West" msgstr "Perëndim" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 msgid "Window" msgstr "Dritare" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 msgid "Word" msgstr "Fjalë" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 msgid "Word Character" msgstr "Gërmë fjale" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 msgid "Yes, No" msgstr "Po, Jo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " "translators and unmark this string for translation" msgstr "" "Mund të shënohet si e përkthyeshme dhe të caktohet një emër/adresë nëse " "dëshirohet të shfaqet përkthimi i një përkthyesi të caktuar, përndryshe " "duhet të shfaqen të gjithë përkthyesit dhe të mos shënohet kjo stringë për " "përkthim" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "Nivelet kryesore të printimit Unix GTK+" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "Dialog rregullimi faqeje" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 msgid "Print Dialog" msgstr "Dialog printimi" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:292 msgid "Status Message." msgstr "Mesazh ecurie." #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:659 msgid "The position in the druid" msgstr "Pozicioni tek asistenti" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1011 msgid "Message box type" msgstr "Lloji i dritares së mesazhit" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1012 msgid "The type of the message box" msgstr "Lloji i dritares së mesazheve" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1220 msgid "This property is valid only in font information mode" msgstr "Kjo pronësi ka vlerë vetëm në modalitetin informacione gërmash" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1308 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:22 msgid "Selection Mode" msgstr "Mënyra e zgjedhjes" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1309 msgid "Choose the Selection Mode" msgstr "Zgjidh menyrën e zgjedhjes" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1446 msgid "Placement" msgstr "Vendosja" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1447 msgid "Choose the BonoboDockPlacement type" msgstr "Zgjidh llojin e BonoboDockPlacement" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1475 msgid "Behavior" msgstr "Sjellja" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1476 msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type" msgstr "Zgjidh llojin e BonoboDockItemBehavior" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1485 msgid "Pack Type" msgstr "Lloji i pack" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1486 msgid "Choose the Pack Type" msgstr "Zgjidh llojin e pack" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:1 msgid "24-Hour Format" msgstr "Format 24 orë" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:3 msgid "Background Color" msgstr "Ngjyra e sfondit" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:4 msgid "Contents Background Color" msgstr "Ngjyra e sfondit të përmbajtjes" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:6 msgid "Dither" msgstr "Dridhje" # (pofilter) accelerators: accelerator _ does not occur in original and should not be in translation #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:10 msgid "File" msgstr "File" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:12 msgid "Font Information" msgstr "Informacione mbi gërmat" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:13 msgid "GNOME About" msgstr "Informacione mbi GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:14 msgid "GNOME App" msgstr "Apliaktiv GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:15 msgid "GNOME App Bar" msgstr "Shtyllë aplikativi GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:16 msgid "GNOME Color Picker" msgstr "Zgjedhja ngjyrave GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:17 msgid "GNOME Date Edit" msgstr "Ndryshimi i datës GNOME" #. Deprecated Widget Classes :) #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:19 msgid "GNOME Dialog" msgstr "Dialog GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:20 msgid "GNOME Druid" msgstr "Asistent GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:21 msgid "GNOME Druid Page Edge" msgstr "Kufi faqesh asistenti GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:22 msgid "GNOME Druid Page Standard" msgstr "Faqe standart asistenti GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:23 msgid "GNOME File Entry" msgstr "Shtim file GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:24 msgid "GNOME Font Picker" msgstr "Zgjedhja gërmave GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:25 msgid "GNOME HRef" msgstr "HRef GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:26 msgid "GNOME Icon Entry" msgstr "Shtim ikone GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:27 msgid "GNOME Icon Selection" msgstr "Zgjedhja ikonave GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:28 msgid "GNOME Message Box" msgstr "Kuti mesazhesh GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:29 msgid "GNOME Pixmap" msgstr "Pixmap GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:30 msgid "GNOME Pixmap Entry" msgstr "Shtim pixmap GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:31 msgid "GNOME Property Box" msgstr "Kuti pronësie GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:32 msgid "GNOME UI Obsolete" msgstr "GNOME UI të vjetër" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:33 msgid "GNOME User Interface" msgstr "Interfaqja përdorimit GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:34 msgid "Generic" msgstr "Të përgjithshme" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:35 msgid "Information" msgstr "Informacione" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:36 msgid "Logo" msgstr "Stema" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:37 msgid "Logo Background Color" msgstr "Ngjyra e sfondit të stemës" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:38 msgid "Max Saved" msgstr "Maksimum të ruajtur" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:39 msgid "Message" msgstr "Mesazhi" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:40 msgid "Monday First" msgstr "Fillon të hënën" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:44 msgid "Padding" msgstr "Mbushje" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:45 msgid "Pixmap" msgstr "Pixmap" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:47 msgid "Program Name" msgstr "Emri i programit" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:48 msgid "Program Version" msgstr "Versioni i programit" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:51 msgid "Scaled Height" msgstr "Lartësia shkallëzimit" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:52 msgid "Scaled Width" msgstr "Gjerësia shkallëzimit" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:54 msgid "Show Time" msgstr "Shfaq orën" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:56 msgid "StatusBar" msgstr "Shtylla e gjëndjes" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:57 msgid "Store Config" msgstr "Magazino konfigurimin" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:59 msgid "Text Foreground Color" msgstr "Ngjyra në plan të parë e tekstit" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:60 msgid "The height to scale the pixmap to" msgstr "Lartësia për të shkallëzuar pixmap" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:61 msgid "The maximum number of history entries saved" msgstr "Numri maksimum i zërave të ruajtur në historik" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:62 msgid "The pixmap file" msgstr "File pixmap" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:63 msgid "The width to scale the pixmap to" msgstr "Gjerësia për të shkallëzuar pixmap" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:65 msgid "Title Foreground Color" msgstr "Ngjyra në plan të parë për titujt" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:66 msgid "Top Watermark" msgstr "Filigrana e sipërme" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:67 msgid "Unknown" msgstr "Nuk njihet" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:68 msgid "Use Alpha" msgstr "Përdor alfa" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:69 msgid "" "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage " "within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" " "content for the page to be drawn" msgstr "" "Përdorur për të kaluar informacione rreth pozicionit të një GnomeDruidPage " "në brendësi të GnomeDruid të përgjithshëm. Mundëson \"rrethimin\" " "korrekt të faqes që do të vizatohet" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:70 msgid "User" msgstr "Përdorues" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:71 msgid "User Widget" msgstr "Widget përdoruesi" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:73 msgid "Watermark" msgstr "Filigrana" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:4 msgid "Exclusive" msgstr "Ekskluziv" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:5 msgid "Floating" msgstr "Lëvizshëm" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:9 msgid "Locked" msgstr "Bllokuar" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:10 msgid "Never Floating" msgstr "Asnjëherë e lëvizëshme" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:11 msgid "Never Horizontal" msgstr "Asnjëherë horizontale" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:12 msgid "Never Vertical" msgstr "Asnjëherë vertikale" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:4 msgid "Column Spacing" msgstr "Hapësira e kollonave" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:5 msgid "GNOME Canvas" msgstr "Tela GNOME" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:7 msgid "GNOME Icon List" msgstr "Listë ikonash GNOME" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:9 msgid "Icon Width" msgstr "Gjerësia ikonës" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:10 msgid "If the icon text can be edited by the user" msgstr "Nëse teksti i ikonës mund të ndryshohet nga përdoruesi" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:11 msgid "" "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the " "GnomeIconList" msgstr "" "Nëse teksti i ikonës është statik, në atë rast nuk do të kopjohet nga " "GnomeIconList" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:12 msgid "Max X" msgstr "Max X" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:13 msgid "Max Y" msgstr "Max Y" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:14 msgid "Min X" msgstr "Min X" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:15 msgid "Min Y" msgstr "Min Y" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:18 msgid "Pixels per unit" msgstr "Piksele për njësi" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:20 msgid "Row Spacing" msgstr "Hapësira e rreshtave" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:26 msgid "Text Editable" msgstr "Tekst i ndryshueshëm" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:28 msgid "Text Spacing" msgstr "Hapësira e tekstit" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:30 msgid "Text Static" msgstr "Tekst statik" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:31 msgid "The maximum x coordinate" msgstr "Koordinatat maksimum x" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:32 msgid "The maximum y coordinate" msgstr "Koordinatat maksimum y" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:33 msgid "The minimum x coordinate" msgstr "Koordinatat minimum x" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:34 msgid "The minimum y coordinate" msgstr "Koordinatat minimum y" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:35 msgid "The number of pixels between columns of icons" msgstr "Numri i piksel midis kollonave të ikonave" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:36 msgid "The number of pixels between rows of icons" msgstr "Numri i piksel midis rreshtave të ikonave" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:37 msgid "The number of pixels between the text and the icon" msgstr "Numri i piksel midis tekstit dhe ikonës" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:38 msgid "The number of pixels corresponding to one unit" msgstr "Numri i piksel që korrespondon me një njësi" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:39 msgid "The selection mode" msgstr "Mënyra e zgjedhjes" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:40 msgid "The width of each icon" msgstr "Gjerësia e çdo ikone" glade3-3.8.0/po/hy.po0000644000175000017500000045662111504337220011213 00000000000000# Translation of glade3 to Armenian # This file is distributed under the same license as the glade package. # Copyright (C) Zhanna Sargsyan, 2010. # Zhanna Sargsyan # Nune # Narine Martirosyan msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-27 11:35+0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-31 10:08+0400\n" "Last-Translator: Narine Martirosyan \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "" "Ստեղծել կամ բացել օգտագործողի ինտերֆեյսի նախագծեր GTK+ աշխատածրագրերի համար" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:42 msgid "Glade" msgstr "Glade" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 msgid "Glade Interface Designer" msgstr "Glade-ի Ինտերֆեյսի Խմբագիր" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:4 msgid "Interface Designer" msgstr "Ինտերֆեյսի Խմբագիր" #: ../src/main.c:52 msgid "Output version information and exit" msgstr "Արտածել ծրագրի տարբերակի մասին ինֆորմացիա և դուրս գալ" #: ../src/main.c:55 msgid "Disable Devhelp integration" msgstr "Անջատել Devhelp-ի հետ համագործակցությունը" #: ../src/main.c:58 msgid "[FILE...]" msgstr "[ՖԱՅԼ...]" #: ../src/main.c:68 msgid "be verbose" msgstr "Մանրամասն" #: ../src/main.c:93 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "" "Ստեղծել կամ խմբագրել օգտագործողի ինտերֆեյսի նախագծեր GTK+ կամ GNOME " "աշխատածրագրերի համար։" #: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98 msgid "Glade options" msgstr "Glade-ի ընտրանքներ" #: ../src/main.c:105 msgid "Glade debug options" msgstr "Glade-ի վրիպազերծման ընտրանքներ" #: ../src/main.c:106 msgid "Show Glade debug options" msgstr "Ցույց տալ Glade-ի վրիպազերծման ընտրանքները" #: ../src/main.c:149 msgid "" "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "" "gmodule ապահովումը բացակայում է։ glade-ի աշխատանքի համար պահանջվում է " "gmodule ապահովում " #: ../src/main.c:176 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "Չի հաջողվել բացել'%s' ֆայլը, այն գոյություն չունի.\n" #: ../src/glade-window.c:51 msgid "[Read Only]" msgstr "[Միայն Կարդալու Համար]" #: ../src/glade-window.c:355 msgid "User Interface Designer" msgstr "Օգտագործողի Ինտերֆեյսի Խմբագիր" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. #. * we also indicate to users that the file may be read-only with #. * the second '%s' #: ../src/glade-window.c:562 #, c-format msgid "Activate '%s' %s" msgstr "Ակտիվացնել '%s' %s" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s' #. FIXME add hint for translators #: ../src/glade-window.c:569 ../src/glade-window.c:577 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "Ակտիվացնել '%s'" #. Name #: ../src/glade-window.c:622 ../gladeui/glade-base-editor.c:1991 #: ../gladeui/glade-editor-table.c:359 msgid "Name:" msgstr "Անուն․" #: ../src/glade-window.c:624 msgid "Format:" msgstr "Ֆորմատ." #: ../src/glade-window.c:626 msgid "Requires:" msgstr "Պահանջվում է․" #: ../src/glade-window.c:1052 msgid "Open…" msgstr "Բացել․․․" #: ../src/glade-window.c:1095 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "Վերջին անգամ կարդալուց հետո %s ֆայլը փոփոխվել է" #: ../src/glade-window.c:1099 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" "Եթե դուք պահպանեք այն, բոլոր արտաքին փոփոխությունները կարող են կորել։ " "Ցանկանու՞մ եք ամեն դեպքում պահպանել այն։" #: ../src/glade-window.c:1103 msgid "_Save Anyway" msgstr "Ամեն դեպքում _Պահպանել" #: ../src/glade-window.c:1110 msgid "_Don't Save" msgstr "_Չպահպանել" #: ../src/glade-window.c:1136 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "Չի հաջողվել պահպանել %s: %s" #: ../src/glade-window.c:1159 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "'%s' ծրագիրը պահպանված է" #: ../src/glade-window.c:1179 msgid "Save As…" msgstr "Պահպանել որպես․․․" #: ../src/glade-window.c:1224 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "Չի հաջողվել պահպանել %s ֆայլը" #: ../src/glade-window.c:1228 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "Դուք չունեք ֆայլը պահպանելու համար անհրաժեշտ թույլտվություն։" #: ../src/glade-window.c:1249 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "" "Չի հաջողվել պահպանել %s ֆայլը։ Այդ կատալոգից մեկ այլ պրոյեկտ արդեն բացված է։" #: ../src/glade-window.c:1274 msgid "No open projects to save" msgstr "Պահպանման ենթակա բացված պրոյեկտներ չկան" #: ../src/glade-window.c:1304 #, c-format msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" msgstr "Պահպանե՞լ \"%s\" պրոյեկտում կատարված փոփոխությունները նախքան փակելը։" #: ../src/glade-window.c:1315 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "Ձեր փոփոխությունները կկորեն, եթե դուք դրանք չպահպանեք։" #: ../src/glade-window.c:1319 msgid "Close _without Saving" msgstr "Փակել _առանց Պահպանելու" #: ../src/glade-window.c:1346 #, c-format msgid "Failed to save %s to %s: %s" msgstr "Չհաջողվեց պահպանել %s -ը %s: %s -ում" #: ../src/glade-window.c:1358 msgid "Save…" msgstr "Պահպանել․․․" #: ../src/glade-window.c:1935 msgid "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "Glade-ը ազատ ծրագրակազմ է; դուք կարող եք տարածել կամ փոփոխել այն Free " "Software Foundation-ի կողմից հրատարակված GNU General Public License-ի " "ցուցանիշներին համաձայն; կամ արտոնագրի 2-րդ տարբերակին համաձայն, կամ (ձեր " "հայեցողությամբ) ցանկացած ավելի թարմ տարբերակին համաձայն։\n" "Glade-ը տարածվում է այն հույսով, որ այն կլինի օգտակար, սակայն ԱՌԱՆՑ ՈՐԵՎԷ " "ԵՐԱՇԽԻՔԻ; չի երաշխավորվում նույնիսկ նրա պիտանելիությունը կամ ՈՐԵՎԷ " "ՊԱՀԱՆՋՆԵՐԻՆ ՀԱՄԱՊԱՏԱՍԽԱՆՈՒԹՅՈՒՆԸ։ Լրացուցիչ ինֆորմացիա ստանալու համար " "ծանոթացեք GNU General Public License -ին։\n" "Դուք պետք է ստանաք GNU General Public License-ի պատճեն Glade-ի հետ; եթե դուք " "այն չեք ստացել, գրեք Free Software Foundation-ին հետևյալ հասցեով՝ Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #: ../src/glade-window.c:1961 msgid "translator-credits" msgstr "Թարգմանչի կրեդիտներ" #: ../src/glade-window.c:1962 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "Օգտագործողի ինտերֆեյսերի խմբագրիչ GTK+-ի և GNOME -ի համար։" #. File #: ../src/glade-window.c:2037 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7134 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7457 msgid "_File" msgstr "_Ֆայլ" #. Edit #: ../src/glade-window.c:2038 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7137 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7467 msgid "_Edit" msgstr "_Խմբագրել" #. View #: ../src/glade-window.c:2039 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7140 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7475 msgid "_View" msgstr "_Տեսք" #: ../src/glade-window.c:2040 msgid "_Projects" msgstr "_Պրոյեկտներ" #. Help #: ../src/glade-window.c:2041 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7152 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7478 msgid "_Help" msgstr "_Օգնություն" #: ../src/glade-window.c:2047 msgid "Create a new project" msgstr "Ստեղծել նոր պրոյեկտ" #: ../src/glade-window.c:2049 msgid "_Open…" msgstr "_Բացել" #: ../src/glade-window.c:2050 msgid "Open a project" msgstr "Բացել պրոյեկտ" #: ../src/glade-window.c:2052 msgid "Open _Recent" msgstr "Բացել _վերջին պրոյեկտները" #: ../src/glade-window.c:2055 msgid "Quit the program" msgstr "Դուրս գալ ծրագրից" #. ViewMenu #: ../src/glade-window.c:2058 msgid "Palette _Appearance" msgstr "Ներկապնակի _Արտաքին տեսքը" #: ../src/glade-window.c:2062 msgid "About this application" msgstr "Այս աշխատածրագրի մասին" #: ../src/glade-window.c:2064 msgid "_Contents" msgstr "_Բովանդակություն" #: ../src/glade-window.c:2065 msgid "Display the user manual" msgstr "Ցույց տալ օգտագործողի ձեռնարկը" #: ../src/glade-window.c:2067 msgid "_Developer Reference" msgstr "_Նախագծողի ուղեցույց" #: ../src/glade-window.c:2068 msgid "Display the developer reference manual" msgstr "_Ցույց տալ նախագծողի ուղեցույցը" #: ../src/glade-window.c:2077 msgid "Save the current project" msgstr "Պահպանել ընթացիկ պրոյեկտը" #: ../src/glade-window.c:2079 msgid "Save _As…" msgstr "Պահպանել _Ինչպես․․․" #: ../src/glade-window.c:2080 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "Պահպանել ընթացիկ պրոյեկտը այլ անունով" #: ../src/glade-window.c:2083 msgid "Close the current project" msgstr "Փակել ընթացիկ պրոյեկտը" #: ../src/glade-window.c:2087 msgid "Undo the last action" msgstr "Ետարկել վերջին գործողությունը" #: ../src/glade-window.c:2090 msgid "Redo the last action" msgstr "Վերարկել վերջին գործողությանը" #: ../src/glade-window.c:2093 msgid "Cut the selection" msgstr "Կտրել նշվածը" #: ../src/glade-window.c:2096 msgid "Copy the selection" msgstr "Կրկնօրինակել նշվածը" #: ../src/glade-window.c:2099 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Տեղադրել փոխանամկման բուֆերի պարունակությունը" #: ../src/glade-window.c:2102 msgid "Delete the selection" msgstr "Ջնջել նշվածը" #: ../src/glade-window.c:2105 msgid "Modify project preferences" msgstr "Փոփոխել պրոյեկտի նախընտրությունները" #. ProjectsMenu #: ../src/glade-window.c:2108 msgid "_Previous Project" msgstr "_Նախորդ Պրոյեկտ" #: ../src/glade-window.c:2109 msgid "Activate previous project" msgstr "Ակտիվացնել նախորդ պրոյեկտը" #: ../src/glade-window.c:2111 msgid "_Next Project" msgstr "_Հաջորդ Պրոյեկտ" #: ../src/glade-window.c:2112 msgid "Activate next project" msgstr "Ակտիվացնել հաջորդ պրոյեկտը" #: ../src/glade-window.c:2120 msgid "_Use Small Icons" msgstr "_Օգտագորխել փոքր պատկերակներ" #: ../src/glade-window.c:2121 msgid "Show items using small icons" msgstr "Փոքրացնել տարրերի պատկերակները" #: ../src/glade-window.c:2124 msgid "Dock _Palette" msgstr "Ամրացնել _Ներկապնակը" #: ../src/glade-window.c:2125 msgid "Dock the palette into the main window" msgstr "Ամրացնել ներկապնակը հիմնական պատուհանին" #: ../src/glade-window.c:2128 msgid "Dock _Inspector" msgstr "Ամրացնել _Պրոյեկտի կառուցվածքը" #: ../src/glade-window.c:2129 msgid "Dock the inspector into the main window" msgstr "Ամրացնել _Պրոյեկտի կառուցվածքը հիմնական պատուհանին" #: ../src/glade-window.c:2132 msgid "Dock Prop_erties" msgstr "Ամրացնել _Հատկությունները" #: ../src/glade-window.c:2133 msgid "Dock the editor into the main window" msgstr "Ամրացնել խմբագրիչը հիմնական պատուհանին" #: ../src/glade-window.c:2136 msgid "Tool_bar" msgstr "Գործիքների _վահանակ" #: ../src/glade-window.c:2137 msgid "Show the toolbar" msgstr "Ցուցադրել գործիքների վահանակը" #: ../src/glade-window.c:2140 msgid "_Statusbar" msgstr "_Աշխատավիճակի տող" #: ../src/glade-window.c:2141 msgid "Show the statusbar" msgstr "Ցուցադրել վիճակների տողը" #: ../src/glade-window.c:2144 msgid "Project _Tabs" msgstr "_Պրոյեկտների ներդիրնեեր" #: ../src/glade-window.c:2145 msgid "Show notebook tabs for loaded projects" msgstr "Բեռնված նախագծի համար ցուցադրել գրանցատետրի ներդիրները" #: ../src/glade-window.c:2153 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432 msgid "Text beside icons" msgstr "Պատկերակների կողքի տեքստերը" #: ../src/glade-window.c:2154 msgid "Display items as text beside icons" msgstr "Ցույց տալ տարրերի տեքստերը պատկերակների կողքին" #: ../src/glade-window.c:2156 msgid "_Icons only" msgstr "Միայն _Պատկերակներ" #: ../src/glade-window.c:2157 msgid "Display items as icons only" msgstr "Ցույց տալ միայն տարրերի պատկերակները" #: ../src/glade-window.c:2159 msgid "_Text only" msgstr "Միայն _Տեքստ" #: ../src/glade-window.c:2160 msgid "Display items as text only" msgstr "Ցույց տալ տարրերի միայն տեքստային նկարագրությունները" #: ../src/glade-window.c:2346 msgid "Select" msgstr "Ընտրել" #: ../src/glade-window.c:2349 msgid "Select widgets in the workspace" msgstr "Ընտրել աշխատատիրույթի վիջեթները" #: ../src/glade-window.c:2372 msgid "Drag Resize" msgstr "Փոխել չափը տեղափոխման ժամանակ" #: ../src/glade-window.c:2375 msgid "Drag and resize widgets in the workspace" msgstr "Տեղափոխել աշխատատիրույթի վիջեթները և փոխել նրանց չափը" #: ../src/glade-window.c:2417 msgid "Close document" msgstr "Փակել փաստաթուղթը" #: ../src/glade-window.c:2483 msgid "Could not create a new project." msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել նոր պրոյեկտ։" #: ../src/glade-window.c:2537 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "%s պրոյեկտում կան չպահպանված փոփոխություններ" #: ../src/glade-window.c:2541 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "" "Եթե դուք վերաբեռնեք այն, բոլոր չպահպանված փոփոխությունները կարող են կորել։ " "Վերաբեռնե՞լ այն ամեն դեպքում։" #: ../src/glade-window.c:2550 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "Վերջին անգամ կարդալուց հետո %s պրոյեկտի ֆայլը փոփոխվել է դիսկի վրա" #: ../src/glade-window.c:2554 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "Ուզու՞մ եք վերաբեռնել պրոյեկտը։" #: ../src/glade-window.c:2560 msgid "_Reload" msgstr "_Վերբեռնել" #: ../src/glade-window.c:2682 msgid "_Undo" msgstr "_Ետարկել" #. Change tooltips #: ../src/glade-window.c:2684 ../gladeui/glade-app.c:274 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "Ետարկել․ %s" #: ../src/glade-window.c:2684 ../src/glade-window.c:2695 #: ../gladeui/glade-app.c:275 msgid "the last action" msgstr "վերջին գործողություն" #: ../src/glade-window.c:2693 msgid "_Redo" msgstr "_Վերարկել" #: ../src/glade-window.c:2695 ../gladeui/glade-app.c:274 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "Վերարկել․ %s" #: ../src/glade-window.c:3165 msgid "Go back in undo history" msgstr "Վերադառնալ ետարկման պատմության միջոցով" #: ../src/glade-window.c:3167 msgid "Go forward in undo history" msgstr "Առաջ գնալ ետարկման պատմության միջոցով" #: ../src/glade-window.c:3216 msgid "Palette" msgstr "Ներկապնակ" #: ../src/glade-window.c:3226 msgid "Inspector" msgstr "Պրոյեկտի կառուցվածք" #: ../src/glade-window.c:3233 ../gladeui/glade-editor.c:350 #: ../gladeui/glade-widget.c:1100 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6566 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6596 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11124 msgid "Properties" msgstr "Հատկություններ" #: ../gladeui/glade-app.c:444 msgid "Clipboard" msgstr "Փոխանակման բուֆեր" #: ../gladeui/glade-app.c:513 msgid "Active Project" msgstr "Ակտիվ Պրոյեկտ" #: ../gladeui/glade-app.c:514 msgid "The active project" msgstr "Ակտիվ պրոյեկտը" #: ../gladeui/glade-app.c:520 msgid "Pointer Mode" msgstr "Ցուցիչի Ռեժիմ" #: ../gladeui/glade-app.c:521 msgid "Current mode for the pointer in the workspace" msgstr "Աշխատատիրույթում ցուցիչի ընթացիկ ռեժիմ" #: ../gladeui/glade-app.c:591 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Չհաջողվեց պահպանել տվյալները %s պանակում, քանի որ դա սովորական ֆայլ է։\n" "Այս սեսիայում մասնավոր տվյալները չեն պահպանվի" #: ../gladeui/glade-app.c:604 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Չհաջողվեց ստեղծել %s պանակը մասնավոր տվյալներ պահապանելու համար։\n" "Այս սեսիայում մասնավոր տվյալները չեն պահպանվի" #: ../gladeui/glade-app.c:632 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" " %s (%s) -ում մասնավոր տվյալներ գրելու սխալ .\n" "Այս սեսիայում մասնավոր տվյալները չեն պահպանվի" #: ../gladeui/glade-app.c:644 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "(%s) սխալը ծագել է տվյալները պահպանելու համար կոնֆիգուրացիայի փաթեթավորման " "ժամանակ։\n" "Այս սեսիայում մասնավոր տվյալները չեն պահպանվի" #: ../gladeui/glade-app.c:657 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Չի հաջողվել բացել %s -ը (%s) մասնավոր տվյալները գրելու համար .\n" "Այս սեսիայում մասնավոր տվյալները չեն պահպանվի" #: ../gladeui/glade-app.c:1170 ../gladeui/glade-app.c:1211 #: ../gladeui/glade-app.c:1376 msgid "No widget selected." msgstr "Չկան նշված վիջեթներ։" #: ../gladeui/glade-app.c:1263 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "Չի կարող տեղադրել նշված տեղում" #: ../gladeui/glade-app.c:1274 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "Չի կարող տեղադրել մի քանի վիջեթներում" #: ../gladeui/glade-app.c:1290 ../gladeui/glade-app.c:1396 msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "Փոխանակման բուֆերում չկան վիջեթներ" #: ../gladeui/glade-app.c:1322 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "Միաժամանակ միայն մեկ վիջեթ կարող է տեղադրվել կոնտեյներում" #: ../gladeui/glade-app.c:1334 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "Կոնտեյներում բջիջների քանակը բավարար չէ" #: ../gladeui/glade-builtins.c:71 msgid "Authentication" msgstr "Վավերացում" #. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION #: ../gladeui/glade-builtins.c:72 msgid "DnD" msgstr "Տվյալի տեղափոխում" #. GTK_STOCK_DND #: ../gladeui/glade-builtins.c:73 msgid "DnD Multiple" msgstr "Տվյալների տեղափոխում" #. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE #: ../gladeui/glade-builtins.c:74 msgid "Color Picker" msgstr "Գույնի ընտրություն" #. GTK_STOCK_COLOR_PICKER #: ../gladeui/glade-builtins.c:75 msgid "Directory" msgstr "Պանակ" #. GTK_STOCK_DIRECTORY #: ../gladeui/glade-builtins.c:76 msgid "File" msgstr "Ֆայլ" #. GTK_STOCK_FILE #: ../gladeui/glade-builtins.c:77 msgid "Missing Image" msgstr "Բացակայող Նկար" #: ../gladeui/glade-builtins.c:321 msgid "Stock" msgstr "Պահեստ" #: ../gladeui/glade-builtins.c:322 msgid "A builtin stock item" msgstr "Ներդրված պահեստային տարր" #: ../gladeui/glade-builtins.c:330 msgid "Stock Image" msgstr "Պահեստի Նկար" #: ../gladeui/glade-builtins.c:331 msgid "A builtin stock image" msgstr "Ներդրված պահեստի նկար" #: ../gladeui/glade-builtins.c:488 msgid "Objects" msgstr "Օբյեկտներ" #: ../gladeui/glade-builtins.c:489 msgid "A list of objects" msgstr "Օբյեկտների ցուցակ" #: ../gladeui/glade-builtins.c:498 msgid "Image File Name" msgstr "Նկարի Ֆայլի Անուն" #: ../gladeui/glade-builtins.c:499 msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image" msgstr "" "Նկարը բեռնելու համար ներմուծեք ֆայլի անունը, հարաբերական կամ բացարձակ " "ճանապարհը" #: ../gladeui/glade-builtins.c:508 msgid "GdkColor" msgstr "GdkColor" #: ../gladeui/glade-builtins.c:509 msgid "A GDK color value" msgstr "GDK color-ի արժեքը" #: ../gladeui/glade-builtins.c:519 msgid "Integer" msgstr "Ամբողջ թիվ" #: ../gladeui/glade-builtins.c:520 msgid "An integer value" msgstr "Ամբողջ թվի արժեք" #: ../gladeui/glade-builtins.c:528 msgid "Unsigned Integer" msgstr "Առանց նշանի ամբողջ թիվ" #: ../gladeui/glade-builtins.c:529 msgid "An unsigned integer value" msgstr "Առանց նշանի ամբողջ թվի արժեք" #: ../gladeui/glade-builtins.c:536 msgid "String" msgstr "Տող" #: ../gladeui/glade-builtins.c:537 msgid "An entry" msgstr "Մուտքատեղ" #: ../gladeui/glade-builtins.c:544 msgid "Strv" msgstr "Տողերի մասիվ" #: ../gladeui/glade-builtins.c:545 msgid "String array" msgstr "Տողերի մասիվ" #: ../gladeui/glade-builtins.c:553 msgid "Float" msgstr "Սահող ստորակետով թիվ" #: ../gladeui/glade-builtins.c:554 msgid "A floating point entry" msgstr "Մուտքատեղ սահող ստորակետով թվի համար" #: ../gladeui/glade-builtins.c:562 msgid "Boolean" msgstr "Բուլյան" #: ../gladeui/glade-builtins.c:563 msgid "A boolean value" msgstr "Բուլյան արժեք" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:536 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "%s օբյեկտի տիպի սահմանում %s - ում" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:677 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "Ավելացնել %s %s -ում" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:762 #, c-format msgid "Add %s item" msgstr "Ավելացնել %s տարրը" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:792 #, c-format msgid "Add child %s item" msgstr "Ավելացնել %s զավակ" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:879 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "Ջնջել %s զավակը %s -ից" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1007 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "Վերադասավորել %s -ի զավակները" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1456 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Container" msgstr "Կոնտեյներ" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1457 msgid "The container object this editor is currently editing" msgstr "Ներկա պահին խմբագրվող կոնտեյներ" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1682 ../gladeui/glade-editor.c:997 msgid "General" msgstr "Ընդհանուր" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1690 msgid "Hierarchy" msgstr "Հիերարխիա" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1724 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 msgid "Label" msgstr "Պիտակ" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1738 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1244 msgid "Type" msgstr "Տիպ" #. Type #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2004 msgid "Type:" msgstr "Տիպ." #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2217 msgid "" "Tips:\n" " * Right-click over the treeview to add items.\n" " * Press Delete to remove the selected item.\n" " * Drag & Drop to reorder.\n" " * Type column is editable." msgstr "" "Ակնարկներ․\n" " * Ծառում էլեմենտ ավելացնելու համար մկնիկի աջ կոճակով կտտացրեք ծառի վրա։\n" " * Նշված էլեմենտը ջնջելու համար սեղմել Delete.\n" " * Էլեմենտների դասավորությունը փոփոխելու համար տեղափոխել դրանք մկնիկով.\n" " * Տիպի սյունը կարելի է խմբագրել." #: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../gladeui/glade-editor.c:162 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 msgid "Widget" msgstr "Վիջեթ" #: ../gladeui/glade-command.c:598 #, c-format msgid "Setting multiple properties" msgstr "Մի քանի հատկությունների սահմանում" #: ../gladeui/glade-command.c:611 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "Սահմանել %s -ը %s -ից" #: ../gladeui/glade-command.c:615 ../gladeui/glade-editor-property.c:3010 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "Սահմանել %s -ը %s -ից %s -ում" #: ../gladeui/glade-command.c:850 ../gladeui/glade-command.c:877 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "%s -ը վերանվանել %s -ով" #: ../gladeui/glade-command.c:1006 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "Ավելացնել %s -ը" #: ../gladeui/glade-command.c:1007 ../gladeui/glade-command.c:1738 #: ../gladeui/glade-command.c:1762 ../gladeui/glade-command.c:1785 #: ../gladeui/glade-command.c:1810 ../gladeui/glade-command.c:1914 #: ../gladeui/glade-command.c:1947 msgid "multiple" msgstr "մի քանի" #: ../gladeui/glade-command.c:1163 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "Դուք չեք կարող հեռացնել բաղադրյալ վիջեթի ներքին վիջեթը" #: ../gladeui/glade-command.c:1170 #, c-format msgid "%s is locked by %s, edit %s first." msgstr "%s - ը արգելափակված է %s - ով, սզբում խմբագրեք %s - ը։" #: ../gladeui/glade-command.c:1180 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "Հեռացնել %s -ը" #: ../gladeui/glade-command.c:1183 msgid "Remove multiple" msgstr "Հեռացնել մի քանիսը" #: ../gladeui/glade-command.c:1557 #, c-format msgid "Clipboard add %s" msgstr "Ավելացնել %s փոխանակման բուֆերին" #: ../gladeui/glade-command.c:1560 msgid "Clipboard add multiple" msgstr "Ավելացնել մի քանի էլեմենտ փոխանակման բուֆերին" #: ../gladeui/glade-command.c:1565 #, c-format msgid "Clipboard remove %s" msgstr "Հեռացնել %s -ը փոխանակման բուֆերից" #: ../gladeui/glade-command.c:1568 msgid "Clipboard remove multiple" msgstr "Հեռացնել մի քանի էլեմենտ փոխանակման բուֆերից" #: ../gladeui/glade-command.c:1738 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "Ստեղծել %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1762 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Ջնջել %s -ը" #: ../gladeui/glade-command.c:1785 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "Կտրել %s -ը" #: ../gladeui/glade-command.c:1810 #, c-format msgid "Copy %s" msgstr "Կրկնօրինակել %s -ը" #: ../gladeui/glade-command.c:1914 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "Տեղադրել %s -ը" #: ../gladeui/glade-command.c:1946 #, c-format msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" msgstr "Տեղափոխում %s -ից %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2068 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "Ավելացնել %s ազդանշանի մշակման ծրագիր" #: ../gladeui/glade-command.c:2069 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "Հեռացնել %s ազդանշանի մշակման ծրագիրը" #: ../gladeui/glade-command.c:2070 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "Փոփոխել %s ազդանշանի մշակման ծրագիրը" #: ../gladeui/glade-command.c:2295 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "Մետատվյալների տեղայնացման սահմանում" #: ../gladeui/glade-command.c:2499 #, c-format msgid "Converting %s to %s format" msgstr "%s -ը փոխարկել %s ֆորմատի" #: ../gladeui/glade-command.c:2657 ../gladeui/glade-project.c:3708 #, c-format msgid "Setting %s to use a %s naming policy" msgstr "%s - ի սահմանում %s անվանումների կանոննները օգտագործելու համար" #: ../gladeui/glade-command.c:2797 #, c-format msgid "Locking %s by widget %s" msgstr "Արգելափակել %s -ը %s վիջեթով" #: ../gladeui/glade-command.c:2836 #, c-format msgid "Unlocking %s" msgstr "%s -ի ապաարգելափակում" #: ../gladeui/glade-cursor.c:186 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "Չհաջողվեց բեռնել նկար (%s)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:598 msgid "Property Class" msgstr "Հատկությունների դաս" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:599 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "" "GladeEditorProperty, որն ստեղծված է GladePropertyClass-ի աշխատանքի համար" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:605 msgid "Use Command" msgstr "Օգտագործել Հրամանը" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:606 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "Օգտագործել արդյոք API հրամանը ետարկման/վերարկման ստեկի համար" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1103 msgid "Select Fields" msgstr "Նշել Դաշտերը" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1127 msgid "_Select individual fields:" msgstr "_Նշել առանձին դաշտերը․" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1437 msgid "Select Named Icon" msgstr "Ընտրեք Անվանված Պատկերակ" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1701 msgid "Edit Text" msgstr "Խմբագրել Տեքստը" #. Text #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1732 msgid "_Text:" msgstr "_Տեքստ․" #. Translatable #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1768 msgid "T_ranslatable" msgstr "Թ_արգմանվող" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1773 ../gladeui/glade-property.c:589 msgid "Whether this property is translatable" msgstr "Այս հատկությունը արդյո՞ք թարգմանվող է" #. Has Context #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1776 msgid "_Has context prefix" msgstr "_Ունի՞ կոնտեքստային նախածանց" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1780 ../gladeui/glade-property.c:596 msgid "Whether the translatable string has a context prefix" msgstr "Թարգմանվեղ տողն ունի արդյո՞ք կոնտեքստային նախածանց" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1791 msgid "Conte_xt for translation:" msgstr "Կոնտե_քստ թարգմանիչների համար․" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1829 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "Մե_կնաբանություններ թարգմանիչների համար․" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1948 msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "Ընտրեք ֆայլ պրոյեկտի ռեսուրսների պանակից" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 msgid "Yes" msgstr "Այո" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2260 msgid "No" msgstr "Ոչ" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2686 ../gladeui/glade-widget.c:1052 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1236 msgid "Name" msgstr "Անուն" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2698 ../gladeui/glade-property.c:553 msgid "Class" msgstr "Դաս" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714 #, c-format msgid "Choose parentless %s type objects in this project" msgstr "Այս պրոյեկտում ընտրեք առանց ծնողի %s օբյեկտի տիպը" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714 #, c-format msgid "Choose a parentless %s in this project" msgstr "Այս պրոյեկտում ընտրեք առանց ծնողի %s" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, c-format msgid "Choose %s type objects in this project" msgstr "Այս պրոյեկտում ընտրեք %s տիպի օբյեկտներ" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "Այս պրոյեկտում ընտրեք %s - ը" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2792 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2934 msgid "O_bjects:" msgstr "Օ_բյեկներ․" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2884 msgid "_New" msgstr "_Նոր" #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3036 #, c-format msgid "Creating %s for %s of %s" msgstr "Ստեղծել %s %s -ի %s -ի համար" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3230 msgid "Objects:" msgstr "Օբյեկներ․" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3627 msgid "Value:" msgstr "Արժեք․" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3628 msgid "The current value" msgstr "Ընթացիկ արժեք" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3630 msgid "Lower:" msgstr "Ընթացիկ արժեք" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3631 msgid "The minimum value" msgstr "Նվազագույն արժեք" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3633 msgid "Upper:" msgstr "Վերին սահման․" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3634 msgid "The maximum value" msgstr "Առավելագույն արժեք" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3636 msgid "Step inc:" msgstr "Փոփոխման քայլ․" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3637 msgid "The increment to use to make minor changes to the value" msgstr "Մեծացման քայլի արժեքը շատ փոքր չափով փոփոխման համար" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3639 msgid "Page inc:" msgstr "Էջի մեծացում․" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3640 msgid "The increment to use to make major changes to the value" msgstr "Մեծացման քայլի արժեքը զգալի չափով փոփոխելու համար" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3642 msgid "Page size:" msgstr "Էջի չափ․" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3643 msgid "" "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is " "currently visible)" msgstr "Էջի չափը (GtkScrollbar-ում տեսանելի տարածքի չափն է)" #: ../gladeui/glade-editor-table.c:356 msgid "The Object's name" msgstr "Օբյեկտի անունը" #: ../gladeui/glade-editor.c:154 msgid "Show info" msgstr "Ցույց տալ ինֆորմացիան" #: ../gladeui/glade-editor.c:155 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "Ցույց տա՞լ ինֆորմացիոն կոճակը բեռնվող վիջեթի համար" #: ../gladeui/glade-editor.c:163 msgid "The currently loaded widget in this editor" msgstr "Այս խմբագրիչում բեռնվող վիջեթը" #. construct tab label widget #: ../gladeui/glade-editor.c:203 ../gladeui/glade-editor.c:402 #: ../gladeui/glade-editor.c:1017 msgid "Accessibility" msgstr "Հասանելիություն" #. configure page container #: ../gladeui/glade-editor.c:220 ../gladeui/glade-editor.c:401 msgid "_Signals" msgstr "_Ազդանշաններ" #: ../gladeui/glade-editor.c:283 msgid "View documentation for the selected widget" msgstr "Դիտել փաստաթուղթը նշված վիջեթի համար" #: ../gladeui/glade-editor.c:302 msgid "Reset widget properties to their defaults" msgstr "Ետ բերել վիջեթի հատկությունների լռելյայն արժեքները" #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' #: ../gladeui/glade-editor.c:338 #, c-format msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "%s Հատկություններ - %s [%s]" #: ../gladeui/glade-editor.c:398 msgid "_General" msgstr "_Հիմնական" #: ../gladeui/glade-editor.c:399 msgid "_Packing" msgstr "_Փաթեթավորում" #: ../gladeui/glade-editor.c:400 msgid "_Common" msgstr "_Ընդհանուր" #: ../gladeui/glade-editor.c:826 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "Ստեղծել %s" #: ../gladeui/glade-editor.c:946 msgid "Reset" msgstr "Ետ բերել" #: ../gladeui/glade-editor.c:961 msgid "Property" msgstr "Հատկություն" #: ../gladeui/glade-editor.c:1007 msgid "Common" msgstr "Ընդհանուր" #: ../gladeui/glade-editor.c:1051 msgid "(default)" msgstr "(լռելյայն)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1066 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "" "Ընտրեք այն հատկությունները, որոնց համար ուզում եք ետ բերել լռելյայն արժեքները" #: ../gladeui/glade-editor.c:1198 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "Ետ բերել Վիջեթների հատկությունները" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor.c:1215 msgid "_Properties:" msgstr "_Հատկություններ․" #: ../gladeui/glade-editor.c:1244 msgid "_Select All" msgstr "_Նշել Բոլորը" #: ../gladeui/glade-editor.c:1251 msgid "_Unselect All" msgstr "_Հանել Նշվածը" #. Description #: ../gladeui/glade-editor.c:1260 msgid "Property _Description:" msgstr "Հատկության _Նկարագրություն․" #. Translators: first %s is the project name, second is a widget name #: ../gladeui/glade-editor.c:1356 #, c-format msgid "%s - %s Properties" msgstr "%s - %s Հատկություններ" #: ../gladeui/glade-fixed.c:491 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2628 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "Տեղադրել %s -ը %s -ի ներսում" #: ../gladeui/glade-fixed.c:982 msgid "X position property" msgstr "X դիրքի հատկություն" #: ../gladeui/glade-fixed.c:983 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "Ենթաօբյեկտի X դիրքը դնելու համար օգտագործվող հատկություն" #: ../gladeui/glade-fixed.c:989 msgid "Y position property" msgstr "Y դիրքի հատկություն" #: ../gladeui/glade-fixed.c:990 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "Ենթաօբյեկտի Y դիրքը դնելու համար օգտագործվող հատկություն" #: ../gladeui/glade-fixed.c:996 msgid "Width property" msgstr "Լայնություն" #: ../gladeui/glade-fixed.c:997 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "Ենթաօբյեկտի լայնությունը դնելու համար օգտագործվող հատկություն" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1003 msgid "Height property" msgstr "Բարձրություն" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1004 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "Ենթաօբյեկտի բարձրությունը դնելու համար օգտագործվող հատկություն" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1010 msgid "Can resize" msgstr "Կարող է փոփոխել չափը" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1011 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "Թուլատրու՞մ է կոնտեյները փոփոխել ենթավիջեթների չափը" #: ../gladeui/glade-palette.c:745 msgid "Widget selector" msgstr "Վիջեթների նշում" #: ../gladeui/glade-palette.c:746 msgid "Create root widget" msgstr "Ստեղծել արմատային վիջեթ" #: ../gladeui/glade-popup.c:467 ../gladeui/glade-popup.c:476 msgid "_Add widget here" msgstr "_Ավելացնել վիջեթ այստեղ" #: ../gladeui/glade-popup.c:480 ../gladeui/glade-popup.c:704 msgid "Add widget as _toplevel" msgstr "Ավելացնել վիջեթ որպես _վերին սահման" #: ../gladeui/glade-popup.c:491 msgid "_Select" msgstr "_Նշել" #: ../gladeui/glade-popup.c:573 ../gladeui/glade-popup.c:712 #: ../gladeui/glade-popup.c:789 msgid "Read _documentation" msgstr "Կարդալ _փաստաթուղթ" #: ../gladeui/glade-popup.c:782 msgid "Set default value" msgstr "Սահմանել լռելյայն արժեք" #: ../gladeui/glade-project.c:844 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "Պրոյեկտը փոփոխվել է արդյո՞ք վերջին անգամ պահպանելուց հետո" #: ../gladeui/glade-project.c:851 msgid "Has Selection" msgstr "Նշումը ակտիվ է" #: ../gladeui/glade-project.c:852 msgid "Whether project has a selection" msgstr "Պրոյեկտն ունի արդյո՞ք նշում" #: ../gladeui/glade-project.c:859 msgid "Path" msgstr "Ուղի" #: ../gladeui/glade-project.c:860 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "Ֆայլային համակարգում պրոյեկտի ուղին" #: ../gladeui/glade-project.c:867 msgid "Read Only" msgstr "Միայն Կարդալու Համար" #: ../gladeui/glade-project.c:868 msgid "Whether project is read-only" msgstr "Պրոյեկտը միայն կարդալու համա՞ր է" #: ../gladeui/glade-project.c:875 msgid "Format" msgstr "Ֆորմատ" #: ../gladeui/glade-project.c:876 msgid "The project file format" msgstr "Պրոյեկտի ֆայլի ֆորմատ" #: ../gladeui/glade-project.c:1033 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" "The following required catalogs are unavailable: %s" msgstr "" "Չի հաջողվել բեռնել %s.\n" "Հետևյալ անհրաժեշտ կատալոգներն անհասանելի են․ %s" #: ../gladeui/glade-project.c:1452 ../gladeui/glade-project.c:1700 #: ../gladeui/glade-project.c:4167 #, c-format msgid "%s preferences" msgstr "%s նախընտրություններ" #. ****************************************************************** #. Verify code here (versioning, incompatability checks) #. ****************************************************************** #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1729 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" "Այս վիջեթը ներկայացված է %s %d.%d -ում, այն դեպքում, երբ պրոյեկտը " "օգտագործում է %s %d.%d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1732 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] '%s' դասի օբյեկները ներկայացված են %s %d․%d -ում\n" #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1735 #, c-format msgid "" "This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" "Վիջեթը հասանելի է GtkBuilder ֆորմատում %s %d.%d տարբերակից ակսած, այն " "դեպքում երբ պրոյեկտը օգտագործում է %s %d.%d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1739 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] '%s' դասի օբյեկները հասանելի են GtkBuilder ֆորմատում %s %d․%d -ում\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1742 msgid "This widget is only supported in libglade format" msgstr "Այս վիջեթը ապահովվում է միայն libglade ֆորմատում" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1745 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n" msgstr "" "'%s' դասի [%s] օբյեկները %s %d․%d -ից ապահովվում են միայն libglade " "ֆորմատում\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1748 msgid "This widget is not supported in libglade format" msgstr "Այս վիջեթը չի ապահովվում libglade ֆորմատում" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1751 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n" msgstr "" "'%s' դասի [%s] օբյեկները %s %d․%d -ից չի ապահովվում libglade ֆորմատում\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1754 msgid "This widget is deprecated" msgstr "Այս վիջեթը հնացած է" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1757 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" msgstr "'%s' դասի [%s] օբյեկները %s %d․%d -ից հնացած են\n" #. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason #. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). #. #: ../gladeui/glade-project.c:1764 msgid "This property is not supported in libglade format" msgstr "Այս հատկությունը չի ապահովվում libglade ֆորմատում" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1767 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n" msgstr "" "«%s» օբյեկտների «%s» դասի [%s] հատկությունը չի ապահովվում libglade-ում \n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1770 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade " "format\n" msgstr "" "[%s] '%s' փաթեթավորման հատկությունը '%s' օբյեկտների դասի համար չի ապահովվում " "libglade ֆորմատում\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1773 msgid "This property is only supported in libglade format" msgstr "Այս հատկությունը ապահովվում է միայն libglade ֆորմատում" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1776 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade " "format\n" msgstr "" "[%s] '%s' հատկությունը օբյեկտների '%s' դասի համար ապահովվում է միայն " "libglade ֆորմատում\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1780 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in " "libglade format\n" msgstr "" "[%s] '%s' փաթեթավորման հատկությունը '%s' օբյեկտների դասի համար ապահովվում է " "միայն libglade ֆորմատում\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1785 #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" "Այս հատկությունը ներկայացված է %s %d․%d -ում, այն դեպքում, երբ պրոյեկտը " "օգտագործում է %s %d.%d" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1788 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] '%s' հատկությունը '%s' օբյեկտների դասի համար ներկայացված է %s %d․%d -" "ում\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1791 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] '%s' փաթեթավորման հատկությունը '%s' օբյեկտների դասի համար ներկայացված է " "%s %d․%d -ում\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1795 #, c-format msgid "" "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" "Այս հատկությունը հասանելի է GtkBuilder ֆորմատում %s %d․%d -ում, այն դեպքում " "երբ պրոյեկտը օգտագործում է %s %d.%d" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1799 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder " "format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] '%s' հատկությունը '%s' օբյեկտների դասի համար հասանելի է GtkBuilder " "ֆորմատում %s %d․%d -ում\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1803 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in " "GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] '%s' փաթեթավորման հատկությունը '%s' օբյեկտների դասի համար հասանելի է " "GtkBuilder ֆորմատում %s %d․%d -ում\n" #. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1807 #, c-format msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] '%s' ազդանշանը '%s' օբյեկտների դասի համար ներկայացված է %s %d․%d -ում\n" #. translators: reffers to a signal in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1811 #, c-format msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" "Այս վիջեթը ներկայացված է %s %d.%d -ում, այն դեպքում, երբ պրոյեկտը " "օգտագործում է %s %d.%d" #: ../gladeui/glade-project.c:2064 msgid "Details" msgstr "Մանրամասներ" #: ../gladeui/glade-project.c:2080 #, c-format msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" msgstr "\"%s\" պրոյեկտն ունի սխալներ։ Պահպանե՞լ ամեն դեպքում" #: ../gladeui/glade-project.c:2081 #, c-format msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "" "\"%s\" պրոյեկտն ունի հնացած վիջեթներ և/կամ տարբերակի անհամապատասխանություն։" #: ../gladeui/glade-project.c:3509 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "Չպահպանված %i" #: ../gladeui/glade-project.c:3771 #, c-format msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "" "\"%s\" պրոյեկտը չունի հնացված վիջեթներ կամ տարբերակի անհամապատասխանություն։" #: ../gladeui/glade-project.c:3890 msgid "Set options in your project" msgstr "Սահմանեք ընտրանքներ ձեր պրոյեկտում" #. Project format #: ../gladeui/glade-project.c:3907 msgid "Project file format:" msgstr "Պրոյեկտի ֆայլի ֆորմատ․" #. Naming policy format #: ../gladeui/glade-project.c:3950 msgid "Object names are unique:" msgstr "Օբյեկտների անունները եզակի են․" #: ../gladeui/glade-project.c:3963 msgid "within the project" msgstr "Պրոյեկտում" #: ../gladeui/glade-project.c:3965 msgid "inside toplevels" msgstr "յուրաքանչյուր պատուհանի համար" #. Resource path #: ../gladeui/glade-project.c:3992 msgid "Image resources are loaded locally:" msgstr "Նկարները բեռնվում են տեղային․" #. Project directory... #: ../gladeui/glade-project.c:4008 msgid "From the project directory" msgstr "Պրոյեկտի պանակից" #: ../gladeui/glade-project.c:4015 msgid "From a project relative directory" msgstr "Պրոյեկտի պանակից ըստ հարաբերական ճանապարհի" #: ../gladeui/glade-project.c:4027 msgid "From this directory" msgstr "Այս պանակից" #: ../gladeui/glade-project.c:4030 msgid "Choose a path to load image resources" msgstr "Ընտրեք նկարները բեռնելու ուղին" #. Target versions #: ../gladeui/glade-project.c:4051 msgid "Toolkit versions required:" msgstr "Գրադարանի պահանջվող տարբերակներ․" #: ../gladeui/glade-project.c:4148 msgid "Verify versions and deprecations:" msgstr "Ստուգել տարբերակները և գտնել հնացված վիջեթները․" #: ../gladeui/glade-project.c:4457 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "(ներքին %s)" #: ../gladeui/glade-project.c:4461 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "(%s ենթավիջեթ)" #: ../gladeui/glade-property.c:554 msgid "The GladePropertyClass for this property" msgstr "Այս հատկության համար սեղծված GladePropertyClass դաս" #: ../gladeui/glade-property.c:560 msgid "Enabled" msgstr "Ակտիվացված է" #: ../gladeui/glade-property.c:561 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "Եթե հատկությունը պարտադիր չէ, սա նրա ատկիվացված վիճակն է" #: ../gladeui/glade-property.c:567 ../gladeui/glade-widget-action.c:168 msgid "Sensitive" msgstr "Զգայուն" #: ../gladeui/glade-property.c:568 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "Սա տալիս է ղեկավարման մուտք զգայունության հատկության սահմանման համար" #: ../gladeui/glade-property.c:574 msgid "Context" msgstr "Կոնտեքստ" #: ../gladeui/glade-property.c:575 msgid "Context for translation" msgstr "Կոնտեքստ թարգմանիչների համար" #: ../gladeui/glade-property.c:581 msgid "Comment" msgstr "Մեկնաբանություն" #: ../gladeui/glade-property.c:582 msgid "Comment for translators" msgstr "Մեկնաբանություն թարգմանիչների համար" #: ../gladeui/glade-property.c:588 msgid "Translatable" msgstr "Թարգմանվող" #: ../gladeui/glade-property.c:595 msgid "Has Context" msgstr "Ունի կոնտեքստ" #: ../gladeui/glade-property.c:602 msgid "Visual State" msgstr "Տեսանելի վիճակ" #: ../gladeui/glade-property.c:603 msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "Ինֆորմացիա օբյեկտի վիճակի մասին հատկությունների խմբագրիչի համար" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:117 msgid "" msgstr "<Լրացրեք>" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:118 msgid "" msgstr "<Օբյեկտ>" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:830 msgid "Select an object to pass to the handler" msgstr "Ընտրեք օբյեկտ մշակող ծրագրին փոխանցելու համար" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:454 msgid "Signal" msgstr "Ազդանշան" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913 msgid "The name of the signal to connect to" msgstr "Ազդանշանի անունը, որին պետք է միանալ" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:971 msgid "Handler" msgstr "Մշակող ծրագիր" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:972 msgid "Enter the handler to run for this signal" msgstr "Ներմուծել մշակող ծրագիրը, որը պետք է գործարկվի այս ազդանշանի համար" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1006 ../gladeui/glade-widget.c:1075 msgid "Object" msgstr "Օբյեկտ" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1007 msgid "An object to pass to the handler" msgstr "Չի կարող փոխանցել մշակող ծրագրին" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1047 msgid "Swap" msgstr "Փոխանակել" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1048 msgid "" "Whether the instance and object should be swapped when calling the handler" msgstr "" "Արդյոք օրինակը և օբյեկտը պետք է փոխանակվեն, երբ կանչվում է մշակողծրագիրը" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1074 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 msgid "After" msgstr "Հետո" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1075 msgid "" "Whether the handler should be called before or after the default handler of " "the signal" msgstr "" "Մշակող ծրագիրը պետք է արդյոք կանչվի ազդանշանի լռելյայն մշակող ծրագրից առաջ " "կամ հետո" #: ../gladeui/glade-utils.c:142 ../gladeui/glade-utils.c:173 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "Չի հաջողվել գտնել \"%s\" սիմվոլը" #: ../gladeui/glade-utils.c:149 #, c-format msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "Չի հաջողվել գտնել տիպը \"%s\" - ից" #: ../gladeui/glade-utils.c:286 #, c-format msgid "" "Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n" "Add a %s first." msgstr "" "Չհաջողվեց ավելացնել չոլորվող %s վիջեթ %s պանակին։\n" "Սկզբում ավելացրեք %s -ը։" #: ../gladeui/glade-utils.c:468 msgid "File format" msgstr "Ֆայլի ֆորմատ" #: ../gladeui/glade-utils.c:549 msgid "All Files" msgstr "Բոլոր ֆայլերը" #: ../gladeui/glade-utils.c:554 msgid "Libglade Files" msgstr "Libglade - ի Ֆայլերը" #: ../gladeui/glade-utils.c:559 msgid "GtkBuilder Files" msgstr "GtkBuilder - ի Ֆայլերը" #: ../gladeui/glade-utils.c:565 msgid "All Glade Files" msgstr "Glade - ի Բոլոր Ֆայլերը" #: ../gladeui/glade-utils.c:1279 #, c-format msgid "" "%s exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "%s -ը գոյություն ունի։\n" "Ուզու՞մ եք փոխարինել այն։" #: ../gladeui/glade-utils.c:1307 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "%s - ում գրելու սխալ․ %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1321 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "%s - ից կարդալու սխալ․ %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1336 ../gladeui/glade-utils.c:1357 #, c-format msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s" msgstr "%s մուտք-ելքի կապուղու աշխատանքի ավարտման սխալ․ %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1346 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing: %s" msgstr "Չհաջողվեց բացել %s - ը գրելու համար․ %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1366 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading: %s" msgstr "Չհաջողվեց բացել %s - ը կարդալու համար․ %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1748 msgid "Could not show link:" msgstr "Չի հաջողվել ցուցադրել հղումը" #. Reset the column #. Objects #: ../gladeui/glade-utils.c:2130 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:799 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 msgid "None" msgstr "Ոչինչ" #: ../gladeui/glade-widget.c:1053 msgid "The name of the widget" msgstr "Վիջեթի անունը" #: ../gladeui/glade-widget.c:1060 msgid "Internal name" msgstr "Ներքին անուն" #: ../gladeui/glade-widget.c:1061 msgid "The internal name of the widget" msgstr "Վիջեթի ներքին անունը" #: ../gladeui/glade-widget.c:1067 msgid "Anarchist" msgstr "Ինքնուրույն" #: ../gladeui/glade-widget.c:1068 msgid "" "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "" "Այս ներդրված ենթավիջեթը հանդիսանում է արդյո՞ք ժառանգ կամ ինքնուրույն վիջեթ" #: ../gladeui/glade-widget.c:1076 msgid "The object associated" msgstr "Այս օբյեկտը ասոցացված է" #: ../gladeui/glade-widget.c:1083 msgid "Adaptor" msgstr "Ադապտոր" #: ../gladeui/glade-widget.c:1084 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "Ադապտոր դաս ասոցացված վիջեթների համար" #: ../gladeui/glade-widget.c:1091 ../gladeui/glade-inspector.c:191 msgid "Project" msgstr "Պրոյեկտ" #: ../gladeui/glade-widget.c:1092 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "Glade պրոյեկտը, ոին պատկանում է այս վիջեթը" #: ../gladeui/glade-widget.c:1101 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "GladeProperties - ի ցուցակ" #: ../gladeui/glade-widget.c:1107 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "Parent" msgstr "Ծնող" #: ../gladeui/glade-widget.c:1108 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "Ցուցիչ՝ ծնող GladeWidget - ի վրա" #: ../gladeui/glade-widget.c:1115 msgid "Internal Name" msgstr "Ներքին Անուն" #: ../gladeui/glade-widget.c:1116 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "Ներքին վիջեթների համար ընդհանուր անվան նախածանց" #: ../gladeui/glade-widget.c:1121 msgid "Template" msgstr "Ձևանմուշ" #: ../gladeui/glade-widget.c:1122 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "GladeWidget - ի ձևանմուշ նոր վիջեթներ ստեղծելու համար" #: ../gladeui/glade-widget.c:1128 msgid "Exact Template" msgstr "Ճշգրիտ Ձևանմուշ" #: ../gladeui/glade-widget.c:1129 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" msgstr "Մենք ստեղծու՞մ ենք ճշգրիտ կրկնօրինակ երբ օգտագործում ենք ձևանմուշ" #: ../gladeui/glade-widget.c:1134 msgid "Reason" msgstr "Պատճառ" #: ../gladeui/glade-widget.c:1135 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "Ստեղծման համար GladeCreateReason օբյեկտ" #: ../gladeui/glade-widget.c:1143 msgid "Toplevel Width" msgstr "Գլխավոր պատուհանի Լայնություն" #: ../gladeui/glade-widget.c:1144 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "" "Վիջեթի լայնությունը, երբ գլխավոր պատուհանը պատկանում է GladeDesignLayout - ին" #: ../gladeui/glade-widget.c:1153 msgid "Toplevel Height" msgstr "Գլխավոր պատուհանի Բարձրություն" #: ../gladeui/glade-widget.c:1154 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "" "Վիջեթի բարձրությունը, երբ գլխավոր պատուհանը պատկանում է GladeDesignLayout - " "ին" #: ../gladeui/glade-widget.c:1163 msgid "Support Warning" msgstr "Զգուշացման Ապահովում" #: ../gladeui/glade-widget.c:1164 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "Զգուշացում տարբերակների անհամապատասխանության մասին" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:250 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "%s էլեմենտի համար ստացված ադապտորը (%s) արդեն գոյություն ունի։" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1237 msgid "Name of the class" msgstr "Դասի անունը" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1245 msgid "GType of the class" msgstr "Դասի GType - ը" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1252 msgid "Title" msgstr "Վերնագիր" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1253 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "Դասի թարգմանված անվանումը օգտագործվում է glade - ի ինտերֆեյսում" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1260 msgid "Generic Name" msgstr "Ընդհանուր Անուն" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1261 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "Օգտագործվում է նոր վիջեթների անուններ գեներացնելու համար" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1268 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Icon Name" msgstr "Պատկերակի Անուն" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1269 msgid "The icon name" msgstr "Պատկերակի անունը" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1276 msgid "Catalog" msgstr "Կատալոգ" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1277 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "Վիջեթների կատալոգի անունը, որը սահմանում է այս դասը" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1284 msgid "Book" msgstr "Գիրք" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1285 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "Անվանումների տարածք DevHelp այս վիջեթների դասի համար" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1292 msgid "Special Child Type" msgstr "Հատուկ Տիպ Ենթաէլեմենտի Համար" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1293 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" msgstr "" "Պարունակում է փաթեթավորման հատկության անվանումը, կոնտեյներ դասի հատուկ " "ենթաէլեմենտների պատկերման համար" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1301 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Cursor" msgstr "Կուրսոր" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1302 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "Կուսոր ինտերֆեյսում վիջեթներ ավելացնելու համար" #: ../gladeui/glade-inspector.c:192 msgid "The project being inspected" msgstr "Ոսումնասիրվող պրոյեկտ" #: ../gladeui/glade-inspector.c:389 msgid "< search widgets >" msgstr "< փնտրել վիջեթներ >" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:161 msgid "class" msgstr "Դաս" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:162 msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" msgstr "Ցուցիչ GladeWidgetActionClass դասի ստրուկտուրայի վրա" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:169 msgid "Whether this action is sensitive" msgstr "Գործողությունը զգայու՞ն է" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479 msgid "All Contexts" msgstr "Բոլոր կոնտեքստները" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1365 msgid "Named Icon Chooser" msgstr "Պատկերակների անվանական ընտրություն" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1405 msgid "Icon _Name:" msgstr "Պատկերակի _Անունը․" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1445 msgid "C_ontexts:" msgstr "Կոնտեքստներ" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1466 msgid "Icon Na_mes:" msgstr "Պատկերակի _Անուններ․" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488 msgid "_List standard icons only" msgstr "_Ցուցադրել միայն ստանդարտ պատկերակները" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1704 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "Չհաջողվեց ստեղծել պանակ․ %s" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25 msgid "Actions" msgstr "Գործողությունենր" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36 msgid "Applications" msgstr "Աշխատածրագրեր" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37 msgid "Categories" msgstr "Կատեգորիաներ" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 msgid "Devices" msgstr "Սարքեր" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39 msgid "Emblems" msgstr "Խորհրդանիշեր" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 msgid "Emotes" msgstr "Հույզեր" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41 msgid "International" msgstr "Միջազգային" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 msgid "MIME Types" msgstr "MIME Տիպեր" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43 msgid "Places" msgstr "Տեղեր" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 msgid "Status" msgstr "Կարգավիճակ" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:215 msgctxt "textattr" msgid "Style" msgstr "Ոճ" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:219 msgctxt "textattr" msgid "Weight" msgstr "Քաշ" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:223 msgctxt "textattr" msgid "Variant" msgstr "Տարբերակ" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:227 msgctxt "textattr" msgid "Stretch" msgstr "Ձգում" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:231 msgctxt "textattr" msgid "Underline" msgstr "Ընդգծում" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:235 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough" msgstr "Վրագծված" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:239 msgctxt "textattr" msgid "Gravity" msgstr "Ձգողություն" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:243 msgctxt "textattr" msgid "Gravity Hint" msgstr "Ձգողությն հուշում" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:254 msgctxt "textattr" msgid "Size" msgstr "Չափը" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:258 msgctxt "textattr" msgid "Absolute Size" msgstr "Բացարձալ Չափը" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:265 msgctxt "textattr" msgid "Foreground Color" msgstr "Տեքստի Գույնը" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:269 msgctxt "textattr" msgid "Background Color" msgstr "Ֆոնային Գույնը" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:273 msgctxt "textattr" msgid "Underline Color" msgstr "Ընդգծման Գույնը" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:277 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough Color" msgstr "Վրագծման Գույնը" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:287 msgctxt "textattr" msgid "Scale" msgstr "Մասշտաբ" #. XXX Interesting... can we get the defaults ? what can we do to let the user #. * unset the value ?? #. #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:315 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:364 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:802 msgid "" msgstr "<Ներմուծել արժեք>" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353 msgid "Unset" msgstr "Չի սահմանված" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:723 msgid "Select a color" msgstr "Ընտրեք գույն" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:859 msgid "Attribute" msgstr "Ատրիբուտ" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:869 msgid "Value" msgstr "Արժեք" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1026 msgid "Setup Text Attributes" msgstr "Ասհմանել Տեքստի Ատրիբուտները" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:61 msgid "This property does not apply unless Use Underline is set." msgstr "" "Այս հատկությունը չի կիրառվի քանի սահմանված չի Օգտագործել ընդգծումը հատկանիշը" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62 msgid "Property not selected" msgstr "Հատկությունը ընտրված չէ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:63 msgid "This property is only for use in dialog action buttons" msgstr "" "Այս հատկությունը միայն երկխոսության մեջ գործողությունների կոճակ համար է" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64 msgid "This property is set to be controlled by an Action" msgstr "Այս հատկությունը ղեկավարվում է գործողությամբ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:191 msgid "GnomeUIInfo" msgstr "GnomeUIInfo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:192 msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item" msgstr "Ընտրեք GnomeUIInfo պատկերային տարր" #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:201 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 msgid "Icon Size" msgstr "Պատկերակի Չափը" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:202 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "Պատկերային տարրի, պատկերակների բազմության կամ թեմայի պատկերակների չափ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1051 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "Հեռացնել %s - ի ծնող էլեմենտին" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1108 #, c-format msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "Ավելացնել %s ծնող էլեմենտ %s - ի համար" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1192 #, c-format msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "Ավելացնել %s -ը %s Չափերի Խմբին" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1194 #, c-format msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "Ավելացնել %s -ը նոր Չափերի Խմբին" #. Add trailing new... item #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1249 msgid "New Size Group" msgstr "Նոր Չափերի Խումբ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1618 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "Կարգավորել %s - ի ենթաէլեմենտները" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2175 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2182 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "Տեղադրել տեղապահ %s - ում" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2189 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "Հեռացնել տեղապահ %s - ից" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3247 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3255 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "Տեղադրել տող %s - ում" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3263 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3271 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "Տեղադրել Սյուն %s - ում" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3279 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "Հեռացնել Սյուն %s - ից" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3287 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "Հեռացնել Տող %s - ից" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4381 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4388 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "Տեղադրել էջ %s - ում" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4395 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "Հեռացնել էջ %s - ից" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6105 msgid "This property only applies to stock images" msgstr "Այս հակտությունը միայն պակերային նկարների համար է" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6107 msgid "This property only applies to named icons" msgstr "Այս հակտությունը միայն պատկերակների թեմաների համար է" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6373 msgid "" msgstr "<բաժանիչ>" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6383 msgid "" msgstr "<այլ>" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6562 msgid "Tool Item" msgstr "Գործիքներ Վահանակի Էլեմենտ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6571 msgid "Packing" msgstr "Փաթեթավորում" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6590 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 msgid "Menu Item" msgstr "Մենյուների Վահանակի Էլեմենտ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6626 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6634 msgid "Normal item" msgstr "Սովորական Էլեմենտ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6627 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6635 msgid "Image item" msgstr "Նկար" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6628 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6636 msgid "Check item" msgstr "Նշումով Կոճակ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6629 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6637 msgid "Radio item" msgstr "Կոճակ ընտրությամբ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6630 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6638 msgid "Separator item" msgstr "Բաժանիչ տարր" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6662 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6706 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "Մենյուների Վահանակի Խմբագրում" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6664 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6708 msgid "Edit Menu" msgstr "Խմբագիր Մենյու" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7092 msgid "Print S_etup" msgstr "Էջի Պ_արամետրեր" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7096 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Գտնել Հա_ջորդը" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7100 msgid "_Undo Move" msgstr "_Ետարկել Տեղափոխումը" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7104 msgid "_Redo Move" msgstr "_Վերարկել Տեղափոխումը" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7107 msgid "Select _All" msgstr "Նշել _Բոլորը" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7110 msgid "_New Game" msgstr "_Նոր Խաղ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7113 msgid "_Pause game" msgstr "_Դադար" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7116 msgid "_Restart Game" msgstr "_Վերագործարկել Խաղը" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7119 msgid "_Hint" msgstr "_Հուշում" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7122 msgid "_Scores..." msgstr "_Արագությունները․․․" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7125 msgid "_End Game" msgstr "_Վերջացնել Խաղը" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7128 msgid "Create New _Window" msgstr "Ստեղծել Նոր _Պատուհան" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7131 msgid "_Close This Window" msgstr "_Փակել Այս Պատուհանը" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7143 msgid "_Settings" msgstr "_Պարամետրեր" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7146 msgid "Fi_les" msgstr "Ֆայ_լեր" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7149 msgid "_Windows" msgstr "_Պատուհաններ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7155 msgid "_Game" msgstr "_Խաղ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7620 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Button" msgstr "Կոճակ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7621 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11179 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11276 msgid "Toggle" msgstr "Կոճակ-փոխանջատիչ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7622 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7633 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7641 msgid "Radio" msgstr "Ռադիո" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7623 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 msgid "Menu" msgstr "Մենյու" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7624 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 msgid "Custom" msgstr "Լրացուցիչ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7625 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7634 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7642 msgid "Separator" msgstr "Բաժանիչ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7630 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7638 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 msgid "Normal" msgstr "Նորմալ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7631 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7639 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Image" msgstr "Նկար" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7632 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7640 msgid "Check" msgstr "Նշում" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7654 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "Գործքների Վահանակի Խմբագիր" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8200 msgid "This property does not apply when Ellipsize is set." msgstr "" "Այս հատկությունը չի կիրառվում, երբ սահմանված է բազմակետերի օգտագործումը" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8217 msgid "This property does not apply when Angle is set." msgstr "Այս հատկությունը չի կիրառվում, երբ անկյունը սահմանված չէ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9021 msgid "Introduction page" msgstr "Ներածության էջ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9025 msgid "Content page" msgstr "Բովանդակության էջ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9029 msgid "Confirmation page" msgstr "Հաստատման էջ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10663 #, c-format msgid "%s is set to load %s from the model" msgstr "%s - ը սահմանված է մոդելից %s - ը բեռնելու համար" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10665 #, c-format msgid "%s is set to manipulate %s directly" msgstr "%s - ը աշխատում է ուղիղ %s - ի հետ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11119 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 msgid "Tree View Column" msgstr "Ծառի Սյուն" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11119 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 msgid "Cell Renderer" msgstr "Բջջի Վերարտադրում" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11124 msgid "Properties and Attributes" msgstr "Հատկություններ և Ատրիբուտներ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11129 msgid "Common Properties and Attributes" msgstr "Ընդհանուր Հատկություններ և Ատրիբուտներ" #. Text of the textview #. Text... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11173 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11270 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:520 msgid "Text" msgstr "Տեքստ" #. Accelerator #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11174 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11271 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 msgid "Accelerator" msgstr "Արագացուցիչ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11175 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11272 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 msgid "Combo" msgstr "Համակցված Պատուհան" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11176 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11273 msgid "Spin" msgstr "Պտտեցուցիչ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11177 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11274 msgid "Pixbuf" msgstr "Պատկեր" #. Progress... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11178 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11275 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:563 msgid "Progress" msgstr "Կատարման ինդիկատոր" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11180 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11277 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 msgid "Spinner" msgstr "Պտտատուփ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11191 msgid "Icon View Editor" msgstr "Պատկերակների Խմբագիր" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11191 msgid "Combo Editor" msgstr "Համակցված Պատուհանի Խմբագիր" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11266 msgid "Column" msgstr "Սյուն" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11286 msgid "Tree View Editor" msgstr "Ծառի Խմբագիր" #. Dont really add/remove actions (because name conflicts inside groups) #. #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11488 msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group." msgstr "Արագացուցիչը կարող է տեղադրվել միայն Գործողությունների Խմբի ներսում։" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:394 msgid "" msgstr "<ընտրեք ստեղնը>" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:475 msgid "Accelerator Key" msgstr "Արագացուցչի ստեղնվ" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:534 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "Ընտրեք արագացուցչի ստեղներ․․․" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 msgid "A file name, full or relative path to load an icon for this toolbutton" msgstr "" "Ֆայլի անուն, լրիվ կամ հարաբերական ճանապարհ այս գործիքների վահանակի կոճակի " "պատկերակ բեռնելու համար" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "Արագացուցչի ստեղների ցուցակ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "Աղբյուրների ցուցակ այս պատկերակների ֆաբրիկայի համար" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4 msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "Պահեստային պատկերակի սիմվոլիկ չափ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5 msgid "A tooltip text for this widget" msgstr "Հուշող տեքստ այս վիջեթի համար" #. NOT AVAILABLES ON WIN32 #. #. #. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10 msgid "About Dialog" msgstr "«Ծրագրի Մասին» երկխոսություն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 msgid "Accel Group" msgstr "Արագացուցիչների Խումբ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 msgid "Accel Label" msgstr "Արագացուցիչների Պիտակ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 msgid "Accelerator Mode column" msgstr "Արագացուցչի Ռեժիմի սյուն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16 msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "Արագացուցչի Ձևափոխչի սյուն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 msgid "Accelerator Renderer" msgstr "Արագացուցչի Պատկերում" #. Accelerators #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 msgid "Accelerators" msgstr "Արագացուցիչներ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 msgid "Accessible Description" msgstr "Հասանելիության Նկարագրություն" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 msgid "Accessible Name" msgstr "Հասանելիության տեխնոլոգիայի անվանում" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:395 msgid "Action" msgstr "Գործողություն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 msgid "Action Group" msgstr "Գործողությունների Խումբ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 msgid "Activatable column" msgstr "Ակտիվացվող սյուն" #. Atk activate property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 msgid "Activate" msgstr "Ակտիվացնել" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 msgid "Active column" msgstr "Ակտիվ սյուն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 msgid "Add Parent" msgstr "Ավելացնել Ծնող Էլեմենտ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 msgid "Add to Size Group" msgstr "Ավելացնել Չափերի Խմբին" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 msgid "Adjustment" msgstr "Կարգավորում" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 msgid "Adjustment column" msgstr "Կարգավորման սյուն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 msgid "Alignment" msgstr "Հավասարեցում" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 msgid "Alignment column" msgstr "Հավասարեցման սյուն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 msgid "All" msgstr "Բոլորը" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 msgid "All Events" msgstr "Բոլոր Պատահարները" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 msgid "All Modifiers" msgstr "Բոլոր Ձևափոխիչները" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Alt Key" msgstr "Բոլոր Բանալիները" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 msgid "Always" msgstr "Միշտ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Always Center" msgstr "Միշտ Ըստ Կենտրոնի" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 msgid "An accelerator key for this action" msgstr "Արագացուցչի ստեղն այս գործողության համար" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Arrow" msgstr "Սլաք" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 msgid "Aspect Frame" msgstr "Հարաբերության Շրջանակ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Assistant" msgstr "Օգնական" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 msgid "Attributes" msgstr "Ատրիբուտներ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Attributes column" msgstr "Ատրիբուտների սյուն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 msgid "Automatic" msgstr "Ավտոմատ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 msgid "Background Color Name column" msgstr "Ֆոնային Գույնի Անվան սյուն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 msgid "Background Color column" msgstr "Ֆոնային Գույնի սյուն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52 msgid "Before" msgstr "Առաջ" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 msgid "Both" msgstr "Երկուսն էլ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 msgid "Bottom" msgstr "Ստորին" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 msgid "Bottom Left" msgstr "Ստորին ձախ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Bottom Right" msgstr "Ստորին աջ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Bottom to Top" msgstr "Ներքևից Վերև" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 msgid "Box" msgstr "Խումբ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 msgid "Button 1 Motion" msgstr "Շարժում՝ մկնիկի 1-ին կոճակը սեղմած" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Button 2 Motion" msgstr "Շարժում՝ մկնիկի 2-րդ կոճակը սեղմած" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 msgid "Button 3 Motion" msgstr "Շարժում՝ մկնիկի 3-րդ կոճակը սեղմած" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Button Box" msgstr "Կոճակների Խումբ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 msgid "Button Motion" msgstr "Շարժում սեղմած կոճակով" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Button Press" msgstr "Սեղմել Կոճակը" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 msgid "Button Release" msgstr "Բաց թողնել Կոճակը" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 msgid "Calendar" msgstr "Օրացույց" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 msgid "Cancel" msgstr "Չեղյալ համարել" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 msgid "Cell Background Color column" msgstr "Բջջի Ֆոնային Գույնի սյուն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 msgid "Cell Background Color name column" msgstr "Բջջի Ֆոնային Գույնի անունի սյուն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 msgid "Center" msgstr "Կենտրոն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 msgid "Center on Parent" msgstr "Ծնող էլեմենտի Կենտրոն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 msgid "Centimeters" msgstr "Սանտիմետրեր" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Character" msgstr "Սիմվոլ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 msgid "Check Button" msgstr "Նշումով Կոճակ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Check Menu Item" msgstr "Նշումով Մենյուի էլեմենտ" #. Atk click property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 msgid "Click" msgstr "Կտտացնել" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 msgid "Climb Rate column" msgstr "Արագության սյուն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Close" msgstr "Փակել" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 msgid "Color Button" msgstr "Գույն Ընտրության Կոճակ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Color Selection" msgstr "Գույնի Ընտրություն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Գույնի Ընտրության երկխոսություն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 msgid "Columns" msgstr "Սյուներ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Combo Box" msgstr "Համակցված Պատուհան" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 msgid "Combo Box Entry" msgstr "Համակցված Պատուհանի Մուտքատեղ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Combo Renderer" msgstr "Համակցված Պատուհանի Պատկերում" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Composite Widgets" msgstr "Բաղադրյալ Վիջեթներ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Condensed" msgstr "Խտացրած" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 msgid "Confirm" msgstr "Հաստատել" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 msgid "Containers" msgstr "Կոնտեյներներ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Content" msgstr "Բովանդակություն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 msgid "Continuous" msgstr "Անընդհատ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Control Key" msgstr "Control Ստեղն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 msgid "Control and Display" msgstr "Ղեկավարել և Ցույց Տալ" #. Atk relationset properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 msgid "Controlled By" msgstr "Ղեկավարված է" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 msgid "Controller For" msgstr "Ղեկավարող" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 msgid "Create Folder" msgstr "Ստեղծել Պանակ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "Data" msgstr "Տվյալ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 msgid "Data column" msgstr "Տվյալների սյուն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 msgid "Default" msgstr "Լռելյայն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 msgid "Delayed" msgstr "Հետաձգված" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "Described By" msgstr "Նկարագրված է" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 msgid "Description For" msgstr "Նկարագրություն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "" "Օբյեկտի նկարագրություն, ֆորմատավորված օգնական տեխնոլոգիաների հասանելիության " "համար" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "Desktop" msgstr "Աշխատասեղան" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Dialog" msgstr "Երկխոսություն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 msgid "Dialog Box" msgstr "Երկխոսության պատուհան" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Digits column" msgstr "Թվերի սյուն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Discontinuous" msgstr "Ընդհատվող" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Discrete" msgstr "Դիսկրետ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Dock" msgstr "Ամրացնել" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "Double" msgstr "Կրկնապատկել" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Down" msgstr "Ներքև" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Drag & Drop" msgstr "Տեղափոխում մկնիկով" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Drag and Drop" msgstr "Տեղափոխում մկնիկով" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Drawing Area" msgstr "Տարածք Նկարելու համար" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Drop Down Menu" msgstr "Իջնող Մենյու" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "East" msgstr "Արևելք" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Edge" msgstr "Եզր" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Edit Separately" msgstr "Խմբագրել Առանձին" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 msgid "Edit…" msgstr "Խմբագրել…" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "Editable column" msgstr "Խմբագրվող սյուն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "Eighth Key" msgstr "Ութերորդ ստեղն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 msgid "Ellipsize column" msgstr "Կլորացման սյուն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 msgid "Embedded By" msgstr "Ներդրված է" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Embeds" msgstr "Պարունակում է օբյեկտներ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 msgid "End" msgstr "Վերջ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 msgid "Enter Notify" msgstr "Մուտքագրել Ծանուցումը" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "Մուտքագրեք սյուների տիպերի ցուցակը այս տվյաների համար" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "Մուտքագրեք արժեքների ցուցակը՝ կիրառված յուրաքանչյուր տողի վրա" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 msgid "Entry Buffer" msgstr "Մուտքային Բուֆեր" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 msgid "Entry Completion" msgstr "Մուտքատեղի ավտոմատ լրացում" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 msgid "Error" msgstr "Սխալ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 msgid "Etched In" msgstr "Փորագրված է ներսում" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 msgid "Etched Out" msgstr "Փորագրված է դրսում" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 msgid "Event Box" msgstr "Պատահարների տարածք" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 msgid "Expand" msgstr "Ընդարձակել" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Expanded" msgstr "Ընդարձակված" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 msgid "Expander" msgstr "Ընդարձակող" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 msgid "Exposure" msgstr "Պահում" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 msgid "Extra Condensed" msgstr "Բավականաչափ խտացված" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 msgid "Extra Expanded" msgstr "Բավականաչափ ընդարձակված" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 msgid "Family column" msgstr "Տառատեսակների սյուն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "Fifth Key" msgstr "Հիգերորդ ստեղն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "Մկնիկի Հիգերորդ Կոճակը" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "File Chooser Button" msgstr "Ֆայլի Ընտրության Կոճակ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "Ֆայլի Ընտրության երկխոսություն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "File Chooser Widget" msgstr "Ֆայլի Ընտրության Վիջեթ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 msgid "File Filter" msgstr "Ֆայլերի Զտիչ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772 msgid "File Name" msgstr "Ֆայլի Անուն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "Fill" msgstr "Լրացում" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "First Mouse Button" msgstr "Մկնիկի Առաջին Կոճակը" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 msgid "Fixed" msgstr "Ֆիքսված" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 msgid "Flows From" msgstr "Հետևում է սկսած" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "Flows To" msgstr "Հետևում է ետևից" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 msgid "Focus Change" msgstr "Ֆոկուսի Փոփոխում" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 msgid "Follow State column" msgstr "Վիճակի վերահսկողության սյուն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Font Button" msgstr "Տառատեսակի Կոճակ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 msgid "Font Description column" msgstr "Տառատեսակի Նկարագրության սյուն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "Font Selection" msgstr "Տառատեսակի Ընտրություն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "Տառատեսակի Ընտրության Երկխոսություն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Font column" msgstr "Տառատեսակի սյուն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Foreground Color Name column" msgstr "Տեքստի Գույնի Անվանման սյուն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 msgid "Foreground Color column" msgstr "Տեքստի Գույնի սյուն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Forth Mouse Button" msgstr "Մկնիկի Չորրորդ Կոճակ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "Frame" msgstr "Շրջանակ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 msgid "Grow Only" msgstr "Միայն Մեծացնել" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 msgid "Gtk" msgstr "Gtk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 msgid "Half" msgstr "Կես" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 msgid "Handle Box" msgstr "Մշակման Տարածք" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 msgid "Has Entry column" msgstr "Ունի Մուտքատեղի սյուն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "Height column" msgstr "Բարձրության սյուն" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1244 msgid "Horizontal" msgstr "Հորիզոնական" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Հորիզոնական Հավասարեցում" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "Հորիզոնական Հավասարեցման սյուն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 msgid "Horizontal Box" msgstr "Հորիզոնական արկղ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Կոճակների Հորիզոնական Խումբ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Հորիզոնական Լրացում" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 msgid "Horizontal Padding column" msgstr "Հորիզոնական Լրացման սյուն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 msgid "Horizontal Panes" msgstr "Հորիզոնական Վահանակներ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 msgid "Horizontal Ruler" msgstr "Հորիզոնական Քանոն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 msgid "Horizontal Scale" msgstr "Հորիզոնական Սանդղակ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "Հորիզոնական Ոլորվող Վահանակ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 msgid "Horizontal Separator" msgstr "Հորիզոնական Բաժանիչ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "Հորիզոնական և Ուղղահայաց" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 msgid "Hyper Modifier" msgstr "Hyper Ձևափոխիչ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 msgid "Icon" msgstr "Պատկերակ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 msgid "Icon Factory" msgstr "Պատկերակների Ֆաբրիկա" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 msgid "Icon Name column" msgstr "Պատկերակի անունի սյուն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 msgid "Icon Sources" msgstr "Պատկերակների Աղբյուրներ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 msgid "Icon View" msgstr "Պատկերակներ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 msgid "Icons only" msgstr "Միայն Պատկերակներ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 msgid "If Valid" msgstr "Եթե Վավերական է" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 msgid "Image Menu Item" msgstr "Նկարների Մենյուի տարր" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 msgid "Immediate" msgstr "Անմիջապես" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 msgid "In" msgstr "Մեջ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 msgid "Inches" msgstr "Դյույմ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 msgid "Inconsistent column" msgstr "Անհամապատասխան սյուն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" msgstr "" "Ցույց է տալիս, որ ենթապատուհանը ամրացված է ինչ-որ բաղադրիչի, բայց " "օգտագործողի ինտերֆեյսի հիերարխիայում չկա ոչ մի կապ այդ բաղադրիչի հետ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "" "Ցույց է տալիս, որ օբյեկտը ղեկավարվում է մեկ կամ մի քանի օբյեկների կողմից" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" msgstr "" "Ցույց է տալիս, որ օբյեկտը բջիջ է աղյուսակում, որը ցուցադրված է այն պատճառով, " "որ մեկ այլ էլեմենտ այդ սյան մեջ ընդարձակված է և հղվում է այս բջջին" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "Ցույց է տալիս, որ օբյեկտը ղեկավարում է մեկ կամ մի քանի օբյեկտներ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "Ցույց է տալիս, որ օբյեկտը պիտակ է մեկ կամ մի քանի օբյեկտների համար" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 msgid "" "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "Ցույց է տալիս, որ օբյեկտը մեկ կամ մի քանի օբյեկտների խմբի անդամ է" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" msgstr "" "Ցույց է տալիս, որ օբյեկտը պիտակավորված է մեկ կամ մի քանի օբյեկտների կողմից" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "Ցույց է տալիս, որ օբյեկտը այլ օբյեկտի ծնող պատուհան է" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "Ցույց է տալիս, որ օբյեկտը այլ օբյեկտի համար ելնող պատուհան է" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" msgstr "" "Ցույց է տալիս, որ օբյեկտը նկարագրում է մեկ այլ օբյեկտ; այդ նկարագությունը " "ավելի մանրամասն է, քան պիտակ հանդիսացող օբյեկտինը" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" msgstr "" "Ցույց է տալիս, որ մեկ այլ օբյեկտ նկարագրում է այս օբյեկտը; այդ " "նկարագությունը ավելի ընդարձակ է, քան պիտակավորված օբյեկտինը" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "Ցույց է տալիս, որ օբյեկտի պարունակությունը տրամաբանորեն հետևում է մեկ այլ " "AtkObject օբյեկտից հաջորդական ճանապարհով, օրինակ տեքստի կարդալու կարգը" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "Ցույց է տալիս, որ օբյեկտի պարունակությունը տրամաբանորեն հետևում է մեկ այլ " "AtkObject օբյեկտից հաջորդական ճանապարհով, օրինակ տեքստի կարդալու կարգը" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" msgstr "" "Ցույց է տալիս, որ օբյեկտը տեսողական պարունակում է այլ օբյեկներ, օրինակ այս " "օբյեկտի պարունակությունը պարուրում է այլ օբյեկտի պարունակությունը" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 msgid "Indicator Size column" msgstr "Ինդիակատորի Չափի սյուն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 msgid "Info" msgstr "Ինֆորմացիա" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 msgid "Initially Complete" msgstr "Սկզբնական լրացում" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 msgid "Insert After" msgstr "Ավելացնել Հետո" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "Insert Before" msgstr "Ավելացնել Առաջ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 msgid "Insert Column" msgstr "Ավելացնել Սյուն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "Insert Page After" msgstr "Ավելացնել Էջ Հետո" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 msgid "Insert Page Before" msgstr "Ավելացնել Էջ Առաջ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 msgid "Insert Row" msgstr "Ավելացնել Տող" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 msgid "Intro" msgstr "Ներածություն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 msgid "Invalid" msgstr "Անվավեր" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" msgstr "" "«Պարունակում է» -ի հակառակ հասկացողությունը ցույց է տալիս, որ այս օբյեկտի " "պարունակությունը տեսողական ներդրված է մեկ այլ օբյեկտում" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Invisible Char Set" msgstr "Անտեսանելի Սիվոլների Բազմություն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 msgid "Italic" msgstr "Շեղագիր" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Items" msgstr "Տարրեր" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 msgid "Key Press" msgstr "Ստեղնի Սեղմում" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 msgid "Key Release" msgstr "Ստեղնի Բաց Թողնում" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 msgid "Keycode column" msgstr "Ստեղնի Կոդի սյուն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 msgid "Label For" msgstr "Պիտակ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "Labelled By" msgstr "Պիտակավորված" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 msgid "Language column" msgstr "Լեզվի սյուն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 msgid "Large Toolbar" msgstr "Գործիքների Մեծ Վահանակ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 msgid "Layout" msgstr "Դասավորություն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 msgid "Least Recently Used first" msgstr "Սկզբում ամենավաղ օգտագործվածը" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 msgid "Leave Notify" msgstr "Թողնել Ծանուցումը" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 msgid "Left" msgstr "Ձախ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Left to Right" msgstr "Ձախից Աջ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "Link Button" msgstr "Հղման Կոճակ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 msgid "List Store" msgstr "Ցուցակի Մոդել" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 msgid "List of widgets in this group" msgstr "Այս խմբի վիջեթների ցուցակ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 msgid "Lock Key" msgstr "Արգելափակման բանալի" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 msgid "Low" msgstr "Ցածր" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 msgid "Markup column" msgstr "Նշման սյուն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 msgid "Member Of" msgstr "Անդամ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "Menu Bar" msgstr "Մենյուի Վահանակ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 msgid "Menu Shell" msgstr "Մենյու" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 msgid "Menu Tool Button" msgstr "Գործիք-Կոճակ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 msgid "Message Dialog" msgstr "Հաղորդագրության Երկխոսություն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 msgid "Meta Modifier" msgstr "Մետա Ձևափոխիչ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 msgid "Middle" msgstr "Միջին" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 msgid "Miscellaneous" msgstr "Տարբեր Վիջեթներ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 msgid "Model column" msgstr "Մոդելի սյուն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 msgid "Most Recently Used first" msgstr "Սկզբում ամենավաղ օգտագործվածը" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 msgid "Mouse" msgstr "Մկնիկ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 msgid "Never" msgstr "Երբեք" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 msgid "Node Child Of" msgstr "Ենթաէլեմենտ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 msgid "North" msgstr "Հյուսիս" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 msgid "North East" msgstr "Հյուսիս Արևելք" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 msgid "North West" msgstr "Հյուսիս Արևմուտք" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 msgid "Notebook" msgstr "Գրանցատետր" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 msgid "Notification" msgstr "Ծանուցում" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 msgid "Number of Pages" msgstr "Էջերի Քանակ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 msgid "Number of items" msgstr "Տարրերի քանակ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 msgid "Number of pages" msgstr "Էջերի քանակ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "Էջերի քանակ այս օգնական ծրագրում" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "" "Օբյեկտի նմուշի անունը ֆորմատավորված օգնական տեխնոլոգիաների հասանելիության " "համար" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 msgid "Oblique" msgstr "Շեղված" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1243 msgid "Off" msgstr "Անջատված է" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 msgid "Ok, Cancel" msgstr "Ok, Չեղյալ համարել" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "On" msgstr "Միացված է" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 msgid "Open" msgstr "Բացել" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "Orientation column" msgstr "Ուղղության սյուն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 msgid "Other" msgstr "Այլ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 msgid "Out" msgstr "Ելք" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 msgid "Paned" msgstr "Բաժանող պատուհան" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 msgid "Parent Window Of" msgstr "Ծնող Պատուհան" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "Պատկերի Ընդարձակման Փակված սյուն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "Պատկերի Ընդարձակման Բաց սյուն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "Պատկերի Պատկերում" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 msgid "Pixbuf column" msgstr "Պատկերի սյուն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 msgid "Pixels" msgstr "Պիքսելներ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 msgid "Pointer Motion" msgstr "Ցուցչի շարժում" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "Ցուցչի շարժման հուշում" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 msgid "Popup" msgstr "Ելնող պատուհան" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 msgid "Popup For" msgstr "Ելնող պատուհան" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 msgid "Popup Menu" msgstr "Ելնող Պատուհանի Մենյու" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 msgid "Position" msgstr "Դիրք" #. Atk press property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "Press" msgstr "Սեղմել" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "Առաջնային Պատկերակը Ակտիվ է" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "Primary Icon Name" msgstr "Առաջնային Պատկերակի Անունը" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "Առաջնային Պատկերակի Pixbuf" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "Առաջնային Պատկերակը Զգայուն է" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "Առաջնային Պատկերակի Հուշող Տեքստի Նշում" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "Առաջնային Պատկերակի Հուշող Տեքստ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "Առաջնային Պատկերային Տարր" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 msgid "Progress Bar" msgstr "Կատարման ինդիկատոր" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 msgid "Progress Fraction" msgstr "Կատարման Աստիճան" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Կատարման ինդիկատորի Իմպուլսացիա" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 msgid "Progress Renderer" msgstr "Կատարման ինդիկատորի Պատկերում" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325 msgid "Property Change" msgstr "Հատկության Փոփոխում" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 msgid "Proximity Out" msgstr "Մոտ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 msgid "Proximity In" msgstr "Շատ մոտ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 msgid "Pulse column" msgstr "Իմպուլսի սյուն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 msgid "Question" msgstr "Հարց" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 msgid "Queue" msgstr "Հերթ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 msgid "Radio Action" msgstr "Ընտրման Գործողություն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 msgid "Radio Button" msgstr "Ընտրման Կոճակ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 msgid "Radio Menu Item" msgstr "Ընտրման Մենյուի Տարր" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 msgid "Radio Tool Button" msgstr "Գործիքների Վահանակի Ընտրման Կոճակ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 msgid "Radio column" msgstr "Ընտրման Կոճակների սյուն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 msgid "Range" msgstr "Միջակայք" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 msgid "Recent Action" msgstr "Վերջին Գործողություն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 msgid "Recent Chooser" msgstr "Վերջին Ֆայլեր" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "Վերջին Ֆայլերի Ընտրման Երկխոսություն" #. GtkActivatable #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 msgid "Related Action" msgstr "Կապակցված Գործողություն" #. Atk release property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 msgid "Release" msgstr "Բաց թողնում" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 msgid "Release Modifier" msgstr "Ձևափոխիչի Բաց Թողնում" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 msgid "Remove Column" msgstr "Հեռացնել Սյուն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 msgid "Remove Page" msgstr "Հեռացնել Էջ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 msgid "Remove Parent" msgstr "Հեռացնել Ծնող Էլեմենտ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 msgid "Remove Row" msgstr "Հեռացնել Տող" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 msgid "Remove Slot" msgstr "Հեռացնել Slot" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 msgid "Response ID" msgstr "Պատասխանի իդենտիֆիկատոր" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 msgid "Right" msgstr "Աջ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 msgid "Right to Left" msgstr "Աջից Ձախ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 msgid "Rise column" msgstr "Բարձրացման սյուն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354 msgid "Ruler" msgstr "Քանոն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 msgid "Save" msgstr "Պահպանել" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356 msgid "Scale Button" msgstr "Մասշտաբավորման Կոճակ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 msgid "Scale column" msgstr "Մասշտաբավորման սյուն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358 msgid "Scroll" msgstr "Ոլորում" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 msgid "Scrolled Window" msgstr "Ոլորվող Պատուհան" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 msgid "Second Mouse Button" msgstr "Մկնիկի Երկրորդ Կոճակ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "Երկրորդային Պատկերակը Ակտիվ է" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362 msgid "Secondary Icon Name" msgstr "Երկրորդային Պատկերակի Անուն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "Երկրորդային Պատկերակի Pixbuf" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "Երկրորդային Պատկերակը Զգայուն է" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "Երկրորդային Պատկերակի Հուշող Տեքստի Նշում" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "Երկրորդային Պատկերակի Հուշող Տեքստ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "Երկրորդային Պատկերային Տարր" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368 msgid "Select Folder" msgstr "Ընտրել Պանակ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 msgid "Semi Condensed" msgstr "Կիսասեղմված" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 msgid "Semi Expanded" msgstr "Կիսաընդարձակված" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 msgid "Sensitive column" msgstr "Զգայուն սյուն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 msgid "Separator Menu Item" msgstr "Մենյուի Տարրերի Բաժանիչ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 msgid "Separator Tool Item" msgstr "Գործիքների Վահանակի Տարրերի Բաժանիչ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "Սահմանել ընթացիկ էջը (միայն խմբագրելու համար)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "Սահմանել atk -ի գործողության ակտիվացման նկարագրություն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "Սահմանել atk - ի կտտացնելու գործողության նկարագրություն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "Սահմանել atk - ի սեղմման գործողության նկարագրություն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "Սահմանել atk - ի բաց թողնելու գործողության նկարագրություն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 msgid "Set the text in the view's text buffer" msgstr "Տեղադրել տեքստ տեքստային բուֆերի վիջեթում" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 msgid "Seventh Key" msgstr "Յոթերորդ Ստեղն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 msgid "Shift Key" msgstr "Shift Ստեղն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 msgid "Shrink" msgstr "Սեղմվող" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 msgid "Single" msgstr "Միակ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "Մեկ Պարբերության Օգտագործման սյուն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 msgid "Sixth Key" msgstr "Վեցերորդ Ստեղն" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 msgid "Size Group" msgstr "Հավասարեցում ըստ Չափի" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 msgid "Size column" msgstr "Չափի սյուն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 msgid "Small Capitals" msgstr "Փոքր Մեծատառեր" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 msgid "Small Toolbar" msgstr "Փոքր Գործիքների Վահանակ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 msgid "South" msgstr "Հարավ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 msgid "South East" msgstr "Հարավ Արևելք" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 msgid "South West" msgstr "Հարավ Արևմուտք" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 msgid "Specialized Widgets" msgstr "Հատկորոշած Վիջեթներ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 msgid "Spin Button" msgstr "Պտտեցման Կոճակ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 msgid "Spin Renderer" msgstr "Պտտեցման Պատկերում" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 msgid "Spinner Renderer" msgstr "Պտտման Վերարտադրում" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 msgid "Splash Screen" msgstr "Էկրան" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400 msgid "Spread" msgstr "Երկարություն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 msgid "Start" msgstr "Սկսել" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402 msgid "Static" msgstr "Ստատիկ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 msgid "Status Bar" msgstr "Կարգավիճակի տող" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 msgid "Status Icon" msgstr "Կարգավիճակի Պատկերակ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 msgid "Stock Button" msgstr "Պահեստային Կոճակ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 msgid "Stock Detail column" msgstr "Պատկերային Էլեմենտների Մանրամասների սյուն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 msgid "Stock Item" msgstr "Պատկերային Տարր" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 msgid "Stock Size column" msgstr "Պատկերային տարրերի չափերի սյուն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 msgid "Stock column" msgstr "Պատկերային տարրերի սյուն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 msgid "Stretch column" msgstr "Ձգման սյուն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 msgid "Strikethrough column" msgstr "Վրագծման սյուն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 msgid "Structure" msgstr "Կառուցվածք" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 msgid "Style column" msgstr "Ոճի սյուն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 msgid "Substructure" msgstr "Ենթակառուցվածք" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 msgid "Subwindow Of" msgstr "Ենթապատուհան" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 msgid "Summary" msgstr "Նկարագրություն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 msgid "Super Modifier" msgstr "Super Ձևափոխիչ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 msgid "Table" msgstr "Աղյուսակ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 msgid "Text Buffer" msgstr "Տեքստային Բուֆեր" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 msgid "Text Buffers" msgstr "Տեքստային Բուֆերներ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 msgid "Text Column column" msgstr "Տեքստի Սյուն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 msgid "Text Entry" msgstr "Տեքստի Մուտքատեղի" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "Տեքստի Հորիզոնական Հավասարեցման սյուն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 msgid "Text Renderer" msgstr "Տեքստի Պատկերում" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 msgid "Text Tag" msgstr "Տեքստի Միջանցքներ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 msgid "Text Tag Table" msgstr "Տեքստի Միջանցքների Աղյուսակ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "Տեքստի Ուղղահայաց Հավասարեցման սյուն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 msgid "Text View" msgstr "Տեքստի Տարածք" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 msgid "Text below icons" msgstr "Պատկերակի Տեքստ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 msgid "Text column" msgstr "Տեքստի սյուն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 msgid "Text only" msgstr "Միայն Տեքստ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "Մոդելում արժեք բեռնելու սյուն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 msgid "The items in this combo box" msgstr "Համակցված պատուհանի տարրեր" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 msgid "The number of items in the box" msgstr "Կոնտեյներում տարրերի քանակը" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "Գրանցատետրում էջերի քանակը" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "Օգնական ծրագրում էջի դիրքը" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "pango ատրիբուտներ այս պիտակի համար" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "Մենյուի տարրի դիրքը մենյուի մեջ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "Գործիքների վահանակի տարրի դիրքը գործիքների վահանակում" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "Դիալոգում այս կոճակի պատասխանի իդենտիֆիկատորը" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 msgid "" "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from " "an icon factory)" msgstr "" "Տարրի վրա ցուցադրվող պահեստային պատկերակը (ընտրեք տարր GTK+ - ի պահեստից կամ " "պատկերակների ֆաբրիկայից)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 msgid "The stock item for this button" msgstr "Պատկերային տարր այս կոճակի համար" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 msgid "The stock item for this menu item" msgstr "Պատկերային տարր այս մենյուի տարրի համար" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 msgid "Third Mouse Button" msgstr "Մկնիկի Երրորդ Կոճակ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 msgid "Toggle Action" msgstr "Փոխանջատիչ Գործողություն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 msgid "Toggle Button" msgstr "Փոխանջատիչ Կոճակ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 msgid "Toggle Renderer" msgstr "Փոխանջատչի Պատկերում" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "Գործիքների Վահանակի Կոճակ Փոխանջատիչ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 msgid "Tool Bar" msgstr "Գործիքների Վահանակ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 msgid "Tool Button" msgstr "Գործիքների Վահանակի Կոճակ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 msgid "Toolbar" msgstr "Գործիքների _վահանակ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 msgid "Tooltip" msgstr "Հուշող տեքստ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 msgid "Top" msgstr "Վերին մաս" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 msgid "Top Left" msgstr "Վերին Ձախ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 msgid "Top Level" msgstr "Վերին Սահման" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 msgid "Top Right" msgstr "Վերին Աջ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 msgid "Top to Bottom" msgstr "Վերևից Ներքև" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 msgid "Toplevels" msgstr "Գլխավոր պատուհաններ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 msgid "Tree Model" msgstr "Ծառի Մոդել" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 msgid "Tree Model Filter" msgstr "Ծառի Մոդելի Ֆիլտր" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 msgid "Tree Model Sort" msgstr "Ծառի Մոդելի տեսակավորում" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 msgid "Tree Selection" msgstr "Ծառում Ընտրություն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 msgid "Tree Store" msgstr "Ծառ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 msgid "Tree View" msgstr "Ծառ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 msgid "Ultra Condensed" msgstr "Գերխտացված" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 msgid "Ultra Expanded" msgstr "Գերընդարձակված" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 msgid "Underline column" msgstr "Ընդգծման սյուն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 msgid "Up" msgstr "Վերև" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 msgid "Use Action Appearance" msgstr "Օգտագործել Գործողության Արտաքին Տեսքը" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 msgid "Use Underline" msgstr "Օգտագործել Ընդգծում" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 msgid "Utility" msgstr "Օգնական Գործիքներ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 msgid "Value column" msgstr "Արժեքի սյուն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 msgid "Variant column" msgstr "Տարբերակի սյուն" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1245 msgid "Vertical" msgstr "Ուղղահայաց" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Ուղղահայաց Հավասարեցում" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "Ուղղահայաց Հավասարեցման սյուն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 msgid "Vertical Box" msgstr "Ուղղահայաց Արկղ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 msgid "Vertical Button Box" msgstr "Կոճակների Ուղղահայաց Խումբ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 msgid "Vertical Padding" msgstr "Ուղղահայաց Լրացում" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 msgid "Vertical Padding column" msgstr "Ուղղահայաց Լրացման սյուն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 msgid "Vertical Panes" msgstr "Ուղղահայաց Վահանակ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 msgid "Vertical Ruler" msgstr "Ուղղահայաց Քանոն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 msgid "Vertical Scale" msgstr "Ուղղահայաց Սանդղակ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "Ուղղահայաց Ոլորվող Վահանակ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 msgid "Vertical Separator" msgstr "Ուղղահայաց Բաժանիչ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 msgid "Viewport" msgstr "Նայելու Պատուհան" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 msgid "Visibility Notify" msgstr "Տեսանելիության Ծանուցում" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 msgid "Visible" msgstr "Տեսանելի" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494 msgid "Visible column" msgstr "Տեսանելի սյուն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 msgid "Volume Button" msgstr "Ձայնի բարձրության կոճակ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 msgid "Warning" msgstr "Զգուշացում" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 msgid "Weight column" msgstr "Հաստության սյուն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 msgid "West" msgstr "Արևմուտք" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 msgid "" "Whether this page will initially be marked as complete regardless of user " "input." msgstr "" "Այս էջը հենց սկզբից կնշվի արդյոք որպես ավարտված, անկախ օգտագործողի մուտքից։" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 msgid "Widgets" msgstr "Վիջեթներ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 msgid "Width column" msgstr "Լայնության սյուն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 msgid "Width in Characters column" msgstr "Լայնության սյուն սիմվոլներով" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 msgid "Window" msgstr "Պատուհան" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 msgid "Window Group" msgstr "Պատուհանների Խումբ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 msgid "Word" msgstr "Բառ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 msgid "Word Character" msgstr "Բառի սիմվոլ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 msgid "Wrap Mode column" msgstr "Տողադարձի Ռեժիմի սյուն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 msgid "Wrap Width column" msgstr "Տողադարձի Լայնության սյուն" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 msgid "Yes, No" msgstr "Այո, Ոչ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " "translators and unmark this string for translation" msgstr "" "Դուք կարող եք նշել սա որպես թարգմանվող և սահմանել անուն/հասցե, եթե դուք " "ուզում եք նշեք թարգմանչի անունը, հակառակ դեպքում պետք է թերթեք բոլոր " "թարգմանիչների ցանկը և հանեք թարգմանելու համար նշումը" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 msgid "Collate" msgstr "Համադրել" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 msgid "Copies" msgstr "Կրկնօրինակներ" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "Unix - ի տպագրման համակարգի վերին մակարդակի GTK+ պատուհաններ" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4 msgid "Generate PDF" msgstr "Գեներացնել PDF" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5 msgid "Generate PS" msgstr "Գեներացնել PS" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6 msgid "Number Up" msgstr "Մի կողմում էջերի քանակը" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 msgid "Number Up Layout" msgstr "Էջերի դասավորությունը մի կողմի վրա" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8 msgid "Page Set" msgstr "Էջի չափ" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "Էջի Պարամետրերի Երկխոսություն" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10 msgid "Preview" msgstr "Նախադիտում" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11 msgid "Print Dialog" msgstr "Տպելու Երկխոսություն" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12 msgid "Reverse" msgstr "Հակառակ կարգով" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13 msgid "Scale" msgstr "Մասշտաբ" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:333 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:382 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:445 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:657 #, c-format msgid "Setting columns on %s" msgstr "Սյուների պարամետրերի օգտագործում %s - ում" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:473 msgid "< define a new column >" msgstr "< սահմանել նոր սյուն >" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:783 msgid "Add and remove columns:" msgstr "Ավելացնել և ջնջել սյուներ․" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:837 msgid "Column type" msgstr "Սյան տիպը" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:859 msgid "Column name" msgstr "Սյան անվանում" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1204 msgid "Add and remove rows:" msgstr "Ավելացնել և ջնջել տողեր․" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1234 msgid "Sequential editing:" msgstr "Հաջորդական խմբագրում․" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:694 #, c-format msgid "" "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " "will only ever load them in the runtime from your project directory)." msgstr "" "Ներմուծեք ֆայլի անունը կամ հարբերական կամ լրիվ ուղին '%s' - ի սկզբնակետի " "համար (Glade-ը դրանք բեռնում է միայն կատարման ժամանակ ձեր նախագծի պանակից)" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:701 #, c-format msgid "" "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" msgstr "Ոզու՞մ եք նշել տեքստի ուղղությունը '%s' - ի այս սկզբնակետի համար" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:706 #, c-format msgid "Set the text direction for this source of '%s'" msgstr "Սահմանեք տեքստի ուղղությունը '%s' - ի այս սկզբնակետի համար" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:711 #, c-format msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" msgstr "Ոզու՞մ եք նշել պատկերակի չափը '%s' - ի այս սկզբնակետի համար" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:716 #, c-format msgid "Set the icon size for this source of '%s'" msgstr "Սահմանեք պատկերակի չափը '%s' - ի այս սկզբնակետի համար" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" msgstr "Ոզու՞մ եք նշել '%s' - ի այս սկզբնակետի վիճակը" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:726 #, c-format msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "Սահմանեք '%s' - ի այս սկզբնակետի համար վիճակ" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:237 #, c-format msgid "Setting %s to use standard configuration" msgstr "Սահմանեք %s ստանդարտ կոնֆիգուրացիա օգտագործելու համար" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:295 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom child" msgstr "Սահմանեք %s լրացուցիչ ենթաէլեմենտ օգտագործելու համար" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:339 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock button" msgstr "Սահմանեք %s պահեստային կոճակի օգտագործման համար" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:383 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:260 #, c-format msgid "Setting %s to use a label and image" msgstr "Սահմանեք %s պիտակի և նկարի օգտագործման համար" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:442 msgid "Configure button content" msgstr "Կոնֆիգուրացնել կոճակի պարունակությունը" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:444 msgid "Add custom button content" msgstr "Կոճակին ավելացնել լրացուցիչ ինֆորմացիա" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:446 msgid "Stock button" msgstr "Պահեստային կոճակ" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:448 msgid "Label with optional image" msgstr "Պիտակ, նկարի ընտրանքով" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:188 #, c-format msgid "Setting %s to use standard label text" msgstr "Սահմանել %s ստանդարտ պիտակի տեքստի օգտագործման համար" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:223 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom label widget" msgstr "Սահմանել %s լրացուցիչ պիտակ վիջեթի օգտագործման համար" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:253 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:266 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from stock" msgstr "Սահմանել %s պահեստից նկարի օգտագործման համար" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:288 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:322 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:356 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:290 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from the icon theme" msgstr "Սահմանել %s պատկերակների թեմայից նկարի օգտագործման համար" #. Label area frame... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:452 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:395 msgid "Edit Label" msgstr "Պիտակի Խմբագրում" #. Image area frame... #. Image content frame... #. Internal Image area... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:494 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:345 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:429 msgid "Edit Image" msgstr "Նկարի Խմբագրում" #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:313 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from filename" msgstr "Սահմանել %s ֆայլից նկարի օգտագործման համար" #. Image size frame... #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:398 msgid "Set Image Size" msgstr "Սահմանել նկարի չափը" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:218 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock item" msgstr "Սահմանել %s պահեստային տարրի օգտագործման համար" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:350 msgid "Stock Item:" msgstr "Պահեստային տարր․" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:384 msgid "Custom label and image:" msgstr "Լրացուցիչ պիտակ և նկար․" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:196 msgid "" "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for " "that icon in the treeview." msgstr "" "Սկզբում մուտքատեղում ավելացրեք տարրի անունը, այնուհետեև ավելացրեք և սահմանեք " "տարրի աղբյուրը ծառում" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:197 msgid "" "Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help " "you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete " "key to remove the selected column)" msgstr "" "Սահմանեք սյուներ ձեր ցուցակի համար; դրանց իմաստալից անուններ տալը կօգնի " "վերստանալ դրանք բջջի ատրիբուտների սահմանման ժամանակ (սեղմեք Delete ստեղնը " "նշված սյունը հեռացնելու համար)" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:227 msgid "" "Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new " "rows and the Delete key to remove the selected row)" msgstr "" "Ավելացնեք, հեռացրեք և խմբագրեք տվյաների տողերը (դուք կարող եք օգտագործել Ctrl" "+N ավելացնելու համար նոր տողեր և Delete ստեղնը նշված տողը հեռացնելու համար)" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:254 #, c-format msgid "Setting %s to use an attribute list" msgstr "Սահմանեք %s ատրիբուտների ցուցակի օգտագործման համար" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:286 #, c-format msgid "Setting %s to use a Pango markup string" msgstr "Սահմանեք %s Pango նշման տողերի օգտագործման համար" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:321 #, c-format msgid "Setting %s to use a pattern string" msgstr "Սահմանեք %s նմուշ տողերի օգտագործման համար" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:357 #, c-format msgid "Setting %s to set desired width in characters" msgstr "%s պարամետրը նախընտրելի լայնությունը սիմվոլներով սահմանելու համար է" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:388 #, c-format msgid "Setting %s to set maximum width in characters" msgstr "%s պարամետրը առավելագույն լայնությունը սիմվոլներով սահմանելու համար է" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:422 #, c-format msgid "Setting %s to use normal line wrapping" msgstr " %s պարամետրը տողադարձի օգտագործման համար է" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:457 #, c-format msgid "Setting %s to use a single line" msgstr "%s պարամետրը մեկ տողի օգտագործման համար է" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:492 #, c-format msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping" msgstr "Սահմանեք %s յուրահատուկ Pango բառի տողադարձի օգտագործման համար" #. Label appearance... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:538 msgid "Edit label appearance" msgstr "Պիտակի արտաքին տեսքի խմբագիր" #. Label formatting... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:609 msgid "Format label" msgstr "Պիտակի ֆորմատ" #. Line Wrapping... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:675 msgid "Text line wrapping" msgstr "Տողադարձ" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:694 msgid "Text wraps normally" msgstr "Տեքստը տողադարձվել է նորմալ" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:228 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" msgstr "Սահմանել %s %s հատկությունը որպես ատրիբուտ օգտագործելու համար" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:246 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property directly" msgstr "Սահմանել %s %s հատկությունը անմիջականորեն օգտագործելու համար" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:369 #, c-format msgid "Retrieve %s from model (type %s)" msgstr "%s -ի վերստացումը մոդելից (%s տիպ)" #. translators: the adjective not the verb #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509 msgid "unset" msgstr "Սահմանված չէ" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532 msgid "no model" msgstr "Մոդել չկա" #: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:241 msgid "" "Choose a Data Model and define some\n" "columns in the data store first" msgstr "" "Ընտրեք Տվյալների Մոդել և սահմանեք որոշ\n" "սյուներ սկզբում տվյալների պահեստում" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:229 #, c-format msgid "Setting %s to use static text" msgstr "Սահմանել %s ստատիկ տեքստի օգտագործման համար" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:267 #, c-format msgid "Setting %s to use an external buffer" msgstr "Սահմանեք %s արտաքին բուֆերի օգտագործման համար" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:352 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from stock" msgstr "Սահմանեք %s պահեստից առաջնային պատկերակի օգտագործման համար" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:376 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme" msgstr "Սահմանեք %s ֆայլից առաջնային պատկերակի օգտագործման համար" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:399 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from filename" msgstr "Սահմանեք %s պատկերակների թեմայից առաջնային պատկերակի օգտագործման համար" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:424 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock" msgstr "Սահմանեք %s պահեստից երկրորդային պատկերակի օգտագործման համար" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:448 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme" msgstr "" "Սահմանեք %s պատկերակների թեմայից երկրորդային պատկերակի օգտագործման համար" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:471 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" msgstr "" "Սահմանեք %s պատկերակների թեմայից երկրորդային պատկերակի օգտագործման համար" #. Primary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:596 msgid "Primary icon" msgstr "Առաջնային պատկերակ" #. Secondary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:670 msgid "Secondary icon" msgstr "Երկրորդային պատկերակ" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:331 #, c-format msgid "Setting %s action" msgstr "%s գործողության օգտագործում" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:359 #, c-format msgid "Setting %s to use action appearance" msgstr "Օգտագործել %s գործողության արտաքին տեսքը" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:360 #, c-format msgid "Setting %s to not use action appearance" msgstr "Չօգտագործել %s գործողության արտաքին տեսքը" glade3-3.8.0/po/el.po0000644000175000017500000052446511546333111011176 00000000000000# Greek translation of glade3 # Copyright (C) 2004 ~ 2010, Free Software Foundation # This file is distributed under the same license as the glade3 package. # # Eleni Maria Stea , 2007. # Jennie Petoumenou , 2009. # Μάριος Ζηντίλης , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=glade3&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-14 19:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-05 09:57+0200\n" "Last-Translator: Μάριος Ζηντίλης \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "Δημιουργία ή άνοιγμα σχεδίων διεπαφής χρήστη για εφαρμογές GTK+" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 msgid "Glade Interface Designer" msgstr "Εργαλείο σχεδίασης διεπαφών Glade" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 ../src/glade-window.c:444 msgid "User Interface Designer" msgstr "Εργαλείο σχεδίασης διεπαφών" #: ../src/main.c:42 msgid "Glade" msgstr "Glade" #: ../src/main.c:52 msgid "Output version information and exit" msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης και κλείσιμο" #: ../src/main.c:55 msgid "Disable Devhelp integration" msgstr "Απενεργοποίηση της συνεργασίας με το Devhelp" #: ../src/main.c:58 msgid "[FILE...]" msgstr "[ΑΡΧΕΙΟ...]" #: ../src/main.c:68 msgid "be verbose" msgstr "αναλυτικά" #: ../src/main.c:93 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "" "Δημιουργία ή επεξεργασία σχεδίων διεπαφής χρήστη για εφαρμογές GTK+ ή GNOME." #: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98 msgid "Glade options" msgstr "Επιλογές του Glade" #: ../src/main.c:105 msgid "Glade debug options" msgstr "Επιλογές αποσφαλμάτωσης του Glade" #: ../src/main.c:106 msgid "Show Glade debug options" msgstr "Εμφάνιση επιλογών αποσφαλμάτωσης του Glade" #: ../src/main.c:149 msgid "" "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "" "Δε βρέθηκε υποστήριξη για το gmodule. Η υποστήριξη gmodule είναι απαραίτητη " "για να λειτουργήσει το glade" #: ../src/main.c:176 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του '%s', το αρχείο δεν υπάρχει.\n" #: ../src/glade-window.c:50 msgid "[Read Only]" msgstr "[Μόνο για ανάγνωση]" #: ../src/glade-window.c:159 #, c-format msgid "Could not display the URL '%s'" msgstr "Δεν είναι δυνατή η εμφάνιση της σελίδας '%s'" #: ../src/glade-window.c:163 msgid "No suitable web browser could be found." msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση κατάλληλου περιηγητή ιστού" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. #. * we also indicate to users that the file may be read-only with #. * the second '%s' #: ../src/glade-window.c:670 #, c-format msgid "Activate '%s' %s" msgstr "Ενεργοποίηση '%s' %s" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s' #. FIXME add hint for translators #: ../src/glade-window.c:677 ../src/glade-window.c:685 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "Ενεργοποίηση '%s'" #: ../src/glade-window.c:1083 msgid "Open…" msgstr "Άνοιγμα…" #: ../src/glade-window.c:1126 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "Το αρχείο %s έχει τροποποιηθεί πριν την ανάγνωσή του" #: ../src/glade-window.c:1130 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" "Αν επιλέξετε αποθήκευση όλες οι αλλαγές που κάνατε μπορεί να χαθούν. " "Αποθήκευση ούτως ή άλλως;" #: ../src/glade-window.c:1134 msgid "_Save Anyway" msgstr "_Αποθήκευση ούτως ή άλλως" #: ../src/glade-window.c:1141 msgid "_Don't Save" msgstr "_Ακύρωση Αποθήκευσης" #: ../src/glade-window.c:1167 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης %s: %s" #: ../src/glade-window.c:1189 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "Το έργο '%s' έχει αποθηκευτεί" #: ../src/glade-window.c:1209 msgid "Save As…" msgstr "Αποθήκευση Ως…" #: ../src/glade-window.c:1254 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης αρχείου %s" #: ../src/glade-window.c:1258 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "Δεν έχετε τα κατάλληλα δικαιώματα για να αποθηκεύσετε το αρχείο." #: ../src/glade-window.c:1279 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "" "Αδύνατη η αποθήκευση του αρχείου %s Κάποιο άλλο έργο χρησιμοποιεί αυτή τη " "διαδρομή." #: ../src/glade-window.c:1304 msgid "No open projects to save" msgstr "Δεν υπάρχουν ανοιχτά προγράμματα για αποθήκευση" #: ../src/glade-window.c:1334 #, c-format msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στο έργο \"%s\" πριν το κλείσιμο;" #: ../src/glade-window.c:1345 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "Οι αλλαγές στο έγγραφο θα χαθούν οριστικά αν δεν τις αποθηκεύσετε." #: ../src/glade-window.c:1349 msgid "_Close without Saving" msgstr "_Κλείσιμο χωρίς αποθήκευση" #: ../src/glade-window.c:1376 #, c-format msgid "Failed to save %s to %s: %s" msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης %s στο %s: %s" #: ../src/glade-window.c:1388 msgid "Save…" msgstr "Αποθήκευση…" #: ../src/glade-window.c:1886 msgid "Could not display the online user manual" msgstr "Δεν είναι δυνατό να εμφανιστούν οι οδηγίες χρήστη στο Internet" #: ../src/glade-window.c:1889 ../src/glade-window.c:1927 #, c-format msgid "" "No suitable web browser executable could be found to be executed and to " "display the URL: %s" msgstr "" "Δε βρέθηκε εγκατεστημένος περιηγητής ιστού που να μπορεί να εμφανίσει τη " "διεύθυνση: %s" #: ../src/glade-window.c:1924 msgid "Could not display the online developer reference manual" msgstr "" "Δεν είναι δυνατό να εμφανιστεί το εγχειρίδιο αναφορών για ανάπτυξη του έργου" #: ../src/glade-window.c:1967 msgid "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό. Μπορείτε να το αναδιανείμετε ή/" "και να το τροποποιήσετε\n" "κάτω από τους όρους της άδειας GNU (General Public Licence) όπως έχουν " "δημοσιοποιηθεί από τη Free Software Foundation, είτε για την έκδοση 2 είτε " "(προαιρετικά) για οποιαδήποτε νεότερη έκδοση της άδειας.\n" "\n" "Αυτό το πρόγραμμα διανέμεται με την πρόθεση να φανεί χρήσιμο\n" "αλλά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ, χωρίς καν την αναμενόμενη εγγύηση ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ " "ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ για περιστασιακή χρήση. Δείτε την\n" "GNU (GENERAL PUBLIC LICENSE) για περισσότερες λεπτομέρειες.\n" "\n" "Πρέπει να έχετε λάβει ένα αντίγραφο της GNU (GENERAL PUBLIC LICENSE) μαζί με " "αυτό το πρόγραμμα, αν όχι, μπορείτε να γράψετε στην Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " "USA." #: ../src/glade-window.c:1993 msgid "translator-credits" msgstr "Ελένη Μαρία Στέα " #: ../src/glade-window.c:1994 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "Εργαλείο σχεδίασης διεπαφών χρήστη για GTK+ και GNOME." #. File #: ../src/glade-window.c:2066 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7146 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7469 msgid "_File" msgstr "_Αρχείο" #. Edit #: ../src/glade-window.c:2067 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7149 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7479 msgid "_Edit" msgstr "_Επεξεργασία" #. View #: ../src/glade-window.c:2068 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7152 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7487 msgid "_View" msgstr "_Προβολή" #: ../src/glade-window.c:2069 msgid "_Projects" msgstr "_Έργα" #. Help #: ../src/glade-window.c:2070 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7164 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7490 msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" #: ../src/glade-window.c:2076 msgid "Create a new project" msgstr "Δημιουργία νέου έργου" #: ../src/glade-window.c:2078 msgid "_Open…" msgstr "_Άνοιγμα..." #: ../src/glade-window.c:2079 msgid "Open a project" msgstr "Άνοιγμα έργου" #: ../src/glade-window.c:2081 msgid "Open _Recent" msgstr "Άνοιγμα_Πρόσφατου" #: ../src/glade-window.c:2084 msgid "Quit the program" msgstr "Έξοδος από το πρόγραμμα" #. ViewMenu #: ../src/glade-window.c:2087 msgid "Palette _Appearance" msgstr "Εμ_φάνιση παλέτας" #: ../src/glade-window.c:2091 msgid "About this application" msgstr "Πέρι της εφαρμογής" #: ../src/glade-window.c:2093 msgid "_Contents" msgstr "_Περιεχόμενα" #: ../src/glade-window.c:2094 msgid "Display the user manual" msgstr "Προβολή του εγχειριδίου χρήστη" #: ../src/glade-window.c:2096 msgid "_Developer Reference" msgstr "_Παραπομπές για τους προγραμματιστές" #: ../src/glade-window.c:2097 msgid "Display the developer reference manual" msgstr "Εμφάνιση αναφορών στη βοήθεια για ανάπτυξη προγραμμάτων" #: ../src/glade-window.c:2106 msgid "Save the current project" msgstr "Αποθήκευση αυτού του προγράμματος" #: ../src/glade-window.c:2108 msgid "Save _As…" msgstr "Αποθήκευση _ως…" #: ../src/glade-window.c:2109 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "Αποθήκευση αυτού του προγράμματος με άλλο όνομα" #: ../src/glade-window.c:2112 msgid "Close the current project" msgstr "Κλείσιμο αυτού του προγράμματος" #: ../src/glade-window.c:2116 msgid "Undo the last action" msgstr "Αναίρεση της τελευταίας ενέργειας" #: ../src/glade-window.c:2119 msgid "Redo the last action" msgstr "Επανάληψη της τελευταίας ενέργειας" #: ../src/glade-window.c:2122 msgid "Cut the selection" msgstr "Αποκοπή επιλεγμένων" #: ../src/glade-window.c:2125 msgid "Copy the selection" msgstr "Αντιγραφή των επιλεγμένων" #: ../src/glade-window.c:2128 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Επικόλληση των περιεχομένων του προχείρου (clipboard)" #: ../src/glade-window.c:2131 msgid "Delete the selection" msgstr "Διαγραφή της επιλογής" #: ../src/glade-window.c:2134 msgid "Modify project preferences" msgstr "Τροποποίηση προτιμήσεων έργου" #. ProjectsMenu #: ../src/glade-window.c:2137 msgid "_Previous Project" msgstr "_Προηγούμενο έργο" #: ../src/glade-window.c:2138 msgid "Activate previous project" msgstr "Ενεργοποίηση προηγούμενου έργου" #: ../src/glade-window.c:2140 msgid "_Next Project" msgstr "_Επόμενο Έργο" #: ../src/glade-window.c:2141 msgid "Activate next project" msgstr "Ενεργοποίηση επόμενου έργου" #: ../src/glade-window.c:2149 msgid "_Use Small Icons" msgstr "_Χρήση μικρών εικονιδίων" #: ../src/glade-window.c:2150 msgid "Show items using small icons" msgstr "Εμφάνιση στοιχείων χρησιμοποιώντας μικρά εικονίδια" #: ../src/glade-window.c:2153 msgid "Dock _Palette" msgstr "Προσάρτηση _παλέτας" #: ../src/glade-window.c:2154 msgid "Dock the palette into the main window" msgstr "Προσάρτηση της παλέτας στο κύριο παράθυρο" #: ../src/glade-window.c:2157 msgid "Dock _Inspector" msgstr "Προσάρτηση ε_πόπτη" #: ../src/glade-window.c:2158 msgid "Dock the inspector into the main window" msgstr "Προσάρτηση του επόπτη στο κύριο παράθυρο" #: ../src/glade-window.c:2161 msgid "Dock Prop_erties" msgstr "_Ιδιότητες προσάρτησης" #: ../src/glade-window.c:2162 msgid "Dock the editor into the main window" msgstr "Προσάρτηση του επεξεργαστή στο κύριο παράθυρο" #: ../src/glade-window.c:2170 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 msgid "Text beside icons" msgstr "Κείμενο μαζί με εικονίδια" #: ../src/glade-window.c:2171 msgid "Display items as text beside icons" msgstr "Προβολή στοιχείων ως κείμενο και εικονίδια μαζί" #: ../src/glade-window.c:2173 msgid "_Icons only" msgstr "_Μόνο εικονίδια" #: ../src/glade-window.c:2174 msgid "Display items as icons only" msgstr "Προβολή στοιχείων μόνο σαν εικονίδια" #: ../src/glade-window.c:2176 msgid "_Text only" msgstr "_Μόνο κείμενο" #: ../src/glade-window.c:2177 msgid "Display items as text only" msgstr "Προβολή στοιχείων μόνο σε μορφή κειμένου" #: ../src/glade-window.c:2367 msgid "Select" msgstr "Επιλογή" #: ../src/glade-window.c:2370 msgid "Select widgets in the workspace" msgstr "Επιλογή γραφικών συστατικών στο χώρο εργασίας" #: ../src/glade-window.c:2393 msgid "Drag Resize" msgstr "Αλλαγή διαστάσεων με σύρσιμο" #: ../src/glade-window.c:2396 msgid "Drag and resize widgets in the workspace" msgstr "Σύρσιμο και αλλαγή διαστάσεων γραφικών διαστάσεων στο χώρο εργασίας" #: ../src/glade-window.c:2437 msgid "Could not create a new project." msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέου έργου" #: ../src/glade-window.c:2491 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "Στο έργο %s υπάρχουν μη αποθηκευμένες αλλαγές" #: ../src/glade-window.c:2495 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "" "Αν επιλέξετε επαναφόρτωση όλες οι αλλαγές που κάνατε μπορεί να χαθούν. " "Επαναφόρτωση ούτως ή άλλως;" #: ../src/glade-window.c:2504 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "Το αρχείο έργου %s τροποποιήθηκε εξωτερικά" #: ../src/glade-window.c:2508 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "Θέλετε να επαναφορτώσετε το έργο;" #: ../src/glade-window.c:2514 msgid "_Reload" msgstr "_Επαναφόρτωση" #: ../src/glade-window.c:2636 msgid "_Undo" msgstr "_Αναίρεση" #. Change tooltips #: ../src/glade-window.c:2638 ../gladeui/glade-app.c:273 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "Αναίρεση: %s" #: ../src/glade-window.c:2638 ../src/glade-window.c:2649 #: ../gladeui/glade-app.c:274 msgid "the last action" msgstr "η τελευταία ενέργεια" #: ../src/glade-window.c:2647 msgid "_Redo" msgstr "_Επανάληψη" #: ../src/glade-window.c:2649 ../gladeui/glade-app.c:273 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "Επανάληψη: %s" #: ../src/glade-window.c:2957 msgid "Go back in undo history" msgstr "Μετάβαση πίσω στο ιστορικό αναιρέσεων" #: ../src/glade-window.c:2959 msgid "Go forward in undo history" msgstr "Μετάβαση μπροστά στο ιστορικό αναιρέσεων" #: ../src/glade-window.c:3011 msgid "Palette" msgstr "Παλέτα" #: ../src/glade-window.c:3021 msgid "Inspector" msgstr "Επόπτης" #: ../src/glade-window.c:3028 ../gladeui/glade-editor.c:350 #: ../gladeui/glade-widget.c:1096 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6575 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6605 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11060 msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" #: ../gladeui/glade-app.c:455 msgid "Clipboard" msgstr "Πρόχειρο (Clipboard)" #: ../gladeui/glade-app.c:524 msgid "Active Project" msgstr "Ενεργό Έργο" #: ../gladeui/glade-app.c:525 msgid "The active project" msgstr "Το τρέχον έργο" #: ../gladeui/glade-app.c:531 msgid "Pointer Mode" msgstr "Λειτουργία δείκτη" #: ../gladeui/glade-app.c:532 msgid "Current mode for the pointer in the workspace" msgstr "Τρέχουσα λειτουργία του δείκτη στο χώρο εργασίας" #: ../gladeui/glade-app.c:602 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Γίνεται προσπάθεια να αποθηκευτούν ιδιωτικά δεδομένα στον κατάλογο %s αλλά " "πρόκειται για ένα συνηθισμένο αρχείο.\n" "Δε θα αποθηκευτούν ιδιωτικά δεδομένα σε αυτή τη συνεδρία" #: ../gladeui/glade-app.c:615 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Αδύνατη η δημιουργία καταλόγου %s για την αποθήκευση ιδιωτικών δεδομένων.\n" "Δε θα αποθηκευτούν ιδιωτικά δεδομένα σε αυτή τη συνεδρία" #: ../gladeui/glade-app.c:643 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Λάθος κατά την εγγραφή ιδιωτικών δεδομένων στο %s (%s).\n" "Δε θα αποθηκευτούν ιδιωτικά δεδομένα σε αυτή τη συνεδρία" #: ../gladeui/glade-app.c:655 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Λάθος στην ακολουθία των τροποποιημένων προς αποθήκευση δεδομένων (%s).\n" "Δε θα αποθηκευτούν ιδιωτικά δεδομένα σε αυτή τη συνεδρία" #: ../gladeui/glade-app.c:668 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Λάθος κατά το άνοιγμα του %s για εγγραφή ιδιωτικών δεδομένων (%s). Δε θα " "αποθηκευτούν ιδιωτικά δεδομένα σε αυτή τη συνεδρία" #: ../gladeui/glade-app.c:1181 ../gladeui/glade-app.c:1222 #: ../gladeui/glade-app.c:1381 msgid "No widget selected." msgstr "Δεν έχει επιλεγεί συστατικό." #: ../gladeui/glade-app.c:1274 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "Αδυναμία επικόλλησης στον επιλεγμένο γονέα" #: ../gladeui/glade-app.c:1285 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "Αδυναμία επικόλλησης σε πολλά συστατικά." #: ../gladeui/glade-app.c:1295 ../gladeui/glade-app.c:1401 msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "Δεν έχει επιλεγεί συστατικό στο πρόχειρο (clipboard)" #: ../gladeui/glade-app.c:1327 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "" "Σε αυτό το πλαίσιο (container) μπορείτε να κάνετε επικόλληση ενός μόνο " "γραφικού συστατικού κάθε φορά" #: ../gladeui/glade-app.c:1339 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "" "Ανεπαρκής αριθμός διαχωριστών (placeholders) στο πλαίσιο προορισμού (target " "container)" #: ../gladeui/glade-builtins.c:71 msgid "Authentication" msgstr "Πιστοποίηση" #. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION #: ../gladeui/glade-builtins.c:72 msgid "DnD" msgstr "Λήψη" #. GTK_STOCK_DND #: ../gladeui/glade-builtins.c:73 msgid "DnD Multiple" msgstr "Λήψη πολλαπλών" #. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE #: ../gladeui/glade-builtins.c:74 msgid "Color Picker" msgstr "Επιλογέας χρωμάτων" #. GTK_STOCK_COLOR_PICKER #: ../gladeui/glade-builtins.c:75 msgid "Directory" msgstr "Κατάλογος" #. GTK_STOCK_DIRECTORY #: ../gladeui/glade-builtins.c:76 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:9 msgid "File" msgstr "Αρχείο" #. GTK_STOCK_FILE #: ../gladeui/glade-builtins.c:77 msgid "Missing Image" msgstr "Λείπει η εικόνα" #: ../gladeui/glade-builtins.c:321 msgid "Stock" msgstr "Έτοιμα αντικείμενα" #: ../gladeui/glade-builtins.c:322 msgid "A builtin stock item" msgstr "Εμβόλιμο έτοιμο αντικείμενο" #: ../gladeui/glade-builtins.c:330 msgid "Stock Image" msgstr "Έτοιμη εικόνα" #: ../gladeui/glade-builtins.c:331 msgid "A builtin stock image" msgstr "Εμβόλιμη έτοιμη εικόνα" #: ../gladeui/glade-builtins.c:488 ../gladeui/glade-inspector.c:713 msgid "Objects" msgstr "Αντικείμενα" #: ../gladeui/glade-builtins.c:489 msgid "A list of objects" msgstr "Λίστα αντικειμένων" #: ../gladeui/glade-builtins.c:498 msgid "Image File Name" msgstr "Όνομα αρχείου εικόνας" #: ../gladeui/glade-builtins.c:499 #| msgid "Enter a filename, relative or fullpath to load the image" msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image" msgstr "" "Εισάγετε όνομα αρχείου, είτε σχετική ή πλήρη διαδρομή για να φορτωθεί η " "εικόνα" #: ../gladeui/glade-builtins.c:508 msgid "GdkColor" msgstr "Χρώμα Gdk" #: ../gladeui/glade-builtins.c:509 #| msgid "A gdk color value" msgid "A GDK color value" msgstr "Μια τιμή GDK για το χρώμα" #: ../gladeui/glade-builtins.c:519 msgid "Integer" msgstr "Ακέραιος" #: ../gladeui/glade-builtins.c:520 msgid "An integer value" msgstr "Μια ακέραια τιμή" #: ../gladeui/glade-builtins.c:528 msgid "Unsigned Integer" msgstr "Ακέραιος χωρίς πρόσημο" #: ../gladeui/glade-builtins.c:529 msgid "An unsigned integer value" msgstr "Μη προσημασμένη ακέραια τιμή" #: ../gladeui/glade-builtins.c:536 msgid "String" msgstr "Συμβολοσειρά" #: ../gladeui/glade-builtins.c:537 msgid "An entry" msgstr "Μια είσοδος" #: ../gladeui/glade-builtins.c:544 msgid "Strv" msgstr "Strv" #: ../gladeui/glade-builtins.c:545 msgid "String array" msgstr "Πίνακας συμβολοσειρών (String array)" #: ../gladeui/glade-builtins.c:553 msgid "Float" msgstr "Πραγματικός" #: ../gladeui/glade-builtins.c:554 msgid "A floating point entry" msgstr "Εγγραφή ενός αριθμού κινητής υποδιαστολής" #: ../gladeui/glade-builtins.c:562 msgid "Boolean" msgstr "Λογικός (Boolean)" #: ../gladeui/glade-builtins.c:563 msgid "A boolean value" msgstr "Μια λογική τιμή" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:530 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "Ρυθμίζεται ο τύπος αντικειμένων στο %s σε %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:671 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "Προσθέτει ένα %s στο %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:756 #, c-format msgid "Add %s item" msgstr "Προσθήκη %s αντικειμένου" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:786 #, c-format msgid "Add child %s item" msgstr "Προσθήκη θυγατρικού %s αντικειμένου" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:873 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "Διαγράφει το παιδί %s από το %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1001 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "Αναδιάταξη των παιδιών του %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1438 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 msgid "Container" msgstr "Πλαίσιο (Container)" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1439 msgid "The container object this editor is currently editing" msgstr "Το αντικείμενο πλαισιού που τυγχάνει επεξεργασίας" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1664 ../gladeui/glade-editor.c:997 msgid "General" msgstr "Γενικά" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1672 msgid "Hierarchy" msgstr "Ιεραρχία" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1706 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Label" msgstr "Ετικέτα" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1720 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1237 msgid "Type" msgstr "Τύπος" #. Name #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1974 ../gladeui/glade-editor-table.c:359 msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" #. Type #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1986 #| msgid "Type :" msgid "Type:" msgstr "Τύπος:" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2199 #| msgid "" #| "Tips:\n" #| " * Right click over the treeview to add items.\n" #| " * Press Delete to remove the selected item.\n" #| " * Drag & Drop to reorder.\n" #| " * Type column is editable." msgid "" "Tips:\n" " * Right-click over the treeview to add items.\n" " * Press Delete to remove the selected item.\n" " * Drag & Drop to reorder.\n" " * Type column is editable." msgstr "" "Συμβουλές:\n" " * Δεξί κλικ πάνω στην προβολή δέντρου για να προσθέσετε στοιχεία.\n" " * Πιέστε Delete για να αφαιρέσετε το επιλεγμένο στοιχείο.\n" " * Drag & Drop για αναδιάταξη των στοιχείων.\n" " * Μπορείτε να τροποποιήσετε το περιεχόμενο της στήλης." #: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../gladeui/glade-editor.c:162 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515 msgid "Widget" msgstr "Γραφικό Συστατικό" #: ../gladeui/glade-command.c:598 #, c-format msgid "Setting multiple properties" msgstr "Καθορισμός πολλαπλών ιδιοτήτων" #: ../gladeui/glade-command.c:611 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "Καθορίζεται το %s από το %s" #: ../gladeui/glade-command.c:615 ../gladeui/glade-editor-property.c:2901 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "Καθορίζεται το %s από το %s στο %s" #: ../gladeui/glade-command.c:850 ../gladeui/glade-command.c:877 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "Μετονομασία του %s σε %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1006 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "Πρόσθεση του %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1007 ../gladeui/glade-command.c:1738 #: ../gladeui/glade-command.c:1762 ../gladeui/glade-command.c:1785 #: ../gladeui/glade-command.c:1810 ../gladeui/glade-command.c:1914 #: ../gladeui/glade-command.c:1947 msgid "multiple" msgstr "πολλαπλό" #: ../gladeui/glade-command.c:1163 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "" "Δεν μπορείτε να αφαιρέσετε ένα γραφικό συστατικό που περιλαμβάνεται σε " "κάποιο σύνθετο συστατικό." #: ../gladeui/glade-command.c:1170 #, c-format msgid "%s is locked by %s, edit %s first." msgstr "Το %s έχει κλειδωθεί από το %s, επεξεργαστείτε πρώτα το %s." #: ../gladeui/glade-command.c:1180 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "Αφαίρεση του %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1183 msgid "Remove multiple" msgstr "Αφαίρεση πολλαπλών" #: ../gladeui/glade-command.c:1557 #, c-format msgid "Clipboard add %s" msgstr "Πρόχειρο: προσθήκη %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1560 msgid "Clipboard add multiple" msgstr "Πρόχειρο: προσθήκη πολλαπλών" #: ../gladeui/glade-command.c:1565 #, c-format msgid "Clipboard remove %s" msgstr "Πρόχειρο: αφαίρεση %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1568 msgid "Clipboard remove multiple" msgstr "Πρόχειρο: αφαίρεση πολλαπλών" #: ../gladeui/glade-command.c:1738 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "Δημιουργία: %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1762 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Διαγραφή: %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1785 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "Αποκοπή: %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1810 #, c-format msgid "Copy %s" msgstr "Αντιγραφή: %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1914 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "Επικόλληση: %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1946 #, c-format msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" msgstr "Drag-n-Drop από το %s στο %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2068 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "Προσθήκη χειριστή σήματος (signal handler) %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2069 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "Αφαίρεση χειριστή σήματος (signal handler) %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2070 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "Αλλαγή χειριστή σήματος (signal handler) %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2295 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "Ορισμός μεταδεδομένων i18n" #: ../gladeui/glade-command.c:2499 #, c-format msgid "Converting %s to %s format" msgstr "Μετατροπή %s σε μορφή %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2657 ../gladeui/glade-project.c:3608 #, c-format msgid "Setting %s to use a %s naming policy" msgstr "Ρύθμιση του %s ώστε να χρησιμοποιεί πολιτική ονοματοδοσίας %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2797 #, c-format msgid "Locking %s by widget %s" msgstr "Κλείδωμα του %s από το γραφικό συστατικό %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2836 #, c-format msgid "Unlocking %s" msgstr "Ξεκλείδωμα του %s" #: ../gladeui/glade-cursor.c:186 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "Αδυναμία φόρτωσης εικόνας (%s)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:598 msgid "Property Class" msgstr "Κλάση Ιδιοτήτων" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:599 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "" "Η κλάση ιδιοτήτων GladePropertyClass: αυτή η ιδιότητα του GladeEditor " "δημιουργήθηκε για" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:605 msgid "Use Command" msgstr "Χρήση Εντολής" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:606 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "" "Αν επιτρέπεται η χρήση της εντολής API για τη στοίβα με τις αναιρέσεις/" "επαναλήψεις" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1103 msgid "Select Fields" msgstr "Επιλογή πεδίων" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1127 msgid "_Select individual fields:" msgstr "_Επιλογή ανεξάρτητων πεδίων:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1701 msgid "Edit Text" msgstr "Επεξεργασία Κειμένου" #. Text #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1732 msgid "_Text:" msgstr "_Κείμενο:" #. Translatable #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1768 msgid "T_ranslatable" msgstr "Μ_εταφράσιμο" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1773 ../gladeui/glade-property.c:592 #| msgid "Whether this property is translatable or not" msgid "Whether this property is translatable" msgstr "Αν αυτή η ιδιότητα μπορεί να μεταφραστεί ή όχι" #. Has Context #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1776 msgid "_Has context prefix" msgstr "_Έχει πρόθεμα συγκειμένου" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1780 ../gladeui/glade-property.c:599 #| msgid "Whether or not the translatable string has a context prefix" msgid "Whether the translatable string has a context prefix" msgstr "" "Αν η συμβολοσειρά που θα μεταφραστεί έχει ένα πρόθεμα με βάση το συγκείμενό " "της" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1791 msgid "Conte_xt for translation:" msgstr "Συ_γκείμενο για τους μεταφραστές" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1829 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "Σχ_όλια για τους μεταφραστές:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1948 msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "Επιλογή αρχείου από τον κατάλογο πηγών του έργου" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 msgid "Yes" msgstr "Ναι" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2260 msgid "No" msgstr "Όχι" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2703 ../gladeui/glade-widget.c:1048 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1229 msgid "Name" msgstr "Όνομα" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2715 ../gladeui/glade-property.c:556 msgid "Class" msgstr "Κλάση" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2731 #, c-format msgid "Choose parentless %s(s) in this project" msgstr "Επιλογή του %s(s) χωρίς γονέα για αυτό το έργο" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2731 #, c-format msgid "Choose a parentless %s in this project" msgstr "Επιλογή %s χωρίς γονέα για αυτό το έργο" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2734 #, c-format msgid "Choose %s(s) in this project" msgstr "Επιλογή %s(s) για αυτό το έργο" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2734 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "Επιλογή %s σε αυτό το έργο" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2786 msgid "_New" msgstr "_Νέο" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2836 msgid "O_bjects:" msgstr "Α_ντικείμενα:" #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2927 #, c-format msgid "Creating %s for %s of %s" msgstr "Δημιουργία %s για το %s του %s" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3119 msgid "Objects:" msgstr "Αντικείμενα:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3500 msgid "Value:" msgstr "Τιμή:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3501 msgid "The current value" msgstr "Η τρέχουσα τιμή" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3503 msgid "Lower:" msgstr "Κατώτερο:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3504 msgid "The minimum value" msgstr "Η μικρότερη τιμή" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3506 msgid "Upper:" msgstr "Ανώτερο:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3507 msgid "The maximum value" msgstr "Η μεγαλύτερη τιμή" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3509 msgid "Step inc:" msgstr "Βήμα προσαύξησης:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3510 msgid "The increment to use to make minor changes to the value" msgstr "Το βήμα της αύξησης για μικρές αλλαγές τιμής" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3512 msgid "Page inc:" msgstr "Σελίδα προσαύξησης:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3513 msgid "The increment to use to make major changes to the value" msgstr "Το βήμα της αύξησης για μεγάλες αλλαγές τιμής" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3515 msgid "Page size:" msgstr "Μέγεθος σελίδας:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3516 msgid "" "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is " "currently visible)" msgstr "" "Το μέγεθος της σελίδας (Για μια GTK σελίδα με γραμμή κύλισης αυτό είναι το " "μέγεθος της τρέχουσας εμφανιζόμενης περιοχής)" #: ../gladeui/glade-editor-table.c:356 msgid "The Object's name" msgstr "Το όνομα του αντικειμένου" #: ../gladeui/glade-editor.c:154 msgid "Show info" msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών" #: ../gladeui/glade-editor.c:155 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "" "Αν επιτρέπεται η εμφάνιση ενός κουμπιού με πληροφορίες για το φορτωμένο " "συστατικό" #: ../gladeui/glade-editor.c:163 msgid "The currently loaded widget in this editor" msgstr "" "Το γραφικό συστατικό που είναι φορτωμένο στον επεξεργαστή αυτή τη στιγμή" #. construct tab label widget #: ../gladeui/glade-editor.c:203 ../gladeui/glade-editor.c:402 #: ../gladeui/glade-editor.c:1017 msgid "Accessibility" msgstr "Προσιτότητα" #. configure page container #: ../gladeui/glade-editor.c:220 ../gladeui/glade-editor.c:401 msgid "_Signals" msgstr "_Σήματα" #: ../gladeui/glade-editor.c:283 msgid "View documentation for the selected widget" msgstr "Εμφάνιση τεκμηρίωσης για το επιλεγμένο γραφικό συστατικό" #: ../gladeui/glade-editor.c:302 msgid "Reset widget properties to their defaults" msgstr "" "Επαναφορά των ιδιοτήτων αυτού του γραφικού συστατικού στις προεπιλεγμένες" #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' #: ../gladeui/glade-editor.c:338 #, c-format msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "%s Ιδιότητες - %s [%s]" #: ../gladeui/glade-editor.c:398 msgid "_General" msgstr "_Γενικά" #: ../gladeui/glade-editor.c:399 msgid "_Packing" msgstr "_Packing" #: ../gladeui/glade-editor.c:400 msgid "_Common" msgstr "_Κοινά" #: ../gladeui/glade-editor.c:826 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "Δημιουργία ενός %s" #: ../gladeui/glade-editor.c:946 msgid "Reset" msgstr "Επαναφορά" #: ../gladeui/glade-editor.c:961 msgid "Property" msgstr "Ιδιότητα" #: ../gladeui/glade-editor.c:1007 msgid "Common" msgstr "Κοινά" #: ../gladeui/glade-editor.c:1051 msgid "(default)" msgstr "(προεπιλογή)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1066 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "" "Επιλέξτε τις ιδιότητες που θέλετε να επαναφέρετε στις προεπιλεγμένες τιμές " "τους" #: ../gladeui/glade-editor.c:1198 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "Επαναφορά Ιδιοτήτων Γραφικού Συστατικού" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor.c:1215 msgid "_Properties:" msgstr "_Ιδιότητες:" #: ../gladeui/glade-editor.c:1244 msgid "_Select All" msgstr "_Επιλογή Όλων" #: ../gladeui/glade-editor.c:1251 msgid "_Unselect All" msgstr "_Από-επιλογή Όλων" #. Description #: ../gladeui/glade-editor.c:1260 msgid "Property _Description:" msgstr "Περιγραφή_Ιδιοτήτων:" #: ../gladeui/glade-fixed.c:491 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2736 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "Τοποθέτηση του %s μέσα στο %s" #: ../gladeui/glade-fixed.c:982 msgid "X position property" msgstr "Ιδιότητα θέσης Χ" #: ../gladeui/glade-fixed.c:983 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "" "Η ιδιότητα χρησιμοποιείται για να καθοριστεί η θέση Χ ενός αντικειμένου-" "παιδιού" #: ../gladeui/glade-fixed.c:989 msgid "Y position property" msgstr "Ιδιότητα θέσης Υ" #: ../gladeui/glade-fixed.c:990 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "" "Η ιδιότητα χρησιμοποιείται για να καθοριστεί η θέση Y ενός αντικειμένου-" "παιδιού" #: ../gladeui/glade-fixed.c:996 msgid "Width property" msgstr "Ιδιότητα πλάτους" #: ../gladeui/glade-fixed.c:997 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "" "Η ιδιότητα χρησιμοποιείται για να καθοριστεί το πλάτος ενός αντικειμένου-" "παιδιού" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1003 msgid "Height property" msgstr "Ιδιότητα ύψους" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1004 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "" "Η ιδιότητα χρησιμοποιείται για να καθοριστεί το ύψος ενός αντικειμένου-" "παιδιού" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1010 msgid "Can resize" msgstr "Μπορεί να αλλάξει μέγεθος" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1011 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "" "Αν αυτό το πλαίσιο (container) υποστηρίζει την αλλαγή μεγέθους των γραφικών " "συστατικών που περιέχει (child widgets)" #: ../gladeui/glade-palette.c:694 msgid "Widget selector" msgstr "Επιλογέας γραφικών συστατικών" #: ../gladeui/glade-palette.c:695 msgid "Create root widget" msgstr "Δημιουργία ριζικού γραφικού συστατικού" #: ../gladeui/glade-popup.c:443 msgid "_Add widget here" msgstr "_Προσθήκη γραφικού συστατικού εδώ" #: ../gladeui/glade-popup.c:445 ../gladeui/glade-popup.c:669 msgid "Add widget as _toplevel" msgstr "Προσθήκη γραφικού συστατικού _ανώτατου επιπέδου" #: ../gladeui/glade-popup.c:456 msgid "_Select" msgstr "_Επιλογή" #: ../gladeui/glade-popup.c:538 ../gladeui/glade-popup.c:677 #: ../gladeui/glade-popup.c:754 msgid "Read _documentation" msgstr "Ανάγνωση _τεκμηρίωσης" #: ../gladeui/glade-popup.c:747 msgid "Set default value" msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένης τιμής" #: ../gladeui/glade-project.c:811 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "Αν το έργο τροποποιήθηκε από την τελευταία φορά που αποθηκεύθηκε" #: ../gladeui/glade-project.c:818 msgid "Has Selection" msgstr "Έχει Επιλογή" #: ../gladeui/glade-project.c:819 msgid "Whether project has a selection" msgstr "Αν το έργο έχει μια επιλογή" #: ../gladeui/glade-project.c:826 msgid "Path" msgstr "Διαδρομή" #: ../gladeui/glade-project.c:827 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "Η διαδρομή για το έργο στο σύστημα αρχείων" #: ../gladeui/glade-project.c:834 msgid "Read Only" msgstr "Μόνο για Ανάγνωση" #: ../gladeui/glade-project.c:835 #| msgid "Whether project is read only or not" msgid "Whether project is read-only" msgstr "Αν το έργο είναι μόνο για ανάγνωση ή όχι" #: ../gladeui/glade-project.c:842 msgid "Format" msgstr "Μορφή" #: ../gladeui/glade-project.c:843 msgid "The project file format" msgstr "Η μορφή των αρχείων του έργου" #: ../gladeui/glade-project.c:1001 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" "The following required catalogs are unavailable: %s" msgstr "" "Αδυναμία κατα τη φόρτωση του %s.\n" "Οι επόμενοι απαραίτητοι κατάλογοι δεν είναι διαθέσιμοι: %s" #: ../gladeui/glade-project.c:1422 ../gladeui/glade-project.c:1670 #: ../gladeui/glade-project.c:4066 #, c-format msgid "%s preferences" msgstr "%s προτιμήσεις" #. ****************************************************************** #. Verify code here (versioning, incompatability checks) #. ****************************************************************** #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1699 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" "Αυτό το γραφικό συστατικό εισήχθη στην έκδοση %s %d.%d ενώ το έργο " "προορίζεται για την %s %d.%d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1702 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Η κλάση αντικειμένων '%s' εισήχθη στην έκδοση %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1705 #, c-format msgid "" "This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" "Το γραφικό συστατικό κατέστη διαθέσιμο σε μορφή GtkBuilder στην %s %d.%d ενώ " "το έργο προορίζεται για την %s %d.%d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1709 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Η κλάση αντικειμένων '%s' κατέστη διαθέσιμη σε μορφή GtkBuilder στην %s " "%d.%d\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1712 msgid "This widget is only supported in libglade format" msgstr "Το γραφικό συστατικό υποστηρίζεται μόνο για τη μορφή libglade" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1715 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] Η κλάση αντικειμένων '%s' της έκδοσης %s %d.%d υποστηρίζεται μόνο για " "τη μορφή libglade\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1718 msgid "This widget is not supported in libglade format" msgstr "Το γραφικό συστατικό δεν υποστηρίζεται για τη μορφή libglade" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1721 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] Η κλάση αντικειμένων '%s' της έκδοσης %s %d.%d δεν υποστηρίζεται για τη " "μορφή libglade \n" #: ../gladeui/glade-project.c:1724 msgid "This widget is deprecated" msgstr "Το γραφικό συστατικό είναι υπό κατάργηση" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1727 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" msgstr "" "[%s] Η κλάση αντικειμένων '%s' της έκδοσης %s %d.%d είναι υπό κατάργηση\n" #. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason #. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). #. #: ../gladeui/glade-project.c:1734 msgid "This property is not supported in libglade format" msgstr "Αυτή η ιδιότητα δεν υποστηρίζεται για τη μορφή libglade" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1737 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] Η ιδιότητα '%s' της κλάσης αντικειμένων '%s' δεν υποστηρίζεται για τη " "μορφή libglade\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1740 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade " "format\n" msgstr "" "[%s] Η ιδιότητα packing '%s' της κλάσης αντικειμένων '%s' δεν υποστηρίζεται " "για τη μορφή libglade\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1743 msgid "This property is only supported in libglade format" msgstr "Αυτή η ιδιότητα υποστηρίζεται μόνο για τη μορφή libglade" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1746 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade " "format\n" msgstr "" "[%s] Η ιδιότητα '%s' της κλάσης αντικειμένων '%s' υποστηρίζεται μόνο για τη " "μορφή libglade\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1750 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in " "libglade format\n" msgstr "" "[%s] Η ιδιότητα packing '%s' της κλάσης αντικειμένων '%s' υποστηρίζεται μόνο " "για τη μορφή libglade\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1755 #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" "Αυτή η ιδιότητα εισήχθη στην έκδοση %s %d.%d, ενώ το έργο αφορά την %s %d.%d" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1758 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Η ιδιότητα '%s' της κλάσης αντικειμένων'%s' εισήχθη στην έκδοση %s %d.%" "d\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1761 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Η ιδιότητα packing '%s' της κλάσης αντικειμένων '%s' εισήχθη στην " "έκδοση %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1765 #, c-format msgid "" "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" "Αυτή η ιδιότητα κατέστη διαθέσιμη σε μορφή GtkBuilder στην έκδοση %s %d.%d, " "ενώ το έργο αφορά την %s %d.%d" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1769 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder " "format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Η ιδιότητα '%s' της κλάσης αντικειμένων '%s' κατέστη διαθέσιμη σε μορφή " "GtkBuilder στην έκδοση %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1773 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in " "GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Η ιδιότητα packing '%s' της κλάσης αντικειμένων '%s' κατέστη διαθέσιμη " "σε μορφή GtkBuilder στην έκδοση %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1777 #, c-format msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Το σήμα '%s' της κλάσης αντικειμένων'%s' εισήχθη στην έκδοση %s %d.%d\n" #: ../gladeui/glade-project.c:2008 msgid "Details" msgstr "Λεπτομέρειες" #: ../gladeui/glade-project.c:2024 #, c-format #| msgid "Project %s has errors, save anyway ?" msgid "Project %s has errors. Save anyway?" msgstr "Το έργο %s περιέχει λάθη. Αποθήκευση ούτως ή άλλως;" #: ../gladeui/glade-project.c:2025 #, c-format msgid "Project %s has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "" "Το έργο %s περιλαμβάνει γραφικά συστατικά υπό κατάργηση και/ή εμφανίζει " "αναντιστοιχίες εκδόσεων." #: ../gladeui/glade-project.c:3415 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "Μη αποθηκευμένο %i" #: ../gladeui/glade-project.c:3671 #, c-format msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "" "Το έργο %s δεν περιλαμβάνει γραφικά συστατικά υπό κατάργηση ούτε εμφανίζει " "αναντιστοιχίες εκδόσεων." #: ../gladeui/glade-project.c:3790 msgid "Set options in your project" msgstr "Ορίστε τις επιλογές του έργου σας" #. Project format #: ../gladeui/glade-project.c:3807 msgid "Project file format:" msgstr "Μορφή αρχείων έργου:" #. Naming policy format #: ../gladeui/glade-project.c:3850 msgid "Object names are unique:" msgstr "Τα ονόματα των αντικειμένων πρέπει να είναι μοναδικά:" #: ../gladeui/glade-project.c:3863 msgid "within the project" msgstr "για το έργο" #: ../gladeui/glade-project.c:3865 msgid "inside toplevels" msgstr "για τα ανώτατα επίπεδα" #. Resource path #: ../gladeui/glade-project.c:3892 msgid "Image resources are loaded locally:" msgstr "Οι εικόνες φορτώνονται τοπικά:" #. Project directory... #: ../gladeui/glade-project.c:3908 msgid "From the project directory" msgstr "από τον κατάλογο του έργου" #: ../gladeui/glade-project.c:3915 msgid "From a project relative directory" msgstr "από κατάλογο σχετικό με το έργο" #: ../gladeui/glade-project.c:3927 msgid "From this directory" msgstr "από αυτόν τον κατάλογο" #: ../gladeui/glade-project.c:3930 msgid "Choose a path to load image resources" msgstr "Επιλογή διαδρομής για τη φόρτωση εικόνων" #. Target versions #: ../gladeui/glade-project.c:3951 msgid "Toolkit version(s) required:" msgstr "Απαιτούμενη έκδοση ή εκδόσεις του toolkit:" #: ../gladeui/glade-project.c:3985 #, c-format msgid "%s catalog" msgstr "%s κατάλογος" #: ../gladeui/glade-project.c:4047 msgid "Verify versions and deprecations:" msgstr "Έλεγχος εκδόσεων και στοιχείων υπό κατάργηση:" #: ../gladeui/glade-property.c:557 msgid "The GladePropertyClass for this property" msgstr "Η κλάση ιδιοτήτων GladePropertyClass για αυτή την ιδιότητα" #: ../gladeui/glade-property.c:563 msgid "Enabled" msgstr "Ενεργοποιημένο" #: ../gladeui/glade-property.c:564 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "" "Αν η ιδιότητα είναι προαιρετική, αυτή είναι η ενεργοποιημένη της κατάσταση" #: ../gladeui/glade-property.c:570 ../gladeui/glade-widget-action.c:168 msgid "Sensitive" msgstr "Sensitive" #: ../gladeui/glade-property.c:571 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "" "Δίνει τον έλεγχο της ιδιότητας sensivity σε στάδια της τελικής επεξεργασίας " "(backends)" #: ../gladeui/glade-property.c:577 msgid "Context" msgstr "Συγκείμενο" #: ../gladeui/glade-property.c:578 msgid "Context for translation" msgstr "Σχετικό περιεχόμενο για τη μετάφραση" #: ../gladeui/glade-property.c:584 msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" #: ../gladeui/glade-property.c:585 msgid "Comment for translators" msgstr "Σχόλιο για τους μεταφραστές" #: ../gladeui/glade-property.c:591 msgid "Translatable" msgstr "Μεταφράσιμο" #: ../gladeui/glade-property.c:598 msgid "Has Context" msgstr "Περιέχει συγκείμενο" #: ../gladeui/glade-property.c:605 msgid "Visual State" msgstr "Οπτική κατάσταση" #: ../gladeui/glade-property.c:606 msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "" "Πληροφορίες υψηλής προτεραιότητας που πρέπει να λάβει υπόψη ο επεξεργαστής " "ιδιοτήτων" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:76 msgid "" msgstr "<Πληκτρολογήστε εδώ>" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:726 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:426 msgid "Signal" msgstr "Σήμα" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:755 msgid "Handler" msgstr "Χειριστής (Handler)" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:786 msgid "User data" msgstr "Δεδομένα Χρήστη" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:803 msgid "Lookup" msgstr "Αναζήτηση" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:814 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 msgid "After" msgstr "Μετά (After)" #: ../gladeui/glade-utils.c:144 ../gladeui/glade-utils.c:175 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση του συμβόλου \"%s\"" #: ../gladeui/glade-utils.c:151 #, c-format msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη του κατάλληλου τύπου από το \"%s\"" #: ../gladeui/glade-utils.c:521 msgid "File format" msgstr "Μορφή αρχείων" #: ../gladeui/glade-utils.c:602 msgid "All Files" msgstr "Όλα τα Αρχεία" #: ../gladeui/glade-utils.c:607 msgid "Libglade Files" msgstr "Libglade αρχεία" #: ../gladeui/glade-utils.c:612 msgid "GtkBuilder Files" msgstr "GtkBuilder αρχεία" #: ../gladeui/glade-utils.c:618 msgid "All Glade Files" msgstr "Όλα τα αρχεία Glade" #: ../gladeui/glade-utils.c:1326 #, c-format msgid "" "%s exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "Το %s υπάρχει ήδη.\n" "Θέλετε να αντικατασταθεί;" #: ../gladeui/glade-utils.c:1354 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "Λάθος κατά την εγγραφή στο %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1368 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Λάθος κατά την ανάγνωση από το %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1383 ../gladeui/glade-utils.c:1404 #, c-format msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s" msgstr "Λάθος κατά το κλείσιμο του καναλιού I/O %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1393 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing: %s" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του %s για εγγραφή: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1413 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading: %s" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος %s για ανάγνωση: %s" #. Reset the column #. Objects #: ../gladeui/glade-utils.c:2258 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:800 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 msgid "None" msgstr "Κανένα" #: ../gladeui/glade-widget.c:1049 msgid "The name of the widget" msgstr "Το όνομα του γραφικού συστατικού" #: ../gladeui/glade-widget.c:1056 msgid "Internal name" msgstr "Εσωτερικό όνομα" #: ../gladeui/glade-widget.c:1057 msgid "The internal name of the widget" msgstr "Το εσωτερικό όνομα ενός γραφικού συστατικού" #: ../gladeui/glade-widget.c:1063 msgid "Anarchist" msgstr "Anarchist" #: ../gladeui/glade-widget.c:1064 msgid "" "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "Αν αυτό το σύνθετο παιδί έχει ένα άλλο παιδί για πρόγονο ή ένα " #: ../gladeui/glade-widget.c:1071 msgid "Object" msgstr "Αντικείμενο" #: ../gladeui/glade-widget.c:1072 msgid "The object associated" msgstr "Το αντίστοιχο αντικείμενο" #: ../gladeui/glade-widget.c:1079 msgid "Adaptor" msgstr "Προσαρμογέας" #: ../gladeui/glade-widget.c:1080 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "Η κλάση προσαρμογέα για το αντίστοιχο γραφικό συστατικό" #: ../gladeui/glade-widget.c:1087 ../gladeui/glade-inspector.c:205 msgid "Project" msgstr "Πρόγραμμα" #: ../gladeui/glade-widget.c:1088 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "Το έργο glade στο οποίο ανήκει το γραφικό συστατικό" #: ../gladeui/glade-widget.c:1097 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "Μια λίστα των Glade Ιδιοτήτων" #: ../gladeui/glade-widget.c:1103 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "Parent" msgstr "Γονέας" #: ../gladeui/glade-widget.c:1104 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "Ένας δείκτης στο Glade Γραφικό Συστατικό - γονέα" #: ../gladeui/glade-widget.c:1111 msgid "Internal Name" msgstr "Εσωτερικό Όνομα" #: ../gladeui/glade-widget.c:1112 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "Ένα γενικό πρόθεμα για τα ονόματα των γραφικών συστατικών" #: ../gladeui/glade-widget.c:1117 msgid "Template" msgstr "Πρότυπο (Template)" #: ../gladeui/glade-widget.c:1118 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "" "Ένα πρότυπο γραφικών συστατικών του Glade για να φτιάξετε νέα γραφικά " "συστατικά" #: ../gladeui/glade-widget.c:1124 msgid "Exact Template" msgstr "Ακριβές πρότυπο (Exact Template)" #: ../gladeui/glade-widget.c:1125 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" msgstr "Αν δημιουργείται ακριβές αντίγραφο όποτε χρησιμοποιείται πρότυπο" #: ../gladeui/glade-widget.c:1130 msgid "Reason" msgstr "Αιτία" #: ../gladeui/glade-widget.c:1131 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "Ο σκοπός δημιουργίας αυτού του έργου με το Glade" #: ../gladeui/glade-widget.c:1139 msgid "Toplevel Width" msgstr "Πλάτος ανώτατου επιπέδου" #: ../gladeui/glade-widget.c:1140 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "" "Το πλάτος του γραφικού συστατικού που βρίσκεται στο ανώτατο επίπεδο στο " "GladeDesignLayout" #: ../gladeui/glade-widget.c:1149 msgid "Toplevel Height" msgstr "Ύψος ανώτατου επιπέδου" #: ../gladeui/glade-widget.c:1150 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "" "Το ύψος του γραφικού συστατικού που βρίσκεται στο ανώτατο επίπεδο στο " "GladeDesignLayout" #: ../gladeui/glade-widget.c:1159 msgid "Support Warning" msgstr "Προειδοποίηση υποστήριξης" #: ../gladeui/glade-widget.c:1160 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "Προειδοποίηση σε περίπτωση αναντιστοιχίας εκδόσεων" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:250 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "Ένας προσαρμογέας (%s) έχει ήδη προσαρμοστεί από το %s!" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1230 msgid "Name of the class" msgstr "Όνομα της κλάσης" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1238 msgid "GType of the class" msgstr "Τύπος GType της κλάσης" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1245 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:60 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1246 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "" "Μεταφρασμένος τίτλος για την κλάση που θα χρησιμοποιηθεί στο UI του glade" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1253 msgid "Generic Name" msgstr "Γενικό Όνομα" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1254 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "Χρησιμοποιείται για να παράγει ονόματα από νέα γραφικά συστατικά" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1261 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Icon Name" msgstr "Όνομα Εικονιδίου" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1262 msgid "The icon name" msgstr "Το όνομα του εικονιδίου" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1269 msgid "Catalog" msgstr "Κατάλογος" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1270 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "" "Το όνομα του νέου καταλόγου γραφικών συστατικών αυτή η κλάση δημιουργήθηκε " "από" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1277 msgid "Book" msgstr "Σενάριο (Book)" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1278 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "" "Αναζήτηση DevHelp για το namespace για αυτή την κλάση γραφικών συστατικών" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1285 msgid "Special Child Type" msgstr "Ειδικός Τύπος Παιδιού (Child Type)" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1286 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" msgstr "" "Κρατά το όνομα της ιδιότητας packing για να περιγράφονται ξεχωριστά \"παιδιά" "\" (children) της κλάσης του πλαισίου (container)" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1294 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 msgid "Cursor" msgstr "Δείκτης Ποντικιού" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1295 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "Ένας δρομέας για την εισαγωγή γραφικών συστατικών στη διασύνδεση (UI)" #: ../gladeui/glade-inspector.c:206 msgid "The project being inspected" msgstr "Το αντικείμενο που επιθεωρείται" #: ../gladeui/glade-inspector.c:466 msgid "< search widgets >" msgstr "<γραφικά συστατικά αναζήτησης >" #: ../gladeui/glade-inspector.c:676 ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 msgid "Actions" msgstr "Ενέργειες" #. Objects #: ../gladeui/glade-inspector.c:694 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517 msgid "Widgets" msgstr "Γραφικά συστατικά" #: ../gladeui/glade-inspector.c:1020 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "(εσωτερικό %s)" #: ../gladeui/glade-inspector.c:1024 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "(παιδί του: %s)" #: ../gladeui/glade-custom.c:223 msgid "Creation Function" msgstr "Συνάρτηση Κατασκευής" #: ../gladeui/glade-custom.c:224 msgid "The function which creates this widget" msgstr "Η συνάρτηση που δημιουργεί αυτό το γραφικό συστατικό" #: ../gladeui/glade-custom.c:230 msgid "String 1" msgstr "Συμβολοσειρά 1" #: ../gladeui/glade-custom.c:231 msgid "The first string argument to pass to the function" msgstr "Η πρώτη συμβολοσειρά που θα περάσει ως όρισμα στη συνάρτηση" #: ../gladeui/glade-custom.c:237 msgid "String 2" msgstr "Συμβολοσειρά 2" #: ../gladeui/glade-custom.c:238 msgid "The second string argument to pass to the function" msgstr "Η δεύτερη συμβολοσειρά που θα περάσει ως όρισμα στη συνάρτηση" #: ../gladeui/glade-custom.c:244 msgid "Integer 1" msgstr "Ακέραιος 1" #: ../gladeui/glade-custom.c:245 msgid "The first integer argument to pass to the function" msgstr "Το πρώτο ακέραιο όρισμα που θα δεχτεί η συνάρτηση" #: ../gladeui/glade-custom.c:251 msgid "Integer 2" msgstr "Ακέραιος 2" #: ../gladeui/glade-custom.c:252 msgid "The second integer argument to pass to the function" msgstr "Το δεύτερο ακέραιο όρισμα που θα δεχτεί η συνάρτηση" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:161 msgid "class" msgstr "κλάση" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:162 msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" msgstr "Δείκτης δομής GladeWidgetActionClass" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:169 #| msgid "Whether or not this action is sensitive" msgid "Whether this action is sensitive" msgstr "Αν η ενέργεια θα είναι ενεργή (sensitive)" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479 msgid "All Contexts" msgstr "Όλα τα περιεχόμενα" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1365 msgid "Named Icon Chooser" msgstr "Επιλογέας κατονομασθέντων εικονιδίων" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1405 msgid "Icon _Name:" msgstr "Όν_ομα Εικονιδίου" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488 msgid "_List standard icons only" msgstr "_Προβολή μόνο βασικών εικονιδίων" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1704 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας καταλόγου: %s" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36 msgid "Applications" msgstr "Εφαρμογές" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37 msgid "Categories" msgstr "Κατηγορίες" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 msgid "Devices" msgstr "Συσκευές" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39 msgid "Emblems" msgstr "Εμβλήματα" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 msgid "Emotes" msgstr "Emotes" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41 msgid "International" msgstr "Διεθνή" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 msgid "MIME Types" msgstr "Τύποι MIME" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43 msgid "Places" msgstr "Τοποθεσίες" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:216 msgctxt "textattr" msgid "Style" msgstr "Στιλ" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:220 msgctxt "textattr" msgid "Weight" msgstr "Έντονα (weight)" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:224 msgctxt "textattr" msgid "Variant" msgstr "Παραλλαγή" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:228 msgctxt "textattr" msgid "Stretch" msgstr "Stretch" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:232 msgctxt "textattr" msgid "Underline" msgstr "Υπογράμμιση" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:236 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough" msgstr "Διακριτή γραφή" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:240 msgctxt "textattr" msgid "Gravity" msgstr "Gravity" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:244 msgctxt "textattr" msgid "Gravity Hint" msgstr "Gravity Hint" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:255 msgctxt "textattr" msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:259 msgctxt "textattr" msgid "Absolute Size" msgstr "Απόλυτο μέγεθος" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:266 msgctxt "textattr" msgid "Foreground Color" msgstr "Χρώμα προσκηνίου" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:270 msgctxt "textattr" msgid "Background Color" msgstr "Χρώμα φόντου" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:274 msgctxt "textattr" msgid "Underline Color" msgstr "Χρώμα υπογράμμισης" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:278 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough Color" msgstr "Χρώμα διακριτής διαγραφής" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:288 msgctxt "textattr" msgid "Scale" msgstr "Αλλαγή μεγέθους (scale)" #. XXX Interesting... can we get the defaults ? what can we do to let the user #. * unset the value ?? #. #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:316 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:354 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:361 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:365 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:803 msgid "" msgstr "<Εισάγετε τιμή>" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:354 msgid "Unset" msgstr "Αναίρεση" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:724 msgid "Select a color" msgstr "Επιλέξτε χρώμα" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:860 msgid "Attribute" msgstr "Γνώρισμα" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:870 msgid "Value" msgstr "Τιμή" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1015 msgid "Setup Text Attributes" msgstr "Γνωρίσματα διάταξης κειμένου" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:61 msgid "This property does not apply unless Use Underline is set." msgstr "" "Αυτή η ιδιότητα ισχύει μόνο αν έχει επιλεχθεί η \"χρήση υπογράμμισης\"." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62 msgid "Property not selected" msgstr "Δεν έχει επιλεχθεί ιδιότητα" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:63 msgid "This property is only for use in dialog action buttons" msgstr "" "Αυτή η ιδιότητα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο στα κουμπιά ενεργειών διαλόγου" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64 msgid "This property is set to be controlled by an Action" msgstr "Αυτή η ιδιότητα πρέπει να ελέγχεται από Ενέργεια" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:191 msgid "GnomeUIInfo" msgstr "Πληροφορίες για το GnomeUI" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:192 msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item" msgstr "Επιλογή έτοιμου (stock) στοιχείου για το GnomeUI" #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:201 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 msgid "Icon Size" msgstr "Μέγεθος εικονιδίου" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:202 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "" "Συμβολικό μέγεθος για χρήση σε έτοιμα εικονίδια, ομάδες εικονιδίων ή " "κατονομασθέντα εικονίδια" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1237 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "Αφαίρεση του γονέα του %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1289 #, c-format msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "Προσθήκη γονέα %s στο %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1373 #, c-format msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "Προσθήκη %s στην ομάδα μεγέθους %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1375 #, c-format msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "Προσθήκη %s σε νέα ομάδα μεγέθους" #. Add trailing new... item #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1430 msgid "New Size Group" msgstr "Νέα ομάδα μεγέθους" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1783 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "Διάταξη των παιδιών του %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2314 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2321 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "Εισαγωγή διαχωριστή στο %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2328 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "Αφαίρεση διαχωριστή από το %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3330 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3338 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "Προσθήκη γραμμής στο %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3346 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3354 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "Προσθήκη στήλης στο %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3362 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "Αφαίρεση στήλης από το %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3370 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "Αφαίρεση γραμμής από το %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4450 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4457 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "Προσθήκη σελίδας στο %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4464 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "Αφαίρεση σελίδας από το %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6116 msgid "This property only applies to stock images" msgstr "Αυτή η ιδιότητα ισχύει μόνο για έτοιμα εικονίδια (stock type)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6118 msgid "This property only applies to named icons" msgstr "Αυτή η ιδιότητα ισχύει μόνο για κατονομασθέντα εικονίδια" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6382 msgid "" msgstr "<διαχωριστής>" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6392 msgid "" msgstr "<προσαρμοσμένο>" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6571 msgid "Tool Item" msgstr "Στοιχείο Εργαλείου" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6580 msgid "Packing" msgstr "Packing" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6599 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275 msgid "Menu Item" msgstr "Στοιχείο Μενού" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6635 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6643 msgid "Normal item" msgstr "Κανονικό στοιχείο" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6636 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6644 msgid "Image item" msgstr "Στοιχείο εικόνας" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6637 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6645 msgid "Check item" msgstr "Στοιχείο τετραγώνου επιλογής" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6638 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6646 msgid "Radio item" msgstr "Στοιχείο κουμπιού επιλογής" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6639 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6647 msgid "Separator item" msgstr "Στοιχείο διαχωριστή" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6671 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6715 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "Επεξεργασία γραμμής μενού" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6673 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6717 msgid "Edit Menu" msgstr "Επεξεργασία μενού" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7104 msgid "Print S_etup" msgstr "Εγκατάσταση Ε_κτυπωτή" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7108 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Εύρεση Επ_όμενου" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7112 msgid "_Undo Move" msgstr "_Αναίρεση Κίνησης" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7116 msgid "_Redo Move" msgstr "_Επανάληψη Κίνησης" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "Επιλογή _Όλων" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7122 msgid "_New Game" msgstr "_Νέο Παιχνίδι" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7125 msgid "_Pause game" msgstr "_Παύση παιχνιδιού" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7128 msgid "_Restart Game" msgstr "_Επανεκκίνηση Παιχνιδιού" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7131 msgid "_Hint" msgstr "_Υπόδειξη" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7134 msgid "_Scores..." msgstr "_Αποτελέσματα..." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7137 msgid "_End Game" msgstr "_Τέλος Παιχνιδιού" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7140 msgid "Create New _Window" msgstr "Δημιουργία Νέου _Παραθύρου" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7143 msgid "_Close This Window" msgstr "_Κλείσιμο Παραθύρου" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7155 msgid "_Settings" msgstr "_Ρυθμίσεις" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7158 msgid "Fi_les" msgstr "Αρ_χεία" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7161 msgid "_Windows" msgstr "_Παράθυρα" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7167 msgid "_Game" msgstr "_Παιχνίδι" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7632 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Button" msgstr "Κουμπί" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7633 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11115 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11195 msgid "Toggle" msgstr "Toggle" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7634 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7645 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7653 msgid "Radio" msgstr "Κουκκίδα (Radio)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7635 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 msgid "Menu" msgstr "Μενού" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7636 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 msgid "Custom" msgstr "Προσαρμοσμένο" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7637 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7646 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7654 msgid "Separator" msgstr "Διαχωριστής (Separator)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7642 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7650 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 msgid "Normal" msgstr "Κανονικό" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7643 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7651 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 msgid "Image" msgstr "Εικόνα" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7644 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7652 msgid "Check" msgstr "Τικ (Check)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7666 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "Επεξεργαστής Γραμμής Εργαλείων" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8214 msgid "This property does not apply when Ellipsize is set." msgstr "Αυτή η ιδιότητα δεν ισχύει αν χρησιμοποιείται η αποσιώπηση." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8231 msgid "This property does not apply when Angle is set." msgstr "Αυτή η ιδιότητα δεν ισχύει αν χρησιμοποιείται η γωνία." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9071 msgid "Introduction page" msgstr "Εισαγωγική Σελίδα" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9075 msgid "Content page" msgstr "Σελίδα Περιεχομένου" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9079 msgid "Confirmation page" msgstr "Σελίδα επιβεβαίωσης" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10587 #, c-format msgid "%s is set to load %s from the model" msgstr "Το %s προβλέπη φόρτωση του %s από το μοντέλο" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10589 #, c-format msgid "%s is set to manipulate %s directly" msgstr "Το %s έχει ρυθμιστεί έτσι ώστε να επεξεργάζεται απευθείας το %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11055 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 msgid "Tree View Column" msgstr "Στήλη προβολής δέντρου" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11055 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 msgid "Cell Renderer" msgstr "Σχεδιαστής κελιών" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11060 msgid "Properties and Attributes" msgstr "Ιδιότητες και γνωρίσματα" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11065 msgid "Common Properties and Attributes" msgstr "Συχνά χρησιμοποιούμενες ιδιότητες και γνωρίσματα" #. Text of the textview #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11109 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11189 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:54 msgid "Text" msgstr "Κείμενο" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11110 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11190 msgid "Accelerator" msgstr "Γρήγορο πλήκτρο" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11111 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11191 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Combo" msgstr "Combo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11112 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11192 msgid "Spin" msgstr "Spin" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11113 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11193 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" #. Progress... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11114 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11194 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:442 msgid "Progress" msgstr "Προόδου" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11126 msgid "Icon View Editor" msgstr "Επεξεργαστής προβολής εικονιδίων" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11126 msgid "Combo Editor" msgstr "Επεξεργαστής combo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11185 msgid "Column" msgstr "Στήλη" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11204 msgid "Tree View Editor" msgstr "Επεξεργαστής προβολής δέντρου" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:298 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:366 msgid "" msgstr "<επιλέξτε κλειδί>" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:447 msgid "Accelerator Key" msgstr "Γρήγορο Πλήκτρο" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:506 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "Επιλέξτε γρήγορα πλήκτρα..." #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 msgid "A filname, full or relative path to load an icon for this toolbutton" msgstr "" "Όνομα αρχείου και πλήρης ή σχετική διαδρομή για τη φόρτωση εικονιδίου για το " "κουμπί" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "Μια λίστα από γρήγορα πλήκτρα (accelerator keys)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "Μία λίστα πηγών για αυτό το εργοστάσιο εικονιδίων" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4 msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "Συμβολικό μέγεθος εικονιδίου για το έτοιμο εικονίδιο" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5 msgid "A tooltip text for this widget" msgstr "Ένα αναδυόμενο βοηθητικό κείμενο για αυτό το γραφικό συστατικό" #. NOT AVAILABLES ON WIN32 #. #. #. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10 msgid "About Dialog" msgstr "Διάλογος Πληροφοριών (About)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 msgid "Accel Group" msgstr "Ομάδα" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 msgid "Accel Label" msgstr "Ετικέτα" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:13 msgid "Accelerator Mode column" msgstr "Στήλη λειτουργίας" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "Στήλη τροποποιητικών πλήκτρων" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 msgid "Accelerator Renderer" msgstr "Σχεδιαστής γρήγορων πλήκτρων" #. Accelerators #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 msgid "Accelerators" msgstr "Γρήγορα Πλήκτρα (Accelerators)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18 msgid "Accessible Description" msgstr "Περιγραφή Πρόσβασης" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 msgid "Accessible Name" msgstr "Όνομα Πρόσβασης" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:395 msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 msgid "Action Group" msgstr "Ομάδα ενεργειών" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 msgid "Activatable column" msgstr "Ενεργοποιήσιμη στήλη" #. Atk activate property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 msgid "Activate" msgstr "Ενεργοποίηση" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27 msgid "Active column" msgstr "Ενεργή στήλη" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 msgid "Add Parent" msgstr "Προσθήκη γονέα" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 msgid "Add to Size Group" msgstr "Προσθήκη στην ομάδα μεγέθους" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 msgid "Adjustment" msgstr "Στοίχιση (adjustment)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 msgid "Adjustment column" msgstr "Στήλη στοίχισης" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 msgid "Alignment" msgstr "Στοίχιση" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 msgid "Alignment column" msgstr "Στήλη στοίχισης" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 msgid "All" msgstr "Όλα" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 msgid "All Events" msgstr "Όλα τα γεγονότα (Events)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 msgid "All Modifiers" msgstr "Όλα τα τροποποιητικά πλήκτρα" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 msgid "Alt Key" msgstr "Πλήκτρο Alt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:2 msgid "Always" msgstr "Πάντα" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Always Center" msgstr "Πάντα στο Κέντρο" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 msgid "An accel group for accelerators from stock items" msgstr "Ομάδα γρήγορων πλήκτρων για έτοιμα στοιχεία (stock)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Arrow" msgstr "Βέλος" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 msgid "Ascending" msgstr "Αύξουσα" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Aspect Frame" msgstr "Aspect Frame" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 msgid "Assistant" msgstr "Βοηθός (assistant)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Attributes" msgstr "Γνωρίσματα" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 msgid "Attributes column" msgstr "Στήλη γνωρισμάτων" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Automatic" msgstr "Αυτόματο" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 msgid "Background Color Name column" msgstr "Στήλη ονόματος χρώματος φόντου" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 msgid "Background Color column" msgstr "Στήλη χρώματος φόντου" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 msgid "Before" msgstr "Πριν" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53 msgid "Both" msgstr "Όλα" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:1 msgid "Bottom" msgstr "Κάτω" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 msgid "Bottom Left" msgstr "Κάτω Αριστερά" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 msgid "Bottom Right" msgstr "Κάτω δεξιά" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Bottom to Top" msgstr "Από κάτω προς τα πάνω" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Box" msgstr "Κουτί (Box)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 msgid "Browse" msgstr "Περιήγηση" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 msgid "Button 1 Motion" msgstr "Κουμπί 1 Κίνηση" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Button 2 Motion" msgstr "Κουμπί 2 Κίνηση" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 msgid "Button 3 Motion" msgstr "Κουμπί 3 Κίνηση" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Button Box" msgstr "Κουτί με κουμπιά (Button Box)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 msgid "Button Motion" msgstr "Κίνηση Κουμπιού (Button Motion)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Button Press" msgstr "Πίεση Κουμπιού (Button Press)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 msgid "Button Release" msgstr "Button Release" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 msgid "Calendar" msgstr "Ημερολόγιο" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 msgid "Cell Background Color column" msgstr "Στήλη χρώματος φόντου κελιού" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 msgid "Cell Background Color name column" msgstr "Στήλη ονόματος χρώματος φόντου κελιού" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 msgid "Center" msgstr "Κέντρο" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 msgid "Center on Parent" msgstr "Στο κέντρο του Γονέα" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 msgid "Centimeters" msgstr "Εκατοστά" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Character" msgstr "Χαρακτήρας" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 msgid "Check Button" msgstr "Κουμπί Επιλογής με Τικ (Check Button)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Check Menu Item" msgstr "Check Στοιχείο Μενού" #. Atk click property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 msgid "Click" msgstr "Κλικ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 msgid "Climb Rate column" msgstr "Στήλη ρυθμού ανόδου" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 msgid "Color Button" msgstr "Κουμπί Χρωμάτων" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Color Selection" msgstr "Επιλογή Χρωμάτων" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Διάλογος Επιλογής Χρωμάτων" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 msgid "Columned List" msgstr "Λίστα Στηλών" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 msgid "Columns" msgstr "Στήλες" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 msgid "Combo Box" msgstr "Κουτί Combo (Combo Box)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Combo Box Entry" msgstr "Εγγραφή σε Combo Box" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Combo Renderer" msgstr "Σχεδιαστής combo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Composite Widgets" msgstr "Σύνθετα γραφικά συστατικά" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 msgid "Condensed" msgstr "Συμπτυγμένα" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Confirm" msgstr "Επιβεβαίωση" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Containers" msgstr "Πλαίσια (Containers)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 msgid "Content" msgstr "Περιεχόμενο (Content)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Continuous" msgstr "Συνεχόμενο" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 msgid "Control Key" msgstr "Πλήκτρο Control" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 msgid "Control and Display" msgstr "Έλεγχος και Εμφάνιση" #. Atk relationset properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 msgid "Controlled By" msgstr "Ελέγχεται Από" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 msgid "Controller For" msgstr "Ελεγκτής Για" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Create Folder" msgstr "Δημιουργία Φακέλου" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "Curve" msgstr "Καμπύλη" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 msgid "Custom widget" msgstr "Προσαρμοσμένο γραφικό συστατικό" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 msgid "Data" msgstr "Δεδομένα" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "Data column" msgstr "Στήλη δεδομένων" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 msgid "Default" msgstr "Προεπιλογή" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "Delayed" msgstr "Ανεσταλμένο" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "Descending" msgstr "Φθίνουσα" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Described By" msgstr "Περιγράφεται από " #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 msgid "Description For" msgstr "Περιγραφή για" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "" "Περιγραφή ενός αντικειμένου που έχει διαμορφωθεί από προσπέλαση σε βοηθητική " "τεχνολογία" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Desktop" msgstr "Επιφάνεια Εργασίας" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Dialog" msgstr "Διάλογος" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Dialog Box" msgstr "Κουτί Διαλόγου (Dialog Box)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "Digits column" msgstr "Στήλη ψηφίων" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Discontinuous" msgstr "Ασυνεχής" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Discrete" msgstr "Διακριτός" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Dock" msgstr "Προσάρτηση" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Double" msgstr "Double" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Down" msgstr "Κάτω" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "Drag & Drop" msgstr "Σύρσιμο & απόθεση" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Drag and Drop" msgstr "Drag n Drop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Drawing Area" msgstr "Περιοχή Σχεδίασης" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 msgid "Drop Down Menu" msgstr "Μενού που Αναδιπλώνεται προς τα Κάτω (Drop Down)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "East" msgstr "Ανατολικά" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "Edge" msgstr "Ακμή" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 msgid "Edit Separately" msgstr "Χωριστή επεξεργασία" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 msgid "Edit…" msgstr "Edit…" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Editable column" msgstr "Τροποποιήσιμη στήλη" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 msgid "Eighth Key" msgstr "Όγδοο πλήκτρο" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 msgid "Ellipsize column" msgstr "Αποσιώπηση στήλης" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Embedded By" msgstr "Περιέχεται" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 msgid "Embeds" msgstr "Περιέχει" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:6 msgid "End" msgstr "Τέλος" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 msgid "Enter Notify" msgstr "Εισαγωγή Ειδοποίησης" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "Εισάγετε λίστα τύπων στηλών για αυτή την αποθήκη δεδομένων" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "Εισάγετε λίστα τιμών που θα χρησιμοποιηθούν σε κάθε γραμμή" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 msgid "Entry Completion" msgstr "Συμπλήρωση εγγραφών" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:7 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 msgid "Etched In" msgstr "Χάραξη προς τα μέσα" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Etched Out" msgstr "Χάραξη προς τα έξω" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 msgid "Event Box" msgstr "Πλαίσιο Γεγονότων (Event Box)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:8 msgid "Expand" msgstr "Επέκταση" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 msgid "Expanded" msgstr "Αναπτυγμένα" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 msgid "Expander" msgstr "Εργαλείο Επέκτασης" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 msgid "Exposure" msgstr "Προσανατολισμός" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "Extended" msgstr "Εκτεταμένο" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 msgid "Extra Condensed" msgstr "Ιδιαίτερα συμπτυγμένα" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "Extra Expanded" msgstr "Ιδιαίτερα αναπτυγμένα" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 msgid "Family column" msgstr "Στήλη οικογένειας" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "Fifth Key" msgstr "Πέμπτο πλήκτρο" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "Πέμπτο κουμπί ποντικιού" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 msgid "File Chooser Button" msgstr "Κουμπί Επιλογής Αρχείου" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "Διάλογος Επιλογής Αρχείου" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "File Chooser Widget" msgstr "Γραφικό συστατικό επιλογής αρχείου" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 msgid "File Filter" msgstr "Φίλτρο αρχείων" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772 msgid "File Name" msgstr "Όνομα Αρχείου" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "File Selection" msgstr "Επιλογή Αρχείου" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:10 msgid "Fill" msgstr "Γέμισμα" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 msgid "First Mouse Button" msgstr "Πρώτο κουμπί ποντικιού" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Fixed" msgstr "Σταθερό (Fixed)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 msgid "Flows From" msgstr "Απορρέει Από" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "Flows To" msgstr "Ρέει Προς" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Focus Change" msgstr "Αλλαγή όταν γίνεται εστίαση (Focus Change)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Follow State column" msgstr "Ακολουθήστε τη στήλη κατάστασης" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Font Button" msgstr "Κουμπί Γραμματοσειράς" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 msgid "Font Description column" msgstr "Στήλη περιγραφής γραμματοσειράς" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Font Selection" msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "Διάλογος Επιλογής Γραμματοσειράς" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 msgid "Font column" msgstr "Στήλη γραμματοσειράς" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 msgid "Foreground Color Name column" msgstr "Στήλη ονόματος χρώματος προσκηνίου" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 msgid "Foreground Color column" msgstr "Στήλη χρώματος προσκηνίου" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 msgid "Forth Mouse Button" msgstr "Τέταρτο κουμπί ποντικιού" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 msgid "Frame" msgstr "Παράθυρο (Frame)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "Free" msgstr "Ελεύθερο" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181 msgid "Gamma Curve" msgstr "Καμπύλη Γάμμα" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 msgid "Grow Only" msgstr "Μόνο αύξηση" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Gtk" msgstr "Gtk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Gtk+ Obsolete" msgstr "Gtk+ Obsolete" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 msgid "Half" msgstr "Μισό" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Handle Box" msgstr "Κουτί Διαχείρισης (Handle)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Has Entry column" msgstr "Διαθέτει στήλη εγγραφής" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 msgid "Height column" msgstr "Στήλη ύψους" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1236 msgid "Horizontal" msgstr "Οριζόντια" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Οριζόντια στοίχιση" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "Στήλη οριζόντιας στοίχισης" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 msgid "Horizontal Box" msgstr "Οριζόντιο Κουτί (Box)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Οριζόντιο Button Box" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Οριζόντιο γέμισμα" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 msgid "Horizontal Padding column" msgstr "Στήλη οριζόντιου γεμίσματος" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 msgid "Horizontal Panes" msgstr "Οριζόντια Panes" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Horizontal Ruler" msgstr "Οριζόντιος Χάρακας" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 msgid "Horizontal Scale" msgstr "Οριζόντια Κλίμακα" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "Οριζόντια Γραμμή Κύλισης (Scrollbar)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 msgid "Horizontal Separator" msgstr "Οριζόντιο Διαχωριστικό" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "Οριζόντια και Κατακόρυφα" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 msgid "Hyper Modifier" msgstr "Hyper, τροποποιητικό πλήκτρο" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 msgid "Icon" msgstr "Εικονίδιο" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 msgid "Icon Factory" msgstr "Εργοστάσιο εικονιδίων" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 msgid "Icon Name column" msgstr "Στήλη ονόματος εικονιδίων" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 msgid "Icon Sources" msgstr "Πηγές εικονιδίων" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 msgid "Icon View" msgstr "Προβολή Εικονιδίων" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 msgid "Icons only" msgstr "Εικονίδια μόνο" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 msgid "If Valid" msgstr "Εάν είναι έγκυρο" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" msgstr "" "Αν ορισθεί, μια υπογράμμιση στο κείμενο σημαίνει ότι ο επόμενος χαρακτήρας " "θα χρησιμοποιηθεί ως γρήγορο πλήκτρο (συντόμευση)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "Image Menu Item" msgstr "Στοιχείο Μενού με Εικόνα" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 msgid "Immediate" msgstr "Άμεσο" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "In" msgstr "Μέσα (In)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 msgid "Inches" msgstr "Ίντσες" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 msgid "Inconsistent column" msgstr "Μεταβλητή στήλη" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" msgstr "" "Δηλώνει τη σύνδεση του παραθύρου αυτού (subwindow) με ένα τμήμα του " "προγράμματος (component), αλλά είναι ανεξάρτητο από την ιεραρχία των " "γραφικών (UI hierarchy) για το συγκεκριμένο τμήμα του προγράμματος " "(component)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "" "Δείχνει ότι ένα αντικείμενο έχει ως ελεγκτές ένα ή περισσότερα συνδεδεμένα " "αντικείμενα" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" msgstr "" "Δηλώνει ότι ένα αντικείμενο είναι κελί σε μια δομή δέντρου-πίνακα και " "εμφανίζεται επειδή ένα άλλο κελί στην ίδια στήλη επεκτείνεται " "προσδιορίζοντας εκείνο το κελί" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "" "Προσδιορίζει ένα αντικείμενο ως ελεγκτή για ένα ή περισσότερα αντικείμενα-" "προορισμούς" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "" "Προσδιορίζει ένα αντικείμενο σαν ετικέττα για ένα ή περισσότερα αντικείμενα-" "προορισμούς" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 msgid "" "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "" "Προσδιορίζει ένα αντικείμενο σαν μέλος ενός συνόλου από ένα ή περισσότερα " "αντικείμενα-προορισμούς" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" msgstr "" "Δηλώνει ότι ένα αντικείμενο προσδιορίζεται από ένα ή περισσότερα σχετικά " "αντικείμενα με ετικέτα" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "" "Δείχνει ότι ένα αντικείμενο είναι παράθυρο - γονέας σε ένα άλλο αντικείμενο" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "Δηλώνει ότι ένα αντικείμενο αναδύεται σε ένα άλλο αντικείμενο" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" msgstr "" "Υποδεικνύει ότι ένα αντικείμενο παρέχει περιγραφικές πληροφορίες για ένα " "άλλο αντικείμενο. Πιο αναλυτικό από το \"Ετικέτα για\"" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" msgstr "" "Υποδεικνύει ότι ένα άλλο αντικείμενο παρέχει περιγραφικές πληροφορίες για " "αυτό το αντικείμενο. Πιο αναλυτικό από το \"Προσδιορίζεται με Ετικέτα Από\"" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "Δηλώνει ότι το περιεχόμενο του αντικειμένου προέρχεται λογικά από κάποιο " "άλλο αντικείμενο Atk (AtkObject) με διαδοχικό τρόπο, (όπως συμβαίνει με τη " "ροή κειμένου text-flow)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "Δηλώνει ότι το περιεχόμενο του αντικειμένου αυτού καταλήγει λογικά σε κάποιο " "άλλο αντικείμενο Atk (AtkObject) με ακολουθιακό τρόπο, (όπως συμβαίνει με τη " "ροή κειμένου text-flow)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" msgstr "" "Δηλώνει ότι το αντικείμενο ενσωματώνει το περιεχόμενο κάποιου άλλου " "αντικειμένου, π.χ. το περιεχόμενο ενός αντικειμένου περικλείει το " "περιεχόμενο κάποιου άλλου" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 msgid "Indicator Size column" msgstr "Στήλη μεγέθους ένδειξης" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 msgid "Info" msgstr "Πληροφορίες" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 msgid "Input Dialog" msgstr "Διάλογος εισαγωγής" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Insert After" msgstr "Εισαγωγή μετά" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 msgid "Insert Before" msgstr "Εισαγωγή πριν" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Insert Column" msgstr "Εισαγωγή στήλης" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 msgid "Insert Page After" msgstr "Εισαγωγή σελίδας μετά" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 msgid "Insert Page Before" msgstr "Εισαγωγή σελίδας πριν" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 msgid "Insert Row" msgstr "Εισαγωγή γραμμής" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 msgid "Intro" msgstr "Εισαγωγή" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 msgid "Invalid" msgstr "Μη έγκυρο" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" msgstr "" "Αντίστροφο του \"Περιέχει\", δηλώνει ότι το περιεχόμενο αυτού του " "αντικειμένου παριστάνεται ως ενσωματωμένο σε κάποιο άλλο αντικείμενο" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 msgid "Invisible Char Set" msgstr "Σετ αόρατων χαρακτήρων" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 msgid "Italic" msgstr "Πλάγια" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 msgid "Items" msgstr "Στοιχεία" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 msgid "Key Press" msgstr "Πάτημα Πλήκτρου" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 msgid "Key Release" msgstr "Key Release" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 msgid "Keycode column" msgstr "Στήλη κωδικού πλήκτρων" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "Label For" msgstr "Ετικέτα Για" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 msgid "Labelled By" msgstr "Προσδιορίζεται με Ετικέτα Από" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 msgid "Language column" msgstr "Στήλη γλώσσας" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 msgid "Large Toolbar" msgstr "Μεγάλη γραμμή εργαλείων" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 msgid "Layout" msgstr "Διαστρωμάτωση (Layout)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 msgid "Least Recently Used first" msgstr "Το Μικρότερο από τα Πρόσφατα Χρησιμοποιούμενα Πρώτο" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 msgid "Leave Notify" msgstr "Να Ανακοινώνεται" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:4 msgid "Left" msgstr "Αριστερά" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "Left to Right" msgstr "Αριστερά προς Δεξιά" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 msgid "Linear" msgstr "Γραμμικό" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 msgid "Link Button" msgstr "Συνδετικό Κουμπί (Link)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 msgid "List" msgstr "Λίστα" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 msgid "List Item" msgstr "Στοιχείο Λίστας" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 msgid "List Store" msgstr "Αποθήκη λιστών" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 msgid "List of widgets in this group" msgstr "Λίστα των γραφικών συστατικών της ομάδας" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 msgid "Lock Key" msgstr "Πλήκτρο κλειδώματος" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 msgid "Low" msgstr "Χαμηλό" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 msgid "Markup column" msgstr "Στήλη markup" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 msgid "Member Of" msgstr "Μέλος Του" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 msgid "Menu Bar" msgstr "Γραμμή Μενού" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 msgid "Menu Shell" msgstr "Menu Shell" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 msgid "Menu Tool Button" msgstr "Κουμπί Εργαλείου Μενού" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 msgid "Message Dialog" msgstr "Διάλογος Μηνύματος" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 msgid "Meta Modifier" msgstr "Meta, τροποποιητικό πλήκτρο" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 msgid "Middle" msgstr "Μέση" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 msgid "Miscellaneous" msgstr "Διάφορα" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 msgid "Model column" msgstr "Στήλη μοντέλου" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 msgid "Most Recently Used first" msgstr "Το Πιο Πρόσφατα Χρησιμοποιημένο πρώτο" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 msgid "Mouse" msgstr "Ποντίκι" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 msgid "Multiple" msgstr "Πολλαπλό" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:40 msgid "Never" msgstr "Ποτέ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 msgid "Node Child Of" msgstr "Κόμβος παιδί του" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 msgid "North" msgstr "Νότια" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "North East" msgstr "Νοτιοανατολικά" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 msgid "North West" msgstr "Νοτιοδυτικά" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "Notebook" msgstr "Σημειωματάριο" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 msgid "Notification" msgstr "Ειδοποίηση" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 msgid "Number of Pages" msgstr "Αριθμός σελίδων" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 msgid "Number of items" msgstr "Αριθμός στοιχείων" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "Number of pages" msgstr "Αριθμός σελίδων" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "Το πλήθος των σελίδων στο βοηθό" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "" "Το όνομα από τα στιγμιότυπα (instances) ενός αντικειμένου διαμορφώνονται από " #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 msgid "Oblique" msgstr "Λοξά" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1235 msgid "Off" msgstr "Ανενεργό" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 msgid "Ok" msgstr "ΟΚ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 msgid "Ok, Cancel" msgstr "ΟΚ, Ακύρωση" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 msgid "On" msgstr "Ενεργό" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 msgid "Option Menu" msgstr "Μενού Επιλογών" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 msgid "Orientation column" msgstr "Στήλη προσανατολισμού" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:41 msgid "Other" msgstr "Άλλο" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 msgid "Out" msgstr "Έξω (Out)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 msgid "Paned" msgstr "Μέσα σε Pane" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 msgid "Parent Window Of" msgstr "Γονικό Παράθυρο Του" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "Στήλη κλειστού Pixbuf Expander (εργαλείου επέκτασης)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "Στήλη ανοιχτού Pixbuf Expander (εργαλείου επέκτασης)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "Σχεδιαστής Pixbuf" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 msgid "Pixbuf column" msgstr "Στήλη Pixbuf" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "Pixels" msgstr "Εικονοστοιχεία" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 msgid "Pointer Motion" msgstr "Κίνηση του Δείκτη" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "Υπόδειξη Κίνησης του Δείκτη" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 msgid "Popup" msgstr "Αναδυόμενο (Popup)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 msgid "Popup For" msgstr "Αναδυόμενο Για (Popup For)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 msgid "Popup Menu" msgstr "Αναδυόμενο Μενού" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 ../plugins/gnome/glade-gnome.c:658 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:44 msgid "Position" msgstr "Θέση" #. Atk press property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 msgid "Press" msgstr "Πάτημα (Press)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "Ενεργοποιήσιμο πρωτεύον εικονίδιο" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 msgid "Primary Icon Name" msgstr "Όνομα πρωτεύοντος εικονιδίου" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "Pixbuf πρωτεύοντος εικονιδίου" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "Ενεργό (sensitive) πρωτεύον εικονίδιο" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "Markup αναδυόμενης συμβουλής πρωτεύοντος εικονιδίου" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "Κείμενο αναδυόμενης συμβουλής πρωτεύοντος εικονιδίου" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "Πρωτεύον έτοιμο εικονίδιο (stock)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 msgid "Progress Bar" msgstr "Γραμμή Προόδου" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 msgid "Progress Fraction" msgstr "Κλάσμα προόδου" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Παλμικό βήμα προόδου" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 msgid "Progress Renderer" msgstr "Σχεδιαστής γραμμών προόδου" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 msgid "Property Change" msgstr "Αλλαγή Ιδιότητας" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 msgid "Proximity Out" msgstr "Απόκλιση" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 msgid "Proximity In" msgstr "Προσέγγιση" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 msgid "Pulse column" msgstr "Στήλη παλμού" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:47 msgid "Question" msgstr "Ερώτηση" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 msgid "Queue" msgstr "Ουρά" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 msgid "Radio Action" msgstr "Ενέργεια κουμπιού radio" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 msgid "Radio Button" msgstr "Κουμπί Επιλογής με Κουκκίδα (Radio Button)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 msgid "Radio Menu Item" msgstr "Radio Στοιχείο Μενού" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 msgid "Radio Tool Button" msgstr "Κουμπί Radio Εργαλείου" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 msgid "Radio column" msgstr "Στήλη κουμπιού radio" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 msgid "Range" msgstr "Σειρά (Range)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 msgid "Recent Action" msgstr "Πρόσφατη ενέργεια" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 msgid "Recent Chooser" msgstr "Επιλογή προσφάτων" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "Διάλογος Επιλογής Προσφάτων" #. GtkActivatable #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 msgid "Related Action" msgstr "Σχετική ενέργεια" #. Atk release property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 msgid "Release" msgstr "Απελευθέρωση" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358 msgid "Release Modifier" msgstr "Απελευθέρωση, τροποποιητής" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 msgid "Remove Column" msgstr "Αφαίρεση στήλης" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 msgid "Remove Page" msgstr "Αφαίρεση σελίδας" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 msgid "Remove Parent" msgstr "Αφαίρεση γονεά" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362 msgid "Remove Row" msgstr "Αφαίρεση γραμμής" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 msgid "Remove Slot" msgstr "Αφαίρεση θέσης (slot)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364 msgid "Response ID" msgstr "ID Απόκρισης" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:9 msgid "Right" msgstr "Δεξιά" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366 msgid "Right to Left" msgstr "Από Δεξιά προς Αριστερά" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 msgid "Rise column" msgstr "Ανύψωση στήλης" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368 msgid "Ruler" msgstr "Χάρακας" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 msgid "Scale Button" msgstr "Πλήκτρο αλλαγής μεγέθους (scale)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 msgid "Scale column" msgstr "Στήλη αλλαγής μεγέθους (scale)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 msgid "Scroll" msgstr "Κύλιση" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 msgid "Scrolled Window" msgstr "Κυλιόμενο Παράθυρο" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374 msgid "Second Mouse Button" msgstr "Δεύτερο κουμπί ποντικιού" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "Ενεργοποιήσιμο δευτερεύον εικονίδιο" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 msgid "Secondary Icon Name" msgstr "Όνομα δευτερεύοντος εικονιδίου" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "Pixbuf δευτερεύοντος εικονιδίου" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "Ενεργό (sensitive) δευτερεύον εικονίδιο" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "Markup αναδυόμενης συμβουλής δευτερεύοντος εικονιδίου" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "Κείμενο αναδυόμενης συμβουλής δευτερεύοντος εικονιδίου" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "Δευτερεύον έτοιμο εικονίδιο (stock)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 msgid "Select Folder" msgstr "Επιλογή Φακέλου" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 msgid "Semi Condensed" msgstr "Ημισυμπτυγμένα" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 msgid "Semi Expanded" msgstr "Ημιαναπτυγμένα" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 msgid "Sensitive column" msgstr "Στήλη ενεργών (sensitive)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386 msgid "Separator Menu Item" msgstr "Διαχωριστικό Στοιχείο Μενού" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 msgid "Separator Tool Item" msgstr "Στοιχείο Διαχωριστικού Εργαλείου" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "Ανοίγει την τρέχουσα σελίδα (μόνο για την περίπτωση επεξεργασίας)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "Περιγράφει την atk ενέργεια που θα εκτελείται κατά την Ενεργοποίηση" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "Περιγράφει την ενέργεια atk που θα γίνεται με κλικ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "Περιγράφει την ενέργεια atk που θα γίνεται με το πάτημα (Press)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "" "Περιγράφει την atk ενέργεια που θα εκτελείται κατά την απελευθέρωση (release)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 msgid "Set the text in the view's text buffer" msgstr "Ορισμός του κειμένου που προβάλλεται στο buffer κειμένου" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 msgid "Seventh Key" msgstr "Έβδομο πλήκτρο" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 msgid "Shift Key" msgstr "Πλήκτρο Shift" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 msgid "Shrink" msgstr "Κεντραρισμένο Ταίριασμα (Shrink)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 msgid "Single" msgstr "Μονό" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "Στήλη λειτουργίας μονής παραγράφου" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 msgid "Sixth Key" msgstr "Έκτο πλήκτρο" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 msgid "Size Group" msgstr "Ομάδα μεγέθους" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402 msgid "Size column" msgstr "Στήλη μεγέθους" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 msgid "Small Capitals" msgstr "Μικρά κεφαλαία" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 msgid "Small Toolbar" msgstr "Μικρή γραμμή εργαλείων" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 msgid "South" msgstr "Νότια" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 msgid "South East" msgstr "Νοτιοανατολικά" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 msgid "South West" msgstr "Νοτιοδυτικά" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 msgid "Specialized Widgets" msgstr "Ειδικά γραφικά συστατικά (widgets)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 msgid "Spin Button" msgstr "Κουμπί κύλισης (Spin)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 msgid "Spin Renderer" msgstr "Σχεδιαστής κουμπιών κύλισης (spin)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 msgid "Splash Screen" msgstr "Οθόνη Προστασίας" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 msgid "Spline" msgstr "Spline" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 msgid "Spread" msgstr "Διάδοση (Spread)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:51 msgid "Start" msgstr "Έναρξη" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 msgid "Static" msgstr "Στατικό" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 msgid "Status Bar" msgstr "Γραμμή Κατάστασης" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 msgid "Status Icon" msgstr "Εικονίδιο γραμμής κατάστασης" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 msgid "Stock Button" msgstr "Έτοιμο Κουμπί (Stock)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 msgid "Stock Detail column" msgstr "Στήλη λεπτομερειών stock" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 msgid "Stock Item" msgstr "Έτοιμο Στοιχείο (Stock)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 msgid "Stock Size column" msgstr "Στήλη μεγέθους stock" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 msgid "Stock column" msgstr "Στήλη stock" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 msgid "Stretch column" msgstr "Στήλη stretch" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 msgid "Strikethrough column" msgstr "Στήλη διακριτής διαγραφής" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 msgid "Structure" msgstr "Δομή" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 msgid "Style column" msgstr "Στήλη στιλ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 msgid "Substructure" msgstr "Υποδομή (Substructure)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 msgid "Subwindow Of" msgstr "Υποπαράθυρο (Subwindow) Του" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 msgid "Summary" msgstr "Σύνοψη" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 msgid "Super Modifier" msgstr "Super, τροποποιητικό πλήκτρο" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 msgid "Table" msgstr "Πίνακας" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 msgid "Text Buffer" msgstr "Buffer κειμένου" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 msgid "Text Buffers" msgstr "Buffer κειμένου" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 msgid "Text Column column" msgstr "Στήλη στήλης κειμένου" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 msgid "Text Entry" msgstr "Είσοδος Κειμένου" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "Στήλη οριζόντιας στοίχισης κειμένου" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 msgid "Text Renderer" msgstr "Σχεδιαστής κειμένου" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 msgid "Text Tag" msgstr "Ετικέτα κειμένου" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 msgid "Text Tag Table" msgstr "Πίνακας ετικετών κειμένου" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "Στήλη κατακόρυφης στοίχισης κειμένου" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 msgid "Text View" msgstr "Προβολή Κειμένου" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 msgid "Text below icons" msgstr "Κείμενο κάτω από τα εικονίδια" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 msgid "Text column" msgstr "Στήλη κειμένου" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 msgid "Text only" msgstr "Κείμενο μόνο" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "Η στήλη του μοντέλου από την οποία θα φορτωθεί η τιμή" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 msgid "The items in this combo box" msgstr "Τα στοιχεία σε αυτό το combo box" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 msgid "The number of items in the box" msgstr "Το πλήθος των στοιχείων στο κουτί (box)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "Το πλήθος των σελίδων στο σημειωματάριο" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "Η θέση της σελίδας του Βοηθού (Assistant)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "Τα γνωρίσματα pango αυτής της ετικέτας" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "Η θέση του στοιχείου του μενού στο menu shell" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "Η θέση του στοιχείου στη γραμμή εργαλείων" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "Το ID της απόκρισης αυτού του κουμπιού σε ένα διάλογο" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 msgid "" "The stock icon displayed on the item (chose an item from gtk+ stock or from " "an icon factory)" msgstr "" "Το έτοιμο (stock) εικονίδιο που εμφανίζεται (επιλέξτε από το gtk+ stock ή " "από εργοστάσιο εικονιδίων)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 msgid "The stock item for this button" msgstr "Το έτοιμο stock στοιχείο για αυτό το κουμπί" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 msgid "The stock item for this menu item" msgstr "Το έτοιμο (stock) στοιχείο για αυτό το στοιχείο μενού" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 msgid "The text of the menu item" msgstr "Το κείμενο του στοιχείου στο μενού" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 msgid "The text to display" msgstr "Το κείμενο που θα εμφανίζεται" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 msgid "Third Mouse Button" msgstr "Τρίτο κουμπί ποντικιού" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 msgid "Toggle Action" msgstr "Ενέργεια εναλλαγής (toggle)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 msgid "Toggle Button" msgstr "Κουμπί Toggle" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 msgid "Toggle Renderer" msgstr "Σχεδιαστής toggle" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "Κουμπί για εργαλείο Toogle" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 msgid "Tool Bar" msgstr "Γραμμή Εργαλείων" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 msgid "Tool Button" msgstr "Κουμπί Εργαλείου" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 msgid "Toolbar" msgstr "Γραμμή Εργαλείων" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 msgid "Tooltip" msgstr "Αναδυόμενη Συμβουλή (Tooltip)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:10 msgid "Top" msgstr "Άνω" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 msgid "Top Left" msgstr "Άνω Αριστερά" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 msgid "Top Level" msgstr "Ανώτατο επίπεδο" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 msgid "Top Right" msgstr "Άνω Δεξιά" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 msgid "Top to Bottom" msgstr "Άνω προς Κάτω" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 msgid "Toplevels" msgstr "Ανώτατα επίπεδα (Toplevels)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 msgid "Tree Model" msgstr "Μοντέλο δέντρου" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 msgid "Tree Model Filter" msgstr "Φίλτρο μοντέλου δέντρου" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 msgid "Tree Model Sort" msgstr "Ταξινόμηση μοντέλου δέντρου" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 msgid "Tree Selection" msgstr "Επιλογή δέντρου" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 msgid "Tree Store" msgstr "Αποθήκη δέντρου" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 msgid "Tree View" msgstr "Προβολή Δέντρου" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 msgid "UI Manager" msgstr "Διαχειριστής διεπαφής χρήστη" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 msgid "Ultra Condensed" msgstr "Πλήρως συμπτυγμένα" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 msgid "Ultra Expanded" msgstr "Πλήρως αναπτυγμένα" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 msgid "Underline column" msgstr "Στήλη υπογράμμισης" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 msgid "Up" msgstr "Επάνω" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 msgid "Use Action Appearance" msgstr "Χρήση εμφάνισης ενέργειας" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 msgid "Use Underline" msgstr "Χρήση Υπογράμμισης" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 msgid "Utility" msgstr "Βοήθημα" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 msgid "Value column" msgstr "Στήλη τιμής" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 msgid "Variant column" msgstr "Στήλη παραλλαγής" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1237 msgid "Vertical" msgstr "Κατακόρυφη" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "Στήλη κατακόρυφης στοίχισης" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 msgid "Vertical Box" msgstr "Κατακόρυφο Κουτί (Box)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 msgid "Vertical Button Box" msgstr "Κατακόρυφο Button Box" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 msgid "Vertical Padding" msgstr "Κατακόρυφο γέμισμα" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 msgid "Vertical Padding column" msgstr "Στήλη κατακόρυφου γεμίσματος" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 msgid "Vertical Panes" msgstr "Κατακόρυφα Panes" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 msgid "Vertical Ruler" msgstr "Κατακόρυφος Χάρακας" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 msgid "Vertical Scale" msgstr "Κατακόρυφη Κλίμακα" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "Κατακόρυφη Γραμμή Κύλισης (Scrollbar)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 msgid "Vertical Separator" msgstr "Κατακόρυφο Διαχωριστικό" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 msgid "Viewport" msgstr "Εμφάνιση Γραμμών Κειμένου (Viewport)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 msgid "Visibility Notify" msgstr "Δήλωση Εμφάνισης (Visibility)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 msgid "Visible" msgstr "Ορατό" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 msgid "Visible column" msgstr "Στήλη οροτότητας" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 msgid "Volume Button" msgstr "Κουμπί έντασης ήχου" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:68 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 msgid "Weight column" msgstr "Στήλη weight (εντονότητας)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514 msgid "West" msgstr "Δύση" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518 msgid "Width column" msgstr "Στήλη πλάτους" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519 msgid "Width in Characters column" msgstr "Στήλη πλάτους σε χαρακτήρες" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520 msgid "Window" msgstr "Παράθυρο" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521 msgid "Window Group" msgstr "Ομάδα παραθύρων" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522 msgid "Word" msgstr "Λέξη (Word)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523 msgid "Word Character" msgstr "Χαρακτήρας Λέξης (Word Character)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524 msgid "Wrap Mode column" msgstr "Στήλη λειτουργίας αναδίπλωσης" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525 msgid "Wrap Width column" msgstr "Στήλη πλάτους αναδίπλωσης" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526 msgid "Yes, No" msgstr "Ναι, Όχι" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " "translators and unmark this string for translation" msgstr "Ελένη-Μαρία Στέα " #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "Ανώτατα επίπεδα (toplevel) εκτύπωσης GTK+ Unix" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "Προετοιμασία Διαλόγου Σελίδας" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 msgid "Print Dialog" msgstr "Διάλογος Εκτύπωσης" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:374 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:423 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:486 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:699 #, c-format msgid "Setting columns on %s" msgstr "Ρύθμιση στηλών στο %s" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:514 msgid "< define a new column >" msgstr "< ορισμός νέας στήλης >" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:827 msgid "Add and remove columns:" msgstr "Προσθήκη και αφαίρεση στηλών:" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1196 msgid "Add and remove rows:" msgstr "Προσθήκη και αφαίρεση γραμμών:" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1226 msgid "Sequential editing:" msgstr "Επεξεργασία με τη σειρά (sequential):" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-button.c:90 msgid "Entry Editable" msgstr "Τροποποιήσιμη εγγραφή" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-button.c:91 msgid "Whether the entry is editable" msgstr "Αν αυτή η ιδιότητα μπορεί να τροποποιηθεί" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:694 #, c-format #| msgid "" #| "Enter a filname or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " #| "will only ever load them in the runtime from your project directory)." msgid "" "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " "will only ever load them in the runtime from your project directory)." msgstr "" "Εισάγετε όνομα αρχείου, σχετική ή πλήρη διαδρομή της πηγής του '%s' (Το " "Glade θα τα φορτώνει μόνο από τον κατάλογο του έργου κατά την εκτέλεση " "(runtime))." #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:701 #, c-format msgid "" "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" msgstr "" "Διευκρινίστε αν επιθυμείτε να ρυθμίσετε την κατεύθυνση του κειμένου για αυτή " "την πηγή του '%s'" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:706 #, c-format msgid "Set the text direction for this source of '%s'" msgstr "Ορισμός της κατεύθυνσης του κειμένου για αυτή την πηγή του '%s'" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:711 #, c-format msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" msgstr "" "Διευκρινήστε αν επιθυμείτε να ρυθμίσετε το μέγεθος του εικονιδίου για αυτή " "την πηγή του '%s'" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:716 #, c-format msgid "Set the icon size for this source of '%s'" msgstr "Ορισμός του μεγέθους του εικονιδίου για αυτή την πηγή του '%s'" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" msgstr "" "Διευκρινίστε αν επιθυμείτε να ρυθμίσετε κατάσταση για αυτή την πηγή του '%s'" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:726 #, c-format msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "Ορισμός της κατάστασης για αυτή την πηγή του '%s'" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:237 #, c-format msgid "Setting %s to use standard configuration" msgstr "Ρύθμιση του '%s' ώστε να χρησιμοποιεί τις κλασικές ρυθμίσεις" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:295 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom child" msgstr "Ρύθμιση του '%s' ώστε να χρησιμοποιεί προσαρμοσμένο παιδί" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:339 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock button" msgstr "Ρύθμιση του '%s' ώστε να χρησιμοποιεί έτοιμο (stock) κουμπί" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:383 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:260 #, c-format msgid "Setting %s to use a label and image" msgstr "Ρύθμιση του '%s' ώστε να χρησιμοποιεί ετικέτα και εικόνα" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:442 msgid "Configure button content" msgstr "Ρύθμιση του περιεχομένου του κουμπιού" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:444 msgid "Add custom button content" msgstr "Προσθήκη προσαρμοσμένου περιεχομένου κουμπιού" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:446 msgid "Stock button" msgstr "Έτοιμο Κουμπί (Stock)" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:448 msgid "Label with optional image" msgstr "Ετικέτα με προαιρετική εικόνα" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:188 #, c-format msgid "Setting %s to use standard label text" msgstr "Ρύθμιση του '%s' ώστε να χρησιμοποιεί το κλασικό κείμενο ετικέτας" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:223 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom label widget" msgstr "" "Ρύθμιση του '%s' ώστε να χρησιμοποιεί γραφικό συστατικό προσαρμοσμένης " "ετικέτας" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:253 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:266 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from stock" msgstr "Ρύθμιση του %s ώστε να χρησιμοποιεί έτοιμη (stock) εικόνα" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:288 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:322 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:356 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:290 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from the icon theme" msgstr "Ρύθμιση του %s ώστε να χρησιμοποιεί εικόνα από το θέμα εικονιδίων" #. Label area frame... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:452 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:395 msgid "Edit Label" msgstr "Επεξεργασία ετικέτας" #. Image area frame... #. Image content frame... #. Internal Image area... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:494 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:345 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:429 msgid "Edit Image" msgstr "Επεξεργασία εικόνας" #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:313 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from filename" msgstr "Ρύθμιση του %s ώστε να χρησιμοποιεί εικόνα με βάση το όνομα αρχείου" #. Image size frame... #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:398 msgid "Set Image Size" msgstr "Καθορισμός μεγέθους εικόνας" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:218 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock item" msgstr "Ρύθμιση του %s ώστε να χρησιμοποιεί έτοιμο (stock) στοιχείο" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:350 msgid "Stock Item:" msgstr "Έτοιμο Στοιχείο (Stock):" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:384 msgid "Custom label and image:" msgstr "Προσαρμοσμένη ετικέτα και εικόνα:" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:196 msgid "" "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for " "that icon in the treeview." msgstr "" "Προσθέστε πρώτα ένα έτοιμο (stock) όνομα στο παρακάτω πεδίο, και μετά " "προσθέστε και ορίστε πηγές για αυτό το εικονίδιο στην προβολή δέντρου." #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:197 #| msgid "" #| "Define columns for your liststore, giving them meaningful names will help " #| "you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the " #| "Delete key to remove the selected column)" msgid "" "Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help " "you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete " "key to remove the selected column)" msgstr "" "Ορίστε στήλες για την αποθήκη λιστών, δίνοντάς τους ευκολομνημόνευτα ονόματα " "για να μπορείτε να τις ξαναβρείτε εύκολα όταν θα ορίζετε τα γνωρίσματα του " "σχεδιαστή κελιών. (Πιέστε Delete για να αφαιρέσετε την επιλεγμένη στήλη.)" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:227 #| msgid "" #| "Add remove and edit rows of data (you can optionally use CNTL-N to add " #| "new rows and the Delete key to remove the selected row)" msgid "" "Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new " "rows and the Delete key to remove the selected row)" msgstr "" "Προσθήκη, αφαίρεση και επεξεργασία γραμμών δεδομένων. (Προαιρετικά, μπορείτε " "να χρησιμοποιήσετε Ctrl+N για να προσθέσετε νέες γραμμές και Del για να " "αφαιρέσετε την επιλεγμένη γραμμή.)" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:254 #, c-format msgid "Setting %s to use an attribute list" msgstr "Ρύθμιση του %s ώστε να χρησιμοποιεί λίστα γνωρισμάτων" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:286 #, c-format #| msgid "Setting %s to use a pango markup string" msgid "Setting %s to use a Pango markup string" msgstr "Ρύθμιση του %s ώστε να χρησιμοποιεί συμβολοσειρά markup Pango" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:321 #, c-format msgid "Setting %s to use a pattern string" msgstr "Ρύθμιση του %s ώστε να χρησιμοποιεί αλφαριθμητικό μοτίβο" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:357 #, c-format msgid "Setting %s to set desired width in charachters" msgstr "Ρύθμιση του %s για να ορίσετε το επιθυμητό πλάτος σε χαρακτήρες" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:388 #, c-format msgid "Setting %s to set maximum width in charachters" msgstr "Ρύθμιση του %s για να ορίσετε το μέγιστο πλάτος σε χαρακτήρες" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:422 #, c-format msgid "Setting %s to use normal line wrapping" msgstr "Ρύθμιση του %s ώστε να χρησιμοποιεί κανονική αναδίπλωση γραμμών" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:457 #, c-format msgid "Setting %s to use a single line" msgstr "Ρύθμιση του %s ώστε να χρησιμοποιεί μονή γραμμή" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:492 #, c-format #| msgid "Setting %s to use specific pango word wrapping" msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping" msgstr "Ρύθμιση του %s ώστε να χρησιμοποιεί αναδίπλωση λέξεων ειδική για Pango" #. Label appearance... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:538 msgid "Edit label appearance" msgstr "Επεξεργασία εμφάνισης ετικέτας" #. Label formatting... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:609 msgid "Format label" msgstr "Μορφοποίηση ετικέτας" #. Line Wrapping... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:675 msgid "Text line wrapping" msgstr "Αναδίπλωση γραμμών κειμένου" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:694 msgid "Text wraps normally" msgstr "Κανονική αναδίπλωση κειμένου" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:228 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" msgstr "Ρύθμιση του %s ώστε να χρησιμοποιεί την ιδιότητα %s ως γνώρισμα" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:246 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property directly" msgstr "Ρύθμιση του %s ώστε να χρησιμοποιεί την ιδιότητα %s απευθείας" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:369 #, c-format msgid "Retrieve %s from model (type %s)" msgstr "Ανάκτηση του %s από το μοντέλο (τύπος %s)" #. translators: the adjective not the verb #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509 msgid "unset" msgstr "μη ορισμένο" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532 msgid "no model" msgstr "δεν υπάρχει μοντέλο" #: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:241 msgid "" "Choose a Data Model and define some\n" "columns in the data store first" msgstr "" "Επιλέξτε μοντέλο δεδομένων και ορίστε\n" "πρώτα στήλες στην αποθήκη δεδομένων" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:275 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from stock" msgstr "Ρύθμιση του %s ώστε να χρησιμοποιεί έτοιμο (stock) πρωτεύον εικονίδιο" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:299 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme" msgstr "" "Ρύθμιση του %s ώστε να χρησιμοποιεί πρωτεύον εικονίδιο από το θέμα εικονιδίων" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:322 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from filename" msgstr "" "Ρύθμιση του %s ώστε να χρησιμοποιεί πρωτεύον εικονίδιο με βάση όνομα αρχείου" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:347 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock" msgstr "" "Ρύθμιση του %s ώστε να χρησιμοποιεί έτοιμο (stock) δευτερεύον εικονίδιο" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:371 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme" msgstr "" "Ρύθμιση του %s ώστε να χρησιμοποιεί δευτερεύον εικονίδιο από το θέμα " "εικονιδίων" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:394 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" msgstr "" "Ρύθμιση του %s ώστε να χρησιμοποιεί δευτερεύον εικονίδιο με βάση όνομα " "αρχείου" #. Primary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:475 msgid "Primary icon" msgstr "Πρωτεύον εικονίδιο" #. Secondary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:538 msgid "Secondary icon" msgstr "Δευτερεύον εικονίδιο" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:331 #, c-format msgid "Setting %s action" msgstr "Ρύθμιση ενέργειας του %s" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:359 #, c-format msgid "Setting %s to use action appearance" msgstr "Ρύθμιση του %s ώστε να χρησιμοποιεί την εμφάνιση της ενέργειας" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:360 #, c-format msgid "Setting %s to not use action appearance" msgstr "Ρύθμιση του %s ώστε να μη χρησιμοποιεί την εμφάνιση της ενέργειας" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:292 msgid "Status Message." msgstr "Μήνυμα Κατάστασης.(Status)" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:659 msgid "The position in the druid" msgstr "Η θέση στο druid" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1011 msgid "Message box type" msgstr "Τύπος του παραθύρου μηνύματος (message box)" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1012 msgid "The type of the message box" msgstr "Ο τύπος του παράθυρου μηνύματος (message box)" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1220 msgid "This property is valid only in font information mode" msgstr "" "Αυτή η ιδιότητα είναι έγκυρη μόνο σε κατάσταση που υπάρχουν πληροφορίες για " "τις γραμματοσειρές" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1308 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:18 msgid "Selection Mode" msgstr "Κατάσταση Επιλογής" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1309 msgid "Choose the Selection Mode" msgstr "Διαλέξτε την κατάσταση επιλογής" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1449 msgid "Placement" msgstr "Τοποθέτηση" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1450 msgid "Choose the BonoboDockPlacement type" msgstr "Επιλέξτε τον τύπο τοποθέτησης BonoboDock" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1478 msgid "Behavior" msgstr "Συμπεριφορά" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1479 msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type" msgstr "Επιλέξτε τον τύπο συμπεριφοράς BonoboDockItem" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1488 msgid "Pack Type" msgstr "Τύπος Pack" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1489 msgid "Choose the Pack Type" msgstr "Επιλέξτε τον τύπο πακέτου (Pack)" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:1 msgid "24-Hour Format" msgstr "24-ωρη Διάταξη" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:3 msgid "Background Color" msgstr "Χρώμα Φόντου" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:4 msgid "Contents Background Color" msgstr "Χρώμα Φόντου Περιεχομένων (Contents)" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:5 msgid "Dither" msgstr "Κυματισμός" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:11 msgid "Font Information" msgstr "Πληροφορίες Γραμματοσειρών" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:12 msgid "GNOME About" msgstr "Περί GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:13 msgid "GNOME App" msgstr "Εφαρμογή GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:14 msgid "GNOME App Bar" msgstr "Γραμμή εφαρμογής GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:15 msgid "GNOME Color Picker" msgstr "Επιλογέας χρώματος GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:16 msgid "GNOME Date Edit" msgstr "Επεξεργασία ημερομηνίας GNOME" #. Deprecated Widget Classes :) #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:18 msgid "GNOME Dialog" msgstr "Διάλογος GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:19 msgid "GNOME Druid" msgstr "GNOME Druid" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:20 msgid "GNOME Druid Page Edge" msgstr "GNOME Druid Page Edge" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:21 msgid "GNOME Druid Page Standard" msgstr "GNOME Druid Page Standard" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:22 msgid "GNOME File Entry" msgstr "Καταχώριση αρχείου GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:23 msgid "GNOME Font Picker" msgstr "Επιλογέας γραμματοσειράς GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:24 msgid "GNOME HRef" msgstr "GNOME HRef" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:25 msgid "GNOME Icon Entry" msgstr "Καταχώριση εικονιδίου GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:26 msgid "GNOME Icon Selection" msgstr "Επιλογή εικονιδίου GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:27 msgid "GNOME Message Box" msgstr "Παραθύρο μηνύματος GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:28 msgid "GNOME Pixmap" msgstr "GNOME Pixmap" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:29 msgid "GNOME Pixmap Entry" msgstr "Καταχώριση pixmap GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:30 msgid "GNOME Property Box" msgstr "Πλαίσιο ιδιοτήτων GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:31 msgid "GNOME UI Obsolete" msgstr "Παλιό UI του GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:32 msgid "GNOME User Interface" msgstr "Διεπαφή χρήστη GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:33 msgid "Generic" msgstr "Γενικά" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:34 msgid "Information" msgstr "Πληροφορίες" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:35 msgid "Logo" msgstr "Λογότυπο" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:36 msgid "Logo Background Color" msgstr "Χρώμα Φόντου για το Λογότυπο" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:37 msgid "Max Saved" msgstr "Μέγιστος αριθμός αποθηκευμένων" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:38 msgid "Message" msgstr "Μήνυμα" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:39 msgid "Monday First" msgstr "Πρώτη η Δευτέρα" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:42 msgid "Padding" msgstr "Γέμισμα" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:43 msgid "Pixmap" msgstr "Pixmap (Διαχείριση εικόνας στη μνήμη)" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:45 msgid "Program Name" msgstr "Όνομα Προγράμματος" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:46 msgid "Program Version" msgstr "Έκδοση Προγράμματος" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:48 msgid "Scaled Height" msgstr "Ύψος σε κλίμακα" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:49 msgid "Scaled Width" msgstr "Πλάτος σε κλίμακα" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:50 msgid "Show Time" msgstr "Εμφάνιση Ώρας" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:52 msgid "StatusBar" msgstr "ΓραμμήΚατάστασης" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:53 msgid "Store Config" msgstr "Διαμόρφωση Μνήμης" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:55 msgid "Text Foreground Color" msgstr "Χρώμα Γραμματοσειράς Κειμένου" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:56 msgid "The height to scale the pixmap to" msgstr "Ύψος για κλιμάκωση εικόνας pixmap" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:57 msgid "The maximum number of history entries saved" msgstr "Το μέγιστο πλήθος αποθηκευμένων εγγραφών ιστορικού" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:58 msgid "The pixmap file" msgstr "Το αρχείο pixmap (για διαχείριση εικόνας)" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:59 msgid "The width to scale the pixmap to" msgstr "Πλάτος για κλιμάκωση εικόνας pixmap" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:61 msgid "Title Foreground Color" msgstr "Τίτλος Χρώματος Γραμματοσειράς" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:62 msgid "Top Watermark" msgstr "Υδατογράφημα Top Watermark" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:63 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:64 msgid "Use Alpha" msgstr "Χρήση του Alpha" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:65 msgid "" "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage " "within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" " "content for the page to be drawn" msgstr "" "Χρησιμοποιείται για τη μεταφορά πληροφοριών σχετικά με τη θέση μιας Σελίδας " "του Μάγου Gnome (GnomeDruidPage)μέσα στο συνολικό Μάγο GnomeDruid. Έτσι η " "σελίδα που θα σχεδιαστεί \"περιστοιχίζεται\" από το κατάλληλο περιεχόμενο" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:66 msgid "User" msgstr "Χρήστης" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:67 msgid "User Widget" msgstr "Γραφικό Συστατικό Χρήστη" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:69 msgid "Watermark" msgstr "Υδατογράφημα" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:2 msgid "Exclusive" msgstr "Μοναδικό" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:3 msgid "Floating" msgstr "Με δυνατότητα μετακίνησης" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:5 msgid "Locked" msgstr "Κλειδωμένο" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:6 msgid "Never Floating" msgstr "Χωρίς Δυνατότητα Μετακίνησης" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:7 msgid "Never Horizontal" msgstr "Ποτέ Οριζόντια" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:8 msgid "Never Vertical" msgstr "Ποτέ Κατακόρυφο" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:2 msgid "Column Spacing" msgstr "Απόσταση στηλών" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:3 msgid "GNOME Canvas" msgstr "Καμβάς του GNOME" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:5 msgid "GNOME Icon List" msgstr "Λίστα εικονιδίων GNOME" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:7 msgid "Icon Width" msgstr "Πλάτος εικόνας" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:8 msgid "If the icon text can be edited by the user" msgstr "Αν το κείμενο της εικόνας μπορεί να τροποποιηθεί από το χρήστη" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:9 msgid "" "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the " "GnomeIconList" msgstr "" "Αν το κείμενο της εικόνας είναι στατικό, σε αυτή την περίπτωση δεν μπορεί να " "αντιγραφεί από τη GnomeIconList" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:10 msgid "Max X" msgstr "Μέγιστο X" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:11 msgid "Max Y" msgstr "Μέγιστο Y" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:12 msgid "Min X" msgstr "Ελάχιστο X" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:13 msgid "Min Y" msgstr "Ελάχιστο Υ" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:14 msgid "Pixels per unit" msgstr "Pixels ανά στοιχείο" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:16 msgid "Row Spacing" msgstr "Απόσταση Γραμμών" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:20 msgid "Text Editable" msgstr "Τροποποιήσιμο κείμενο" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:22 msgid "Text Spacing" msgstr "Απόσταση Κειμένου" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:24 msgid "Text Static" msgstr "Στατικό Κείμενο" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:25 #| msgid "The maximum x coordinate" msgid "The maximum X coordinate" msgstr "Μέγιστο μήκος Χ συνιστώσας" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:26 #| msgid "The maximum x coordinate" msgid "The maximum Y coordinate" msgstr "Μέγιστο μήκος Ψ συνιστώσας" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:27 #| msgid "The minimum x coordinate" msgid "The minimum X coordinate" msgstr "Ελάχιστο μήκος Χ συνιστώσας" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:28 #| msgid "The minimum x coordinate" msgid "The minimum Y coordinate" msgstr "Ελάχιστο μήκος Ψ συνιστώσας" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:29 msgid "The number of pixels between columns of icons" msgstr "Ο αριθμός των pixels ανάμεσα στις στήλες εικονιδίων" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:30 msgid "The number of pixels between rows of icons" msgstr "Ο αριθμός των pixels ανάμεσα στις σειρές εικονιδίων" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:31 msgid "The number of pixels between the text and the icon" msgstr "Ο αριθμός pixel ανάμεσα στο κείμενο και τα εικονίδια" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:32 msgid "The number of pixels corresponding to one unit" msgstr "Ο αριθμός των pixels που αντιστοιχούν σε μια μονάδα" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:33 msgid "The selection mode" msgstr "Η κατάσταση επιλογής" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:34 msgid "The width of each icon" msgstr "Το πλάτος της κάθε εικόνας" #~ msgid "Name :" #~ msgstr "Όνομα :" #~ msgid "The maximum y coordinate" #~ msgstr "Μέγιστο μήκος y συνιστώσας" #~ msgid "The minimum y coordinate" #~ msgstr "Ελάχιστο μήκος y συνιστώσας" glade3-3.8.0/po/zh_HK.po0000644000175000017500000037772711546333111011610 00000000000000# Chinese (Hong Kong) translation of glade3 # Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Merged from translation of glade 2.x: # Wang Jian # Sun G11n , 2003. # Wei-Lun Chao , 2005. # # Abel Cheung , 2006, 2007. # Tryneeds translation team, 2009. # Chao-Hsiung Liao , 2010. # Wei-Lun Chao , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3 3.7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-04 19:53+0800\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-04 19:54+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "建立或開啟 GTK+ 應用程式的使用者介面設計" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:42 msgid "Glade" msgstr "Glade" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 msgid "Glade Interface Designer" msgstr "Glade 介面設計程式" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:4 msgid "Interface Designer" msgstr "介面設計程式" #: ../src/main.c:52 msgid "Output version information and exit" msgstr "輸出版本資訊並離開" #: ../src/main.c:55 msgid "Disable Devhelp integration" msgstr "停用 Devhelp 整合" #: ../src/main.c:58 msgid "[FILE...]" msgstr "[檔案…]" #: ../src/main.c:68 msgid "be verbose" msgstr "使用詳細模式" #: ../src/main.c:93 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "建立或編輯 GTK+ 或 GNOME 應用程式的使用者介面設計" #: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98 msgid "Glade options" msgstr "Glade 選項" #: ../src/main.c:105 msgid "Glade debug options" msgstr "Glade 除錯選項" #: ../src/main.c:106 msgid "Show Glade debug options" msgstr "顯示 Glade 除錯選項" #: ../src/main.c:149 msgid "" "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "找不到 gmodule 支援。glade 需要 gmodule 才能運作" #: ../src/main.c:176 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "無法開啟「%s」,該檔案不存在。\n" #: ../src/glade-window.c:53 msgid "[Read Only]" msgstr "[唯讀]" #: ../src/glade-window.c:358 msgid "User Interface Designer" msgstr "使用者介面設計程式" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. #. * we also indicate to users that the file may be read-only with #. * the second '%s' #: ../src/glade-window.c:565 #, c-format msgid "Activate '%s' %s" msgstr "活化「%s」 %s" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s' #. FIXME add hint for translators #: ../src/glade-window.c:572 ../src/glade-window.c:580 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "活化「%s」" #. Name #: ../src/glade-window.c:625 ../gladeui/glade-base-editor.c:1991 #: ../gladeui/glade-editor-table.c:359 msgid "Name:" msgstr "名稱:" #: ../src/glade-window.c:627 msgid "Format:" msgstr "格式:" #: ../src/glade-window.c:629 msgid "Requires:" msgstr "需求:" #: ../src/glade-window.c:1099 msgid "Open…" msgstr "開啟…" #: ../src/glade-window.c:1142 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "檔案 %s 自讀取以來已被修改過" #: ../src/glade-window.c:1146 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "如果儲存它,所有來自外部的更改都會消失。無論如何都要儲存它嗎?" #: ../src/glade-window.c:1150 msgid "_Save Anyway" msgstr "無論如何都儲存(_S)" #: ../src/glade-window.c:1157 msgid "_Don't Save" msgstr "不儲存(_D)" #: ../src/glade-window.c:1183 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "無法儲存 %s:%s" #: ../src/glade-window.c:1206 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "專案「%s」已儲存" #: ../src/glade-window.c:1226 msgid "Save As…" msgstr "另存新檔…" #: ../src/glade-window.c:1271 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "無法儲存檔案 %s" #: ../src/glade-window.c:1275 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "你沒有儲存檔案所需的權限。" #: ../src/glade-window.c:1296 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "無法儲存檔案 %s。有另一個路徑相同的專案尚在開啟。" #: ../src/glade-window.c:1321 msgid "No open projects to save" msgstr "沒有開啟的專案可儲存" #: ../src/glade-window.c:1351 #, c-format msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" msgstr "關閉前要儲存修改到專案「%s」嗎?" #: ../src/glade-window.c:1362 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "如果你不儲存它們,你的更改就會消失。" #: ../src/glade-window.c:1366 msgid "Close _without Saving" msgstr "關閉但不儲存(_W)" #: ../src/glade-window.c:1393 #, c-format msgid "Failed to save %s to %s: %s" msgstr "將 %s 儲存為 %s 時失敗:%s" #: ../src/glade-window.c:1405 msgid "Save…" msgstr "儲存…" #: ../src/glade-window.c:1982 msgid "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "Glade 是自由軟件,你可以遵照自由軟件基金會 (Free Software Foundation) 出版的 GNU 通用公共許可證條款 (GNU General Public License) 第二版來修改和重新發布這一程式,或者自由選擇使用任何更新的版本。 \n" "\n" "發布 Glade 的目的是希望它有用,但沒有任何擔保。甚至沒有適合特定目的而隱含的擔保。更詳細的情況請參閱 GNU 通用公共許可證。\n" "\n" "你應該已經和 Glade 一起收到一份 GNU 通用公共許可證的副本。如果還沒有,寫信給:Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #: ../src/glade-window.c:2008 msgid "translator-credits" msgstr "" "如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給\n" "以下地址,GNOME 翻譯隊伍會盡快回覆你:\n" "zh-l10n@lists.linux.org.tw\n" "\n" "Abel Cheung , 2006-07" #: ../src/glade-window.c:2009 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "適用於 GTK+ 和 GNOME 的介面設計程式。" #. File #: ../src/glade-window.c:2084 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7142 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7465 msgid "_File" msgstr "檔案(_F)" #. Edit #: ../src/glade-window.c:2085 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7145 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7475 msgid "_Edit" msgstr "編輯(_E)" #. View #: ../src/glade-window.c:2086 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7148 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7483 msgid "_View" msgstr "顯示(_V)" #: ../src/glade-window.c:2087 msgid "_Projects" msgstr "專案(_P)" #. Help #: ../src/glade-window.c:2088 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7160 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7486 msgid "_Help" msgstr "求助(_H)" #: ../src/glade-window.c:2094 msgid "Create a new project" msgstr "建立新專案" #: ../src/glade-window.c:2096 msgid "_Open…" msgstr "開啟(_O)…" #: ../src/glade-window.c:2097 msgid "Open a project" msgstr "開啟專案" #: ../src/glade-window.c:2099 msgid "Open _Recent" msgstr "開啟最近使用檔案(_R)" #: ../src/glade-window.c:2102 msgid "Quit the program" msgstr "結束程式" #. ViewMenu #: ../src/glade-window.c:2105 msgid "Palette _Appearance" msgstr "調色盤外觀(_A)" #: ../src/glade-window.c:2109 msgid "About this application" msgstr "關於本程式" #: ../src/glade-window.c:2111 msgid "_Contents" msgstr "內容(_C)" #: ../src/glade-window.c:2112 msgid "Display the user manual" msgstr "顯示使用者手冊" #: ../src/glade-window.c:2114 msgid "_Developer Reference" msgstr "開發者參考手冊(_D)" #: ../src/glade-window.c:2115 msgid "Display the developer reference manual" msgstr "顯示開發者參考手冊" #: ../src/glade-window.c:2124 msgid "Save the current project" msgstr "儲存目前專案" #: ../src/glade-window.c:2126 msgid "Save _As…" msgstr "另存新檔(_A)…" #: ../src/glade-window.c:2127 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "使用另一名稱儲存目前的專案" #: ../src/glade-window.c:2130 msgid "Close the current project" msgstr "關閉目前專案" #: ../src/glade-window.c:2134 msgid "Undo the last action" msgstr "還原剛進行的操作程序" #: ../src/glade-window.c:2137 msgid "Redo the last action" msgstr "重做剛進行的操作程序" #: ../src/glade-window.c:2140 msgid "Cut the selection" msgstr "剪下選定範圍" #: ../src/glade-window.c:2143 msgid "Copy the selection" msgstr "複製選定範圍" #: ../src/glade-window.c:2146 msgid "Paste the clipboard" msgstr "貼上剪貼簿" #: ../src/glade-window.c:2149 msgid "Delete the selection" msgstr "刪除選定的範圍" #: ../src/glade-window.c:2152 msgid "Modify project preferences" msgstr "修改專案偏好設定" #. ProjectsMenu #: ../src/glade-window.c:2155 msgid "_Previous Project" msgstr "前一個專案(_P)" #: ../src/glade-window.c:2156 msgid "Activate previous project" msgstr "使用前一個專案" #: ../src/glade-window.c:2158 msgid "_Next Project" msgstr "下一個專案(_N)" #: ../src/glade-window.c:2159 msgid "Activate next project" msgstr "使用下一個專案" #: ../src/glade-window.c:2167 msgid "_Use Small Icons" msgstr "使用小圖示(_U)" #: ../src/glade-window.c:2168 msgid "Show items using small icons" msgstr "使用小圖示顯示項目" #: ../src/glade-window.c:2171 msgid "Dock _Palette" msgstr "停駐調色盤(_P)" #: ../src/glade-window.c:2172 msgid "Dock the palette into the main window" msgstr "將調色盤停駐到主視窗" #: ../src/glade-window.c:2175 msgid "Dock _Inspector" msgstr "停駐檢查器(_I)" #: ../src/glade-window.c:2176 msgid "Dock the inspector into the main window" msgstr "將檢查器停駐到主視窗" #: ../src/glade-window.c:2179 msgid "Dock Prop_erties" msgstr "停駐屬性(_E)" #: ../src/glade-window.c:2180 msgid "Dock the editor into the main window" msgstr "將編輯器停駐到主視窗" #: ../src/glade-window.c:2183 msgid "Tool_bar" msgstr "工具列(_B)" #: ../src/glade-window.c:2184 msgid "Show the toolbar" msgstr "顯示工具列" #: ../src/glade-window.c:2187 msgid "_Statusbar" msgstr "狀態列(_S)" #: ../src/glade-window.c:2188 msgid "Show the statusbar" msgstr "顯示狀態列" #: ../src/glade-window.c:2191 msgid "Project _Tabs" msgstr "專案分頁(_T)" #: ../src/glade-window.c:2192 msgid "Show notebook tabs for loaded projects" msgstr "顯示已載入專案的筆記分頁" #: ../src/glade-window.c:2200 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 msgid "Text beside icons" msgstr "文字在圖示旁" #: ../src/glade-window.c:2201 msgid "Display items as text beside icons" msgstr "以文字加圖示顯示項目" #: ../src/glade-window.c:2203 msgid "_Icons only" msgstr "只有圖示(_I)" #: ../src/glade-window.c:2204 msgid "Display items as icons only" msgstr "只以圖示來顯示項目" #: ../src/glade-window.c:2206 msgid "_Text only" msgstr "只有文字(_T)" #: ../src/glade-window.c:2207 msgid "Display items as text only" msgstr "只以文字來顯示項目" #: ../src/glade-window.c:2393 msgid "Select" msgstr "選擇" #: ../src/glade-window.c:2396 msgid "Select widgets in the workspace" msgstr "選擇工作區中的介面工具" #: ../src/glade-window.c:2409 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 msgid "Preview snapshot" msgstr "預覽快照" #: ../src/glade-window.c:2413 msgid "Previews snapshot of project" msgstr "預覽專案的快照" #: ../src/glade-window.c:2437 msgid "Drag Resize" msgstr "以拖拉調整大小" #: ../src/glade-window.c:2440 msgid "Drag and resize widgets in the workspace" msgstr "拖曳並改變工作區中介面工具的大小" #: ../src/glade-window.c:2482 msgid "Close document" msgstr "關閉文件" #: ../src/glade-window.c:2552 msgid "Could not create a new project." msgstr "無法建立新的專案。" #: ../src/glade-window.c:2606 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "專案 %s 有未儲存的更改" #: ../src/glade-window.c:2610 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "如果你重新載入它,就會失去所有未儲存的更改。無論如何都要重新載入嗎?" #: ../src/glade-window.c:2619 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "專案的檔案 %s 已被外部程式修改過" #: ../src/glade-window.c:2623 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "要重新載入專案嗎?" #: ../src/glade-window.c:2629 msgid "_Reload" msgstr "重新載入(_R)" #: ../src/glade-window.c:2751 msgid "_Undo" msgstr "復原(_U)" #. Change tooltips #: ../src/glade-window.c:2753 ../gladeui/glade-app.c:276 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "復原:%s" #: ../src/glade-window.c:2753 ../src/glade-window.c:2764 #: ../gladeui/glade-app.c:277 msgid "the last action" msgstr "剛進行的操作程序" #: ../src/glade-window.c:2762 msgid "_Redo" msgstr "取消復原(_R)" #: ../src/glade-window.c:2764 ../gladeui/glade-app.c:276 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "重做:%s" #: ../src/glade-window.c:3240 msgid "Go back in undo history" msgstr "在復原紀錄中往後" #: ../src/glade-window.c:3242 msgid "Go forward in undo history" msgstr "在復原紀錄中往前" #: ../src/glade-window.c:3291 msgid "Palette" msgstr "元件一覽表" #: ../src/glade-window.c:3301 msgid "Inspector" msgstr "檢查器" #: ../src/glade-window.c:3308 ../gladeui/glade-editor.c:350 #: ../gladeui/glade-widget.c:1100 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6574 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6604 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11132 msgid "Properties" msgstr "屬性" #: ../gladeui/glade-app.c:457 msgid "Clipboard" msgstr "剪貼簿" #: ../gladeui/glade-app.c:526 msgid "Active Project" msgstr "使用中專案" #: ../gladeui/glade-app.c:527 msgid "The active project" msgstr "使用中的專案" #: ../gladeui/glade-app.c:533 msgid "Pointer Mode" msgstr "指標模式" #: ../gladeui/glade-app.c:534 msgid "Current mode for the pointer in the workspace" msgstr "工作區中指標目前的模式" #: ../gladeui/glade-app.c:604 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "嘗試儲存私人資料到 %s 目錄但它是一個標準的檔案。\n" "在這個作業階段中將不會儲存私人資料" #: ../gladeui/glade-app.c:617 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "建立目錄 %s 以儲存私人資料時失敗。\n" "在這個作業階段中將不會儲存私人資料" #: ../gladeui/glade-app.c:645 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "寫入私人資料到 %s (%s) 時發生錯誤。\n" "在這個作業階段中將不會儲存私人資料" #: ../gladeui/glade-app.c:657 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "序列化組態資料儲存到 (%s) 時發生錯誤。\n" "在這個作業階段中將不會儲存私人資料" #: ../gladeui/glade-app.c:670 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "開啟 %s 以寫入私人資料 (%s) 時發生錯誤。\n" "在這個作業階段中將不會儲存私人資料" #: ../gladeui/glade-app.c:1183 ../gladeui/glade-app.c:1224 #: ../gladeui/glade-app.c:1389 msgid "No widget selected." msgstr "沒有選取的視窗元件。" #: ../gladeui/glade-app.c:1276 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "無法貼到選取的父項目" #: ../gladeui/glade-app.c:1287 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "無法貼到多重視窗元件" #: ../gladeui/glade-app.c:1303 ../gladeui/glade-app.c:1409 msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "在剪貼簿中沒有選取視窗元件" #: ../gladeui/glade-app.c:1335 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "這個容器一次只能貼上一個視窗元件" #: ../gladeui/glade-app.c:1347 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "目標容器中的佔位符數量不足" #: ../gladeui/glade-builtins.c:71 msgid "Authentication" msgstr "驗證" #. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION #: ../gladeui/glade-builtins.c:72 msgid "DnD" msgstr "拖放" #. GTK_STOCK_DND #: ../gladeui/glade-builtins.c:73 msgid "DnD Multiple" msgstr "拖放多項" #. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE #: ../gladeui/glade-builtins.c:74 msgid "Color Picker" msgstr "顏色挑選器" #. GTK_STOCK_COLOR_PICKER #: ../gladeui/glade-builtins.c:75 msgid "Directory" msgstr "目錄" #. GTK_STOCK_DIRECTORY #: ../gladeui/glade-builtins.c:76 msgid "File" msgstr "檔案" #. GTK_STOCK_FILE #: ../gladeui/glade-builtins.c:77 msgid "Missing Image" msgstr "遺失圖片" #: ../gladeui/glade-builtins.c:321 msgid "Stock" msgstr "內置" #: ../gladeui/glade-builtins.c:322 msgid "A builtin stock item" msgstr "內置的內置項目" #: ../gladeui/glade-builtins.c:330 msgid "Stock Image" msgstr "內置圖片" #: ../gladeui/glade-builtins.c:331 msgid "A builtin stock image" msgstr "內置的內置圖片" #: ../gladeui/glade-builtins.c:488 msgid "Objects" msgstr "物件" #: ../gladeui/glade-builtins.c:489 msgid "A list of objects" msgstr "物件的清單" #: ../gladeui/glade-builtins.c:498 msgid "Image File Name" msgstr "圖片檔案名稱" #: ../gladeui/glade-builtins.c:499 msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image" msgstr "輸入用來載入圖片的檔案名稱、相對或完整路徑" #: ../gladeui/glade-builtins.c:508 msgid "GdkColor" msgstr "GdkColor" #: ../gladeui/glade-builtins.c:509 msgid "A GDK color value" msgstr "GDK 顏色數值" #: ../gladeui/glade-builtins.c:519 msgid "Integer" msgstr "整數" #: ../gladeui/glade-builtins.c:520 msgid "An integer value" msgstr "整數值" #: ../gladeui/glade-builtins.c:528 msgid "Unsigned Integer" msgstr "無號整數" #: ../gladeui/glade-builtins.c:529 msgid "An unsigned integer value" msgstr "不帶正負號的整數值" #: ../gladeui/glade-builtins.c:536 msgid "String" msgstr "字串" #: ../gladeui/glade-builtins.c:537 msgid "An entry" msgstr "項目" #: ../gladeui/glade-builtins.c:544 msgid "Strv" msgstr "Strv" #: ../gladeui/glade-builtins.c:545 msgid "String array" msgstr "字串陣列" #: ../gladeui/glade-builtins.c:553 msgid "Float" msgstr "浮點數" #: ../gladeui/glade-builtins.c:554 msgid "A floating point entry" msgstr "浮點數項目" #: ../gladeui/glade-builtins.c:562 msgid "Boolean" msgstr "邏輯" #: ../gladeui/glade-builtins.c:563 msgid "A boolean value" msgstr "邏輯數值" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:536 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "設定 %s 上的物件類型為 %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:677 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "將 %s 加入到 %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:762 #, c-format msgid "Add %s item" msgstr "加入 %s 項目" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:792 #, c-format msgid "Add child %s item" msgstr "加入 %s 子項目" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:879 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "從 %2$s 刪除 %1$s 子項" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1007 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "重新排序 %s 的子項目" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1456 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Container" msgstr "容器" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1457 msgid "The container object this editor is currently editing" msgstr "這個編輯器目前正在編輯的容器物件" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1682 ../gladeui/glade-editor.c:997 msgid "General" msgstr "一般" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1690 msgid "Hierarchy" msgstr "階層體系" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1724 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 msgid "Label" msgstr "標籤" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1738 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1244 msgid "Type" msgstr "類型" #. Type #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2004 msgid "Type:" msgstr "類型:" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2217 msgid "" "Tips:\n" " * Right-click over the treeview to add items.\n" " * Press Delete to remove the selected item.\n" " * Drag & Drop to reorder.\n" " * Type column is editable." msgstr "" "密訣:\n" " * 在樹狀檢視上右擊可加入頂目。\n" " * 按下 Delete 可移除選取的項目。\n" " * 拖曳可用來調整順序。\n" " * 類型欄位是可以編輯的。" #: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../gladeui/glade-editor.c:162 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 msgid "Widget" msgstr "元件" #: ../gladeui/glade-command.c:598 #, c-format msgid "Setting multiple properties" msgstr "設定多重屬性" #: ../gladeui/glade-command.c:611 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "設定 %2$s 的%1$s" #: ../gladeui/glade-command.c:615 ../gladeui/glade-editor-property.c:3010 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "設定 %2$s 的 %1$s 為 %3$s" #: ../gladeui/glade-command.c:850 ../gladeui/glade-command.c:877 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "將 %s 重新命名為 %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1006 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "增加 %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1007 ../gladeui/glade-command.c:1738 #: ../gladeui/glade-command.c:1762 ../gladeui/glade-command.c:1785 #: ../gladeui/glade-command.c:1810 ../gladeui/glade-command.c:1914 #: ../gladeui/glade-command.c:1947 msgid "multiple" msgstr "多重" #: ../gladeui/glade-command.c:1163 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "你不能移除複合視窗元件的內部視窗元件。" #: ../gladeui/glade-command.c:1170 #, c-format msgid "%s is locked by %s, edit %s first." msgstr "%s 已經被 %s 鎖定,請先編輯 %s。" #: ../gladeui/glade-command.c:1180 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "移除 %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1183 msgid "Remove multiple" msgstr "移除多重" #: ../gladeui/glade-command.c:1557 #, c-format msgid "Clipboard add %s" msgstr "剪貼簿加入 %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1560 msgid "Clipboard add multiple" msgstr "剪貼簿加入多項" #: ../gladeui/glade-command.c:1565 #, c-format msgid "Clipboard remove %s" msgstr "剪貼簿移除 %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1568 msgid "Clipboard remove multiple" msgstr "剪貼簿移除多項" #: ../gladeui/glade-command.c:1738 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "製作 %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1762 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "刪除 %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1785 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "剪下 %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1810 #, c-format msgid "Copy %s" msgstr "複製 %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1914 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "貼上 %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1946 #, c-format msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" msgstr "從 %s 拖放至 %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2068 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "加入信號處理器 %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2069 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "移除信號處理器 %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2070 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "改變信號處理器 %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2295 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "設定 i18n 中繼資料" #: ../gladeui/glade-command.c:2499 #, c-format msgid "Converting %s to %s format" msgstr "正在轉換 %s 為 %s 格式" #: ../gladeui/glade-command.c:2657 ../gladeui/glade-project.c:3947 #, c-format msgid "Setting %s to use a %s naming policy" msgstr "設定 %s 使用 %s 命名政策" #: ../gladeui/glade-command.c:2797 #, c-format msgid "Locking %s by widget %s" msgstr "根據視窗元件 %2$s 鎖定 %1$s" #: ../gladeui/glade-command.c:2836 #, c-format msgid "Unlocking %s" msgstr "解除鎖定 %s" #: ../gladeui/glade-cursor.c:186 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "無法載入圖片 (%s)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:598 msgid "Property Class" msgstr "屬性類別" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:599 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "建立這個 GladeEditorProperty 的 GladePropertyClass " #: ../gladeui/glade-editor-property.c:605 msgid "Use Command" msgstr "使用指令" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:606 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "復原/重做堆疊是否應使用指令 API" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1103 msgid "Select Fields" msgstr "選擇欄位" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1127 msgid "_Select individual fields:" msgstr "選擇個別欄位(_S)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1437 msgid "Select Named Icon" msgstr "選擇命名的圖示" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1701 msgid "Edit Text" msgstr "編輯文字" #. Text #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1732 msgid "_Text:" msgstr "文字(_T):" #. Translatable #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1768 msgid "T_ranslatable" msgstr "可翻譯(_R)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1773 ../gladeui/glade-property.c:589 msgid "Whether this property is translatable" msgstr "這個屬性是否可翻譯" #. Has Context #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1776 msgid "_Has context prefix" msgstr "具有關聯前綴(_H)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1780 ../gladeui/glade-property.c:596 msgid "Whether the translatable string has a context prefix" msgstr "可翻譯字串是否要有關聯前綴" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1791 msgid "Conte_xt for translation:" msgstr "給翻譯者的關聯提示(_X):" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1829 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "給翻譯者的註解(_M):" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1948 msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "從專案資源目錄選擇一個檔案" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 msgid "Yes" msgstr "是" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2260 msgid "No" msgstr "否" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2686 ../gladeui/glade-widget.c:1052 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1236 msgid "Name" msgstr "名稱" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2698 ../gladeui/glade-property.c:553 msgid "Class" msgstr "類別" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714 #, c-format msgid "Choose parentless %s type objects in this project" msgstr "在這個專案中選擇無父項 %s 類型物件" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714 #, c-format msgid "Choose a parentless %s in this project" msgstr "在這個專案中選擇無父項 %s" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, c-format msgid "Choose %s type objects in this project" msgstr "在這個專案中選擇 %s 類型物件" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "在這個專案中選擇 %s" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2792 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2934 msgid "O_bjects:" msgstr "物件(_B):" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2884 msgid "_New" msgstr "新增(_N)" #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3036 #, c-format msgid "Creating %s for %s of %s" msgstr "正在 %1$s (用於 %3$s 的 %2$s)" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3230 msgid "Objects:" msgstr "物件:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3627 msgid "Value:" msgstr "值:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3628 msgid "The current value" msgstr "目前的值" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3630 msgid "Lower:" msgstr "較低:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3631 msgid "The minimum value" msgstr "最小值" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3633 msgid "Upper:" msgstr "較高:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3634 msgid "The maximum value" msgstr "最大值" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3636 msgid "Step inc:" msgstr "步進增加:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3637 msgid "The increment to use to make minor changes to the value" msgstr "用來讓數值產生較小改變的增加量" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3639 msgid "Page inc:" msgstr "頁面增量:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3640 msgid "The increment to use to make major changes to the value" msgstr "用來讓數值產生主要改變的增加量" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3642 msgid "Page size:" msgstr "頁面大小:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3643 msgid "" "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is " "currently visible)" msgstr "頁面大小(在 GtkScrollbar 裏這是指目前可視區域的大小)" #: ../gladeui/glade-editor-table.c:356 msgid "The Object's name" msgstr "物件的名稱" #: ../gladeui/glade-editor.c:154 msgid "Show info" msgstr "顯示資訊" #: ../gladeui/glade-editor.c:155 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "是否要顯示載入的視窗元件的資訊按鈕" #: ../gladeui/glade-editor.c:163 msgid "The currently loaded widget in this editor" msgstr "目前在這個編輯器中載入的視窗元件" #. construct tab label widget #: ../gladeui/glade-editor.c:203 ../gladeui/glade-editor.c:402 #: ../gladeui/glade-editor.c:1017 msgid "Accessibility" msgstr "輔助技術" #. configure page container #: ../gladeui/glade-editor.c:220 ../gladeui/glade-editor.c:401 msgid "_Signals" msgstr "訊號(_S)" #: ../gladeui/glade-editor.c:283 msgid "View documentation for the selected widget" msgstr "檢視選取視窗元件的文件" #: ../gladeui/glade-editor.c:302 msgid "Reset widget properties to their defaults" msgstr "重設視窗元件屬性為他們的預設值" #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' #: ../gladeui/glade-editor.c:338 #, c-format msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "%s 的屬性 - %s [%s]" #: ../gladeui/glade-editor.c:398 msgid "_General" msgstr "一般(_G)" #: ../gladeui/glade-editor.c:399 msgid "_Packing" msgstr "包裝(_P)" #: ../gladeui/glade-editor.c:400 msgid "_Common" msgstr "公用(_C)" #: ../gladeui/glade-editor.c:826 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "建立 %s" #: ../gladeui/glade-editor.c:946 msgid "Reset" msgstr "重設" #: ../gladeui/glade-editor.c:961 msgid "Property" msgstr "屬性" #: ../gladeui/glade-editor.c:1007 msgid "Common" msgstr "一般" #: ../gladeui/glade-editor.c:1051 msgid "(default)" msgstr "(預設值)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1066 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "選擇想要重設為預設值的屬性" #: ../gladeui/glade-editor.c:1198 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "重設視窗元件屬性" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor.c:1215 msgid "_Properties:" msgstr "屬性(_P):" #: ../gladeui/glade-editor.c:1244 msgid "_Select All" msgstr "全部選取(_S)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1251 msgid "_Unselect All" msgstr "全部不選(_U)" #. Description #: ../gladeui/glade-editor.c:1260 msgid "Property _Description:" msgstr "屬性描述(_D):" #. Translators: first %s is the project name, second is a widget name #: ../gladeui/glade-editor.c:1356 #, c-format msgid "%s - %s Properties" msgstr "%s - %s 屬性" #: ../gladeui/glade-fixed.c:491 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2636 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "放置 %s 於 %s 內" #: ../gladeui/glade-fixed.c:982 msgid "X position property" msgstr "X 位置屬性" #: ../gladeui/glade-fixed.c:983 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "用來設定子物件 X 位置的屬性" #: ../gladeui/glade-fixed.c:989 msgid "Y position property" msgstr "Y 位置屬性" #: ../gladeui/glade-fixed.c:990 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "用來設定子物件 Y 位置的屬性" #: ../gladeui/glade-fixed.c:996 msgid "Width property" msgstr "闊度屬性" #: ../gladeui/glade-fixed.c:997 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "用來設定子物件闊度的屬性" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1003 msgid "Height property" msgstr "高度屬性" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1004 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "用來設定子物件高度的屬性" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1010 msgid "Can resize" msgstr "可以改變大小" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1011 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "這個容器是否支援子視窗元件重設大小" #: ../gladeui/glade-palette.c:745 msgid "Widget selector" msgstr "視窗元件選擇器" #: ../gladeui/glade-palette.c:746 msgid "Create root widget" msgstr "建立根視窗元件" #: ../gladeui/glade-popup.c:467 ../gladeui/glade-popup.c:476 msgid "_Add widget here" msgstr "在這裏加入視窗元件(_A)" #: ../gladeui/glade-popup.c:480 ../gladeui/glade-popup.c:704 msgid "Add widget as _toplevel" msgstr "加入視窗元件為頂端層級(_T)" #: ../gladeui/glade-popup.c:491 msgid "_Select" msgstr "選取(_S)" #: ../gladeui/glade-popup.c:573 ../gladeui/glade-popup.c:712 #: ../gladeui/glade-popup.c:789 msgid "Read _documentation" msgstr "讀取文件(_D)" #: ../gladeui/glade-popup.c:782 msgid "Set default value" msgstr "設定預設的數值" #: ../gladeui/glade-project.c:924 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "專案自上次儲存後是否被修改過" #: ../gladeui/glade-project.c:931 msgid "Has Selection" msgstr "具有選取區" #: ../gladeui/glade-project.c:932 msgid "Whether project has a selection" msgstr "專案是否有選取區" #: ../gladeui/glade-project.c:939 msgid "Path" msgstr "路徑" #: ../gladeui/glade-project.c:940 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "此專案的檔案系統路徑" #: ../gladeui/glade-project.c:947 msgid "Read Only" msgstr "唯讀" #: ../gladeui/glade-project.c:948 msgid "Whether project is read-only" msgstr "專案是否唯讀" #: ../gladeui/glade-project.c:955 msgid "Format" msgstr "格式" #: ../gladeui/glade-project.c:956 msgid "The project file format" msgstr "專案的檔案格式" #: ../gladeui/glade-project.c:965 msgid "Previewable" msgstr "可預覽" #: ../gladeui/glade-project.c:966 msgid "Wether the project can be previewed" msgstr "專案是否可預覽" #: ../gladeui/glade-project.c:1123 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" "The following required catalogs are unavailable: %s" msgstr "" "載入 %s 失敗。\n" "下列必要的分類尚無法取得:%s" #: ../gladeui/glade-project.c:1542 ../gladeui/glade-project.c:1790 #: ../gladeui/glade-project.c:4406 #, c-format msgid "%s preferences" msgstr "%s 偏好設定" #: ../gladeui/glade-project.c:1848 #, c-format msgid "Error launching previewer: %s\n" msgstr "執行預覽程式時發生錯誤:%s\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1851 #, c-format msgid "Failed to launch preview: %s.\n" msgstr "啟動預覽失敗:%s。\n" #. ****************************************************************** #. Verify code here (versioning, incompatability checks) #. ****************************************************************** #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1931 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "這個視窗元件已引入 %s %d.%d 專案目標為 %s %d.%d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1934 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] 物件類別「%s」已引入 %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1937 #, c-format msgid "" "This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "這個視窗元件製作為可用於 GtkBuilder 格式 %s %d.%d 專案目標為 %s %d.%d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1941 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] 物件類別「%s」製作為可用於 GtkBuilder 格式 %s %d.%d\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1944 msgid "This widget is only supported in libglade format" msgstr "這個視窗元件只有 libglade 格式支援" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1947 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n" msgstr "[%s] 物件類別「%s」於 %s %d.%d 只有 libglade 格式支援\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1950 msgid "This widget is not supported in libglade format" msgstr "這個視窗元件不被 libglade 格式支援" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1953 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n" msgstr "[%s] 物件類別「%s」於 %s %d.%d 不支援 libglade 格式\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1956 msgid "This widget is deprecated" msgstr "這個視窗元件已經廢棄" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1959 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" msgstr "[%s] 物件類別「%s」於 %s %d.%d 已經廢棄了\n" #. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason #. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). #. #: ../gladeui/glade-project.c:1966 msgid "This property is not supported in libglade format" msgstr "這個屬性不被 libglade 格式支援" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1969 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n" msgstr "[%s] 屬性「%s」(物件類別「%s」)不被 libglade 格式支援\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1972 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade " "format\n" msgstr "[%s] 正在包裝屬性「%s」(物件類別「%s」)不被 libglade 格式支援\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1975 msgid "This property is only supported in libglade format" msgstr "這個屬性不被 libglade 格式支援" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1978 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade " "format\n" msgstr "[%s] 屬性「%s」(物件類別「%s」)只有 libglade 格式支援\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1982 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in " "libglade format\n" msgstr "[%s] 正在包裝屬性「%s」(物件類別「%s」)只有 libglade 格式支援\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1987 #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "這個屬性已引入 %s %d.%d 專案目標為 %s %d.%d" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1990 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] 屬性「%s」(物件類別「%s」)已引入 %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1993 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] 正在包裝屬性「%s」(物件類別「%s」)已引入 %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1997 #, c-format msgid "" "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "這個屬性製作為可用於 GtkBuilder 格式 %s %d.%d 專案目標為 %s %d.%d" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:2001 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder " "format in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] 屬性「%s」(物件類別「%s」)製作為可用於 GtkBuilder 格式 %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:2005 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in " "GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] 正在包裝屬性「%s」(物件類別「%s」)製作為可用於 GtkBuilder 格式 %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:2009 #, c-format msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] 信號「%s」(物件類別「%s」)已引入 %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a signal in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:2013 #, c-format msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "這個信號已引入 %s %d.%d 專案目標為 %s %d.%d" #: ../gladeui/glade-project.c:2266 msgid "Details" msgstr "詳細資料" #: ../gladeui/glade-project.c:2282 #, c-format msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" msgstr "專案「%s」有錯誤。要強制儲存嗎?" #: ../gladeui/glade-project.c:2283 #, c-format msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "專案「%s」具有廢棄的視窗元件和/或版本不符。" #: ../gladeui/glade-project.c:3742 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "未儲存的 %i" #: ../gladeui/glade-project.c:4010 #, c-format msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "專案 %s 沒有廢棄的視窗元件或版本不符。" #: ../gladeui/glade-project.c:4129 msgid "Set options in your project" msgstr "設定你專案中的選項" #. Project format #: ../gladeui/glade-project.c:4146 msgid "Project file format:" msgstr "專案檔案格式:" #. Naming policy format #: ../gladeui/glade-project.c:4189 msgid "Object names are unique:" msgstr "物件名稱是唯一的:" #: ../gladeui/glade-project.c:4202 msgid "within the project" msgstr "在專案裏" #: ../gladeui/glade-project.c:4204 msgid "inside toplevels" msgstr "在頂層裏" #. Resource path #: ../gladeui/glade-project.c:4231 msgid "Image resources are loaded locally:" msgstr "圖片資源在本地端載入:" #. Project directory... #: ../gladeui/glade-project.c:4247 msgid "From the project directory" msgstr "從專案目錄" #: ../gladeui/glade-project.c:4254 msgid "From a project relative directory" msgstr "從專案相對目錄" #: ../gladeui/glade-project.c:4266 msgid "From this directory" msgstr "從這個目錄" #: ../gladeui/glade-project.c:4269 msgid "Choose a path to load image resources" msgstr "選擇用來載入圖片資源的路徑" #. Target versions #: ../gladeui/glade-project.c:4290 msgid "Toolkit versions required:" msgstr "需要 Toolkit 版本:" #: ../gladeui/glade-project.c:4387 msgid "Verify versions and deprecations:" msgstr "檢驗版本和廢棄項目:" #: ../gladeui/glade-project.c:4698 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "(內部 %s)" #: ../gladeui/glade-project.c:4702 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "(%s 子項)" #: ../gladeui/glade-property.c:554 msgid "The GladePropertyClass for this property" msgstr "這個屬性的 GladePropertyClass" #: ../gladeui/glade-property.c:560 msgid "Enabled" msgstr "已啟用" #: ../gladeui/glade-property.c:561 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "如果此屬性是選擇性的,這就是它的啟用狀態" #: ../gladeui/glade-property.c:567 ../gladeui/glade-widget-action.c:168 msgid "Sensitive" msgstr "有反應" #: ../gladeui/glade-property.c:568 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "這讓後端程式控制能設定屬性靈敏度" #: ../gladeui/glade-property.c:574 msgid "Context" msgstr "關聯" #: ../gladeui/glade-property.c:575 msgid "Context for translation" msgstr "翻譯用關聯訊息" #: ../gladeui/glade-property.c:581 msgid "Comment" msgstr "備註" #: ../gladeui/glade-property.c:582 msgid "Comment for translators" msgstr "給翻譯者的註解" #: ../gladeui/glade-property.c:588 msgid "Translatable" msgstr "可翻譯" #: ../gladeui/glade-property.c:595 msgid "Has Context" msgstr "具有關聯訊息" #: ../gladeui/glade-property.c:602 msgid "Visual State" msgstr "視覺狀態" #: ../gladeui/glade-property.c:603 msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "屬性編輯器行動的優先權資訊" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:117 msgid "" msgstr "<在此輸入>" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:118 msgid "" msgstr "<物件>" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:830 msgid "Select an object to pass to the handler" msgstr "選擇要傳送給處理器的物件" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:454 msgid "Signal" msgstr "信號" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913 msgid "The name of the signal to connect to" msgstr "要連接的信號名稱" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:971 msgid "Handler" msgstr "處理器" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:972 msgid "Enter the handler to run for this signal" msgstr "輸入這個信號要執行哪個處理器" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1006 ../gladeui/glade-widget.c:1075 msgid "Object" msgstr "物件" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1007 msgid "An object to pass to the handler" msgstr "要傳送給處理器的物件" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1047 msgid "Swap" msgstr "置換" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1048 msgid "" "Whether the instance and object should be swapped when calling the handler" msgstr "當呼叫處理器時是否應置換實體和物件" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1074 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 msgid "After" msgstr "之後" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1075 msgid "" "Whether the handler should be called before or after the default handler of " "the signal" msgstr "這個處理器應該在信號的預設處理器之前或之後呼叫" #: ../gladeui/glade-utils.c:142 ../gladeui/glade-utils.c:173 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "找不到符號「%s」" #: ../gladeui/glade-utils.c:149 #, c-format msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "無法取得「%s」的類型" #: ../gladeui/glade-utils.c:286 #, c-format msgid "" "Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n" "Add a %s first." msgstr "" "不能將非捲動 %s 直接加入 %s。\n" "請先加入 %s。" #: ../gladeui/glade-utils.c:468 msgid "File format" msgstr "檔案格式" #: ../gladeui/glade-utils.c:549 msgid "All Files" msgstr "所有檔案" #: ../gladeui/glade-utils.c:554 msgid "Libglade Files" msgstr "Libglade 檔案" #: ../gladeui/glade-utils.c:559 msgid "GtkBuilder Files" msgstr "GtkBuilder 檔案" #: ../gladeui/glade-utils.c:565 msgid "All Glade Files" msgstr "所有 Glade 檔案" #: ../gladeui/glade-utils.c:1279 #, c-format msgid "" "%s exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "%s 已存在。\n" "你要取代它嗎?" #: ../gladeui/glade-utils.c:1307 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "寫入 %s 時發生錯誤:%s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1321 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "讀取 %s 時發生錯誤:%s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1336 ../gladeui/glade-utils.c:1357 #, c-format msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s" msgstr "關閉 I/O 頻道 %s 時發生錯誤:%s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1346 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing: %s" msgstr "開啟 %s 以寫入時失敗:%s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1366 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading: %s" msgstr "開啟 %s 以讀取時失敗:%s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1748 msgid "Could not show link:" msgstr "無法顯示連結:" #. Reset the column #. Objects #: ../gladeui/glade-utils.c:2130 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:799 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 msgid "None" msgstr "無" #: ../gladeui/glade-widget.c:1053 msgid "The name of the widget" msgstr "元件的名稱" #: ../gladeui/glade-widget.c:1060 msgid "Internal name" msgstr "內部名稱" #: ../gladeui/glade-widget.c:1061 msgid "The internal name of the widget" msgstr "視窗元件的內部名稱" #: ../gladeui/glade-widget.c:1067 msgid "Anarchist" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1068 msgid "" "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1076 msgid "The object associated" msgstr "已關連的物件" #: ../gladeui/glade-widget.c:1083 msgid "Adaptor" msgstr "轉接器" #: ../gladeui/glade-widget.c:1084 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "與視窗元件關連的類別轉接器" #: ../gladeui/glade-widget.c:1091 ../gladeui/glade-inspector.c:191 msgid "Project" msgstr "專案" #: ../gladeui/glade-widget.c:1092 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "這個視窗元件所屬的 glade 專案" #: ../gladeui/glade-widget.c:1101 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "GladeProperties 清單" #: ../gladeui/glade-widget.c:1107 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "Parent" msgstr "父項目" #: ../gladeui/glade-widget.c:1108 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "指向父項 GladeWidget 的指標" #: ../gladeui/glade-widget.c:1115 msgid "Internal Name" msgstr "內部名稱" #: ../gladeui/glade-widget.c:1116 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "內部視窗元件的一般前綴名稱" #: ../gladeui/glade-widget.c:1121 msgid "Template" msgstr "Template" #: ../gladeui/glade-widget.c:1122 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "新視窗元件的基礎 GladeWidget 範本" #: ../gladeui/glade-widget.c:1128 msgid "Exact Template" msgstr "準確範本" #: ../gladeui/glade-widget.c:1129 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" msgstr "當使用範本時我們是否要建立準確的複本" #: ../gladeui/glade-widget.c:1134 msgid "Reason" msgstr "原因" #: ../gladeui/glade-widget.c:1135 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "這次建立動作的 GladeCreateReason" #: ../gladeui/glade-widget.c:1143 msgid "Toplevel Width" msgstr "剪輯闊度" #: ../gladeui/glade-widget.c:1144 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "當頂層在 GladeDesignLayout 時視窗元件的闊度" #: ../gladeui/glade-widget.c:1153 msgid "Toplevel Height" msgstr "頂層高度" #: ../gladeui/glade-widget.c:1154 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "當頂層在 GladeDesignLayout 時視窗元件的高度" #: ../gladeui/glade-widget.c:1163 msgid "Support Warning" msgstr "支援警示" #: ../gladeui/glade-widget.c:1164 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "關於版本不符的警示字串" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:250 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "%2$s 的衍生轉接器 (%1$s) 已經存在!" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1237 msgid "Name of the class" msgstr "類別的名稱" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1245 msgid "GType of the class" msgstr "此類別的 GType" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1252 msgid "Title" msgstr "標題" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1253 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "此類別用於 glade UI 的可翻譯標題" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1260 msgid "Generic Name" msgstr "一般名稱" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1261 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "用於產生新視窗元件的名稱" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1268 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Icon Name" msgstr "圖示名稱" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1269 msgid "The icon name" msgstr "圖示名稱" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1276 msgid "Catalog" msgstr "分類" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1277 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "這個類別宣告的視窗元件分類名稱" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1284 msgid "Book" msgstr "書本" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1285 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "這個視窗元件類別的 DevHelp 搜尋命名空間" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1292 msgid "Special Child Type" msgstr "特殊子項類型" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1293 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" msgstr "保留包裝屬性的名稱以描述這個容器類別的特殊子項" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1301 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Cursor" msgstr "游標" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1302 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "用來在 UI 中插入視窗元件的游標" #: ../gladeui/glade-inspector.c:192 msgid "The project being inspected" msgstr "將被檢查的專案" #: ../gladeui/glade-inspector.c:389 msgid "< search widgets >" msgstr "< 搜尋視窗元件 >" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:161 msgid "class" msgstr "類別" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:162 msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" msgstr "GladeWidgetActionClass 結構游標" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:169 msgid "Whether this action is sensitive" msgstr "這個動作是否靈敏" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479 msgid "All Contexts" msgstr "所有關聯" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1365 msgid "Named Icon Chooser" msgstr "命名的圖示選擇器" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1405 msgid "Icon _Name:" msgstr "圖示名稱(_N):" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1445 msgid "C_ontexts:" msgstr "關聯(_O):" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1466 msgid "Icon Na_mes:" msgstr "圖示名稱(_M):" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488 msgid "_List standard icons only" msgstr "只顯示標準圖示清單(_L)" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1704 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "無法建立目錄: %s" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25 msgid "Actions" msgstr "行動" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36 msgid "Applications" msgstr "程式集" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37 msgid "Categories" msgstr "分類" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 msgid "Devices" msgstr "裝置" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39 msgid "Emblems" msgstr "紋章" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 msgid "Emotes" msgstr "表情符號" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41 msgid "International" msgstr "國際化" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 msgid "MIME Types" msgstr "MIME 類型" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43 msgid "Places" msgstr "位置" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 msgid "Status" msgstr "狀態" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:215 msgctxt "textattr" msgid "Style" msgstr "樣式" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:219 msgctxt "textattr" msgid "Weight" msgstr "闊度" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:223 #, fuzzy msgctxt "textattr" msgid "Variant" msgstr "大小寫" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:227 msgctxt "textattr" msgid "Stretch" msgstr "延伸" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:231 msgctxt "textattr" msgid "Underline" msgstr "底線" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:235 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough" msgstr "刪除線" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:239 msgctxt "textattr" msgid "Gravity" msgstr "定位" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:243 msgctxt "textattr" msgid "Gravity Hint" msgstr "定位提示" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:254 msgctxt "textattr" msgid "Size" msgstr "大小" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:258 msgctxt "textattr" msgid "Absolute Size" msgstr "絕對大小" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:265 msgctxt "textattr" msgid "Foreground Color" msgstr "前景顏色" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:269 msgctxt "textattr" msgid "Background Color" msgstr "背景顏色" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:273 msgctxt "textattr" msgid "Underline Color" msgstr "底線顏色" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:277 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough Color" msgstr "刪除線顏色" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:287 msgctxt "textattr" msgid "Scale" msgstr "縮放" #. XXX Interesting... can we get the defaults ? what can we do to let the user #. * unset the value ?? #. #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:315 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:364 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:802 msgid "" msgstr "<輸入數值>" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353 msgid "Unset" msgstr "取消設定" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:723 msgid "Select a color" msgstr "選擇一個顏色" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:859 msgid "Attribute" msgstr "屬性" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:869 msgid "Value" msgstr "數值" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1026 msgid "Setup Text Attributes" msgstr "設定文字屬性" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:61 msgid "This property does not apply unless Use Underline is set." msgstr "除非設定使用底線否則這個屬性無法套用。" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62 msgid "Property not selected" msgstr "尚未選取屬性" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:63 msgid "This property is only for use in dialog action buttons" msgstr "這個屬性只用於對話盒動作按鈕" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64 msgid "This property is set to be controlled by an Action" msgstr "這個屬性設定為由某個動作控制" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:191 msgid "GnomeUIInfo" msgstr "GnomeUIInfo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:192 msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item" msgstr "選擇 GnomeUIInfo 內置項目" #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:201 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 msgid "Icon Size" msgstr "圖示大小" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:202 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "內置圖示或圖示集或具名圖示的符號大小" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1059 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "移除 %s 的父項" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1116 #, c-format msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "加入父項 %s 至 %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1200 #, c-format msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "加入 %s 至大小羣組 %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1202 #, c-format msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "加入 %s 到新的大小羣組" #. Add trailing new... item #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1257 msgid "New Size Group" msgstr "新增大小羣組" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1626 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "正在排序 %s 的子項" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2183 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2190 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "插入佔位符至 %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2197 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "從 %s 移除佔位符" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3255 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3263 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "在 %s 插入列" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3271 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3279 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "在 %s 插入欄" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3287 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "在 %s 移除欄" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3295 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "在 %s 移除列" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4389 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4396 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "在 %s 插入頁" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4403 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "在 %s 移除頁" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6113 msgid "This property only applies to stock images" msgstr "這個屬性只能套用到內置圖片" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6115 msgid "This property only applies to named icons" msgstr "這個屬性只能套用到具名圖示" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6381 msgid "" msgstr "<分隔線>" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6391 msgid "" msgstr "<自選>" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6570 msgid "Tool Item" msgstr "工具項目" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6579 msgid "Packing" msgstr "包裝(_P)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6598 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 msgid "Menu Item" msgstr "選單項目" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6634 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6642 msgid "Normal item" msgstr "普通項目" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6635 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6643 msgid "Image item" msgstr "圖片項目" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6636 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6644 msgid "Check item" msgstr "核取項目" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6637 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6645 msgid "Radio item" msgstr "單選項目" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6638 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6646 msgid "Separator item" msgstr "分隔線項目" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6670 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6714 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "編輯選單列" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6672 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6716 msgid "Edit Menu" msgstr "編輯選單" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7100 msgid "Print S_etup" msgstr "打印設定(_E)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7104 msgid "Find Ne_xt" msgstr "繼續尋找(_X)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7108 msgid "_Undo Move" msgstr "回手(_U)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7112 msgid "_Redo Move" msgstr "取消回手(_R)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7115 msgid "Select _All" msgstr "全部選取(_A)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7118 msgid "_New Game" msgstr "開新局(_N)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7121 msgid "_Pause game" msgstr "暫停遊戲(_P)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7124 msgid "_Restart Game" msgstr "重新遊戲(_R)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7127 msgid "_Hint" msgstr "提示(_H)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7130 msgid "_Scores..." msgstr "分數(_S)…" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7133 msgid "_End Game" msgstr "結束遊戲(_E)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7136 msgid "Create New _Window" msgstr "建立新的視窗(_W)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7139 msgid "_Close This Window" msgstr "關閉本視窗(_C)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7151 msgid "_Settings" msgstr "設定(_S)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7154 msgid "Fi_les" msgstr "檔案(_L)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7157 msgid "_Windows" msgstr "視窗(_W)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7163 msgid "_Game" msgstr "遊戲(_G)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7628 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Button" msgstr "按鈕" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7629 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11187 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11284 msgid "Toggle" msgstr "切換" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7630 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7641 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7649 msgid "Radio" msgstr "單選" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7631 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 msgid "Menu" msgstr "選單" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7632 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 msgid "Custom" msgstr "自選" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7633 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7642 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7650 msgid "Separator" msgstr "分隔線" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7638 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7646 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 msgid "Normal" msgstr "普通" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7639 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7647 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Image" msgstr "圖片" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7640 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7648 msgid "Check" msgstr "核取" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7662 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "工具列編輯器" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8208 msgid "This property does not apply when Ellipsize is set." msgstr "除非設定使用省略符否則這個屬性無法套用。" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8225 msgid "This property does not apply when Angle is set." msgstr "除非設定使用角否則這個屬性無法套用。" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9029 msgid "Introduction page" msgstr "導覽頁面" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9033 msgid "Content page" msgstr "內容頁面" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9037 msgid "Confirmation page" msgstr "確認頁面" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10671 #, c-format msgid "%s is set to load %s from the model" msgstr "%s 已設定為自模型載入 %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10673 #, c-format msgid "%s is set to manipulate %s directly" msgstr "%s 已設定為直接操作 %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11127 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 msgid "Tree View Column" msgstr "樹狀檢視欄" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11127 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 msgid "Cell Renderer" msgstr "儲存格繪圖器" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11132 #, fuzzy msgid "Properties and Attributes" msgstr "保留所有屬性" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11137 #, fuzzy msgid "Common Properties and Attributes" msgstr "顯示的日期和/或時刻屬性" #. Text of the textview #. Text... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11181 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11278 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:520 msgid "Text" msgstr "文字" #. Accelerator #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11182 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11279 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 msgid "Accelerator" msgstr "捷徑鍵" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11183 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11280 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 msgid "Combo" msgstr "組合" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11184 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11281 msgid "Spin" msgstr "微調按鈕" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11185 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11282 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" #. Progress... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11186 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11283 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:563 msgid "Progress" msgstr "進度" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11188 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11285 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 msgid "Spinner" msgstr "轉輪" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11199 msgid "Icon View Editor" msgstr "圖示檢視編輯器" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11199 msgid "Combo Editor" msgstr "組合方塊編輯器" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11274 msgid "Column" msgstr "欄" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11294 msgid "Tree View Editor" msgstr "樹狀檢視編輯器" #. Dont really add/remove actions (because name conflicts inside groups) #. #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11496 msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group." msgstr "捷徑鍵只能在動作羣組中設定。" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:394 msgid "" msgstr "<選擇按鍵>" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:475 msgid "Accelerator Key" msgstr "捷徑鍵" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:534 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "選擇捷徑鍵…" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 msgid "A file name, full or relative path to load an icon for this toolbutton" msgstr "檔案名稱、完整或相對路徑,用來載入這個工具按鈕的圖示" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "捷徑鍵的" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "這個圖示工廠的來源清單" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4 msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "此內置圖示的符號圖示大小" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5 msgid "A tooltip text for this widget" msgstr "這個視窗元件的工具提示文字" #. NOT AVAILABLES ON WIN32 #. #. #. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10 msgid "About Dialog" msgstr "「關於」對話框" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 msgid "Accel Group" msgstr "捷徑鍵羣組" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 msgid "Accel Label" msgstr "捷徑鍵標籤" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 msgid "Accelerator Mode column" msgstr "捷徑鍵模式欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16 msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "捷徑鍵特殊鍵欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 msgid "Accelerator Renderer" msgstr "捷徑鍵繪圖器" #. Accelerators #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 msgid "Accelerators" msgstr "捷徑鍵" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 msgid "Accessible Description" msgstr "輔助鍵描述" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 msgid "Accessible Name" msgstr "輔助鍵名稱" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:395 msgid "Action" msgstr "動作" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 msgid "Action Group" msgstr "動作羣組" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 msgid "Activatable column" msgstr "可使用欄位" #. Atk activate property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 msgid "Activate" msgstr "使用" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 msgid "Active column" msgstr "使用欄位" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 msgid "Add Parent" msgstr "加入父項" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 msgid "Add to Size Group" msgstr "加入到大小羣組" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 msgid "Adjustment" msgstr "調整" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 msgid "Adjustment column" msgstr "調整欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 msgid "Alignment" msgstr "對齊" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 msgid "Alignment column" msgstr "對齊欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 msgid "All" msgstr "全部" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 msgid "All Events" msgstr "所有事件" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 msgid "All Modifiers" msgstr "所有的特殊按鍵" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Alt Key" msgstr "Alt 鍵" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 msgid "Always" msgstr "永遠" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Always Center" msgstr "永遠置中" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 msgid "An accelerator key for this action" msgstr "這個動作的捷徑鍵" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Arrow" msgstr "箭頭" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 msgid "Aspect Frame" msgstr "框格外觀" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Assistant" msgstr "助理" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 msgid "Attributes" msgstr "屬性" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Attributes column" msgstr "屬性欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 msgid "Automatic" msgstr "自動" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 msgid "Background Color Name column" msgstr "背景顏色名稱欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 msgid "Background Color column" msgstr "背景顏色欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52 msgid "Before" msgstr "之前" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 msgid "Both" msgstr "兩者" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 msgid "Bottom" msgstr "底頂" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 msgid "Bottom Left" msgstr "左下角" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Bottom Right" msgstr "右下角" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Bottom to Top" msgstr "從底端到頂端" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 msgid "Box" msgstr "方塊" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 msgid "Button 1 Motion" msgstr "按鈕 1 移動" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Button 2 Motion" msgstr "按鈕 2 移動" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 msgid "Button 3 Motion" msgstr "按鈕 3 移動" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Button Box" msgstr "按鈕方塊" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 msgid "Button Motion" msgstr "按鈕移動" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Button Press" msgstr "按下滑鼠按鈕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 msgid "Button Release" msgstr "放開滑鼠按鈕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 msgid "Calendar" msgstr "日曆" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 msgid "Cell Background Color column" msgstr "格位背景顏色欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 msgid "Cell Background Color name column" msgstr "格位背景顏色名稱欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 msgid "Center" msgstr "中央" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 msgid "Center on Parent" msgstr "上層視窗中央" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 msgid "Centimeters" msgstr "厘米" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Character" msgstr "字符" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 msgid "Check Button" msgstr "核取按鈕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Check Menu Item" msgstr "核取選單項目" #. Atk click property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 msgid "Click" msgstr "點擊" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 msgid "Climb Rate column" msgstr "爬升率欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Close" msgstr "關閉" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 msgid "Color Button" msgstr "顏色按鈕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Color Selection" msgstr "顏色選擇" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "「顏色選擇」對話框" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 msgid "Columns" msgstr "欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Combo Box" msgstr "組合方塊" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 msgid "Combo Box Entry" msgstr "組合方塊項目" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Combo Renderer" msgstr "組合方塊繪圖器" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Composite Widgets" msgstr "組合式視窗元件" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Condensed" msgstr "窄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 msgid "Confirm" msgstr "確認" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 msgid "Containers" msgstr "容器元件" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Content" msgstr "內容" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 msgid "Continuous" msgstr "連續" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Control Key" msgstr "Control 鍵" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 msgid "Control and Display" msgstr "控制與顯示" #. Atk relationset properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 msgid "Controlled By" msgstr "受控制於" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 msgid "Controller For" msgstr "控制着" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 msgid "Create Folder" msgstr "建立資料夾" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "Data" msgstr "資料" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 msgid "Data column" msgstr "資料欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 msgid "Default" msgstr "預設" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 msgid "Delayed" msgstr "延遲" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "Described By" msgstr "由此描述" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 msgid "Description For" msgstr "用於描述" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "已格式化的物件描述,便於輔助技術存取" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "Desktop" msgstr "桌面" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Dialog" msgstr "對話框" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 msgid "Dialog Box" msgstr "對話框" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Digits column" msgstr "數字欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Discontinuous" msgstr "不連續" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Discrete" msgstr "離散的" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Dock" msgstr "停駐" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "Double" msgstr "雙倍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Down" msgstr "下" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Drag & Drop" msgstr "拖放" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Drag and Drop" msgstr "拖放" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Drawing Area" msgstr "繪圖區域元件" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Drop Down Menu" msgstr "下拉選單" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "East" msgstr "東" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Edge" msgstr "邊緣" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Edit Separately" msgstr "分開編輯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 msgid "Edit…" msgstr "編輯…" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "Editable column" msgstr "可編輯欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "Eighth Key" msgstr "第八按鍵" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 #, fuzzy msgid "Ellipsize column" msgstr "提示:第 %d 欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 msgid "Embedded By" msgstr "被此內嵌" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Embeds" msgstr "內嵌" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 msgid "End" msgstr "結束" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 msgid "Enter Notify" msgstr "輸入通知" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "輸入這個資料儲存的欄類型清單" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "輸入套用到每一列的數值清單" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 msgid "Entry Buffer" msgstr "入口緩衝區" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 msgid "Entry Completion" msgstr "項目補齊" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 msgid "Error" msgstr "錯誤" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 msgid "Etched In" msgstr "向內蝕刻" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 msgid "Etched Out" msgstr "向外蝕刻" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 msgid "Event Box" msgstr "事件方框" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 msgid "Expand" msgstr "擴張" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Expanded" msgstr "已展開" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 msgid "Expander" msgstr "擴展器" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 msgid "Exposure" msgstr "曝光" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 msgid "Extra Condensed" msgstr "很窄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 msgid "Extra Expanded" msgstr "額外展開的" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 #, fuzzy msgid "Family column" msgstr "提示:第 %d 欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "Fifth Key" msgstr "第五按鍵" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "第五滑鼠按鈕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "File Chooser Button" msgstr "檔案選擇按鈕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "「檔案選擇」對話框" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "File Chooser Widget" msgstr "檔案選擇視窗元件" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 msgid "File Filter" msgstr "檔案過濾條件" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772 msgid "File Name" msgstr "檔案名稱" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "Fill" msgstr "填滿" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "First Mouse Button" msgstr "第一滑鼠按鈕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 msgid "Fixed" msgstr "固定的" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 msgid "Flows From" msgstr "流自" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "Flows To" msgstr "流向" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 msgid "Focus Change" msgstr "焦點改變" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 msgid "Follow State column" msgstr "跟隨狀態櫚位" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Font Button" msgstr "字型按鈕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 msgid "Font Description column" msgstr "字型描述欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "Font Selection" msgstr "字型選擇" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "「字型選擇」對話框" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Font column" msgstr "字型欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Foreground Color Name column" msgstr "前景顏色名稱欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 msgid "Foreground Color column" msgstr "前景顏色欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Forth Mouse Button" msgstr "第四滑鼠按鈕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "Frame" msgstr "框架" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 #, fuzzy msgid "Grow Only" msgstr "唯讀" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 msgid "Gtk" msgstr "Gtk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 #, fuzzy msgid "Half" msgstr "半高" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 msgid "Handle Box" msgstr "控制框" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 msgid "Has Entry column" msgstr "具有項目欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "Height column" msgstr "高度欄" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1244 msgid "Horizontal" msgstr "水平" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "水平排列" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "水平排列欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 msgid "Horizontal Box" msgstr "水平方框" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "水平按鈕框" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Horizontal Padding" msgstr "水平留空 " #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 msgid "Horizontal Padding column" msgstr "水平留空欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 msgid "Horizontal Panes" msgstr "水平窗格" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 msgid "Horizontal Ruler" msgstr "水平標尺" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 msgid "Horizontal Scale" msgstr "水平比例尺" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "水平捲動軸" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 msgid "Horizontal Separator" msgstr "水平分隔線" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "水平及垂直" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 #, fuzzy msgid "Hyper Modifier" msgstr "字母,修飾字" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 msgid "Icon" msgstr "圖示" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 msgid "Icon Factory" msgstr "圖示工廠" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 msgid "Icon Name column" msgstr "圖示名稱欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 msgid "Icon Sources" msgstr "圖示來源" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 msgid "Icon View" msgstr "圖示檢視模式" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 msgid "Icons only" msgstr "只有圖示" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 msgid "If Valid" msgstr "如果有效" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 msgid "Image Menu Item" msgstr "圖片選單項目" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 msgid "Immediate" msgstr "立即" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 msgid "In" msgstr "拉近" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 msgid "Inches" msgstr "英吋" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 msgid "Inconsistent column" msgstr "不一致的欄位" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" msgstr "表示一個子視窗附加到一個元件上,但除此之外在 UI 體系中與該元件沒有其他連線" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "表示物件被一或多個目標物件控制" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" msgstr "表示物件是顯示的樹狀表中的儲存格,因為在同一欄的儲存格是展開的並標識為那一格" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "表示物件是一或多個目標物件的控制器" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "表示物件是一或多個目標物件的標籤" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 msgid "" "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "表示物件是一或多個目標物件羣組的成員" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" msgstr "表示物件被一或多個目標物件標籤" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "表示物件是其他物件的父視窗" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "表示物件是另一個物件的彈出式項目" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" msgstr "表示物件提供關於另一個物件的描述資訊;會比「Label For」更詳盡" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" msgstr "表示另一個物件提供關於這個物件的描述資訊;會比「Label By」更詳盡" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" msgstr "表示這個物件的內容看起來是內嵌於另一個物件,例如這個物件的內容走向會圍繞另一個物件的內容" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 msgid "Indicator Size column" msgstr "指示器大小欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 msgid "Info" msgstr "資訊" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 msgid "Initially Complete" msgstr "初始化完成" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 msgid "Insert After" msgstr "在之後插入" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "Insert Before" msgstr "在之前插入" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 msgid "Insert Column" msgstr "插入欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "Insert Page After" msgstr "在之後插入頁面" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 msgid "Insert Page Before" msgstr "在之前插入頁面" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 msgid "Insert Row" msgstr "插入列" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 #, fuzzy msgid "Intro" msgstr "整數" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 msgid "Invalid" msgstr "無效的" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" msgstr "「Embeds」的相反,表示這個物件的內容看起來是內嵌於另一個物件" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Invisible Char Set" msgstr "隱形字符設定" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 msgid "Italic" msgstr "斜體" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Items" msgstr "項目" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 msgid "Key Press" msgstr "按下鍵盤" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 msgid "Key Release" msgstr "放開鍵盤" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 msgid "Keycode column" msgstr "按鍵碼欄位" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 msgid "Label For" msgstr "為此標籤" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "Labelled By" msgstr "由此標籤" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 msgid "Language column" msgstr "語言欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 msgid "Large Toolbar" msgstr "大型工具列" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 msgid "Layout" msgstr "配置" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 msgid "Least Recently Used first" msgstr "最近較少使用的優先" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 msgid "Leave Notify" msgstr "離開通知" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 msgid "Left" msgstr "左" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Left to Right" msgstr "左至右" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "Link Button" msgstr "鏈結按鈕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 #, fuzzy msgid "List Store" msgstr "開啟貯藏 %s" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 msgid "List of widgets in this group" msgstr "這個羣組中的視窗元件清單" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 msgid "Lock Key" msgstr "鎖定鍵" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 msgid "Low" msgstr "低" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 msgid "Markup column" msgstr "標記欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 msgid "Member Of" msgstr "成員於" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "Menu Bar" msgstr "選單列" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 msgid "Menu Shell" msgstr "選單殼" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 msgid "Menu Tool Button" msgstr "選單工具按鈕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 msgid "Message Dialog" msgstr "訊息對話框" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 #, fuzzy msgid "Meta Modifier" msgstr "字母,修飾字" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 msgid "Middle" msgstr "中央" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 msgid "Miscellaneous" msgstr "雜項" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 msgid "Model column" msgstr "模型欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 msgid "Most Recently Used first" msgstr "最近較多使用的優先" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 msgid "Mouse" msgstr "滑鼠" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 msgid "Never" msgstr "永不" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 msgid "Node Child Of" msgstr "子節點,屬於" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 msgid "North" msgstr "北" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 msgid "North East" msgstr "東北" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 msgid "North West" msgstr "西北" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 msgid "Notebook" msgstr "筆記本" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 msgid "Notification" msgstr "通知" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 msgid "Number of Pages" msgstr "頁數" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 msgid "Number of items" msgstr "項目數量" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 msgid "Number of pages" msgstr "頁數" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "在這個助理中的頁數" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "已格式化的物件實體名稱,便於輔助技術存取" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 #, fuzzy msgid "Oblique" msgstr "傾斜" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1243 msgid "Off" msgstr "關閉" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 msgid "Ok" msgstr "確定" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 msgid "Ok, Cancel" msgstr "確定,取消" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "On" msgstr "開啟" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 msgid "Open" msgstr "開啟" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "Orientation column" msgstr "方向欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 msgid "Other" msgstr "其他" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 msgid "Out" msgstr "拉遠" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 msgid "Paned" msgstr "具有窗格" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 msgid "Parent Window Of" msgstr "父視窗,屬於" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "Pixbuf 開展器關閉欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "Pixbuf 開展器開啟欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "Pixbuf 繪圖器" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 msgid "Pixbuf column" msgstr "Pixbuf 欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 msgid "Pixels" msgstr "像素" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 msgid "Pointer Motion" msgstr "移動滑鼠" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "指標移動提示" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 msgid "Popup" msgstr "彈出" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 msgid "Popup For" msgstr "彈出於" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 msgid "Popup Menu" msgstr "彈出式選單" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 msgid "Position" msgstr "位置" #. Atk press property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "Press" msgstr "按下" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "主要圖示可用性" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 msgid "Primary Icon Name" msgstr "主要圖示名稱" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "主要圖示 Pixbuf" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "主要圖示反應" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "主要圖示工具提示標記" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "主要圖示工具提示文字" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "主要內置圖示" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 msgid "Progress Bar" msgstr "進度列" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 msgid "Progress Fraction" msgstr "進度列完成度" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "進度列指示步進" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325 msgid "Progress Renderer" msgstr "進度列繪圖器" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 msgid "Property Change" msgstr "屬性改變" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 msgid "Proximity Out" msgstr "鄰近輸出" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 msgid "Proximity In" msgstr "鄰近輸入" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 #, fuzzy msgid "Pulse column" msgstr "提示:第 %d 欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 msgid "Question" msgstr "詢問" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 msgid "Queue" msgstr "佇列" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 msgid "Radio Action" msgstr "單選動作" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 msgid "Radio Button" msgstr "單選按鈕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 msgid "Radio Menu Item" msgstr "單選選單項" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 msgid "Radio Tool Button" msgstr "單選工具按鈕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 msgid "Radio column" msgstr "單選欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 msgid "Range" msgstr "範圍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 msgid "Recent Action" msgstr "剛進行的動作" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 msgid "Recent Chooser" msgstr "最近使用項目選擇器" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "最近使用項目選擇器對話框" #. GtkActivatable #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 msgid "Related Action" msgstr "相關動作" #. Atk release property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 msgid "Release" msgstr "釋放" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 msgid "Release Modifier" msgstr "釋放特殊鍵" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 msgid "Remove Column" msgstr "移除此欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 msgid "Remove Page" msgstr "移除頁面" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 msgid "Remove Parent" msgstr "移除父項" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 msgid "Remove Row" msgstr "移除列" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 msgid "Remove Slot" msgstr "移除插槽" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 msgid "Response ID" msgstr "回應 ID" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 msgid "Right" msgstr "右" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 msgid "Right to Left" msgstr "右至左" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354 msgid "Rise column" msgstr "抬升欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 msgid "Ruler" msgstr "尺規" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356 msgid "Save" msgstr "儲存" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 msgid "Scale Button" msgstr "縮放按鈕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358 msgid "Scale column" msgstr "縮放欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 msgid "Scroll" msgstr "捲動" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 msgid "Scrolled Window" msgstr "捲動視窗" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 msgid "Second Mouse Button" msgstr "第二滑鼠按鈕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "次要圖示可用性" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 msgid "Secondary Icon Name" msgstr "次要圖示名稱" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "次要圖示 Pixbuf" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "次要圖示反應" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "次要圖示工具提示標記" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "次要圖示工具提示文字" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "次要內置圖示" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 msgid "Select Folder" msgstr "選擇資料夾" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 msgid "Semi Condensed" msgstr "有點窄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 msgid "Semi Expanded" msgstr "有點寛" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 msgid "Sensitive column" msgstr "靈敏度欄位" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 msgid "Separator Menu Item" msgstr "分隔線選單項目" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374 msgid "Separator Tool Item" msgstr "分隔線工具項目" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "設定目前的頁面(只為編輯用途)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "設定使用 atk 動作的描述" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "設定點擊 atk 動作的描述" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "設定按下 atk 動作的描述" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "設定放開 atk 動作的描述" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 msgid "Set the text in the view's text buffer" msgstr "設定檢視的文字緩衝區文字" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 msgid "Seventh Key" msgstr "第七按鍵" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 msgid "Shift Key" msgstr "Shift 鍵" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 msgid "Shrink" msgstr "可縮小" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 msgid "Single" msgstr "單" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "單一段落模式欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386 msgid "Sixth Key" msgstr "第六按鍵" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 msgid "Size Group" msgstr "大小羣組" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 msgid "Size column" msgstr "大小欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 msgid "Small Capitals" msgstr "小型大寫字母" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 msgid "Small Toolbar" msgstr "小型工具列" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 msgid "South" msgstr "南" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 msgid "South East" msgstr "東南" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 msgid "South West" msgstr "西南" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 msgid "Specialized Widgets" msgstr "特殊化視窗元件" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 msgid "Spin Button" msgstr "微調按鈕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 msgid "Spin Renderer" msgstr "微調按鈕繪圖器" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 msgid "Spinner Renderer" msgstr "轉輪繪圖器" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400 msgid "Splash Screen" msgstr "啟動畫面" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 msgid "Spread" msgstr "展開" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402 msgid "Start" msgstr "開始" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 msgid "Static" msgstr "靜態" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 msgid "Status Bar" msgstr "狀態列" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 msgid "Status Icon" msgstr "狀態圖示" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 msgid "Stock Button" msgstr "內置按鈕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 msgid "Stock Detail column" msgstr "門置詳細資訊欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 msgid "Stock Item" msgstr "內置項目" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 msgid "Stock Size column" msgstr "內置大小欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 msgid "Stock column" msgstr "內置欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 msgid "Stretch column" msgstr "延伸欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 msgid "Strikethrough column" msgstr "刪除線欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 msgid "Structure" msgstr "結構" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 msgid "Style column" msgstr "樣式欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 msgid "Substructure" msgstr "子結構" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 msgid "Subwindow Of" msgstr "子視窗,屬於" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 msgid "Summary" msgstr "摘要" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 #, fuzzy msgid "Super Modifier" msgstr "字母,修飾字" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 msgid "Table" msgstr "表格" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 msgid "Text Buffer" msgstr "文字緩衝區" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 msgid "Text Buffers" msgstr "文字緩衝區" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 msgid "Text Column column" msgstr "文字欄位欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 msgid "Text Entry" msgstr "文字輸入欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "文字水平排列欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 msgid "Text Renderer" msgstr "文字繪圖器" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 msgid "Text Tag" msgstr "文字標籤" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 msgid "Text Tag Table" msgstr "文字標籤表格" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "文字垂直排列欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 msgid "Text View" msgstr "文字檢視模式" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432 msgid "Text below icons" msgstr "文字在圖示下" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 msgid "Text column" msgstr "文字欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 msgid "Text only" msgstr "只有文字" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "在模型中用來讀取數值的欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 msgid "The items in this combo box" msgstr "在此組合方塊中的項目" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 msgid "The number of items in the box" msgstr "在方塊中的項目數" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "在筆記本中的頁數" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "助理中的頁面位置" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "這個標籤的 pango 屬性" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "選單殼中選單項目的位置" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "工具列中工具項目的位置" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "對話盒中這個按鈕的回應 ID" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 msgid "" "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from " "an icon factory)" msgstr "顯示於該項目的內置圖示(從 GTK+ 圖庫或圖示工廠選擇項目)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 msgid "The stock item for this button" msgstr "這個按鈕的內置項目" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 msgid "The stock item for this menu item" msgstr "這個選單項目的內置項目" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 msgid "Third Mouse Button" msgstr "第三滑鼠按鍵" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 msgid "Toggle Action" msgstr "切換動作" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 msgid "Toggle Button" msgstr "切換按鈕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 msgid "Toggle Renderer" msgstr "切換器繪圖器" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "切換工具按鈕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 msgid "Tool Bar" msgstr "工具列" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 msgid "Tool Button" msgstr "工具按鈕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 msgid "Toolbar" msgstr "工具列" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 msgid "Tooltip" msgstr "工具提示" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 msgid "Top" msgstr "頂端" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 msgid "Top Left" msgstr "上左" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 msgid "Top Level" msgstr "頂層" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 msgid "Top Right" msgstr "上右" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 msgid "Top to Bottom" msgstr "從頂端到底部" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 msgid "Toplevels" msgstr "頂層視窗" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 msgid "Tree Model" msgstr "樹狀模型" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 msgid "Tree Model Filter" msgstr "樹狀模型過濾條件" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 msgid "Tree Model Sort" msgstr "樹狀模型排序" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 msgid "Tree Selection" msgstr "樹狀選擇" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 #, fuzzy msgid "Tree Store" msgstr "開啟貯藏 %s" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 msgid "Tree View" msgstr "樹狀檢視" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 msgid "Ultra Condensed" msgstr "極窄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 msgid "Ultra Expanded" msgstr "極寛" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 msgid "Underline column" msgstr "底線欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 msgid "Up" msgstr "上" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 msgid "Use Action Appearance" msgstr "使用動作外觀" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 msgid "Use Underline" msgstr "使用底線" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 msgid "Utility" msgstr "公用程式" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 msgid "Value column" msgstr "數值欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 msgid "Variant column" msgstr "變數欄" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1245 msgid "Vertical" msgstr "垂直" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 msgid "Vertical Alignment" msgstr "垂直排列" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "垂直排列欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 msgid "Vertical Box" msgstr "垂直方框" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 msgid "Vertical Button Box" msgstr "垂直按鈕框" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 msgid "Vertical Padding" msgstr "垂直留空" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 msgid "Vertical Padding column" msgstr "垂直留空欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 msgid "Vertical Panes" msgstr "垂直窗格" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 msgid "Vertical Ruler" msgstr "垂直標尺" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 msgid "Vertical Scale" msgstr "垂直比例尺" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "垂直捲動軸" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 msgid "Vertical Separator" msgstr "垂直分隔線" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 msgid "Viewport" msgstr "視埠" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 msgid "Visibility Notify" msgstr "可見度通知" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494 msgid "Visible" msgstr "可視的" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 msgid "Visible column" msgstr "可視欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 msgid "Volume Button" msgstr "音量按鈕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 msgid "Warning" msgstr "警告" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 msgid "Weight column" msgstr "闊度欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 msgid "West" msgstr "西" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 msgid "" "Whether this page will initially be marked as complete regardless of user " "input." msgstr "" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 msgid "Widgets" msgstr "視窗元件" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 msgid "Width column" msgstr "闊度欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 msgid "Width in Characters column" msgstr "闊度(以字符計)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 msgid "Window" msgstr "視窗" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 msgid "Window Group" msgstr "視窗羣組" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 msgid "Word" msgstr "字詞" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 msgid "Word Character" msgstr "字符" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 msgid "Wrap Mode column" msgstr "換列模式欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 msgid "Wrap Width column" msgstr "換列闊度欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 msgid "Yes, No" msgstr "是,否" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " "translators and unmark this string for translation" msgstr "你可以把此項標記為可翻譯,如果想要根據翻譯顯示翻譯者可以設定一個名稱/位址。否則你應該列出所有的翻譯者並取消這個字串的翻譯標記" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 msgid "Collate" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 msgid "Copies" msgstr "打印份數" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "GTK+ Unix 打印頂層" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4 msgid "Generate PDF" msgstr "產生 PDF" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5 msgid "Generate PS" msgstr "產生 PS" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6 #, fuzzy #| msgid "Number of pages" msgid "Number Up" msgstr "Straight Up" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 #, fuzzy msgid "Number Up Layout" msgstr "格魯吉亞俄文鍵盤" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8 msgid "Page Set" msgstr "頁面設定" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "頁面設定對話框" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10 msgid "Preview" msgstr "預覽" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11 msgid "Print Dialog" msgstr "打印對話框" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12 msgid "Reverse" msgstr "反轉" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13 msgid "Scale" msgstr "縮放" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:333 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:382 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:445 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:657 #, c-format msgid "Setting columns on %s" msgstr "設定 %s 的欄" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:473 msgid "< define a new column >" msgstr "< 定義新的欄 >" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:783 msgid "Add and remove columns:" msgstr "加入並移除欄:" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:837 msgid "Column type" msgstr "欄位類型" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:859 msgid "Column name" msgstr "欄位名稱" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1204 msgid "Add and remove rows:" msgstr "加入並移除列:" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1234 msgid "Sequential editing:" msgstr "順序式編輯:" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:694 #, c-format msgid "" "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " "will only ever load them in the runtime from your project directory)." msgstr "輸入「%s」的來源之檔案名稱或相對/完整路徑(Glade 只會在執行階段從你的專案目錄載入它們)。" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:701 #, c-format msgid "" "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" msgstr "設定你是否想要指定「%s」的來源之文字方向" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:706 #, c-format msgid "Set the text direction for this source of '%s'" msgstr "設定「%s」的來源文字方向" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:711 #, c-format msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" msgstr "設定你是否想要指定「%s」的來源之圖示大小" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:716 #, c-format msgid "Set the icon size for this source of '%s'" msgstr "設定「%s」的來源圖示大小" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" msgstr "設定你是否想要指定「%s」的來源之狀態" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:726 #, c-format msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "設定「%s」的來源狀態" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:237 #, c-format msgid "Setting %s to use standard configuration" msgstr "設定 %s 以使用標準組態" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:295 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom child" msgstr "設定 %s 使用自選的子項" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:339 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock button" msgstr "設定 %s 使用內置按鈕" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:383 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:260 #, c-format msgid "Setting %s to use a label and image" msgstr "設定 %s 以使用標籤和圖片" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:442 msgid "Configure button content" msgstr "設定按鈕內容" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:444 msgid "Add custom button content" msgstr "加入自選按鈕內容" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:446 msgid "Stock button" msgstr "內置按鈕" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:448 msgid "Label with optional image" msgstr "標籤加上選擇性圖片" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:188 #, c-format msgid "Setting %s to use standard label text" msgstr "設定 %s 使用標準標籤文字" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:223 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom label widget" msgstr "設定 %s 使用自選標籤視窗元件" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:253 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:266 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from stock" msgstr "設定 %s 使用圖庫中的圖片" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:288 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:322 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:356 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:290 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from the icon theme" msgstr "設定 %s 從圖示佈景主題使用圖片" #. Label area frame... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:452 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:395 msgid "Edit Label" msgstr "編輯標籤" #. Image area frame... #. Image content frame... #. Internal Image area... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:494 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:345 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:429 msgid "Edit Image" msgstr "編輯圖片" #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:313 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from filename" msgstr "設定 %s 從檔案名稱使用圖片" #. Image size frame... #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:398 msgid "Set Image Size" msgstr "設定圖片大小" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:218 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock item" msgstr "設定 %s 使用內置項目" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:350 msgid "Stock Item:" msgstr "內置項目:" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:384 msgid "Custom label and image:" msgstr "自選標籤和圖片:" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:196 msgid "" "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for " "that icon in the treeview." msgstr "首先在下列項目加入內置的名稱,然後加入並定義樹狀檢視中該圖示的來源。" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:197 msgid "" "Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help " "you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete " "key to remove the selected column)" msgstr "定義你的 liststore 欄位;給予它們有意義的名稱會讓你在設定儲存格繪製屬性時更容易取得它們(按下 Delete 鍵可以移除選取的欄位)" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:227 msgid "" "Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new " "rows and the Delete key to remove the selected row)" msgstr "加入移除並編輯資料列(你可以選擇使用 CNTL+N 來加入新的列並使用 Delete 鍵移除選取的列)" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:254 #, c-format msgid "Setting %s to use an attribute list" msgstr "設定 %s 使用屬性清單" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:286 #, c-format msgid "Setting %s to use a Pango markup string" msgstr "設定 %s 使用 Pango 標記字串" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:321 #, c-format msgid "Setting %s to use a pattern string" msgstr "設定 %s 使用樣式字串" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:357 #, c-format msgid "Setting %s to set desired width in characters" msgstr "設定 %s 以字符設定想要的闊度" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:388 #, c-format msgid "Setting %s to set maximum width in characters" msgstr "設定 %s 以字符設定最大的闊度" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:422 #, c-format msgid "Setting %s to use normal line wrapping" msgstr "設定 %s 使用一般換列" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:457 #, c-format msgid "Setting %s to use a single line" msgstr "設定 %s 使用單行" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:492 #, c-format msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping" msgstr "設定 %s 使用指定的 Pango 換列" #. Label appearance... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:538 msgid "Edit label appearance" msgstr "編輯標籤外觀" #. Label formatting... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:609 msgid "Format label" msgstr "格式化標籤" #. Line Wrapping... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:675 msgid "Text line wrapping" msgstr "文字換列" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:694 msgid "Text wraps normally" msgstr "文字正常換列" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:228 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:246 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property directly" msgstr "設定 %s 直接使用 %s 屬性" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:369 #, c-format msgid "Retrieve %s from model (type %s)" msgstr "從模型取回 %s(類型 %s)" #. translators: the adjective not the verb #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509 msgid "unset" msgstr "取消設定" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532 msgid "no model" msgstr "沒有模型" #: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:241 msgid "" "Choose a Data Model and define some\n" "columns in the data store first" msgstr "" "選擇一個 Data Model 並先在\n" "data store 定義一些欄位" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:229 #, c-format msgid "Setting %s to use static text" msgstr "設定 %s 使用靜態文字" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:267 #, c-format msgid "Setting %s to use an external buffer" msgstr "設定 %s 使用外部緩衝區" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:352 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from stock" msgstr "設定 %s 從內置圖庫中使用主要圖示" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:376 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme" msgstr "設定 %s 從圖示佈景主題中使用主要圖示" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:399 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from filename" msgstr "設定 %s 從檔案名稱中使用主要圖示" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:424 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock" msgstr "設定 %s 從內置圖庫中使用次要圖示" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:448 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme" msgstr "設定 %s 從圖示佈景主題中使用次要圖示" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:471 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" msgstr "設定 %s 從檔案名稱中使用次要圖示" #. Primary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:596 msgid "Primary icon" msgstr "主要圖示" #. Secondary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:670 msgid "Secondary icon" msgstr "次要圖示" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:331 #, c-format msgid "Setting %s action" msgstr "設定 %s 動作" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:359 #, c-format msgid "Setting %s to use action appearance" msgstr "設定 %s 使用動作外觀" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:360 #, c-format msgid "Setting %s to not use action appearance" msgstr "設定 %s 不要使用動作外觀" #~ msgid "Creation Function" #~ msgstr "建立用函式" #~ msgid "The function which creates this widget" #~ msgstr "用來建立這個視窗元件的函式" #~ msgid "String 1" #~ msgstr "字串 1" #~ msgid "The first string argument to pass to the function" #~ msgstr "傳遞給函數的第一個字串參數" #~ msgid "String 2" #~ msgstr "字串 2" #~ msgid "The second string argument to pass to the function" #~ msgstr "傳遞給函數的第二個字串參數" #~ msgid "Integer 1" #~ msgstr "整數 1" #~ msgid "The first integer argument to pass to the function" #~ msgstr "傳遞給函數的第一個整數參數" #~ msgid "Integer 2" #~ msgstr "整數 2" #~ msgid "The second integer argument to pass to the function" #~ msgstr "傳遞給函數的第二個整數參數" #~ msgid "Ascending" #~ msgstr "遞增" #~ msgid "Browse" #~ msgstr "瀏覽" #~ msgid "Columned List" #~ msgstr "欄位清單" #~ msgid "Curve" #~ msgstr "曲線" #~ msgid "Custom widget" #~ msgstr "自訂視窗元件" #~ msgid "Descending" #~ msgstr "遞減" #~ msgid "Extended" #~ msgstr "擴展的" #~ msgid "File Selection" #~ msgstr "檔案選取區" #, fuzzy #~ msgid "Free" #~ msgstr "%s 可用" #~ msgid "Gamma Curve" #~ msgstr "Gamma 曲線" #~ msgid "Gtk+ Obsolete" #~ msgstr "Gtk+ 已廢棄的" #~ msgid "Input Dialog" #~ msgstr "輸入對話框" #~ msgid "Linear" #~ msgstr "線性" #~ msgid "List" #~ msgstr "列表" #~ msgid "List Item" #~ msgstr "列表項目" #~ msgid "Multiple" #~ msgstr "多項" #~ msgid "Option Menu" #~ msgstr "選項選單" #, fuzzy #~ msgid "Spline" #~ msgstr "大小" #~ msgid "The text to display" #~ msgstr "要顯示的文字" #~ msgid "Status Message." #~ msgstr "狀態訊息。" #~ msgid "The position in the druid" #~ msgstr "在 druid 中的位置" #~ msgid "Message box type" #~ msgstr "訊息方塊類型" #~ msgid "The type of the message box" #~ msgstr "訊息框類型" #~ msgid "This property is valid only in font information mode" #~ msgstr "這個屬性只在字型資訊模式中有效" #~ msgid "Selection Mode" #~ msgstr "選擇區模式" #~ msgid "Choose the Selection Mode" #~ msgstr "選擇選取區模式" #~ msgid "Placement" #~ msgstr "佈置" #~ msgid "Choose the BonoboDockPlacement type" #~ msgstr "選擇 BonoboDockPlacement 類型" #~ msgid "Behavior" #~ msgstr "行為" #~ msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type" #~ msgstr "選擇 BonoboDockItemBehavior 類型" #~ msgid "Pack Type" #~ msgstr "包裝類型" #~ msgid "Choose the Pack Type" #~ msgstr "選擇包裝類型" #~ msgid "24-Hour Format" #~ msgstr "24 小時制" #~ msgid "Background Color" #~ msgstr "背景顏色" #~ msgid "Contents Background Color" #~ msgstr "內容背景顏色" #~| msgid "Display items as icons only" #~ msgid "Display Seconds" #~ msgstr "顯示秒鐘" #, fuzzy #~ msgid "Dither" #~ msgstr "其他" #~ msgid "Font Information" #~ msgstr "字型資訊" #~ msgid "GNOME About" #~ msgstr "GNOME 關於" #~ msgid "GNOME App" #~ msgstr "GNOME 程式" #~ msgid "GNOME App Bar" #~ msgstr "GNOME 程式列" #~ msgid "GNOME Color Picker" #~ msgstr "GNOME 色彩挑選器" #~ msgid "GNOME Date Edit" #~ msgstr "GNOME 日期編輯" #~ msgid "GNOME Dialog" #~ msgstr "GNOME 對話框" #~ msgid "GNOME Druid" #~ msgstr "GNOME Druid" #~ msgid "GNOME Druid Page Edge" #~ msgstr "GNOME Druid 頁面邊緣" #~ msgid "GNOME Druid Page Standard" #~ msgstr "GNOME Druid 頁面標準" #~ msgid "GNOME File Entry" #~ msgstr "GNOME 檔案項目" #~ msgid "GNOME Font Picker" #~ msgstr "GNOME 字型挑選器" #~ msgid "GNOME HRef" #~ msgstr "GNOME HRef" #~ msgid "GNOME Icon Entry" #~ msgstr "GNOME 圖示項目" #~ msgid "GNOME Icon Selection" #~ msgstr "GNOME 圖示選取區" #~ msgid "GNOME Message Box" #~ msgstr "GNOME 訊息方塊" #~ msgid "GNOME Pixmap" #~ msgstr "GNOME Pixmap" #~ msgid "GNOME Pixmap Entry" #~ msgstr "GNOME Pixmap 項目" #~ msgid "GNOME Property Box" #~ msgstr "GNOME 屬性方塊" #~ msgid "GNOME UI Obsolete" #~ msgstr "GNOME 已廢棄 UI" #~ msgid "GNOME User Interface" #~ msgstr "GNOME 使用者介面" #~ msgid "Generic" #~ msgstr "一般" #~ msgid "Information" #~ msgstr "資訊" #~ msgid "Logo" #~ msgstr "標誌" #~ msgid "Logo Background Color" #~ msgstr "標誌背景色彩" #~ msgid "Max Saved" #~ msgstr "最大已儲存" #~ msgid "Message" #~ msgstr "郵件" #~ msgid "Monday First" #~ msgstr "星期一為第一天" #~ msgid "Padding" #~ msgstr "填充" #~ msgid "Pixmap" #~ msgstr "Pixmap" #~ msgid "Program Name" #~ msgstr "程式名稱" #~ msgid "Program Version" #~ msgstr "程式版本" #~ msgid "Scaled Height" #~ msgstr "縮放高度" #~ msgid "Scaled Width" #~ msgstr "縮放寬度" #~ msgid "Show Time" #~ msgstr "顯示時刻" #~ msgid "StatusBar" #~ msgstr "狀態列" #~ msgid "Store Config" #~ msgstr "儲存設定" #~ msgid "Text Foreground Color" #~ msgstr "文字顏色" #~ msgid "The height to scale the pixmap to" #~ msgstr "要縮放 pixmap 的高度" #~ msgid "The maximum number of history entries saved" #~ msgstr "儲存歷史項的最大數量" #~ msgid "The pixmap file" #~ msgstr "pixmap 檔案" #~ msgid "The width to scale the pixmap to" #~ msgstr "要縮放 pixmap 的寬度" #~ msgid "Title Foreground Color" #~ msgstr "標題前景色彩" #~ msgid "Top Watermark" #~ msgstr "頂端浮水印" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "不明" #~ msgid "Use Alpha" #~ msgstr "使用 Alpha" #~ msgid "User" #~ msgstr "使用者" #~ msgid "User Widget" #~ msgstr "使用者視窗元件" #~ msgid "Watermark" #~ msgstr "浮水印" #~ msgid "Exclusive" #~ msgstr "互斥的" #~ msgid "Floating" #~ msgstr "浮動的" #~ msgid "Locked" #~ msgstr "已鎖定" #~ msgid "Never Floating" #~ msgstr "永不浮動" #~ msgid "Never Horizontal" #~ msgstr "永不水平化" #~ msgid "Never Vertical" #~ msgstr "永不垂直化" #~ msgid "Column Spacing" #~ msgstr "欄的間隔" #~ msgid "GNOME Canvas" #~ msgstr "GNOME 畫布" #~ msgid "GNOME Icon List" #~ msgstr "GNOME 圖示清單" #~ msgid "Icon Width" #~ msgstr "圖示寬度" #~ msgid "If the icon text can be edited by the user" #~ msgstr "可否編輯圖示文字" #~ msgid "" #~ "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the " #~ "GnomeIconList" #~ msgstr "圖示文字是否靜態,如果是靜態的,GnomeIconList 將不會複製它" glade3-3.8.0/po/bg.po0000644000175000017500000051447311504337220011163 00000000000000# Bulgarian translation of Glade 3 po-file. # Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the glade3 package. # Yavor Doganov , 2007, 2008, 2009, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3 master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-25 18:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-24 14:56+0200\n" "Last-Translator: Yavor Doganov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "" "Създаване или редактиране на потребителски интерфейси за приложения на GTK+" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:42 msgid "Glade" msgstr "Glade" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 msgid "Glade Interface Designer" msgstr "Проектиране на графични интерфейси (Glade)" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:4 msgid "Interface Designer" msgstr "Проектиране на потребителски интерфейси" #: ../src/main.c:52 msgid "Output version information and exit" msgstr "Показване на информация за версията и изход" #: ../src/main.c:55 msgid "Disable Devhelp integration" msgstr "Изключване на интеграцията с Devhelp" #: ../src/main.c:58 msgid "[FILE...]" msgstr "[ФАЙЛ…]" #: ../src/main.c:68 msgid "be verbose" msgstr "подробен изход" #: ../src/main.c:93 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "" "Създаване или редактиране на потребителски интерфейси за приложения на GTK+ " "или GNOME" #: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98 msgid "Glade options" msgstr "Опции на Glade" #: ../src/main.c:105 msgid "Glade debug options" msgstr "Опции за изчистване на грешки на Glade" #: ../src/main.c:106 msgid "Show Glade debug options" msgstr "Показване на опциите за изчистване на грешки" #: ../src/main.c:149 msgid "" "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "" "Няма поддръжка за gmodule. Поддръжката за gmodule е необходима, за да работи " "Glade." #: ../src/main.c:176 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "Неуспех при отварянето на „%s“, файлът не съществува.\n" #: ../src/glade-window.c:50 msgid "[Read Only]" msgstr "[Само за четене]" #: ../src/glade-window.c:159 #, c-format msgid "Could not display the URL '%s'" msgstr "Неуспех при показването на адреса „%s“" #: ../src/glade-window.c:163 msgid "No suitable web browser could be found." msgstr "Неуспех при намирането на подходящ Интернет браузър." #: ../src/glade-window.c:444 msgid "User Interface Designer" msgstr "Проектиране на потребителски интерфейси" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. #. * we also indicate to users that the file may be read-only with #. * the second '%s' #: ../src/glade-window.c:670 #, c-format msgid "Activate '%s' %s" msgstr "Активиране на „%s“ %s" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s' #. FIXME add hint for translators #: ../src/glade-window.c:677 ../src/glade-window.c:685 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "Активиране на „%s“" #: ../src/glade-window.c:1083 msgid "Open…" msgstr "Отваряне…" #: ../src/glade-window.c:1126 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "Файлът „%s“ беше променен след последното прочитане" #: ../src/glade-window.c:1130 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" "Ако го запазите, всички външни промени може да се загубят. Запазване въпреки " "това?" #: ../src/glade-window.c:1134 msgid "_Save Anyway" msgstr "_Запазване при всички случаи" #: ../src/glade-window.c:1141 msgid "_Don't Save" msgstr "_Без запазване" #: ../src/glade-window.c:1167 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "Неуспех при запазването на „%s“: %s" #: ../src/glade-window.c:1189 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "Проектът „%s“ е запазен" #: ../src/glade-window.c:1209 msgid "Save As…" msgstr "Запазване като…" #: ../src/glade-window.c:1254 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "Неуспех при запазването на файл „%s“" #: ../src/glade-window.c:1258 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "Нямате необходимите права, за да запазите файла." #: ../src/glade-window.c:1279 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "" "Неуспех при запазването на файла „%s“. Отворен е друг проект със същия път." #: ../src/glade-window.c:1304 msgid "No open projects to save" msgstr "Няма отворени проекти за запазване" #: ../src/glade-window.c:1334 #, c-format msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" msgstr "Да се запазят ли промените по проект „%s“ преди затваряне?" #: ../src/glade-window.c:1345 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "Ако не ги запазите, промените ви ще бъдат загубени." #: ../src/glade-window.c:1349 msgid "_Close without Saving" msgstr "Затваряне _без запазване" #: ../src/glade-window.c:1376 #, c-format msgid "Failed to save %s to %s: %s" msgstr "Неуспех при запазването на „%s“ в „%s“: %s" #: ../src/glade-window.c:1388 msgid "Save…" msgstr "Запазване…" #: ../src/glade-window.c:1886 msgid "Could not display the online user manual" msgstr "Неуспех при изобразяването на потребителското ръководство в Интернет" #: ../src/glade-window.c:1889 ../src/glade-window.c:1927 #, c-format msgid "" "No suitable web browser executable could be found to be executed and to " "display the URL: %s" msgstr "" "Неуспех при намирането на подходящ изпълним Интернет браузър, който да се " "стартира и да покаже адреса „%s“." #: ../src/glade-window.c:1924 msgid "Could not display the online developer reference manual" msgstr "Неуспех при изобразяването на ръководството за разработчици в Интернет" #: ../src/glade-window.c:1967 msgid "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "Тази програма (Glade 3) е свободен софтуер. Можете да я разпространявате и/" "или променяте под условията на Общия публичен лиценз на GNU (GNU GPL), както " "е публикуван от Фондацията за свободен софтуер — версия 2 на лиценза или (по " "ваше решение) по-късна версия.\n" "\n" "Тази програма се разпространява с надеждата, че ще бъде полезна, но БЕЗ " "НИКАКВИ ГАРАНЦИИ, дори и косвените за ПРОДАЖБА или СЪОТВЕТСТВИЕ С КАКВАТО И " "ДА Е УПОТРЕБА. За подробности погледнете Общия публичен лиценз на GNU.\n" "\n" "Трябва да сте получили копие от Общия публичен лиценз на GNU (GNU GPL) " "заедно с тази програма. Ако не сте, пишете до Free Software Foundation, " "Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #: ../src/glade-window.c:1993 msgid "translator-credits" msgstr "" "Явор Доганов \n" "\n" "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n" "Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n" "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs" #: ../src/glade-window.c:1994 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "Проектиране на потребителски интерфейси за GTK+ и GNOME." #. File #: ../src/glade-window.c:2066 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7146 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7469 msgid "_File" msgstr "_Файл" #. Edit #: ../src/glade-window.c:2067 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7149 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7479 msgid "_Edit" msgstr "_Редактиране" #. View #: ../src/glade-window.c:2068 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7152 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7487 msgid "_View" msgstr "_Изглед" #: ../src/glade-window.c:2069 msgid "_Projects" msgstr "_Проекти" #. Help #: ../src/glade-window.c:2070 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7164 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7490 msgid "_Help" msgstr "Помо_щ" #: ../src/glade-window.c:2076 msgid "Create a new project" msgstr "Създаване на нов проект" #: ../src/glade-window.c:2078 msgid "_Open…" msgstr "_Отваряне…" #: ../src/glade-window.c:2079 msgid "Open a project" msgstr "Отваряне на проект" #: ../src/glade-window.c:2081 msgid "Open _Recent" msgstr "С_коро отваряни" #: ../src/glade-window.c:2084 msgid "Quit the program" msgstr "Спиране на програмата" #. ViewMenu #: ../src/glade-window.c:2087 msgid "Palette _Appearance" msgstr "Изглед на _палитрата" #: ../src/glade-window.c:2091 msgid "About this application" msgstr "Относно програмата" #: ../src/glade-window.c:2093 msgid "_Contents" msgstr "_Ръководство" #: ../src/glade-window.c:2094 msgid "Display the user manual" msgstr "Показване на потребителското ръководство" #: ../src/glade-window.c:2096 msgid "_Developer Reference" msgstr "_Помощ за разработчици" #: ../src/glade-window.c:2097 msgid "Display the developer reference manual" msgstr "Показване на наръчника за разработчици" #: ../src/glade-window.c:2106 msgid "Save the current project" msgstr "Запазване на текущия проект" #: ../src/glade-window.c:2108 msgid "Save _As…" msgstr "З_апазване като…" #: ../src/glade-window.c:2109 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "Запазване на текущия проект под друго име" #: ../src/glade-window.c:2112 msgid "Close the current project" msgstr "Затваряне на текущия проект" #: ../src/glade-window.c:2116 msgid "Undo the last action" msgstr "Отмяна на последното действие" #: ../src/glade-window.c:2119 msgid "Redo the last action" msgstr "Възстановяване на последното действие" #: ../src/glade-window.c:2122 msgid "Cut the selection" msgstr "Отрязване на избраното" #: ../src/glade-window.c:2125 msgid "Copy the selection" msgstr "Копиране на избраното" #: ../src/glade-window.c:2128 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Поставяне в буфера за обмен" #: ../src/glade-window.c:2131 msgid "Delete the selection" msgstr "Изтриване на избраното" #: ../src/glade-window.c:2134 msgid "Modify project preferences" msgstr "Промяна на настройките на проекта" #. ProjectsMenu #: ../src/glade-window.c:2137 msgid "_Previous Project" msgstr "_Предишен проект" #: ../src/glade-window.c:2138 msgid "Activate previous project" msgstr "Активиране на предишния проект" #: ../src/glade-window.c:2140 msgid "_Next Project" msgstr "_Следващ проект" #: ../src/glade-window.c:2141 msgid "Activate next project" msgstr "Активиране на следващия проект" #: ../src/glade-window.c:2149 msgid "_Use Small Icons" msgstr "_Използване на малки икони" #: ../src/glade-window.c:2150 msgid "Show items using small icons" msgstr "Показване на обектите с малки икони" #: ../src/glade-window.c:2153 msgid "Dock _Palette" msgstr "Прикачване на п_алитрата" #: ../src/glade-window.c:2154 msgid "Dock the palette into the main window" msgstr "Прикачване на палитрата към главния прозорец" #: ../src/glade-window.c:2157 msgid "Dock _Inspector" msgstr "Прикачване на _инспектора" #: ../src/glade-window.c:2158 msgid "Dock the inspector into the main window" msgstr "Прикачване на инспектора към главния прозорец" #: ../src/glade-window.c:2161 msgid "Dock Prop_erties" msgstr "Прикачване на _свойствата" #: ../src/glade-window.c:2162 msgid "Dock the editor into the main window" msgstr "Прикачване на редактора към главния прозорец" #: ../src/glade-window.c:2170 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 msgid "Text beside icons" msgstr "Текст до иконите" #: ../src/glade-window.c:2171 msgid "Display items as text beside icons" msgstr "Показване на обектите с текст до иконите" #: ../src/glade-window.c:2173 msgid "_Icons only" msgstr "_Само икони" #: ../src/glade-window.c:2174 msgid "Display items as icons only" msgstr "Показване на обектите само като икони" #: ../src/glade-window.c:2176 msgid "_Text only" msgstr "Само _текст" #: ../src/glade-window.c:2177 msgid "Display items as text only" msgstr "Показване на обектите само като текст" #: ../src/glade-window.c:2367 msgid "Select" msgstr "Избор" #: ../src/glade-window.c:2370 msgid "Select widgets in the workspace" msgstr "Избор на графични обекти в работното пространство" #: ../src/glade-window.c:2393 msgid "Drag Resize" msgstr "Изтегляне и провлачване" #: ../src/glade-window.c:2396 msgid "Drag and resize widgets in the workspace" msgstr "Изтегляне и провлачване на графични обекти в работното пространство" #: ../src/glade-window.c:2437 msgid "Could not create a new project." msgstr "Неуспех при създаването на нов проект." #: ../src/glade-window.c:2491 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "Проектът %s има незапазени промени" #: ../src/glade-window.c:2495 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "" "Ако го презаредите, всички незапазени промени ще бъдат загубени. " "Презареждане въпреки това?" #: ../src/glade-window.c:2504 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "Файлът-проект „%s“ е бил променен от друга програма" #: ../src/glade-window.c:2508 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "Искате ли да презаредите проекта?" #: ../src/glade-window.c:2514 msgid "_Reload" msgstr "_Зареждане" #: ../src/glade-window.c:2636 msgid "_Undo" msgstr "_Назад" #. Change tooltips #: ../src/glade-window.c:2638 ../gladeui/glade-app.c:273 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "Отмяна: %s" #: ../src/glade-window.c:2638 ../src/glade-window.c:2649 #: ../gladeui/glade-app.c:274 msgid "the last action" msgstr "на последното действие" #: ../src/glade-window.c:2647 msgid "_Redo" msgstr "На_пред" #: ../src/glade-window.c:2649 ../gladeui/glade-app.c:273 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "Възстановяване: %s" #: ../src/glade-window.c:2957 msgid "Go back in undo history" msgstr "Отиване назад в историята на промените" #: ../src/glade-window.c:2959 msgid "Go forward in undo history" msgstr "Отиване напред в историята на промените" #: ../src/glade-window.c:3011 msgid "Palette" msgstr "Палитра" #: ../src/glade-window.c:3021 msgid "Inspector" msgstr "Инспектор" #: ../src/glade-window.c:3028 ../gladeui/glade-editor.c:350 #: ../gladeui/glade-widget.c:1096 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6575 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6605 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11060 msgid "Properties" msgstr "Свойства" #: ../gladeui/glade-app.c:455 msgid "Clipboard" msgstr "Буфер за обмен" #: ../gladeui/glade-app.c:524 msgid "Active Project" msgstr "Активен проект" #: ../gladeui/glade-app.c:525 msgid "The active project" msgstr "Активният проект" #: ../gladeui/glade-app.c:531 msgid "Pointer Mode" msgstr "Режим на показалеца" #: ../gladeui/glade-app.c:532 msgid "Current mode for the pointer in the workspace" msgstr "Текущ режим на показалеца в работното пространство" #: ../gladeui/glade-app.c:602 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Опит за запис на конфигурационни данни в директорията „%s“, която е " "обикновен файл.\n" "Данните няма да бъдат запазени в тази сесия." #: ../gladeui/glade-app.c:615 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Неуспех при създаването на директория „%s“ за запазването на конфигурационни " "данни.\n" "Данните няма да бъдат запазени в тази сесия." #: ../gladeui/glade-app.c:643 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Грешка при запазването на конфигурационни данни в %s (%s).\n" "Данните няма да бъдат запазени в тази сесия." #: ../gladeui/glade-app.c:655 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Грешка при сериализирането на конфигурационни данни за запазване (%s).\n" "Данните няма да бъдат запазени в тази сесия." #: ../gladeui/glade-app.c:668 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Грешка при отварянето на „%s“ за запазването на конфигурационни данни (%s).\n" "Данните няма да бъдат запазени в тази сесия." #: ../gladeui/glade-app.c:1181 ../gladeui/glade-app.c:1222 #: ../gladeui/glade-app.c:1381 msgid "No widget selected." msgstr "Няма избран графичен обект." #: ../gladeui/glade-app.c:1274 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "Неуспех при поставянето в избрания контейнер" #: ../gladeui/glade-app.c:1285 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "Неуспех при поставянето в множество графични обекти" #: ../gladeui/glade-app.c:1295 ../gladeui/glade-app.c:1401 msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "Няма избран графичен обект в буфера за обмен" #: ../gladeui/glade-app.c:1327 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "Само един графичен обект може да бъде поставен в този контейнер" #: ../gladeui/glade-app.c:1339 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "Недостатъчно количество заместители в целевия контейнер" #: ../gladeui/glade-builtins.c:71 msgid "Authentication" msgstr "Удостоверяване" #. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION #: ../gladeui/glade-builtins.c:72 msgid "DnD" msgstr "Влачене с мишката" #. GTK_STOCK_DND #: ../gladeui/glade-builtins.c:73 msgid "DnD Multiple" msgstr "Множество обекти за влачене с мишката" #. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE #: ../gladeui/glade-builtins.c:74 msgid "Color Picker" msgstr "Избор на цвят" #. GTK_STOCK_COLOR_PICKER #: ../gladeui/glade-builtins.c:75 msgid "Directory" msgstr "Папка" #. GTK_STOCK_DIRECTORY #: ../gladeui/glade-builtins.c:76 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:9 msgid "File" msgstr "Файл" #. GTK_STOCK_FILE #: ../gladeui/glade-builtins.c:77 msgid "Missing Image" msgstr "Липсващо изображение" #: ../gladeui/glade-builtins.c:321 msgid "Stock" msgstr "Вграден" #: ../gladeui/glade-builtins.c:322 msgid "A builtin stock item" msgstr "Вграден стандартен обект" #: ../gladeui/glade-builtins.c:330 msgid "Stock Image" msgstr "Вградено изображение" #: ../gladeui/glade-builtins.c:331 msgid "A builtin stock image" msgstr "Вградено стандартно изображение" #: ../gladeui/glade-builtins.c:488 ../gladeui/glade-inspector.c:713 msgid "Objects" msgstr "Обекти" #: ../gladeui/glade-builtins.c:489 msgid "A list of objects" msgstr "Списък с обекти" #: ../gladeui/glade-builtins.c:498 msgid "Image File Name" msgstr "Файл с изображение" #: ../gladeui/glade-builtins.c:499 msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image" msgstr "" "За се зареди изображението, въведете името на файла и относителен или пълен " "път до него" #: ../gladeui/glade-builtins.c:508 msgid "GdkColor" msgstr "GdkColor" #: ../gladeui/glade-builtins.c:509 msgid "A GDK color value" msgstr "Стойност на цвета на GDK" #: ../gladeui/glade-builtins.c:519 msgid "Integer" msgstr "Цяло число" #: ../gladeui/glade-builtins.c:520 msgid "An integer value" msgstr "Стойност на цяло число" #: ../gladeui/glade-builtins.c:528 msgid "Unsigned Integer" msgstr "Цяло число без знак" #: ../gladeui/glade-builtins.c:529 msgid "An unsigned integer value" msgstr "Стойност на цяло число без знак" #: ../gladeui/glade-builtins.c:536 msgid "String" msgstr "Низ" #: ../gladeui/glade-builtins.c:537 msgid "An entry" msgstr "Съдържание" #: ../gladeui/glade-builtins.c:544 msgid "Strv" msgstr "Strv" #: ../gladeui/glade-builtins.c:545 msgid "String array" msgstr "Масив от низове" #: ../gladeui/glade-builtins.c:553 msgid "Float" msgstr "Плаваща запетая" #: ../gladeui/glade-builtins.c:554 msgid "A floating point entry" msgstr "Значение с плаваща запетая" #: ../gladeui/glade-builtins.c:562 msgid "Boolean" msgstr "Булева стойност" #: ../gladeui/glade-builtins.c:563 msgid "A boolean value" msgstr "Булева стойност" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:530 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "Задаване на тип обект за %s на %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:671 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "Добавяне на %s към %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:756 #, c-format msgid "Add %s item" msgstr "Добавяне на обект %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:786 #, c-format msgid "Add child %s item" msgstr "Добавяне на дъщерен елемент %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:873 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "Изтриване на дъщерен елемент %s от %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1001 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "Преподреждане на дъщерните елементи на %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1438 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 msgid "Container" msgstr "Контейнер" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1439 msgid "The container object this editor is currently editing" msgstr "Контейнерът за редактиране" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1664 ../gladeui/glade-editor.c:997 msgid "General" msgstr "Основни" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1672 msgid "Hierarchy" msgstr "Йерархия" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1706 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Label" msgstr "Етикет" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1720 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1237 msgid "Type" msgstr "Тип" #. Name #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1974 ../gladeui/glade-editor-table.c:359 msgid "Name:" msgstr "Име:" #. Type #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1986 msgid "Type:" msgstr "Тип:" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2199 msgid "" "Tips:\n" " * Right-click over the treeview to add items.\n" " * Press Delete to remove the selected item.\n" " * Drag & Drop to reorder.\n" " * Type column is editable." msgstr "" "Съвети:\n" " * За да добавяте обекти, натиснете с десния бутон на мишката по " "дървовидния изглед.\n" " * За да изтриете избрания обект, натиснете „Изтриване“.\n" " * За да променяте реда, провлачвайте и пускайте.\n" " * Колоната „Тип“ може да се редактира." #: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../gladeui/glade-editor.c:162 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515 msgid "Widget" msgstr "Графичен обект" #: ../gladeui/glade-command.c:598 #, c-format msgid "Setting multiple properties" msgstr "Задаване на множество свойства" #: ../gladeui/glade-command.c:611 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "Задаване на %s за %s" #: ../gladeui/glade-command.c:615 ../gladeui/glade-editor-property.c:2901 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "Задаване на %s за %s като %s" #: ../gladeui/glade-command.c:850 ../gladeui/glade-command.c:877 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "Преименуване на %s на %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1006 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "Добавяне на %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1007 ../gladeui/glade-command.c:1738 #: ../gladeui/glade-command.c:1762 ../gladeui/glade-command.c:1785 #: ../gladeui/glade-command.c:1810 ../gladeui/glade-command.c:1914 #: ../gladeui/glade-command.c:1947 msgid "multiple" msgstr "множество" #: ../gladeui/glade-command.c:1163 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "Не може да премахнете вътрешен графичен обект от съставен." #: ../gladeui/glade-command.c:1170 #, c-format msgid "%s is locked by %s, edit %s first." msgstr "%s е заключен от %s — редактирайте първо %s." #: ../gladeui/glade-command.c:1180 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "Премахване на %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1183 msgid "Remove multiple" msgstr "Премахване на множество" #: ../gladeui/glade-command.c:1557 #, c-format msgid "Clipboard add %s" msgstr "Добавяне на %s към буфера за обмен" #: ../gladeui/glade-command.c:1560 msgid "Clipboard add multiple" msgstr "Добавяне на множество към буфера за обмен" #: ../gladeui/glade-command.c:1565 #, c-format msgid "Clipboard remove %s" msgstr "Премахване на %s от буфера за обмен" #: ../gladeui/glade-command.c:1568 msgid "Clipboard remove multiple" msgstr "Премахване на множество от буфера за обмен" #: ../gladeui/glade-command.c:1738 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "Създаване на %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1762 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Изтриване на %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1785 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "Отрязване на %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1810 #, c-format msgid "Copy %s" msgstr "Копиране на %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1914 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "Поставяне на %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1946 #, c-format msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" msgstr "Провлачване и пускане от %s в %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2068 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "Добавяне на обработка на сигнал %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2069 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "Премахване на обработка на сигнал %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2070 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "Промяна на обработка на сигнал %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2295 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "Настройване на мета-данните за интернационализацията" #: ../gladeui/glade-command.c:2499 #, c-format msgid "Converting %s to %s format" msgstr "Преобразуване на %s във формат %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2657 ../gladeui/glade-project.c:3608 #, c-format msgid "Setting %s to use a %s naming policy" msgstr "Задаване на политика на именуване „%2$s“ за %1$s" #: ../gladeui/glade-command.c:2797 #, c-format msgid "Locking %s by widget %s" msgstr "Заключване на %s от обект %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2836 #, c-format msgid "Unlocking %s" msgstr "Отключване на %s" #: ../gladeui/glade-cursor.c:186 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "Неуспех при зареждане на изображение (%s)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:598 msgid "Property Class" msgstr "Клас на свойството" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:599 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "" "Класът GladePropertyClass, за който е създадено това GladeEditorProperty" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:605 msgid "Use Command" msgstr "Използване на команда" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:606 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "Дали да се използва командата на API за стека отмяна/възстановяване" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1103 msgid "Select Fields" msgstr "Избор на полета" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1127 msgid "_Select individual fields:" msgstr "_Избор на индивидуални полета:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1437 msgid "Select Named Icon" msgstr "Избор на именувана икона" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1701 msgid "Edit Text" msgstr "Редактиране на текст" #. Text #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1732 msgid "_Text:" msgstr "_Текст:" #. Translatable #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1768 msgid "T_ranslatable" msgstr "_Преводим" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1773 ../gladeui/glade-property.c:592 msgid "Whether this property is translatable" msgstr "Дали това свойство е преводимо" #. Has Context #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1776 msgid "_Has context prefix" msgstr "_Има представка за контекст" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1780 ../gladeui/glade-property.c:599 msgid "Whether the translatable string has a context prefix" msgstr "Дали преводимият низ има представка за контекст" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1791 msgid "Conte_xt for translation:" msgstr "Ко_нтекст за превода:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1829 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "_Коментари за преводачите:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1948 msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "Изберете файл от папката с ресурси на проекта" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 msgid "Yes" msgstr "Да" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2260 msgid "No" msgstr "Не" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2703 ../gladeui/glade-widget.c:1048 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1229 msgid "Name" msgstr "Име" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2715 ../gladeui/glade-property.c:556 msgid "Class" msgstr "Клас" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2731 #, c-format msgid "Choose parentless %s type objects in this project" msgstr "Избор на обекти от безконтейнерен тип %s в този проект" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2731 #, c-format msgid "Choose a parentless %s in this project" msgstr "Избор на безконтейнерен тип %s в този проект" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2734 #, c-format msgid "Choose %s type objects in this project" msgstr "Избор на обекти тип %s в този проект" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2734 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "Избор на %s в този проект" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2786 msgid "_New" msgstr "_Нов" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2836 msgid "O_bjects:" msgstr "_Обекти:" #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2927 #, c-format msgid "Creating %s for %s of %s" msgstr "Създаване на %s за %s на %s" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3119 msgid "Objects:" msgstr "Обекти:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3500 msgid "Value:" msgstr "Стойност:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3501 msgid "The current value" msgstr "Текущата стойност" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3503 msgid "Lower:" msgstr "Минимална:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3504 msgid "The minimum value" msgstr "Минималната стойност" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3506 msgid "Upper:" msgstr "Максимална:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3507 msgid "The maximum value" msgstr "Максималната стойност" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3509 msgid "Step inc:" msgstr "Стъпка на изменение:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3510 msgid "The increment to use to make minor changes to the value" msgstr "Стъпката на минимални промени в стойността" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3512 msgid "Page inc:" msgstr "Страница на изменение:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3513 msgid "The increment to use to make major changes to the value" msgstr "Стъпката на максимални промени в стойността" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3515 msgid "Page size:" msgstr "Размер на страницата:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3516 msgid "" "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is " "currently visible)" msgstr "" "Размерът на страницата (в GtkScrollbar това е размерът на пространството, " "което е видимо в момента)" #: ../gladeui/glade-editor-table.c:356 msgid "The Object's name" msgstr "Името на обекта" #: ../gladeui/glade-editor.c:154 msgid "Show info" msgstr "Показване на информация" #: ../gladeui/glade-editor.c:155 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "Дали да се показва информационен бутон за заредения графичен обект" #: ../gladeui/glade-editor.c:163 msgid "The currently loaded widget in this editor" msgstr "Зареденият графичен обект в този редактор" #. construct tab label widget #: ../gladeui/glade-editor.c:203 ../gladeui/glade-editor.c:402 #: ../gladeui/glade-editor.c:1017 msgid "Accessibility" msgstr "Достъпност" #. configure page container #: ../gladeui/glade-editor.c:220 ../gladeui/glade-editor.c:401 msgid "_Signals" msgstr "_Сигнали" #: ../gladeui/glade-editor.c:283 msgid "View documentation for the selected widget" msgstr "Показване на документацията за избрания графичен обект" #: ../gladeui/glade-editor.c:302 msgid "Reset widget properties to their defaults" msgstr "Връщане на свойствата на графичните обекти на стандартните" #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' #: ../gladeui/glade-editor.c:338 #, c-format msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "Свойства на %s — %s [%s]" #: ../gladeui/glade-editor.c:398 msgid "_General" msgstr "_Основни" #: ../gladeui/glade-editor.c:399 msgid "_Packing" msgstr "П_акетиране" #: ../gladeui/glade-editor.c:400 msgid "_Common" msgstr "О_бщи" #: ../gladeui/glade-editor.c:826 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "Създаване на %s" #: ../gladeui/glade-editor.c:946 msgid "Reset" msgstr "Връщане към стандартните" #: ../gladeui/glade-editor.c:961 msgid "Property" msgstr "Свойство" #: ../gladeui/glade-editor.c:1007 msgid "Common" msgstr "Общи" #: ../gladeui/glade-editor.c:1051 msgid "(default)" msgstr "(стандартно)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1066 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "" "Изберете свойствата, които искате да върнете към стандартните им стойности" #: ../gladeui/glade-editor.c:1198 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "Връщане към стандартните свойства на графичния обект" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor.c:1215 msgid "_Properties:" msgstr "_Свойства:" #: ../gladeui/glade-editor.c:1244 msgid "_Select All" msgstr "_Избор на всички" #: ../gladeui/glade-editor.c:1251 msgid "_Unselect All" msgstr "_Премахване на избора на всички" #. Description #: ../gladeui/glade-editor.c:1260 msgid "Property _Description:" msgstr "_Описание на свойството:" #. Translators: first %s is the project name, second is a widget name #: ../gladeui/glade-editor.c:1356 #, c-format msgid "%s - %s Properties" msgstr "%s — свойства на %s" #: ../gladeui/glade-fixed.c:491 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2736 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "Поставяне на %s в %s" #: ../gladeui/glade-fixed.c:982 msgid "X position property" msgstr "Позиция по X" #: ../gladeui/glade-fixed.c:983 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "" "Свойството, използвано за задаване на хоризонталната позиция на дъщерен обект" #: ../gladeui/glade-fixed.c:989 msgid "Y position property" msgstr "Позиция по Y" #: ../gladeui/glade-fixed.c:990 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "" "Свойството, използвано за задаване на вертикалната позиция на дъщерен обект" #: ../gladeui/glade-fixed.c:996 msgid "Width property" msgstr "Широчина" #: ../gladeui/glade-fixed.c:997 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "Свойството, използвано за задаване на широчината на дъщерен обект" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1003 msgid "Height property" msgstr "Височина" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1004 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "Свойството, използвано за задаване на височината на дъщерен обект" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1010 msgid "Can resize" msgstr "Може да се променя размера" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1011 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "" "Дали този контейнер поддържа промяна на размера на дъщерните графични обекти" #: ../gladeui/glade-palette.c:694 msgid "Widget selector" msgstr "Избор на графични обекти" #: ../gladeui/glade-palette.c:695 msgid "Create root widget" msgstr "Създаване на коренов графичен обект" #: ../gladeui/glade-popup.c:443 msgid "_Add widget here" msgstr "_Добавяне на графичния обект тук" #: ../gladeui/glade-popup.c:445 ../gladeui/glade-popup.c:669 msgid "Add widget as _toplevel" msgstr "Добавяне на графичния обект като обект от _горно ниво" #: ../gladeui/glade-popup.c:456 msgid "_Select" msgstr "_Избор" #: ../gladeui/glade-popup.c:538 ../gladeui/glade-popup.c:677 #: ../gladeui/glade-popup.c:754 msgid "Read _documentation" msgstr "_Преглед на документацията" #: ../gladeui/glade-popup.c:747 msgid "Set default value" msgstr "Задаване на стандартна стойност" #: ../gladeui/glade-project.c:811 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "Дали проектът е бил променен след последното запазване" #: ../gladeui/glade-project.c:818 msgid "Has Selection" msgstr "Има избрани обекти" #: ../gladeui/glade-project.c:819 msgid "Whether project has a selection" msgstr "Дали проектът има избрани проекти" #: ../gladeui/glade-project.c:826 msgid "Path" msgstr "Път" #: ../gladeui/glade-project.c:827 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "Път до файла на проекта" #: ../gladeui/glade-project.c:834 msgid "Read Only" msgstr "Само за четене" #: ../gladeui/glade-project.c:835 msgid "Whether project is read-only" msgstr "Дали проектът е само за четене" #: ../gladeui/glade-project.c:842 msgid "Format" msgstr "Формат" #: ../gladeui/glade-project.c:843 msgid "The project file format" msgstr "Файлов формат на проекта" #: ../gladeui/glade-project.c:1001 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" "The following required catalogs are unavailable: %s" msgstr "" "Неуспех при зареждането на %s.\n" "Следните необходими каталози не са налични: %s" #: ../gladeui/glade-project.c:1422 ../gladeui/glade-project.c:1670 #: ../gladeui/glade-project.c:4066 #, c-format msgid "%s preferences" msgstr "Настройки на %s" #. ****************************************************************** #. Verify code here (versioning, incompatability checks) #. ****************************************************************** #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1699 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "Този графичен обект е въведен в %s %d.%d, проектът е за %s %d.%d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1702 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Обектът „%s“ е въведен в %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1705 #, c-format msgid "" "This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" "Този графичен обект е достъпен във формат GtkBuilder в %s %d.%d, проектът е " "за %s %d.%d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1709 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Класът за обекти „%s“ е достъпен във формат GtkBuilder в %s %d.%d\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1712 msgid "This widget is only supported in libglade format" msgstr "Този графичен обект се поддържа само във формат libglade" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1715 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] Класът за обекти „%s“ от %s %d.%d се поддържа само във формат libglade\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1718 msgid "This widget is not supported in libglade format" msgstr "Този графичен обект не се поддържа във формат libglade" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1721 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] Класът за обекти „%s“ от %s %d.%d не се поддържа във формат libglade\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1724 msgid "This widget is deprecated" msgstr "Този графичен обект е изоставен" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1727 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" msgstr "[%s] Класът за обекти „%s“ от %s %d.%d е изоставен\n" #. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason #. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). #. #: ../gladeui/glade-project.c:1734 msgid "This property is not supported in libglade format" msgstr "Това свойство не се поддържа във формат libglade" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1737 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] Свойството „%s“ на класа „%s“ не се поддържа във формат libglade\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1740 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade " "format\n" msgstr "" "[%s] Свойството за пакетиране „%s“ на класа „%s“ не се поддържа във формат " "libglade\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1743 msgid "This property is only supported in libglade format" msgstr "Това свойство се поддържа само във формат libglade" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1746 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade " "format\n" msgstr "" "[%s] Свойството „%s“ на класа „%s“ се поддържа само във формат libglade\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1750 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in " "libglade format\n" msgstr "" "[%s] Свойството за пакетиране „%s“ на класа „%s“ се поддържа само във формат " "libglade\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1755 #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "Това свойство е въведено в %s %d.%d, проектът е за %s %d.%d" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1758 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Свойството „%s“ на обекта „%s“ е въведено в %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1761 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Свойството за пакетиране „%s“ на обекта „%s“ е въведено в %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1765 #, c-format msgid "" "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" "Това свойство е въведено във формат GtkBuilder в %s %d.%d, проектът е за %s %" "d.%d" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1769 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder " "format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Свойството „%s“ на класа „%s“ е въведено във формат GtkBuilder в %s %d.%" "d\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1773 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in " "GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Свойството за пакетиране „%s“ на класа „%s“ е въведено във формат " "GtkBuilder в %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1777 #, c-format msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Сигналът „%s“ на обекта „%s“ е въведен в %s %d.%d\n" #: ../gladeui/glade-project.c:2008 msgid "Details" msgstr "Подробности" #: ../gladeui/glade-project.c:2024 #, c-format msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" msgstr "Проектът „%s“ съдържа грешки. Да се запази ли въпреки това?" #: ../gladeui/glade-project.c:2025 #, c-format msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "" "Проектът „%s“ съдържа изоставени графични обекти и/или несъответствие между " "използваните обекти и целевите версии." #: ../gladeui/glade-project.c:3415 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "Незапазен %i" #: ../gladeui/glade-project.c:3671 #, c-format msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "" "Проектът %s не съдържа изоставени графични обекти или несъответствие между " "версиите." #: ../gladeui/glade-project.c:3790 msgid "Set options in your project" msgstr "Задаване на настройки за проекта" #. Project format #: ../gladeui/glade-project.c:3807 msgid "Project file format:" msgstr "Файлов формат на проекта:" #. Naming policy format #: ../gladeui/glade-project.c:3850 msgid "Object names are unique:" msgstr "Имената на обектите са уникални:" #: ../gladeui/glade-project.c:3863 msgid "within the project" msgstr "в рамките на проекта" #: ../gladeui/glade-project.c:3865 msgid "inside toplevels" msgstr "в елементите от най-горното ниво" #. Resource path #: ../gladeui/glade-project.c:3892 msgid "Image resources are loaded locally:" msgstr "Изображенията се зареждат локално:" #. Project directory... #: ../gladeui/glade-project.c:3908 msgid "From the project directory" msgstr "От папката на проекта" #: ../gladeui/glade-project.c:3915 msgid "From a project relative directory" msgstr "От относителна папка спрямо тази на проекта" #: ../gladeui/glade-project.c:3927 msgid "From this directory" msgstr "От тази папка" # Заглавие на диалогов прозорец. #: ../gladeui/glade-project.c:3930 msgid "Choose a path to load image resources" msgstr "Избор на папка за зареждане на изображения" #. Target versions #: ../gladeui/glade-project.c:3951 msgid "Toolkit versions required:" msgstr "Изисквани версии на графичната библиотека:" #: ../gladeui/glade-project.c:3985 #, c-format msgid "%s catalog" msgstr "Каталог на %s" #: ../gladeui/glade-project.c:4047 msgid "Verify versions and deprecations:" msgstr "Проверка за версии и изоставени обекти:" #: ../gladeui/glade-property.c:557 msgid "The GladePropertyClass for this property" msgstr "Класът GladePropertyClass за това свойство" #: ../gladeui/glade-property.c:563 msgid "Enabled" msgstr "Включено" #: ../gladeui/glade-property.c:564 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "Ако свойството не е задължително, това е включеното му състояние" #: ../gladeui/glade-property.c:570 ../gladeui/glade-widget-action.c:168 msgid "Sensitive" msgstr "Чувствително" #: ../gladeui/glade-property.c:571 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "Това дава на ядрата възможност да зададат свойството „чувствителност“" #: ../gladeui/glade-property.c:577 msgid "Context" msgstr "Контекст" #: ../gladeui/glade-property.c:578 msgid "Context for translation" msgstr "Контекст на превода" #: ../gladeui/glade-property.c:584 msgid "Comment" msgstr "Коментар" #: ../gladeui/glade-property.c:585 msgid "Comment for translators" msgstr "Коментар за преводачите" #: ../gladeui/glade-property.c:591 msgid "Translatable" msgstr "Преводим" #: ../gladeui/glade-property.c:598 msgid "Has Context" msgstr "Има контекст" #: ../gladeui/glade-property.c:605 msgid "Visual State" msgstr "Видимо състояние" #: ../gladeui/glade-property.c:606 msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "Информация за приоритета, необходима за редактора на свойства" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:76 msgid "" msgstr "<Въведете тук>" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:726 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:426 msgid "Signal" msgstr "Сигнал" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:755 msgid "Handler" msgstr "Обработка" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:786 msgid "User data" msgstr "Потребителски данни" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:803 msgid "Lookup" msgstr "Търсене" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:814 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 msgid "After" msgstr "След" #: ../gladeui/glade-utils.c:144 ../gladeui/glade-utils.c:175 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "Неуспех при намирането на символ „%s“" #: ../gladeui/glade-utils.c:151 #, c-format msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "Неуспех при извличането на типа от „%s“" #: ../gladeui/glade-utils.c:521 msgid "File format" msgstr "Файлов формат" #: ../gladeui/glade-utils.c:602 msgid "All Files" msgstr "Всички файлове" #: ../gladeui/glade-utils.c:607 msgid "Libglade Files" msgstr "Файлове на Libglade" #: ../gladeui/glade-utils.c:612 msgid "GtkBuilder Files" msgstr "Файлове на GtkBuilder" #: ../gladeui/glade-utils.c:618 msgid "All Glade Files" msgstr "Всички файлове на Glade" #: ../gladeui/glade-utils.c:1326 #, c-format msgid "" "%s exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "„%s“ съществува.\n" "Искате ли да го замените?" #: ../gladeui/glade-utils.c:1354 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "Грешка при запазването в %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1368 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Грешка при четенето от %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1383 ../gladeui/glade-utils.c:1404 #, c-format msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s" msgstr "Грешка при спирането на вх./изх. канал %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1393 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing: %s" msgstr "Неуспех при отварянето на %s за запис: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1413 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading: %s" msgstr "Неуспех при отварянето на %s за четене: %s" #. Reset the column #. Objects #: ../gladeui/glade-utils.c:2260 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:800 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 msgid "None" msgstr "Без" #: ../gladeui/glade-widget.c:1049 msgid "The name of the widget" msgstr "Името на графичния обект" #: ../gladeui/glade-widget.c:1056 msgid "Internal name" msgstr "Вътрешно име" #: ../gladeui/glade-widget.c:1057 msgid "The internal name of the widget" msgstr "Вътрешното име на графичния обект" #: ../gladeui/glade-widget.c:1063 msgid "Anarchist" msgstr "Самостоятелен" #: ../gladeui/glade-widget.c:1064 msgid "" "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "Дали този съставен елемент е наследствен или самостоятелен" #: ../gladeui/glade-widget.c:1071 msgid "Object" msgstr "Обект" #: ../gladeui/glade-widget.c:1072 msgid "The object associated" msgstr "Асоциираният обект" #: ../gladeui/glade-widget.c:1079 msgid "Adaptor" msgstr "Адаптер" #: ../gladeui/glade-widget.c:1080 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "Класът на адаптера за свързания графичен обект" #: ../gladeui/glade-widget.c:1087 ../gladeui/glade-inspector.c:205 msgid "Project" msgstr "Проект" #: ../gladeui/glade-widget.c:1088 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "Проектът на Glade, към който принадлежи този графичен обект" #: ../gladeui/glade-widget.c:1097 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "Списък с GladeProperties" #: ../gladeui/glade-widget.c:1103 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "Parent" msgstr "Контейнер" #: ../gladeui/glade-widget.c:1104 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "Указател към родителския GladeWidget" #: ../gladeui/glade-widget.c:1111 msgid "Internal Name" msgstr "Вътрешно име" #: ../gladeui/glade-widget.c:1112 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "Обща представка за вътрешни графични обекти" #: ../gladeui/glade-widget.c:1117 msgid "Template" msgstr "Шаблон" #: ../gladeui/glade-widget.c:1118 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "Шаблон на GladeWidget, на който да се базира нов графичен обект" #: ../gladeui/glade-widget.c:1124 msgid "Exact Template" msgstr "Точен шаблон" #: ../gladeui/glade-widget.c:1125 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" msgstr "Дали се създава точен дубликат при използването на шаблон" #: ../gladeui/glade-widget.c:1130 msgid "Reason" msgstr "Причина" #: ../gladeui/glade-widget.c:1131 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "GladeCreateReason за това създаване" #: ../gladeui/glade-widget.c:1139 msgid "Toplevel Width" msgstr "Широчина на горното ниво" #: ../gladeui/glade-widget.c:1140 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "Широчината на графичния обект, когато е най-отгоре в GladeDesignLayout" #: ../gladeui/glade-widget.c:1149 msgid "Toplevel Height" msgstr "Височина на горното ниво" #: ../gladeui/glade-widget.c:1150 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "Височина на графичния обект, когато е най-отгоре в GladeDesignLayout" #: ../gladeui/glade-widget.c:1159 msgid "Support Warning" msgstr "Предупреждение за поддържани версии" #: ../gladeui/glade-widget.c:1160 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "Предупредителен низ за несъответствие между версиите" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:250 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "Вече съществува наследен адаптер (%s) за елемента %s!" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1230 msgid "Name of the class" msgstr "Име на класа" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1238 msgid "GType of the class" msgstr "GType на класа" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1245 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:60 msgid "Title" msgstr "Заглавие" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1246 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "Преведено заглавие на класа, използван в ГИ на Glade" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1253 msgid "Generic Name" msgstr "Общо име" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1254 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "Използвано за генериране на имена на нови графични обекти" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1261 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Icon Name" msgstr "Име на икона" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1262 msgid "The icon name" msgstr "Името на иконата" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1269 msgid "Catalog" msgstr "Каталог" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1270 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "Име на каталога за графични обекти, където е деклариран този клас" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1277 msgid "Book" msgstr "Книга" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1278 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "" "Пространство от имена за търсене в DevHelp за този клас на графичен обект" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1285 msgid "Special Child Type" msgstr "Специален тип дъщерен обект" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1286 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" msgstr "" "Съдържа името на свойството пакетиране за изобразяване на специални дъщерни " "обекти за този клас контейнер" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1294 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 msgid "Cursor" msgstr "Показалец" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1295 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "Показалец за вмъкване на графични обекти в ГИ" #: ../gladeui/glade-inspector.c:206 msgid "The project being inspected" msgstr "Проектът, който се изследва" #: ../gladeui/glade-inspector.c:466 msgid "< search widgets >" msgstr "< търсене на графични обекти >" #: ../gladeui/glade-inspector.c:676 ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 msgid "Actions" msgstr "Действия" #. Objects #: ../gladeui/glade-inspector.c:694 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517 msgid "Widgets" msgstr "Графични обекти" #: ../gladeui/glade-inspector.c:1020 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "(вътрешен %s)" #: ../gladeui/glade-inspector.c:1024 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "(дъщерен обект %s)" #: ../gladeui/glade-custom.c:223 msgid "Creation Function" msgstr "Функция за създаване" #: ../gladeui/glade-custom.c:224 msgid "The function which creates this widget" msgstr "Функцията, която създава графичния обект" #: ../gladeui/glade-custom.c:230 msgid "String 1" msgstr "Низ 1" #: ../gladeui/glade-custom.c:231 msgid "The first string argument to pass to the function" msgstr "Първият низ, който се подава на функцията като аргумент" #: ../gladeui/glade-custom.c:237 msgid "String 2" msgstr "Низ 2" #: ../gladeui/glade-custom.c:238 msgid "The second string argument to pass to the function" msgstr "Вторият низ, който се подава на функцията като аргумент" #: ../gladeui/glade-custom.c:244 msgid "Integer 1" msgstr "Цяло число 1" #: ../gladeui/glade-custom.c:245 msgid "The first integer argument to pass to the function" msgstr "Първото цяло число, което се подава на функцията като аргумент" #: ../gladeui/glade-custom.c:251 msgid "Integer 2" msgstr "Цяло число 2" #: ../gladeui/glade-custom.c:252 msgid "The second integer argument to pass to the function" msgstr "Второто цяло число, което се подава на функцията като аргумент" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:161 msgid "class" msgstr "клас" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:162 msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" msgstr "структурен указател на GladeWidgetActionClass" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:169 msgid "Whether this action is sensitive" msgstr "Дали това действие е чувствително" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479 msgid "All Contexts" msgstr "Всеки контекст" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1365 msgid "Named Icon Chooser" msgstr "Избор на икона" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1405 msgid "Icon _Name:" msgstr "_Име на икона:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1445 msgid "C_ontexts:" msgstr "_Контекст:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1466 msgid "Icon Na_mes:" msgstr "И_мена на икони:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488 msgid "_List standard icons only" msgstr "_Показване само на стандартни икони" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1704 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "Неуспех при създаването на директория: %s" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36 msgid "Applications" msgstr "Програми" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37 msgid "Categories" msgstr "Категории" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 msgid "Devices" msgstr "Устройства" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39 msgid "Emblems" msgstr "Емблеми" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 msgid "Emotes" msgstr "Емотикони" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41 msgid "International" msgstr "Международни" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 msgid "MIME Types" msgstr "Тип MIME" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43 msgid "Places" msgstr "Места" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 msgid "Status" msgstr "Състояние" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:216 msgctxt "textattr" msgid "Style" msgstr "Стил" # FIXME: Това е bold, light, semibold, heavy и т.н. # Класическото понятие е със сигурност „Чернота“ #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:220 msgctxt "textattr" msgid "Weight" msgstr "Чернота" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:224 msgctxt "textattr" msgid "Variant" msgstr "Вариант" # FIXME: condensed, semi-condensed, ... # Класическото понятие е вероятно „Сбитост“ #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:228 msgctxt "textattr" msgid "Stretch" msgstr "Сбитост" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:232 msgctxt "textattr" msgid "Underline" msgstr "Подчертаване" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:236 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough" msgstr "Зачеркване" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:240 msgctxt "textattr" msgid "Gravity" msgstr "Притегателност" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:244 msgctxt "textattr" msgid "Gravity Hint" msgstr "Подсказка за притегателност" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:255 msgctxt "textattr" msgid "Size" msgstr "Размер" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:259 msgctxt "textattr" msgid "Absolute Size" msgstr "Абсолютен размер" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:266 msgctxt "textattr" msgid "Foreground Color" msgstr "Цвят на текста" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:270 msgctxt "textattr" msgid "Background Color" msgstr "Цвят на фона" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:274 msgctxt "textattr" msgid "Underline Color" msgstr "Цвят за подчертаване" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:278 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough Color" msgstr "Цвят за зачеркване" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:288 msgctxt "textattr" msgid "Scale" msgstr "Мащаб" #. XXX Interesting... can we get the defaults ? what can we do to let the user #. * unset the value ?? #. #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:316 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:354 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:361 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:365 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:803 msgid "" msgstr "<Въведете стойност>" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:354 msgid "Unset" msgstr "Без" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:724 msgid "Select a color" msgstr "Избор на цвят" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:860 msgid "Attribute" msgstr "Атрибут" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:870 msgid "Value" msgstr "Стойност" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1015 msgid "Setup Text Attributes" msgstr "Настройки на атрибутите на текста" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:61 msgid "This property does not apply unless Use Underline is set." msgstr "Това свойство не е приложимо, освен ако е зададено подчертаване." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62 msgid "Property not selected" msgstr "Свойството не е избрано" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:63 msgid "This property is only for use in dialog action buttons" msgstr "" "Това свойство е за употреба само в бутони за действие към диалогови прозорци" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64 msgid "This property is set to be controlled by an Action" msgstr "Това свойство е зададено да бъде контролирано от действие" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:191 msgid "GnomeUIInfo" msgstr "GnomeUIInfo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:192 msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item" msgstr "Избор на стандартен обект GnomeUIInfo" #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:201 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 msgid "Icon Size" msgstr "Размер на иконите" # FIXME: named icon == „именувана“ икона? #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:202 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "Символичен размер за стандартна икона, набор икони или именувана икона" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1237 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "Премахване на контейнера на %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1289 #, c-format msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "Добавяне на контейнер %s за %s" # GtkSizeGroup #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1373 #, c-format msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "Добавяне на %s към група за размери %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1375 #, c-format msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "Добавяне на %s към нова група за размери" #. Add trailing new... item #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1430 msgid "New Size Group" msgstr "Нова група за размери" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1783 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "Подреждане на дъщерните обекти на %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2314 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2321 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "Вмъкване на заместител в %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2328 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "Премахване на заместител от %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3330 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3338 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "Вмъкване на ред в %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3346 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3354 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "Вмъкване на колона в %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3362 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "Премахване на колона от %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3370 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "Премахване на ред от %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4450 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4457 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "Вмъкване на страница в %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4464 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "Премахване на страница от %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6116 msgid "This property only applies to stock images" msgstr "Това свойство се отнася само до стандартен тип изображения" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6118 msgid "This property only applies to named icons" msgstr "Това свойство се отнася само до именувани икони" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6382 msgid "" msgstr "<разделител>" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6392 msgid "" msgstr "<нестандартен>" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6571 msgid "Tool Item" msgstr "Елемент за инструмент" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6580 msgid "Packing" msgstr "Пакетиране" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6599 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275 msgid "Menu Item" msgstr "Елемент от меню" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6635 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6643 msgid "Normal item" msgstr "Нормален елемент" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6636 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6644 msgid "Image item" msgstr "Елемент на изображение" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6637 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6645 msgid "Check item" msgstr "Елемент за маркиране" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6638 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6646 msgid "Radio item" msgstr "Елемент от радио меню" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6639 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6647 msgid "Separator item" msgstr "Разделител" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6671 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6715 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "Редактиране на лентата с менюта" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6673 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6717 msgid "Edit Menu" msgstr "Редактиране на менюто" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7104 msgid "Print S_etup" msgstr "Настройка за _печат" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7108 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Намиране на _следващ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7112 msgid "_Undo Move" msgstr "_Отмяна на преместването" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7116 msgid "_Redo Move" msgstr "В_ъзстановяване на преместването" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "Избор на _всички" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7122 msgid "_New Game" msgstr "_Нова игра" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7125 msgid "_Pause game" msgstr "_Пауза на игра" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7128 msgid "_Restart Game" msgstr "_Рестартиране на игра" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7131 msgid "_Hint" msgstr "_Съвет" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7134 msgid "_Scores..." msgstr "_Точки…" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7137 msgid "_End Game" msgstr "_Край на игра" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7140 msgid "Create New _Window" msgstr "Създаване на нов _прозорец" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7143 msgid "_Close This Window" msgstr "_Затваряне на този прозорец" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7155 msgid "_Settings" msgstr "_Настройки" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7158 msgid "Fi_les" msgstr "_Файлове" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7161 msgid "_Windows" msgstr "_Прозорци" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7167 msgid "_Game" msgstr "_Игра" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7632 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Button" msgstr "Бутон" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7633 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11115 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11195 msgid "Toggle" msgstr "Превключване" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7634 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7645 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7653 msgid "Radio" msgstr "Радио бутон" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7635 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 msgid "Menu" msgstr "Меню" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7636 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 msgid "Custom" msgstr "Нестандартен" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7637 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7646 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7654 msgid "Separator" msgstr "Разделител" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7642 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7650 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 msgid "Normal" msgstr "Нормален" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7643 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7651 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 msgid "Image" msgstr "Изображение" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7644 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7652 msgid "Check" msgstr "Маркиране" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7666 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "Редактор на лентата с инструменти" # Ellipsize -- съкращаване на низа с многоточие, когато няма място да се # изобрази целия. #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8214 msgid "This property does not apply when Ellipsize is set." msgstr "Това свойство не е приложимо, когато е зададено съкращаване." # Angle -- свойство за ротация на етикет и т.н. спрямо основния обект. #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8231 msgid "This property does not apply when Angle is set." msgstr "Това свойство не е приложимо, когато е зададен ъгъл." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9071 msgid "Introduction page" msgstr "Страница за въведение" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9075 msgid "Content page" msgstr "Страница за съдържание" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9079 msgid "Confirmation page" msgstr "Страница за потвърждение" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10587 #, c-format msgid "%s is set to load %s from the model" msgstr "Обектът %s е зададен да зарежда %s от модела" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10589 #, c-format msgid "%s is set to manipulate %s directly" msgstr "Обектът %s е зададен да манипулира %s директно" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11055 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 msgid "Tree View Column" msgstr "Дървовиден изглед" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11055 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 msgid "Cell Renderer" msgstr "Клетка" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11060 msgid "Properties and Attributes" msgstr "Свойства и атрибути" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11065 msgid "Common Properties and Attributes" msgstr "Общи свойства и атрибути" #. Text of the textview #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11109 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11189 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:54 msgid "Text" msgstr "Текст" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11110 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11190 msgid "Accelerator" msgstr "Ускорител" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11111 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11191 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Combo" msgstr "Падащо меню" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11112 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11192 msgid "Spin" msgstr "Брояч" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11113 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11193 msgid "Pixbuf" msgstr "Буфер с пиксели" #. Progress... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11114 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11194 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:442 msgid "Progress" msgstr "Напредък" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11126 msgid "Icon View Editor" msgstr "Редактор на изглед с икони" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11126 msgid "Combo Editor" msgstr "Редактор на падащо меню" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11185 msgid "Column" msgstr "Колона" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11204 msgid "Tree View Editor" msgstr "Редактор на дървовиден изглед" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:298 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:366 msgid "" msgstr "<изберете клавиш>" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:447 msgid "Accelerator Key" msgstr "Ускорител" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:506 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "Избор на клавиши за ускорители…" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 msgid "A file name, full or relative path to load an icon for this toolbutton" msgstr "" "Име на файл, пълен или относителен път за зареждане на икона за този бутон" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "Списък с мнемонични ускорители" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "Списък с източници за тази фабрика с икони" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4 msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "Символичен размер на стандартната икона" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5 msgid "A tooltip text for this widget" msgstr "Текст на подсказката за този графичен обект" #. NOT AVAILABLES ON WIN32 #. #. #. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10 msgid "About Dialog" msgstr "Диалогов прозорец „Относно“" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 msgid "Accel Group" msgstr "Група ускорители" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 msgid "Accel Label" msgstr "Етикет на ускорител" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:13 msgid "Accelerator Mode column" msgstr "Колона за режим на клавишна комбинация" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "Колона за модификатори за клавишната комбинация" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 msgid "Accelerator Renderer" msgstr "Ускорител в клетка" #. Accelerators #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 msgid "Accelerators" msgstr "Ускорители" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18 msgid "Accessible Description" msgstr "Описание на елемента за достъпност" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 msgid "Accessible Name" msgstr "Име на елемента за достъпност" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:395 msgid "Action" msgstr "Действие" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 msgid "Action Group" msgstr "Група на действия" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 msgid "Activatable column" msgstr "Колона за активируеми" #. Atk activate property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 msgid "Activate" msgstr "Активиране" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27 msgid "Active column" msgstr "Колона за активни" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 msgid "Add Parent" msgstr "Добавяне на контейнер" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 msgid "Add to Size Group" msgstr "Добавяне към група за размери" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 msgid "Adjustment" msgstr "Нагласяване" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 msgid "Adjustment column" msgstr "Колона за нагласяване" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 msgid "Alignment" msgstr "Подравняване" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 msgid "Alignment column" msgstr "Колона за подравняване" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 msgid "All" msgstr "Всички" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 msgid "All Events" msgstr "Всички събития" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 msgid "All Modifiers" msgstr "Всички модификатори" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 msgid "Alt Key" msgstr "Клавиш „Alt“" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:2 msgid "Always" msgstr "Винаги" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Always Center" msgstr "Винаги центриран" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 msgid "An accel group for accelerators from stock items" msgstr "Група ускорители за ускорители от стандартните обекти" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Arrow" msgstr "Стрелка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 msgid "Ascending" msgstr "Възходящ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Aspect Frame" msgstr "Рамка на пропорцията" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 msgid "Assistant" msgstr "Помощник" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Attributes" msgstr "Атрибути" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 msgid "Attributes column" msgstr "Колона за атрибути" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 msgid "Background Color Name column" msgstr "Колона за име на фона" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 msgid "Background Color column" msgstr "Колона за цвят на фона" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 msgid "Before" msgstr "Преди" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53 msgid "Both" msgstr "Двете" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:1 msgid "Bottom" msgstr "Долу" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 msgid "Bottom Left" msgstr "Долу вляво" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 msgid "Bottom Right" msgstr "Долу вдясно" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Bottom to Top" msgstr "Отдолу нагоре" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Box" msgstr "Кутия" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 msgid "Browse" msgstr "Разглеждане" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 msgid "Button 1 Motion" msgstr "Бутон за движение 1" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Button 2 Motion" msgstr "Бутон за движение 2" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 msgid "Button 3 Motion" msgstr "Бутон за движение 3" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Button Box" msgstr "Кутия с бутони" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 msgid "Button Motion" msgstr "Бутон движение" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Button Press" msgstr "Натискане на бутон" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 msgid "Button Release" msgstr "Отпускане на бутон" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 msgid "Calendar" msgstr "Календар" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 msgid "Cancel" msgstr "Отказване" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 msgid "Cell Background Color column" msgstr "Колона за цвета на фона на клетката" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 msgid "Cell Background Color name column" msgstr "Колона за името на фона на клетката" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 msgid "Center" msgstr "Центриран" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 msgid "Center on Parent" msgstr "Центриран спрямо контейнера" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 msgid "Centimeters" msgstr "Сантиметри" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Character" msgstr "Знак" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 msgid "Check Button" msgstr "Бутон за маркиране" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Check Menu Item" msgstr "Обект от менюто за маркиране" #. Atk click property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 msgid "Click" msgstr "Натискане с мишка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 msgid "Climb Rate column" msgstr "Колона за скорост на нарастване" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Close" msgstr "Затваряне" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 msgid "Color Button" msgstr "Бутон за цвят" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Color Selection" msgstr "Избор на цвят" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Диалогов прозорец за избор на цвят" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 msgid "Columned List" msgstr "Списък с колони" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 msgid "Columns" msgstr "Колони" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 msgid "Combo Box" msgstr "Падащо меню" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Combo Box Entry" msgstr "Елемент от падащо меню" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Combo Renderer" msgstr "Падащо меню в клетка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Composite Widgets" msgstr "Композитни графични обекти" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 msgid "Condensed" msgstr "Сбит" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Confirm" msgstr "Потвърждение" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Containers" msgstr "Контейнери" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 msgid "Content" msgstr "Съдържание" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Continuous" msgstr "Продължителен" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 msgid "Control Key" msgstr "Клавиш „Control“" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 msgid "Control and Display" msgstr "Контрол и изглед" #. Atk relationset properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 msgid "Controlled By" msgstr "Контролиран от" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 msgid "Controller For" msgstr "Контролира" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Create Folder" msgstr "Създаване на папка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "Curve" msgstr "Крива" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 msgid "Custom widget" msgstr "Нестандартен графичен обект" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 msgid "Data" msgstr "Данни" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "Data column" msgstr "Колона за данни" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 msgid "Default" msgstr "Стандартен" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "Delayed" msgstr "Със закъснение" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "Descending" msgstr "Низходящ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Described By" msgstr "Описан от" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 msgid "Description For" msgstr "Описание за" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "Описание на обект, форматиран за достъп до помощни технологии" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Desktop" msgstr "Работна среда" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Dialog" msgstr "Диалогов прозорец" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Dialog Box" msgstr "Диалогов прозорец" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "Digits column" msgstr "Колона за цифри" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Discontinuous" msgstr "Непродължителен" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Discrete" msgstr "Разнороден" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Dock" msgstr "Док" # Това е подчертаване, ср.р. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Double" msgstr "Двойно" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Down" msgstr "Долу" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "Drag & Drop" msgstr "Провлачване и пускане" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Drag and Drop" msgstr "Провлачване и пускане" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Drawing Area" msgstr "Област за рисуване" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 msgid "Drop Down Menu" msgstr "Падащо меню" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "East" msgstr "Изток" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "Edge" msgstr "Ръб" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 msgid "Edit Separately" msgstr "Отделно редактиране" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 msgid "Edit…" msgstr "Редактиране…" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Editable column" msgstr "Редактируема колона" # GDK_MOD5_MASK #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 msgid "Eighth Key" msgstr "Осми клавиш-модификатор" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 msgid "Ellipsize column" msgstr "Колона за съкращаване" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Embedded By" msgstr "Вграден от" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 msgid "Embeds" msgstr "Вгражда" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:6 msgid "End" msgstr "В края" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 msgid "Enter Notify" msgstr "Уведомление при влизане" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "Въведете списък с видове колони за този тип хранилище за данни" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "Въведете списък със стойности, приложими за всеки ред" # GtkEntryCompletion #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 msgid "Entry Completion" msgstr "Дописване" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:7 msgid "Error" msgstr "Грешка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 msgid "Etched In" msgstr "Вдлъбната" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Etched Out" msgstr "Изпъкнала" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 msgid "Event Box" msgstr "Прозорец за събитие" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:8 msgid "Expand" msgstr "Разширяване" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 msgid "Expanded" msgstr "Разширен" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 msgid "Expander" msgstr "Разширител" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 msgid "Exposure" msgstr "Излагане" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "Extended" msgstr "Разширен" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 msgid "Extra Condensed" msgstr "Още по-сбит" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "Extra Expanded" msgstr "Още по-разширен" # Фамилия на шрифта #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 msgid "Family column" msgstr "Колона с фамилия" # GDK_MOD2_MASK #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "Fifth Key" msgstr "Пети клавиш-модификатор" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "Пети бутон на мишката" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 msgid "File Chooser Button" msgstr "Бутон за прозореца за избор на файлове" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "Диалогов прозорец за избор на файлове" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "File Chooser Widget" msgstr "Графичен обект за избор на файлове" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 msgid "File Filter" msgstr "Файлов филтър" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772 msgid "File Name" msgstr "Име на файл" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "File Selection" msgstr "Избор на файлове" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:10 msgid "Fill" msgstr "Запълване" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 msgid "First Mouse Button" msgstr "Първи бутон на мишката" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Fixed" msgstr "Фиксиран" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 msgid "Flows From" msgstr "Прелива от" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "Flows To" msgstr "Прелива в" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Focus Change" msgstr "Смяна на фокуса" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Follow State column" msgstr "Колона за следване на състоянието" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Font Button" msgstr "Бутон за шрифт" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 msgid "Font Description column" msgstr "Колона за описание на шрифта" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Font Selection" msgstr "Избор на шрифт" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "Диалогов прозорец за избор на шрифт" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 msgid "Font column" msgstr "Колона за шрифт" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 msgid "Foreground Color Name column" msgstr "Колона за името на цвета на текста" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 msgid "Foreground Color column" msgstr "Колона за цвета на текста" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 msgid "Forth Mouse Button" msgstr "Четвърти бутон на мишката" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 msgid "Frame" msgstr "Рамка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "Free" msgstr "Свободна" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181 msgid "Gamma Curve" msgstr "Крива „Гама“" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 msgid "Grow Only" msgstr "Само нарастване" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Gtk" msgstr "Gtk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Gtk+ Obsolete" msgstr "Gtk+ (извън употреба)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 msgid "Half" msgstr "Половин" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Handle Box" msgstr "Манипулаторна кутия" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Has Entry column" msgstr "Колона за съдържание" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 msgid "Height column" msgstr "Колона за височина" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1236 msgid "Horizontal" msgstr "Хоризонтални" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Хоризонтално подравняване" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "Колона за хоризонтално подравняване" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 msgid "Horizontal Box" msgstr "Хоризонтална кутия" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Хоризонтална кутия с бутони" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Хоризонтален отстъп" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 msgid "Horizontal Padding column" msgstr "Колона за хоризонтален отстъп" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 msgid "Horizontal Panes" msgstr "Хоризонтални пана" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Horizontal Ruler" msgstr "Хоризонтална линийка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 msgid "Horizontal Scale" msgstr "Хоризонтално мащабиране" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "Хоризонтална лента за придвижване" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 msgid "Horizontal Separator" msgstr "Хоризонтален разделител" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "Хоризонтални и вертикални" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 msgid "Hyper Modifier" msgstr "Клавиш „Hyper“" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 msgid "Icon" msgstr "Икона" # GtkIconFactory #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 msgid "Icon Factory" msgstr "Фабрика за икони" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 msgid "Icon Name column" msgstr "Колона за име на икона" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 msgid "Icon Sources" msgstr "Източници на икони" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 msgid "Icon View" msgstr "Изглед с икони" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 msgid "Icons only" msgstr "Само икони" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 msgid "If Valid" msgstr "Ако е валидна" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" msgstr "" "Ако е зададено, подчертаването на текста показва следващия знак, който да се " "използва като ускорител" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "Image Menu Item" msgstr "Изображение за елемент от меню" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 msgid "Immediate" msgstr "Моментално" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "In" msgstr "Навътре" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 msgid "Inches" msgstr "Инчове" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 msgid "Inconsistent column" msgstr "Колона за неопределеност" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" msgstr "" "Показва подпрозорец, прикрепен към компонент, но иначе нямащ връзка с " "компонента в йерархията на ГИ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "Показва обект, контролиран от един или повече целеви обекти" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" msgstr "" "Показва обект, който е клетка в дървовидна таблица, която е изобразена, " "защото клетка от същата колона е разширена и идентифицира тази клетка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "Показва, че обектът контролира един или повече целеви обекти" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "Показва, че обектът е етикет за един или повече целеви обекти" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 msgid "" "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "Показва обект, който е член на група от един или повече целеви обекти" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" msgstr "" "Показва обект, който е обозначен като етикет от един или повече целеви обекти" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "Показва, че обектът е родителски прозорец на друг обект" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "Показва, че обектът е изскачащ прозорец за друг обект" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" msgstr "" "Показва, че обектът осигурява описателна информация за друг обект. По-" "подробно от „Етикет за“" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" msgstr "" "Показва, че друг обект осигурява описателна информация за този обект. По-" "подробно от „Обозначен като етикет от“" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "Показва, че обектът има съдържание, което прелива логически от друг " "AtkObject по следствен път (например text-flow)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "Показва, че обектът има съдържание, което прелива логически в друг AtkObject " "по следствен път (например text-flow)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" msgstr "" "Показва, че обектът визуално вгражда съдържанието на друг обект, т.е. " "съдържанието на този обект прелива в съдържанието на друг" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 msgid "Indicator Size column" msgstr "Колона за размер на индикатор" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 msgid "Info" msgstr "Информация" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 msgid "Input Dialog" msgstr "Диалогов прозорец за въвеждане" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Insert After" msgstr "Вмъкване след" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 msgid "Insert Before" msgstr "Вмъкване преди" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Insert Column" msgstr "Вмъкване на колона" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 msgid "Insert Page After" msgstr "Вмъкване на страница след" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 msgid "Insert Page Before" msgstr "Вмъкване на страница преди" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 msgid "Insert Row" msgstr "Вмъкване на ред" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 msgid "Intro" msgstr "Въведение" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 msgid "Invalid" msgstr "Невалиден" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" msgstr "" "Обратното на „Вгражда“, показва, че съдържанието на този обект е визуално " "вградено в друг обект" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 msgid "Invisible Char Set" msgstr "Невидими знаци" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 msgid "Italic" msgstr "Курсив" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 msgid "Items" msgstr "Обекти" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 msgid "Key Press" msgstr "Натискане на клавиш" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 msgid "Key Release" msgstr "Отпускане на клавиш" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 msgid "Keycode column" msgstr "Колона за код на клавиша" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "Label For" msgstr "Етикет за" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 msgid "Labelled By" msgstr "Обозначен като етикет от" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 msgid "Language column" msgstr "Колона за език" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 msgid "Large Toolbar" msgstr "Голяма лента с инструменти" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 msgid "Layout" msgstr "Изглед" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 msgid "Least Recently Used first" msgstr "Най-отдавна използваните първо" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 msgid "Leave Notify" msgstr "Уведомление при излизане" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:4 msgid "Left" msgstr "Ляво" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "Left to Right" msgstr "Отляво надясно" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 msgid "Linear" msgstr "Линейна" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 msgid "Link Button" msgstr "Бутон с хипервръзка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 msgid "List" msgstr "Списък" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 msgid "List Item" msgstr "Елемент от списък" # GtkListStore #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 msgid "List Store" msgstr "Модел списък" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 msgid "List of widgets in this group" msgstr "Списък с графични обекти в тази група" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 msgid "Lock Key" msgstr "Клавиш „Lock“" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 msgid "Low" msgstr "Ниско" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 msgid "Markup column" msgstr "Колона с маркиране" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 msgid "Member Of" msgstr "Член на" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 msgid "Menu Bar" msgstr "Лента с менюта" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 msgid "Menu Shell" msgstr "Обвивка на менюто" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 msgid "Menu Tool Button" msgstr "Бутон за инструмент" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 msgid "Message Dialog" msgstr "Диалогов прозорец за съобщение" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 msgid "Meta Modifier" msgstr "Клавиш „Meta“" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 msgid "Middle" msgstr "В средата" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 msgid "Miscellaneous" msgstr "Разни" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 msgid "Model column" msgstr "Колона с модела" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 msgid "Most Recently Used first" msgstr "Най-скоро използваните първо" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 msgid "Mouse" msgstr "Спрямо позицията на мишката" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 msgid "Multiple" msgstr "Множество" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:40 msgid "Never" msgstr "Никога" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 msgid "Node Child Of" msgstr "Дъщерен възел на" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 msgid "North" msgstr "Север" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "North East" msgstr "Североизток" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 msgid "North West" msgstr "Северозапад" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "Notebook" msgstr "Контейнер-бележник" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 msgid "Notification" msgstr "Уведомление" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 msgid "Number of Pages" msgstr "Брой страници" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 msgid "Number of items" msgstr "Брой обекти" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "Number of pages" msgstr "Брой страници" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "Броят на страниците в този помощник" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "" "Името на конкретния обект е форматирано за достъп до помощни технологии" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 msgid "Oblique" msgstr "Получер курсив" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1235 msgid "Off" msgstr "Изключено" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 msgid "Ok" msgstr "Добре" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 msgid "Ok, Cancel" msgstr "Добре, Отказване" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 msgid "On" msgstr "Включено" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Open" msgstr "Отваряне" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 msgid "Option Menu" msgstr "Меню с опции" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 msgid "Orientation column" msgstr "Колона за ориентация" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:41 msgid "Other" msgstr "Други" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 msgid "Out" msgstr "Навън" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 msgid "Paned" msgstr "Разделен прозорец" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 msgid "Parent Window Of" msgstr "Родителски прозорец на" # FIXME: Малиии… #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "Колона за буфер с пиксели за затворен разширител" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "Колона за буфер с пиксели за отворен разширител" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "Буфер с пиксели" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 msgid "Pixbuf column" msgstr "Колона за буфер с пиксели" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "Pixels" msgstr "Пиксели" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 msgid "Pointer Motion" msgstr "Движение на показалеца" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "Подсказка при движението на показалеца" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 msgid "Popup" msgstr "Изскачащ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 msgid "Popup For" msgstr "Изскачащ прозорец за" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 msgid "Popup Menu" msgstr "Изскачащо меню" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 ../plugins/gnome/glade-gnome.c:658 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:44 msgid "Position" msgstr "Позиция" #. Atk press property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 msgid "Press" msgstr "Натискане на клавиш" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "Активируема основна икона" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 msgid "Primary Icon Name" msgstr "Име на основна икона" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "Изображение на основна икона" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "Чувствителна основна икона" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "Маркиране на подсказката на основната икона" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "Текст на подсказката на основната икона" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "Основна стандартна икона" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 msgid "Progress Bar" msgstr "Лента за прогрес" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 msgid "Progress Fraction" msgstr "Частична лента за прогрес" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Стъпка на прогрес" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 msgid "Progress Renderer" msgstr "Лента за прогрес в клетка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 msgid "Property Change" msgstr "Смяна на свойство" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 msgid "Proximity Out" msgstr "Приближаване" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 msgid "Proximity In" msgstr "Отдалечаване" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 msgid "Pulse column" msgstr "Колона за пулс" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:47 msgid "Question" msgstr "Въпрос" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 msgid "Queue" msgstr "Поред" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 msgid "Radio Action" msgstr "Действие за радио бутон" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 msgid "Radio Button" msgstr "Радио бутон" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 msgid "Radio Menu Item" msgstr "Елемент от радио меню" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 msgid "Radio Tool Button" msgstr "Радио бутон за инструмент" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 msgid "Radio column" msgstr "Колона за радио бутон" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 msgid "Range" msgstr "Обхват" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 msgid "Recent Action" msgstr "Скорошно действие" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 msgid "Recent Chooser" msgstr "Избор на скоро отваряни файлове" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "Прозорец за избор на скоро отваряни файлове" #. GtkActivatable #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 msgid "Related Action" msgstr "Свързано действие" #. Atk release property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 msgid "Release" msgstr "Пускане" # GDK_RELEASE_MASK #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358 msgid "Release Modifier" msgstr "Модификатор „Release“" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 msgid "Remove Column" msgstr "Премахване на колона" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 msgid "Remove Page" msgstr "Премахване на страница" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 msgid "Remove Parent" msgstr "Премахване на контейнер" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362 msgid "Remove Row" msgstr "Премахване на ред" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 msgid "Remove Slot" msgstr "Премахване на място" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364 msgid "Response ID" msgstr "Идентификатор на отговор" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:9 msgid "Right" msgstr "Дясно" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366 msgid "Right to Left" msgstr "Отдясно наляво" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 msgid "Rise column" msgstr "Колона за издигане" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368 msgid "Ruler" msgstr "Линийка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 msgid "Save" msgstr "Запазване" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 msgid "Scale Button" msgstr "Бутон за мащаба" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 msgid "Scale column" msgstr "Колона за мащаб" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 msgid "Scroll" msgstr "Прелистване" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 msgid "Scrolled Window" msgstr "Прозорец с придвижване" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374 msgid "Second Mouse Button" msgstr "Втори бутон на мишката" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "Активируема допълнителна икона" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 msgid "Secondary Icon Name" msgstr "Име на допълнителна икона" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "Изображение на допълнителна икона" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "Чувствителна допълнителна икона" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "Маркиране на подсказката на допълнителната икона" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "Текст на подсказката на допълнителната икона" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "Допълнителна стандартна икона" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 msgid "Select Folder" msgstr "Избор на папка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 msgid "Semi Condensed" msgstr "Полу-сбит" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 msgid "Semi Expanded" msgstr "Полу-разширен" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 msgid "Sensitive column" msgstr "Колона за чувствителност" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386 msgid "Separator Menu Item" msgstr "Разделител на елементи от меню" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 msgid "Separator Tool Item" msgstr "Разделител на инструменти" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "Настройка на текущата страница (само с цел редактиране)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "Задаване на описанието на действието Activate на atk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "Задаване на описанието при действието Click на atk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "Задаване на описанието на действието Press на atk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "Задаване на описанието на действието Release на atk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 msgid "Set the text in the view's text buffer" msgstr "Задаване на текста в буфера за преглед на текст" # GDK_MOD4_MASK #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 msgid "Seventh Key" msgstr "Седми клавиш-модификатор" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 msgid "Shift Key" msgstr "Клавиш „Shift“" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 msgid "Shrink" msgstr "Свиване" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 msgid "Single" msgstr "Единичен" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "Колона за единичен абзац" # GDK_MOD3_MASK #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 msgid "Sixth Key" msgstr "Шести клавиш-модификатор" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 msgid "Size Group" msgstr "Група за размери" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402 msgid "Size column" msgstr "Колона за размер" # Според превода на OOo. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 msgid "Small Capitals" msgstr "Малки главни букви" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 msgid "Small Toolbar" msgstr "Малка лента с инструменти" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 msgid "South" msgstr "Юг" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 msgid "South East" msgstr "Югоизток" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 msgid "South West" msgstr "Югозапад" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 msgid "Specialized Widgets" msgstr "Специализирани графични обекти" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 msgid "Spin Button" msgstr "Брояч" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 msgid "Spin Renderer" msgstr "Брояч в клетка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 msgid "Splash Screen" msgstr "Начален екран" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 msgid "Spline" msgstr "Плавна" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 msgid "Spread" msgstr "Разтегнат" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:51 msgid "Start" msgstr "В началото" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 msgid "Static" msgstr "Статична" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 msgid "Status Bar" msgstr "Лента за състояние" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 msgid "Status Icon" msgstr "Икона за състояние" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 msgid "Stock Button" msgstr "Стандартен бутон" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 msgid "Stock Detail column" msgstr "Колона за стандартен детайл" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 msgid "Stock Item" msgstr "Стандартен обект" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 msgid "Stock Size column" msgstr "Колона за стандартен размер" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 msgid "Stock column" msgstr "Колона за стандартни обекти" # FIXME: condensed, semi-condensed, ... # Класическото понятие е вероятно „Сбитост“ #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 msgid "Stretch column" msgstr "Колона за сбитост" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 msgid "Strikethrough column" msgstr "Колона за зачеркване" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 msgid "Structure" msgstr "Структура" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 msgid "Style column" msgstr "Колона за стил" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 msgid "Substructure" msgstr "Подструктура" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 msgid "Subwindow Of" msgstr "Подпрозорец на" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 msgid "Summary" msgstr "Обобщение" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 msgid "Super Modifier" msgstr "Клавиш „Super“" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 msgid "Table" msgstr "Таблица" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 msgid "Text Buffer" msgstr "Текстово поле" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 msgid "Text Buffers" msgstr "Текстови полета" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 msgid "Text Column column" msgstr "Колона за текстова колона" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 msgid "Text Entry" msgstr "Поле за въвеждане на текст" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "Колона за хоризонтално подравняване на текст" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 msgid "Text Renderer" msgstr "Поле за въвеждане на текст" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 msgid "Text Tag" msgstr "Текстов етикет" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 msgid "Text Tag Table" msgstr "Таблица с текстови етикети" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "Колона за вертикално подравняване на текст" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 msgid "Text View" msgstr "Текстово поле" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 msgid "Text below icons" msgstr "Текст под иконите" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 msgid "Text column" msgstr "Колона за текст" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 msgid "Text only" msgstr "Само текст" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "Колоната в модела, откъдето да се зареди стойността" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 msgid "The items in this combo box" msgstr "Обектите в това падащо меню" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 msgid "The number of items in the box" msgstr "Броят на обектите в кутията" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "Броят на страниците в бележника" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "Позицията на страницата в помощника" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "Атрибутите на pango за този етикет" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "Позицията на елемента от менюто в обвивката на менюто" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "Позицията на инструмента в лентата с инструменти" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "Идентификатор на отговор за този бутон в диалоговия прозорец" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 msgid "" "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from " "an icon factory)" msgstr "" "Стандартната икона за обекта (изберете от вградените в GTK+ или от фабрика " "за икони)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 msgid "The stock item for this button" msgstr "Стандартният обект за този бутон" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 msgid "The stock item for this menu item" msgstr "Стандартният обект за това меню" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 msgid "The text of the menu item" msgstr "Текстът на елемента от менюто" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 msgid "The text to display" msgstr "Текстът, който да се изобразява" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 msgid "Third Mouse Button" msgstr "Трети бутон на мишката" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 msgid "Toggle Action" msgstr "Действие за превключване" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 msgid "Toggle Button" msgstr "Бутон за превключване" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 msgid "Toggle Renderer" msgstr "Превключване в клетка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "Бутон за превключване на инструмент" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 msgid "Tool Bar" msgstr "Лента с инструменти" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 msgid "Tool Button" msgstr "Бутон за инструмент" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 msgid "Toolbar" msgstr "Лента с инструменти" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 msgid "Tooltip" msgstr "Подсказка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:10 msgid "Top" msgstr "Горе" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 msgid "Top Left" msgstr "Горе вляво" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 msgid "Top Level" msgstr "От най-горно ниво" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 msgid "Top Right" msgstr "Горе вдясно" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 msgid "Top to Bottom" msgstr "Отгоре надолу" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 msgid "Toplevels" msgstr "От най-горното ниво" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 msgid "Tree Model" msgstr "Модел на дървото" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 msgid "Tree Model Filter" msgstr "Филтър на дървовиден модел" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 msgid "Tree Model Sort" msgstr "Подредба на дървовиденмодел" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 msgid "Tree Selection" msgstr "Дървовиден избор" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 msgid "Tree Store" msgstr "Дървовидно хранилище" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 msgid "Tree View" msgstr "Дървовиден изглед" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 msgid "UI Manager" msgstr "Мениджър на ГПИ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 msgid "Ultra Condensed" msgstr "Най-сбит" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 msgid "Ultra Expanded" msgstr "Най-разширен" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 msgid "Underline column" msgstr "Колона за подчертаване" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 msgid "Up" msgstr "Горе" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 msgid "Use Action Appearance" msgstr "Използване на изглед според действието" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 msgid "Use Underline" msgstr "Използване на подчертаване" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 msgid "Utility" msgstr "Сечиво" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 msgid "Value column" msgstr "Колона за стойност" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 msgid "Variant column" msgstr "Колона за вариант" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1237 msgid "Vertical" msgstr "Вертикална" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Вертикално подравняване" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "Колона за вертикално подравняване" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 msgid "Vertical Box" msgstr "Вертикална кутия" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 msgid "Vertical Button Box" msgstr "Вертикална кутия с бутони" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 msgid "Vertical Padding" msgstr "Вертикален отстъп" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 msgid "Vertical Padding column" msgstr "Колона за вертикален отстъп" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 msgid "Vertical Panes" msgstr "Вертикални пана" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 msgid "Vertical Ruler" msgstr "Вертикална линийка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 msgid "Vertical Scale" msgstr "Вертикално мащабиране" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "Вертикална лента за придвижване" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 msgid "Vertical Separator" msgstr "Вертикален разделител" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 msgid "Viewport" msgstr "Изглед" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 msgid "Visibility Notify" msgstr "Уведомление при видимост" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 msgid "Visible" msgstr "Видимост" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 msgid "Visible column" msgstr "Колона за видимост" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 msgid "Volume Button" msgstr "Бутон за силата на звука" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:68 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" # FIXME: Това е bold, light, semibold, heavy и т.н. # Класическото понятие е със сигурност „Чернота“ #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 msgid "Weight column" msgstr "Колона за чернота" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514 msgid "West" msgstr "Запад" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518 msgid "Width column" msgstr "Колона за широчина" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519 msgid "Width in Characters column" msgstr "Колона за широчина в знаци" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520 msgid "Window" msgstr "Прозорец" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521 msgid "Window Group" msgstr "Група прозорци" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522 msgid "Word" msgstr "Дума" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523 msgid "Word Character" msgstr "Знак от дума" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524 msgid "Wrap Mode column" msgstr "Колона за режим на пренасяне" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525 msgid "Wrap Width column" msgstr "Колона за широчина за пренасяне" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526 msgid "Yes, No" msgstr "Да, Не" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " "translators and unmark this string for translation" msgstr "" "Може да отбележите това като преводим низ, където да се изобразява име и " "адрес на преводача на конкретния език. В противен случай би трябвало да " "изпишете всички преводачи и да премахнете маркировката „Преводим“ за този " "низ." #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "Елементи от горно ниво на „Печат за Юникс“" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "Прозорец за настройки на страницата" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 msgid "Print Dialog" msgstr "Прозорец за разпечатване" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:374 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:423 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:486 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:699 #, c-format msgid "Setting columns on %s" msgstr "Задаване на колони за %s" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:514 msgid "< define a new column >" msgstr "< задаване на нова колона >" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:827 msgid "Add and remove columns:" msgstr "Добавяне и премахване на колони:" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:882 msgid "Column type" msgstr "Тип колона" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:904 msgid "Column name" msgstr "Име на колона" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1196 msgid "Add and remove rows:" msgstr "Добавяне и премахване на редове:" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1226 msgid "Sequential editing:" msgstr "Последователно редактиране:" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-button.c:90 msgid "Entry Editable" msgstr "Редактируемо" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-button.c:91 msgid "Whether the entry is editable" msgstr "Дали записа е редактируем" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:694 #, c-format msgid "" "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " "will only ever load them in the runtime from your project directory)." msgstr "" "Въведете име на файл или относителен/пълен път до източника на „%s“ (Glade " "ще ги зарежда само по време на стартиране от папката на проекта)." #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:701 #, c-format msgid "" "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" msgstr "Задаване дали искате да укажете посока на текста за източника на „%s“" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:706 #, c-format msgid "Set the text direction for this source of '%s'" msgstr "Задаване посоката на текста за източника на „%s“" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:711 #, c-format msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" msgstr "Задаване дали искате да укажете размер на иконата за източника на „%s“" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:716 #, c-format msgid "Set the icon size for this source of '%s'" msgstr "Задаване на размера на иконата за източника на „%s“" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" msgstr "Задаване дали искате да укажете състояние за източника на „%s“" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:726 #, c-format msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "Задаване на състоянието за източника на „%s“" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:237 #, c-format msgid "Setting %s to use standard configuration" msgstr "Задаване на %s да използва стандартната конфигурация" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:295 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom child" msgstr "Задаване на %s да използва нестандартен дъщерен обект" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:339 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock button" msgstr "Задаване на %s да използва стандартен бутон" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:383 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:260 #, c-format msgid "Setting %s to use a label and image" msgstr "Задаване на %s да използва етикет и изображение" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:442 msgid "Configure button content" msgstr "Настройване на съдържанието на бутона" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:444 msgid "Add custom button content" msgstr "Добавяне на нестандартно съдържание на бутона" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:446 msgid "Stock button" msgstr "Стандартен бутон" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:448 msgid "Label with optional image" msgstr "Етикет с незадължително изображение" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:188 #, c-format msgid "Setting %s to use standard label text" msgstr "Задаване на %s да използва стандартен текст на етикет" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:223 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom label widget" msgstr "Задаване на %s да използва нестандартен графичен обект за етикет" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:253 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:266 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from stock" msgstr "Задаване на %s да използва стандартно изображение" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:288 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:322 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:356 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:290 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from the icon theme" msgstr "Задаване на %s да използва изображение от темата с икони" #. Label area frame... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:452 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:395 msgid "Edit Label" msgstr "Редактиране на етикет" #. Image area frame... #. Image content frame... #. Internal Image area... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:494 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:345 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:429 msgid "Edit Image" msgstr "Редактиране на изображение" #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:313 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from filename" msgstr "Задаване на %s да използва изображение от файл" #. Image size frame... #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:398 msgid "Set Image Size" msgstr "Задаване размера на изображението" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:218 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock item" msgstr "Задаване на %s да използва стандартен обект" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:350 msgid "Stock Item:" msgstr "Стандартен обект:" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:384 msgid "Custom label and image:" msgstr "Нестандартен етикет и изображение:" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:196 msgid "" "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for " "that icon in the treeview." msgstr "" "Първо добавете стандартно име в полето по-долу след това добавете и " "дефинирайте източници за тази икона в дървовидния изглед." #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:197 msgid "" "Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help " "you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete " "key to remove the selected column)" msgstr "" "Дефинирайте колони за вашия модел списък. Използването на смислени имена ще " "ви помогне да ги извлечете при задаване на атрибутите на клетката (натиснете " "бутона „Изтриване“, за да премахнете избраната колона)" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:227 msgid "" "Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new " "rows and the Delete key to remove the selected row)" msgstr "" "Добавяне, премахване и изтриване на редове с данни (евентуално може да " "използвате Ctrl+N за добавяне на нови редове и клавиша „Изтриване“ за " "премахване на избрания ред)" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:254 #, c-format msgid "Setting %s to use an attribute list" msgstr "Задаване на %s да използва списък с атрибути" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:286 #, c-format msgid "Setting %s to use a Pango markup string" msgstr "Задаване на %s да използва низ с маркиране на Pango" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:321 #, c-format msgid "Setting %s to use a pattern string" msgstr "Задаване на %s да използва низ с шаблон" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:357 #, c-format msgid "Setting %s to set desired width in characters" msgstr "Задаване на %s да настрои желаната широчина в знаци" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:388 #, c-format msgid "Setting %s to set maximum width in characters" msgstr "Задаване на %s да настрои максималната широчина в знаци" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:422 #, c-format msgid "Setting %s to use normal line wrapping" msgstr "Задаване на %s да използва нормален режим на пренасяне" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:457 #, c-format msgid "Setting %s to use a single line" msgstr "Задаване на %s да използва един ред" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:492 #, c-format msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping" msgstr "Задаване на %s да използва специфично пренасяне на Pango" #. Label appearance... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:538 msgid "Edit label appearance" msgstr "Редактиране изгледа на етикета" #. Label formatting... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:609 msgid "Format label" msgstr "Форматиране на етикета" #. Line Wrapping... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:675 msgid "Text line wrapping" msgstr "Режим на пренасяне на текста" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:694 msgid "Text wraps normally" msgstr "Нормално пренасяне" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:228 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" msgstr "Задаване на %s да използва свойството %s като атрибут" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:246 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property directly" msgstr "Задаване на %s да използва свойството %s директно" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:369 #, c-format msgid "Retrieve %s from model (type %s)" msgstr "Извличане на %s от модела (тип %s)" #. translators: the adjective not the verb #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509 msgid "unset" msgstr "не е зададено" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532 msgid "no model" msgstr "няма модел" #: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:241 msgid "" "Choose a Data Model and define some\n" "columns in the data store first" msgstr "" "Първо изберете модел на данни и дефинирайте\n" "някои от колоните в хранилището за данни" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:275 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from stock" msgstr "Задаване на %s да използва стандартна основна икона" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:299 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme" msgstr "Задаване на %s да използва основна икона от темата с икони" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:322 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from filename" msgstr "Задаване на %s да използва основна икона от файл" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:347 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock" msgstr "Задаване на %s да използва стандартна допълнителна икона" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:371 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme" msgstr "Задаване на %s да използва допълнителна икона от темата с икони" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:394 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" msgstr "Задаване на %s да използва допълнителна икона от файл" #. Primary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:475 msgid "Primary icon" msgstr "Основна икона" #. Secondary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:538 msgid "Secondary icon" msgstr "Допълнителна икона" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:331 #, c-format msgid "Setting %s action" msgstr "Задаване на действие %s" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:359 #, c-format msgid "Setting %s to use action appearance" msgstr "Задаване на %s да използва изглед според действието" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:360 #, c-format msgid "Setting %s to not use action appearance" msgstr "Задаване на %s да не използва изглед според действието" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:292 msgid "Status Message." msgstr "Съобщение за състояние." #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:659 msgid "The position in the druid" msgstr "Позицията в помощника" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1011 msgid "Message box type" msgstr "Вид кутия за съобщение" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1012 msgid "The type of the message box" msgstr "Видът на кутията за съобщение" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1220 msgid "This property is valid only in font information mode" msgstr "Това свойство е валидно само в режим на информация за шрифта" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1308 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:18 msgid "Selection Mode" msgstr "Режим на избиране" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1309 msgid "Choose the Selection Mode" msgstr "Избор на режима на избиране" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1449 msgid "Placement" msgstr "Разполагане" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1450 msgid "Choose the BonoboDockPlacement type" msgstr "Избор на тип BonoboDockPlacement" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1478 msgid "Behavior" msgstr "Поведение" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1479 msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type" msgstr "Избор на тип BonoboDockItemBehavior" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1488 msgid "Pack Type" msgstr "Тип пакетиране" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1489 msgid "Choose the Pack Type" msgstr "Избор на тип пакетиране" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:1 msgid "24-Hour Format" msgstr "Формат „24 часа“" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:3 msgid "Background Color" msgstr "Цвят на фона" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:4 msgid "Contents Background Color" msgstr "Цвят на фона на съдържанието" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:5 msgid "Dither" msgstr "Смесване" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:11 msgid "Font Information" msgstr "Информация за шрифта" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:12 msgid "GNOME About" msgstr "Прозорец „Относно“" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:13 msgid "GNOME App" msgstr "Програма за GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:14 msgid "GNOME App Bar" msgstr "Лента за състояние" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:15 msgid "GNOME Color Picker" msgstr "Избор на цвят" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:16 msgid "GNOME Date Edit" msgstr "Редактиране на дата" #. Deprecated Widget Classes :) #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:18 msgid "GNOME Dialog" msgstr "Диалогов прозорец" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:19 msgid "GNOME Druid" msgstr "Помощник" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:20 msgid "GNOME Druid Page Edge" msgstr "Край на страницата в помощника" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:21 msgid "GNOME Druid Page Standard" msgstr "Стандартна страница в помощника" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:22 msgid "GNOME File Entry" msgstr "Избор на файл" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:23 msgid "GNOME Font Picker" msgstr "Избор на шрифт" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:24 msgid "GNOME HRef" msgstr "Бутон с хипервръзка" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:25 msgid "GNOME Icon Entry" msgstr "Бутон за избор на икона" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:26 msgid "GNOME Icon Selection" msgstr "Избор на икона" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:27 msgid "GNOME Message Box" msgstr "Кутия за съобщение" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:28 msgid "GNOME Pixmap" msgstr "Карта с пиксели" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:29 msgid "GNOME Pixmap Entry" msgstr "Въвеждане на карта с пиксели" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:30 msgid "GNOME Property Box" msgstr "Прозорец за настройки" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:31 msgid "GNOME UI Obsolete" msgstr "ГИ на GNOME (извън употреба)" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:32 msgid "GNOME User Interface" msgstr "ГИ на GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:33 msgid "Generic" msgstr "С общо предназначение" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:34 msgid "Information" msgstr "Информация" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:35 msgid "Logo" msgstr "Лого" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:36 msgid "Logo Background Color" msgstr "Цвят на фона на логото" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:37 msgid "Max Saved" msgstr "Максимален брой запазени" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:38 msgid "Message" msgstr "Съобщение" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:39 msgid "Monday First" msgstr "Седмицата започва в понеделник" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:42 msgid "Padding" msgstr "Обшивка" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:43 msgid "Pixmap" msgstr "Карта с пиксели" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:45 msgid "Program Name" msgstr "Име на програмата" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:46 msgid "Program Version" msgstr "Версия на програмата" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:48 msgid "Scaled Height" msgstr "Височина на мащабирането" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:49 msgid "Scaled Width" msgstr "Широчина на мащабирането" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:50 msgid "Show Time" msgstr "Показване на времето" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:52 msgid "StatusBar" msgstr "Лента за състояние" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:53 msgid "Store Config" msgstr "Запазване на конфигурацията" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:55 msgid "Text Foreground Color" msgstr "Цвят на текста" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:56 msgid "The height to scale the pixmap to" msgstr "Височината, до която да се мащабира изображението" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:57 msgid "The maximum number of history entries saved" msgstr "Максималният брой последно използвани обекти, които да се запазват" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:58 msgid "The pixmap file" msgstr "Файл на картата с пиксели (изображението)" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:59 msgid "The width to scale the pixmap to" msgstr "Широчината, до която да се мащабира изображението" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:61 msgid "Title Foreground Color" msgstr "Цвят на заглавието" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:62 msgid "Top Watermark" msgstr "Горна отметка" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:63 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестен" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:64 msgid "Use Alpha" msgstr "Използване на алфа" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:65 msgid "" "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage " "within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" " "content for the page to be drawn" msgstr "" "Използва се за задаване на информация относно позицията на GnomeDruidPage " "спрямо помощника. Това позволява изобразяването на правилното „обкръжение“ " "на страницата." #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:66 msgid "User" msgstr "По избор на потребителя" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:67 msgid "User Widget" msgstr "Потребителски графичен обект" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:69 msgid "Watermark" msgstr "Воден знак" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:2 msgid "Exclusive" msgstr "Специален" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:3 msgid "Floating" msgstr "Плаващ" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:5 msgid "Locked" msgstr "Заключен" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:6 msgid "Never Floating" msgstr "Никога плаващ" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:7 msgid "Never Horizontal" msgstr "Никога хоризонтален" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:8 msgid "Never Vertical" msgstr "Никога вертикален" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:2 msgid "Column Spacing" msgstr "Разстояние между колоните" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:3 msgid "GNOME Canvas" msgstr "Канава на GNOME" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:5 msgid "GNOME Icon List" msgstr "Списък с икони" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:7 msgid "Icon Width" msgstr "Ширина на икона" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:8 msgid "If the icon text can be edited by the user" msgstr "Дали текстът на иконата може да се редактира от потребителя" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:9 msgid "" "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the " "GnomeIconList" msgstr "" "Ако текстът на иконата е статичен, в кой случай той няма да бъде копиран от " "GnomeIconList" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:10 msgid "Max X" msgstr "Макс X" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:11 msgid "Max Y" msgstr "Макс Y" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:12 msgid "Min X" msgstr "Мин X" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:13 msgid "Min Y" msgstr "Мин Y" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:14 msgid "Pixels per unit" msgstr "Пиксели за елемент" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:16 msgid "Row Spacing" msgstr "Разстояние между редовете" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:20 msgid "Text Editable" msgstr "Редактируем текст" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:22 msgid "Text Spacing" msgstr "Разстояние между текста" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:24 msgid "Text Static" msgstr "Статичен текст" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:25 msgid "The maximum X coordinate" msgstr "Максималната координата по X" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:26 msgid "The maximum Y coordinate" msgstr "Максималната координата по Y" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:27 msgid "The minimum X coordinate" msgstr "Минималната координата по X" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:28 msgid "The minimum Y coordinate" msgstr "Минималната координата по Y" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:29 msgid "The number of pixels between columns of icons" msgstr "Броят пиксели между колоните от икони" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:30 msgid "The number of pixels between rows of icons" msgstr "Броят пиксели между редовете от икони" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:31 msgid "The number of pixels between the text and the icon" msgstr "Броят пиксели между текста и иконата" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:32 msgid "The number of pixels corresponding to one unit" msgstr "Броят пиксели, съответстващи на един елемент" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:33 msgid "The selection mode" msgstr "Режимът на избиране" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:34 msgid "The width of each icon" msgstr "Широчината на всяка икона" glade3-3.8.0/po/he.po0000644000175000017500000040346611546333111011167 00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Yaron Shahrabani , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-07 16:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-09 14:40+0200\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "יצירה או פתיחה של עיצוב מנשק משתמש ליישומי GTK+" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:42 msgid "Glade" msgstr "Glade" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 msgid "Glade Interface Designer" msgstr "מעצב המנשק Glade" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:4 msgid "Interface Designer" msgstr "מעצב מנשקי משתמש" #: ../src/main.c:52 msgid "Output version information and exit" msgstr "Output version information and exit" #: ../src/main.c:55 msgid "Disable Devhelp integration" msgstr "Disable Devhelp integration" #: ../src/main.c:58 msgid "[FILE...]" msgstr "[FILE...]" #: ../src/main.c:68 msgid "be verbose" msgstr "be verbose" #: ../src/main.c:93 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." #: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98 msgid "Glade options" msgstr "Glade options" #: ../src/main.c:105 msgid "Glade debug options" msgstr "Glade debug options" #: ../src/main.c:106 msgid "Show Glade debug options" msgstr "Show Glade debug options" #: ../src/main.c:149 msgid "" "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "" "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" #: ../src/main.c:176 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" #: ../src/glade-window.c:53 msgid "[Read Only]" msgstr "[קריאה בלבד]" #: ../src/glade-window.c:358 msgid "User Interface Designer" msgstr "מעצב מנשקי משתמש" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. #. * we also indicate to users that the file may be read-only with #. * the second '%s' #: ../src/glade-window.c:565 #, c-format msgid "Activate '%s' %s" msgstr "הפעלת '%s'‏ %s" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s' #. FIXME add hint for translators #: ../src/glade-window.c:572 ../src/glade-window.c:580 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "הפעלת '%s'" #. Name #: ../src/glade-window.c:625 ../gladeui/glade-base-editor.c:1991 #: ../gladeui/glade-editor-table.c:359 msgid "Name:" msgstr "שם:" #: ../src/glade-window.c:627 msgid "Format:" msgstr "תצורה:" #: ../src/glade-window.c:629 msgid "Requires:" msgstr "דרישות:" #: ../src/glade-window.c:1099 msgid "Open…" msgstr "פתיחה..." #: ../src/glade-window.c:1142 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "הקובץ %s השתנה מאז שקראת אותו" #: ../src/glade-window.c:1146 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "אם הוא יישמר, כל השינויים החיצוניים עלולים ללכת לאיבוד. האם לשמור?" #: ../src/glade-window.c:1150 msgid "_Save Anyway" msgstr "_שמירה" #: ../src/glade-window.c:1157 msgid "_Don't Save" msgstr "ל_א לשמור" #: ../src/glade-window.c:1183 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "אירע כשל בשמירת %s:‏ %s" #: ../src/glade-window.c:1206 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "המיזם '%s' נשמר" #: ../src/glade-window.c:1226 msgid "Save As…" msgstr "שמירה בשם..." #: ../src/glade-window.c:1271 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ %s" #: ../src/glade-window.c:1275 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "אין לך את ההרשאות הדרושות לשמירת הקובץ." #: ../src/glade-window.c:1296 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ %s. מיזם אחר בנתיב זה כבר פתוח." #: ../src/glade-window.c:1321 msgid "No open projects to save" msgstr "אין מיזם פתוח לשמירה" #: ../src/glade-window.c:1351 #, c-format msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" msgstr "האם לשמור את השינויים למיזם \"%s\" לפני הסגירה?" #: ../src/glade-window.c:1362 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "השינויים שלך יאבדו אם לא יישמרו." #: ../src/glade-window.c:1366 msgid "Close _without Saving" msgstr "_סגירה ללא שמירה" #: ../src/glade-window.c:1393 #, c-format msgid "Failed to save %s to %s: %s" msgstr "אירע כשל בשמירת %s אל %s: %s" #: ../src/glade-window.c:1405 msgid "Save…" msgstr "שמירה..." #: ../src/glade-window.c:1982 msgid "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #: ../src/glade-window.c:2008 msgid "translator-credits" msgstr "" "יאיר הרשקוביץ ‏\n" "ירון שהרבני \n" "\n" "פרויקט תרגום GNOME לעברית\n" "‏http://gnome-il.berlios.de" #: ../src/glade-window.c:2009 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "מעצב מנשקי משתמש עבור GTK+ ו־GNOME." #. File #: ../src/glade-window.c:2084 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7142 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7465 msgid "_File" msgstr "_קובץ" #. Edit #: ../src/glade-window.c:2085 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7145 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7475 msgid "_Edit" msgstr "ע_ריכה" #. View #: ../src/glade-window.c:2086 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7148 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7483 msgid "_View" msgstr "ת_צוגה" #: ../src/glade-window.c:2087 msgid "_Projects" msgstr "_מיזם" #. Help #: ../src/glade-window.c:2088 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7160 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7486 msgid "_Help" msgstr "ע_זרה" #: ../src/glade-window.c:2094 msgid "Create a new project" msgstr "יצירת מיזם חדש" #: ../src/glade-window.c:2096 msgid "_Open…" msgstr "_פתיחה..." #: ../src/glade-window.c:2097 msgid "Open a project" msgstr "פתיחת מיזם" #: ../src/glade-window.c:2099 msgid "Open _Recent" msgstr "נפתחו לא_חרונה" #: ../src/glade-window.c:2102 msgid "Quit the program" msgstr "יציאה מהתכנית" #. ViewMenu #: ../src/glade-window.c:2105 msgid "Palette _Appearance" msgstr "ת_צוגת הפלטה" #: ../src/glade-window.c:2109 msgid "About this application" msgstr "על אודות יישום זה" #: ../src/glade-window.c:2111 msgid "_Contents" msgstr "_תכנים" #: ../src/glade-window.c:2112 msgid "Display the user manual" msgstr "הצגת מדריך המשתמש" #: ../src/glade-window.c:2114 msgid "_Developer Reference" msgstr "_תיעוד למפתחים" #: ../src/glade-window.c:2115 msgid "Display the developer reference manual" msgstr "הצגת מדריך התיעוד למפתחים" #: ../src/glade-window.c:2124 msgid "Save the current project" msgstr "שמירת המיזם הנוכחי" #: ../src/glade-window.c:2126 msgid "Save _As…" msgstr "שמירה _בשם..." #: ../src/glade-window.c:2127 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "שמירת המיזם הנוכחי בשם אחר" #: ../src/glade-window.c:2130 msgid "Close the current project" msgstr "סגירת המיזם הנוכחי" #: ../src/glade-window.c:2134 msgid "Undo the last action" msgstr "ביטול הפעולה האחרונה" #: ../src/glade-window.c:2137 msgid "Redo the last action" msgstr "שחזור הפעולה האחרונה" #: ../src/glade-window.c:2140 msgid "Cut the selection" msgstr "גזירת הבחירה" #: ../src/glade-window.c:2143 msgid "Copy the selection" msgstr "העתקת הבחירה" #: ../src/glade-window.c:2146 msgid "Paste the clipboard" msgstr "הדבקת לוח הגזירים" #: ../src/glade-window.c:2149 msgid "Delete the selection" msgstr "מחיקת הבחירה" #: ../src/glade-window.c:2152 msgid "Modify project preferences" msgstr "שינוי העדפות המיזם" #. ProjectsMenu #: ../src/glade-window.c:2155 msgid "_Previous Project" msgstr "המיזם ה_קודם" #: ../src/glade-window.c:2156 msgid "Activate previous project" msgstr "הפעלת המיזם הקודם" #: ../src/glade-window.c:2158 msgid "_Next Project" msgstr "המיזם ה_בא" #: ../src/glade-window.c:2159 msgid "Activate next project" msgstr "הפעלת המיזם הבא" #: ../src/glade-window.c:2167 msgid "_Use Small Icons" msgstr "שימוש בסמלים _קטנים" #: ../src/glade-window.c:2168 msgid "Show items using small icons" msgstr "הצגת פריטים בעזרת גופנים קטנים" #: ../src/glade-window.c:2171 msgid "Dock _Palette" msgstr "_עיגון הפלטה" #: ../src/glade-window.c:2172 msgid "Dock the palette into the main window" msgstr "עיגון הפלטה לחלון הראשי" #: ../src/glade-window.c:2175 msgid "Dock _Inspector" msgstr "עיגון ה_בוחן" #: ../src/glade-window.c:2176 msgid "Dock the inspector into the main window" msgstr "עגינת הבוחן לחלון הראשי" #: ../src/glade-window.c:2179 msgid "Dock Prop_erties" msgstr "מאפייני ה_מעגן" #: ../src/glade-window.c:2180 msgid "Dock the editor into the main window" msgstr "עגינת העורך לחלון הראשי" #: ../src/glade-window.c:2183 msgid "Tool_bar" msgstr "סרגל _כלים" #: ../src/glade-window.c:2184 msgid "Show the toolbar" msgstr "הצגת סרגל הכלים" #: ../src/glade-window.c:2187 msgid "_Statusbar" msgstr "שורת _מצב" #: ../src/glade-window.c:2188 msgid "Show the statusbar" msgstr "הצגת שורת המצב" #: ../src/glade-window.c:2191 msgid "Project _Tabs" msgstr "_לשוניות מיזמים" #: ../src/glade-window.c:2192 msgid "Show notebook tabs for loaded projects" msgstr "הצגת לשוניות מחברת למיזמים שנטענו" #: ../src/glade-window.c:2200 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 msgid "Text beside icons" msgstr "טקסט לצד סמלים" #: ../src/glade-window.c:2201 msgid "Display items as text beside icons" msgstr "הצגת פריטים כטקסט ליד סמלים" #: ../src/glade-window.c:2203 msgid "_Icons only" msgstr "_סמלים בלבד" #: ../src/glade-window.c:2204 msgid "Display items as icons only" msgstr "הצגת פריטים כסמלים בלבד" #: ../src/glade-window.c:2206 msgid "_Text only" msgstr "_טקסט בלבד" #: ../src/glade-window.c:2207 msgid "Display items as text only" msgstr "הצגת פריטים כטקסט בלבד" #: ../src/glade-window.c:2393 msgid "Select" msgstr "בחירה" #: ../src/glade-window.c:2396 msgid "Select widgets in the workspace" msgstr "בחירת פריטים בסביבת העבודה" #: ../src/glade-window.c:2409 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 #, fuzzy msgid "Preview snapshot" msgstr "שמירת צילום מפה" #: ../src/glade-window.c:2413 #, fuzzy msgid "Previews snapshot of project" msgstr "כלי ניהול פרוייקט" #: ../src/glade-window.c:2437 msgid "Drag Resize" msgstr "שינוי גודל בגרירה" #: ../src/glade-window.c:2440 msgid "Drag and resize widgets in the workspace" msgstr "גרירה ושינוי גודל של וידג׳טים במרחב העבודה" #: ../src/glade-window.c:2482 msgid "Close document" msgstr "סגירת מסמך" #: ../src/glade-window.c:2552 msgid "Could not create a new project." msgstr "לא ניתן ליצור מיזם חדש." #: ../src/glade-window.c:2606 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "למיזם %s ישנם שינויים לא שמורים" #: ../src/glade-window.c:2610 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "אם הוא ייטען מחדש, כל השינויים שלא נשמרו יאבדו. לטעון מחדש?" #: ../src/glade-window.c:2619 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "קובץ המיזם %s שונה על ידי מקור חיצוני" #: ../src/glade-window.c:2623 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "לטעון מחדש את המיזם?" #: ../src/glade-window.c:2629 msgid "_Reload" msgstr "_רענון" #: ../src/glade-window.c:2751 msgid "_Undo" msgstr "_ביטול" #. Change tooltips #: ../src/glade-window.c:2753 ../gladeui/glade-app.c:276 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "ביטול: %s" #: ../src/glade-window.c:2753 ../src/glade-window.c:2764 #: ../gladeui/glade-app.c:277 msgid "the last action" msgstr "הפעולה האחרונה" #: ../src/glade-window.c:2762 msgid "_Redo" msgstr "_שחזור" #: ../src/glade-window.c:2764 ../gladeui/glade-app.c:276 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "שחזור: %s" #: ../src/glade-window.c:3240 msgid "Go back in undo history" msgstr "חזרה אחורה בהיסטוריית הביטולים" #: ../src/glade-window.c:3242 msgid "Go forward in undo history" msgstr "מעבר קדימה בהיסטוריית הביטולים" #: ../src/glade-window.c:3291 msgid "Palette" msgstr "פלטה" #: ../src/glade-window.c:3301 msgid "Inspector" msgstr "בוחן" #: ../src/glade-window.c:3308 ../gladeui/glade-editor.c:350 #: ../gladeui/glade-widget.c:1100 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6574 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6604 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11132 msgid "Properties" msgstr "מאפיינים" #: ../gladeui/glade-app.c:457 msgid "Clipboard" msgstr "לוח גזירים" #: ../gladeui/glade-app.c:526 msgid "Active Project" msgstr "מיזם פעיל" #: ../gladeui/glade-app.c:527 msgid "The active project" msgstr "המיזם הפעיל" #: ../gladeui/glade-app.c:533 msgid "Pointer Mode" msgstr "מצב סמן" #: ../gladeui/glade-app.c:534 msgid "Current mode for the pointer in the workspace" msgstr "המצב הנוכחי של הסמן במרחב העבודה" #: ../gladeui/glade-app.c:604 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "מנסה לשמור נתונים פרטיים אל התיקיה %s אבל זהו קובץ רגיל.\n" "לא יישמר כל מידע פרטי בהפעלה זאת" #: ../gladeui/glade-app.c:617 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "נכשל ביצירת התיקייה %s לשמירת מידע פרטי.\n" "לא יישמר כל מידע פרטי בהפעלה זאת" #: ../gladeui/glade-app.c:645 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "שגיאה בכתיבת מידע פרטי אל %s ‏(%s).‏\n" "לא יישמר כל מידע פרטי בהפעלה זאת" #: ../gladeui/glade-app.c:657 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "שגיאה בסידור טורי של נתוני התצורה לשמירה (%s).\n" "לא יישמרו נתונים אישיים בהפעלה זו" #: ../gladeui/glade-app.c:670 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "שגיאה בפתיחת %s לכתיבת נתונים פרטיים (%s).\n" "לא יישמר מידע פרטי בהפעלה זו" #: ../gladeui/glade-app.c:1183 ../gladeui/glade-app.c:1224 #: ../gladeui/glade-app.c:1389 msgid "No widget selected." msgstr "לא נבחר וידג׳ט." #: ../gladeui/glade-app.c:1276 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "לא ניתן להדביק להורה שנבחר" #: ../gladeui/glade-app.c:1287 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "לא ניתן להדביק וידג׳טים מרובים" #: ../gladeui/glade-app.c:1303 ../gladeui/glade-app.c:1409 msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "לא נבחר פריט בלוח הגזירה" #: ../gladeui/glade-app.c:1335 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "ניתן להדביק וידג׳ט אחד בלבד בכל פעם למכל זה" #: ../gladeui/glade-app.c:1347 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "מספר ממלאי מקום במכל היעד אינו מספיק" #: ../gladeui/glade-builtins.c:71 msgid "Authentication" msgstr "אימות" #. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION #: ../gladeui/glade-builtins.c:72 #, fuzzy msgid "DnD" msgstr "%s (העתק מספר %'d)%s" #. GTK_STOCK_DND #: ../gladeui/glade-builtins.c:73 #, fuzzy msgid "DnD Multiple" msgstr "Select Multiple" #. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE #: ../gladeui/glade-builtins.c:74 msgid "Color Picker" msgstr "‏בוחר צבעים" #. GTK_STOCK_COLOR_PICKER #: ../gladeui/glade-builtins.c:75 msgid "Directory" msgstr "תיקייה" #. GTK_STOCK_DIRECTORY #: ../gladeui/glade-builtins.c:76 msgid "File" msgstr "קובץ" #. GTK_STOCK_FILE #: ../gladeui/glade-builtins.c:77 msgid "Missing Image" msgstr "חסרה תמונה" #: ../gladeui/glade-builtins.c:321 msgid "Stock" msgstr "ערימה" #: ../gladeui/glade-builtins.c:322 msgid "A builtin stock item" msgstr "פריט מובנה מהערימה" #: ../gladeui/glade-builtins.c:330 msgid "Stock Image" msgstr "תמונה מהערימה" #: ../gladeui/glade-builtins.c:331 msgid "A builtin stock image" msgstr "תמונה מובנית מהערימה" #: ../gladeui/glade-builtins.c:488 msgid "Objects" msgstr "פריטים" #: ../gladeui/glade-builtins.c:489 msgid "A list of objects" msgstr "רשימה של פריטים" #: ../gladeui/glade-builtins.c:498 msgid "Image File Name" msgstr "שם קובץ תמונה" #: ../gladeui/glade-builtins.c:499 msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image" msgstr "יש להזין שם קובץ, בנתיב יחסי או מלא כדי לטעון את התמונה" #: ../gladeui/glade-builtins.c:508 msgid "GdkColor" msgstr "GdkColor" #: ../gladeui/glade-builtins.c:509 msgid "A GDK color value" msgstr "ערך צבע ל־GDK" #: ../gladeui/glade-builtins.c:519 msgid "Integer" msgstr "שלם" #: ../gladeui/glade-builtins.c:520 msgid "An integer value" msgstr "ערך מספר שלם" #: ../gladeui/glade-builtins.c:528 msgid "Unsigned Integer" msgstr "שלם חיובי" #: ../gladeui/glade-builtins.c:529 msgid "An unsigned integer value" msgstr "ערך מספר שלם חיובי" #: ../gladeui/glade-builtins.c:536 msgid "String" msgstr "מחרוזת" #: ../gladeui/glade-builtins.c:537 msgid "An entry" msgstr "רשומה" #: ../gladeui/glade-builtins.c:544 msgid "Strv" msgstr "Strv" #: ../gladeui/glade-builtins.c:545 msgid "String array" msgstr "מערך מחרוזות" #: ../gladeui/glade-builtins.c:553 #, fuzzy msgid "Float" msgstr "Float" #: ../gladeui/glade-builtins.c:554 #, fuzzy msgid "A floating point entry" msgstr "מספר עם נקודה צפה" #: ../gladeui/glade-builtins.c:562 msgid "Boolean" msgstr "בוליאני" #: ../gladeui/glade-builtins.c:563 msgid "A boolean value" msgstr "ערך בוליאני" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:536 #, fuzzy, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "Object path to invoke method on" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:677 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "הוספת %s ל־%s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:762 #, c-format msgid "Add %s item" msgstr "הוספת פריט %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:792 #, c-format msgid "Add child %s item" msgstr "הוספת פריט צאצא %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "_מחק מהכונן" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1007 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "סידור הצאצאים של %s מחדש" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1456 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Container" msgstr "מכל" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1457 msgid "The container object this editor is currently editing" msgstr "פריט המכל אותו הנמצא בעריכה כרגע בעורך זה" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1682 ../gladeui/glade-editor.c:997 msgid "General" msgstr "כללי" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1690 msgid "Hierarchy" msgstr "היררכיה" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1724 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 msgid "Label" msgstr "תווית" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1738 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1244 msgid "Type" msgstr "סוג" #. Type #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2004 msgid "Type:" msgstr "סוג:" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2217 msgid "" "Tips:\n" " * Right-click over the treeview to add items.\n" " * Press Delete to remove the selected item.\n" " * Drag & Drop to reorder.\n" " * Type column is editable." msgstr "" "עצום:\n" " * יש ללחוץ מקש ימני על תצוגת העץ כדי להוסיף פריטים.\n" " * יש ללחוץ על Delete כדי להסיר את הפריט הנבחר.\n" " * יש לגרור ולהשליך כדי לסדר מחדש.\n" " * עמודת הסוג ניתנת לעריכה." #: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../gladeui/glade-editor.c:162 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 msgid "Widget" msgstr "פריט" #: ../gladeui/glade-command.c:598 #, c-format msgid "Setting multiple properties" msgstr "הגדרת ריבוי מאפיינים" #: ../gladeui/glade-command.c:611 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "הגדרת %s מתוך %s" #: ../gladeui/glade-command.c:615 ../gladeui/glade-editor-property.c:3010 #, fuzzy, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "%s: Error setting %s to %s" #: ../gladeui/glade-command.c:850 ../gladeui/glade-command.c:877 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "שינוי %s ל־%s" #: ../gladeui/glade-command.c:1006 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "הוספת %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1007 ../gladeui/glade-command.c:1738 #: ../gladeui/glade-command.c:1762 ../gladeui/glade-command.c:1785 #: ../gladeui/glade-command.c:1810 ../gladeui/glade-command.c:1914 #: ../gladeui/glade-command.c:1947 msgid "multiple" msgstr "מספר" #: ../gladeui/glade-command.c:1163 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "לא ניתן להסיר וידג׳ט המוגדר פנימי לווידג׳ט מרוכב." #: ../gladeui/glade-command.c:1170 #, fuzzy, c-format msgid "%s is locked by %s, edit %s first." msgstr "תרגום זה ננעל על ידי מישהו אחר." #: ../gladeui/glade-command.c:1180 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "הסרת %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1183 msgid "Remove multiple" msgstr "הסרת ריבוי" #: ../gladeui/glade-command.c:1557 #, fuzzy, c-format msgid "Clipboard add %s" msgstr "הוספת %s ללוח הגזירים" #: ../gladeui/glade-command.c:1560 #, fuzzy msgid "Clipboard add multiple" msgstr "הוספה כמותית ללוח הגזירים" #: ../gladeui/glade-command.c:1565 #, fuzzy, c-format msgid "Clipboard remove %s" msgstr "הסר הכל" #: ../gladeui/glade-command.c:1568 #, fuzzy msgid "Clipboard remove multiple" msgstr "הוספה כמותית ללוח הגזירים" #: ../gladeui/glade-command.c:1738 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "יצירת %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1762 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "מחיקת %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1785 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "גזירת %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1810 #, c-format msgid "Copy %s" msgstr "העתקת %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1914 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "הדבקת %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1946 #, fuzzy, c-format msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" msgstr "גרירה ושחרור מ־%s ל־%s" #: ../gladeui/glade-command.c:2068 #, fuzzy, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "הוספת מטפל סימן %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2069 #, fuzzy, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "הסרת מטפל סימן %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2070 #, fuzzy, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "שינוי מטפל סימן %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2295 #, fuzzy, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "הגדרת נתוני על לבינאום" #: ../gladeui/glade-command.c:2499 #, c-format msgid "Converting %s to %s format" msgstr "המבנה %s משתנה ל־%s" #: ../gladeui/glade-command.c:2657 ../gladeui/glade-project.c:3947 #, c-format msgid "Setting %s to use a %s naming policy" msgstr "%s הוגדר להשתמש במדיניות מתן השמות %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2797 #, fuzzy, c-format msgid "Locking %s by widget %s" msgstr "נעילת %s על ידי הווידג'ט" #: ../gladeui/glade-command.c:2836 #, c-format msgid "Unlocking %s" msgstr "שחרור %s" #: ../gladeui/glade-cursor.c:186 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "לא ניתן לטעון תמונה (%s)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:598 #, fuzzy msgid "Property Class" msgstr "מחלקת אפיון" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:599 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "ה־GladePropertyClass ש־GladeEditorProperty זה נוצר עבורו" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:605 msgid "Use Command" msgstr "שימוש בפקודה" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:606 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "האם עלינו להשתמש במנשק API לפקודות עבור ערימת הביטול/ביצוע חוזר" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1103 msgid "Select Fields" msgstr "בחירת שדות" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1127 #, fuzzy msgid "_Select individual fields:" msgstr "_בחירת שדות נפרדים:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1437 msgid "Select Named Icon" msgstr "בחירת סמל בעל שם" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1701 msgid "Edit Text" msgstr "עריכת טקסט" #. Text #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1732 msgid "_Text:" msgstr "_טקסט:" #. Translatable #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1768 msgid "T_ranslatable" msgstr "ניתן ל_תרגום" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1773 ../gladeui/glade-property.c:589 msgid "Whether this property is translatable" msgstr "האם מאפיין זה ניתן לתרגום" #. Has Context #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1776 #, fuzzy msgid "_Has context prefix" msgstr "_יש קידומת הקשר" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1780 ../gladeui/glade-property.c:596 msgid "Whether the translatable string has a context prefix" msgstr "האם למחרוזת הניתנת לתרגום יש קידומת הקשר" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1791 msgid "Conte_xt for translation:" msgstr "ה_קשר עבור תרגום:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1829 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "הערות עבור ה_מתרגמים:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1948 #, fuzzy msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "נא לבחור קובץ מתיקיית המשאבים של המיזם" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 msgid "Yes" msgstr "כן" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2260 msgid "No" msgstr "לא" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2686 ../gladeui/glade-widget.c:1052 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1236 msgid "Name" msgstr "שם" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2698 ../gladeui/glade-property.c:553 msgid "Class" msgstr "מחלקה" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714 #, c-format msgid "Choose parentless %s type objects in this project" msgstr "בחירת הסוג %s מחוסרי ההורים במיזם זה" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714 #, fuzzy, c-format msgid "Choose a parentless %s in this project" msgstr "למיזם זה אין משאבים." #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, fuzzy, c-format msgid "Choose %s type objects in this project" msgstr "סגור את הפרוייקט הנוכחי" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "בחירת %s במיזם זה" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2792 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2934 msgid "O_bjects:" msgstr "_פריטים:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2884 msgid "_New" msgstr "_חדש" #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3036 #, fuzzy, c-format msgid "Creating %s for %s of %s" msgstr "_תבנית" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3230 msgid "Objects:" msgstr "פריטים:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3627 msgid "Value:" msgstr "ערך:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3628 msgid "The current value" msgstr "הערך הנוכחי" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3630 #, fuzzy msgid "Lower:" msgstr "נמוך יותר:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3631 msgid "The minimum value" msgstr "הערך המזערי" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3633 #, fuzzy msgid "Upper:" msgstr "גבוה יותר:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3634 msgid "The maximum value" msgstr "הערך המרבי" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3636 #, fuzzy msgid "Step inc:" msgstr "הגדלת צעד:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3637 #, fuzzy msgid "The increment to use to make minor changes to the value" msgstr "ההגדלה שתשמש ליצירת שינויים מזעריים לערך" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3639 #, fuzzy msgid "Page inc:" msgstr "הגדלת עמוד:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3640 #, fuzzy msgid "The increment to use to make major changes to the value" msgstr "ההגדלה לשימוש בעת עריכת שינויים מזעריים לערך" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3642 msgid "Page size:" msgstr "גודל דף:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3643 msgid "" "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is " "currently visible)" msgstr "גודל הדף (ב־GtkScrollbar זהו גודל האזור הזמין כעת)" #: ../gladeui/glade-editor-table.c:356 msgid "The Object's name" msgstr "שם הפריט" #: ../gladeui/glade-editor.c:154 msgid "Show info" msgstr "הצגת מידע" #: ../gladeui/glade-editor.c:155 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "האם להציג לחצן מידע עבור הווידג׳ט שנטען" #: ../gladeui/glade-editor.c:163 msgid "The currently loaded widget in this editor" msgstr "הפריט הטעון הנוכחי בעורך זה" #. construct tab label widget #: ../gladeui/glade-editor.c:203 ../gladeui/glade-editor.c:402 #: ../gladeui/glade-editor.c:1017 msgid "Accessibility" msgstr "נגישות" #. configure page container #: ../gladeui/glade-editor.c:220 ../gladeui/glade-editor.c:401 #, fuzzy msgid "_Signals" msgstr "_סימנים" #: ../gladeui/glade-editor.c:283 msgid "View documentation for the selected widget" msgstr "הצגת תיעוד עבור הפריט הנבחר" #: ../gladeui/glade-editor.c:302 msgid "Reset widget properties to their defaults" msgstr "איפוס מאפייני וידג׳ט לבררות המחדל שלהם" #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' #: ../gladeui/glade-editor.c:338 #, c-format msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "מאפייני %s - ‏%s ‏[%s]" #: ../gladeui/glade-editor.c:398 msgid "_General" msgstr "_כללי" #: ../gladeui/glade-editor.c:399 msgid "_Packing" msgstr "_אריזה" #: ../gladeui/glade-editor.c:400 msgid "_Common" msgstr "_משותף" #: ../gladeui/glade-editor.c:826 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "יצירת %s" #: ../gladeui/glade-editor.c:946 msgid "Reset" msgstr "איפוס" #: ../gladeui/glade-editor.c:961 msgid "Property" msgstr "מאפיין" #: ../gladeui/glade-editor.c:1007 msgid "Common" msgstr "משותף" #: ../gladeui/glade-editor.c:1051 msgid "(default)" msgstr "(בררת מחדל)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1066 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "בחירת המאפיינים אותם ברצונך לאפס לבררת המחדל" #: ../gladeui/glade-editor.c:1198 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "איפוס מאפייני פריט" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor.c:1215 msgid "_Properties:" msgstr "מ_אפיינים:" #: ../gladeui/glade-editor.c:1244 msgid "_Select All" msgstr "בחירת ה_כול" #: ../gladeui/glade-editor.c:1251 msgid "_Unselect All" msgstr "_ביטול בחירת הכול" #. Description #: ../gladeui/glade-editor.c:1260 msgid "Property _Description:" msgstr "תיאור _מאפיין" #. Translators: first %s is the project name, second is a widget name #: ../gladeui/glade-editor.c:1356 #, c-format msgid "%s - %s Properties" msgstr "‏%s - מאפייני %s" #: ../gladeui/glade-fixed.c:491 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2636 #, fuzzy, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "הצבת %s בתוך %s" #: ../gladeui/glade-fixed.c:982 msgid "X position property" msgstr "מאפיין מיקום X" #: ../gladeui/glade-fixed.c:983 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "המאפיין אשר קובע את מיקום ה־X של פריט צאצא" #: ../gladeui/glade-fixed.c:989 msgid "Y position property" msgstr "מאפיין מיקום Y" #: ../gladeui/glade-fixed.c:990 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "המאפיין אשר קובע את מיקום ה־Y של פריט צאצא" #: ../gladeui/glade-fixed.c:996 msgid "Width property" msgstr "מאפיין רוחב" #: ../gladeui/glade-fixed.c:997 #, fuzzy msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "המאפיין אשר קובע את מיקום ה-X של אובייקט בן" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1003 msgid "Height property" msgstr "מאפיין גובה" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1004 #, fuzzy msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "המאפיין אשר קובע את מיקום ה-X של אובייקט בן" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1010 #, fuzzy msgid "Can resize" msgstr "ניתן לשנות גודל" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1011 #, fuzzy msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "האם מכל זה תומך בשינוי הגודל של הווידג'טים הצאצאים" #: ../gladeui/glade-palette.c:745 #, fuzzy msgid "Widget selector" msgstr "בוחר הווידג'טים" #: ../gladeui/glade-palette.c:746 msgid "Create root widget" msgstr "יצירת פריט שורש" #: ../gladeui/glade-popup.c:467 ../gladeui/glade-popup.c:476 msgid "_Add widget here" msgstr "הו_ספת וידג׳ט כאן" #: ../gladeui/glade-popup.c:480 ../gladeui/glade-popup.c:704 #, fuzzy msgid "Add widget as _toplevel" msgstr "הוספת וידג'ט ברמה _עליונה" #: ../gladeui/glade-popup.c:491 msgid "_Select" msgstr "_בחירה" #: ../gladeui/glade-popup.c:573 ../gladeui/glade-popup.c:712 #: ../gladeui/glade-popup.c:789 msgid "Read _documentation" msgstr "קריאת ה_תיעוד" #: ../gladeui/glade-popup.c:782 msgid "Set default value" msgstr "הגדרת ערך בררת מחדל" #: ../gladeui/glade-project.c:924 #, fuzzy msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "האם המיזם השתנה מאז שנשמר לאחרונה" #: ../gladeui/glade-project.c:931 msgid "Has Selection" msgstr "יש בחירה" #: ../gladeui/glade-project.c:932 msgid "Whether project has a selection" msgstr "האם למיזם יש בחירה" #: ../gladeui/glade-project.c:939 msgid "Path" msgstr "נתיב" #: ../gladeui/glade-project.c:940 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "נתיב מערכת הקבצים של המיזם" #: ../gladeui/glade-project.c:947 msgid "Read Only" msgstr "קריאה בלבד" #: ../gladeui/glade-project.c:948 msgid "Whether project is read-only" msgstr "האם המיזם הוא לקריאה בלבד" #: ../gladeui/glade-project.c:955 msgid "Format" msgstr "מבנה" #: ../gladeui/glade-project.c:956 msgid "The project file format" msgstr "מבנה הקובץ של המיזם" #: ../gladeui/glade-project.c:965 #, fuzzy msgid "Previewable" msgstr "קבצים אחרים הניתנים להצגה מקדימה" #: ../gladeui/glade-project.c:966 #, fuzzy msgid "Wether the project can be previewed" msgstr "האם לפרוייקט יש בחירה" #: ../gladeui/glade-project.c:1123 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" "The following required catalogs are unavailable: %s" msgstr "" "אירע כשל בטעינת %s.\n" "הקטלוגים הדרושים הבאים אינם זמינים: %s" #: ../gladeui/glade-project.c:1542 ../gladeui/glade-project.c:1790 #: ../gladeui/glade-project.c:4406 #, c-format msgid "%s preferences" msgstr "מאפייני %s" #: ../gladeui/glade-project.c:1848 #, fuzzy, c-format msgid "Error launching previewer: %s\n" msgstr "שגיאה בשיגור תצוגה מקדימה" #: ../gladeui/glade-project.c:1851 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to launch preview: %s.\n" msgstr "ארע כשל בטעינת היישום!" #. ****************************************************************** #. Verify code here (versioning, incompatability checks) #. ****************************************************************** #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1931 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "הווידג׳ט הוצג ב־%s‏ %d.%d בעוד שהמיזם מיועד ל־%s‏ %d.%d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "הפריט שהועבר פנימה שגוי" #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1937 #, c-format msgid "" "This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" "וידג׳ט זה הפך זמין במבנה GtkBuilder תחת %s‏ %d.%d בעוד שהמיזם מיועד ל־%s‏ %d.%d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1941 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] מחלקת הפריטים '%s' הפכה לזמינה במבנה GtkBuilder תחת %s‏ %d.%d\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1944 #, fuzzy msgid "This widget is only supported in libglade format" msgstr "פריט זה אינו נתמך בתצורת libglade" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1947 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n" msgstr "[%s] מחלקת הפריטים '%s' מ־%s‏ %d.%d נתמכת רק במבנה libglade\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1950 msgid "This widget is not supported in libglade format" msgstr "וידג׳ט זה אינו נתמך בתצורת libglade" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1953 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n" msgstr "[%s] מחלקת הפריטים '%s' מ־%s‏ %d.%d אינה נתמכת במבנה libglade\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1956 msgid "This widget is deprecated" msgstr "וידג׳ט זה מיושן" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1959 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" msgstr "" #. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason #. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). #. #: ../gladeui/glade-project.c:1966 #, fuzzy msgid "This property is not supported in libglade format" msgstr "פריט זה אינו נתמך בתצורת libglade" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1969 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n" msgstr "" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1972 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade " "format\n" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1975 #, fuzzy msgid "This property is only supported in libglade format" msgstr "פריט זה אינו נתמך בתצורת libglade" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1978 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade " "format\n" msgstr "" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1982 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in " "libglade format\n" msgstr "" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1987 #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1990 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1993 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1997 #, c-format msgid "" "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:2001 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder " "format in %s %d.%d\n" msgstr "" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:2005 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in " "GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" #. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:2009 #, c-format msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" #. translators: reffers to a signal in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:2013 #, c-format msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "אות זה הוצג ב־%s‏ %d.%d בעוד המיזם מיועד ל־%s‏ %d.%d" #: ../gladeui/glade-project.c:2266 msgid "Details" msgstr "פרטים" #: ../gladeui/glade-project.c:2282 #, fuzzy, c-format msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" msgstr "בפרוייקט %s יש שגיאות, לשמור בכל זאת?" #: ../gladeui/glade-project.c:2283 #, c-format msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "למיזם \"%s\" יש וידג׳טים שנזנחו ו/או גרסתם אינה תואמת." #: ../gladeui/glade-project.c:3742 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "%i שלא נשמר" #: ../gladeui/glade-project.c:4010 #, c-format msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "למיזם %s אין וידג׳טים או אי התאמות של גרסאות." #: ../gladeui/glade-project.c:4129 msgid "Set options in your project" msgstr "הגדרת אפשרויות במיזם שלך" #. Project format #: ../gladeui/glade-project.c:4146 msgid "Project file format:" msgstr "תצורת קובץ המיזם:" #. Naming policy format #: ../gladeui/glade-project.c:4189 #, fuzzy msgid "Object names are unique:" msgstr "empty names are not permitted" #: ../gladeui/glade-project.c:4202 msgid "within the project" msgstr "בתוך המיזם" #: ../gladeui/glade-project.c:4204 #, fuzzy msgid "inside toplevels" msgstr "הצבת %s בתוך %s" #. Resource path #: ../gladeui/glade-project.c:4231 msgid "Image resources are loaded locally:" msgstr "משאבי התמונה נטענו באופן מקומי:" #. Project directory... #: ../gladeui/glade-project.c:4247 msgid "From the project directory" msgstr "מתיקיית המיזם" #: ../gladeui/glade-project.c:4254 #, fuzzy msgid "From a project relative directory" msgstr "נא לבחור קובץ מתיקיית המשאבים של המיזם" #: ../gladeui/glade-project.c:4266 msgid "From this directory" msgstr "מתיקייה זו" #: ../gladeui/glade-project.c:4269 msgid "Choose a path to load image resources" msgstr "נא לבחור נתיב לטעינת משאבי תמונה" #. Target versions #: ../gladeui/glade-project.c:4290 #, fuzzy msgid "Toolkit versions required:" msgstr "נדרשת סיסמת משתמש על" #: ../gladeui/glade-project.c:4387 #, fuzzy msgid "Verify versions and deprecations:" msgstr "פיענוח ו/או אימות של טקסט" #: ../gladeui/glade-project.c:4698 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "‏(%s פנימי)" #: ../gladeui/glade-project.c:4702 #, fuzzy, c-format msgid "(%s child)" msgstr "Child" #: ../gladeui/glade-property.c:554 msgid "The GladePropertyClass for this property" msgstr "‏GladePropertyClass של מאפיין זה" #: ../gladeui/glade-property.c:560 msgid "Enabled" msgstr "מופעל" #: ../gladeui/glade-property.c:561 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "אם התכונה אינה מחייבת, זהו המצב הפעיל שלה" #: ../gladeui/glade-property.c:567 ../gladeui/glade-widget-action.c:168 msgid "Sensitive" msgstr "רגיש" #: ../gladeui/glade-property.c:568 #, fuzzy msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "אפשרות זו מאפשרת את בקרת רגישות המאפיין למנגנון" #: ../gladeui/glade-property.c:574 msgid "Context" msgstr "הקשר" #: ../gladeui/glade-property.c:575 msgid "Context for translation" msgstr "הקשר עבור תרגום" #: ../gladeui/glade-property.c:581 msgid "Comment" msgstr "הערה" #: ../gladeui/glade-property.c:582 msgid "Comment for translators" msgstr "הערה למתרגמים" #: ../gladeui/glade-property.c:588 msgid "Translatable" msgstr "ניתן לתרגום" #: ../gladeui/glade-property.c:595 msgid "Has Context" msgstr "יש הקשר" #: ../gladeui/glade-property.c:602 msgid "Visual State" msgstr "מצב חזותי" #: ../gladeui/glade-property.c:603 #, fuzzy msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "נתוני עדיפות לשימוש עורך המאפיינים" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:117 msgid "" msgstr "<נא להקליד כאן>" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:118 msgid "" msgstr "<פריט>" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:830 #, fuzzy msgid "Select an object to pass to the handler" msgstr "בחירת פריט לשליחה למטפל" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:454 #, fuzzy msgid "Signal" msgstr "סימן" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913 #, fuzzy msgid "The name of the signal to connect to" msgstr "שם המשתמש שיש להתחבר בשמו" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:971 #, fuzzy msgid "Handler" msgstr "מטפל" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:972 #, fuzzy msgid "Enter the handler to run for this signal" msgstr "יש להזין את המטפל שיפעל על סימן זה" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1006 ../gladeui/glade-widget.c:1075 msgid "Object" msgstr "פריט" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1007 #, fuzzy msgid "An object to pass to the handler" msgstr "בחירת פריט לשליחה למטפל" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1047 #, fuzzy msgid "Swap" msgstr "החלפה" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1048 #, fuzzy msgid "" "Whether the instance and object should be swapped when calling the handler" msgstr "האם להחליף בין המופע והפריט בעת קריאה למטפל" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1074 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 msgid "After" msgstr "לאחר" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1075 #, fuzzy msgid "" "Whether the handler should be called before or after the default handler of " "the signal" msgstr "האם יש לקרוא למטפל לפני או אחרי מטפל ברירת המחדל לסימן" #: ../gladeui/glade-utils.c:142 ../gladeui/glade-utils.c:173 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "We could not find the symbol \"%s\"" #: ../gladeui/glade-utils.c:149 #, c-format msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "Could not get the type from \"%s\"" #: ../gladeui/glade-utils.c:286 #, c-format msgid "" "Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n" "Add a %s first." msgstr "" "לא ניתן להוסיף וידג׳ט %s הניתן לגלילה ישירות אל %s.\n" "יש להוסיף %s תחילה." #: ../gladeui/glade-utils.c:468 msgid "File format" msgstr "תצורת קובץ" #: ../gladeui/glade-utils.c:549 msgid "All Files" msgstr "כל הקבצים" #: ../gladeui/glade-utils.c:554 msgid "Libglade Files" msgstr "קובצי LibGlade" #: ../gladeui/glade-utils.c:559 msgid "GtkBuilder Files" msgstr "קובצי GtkBuilder" #: ../gladeui/glade-utils.c:565 msgid "All Glade Files" msgstr "כל קובצי ה־Glade" #: ../gladeui/glade-utils.c:1279 #, c-format msgid "" "%s exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "‏%s קיים.\n" "להחליפו?" #: ../gladeui/glade-utils.c:1307 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "שגיאה בכתיבה אל %s:‏ %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1321 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "שגיאה בקריאת %s:‏ %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1336 ../gladeui/glade-utils.c:1357 #, fuzzy, c-format msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s" msgstr "שגיאה בהצגת קטגוריות הערוץ" #: ../gladeui/glade-utils.c:1346 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing: %s" msgstr "אירע כשל בפתיחת %s לכתיבה: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1366 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading: %s" msgstr "אירע כשל בפתיחת %s לקריאה: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1748 msgid "Could not show link:" msgstr "לא ניתן להציג את הקישור:" #. Reset the column #. Objects #: ../gladeui/glade-utils.c:2130 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:799 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 msgid "None" msgstr "ללא" #: ../gladeui/glade-widget.c:1053 msgid "The name of the widget" msgstr "שם הווידג׳ט" #: ../gladeui/glade-widget.c:1060 msgid "Internal name" msgstr "שם פנימי" #: ../gladeui/glade-widget.c:1061 msgid "The internal name of the widget" msgstr "השם הפנימי של הפריט" #: ../gladeui/glade-widget.c:1067 msgid "Anarchist" msgstr "חורג סדר" #: ../gladeui/glade-widget.c:1068 msgid "" "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "האם צאצא מרוכב זה הוא צאצא יורש או צאצא החורג מהסדר" #: ../gladeui/glade-widget.c:1076 msgid "The object associated" msgstr "הפריט המשויך" #: ../gladeui/glade-widget.c:1083 msgid "Adaptor" msgstr "מתאם" #: ../gladeui/glade-widget.c:1084 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "מאמץ המחלקה לווידג׳ט המשויך" #: ../gladeui/glade-widget.c:1091 ../gladeui/glade-inspector.c:191 msgid "Project" msgstr "מיזם" #: ../gladeui/glade-widget.c:1092 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "מיזם ה־glade שפריט זה שייך אליו" #: ../gladeui/glade-widget.c:1101 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "רשימה של GladeProperties" #: ../gladeui/glade-widget.c:1107 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "Parent" msgstr "הורה" #: ../gladeui/glade-widget.c:1108 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "מצביע ל־GladeWidget ההורה" #: ../gladeui/glade-widget.c:1115 msgid "Internal Name" msgstr "שם פנימי" #: ../gladeui/glade-widget.c:1116 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "קידומת שם גנרית לווידג׳טים פנימיים" #: ../gladeui/glade-widget.c:1121 msgid "Template" msgstr "תבנית" #: ../gladeui/glade-widget.c:1122 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "תבנית GladeWidget עליה יש לבסס וידג׳טים חדשים" #: ../gladeui/glade-widget.c:1128 msgid "Exact Template" msgstr "תבנית מדויקת" #: ../gladeui/glade-widget.c:1129 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" msgstr "האם נוצר כפיל מושלם בעת שימוש בתבנית" #: ../gladeui/glade-widget.c:1134 msgid "Reason" msgstr "סיבה" #: ../gladeui/glade-widget.c:1135 #, fuzzy msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "A tooltip for this action." #: ../gladeui/glade-widget.c:1143 msgid "Toplevel Width" msgstr "רוחב ברמה העליונה" #: ../gladeui/glade-widget.c:1144 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "רוחב הווידג׳ט כאשר הוא ברמה העליונה ב־GladeDesignLayout" #: ../gladeui/glade-widget.c:1153 msgid "Toplevel Height" msgstr "גובה ברמה העליונה" #: ../gladeui/glade-widget.c:1154 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "גובה הווידג׳ט כאשר הוא ברמה העליונה ב־GladeDesignLayout" #: ../gladeui/glade-widget.c:1163 msgid "Support Warning" msgstr "אזהרת תמיכה" #: ../gladeui/glade-widget.c:1164 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "מחרוזת אזהרה בנוגע לחוסר תאימות גרסאות" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:250 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "מתאם נגזר (%s) של %s כבר קיים!" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1237 msgid "Name of the class" msgstr "שם המחלקה" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1245 msgid "GType of the class" msgstr "ה־GType של המחלקה" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1252 msgid "Title" msgstr "כותרת" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1253 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "כותרת מתורגמת עבור המחלקה בה נעשה שימוש במנשק המשתמש glade" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1260 msgid "Generic Name" msgstr "שם כללי" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1261 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "משמש ליצירת שמות לווידג׳טים חדשים" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1268 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Icon Name" msgstr "שם סמל" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1269 msgid "The icon name" msgstr "שם הסמל" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1276 msgid "Catalog" msgstr "קטלוג" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1277 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "השם של קטלוג הווידג׳טים שעל ידיו הוכרזה מחלקה זו" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1284 msgid "Book" msgstr "ספר" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1285 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1292 msgid "Special Child Type" msgstr "סוג צאצא מיוחד" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1293 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1301 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Cursor" msgstr "סמן" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1302 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "" #: ../gladeui/glade-inspector.c:192 msgid "The project being inspected" msgstr "המיזם שנבחן" #: ../gladeui/glade-inspector.c:389 msgid "< search widgets >" msgstr "< חיפוש בווידג׳טים >" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:161 msgid "class" msgstr "מחלקה" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:162 msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" msgstr "מצביע למבנה GladeWidgetActionClass" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:169 msgid "Whether this action is sensitive" msgstr "האם פעולה זאת רגישה" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479 msgid "All Contexts" msgstr "כל ההקשרים" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1365 msgid "Named Icon Chooser" msgstr "בחירת סמל בעל שם" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1405 msgid "Icon _Name:" msgstr "שם _סמל:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1445 msgid "C_ontexts:" msgstr "ה_קשרים:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1466 msgid "Icon Na_mes:" msgstr "שמות _סמלים:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488 msgid "_List standard icons only" msgstr "ה_צגת סמלים רגילים בלבד" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1704 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "לא ניתן ליצור תיקייה: %s" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25 msgid "Actions" msgstr "פעולות" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36 msgid "Applications" msgstr "יישומים" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37 msgid "Categories" msgstr "קטגוריות" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 msgid "Devices" msgstr "התקנים" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39 msgid "Emblems" msgstr "סמלונים" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 msgid "Emotes" msgstr "רגשונים" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41 msgid "International" msgstr "בין לאומי" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 msgid "MIME Types" msgstr "סוגי MIME" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43 msgid "Places" msgstr "מקומות" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 msgid "Status" msgstr "מצב" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:215 msgctxt "textattr" msgid "Style" msgstr "סגנון" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:219 msgctxt "textattr" msgid "Weight" msgstr "משקל" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:223 msgctxt "textattr" msgid "Variant" msgstr "הגוון" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:227 msgctxt "textattr" msgid "Stretch" msgstr "מתיחה" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:231 msgctxt "textattr" msgid "Underline" msgstr "קו תחתי" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:235 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough" msgstr "קו חוצה" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:239 msgctxt "textattr" msgid "Gravity" msgstr "כוח משיכה" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:243 msgctxt "textattr" msgid "Gravity Hint" msgstr "רמז כוח משיכה" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:254 msgctxt "textattr" msgid "Size" msgstr "גודל" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:258 msgctxt "textattr" msgid "Absolute Size" msgstr "גודל מוחלט" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:265 msgctxt "textattr" msgid "Foreground Color" msgstr "צבע קדמה" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:269 msgctxt "textattr" msgid "Background Color" msgstr "צבע רקע" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:273 msgctxt "textattr" msgid "Underline Color" msgstr "צבע קו תחתי" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:277 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough Color" msgstr "צבע קו חוצה" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:287 msgctxt "textattr" msgid "Scale" msgstr "שינוי גודל" #. XXX Interesting... can we get the defaults ? what can we do to let the user #. * unset the value ?? #. #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:315 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:364 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:802 msgid "" msgstr "<הזנת ערך>" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353 msgid "Unset" msgstr "ביטול ההגדרה" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:723 msgid "Select a color" msgstr "בחירת צבע" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:859 msgid "Attribute" msgstr "תכונה" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:869 msgid "Value" msgstr "ערך" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1026 msgid "Setup Text Attributes" msgstr "הגדרת תכונות טקסט" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:61 msgid "This property does not apply unless Use Underline is set." msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62 msgid "Property not selected" msgstr "התכונה לא נבחרה" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:63 msgid "This property is only for use in dialog action buttons" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64 msgid "This property is set to be controlled by an Action" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:191 msgid "GnomeUIInfo" msgstr "GnomeUIInfo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:192 msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item" msgstr "בחירת פריט הערימה מסוג GnomeUIInfo" #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:201 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 msgid "Icon Size" msgstr "גודל סמל" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:202 #, fuzzy msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1059 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "ההורה של %s מוסר" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1116 #, c-format msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "נוסף ההורה %s עבור %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1200 #, fuzzy, c-format msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "שגיאה בהוספת כרך פיזי לקבוצת כרכים" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1202 #, fuzzy, c-format msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "שגיאה בהוספת כרך פיזי לקבוצת כרכים" #. Add trailing new... item #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1257 msgid "New Size Group" msgstr "קבוצת גודל חדשה" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1626 #, fuzzy, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "סדר דפים" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2183 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2190 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "הוספת ממלא מקום ל־%s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2197 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "הסרת ממלא מקום מ־%s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3255 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3263 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "הוספת שורה ב־%s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3271 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3279 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "הוספת עמודה ב־%s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3287 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "הסרת עמודה מ־%s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3295 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "הסרת שורה מ־%s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4389 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4396 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "הוספת דף ב־%s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4403 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "הסרת דף מ־%s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6113 msgid "This property only applies to stock images" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6115 msgid "This property only applies to named icons" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6381 msgid "" msgstr "<מפריד>" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6391 msgid "" msgstr "<בהתאמה אישית>" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6570 msgid "Tool Item" msgstr "פריט סרגל כלים" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6579 msgid "Packing" msgstr "אריזה" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6598 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 msgid "Menu Item" msgstr "פריט תפריט" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6634 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6642 msgid "Normal item" msgstr "פריט רגיל" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6635 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6643 msgid "Image item" msgstr "פריט תמונה" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6636 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6644 msgid "Check item" msgstr "פריט סימון" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6637 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6645 msgid "Radio item" msgstr "פריט בחירה" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6638 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6646 msgid "Separator item" msgstr "פריט מפריד" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6670 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6714 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "עריכת סרגל התפריטים" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6672 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6716 msgid "Edit Menu" msgstr "עריכת תפריט" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7100 msgid "Print S_etup" msgstr "הגדרות ה_דפסה" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7104 msgid "Find Ne_xt" msgstr "חיפוש ה_בא" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7108 msgid "_Undo Move" msgstr "_ביטול מהלך" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7112 msgid "_Redo Move" msgstr "_חזרה על המהלך" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7115 msgid "Select _All" msgstr "בחירת ה_כול" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7118 msgid "_New Game" msgstr "_משחק חדש" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7121 msgid "_Pause game" msgstr "ה_שהיית המשחק" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7124 msgid "_Restart Game" msgstr "ה_תחלת המשחק מחדש" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7127 msgid "_Hint" msgstr "_רמז" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7130 msgid "_Scores..." msgstr "_תוצאות..." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7133 msgid "_End Game" msgstr "_סיום משחק" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7136 msgid "Create New _Window" msgstr "יצירת _חלון חדש" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7139 msgid "_Close This Window" msgstr "_סגירת חלון זה" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7151 msgid "_Settings" msgstr "ה_גדרות" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7154 msgid "Fi_les" msgstr "_קבצים" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7157 msgid "_Windows" msgstr "_חלונות" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7163 msgid "_Game" msgstr "_משחק" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7628 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Button" msgstr "כפתור" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7629 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11187 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11284 msgid "Toggle" msgstr "ה_חלפת מצב" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7630 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7641 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7649 msgid "Radio" msgstr "בחירה" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7631 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 msgid "Menu" msgstr "תפריט" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7632 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 msgid "Custom" msgstr "בהתאמה אישית" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7633 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7642 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7650 msgid "Separator" msgstr "מפריד" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7638 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7646 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 msgid "Normal" msgstr "רגיל" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7639 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7647 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Image" msgstr "תמונה" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7640 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7648 msgid "Check" msgstr "סימון" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7662 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "עורך סרגל כלים" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8208 msgid "This property does not apply when Ellipsize is set." msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8225 msgid "This property does not apply when Angle is set." msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9029 msgid "Introduction page" msgstr "עמוד היכרות" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9033 msgid "Content page" msgstr "דף תוכן" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9037 msgid "Confirmation page" msgstr "דף אישור" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10671 #, fuzzy, c-format msgid "%s is set to load %s from the model" msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10673 #, fuzzy, c-format msgid "%s is set to manipulate %s directly" msgstr "המצב מוגדר כמנותק" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11127 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 msgid "Tree View Column" msgstr "עמודת תצוגת עץ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11127 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 #, fuzzy msgid "Cell Renderer" msgstr "המפענח של GStreamer" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11132 msgid "Properties and Attributes" msgstr "מאפיינים ותכונות" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11137 #, fuzzy msgid "Common Properties and Attributes" msgstr "מתכנן - כלים ותכונות ({0})" #. Text of the textview #. Text... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11181 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11278 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:520 msgid "Text" msgstr "טקסט" #. Accelerator #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11182 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11279 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 msgid "Accelerator" msgstr "מאיץ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11183 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11280 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 msgid "Combo" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11184 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11281 msgid "Spin" msgstr "סיבוב" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11185 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11282 #, fuzzy msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" #. Progress... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11186 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11283 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:563 msgid "Progress" msgstr "התקדמות" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11188 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11285 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 msgid "Spinner" msgstr "הנפשת המתנה" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11199 msgid "Icon View Editor" msgstr "עורך תצוגת סמלים" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11199 #, fuzzy msgid "Combo Editor" msgstr "עורך סרגל הכלים" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11274 msgid "Column" msgstr "עמודה" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11294 msgid "Tree View Editor" msgstr "עורך תצוגת עץ" #. Dont really add/remove actions (because name conflicts inside groups) #. #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11496 msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group." msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:394 msgid "" msgstr "<בחירת מקש>" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:475 msgid "Accelerator Key" msgstr "מקש האצה" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:534 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "בחירת מקשי האצה..." #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 msgid "A file name, full or relative path to load an icon for this toolbutton" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "רשימת מקשי האצה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4 #, fuzzy msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "Stock ID for primary icon" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5 #, fuzzy msgid "A tooltip text for this widget" msgstr "The contents of the tooltip for this widget" #. NOT AVAILABLES ON WIN32 #. #. #. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10 msgid "About Dialog" msgstr "דו־שיח על אודות" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 msgid "Accel Group" msgstr "קבוצת מאיצים" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 msgid "Accel Label" msgstr "תווית מאיץ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 #, fuzzy msgid "Accelerator Mode column" msgstr "Resize mode of the column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16 #, fuzzy msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "הצגת _רוחב העמודה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 #, fuzzy msgid "Accelerator Renderer" msgstr "המפענח של GStreamer" #. Accelerators #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 msgid "Accelerators" msgstr "מאיצים" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 msgid "Accessible Description" msgstr "תיאור נגיש" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 msgid "Accessible Name" msgstr "שם נגיש" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:395 msgid "Action" msgstr "פעולה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 msgid "Action Group" msgstr "קבוצת פעולה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 msgid "Activatable column" msgstr "עמודת הפעלה" #. Atk activate property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 msgid "Activate" msgstr "הפעלה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 msgid "Active column" msgstr "עמודה פעילה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 msgid "Add Parent" msgstr "הוספת הורה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 msgid "Add to Size Group" msgstr "הוספה לקבוצת גודל" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 msgid "Adjustment" msgstr "התאמה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 msgid "Adjustment column" msgstr "עמודת ההתאמה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 msgid "Alignment" msgstr "יישור" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 msgid "Alignment column" msgstr "עמודת יישור" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 msgid "All" msgstr "הכול" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 msgid "All Events" msgstr "כל האירועים" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 msgid "All Modifiers" msgstr "כל מקשי ההחלפה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Alt Key" msgstr "מקש ה־Alt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 msgid "Always" msgstr "תמיד" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Always Center" msgstr "תמיד מירכוז" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 msgid "An accelerator key for this action" msgstr "מקש האצה לפעולה זו" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Arrow" msgstr "חץ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 #, fuzzy msgid "Aspect Frame" msgstr "קצב פריימים" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Assistant" msgstr "מסייע" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 msgid "Attributes" msgstr "תכונות" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Attributes column" msgstr "עמודת תכונות" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 msgid "Automatic" msgstr "אוטומטי" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 msgid "Background Color Name column" msgstr "עמודת שם צבע רקע" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 msgid "Background Color column" msgstr "עמודת צבע רקע" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52 msgid "Before" msgstr "לפני" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 msgid "Both" msgstr "שניהם" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 msgid "Bottom" msgstr "תחתון" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 msgid "Bottom Left" msgstr "למטה משמאל" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Bottom Right" msgstr "למטה מימין" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Bottom to Top" msgstr "מלמטה למעלה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 msgid "Box" msgstr "תיבה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 msgid "Button 1 Motion" msgstr "תנועה - כפתור 1" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Button 2 Motion" msgstr "תנועה - כפתור 2" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 msgid "Button 3 Motion" msgstr "תנועה - כפתור 3" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Button Box" msgstr "תיבת לחצן" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 msgid "Button Motion" msgstr "תנועת כפתור" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Button Press" msgstr "לחיצת כפתור" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 msgid "Button Release" msgstr "שחרור כפתור" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 msgid "Calendar" msgstr "יומן" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 msgid "Cell Background Color column" msgstr "עמודת צבע רקע התא" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 msgid "Cell Background Color name column" msgstr "עמודת שם צבע רקע התא" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 msgid "Center" msgstr "מרכז" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 msgid "Center on Parent" msgstr "מרכז ההורה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 msgid "Centimeters" msgstr "סנטימטרים" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Character" msgstr "תו" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 msgid "Check Button" msgstr "כפתור סימון" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Check Menu Item" msgstr "פריט סימון בתפריט" #. Atk click property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 msgid "Click" msgstr "לחיצה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 msgid "Climb Rate column" msgstr "עמודת יחס טיפוס" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Close" msgstr "סגור" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 msgid "Color Button" msgstr "כפתור צבע" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Color Selection" msgstr "בחירת צבע" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "דו־שיח בחירת צבע" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 msgid "Columns" msgstr "עמודות" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Combo Box" msgstr "תיבת בררה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 msgid "Combo Box Entry" msgstr "רשומת תיבת בררה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Combo Renderer" msgstr "מעבר תיבות בררה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Composite Widgets" msgstr "וידג׳טים מרוכבים" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Condensed" msgstr "דחוס" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 msgid "Confirm" msgstr "אישור" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 msgid "Containers" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Content" msgstr "תוכן" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 msgid "Continuous" msgstr "מתמשך" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Control Key" msgstr "לחצן Ctrl" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 msgid "Control and Display" msgstr "בקרה ותצוגה" #. Atk relationset properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 msgid "Controlled By" msgstr "נשלט על ידי" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 msgid "Controller For" msgstr "בקר עבור" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 msgid "Create Folder" msgstr "יצירת תיקייה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "Data" msgstr "נתונים" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 msgid "Data column" msgstr "עמודת תאריך" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 msgid "Default" msgstr "בררת מחדל" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 msgid "Delayed" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "Described By" msgstr "מתואר על ידי" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 msgid "Description For" msgstr "תיאור עבור" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "Desktop" msgstr "שולחן עבודה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Dialog" msgstr "דו־שיח" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 msgid "Dialog Box" msgstr "תיבת דו־שיח" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Digits column" msgstr "עמודת הספרות" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Discontinuous" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Discrete" msgstr "בדיד" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Dock" msgstr "מעגן" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "Double" msgstr "כפול" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Down" msgstr "למטה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Drag & Drop" msgstr "גרירה והשלכה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Drag and Drop" msgstr "גרירה והשלכה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Drawing Area" msgstr "איזור ציור" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Drop Down Menu" msgstr "תפריט נגלל כלפי מטה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "East" msgstr "מזרח" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Edge" msgstr "קצה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Edit Separately" msgstr "עריכה בנפרד" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 msgid "Edit…" msgstr "עריכה…" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "Editable column" msgstr "עמודה ניתנת לעריכה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "Eighth Key" msgstr "מקש שמיני" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 msgid "Ellipsize column" msgstr "עמודת ההשמטה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 msgid "Embedded By" msgstr "הוטמע על ידי" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Embeds" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 msgid "End" msgstr "סוף" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 #, fuzzy msgid "Enter Notify" msgstr "התרעת הפעלה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "נא להזין רשימה של סוגי עמודות לאחסון נתונים זה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "נא להזין רשימת ערכים שיוצבו בכל שורה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 msgid "Entry Buffer" msgstr "אוגר רשומה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 msgid "Entry Completion" msgstr "השלמת רשומה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 msgid "Error" msgstr "שגיאה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 #, fuzzy msgid "Etched In" msgstr "התקרב" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 #, fuzzy msgid "Etched Out" msgstr "התרחק" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 msgid "Event Box" msgstr "תיבת אירוע" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 msgid "Expand" msgstr "הרחבה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Expanded" msgstr "מורחב" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 msgid "Expander" msgstr "מרחיב" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 msgid "Exposure" msgstr "חשיפה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 msgid "Extra Condensed" msgstr "יותר דחוס" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 msgid "Extra Expanded" msgstr "יותר מורחב" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 msgid "Family column" msgstr "עמודת משפחה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "Fifth Key" msgstr "מקש חמישי" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "לחצן העכבר החמישי" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "File Chooser Button" msgstr "כפתור בחירת קובץ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "דו־שיח בחירת קובץ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "File Chooser Widget" msgstr "פריט בחירת קבצים" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 msgid "File Filter" msgstr "מסנן קבצים" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772 msgid "File Name" msgstr "שם קובץ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "Fill" msgstr "מלא" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "First Mouse Button" msgstr "כפתור העכבר הראשון" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 msgid "Fixed" msgstr "קבוע" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 msgid "Flows From" msgstr "זורם מ־" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "Flows To" msgstr "זורם ל־" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 msgid "Focus Change" msgstr "שינוי המיקוד" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 #, fuzzy msgid "Follow State column" msgstr "הצגת _רוחב העמודה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Font Button" msgstr "כפתור גופן" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 msgid "Font Description column" msgstr "עמודת תיאור גופן" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "Font Selection" msgstr "בחירת גופן" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "דו־שיח בחירת גופנים" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Font column" msgstr "עמודת גופן" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Foreground Color Name column" msgstr "עמודת שם צבע קדמה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 msgid "Foreground Color column" msgstr "עמודת צבע קדמה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 #, fuzzy msgid "Forth Mouse Button" msgstr "Mouse button orientation" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "Frame" msgstr "מסגרת" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 msgid "Grow Only" msgstr "גדילה בלבד" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 msgid "Gtk" msgstr "Gtk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 msgid "Half" msgstr "חצי" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 #, fuzzy msgid "Handle Box" msgstr "Dialog Box" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 #, fuzzy msgid "Has Entry column" msgstr "Entry Text Column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "Height column" msgstr "עמודת גובה" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1244 msgid "Horizontal" msgstr "אופקי" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "יישור אופקי" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "עמודת יישור אופקי" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 msgid "Horizontal Box" msgstr "תיבה אופקית" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 #, fuzzy msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Modal Dialog Box" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 #, fuzzy msgid "Horizontal Padding" msgstr "Horizontal Padding" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 #, fuzzy msgid "Horizontal Padding column" msgstr "הצגת _רוחב העמודה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 #, fuzzy msgid "Horizontal Panes" msgstr "הפוך או_פקית" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 msgid "Horizontal Ruler" msgstr "קו אופקי" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 #, fuzzy msgid "Horizontal Scale" msgstr "Horizontal scale" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "פס גלילה אופקי" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 msgid "Horizontal Separator" msgstr "קו מפריד אופקי" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "אנכי ואופקי" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 #, fuzzy msgid "Hyper Modifier" msgstr "אות, משנה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 msgid "Icon" msgstr "סמל" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 #, fuzzy msgid "Icon Factory" msgstr "יצרן מצב סוללה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 msgid "Icon Name column" msgstr "עמודת שם סמל" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 msgid "Icon Sources" msgstr "מקורות סמלים" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 msgid "Icon View" msgstr "תצוגת סמלים" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 msgid "Icons only" msgstr "סמלים בלבד" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 #, fuzzy msgid "If Valid" msgstr "בתוקף מ־:" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 #, fuzzy msgid "Image Menu Item" msgstr "Fake menu item %d\n" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 msgid "Immediate" msgstr "מיידי" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 msgid "In" msgstr "כניסה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 msgid "Inches" msgstr "אינטשים" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 msgid "Inconsistent column" msgstr "עמודה בלתי אחידה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 msgid "" "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 #, fuzzy msgid "Indicator Size column" msgstr "הצגת _רוחב העמודה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 msgid "Info" msgstr "מידע" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 #, fuzzy msgid "Initially Complete" msgstr "Page complete" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 msgid "Insert After" msgstr "הוספה אחרי" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "Insert Before" msgstr "הוספה לפני" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 msgid "Insert Column" msgstr "הוספת עמודה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "Insert Page After" msgstr "הוספת דף אחרי" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 msgid "Insert Page Before" msgstr "הוספת דף לפני" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 msgid "Insert Row" msgstr "הוספת שורה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 msgid "Intro" msgstr "הקדמה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 msgid "Invalid" msgstr "לא תקין" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 #, fuzzy msgid "Invisible Char Set" msgstr "Invisible char set" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 msgid "Italic" msgstr "נטוי" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Items" msgstr "פריטים" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 msgid "Key Press" msgstr "לחיצת מקש" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 msgid "Key Release" msgstr "שחרור מקש" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 #, fuzzy msgid "Keycode column" msgstr "כותרות העמודות" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 msgid "Label For" msgstr "תווית עבור" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 #, fuzzy msgid "Labelled By" msgstr "הודר ע\"י " #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 msgid "Language column" msgstr "עמודת שפה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 msgid "Large Toolbar" msgstr "סרגל כלים גדול" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 msgid "Layout" msgstr "פריסה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 #, fuzzy msgid "Least Recently Used first" msgstr "פתח מסמך שהיה בשימוש לאחרונה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 #, fuzzy msgid "Leave Notify" msgstr "התרעת הפעלה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 msgid "Left" msgstr "שמאל" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Left to Right" msgstr "שמאל לימין" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "Link Button" msgstr "כפתור קישור" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 #, fuzzy msgid "List Store" msgstr "אחסון הססמה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 msgid "List of widgets in this group" msgstr "רשימת הפריטים בקבוצה זאת" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 #, fuzzy msgid "Lock Key" msgstr "צירוף מקשים" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 msgid "Low" msgstr "נמוך" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 #, fuzzy msgid "Markup column" msgstr "Markup column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 #, fuzzy msgid "Member Of" msgstr "חבר" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 #, fuzzy msgid "Menu Bar" msgstr "סרגל תפריט" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 #, fuzzy msgid "Menu Shell" msgstr "מעטפת Bourne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 #, fuzzy msgid "Menu Tool Button" msgstr "כפתור הצג שולחן עבודה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 msgid "Message Dialog" msgstr "דו־שיח הודעות" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 #, fuzzy msgid "Meta Modifier" msgstr "אות, משנה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 msgid "Middle" msgstr "אמצע" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "שונות" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 #, fuzzy msgid "Model column" msgstr "The column of the model containing the strings." #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 #, fuzzy msgid "Most Recently Used first" msgstr "פתח מסמך שהיה בשימוש לאחרונה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 msgid "Mouse" msgstr "עכבר" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 msgid "Never" msgstr "לעולם לא" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 #, fuzzy msgid "Node Child Of" msgstr "X alignment of the child" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 msgid "North" msgstr "צפון" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 msgid "North East" msgstr "צפון מזרח" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 msgid "North West" msgstr "צפון מערב" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 msgid "Notebook" msgstr "מחברת" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 msgid "Notification" msgstr "הודעה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 msgid "Number of Pages" msgstr "מספר הדפים" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 msgid "Number of items" msgstr "מספר הפריטים" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 msgid "Number of pages" msgstr "מספר הדפים" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 #, fuzzy msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "סך כל הדפים במסמך" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 #, fuzzy msgid "Oblique" msgstr "החלפה בין ישר לנטוי" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1243 msgid "Off" msgstr "כבוי" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 msgid "Ok" msgstr "אישור" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 msgid "Ok, Cancel" msgstr "אישור, ביטול" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "On" msgstr "פעיל" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 msgid "Open" msgstr "פתיחה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "Orientation column" msgstr "עמודת כיוון" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 msgid "Other" msgstr "אחר" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 #, fuzzy msgid "Out" msgstr "צא" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 #, fuzzy msgid "Paned" msgstr "Paned Dots" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 msgid "Parent Window Of" msgstr "חלון הורה של" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 #, fuzzy msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "Pixbuf for closed expander" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 #, fuzzy msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "Pixbuf for open expander" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 #, fuzzy msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "המפענח של GStreamer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 #, fuzzy msgid "Pixbuf column" msgstr "Pixbuf column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 msgid "Pixels" msgstr "פיקסלים" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 msgid "Pointer Motion" msgstr "תנועת סמן" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 #, fuzzy msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "Password Hint Timeout" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 #, fuzzy msgid "Popup" msgstr "Popup shown" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 #, fuzzy msgid "Popup For" msgstr "_תבנית" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 msgid "Popup Menu" msgstr "תפריט קופץ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 msgid "Position" msgstr "מיקום" #. Atk press property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "Press" msgstr "לחיצה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 #, fuzzy msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "Primary icon activatable" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 msgid "Primary Icon Name" msgstr "שם סמל ראשי" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 #, fuzzy msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "Primary icon name" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 #, fuzzy msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "Primary icon sensitive" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 #, fuzzy msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "Primary icon tooltip markup" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 #, fuzzy msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "Primary icon tooltip text" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 #, fuzzy msgid "Primary Stock Icon" msgstr "Stock ID for primary icon" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 msgid "Progress Bar" msgstr "פס התקדמות" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 #, fuzzy msgid "Progress Fraction" msgstr "Progress Fraction" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 #, fuzzy msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Progress Pulse Step" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325 #, fuzzy msgid "Progress Renderer" msgstr "המפענח של GStreamer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 msgid "Property Change" msgstr "שינוי" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 #, fuzzy msgid "Proximity Out" msgstr "התרחק" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 #, fuzzy msgid "Proximity In" msgstr "התקרב" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 #, fuzzy msgid "Pulse column" msgstr "כותרות העמודות" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 msgid "Question" msgstr "שאלה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 msgid "Queue" msgstr "תור" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 #, fuzzy msgid "Radio Action" msgstr "Action Group" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 msgid "Radio Button" msgstr "כפתור בחירה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 #, fuzzy msgid "Radio Menu Item" msgstr "Draw as radio menu item" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 #, fuzzy msgid "Radio Tool Button" msgstr "Draw the toggle button as a radio button" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 msgid "Radio column" msgstr "עמודת כפתור בחירה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 msgid "Range" msgstr "טווח" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 msgid "Recent Action" msgstr "פעולה אחרונה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 #, fuzzy msgid "Recent Chooser" msgstr "מסמכים אחרונים" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 #, fuzzy msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "דו-שיח בחירת קובץ" #. GtkActivatable #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 #, fuzzy msgid "Related Action" msgstr "Related Action" #. Atk release property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 msgid "Release" msgstr "שחרור" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 #, fuzzy msgid "Release Modifier" msgstr "אות, משנה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 msgid "Remove Column" msgstr "הסרת עמודה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 msgid "Remove Page" msgstr "הסרת עמוד" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 msgid "Remove Parent" msgstr "הסרת הורה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 msgid "Remove Row" msgstr "הסרת שורה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 #, fuzzy msgid "Remove Slot" msgstr "מזהה החריץ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 #, fuzzy msgid "Response ID" msgstr "Display ID" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 msgid "Right" msgstr "ימין" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 msgid "Right to Left" msgstr "ימין לשמאל" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354 #, fuzzy msgid "Rise column" msgstr "כותרות העמודות" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 msgid "Ruler" msgstr "סרגל" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356 msgid "Save" msgstr "שמירה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 #, fuzzy msgid "Scale Button" msgstr "Button Layouts" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358 #, fuzzy msgid "Scale column" msgstr "כותרות העמודות" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 msgid "Scroll" msgstr "גלילה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 msgid "Scrolled Window" msgstr "חלון עם גלילה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 #, fuzzy msgid "Second Mouse Button" msgstr "Mouse button orientation" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362 #, fuzzy msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "Secondary icon activatable" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 msgid "Secondary Icon Name" msgstr "שם סמל משני" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364 #, fuzzy msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "Secondary icon name" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 #, fuzzy msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "Secondary icon sensitive" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366 #, fuzzy msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "Secondary icon tooltip markup" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 #, fuzzy msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "Secondary icon tooltip text" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368 #, fuzzy msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "Stock ID for secondary icon" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 msgid "Select Folder" msgstr "בחירת תיקייה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 msgid "Semi Condensed" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 #, fuzzy msgid "Semi Expanded" msgstr "תצוגה _מורחבת" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 #, fuzzy msgid "Sensitive column" msgstr "כותרות העמודות" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 #, fuzzy msgid "Separator Menu Item" msgstr "Fake menu item %d\n" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374 #, fuzzy msgid "Separator Tool Item" msgstr "מיקום הפריט בסרגל הכלים" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 #, fuzzy msgid "Set the text in the view's text buffer" msgstr "Length of the text currently in the buffer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 msgid "Seventh Key" msgstr "לחצן שביעי" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 msgid "Shift Key" msgstr "מקש Shift" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 msgid "Shrink" msgstr "כיווץ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 msgid "Single" msgstr "יחיד" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 #, fuzzy msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "Arrancar en mou únicu." #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386 msgid "Sixth Key" msgstr "מקש שישי" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 msgid "Size Group" msgstr "קבוצת גודל" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 msgid "Size column" msgstr "עמודת גודל" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 #, fuzzy msgid "Small Capitals" msgstr "קבע..." #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 #, fuzzy msgid "Small Toolbar" msgstr "_מחק סרגל כלים" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 msgid "South" msgstr "דרום" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 msgid "South East" msgstr "דרום מזרח" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 msgid "South West" msgstr "דרום מערב" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 #, fuzzy msgid "Specialized Widgets" msgstr "< חיפוש בווידג'טים >" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 #, fuzzy msgid "Spin Button" msgstr "עדכן כפתור טווח" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 #, fuzzy msgid "Spin Renderer" msgstr "המפענח של GStreamer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 #, fuzzy msgid "Spinner Renderer" msgstr "המפענח של GStreamer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400 msgid "Splash Screen" msgstr "מסך פתיחה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 msgid "Spread" msgstr "מריחה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402 msgid "Start" msgstr "התחלה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 msgid "Static" msgstr "סטטי" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 msgid "Status Bar" msgstr "שורת מצב" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 msgid "Status Icon" msgstr "סמל מצב" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 msgid "Stock Button" msgstr "לחצן מהערימה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 #, fuzzy msgid "Stock Detail column" msgstr "הצגת _רוחב העמודה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 msgid "Stock Item" msgstr "פריט מהערימה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 #, fuzzy msgid "Stock Size column" msgstr "הצגת _רוחב העמודה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 #, fuzzy msgid "Stock column" msgstr "כותרות העמודות" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 #, fuzzy msgid "Stretch column" msgstr "כותרות העמודות" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 msgid "Strikethrough column" msgstr "עמודת קו חוצה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 msgid "Structure" msgstr "מבנה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 msgid "Style column" msgstr "עמודת סגנון" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 msgid "Substructure" msgstr "תת מבנה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 msgid "Subwindow Of" msgstr "תת חלון של" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 msgid "Summary" msgstr "סיכום" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 #, fuzzy msgid "Super Modifier" msgstr "אות, משנה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 msgid "Table" msgstr "טבלה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 #, fuzzy msgid "Text Buffer" msgstr "Text Buffer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 #, fuzzy msgid "Text Buffers" msgstr "טקסט שנבחר" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 #, fuzzy msgid "Text Column column" msgstr "Text Column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 msgid "Text Entry" msgstr "הזנת טקסט" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 #, fuzzy msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "X Alignment of the column header text or widget" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 msgid "Text Renderer" msgstr "מציג טקסט" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 msgid "Text Tag" msgstr "תגית טקסט" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 msgid "Text Tag Table" msgstr "טבלת תגיות טקסט" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 #, fuzzy msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "X Alignment of the column header text or widget" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 msgid "Text View" msgstr "תצוגת טקסט" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432 msgid "Text below icons" msgstr "טקסט מתחת לסמלים" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 msgid "Text column" msgstr "עמודת טקסט" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 msgid "Text only" msgstr "טקסט בלבד" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 #, fuzzy msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "עמודה בדגם ממנה ניתן לקבל את התיאורים" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 #, fuzzy msgid "The items in this combo box" msgstr "The minimum size of the arrow in the combo box" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 msgid "The number of items in the box" msgstr "מספר הפריטים בתיבה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "מספר הדפים במחברת" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "מיקום הדף באשף" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "מאפייני pango בתווית זאת" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 #, fuzzy msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "מיקום הפריט בסרגל הכלים" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "מיקום הפריט בסרגל הכלים" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 msgid "" "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from " "an icon factory)" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 #, fuzzy msgid "The stock item for this button" msgstr "שם לא תקין עבור פריט זה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 #, fuzzy msgid "The stock item for this menu item" msgstr "שם לא תקין עבור פריט זה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 #, fuzzy msgid "Third Mouse Button" msgstr "Mouse button orientation" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 #, fuzzy msgid "Toggle Action" msgstr "Toggle program window action" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 #, fuzzy msgid "Toggle Button" msgstr "The toggle state of the button" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 #, fuzzy msgid "Toggle Renderer" msgstr "המפענח של GStreamer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 #, fuzzy msgid "Toggle Tool Button" msgstr "The toggle state of the button" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 msgid "Tool Bar" msgstr "סרגל כלים" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 #, fuzzy msgid "Tool Button" msgstr "Button Layouts" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 msgid "Toolbar" msgstr "סרגל כלים" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 #, fuzzy msgid "Tooltip" msgstr "Tooltip" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 #, fuzzy msgid "Top" msgstr "למעלה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "משמאל למעלה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 #, fuzzy msgid "Top Level" msgstr "רמת האיכות" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 #, fuzzy msgid "Top Right" msgstr "מימין למעלה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 #, fuzzy msgid "Top to Bottom" msgstr "מלמעלה למטה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 msgid "Toplevels" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 #, fuzzy msgid "Tree Model" msgstr "The model for the tree view" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 #, fuzzy msgid "Tree Model Filter" msgstr "The model for the tree view" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 #, fuzzy msgid "Tree Model Sort" msgstr "The model for the tree view" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 #, fuzzy msgid "Tree Selection" msgstr "בחירה לא תקנית" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 #, fuzzy msgid "Tree Store" msgstr "איסוף מהיר של אחסנת ה_עץ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 msgid "Tree View" msgstr "תצוגת עץ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 #, fuzzy msgid "Ultra Condensed" msgstr "איכות צבעים נמוכה במיוחד (3 סיביות)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 #, fuzzy msgid "Ultra Expanded" msgstr "תצוגה _מורחבת" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 msgid "Underline column" msgstr "עמודת קו תחתי" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 msgid "Up" msgstr "למעלה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 msgid "Use Action Appearance" msgstr "שימוש בתצוגת פעולה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 msgid "Use Underline" msgstr "שימוש בקו תחתי" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 msgid "Utility" msgstr "כלי" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 msgid "Value column" msgstr "עמודת ערך" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 msgid "Variant column" msgstr "עמודת הגוון" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1245 msgid "Vertical" msgstr "אנכי" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 msgid "Vertical Alignment" msgstr "יישור אנכי" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "עמודת יישור אנכי" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 msgid "Vertical Box" msgstr "תיבה אנכית" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 #, fuzzy msgid "Vertical Button Box" msgstr "Modal Dialog Box" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 #, fuzzy msgid "Vertical Padding" msgstr "Vertical Padding" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 #, fuzzy msgid "Vertical Padding column" msgstr "הצגת _רוחב העמודה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 #, fuzzy msgid "Vertical Panes" msgstr "הפוך א_נכית" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 msgid "Vertical Ruler" msgstr "קו אנכי" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 #, fuzzy msgid "Vertical Scale" msgstr "Vertical scale" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "פס גלילה אנכי" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 msgid "Vertical Separator" msgstr "קו מפריד אנכי" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 msgid "Viewport" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 #, fuzzy msgid "Visibility Notify" msgstr "התרעת הפעלה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494 msgid "Visible" msgstr "גלוי" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 msgid "Visible column" msgstr "עמודה גלויה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 msgid "Volume Button" msgstr "כפתור עצמת שמע" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 msgid "Warning" msgstr "אזהרה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 msgid "Weight column" msgstr "עמודת משקל" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 msgid "West" msgstr "מערב" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 msgid "" "Whether this page will initially be marked as complete regardless of user " "input." msgstr "" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 msgid "Widgets" msgstr "פריטים" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 msgid "Width column" msgstr "עמודת רוחב" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 #, fuzzy msgid "Width in Characters column" msgstr "Details width in characters" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 msgid "Window" msgstr "חלון" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 msgid "Window Group" msgstr "קבוצת חלונות" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 msgid "Word" msgstr "מילה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 msgid "Word Character" msgstr "תו במילה" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 #, fuzzy msgid "Wrap Mode column" msgstr "Resize mode of the column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 #, fuzzy msgid "Wrap Width column" msgstr "Current width of the column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 msgid "Yes, No" msgstr "כן, לא" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " "translators and unmark this string for translation" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 msgid "Collate" msgstr "איסוף" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 msgid "Copies" msgstr "העתקים" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4 msgid "Generate PDF" msgstr "יצירת PDF" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5 msgid "Generate PS" msgstr "יצירת PS" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6 #, fuzzy msgid "Number Up" msgstr "מהר" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 #, fuzzy msgid "Number Up Layout" msgstr "Button layout test %d" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8 msgid "Page Set" msgstr "הגדרת עמוד" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "דו־שיח הגדרות עמוד" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10 msgid "Preview" msgstr "תצוגת מקדימה" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11 msgid "Print Dialog" msgstr "דו־שיח הדפסה" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12 msgid "Reverse" msgstr "היפוך" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "בגודל מותאם" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:333 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:382 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:445 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "Setting columns on %s" msgstr "תמיד למעלה" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:473 msgid "< define a new column >" msgstr "< הגדרת עמודה חדשה >" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:783 msgid "Add and remove columns:" msgstr "הוספה והסרה של עמודות:" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:837 msgid "Column type" msgstr "סוג עמודה" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:859 msgid "Column name" msgstr "שם עמודה" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1204 msgid "Add and remove rows:" msgstr "הוספה והסרה של שורות:" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1234 #, fuzzy msgid "Sequential editing:" msgstr "מצב עריכה" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:694 #, c-format msgid "" "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " "will only ever load them in the runtime from your project directory)." msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:701 #, c-format msgid "" "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:706 #, c-format msgid "Set the text direction for this source of '%s'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:711 #, c-format msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:716 #, c-format msgid "Set the icon size for this source of '%s'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "הגדרת החיתוך לתמונה זו" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:237 #, c-format msgid "Setting %s to use standard configuration" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "Setting %s to use a custom child" msgstr "Custom command to use instead of the shell" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:339 #, fuzzy, c-format msgid "Setting %s to use a stock button" msgstr "מזהה הפעולה לשימוש ללחצן" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:383 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:260 #, c-format msgid "Setting %s to use a label and image" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:442 #, fuzzy msgid "Configure button content" msgstr "תוכן רשימת חלונות" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:444 #, fuzzy msgid "Add custom button content" msgstr "הוספת פקודה מותאמת אישית חדשה." #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:446 msgid "Stock button" msgstr "לחצן מהערימה" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:448 #, fuzzy msgid "Label with optional image" msgstr "פתיחת קובצי תמונה באמצעות:" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:188 #, c-format msgid "Setting %s to use standard label text" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "Setting %s to use a custom label widget" msgstr "Widget to use as the item label" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:253 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:266 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from stock" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:288 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:322 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:356 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:290 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from the icon theme" msgstr "" #. Label area frame... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:452 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:395 msgid "Edit Label" msgstr "עריכת תווית" #. Image area frame... #. Image content frame... #. Internal Image area... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:494 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:345 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:429 msgid "Edit Image" msgstr "עריכת תמונה" #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:313 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from filename" msgstr "" #. Image size frame... #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:398 msgid "Set Image Size" msgstr "הגדרת גודל התמונה" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Setting %s to use a stock item" msgstr "השתמש ב \"%s\" כדי לפתוח את הפריט הנבחר" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:350 msgid "Stock Item:" msgstr "פריט ערימה:" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:384 msgid "Custom label and image:" msgstr "תווית ותמונה מותאמות אישית:" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:196 msgid "" "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for " "that icon in the treeview." msgstr "" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:197 msgid "" "Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help " "you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete " "key to remove the selected column)" msgstr "" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:227 msgid "" "Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new " "rows and the Delete key to remove the selected row)" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:254 #, c-format msgid "Setting %s to use an attribute list" msgstr "הגדרת %s לשימוש ברשימת מאפיינים" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:286 #, c-format msgid "Setting %s to use a Pango markup string" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:321 #, c-format msgid "Setting %s to use a pattern string" msgstr "הגדרת %s לשימוש במחרוזת תבנית" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:357 #, c-format msgid "Setting %s to set desired width in characters" msgstr "הגדרת %s לצורך הגדרת הרוחב הרצוי בתווים" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:388 #, c-format msgid "Setting %s to set maximum width in characters" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:422 #, c-format msgid "Setting %s to use normal line wrapping" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:457 #, c-format msgid "Setting %s to use a single line" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:492 #, c-format msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping" msgstr "" #. Label appearance... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:538 msgid "Edit label appearance" msgstr "עריכת מראה התווים" #. Label formatting... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:609 msgid "Format label" msgstr "עיצוב תווית" #. Line Wrapping... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:675 msgid "Text line wrapping" msgstr "הטקסט נשבר בין השורות" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:694 msgid "Text wraps normally" msgstr "הטקסט גולש כרגיל" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:228 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:246 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property directly" msgstr "הגדרת %s לשימוש במאפיין %s ישירות" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:369 #, c-format msgid "Retrieve %s from model (type %s)" msgstr "קבלת %s מהדגם (סוג %s)" #. translators: the adjective not the verb #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509 msgid "unset" msgstr "לא מוגדר" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532 msgid "no model" msgstr "אין דגם" #: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:241 msgid "" "Choose a Data Model and define some\n" "columns in the data store first" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:229 #, c-format msgid "Setting %s to use static text" msgstr "הגדרת %s לשימוש בטקסט סטטי" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:267 #, c-format msgid "Setting %s to use an external buffer" msgstr "הגדרת %s לשימוש באוגר חיצוני" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:352 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from stock" msgstr "הגדרת %s לשימוש בסמל עיקרי מערימה" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:376 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme" msgstr "הגדרת %s לשימוש בסמל עיקרי מערכת סמלים" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:399 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from filename" msgstr "הגדרת %s לשימוש בסמל עיקרי משם קובץ" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:424 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock" msgstr "הגדרת %s לשימוש בסמל משני מערימה" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:448 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme" msgstr "הגדרת %s לשימוש בסמל משני מערכת סמלים" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:471 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" msgstr "הגדרת %s לשימוש בסמל משני משם קובץ" #. Primary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:596 msgid "Primary icon" msgstr "סמל ראשי" #. Secondary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:670 msgid "Secondary icon" msgstr "סמל משני" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:331 #, c-format msgid "Setting %s action" msgstr "הגדרת הפעולה %s" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:359 #, c-format msgid "Setting %s to use action appearance" msgstr "%s מוגדר להשתמש בתצוגת פעולה" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:360 #, c-format msgid "Setting %s to not use action appearance" msgstr "%s מוגדר שלא להשתמש בתצוגת פעולה" #~ msgid "Creation Function" #~ msgstr "פונקציית יצירה" #~ msgid "String 1" #~ msgstr "מחרוזת 1" #~ msgid "String 2" #~ msgstr "מחרוזת 2" #~ msgid "Integer 1" #~ msgstr "שלם 1" #~ msgid "The first integer argument to pass to the function" #~ msgstr "הארגומנט השלם הראשון להעביר לפונקציה" #~ msgid "Integer 2" #~ msgstr "שלם 2" #~ msgid "The second integer argument to pass to the function" #~ msgstr "הארגומנט השלם השני להעביר לפונקציה" #~ msgid "Ascending" #~ msgstr "סדר עולה" #~ msgid "Browse" #~ msgstr "עיון" #~ msgid "Curve" #~ msgstr "עקומה" #~ msgid "Descending" #~ msgstr "סדר יורד" #~ msgid "File Selection" #~ msgstr "בחירת קובץ" #~ msgid "Gamma Curve" #~ msgstr "עקומת גמה" #~ msgid "Gtk+ Obsolete" #~ msgstr "‏+Gtk מיושן" #~ msgid "List" #~ msgstr "רשימה" #~ msgid "List Item" #~ msgstr "פריט רשימה" #~ msgid "Option Menu" #~ msgstr "תפריט אפשרויות" #~ msgid "The text to display" #~ msgstr "הטקסט להצגה" #~ msgid "Status Message." #~ msgstr "הודעת מצב." #~ msgid "The position in the druid" #~ msgstr "המיקום באשף" #~ msgid "Message box type" #~ msgstr "סוג תיבת הודעות" #~ msgid "The type of the message box" #~ msgstr "סוג תיבת ההודעות" #~ msgid "Selection Mode" #~ msgstr "מצב בחירה" #~ msgid "Choose the Selection Mode" #~ msgstr "בחר את מצב הבחירה" #~ msgid "Choose the BonoboDockPlacement type" #~ msgstr "בחר את סוג ה-BonoboDockPlacement" #~ msgid "Behavior" #~ msgstr "התנהגות" #~ msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type" #~ msgstr "בחר את סוג ה-BonoboDockItemBehavior" #~ msgid "Pack Type" #~ msgstr "סוג אריזה" #~ msgid "Choose the Pack Type" #~ msgstr "בחר את סוג האריזה" #~ msgid "24-Hour Format" #~ msgstr "תצורת 24 שעות" #~ msgid "Background Color" #~ msgstr "צבע רקע" glade3-3.8.0/po/bn_IN.po0000644000175000017500000022440611405475211011555 00000000000000# translation of glade3.po to Bengali (India) # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. #: ../gladeui/glade-project.c:670 # Runa Bhattacharjee , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-07-03 19:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-09 18:18+0530\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee \n" "Language-Team: Bengali (India) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 msgid "Glade Interface Designer" msgstr "" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 ../src/glade-project-window.c:408 msgid "User Interface Designer" msgstr "" #: ../src/main.c:42 msgid "Glade" msgstr "Glade" #: ../src/main.c:52 msgid "Output version information and exit" msgstr "" #: ../src/main.c:55 msgid "Disable Devhelp integration" msgstr "" #: ../src/main.c:58 msgid "[FILE...]" msgstr "[FILE...]" #: ../src/main.c:90 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "" #: ../src/main.c:93 ../src/main.c:94 msgid "Glade options" msgstr "" #: ../src/main.c:144 msgid "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "" #: ../src/main.c:171 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:46 msgid "[Read Only]" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:123 #, c-format msgid "Could not display the URL '%s'" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:127 msgid "No suitable web browser could be found." msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:631 #, c-format msgid "%s [%s] - Properties" msgstr "%s [%s] - বৈশিষ্ট্য" #: ../src/glade-project-window.c:645 ../src/glade-project-window.c:2487 #: ../gladeui/glade-widget.c:1025 msgid "Properties" msgstr "বৈশিষ্ট্য" #: ../src/glade-project-window.c:1121 msgid "Open…" msgstr "খুলুন…" #: ../src/glade-project-window.c:1163 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:1167 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:1171 msgid "_Save Anyway" msgstr "তথাপি সংরক্ষণ করুন (_S)" #: ../src/glade-project-window.c:1178 msgid "_Don't Save" msgstr "সংরক্ষণ করা হবে না (_D)" #: ../src/glade-project-window.c:1201 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "%s সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ: %s" #: ../src/glade-project-window.c:1222 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "" #. Just in case the menu-item is not insensitive #. Just in case the menu-item or button is not insensitive #: ../src/glade-project-window.c:1241 ../src/glade-project-window.c:1326 msgid "No open projects to save" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:1245 msgid "Save As…" msgstr "নতুন রূপে সংরক্ষণ…" #: ../src/glade-project-window.c:1289 #, c-format msgid "" "Could not save the file %s. You do not have the permissions necessary to " "save the file." msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:1302 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:1356 #, c-format msgid "" "Save changes to project \"%s\" before " "closing?\n" "\n" "Your changes will be lost if you don't save them.\n" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:1370 msgid "_Close without Saving" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:1391 #, c-format msgid "Failed to save %s to %s: %s" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:1403 msgid "Save…" msgstr "সংরক্ষণ করুন…" #: ../src/glade-project-window.c:1840 msgid "Could not display the online user manual" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:1843 ../src/glade-project-window.c:1881 #, c-format msgid "" "No suitable web browser executable could be found to be executed and to " "display the URL: %s" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:1878 msgid "Could not display the online developer reference manual" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:1911 msgid "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:1935 msgid "translator-credits" msgstr "রুণা ভট্টাচার্য্য (runabh@gmail.com)" #: ../src/glade-project-window.c:1936 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "" #. File #: ../src/glade-project-window.c:2005 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4823 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5146 msgid "_File" msgstr "ফাইল (_F)" #. Edit #: ../src/glade-project-window.c:2006 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4826 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5156 msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদনা (_E)" #. View #: ../src/glade-project-window.c:2007 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4829 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5164 msgid "_View" msgstr "প্রদর্শন (_V)" #: ../src/glade-project-window.c:2008 msgid "_Projects" msgstr "প্রজেক্ট (_P)" #. Help #: ../src/glade-project-window.c:2009 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4841 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5167 msgid "_Help" msgstr "সাহায্য (_H)" #: ../src/glade-project-window.c:2015 msgid "Create a new project" msgstr "নতুন প্রজেক্ট নির্মাণ" #: ../src/glade-project-window.c:2017 msgid "_Open…" msgstr "খুলুন…(_O)" #: ../src/glade-project-window.c:2018 msgid "Open a project" msgstr "প্রজেক্ট খুলুন" #: ../src/glade-project-window.c:2020 msgid "Open _Recent" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2023 msgid "Quit the program" msgstr "প্রোগ্রাম থেকে প্রস্থান" #. ViewMenu #: ../src/glade-project-window.c:2026 msgid "Palette _Appearance" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2030 msgid "About this application" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন পরিচিত" #: ../src/glade-project-window.c:2033 msgid "Display the user manual" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2035 msgid "_Developer Reference" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2036 msgid "Display the developer reference manual" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2045 msgid "Save the current project" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2047 msgid "Save _As…" msgstr "নতুন রূপে সংরক্ষণ…(_A)" #: ../src/glade-project-window.c:2048 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2051 msgid "Close the current project" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2055 msgid "Undo the last action" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2058 msgid "Redo the last action" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2061 msgid "Cut the selection" msgstr "নির্বাচিত অংশ কাট করুন" #: ../src/glade-project-window.c:2064 msgid "Copy the selection" msgstr "নির্বাচিত অংশ কপি করুন" #: ../src/glade-project-window.c:2067 msgid "Paste the clipboard" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2070 msgid "Delete the selection" msgstr "নির্বাচিত অংশ মুছে ফেলুন" #. ViewMenu #: ../src/glade-project-window.c:2074 msgid "_Clipboard" msgstr "ক্লিপ-বোর্ড (_C)" #: ../src/glade-project-window.c:2075 msgid "Show the clipboard" msgstr "" #. ProjectsMenu #: ../src/glade-project-window.c:2079 msgid "_Previous Project" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2080 msgid "Activate previous project" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2082 msgid "_Next Project" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2083 msgid "Activate next project" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2091 msgid "_Use Small Icons" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2092 msgid "Show items using small icons" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2095 msgid "Context _Help" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2096 msgid "Show or hide contextual help buttons in the editor" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2103 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 msgid "Text beside icons" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2104 msgid "Display items as text beside icons" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2106 msgid "_Icons only" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2107 msgid "Display items as icons only" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2109 msgid "_Text only" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2110 msgid "Display items as text only" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2315 msgid "Select Widgets" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2319 msgid "Select widgets in the workspace" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2343 msgid "Drag Resize" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2347 msgid "Drag and resize widgets in the workspace" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2424 msgid "Go back in undo history" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2467 msgid "Palette" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2482 msgid "Inspector" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2614 msgid "Could not create a new project." msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2668 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2672 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2681 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2685 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2691 msgid "_Reload" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2807 msgid "_Undo" msgstr "পূর্বাবস্থা (_U)" #. Change tooltips #: ../src/glade-project-window.c:2809 ../gladeui/glade-app.c:266 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "পূর্বাবস্থা: %s" #: ../src/glade-project-window.c:2809 ../src/glade-project-window.c:2820 #: ../gladeui/glade-app.c:267 msgid "the last action" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2818 msgid "_Redo" msgstr "পুনরাবৃত্তি (_R)" #: ../src/glade-project-window.c:2820 ../gladeui/glade-app.c:266 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "পুনরাবৃত্তি: %s" #: ../gladeui/glade-app.c:468 msgid "Clipboard" msgstr "ক্লিপ-বোর্ড" #: ../gladeui/glade-app.c:540 msgid "Active Project" msgstr "সক্রিয় প্রোজেক্ট" #: ../gladeui/glade-app.c:541 msgid "The active project" msgstr "সক্রিয় প্রোজেক্ট" #: ../gladeui/glade-app.c:547 msgid "Pointer Mode" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:548 msgid "Current mode for the pointer in the workspace" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:627 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:640 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:668 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:680 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:693 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1154 msgid "You cannot copy a widget internal to a composite widget." msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1169 ../gladeui/glade-app.c:1222 #: ../gladeui/glade-app.c:1396 msgid "No widget selected." msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1207 msgid "You cannot cut a widget internal to a composite widget." msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1266 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1277 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1287 ../gladeui/glade-app.c:1417 msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1313 #, c-format msgid "Unable to paste widget %s without a parent" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1330 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1342 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1381 ../gladeui/glade-app.c:1427 msgid "You cannot delete a widget internal to a composite widget." msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:192 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 msgid "Stock" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:193 msgid "A builtin stock item" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:201 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 msgid "Stock Image" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:202 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 msgid "A builtin stock image" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:532 msgid "Objects" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:533 msgid "A list of objects" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:542 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" #: ../gladeui/glade-builtins.c:543 msgid "A pixbuf value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:551 msgid "GdkColor" msgstr "GdkColor" #: ../gladeui/glade-builtins.c:552 msgid "A gdk color value" msgstr "" #. Accelerators #: ../gladeui/glade-builtins.c:560 ../gladeui/glade-property-class.c:1195 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 msgid "Accelerators" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:561 ../gladeui/glade-property-class.c:1196 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:572 msgid "Integer" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:573 msgid "An integer value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:581 msgid "Unsigned Integer" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:582 msgid "An unsigned integer value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:589 msgid "String" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:590 msgid "An entry" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:597 msgid "Strv" msgstr "Strv" #: ../gladeui/glade-builtins.c:598 msgid "String array" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:606 msgid "Float" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:607 msgid "A floating point entry" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:615 msgid "Boolean" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:616 msgid "A boolean value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:470 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:635 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:712 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:835 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1412 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Label" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1425 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:804 msgid "Type" msgstr "" #. Name #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1598 msgid "Name :" msgstr "নাম :" #. Type #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1608 msgid "Type :" msgstr "ধরন :" #: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:201 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 msgid "Widget" msgstr "উইজেট" #: ../gladeui/glade-command.c:541 msgid "Setting multiple properties" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:549 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:553 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:771 ../gladeui/glade-command.c:798 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:903 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "%s যোগ করুন" #: ../gladeui/glade-command.c:904 ../gladeui/glade-command.c:1560 #: ../gladeui/glade-command.c:1586 ../gladeui/glade-command.c:1611 #: ../gladeui/glade-command.c:1638 ../gladeui/glade-command.c:1674 #: ../gladeui/glade-command.c:1702 msgid "multiple" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1017 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1063 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "%s মুছে ফেলুন" #: ../gladeui/glade-command.c:1067 msgid "Remove multiple" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1380 #, c-format msgid "Clipboard add %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1383 msgid "Clipboard add multiple" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1388 #, c-format msgid "Clipboard remove %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1391 msgid "Clipboard remove multiple" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1560 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "%s নির্মাণ করুন" #: ../gladeui/glade-command.c:1586 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "%s মুছে ফেলুন" #: ../gladeui/glade-command.c:1611 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "%s কাট করুন" #: ../gladeui/glade-command.c:1638 #, c-format msgid "Copy %s" msgstr "%s কপি করুন" #: ../gladeui/glade-command.c:1674 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "%s পেস্ট করুন" #: ../gladeui/glade-command.c:1702 #, c-format msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1824 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1825 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1826 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:2030 msgid "Setting i18n metadata" msgstr "" #: ../gladeui/glade-cursor.c:186 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:274 msgid "View GTK+ documentation for this property" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:576 msgid "Property Class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:577 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:583 msgid "Use Command" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:584 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:590 msgid "Show Info" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:591 msgid "Whether we should show an informational button" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1117 msgid "Select Fields" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1139 msgid "_Select individual fields:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1466 msgid "Edit Text" msgstr "" #. Text #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1495 msgid "_Text:" msgstr "টেক্সট: (_T)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1531 msgid "T_ranslatable" msgstr "অনবাদ যোগ্য (_r)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1544 msgid "_Has context prefix" msgstr "" #. Comments. #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1562 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1732 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1748 msgid "Yes" msgstr "হ্যাঁ" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1732 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1748 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1763 msgid "No" msgstr "না" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2352 ../gladeui/glade-widget.c:977 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:796 msgid "Name" msgstr "নাম" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2364 msgid "Class" msgstr "ক্লাস" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2378 #, c-format msgid "Choose %s implementors" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2378 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2443 msgid "O_bjects:" msgstr "" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2652 msgid "Objects:" msgstr "অবজেক্ট:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2967 msgid "Value:" msgstr "মান:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2968 msgid "The current value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2970 msgid "Lower:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2971 msgid "The minimum value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2973 msgid "Upper:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2974 msgid "The maximum value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2976 msgid "Step inc:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2977 msgid "The increment to use to make minor changes to the value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2979 msgid "Page inc:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2980 msgid "The increment to use to make major changes to the value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2982 msgid "Page size:" msgstr "পৃষ্ঠার মাপ:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2983 msgid "" "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is " "currently visible)" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3060 msgid "Alphanumerical" msgstr "আলফা-নিউমেরিক্যাল" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3065 msgid "Extra" msgstr "অতিরিক্ত" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3070 msgid "Keypad" msgstr "কি-প্যাড" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3075 msgid "Functions" msgstr "ফাংশান" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3080 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:43 msgid "Other" msgstr "অন্যান্য" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3251 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3285 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3330 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3284 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:13 msgid "None" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3410 #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:684 msgid "Signal" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3437 msgid "Key" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3451 msgid "Shift" msgstr "Shift" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3467 msgid "Control" msgstr "Control" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3483 msgid "Alt" msgstr "Alt" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3549 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:145 msgid "Show info" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:146 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:153 msgid "Show context info" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:154 msgid "" "Whether to show an informational button for each property and signal in the " "editor" msgstr "" #. construct tab label widget #: ../gladeui/glade-editor.c:195 ../gladeui/glade-editor.c:314 #: ../gladeui/glade-editor.c:1176 msgid "Accessibility" msgstr "" #. configure page container #: ../gladeui/glade-editor.c:212 ../gladeui/glade-editor.c:313 msgid "_Signals" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:276 msgid "View documentation for the selected widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:296 msgid "Reset widget properties to their defaults" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:310 msgid "_General" msgstr "সাধারণ (_G)" #: ../gladeui/glade-editor.c:311 msgid "_Packing" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:312 msgid "_Common" msgstr "" #. Name #: ../gladeui/glade-editor.c:466 msgid "Name:" msgstr "নাম:" #. Class #: ../gladeui/glade-editor.c:494 msgid "Class:" msgstr "ক্লাস:" #: ../gladeui/glade-editor.c:982 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "একটি %s নির্মাণ করুন" #: ../gladeui/glade-editor.c:1107 msgid "Reset" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:1121 msgid "Property" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:1156 msgid "General" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:1166 msgid "Common" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:1211 msgid "(default)" msgstr "(ডিফল্ট)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1226 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:1358 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor.c:1375 msgid "_Properties:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:1404 msgid "_Select All" msgstr "সমগ্র নির্বাচন (_S)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1411 msgid "_Unselect All" msgstr "" #. Description #: ../gladeui/glade-editor.c:1420 msgid "Property _Description:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:462 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1443 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:947 msgid "X position property" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:948 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:954 msgid "Y position property" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:955 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:961 msgid "Width property" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:962 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:968 msgid "Height property" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:969 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:975 msgid "Can resize" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:976 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "" #: ../gladeui/glade-palette.c:635 msgid "Widget selector" msgstr "" #: ../gladeui/glade-parser.c:1193 #, c-format msgid "Could not find glade file %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-parser.c:1212 ../gladeui/glade-parser.c:1220 #, c-format msgid "Errors parsing glade file %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-parser.c:1658 msgid "Could not allocate memory for interface" msgstr "" #: ../gladeui/glade-popup.c:329 msgid "_Select" msgstr "নির্বাচন করুন (_S)" #: ../gladeui/glade-project.c:671 msgid "Whether project has beem modified since it was last saved" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:678 msgid "Has Selection" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:679 msgid "Whether project has a selection" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:686 msgid "Read Only" msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য" #: ../gladeui/glade-project.c:687 msgid "Whether project is read only or not" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:694 msgid "Path" msgstr "পাথ" #: ../gladeui/glade-project.c:695 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1549 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" "The following required catalogs are unavailable: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:2228 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "" #. Atk click property #: ../gladeui/glade-property-class.c:56 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 msgid "Click" msgstr "Click" #. Atk click property #: ../gladeui/glade-property-class.c:57 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "" #. Atk press property #: ../gladeui/glade-property-class.c:58 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 msgid "Press" msgstr "Press" #. Atk press property #: ../gladeui/glade-property-class.c:59 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "" #. Atk release property #: ../gladeui/glade-property-class.c:60 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 msgid "Release" msgstr "Release" #. Atk release property #: ../gladeui/glade-property-class.c:61 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "" #. Atk activate property #: ../gladeui/glade-property-class.c:62 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16 msgid "Activate" msgstr "Activate" #. Atk activate property #: ../gladeui/glade-property-class.c:63 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "" #. Atk relationset properties #: ../gladeui/glade-property-class.c:67 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 msgid "Controlled By" msgstr "" #. Atk relationset properties #: ../gladeui/glade-property-class.c:68 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:70 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Controller For" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:71 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Labelled By" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:74 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:76 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Label For" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:77 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:79 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 msgid "Member Of" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:80 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 msgid "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:82 msgid "Child Node Of" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:83 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:86 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 msgid "Flows To" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:87 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way (text-flow, for instance)." msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:90 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "Flows From" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:91 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:94 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 msgid "Subwindow Of" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:95 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:98 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Embeds" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:99 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:102 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Embedded By" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:103 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:106 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 msgid "Popup For" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:107 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:109 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 msgid "Parent Window Of" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:110 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:1449 #, c-format msgid "Displayable value id not found in %s::%s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:1466 #, c-format msgid "%d missing displayable value for %s::%s" msgstr "" #. Displayable values could be defined in the parent class #. * We do not need displayable values if the property is not visible #. #: ../gladeui/glade-property-class.c:1731 #, c-format msgid "No displayable values for %s::%s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:572 msgid "Enabled" msgstr "সক্রিয়" #: ../gladeui/glade-property.c:573 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:579 msgid "Sensitive" msgstr "সংবেদনশীল" #: ../gladeui/glade-property.c:580 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:586 msgid "Comment" msgstr "মন্তব্য" #: ../gladeui/glade-property.c:587 msgid "Comment for translators" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:593 msgid "Translatable" msgstr "অনুবাদযোগ্য" #: ../gladeui/glade-property.c:594 msgid "Whether this property is translatable or not" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:600 msgid "Has Context" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:601 msgid "Whether or not the translatable string has a context prefix" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:57 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:58 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:704 msgid "Handler" msgstr "হ্যান্ডলার" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:726 msgid "User data" msgstr "ব্যবহারকারী সংক্রান্ত তথ্য" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:740 msgid "Lookup" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:751 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 msgid "After" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:164 ../gladeui/glade-utils.c:195 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:171 #, c-format msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:536 msgid "All Files" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:541 msgid "Glade Files" msgstr "Glade ফাইল" #: ../gladeui/glade-utils.c:1289 #, c-format msgid "" "%s exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1317 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "%s-এ লিখতে সমস্যা: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1331 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "%s পড়তে সমস্যা: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1346 #, c-format msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1356 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1367 #, c-format msgid "Error shutting down io channel %s: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1376 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1434 #, c-format msgid "Unable to open the module %s (%s)." msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:978 msgid "The name of the widget" msgstr "উইজেটের নাম" #: ../gladeui/glade-widget.c:985 msgid "Internal name" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:986 msgid "The internal name of the widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:992 msgid "Anarchist" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:993 msgid "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1000 msgid "Object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1001 msgid "The object associated" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1008 msgid "Adaptor" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1009 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1016 ../gladeui/glade-inspector.c:189 msgid "Project" msgstr "প্রজেক্ট" #: ../gladeui/glade-widget.c:1017 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1026 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1032 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 msgid "Parent" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1033 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1040 msgid "Internal Name" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1041 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1046 msgid "Template" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1047 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1053 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "Info" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1054 msgid "A GladeWidgetInfo struct to base a new widget on" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1059 msgid "Reason" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1060 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1068 msgid "Toplevel Width" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1069 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1078 msgid "Toplevel Height" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1079 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:247 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:797 msgid "Name of the class" msgstr "ক্লাসের নাম" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:805 msgid "GType of the class" msgstr "ক্লাসের GType" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:812 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:64 msgid "Title" msgstr "শিরোনাম" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:813 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:820 msgid "Generic Name" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:821 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:828 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "Icon Name" msgstr "আইকনের নাম" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:829 msgid "The icon name" msgstr "আইকনের নাম" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:836 msgid "Catalog" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:837 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:844 msgid "Book" msgstr "বই" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:845 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:852 msgid "Special Child Type" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:853 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:861 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 msgid "Cursor" msgstr "কার্সার" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:862 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "" #: ../gladeui/glade-inspector.c:190 msgid "The project being inspected" msgstr "" #: ../gladeui/glade-inspector.c:581 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "" #: ../gladeui/glade-inspector.c:585 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "(%s চাইল্ড)" #: ../gladeui/glade-custom.c:217 msgid "Creation Function" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:218 msgid "The function which creates this widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:224 msgid "String 1" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:225 msgid "The first string argument to pass to the function" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:231 msgid "String 2" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:232 msgid "The second string argument to pass to the function" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:238 msgid "Integer 1" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:239 msgid "The first integer argument to pass to the function" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:245 msgid "Integer 2" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:246 msgid "The second integer argument to pass to the function" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:170 msgid "GnomeUIInfo" msgstr "GnomeUIInfo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:171 msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:213 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:222 msgid "Method" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:214 msgid "The method to use to edit this image" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:223 msgid "The method to use to edit this button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:586 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1036 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1043 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1958 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1966 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1974 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1982 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1990 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1998 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2904 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2911 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2918 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3663 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3667 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3842 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3846 msgid "This only applies with label type buttons" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3678 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3682 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3834 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3838 msgid "This only applies with stock type buttons" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3942 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3964 msgid "You must remove any children before you can set the type" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3988 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5400 msgid "This only applies with file type images" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3996 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5404 msgid "This only applies to Icon Theme type images" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4005 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5402 msgid "This only applies with stock type images" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4017 msgid "" "Pixel Size takes precedence over Icon Size; if you want to use Icon Size, " "set Pixel size to -1" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4043 msgid "Pixel Size takes precedence over Icon size" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4334 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5274 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4508 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 msgid "Normal" msgstr "স্বাভাবিক" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4509 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 msgid "Image" msgstr "ছবি" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4510 msgid "Check" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4511 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5333 msgid "Radio" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4512 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5336 msgid "Separator" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4516 msgid "Add Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4517 msgid "Add Child Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4518 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5345 msgid "Add Separator" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4531 msgid "" "Tips:\n" " * Right click over the treeview to add items.\n" " * Press Delete to remove the selected item.\n" " * Drag & Drop to reorder.\n" " * Type column is editable." msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4547 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5043 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4549 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5045 msgid "Edit Menu" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4781 msgid "Print S_etup" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4785 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4789 msgid "_Undo Move" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4793 msgid "_Redo Move" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4796 msgid "Select _All" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4799 msgid "_New Game" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4802 msgid "_Pause game" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4805 msgid "_Restart Game" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4808 msgid "_Hint" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4811 msgid "_Scores..." msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4814 msgid "_End Game" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4817 msgid "Create New _Window" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4820 msgid "_Close This Window" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4832 msgid "_Settings" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4835 msgid "Fi_les" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4838 msgid "_Windows" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4844 msgid "_Game" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4940 msgid "This does not apply with stock items" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5283 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5331 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 msgid "Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5332 msgid "Toggle" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5334 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Menu" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5335 msgid "Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5340 msgid "Add Tool Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5341 msgid "Add Toggle Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5342 msgid "Add Radio Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5343 msgid "Add Menu Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5344 msgid "Add Tool Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5353 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6127 msgid "Introduction page" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6131 msgid "Content page" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6135 msgid "Confirmation page" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 msgid "A stock item, select None to choose a custom image and label" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 msgid "A tooltip text for this widget" msgstr "" #. NOT AVAILABLES ON WIN32 #. #. #. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8 msgid "About Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:9 msgid "Accel Label" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 msgid "Accessible Description" msgstr "" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 msgid "Accessible Name" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18 msgid "Alignment" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 msgid "All" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 msgid "All Events" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:2 msgid "Always" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 msgid "Always Center" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 msgid "Arrow" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 msgid "Aspect Frame" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25 msgid "Assistant" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27 msgid "Before" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:1 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 msgid "Bottom Left" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 msgid "Bottom Right" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 msgid "Bottom to Top" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 msgid "Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 msgid "Button 1 Motion" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 msgid "Button 2 Motion" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 msgid "Button 3 Motion" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 msgid "Button Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 msgid "Button Motion" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 msgid "Button Press" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Button Release" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 msgid "Calendar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 msgid "Center" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Center on Parent" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 msgid "Character" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Check Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 msgid "Check Menu Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 msgid "Close" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 msgid "Color Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52 msgid "Color Selection" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 msgid "Columned List" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 msgid "Combo" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 msgid "Combo Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Combo Box Entry" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Confirm" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 msgid "Container" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Containers" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 msgid "Content" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Continuous" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 msgid "Control and Display" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:5 msgid "Create Folder" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 msgid "Curve" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 msgid "Custom" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 msgid "Custom widget" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 msgid "Default" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 msgid "Delayed" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 msgid "Described By" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 msgid "Description For" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 msgid "Desktop" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79 msgid "Dialog Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 msgid "Discontinuous" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 msgid "Discrete" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Dock" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 msgid "Down" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Drag and Drop" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 msgid "Drawing Area" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 msgid "Drop Down Menu" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 msgid "East" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Edge" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 msgid "Edit Type" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Edit…" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:7 msgid "End" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Enter Notify" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:8 msgid "Error" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:2 msgid "Etched In" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:3 msgid "Etched Out" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Event Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:9 msgid "Expand" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 msgid "Expander" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 msgid "Exposure" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 msgid "File Chooser Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "File Chooser Widget" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 msgid "File Name" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "File Selection" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 msgid "Filename" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:11 msgid "Fill" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 msgid "Fixed" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "Focus Change" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "Font Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Font Selection" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Frame" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Free" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Gamma Curve" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Gtk+ Obsolete" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "Half" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Handle Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:6 msgid "Horizontal" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Horizontal Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Horizontal Panes" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "Horizontal Ruler" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Horizontal Scale" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 msgid "Horizontal Separator" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 msgid "Icon Theme" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 msgid "Icon View" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Icons only" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 msgid "If Valid" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Image Menu Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 msgid "Image Type" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 msgid "Immediate" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:7 msgid "In" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 msgid "Input Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 msgid "Insert After" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "Insert Before" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "Insert Column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 msgid "Insert Page After" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 msgid "Insert Page Before" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "Insert Row" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 msgid "Intro" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Items" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 msgid "Key Press" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "Key Release" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 msgid "Layout" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Least Recently Used first" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "Leave Notify" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:8 msgid "Left" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 msgid "Left to Right" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 msgid "Linear" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 msgid "Link Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 msgid "List" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "List Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181 msgid "Maximum Width" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Menu Bar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 msgid "Menu Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Menu Shell" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Menu Tool Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 msgid "Message Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 msgid "Middle" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 msgid "Most Recently Used first" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 msgid "Mouse" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:41 msgid "Never" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 msgid "Node Child Of" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 msgid "North" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 msgid "North East" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "North West" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 msgid "Notebook" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 msgid "Notification" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 msgid "Number of items" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 msgid "Number of pages" msgstr "" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 msgid "Ok" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Ok, Cancel" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:42 msgid "Open" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 msgid "Option Menu" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:14 msgid "Out" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 msgid "Paned" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 msgid "Pointer Motion" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "Popup" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "Popup Menu" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 ../plugins/gnome/glade-gnome.c:649 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:46 msgid "Position" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 msgid "Progress" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 msgid "Progress Bar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "Property Change" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 msgid "Proximity Out" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 msgid "Proximity In" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:49 msgid "Question" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 msgid "Queue" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 msgid "Radio Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "Radio Menu Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 msgid "Radio Tool Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "Range" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 msgid "Recent Chooser" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 msgid "Remove Column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Remove Page" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 msgid "Remove Row" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Response ID" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:15 msgid "Right" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 msgid "Right to Left" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 msgid "Ruler" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:50 msgid "Save" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 msgid "Scale" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "Scroll" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 msgid "Scrolled Window" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:53 msgid "Select Folder" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 msgid "Separator Menu Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 msgid "Separator Tool Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "" #. Text of the textview #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 msgid "Set the text in the view's text buffer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "Shrink" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 msgid "Size" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 msgid "South" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 msgid "South East" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 msgid "South West" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 msgid "Spin Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 msgid "Splash Screen" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 msgid "Spline" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 msgid "Spread" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:55 msgid "Start" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 msgid "Static" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 msgid "Status Bar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275 msgid "Stock Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 msgid "Stock Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 msgid "Structure" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 msgid "Substructure" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 msgid "Summary" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 msgid "Table" msgstr "" #. Text of the textview #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:58 msgid "Text" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 msgid "Text Entry" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 msgid "Text View" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 msgid "Text below icons" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 msgid "Text only" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 msgid "The items in this combo box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 msgid "The number of items in the box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 msgid "" "The response ID of this button in a dialog (it's NOT useful if this button " "is not in a GtkDialog)" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 msgid "The stock item for this button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "The stock item for this image" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 msgid "The text of the menu item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 msgid "The text to display" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 msgid "Toggle Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 msgid "Tool Bar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 msgid "Tool Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 msgid "Toolbar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Tooltip" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:16 msgid "Top" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 msgid "Top Left" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 msgid "Top Level" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 msgid "Top Right" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 msgid "Top to Bottom" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "Toplevels" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 msgid "Tree View" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "Up" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 msgid "Use Underline" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "Utility" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:17 msgid "Vertical" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "Vertical Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 msgid "Vertical Button Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 msgid "Vertical Panes" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 msgid "Vertical Ruler" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 msgid "Vertical Scale" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 msgid "Vertical Separator" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325 msgid "Viewport" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 msgid "Visibility Notify" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:72 msgid "Warning" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 msgid "West" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 msgid "Window" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 msgid "Word" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 msgid "Word Character" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 msgid "Yes, No" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " "translators and unmark this string for translation" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 msgid "Print Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:292 msgid "Status Message." msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:650 msgid "The position in the druid" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1002 msgid "Message box type" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1003 msgid "The type of the message box" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1211 msgid "This property is valid only in font information mode" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1299 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:22 msgid "Selection Mode" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1300 msgid "Choose the Selection Mode" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1437 msgid "Placement" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1438 msgid "Choose the BonoboDockPlacement type" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1466 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1467 msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1476 msgid "Pack Type" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1477 msgid "Choose the Pack Type" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:1 msgid "24-Hour Format" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:3 msgid "Background Color" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:4 msgid "Contents Background Color" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:6 msgid "Dither" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:10 msgid "File" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:12 msgid "Font Information" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:13 msgid "GNOME About" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:14 msgid "GNOME App" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:15 msgid "GNOME App Bar" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:16 msgid "GNOME Color Picker" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:17 msgid "GNOME Date Edit" msgstr "" #. Deprecated Widget Classes :) #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:19 msgid "GNOME Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:20 msgid "GNOME Druid" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:21 msgid "GNOME Druid Page Edge" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:22 msgid "GNOME Druid Page Standard" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:23 msgid "GNOME File Entry" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:24 msgid "GNOME Font Picker" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:25 msgid "GNOME HRef" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:26 msgid "GNOME Icon Entry" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:27 msgid "GNOME Icon Selection" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:28 msgid "GNOME Message Box" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:29 msgid "GNOME Pixmap" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:30 msgid "GNOME Pixmap Entry" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:31 msgid "GNOME Property Box" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:32 msgid "GNOME UI Obsolete" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:33 msgid "GNOME User Interface" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:34 msgid "Generic" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:35 msgid "Information" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:36 msgid "Logo" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:37 msgid "Logo Background Color" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:38 msgid "Max Saved" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:39 msgid "Message" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:40 msgid "Monday First" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:44 msgid "Padding" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:45 msgid "Pixmap" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:47 msgid "Program Name" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:48 msgid "Program Version" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:51 msgid "Scaled Height" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:52 msgid "Scaled Width" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:54 msgid "Show Time" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:56 msgid "StatusBar" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:57 msgid "Store Config" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:59 msgid "Text Foreground Color" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:60 msgid "The height to scale the pixmap to" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:61 msgid "The maximum number of history entries saved" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:62 msgid "The pixmap file" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:63 msgid "The width to scale the pixmap to" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:65 msgid "Title Foreground Color" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:66 msgid "Top Watermark" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:67 msgid "Unknown" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:68 msgid "Use Alpha" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:69 msgid "" "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage " "within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" " "content for the page to be drawn" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:70 msgid "User" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:71 msgid "User Widget" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:73 msgid "Watermark" msgstr "" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:4 msgid "Exclusive" msgstr "" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:5 msgid "Floating" msgstr "" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:9 msgid "Locked" msgstr "" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:10 msgid "Never Floating" msgstr "" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:11 msgid "Never Horizontal" msgstr "" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:12 msgid "Never Vertical" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:2 msgid "Browse" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:4 msgid "Column Spacing" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:5 msgid "GNOME Canvas" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:7 msgid "GNOME Icon List" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:9 msgid "Icon Width" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:10 msgid "If the icon text can be edited by the user" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:11 msgid "" "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the " "GnomeIconList" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:12 msgid "Max X" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:13 msgid "Max Y" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:14 msgid "Min X" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:15 msgid "Min Y" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:17 msgid "Multiple" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:18 msgid "Pixels per unit" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:20 msgid "Row Spacing" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:24 msgid "Single" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:26 msgid "Text Editable" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:28 msgid "Text Spacing" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:30 msgid "Text Static" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:31 msgid "The maximum x coordinate" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:32 msgid "The maximum y coordinate" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:33 msgid "The minimum x coordinate" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:34 msgid "The minimum y coordinate" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:35 msgid "The number of pixels between columns of icons" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:36 msgid "The number of pixels between rows of icons" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:37 msgid "The number of pixels between the text and the icon" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:38 msgid "The number of pixels corresponding to one unit" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:39 msgid "The selection mode" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:40 msgid "The width of each icon" msgstr "" glade3-3.8.0/po/et.po0000644000175000017500000021340611546333111011174 00000000000000# Glade 3 eesti keele tõlge. # Estonian translation of Glade 3. # # Copyright (C) 2007-2010 The GNOME Project. # This file is distributed under the same license as the glade package. # # Ivar Smolin , 2007-2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Glade3 HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=glade3&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-18 18:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-30 11:45+0300\n" "Last-Translator: Ivar Smolin \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "GTK+ rakenduste kasutajaliideste projektide avamine või loomine" msgid "Glade Interface Designer" msgstr "Glade - liideseprojekteerija" msgid "User Interface Designer" msgstr "Kasutajaliidese projekteerija" msgid "Glade" msgstr "Glade" msgid "Output version information and exit" msgstr "Versiooniandmete väljastamine ja programmi töö lõpetamine" msgid "Disable Devhelp integration" msgstr "Devhelp-integratsiooni keelamine" msgid "[FILE...]" msgstr "[FAIL...]" msgid "be verbose" msgstr "sisukama väljundi lubamine" msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "GTK+ ja GNOME rakenduste kasutajaliideste projekteerimine." msgid "Glade options" msgstr "Glade'i valikud" msgid "Glade debug options" msgstr "Glade'i silumisvalikud" msgid "Show Glade debug options" msgstr "Glade'i silumisvalikute näitamine" msgid "" "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "" "gmodule mooduli tuge ei leitud. gmodule mooduli tugi on glade'i tööks vajalik" #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "Faili '%s' pole võimalik avada, seda faili ei ole olemas.\n" msgid "[Read Only]" msgstr "[Kirjutuskaitstud]" #, c-format msgid "Could not display the URL '%s'" msgstr "URL-i '%s' pole võimalik kuvada" msgid "No suitable web browser could be found." msgstr "Ei leitud sobilikku veebisirvijat." #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. #. * we also indicate to users that the file may be read-only with #. * the second '%s' #, c-format msgid "Activate '%s' %s" msgstr "" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s' #. FIXME add hint for translators #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "" msgid "Open…" msgstr "Ava…" #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "Faili %s on pärast selle lugemist muudetud" msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" "Kui sa selle salvestad, siis lähevad välised muudatused kaotsi. Kas see " "tuleks siiski salvestada?" msgid "_Save Anyway" msgstr "_Salvesta ikka" msgid "_Don't Save" msgstr "Ä_ra salvesta" #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "Tõrge %s salvestamisel: %s" #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "Projekt '%s on salvestatud" msgid "Save As…" msgstr "Salvesta _kui…" #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "Faili %s pole võimalik salvestada" msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "Selle faili salvestamiseks pole sul piisavalt õiguseid." #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "" "Faili %s pole võimalik salvestada. Teine projekt on avatud sama rajaga." msgid "No open projects to save" msgstr "Salvestamiseks pole avatud projekte" #, c-format msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" msgstr "Kas salvestada enne sulgemist projekti \"%s\" muudatused?" msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "Kui sa muudatusi ei salvesta, siis lähevad need kaotsi." msgid "_Close without Saving" msgstr "Sulge _ilma salvestamata" #, c-format msgid "Failed to save %s to %s: %s" msgstr "" msgid "Save…" msgstr "Salvesta…" msgid "Could not display the online user manual" msgstr "" #, c-format msgid "" "No suitable web browser executable could be found to be executed and to " "display the URL: %s" msgstr "" msgid "Could not display the online developer reference manual" msgstr "" msgid "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "Glade on vaba tarkvara. Te võite seda edasi levitada ja/või muuta vastavalt " "GNU Üldise Avaliku Litsentsi tingimustele, nagu need on Vaba Tarkvara Fondi " "poolt avaldatud; kas Litsentsi versioon number 2 või (vastavalt Teie " "valikule) ükskõik milline hilisem versioon.\n" "\n" "Glade'i levitatakse lootuses, et see on kasulik, kuid ILMA IGASUGUSE " "GARANTIITA; isegi KESKMISE/TAVALISE KVALITEEDIGARANTIITA või SOBIVUSELE " "TEATUD KINDLAKS EESMÄRGIKS. Üksikasjade suhtes vaata GNU Üldist Avalikku " "Litsentsi.\n" "\n" "Te peaks olema saanud GNU Üldise Avaliku Litsentsi koopia koos Glade'iga; " "kui ei, siis võtke ühendust Free Software Foundation'iga, 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgid "translator-credits" msgstr "Ivar Smolin , 2007-2010." msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "Kasutajaliidese projekteerija GTK+ ja GNOME jaoks." #. File msgid "_File" msgstr "_Fail" #. Edit msgid "_Edit" msgstr "_Redaktor" #. View msgid "_View" msgstr "_Vaade" msgid "_Projects" msgstr "_Projektid" #. Help msgid "_Help" msgstr "A_bi" msgid "Create a new project" msgstr "Uue projekti loomine" msgid "_Open…" msgstr "_Ava…" msgid "Open a project" msgstr "Projekti avamine" msgid "Open _Recent" msgstr "Ava _hiljutine" msgid "Quit the program" msgstr "Programmi töö lõpetamine" #. ViewMenu msgid "Palette _Appearance" msgstr "Paleti _välimus" msgid "About this application" msgstr "Lähem teave selle rakenduse kohta" msgid "_Contents" msgstr "_Sisukord" msgid "Display the user manual" msgstr "Kasutaja käsiraamatu kuvamine" msgid "_Developer Reference" msgstr "" msgid "Display the developer reference manual" msgstr "" msgid "Save the current project" msgstr "Käesoleva projekti salvestamine" msgid "Save _As…" msgstr "Salvesta _kui…" msgid "Save the current project with a different name" msgstr "Käesoleva projekti salvestamine teise nimega" msgid "Close the current project" msgstr "Käesoleva projekti sulgemine" msgid "Undo the last action" msgstr "Viimase tegevuse unustamine" msgid "Redo the last action" msgstr "Viimati unustatud tegevuse uuestitegemine" msgid "Cut the selection" msgstr "Valiku lõikamine" msgid "Copy the selection" msgstr "Valiku kopeerimine" msgid "Paste the clipboard" msgstr "Lõikelaua sisu asetamine" msgid "Delete the selection" msgstr "Valiku kustutamine" msgid "Modify project preferences" msgstr "" #. ProjectsMenu msgid "_Previous Project" msgstr "_Eelmine projekt" msgid "Activate previous project" msgstr "Eelmise projekti aktiveerimine" msgid "_Next Project" msgstr "_Järgmine projekt" msgid "Activate next project" msgstr "Järgmise projekti aktiveerimine" msgid "_Use Small Icons" msgstr "_Väikesed ikoonid" msgid "Show items using small icons" msgstr "Kirjete kuvamine väikeste ikoonidega" msgid "Dock _Palette" msgstr "Doki _palett" msgid "Dock the palette into the main window" msgstr "Paleti dokkimine peaaknasse" msgid "Dock _Inspector" msgstr "Doki _inspektor" msgid "Dock the inspector into the main window" msgstr "Inspektori dokkimine peaaknasse" msgid "Dock Prop_erties" msgstr "" msgid "Dock the editor into the main window" msgstr "Redaktori dokkimine peaaknasse" msgid "Text beside icons" msgstr "Teksti ikoonide kõrval" msgid "Display items as text beside icons" msgstr "Kirjeid näidatakse ikoonidena ja ikoonide kõrval asuva tekstina" msgid "_Icons only" msgstr "Ainult _ikoonid" msgid "Display items as icons only" msgstr "Kirjeid näidatakse ainult ikoonidena" msgid "_Text only" msgstr "Ainult _tekst" msgid "Display items as text only" msgstr "Kirjeid näidatakse ainult tekstina" msgid "Select" msgstr "Vali" msgid "Select widgets in the workspace" msgstr "Tööalalt vidinate valimine" msgid "Drag Resize" msgstr "" msgid "Drag and resize widgets in the workspace" msgstr "" msgid "Could not create a new project." msgstr "Uut projekti pole võimalik luua." #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "Projektil %s on salvestamata andmeid" msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "" "Kui sa selle uuesti laadid, siis lähevad salvestamata muudatused kaotsi. " "Soovid sa ikkagi uuesti laadida?" #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "Projektifaili %s on väliselt muudetud" msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "Kas soovid projekti uuesti laadida?" msgid "_Reload" msgstr "_Laadi uuesti" msgid "_Undo" msgstr "_Unusta" #. Change tooltips #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "Unustamine: %s" msgid "the last action" msgstr "" msgid "_Redo" msgstr "_Taasta" #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "Taastamine: %s" msgid "Go back in undo history" msgstr "" msgid "Go forward in undo history" msgstr "" msgid "Palette" msgstr "Palett" msgid "Inspector" msgstr "Inspektor" msgid "Properties" msgstr "Omadused" msgid "Clipboard" msgstr "Lõikelaud" msgid "Active Project" msgstr "Aktiivne projekt" msgid "The active project" msgstr "Aktiivne projekt" msgid "Pointer Mode" msgstr "Kursorirežiim" msgid "Current mode for the pointer in the workspace" msgstr "Tööala praegune kursorirežiim" #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" msgid "No widget selected." msgstr "Ühtegi vidinat pole valitud" msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "" msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "Mitmele vidinale pole korraga võimalik asetada" msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "" msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "" msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "" msgid "Authentication" msgstr "Autentimine" #. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION msgid "DnD" msgstr "" #. GTK_STOCK_DND msgid "DnD Multiple" msgstr "" #. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE msgid "Color Picker" msgstr "Värvusevalija" #. GTK_STOCK_COLOR_PICKER msgid "Directory" msgstr "Kataloog" #. GTK_STOCK_DIRECTORY msgid "File" msgstr "Fail" #. GTK_STOCK_FILE msgid "Missing Image" msgstr "" msgid "Stock" msgstr "" msgid "A builtin stock item" msgstr "" msgid "Stock Image" msgstr "" msgid "A builtin stock image" msgstr "" msgid "Objects" msgstr "Objektid" msgid "A list of objects" msgstr "Objektide nimekiri" msgid "Image File Name" msgstr "Pildifaili nimi" msgid "Enter a filename, relative or fullpath to load the image" msgstr "" msgid "GdkColor" msgstr "GdkColor" msgid "A gdk color value" msgstr "gdk värvuse väärtus" msgid "Integer" msgstr "Täisarv" msgid "An integer value" msgstr "Täisarvuline väärtus" msgid "Unsigned Integer" msgstr "Märgita täisarv" msgid "An unsigned integer value" msgstr "Märgita täisarvuline väärtus" msgid "String" msgstr "String" msgid "An entry" msgstr "" msgid "Strv" msgstr "" msgid "String array" msgstr "Stringimassiiv" msgid "Float" msgstr "Ujukoma" msgid "A floating point entry" msgstr "Ujukomakirje" msgid "Boolean" msgstr "Tõeväärtus" msgid "A boolean value" msgstr "Tõeväärtus" #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "" #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "" #, c-format msgid "Add %s item" msgstr "" #, c-format msgid "Add child %s item" msgstr "" #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "" #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "" msgid "Container" msgstr "Konteiner" msgid "The container object this editor is currently editing" msgstr "" msgid "General" msgstr "Üldine" msgid "Hierarchy" msgstr "Hierarhia" msgid "Label" msgstr "Silt" msgid "Type" msgstr "Liik" #. Name msgid "Name :" msgstr "Nimi :" #. Type msgid "Type :" msgstr "Liik :" msgid "" "Tips:\n" " * Right click over the treeview to add items.\n" " * Press Delete to remove the selected item.\n" " * Drag & Drop to reorder.\n" " * Type column is editable." msgstr "" msgid "Widget" msgstr "Vidin" #, c-format msgid "Setting multiple properties" msgstr "" #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "" #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "" #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "" #, c-format msgid "Add %s" msgstr "" msgid "multiple" msgstr "" msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "" #, c-format msgid "%s is locked by %s, edit %s first." msgstr "" #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "" msgid "Remove multiple" msgstr "" #, c-format msgid "Clipboard add %s" msgstr "" msgid "Clipboard add multiple" msgstr "" #, c-format msgid "Clipboard remove %s" msgstr "" msgid "Clipboard remove multiple" msgstr "" #, c-format msgid "Create %s" msgstr "" #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "" #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "" #, c-format msgid "Copy %s" msgstr "" #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "" #, c-format msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" msgstr "" #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "" #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "" #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "" #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "" #, c-format msgid "Converting %s to %s format" msgstr "" #, c-format msgid "Setting %s to use a %s naming policy" msgstr "" #, c-format msgid "Locking %s by widget %s" msgstr "" msgid "Unlocking %s" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "Pilti pole võimalik laadida (%s)" msgid "Property Class" msgstr "Omaduse klass" msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "" msgid "Use Command" msgstr "" msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "" msgid "Select Fields" msgstr "Väljade valimine" msgid "_Select individual fields:" msgstr "Üksikute väljade _valimine:" msgid "Edit Text" msgstr "Teksti redigeerimine" #. Text msgid "_Text:" msgstr "_Tekst:" #. Translatable msgid "T_ranslatable" msgstr "Tõl_gitav" msgid "Whether this property is translatable or not" msgstr "Kas see omadus on tõlgitav või mitte" #. Has Context msgid "_Has context prefix" msgstr "_Omab kontekstipreefiksit" msgid "Whether or not the translatable string has a context prefix" msgstr "Kas tõlgitav string omab kontekstipreefiksit või mitte" msgid "Conte_xt for translation:" msgstr "_Tõlke kontekst:" msgid "Co_mments for translators:" msgstr "_Kommentaarid tõlkijatele:" msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "Projekti ressursikataloogist faili valimine" msgid "Yes" msgstr "Jah" msgid "No" msgstr "Ei" msgid "Name" msgstr "Nimi" msgid "Class" msgstr "Klass" #, c-format msgid "Choose parentless %s(s) in this project" msgstr "" #, c-format msgid "Choose a parentless %s in this project" msgstr "" #, c-format msgid "Choose %s(s) in this project" msgstr "" #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "Vali sellest projektist %s" msgid "_New" msgstr "_Uus" #. Checklist msgid "O_bjects:" msgstr "O_bjektid:" #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' #, c-format msgid "Creating %s for %s of %s" msgstr "" #. Checklist msgid "Objects:" msgstr "Objektid:" msgid "Value:" msgstr "Väärtus:" msgid "The current value" msgstr "Hetkeväärtus" msgid "Lower:" msgstr "Väikseim:" msgid "The minimum value" msgstr "Väikseim võimalik väärtus" msgid "Upper:" msgstr "Suurim:" msgid "The maximum value" msgstr "Suurim võimalik väärtus" msgid "Step inc:" msgstr "Sammu suurus:" msgid "The increment to use to make minor changes to the value" msgstr "Väärtuse väikese sammuga muutmisel kasutatav sammu suurus" msgid "Page inc:" msgstr "Hüppe suurus:" msgid "The increment to use to make major changes to the value" msgstr "Väärtuse suure sammuga muutmisel kasutatav sammu suurus" msgid "Page size:" msgstr "Lehe suurus:" msgid "" "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is " "currently visible)" msgstr "" "Lehe suurus (GtkScrollbar'i korral on selleks hetkel nähtava ala suurus)" msgid "The Object's name" msgstr "Objekti nimi" #. Name msgid "Name:" msgstr "Nimi:" msgid "Show info" msgstr "Andmete näitamine" msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "Kas laaditud vidina jaoks peab teabenuppu näitama või mitte" msgid "The currently loaded widget in this editor" msgstr "" #. construct tab label widget msgid "Accessibility" msgstr "Hõlbustused" #. configure page container msgid "_Signals" msgstr "_Signaalid" msgid "View documentation for the selected widget" msgstr "Valitud vidina kohta dokumentatsiooni vaatamine" msgid "Reset widget properties to their defaults" msgstr "Vidinate omadustele nende vaikeväärtuste määramine" #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' #, c-format msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "%s omadused - %s [%s]" msgid "_General" msgstr "Ü_ldine" msgid "_Packing" msgstr "_Pakend" msgid "_Common" msgstr "Ü_hine" #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "Vidina \"%s\" loomine" msgid "Reset" msgstr "" msgid "Property" msgstr "Omadus" msgid "Common" msgstr "Ühine" msgid "(default)" msgstr "(vaikimisi)" msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "" msgid "Reset Widget Properties" msgstr "" #. Checklist msgid "_Properties:" msgstr "_Omadused:" msgid "_Select All" msgstr "Vali _kõik" msgid "_Unselect All" msgstr "_Tühjenda valik" #. Description msgid "Property _Description:" msgstr "Omaduse _kirjeldus:" #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "" msgid "X position property" msgstr "X-asukoha omadus" msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "Alamobjekti x-asukoha määramiseks kasutatav omadus" msgid "Y position property" msgstr "Y-asukoha omadus" msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "Alamobjekti y-asukoha määramiseks kasutatav omadus" msgid "Width property" msgstr "Laiuse omadus" msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "Alamobjekti laiuse määramiseks kasutatav omadus" msgid "Height property" msgstr "Kõrguse omadus" msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "Alamobjekti kõrguse määramiseks kasutatav omadus" msgid "Can resize" msgstr "" msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "" msgid "Widget selector" msgstr "Vidinavalija" msgid "Create root widget" msgstr "" msgid "_Add widget here" msgstr "" msgid "Add widget as _toplevel" msgstr "" msgid "_Select" msgstr "_Vali" msgid "Read _documentation" msgstr "Vaata _dokumentatsiooni" msgid "Set default value" msgstr "" msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "" msgid "Has Selection" msgstr "" msgid "Whether project has a selection" msgstr "" msgid "Path" msgstr "Rada" msgid "The filesystem path of the project" msgstr "Projekti rada failisüsteemis" msgid "Read Only" msgstr "Kirjutuskaitsega" msgid "Whether project is read only or not" msgstr "Kas projekt on kirjutuskaitsega või mitte" msgid "Format" msgstr "Vorming" msgid "The project file format" msgstr "Projektifaili vorming" #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" "The following required catalogs are unavailable: %s" msgstr "" #, c-format msgid "%s preferences" msgstr "Projekti \"%s\" eelistused" #. ****************************************************************** #. Verify code here (versioning, incompatability checks) #. ****************************************************************** #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Objektiklass '%s' on toetatud alates %s versioonist %d.%d\n" #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #, c-format msgid "" "This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" msgid "This widget is only supported in libglade format" msgstr "See vidin on toetatud ainult libglade vormingus" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n" msgstr "" msgid "This widget is not supported in libglade format" msgstr "See vidin ei ole libglade vormingu poolt toetatud" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n" msgstr "" msgid "This widget is deprecated" msgstr "See vidin on aegunud" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" msgstr "" #. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason #. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). #. msgid "This property is not supported in libglade format" msgstr "See omadus ei ole libglade vormingu poolt toetatud" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n" msgstr "" "[%1$s] Objektiklassi '%3$s' omadus '%2$s' ei ole libglade vormingu poolt " "toetatud\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade " "format\n" msgstr "" msgid "This property is only supported in libglade format" msgstr "See omadus on toetatud ainult libglade vormingus" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade " "format\n" msgstr "" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in " "libglade format\n" msgstr "" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #, c-format msgid "" "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder " "format in %s %d.%d\n" msgstr "" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in " "GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" #. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #, c-format msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" msgid "Details" msgstr "Üksikasjad" #, c-format msgid "Project %s has errors, save anyway ?" msgstr "Projektis %s on vead, kas salvestada ikkagi?" #, c-format msgid "Project %s has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "Projektil \"%s\" pole aegunud vidinaid ja/või versiooni vastuolusid." #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "Salvestamata %i" #, c-format msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "Projektil \"%s\" pole aegunud vidinaid ega versiooni vastuolusid." msgid "Set options in your project" msgstr "Projekti valikute määramine" #. Project format msgid "Project file format:" msgstr "Projektifaili vorming:" #. Naming policy format msgid "Object names are unique:" msgstr "Objektide nimed on unikaalsed:" msgid "within the project" msgstr "projekti ulatuses" msgid "inside toplevels" msgstr "ülemiste tasemete ulatuses" #. Resource path msgid "Image resources are loaded locally:" msgstr "Pildiressursid kohalik laadimine toimub:" #. Project directory... msgid "From the project directory" msgstr "Projektikataloogist" msgid "From a project relative directory" msgstr "Kataloogist projektikataloogi suhtes" msgid "From this directory" msgstr "Määratud kataloogist" msgid "Choose a path to load image resources" msgstr "Pildiressursside laadimise raja valimine" #. Target versions msgid "Toolkit version(s) required:" msgstr "Vajalikud tööriistakomplektide versioonid:" #, c-format msgid "%s catalog" msgstr "%s kataloog" msgid "Verify versions and deprecations:" msgstr "Verifitseeri versioone ja aegumisi:" msgid "The GladePropertyClass for this property" msgstr "Selle omaduse GladePropertyClass" msgid "Enabled" msgstr "Lubatud" msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "" msgid "Sensitive" msgstr "" msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "" msgid "Context" msgstr "Konteksti" msgid "Context for translation" msgstr "Tõlke kontekst" msgid "Comment" msgstr "Kommentaar" msgid "Comment for translators" msgstr "Kommentaar tõlkijatele" msgid "Translatable" msgstr "Tõlgitav" msgid "Has Context" msgstr "Omab konteksti" msgid "Visual State" msgstr "Visuaalne olek" msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "" msgid "" msgstr "" msgid "Signal" msgstr "Signaal" msgid "Handler" msgstr "Käsitleja" msgid "User data" msgstr "Kasutaja andmed" msgid "Lookup" msgstr "" msgid "After" msgstr "Pärast" #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "" #, c-format msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "" msgid "File format" msgstr "Failivorming" msgid "All Files" msgstr "Kõik failid" msgid "Libglade Files" msgstr "Libglade'i failid" msgid "GtkBuilder Files" msgstr "GtkBuilderi failid" msgid "All Glade Files" msgstr "Kõik Glade'i failid" #, c-format msgid "" "%s exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "%s on juba olemas.\n" "Kas soovid seda asendada?" #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "Viga %s kirjutamisel: %s" #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Viga %s lugemisel: %s" #, c-format msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s" msgstr "" #, c-format msgid "Failed to open %s for writing: %s" msgstr "Tõrge %s avamisel kirjutamiseks: %s" #, c-format msgid "Failed to open %s for reading: %s" msgstr "Tõrge %s avamisel lugemiseks: %s" #. Reset the column #. Objects msgid "None" msgstr "Puudub" msgid "The name of the widget" msgstr "Vidina nimi" msgid "Internal name" msgstr "Sisemine nimi" msgid "The internal name of the widget" msgstr "Vidina sisemine nimi" msgid "Anarchist" msgstr "" msgid "" "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "" msgid "Object" msgstr "Objekt" msgid "The object associated" msgstr "" msgid "Adaptor" msgstr "" msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "" msgid "Project" msgstr "Projekt" msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "Glade'i projekt, mille alla see vidin kuulub" msgid "A list of GladeProperties" msgstr "" msgid "Parent" msgstr "" msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "" msgid "Internal Name" msgstr "Sisemine nimi" msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "" msgid "Template" msgstr "Mall" msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "" msgid "Exact Template" msgstr "" msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" msgstr "" msgid "Reason" msgstr "Põhjus" msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "" msgid "Toplevel Width" msgstr "" msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "" msgid "Toplevel Height" msgstr "" msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "" msgid "Support Warning" msgstr "" msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "Versioonide sobimatuse kohta käiv hoiatusstring" #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "" msgid "Name of the class" msgstr "Klassi nimi" msgid "GType of the class" msgstr "" msgid "Title" msgstr "Pealkiri" msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "" msgid "Generic Name" msgstr "" msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "" msgid "Icon Name" msgstr "Ikooni nimi" msgid "The icon name" msgstr "Ikooni nimi" msgid "Catalog" msgstr "Kataloog" msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "Vidinakataloogi nimi, mille poolt see klass on kirjeldatud" msgid "Book" msgstr "Raamat" msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "DevHelp'i otsingu nimeruum selle vidinaklassi jaoks" msgid "Special Child Type" msgstr "" msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" msgstr "" msgid "Cursor" msgstr "Kursor" msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "Kursor kasutajaliidesesse vidinate lisamiseks" msgid "The project being inspected" msgstr "Inspekteeritav projekt" msgid "< search widgets >" msgstr "< vidinate otsimine >" msgid "Actions" msgstr "Tegevused" #. Objects msgid "Widgets" msgstr "Vidinad" #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "(sisemine %s)" #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "" msgid "Creation Function" msgstr "Loomisfunktsioon" msgid "The function which creates this widget" msgstr "Selle vidina loomise funktsioon" msgid "String 1" msgstr "String 1" msgid "The first string argument to pass to the function" msgstr "Funktsioonile etteantav esimene stringiline argument" msgid "String 2" msgstr "String 2" msgid "The second string argument to pass to the function" msgstr "Funktsioonile etteantav teine stringiline argument" msgid "Integer 1" msgstr "Täisarv 1" msgid "The first integer argument to pass to the function" msgstr "Funktsioonile etteantav esimene täisarvuline argument" msgid "Integer 2" msgstr "Täisarv 2" msgid "The second integer argument to pass to the function" msgstr "Funktsioonile etteantav teine täisarvuline argument" msgid "class" msgstr "klass" msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" msgstr "" msgid "Whether or not this action is sensitive" msgstr "" msgid "All Contexts" msgstr "Kõik kontekstid" msgid "Named Icon Chooser" msgstr "Nimelise ikooni valija" msgid "Icon _Name:" msgstr "Ikooni _nimi:" msgid "_List standard icons only" msgstr "" #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "Kataloogi pole võimalik luua: %s" msgid "Applications" msgstr "Rakendused" msgid "Categories" msgstr "Kategooriad" msgid "Devices" msgstr "Seadmed" msgid "Emblems" msgstr "Embleemid" msgid "Emotes" msgstr "Tujunäod" msgid "International" msgstr "Rahvusvaheline" msgid "MIME Types" msgstr "MIME-tüübid" msgid "Places" msgstr "Kohad" msgid "Status" msgstr "Olek" msgctxt "textattr" msgid "Style" msgstr "Laad" msgctxt "textattr" msgid "Weight" msgstr "Paremal" msgctxt "textattr" msgid "Variant" msgstr "" msgctxt "textattr" msgid "Stretch" msgstr "" msgctxt "textattr" msgid "Underline" msgstr "Allajoonitud" msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough" msgstr "Läbijoonitud" msgctxt "textattr" msgid "Gravity" msgstr "" msgctxt "textattr" msgid "Gravity Hint" msgstr "" msgctxt "textattr" msgid "Size" msgstr "Suurus" msgctxt "textattr" msgid "Absolute Size" msgstr "Absoluutne suurus" msgctxt "textattr" msgid "Foreground Color" msgstr "Teksti värvus" msgctxt "textattr" msgid "Background Color" msgstr "Taustavärvus" msgctxt "textattr" msgid "Underline Color" msgstr "Allajoonimise värvus" msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough Color" msgstr "Läbijoonimise värvus" msgctxt "textattr" msgid "Scale" msgstr "" #. XXX Interesting... can we get the defaults ? what can we do to let the user #. * unset the value ?? #. msgid "" msgstr "" msgid "Unset" msgstr "" msgid "Select a color" msgstr "Vali värvus" msgid "Attribute" msgstr "Rekvisiit" msgid "Value" msgstr "Väärtus" msgid "Setup Text Attributes" msgstr "" msgid "This property does not apply unless Use Underline is set." msgstr "" msgid "Property not selected" msgstr "Omadus on valimata" msgid "This property is only for use in dialog action buttons" msgstr "See omadus on kasutamiseks ainult dialoogi tegevusnuppudes" msgid "This property is set to be controlled by an Action" msgstr "" msgid "GnomeUIInfo" msgstr "GnomeUIInfo" msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item" msgstr "" #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum msgid "Icon Size" msgstr "Ikooni suurus" msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "" #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "" #, c-format msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "" #, c-format msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "" #, c-format msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "" #. Add trailing new... item msgid "New Size Group" msgstr "" #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "" #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "" #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "" #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "" #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "" #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "" #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "" #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "" #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "" msgid "This property only applies to stock images" msgstr "" msgid "This property only applies to named icons" msgstr "" msgid "" msgstr "" msgid "" msgstr "" msgid "Tool Item" msgstr "" msgid "Packing" msgstr "" msgid "Menu Item" msgstr "Menüükirje" msgid "Normal item" msgstr "Tavaline kirje" msgid "Image item" msgstr "Pildiga kirje" msgid "Check item" msgstr "Märkeruuduga kirje" msgid "Radio item" msgstr "Raadionupuga kirje" msgid "Separator item" msgstr "Eraldav kirje" msgid "Edit Menu Bar" msgstr "" msgid "Edit Menu" msgstr "" msgid "Print S_etup" msgstr "" msgid "Find Ne_xt" msgstr "" msgid "_Undo Move" msgstr "" msgid "_Redo Move" msgstr "" msgid "Select _All" msgstr "" msgid "_New Game" msgstr "_Uus mäng" msgid "_Pause game" msgstr "" msgid "_Restart Game" msgstr "" msgid "_Hint" msgstr "_Vihje" msgid "_Scores..." msgstr "_Tulemused..." msgid "_End Game" msgstr "" msgid "Create New _Window" msgstr "" msgid "_Close This Window" msgstr "_Sulge see aken" msgid "_Settings" msgstr "_Sätted" msgid "Fi_les" msgstr "_Failid" msgid "_Windows" msgstr "_Aknad" msgid "_Game" msgstr "_Mäng" msgid "Button" msgstr "Nupp" msgid "Toggle" msgstr "" msgid "Radio" msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Menüü" msgid "Custom" msgstr "Kohandatud" msgid "Separator" msgstr "Eraldaja" msgid "Normal" msgstr "Tavaline" msgid "Image" msgstr "Pilt" msgid "Check" msgstr "" msgid "Tool Bar Editor" msgstr "" msgid "This property does not apply when Ellipsize is set." msgstr "" msgid "This property does not apply when Angle is set." msgstr "" msgid "Introduction page" msgstr "Sissejuhatav leht" msgid "Content page" msgstr "Sisuleht" msgid "Confirmation page" msgstr "Kinnituse küsimise leht" #, c-format msgid "%s is set to load %s from the model" msgstr "" #, c-format msgid "%s is set to manipulate %s directly" msgstr "" msgid "Tree View Column" msgstr "" msgid "Cell Renderer" msgstr "" msgid "Properties and Attributes" msgstr "Omadused ja rekvisiidid" msgid "Common Properties and Attributes" msgstr "Üldised omadused ja rekvisiidid" #. Text of the textview msgid "Text" msgstr "Tekst" msgid "Accelerator" msgstr "" msgid "Combo" msgstr "" msgid "Spin" msgstr "" msgid "Pixbuf" msgstr "" #. Progress... msgid "Progress" msgstr "Edenemine" msgid "Icon View Editor" msgstr "Ikoonivaate redaktor" # ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10982 msgid "Combo Editor" msgstr "" msgid "Column" msgstr "Veerg" msgid "Tree View Editor" msgstr "Puuvaate redaktor" msgid "" msgstr "" msgid "Accelerator Key" msgstr "Kiirklahv" msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "Kiirklahvide valimine..." msgid "A filname, full or relative path to load an icon for this toolbutton" msgstr "" msgid "A list of accelerator keys" msgstr "Kiirklahvide loetelu" msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "" msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "" msgid "A tooltip text for this widget" msgstr "Selle vidina kohta käiva vihje tekst" #. NOT AVAILABLES ON WIN32 #. #. #. msgid "About Dialog" msgstr "Dialoog \"Programmist lähemalt\"" msgid "Accel Group" msgstr "" msgid "Accel Label" msgstr "" msgid "Accelerator Mode column" msgstr "" msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "" msgid "Accelerator Renderer" msgstr "" #. Accelerators msgid "Accelerators" msgstr "Kiirklahvid" msgid "Accessible Description" msgstr "Hõlbustuse kirjeldus" #. Atk name and description properties msgid "Accessible Name" msgstr "Hõlbustuse nimi" msgid "Action" msgstr "Tegevus" msgid "Action Group" msgstr "Tegevute grupp" msgid "Activatable column" msgstr "" #. Atk activate property msgid "Activate" msgstr "" msgid "Active column" msgstr "" msgid "Add Parent" msgstr "" msgid "Add to Size Group" msgstr "" msgid "Adjustment" msgstr "" msgid "Adjustment column" msgstr "" msgid "Alignment" msgstr "Joondus" msgid "Alignment column" msgstr "" msgid "All" msgstr "Kõik" msgid "All Events" msgstr "Kõik sündmused" msgid "All Modifiers" msgstr "" msgid "Alt Key" msgstr "Alt-klahv" msgid "Always" msgstr "Alati" msgid "Always Center" msgstr "Alati keskel" msgid "An accel group for accelerators from stock items" msgstr "" msgid "Arrow" msgstr "Nool" msgid "Ascending" msgstr "" msgid "Aspect Frame" msgstr "" msgid "Assistant" msgstr "Abiline" msgid "Attributes" msgstr "Rekvisiidid" msgid "Attributes column" msgstr "Rekvisiitide veerg" msgid "Automatic" msgstr "Automaatne" msgid "Background Color Name column" msgstr "Taustavärvuse nime veerg" msgid "Background Color column" msgstr "Taustavärvuse veerg" msgid "Before" msgstr "" #. Objects msgid "Both" msgstr "" msgid "Bottom" msgstr "All" msgid "Bottom Left" msgstr "" msgid "Bottom Right" msgstr "" msgid "Bottom to Top" msgstr "Alt üles" msgid "Box" msgstr "" msgid "Browse" msgstr "" msgid "Button 1 Motion" msgstr "" msgid "Button 2 Motion" msgstr "" msgid "Button 3 Motion" msgstr "" msgid "Button Box" msgstr "" msgid "Button Motion" msgstr "" msgid "Button Press" msgstr "Nupuvajutus" msgid "Button Release" msgstr "Nupuvajutuse lõpp" msgid "Calendar" msgstr "Kalender" msgid "Cancel" msgstr "" msgid "Cell Background Color column" msgstr "Lahtri taustavärvuse veerg" msgid "Cell Background Color name column" msgstr "Lahtri taustavärvuse nime veerg" msgid "Center" msgstr "Keskel" msgid "Center on Parent" msgstr "Vanema keskel" msgid "Centimeters" msgstr "" msgid "Character" msgstr "Märk" msgid "Check Button" msgstr "Märkeruut" msgid "Check Menu Item" msgstr "Märkeruuduga menüükirje" #. Atk click property msgid "Click" msgstr "" msgid "Climb Rate column" msgstr "" msgid "Close" msgstr "" msgid "Color Button" msgstr "Värvuse valimise nupp" msgid "Color Selection" msgstr "Värvuse valimine" msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Värvuse valimise dialoog" msgid "Columned List" msgstr "" msgid "Columns" msgstr "Veerud" msgid "Combo Box" msgstr "Valikukast" msgid "Combo Box Entry" msgstr "Kirjutatav valikukast" msgid "Combo Renderer" msgstr "" msgid "Composite Widgets" msgstr "Liitvidinad" msgid "Condensed" msgstr "" msgid "Confirm" msgstr "" msgid "Containers" msgstr "Konteinerid" msgid "Content" msgstr "Sisu" msgid "Continuous" msgstr "" msgid "Control Key" msgstr "Control-klahv" msgid "Control and Display" msgstr "Juhtimine ja kuva" #. Atk relationset properties msgid "Controlled By" msgstr "" msgid "Controller For" msgstr "" msgid "Create Folder" msgstr "Kataloogi loomine" msgid "Curve" msgstr "" msgid "Custom widget" msgstr "Kohandatud vidin" msgid "Data" msgstr "" msgid "Data column" msgstr "" msgid "Default" msgstr "Vaikimisi" msgid "Delayed" msgstr "" msgid "Descending" msgstr "" msgid "Described By" msgstr "" msgid "Description For" msgstr "" msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "Objekti kirjeldus, vormindatd abistava tehnikaga ligipääsuks" msgid "Desktop" msgstr "Töölaud" msgid "Dialog" msgstr "Dialoog" msgid "Dialog Box" msgstr "Dialoogikast" msgid "Digits column" msgstr "" msgid "Discontinuous" msgstr "" msgid "Discrete" msgstr "" msgid "Dock" msgstr "Dokk" msgid "Double" msgstr "" msgid "Down" msgstr "All" msgid "Drag & Drop" msgstr "" msgid "Drag and Drop" msgstr "" msgid "Drawing Area" msgstr "" msgid "Drop Down Menu" msgstr "" msgid "East" msgstr "Idas" msgid "Edge" msgstr "Servas" msgid "Edit Separately" msgstr "" msgid "Edit…" msgstr "" msgid "Editable column" msgstr "" msgid "Eighth Key" msgstr "" msgid "Ellipsize column" msgstr "" msgid "Embedded By" msgstr "" msgid "Embeds" msgstr "" msgid "End" msgstr "Lõpus" msgid "Enter Notify" msgstr "" msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "" msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "" msgid "Entry Completion" msgstr "" msgid "Error" msgstr "Viga" msgid "Etched In" msgstr "" msgid "Etched Out" msgstr "" msgid "Event Box" msgstr "" msgid "Expand" msgstr "" msgid "Expanded" msgstr "Laiendatud" msgid "Expander" msgstr "Laiendaja" msgid "Exposure" msgstr "" msgid "Extended" msgstr "" msgid "Extra Condensed" msgstr "" msgid "Extra Expanded" msgstr "" msgid "Family column" msgstr "" msgid "Fifth Key" msgstr "" msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "Hiire viies nupp" msgid "File Chooser Button" msgstr "Faili valimise nupp" msgid "File Chooser Dialog" msgstr "Faili valimise dialoog" msgid "File Chooser Widget" msgstr "Faili valimise vidin" msgid "File Filter" msgstr "Failifilter" msgid "File Name" msgstr "Faili nimi" msgid "File Selection" msgstr "Faili valimine" msgid "Fill" msgstr "" msgid "First Mouse Button" msgstr "Hiire esimene nupp" msgid "Fixed" msgstr "" msgid "Flows From" msgstr "" msgid "Flows To" msgstr "" msgid "Focus Change" msgstr "Fookuse muutus" msgid "Follow State column" msgstr "" msgid "Font Button" msgstr "Kirjatüübi valimise nupp" msgid "Font Description column" msgstr "" msgid "Font Selection" msgstr "Kirjatüübi valimine" msgid "Font Selection Dialog" msgstr "Kirjatüübi valimise dialoog" msgid "Font column" msgstr "" msgid "Foreground Color Name column" msgstr "" msgid "Foreground Color column" msgstr "" msgid "Forth Mouse Button" msgstr "Hiire neljas nupp" msgid "Frame" msgstr "Raam" msgid "Free" msgstr "Vaba" msgid "Gamma Curve" msgstr "" msgid "Grow Only" msgstr "" msgid "Gtk" msgstr "Gtk" msgid "Gtk+ Obsolete" msgstr "Gtk+ (aegunud)" msgid "Half" msgstr "Poolik" msgid "Handle Box" msgstr "Sangaga kast" msgid "Has Entry column" msgstr "" msgid "Height column" msgstr "" #. Objects msgid "Horizontal" msgstr "Rõhtne" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Rõhtjoondus" msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "" msgid "Horizontal Box" msgstr "Rõhtne kast" msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Rõhtne nupukast" msgid "Horizontal Padding" msgstr "Rõhtpolsterdus" msgid "Horizontal Padding column" msgstr "" msgid "Horizontal Panes" msgstr "Rõhtpaanid" msgid "Horizontal Ruler" msgstr "Rõhtjoonlaud" msgid "Horizontal Scale" msgstr "Rõhtliugur" msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "Rõhtne kerimisriba" msgid "Horizontal Separator" msgstr "Rõhtne eraldaja" msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "" msgid "Hyper Modifier" msgstr "" msgid "Icon" msgstr "Ikoon" msgid "Icon Factory" msgstr "" msgid "Icon Name column" msgstr "" msgid "Icon Sources" msgstr "" msgid "Icon View" msgstr "Ikoonivaade" msgid "Icons only" msgstr "Ainult ikoonid" msgid "If Valid" msgstr "" msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" msgstr "" msgid "Image Menu Item" msgstr "Pildiga menüükirje" msgid "Immediate" msgstr "" msgid "In" msgstr "Sees" msgid "Inches" msgstr "" msgid "Inconsistent column" msgstr "" msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" msgstr "" msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "" msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" msgstr "" msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "" msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "" msgid "" "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "" msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" msgstr "" msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "" msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "" msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" msgstr "" msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" msgstr "" msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" msgstr "" msgid "Indicator Size column" msgstr "" msgid "Info" msgstr "Teave" msgid "Input Dialog" msgstr "Sisestusdialoog" msgid "Insert After" msgstr "" msgid "Insert Before" msgstr "" msgid "Insert Column" msgstr "" msgid "Insert Page After" msgstr "" msgid "Insert Page Before" msgstr "" msgid "Insert Row" msgstr "" msgid "Intro" msgstr "" msgid "Invalid" msgstr "" msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" msgstr "" msgid "Invisible Char Set" msgstr "" msgid "Italic" msgstr "Kursiiv" msgid "Items" msgstr "Kirjed" msgid "Key Press" msgstr "Klahvivajutus" msgid "Key Release" msgstr "Klahvivajutuse lõpp" msgid "Keycode column" msgstr "" msgid "Label For" msgstr "" msgid "Labelled By" msgstr "" msgid "Language column" msgstr "" msgid "Large Toolbar" msgstr "" msgid "Layout" msgstr "Paigutus" msgid "Least Recently Used first" msgstr "Kõige vanemad kõige esimesena" msgid "Leave Notify" msgstr "" msgid "Left" msgstr "Vasakul" msgid "Left to Right" msgstr "Vasakult paremale" msgid "Linear" msgstr "Lineaarne" msgid "Link Button" msgstr "Viidanupp" msgid "List" msgstr "" msgid "List Item" msgstr "" msgid "List Store" msgstr "" msgid "List of widgets in this group" msgstr "Selle grupi vidinate kuvamine" msgid "Lock Key" msgstr "" msgid "Low" msgstr "" msgid "Markup column" msgstr "" msgid "Member Of" msgstr "" msgid "Menu Bar" msgstr "Menüüriba" msgid "Menu Shell" msgstr "" msgid "Menu Tool Button" msgstr "" msgid "Message Dialog" msgstr "Sõnumidialoog" msgid "Meta Modifier" msgstr "" msgid "Middle" msgstr "Keskel" msgid "Miscellaneous" msgstr "" msgid "Model column" msgstr "" msgid "Most Recently Used first" msgstr "Kõige hiljutisem kõige esimesena" msgid "Mouse" msgstr "Hiire järgi" msgid "Multiple" msgstr "" msgid "Never" msgstr "Mitte kunagi" msgid "Node Child Of" msgstr "" msgid "North" msgstr "Põhjas" msgid "North East" msgstr "Kirdes" msgid "North West" msgstr "Loodes" msgid "Notebook" msgstr "Märkmik" msgid "Notification" msgstr "Teavitus" msgid "Number of Pages" msgstr "Lehekülgede arv" msgid "Number of items" msgstr "Kirjete arv" msgid "Number of pages" msgstr "Kaartide arv" msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "" msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "" msgid "Oblique" msgstr "" msgid "Off" msgstr "" msgid "Ok" msgstr "" msgid "Ok, Cancel" msgstr "" msgid "On" msgstr "" msgid "Open" msgstr "Avamine" msgid "Option Menu" msgstr "" msgid "Orientation column" msgstr "" msgid "Other" msgstr "Muu" msgid "Out" msgstr "Väljas" msgid "Paned" msgstr "" msgid "Parent Window Of" msgstr "" msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "" msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "" msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "" msgid "Pixbuf column" msgstr "" msgid "Pixels" msgstr "" msgid "Pointer Motion" msgstr "Kursori liikumine" msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "" msgid "Popup" msgstr "Hüpikaken" msgid "Popup For" msgstr "" msgid "Popup Menu" msgstr "Hüpikmenüü" msgid "Position" msgstr "Asukoht" #. Atk press property msgid "Press" msgstr "" msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "" msgid "Primary Icon Name" msgstr "Peaikooni nimi" msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "" msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "" msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "" msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "" msgid "Primary Stock Icon" msgstr "" msgid "Progress Bar" msgstr "Edenemisriba" msgid "Progress Fraction" msgstr "" msgid "Progress Pulse Step" msgstr "" msgid "Progress Renderer" msgstr "" msgid "Property Change" msgstr "" msgid "Proximity Out" msgstr "" msgid "Proximity In" msgstr "" msgid "Pulse column" msgstr "" msgid "Question" msgstr "Küsimus" msgid "Queue" msgstr "" msgid "Radio Action" msgstr "" msgid "Radio Button" msgstr "Raadionupp" msgid "Radio Menu Item" msgstr "Raadionupuga menüükirje" msgid "Radio Tool Button" msgstr "" msgid "Radio column" msgstr "" msgid "Range" msgstr "Vahemik" msgid "Recent Action" msgstr "" msgid "Recent Chooser" msgstr "Hiljutiste kirjete valija" msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "Hiljutiste kirjete valimise dialoog" #. GtkActivatable msgid "Related Action" msgstr "" #. Atk release property msgid "Release" msgstr "" msgid "Release Modifier" msgstr "" msgid "Remove Column" msgstr "" msgid "Remove Page" msgstr "" msgid "Remove Parent" msgstr "" msgid "Remove Row" msgstr "" msgid "Remove Slot" msgstr "" msgid "Response ID" msgstr "" msgid "Right" msgstr "Paremal" msgid "Right to Left" msgstr "Paremalt vasakule" msgid "Rise column" msgstr "" msgid "Ruler" msgstr "Joonlaud" msgid "Save" msgstr "Salvestamine" msgid "Scale Button" msgstr "Skaleerimisnupp" msgid "Scale column" msgstr "" msgid "Scroll" msgstr "Kerimine" msgid "Scrolled Window" msgstr "Keritav aken" msgid "Second Mouse Button" msgstr "Hiire teine nupp" msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "" msgid "Secondary Icon Name" msgstr "Teisese ikooni nimi" msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "" msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "" msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "" msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "" msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "" msgid "Select Folder" msgstr "Kataloogi valimine" msgid "Semi Condensed" msgstr "" msgid "Semi Expanded" msgstr "" msgid "Sensitive column" msgstr "" msgid "Separator Menu Item" msgstr "Eraldav menüükirje" msgid "Separator Tool Item" msgstr "" msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "Käesoleva lehe määramine (rangelt redigeerimise eesmärgil)" msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "" msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "" msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "" msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "" msgid "Set the text in the view's text buffer" msgstr "" msgid "Seventh Key" msgstr "" msgid "Shift Key" msgstr "" msgid "Shrink" msgstr "" msgid "Single" msgstr "Üksik" msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "" msgid "Sixth Key" msgstr "" #. Objects msgid "Size Group" msgstr "" msgid "Size column" msgstr "" msgid "Small Capitals" msgstr "" msgid "Small Toolbar" msgstr "Väike tööriistariba" msgid "South" msgstr "Lõunas" msgid "South East" msgstr "Kagus" msgid "South West" msgstr "Edelas" msgid "Specialized Widgets" msgstr "" msgid "Spin Button" msgstr "" msgid "Spin Renderer" msgstr "" msgid "Splash Screen" msgstr "" msgid "Spline" msgstr "" msgid "Spread" msgstr "Kõrvuti" msgid "Start" msgstr "Alguses" msgid "Static" msgstr "Staatiline" msgid "Status Bar" msgstr "Olekuriba" msgid "Status Icon" msgstr "Olekuikoon" msgid "Stock Button" msgstr "" msgid "Stock Detail column" msgstr "" msgid "Stock Item" msgstr "" msgid "Stock Size column" msgstr "" msgid "Stock column" msgstr "" msgid "Stretch column" msgstr "" msgid "Strikethrough column" msgstr "" msgid "Structure" msgstr "Struktuur" msgid "Style column" msgstr "" msgid "Substructure" msgstr "Alamstruktuur" msgid "Subwindow Of" msgstr "" msgid "Summary" msgstr "Kokkuvõte" msgid "Super Modifier" msgstr "" msgid "Table" msgstr "Tabel" msgid "Text Buffer" msgstr "Tekstipuhver" msgid "Text Buffers" msgstr "Tekstipuhvrid" msgid "Text Column column" msgstr "" msgid "Text Entry" msgstr "Teksti sisestuskast" msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "" msgid "Text Renderer" msgstr "" msgid "Text Tag" msgstr "" msgid "Text Tag Table" msgstr "" msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "" msgid "Text View" msgstr "Tekstivaade" msgid "Text below icons" msgstr "Tekst ikoonide all" msgid "Text column" msgstr "" msgid "Text only" msgstr "Ainult tekst" msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "" msgid "The items in this combo box" msgstr "" msgid "The number of items in the box" msgstr "Kastis olevate kirjete arv" msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "Märkmiku lehtede arv" msgid "The page position in the Assistant" msgstr "" msgid "The pango attributes for this label" msgstr "" msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "" msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "" msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "" msgid "" "The stock icon displayed on the item (chose an item from gtk+ stock or from " "an icon factory)" msgstr "" msgid "The stock item for this button" msgstr "" msgid "The stock item for this menu item" msgstr "" msgid "The text of the menu item" msgstr "" msgid "The text to display" msgstr "" msgid "Third Mouse Button" msgstr "Hiire kolmas nupp" msgid "Toggle Action" msgstr "" msgid "Toggle Button" msgstr "" msgid "Toggle Renderer" msgstr "" msgid "Toggle Tool Button" msgstr "" msgid "Tool Bar" msgstr "Tööriistariba" msgid "Tool Button" msgstr "" msgid "Toolbar" msgstr "Tööriistariba" msgid "Tooltip" msgstr "Vihje" msgid "Top" msgstr "Üleval" msgid "Top Left" msgstr "" msgid "Top Level" msgstr "Ülemise taseme aken" msgid "Top Right" msgstr "" msgid "Top to Bottom" msgstr "Ülevalt alla" msgid "Toplevels" msgstr "Ülemine tase" msgid "Tree Model" msgstr "Puumudel" msgid "Tree Model Filter" msgstr "" msgid "Tree Model Sort" msgstr "" msgid "Tree Selection" msgstr "Puuvalik" msgid "Tree Store" msgstr "" msgid "Tree View" msgstr "Puuvaade" msgid "UI Manager" msgstr "" msgid "Ultra Condensed" msgstr "" msgid "Ultra Expanded" msgstr "" msgid "Underline column" msgstr "" msgid "Up" msgstr "Üleval" msgid "Use Action Appearance" msgstr "" msgid "Use Underline" msgstr "" msgid "Utility" msgstr "" msgid "Value column" msgstr "" msgid "Variant column" msgstr "" #. Objects msgid "Vertical" msgstr "Püstine" msgid "Vertical Alignment" msgstr "Püstjoondus" msgid "Vertical Alignment column" msgstr "" msgid "Vertical Box" msgstr "Püstine kast" msgid "Vertical Button Box" msgstr "Püstine nupukast" msgid "Vertical Padding" msgstr "Püstpolsterdus" msgid "Vertical Padding column" msgstr "" msgid "Vertical Panes" msgstr "Püstpaanid" msgid "Vertical Ruler" msgstr "Püstjoonlaud" msgid "Vertical Scale" msgstr "Püstliugur" msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "Püstine kerimisriba" msgid "Vertical Separator" msgstr "Püstine eraldaja" msgid "Viewport" msgstr "" msgid "Visibility Notify" msgstr "" msgid "Visible" msgstr "" msgid "Visible column" msgstr "" msgid "Volume Button" msgstr "Valjuse määramise nupp" msgid "Warning" msgstr "Hoiatus" msgid "Weight column" msgstr "" msgid "West" msgstr "Läänes" msgid "Width column" msgstr "" msgid "Width in Characters column" msgstr "" msgid "Window" msgstr "Aken" msgid "Window Group" msgstr "Akende grupp" msgid "Word" msgstr "" msgid "Word Character" msgstr "" msgid "Wrap Mode column" msgstr "" msgid "Wrap Width column" msgstr "" msgid "Yes, No" msgstr "" msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " "translators and unmark this string for translation" msgstr "" msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "" msgid "Page Setup Dialog" msgstr "Lehekülje sätete dialoog" msgid "Print Dialog" msgstr "Printimisdialoog" #, c-format msgid "Setting columns on %s" msgstr "" msgid "< define a new column >" msgstr "" msgid "Add and remove columns:" msgstr "" msgid "Add and remove rows:" msgstr "" msgid "Sequential editing:" msgstr "" msgid "Entry Editable" msgstr "" msgid "Whether the entry is editable" msgstr "" #, c-format msgid "" "Enter a filname or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " "will only ever load them in the runtime from your project directory)." msgstr "" #, c-format msgid "" "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Set the text direction for this source of '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Set the icon size for this source of '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Setting %s to use standard configuration" msgstr "" #, c-format msgid "Setting %s to use a custom child" msgstr "" #, c-format msgid "Setting %s to use a stock button" msgstr "" #, c-format msgid "Setting %s to use a label and image" msgstr "" msgid "Configure button content" msgstr "" msgid "Add custom button content" msgstr "" msgid "Stock button" msgstr "" msgid "Label with optional image" msgstr "Silt koos valikulise pildiga" #, c-format msgid "Setting %s to use standard label text" msgstr "" #, c-format msgid "Setting %s to use a custom label widget" msgstr "" #, c-format msgid "Setting %s to use an image from stock" msgstr "" #, c-format msgid "Setting %s to use an image from the icon theme" msgstr "" #. Label area frame... msgid "Edit Label" msgstr "" #. Image area frame... #. Image content frame... #. Internal Image area... msgid "Edit Image" msgstr "" #, c-format msgid "Setting %s to use an image from filename" msgstr "" #. Image size frame... msgid "Set Image Size" msgstr "" #, c-format msgid "Setting %s to use a stock item" msgstr "" msgid "Stock Item:" msgstr "" msgid "Custom label and image:" msgstr "" #. Add descriptive label msgid "" "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for " "that icon in the treeview." msgstr "" #. Add descriptive label msgid "" "Define columns for your liststore, giving them meaningful names will help " "you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete " "key to remove the selected column)" msgstr "" #. Add descriptive label msgid "" "Add remove and edit rows of data (you can optionally use CNTL-N to add new " "rows and the Delete key to remove the selected row)" msgstr "" #, c-format msgid "Setting %s to use an attribute list" msgstr "" #, c-format msgid "Setting %s to use a pango markup string" msgstr "" #, c-format msgid "Setting %s to use a pattern string" msgstr "" #, c-format msgid "Setting %s to set desired width in charachters" msgstr "" #, c-format msgid "Setting %s to set maximum width in charachters" msgstr "" #, c-format msgid "Setting %s to use normal line wrapping" msgstr "" #, c-format msgid "Setting %s to use a single line" msgstr "" #, c-format msgid "Setting %s to use specific pango word wrapping" msgstr "" #. Label appearance... msgid "Edit label appearance" msgstr "" #. Label formatting... msgid "Format label" msgstr "" #. Line Wrapping... msgid "Text line wrapping" msgstr "" msgid "Text wraps normally" msgstr "" #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" msgstr "" #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property directly" msgstr "" #, c-format msgid "Retrieve %s from model (type %s)" msgstr "" #. translators: the adjective not the verb msgid "unset" msgstr "" msgid "no model" msgstr "" msgid "" "Choose a Data Model and define some\n" "columns in the data store first" msgstr "" #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from stock" msgstr "" #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme" msgstr "" #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from filename" msgstr "" #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock" msgstr "" #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme" msgstr "" #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" msgstr "" #. Primary icon... msgid "Primary icon" msgstr "Peamine ikoon" #. Secondary icon... msgid "Secondary icon" msgstr "Teisene ikoon" #, c-format msgid "Setting %s action" msgstr "" #, c-format msgid "Setting %s to use action appearance" msgstr "" #, c-format msgid "Setting %s to not use action appearance" msgstr "" msgid "Status Message." msgstr "Olekuteade." msgid "The position in the druid" msgstr "" msgid "Message box type" msgstr "Sõnumikasti liik" msgid "The type of the message box" msgstr "Sõnumikasti liik" msgid "This property is valid only in font information mode" msgstr "" #. This is deprecated msgid "Selection Mode" msgstr "Valikurežiim" msgid "Choose the Selection Mode" msgstr "Valikurežiimi valimine" msgid "Placement" msgstr "Asukoht" msgid "Choose the BonoboDockPlacement type" msgstr "" msgid "Behavior" msgstr "Käitumine" msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type" msgstr "" msgid "Pack Type" msgstr "" msgid "Choose the Pack Type" msgstr "" msgid "24-Hour Format" msgstr "24-tunnine vorming" msgid "Background Color" msgstr "Taustavärvus" msgid "Contents Background Color" msgstr "Sisu taustavärvus" msgid "Dither" msgstr "" msgid "Font Information" msgstr "Kirjatüübi andmed" msgid "GNOME About" msgstr "GNOM'i \"programmist lähemalt\" dialoog" msgid "GNOME App" msgstr "GNOME'i rakendus" msgid "GNOME App Bar" msgstr "" msgid "GNOME Color Picker" msgstr "GNOME'i värvusevalija" msgid "GNOME Date Edit" msgstr "" #. Deprecated Widget Classes :) msgid "GNOME Dialog" msgstr "GNOME'i dialoog" msgid "GNOME Druid" msgstr "" msgid "GNOME Druid Page Edge" msgstr "" msgid "GNOME Druid Page Standard" msgstr "" msgid "GNOME File Entry" msgstr "" msgid "GNOME Font Picker" msgstr "GNOME'i kirjatüübivalija" msgid "GNOME HRef" msgstr "" msgid "GNOME Icon Entry" msgstr "GNOME ikoonikirje" msgid "GNOME Icon Selection" msgstr "GNOME ikoonivalik" msgid "GNOME Message Box" msgstr "GNOME'i sõnumikast" msgid "GNOME Pixmap" msgstr "" msgid "GNOME Pixmap Entry" msgstr "" msgid "GNOME Property Box" msgstr "" msgid "GNOME UI Obsolete" msgstr "GNOME kasutajaliides (aegunud)" msgid "GNOME User Interface" msgstr "GNOME kasutajaliides" msgid "Generic" msgstr "" msgid "Information" msgstr "" msgid "Logo" msgstr "Logo" msgid "Logo Background Color" msgstr "Logo taustavärvus" msgid "Max Saved" msgstr "" msgid "Message" msgstr "Sõnum" msgid "Monday First" msgstr "Algab esmaspäevaga" msgid "Padding" msgstr "Polsterdus" msgid "Pixmap" msgstr "" msgid "Program Name" msgstr "Programmi nimi" msgid "Program Version" msgstr "Programmi versioon" msgid "Scaled Height" msgstr "" msgid "Scaled Width" msgstr "" msgid "Show Time" msgstr "Aega näidatakse" msgid "StatusBar" msgstr "Olekuriba" msgid "Store Config" msgstr "" msgid "Text Foreground Color" msgstr "" msgid "The height to scale the pixmap to" msgstr "" msgid "The maximum number of history entries saved" msgstr "" msgid "The pixmap file" msgstr "" msgid "The width to scale the pixmap to" msgstr "" msgid "Title Foreground Color" msgstr "Pealkirja teksti värvus" msgid "Top Watermark" msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" msgid "Use Alpha" msgstr "" msgid "" "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage " "within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" " "content for the page to be drawn" msgstr "" msgid "User" msgstr "" msgid "User Widget" msgstr "" msgid "Watermark" msgstr "Vesimärk" msgid "Exclusive" msgstr "" msgid "Floating" msgstr "" msgid "Locked" msgstr "Lukus" msgid "Never Floating" msgstr "" msgid "Never Horizontal" msgstr "" msgid "Never Vertical" msgstr "" #. This is deprecated msgid "Column Spacing" msgstr "" msgid "GNOME Canvas" msgstr "GNOME lõuendid" #. This is deprecated msgid "GNOME Icon List" msgstr "GNOME ikooninimekiri" #. This is deprecated msgid "Icon Width" msgstr "Ikoonivaade" msgid "If the icon text can be edited by the user" msgstr "" msgid "" "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the " "GnomeIconList" msgstr "" msgid "Max X" msgstr "Suurim X" msgid "Max Y" msgstr "Suurim Y" msgid "Min X" msgstr "Vähim X" msgid "Min Y" msgstr "Vähim Y" msgid "Pixels per unit" msgstr "" #. This is deprecated msgid "Row Spacing" msgstr "" #. This is deprecated msgid "Text Editable" msgstr "" #. This is deprecated msgid "Text Spacing" msgstr "" #. This is deprecated msgid "Text Static" msgstr "" msgid "The maximum x coordinate" msgstr "Suurim x-koordinaat" msgid "The maximum y coordinate" msgstr "Suurim y-koordinaat" msgid "The minimum x coordinate" msgstr "Väikseim x-koordinaat" msgid "The minimum y coordinate" msgstr "Väikseim y-koordinaat" msgid "The number of pixels between columns of icons" msgstr "Ikooniveergude vahel olevate pikslite arv" msgid "The number of pixels between rows of icons" msgstr "Ikooniridade vahel olevate pikslite arv" msgid "The number of pixels between the text and the icon" msgstr "Teksti ja ikooni vahel olevate pikslite arv" msgid "The number of pixels corresponding to one unit" msgstr "" msgid "The selection mode" msgstr "Valikurežiim" msgid "The width of each icon" msgstr "Iga ikooni laius" #~ msgid "" #~ "Save changes to project \"%s\" " #~ "before closing?\n" #~ "\n" #~ "Your changes will be lost if you don't save them." #~ msgstr "" #~ "Kas salvestada enne sulgemise " #~ "projekt \"%s\"?\n" #~ "\n" #~ "Kui sa ei salvesta, siis lähevad muudatused jäädavalt kaotsi." #~ msgid "_Clipboard" #~ msgstr "_Lõikelaud" #~ msgid "Show the clipboard" #~ msgstr "Lõikelaua näitamine" #~ msgid "You cannot delete a widget internal to a composite widget." #~ msgstr "Liitvidina külge kuuluvat sisemist vidinat pole võimalik kustutada." #~ msgid "View GTK+ documentation for this property" #~ msgstr "Selle omaduse kohta GTK+ dokumentatsiooni vaatamine" #~ msgid "Show context info" #~ msgstr "Kontekstiteabe näitamine" #~ msgid "Target Versions:" #~ msgstr "Sihtmärgi versioonid:" #~ msgid "A list of attributes" #~ msgstr "Rekvisiitide nimekiri" #~ msgid "Method" #~ msgstr "Meetod" #~ msgid "The method to use to edit this image" #~ msgstr "Selle pildi redigeerimiseks kasutatav meetod" #~ msgid "The method to use to edit this button" #~ msgstr "Selle nupu redigeerimiseks kasutatav meetod" #~ msgid "Filename" #~ msgstr "Faili nimi" #~ msgid "Icon Theme" #~ msgstr "Ikooniteema" #~ msgid "Maximum Width" #~ msgstr "Suurim laius" glade3-3.8.0/po/pa.po0000644000175000017500000023516511405475211011174 00000000000000# translation of glade3.HEAD.po to Punjabi # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # A S Alam , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-02-03 03:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-04 08:13+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "GTK+ ਕਾਰਜਾਂ ਲਈ ਉਪਭੋਗੀ ਇੰਟਰਫੇਸ ਡਿਜ਼ਾਇਨ ਬਣਾਓ ਜਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 msgid "Glade Interface Designer" msgstr "ਗਲੇਡ ਇੰਟਰਫੇਸ ਡਿਜ਼ਾਇਨਰ" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 ../src/glade-project-window.c:212 msgid "User Interface Designer" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਇੰਟਰਫੇਸ ਡਿਜ਼ਾਇਨਰ" #: ../src/main.c:39 ../src/main.c:82 msgid "Glade" msgstr "ਗਲੇਡ" #: ../src/main.c:83 msgid "Glade options" msgstr "ਗਲੇਡ ਚੋਣਾਂ" #: ../src/main.c:132 msgid "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "" #: ../src/main.c:159 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "'%s' ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ, ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" #: ../src/glade-project-window.c:44 msgid "[Read Only]" msgstr "[ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ]" #: ../src/glade-project-window.c:110 #, c-format msgid "Could not display the URL '%s'" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:114 msgid "No suitable web browser executable could be found." msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:611 #, c-format msgid "Activate %s" msgstr "%s ਸਰਗਰਮ" #: ../src/glade-project-window.c:729 msgid "Open…" msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ..." #: ../src/glade-project-window.c:771 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:775 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:779 msgid "_Save Anyway" msgstr "ਕਿਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵੀ ਸੰਭਾਲੋ(_S)" #: ../src/glade-project-window.c:786 msgid "_Don't Save" msgstr "ਨਾ ਸੰਭਾਲੋ(_D)" #: ../src/glade-project-window.c:809 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "%s ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s" #: ../src/glade-project-window.c:830 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ '%s' ਸੰਭਾਲਿਆ" #. Just in case the menu-item is not insensitive #. Just in case the menu-item or button is not insensitive #: ../src/glade-project-window.c:849 ../src/glade-project-window.c:932 msgid "No open projects to save" msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਕੋਈ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: ../src/glade-project-window.c:853 msgid "Save As…" msgstr "ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ…" #: ../src/glade-project-window.c:895 #, c-format msgid "" "Could not save the file %s. You do not have the permissions necessary to " "save the file." msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:908 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:960 #, c-format msgid "" "Save changes to project \"%s\" before " "closing?\n" "\n" "Your changes will be lost if you don't save them.\n" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:974 msgid "_Close without Saving" msgstr "ਬਿਨਾਂ ਸੰਭਾਲੇ ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)" #: ../src/glade-project-window.c:995 #, c-format msgid "Failed to save %s to %s: %s" msgstr "%s ਨੂੰ %s ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s" #: ../src/glade-project-window.c:1007 msgid "Save…" msgstr "ਸੰਭਾਲੋ..." #: ../src/glade-project-window.c:1185 msgid "Glade's Script Console" msgstr "ਗਲੇਡ ਦੀ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਕਨਸੋਂਲ" #: ../src/glade-project-window.c:1465 msgid "Could not display the online user manual" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:1468 ../src/glade-project-window.c:1506 #, c-format msgid "" "No suitable web browser executable could be found to be executed and to " "display the URL: %s" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:1503 msgid "Could not display the online developer reference manual" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:1536 msgid "" "Glade is a user interface designer for GTK+ and GNOME.\n" "This version is a rewrite of the Glade 2 version, originally created by " "Damon Chaplin\n" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:1541 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as\n" "published by the Free Software Foundation; either version 2 of the\n" "License, or (at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " "USA." msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:1563 msgid "translator-credits" msgstr "" "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ \n" "ਗੁਰਸ਼ਰਨ ਸਿੰਘ ਅਤੇ ਜਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਫੂਲੇਵਾਲਾ\n" "ਪੰਜਾਬ ਲੀਨਕਸ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਦਾ ਉੱਦਮ\n" "http://punlinux.sourceforge.net" #. File #: ../src/glade-project-window.c:1636 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4397 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4695 msgid "_File" msgstr "ਫਾਇਲ(_F)" #. Edit #: ../src/glade-project-window.c:1637 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4400 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4705 msgid "_Edit" msgstr "ਸੋਧ(_E)" #. View #: ../src/glade-project-window.c:1638 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4403 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4713 msgid "_View" msgstr "ਵੇਖੋ(_V)" #: ../src/glade-project-window.c:1639 msgid "_Projects" msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ(_P)" #. Help #: ../src/glade-project-window.c:1640 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4415 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4716 msgid "_Help" msgstr "ਸਹਾਇਤਾ(_H)" #. FileMenu #: ../src/glade-project-window.c:1643 msgid "_New" msgstr "ਨਵਾਂ(_N)" #: ../src/glade-project-window.c:1644 msgid "Create a new project" msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਬਣਾਓ" #: ../src/glade-project-window.c:1646 msgid "_Open" msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)" #: ../src/glade-project-window.c:1647 msgid "Open a project" msgstr "ਇੱਕ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" #: ../src/glade-project-window.c:1649 msgid "Open _Recent" msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹੇ(_R)" #: ../src/glade-project-window.c:1651 msgid "_Quit" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_Q)" #: ../src/glade-project-window.c:1652 msgid "Quit the program" msgstr "ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਬੰਦ ਕਰੋ" #. HelpMenu #: ../src/glade-project-window.c:1658 msgid "_About" msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)" #: ../src/glade-project-window.c:1659 msgid "About this application" msgstr "ਇਹ ਕਾਰਜ ਬਾਰੇ" #: ../src/glade-project-window.c:1661 msgid "_Contents" msgstr "ਭਾਗ(_C)" #: ../src/glade-project-window.c:1662 msgid "Display the user manual" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵੇਖਾਓ" #: ../src/glade-project-window.c:1664 msgid "_Developer Reference" msgstr "ਡੀਵੈਲਪਰ ਹਵਾਲਾ(_D)" #: ../src/glade-project-window.c:1665 msgid "Display the developer reference manual" msgstr "" #. FileMenu #: ../src/glade-project-window.c:1672 msgid "_Save" msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)" #: ../src/glade-project-window.c:1673 msgid "Save the current project" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਸੰਭਾਲੋ" #: ../src/glade-project-window.c:1675 msgid "Save _As…" msgstr "ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ(_A)..." #: ../src/glade-project-window.c:1676 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਨੂੰ ਵੱਖਰੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲੋ" #: ../src/glade-project-window.c:1678 msgid "_Close" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)" #: ../src/glade-project-window.c:1679 msgid "Close the current project" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਬੰਦ ਕਰੋ" #. EditMenu #: ../src/glade-project-window.c:1682 ../src/glade-project-window.c:2264 msgid "_Undo" msgstr "ਵਾਪਿਸ(_U)" #: ../src/glade-project-window.c:1683 msgid "Undo the last action" msgstr "ਆਖਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਵਾਪਿਸ" #: ../src/glade-project-window.c:1685 ../src/glade-project-window.c:2275 msgid "_Redo" msgstr "ਮੁੜ ਵਾਪਿਸ(_R)" #: ../src/glade-project-window.c:1686 msgid "Redo the last action" msgstr "ਆਖਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਮੁੜ ਕਰੋ" #: ../src/glade-project-window.c:1688 msgid "C_ut" msgstr "ਕੱਟੋ(_u)" #: ../src/glade-project-window.c:1689 msgid "Cut the selection" msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਕੱਟੋ" #: ../src/glade-project-window.c:1691 msgid "_Copy" msgstr "ਨਕਲ(_C)" #: ../src/glade-project-window.c:1692 msgid "Copy the selection" msgstr "ਚੋਣ ਦੀ ਨਕਲ ਕਰੋ" #: ../src/glade-project-window.c:1694 msgid "_Paste" msgstr "ਚੇਪੋ(_P)" #: ../src/glade-project-window.c:1695 msgid "Paste the clipboard" msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚੋਂ ਚੇਪੋ" #: ../src/glade-project-window.c:1697 msgid "_Delete" msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" #: ../src/glade-project-window.c:1698 msgid "Delete the selection" msgstr "ਚੋਣ ਹਟਾਓ" #. ViewMenu #: ../src/glade-project-window.c:1702 msgid "_Clipboard" msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ(_C)" #: ../src/glade-project-window.c:1703 msgid "Show the clipboard" msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵੇਖਾਓ" #: ../src/glade-project-window.c:1706 msgid "C_onsole" msgstr "ਕਨਸੋਂਲ(_n)" #: ../src/glade-project-window.c:1707 msgid "Show Script-do console" msgstr "" #. ProjectsMenu #: ../src/glade-project-window.c:1711 msgid "_Previous Project" msgstr "ਪਿਛਲਾ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ(_P)" #: ../src/glade-project-window.c:1712 msgid "Activate previous project" msgstr "ਪਿਛਲਾ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ" #: ../src/glade-project-window.c:1714 msgid "_Next Project" msgstr "ਅਗਲਾ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ(_N)" #: ../src/glade-project-window.c:1715 msgid "Activate next project" msgstr "ਅਗਲਾ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ" #: ../src/glade-project-window.c:1723 msgid "_Use Small Icons" msgstr "ਛੋਟੇ ਆਈਕਾਨ ਵਰਤੋਂ(_U)" #: ../src/glade-project-window.c:1724 msgid "Show items using small icons" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:1727 msgid "Context _Help" msgstr "ਭਾਗ ਸਹਾਇਤਾ(_H)" #: ../src/glade-project-window.c:1728 msgid "Show or hide contextual help buttons in the editor" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:1735 msgid "Text beside icons" msgstr "ਪਾਠ ਨਾਲ ਆਈਕਾਨ" #: ../src/glade-project-window.c:1736 msgid "Display items as text beside icons" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:1738 msgid "_Icons only" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਹੀ(_I)" #: ../src/glade-project-window.c:1739 msgid "Display items as icons only" msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਸਿਰਫ਼ ਆਈਕਾਨ ਹੀ ਵੇਖਾਓ" #: ../src/glade-project-window.c:1741 msgid "_Text only" msgstr "ਪਾਠ ਹੀ(_T)" #: ../src/glade-project-window.c:1742 msgid "Display items as text only" msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਪਾਠ ਹੀ ਵੇਖਾਓ" #: ../src/glade-project-window.c:1950 msgid "Select a widget" msgstr "ਇੱਕ ਵਿਦਗਿਟ ਚੁਣੋ" #: ../src/glade-project-window.c:2039 msgid "Palette" msgstr "ਰੰਗਪੱਟੀ" #: ../src/glade-project-window.c:2055 msgid "Inspector" msgstr "ਇੰਸਪੈਕਟਰ" #: ../src/glade-project-window.c:2061 ../gladeui/glade-widget.c:975 msgid "Properties" msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" #: ../src/glade-project-window.c:2180 msgid "Could not create a new project." msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2199 #, c-format msgid "%s is already open" msgstr "%s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਹੈ" #. Change tooltips #: ../src/glade-project-window.c:2266 ../gladeui/glade-app.c:238 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "ਵਾਪਿਸ: %s" #: ../src/glade-project-window.c:2266 ../src/glade-project-window.c:2277 #: ../gladeui/glade-app.c:239 msgid "the last action" msgstr "ਆਖਰੀ ਕਾਰਵਾ" #: ../src/glade-project-window.c:2277 ../gladeui/glade-app.c:238 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "ਮੁੜ-ਕਰੋ: %s" #: ../gladeui/glade-app.c:362 msgid "Clipboard" msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ" #: ../gladeui/glade-app.c:436 msgid "Active Project" msgstr "ਸਰਗਰਮ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ" #: ../gladeui/glade-app.c:437 msgid "The active project" msgstr "ਸਰਗਰਮ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ" #: ../gladeui/glade-app.c:539 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:552 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:580 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:592 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:605 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1044 msgid "You cannot copy a widget internal to a composite widget." msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1059 ../gladeui/glade-app.c:1112 #: ../gladeui/glade-app.c:1287 msgid "No widget selected." msgstr "ਕੋਈ ਵਿਦਗਿਟ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ।" #: ../gladeui/glade-app.c:1097 msgid "You cannot cut a widget internal to a composite widget." msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1156 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1167 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1177 ../gladeui/glade-app.c:1309 msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1203 #, c-format msgid "Unable to paste widget %s without a parent" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1220 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1232 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1272 ../gladeui/glade-app.c:1319 msgid "You cannot delete a widget internal to a composite widget." msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:183 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:187 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:207 msgid "Stock" msgstr "ਸਟਾਕ" #: ../gladeui/glade-builtins.c:184 msgid "A builtin stock item" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:192 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "Stock Image" msgstr "ਸਟਾਕ ਚਿੱਤਰ" #: ../gladeui/glade-builtins.c:193 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 msgid "A builtin stock image" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:523 msgid "Objects" msgstr "ਇਕਾਈ" #: ../gladeui/glade-builtins.c:524 msgid "A list of objects" msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਲਿਸਟ" #: ../gladeui/glade-builtins.c:533 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" #: ../gladeui/glade-builtins.c:534 msgid "A pixbuf value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:542 msgid "GdkColor" msgstr "GdkColor" #: ../gladeui/glade-builtins.c:543 msgid "A gdk color value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:551 ../gladeui/glade-property-class.c:1192 msgid "Accelerators" msgstr "ਅਕਸਲੇਟਰ" #: ../gladeui/glade-builtins.c:552 ../gladeui/glade-property-class.c:1193 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:563 msgid "Integer" msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ" #: ../gladeui/glade-builtins.c:564 msgid "An integer value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:572 msgid "Unsigned Integer" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:573 msgid "An unsigned integer value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:580 msgid "String" msgstr "ਸਤਰ" #: ../gladeui/glade-builtins.c:581 msgid "An entry" msgstr "ਇੱਕ ਇੰਦਰਾਜ਼" #: ../gladeui/glade-builtins.c:588 msgid "Strv" msgstr "Strv" #: ../gladeui/glade-builtins.c:589 msgid "String array" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:597 msgid "Float" msgstr "ਤੈਰਦਾ" #: ../gladeui/glade-builtins.c:598 msgid "A floating point entry" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:606 msgid "Boolean" msgstr "ਬੁਲੀਅਨ" #: ../gladeui/glade-builtins.c:607 msgid "A boolean value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:470 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:635 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "%s ਨੂੰ %s 'ਚ ਜੋੜੋ" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:712 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:835 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1412 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:206 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 msgid "Label" msgstr "ਲੇਬਲ" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1425 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:924 msgid "Type" msgstr "ਕਿਸਮ" #. Name #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1598 msgid "Name :" msgstr "ਨਾਂ :" #. Type #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1608 msgid "Type :" msgstr "ਕਿਸਮ :" #: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:205 ../gladeui/glade-project-view.c:721 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 msgid "Widget" msgstr "ਵਿਦਗਿਟ" #: ../gladeui/glade-command.c:541 msgid "Setting multiple properties" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:549 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:553 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:771 ../gladeui/glade-command.c:798 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:903 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "%s ਸ਼ਾਮਿਲ" #: ../gladeui/glade-command.c:904 ../gladeui/glade-command.c:1371 #: ../gladeui/glade-command.c:1374 ../gladeui/glade-command.c:1537 #: ../gladeui/glade-command.c:1563 ../gladeui/glade-command.c:1584 #: ../gladeui/glade-command.c:1611 ../gladeui/glade-command.c:1644 #: ../gladeui/glade-command.c:1672 msgid "multiple" msgstr "ਕਈ" #: ../gladeui/glade-command.c:1017 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1063 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "%s ਹਟਾਓ" #: ../gladeui/glade-command.c:1067 msgid "Remove multiple" msgstr "ਬਹੁਤੇ ਹਟਾਓ" #: ../gladeui/glade-command.c:1371 #, c-format msgid "Clipboard add %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1374 #, c-format msgid "Clipboard remove %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1537 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "%s ਬਣਾਓ" #: ../gladeui/glade-command.c:1563 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "%s ਹਟਾਓ" #: ../gladeui/glade-command.c:1584 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "%s ਕੱਟੋ" #: ../gladeui/glade-command.c:1611 #, c-format msgid "Copy %s" msgstr "%s ਨਕਲ" #: ../gladeui/glade-command.c:1644 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "%s ਚੇਪੋ" #: ../gladeui/glade-command.c:1672 #, c-format msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1794 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1795 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1796 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-cursor.c:186 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:274 msgid "View GTK+ documentation for this property" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:576 msgid "Property Class" msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਕਲਾਸ" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:577 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:583 msgid "Use Command" msgstr "ਕਮਾਂਡ ਵਰਤੋਂ" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:584 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:590 msgid "Show Info" msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:591 msgid "Whether we should show an informational button" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1118 msgid "Select Fields" msgstr "ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1140 msgid "_Select individual fields:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1467 msgid "Edit Text" msgstr "ਪਾਠ ਸੋਧ" #. Text #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1495 msgid "_Text:" msgstr "ਪਾਠ(_T):" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1531 msgid "T_ranslatable" msgstr "ਅਨੁਵਾਦਯੋਗ(_r)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1544 msgid "_Has context prefix" msgstr "" #. Comments. #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1562 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਲਈ ਟਿੱਪਣੀ(_m):" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1733 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1749 msgid "Yes" msgstr "ਹਾਂ" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1733 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1749 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1764 msgid "No" msgstr "ਨਹੀਂ" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2354 ../gladeui/glade-widget.c:927 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:916 msgid "Name" msgstr "ਨਾਂ" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2366 msgid "Class" msgstr "ਕਲਾਸ" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2380 #, c-format msgid "Choose %s implementors" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2380 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2444 msgid "O_bjects:" msgstr "" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2653 msgid "Objects:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2968 msgid "Value:" msgstr "ਮੁੱਲ:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2969 msgid "The current value" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2971 msgid "Lower:" msgstr "ਘੱਟ:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2972 msgid "The minimum value" msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਮੁੱਲ" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2974 msgid "Upper:" msgstr "ਉੱਤਲਾ:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2975 msgid "The maximum value" msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੁੱਲ" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2977 msgid "Step inc:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2978 msgid "The increment to use to make minor changes to the value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2980 msgid "Page inc:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2981 msgid "The increment to use to make major changes to the value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2983 msgid "Page size:" msgstr "ਪੇਜ਼ ਆਕਾਰ:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2984 msgid "" "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is " "currently visible)" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3061 msgid "Alphanumerical" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3066 msgid "Extra" msgstr "ਵਾਧੂ" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3071 msgid "Keypad" msgstr "ਕੀ-ਪੈਡ" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3076 msgid "Functions" msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3081 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:24 msgid "Other" msgstr "ਹੋਰ" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3252 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3286 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3331 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3285 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:13 msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3411 #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:684 msgid "Signal" msgstr "ਸਿਗਨਲ" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3438 msgid "Key" msgstr "ਸਵਿੱਚ" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3452 msgid "Shift" msgstr "Shift" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3468 msgid "Control" msgstr "Control" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3484 msgid "Alt" msgstr "Alt" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3550 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "ਐਕਸਲੇਟਰ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ..." #: ../gladeui/glade-editor.c:146 msgid "Show info" msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ" #: ../gladeui/glade-editor.c:147 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:154 msgid "Show context info" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:155 msgid "" "Whether to show an informational button for each property and signal in the " "editor" msgstr "" #. construct tab label widget #: ../gladeui/glade-editor.c:196 ../gladeui/glade-editor.c:322 #: ../gladeui/glade-editor.c:1178 msgid "Accessibility" msgstr "ਸਹਾਇਕ" #. configure page container #: ../gladeui/glade-editor.c:212 ../gladeui/glade-editor.c:321 msgid "_Signals" msgstr "ਸਿਗਨਲ(_S)" #: ../gladeui/glade-editor.c:283 msgid "View documentation for the selected widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:303 msgid "Reset widget properties to their defaults" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:318 msgid "_General" msgstr "ਸਧਾਰਨ(_G)" #: ../gladeui/glade-editor.c:319 msgid "_Packing" msgstr "ਪੈਕਿੰਗ(_P)" #: ../gladeui/glade-editor.c:320 msgid "_Common" msgstr "ਆਮ(_C)" #: ../gladeui/glade-editor.c:337 msgid "_Edit..." msgstr "ਸੋਧ(_E)..." #. Name #: ../gladeui/glade-editor.c:483 msgid "Name:" msgstr "ਨਾਂ:" #. Class #: ../gladeui/glade-editor.c:511 msgid "Class:" msgstr "ਕਲਾਸ:" #: ../gladeui/glade-editor.c:991 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "ਇੱਕ %s ਬਣਾਓ" #: ../gladeui/glade-editor.c:1109 msgid "Reset" msgstr "ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" #: ../gladeui/glade-editor.c:1123 msgid "Property" msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" #: ../gladeui/glade-editor.c:1158 msgid "General" msgstr "ਸਧਾਰਨ" #: ../gladeui/glade-editor.c:1168 msgid "Common" msgstr "ਆਮ" #: ../gladeui/glade-editor.c:1213 msgid "(default)" msgstr "(ਮੂਲ)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1228 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:1360 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor.c:1377 msgid "_Properties:" msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ(_P):" #: ../gladeui/glade-editor.c:1406 msgid "_Select All" msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(_S)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1413 msgid "_Unselect All" msgstr "ਸਭ ਅਣ-ਚੁਣੇ(_U)" #. Description #: ../gladeui/glade-editor.c:1422 msgid "Property _Description:" msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵੇਰਵਾ(_D):" #: ../gladeui/glade-fixed.c:462 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1407 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:940 msgid "X position property" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:941 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:947 msgid "Y position property" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:948 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:954 msgid "Width property" msgstr "ਚੌੜਾਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" #: ../gladeui/glade-fixed.c:955 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:961 msgid "Height property" msgstr "ਉਚਾਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" #: ../gladeui/glade-fixed.c:962 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:968 msgid "Can resize" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:969 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "" #: ../gladeui/glade-palette.c:617 msgid "Widget selector" msgstr "" #: ../gladeui/glade-parser.c:1192 #, c-format msgid "Could not find glade file %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-parser.c:1211 ../gladeui/glade-parser.c:1219 #, c-format msgid "Errors parsing glade file %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-parser.c:1657 msgid "Could not allocate memory for interface" msgstr "" #: ../gladeui/glade-popup.c:254 msgid "_Select" msgstr "ਚੁਣੋ(_S)" #: ../gladeui/glade-project.c:562 msgid "Has Unsaved Changes" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:563 msgid "Whether project has unsaved changes" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:570 msgid "Has Selection" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:571 msgid "Whether project has a selection" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:578 msgid "Read Only" msgstr "ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ" #: ../gladeui/glade-project.c:579 msgid "Whether project is read only or not" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1460 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" "The following required catalogs are unavailable: %s" msgstr "" #. Atk click property #: ../gladeui/glade-property-class.c:56 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 msgid "Click" msgstr "ਦਬਾਓ" #. Atk click property #: ../gladeui/glade-property-class.c:57 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 msgid "Set the desctription of the Click atk action" msgstr "" #. Atk press property #: ../gladeui/glade-property-class.c:58 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 msgid "Press" msgstr "ਦੱਬੋ" #. Atk press property #: ../gladeui/glade-property-class.c:59 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 msgid "Set the desctription of the Press atk action" msgstr "" #. Atk release property #: ../gladeui/glade-property-class.c:60 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Release" msgstr "ਜਾਰੀ" #. Atk release property #: ../gladeui/glade-property-class.c:61 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 msgid "Set the desctription of the Release atk action" msgstr "" #. Atk activate property #: ../gladeui/glade-property-class.c:62 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 msgid "Activate" msgstr "ਸਰਗਰਮ" #. Atk activate property #: ../gladeui/glade-property-class.c:63 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 msgid "Set the desctription of the Activate atk action" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:67 msgid "Controlled By" msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਕੀਤਾ" #: ../gladeui/glade-property-class.c:68 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:70 msgid "Controller For" msgstr "ਇਸ ਵਾਸਤੇ ਕੰਟਰੋਲ" #: ../gladeui/glade-property-class.c:71 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:73 msgid "Labelled By" msgstr "ਲੇਬਲ" #: ../gladeui/glade-property-class.c:74 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:76 msgid "Label For" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:77 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:79 msgid "Member Of" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:80 msgid "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:82 msgid "Child Node Of" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:83 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:86 msgid "Flows To" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:87 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:90 msgid "Flows From" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:91 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:94 msgid "Subwindow Of" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:95 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:98 msgid "Embeds" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:99 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:102 msgid "Embedded By" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:103 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visualy " "embedded in another object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:106 msgid "Popup For" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:107 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:109 msgid "Parent Window Of" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:110 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:587 msgid "Enabled" msgstr "ਯੋਗ" #: ../gladeui/glade-property.c:588 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:594 msgid "Sensitive" msgstr "ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ" #: ../gladeui/glade-property.c:595 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:601 msgid "Comment" msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" #: ../gladeui/glade-property.c:602 msgid "Comment for translators" msgstr "ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਲਈ ਟਿੱਪਣੀ" #: ../gladeui/glade-property.c:608 msgid "Translatable" msgstr "ਅਨੁਵਾਦ-ਯੋਗ" #: ../gladeui/glade-property.c:609 msgid "Whether this property is translatable or not" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:615 msgid "Has Context" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:616 msgid "Whether or not the translatable string has a context prefix" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:704 msgid "Handler" msgstr "ਹੈਂਡਲਰ" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:726 msgid "User data" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਡਾਟਾ" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:740 msgid "Lookup" msgstr "ਖੋਜ" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:751 msgid "After" msgstr "ਬਾਅਦ" #: ../gladeui/glade-utils.c:169 ../gladeui/glade-utils.c:200 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:176 #, c-format msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:541 msgid "All Files" msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ" #: ../gladeui/glade-utils.c:546 msgid "Glade Files" msgstr "ਗਲੇਡ ਫਾਇਲਾਂ" #: ../gladeui/glade-utils.c:1296 #, c-format msgid "" "%s exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "%s ਮੌਜੂਦ ਹੈ।\n" "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਬਦਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: ../gladeui/glade-utils.c:1324 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "%s ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1338 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1353 #, c-format msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1363 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1374 #, c-format msgid "Error shutting down io channel %s: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1383 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1441 #, c-format msgid "Unable to open the module %s (%s)." msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:928 msgid "The name of the widget" msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਦਾ ਨਾਂ" #: ../gladeui/glade-widget.c:935 msgid "Internal name" msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਨਾਂ" #: ../gladeui/glade-widget.c:936 msgid "The internal name of the widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:942 msgid "Anarchist" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:943 msgid "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:950 msgid "Object" msgstr "ਇਕਾਈ" #: ../gladeui/glade-widget.c:951 msgid "The object associated" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:958 msgid "Adaptor" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:959 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:966 msgid "Project" msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ" #: ../gladeui/glade-widget.c:967 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:976 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "GladeProperties ਦੀ ਲਿਸਟ" #: ../gladeui/glade-widget.c:982 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Parent" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:983 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:990 msgid "Internal Name" msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਨਾਂ" #: ../gladeui/glade-widget.c:991 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:996 msgid "Template" msgstr "ਨਮੂਨਾ" #: ../gladeui/glade-widget.c:997 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1003 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "Info" msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ" #: ../gladeui/glade-widget.c:1004 msgid "A GladeWidgetInfo struct to base a new widget on" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1009 msgid "Reason" msgstr "ਕਾਰਨ" #: ../gladeui/glade-widget.c:1010 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1018 msgid "Toplevel Width" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1019 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1028 msgid "Toplevel Height" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1029 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:184 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:224 #, c-format msgid "Unable to load icon for %s (%s)" msgstr "%s (%s) ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:199 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:239 #, c-format msgid "Unable to load stock icon (%s)" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:333 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:917 msgid "Name of the class" msgstr "ਕਲਾਸ ਦਾ ਨਾਂ" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:925 msgid "GType of the class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:932 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:45 msgid "Title" msgstr "ਟਾਇਟਲ" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:933 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:940 msgid "Generic Name" msgstr "ਆਮ ਨਾਂ" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:941 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:948 msgid "Catalog" msgstr "ਸੂਚੀ" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:949 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:956 msgid "Book" msgstr "ਕਿਤਾਬ" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:957 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:964 msgid "Special Child Type" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:965 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:973 msgid "Large Icon" msgstr "ਵੱਡਾ ਆਈਕਾਨ" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:974 msgid "The 22x22 icon for this widget class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:981 msgid "Small Icon" msgstr "ਛੋਟਾ ਆਈਕਾਨ" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:982 msgid "The 16x16 icon for this widget class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:989 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 msgid "Cursor" msgstr "ਕਰਸਰ" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:990 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project-view.c:646 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "(ਅੰਦਰੂਨੀ %s)" #: ../gladeui/glade-project-view.c:650 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:217 msgid "Creation Function" msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ ਬਣਾਓ" #: ../gladeui/glade-custom.c:218 msgid "The function which creates this widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:224 msgid "String 1" msgstr "ਸਤਰ 1" #: ../gladeui/glade-custom.c:225 msgid "The first string argument to pass to the function" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:231 msgid "String 2" msgstr "ਸਤਰ 2" #: ../gladeui/glade-custom.c:232 msgid "The second string argument to pass to the function" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:238 msgid "Integer 1" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:239 msgid "The first integer argument to pass to the function" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:245 msgid "Integer 2" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:246 msgid "The second integer argument to pass to the function" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:169 msgid "GnomeUIInfo" msgstr "GnomeUIInfo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:170 msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:186 msgid "Filename" msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:188 msgid "Icon Theme" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਥੀਮ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:208 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Container" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:218 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:227 msgid "Method" msgstr "ਢੰਗ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:219 msgid "The method to use to edit this image" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:228 msgid "The method to use to edit this button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:585 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3262 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3266 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3441 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3445 msgid "This only applies with label type buttons" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3277 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3281 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3433 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3437 msgid "This only applies with stock type buttons" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3541 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3563 msgid "You must remove any children before you can set the type" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3587 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4945 msgid "This only applies with file type images" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3595 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4949 msgid "This only applies to Icon Theme type images" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3604 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4947 msgid "This only applies with stock type images" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3616 msgid "" "Pixel Size takes precedence over Icon Size; if you want to use Icon Size, " "set Pixel size to -1" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3642 msgid "Pixel Size takes precedence over Icon size" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3929 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4836 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4103 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "Normal" msgstr "ਸਧਾਰਨ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4104 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4105 msgid "Check" msgstr "ਪੜਤਾਲ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4106 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4895 msgid "Radio" msgstr "ਰੇਡੀਓ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4107 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4898 msgid "Separator" msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾਂ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4111 msgid "Add Item" msgstr "ਇਕਾਈ ਜੋੜੋ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4112 msgid "Add Child Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4113 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4907 msgid "Add Separator" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4126 msgid "" "Tips:\n" " * Right click over the treeview to add items.\n" " * Press Delete to remove the selected item.\n" " * Drag & Drop to reorder.\n" " * Type column is editable." msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4355 msgid "Print S_etup" msgstr "ਛਪਾਈ ਸੈੱਟਅੱਪ(_e)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4359 msgid "Find Ne_xt" msgstr "ਅੱਗੇ ਖੋਜ(_x)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4363 msgid "_Undo Move" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4367 msgid "_Redo Move" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4370 msgid "Select _All" msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(_A)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4373 msgid "_New Game" msgstr "ਨਵੀਂ ਖੇਡ(_N)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4376 msgid "_Pause game" msgstr "ਖੇਡ ਵਿਰਾਮ(_P)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4379 msgid "_Restart Game" msgstr "ਖੇਡ ਮੁੜ-ਸ਼ੁਰੂ(_R)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4382 msgid "_Hint" msgstr "ਇਸ਼ਾਰ(_H)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4385 msgid "_Scores..." msgstr "ਸਕੋਰ(_S)..." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4388 msgid "_End Game" msgstr "ਖੇਡ ਖਤਮ(_E)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4391 msgid "Create New _Window" msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ (ਝਰੋਖਾ) ਬਣਾਓ(_W)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4394 msgid "_Close This Window" msgstr "ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4406 msgid "_Settings" msgstr "ਸੈਟਿੰਗ(_S)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4409 msgid "Fi_les" msgstr "ਫਾਇਲਾਂ(_l)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4412 msgid "_Windows" msgstr "ਵਿੰਡੋ (ਝਰੋਖੇ)(_W)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4418 msgid "_Game" msgstr "ਖੇਡ(_G)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4514 msgid "This does not apply with stock items" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4724 msgid "Menu Bar Editor" msgstr "ਮੇਨੂ ਪੱਟੀ ਸੰਪਾਦਕ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4731 msgid "Menu Editor" msgstr "ਮੇਨੂ ਸੰਪਾਦਕ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4845 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4893 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 msgid "Button" msgstr "ਬਟਨ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4894 msgid "Toggle" msgstr "ਤਬਦੀਲ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4896 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 msgid "Menu" msgstr "ਮੇਨੂ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4897 msgid "Item" msgstr "ਇਕਾਈ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4902 msgid "Add Tool Button" msgstr "ਸੰਦ ਬਟਨ ਸ਼ਾਮਿਲ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4903 msgid "Add Toggle Button" msgstr "ਤਬਦੀਲ ਬਟਨ ਸ਼ਾਮਿਲ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4904 msgid "Add Radio Button" msgstr "ਰੇਡੀਓ ਬਟਨ ਸ਼ਾਮਿਲ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4905 msgid "Add Menu Button" msgstr "ਮੇਨੂ ਬਟਨ ਸ਼ਾਮਿਲ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4906 msgid "Add Tool Item" msgstr "ਸੰਦ ਇਕਾਈ ਸ਼ਾਮਿਲ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4915 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "ਸੰਦ ਪੱਟੀ ਸੰਪਾਦਕ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5668 msgid "Introduction page" msgstr "ਜਾਣ ਪਛਾਣ ਸਫ਼ਾ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5672 msgid "Content page" msgstr "ਭਾਗ ਸਫ਼ਾ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5676 msgid "Confirm page" msgstr "ਪੁਸ਼ਟੀ ਸਫ਼ਾ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 msgid "A stock item, select None to choose a custom image and label" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 msgid "A tooltip text for this widget" msgstr "" #. NOT AVAILABLES ON WIN32 #. #. #. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8 msgid "About Dialog" msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:9 msgid "Accel Label" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10 msgid "Accessible Description" msgstr "" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 msgid "Accessible Name" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 msgid "Alignment" msgstr "ਇਕਸਾਰ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16 msgid "All" msgstr "ਸਭ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 msgid "All Events" msgstr "ਸਭ ਘਟਨਾਵਾਂ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:2 msgid "Always" msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 msgid "Always Center" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 msgid "Arrow" msgstr "ਤੀਰ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 msgid "Aspect Frame" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 msgid "Assistant" msgstr "ਸਹਾਇਕ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 msgid "Automatic" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 msgid "Both" msgstr "ਦੋਵੇਂ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25 msgid "Both Horizontal" msgstr "ਦੋਵੇਂ ਖਿਤਿਜੀ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:1 msgid "Bottom" msgstr "ਹੇਠਾਂ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27 msgid "Bottom Left" msgstr "ਹੇਠਾਂ ਖੱਬੇ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 msgid "Bottom Right" msgstr "ਹੇਠਾਂ ਸੱਜੇ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 msgid "Bottom to Top" msgstr "ਹੇਠਾਂ ਤੋਂ ਉੱਪਰ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 msgid "Box" msgstr "ਬਕਸਾ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 msgid "Button 1 Motion" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 msgid "Button 2 Motion" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 msgid "Button 3 Motion" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 msgid "Button Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 msgid "Button Motion" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 msgid "Button Press" msgstr "ਬਟਨ ਦੱਬਿਆ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 msgid "Button Release" msgstr "ਬਟਨ ਛੱਡਿਆ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 msgid "Calendar" msgstr "ਕੈਲੰਡਰ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 msgid "Center" msgstr "ਕੇਂਦਰੀ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Center on Parent" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 msgid "Character" msgstr "ਅੱਖਰ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Check Button" msgstr "ਜਾਂਚ ਬਟਨ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 msgid "Check Menu Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Close" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 msgid "Color Button" msgstr "ਰੰਗ ਬਟਨ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 msgid "Color Selection" msgstr "ਰੰਗ ਚੋਣ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52 msgid "Columned List" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53 msgid "Combo" msgstr "ਕੰਬੋ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 msgid "Combo Box" msgstr "ਲਟਕਦਾ ਬਕਸਾ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 msgid "Combo Box Entry" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 msgid "Confirm" msgstr "ਪੁਸ਼ਟੀ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Containers" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 msgid "Content" msgstr "ਸੰਖੇਪ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Continuous" msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 msgid "Control and Display" msgstr "ਕੰਟਰੋਲਰ ਅਤੇ ਦਰਿਸ਼" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:5 msgid "Create Folder" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Curve" msgstr "ਚਾਪ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 msgid "Custom" msgstr "ਸੋਧ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Custom widget" msgstr "ਕਸਟਮ ਵਿਦਗਿਟ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 msgid "Default" msgstr "ਮੂਲ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 msgid "Delayed" msgstr "ਅੰਤਰਾਲ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 msgid "Desktop" msgstr "ਡਿਸਕਟਾਪ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 msgid "Dialog" msgstr "ਵਾਰਤਾਲਾਪ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 msgid "Dialog Box" msgstr "ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਬਕਸਾ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 msgid "Discontinuous" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 msgid "Discrete" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 msgid "Dock" msgstr "ਡਾਕ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Down" msgstr "ਹੇਠਾਂ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 msgid "Drag and Drop" msgstr "ਚੁੱਕੋ ਅਤੇ ਸੁੱਟੋ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Drawing Area" msgstr "ਡਰਾਇੰਗ ਏਰੀਆ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79 msgid "Drop Down Menu" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 msgid "East" msgstr "ਪੂਰਬੀ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 msgid "Edge" msgstr "ਕੋਨਾ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Edit Type" msgstr "ਕਿਸਮ ਸੋਧ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:7 msgid "End" msgstr "ਅੰਤ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Enter Notify" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:8 msgid "Error" msgstr "ਗਲਤੀ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:2 msgid "Etched In" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:3 msgid "Etched Out" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Event Box" msgstr "ਘਟਨਾ ਬਕਸਾ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:9 msgid "Expand" msgstr "ਫੈਲਾਓ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Expander" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Exposure" msgstr "ਐਕਸਪੋਜ਼ਰ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "File Chooser Button" msgstr "ਫਾਇਲ ਚੋਣਕਾਰ ਬਟਨ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "ਫਾਇਲ ਚੋਣਕਾਰ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "File Name" msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 msgid "File Selection" msgstr "ਫਾਇਲ ਚੋਣ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:11 msgid "Fill" msgstr "ਭਰੋ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 msgid "Fixed" msgstr "ਸਥਿਰ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Focus Change" msgstr "ਫੋਕਸ ਬਦਲੋ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 msgid "Font Button" msgstr "ਫੋਂਟ ਬਟਨ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 msgid "Font Selection" msgstr "ਫੋਂਟ ਚੋਣ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "ਫੋਂਟ ਸਲੈਕਸ਼ਨ ਡਾਇਲਾਗ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 msgid "Frame" msgstr "ਫਰੇਮ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 msgid "Free" msgstr "ਖਾਲੀ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Gamma Curve" msgstr "ਗਾਮਾ ਕਰਵ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 msgid "Gtk+ Obsolete" msgstr "Gtk+ ਬਰਤਰਫ਼" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "Half" msgstr "ਅੱਧਾ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 msgid "Handle Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:6 msgid "Horizontal" msgstr "ਖਿਤਿਜੀ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 msgid "Horizontal Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 msgid "Horizontal Panes" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "Horizontal Ruler" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "Horizontal Scale" msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਪੈਮਾਨਾ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 msgid "Horizontal Separator" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Icon Name" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਨਾਂ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Icon View" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਝਲਕ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Icons" msgstr "ਆਈਕਾਨ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "If Valid" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Image Menu Item" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮੇਨੂ ਇਕਾਈ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Image Type" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਿਸਮ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Immediate" msgstr "ਤੁਰੰਤ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:7 msgid "In" msgstr "ਅੰਦਰ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Input Dialog" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Intro" msgstr "ਜਾਣ ਪਛਾਣ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 msgid "Items" msgstr "ਇਕਾਈਆਂ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "Key Press" msgstr "ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੀ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "Key Release" msgstr "ਸਵਿੱਚ ਛੱਡੀ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 msgid "Layout" msgstr "ਖਾਕਾ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Least Recently Used first" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 msgid "Leave Notify" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:8 msgid "Left" msgstr "ਖੱਬਾ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Left to Right" msgstr "ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 msgid "Linear" msgstr "ਰੇਖਿਕ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 msgid "Link Button" msgstr "ਲਿੰਕ ਬਟਨ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 msgid "List" msgstr "ਲਿਸਟ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 msgid "List Item" msgstr "ਲਿਸਟ ਇਕਾਈ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 msgid "Maximun Width" msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਚੌੜਾਈ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 msgid "Menu Bar" msgstr "ਮੇਨੂ ਪੱਟੀ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 msgid "Menu Item" msgstr "ਮੇਨੂ ਇਕਾਈ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Menu Shell" msgstr "ਮੇਨੂ ਸ਼ੈਲ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 msgid "Menu Tool Button" msgstr "ਮੇਨੂ ਸੰਦ ਬਟਨ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 msgid "Message Dialog" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 msgid "Middle" msgstr "ਮੱਧ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 msgid "Most Recently Used first" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 msgid "Mouse" msgstr "ਮਾਊਸ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:22 msgid "Never" msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 msgid "North" msgstr "ਉੱਤਰੀ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "North East" msgstr "ਉੱਤਰੀ ਪੂਰਬੀ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 msgid "North West" msgstr "ਉੱਤਰੀ ਪੱਛਮੀ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 msgid "Notebook" msgstr "ਨੋਟਬੁੱਕ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "Notification" msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "Number of items" msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 msgid "Number of pages" msgstr "" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 msgid "Ok" msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 msgid "Ok, Cancel" msgstr "ਠੀਕ ਹੈ, ਰੱਦ ਕੀਤਾ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:23 msgid "Open" msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 msgid "Option Menu" msgstr "ਚੋਣ ਮੇਨੂ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:14 msgid "Out" msgstr "ਬਾਹਰ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "ਸਫ਼ਾ ਸੈਟਅੱਪ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Paned" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 msgid "Pointer Motion" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "Popup" msgstr "ਪੋਪਅੱਪ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 msgid "Popup Menu" msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਮੇਨੂ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 ../plugins/gnome/glade-gnome.c:655 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:27 msgid "Position" msgstr "ਸਥਿਤੀ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 msgid "Print Dialog" msgstr "ਛਾਪਣ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "Progress" msgstr "ਤਰੱਕੀ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181 msgid "Progress Bar" msgstr "ਤਰੱਕੀ ਪੱਟੀ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 msgid "Property Change" msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਬਦਲੋ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Proximity Out" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Proximity In" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:30 msgid "Question" msgstr "ਸਵਾਲ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Queue" msgstr "ਕਤਾਰ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Radio Button" msgstr "ਰੇਡੀਓ ਬਟਨ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 msgid "Radio Menu Item" msgstr "ਰੇਡੀਓ ਮੇਨੂ ਇਕਾਈ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 msgid "Radio Tool Button" msgstr "ਰੇਡੀਓ ਸੰਦ ਬਟਨ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 msgid "Range" msgstr "ਰੇਜ਼" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 msgid "Recent Chooser" msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਚੋਣਕਾਰ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਚੋਣਕਾਰ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 msgid "Response ID" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:15 msgid "Right" msgstr "ਸੱਜਾ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 msgid "Right to Left" msgstr "ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬੇ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Ruler" msgstr "ਪੈਮਾਨਾ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:31 msgid "Save" msgstr "ਸੰਭਾਲੋ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 msgid "Scale" msgstr "ਮਾਪ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 msgid "Scroll" msgstr "ਸਕਰੋਲ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 msgid "Scrolled Window" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:34 msgid "Select Folder" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 msgid "Separator Menu Item" msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾਂ ਮੇਨੂ ਇਕਾਈ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 msgid "Separator Tool Item" msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾਂ ਸੰਦ ਇਕਾਈ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "" #. Text of the textview #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "Set the text in the view's text buffer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 msgid "Shrink" msgstr "ਸੁੰਘੜੋ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "Size" msgstr "ਆਕਾਰ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 msgid "South" msgstr "ਦੱਖਣੀ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 msgid "South East" msgstr "ਦੱਖਣੀ ਪੂਰਬੀ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 msgid "South West" msgstr "ਦੱਖਣੀ ਪੱਛਮੀ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 msgid "Spin Button" msgstr "ਘੁੰਮਾਓ ਬਟਨ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 msgid "Splash Screen" msgstr "ਸਵਾਗਤੀ ਪਰਦਾ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "Spline" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 msgid "Spread" msgstr "ਫੈਲਿਆ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:36 msgid "Start" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 msgid "Static" msgstr "ਸਥਿਰ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 msgid "Status Bar" msgstr "ਹਾਲਤ ਪੱਟੀ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 msgid "Stock Button" msgstr "ਸਟਾਕ ਬਟਨ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 msgid "Stock Item" msgstr "ਸਟਾਕ ਇਕਾਈ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "Structure" msgstr "ਢਾਂਚਾ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 msgid "Substructure" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 msgid "Summary" msgstr "ਸੰਖੇਪ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 msgid "Table" msgstr "ਸਾਰਣੀ" #. Text of the textview #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:39 msgid "Text" msgstr "ਪਾਠ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Text Entry" msgstr "ਪਾਠ ਇੰਦਰਾਜ਼" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 msgid "Text View" msgstr "ਪਾਠ ਝਲਕ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "The items in this combo box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 msgid "The number of items in the box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "" "The response ID of this button in a dialog (it's NOT useful if this button " "is not in a GtkDialog)" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 msgid "The stock item for this button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 msgid "The stock item for this image" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 msgid "The text of the menu item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 msgid "The text to display" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 msgid "Toggle Button" msgstr "ਤਬਦੀਲ ਬਟਨ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "ਤਬਦੀਲ ਸੰਦ ਬਟਨ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Tool Bar" msgstr "ਸੰਦ ਪੱਟੀ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "Tool Button" msgstr "ਸੰਦ ਬਟਨ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 msgid "Toolbar" msgstr "ਸੰਦ-ਪੱਟੀ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 msgid "Tooltip" msgstr "ਸੰਦ-ਸੰਕੇਤ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:16 msgid "Top" msgstr "ਉੱਪਰ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 msgid "Top Left" msgstr "ਉੱਪਰ ਖੱਬੇ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 msgid "Top Level" msgstr "ਉੱਚ ਪੱਧਰ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 msgid "Top Right" msgstr "ਉੱਪਰ ਸੱਜੇ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 msgid "Top to Bottom" msgstr "ਉੱਤੇ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "Toplevels" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 msgid "Tree View" msgstr "ਲੜੀ ਝਲਕ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 msgid "Up" msgstr "ਉੱਪਰ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 msgid "Use Underline" msgstr "ਹੇਠਾਂ ਰੇਖਾ ਵਰਤੋਂ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 msgid "Utility" msgstr "ਯੂਟੈਲਟੀ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:17 msgid "Vertical" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 msgid "Vertical Box" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਬਕਸਾ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 msgid "Vertical Button Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 msgid "Vertical Panes" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 msgid "Vertical Ruler" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਪੈਮਾਨਾ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 msgid "Vertical Scale" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਪੈਮਾਨਾ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 msgid "Vertical Separator" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275 msgid "Viewport" msgstr "ਝਲਕ-ਪੋਰਟ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 msgid "Visibility Notify" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:53 msgid "Warning" msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 msgid "West" msgstr "ਪੱਛਮੀ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 msgid "Window" msgstr "ਝਰੋਖਾ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 msgid "Word" msgstr "ਸ਼ਬਦ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 msgid "Word Character" msgstr "ਸ਼ਬਦ ਅੱਖਰ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 msgid "Yes, No" msgstr "ਹਾਂ, ਨਹੀਂ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " "translators and unmark this string for translation" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:298 msgid "Status Message." msgstr "ਹਾਲਤ ਸੁਨੇਹਾ।" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:656 msgid "The position in the druid" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1008 msgid "Message box type" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਬਕਸਾ ਕਿਸਮ" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1009 msgid "The type of the message box" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਬਕਸੇ ਦੀ ਕਿਸਮ" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1225 msgid "This property is valid only in font information mode" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1313 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:14 msgid "Selection Mode" msgstr "ਚੋਣ ਢੰਗ" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1314 msgid "Choose the Selection Mode" msgstr "ਚੋਣ ਢੰਗ ਚੁਣੋ" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1464 msgid "Placement" msgstr "ਪਲੇਸਮਿੰਟ" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1465 msgid "Choose the BonoboDockPlacement type" msgstr "BonoboDockPlacement ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1493 msgid "Behavior" msgstr "ਰਵੱਈਆ" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1494 msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1503 msgid "Pack Type" msgstr "ਪੈਕ ਕਿਸਮ" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1504 msgid "Choose the Pack Type" msgstr "ਪੈਕ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:1 msgid "24-Hour Format" msgstr "24-ਘੰਟੇ ਫਾਰਮੈਟ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:3 msgid "Background Color" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:4 msgid "Contents Background Color" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:6 msgid "Dither" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:10 msgid "File" msgstr "ਫਾਇਲ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:12 msgid "Font Information" msgstr "ਫੋਂਟ ਜਾਣਕਾਰੀ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:13 msgid "GNOME UI Obsolete" msgstr "GNOME UI ਬਰਤਰਫ਼" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:14 msgid "GNOME User Interface" msgstr "ਗਨੋਮ ਉਪਭੋਗੀ ਇੰਟਰਫੇਸ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:15 msgid "Generic" msgstr "ਸਧਾਰਨ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:16 msgid "Information" msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:17 msgid "Logo" msgstr "ਲੋਗੋ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:18 msgid "Logo Background Color" msgstr "ਲੋਗੋ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:19 msgid "Max Saved" msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸੰਭਾਲੇ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:20 msgid "Message" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:21 msgid "Monday First" msgstr "ਸੋਮਵਾਰ ਪਹਿਲਾਂ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:25 msgid "Padding" msgstr "ਪੈਡਿੰਗ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:26 msgid "Pixmap" msgstr "ਪਿਕਸਮੈਪ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:28 msgid "Program Name" msgstr "ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਨਾਂ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:29 msgid "Program Version" msgstr "ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਨਾਂ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:32 msgid "Scaled Height" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:33 msgid "Scaled Width" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:35 msgid "Show Time" msgstr "ਸਮਾਂ ਵੇਖਾਓ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:37 msgid "StatusBar" msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:38 msgid "Store Config" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:40 msgid "Text Foreground Color" msgstr "ਪਾਠ ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:41 msgid "The height to scale the pixmap to" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:42 msgid "The maximum number of history entries saved" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:43 msgid "The pixmap file" msgstr "ਪਿਕਸਮੈਪ ਫਾਇਲ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:44 msgid "The width to scale the pixmap to" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:46 msgid "Title Foreground Color" msgstr "ਟਾਇਟਲ ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:47 msgid "Top Watermark" msgstr "ਵਾਟਰਮਾਰਕ ਉੱਤੇ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:48 msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:49 msgid "Use Alpha" msgstr "ਐਲਫ਼ਾ ਵਰਤੋਂ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:50 msgid "" "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage " "within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" " "content for the page to be drawn" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:51 msgid "User" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:52 msgid "User Widget" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਵਿਦਗਿਟ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:54 msgid "Watermark" msgstr "ਵਾਟਰਮਾਰਕ" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:4 msgid "Exclusive" msgstr "" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:5 msgid "Floating" msgstr "ਤਰਦਾ" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:9 msgid "Locked" msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:10 msgid "Never Floating" msgstr "ਤਰਦਾ ਕਦੇ ਨਹੀਂ" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:11 msgid "Never Horizontal" msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਕਦੇ ਨਹੀਂ" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:12 msgid "Never Vertical" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਕਦੇ ਨਹੀਂ" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:1 msgid "Browse" msgstr "ਝਲਕ" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:2 msgid "Column Spacing" msgstr "ਕਾਲਮ ਫਾਸਲਾ" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:3 msgid "GNOME Canvas" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:4 msgid "Icon Width" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਚੌੜਾਈ" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:5 msgid "If the icon text can be edited by the user" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:6 msgid "" "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the " "GnomeIconList" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:7 msgid "Max X" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:8 msgid "Max Y" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:9 msgid "Min X" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:10 msgid "Min Y" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:11 msgid "Multiple" msgstr "ਗੁਣਾਂਕ" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:12 msgid "Pixels per unit" msgstr "ਪਿਕਸਲ ਪ੍ਰਤੀ ਇਕਾਈ" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:13 msgid "Row Spacing" msgstr "ਕਤਾਰ ਫਾਸਲਾ" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:15 msgid "Single" msgstr "ਇਕਹੇਰੀ" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:16 msgid "Text Editable" msgstr "ਪਾਠ ਸੋਧਯੋਗ" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:17 msgid "Text Spacing" msgstr "ਪਾਠ ਵਿੱਥ" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:18 msgid "Text Static" msgstr "ਪਾਠ ਸਥਿਰ" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:19 msgid "The maximum x coordinate" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:20 msgid "The maximum y coordinate" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:21 msgid "The minimum x coordinate" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:22 msgid "The minimum y coordinate" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:23 msgid "The number of pixels between columns of icons" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:24 msgid "The number of pixels between rows of icons" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:25 msgid "The number of pixels between the text and the icon" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:26 msgid "The number of pixels corresponding to one unit" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:27 msgid "The selection mode" msgstr "ਸਕੈਲਸ਼ਨ ਢੰਗ" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:28 msgid "The width of each icon" msgstr "ਹਰੇਕ ਆਈਕਾਨ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" glade3-3.8.0/po/mk.po0000644000175000017500000034247011405475211011201 00000000000000# translation of glade3.HEAD.mk.po to Macedonian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Jovan Naumovski , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3.HEAD.mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-13 17:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-01 01:39+0100\n" "Last-Translator: Jovan Naumovski \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "Креирај или отворај дизајни за кориснички интерфејс за GTK+ апликации" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 msgid "Glade Interface Designer" msgstr "Glade дизајнер на интерфејс " #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 ../src/glade-window.c:440 msgid "User Interface Designer" msgstr "Дизајнер на кориснички интерфејс" #: ../src/main.c:42 msgid "Glade" msgstr "Glade" #: ../src/main.c:52 msgid "Output version information and exit" msgstr "Извади информации за верзијата и излези" #: ../src/main.c:55 msgid "Disable Devhelp integration" msgstr "Оневозможи интеграција со Devhelp" #: ../src/main.c:58 msgid "[FILE...]" msgstr "[ДАТОТЕКА...]" #: ../src/main.c:68 msgid "be verbose" msgstr "биди вербален" #: ../src/main.c:93 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "" "Креирај или уредувај дизајни за кориснички интерфејс за GTK+ или GNOME " "апликации." #: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98 msgid "Glade options" msgstr "Опции за Glade" #: ../src/main.c:105 msgid "Glade debug options" msgstr "Опции за дебагирање на Glade" #: ../src/main.c:106 msgid "Show Glade debug options" msgstr "Покажи опции за дебагирање на Glade" #: ../src/main.c:149 msgid "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "" "Не е пронајдена поддршка за gmodule. Поддршката за gmodule е потребна за " "glade да работи" #: ../src/main.c:176 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "Не можам да го отворам „%s“, датотеката не постои.\n" #: ../src/glade-window.c:45 msgid "[Read Only]" msgstr "[Само читај]" #: ../src/glade-window.c:155 #, c-format msgid "Could not display the URL '%s'" msgstr "Не можев да ја прикажам URL '%s'" #: ../src/glade-window.c:159 msgid "No suitable web browser could be found." msgstr "Не е пронајдена соодветен веб прелистувач." #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' #: ../src/glade-window.c:669 #, c-format msgid "%s [%s] - Properties" msgstr "%s [%s] - Својства" #: ../src/glade-window.c:682 ../src/glade-window.c:688 #: ../src/glade-window.c:3122 ../src/glade-window.c:3128 #: ../gladeui/glade-widget.c:1053 msgid "Properties" msgstr "Својства" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. #. * we also indicate to users that the file may be read-only with #. * the second '%s' #: ../src/glade-window.c:716 #, c-format msgid "Activate '%s' %s" msgstr "Активирај „%s“ %s" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s' #. FIXME add hint for translators #: ../src/glade-window.c:723 ../src/glade-window.c:731 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "Активирај „%s“" #: ../src/glade-window.c:1161 msgid "Open…" msgstr "Отвори…" #: ../src/glade-window.c:1203 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "Датотеката %s беше изменета откако е прочитана" #: ../src/glade-window.c:1207 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "Ако ја зачувате, сите промени ќе бидат загубени. Да ја зачувам сепак?" #: ../src/glade-window.c:1211 msgid "_Save Anyway" msgstr "Сепак _зачувај" #: ../src/glade-window.c:1218 msgid "_Don't Save" msgstr "_Не зачувувај" #: ../src/glade-window.c:1241 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "Не успеав да зачувам %s: %s" #: ../src/glade-window.c:1262 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "Проектот '%s' е зачуван" #: ../src/glade-window.c:1282 msgid "Save As…" msgstr "Зачувај како..." #: ../src/glade-window.c:1327 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "Не можам да ја зачувам датотеката %s" #: ../src/glade-window.c:1331 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "Ги немате потребните пермисии за да ја зачувате датотеката." #: ../src/glade-window.c:1352 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "Не можев да ја зачувам датотеката %s. Друг проект со таа патека е отворен." #. Just in case the menu-item or button is not insensitive #: ../src/glade-window.c:1376 msgid "No open projects to save" msgstr "Не се отворени проекти за зачувување" #: ../src/glade-window.c:1406 #, c-format msgid "" "Save changes to project \"%s\" before " "closing?\n" "\n" "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "" "Да ги зачувам промените на проектот „%" "s“ пред затворање?\n" "\n" "Вашите промени ќе бидат загубени, ако не зачувате." #: ../src/glade-window.c:1418 msgid "_Close without Saving" msgstr "_Затвори без зачувување" #: ../src/glade-window.c:1445 #, c-format msgid "Failed to save %s to %s: %s" msgstr "Не успеав да зачувам %s до %s: %s" #: ../src/glade-window.c:1457 msgid "Save…" msgstr "Зачувај..." #: ../src/glade-window.c:2015 msgid "Could not display the online user manual" msgstr "Не можам да го прикажам онлајн упатството за корисници" #: ../src/glade-window.c:2018 ../src/glade-window.c:2056 #, c-format msgid "" "No suitable web browser executable could be found to be executed and to " "display the URL: %s" msgstr "" "Не е пронајдена одговарачка извршна датотека за веб прелистувач за да се " "изврши и да се прикаже URL: %s" #: ../src/glade-window.c:2053 msgid "Could not display the online developer reference manual" msgstr "Не можам да го прикажам онлајн упатството за развивачи" #: ../src/glade-window.c:2096 msgid "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "Оваа програма е слободен софтвер; можете да го редистрибуирате и/или " "менуватево согласност со општата јавна ГНУ лиценцаобјавена од страна " "наФондацијата за слободен софтвер;можете да ја разгледате втората или пак " "некоја понова верзија.\n" "\n" "Оваа програма се дистрибуира со надеж дека ќе биде корисен,но без БИЛО КАКВИ " "ГАРАНЦИИ. За повеќе погледнете јаопштата јавна ГНУ лиценца.\n" "\n" "Заедно со оваа програма треба да добиете и копија од општата и јавна ГНУ " "лиценца;доколку ја нема лиценцата пишете и на Фондацијата за слободенсофтвер " "на следнава адреса: 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" #: ../src/glade-window.c:2122 msgid "translator-credits" msgstr "Jovan Naumovski 2007" #: ../src/glade-window.c:2123 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "Дизајнер за интерфејс за GTK+ и GNOME." #. File #: ../src/glade-window.c:2196 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5123 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5446 msgid "_File" msgstr "_Датотека" #. Edit #: ../src/glade-window.c:2197 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5126 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5456 msgid "_Edit" msgstr "_Уреди" #. View #: ../src/glade-window.c:2198 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5129 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5464 msgid "_View" msgstr "_Поглед" #: ../src/glade-window.c:2199 msgid "_Projects" msgstr "_Проекти" #. Help #: ../src/glade-window.c:2200 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5141 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5467 msgid "_Help" msgstr "_Помош" #: ../src/glade-window.c:2206 msgid "Create a new project" msgstr "Креирај нов проект" #: ../src/glade-window.c:2208 msgid "_Open…" msgstr "_Отвори..." #: ../src/glade-window.c:2209 msgid "Open a project" msgstr "Отвори проект" #: ../src/glade-window.c:2211 msgid "Open _Recent" msgstr "Отвори _скорешен" #: ../src/glade-window.c:2214 msgid "Quit the program" msgstr "Напушти го програмот" #. ViewMenu #: ../src/glade-window.c:2217 msgid "Palette _Appearance" msgstr "_Изглед на палета" #: ../src/glade-window.c:2221 msgid "About this application" msgstr "За оваа апликација" #: ../src/glade-window.c:2223 msgid "_Contents" msgstr "_Содржини" #: ../src/glade-window.c:2224 msgid "Display the user manual" msgstr "Прикажи го корисничкото упатство" #: ../src/glade-window.c:2226 msgid "_Developer Reference" msgstr "_Упатство за развивачи" #: ../src/glade-window.c:2227 msgid "Display the developer reference manual" msgstr "Прикажи го упатството за развивачи" #: ../src/glade-window.c:2236 msgid "Save the current project" msgstr "Зачувај го тековниот проект" #: ../src/glade-window.c:2238 msgid "Save _As…" msgstr "Зачувај _како..." #: ../src/glade-window.c:2239 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "Зачувај го тековниот проект со друго име" #: ../src/glade-window.c:2242 msgid "Close the current project" msgstr "Затвори го тековниот проект" #: ../src/glade-window.c:2246 msgid "Undo the last action" msgstr "Отповикај го последното дејство" #: ../src/glade-window.c:2249 msgid "Redo the last action" msgstr "Врати го последното дејство" #: ../src/glade-window.c:2252 msgid "Cut the selection" msgstr "Сечи го изборот" #: ../src/glade-window.c:2255 msgid "Copy the selection" msgstr "Копирај го изборот" #: ../src/glade-window.c:2258 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Вметни од таблата со исечоци" #: ../src/glade-window.c:2261 msgid "Delete the selection" msgstr "Избриши го избраното" #. ViewMenu #: ../src/glade-window.c:2265 msgid "_Clipboard" msgstr "_Табла со исечоци" #: ../src/glade-window.c:2266 msgid "Show the clipboard" msgstr "Покажи ја таблата со исечоци" #. ProjectsMenu #: ../src/glade-window.c:2270 msgid "_Previous Project" msgstr "_Претходен проект" #: ../src/glade-window.c:2271 msgid "Activate previous project" msgstr "Активирај го претходниот проект" #: ../src/glade-window.c:2273 msgid "_Next Project" msgstr "_Следен проект" #: ../src/glade-window.c:2274 msgid "Activate next project" msgstr "Активирај го следниот проект" #: ../src/glade-window.c:2282 msgid "_Use Small Icons" msgstr "_Користи мали икони" #: ../src/glade-window.c:2283 msgid "Show items using small icons" msgstr "Прикажи ги предметите со мали икони" #: ../src/glade-window.c:2286 msgid "Context _Help" msgstr "Содржини на _помош" #: ../src/glade-window.c:2287 msgid "Show or hide contextual help buttons in the editor" msgstr "Прикажи ги или скриј ги контекстуалните копчиња за помош во уредувачот" #: ../src/glade-window.c:2290 msgid "Dock _Palette" msgstr "_Вгради ја палетата" #: ../src/glade-window.c:2291 msgid "Dock the palette into the main window" msgstr "Вгради ја палетата во главниот прозорец" #: ../src/glade-window.c:2294 msgid "Dock _Inspector" msgstr "Вгради го _инспекторот" #: ../src/glade-window.c:2295 msgid "Dock the inspector into the main window" msgstr "Вгради го инспекторот во главниот прозорец" #: ../src/glade-window.c:2298 msgid "Dock _Editor" msgstr "Вгради го _уредувачот" #: ../src/glade-window.c:2299 msgid "Dock the editor into the main window" msgstr "Вгради го уредвачот во главниот прозорец" #: ../src/glade-window.c:2307 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Text beside icons" msgstr "Текст покрај иконите" #: ../src/glade-window.c:2308 msgid "Display items as text beside icons" msgstr "Прикажи ги предметите како текст покрај иконите" #: ../src/glade-window.c:2310 msgid "_Icons only" msgstr "Само _икони" #: ../src/glade-window.c:2311 msgid "Display items as icons only" msgstr "Прикажи ги предметите како икони" #: ../src/glade-window.c:2313 msgid "_Text only" msgstr "Само _текст" #: ../src/glade-window.c:2314 msgid "Display items as text only" msgstr "Прикажи ги предметите само како текст" #: ../src/glade-window.c:2501 msgid "Select" msgstr "Избери" #: ../src/glade-window.c:2505 msgid "Select widgets in the workspace" msgstr "Одбери графички контроли во работниот простор" #: ../src/glade-window.c:2529 msgid "Drag Resize" msgstr "Промена на големината со влечење" #: ../src/glade-window.c:2533 msgid "Drag and resize widgets in the workspace" msgstr "Влечете и променете ја големината на графичките контроли во работниот простор" #: ../src/glade-window.c:2571 msgid "Could not create a new project." msgstr "Не можам да креирам нов проект." #: ../src/glade-window.c:2625 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "Проектот %s има незачувани промени" #: ../src/glade-window.c:2629 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "Ако го превчитате, сите промени ќе бидат загубени. Да превчитам?" #: ../src/glade-window.c:2638 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "Датотеката за проектот %s беше надворешно изменета" #: ../src/glade-window.c:2642 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "Дали сакате повторно да го превчитате проектот?" #: ../src/glade-window.c:2648 msgid "_Reload" msgstr "_Превчитај" #: ../src/glade-window.c:2765 msgid "_Undo" msgstr "_Отповикај" #. Change tooltips #: ../src/glade-window.c:2767 ../gladeui/glade-app.c:267 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "Отповикај: %s" #: ../src/glade-window.c:2767 ../src/glade-window.c:2778 #: ../gladeui/glade-app.c:268 msgid "the last action" msgstr "го последното дејство" #: ../src/glade-window.c:2776 msgid "_Redo" msgstr "_Врати" #: ../src/glade-window.c:2778 ../gladeui/glade-app.c:267 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "Врати: %s" #: ../src/glade-window.c:3058 msgid "Go back in undo history" msgstr "Врати се назад во историјата на отповикувања" #: ../src/glade-window.c:3060 msgid "Go forward in undo history" msgstr "Врати се назад во историјата на отповикувања" #: ../src/glade-window.c:3109 msgid "Palette" msgstr "Палета" #: ../src/glade-window.c:3118 msgid "Inspector" msgstr "Инспектор" #: ../gladeui/glade-app.c:457 msgid "Clipboard" msgstr "Табла со исечоци" #: ../gladeui/glade-app.c:505 msgid "Active Project" msgstr "Активен проект" #: ../gladeui/glade-app.c:506 msgid "The active project" msgstr "Активниот проект" #: ../gladeui/glade-app.c:512 msgid "Pointer Mode" msgstr "Режим на покажувач" #: ../gladeui/glade-app.c:513 msgid "Current mode for the pointer in the workspace" msgstr "Тековниот режим за стрелката во работниот простор" #: ../gladeui/glade-app.c:592 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Пробува да ги зачувам приватните податоци во директориумот %s, но тој е " "обична датотека.\n" "Нема да се зачуваат приватните податоци во оваа сесија" #: ../gladeui/glade-app.c:605 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Не успеав да го креирам директориумот%s за да ги зачувам приватните " "податоци.\n" "Нема да се зачуваат приватни податоци во оваа сесија" #: ../gladeui/glade-app.c:633 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Грешка во запишувањето на приватните податоци во %s (%s).\n" "Нема да се зачуваат приватни податоци во оваа сесија" #: ../gladeui/glade-app.c:645 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Грешка во серијализацијата на конфигурациските податоци за зачувување (%s).\n" "Нема да се зачуваат приватни податоци во оваа сесија" #: ../gladeui/glade-app.c:658 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Грешка во отворањето на %s за запишување на приватните податоци (%s).\n" "Нема да се зачуваат приватни податоци во оваа сесија" #: ../gladeui/glade-app.c:1096 msgid "You cannot copy a widget internal to a composite widget." msgstr "" "Не можете да копирате графичка контрола која е во состав на сложена графичка " "контрола." #: ../gladeui/glade-app.c:1111 ../gladeui/glade-app.c:1164 #: ../gladeui/glade-app.c:1338 msgid "No widget selected." msgstr "Не е избрана графичка контрола." #: ../gladeui/glade-app.c:1149 msgid "You cannot cut a widget internal to a composite widget." msgstr "" "Не можете да отсечите графичка контрола која е во состав на сложена графичка " "контрола." #: ../gladeui/glade-app.c:1208 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "Не можам да вметнам во избраниот родител" #: ../gladeui/glade-app.c:1219 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "Не можам да вметнам во повеќето графички контроли" #: ../gladeui/glade-app.c:1229 ../gladeui/glade-app.c:1359 msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "Не е избрана графичка контрола на таблата со исечоци" #: ../gladeui/glade-app.c:1255 #, c-format msgid "Unable to paste widget %s without a parent" msgstr "Не можам да ја вметнам графичката контрола %s без родител" #: ../gladeui/glade-app.c:1272 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "" "Само една графичка контрола може да биде вметната едновремено во овој " "контејнер" #: ../gladeui/glade-app.c:1284 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "Нема доволно места во целниот контејнер" #: ../gladeui/glade-app.c:1323 ../gladeui/glade-app.c:1369 msgid "You cannot delete a widget internal to a composite widget." msgstr "" "Не можете да избришете графичка контрола која е во состав на сложена " "графичка контрола" #: ../gladeui/glade-builtins.c:265 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "Stock" msgstr "Stock" #: ../gladeui/glade-builtins.c:266 msgid "A builtin stock item" msgstr "Вграден stock предмет" #: ../gladeui/glade-builtins.c:274 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "Stock Image" msgstr "Stock слика" #: ../gladeui/glade-builtins.c:275 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 msgid "A builtin stock image" msgstr "Вградена stock слика" #: ../gladeui/glade-builtins.c:605 msgid "Objects" msgstr "Објекти" #: ../gladeui/glade-builtins.c:606 msgid "A list of objects" msgstr "Листа со објекти" #: ../gladeui/glade-builtins.c:615 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" #: ../gladeui/glade-builtins.c:616 msgid "A pixbuf value" msgstr "Вредност за pixbuf" #: ../gladeui/glade-builtins.c:624 msgid "GdkColor" msgstr "GdkColor" #: ../gladeui/glade-builtins.c:625 msgid "A gdk color value" msgstr "Вредност за боја на gdk" #. Accelerators #: ../gladeui/glade-builtins.c:633 ../gladeui/glade-property-class.c:1211 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 msgid "Accelerators" msgstr "Забрзувачи" #: ../gladeui/glade-builtins.c:634 ../gladeui/glade-property-class.c:1212 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "Листа на копчиња за забрзување" #: ../gladeui/glade-builtins.c:645 msgid "Integer" msgstr "Целобројна вредност" #: ../gladeui/glade-builtins.c:646 msgid "An integer value" msgstr "Целобројна вредност" #: ../gladeui/glade-builtins.c:654 msgid "Unsigned Integer" msgstr "Цел број без знак" #: ../gladeui/glade-builtins.c:655 msgid "An unsigned integer value" msgstr "Целобројна вредност без знак" #: ../gladeui/glade-builtins.c:662 msgid "String" msgstr "Низа од знаци" #: ../gladeui/glade-builtins.c:663 msgid "An entry" msgstr "Запис" #: ../gladeui/glade-builtins.c:670 msgid "Strv" msgstr "Strv" #: ../gladeui/glade-builtins.c:671 msgid "String array" msgstr "Низа од знаковни низи" #: ../gladeui/glade-builtins.c:679 msgid "Float" msgstr "Float" #: ../gladeui/glade-builtins.c:680 msgid "A floating point entry" msgstr "Запис со floating point" #: ../gladeui/glade-builtins.c:688 msgid "Boolean" msgstr "Булеан" #: ../gladeui/glade-builtins.c:689 msgid "A boolean value" msgstr "Булеанова вредност" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:477 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "Го поставувам типот на објектот од %s на %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:642 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "Додај %s на %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:719 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "Избриши %s дете од %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:842 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "Повторно подреди ги децата на %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1419 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 msgid "Label" msgstr "Натпис" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1432 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:812 msgid "Type" msgstr "Тип" #. Name #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1605 msgid "Name :" msgstr "Име :" #. Type #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1615 msgid "Type :" msgstr "Тип :" #: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 msgid "Widget" msgstr "Графичка контрола" #: ../gladeui/glade-command.c:549 msgid "Setting multiple properties" msgstr "Поставување на повеќе својства" #: ../gladeui/glade-command.c:557 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "Поставувам %s од %s" #: ../gladeui/glade-command.c:561 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "Поставувам %s од %s до %s" #: ../gladeui/glade-command.c:779 ../gladeui/glade-command.c:806 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "Преименувам %s до %s" #: ../gladeui/glade-command.c:911 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "Додај %s" #: ../gladeui/glade-command.c:912 ../gladeui/glade-command.c:1570 #: ../gladeui/glade-command.c:1594 ../gladeui/glade-command.c:1617 #: ../gladeui/glade-command.c:1642 ../gladeui/glade-command.c:1676 #: ../gladeui/glade-command.c:1703 msgid "multiple" msgstr "повеќе" #: ../gladeui/glade-command.c:1027 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "" "Не можете да отстраните графичка контрола која е во состав на сложена " "графичка контрола." #: ../gladeui/glade-command.c:1074 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "Отстрани %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1078 msgid "Remove multiple" msgstr "Отстрани повеќе" #: ../gladeui/glade-command.c:1391 #, c-format msgid "Clipboard add %s" msgstr "Додај на таблата со исечоци %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1394 msgid "Clipboard add multiple" msgstr "Додај повеќе на таблата со исечоци" #: ../gladeui/glade-command.c:1399 #, c-format msgid "Clipboard remove %s" msgstr "Отстрани од таблата со исечоци %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1402 msgid "Clipboard remove multiple" msgstr "Отстрани повеќе од таблата со исечоци" #: ../gladeui/glade-command.c:1570 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "Креирај %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1594 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Избриши %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1617 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "Сечи %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1642 #, c-format msgid "Copy %s" msgstr "Копирај %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1676 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "Вметни %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1702 #, c-format msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" msgstr "Влечи и пушти од %s до %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1824 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "Додај справувач со сигнали %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1825 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "Отстрани справувач со сигнали %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1826 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "Промени справувач со сигнали %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2030 msgid "Setting i18n metadata" msgstr "Поставувам i18n метаподатоци" #: ../gladeui/glade-cursor.c:186 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "Не можам да ја вчитам сликата (%s)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:257 msgid "View GTK+ documentation for this property" msgstr "Прегледај ја GTK+ документацијата за ова својство" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:542 msgid "Property Class" msgstr "Класа на својство" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:543 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "" "GladePropertyClass класата за која ова GladeEditorProperty својство беше " "креирано" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:549 msgid "Use Command" msgstr "Користи команда" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:550 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "Дали да го користиме API-то за стекот за отповикување/враќање" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:556 msgid "Show Info" msgstr "Прикажи информации" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:557 msgid "Whether we should show an informational button" msgstr "Дали да прикажам копче за информации" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1083 msgid "Select Fields" msgstr "Одбери полиња" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1105 msgid "_Select individual fields:" msgstr "_Одбери поединечни полиња:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1643 msgid "Edit Text" msgstr "Уреди го текстот" #. Text #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1672 msgid "_Text:" msgstr "_Текст:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1708 msgid "T_ranslatable" msgstr "Се п_реведува" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1721 msgid "_Has context prefix" msgstr "_Има префикс на содржина" #. Comments. #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1739 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "К_оментари за преведувачи:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1909 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1925 msgid "Yes" msgstr "Да" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1909 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1925 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1940 msgid "No" msgstr "Не" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2529 ../gladeui/glade-widget.c:1005 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:804 msgid "Name" msgstr "Име" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2541 msgid "Class" msgstr "Класа" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2555 #, c-format msgid "Choose %s implementors" msgstr "Одберете %s имплементатори" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2555 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "Одбери %s во овој проект" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2620 msgid "O_bjects:" msgstr "О_бјекти:" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2829 msgid "Objects:" msgstr "Објекти:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3142 msgid "Value:" msgstr "Вредност:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3143 msgid "The current value" msgstr "Тековната вредност" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3145 msgid "Lower:" msgstr "Пониско:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3146 msgid "The minimum value" msgstr "Минималната вредност" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3148 msgid "Upper:" msgstr "Повисоко:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3149 msgid "The maximum value" msgstr "Максималната вредност" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3151 msgid "Step inc:" msgstr "Покачување на чекор:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3152 msgid "The increment to use to make minor changes to the value" msgstr "Покачувањето кое ќе се користи за да се прават мали промени во вредноста" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3154 msgid "Page inc:" msgstr "Покачување на страници:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3155 msgid "The increment to use to make major changes to the value" msgstr "Покачувањето кое ќе се користи за да се прават големи промени во вредноста" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3157 msgid "Page size:" msgstr "Големина на страница:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3158 msgid "" "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is " "currently visible)" msgstr "" "Големината на страницата (во GtkScrollbar ова е големината на површината " "која емоментално видлива)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3235 msgid "Alphanumerical" msgstr "Алфанумерички" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3240 msgid "Extra" msgstr "Екстра" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3245 msgid "Keypad" msgstr "Копчиња" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3250 msgid "Functions" msgstr "Функции" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3255 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:43 msgid "Other" msgstr "Друго" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3426 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3460 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3505 msgid "" msgstr "<одбери копче>" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3459 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:13 msgid "None" msgstr "Ништо" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3585 #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:694 msgid "Signal" msgstr "Сигнал" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3612 msgid "Key" msgstr "Копче" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3626 msgid "Shift" msgstr "Shift" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3642 msgid "Control" msgstr "Control" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3658 msgid "Alt" msgstr "Alt" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3724 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "Одберете копчиња за забрзување..." #: ../gladeui/glade-editor.c:152 msgid "Show info" msgstr "Прикажи информации" #: ../gladeui/glade-editor.c:153 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "Дали да се прикаже копче со информација за вчитаната графичка контрола" #: ../gladeui/glade-editor.c:160 msgid "Show context info" msgstr "Прикажи содржински информации" #: ../gladeui/glade-editor.c:161 msgid "" "Whether to show an informational button for each property and signal in the " "editor" msgstr "" "Дали да се прикаже информациско копче за секое својство и сигнал во " "уредувачот" #. construct tab label widget #: ../gladeui/glade-editor.c:202 ../gladeui/glade-editor.c:321 #: ../gladeui/glade-editor.c:1183 msgid "Accessibility" msgstr "Пристапност" #. configure page container #: ../gladeui/glade-editor.c:219 ../gladeui/glade-editor.c:320 msgid "_Signals" msgstr "_Сигнали" #: ../gladeui/glade-editor.c:283 msgid "View documentation for the selected widget" msgstr "Прегледај ја документацијата за избраната графичка контрола" #: ../gladeui/glade-editor.c:303 msgid "Reset widget properties to their defaults" msgstr "Ресетирај ги својствата на графичката контрола на стандардните" #: ../gladeui/glade-editor.c:317 msgid "_General" msgstr "_Општо" #: ../gladeui/glade-editor.c:318 msgid "_Packing" msgstr "_Пакување" #: ../gladeui/glade-editor.c:319 msgid "_Common" msgstr "_Често" #. Name #: ../gladeui/glade-editor.c:473 msgid "Name:" msgstr "Име:" #. Class #: ../gladeui/glade-editor.c:501 msgid "Class:" msgstr "Класа:" #: ../gladeui/glade-editor.c:989 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "Креирај %s" #: ../gladeui/glade-editor.c:1114 msgid "Reset" msgstr "Ресетирај" #: ../gladeui/glade-editor.c:1128 msgid "Property" msgstr "Својство" #: ../gladeui/glade-editor.c:1163 msgid "General" msgstr "Општо" #: ../gladeui/glade-editor.c:1173 msgid "Common" msgstr "Општо" #: ../gladeui/glade-editor.c:1218 msgid "(default)" msgstr "(стандардно)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1233 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "" "Одберете ги својствата кои сакате да ги ресетирате на нивните стандардни " "вредности" #: ../gladeui/glade-editor.c:1365 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "Ресетирај ги својствата на графичките контроли" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor.c:1382 msgid "_Properties:" msgstr "_Својства:" #: ../gladeui/glade-editor.c:1411 msgid "_Select All" msgstr "_Одбери сѐ" #: ../gladeui/glade-editor.c:1418 msgid "_Unselect All" msgstr "_Не одбирај ништо" #. Description #: ../gladeui/glade-editor.c:1427 msgid "Property _Description:" msgstr "_Опис на својството:" #: ../gladeui/glade-fixed.c:482 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1667 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "Поставувам %s во %s" #: ../gladeui/glade-fixed.c:971 msgid "X position property" msgstr "Својство за позицијата X" #: ../gladeui/glade-fixed.c:972 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "Својството употребено за поставување на позицијата X на објектот-дете" #: ../gladeui/glade-fixed.c:978 msgid "Y position property" msgstr "Својство за позицијата X" #: ../gladeui/glade-fixed.c:979 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "Својството употребено за поставување на позицијата Y на објектот-дете" #: ../gladeui/glade-fixed.c:985 msgid "Width property" msgstr "Својство за широчината" #: ../gladeui/glade-fixed.c:986 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "Својството кое се употребува за поставување на широчината на објектот-дете" #: ../gladeui/glade-fixed.c:992 msgid "Height property" msgstr "Својство за висината" #: ../gladeui/glade-fixed.c:993 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "Својството кое се употребува за поставување на висината на објектот-дете" #: ../gladeui/glade-fixed.c:999 msgid "Can resize" msgstr "Може да се зголеми" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1000 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "" "Дали овој контејнер поддржува промена на големината на графичките контроли-" "деца" #: ../gladeui/glade-palette.c:619 msgid "Widget selector" msgstr "Одбирач на графички контроли" #: ../gladeui/glade-parser.c:1193 #, c-format msgid "Could not find glade file %s" msgstr "Не можам да ја пронајдам glade датотеката %s" #: ../gladeui/glade-parser.c:1212 ../gladeui/glade-parser.c:1220 #, c-format msgid "Errors parsing glade file %s" msgstr "Грешка во парсирањето на glade датотеката %s" #: ../gladeui/glade-parser.c:1658 msgid "Could not allocate memory for interface" msgstr "Не можев да назначам меморија за интерфејсот" #: ../gladeui/glade-popup.c:331 msgid "_Select" msgstr "_Избери" #: ../gladeui/glade-project.c:691 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "Дали проектот беше изменет откако последно беше зачуван" #: ../gladeui/glade-project.c:698 msgid "Has Selection" msgstr "Има избор" #: ../gladeui/glade-project.c:699 msgid "Whether project has a selection" msgstr "Дали проектот има избор" #: ../gladeui/glade-project.c:706 msgid "Read Only" msgstr "Само за читање" #: ../gladeui/glade-project.c:707 msgid "Whether project is read only or not" msgstr "Дали проектот е само за читање" #: ../gladeui/glade-project.c:714 msgid "Path" msgstr "Патека" #: ../gladeui/glade-project.c:715 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "Патеката на датотечниот систем за овој проект" #: ../gladeui/glade-project.c:1573 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" "The following required catalogs are unavailable: %s" msgstr "" "Не успеав да го вчитам %s.\n" "Следните побарани каталози се недостапни: %s" #: ../gladeui/glade-project.c:2239 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "Незачувано %i" #. Atk click property #: ../gladeui/glade-property-class.c:67 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53 msgid "Click" msgstr "Клик" #. Atk click property #: ../gladeui/glade-property-class.c:68 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "Поставете го описот на Click atk дејството" #. Atk press property #: ../gladeui/glade-property-class.c:69 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 msgid "Press" msgstr "Притисни" #. Atk press property #: ../gladeui/glade-property-class.c:70 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "Поставете го описот на Press atk дејството" #. Atk release property #: ../gladeui/glade-property-class.c:71 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 msgid "Release" msgstr "Отпушти" #. Atk release property #: ../gladeui/glade-property-class.c:72 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "Поставете го описот на Release atk дејството" #. Atk activate property #: ../gladeui/glade-property-class.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16 msgid "Activate" msgstr "Активирај" #. Atk activate property #: ../gladeui/glade-property-class.c:74 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "Поставете го описот на Activate atk дејството" #. Atk relationset properties #: ../gladeui/glade-property-class.c:78 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 msgid "Controlled By" msgstr "Контролиран од" #. Atk relationset properties #: ../gladeui/glade-property-class.c:79 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "Кажува дали објектот е контролиран од еден или повеќе целни објекти" #: ../gladeui/glade-property-class.c:81 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 msgid "Controller For" msgstr "Контролер за" #: ../gladeui/glade-property-class.c:82 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "Кажува дали објектот е контролер на еден или повеќе целни објекти" #: ../gladeui/glade-property-class.c:84 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "Labelled By" msgstr "Означено од" #: ../gladeui/glade-property-class.c:85 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" msgstr "Кажува дали објектот е означен од еден или повеќе целни објекти" #: ../gladeui/glade-property-class.c:87 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 msgid "Label For" msgstr "Натпис за" #: ../gladeui/glade-property-class.c:88 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "Кажува дали објектот е ознака на еден или повеќе целни објекти" #: ../gladeui/glade-property-class.c:90 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 msgid "Member Of" msgstr "Член на" #: ../gladeui/glade-property-class.c:91 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 msgid "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "Кажува дали објектот е член на еден или повеќе целни објекти" #: ../gladeui/glade-property-class.c:93 msgid "Child Node Of" msgstr "Јазол-дете на" #: ../gladeui/glade-property-class.c:94 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" msgstr "" "Кажува дали објектот е ќелија во табела со дрво која е прикажана поради " "ќелија во истата колона и е проширен и ја идентификува ќелијата" #: ../gladeui/glade-property-class.c:97 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Flows To" msgstr "Течи кон" #: ../gladeui/glade-property-class.c:98 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way (text-flow, for instance)." msgstr "" "Кажува дека објектот има содржина која тече логички до друг AtkObject на " "секвенцијален начин (на пример, тек на текст)." #: ../gladeui/glade-property-class.c:101 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Flows From" msgstr "Течи од" #: ../gladeui/glade-property-class.c:102 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "Кажува дека објектот има содржина која тече логички од друг AtkObject на " "секвенцијален начин (на пример, тек на текст)." #: ../gladeui/glade-property-class.c:105 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "Subwindow Of" msgstr "Потпрозорец на" #: ../gladeui/glade-property-class.c:106 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" msgstr "" "Кажува ако потпрозорецт е прикачен на компонента, инаку нема врска со " "хиерархијата на корисничкиот интерфејс за таа компонента" #: ../gladeui/glade-property-class.c:109 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Embeds" msgstr "Вградени" #: ../gladeui/glade-property-class.c:110 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" msgstr "" "Кажува дали објектот визуелно се вградува во содржината на друг објект, т.е. " "содржината на овој објект течи околу содржината на друг" #: ../gladeui/glade-property-class.c:113 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 msgid "Embedded By" msgstr "Вградени од" #: ../gladeui/glade-property-class.c:114 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" msgstr "" "Обрантно од „вградени“, кажува дали содржината на овој објект евизуелно " "вградена во друг објект" #: ../gladeui/glade-property-class.c:117 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 msgid "Popup For" msgstr "Скокачки прозорец за" #: ../gladeui/glade-property-class.c:118 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "Кажува дали објектот е скокачки прозорец за друг објект" #: ../gladeui/glade-property-class.c:120 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 msgid "Parent Window Of" msgstr "Прозорец-родител на" #: ../gladeui/glade-property-class.c:121 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "Кажува дали објектот е прозорец-родител за друг објект" #: ../gladeui/glade-property.c:605 msgid "Enabled" msgstr "Овозможено" #: ../gladeui/glade-property.c:606 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "Ако својството е незадолжително, ова е овозможено" #: ../gladeui/glade-property.c:612 ../gladeui/glade-widget-action.c:158 msgid "Sensitive" msgstr "Чувствително" #: ../gladeui/glade-property.c:613 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "" "Ова им дава контрола на бекендите да ја поставуваат чувствителноста на " "својството" #: ../gladeui/glade-property.c:619 msgid "Comment" msgstr "Коментар" #: ../gladeui/glade-property.c:620 msgid "Comment for translators" msgstr "Коментар за преведувачите" #: ../gladeui/glade-property.c:626 msgid "Translatable" msgstr "Се преведува" #: ../gladeui/glade-property.c:627 msgid "Whether this property is translatable or not" msgstr "Дали ова својство е преведливо или не" #: ../gladeui/glade-property.c:633 msgid "Has Context" msgstr "Има содржина" #: ../gladeui/glade-property.c:634 msgid "Whether or not the translatable string has a context prefix" msgstr "Дали низата за преведување има содржински префикс" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:67 msgid "" msgstr "<Пишувај овде>" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:714 msgid "Handler" msgstr "Справувач" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:736 msgid "User data" msgstr "Кориснички податоци" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:750 msgid "Lookup" msgstr "Барање" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:761 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18 msgid "After" msgstr "После" #: ../gladeui/glade-utils.c:144 ../gladeui/glade-utils.c:175 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "Не можеме да го пронајдеме симболот „%s“" #: ../gladeui/glade-utils.c:151 #, c-format msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "Не можам да го добијам типот на „%s“" #: ../gladeui/glade-utils.c:516 msgid "All Files" msgstr "Сите датотеки" #: ../gladeui/glade-utils.c:521 msgid "Glade Files" msgstr "Glade датотеки" #: ../gladeui/glade-utils.c:1236 #, c-format msgid "" "%s exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "%s постои.\n" "Дали сакате да ја замените?" #: ../gladeui/glade-utils.c:1264 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "Грешка во запишувањето на %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1278 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Грешка во читањето на %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1293 #, c-format msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s" msgstr "Грешка во исклучувањето на влезно-излезниот канал %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1303 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing: %s" msgstr "Не успеав да го отворам %s за запишување: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1314 #, c-format msgid "Error shutting down io channel %s: %s" msgstr "Грешка во исклучувањето на влезно-излезниот канал %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1323 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading: %s" msgstr "Не успеав да го отворам %s за читање: %s" #: ../gladeui/glade-widget.c:1006 msgid "The name of the widget" msgstr "Името на графичката контрола" #: ../gladeui/glade-widget.c:1013 msgid "Internal name" msgstr "Внатрешно име" #: ../gladeui/glade-widget.c:1014 msgid "The internal name of the widget" msgstr "Внатрешното име на графичката контрола" #: ../gladeui/glade-widget.c:1020 msgid "Anarchist" msgstr "Анархист" #: ../gladeui/glade-widget.c:1021 msgid "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "Дали ова составно дете е наследено или е анархист" #: ../gladeui/glade-widget.c:1028 msgid "Object" msgstr "Објект" #: ../gladeui/glade-widget.c:1029 msgid "The object associated" msgstr "Поврзаниот објект" #: ../gladeui/glade-widget.c:1036 msgid "Adaptor" msgstr "Адаптер" #: ../gladeui/glade-widget.c:1037 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "Адаптер класата за поврзаната графичка контрола" #: ../gladeui/glade-widget.c:1044 ../gladeui/glade-inspector.c:199 msgid "Project" msgstr "Проект" #: ../gladeui/glade-widget.c:1045 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "Проектот за glade на кого оваа графичка контрола припаѓа" #: ../gladeui/glade-widget.c:1054 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "Листа од GladeProperties" #: ../gladeui/glade-widget.c:1060 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 msgid "Parent" msgstr "Родител" #: ../gladeui/glade-widget.c:1061 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "Покажувач на родител GladeWidget" #: ../gladeui/glade-widget.c:1068 msgid "Internal Name" msgstr "Внатрешно име" #: ../gladeui/glade-widget.c:1069 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "Генерички префикс на имиња за внатрешните графички контроли" #: ../gladeui/glade-widget.c:1074 msgid "Template" msgstr "Шаблон" #: ../gladeui/glade-widget.c:1075 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "GladeWidget шаблон врз кој ќе се основа нова графичка контрола" #: ../gladeui/glade-widget.c:1081 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 msgid "Info" msgstr "Инфо" #: ../gladeui/glade-widget.c:1082 msgid "A GladeWidgetInfo struct to base a new widget on" msgstr "GladeWidgetInfo структура врз која ќе се основа нова графичка контрола" #: ../gladeui/glade-widget.c:1087 msgid "Reason" msgstr "Причина" #: ../gladeui/glade-widget.c:1088 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "GladeCreateReason за ова креирање" #: ../gladeui/glade-widget.c:1096 msgid "Toplevel Width" msgstr "Широчина на најгорното ниво" #: ../gladeui/glade-widget.c:1097 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "" "Широчина на графичката контрола кога се наоѓа во најгорното ниво на " "GladeDesignLayout" #: ../gladeui/glade-widget.c:1106 msgid "Toplevel Height" msgstr "Висина на најгорното ниво" #: ../gladeui/glade-widget.c:1107 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "" "Висината на графичката контрола кога се наоѓа во најгорното ниво на " "GladeDesignLayout" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:254 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "Изведениот адаптер (%s) на %s веќе постои!" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:805 msgid "Name of the class" msgstr "Име на класата" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:813 msgid "GType of the class" msgstr "GType на класата" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:820 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:64 msgid "Title" msgstr "Наслов" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:821 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "Преведен наслов за класата која се користи во корисничкиот интерфејс на glade" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:828 msgid "Generic Name" msgstr "Обично име" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:829 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "Се користи за генерирање на имиња на нови графички контроли" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:836 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 msgid "Icon Name" msgstr "Име на икона" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:837 msgid "The icon name" msgstr "Името на иконата" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:844 msgid "Catalog" msgstr "Каталог" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:845 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "Името на каталогот со графички контроли во кој беше декларирана оваа класа" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:852 msgid "Book" msgstr "Книга" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:853 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "Пребарајте го DevHelp за оваа класа" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:860 msgid "Special Child Type" msgstr "Специјален тип на дете" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:861 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" msgstr "" "Го содржи името на својството за пакување за опишување на специјалното дете " "за оваа класа-контејнер" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:869 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 msgid "Cursor" msgstr "Стрелка" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:870 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "Стрелка за вметнување на графички контроли во графичкиот интерфејс" #: ../gladeui/glade-inspector.c:200 msgid "The project being inspected" msgstr "Проектот се испитува" #: ../gladeui/glade-inspector.c:591 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "(внатрешно %s)" #: ../gladeui/glade-inspector.c:595 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "(%s дете)" #: ../gladeui/glade-custom.c:216 msgid "Creation Function" msgstr "Функција за креирање" #: ../gladeui/glade-custom.c:217 msgid "The function which creates this widget" msgstr "Функцијата која ја креира оваа графичка контрола" #: ../gladeui/glade-custom.c:223 msgid "String 1" msgstr "Низа 1" #: ../gladeui/glade-custom.c:224 msgid "The first string argument to pass to the function" msgstr "Првиот аргумент-низа на функцијата" #: ../gladeui/glade-custom.c:230 msgid "String 2" msgstr "Низа 2" #: ../gladeui/glade-custom.c:231 msgid "The second string argument to pass to the function" msgstr "Вториот аргумент-низа на функцијата" #: ../gladeui/glade-custom.c:237 msgid "Integer 1" msgstr "Цел број 1" #: ../gladeui/glade-custom.c:238 msgid "The first integer argument to pass to the function" msgstr "Првиот целоброен аргумент за функцијата" #: ../gladeui/glade-custom.c:244 msgid "Integer 2" msgstr "Цел број 2" #: ../gladeui/glade-custom.c:245 msgid "The second integer argument to pass to the function" msgstr "Вториот целоброен аргумент за функцијата" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:151 msgid "class" msgstr "класа" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:152 msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" msgstr "GladeWidgetActionClass покажувач кон структура" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:159 msgid "Whether or not this action is sensitive" msgstr "Дали ова дејство е чувствително" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479 msgid "All Contexts" msgstr "Сите содржини" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1363 msgid "Named Icon Chooser" msgstr "Одбирач на икони со име" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1401 msgid "Icon _Name:" msgstr "_Име на икона:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1484 msgid "_List standard icons only" msgstr "_Листа само со стандардните икони" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1700 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "Не можам да креирам нов директориум: %s" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 msgid "Actions" msgstr "Дејства" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36 msgid "Applications" msgstr "Апликации" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37 msgid "Categories" msgstr "Категории" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 msgid "Devices" msgstr "Уреди" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39 msgid "Emblems" msgstr "Амблеми" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 msgid "Emotes" msgstr "Емоции" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41 msgid "International" msgstr "Интернационално" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 msgid "MIME Types" msgstr "MIME типови" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43 msgid "Places" msgstr "Места" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 msgid "Status" msgstr "Статус" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:170 msgid "GnomeUIInfo" msgstr "GnomeUIInfo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:171 msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item" msgstr "Одберете го GnomeUIInfo stock предметот" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:213 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:222 msgid "Method" msgstr "Метод" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:214 msgid "The method to use to edit this image" msgstr "Методот кој се употребува за уредување на оваа слика" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:223 msgid "The method to use to edit this button" msgstr "Методот кој се употребува за уредување на ова копче" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:355 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "Го отстранувам родителот на %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:406 #, c-format msgid "Adding parent %s to %s" msgstr "Додавам родител %s на %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:774 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "Ги подредувам децата на %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1253 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1260 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "Вметни место во %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1267 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "Отстрани го местото од %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2182 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2190 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "Вметни ред во %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2198 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2206 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "Вметни колона во %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2214 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "Отстрани колона од %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2222 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "Отстрани колона од %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3162 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3169 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "Вметни страница во %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3176 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "Отстрани страница од %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3921 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3925 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4100 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4104 msgid "This only applies with label type buttons" msgstr "Ова само се применува на копчињата со натпис" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3936 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3940 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4092 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4096 msgid "This only applies with stock type buttons" msgstr "Ова се применува само на копчињата од типот stock" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4200 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4222 msgid "You must remove any children before you can set the type" msgstr "Мора да ги отстраните сите деца пред да го поставите типот" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4246 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5759 msgid "This only applies with file type images" msgstr "Ова се применува само на датотеките со слики" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4254 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5763 msgid "This only applies to Icon Theme type images" msgstr "Ова се применува само на сликите од типот „теми за икони“" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4264 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5761 msgid "This only applies with stock type images" msgstr "Само се применува за сликите од типот stock" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4276 msgid "" "Pixel Size takes precedence over Icon Size; if you want to use Icon Size, " "set Pixel size to -1" msgstr "" "Големината во пиксели има поголемо значење од големината на иконата; Ако " "сакате да користите големина на икона, поставете ја големината на пиксели на " "-1" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4302 msgid "Pixel Size takes precedence over Icon size" msgstr "Големината во пиксели има поголемо значење од големината на иконата" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4615 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5609 msgid "" msgstr "<разделувач>" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4789 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Normal" msgstr "Нормално" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4790 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 msgid "Image" msgstr "Слика" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4791 msgid "Check" msgstr "Поле за чекирање" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4792 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5673 msgid "Radio" msgstr "Кружно копче" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4793 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5676 msgid "Separator" msgstr "Разделувач" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4797 msgid "Add Item" msgstr "Додај предмет" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4798 msgid "Add Child Item" msgstr "Додај предмет-дете" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4799 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5685 msgid "Add Separator" msgstr "Додај разделувач" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4812 msgid "" "Tips:\n" " * Right click over the treeview to add items.\n" " * Press Delete to remove the selected item.\n" " * Drag & Drop to reorder.\n" " * Type column is editable." msgstr "" "Совети:\n" " * Десен клик врз прегледот со дрво за додавање предмети.\n" " * Притиснете Delete за да го отстраните избраниот предмет.\n" " * Влечете и пуштајте за менување на редоследот.\n" " * Колоната за пишување може да се уредува." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4828 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5343 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "Уреди ја мени лентата" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4830 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5345 msgid "Edit Menu" msgstr "Уреди го менито" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5081 msgid "Print S_etup" msgstr "Поста_вувања за печатење" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5085 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Пронајди сл_едно" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5089 msgid "_Undo Move" msgstr "_Отповикај го потегот" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5093 msgid "_Redo Move" msgstr "_Врати го потегот" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5096 msgid "Select _All" msgstr "Избери _сѐ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5099 msgid "_New Game" msgstr "_Нова игра" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5102 msgid "_Pause game" msgstr "_Паузирај ја играта" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5105 msgid "_Restart Game" msgstr "_Рестартирај ја играта" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5108 msgid "_Hint" msgstr "_Совет" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5111 msgid "_Scores..." msgstr "_Поени..." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5114 msgid "_End Game" msgstr "_Заврши ја играта" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5117 msgid "Create New _Window" msgstr "Креирај нов _прозорец" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5120 msgid "_Close This Window" msgstr "_Затвори го овој прозорец" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5132 msgid "_Settings" msgstr "_Поставувања" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5135 msgid "Fi_les" msgstr "Да_тотеки" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5138 msgid "_Windows" msgstr "_Прозорци" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5144 msgid "_Game" msgstr "_Игра" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5240 msgid "This does not apply with stock items" msgstr "Ова не се применува на stock предметите" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5618 msgid "" msgstr "<прилагодено>" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5671 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 msgid "Button" msgstr "Копче" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5672 msgid "Toggle" msgstr "Смени" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5674 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 msgid "Menu" msgstr "Мени" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5675 msgid "Item" msgstr "Предмет" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5680 msgid "Add Tool Button" msgstr "Додај копче за алатка" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5681 msgid "Add Toggle Button" msgstr "Додај копче за менување" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5682 msgid "Add Radio Button" msgstr "Додај кружно копче" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5683 msgid "Add Menu Button" msgstr "Додај мени копче" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5684 msgid "Add Tool Item" msgstr "Додај предмет со алатка" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5693 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "Уредувач на лентата со алатки" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6509 msgid "Introduction page" msgstr "Воведна страна" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6513 msgid "Content page" msgstr "Страница со содржина" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6517 msgid "Confirmation page" msgstr "Страница за потврдување" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 msgid "A stock item, select None to choose a custom image and label" msgstr "Stock предмет, изберете „ништо“ за да одберете сопствена слика или натпис" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 msgid "A tooltip text for this widget" msgstr "Текст за балонче со совет за оваа графичка контрола" #. NOT AVAILABLES ON WIN32 #. #. #. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8 msgid "About Dialog" msgstr "„За“ дијалог прозорец" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:9 msgid "Accel Label" msgstr "Натпис за забрзувач" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 msgid "Accessible Description" msgstr "Опис за пристап" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 msgid "Accessible Name" msgstr "Име за пристап" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 msgid "Add Parent" msgstr "Додај родител" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 msgid "Alignment" msgstr "Поставување" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 msgid "All" msgstr "Сите" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 msgid "All Events" msgstr "Сите настани" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:2 msgid "Always" msgstr "Секогаш" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 msgid "Always Center" msgstr "Секогаш во центарот" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 msgid "Arrow" msgstr "Стрелка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25 msgid "Ascending" msgstr "Опаѓа" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 msgid "Aspect Frame" msgstr "Рамка за размер" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27 msgid "Assistant" msgstr "Помошник" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 msgid "Automatic" msgstr "Автоматски" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 msgid "Before" msgstr "Пред" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:1 msgid "Bottom" msgstr "Дно" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 msgid "Bottom Left" msgstr "Долу-лево" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 msgid "Bottom Right" msgstr "Долу-десно" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 msgid "Bottom to Top" msgstr "Од долу нагоре" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 msgid "Box" msgstr "Поле" #. This is deprecated #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:2 msgid "Browse" msgstr "Разгледај" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 msgid "Button 1 Motion" msgstr "Движење на копчето 1" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 msgid "Button 2 Motion" msgstr "Движење на копчето 2" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 msgid "Button 3 Motion" msgstr "Движење на копчето 3" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Button Box" msgstr "Поле со копчиња" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 msgid "Button Motion" msgstr "Движење на копче" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Button Press" msgstr "Притискање на копче" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 msgid "Button Release" msgstr "Отпуштање на копче" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Calendar" msgstr "Календар" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 msgid "Cancel" msgstr "Откажи" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Center" msgstr "Центар" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 msgid "Center on Parent" msgstr "Во центарот на родителот" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Centimeters" msgstr "Сантиметри" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 msgid "Character" msgstr "Знак" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 msgid "Check Button" msgstr "Копче за чекирање" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 msgid "Check Menu Item" msgstr "Предмет од менито со чекирање" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 msgid "Close" msgstr "Затвори" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 msgid "Color Button" msgstr "Копче за боја" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 msgid "Color Selection" msgstr "Избор на боја" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Дијалог прозорец за избор на боја" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Columned List" msgstr "Листа со колони" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 msgid "Combo" msgstr "Комбо" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Combo Box" msgstr "Комбинирано поле" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 msgid "Combo Box Entry" msgstr "Запис со комбинирано поле" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Confirm" msgstr "Потврди" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 msgid "Container" msgstr "Контејнер" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Containers" msgstr "Контејнери" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 msgid "Content" msgstr "Содржина" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Continuous" msgstr "Континуирано" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 msgid "Control and Display" msgstr "Контрола и приказ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:5 msgid "Create Folder" msgstr "Креирај папка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 msgid "Curve" msgstr "Крива" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 msgid "Custom" msgstr "Прилагодено" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 msgid "Custom widget" msgstr "Прилагодена графичка контрола" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Default" msgstr "Стандардно" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 msgid "Delayed" msgstr "Откажано" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Descending" msgstr "Опаѓа" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79 msgid "Described By" msgstr "Опишано од" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 msgid "Description For" msgstr "Опис за" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "Опис за објект, форматиран за пристап со помошни технологии" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Desktop" msgstr "Работна површина" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 msgid "Dialog" msgstr "Дијалог прозорец" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Dialog Box" msgstr "Дијалог поле" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 msgid "Discontinuous" msgstr "Дисконтинуирано" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 msgid "Discrete" msgstr "Дискретно" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 msgid "Dock" msgstr "Вметнување" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Down" msgstr "Долу" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 msgid "Drag & Drop" msgstr "Влечи и пушти" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Drag and Drop" msgstr "Влечи и пушти" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Drawing Area" msgstr "Површина за цртање" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Drop Down Menu" msgstr "Паѓачко мени" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 msgid "East" msgstr "Исток" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Edge" msgstr "Ќош" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 msgid "Edit Type" msgstr "Тип на уредување" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Edit…" msgstr "Уреди…" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:7 msgid "End" msgstr "Крај" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 msgid "Enter Notify" msgstr "Внеси белешка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:8 msgid "Error" msgstr "Грешка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:2 msgid "Etched In" msgstr "Испакнато" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:3 msgid "Etched Out" msgstr "Вдлабнато" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Event Box" msgstr "Поле со настани" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:9 msgid "Expand" msgstr "Прошири" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "Expander" msgstr "Проширувач" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 msgid "Exposure" msgstr "Изложеност" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 msgid "Extended" msgstr "Проширено" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 msgid "File Chooser Button" msgstr "Копче за избор на датотека" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "Дијалог прозорец за избор на датотека" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 msgid "File Chooser Widget" msgstr "Дијалог прозорец за избор на датотека" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "File Name" msgstr "Име на датотека" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "File Selection" msgstr "Избор на датотека" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Filename" msgstr "Име на датотека" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:11 msgid "Fill" msgstr "Пополни" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Fixed" msgstr "Фиксно" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Focus Change" msgstr "Промена на фокус" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "Font Button" msgstr "Копче за фонт" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Font Selection" msgstr "Избор на фонт" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "Дијалог прозорец за избор на фонт" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Frame" msgstr "Рамка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Free" msgstr "Слободно" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Gamma Curve" msgstr "Гама закривување" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "Gtk+ Obsolete" msgstr "Gtk+ застарено" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Half" msgstr "Пола" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Handle Box" msgstr "Поле за справување" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:6 msgid "Horizontal" msgstr "Хоризонтално" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "Horizontal Box" msgstr "Хоризонтално поле" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Хоризонтално поле со копчиња" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 msgid "Horizontal Panes" msgstr "Хоризонтални површини" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 msgid "Horizontal Ruler" msgstr "Хоризонтален линијар" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Horizontal Scale" msgstr "Хоризонтален линијар" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "Хоризонтална лента со лизгач" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 msgid "Horizontal Separator" msgstr "Хоризонтален разделувач" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "Хоризонтално и вертикално" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 msgid "Icon Theme" msgstr "Тема на икони" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 msgid "Icon View" msgstr "Предлед со икони" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 msgid "Icons only" msgstr "Само икони" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 msgid "If Valid" msgstr "Дали е валидно" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 msgid "Image Menu Item" msgstr "Предмет од менито со слики" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 msgid "Image Type" msgstr "Тип на слика" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Immediate" msgstr "Моментно" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:7 msgid "In" msgstr "Во" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 msgid "Inches" msgstr "Инчи" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" msgstr "" "Кажува дали друг објект овозможува описни информации за некој друг објект; " "повербално од „означено за“" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" msgstr "" "Кажува дали друг објект овозможува описни информации за овој објект; " "повербално од „означено од“" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "Кажува дали објектот има содржина која тече логично кон друг AtkObject на " "секвенцијален начин, (пример, тек на текст)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 msgid "Input Dialog" msgstr "Дијалог прозорец за внесување" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Insert After" msgstr "Вметни после" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 msgid "Insert Before" msgstr "Вметни пред" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "Insert Column" msgstr "Вметни колона" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Insert Page After" msgstr "Вметни страница после" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Insert Page Before" msgstr "Вметни страница пред" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Insert Row" msgstr "Вметни ред" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 msgid "Intro" msgstr "Вовед" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Invalid" msgstr "Невалидно" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 msgid "Items" msgstr "Предмети" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 msgid "Key Press" msgstr "Притиснување на копче" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 msgid "Key Release" msgstr "Отпуштање на копче" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181 msgid "Large Toolbar" msgstr "Голема лента со алатки" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 msgid "Layout" msgstr "Изглед" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Least Recently Used first" msgstr "Најмалку употребуваните први" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Leave Notify" msgstr "Остави белешка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:8 msgid "Left" msgstr "Лево" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Left to Right" msgstr "Од лево на десно" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Linear" msgstr "Линеарно" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 msgid "Link Button" msgstr "Копче со врска" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 msgid "List" msgstr "Листа" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 msgid "List Item" msgstr "Предмет од листа" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 msgid "Maximum Width" msgstr "Максимална широчина" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Menu Bar" msgstr "Мени лента" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 msgid "Menu Item" msgstr "Предмет од менито" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 msgid "Menu Shell" msgstr "Мени школка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 msgid "Menu Tool Button" msgstr "Копче за алатка од менито" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Message Dialog" msgstr "Дијалог прозорец со порака" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 msgid "Middle" msgstr "На средина" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 msgid "Most Recently Used first" msgstr "Прво најчесто користените" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 msgid "Mouse" msgstr "Глувче" #. This is deprecated #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:17 msgid "Multiple" msgstr "Повеќе" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:41 msgid "Never" msgstr "Никогаш" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 msgid "Node Child Of" msgstr "Јазол-дете на" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 msgid "North" msgstr "Север" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 msgid "North East" msgstr "Североисток" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 msgid "North West" msgstr "Северозапад" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 msgid "Notebook" msgstr "Книга за белешки" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 msgid "Notification" msgstr "Известување" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 msgid "Number of items" msgstr "Број на предмети" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 msgid "Number of pages" msgstr "Број на страници" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "Името на инстанцата на објектот, форматиран за пристап со помошни технологии" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "Off" msgstr "Исклучено" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 msgid "Ok" msgstr "Во ред" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "Ok, Cancel" msgstr "Во ред, откажи" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 msgid "On" msgstr "Вклучено" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:42 msgid "Open" msgstr "Отвори" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 msgid "Option Menu" msgstr "Мени со опции" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:14 msgid "Out" msgstr "Надвор" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "Paned" msgstr "Поделен прозорец" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 msgid "Pixels" msgstr "Пиксели" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 msgid "Pointer Motion" msgstr "Движење на стрелката" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "Совет за движењето на стрелката" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "Popup" msgstr "Скокачко" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "Popup Menu" msgstr "Скокачко мени" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 ../plugins/gnome/glade-gnome.c:649 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:46 msgid "Position" msgstr "Позиција" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 msgid "Progress" msgstr "Напредок" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 msgid "Progress Bar" msgstr "Лента за напредок" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Property Change" msgstr "Промена на својство" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 msgid "Proximity Out" msgstr "Подалеку" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Proximity In" msgstr "Поблиску" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:49 msgid "Question" msgstr "Прашање" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 msgid "Queue" msgstr "Ред" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 msgid "Radio Button" msgstr "Кружно копче" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 msgid "Radio Menu Item" msgstr "Предмет од менито со кружно копче" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 msgid "Radio Tool Button" msgstr "Кружно копче за алатка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "Range" msgstr "Опсег" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 msgid "Recent Chooser" msgstr "Скорешен избирач" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "Скорешен дијалог прозорец за избирање" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 msgid "Remove Column" msgstr "Отстрани ја колоната" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 msgid "Remove Page" msgstr "Отстрани ја страницата" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Remove Parent" msgstr "Отстрани го родителот" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "Remove Row" msgstr "Отстрани го редот" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 msgid "Remove Slot" msgstr "Отстрани го местото" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 msgid "Response ID" msgstr "Ид. на одговор" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:15 msgid "Right" msgstr "Десно" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 msgid "Right to Left" msgstr "Од десно на лево" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 msgid "Ruler" msgstr "Линијар" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:50 msgid "Save" msgstr "Зачувај" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 msgid "Scale" msgstr "Скала" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "Scroll" msgstr "Лизгач" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 msgid "Scrolled Window" msgstr "Прозорец со ленти за лизгање" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:53 msgid "Select Folder" msgstr "Одбери папка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 msgid "Separator Menu Item" msgstr "Предмет за разделување на мени" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 msgid "Separator Tool Item" msgstr "Предмет за разделување" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "Постави ја тековната страница (стриктно за уредување)" #. Text of the textview #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 msgid "Set the text in the view's text buffer" msgstr "Постави го текстот во текст баферот на прегледот" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 msgid "Shrink" msgstr "Смали" #. This is deprecated #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:24 msgid "Single" msgstr "Сам" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 msgid "Size" msgstr "Големина" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 msgid "Small Toolbar" msgstr "Мала лента со алатки" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 msgid "South" msgstr "Југ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 msgid "South East" msgstr "Југоисток" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 msgid "South West" msgstr "Југозапад" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 msgid "Spin Button" msgstr "Кружно копче" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 msgid "Splash Screen" msgstr "Најавен екран" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 msgid "Spline" msgstr "Раздели" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 msgid "Spread" msgstr "Рашири" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:55 msgid "Start" msgstr "Старт" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 msgid "Static" msgstr "Статично" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 msgid "Status Bar" msgstr "Статусна лента" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 msgid "Stock Button" msgstr "Stock копче" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 msgid "Stock Item" msgstr "Stock предмет" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 msgid "Structure" msgstr "Структура" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 msgid "Substructure" msgstr "Субструктура" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 msgid "Summary" msgstr "Резиме" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 msgid "Table" msgstr "Табела" #. Text of the textview #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:58 msgid "Text" msgstr "Текст" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 msgid "Text Entry" msgstr "Поле за текст" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 msgid "Text View" msgstr "Преглед на текст" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 msgid "Text below icons" msgstr "Текст под иконите" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 msgid "Text only" msgstr "Само текст" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 msgid "The items in this combo box" msgstr "Предметите во ова комбинирано поле" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 msgid "The number of items in the box" msgstr "Бројот на предмети во полето" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "Бројот на страници во оваа книга за белешки" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "Позиција на страницата во асистентот" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "Позицијата на предметот од менито во школката за мени" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "Позицијата на предметот за алатка во лентата со алатки" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "" "The response ID of this button in a dialog (it's NOT useful if this button " "is not in a GtkDialog)" msgstr "" "Ид. на одговорот за ова копче во дијалогот (НЕ е корисно ако ова копчене е " "во GtkDialog)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 msgid "The stock item for this button" msgstr "Stock предметот за ова копче" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "The stock item for this image" msgstr "Stock предметот за оваа слика" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 msgid "The text of the menu item" msgstr "Текстот на предметот на менито" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "The text to display" msgstr "Текстот за прикажување" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 msgid "Toggle Button" msgstr "Копче за пуштање/исклучување" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "Копче за пуштање/исклучување алатка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 msgid "Tool Bar" msgstr "Лента со алатки" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 msgid "Tool Button" msgstr "Копче за алатка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 msgid "Toolbar" msgstr "Лента со алатки" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 msgid "Tooltip" msgstr "Балонче со совет" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:16 msgid "Top" msgstr "Горе" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 msgid "Top Left" msgstr "Горе лево" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 msgid "Top Level" msgstr "Најгорно ниво" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 msgid "Top Right" msgstr "Горе десно" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 msgid "Top to Bottom" msgstr "Од горе на долу" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 msgid "Toplevels" msgstr "Горни нивоа" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 msgid "Tree View" msgstr "Преглед на дрво" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 msgid "Up" msgstr "Горе" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 msgid "Use Underline" msgstr "Користи потцртување" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 msgid "Utility" msgstr "Алатка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:17 msgid "Vertical" msgstr "Вертикално" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 msgid "Vertical Box" msgstr "Вертикално поле" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 msgid "Vertical Button Box" msgstr "Вертикално поле со копчиња" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 msgid "Vertical Panes" msgstr "Вертикални површини" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 msgid "Vertical Ruler" msgstr "Вертикален линијар" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 msgid "Vertical Scale" msgstr "Вертикален линијар" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "Вертикална лента со лизгање" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 msgid "Vertical Separator" msgstr "Вертикален разделувач" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 msgid "Viewport" msgstr "Поглед" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 msgid "Visibility Notify" msgstr "Известување за видливост" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:72 msgid "Warning" msgstr "Предупредување" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 msgid "West" msgstr "Запад" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 msgid "Window" msgstr "Прозорец" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 msgid "Word" msgstr "Збор" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 msgid "Word Character" msgstr "Знак од збор" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 msgid "Yes, No" msgstr "Да, не" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " "translators and unmark this string for translation" msgstr "" "Можете да го означите ова за преведување и да поставите име/адреса ако " "сакате да одредите преведувач, инаку треба да ги наведите сите преведувачи и " "да не ја обележувате низата за превод" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "GTK+ Unix Print Toplevels" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "Дијалог за поставување на страница" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 msgid "Print Dialog" msgstr "Дијалог прозорец за печатење" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:292 msgid "Status Message." msgstr "Статусна порака." #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:650 msgid "The position in the druid" msgstr "Позиција на друидот" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1002 msgid "Message box type" msgstr "Тип на поле со порака" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1003 msgid "The type of the message box" msgstr "Типот на поле со порака" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1211 msgid "This property is valid only in font information mode" msgstr "Ова својство е валидно само во режимот за информации на фонтот" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1299 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:22 msgid "Selection Mode" msgstr "Режим на избирање" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1300 msgid "Choose the Selection Mode" msgstr "Одберете го режимот на избирање" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1437 msgid "Placement" msgstr "Поставување" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1438 msgid "Choose the BonoboDockPlacement type" msgstr "Одберете го BonoboDockPlacement типот" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1466 msgid "Behavior" msgstr "Однесување" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1467 msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type" msgstr "Одберете тип за BonoboDockItemBehavior" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1476 msgid "Pack Type" msgstr "Тип на пакување" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1477 msgid "Choose the Pack Type" msgstr "Одберете тип на пакување" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:1 msgid "24-Hour Format" msgstr "24 часовен фомрат" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:3 msgid "Background Color" msgstr "Боја на позадина" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:4 msgid "Contents Background Color" msgstr "Боја на позадина на содржините" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:6 msgid "Dither" msgstr "Измешај" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:10 msgid "File" msgstr "Датотека" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:12 msgid "Font Information" msgstr "Информации за фонтот" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:13 msgid "GNOME About" msgstr "GNOME „За“" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:14 msgid "GNOME App" msgstr "GNOME апликација" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:15 msgid "GNOME App Bar" msgstr "Лента за алатки за GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:16 msgid "GNOME Color Picker" msgstr "Избирач на боја за GNOME Color Picker" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:17 msgid "GNOME Date Edit" msgstr "Уредувач на датуми за GNOME" #. Deprecated Widget Classes :) #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:19 msgid "GNOME Dialog" msgstr "GNOME дијалог" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:20 msgid "GNOME Druid" msgstr "GNOME Druid" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:21 msgid "GNOME Druid Page Edge" msgstr "Раб на GNOME Druid страница" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:22 msgid "GNOME Druid Page Standard" msgstr "GNOME Druid стандард за страница" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:23 msgid "GNOME File Entry" msgstr "Запис на датотека за GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:24 msgid "GNOME Font Picker" msgstr "Избирач на фонт за GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:25 msgid "GNOME HRef" msgstr "GNOME HRef" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:26 msgid "GNOME Icon Entry" msgstr "Запис со GNOME икона" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:27 msgid "GNOME Icon Selection" msgstr "Избор на икони за GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:28 msgid "GNOME Message Box" msgstr "Поле со порака за GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:29 msgid "GNOME Pixmap" msgstr "GNOME Pixmap" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:30 msgid "GNOME Pixmap Entry" msgstr "GNOME Pixmap запис" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:31 msgid "GNOME Property Box" msgstr "Поле со својства за GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:32 msgid "GNOME UI Obsolete" msgstr "Застарен кориснички интерфејс на GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:33 msgid "GNOME User Interface" msgstr "Кориснички интерфејс на GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:34 msgid "Generic" msgstr "Обично" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:35 msgid "Information" msgstr "Информации" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:36 msgid "Logo" msgstr "Лого" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:37 msgid "Logo Background Color" msgstr "Боја на позадината на лого" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:38 msgid "Max Saved" msgstr "Максимално зачувано" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:39 msgid "Message" msgstr "Порака" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:40 msgid "Monday First" msgstr "Понеделник најпрв" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:44 msgid "Padding" msgstr "Растојание" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:45 msgid "Pixmap" msgstr "Pixmap" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:47 msgid "Program Name" msgstr "Име на програмот" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:48 msgid "Program Version" msgstr "Верзија на програмот" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:51 msgid "Scaled Height" msgstr "Намалена височина" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:52 msgid "Scaled Width" msgstr "Намалена широчина" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:54 msgid "Show Time" msgstr "Прикажи време" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:56 msgid "StatusBar" msgstr "StatusBar" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:57 msgid "Store Config" msgstr "Конфигурација за складирање" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:59 msgid "Text Foreground Color" msgstr "Боја на текстот" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:60 msgid "The height to scale the pixmap to" msgstr "Височината на сликата" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:61 msgid "The maximum number of history entries saved" msgstr "Максималниот број на зачувани записи во историјата" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:62 msgid "The pixmap file" msgstr "Датотека со слика" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:63 msgid "The width to scale the pixmap to" msgstr "Ширината за сликата" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:65 msgid "Title Foreground Color" msgstr "Боја на насловот" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:66 msgid "Top Watermark" msgstr "Врвен печат" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:67 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:68 msgid "Use Alpha" msgstr "Користи алфа" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:69 msgid "" "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage " "within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" " "content for the page to be drawn" msgstr "" "Се користи за заобиколување на информациите за позицијата на GnomeDruidPage " "во GnomeDruid. Ова ја овозможува точната „опкружувачка“ содржина за да се " "исцрта страницата" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:70 msgid "User" msgstr "Корисник" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:71 msgid "User Widget" msgstr "Корисничка графичка контрола" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:73 msgid "Watermark" msgstr "Печат" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:4 msgid "Exclusive" msgstr "Ексклузивно" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:5 msgid "Floating" msgstr "Лебди" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:9 msgid "Locked" msgstr "Заклучено" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:10 msgid "Never Floating" msgstr "Никогаш лебдечко" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:11 msgid "Never Horizontal" msgstr "Никогаш хоризонтално" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:12 msgid "Never Vertical" msgstr "Никогаш вертикално" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:4 msgid "Column Spacing" msgstr "Празен простор помеѓу колоните" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:5 msgid "GNOME Canvas" msgstr "GNOME Canvas" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:7 msgid "GNOME Icon List" msgstr "Листа со икони на GNOME" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:9 msgid "Icon Width" msgstr "Широчина на икона" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:10 msgid "If the icon text can be edited by the user" msgstr "Дали текстот на иконата да се уредува од корисникот" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:11 msgid "" "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the " "GnomeIconList" msgstr "" "Дали текстот на иконата е статичен, во тој случај нема да биде копиран од " "GnomeIconList" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:12 msgid "Max X" msgstr "Макс. X" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:13 msgid "Max Y" msgstr "Макс. Y" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:14 msgid "Min X" msgstr "Мин. X" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:15 msgid "Min Y" msgstr "Мин. Y" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:18 msgid "Pixels per unit" msgstr "Пиксели по единица" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:20 msgid "Row Spacing" msgstr "Простор помеѓу редовите" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:26 msgid "Text Editable" msgstr "Текст за уредување" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:28 msgid "Text Spacing" msgstr "Празен простор помеѓу текстот" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:30 msgid "Text Static" msgstr "Статичен текст" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:31 msgid "The maximum x coordinate" msgstr "Максималната x координата" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:32 msgid "The maximum y coordinate" msgstr "Максималната y координата" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:33 msgid "The minimum x coordinate" msgstr "Минималната x координата" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:34 msgid "The minimum y coordinate" msgstr "Минималната y координата" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:35 msgid "The number of pixels between columns of icons" msgstr "Бројот на пиксели помеѓу колоните на иконите" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:36 msgid "The number of pixels between rows of icons" msgstr "Бројот на пиксели помеѓу редовите на иконите" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:37 msgid "The number of pixels between the text and the icon" msgstr "Бројот на пиксели помеѓу текстот и иконата" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:38 msgid "The number of pixels corresponding to one unit" msgstr "Бројот на пиксели кој одговара на една единица" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:39 msgid "The selection mode" msgstr "Режимот на избор" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:40 msgid "The width of each icon" msgstr "Широчината на секоја икона" glade3-3.8.0/po/ca@valencia.po0000644000175000017500000044463211504337220012760 00000000000000# Catalan translation of Glade3 # Traducció del Glade3 de l'equip de Softcatalà. # # Jordi Mas , 2006. # Quico Llach , 2000. # Xavier Conde Rueda , 2003-2007. # Gil Forcada , 2007, 2008, 2009. # David Planella , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-10-29 00:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-02 13:58+0200\n" "Last-Translator: David Planella \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "Creeu o obriu dissenys d'interfície d'usuari per a aplicacions GTK+" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:42 msgid "Glade" msgstr "Glade" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 msgid "Glade Interface Designer" msgstr "Dissenyador d'interfícies Glade" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:4 #, fuzzy msgid "Interface Designer" msgstr "Dissenyador d'interfícies d'usuari" #: ../src/main.c:52 msgid "Output version information and exit" msgstr "Mostra la informació de la versió i ix" #: ../src/main.c:55 msgid "Disable Devhelp integration" msgstr "Inhabilita la integració amb el Devhelp" #: ../src/main.c:58 msgid "[FILE...]" msgstr "[FITXER...]" #: ../src/main.c:68 msgid "be verbose" msgstr "sigues detallat" #: ../src/main.c:93 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "" "Creeu o editeu dissenys d'interfície d'usuari per a aplicacions GTK+ o GNOME." #: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98 msgid "Glade options" msgstr "Opcions del Glade" #: ../src/main.c:105 msgid "Glade debug options" msgstr "Opcions de depuració del Glade" #: ../src/main.c:106 msgid "Show Glade debug options" msgstr "Mostra les opcions de depuració del Glade" #: ../src/main.c:149 msgid "" "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "" "No es troba disponible el gmodule. Cal que hi siga perquè funcioni el glade" #: ../src/main.c:176 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "No es pot obrir «%s», no existeix el fitxer.\n" #: ../src/glade-window.c:53 msgid "[Read Only]" msgstr "[Només lectura]" #: ../src/glade-window.c:358 msgid "User Interface Designer" msgstr "Dissenyador d'interfícies d'usuari" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. #. * we also indicate to users that the file may be read-only with #. * the second '%s' #: ../src/glade-window.c:565 #, c-format msgid "Activate '%s' %s" msgstr "Activa «%s» %s" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s' #. FIXME add hint for translators #: ../src/glade-window.c:572 ../src/glade-window.c:580 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "Activa «%s»" #. Name #: ../src/glade-window.c:625 ../gladeui/glade-base-editor.c:1991 #: ../gladeui/glade-editor-table.c:359 msgid "Name:" msgstr "Nom:" #: ../src/glade-window.c:627 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "Format" #: ../src/glade-window.c:629 msgid "Requires:" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1099 msgid "Open…" msgstr "Obri..." #: ../src/glade-window.c:1142 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "S'ha modificat el fitxer %s des que s'ha llegit" #: ../src/glade-window.c:1146 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "Si l'alceu, es perdran tots els canvis externs. Voleu fer-ho?" #: ../src/glade-window.c:1150 msgid "_Save Anyway" msgstr "De_sa'l igualment" #: ../src/glade-window.c:1157 msgid "_Don't Save" msgstr "No el _desis" #: ../src/glade-window.c:1183 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "No s'ha pogut alçar %s: %s" #: ../src/glade-window.c:1206 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "S'ha alçat el projecte «%s»" #: ../src/glade-window.c:1226 msgid "Save As…" msgstr "Anomena i alça..." #: ../src/glade-window.c:1271 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "No s'ha pogut alçar el fitxer %s" #: ../src/glade-window.c:1275 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "No teniu els permisos per a poder alçar el fitxer." #: ../src/glade-window.c:1296 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "" "No s'ha pogut alçar el fitxer %s. Hi ha un altre projecte obert amb este " "camí." #: ../src/glade-window.c:1321 msgid "No open projects to save" msgstr "No hi ha projectes oberts per a alçar" #: ../src/glade-window.c:1351 #, c-format msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" msgstr "Voleu alçar els canvis al projecte «%s» abans de tancar?" #: ../src/glade-window.c:1362 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "Es perdran els vostres canvis si no els alceu." #: ../src/glade-window.c:1366 #, fuzzy msgid "Close _without Saving" msgstr "_Tanca sense alçar" #: ../src/glade-window.c:1393 #, c-format msgid "Failed to save %s to %s: %s" msgstr "No s'ha pogut alçar %s a %s: %s" #: ../src/glade-window.c:1405 msgid "Save…" msgstr "Alça..." #: ../src/glade-window.c:1982 msgid "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "El Glade és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo sota " "els termes de la Llicència Pública General GNU tal com ha estat publicada " "per la Free Software Foundation; bé sota la versió 2 de la Llicència o (si " "ho preferiu) sota una de més recent. \n" "El Glade es distribueix amb l'expectativa que serà útil, però SENSE CAP " "GARANTIA; fins i tot la garantia implícita de COMERCIABILITAT o ADEQUACIÓ " "PER A UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la Llicència Pública General GNU per " "obtindre'n més detalls. \n" "Hauríeu d'haver rebut una còpia de la Llicència Pública General GNU " "juntament amb este programa; en cas contrari, escriviu a la Free Software " "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA." #: ../src/glade-window.c:2008 msgid "translator-credits" msgstr "" "Jordi Mas \n" "Quico Llach \n" "Xavier Conde Rueda " #: ../src/glade-window.c:2009 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "Un dissenyador d'interfícies d'usuari per a GTK+ i el GNOME." #. File #: ../src/glade-window.c:2084 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7142 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7465 msgid "_File" msgstr "_Fitxer" #. Edit #: ../src/glade-window.c:2085 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7145 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7475 msgid "_Edit" msgstr "_Edita" #. View #: ../src/glade-window.c:2086 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7148 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7483 msgid "_View" msgstr "_Visualització" #: ../src/glade-window.c:2087 msgid "_Projects" msgstr "_Projectes" #. Help #: ../src/glade-window.c:2088 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7160 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7486 msgid "_Help" msgstr "A_juda" #: ../src/glade-window.c:2094 msgid "Create a new project" msgstr "Crea un projecte nou" # #: ../src/glade-window.c:2096 msgid "_Open…" msgstr "_Obri..." #: ../src/glade-window.c:2097 msgid "Open a project" msgstr "Obri un projecte" #: ../src/glade-window.c:2099 msgid "Open _Recent" msgstr "Obri'n un de _recent" #: ../src/glade-window.c:2102 msgid "Quit the program" msgstr "Ix del programa" #. ViewMenu #: ../src/glade-window.c:2105 msgid "Palette _Appearance" msgstr "_Aparença de la paleta" #: ../src/glade-window.c:2109 msgid "About this application" msgstr "Quant a esta aplicació" #: ../src/glade-window.c:2111 msgid "_Contents" msgstr "_Continguts" #: ../src/glade-window.c:2112 msgid "Display the user manual" msgstr "Mostra el manual d'usuari" #: ../src/glade-window.c:2114 msgid "_Developer Reference" msgstr "_Referència per als desenvolupadors" #: ../src/glade-window.c:2115 msgid "Display the developer reference manual" msgstr "Mostra el manual de referència per a desenvolupadors" #: ../src/glade-window.c:2124 msgid "Save the current project" msgstr "Alça el projecte actual" #: ../src/glade-window.c:2126 msgid "Save _As…" msgstr "_Anomena i alça..." #: ../src/glade-window.c:2127 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "Alça el projecte actual amb un nom diferent" #: ../src/glade-window.c:2130 msgid "Close the current project" msgstr "Tanca el projecte actual" #: ../src/glade-window.c:2134 msgid "Undo the last action" msgstr "Desfés l'última acció" #: ../src/glade-window.c:2137 msgid "Redo the last action" msgstr "Refés l'última acció" #: ../src/glade-window.c:2140 msgid "Cut the selection" msgstr "Retalla la selecció" #: ../src/glade-window.c:2143 msgid "Copy the selection" msgstr "Copia la selecció" #: ../src/glade-window.c:2146 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Enganxa el porta-retalls" #: ../src/glade-window.c:2149 msgid "Delete the selection" msgstr "Suprimeix la selecció" #: ../src/glade-window.c:2152 msgid "Modify project preferences" msgstr "Modifica les preferències del projecte" #. ProjectsMenu #: ../src/glade-window.c:2155 msgid "_Previous Project" msgstr "_Projecte anterior" #: ../src/glade-window.c:2156 msgid "Activate previous project" msgstr "Activa el projecte anterior" #: ../src/glade-window.c:2158 msgid "_Next Project" msgstr "Pr_ojecte següent" #: ../src/glade-window.c:2159 msgid "Activate next project" msgstr "Activa el projecte següent" #: ../src/glade-window.c:2167 msgid "_Use Small Icons" msgstr "_Utilitza icones petites" #: ../src/glade-window.c:2168 msgid "Show items using small icons" msgstr "Mostra elements utilitzant icones petites" #: ../src/glade-window.c:2171 msgid "Dock _Palette" msgstr "Acobla la _paleta" #: ../src/glade-window.c:2172 msgid "Dock the palette into the main window" msgstr "Acobla la paleta a la finestra principal" #: ../src/glade-window.c:2175 msgid "Dock _Inspector" msgstr "Acobla l'_inspector" #: ../src/glade-window.c:2176 msgid "Dock the inspector into the main window" msgstr "Acobla l'inspector a la finestra principal" # #: ../src/glade-window.c:2179 msgid "Dock Prop_erties" msgstr "Pro_pietats de l'acoblador" #: ../src/glade-window.c:2180 msgid "Dock the editor into the main window" msgstr "Acobla l'editor en la finestra principal" #: ../src/glade-window.c:2183 #, fuzzy msgid "Tool_bar" msgstr "Barra d'eines" #: ../src/glade-window.c:2184 #, fuzzy msgid "Show the toolbar" msgstr "Mostra el porta-retalls" #: ../src/glade-window.c:2187 #, fuzzy msgid "_Statusbar" msgstr "Barra d'estat" #: ../src/glade-window.c:2188 #, fuzzy msgid "Show the statusbar" msgstr "Mostra el porta-retalls" #: ../src/glade-window.c:2191 #, fuzzy msgid "Project _Tabs" msgstr "_Projectes" #: ../src/glade-window.c:2192 msgid "Show notebook tabs for loaded projects" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2200 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 msgid "Text beside icons" msgstr "Text al costat de les icones" #: ../src/glade-window.c:2201 msgid "Display items as text beside icons" msgstr "Mostra els elements com a text al costat de les icones" #: ../src/glade-window.c:2203 msgid "_Icons only" msgstr "Només _icones" #: ../src/glade-window.c:2204 msgid "Display items as icons only" msgstr "Mostra els elements com a icones i prou" #: ../src/glade-window.c:2206 msgid "_Text only" msgstr "Només _text" #: ../src/glade-window.c:2207 msgid "Display items as text only" msgstr "Mostra els elements com a text i prou" #: ../src/glade-window.c:2393 msgid "Select" msgstr "Seleccioneu" #: ../src/glade-window.c:2396 msgid "Select widgets in the workspace" msgstr "Seleccioneu els ginys en l'espai de treball" #: ../src/glade-window.c:2409 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 msgid "Preview snapshot" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2413 msgid "Previews snapshot of project" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2437 msgid "Drag Resize" msgstr "Arrossegueu i redimensioneu" #: ../src/glade-window.c:2440 msgid "Drag and resize widgets in the workspace" msgstr "Arrossegueu i redimensioneu ginys en l'espai de treball" #: ../src/glade-window.c:2482 #, fuzzy msgid "Close document" msgstr "Llegiu la _documentació" #: ../src/glade-window.c:2552 msgid "Could not create a new project." msgstr "No s'ha pogut crear un projecte nou." #: ../src/glade-window.c:2606 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "El projecte «%s» té canvis sense alçar" #: ../src/glade-window.c:2610 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "" "Si el torneu a carregar, es perdran tots els canvis que no estiguen alçats. " "Tot i així el voleu tornar a carregar?" #: ../src/glade-window.c:2619 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "El fitxer «%s» del projecte s'ha modificat des de l'exterior" #: ../src/glade-window.c:2623 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "Voleu tornar a carregar el projecte?" #: ../src/glade-window.c:2629 msgid "_Reload" msgstr "Torna a _carregar" #: ../src/glade-window.c:2751 msgid "_Undo" msgstr "_Desfés" #. Change tooltips #: ../src/glade-window.c:2753 ../gladeui/glade-app.c:276 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "Desfés: %s" #: ../src/glade-window.c:2753 ../src/glade-window.c:2764 #: ../gladeui/glade-app.c:277 msgid "the last action" msgstr "l'última acció" #: ../src/glade-window.c:2762 msgid "_Redo" msgstr "_Refés" #: ../src/glade-window.c:2764 ../gladeui/glade-app.c:276 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "Refés: %s" #: ../src/glade-window.c:3240 msgid "Go back in undo history" msgstr "Vés arrere en l'historial de desfer" #: ../src/glade-window.c:3242 msgid "Go forward in undo history" msgstr "Vés avant en l'historial de desfer" #: ../src/glade-window.c:3291 msgid "Palette" msgstr "Paleta" #: ../src/glade-window.c:3301 msgid "Inspector" msgstr "Inspector" # #: ../src/glade-window.c:3308 ../gladeui/glade-editor.c:350 #: ../gladeui/glade-widget.c:1100 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6574 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6604 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11132 msgid "Properties" msgstr "Propietats" #: ../gladeui/glade-app.c:457 msgid "Clipboard" msgstr "Porta-retalls" #: ../gladeui/glade-app.c:526 msgid "Active Project" msgstr "Projecte actiu" #: ../gladeui/glade-app.c:527 msgid "The active project" msgstr "El projecte actiu" #: ../gladeui/glade-app.c:533 msgid "Pointer Mode" msgstr "Mode de punter" #: ../gladeui/glade-app.c:534 msgid "Current mode for the pointer in the workspace" msgstr "Mode actual del punter en l'espai de treball" #: ../gladeui/glade-app.c:604 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "S'està intentant alçar dades privades en el directori %s, però es tracta " "d'un fitxer de dades.\n" "No s'alçaran dades privades en esta sessió" #: ../gladeui/glade-app.c:617 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "No s'ha pogut crear el directori %s per a alçar dades privades.\n" "No s'alçaran dades privades en esta sessió" #: ../gladeui/glade-app.c:645 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "S'ha produït un error en escriure dades privades a %s (%s).\n" "No s'alçaran dades privades en esta sessió" #: ../gladeui/glade-app.c:657 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "S'ha produït un error en serialitzar les dades a alçar (%s).\n" "No s'alçaran dades privades en esta sessió" #: ../gladeui/glade-app.c:670 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "S'ha produït un error en obrir %s per a escriure-hi dades privades (%s).\n" "No s'alçaran dades privades en esta sessió" #: ../gladeui/glade-app.c:1183 ../gladeui/glade-app.c:1224 #: ../gladeui/glade-app.c:1389 msgid "No widget selected." msgstr "No s'ha seleccionat cap giny." #: ../gladeui/glade-app.c:1276 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "No es pot enganxar al pare seleccionat" #: ../gladeui/glade-app.c:1287 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "No es pot enganxar a més d'un giny" #: ../gladeui/glade-app.c:1303 ../gladeui/glade-app.c:1409 msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "No s'ha seleccionat cap giny del porta-retalls" #: ../gladeui/glade-app.c:1335 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "Només es pot enganxar un giny a la vegada en este contenidor" #: ../gladeui/glade-app.c:1347 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "No hi ha prou marcadors en el contenidor objectiu" #: ../gladeui/glade-builtins.c:71 msgid "Authentication" msgstr "Autenticació" #. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION #: ../gladeui/glade-builtins.c:72 msgid "DnD" msgstr "Arrossega i deixa anar" #. GTK_STOCK_DND #: ../gladeui/glade-builtins.c:73 msgid "DnD Multiple" msgstr "Múltiple arrossegament i deixada anar" #. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE #: ../gladeui/glade-builtins.c:74 msgid "Color Picker" msgstr "Seleccionador de color" #. GTK_STOCK_COLOR_PICKER #: ../gladeui/glade-builtins.c:75 msgid "Directory" msgstr "Directori" #. GTK_STOCK_DIRECTORY #: ../gladeui/glade-builtins.c:76 msgid "File" msgstr "Fitxer" #. GTK_STOCK_FILE #: ../gladeui/glade-builtins.c:77 msgid "Missing Image" msgstr "Manca una imatge" #: ../gladeui/glade-builtins.c:321 msgid "Stock" msgstr "Predeterminat" #: ../gladeui/glade-builtins.c:322 msgid "A builtin stock item" msgstr "Un element predeterminat" #: ../gladeui/glade-builtins.c:330 msgid "Stock Image" msgstr "Imatge predeterminada" #: ../gladeui/glade-builtins.c:331 msgid "A builtin stock image" msgstr "Una imatge predeterminada" #: ../gladeui/glade-builtins.c:488 msgid "Objects" msgstr "Objectes" #: ../gladeui/glade-builtins.c:489 msgid "A list of objects" msgstr "Una llista d'objectes" #: ../gladeui/glade-builtins.c:498 msgid "Image File Name" msgstr "Nom del fitxer de la imatge" #: ../gladeui/glade-builtins.c:499 #, fuzzy msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image" msgstr "" "Introduïu un nom de fitxer amb un camí relatiu o complet per a carregar la " "imatge" #: ../gladeui/glade-builtins.c:508 msgid "GdkColor" msgstr "GdkColor" #: ../gladeui/glade-builtins.c:509 #, fuzzy msgid "A GDK color value" msgstr "Un valor de color gdk" #: ../gladeui/glade-builtins.c:519 msgid "Integer" msgstr "Enter" #: ../gladeui/glade-builtins.c:520 msgid "An integer value" msgstr "Un valor enter" #: ../gladeui/glade-builtins.c:528 msgid "Unsigned Integer" msgstr "Enter sense signe" #: ../gladeui/glade-builtins.c:529 msgid "An unsigned integer value" msgstr "Un valor enter sense signe" #: ../gladeui/glade-builtins.c:536 msgid "String" msgstr "Cadena" #: ../gladeui/glade-builtins.c:537 msgid "An entry" msgstr "Una entrada" #: ../gladeui/glade-builtins.c:544 msgid "Strv" msgstr "VectC" #: ../gladeui/glade-builtins.c:545 msgid "String array" msgstr "Vector de cadena" #: ../gladeui/glade-builtins.c:553 msgid "Float" msgstr "Punt flotant" #: ../gladeui/glade-builtins.c:554 msgid "A floating point entry" msgstr "Una entrada de punt flotant" #: ../gladeui/glade-builtins.c:562 msgid "Boolean" msgstr "Booleà" #: ../gladeui/glade-builtins.c:563 msgid "A boolean value" msgstr "Un valor booleà" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:536 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "S'està establint el tipus d'objecte a %s com a %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:677 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "Afig un %s a %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:762 #, c-format msgid "Add %s item" msgstr "Afig un element %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:792 #, c-format msgid "Add child %s item" msgstr "Afig un element fill %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:879 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "Suprimeix el fill %s de %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1007 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "Reordena els fills de %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1456 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Container" msgstr "Contenidor" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1457 msgid "The container object this editor is currently editing" msgstr "El contenidor que este editor està editant actualment" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1682 ../gladeui/glade-editor.c:997 msgid "General" msgstr "General" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1690 msgid "Hierarchy" msgstr "Jerarquia" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1724 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1738 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1244 msgid "Type" msgstr "Tipus" #. Type #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2004 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Tipus:" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2217 #, fuzzy msgid "" "Tips:\n" " * Right-click over the treeview to add items.\n" " * Press Delete to remove the selected item.\n" " * Drag & Drop to reorder.\n" " * Type column is editable." msgstr "" "Consells:\n" " * Feu clic amb el botó secundari sobre la visualització d'arbre per a " "afegir elements.\n" " * Premeu Suprimir per a suprimir l'element seleccionat.\n" " * Arrossegueu i deixeu anar per a reordenar.\n" " * Es pot editar la columna de tipus." #: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../gladeui/glade-editor.c:162 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 msgid "Widget" msgstr "Giny" #: ../gladeui/glade-command.c:598 #, c-format msgid "Setting multiple properties" msgstr "S'estan establint múltiples propietats" #: ../gladeui/glade-command.c:611 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "S'està establint %s de %s" #: ../gladeui/glade-command.c:615 ../gladeui/glade-editor-property.c:3010 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "S'està establint %s de %s a %s" #: ../gladeui/glade-command.c:850 ../gladeui/glade-command.c:877 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "Reanomena %s a %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1006 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "Afig %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1007 ../gladeui/glade-command.c:1738 #: ../gladeui/glade-command.c:1762 ../gladeui/glade-command.c:1785 #: ../gladeui/glade-command.c:1810 ../gladeui/glade-command.c:1914 #: ../gladeui/glade-command.c:1947 msgid "multiple" msgstr "múltiple" #: ../gladeui/glade-command.c:1163 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "No podeu suprimir un giny intern d'un giny compost." #: ../gladeui/glade-command.c:1170 #, c-format msgid "%s is locked by %s, edit %s first." msgstr "%2$s està blocant %1$s. Hauríeu d'editar %3$s primer." #: ../gladeui/glade-command.c:1180 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "Suprimeix %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1183 msgid "Remove multiple" msgstr "Suprimeix-ne múltiples" #: ../gladeui/glade-command.c:1557 #, c-format msgid "Clipboard add %s" msgstr "Afig «%s» al porta-retalls" #: ../gladeui/glade-command.c:1560 msgid "Clipboard add multiple" msgstr "Afig-ne múltiples al porta-retalls" # #: ../gladeui/glade-command.c:1565 #, c-format msgid "Clipboard remove %s" msgstr "Suprimeix «%s» del porta-retalls" # #: ../gladeui/glade-command.c:1568 msgid "Clipboard remove multiple" msgstr "Suprimeix-ne múltiples del porta-retalls" #: ../gladeui/glade-command.c:1738 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "Crea %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1762 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Suprimeix %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1785 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "Retalla %s" # #: ../gladeui/glade-command.c:1810 #, c-format msgid "Copy %s" msgstr "Copia %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1914 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "Enganxa %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1946 #, c-format msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" msgstr "Arrossega i deixar anar de %s a %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2068 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "Afig el gestor de senyals %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2069 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "Suprimeix el gestor de senyals %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2070 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "Canvia el gestor de senyals %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2295 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "S'estan establint les metadades d'i18n" #: ../gladeui/glade-command.c:2499 #, c-format msgid "Converting %s to %s format" msgstr "S'està convertint %s al format %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2657 ../gladeui/glade-project.c:3947 #, c-format msgid "Setting %s to use a %s naming policy" msgstr "" "S'està establint %s perquè utilitze una política d'assignació de noms %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2797 #, c-format msgid "Locking %s by widget %s" msgstr "S'està blocant %s a través del giny %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2836 #, c-format msgid "Unlocking %s" msgstr "S'està desblocant %s" #: ../gladeui/glade-cursor.c:186 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "No es pot carregar la imatge (%s)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:598 msgid "Property Class" msgstr "Classe de propietat" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:599 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "La GladePropertyClass perquè es va crear este GladeEditorProperty" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:605 msgid "Use Command" msgstr "Empra l'orde" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:606 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "Si s'ha de fer servir l'API d'ordes per a la pila de desfer/refer" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1103 msgid "Select Fields" msgstr "Seleccioneu els camps" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1127 msgid "_Select individual fields:" msgstr "_Seleccioneu camps individuals:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1437 #, fuzzy msgid "Select Named Icon" msgstr "Seleccioneu un color" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1701 msgid "Edit Text" msgstr "Edita el text" #. Text #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1732 msgid "_Text:" msgstr "_Text:" #. Translatable #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1768 msgid "T_ranslatable" msgstr "T_raduïble" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1773 ../gladeui/glade-property.c:589 #, fuzzy msgid "Whether this property is translatable" msgstr "Si esta propietat és traduïble" #. Has Context #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1776 msgid "_Has context prefix" msgstr "Té _prefix de context" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1780 ../gladeui/glade-property.c:596 #, fuzzy msgid "Whether the translatable string has a context prefix" msgstr "Si la cadena traduïble té un prefix de context" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1791 msgid "Conte_xt for translation:" msgstr "Conte_xt per a la traducció:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1829 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "Co_mentaris per als traductors:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1948 msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "Seleccioneu un fitxer del directori de recursos del projecte" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2260 msgid "No" msgstr "No" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2686 ../gladeui/glade-widget.c:1052 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1236 msgid "Name" msgstr "Nom" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2698 ../gladeui/glade-property.c:553 msgid "Class" msgstr "Classe" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714 #, fuzzy, c-format msgid "Choose parentless %s type objects in this project" msgstr "Escolliu un(s) %s(s) sense pare en este projecte" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714 #, c-format msgid "Choose a parentless %s in this project" msgstr "Escolliu un %s sense pare en este projecte" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, fuzzy, c-format msgid "Choose %s type objects in this project" msgstr "Escolliu un(s) %s(s) en este projecte" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "Escolliu un %s en este projecte" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2792 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2934 msgid "O_bjects:" msgstr "O_bjectes:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2884 msgid "_New" msgstr "_Nou" #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3036 #, c-format msgid "Creating %s for %s of %s" msgstr "S'està creant un %s per a la %s de %s" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3230 msgid "Objects:" msgstr "Objectes:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3627 msgid "Value:" msgstr "Valor:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3628 msgid "The current value" msgstr "El valor actual" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3630 msgid "Lower:" msgstr "Inferior:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3631 msgid "The minimum value" msgstr "El valor mínim" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3633 msgid "Upper:" msgstr "Superior:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3634 msgid "The maximum value" msgstr "El valor màxim" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3636 msgid "Step inc:" msgstr "Pas:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3637 msgid "The increment to use to make minor changes to the value" msgstr "L'increment que s'utilitzarà per a fer canvis menors al valor" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3639 msgid "Page inc:" msgstr "Pàgina:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3640 msgid "The increment to use to make major changes to the value" msgstr "L'increment que s'utilitzarà per a fer canvis majors al valor" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3642 msgid "Page size:" msgstr "Mida de pàgina:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3643 msgid "" "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is " "currently visible)" msgstr "" "La mida de la pàgina (en un GtkScrollbar és la mida de l'àrea visible " "actualment)" #: ../gladeui/glade-editor-table.c:356 msgid "The Object's name" msgstr "El nom de l'objecte" #: ../gladeui/glade-editor.c:154 msgid "Show info" msgstr "Mostra informació" #: ../gladeui/glade-editor.c:155 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "Si s'ha de mostrar un botó informatiu per al giny carregat" #: ../gladeui/glade-editor.c:163 msgid "The currently loaded widget in this editor" msgstr "El giny actual carregat en este editor" #. construct tab label widget #: ../gladeui/glade-editor.c:203 ../gladeui/glade-editor.c:402 #: ../gladeui/glade-editor.c:1017 msgid "Accessibility" msgstr "Accessibilitat" #. configure page container #: ../gladeui/glade-editor.c:220 ../gladeui/glade-editor.c:401 msgid "_Signals" msgstr "_Senyals" #: ../gladeui/glade-editor.c:283 msgid "View documentation for the selected widget" msgstr "Visualitza la documentació per al giny seleccionat" #: ../gladeui/glade-editor.c:302 msgid "Reset widget properties to their defaults" msgstr "Reinicia les propietats del giny als valors predeterminats" # #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' #: ../gladeui/glade-editor.c:338 #, c-format msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "Propietats de %s - %s [%s]" #: ../gladeui/glade-editor.c:398 msgid "_General" msgstr "_General" #: ../gladeui/glade-editor.c:399 msgid "_Packing" msgstr "_Empaquetat" #: ../gladeui/glade-editor.c:400 msgid "_Common" msgstr "_Comú" #: ../gladeui/glade-editor.c:826 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "Crea un %s" #: ../gladeui/glade-editor.c:946 msgid "Reset" msgstr "Reinicia" #: ../gladeui/glade-editor.c:961 msgid "Property" msgstr "Propietat" #: ../gladeui/glade-editor.c:1007 msgid "Common" msgstr "Comú" #: ../gladeui/glade-editor.c:1051 msgid "(default)" msgstr "(predeterminat)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1066 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "" "Seleccioneu les propietats que voleu reiniciar als seus valors predeterminats" #: ../gladeui/glade-editor.c:1198 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "Reinicia les propietats del giny" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor.c:1215 msgid "_Properties:" msgstr "_Propietats:" #: ../gladeui/glade-editor.c:1244 msgid "_Select All" msgstr "_Selecciona-ho tot" #: ../gladeui/glade-editor.c:1251 msgid "_Unselect All" msgstr "_No seleccionis res" #. Description #: ../gladeui/glade-editor.c:1260 msgid "Property _Description:" msgstr "Descripció de la _propietat:" # #. Translators: first %s is the project name, second is a widget name #: ../gladeui/glade-editor.c:1356 #, fuzzy, c-format msgid "%s - %s Properties" msgstr "Propietats de %s [%s]" #: ../gladeui/glade-fixed.c:491 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2636 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "S'està col·locant %s dintre de %s" #: ../gladeui/glade-fixed.c:982 msgid "X position property" msgstr "Propietat de posició X" #: ../gladeui/glade-fixed.c:983 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "La propietat utilitzada per a establir la posició X d'un objecte fill" #: ../gladeui/glade-fixed.c:989 msgid "Y position property" msgstr "Propietat de posició Y" #: ../gladeui/glade-fixed.c:990 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "La propietat utilitzada per a establir la posició Y d'un objecte fill" #: ../gladeui/glade-fixed.c:996 msgid "Width property" msgstr "Propietat d'amplada" #: ../gladeui/glade-fixed.c:997 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "La propietat utilitzada per a establir l'amplada d'un objecte fill" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1003 msgid "Height property" msgstr "Propietat d'alçada" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1004 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "La propietat utilitzada per a establir l'alçada d'un objecte fill" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1010 msgid "Can resize" msgstr "Pot canviar de mida" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1011 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "Si este contenidor permet canviar la mida dels ginys fills" #: ../gladeui/glade-palette.c:745 msgid "Widget selector" msgstr "Seleccionador de ginys" #: ../gladeui/glade-palette.c:746 msgid "Create root widget" msgstr "Crea el giny arrel" #: ../gladeui/glade-popup.c:467 ../gladeui/glade-popup.c:476 msgid "_Add widget here" msgstr "_Afig el giny ací" #: ../gladeui/glade-popup.c:480 ../gladeui/glade-popup.c:704 msgid "Add widget as _toplevel" msgstr "Afig el giny com a nivell _superior" #: ../gladeui/glade-popup.c:491 msgid "_Select" msgstr "_Seleccioneu" #: ../gladeui/glade-popup.c:573 ../gladeui/glade-popup.c:712 #: ../gladeui/glade-popup.c:789 msgid "Read _documentation" msgstr "Llegiu la _documentació" #: ../gladeui/glade-popup.c:782 msgid "Set default value" msgstr "Estableix el valor predeterminat" #: ../gladeui/glade-project.c:924 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "Si s'ha modificat el projecte des que s'ha alçat per última vegada" #: ../gladeui/glade-project.c:931 msgid "Has Selection" msgstr "Té selecció" #: ../gladeui/glade-project.c:932 msgid "Whether project has a selection" msgstr "Si el projecte té una selecció" #: ../gladeui/glade-project.c:939 msgid "Path" msgstr "Camí" #: ../gladeui/glade-project.c:940 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "El camí del sistema de fitxers al projecte" #: ../gladeui/glade-project.c:947 msgid "Read Only" msgstr "Només lectura" #: ../gladeui/glade-project.c:948 #, fuzzy msgid "Whether project is read-only" msgstr "Si el projecte és només de lectura" #: ../gladeui/glade-project.c:955 msgid "Format" msgstr "Format" #: ../gladeui/glade-project.c:956 msgid "The project file format" msgstr "El format del fitxer de projecte" #: ../gladeui/glade-project.c:965 msgid "Previewable" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:966 #, fuzzy msgid "Wether the project can be previewed" msgstr "Si el projecte té una selecció" #: ../gladeui/glade-project.c:1123 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" "The following required catalogs are unavailable: %s" msgstr "" "No s'ha pogut carregar %s.\n" "Els catàlegs necessaris següents no es troben disponibles: %s" #: ../gladeui/glade-project.c:1542 ../gladeui/glade-project.c:1790 #: ../gladeui/glade-project.c:4406 #, c-format msgid "%s preferences" msgstr "Preferències de %s" #: ../gladeui/glade-project.c:1848 #, fuzzy, c-format msgid "Error launching previewer: %s\n" msgstr "S'ha produït un error en llegir %s: %s" #: ../gladeui/glade-project.c:1851 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to launch preview: %s.\n" msgstr "No s'ha pogut alçar %s: %s" #. ****************************************************************** #. Verify code here (versioning, incompatability checks) #. ****************************************************************** #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1931 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" "Este giny fou introduït a la versió %2$d.%3$d del %1$s, però el projecte és " "per a la versió %5$d.%6$d del %4$s" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1934 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%1$s] La classe d'objecte «%2$s» fou introduïda a la versió %4$d.%5$d del " "%3$s\n" #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1937 #, c-format msgid "" "This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" "Este giny es va introduir en el format del GtkBuilder de la versió %2$d.%3$d " "del %1$s, però el projecte és per a la versió %5$d.%6$d del %4$s" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1941 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%1$s] La classe d'objecte «%2$s» es va introduir en el format del " "GtkBuilder a la versió %4$d.%5$d del %3$s \n" #: ../gladeui/glade-project.c:1944 msgid "This widget is only supported in libglade format" msgstr "Este giny només s'admet en format de la libglade" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1947 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n" msgstr "" "[%1$s] La classe d'objecte «%2$s» de la versió %4$d.%5$d del %3$s només està " "implementat en el format de la libglade\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1950 msgid "This widget is not supported in libglade format" msgstr "Este giny no s'admet en el format de la libglade" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1953 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n" msgstr "" "[%1$s] La classe d'objecte «%2$s» de la versió %4$d.%5$d del %3$s no està " "implementat en el format de la libglade\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1956 msgid "This widget is deprecated" msgstr "No s'aconsella l'ús d'este giny" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1959 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" msgstr "" "[%1$s] Es desaconsella l'ús de la classe d'objecte «%2$s» de la versió %4$d." "%5$d del %3$s\n" #. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason #. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). #. #: ../gladeui/glade-project.c:1966 msgid "This property is not supported in libglade format" msgstr "Esta propietat no s'admet en el format de la libglade" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1969 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] La propietat «%s» de la classe d'objecte «%s» no està implementada en " "el format de la libglade\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1972 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade " "format\n" msgstr "" "[%s] La propietat d'empaquetat «%s» de la classe d'objecte «%s» no està " "implementada en el format de la libglade\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1975 msgid "This property is only supported in libglade format" msgstr "Esta propietat només és vàlida en el format de la libglade" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1978 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade " "format\n" msgstr "" "[%s] La propietat «%s» de la classe d'objecte «%s» només està implementada " "en el format de la libglade\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1982 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in " "libglade format\n" msgstr "" "[%s] La propietat d'empaquetat «%s» de la classe d'objecte «%s» només està " "implementada en el format de la libglade\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1987 #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" "Esta propietat fou introduïda a la versió %2$d.%3$d del %1$s però el " "projecte és per a la versió %5$d.%6$d del %4$s" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1990 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%1$s] La propietat «%2$s» de la classe d'objecte «%3$s» fou introduïda a la " "versió %5$d.%6$d del %4$s\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1993 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%1$s] La propietat d'empaquetat «%2$s» de la classe d'objecte «%3$s» fou " "introduïda a la versió %5$d.%6$d del %4$s\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1997 #, c-format msgid "" "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" "Esta propietat fou introduïda en el format del GtkBuilder a la versió %2$d." "%3$d del %1$s, però el projecte és per a la versió %5$d.%6$d del %4$s" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:2001 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder " "format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%1$s] La propietat «%2$s» de la classe d'objecte «%3$s» fou introduïda en " "el format del GtkBuilder a la versió %5$d.%6$d del %4$s\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:2005 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in " "GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%1$s] La propietat d'empaquetat «%2$s» de la classe d'objecte «%3$s» fou " "introduïda en el format del GtkBuilder a la versió %5$d.%6$d del %4$s\n" #. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:2009 #, c-format msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%1$s] El senyal «%2$s» de la classe d'objecte «%3$s» es va introduir a la " "versió %5$d.%6$d del %4$s\n" #. translators: reffers to a signal in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:2013 #, fuzzy, c-format msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" "Este giny fou introduït a la versió %2$d.%3$d del %1$s, però el projecte és " "per a la versió %5$d.%6$d del %4$s" #: ../gladeui/glade-project.c:2266 msgid "Details" msgstr "Detalls" #: ../gladeui/glade-project.c:2282 #, fuzzy, c-format msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" msgstr "El projecte «%s» conté errors. Voleu alçar-lo de totes maneres?" #: ../gladeui/glade-project.c:2283 #, fuzzy, c-format msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "El projecte %s té ginys desfasats o versions mal aparellades." #: ../gladeui/glade-project.c:3742 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "Sense alçar %i" #: ../gladeui/glade-project.c:4010 #, c-format msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "El projecte %s no té ginys desfasats o versions mal aparellades." #: ../gladeui/glade-project.c:4129 msgid "Set options in your project" msgstr "Establiu les opcions del vostre projecte" #. Project format #: ../gladeui/glade-project.c:4146 msgid "Project file format:" msgstr "Format del fitxer de projecte:" #. Naming policy format #: ../gladeui/glade-project.c:4189 msgid "Object names are unique:" msgstr "Els noms d'objectes són únics:" #: ../gladeui/glade-project.c:4202 msgid "within the project" msgstr "dins del projecte" #: ../gladeui/glade-project.c:4204 msgid "inside toplevels" msgstr "dins dels nivells superiors" #. Resource path #: ../gladeui/glade-project.c:4231 msgid "Image resources are loaded locally:" msgstr "Els recursos d'imatge es carreguen localment:" #. Project directory... #: ../gladeui/glade-project.c:4247 msgid "From the project directory" msgstr "Des del directori del projecte" #: ../gladeui/glade-project.c:4254 msgid "From a project relative directory" msgstr "Des d'un directori relatiu al projecte" #: ../gladeui/glade-project.c:4266 msgid "From this directory" msgstr "Des d'este directori" #: ../gladeui/glade-project.c:4269 msgid "Choose a path to load image resources" msgstr "Trieu un camí per a carregar els recursos d'imatge" #. Target versions #: ../gladeui/glade-project.c:4290 #, fuzzy msgid "Toolkit versions required:" msgstr "Versions requerides del joc d'eines:" #: ../gladeui/glade-project.c:4387 msgid "Verify versions and deprecations:" msgstr "Verificació de les versions i desfasaments:" #: ../gladeui/glade-project.c:4696 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "(%s intern)" #: ../gladeui/glade-project.c:4700 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "(fill %s)" #: ../gladeui/glade-property.c:554 msgid "The GladePropertyClass for this property" msgstr "La GladePropertyClass per a esta propietat" #: ../gladeui/glade-property.c:560 msgid "Enabled" msgstr "Habilitat" #: ../gladeui/glade-property.c:561 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "Si la propietat és opcional, este és el seu estat d'habilitació" #: ../gladeui/glade-property.c:567 ../gladeui/glade-widget-action.c:168 msgid "Sensitive" msgstr "Sensible" #: ../gladeui/glade-property.c:568 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "" "Això dóna control al rerefons per a establir la propietat de sensibilitat" #: ../gladeui/glade-property.c:574 msgid "Context" msgstr "Context" #: ../gladeui/glade-property.c:575 msgid "Context for translation" msgstr "Context per a la traducció" #: ../gladeui/glade-property.c:581 msgid "Comment" msgstr "Comentari" #: ../gladeui/glade-property.c:582 msgid "Comment for translators" msgstr "Comentari per als traductors" #: ../gladeui/glade-property.c:588 msgid "Translatable" msgstr "Traduïble" #: ../gladeui/glade-property.c:595 msgid "Has Context" msgstr "Té context" #: ../gladeui/glade-property.c:602 msgid "Visual State" msgstr "Estat visual" #: ../gladeui/glade-property.c:603 msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "Informació de prioritat on ha d'actuar l'editor de propietats" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:117 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:118 #, fuzzy msgid "" msgstr "Objecte" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:830 msgid "Select an object to pass to the handler" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:454 msgid "Signal" msgstr "Senyal" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913 #, fuzzy msgid "The name of the signal to connect to" msgstr "El nom del giny" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:971 msgid "Handler" msgstr "Gestor" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:972 msgid "Enter the handler to run for this signal" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1006 ../gladeui/glade-widget.c:1075 msgid "Object" msgstr "Objecte" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1007 #, fuzzy msgid "An object to pass to the handler" msgstr "No es pot enganxar al pare seleccionat" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1047 msgid "Swap" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1048 msgid "" "Whether the instance and object should be swapped when calling the handler" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1074 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 msgid "After" msgstr "Després" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1075 msgid "" "Whether the handler should be called before or after the default handler of " "the signal" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:142 ../gladeui/glade-utils.c:173 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "No s'ha pogut trobar el símbol «%s»" #: ../gladeui/glade-utils.c:149 #, c-format msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "No s'ha pogut obtindre el tipus de «%s»" #: ../gladeui/glade-utils.c:286 #, c-format msgid "" "Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n" "Add a %s first." msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:468 msgid "File format" msgstr "Format de fitxer" #: ../gladeui/glade-utils.c:549 msgid "All Files" msgstr "Tots els fitxers" #: ../gladeui/glade-utils.c:554 msgid "Libglade Files" msgstr "Fitxers de la libglade" #: ../gladeui/glade-utils.c:559 msgid "GtkBuilder Files" msgstr "Fitxers del GtkBuilder" #: ../gladeui/glade-utils.c:565 msgid "All Glade Files" msgstr "Tots els Fitxers del Glade" #: ../gladeui/glade-utils.c:1279 #, c-format msgid "" "%s exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "existeix %s.\n" "Voleu reemplaçar-lo?" #: ../gladeui/glade-utils.c:1307 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "S'ha produït un error en escriure a %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1321 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "S'ha produït un error en llegir %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1336 ../gladeui/glade-utils.c:1357 #, c-format msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s" msgstr "S'ha produït un error en tancar el canal d'E/S %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1346 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing: %s" msgstr "No s'ha pogut obrir %s per a escriure: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1366 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading: %s" msgstr "No s'ha pogut obrir %s per a llegir: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1748 #, fuzzy msgid "Could not show link:" msgstr "No s'ha pogut alçar el fitxer %s" #. Reset the column #. Objects #: ../gladeui/glade-utils.c:2130 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:799 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 msgid "None" msgstr "Cap" #: ../gladeui/glade-widget.c:1053 msgid "The name of the widget" msgstr "El nom del giny" #: ../gladeui/glade-widget.c:1060 msgid "Internal name" msgstr "Nom intern" #: ../gladeui/glade-widget.c:1061 msgid "The internal name of the widget" msgstr "El nom intern del giny" #: ../gladeui/glade-widget.c:1067 msgid "Anarchist" msgstr "Anarquista" #: ../gladeui/glade-widget.c:1068 msgid "" "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "Si este fill compost és un fill amb pare o un fill anarquista" #: ../gladeui/glade-widget.c:1076 msgid "The object associated" msgstr "L'objecte associat" #: ../gladeui/glade-widget.c:1083 msgid "Adaptor" msgstr "Adaptador" #: ../gladeui/glade-widget.c:1084 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "La classe adaptadora per al giny associat" #: ../gladeui/glade-widget.c:1091 ../gladeui/glade-inspector.c:191 msgid "Project" msgstr "Projecte" #: ../gladeui/glade-widget.c:1092 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "El projecte glade al que pertany este giny" #: ../gladeui/glade-widget.c:1101 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "Una llista de GladeProperties" #: ../gladeui/glade-widget.c:1107 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "Parent" msgstr "Pare" #: ../gladeui/glade-widget.c:1108 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "Un punter al GladeWidget pare" #: ../gladeui/glade-widget.c:1115 msgid "Internal Name" msgstr "Nom intern" #: ../gladeui/glade-widget.c:1116 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "Un prefix de nom genèric per a ginys interns" #: ../gladeui/glade-widget.c:1121 msgid "Template" msgstr "Plantilla" #: ../gladeui/glade-widget.c:1122 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "Una plantilla GladeWidget per a basar-hi un giny nou" #: ../gladeui/glade-widget.c:1128 msgid "Exact Template" msgstr "Plantilla exacta" #: ../gladeui/glade-widget.c:1129 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" msgstr "Si s'està creant un duplicat exacte en utilitzar una plantilla" #: ../gladeui/glade-widget.c:1134 msgid "Reason" msgstr "Raó" #: ../gladeui/glade-widget.c:1135 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "Un GladeCreateReason per a esta creació" #: ../gladeui/glade-widget.c:1143 msgid "Toplevel Width" msgstr "Amplada superior" #: ../gladeui/glade-widget.c:1144 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "L'amplada del giny quan estiga al capdamunt en el GladeDesignLayout" #: ../gladeui/glade-widget.c:1153 msgid "Toplevel Height" msgstr "Alçada superior" #: ../gladeui/glade-widget.c:1154 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "L'alçada del giny al capdamunt en el GladeDesignLayout" #: ../gladeui/glade-widget.c:1163 msgid "Support Warning" msgstr "Avís de compatibilitat" #: ../gladeui/glade-widget.c:1164 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "Un text d'avís sobre la no concordança de versions" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:250 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "Ja existeix un adaptador derivador (%s) de %s" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1237 msgid "Name of the class" msgstr "Nom de la classe" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1245 msgid "GType of the class" msgstr "GType de la classe" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1252 msgid "Title" msgstr "Títol" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1253 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "Títol traduït per a la classe utilitzada en la UI del glade" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1260 msgid "Generic Name" msgstr "Nom genèric" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1261 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "Utilitzat per a generar els noms dels ginys nous" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1268 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Icon Name" msgstr "Nom de la icona" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1269 msgid "The icon name" msgstr "El nom de la icona" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1276 msgid "Catalog" msgstr "Catàleg" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1277 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "El nom del catàleg de ginys que va declarar esta classe" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1284 msgid "Book" msgstr "Llibre" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1285 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "Espai de noms de cerca del DevHelp per a esta classe de ginys" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1292 msgid "Special Child Type" msgstr "Tipus de fill especial" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1293 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" msgstr "" "Conté el nom de la propietat d'empaquetament per a especificar fills " "especials per a esta classe contenidora" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1301 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1302 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "El cursor per a inserir ginys en la UI" #: ../gladeui/glade-inspector.c:192 msgid "The project being inspected" msgstr "El projecte que s'inspecciona" #: ../gladeui/glade-inspector.c:389 msgid "< search widgets >" msgstr "< cerca de ginys>" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:161 msgid "class" msgstr "classe" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:162 msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" msgstr "Punter a l'estructura GladeWidgetActionClass" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:169 #, fuzzy msgid "Whether this action is sensitive" msgstr "Si esta acció ha de ser sensible" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479 msgid "All Contexts" msgstr "Tots els contextos" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1365 msgid "Named Icon Chooser" msgstr "Seleccionador d'icones amb nom" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1405 msgid "Icon _Name:" msgstr "_Nom de la icona:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1445 #, fuzzy msgid "C_ontexts:" msgstr "Context" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1466 #, fuzzy msgid "Icon Na_mes:" msgstr "_Nom de la icona:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488 msgid "_List standard icons only" msgstr "_Mostra només les icones estàndard" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1704 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "No s'ha pogut crear el directori: %s" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25 msgid "Actions" msgstr "Accions" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36 msgid "Applications" msgstr "Aplicacions" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37 msgid "Categories" msgstr "Categories" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 msgid "Devices" msgstr "Dispositius" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39 msgid "Emblems" msgstr "Emblemes" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 msgid "Emotes" msgstr "Emoticones" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41 msgid "International" msgstr "Internacional" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 msgid "MIME Types" msgstr "Tipus MIME" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43 msgid "Places" msgstr "Llocs" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 msgid "Status" msgstr "Estats" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:215 msgctxt "textattr" msgid "Style" msgstr "Estil" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:219 msgctxt "textattr" msgid "Weight" msgstr "Pes" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:223 msgctxt "textattr" msgid "Variant" msgstr "Variant" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:227 msgctxt "textattr" msgid "Stretch" msgstr "Amplada" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:231 msgctxt "textattr" msgid "Underline" msgstr "Subratllat" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:235 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough" msgstr "Barrat" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:239 msgctxt "textattr" msgid "Gravity" msgstr "Gravetat" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:243 msgctxt "textattr" msgid "Gravity Hint" msgstr "Indicador de gravetat" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:254 msgctxt "textattr" msgid "Size" msgstr "Mida" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:258 msgctxt "textattr" msgid "Absolute Size" msgstr "Mida absoluta" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:265 msgctxt "textattr" msgid "Foreground Color" msgstr "Color de primer pla" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:269 msgctxt "textattr" msgid "Background Color" msgstr "Color de fons" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:273 msgctxt "textattr" msgid "Underline Color" msgstr "Color del subratllat" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:277 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough Color" msgstr "Color del barrat" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:287 msgctxt "textattr" msgid "Scale" msgstr "Escala" #. XXX Interesting... can we get the defaults ? what can we do to let the user #. * unset the value ?? #. #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:315 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:364 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:802 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353 msgid "Unset" msgstr "Desconfigura" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:723 msgid "Select a color" msgstr "Seleccioneu un color" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:859 msgid "Attribute" msgstr "Atribut" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:869 msgid "Value" msgstr "Valor" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1026 msgid "Setup Text Attributes" msgstr "Configuració dels atributs de text" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:61 msgid "This property does not apply unless Use Underline is set." msgstr "" "Esta propietat no té validesa si no és que s'ha establit el subratllat." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62 msgid "Property not selected" msgstr "Propietat no seleccionada" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:63 msgid "This property is only for use in dialog action buttons" msgstr "" "Esta propietat només s'ha d'utilitzar en els botons d'acció dels diàlegs" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64 msgid "This property is set to be controlled by an Action" msgstr "Esta propietat està establerta per a ésser controlada per una acció" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:191 msgid "GnomeUIInfo" msgstr "GnomeUIInfo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:192 msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item" msgstr "Trieu l'element predeterminat del GnomeUIInfo" #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:201 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 msgid "Icon Size" msgstr "Mida de la icona" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:202 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "" "Mida simbòlica a utilitzar per a la icona de l'estoc, conjunt d'icones o " "icona especificada" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1059 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "S'està suprimint el pare de %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1116 #, c-format msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "S'està afegint el pare %s per a %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1200 #, c-format msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "S'està afegint %s al grup de mida %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1202 #, c-format msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "S'està afegint %s a un nou grup de mida" #. Add trailing new... item #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1257 msgid "New Size Group" msgstr "Grup de mida nou" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1626 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "S'està ordenant el fill de %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2183 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2190 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "Insereix un text variable a %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2197 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "Suprimeix el text variable de %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3255 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3263 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "Insereix una fila a %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3271 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3279 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "Insereix una columna a %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3287 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "Suprimeix la columna a %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3295 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "Suprimeix la fila a %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4389 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4396 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "Insereix una pàgina a %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4403 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "Suprimeix la pàgina a %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6113 msgid "This property only applies to stock images" msgstr "Esta propietat només és aplicable a les imatges de l'estoc" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6115 msgid "This property only applies to named icons" msgstr "Esta propietat només és aplicable a les icones amb nom" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6381 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6391 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6570 msgid "Tool Item" msgstr "Element d'eina" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6579 msgid "Packing" msgstr "Empaquetat" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6598 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 msgid "Menu Item" msgstr "Element del menú" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6634 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6642 msgid "Normal item" msgstr "Element normal" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6635 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6643 msgid "Image item" msgstr "Element d'imatge" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6636 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6644 msgid "Check item" msgstr "Element de verificació" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6637 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6645 msgid "Radio item" msgstr "Element de ràdio" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6638 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6646 msgid "Separator item" msgstr "Element separador" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6670 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6714 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "Barra del menú edita" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6672 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6716 msgid "Edit Menu" msgstr "Menú edita" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7100 msgid "Print S_etup" msgstr "Configuració d'impr_essió" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7104 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Troba el se_güent" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7108 msgid "_Undo Move" msgstr "_Desfés el moviment" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7112 msgid "_Redo Move" msgstr "To_rna a fer el moviment" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7115 msgid "Select _All" msgstr "Seleccion_a-ho tot" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7118 msgid "_New Game" msgstr "Joc _nou" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7121 msgid "_Pause game" msgstr "Fes una _pausa del joc" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7124 msgid "_Restart Game" msgstr "_Reinicia el joc" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7127 msgid "_Hint" msgstr "_Consell" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7130 msgid "_Scores..." msgstr "_Puntuació..." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7133 msgid "_End Game" msgstr "Fi d_el joc" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7136 msgid "Create New _Window" msgstr "Crea una finestra no_va" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7139 msgid "_Close This Window" msgstr "Tan_ca la finestra" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7151 msgid "_Settings" msgstr "_Configuració" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7154 msgid "Fi_les" msgstr "_Fitxers" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7157 msgid "_Windows" msgstr "_Finestres" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7163 msgid "_Game" msgstr "_Joc" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7628 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Button" msgstr "Botó" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7629 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11187 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11284 msgid "Toggle" msgstr "Botó de commutació" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7630 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7641 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7649 msgid "Radio" msgstr "Opció" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7631 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 msgid "Menu" msgstr "Menú" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7632 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 msgid "Custom" msgstr "Personalitzat" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7633 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7642 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7650 msgid "Separator" msgstr "Separador" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7638 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7646 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7639 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7647 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Image" msgstr "Imatge" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7640 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7648 msgid "Check" msgstr "Comprovació" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7662 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "Editor de la barra d'eines" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8208 msgid "This property does not apply when Ellipsize is set." msgstr "" "Esta propietat no és aplicable quan els punts suspensius es defineixen." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8225 msgid "This property does not apply when Angle is set." msgstr "Esta propietat no és aplicable quan s'ha establit l'angle." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9029 msgid "Introduction page" msgstr "Pàgina d'introducció" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9033 msgid "Content page" msgstr "Pàgina de contingut" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9037 msgid "Confirmation page" msgstr "Pàgina de confirmació" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10671 #, c-format msgid "%s is set to load %s from the model" msgstr "%s està establit per a carregar %s des del model" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10673 #, c-format msgid "%s is set to manipulate %s directly" msgstr "%s està establit per a manipular %s directament" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11127 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 msgid "Tree View Column" msgstr "Columna de la visualització d'arbre" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11127 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 msgid "Cell Renderer" msgstr "Renderitzador de cel·la" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11132 msgid "Properties and Attributes" msgstr "Propietats i atributs" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11137 msgid "Common Properties and Attributes" msgstr "Propietats i atributs comuns" #. Text of the textview #. Text... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11181 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11278 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:520 msgid "Text" msgstr "Text" #. Accelerator #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11182 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11279 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 msgid "Accelerator" msgstr "Accelerador" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11183 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11280 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 msgid "Combo" msgstr "Quadre combinat" # FIXME: no sé si es refereix a un tipus de botó (dpm) #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11184 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11281 msgid "Spin" msgstr "Selecció de valors" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11185 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11282 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" #. Progress... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11186 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11283 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:563 msgid "Progress" msgstr "Progrés" # FIXME: no sé si es refereix a un tipus de botó (dpm) #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11188 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11285 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 #, fuzzy msgid "Spinner" msgstr "Selecció de valors" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11199 msgid "Icon View Editor" msgstr "Editor de visualització d'icona" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11199 msgid "Combo Editor" msgstr "Editor combinat" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11274 msgid "Column" msgstr "Columna" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11294 msgid "Tree View Editor" msgstr "Editor de visualització d'arbre" #. Dont really add/remove actions (because name conflicts inside groups) #. #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11496 msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group." msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:394 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:475 msgid "Accelerator Key" msgstr "Tecla acceleradora" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:534 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "Trieu les tecles de l'accelerador..." #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 #, fuzzy msgid "A file name, full or relative path to load an icon for this toolbutton" msgstr "" "Un nom de fitxer, ja siga amb el camí sencer o relatiu, per a carregar una " "icona per a este botó de la barra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "Una llista de tecles d'acceleració" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "Una llista de fonts per a esta fàbrica d'icones" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4 msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "Una mida simbòlica d'icona per a esta icona de l'estoc" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5 msgid "A tooltip text for this widget" msgstr "Un text d'indicador de funció per a este giny" #. NOT AVAILABLES ON WIN32 #. #. #. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10 msgid "About Dialog" msgstr "Diàleg «Quant a»" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 msgid "Accel Group" msgstr "Grup d'accelerador" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 msgid "Accel Label" msgstr "Etiqueta acceleradora" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 msgid "Accelerator Mode column" msgstr "Columna del mode d'accelerador" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16 msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "Columna dels modificadors de l'accelerador" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 msgid "Accelerator Renderer" msgstr "Renderitzador de l'accelerador" #. Accelerators #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 msgid "Accelerators" msgstr "Acceleradors" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 msgid "Accessible Description" msgstr "Descripció accessible" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 msgid "Accessible Name" msgstr "Nom accessible" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:395 msgid "Action" msgstr "Acció" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 msgid "Action Group" msgstr "Grup d'acció" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 msgid "Activatable column" msgstr "Columna d'activable" #. Atk activate property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 msgid "Activate" msgstr "Activa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 msgid "Active column" msgstr "Columna d'actiu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 msgid "Add Parent" msgstr "Afig un pare" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 msgid "Add to Size Group" msgstr "Afig al grup de mida" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 msgid "Adjustment" msgstr "Ajustament" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 msgid "Adjustment column" msgstr "Ajust de columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 msgid "Alignment" msgstr "Alineació" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 msgid "Alignment column" msgstr "Alineació de columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 msgid "All" msgstr "Tots" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 msgid "All Events" msgstr "Tots els esdeveniments" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 msgid "All Modifiers" msgstr "Tots els modificadors" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Alt Key" msgstr "Tecla d'alternativa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 msgid "Always" msgstr "Sempre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Always Center" msgstr "Centra sempre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 #, fuzzy msgid "An accelerator key for this action" msgstr "Un GladeCreateReason per a esta creació" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Arrow" msgstr "Fletxa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 msgid "Aspect Frame" msgstr "Marc d'aspecte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Assistant" msgstr "Auxiliar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 msgid "Attributes" msgstr "Atributs" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Attributes column" msgstr "Atributs de columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 msgid "Automatic" msgstr "Automàtic" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 msgid "Background Color Name column" msgstr "Color de fons del nom de la columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 msgid "Background Color column" msgstr "Color de fons de la columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52 msgid "Before" msgstr "Abans" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 msgid "Both" msgstr "Ambdós" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 msgid "Bottom Left" msgstr "Inferior esquerra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Bottom Right" msgstr "Inferior dreta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Bottom to Top" msgstr "De baix a dalt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 msgid "Box" msgstr "Caixa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 msgid "Button 1 Motion" msgstr "Moviment del botó 1" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Button 2 Motion" msgstr "Moviment del botó 2" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 msgid "Button 3 Motion" msgstr "Moviment del botó 3" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Button Box" msgstr "Caixa de botons" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 msgid "Button Motion" msgstr "Moviment del botó" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Button Press" msgstr "Botó premut" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 msgid "Button Release" msgstr "Botó alliberat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 msgid "Calendar" msgstr "Calendari" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 msgid "Cell Background Color column" msgstr "Color de fons de la cel·la de la columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 msgid "Cell Background Color name column" msgstr "Color de fons de la cel·la del nom de la columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 msgid "Center" msgstr "Centra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 msgid "Center on Parent" msgstr "Centra en el pare" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 msgid "Centimeters" msgstr "Centímetres" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Character" msgstr "Caràcter" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 msgid "Check Button" msgstr "Botó de comprovació" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Check Menu Item" msgstr "Element de menú de comprovació" #. Atk click property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 msgid "Click" msgstr "Clic" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 msgid "Climb Rate column" msgstr "Columna de ràtio de pujada" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Close" msgstr "Tanca" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 msgid "Color Button" msgstr "Botó de color" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Color Selection" msgstr "Selecció de color" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Diàleg de selecció de color" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 msgid "Columns" msgstr "Columnes" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Combo Box" msgstr "Quadre combinat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 msgid "Combo Box Entry" msgstr "Entrada del quadre combinat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Combo Renderer" msgstr "Renderitzador del quadre combinat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Composite Widgets" msgstr "Ginys de composició" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Condensed" msgstr "Condensat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 msgid "Confirm" msgstr "Confirmació" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 msgid "Containers" msgstr "Contenidors" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Content" msgstr "Contingut" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 msgid "Continuous" msgstr "Continu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Control Key" msgstr "Tecla de control" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 msgid "Control and Display" msgstr "Control i visualització" #. Atk relationset properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 msgid "Controlled By" msgstr "Controlat per" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 msgid "Controller For" msgstr "Controlat per a" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 msgid "Create Folder" msgstr "Crea una carpeta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "Data" msgstr "Dades" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 msgid "Data column" msgstr "Columna de les dades" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 msgid "Default" msgstr "Predeterminat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 msgid "Delayed" msgstr "Retardat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "Described By" msgstr "Descrit per" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 msgid "Description For" msgstr "Descrit per a" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "" "Descripció d'un objecte, formatat per a l'accés a través de tecnologies " "assistives" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "Desktop" msgstr "Escriptori" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Dialog" msgstr "Diàleg" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 msgid "Dialog Box" msgstr "Quadre de diàleg" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Digits column" msgstr "Columna dels dígits" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Discontinuous" msgstr "Discontinu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Discrete" msgstr "Discret" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Dock" msgstr "Acobla" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "Double" msgstr "Doble" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Down" msgstr "Avall" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Drag & Drop" msgstr "Arrossega i deixa anar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Drag and Drop" msgstr "Arrossega i deixa anar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Drawing Area" msgstr "Àrea de dibuix" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Drop Down Menu" msgstr "Menú desplegable" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "East" msgstr "Est" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Edge" msgstr "Vora" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Edit Separately" msgstr "Edita de manera separada" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 msgid "Edit…" msgstr "Edita…" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "Editable column" msgstr "Columna editable" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "Eighth Key" msgstr "Vuitena clau" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 msgid "Ellipsize column" msgstr "Columna de punts suspensius" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 msgid "Embedded By" msgstr "Incrustat per" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Embeds" msgstr "Incrusta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 msgid "End" msgstr "Final" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 msgid "Enter Notify" msgstr "Notificació d'entrada" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "Introduïu una llista de tipus de columna per a este magatzem de dades" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "Introduïu una llista de valors a aplicar a cada fila" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 #, fuzzy msgid "Entry Buffer" msgstr "Memòria intermèdia de text" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 msgid "Entry Completion" msgstr "Compleció de l'entrada" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 msgid "Error" msgstr "Error" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 msgid "Etched In" msgstr "Gravat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 msgid "Etched Out" msgstr "Relleu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 msgid "Event Box" msgstr "Caixa d'esdeveniments" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 msgid "Expand" msgstr "Expandeix" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Expanded" msgstr "Expandit" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 msgid "Expander" msgstr "Expansor" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 msgid "Exposure" msgstr "Exposició" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 msgid "Extra Condensed" msgstr "Extra-condensat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 msgid "Extra Expanded" msgstr "Extra-expandit" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 msgid "Family column" msgstr "Columna de la família" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "Fifth Key" msgstr "Cinquena clau" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "Cinquè botó del ratolí" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "File Chooser Button" msgstr "Botó de selecció de fitxers" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "Diàleg de selecció de fitxers" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "File Chooser Widget" msgstr "Diàleg de selecció de ginys" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 msgid "File Filter" msgstr "Filtre de fitxers" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772 msgid "File Name" msgstr "Nom del fitxer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "Fill" msgstr "Omple" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "First Mouse Button" msgstr "Primer botó del ratolí" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 msgid "Fixed" msgstr "Fixat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 msgid "Flows From" msgstr "Flota des de" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "Flows To" msgstr "Flota cap a" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 msgid "Focus Change" msgstr "Canvi de focus" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 msgid "Follow State column" msgstr "Columna del seguiment d'estat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Font Button" msgstr "Botó de tipus de lletra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 msgid "Font Description column" msgstr "Columna de la descripció del tipus de lletra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "Font Selection" msgstr "Selecció del tipus de lletra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "Diàleg de selecció del tipus de lletra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Font column" msgstr "Columna del tipus de lletra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Foreground Color Name column" msgstr "Color de primer pla del nom de la columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 msgid "Foreground Color column" msgstr "Color de primer pla de la columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Forth Mouse Button" msgstr "Quart botó del ratolí" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "Frame" msgstr "Marc" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 msgid "Grow Only" msgstr "Només creix" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 msgid "Gtk" msgstr "GTK" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 msgid "Half" msgstr "Mig" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 msgid "Handle Box" msgstr "Nansa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 msgid "Has Entry column" msgstr "té columna d'entrada" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "Height column" msgstr "Alçada de la columna" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1244 msgid "Horizontal" msgstr "Horitzontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Alineació horitzontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "Alineació horitzontal de la columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 msgid "Horizontal Box" msgstr "Caixa horitzontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Caixa de botons horitzontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Farciment horitzontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 msgid "Horizontal Padding column" msgstr "Farciment horizontal de la columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 msgid "Horizontal Panes" msgstr "Subfinestres horitzontals" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 msgid "Horizontal Ruler" msgstr "Regle horitzontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 msgid "Horizontal Scale" msgstr "Escala horitzontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "Barra de desplaçament horitzontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 msgid "Horizontal Separator" msgstr "Separador horitzontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "Horitzontal i vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 msgid "Hyper Modifier" msgstr "Modificador híper" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 msgid "Icon" msgstr "Icona" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 msgid "Icon Factory" msgstr "Fàbrica d'icones" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 msgid "Icon Name column" msgstr "Nom de la icona de la columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 msgid "Icon Sources" msgstr "Fonts de la icona" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 msgid "Icon View" msgstr "Visualització d'icona" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 msgid "Icons only" msgstr "Només icones" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 msgid "If Valid" msgstr "Si és vàlid" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 msgid "Image Menu Item" msgstr "Element de menú d'imatge" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 msgid "Immediate" msgstr "Immediat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 msgid "In" msgstr "Dins" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 msgid "Inches" msgstr "Polzades" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 msgid "Inconsistent column" msgstr "Columna inconsistent" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" msgstr "" "Indica una subfinestra adjunta a un component, però que no té cap altre " "connexió en la jerarquia de la UI del component" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "Indica que un objecte és controlat per un o més objectes" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" msgstr "" "Indica que un objecte és una cel·la en una taula d'arbre que es mostra " "perquè una cel·la en la mateixa columna s'ha expandit i identifica aquella " "cel·la" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "Indica que un objecte és un controlador per a un o més objectes" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "Indica que un objecte és una etiqueta per a un o més objectes" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 msgid "" "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "Indica que un objecte és membre d'un grup d'un o més objectes destí" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" msgstr "Indica que un objecte està etiquetat per un o més objectes" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "Indica que un objecte és una finestra pare d'un altre objecte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "Indica que un objecte és un menú emergent per a un altre objecte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" msgstr "" "Indica que un objecte proporciona informació descriptiva sobre un altre " "objecte; més explicatiu que l'«Etiqueta per a»" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" msgstr "" "Indica que un altre objecte proporciona informació descriptiva sobre este " "objecte; més explicatiu que l'«Etiqueta per»" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "Indica que l'objecte té contingut que flota lògicament des d'un altre " "AtkObject de forma seqüencial (per exemple un flux de text)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "Indica que l'objecte té contingut que flota lògicament cap a un altre " "AtkObject de forma seqüencial (per exemple un flux de text)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" msgstr "" "Indica que un objecte incrusta visualment el contingut d'un altre, p. e. el " "contingut d'este objecte flota al voltant del contingut d'un altre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 msgid "Indicator Size column" msgstr "Mida de l'indicador de la columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 msgid "Info" msgstr "Informació" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 #, fuzzy msgid "Initially Complete" msgstr "Compleció de l'entrada" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 msgid "Insert After" msgstr "Insereix després" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "Insert Before" msgstr "Inspector abans" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 msgid "Insert Column" msgstr "Insereix una columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "Insert Page After" msgstr "Insereix una pàgina després" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 msgid "Insert Page Before" msgstr "Insereix una pàgina abans" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 msgid "Insert Row" msgstr "Insereix una fila" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 msgid "Intro" msgstr "Tecla de retorn" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 msgid "Invalid" msgstr "Invàlid" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" msgstr "" "El contrari d'«Incrusta», indica que el contingut d'este objecte està " "incrustat en un altre objecte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Invisible Char Set" msgstr "Estableix el caràcter invisible" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 msgid "Italic" msgstr "Cursiva" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Items" msgstr "Elements" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 msgid "Key Press" msgstr "Tecla premuda" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 msgid "Key Release" msgstr "Tecla alliberada" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 msgid "Keycode column" msgstr "Codi de tecla de la columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 msgid "Label For" msgstr "Etiquetat per a" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "Labelled By" msgstr "Etiquetat per" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 msgid "Language column" msgstr "Columna de la llengua" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 msgid "Large Toolbar" msgstr "Barra d'eines gran" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 msgid "Layout" msgstr "Disposició" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 msgid "Least Recently Used first" msgstr "Primer els utilitzats menys recentment" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 msgid "Leave Notify" msgstr "Notificació en abandonar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 msgid "Left" msgstr "Esquerra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Left to Right" msgstr "D'esquerra a dreta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "Link Button" msgstr "Botó d'enllaç" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 msgid "List Store" msgstr "Emmagatzematge de llista" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 msgid "List of widgets in this group" msgstr "Llista dels ginys en este grup" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 msgid "Lock Key" msgstr "Tecla de blocat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 msgid "Low" msgstr "Baix" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 msgid "Markup column" msgstr "Columna d'etiquetatge" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 msgid "Member Of" msgstr "Membre de" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "Menu Bar" msgstr "Barra de menú" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 msgid "Menu Shell" msgstr "Menú d'ordes" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 msgid "Menu Tool Button" msgstr "Botó de menú d'eina" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 msgid "Message Dialog" msgstr "Diàleg de missatges" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 msgid "Meta Modifier" msgstr "Modificador meta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 msgid "Middle" msgstr "Mitjà" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscel·lània" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 msgid "Model column" msgstr "Columna del model" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 msgid "Most Recently Used first" msgstr "Primer els utilitzats més recentment" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 msgid "Mouse" msgstr "Ratolí" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 msgid "Never" msgstr "Mai" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 msgid "Node Child Of" msgstr "Node fill de" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 msgid "North" msgstr "Nord" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 msgid "North East" msgstr "Nord-est" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 msgid "North West" msgstr "Nord-oest" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 msgid "Notebook" msgstr "Bloc de notes" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 msgid "Notification" msgstr "Notificació" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 msgid "Number of Pages" msgstr "Nombre de pàgines" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 msgid "Number of items" msgstr "Nombre d'elements" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 msgid "Number of pages" msgstr "Nombre de pàgines" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "El nombre de pàgines en este auxiliar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "" "El nom de la instància de l'objecte, formatat per a l'accés a través de " "tecnologies assistives" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 msgid "Oblique" msgstr "Oblic" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1243 msgid "Off" msgstr "Desactivat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 msgid "Ok" msgstr "D'acord" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 msgid "Ok, Cancel" msgstr "D'acord, Cancel·la" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "On" msgstr "Activat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 msgid "Open" msgstr "Obri" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "Orientation column" msgstr "Orientació de la columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 msgid "Other" msgstr "Altre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 msgid "Out" msgstr "Fora" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 msgid "Paned" msgstr "Amb subfinestres" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 msgid "Parent Window Of" msgstr "Finestra pare de" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "Columna de l'expansor de memòria de píxels tancat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "Columna de l'expansor de memòria de píxels obert" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "Renderitzador de memòria de píxels" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 msgid "Pixbuf column" msgstr "Columna de la memòria de píxels" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 msgid "Pixels" msgstr "Píxels" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 msgid "Pointer Motion" msgstr "Moviment del punter" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "Indicador del moviment del punter" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 msgid "Popup" msgstr "Menú emergent" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 msgid "Popup For" msgstr "Menú emergent per a" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 msgid "Popup Menu" msgstr "Menú emergent" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 msgid "Position" msgstr "Posició" #. Atk press property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "Press" msgstr "Prem" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "La icona primària és activable" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 msgid "Primary Icon Name" msgstr "Nom de la icona primària" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "Memòria de píxels de la icona primària" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "Sensibilitat de la icona primària" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "Marcatge de l'indicador de funció de la icona primària" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "Text de l'indicador de funció de la icona primària" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "Icona de l'estoc primària" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 msgid "Progress Bar" msgstr "Barra de progrés" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 msgid "Progress Fraction" msgstr "Fracció del progrés" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Pas del pols de progrés" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325 msgid "Progress Renderer" msgstr "Renderitzador del progrés" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 msgid "Property Change" msgstr "Canvi de propietat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 msgid "Proximity Out" msgstr "Més a prop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 msgid "Proximity In" msgstr "Més lluny" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 msgid "Pulse column" msgstr "Columna del pols" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 msgid "Question" msgstr "Pregunta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 msgid "Queue" msgstr "Cua" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 msgid "Radio Action" msgstr "Acció de l'opció" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 msgid "Radio Button" msgstr "Botó de grup" # FIXME (dpm) #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 msgid "Radio Menu Item" msgstr "Element de botó de grup de menú" # FIXME (dpm) #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 msgid "Radio Tool Button" msgstr "Botó de grup d'eina" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 msgid "Radio column" msgstr "Columna d'opció" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 msgid "Range" msgstr "Rang" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 msgid "Recent Action" msgstr "Acció recent" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 msgid "Recent Chooser" msgstr "Seleccionador d'elements recents" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "Diàleg de selecció dels elements recents" #. GtkActivatable #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 msgid "Related Action" msgstr "Acció relacionada" #. Atk release property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 msgid "Release" msgstr "Alliberament" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 msgid "Release Modifier" msgstr "Modificador de l'alliberament" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 msgid "Remove Column" msgstr "Suprimeix la columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 msgid "Remove Page" msgstr "Suprimeix la pàgina" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 msgid "Remove Parent" msgstr "Suprimeix el pare" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 msgid "Remove Row" msgstr "Suprimeix la fila" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 msgid "Remove Slot" msgstr "Suprimeix la ranura" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 msgid "Response ID" msgstr "ID de resposta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 msgid "Right" msgstr "Dreta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 msgid "Right to Left" msgstr "De dreta a esquerra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354 msgid "Rise column" msgstr "Alçada de la columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 msgid "Ruler" msgstr "Regle" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356 msgid "Save" msgstr "Alça" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 msgid "Scale Button" msgstr "Botó d'escalat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358 msgid "Scale column" msgstr "Escala la columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 msgid "Scroll" msgstr "Desplaça" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 msgid "Scrolled Window" msgstr "Finestra amb desplaçament" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 msgid "Second Mouse Button" msgstr "Segon botó del ratolí" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "La icona secundària és activable" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 msgid "Secondary Icon Name" msgstr "Nom de la icona secundària" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "Memòria de píxels de la icona secundària" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "Sensibilitat de la icona secundària" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "Marcatge de l'indicador de funció de la icona secundària" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "Text de l'indicador de funció de la icona secundària" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "Icona secundària de l'estoc" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 msgid "Select Folder" msgstr "Seleccioneu la carpeta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 msgid "Semi Condensed" msgstr "Semi condensat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 msgid "Semi Expanded" msgstr "Semi expandit" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 msgid "Sensitive column" msgstr "Columna de sensitivitat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 msgid "Separator Menu Item" msgstr "Element separador de menú" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374 msgid "Separator Tool Item" msgstr "Element separador d'eines" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "Estableix la pàgina actual (només per a l'edició)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "Estableix la descripció de l'acció atk Activate (activa)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "Estableix la descripció de l'acció atk Click" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "Estableix la descripció de l'acció atk Press (prem)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "Estableix la descripció de l'acció atk Release (allibera)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 msgid "Set the text in the view's text buffer" msgstr "Estableix el text en la memòria intermitja de text de la visualització" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 msgid "Seventh Key" msgstr "Setena clau" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 msgid "Shift Key" msgstr "Tecla de majúscules" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 msgid "Shrink" msgstr "Encongeix" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 msgid "Single" msgstr "Únic" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "Columna del mode de paràgraf únic" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386 msgid "Sixth Key" msgstr "Sisena clau" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 msgid "Size Group" msgstr "Grup de mida" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 msgid "Size column" msgstr "Mida de la mida" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 msgid "Small Capitals" msgstr "Versaletes" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 msgid "Small Toolbar" msgstr "Barra d'eines petita" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 msgid "South" msgstr "Sud" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 msgid "South East" msgstr "Sud-est" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 msgid "South West" msgstr "Sud-oest" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 msgid "Specialized Widgets" msgstr "Ginys especialitzats" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 msgid "Spin Button" msgstr "Botó de selecció de valors" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 msgid "Spin Renderer" msgstr "Renderitzador de selecció de valors" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 #, fuzzy msgid "Spinner Renderer" msgstr "Renderitzador de selecció de valors" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400 msgid "Splash Screen" msgstr "Pantalla flaix" # FIXME Normalment «spread» com a nom és abast o amplada (dpm) #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 msgid "Spread" msgstr "Escampament" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402 msgid "Start" msgstr "Inici" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 msgid "Static" msgstr "Estàtic" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 msgid "Status Bar" msgstr "Barra d'estat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 msgid "Status Icon" msgstr "Icona de l'estat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 msgid "Stock Button" msgstr "Botó predeterminat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 msgid "Stock Detail column" msgstr "Columna del detall predeterminada" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 msgid "Stock Item" msgstr "Element predeterminat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 msgid "Stock Size column" msgstr "Columna de la mida predeterminada" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 msgid "Stock column" msgstr "Columna predeterminada" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 msgid "Stretch column" msgstr "Amplada de la columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 msgid "Strikethrough column" msgstr "Columna del barrat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 msgid "Structure" msgstr "Estructura" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 msgid "Style column" msgstr "Columna de l'estil" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 msgid "Substructure" msgstr "Subestructura" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 msgid "Subwindow Of" msgstr "Subfinestra de" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 msgid "Summary" msgstr "Resum" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 msgid "Super Modifier" msgstr "Modificador súper" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 msgid "Table" msgstr "Taula" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 msgid "Text Buffer" msgstr "Memòria intermèdia de text" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 msgid "Text Buffers" msgstr "Memòries intermèdies de text" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 msgid "Text Column column" msgstr "Columna de columna de text" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 msgid "Text Entry" msgstr "Entrada de text" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "Alineació horitzontal del text de la columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 msgid "Text Renderer" msgstr "Renderitzador de text" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 msgid "Text Tag" msgstr "Etiqueta de text" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 msgid "Text Tag Table" msgstr "Taula d'etiquetes de text" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "Alineament vertical del text de la columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 msgid "Text View" msgstr "Visualització de text" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432 msgid "Text below icons" msgstr "Text sota les icones" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 msgid "Text column" msgstr "Columna del text" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 msgid "Text only" msgstr "Només text" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "La columna del model de la qual s'ha de carregar el valor" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 msgid "The items in this combo box" msgstr "Els elements d'este quadre combinat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 msgid "The number of items in the box" msgstr "El nombre d'elements en la caixa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "El nombre de pàgines en la llibreta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "La posició de la pàgina en l'auxiliar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "Els atributs de la Pango per a esta etiqueta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "La posició de l'element de menú en el menú d'ordes" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "La posició de l'element d'eina en la barra d'eines" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "L'identificador de resposta d'este botó en un diàleg" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 #, fuzzy msgid "" "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from " "an icon factory)" msgstr "" "La icona predeterminada mostrada a l'element (escolliu un element del " "magatzem de la GTK+ o d'una fàbrica d'icones)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 msgid "The stock item for this button" msgstr "L'element predeterminat per a este botó" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 msgid "The stock item for this menu item" msgstr "L'element predeterminat per a este element de menú" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 msgid "Third Mouse Button" msgstr "Tercer botó del ratolí" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 msgid "Toggle Action" msgstr "Acció de commutació" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 msgid "Toggle Button" msgstr "Botó de commutació" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 msgid "Toggle Renderer" msgstr "Renderitzador del commutador" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "Botó de commutació d'eina" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 msgid "Tool Bar" msgstr "Barra d'eines" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 msgid "Tool Button" msgstr "Botó d'eina" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 msgid "Toolbar" msgstr "Barra d'eines" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 msgid "Tooltip" msgstr "Indicador de funció" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 msgid "Top" msgstr "Superior" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 msgid "Top Left" msgstr "A dalt a l'esquerra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 msgid "Top Level" msgstr "Nivell superior" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 msgid "Top Right" msgstr "Superior dret" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 msgid "Top to Bottom" msgstr "Superior a inferior" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 msgid "Toplevels" msgstr "Superiors" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 msgid "Tree Model" msgstr "Model d'arbre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 msgid "Tree Model Filter" msgstr "Filtre del model d'arbre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 msgid "Tree Model Sort" msgstr "Ordenació del model d'arbre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 msgid "Tree Selection" msgstr "Selecció d'arbre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 msgid "Tree Store" msgstr "Emmagatzematge d'arbre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 msgid "Tree View" msgstr "Visualització d'arbre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 msgid "Ultra Condensed" msgstr "Ultracondensat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 msgid "Ultra Expanded" msgstr "Ultraexpandit" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 msgid "Underline column" msgstr "Subratllat de columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 msgid "Up" msgstr "Amunt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 msgid "Use Action Appearance" msgstr "Amb l'aparença de l'acció" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 msgid "Use Underline" msgstr "Amb subratllat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 msgid "Utility" msgstr "Utilitat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 msgid "Value column" msgstr "Valor de la columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 msgid "Variant column" msgstr "Variant de la columna" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1245 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Alineació vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "Alineació vertical de la columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 msgid "Vertical Box" msgstr "Caixa vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 msgid "Vertical Button Box" msgstr "Caixa vertical de botons" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 msgid "Vertical Padding" msgstr "Separació vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 msgid "Vertical Padding column" msgstr "Separació vertical de la columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 msgid "Vertical Panes" msgstr "Subfinestres verticals" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 msgid "Vertical Ruler" msgstr "Regle vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 msgid "Vertical Scale" msgstr "Escala vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "Barra de desplaçament vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 msgid "Vertical Separator" msgstr "Separador vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 msgid "Viewport" msgstr "Port de visualització" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 msgid "Visibility Notify" msgstr "Notificació de visibilitat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494 msgid "Visible" msgstr "Visible" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 msgid "Visible column" msgstr "Columna visible" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 msgid "Volume Button" msgstr "Botó de volum" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 msgid "Warning" msgstr "Avís" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 msgid "Weight column" msgstr "Pes de la columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 msgid "West" msgstr "Oest" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 msgid "" "Whether this page will initially be marked as complete regardless of user " "input." msgstr "" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 msgid "Widgets" msgstr "Ginys" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 msgid "Width column" msgstr "Amplada de la columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 msgid "Width in Characters column" msgstr "Amplada en caràcters de la columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 msgid "Window" msgstr "Finestra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 msgid "Window Group" msgstr "Grup de finestres" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 msgid "Word" msgstr "Paraula" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 msgid "Word Character" msgstr "Paraula caràcter" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 msgid "Wrap Mode column" msgstr "Mode d'ajustament de la columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 msgid "Wrap Width column" msgstr "Amplada de l'ajustament de la columna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 msgid "Yes, No" msgstr "Sí, No" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " "translators and unmark this string for translation" msgstr "" "Marqueu-ho com a traduïble i establiu nom i adreça si voleu mostrar només un " "traductor. En cas contrari, llisteu tots els traductors i inhabiliteu la " "traducció d'esta cadena" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 msgid "Collate" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 msgid "Copies" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "Nivells superiors de la impressió GTK+ a Unix" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4 #, fuzzy msgid "Generate PDF" msgstr "General" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5 #, fuzzy msgid "Generate PS" msgstr "General" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6 #, fuzzy msgid "Number Up" msgstr "Nombre de pàgines" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 msgid "Number Up Layout" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8 #, fuzzy msgid "Page Set" msgstr "Mida de pàgina:" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "Diàleg de configuració de pàgina" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10 msgid "Preview" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11 msgid "Print Dialog" msgstr "Diàleg d'impressió" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "Mai" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Escala" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:333 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:382 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:445 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:657 #, c-format msgid "Setting columns on %s" msgstr "S'estan establint les columnes a %s" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:473 msgid "< define a new column >" msgstr "< defineix una columna nova>" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:783 msgid "Add and remove columns:" msgstr "Afig i suprimeix columnes:" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:837 #, fuzzy msgid "Column type" msgstr "Columna" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:859 #, fuzzy msgid "Column name" msgstr "Columna" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1204 msgid "Add and remove rows:" msgstr "Afig i suprimeix files:" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1234 msgid "Sequential editing:" msgstr "Edició seqüencial:" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:694 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " "will only ever load them in the runtime from your project directory)." msgstr "" "Introduïu un nom de fitxer, un camí relatiu o el camí sencer per a esta font " "de «%s» (el Glade només el carregarà en temps d'execució des del directori " "del projecte)." #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:701 #, c-format msgid "" "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" msgstr "" "Establiu si voleu especificar la direcció del text per a esta font de «%s»" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:706 #, c-format msgid "Set the text direction for this source of '%s'" msgstr "Estableix la direcció del text per a esta font de «%s»" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:711 #, c-format msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" msgstr "" "Establiu si voleu especificar la mida de la icona per a esta font de «%s»" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:716 #, c-format msgid "Set the icon size for this source of '%s'" msgstr "Establiu la mida de la icona per a esta font de «%s»" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" msgstr "Establiu si voleu especificar l'estat d'esta font de «%s»" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:726 #, c-format msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "Establiu l'estat d'esta font de «%s»" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:237 #, c-format msgid "Setting %s to use standard configuration" msgstr "S'està establint la configuració estàndard a %s" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:295 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom child" msgstr "S'està establint %s perquè utilitze un fill personalitzat" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:339 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock button" msgstr "S'està establint %s perquè utilitze un botó predeterminat" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:383 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:260 #, c-format msgid "Setting %s to use a label and image" msgstr "S'està establint %s perquè utilitze una etiqueta i una imatge" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:442 msgid "Configure button content" msgstr "Configureu el contingut del botó" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:444 msgid "Add custom button content" msgstr "Afig contingut personalitzat al botó" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:446 msgid "Stock button" msgstr "Botó predeterminat" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:448 msgid "Label with optional image" msgstr "Etiqueta amb una imatge opcional" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:188 #, c-format msgid "Setting %s to use standard label text" msgstr "S'està establint %s perquè utilitze un text d'etiqueta predeterminat" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:223 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom label widget" msgstr "S'està establint %s perquè utilitze un giny d'etiqueta personalitzat" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:253 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:266 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from stock" msgstr "S'està establint %s perquè utilitze una imatge predeterminada" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:288 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:322 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:356 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:290 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from the icon theme" msgstr "S'està establint %s perquè utilitze una imatge del tema d'icones" #. Label area frame... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:452 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:395 msgid "Edit Label" msgstr "Edita l'etiqueta" #. Image area frame... #. Image content frame... #. Internal Image area... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:494 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:345 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:429 msgid "Edit Image" msgstr "Edita la imatge" #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:313 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from filename" msgstr "" "S'està establint %s perquè utilitze una imatge a partir del nom de fitxer" #. Image size frame... #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:398 msgid "Set Image Size" msgstr "Estableix la mida de la Imatge" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:218 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock item" msgstr "S'està establint %s perquè utilitze un element predeterminat" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:350 msgid "Stock Item:" msgstr "Element predeterminat:" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:384 msgid "Custom label and image:" msgstr "Etiqueta i imatge personalitzades:" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:196 msgid "" "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for " "that icon in the treeview." msgstr "" "Primer afegiu un nom predeterminat a l'entrada de sota, i després afegiu i " "definiu les fonts d'esta icona en la visualització d'arbre." #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:197 #, fuzzy msgid "" "Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help " "you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete " "key to remove the selected column)" msgstr "" "Defineix les columnes per al vostre magatzem de llistes. Si els doneu noms " "descriptius podreu accedir-hi més fàcilment quan establiu els atributs dels " "renderitzadors de cel·les (premeu la tecla Suprimeix per a suprimir la " "columna seleccionada)" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:227 #, fuzzy msgid "" "Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new " "rows and the Delete key to remove the selected row)" msgstr "" "Afegiu, suprimiu i editeu files de dades (podeu utilitzar la combinació de " "tecles Control+N per a afegir files noves i la tecla Suprimeix per a " "suprimir la fila seleccionada)" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:254 #, c-format msgid "Setting %s to use an attribute list" msgstr "S'està establint %s perquè utilitze una llista d'atributs" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "Setting %s to use a Pango markup string" msgstr "S'està establint %s per a utilitzar una cadena amb marcatge del Pango" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:321 #, c-format msgid "Setting %s to use a pattern string" msgstr "S'està establint %s perquè utilitze una cadena de patró" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:357 #, fuzzy, c-format msgid "Setting %s to set desired width in characters" msgstr "S'està establint %s per a establir l'amplada desitjada en caràcters" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:388 #, fuzzy, c-format msgid "Setting %s to set maximum width in characters" msgstr "S'està establint %s per a establir l'amplada màxima en caràcters" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:422 #, c-format msgid "Setting %s to use normal line wrapping" msgstr "S'està establint %s perquè utilitze l'ajustament de línia normal" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:457 #, c-format msgid "Setting %s to use a single line" msgstr "S'està establint %s perquè utilitze una línia única" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping" msgstr "S'està establint %s perquè utilitze l'ajustament de línia del Pango" #. Label appearance... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:538 msgid "Edit label appearance" msgstr "Edita l'aparença de l'etiqueta" #. Label formatting... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:609 msgid "Format label" msgstr "Formata l'etiqueta" #. Line Wrapping... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:675 msgid "Text line wrapping" msgstr "Ajustament de la línia de text" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:694 msgid "Text wraps normally" msgstr "El text s'ajusta de manera normal" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:228 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" msgstr "s'està establint %s perquè utilitze la propietat %s com a atribut" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:246 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property directly" msgstr "S'està establint %s perquè utilitze la propietat %s directament" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:369 #, c-format msgid "Retrieve %s from model (type %s)" msgstr "Recupera %s del model (tipus %s)" #. translators: the adjective not the verb #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509 msgid "unset" msgstr "no establit" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532 msgid "no model" msgstr "sense model" #: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:241 msgid "" "Choose a Data Model and define some\n" "columns in the data store first" msgstr "" "Escolliu el model de dades i\n" "definiu algunes columnes en el magatzem\n" "de dades primer" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "Setting %s to use static text" msgstr "S'està establint %s perquè utilitze un element predeterminat" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Setting %s to use an external buffer" msgstr "S'està establint %s perquè utilitze una cadena de patró" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:352 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from stock" msgstr "S'està establint %s perquè utilitze una icona primària del magatzem" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:376 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme" msgstr "" "S'està establint %s perquè utilitze una icona primària del tema d'icones" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:399 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from filename" msgstr "" "S'està establint %s perquè utilitze una icona primària a partir d'un nom de " "fitxer" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:424 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock" msgstr "S'està establint %s perquè utilitze una icona secundària del magatzem" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:448 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme" msgstr "" "S'està establint %s perquè utilitze una icona secundària del tema d'icones" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:471 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" msgstr "" "S'està establint %s perquè utilitze una icona secundària a partir d'un nom " "de fitxer" #. Primary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:596 msgid "Primary icon" msgstr "Icona primària" #. Secondary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:670 msgid "Secondary icon" msgstr "Icona secundària" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:331 #, c-format msgid "Setting %s action" msgstr "S'està establint l'acció %s" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:359 #, c-format msgid "Setting %s to use action appearance" msgstr "S'està establint %s perquè utilitze l'aparença de l'acció" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:360 #, c-format msgid "Setting %s to not use action appearance" msgstr "S'està establint %s perquè no utilitze l'aparença de l'acció" #~ msgid "Could not display the URL '%s'" #~ msgstr "No es pot mostrar l'URL «%s»" #~ msgid "No suitable web browser could be found." #~ msgstr "No s'ha trobat cap navegador executable." #~ msgid "Could not display the online user manual" #~ msgstr "No s'ha pogut mostrar el manual d'usuari en línia" #~ msgid "" #~ "No suitable web browser executable could be found to be executed and to " #~ "display the URL: %s" #~ msgstr "No s'ha trobat cap navegador web executable per a mostrar l'URL: %s" #~ msgid "Could not display the online developer reference manual" #~ msgstr "" #~ "No s'ha pogut mostrar el manual en línia de referència del desenvolupador" #~ msgid "Name :" #~ msgstr "Nom:" #~ msgid "%s catalog" #~ msgstr "Catàleg %s" #~ msgid "User data" #~ msgstr "Dades d'usuari" #~ msgid "Lookup" #~ msgstr "Cerca" #~ msgid "Creation Function" #~ msgstr "Funció de creació" #~ msgid "The function which creates this widget" #~ msgstr "La funció que crea este giny" #~ msgid "String 1" #~ msgstr "Cadena 1" #~ msgid "The first string argument to pass to the function" #~ msgstr "El primer argument de tipus cadena que es passa a la funció" #~ msgid "String 2" #~ msgstr "Cadena 2" #~ msgid "The second string argument to pass to the function" #~ msgstr "El segon argument de tipus cadena que es passa a la funció" #~ msgid "Integer 1" #~ msgstr "Enter 1" #~ msgid "The first integer argument to pass to the function" #~ msgstr "El primer argument enter que es passa a la funció" #~ msgid "Integer 2" #~ msgstr "Enter 2" #~ msgid "The second integer argument to pass to the function" #~ msgstr "El segon argument enter que es passa a la funció" #~ msgid "An accel group for accelerators from stock items" #~ msgstr "Un grup d'acceleració per als acceleradors de les icones de l'estoc" #~ msgid "Ascending" #~ msgstr "Ascendent" #~ msgid "Browse" #~ msgstr "Navega" #~ msgid "Columned List" #~ msgstr "Llista amb columnes" #~ msgid "Curve" #~ msgstr "Corba" #~ msgid "Custom widget" #~ msgstr "Giny personalitzat" #~ msgid "Descending" #~ msgstr "Descendent" #~ msgid "Extended" #~ msgstr "Estés" #~ msgid "File Selection" #~ msgstr "Selecció de fitxers" #~ msgid "Free" #~ msgstr "Lliure" #~ msgid "Gamma Curve" #~ msgstr "Corba gamma" #~ msgid "Gtk+ Obsolete" #~ msgstr "Obsolets" #~ msgid "" #~ "If set, an underline in the text indicates the next character should be " #~ "used for the mnemonic accelerator key" #~ msgstr "" #~ "Si s'habilita, un subratllat en el text indica que el caràcter següent " #~ "s'hauria d'utilitzar per a la tecla de drecera" #~ msgid "Input Dialog" #~ msgstr "Diàleg d'entrada" #~ msgid "Linear" #~ msgstr "Lineal" #~ msgid "List" #~ msgstr "Llista" #~ msgid "List Item" #~ msgstr "Element de la llista" #~ msgid "Multiple" #~ msgstr "Múltiple" #~ msgid "Option Menu" #~ msgstr "Menú d'opcions" #~ msgid "Spline" #~ msgstr "Corba" #~ msgid "The text of the menu item" #~ msgstr "El text de l'element de menú" #~ msgid "The text to display" #~ msgstr "El text a mostrar" #~ msgid "UI Manager" #~ msgstr "Gestor de la interfície d'usuari" #~ msgid "Entry Editable" #~ msgstr "Entrada editable" #~ msgid "Whether the entry is editable" #~ msgstr "Si l'entrada és editable" #~ msgid "Status Message." #~ msgstr "Missatge d'estat." #~ msgid "The position in the druid" #~ msgstr "La posició en l'auxiliar" #~ msgid "Message box type" #~ msgstr "Tipus de caixa de missatge" #~ msgid "The type of the message box" #~ msgstr "El tipus de caixa de missatge" #~ msgid "This property is valid only in font information mode" #~ msgstr "" #~ "Esta propietat només és vàlida en el mode d'informació del tipus de lletra" #~ msgid "Selection Mode" #~ msgstr "Mode de selecció" #~ msgid "Choose the Selection Mode" #~ msgstr "Escolliu el mode de selecció" #~ msgid "Placement" #~ msgstr "Emplaçament" #~ msgid "Choose the BonoboDockPlacement type" #~ msgstr "Escolliu el tipus de BonoboDockPlacement" #~ msgid "Behavior" #~ msgstr "Comportament" #~ msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type" #~ msgstr "Escolliu el tipus de BonoboDockItemBehavior" #~ msgid "Pack Type" #~ msgstr "Tipus d'empaquetat" #~ msgid "Choose the Pack Type" #~ msgstr "Escolliu el tipus d'empaquetat" #~ msgid "24-Hour Format" #~ msgstr "Format de 24 hores" #~ msgid "Background Color" #~ msgstr "Color de fons" #~ msgid "Contents Background Color" #~ msgstr "Color de fons del contingut" #~ msgid "Dither" #~ msgstr "Tramatge" #~ msgid "Font Information" #~ msgstr "Informació del tipus de lletra" #~ msgid "GNOME About" #~ msgstr "Quant al GNOME" #~ msgid "GNOME App" #~ msgstr "Aplicació GNOME" #~ msgid "GNOME App Bar" #~ msgstr "Barra d'aplicacions GNOME" #~ msgid "GNOME Color Picker" #~ msgstr "Seleccionador de color del GNOME" #~ msgid "GNOME Date Edit" #~ msgstr "Editor de dates del GNOME" #~ msgid "GNOME Dialog" #~ msgstr "Diàleg del GNOME" #~ msgid "GNOME Druid" #~ msgstr "Auxiliar del GNOME" #~ msgid "GNOME Druid Page Edge" #~ msgstr "Vora de la pàgina de l'auxiliar del GNOME" #~ msgid "GNOME Druid Page Standard" #~ msgstr "Pàgina estàndard de l'auxiliar del GNOME" #~ msgid "GNOME File Entry" #~ msgstr "Entrada de fitxers del GNOME" #~ msgid "GNOME Font Picker" #~ msgstr "Seleccionador del tipus de lletra del GNOME" #~ msgid "GNOME HRef" #~ msgstr "Enllaç web del GNOME" #~ msgid "GNOME Icon Entry" #~ msgstr "Entrada d'icones del GNOME" #~ msgid "GNOME Icon Selection" #~ msgstr "Seleccionador d'icones del GNOME" #~ msgid "GNOME Message Box" #~ msgstr "Caixa de missatges del GNOME" #~ msgid "GNOME Pixmap" #~ msgstr "Mapa de píxels del GNOME" #~ msgid "GNOME Pixmap Entry" #~ msgstr "Entrada de mapa de píxels del GNOME" #~ msgid "GNOME Property Box" #~ msgstr "Caixa de propietats del GNOME" #~ msgid "GNOME UI Obsolete" #~ msgstr "Ginys del GNOME obsolets" #~ msgid "GNOME User Interface" #~ msgstr "Interfície d'usuari del GNOME" #~ msgid "Generic" #~ msgstr "Genèric" #~ msgid "Information" #~ msgstr "Informació" #~ msgid "Logo" #~ msgstr "Logotip" #~ msgid "Logo Background Color" #~ msgstr "Color de fons del logotip" #~ msgid "Max Saved" #~ msgstr "Màxims alçats" #~ msgid "Message" #~ msgstr "Missatge" #~ msgid "Monday First" #~ msgstr "Primer el dilluns" #~ msgid "Padding" #~ msgstr "Separació" #~ msgid "Pixmap" #~ msgstr "Mapa de píxels" #~ msgid "Program Name" #~ msgstr "Nom del programa" #~ msgid "Program Version" #~ msgstr "Versió del programa" #~ msgid "Scaled Height" #~ msgstr "Alçada escalada" #~ msgid "Scaled Width" #~ msgstr "Amplada escalada" #~ msgid "Show Time" #~ msgstr "Mostra l'hora" #~ msgid "Store Config" #~ msgstr "Alça la configuració" #~ msgid "Text Foreground Color" #~ msgstr "Color de primer pla del text" #~ msgid "The height to scale the pixmap to" #~ msgstr "L'alçada a escalar el mapa de píxels" #~ msgid "The maximum number of history entries saved" #~ msgstr "El nombre màxim d'entrades de l'historial alçades" #~ msgid "The pixmap file" #~ msgstr "El fitxer de mapa de píxels" #~ msgid "The width to scale the pixmap to" #~ msgstr "L'amplada a escalar el mapa de píxels" #~ msgid "Title Foreground Color" #~ msgstr "Color de primer pla del títol" #~ msgid "Top Watermark" #~ msgstr "Marca d'aigua superior" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Desconegut" #~ msgid "Use Alpha" #~ msgstr "Amb transparència" #~ msgid "" #~ "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage " #~ "within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" " #~ "content for the page to be drawn" #~ msgstr "" #~ "S'utilitza per a passar informació sobre la posició d'una GnomeDruidPage " #~ "dins del GnomeDruid. Això permet dibuixar el contingut correcte al voltant" #~ msgid "User" #~ msgstr "Usuari" #~ msgid "User Widget" #~ msgstr "Giny de l'usuari" #~ msgid "Watermark" #~ msgstr "Marca d'aigua" #~ msgid "Exclusive" #~ msgstr "Exclusiu" #~ msgid "Floating" #~ msgstr "Flotant" #~ msgid "Locked" #~ msgstr "Blocat" #~ msgid "Never Floating" #~ msgstr "Mai flotant" #~ msgid "Never Horizontal" #~ msgstr "Mai en horitzontal" #~ msgid "Never Vertical" #~ msgstr "Mai en vertical" #~ msgid "Column Spacing" #~ msgstr "Espaiat de columnes" #~ msgid "GNOME Canvas" #~ msgstr "Llenç del GNOME" #~ msgid "GNOME Icon List" #~ msgstr "Llista d'icones del GNOME" #~ msgid "Icon Width" #~ msgstr "Amplada d'icona" #~ msgid "If the icon text can be edited by the user" #~ msgstr "Si l'usuari pot editar el text de la icona" #~ msgid "" #~ "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the " #~ "GnomeIconList" #~ msgstr "" #~ "Si el text de la icona és estàtic; en este cas el GnomeIconList no el " #~ "copiarà" #~ msgid "Max X" #~ msgstr "X màxima" #~ msgid "Max Y" #~ msgstr "Y màxima" #~ msgid "Min X" #~ msgstr "X mínima" #~ msgid "Min Y" #~ msgstr "Y mínima" #~ msgid "Pixels per unit" #~ msgstr "Píxels per unitat" #~ msgid "Row Spacing" #~ msgstr "Espaiat de files" #~ msgid "Text Editable" #~ msgstr "Text editable" #~ msgid "Text Spacing" #~ msgstr "Espaiat del text" #~ msgid "Text Static" #~ msgstr "Text estàtic" #~ msgid "The maximum x coordinate" #~ msgstr "La coordenada x màxima" #~ msgid "The maximum y coordinate" #~ msgstr "La coordenada y màxima" #~ msgid "The minimum x coordinate" #~ msgstr "La coordenada x mínima" #~ msgid "The minimum y coordinate" #~ msgstr "La coordenada y mínima" #~ msgid "The number of pixels between columns of icons" #~ msgstr "El nombre de píxels entre columnes d'icones" #~ msgid "The number of pixels between rows of icons" #~ msgstr "El nombre de píxels entre les files d'icones" #~ msgid "The number of pixels between the text and the icon" #~ msgstr "El nombre de píxels entre el text i la icona" #~ msgid "The number of pixels corresponding to one unit" #~ msgstr "El nombre de píxels corresponents a una unitat" #~ msgid "The selection mode" #~ msgstr "El mode de selecció" #~ msgid "The width of each icon" #~ msgstr "L'amplada de cada icona" #~ msgid "" #~ "Save changes to project \"%s\" " #~ "before closing?\n" #~ "\n" #~ "Your changes will be lost if you don't save them." #~ msgstr "" #~ "Voleu desar els canvis al projecte " #~ "«%s» abans de tancar?\n" #~ "\n" #~ "Si no els deseu es perdran." #~ msgid "_Clipboard" #~ msgstr "_Porta-retalls" #~ msgid "Context _Help" #~ msgstr "_Ajuda contextual" #~ msgid "Show or hide contextual help buttons in the editor" #~ msgstr "Mostra o amaga els botons d'ajuda contextual en l'editor" #~ msgid "You cannot copy a widget internal to a composite widget." #~ msgstr "No podeu copiar un giny intern d'un giny compost." #~ msgid "You cannot cut a widget internal to a composite widget." #~ msgstr "No podeu retallar un giny intern d'un giny compost." #~ msgid "Unable to paste widget %s without a parent" #~ msgstr "No es pot enganxar el giny %s sense un pare" #~ msgid "You cannot delete a widget internal to a composite widget." #~ msgstr "No podeu suprimir un giny intern d'un giny compost." #~ msgid "A pixbuf value" #~ msgstr "Un valor de memòria de píxels" #~ msgid "View GTK+ documentation for this property" #~ msgstr "Visualitza la documentació de GTK+ per a aquesta propietat" #~ msgid "Show Info" #~ msgstr "Mostra informació" #~ msgid "Whether we should show an informational button" #~ msgstr "Si s'ha de mostrar un botó informatiu" #~ msgid "Choose %s implementors" #~ msgstr "Escolliu els implementadors de %s" #~ msgid "Alphanumerical" #~ msgstr "Alfanumèric" #~ msgid "Extra" #~ msgstr "Extra" #~ msgid "Keypad" #~ msgstr "Teclat numèric" #~ msgid "Functions" #~ msgstr "Funcions" #~ msgid "Alt" #~ msgstr "Alt" #~ msgid "Show context info" #~ msgstr "Mostra la informació del context" #~ msgid "" #~ "Whether to show an informational button for each property and signal in " #~ "the editor" #~ msgstr "" #~ "Si s'ha de mostrar un botó informatiu per a cada propietat i senyal en " #~ "l'editor" #~ msgid "Class:" #~ msgstr "Classe:" #~ msgid "Could not find glade file %s" #~ msgstr "No es pot trobar el fitxer glade %s" #~ msgid "Errors parsing glade file %s" #~ msgstr "S'han produït errors en analitzar el fitxer glade %s" #~ msgid "Could not allocate memory for interface" #~ msgstr "No es pot assignar memòria per a la interfície" #~ msgid "Child Node Of" #~ msgstr "Node fill de" #~ msgid "" #~ "Indicates that the object has content that flows logically to another " #~ "AtkObject in a sequential way (text-flow, for instance)." #~ msgstr "" #~ "Indica que l'objecte té contingut que flota lògicament cap a un altre " #~ "AtkObject de forma seqüencial (per exemple un flux de text)." #~ msgid "Error shutting down io channel %s: %s" #~ msgstr "S'ha produït un error en tancar el canal d'E/S %s: %s" #~ msgid "A GladeWidgetInfo struct to base a new widget on" #~ msgstr "Una estructura GladeWidgetInfo per a basar-hi un giny nou" #~ msgid "Method" #~ msgstr "Mètode" #~ msgid "The method to use to edit this image" #~ msgstr "El mètode a utilitzar per a editar aquesta imatge" #~ msgid "The method to use to edit this button" #~ msgstr "El mètode a utilitzar per a editar aquest botó" #~ msgid "This only applies with label type buttons" #~ msgstr "Només s'aplica a botons de tipus etiqueta" #~ msgid "This only applies with stock type buttons" #~ msgstr "Només s'aplica a botons de tipus predeterminat" #~ msgid "You must remove any children before you can set the type" #~ msgstr "Heu de suprimir tots els fills abans d'establir el tipus" #~ msgid "This only applies with file type images" #~ msgstr "Només s'aplica a fitxers de tipus imatge" #~ msgid "" #~ "Pixel Size takes precedence over Icon Size; if you want to use Icon Size, " #~ "set Pixel size to -1" #~ msgstr "" #~ "La mida de píxel precedeix a la mida d'icona; si voleu utilitzar la mida " #~ "d'icona, establiu la mida de píxel a -1" #~ msgid "Pixel Size takes precedence over Icon size" #~ msgstr "La mida de píxel té preferència abans que la mida d'icona" #~ msgid "Item" #~ msgstr "Element" #~ msgid "Add Tool Button" #~ msgstr "Afegeix un botó d'eina" #~ msgid "Add Toggle Button" #~ msgstr "Afegeix un botó de commutació" #~ msgid "Add Radio Button" #~ msgstr "Afegeix un botó de grup" #~ msgid "A stock item, select None to choose a custom image and label" #~ msgstr "" #~ "Un element predeterminat, escolliu Cap per a seleccionar una imatge i un " #~ "text personalitzats" #~ msgid "Edit Type" #~ msgstr "Edita el tipus" #~ msgid "Filename" #~ msgstr "Nom del fitxer" #~ msgid "Icon Theme" #~ msgstr "Tema d'icones" #~ msgid "Image Type" #~ msgstr "Tipus d'imatge" #~ msgid "Maximum Width" #~ msgstr "Amplada màxima" #~ msgid "%s is already open" #~ msgstr "«%s» ja està obert" #~ msgid "_Edit..." #~ msgstr "_Edita..." #~ msgid "Has Unsaved Changes" #~ msgstr "Té canvis sense desar" #~ msgid "" #~ msgstr "" #~ msgid "Unable to open the module %s (%s)." #~ msgstr "No s'ha pogut obrir el mòdul %s (%s)." #~ msgid "Unable to load icon for %s (%s)" #~ msgstr "No es pot carregar la icona per a %s (%s)" #~ msgid "Unable to load stock icon (%s)" #~ msgstr "No es pot carregar la icona predeterminada (%s)" #~ msgid "The 22x22 icon for this widget class" #~ msgstr "La icona de 22x22 per a aquesta classe de giny" #~ msgid "The 16x16 icon for this widget class" #~ msgstr "La icona de 16x16 per a aquesta classe de giny" #~ msgid "Menu Bar Editor" #~ msgstr "Editor de la barra de menú" #~ msgid "Both Horizontal" #~ msgstr "Ambdós horitzontals" #~ msgid "Gnome About" #~ msgstr "Quant al Gnome" #~ msgid "Gnome App" #~ msgstr "Aplicació del Gnome" #~ msgid "Gnome Dialog" #~ msgstr "Diàleg del Gnome" #~ msgid "Gnome HRef" #~ msgstr "Enllaç web del Gnome" #~ msgid "Gnome Canvas" #~ msgstr "Llenç del Gnome" glade3-3.8.0/po/it.po0000644000175000017500000043535311546333111011207 00000000000000# Italian translation of glade. # Copyright (C) 2007-2009 Free Software Foundation, Inc. # Christopher Gabriel , 1999. # Andrea Zagli , 2007, 2008, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3 3.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=glade3&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-30 05:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-15 16:23+0100\n" "Last-Translator: Andrea Zagli \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "Crea o apre disegni di interfaccia utente per applicazioni GTK+" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:42 msgid "Glade" msgstr "Glade" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 msgid "Glade Interface Designer" msgstr "Disegnatore di interfacce Glade" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:4 msgid "Interface Designer" msgstr "Disegnatore di interfacce" #: ../src/main.c:52 msgid "Output version information and exit" msgstr "Stampa informazioni sulla versione ed esce" #: ../src/main.c:55 msgid "Disable Devhelp integration" msgstr "Disabilita integrazione Devhelp" #: ../src/main.c:58 msgid "[FILE...]" msgstr "[FILE...]" #: ../src/main.c:68 msgid "be verbose" msgstr "essere prolisso" #: ../src/main.c:93 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "" "Crea o modifica disegni di interfaccia utente per applicazioni GTK+ o GNOME." #: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98 msgid "Glade options" msgstr "Opzioni di Glade" #: ../src/main.c:105 msgid "Glade debug options" msgstr "Opzioni di debug di Glade" #: ../src/main.c:106 msgid "Show Glade debug options" msgstr "Mostra le opzioni di debug di Glade" #: ../src/main.c:149 msgid "" "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "" "Supporto a gmodule non trovato. Il supporto a gmodule è richiesto perché " "glade funzioni" #: ../src/main.c:176 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "Impossibile aprire «%s», il file non esiste.\n" #: ../src/glade-window.c:51 msgid "[Read Only]" msgstr "[Sola lettura]" #: ../src/glade-window.c:355 msgid "User Interface Designer" msgstr "Disegnatore di interfacce utente" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. #. * we also indicate to users that the file may be read-only with #. * the second '%s' #: ../src/glade-window.c:562 #, c-format msgid "Activate '%s' %s" msgstr "Attiva «%s» %s" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s' #. FIXME add hint for translators #: ../src/glade-window.c:569 ../src/glade-window.c:577 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "Attiva «%s»" #. Name #: ../src/glade-window.c:622 ../gladeui/glade-base-editor.c:1991 #: ../gladeui/glade-editor-table.c:359 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: ../src/glade-window.c:624 #, fuzzy #| msgid "Format" msgid "Format:" msgstr "Formato" #: ../src/glade-window.c:626 msgid "Requires:" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1052 msgid "Open…" msgstr "Apri..." #: ../src/glade-window.c:1095 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "Il file «%s» è stato modificato dalla sua lettura" #: ../src/glade-window.c:1099 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" "Se lo si salva, tutti i cambiamenti esterni potrebbero essere persi. " "Salvarlo comunque?" #: ../src/glade-window.c:1103 msgid "_Save Anyway" msgstr "_Salva comunque" #: ../src/glade-window.c:1110 msgid "_Don't Save" msgstr "_Non salvare" #: ../src/glade-window.c:1136 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "Fallito il salvataggio di «%s»: %s" #: ../src/glade-window.c:1159 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "Progetto «%s» salvato" #: ../src/glade-window.c:1179 msgid "Save As…" msgstr "Salva come..." #: ../src/glade-window.c:1224 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "Impossibile salvare il file «%s»" #: ../src/glade-window.c:1228 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "Non si hanno i permessi necessari per salvare il file." #: ../src/glade-window.c:1249 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "" "Impossibile salvare il file «%s». Un altro progetto con questo percorso " "risulta aperto." #: ../src/glade-window.c:1274 msgid "No open projects to save" msgstr "Nessun progetto aperto da salvare" #: ../src/glade-window.c:1304 #, c-format msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" msgstr "Salvare i cambiamenti al progetto «%s» prima di chiudere?" #: ../src/glade-window.c:1315 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "I cambiamenti, se non salvati, verranno persi." #: ../src/glade-window.c:1319 #, fuzzy #| msgid "_Close without Saving" msgid "Close _without Saving" msgstr "_Chiudi senza salvare" #: ../src/glade-window.c:1346 #, c-format msgid "Failed to save %s to %s: %s" msgstr "Fallito il salvataggio di «%s» su «%s»: %s" #: ../src/glade-window.c:1358 msgid "Save…" msgstr "Salva..." #: ../src/glade-window.c:1935 msgid "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "Glade è software libero; è possibile ridistribuirlo o modificarlo secondo i " "termini della licenza GNU General Public License, come pubblicata dalla Free " "Software Foundation; versione 2 della licenza, o (a scelta) una versione più " "recente.\n" "\n" "Glade è distribuito nella speranza che possa risultare utile, ma SENZA " "ALCUNA GARANZIA, nemmeno la garanzia implicita di COMMERCIABILITÀ o " "APPLICABILITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE. Per maggiori dettagli vedere la GNU " "General Public License.\n" "\n" "Una copia della GNU General Public License dovrebbe essere stata fornita con " "Glade. In caso contrario scrivere a Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #: ../src/glade-window.c:1961 msgid "translator-credits" msgstr "Andrea Zagli " #: ../src/glade-window.c:1962 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "Un disegnatore di interfaccia utente per GTK+ e GNOME." #. File #: ../src/glade-window.c:2037 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7134 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7457 msgid "_File" msgstr "_File" #. Edit #: ../src/glade-window.c:2038 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7137 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7467 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" #. View #: ../src/glade-window.c:2039 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7140 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7475 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" #: ../src/glade-window.c:2040 msgid "_Projects" msgstr "_Progetti" #. Help #: ../src/glade-window.c:2041 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7152 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7478 msgid "_Help" msgstr "A_iuto" #: ../src/glade-window.c:2047 msgid "Create a new project" msgstr "Crea un nuovo progetto" #: ../src/glade-window.c:2049 msgid "_Open…" msgstr "_Apri..." #: ../src/glade-window.c:2050 msgid "Open a project" msgstr "Apre un progetto" #: ../src/glade-window.c:2052 msgid "Open _Recent" msgstr "Apri _recente" #: ../src/glade-window.c:2055 msgid "Quit the program" msgstr "Esce dal programma" #. ViewMenu #: ../src/glade-window.c:2058 msgid "Palette _Appearance" msgstr "A_spetto tavolozza" #: ../src/glade-window.c:2062 msgid "About this application" msgstr "Informazioni su questa applicazione" #: ../src/glade-window.c:2064 msgid "_Contents" msgstr "_Sommario" #: ../src/glade-window.c:2065 msgid "Display the user manual" msgstr "Visualizza il manuale utente" #: ../src/glade-window.c:2067 msgid "_Developer Reference" msgstr "_Riferimenti per lo sviluppatore" #: ../src/glade-window.c:2068 msgid "Display the developer reference manual" msgstr "Visualizza il manuale di riferimento per lo sviluppatore" #: ../src/glade-window.c:2077 msgid "Save the current project" msgstr "Salva il progetto corrente" #: ../src/glade-window.c:2079 msgid "Save _As…" msgstr "Sa_lva come..." #: ../src/glade-window.c:2080 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "Salva il progetto corrente con un nome differente" #: ../src/glade-window.c:2083 msgid "Close the current project" msgstr "Chiude il progetto corrente" #: ../src/glade-window.c:2087 msgid "Undo the last action" msgstr "Annulla l'ultima azione" #: ../src/glade-window.c:2090 msgid "Redo the last action" msgstr "Ripete l'ultima azione" #: ../src/glade-window.c:2093 msgid "Cut the selection" msgstr "Taglia la selezione" #: ../src/glade-window.c:2096 msgid "Copy the selection" msgstr "Copia la selezione" #: ../src/glade-window.c:2099 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Incolla dagli appunti" #: ../src/glade-window.c:2102 msgid "Delete the selection" msgstr "Elimina la selezione" #: ../src/glade-window.c:2105 msgid "Modify project preferences" msgstr "Modifica le preferenze del progetto" #. ProjectsMenu #: ../src/glade-window.c:2108 msgid "_Previous Project" msgstr "Progetto pr_ecedente" #: ../src/glade-window.c:2109 msgid "Activate previous project" msgstr "Attiva il progetto precedente" #: ../src/glade-window.c:2111 msgid "_Next Project" msgstr "Progetto s_uccessivo" #: ../src/glade-window.c:2112 msgid "Activate next project" msgstr "Attiva il progetto successivo" #: ../src/glade-window.c:2120 msgid "_Use Small Icons" msgstr "_Usa icone piccole" #: ../src/glade-window.c:2121 msgid "Show items using small icons" msgstr "Mostra elementi utilizzando icone piccole" #: ../src/glade-window.c:2124 msgid "Dock _Palette" msgstr "Aggancia _tavolozza" #: ../src/glade-window.c:2125 msgid "Dock the palette into the main window" msgstr "Aggancia la tavolozza nella finestra principale" #: ../src/glade-window.c:2128 msgid "Dock _Inspector" msgstr "Aggancia is_pettore" #: ../src/glade-window.c:2129 msgid "Dock the inspector into the main window" msgstr "Aggancia l'ispettore nella finestra principale" #: ../src/glade-window.c:2132 msgid "Dock Prop_erties" msgstr "Propri_età aggancio" #: ../src/glade-window.c:2133 msgid "Dock the editor into the main window" msgstr "Aggancia l'editor nella finestra principale" #: ../src/glade-window.c:2136 #, fuzzy #| msgid "Toolbar" msgid "Tool_bar" msgstr "Barra degli strumenti" #: ../src/glade-window.c:2137 #, fuzzy #| msgid "Show the clipboard" msgid "Show the toolbar" msgstr "Mostra gli appunti" #: ../src/glade-window.c:2140 #, fuzzy #| msgid "StatusBar" msgid "_Statusbar" msgstr "Barra di stato" #: ../src/glade-window.c:2141 #, fuzzy #| msgid "Show the clipboard" msgid "Show the statusbar" msgstr "Mostra gli appunti" #: ../src/glade-window.c:2144 #, fuzzy #| msgid "_Projects" msgid "Project _Tabs" msgstr "_Progetti" #: ../src/glade-window.c:2145 msgid "Show notebook tabs for loaded projects" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2153 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432 msgid "Text beside icons" msgstr "Testo al lato delle icone" #: ../src/glade-window.c:2154 msgid "Display items as text beside icons" msgstr "Visualizza gli elementi come testo accanto alle icone" #: ../src/glade-window.c:2156 msgid "_Icons only" msgstr "Solo _icone" #: ../src/glade-window.c:2157 msgid "Display items as icons only" msgstr "Visualizza gli elementi come solo icone" #: ../src/glade-window.c:2159 msgid "_Text only" msgstr "Solo _testo" #: ../src/glade-window.c:2160 msgid "Display items as text only" msgstr "Visualizza gli elementi come solo testo" #: ../src/glade-window.c:2346 msgid "Select" msgstr "Seleziona" #: ../src/glade-window.c:2349 msgid "Select widgets in the workspace" msgstr "Seleziona widget nello spazio di lavoro" #: ../src/glade-window.c:2372 msgid "Drag Resize" msgstr "Trascina ridimensiona" #: ../src/glade-window.c:2375 msgid "Drag and resize widgets in the workspace" msgstr "Trascina e ridimensiona i widget nello spazio di lavoro" #: ../src/glade-window.c:2417 #, fuzzy #| msgid "Pulse column" msgid "Close document" msgstr "Colonna pulsante" #: ../src/glade-window.c:2483 msgid "Could not create a new project." msgstr "Impossibile creare un nuovo progetto." #: ../src/glade-window.c:2537 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "Il progetto «%s» ha dei cambiamenti non salvati" #: ../src/glade-window.c:2541 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "" "Se lo si ricarica, tutti i cambiamenti non salvati saranno persi. " "Ricaricarlo comunque?" #: ../src/glade-window.c:2550 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "Il file di progetto «%s» è stato modificato esternamente" #: ../src/glade-window.c:2554 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "Ricaricare il progetto?" #: ../src/glade-window.c:2560 msgid "_Reload" msgstr "_Ricarica" #: ../src/glade-window.c:2682 msgid "_Undo" msgstr "_Annulla" #. Change tooltips #: ../src/glade-window.c:2684 ../gladeui/glade-app.c:274 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "Annulla: %s" #: ../src/glade-window.c:2684 ../src/glade-window.c:2695 #: ../gladeui/glade-app.c:275 msgid "the last action" msgstr "l'ultima azione" #: ../src/glade-window.c:2693 msgid "_Redo" msgstr "_Ripeti" #: ../src/glade-window.c:2695 ../gladeui/glade-app.c:274 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "Ripeti: %s" #: ../src/glade-window.c:3165 msgid "Go back in undo history" msgstr "Vai indietro nello storico annullamenti" #: ../src/glade-window.c:3167 msgid "Go forward in undo history" msgstr "Vai avanti nello storico annullamenti" #: ../src/glade-window.c:3216 msgid "Palette" msgstr "Tavolozza" #: ../src/glade-window.c:3226 msgid "Inspector" msgstr "Ispettore" #: ../src/glade-window.c:3233 ../gladeui/glade-editor.c:350 #: ../gladeui/glade-widget.c:1100 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6566 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6596 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11124 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" #: ../gladeui/glade-app.c:444 msgid "Clipboard" msgstr "Appunti" #: ../gladeui/glade-app.c:513 msgid "Active Project" msgstr "Progetto attivo" #: ../gladeui/glade-app.c:514 msgid "The active project" msgstr "Il progetto attivo" #: ../gladeui/glade-app.c:520 msgid "Pointer Mode" msgstr "Modalità puntatore" #: ../gladeui/glade-app.c:521 msgid "Current mode for the pointer in the workspace" msgstr "La modalità corrente per il puntatore nello spazio di lavoro" #: ../gladeui/glade-app.c:591 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Tentativo di salvare dati privati nella directory «%s» che però è un file.\n" "Nessun dato privato sarà salvato in questa sessione" #: ../gladeui/glade-app.c:604 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Fallita la creazione della directory «%s» per salvare dati privati.\n" "Nessun dato privato sarà salvato in questa sessione" #: ../gladeui/glade-app.c:632 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Errore nello scrivere dati privati su «%s» (%s).\n" "Nessun dato privato sarà salvato in questa sessione" #: ../gladeui/glade-app.c:644 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Errore nel serializzare dati di configurazione da salvare (%s).\n" "Nessun dato privato sarà salvato in questa sessione" #: ../gladeui/glade-app.c:657 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Errore nell'aprire «%s» per scrivere dati privati (%s).\n" "Nessun dato privato sarà salvato in questa sessione" #: ../gladeui/glade-app.c:1170 ../gladeui/glade-app.c:1211 #: ../gladeui/glade-app.c:1376 msgid "No widget selected." msgstr "Nessun widget selezionato." #: ../gladeui/glade-app.c:1263 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "Impossibile incollare nel genitore selezionato" #: ../gladeui/glade-app.c:1274 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "Impossibile incollare su widget multipli" #: ../gladeui/glade-app.c:1290 ../gladeui/glade-app.c:1396 msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "Nessun widget selezionato negli appunti" #: ../gladeui/glade-app.c:1322 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "Solo un widget alla volta può essere incollato in questo contenitore" #: ../gladeui/glade-app.c:1334 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "Numero di segnaposti insufficiente nel contenitore obiettivo" #: ../gladeui/glade-builtins.c:71 msgid "Authentication" msgstr "Autenticazione" #. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION #: ../gladeui/glade-builtins.c:72 msgid "DnD" msgstr "DnD" #. GTK_STOCK_DND #: ../gladeui/glade-builtins.c:73 msgid "DnD Multiple" msgstr "DnD multiplo" #. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE #: ../gladeui/glade-builtins.c:74 msgid "Color Picker" msgstr "Selettore colore" #. GTK_STOCK_COLOR_PICKER #: ../gladeui/glade-builtins.c:75 msgid "Directory" msgstr "Directory" #. GTK_STOCK_DIRECTORY #: ../gladeui/glade-builtins.c:76 msgid "File" msgstr "File" #. GTK_STOCK_FILE #: ../gladeui/glade-builtins.c:77 msgid "Missing Image" msgstr "Immagine mancante" #: ../gladeui/glade-builtins.c:321 msgid "Stock" msgstr "Stock" #: ../gladeui/glade-builtins.c:322 msgid "A builtin stock item" msgstr "Un elemento stock incorporato" #: ../gladeui/glade-builtins.c:330 msgid "Stock Image" msgstr "Immagine stock" #: ../gladeui/glade-builtins.c:331 msgid "A builtin stock image" msgstr "Un'immagine stock incorporata" #: ../gladeui/glade-builtins.c:488 msgid "Objects" msgstr "Oggetti" #: ../gladeui/glade-builtins.c:489 msgid "A list of objects" msgstr "Un elenco di oggetti" #: ../gladeui/glade-builtins.c:498 msgid "Image File Name" msgstr "Nome file immagine" #: ../gladeui/glade-builtins.c:499 msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image" msgstr "" "Inserire un nome di file, un percorso relativo o assoluto per caricare " "l'immagine" #: ../gladeui/glade-builtins.c:508 msgid "GdkColor" msgstr "GdkColor" #: ../gladeui/glade-builtins.c:509 msgid "A GDK color value" msgstr "Un valore colore GDK" #: ../gladeui/glade-builtins.c:519 msgid "Integer" msgstr "Intero" #: ../gladeui/glade-builtins.c:520 msgid "An integer value" msgstr "Un valore intero" #: ../gladeui/glade-builtins.c:528 msgid "Unsigned Integer" msgstr "Intero senza segno" #: ../gladeui/glade-builtins.c:529 msgid "An unsigned integer value" msgstr "Un valore intero senza segno" #: ../gladeui/glade-builtins.c:536 msgid "String" msgstr "Stringa" #: ../gladeui/glade-builtins.c:537 msgid "An entry" msgstr "Un'entrata" #: ../gladeui/glade-builtins.c:544 msgid "Strv" msgstr "Strv" #: ../gladeui/glade-builtins.c:545 msgid "String array" msgstr "Vettore stringa" #: ../gladeui/glade-builtins.c:553 msgid "Float" msgstr "Virgola mobile" #: ../gladeui/glade-builtins.c:554 msgid "A floating point entry" msgstr "Un'entrata a virgola mobile" #: ../gladeui/glade-builtins.c:562 msgid "Boolean" msgstr "Booleano" #: ../gladeui/glade-builtins.c:563 msgid "A boolean value" msgstr "Un valore booleano" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:536 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "Impostazione tipo oggetto su %s a %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:677 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "Aggiungi un %s a %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:762 #, c-format msgid "Add %s item" msgstr "Aggiungi elemento «%s»" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:792 #, c-format msgid "Add child %s item" msgstr "Aggiungi elemento figlio «%s»" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:879 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "Elimina il figlio %s da %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1007 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "Riordinamento dei figli di %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1456 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Container" msgstr "Contenitore" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1457 msgid "The container object this editor is currently editing" msgstr "L'oggetto contenitore che l'editor sta attualmente modificando" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1682 ../gladeui/glade-editor.c:997 msgid "General" msgstr "Generale" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1690 msgid "Hierarchy" msgstr "Gerarchia" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1724 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 msgid "Label" msgstr "Etichetta" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1738 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1244 msgid "Type" msgstr "Tipo" #. Type #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2004 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2217 msgid "" "Tips:\n" " * Right-click over the treeview to add items.\n" " * Press Delete to remove the selected item.\n" " * Drag & Drop to reorder.\n" " * Type column is editable." msgstr "" "Suggerimenti:\n" " * Fare clic con il pulsante destro del mouse sopra la vista ad albero per " "aggiungere elementi.\n" " * Premere «Canc» per rimuovere l'elemento selezionato.\n" " * Trascinare e rilasciare per riordinare.\n" " * Il tipo della colonna è modificabile." #: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../gladeui/glade-editor.c:162 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: ../gladeui/glade-command.c:598 #, c-format msgid "Setting multiple properties" msgstr "Impostazione proprietà multiple" #: ../gladeui/glade-command.c:611 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "Impostazione a %s di %s" #: ../gladeui/glade-command.c:615 ../gladeui/glade-editor-property.c:3010 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "Impostazione a %s di %s a %s" #: ../gladeui/glade-command.c:850 ../gladeui/glade-command.c:877 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "Rinomina di %s a %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1006 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "Aggiungi %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1007 ../gladeui/glade-command.c:1738 #: ../gladeui/glade-command.c:1762 ../gladeui/glade-command.c:1785 #: ../gladeui/glade-command.c:1810 ../gladeui/glade-command.c:1914 #: ../gladeui/glade-command.c:1947 msgid "multiple" msgstr "multiplo" #: ../gladeui/glade-command.c:1163 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "Impossibile rimuovere un widget interno a un widget composito." #: ../gladeui/glade-command.c:1170 #, c-format msgid "%s is locked by %s, edit %s first." msgstr "«%s» è bloccato da «%s»; modificare prima «%s»." #: ../gladeui/glade-command.c:1180 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "Rimuovi %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1183 msgid "Remove multiple" msgstr "Rimozione multipla" #: ../gladeui/glade-command.c:1557 #, c-format msgid "Clipboard add %s" msgstr "Aggiungi agli appunti %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1560 msgid "Clipboard add multiple" msgstr "Aggiunta multipla agli appunti" #: ../gladeui/glade-command.c:1565 #, c-format msgid "Clipboard remove %s" msgstr "Rimuovi dagli appunti %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1568 msgid "Clipboard remove multiple" msgstr "Rimozione multipla dagli appunti" #: ../gladeui/glade-command.c:1738 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "Crea %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1762 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Elimina %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1785 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "Taglia %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1810 #, c-format msgid "Copy %s" msgstr "Copia %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1914 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "Incolla %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1946 #, c-format msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" msgstr "Trascinare e rilasciare da %s a %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2068 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "Aggiungi gestore segnale %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2069 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "Rimuovi gestore segnale %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2070 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "Modifica gestore segnale %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2295 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "Impostazione metadati i18n" #: ../gladeui/glade-command.c:2499 #, c-format msgid "Converting %s to %s format" msgstr "Conversione di «%s» al formato %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2657 ../gladeui/glade-project.c:3708 #, c-format msgid "Setting %s to use a %s naming policy" msgstr "Impostazione di «%s» per utilizzare una politica «%s» per i nomi" #: ../gladeui/glade-command.c:2797 #, c-format msgid "Locking %s by widget %s" msgstr "Blocco di «%s» da parte del widget «%s»" #: ../gladeui/glade-command.c:2836 #, c-format msgid "Unlocking %s" msgstr "Sblocco di «%s»" #: ../gladeui/glade-cursor.c:186 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "Impossibile caricare l'immagine (%s)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:598 msgid "Property Class" msgstr "Proprietà classe" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:599 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "" "La GladePropertyClass per la quale è stata creata questa GladeEditorProperty" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:605 msgid "Use Command" msgstr "Utilizza comando" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:606 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "Indica se utilizzare il comando API per la pila annulla/ripeti" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1103 msgid "Select Fields" msgstr "Seleziona campi" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1127 msgid "_Select individual fields:" msgstr "_Seleziona campi individuali:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1437 msgid "Select Named Icon" msgstr "Seleziona un nome di icona" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1701 msgid "Edit Text" msgstr "Modifica testo" #. Text #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1732 msgid "_Text:" msgstr "_Testo:" #. Translatable #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1768 msgid "T_ranslatable" msgstr "T_raducibile" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1773 ../gladeui/glade-property.c:589 msgid "Whether this property is translatable" msgstr "Indica se questa proprietà è traducibile o no" #. Has Context #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1776 msgid "_Has context prefix" msgstr "_Ha prefisso di contesto" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1780 ../gladeui/glade-property.c:596 msgid "Whether the translatable string has a context prefix" msgstr "Indica se la stringa traducibile ha o no un prefisso di contesto" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1791 msgid "Conte_xt for translation:" msgstr "Conte_sto per traduzione:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1829 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "Co_mmenti per traduttori:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1948 msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "Selezionare un file dalla directory risorse del progetto" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 msgid "Yes" msgstr "Sì" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2260 msgid "No" msgstr "No" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2686 ../gladeui/glade-widget.c:1052 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1236 msgid "Name" msgstr "Nome" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2698 ../gladeui/glade-property.c:553 msgid "Class" msgstr "Classe" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714 #, c-format msgid "Choose parentless %s type objects in this project" msgstr "Scegli il tipo di oggetti «%s» senza genitore in questo progetto" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714 #, c-format msgid "Choose a parentless %s in this project" msgstr "Scegli un «%s» senza genitore in questo progetto" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, c-format msgid "Choose %s type objects in this project" msgstr "Scegli il tipo di oggetti «%s» in questo progetto" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "Scegli un %s in questo progetto" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2792 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2934 msgid "O_bjects:" msgstr "O_ggetti:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2884 msgid "_New" msgstr "_Nuovo" #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3036 #, c-format msgid "Creating %s for %s of %s" msgstr "Creazione di «%s» per «%s» di «%s»" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3230 msgid "Objects:" msgstr "Oggetti:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3627 msgid "Value:" msgstr "Valore:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3628 msgid "The current value" msgstr "Il valore attuale" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3630 msgid "Lower:" msgstr "Inferiore:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3631 msgid "The minimum value" msgstr "Il valore minimo" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3633 msgid "Upper:" msgstr "Superiore:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3634 msgid "The maximum value" msgstr "Il valore massimo" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3636 msgid "Step inc:" msgstr "Incremento passo:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3637 msgid "The increment to use to make minor changes to the value" msgstr "L'incremento da utilizzare per fare cambiamenti secondari al valore" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3639 msgid "Page inc:" msgstr "Incremento pagina:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3640 msgid "The increment to use to make major changes to the value" msgstr "L'incremento da utilizzare per fare cambiamenti principali al valore" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3642 msgid "Page size:" msgstr "Dimensione pagina:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3643 msgid "" "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is " "currently visible)" msgstr "" "La grandezza della pagina (in un GtkScrollbar è la grandezza dell'area " "attualmente visibile)" #: ../gladeui/glade-editor-table.c:356 msgid "The Object's name" msgstr "Il nome dell'oggetto" #: ../gladeui/glade-editor.c:154 msgid "Show info" msgstr "Mostra informazioni" #: ../gladeui/glade-editor.c:155 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "Indica se mostrare un pulsante informativo per il widget caricato" #: ../gladeui/glade-editor.c:163 msgid "The currently loaded widget in this editor" msgstr "Il widget attualmente caricato in questo editor" #. construct tab label widget #: ../gladeui/glade-editor.c:203 ../gladeui/glade-editor.c:402 #: ../gladeui/glade-editor.c:1017 msgid "Accessibility" msgstr "Accessibilità" #. configure page container #: ../gladeui/glade-editor.c:220 ../gladeui/glade-editor.c:401 msgid "_Signals" msgstr "_Segnali" #: ../gladeui/glade-editor.c:283 msgid "View documentation for the selected widget" msgstr "Visualizza la documentazione per il widget selezionato" #: ../gladeui/glade-editor.c:302 msgid "Reset widget properties to their defaults" msgstr "Reimposta le proprietà del widget ai valori predefiniti" #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' #: ../gladeui/glade-editor.c:338 #, c-format msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "Proprietà %s - %s [%s]" #: ../gladeui/glade-editor.c:398 msgid "_General" msgstr "_Generale" #: ../gladeui/glade-editor.c:399 msgid "_Packing" msgstr "_Posizionamento" #: ../gladeui/glade-editor.c:400 msgid "_Common" msgstr "_Comuni" #: ../gladeui/glade-editor.c:826 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "Crea un %s" #: ../gladeui/glade-editor.c:946 msgid "Reset" msgstr "Reimposta" #: ../gladeui/glade-editor.c:961 msgid "Property" msgstr "Proprietà" #: ../gladeui/glade-editor.c:1007 msgid "Common" msgstr "Comuni" #: ../gladeui/glade-editor.c:1051 msgid "(default)" msgstr "(predefinito)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1066 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "" "Selezionare le proprietà che si vogliono reimpostare ai loro valori " "predefiniti" #: ../gladeui/glade-editor.c:1198 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "Reimposta proprietà widget" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor.c:1215 msgid "_Properties:" msgstr "_Proprietà:" #: ../gladeui/glade-editor.c:1244 msgid "_Select All" msgstr "_Seleziona tutto" #: ../gladeui/glade-editor.c:1251 msgid "_Unselect All" msgstr "_Deseleziona tutto" #. Description #: ../gladeui/glade-editor.c:1260 msgid "Property _Description:" msgstr "_Descrizione proprietà:" #. Translators: first %s is the project name, second is a widget name #: ../gladeui/glade-editor.c:1356 #, c-format msgid "%s - %s Properties" msgstr "%s - Proprietà di «%s»" #: ../gladeui/glade-fixed.c:491 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2628 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "Collocazione di %s all'interno di %s" #: ../gladeui/glade-fixed.c:982 msgid "X position property" msgstr "Proprietà posizione X" #: ../gladeui/glade-fixed.c:983 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "" "La proprietà utilizzata per impostare la posizione X di un oggetto figlio" #: ../gladeui/glade-fixed.c:989 msgid "Y position property" msgstr "Proprietà posizione Y" #: ../gladeui/glade-fixed.c:990 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "" "La proprietà utilizzata per impostare la posizione Y di un oggetto figlio" #: ../gladeui/glade-fixed.c:996 msgid "Width property" msgstr "Proprietà larghezza" #: ../gladeui/glade-fixed.c:997 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "" "La proprietà utilizzata per impostare la larghezza di un oggetto figlio" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1003 msgid "Height property" msgstr "Proprietà altezza" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1004 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "La proprietà utilizzata per impostare l'altezza di un oggetto figlio" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1010 msgid "Can resize" msgstr "Può ridimensionarsi" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1011 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "" "Indica se questo contenitore supporta il ridimensionamento dei widget figli" #: ../gladeui/glade-palette.c:745 msgid "Widget selector" msgstr "Selettore widget" #: ../gladeui/glade-palette.c:746 msgid "Create root widget" msgstr "Crea widget radice" #: ../gladeui/glade-popup.c:467 ../gladeui/glade-popup.c:476 msgid "_Add widget here" msgstr "A_ggiungi widget qui" #: ../gladeui/glade-popup.c:480 ../gladeui/glade-popup.c:704 msgid "Add widget as _toplevel" msgstr "Aggiungi wige_t come principale" #: ../gladeui/glade-popup.c:491 msgid "_Select" msgstr "_Seleziona" #: ../gladeui/glade-popup.c:573 ../gladeui/glade-popup.c:712 #: ../gladeui/glade-popup.c:789 msgid "Read _documentation" msgstr "Leggi _documentazione" #: ../gladeui/glade-popup.c:782 msgid "Set default value" msgstr "Imposta valore predefinito" #: ../gladeui/glade-project.c:844 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "Indica se il progetto è stato modificato da quando è stato salvato" #: ../gladeui/glade-project.c:851 msgid "Has Selection" msgstr "Ha selezione" #: ../gladeui/glade-project.c:852 msgid "Whether project has a selection" msgstr "Indica se il progetto ha una selezione" #: ../gladeui/glade-project.c:859 msgid "Path" msgstr "Percorso" #: ../gladeui/glade-project.c:860 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "Il percorso del file system del progetto" #: ../gladeui/glade-project.c:867 msgid "Read Only" msgstr "Sola lettura" #: ../gladeui/glade-project.c:868 msgid "Whether project is read-only" msgstr "Indica se il progetto è in sola lettura o no" #: ../gladeui/glade-project.c:875 msgid "Format" msgstr "Formato" #: ../gladeui/glade-project.c:876 msgid "The project file format" msgstr "Il formato del file del progetto" #: ../gladeui/glade-project.c:1033 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" "The following required catalogs are unavailable: %s" msgstr "" "Fallito il caricamento di %s.\n" "I seguenti cataloghi richiesti non sono disponibili: %s" #: ../gladeui/glade-project.c:1452 ../gladeui/glade-project.c:1700 #: ../gladeui/glade-project.c:4167 #, c-format msgid "%s preferences" msgstr "Preferenze di «%s»" #. ****************************************************************** #. Verify code here (versioning, incompatability checks) #. ****************************************************************** #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1729 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" "questo widget è stato introdotto in %s %d.%d mentre il progetto punta a %s %" "d.%d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1732 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] La classe oggetto «%s» è stata introdotta in %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1735 #, c-format msgid "" "This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" "questo widget è disponibile nel formato GtkBuilder da %s %d.%d mentre il " "progetto punta a %s %d.%d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1739 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] La classe oggetto «%s» è disponibile nel formato GtkBuilder da %s %d.%d\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1742 msgid "This widget is only supported in libglade format" msgstr "questo widget è supportato solo nel formato libglade" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1745 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] La classe oggetto «%s» da %s %d.%d è supportata solo nel formato " "libglade\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1748 msgid "This widget is not supported in libglade format" msgstr "questo widget non è supportato nel formato libglade" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1751 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] La classe oggetto «%s» da %s %d.%d non è supportata nel formato " "libglade\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1754 msgid "This widget is deprecated" msgstr "il widget è deprecato" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1757 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" msgstr "[%s] La classe oggetto «%s» da %s %d.%d è deprecata\n" #. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason #. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). #. #: ../gladeui/glade-project.c:1764 msgid "This property is not supported in libglade format" msgstr "Questa proprietà non è supportata nel formato libglade" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1767 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] La proprietà «%s» della classe oggetto «%s» non è supportata nel formato " "libglade\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1770 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade " "format\n" msgstr "" "[%s] La proprietà posizionamento «%s» della classe oggetto «%s» non è " "supportata nel formato libglade\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1773 msgid "This property is only supported in libglade format" msgstr "Questa proprietà è supportata solo nel formato libglade" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1776 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade " "format\n" msgstr "" "[%s] La proprietà «%s» della classe oggetto «%s» è supportata solamente nel " "formato libglade\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1780 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in " "libglade format\n" msgstr "" "[%s] La proprietà posizionamento «%s» della classe oggetto «%s» è supportata " "solamente nel formato libglade\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1785 #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" "Questa proprietà è stata introdotta in %s %d.%d, mentre il progetto punta a %" "s %d.%d" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1788 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] La proprietà «%s» della classe oggetto «%s» è stata introdotta in %s %d.%" "d\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1791 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] La proprietà posizionamento «%s» della classe oggetto «%s» è stata " "introdotta in %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1795 #, c-format msgid "" "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" "Questa proprietà è disponibile nel formato GtkBuilder da %s %d.%d mentre il " "progetto punta a %s %d.%d" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1799 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder " "format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] La proprietà «%s» della classe oggetto «%s» è disponibile nel formato " "GtkBuilder da %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1803 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in " "GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] La proprietà posizionamento «%s» della classe oggetto «%s» è disponibile " "nel formato GtkBuilder da %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1807 #, c-format msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Il segnale «%s» della classe oggetto «%s» è stato introdotto in %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a signal in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1811 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" "questo widget è stato introdotto in %s %d.%d mentre il progetto punta a %s %" "d.%d" #: ../gladeui/glade-project.c:2064 msgid "Details" msgstr "Dettagli" #: ../gladeui/glade-project.c:2080 #, c-format msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" msgstr "Il progetto «%s» ha degli errori. Salvarlo comunque?" #: ../gladeui/glade-project.c:2081 #, c-format msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "" "Il progetto «%s» ha dei widget deprecati o delle versioni non corrispondenti." #: ../gladeui/glade-project.c:3509 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "Non salvato %i" #: ../gladeui/glade-project.c:3771 #, c-format msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "Il progetto «%s» non ha widget deprecati o versioni non corrispondenti." #: ../gladeui/glade-project.c:3890 msgid "Set options in your project" msgstr "Imposta le opzioni del progetto" #. Project format #: ../gladeui/glade-project.c:3907 msgid "Project file format:" msgstr "Formato file progetto:" #. Naming policy format #: ../gladeui/glade-project.c:3950 msgid "Object names are unique:" msgstr "I nomi degli oggetti sono univoci:" #: ../gladeui/glade-project.c:3963 msgid "within the project" msgstr "all'interno del progetto" #: ../gladeui/glade-project.c:3965 msgid "inside toplevels" msgstr "all'interno dei livelli principali" #. Resource path #: ../gladeui/glade-project.c:3992 msgid "Image resources are loaded locally:" msgstr "Le risorse immagine sono caricate localmente:" #. Project directory... #: ../gladeui/glade-project.c:4008 msgid "From the project directory" msgstr "Dalla directory del progetto" #: ../gladeui/glade-project.c:4015 msgid "From a project relative directory" msgstr "Da una directory relativa al progetto" #: ../gladeui/glade-project.c:4027 msgid "From this directory" msgstr "Da questa directory" #: ../gladeui/glade-project.c:4030 msgid "Choose a path to load image resources" msgstr "Scegliere un percorso per caricare le risorse immagine" #. Target versions #: ../gladeui/glade-project.c:4051 msgid "Toolkit versions required:" msgstr "Versioni del kit strumenti richieste:" #: ../gladeui/glade-project.c:4148 msgid "Verify versions and deprecations:" msgstr "Verifica versioni e deprecazioni:" #: ../gladeui/glade-project.c:4457 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "(%s interno)" #: ../gladeui/glade-project.c:4461 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "(figli di %s)" #: ../gladeui/glade-property.c:554 msgid "The GladePropertyClass for this property" msgstr "La GladePropertyClass per questa proprietà" #: ../gladeui/glade-property.c:560 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" #: ../gladeui/glade-property.c:561 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "Se la proprietà è opzionale, questo è il suo stato abilitato" #: ../gladeui/glade-property.c:567 ../gladeui/glade-widget-action.c:168 msgid "Sensitive" msgstr "Sensibile" #: ../gladeui/glade-property.c:568 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "" "Questo dà il controllo dei backend per impostare la sensibilità della " "proprietà" #: ../gladeui/glade-property.c:574 msgid "Context" msgstr "Contesto" #: ../gladeui/glade-property.c:575 msgid "Context for translation" msgstr "Contesto per traduzione" #: ../gladeui/glade-property.c:581 msgid "Comment" msgstr "Commento" #: ../gladeui/glade-property.c:582 msgid "Comment for translators" msgstr "Commento per traduttori" #: ../gladeui/glade-property.c:588 msgid "Translatable" msgstr "Traducibile" #: ../gladeui/glade-property.c:595 msgid "Has Context" msgstr "Ha contesto" #: ../gladeui/glade-property.c:602 msgid "Visual State" msgstr "Stato visuale" #: ../gladeui/glade-property.c:603 msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "Informazioni di priorità per l'editor di proprietà su cui agire" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:117 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:118 #, fuzzy #| msgid "Object" msgid "" msgstr "Oggetto" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:830 msgid "Select an object to pass to the handler" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:454 msgid "Signal" msgstr "Segnale" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913 #, fuzzy #| msgid "The name of the widget" msgid "The name of the signal to connect to" msgstr "Il nome del widget" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:971 msgid "Handler" msgstr "Gestore" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:972 msgid "Enter the handler to run for this signal" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1006 ../gladeui/glade-widget.c:1075 msgid "Object" msgstr "Oggetto" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1007 #, fuzzy #| msgid "Unable to paste to the selected parent" msgid "An object to pass to the handler" msgstr "Impossibile incollare nel genitore selezionato" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1047 msgid "Swap" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1048 msgid "" "Whether the instance and object should be swapped when calling the handler" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1074 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 msgid "After" msgstr "Dopo" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1075 msgid "" "Whether the handler should be called before or after the default handler of " "the signal" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:142 ../gladeui/glade-utils.c:173 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "Impossibile trovare il simbolo «%s»" #: ../gladeui/glade-utils.c:149 #, c-format msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "Impossibile ottenere il tipo da «%s»" #: ../gladeui/glade-utils.c:286 #, c-format msgid "" "Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n" "Add a %s first." msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:468 msgid "File format" msgstr "Formato file" #: ../gladeui/glade-utils.c:549 msgid "All Files" msgstr "Tutti i file" #: ../gladeui/glade-utils.c:554 msgid "Libglade Files" msgstr "File Libglade" #: ../gladeui/glade-utils.c:559 msgid "GtkBuilder Files" msgstr "File GtkBuilder" #: ../gladeui/glade-utils.c:565 msgid "All Glade Files" msgstr "Tutti i file Glade" #: ../gladeui/glade-utils.c:1279 #, c-format msgid "" "%s exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "«%s» esiste.\n" "Sostituirlo?" #: ../gladeui/glade-utils.c:1307 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "Errore nello scrivere su «%s»: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1321 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Errore nella lettura di «%s»: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1336 ../gladeui/glade-utils.c:1357 #, c-format msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s" msgstr "Errore nel chiudere il canale I/O %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1346 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing: %s" msgstr "Fallita l'apertura di «%s» per scrittura: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1366 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading: %s" msgstr "Fallita l'apertura di «%s» per lettura: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1748 #, fuzzy #| msgid "Could not save the file %s" msgid "Could not show link:" msgstr "Impossibile salvare il file «%s»" #. Reset the column #. Objects #: ../gladeui/glade-utils.c:2130 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:799 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 msgid "None" msgstr "Nessuno" #: ../gladeui/glade-widget.c:1053 msgid "The name of the widget" msgstr "Il nome del widget" #: ../gladeui/glade-widget.c:1060 msgid "Internal name" msgstr "Nome interno" #: ../gladeui/glade-widget.c:1061 msgid "The internal name of the widget" msgstr "Nome interno del widget" #: ../gladeui/glade-widget.c:1067 msgid "Anarchist" msgstr "Anarchico" #: ../gladeui/glade-widget.c:1068 msgid "" "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "" "Indica se questo figlio composito è un figlio atavico o un figlio anarchico" #: ../gladeui/glade-widget.c:1076 msgid "The object associated" msgstr "L'oggetto associato" #: ../gladeui/glade-widget.c:1083 msgid "Adaptor" msgstr "Adattatore" #: ../gladeui/glade-widget.c:1084 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "L'adattatore della classe per il widget associato" #: ../gladeui/glade-widget.c:1091 ../gladeui/glade-inspector.c:187 msgid "Project" msgstr "Progetto" #: ../gladeui/glade-widget.c:1092 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "Il progetto glade a cui questo widget appartiene" #: ../gladeui/glade-widget.c:1101 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "Un elenco di GladeProperties" #: ../gladeui/glade-widget.c:1107 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "Parent" msgstr "Genitore" #: ../gladeui/glade-widget.c:1108 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "Un puntatore al genitore GladeWidget" #: ../gladeui/glade-widget.c:1115 msgid "Internal Name" msgstr "Nome interno" #: ../gladeui/glade-widget.c:1116 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "Un prefisso di nome generico per widget interni" #: ../gladeui/glade-widget.c:1121 msgid "Template" msgstr "Modello" #: ../gladeui/glade-widget.c:1122 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "Un modello GladeWidget su cui basare un nuovo widget" #: ../gladeui/glade-widget.c:1128 msgid "Exact Template" msgstr "Modello esatto" #: ../gladeui/glade-widget.c:1129 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" msgstr "Indica se creare un duplicato esatto quando si utilizza un modello" #: ../gladeui/glade-widget.c:1134 msgid "Reason" msgstr "Motivo" #: ../gladeui/glade-widget.c:1135 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "Un GladeCreateReason per questa creazione" #: ../gladeui/glade-widget.c:1143 msgid "Toplevel Width" msgstr "Larghezza livello principale" #: ../gladeui/glade-widget.c:1144 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "" "La larghezza del widget quando livello principale nel GladeDesignLayout" #: ../gladeui/glade-widget.c:1153 msgid "Toplevel Height" msgstr "Altezza livello principale" #: ../gladeui/glade-widget.c:1154 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "L'altezza del widget quando livello principale nel GladeDesignLayout" #: ../gladeui/glade-widget.c:1163 msgid "Support Warning" msgstr "Avvertimento di supporto" #: ../gladeui/glade-widget.c:1164 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "Una stringa di avvertimento sulle versioni non corrispondenti" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:250 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "Un adattatore derivato (%s) di %s esiste già!" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1237 msgid "Name of the class" msgstr "Nome della classe" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1245 msgid "GType of the class" msgstr "GType della classe" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1252 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1253 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "Titolo tradotto per la classe utilizzata nella UI glade" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1260 msgid "Generic Name" msgstr "Nome generico" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1261 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "Utilizzato per generare i nomi dei nuovi widget" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1268 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Icon Name" msgstr "Nome icona" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1269 msgid "The icon name" msgstr "Il nome dell'icona" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1276 msgid "Catalog" msgstr "Catalogo" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1277 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "Il nome del catalogo di widget da cui questa classe è stata dichiarata" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1284 msgid "Book" msgstr "Libro" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1285 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "Lo spazio nome di ricerca DevHelp per questa classe di widget" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1292 msgid "Special Child Type" msgstr "Tipo figlio speciale" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1293 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" msgstr "" "Contiene il nome della proprietà di packing per descrivere figli speciali " "per questa classe di contenitore" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1301 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Cursor" msgstr "Cursore" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1302 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "Un cursore per inserire widget nella UI" #: ../gladeui/glade-inspector.c:188 msgid "The project being inspected" msgstr "Il progetto sta per essere ispezionato" #: ../gladeui/glade-inspector.c:385 msgid "< search widgets >" msgstr "< cerca widget >" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:161 msgid "class" msgstr "classe" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:162 msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" msgstr "Puntatore a struttura GladeWidgetActionClass" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:169 msgid "Whether this action is sensitive" msgstr "Indica se questa azione è sensibile o no" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479 msgid "All Contexts" msgstr "Tutti i contesti" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1365 msgid "Named Icon Chooser" msgstr "Selettore icone con nome" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1405 msgid "Icon _Name:" msgstr "_Nome icona:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1445 msgid "C_ontexts:" msgstr "C_ontesti:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1466 msgid "Icon Na_mes:" msgstr "No_mi di icona:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488 msgid "_List standard icons only" msgstr "E_lencare solo le icone standard" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1704 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "Impossibile creare la directory: %s" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25 msgid "Actions" msgstr "Azioni" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36 msgid "Applications" msgstr "Applicazioni" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37 msgid "Categories" msgstr "Categorie" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39 msgid "Emblems" msgstr "Emblemi" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 msgid "Emotes" msgstr "Contiene" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41 msgid "International" msgstr "Internazionale" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 msgid "MIME Types" msgstr "Tipi MIME" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43 msgid "Places" msgstr "Disposizioni" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 msgid "Status" msgstr "Stato" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:215 msgctxt "textattr" msgid "Style" msgstr "Stile" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:219 msgctxt "textattr" msgid "Weight" msgstr "Consistenza" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:223 msgctxt "textattr" msgid "Variant" msgstr "Variante" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:227 msgctxt "textattr" msgid "Stretch" msgstr "Espansione" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:231 msgctxt "textattr" msgid "Underline" msgstr "Sottolineato" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:235 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough" msgstr "Sbarrato" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:239 msgctxt "textattr" msgid "Gravity" msgstr "Gravità" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:243 msgctxt "textattr" msgid "Gravity Hint" msgstr "Suggerimento gravità" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:254 msgctxt "textattr" msgid "Size" msgstr "Dimensione" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:258 msgctxt "textattr" msgid "Absolute Size" msgstr "Dimensione assoluta" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:265 msgctxt "textattr" msgid "Foreground Color" msgstr "Colore primo piano" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:269 msgctxt "textattr" msgid "Background Color" msgstr "Colore sfondo" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:273 msgctxt "textattr" msgid "Underline Color" msgstr "Colore sottolineatura" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:277 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough Color" msgstr "Colore barra" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:287 msgctxt "textattr" msgid "Scale" msgstr "Scala" #. XXX Interesting... can we get the defaults ? what can we do to let the user #. * unset the value ?? #. #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:315 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:364 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:802 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353 msgid "Unset" msgstr "Non impostato" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:723 msgid "Select a color" msgstr "Seleziona un colore" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:859 msgid "Attribute" msgstr "Attributo" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:869 msgid "Value" msgstr "Valore" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1026 msgid "Setup Text Attributes" msgstr "Imposta attributi del testo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:61 msgid "This property does not apply unless Use Underline is set." msgstr "" "Questa proprietà non si applica se non è impostata «Utilizza sottolineato»." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62 msgid "Property not selected" msgstr "Proprietà non selezionata" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:63 msgid "This property is only for use in dialog action buttons" msgstr "" "Questa proprietà è utilizzata solamente nei pulsanti di azione nei dialoghi" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64 msgid "This property is set to be controlled by an Action" msgstr "Questa proprietà è impostata per essere controllata da una «Azione»" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:191 msgid "GnomeUIInfo" msgstr "GnomeUIInfo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:192 msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item" msgstr "Scegliere l'elemento stock GnomeUIInfo" #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:201 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 msgid "Icon Size" msgstr "Dimensione icona" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:202 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "" "Dimensione simbolica da utilizzare per l'icona stock, l'insieme icone o le " "icone con nome" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1051 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "Rimozione genitore di %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1108 #, c-format msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "Aggiunta genitore %s per %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1192 #, c-format msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "Aggiunta di «%s» al gruppo dimensione «%s»" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1194 #, c-format msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "Aggiunta di «%s» a un nuovo gruppo dimensione" #. Add trailing new... item #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1249 msgid "New Size Group" msgstr "Nuovo gruppo dimensione" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1618 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "Ordinamento figli di %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2175 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2182 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "Inserisci segnaposto a %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2189 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "Rimuovi il segnaposto da %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3247 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3255 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "Inserisci riga su %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3263 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3271 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "Inserisci colonna su %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3279 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "Rimuovi colonna su %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3287 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "Rimuovi riga su %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4381 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4388 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "Inserisci pagina su %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4395 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "Rimuovi pagina da %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6105 msgid "This property only applies to stock images" msgstr "Questa proprietà si applica solo a immagini stock" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6107 msgid "This property only applies to named icons" msgstr "Questa proprietà si applica solo a icone con nome" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6373 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6383 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6562 msgid "Tool Item" msgstr "Elemento strumento" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6571 msgid "Packing" msgstr "Posizionamento" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6590 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 msgid "Menu Item" msgstr "Elemento menù" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6626 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6634 msgid "Normal item" msgstr "Elemento normale" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6627 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6635 msgid "Image item" msgstr "Elemento immagine" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6628 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6636 msgid "Check item" msgstr "Elemento di spunta" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6629 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6637 msgid "Radio item" msgstr "Elemento di scelta" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6630 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6638 msgid "Separator item" msgstr "Elemento separatore" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6662 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6706 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "Modifica barra dei menù" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6664 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6708 msgid "Edit Menu" msgstr "Modifica menù" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7092 msgid "Print S_etup" msgstr "_Imposta stampa" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7096 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Trova successi_vo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7100 msgid "_Undo Move" msgstr "_Annulla muovi" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7104 msgid "_Redo Move" msgstr "_Ripeti muovi" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7107 msgid "Select _All" msgstr "Selezion_a tutto" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7110 msgid "_New Game" msgstr "_Nuova partita" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7113 msgid "_Pause game" msgstr "_Pausa gioca" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7116 msgid "_Restart Game" msgstr "_Riavvia partita" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7119 msgid "_Hint" msgstr "_Suggerimento" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7122 msgid "_Scores..." msgstr "_Punteggi..." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7125 msgid "_End Game" msgstr "_Fine partita" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7128 msgid "Create New _Window" msgstr "Crea nuova _finestra" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7131 msgid "_Close This Window" msgstr "_Chiudi questa finestra" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7143 msgid "_Settings" msgstr "_Impostazioni" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7146 msgid "Fi_les" msgstr "Fi_le" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7149 msgid "_Windows" msgstr "_Finestre" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7155 msgid "_Game" msgstr "_Gioco" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7620 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Button" msgstr "Pulsante" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7621 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11179 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11276 msgid "Toggle" msgstr "Pulsante a due stati" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7622 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7633 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7641 msgid "Radio" msgstr "Di scelta" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7623 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 msgid "Menu" msgstr "Menù" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7624 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7625 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7634 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7642 msgid "Separator" msgstr "Separatore" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7630 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7638 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 msgid "Normal" msgstr "Normale" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7631 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7639 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Image" msgstr "Immagine" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7632 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7640 msgid "Check" msgstr "Spunta" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7654 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "Editor barra strumenti" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8200 msgid "This property does not apply when Ellipsize is set." msgstr "Questa proprietà non si applica quando «Segno omissione» è impostata." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8217 msgid "This property does not apply when Angle is set." msgstr "Questa proprietà non si applica quando «Angolo» è impostata." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9021 msgid "Introduction page" msgstr "Pagina di introduzione" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9025 msgid "Content page" msgstr "Pagina di contenuto" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9029 msgid "Confirmation page" msgstr "Pagina di conferma" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10663 #, c-format msgid "%s is set to load %s from the model" msgstr "«%s» è impostato per caricare «%s» dal modello" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10665 #, c-format msgid "%s is set to manipulate %s directly" msgstr "«%s» è impostato per manipolare direttamente «%s»" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11119 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 msgid "Tree View Column" msgstr "Colonna vista albero" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11119 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 msgid "Cell Renderer" msgstr "Renderer cella" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11124 msgid "Properties and Attributes" msgstr "Proprietà e attributi" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11129 msgid "Common Properties and Attributes" msgstr "Proprietà e attributi comuni" #. Text of the textview #. Text... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11173 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11270 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:520 msgid "Text" msgstr "Testo" #. Accelerator #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11174 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11271 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 msgid "Accelerator" msgstr "Acceleratore" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11175 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11272 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 msgid "Combo" msgstr "Combinata" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11176 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11273 msgid "Spin" msgstr "Numerico" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11177 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11274 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" #. Progress... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11178 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11275 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:563 msgid "Progress" msgstr "Avanzamento" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11180 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11277 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 #, fuzzy #| msgid "Spline" msgid "Spinner" msgstr "Curvilineo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11191 msgid "Icon View Editor" msgstr "Editor vista icona" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11191 msgid "Combo Editor" msgstr "Editor combo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11266 msgid "Column" msgstr "Colonna" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11286 msgid "Tree View Editor" msgstr "Editor vista albero" #. Dont really add/remove actions (because name conflicts inside groups) #. #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11488 msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group." msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:394 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:475 msgid "Accelerator Key" msgstr "Tasto acceleratore" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:534 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "Scegliere tasti acceleratori..." #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 msgid "A file name, full or relative path to load an icon for this toolbutton" msgstr "" "Un nome file, un percorso assoluto o relativo per caricare un'icona per " "questo pulsante strumento" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "Un elenco di tasti acceleratori" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "Un elenco di sorgenti per questa fabbrica icone" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4 msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "Una dimensione simbolica dell'icona per l'icona stock" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5 msgid "A tooltip text for this widget" msgstr "Un testo di suggerimento per questo widget" #. NOT AVAILABLES ON WIN32 #. #. #. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10 msgid "About Dialog" msgstr "Dialogo informazioni" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 msgid "Accel Group" msgstr "Gruppo acceleratori" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 msgid "Accel Label" msgstr "Etichetta con acceleratore" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 msgid "Accelerator Mode column" msgstr "Colonna modalità acceleratori" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16 msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "Colonna modificatori acceleratori" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 msgid "Accelerator Renderer" msgstr "Renderer acceleratore" #. Accelerators #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 msgid "Accelerators" msgstr "Acceleratori" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 msgid "Accessible Description" msgstr "Descrizione accessibile" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 msgid "Accessible Name" msgstr "Nome accessibile" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:395 msgid "Action" msgstr "Azione" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 msgid "Action Group" msgstr "Gruppo azioni" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 msgid "Activatable column" msgstr "Colonna attivabile" #. Atk activate property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 msgid "Activate" msgstr "Attiva" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 msgid "Active column" msgstr "Colonna attiva" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 msgid "Add Parent" msgstr "Aggiungi genitore" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 msgid "Add to Size Group" msgstr "Aggiungi a gruppo dimensione" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 msgid "Adjustment" msgstr "Regolazione" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 msgid "Adjustment column" msgstr "Colonna regolazione" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 msgid "Alignment" msgstr "Allineamento" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 msgid "Alignment column" msgstr "Colonna allineamento" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 msgid "All" msgstr "Tutti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 msgid "All Events" msgstr "Tutti gli eventi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 msgid "All Modifiers" msgstr "Tutti i modificatori" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Alt Key" msgstr "Tasto Alt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 msgid "Always" msgstr "Sempre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Always Center" msgstr "Sempre centrato" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 #, fuzzy #| msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgid "An accelerator key for this action" msgstr "Un GladeCreateReason per questa creazione" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Arrow" msgstr "Freccia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 msgid "Aspect Frame" msgstr "Cornice aspetto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Assistant" msgstr "Assistente" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 msgid "Attributes" msgstr "Attributi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Attributes column" msgstr "Colonna attributi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 msgid "Background Color Name column" msgstr "Colonna nome colore sfondo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 msgid "Background Color column" msgstr "Colonna colore sfondo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52 msgid "Before" msgstr "Prima" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 msgid "Both" msgstr "Entrambi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 msgid "Bottom" msgstr "Basso" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 msgid "Bottom Left" msgstr "In basso a sinistra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Bottom Right" msgstr "In basso a destra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Bottom to Top" msgstr "Dal basso all'alto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 msgid "Box" msgstr "Casella" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 msgid "Button 1 Motion" msgstr "Movimento pulsante 1" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Button 2 Motion" msgstr "Movimento pulsante 2" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 msgid "Button 3 Motion" msgstr "Movimento pulsante 3" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Button Box" msgstr "Casella pulsante" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 msgid "Button Motion" msgstr "Movimento pulsante" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Button Press" msgstr "Pressione pulsante" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 msgid "Button Release" msgstr "Rilascio pulsante" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 msgid "Cell Background Color column" msgstr "Colonna colore sfondo cella" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 msgid "Cell Background Color name column" msgstr "Colonna nome colore sfondo cella" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 msgid "Center" msgstr "Centrato" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 msgid "Center on Parent" msgstr "Centra nel genitore" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 msgid "Centimeters" msgstr "Centimetri" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Character" msgstr "Carattere" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 msgid "Check Button" msgstr "Pulsante di spunta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Check Menu Item" msgstr "Elemento menù di spunta" #. Atk click property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 msgid "Click" msgstr "Clic" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 msgid "Climb Rate column" msgstr "Colonna tasso di aumento" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Close" msgstr "Chiudi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 msgid "Color Button" msgstr "Pulsante colore" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Color Selection" msgstr "Selezione colore" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Dialogo selezione colore" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 msgid "Columns" msgstr "Colonne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Combo Box" msgstr "Casella combinata" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 msgid "Combo Box Entry" msgstr "Casella combinata con entrata" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Combo Renderer" msgstr "Renderer combo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Composite Widgets" msgstr "Widget compositi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Condensed" msgstr "Condensato" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 msgid "Confirm" msgstr "Conferma" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 msgid "Containers" msgstr "Contenitori" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Content" msgstr "Contenuto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 msgid "Continuous" msgstr "Continuo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Control Key" msgstr "Tasto Ctrl" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 msgid "Control and Display" msgstr "Controllo e visualizzazione" #. Atk relationset properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 msgid "Controlled By" msgstr "Controllato da" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 msgid "Controller For" msgstr "Controllore per" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 msgid "Create Folder" msgstr "Crea cartella" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "Data" msgstr "Dati" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 msgid "Data column" msgstr "Colonna dati" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 msgid "Default" msgstr "Predefinito" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 msgid "Delayed" msgstr "Ritardato" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "Described By" msgstr "Descritto da" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 msgid "Description For" msgstr "Descrizione per" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "" "Descrizione di un oggetto, formattata per l'accesso di tecnologia assistiva" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "Desktop" msgstr "Scrivania" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Dialog" msgstr "Dialogo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 msgid "Dialog Box" msgstr "Finestra dialogo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Digits column" msgstr "Colonna cifre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Discontinuous" msgstr "Discontinuo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Discrete" msgstr "Discreto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Dock" msgstr "Agganciabile" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "Double" msgstr "Doppio" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Down" msgstr "Giù" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Drag & Drop" msgstr "Trascina e rilascia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Drag and Drop" msgstr "Trascina e rilascia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Drawing Area" msgstr "Area di disegno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Drop Down Menu" msgstr "Menù a discesa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "East" msgstr "Est" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Edge" msgstr "Margine" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Edit Separately" msgstr "Modifica separatamente" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 msgid "Edit…" msgstr "Modifica…" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "Editable column" msgstr "Colonna modificabile" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "Eighth Key" msgstr "Ottavo tasto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 msgid "Ellipsize column" msgstr "Colonna segno omissione" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 msgid "Embedded By" msgstr "Contenuto da" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Embeds" msgstr "Contiene" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 msgid "End" msgstr "Fine" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 msgid "Enter Notify" msgstr "Notifica entrata" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "Inserire un elenco di tipo colonna per questo contenitore dati" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "Inserire un elenco di valori da applicare a ogni riga" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 #, fuzzy #| msgid "Text Buffer" msgid "Entry Buffer" msgstr "Buffer di testo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 msgid "Entry Completion" msgstr "Entrata con completamento" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 msgid "Error" msgstr "Errore" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 msgid "Etched In" msgstr "Inciso dentro" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 msgid "Etched Out" msgstr "Inciso fuori" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 msgid "Event Box" msgstr "Casella evento" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 msgid "Expand" msgstr "Espandi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Expanded" msgstr "Espanso" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 msgid "Expander" msgstr "Espansore" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 msgid "Exposure" msgstr "Esposizione" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 msgid "Extra Condensed" msgstr "Molto condensato" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 msgid "Extra Expanded" msgstr "Molto espanso" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 msgid "Family column" msgstr "Famiglia colonna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "Fifth Key" msgstr "Quinto tasto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "Quinto pulsante del mouse" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "File Chooser Button" msgstr "Pulsante selettore file" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "Dialogo selettore file" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "File Chooser Widget" msgstr "Widget scelta file" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 msgid "File Filter" msgstr "Filtro file" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772 msgid "File Name" msgstr "Nome file" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "Fill" msgstr "Riempi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "First Mouse Button" msgstr "Primo pulsante del mouse" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 msgid "Fixed" msgstr "Fisso" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 msgid "Flows From" msgstr "Scorre da" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "Flows To" msgstr "Scorre a" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 msgid "Focus Change" msgstr "Cambio focus" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 msgid "Follow State column" msgstr "Colonna segui stato" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Font Button" msgstr "Pulsante carattere" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 msgid "Font Description column" msgstr "Colonna descrizione carattere" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "Font Selection" msgstr "Selezione carattere" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "Dialogo selezione carattere" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Font column" msgstr "Colonna tipo carattere" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Foreground Color Name column" msgstr "Colonna nome colore primo piano" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 msgid "Foreground Color column" msgstr "Colonna colore primo piano" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Forth Mouse Button" msgstr "Quarto pulsante del mouse" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "Frame" msgstr "Cornice" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 msgid "Grow Only" msgstr "Aumentare solamente" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 msgid "Gtk" msgstr "Gtk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 msgid "Half" msgstr "Metà" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 msgid "Handle Box" msgstr "Casella appiglio" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 msgid "Has Entry column" msgstr "Colonna «ha entrata»" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "Height column" msgstr "Colonna altezza" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1244 msgid "Horizontal" msgstr "Orizzontale" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Allineamento orizzontale" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "Colonna allineamento orizzontale" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 msgid "Horizontal Box" msgstr "Casella orizzontale" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Casella pulsanti orizzontale" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Distanza orizzontale" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 msgid "Horizontal Padding column" msgstr "Colonna distanza orizzontale" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 msgid "Horizontal Panes" msgstr "Riquadri orizzontali" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 msgid "Horizontal Ruler" msgstr "Righello orizzontale" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 msgid "Horizontal Scale" msgstr "Scala orizzontale" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "Barra di scorrimento orizzontale" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 msgid "Horizontal Separator" msgstr "Separatore orizzontale" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "Orizzontale e verticale" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 msgid "Hyper Modifier" msgstr "Modificatore «Hyper»" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 msgid "Icon" msgstr "Icona" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 msgid "Icon Factory" msgstr "Fabbrica icona" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 msgid "Icon Name column" msgstr "Colonna nome icona" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 msgid "Icon Sources" msgstr "Sorgenti icone" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 msgid "Icon View" msgstr "Vista icona" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 msgid "Icons only" msgstr "Solo icone" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 msgid "If Valid" msgstr "Se valido" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 msgid "Image Menu Item" msgstr "Elemento menù immagina" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 msgid "Immediate" msgstr "Immediato" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 msgid "In" msgstr "Dentro" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 msgid "Inches" msgstr "Pollici" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 msgid "Inconsistent column" msgstr "Colonna inconsistente" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" msgstr "" "Indica una sotto finestra attaccata a un componente ma al contrario non ha " "connessione nella gerarchia dell'UI a questo componente" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "Indica un oggetto controllato da uno o più oggetti obiettivo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" msgstr "" "Indica che un oggetto è una cella in una tabella ad albero che è " "visualizzata perché una cella nella stessa colonna è espansa e identifica " "questa cella" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "Indica un oggetto che è un controllore per uno o più oggetti obiettivo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "Indica un oggetto che è un'etichetta per uno o più oggetti obiettivo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 msgid "" "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "" "Indica un oggetto che è un membro di un gruppo di uno o più oggetti obiettivo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" msgstr "Indica un oggetto etichettato da uno o più oggetti obiettivo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "Indica che un oggetto è la finestra genitore di un altro oggetto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "Indica che un oggetto è un menù a comparsa per un altro oggetto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" msgstr "" "Indica che un oggetto fornisce informazioni descrittive riguardo un altro " "oggetto; più parlante di «Etichetta per»" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" msgstr "" "Indica che un altro oggetto fornisce informazioni descrittive riguardo " "questo oggetto; più parlante di «Etichettato da»" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "Indica che l'oggetto ha il contenuto che scorre logicamente da un altro " "AtkObject in modo sequenziale, (per esempio text-flow)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "Indica che il contenuto di questo oggetto scorre logicamente a un altro " "AtkObject in modo sequenziale, (per esempio text-flow)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" msgstr "" "Indica che l'oggetto incorpora visivamente il contenuto di un altro oggetto, " "per esempio il contenuto di questo oggetto scorre attorno al contenuto di un " "altro" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 msgid "Indicator Size column" msgstr "Colonna dimensione indicatore" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 msgid "Info" msgstr "Informazioni" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 #, fuzzy #| msgid "Entry Completion" msgid "Initially Complete" msgstr "Entrata con completamento" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 msgid "Insert After" msgstr "Inserisci dopo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "Insert Before" msgstr "Inserisci prima" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 msgid "Insert Column" msgstr "Inserisci colonna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "Insert Page After" msgstr "Inserisci pagina dopo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 msgid "Insert Page Before" msgstr "Inserisci pagina prima" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 msgid "Insert Row" msgstr "Inserisci riga" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 msgid "Intro" msgstr "Introduzione" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 msgid "Invalid" msgstr "Non valido" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" msgstr "" "Inverso di «Contenuto»; indica che il contenuto di questo oggetto è contenuto " "visivamente in un altro oggetto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Invisible Char Set" msgstr "Insieme caratteri invisibili" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 msgid "Italic" msgstr "Corsivo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Items" msgstr "Elementi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 msgid "Key Press" msgstr "Pressione tasto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 msgid "Key Release" msgstr "Rilascio tasto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 msgid "Keycode column" msgstr "Colonna codice tasto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 msgid "Label For" msgstr "Etichetta per" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "Labelled By" msgstr "Etichettato da" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 msgid "Language column" msgstr "Colonna lingua" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 msgid "Large Toolbar" msgstr "Barra degli strumenti grande" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 msgid "Layout" msgstr "Disposizione" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 msgid "Least Recently Used first" msgstr "Meno recente utilizzato prima" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 msgid "Leave Notify" msgstr "Notifica uscita" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 msgid "Left" msgstr "Sinistra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Left to Right" msgstr "Da sinistra a destra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "Link Button" msgstr "Pulsante collegamento" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 msgid "List Store" msgstr "Contenitore elenco" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 msgid "List of widgets in this group" msgstr "Elenco di widget in questo gruppo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 msgid "Lock Key" msgstr "Tasto Lock" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 msgid "Low" msgstr "Basso" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 msgid "Markup column" msgstr "Colonna marcatore" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 msgid "Member Of" msgstr "Membro di" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "Menu Bar" msgstr "Barra dei menù" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 msgid "Menu Shell" msgstr "Menù shell" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 msgid "Menu Tool Button" msgstr "Pulsante strumento menù" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 msgid "Message Dialog" msgstr "Dialogo messaggio" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 msgid "Meta Modifier" msgstr "Modificatore «Meta»" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 msgid "Middle" msgstr "Medio" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 msgid "Miscellaneous" msgstr "Vari" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 msgid "Model column" msgstr "Colonna modello" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 msgid "Most Recently Used first" msgstr "Più recente usato prima" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 msgid "Never" msgstr "Mai" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 msgid "Node Child Of" msgstr "Nodo figlio di" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 msgid "North" msgstr "Nord" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 msgid "North East" msgstr "Nord Est" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 msgid "North West" msgstr "Nord Ovest" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 msgid "Notebook" msgstr "Notebook" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 msgid "Notification" msgstr "Notifica" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 msgid "Number of Pages" msgstr "Numero di pagine" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 msgid "Number of items" msgstr "Numero di elementi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 msgid "Number of pages" msgstr "Numero di pagine" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "Numero di pagine in questo assistente" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "" "Nome dell'istanza dell'oggetto formattato per l'accesso di tecnologia " "assistiva" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 msgid "Oblique" msgstr "Obliquo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1243 msgid "Off" msgstr "Spento" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 msgid "Ok" msgstr "OK" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 msgid "Ok, Cancel" msgstr "OK, Annulla" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "On" msgstr "Acceso" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 msgid "Open" msgstr "Apri" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "Orientation column" msgstr "Colonna orientamento" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 msgid "Other" msgstr "Altro" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 msgid "Out" msgstr "Fuori" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 msgid "Paned" msgstr "Riquadri" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 msgid "Parent Window Of" msgstr "Finestra genitore di" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "Colonna pixbuf espansore chiuso" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "Colonna pixbuf espansore aperto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "Renderer pixbuf" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 msgid "Pixbuf column" msgstr "Colonna pixbuf" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 msgid "Pixels" msgstr "Pixel" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 msgid "Pointer Motion" msgstr "Movimento puntatore" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "Movimento puntatore ridotto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 msgid "Popup" msgstr "A comparsa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 msgid "Popup For" msgstr "Menù a comparsa per" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 msgid "Popup Menu" msgstr "Menù a comparsa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 msgid "Position" msgstr "Posizione" #. Atk press property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "Press" msgstr "Pressione" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "Icona primaria attivabile" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "Primary Icon Name" msgstr "Nome icona primaria" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "Pixbuf icona primaria" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "Icona primaria sensibile" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "Marcatore suggerimento icona primaria" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "Testo suggerimento icona primaria" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "Icona stock primaria" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 msgid "Progress Bar" msgstr "Barra d'avanzamento" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 msgid "Progress Fraction" msgstr "Frazione avanzamento" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Fase di avanzamento pulsante" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 msgid "Progress Renderer" msgstr "Renderer avanzamento" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325 msgid "Property Change" msgstr "Cambio proprietà" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 msgid "Proximity Out" msgstr "Fuori prossimità" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 msgid "Proximity In" msgstr "In prossimità" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 msgid "Pulse column" msgstr "Colonna pulsante" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 msgid "Question" msgstr "Domanda" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 msgid "Queue" msgstr "Coda" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 msgid "Radio Action" msgstr "Azione a scelta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 msgid "Radio Button" msgstr "Pulsante di scelta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 msgid "Radio Menu Item" msgstr "Elemento menù di scelta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 msgid "Radio Tool Button" msgstr "Pulsante strumento di scelta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 msgid "Radio column" msgstr "Colonna a scelta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 msgid "Range" msgstr "Intervallo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 msgid "Recent Action" msgstr "Azione recente" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 msgid "Recent Chooser" msgstr "Selettore recenti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "Dialogo selettore recenti" #. GtkActivatable #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 msgid "Related Action" msgstr "Azione relativa" #. Atk release property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 msgid "Release" msgstr "Rilascio" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 msgid "Release Modifier" msgstr "Rilascia modificatore" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 msgid "Remove Column" msgstr "Rimuovi colonna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 msgid "Remove Page" msgstr "Rimuovi pagina" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 msgid "Remove Parent" msgstr "Rimuovi genitore" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 msgid "Remove Row" msgstr "Rimuovi riga" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 msgid "Remove Slot" msgstr "Rimuovi sezione" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 msgid "Response ID" msgstr "ID risposta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 msgid "Right" msgstr "Destra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 msgid "Right to Left" msgstr "Da destra a sinistra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 msgid "Rise column" msgstr "Colonna aumento" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354 msgid "Ruler" msgstr "Righello" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 msgid "Save" msgstr "Salva" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356 msgid "Scale Button" msgstr "Pulsante scala" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 msgid "Scale column" msgstr "Colonna scala" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358 msgid "Scroll" msgstr "Scorrimento" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 msgid "Scrolled Window" msgstr "Finestra di scorrimento" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 msgid "Second Mouse Button" msgstr "Secondo pulsante del mouse" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "Icona secondaria attivabile" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362 msgid "Secondary Icon Name" msgstr "Nome icona secondaria" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "Pixbuf icona secondaria" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "Icona secondaria sensibile" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "Marcatore suggerimento icona secondaria" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "Testo suggerimento icona secondaria" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "Icona stock secondaria" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368 msgid "Select Folder" msgstr "Seleziona cartella" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 msgid "Semi Condensed" msgstr "Semi condensato" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 msgid "Semi Expanded" msgstr "Semi espanso" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 msgid "Sensitive column" msgstr "Colonna sensibile" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 msgid "Separator Menu Item" msgstr "Elemento separatore menù" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 msgid "Separator Tool Item" msgstr "Elemento separatore strumento" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "Imposta la pagina corrente (strettamente per scopi di modifica)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "Imposta la descrizione dell'azione atk Activate" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "Imposta la descrizione dell'azione atk Click" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "Imposta la descrizione dell'azione atk Press" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "Imposta la descrizione dell'azione atk Release" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 msgid "Set the text in the view's text buffer" msgstr "Imposta il testo nel buffer di testo della vista" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 msgid "Seventh Key" msgstr "Settimo tasto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 msgid "Shift Key" msgstr "Tasto maiuscole" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 msgid "Shrink" msgstr "Restringe" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 msgid "Single" msgstr "Singolo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "Colonna modalità singolo paragrafo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 msgid "Sixth Key" msgstr "Sesto tasto" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 msgid "Size Group" msgstr "Gruppo dimensione" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 msgid "Size column" msgstr "Colonna dimensione" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 msgid "Small Capitals" msgstr "Maiuscole piccole" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 msgid "Small Toolbar" msgstr "Barra degli strumenti piccola" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 msgid "South" msgstr "Sud" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 msgid "South East" msgstr "Sud Est" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 msgid "South West" msgstr "Sud Ovest" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 msgid "Specialized Widgets" msgstr "Widget specialistici" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 msgid "Spin Button" msgstr "Pulsante numerico" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 msgid "Spin Renderer" msgstr "Renderer numerico" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 #, fuzzy #| msgid "Spin Renderer" msgid "Spinner Renderer" msgstr "Renderer numerico" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 msgid "Splash Screen" msgstr "Schermata di avvio" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400 msgid "Spread" msgstr "Diffusione" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 msgid "Start" msgstr "Inizio" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402 msgid "Static" msgstr "Statico" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 msgid "Status Bar" msgstr "Barra di stato" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 msgid "Status Icon" msgstr "Icona stato" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 msgid "Stock Button" msgstr "Pulsante stock" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 msgid "Stock Detail column" msgstr "Colonna dettaglio stock" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 msgid "Stock Item" msgstr "Elemento stock" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 msgid "Stock Size column" msgstr "Colonna dimensione stock" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 msgid "Stock column" msgstr "Colonna stock" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 msgid "Stretch column" msgstr "Colonna espansione" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 msgid "Strikethrough column" msgstr "Colonna sbarramento" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 msgid "Structure" msgstr "Struttura" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 msgid "Style column" msgstr "Colonna stile" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 msgid "Substructure" msgstr "Sottostruttura" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 msgid "Subwindow Of" msgstr "Sottofinestra di" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 msgid "Summary" msgstr "Sommario" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 msgid "Super Modifier" msgstr "Modificatore «Super»" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 msgid "Table" msgstr "Tabella" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 msgid "Text Buffer" msgstr "Buffer di testo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 msgid "Text Buffers" msgstr "Buffer di testo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 msgid "Text Column column" msgstr "Colonna testo colonna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 msgid "Text Entry" msgstr "Inserimento testo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "Colonna allineamento testo orizzontale" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 msgid "Text Renderer" msgstr "Renderer testo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 msgid "Text Tag" msgstr "Etichetta testo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 msgid "Text Tag Table" msgstr "Tabella etichetta testo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "Colonna allineamento testo verticale" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 msgid "Text View" msgstr "Vista testo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 msgid "Text below icons" msgstr "Testo sotto le icone" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 msgid "Text column" msgstr "Colonna testo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 msgid "Text only" msgstr "Solo testo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "La colonna nel modello da cui caricare il valore" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 msgid "The items in this combo box" msgstr "Gli elementi in questa casella combinata" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 msgid "The number of items in the box" msgstr "Il numero di elementi nella casella" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "Il numero di pagine nel notebook" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "La posizione della pagina nell'Assistente" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "Gli attributi pango per questa etichetta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "La posizione dell'elemento di menù nel menù shell" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "La posizione dell'elemento strumento nella barra degli strumenti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "L'ID della risposta di questo pulsante in un dialogo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 msgid "" "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from " "an icon factory)" msgstr "" "L'icona stock da visualizzare nell'elemento (scegliere un elemento dallo " "stock GTK+ o da una fabbrica icone)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 msgid "The stock item for this button" msgstr "L'elemento stock per questo pulsante" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 msgid "The stock item for this menu item" msgstr "L'elemento stock per questa voce di menù" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 msgid "Third Mouse Button" msgstr "Terzo pulsante del mouse" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 msgid "Toggle Action" msgstr "Azione a due stati" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 msgid "Toggle Button" msgstr "Pulsante a due stati" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 msgid "Toggle Renderer" msgstr "Renderer a due stati" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "Strumento pulsante a due stati" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 msgid "Tool Bar" msgstr "Barra degli strumenti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 msgid "Tool Button" msgstr "Pulsante strumento" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 msgid "Toolbar" msgstr "Barra degli strumenti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 msgid "Tooltip" msgstr "Suggerimento" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 msgid "Top" msgstr "Alto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 msgid "Top Left" msgstr "In alto a sinistra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 msgid "Top Level" msgstr "Livello principale" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 msgid "Top Right" msgstr "In alto a destra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 msgid "Top to Bottom" msgstr "Dall'alto al basso" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 msgid "Toplevels" msgstr "Livelli principali" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 msgid "Tree Model" msgstr "Modello albero" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 msgid "Tree Model Filter" msgstr "Filtro modello albero" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 msgid "Tree Model Sort" msgstr "Ordinamento modello albero" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 msgid "Tree Selection" msgstr "Selezione albero" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 msgid "Tree Store" msgstr "Contenitore albero" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 msgid "Tree View" msgstr "Vista albero" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 msgid "Ultra Condensed" msgstr "Molto condensato" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 msgid "Ultra Expanded" msgstr "Molto espanso" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 msgid "Underline column" msgstr "Colonna sottolineato" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 msgid "Up" msgstr "Su" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 msgid "Use Action Appearance" msgstr "Utilizzare aspetto azione" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 msgid "Use Underline" msgstr "Utilizza sottolineato" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 msgid "Utility" msgstr "Utilità" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 msgid "Value column" msgstr "Colonna valore" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 msgid "Variant column" msgstr "Colonna variante" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1245 msgid "Vertical" msgstr "Verticale" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Allineamento verticale" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "Colonna allineamento verticale" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 msgid "Vertical Box" msgstr "Casella verticale" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 msgid "Vertical Button Box" msgstr "Casella pulsanti verticale" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 msgid "Vertical Padding" msgstr "Distanza verticale" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 msgid "Vertical Padding column" msgstr "Colonna distanza verticale" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 msgid "Vertical Panes" msgstr "Riquadri verticali" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 msgid "Vertical Ruler" msgstr "Righello verticale" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 msgid "Vertical Scale" msgstr "Scala verticale" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "Barra di scorrimento verticale" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 msgid "Vertical Separator" msgstr "Separatore verticale" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 msgid "Viewport" msgstr "Viewport" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 msgid "Visibility Notify" msgstr "Notifica visibilità" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 msgid "Visible" msgstr "Visibile" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494 msgid "Visible column" msgstr "Colonna visibile" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 msgid "Volume Button" msgstr "Pulsante volume" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 msgid "Warning" msgstr "Avvertimento" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 msgid "Weight column" msgstr "Colonna consistenza" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 msgid "West" msgstr "Ovest" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 msgid "" "Whether this page will initially be marked as complete regardless of user " "input." msgstr "" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 msgid "Widgets" msgstr "Widget" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 msgid "Width column" msgstr "Colonna larghezza" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 msgid "Width in Characters column" msgstr "Colonna larghezza in caratteri" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 msgid "Window" msgstr "Finestra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 msgid "Window Group" msgstr "Finestra gruppo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 msgid "Word" msgstr "Parola" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 msgid "Word Character" msgstr "Carattere parola" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 msgid "Wrap Mode column" msgstr "Colonna modalità a capo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 msgid "Wrap Width column" msgstr "Colonna larghezza a capo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 msgid "Yes, No" msgstr "Sì, No" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " "translators and unmark this string for translation" msgstr "" "Si può marcare come traducibile e impostare un nome/indirizzo se si vuole " "mostrare una traduzione di uno specifico traduttore, altrimenti si " "dovrebbero elencare tutti i traduttori e non marcare questa stringa per la " "traduzione" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 msgid "Collate" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 #, fuzzy #| msgid "Properties" msgid "Copies" msgstr "Proprietà" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "Livelli principali stampa Unix GTK+" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4 #, fuzzy #| msgid "General" msgid "Generate PDF" msgstr "Generale" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5 #, fuzzy #| msgid "General" msgid "Generate PS" msgstr "Generale" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6 #, fuzzy #| msgid "Number of pages" msgid "Number Up" msgstr "Numero di pagine" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 msgid "Number Up Layout" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8 #, fuzzy #| msgid "Page size:" msgid "Page Set" msgstr "Dimensione pagina:" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "Dialogo impostazione pagina" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10 #, fuzzy #| msgid "Tree View" msgid "Preview" msgstr "Vista albero" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11 msgid "Print Dialog" msgstr "Dialogo stampa" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12 #, fuzzy #| msgid "Release" msgid "Reverse" msgstr "Rilascio" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13 #, fuzzy #| msgctxt "textattr" #| msgid "Scale" msgid "Scale" msgstr "Scala" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:333 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:382 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:445 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:657 #, c-format msgid "Setting columns on %s" msgstr "Impostazione colonne su %s" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:473 msgid "< define a new column >" msgstr "< definire una nuova colonna >" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:783 msgid "Add and remove columns:" msgstr "Aggiungi e rimuovi colonne:" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:837 msgid "Column type" msgstr "Tipo colonna" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:859 msgid "Column name" msgstr "Nome colonna" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1204 msgid "Add and remove rows:" msgstr "Aggiungi e rimuovi righe:" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1234 msgid "Sequential editing:" msgstr "Modifica sequenziale:" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:694 #, c-format msgid "" "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " "will only ever load them in the runtime from your project directory)." msgstr "" "Inserire un nome di file o un percorso relativo o assoluto per questo " "sorgente di «%s» (Glade lo caricherà sempre nell'eseguibile dalla directory " "del progetto)." #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:701 #, c-format msgid "" "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" msgstr "" "Imposta se si vuole specificare una direzione del testo per il sorgente di «%" "s»" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:706 #, c-format msgid "Set the text direction for this source of '%s'" msgstr "Imposta la direzione del testo per il sorgente di «%s»" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:711 #, c-format msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" msgstr "" "Imposta se si vuole specificare la dimensione dell'icona per il sorgente di «%" "s»" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:716 #, c-format msgid "Set the icon size for this source of '%s'" msgstr "Imposta la dimensione dell'icona per il sorgente di «%s»" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" msgstr "Imposta se si vuole specificare uno stato per il sorgente di «%s»" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:726 #, c-format msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "Imposta lo stato del sorgente di «%s»" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:237 #, c-format msgid "Setting %s to use standard configuration" msgstr "Impostazione di «%s» per l'utilizzo della configurazione normale" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:295 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom child" msgstr "Impostazione di «%s» per l'utilizzo di un figlio personalizzato" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:339 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock button" msgstr "Impostazione di «%s» per l'utilizzo di un pulsante stock" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:383 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:260 #, c-format msgid "Setting %s to use a label and image" msgstr "Impostazione di «%s» per l'utilizzo di un'etichetta e di un'immagine" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:442 msgid "Configure button content" msgstr "Configura contenuto pulsante" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:444 msgid "Add custom button content" msgstr "Aggiungi contenuto pulsante personalizzato" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:446 msgid "Stock button" msgstr "Pulsante stock" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:448 msgid "Label with optional image" msgstr "Etichetta con immagine opzionale" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:188 #, c-format msgid "Setting %s to use standard label text" msgstr "Impostazione di «%s» per l'utilizzo di un'etichetta di testo normale" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:223 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom label widget" msgstr "" "Impostazione di «%s» per l'utilizzo di un widget etichetta personalizzato" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:253 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:266 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from stock" msgstr "Impostazione di «%s» per l'utilizzo di un'immagine dallo stock" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:288 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:322 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:356 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:290 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from the icon theme" msgstr "Impostazione di «%s» per l'utilizzo di un'immagine dal tema delle icone" #. Label area frame... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:452 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:395 msgid "Edit Label" msgstr "Modifica etichetta" #. Image area frame... #. Image content frame... #. Internal Image area... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:494 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:345 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:429 msgid "Edit Image" msgstr "Modifica immagine" #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:313 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from filename" msgstr "Impostazione di «%s» per l'utilizzo di un'immagine da nome file" #. Image size frame... #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:398 msgid "Set Image Size" msgstr "Imposta dimensione immagine" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:218 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock item" msgstr "Impostazione di «%s» per l'utilizzo di un elemento stock" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:350 msgid "Stock Item:" msgstr "Elemento stock:" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:384 msgid "Custom label and image:" msgstr "Etichetta e immagine personalizzati:" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:196 msgid "" "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for " "that icon in the treeview." msgstr "" "Aggiungere prima un nome stock nella entrata sotto; poi aggiungere e " "definire i sorgenti per questa icona nella vista ad albero." #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:197 msgid "" "Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help " "you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete " "key to remove the selected column)" msgstr "" "Definisce le colonne del contenitore a elenco; dare loro nomi significativi " "aiuterà a recuperarle quando si impostano gli attributi del renderer di " "celle (premere il tasto «Canc» per rimuovere la colonna selezionata)" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:227 msgid "" "Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new " "rows and the Delete key to remove the selected row)" msgstr "" "Aggiunge, rimuove e modifica righe di dati (opzionalmente si può utilizzare " "«Ctrl-N» per aggiungere nuove righe e il tasto «Canc» per rimuovere la riga " "selezionata)" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:254 #, c-format msgid "Setting %s to use an attribute list" msgstr "Impostazione di «%s» per l'utilizzo di un elenco di attributi" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:286 #, c-format msgid "Setting %s to use a Pango markup string" msgstr "Impostazione di «%s» per l'utilizzo di una stringa marcatrice di Pango" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:321 #, c-format msgid "Setting %s to use a pattern string" msgstr "Impostazione di «%s» per l'utilizzo di una stringa modello" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:357 #, c-format msgid "Setting %s to set desired width in characters" msgstr "Impostazione di «%s» per impostare la larghezza in caratteri desiderata" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:388 #, c-format msgid "Setting %s to set maximum width in characters" msgstr "Impostazione di «%s» per impostare la larghezza massima in caratteri" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:422 #, c-format msgid "Setting %s to use normal line wrapping" msgstr "Impostazione di «%s» per l'utilizzo di andata a capo normale" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:457 #, c-format msgid "Setting %s to use a single line" msgstr "Impostazione di «%s» per l'utilizzo di una singola riga" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:492 #, c-format msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping" msgstr "Impostazione di «%s» per l'utilizzo di andata a capo specifica di Pango" #. Label appearance... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:538 msgid "Edit label appearance" msgstr "Modifica aspetto etichetta" #. Label formatting... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:609 msgid "Format label" msgstr "Formattazione etichetta" #. Line Wrapping... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:675 msgid "Text line wrapping" msgstr "A capo del testo" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:694 msgid "Text wraps normally" msgstr "Il testo va a capo normalmente" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:228 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" msgstr "Impostazione di «%s» per l'utilizzo della proprietà «%s» come attributo" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:246 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property directly" msgstr "Impostazione di «%s» per l'utilizzo diretto della proprietà «%s»" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:369 #, c-format msgid "Retrieve %s from model (type %s)" msgstr "Ottenimento di «%s» dal modello (tipo «%s»)" #. translators: the adjective not the verb #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509 msgid "unset" msgstr "non impostato" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532 msgid "no model" msgstr "nessun modello" #: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:241 msgid "" "Choose a Data Model and define some\n" "columns in the data store first" msgstr "" "Scegliere un modello dati e definire prima\n" "qualche colonna nel contenitore dati" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:229 #, fuzzy, c-format #| msgid "Setting %s to use a stock item" msgid "Setting %s to use static text" msgstr "Impostazione di «%s» per l'utilizzo di un elemento stock" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:267 #, fuzzy, c-format #| msgid "Setting %s to use a pattern string" msgid "Setting %s to use an external buffer" msgstr "Impostazione di «%s» per l'utilizzo di una stringa modello" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:352 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from stock" msgstr "Impostazione di «%s» per l'utilizzo dell'icona primaria dallo stock" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:376 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme" msgstr "" "Impostazione di «%s» per l'utilizzo dell'icona primaria dal tema delle icone" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:399 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from filename" msgstr "Impostazione di «%s» per l'utilizzo dell'icona primaria da nome file" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:424 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock" msgstr "Impostazione di «%s» per l'utilizzo dell'icona secondaria dallo stock" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:448 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme" msgstr "" "Impostazione di «%s» per l'utilizzo dell'icona secondaria dal tema delle icone" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:471 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" msgstr "Impostazione di «%s» per l'utilizzo dell'icona secondaria da nome file" #. Primary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:596 msgid "Primary icon" msgstr "Icona primaria" #. Secondary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:670 msgid "Secondary icon" msgstr "Icona secondaria" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:331 #, c-format msgid "Setting %s action" msgstr "Impostazione dell'azione «%s»" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:359 #, c-format msgid "Setting %s to use action appearance" msgstr "Impostazione di «%s» per l'utilizzo dell'aspetto azione" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:360 #, c-format msgid "Setting %s to not use action appearance" msgstr "Impostazione di «%s» per il non utilizzo dell'aspetto azione" #~ msgid "Could not display the URL '%s'" #~ msgstr "Impossibile visualizzare l'URL «%s»" #~ msgid "No suitable web browser could be found." #~ msgstr "Impossibile trovare un browser web adatto." #~ msgid "Could not display the online user manual" #~ msgstr "Impossibile visualizzare il manuale utente in linea" #~ msgid "" #~ "No suitable web browser executable could be found to be executed and to " #~ "display the URL: %s" #~ msgstr "" #~ "Impossibile trovare un eseguibile di un browser web appropriato per " #~ "essere eseguito e per visualizzare l'URL: %s" #~ msgid "Could not display the online developer reference manual" #~ msgstr "" #~ "Impossibile visualizzare il manuale di riferimento in linea dello " #~ "sviluppatore" #~ msgid "%s catalog" #~ msgstr "Catalogo %s" #~ msgid "User data" #~ msgstr "Dati utente" #~ msgid "Lookup" #~ msgstr "Ricerca" #~ msgid "Creation Function" #~ msgstr "Funzione di creazione" #~ msgid "The function which creates this widget" #~ msgstr "La funzione che crea questo widget" #~ msgid "String 1" #~ msgstr "Stringa 1" #~ msgid "The first string argument to pass to the function" #~ msgstr "Il primo argomento stringa da passare alla funzione" #~ msgid "String 2" #~ msgstr "Stringa 2" #~ msgid "The second string argument to pass to the function" #~ msgstr "Il secondo argomento stringa da passare alla funzione" #~ msgid "Integer 1" #~ msgstr "Intero 1" #~ msgid "The first integer argument to pass to the function" #~ msgstr "Il primo argomento intero da passare alla funzione" #~ msgid "Integer 2" #~ msgstr "Intero 2" #~ msgid "The second integer argument to pass to the function" #~ msgstr "Il secondo argomento intero da passare alla funzione" #~ msgid "An accel group for accelerators from stock items" #~ msgstr "Un gruppo acceleratore per gli acceleratori degli elementi stock" #~ msgid "Ascending" #~ msgstr "Ascendente" #~ msgid "Browse" #~ msgstr "Sfoglia" #~ msgid "Columned List" #~ msgstr "Lista a colonne" #~ msgid "Curve" #~ msgstr "Curva" #~ msgid "Custom widget" #~ msgstr "Widget personalizzato" #~ msgid "Descending" #~ msgstr "Discendente" #~ msgid "Extended" #~ msgstr "Esteso" #~ msgid "File Selection" #~ msgstr "Selezione file" #~ msgid "Free" #~ msgstr "Libero" #~ msgid "Gamma Curve" #~ msgstr "Curva gamma" #~ msgid "Gtk+ Obsolete" #~ msgstr "Gtk+ obsoleti" #~ msgid "" #~ "If set, an underline in the text indicates the next character should be " #~ "used for the mnemonic accelerator key" #~ msgstr "" #~ "Se impostata, una sottolineatura nel testo indica che il prossimo " #~ "carattere deve essere utilizzato per il tasto acceleratore mnemonico" #~ msgid "Input Dialog" #~ msgstr "Dialogo inserimento" #~ msgid "Linear" #~ msgstr "Lineare" #~ msgid "List" #~ msgstr "Lista" #~ msgid "List Item" #~ msgstr "Elemento elenco" #~ msgid "Multiple" #~ msgstr "Multiplo" #~ msgid "Option Menu" #~ msgstr "Menù opzione" #~ msgid "The text of the menu item" #~ msgstr "Il testo dell'elemento menù" #~ msgid "The text to display" #~ msgstr "Il testo da visualizzare" #~ msgid "UI Manager" #~ msgstr "Gestore UI" #~ msgid "Entry Editable" #~ msgstr "Entrata modificabile" #~ msgid "Whether the entry is editable" #~ msgstr "Indica se l'entrata è modificabile" #~ msgid "Status Message." #~ msgstr "Messaggio di stato." #~ msgid "The position in the druid" #~ msgstr "La posizione nell'assistente" #~ msgid "Message box type" #~ msgstr "Tipo finestra messaggio" #~ msgid "The type of the message box" #~ msgstr "Il tipo della casella di messaggio" #~ msgid "This property is valid only in font information mode" #~ msgstr "" #~ "Questa proprietà è valida solamente nella modalità informazioni carattere" #~ msgid "Selection Mode" #~ msgstr "Modalità selezione" #~ msgid "Choose the Selection Mode" #~ msgstr "Scegliere la modalità di selezione" #~ msgid "Placement" #~ msgstr "Disposizione" #~ msgid "Choose the BonoboDockPlacement type" #~ msgstr "Scegliere il tipo BonoboDockPlacement" #~ msgid "Behavior" #~ msgstr "Comportamento" #~ msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type" #~ msgstr "Scegliere il tipo BonoboDockItemBehavior" #~ msgid "Pack Type" #~ msgstr "Tipo pack" #~ msgid "Choose the Pack Type" #~ msgstr "Scegliere il tipo di disposizione" #~ msgid "24-Hour Format" #~ msgstr "Formato 24 ore" #~ msgid "Background Color" #~ msgstr "Colore sfondo" #~ msgid "Contents Background Color" #~ msgstr "Colore sfondo contenuti" #~ msgid "Dither" #~ msgstr "Tremore" #~ msgid "Font Information" #~ msgstr "Informazioni carattere" #~ msgid "GNOME About" #~ msgstr "Informazioni GNOME" #~ msgid "GNOME App" #~ msgstr "Applicazione GNOME" #~ msgid "GNOME App Bar" #~ msgstr "Barra applicazione GNOME" #~ msgid "GNOME Color Picker" #~ msgstr "Scelta colore GNOME" #~ msgid "GNOME Date Edit" #~ msgstr "Modifica data GNOME" #~ msgid "GNOME Dialog" #~ msgstr "Dialogo GNOME" #~ msgid "GNOME Druid" #~ msgstr "Assistente GNOME" #~ msgid "GNOME Druid Page Edge" #~ msgstr "Margine pagine assistente GNOME" #~ msgid "GNOME Druid Page Standard" #~ msgstr "Pagina standard assistente GNOME" #~ msgid "GNOME File Entry" #~ msgstr "Entrata file GNOME" #~ msgid "GNOME Font Picker" #~ msgstr "Scelta carattere GNOME" #~ msgid "GNOME HRef" #~ msgstr "HRef GNOME" #~ msgid "GNOME Icon Entry" #~ msgstr "Entrata icona GNOME" #~ msgid "GNOME Icon Selection" #~ msgstr "Selezione icona GNOME" #~ msgid "GNOME Message Box" #~ msgstr "Finestra messaggio GNOME" #~ msgid "GNOME Pixmap" #~ msgstr "Pixmap GNOME" #~ msgid "GNOME Pixmap Entry" #~ msgstr "Entrata pixmap GNOME" #~ msgid "GNOME Property Box" #~ msgstr "Casella proprietà GNOME" #~ msgid "GNOME UI Obsolete" #~ msgstr "GNOME UI obsoleti" #~ msgid "GNOME User Interface" #~ msgstr "Interfaccia utente GNOME" #~ msgid "Generic" #~ msgstr "Generico" #~ msgid "Information" #~ msgstr "Informazioni" #~ msgid "Logo" #~ msgstr "Logo" #~ msgid "Logo Background Color" #~ msgstr "Colore sfondo logo" #~ msgid "Max Saved" #~ msgstr "Massimo salvate" #~ msgid "Message" #~ msgstr "Messaggio" #~ msgid "Monday First" #~ msgstr "Inizia di lunedì" #~ msgid "Padding" #~ msgstr "Riempimento" #~ msgid "Pixmap" #~ msgstr "Pixmap" #~ msgid "Program Name" #~ msgstr "Nome programma" #~ msgid "Program Version" #~ msgstr "Versione programma" #~ msgid "Scaled Height" #~ msgstr "Altezza scalata" #~ msgid "Scaled Width" #~ msgstr "Larghezza scalata" #~ msgid "Show Time" #~ msgstr "Mostra ora" #~ msgid "Store Config" #~ msgstr "Immagazzina configurazione" #~ msgid "Text Foreground Color" #~ msgstr "Colore in primo piano testo" #~ msgid "The height to scale the pixmap to" #~ msgstr "L'altezza a cui scalare la pixmap" #~ msgid "The maximum number of history entries saved" #~ msgstr "Il numero massimo di entrate dello storico salvate" #~ msgid "The pixmap file" #~ msgstr "Il file pixmap" #~ msgid "The width to scale the pixmap to" #~ msgstr "La larghezza a cui scalare la pixmap" #~ msgid "Title Foreground Color" #~ msgstr "Colore in primo piano titolo" #~ msgid "Top Watermark" #~ msgstr "Filigrana superiore" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Sconosciuto" #~ msgid "Use Alpha" #~ msgstr "Utilizza alpha" #~ msgid "" #~ "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage " #~ "within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" " #~ "content for the page to be drawn" #~ msgstr "" #~ "Utilizzato per passare informazioni circa la posizione di un " #~ "GnomeDruidPage all'interno del GnomeDruid generale. Questo abilita il " #~ "corretto \"circondare\" del contenuto per la pagina che viene disegnata" #~ msgid "User" #~ msgstr "Utente" #~ msgid "User Widget" #~ msgstr "Widget utente" #~ msgid "Watermark" #~ msgstr "Filigrana" #~ msgid "Exclusive" #~ msgstr "Esclusivo" #~ msgid "Floating" #~ msgstr "Fluttuante" #~ msgid "Locked" #~ msgstr "Bloccato" #~ msgid "Never Floating" #~ msgstr "Mai fluttuante" #~ msgid "Never Horizontal" #~ msgstr "Mai orizzontale" #~ msgid "Never Vertical" #~ msgstr "Mai verticale" #~ msgid "Column Spacing" #~ msgstr "Spaziatura colonne" #~ msgid "GNOME Canvas" #~ msgstr "Tela GNOME" #~ msgid "GNOME Icon List" #~ msgstr "Elenco icone GNOME" #~ msgid "Icon Width" #~ msgstr "Larghezza icona" #~ msgid "If the icon text can be edited by the user" #~ msgstr "Se il testo dell'icona può essere modificato dall'utente" #~ msgid "" #~ "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the " #~ "GnomeIconList" #~ msgstr "" #~ "Se il testo dell'icona è statico, nel qual caso non sarà copiato dal " #~ "GnomeIconList" #~ msgid "Max X" #~ msgstr "Max X" #~ msgid "Max Y" #~ msgstr "Max Y" #~ msgid "Min X" #~ msgstr "Min X" #~ msgid "Min Y" #~ msgstr "Min Y" #~ msgid "Pixels per unit" #~ msgstr "Pixel per unità" #~ msgid "Row Spacing" #~ msgstr "Spaziatura righe" #~ msgid "Text Editable" #~ msgstr "Testo modificabile" #~ msgid "Text Spacing" #~ msgstr "Spaziatura testo" #~ msgid "Text Static" #~ msgstr "Testo statico" #~| msgid "The maximum x coordinate" #~ msgid "The maximum X coordinate" #~ msgstr "La coordinata X massima" #~| msgid "The maximum x coordinate" #~ msgid "The maximum Y coordinate" #~ msgstr "La coordinata Y massima" #~| msgid "The minimum x coordinate" #~ msgid "The minimum X coordinate" #~ msgstr "La coordinata X minima" #~| msgid "The minimum x coordinate" #~ msgid "The minimum Y coordinate" #~ msgstr "La coordinata Y minima" #~ msgid "The number of pixels between columns of icons" #~ msgstr "Il numero di pixel tra colonne di icone" #~ msgid "The number of pixels between rows of icons" #~ msgstr "Il numero di pixel tra righe di icone" #~ msgid "The number of pixels between the text and the icon" #~ msgstr "Il numero di pixel tra il testo e l'icona" #~ msgid "The number of pixels corresponding to one unit" #~ msgstr "Il numero di pixel corrispondente a un'unità" #~ msgid "The selection mode" #~ msgstr "La modalità di selezione" #~ msgid "The width of each icon" #~ msgstr "La larghezza di ciascuna icona" #~ msgid "Name :" #~ msgstr "Nome:" #~ msgid "The maximum y coordinate" #~ msgstr "Le coordinate y massime" #~ msgid "The minimum y coordinate" #~ msgstr "Le coordinate y minime" #~ msgid "" #~ "Save changes to project \"%s\" " #~ "before closing?\n" #~ "\n" #~ "Your changes will be lost if you don't save them." #~ msgstr "" #~ "Salvare i cambiamenti al progetto «%" #~ "s» prima di chiuderlo?\n" #~ "\n" #~ "I cambiamenti andranno persi se non si salvano." #~ msgid "_Clipboard" #~ msgstr "_Appunti" #~ msgid "Context _Help" #~ msgstr "A_iuto contestuale" #~ msgid "Show or hide contextual help buttons in the editor" #~ msgstr "Mostra o nasconde i pulsanti di aiuto contestuale nell'editor" #~ msgid "You cannot copy a widget internal to a composite widget." #~ msgstr "Impossibile copiare un widget interno a un widget composito." #~ msgid "You cannot cut a widget internal to a composite widget." #~ msgstr "Impossibile tagliare un widget interno a un widget composito." #~ msgid "You cannot delete a widget internal to a composite widget." #~ msgstr "Impossibile eliminare un widget interno a un widget composito." #~ msgid "A pixbuf value" #~ msgstr "Un valore pixbuf" #~ msgid "View GTK+ documentation for this property" #~ msgstr "Visualizza documentazione GTK+ per questa proprietà" #~ msgid "Show Info" #~ msgstr "Mostra informazioni" #~ msgid "Whether we should show an informational button" #~ msgstr "Indica se mostrare un pulsante informativo" #~ msgid "Choose %s implementors" #~ msgstr "Scegliere %s implementatori" #~ msgid "Show context info" #~ msgstr "Mostra informazioni contestuali" #~ msgid "" #~ "Whether to show an informational button for each property and signal in " #~ "the editor" #~ msgstr "" #~ "Indica se mostrare un pulsante informativo per ogni proprietà e segnale " #~ "nell'editor" #~ msgid "Target Versions:" #~ msgstr "Versioni obiettivo:" #~ msgid "A list of attributes" #~ msgstr "Un elenco di attributi" #~ msgid "Edit Attributes" #~ msgstr "Modifica attributi" #~ msgid "Method" #~ msgstr "Metodo" #~ msgid "The method to use to edit this image" #~ msgstr "Il metodo da utilizzare per modificare questa immagine" #~ msgid "The method to use to edit this button" #~ msgstr "Il metodo da utilizzare per modificare questo pulsante" #~ msgid "This only applies with label type buttons" #~ msgstr "Questo si applica solo a pulsanti tipo etichetta" #~ msgid "This only applies with stock type buttons" #~ msgstr "Questo si applica solo a pulsanti tipo stock" #~ msgid "You must remove any children before you can set the type" #~ msgstr "Occorre rimuovere ogni figlio prima di impostare il tipo" #~ msgid "This only applies with file type images" #~ msgstr "Questo si applica solo a immagini tipo file" #~ msgid "" #~ "Pixel Size takes precedence over Icon Size; if you want to use Icon Size, " #~ "set Pixel size to -1" #~ msgstr "" #~ "Dimensione in pixel ha la precedenza sulla dimensione dell'icona; se si " #~ "vuole utilizzare la dimensione dell'icona, impostare la dimensione in " #~ "pixel a -1" #~ msgid "Pixel Size takes precedence over Icon size" #~ msgstr "La grandezza del pixel ha la precedenza sulla grandezza dell'icona" #~ msgid "Item" #~ msgstr "Elemento" #~ msgid "Add Tool Button" #~ msgstr "Aggiungi pulsante" #~ msgid "Add Toggle Button" #~ msgstr "Aggiungi pulsante a due stati" #~ msgid "Add Radio Button" #~ msgstr "Aggiungi pulsante di scelta" #~ msgid "A stock item, select None to choose a custom image and label" #~ msgstr "" #~ "Un elemento stock, selezionare «Nessuno» per scegliere un'immagine e " #~ "un'etichetta personalizzate" #~ msgid "Edit Type" #~ msgstr "Modifica tipo" #~ msgid "Filename" #~ msgstr "Nome file" #~ msgid "Icon Theme" #~ msgstr "Tema icona" #~ msgid "Image Type" #~ msgstr "Tipo immagine" #~ msgid "Maximum Width" #~ msgstr "Larghezza massima" #~ msgid "Unable to paste widget %s without a parent" #~ msgstr "Impossibile incollare il widget %s senza un genitore" glade3-3.8.0/po/fi.po0000644000175000017500000043127311504337220011165 00000000000000# Finnish messages for glade3. # Copyright (C) 2007-2008 Free Software Foundation Inc. # This file is distributed under the same license as the glade3 package. # Ilkka Tuohela , 2007-2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-09-15 16:58+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-27 06:45+0300\n" "Last-Translator: Ilkka Tuohela \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "Luo tai avaa GTK+ -ja Gnome-sovellusten käyttöliittymäsuunnitelmia" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 msgid "Glade Interface Designer" msgstr "Glade -käyttöliittymäkehitin" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 ../src/glade-window.c:444 msgid "User Interface Designer" msgstr "Käyttöliittymäkehitin" #: ../src/main.c:42 msgid "Glade" msgstr "Glade" #: ../src/main.c:52 msgid "Output version information and exit" msgstr "Näytä versiotiedot ja lopeta" #: ../src/main.c:55 msgid "Disable Devhelp integration" msgstr "Poista devhelp-integrointi käytöstä" #: ../src/main.c:58 msgid "[FILE...]" msgstr "[TIEDOSTO...]" #: ../src/main.c:68 msgid "be verbose" msgstr "näytä yksityiskohdat" #: ../src/main.c:93 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "Luo tai muokkaa GTK+ -ja Gnome-sovellusten käyttöliittymäsuunnitelmia" #: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98 msgid "Glade options" msgstr "Gladen valinnat" #: ../src/main.c:105 msgid "Glade debug options" msgstr "Gladen vianetsintävalinnat" #: ../src/main.c:106 msgid "Show Glade debug options" msgstr "Näytä Gladen vianetsintävalinnat" #: ../src/main.c:149 msgid "" "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "gmodule-tukea ei löydy. Gladen toiminta vaatii gmodule-tuen" #: ../src/main.c:176 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata, sitä ei ole olemassa.\n" #: ../src/glade-window.c:50 msgid "[Read Only]" msgstr "[Vain luku]" #: ../src/glade-window.c:159 #, c-format msgid "Could not display the URL '%s'" msgstr "Verkko-osoitetta \"%s\" ei voitu näyttää" #: ../src/glade-window.c:163 msgid "No suitable web browser could be found." msgstr "Sopivaa www-selainta ei löytynyt." #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. #. * we also indicate to users that the file may be read-only with #. * the second '%s' #: ../src/glade-window.c:670 #, c-format msgid "Activate '%s' %s" msgstr "Aktivoi \"%s\" %s" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s' #. FIXME add hint for translators #: ../src/glade-window.c:677 ../src/glade-window.c:685 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "Aktivoi \"%s\"" #: ../src/glade-window.c:1083 msgid "Open…" msgstr "Avaa..." #: ../src/glade-window.c:1126 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "Tiedostoa %s on muokattu lukemisen jälkeen" #: ../src/glade-window.c:1130 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" "Jos tallennat sen, hukataan levylle muualta tehdyt muutokset. Tallennetaanko " "joka tapauksessa?" #: ../src/glade-window.c:1134 msgid "_Save Anyway" msgstr "_Tallenna silti" #: ../src/glade-window.c:1141 msgid "_Don't Save" msgstr "Ä_lä tallenna" #: ../src/glade-window.c:1167 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "Tiedoston %s tallennus epäonnistui: %s" #: ../src/glade-window.c:1189 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "Projekti \"%s\" tallennettu" #: ../src/glade-window.c:1209 msgid "Save As…" msgstr "Tallenna nimellä..." #: ../src/glade-window.c:1254 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "Tiedostoa %s ei voitu tallentaa" #: ../src/glade-window.c:1258 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "Oikeutesi eivät riitä tiedoston tallentamiseen." #: ../src/glade-window.c:1279 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "" "Tiedostoa %s ei voitu tallentaa. Toinen projekti on auki samassa polussa." #: ../src/glade-window.c:1304 msgid "No open projects to save" msgstr "Ei avoimia projekteja tallennettavaksi" #: ../src/glade-window.c:1334 #, c-format msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" msgstr "Tallennetaanko muutokset projektiin \"%s\" ennen sulkemista?" #: ../src/glade-window.c:1345 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "Muutokset hukataan, jos et tallenna niitä." #: ../src/glade-window.c:1349 msgid "_Close without Saving" msgstr "S_ulje tallentamatta" #: ../src/glade-window.c:1376 #, c-format msgid "Failed to save %s to %s: %s" msgstr "Tiedostoa %s ei voitu tallentaa kohteeseen %s: %s" #: ../src/glade-window.c:1388 msgid "Save…" msgstr "Tallenna..." #: ../src/glade-window.c:1886 msgid "Could not display the online user manual" msgstr "Verkko-ohjetta ei voitu näyttää" #: ../src/glade-window.c:1889 ../src/glade-window.c:1927 #, c-format msgid "" "No suitable web browser executable could be found to be executed and to " "display the URL: %s" msgstr "Sivun %s näyttämiseen sopivaa selainta ei löytynyt" #: ../src/glade-window.c:1924 msgid "Could not display the online developer reference manual" msgstr "Kehittäjän referenssiä verkosta ei voitu näyttää" #: ../src/glade-window.c:1967 msgid "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "Glade3 on vapaa ohjelma; voit levittää sitä edelleen ja/tai muokata sitä GNU:" "n GPL-lisenssin sallimilla tavoilla siten kuin Free Software Foundation on " "sen määritellyt; voit halutessasi käyttää lisenssin versiota 2 taikka mitä " "tahansa tämän jälkeen ilmestynyttä versiota.\n" "\n" "Glade3:a levitetään siinä toivossa, että siitä on hyötyä, mutta ILMAN MITÄÄN " "TAKUUTA; jopa ilman konkludenttista takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA TAI " "SOVELTUMISESTA TIETTYYN ERITYISEEN TARKOITUKSEEN. Yksityiskohtien osalta " "katso GNU:n GPL-lisenssiä.\n" "\n" "Sinun olisi pitänyt saada kopio GNU:n GPL-lisenssistä Evincen mukana; jos et " "sitä saanut, niin lähetä kirje Free Software Foundation, Inc.:lle, 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #: ../src/glade-window.c:1993 msgid "translator-credits" msgstr "" "Ilkka Tuohela, 2007\n" "\n" "http://www.gnome.fi/" #: ../src/glade-window.c:1994 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "Käyttöliittymien suunnittelutyökalu GTK+ -ja Gnome-sovelluksille" #. File #: ../src/glade-window.c:2066 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7101 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7424 msgid "_File" msgstr "_Tiedosto" #. Edit #: ../src/glade-window.c:2067 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7104 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7434 msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" #. View #: ../src/glade-window.c:2068 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7107 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7442 msgid "_View" msgstr "_Näytä" #: ../src/glade-window.c:2069 msgid "_Projects" msgstr "_Projektit" #. Help #: ../src/glade-window.c:2070 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7119 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7445 msgid "_Help" msgstr "O_hje" #: ../src/glade-window.c:2076 msgid "Create a new project" msgstr "Luo uusi projekti" #: ../src/glade-window.c:2078 msgid "_Open…" msgstr "_Avaa..." #: ../src/glade-window.c:2079 msgid "Open a project" msgstr "Avaa projekti" #: ../src/glade-window.c:2081 msgid "Open _Recent" msgstr "Avaa _viimeaikainen" #: ../src/glade-window.c:2084 msgid "Quit the program" msgstr "Lopeta sovellus" #. ViewMenu #: ../src/glade-window.c:2087 msgid "Palette _Appearance" msgstr "Paletin _ulkoasu" #: ../src/glade-window.c:2091 msgid "About this application" msgstr "Tietoja sovelluksesta" #: ../src/glade-window.c:2093 msgid "_Contents" msgstr "_Sisältö" #: ../src/glade-window.c:2094 msgid "Display the user manual" msgstr "Näytä käyttäjän ohje" #: ../src/glade-window.c:2096 msgid "_Developer Reference" msgstr "_Kehittäjän referenssi" #: ../src/glade-window.c:2097 msgid "Display the developer reference manual" msgstr "Näytä kehittäjän manuaali" #: ../src/glade-window.c:2106 msgid "Save the current project" msgstr "Tallenna nykyinen projekti" #: ../src/glade-window.c:2108 msgid "Save _As…" msgstr "Tallenna _nimellä..." #: ../src/glade-window.c:2109 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "Tallenna nykyine nprojekti toisella nimellä" #: ../src/glade-window.c:2112 msgid "Close the current project" msgstr "Sulje nykyinen projekti" #: ../src/glade-window.c:2116 msgid "Undo the last action" msgstr "Peru edellinen toiminto" #: ../src/glade-window.c:2119 msgid "Redo the last action" msgstr "Tee edellinen toiminto uudestaan" #: ../src/glade-window.c:2122 msgid "Cut the selection" msgstr "Leikkaa valinta" #: ../src/glade-window.c:2125 msgid "Copy the selection" msgstr "Kopioi valinta" #: ../src/glade-window.c:2128 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Liitä leikepöydältä" #: ../src/glade-window.c:2131 msgid "Delete the selection" msgstr "Poista valinta" #: ../src/glade-window.c:2134 msgid "Modify project preferences" msgstr "Muokkaa projektin asetuksia" #. ProjectsMenu #: ../src/glade-window.c:2137 msgid "_Previous Project" msgstr "_Edellinen projekti" #: ../src/glade-window.c:2138 msgid "Activate previous project" msgstr "Aktivoi edellinen projekti" #: ../src/glade-window.c:2140 msgid "_Next Project" msgstr "_Seuraava projekti" #: ../src/glade-window.c:2141 msgid "Activate next project" msgstr "Aktivoi seuraava projekti" #: ../src/glade-window.c:2149 msgid "_Use Small Icons" msgstr "_Käytä pieniä kuvakkeita" #: ../src/glade-window.c:2150 msgid "Show items using small icons" msgstr "Näytä kohdat pieninä kuvakkeina" #: ../src/glade-window.c:2153 msgid "Dock _Palette" msgstr "Kiinnitä _paletti" #: ../src/glade-window.c:2154 msgid "Dock the palette into the main window" msgstr "Kiinnitä paletti pääikkunaan" #: ../src/glade-window.c:2157 msgid "Dock _Inspector" msgstr "Kiinnitä _rakenne" #: ../src/glade-window.c:2158 msgid "Dock the inspector into the main window" msgstr "Kiinnitä rakenne pääikkunaan" #: ../src/glade-window.c:2161 msgid "Dock Prop_erties" msgstr "Telakan _ominaisuudet" #: ../src/glade-window.c:2162 msgid "Dock the editor into the main window" msgstr "Kiinnitä muokkain pääikkunaan" #: ../src/glade-window.c:2170 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 msgid "Text beside icons" msgstr "Teksti kuvakkeiden vieressä" #: ../src/glade-window.c:2171 msgid "Display items as text beside icons" msgstr "Näytä kohdat kuvakkeina ja tekstinä" #: ../src/glade-window.c:2173 msgid "_Icons only" msgstr "Va_in kuvakkeet" #: ../src/glade-window.c:2174 msgid "Display items as icons only" msgstr "Näytä kohdat pelkkinä kuvakkeina" #: ../src/glade-window.c:2176 msgid "_Text only" msgstr "Vain _teksti" #: ../src/glade-window.c:2177 msgid "Display items as text only" msgstr "Näytä kohdat pelkkänä tekstinä" #: ../src/glade-window.c:2370 msgid "Select" msgstr "Valitse" #: ../src/glade-window.c:2373 msgid "Select widgets in the workspace" msgstr "Näytä ikkunaelementit työpöydällä" #: ../src/glade-window.c:2396 msgid "Drag Resize" msgstr "Raahaus ja koon muutos" #: ../src/glade-window.c:2399 msgid "Drag and resize widgets in the workspace" msgstr "Raahaa kohteita ja muuta niiden kokoa työtilassa" #: ../src/glade-window.c:2440 msgid "Could not create a new project." msgstr "Uutta projektia ei voitu luoda." #: ../src/glade-window.c:2494 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "Projektissa %s on tallentamattomia muutoksia" #: ../src/glade-window.c:2498 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "" "Jos lataat sen uudestaan, hukataan kaikki tallentamattomat muutokset. " "Ladataanko tiedosti silti uudestaan?" #: ../src/glade-window.c:2507 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "Projektitiedostoa %s on muokattu lukemisen jälkeen" #: ../src/glade-window.c:2511 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "Haluatko ladata projektin uudestaan?" #: ../src/glade-window.c:2517 msgid "_Reload" msgstr "_Lataa uudestaan" #: ../src/glade-window.c:2639 msgid "_Undo" msgstr "_Peru" #. Change tooltips #: ../src/glade-window.c:2641 ../gladeui/glade-app.c:273 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "Peru: %s" #: ../src/glade-window.c:2641 ../src/glade-window.c:2652 #: ../gladeui/glade-app.c:274 msgid "the last action" msgstr "viimeisin toiminto" #: ../src/glade-window.c:2650 msgid "_Redo" msgstr "_Tee uudestaan" #: ../src/glade-window.c:2652 ../gladeui/glade-app.c:273 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "Tee uudestaan: %s" #: ../src/glade-window.c:2960 msgid "Go back in undo history" msgstr "Siirry takaisin perumishistoriassa" #: ../src/glade-window.c:2962 msgid "Go forward in undo history" msgstr "Siirry eteenpäin perumishistoriassa" #: ../src/glade-window.c:3014 msgid "Palette" msgstr "Paletti" #: ../src/glade-window.c:3024 msgid "Inspector" msgstr "Rakenne" #: ../src/glade-window.c:3031 ../gladeui/glade-editor.c:350 #: ../gladeui/glade-widget.c:1096 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6530 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6560 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11014 msgid "Properties" msgstr "Ominaisuudet" #: ../gladeui/glade-app.c:455 msgid "Clipboard" msgstr "Leikepöytä" #: ../gladeui/glade-app.c:524 msgid "Active Project" msgstr "Aktiivinen projekti" #: ../gladeui/glade-app.c:525 msgid "The active project" msgstr "Aktiivinen projekti" #: ../gladeui/glade-app.c:531 msgid "Pointer Mode" msgstr "Kohdistimen tila" #: ../gladeui/glade-app.c:532 msgid "Current mode for the pointer in the workspace" msgstr "Työtilan kohdistimen nykyinen tila" #: ../gladeui/glade-app.c:602 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Yksityisiä tietoja yritettiin tallentaa kansioon %s, joka onkin tavallinen " "tiedosto.\n" "Tässä istunnossa ei tallenneta mitään yksityisiä tietoja." #: ../gladeui/glade-app.c:615 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Kansiota %s ei voitu luoda yksityisen tiedon tallennusta varten.\n" "Tässä istunnossa ei tallenneta mitään yksityisiä tietoja." #: ../gladeui/glade-app.c:643 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Virhe kirjoitettaessa yksityisiä tietoja tiedostoon %s (%s).\n" "Tässä istunnossa ei tallenneta mitään yksityisiä tietoja." #: ../gladeui/glade-app.c:655 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Virhe sarjallistettaessa asetustietoja tallennusta varten (%s).\n" "Tässä istunnossa ei tallenneta mitään yksityisiä tietoja." #: ../gladeui/glade-app.c:668 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Virhe avattaessa %s yksityisten tietojen tallennusta varten (%s).\n" "Tässä istunnossa ei tallenneta mitään yksityisiä tietoja." #: ../gladeui/glade-app.c:1181 ../gladeui/glade-app.c:1222 #: ../gladeui/glade-app.c:1381 msgid "No widget selected." msgstr "Ikkunaelementtiä ei ole valittu." #: ../gladeui/glade-app.c:1274 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "Valittuun emoelementtiin ei voi liittää" #: ../gladeui/glade-app.c:1285 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "Useisiin ikkunaelementteihin ei voi liittää" #: ../gladeui/glade-app.c:1295 ../gladeui/glade-app.c:1401 msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "Leikepöydältä ei ole valittu ikkunaelementtiä" #: ../gladeui/glade-app.c:1327 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "Tähän säilöön voi liittää vain yhden elementin kerrallaan" #: ../gladeui/glade-app.c:1339 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "Kohdesäilössä ei ole tarpeeksi vapaita paikkoja" #: ../gladeui/glade-builtins.c:71 msgid "Authentication" msgstr "Todentaminen" #. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION #: ../gladeui/glade-builtins.c:72 msgid "DnD" msgstr "DnD" #. GTK_STOCK_DND #: ../gladeui/glade-builtins.c:73 msgid "DnD Multiple" msgstr "DnD-useita" #. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE #: ../gladeui/glade-builtins.c:74 msgid "Color Picker" msgstr "Värivalitsin" #. GTK_STOCK_COLOR_PICKER #: ../gladeui/glade-builtins.c:75 msgid "Directory" msgstr "Kansio" #. GTK_STOCK_DIRECTORY #: ../gladeui/glade-builtins.c:76 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:9 msgid "File" msgstr "Tiedosto" #. GTK_STOCK_FILE #: ../gladeui/glade-builtins.c:77 msgid "Missing Image" msgstr "Kuva puuttuu" #: ../gladeui/glade-builtins.c:321 msgid "Stock" msgstr "Vakio" #: ../gladeui/glade-builtins.c:322 msgid "A builtin stock item" msgstr "Sisäänrakennettu vakiokohta" #: ../gladeui/glade-builtins.c:330 msgid "Stock Image" msgstr "Vakiokuva" #: ../gladeui/glade-builtins.c:331 msgid "A builtin stock image" msgstr "Sisäänrakennettu vakiokuva" #: ../gladeui/glade-builtins.c:488 ../gladeui/glade-inspector.c:713 msgid "Objects" msgstr "Oliot" #: ../gladeui/glade-builtins.c:489 msgid "A list of objects" msgstr "Kohdeluettelo" #: ../gladeui/glade-builtins.c:498 msgid "Image File Name" msgstr "Kuvan tiedostonimi" #: ../gladeui/glade-builtins.c:499 msgid "Enter a filename, relative or fullpath to load the image" msgstr "Syötä tiedostonimi kuvan lataamiseksi, suhteellinen tai täysi" #: ../gladeui/glade-builtins.c:508 msgid "GdkColor" msgstr "GdkColor" #: ../gladeui/glade-builtins.c:509 msgid "A gdk color value" msgstr "GDK-väriarvo" #: ../gladeui/glade-builtins.c:519 msgid "Integer" msgstr "Kokonaisluku" #: ../gladeui/glade-builtins.c:520 msgid "An integer value" msgstr "Kokonaislukuarvo" #: ../gladeui/glade-builtins.c:528 msgid "Unsigned Integer" msgstr "Etumerkitön kokonaisluku" #: ../gladeui/glade-builtins.c:529 msgid "An unsigned integer value" msgstr "Etumerkitön kokonaislukuarvo" #: ../gladeui/glade-builtins.c:536 msgid "String" msgstr "Merkkijono" #: ../gladeui/glade-builtins.c:537 msgid "An entry" msgstr "Syöttökenttä" #: ../gladeui/glade-builtins.c:544 msgid "Strv" msgstr "Strv" #: ../gladeui/glade-builtins.c:545 msgid "String array" msgstr "Merkkijonotaulukko" #: ../gladeui/glade-builtins.c:553 msgid "Float" msgstr "Liukuluku" #: ../gladeui/glade-builtins.c:554 msgid "A floating point entry" msgstr "Liukulukuarvo" #: ../gladeui/glade-builtins.c:562 msgid "Boolean" msgstr "Totuusarvo" #: ../gladeui/glade-builtins.c:563 msgid "A boolean value" msgstr "Totuusarvo" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:530 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "Asetetaan kohteen tyyppi sijainnissa %s arvoon %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:671 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "Lisää %s kohtaan %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:756 #, c-format msgid "Add %s item" msgstr "Lisää %s-kohta" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:786 #, c-format msgid "Add child %s item" msgstr "Lisää %s-lapsi" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:873 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "Poista %s-lapsi lähteestä %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1001 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "Järjestä kohteen %s lapset uudestaan" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1438 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 msgid "Container" msgstr "Säilö" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1439 msgid "The container object this editor is currently editing" msgstr "Säilöolio, jota tämä muokkain muokkaa tällä hetkellä" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1664 ../gladeui/glade-editor.c:991 msgid "General" msgstr "Yleinen" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1672 msgid "Hierarchy" msgstr "Hierarkia" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1706 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Label" msgstr "Nimike" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1720 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1237 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" #. Name #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1974 msgid "Name :" msgstr "Nimi:" #. Type #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1986 msgid "Type :" msgstr "Tyyppi:" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2199 msgid "" "Tips:\n" " * Right click over the treeview to add items.\n" " * Press Delete to remove the selected item.\n" " * Drag & Drop to reorder.\n" " * Type column is editable." msgstr "" "Vinkkejä:\n" " * Lisää kohtia napsauttamalla puunäkymää oikealla painikkeella.\n" " * Poista valittu kohta Delete-näppäimellä.\n" " * Järjestä uudestaan raahaamalla.\n" " * Tyyppi-saraketta voi muokata." #: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../gladeui/glade-editor.c:162 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515 msgid "Widget" msgstr "Ikkunaelementti" #: ../gladeui/glade-command.c:598 #, c-format msgid "Setting multiple properties" msgstr "Asetetaan useita ominaisuuksia" #: ../gladeui/glade-command.c:611 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "Asetetaan %s / %s" #: ../gladeui/glade-command.c:615 ../gladeui/glade-editor-property.c:2886 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "Asetetaan %s / %s arvoon %s" #: ../gladeui/glade-command.c:850 ../gladeui/glade-command.c:877 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "Nimetään %s uudestaan nimelle %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1006 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "Lisää %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1007 ../gladeui/glade-command.c:1738 #: ../gladeui/glade-command.c:1762 ../gladeui/glade-command.c:1785 #: ../gladeui/glade-command.c:1810 ../gladeui/glade-command.c:1915 #: ../gladeui/glade-command.c:1948 msgid "multiple" msgstr "useita" #: ../gladeui/glade-command.c:1163 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "Yhdistetyn ikkunaelementin sisäistä elementtiä ei voi poistaa." #: ../gladeui/glade-command.c:1170 #, c-format msgid "%s is locked by %s, edit %s first." msgstr "%s on lukittu (%s), muokkaa %s ensin." #: ../gladeui/glade-command.c:1180 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "Poista %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1183 msgid "Remove multiple" msgstr "Poista useita" #: ../gladeui/glade-command.c:1557 #, c-format msgid "Clipboard add %s" msgstr "Lisää leikepöydältä %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1560 msgid "Clipboard add multiple" msgstr "Lisää useita leikepöydälle" #: ../gladeui/glade-command.c:1565 #, c-format msgid "Clipboard remove %s" msgstr "Poista leikepöydältä %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1568 msgid "Clipboard remove multiple" msgstr "Poista useita leikepöydältä" #: ../gladeui/glade-command.c:1738 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "Luo %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1762 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Poista %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1785 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "Leikkaa %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1810 #, c-format msgid "Copy %s" msgstr "Kopioi %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1915 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "Liitä %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1947 #, c-format msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" msgstr "Raahaa ja tiputa lähteestä %s kohteeseen %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2069 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "Lisää signaalikäsittelijä %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2070 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "Poista signaalikäsittelijä %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2071 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "Muuta signaalikäsittelijää %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2296 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "Asetetaan i18n-metatietoja" #: ../gladeui/glade-command.c:2500 #, c-format msgid "Converting %s to %s format" msgstr "Muunnetaan %s muotoon %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2658 ../gladeui/glade-project.c:3608 #, c-format msgid "Setting %s to use a %s naming policy" msgstr "Asetetaan %s käyttämään %s-nimeämistä" #: ../gladeui/glade-command.c:2798 #, c-format msgid "Locking %s by widget %s" msgstr "Lukitaan %s elementtiin %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2837 #, c-format msgid "Unlocking %s" msgstr "Avataan %s lukitus" #: ../gladeui/glade-cursor.c:186 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "Kuvaa ei voitu ladata (%s)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:598 msgid "Property Class" msgstr "Ominaisuusluokka" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:599 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "GladePropertyClass, jolle tämä GladeEditorProperty luotiin" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:605 msgid "Use Command" msgstr "Käytä komentoa" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:606 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "Käytetäänkö komentorajapintaa toimintojen kumoamispinolle" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1101 msgid "Select Fields" msgstr "Valitse kentät" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1123 msgid "_Select individual fields:" msgstr "_Valitse yksittäisiä kenttiä:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1696 msgid "Edit Text" msgstr "Muokkaa tekstiä" #. Text #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1725 msgid "_Text:" msgstr "_Teksti:" #. Translatable #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1761 msgid "T_ranslatable" msgstr "_Käännettävissä" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1766 ../gladeui/glade-property.c:592 msgid "Whether this property is translatable or not" msgstr "Onko tämä ominaisuus käännettävissä" #. Has Context #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1769 msgid "_Has context prefix" msgstr "_Sisältää kontekstin etuliitteen" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1773 ../gladeui/glade-property.c:599 msgid "Whether or not the translatable string has a context prefix" msgstr "Onko käännettävässä merkkijonossa kontekstin etuliite" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1784 msgid "Conte_xt for translation:" msgstr "Konteksti _kääntäjille:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1822 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "Ko_mmentit kääntäjille:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1940 msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "Valitse tiedosto projektin resurssikansiosta" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2218 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2234 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2218 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2234 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2249 msgid "No" msgstr "Ei" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2692 ../gladeui/glade-widget.c:1048 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1229 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2704 ../gladeui/glade-property.c:556 msgid "Class" msgstr "Luokka" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2720 #, c-format msgid "Choose parentless %s(s) in this project" msgstr "Valitse ilman vanhempaa olevia %s tästä projektista" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2720 #, c-format msgid "Choose a parentless %s in this project" msgstr "Valitse ilman vanhempaa oleva %s tästä projektista" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2723 msgid "Choose %s(s) in this project" msgstr "Valitse %s tästä projektista" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2723 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "Valitse %s tästä projektista" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2773 msgid "_New" msgstr "_Uusi" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2821 msgid "O_bjects:" msgstr "O_liot:" #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2912 #, c-format msgid "Creating %s for %s of %s" msgstr "Asetetaan %s / %s arvoon %s" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3104 msgid "Objects:" msgstr "Oliot:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3469 msgid "Value:" msgstr "Arvo:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3470 msgid "The current value" msgstr "Nykyinen arvo" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3472 msgid "Lower:" msgstr "Pienin:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3473 msgid "The minimum value" msgstr "Pienin mahdollinen arvo" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3475 msgid "Upper:" msgstr "Suurin:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3476 msgid "The maximum value" msgstr "Suurin mahdollinen arvo" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3478 msgid "Step inc:" msgstr "Askelväli:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3479 msgid "The increment to use to make minor changes to the value" msgstr "Arvon pienten muutosten askelväli" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3481 msgid "Page inc:" msgstr "Sivun kasvatus:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3482 msgid "The increment to use to make major changes to the value" msgstr "Arvon suurten muutosten askelväli" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3484 msgid "Page size:" msgstr "Sivun koko:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3485 msgid "" "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is " "currently visible)" msgstr "" "Sivun koko. GtkScrollbar-elementissä tämä on näkyvissä olevan alueen koko." #: ../gladeui/glade-editor-table.c:356 msgid "The Object's name" msgstr "Kohteen nimi" #. Name #: ../gladeui/glade-editor-table.c:359 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" #: ../gladeui/glade-editor.c:154 msgid "Show info" msgstr "Näytä tietopainike" #: ../gladeui/glade-editor.c:155 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "Näytetäänkö ladatun ikkunaelementin tietopainike" #: ../gladeui/glade-editor.c:163 msgid "The currently loaded widget in this editor" msgstr "Nyt ladattu elementti tässä muokkaimessa" #. construct tab label widget #: ../gladeui/glade-editor.c:203 ../gladeui/glade-editor.c:402 #: ../gladeui/glade-editor.c:1011 msgid "Accessibility" msgstr "Esteettömyys" #. configure page container #: ../gladeui/glade-editor.c:220 ../gladeui/glade-editor.c:401 msgid "_Signals" msgstr "_Signaalit" #: ../gladeui/glade-editor.c:283 msgid "View documentation for the selected widget" msgstr "Näytä valitun ikkunaelementin dokumentaatio" #: ../gladeui/glade-editor.c:302 msgid "Reset widget properties to their defaults" msgstr "Palauta ikkunaelementin ominaisuudet oletusarvoihin" #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' #: ../gladeui/glade-editor.c:338 #, c-format msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "%s-ominaisuudet - %s (%s)" #: ../gladeui/glade-editor.c:398 msgid "_General" msgstr "_Yleiset" #: ../gladeui/glade-editor.c:399 msgid "_Packing" msgstr "_Pakkaus" #: ../gladeui/glade-editor.c:400 msgid "_Common" msgstr "_Yhteiset" #: ../gladeui/glade-editor.c:821 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "Luo %s" #: ../gladeui/glade-editor.c:940 msgid "Reset" msgstr "Nollaa" #: ../gladeui/glade-editor.c:955 msgid "Property" msgstr "Ominaisuus" #: ../gladeui/glade-editor.c:1001 msgid "Common" msgstr "Yhteinen" #: ../gladeui/glade-editor.c:1045 msgid "(default)" msgstr "(oletus)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1060 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "Valitse ominaisuudet, jotka haluat palauttaa oletusarvoihin" #: ../gladeui/glade-editor.c:1192 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "Palauta ikkunaelementin ominaisuudet" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor.c:1209 msgid "_Properties:" msgstr "_Ominaisuudet: " #: ../gladeui/glade-editor.c:1238 msgid "_Select All" msgstr "Valitse k_aikki" #: ../gladeui/glade-editor.c:1245 msgid "_Unselect All" msgstr "Per_u kaikki valinnat" #. Description #: ../gladeui/glade-editor.c:1254 msgid "Property _Description:" msgstr "Ominaisuuden _kuvaus:" #: ../gladeui/glade-fixed.c:482 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2718 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "Sijoitetaan %s kohdan %s sisään" #: ../gladeui/glade-fixed.c:971 msgid "X position property" msgstr "X-sijainnin ominaisuus" #: ../gladeui/glade-fixed.c:972 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "Lapsiolion X-sijainnin asetuksessa käytetty ominaisuus" #: ../gladeui/glade-fixed.c:978 msgid "Y position property" msgstr "Y-sijainnin ominaisuus" #: ../gladeui/glade-fixed.c:979 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "Lapsiolion Y-sijainnin asetuksessa käytetty ominaisuus" #: ../gladeui/glade-fixed.c:985 msgid "Width property" msgstr "Leveyden ominaisuus" #: ../gladeui/glade-fixed.c:986 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "Lapsiolion leveyden asetuksessa käytetty ominaisuus" #: ../gladeui/glade-fixed.c:992 msgid "Height property" msgstr "Korkeuden ominaisuus" #: ../gladeui/glade-fixed.c:993 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "Lapsiolion leveyden asetuksessa käytetty ominaisuus" #: ../gladeui/glade-fixed.c:999 msgid "Can resize" msgstr "Kokoa voi muuttaa" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1000 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "Tukeeko tämä säilö lapsielementtien koon muuttamista" #: ../gladeui/glade-palette.c:694 msgid "Widget selector" msgstr "Ikkunaelementin valitsin" #: ../gladeui/glade-palette.c:695 msgid "Create root widget" msgstr "Luo juurielementti" #: ../gladeui/glade-popup.c:443 msgid "_Add widget here" msgstr "_Lisää elementti tähän" #: ../gladeui/glade-popup.c:445 ../gladeui/glade-popup.c:669 msgid "Add widget as _toplevel" msgstr "Lisää elementti _päätasoksi" #: ../gladeui/glade-popup.c:456 msgid "_Select" msgstr "_Valitse" #: ../gladeui/glade-popup.c:538 ../gladeui/glade-popup.c:677 #: ../gladeui/glade-popup.c:754 msgid "Read _documentation" msgstr "Lue _dokumentaatiota" #: ../gladeui/glade-popup.c:747 msgid "Set default value" msgstr "Aseta oletusarvo" #: ../gladeui/glade-project.c:811 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "Onko projektia muokattu viimeisen tallennuksen jälkeen" #: ../gladeui/glade-project.c:818 msgid "Has Selection" msgstr "Sisältää valinnan" #: ../gladeui/glade-project.c:819 msgid "Whether project has a selection" msgstr "Onko projektissa määritelty valinta" #: ../gladeui/glade-project.c:826 msgid "Path" msgstr "Polku" #: ../gladeui/glade-project.c:827 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "Projektin polku tiedostojärjestelmässä" #: ../gladeui/glade-project.c:834 msgid "Read Only" msgstr "Vain luku" #: ../gladeui/glade-project.c:835 msgid "Whether project is read only or not" msgstr "Onko projekti vain luettavissa" #: ../gladeui/glade-project.c:842 msgid "Format" msgstr "Muoto" #: ../gladeui/glade-project.c:843 msgid "The project file format" msgstr "Projektitiedoston muoto" #: ../gladeui/glade-project.c:1001 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" "The following required catalogs are unavailable: %s" msgstr "" "Tiedostoa %s ei voitu ladata.\n" "Seuraavat vaaditut luettelot eivät ole käytettävissä: %s" #: ../gladeui/glade-project.c:1422 ../gladeui/glade-project.c:1670 #: ../gladeui/glade-project.c:4066 #, c-format msgid "%s preferences" msgstr "%s-asetukset" #. ****************************************************************** #. Verify code here (versioning, incompatability checks) #. ****************************************************************** #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1699 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" "Tämä ikkunaelementti lisättiin versioon %s %d.%d, mutta projektin kohde on %s %d.%d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1702 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Olioluokka \"%s\" esiteltiin versiossa %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1705 #, c-format msgid "" "This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" "Tämä ikkunaelementti lisättiin GtkBuilder-versioon %s %d.%d, mutta " "projektin kohde on %s %d.%d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1709 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Olioluokka \"%s\" esiteltiin GtkBuilder-versiossa %s %d.%d\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1712 msgid "This widget is only supported in libglade format" msgstr "Tämä elementti on tuettu vain libglade-muodossa" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1715 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] Olioluokka \"%s\" lähteestä %s %d.%d on tuettu vain libglade-muotoisissa " "projekteissa\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1718 msgid "This widget is not supported in libglade format" msgstr "Tämä ikkunaelementti ei ole tuettu libglade-projekteissa" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1721 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] Oliluokka \"%s\" lähteestä %s %d.%d ei ole tuettu libglade-projekteissa\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1724 msgid "This widget is deprecated" msgstr "Tämä ikkunaelementti on vanhentunut" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1727 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" msgstr "[%s] Olioluokka \"%s\" lähteestä %s %d.%d on vanhentunut\n" #. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason #. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). #. #: ../gladeui/glade-project.c:1734 msgid "This property is not supported in libglade format" msgstr "Libglade-muot ei tue tätä ominaisuutta" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1737 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] Ominaisuus \"%s\" olioluokassa \"%s\" ei ole tuettu libglade-projekteissa\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1740 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade " "format\n" msgstr "" "[%s] Pakkauksen ominaisuus \"%s\" olioluokassa \"%s\" ei ole tuettu libglade-" "projekteissa\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1743 msgid "This property is only supported in libglade format" msgstr "Tämä ominaisuus on tuettu vain libglade-projekteissa" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1746 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade " "format\n" msgstr "" "[%s] Ominaisuus \"%s\" olioluokassa \"%s\" on tuettu vain libglade-" "projekteissa\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1750 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in " "libglade format\n" msgstr "" "[%s] Pakkauksen ominaisuus \"%s\" olioluokassa \"%s\" on tuettu vain libglade-" "projekteissa\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1755 #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "Tämä ominaisuus lisättiin versioon %s %d.%d, mutta projektin kohde on %s %d.%d" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1758 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Ominaisuus \"%s\" olioluokassa \"%s\" esiteltiin versiossa %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1761 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Pakkauksen ominaisuus \"%s\" olioluokassa \"%s\" esiteltiin versiossa %s %" "d.%d\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1765 #, c-format msgid "" "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" "Tämä ominaisuus lisättiin GtkBuilder-versioon %s %d.%d, mutta projektin " "kohde on %s %d.%d" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1769 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder " "format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Ominaisuus \"%s\" olioluokassa \"%s\" esiteltiin GtkBuilder-" "versiossa %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1773 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in " "GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Pakkauksen ominaisuus \"%s\" olioluokassa \"%s\" esiteltiin GtkBuilder-" "versiossa %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1777 #, c-format msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Signaali \"%s\" olioluokassa \"%s\" esiteltiin versiossa %s %d.%d\n" #: ../gladeui/glade-project.c:2008 msgid "Details" msgstr "Yksityiskohdat" #: ../gladeui/glade-project.c:2024 #, c-format msgid "Project %s has errors, save anyway ?" msgstr "Projektissa %s on virheitä, tallennetaanko silti?" #: ../gladeui/glade-project.c:2025 #, c-format msgid "Project %s has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "" "Projektissa %s on vanhentuneita ikkunaelementtejä, tai versio ei täsmää." #: ../gladeui/glade-project.c:3415 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "Tallentamaton %i" #: ../gladeui/glade-project.c:3671 #, c-format msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "" "Projektissa %s ei ole vanhentuneita ikkunaelementtejä tai versioristiriitoja." #: ../gladeui/glade-project.c:3790 msgid "Set options in your project" msgstr "Aseta projektin ominaisuuksia" #. Project format #: ../gladeui/glade-project.c:3807 msgid "Project file format:" msgstr "Projektin tiedostomuoto:" #. Naming policy format #: ../gladeui/glade-project.c:3850 msgid "Object names are unique:" msgstr "Olionimet ovat yksilöllisiä:" #: ../gladeui/glade-project.c:3863 msgid "within the project" msgstr "projektin laajuisesti" #: ../gladeui/glade-project.c:3865 msgid "inside toplevels" msgstr "ylätasojen sisällä" #. Resource path #: ../gladeui/glade-project.c:3892 msgid "Image resources are loaded locally:" msgstr "Kuvaresurssit ladataan paikallisesti:" #. Project directory... #: ../gladeui/glade-project.c:3908 msgid "From the project directory" msgstr "Projektikansiosta" #: ../gladeui/glade-project.c:3915 msgid "From a project relative directory" msgstr "Projektin suhteellisesta kansiosta" #: ../gladeui/glade-project.c:3927 msgid "From this directory" msgstr "Tästä kansiosta" #: ../gladeui/glade-project.c:3930 msgid "Choose a path to load image resources" msgstr "Valitse polku, josta kuvaresurssit ladataan" #. Target versions #: ../gladeui/glade-project.c:3951 msgid "Toolkit version(s) required:" msgstr "Vaaditut varusohjelmien versiot:" #: ../gladeui/glade-project.c:3985 #, c-format msgid "%s catalog" msgstr "%s-luettelo" #: ../gladeui/glade-project.c:4047 msgid "Verify versions and deprecations:" msgstr "Tarkista versiot ja vanhentuneet osat:" #: ../gladeui/glade-property.c:557 msgid "The GladePropertyClass for this property" msgstr "Tämän ominaisuuden GladePropertyClass" #: ../gladeui/glade-property.c:563 msgid "Enabled" msgstr "Käytössä" #: ../gladeui/glade-property.c:564 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "Jos ominaisuus on valinnainen, tämä ilmaisee sen olevan käytössä" #: ../gladeui/glade-property.c:570 ../gladeui/glade-widget-action.c:168 msgid "Sensitive" msgstr "Herkkyys" #: ../gladeui/glade-property.c:571 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "Tämä antaa järjestelmälle mahdollisuuden asettaa ominaisuuden herkkyys" #: ../gladeui/glade-property.c:577 msgid "Context" msgstr "Kohteksti" #: ../gladeui/glade-property.c:578 msgid "Context for translation" msgstr "Konteksti kääntäjille" #: ../gladeui/glade-property.c:584 msgid "Comment" msgstr "Kommentti" #: ../gladeui/glade-property.c:585 msgid "Comment for translators" msgstr "Kommentti kääntäjille" #: ../gladeui/glade-property.c:591 msgid "Translatable" msgstr "Käännettävissä" #: ../gladeui/glade-property.c:598 msgid "Has Context" msgstr "Sisältää kontekstin" #: ../gladeui/glade-property.c:605 msgid "Visual State" msgstr "Näkyvä tila" #: ../gladeui/glade-property.c:606 msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "Tiedot tärkeydestä, joiden perusteella ominaisuusmuokkain toimii" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:76 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:726 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:426 msgid "Signal" msgstr "Signaali" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:755 msgid "Handler" msgstr "Käsittelijä" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:786 msgid "User data" msgstr "Käyttäjän tiedot" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:803 msgid "Lookup" msgstr "Etsintä" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:814 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 msgid "After" msgstr "Seuraava" #: ../gladeui/glade-utils.c:144 ../gladeui/glade-utils.c:175 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "Symbolia \"%s\" ei löytynyt" #: ../gladeui/glade-utils.c:151 #, c-format msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "Tyyppiä ei saatu lähteestä \"%s\"" #: ../gladeui/glade-utils.c:521 msgid "File format" msgstr "Tiedostomuoto" #: ../gladeui/glade-utils.c:602 msgid "All Files" msgstr "Kaikki tiedostot" #: ../gladeui/glade-utils.c:607 msgid "Libglade Files" msgstr "Libglade-tiedostot" #: ../gladeui/glade-utils.c:612 msgid "GtkBuilder Files" msgstr "GtkBuilder-tiedostot" #: ../gladeui/glade-utils.c:618 msgid "All Glade Files" msgstr "Kaikki glade-tiedostot" #: ../gladeui/glade-utils.c:1320 #, c-format msgid "" "%s exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "%s on olemassa.\n" "Haluatko korvata sen?" #: ../gladeui/glade-utils.c:1348 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1362 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Virhe luettaessa tiedostoa %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1377 ../gladeui/glade-utils.c:1398 #, c-format msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s" msgstr "Virhe sammutettaessa IO-kanavaa %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1387 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing: %s" msgstr "Kohdetta %s ei voitu avata kirjoitettavaksi: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1407 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading: %s" msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata luettavaksi: %s" #. Reset the column #. Objects #: ../gladeui/glade-utils.c:2251 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:799 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 msgid "None" msgstr "Ei mitään" #: ../gladeui/glade-widget.c:1049 msgid "The name of the widget" msgstr "Ikkunaelementin nimi" #: ../gladeui/glade-widget.c:1056 msgid "Internal name" msgstr "Sisäinen nimi" #: ../gladeui/glade-widget.c:1057 msgid "The internal name of the widget" msgstr "Ikkunaelementin sisäinen nimi" #: ../gladeui/glade-widget.c:1063 msgid "Anarchist" msgstr "Anarkisti" #: ../gladeui/glade-widget.c:1064 msgid "" "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "Onko tämä yhdistelmälapsi peritynyt vai anarkistinen lapsi" #: ../gladeui/glade-widget.c:1071 msgid "Object" msgstr "Olio" #: ../gladeui/glade-widget.c:1072 msgid "The object associated" msgstr "Liittyvä kohde" #: ../gladeui/glade-widget.c:1079 msgid "Adaptor" msgstr "Adapteri" #: ../gladeui/glade-widget.c:1080 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "Luokan adapteri siihen liittyvälle elementille" #: ../gladeui/glade-widget.c:1087 ../gladeui/glade-inspector.c:205 msgid "Project" msgstr "Projekti" #: ../gladeui/glade-widget.c:1088 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "Glade-projekti, johon tämä elementti kuuluu" #: ../gladeui/glade-widget.c:1097 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "GladeProperties-luettelo" #: ../gladeui/glade-widget.c:1103 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "Parent" msgstr "Emoelementti" #: ../gladeui/glade-widget.c:1104 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "Osoitin GladeWidget-emoelementtiin" #: ../gladeui/glade-widget.c:1111 msgid "Internal Name" msgstr "Sisäinen nimi" #: ../gladeui/glade-widget.c:1112 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "Yleinen nimien etuliite sisäisille elementeille" #: ../gladeui/glade-widget.c:1117 msgid "Template" msgstr "Malli" #: ../gladeui/glade-widget.c:1118 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "Uusien elementtien mallina käytettävä GladeWidget-malli" #: ../gladeui/glade-widget.c:1124 msgid "Exact Template" msgstr "Tarkka malli" #: ../gladeui/glade-widget.c:1125 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" msgstr "Luodaanko täydellinen kopio käytettäessä mallia" #: ../gladeui/glade-widget.c:1130 msgid "Reason" msgstr "Syy" #: ../gladeui/glade-widget.c:1131 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "Tämän luonnille asetettu GladeCreateReason" #: ../gladeui/glade-widget.c:1139 msgid "Toplevel Width" msgstr "Ylimmän tason leveys" #: ../gladeui/glade-widget.c:1140 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "Elementin leveys, kun ylin taso on GladeDesignLayout" #: ../gladeui/glade-widget.c:1149 msgid "Toplevel Height" msgstr "Ylimmän tason korkeus" #: ../gladeui/glade-widget.c:1150 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "Elementin korkeus, kun ylin taso on GladeDesignLayout" #: ../gladeui/glade-widget.c:1159 msgid "Support Warning" msgstr "Varoitus tuesta" #: ../gladeui/glade-widget.c:1160 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "Varoitusviesti versioiden yhteensopimattomuudesta" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:250 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "Johdettu adapteri (%s) luokasta %s on jo olemassa!" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1230 msgid "Name of the class" msgstr "Luokan nimi" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1238 msgid "GType of the class" msgstr "Luokan GType" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1245 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:60 msgid "Title" msgstr "Otsikko" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1246 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "Käännetty luokan otsikko, jota käytetään glade-käyttöliittymässä" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1253 msgid "Generic Name" msgstr "Yleinen nimi" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1254 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "Käytetään uusien ikkunaelementtien luonnissa" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1261 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Icon Name" msgstr "Kuvakkeen nimi" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1262 msgid "The icon name" msgstr "Kuvakkeen nimi" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1269 msgid "Catalog" msgstr "Luettelo" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1270 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "Tämän luokan esitelleen ikkunaelementtiluettelon nimi" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1277 msgid "Book" msgstr "Kirja" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1278 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "Tämän ikkunaelementtiluokan DevHelp-hakujen nimiavaruus" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1285 msgid "Special Child Type" msgstr "Erityinen lapsityyppi" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1286 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" msgstr "" "Sisälää pakkausominaisuuden nimen, jolla erityiset lapsityypit voidaan " "selvittää tälle säilöluokalle" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1294 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 msgid "Cursor" msgstr "Kohdistin" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1295 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "Kohdistin ikkunaelementtien lisäämiseksi käyttöliittymään" #: ../gladeui/glade-inspector.c:206 msgid "The project being inspected" msgstr "Tutkittava projekti" #: ../gladeui/glade-inspector.c:466 msgid "< search widgets >" msgstr "< etsi elementtejä >" #: ../gladeui/glade-inspector.c:676 ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 msgid "Actions" msgstr "Toiminnot" #. Objects #: ../gladeui/glade-inspector.c:694 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517 msgid "Widgets" msgstr "Ikkunaelementit" #: ../gladeui/glade-inspector.c:1020 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "(sisäinen %s)" #: ../gladeui/glade-inspector.c:1024 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "(%s-lapsi)" #: ../gladeui/glade-custom.c:216 msgid "Creation Function" msgstr "Luontifunktio" #: ../gladeui/glade-custom.c:217 msgid "The function which creates this widget" msgstr "Funktio, joka luo tämän ikkunaelementin" #: ../gladeui/glade-custom.c:223 msgid "String 1" msgstr "Merkkijono 1" #: ../gladeui/glade-custom.c:224 msgid "The first string argument to pass to the function" msgstr "Ensimmäinen funktiolle välitettävä merkkijono" #: ../gladeui/glade-custom.c:230 msgid "String 2" msgstr "Merkkijono 2" #: ../gladeui/glade-custom.c:231 msgid "The second string argument to pass to the function" msgstr "Toinen funktiolle välitettävä merkkijono" #: ../gladeui/glade-custom.c:237 msgid "Integer 1" msgstr "Kokonaisluku 1" #: ../gladeui/glade-custom.c:238 msgid "The first integer argument to pass to the function" msgstr "Ensimmäinen funktiolle välitettävä kokonaislukuarvo" #: ../gladeui/glade-custom.c:244 msgid "Integer 2" msgstr "Kokonaisluku 2" #: ../gladeui/glade-custom.c:245 msgid "The second integer argument to pass to the function" msgstr "funktiolle välitettävä kokonaislukuarvo" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:161 msgid "class" msgstr "luokka" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:162 msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" msgstr "GladeWidgetActionClass-rakenteen osoitin" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:169 msgid "Whether or not this action is sensitive" msgstr "Onko tämä toiminto herkkä" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479 msgid "All Contexts" msgstr "Kaikki kontekstit" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1363 msgid "Named Icon Chooser" msgstr "Nimetyn kuvakkeen valitsin" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1401 msgid "Icon _Name:" msgstr "Kuvakkeen _nimi:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1484 msgid "_List standard icons only" msgstr "_Näytä vain vakiokuvakkeet" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1700 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "Kansiota ei voitu luoda: %s" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36 msgid "Applications" msgstr "Sovellukset" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37 msgid "Categories" msgstr "Luokat" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 msgid "Devices" msgstr "Laitteet" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39 msgid "Emblems" msgstr "Tunnusmerkit" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 msgid "Emotes" msgstr "Hymiöt" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41 msgid "International" msgstr "Kansainväliset" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 msgid "MIME Types" msgstr "MIME-tyypit" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43 msgid "Places" msgstr "Sijainnit" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 msgid "Status" msgstr "Tila" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:216 msgctxt "textattr" msgid "Style" msgstr "Tyyli" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:220 msgctxt "textattr" msgid "Weight" msgstr "Paino" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:224 msgctxt "textattr" msgid "Variant" msgstr "Muunnos" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:228 msgctxt "textattr" msgid "Stretch" msgstr "Venytys" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:232 msgctxt "textattr" msgid "Underline" msgstr "Alleviivaus" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:236 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough" msgstr "Yliviivaus" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:240 msgctxt "textattr" msgid "Gravity" msgstr "Painovoima" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:244 msgctxt "textattr" msgid "Gravity Hint" msgstr "Painovoimavihje" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:255 msgctxt "textattr" msgid "Size" msgstr "Koko" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:259 msgctxt "textattr" msgid "Absolute Size" msgstr "Absoluuttinen koko" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:266 msgctxt "textattr" msgid "Foreground Color" msgstr "Edustaväri" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:270 msgctxt "textattr" msgid "Background Color" msgstr "Taustaväri" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:274 msgctxt "textattr" msgid "Underline Color" msgstr "Alleviivausväri" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:278 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough Color" msgstr "Yliviivausväri" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:288 msgctxt "textattr" msgid "Scale" msgstr "Asteikko" #. XXX Interesting... can we get the defaults ? what can we do to let the user #. * unset the value ?? #. #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:316 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:354 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:361 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:365 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:802 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:354 msgid "Unset" msgstr "Peru asetus" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:723 msgid "Select a color" msgstr "Valitse väri" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:859 msgid "Attribute" msgstr "Määre" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:869 msgid "Value" msgstr "Arvo" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1014 msgid "Setup Text Attributes" msgstr "Aseta tekstin määreet" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:61 msgid "This property does not apply unless Use Underline is set." msgstr "Tämä ominaisuus ei ole käytössä, jos alleviivausta ei ole asetettu." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62 msgid "Property not selected" msgstr "Ominaisuutta ei ole valittu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:63 msgid "This property is only for use in dialog action buttons" msgstr "Tämä ominaisuus on käytettävissä vain ikkunoiden toimintonapeissa" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64 msgid "This property is set to be controlled by an Action" msgstr "Tämä ominaisuus on asetettu toiminnon ohjattavaksi" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:191 msgid "GnomeUIInfo" msgstr "GnomeUIInfo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:192 msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item" msgstr "Valitse GnomeUIInfo vakioesitys" #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:201 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 msgid "Icon Size" msgstr "Kuvakkeen koko" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:202 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "" "Vakiokuvakkeille, kuvakejoukoille tai nimetylle ikonille käytetty symbolinen " "koko" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1237 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "Poistetaan kohdan %s emoelementti" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1289 #, c-format msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "Lisätään emoelementti %s kohdalle %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1373 #, c-format msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "Lisätään %s kokoryhmään %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1375 #, c-format msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "Lisätään %s uuteen kokoryhmään" #. Add trailing new... item #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1430 msgid "New Size Group" msgstr "Uusi kokoryhmä" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1778 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "Järjestetään kohdan %s lapset" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2304 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2311 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "Lisää säilö kohtaan %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2318 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "Poista säilö kohdasta %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3288 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3296 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "Lisää rivi kohtaan %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3304 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3312 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "Lisää sarake kohtaan %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3320 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "Poista sarake kohdasta %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3328 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "Poista rivi kohdasta %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4408 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4415 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "Lisää sivu kohtaan %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4422 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "Poista sivu kohdasta %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6071 msgid "This property only applies to stock images" msgstr "Tämä ominaisuus koskee vain vakiokuvia" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6073 msgid "This property only applies to named icons" msgstr "Tämä ominaisuus koskee vain nimettyjä kuvakkeita" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6337 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6347 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6526 msgid "Tool Item" msgstr "Työkalukohde" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6535 msgid "Packing" msgstr "_Pakkaus" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6554 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275 msgid "Menu Item" msgstr "Valikon kohta" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6590 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6598 msgid "Normal item" msgstr "Tavallinen" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6591 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6599 msgid "Image item" msgstr "Kuva" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6592 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6600 msgid "Check item" msgstr "Valinta" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6593 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6601 msgid "Radio item" msgstr "Vaihtoehto" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6594 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6602 msgid "Separator item" msgstr "Erotin" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6626 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6670 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "Muokkaa valikkopalkkia" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6628 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6672 msgid "Edit Menu" msgstr "Muokkaa valikkoa" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7059 msgid "Print S_etup" msgstr "Tulostusas_etukset" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7063 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Etsi _seuraava" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7067 msgid "_Undo Move" msgstr "_Peru siirto" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7071 msgid "_Redo Move" msgstr "_Siirrä uudestaan" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7074 msgid "Select _All" msgstr "Valitse k_aikki" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7077 msgid "_New Game" msgstr "_Uusi peli" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7080 msgid "_Pause game" msgstr "_Pysäytä peli" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7083 msgid "_Restart Game" msgstr "A_loita peli uudestaan" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7086 msgid "_Hint" msgstr "_Vihje" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7089 msgid "_Scores..." msgstr "_Tulokset..." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7092 msgid "_End Game" msgstr "_Lopeta peli" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7095 msgid "Create New _Window" msgstr "Luo uusi _ikkuna" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7098 msgid "_Close This Window" msgstr "_Sulje tämä ikkuna" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7110 msgid "_Settings" msgstr "_Asetukset" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7113 msgid "Fi_les" msgstr "_Tiedostot" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7116 msgid "_Windows" msgstr "_Ikkunat" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7122 msgid "_Game" msgstr "_Peli" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7587 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Button" msgstr "Painike" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7588 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11069 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11149 msgid "Toggle" msgstr "Vipu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7589 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7600 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7608 msgid "Radio" msgstr "Vaihtoehto" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7590 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 msgid "Menu" msgstr "Valikko" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7591 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 msgid "Custom" msgstr "Muu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7592 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7601 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7609 msgid "Separator" msgstr "Erotin" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7597 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7605 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 msgid "Normal" msgstr "Tavallinen" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7598 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7606 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 msgid "Image" msgstr "Kuva" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7599 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7607 msgid "Check" msgstr "Valinta" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7621 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "Työkalupalkin muokkain" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8169 msgid "This property does not apply when Ellipsize is set." msgstr "Tämä ominaisuus ei vaikuta, kun ellipsointi on asetettu." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8186 msgid "This property does not apply when Angle is set." msgstr "Tämä ominaisuus ei ole käytössä, jos kulma on asetettu." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9025 msgid "Introduction page" msgstr "Esittelysivu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9029 msgid "Content page" msgstr "Sisältösivu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9033 msgid "Confirmation page" msgstr "Vahvistussivu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10541 #, c-format msgid "%s is set to load %s from the model" msgstr "%s on asetettu lataamaan %s mallista" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10543 #, c-format msgid "%s is set to manipulate %s directly" msgstr "%s on asetettu muokkaamaan kohdetta %s suoraan" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11009 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 msgid "Tree View Column" msgstr "Puunäkymän sarake" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11009 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 msgid "Cell Renderer" msgstr "Solunpiirto" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11014 msgid "Properties and Attributes" msgstr "Ominaisuudet ja määreet" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11019 msgid "Common Properties and Attributes" msgstr "Yhteiset omanaisuudet ja määreet" #. Text of the textview #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11063 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11143 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:54 msgid "Text" msgstr "Teksti" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11064 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11144 msgid "Accelerator" msgstr "Näppäinoikotie" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11065 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11145 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Combo" msgstr "Yhdistelmä" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11066 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11146 msgid "Spin" msgstr "Kiertopainike" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11067 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11147 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" #. Progress... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11068 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11148 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:442 msgid "Progress" msgstr "Edistymispalkki" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11080 msgid "Icon View Editor" msgstr "Kuvakenäkymämuokkain" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11080 msgid "Combo Editor" msgstr "Kiinnitä _muokkain" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11139 msgid "Column" msgstr "Sarake" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11158 msgid "Tree View Editor" msgstr "Puunäkymämuokkain" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:298 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:366 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:447 msgid "Accelerator Key" msgstr "Näppäinoikotie" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:506 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "Valitse näppäinoikotiet..." #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 msgid "A filname, full or relative path to load an icon for this toolbutton" msgstr "Tiedostonimi, täysi tai suhteellinen polku, josta painikkeen kuvake ladataan" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "Lista näppäinoikoteistä" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "Luettelo tämän kuvaketehtaan lähteistä" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4 msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "Symbolinen vakiokuvakkeen kuvakekoko" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5 msgid "A tooltip text for this widget" msgstr "Tämän elementin vinkkiteksti" #. NOT AVAILABLES ON WIN32 #. #. #. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10 msgid "About Dialog" msgstr "Tietoja-ikkuna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 msgid "Accel Group" msgstr "Oikotieryhmä" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 msgid "Accel Label" msgstr "Oikotien otsake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:13 msgid "Accelerator Mode column" msgstr "Oikotien tila -sarake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "Oikotien muokkaimet -sarake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 msgid "Accelerator Renderer" msgstr "Oikotien piirto -sarake" #. Accelerators #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 msgid "Accelerators" msgstr "Näppäinoikotiet" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18 msgid "Accessible Description" msgstr "Estettömyyskuvaus" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 msgid "Accessible Name" msgstr "Estettömyysnimi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:395 msgid "Action" msgstr "Toiminto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 msgid "Action Group" msgstr "Toimintoryhmä" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 msgid "Activatable column" msgstr "Aktivoitavissa oleva sarake" #. Atk activate property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 msgid "Activate" msgstr "Aktivoi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27 msgid "Active column" msgstr "Aktiivinen sarake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 msgid "Add Parent" msgstr "Lisää emoelementti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 msgid "Add to Size Group" msgstr "Lisää kokoryhmään" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 msgid "Adjustment" msgstr "Säätö" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 msgid "Adjustment column" msgstr "Säätösarake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 msgid "Alignment" msgstr "Tasaus" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 msgid "Alignment column" msgstr "Tasaus-sarake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 msgid "All" msgstr "Kaikki" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 msgid "All Events" msgstr "Kaikki tapahtumat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 msgid "All Modifiers" msgstr "Kaikki muokkaimet" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 msgid "Alt Key" msgstr "Alt-näppäin" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:2 msgid "Always" msgstr "Aina" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Always Center" msgstr "Keskitä aina" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 msgid "An accel group for accelerators from stock items" msgstr "Vakioelementtien oikoteiden oikotieryhmä" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Arrow" msgstr "Nuoli" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 msgid "Ascending" msgstr "Kasvava" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Aspect Frame" msgstr "Sivusuhdekehys" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 msgid "Assistant" msgstr "Ohjattu toiminto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Attributes" msgstr "Määreet" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 msgid "Attributes column" msgstr "Määresarake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Automatic" msgstr "Automaattinen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 msgid "Background Color Name column" msgstr "Taustavärin nimi-sarake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 msgid "Background Color column" msgstr "Taustavärisarake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 msgid "Before" msgstr "Ennen" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53 msgid "Both" msgstr "Molemmat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:1 msgid "Bottom" msgstr "Ala" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 msgid "Bottom Left" msgstr "Alavasen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 msgid "Bottom Right" msgstr "Alaoikea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Bottom to Top" msgstr "Alhaalta ylös" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Box" msgstr "Laatikko" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 msgid "Browse" msgstr "Selaa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 msgid "Button 1 Motion" msgstr "Painikkeen 1 liike" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Button 2 Motion" msgstr "Painikkeen 2 liike" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 msgid "Button 3 Motion" msgstr "Painikkeen 3 liike" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Button Box" msgstr "Painikelaatikko" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 msgid "Button Motion" msgstr "Painikkeen liike" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Button Press" msgstr "Painikkeen painallus" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 msgid "Button Release" msgstr "Painikkeen vapautus" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 msgid "Calendar" msgstr "Kalenteri" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 msgid "Cancel" msgstr "Peru" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 msgid "Cell Background Color column" msgstr "Solun taustavärisarake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 msgid "Cell Background Color name column" msgstr "Solun tautavärin nimisarake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 msgid "Center" msgstr "Keskitä" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 msgid "Center on Parent" msgstr "Keskitä emoelementtiin" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 msgid "Centimeters" msgstr "Senttimetriä" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Character" msgstr "Merkki" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 msgid "Check Button" msgstr "Valintapainike" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Check Menu Item" msgstr "Valikon valintakohta" #. Atk click property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 msgid "Click" msgstr "Napsauta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 msgid "Climb Rate column" msgstr "Kasvunopeus-sarake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Close" msgstr "Sulje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 msgid "Color Button" msgstr "Väripainike" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Color Selection" msgstr "Värinvalinta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Värinvalintaikkuna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 msgid "Columned List" msgstr "Sarakelista" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 msgid "Columns" msgstr "Sarakkeet" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 msgid "Combo Box" msgstr "Yhdistelmäruutu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Combo Box Entry" msgstr "Yhdistelmäruudun kohta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Combo Renderer" msgstr "Yhdistelmävalinnan piirtäjä" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Composite Widgets" msgstr "Yhdistelmäelementit" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 msgid "Condensed" msgstr "Tiivistetty" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Confirm" msgstr "Vahvista" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Containers" msgstr "Säilöt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 msgid "Content" msgstr "Sisältö" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Continuous" msgstr "Jatkuva" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 msgid "Control Key" msgstr "Control-näppäin" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 msgid "Control and Display" msgstr "Säätimet ja näkymät" #. Atk relationset properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 msgid "Controlled By" msgstr "Kohteen ohjain" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 msgid "Controller For" msgstr "Ohjain kohteelle" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Create Folder" msgstr "Luo kansio" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "Curve" msgstr "Kaari" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 msgid "Custom widget" msgstr "Muu ikkunaelementti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 msgid "Data" msgstr "Tieto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "Data column" msgstr "Tietosarake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 msgid "Default" msgstr "Oletus" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "Delayed" msgstr "Viivästetty" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "Descending" msgstr "Laskeva" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Described By" msgstr "Kuvattu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 msgid "Description For" msgstr "Kuvaaja" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "Kohteen kuvaus, muotoiltu esteettömyysohjelmistoja varten" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Desktop" msgstr "Työpöytä" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Dialog" msgstr "Valintaikkuna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Dialog Box" msgstr "Valintaruutu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "Digits column" msgstr "Numerosarake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Discontinuous" msgstr "Epäjatkuva" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Discrete" msgstr "Erillinen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Dock" msgstr "Telakka" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Double" msgstr "Kahdenna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Down" msgstr "Alas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "Drag & Drop" msgstr "Raahaa & tiputa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Drag and Drop" msgstr "Raahaa ja tiputa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Drawing Area" msgstr "Piirtoalue" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 msgid "Drop Down Menu" msgstr "Pudotusvalikko" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "East" msgstr "Itä" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "Edge" msgstr "Reuna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 msgid "Edit Separately" msgstr "Muokkaa erikseen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 msgid "Edit…" msgstr "Muokkaa…" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Editable column" msgstr "Muokattava sarake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 msgid "Eighth Key" msgstr "Kahdeksas avain" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 msgid "Ellipsize column" msgstr "Ellipsoi sarake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Embedded By" msgstr "Upottanut" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 msgid "Embeds" msgstr "Upottaa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:6 msgid "End" msgstr "Loppu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 msgid "Enter Notify" msgstr "Saapumishuomautus" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "Syötä luettelo tämän tietosäilön saraketyypeistä" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "Syötä luettelo kuhunkin riviin sovellettavista arvoista" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 msgid "Entry Completion" msgstr "Syötteen täydennys" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:7 msgid "Error" msgstr "Virhe" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 msgid "Etched In" msgstr "Upotettu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Etched Out" msgstr "Kohotettu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 msgid "Event Box" msgstr "Tapahtumalaatikko" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:8 msgid "Expand" msgstr "Laajenna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 msgid "Expanded" msgstr "Laajennettu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 msgid "Expander" msgstr "Laajennin" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 msgid "Exposure" msgstr "Paljastaminen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "Extended" msgstr "Laajennettu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 msgid "Extra Condensed" msgstr "Hyvin tiivistetty" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "Extra Expanded" msgstr "Hyvin laajennettu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 msgid "Family column" msgstr "Perhesarake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "Fifth Key" msgstr "Viides avain" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "Viides hiiren nappi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 msgid "File Chooser Button" msgstr "Tiedostonvalintapainike" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "Tiedostonvalintaikkuna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "File Chooser Widget" msgstr "Tiedostonvalintaelementti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 msgid "File Filter" msgstr "Tiedostosuodin" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772 msgid "File Name" msgstr "Tiedostonimi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "File Selection" msgstr "Tiedoston valinta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:10 msgid "Fill" msgstr "Täytä" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 msgid "First Mouse Button" msgstr "Ensimmäinen hiiren nappi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Fixed" msgstr "Kiinteä" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 msgid "Flows From" msgstr "Virtaa kohdasta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "Flows To" msgstr "Virtaa kohtaan" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Focus Change" msgstr "Kohdistusmuutos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Follow State column" msgstr "Seuraa tilaa -sarake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Font Button" msgstr "Kirjasinpainike" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 msgid "Font Description column" msgstr "Kirjasimen kuvaus-sarake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Font Selection" msgstr "Kirjasimen valinta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "Kirjasimen valintaikkuna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 msgid "Font column" msgstr "Kirjasinsarake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 msgid "Foreground Color Name column" msgstr "Edustavärin nimisarake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 msgid "Foreground Color column" msgstr "Edustavärin sarake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 msgid "Forth Mouse Button" msgstr "Neljäs hiiren nappi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 msgid "Frame" msgstr "Kehys" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "Free" msgstr "Tyhjä" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181 msgid "Gamma Curve" msgstr "Gammakäyrä" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 msgid "Grow Only" msgstr "Vain kasvatus" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Gtk" msgstr "Gtk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Gtk+ Obsolete" msgstr "Gtk+:n vanhentuneet" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 msgid "Half" msgstr "Puolikas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Handle Box" msgstr "Kahvalaatikko" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Has Entry column" msgstr "Sisältää syötteen -sarake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 msgid "Height column" msgstr "Korkeus-sarake" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1236 msgid "Horizontal" msgstr "Vaaka" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Vaakatasaus" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "Vaakatasaus-sarake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 msgid "Horizontal Box" msgstr "Vaakasuuntainen laatikko" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Vaakasuuntainen painikelaatikko" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Vaakatäyttö" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 msgid "Horizontal Padding column" msgstr "Vaakatäyttösarake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 msgid "Horizontal Panes" msgstr "Vaakapaneelit" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Horizontal Ruler" msgstr "Vaakaviivain" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 msgid "Horizontal Scale" msgstr "Vaaka-asteikko" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "Vaakasuuntainen vierityspalkki" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 msgid "Horizontal Separator" msgstr "Vaakaerotin" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "Vaaka- ja pystysuuntaiset" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 msgid "Hyper Modifier" msgstr "Hyper-muokkain" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 msgid "Icon" msgstr "Kuvake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 msgid "Icon Factory" msgstr "Kuvaketehdas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 msgid "Icon Name column" msgstr "Kuvakkeen nimi -sarake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 msgid "Icon Sources" msgstr "Kuvakelähteet" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 msgid "Icon View" msgstr "Kuvakenäkymä" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 msgid "Icons only" msgstr "Vain kuvakkeet" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 msgid "If Valid" msgstr "Jos kelvollinen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" msgstr "" "Jos asetettu, alleviivaus tekstissä ilmaisee että merkkijonon seuraavaa " "merkkiä käytetään kohteen näppäinoikotienä" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "Image Menu Item" msgstr "Valikon kuvakohta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 msgid "Immediate" msgstr "Välitön" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "In" msgstr "Kohdassa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 msgid "Inches" msgstr "Tuumaa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 msgid "Inconsistent column" msgstr "Epäkonsistentti sarake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" msgstr "" "Ilmaisee, että komponenttiin oon liitetty ali-ikkuna, muttei muuten ole " "yhteydessä komponentin käyttöliittymärakenteeseen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "Esittää kohdetta, jota ohjaa yksi tai useampi muu kohde" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" msgstr "" "Ilmaisee, että kohde on solu puutaulussa, joka näytetään, koska solu samassa " "sarakkeessa laajennettiin ja määrittää solun" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "Esittää kohdetta, joka ohjaa yhtä tai useampia muuta kohdetta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "Ilmaisee, että kohde on yhden tai useamman muun kohteen nimike" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 msgid "" "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "Ilmaisee, että kohde on yhden tai useamman kohderyhmän jäsen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" msgstr "Ilmaisee, että yksi tai useampi kohde toimii tämän nimikkeenä" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "Ilmaisee, että kohde on toisen kohteen emoelementti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "Ilmaisee, että kohde on ponnahdusikkuna toiselle kohteelle" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" msgstr "" "Ilmaisee, että kohde sisältää kuvaavaa lisätietoja toisesta kohteesta. Tämä " "kertoo enemmän kuin \"Nimiköi\"" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" msgstr "" "Ilmaisee, että muu kohde sisältää lisätietoja tietoa tästä kohteesta. Tämä " "kertoo enemmän kuin \"Nimikkeet\"" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "Ilmaisee, että kohde sisältää tietoa, joka virtaa loogisesti toisesta " "AtkObject-oliosta perättäisessä järjestyksessä, esimerkiksi tekstivirta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "Ilmaisee, että kohde sisältää tietoa, joka virtaa loogisesti toiseen " "AtkObject-olioon perättäisessä järjestyksessä, esimerkiksi tekstivirta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" msgstr "" "Ilmaisee, että kohteeseen on upotettu toisen kohteen sisältö, eli tämän " "kohteen sisältö piirretään toisen kohteen ympärille" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 msgid "Indicator Size column" msgstr "Ilmaisimen koko-sarake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 msgid "Info" msgstr "Tiedot" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 msgid "Input Dialog" msgstr "Syöteikkuna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Insert After" msgstr "Lisää jälkeen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 msgid "Insert Before" msgstr "Lisää ennen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Insert Column" msgstr "Lisää sarake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 msgid "Insert Page After" msgstr "Lisää sivu jälkeen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 msgid "Insert Page Before" msgstr "Lisää sivu ennen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 msgid "Insert Row" msgstr "Lisää rivi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 msgid "Intro" msgstr "Esittely" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 msgid "Invalid" msgstr "Epäkelpo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" msgstr "" "Valinnan \"Upottaa\" vastakohta ja ilmaisee, että tämän kohteen sisältö on " "upotettu toisen kohteen sisään" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 msgid "Invisible Char Set" msgstr "Näkymätön merkistö" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 msgid "Italic" msgstr "Kursiivi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 msgid "Items" msgstr "Kohdat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 msgid "Key Press" msgstr "Näppäimen painallus" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 msgid "Key Release" msgstr "Näppäimen vapautus" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 msgid "Keycode column" msgstr "Näppäinkoodisarake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "Label For" msgstr "Nimikoi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 msgid "Labelled By" msgstr "Nimikkeet" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 msgid "Language column" msgstr "Kielikuvake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 msgid "Large Toolbar" msgstr "Suuri työkalupalkki" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 msgid "Layout" msgstr "Asettelu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 msgid "Least Recently Used first" msgstr "Viimeisimmin käytetyt ensimmäiseksi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 msgid "Leave Notify" msgstr "Poistumishuomautus" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:4 msgid "Left" msgstr "Vasen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "Left to Right" msgstr "Vasemmalta oikealle" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 msgid "Linear" msgstr "Suoraviivainen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 msgid "Link Button" msgstr "Linkkipainike" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 msgid "List" msgstr "Lista" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 msgid "List Item" msgstr "Listan kohta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 msgid "List Store" msgstr "Luettelosäilö" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 msgid "List of widgets in this group" msgstr "Luettelo elementeistä tässä ryhmässä" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 msgid "Lock Key" msgstr "Lukitusavain" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 msgid "Low" msgstr "Matala" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 msgid "Markup column" msgstr "Merkintäsarake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 msgid "Member Of" msgstr "Kuuluu ryhmään" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 msgid "Menu Bar" msgstr "Valikkopalkki" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 msgid "Menu Shell" msgstr "Valikkokuori" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 msgid "Menu Tool Button" msgstr "Valikkotyökalun painike" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 msgid "Message Dialog" msgstr "Viesti-ikkuna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 msgid "Meta Modifier" msgstr "Meta-muokkain" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 msgid "Middle" msgstr "Keskellä" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 msgid "Miscellaneous" msgstr "Sekalaiset" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 msgid "Model column" msgstr "Mallin sarake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 msgid "Most Recently Used first" msgstr "Viimeisimmin käytetyt viimeisiksi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 msgid "Mouse" msgstr "Hiiri" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 msgid "Multiple" msgstr "Useita" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:40 msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 msgid "Node Child Of" msgstr "Lapsisolmu kohteelle" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 msgid "North" msgstr "Pohjoinen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "North East" msgstr "Koillinen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 msgid "North West" msgstr "Luode" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "Notebook" msgstr "Muistio" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 msgid "Notification" msgstr "Huomautus" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 msgid "Number of Pages" msgstr "Sivujen lukumäärä" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 msgid "Number of items" msgstr "Kohtien lukumäärä" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "Number of pages" msgstr "Sivujen lukumäärä" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "Tämän apulaisen sivujen lukumäärä" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "Kohteen esiintymän nimi esteettömyystukea varten" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 msgid "Oblique" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1235 msgid "Off" msgstr "Ei käytössä" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 msgid "Ok, Cancel" msgstr "Ok, Peru" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 msgid "On" msgstr "Käytössä" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Open" msgstr "Avaa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 msgid "Option Menu" msgstr "Valintavalikko" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 msgid "Orientation column" msgstr "Suuntasarake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:41 msgid "Other" msgstr "Muut" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 msgid "Out" msgstr "Ulos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 msgid "Paned" msgstr "Paneelina" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 msgid "Parent Window Of" msgstr "Toisen kohteen emoelementti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "Pixbuf-laajentimen suljettu-sarake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "Pixbuf-laajentimen auki-sarake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "Pixbuf-piirto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 msgid "Pixbuf column" msgstr "Pixbuf-sarake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "Pixels" msgstr "Pikseliä" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 msgid "Pointer Motion" msgstr "Kohdistimen liike" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "Kohdistimen liikevihje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 msgid "Popup" msgstr "Ponnahdusvalikko" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 msgid "Popup For" msgstr "Ponnahdusikkuna toiselle" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 msgid "Popup Menu" msgstr "Ponnahdusvalikko" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 ../plugins/gnome/glade-gnome.c:658 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:44 msgid "Position" msgstr "Sijainti" #. Atk press property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 msgid "Press" msgstr "Paina" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "Ensisijaisen kuvake aktivoitavissa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 msgid "Primary Icon Name" msgstr "Ensisijaisen kuvakkeen nimi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "Ensisijaisen kuvakkeen pixbuf" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "Ensisijaisen kuvakkeen herkkyys" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "Ensisijaisen kuvakkeen vihjemerkintä" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "Ensisijaisen kuvakkeen vihjeteksti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "Ensisijainen vakiokuvake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 msgid "Progress Bar" msgstr "Edistymispalkki" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 msgid "Progress Fraction" msgstr "Edistymisen osa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Edistymisen pulssiaskel" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 msgid "Progress Renderer" msgstr "Edistymisen piirto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 msgid "Property Change" msgstr "Ominaisuuden muutos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 msgid "Proximity Out" msgstr "Läheisyys loittonee" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 msgid "Proximity In" msgstr "Läheisyys lähenee" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 msgid "Pulse column" msgstr "Pulssisarake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:47 msgid "Question" msgstr "Kysymys" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 msgid "Queue" msgstr "Jono" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 msgid "Radio Action" msgstr "Vaihtoehtopainike" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 msgid "Radio Button" msgstr "Vaihtoehtopainike" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 msgid "Radio Menu Item" msgstr "Valikon vaihtoehtokohta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 msgid "Radio Tool Button" msgstr "Vaihtoehtopainike" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 msgid "Radio column" msgstr "Vaihtoehtosarake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 msgid "Range" msgstr "Alue" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 msgid "Recent Action" msgstr "Äskettäinen toiminto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 msgid "Recent Chooser" msgstr "Viimeisimpien valitsin" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "Viimeisimpien tiedostojen valintaikkuna" #. GtkActivatable #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 msgid "Related Action" msgstr "Liittyvä toiminto" #. Atk release property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 msgid "Release" msgstr "Vapauta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358 msgid "Release Modifier" msgstr "Vapautusmuokkain" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 msgid "Remove Column" msgstr "Poista sarake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 msgid "Remove Page" msgstr "Poista sivu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 msgid "Remove Parent" msgstr "Poista emoelementti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362 msgid "Remove Row" msgstr "Poista rivi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 msgid "Remove Slot" msgstr "Poista rako" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364 msgid "Response ID" msgstr "Vastetunniste" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:9 msgid "Right" msgstr "Oikea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366 msgid "Right to Left" msgstr "Oikealta vasemmalle" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 msgid "Rise column" msgstr "Nostosarake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368 msgid "Ruler" msgstr "Viivain" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 msgid "Save" msgstr "Tallenna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 msgid "Scale Button" msgstr "Venytyspainike" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 msgid "Scale column" msgstr "Venytys-sarake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 msgid "Scroll" msgstr "Vieritin" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 msgid "Scrolled Window" msgstr "Vieritysikkuna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374 msgid "Second Mouse Button" msgstr "Toinen hiiren nappi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "Toissijainen kuvake aktivoitavissa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 msgid "Secondary Icon Name" msgstr "Toissijaisen kuvakkeen nimi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "Toissijaisen kuvakkeen pixbuf" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "Toissijaisen kuvakkeen herkkyys" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "Toissijaisen kuvakkeen vihjemerkintä" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "Toissijaisen kuvakkeen vihjeteksti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "Toissijainen vakiokuvake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 msgid "Select Folder" msgstr "Valitse kansio" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 msgid "Semi Condensed" msgstr "Hieman tiivistetty" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 msgid "Semi Expanded" msgstr "Hieman laajennettu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 msgid "Sensitive column" msgstr "Herkkä sarake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386 msgid "Separator Menu Item" msgstr "Valikon kohtien erotin" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 msgid "Separator Tool Item" msgstr "Työkalujen erotin" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "Aseta nykyinen sivu (vain muokkauskäyttöä varten)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "Aseta atk-toiminnon \"Aktivoi\" kuvaus" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "Aseta atk-toiminnon \"Napsauta\" kuvaus" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "Aseta atk-toiminnon \"Paina\" kuvaus" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "Aseta atk-toiminnon \"Vapauta\" kuvaus" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 msgid "Set the text in the view's text buffer" msgstr "Aseta näkymän tekstipuskurin teksti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 msgid "Seventh Key" msgstr "Seitsemäs avain" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 msgid "Shift Key" msgstr "Vaihtonäppäin" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 msgid "Shrink" msgstr "Kutistus" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 msgid "Single" msgstr "Yksi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "Yhden kappaleen tila-sarake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 msgid "Sixth Key" msgstr "Kuudes avain" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 msgid "Size Group" msgstr "Kokoryhmä" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402 msgid "Size column" msgstr "Kokosarake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 msgid "Small Capitals" msgstr "Pienemmät isot kirjaimet" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 msgid "Small Toolbar" msgstr "Pieni työkalupalkki" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 msgid "South" msgstr "Etelä" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 msgid "South East" msgstr "Kaakko" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 msgid "South West" msgstr "Lounas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 msgid "Specialized Widgets" msgstr "Erikoistuneet ikkunaelementit" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 msgid "Spin Button" msgstr "Pyöröpainike" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 msgid "Spin Renderer" msgstr "Pyörönapin piirto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 msgid "Splash Screen" msgstr "Käynnistyskuva" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 msgid "Spline" msgstr "Splini" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 msgid "Spread" msgstr "Levitä" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:51 msgid "Start" msgstr "Alku" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 msgid "Static" msgstr "Kiinteä" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 msgid "Status Bar" msgstr "Tilarivi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 msgid "Status Icon" msgstr "Tilakuvake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 msgid "Stock Button" msgstr "Vakiopainike" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 msgid "Stock Detail column" msgstr "Vakiokuvaus-sarake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 msgid "Stock Item" msgstr "Vakiokohta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 msgid "Stock Size column" msgstr "Vakiokokosarake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 msgid "Stock column" msgstr "Vakiosarake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 msgid "Stretch column" msgstr "Venytys-sarake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 msgid "Strikethrough column" msgstr "Yliviivaus-sarake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 msgid "Structure" msgstr "Rakenne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 msgid "Style column" msgstr "Tyylisarake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 msgid "Substructure" msgstr "Alirakenne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 msgid "Subwindow Of" msgstr "Ali-ikkuna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 msgid "Summary" msgstr "Yhteenveto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 msgid "Super Modifier" msgstr "Super-näppäin" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 msgid "Table" msgstr "Taulukko" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 msgid "Text Buffer" msgstr "Tekstipuskuri" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 msgid "Text Buffers" msgstr "Tekstipuskurit" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 msgid "Text Column column" msgstr "Tekstisarake-sarake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 msgid "Text Entry" msgstr "Tekstikenttä" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "Tekstin vaakatasauksen sarake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 msgid "Text Renderer" msgstr "Tekstirenderöinti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 msgid "Text Tag" msgstr "Tekstin merkintä" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 msgid "Text Tag Table" msgstr "Teksti merkintätaulu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "Tekstin pystytasauksen sarake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 msgid "Text View" msgstr "Tekstinäkymä" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 msgid "Text below icons" msgstr "Teksti kuvakkeiden alla" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 msgid "Text column" msgstr "Tekstisarake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 msgid "Text only" msgstr "Vain teksti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "Mallin sarake, josta arvo ladataan" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 msgid "The items in this combo box" msgstr "Laatikossa olevat kohdat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 msgid "The number of items in the box" msgstr "Laatikossa olevien kohtien lukumäärä" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "Muistion sivujen lukumäärä" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "Sivun sijainti ohjatussa toiminnossa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "Nimiön pango-määreet" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "Valikon kohdan sijainti valikossa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "Työkalun sijainti työkalupalkissa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "Tämän painikkeen vastetunniste valintaikkunassa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 msgid "" "The stock icon displayed on the item (chose an item from gtk+ stock or from " "an icon factory)" msgstr "" "Kohteessa näytettävä vakiokuvake (valitse gtk+-vakiokuvake kuvakevarastosta)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 msgid "The stock item for this button" msgstr "Painikkeen vakiokohta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 msgid "The stock item for this menu item" msgstr "Tämän valikonkohdan vakiokohta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 msgid "The text of the menu item" msgstr "Valikon kohdan teksti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 msgid "The text to display" msgstr "Näytettävä teksti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 msgid "Third Mouse Button" msgstr "Kolmas hiiren nappi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 msgid "Toggle Action" msgstr "Viputoiminto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 msgid "Toggle Button" msgstr "Vipupainike" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 msgid "Toggle Renderer" msgstr "Vipupainikkeen piirtäjä" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "Työkaluvipupainike" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 msgid "Tool Bar" msgstr "Työkalupalkki" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 msgid "Tool Button" msgstr "Työkalupalkin painike" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 msgid "Toolbar" msgstr "Työkalupalkki" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 msgid "Tooltip" msgstr "Vinkki" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:10 msgid "Top" msgstr "Ylä" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 msgid "Top Left" msgstr "Ylävasemmalla" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 msgid "Top Level" msgstr "Ylin taso" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 msgid "Top Right" msgstr "Yläoikealla" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 msgid "Top to Bottom" msgstr "Ylhäältä alas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 msgid "Toplevels" msgstr "Ylätasot" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 msgid "Tree Model" msgstr "Puumalli" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 msgid "Tree Model Filter" msgstr "Puumallin suodatin" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 msgid "Tree Model Sort" msgstr "Puumallin järjestys" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 msgid "Tree Selection" msgstr "Puuvalinta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 msgid "Tree Store" msgstr "Puusäilö" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 msgid "Tree View" msgstr "Puunäkymä" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 msgid "UI Manager" msgstr "UI-hallinta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 msgid "Ultra Condensed" msgstr "Erityisen tiivistetty" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 msgid "Ultra Expanded" msgstr "Erityisen laajennettu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 msgid "Underline column" msgstr "Alleviivaus-sarake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 msgid "Up" msgstr "Ylös" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 msgid "Use Action Appearance" msgstr "Käytä toiminnon ulkoasua" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 msgid "Use Underline" msgstr "Käytä alleviivausta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 msgid "Utility" msgstr "Apuohjelma" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 msgid "Value column" msgstr "Arvosarake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 msgid "Variant column" msgstr "Muuttuva sarake" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1237 msgid "Vertical" msgstr "Pysty" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Pystyasemointi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "Pystyasemointisarake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 msgid "Vertical Box" msgstr "Pystylaatikko" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 msgid "Vertical Button Box" msgstr "Pystysuuntainen painikelaatikko" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 msgid "Vertical Padding" msgstr "Pystytäyttö" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 msgid "Vertical Padding column" msgstr "Pystytäyttösarake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 msgid "Vertical Panes" msgstr "Pystypaneelit" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 msgid "Vertical Ruler" msgstr "Pystyviivain" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 msgid "Vertical Scale" msgstr "Pystyasteikko" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "Pystyvierityspalkki" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 msgid "Vertical Separator" msgstr "Pystyerotin" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 msgid "Viewport" msgstr "Näkymä" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 msgid "Visibility Notify" msgstr "Näkyvyyshuomautus" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 msgid "Visible" msgstr "Näkyvyys" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 msgid "Visible column" msgstr "Näkyvyys-sarake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 msgid "Volume Button" msgstr "Äänenvoimakkuuspainike" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:68 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 msgid "Weight column" msgstr "Painosarake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514 msgid "West" msgstr "Länsi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518 msgid "Width column" msgstr "Leveys-sarake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519 msgid "Width in Characters column" msgstr "Leveys merkkeinä -sarake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520 msgid "Window" msgstr "Ikkuna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521 msgid "Window Group" msgstr "Ikkunaryhmä" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522 msgid "Word" msgstr "Sana" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523 msgid "Word Character" msgstr "Sanan merkki" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524 msgid "Wrap Mode column" msgstr "Rivitystila -sarake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525 msgid "Wrap Width column" msgstr "Rivitysleveys -sarake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526 msgid "Yes, No" msgstr "Kyllä, Ei" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " "translators and unmark this string for translation" msgstr "" "Voit merkitä tämän käännettäväksi ja asettaa nimen tai osoitteen, jos haluat " "näyttää käännöksestä riippuvan kääntäjän. Muussa tapauksessa tulisi listata " "kaikki kääntäjät ja poistaa tämä merkkijono käännettävien joukosta" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "GTK+ UNIX-tulostuksen päätasot" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "Sivuasetusikkuna" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 msgid "Print Dialog" msgstr "Tulostusikkuna" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:374 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:423 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:486 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:699 #, c-format msgid "Setting columns on %s" msgstr "Asetetaan sarake kohteessa %s" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:514 msgid "< define a new column >" msgstr "< määritä uusi sarake >" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:827 msgid "Add and remove columns:" msgstr "Lisää ja poista sarakkeita:" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1196 msgid "Add and remove rows:" msgstr "Lisää ja poista rivejä:" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1226 msgid "Sequential editing:" msgstr "Peräkkäinen muokkaus:" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-button.c:90 msgid "Entry Editable" msgstr "Kenttä muokattavissa" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-button.c:91 msgid "Whether the entry is editable" msgstr "Voiko kenttää muokata" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:694 #, c-format msgid "" "Enter a filname or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " "will only ever load them in the runtime from your project directory)." msgstr "" "Syötä tiedostonimi, suhteellinen tai täysi polku tälle lähteelle %s. " "Glade lataa ajonaikaisesti kohteet vain projektin kansiosta." #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:701 #, c-format msgid "" "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:706 #, c-format msgid "Set the text direction for this source of '%s'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:711 #, c-format msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:716 #, c-format msgid "Set the icon size for this source of '%s'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:726 #, c-format msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:237 #, c-format msgid "Setting %s to use standard configuration" msgstr "Asetetaan %s käyttämään oletusmäärittelyä" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:295 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom child" msgstr "Asetetaan %s käyttämään omaa lasta" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:339 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock button" msgstr "Asetetaan %s käyttämään vakionappia" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:383 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:260 #, c-format msgid "Setting %s to use a label and image" msgstr "Asetetaan %s käyttämään otsaketta ja kuvaa" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:442 msgid "Configure button content" msgstr "Määrittele napin sisältö" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:444 msgid "Add custom button content" msgstr "Lisää oma napin sisältö" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:446 msgid "Stock button" msgstr "Vakiopainike" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:448 msgid "Label with optional image" msgstr "Otsake ja valinnainen kuva" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:188 #, c-format msgid "Setting %s to use standard label text" msgstr "Asetetaan %s käyttämään vakio-otsaketta" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:223 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom label widget" msgstr "Asetetan %s käyttämään omaa otsake-elementtiä" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:253 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:266 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from stock" msgstr "Asetetaan %s käyttämään kuvaa vakiovalinnoista" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:288 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:322 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:356 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:290 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from the icon theme" msgstr "Asetetaan %s käyttämään kuvaketta kuvaketeemasta" #. Label area frame... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:452 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:395 msgid "Edit Label" msgstr "Muokkaa nimikettä" #. Image area frame... #. Image content frame... #. Internal Image area... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:494 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:345 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:429 msgid "Edit Image" msgstr "Muokkaa kuvaa" #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:313 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from filename" msgstr "Asetetaan %s käyttämään kuvaa tiedostonimestä" #. Image size frame... #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:398 msgid "Set Image Size" msgstr "Aseta vakiokuva" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:218 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock item" msgstr "Asetetaan %s käyttämään vakiokohtaa" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:350 msgid "Stock Item:" msgstr "Vakiokohta:" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:384 msgid "Custom label and image:" msgstr "Oma nimike ja kuva:" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:196 msgid "" "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for " "that icon in the treeview." msgstr "" "Lisää ensin vakionimi alla olevaan kenttään ja sen jälkeen lisää ja määritä " "tämän kuvakkeen lähteet puunäkymässä." #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:197 msgid "" "Define columns for your liststore, giving them meaningful names will help " "you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete " "key to remove the selected column)" msgstr "" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:227 msgid "" "Add remove and edit rows of data (you can optionally use CNTL-N to add new " "rows and the Delete key to remove the selected row)" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:254 #, c-format msgid "Setting %s to use an attribute list" msgstr "Asetetaan %s käyttämään määreluetteloa" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:286 #, c-format msgid "Setting %s to use a pango markup string" msgstr "Asetetaan %s käyttämään pango-merkintämerkkijonoa" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:321 #, c-format msgid "Setting %s to use a pattern string" msgstr "Asetetaan %s mallimerkkijonoa" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:357 #, c-format msgid "Setting %s to set desired width in charachters" msgstr "Asetetaan %s asettamaan haluttu leveys merkkeinä" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:388 #, c-format msgid "Setting %s to set maximum width in charachters" msgstr "Asetetaan %s asettamaan enimmäisleveys merkkeinä" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:422 #, c-format msgid "Setting %s to use normal line wrapping" msgstr "Asetetaan %s käyttämään normaalia rivitystä" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:457 #, c-format msgid "Setting %s to use a single line" msgstr "Asetetaan %s käyttämään yhtä riviä" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:492 #, c-format msgid "Setting %s to use specific pango word wrapping" msgstr "Asetetaan %s käyttämään tiettyä pango-rivitystä" #. Label appearance... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:538 msgid "Edit label appearance" msgstr "Muokkaa otsakkeen ulkoasua" #. Label formatting... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:609 msgid "Format label" msgstr "Muotoile otsake" #. Line Wrapping... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:675 msgid "Text line wrapping" msgstr "Tekstin välistys" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:694 msgid "Text wraps normally" msgstr "Tavallinen tekstin rivitys" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:228 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" msgstr "Asetetaan %s käyttämään ominaisuutta %s määreenä" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:246 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property directly" msgstr "Asetetaan %s käyttämään ominaisuutat %s suoraan" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:369 #, c-format msgid "Retrieve %s from model (type %s)" msgstr "Nouda %s mallista (tyyppi %s)" #. translators: the adjective not the verb #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509 msgid "unset" msgstr "peru asetus" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532 msgid "no model" msgstr "ei mallia" #: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:241 msgid "" "Choose a Data Model and define some\n" "columns in the data store first" msgstr "" "Valitse tietomalli ja määrittele\n" "ensin sarakkeen tietovarastoon" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:275 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from stock" msgstr "Asetetaan %s käyttämään ensisijaista vakiokuvaketta" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:299 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme" msgstr "Asetetaan %s käyttämään ensisijaista kuvaketeeman kuvaketta" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:322 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from filename" msgstr "Asetetaan %s käyttämään ensisijaista kuvaketta tiedostonimestä" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:347 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock" msgstr "Asetetaan %s käyttämään toissijaista vakiokuvaketta" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:371 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme" msgstr "Asetetaan %s käyttämään toissijaista kuvaketeeman kuvaketta" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:394 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" msgstr "Asetetaan %s käyttämään toissijaista kuvaketta tiedostonimestä" #. Primary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:475 msgid "Primary icon" msgstr "Ensisijainen kuvake" #. Secondary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:538 msgid "Secondary icon" msgstr "Toissijainen kuvake" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:331 #, c-format msgid "Setting %s action" msgstr "Asetetaan %s-toiminto" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:359 #, c-format msgid "Setting %s to use action appearance" msgstr "Asetetaan %s käyttämään toiminnon ulkoasua" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:360 #, c-format msgid "Setting %s to not use action appearance" msgstr "Asetetaan %s olemaan käyttämättä toiminnon ulkoasua" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:292 msgid "Status Message." msgstr "Tilaviesti." #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:659 msgid "The position in the druid" msgstr "Sijainti ohjatussa toiminnossa" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1011 msgid "Message box type" msgstr "Viestilaatikon tyyppi" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1012 msgid "The type of the message box" msgstr "Viestilaatikon tyyppi" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1220 msgid "This property is valid only in font information mode" msgstr "Tämä ominaisuus on kelvollinen vain kirjasintietotilassa" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1308 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:18 msgid "Selection Mode" msgstr "Valintatila" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1309 msgid "Choose the Selection Mode" msgstr "Valitse valintatila" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1449 msgid "Placement" msgstr "Asettelu" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1450 msgid "Choose the BonoboDockPlacement type" msgstr "Valitse BonoboDockPlacement-tyyppi" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1478 msgid "Behavior" msgstr "Toimintatapa" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1479 msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type" msgstr "Valitse käytettävä BonoboDockItemBehavior-tyyppi" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1488 msgid "Pack Type" msgstr "Pakkaustyyppi" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1489 msgid "Choose the Pack Type" msgstr "Valitse pakkaustyyppi" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:1 msgid "24-Hour Format" msgstr "24-tunnin muoto" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:3 msgid "Background Color" msgstr "Taustaväri" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:4 msgid "Contents Background Color" msgstr "Sisällön taustaväri" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:5 msgid "Dither" msgstr "Pehmennys" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:11 msgid "Font Information" msgstr "Tietoja kirjasimesta" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:12 msgid "GNOME About" msgstr "Gnomen tietoja-ikkuna" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:13 msgid "GNOME App" msgstr "Gnome-sovellus" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:14 msgid "GNOME App Bar" msgstr "Gnomen sovelluspalkki" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:15 msgid "GNOME Color Picker" msgstr "Gnomen värivalitsin" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:16 msgid "GNOME Date Edit" msgstr "Gnomen päivämäärämuokkain" #. Deprecated Widget Classes :) #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:18 msgid "GNOME Dialog" msgstr "Gnomen valintaikkuna" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:19 msgid "GNOME Druid" msgstr "Gnomen ohjattu toiminto" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:20 msgid "GNOME Druid Page Edge" msgstr "Gnomen ohjatun toiminnon sivu, reunalla" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:21 msgid "GNOME Druid Page Standard" msgstr "Gnomen ohjatun toiminnon sivu, tavallinen" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:22 msgid "GNOME File Entry" msgstr "Gnomen tiedostovalitsin" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:23 msgid "GNOME Font Picker" msgstr "Gnomen kirjasinvalitsin" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:24 msgid "GNOME HRef" msgstr "Gnomen HRef" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:25 msgid "GNOME Icon Entry" msgstr "Gnomen kuvakesyöte" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:26 msgid "GNOME Icon Selection" msgstr "Gnomen kuvakevalitsin" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:27 msgid "GNOME Message Box" msgstr "Gnomen viesti-ikkuna" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:28 msgid "GNOME Pixmap" msgstr "Gnomen pixmap" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:29 msgid "GNOME Pixmap Entry" msgstr "Gnomen pixmaplaatikko" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:30 msgid "GNOME Property Box" msgstr "Gnomen ominaisuuslaatikko" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:31 msgid "GNOME UI Obsolete" msgstr "Gnomen vanhentuneet" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:32 msgid "GNOME User Interface" msgstr "Gnome" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:33 msgid "Generic" msgstr "Yleinen" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:34 msgid "Information" msgstr "Tietoja" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:35 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:36 msgid "Logo Background Color" msgstr "Logon taustaväri" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:37 msgid "Max Saved" msgstr "Tallenna enintään" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:38 msgid "Message" msgstr "Viesti" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:39 msgid "Monday First" msgstr "Maanantai ensin" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:42 msgid "Padding" msgstr "Täyte" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:43 msgid "Pixmap" msgstr "Pixmap" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:45 msgid "Program Name" msgstr "Sovelluksen nimi" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:46 msgid "Program Version" msgstr "Sovelluksen nimi" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:48 msgid "Scaled Height" msgstr "Venytetty korkeus" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:49 msgid "Scaled Width" msgstr "Venytetty leveys" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:50 msgid "Show Time" msgstr "Näytä aika" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:52 msgid "StatusBar" msgstr "Tilarivi" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:53 msgid "Store Config" msgstr "Tallenna asetukset" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:55 msgid "Text Foreground Color" msgstr "Tekstin edustaväri" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:56 msgid "The height to scale the pixmap to" msgstr "Korkeus, johon pixmap venytetään" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:57 msgid "The maximum number of history entries saved" msgstr "Tallennettujen historiakohtien enimmäismäärä" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:58 msgid "The pixmap file" msgstr "Pixmap-tiedosto" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:59 msgid "The width to scale the pixmap to" msgstr "Leveys, johon pixmap venytetään" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:61 msgid "Title Foreground Color" msgstr "Otsikon edustaväri" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:62 msgid "Top Watermark" msgstr "Yläosan vesileima" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:63 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:64 msgid "Use Alpha" msgstr "Käytä läpinäkyvyyttä" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:65 msgid "" "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage " "within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" " "content for the page to be drawn" msgstr "" "Käytetään tiedon välittämiseen GnomeDruidPage-elementin sijainnista " "GnomeDruid-rakenteen sisällä. Tämä mahdollistaa sivua vastaavan ympäröivän " "alueen piirtämisen." #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:66 msgid "User" msgstr "Muu" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:67 msgid "User Widget" msgstr "Muu ikkunaelementti" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:69 msgid "Watermark" msgstr "Vesileima" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:2 msgid "Exclusive" msgstr "Poissulkeva" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:3 msgid "Floating" msgstr "Kelluva" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:5 msgid "Locked" msgstr "Lukittu" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:6 msgid "Never Floating" msgstr "Ei koskaan kelluva" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:7 msgid "Never Horizontal" msgstr "Ei koskaan vaakasuuntainen" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:8 msgid "Never Vertical" msgstr "Ei koskaan pystysuuntainen" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:2 msgid "Column Spacing" msgstr "Sarakkeiden välistys" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:3 msgid "GNOME Canvas" msgstr "Gnomen kangas" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:5 msgid "GNOME Icon List" msgstr "Gnomen kuvakeluettelo" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:7 msgid "Icon Width" msgstr "Kuvakkeen leveys" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:8 msgid "If the icon text can be edited by the user" msgstr "Voiko käyttäjä muokata kuvakkeen tekstiä" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:9 msgid "" "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the " "GnomeIconList" msgstr "" "Onko kuvakkeen teksti kiinteä, jolloin sitä ei kopioida GnomeIconList-" "kohteeseen" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:10 msgid "Max X" msgstr "Max X" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:11 msgid "Max Y" msgstr "Max Y" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:12 msgid "Min X" msgstr "Min X" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:13 msgid "Min Y" msgstr "Min y" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:14 msgid "Pixels per unit" msgstr "Pikseleitä yksikköä kohti" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:16 msgid "Row Spacing" msgstr "Riviväli" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:20 msgid "Text Editable" msgstr "Teksti muokattavissa" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:22 msgid "Text Spacing" msgstr "Tekstin välistys" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:24 msgid "Text Static" msgstr "Kiinteä teksti" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:25 msgid "The maximum x coordinate" msgstr "X-koordinaatin suurin mahdollinen arvo" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:26 msgid "The maximum y coordinate" msgstr "Y-koordinaatin suurin mahdollinen arvo" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:27 msgid "The minimum x coordinate" msgstr "X-koordinaatin pienin mahdollinen rvo" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:28 msgid "The minimum y coordinate" msgstr "Y-koordinaatin pienin mahdollinen arvo" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:29 msgid "The number of pixels between columns of icons" msgstr "Kuvakesarakkeiden välissä oleva pikselimäärä" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:30 msgid "The number of pixels between rows of icons" msgstr "Kuvakerivien välissä oleva pikselimäärä" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:31 msgid "The number of pixels between the text and the icon" msgstr "Tekstin ja kuvakkeen välissä oleva pikselimäärä" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:32 msgid "The number of pixels corresponding to one unit" msgstr "Yhtä yksikköä vastaava pikselimäärä" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:33 msgid "The selection mode" msgstr "Valintatila" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:34 msgid "The width of each icon" msgstr "Kuvakkeiden leveys" #~ msgid "" #~ "Save changes to project \"%s\" " #~ "before closing?\n" #~ "\n" #~ "Your changes will be lost if you don't save them." #~ msgstr "" #~ "Tallennetaanko muutokset projektiin " #~ "\"%s\" ennen sulkemista?\n" #~ "\n" #~ "Muutoksesi projektiin hukataan, jos et tallenna niitä." #~ msgid "_Clipboard" #~ msgstr "_Leikepöytä" #~ msgid "Show the clipboard" #~ msgstr "Näytä leikepöytä" #~ msgid "Context _Help" #~ msgstr "Konteksti_ohje" #~ msgid "Show or hide contextual help buttons in the editor" #~ msgstr "Näytä tai piilota kontekstiin liittyvät ohjepainikkeet muokkaimessa" #~ msgid "You cannot copy a widget internal to a composite widget." #~ msgstr "Yhdistetyn ikkunaelementin sisäistä elementtiä ei voi kopioida." #~ msgid "You cannot cut a widget internal to a composite widget." #~ msgstr "Yhdistetyn ikkunaelementin sisäistä elementtiä ei voi leikata." #~ msgid "Unable to paste widget %s without a parent" #~ msgstr "Ikkunaelementtiä %s ei voi liittää ilman emoelementtiä" #~ msgid "You cannot delete a widget internal to a composite widget." #~ msgstr "Et voi poistaa yhdistetyn ikkunaelementin sisäistä elementtiä." #~ msgid "A pixbuf value" #~ msgstr "Pixbuf-arvo" #~ msgid "View GTK+ documentation for this property" #~ msgstr "Näytä tämän ominaisuudet GTK+ -dokumentaatio" #~ msgid "Show Info" #~ msgstr "Näytä tiedot" #~ msgid "Whether we should show an informational button" #~ msgstr "Näytetäänkö tietopainike" #~ msgid "Choose %s implementors" #~ msgstr "Valitse kohteen %s toteuttajat" #~ msgid "Show context info" #~ msgstr "Näytä kontekstitiedot" #~ msgid "" #~ "Whether to show an informational button for each property and signal in " #~ "the editor" #~ msgstr "" #~ "Näytetäänkö tietopainike muokkaimessa jokaista ominaisuutta ja signaalia " #~ "kohden" #~ msgid "Target Versions:" #~ msgstr "Kohdeversiot:" #~ msgid "A list of attributes" #~ msgstr "Luettelo määreistä" #~ msgid "Edit Attributes" #~ msgstr "Muokkaa määreitä" #~ msgid "Method" #~ msgstr "Menetelmä" #~ msgid "The method to use to edit this image" #~ msgstr "Tämän kuvan muokkaukseen käytetty menetelmä" #~ msgid "The method to use to edit this button" #~ msgstr "Tämän painikkeen muokkaukseen käytetty menetelmä" #~ msgid "This only applies with label type buttons" #~ msgstr "Tämä koskee vain nimikepainikkeita" #~ msgid "This only applies with stock type buttons" #~ msgstr "Tämä koskee vain vakiopainikkeita" #~ msgid "You must remove any children before you can set the type" #~ msgstr "Kaikki lapset täytyy poistaa ennen kuin tyypin voi asettaa" #~ msgid "This only applies with file type images" #~ msgstr "Tämä koskee vain tiedostopohjaisia kuvia" #~ msgid "" #~ "Pixel Size takes precedence over Icon Size; if you want to use Icon Size, " #~ "set Pixel size to -1" #~ msgstr "" #~ "Pikselikoko ohittaa kuvakkeen koon. Jos haluat käyttää kuvakekokoa, aseta " #~ "pikselikoko arvoon -1" #~ msgid "Pixel Size takes precedence over Icon size" #~ msgstr "Pikselikoko ohittaa kuvakkeen koon" #~ msgid "Item" #~ msgstr "Kohta" #~ msgid "Add Tool Button" #~ msgstr "Lisää työkalupainike" #~ msgid "Add Toggle Button" #~ msgstr "Lisää vipupainike" #~ msgid "Add Radio Button" #~ msgstr "Lisää vaihtoehtopainike" #~ msgid "A stock item, select None to choose a custom image and label" #~ msgstr "Vakiokohta, valitse Ei mitään jos haluat oman kuvan ja nimen" #~ msgid "Edit Type" #~ msgstr "Muokkaa tyypiä" #~ msgid "Filename" #~ msgstr "Tiedostonimi" #~ msgid "Icon Theme" #~ msgstr "Kuvaketeema" #~ msgid "Image Type" #~ msgstr "Kuvan tyyppi" #~ msgid "Maximum Width" #~ msgstr "Enimmäisleveys" #~ msgid "Error shutting down io channel %s: %s" #~ msgstr "IO-kanavaa %s ei voitu sulkea: %s" #~ msgid "%s [%s] - Properties" #~ msgstr "%s [%s] - ominaisuudet" #~ msgid "Alphanumerical" #~ msgstr "Alfanumeerinen" #~ msgid "Extra" #~ msgstr "Lisätiedot" #~ msgid "Keypad" #~ msgstr "Sormio" #~ msgid "Functions" #~ msgstr "Funktiot" #~ msgid "Key" #~ msgstr "Avain" #~ msgid "Alt" #~ msgstr "Alt" #~ msgid "Class:" #~ msgstr "Luokka:" #~ msgid "Could not find glade file %s" #~ msgstr "Glade-tiedostoa %s ei löydy" #~ msgid "Errors parsing glade file %s" #~ msgstr "Virhe tulkittaessa glade-tiedostoa %s" #~ msgid "Could not allocate memory for interface" #~ msgstr "Käyttöliittymälle ei voitu varata muistia" #~ msgid "Child Node Of" #~ msgstr "Kohteen lapsisolmu" #~ msgid "" #~ "Indicates that the object has content that flows logically to another " #~ "AtkObject in a sequential way (text-flow, for instance)." #~ msgstr "" #~ "Ilmaisee, että kohde sisältää tietoa, joka virtaa loogisesti toiseen " #~ "AtkObject-olioon perättäisessä järjestyksessä, esimerkiksi tekstivirta." #~ msgid "A GladeWidgetInfo struct to base a new widget on" #~ msgstr "Uuden elementin pohjana käytettävä GladeWidgetInfo-rakenne" #~ msgid "" #~ msgstr "" #~ msgid "Unable to open the module %s (%s)." #~ msgstr "Modulia %s ei voitu avata (%s)." #~ msgid "Dock _rakenne" #~ msgstr "Kiinnitä _rakenne" #~ msgid "%s is already open" #~ msgstr "%s on jo avattu" #~ msgid "_Edit..." #~ msgstr "_Muokkaa..." #~ msgid "Has Unsaved Changes" #~ msgstr "Tallentamattomia muutoksia" #~ msgid "" #~ "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " #~ "connection in the UI hierarchy to that component" #~ msgstr "" #~ "Ilmaisee, että komponenttiin oon liitetty ali-ikkuna, muttei muuten ole " #~ "yhteydessä komponentin käyttöliittymärakenteeseen" #~ msgid "Unable to load icon for %s (%s)" #~ msgstr "Kuvaketta kohteelle %s ei voi ladata (%s)" #~ msgid "Unable to load stock icon (%s)" #~ msgstr "Vakiokuvaketta ei voi ladata (%s)" #~ msgid "The 22x22 icon for this widget class" #~ msgstr "Tämän ikkunaluokan 22x22 pikselin kuvake" #~ msgid "Small Icon" #~ msgstr "Pieni kuvake" #~ msgid "The 16x16 icon for this widget class" #~ msgstr "Tämän ikkunaluokan 16x16 pikselin kuvake" #~ msgid "Menu Bar Editor" #~ msgstr "Valikkopalkin muokkain" #~ msgid "Both Horizontal" #~ msgstr "Molemmat vaakasuunnassa" #~ msgid "Gnome About" #~ msgstr "Gnomen tietoja-ikkuna" #~ msgid "Gnome App" #~ msgstr "Gnome-sovellus" #~ msgid "Gnome Dialog" #~ msgstr "Gnome-ikkuna" #~ msgid "Gnome Canvas" #~ msgstr "Gnomen kangas" glade3-3.8.0/po/sr@latin.po0000644000175000017500000041504311546333111012341 00000000000000# Serbian translation of glade3 # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2009. # # This file is distributed under the same license as the glade3 package. # # Maintainer: Branko Kokanović # Translated on 2010-08-22 by: Branko Kokanović # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3 HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=glade3&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-22 11:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-22 18:27+0200\n" "Last-Translator: Branko Kokanović \n" "Language-Team: Serbian Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "Napravite ili otvorite dizajne korisničkog sučelja GTK+ programa" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:42 msgid "Glade" msgstr "Glejd" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 msgid "Glade Interface Designer" msgstr "Glejd izrada sučelja" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:4 msgid "Interface Designer" msgstr "Izrada sučelja" #: ../src/main.c:52 msgid "Output version information and exit" msgstr "Prikaži ovu pomoć i završi" #: ../src/main.c:55 msgid "Disable Devhelp integration" msgstr "Onemogući integraciju sa DevHelpom" #: ../src/main.c:58 msgid "[FILE...]" msgstr "[DATOTEKA...]" #: ../src/main.c:68 msgid "be verbose" msgstr "Opširniji ispis" #: ../src/main.c:93 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "Napravite ili menjajte dizajne korisničkog sučelja GTK+ i Gnom programa" #: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98 msgid "Glade options" msgstr "Opcije Glejda" #: ../src/main.c:105 msgid "Glade debug options" msgstr "Glejd opcije za otklanjanje grešaka" #: ../src/main.c:106 msgid "Show Glade debug options" msgstr "Prikaži Gleld opcije za otklanjanje grešaka" #: ../src/main.c:149 msgid "" "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "Podrška za gmodule nije nađena. Ona je neophodna da bi Glejd radio" #: ../src/main.c:176 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "Ne mogu da otvorim „%s“, datoteka ne postoji.\n" #: ../src/glade-window.c:51 msgid "[Read Only]" msgstr "[Samo za čitanje]" #: ../src/glade-window.c:355 msgid "User Interface Designer" msgstr "Izrada korisničkog sučelja" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. #. * we also indicate to users that the file may be read-only with #. * the second '%s' #: ../src/glade-window.c:562 #, c-format msgid "Activate '%s' %s" msgstr "Aktiviraj „%s“ (%s)" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s' #. FIXME add hint for translators #: ../src/glade-window.c:569 ../src/glade-window.c:577 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "Aktiviraj „%s“" #. Name #: ../src/glade-window.c:622 ../gladeui/glade-base-editor.c:1991 #: ../gladeui/glade-editor-table.c:359 msgid "Name:" msgstr "Ime:" #: ../src/glade-window.c:624 msgid "Format:" msgstr "Format:" #: ../src/glade-window.c:626 msgid "Requires:" msgstr "Zahteva:" #: ../src/glade-window.c:1052 msgid "Open…" msgstr "Otvori…" #: ../src/glade-window.c:1095 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "Datoteka %s je promenjena od poslednjeg čitanja" #: ../src/glade-window.c:1099 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" "Ako je snimite, sve izmene nastale spolja će biti izgubljene. Ipak je snimiti?" #: ../src/glade-window.c:1103 msgid "_Save Anyway" msgstr "Ipak _sačuvaj" #: ../src/glade-window.c:1110 msgid "_Don't Save" msgstr "_Ne Sačuvaj" #: ../src/glade-window.c:1136 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "Neuspelo čuvanje %s: %s" #: ../src/glade-window.c:1159 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "Projekat „%s“ je sačuvan" #: ../src/glade-window.c:1179 msgid "Save As…" msgstr "Sačuvaj Kao…" #: ../src/glade-window.c:1224 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "Nisam mogao da sačuvam datoteku %s" #: ../src/glade-window.c:1228 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "Nemate potrebne privilegije da sačuvate datoteku." #: ../src/glade-window.c:1249 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "" "Nisam mogao da sačuvam datoteku %s. Drugi projekat sa tom putanjom je otvoren." #: ../src/glade-window.c:1274 msgid "No open projects to save" msgstr "Nema otvorenih projekata za čuvanje" #: ../src/glade-window.c:1304 #, c-format msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" msgstr "Sačuvati izmene u projektu „%s“ pre zatvaranja?" #: ../src/glade-window.c:1315 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "Izmene će biti izgubljene ako ih ne sačuvate." #: ../src/glade-window.c:1319 msgid "Close _without Saving" msgstr "_Zatvori bez snimanja" #: ../src/glade-window.c:1346 #, c-format msgid "Failed to save %s to %s: %s" msgstr "Ne mogu da sačuvam %s u %s: %s" #: ../src/glade-window.c:1358 msgid "Save…" msgstr "Sačuvaj…" #: ../src/glade-window.c:1935 msgid "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "Glejd je slobodan softver; možete ga raspodeljivati i/ili ga menjati pod " "uslovima GNU Opšte Javne Licence (GNU GPL) kako je objavljuje Zadužbina za " "Slobodni Softver (FSF); bilo verzije 2 te Licence, bilo (po vašem nahođenju) " "bilo koje novije verzije.\n" "\n" "Glejd se raspodeljuje u nadi da će biti od koristi, ali BEZ IKAKVIH " "GARANCIJA; čak i bez podrazumevane garancije KORISNOSTI ili PRILAGOĐENOSTI " "ODREĐENOJ NAMENI. Vidite GNU Opštu Javnu Licencu za više detalja.\n" "Trebali ste da primite primerak GNU Opšte Javne Licence uz Glejd; ako niste, " "pišite Zadužbini za Slobodni Softver (Free Software Foundation, Inc.), 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." #: ../src/glade-window.c:1961 msgid "translator-credits" msgstr "" "Branko Kokanović \n" "\n" "Prevod.org — prevod na srpski jezik" #: ../src/glade-window.c:1962 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "Izrada korisnikog sučelja za Gtk+ i Gnom." #. File #: ../src/glade-window.c:2037 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7117 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7440 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" #. Edit #: ../src/glade-window.c:2038 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7120 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7450 msgid "_Edit" msgstr "_Uređivanje" #. View #: ../src/glade-window.c:2039 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7123 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7458 msgid "_View" msgstr "P_rikaz" #: ../src/glade-window.c:2040 msgid "_Projects" msgstr "_Projekti" #. Help #: ../src/glade-window.c:2041 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7135 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7461 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" #: ../src/glade-window.c:2047 msgid "Create a new project" msgstr "Stvori novi projekt" #: ../src/glade-window.c:2049 msgid "_Open…" msgstr "_Otvori…" #: ../src/glade-window.c:2050 msgid "Open a project" msgstr "Otvori projekat" #: ../src/glade-window.c:2052 msgid "Open _Recent" msgstr "Otvori _skorašnje" #: ../src/glade-window.c:2055 msgid "Quit the program" msgstr "Izađi iz programa" #. ViewMenu #: ../src/glade-window.c:2058 msgid "Palette _Appearance" msgstr "Izgled p_alete" #: ../src/glade-window.c:2062 msgid "About this application" msgstr "O aplikaciji" #: ../src/glade-window.c:2064 msgid "_Contents" msgstr "_Sadržaj" #: ../src/glade-window.c:2065 msgid "Display the user manual" msgstr "Prikaži korisničko uputstvo" #: ../src/glade-window.c:2067 msgid "_Developer Reference" msgstr "Programerske reference" #: ../src/glade-window.c:2068 msgid "Display the developer reference manual" msgstr "Prikaži programersko uputstvo sa referencama" #: ../src/glade-window.c:2077 msgid "Save the current project" msgstr "Sačuvaj tekući projekt" #: ../src/glade-window.c:2079 msgid "Save _As…" msgstr "Sačuvaj _kao…" #: ../src/glade-window.c:2080 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "Sačuvaj tekući projekat pod drugim imenom" #: ../src/glade-window.c:2083 msgid "Close the current project" msgstr "Zatvori tekući projekat" #: ../src/glade-window.c:2087 msgid "Undo the last action" msgstr "Opozovi poslednju akciju" #: ../src/glade-window.c:2090 msgid "Redo the last action" msgstr "Ponovo poslednju opozvanu akciju" #: ../src/glade-window.c:2093 msgid "Cut the selection" msgstr "Iseci izbor" #: ../src/glade-window.c:2096 msgid "Copy the selection" msgstr "Umnoži izbor" #: ../src/glade-window.c:2099 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Ubaci iz ostave" #: ../src/glade-window.c:2102 msgid "Delete the selection" msgstr "Obriši izbor" #: ../src/glade-window.c:2105 msgid "Modify project preferences" msgstr "Izmeni postavke projekta" #. ProjectsMenu #: ../src/glade-window.c:2108 msgid "_Previous Project" msgstr "_Prehodni projekat" #: ../src/glade-window.c:2109 msgid "Activate previous project" msgstr "Aktiviraj prethodni projekat" #: ../src/glade-window.c:2111 msgid "_Next Project" msgstr "_Naredni projekat" #: ../src/glade-window.c:2112 msgid "Activate next project" msgstr "Aktiviraj sledeći projekat" #: ../src/glade-window.c:2120 msgid "_Use Small Icons" msgstr "_Koristi male ikonice" #: ../src/glade-window.c:2121 msgid "Show items using small icons" msgstr "Prikazuje stavke koristeći male ikonice" #: ../src/glade-window.c:2124 msgid "Dock _Palette" msgstr "Prikači _paletu" #: ../src/glade-window.c:2125 msgid "Dock the palette into the main window" msgstr "Prikačinje paletu u glavni prozor" #: ../src/glade-window.c:2128 msgid "Dock _Inspector" msgstr "Prikači _inspektora" #: ../src/glade-window.c:2129 msgid "Dock the inspector into the main window" msgstr "Prikačinje inspektora u glavni prozor" #: ../src/glade-window.c:2132 msgid "Dock Prop_erties" msgstr "Prikači osobin_e" #: ../src/glade-window.c:2133 msgid "Dock the editor into the main window" msgstr "Prikačinje uređivač u glavni prozor" #: ../src/glade-window.c:2136 msgid "Tool_bar" msgstr "_Traka sa alatima" #: ../src/glade-window.c:2137 msgid "Show the toolbar" msgstr "Prikazuje traku alata" #: ../src/glade-window.c:2140 msgid "_Statusbar" msgstr "Traka _stanja" #: ../src/glade-window.c:2141 msgid "Show the statusbar" msgstr "Prikazuje traku stanja" #: ../src/glade-window.c:2144 msgid "Project _Tabs" msgstr "_Jezičci projekta" #: ../src/glade-window.c:2145 msgid "Show notebook tabs for loaded projects" msgstr "Prikazuje jezičke beležnice za učitane projekte" #: ../src/glade-window.c:2153 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 msgid "Text beside icons" msgstr "Tekst pored ikonica" #: ../src/glade-window.c:2154 msgid "Display items as text beside icons" msgstr "Prikazuje stavke kao tekst pored ikonica" #: ../src/glade-window.c:2156 msgid "_Icons only" msgstr "_Samo ikonice" #: ../src/glade-window.c:2157 msgid "Display items as icons only" msgstr "Prikazuje stavke samo kao ikonice" #: ../src/glade-window.c:2159 msgid "_Text only" msgstr "_Samo tekst" #: ../src/glade-window.c:2160 msgid "Display items as text only" msgstr "Prikazuje stavke samo kao tekst" #: ../src/glade-window.c:2346 msgid "Select" msgstr "Izaberi" #: ../src/glade-window.c:2349 msgid "Select widgets in the workspace" msgstr "Odaberanje elemenata u radnom prostoru" #: ../src/glade-window.c:2372 msgid "Drag Resize" msgstr "Prevuci Proširi" #: ../src/glade-window.c:2375 msgid "Drag and resize widgets in the workspace" msgstr "Prevlačenje i promena veličine elemenata u radnom prostoru" #: ../src/glade-window.c:2417 msgid "Close document" msgstr "Zatvori dokument" #: ../src/glade-window.c:2483 msgid "Could not create a new project." msgstr "Ne mogu da napravim novi projekat" #: ../src/glade-window.c:2537 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "Projekat %s ima nesačuvanih izmena" #: ../src/glade-window.c:2541 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "" "Ako ga ponovo učitate, sve nesačuvane izmene će biti izgubljene. Ipak ponovo " "učitati?" #: ../src/glade-window.c:2550 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "Datoteka projekta %s je izmenjena spolja" #: ../src/glade-window.c:2554 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "Da li želite da ponovo učitate projekat?" #: ../src/glade-window.c:2560 msgid "_Reload" msgstr "_Ponovo učitaj" #: ../src/glade-window.c:2682 msgid "_Undo" msgstr "_Opozovi" #. Change tooltips #: ../src/glade-window.c:2684 ../gladeui/glade-app.c:274 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "Opozovi: %s" #: ../src/glade-window.c:2684 ../src/glade-window.c:2695 #: ../gladeui/glade-app.c:275 msgid "the last action" msgstr "poslednja akcija" #: ../src/glade-window.c:2693 msgid "_Redo" msgstr "_Ponovi" #: ../src/glade-window.c:2695 ../gladeui/glade-app.c:274 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "Ponovi: %s" #: ../src/glade-window.c:3165 msgid "Go back in undo history" msgstr "Idi nazad u istorijatu promena" #: ../src/glade-window.c:3167 msgid "Go forward in undo history" msgstr "Idi napred u istorijatu promena" #: ../src/glade-window.c:3216 msgid "Palette" msgstr "Paleta" #: ../src/glade-window.c:3226 msgid "Inspector" msgstr "Inspektor" #: ../src/glade-window.c:3233 ../gladeui/glade-editor.c:350 #: ../gladeui/glade-widget.c:1100 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6549 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6579 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11105 msgid "Properties" msgstr "Osobine" #: ../gladeui/glade-app.c:444 msgid "Clipboard" msgstr "Ostava" #: ../gladeui/glade-app.c:513 msgid "Active Project" msgstr "Aktivni projekat" #: ../gladeui/glade-app.c:514 msgid "The active project" msgstr "Aktivni projekat" #: ../gladeui/glade-app.c:520 msgid "Pointer Mode" msgstr "Način rada pokazivača" #: ../gladeui/glade-app.c:521 msgid "Current mode for the pointer in the workspace" msgstr "Trenutni način rada pokazivača u radnom prostoru" #: ../gladeui/glade-app.c:591 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Pokušavao sam da sačuvam privatne podatke u %s fasciklu, ali je ona već " "obična datoteka.\n" "Nikakvi privatni podaci neće biti sačuvani u ovoj sesiji" #: ../gladeui/glade-app.c:604 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Neuspelo pravljenje fasikle %s za čuvanje privatnih podataka.\n" "Nikakvi privatni podaci neće biti sačuvani u ovoj sesiji" #: ../gladeui/glade-app.c:632 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Greška pri pisanju privatnih podataka u %s (%s).\n" "Nikakvi privatni podaci neće biti sačuvani u ovoj sesiji" #: ../gladeui/glade-app.c:644 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Greška pri serijalizaciji konfiguracionih podataka za čuvanje (%s).\n" "Nikakvi privatni podaci neće biti sačuvani u ovoj sesiji" #: ../gladeui/glade-app.c:657 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Greška pri otvaranju %s za pisanje privatnih podataka (%s).\n" "Nikakvi privatni podaci neće biti sačuvani u ovoj sesiji" #: ../gladeui/glade-app.c:1170 ../gladeui/glade-app.c:1211 #: ../gladeui/glade-app.c:1376 msgid "No widget selected." msgstr "Nije odabran nijedan element." #: ../gladeui/glade-app.c:1263 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "Ne mogu da ubacim iz ostave u izabranog roditelja" #: ../gladeui/glade-app.c:1274 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "Ne mogu da ubacim iz ostave u više elemenata" #: ../gladeui/glade-app.c:1290 ../gladeui/glade-app.c:1396 msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "Nema izabranih elemenata u ostavi" #: ../gladeui/glade-app.c:1322 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "Samo jedan element u jednom trenutku može biti ubačen u ovaj kontejner" #: ../gladeui/glade-app.c:1334 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "Nedovoljan broj praznih čuvara mesta u odredišnom kontejneru" #: ../gladeui/glade-builtins.c:71 msgid "Authentication" msgstr "Prijava" #. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION #: ../gladeui/glade-builtins.c:72 msgid "DnD" msgstr "Prevuci & spusti" #. GTK_STOCK_DND #: ../gladeui/glade-builtins.c:73 msgid "DnD Multiple" msgstr "Prevuci & spusti više" #. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE #: ../gladeui/glade-builtins.c:74 msgid "Color Picker" msgstr "Birač boja" #. GTK_STOCK_COLOR_PICKER #: ../gladeui/glade-builtins.c:75 msgid "Directory" msgstr "Fascikla" #. GTK_STOCK_DIRECTORY #: ../gladeui/glade-builtins.c:76 msgid "File" msgstr "Datoteka" #. GTK_STOCK_FILE #: ../gladeui/glade-builtins.c:77 msgid "Missing Image" msgstr "Nedostaje slika" #: ../gladeui/glade-builtins.c:321 msgid "Stock" msgstr "Tipsko" #: ../gladeui/glade-builtins.c:322 msgid "A builtin stock item" msgstr "Ugrađena tipska stavka" #: ../gladeui/glade-builtins.c:330 msgid "Stock Image" msgstr "Tipska slika" #: ../gladeui/glade-builtins.c:331 msgid "A builtin stock image" msgstr "Ugrađena tipska slika" #: ../gladeui/glade-builtins.c:488 msgid "Objects" msgstr "Objekti" #: ../gladeui/glade-builtins.c:489 msgid "A list of objects" msgstr "Spisak objekata" #: ../gladeui/glade-builtins.c:498 msgid "Image File Name" msgstr "Ime datoteke slike" #: ../gladeui/glade-builtins.c:499 msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image" msgstr "Unesite ime datoteke, relativnu ili punu putanju za učitavanje slike" #: ../gladeui/glade-builtins.c:508 msgid "GdkColor" msgstr "Gdk boja" #: ../gladeui/glade-builtins.c:509 msgid "A GDK color value" msgstr "Vrednost GDK boje" #: ../gladeui/glade-builtins.c:519 msgid "Integer" msgstr "Ceo broj" #: ../gladeui/glade-builtins.c:520 msgid "An integer value" msgstr "Vrednost celog broja" #: ../gladeui/glade-builtins.c:528 msgid "Unsigned Integer" msgstr "Neoznačeni celi broj" #: ../gladeui/glade-builtins.c:529 msgid "An unsigned integer value" msgstr "Vrednost neoznačenog celog broja" #: ../gladeui/glade-builtins.c:536 msgid "String" msgstr "Niska" #: ../gladeui/glade-builtins.c:537 msgid "An entry" msgstr "Unos" #: ../gladeui/glade-builtins.c:544 msgid "Strv" msgstr "Strv" #: ../gladeui/glade-builtins.c:545 msgid "String array" msgstr "Niz niski" #: ../gladeui/glade-builtins.c:553 msgid "Float" msgstr "Broj sa pokretnim zarezom" #: ../gladeui/glade-builtins.c:554 msgid "A floating point entry" msgstr "Unos broja sa pokretnim zarezom" #: ../gladeui/glade-builtins.c:562 msgid "Boolean" msgstr "Logička vrednost" #: ../gladeui/glade-builtins.c:563 msgid "A boolean value" msgstr "Logička vrednost" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:536 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "Postavljam tip objekta %s na %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:677 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "Dodaj %s u %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:762 #, c-format msgid "Add %s item" msgstr "Dodaj %s stavku" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:792 #, c-format msgid "Add child %s item" msgstr "Dodaj dete %s stavku" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:879 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "Obriši %s dete iz %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1007 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "Ponovo poređaj decu %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1456 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Container" msgstr "Kontejner" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1457 msgid "The container object this editor is currently editing" msgstr "Objekat kontejnera koji se trenutno uređuje" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1682 ../gladeui/glade-editor.c:997 msgid "General" msgstr "Opšte" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1690 msgid "Hierarchy" msgstr "Hijerarhija" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1724 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 msgid "Label" msgstr "Oznaka" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1738 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1244 msgid "Type" msgstr "Tip" #. Type #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2004 msgid "Type:" msgstr "Tip:" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2217 msgid "" "Tips:\n" " * Right-click over the treeview to add items.\n" " * Press Delete to remove the selected item.\n" " * Drag & Drop to reorder.\n" " * Type column is editable." msgstr "" "Saveti:\n" " * Desni klik na prikaz stabla da dodate stavke.\n" " * Pritisnite Delete da uklonite odabranu stavku.\n" " * Prevucite & spustite da promenite redosled stavki.\n" " * Kolone tipa su izmenjive." #: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../gladeui/glade-editor.c:162 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 msgid "Widget" msgstr "Element" #: ../gladeui/glade-command.c:598 #, c-format msgid "Setting multiple properties" msgstr "Podešavanje više svojstava" #: ../gladeui/glade-command.c:611 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "Podešavanje %s elementa %s" #: ../gladeui/glade-command.c:615 ../gladeui/glade-editor-property.c:3010 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "Podešavanje %s elementa %s na %s" #: ../gladeui/glade-command.c:850 ../gladeui/glade-command.c:877 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "Preimenovanje %s na %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1006 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "Dodaj %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1007 ../gladeui/glade-command.c:1738 #: ../gladeui/glade-command.c:1762 ../gladeui/glade-command.c:1785 #: ../gladeui/glade-command.c:1810 ../gladeui/glade-command.c:1914 #: ../gladeui/glade-command.c:1947 msgid "multiple" msgstr "više" #: ../gladeui/glade-command.c:1163 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "Ne možete da uklonite element koji je interan kompozitnom elementu" #: ../gladeui/glade-command.c:1170 #, c-format msgid "%s is locked by %s, edit %s first." msgstr "%s je zaključan od strane %s, prvo izmenite %s." #: ../gladeui/glade-command.c:1180 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "Ukloni %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1183 msgid "Remove multiple" msgstr "Ukloni više" #: ../gladeui/glade-command.c:1557 #, c-format msgid "Clipboard add %s" msgstr "Dodaj %s iz ostave" #: ../gladeui/glade-command.c:1560 msgid "Clipboard add multiple" msgstr "Dodaj više iz ostave" #: ../gladeui/glade-command.c:1565 #, c-format msgid "Clipboard remove %s" msgstr "Ukloni %s iz ostave" #: ../gladeui/glade-command.c:1568 msgid "Clipboard remove multiple" msgstr "Ukloni više iz ostave" #: ../gladeui/glade-command.c:1738 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "Napravi %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1762 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Obriši %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1785 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "Iseci %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1810 #, c-format msgid "Copy %s" msgstr "Umnoži %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1914 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "Ubaci %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1946 #, c-format msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" msgstr "Prevlačenje & spuštanje iz %s u %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2068 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "Dodaj upravljač signala %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2069 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "Ukloni upravljač signala %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2070 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "Izmeni upravljač signala %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2295 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "Postavljam i18n metapodatke" #: ../gladeui/glade-command.c:2499 #, c-format msgid "Converting %s to %s format" msgstr "Pretvaram %s u %s format" #: ../gladeui/glade-command.c:2657 ../gladeui/glade-project.c:3700 #, c-format msgid "Setting %s to use a %s naming policy" msgstr "Postavljam %s da koristi %s politiku imenovanja" #: ../gladeui/glade-command.c:2797 #, c-format msgid "Locking %s by widget %s" msgstr "Zaključam %s od strane elementa %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2836 #, c-format msgid "Unlocking %s" msgstr "Otključavam %s" #: ../gladeui/glade-cursor.c:186 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "Ne mogu da učitam sliku (%s)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:598 msgid "Property Class" msgstr "Klasa svojstva" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:599 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "GladePropertyClass zbog koga je napravljen ovaj GladeEditorProperty" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:605 msgid "Use Command" msgstr "Koristi komandu" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:606 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "Da li da se koristi komandni API za stek opozivanja/ponavljanja" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1103 msgid "Select Fields" msgstr "Odaberi polja" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1127 msgid "_Select individual fields:" msgstr "_Odaberi pojedinačna polja" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1437 msgid "Select Named Icon" msgstr "Odaberite imenovanu ikonicu" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1701 msgid "Edit Text" msgstr "Izmeni tekst" #. Text #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1732 msgid "_Text:" msgstr "_Tekst:" #. Translatable #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1768 msgid "T_ranslatable" msgstr "P_revodivo" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1773 ../gladeui/glade-property.c:589 msgid "Whether this property is translatable" msgstr "Da li je ovo svojstvo prevodivo" #. Has Context #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1776 msgid "_Has context prefix" msgstr "Ima kontekstni prefiks" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1780 ../gladeui/glade-property.c:596 msgid "Whether the translatable string has a context prefix" msgstr "Da li ova niska za prevođenje ima kontekstni prefiks" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1791 msgid "Conte_xt for translation:" msgstr "_Kontekst za prevođenje:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1829 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "K_omentar prevodiocima:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1948 msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "Odaberite datoteku iz projektne fascikle sa resursima" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 msgid "Yes" msgstr "Da" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2260 msgid "No" msgstr "Ne" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2686 ../gladeui/glade-widget.c:1052 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1236 msgid "Name" msgstr "Ime" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2698 ../gladeui/glade-property.c:553 msgid "Class" msgstr "Klasa" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714 #, c-format msgid "Choose parentless %s type objects in this project" msgstr "Odaberite %s tipove objekata bez roditelja u ovom projektu" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714 #, c-format msgid "Choose a parentless %s in this project" msgstr "Odaberite %s bez roditelja u ovom projektu" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, c-format msgid "Choose %s type objects in this project" msgstr "Odaberite %s tipove objekata u ovom projektu" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "Odaberite %s u ovom projektu" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2792 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2934 msgid "O_bjects:" msgstr "O_bjekti:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2884 msgid "_New" msgstr "_Novi" #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3036 #, c-format msgid "Creating %s for %s of %s" msgstr "Pravim %s za %s od %s" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3230 msgid "Objects:" msgstr "Objekti:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3627 msgid "Value:" msgstr "Vrednost:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3628 msgid "The current value" msgstr "Trenutna vrednost" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3630 msgid "Lower:" msgstr "Min:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3631 msgid "The minimum value" msgstr "Najmanja vrednost" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3633 msgid "Upper:" msgstr "Maks:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3634 msgid "The maximum value" msgstr "Najveća vrednost" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3636 msgid "Step inc:" msgstr "Mali korak:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3637 msgid "The increment to use to make minor changes to the value" msgstr "Korak inkrementa koji se koristi za male promene vrednosti" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3639 msgid "Page inc:" msgstr "Veliki korak:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3640 msgid "The increment to use to make major changes to the value" msgstr "Korak inkrementa koji se koristi za velike promene vrednosti" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3642 msgid "Page size:" msgstr "Veličina strane:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3643 msgid "" "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is " "currently visible)" msgstr "Veličina strane (u klizaču je ovo veličina trenutno vidljive površine)" #: ../gladeui/glade-editor-table.c:356 msgid "The Object's name" msgstr "Ime objekta" #: ../gladeui/glade-editor.c:154 msgid "Show info" msgstr "Prikaži info" #: ../gladeui/glade-editor.c:155 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "Da li prikazivati dugme sa informacijama za učitani element" #: ../gladeui/glade-editor.c:163 msgid "The currently loaded widget in this editor" msgstr "Trenutno učitani element u ovom uređivaču" #. construct tab label widget #: ../gladeui/glade-editor.c:203 ../gladeui/glade-editor.c:402 #: ../gladeui/glade-editor.c:1017 msgid "Accessibility" msgstr "Dostupnost" #. configure page container #: ../gladeui/glade-editor.c:220 ../gladeui/glade-editor.c:401 msgid "_Signals" msgstr "_Signali" #: ../gladeui/glade-editor.c:283 msgid "View documentation for the selected widget" msgstr "Pogledaj dokumentaciju za odabrani element" #: ../gladeui/glade-editor.c:302 msgid "Reset widget properties to their defaults" msgstr "Resetuj svojstva elementa na podrazumevane vrednosti" #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' #: ../gladeui/glade-editor.c:338 #, c-format msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "%s svojstva - %s [%s]" #: ../gladeui/glade-editor.c:398 msgid "_General" msgstr "_Opšte" #: ../gladeui/glade-editor.c:399 msgid "_Packing" msgstr "_Pakovanje" #: ../gladeui/glade-editor.c:400 msgid "_Common" msgstr "_Zajedničko" #: ../gladeui/glade-editor.c:826 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "Napravi %s" #: ../gladeui/glade-editor.c:946 msgid "Reset" msgstr "Resetuj" #: ../gladeui/glade-editor.c:961 msgid "Property" msgstr "Svojstvo" #: ../gladeui/glade-editor.c:1007 msgid "Common" msgstr "Zajedničko" #: ../gladeui/glade-editor.c:1051 msgid "(default)" msgstr "(podrazumevano)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1066 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "" "Odaberite svojstva koja želite da resetujete na podrazumevane vrednosti" #: ../gladeui/glade-editor.c:1198 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "Resetuj svojstva elementa" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor.c:1215 msgid "_Properties:" msgstr "_Postavke:" #: ../gladeui/glade-editor.c:1244 msgid "_Select All" msgstr "_Izaberi sve" #: ../gladeui/glade-editor.c:1251 msgid "_Unselect All" msgstr "Izaberi _ništa" #. Description #: ../gladeui/glade-editor.c:1260 msgid "Property _Description:" msgstr "_Opis svojstva:" #. Translators: first %s is the project name, second is a widget name #: ../gladeui/glade-editor.c:1356 #, c-format msgid "%s - %s Properties" msgstr "%s - %s Osobine" #: ../gladeui/glade-fixed.c:491 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2625 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "Stavljam %s unutar %s" #: ../gladeui/glade-fixed.c:982 msgid "X position property" msgstr "X pozicija" #: ../gladeui/glade-fixed.c:983 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "Svojstvo koje se koristi da se postavi X pozicija objekta deteta" #: ../gladeui/glade-fixed.c:989 msgid "Y position property" msgstr "Y pozicija" #: ../gladeui/glade-fixed.c:990 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "Svojstvo koje se koristi da se postavi Y pozicija objekta deteta" #: ../gladeui/glade-fixed.c:996 msgid "Width property" msgstr "Širina" #: ../gladeui/glade-fixed.c:997 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "Svosjtvo koje se koristi da se postavi širina objekta deteta" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1003 msgid "Height property" msgstr "Visina" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1004 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "Svosjtvo koje se koristi da se postavi visina objekta deteta" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1010 msgid "Can resize" msgstr "Može da menja veličinu" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1011 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "Da li ovaj kontejner podržava promenu veličine elemenata dece" #: ../gladeui/glade-palette.c:745 msgid "Widget selector" msgstr "Odabirač elementa" #: ../gladeui/glade-palette.c:746 msgid "Create root widget" msgstr "Napravi koreni element" #: ../gladeui/glade-popup.c:467 ../gladeui/glade-popup.c:476 msgid "_Add widget here" msgstr "Dod_aj element ovde" #: ../gladeui/glade-popup.c:480 ../gladeui/glade-popup.c:704 msgid "Add widget as _toplevel" msgstr "Dodaj elemen_t kao element najvišeg nivoa" #: ../gladeui/glade-popup.c:491 msgid "_Select" msgstr "_Izaberi" #: ../gladeui/glade-popup.c:573 ../gladeui/glade-popup.c:712 #: ../gladeui/glade-popup.c:789 msgid "Read _documentation" msgstr "Pročitaj dokumentaciju" #: ../gladeui/glade-popup.c:782 msgid "Set default value" msgstr "Postavi podrazumevanu vrednost" #: ../gladeui/glade-project.c:837 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "Da li je projekat menjan od poslednjeg čuvanja" #: ../gladeui/glade-project.c:844 msgid "Has Selection" msgstr "Ima odabir" #: ../gladeui/glade-project.c:845 msgid "Whether project has a selection" msgstr "Da li ovaj projekat ima odabir" #: ../gladeui/glade-project.c:852 msgid "Path" msgstr "Putanja" #: ../gladeui/glade-project.c:853 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "Putanja na sistemu datoteka do projekta" #: ../gladeui/glade-project.c:860 msgid "Read Only" msgstr "Samo za čitanje" #: ../gladeui/glade-project.c:861 msgid "Whether project is read-only" msgstr "Da li je ovaj projekat samo za čitanje" #: ../gladeui/glade-project.c:868 msgid "Format" msgstr "Format" #: ../gladeui/glade-project.c:869 msgid "The project file format" msgstr "Format datoteke projekta" #: ../gladeui/glade-project.c:1026 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" "The following required catalogs are unavailable: %s" msgstr "" "Ne mogu da učitam %s.\n" "Sledeći zahtevani katalozi su nedostupni: %s" #: ../gladeui/glade-project.c:1445 ../gladeui/glade-project.c:1693 #: ../gladeui/glade-project.c:4159 #, c-format msgid "%s preferences" msgstr "%s postavke" #. ****************************************************************** #. Verify code here (versioning, incompatability checks) #. ****************************************************************** #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1722 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "Ovaj element je uveden u %s %d.%d dok je ovaj projekat za %s%d.%d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1725 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Klasa objekta „%s“ je uvedena u %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1728 #, c-format msgid "" "This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" "Ovaj element je dostupan u GtkBuilder formatu u %s %d.%d dok je ovaj " "projekat za %s %d.%d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1732 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Klasa objekta „%s“ je uvedena u GtkBuilder formatu u %s %d.%d\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1735 msgid "This widget is only supported in libglade format" msgstr "Ovaj element je dostupan samo u libglade formatu" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1738 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] Klasa objekta „%s“ iz %s %d.%d je podržana samo u libglade formatu\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1741 msgid "This widget is not supported in libglade format" msgstr "Ovaj element nije dostupan u libglade formatu" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1744 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n" msgstr "[%s] Klasa objekta „%s“ iz %s %d.%d nije podržana u libglade formatu\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1747 msgid "This widget is deprecated" msgstr "Ovaj element je zastareo" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1750 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" msgstr "[%s] Klasa objekta „%s“ iz %s %d.%d je zastarela\n" #. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason #. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). #. #: ../gladeui/glade-project.c:1757 msgid "This property is not supported in libglade format" msgstr "Ovo svojstvo nije podržano u libglade formatu" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1760 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] Svojstvo „%s“ klase objekta „%s“ nije podržano u libglade formatu\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1763 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade " "format\n" msgstr "" "[%s] Svojstvo pakovanja „%s“ klase objekta „%s“ nije podržano u libglade " "formatu\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1766 msgid "This property is only supported in libglade format" msgstr "Ovo svojstvo je podržano samo u libglade formatu" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1769 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade " "format\n" msgstr "" "[%s] Svojstvo „%s“ klase objekta „%s“ je podržano samo u libglade formatu\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1773 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in " "libglade format\n" msgstr "" "[%s] Svojstvo pakovanja „%s“ klase objekta „%s“ je podržano samo u libglade " "formatu\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1778 #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "Ovo svojstvo je uvedeno u %s %d.%d dok je ovaj projekat za %s %d.%d" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1781 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Svojstvo „%s“ klase objekta „%s“ je uvedeno u %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1784 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Svojstvo pakovanja „%s“ klase objekta „%s“ je uvedeno u %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1788 #, c-format msgid "" "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" "Ovo svojstvo je postalo dostupno u GtkBuilder formatu u %s %d.%d dok je ovaj " "projekat za %s %d.%d" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1792 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder " "format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Svojstvo „%s“ klase objekta „%s“ je uvedeno u GtkBuilder formatu u %s %" "d.%d\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1796 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in " "GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Svojstvo pakovanja „%s“ klase objekta „%s“ je uvedeno u GtkBuilder " "formatu u %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1800 #, c-format msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Signal „%s“ klase objekta „%s“ je uveden u %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a signal in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1804 #, c-format msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "Ovaj signal je uveden u %s %d.%d dok je ovaj projekat za %s%d.%d" #: ../gladeui/glade-project.c:2057 msgid "Details" msgstr "Detalji" #: ../gladeui/glade-project.c:2073 #, c-format msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" msgstr "U projektu %s postoje greške. Ipak sačuvati?" #: ../gladeui/glade-project.c:2074 #, c-format msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "Projekat „%s“ koristi zastarele elemente i/ili se izdanja ne slažu." #: ../gladeui/glade-project.c:3501 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "Nesačuvani %i" #: ../gladeui/glade-project.c:3763 #, c-format msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "Projekat %s nema zastarelih elemenata ili se izdanja ne podudaraju." #: ../gladeui/glade-project.c:3882 msgid "Set options in your project" msgstr "Postavite opcije projekta" #. Project format #: ../gladeui/glade-project.c:3899 msgid "Project file format:" msgstr "Format datoteke projekta:" #. Naming policy format #: ../gladeui/glade-project.c:3942 msgid "Object names are unique:" msgstr "Imena objekata su jedinstvena:" #: ../gladeui/glade-project.c:3955 msgid "within the project" msgstr "u okviru projekta" #: ../gladeui/glade-project.c:3957 msgid "inside toplevels" msgstr "u okviru elemenata najvišeg nivoa" #. Resource path #: ../gladeui/glade-project.c:3984 msgid "Image resources are loaded locally:" msgstr "Slike se lokalno učitavaju:" #. Project directory... #: ../gladeui/glade-project.c:4000 msgid "From the project directory" msgstr "Iz fascikle projekta" #: ../gladeui/glade-project.c:4007 msgid "From a project relative directory" msgstr "Iz fascikle relativne na projekat" #: ../gladeui/glade-project.c:4019 msgid "From this directory" msgstr "Iz ove fascikle" #: ../gladeui/glade-project.c:4022 msgid "Choose a path to load image resources" msgstr "Odaberite putanju za čuvanje resursa slika" #. Target versions #: ../gladeui/glade-project.c:4043 msgid "Toolkit versions required:" msgstr "Zahtevano izdanje(a) GTK alata:" #: ../gladeui/glade-project.c:4140 msgid "Verify versions and deprecations:" msgstr "Proveri izdanja i zastarelosti:" #: ../gladeui/glade-property.c:554 msgid "The GladePropertyClass for this property" msgstr "GladePropertyClass klasa ovog svojstva" #: ../gladeui/glade-property.c:560 msgid "Enabled" msgstr "Omogućeno" #: ../gladeui/glade-property.c:561 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "Ako svojstvo nije obavezno, ovo je njegovo omogućeno stanje" #: ../gladeui/glade-property.c:567 ../gladeui/glade-widget-action.c:168 msgid "Sensitive" msgstr "Osetljivo" #: ../gladeui/glade-property.c:568 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "Ovo daje kontrolu motoru u pozadini da postavi svojstvo osetljivosti" #: ../gladeui/glade-property.c:574 msgid "Context" msgstr "Kontekst" #: ../gladeui/glade-property.c:575 msgid "Context for translation" msgstr "Kontekst za prevođenje" #: ../gladeui/glade-property.c:581 msgid "Comment" msgstr "Komentar" #: ../gladeui/glade-property.c:582 msgid "Comment for translators" msgstr "Komentar za prevodioce" #: ../gladeui/glade-property.c:588 msgid "Translatable" msgstr "Prevodivo" #: ../gladeui/glade-property.c:595 msgid "Has Context" msgstr "Ima kontekst" #: ../gladeui/glade-property.c:602 msgid "Visual State" msgstr "Vidljivo stanje" #: ../gladeui/glade-property.c:603 msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "Podaci o prioritetu na koje uređivač ovog svojstva deluje" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:117 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:118 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:830 msgid "Select an object to pass to the handler" msgstr "Odaberite objekat za prosleđivanje upravljaču" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:454 msgid "Signal" msgstr "Signal" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913 msgid "The name of the signal to connect to" msgstr "Ime signala za povezivanje" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:971 msgid "Handler" msgstr "Upravljač" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:972 msgid "Enter the handler to run for this signal" msgstr "Unesite upravljač koji treba pokrenuti na ovaj signal" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1006 ../gladeui/glade-widget.c:1075 msgid "Object" msgstr "Objekat" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1007 msgid "An object to pass to the handler" msgstr "Objekat za prosleđivanje upravljaču" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1047 msgid "Swap" msgstr "Zameni" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1048 msgid "" "Whether the instance and object should be swapped when calling the handler" msgstr "Da li da se instanca objekta i objekat zamene pri pozivu upravljača" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1074 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 msgid "After" msgstr "Posle" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1075 msgid "" "Whether the handler should be called before or after the default handler of " "the signal" msgstr "" "Da li upravljač treba da se pozove pre ili posle podrazumevanog upravljača " "ovog signala" #: ../gladeui/glade-utils.c:142 ../gladeui/glade-utils.c:173 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "Simbol „%s“ nije nađen" #: ../gladeui/glade-utils.c:149 #, c-format msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "Ne mogu da nađem tip iz „%s“" #: ../gladeui/glade-utils.c:286 #, c-format msgid "" "Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n" "Add a %s first." msgstr "" "Ne mogu da dodam neklizajući %s element direktno u %s\n" "Prvo dodajte %s." #: ../gladeui/glade-utils.c:468 msgid "File format" msgstr "Format datoteke" #: ../gladeui/glade-utils.c:549 msgid "All Files" msgstr "Sve Datoteke" #: ../gladeui/glade-utils.c:554 msgid "Libglade Files" msgstr "Libglade datoteke" #: ../gladeui/glade-utils.c:559 msgid "GtkBuilder Files" msgstr "GtkBuilder datoteke" #: ../gladeui/glade-utils.c:565 msgid "All Glade Files" msgstr "Sve Glade Datoteke" #: ../gladeui/glade-utils.c:1279 #, c-format msgid "" "%s exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "%s već postoji.\n" "Želite li da ga zamenite?" #: ../gladeui/glade-utils.c:1307 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "Greška pri pisanju u %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1321 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Greška pri čitanju %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1336 ../gladeui/glade-utils.c:1357 #, c-format msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s" msgstr "Greška pri zatvaranju U/I kanala %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1346 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing: %s" msgstr "Nisam uspeo da otvorim %s za pisanje: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1366 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading: %s" msgstr "Nisam uspeo da otvorim %s za čitanje: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1748 msgid "Could not show link:" msgstr "Ne mogu da prikažem vezu:" #. Reset the column #. Objects #: ../gladeui/glade-utils.c:2130 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:799 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275 msgid "None" msgstr "Ništa" #: ../gladeui/glade-widget.c:1053 msgid "The name of the widget" msgstr "Ime elementa" #: ../gladeui/glade-widget.c:1060 msgid "Internal name" msgstr "Interno ime" #: ../gladeui/glade-widget.c:1061 msgid "The internal name of the widget" msgstr "Interno ime elementa" #: ../gladeui/glade-widget.c:1067 msgid "Anarchist" msgstr "Anarhista" #: ../gladeui/glade-widget.c:1068 msgid "" "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "Da li je ovo kompozitno dete dete potomak ili dete anarhista" #: ../gladeui/glade-widget.c:1076 msgid "The object associated" msgstr "Povezani objekat" #: ../gladeui/glade-widget.c:1083 msgid "Adaptor" msgstr "Adapter" #: ../gladeui/glade-widget.c:1084 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "Adapter klasa za povezani element" #: ../gladeui/glade-widget.c:1091 ../gladeui/glade-inspector.c:187 msgid "Project" msgstr "Projekat" #: ../gladeui/glade-widget.c:1092 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "Glejd projekat kome pripada ovaj element" #: ../gladeui/glade-widget.c:1101 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "Spisak GladeProperties-a" #: ../gladeui/glade-widget.c:1107 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 msgid "Parent" msgstr "Roditelj" #: ../gladeui/glade-widget.c:1108 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "Pokazivač na roditeljski GladeWidget" #: ../gladeui/glade-widget.c:1115 msgid "Internal Name" msgstr "Interno ime" #: ../gladeui/glade-widget.c:1116 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "Generički prefiks imena za interne elemente" #: ../gladeui/glade-widget.c:1121 msgid "Template" msgstr "Šablon" #: ../gladeui/glade-widget.c:1122 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "GladeWidget šablon na osnovu koga napraviti novi element" #: ../gladeui/glade-widget.c:1128 msgid "Exact Template" msgstr "Kopija šablona" #: ../gladeui/glade-widget.c:1129 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" msgstr "Da li da se pravi istovetna kopija kada se koristi šablon" #: ../gladeui/glade-widget.c:1134 msgid "Reason" msgstr "Razlog" #: ../gladeui/glade-widget.c:1135 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "GladeCreateReason za ovo pravljenje" #: ../gladeui/glade-widget.c:1143 msgid "Toplevel Width" msgstr "Širina najvišeg nivoa" #: ../gladeui/glade-widget.c:1144 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "Širina elementa kada je on najvišeg nivoa u GladeDesignLayout-u" #: ../gladeui/glade-widget.c:1153 msgid "Toplevel Height" msgstr "Visina najvišeg nivoa" #: ../gladeui/glade-widget.c:1154 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "Visina elementa kada je on najvišeg nivoa u GladeDesignLayout-u" #: ../gladeui/glade-widget.c:1163 msgid "Support Warning" msgstr "Podržava upozorenja" #: ../gladeui/glade-widget.c:1164 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "Upozorenje o nepoklapanju izdanja" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:250 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "Izvedeni adapter (%s) za %s već postoji!" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1237 msgid "Name of the class" msgstr "Ime klase" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1245 msgid "GType of the class" msgstr "GType tip klase" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1252 msgid "Title" msgstr "Naslov" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1253 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "Prevedni naslov klase korišćen u glejdov korisničkom interfejsu" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1260 msgid "Generic Name" msgstr "Generičko ime" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1261 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "Koristi se da generiše imena novih elemenata" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1268 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Icon Name" msgstr "Ime ikonice" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1269 msgid "The icon name" msgstr "Ime ikonice" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1276 msgid "Catalog" msgstr "Katalog" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1277 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "Ime kataloga elementa po kome je ova klasa deklarisana" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1284 msgid "Book" msgstr "Knjiga" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1285 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "DevHelp imenski prostor pretrage za klasu ovog elementa" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1292 msgid "Special Child Type" msgstr "Specijalni tip deteta" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1293 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" msgstr "" "Čuva ime svojstva pakovanja da bi se odredila specijalna deca klase ovog " "kontejnera" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1301 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Cursor" msgstr "Kursor" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1302 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "Kursor za umetanje elemenata u sučelje" #: ../gladeui/glade-inspector.c:188 msgid "The project being inspected" msgstr "Projekat koji se ispituje" #: ../gladeui/glade-inspector.c:385 msgid "< search widgets >" msgstr "< pretraži elemente >" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:161 msgid "class" msgstr "klasa" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:162 msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" msgstr "GladeWidgetActionClass pokazivač na strukturu" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:169 msgid "Whether this action is sensitive" msgstr "Da li je ova akcija osetljiva" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479 msgid "All Contexts" msgstr "Svi konteksti" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1365 msgid "Named Icon Chooser" msgstr "Odabirač ikonice po imenu" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1405 msgid "Icon _Name:" msgstr "Ime iko_nice:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1445 msgid "C_ontexts:" msgstr "K_ontekst" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1466 msgid "Icon Na_mes:" msgstr "_Ime ikonice:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488 msgid "_List standard icons only" msgstr "Iz_listaj samo standardne ikonice" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1704 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu: %s" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25 msgid "Actions" msgstr "Akcije" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36 msgid "Applications" msgstr "Programi" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37 msgid "Categories" msgstr "Kategorije" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 msgid "Devices" msgstr "Uređaji" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39 msgid "Emblems" msgstr "Obeležja" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 msgid "Emotes" msgstr "Emotikoni" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41 msgid "International" msgstr "Internacionalne" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 msgid "MIME Types" msgstr "MIME tipovi" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43 msgid "Places" msgstr "Mesta" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 msgid "Status" msgstr "Stanje" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:215 msgctxt "textattr" msgid "Style" msgstr "Stil" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:219 msgctxt "textattr" msgid "Weight" msgstr "Širina" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:223 msgctxt "textattr" msgid "Variant" msgstr "Varijanta" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:227 msgctxt "textattr" msgid "Stretch" msgstr "Razvuci" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:231 msgctxt "textattr" msgid "Underline" msgstr "Podvučeno" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:235 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough" msgstr "Precrtano" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:239 msgctxt "textattr" msgid "Gravity" msgstr "Gravitacija" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:243 msgctxt "textattr" msgid "Gravity Hint" msgstr "Savet za gravitaciju" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:254 msgctxt "textattr" msgid "Size" msgstr "Veličina" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:258 msgctxt "textattr" msgid "Absolute Size" msgstr "Apsolutna veličina" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:265 msgctxt "textattr" msgid "Foreground Color" msgstr "Boja prvog plana" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:269 msgctxt "textattr" msgid "Background Color" msgstr "Boja pozadine" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:273 msgctxt "textattr" msgid "Underline Color" msgstr "Boja za podvučeno" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:277 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough Color" msgstr "Boja za precrtano" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:287 msgctxt "textattr" msgid "Scale" msgstr "Razmera" #. XXX Interesting... can we get the defaults ? what can we do to let the user #. * unset the value ?? #. #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:315 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:364 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:802 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353 msgid "Unset" msgstr "Ukloni" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:723 msgid "Select a color" msgstr "Odaberite boju" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:859 msgid "Attribute" msgstr "Osobina" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:869 msgid "Value" msgstr "Vrednost" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1026 msgid "Setup Text Attributes" msgstr "Podesi osobine teksta" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:61 msgid "This property does not apply unless Use Underline is set." msgstr "" "Ovo svojstvo se ne primenjuje osim ako nije postavljeno da se koristi " "podvučeno." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62 msgid "Property not selected" msgstr "Svojstvo nije odabrano" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:63 msgid "This property is only for use in dialog action buttons" msgstr "Ovo svojstvo se koristi samo za akcionu dugmad dijaloga" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64 msgid "This property is set to be controlled by an Action" msgstr "Ovo svojstvo je podešeno da se kontrolište kroz akciju" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:191 msgid "GnomeUIInfo" msgstr "GnomeUIInfo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:192 msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item" msgstr "Odaberite GnomeUIInfo tipsku stavku" #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:201 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 msgid "Icon Size" msgstr "Veličina ikonice" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:202 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "" "Simbolična veličina koja se koristi za tipsku ikonicu, skup ikonica ili " "imenovanu ikonicu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1051 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "Uklanjam roditelja %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1108 #, c-format msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "Dodajem roditelja %s za %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1192 #, c-format msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "Dodajem %s grupisanim veličinama %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1194 #, c-format msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "Dodajem %s novim grupisanim veličinama" #. Add trailing new... item #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1249 msgid "New Size Group" msgstr "Nove grupisane veličine" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1615 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "Uređujem decu od %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2172 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2179 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "Umetni držač mesta za %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2186 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "Ukloni držač mesta u %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3244 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3252 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "Umetni red u %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3260 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3268 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "Umetni kolonu u %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3276 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "Ukloni kolonu iz %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3284 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "Ukloni red iz %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4364 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4371 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "Umetni stranu u %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4378 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "Ukloni stranu iz %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6088 msgid "This property only applies to stock images" msgstr "Svojstvo se može primeniti samo na tipske slike" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6090 msgid "This property only applies to named icons" msgstr "Svojstvo se može primeniti samo na imenovane ikonice" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6356 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6366 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6545 msgid "Tool Item" msgstr "Stavka alata" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6554 msgid "Packing" msgstr "Pakovanje" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6573 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "Menu Item" msgstr "Stavka menija" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6609 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6617 msgid "Normal item" msgstr "Obična stavka" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6610 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6618 msgid "Image item" msgstr "Stavka sa slikom" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6611 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6619 msgid "Check item" msgstr "Stavka sa štikliranjem" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6612 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6620 msgid "Radio item" msgstr "Stavka sa radio dugmetom" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6613 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6621 msgid "Separator item" msgstr "Stavka razdvojnika" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6645 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6689 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "Izmeni traku menija" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6647 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6691 msgid "Edit Menu" msgstr "Izmeni meni" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7075 msgid "Print S_etup" msgstr "Pod_esi štampu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7079 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Nađi sledeće" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7083 msgid "_Undo Move" msgstr "_Opozovi pomeranje" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7087 msgid "_Redo Move" msgstr "_Ponovi pomeranje" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7090 msgid "Select _All" msgstr "Od_aberi sve" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7093 msgid "_New Game" msgstr "_Nova igra" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7096 msgid "_Pause game" msgstr "_Pauziraj igru" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7099 msgid "_Restart Game" msgstr "Ponovo pok_reni igru" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7102 msgid "_Hint" msgstr "_Savet" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7105 msgid "_Scores..." msgstr "R_ezultati..." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7108 msgid "_End Game" msgstr "_Završi igru" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7111 msgid "Create New _Window" msgstr "_Napravi novi prozor" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7114 msgid "_Close This Window" msgstr "_Zatvori ovaj prozor" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7126 msgid "_Settings" msgstr "_Podešavanja" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7129 msgid "Fi_les" msgstr "_Datoteke" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7132 msgid "_Windows" msgstr "_Prozori" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7138 msgid "_Game" msgstr "I_gra" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7603 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Button" msgstr "Dugme" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7604 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11160 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11241 msgid "Toggle" msgstr "Prekidačko" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7605 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7616 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7624 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7606 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 msgid "Menu" msgstr "Meni" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7607 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 msgid "Custom" msgstr "Proizvoljno" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7608 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7617 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7625 msgid "Separator" msgstr "Razdvojnik" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7613 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7621 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 msgid "Normal" msgstr "Obično" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7614 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7622 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Image" msgstr "Slika" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7615 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7623 msgid "Check" msgstr "Na štikliranje" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7637 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "Uređivač trake sa alatima" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8183 msgid "This property does not apply when Ellipsize is set." msgstr "Ovo svojstvo se ne primenjuje kada je postavljeno skraćivanje teksta." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8200 msgid "This property does not apply when Angle is set." msgstr "Ovo svojstvo se ne primenjuje kada je postavljen ugao." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9002 msgid "Introduction page" msgstr "Uvodna strana" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9006 msgid "Content page" msgstr "Strana sadržaja" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9010 msgid "Confirmation page" msgstr "Strana potvrde" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10644 #, c-format msgid "%s is set to load %s from the model" msgstr "%s je postavljeno da učitava %s iz modela" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10646 #, c-format msgid "%s is set to manipulate %s directly" msgstr "%s je postavljeno da direktno upravlja sa %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11100 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 msgid "Tree View Column" msgstr "Kolona prikaza stabla" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11100 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 msgid "Cell Renderer" msgstr "Renderer ćelije" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11105 msgid "Properties and Attributes" msgstr "Svojstva i osobine" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11110 msgid "Common Properties and Attributes" msgstr "Zajednička svojstva i osobine" #. Text of the textview #. Text... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11154 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11235 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:520 msgid "Text" msgstr "Tekst" #. Accelerator #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11155 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11236 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 msgid "Accelerator" msgstr "Prečica" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11156 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11237 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 msgid "Combo" msgstr "Padajuća lista" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11157 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11238 msgid "Spin" msgstr "Vrteće dugme" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11158 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11239 msgid "Pixbuf" msgstr "Sličica" #. Progress... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11159 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11240 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:563 msgid "Progress" msgstr "Napredak" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11161 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11242 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 msgid "Spinner" msgstr "Vrteće dugme" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11172 msgid "Icon View Editor" msgstr "Uređivač prikaza ikonica" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11172 msgid "Combo Editor" msgstr "Uređivač padajuće liste" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11231 msgid "Column" msgstr "Kolona" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11251 msgid "Tree View Editor" msgstr "Uređivač prikaza stabla" #. Dont really add/remove actions (because name conflicts inside groups) #. #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11453 msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group." msgstr "Prečica se može postaviti samo kada je unutar Grupe Akcija." #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:394 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:475 msgid "Accelerator Key" msgstr "Taster prečice" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:534 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "Odaberite taster prečice..." #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 msgid "A file name, full or relative path to load an icon for this toolbutton" msgstr "" "Ime datoteke, puna ili apsolutna putanja do ikonice za ovo dugme u traci alata" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "Spisak tastera prečice" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "Spisak izvora za ovu fabriku ikonica" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4 msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "Simbolična veličina ikonice za ovu tipsku ikonicu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5 msgid "A tooltip text for this widget" msgstr "Tekst saveta za ovaj element" #. NOT AVAILABLES ON WIN32 #. #. #. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10 msgid "About Dialog" msgstr "Dijalog O programu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 msgid "Accel Group" msgstr "Grupa prečica" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 msgid "Accel Label" msgstr "Oznaka sa prečicom" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 msgid "Accelerator Mode column" msgstr "Kolona načina rada prečice" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16 msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "Kolona modifikatora prečice" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 msgid "Accelerator Renderer" msgstr "Renderer prečice" #. Accelerators #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 msgid "Accelerators" msgstr "Prečice" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 msgid "Accessible Description" msgstr "Pristupačni opis" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 msgid "Accessible Name" msgstr "Pristupačno ime" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:395 msgid "Action" msgstr "Akcija" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 msgid "Action Group" msgstr "Grupa akcija" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 msgid "Activatable column" msgstr "Kolona koja se može aktivirati" #. Atk activate property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 msgid "Activate" msgstr "Aktiviraj" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 msgid "Active column" msgstr "Aktivna kolona" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 msgid "Add Parent" msgstr "Dodaj roditelja" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 msgid "Add to Size Group" msgstr "Dodaj grupisanim veličinama" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 msgid "Adjustment" msgstr "Podešavanje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 msgid "Adjustment column" msgstr "Kolona podešavanja" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 msgid "Alignment" msgstr "Poravnjanje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 msgid "Alignment column" msgstr "Kolona za poravnjanje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 msgid "All" msgstr "Sve" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 msgid "All Events" msgstr "Svi događaji" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 msgid "All Modifiers" msgstr "Svi modifikatori" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Alt Key" msgstr "Alt taster" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 msgid "Always" msgstr "Uvek" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Always Center" msgstr "Uvek centrirano" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 msgid "An accelerator key for this action" msgstr "Taster prečice za ovu akciju" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Arrow" msgstr "Strelica" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 msgid "Aspect Frame" msgstr "Okvir sa razmerom" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Assistant" msgstr "Asistent" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 msgid "Attributes" msgstr "Osobine" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Attributes column" msgstr "Kolone osobina" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 msgid "Automatic" msgstr "Automatski" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 msgid "Background Color Name column" msgstr "Kolona imena boje pozadine" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 msgid "Background Color column" msgstr "Kolona boje pozadine" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52 msgid "Before" msgstr "Pre" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 msgid "Both" msgstr "Oba" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 msgid "Bottom" msgstr "Dole" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 msgid "Bottom Left" msgstr "Dole levo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Bottom Right" msgstr "Dole desno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Bottom to Top" msgstr "Od dna ka vrhu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 msgid "Box" msgstr "Kutija" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 msgid "Button 1 Motion" msgstr "Pokret dugmetom miša 1" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Button 2 Motion" msgstr "Pokret dugmetom miša 2" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 msgid "Button 3 Motion" msgstr "Pokret dugmetom miša 3" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Button Box" msgstr "Kutija sa dugmadima" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 msgid "Button Motion" msgstr "Pokret dugmetom miša" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Button Press" msgstr "Pritisak dugmeta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 msgid "Button Release" msgstr "Otpuštanje dugmeta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 msgid "Calendar" msgstr "Kalendar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 msgid "Cancel" msgstr "Poništi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 msgid "Cell Background Color column" msgstr "Kolona boje pozadine ćelije" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 msgid "Cell Background Color name column" msgstr "Kolona imena boje pozadine ćelije" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 msgid "Center" msgstr "Centar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 msgid "Center on Parent" msgstr "Centar prema roditelju" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 msgid "Centimeters" msgstr "Centimetri" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Character" msgstr "Karakter" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 msgid "Check Button" msgstr "Dugme sa štikliranjem" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Check Menu Item" msgstr "Stavka menija sa štikliranjem" #. Atk click property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 msgid "Click" msgstr "Klik" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 msgid "Climb Rate column" msgstr "Kolona stepena uspona" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Close" msgstr "Zatvori" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 msgid "Color Button" msgstr "Dugme za odabir boje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Color Selection" msgstr "Odabir boje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Dijalog odabira boje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 msgid "Columns" msgstr "Kolone" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Combo Box" msgstr "Padajuća lista" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 msgid "Combo Box Entry" msgstr "Padajuća lista sa unosom" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Combo Renderer" msgstr "Renderer padajuće liste" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Composite Widgets" msgstr "Kompozitni elementi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Condensed" msgstr "Zgusnuto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 msgid "Confirm" msgstr "Potvrdi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 msgid "Containers" msgstr "Kontejneri" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Content" msgstr "Sadržaj" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 msgid "Continuous" msgstr "Neprekidno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Control Key" msgstr "Kontrolni taster" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 msgid "Control and Display" msgstr "Kontrole i prikaz" #. Atk relationset properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 msgid "Controlled By" msgstr "Kontrolisan od" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 msgid "Controller For" msgstr "Kontrolisan za" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 msgid "Create Folder" msgstr "Napravi fasciklu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "Data" msgstr "Podaci" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 msgid "Data column" msgstr "Kolona podataka" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 msgid "Default" msgstr "Podrazumevano" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 msgid "Delayed" msgstr "Odloženo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "Described By" msgstr "Opisan od" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 msgid "Description For" msgstr "Opis za" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "Opis objekta, formatiran za pristup tehnologijama za ispomoć" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "Desktop" msgstr "Radna površina" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Dialog" msgstr "Dijalog" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 msgid "Dialog Box" msgstr "Kutija dijaloga" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Digits column" msgstr "Kolona sa ciframa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Discontinuous" msgstr "Isprekidano" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Discrete" msgstr "Diskretno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Dock" msgstr "Prikačeno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "Double" msgstr "Duplo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Down" msgstr "Dole" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Drag & Drop" msgstr "Prevuci & spusti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Drag and Drop" msgstr "Prevuci i spusti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Drawing Area" msgstr "Oblast za crtanje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Drop Down Menu" msgstr "Padajući meni" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "East" msgstr "Istok" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Edge" msgstr "Ivica" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Edit Separately" msgstr "Izmeni zasebno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 msgid "Edit…" msgstr "Izmeni…" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "Editable column" msgstr "Kolona koja se može menjati" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "Eighth Key" msgstr "Osmi taster" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 msgid "Ellipsize column" msgstr "Kolona skraćivanja teksta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 msgid "Embedded By" msgstr "Ugnježden od" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Embeds" msgstr "Ugnježđuje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 msgid "End" msgstr "Kraj" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 msgid "Enter Notify" msgstr "Obaveštenje o ulasku" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "Unesite listu tipova kolona za ovo skladište podataka" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "Unesite listu vrednosti koja će se primeljivati na svaki red" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 msgid "Entry Buffer" msgstr "Bafer unosa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 msgid "Entry Completion" msgstr "Dopuna unosa teksta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 msgid "Error" msgstr "Greška" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 msgid "Etched In" msgstr "Unutrašnja gravura" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 msgid "Etched Out" msgstr "Spoljašnja gravura" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 msgid "Event Box" msgstr "Kutija za događaje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 msgid "Expand" msgstr "Proširi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Expanded" msgstr "Prošireno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 msgid "Expander" msgstr "Proširivač" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 msgid "Exposure" msgstr "Izloženost" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 msgid "Extra Condensed" msgstr "Vrlo zgusnuto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 msgid "Extra Expanded" msgstr "Vrlo prošireno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 msgid "Family column" msgstr "Kolona familije" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "Fifth Key" msgstr "Peti taster" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "Peto dugme miša" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "File Chooser Button" msgstr "Dugme za odabir datoteke" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "Dijalog za odabir datoteke" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "File Chooser Widget" msgstr "Odabir datoteke" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 msgid "File Filter" msgstr "Filter imena datoteke" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772 msgid "File Name" msgstr "Ime datoteke" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "Fill" msgstr "Popuni" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "First Mouse Button" msgstr "Prvo dugme miša" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 msgid "Fixed" msgstr "Fiksni položaj" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 msgid "Flows From" msgstr "Pluta od" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "Flows To" msgstr "Pluta do" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 msgid "Focus Change" msgstr "Promena fokusa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 msgid "Follow State column" msgstr "Kolona praćenja stanja" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Font Button" msgstr "Dugme za odabir fonta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 msgid "Font Description column" msgstr "Kolona opisa fonta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "Font Selection" msgstr "Odabir fonta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "Dijalog odabira fonta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Font column" msgstr "Kolona fonta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Foreground Color Name column" msgstr "Kolona imena boje ispisa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 msgid "Foreground Color column" msgstr "kolona boje ispisa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Forth Mouse Button" msgstr "Četvrto dugme miša" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "Frame" msgstr "Okvir" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 msgid "Grow Only" msgstr "Samo širenje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 msgid "Gtk" msgstr "Gtk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 msgid "Half" msgstr "Pola" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 msgid "Handle Box" msgstr "Kućica sa ručkom" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 msgid "Has Entry column" msgstr "Ima kolonu za unos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "Height column" msgstr "Kolona visine" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1244 msgid "Horizontal" msgstr "Vodoravno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Vodoravno poravnjanje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "Kolona vodoravnog poravnjanja" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 msgid "Horizontal Box" msgstr "Vodoravna kutija" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Vodoravna kutija sa dugmadima" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Vodoravna popuna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 msgid "Horizontal Padding column" msgstr "Kolona vodoravne popune" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 msgid "Horizontal Panes" msgstr "Vodoravni paneli" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 msgid "Horizontal Ruler" msgstr "Vodoravni lenjir" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 msgid "Horizontal Scale" msgstr "Vodoravna skala" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "Vodoravni klizač" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 msgid "Horizontal Separator" msgstr "Vodoravni razdvojnik" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "Vodoravno i uspravno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 msgid "Hyper Modifier" msgstr "Hiper modifikator" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 msgid "Icon" msgstr "Ikonica" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 msgid "Icon Factory" msgstr "Fabrika ikonica" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 msgid "Icon Name column" msgstr "Kolona imena ikonica" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 msgid "Icon Sources" msgstr "Izvori ikonica" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 msgid "Icon View" msgstr "Prikaz ikonica" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 msgid "Icons only" msgstr "Samo ikonice" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 msgid "If Valid" msgstr "Ako je ispravno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 msgid "Image Menu Item" msgstr "Stavka menija sa ikonicom" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 msgid "Immediate" msgstr "Odmah" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 msgid "In" msgstr "In" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 msgid "Inches" msgstr "Inči" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 msgid "Inconsistent column" msgstr "Neodređena kolona" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" msgstr "" "Ukazuje da je potprozor prikačen na komponentu, ali inače nema veze u " "hijerarhiji sučelja ka toj komponenti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "Ukazuje da je objekat kontrolisan od jednog ili više ciljnih objekata" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" msgstr "" "Ukazuje da je objekat ćelija u tabeli stabla koje je prikazano jer je ćelija " "u istoj koloni proširena i prepoznaje tu ćeliju" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "Ukazuje da objekat kontroliše jednog ili više ciljnih objekata" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "Ukazuje da je objekat oznaka jednog ili više ciljnih objekata" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 msgid "" "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "Ukazuje da je objekat član grupe jednog ili više ciljnih objekata" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" msgstr "Ukazuje da je objekat označen od jednog ili više ciljnih objekata" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "Ukazuje da je objekat prozor-roditelj drugom objektu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "Ukazuje da je objekat iskačući drugom objektu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" msgstr "" "Ukazuje da ovaj objekat pruža opisne podatke o drugom objektu; opširnije od " "„Označeno za“" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" msgstr "" "Ukazuje da drugi objekat pruža opisne podatke o ovom objektu; opširnije nego " "„Označen od“" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "Ukazuje da objekat ima sadržaj koji logično pluta od drugog Atk objekta na " "sekvencijalni način (npr. tok teksta)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "Ukazuje da objekat ima sadržaj koji logično pluta ka drugom Atk objektu na " "sekvencijalni način (npr. tok teksta)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" msgstr "" "Ukazuje da objekat vizuelno ugnježdava sadržaj drugog objekta, tj. sadržaj " "ovog objekta pluta oko sadržaja drugog objekta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 msgid "Indicator Size column" msgstr "Kolona pokazivača veličine" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 msgid "Info" msgstr "Podaci" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 msgid "Insert After" msgstr "Unesi pre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 msgid "Insert Before" msgstr "Unesi posle" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "Insert Column" msgstr "Kolona unosa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 msgid "Insert Page After" msgstr "Umetni stranu posle" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "Insert Page Before" msgstr "Umetni stranu pre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 msgid "Insert Row" msgstr "Umetni red" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 msgid "Intro" msgstr "Uvod" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 msgid "Invalid" msgstr "Nevažeće" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" msgstr "" "Suprotno od „ugnježduje“, označava da je sadržaj ovog objekta vizuelno " "ugnježden u drugom objektu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 msgid "Invisible Char Set" msgstr "Nevidljivi skup karaktera" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Italic" msgstr "Kurziv" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 msgid "Items" msgstr "Stavke" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Key Press" msgstr "Pritisak tastera" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 msgid "Key Release" msgstr "Otpuštanje tastera" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 msgid "Keycode column" msgstr "Kolona šifre tastera" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 msgid "Label For" msgstr "Označeno za" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 msgid "Labelled By" msgstr "Označeno od" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "Language column" msgstr "Kolona jezika" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 msgid "Large Toolbar" msgstr "Velika traka sa alatima" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 msgid "Layout" msgstr "Fiksni položaj sa klizačima" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 msgid "Least Recently Used first" msgstr "Prvo najređe korišćeni" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 msgid "Leave Notify" msgstr "Obaveštenje o izlasku" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 msgid "Left" msgstr "Levo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 msgid "Left to Right" msgstr "Sa leva na desno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Link Button" msgstr "Dugme sa vezom" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "List Store" msgstr "Skladište liste" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 msgid "List of widgets in this group" msgstr "Spisak elemenata ove grupe" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 msgid "Lock Key" msgstr "Lock taster" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 msgid "Low" msgstr "Nisko" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 msgid "Markup column" msgstr "Kolona oznake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 msgid "Member Of" msgstr "Član od" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 msgid "Menu Bar" msgstr "Traka menija" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 msgid "Menu Shell" msgstr "Školjka menija" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 msgid "Menu Tool Button" msgstr "Dugme alatke menija" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 msgid "Message Dialog" msgstr "Dijalog poruke" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 msgid "Meta Modifier" msgstr "Meta modifikator" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 msgid "Middle" msgstr "Sredina" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 msgid "Miscellaneous" msgstr "Razno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 msgid "Model column" msgstr "Kolona modela" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 msgid "Most Recently Used first" msgstr "Prvo najčešće korišćeni" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 msgid "Mouse" msgstr "Miš" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 msgid "Never" msgstr "Nikad" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 msgid "Node Child Of" msgstr "Dete čvor od" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 msgid "North" msgstr "Sever" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 msgid "North East" msgstr "Severoistok" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 msgid "North West" msgstr "Severozapad" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 msgid "Notebook" msgstr "Beležnica" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 msgid "Notification" msgstr "Obaveštenje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 msgid "Number of Pages" msgstr "Broj strana" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 msgid "Number of items" msgstr "Broj stavki" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 msgid "Number of pages" msgstr "Broj strana" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "Broj strana asistenta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "Ime primerka objekta formatirano za pristup tehnologijama za ispomoć" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 msgid "Oblique" msgstr "Iskošeno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1243 msgid "Off" msgstr "Isključeno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 msgid "Ok" msgstr "U redu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 msgid "Ok, Cancel" msgstr "U redu, poništi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 msgid "On" msgstr "Uključeno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "Open" msgstr "Otvori" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 msgid "Orientation column" msgstr "Kolona orijentisanosti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "Other" msgstr "Ostali" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 msgid "Out" msgstr "Izvan" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 msgid "Paned" msgstr "U panelu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "Parent Window Of" msgstr "Roditeljski prozor od" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "Kolona sličice za zatvoreni proširivač" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "Kolona sličice za otvoreni proširivač" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "Renderer sličice" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 msgid "Pixbuf column" msgstr "Kolona sličice" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 msgid "Pixels" msgstr "Pikseli" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 msgid "Pointer Motion" msgstr "Pokret kursora" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "Nagoveštaj pokreta kursora" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Popup" msgstr "Iskačuće" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 msgid "Popup For" msgstr "Iskače za" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 msgid "Popup Menu" msgstr "Iskačući meni" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 msgid "Position" msgstr "Pozicija" #. Atk press property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 msgid "Press" msgstr "Pritiskanje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "Glavna ikonica se može aktivirati" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 msgid "Primary Icon Name" msgstr "Ime glavne ikonice" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "Sličica glavne ikonice" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "Osetljivost glavne ikonice" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "Obeležavanje saveta glavne ikonice" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "Tekst saveta glavne ikonice" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "Glavna tipska ikonica" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 msgid "Progress Bar" msgstr "Napredak" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 msgid "Progress Fraction" msgstr "Deo napretka" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Korak impulsa napretka" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 msgid "Progress Renderer" msgstr "Renderer napretka" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 msgid "Property Change" msgstr "Promena svojstva" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325 msgid "Proximity Out" msgstr "Bliskost spolja" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 msgid "Proximity In" msgstr "Bliskost iznutra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 msgid "Pulse column" msgstr "Kolona impulsa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 msgid "Question" msgstr "Pitanje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 msgid "Queue" msgstr "Red" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 msgid "Radio Action" msgstr "Radio akcija" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 msgid "Radio Button" msgstr "Radio dugme" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 msgid "Radio Menu Item" msgstr "Radio stavka u meniju" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 msgid "Radio Tool Button" msgstr "Radio dugme u traci sa alatima" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 msgid "Radio column" msgstr "Radio kolona" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 msgid "Range" msgstr "Opseg" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 msgid "Recent Action" msgstr "Skorašnja akcija" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 msgid "Recent Chooser" msgstr "Odabir skorašnjih datoteka" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "Dijalog za odabir skorašnjih datoteka" #. GtkActivatable #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 msgid "Related Action" msgstr "Povezana akcija" #. Atk release property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 msgid "Release" msgstr "Otpuštanje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 msgid "Release Modifier" msgstr "Modifikator otpuštanja" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 msgid "Remove Column" msgstr "Ukloni kolonu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 msgid "Remove Page" msgstr "Ukloni stranu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 msgid "Remove Parent" msgstr "Ukloni roditelja" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 msgid "Remove Row" msgstr "Ukloni red" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 msgid "Remove Slot" msgstr "Ukloni slot" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 msgid "Response ID" msgstr "ID odgovora" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 msgid "Right" msgstr "Desno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 msgid "Right to Left" msgstr "Sa desna na levo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 msgid "Rise column" msgstr "Izdigni kolonu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 msgid "Ruler" msgstr "Lenjir" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354 msgid "Save" msgstr "Sačuvaj" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 msgid "Scale Button" msgstr "Dugme sa skalom" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356 msgid "Scale column" msgstr "Kolona skale" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 msgid "Scroll" msgstr "Klizač" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358 msgid "Scrolled Window" msgstr "Prozor sa klizačima" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 msgid "Second Mouse Button" msgstr "Drugo dugme miša" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "Pomoćna ikonica se može aktivirati" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 msgid "Secondary Icon Name" msgstr "Ime pomoćne ikonice" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "Sličica pomoćne ikonice" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "Osetljivost pomoćne ikonice" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "Obeležavanje saveta pomoćne ikonice" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "Tekst saveta pomoćne ikonice" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "Pomoćna tipska ikonica" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 msgid "Select Folder" msgstr "Odaberi fasciklu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368 msgid "Semi Condensed" msgstr "Poluzgusnuto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 msgid "Semi Expanded" msgstr "Poluprošireno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 msgid "Sensitive column" msgstr "Kolona osetljivosti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 msgid "Separator Menu Item" msgstr "Razdvojnik u meniju" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 msgid "Separator Tool Item" msgstr "Razdvojnik u traci alata" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "Postavite trenutnu stranu (isključivo u svrhe uređivanja)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "Postavite opis atk akcije aktiviranja" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "Postavite opis atk akcije kliktanja" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "Postavite opis atk akcije pritiskanja" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "Postavite opis za atk akciju otpuštanja" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 msgid "Set the text in the view's text buffer" msgstr "Postavite tekst u baferu prikaza teksta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 msgid "Seventh Key" msgstr "Sedmi taster" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 msgid "Shift Key" msgstr "Shift taster" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 msgid "Shrink" msgstr "Skupi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 msgid "Single" msgstr "Jednostruko" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "Kolona načina rada jednostrukog pasusa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 msgid "Sixth Key" msgstr "Šesti taster" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386 msgid "Size Group" msgstr "Grupisane veličine" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 msgid "Size column" msgstr "Kolona veličine" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 msgid "Small Capitals" msgstr "Umanjena „velika slova“" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 msgid "Small Toolbar" msgstr "Mala traka alata" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 msgid "South" msgstr "Jug" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 msgid "South East" msgstr "Jugoistok" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 msgid "South West" msgstr "Jugozapad" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 msgid "Specialized Widgets" msgstr "Specijalizovani elementi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 msgid "Spin Button" msgstr "Vrteće dugme" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 msgid "Spin Renderer" msgstr "Renderer vrtećeg dugmeta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 msgid "Spinner Renderer" msgstr "Renderer vrtećeg dugmeta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 msgid "Splash Screen" msgstr "Uvodni ekran" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 msgid "Spread" msgstr "Širenje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400 msgid "Start" msgstr "Početak" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 msgid "Static" msgstr "Statično" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402 msgid "Status Bar" msgstr "Linija stanja" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 msgid "Status Icon" msgstr "Ikona stanja" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 msgid "Stock Button" msgstr "Tipsko dugme" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 msgid "Stock Detail column" msgstr "Kolona detalja tipskog dugmeta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 msgid "Stock Item" msgstr "Tipska stavka" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 msgid "Stock Size column" msgstr "Kolona veličine tipske stavke" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 msgid "Stock column" msgstr "Kolona tipa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 msgid "Stretch column" msgstr "Kolona razvučenosti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 msgid "Strikethrough column" msgstr "Kolona precrtanosti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 msgid "Structure" msgstr "Struktura" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 msgid "Style column" msgstr "Kolona stila" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 msgid "Substructure" msgstr "Podstruktura" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 msgid "Subwindow Of" msgstr "Potprozor od" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 msgid "Summary" msgstr "Izveštaj" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 msgid "Super Modifier" msgstr "Super modifikator" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 msgid "Table" msgstr "Tabela" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 msgid "Text Buffer" msgstr "Baferi teksta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 msgid "Text Buffers" msgstr "Baferi teksta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 msgid "Text Column column" msgstr "Kolona kolone teksta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 msgid "Text Entry" msgstr "Unos teksta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "Kolona vodoravnog poravnjanja teksta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 msgid "Text Renderer" msgstr "Renderer teksta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 msgid "Text Tag" msgstr "Tekstualne oznake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 msgid "Text Tag Table" msgstr "Tabela tekstualnih oznaka" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "Kolona uspravnog poravnjanja teksta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 msgid "Text View" msgstr "Prikaz teksta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 msgid "Text below icons" msgstr "Tekst ispod ikonica" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432 msgid "Text column" msgstr "Kolona teksta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 msgid "Text only" msgstr "Samo tekst" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "Kolone modela odakle se učitavaju vrednosti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 msgid "The items in this combo box" msgstr "Stavke u padajućoj listi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 msgid "The number of items in the box" msgstr "Broj stavki u kutiji" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "Broj strana u beležnici" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "Pozicija strane u asistentu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "Pango osobine ove oznake" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "Pozicija stavke menija u školjci menija" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "Pozicija stavke u traci alata" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "Identifikacija odgovora ovog dugmeta u dijalogu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 msgid "" "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from " "an icon factory)" msgstr "" "Tipska ikonica koja se prikazuje na stavci (odaberite tipsku stavku iz GTK+ " "ili iz fabrike ikonica)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 msgid "The stock item for this button" msgstr "Tipska stavka za ovo dugme" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 msgid "The stock item for this menu item" msgstr "Tipska stavka za ovu stavku menija" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 msgid "Third Mouse Button" msgstr "Treće dugme miša" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 msgid "Toggle Action" msgstr "Prekidačka akcija" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 msgid "Toggle Button" msgstr "Prekidačko dugme" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 msgid "Toggle Renderer" msgstr "Renderer prekidačkog dugmeta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "Prekidačko dugme u traci alata" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 msgid "Tool Bar" msgstr "Traka sa alatima" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 msgid "Tool Button" msgstr "Dugme u traci alata" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 msgid "Toolbar" msgstr "Traka sa alatima" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 msgid "Tooltip" msgstr "Savet" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 msgid "Top" msgstr "Gore" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 msgid "Top Left" msgstr "Gore levo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 msgid "Top Level" msgstr "Gornji nivo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 msgid "Top Right" msgstr "Gore desno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 msgid "Top to Bottom" msgstr "Od vrha ka dnu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 msgid "Toplevels" msgstr "Elementi najvišeg nivoa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 msgid "Tree Model" msgstr "Model stabla" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 msgid "Tree Model Filter" msgstr "Filtriranje modela stabla" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 msgid "Tree Model Sort" msgstr "Ređanje modela stabla" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 msgid "Tree Selection" msgstr "Izbor u stablu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 msgid "Tree Store" msgstr "Skladište stabla" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 msgid "Tree View" msgstr "Prikaz stabla" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 msgid "Ultra Condensed" msgstr "Veoma zgusnuto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 msgid "Ultra Expanded" msgstr "Veoma prošireno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 msgid "Underline column" msgstr "Kolona podvučenosti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 msgid "Up" msgstr "Gore" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 msgid "Use Action Appearance" msgstr "Koristi izgled akcije" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 msgid "Use Underline" msgstr "Koristi podvučeno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 msgid "Utility" msgstr "Alati" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 msgid "Value column" msgstr "Kolona vrednosti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 msgid "Variant column" msgstr "Kolona varijante" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1245 msgid "Vertical" msgstr "Uspravno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Uspravno poravnjanje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "Kolona vertikalnog poravnjanja" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 msgid "Vertical Box" msgstr "Uspravna kutija" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 msgid "Vertical Button Box" msgstr "Uspravna kutija sa dugmadima" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 msgid "Vertical Padding" msgstr "Uspravna popuna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 msgid "Vertical Padding column" msgstr "Kolona uspravne popune" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 msgid "Vertical Panes" msgstr "Uspravni paneli" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 msgid "Vertical Ruler" msgstr "Uspravni lenjir" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 msgid "Vertical Scale" msgstr "Uspravna skala" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "Uspravni klizač" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 msgid "Vertical Separator" msgstr "Uspravni razdvojnik" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 msgid "Viewport" msgstr "Pogled" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 msgid "Visibility Notify" msgstr "Obaveštenje o vidljivosti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 msgid "Visible" msgstr "Vidljivo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 msgid "Visible column" msgstr "Kolona vidljivosti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494 msgid "Volume Button" msgstr "Dugme za jačinu zvuka" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 msgid "Weight column" msgstr "Kolona težine" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 msgid "West" msgstr "Zapad" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 msgid "Widgets" msgstr "Elementi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 msgid "Width column" msgstr "Kolona širine" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 msgid "Width in Characters column" msgstr "Kolona širine u broju karaktera" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 msgid "Window" msgstr "Prozor" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 msgid "Window Group" msgstr "Grupa prozora" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 msgid "Word" msgstr "Reč" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 msgid "Word Character" msgstr "Karakter reči" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 msgid "Wrap Mode column" msgstr "Kolona načina preloma" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 msgid "Wrap Width column" msgstr "Kolona širine preloma" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 msgid "Yes, No" msgstr "Da, ne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " "translators and unmark this string for translation" msgstr "" "Možete ovo označiti kao prevodivo i postaviti nečije ime/adresu ako želite " "da prikažete konkretnog prevodioca ovog prevoda, u suprotnom treba da " "izlistate sve prevodioce i da stavite da ova niska nije za prevođenje" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 msgid "Collate" msgstr "Složi" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 msgid "Copies" msgstr "Kopije" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "GTK+ Unix Štampa najvišeg nivoa" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4 msgid "Generate PDF" msgstr "Generiši PDF" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5 msgid "Generate PS" msgstr "Generiši PS" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6 msgid "Number Up" msgstr "Broj gore" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 msgid "Number Up Layout" msgstr "Raspored broja gore" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8 msgid "Page Set" msgstr "Skup strana" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "Dijalog za podešavanje štampe" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10 msgid "Preview" msgstr "Pregled" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11 msgid "Print Dialog" msgstr "Dijalog za štampu" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12 msgid "Reverse" msgstr "Obrnuto" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13 msgid "Scale" msgstr "Razmera" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:333 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:382 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:445 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:657 #, c-format msgid "Setting columns on %s" msgstr "Podešavam kolone na %s" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:473 msgid "< define a new column >" msgstr "< definišite novu kolonu >" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:783 msgid "Add and remove columns:" msgstr "Dodajte i uklonite kolone:" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:837 msgid "Column type" msgstr "Tip kolone" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:859 msgid "Column name" msgstr "Ime kolone" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1204 msgid "Add and remove rows:" msgstr "Dodajte i uklonite redove:" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1234 msgid "Sequential editing:" msgstr "Sekvencijalno menjanje:" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:694 #, c-format msgid "" "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " "will only ever load them in the runtime from your project directory)." msgstr "" "Unesite putanju datoteke ili relativnu ili punu putanju za izvor ovog „%" "s“ (Glejd će ga učitati samo tokom izvršavanja iz fascikle vašeg projekta)." #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:701 #, c-format msgid "" "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" msgstr "Postavite ukoliko želite da odredite smer teksta za „%s“ ovog izvora" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:706 #, c-format msgid "Set the text direction for this source of '%s'" msgstr "Postavite smer teksta za „%s“ ovog izvora" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:711 #, c-format msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" msgstr "" "Postavite ukoliko želite da odredite veličinu ikonica za „%s“ ovog izvora" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:716 #, c-format msgid "Set the icon size for this source of '%s'" msgstr "Postavite veličinu ikonica za „%s“ ovog izvora" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" msgstr "Postavite ako želite da odredite stanje za „%s“ ovog izvora" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:726 #, c-format msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "Postavite stanje za „%s“ ovog izvora" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:237 #, c-format msgid "Setting %s to use standard configuration" msgstr "Postavljam da %s koristi standardno podešavanje" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:295 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom child" msgstr "Postavljam da %s koristi proizvoljno dete" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:339 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock button" msgstr "Postavljam da %s koristi tipsko dugme" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:383 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:260 #, c-format msgid "Setting %s to use a label and image" msgstr "Postavljam da %s koristi oznaku i sliku" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:442 msgid "Configure button content" msgstr "Podesi sadržaj dugmeta" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:444 msgid "Add custom button content" msgstr "Dodaj proizvoljni sadržaj dugmeta" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:446 msgid "Stock button" msgstr "Tipsko dugme" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:448 msgid "Label with optional image" msgstr "Oznaka sa opcionom slikom" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:188 #, c-format msgid "Setting %s to use standard label text" msgstr "Postavljam da %s koristi standardni tekst oznake" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:223 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom label widget" msgstr "Postavljam da %s koristi proizvoljni element oznake" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:253 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:266 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from stock" msgstr "Postavljam da %s koristi tipsku sliku" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:288 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:322 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:356 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:290 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from the icon theme" msgstr "Postavljam da %s koristi sliku iz teme ikonica" #. Label area frame... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:452 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:395 msgid "Edit Label" msgstr "Izmeni oznaku" #. Image area frame... #. Image content frame... #. Internal Image area... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:494 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:345 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:429 msgid "Edit Image" msgstr "Izmeni sliku" #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:313 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from filename" msgstr "Postavljam da %s koristi sliku iz datoteke" #. Image size frame... #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:398 msgid "Set Image Size" msgstr "Postavi veličinu slike" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:218 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock item" msgstr "Postavljam da %s koristi tipsku stavku" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:350 msgid "Stock Item:" msgstr "Tipska stavka:" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:384 msgid "Custom label and image:" msgstr "Proizvoljna oznaka i slika:" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:196 msgid "" "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for " "that icon in the treeview." msgstr "" "Prvo dodajte ime tipa u unos ispod, a onda dodajte i definišete izvore za " "ovu ikonicu u prikazu stabla" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:197 msgid "" "Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help " "you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete " "key to remove the selected column)" msgstr "" "Definišite kolone skladišta vaše liste; dajući im smislena imena koja će vam " "pomoći da ih dovučete kad postavljate osobine renderera ćelije (pritisnite " "Delete taster da uklonite izabranu kolonu)" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:227 msgid "" "Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new " "rows and the Delete key to remove the selected row)" msgstr "" "Dodajte, uklanjajte i menjajte redove podataka (možete opciono koristiti Ctrl" "+N da dodate nove redove i taster Delete da uklonite označeni red)" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:254 #, c-format msgid "Setting %s to use an attribute list" msgstr "Postavljam da %s koristi listu osobina" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:286 #, c-format msgid "Setting %s to use a Pango markup string" msgstr "Postavljam da %s koristi nisku sa Pango oznakama" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:321 #, c-format msgid "Setting %s to use a pattern string" msgstr "Postavljam da %s koristi šablonsku nisu" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:357 #, c-format msgid "Setting %s to set desired width in characters" msgstr "Postavljam da %s postavlja željenu širinu u broju karaktera" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:388 #, c-format msgid "Setting %s to set maximum width in characters" msgstr "Postavljam da %s postavlja najveću širinu u broju karaktera" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:422 #, c-format msgid "Setting %s to use normal line wrapping" msgstr "Postavljam da %s koristi obično prelamanje" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:457 #, c-format msgid "Setting %s to use a single line" msgstr "Postavljam da %s koristi samo jednu liniju" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:492 #, c-format msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping" msgstr "Postavljam da %s koristi specifično Pango prelamanje reči" #. Label appearance... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:538 msgid "Edit label appearance" msgstr "Izmeni izgled oznake" #. Label formatting... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:609 msgid "Format label" msgstr "Formatiraj oznaku" #. Line Wrapping... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:675 msgid "Text line wrapping" msgstr "Prelamanje linije teksta" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:694 msgid "Text wraps normally" msgstr "Tekst se obično prelama" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:228 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" msgstr "Postavljam da %s koristi %s svojstvo kao osobinu" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:246 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property directly" msgstr "Postavljam da %s koristi %s svojstvo direktno" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:369 #, c-format msgid "Retrieve %s from model (type %s)" msgstr "Izvuci %s iz modela (tip %s)" #. translators: the adjective not the verb #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509 msgid "unset" msgstr "nepostavljeno" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532 msgid "no model" msgstr "nema modela" #: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:241 msgid "" "Choose a Data Model and define some\n" "columns in the data store first" msgstr "" "Odaberite model podataka i prvo definišite\n" "neke kolone u skladištu podataka" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:229 #, c-format msgid "Setting %s to use static text" msgstr "Postavljam da %s koristi statički tekst" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:267 #, c-format msgid "Setting %s to use an external buffer" msgstr "Postavljam da %s koristi spoljni bafer" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:352 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from stock" msgstr "Postavljam da %s koristi tipsku glavnu ikonicu" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:376 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme" msgstr "Postavljam da %s koristi glavnu ikonicu iz teme ikonica" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:399 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from filename" msgstr "Postavljam da %s koristi glavnu ikonicu iz datoteke" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:424 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock" msgstr "Postavljam da %s koristi tipsku pomoćnu ikonicu" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:448 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme" msgstr "Postavljam da %s koristi pomoćnu ikonicu iz teme ikonica" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:471 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" msgstr "Postavljam da %s koristi pomoćnu ikonicu iz datoteke" #. Primary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:596 msgid "Primary icon" msgstr "Glavna ikonica" #. Secondary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:670 msgid "Secondary icon" msgstr "Pomoćna ikonica" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:331 #, c-format msgid "Setting %s action" msgstr "Postavljam %s akciju" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:359 #, c-format msgid "Setting %s to use action appearance" msgstr "Postavljam da „%s“ koristi izgled akcije" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:360 #, c-format msgid "Setting %s to not use action appearance" msgstr "Postavljam da „%s“ ne koristi izgled akcije" #~ msgid "Could not display the URL '%s'" #~ msgstr "Ne mogu prikazati adresu „%s“" #~ msgid "No suitable web browser could be found." #~ msgstr "Ne mogu da nađem nijedan internet preglednik." #~ msgid "Could not display the online user manual" #~ msgstr "Ne mogu da prikažem korisničko uputstvo na mreži" #~ msgid "" #~ "No suitable web browser executable could be found to be executed and to " #~ "display the URL: %s" #~ msgstr "" #~ "Nije nađena nijedna pogodna izvršna datoteka internet preglednika koja bi " #~ "se pokrenula i prikazala adresu: %s" #~ msgid "Could not display the online developer reference manual" #~ msgstr "Ne mogu da prikažem uputstvo za programere sa referencama na mreži" #~ msgid "%s catalog" #~ msgstr "%s katalog" #~ msgid "User data" #~ msgstr "Korisnički podaci" #~ msgid "Lookup" #~ msgstr "Pronađi" #~ msgid "(internal %s)" #~ msgstr "(interni %s)" #~ msgid "(%s child)" #~ msgstr "(%s dete)" #~ msgid "Creation Function" #~ msgstr "Funkcija pravljenja" #~ msgid "The function which creates this widget" #~ msgstr "Funkcija koja pravi element" #~ msgid "String 1" #~ msgstr "Niska 1" #~ msgid "The first string argument to pass to the function" #~ msgstr "Prvi argument tipa niske karaktera koji se prosleđuje funkciji" #~ msgid "String 2" #~ msgstr "Niska 2" #~ msgid "The second string argument to pass to the function" #~ msgstr "Drugi argument tipa niske karaktera koji se prosleđuje funkciji" #~ msgid "Integer 1" #~ msgstr "Ceo broj 1" #~ msgid "The first integer argument to pass to the function" #~ msgstr "Prvi argument tipa celog broja koji se prosleđuje funkciji" #~ msgid "Integer 2" #~ msgstr "Ceo broj 2" #~ msgid "The second integer argument to pass to the function" #~ msgstr "Drugi argument tipa celog broja koji se prosleđuje funkciji" #~ msgid "An accel group for accelerators from stock items" #~ msgstr "Grupa prečica za prečice tipskih stavki" #~ msgid "Ascending" #~ msgstr "Rastuće" #~ msgid "Browse" #~ msgstr "Razgledaj" #~ msgid "Columned List" #~ msgstr "Lista sa kolonama" #~ msgid "Curve" #~ msgstr "Kriva" #~ msgid "Custom widget" #~ msgstr "Proizvoljni element" #~ msgid "Descending" #~ msgstr "Opadajuće" #~ msgid "Extended" #~ msgstr "Razgranato" #~ msgid "File Selection" #~ msgstr "Odabir datoteke" #~ msgid "Free" #~ msgstr "Slobodno" #~ msgid "Gamma Curve" #~ msgstr "Gama kriva" #~ msgid "Gtk+ Obsolete" #~ msgstr "Gtk+ izbačeni" #~ msgid "" #~ "If set, an underline in the text indicates the next character should be " #~ "used for the mnemonic accelerator key" #~ msgstr "" #~ "Ako je postavljeno, podvučeni karakter označava da treba biti upotrebljen " #~ "kao taster za prečicu" #~ msgid "Input Dialog" #~ msgstr "Dijalog unosa" #~ msgid "Linear" #~ msgstr "Linearno" #~ msgid "List" #~ msgstr "Lista" #~ msgid "List Item" #~ msgstr "Stavka liste" #~ msgid "Multiple" #~ msgstr "Više" #~ msgid "Option Menu" #~ msgstr "Meni opcija" #~ msgid "The text of the menu item" #~ msgstr "Tekst stavke menija" #~ msgid "The text to display" #~ msgstr "Tekst koji se prikazuje" #~ msgid "UI Manager" #~ msgstr "Menadžer sučelja" #~ msgid "Entry Editable" #~ msgstr "Unos izmenjiv" #~ msgid "Whether the entry is editable" #~ msgstr "Da li se unos može menjati" #~ msgid "Status Message." #~ msgstr "Poruka stanja." #~ msgid "The position in the druid" #~ msgstr "Pozicija druida" #~ msgid "Message box type" #~ msgstr "Tip dijaloga poruke" #~ msgid "The type of the message box" #~ msgstr "Tip dijaloga poruke" #~ msgid "This property is valid only in font information mode" #~ msgstr "Ovo svojstvo je ispravno samo u načinu rada za podatke fonta" #~ msgid "Selection Mode" #~ msgstr "Tip odabiranja" #~ msgid "Choose the Selection Mode" #~ msgstr "Odaberite tip odabiranja" #~ msgid "Placement" #~ msgstr "Smeštaj" #~ msgid "Choose the BonoboDockPlacement type" #~ msgstr "Odaberite tip smeštaja bonobo prikačinjanja" #~ msgid "Behavior" #~ msgstr "Ponašanje" #~ msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type" #~ msgstr "Odaberite tip ponašanja bonobo prikačene stavke" #~ msgid "Pack Type" #~ msgstr "Tip pakovanja" #~ msgid "Choose the Pack Type" #~ msgstr "Odaberi tip pakovanja" #~ msgid "24-Hour Format" #~ msgstr "24 časa" #~ msgid "Background Color" #~ msgstr "Boja pozadine" #~ msgid "Contents Background Color" #~ msgstr "Boja pozadine sadržaja" #~ msgid "Dither" #~ msgstr "Mešanje" #~ msgid "Font Information" #~ msgstr "Podaci o fontu" #~ msgid "GNOME About" #~ msgstr "O Gnomu" #~ msgid "GNOME App" #~ msgstr "Gnom program" #~ msgid "GNOME App Bar" #~ msgstr "Gnom traka programa" #~ msgid "GNOME Color Picker" #~ msgstr "Gnom birač boje" #~ msgid "GNOME Date Edit" #~ msgstr "Gnom izmena datuma" #~ msgid "GNOME Dialog" #~ msgstr "Gnom dijalog" #~ msgid "GNOME Druid" #~ msgstr "Gnom druid" #~ msgid "GNOME Druid Page Edge" #~ msgstr "Gnom ivica strane druida" #~ msgid "GNOME Druid Page Standard" #~ msgstr "Gnom standardna strana druida" #~ msgid "GNOME File Entry" #~ msgstr "Gnom unos datoteke" #~ msgid "GNOME Font Picker" #~ msgstr "Gnom birač fonta" #~ msgid "GNOME HRef" #~ msgstr "Gnom HRef" #~ msgid "GNOME Icon Entry" #~ msgstr "Gnom unos ikonice" #~ msgid "GNOME Icon Selection" #~ msgstr "Gnom odabir ikonice" #~ msgid "GNOME Message Box" #~ msgstr "Gnome dijalog poruke" #~ msgid "GNOME Pixmap" #~ msgstr "Gnom sličica" #~ msgid "GNOME Pixmap Entry" #~ msgstr "Gnom unos sličice" #~ msgid "GNOME Property Box" #~ msgstr "Gnom kutija svojstava" #~ msgid "GNOME UI Obsolete" #~ msgstr "Gnom interfejs izbačeni" #~ msgid "GNOME User Interface" #~ msgstr "Gnom korisničko sučelje" #~ msgid "Generic" #~ msgstr "Generički" #~ msgid "Information" #~ msgstr "Informacija" #~ msgid "Logo" #~ msgstr "Logo" #~ msgid "Logo Background Color" #~ msgstr "Boja pozadine logoa" #~ msgid "Max Saved" #~ msgstr "Najviše sačuvano" #~ msgid "Message" #~ msgstr "Poruka" #~ msgid "Monday First" #~ msgstr "Prvo ponedeljak" #~ msgid "Padding" #~ msgstr "Popuna" #~ msgid "Pixmap" #~ msgstr "Sličica" #~ msgid "Program Name" #~ msgstr "Ime programa" #~ msgid "Program Version" #~ msgstr "Verzija programa" #~ msgid "Scaled Height" #~ msgstr "Proširena visina" #~ msgid "Scaled Width" #~ msgstr "Proširena širina" #~ msgid "Show Time" #~ msgstr "Prikaži vreme" #~ msgid "Store Config" #~ msgstr "Podešavanje skladišta" #~ msgid "Text Foreground Color" #~ msgstr "Boja teksta" #~ msgid "The height to scale the pixmap to" #~ msgstr "Visina na koju treba proširiti sliku" #~ msgid "The maximum number of history entries saved" #~ msgstr "Najveći broj unosa istorijata koji se čuva" #~ msgid "The pixmap file" #~ msgstr "Datoteka sličice" #~ msgid "The width to scale the pixmap to" #~ msgstr "Širina na koju treba proširiti sliku" #~ msgid "Title Foreground Color" #~ msgstr "Boja naslova" #~ msgid "Top Watermark" #~ msgstr "Vodeni žig u vrhu" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Nepoznato" #~ msgid "Use Alpha" #~ msgstr "Koristi alfa providnost" #~ msgid "" #~ "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage " #~ "within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" " #~ "content for the page to be drawn" #~ msgstr "" #~ "Koristi se da prosleđuje informacije o poziciji strane Gnomovog druida u " #~ "sklopu celog druida. Ovim se omogućava iscrtavanje ispravnog „okružujućeg“ " #~ "sadržaja" #~ msgid "User" #~ msgstr "Korisnik" #~ msgid "User Widget" #~ msgstr "Korisnički element" #~ msgid "Watermark" #~ msgstr "Vodeni žig" #~ msgid "Exclusive" #~ msgstr "Ekskluzivno" #~ msgid "Floating" #~ msgstr "Plutajuće" #~ msgid "Locked" #~ msgstr "Zaključano" #~ msgid "Never Floating" #~ msgstr "Nikad plutajuće" #~ msgid "Never Horizontal" #~ msgstr "Nikad vodoravno" #~ msgid "Never Vertical" #~ msgstr "Nikad uspravno" #~ msgid "Column Spacing" #~ msgstr "Prored kolone" #~ msgid "GNOME Canvas" #~ msgstr "Gnom platno" #~ msgid "GNOME Icon List" #~ msgstr "Gnom lista ikonica" #~ msgid "Icon Width" #~ msgstr "Širina ikonice" #~ msgid "If the icon text can be edited by the user" #~ msgstr "Da li korisnik može da menja tekst ikonice" #~ msgid "" #~ "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the " #~ "GnomeIconList" #~ msgstr "" #~ "Ako je ikonica teksta nepromenljiva, u kom slučaju je lista ikonica neće " #~ "umnožiti" #~ msgid "Max X" #~ msgstr "Maks. X" #~ msgid "Max Y" #~ msgstr "Maks. Y" #~ msgid "Min X" #~ msgstr "Min X" #~ msgid "Min Y" #~ msgstr "Min Y" #~ msgid "Pixels per unit" #~ msgstr "Piksela po jedinici" #~ msgid "Row Spacing" #~ msgstr "Prored reda" #~ msgid "Text Editable" #~ msgstr "Tekst izmenjiv" #~ msgid "Text Spacing" #~ msgstr "Prored teksta" #~ msgid "Text Static" #~ msgstr "Nepromenljivi tekst" #~ msgid "The maximum X coordinate" #~ msgstr "Najveća X koordinata" #~ msgid "The maximum Y coordinate" #~ msgstr "Najveća Y koordinata" #~ msgid "The minimum X coordinate" #~ msgstr "Najmanja X koordinata" #~ msgid "The minimum Y coordinate" #~ msgstr "Najmanja Y koordinata" #~ msgid "The number of pixels between columns of icons" #~ msgstr "Broj piksela između kolona ikonica" #~ msgid "The number of pixels between rows of icons" #~ msgstr "Broj piksela između redova ikonica" #~ msgid "The number of pixels between the text and the icon" #~ msgstr "Broj piksela između ikonice i njenog teksta" #~ msgid "The number of pixels corresponding to one unit" #~ msgstr "Broj piksela koji odgovara jednoj jedinici" #~ msgid "The selection mode" #~ msgstr "Način odabira" #~ msgid "The width of each icon" #~ msgstr "Širina svake ikonice" #~ msgid "Name :" #~ msgstr "Ime :" #~ msgid "The maximum y coordinate" #~ msgstr "Najveća y koordinata" #~ msgid "The minimum y coordinate" #~ msgstr "Najmanja y koordinata" glade3-3.8.0/po/lv.po0000644000175000017500000033206611504337220011210 00000000000000# translation of glade3.po to Latvian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Raivis Dejus , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glade3&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-17 15:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-19 13:38+0200\n" "Last-Translator: Raivis Dejus \n" "Language-Team: Latvian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 msgid "Glade Interface Designer" msgstr "Glade saskarnes veidotājs" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 ../src/glade-window.c:440 msgid "User Interface Designer" msgstr "" #: ../src/main.c:42 msgid "Glade" msgstr "Glade" #: ../src/main.c:52 msgid "Output version information and exit" msgstr "" #: ../src/main.c:55 msgid "Disable Devhelp integration" msgstr "" #: ../src/main.c:58 msgid "[FILE...]" msgstr "[FILE...]" #: ../src/main.c:68 msgid "be verbose" msgstr "" #: ../src/main.c:93 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "" #: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98 msgid "Glade options" msgstr "" #: ../src/main.c:105 msgid "Glade debug options" msgstr "" #: ../src/main.c:106 msgid "Show Glade debug options" msgstr "" #: ../src/main.c:149 msgid "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "" #: ../src/main.c:176 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:46 msgid "[Read Only]" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:155 #, c-format msgid "Could not display the URL '%s'" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:159 msgid "No suitable web browser could be found." msgstr "" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. #. * we also indicate to users that the file may be read-only with #. * the second '%s' #: ../src/glade-window.c:692 #, c-format msgid "Activate '%s' %s" msgstr "" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s' #. FIXME add hint for translators #: ../src/glade-window.c:699 ../src/glade-window.c:707 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1105 msgid "Open…" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1148 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1152 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" "Ja saglabāsiet to visas citur veiktās izmaiņas varētu tikt pazaudētas. Vai " "tomēr saglabāt?" #: ../src/glade-window.c:1156 msgid "_Save Anyway" msgstr "_Saglabāt tāpat" #: ../src/glade-window.c:1163 msgid "_Don't Save" msgstr "_Nesaglabāt" #: ../src/glade-window.c:1186 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1207 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1227 msgid "Save As…" msgstr "Saglabāt kā…" #: ../src/glade-window.c:1272 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1276 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1297 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1322 msgid "No open projects to save" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1352 #, c-format msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1363 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1367 msgid "_Close without Saving" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1394 #, c-format msgid "Failed to save %s to %s: %s" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1406 msgid "Save…" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1904 msgid "Could not display the online user manual" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1907 ../src/glade-window.c:1945 #, c-format msgid "" "No suitable web browser executable could be found to be executed and to " "display the URL: %s" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1942 msgid "Could not display the online developer reference manual" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1985 msgid "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2011 msgid "translator-credits" msgstr "Raivis Dejus " #: ../src/glade-window.c:2012 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "" #. File #: ../src/glade-window.c:2084 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7006 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7329 msgid "_File" msgstr "_Fails" #. Edit #: ../src/glade-window.c:2085 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7009 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7339 msgid "_Edit" msgstr "R_ediģēt" #. View #: ../src/glade-window.c:2086 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7012 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7347 msgid "_View" msgstr "_Skats" #: ../src/glade-window.c:2087 msgid "_Projects" msgstr "" #. Help #: ../src/glade-window.c:2088 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7024 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7350 msgid "_Help" msgstr "_Palīdzība" #: ../src/glade-window.c:2094 msgid "Create a new project" msgstr "Izveidot jaunu projektu" #: ../src/glade-window.c:2096 msgid "_Open…" msgstr "_Atvērt..." #: ../src/glade-window.c:2097 msgid "Open a project" msgstr "Atvērt projektu" #: ../src/glade-window.c:2099 msgid "Open _Recent" msgstr "Atvē_rt nesenos" #: ../src/glade-window.c:2102 msgid "Quit the program" msgstr "Iziet no programmas" #. ViewMenu #: ../src/glade-window.c:2105 msgid "Palette _Appearance" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2109 msgid "About this application" msgstr "Par šo aplikāciju" #: ../src/glade-window.c:2111 msgid "_Contents" msgstr "_Saturs" #: ../src/glade-window.c:2112 msgid "Display the user manual" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2114 msgid "_Developer Reference" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2115 msgid "Display the developer reference manual" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2124 msgid "Save the current project" msgstr "Saglabāt pašreizējo projektu" #: ../src/glade-window.c:2126 msgid "Save _As…" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2127 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "Saglabāt pašreizējo projektu ar citu nosaukumu" #: ../src/glade-window.c:2130 msgid "Close the current project" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2134 msgid "Undo the last action" msgstr "Atsaukt pēdējo darbību" #: ../src/glade-window.c:2137 msgid "Redo the last action" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2140 msgid "Cut the selection" msgstr "Izgriezt izvēlēto" #: ../src/glade-window.c:2143 msgid "Copy the selection" msgstr "Kopēt izvēlēto" #: ../src/glade-window.c:2146 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Ievietot starpliktuvi" #: ../src/glade-window.c:2149 msgid "Delete the selection" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2152 msgid "Modify project preferences" msgstr "" #. ProjectsMenu #: ../src/glade-window.c:2155 msgid "_Previous Project" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2156 msgid "Activate previous project" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2158 msgid "_Next Project" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2159 msgid "Activate next project" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2167 msgid "_Use Small Icons" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2168 msgid "Show items using small icons" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2171 msgid "Dock _Palette" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2172 msgid "Dock the palette into the main window" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2175 msgid "Dock _Inspector" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2176 msgid "Dock the inspector into the main window" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2179 msgid "Dock Prop_erties" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2180 msgid "Dock the editor into the main window" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2188 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 msgid "Text beside icons" msgstr "Teksts blakus ikonām" #: ../src/glade-window.c:2189 msgid "Display items as text beside icons" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2191 msgid "_Icons only" msgstr "_Tikai ikonas" #: ../src/glade-window.c:2192 msgid "Display items as icons only" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2194 msgid "_Text only" msgstr "_Tikai teksts" #: ../src/glade-window.c:2195 msgid "Display items as text only" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2384 msgid "Select" msgstr "Izvēlēties" #: ../src/glade-window.c:2388 msgid "Select widgets in the workspace" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2412 msgid "Drag Resize" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2416 msgid "Drag and resize widgets in the workspace" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2458 msgid "Could not create a new project." msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2512 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2516 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2525 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2529 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2535 msgid "_Reload" msgstr "Pā_rlādēt" #: ../src/glade-window.c:2657 msgid "_Undo" msgstr "Atsa_ukt" #. Change tooltips #: ../src/glade-window.c:2659 ../gladeui/glade-app.c:269 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2659 ../src/glade-window.c:2670 #: ../gladeui/glade-app.c:270 msgid "the last action" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2668 msgid "_Redo" msgstr "Pā_rdarīt" #: ../src/glade-window.c:2670 ../gladeui/glade-app.c:269 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2978 msgid "Go back in undo history" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2980 msgid "Go forward in undo history" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:3027 msgid "Palette" msgstr "Palete" #: ../src/glade-window.c:3038 msgid "Inspector" msgstr "Inspektors" #: ../src/glade-window.c:3045 ../gladeui/glade-editor.c:350 #: ../gladeui/glade-widget.c:1089 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6444 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6474 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10775 msgid "Properties" msgstr "Īpašības" #: ../gladeui/glade-app.c:439 msgid "Clipboard" msgstr "Starpliktuve" #: ../gladeui/glade-app.c:508 msgid "Active Project" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:509 msgid "The active project" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:515 msgid "Pointer Mode" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:516 msgid "Current mode for the pointer in the workspace" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:586 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:599 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:627 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:639 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:652 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1165 ../gladeui/glade-app.c:1206 #: ../gladeui/glade-app.c:1365 msgid "No widget selected." msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1258 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1269 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1279 ../gladeui/glade-app.c:1385 msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1311 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1323 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:71 msgid "Authentication" msgstr "Autentifikācija" #. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION #: ../gladeui/glade-builtins.c:72 msgid "DnD" msgstr "" #. GTK_STOCK_DND #: ../gladeui/glade-builtins.c:73 msgid "DnD Multiple" msgstr "" #. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE #: ../gladeui/glade-builtins.c:74 msgid "Color Picker" msgstr "Krāsu izvēlētājs" #. GTK_STOCK_COLOR_PICKER #: ../gladeui/glade-builtins.c:75 msgid "Directory" msgstr "Direktorija" #. GTK_STOCK_DIRECTORY #: ../gladeui/glade-builtins.c:76 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:9 msgid "File" msgstr "Fails" #. GTK_STOCK_FILE #: ../gladeui/glade-builtins.c:77 msgid "Missing Image" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:321 msgid "Stock" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:322 msgid "A builtin stock item" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:330 msgid "Stock Image" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:331 msgid "A builtin stock image" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:488 ../gladeui/glade-inspector.c:713 msgid "Objects" msgstr "Objekti" #: ../gladeui/glade-builtins.c:489 msgid "A list of objects" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:498 msgid "Image File Name" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:499 msgid "Enter a filename, relative or fullpath to load the image" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:508 msgid "GdkColor" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:509 msgid "A gdk color value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:519 msgid "Integer" msgstr "Vesels skaitlis" #: ../gladeui/glade-builtins.c:520 msgid "An integer value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:528 msgid "Unsigned Integer" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:529 msgid "An unsigned integer value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:536 msgid "String" msgstr "Virkne" #: ../gladeui/glade-builtins.c:537 msgid "An entry" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:544 msgid "Strv" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:545 msgid "String array" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:553 msgid "Float" msgstr "Peldošs" #: ../gladeui/glade-builtins.c:554 msgid "A floating point entry" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:562 msgid "Boolean" msgstr "Būla" #: ../gladeui/glade-builtins.c:563 msgid "A boolean value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:529 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:670 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:755 #, c-format msgid "Add %s item" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:785 #, c-format msgid "Add child %s item" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:872 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1000 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1437 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 msgid "Container" msgstr "Konteiners" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1438 msgid "The container object this editor is currently editing" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1663 ../gladeui/glade-editor.c:991 msgid "General" msgstr "Pamata" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1671 msgid "Hierarchy" msgstr "Hierarhija" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1705 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 msgid "Label" msgstr "Etiķete" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1719 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1219 msgid "Type" msgstr "Tips" #. Name #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1974 msgid "Name :" msgstr "" #. Type #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1986 msgid "Type :" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2199 msgid "" "Tips:\n" " * Right click over the treeview to add items.\n" " * Press Delete to remove the selected item.\n" " * Drag & Drop to reorder.\n" " * Type column is editable." msgstr "" #: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../gladeui/glade-editor.c:162 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 msgid "Widget" msgstr "Logdaļa" #: ../gladeui/glade-command.c:598 #, c-format msgid "Setting multiple properties" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:608 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:612 ../gladeui/glade-editor-property.c:2879 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:846 ../gladeui/glade-command.c:873 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1002 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1003 ../gladeui/glade-command.c:1733 #: ../gladeui/glade-command.c:1757 ../gladeui/glade-command.c:1780 #: ../gladeui/glade-command.c:1805 ../gladeui/glade-command.c:1910 #: ../gladeui/glade-command.c:1943 msgid "multiple" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1159 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1166 #, c-format msgid "%s is locked by %s, edit %s first." msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1176 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1179 msgid "Remove multiple" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1552 #, c-format msgid "Clipboard add %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1555 msgid "Clipboard add multiple" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1560 #, c-format msgid "Clipboard remove %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1563 msgid "Clipboard remove multiple" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1733 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1757 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1780 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1805 #, c-format msgid "Copy %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1910 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1942 #, c-format msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:2064 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:2065 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:2066 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:2291 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:2495 #, c-format msgid "Converting %s to %s format" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:2656 #, c-format msgid "Setting %s to use a %s naming policy" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:2798 #, c-format msgid "Locking %s by widget %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:2837 #, c-format msgid "Unlocking %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-cursor.c:186 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:598 msgid "Property Class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:599 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:605 msgid "Use Command" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:606 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1104 msgid "Select Fields" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1126 msgid "_Select individual fields:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1699 msgid "Edit Text" msgstr "Rediģēt tekstu" #. Text #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1728 msgid "_Text:" msgstr "_Teksts:" #. Translatable #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1764 msgid "T_ranslatable" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1769 ../gladeui/glade-property.c:585 msgid "Whether this property is translatable or not" msgstr "" #. Has Context #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1772 msgid "_Has context prefix" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1776 ../gladeui/glade-property.c:592 msgid "Whether or not the translatable string has a context prefix" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1787 msgid "Conte_xt for translation:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1825 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1943 msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2215 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2231 msgid "Yes" msgstr "Jā" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2215 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2231 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2246 msgid "No" msgstr "Nē" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2689 ../gladeui/glade-widget.c:1041 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1211 msgid "Name" msgstr "Nosaukums" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2701 ../gladeui/glade-property.c:549 msgid "Class" msgstr "Klase" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, c-format msgid "Choose parentless %s(s) in this project" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, c-format msgid "Choose a parentless %s in this project" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2720 #, c-format msgid "Choose %s(s) in this project" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2720 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2770 msgid "_New" msgstr "Jau_ns" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2818 msgid "O_bjects:" msgstr "" #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2905 #, c-format msgid "Creating %s for %s of %s" msgstr "" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3095 msgid "Objects:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3460 msgid "Value:" msgstr "Vērtība:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3461 msgid "The current value" msgstr "Pašreizējā vērtība" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3463 msgid "Lower:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3464 msgid "The minimum value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3466 msgid "Upper:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3467 msgid "The maximum value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3469 msgid "Step inc:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3470 msgid "The increment to use to make minor changes to the value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3472 msgid "Page inc:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3473 msgid "The increment to use to make major changes to the value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3475 msgid "Page size:" msgstr "Lapas izmērs:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3476 msgid "" "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is " "currently visible)" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-table.c:356 msgid "The Object's name" msgstr "" #. Name #: ../gladeui/glade-editor-table.c:359 msgid "Name:" msgstr "Nosaukums:" #: ../gladeui/glade-editor.c:154 msgid "Show info" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:155 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:163 msgid "The currently loaded widget in this editor" msgstr "" #. construct tab label widget #: ../gladeui/glade-editor.c:203 ../gladeui/glade-editor.c:402 #: ../gladeui/glade-editor.c:1011 msgid "Accessibility" msgstr "Pieejamība" #. configure page container #: ../gladeui/glade-editor.c:220 ../gladeui/glade-editor.c:401 msgid "_Signals" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:283 msgid "View documentation for the selected widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:302 msgid "Reset widget properties to their defaults" msgstr "" #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' #: ../gladeui/glade-editor.c:338 #, c-format msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:398 msgid "_General" msgstr "Vispārī_gi" #: ../gladeui/glade-editor.c:399 msgid "_Packing" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:400 msgid "_Common" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:821 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:940 msgid "Reset" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:955 msgid "Property" msgstr "Īpašība" #: ../gladeui/glade-editor.c:1001 msgid "Common" msgstr "Kopīgs" #: ../gladeui/glade-editor.c:1045 msgid "(default)" msgstr "(noklusētais)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1060 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:1192 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor.c:1209 msgid "_Properties:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:1238 msgid "_Select All" msgstr "Izvēlēties vi_sus" #: ../gladeui/glade-editor.c:1245 msgid "_Unselect All" msgstr "" #. Description #: ../gladeui/glade-editor.c:1254 msgid "Property _Description:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:482 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2694 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:971 msgid "X position property" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:972 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:978 msgid "Y position property" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:979 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:985 msgid "Width property" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:986 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:992 msgid "Height property" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:993 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:999 msgid "Can resize" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1000 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "" #: ../gladeui/glade-palette.c:694 msgid "Widget selector" msgstr "" #: ../gladeui/glade-palette.c:695 msgid "Create root widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-popup.c:442 msgid "_Add widget here" msgstr "" #: ../gladeui/glade-popup.c:444 ../gladeui/glade-popup.c:668 msgid "Add widget as _toplevel" msgstr "" #: ../gladeui/glade-popup.c:455 msgid "_Select" msgstr "Izvēlētie_s" #: ../gladeui/glade-popup.c:537 ../gladeui/glade-popup.c:676 #: ../gladeui/glade-popup.c:753 msgid "Read _documentation" msgstr "" #: ../gladeui/glade-popup.c:746 msgid "Set default value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:811 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:818 msgid "Has Selection" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:819 msgid "Whether project has a selection" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:826 msgid "Path" msgstr "Ceļš" #: ../gladeui/glade-project.c:827 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:834 msgid "Read Only" msgstr "Tikai nolasāms" #: ../gladeui/glade-project.c:835 msgid "Whether project is read only or not" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:842 msgid "Format" msgstr "Formāts" #: ../gladeui/glade-project.c:843 msgid "The project file format" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:995 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" "The following required catalogs are unavailable: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1276 ../gladeui/glade-project.c:1524 #: ../gladeui/glade-project.c:3870 #, c-format msgid "%s preferences" msgstr "" #. ****************************************************************** #. Verify code here (versioning, incompatability checks) #. ****************************************************************** #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1553 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1556 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1559 #, c-format msgid "" "This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1563 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1566 msgid "This widget is only supported in libglade format" msgstr "" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1569 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1572 msgid "This widget is not supported in libglade format" msgstr "" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1575 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1578 msgid "This widget is deprecated" msgstr "" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1581 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" msgstr "" #. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason #. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). #. #: ../gladeui/glade-project.c:1588 msgid "This property is not supported in libglade format" msgstr "" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1591 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n" msgstr "" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1594 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade " "format\n" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1597 msgid "This property is only supported in libglade format" msgstr "" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1600 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade " "format\n" msgstr "" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1604 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in " "libglade format\n" msgstr "" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1609 #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1612 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1615 #, c-format msgid "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1619 #, c-format msgid "" "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1623 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder " "format in %s %d.%d\n" msgstr "" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1627 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in " "GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" #. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1631 #, c-format msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1862 msgid "Details" msgstr "Papildus informācija" #: ../gladeui/glade-project.c:1878 #, c-format msgid "Project %s has errors, save anyway ?" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1879 #, c-format msgid "Project %s has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:3267 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:3475 #, c-format msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:3594 msgid "Set options in your project" msgstr "" #. Project format #: ../gladeui/glade-project.c:3611 msgid "Project file format:" msgstr "" #. Naming policy format #: ../gladeui/glade-project.c:3654 msgid "Object names are unique:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:3667 msgid "within the project" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:3669 msgid "inside toplevels" msgstr "" #. Resource path #: ../gladeui/glade-project.c:3696 msgid "Image resources are loaded locally:" msgstr "" #. Project directory... #: ../gladeui/glade-project.c:3712 msgid "From the project directory" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:3719 msgid "From a project relative directory" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:3731 msgid "From this directory" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:3734 msgid "Choose a path to load image resources" msgstr "" #. Target versions #: ../gladeui/glade-project.c:3755 msgid "Toolkit version(s) required:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:3789 #, c-format msgid "%s catalog" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:3851 msgid "Verify versions and deprecations:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:550 msgid "The GladePropertyClass for this property" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:556 msgid "Enabled" msgstr "Aktivizēts" #: ../gladeui/glade-property.c:557 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:563 ../gladeui/glade-widget-action.c:168 msgid "Sensitive" msgstr "Jūtīga" #: ../gladeui/glade-property.c:564 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:570 msgid "Context" msgstr "Konteksts" #: ../gladeui/glade-property.c:571 msgid "Context for translation" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:577 msgid "Comment" msgstr "Komentārs" #: ../gladeui/glade-property.c:578 msgid "Comment for translators" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:584 msgid "Translatable" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:591 msgid "Has Context" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:598 msgid "Visual State" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:599 msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:76 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:714 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:426 msgid "Signal" msgstr "Signāls" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:743 msgid "Handler" msgstr "Pārvaldītājs" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:774 msgid "User data" msgstr "Lietotāja dati" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:791 msgid "Lookup" msgstr "Apsekošana" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:802 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 msgid "After" msgstr "Pēc" #: ../gladeui/glade-utils.c:144 ../gladeui/glade-utils.c:175 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:151 #, c-format msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:521 msgid "File format" msgstr "Faila formāts" #: ../gladeui/glade-utils.c:602 msgid "All Files" msgstr "Visi faili" #: ../gladeui/glade-utils.c:607 msgid "Libglade Files" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:612 msgid "GtkBuilder Files" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:618 msgid "All Glade Files" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1320 #, c-format msgid "" "%s exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1348 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1362 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1377 ../gladeui/glade-utils.c:1398 #, c-format msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1387 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1407 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading: %s" msgstr "" #. Reset the column #. Objects #: ../gladeui/glade-utils.c:2251 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:799 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 msgid "None" msgstr "Nav" #: ../gladeui/glade-widget.c:1042 msgid "The name of the widget" msgstr "Logdaļas nosaukums" #: ../gladeui/glade-widget.c:1049 msgid "Internal name" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1050 msgid "The internal name of the widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1056 msgid "Anarchist" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1057 msgid "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1064 msgid "Object" msgstr "Objekts" #: ../gladeui/glade-widget.c:1065 msgid "The object associated" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1072 msgid "Adaptor" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1073 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1080 ../gladeui/glade-inspector.c:205 msgid "Project" msgstr "Projekts" #: ../gladeui/glade-widget.c:1081 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1090 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1096 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 msgid "Parent" msgstr "Vecāks" #: ../gladeui/glade-widget.c:1097 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1104 msgid "Internal Name" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1105 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1110 msgid "Template" msgstr "Paraugs" #: ../gladeui/glade-widget.c:1111 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1117 msgid "Exact Template" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1118 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1123 msgid "Reason" msgstr "Iemesls" #: ../gladeui/glade-widget.c:1124 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1132 msgid "Toplevel Width" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1133 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1142 msgid "Toplevel Height" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1143 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1152 msgid "Support Warning" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1153 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:250 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1212 msgid "Name of the class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1220 msgid "GType of the class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1227 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:60 msgid "Title" msgstr "Virsraksts" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1228 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1235 msgid "Generic Name" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1236 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1243 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 msgid "Icon Name" msgstr "Ikonas nosaukums" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1244 msgid "The icon name" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1251 msgid "Catalog" msgstr "Katalogs" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1252 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1259 msgid "Book" msgstr "Grāmata" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1260 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1267 msgid "Special Child Type" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1268 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1276 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 msgid "Cursor" msgstr "Kursors" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1277 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "" #: ../gladeui/glade-inspector.c:206 msgid "The project being inspected" msgstr "" #: ../gladeui/glade-inspector.c:466 msgid "< search widgets >" msgstr "" #: ../gladeui/glade-inspector.c:676 ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 msgid "Actions" msgstr "Darbības" #. Objects #: ../gladeui/glade-inspector.c:694 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 msgid "Widgets" msgstr "Sīkrīki" #: ../gladeui/glade-inspector.c:1017 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "" #: ../gladeui/glade-inspector.c:1021 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:216 msgid "Creation Function" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:217 msgid "The function which creates this widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:223 msgid "String 1" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:224 msgid "The first string argument to pass to the function" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:230 msgid "String 2" msgstr "Virkne 2" #: ../gladeui/glade-custom.c:231 msgid "The second string argument to pass to the function" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:237 msgid "Integer 1" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:238 msgid "The first integer argument to pass to the function" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:244 msgid "Integer 2" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:245 msgid "The second integer argument to pass to the function" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:161 msgid "class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:162 msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:169 msgid "Whether or not this action is sensitive" msgstr "" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479 msgid "All Contexts" msgstr "" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1363 msgid "Named Icon Chooser" msgstr "" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1401 msgid "Icon _Name:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1484 msgid "_List standard icons only" msgstr "" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1700 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "Nevar izveidot mapi: %s" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36 msgid "Applications" msgstr "Aplikācijas" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37 msgid "Categories" msgstr "Kategorijas" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 msgid "Devices" msgstr "Ierīces" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39 msgid "Emblems" msgstr "Emblēmas" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 msgid "Emotes" msgstr "Emocijas" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41 msgid "International" msgstr "Starptautisks" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 msgid "MIME Types" msgstr "" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43 msgid "Places" msgstr "Vietas" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 msgid "Status" msgstr "Statuss" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:216 msgctxt "textattr" msgid "Style" msgstr "Stils" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:220 msgctxt "textattr" msgid "Weight" msgstr "Svars" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:224 msgctxt "textattr" msgid "Variant" msgstr "Variants" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:228 msgctxt "textattr" msgid "Stretch" msgstr "Izstiept" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:232 msgctxt "textattr" msgid "Underline" msgstr "Pasvītrots" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:236 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough" msgstr "Caursvītrot" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:240 msgctxt "textattr" msgid "Gravity" msgstr "Gravitācija" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:244 msgctxt "textattr" msgid "Gravity Hint" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:255 msgctxt "textattr" msgid "Size" msgstr "Izmērs" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:259 msgctxt "textattr" msgid "Absolute Size" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:266 msgctxt "textattr" msgid "Foreground Color" msgstr "Priekšplāna krāsa" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:270 msgctxt "textattr" msgid "Background Color" msgstr "Fona krāsa" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:274 msgctxt "textattr" msgid "Underline Color" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:278 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough Color" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:288 msgctxt "textattr" msgid "Scale" msgstr "Mērogs" #. XXX Interesting... can we get the defaults ? what can we do to let the user #. * unset the value ?? #. #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:316 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:354 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:361 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:365 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:802 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:354 msgid "Unset" msgstr "Atstatīt" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:723 msgid "Select a color" msgstr "Izvēlieties krāsu" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:859 msgid "Attribute" msgstr "Attribūts" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:869 msgid "Value" msgstr "Vērtība" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1014 msgid "Setup Text Attributes" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:61 msgid "This property does not apply unless Use Underline is set." msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62 msgid "Property not selected" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:63 msgid "This property is only for use in dialog action buttons" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64 msgid "This property is set to be controlled by an Action" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:191 msgid "GnomeUIInfo" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:192 msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item" msgstr "" #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:201 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 msgid "Icon Size" msgstr "Ikonas izmērs" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:202 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "" "Simbolisks izmērs, ko lieto krājuma ikonai, ikonu komplektam vai nosauktai " "ikonai" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1223 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1275 #, c-format msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1359 #, c-format msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1361 #, c-format msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "" #. Add trailing new... item #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1416 msgid "New Size Group" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1757 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2280 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2287 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2294 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3264 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3272 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3280 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3288 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3296 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3304 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4389 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4396 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4403 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5985 msgid "This property only applies to stock images" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5987 msgid "This property only applies to named icons" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6251 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6261 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6440 msgid "Tool Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6449 msgid "Packing" msgstr "Pakošana" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6468 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 msgid "Menu Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6504 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6512 msgid "Normal item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6505 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6513 msgid "Image item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6506 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6514 msgid "Check item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6507 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6515 msgid "Radio item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6508 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6516 msgid "Separator item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6540 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6584 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6542 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6586 msgid "Edit Menu" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6964 msgid "Print S_etup" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6968 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Meklēt nā_kamo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6972 msgid "_Undo Move" msgstr "Atsa_ukt darbību" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6976 msgid "_Redo Move" msgstr "_Restaurēt darbību" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6979 msgid "Select _All" msgstr "Izvēlēties _visu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6982 msgid "_New Game" msgstr "Jau_na spēle" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6985 msgid "_Pause game" msgstr "_Pauzēt spēli" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6988 msgid "_Restart Game" msgstr "Pā_rstartēt spēli" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6991 msgid "_Hint" msgstr "_Padoms" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6994 msgid "_Scores..." msgstr "_Rezultāti..." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6997 msgid "_End Game" msgstr "B_eigt spēli" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7000 msgid "Create New _Window" msgstr "Izveidot jaunu _logu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7003 msgid "_Close This Window" msgstr "_Aizvērt šo logu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7015 msgid "_Settings" msgstr "Ie_statījumi" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7018 msgid "Fi_les" msgstr "Fai_li" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7021 msgid "_Windows" msgstr "_Logi" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7027 msgid "_Game" msgstr "_Spēle" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7492 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Button" msgstr "Poga" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7493 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10830 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10910 msgid "Toggle" msgstr "Pārslēgt" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7494 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7505 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7513 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7495 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 msgid "Menu" msgstr "Izvēlne" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7496 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 msgid "Custom" msgstr "Pielāgots" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7497 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7506 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7514 msgid "Separator" msgstr "Atdalītājs" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7502 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7510 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 msgid "Normal" msgstr "Normāls" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7503 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7511 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 msgid "Image" msgstr "Attēls" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7504 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7512 msgid "Check" msgstr "Pārbaudīt" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7526 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8074 msgid "This property does not apply when Ellipsize is set." msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8091 msgid "This property does not apply when Angle is set." msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8874 msgid "Introduction page" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8878 msgid "Content page" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8882 msgid "Confirmation page" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10371 #, c-format msgid "%s is set to load %s from the model" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10373 #, c-format msgid "%s is set to manipulate %s directly" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10770 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 msgid "Tree View Column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10770 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 msgid "Cell Renderer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10775 msgid "Properties and Attributes" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10780 msgid "Common Properties and Attributes" msgstr "" #. Text of the textview #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10824 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10904 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:54 msgid "Text" msgstr "Teksts" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10825 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10905 msgid "Accelerator" msgstr "Paātrinātājs" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10826 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10906 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Combo" msgstr "Kombo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10827 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10907 msgid "Spin" msgstr "Griezt" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10828 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10908 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" #. Progress... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10829 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10909 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:442 msgid "Progress" msgstr "Progress" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10841 msgid "Icon View Editor" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10841 msgid "Combo Editor" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10900 msgid "Column" msgstr "Kolonna" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10919 msgid "Tree View Editor" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:298 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:366 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:447 msgid "Accelerator Key" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:506 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 msgid "A filname, full or relative path to load an icon for this toolbutton" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4 msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5 msgid "A tooltip text for this widget" msgstr "" #. NOT AVAILABLES ON WIN32 #. #. #. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10 msgid "About Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 msgid "Accel Group" msgstr "Paātrinājuma grupa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 msgid "Accel Label" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:13 msgid "Accelerator Mode column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 msgid "Accelerator Renderer" msgstr "" #. Accelerators #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 msgid "Accelerators" msgstr "Paātrinātāji" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18 msgid "Accessible Description" msgstr "Pieejamais apraksts" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 msgid "Accessible Name" msgstr "Pieejamais vārds" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:393 msgid "Action" msgstr "Darbība" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 msgid "Action Group" msgstr "Darbības grupa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 msgid "Activatable column" msgstr "" #. Atk activate property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 msgid "Activate" msgstr "Aktivizēt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27 msgid "Active column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 msgid "Add Parent" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 msgid "Add to Size Group" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 msgid "Adjustment" msgstr "Noregulējums" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 msgid "Adjustment column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 msgid "Alignment" msgstr "Līdzināšana" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 msgid "Alignment column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 msgid "All" msgstr "Visi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 msgid "All Events" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 msgid "All Modifiers" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 msgid "Alt Key" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:2 msgid "Always" msgstr "Vienmēr" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Always Center" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 msgid "An accel group for accelerators from stock items" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Arrow" msgstr "Bulta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 msgid "Ascending" msgstr "Augoši" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Aspect Frame" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 msgid "Assistant" msgstr "Asistents" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Attributes" msgstr "Atribūti" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 msgid "Attributes column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Automatic" msgstr "Automātisks" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 msgid "Background Color Name column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 msgid "Background Color column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 msgid "Before" msgstr "Pirms" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53 msgid "Both" msgstr "Abi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:1 msgid "Bottom" msgstr "Apakšā" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 msgid "Bottom Left" msgstr "Apakšējais kreisais" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 msgid "Bottom Right" msgstr "Apakšējais labais" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Bottom to Top" msgstr "No apakšas uz augšu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Box" msgstr "Kaste" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 msgid "Browse" msgstr "Pārlūkot" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 msgid "Button 1 Motion" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Button 2 Motion" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 msgid "Button 3 Motion" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Button Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 msgid "Button Motion" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Button Press" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 msgid "Button Release" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 msgid "Calendar" msgstr "Kalendārs" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 msgid "Cell Background Color column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 msgid "Cell Background Color name column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 msgid "Center" msgstr "Centrā" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 msgid "Center on Parent" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 msgid "Centimeters" msgstr "Centrimetri" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Character" msgstr "Rakstzīme" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 msgid "Check Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Check Menu Item" msgstr "" #. Atk click property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 msgid "Click" msgstr "Klikšķināt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 msgid "Climb Rate column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Close" msgstr "Aizvērt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 msgid "Color Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Color Selection" msgstr "Krāsu izlase" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 msgid "Columned List" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 msgid "Columns" msgstr "Kolonnas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 msgid "Combo Box" msgstr "Kombo lauks" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Combo Box Entry" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Combo Renderer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Composite Widgets" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 msgid "Condensed" msgstr "Iebiezināts" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Confirm" msgstr "Apstiprināt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Containers" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 msgid "Content" msgstr "Saturs" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Continuous" msgstr "Nepārtraukts" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 msgid "Control Key" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 msgid "Control and Display" msgstr "" #. Atk relationset properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 msgid "Controlled By" msgstr "Kontrolēts ar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 msgid "Controller For" msgstr "Kontrolieris" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Create Folder" msgstr "Izveidot mapi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "Curve" msgstr "Līkne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 msgid "Custom widget" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 msgid "Data" msgstr "Dati" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "Data column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 msgid "Default" msgstr "Noklusētais" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "Delayed" msgstr "Aizkavēts" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "Descending" msgstr "Dilstoši" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Described By" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 msgid "Description For" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "Apraksts no objekta, noformēts priekš palīg tehnoloģijas pieejas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Desktop" msgstr "Darbvirsma" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Dialog" msgstr "Dialogs" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Dialog Box" msgstr "Dialoglodziņš" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "Digits column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Discontinuous" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Discrete" msgstr "Diskrēts" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Dock" msgstr "Novietošana" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Double" msgstr "Dubults" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Down" msgstr "Lejup" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "Drag & Drop" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Drag and Drop" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Drawing Area" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 msgid "Drop Down Menu" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "East" msgstr "Austrumi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "Edge" msgstr "Stūris" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 msgid "Edit Separately" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 msgid "Edit…" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Editable column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 msgid "Eighth Key" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 msgid "Ellipsize column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Embedded By" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 msgid "Embeds" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:6 msgid "End" msgstr "Beigas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 msgid "Enter Notify" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 msgid "Entry Completion" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:7 msgid "Error" msgstr "Kļūda" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 msgid "Etched In" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Etched Out" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 msgid "Event Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:8 msgid "Expand" msgstr "Izvērst" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 msgid "Expanded" msgstr "Izvērsts" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 msgid "Expander" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 msgid "Exposure" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "Extended" msgstr "Paplašināts" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 msgid "Extra Condensed" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "Extra Expanded" msgstr "Ekstra paplašināts" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 msgid "Family column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "Fifth Key" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 msgid "File Chooser Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "File Chooser Widget" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 msgid "File Filter" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772 msgid "File Name" msgstr "Faila nosaukums" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "File Selection" msgstr "Failu izvēle" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:10 msgid "Fill" msgstr "Aizpildīt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 msgid "First Mouse Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Fixed" msgstr "Fiksēts" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 msgid "Flows From" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "Flows To" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Focus Change" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Follow State column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Font Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 msgid "Font Description column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Font Selection" msgstr "Fonta izvēle" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 msgid "Font column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 msgid "Foreground Color Name column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 msgid "Foreground Color column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 msgid "Forth Mouse Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 msgid "Frame" msgstr "Rāmis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "Free" msgstr "Brīvs" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181 msgid "Gamma Curve" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 msgid "Grow Only" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Gtk" msgstr "Gtk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Half" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 msgid "Handle Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Has Entry column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Height column" msgstr "" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1236 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontāls" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Horizontālā centrēšana" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 msgid "Horizontal Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Horizontālā papildināšana" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 msgid "Horizontal Padding column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 msgid "Horizontal Panes" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 msgid "Horizontal Ruler" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Horizontal Scale" msgstr "Horizontāllais mērogs" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 msgid "Horizontal Separator" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 msgid "Hyper Modifier" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 msgid "Icon Factory" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Icon Name column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 msgid "Icon Sources" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 msgid "Icon View" msgstr "Ikonu skats" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 msgid "Icons only" msgstr "Tikai ikonas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 msgid "If Valid" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" msgstr "" "Jā uzstādīts, pasvītrojumam tekstā, kas rāda nakāmo rakstzīmi, ir jābūt " "lietotam priekš mnemonik paātrinātaja atslēgai" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 msgid "Image Menu Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "Immediate" msgstr "Tūlītējs" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 msgid "In" msgstr "Iekšā" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "Inches" msgstr "Collas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 msgid "Inconsistent column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 msgid "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 msgid "Indicator Size column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 msgid "Info" msgstr "Informācija" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 msgid "Input Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 msgid "Insert After" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Insert Before" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 msgid "Insert Column" msgstr "Ievietot kolonnu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Insert Page After" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 msgid "Insert Page Before" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 msgid "Insert Row" msgstr "Iespraust rindu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 msgid "Intro" msgstr "Ievads" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 msgid "Invalid" msgstr "Nederīgs" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "Invisible Char Set" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 msgid "Italic" msgstr "Slīpraksts" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 msgid "Items" msgstr "Vienības" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 msgid "Key Press" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 msgid "Key Release" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 msgid "Keycode column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Label For" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "Labelled By" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 msgid "Language column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 msgid "Large Toolbar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 msgid "Layout" msgstr "Izkārtojums" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 msgid "Least Recently Used first" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 msgid "Leave Notify" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:4 msgid "Left" msgstr "Pa kreisi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 msgid "Left to Right" msgstr "No Kreisās uz Labo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "Linear" msgstr "Lineārs" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 msgid "Link Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 msgid "List" msgstr "Saraksts" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 msgid "List Item" msgstr "Saraksta elements" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 msgid "List Store" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 msgid "List of widgets in this group" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 msgid "Lock Key" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 msgid "Low" msgstr "Zems" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 msgid "Markup column" msgstr "Marķējuma kolonna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 msgid "Member Of" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 msgid "Menu Bar" msgstr "Izvēļņu josla" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275 msgid "Menu Shell" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 msgid "Menu Tool Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 msgid "Message Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 msgid "Meta Modifier" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 msgid "Middle" msgstr "Vidus" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 msgid "Model column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 msgid "Most Recently Used first" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 msgid "Mouse" msgstr "Pele" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 msgid "Multiple" msgstr "Daudzkārtējs" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:40 msgid "Never" msgstr "Nekad" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 msgid "Node Child Of" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 msgid "North" msgstr "Ziemeļi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 msgid "North East" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 msgid "North West" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "Notebook" msgstr "Bloknots" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 msgid "Notification" msgstr "Paziņojums" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "Number of Pages" msgstr "Lapu skaits" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 msgid "Number of items" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 msgid "Number of pages" msgstr "Kopiju skaits" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "Objekta eksemplāra vārds noformēts priekš palīg tehnoloģijas pieejas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 msgid "Oblique" msgstr "Slīps" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1235 msgid "Off" msgstr "Izslēgts" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 msgid "Ok" msgstr "Labi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 msgid "Ok, Cancel" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 msgid "On" msgstr "Ieslēgts" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 msgid "Open" msgstr "Atvērt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 msgid "Option Menu" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Orientation column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:41 msgid "Other" msgstr "Cits" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 msgid "Out" msgstr "Ārā" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 msgid "Paned" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 msgid "Parent Window Of" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 msgid "Pixbuf column" msgstr "Pikseļu bufera kolonna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "Pixels" msgstr "Pikseļi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 msgid "Pointer Motion" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 msgid "Popup" msgstr "Uzlecošs" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 msgid "Popup For" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 msgid "Popup Menu" msgstr "Uznirstošā izvēlne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 ../plugins/gnome/glade-gnome.c:658 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:44 msgid "Position" msgstr "Pozīcija" #. Atk press property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 msgid "Press" msgstr "Spiest" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 msgid "Primary Icon Name" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 msgid "Progress Bar" msgstr "Progresa josla" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 msgid "Progress Fraction" msgstr "Progresa daļa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Progresa impulsa solis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 msgid "Progress Renderer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 msgid "Property Change" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 msgid "Proximity Out" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 msgid "Proximity In" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 msgid "Pulse column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:47 msgid "Question" msgstr "Jautājums" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 msgid "Queue" msgstr "Rinda" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 msgid "Radio Action" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 msgid "Radio Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 msgid "Radio Menu Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 msgid "Radio Tool Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 msgid "Radio column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 msgid "Range" msgstr "Diapazons" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 msgid "Recent Action" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 msgid "Recent Chooser" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "" #. GtkActivatable #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 msgid "Related Action" msgstr "" #. Atk release property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 msgid "Release" msgstr "Laidiens" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356 msgid "Release Modifier" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 msgid "Remove Column" msgstr "Aizvākt kolonnu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358 msgid "Remove Page" msgstr "Dzēst lapu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 msgid "Remove Parent" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 msgid "Remove Row" msgstr "Aizvākt rindu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 msgid "Remove Slot" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362 msgid "Response ID" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:9 msgid "Right" msgstr "Pa labi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364 msgid "Right to Left" msgstr "No labās uz kreiso" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 msgid "Rise column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366 msgid "Ruler" msgstr "Mērjosla" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 msgid "Save" msgstr "Saglabāt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368 msgid "Scale Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 msgid "Scale column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 msgid "Scroll" msgstr "Rullis" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 msgid "Scrolled Window" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 msgid "Second Mouse Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374 msgid "Secondary Icon Name" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 msgid "Select Folder" msgstr "Izvēlēties mapi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 msgid "Semi Condensed" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 msgid "Semi Expanded" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 msgid "Sensitive column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 msgid "Separator Menu Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 msgid "Separator Tool Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 msgid "Set the text in the view's text buffer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 msgid "Seventh Key" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 msgid "Shift Key" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 msgid "Shrink" msgstr "Sašaurināt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 msgid "Single" msgstr "Līnija" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 msgid "Sixth Key" msgstr "" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 msgid "Size Group" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400 msgid "Size column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 msgid "Small Capitals" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402 msgid "Small Toolbar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 msgid "South" msgstr "Dienvidi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 msgid "South East" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 msgid "South West" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 msgid "Spin Button" msgstr "Skaitītāja poga" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 msgid "Spin Renderer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 msgid "Splash Screen" msgstr "Šļaksta ekrāns" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 msgid "Spline" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 msgid "Spread" msgstr "Izplatība" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:51 msgid "Start" msgstr "Sākt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 msgid "Static" msgstr "Statisks" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 msgid "Status Bar" msgstr "Statusa josla" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 msgid "Status Icon" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 msgid "Stock Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 msgid "Stock Detail column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 msgid "Stock Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 msgid "Stock Size column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 msgid "Stock column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 msgid "Stretch column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 msgid "Strikethrough column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 msgid "Structure" msgstr "Struktūra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 msgid "Style column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 msgid "Substructure" msgstr "Apakšstruktūra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 msgid "Subwindow Of" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 msgid "Summary" msgstr "Kopsavilkums" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 msgid "Super Modifier" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 msgid "Table" msgstr "Tabula" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 msgid "Text Buffer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432 msgid "Text Buffers" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 msgid "Text Column column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 msgid "Text Entry" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 msgid "Text Renderer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 msgid "Text Tag" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 msgid "Text Tag Table" msgstr "Teksta birkas tabula" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 msgid "Text View" msgstr "Teksta skatījums" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 msgid "Text below icons" msgstr "Teksts zem ikonām" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 msgid "Text column" msgstr "Teksta kolonna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 msgid "Text only" msgstr "Vienīgi teksts" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 msgid "The items in this combo box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 msgid "The number of items in the box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 msgid "" "The stock icon displayed on the item (chose an item from gtk+ stock or from " "an icon factory)" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 msgid "The stock item for this button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 msgid "The stock item for this menu item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 msgid "The text of the menu item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 msgid "The text to display" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 msgid "Third Mouse Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 msgid "Toggle Action" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 msgid "Toggle Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 msgid "Toggle Renderer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 msgid "Tool Bar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 msgid "Tool Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 msgid "Toolbar" msgstr "Rīkjosla" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 msgid "Tooltip" msgstr "Paskaidre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:10 msgid "Top" msgstr "Augšā" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 msgid "Top Left" msgstr "Augšējais kreisais" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 msgid "Top Level" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 msgid "Top Right" msgstr "Augšējais labais" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 msgid "Top to Bottom" msgstr "No augšas un apakšu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 msgid "Toplevels" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 msgid "Tree Model Filter" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 msgid "Tree Model Sort" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 msgid "Tree Selection" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 msgid "Tree Store" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 msgid "Tree View" msgstr "Koka skatījums" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 msgid "UI Manager" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 msgid "Ultra Condensed" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 msgid "Ultra Expanded" msgstr "Ultra paplašināts" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 msgid "Underline column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 msgid "Up" msgstr "Augšup" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 msgid "Use Action Appearance" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 msgid "Use Underline" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 msgid "Utility" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 msgid "Value column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 msgid "Variant column" msgstr "" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1237 msgid "Vertical" msgstr "Vertikāls" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Vertikālā centrēšana" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494 msgid "Vertical Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 msgid "Vertical Button Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 msgid "Vertical Padding" msgstr "Vertikālā papildināšana" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 msgid "Vertical Padding column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 msgid "Vertical Panes" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 msgid "Vertical Ruler" msgstr "Vertikālais lineāls" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 msgid "Vertical Scale" msgstr "Vertikālais mērogs" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 msgid "Vertical Separator" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 msgid "Viewport" msgstr "Skats" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 msgid "Visibility Notify" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 msgid "Visible" msgstr "Redzams" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 msgid "Visible column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 msgid "Volume Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:68 msgid "Warning" msgstr "Brīdinājums" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 msgid "Weight column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 msgid "West" msgstr "Rietumi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514 msgid "Width column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515 msgid "Width in Characters column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516 msgid "Window" msgstr "Logs" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517 msgid "Window Group" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518 msgid "Word" msgstr "Vārds" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519 msgid "Word Character" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520 msgid "Wrap Mode column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521 msgid "Wrap Width column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522 msgid "Yes, No" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " "translators and unmark this string for translation" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 msgid "Print Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:374 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:423 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:486 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:699 #, c-format msgid "Setting columns on %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:514 msgid "< define a new column >" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:827 msgid "Add and remove columns:" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1196 msgid "Add and remove rows:" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1226 msgid "Sequential editing:" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-button.c:90 msgid "Entry Editable" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-button.c:91 msgid "Whether the entry is editable" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:694 #, c-format msgid "" "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " "will only ever load them inthe runtime from your project directory)." msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:701 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:706 #, c-format msgid "Set the text direction for this source of '%s'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:711 #, c-format msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:716 #, c-format msgid "Set the icon size for this source of '%s'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:726 #, c-format msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:237 #, c-format msgid "Setting %s to use standard configuration" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:295 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom child" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:339 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:383 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:260 #, c-format msgid "Setting %s to use a label and image" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:442 msgid "Configure button content" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:444 msgid "Add custom button content" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:446 msgid "Stock button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:448 msgid "Label with optional image" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:188 #, c-format msgid "Setting %s to use standard label text" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:223 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom label widget" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:253 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:266 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from stock" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:288 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:322 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:356 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:290 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from the icon theme" msgstr "" #. Label area frame... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:452 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:395 msgid "Edit Label" msgstr "" #. Image area frame... #. Image content frame... #. Internal Image area... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:494 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:345 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:429 msgid "Edit Image" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:313 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from filename" msgstr "" #. Image size frame... #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:398 msgid "Set Image Size" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:218 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:350 msgid "Stock Item:" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:384 msgid "Custom label and image:" msgstr "" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:196 msgid "" "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for " "that icon in the treeview." msgstr "" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:197 msgid "" "Define columns for your liststore, giving them meaningful names will help " "you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete " "key to remove the selected column)" msgstr "" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:224 msgid "" "Add remove and edit rows of data (you can optionally use CNTL-N to add new " "rows and the Delete key to remove the selected row)" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:254 #, c-format msgid "Setting %s to use an attribute list" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:286 #, c-format msgid "Setting %s to use a pango markup string" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:321 #, c-format msgid "Setting %s to use a pattern string" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:357 #, c-format msgid "Setting %s to set desired width in charachters" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:388 #, c-format msgid "Setting %s to set maximum width in charachters" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:422 #, c-format msgid "Setting %s to use normal line wrapping" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:457 #, c-format msgid "Setting %s to use a single line" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:492 #, c-format msgid "Setting %s to use specific pango word wrapping" msgstr "" #. Label appearance... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:538 msgid "Edit label appearance" msgstr "" #. Label formatting... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:609 msgid "Format label" msgstr "" #. Line Wrapping... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:675 msgid "Text line wrapping" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:694 msgid "Text wraps normally" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:228 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:246 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property directly" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:369 #, c-format msgid "Retrieve %s from model (type %s)" msgstr "" #. translators: the adjective not the verb #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509 msgid "unset" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532 msgid "no model" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:241 msgid "" "Choose a Data Model and define some\n" "columns in the data store first" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:275 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from stock" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:299 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:322 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from filename" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:347 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:371 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:394 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" msgstr "" #. Primary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:475 msgid "Primary icon" msgstr "" #. Secondary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:538 msgid "Secondary icon" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:329 #, c-format msgid "Setting %s action" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:357 #, c-format msgid "Setting %s to use action appearance" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:358 #, c-format msgid "Setting %s to not use action appearance" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:292 msgid "Status Message." msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:659 msgid "The position in the druid" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1011 msgid "Message box type" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1012 msgid "The type of the message box" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1220 msgid "This property is valid only in font information mode" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1308 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:18 msgid "Selection Mode" msgstr "Izvēles režīms" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1309 msgid "Choose the Selection Mode" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1449 msgid "Placement" msgstr "Novietojums" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1450 msgid "Choose the BonoboDockPlacement type" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1478 msgid "Behavior" msgstr "Uzvedība" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1479 msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1488 msgid "Pack Type" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1489 msgid "Choose the Pack Type" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:1 msgid "24-Hour Format" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:3 msgid "Background Color" msgstr "Fona krāsa" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:4 msgid "Contents Background Color" msgstr "Satura fona krāsa" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:5 msgid "Dither" msgstr "Uztraukt" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:11 msgid "Font Information" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:12 msgid "GNOME About" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:13 msgid "GNOME App" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:14 msgid "GNOME App Bar" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:15 msgid "GNOME Color Picker" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:16 msgid "GNOME Date Edit" msgstr "" #. Deprecated Widget Classes :) #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:18 msgid "GNOME Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:19 msgid "GNOME Druid" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:20 msgid "GNOME Druid Page Edge" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:21 msgid "GNOME Druid Page Standard" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:22 msgid "GNOME File Entry" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:23 msgid "GNOME Font Picker" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:24 msgid "GNOME HRef" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:25 msgid "GNOME Icon Entry" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:26 msgid "GNOME Icon Selection" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:27 msgid "GNOME Message Box" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:28 msgid "GNOME Pixmap" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:29 msgid "GNOME Pixmap Entry" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:30 msgid "GNOME Property Box" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:31 msgid "GNOME UI Obsolete" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:32 msgid "GNOME User Interface" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:33 msgid "Generic" msgstr "Vispārējs" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:34 msgid "Information" msgstr "Informācija" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:35 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:36 msgid "Logo Background Color" msgstr "Logo fona krāsa" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:37 msgid "Max Saved" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:38 msgid "Message" msgstr "Ziņojums" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:39 msgid "Monday First" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:42 msgid "Padding" msgstr "Papildināšana" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:43 msgid "Pixmap" msgstr "Pikseļkarte" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:45 msgid "Program Name" msgstr "Programmas nosaukums" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:46 msgid "Program Version" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:48 msgid "Scaled Height" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:49 msgid "Scaled Width" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:50 msgid "Show Time" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:52 msgid "StatusBar" msgstr "StāvokļaJosla" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:53 msgid "Store Config" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:55 msgid "Text Foreground Color" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:56 msgid "The height to scale the pixmap to" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:57 msgid "The maximum number of history entries saved" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:58 msgid "The pixmap file" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:59 msgid "The width to scale the pixmap to" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:61 msgid "Title Foreground Color" msgstr "Virsraksta priekšplāna krāsa" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:62 msgid "Top Watermark" msgstr "Virspuses ūdenszīme" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:63 msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:64 msgid "Use Alpha" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:65 msgid "" "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage " "within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" " "content for the page to be drawn" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:66 msgid "User" msgstr "Lietotājs" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:67 msgid "User Widget" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:69 msgid "Watermark" msgstr "Ūdenszīme" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:2 msgid "Exclusive" msgstr "īpašs" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:3 msgid "Floating" msgstr "Peldoši" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:5 msgid "Locked" msgstr "Slēgts" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:6 msgid "Never Floating" msgstr "" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:7 msgid "Never Horizontal" msgstr "" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:8 msgid "Never Vertical" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:2 msgid "Column Spacing" msgstr "Kolonnu atstarpe" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:3 msgid "GNOME Canvas" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:5 msgid "GNOME Icon List" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:7 msgid "Icon Width" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:8 msgid "If the icon text can be edited by the user" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:9 msgid "" "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the " "GnomeIconList" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:10 msgid "Max X" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:11 msgid "Max Y" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:12 msgid "Min X" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:13 msgid "Min Y" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:14 msgid "Pixels per unit" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:16 msgid "Row Spacing" msgstr "Rindu atstarpe" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:20 msgid "Text Editable" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:22 msgid "Text Spacing" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:24 msgid "Text Static" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:25 msgid "The maximum x coordinate" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:26 msgid "The maximum y coordinate" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:27 msgid "The minimum x coordinate" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:28 msgid "The minimum y coordinate" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:29 msgid "The number of pixels between columns of icons" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:30 msgid "The number of pixels between rows of icons" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:31 msgid "The number of pixels between the text and the icon" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:32 msgid "The number of pixels corresponding to one unit" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:33 msgid "The selection mode" msgstr "Atlases režīms" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:34 msgid "The width of each icon" msgstr "" glade3-3.8.0/po/ru.po0000644000175000017500000050312611546333111011213 00000000000000# translation of glade3 to Russian # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation # # Valek Filippov , 2001. # Yuri Kozlov , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3 trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-08-20 12:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-14 22:06+0300\n" "Last-Translator: Yuri Myasoedov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "" "Создать или открыть модель пользовательского интерфейса для приложений GTK+" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:42 msgid "Glade" msgstr "Glade" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 msgid "Glade Interface Designer" msgstr "Редактор интерфейсов Glade" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:4 msgid "Interface Designer" msgstr "Редактор интерфейсов" #: ../src/main.c:52 msgid "Output version information and exit" msgstr "Вывести информацию о версии и выйти" #: ../src/main.c:55 msgid "Disable Devhelp integration" msgstr "Выключить интеграцию с Devhelp" #: ../src/main.c:58 msgid "[FILE...]" msgstr "[ФАЙЛ…]" #: ../src/main.c:68 msgid "be verbose" msgstr "подробно" #: ../src/main.c:93 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "" "Создать или изменить модели пользовательских интерфейсов для приложений GTK+ " "или GNOME." #: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98 msgid "Glade options" msgstr "Параметры Glade" #: ../src/main.c:105 msgid "Glade debug options" msgstr "Параметры отладки Glade" #: ../src/main.c:106 msgid "Show Glade debug options" msgstr "Показать параметры отладки Glade" #: ../src/main.c:149 msgid "" "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "Нет поддержки gmodule, она необходима для работы Glade" #: ../src/main.c:176 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "Не удалось открыть «%s», файл не существует.\n" #: ../src/glade-window.c:51 msgid "[Read Only]" msgstr "[Только для чтения]" #: ../src/glade-window.c:355 msgid "User Interface Designer" msgstr "Редактор пользовательских интерфейсов" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. #. * we also indicate to users that the file may be read-only with #. * the second '%s' #: ../src/glade-window.c:562 #, c-format msgid "Activate '%s' %s" msgstr "Активировать файл «%s» %s" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s' #. FIXME add hint for translators #: ../src/glade-window.c:569 ../src/glade-window.c:577 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "Активировать файл «%s»" #. Name #: ../src/glade-window.c:622 ../gladeui/glade-base-editor.c:1991 #: ../gladeui/glade-editor-table.c:359 msgid "Name:" msgstr "Название:" #: ../src/glade-window.c:624 msgid "Format:" msgstr "Формат:" #: ../src/glade-window.c:626 msgid "Requires:" msgstr "Требуется:" #: ../src/glade-window.c:1052 msgid "Open…" msgstr "Открыть…" #: ../src/glade-window.c:1095 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "С момента последнего обращения файл %s был изменён" #: ../src/glade-window.c:1099 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" "Если вы сохраните его, все изменения, сделанные извне, будут потеряны. Всё " "равно сохранить?" #: ../src/glade-window.c:1103 msgid "_Save Anyway" msgstr "_Сохранить" #: ../src/glade-window.c:1110 msgid "_Don't Save" msgstr "_Не сохранять" #: ../src/glade-window.c:1136 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "Не удалось сохранить %s: %s" #: ../src/glade-window.c:1159 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "Проект «%s» сохранён" #: ../src/glade-window.c:1179 msgid "Save As…" msgstr "Сохранить как…" #: ../src/glade-window.c:1224 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "Не удалось сохранить файл %s" #: ../src/glade-window.c:1228 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "Недостаточно прав для сохранения файла." #: ../src/glade-window.c:1249 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "" "Не удалось сохранить файл %s. Другой проект в этом каталоге уже открыт." #: ../src/glade-window.c:1274 msgid "No open projects to save" msgstr "Нет открытых проектов для сохранения" #: ../src/glade-window.c:1304 #, c-format msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" msgstr "Сохранить изменения в проекте «%s» перед закрытием?" #: ../src/glade-window.c:1315 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "Если не сохранить, изменения будут потеряны." #: ../src/glade-window.c:1319 msgid "Close _without Saving" msgstr "Закрыть _без сохранения" #: ../src/glade-window.c:1346 #, c-format msgid "Failed to save %s to %s: %s" msgstr "Не удалось сохранить %s в %s: %s" #: ../src/glade-window.c:1358 msgid "Save…" msgstr "Сохранить…" #: ../src/glade-window.c:1935 msgid "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "Glade ― свободное программное обеспечение. Вы можете распространять или " "изменять его при условиях соответствия GNU General Public License " "опубликованной Free Software Foundation; либо версии 2 лицензии, либо (на " "ваше усмотрение) любой более поздней версии.\n" "\n" "Gladeа распространяется в надежде на то, что приложение будет полезно, но " "БЕЗ ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ; не гарантируется даже ПРИГОДНОСТЬ или СООТВЕТСТВИЕ " "КАКИМ-ЛИБО ТРЕБОВАНИЯМ. Для получения дополнительной информации ознакомьтесь " "с GNU General Public License.\n" "\n" "Вы должны получить копию GNU General Public License вместе с этой " "программой. Если этого не произошло, напишите to the Free Software " "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA." #: ../src/glade-window.c:1961 msgid "translator-credits" msgstr "Валек Филипов " #: ../src/glade-window.c:1962 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "Редактор пользовательского интерфейса для GTK+ и GNOME." #. File #: ../src/glade-window.c:2037 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7117 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7440 msgid "_File" msgstr "_Файл" #. Edit #: ../src/glade-window.c:2038 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7120 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7450 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" #. View #: ../src/glade-window.c:2039 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7123 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7458 msgid "_View" msgstr "_Вид" #: ../src/glade-window.c:2040 msgid "_Projects" msgstr "_Проекты" #. Help #: ../src/glade-window.c:2041 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7135 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7461 msgid "_Help" msgstr "_Справка" #: ../src/glade-window.c:2047 msgid "Create a new project" msgstr "Создать новый проект" #: ../src/glade-window.c:2049 msgid "_Open…" msgstr "_Открыть…" #: ../src/glade-window.c:2050 msgid "Open a project" msgstr "Открыть проект" #: ../src/glade-window.c:2052 msgid "Open _Recent" msgstr "_Недавние проекты" #: ../src/glade-window.c:2055 msgid "Quit the program" msgstr "Выйти из программы" #. ViewMenu #: ../src/glade-window.c:2058 msgid "Palette _Appearance" msgstr "_Раскладка палитры" #: ../src/glade-window.c:2062 msgid "About this application" msgstr "Об этом приложении" #: ../src/glade-window.c:2064 msgid "_Contents" msgstr "_Содержание" #: ../src/glade-window.c:2065 msgid "Display the user manual" msgstr "Показать руководство пользователя" #: ../src/glade-window.c:2067 msgid "_Developer Reference" msgstr "Справка _разработчика" #: ../src/glade-window.c:2068 msgid "Display the developer reference manual" msgstr "Показать руководство разработчика" #: ../src/glade-window.c:2077 msgid "Save the current project" msgstr "Сохранить текущий проект" #: ../src/glade-window.c:2079 msgid "Save _As…" msgstr "Сохранить _как…" #: ../src/glade-window.c:2080 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "Сохранить текущий проект под другим именем" #: ../src/glade-window.c:2083 msgid "Close the current project" msgstr "Закрыть текущий проект" #: ../src/glade-window.c:2087 msgid "Undo the last action" msgstr "Отменить последнее действие" #: ../src/glade-window.c:2090 msgid "Redo the last action" msgstr "Возвратить последнее отменённое действие" #: ../src/glade-window.c:2093 msgid "Cut the selection" msgstr "Вырезать выделенное" #: ../src/glade-window.c:2096 msgid "Copy the selection" msgstr "Скопировать выделенное" #: ../src/glade-window.c:2099 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Вставить содержимое буфера обмена" #: ../src/glade-window.c:2102 msgid "Delete the selection" msgstr "Удалить выделение" #: ../src/glade-window.c:2105 msgid "Modify project preferences" msgstr "Изменить параметры проекта" #. ProjectsMenu #: ../src/glade-window.c:2108 msgid "_Previous Project" msgstr "_Предыдущий проект" #: ../src/glade-window.c:2109 msgid "Activate previous project" msgstr "Активировать предыдущий проект" #: ../src/glade-window.c:2111 msgid "_Next Project" msgstr "_Следующий проект" #: ../src/glade-window.c:2112 msgid "Activate next project" msgstr "Активировать следующий проект" #: ../src/glade-window.c:2120 msgid "_Use Small Icons" msgstr "_Маленькие значки" #: ../src/glade-window.c:2121 msgid "Show items using small icons" msgstr "Уменьшить размер значков элементов" #: ../src/glade-window.c:2124 msgid "Dock _Palette" msgstr "Прикрепить _палитру" #: ../src/glade-window.c:2125 msgid "Dock the palette into the main window" msgstr "Прикрепить палитру к главному окну" #: ../src/glade-window.c:2128 msgid "Dock _Inspector" msgstr "Прикрепить _структуру проекта" #: ../src/glade-window.c:2129 msgid "Dock the inspector into the main window" msgstr "Прикрепить структуру проекта к главному окну" #: ../src/glade-window.c:2132 msgid "Dock Prop_erties" msgstr "Прикрепить с_войства" #: ../src/glade-window.c:2133 msgid "Dock the editor into the main window" msgstr "Прикрепить редактор к главному окну" #: ../src/glade-window.c:2136 msgid "Tool_bar" msgstr "_Панель инструментов" #: ../src/glade-window.c:2137 msgid "Show the toolbar" msgstr "Показывать панель инструментов" #: ../src/glade-window.c:2140 msgid "_Statusbar" msgstr "_Строка состояния" #: ../src/glade-window.c:2141 msgid "Show the statusbar" msgstr "Показывать строку состояния" #: ../src/glade-window.c:2144 msgid "Project _Tabs" msgstr "_Вкладки проекта" #: ../src/glade-window.c:2145 msgid "Show notebook tabs for loaded projects" msgstr "Показывать вкладки для загруженных проектов" #: ../src/glade-window.c:2153 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 msgid "Text beside icons" msgstr "Текст рядом со значками" #: ../src/glade-window.c:2154 msgid "Display items as text beside icons" msgstr "Показывать текст элементов рядом с важными значками" #: ../src/glade-window.c:2156 msgid "_Icons only" msgstr "Только _значки" #: ../src/glade-window.c:2157 msgid "Display items as icons only" msgstr "Показывать только значки элементов" #: ../src/glade-window.c:2159 msgid "_Text only" msgstr "Только _текст" #: ../src/glade-window.c:2160 msgid "Display items as text only" msgstr "Показывать только текстовое описание элементов" #: ../src/glade-window.c:2346 msgid "Select" msgstr "Выделить" #: ../src/glade-window.c:2349 msgid "Select widgets in the workspace" msgstr "Выделить виджеты в рабочей области" #: ../src/glade-window.c:2372 msgid "Drag Resize" msgstr "Изменить размер при переносе" #: ../src/glade-window.c:2375 msgid "Drag and resize widgets in the workspace" msgstr "Изменить размер виджетов в рабочей области" #: ../src/glade-window.c:2417 msgid "Close document" msgstr "Закрыть документ" #: ../src/glade-window.c:2483 msgid "Could not create a new project." msgstr "Не удалось создать новый проект." #: ../src/glade-window.c:2537 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "Проект %s имеет несохранённые изменения" #: ../src/glade-window.c:2541 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "" "Если вы перезагрузите его, все несохранённые изменения, будут потеряны. Всё " "равно сохранить?" #: ../src/glade-window.c:2550 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "Файл проекта %s был изменён на диске с последнего чтения" #: ../src/glade-window.c:2554 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "Перезагрузить проект?" #: ../src/glade-window.c:2560 msgid "_Reload" msgstr "Пере_загрузить" #: ../src/glade-window.c:2682 msgid "_Undo" msgstr "_Отменить" #. Change tooltips #: ../src/glade-window.c:2684 ../gladeui/glade-app.c:274 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "Отменить: %s" #: ../src/glade-window.c:2684 ../src/glade-window.c:2695 #: ../gladeui/glade-app.c:275 msgid "the last action" msgstr "последнее действие" #: ../src/glade-window.c:2693 msgid "_Redo" msgstr "_Возвратить" #: ../src/glade-window.c:2695 ../gladeui/glade-app.c:274 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "Возвратить: %s" #: ../src/glade-window.c:3165 msgid "Go back in undo history" msgstr "Вернуться назад по истории изменений" #: ../src/glade-window.c:3167 msgid "Go forward in undo history" msgstr "Перейти вперёд по истории изменений" #: ../src/glade-window.c:3216 msgid "Palette" msgstr "Палитра" #: ../src/glade-window.c:3226 msgid "Inspector" msgstr "Структура проекта" #: ../src/glade-window.c:3233 ../gladeui/glade-editor.c:350 #: ../gladeui/glade-widget.c:1100 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6549 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6579 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11105 msgid "Properties" msgstr "Свойства" #: ../gladeui/glade-app.c:444 msgid "Clipboard" msgstr "Буфер обмена" #: ../gladeui/glade-app.c:513 msgid "Active Project" msgstr "Текущий проект" #: ../gladeui/glade-app.c:514 msgid "The active project" msgstr "Текущий проект" #: ../gladeui/glade-app.c:520 msgid "Pointer Mode" msgstr "Режим указателя" #: ../gladeui/glade-app.c:521 msgid "Current mode for the pointer in the workspace" msgstr "Текущий режим указателя в рабочей области" #: ../gladeui/glade-app.c:591 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Не удалось сохранить данные в каталог %s, потому что на его месте оказался\n" "обычный файл. Данные не будут сохранены в этот сеанс." #: ../gladeui/glade-app.c:604 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Не удалось создать каталог %s для сохранения данных.\n" "Данные не будут сохранены в этот сеанс." #: ../gladeui/glade-app.c:632 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "При записи данных в %s возникла ошибка (%s).\n" "Данные не будут сохранены в этот сеанс." #: ../gladeui/glade-app.c:644 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "При упаковке конфигурации для сохранения данных возникла ошибка (%s).\n" "Данные не будут сохранены в этот сеанс." #: ../gladeui/glade-app.c:657 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Не удалось открыть %s для записи данных программы (%s).\n" "Данные не будут сохранены в этот сеанс." #: ../gladeui/glade-app.c:1170 ../gladeui/glade-app.c:1211 #: ../gladeui/glade-app.c:1376 msgid "No widget selected." msgstr "Виджет не выделен." #: ../gladeui/glade-app.c:1263 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "Невозможно вставить в выделенное место" #: ../gladeui/glade-app.c:1274 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "Невозможно вставить в несколько элементов" #: ../gladeui/glade-app.c:1290 ../gladeui/glade-app.c:1396 msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "Буфер обмена пуст" #: ../gladeui/glade-app.c:1322 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "Только один виджет может быть вставлен за раз в этот контейнер" #: ../gladeui/glade-app.c:1334 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "Недостаточно ячеек в контейнере" #: ../gladeui/glade-builtins.c:71 msgid "Authentication" msgstr "Проверка подлинности" #. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION #: ../gladeui/glade-builtins.c:72 msgid "DnD" msgstr "Перенос элемента" #. GTK_STOCK_DND #: ../gladeui/glade-builtins.c:73 msgid "DnD Multiple" msgstr "Перенос нескольких элементов" #. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE #: ../gladeui/glade-builtins.c:74 msgid "Color Picker" msgstr "Выбор цвета" #. GTK_STOCK_COLOR_PICKER #: ../gladeui/glade-builtins.c:75 msgid "Directory" msgstr "Каталог" #. GTK_STOCK_DIRECTORY #: ../gladeui/glade-builtins.c:76 msgid "File" msgstr "Файл" #. GTK_STOCK_FILE #: ../gladeui/glade-builtins.c:77 msgid "Missing Image" msgstr "Отсутствующее изображение" #: ../gladeui/glade-builtins.c:321 msgid "Stock" msgstr "Склад" #: ../gladeui/glade-builtins.c:322 msgid "A builtin stock item" msgstr "Встроенный элемент" #: ../gladeui/glade-builtins.c:330 msgid "Stock Image" msgstr "Встроенное изображение" #: ../gladeui/glade-builtins.c:331 msgid "A builtin stock image" msgstr "Встроенное изображение" #: ../gladeui/glade-builtins.c:488 msgid "Objects" msgstr "Объекты" #: ../gladeui/glade-builtins.c:489 msgid "A list of objects" msgstr "Список объектов" #: ../gladeui/glade-builtins.c:498 msgid "Image File Name" msgstr "Имя файла изображения" #: ../gladeui/glade-builtins.c:499 msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image" msgstr "" "Введите имя файла, относительный или полный путь для загрузки изображения" #: ../gladeui/glade-builtins.c:508 msgid "GdkColor" msgstr "GdkColor" #: ../gladeui/glade-builtins.c:509 msgid "A GDK color value" msgstr "Значение цвета GDK" #: ../gladeui/glade-builtins.c:519 msgid "Integer" msgstr "Целое" #: ../gladeui/glade-builtins.c:520 msgid "An integer value" msgstr "Целочисленное значение" #: ../gladeui/glade-builtins.c:528 msgid "Unsigned Integer" msgstr "Целое без знака" #: ../gladeui/glade-builtins.c:529 msgid "An unsigned integer value" msgstr "Целочисленное значение без знака" #: ../gladeui/glade-builtins.c:536 msgid "String" msgstr "Строка" #: ../gladeui/glade-builtins.c:537 msgid "An entry" msgstr "Пункт" #: ../gladeui/glade-builtins.c:544 msgid "Strv" msgstr "Массив строк" #: ../gladeui/glade-builtins.c:545 msgid "String array" msgstr "Массив строк" #: ../gladeui/glade-builtins.c:553 msgid "Float" msgstr "Плавающее" #: ../gladeui/glade-builtins.c:554 msgid "A floating point entry" msgstr "Значение с плавающей запятой" #: ../gladeui/glade-builtins.c:562 msgid "Boolean" msgstr "Логическое" #: ../gladeui/glade-builtins.c:563 msgid "A boolean value" msgstr "Логическое значение" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:536 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "установка типа объекта %s в %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:677 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "Добавить %s в %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:762 #, c-format msgid "Add %s item" msgstr "Добавить элемент %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:792 #, c-format msgid "Add child %s item" msgstr "Добавить дочерний элемент %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:879 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "Удалить дочерний элемент %s из %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1007 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "Переупорядочить дочерние виджеты %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1456 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Container" msgstr "Контейнер" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1457 msgid "The container object this editor is currently editing" msgstr "Контейнер, редактируемый в данный момент" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1682 ../gladeui/glade-editor.c:997 msgid "General" msgstr "Основные" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1690 msgid "Hierarchy" msgstr "Иерархия" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1724 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 msgid "Label" msgstr "Метка" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1738 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1244 msgid "Type" msgstr "Тип" #. Type #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2004 msgid "Type:" msgstr "Тип:" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2217 msgid "" "Tips:\n" " * Right-click over the treeview to add items.\n" " * Press Delete to remove the selected item.\n" " * Drag & Drop to reorder.\n" " * Type column is editable." msgstr "" "Подсказки:\n" " * Чтобы добавить элемент в дерево, щёлкните правой кнопкой мыши над " "деревом.\n" " * Чтобы удалить выделенные элементы, нажмите Delete.\n" " * Чтобы изменить порядок элементов, перенесите их мышью.\n" " * Столбец типа можно править." #: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../gladeui/glade-editor.c:162 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 msgid "Widget" msgstr "Виджет" #: ../gladeui/glade-command.c:598 #, c-format msgid "Setting multiple properties" msgstr "установка нескольких свойств" #: ../gladeui/glade-command.c:611 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "установка %s из %s" #: ../gladeui/glade-command.c:615 ../gladeui/glade-editor-property.c:3010 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "установка %s из %s в %s" #: ../gladeui/glade-command.c:850 ../gladeui/glade-command.c:877 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "переименование %s в %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1006 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "добавление %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1007 ../gladeui/glade-command.c:1738 #: ../gladeui/glade-command.c:1762 ../gladeui/glade-command.c:1785 #: ../gladeui/glade-command.c:1810 ../gladeui/glade-command.c:1914 #: ../gladeui/glade-command.c:1947 msgid "multiple" msgstr "несколько" #: ../gladeui/glade-command.c:1163 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "Невозможно удалить внутренний виджет составного виджета" #: ../gladeui/glade-command.c:1170 #, c-format msgid "%s is locked by %s, edit %s first." msgstr "%s заблокирован %s, сначала исправьте %s." #: ../gladeui/glade-command.c:1180 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "удаление %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1183 msgid "Remove multiple" msgstr "удаление нескольких" #: ../gladeui/glade-command.c:1557 #, c-format msgid "Clipboard add %s" msgstr "добавление %s в буфер обмена" #: ../gladeui/glade-command.c:1560 msgid "Clipboard add multiple" msgstr "добавление нескольких объектов в буфер обмена" #: ../gladeui/glade-command.c:1565 #, c-format msgid "Clipboard remove %s" msgstr "удаление %s из буфера обмена" #: ../gladeui/glade-command.c:1568 msgid "Clipboard remove multiple" msgstr "удаление несколько объектов из буфера обмена" #: ../gladeui/glade-command.c:1738 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "создание %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1762 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "удаление %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1785 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "вырезка %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1810 #, c-format msgid "Copy %s" msgstr "копирование %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1914 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "вставка %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1946 #, c-format msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" msgstr "перенос %s в %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2068 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "добавление обработчика сигнала %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2069 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "удаление обработчик сигнала %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2070 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "изменение обработчика сигнала %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2295 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "установка метаданных локализации" #: ../gladeui/glade-command.c:2499 #, c-format msgid "Converting %s to %s format" msgstr "преобразование %s в формат %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2657 ../gladeui/glade-project.c:3700 #, c-format msgid "Setting %s to use a %s naming policy" msgstr "использование в %s образца наименования %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2797 #, c-format msgid "Locking %s by widget %s" msgstr "блокировка %s виджетом %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2836 #, c-format msgid "Unlocking %s" msgstr "разблокировка %s" #: ../gladeui/glade-cursor.c:186 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "Не удалось загрузить изображение (%s)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:598 msgid "Property Class" msgstr "Класс свойства" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:599 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "GladePropertyClass, созданный для работы с этим свойством" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:605 msgid "Use Command" msgstr "Использовать команду" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:606 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "Нужно ли использовать командный интерфейс для стека возврата/отмены" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1103 msgid "Select Fields" msgstr "Выделить поля" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1127 msgid "_Select individual fields:" msgstr "_Выделить некоторые поля:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1437 msgid "Select Named Icon" msgstr "Выбрать значок из темы" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1701 msgid "Edit Text" msgstr "Правка текста" #. Text #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1732 msgid "_Text:" msgstr "_Текст:" #. Translatable #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1768 msgid "T_ranslatable" msgstr "П_ереводимый" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1773 ../gladeui/glade-property.c:589 msgid "Whether this property is translatable" msgstr "Является ли данное свойство переводимым" #. Has Context #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1776 msgid "_Has context prefix" msgstr "_Имеет контекстный префикс" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1780 ../gladeui/glade-property.c:596 msgid "Whether the translatable string has a context prefix" msgstr "Имеет ли переводимая строка контекстный префикс" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1791 msgid "Conte_xt for translation:" msgstr "Кон_текст для переводчиков:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1829 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "К_омментарий для переводчиков:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1948 msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "Выберите файл из каталога ресурсов проекта" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 msgid "Yes" msgstr "Да" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2260 msgid "No" msgstr "Нет" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2686 ../gladeui/glade-widget.c:1052 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1236 msgid "Name" msgstr "Название" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2698 ../gladeui/glade-property.c:553 msgid "Class" msgstr "Класс" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714 #, c-format msgid "Choose parentless %s type objects in this project" msgstr "Выберите в этом проекте тип объектов %s без родителей" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714 #, c-format msgid "Choose a parentless %s in this project" msgstr "Выберите в этом проекте %s без родителей" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, c-format msgid "Choose %s type objects in this project" msgstr "Выберите в этом проекте тип объектов %s" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "Выберите %s в этом проекте" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2792 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2934 msgid "O_bjects:" msgstr "О_бъекты:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2884 msgid "_New" msgstr "_Создать" #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3036 #, c-format msgid "Creating %s for %s of %s" msgstr "Создаётся %s для %s в %s" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3230 msgid "Objects:" msgstr "Объекты:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3627 msgid "Value:" msgstr "Значение:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3628 msgid "The current value" msgstr "Текущее значение" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3630 msgid "Lower:" msgstr "Нижняя граница:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3631 msgid "The minimum value" msgstr "Минимальное значение" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3633 msgid "Upper:" msgstr "Верхняя граница" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3634 msgid "The maximum value" msgstr "Максимальное значение" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3636 msgid "Step inc:" msgstr "Шаг изменения:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3637 msgid "The increment to use to make minor changes to the value" msgstr "Шаг изменения при небольшом увеличении или уменьшении значения" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3639 msgid "Page inc:" msgstr "Шаг изменения по страницам:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3640 msgid "The increment to use to make major changes to the value" msgstr "Шаг для значительного изменения значения" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3642 msgid "Page size:" msgstr "Размер страницы:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3643 msgid "" "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is " "currently visible)" msgstr "Размер страницы, например, для GtkScrollbar это размер видимой области" #: ../gladeui/glade-editor-table.c:356 msgid "The Object's name" msgstr "Название объекта" #: ../gladeui/glade-editor.c:154 msgid "Show info" msgstr "Показать справку" #: ../gladeui/glade-editor.c:155 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "Показывать ли кнопку получения информации для загруженного виджета" #: ../gladeui/glade-editor.c:163 msgid "The currently loaded widget in this editor" msgstr "Текущее окно в редакторе" #. construct tab label widget #: ../gladeui/glade-editor.c:203 ../gladeui/glade-editor.c:402 #: ../gladeui/glade-editor.c:1017 msgid "Accessibility" msgstr "Вспомогательные технологии" #. configure page container #: ../gladeui/glade-editor.c:220 ../gladeui/glade-editor.c:401 msgid "_Signals" msgstr "_Сигналы" #: ../gladeui/glade-editor.c:283 msgid "View documentation for the selected widget" msgstr "Показать документацию по выделенному виджету" #: ../gladeui/glade-editor.c:302 msgid "Reset widget properties to their defaults" msgstr "Сбросить свойства виджета на значение по умолчанию" #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' #: ../gladeui/glade-editor.c:338 #, c-format msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "%s: свойства - %s [%s]" #: ../gladeui/glade-editor.c:398 msgid "_General" msgstr "_Основные" #: ../gladeui/glade-editor.c:399 msgid "_Packing" msgstr "_Упаковка" #: ../gladeui/glade-editor.c:400 msgid "_Common" msgstr "О_бщие" #: ../gladeui/glade-editor.c:826 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "Создать %s" #: ../gladeui/glade-editor.c:946 msgid "Reset" msgstr "Сбросить" #: ../gladeui/glade-editor.c:961 msgid "Property" msgstr "Свойство" #: ../gladeui/glade-editor.c:1007 msgid "Common" msgstr "Общие" #: ../gladeui/glade-editor.c:1051 msgid "(default)" msgstr "(по умолчанию)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1066 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "Выберите свойства, которые вы хотите сбросить в их исходные значения" #: ../gladeui/glade-editor.c:1198 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "Сбросить свойства виджета" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor.c:1215 msgid "_Properties:" msgstr "Свойства:" #: ../gladeui/glade-editor.c:1244 msgid "_Select All" msgstr "Выделить вс_ё" #: ../gladeui/glade-editor.c:1251 msgid "_Unselect All" msgstr "С_нять выделение" #. Description #: ../gladeui/glade-editor.c:1260 msgid "Property _Description:" msgstr "Описание _свойства:" #. Translators: first %s is the project name, second is a widget name #: ../gladeui/glade-editor.c:1356 #, c-format msgid "%s - %s Properties" msgstr "%s - %s свойства" #: ../gladeui/glade-fixed.c:491 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2625 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "Поместить %s внутрь %s" #: ../gladeui/glade-fixed.c:982 msgid "X position property" msgstr "Координата X" #: ../gladeui/glade-fixed.c:983 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "Это свойство используется для установки координаты Х дочернего объекта" #: ../gladeui/glade-fixed.c:989 msgid "Y position property" msgstr "Координата Y" #: ../gladeui/glade-fixed.c:990 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "Это свойство используется для установки координаты Y дочернего объекта" #: ../gladeui/glade-fixed.c:996 msgid "Width property" msgstr "Ширина" #: ../gladeui/glade-fixed.c:997 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "Это свойство используется для установки ширины дочернего объекта" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1003 msgid "Height property" msgstr "Высота" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1004 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "Это свойство используется для установки высоты дочернего объекта" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1010 msgid "Can resize" msgstr "Может изменять размер" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1011 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "Позволяет ли контейнер изменять размер дочерних виджетов" #: ../gladeui/glade-palette.c:745 msgid "Widget selector" msgstr "Выделение виджетов" #: ../gladeui/glade-palette.c:746 msgid "Create root widget" msgstr "Создать корневой виджет" #: ../gladeui/glade-popup.c:467 ../gladeui/glade-popup.c:476 msgid "_Add widget here" msgstr "Добавить виджет _сюда" #: ../gladeui/glade-popup.c:480 ../gladeui/glade-popup.c:704 msgid "Add widget as _toplevel" msgstr "Добавить виджет _верхнего уровня" #: ../gladeui/glade-popup.c:491 msgid "_Select" msgstr "В_ыделить" #: ../gladeui/glade-popup.c:573 ../gladeui/glade-popup.c:712 #: ../gladeui/glade-popup.c:789 msgid "Read _documentation" msgstr "Показать _документацию" #: ../gladeui/glade-popup.c:782 msgid "Set default value" msgstr "установка значения по умолчанию" #: ../gladeui/glade-project.c:837 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "Был ли проект изменён со времени последнего сохранения" #: ../gladeui/glade-project.c:844 msgid "Has Selection" msgstr "Активно выделение" #: ../gladeui/glade-project.c:845 msgid "Whether project has a selection" msgstr "Проект имеет активное выделение" #: ../gladeui/glade-project.c:852 msgid "Path" msgstr "Путь" #: ../gladeui/glade-project.c:853 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "Путь к проекту в файловой системе" #: ../gladeui/glade-project.c:860 msgid "Read Only" msgstr "Только для просмотра" #: ../gladeui/glade-project.c:861 msgid "Whether project is read-only" msgstr "Проект доступен «только для чтения»" #: ../gladeui/glade-project.c:868 msgid "Format" msgstr "Формат" #: ../gladeui/glade-project.c:869 msgid "The project file format" msgstr "Формат файла проекта" #: ../gladeui/glade-project.c:1026 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" "The following required catalogs are unavailable: %s" msgstr "" "Не удалось загрузить %s.\n" "Необходимые каталоги %s недоступны" #: ../gladeui/glade-project.c:1445 ../gladeui/glade-project.c:1693 #: ../gladeui/glade-project.c:4159 #, c-format msgid "%s preferences" msgstr "Параметры проекта «%s»" #. ****************************************************************** #. Verify code here (versioning, incompatability checks) #. ****************************************************************** #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1722 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "Этот виджет был введён в %s %d.%d, проект использует %s %d.%d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1725 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Объекты класса «%s» были введёны в %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1728 #, c-format msgid "" "This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" "Этот виджет допустим в GtkBuilder начиная с версии %s %d.%d, проект " "использует %s %d.%d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1732 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Объекты класса «%s» были введёны в формат GtkBuilder в %s %d.%d\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1735 msgid "This widget is only supported in libglade format" msgstr "Этот виджет поддерживается только в формате libglade" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1738 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n" msgstr "[%s] Объекты класса «%s» из %s %d.%d поддерживаются только в libglade\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1741 msgid "This widget is not supported in libglade format" msgstr "Этот виджет не поддерживается в формате libglade" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1744 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n" msgstr "[%s] Объекты класса «%s» из %s %d.%d не поддерживаются в libglade\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1747 msgid "This widget is deprecated" msgstr "Этот виджет устарел" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1750 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" msgstr "[%s] Объекты класса «%s» из %s %d.%d устарели\n" #. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason #. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). #. #: ../gladeui/glade-project.c:1757 msgid "This property is not supported in libglade format" msgstr "Это свойство не поддерживается в формате libglade" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1760 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n" msgstr "[%s] Свойство «%s» объектов класса «%s» не поддерживается в libglade\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1763 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade " "format\n" msgstr "" "[%s] Свойство упаковки «%s» объектов класса «%s» не поддерживается в libglade\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1766 msgid "This property is only supported in libglade format" msgstr "Это свойство поддерживается только в формате libglade" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1769 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade " "format\n" msgstr "" "[%s] Свойство «%s» объектов класса «%s» поддерживается только в libglade\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1773 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in " "libglade format\n" msgstr "" "[%s] Свойство упаковки «%s» объектов класса «%s» поддерживается только в " "libglade\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1778 #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "Это свойство было введено в %s %d.%d, проект использует %s %d.%d" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1781 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Свойство «%s» объектов класса «%s» было введено в %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1784 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Свойство упаковки «%s» объектов класса «%s» было введено в %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1788 #, c-format msgid "" "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" "Это свойство было введено в GtkBuilder в %s %d.%d, проект использует %s %d.%d" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1792 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder " "format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Свойство «%s» объектов класса «%s» было введено в GtkBuilder в %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1796 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in " "GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Свойство упаковки «%s» объектов класса «%s» было введено в GtkBuilder в %" "s %d.%d\n" #. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1800 #, c-format msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Сигнал «%s» объектов класса «%s» был введён в %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a signal in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1804 #, c-format msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" "Этот сигнал был введён в %s %d.%d, в то время как проект использует %s %d.%d" #: ../gladeui/glade-project.c:2057 msgid "Details" msgstr "Подробности" #: ../gladeui/glade-project.c:2073 #, c-format msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" msgstr "В проекте «%s» есть ошибки. Всё равно сохранить?" #: ../gladeui/glade-project.c:2074 #, c-format msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "В проекте«%s» имеются устаревшие виджеты и/или несоответствие версий." #: ../gladeui/glade-project.c:3501 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "Несохранённый %i" #: ../gladeui/glade-project.c:3763 #, c-format msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "Проект «%s» не содержит устаревших виджетов или несоответствия версий" #: ../gladeui/glade-project.c:3882 msgid "Set options in your project" msgstr "Задайте параметры проекта" #. Project format #: ../gladeui/glade-project.c:3899 msgid "Project file format:" msgstr "Формат файла проекта:" #. Naming policy format #: ../gladeui/glade-project.c:3942 msgid "Object names are unique:" msgstr "Имена объектов уникальны:" #: ../gladeui/glade-project.c:3955 msgid "within the project" msgstr "в рамках проекта" #: ../gladeui/glade-project.c:3957 msgid "inside toplevels" msgstr "для каждого окна" #. Resource path #: ../gladeui/glade-project.c:3984 msgid "Image resources are loaded locally:" msgstr "Изображения загружаются:" #. Project directory... #: ../gladeui/glade-project.c:4000 msgid "From the project directory" msgstr "из каталога проекта по полному пути" #: ../gladeui/glade-project.c:4007 msgid "From a project relative directory" msgstr "из каталога проекта по относительному пути" #: ../gladeui/glade-project.c:4019 msgid "From this directory" msgstr "из другого каталога" #: ../gladeui/glade-project.c:4022 msgid "Choose a path to load image resources" msgstr "Выберите каталог с изображениями" #. Target versions #: ../gladeui/glade-project.c:4043 msgid "Toolkit versions required:" msgstr "Требуемые версии библиотек:" #: ../gladeui/glade-project.c:4140 msgid "Verify versions and deprecations:" msgstr "Проверить версии и найти устаревшие виджеты:" #: ../gladeui/glade-property.c:554 msgid "The GladePropertyClass for this property" msgstr "GladePropertyClass, созданный для работы с этим свойством" #: ../gladeui/glade-property.c:560 msgid "Enabled" msgstr "Разрешён" #: ../gladeui/glade-property.c:561 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "Если свойство может отсутствовать, это признак отсутствия" #: ../gladeui/glade-property.c:567 ../gladeui/glade-widget-action.c:168 msgid "Sensitive" msgstr "Чувствительный" #: ../gladeui/glade-property.c:568 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "Управляющий вход для установки свойства чувствительности" #: ../gladeui/glade-property.c:574 msgid "Context" msgstr "Контекст" #: ../gladeui/glade-property.c:575 msgid "Context for translation" msgstr "Контекст сообщения для переводчика" #: ../gladeui/glade-property.c:581 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" #: ../gladeui/glade-property.c:582 msgid "Comment for translators" msgstr "Комментарий для переводчиков" #: ../gladeui/glade-property.c:588 msgid "Translatable" msgstr "Переводимый" #: ../gladeui/glade-property.c:595 msgid "Has Context" msgstr "Имеет контекст" #: ../gladeui/glade-property.c:602 msgid "Visual State" msgstr "Состояние отображения" #: ../gladeui/glade-property.c:603 msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "Информация о состоянии объекта для редактора свойств" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:117 msgid "" msgstr "<Заполните>" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:118 msgid "" msgstr "<Объект>" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:830 msgid "Select an object to pass to the handler" msgstr "Выберите объект, передаваемый обработчику" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:454 msgid "Signal" msgstr "Сигнал" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913 msgid "The name of the signal to connect to" msgstr "Название сигнала для подключения" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:971 msgid "Handler" msgstr "Обработчик" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:972 msgid "Enter the handler to run for this signal" msgstr "Введите обработчик для этого сигнала" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1006 ../gladeui/glade-widget.c:1075 msgid "Object" msgstr "Объект" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1007 msgid "An object to pass to the handler" msgstr "Объект, передаваемый обработчику" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1047 msgid "Swap" msgstr "Обменять" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1048 msgid "" "Whether the instance and object should be swapped when calling the handler" msgstr "" "Должны ли экземпляр, высылающий сигнал, и объект меняться местами при вызове " "обработчика" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1074 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 msgid "After" msgstr "После" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1075 msgid "" "Whether the handler should be called before or after the default handler of " "the signal" msgstr "" "Должен ли обработчик вызываться до или после обработчика по умолчанию сигнала" #: ../gladeui/glade-utils.c:142 ../gladeui/glade-utils.c:173 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "Не удалось найти символ \"%s\"" #: ../gladeui/glade-utils.c:149 #, c-format msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "Не удалось получить тип из \"%s" #: ../gladeui/glade-utils.c:286 #, c-format msgid "" "Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n" "Add a %s first." msgstr "" "Невозможно добавить виджет %s без полос прокрутки непосредственно в %s.\n" "Сначала добавьте %s." #: ../gladeui/glade-utils.c:468 msgid "File format" msgstr "Формат файла" #: ../gladeui/glade-utils.c:549 msgid "All Files" msgstr "Все файлы" #: ../gladeui/glade-utils.c:554 msgid "Libglade Files" msgstr "Файлы libglade" #: ../gladeui/glade-utils.c:559 msgid "GtkBuilder Files" msgstr "Файлы GtkBuilder" #: ../gladeui/glade-utils.c:565 msgid "All Glade Files" msgstr "Все файлы Glade" #: ../gladeui/glade-utils.c:1279 #, c-format msgid "" "%s exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "%s уже существует.\n" "Хотите его перезаписать?" #: ../gladeui/glade-utils.c:1307 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "Ошибка при записи %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1321 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Ошибка при чтении %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1336 ../gladeui/glade-utils.c:1357 #, c-format msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s" msgstr "При завершении работы канала ввода-вывода %s возникла ошибка: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1346 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing: %s" msgstr "Не удалось открыть файл %s на чтение: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1366 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading: %s" msgstr "Не удалось открыть %s для чтения: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1748 msgid "Could not show link:" msgstr "Не удалось показать ссылку:" #. Reset the column #. Objects #: ../gladeui/glade-utils.c:2130 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:799 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275 msgid "None" msgstr "Нет" #: ../gladeui/glade-widget.c:1053 msgid "The name of the widget" msgstr "Название виджета" #: ../gladeui/glade-widget.c:1060 msgid "Internal name" msgstr "Внутреннее название" #: ../gladeui/glade-widget.c:1061 msgid "The internal name of the widget" msgstr "Внутреннее название элемента" #: ../gladeui/glade-widget.c:1067 msgid "Anarchist" msgstr "Самостоятельный" #: ../gladeui/glade-widget.c:1068 msgid "" "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "" "Является ли этот встроенный дочерний виджет наследственным элементом или " "самостоятельным элементом" #: ../gladeui/glade-widget.c:1076 msgid "The object associated" msgstr "Этот объект связан" #: ../gladeui/glade-widget.c:1083 msgid "Adaptor" msgstr "Подстройщик" #: ../gladeui/glade-widget.c:1084 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "Класс подстройщика для связанного виджета" #: ../gladeui/glade-widget.c:1091 ../gladeui/glade-inspector.c:187 msgid "Project" msgstr "Проект" #: ../gladeui/glade-widget.c:1092 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "Проект glade, которому принадлежит этот виджет" #: ../gladeui/glade-widget.c:1101 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "Список свойств GladeProperties" #: ../gladeui/glade-widget.c:1107 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 msgid "Parent" msgstr "Родитель" #: ../gladeui/glade-widget.c:1108 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "Указатель на родительский GladeWidget" #: ../gladeui/glade-widget.c:1115 msgid "Internal Name" msgstr "Внутреннее название" #: ../gladeui/glade-widget.c:1116 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "Общая приставка для внутренних виджетов" #: ../gladeui/glade-widget.c:1121 msgid "Template" msgstr "Шаблон" #: ../gladeui/glade-widget.c:1122 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "Шаблон виджета Glade для создания новых виджетов" #: ../gladeui/glade-widget.c:1128 msgid "Exact Template" msgstr "Точный шаблон" #: ../gladeui/glade-widget.c:1129 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" msgstr "Создавать ли точную копию при использовании шаблонов" #: ../gladeui/glade-widget.c:1134 msgid "Reason" msgstr "Причина" #: ../gladeui/glade-widget.c:1135 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "Объект GladeCreateReason для создания" #: ../gladeui/glade-widget.c:1143 msgid "Toplevel Width" msgstr "Ширина главного окна" #: ../gladeui/glade-widget.c:1144 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "Ширина виджета когда главное окно принадлежит GladeDesignLayout" #: ../gladeui/glade-widget.c:1153 msgid "Toplevel Height" msgstr "Высота главного окна" #: ../gladeui/glade-widget.c:1154 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "Высота виджета когда главное окно принадлежит GladeDesignLayout" #: ../gladeui/glade-widget.c:1163 msgid "Support Warning" msgstr "Поддержка предупреждений" #: ../gladeui/glade-widget.c:1164 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "Строка с предупреждением о несоответствии версий" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:250 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "Выведенный приёмщик (%s) элемента %s уже существует!" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1237 msgid "Name of the class" msgstr "Название класса" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1245 msgid "GType of the class" msgstr "GType класса" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1252 msgid "Title" msgstr "Заголовок" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1253 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "Переводимое название класса, используемое в интерфейсе glade" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1260 msgid "Generic Name" msgstr "Общее имя" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1261 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "Используется для создания названий новых виджетов" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1268 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Icon Name" msgstr "Название значка" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1269 msgid "The icon name" msgstr "Название значка" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1276 msgid "Catalog" msgstr "Каталог" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1277 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "Имя каталога виджетов, который определяет данный класс" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1284 msgid "Book" msgstr "Книга" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1285 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "Пространство имён DevHelp для этого класса виджетов" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1292 msgid "Special Child Type" msgstr "Специальный тип дочернего элемента" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1293 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" msgstr "" "Содержит тип упаковки для того, чтобы отобразить специальные дочерние " "элементы контейнера" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1301 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Cursor" msgstr "Курсор" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1302 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "Курсор для вставки виджетов в интерфейсе" #: ../gladeui/glade-inspector.c:188 msgid "The project being inspected" msgstr "Изучаемый проект" #: ../gladeui/glade-inspector.c:385 msgid "< search widgets >" msgstr "< поиск виджетов >" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:161 msgid "class" msgstr "класс" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:162 msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" msgstr "Указатель на структуру GladeWidgetActionClass" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:169 msgid "Whether this action is sensitive" msgstr "Восприимчиво ли данное действие" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479 msgid "All Contexts" msgstr "Все контексты" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1365 msgid "Named Icon Chooser" msgstr "Именованный выбор значков" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1405 msgid "Icon _Name:" msgstr "Название _значка:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1445 msgid "C_ontexts:" msgstr "_Контексты:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1466 msgid "Icon Na_mes:" msgstr "Названия _значков:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488 msgid "_List standard icons only" msgstr "Показывать только _стандартные значки" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1704 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "Не удалось создать каталог: %s" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25 msgid "Actions" msgstr "Действия" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36 msgid "Applications" msgstr "Приложения" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37 msgid "Categories" msgstr "Категории" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 msgid "Devices" msgstr "Устройства" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39 msgid "Emblems" msgstr "Эмблемы" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 msgid "Emotes" msgstr "Эмоции" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41 msgid "International" msgstr "Международные" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 msgid "MIME Types" msgstr "Типы MIME" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43 msgid "Places" msgstr "Места" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 msgid "Status" msgstr "Статус" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:215 msgctxt "textattr" msgid "Style" msgstr "Стиль" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:219 msgctxt "textattr" msgid "Weight" msgstr "Толщина" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:223 msgctxt "textattr" msgid "Variant" msgstr "Вариант" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:227 msgctxt "textattr" msgid "Stretch" msgstr "Растяжка" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:231 msgctxt "textattr" msgid "Underline" msgstr "Подчёркивание" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:235 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough" msgstr "Перечёркивание" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:239 msgctxt "textattr" msgid "Gravity" msgstr "Притяжение" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:243 msgctxt "textattr" msgid "Gravity Hint" msgstr "Подсказка о притяжении" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:254 msgctxt "textattr" msgid "Size" msgstr "Размер" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:258 msgctxt "textattr" msgid "Absolute Size" msgstr "Абсолютный размер" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:265 msgctxt "textattr" msgid "Foreground Color" msgstr "Цвет текста" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:269 msgctxt "textattr" msgid "Background Color" msgstr "Цвет фона" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:273 msgctxt "textattr" msgid "Underline Color" msgstr "Цвет подчёркивания" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:277 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough Color" msgstr "Цвет перечёркивающей линии" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:287 msgctxt "textattr" msgid "Scale" msgstr "Масштаб" #. XXX Interesting... can we get the defaults ? what can we do to let the user #. * unset the value ?? #. #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:315 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:364 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:802 msgid "" msgstr "<Введите значение>" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353 msgid "Unset" msgstr "Не установлен" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:723 msgid "Select a color" msgstr "Выбрать цвет" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:859 msgid "Attribute" msgstr "Атрибут" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:869 msgid "Value" msgstr "Значение" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1026 msgid "Setup Text Attributes" msgstr "Установить атрибуты текста" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:61 msgid "This property does not apply unless Use Underline is set." msgstr "" "Это свойство не применимо, пока не установлен атрибут использования " "подчёркивания." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62 msgid "Property not selected" msgstr "Свойство не выбрано" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:63 msgid "This property is only for use in dialog action buttons" msgstr "Это свойство используется только в кнопках действий в диалогах" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64 msgid "This property is set to be controlled by an Action" msgstr "Это свойство управляется действием" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:191 msgid "GnomeUIInfo" msgstr "GnomeUIInfo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:192 msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item" msgstr "Выберите встроенный значок GnomeUIInfo" #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:201 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 msgid "Icon Size" msgstr "Размер значка" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:202 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "Размер для встраиваемого значка, набора значков или значка темы" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1051 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "Удалить родительский элемент %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1108 #, c-format msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "Добавление родительского элемента %s для %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1192 #, c-format msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "Добавление %s к группе выравнивания %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1194 #, c-format msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "Добавление %s в новую группу выравнивания" #. Add trailing new... item #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1249 msgid "New Size Group" msgstr "Новая группа выравнивания" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1615 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "Упорядочивание дочерних элементов %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2172 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2179 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "Вставить пустое место в %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2186 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "Удалить пустое место из %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3244 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3252 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "Вставить строку в %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3260 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3268 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "Вставить столбец в %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3276 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "Удалить столбец из %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3284 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "Удалить строку из %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4364 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4371 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "Вставить страницу в %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4378 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "Удалить страницу из %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6088 msgid "This property only applies to stock images" msgstr "Это свойство применимо только к встроенным значкам" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6090 msgid "This property only applies to named icons" msgstr "Это свойство применяется только к значкам из темы" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6356 msgid "" msgstr "<разделитель>" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6366 msgid "" msgstr "<другой>" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6545 msgid "Tool Item" msgstr "Элемент панели инструментов" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6554 msgid "Packing" msgstr "Упаковка" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6573 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "Menu Item" msgstr "Элемент меню" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6609 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6617 msgid "Normal item" msgstr "Обычный элемент" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6610 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6618 msgid "Image item" msgstr "Значок" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6611 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6619 msgid "Check item" msgstr "Кнопка с отметкой" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6612 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6620 msgid "Radio item" msgstr "Кнопка выбора" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6613 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6621 msgid "Separator item" msgstr "Разделитель" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6645 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6689 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "Правка строки меню" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6647 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6691 msgid "Edit Menu" msgstr "Правка меню" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7075 msgid "Print S_etup" msgstr "Пара_метры страницы" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7079 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Найти след_ующее" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7083 msgid "_Undo Move" msgstr "_Отменить передвижение" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7087 msgid "_Redo Move" msgstr "_Вернуть передвижение" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7090 msgid "Select _All" msgstr "Выделить вс_ё" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7093 msgid "_New Game" msgstr "_Новая игра" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7096 msgid "_Pause game" msgstr "_Пауза" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7099 msgid "_Restart Game" msgstr "_Перезапустить" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7102 msgid "_Hint" msgstr "П_одсказка" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7105 msgid "_Scores..." msgstr "_Результаты…" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7108 msgid "_End Game" msgstr "_Закончить игру" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7111 msgid "Create New _Window" msgstr "Создать _новое окно" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7114 msgid "_Close This Window" msgstr "_Закрыть это окно" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7126 msgid "_Settings" msgstr "_Настройки" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7129 msgid "Fi_les" msgstr "Файл_ы" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7132 msgid "_Windows" msgstr "Ок_на" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7138 msgid "_Game" msgstr "_Игра" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7603 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Button" msgstr "Кнопка" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7604 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11160 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11241 msgid "Toggle" msgstr "Кнопка-переключатель" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7605 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7616 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7624 msgid "Radio" msgstr "Радио" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7606 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 msgid "Menu" msgstr "Меню" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7607 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 msgid "Custom" msgstr "Дополнительно" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7608 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7617 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7625 msgid "Separator" msgstr "Разделитель" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7613 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7621 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 msgid "Normal" msgstr "Нормальный" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7614 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7622 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Image" msgstr "Изображение" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7615 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7623 msgid "Check" msgstr "Отметка" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7637 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "Правка панели инструментов" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8183 msgid "This property does not apply when Ellipsize is set." msgstr "" "Это свойство не применимо, когда не установлено использование многоточий." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8200 msgid "This property does not apply when Angle is set." msgstr "Это свойство не применимо, когда угол не установлен." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9002 msgid "Introduction page" msgstr "Вводная страница" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9006 msgid "Content page" msgstr "Страница с содержимым" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9010 msgid "Confirmation page" msgstr "Страница подтверждения" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10644 #, c-format msgid "%s is set to load %s from the model" msgstr "%s загружает %s из модели" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10646 #, c-format msgid "%s is set to manipulate %s directly" msgstr "%s работает напрямую с %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11100 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 msgid "Tree View Column" msgstr "Столбец дерева" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11100 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 msgid "Cell Renderer" msgstr "Отрисовка ячейки" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11105 msgid "Properties and Attributes" msgstr "Параметры и атрибуты" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11110 msgid "Common Properties and Attributes" msgstr "Общие параметры и атрибуты" #. Text of the textview #. Text... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11154 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11235 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:520 msgid "Text" msgstr "Текст" #. Accelerator #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11155 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11236 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 msgid "Accelerator" msgstr "Ускоритель" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11156 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11237 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 msgid "Combo" msgstr "Выпадающий список" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11157 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11238 msgid "Spin" msgstr "Прокрутка" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11158 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11239 msgid "Pixbuf" msgstr "Изображение" #. Progress... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11159 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11240 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:563 msgid "Progress" msgstr "Индикатор выполнения" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11161 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11242 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 msgid "Spinner" msgstr "Индикатор ожидания" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11172 msgid "Icon View Editor" msgstr "Редактор области значков" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11172 msgid "Combo Editor" msgstr "Редактор выпадающего списка" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11231 msgid "Column" msgstr "Столбец" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11251 msgid "Tree View Editor" msgstr "Редактор дерева" #. Dont really add/remove actions (because name conflicts inside groups) #. #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11453 msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group." msgstr "Ускоритель может быть установлен только в группе действий." #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:394 msgid "" msgstr "<выберите клавишу>" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:475 msgid "Accelerator Key" msgstr "Клавиша ускорителя" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:534 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "Выберите быструю клавишу…" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 msgid "A file name, full or relative path to load an icon for this toolbutton" msgstr "" "Имя файла, полный или относительный путь для загрузки значка кнопки панели " "инструментов" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "Список быстрых клавиш" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "Список источников для этой фабрики значков" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4 msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "Размер для этого встроенного значка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5 msgid "A tooltip text for this widget" msgstr "Текст подсказки для этого элемента" #. NOT AVAILABLES ON WIN32 #. #. #. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10 msgid "About Dialog" msgstr "Диалог «О программе»" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 msgid "Accel Group" msgstr "Группа ускорителей" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 msgid "Accel Label" msgstr "Метка ускорителя" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 msgid "Accelerator Mode column" msgstr "Столбец режима ускорителя" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16 msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "Столбец модификатора ускорителя" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 msgid "Accelerator Renderer" msgstr "Отрисовка ускорителя" #. Accelerators #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 msgid "Accelerators" msgstr "Ускорители" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 msgid "Accessible Description" msgstr "Описание для вспомогательных технологий" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 msgid "Accessible Name" msgstr "Имя для вспомогательных технологий" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:395 msgid "Action" msgstr "Действие" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 msgid "Action Group" msgstr "Группа действий" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 msgid "Activatable column" msgstr "Активируемый столбец" #. Atk activate property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 msgid "Activate" msgstr "Активировать" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 msgid "Active column" msgstr "Столбец активации" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 msgid "Add Parent" msgstr "Добавить родителя" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 msgid "Add to Size Group" msgstr "Добавить к группе выравнивания" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 msgid "Adjustment" msgstr "Сдвиг" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 msgid "Adjustment column" msgstr "Столбец сдвига" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 msgid "Alignment column" msgstr "Столбец выравнивания" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 msgid "All" msgstr "Все" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 msgid "All Events" msgstr "Все события" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 msgid "All Modifiers" msgstr "Все модификаторы" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Alt Key" msgstr "Клавиша Alt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 msgid "Always" msgstr "Всегда" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Always Center" msgstr "Всегда по центру" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 msgid "An accelerator key for this action" msgstr "Клавиша ускорителя для этого действия" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Arrow" msgstr "Стрелка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 msgid "Aspect Frame" msgstr "Рамка отношения" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Assistant" msgstr "Помощник" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 msgid "Attributes" msgstr "Атрибуты" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Attributes column" msgstr "Столбец атрибутов" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 msgid "Automatic" msgstr "Автоматически" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 msgid "Background Color Name column" msgstr "Столбец имени цвета фона" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 msgid "Background Color column" msgstr "Столбец цвета фона" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52 msgid "Before" msgstr "Перед" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 msgid "Both" msgstr "Оба" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 msgid "Bottom" msgstr "Внизу" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 msgid "Bottom Left" msgstr "Внизу слева" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Bottom Right" msgstr "Внизу справа" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Bottom to Top" msgstr "Снизу вверх" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 msgid "Box" msgstr "Группа" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 msgid "Button 1 Motion" msgstr "Движение нажатой 1-ой кнопки мыши" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Button 2 Motion" msgstr "Движение нажатой 2-ой кнопки мыши" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 msgid "Button 3 Motion" msgstr "Движение нажатой 3-ей кнопки мыши" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Button Box" msgstr "Группа кнопок" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 msgid "Button Motion" msgstr "Движение указателя с нажатой кнопкой" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Button Press" msgstr "Нажатие кнопки мыши" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 msgid "Button Release" msgstr "Отпускание кнопки мыши" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 msgid "Calendar" msgstr "Календарь" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 msgid "Cell Background Color column" msgstr "Столбец цвета фона ячейки" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 msgid "Cell Background Color name column" msgstr "Столбец названия цвета фона ячейки" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 msgid "Center" msgstr "По центру" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 msgid "Center on Parent" msgstr "По центру родителя" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 msgid "Centimeters" msgstr "Сантиметров" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Character" msgstr "Символ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 msgid "Check Button" msgstr "Поле для отметки" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Check Menu Item" msgstr "Элемент меню с отметкой" #. Atk click property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 msgid "Click" msgstr "Щелчок" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 msgid "Climb Rate column" msgstr "Столбец скорости" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 msgid "Color Button" msgstr "Кнопка выбора цвета" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Color Selection" msgstr "Выбор цвета" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Окно выбора цвета" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 msgid "Columns" msgstr "Столбцы" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Combo Box" msgstr "Выпадающий список" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 msgid "Combo Box Entry" msgstr "Элемент выпадающего списка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Combo Renderer" msgstr "Отрисовка выпадающего списка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Composite Widgets" msgstr "Сложные виджеты" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Condensed" msgstr "Уплотнённый" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 msgid "Confirm" msgstr "Подтверждение" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 msgid "Containers" msgstr "Контейнеры" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Content" msgstr "Содержимое" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 msgid "Continuous" msgstr "Непрерывно" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Control Key" msgstr "Клавиша Control" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 msgid "Control and Display" msgstr "Управление и отображение" #. Atk relationset properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 msgid "Controlled By" msgstr "Управляется" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 msgid "Controller For" msgstr "Управляющий для" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 msgid "Create Folder" msgstr "Создать каталог" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "Data" msgstr "Данные" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 msgid "Data column" msgstr "Столбец данных" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 msgid "Default" msgstr "Исходный" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 msgid "Delayed" msgstr "Отложенный" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "Described By" msgstr "Описано" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 msgid "Description For" msgstr "Описание для" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "" "Описание объекта, отформатированное для доступа вспомогательных технологий" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "Desktop" msgstr "Рабочий стол" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Dialog" msgstr "Диалог" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 msgid "Dialog Box" msgstr "Окно диалога" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Digits column" msgstr "Столбец цифр" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Discontinuous" msgstr "Дискретное" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Discrete" msgstr "Дискретное" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Dock" msgstr "Причал" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "Double" msgstr "Удвоить" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Down" msgstr "Вниз" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Drag & Drop" msgstr "Перенос мышью" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Drag and Drop" msgstr "Перенос мышью" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Drawing Area" msgstr "Область для рисования" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Drop Down Menu" msgstr "Выпадающее меню" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "East" msgstr "Восточный" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Edge" msgstr "Край" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Edit Separately" msgstr "Редактировать раздельно" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 msgid "Edit…" msgstr "Правка…" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "Editable column" msgstr "Редактируемый столбец" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "Eighth Key" msgstr "Восьмая клавиша" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 msgid "Ellipsize column" msgstr "Столбец закругления" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 msgid "Embedded By" msgstr "Встроен в" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Embeds" msgstr "Содержит объекты" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 msgid "End" msgstr "Конец" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 msgid "Enter Notify" msgstr "Ввести уведомление" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "Введите список типов столбцов для этой модели данных" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "Введите список значений, применяемых к каждой строке" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 msgid "Entry Buffer" msgstr "Текстовый буфер" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 msgid "Entry Completion" msgstr "Автодополнение ввода" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 msgid "Error" msgstr "Ошибка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 msgid "Etched In" msgstr "Вогнута внутрь" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 msgid "Etched Out" msgstr "Вогнута наружу" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 msgid "Event Box" msgstr "Область событий" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 msgid "Expand" msgstr "Раскрыть" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Expanded" msgstr "Раскрыто" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 msgid "Expander" msgstr "Раскрыватель" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 msgid "Exposure" msgstr "Выдержка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 msgid "Extra Condensed" msgstr "Достаточно уплотённый" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 msgid "Extra Expanded" msgstr "Достаточно растянутый" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 msgid "Family column" msgstr "Столбец шрифтов" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "Fifth Key" msgstr "Пятая клавиша" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "Пятая клавиша мыши" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "File Chooser Button" msgstr "Кнопка выбора файлов" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "Диалог выбора файлов" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "File Chooser Widget" msgstr "Виджет выбора файлов" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 msgid "File Filter" msgstr "Фильтр файлов" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772 msgid "File Name" msgstr "Имя файла" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "Fill" msgstr "Заполнение" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "First Mouse Button" msgstr "Первая кнопка мыши" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 msgid "Fixed" msgstr "Фиксированный" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 msgid "Flows From" msgstr "Следует перед" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "Flows To" msgstr "Следует за" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 msgid "Focus Change" msgstr "Изменение фокуса" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 msgid "Follow State column" msgstr "Столбец слежения за состоянием" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Font Button" msgstr "Кнопка шрифта" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 msgid "Font Description column" msgstr "Столбец описания шрифта" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "Font Selection" msgstr "Выбор шрифта" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "Диалог выбора шрифта" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Font column" msgstr "Столбец шрифта" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Foreground Color Name column" msgstr "Столбец названия цвета текста" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 msgid "Foreground Color column" msgstr "Столбец цвета текста" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Forth Mouse Button" msgstr "Четвёртая кнопка мыши" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "Frame" msgstr "Рамка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 msgid "Grow Only" msgstr "Только увеличивать" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 msgid "Gtk" msgstr "Gtk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 msgid "Half" msgstr "Половина" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 msgid "Handle Box" msgstr "Ползунок" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 msgid "Has Entry column" msgstr "Имеет столбец ввода" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "Height column" msgstr "Столбец высоты" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1244 msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтально" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Горизонтальное выравнивание" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "Столбец горизонтального выравнивания" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 msgid "Horizontal Box" msgstr "Горизонтальный ящик" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Горизонтальная группа кнопок" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Горизонтальный промежуток" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 msgid "Horizontal Padding column" msgstr "Столбец горизонтального промежутка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 msgid "Horizontal Panes" msgstr "Горизонтальная панель" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 msgid "Horizontal Ruler" msgstr "Горизонтальная линейка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 msgid "Horizontal Scale" msgstr "Горизонтальная шкала" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "Горизонтальная полоса прокрутки" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 msgid "Horizontal Separator" msgstr "Горизонтальный разделитель" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "Горизонтальный и вертикальный" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 msgid "Hyper Modifier" msgstr "Модификатор Hyper" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 msgid "Icon" msgstr "Значок" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 msgid "Icon Factory" msgstr "Фабрика значков" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 msgid "Icon Name column" msgstr "Столбец имени значка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 msgid "Icon Sources" msgstr "Источники значков" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 msgid "Icon View" msgstr "Область значков" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 msgid "Icons only" msgstr "Только значки" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 msgid "If Valid" msgstr "Если корректно" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 msgid "Image Menu Item" msgstr "Элемент меню значок" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 msgid "Immediate" msgstr "Немедленно" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 msgid "In" msgstr "В" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 msgid "Inches" msgstr "Дюймы" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 msgid "Inconsistent column" msgstr "Неподходящий столбец" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" msgstr "" "Показывает что подокно присоединено к компоненту, но не связано с ним " "никаким другим образом в иерархии пользовательского интерфейса" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "Показывает, что объект управляется одним или более объектами" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" msgstr "" "Показывает, что объект это ячейка в таблицы, отображаемая потому, что другой " "элемент в этом же столбце раскрыт и указывает на ячейку" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "Показывает, что объект управляет одним или более объектами" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "Показывает, что объект является меткой для одного или более объекта" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 msgid "" "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "Показывает, что объект входит в группу объектов" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" msgstr "Показывает, что объект отмечен одним или более объектами" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "Показывает, что объект является родительским для другого объекта" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "Показывает, что объект всплывает для другого объекта" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" msgstr "" "Показывает, что объект описывает другой объект; это описание должно быть " "более точным, чем у объекта, который является меткой" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" msgstr "" "Показывает, что объект описывается другим объектом; это описание должно быть " "более точным, чем у объекта, который помечен меткой" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "Показывает, что содержимое объекта логически следует перед содержимым " "другого объекта, например, по порядку чтения текста" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "Показывает, что содержимое объекта логически следует за содержимым другого " "объекта, например по порядку чтения текста." #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" msgstr "" "Показывает, что объект визуально содержит другие объекты, например, " "содержимое объекта обволакивает содержимое другого объекта" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 msgid "Indicator Size column" msgstr "Столбец размера индикатора" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 msgid "Info" msgstr "Справка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 msgid "Insert After" msgstr "Вставить после" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 msgid "Insert Before" msgstr "Вставить перед" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "Insert Column" msgstr "Вставить столбец" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 msgid "Insert Page After" msgstr "Вставить страницу после" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "Insert Page Before" msgstr "Вставить страницу перед" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 msgid "Insert Row" msgstr "Вставить строку" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 msgid "Intro" msgstr "Введение" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 msgid "Invalid" msgstr "Некорректно" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" msgstr "" "Обратное понятие к понятию «Содержит», показывает, что содержимое объекта " "визуально встроено в другой объект" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 msgid "Invisible Char Set" msgstr "Набор символов скрытия" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Italic" msgstr "Курсив" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 msgid "Items" msgstr "Элементы" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Key Press" msgstr "Нажатие клавиши" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 msgid "Key Release" msgstr "Отпускание клавиши" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 msgid "Keycode column" msgstr "Столбец кода клавиши" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 msgid "Label For" msgstr "Метка для" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 msgid "Labelled By" msgstr "Отмечен" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "Language column" msgstr "Столбец языка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 msgid "Large Toolbar" msgstr "Большая панель инструментов" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 msgid "Layout" msgstr "Расположение" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 msgid "Least Recently Used first" msgstr "Сначала самый давно использовавшийся" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 msgid "Leave Notify" msgstr "Оставить уведомление" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 msgid "Left" msgstr "Слева" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 msgid "Left to Right" msgstr "Слева направо" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Link Button" msgstr "Кнопка со ссылкой" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "List Store" msgstr "Модель таблицы" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 msgid "List of widgets in this group" msgstr "Список виджетов для этой группы" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 msgid "Lock Key" msgstr "Ключ закрепления" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 msgid "Low" msgstr "Нижняя" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 msgid "Markup column" msgstr "Столбец разметки" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 msgid "Member Of" msgstr "Член группы" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 msgid "Menu Bar" msgstr "Строка меню" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 msgid "Menu Shell" msgstr "Меню" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 msgid "Menu Tool Button" msgstr "Кнопка-инструмент" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 msgid "Message Dialog" msgstr "Диалог сообщения" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 msgid "Meta Modifier" msgstr "Мета модификатор" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 msgid "Middle" msgstr "Середина" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 msgid "Miscellaneous" msgstr "Различные виджеты" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 msgid "Model column" msgstr "Столбец модели" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 msgid "Most Recently Used first" msgstr "Сначала самый недавно использовавшийся" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 msgid "Mouse" msgstr "Мышь" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 msgid "Never" msgstr "Никогда" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 msgid "Node Child Of" msgstr "Дочерний элемент" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 msgid "North" msgstr "Север" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 msgid "North East" msgstr "Северо-Восток" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 msgid "North West" msgstr "Северо-Запад" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 msgid "Notebook" msgstr "Записная книжка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 msgid "Notification" msgstr "Уведомление" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 msgid "Number of Pages" msgstr "Число страниц" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 msgid "Number of items" msgstr "Число элементов" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 msgid "Number of pages" msgstr "Число страниц" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "Число страниц в этом помощнике" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "Имя объекта, отформатированное для доступа вспомогательных технологий" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 msgid "Oblique" msgstr "Наклонный" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1243 msgid "Off" msgstr "Выключено" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 msgid "Ok" msgstr "Ок" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 msgid "Ok, Cancel" msgstr "Ok, Отмена" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 msgid "On" msgstr "Включено" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "Open" msgstr "Открыть" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 msgid "Orientation column" msgstr "Столбец направления" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "Other" msgstr "Другое" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 msgid "Out" msgstr "Выход" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 msgid "Paned" msgstr "Разделяемое окно" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "Parent Window Of" msgstr "Родительское окно" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "Столбец значка закрытой вершины дерева" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "Столбец значка открытой вершины дерева" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "Отрисовка изображения" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 msgid "Pixbuf column" msgstr "Столбец изображения" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 msgid "Pixels" msgstr "Пикселей" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 msgid "Pointer Motion" msgstr "Движение указателя" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "Подсказка на движение указателя" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Popup" msgstr "Всплывающее" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 msgid "Popup For" msgstr "Всплывающее для" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 msgid "Popup Menu" msgstr "Всплывающее меню" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 msgid "Position" msgstr "Позиция" #. Atk press property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 msgid "Press" msgstr "Нажатие" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "Первичный значок активен" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 msgid "Primary Icon Name" msgstr "Название первичного значка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "Pixbuf первичного значка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "Чувствительность первичного значка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "Разметка всплывающей подсказки первичного значка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "Текст всплывающей подсказки первичного значка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "Первичный встроенный значок" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 msgid "Progress Bar" msgstr "Индикатор выполнения" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 msgid "Progress Fraction" msgstr "Степень выполнения" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Пульсирование индикатора выполнения" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 msgid "Progress Renderer" msgstr "Отрисовка индикатора выполнения" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 msgid "Property Change" msgstr "Изменение свойства" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325 msgid "Proximity Out" msgstr "Близко" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 msgid "Proximity In" msgstr "В непосредственной близости" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 msgid "Pulse column" msgstr "Столбец мигания" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 msgid "Question" msgstr "Вопрос" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 msgid "Queue" msgstr "Очередь" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 msgid "Radio Action" msgstr "Действие выбора" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 msgid "Radio Button" msgstr "Кнопка выбора" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 msgid "Radio Menu Item" msgstr "Радио элемент меню" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 msgid "Radio Tool Button" msgstr "Радио-кнопка панели инструментов" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 msgid "Radio column" msgstr "Столбец кнопок выбора" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 msgid "Range" msgstr "Промежуток" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 msgid "Recent Action" msgstr "Недавнее действие" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 msgid "Recent Chooser" msgstr "Недавние файлы" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "Диалог выбора недавних файлов" #. GtkActivatable #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 msgid "Related Action" msgstr "Связанное действие" #. Atk release property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 msgid "Release" msgstr "Отпускание" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 msgid "Release Modifier" msgstr "Отпускание модификатора" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 msgid "Remove Column" msgstr "Удалить столбец" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 msgid "Remove Page" msgstr "Удалить страницу" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 msgid "Remove Parent" msgstr "Удалить родителя" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 msgid "Remove Row" msgstr "Удалить строку" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 msgid "Remove Slot" msgstr "Удалить слот" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 msgid "Response ID" msgstr "Идентификатор ответа" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 msgid "Right" msgstr "Вправо" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 msgid "Right to Left" msgstr "Справа налево" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 msgid "Rise column" msgstr "Столбец поднятия" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 msgid "Ruler" msgstr "Линейка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 msgid "Scale Button" msgstr "Вертикальная шкала" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356 msgid "Scale column" msgstr "Столбец растяжения" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 msgid "Scroll" msgstr "Прокрутка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358 msgid "Scrolled Window" msgstr "Прокручиваемое окно" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 msgid "Second Mouse Button" msgstr "Вторая кнопка мыши" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "Вторичный значок активен" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 msgid "Secondary Icon Name" msgstr "Название вторичного значка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "Pixbuf вторичного значка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "Вторичный значок чувствительный" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "Разметка всплывающей подсказки вторичного значка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "Текст всплывающей подсказки вторичного значка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "Вторичный встроенный значок" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 msgid "Select Folder" msgstr "Выбор каталога" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368 msgid "Semi Condensed" msgstr "Полусжатый" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 msgid "Semi Expanded" msgstr "Полурастянутый" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 msgid "Sensitive column" msgstr "Столбец чувствительности" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 msgid "Separator Menu Item" msgstr "Разделитель в меню" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 msgid "Separator Tool Item" msgstr "Разделитель на панели инструментов" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "Установить текущую страницу (только для редактирования)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "Установить описание действия atk, соответствующего активации элемента" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "Установить описание действия atk, соответствующего щелчку" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "Установить описание действия atk, соответствующего нажатию клавиши" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "Установить описание действия atk, соответствующего отпусканию клавиши" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 msgid "Set the text in the view's text buffer" msgstr "Установить текст в буфере текстового виджета" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 msgid "Seventh Key" msgstr "Седьмая клавиша" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 msgid "Shift Key" msgstr "Клавиша Shift" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 msgid "Shrink" msgstr "Сжимаемый" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 msgid "Single" msgstr "Единственный" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "Столбец использования одного абзаца" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 msgid "Sixth Key" msgstr "Шестая клавиша" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386 msgid "Size Group" msgstr "Выравнивание по размеру" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 msgid "Size column" msgstr "Столбец размера" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 msgid "Small Capitals" msgstr "Маленькие заглавные" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 msgid "Small Toolbar" msgstr "Маленькая панель инструментов" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 msgid "South" msgstr "Юг" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 msgid "South East" msgstr "Юго-Восток" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 msgid "South West" msgstr "Юго-Запад" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 msgid "Specialized Widgets" msgstr "Специализированные виджеты" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 msgid "Spin Button" msgstr "Крутящаяся кнопка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 msgid "Spin Renderer" msgstr "Отрисовка прокрутки" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 msgid "Spinner Renderer" msgstr "Визуализатор индикатора ожидания" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 msgid "Splash Screen" msgstr "Заставка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 msgid "Spread" msgstr "Рассеивание" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400 msgid "Start" msgstr "Начало" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 msgid "Static" msgstr "Статическое" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402 msgid "Status Bar" msgstr "Строка состояния" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 msgid "Status Icon" msgstr "Значок статуса" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 msgid "Stock Button" msgstr "Готовая кнопка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 msgid "Stock Detail column" msgstr "Столбец деталей встроенных элементов" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 msgid "Stock Item" msgstr "Встроенный элемент" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 msgid "Stock Size column" msgstr "Столбец размера встроенных значков" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 msgid "Stock column" msgstr "Столбец встроенных значков" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 msgid "Stretch column" msgstr "Столбец растяжения" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 msgid "Strikethrough column" msgstr "Столбец перечёркивания" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 msgid "Structure" msgstr "Структура" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 msgid "Style column" msgstr "Столбец стиля" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 msgid "Substructure" msgstr "Подструктура" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 msgid "Subwindow Of" msgstr "Подокно" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 msgid "Summary" msgstr "Описание" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 msgid "Super Modifier" msgstr "Модификатор Super" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 msgid "Table" msgstr "Таблица" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 msgid "Text Buffer" msgstr "Текстовый буфер" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 msgid "Text Buffers" msgstr "Текстовые буферы" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 msgid "Text Column column" msgstr "Столбец текста" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 msgid "Text Entry" msgstr "Поле ввода текста" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "Столбец горизонтального выравнивания текста" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 msgid "Text Renderer" msgstr "Отрисовка текста" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 msgid "Text Tag" msgstr "Промежутки между текстом" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 msgid "Text Tag Table" msgstr "Таблица меток в тексте" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "Столбец вертикального выравнивания" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 msgid "Text View" msgstr "Область текста" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 msgid "Text below icons" msgstr "Текст под значками" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432 msgid "Text column" msgstr "Столбец текста" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 msgid "Text only" msgstr "Только текст" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "Столбец в модели для загрузки значения" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 msgid "The items in this combo box" msgstr "Пункты этого выпадающего меню" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 msgid "The number of items in the box" msgstr "Число элементов в контейнере" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "Число страниц в записной книжке" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "Позиция страницы в помощнике" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "Атрибуты pango для этой метки" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "Позиция элемента меню в меню" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "Позиция элемента на панели инструментов" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "Идентификатор ответа этой кнопки в диалоге" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 msgid "" "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from " "an icon factory)" msgstr "" "Встроенный значок для элемента (выберите элемент из встроенных значков GTK+ " "или из фабрики значков)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 msgid "The stock item for this button" msgstr "Готовый элемент для этой кнопки" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 msgid "The stock item for this menu item" msgstr "Готовый элемент для этого элемента меню" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 msgid "Third Mouse Button" msgstr "Третья кнопка мыши" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 msgid "Toggle Action" msgstr "Действие-переключатель" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 msgid "Toggle Button" msgstr "Кнопка-переключатель" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 msgid "Toggle Renderer" msgstr "Отрисовка переключателя" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "Кнопка-переключатель на панели инструментов" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 msgid "Tool Bar" msgstr "Панель инструментов" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 msgid "Tool Button" msgstr "Кнопка на панели инструментов" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 msgid "Toolbar" msgstr "Панель инструментов" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 msgid "Tooltip" msgstr "Подсказка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 msgid "Top" msgstr "Сверху" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 msgid "Top Left" msgstr "Сверху слева" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 msgid "Top Level" msgstr "Верхний уровень" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 msgid "Top Right" msgstr "Сверху справа" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 msgid "Top to Bottom" msgstr "Сверху вниз" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 msgid "Toplevels" msgstr "Окна" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 msgid "Tree Model" msgstr "Модель дерева" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 msgid "Tree Model Filter" msgstr "Модель для фильтрации" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 msgid "Tree Model Sort" msgstr "Модель для упорядочивания" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 msgid "Tree Selection" msgstr "Выделение в дереве" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 msgid "Tree Store" msgstr "Модель дерева" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 msgid "Tree View" msgstr "Дерево" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 msgid "Ultra Condensed" msgstr "Очень сжатый" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 msgid "Ultra Expanded" msgstr "Очень растянутый" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 msgid "Underline column" msgstr "Столбец подчёркивания" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 msgid "Up" msgstr "Вверх" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 msgid "Use Action Appearance" msgstr "Использовать внешний вид действия" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 msgid "Use Underline" msgstr "Использовать подчёркивание" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 msgid "Utility" msgstr "Вспомогательное" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 msgid "Value column" msgstr "Столбец значения" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 msgid "Variant column" msgstr "Столбец варианта" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1245 msgid "Vertical" msgstr "Вертикальное" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Вертикальное выравнивание" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "Столбец вертикального выравнивания" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 msgid "Vertical Box" msgstr "Вертикальный контейнер" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 msgid "Vertical Button Box" msgstr "Вертикальная группа кнопок" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 msgid "Vertical Padding" msgstr "Вертикальный отступ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 msgid "Vertical Padding column" msgstr "Столбец вертикального отступа" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 msgid "Vertical Panes" msgstr "Вертикальная панель" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 msgid "Vertical Ruler" msgstr "Вертикальная линейка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 msgid "Vertical Scale" msgstr "Вертикальная шкала" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "Вертикальная полоса прокрутки" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 msgid "Vertical Separator" msgstr "Вертикальный разделитель" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 msgid "Viewport" msgstr "Окно просмотра" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 msgid "Visibility Notify" msgstr "Уведомление о показе" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 msgid "Visible" msgstr "Отображается" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 msgid "Visible column" msgstr "Столбец отображения" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494 msgid "Volume Button" msgstr "Регулятор громкости" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 msgid "Weight column" msgstr "Столбец толщины" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 msgid "West" msgstr "Запад" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 msgid "Widgets" msgstr "Элементы" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 msgid "Width column" msgstr "Столбец ширины" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 msgid "Width in Characters column" msgstr "Столбец ширины в символах" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 msgid "Window" msgstr "Окно" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 msgid "Window Group" msgstr "Группа окон" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 msgid "Word" msgstr "Слово" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 msgid "Word Character" msgstr "Символ слова" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 msgid "Wrap Mode column" msgstr "Столбец режима переноса слов" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 msgid "Wrap Width column" msgstr "Столбец ширины переноса" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 msgid "Yes, No" msgstr "Да, Нет" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " "translators and unmark this string for translation" msgstr "" "Вы можете пометить его для перевода и добавить имя или адрес переводчика, " "если необходимо показывать имена переводчиков для каждого перевода в " "отдельности. В противном случае нужно перечислить всех переводчиков и " "отменить пометку о переводе." #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 msgid "Collate" msgstr "Упорядочить" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 msgid "Copies" msgstr "Копии" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "Окна GTK+ верхнего уровня системы печати Unix" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4 msgid "Generate PDF" msgstr "Создать PDF" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5 msgid "Generate PS" msgstr "Создать PS" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6 msgid "Number Up" msgstr "Страниц на сторону" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 msgid "Number Up Layout" msgstr "Расположение страниц на стороне" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8 msgid "Page Set" msgstr "Параметры страницы" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "Диалог параметров страницы" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10 msgid "Preview" msgstr "Предпросмотр" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11 msgid "Print Dialog" msgstr "Диалог печати" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12 msgid "Reverse" msgstr "В обратном порядке" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13 msgid "Scale" msgstr "Масштаб" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:333 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:382 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:445 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:657 #, c-format msgid "Setting columns on %s" msgstr "Использование столбцов в %s" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:473 msgid "< define a new column >" msgstr "< определите новый столбец >" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:783 msgid "Add and remove columns:" msgstr "Добавить и удалить столбцы:" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:837 msgid "Column type" msgstr "Тип столбца" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:859 msgid "Column name" msgstr "Название столбца" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1204 msgid "Add and remove rows:" msgstr "Добавить и удалить строки:" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1234 msgid "Sequential editing:" msgstr "Последовательное редактирование" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:694 #, c-format msgid "" "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " "will only ever load them in the runtime from your project directory)." msgstr "" "Введите имя файла либо относительный или полный путь для источника «%" "s» (Glade только загрузит его во время запуска из каталога проекта)." #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:701 #, c-format msgid "" "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" msgstr "Использовать ли направление текста для этого источника «%s»" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:706 #, c-format msgid "Set the text direction for this source of '%s'" msgstr "использование направление текста для этого источника «%s»" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:711 #, c-format msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" msgstr "Использовать ли размер значка для этого источника «%s»" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:716 #, c-format msgid "Set the icon size for this source of '%s'" msgstr "использование размера значка для этого источника «%s»" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" msgstr "Использовать ли состояние источника «%s»" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:726 #, c-format msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "использование состояние источника «%s»" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:237 #, c-format msgid "Setting %s to use standard configuration" msgstr "Использование стандартной конфигурации в %s" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:295 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom child" msgstr "Использование дополнительно определяемого элемента внутри %s" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:339 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock button" msgstr "Использование встроенного значка в %s" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:383 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:260 #, c-format msgid "Setting %s to use a label and image" msgstr "Использование метки и значка в %s" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:442 msgid "Configure button content" msgstr "Настроить содержимое кнопки" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:444 msgid "Add custom button content" msgstr "Добавить дополнительно определяемое содержимое" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:446 msgid "Stock button" msgstr "Встроенная кнопка" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:448 msgid "Label with optional image" msgstr "Метка, возможно с изображением" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:188 #, c-format msgid "Setting %s to use standard label text" msgstr "использование стандартного текста метки в %s" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:223 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom label widget" msgstr "использование дополнительно определяемой метки в %s" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:253 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:266 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from stock" msgstr "использование в %s встроенного значка" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:288 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:322 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:356 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:290 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from the icon theme" msgstr "использование в %s значка из темы" #. Label area frame... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:452 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:395 msgid "Edit Label" msgstr "Правка метки" #. Image area frame... #. Image content frame... #. Internal Image area... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:494 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:345 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:429 msgid "Edit Image" msgstr "Правка изображения" #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:313 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from filename" msgstr "использование изображения из файла в %s" #. Image size frame... #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:398 msgid "Set Image Size" msgstr "Установить размер значка" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:218 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock item" msgstr "использование встроенного значка в %s" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:350 msgid "Stock Item:" msgstr "Встроенный значок:" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:384 msgid "Custom label and image:" msgstr "Метка и значок:" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:196 msgid "" "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for " "that icon in the treeview." msgstr "" "Сначала укажите имя элемента в поле ввода, затем добавьте и определите " "источники значков в дереве." #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:197 msgid "" "Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help " "you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete " "key to remove the selected column)" msgstr "" "Определите столбцы списочной модели, назначение осмысленных имён поможет " "получить их при установке атрибутов отрисовки ячейки (чтобы удалить " "выделенный столбец, нажмите клавишу Delete)" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:227 msgid "" "Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new " "rows and the Delete key to remove the selected row)" msgstr "" "Добавляйте, удаляйте и исправляйте строки данных (для добавления строки " "можно использовать сочетание клавиш Ctrl+N, для удаления выделенных строк — " "клавишу Delete)" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:254 #, c-format msgid "Setting %s to use an attribute list" msgstr "использование списока аттрибутов в %s" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:286 #, c-format msgid "Setting %s to use a Pango markup string" msgstr "Параметр %s для использования разметки строк Pango" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:321 #, c-format msgid "Setting %s to use a pattern string" msgstr "использование в %s строки-шаблона" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:357 #, c-format msgid "Setting %s to set desired width in characters" msgstr "Параметр %s для установки предпочтительной ширины в символах" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:388 #, c-format msgid "Setting %s to set maximum width in characters" msgstr "Параметр %s для установки максимальной ширины в символах" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:422 #, c-format msgid "Setting %s to use normal line wrapping" msgstr "Использование переноса в %s" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:457 #, c-format msgid "Setting %s to use a single line" msgstr "Использование режима одной строки в %s" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:492 #, c-format msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping" msgstr "Параметр %s для использования переноса строк Pango" #. Label appearance... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:538 msgid "Edit label appearance" msgstr "Правка вида метки" #. Label formatting... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:609 msgid "Format label" msgstr "Формат метки" #. Line Wrapping... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:675 msgid "Text line wrapping" msgstr "Переносы строк" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:694 msgid "Text wraps normally" msgstr "Текст переносится" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:228 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" msgstr "использование в %s атрибута из свойства %s" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:246 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property directly" msgstr "использование в %s свойства %s напрямую" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:369 #, c-format msgid "Retrieve %s from model (type %s)" msgstr "получение %s из модели (тип %s)" #. translators: the adjective not the verb #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509 msgid "unset" msgstr "не определено" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532 msgid "no model" msgstr "нет модели" #: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:241 msgid "" "Choose a Data Model and define some\n" "columns in the data store first" msgstr "" "Выберите модель данных и определите\n" "столбцы для данных" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:229 #, c-format msgid "Setting %s to use static text" msgstr "Параметр %s для использования статического текста" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:267 #, c-format msgid "Setting %s to use an external buffer" msgstr "Параметр %s для использования внешнего буфера" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:352 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from stock" msgstr "использование встроенного первичный значок в %s" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:376 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme" msgstr "использование первичного значка в %s из темы" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:399 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from filename" msgstr "использование первичного значка в %s из файла" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:424 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock" msgstr "использование встроенного вторичного значка в %s" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:448 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme" msgstr "использование вторичного значка в %s из темы" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:471 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" msgstr "использование вторичный значка в %s из файла" #. Primary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:596 msgid "Primary icon" msgstr "Первичный значок" #. Secondary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:670 msgid "Secondary icon" msgstr "Вторичный значок" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:331 #, c-format msgid "Setting %s action" msgstr "использование действия %s" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:359 #, c-format msgid "Setting %s to use action appearance" msgstr "использование внешнего вида действия %s" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:360 #, c-format msgid "Setting %s to not use action appearance" msgstr "отмена использования внешнего вида действия в %s" #~ msgid "Could not display the URL '%s'" #~ msgstr "Не удалось отобразить URL «%s»" #~ msgid "No suitable web browser could be found." #~ msgstr "Не удалось найти подходящий веб-браузер." #~ msgid "Could not display the online user manual" #~ msgstr "Не удалось отобразить руководство пользователя" #~ msgid "" #~ "No suitable web browser executable could be found to be executed and to " #~ "display the URL: %s" #~ msgstr "" #~ "Не удалось найти подходящий веб-браузер, способного отобразить URL: %s" #~ msgid "Could not display the online developer reference manual" #~ msgstr "Не удалось отобразить руководство разработчика с сетевого ресурса" #~ msgid "%s catalog" #~ msgstr "каталог %s" #~ msgid "User data" #~ msgstr "Данные пользователя" #~ msgid "Lookup" #~ msgstr "Найти" #~ msgid "(internal %s)" #~ msgstr "(внутренний %s)" #~ msgid "(%s child)" #~ msgstr "(%s дочерний)" #~ msgid "Creation Function" #~ msgstr "Функция создания" #~ msgid "The function which creates this widget" #~ msgstr "Функция для создания этого виджета" #~ msgid "String 1" #~ msgstr "Строка 1" #~ msgid "The first string argument to pass to the function" #~ msgstr "Первый строковый аргумент для передачи функции" #~ msgid "String 2" #~ msgstr "Строка 2" #~ msgid "The second string argument to pass to the function" #~ msgstr "Второй строковый аргумент для передачи функции" #~ msgid "Integer 1" #~ msgstr "Целое 1" #~ msgid "The first integer argument to pass to the function" #~ msgstr "Первый целый аргумент для передачи функции" #~ msgid "Integer 2" #~ msgstr "Целое 2" #~ msgid "The second integer argument to pass to the function" #~ msgstr "Второй целый аргумент для передачи функции" #~ msgid "An accel group for accelerators from stock items" #~ msgstr "Добавить группу для ускорителей из встроенных элементов" #~ msgid "Ascending" #~ msgstr "Возрастающий" #~ msgid "Browse" #~ msgstr "Обзор" #~ msgid "Columned List" #~ msgstr "Колоночный список" #~ msgid "Curve" #~ msgstr "Кривая" #~ msgid "Custom widget" #~ msgstr "Дополнительные виджеты" #~ msgid "Descending" #~ msgstr "Убывающий" #~ msgid "Extended" #~ msgstr "Расширенное" #~ msgid "File Selection" #~ msgstr "Выбор файлов" #~ msgid "Free" #~ msgstr "Свободно" #~ msgid "Gamma Curve" #~ msgstr "Гамма-кривая" #~ msgid "Gtk+ Obsolete" #~ msgstr "Упразднённые GTK+" #~ msgid "" #~ "If set, an underline in the text indicates the next character should be " #~ "used for the mnemonic accelerator key" #~ msgstr "" #~ "Если установлено, символ подчёркивания говорит о том, что следующий за " #~ "ним символ будет использоваться как ускоритель." #~ msgid "Input Dialog" #~ msgstr "Диалог ввода" #~ msgid "Linear" #~ msgstr "Линейное" #~ msgid "List" #~ msgstr "Список" #~ msgid "List Item" #~ msgstr "Элемент списка" #~ msgid "Multiple" #~ msgstr "Несколько" #~ msgid "Option Menu" #~ msgstr "Меню параметров" #~ msgid "Spline" #~ msgstr "Сплайн" #~ msgid "The text of the menu item" #~ msgstr "Текст элемента меню" #~ msgid "The text to display" #~ msgstr "Отображаемый тест" #~ msgid "UI Manager" #~ msgstr "Диспетчер пользовательского интерфейса" #~ msgid "Entry Editable" #~ msgstr "Редактируемое" #~ msgid "Whether the entry is editable" #~ msgstr "Можно ли редактировать содержимое поля ввода" #~ msgid "Status Message." #~ msgstr "Сообщение о состоянии." #~ msgid "The position in the druid" #~ msgstr "Позиция помощника" #~ msgid "Message box type" #~ msgstr "Тип диалога сообщения" #~ msgid "The type of the message box" #~ msgstr "Тип диалога сообщения" #~ msgid "This property is valid only in font information mode" #~ msgstr "Это свойство действует только в режиме отображения шрифта" #~ msgid "Selection Mode" #~ msgstr "Режим выделения" #~ msgid "Choose the Selection Mode" #~ msgstr "Выберите режим выделения" #~ msgid "Placement" #~ msgstr "Размещение" #~ msgid "Choose the BonoboDockPlacement type" #~ msgstr "Выберите тип размещения присоединяемого элемента BonoboDockItem" #~ msgid "Behavior" #~ msgstr "Поведение" #~ msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type" #~ msgstr "Выберите модель поведения присоединяемого элемента BonoboDockItem" #~ msgid "Pack Type" #~ msgstr "Тип упаковки" #~ msgid "Choose the Pack Type" #~ msgstr "Выберите тип упаковки" #~ msgid "24-Hour Format" #~ msgstr "24-часовой формат" #~ msgid "Background Color" #~ msgstr "Цвет фона" #~ msgid "Contents Background Color" #~ msgstr "Цвет фона содержимого" #~ msgid "Dither" #~ msgstr "Размыть" #~ msgid "Font Information" #~ msgstr "Информация о шрифте" #~ msgid "GNOME About" #~ msgstr "Диалог о программе" #~ msgid "GNOME App" #~ msgstr "Приложение" #~ msgid "GNOME App Bar" #~ msgstr "Панель инструментов" #~ msgid "GNOME Color Picker" #~ msgstr "Выбор цвета" #~ msgid "GNOME Date Edit" #~ msgstr "Редактор даты" #~ msgid "GNOME Dialog" #~ msgstr "Диалог" #~ msgid "GNOME Druid" #~ msgstr "Помощник" #~ msgid "GNOME Druid Page Edge" #~ msgstr "Краевая страница помощника" #~ msgid "GNOME Druid Page Standard" #~ msgstr "Стандартная страница помощника" #~ msgid "GNOME File Entry" #~ msgstr "Ввод имени файла" #~ msgid "GNOME Font Picker" #~ msgstr "Выбор шрифта" #~ msgid "GNOME HRef" #~ msgstr "Гиперссылка" #~ msgid "GNOME Icon Entry" #~ msgstr "Ввод значка" #~ msgid "GNOME Icon Selection" #~ msgstr "Выбор значка" #~ msgid "GNOME Message Box" #~ msgstr "Диалог сообщения" #~ msgid "GNOME Pixmap" #~ msgstr "Изображение" #~ msgid "GNOME Pixmap Entry" #~ msgstr "Ввод изображения" #~ msgid "GNOME Property Box" #~ msgstr "Свойство" #~ msgid "GNOME UI Obsolete" #~ msgstr "Упразднённые GNOME" #~ msgid "GNOME User Interface" #~ msgstr "Интерфейс GNOME" #~ msgid "Generic" #~ msgstr "Основные" #~ msgid "Information" #~ msgstr "Информация" #~ msgid "Logo" #~ msgstr "Логотип" #~ msgid "Logo Background Color" #~ msgstr "Цвет фона логотипа" #~ msgid "Max Saved" #~ msgstr "Максимальное число для сохранения" #~ msgid "Message" #~ msgstr "Сообщение" #~ msgid "Monday First" #~ msgstr "Начиная с понедельника" #~ msgid "Padding" #~ msgstr "Промежутки" #~ msgid "Pixmap" #~ msgstr "Изображение" #~ msgid "Program Name" #~ msgstr "Название программы" #~ msgid "Program Version" #~ msgstr "Версия программы" #~ msgid "Scaled Height" #~ msgstr "Высота масштабирования" #~ msgid "Scaled Width" #~ msgstr "Ширина масштабирования" #~ msgid "Show Time" #~ msgstr "Показать время" #~ msgid "Store Config" #~ msgstr "Сохранить конфигурацию" #~ msgid "Text Foreground Color" #~ msgstr "Цвет текста" #~ msgid "The height to scale the pixmap to" #~ msgstr "Высота для масштабирования изображения" #~ msgid "The maximum number of history entries saved" #~ msgstr "Максимальное число элементов в истории" #~ msgid "The pixmap file" #~ msgstr "Файл с изображением" #~ msgid "The width to scale the pixmap to" #~ msgstr "Ширина для масштабирования изображения" #~ msgid "Title Foreground Color" #~ msgstr "Цвет заголовка" #~ msgid "Top Watermark" #~ msgstr "Верхняя отметка" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Неизвестно" #~ msgid "Use Alpha" #~ msgstr "Использовать альфа-канал" #~ msgid "" #~ "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage " #~ "within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" " #~ "content for the page to be drawn" #~ msgstr "" #~ "Используется для передачи информации о позиции страницы помощника " #~ "GnomeDruid. Таким образом создаётся правильное «окружение» для содержимого " #~ "страницы" #~ msgid "User" #~ msgstr "Пользователь" #~ msgid "User Widget" #~ msgstr "Пользовательский виджет" #~ msgid "Watermark" #~ msgstr "Отметка" #~ msgid "Exclusive" #~ msgstr "Исключительное" #~ msgid "Floating" #~ msgstr "Плавающее" #~ msgid "Locked" #~ msgstr "Закреплённое" #~ msgid "Never Floating" #~ msgstr "Никогда не плавающее" #~ msgid "Never Horizontal" #~ msgstr "Никогда не горизонтальное" #~ msgid "Never Vertical" #~ msgstr "Никогда не вертикальное" #~ msgid "Column Spacing" #~ msgstr "Промежутки между столбцами" #~ msgid "GNOME Canvas" #~ msgstr "Канва GNOME" #~ msgid "GNOME Icon List" #~ msgstr "Список значков" #~ msgid "Icon Width" #~ msgstr "Ширина значка" #~ msgid "If the icon text can be edited by the user" #~ msgstr "Текст значка может редактироваться пользователем" #~ msgid "" #~ "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the " #~ "GnomeIconList" #~ msgstr "" #~ "Если текст значка постоянен, в каком случае он не будет скопирован " #~ "GnomeIconList" #~ msgid "Max X" #~ msgstr "Макс. X" #~ msgid "Max Y" #~ msgstr "Макс. Y" #~ msgid "Min X" #~ msgstr "Мин. X" #~ msgid "Min Y" #~ msgstr "Мин. Y" #~ msgid "Pixels per unit" #~ msgstr "Пикселов в элементе" #~ msgid "Row Spacing" #~ msgstr "Промежутки между строками" #~ msgid "Text Editable" #~ msgstr "Изменяемый текст" #~ msgid "Text Spacing" #~ msgstr "Промежутки между текстом" #~ msgid "Text Static" #~ msgstr "Статический текст" #~ msgid "The maximum X coordinate" #~ msgstr "Максимальная координата по X" #~ msgid "The maximum Y coordinate" #~ msgstr "Максимальная координата по Y" #~ msgid "The minimum X coordinate" #~ msgstr "Минимальная координата по X" #~ msgid "The minimum Y coordinate" #~ msgstr "Минимальная координата по Y" #~ msgid "The number of pixels between columns of icons" #~ msgstr "Число пикселов между столбцами значков" #~ msgid "The number of pixels between rows of icons" #~ msgstr "Число пикселов между строками значков" #~ msgid "The number of pixels between the text and the icon" #~ msgstr "Число пикселов между текстом и значком" #~ msgid "The number of pixels corresponding to one unit" #~ msgstr "Число пикселов на одну единицу длины" #~ msgid "The selection mode" #~ msgstr "Режим выделения" #~ msgid "The width of each icon" #~ msgstr "Ширина каждого значка" #~ msgid "Name :" #~ msgstr "Название:" #~ msgid "The maximum y coordinate" #~ msgstr "Максимальная координата y" #~ msgid "The minimum y coordinate" #~ msgstr "Минимальная координата y" glade3-3.8.0/po/pt_BR.po0000644000175000017500000044061011546333111011571 00000000000000# Brazilian Portuguese translation of glade3. # Copyright (C) 2002-2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the glade3 package. # Gustavo Noronha Silva , 2002, 2004. # Alexandre Folle de Menezes , 2003. # Afonso Celso Medina , 2004. # Leonardo Ferreira Fontenelle , 2007-2008. # Fabrício Godoy , 2008. # Igor Pires Soares , 2007,2008,2009. # Antonio Fernandes C. Neto , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-28 08:22-0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-27 17:25-0300\n" "Last-Translator: Vladimir Melo \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "Crie ou abra projetos de interface com o usuário para aplicativos GTK+" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:42 msgid "Glade" msgstr "Glade" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 msgid "Glade Interface Designer" msgstr "Construtor de interfaces Glade" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:4 msgid "Interface Designer" msgstr "Construtor de interface" #: ../src/main.c:52 msgid "Output version information and exit" msgstr "Exibe informações de versão e sai" #: ../src/main.c:55 msgid "Disable Devhelp integration" msgstr "Desabilitar integração com Devhelp" #: ../src/main.c:58 msgid "[FILE...]" msgstr "[ARQUIVO...]" #: ../src/main.c:68 msgid "be verbose" msgstr "ser detalhista" #: ../src/main.c:93 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "" "Crie ou edite interfaces de usuário projetadas para aplicações GTK+ e GNOME." #: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98 msgid "Glade options" msgstr "Opções do Glade" #: ../src/main.c:105 msgid "Glade debug options" msgstr "Opções de depuração do Glade" #: ../src/main.c:106 msgid "Show Glade debug options" msgstr "Mostrar opções de depuração do Glade" #: ../src/main.c:149 msgid "" "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "" "Suporte ao gmodule não localizado. O suporte ao gmodule é necessário para o " "funcionamento do glade" #: ../src/main.c:176 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "Não foi possível abrir \"%s\", o arquivo não existe.\n" #: ../src/glade-window.c:50 msgid "[Read Only]" msgstr "[Somente leitura]" #: ../src/glade-window.c:159 #, c-format msgid "Could not display the URL '%s'" msgstr "Não foi possível exibir a URL \"%s\"" #: ../src/glade-window.c:163 msgid "No suitable web browser could be found." msgstr "Nenhum navegador web apropriado foi localizado." #: ../src/glade-window.c:444 msgid "User Interface Designer" msgstr "Construtor de interfaces de usuário" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. #. * we also indicate to users that the file may be read-only with #. * the second '%s' #: ../src/glade-window.c:670 #, c-format msgid "Activate '%s' %s" msgstr "Ativar \"%s\" %s" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s' #. FIXME add hint for translators #: ../src/glade-window.c:677 ../src/glade-window.c:685 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "Ativar \"%s\"" #: ../src/glade-window.c:1083 msgid "Open…" msgstr "Abrir..." #: ../src/glade-window.c:1126 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "O arquivo %s foi modificado desde que foi lido" #: ../src/glade-window.c:1130 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" "Se você salvá-lo, todas as mudanças externas poderão ser perdidas. Você " "deseja salvar mesmo assim?" #: ../src/glade-window.c:1134 msgid "_Save Anyway" msgstr "_Salvar mesmo assim" #: ../src/glade-window.c:1141 msgid "_Don't Save" msgstr "_Não salvar" #: ../src/glade-window.c:1167 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "Falha ao salvar %s: %s" #: ../src/glade-window.c:1189 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "Projeto \"%s\" salvo" #: ../src/glade-window.c:1209 msgid "Save As…" msgstr "Salvar como..." #: ../src/glade-window.c:1254 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "Não foi possível salvar o arquivo %s" #: ../src/glade-window.c:1258 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "Você não tem as permissões necessárias para salvar o arquivo." #: ../src/glade-window.c:1279 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "" "Não foi possível salvar o arquivo %s. Outro projeto com este caminho está " "aberto." #: ../src/glade-window.c:1304 msgid "No open projects to save" msgstr "Nenhum projeto aberto para salvar" #: ../src/glade-window.c:1334 #, c-format msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" msgstr "Salvar alterações no projeto \"%s\" antes de fechar?" #: ../src/glade-window.c:1345 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "As suas alterações serão perdidas se você não salvá-las." #: ../src/glade-window.c:1349 msgid "_Close without Saving" msgstr "_Fechar sem salvar" #: ../src/glade-window.c:1376 #, c-format msgid "Failed to save %s to %s: %s" msgstr "Falha ao salvar %s em %s: %s" #: ../src/glade-window.c:1388 msgid "Save…" msgstr "Salvar..." #: ../src/glade-window.c:1886 msgid "Could not display the online user manual" msgstr "Não foi possível exibir o manual online do usuário" #: ../src/glade-window.c:1889 ../src/glade-window.c:1927 #, c-format msgid "" "No suitable web browser executable could be found to be executed and to " "display the URL: %s" msgstr "" "Nenhum executável de navegador web apropriado foi localizado para ser " "executado e exibir a URL: %s" #: ../src/glade-window.c:1924 msgid "Could not display the online developer reference manual" msgstr "" "Não foi possível exibir o manual online de referência para desenvolvedor" #: ../src/glade-window.c:1967 msgid "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "Este programa é um software livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-" "lo\n" "sob os termos da GNU General Public License (GPL) como publicada pela\n" "Free Software Foundation; tanto na versão 2 da Licença ou (caso queira)\n" "qualquer versão posterior.\n" "\n" "O Glade é distribuído na esperança de que será útil,\n" "mas SEM NENHUMA GARANTIA; até mesmo sem a garantia implícita\n" "de COMERCIALIZAÇÃO ou de ADAPTAÇÃO A UM PROPÓSITO\n" "PARTICULAR. Veja a GNU General Public License (GPL) para mais detalhes.\n" "\n" "Você deve ter recebido uma cópia da GNU General Public License (GPL)\n" "junto com este programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, " "Inc.,\n" "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #: ../src/glade-window.c:1993 msgid "translator-credits" msgstr "" "Gustavo Noronha Silva \n" "Alexandre Folle de Menezes \n" "Afonso Celso Medina \n" "Igor Pires Soares \n" "Jonh Wendell \n" "Antonio Fernandes C. Neto " #: ../src/glade-window.c:1994 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "Um construtor de interfaces de usuário para GTK+ e GNOME." #. File #: ../src/glade-window.c:2066 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7146 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7469 msgid "_File" msgstr "_Arquivo" #. Edit #: ../src/glade-window.c:2067 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7149 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7479 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" #. View #: ../src/glade-window.c:2068 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7152 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7487 msgid "_View" msgstr "_Ver" #: ../src/glade-window.c:2069 msgid "_Projects" msgstr "_Projetos" #. Help #: ../src/glade-window.c:2070 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7164 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7490 msgid "_Help" msgstr "Aj_uda" #: ../src/glade-window.c:2076 msgid "Create a new project" msgstr "Cria um novo projeto" #: ../src/glade-window.c:2078 msgid "_Open…" msgstr "_Abrir..." #: ../src/glade-window.c:2079 msgid "Open a project" msgstr "Abre um projeto" #: ../src/glade-window.c:2081 msgid "Open _Recent" msgstr "Abrir _recente" #: ../src/glade-window.c:2084 msgid "Quit the program" msgstr "Sai do programa" #. ViewMenu #: ../src/glade-window.c:2087 msgid "Palette _Appearance" msgstr "_Aparência da paleta" #: ../src/glade-window.c:2091 msgid "About this application" msgstr "Sobre este aplicativo" #: ../src/glade-window.c:2093 msgid "_Contents" msgstr "S_umário" #: ../src/glade-window.c:2094 msgid "Display the user manual" msgstr "Exibe o manual do usuário" #: ../src/glade-window.c:2096 msgid "_Developer Reference" msgstr "Referência para _desenvolvedores" #: ../src/glade-window.c:2097 msgid "Display the developer reference manual" msgstr "Exibe o manual de referência para desenvolvedores" #: ../src/glade-window.c:2106 msgid "Save the current project" msgstr "Salva o projeto atual" #: ../src/glade-window.c:2108 msgid "Save _As…" msgstr "Salvar _como..." #: ../src/glade-window.c:2109 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "Salva o projeto atual com um nome diferente" #: ../src/glade-window.c:2112 msgid "Close the current project" msgstr "Fecha o projeto atual" #: ../src/glade-window.c:2116 msgid "Undo the last action" msgstr "Desfaz a última ação" #: ../src/glade-window.c:2119 msgid "Redo the last action" msgstr "Refaz a última ação" #: ../src/glade-window.c:2122 msgid "Cut the selection" msgstr "Recorta a seleção" #: ../src/glade-window.c:2125 msgid "Copy the selection" msgstr "Copia a seleção" #: ../src/glade-window.c:2128 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Cola a área de transferência" #: ../src/glade-window.c:2131 msgid "Delete the selection" msgstr "Exclui a seleção" #: ../src/glade-window.c:2134 msgid "Modify project preferences" msgstr "Modifique as preferências do projeto" #. ProjectsMenu #: ../src/glade-window.c:2137 msgid "_Previous Project" msgstr "Projeto _anterior" #: ../src/glade-window.c:2138 msgid "Activate previous project" msgstr "Ativa um projeto anterior" #: ../src/glade-window.c:2140 msgid "_Next Project" msgstr "_Próximo projeto" #: ../src/glade-window.c:2141 msgid "Activate next project" msgstr "Ativa o próximo projeto" #: ../src/glade-window.c:2149 msgid "_Use Small Icons" msgstr "_Usar ícones pequenos" #: ../src/glade-window.c:2150 msgid "Show items using small icons" msgstr "Mostra itens usando ícones pequenos" #: ../src/glade-window.c:2153 msgid "Dock _Palette" msgstr "Encaixar _paleta" #: ../src/glade-window.c:2154 msgid "Dock the palette into the main window" msgstr "Encaixa a paleta na janela principal" #: ../src/glade-window.c:2157 msgid "Dock _Inspector" msgstr "Encaixar _inspetor" #: ../src/glade-window.c:2158 msgid "Dock the inspector into the main window" msgstr "Encaixa o inspetor na janela principal" #: ../src/glade-window.c:2161 msgid "Dock Prop_erties" msgstr "Propri_edades de encaixe" #: ../src/glade-window.c:2162 msgid "Dock the editor into the main window" msgstr "Encaixa o editor na janela principal" #: ../src/glade-window.c:2170 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 msgid "Text beside icons" msgstr "Texto ao lado dos ícones" #: ../src/glade-window.c:2171 msgid "Display items as text beside icons" msgstr "Exibe itens como texto ao lado dos ícones" #: ../src/glade-window.c:2173 msgid "_Icons only" msgstr "_Somente ícones" #: ../src/glade-window.c:2174 msgid "Display items as icons only" msgstr "Exibe itens somente como ícones" #: ../src/glade-window.c:2176 msgid "_Text only" msgstr "Somente _texto" #: ../src/glade-window.c:2177 msgid "Display items as text only" msgstr "Exibe itens somente como texto" #: ../src/glade-window.c:2367 msgid "Select" msgstr "Selecionar" #: ../src/glade-window.c:2370 msgid "Select widgets in the workspace" msgstr "Seleciona os widgets no espaço de trabalho" #: ../src/glade-window.c:2393 msgid "Drag Resize" msgstr "Redimensionar arrastando" #: ../src/glade-window.c:2396 msgid "Drag and resize widgets in the workspace" msgstr "Arrasta e redimensiona os widgets no espaço de trabalho" #: ../src/glade-window.c:2437 msgid "Could not create a new project." msgstr "Não foi possível criar um novo projeto." #: ../src/glade-window.c:2491 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "O projeto %s tem alterações que não foram salvas" #: ../src/glade-window.c:2495 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "" "Se você recarregá-lo todas as mudanças poderão ser perdidas. Você deseja " "recarregá-lo mesmo assim?" #: ../src/glade-window.c:2504 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "O arquivo %s do projeto foi modificado externamente" #: ../src/glade-window.c:2508 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "Você deseja recarregar o projeto?" #: ../src/glade-window.c:2514 msgid "_Reload" msgstr "_Recarregar" #: ../src/glade-window.c:2636 msgid "_Undo" msgstr "_Desfazer" #. Change tooltips #: ../src/glade-window.c:2638 ../gladeui/glade-app.c:273 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "Desfazer: %s" #: ../src/glade-window.c:2638 ../src/glade-window.c:2649 #: ../gladeui/glade-app.c:274 msgid "the last action" msgstr "a última ação" #: ../src/glade-window.c:2647 msgid "_Redo" msgstr "_Refazer" #: ../src/glade-window.c:2649 ../gladeui/glade-app.c:273 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "Refazer: %s" #: ../src/glade-window.c:2957 msgid "Go back in undo history" msgstr "Volta no histórico do \"Desfazer\"" #: ../src/glade-window.c:2959 msgid "Go forward in undo history" msgstr "Avança no histórico do \"Desfazer\"" #: ../src/glade-window.c:3011 msgid "Palette" msgstr "Paleta" #: ../src/glade-window.c:3021 msgid "Inspector" msgstr "Inspetor" #: ../src/glade-window.c:3028 ../gladeui/glade-editor.c:350 #: ../gladeui/glade-widget.c:1096 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6575 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6605 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11060 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" #: ../gladeui/glade-app.c:455 msgid "Clipboard" msgstr "Área de Transferência" #: ../gladeui/glade-app.c:524 msgid "Active Project" msgstr "Projeto ativo" #: ../gladeui/glade-app.c:525 msgid "The active project" msgstr "O projeto ativo" #: ../gladeui/glade-app.c:531 msgid "Pointer Mode" msgstr "Modo de ponteiro" #: ../gladeui/glade-app.c:532 msgid "Current mode for the pointer in the workspace" msgstr "Modo atual para o ponteiro no espaço de trabalho" #: ../gladeui/glade-app.c:602 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Tentando salvar dados privados no diretório %s, mas ele é um arquivo comum.\n" "Nenhum dado privado será salvo nesta sessão" #: ../gladeui/glade-app.c:615 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Falha ao criar o diretório %s para salvar dados privados.\n" "Nenhum dado privado será salvo nesta sessão" #: ../gladeui/glade-app.c:643 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Erro ao gravar dados privados em %s (%s).\n" "Nenhum dado privado será salvo nesta sessão" #: ../gladeui/glade-app.c:655 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Erro ao colocar dados de configuração em série para salvar (%s).\n" "Nenhum dado privado será salvo nesta sessão" #: ../gladeui/glade-app.c:668 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Erro ao abrir %s para a gravação de dados privados (%s).\n" "Nenhum dado privado será salvo nesta sessão" #: ../gladeui/glade-app.c:1181 ../gladeui/glade-app.c:1222 #: ../gladeui/glade-app.c:1381 msgid "No widget selected." msgstr "Nenhum widget selecionado." #: ../gladeui/glade-app.c:1274 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "Não foi possível colar para o pai selecionado" #: ../gladeui/glade-app.c:1285 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "Não foi possível colar para múltiplos widgets" #: ../gladeui/glade-app.c:1295 ../gladeui/glade-app.c:1401 msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "Nenhum widget selecionado na área de transferência" #: ../gladeui/glade-app.c:1327 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "Somente um widget pode ser colado por vez para este container" #: ../gladeui/glade-app.c:1339 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "Quantidade insuficiente de lugares reservados no container de destino" #: ../gladeui/glade-builtins.c:71 msgid "Authentication" msgstr "Autenticação" #. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION #: ../gladeui/glade-builtins.c:72 msgid "DnD" msgstr "DnD" #. GTK_STOCK_DND #: ../gladeui/glade-builtins.c:73 msgid "DnD Multiple" msgstr "DnD múltiplo" #. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE #: ../gladeui/glade-builtins.c:74 msgid "Color Picker" msgstr "Seletor de cores" #. GTK_STOCK_COLOR_PICKER #: ../gladeui/glade-builtins.c:75 msgid "Directory" msgstr "Diretório" #. GTK_STOCK_DIRECTORY #: ../gladeui/glade-builtins.c:76 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:9 msgid "File" msgstr "Arquivo" #. GTK_STOCK_FILE #: ../gladeui/glade-builtins.c:77 msgid "Missing Image" msgstr "Imagem faltando" #: ../gladeui/glade-builtins.c:321 msgid "Stock" msgstr "Predefinido" #: ../gladeui/glade-builtins.c:322 msgid "A builtin stock item" msgstr "Um item predefinido embutido" #: ../gladeui/glade-builtins.c:330 msgid "Stock Image" msgstr "Imagem predefinida" #: ../gladeui/glade-builtins.c:331 msgid "A builtin stock image" msgstr "Uma imagem predefinida embutida" #: ../gladeui/glade-builtins.c:488 ../gladeui/glade-inspector.c:713 msgid "Objects" msgstr "Objetos" #: ../gladeui/glade-builtins.c:489 msgid "A list of objects" msgstr "Uma lista de objetos" #: ../gladeui/glade-builtins.c:498 msgid "Image File Name" msgstr "Nome do arquivo de imagem" #: ../gladeui/glade-builtins.c:499 msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image" msgstr "" "Digite um nome de arquivo, caminho relativo ou completo para carregar a " "imagem" #: ../gladeui/glade-builtins.c:508 msgid "GdkColor" msgstr "GdkColor" #: ../gladeui/glade-builtins.c:509 msgid "A GDK color value" msgstr "Um valor de cor GDK" #: ../gladeui/glade-builtins.c:519 msgid "Integer" msgstr "Inteiro" #: ../gladeui/glade-builtins.c:520 msgid "An integer value" msgstr "Um valor inteiro" #: ../gladeui/glade-builtins.c:528 msgid "Unsigned Integer" msgstr "Inteiro sem sinal" #: ../gladeui/glade-builtins.c:529 msgid "An unsigned integer value" msgstr "Um valor inteiro sem sinal" #: ../gladeui/glade-builtins.c:536 msgid "String" msgstr "String" #: ../gladeui/glade-builtins.c:537 msgid "An entry" msgstr "Uma entrada de texto" #: ../gladeui/glade-builtins.c:544 msgid "Strv" msgstr "Strv" #: ../gladeui/glade-builtins.c:545 msgid "String array" msgstr "Vetor de strings" #: ../gladeui/glade-builtins.c:553 msgid "Float" msgstr "Flutuante" #: ../gladeui/glade-builtins.c:554 msgid "A floating point entry" msgstr "Uma entrada de ponto flutuante" #: ../gladeui/glade-builtins.c:562 msgid "Boolean" msgstr "Booleano" #: ../gladeui/glade-builtins.c:563 msgid "A boolean value" msgstr "Um valor booleano" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:530 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "Definindo tipo do objeto em %s de %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:671 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "Adicionar um %s para %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:756 #, c-format msgid "Add %s item" msgstr "Adicionar item %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:786 #, c-format msgid "Add child %s item" msgstr "Adicionar item %s filho" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:873 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "Excluir filho %s de %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1001 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "Reordenar filhos de %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1438 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 msgid "Container" msgstr "Container" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1439 msgid "The container object this editor is currently editing" msgstr "O objeto do container que este editor está editando atualmente" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1664 ../gladeui/glade-editor.c:997 msgid "General" msgstr "Geral" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1672 msgid "Hierarchy" msgstr "Hierarquia" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1706 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Label" msgstr "Rótulo" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1720 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1237 msgid "Type" msgstr "Tipo" #. Name #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1974 ../gladeui/glade-editor-table.c:359 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #. Type #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1986 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2199 msgid "" "Tips:\n" " * Right-click over the treeview to add items.\n" " * Press Delete to remove the selected item.\n" " * Drag & Drop to reorder.\n" " * Type column is editable." msgstr "" "Dicas:\n" " * Clique com o botão direito na visão em árvore para adicionar itens.\n" " * Pressione Delete para remover o item selecionado.\n" " * Arraste e solte para reordenar.\n" " * A coluna de tipo é editável." #: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../gladeui/glade-editor.c:162 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: ../gladeui/glade-command.c:598 #, c-format msgid "Setting multiple properties" msgstr "Definindo múltiplas propriedades" #: ../gladeui/glade-command.c:611 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "Definindo %s de %s" #: ../gladeui/glade-command.c:615 ../gladeui/glade-editor-property.c:2901 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "Definindo %s de %s para %s" #: ../gladeui/glade-command.c:850 ../gladeui/glade-command.c:877 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "Renomeando %s para %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1006 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "Adicionar %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1007 ../gladeui/glade-command.c:1738 #: ../gladeui/glade-command.c:1762 ../gladeui/glade-command.c:1785 #: ../gladeui/glade-command.c:1810 ../gladeui/glade-command.c:1914 #: ../gladeui/glade-command.c:1947 msgid "multiple" msgstr "múltiplos" #: ../gladeui/glade-command.c:1163 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "Você não pode remover um widget interno a um widget composto." #: ../gladeui/glade-command.c:1170 #, c-format msgid "%s is locked by %s, edit %s first." msgstr "%s está bloqueado por %s, edite %s primeiro." #: ../gladeui/glade-command.c:1180 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "Remover %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1183 msgid "Remove multiple" msgstr "Remover múltiplos" #: ../gladeui/glade-command.c:1557 #, c-format msgid "Clipboard add %s" msgstr "Adicionar %s à área de transferência" #: ../gladeui/glade-command.c:1560 msgid "Clipboard add multiple" msgstr "Adição múltipla à área de transferência" #: ../gladeui/glade-command.c:1565 #, c-format msgid "Clipboard remove %s" msgstr "Remover %s da área de transferência" #: ../gladeui/glade-command.c:1568 msgid "Clipboard remove multiple" msgstr "Remoção múltipla da área de transferência" #: ../gladeui/glade-command.c:1738 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "Criar %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1762 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Excluir %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1785 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "Recortar %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1810 #, c-format msgid "Copy %s" msgstr "Copiar %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1914 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "Colar %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1946 #, c-format msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" msgstr "Arrastar e soltar de %s para %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2068 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "Adicionar o manipulador de sinal %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2069 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "Remover o manipulador de sinal %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2070 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "Alterar o manipulador de sinal %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2295 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "Definindo metadados i18n" #: ../gladeui/glade-command.c:2499 #, c-format msgid "Converting %s to %s format" msgstr "Convertendo %s para o formato %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2657 ../gladeui/glade-project.c:3608 #, c-format msgid "Setting %s to use a %s naming policy" msgstr "Definindo %s para usar uma política de nomeamento %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2797 #, c-format msgid "Locking %s by widget %s" msgstr "Bloqueando %s pelo widget %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2836 #, c-format msgid "Unlocking %s" msgstr "Desbloqueando %s" #: ../gladeui/glade-cursor.c:186 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "Não foi possível carregar a imagem (%s)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:598 msgid "Property Class" msgstr "Classe de propriedade" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:599 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "A GladePropertyClass para a qual esta GladeEditorProperty foi criada" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:605 msgid "Use Command" msgstr "Usar comando" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:606 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "Usar ou não o comando da API para a pilha desfazer/refazer" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1103 msgid "Select Fields" msgstr "Selecionar campos" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1127 msgid "_Select individual fields:" msgstr "_Selecionar campos individuais:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1437 msgid "Select Named Icon" msgstr "Selecione ícone com nome" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1701 msgid "Edit Text" msgstr "Editar texto" #. Text #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1732 msgid "_Text:" msgstr "_Texto:" #. Translatable #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1768 msgid "T_ranslatable" msgstr "T_raduzível" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1773 ../gladeui/glade-property.c:592 msgid "Whether this property is translatable" msgstr "Se essa propriedade pode ser traduzida ou não" #. Has Context #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1776 msgid "_Has context prefix" msgstr "Tem _prefixo de contexto" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1780 ../gladeui/glade-property.c:599 msgid "Whether the translatable string has a context prefix" msgstr "Se a string traduzível tem ou não um prefixo de contexto" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1791 msgid "Conte_xt for translation:" msgstr "Conte_xto para tradução:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1829 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "Co_mentário para os tradutores:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1948 msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "Escolha um arquivo do diretório de recursos do projeto" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2260 msgid "No" msgstr "Não" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2703 ../gladeui/glade-widget.c:1048 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1229 msgid "Name" msgstr "Nome" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2715 ../gladeui/glade-property.c:556 msgid "Class" msgstr "Classe" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2731 #, c-format msgid "Choose parentless %s type objects in this project" msgstr "Escolher tipos de objetos %s órfãos neste projeto" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2731 #, c-format msgid "Choose a parentless %s in this project" msgstr "Escolher um %s órfão neste projeto" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2734 #, c-format msgid "Choose %s type objects in this project" msgstr "Escolher tipos de objetos %s neste projeto" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2734 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "Escolher um %s neste projeto" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2786 msgid "_New" msgstr "_Novo" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2836 msgid "O_bjects:" msgstr "O_bjetos:" #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2927 #, c-format msgid "Creating %s for %s of %s" msgstr "Criando %s para %s de %s" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3119 msgid "Objects:" msgstr "Objetos:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3500 msgid "Value:" msgstr "Valor:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3501 msgid "The current value" msgstr "O valor atual" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3503 msgid "Lower:" msgstr "Mais baixo:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3504 msgid "The minimum value" msgstr "O valor mínimo" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3506 msgid "Upper:" msgstr "Mais alto:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3507 msgid "The maximum value" msgstr "O valor máximo" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3509 msgid "Step inc:" msgstr "Inc. passo:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3510 msgid "The increment to use to make minor changes to the value" msgstr "O incremento a ser usado para fazer modificações menores no valor" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3512 msgid "Page inc:" msgstr "Inc. página:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3513 msgid "The increment to use to make major changes to the value" msgstr "O incremento a ser usado para fazer modificações maiores no valor" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3515 msgid "Page size:" msgstr "Tamanho da página:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3516 msgid "" "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is " "currently visible)" msgstr "" "O tamanho da página (em uma GtkScrollbar este é o tamanho da área que é " "atualmente visível)" #: ../gladeui/glade-editor-table.c:356 msgid "The Object's name" msgstr "O nome do objeto" #: ../gladeui/glade-editor.c:154 msgid "Show info" msgstr "Mostrar informações" #: ../gladeui/glade-editor.c:155 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "Mostrar ou não um botão de informações para o widget carregado" #: ../gladeui/glade-editor.c:163 msgid "The currently loaded widget in this editor" msgstr "O widget carregado atualmente neste editor" #. construct tab label widget #: ../gladeui/glade-editor.c:203 ../gladeui/glade-editor.c:402 #: ../gladeui/glade-editor.c:1017 msgid "Accessibility" msgstr "Acessibilidade" #. configure page container #: ../gladeui/glade-editor.c:220 ../gladeui/glade-editor.c:401 msgid "_Signals" msgstr "_Sinais" #: ../gladeui/glade-editor.c:283 msgid "View documentation for the selected widget" msgstr "Ver documentação para o widget selecionado" #: ../gladeui/glade-editor.c:302 msgid "Reset widget properties to their defaults" msgstr "Restaura as propriedades do widget para os seus padrões" #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' #: ../gladeui/glade-editor.c:338 #, c-format msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "%s Propriedades - %s [%s]" #: ../gladeui/glade-editor.c:398 msgid "_General" msgstr "_Geral" #: ../gladeui/glade-editor.c:399 msgid "_Packing" msgstr "_Empacotamento" #: ../gladeui/glade-editor.c:400 msgid "_Common" msgstr "_Comum" #: ../gladeui/glade-editor.c:826 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "Criar um %s" #: ../gladeui/glade-editor.c:946 msgid "Reset" msgstr "Restaurar" #: ../gladeui/glade-editor.c:961 msgid "Property" msgstr "Propriedade" #: ../gladeui/glade-editor.c:1007 msgid "Common" msgstr "Comum" #: ../gladeui/glade-editor.c:1051 msgid "(default)" msgstr "(padrão)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1066 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "" "Selecione quais propriedades você quer que sejam restauradas para os seus " "valores padrão" #: ../gladeui/glade-editor.c:1198 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "Restaurar propriedades do widget" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor.c:1215 msgid "_Properties:" msgstr "_Propriedades:" #: ../gladeui/glade-editor.c:1244 msgid "_Select All" msgstr "_Selecionar tudo" #: ../gladeui/glade-editor.c:1251 msgid "_Unselect All" msgstr "_Desmarcar tudo" #. Description #: ../gladeui/glade-editor.c:1260 msgid "Property _Description:" msgstr "_Descrição da propriedade:" #. Translators: first %s is the project name, second is a widget name #: ../gladeui/glade-editor.c:1356 #, c-format msgid "%s - %s Properties" msgstr "%s - %s Propriedades" #: ../gladeui/glade-fixed.c:491 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2736 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "Colocar %s dentro de %s" #: ../gladeui/glade-fixed.c:982 msgid "X position property" msgstr "Posição X" #: ../gladeui/glade-fixed.c:983 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "A propriedade usada para definir a posição X de um objeto filho" #: ../gladeui/glade-fixed.c:989 msgid "Y position property" msgstr "Posição Y" #: ../gladeui/glade-fixed.c:990 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "A propriedade usada para definir a posição Y de um objeto filho" #: ../gladeui/glade-fixed.c:996 msgid "Width property" msgstr "Largura" #: ../gladeui/glade-fixed.c:997 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "A propriedade usada para definir a largura de um objeto filho" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1003 msgid "Height property" msgstr "Altura" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1004 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "A propriedade usada para definir a altura de um objeto filho" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1010 msgid "Can resize" msgstr "Pode redimensionar" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1011 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "Se o container suporta ou não o redimensionamento de widgets filhos" #: ../gladeui/glade-palette.c:694 msgid "Widget selector" msgstr "Seletor de widgets" #: ../gladeui/glade-palette.c:695 msgid "Create root widget" msgstr "Criar widget raiz" #: ../gladeui/glade-popup.c:443 msgid "_Add widget here" msgstr "_Adicionar widget aqui" #: ../gladeui/glade-popup.c:445 ../gladeui/glade-popup.c:669 msgid "Add widget as _toplevel" msgstr "Adicionar widget como _nível superior" #: ../gladeui/glade-popup.c:456 msgid "_Select" msgstr "_Selecionar" #: ../gladeui/glade-popup.c:538 ../gladeui/glade-popup.c:677 #: ../gladeui/glade-popup.c:754 msgid "Read _documentation" msgstr "Ler _documentação" #: ../gladeui/glade-popup.c:747 msgid "Set default value" msgstr "Definir valor padrão" #: ../gladeui/glade-project.c:811 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "Se o projeto foi modificado ou não desde que foi salvo pela última vez" #: ../gladeui/glade-project.c:818 msgid "Has Selection" msgstr "Tem seleção" #: ../gladeui/glade-project.c:819 msgid "Whether project has a selection" msgstr "Se o projeto tem ou não uma seleção" #: ../gladeui/glade-project.c:826 msgid "Path" msgstr "Caminho" #: ../gladeui/glade-project.c:827 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "O caminho do projeto no sistema de arquivos" #: ../gladeui/glade-project.c:834 msgid "Read Only" msgstr "Somente leitura" #: ../gladeui/glade-project.c:835 msgid "Whether project is read-only" msgstr "Se o projeto é somente leitura ou não" #: ../gladeui/glade-project.c:842 msgid "Format" msgstr "Formato" #: ../gladeui/glade-project.c:843 msgid "The project file format" msgstr "O formato do arquivo do projeto" #: ../gladeui/glade-project.c:1001 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" "The following required catalogs are unavailable: %s" msgstr "" "Falha ao carregar %s.\n" "Os seguintes catálogos necessários não estão disponíveis: %s" #: ../gladeui/glade-project.c:1422 ../gladeui/glade-project.c:1670 #: ../gladeui/glade-project.c:4066 #, c-format msgid "%s preferences" msgstr "Preferências de %s" #. ****************************************************************** #. Verify code here (versioning, incompatability checks) #. ****************************************************************** #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1699 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" "Este widget foi introduzido no %s %d.%d ao passo que o projeto é baseado no %" "s %d.%d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1702 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] A classe de objeto \"%s\" foi introduzida no %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1705 #, c-format msgid "" "This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" "Este widget tornou-se disponível no formato do GtkBuilder no %s %d.%d ao " "passo que o projeto é baseado no %s %d.%d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1709 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] A classe de objeto \"%s\" tornou-se disponível no formato do GtkBuilder " "no %s %d.%d\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1712 msgid "This widget is only supported in libglade format" msgstr "Este widget somente é suportado pelo formato da libglade" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1715 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] A classe de objeto \"%s\" do %s %d.%d somente é suportada no formato da " "libglade\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1718 msgid "This widget is not supported in libglade format" msgstr "Este widget não é suportado no formato da libglade" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1721 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] A classe de objeto \"%s\" de %s %d.%d não é suportada no formato da " "libglade\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1724 msgid "This widget is deprecated" msgstr "Este widget está obsoleto" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1727 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" msgstr "[%s] A classe de objeto \"%s\" de %s %d.%d está obsoleta\n" #. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason #. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). #. #: ../gladeui/glade-project.c:1734 msgid "This property is not supported in libglade format" msgstr "Esta propriedade não é suportada no formato da libglade" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1737 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] A propriedade \"%s\" da classe de objeto \"%s\" não é suportada no " "formato da libglade\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1740 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade " "format\n" msgstr "" "[%s] A propriedade de empacotamento \"%s\" da classe de objeto \"%s\" não é " "suportada no formato da libglade\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1743 msgid "This property is only supported in libglade format" msgstr "Esta propriedade somente é suportada no formato da libglade" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1746 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade " "format\n" msgstr "" "[%s] A propriedade \"%s\" da classe de objeto \"%s\" somente é suportada no " "formato da libglade\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1750 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in " "libglade format\n" msgstr "" "[%s] A propriedade de empacotamento \"%s\" da classe de objeto \"%s\" " "somente é suportada no formato da libglade\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1755 #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" "Esta propriedade foi introduzida no %s %d.%d ao passo que o projeto é " "baseado no %s %d.%d" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1758 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] A propriedade \"%s\" da classe de objeto \"%s\" foi introduzida no %s %" "d.%d\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1761 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] A propriedade de empacotamento \"%s\" da classe de objeto \"%s\" foi " "introduzida no %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1765 #, c-format msgid "" "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" "Esta propriedade tornou-se disponível no formato do GtkBuilder no %s %d.%d " "ao passo que o projeto é baseado no %s %d.%d" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1769 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder " "format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] A propriedade \"%s\" da classe de objeto \"%s\" tornou-se disponível no " "formato do GtkBuilder no %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1773 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in " "GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] A propriedade de empacotamento \"%s\" da classe de objeto \"%s\" tornou-" "se disponível no formato do GtkBuilder no %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1777 #, c-format msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] O sinal \"%s\" da classe de objeto \"%s\" foi introduzido no %s %d.%d\n" #: ../gladeui/glade-project.c:2008 msgid "Details" msgstr "Detalhes" #: ../gladeui/glade-project.c:2024 #, c-format msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" msgstr "O projeto \"%s\" tem erros. Salvar mesmo assim?" #: ../gladeui/glade-project.c:2025 #, c-format msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "O projeto \"%s\" tem widgets obsoletos e/ou versões que não coincidem." #: ../gladeui/glade-project.c:3415 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "Não salvo %i" #: ../gladeui/glade-project.c:3671 #, c-format msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "O projeto %s não tem widgets obsoletos ou versões que não coincidem." #: ../gladeui/glade-project.c:3790 msgid "Set options in your project" msgstr "Defina opções no seu projeto" #. Project format #: ../gladeui/glade-project.c:3807 msgid "Project file format:" msgstr "Formato do arquivo do projeto:" #. Naming policy format #: ../gladeui/glade-project.c:3850 msgid "Object names are unique:" msgstr "Os nomes de objeto são únicos:" #: ../gladeui/glade-project.c:3863 msgid "within the project" msgstr "Dentro do projeto" #: ../gladeui/glade-project.c:3865 msgid "inside toplevels" msgstr "Dentro dos níveis superiores" #. Resource path #: ../gladeui/glade-project.c:3892 msgid "Image resources are loaded locally:" msgstr "Os recursos de imagem são carregados localmente:" #. Project directory... #: ../gladeui/glade-project.c:3908 msgid "From the project directory" msgstr "A partir do diretório do projeto" #: ../gladeui/glade-project.c:3915 msgid "From a project relative directory" msgstr "A partir de um diretório relativo do projeto" #: ../gladeui/glade-project.c:3927 msgid "From this directory" msgstr "A partir deste diretório" #: ../gladeui/glade-project.c:3930 msgid "Choose a path to load image resources" msgstr "" "Escolha um caminho a partir do qual serão carregados recursos de imagem" #. Target versions #: ../gladeui/glade-project.c:3951 msgid "Toolkit versions required:" msgstr "Versão necessária para o kit de ferramentas:" #: ../gladeui/glade-project.c:3985 #, c-format msgid "%s catalog" msgstr "Catálogo %s" #: ../gladeui/glade-project.c:4047 msgid "Verify versions and deprecations:" msgstr "Verificar versões e obsolescências:" #: ../gladeui/glade-property.c:557 msgid "The GladePropertyClass for this property" msgstr "A GladePropertyClass para esta propriedade" #: ../gladeui/glade-property.c:563 msgid "Enabled" msgstr "Habilitada" #: ../gladeui/glade-property.c:564 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "Se uma propriedade for opcional, este é o seu estado habilitado" #: ../gladeui/glade-property.c:570 ../gladeui/glade-widget-action.c:168 msgid "Sensitive" msgstr "Sensível" #: ../gladeui/glade-property.c:571 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "" "Isto dá aos backends o controle para definir a sensibilidade das propriedades" #: ../gladeui/glade-property.c:577 msgid "Context" msgstr "Contexto" #: ../gladeui/glade-property.c:578 msgid "Context for translation" msgstr "Contexto para tradução" #: ../gladeui/glade-property.c:584 msgid "Comment" msgstr "Comentário" #: ../gladeui/glade-property.c:585 msgid "Comment for translators" msgstr "Comentário para os tradutores" #: ../gladeui/glade-property.c:591 msgid "Translatable" msgstr "Traduzível" #: ../gladeui/glade-property.c:598 msgid "Has Context" msgstr "Tem Contexto" #: ../gladeui/glade-property.c:605 msgid "Visual State" msgstr "Estado visual" #: ../gladeui/glade-property.c:606 msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "Informações de prioridade para ação do editor de propriedades" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:76 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:726 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:426 msgid "Signal" msgstr "Sinal" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:755 msgid "Handler" msgstr "Manipulador" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:786 msgid "User data" msgstr "Dados do usuário" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:803 msgid "Lookup" msgstr "Procurar" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:814 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 msgid "After" msgstr "Depois" #: ../gladeui/glade-utils.c:144 ../gladeui/glade-utils.c:175 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "Nós não conseguimos localizar o símbolo \"%s\"" #: ../gladeui/glade-utils.c:151 #, c-format msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "Não foi possível saber o tipo de \"%s\"" #: ../gladeui/glade-utils.c:521 msgid "File format" msgstr "Formato do arquivo" #: ../gladeui/glade-utils.c:602 msgid "All Files" msgstr "Todos os arquivos" #: ../gladeui/glade-utils.c:607 msgid "Libglade Files" msgstr "Arquivos da Libglade" #: ../gladeui/glade-utils.c:612 msgid "GtkBuilder Files" msgstr "Arquivos do GtkBuilder" #: ../gladeui/glade-utils.c:618 msgid "All Glade Files" msgstr "Todos os arquivos do Glade" #: ../gladeui/glade-utils.c:1326 #, c-format msgid "" "%s exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "%s existe.\n" "Você deseja substituí-lo?" #: ../gladeui/glade-utils.c:1354 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "Erro ao gravar no arquivo %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1368 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Erro ao ler %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1383 ../gladeui/glade-utils.c:1404 #, c-format msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s" msgstr "Erro ao desligar canal E/S %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1393 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing: %s" msgstr "Falha ao abrir %s para gravação: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1413 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading: %s" msgstr "Falha ao abrir %s para leitura: %s" #. Reset the column #. Objects #: ../gladeui/glade-utils.c:2260 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:800 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: ../gladeui/glade-widget.c:1049 msgid "The name of the widget" msgstr "O nome do widget" #: ../gladeui/glade-widget.c:1056 msgid "Internal name" msgstr "Nome interno" #: ../gladeui/glade-widget.c:1057 msgid "The internal name of the widget" msgstr "O nome interno do widget" #: ../gladeui/glade-widget.c:1063 msgid "Anarchist" msgstr "Anarquista" #: ../gladeui/glade-widget.c:1064 msgid "" "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "Se este filho composto é um filho ancestral ou um filho anarquista" #: ../gladeui/glade-widget.c:1071 msgid "Object" msgstr "Objeto" #: ../gladeui/glade-widget.c:1072 msgid "The object associated" msgstr "O objeto associado" #: ../gladeui/glade-widget.c:1079 msgid "Adaptor" msgstr "Adaptador" #: ../gladeui/glade-widget.c:1080 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "O adaptador de classe para o widget associado" #: ../gladeui/glade-widget.c:1087 ../gladeui/glade-inspector.c:205 msgid "Project" msgstr "Projeto" #: ../gladeui/glade-widget.c:1088 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "O projeto do glade ao qual este widget pertence" #: ../gladeui/glade-widget.c:1097 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "A lista de GladeProperties" #: ../gladeui/glade-widget.c:1103 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "Parent" msgstr "Pai" #: ../gladeui/glade-widget.c:1104 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "Um ponteiro para o GladeWidget pai" #: ../gladeui/glade-widget.c:1111 msgid "Internal Name" msgstr "Nome interno" #: ../gladeui/glade-widget.c:1112 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "Um prefixo de nome genérico para widgets internos" #: ../gladeui/glade-widget.c:1117 msgid "Template" msgstr "Modelo" #: ../gladeui/glade-widget.c:1118 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "Um modelo GladeWidget para fundamentar um novo widget" #: ../gladeui/glade-widget.c:1124 msgid "Exact Template" msgstr "Modelo exato" #: ../gladeui/glade-widget.c:1125 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" msgstr "Se uma duplicata exata está ou não sendo criada ao utilizar um modelo" #: ../gladeui/glade-widget.c:1130 msgid "Reason" msgstr "Razão" #: ../gladeui/glade-widget.c:1131 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "Uma GladeCreateReason para esta criação" #: ../gladeui/glade-widget.c:1139 msgid "Toplevel Width" msgstr "Largura do nível superior" #: ../gladeui/glade-widget.c:1140 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "A largura do widget quando no nível superior do GladeDesignLayout" #: ../gladeui/glade-widget.c:1149 msgid "Toplevel Height" msgstr "Altura do nível superior" #: ../gladeui/glade-widget.c:1150 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "A altura do widget quando no nível superior do GladeDesignLayout" #: ../gladeui/glade-widget.c:1159 msgid "Support Warning" msgstr "Aviso de suporte" #: ../gladeui/glade-widget.c:1160 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "Uma string de aviso sobre versões incompatíveis" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:250 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "Um adaptador (%s) derivado de %s já existe!" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1230 msgid "Name of the class" msgstr "O nome da classe" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1238 msgid "GType of the class" msgstr "O GType da classe" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1245 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:60 msgid "Title" msgstr "Título" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1246 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "Título traduzido para a classe usada na interface de usuário glade" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1253 msgid "Generic Name" msgstr "Nome genérico" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1254 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "Usado para gerar nomes de novos widgets" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1261 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Icon Name" msgstr "Nome do ícone" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1262 msgid "The icon name" msgstr "O nome do ícone" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1269 msgid "Catalog" msgstr "Catálogo" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1270 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "O nome do catálogo de widget que declarou esta classe" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1277 msgid "Book" msgstr "Livro" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1278 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "Espaço de nomes para pesquisa do DevHelp para esta classe de widget" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1285 msgid "Special Child Type" msgstr "Tipo especial de filho" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1286 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" msgstr "" "Contém o nome da propriedade de empacotamento para descrever filhos " "especiais para esta classe de containers" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1294 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1295 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "Um cursor para inserir widgets na interface de usuário" #: ../gladeui/glade-inspector.c:206 msgid "The project being inspected" msgstr "O projeto que está sendo inspecionado" #: ../gladeui/glade-inspector.c:466 msgid "< search widgets >" msgstr "< pesquisar widgets >" #: ../gladeui/glade-inspector.c:676 ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 msgid "Actions" msgstr "Ações" #. Objects #: ../gladeui/glade-inspector.c:694 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #: ../gladeui/glade-inspector.c:1020 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "(%s interno)" #: ../gladeui/glade-inspector.c:1024 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "(%s filho)" #: ../gladeui/glade-custom.c:223 msgid "Creation Function" msgstr "Função de criação" #: ../gladeui/glade-custom.c:224 msgid "The function which creates this widget" msgstr "A função que cria esse widget" #: ../gladeui/glade-custom.c:230 msgid "String 1" msgstr "String 1" #: ../gladeui/glade-custom.c:231 msgid "The first string argument to pass to the function" msgstr "O primeiro argumento de string para passar a função" #: ../gladeui/glade-custom.c:237 msgid "String 2" msgstr "String 2" #: ../gladeui/glade-custom.c:238 msgid "The second string argument to pass to the function" msgstr "O segundo argumento de string para passar para a função" #: ../gladeui/glade-custom.c:244 msgid "Integer 1" msgstr "Inteiro 1" #: ../gladeui/glade-custom.c:245 msgid "The first integer argument to pass to the function" msgstr "O primeiro argumento inteiro para passar para a função" #: ../gladeui/glade-custom.c:251 msgid "Integer 2" msgstr "Inteiro 2" #: ../gladeui/glade-custom.c:252 msgid "The second integer argument to pass to the function" msgstr "O segundo argumento inteiro para passar para a função" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:161 msgid "class" msgstr "classe" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:162 msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" msgstr "Ponteiro de estrutura GladeWidgetActionClass" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:169 msgid "Whether this action is sensitive" msgstr "Se esta ação é sensível ou não" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479 msgid "All Contexts" msgstr "Todos os contextos" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1365 msgid "Named Icon Chooser" msgstr "Seletor de ícones com nome" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1405 msgid "Icon _Name:" msgstr "_Nome do ícone:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1445 msgid "C_ontexts:" msgstr "_Contextos:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1466 msgid "Icon Na_mes:" msgstr "_Nomes dos ícones:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488 msgid "_List standard icons only" msgstr "_Listar apenas os ícones padrão" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1704 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "Não foi possível criar o diretório: %s" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36 msgid "Applications" msgstr "Aplicativos" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37 msgid "Categories" msgstr "Categorias" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39 msgid "Emblems" msgstr "Emblemas" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 msgid "Emotes" msgstr "Emoções" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41 msgid "International" msgstr "Internacional" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 msgid "MIME Types" msgstr "Tipos MIME" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43 msgid "Places" msgstr "Locais" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:216 msgctxt "textattr" msgid "Style" msgstr "Estilo" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:220 msgctxt "textattr" msgid "Weight" msgstr "Espessura" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:224 msgctxt "textattr" msgid "Variant" msgstr "Variante" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:228 msgctxt "textattr" msgid "Stretch" msgstr "Alongar" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:232 msgctxt "textattr" msgid "Underline" msgstr "Sublinhar" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:236 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough" msgstr "Tachado" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:240 msgctxt "textattr" msgid "Gravity" msgstr "Gravidade" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:244 msgctxt "textattr" msgid "Gravity Hint" msgstr "Dica de gravidade" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:255 msgctxt "textattr" msgid "Size" msgstr "Tamanho" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:259 msgctxt "textattr" msgid "Absolute Size" msgstr "Tamanho absoluto" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:266 msgctxt "textattr" msgid "Foreground Color" msgstr "Cor do primeiro plano" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:270 msgctxt "textattr" msgid "Background Color" msgstr "Cor do segundo plano" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:274 msgctxt "textattr" msgid "Underline Color" msgstr "Cor do sublinhado" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:278 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough Color" msgstr "Cor do tachado" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:288 msgctxt "textattr" msgid "Scale" msgstr "Escala" #. XXX Interesting... can we get the defaults ? what can we do to let the user #. * unset the value ?? #. #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:316 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:354 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:361 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:365 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:803 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:354 msgid "Unset" msgstr "Desfazer" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:724 msgid "Select a color" msgstr "Selecione uma cor" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:860 msgid "Attribute" msgstr "Atributo" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:870 msgid "Value" msgstr "Valor" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1015 msgid "Setup Text Attributes" msgstr "Definir atributos do texto" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:61 msgid "This property does not apply unless Use Underline is set." msgstr "" "Esta propriedade é aplicável somente se o uso de sublinhado estiver definido." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62 msgid "Property not selected" msgstr "Propriedade não selecionada" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:63 msgid "This property is only for use in dialog action buttons" msgstr "" "Esta propriedade é destinada somente para o uso em botões de diálogos de ação" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64 msgid "This property is set to be controlled by an Action" msgstr "Esta propriedade está definida para ser controlada por uma ação" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:191 msgid "GnomeUIInfo" msgstr "GnomeUIInfo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:192 msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item" msgstr "Escolha o item predefinido do GnomeUIInfo" #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:201 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 msgid "Icon Size" msgstr "Tamanho do ícone" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:202 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "" "Tamanho simbólico a ser usado para um ícone predefinido, conjunto de ícones " "ou ícone nomeado" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1237 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "Removendo pai de %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1289 #, c-format msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "Adicionando pai %s para %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1373 #, c-format msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "Adicionando %s ao grupo de tamanhos %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1375 #, c-format msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "Adicionando %s a um novo tamanho de grupo" #. Add trailing new... item #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1430 msgid "New Size Group" msgstr "Novo grupo de tamanho" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1783 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "Reordenando filhos de %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2314 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2321 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "Inserir espaço reservado para %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2328 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "Remover espaço reservado de %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3330 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3338 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "Inserir linha em %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3346 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3354 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "Inserir coluna em %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3362 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "Remover coluna em %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3370 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "Remover linha em %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4450 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4457 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "Inserir página em %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4464 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "Remover página de %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6116 msgid "This property only applies to stock images" msgstr "Esta propriedade só se aplica a imagens predefinidas" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6118 msgid "This property only applies to named icons" msgstr "Esta propriedade só se aplica a ícones nomeados" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6382 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6392 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6571 msgid "Tool Item" msgstr "Item de ferramenta" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6580 msgid "Packing" msgstr "Empacotamento" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6599 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275 msgid "Menu Item" msgstr "Item de menu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6635 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6643 msgid "Normal item" msgstr "Item normal" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6636 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6644 msgid "Image item" msgstr "Item de imagem" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6637 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6645 msgid "Check item" msgstr "Item de seleção" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6638 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6646 msgid "Radio item" msgstr "Item de opção" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6639 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6647 msgid "Separator item" msgstr "Item separador" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6671 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6715 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "Editar barra de menu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6673 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6717 msgid "Edit Menu" msgstr "Editar menu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7104 msgid "Print S_etup" msgstr "Configurar impr_essão" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7108 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Localizar próximo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7112 msgid "_Undo Move" msgstr "_Desfazer mover" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7116 msgid "_Redo Move" msgstr "_Refazer mover" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "Selecionar _tudo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7122 msgid "_New Game" msgstr "_Novo jogo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7125 msgid "_Pause game" msgstr "_Pausar jogo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7128 msgid "_Restart Game" msgstr "_Reiniciar jogo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7131 msgid "_Hint" msgstr "_Dica" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7134 msgid "_Scores..." msgstr "_Pontos..." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7137 msgid "_End Game" msgstr "_Finalizar jogo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7140 msgid "Create New _Window" msgstr "Criar nova _janela" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7143 msgid "_Close This Window" msgstr "Fe_char esta janela" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7155 msgid "_Settings" msgstr "_Configurações" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7158 msgid "Fi_les" msgstr "_Arquivos" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7161 msgid "_Windows" msgstr "_Janelas" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7167 msgid "_Game" msgstr "_Jogo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7632 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Button" msgstr "Botão" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7633 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11115 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11195 msgid "Toggle" msgstr "Alternar" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7634 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7645 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7653 msgid "Radio" msgstr "Opção" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7635 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7636 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7637 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7646 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7654 msgid "Separator" msgstr "Separador" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7642 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7650 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7643 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7651 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 msgid "Image" msgstr "Imagem" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7644 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7652 msgid "Check" msgstr "Seleção" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7666 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "Editor de barra de ferramentas" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8214 msgid "This property does not apply when Ellipsize is set." msgstr "Esta propriedade não se aplica quando o ellipsize está definido." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8231 msgid "This property does not apply when Angle is set." msgstr "Esta propriedade não se aplica quando o ângulo está definido." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9071 msgid "Introduction page" msgstr "Página de introdução" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9075 msgid "Content page" msgstr "Página de conteúdo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9079 msgid "Confirmation page" msgstr "Página de confirmação" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10587 #, c-format msgid "%s is set to load %s from the model" msgstr "%s está configurado para carregar %s a partir do modelo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10589 #, c-format msgid "%s is set to manipulate %s directly" msgstr "%s está configurado para manipular %s diretamente" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11055 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 msgid "Tree View Column" msgstr "Coluna de visão em árvore" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11055 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 msgid "Cell Renderer" msgstr "Renderizador celular" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11060 msgid "Properties and Attributes" msgstr "Propriedades e atributos" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11065 msgid "Common Properties and Attributes" msgstr "Atributos e propriedades comuns" #. Text of the textview #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11109 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11189 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:54 msgid "Text" msgstr "Texto" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11110 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11190 msgid "Accelerator" msgstr "Acelerador" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11111 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11191 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Combo" msgstr "Combinação" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11112 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11192 msgid "Spin" msgstr "Seletor" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11113 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11193 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" #. Progress... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11114 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11194 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:442 msgid "Progress" msgstr "Progresso" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11126 msgid "Icon View Editor" msgstr "Editor de visão em ícones" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11126 msgid "Combo Editor" msgstr "Editor de combinação" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11185 msgid "Column" msgstr "Coluna" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11204 msgid "Tree View Editor" msgstr "Editor de visão em árvore" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:298 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:366 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:447 msgid "Accelerator Key" msgstr "Tecla de aceleração" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:506 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "Escolha as teclas de aceleração..." #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 msgid "A file name, full or relative path to load an icon for this toolbutton" msgstr "" "Um nome de arquivo, caminho completo ou relativo para carregar um ícone para " "esse botão de ferramenta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "Uma lista de teclas de aceleração" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "Uma lista de fontes para esta fábrica de ícones" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4 msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "Um tamanho simbólico de ícone para o ícone predefinido" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5 msgid "A tooltip text for this widget" msgstr "Uma dica texto para este widget" #. NOT AVAILABLES ON WIN32 #. #. #. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10 msgid "About Dialog" msgstr "Diálogo sobre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 msgid "Accel Group" msgstr "Grupo de acel." #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 msgid "Accel Label" msgstr "Rótulo Acel" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:13 msgid "Accelerator Mode column" msgstr "Coluna do modo de aceleração" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "Coluna dos modificadores de aceleração" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 msgid "Accelerator Renderer" msgstr "Renderizador de aceleração" #. Accelerators #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 msgid "Accelerators" msgstr "Aceleradores" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18 msgid "Accessible Description" msgstr "Descrição acessível" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 msgid "Accessible Name" msgstr "Nome acessível" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:395 msgid "Action" msgstr "Ação" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 msgid "Action Group" msgstr "Grupo de ações" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 msgid "Activatable column" msgstr "Coluna ativável" #. Atk activate property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 msgid "Activate" msgstr "Ativar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27 msgid "Active column" msgstr "Coluna ativa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 msgid "Add Parent" msgstr "Adicionar pai" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 msgid "Add to Size Group" msgstr "Adicionar ao grupo de tamanhos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 msgid "Adjustment" msgstr "Ajuste" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 msgid "Adjustment column" msgstr "Coluna de ajuste" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 msgid "Alignment" msgstr "Alinhamento" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 msgid "Alignment column" msgstr "Coluna de alinhamento" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 msgid "All" msgstr "Todos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 msgid "All Events" msgstr "Todos os eventos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 msgid "All Modifiers" msgstr "Todos os modificadores" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 msgid "Alt Key" msgstr "Tecla Alt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:2 msgid "Always" msgstr "Sempre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Always Center" msgstr "Sempre centralizar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 msgid "An accel group for accelerators from stock items" msgstr "Um grupo de acel. para aceleradores a partir de ícones predefinidos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Arrow" msgstr "Seta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 msgid "Ascending" msgstr "Crescente" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Aspect Frame" msgstr "Moldura proporcional" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 msgid "Assistant" msgstr "Assistente" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 msgid "Attributes column" msgstr "Coluna de atributos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Automatic" msgstr "Automático" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 msgid "Background Color Name column" msgstr "Coluna do nome da cor do segundo plano" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 msgid "Background Color column" msgstr "Coluna da cor do segundo plano" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 msgid "Before" msgstr "Antes" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53 msgid "Both" msgstr "Ambos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:1 msgid "Bottom" msgstr "Final" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 msgid "Bottom Left" msgstr "Inferior esquerdo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 msgid "Bottom Right" msgstr "Inferior direito" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Bottom to Top" msgstr "De baixo para cima" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Box" msgstr "Caixa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 msgid "Browse" msgstr "Navegar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 msgid "Button 1 Motion" msgstr "Movimentação do botão 1" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Button 2 Motion" msgstr "Movimentação do botão 2" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 msgid "Button 3 Motion" msgstr "Movimentação do botão 3" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Button Box" msgstr "Caixa de botão" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 msgid "Button Motion" msgstr "Movimentação do botão" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Button Press" msgstr "Pressionar botão" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 msgid "Button Release" msgstr "Soltar botão" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 msgid "Calendar" msgstr "Calendário" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 msgid "Cell Background Color column" msgstr "Coluna da cor de segundo plano da célula" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 msgid "Cell Background Color name column" msgstr "Coluna do nome da cor de segundo plano da célula" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 msgid "Center" msgstr "Centralizar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 msgid "Center on Parent" msgstr "Centralizar pelo pai" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 msgid "Centimeters" msgstr "Centímetros" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Character" msgstr "Caractere" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 msgid "Check Button" msgstr "Botão de seleção" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Check Menu Item" msgstr "Item de menu de seleção" #. Atk click property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 msgid "Click" msgstr "Clique" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 msgid "Climb Rate column" msgstr "Coluna de taxa de elevação" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 msgid "Color Button" msgstr "Botão de cor" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Color Selection" msgstr "Seleção de cor" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Diálogo de seleção de cor" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 msgid "Columned List" msgstr "Lista em coluna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 msgid "Columns" msgstr "Colunas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 msgid "Combo Box" msgstr "Caixa de combinação" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Combo Box Entry" msgstr "Entrada de caixa de combinação" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Combo Renderer" msgstr "Renderizador de combinação" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Composite Widgets" msgstr "Widgets de composição" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 msgid "Condensed" msgstr "Condensado" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Containers" msgstr "Containers" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 msgid "Content" msgstr "Conteúdo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Continuous" msgstr "Contínuo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 msgid "Control Key" msgstr "Tecla Control" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 msgid "Control and Display" msgstr "Controle e exibição" #. Atk relationset properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 msgid "Controlled By" msgstr "Controlado por" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 msgid "Controller For" msgstr "Controlador para" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Create Folder" msgstr "Criar pasta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "Curve" msgstr "Curva" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 msgid "Custom widget" msgstr "Widget personalizado" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 msgid "Data" msgstr "Dados" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "Data column" msgstr "Coluna de dados" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 msgid "Default" msgstr "Padrão" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "Delayed" msgstr "Atrasado" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "Descending" msgstr "Decrescente" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Described By" msgstr "Descrito por" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 msgid "Description For" msgstr "Descrição para" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "" "A descrição de um objeto, formatado para acesso a tecnologias assistivas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Desktop" msgstr "Área de trabalho" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Dialog" msgstr "Diálogo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Dialog Box" msgstr "Caixa de diálogo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "Digits column" msgstr "Coluna de dígitos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Discontinuous" msgstr "Descontínuo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Discrete" msgstr "Discreto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Dock" msgstr "Encaixar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Double" msgstr "Duplo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Down" msgstr "Para baixo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "Drag & Drop" msgstr "Arrastar & soltar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Drag and Drop" msgstr "Arrastar e soltar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Drawing Area" msgstr "Área de desenho" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 msgid "Drop Down Menu" msgstr "Menu suspenso" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "East" msgstr "Leste" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "Edge" msgstr "Borda" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 msgid "Edit Separately" msgstr "Editar separadamente" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 msgid "Edit…" msgstr "Editar…" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Editable column" msgstr "Coluna editável" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 msgid "Eighth Key" msgstr "Oitava tecla" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 msgid "Ellipsize column" msgstr "Coluna ellipsize" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Embedded By" msgstr "Encaixado por" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 msgid "Embeds" msgstr "Encaixa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:6 msgid "End" msgstr "Fim" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 msgid "Enter Notify" msgstr "Notificação de entrada" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "Insira uma lista de tipos de colunas para este armazenamento de dados" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "Insira uma lista de valores a serem aplicados a cada linha" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 msgid "Entry Completion" msgstr "Completar entrada" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:7 msgid "Error" msgstr "Erro" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 msgid "Etched In" msgstr "Grafado para dentro" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Etched Out" msgstr "Grafado para fora" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 msgid "Event Box" msgstr "Caixa de eventos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:8 msgid "Expand" msgstr "Expandir" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 msgid "Expanded" msgstr "Expandido" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 msgid "Expander" msgstr "Expansor" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 msgid "Exposure" msgstr "Exposição" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "Extended" msgstr "Estendido" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 msgid "Extra Condensed" msgstr "Extra condensado" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "Extra Expanded" msgstr "Extra expandido" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 msgid "Family column" msgstr "Coluna de família" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "Fifth Key" msgstr "Quinta tecla" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "Quinto botão do mouse" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 msgid "File Chooser Button" msgstr "Botão de escolha de arquivo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "Diálogo de seleção de arquivos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "File Chooser Widget" msgstr "Widget de seleção de arquivos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 msgid "File Filter" msgstr "Filtro de arquivos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772 msgid "File Name" msgstr "Nome do arquivo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "File Selection" msgstr "Seleção de arquivo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:10 msgid "Fill" msgstr "Preencher" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 msgid "First Mouse Button" msgstr "Primeiro botão do mouse" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Fixed" msgstr "Fixo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 msgid "Flows From" msgstr "Flui de" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "Flows To" msgstr "Flui para" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Focus Change" msgstr "Alteração de foco" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Follow State column" msgstr "Coluna de acompanhamento de estado" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Font Button" msgstr "Botão de fonte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 msgid "Font Description column" msgstr "Coluna de descrição da fonte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Font Selection" msgstr "Seleção de fonte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "Diálogo de seleção de fonte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 msgid "Font column" msgstr "Coluna da fonte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 msgid "Foreground Color Name column" msgstr "Coluna do nome da cor do primeiro plano" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 msgid "Foreground Color column" msgstr "Coluna do primeiro plano" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 msgid "Forth Mouse Button" msgstr "Próximo botão do mouse" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 msgid "Frame" msgstr "Moldura" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "Free" msgstr "Livre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181 msgid "Gamma Curve" msgstr "Curva de gama" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 msgid "Grow Only" msgstr "Somente ampliar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Gtk" msgstr "Gtk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Gtk+ Obsolete" msgstr "Gtk+ obsoleto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 msgid "Half" msgstr "Meio" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Handle Box" msgstr "Caixa manipuladora" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Has Entry column" msgstr "Tem coluna de entrada" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 msgid "Height column" msgstr "Coluna de altura" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1236 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Alinhamento horizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "Coluna de alinhamento horizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 msgid "Horizontal Box" msgstr "Caixa horizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Caixa de botões horizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Enchimento horizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 msgid "Horizontal Padding column" msgstr "Coluna de enchimento horizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 msgid "Horizontal Panes" msgstr "Painéis horizontais" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Horizontal Ruler" msgstr "Régua horizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 msgid "Horizontal Scale" msgstr "Escala horizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "Barra de rolagem horizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 msgid "Horizontal Separator" msgstr "Separador horizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "Horizontal e vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 msgid "Hyper Modifier" msgstr "Modificador Hyper" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 msgid "Icon" msgstr "Ícone" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 msgid "Icon Factory" msgstr "Fábrica de ícones" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 msgid "Icon Name column" msgstr "Coluna do nome do ícone" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 msgid "Icon Sources" msgstr "Fontes de ícones" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 msgid "Icon View" msgstr "Visualizar ícone" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 msgid "Icons only" msgstr "Somente ícones" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 msgid "If Valid" msgstr "Se válido" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" msgstr "" "se marcado, um sublinhado no texto indicará que o próximo caractere deve ser " "usado para a tecla de aceleração mnemônica" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "Image Menu Item" msgstr "Item de imagem do menu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 msgid "Immediate" msgstr "Imediato" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "In" msgstr "Dentro" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 msgid "Inches" msgstr "Polegadas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 msgid "Inconsistent column" msgstr "Coluna inconsistente" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" msgstr "" "Indica uma subjanela anexada a um componente mas que, por outro lado, não " "tem conexão na hierarquia da interface de usuário para esse componente" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "Indica um objeto controlado por um ou mais objetos de destino" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" msgstr "" "Indica que um objeto é uma célula em uma tabela que é exibida porque uma " "célula na mesma coluna está expandida e identifica aquela célula" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "" "Indica que um objeto é um controlador para um ou mais objetos de destino" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "Indica que um objeto é um rótulo para um ou mais objetos de destino" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 msgid "" "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "" "Indica que um objeto é um membro de um grupo de um mais objetos de destino" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" msgstr "Indica que um objeto é rotulado por um ou mais objetos de destino" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "Indica que um objeto é uma janela pai de outro objeto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "Indica que um objeto é um menu de contexto para outro objeto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" msgstr "" "Indica que um objeto fornece informação descrevendo outro objeto; mais " "detalhado que \"Rótulo Para\"" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" msgstr "" "Indica que outro objeto fornece informação descrevendo este objeto; mais " "detalhado que \"Laballed By\" (Rotulado Por)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "Indica que o objeto tem um conteúdo que flui logicamente de outro AtkObject " "de uma maneira seqüencial, (por exemplo fluxo de texto)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "Indica que o objeto tem um conteúdo que flui logicamente para outro " "AtkObject de uma maneira seqüencial, (por exemplo fluxo de texto)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" msgstr "" "Indica que objeto incorpora visualmente o conteúdo de outros objetos, p.ex.: " "o conteúdo deste objeto flui ao redor do conteúdo de outros" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 msgid "Indicator Size column" msgstr "Coluna indicadora de tamanho" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 msgid "Info" msgstr "Informações" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 msgid "Input Dialog" msgstr "Diálogo de entrada" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Insert After" msgstr "Inserir depois" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 msgid "Insert Before" msgstr "Inserir antes" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Insert Column" msgstr "Inserir coluna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 msgid "Insert Page After" msgstr "Inserir página antes" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 msgid "Insert Page Before" msgstr "Inserir página depois" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 msgid "Insert Row" msgstr "Inserir linha" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 msgid "Intro" msgstr "Introdução" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 msgid "Invalid" msgstr "Inválido" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" msgstr "" "O inverso de \"Encaixa\", indica que o conteúdo deste objeto está " "visualmente incorporado em outro objeto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 msgid "Invisible Char Set" msgstr "Tem caractere de invisibilidade" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 msgid "Italic" msgstr "Itálico" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 msgid "Items" msgstr "Itens" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 msgid "Key Press" msgstr "Pressionar tecla" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 msgid "Key Release" msgstr "Soltar tecla" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 msgid "Keycode column" msgstr "Coluna do código de tecla" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "Label For" msgstr "Rótulo para" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 msgid "Labelled By" msgstr "Rotulado por" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 msgid "Language column" msgstr "Coluna de idioma" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 msgid "Large Toolbar" msgstr "Barra de ferramentas grande" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 msgid "Layout" msgstr "Disposição" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 msgid "Least Recently Used first" msgstr "Os menos recentemente utilizados primeiro" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 msgid "Leave Notify" msgstr "Notificação de saída" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:4 msgid "Left" msgstr "Esquerda" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "Left to Right" msgstr "Esquerda para a direita" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 msgid "Linear" msgstr "Linear" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 msgid "Link Button" msgstr "Botão de link" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 msgid "List" msgstr "Lista" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 msgid "List Item" msgstr "Item da lista" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 msgid "List Store" msgstr "Armazenamento da lista" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 msgid "List of widgets in this group" msgstr "Lista de widgets neste grupo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 msgid "Lock Key" msgstr "Tecla Lock" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 msgid "Low" msgstr "Baixo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 msgid "Markup column" msgstr "Coluna de marcação" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 msgid "Member Of" msgstr "Membro de" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 msgid "Menu Bar" msgstr "Barra de menu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 msgid "Menu Shell" msgstr "Menu shell" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 msgid "Menu Tool Button" msgstr "Botão de ferramentas do menu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 msgid "Message Dialog" msgstr "Diálogo de mensagem" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 msgid "Meta Modifier" msgstr "Modificador Meta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 msgid "Middle" msgstr "Meio" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscelânea" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 msgid "Model column" msgstr "Coluna do modelo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 msgid "Most Recently Used first" msgstr "Os mais recentemente utilizados primeiro" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 msgid "Multiple" msgstr "Múltiplo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:40 msgid "Never" msgstr "Nunca" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 msgid "Node Child Of" msgstr "Nó filho de" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 msgid "North" msgstr "Norte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "North East" msgstr "Nordeste" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 msgid "North West" msgstr "Noroeste" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "Notebook" msgstr "Caderno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 msgid "Notification" msgstr "Notificação" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 msgid "Number of Pages" msgstr "Número de páginas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 msgid "Number of items" msgstr "Número de itens" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "Number of pages" msgstr "Número de páginas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "Número de páginas neste assistente" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "" "Nome das instâncias de objeto formatadas para acesso a tecnologia assistiva" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 msgid "Oblique" msgstr "Oblíquo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1235 msgid "Off" msgstr "Desligado" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 msgid "Ok, Cancel" msgstr "Ok, Cancelar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 msgid "On" msgstr "Ligado" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Open" msgstr "Abrir" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 msgid "Option Menu" msgstr "Menu de opções" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 msgid "Orientation column" msgstr "Coluna de orientação" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:41 msgid "Other" msgstr "Outros" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 msgid "Out" msgstr "Fora" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 msgid "Paned" msgstr "Envidraçado" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 msgid "Parent Window Of" msgstr "Janela pai de" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "Coluna fechada expansora do Pixbuf" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "Coluna aberta expansora do Pixbuf" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "Renderizador Pixbuf" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 msgid "Pixbuf column" msgstr "Coluna Pixbuf" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 msgid "Pointer Motion" msgstr "Movimento do ponteiro" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "Dica de ponteiro de movimentação" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 msgid "Popup" msgstr "Contexto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 msgid "Popup For" msgstr "Contexto para" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 msgid "Popup Menu" msgstr "Menu de contexto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 ../plugins/gnome/glade-gnome.c:658 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:44 msgid "Position" msgstr "Posição" #. Atk press property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 msgid "Press" msgstr "Pressionar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "O ícone primário é ativável" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 msgid "Primary Icon Name" msgstr "Nome do ícone primário" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "Pixbuf do ícone primário" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "O ícone primário é sensível" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "Dica (marcação) do ícone primário" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "Dica (texto) do ícone primário" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "Ícone primário predefinido" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 msgid "Progress Bar" msgstr "Barra de progresso" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 msgid "Progress Fraction" msgstr "Fração do progresso" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Passo do pulso do progresso" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 msgid "Progress Renderer" msgstr "Renderizador de progresso" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 msgid "Property Change" msgstr "Alteração de propriedade" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 msgid "Proximity Out" msgstr "Menos próximo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 msgid "Proximity In" msgstr "Mais próximo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 msgid "Pulse column" msgstr "Coluna de pulso" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:47 msgid "Question" msgstr "Pergunta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 msgid "Queue" msgstr "Fila" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 msgid "Radio Action" msgstr "Ação da opção" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 msgid "Radio Button" msgstr "Botão de opção" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 msgid "Radio Menu Item" msgstr "Item de menu de opção" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 msgid "Radio Tool Button" msgstr "Botão de ferramenta de opção" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 msgid "Radio column" msgstr "Coluna de opções" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 msgid "Range" msgstr "Intervalo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 msgid "Recent Action" msgstr "Ação recente" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 msgid "Recent Chooser" msgstr "Seletor de recentes" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "Diálogo seletor de recentes" #. GtkActivatable #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 msgid "Related Action" msgstr "Ação relacionada" #. Atk release property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 msgid "Release" msgstr "Soltura" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358 msgid "Release Modifier" msgstr "Modificador de soltura" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 msgid "Remove Column" msgstr "Remover coluna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 msgid "Remove Page" msgstr "Remover página" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 msgid "Remove Parent" msgstr "Remover pai" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362 msgid "Remove Row" msgstr "Remover linha" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 msgid "Remove Slot" msgstr "Remover slot" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364 msgid "Response ID" msgstr "ID de resposta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:9 msgid "Right" msgstr "Direita" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366 msgid "Right to Left" msgstr "Direita para a esquerda" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 msgid "Rise column" msgstr "Coluna de elevação" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368 msgid "Ruler" msgstr "Régua" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 msgid "Save" msgstr "Salvar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 msgid "Scale Button" msgstr "Botão de escala" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 msgid "Scale column" msgstr "Coluna de escala" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 msgid "Scroll" msgstr "Rolar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 msgid "Scrolled Window" msgstr "Janela de rolagem" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374 msgid "Second Mouse Button" msgstr "Segundo botão do mouse" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "O ícone secundário é ativável" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 msgid "Secondary Icon Name" msgstr "Nome do ícone secundário" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "Pixbuf do ícone secundário" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "O ícone secundário é sensível" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "Dica (marcação) do ícone secundário" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "Dica (texto) do ícone secundário" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "Ícone secundário predefinido" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 msgid "Select Folder" msgstr "Selecionar Pasta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 msgid "Semi Condensed" msgstr "Semicondensado" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 msgid "Semi Expanded" msgstr "Semiexpandido" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 msgid "Sensitive column" msgstr "Coluna sensível" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386 msgid "Separator Menu Item" msgstr "Item separador para menus" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 msgid "Separator Tool Item" msgstr "Item separador para ferramentas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "Definir a página atual (estritamente para propósitos de edição)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "Define a descrição do botão Ativar da atk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "Defina a descrição da ação Click do atk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "Define a descrição da ação Pressionar da atk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "Define a descrição da ação Soltura da atk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 msgid "Set the text in the view's text buffer" msgstr "Definir o texto do buffer de visualização de texto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 msgid "Seventh Key" msgstr "Sétima tecla" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 msgid "Shift Key" msgstr "Tecla Shift" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 msgid "Shrink" msgstr "Encolher" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 msgid "Single" msgstr "Único" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "Coluna de modo de parágrafo único" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 msgid "Sixth Key" msgstr "Sexta tecla" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 msgid "Size Group" msgstr "Grupo de tamanhos" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402 msgid "Size column" msgstr "Coluna de tamanho" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 msgid "Small Capitals" msgstr "Minúsculas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 msgid "Small Toolbar" msgstr "Barra de ferramentas pequena" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 msgid "South" msgstr "Sul" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 msgid "South East" msgstr "Sudeste" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 msgid "South West" msgstr "Sudoeste" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 msgid "Specialized Widgets" msgstr "Widgets especializados" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 msgid "Spin Button" msgstr "Botão do seletor numérico" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 msgid "Spin Renderer" msgstr "Renderizador Spin" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 msgid "Splash Screen" msgstr "Tela de abertura" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 msgid "Spline" msgstr "Spline" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 msgid "Spread" msgstr "Planilha" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:51 msgid "Start" msgstr "Iniciar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 msgid "Static" msgstr "Estático" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 msgid "Status Bar" msgstr "Barra de status" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 msgid "Status Icon" msgstr "Ícone de status" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 msgid "Stock Button" msgstr "Botão predefinido" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 msgid "Stock Detail column" msgstr "Coluna de detalhe predefinida" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 msgid "Stock Item" msgstr "Item predefinido" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 msgid "Stock Size column" msgstr "Coluna de tamanho predefinida" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 msgid "Stock column" msgstr "Coluna predefinida" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 msgid "Stretch column" msgstr "Coluna de alongamento" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 msgid "Strikethrough column" msgstr "Coluna de tachado" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 msgid "Structure" msgstr "Estrutura" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 msgid "Style column" msgstr "Coluna de estilo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 msgid "Substructure" msgstr "Substrutura" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 msgid "Subwindow Of" msgstr "Subjanela de" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 msgid "Summary" msgstr "Sumário" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 msgid "Super Modifier" msgstr "Super modicador" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 msgid "Table" msgstr "Tabela" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 msgid "Text Buffer" msgstr "Buffer de texto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 msgid "Text Buffers" msgstr "Buffers de texto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 msgid "Text Column column" msgstr "Coluna da coluna de texto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 msgid "Text Entry" msgstr "Entrada de texto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "Coluna de alinhamento de texto horizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 msgid "Text Renderer" msgstr "Renderizador de texto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 msgid "Text Tag" msgstr "Etiqueta do texto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 msgid "Text Tag Table" msgstr "Tabela de etiquetas do texto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "Coluna de alinhamento de texto vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 msgid "Text View" msgstr "Visualização de texto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 msgid "Text below icons" msgstr "Texto abaixo dos ícones" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 msgid "Text column" msgstr "Coluna de texto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 msgid "Text only" msgstr "Somente texto" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "A coluna no modelo do qual o valor será carregado" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 msgid "The items in this combo box" msgstr "Os itens nesta caixa de combinação" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 msgid "The number of items in the box" msgstr "O número de itens na caixa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "O número de páginas no caderno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "A posição da página no Assistente" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "Os atributos do pango para este rótulo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "A posição do item do menu no menu shell" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "A posição do item de ferramenta na barra de ferramentas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "O ID de resposta deste botão no diálogo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 msgid "" "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from " "an icon factory)" msgstr "" "O ícone predefinido exibido no item (escolhido um item a partir das " "predefinições do GTK+ ou da fábrica de ícones)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 msgid "The stock item for this button" msgstr "O item predefinido para este botão" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 msgid "The stock item for this menu item" msgstr "O item predefinido para este item do menu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 msgid "The text of the menu item" msgstr "O texto do item do menu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 msgid "The text to display" msgstr "O texto a ser exibido" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 msgid "Third Mouse Button" msgstr "Terceiro botão do mouse" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 msgid "Toggle Action" msgstr "Ação de alternância" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 msgid "Toggle Button" msgstr "Botão de alternância" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 msgid "Toggle Renderer" msgstr "Renderizador Toggle" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "Botão de ferramenta de alternação" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 msgid "Tool Bar" msgstr "Barra de ferramentas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 msgid "Tool Button" msgstr "Botão de ferramenta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 msgid "Toolbar" msgstr "Barra de ferramentas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 msgid "Tooltip" msgstr "Dica de ferramenta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:10 msgid "Top" msgstr "Topo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 msgid "Top Left" msgstr "Superior esquerdo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 msgid "Top Level" msgstr "Nível superior" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 msgid "Top Right" msgstr "Superior direito" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 msgid "Top to Bottom" msgstr "De cima para baixo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 msgid "Toplevels" msgstr "Níveis superiores" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 msgid "Tree Model" msgstr "Modelo em árvore" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 msgid "Tree Model Filter" msgstr "Filtro de modelo em árvore" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 msgid "Tree Model Sort" msgstr "Ordenação de modelo em árvore" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 msgid "Tree Selection" msgstr "Seleção em árvore" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 msgid "Tree Store" msgstr "Armazenamento em árvore" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 msgid "Tree View" msgstr "Visão em árvore" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 msgid "UI Manager" msgstr "Gerenciador de IU" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 msgid "Ultra Condensed" msgstr "Ultracondensado" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 msgid "Ultra Expanded" msgstr "Ultraexpandido" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 msgid "Underline column" msgstr "Coluna de sublinhado" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 msgid "Up" msgstr "Para cima" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 msgid "Use Action Appearance" msgstr "Usar aparência da ação" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 msgid "Use Underline" msgstr "Usar sublinha" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 msgid "Utility" msgstr "Utilitário" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 msgid "Value column" msgstr "Coluna de valor" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 msgid "Variant column" msgstr "Coluna de variante" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1237 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Alinhamento vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "Coluna de alinhamento vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 msgid "Vertical Box" msgstr "Caixa vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 msgid "Vertical Button Box" msgstr "Caixa de botões vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 msgid "Vertical Padding" msgstr "Enchimento vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 msgid "Vertical Padding column" msgstr "Coluna de enchimento vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 msgid "Vertical Panes" msgstr "Painéis verticais" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 msgid "Vertical Ruler" msgstr "Régua vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 msgid "Vertical Scale" msgstr "Escala vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "Barra de rolagem vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 msgid "Vertical Separator" msgstr "Separador vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 msgid "Viewport" msgstr "Porta de visualização" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 msgid "Visibility Notify" msgstr "Notificação de visibilidade" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 msgid "Visible" msgstr "Visível" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 msgid "Visible column" msgstr "Coluna visível" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 msgid "Volume Button" msgstr "Botão de volume" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:68 msgid "Warning" msgstr "Aviso" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 msgid "Weight column" msgstr "Coluna de espessura" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514 msgid "West" msgstr "Oeste" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518 msgid "Width column" msgstr "Coluna de largura" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519 msgid "Width in Characters column" msgstr "Coluna de espessura dos caracteres" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520 msgid "Window" msgstr "Janela" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521 msgid "Window Group" msgstr "Grupo de janelas" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522 msgid "Word" msgstr "Palavra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523 msgid "Word Character" msgstr "Caractere de palavra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524 msgid "Wrap Mode column" msgstr "Coluna de ajuste de modo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525 msgid "Wrap Width column" msgstr "Coluna de ajuste de largura" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526 msgid "Yes, No" msgstr "Sim, Não" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " "translators and unmark this string for translation" msgstr "" "Você pode marcar isto como traduzível e definir um nome/endereço se você " "quiser mostrar uma tradução de um tradutor específico, caso contrário você " "deve listar todos os tradutores e desmarcar esta string para tradução" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "Níveis superiores de impressão do GTK+ para o Unix" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "Diálogo de configuração de página" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 msgid "Print Dialog" msgstr "Diálogo de impressão" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:374 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:423 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:486 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:699 #, c-format msgid "Setting columns on %s" msgstr "Definindo colunas em %s" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:514 msgid "< define a new column >" msgstr "< defina uma nova coluna >" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:827 msgid "Add and remove columns:" msgstr "Adicionar e remover colunas:" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:882 msgid "Column type" msgstr "Tipo de coluna" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:904 msgid "Column name" msgstr "Nome da coluna" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1196 msgid "Add and remove rows:" msgstr "Adicionar e remover linhas:" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1226 msgid "Sequential editing:" msgstr "Edição seqüencial:" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-button.c:90 msgid "Entry Editable" msgstr "Entrada editável" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-button.c:91 msgid "Whether the entry is editable" msgstr "Se a entrada é editável ou não" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:694 #, c-format msgid "" "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " "will only ever load them in the runtime from your project directory)." msgstr "" "Digite um nome de arquivo, um caminho relativo ou completo para esta fonte " "do '%s' (o Glade somente os carregará em tempo de execução a partir do " "diretório do seu projeto)." #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:701 #, c-format msgid "" "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" msgstr "" "Define se você quer especificar uma direção do texto para esta fonte do \"%s" "\"" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:706 #, c-format msgid "Set the text direction for this source of '%s'" msgstr "Defina a direção do texto a partir desta fonte do \"%s\"" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:711 #, c-format msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" msgstr "" "Define se você quer especificar um tamanho de ícone para esta fonte do \"%s\"" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:716 #, c-format msgid "Set the icon size for this source of '%s'" msgstr "Define o tamanho do ícone para esta fonte do \"%s\"" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" msgstr "Define se você quer especificar um estado para esta fonte do \"%s\"" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:726 #, c-format msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "Define o estado para esta fonte do \"%s\"" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:237 #, c-format msgid "Setting %s to use standard configuration" msgstr "Definindo %s para usar a configuração padrão" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:295 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom child" msgstr "Definindo %s para usar um filho personalizado" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:339 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock button" msgstr "Definindo %s para usar um botão predefinido" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:383 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:260 #, c-format msgid "Setting %s to use a label and image" msgstr "Definindo %s para usar um rótulo e uma imagem" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:442 msgid "Configure button content" msgstr "Configurar conteúdo do botão" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:444 msgid "Add custom button content" msgstr "Adicionar conteúdo personalizado no botão" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:446 msgid "Stock button" msgstr "Botão predefinido" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:448 msgid "Label with optional image" msgstr "Rótulo com imagem opcional" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:188 #, c-format msgid "Setting %s to use standard label text" msgstr "Definindo %s para usar o texto de rótulo padrão" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:223 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom label widget" msgstr "Definindo %s para usar um widget de rótulo personalizado" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:253 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:266 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from stock" msgstr "Definindo %s para usar uma imagem predefinida" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:288 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:322 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:356 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:290 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from the icon theme" msgstr "Definindo %s para usar uma imagem a partir do tema de ícones" #. Label area frame... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:452 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:395 msgid "Edit Label" msgstr "Editar rótulo" #. Image area frame... #. Image content frame... #. Internal Image area... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:494 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:345 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:429 msgid "Edit Image" msgstr "Editar imagem" #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:313 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from filename" msgstr "Definindo %s para usar uma imagem a partir do nome de arquivo" #. Image size frame... #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:398 msgid "Set Image Size" msgstr "Definir tamanho da imagem" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:218 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock item" msgstr "Definindo %s para usar um item predefinido" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:350 msgid "Stock Item:" msgstr "Item predefinido:" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:384 msgid "Custom label and image:" msgstr "Imagem e rótulo personalizados:" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:196 msgid "" "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for " "that icon in the treeview." msgstr "" "Primeiramente adicione um nome predefinido no entrada abaixo, depois " "adicione e defina as fontes para aquele ícone na visão em árvore." #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:197 msgid "" "Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help " "you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete " "key to remove the selected column)" msgstr "" "Defina as colunas para o seu liststore, dando a elas nomes significativos " "que irão ajudá-lo a obtê-las ao definir os atributos de renderização de " "células (pressione a tecla Delete para remover a coluna selecionada)" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:227 msgid "" "Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new " "rows and the Delete key to remove the selected row)" msgstr "" "Adicione, remova e edite as linhas de dados (você pode usar CTRL+N " "opcionalmente para adicionar novas linhas e a tecla Delete para remover a " "linha selecionada)" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:254 #, c-format msgid "Setting %s to use an attribute list" msgstr "Definindo %s para usar uma lista de atributos" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:286 #, c-format msgid "Setting %s to use a Pango markup string" msgstr "Definindo %s para usar uma string de marcação do Pango" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:321 #, c-format msgid "Setting %s to use a pattern string" msgstr "Definindo %s para usar uma string padrão" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:357 #, c-format msgid "Setting %s to set desired width in characters" msgstr "Definindo %s para definir a largura desejada dos caracteres" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:388 #, c-format msgid "Setting %s to set maximum width in characters" msgstr "Definindo %s para definir a largura máxima dos caracteres" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:422 #, c-format msgid "Setting %s to use normal line wrapping" msgstr "Definindo %s para usar a quebra automática normal de linha" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:457 #, c-format msgid "Setting %s to use a single line" msgstr "Definindo %s para usar uma linha única" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:492 #, c-format msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping" msgstr "" "Definindo %s para usar a quebra automática de linha específica do Pango" #. Label appearance... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:538 msgid "Edit label appearance" msgstr "Editar aparência do rótulo" #. Label formatting... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:609 msgid "Format label" msgstr "Formatar rótulo" #. Line Wrapping... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:675 msgid "Text line wrapping" msgstr "Quebra automática de linha do texto" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:694 msgid "Text wraps normally" msgstr "Quebrar linha normalmente" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:228 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" msgstr "Definindo %s para usar a propriedade %s como um atributo" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:246 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property directly" msgstr "Definindo %s para usar a propriedade %s diretamente" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:369 #, c-format msgid "Retrieve %s from model (type %s)" msgstr "Obter %s a partir de um modelo (tipo %s)" #. translators: the adjective not the verb #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509 msgid "unset" msgstr "não definido" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532 msgid "no model" msgstr "nenhum modelo" #: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:241 msgid "" "Choose a Data Model and define some\n" "columns in the data store first" msgstr "" "Escolha um modelo de dados e defina algumas\n" "colunas no armazenamento de dados primeiro" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:275 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from stock" msgstr "" "Definindo %s para usar um ícone primário a partir de uma imagem predefinida" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:299 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme" msgstr "Definindo %s para usar um ícone primário a partir do tema de ícones" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:322 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from filename" msgstr "Definindo %s para usar um ícone primário a partir do nome de arquivo" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:347 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock" msgstr "" "Definindo %s para usar um ícone secundário a partir de uma imagem predefinida" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:371 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme" msgstr "Definindo %s para usar ícone secundário a partir do tema de ícones" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:394 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" msgstr "Definindo %s para usar ícone secundário a partir do nome de arquivo" #. Primary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:475 msgid "Primary icon" msgstr "Ícone primário" #. Secondary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:538 msgid "Secondary icon" msgstr "Ícone secundário" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:331 #, c-format msgid "Setting %s action" msgstr "Definindo a ação de %s" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:359 #, c-format msgid "Setting %s to use action appearance" msgstr "Definindo %s para usar aspecto de ação" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:360 #, c-format msgid "Setting %s to not use action appearance" msgstr "Definindo %s para não usar aspecto de ação" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:292 msgid "Status Message." msgstr "Mensagem de status." #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:659 msgid "The position in the druid" msgstr "A posição no druid" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1011 msgid "Message box type" msgstr "Tipo de caixa de mensagem" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1012 msgid "The type of the message box" msgstr "O tipo de caixa de mensagem" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1220 msgid "This property is valid only in font information mode" msgstr "Esta propriedade é válida somente no modo de informações de fontes" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1308 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:18 msgid "Selection Mode" msgstr "Modo de seleção" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1309 msgid "Choose the Selection Mode" msgstr "Escolha o modo de seleção" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1449 msgid "Placement" msgstr "Posicionamento" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1450 msgid "Choose the BonoboDockPlacement type" msgstr "Escolha o tipo do BonoboDockPlacement" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1478 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1479 msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type" msgstr "Escolha o tipo do BonoboDockItemBehavior" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1488 msgid "Pack Type" msgstr "Tipo de empacotamento" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1489 msgid "Choose the Pack Type" msgstr "Escolha o tipo de empacotamento" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:1 msgid "24-Hour Format" msgstr "Formato de 24 horas" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:3 msgid "Background Color" msgstr "Cor do fundo" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:4 msgid "Contents Background Color" msgstr "Cor de fundo do conteúdo" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:5 msgid "Dither" msgstr "Estremecimento" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:11 msgid "Font Information" msgstr "Informações de fontes" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:12 msgid "GNOME About" msgstr "Sobre do GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:13 msgid "GNOME App" msgstr "Aplicação do GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:14 msgid "GNOME App Bar" msgstr "Barra de aplicativos do GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:15 msgid "GNOME Color Picker" msgstr "Seletor de cores do GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:16 msgid "GNOME Date Edit" msgstr "Edição de data do GNOME" #. Deprecated Widget Classes :) #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:18 msgid "GNOME Dialog" msgstr "Diálogo do GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:19 msgid "GNOME Druid" msgstr "Assistente do GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:20 msgid "GNOME Druid Page Edge" msgstr "Borda de página do assistente do GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:21 msgid "GNOME Druid Page Standard" msgstr "Padrão de página do assistente do GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:22 msgid "GNOME File Entry" msgstr "Entrada de arquivo do GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:23 msgid "GNOME Font Picker" msgstr "Seletor de fontes do GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:24 msgid "GNOME HRef" msgstr "HRef do GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:25 msgid "GNOME Icon Entry" msgstr "Entrada de ícone do GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:26 msgid "GNOME Icon Selection" msgstr "Seleção de ícone do GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:27 msgid "GNOME Message Box" msgstr "Caixa de mensagem do GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:28 msgid "GNOME Pixmap" msgstr "Pixmap do GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:29 msgid "GNOME Pixmap Entry" msgstr "Entrada pixmap do GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:30 msgid "GNOME Property Box" msgstr "Caixa de propriedades do GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:31 msgid "GNOME UI Obsolete" msgstr "Interface de usuário GNOME Obsoleta" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:32 msgid "GNOME User Interface" msgstr "Interface de usuário GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:33 msgid "Generic" msgstr "Genérico" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:34 msgid "Information" msgstr "Informações" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:35 msgid "Logo" msgstr "Logotipo" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:36 msgid "Logo Background Color" msgstr "Cor de fundo do logotipo" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:37 msgid "Max Saved" msgstr "Máximo salvo" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:38 msgid "Message" msgstr "Mensagem" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:39 msgid "Monday First" msgstr "Segunda-feira primeiro" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:42 msgid "Padding" msgstr "Enchimento" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:43 msgid "Pixmap" msgstr "Pixmap" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:45 msgid "Program Name" msgstr "Nome do programa" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:46 msgid "Program Version" msgstr "Versão do programa" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:48 msgid "Scaled Height" msgstr "Altura dimensionada" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:49 msgid "Scaled Width" msgstr "Largura dimensionada" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:50 msgid "Show Time" msgstr "Mostrar Hora" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:52 msgid "StatusBar" msgstr "Barra de status" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:53 msgid "Store Config" msgstr "Armazenar configuração" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:55 msgid "Text Foreground Color" msgstr "Cor do primeiro plano do texto" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:56 msgid "The height to scale the pixmap to" msgstr "A altura à qual deve ser escalonado o pixmap" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:57 msgid "The maximum number of history entries saved" msgstr "O número máximo de entradas de histórico salvas" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:58 msgid "The pixmap file" msgstr "O arquivo pixmap" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:59 msgid "The width to scale the pixmap to" msgstr "A largura à qual deve ser escalonado o pixmap" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:61 msgid "Title Foreground Color" msgstr "Cor do primeiro plano do título" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:62 msgid "Top Watermark" msgstr "Marca d'água do topo" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:63 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:64 msgid "Use Alpha" msgstr "Usar alfa" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:65 msgid "" "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage " "within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" " "content for the page to be drawn" msgstr "" "Usado para passar informações sobre a posição de uma GnomeDruidPage dentro " "de todo o GnomeDruid. Isso habilita o \"ambiente\" correto do conteúdo para " "a página a ser desenhada" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:66 msgid "User" msgstr "Usuário" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:67 msgid "User Widget" msgstr "Widget do usuário" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:69 msgid "Watermark" msgstr "Marca d'água" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:2 msgid "Exclusive" msgstr "Exclusivo" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:3 msgid "Floating" msgstr "Flutuante" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:5 msgid "Locked" msgstr "Travado" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:6 msgid "Never Floating" msgstr "Nunca flutuante" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:7 msgid "Never Horizontal" msgstr "Nunca horizontal" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:8 msgid "Never Vertical" msgstr "Nunca vertical" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:2 msgid "Column Spacing" msgstr "Espaçamento das colunas" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:3 msgid "GNOME Canvas" msgstr "Tela do GNOME" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:5 msgid "GNOME Icon List" msgstr "Lista de ícones do GNOME" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:7 msgid "Icon Width" msgstr "Largura do ícone" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:8 msgid "If the icon text can be edited by the user" msgstr "Se o texto do ícone pode ser editado pelo usuário" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:9 msgid "" "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the " "GnomeIconList" msgstr "" "Se o texto do ícone é estático. Caso seja, não será copiado pela " "GnomeIconList" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:10 msgid "Max X" msgstr "X máximo" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:11 msgid "Max Y" msgstr "Y máximo" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:12 msgid "Min X" msgstr "X mínimo" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:13 msgid "Min Y" msgstr "Y mínimo" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:14 msgid "Pixels per unit" msgstr "Pixels por unidade" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:16 msgid "Row Spacing" msgstr "Espaçamento das linhas" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:20 msgid "Text Editable" msgstr "Texto editável" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:22 msgid "Text Spacing" msgstr "Espaçamento do texto" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:24 msgid "Text Static" msgstr "Estática do texto" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:25 msgid "The maximum X coordinate" msgstr "A coordenada X máxima" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:26 msgid "The maximum Y coordinate" msgstr "A coordenada Y máxima" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:27 msgid "The minimum X coordinate" msgstr "A coordenada X mínima" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:28 msgid "The minimum Y coordinate" msgstr "A coordenada Y mínima" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:29 msgid "The number of pixels between columns of icons" msgstr "O número de pixels entre colunas de ícones" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:30 msgid "The number of pixels between rows of icons" msgstr "O número de pixels entre linhas de ícones" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:31 msgid "The number of pixels between the text and the icon" msgstr "O número de pixels entre o texto e o ícone" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:32 msgid "The number of pixels corresponding to one unit" msgstr "O número de pixels correspondente a uma unidade" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:33 msgid "The selection mode" msgstr "O modo de seleção" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:34 msgid "The width of each icon" msgstr "A largura de cada ícone" #~ msgid "Name :" #~ msgstr "Nome:" #~ msgid "The maximum y coordinate" #~ msgstr "A coordenada y máxima" #~ msgid "The minimum y coordinate" #~ msgstr "A coordenada y mínima" #~ msgid "" #~ "Save changes to project \"%s\" " #~ "before closing?\n" #~ "\n" #~ "Your changes will be lost if you don't save them." #~ msgstr "" #~ "Salvar as alterações no projeto \"%s" #~ "\" antes de fechar?\n" #~ "\n" #~ "Se você não salvar suas alterações serão perdidas." #~ msgid "_Clipboard" #~ msgstr "Área de _transferência" #~ msgid "Show the clipboard" #~ msgstr "Mostra a área de transferência" #~ msgid "Context _Help" #~ msgstr "Aj_uda de contexto" #~ msgid "Show or hide contextual help buttons in the editor" #~ msgstr "Mostra ou oculta botões de ajuda contextual no editor" #~ msgid "You cannot copy a widget internal to a composite widget." #~ msgstr "Você não pode copiar um widget interno para um widget composto." #~ msgid "You cannot cut a widget internal to a composite widget." #~ msgstr "Você não pode recortar um widget interno a um widget composto." #~ msgid "Unable to paste widget %s without a parent" #~ msgstr "Não foi possível copiar o widget %s sem um pai" #~ msgid "You cannot delete a widget internal to a composite widget." #~ msgstr "Você não pode excluir um widget interno a um widget composto." #~ msgid "A pixbuf value" #~ msgstr "Um valor pixbuf" #~ msgid "View GTK+ documentation for this property" #~ msgstr "Ver documentação GTK+ para esta propriedade" #~ msgid "Show Info" #~ msgstr "Mostrar informações" #~ msgid "Whether we should show an informational button" #~ msgstr "Mostrar ou não um botão de informações" #~ msgid "Choose %s implementors" #~ msgstr "Escolhe %s implementadores" #~ msgid "Alphanumerical" #~ msgstr "Alfanumérico" #~ msgid "Extra" #~ msgstr "Extra" #~ msgid "Keypad" #~ msgstr "Teclado numérico" #~ msgid "Functions" #~ msgstr "Funções" #~ msgid "Alt" #~ msgstr "Alt" #~ msgid "Show context info" #~ msgstr "Mostrar informações de contexto" #~ msgid "" #~ "Whether to show an informational button for each property and signal in " #~ "the editor" #~ msgstr "" #~ "Se um botão de informações será exibido para cada propriedade e sinal no " #~ "editor" #~ msgid "Class:" #~ msgstr "Classe:" #~ msgid "Could not find glade file %s" #~ msgstr "Não foi possível localizar o arquivo glade %s" #~ msgid "Errors parsing glade file %s" #~ msgstr "Erros ao analisar o arquivo glade %s" #~ msgid "Could not allocate memory for interface" #~ msgstr "Não foi possível alocar memória para a interface" #~ msgid "Child Node Of" #~ msgstr "Nó Filho De" #~ msgid "" #~ "Indicates that the object has content that flows logically to another " #~ "AtkObject in a sequential way (text-flow, for instance)." #~ msgstr "" #~ "Indica que o objeto tem um conteúdo que flui logicamente para outro " #~ "AtkObject de uma maneira seqüencial (fluxo de texto, por exemplo)." #~ msgid "Error shutting down io channel %s: %s" #~ msgstr "Erro ao desligar o canal E/S %s: %s" #~ msgid "A GladeWidgetInfo struct to base a new widget on" #~ msgstr "Uma estrutura GladeWidgetInfo para fundamentar um novo widget" #~ msgid "Method" #~ msgstr "Método" #~ msgid "The method to use to edit this image" #~ msgstr "O método a ser usado para editar esta imagem" #~ msgid "The method to use to edit this button" #~ msgstr "O método a ser usado para editar este botão" #~ msgid "This only applies with label type buttons" #~ msgstr "Isto só se aplica a botões do tipo rótulo" #~ msgid "This only applies with stock type buttons" #~ msgstr "Isto só se aplica a botões do tipo predefinido" #~ msgid "You must remove any children before you can set the type" #~ msgstr "Você deve remover todos os filhos antes de definir o tipo" #~ msgid "This only applies with file type images" #~ msgstr "Isto só se aplica a arquivos do tipo imagem" #~ msgid "" #~ "Pixel Size takes precedence over Icon Size; if you want to use Icon Size, " #~ "set Pixel size to -1" #~ msgstr "" #~ "O tamanho do pixel tem precedência sobre o tamanho do ícone; se você " #~ "quiser usar o tamanho do ícone, defina o tamanho do pixel como -1" #~ msgid "Pixel Size takes precedence over Icon size" #~ msgstr "O tamanho do pixel tem precedência sobre o tamanho do ícone" #~ msgid "Item" #~ msgstr "Item" #~ msgid "Add Tool Button" #~ msgstr "Adicionar botão de ferramenta" #~ msgid "Add Toggle Button" #~ msgstr "Adicionar botão de alternância" #~ msgid "Add Radio Button" #~ msgstr "Adicionar botão de opção" #~ msgid "A stock item, select None to choose a custom image and label" #~ msgstr "" #~ "Um item predefinido, selecione Nenhum para escolher uma imagem e um " #~ "rótulo personalizados" #~ msgid "Edit Type" #~ msgstr "Editar tipo" #~ msgid "Filename" #~ msgstr "Nome de arquivo" #~ msgid "Icon Theme" #~ msgstr "Tema do ícone" #~ msgid "Image Type" #~ msgstr "Tipo de imagem" #~ msgid "Maximum Width" #~ msgstr "Largura máxima" #~ msgid "Drag'n Drop" #~ msgstr "Arrastar e Soltar" glade3-3.8.0/po/bn.po0000644000175000017500000022442311405475211011166 00000000000000# Translation of glade3.po to Bengali (updated from bn_IN) # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. #: ../gladeui/glade-project.c:670 # Runa Bhattacharjee , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-07-03 19:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-09 18:18+0530\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee \n" "Language-Team: Bengali (India) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 msgid "Glade Interface Designer" msgstr "" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 ../src/glade-project-window.c:408 msgid "User Interface Designer" msgstr "" #: ../src/main.c:42 msgid "Glade" msgstr "Glade" #: ../src/main.c:52 msgid "Output version information and exit" msgstr "" #: ../src/main.c:55 msgid "Disable Devhelp integration" msgstr "" #: ../src/main.c:58 msgid "[FILE...]" msgstr "[FILE...]" #: ../src/main.c:90 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "" #: ../src/main.c:93 ../src/main.c:94 msgid "Glade options" msgstr "" #: ../src/main.c:144 msgid "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "" #: ../src/main.c:171 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:46 msgid "[Read Only]" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:123 #, c-format msgid "Could not display the URL '%s'" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:127 msgid "No suitable web browser could be found." msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:631 #, c-format msgid "%s [%s] - Properties" msgstr "%s [%s] - বৈশিষ্ট্য" #: ../src/glade-project-window.c:645 ../src/glade-project-window.c:2487 #: ../gladeui/glade-widget.c:1025 msgid "Properties" msgstr "বৈশিষ্ট্য" #: ../src/glade-project-window.c:1121 msgid "Open…" msgstr "খুলুন…" #: ../src/glade-project-window.c:1163 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:1167 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:1171 msgid "_Save Anyway" msgstr "তথাপি সংরক্ষণ করুন (_S)" #: ../src/glade-project-window.c:1178 msgid "_Don't Save" msgstr "সংরক্ষণ করা হবে না (_D)" #: ../src/glade-project-window.c:1201 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "%s সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ: %s" #: ../src/glade-project-window.c:1222 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "" #. Just in case the menu-item is not insensitive #. Just in case the menu-item or button is not insensitive #: ../src/glade-project-window.c:1241 ../src/glade-project-window.c:1326 msgid "No open projects to save" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:1245 msgid "Save As…" msgstr "নতুন রূপে সংরক্ষণ…" #: ../src/glade-project-window.c:1289 #, c-format msgid "" "Could not save the file %s. You do not have the permissions necessary to " "save the file." msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:1302 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:1356 #, c-format msgid "" "Save changes to project \"%s\" before " "closing?\n" "\n" "Your changes will be lost if you don't save them.\n" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:1370 msgid "_Close without Saving" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:1391 #, c-format msgid "Failed to save %s to %s: %s" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:1403 msgid "Save…" msgstr "সংরক্ষণ করুন…" #: ../src/glade-project-window.c:1840 msgid "Could not display the online user manual" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:1843 ../src/glade-project-window.c:1881 #, c-format msgid "" "No suitable web browser executable could be found to be executed and to " "display the URL: %s" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:1878 msgid "Could not display the online developer reference manual" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:1911 msgid "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:1935 msgid "translator-credits" msgstr "রুণা ভট্টাচার্য্য (runabh@gmail.com)" #: ../src/glade-project-window.c:1936 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "" #. File #: ../src/glade-project-window.c:2005 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4823 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5146 msgid "_File" msgstr "ফাইল (_F)" #. Edit #: ../src/glade-project-window.c:2006 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4826 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5156 msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদনা (_E)" #. View #: ../src/glade-project-window.c:2007 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4829 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5164 msgid "_View" msgstr "প্রদর্শন (_V)" #: ../src/glade-project-window.c:2008 msgid "_Projects" msgstr "প্রজেক্ট (_P)" #. Help #: ../src/glade-project-window.c:2009 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4841 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5167 msgid "_Help" msgstr "সাহায্য (_H)" #: ../src/glade-project-window.c:2015 msgid "Create a new project" msgstr "নতুন প্রজেক্ট নির্মাণ" #: ../src/glade-project-window.c:2017 msgid "_Open…" msgstr "খুলুন…(_O)" #: ../src/glade-project-window.c:2018 msgid "Open a project" msgstr "প্রজেক্ট খুলুন" #: ../src/glade-project-window.c:2020 msgid "Open _Recent" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2023 msgid "Quit the program" msgstr "প্রোগ্রাম থেকে প্রস্থান" #. ViewMenu #: ../src/glade-project-window.c:2026 msgid "Palette _Appearance" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2030 msgid "About this application" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন পরিচিত" #: ../src/glade-project-window.c:2033 msgid "Display the user manual" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2035 msgid "_Developer Reference" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2036 msgid "Display the developer reference manual" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2045 msgid "Save the current project" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2047 msgid "Save _As…" msgstr "নতুন রূপে সংরক্ষণ…(_A)" #: ../src/glade-project-window.c:2048 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2051 msgid "Close the current project" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2055 msgid "Undo the last action" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2058 msgid "Redo the last action" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2061 msgid "Cut the selection" msgstr "নির্বাচিত অংশ কাট করুন" #: ../src/glade-project-window.c:2064 msgid "Copy the selection" msgstr "নির্বাচিত অংশ কপি করুন" #: ../src/glade-project-window.c:2067 msgid "Paste the clipboard" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2070 msgid "Delete the selection" msgstr "নির্বাচিত অংশ মুছে ফেলুন" #. ViewMenu #: ../src/glade-project-window.c:2074 msgid "_Clipboard" msgstr "ক্লিপ-বোর্ড (_C)" #: ../src/glade-project-window.c:2075 msgid "Show the clipboard" msgstr "" #. ProjectsMenu #: ../src/glade-project-window.c:2079 msgid "_Previous Project" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2080 msgid "Activate previous project" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2082 msgid "_Next Project" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2083 msgid "Activate next project" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2091 msgid "_Use Small Icons" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2092 msgid "Show items using small icons" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2095 msgid "Context _Help" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2096 msgid "Show or hide contextual help buttons in the editor" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2103 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 msgid "Text beside icons" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2104 msgid "Display items as text beside icons" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2106 msgid "_Icons only" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2107 msgid "Display items as icons only" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2109 msgid "_Text only" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2110 msgid "Display items as text only" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2315 msgid "Select Widgets" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2319 msgid "Select widgets in the workspace" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2343 msgid "Drag Resize" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2347 msgid "Drag and resize widgets in the workspace" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2424 msgid "Go back in undo history" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2467 msgid "Palette" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2482 msgid "Inspector" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2614 msgid "Could not create a new project." msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2668 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2672 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2681 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2685 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2691 msgid "_Reload" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2807 msgid "_Undo" msgstr "পূর্বাবস্থা (_U)" #. Change tooltips #: ../src/glade-project-window.c:2809 ../gladeui/glade-app.c:266 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "পূর্বাবস্থা: %s" #: ../src/glade-project-window.c:2809 ../src/glade-project-window.c:2820 #: ../gladeui/glade-app.c:267 msgid "the last action" msgstr "" #: ../src/glade-project-window.c:2818 msgid "_Redo" msgstr "পুনরাবৃত্তি (_R)" #: ../src/glade-project-window.c:2820 ../gladeui/glade-app.c:266 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "পুনরাবৃত্তি: %s" #: ../gladeui/glade-app.c:468 msgid "Clipboard" msgstr "ক্লিপ-বোর্ড" #: ../gladeui/glade-app.c:540 msgid "Active Project" msgstr "সক্রিয় প্রোজেক্ট" #: ../gladeui/glade-app.c:541 msgid "The active project" msgstr "সক্রিয় প্রোজেক্ট" #: ../gladeui/glade-app.c:547 msgid "Pointer Mode" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:548 msgid "Current mode for the pointer in the workspace" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:627 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:640 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:668 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:680 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:693 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1154 msgid "You cannot copy a widget internal to a composite widget." msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1169 ../gladeui/glade-app.c:1222 #: ../gladeui/glade-app.c:1396 msgid "No widget selected." msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1207 msgid "You cannot cut a widget internal to a composite widget." msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1266 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1277 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1287 ../gladeui/glade-app.c:1417 msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1313 #, c-format msgid "Unable to paste widget %s without a parent" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1330 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1342 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1381 ../gladeui/glade-app.c:1427 msgid "You cannot delete a widget internal to a composite widget." msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:192 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 msgid "Stock" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:193 msgid "A builtin stock item" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:201 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 msgid "Stock Image" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:202 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 msgid "A builtin stock image" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:532 msgid "Objects" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:533 msgid "A list of objects" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:542 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" #: ../gladeui/glade-builtins.c:543 msgid "A pixbuf value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:551 msgid "GdkColor" msgstr "GdkColor" #: ../gladeui/glade-builtins.c:552 msgid "A gdk color value" msgstr "" #. Accelerators #: ../gladeui/glade-builtins.c:560 ../gladeui/glade-property-class.c:1195 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 msgid "Accelerators" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:561 ../gladeui/glade-property-class.c:1196 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:572 msgid "Integer" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:573 msgid "An integer value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:581 msgid "Unsigned Integer" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:582 msgid "An unsigned integer value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:589 msgid "String" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:590 msgid "An entry" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:597 msgid "Strv" msgstr "Strv" #: ../gladeui/glade-builtins.c:598 msgid "String array" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:606 msgid "Float" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:607 msgid "A floating point entry" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:615 msgid "Boolean" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:616 msgid "A boolean value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:470 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:635 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:712 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:835 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1412 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Label" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1425 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:804 msgid "Type" msgstr "" #. Name #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1598 msgid "Name :" msgstr "নাম :" #. Type #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1608 msgid "Type :" msgstr "ধরন :" #: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:201 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 msgid "Widget" msgstr "উইজেট" #: ../gladeui/glade-command.c:541 msgid "Setting multiple properties" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:549 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:553 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:771 ../gladeui/glade-command.c:798 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:903 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "%s যোগ করুন" #: ../gladeui/glade-command.c:904 ../gladeui/glade-command.c:1560 #: ../gladeui/glade-command.c:1586 ../gladeui/glade-command.c:1611 #: ../gladeui/glade-command.c:1638 ../gladeui/glade-command.c:1674 #: ../gladeui/glade-command.c:1702 msgid "multiple" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1017 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1063 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "%s মুছে ফেলুন" #: ../gladeui/glade-command.c:1067 msgid "Remove multiple" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1380 #, c-format msgid "Clipboard add %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1383 msgid "Clipboard add multiple" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1388 #, c-format msgid "Clipboard remove %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1391 msgid "Clipboard remove multiple" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1560 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "%s নির্মাণ করুন" #: ../gladeui/glade-command.c:1586 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "%s মুছে ফেলুন" #: ../gladeui/glade-command.c:1611 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "%s কাট করুন" #: ../gladeui/glade-command.c:1638 #, c-format msgid "Copy %s" msgstr "%s কপি করুন" #: ../gladeui/glade-command.c:1674 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "%s পেস্ট করুন" #: ../gladeui/glade-command.c:1702 #, c-format msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1824 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1825 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1826 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:2030 msgid "Setting i18n metadata" msgstr "" #: ../gladeui/glade-cursor.c:186 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:274 msgid "View GTK+ documentation for this property" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:576 msgid "Property Class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:577 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:583 msgid "Use Command" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:584 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:590 msgid "Show Info" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:591 msgid "Whether we should show an informational button" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1117 msgid "Select Fields" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1139 msgid "_Select individual fields:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1466 msgid "Edit Text" msgstr "" #. Text #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1495 msgid "_Text:" msgstr "টেক্সট: (_T)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1531 msgid "T_ranslatable" msgstr "অনবাদ যোগ্য (_r)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1544 msgid "_Has context prefix" msgstr "" #. Comments. #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1562 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1732 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1748 msgid "Yes" msgstr "হ্যাঁ" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1732 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1748 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1763 msgid "No" msgstr "না" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2352 ../gladeui/glade-widget.c:977 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:796 msgid "Name" msgstr "নাম" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2364 msgid "Class" msgstr "ক্লাস" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2378 #, c-format msgid "Choose %s implementors" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2378 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2443 msgid "O_bjects:" msgstr "" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2652 msgid "Objects:" msgstr "অবজেক্ট:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2967 msgid "Value:" msgstr "মান:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2968 msgid "The current value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2970 msgid "Lower:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2971 msgid "The minimum value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2973 msgid "Upper:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2974 msgid "The maximum value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2976 msgid "Step inc:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2977 msgid "The increment to use to make minor changes to the value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2979 msgid "Page inc:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2980 msgid "The increment to use to make major changes to the value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2982 msgid "Page size:" msgstr "পৃষ্ঠার মাপ:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2983 msgid "" "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is " "currently visible)" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3060 msgid "Alphanumerical" msgstr "আলফা-নিউমেরিক্যাল" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3065 msgid "Extra" msgstr "অতিরিক্ত" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3070 msgid "Keypad" msgstr "কি-প্যাড" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3075 msgid "Functions" msgstr "ফাংশান" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3080 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:43 msgid "Other" msgstr "অন্যান্য" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3251 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3285 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3330 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3284 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:13 msgid "None" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3410 #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:684 msgid "Signal" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3437 msgid "Key" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3451 msgid "Shift" msgstr "Shift" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3467 msgid "Control" msgstr "Control" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3483 msgid "Alt" msgstr "Alt" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3549 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:145 msgid "Show info" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:146 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:153 msgid "Show context info" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:154 msgid "" "Whether to show an informational button for each property and signal in the " "editor" msgstr "" #. construct tab label widget #: ../gladeui/glade-editor.c:195 ../gladeui/glade-editor.c:314 #: ../gladeui/glade-editor.c:1176 msgid "Accessibility" msgstr "" #. configure page container #: ../gladeui/glade-editor.c:212 ../gladeui/glade-editor.c:313 msgid "_Signals" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:276 msgid "View documentation for the selected widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:296 msgid "Reset widget properties to their defaults" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:310 msgid "_General" msgstr "সাধারণ (_G)" #: ../gladeui/glade-editor.c:311 msgid "_Packing" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:312 msgid "_Common" msgstr "" #. Name #: ../gladeui/glade-editor.c:466 msgid "Name:" msgstr "নাম:" #. Class #: ../gladeui/glade-editor.c:494 msgid "Class:" msgstr "ক্লাস:" #: ../gladeui/glade-editor.c:982 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "একটি %s নির্মাণ করুন" #: ../gladeui/glade-editor.c:1107 msgid "Reset" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:1121 msgid "Property" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:1156 msgid "General" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:1166 msgid "Common" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:1211 msgid "(default)" msgstr "(ডিফল্ট)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1226 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:1358 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor.c:1375 msgid "_Properties:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:1404 msgid "_Select All" msgstr "সমগ্র নির্বাচন (_S)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1411 msgid "_Unselect All" msgstr "" #. Description #: ../gladeui/glade-editor.c:1420 msgid "Property _Description:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:462 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1443 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:947 msgid "X position property" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:948 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:954 msgid "Y position property" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:955 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:961 msgid "Width property" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:962 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:968 msgid "Height property" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:969 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:975 msgid "Can resize" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:976 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "" #: ../gladeui/glade-palette.c:635 msgid "Widget selector" msgstr "" #: ../gladeui/glade-parser.c:1193 #, c-format msgid "Could not find glade file %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-parser.c:1212 ../gladeui/glade-parser.c:1220 #, c-format msgid "Errors parsing glade file %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-parser.c:1658 msgid "Could not allocate memory for interface" msgstr "" #: ../gladeui/glade-popup.c:329 msgid "_Select" msgstr "নির্বাচন করুন (_S)" #: ../gladeui/glade-project.c:671 msgid "Whether project has beem modified since it was last saved" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:678 msgid "Has Selection" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:679 msgid "Whether project has a selection" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:686 msgid "Read Only" msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য" #: ../gladeui/glade-project.c:687 msgid "Whether project is read only or not" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:694 msgid "Path" msgstr "পাথ" #: ../gladeui/glade-project.c:695 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1549 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" "The following required catalogs are unavailable: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:2228 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "" #. Atk click property #: ../gladeui/glade-property-class.c:56 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 msgid "Click" msgstr "Click" #. Atk click property #: ../gladeui/glade-property-class.c:57 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "" #. Atk press property #: ../gladeui/glade-property-class.c:58 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 msgid "Press" msgstr "Press" #. Atk press property #: ../gladeui/glade-property-class.c:59 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "" #. Atk release property #: ../gladeui/glade-property-class.c:60 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 msgid "Release" msgstr "Release" #. Atk release property #: ../gladeui/glade-property-class.c:61 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "" #. Atk activate property #: ../gladeui/glade-property-class.c:62 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16 msgid "Activate" msgstr "Activate" #. Atk activate property #: ../gladeui/glade-property-class.c:63 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "" #. Atk relationset properties #: ../gladeui/glade-property-class.c:67 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 msgid "Controlled By" msgstr "" #. Atk relationset properties #: ../gladeui/glade-property-class.c:68 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:70 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Controller For" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:71 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Labelled By" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:74 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:76 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Label For" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:77 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:79 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 msgid "Member Of" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:80 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 msgid "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:82 msgid "Child Node Of" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:83 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:86 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 msgid "Flows To" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:87 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way (text-flow, for instance)." msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:90 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "Flows From" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:91 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:94 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 msgid "Subwindow Of" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:95 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:98 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Embeds" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:99 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:102 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Embedded By" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:103 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:106 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 msgid "Popup For" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:107 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:109 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 msgid "Parent Window Of" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:110 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:1449 #, c-format msgid "Displayable value id not found in %s::%s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property-class.c:1466 #, c-format msgid "%d missing displayable value for %s::%s" msgstr "" #. Displayable values could be defined in the parent class #. * We do not need displayable values if the property is not visible #. #: ../gladeui/glade-property-class.c:1731 #, c-format msgid "No displayable values for %s::%s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:572 msgid "Enabled" msgstr "সক্রিয়" #: ../gladeui/glade-property.c:573 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:579 msgid "Sensitive" msgstr "সংবেদনশীল" #: ../gladeui/glade-property.c:580 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:586 msgid "Comment" msgstr "মন্তব্য" #: ../gladeui/glade-property.c:587 msgid "Comment for translators" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:593 msgid "Translatable" msgstr "অনুবাদযোগ্য" #: ../gladeui/glade-property.c:594 msgid "Whether this property is translatable or not" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:600 msgid "Has Context" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:601 msgid "Whether or not the translatable string has a context prefix" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:57 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:58 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:704 msgid "Handler" msgstr "হ্যান্ডলার" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:726 msgid "User data" msgstr "ব্যবহারকারী সংক্রান্ত তথ্য" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:740 msgid "Lookup" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:751 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 msgid "After" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:164 ../gladeui/glade-utils.c:195 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:171 #, c-format msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:536 msgid "All Files" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:541 msgid "Glade Files" msgstr "Glade ফাইল" #: ../gladeui/glade-utils.c:1289 #, c-format msgid "" "%s exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1317 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "%s-এ লিখতে সমস্যা: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1331 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "%s পড়তে সমস্যা: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1346 #, c-format msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1356 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1367 #, c-format msgid "Error shutting down io channel %s: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1376 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1434 #, c-format msgid "Unable to open the module %s (%s)." msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:978 msgid "The name of the widget" msgstr "উইজেটের নাম" #: ../gladeui/glade-widget.c:985 msgid "Internal name" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:986 msgid "The internal name of the widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:992 msgid "Anarchist" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:993 msgid "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1000 msgid "Object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1001 msgid "The object associated" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1008 msgid "Adaptor" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1009 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1016 ../gladeui/glade-inspector.c:189 msgid "Project" msgstr "প্রজেক্ট" #: ../gladeui/glade-widget.c:1017 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1026 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1032 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 msgid "Parent" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1033 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1040 msgid "Internal Name" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1041 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1046 msgid "Template" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1047 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1053 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "Info" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1054 msgid "A GladeWidgetInfo struct to base a new widget on" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1059 msgid "Reason" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1060 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1068 msgid "Toplevel Width" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1069 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1078 msgid "Toplevel Height" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1079 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:247 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:797 msgid "Name of the class" msgstr "ক্লাসের নাম" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:805 msgid "GType of the class" msgstr "ক্লাসের GType" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:812 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:64 msgid "Title" msgstr "শিরোনাম" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:813 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:820 msgid "Generic Name" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:821 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:828 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "Icon Name" msgstr "আইকনের নাম" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:829 msgid "The icon name" msgstr "আইকনের নাম" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:836 msgid "Catalog" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:837 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:844 msgid "Book" msgstr "বই" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:845 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:852 msgid "Special Child Type" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:853 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:861 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 msgid "Cursor" msgstr "কার্সার" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:862 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "" #: ../gladeui/glade-inspector.c:190 msgid "The project being inspected" msgstr "" #: ../gladeui/glade-inspector.c:581 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "" #: ../gladeui/glade-inspector.c:585 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "(%s চাইল্ড)" #: ../gladeui/glade-custom.c:217 msgid "Creation Function" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:218 msgid "The function which creates this widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:224 msgid "String 1" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:225 msgid "The first string argument to pass to the function" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:231 msgid "String 2" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:232 msgid "The second string argument to pass to the function" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:238 msgid "Integer 1" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:239 msgid "The first integer argument to pass to the function" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:245 msgid "Integer 2" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:246 msgid "The second integer argument to pass to the function" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:170 msgid "GnomeUIInfo" msgstr "GnomeUIInfo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:171 msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:213 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:222 msgid "Method" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:214 msgid "The method to use to edit this image" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:223 msgid "The method to use to edit this button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:586 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1036 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1043 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1958 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1966 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1974 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1982 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1990 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1998 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2904 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2911 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2918 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3663 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3667 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3842 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3846 msgid "This only applies with label type buttons" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3678 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3682 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3834 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3838 msgid "This only applies with stock type buttons" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3942 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3964 msgid "You must remove any children before you can set the type" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3988 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5400 msgid "This only applies with file type images" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3996 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5404 msgid "This only applies to Icon Theme type images" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4005 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5402 msgid "This only applies with stock type images" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4017 msgid "" "Pixel Size takes precedence over Icon Size; if you want to use Icon Size, " "set Pixel size to -1" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4043 msgid "Pixel Size takes precedence over Icon size" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4334 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5274 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4508 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 msgid "Normal" msgstr "স্বাভাবিক" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4509 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 msgid "Image" msgstr "ছবি" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4510 msgid "Check" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4511 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5333 msgid "Radio" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4512 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5336 msgid "Separator" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4516 msgid "Add Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4517 msgid "Add Child Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4518 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5345 msgid "Add Separator" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4531 msgid "" "Tips:\n" " * Right click over the treeview to add items.\n" " * Press Delete to remove the selected item.\n" " * Drag & Drop to reorder.\n" " * Type column is editable." msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4547 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5043 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4549 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5045 msgid "Edit Menu" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4781 msgid "Print S_etup" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4785 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4789 msgid "_Undo Move" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4793 msgid "_Redo Move" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4796 msgid "Select _All" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4799 msgid "_New Game" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4802 msgid "_Pause game" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4805 msgid "_Restart Game" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4808 msgid "_Hint" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4811 msgid "_Scores..." msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4814 msgid "_End Game" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4817 msgid "Create New _Window" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4820 msgid "_Close This Window" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4832 msgid "_Settings" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4835 msgid "Fi_les" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4838 msgid "_Windows" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4844 msgid "_Game" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4940 msgid "This does not apply with stock items" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5283 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5331 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 msgid "Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5332 msgid "Toggle" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5334 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Menu" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5335 msgid "Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5340 msgid "Add Tool Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5341 msgid "Add Toggle Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5342 msgid "Add Radio Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5343 msgid "Add Menu Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5344 msgid "Add Tool Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5353 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6127 msgid "Introduction page" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6131 msgid "Content page" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6135 msgid "Confirmation page" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 msgid "A stock item, select None to choose a custom image and label" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 msgid "A tooltip text for this widget" msgstr "" #. NOT AVAILABLES ON WIN32 #. #. #. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8 msgid "About Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:9 msgid "Accel Label" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 msgid "Accessible Description" msgstr "" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 msgid "Accessible Name" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18 msgid "Alignment" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 msgid "All" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 msgid "All Events" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:2 msgid "Always" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 msgid "Always Center" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 msgid "Arrow" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 msgid "Aspect Frame" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25 msgid "Assistant" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27 msgid "Before" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:1 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 msgid "Bottom Left" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 msgid "Bottom Right" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 msgid "Bottom to Top" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 msgid "Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 msgid "Button 1 Motion" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 msgid "Button 2 Motion" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 msgid "Button 3 Motion" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 msgid "Button Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 msgid "Button Motion" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 msgid "Button Press" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Button Release" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 msgid "Calendar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 msgid "Center" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Center on Parent" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 msgid "Character" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Check Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 msgid "Check Menu Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 msgid "Close" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 msgid "Color Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52 msgid "Color Selection" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 msgid "Columned List" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 msgid "Combo" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 msgid "Combo Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Combo Box Entry" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Confirm" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 msgid "Container" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Containers" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 msgid "Content" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Continuous" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 msgid "Control and Display" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:5 msgid "Create Folder" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 msgid "Curve" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 msgid "Custom" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 msgid "Custom widget" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 msgid "Default" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 msgid "Delayed" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 msgid "Described By" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 msgid "Description For" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 msgid "Desktop" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79 msgid "Dialog Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 msgid "Discontinuous" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 msgid "Discrete" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Dock" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 msgid "Down" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Drag and Drop" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 msgid "Drawing Area" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 msgid "Drop Down Menu" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 msgid "East" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Edge" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 msgid "Edit Type" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Edit…" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:7 msgid "End" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Enter Notify" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:8 msgid "Error" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:2 msgid "Etched In" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:3 msgid "Etched Out" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Event Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:9 msgid "Expand" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 msgid "Expander" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 msgid "Exposure" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 msgid "File Chooser Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "File Chooser Widget" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 msgid "File Name" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "File Selection" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 msgid "Filename" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:11 msgid "Fill" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 msgid "Fixed" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "Focus Change" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "Font Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Font Selection" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Frame" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Free" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Gamma Curve" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Gtk+ Obsolete" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "Half" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Handle Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:6 msgid "Horizontal" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Horizontal Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Horizontal Panes" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "Horizontal Ruler" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Horizontal Scale" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 msgid "Horizontal Separator" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 msgid "Icon Theme" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 msgid "Icon View" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Icons only" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 msgid "If Valid" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Image Menu Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 msgid "Image Type" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 msgid "Immediate" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:7 msgid "In" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 msgid "Input Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 msgid "Insert After" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "Insert Before" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "Insert Column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 msgid "Insert Page After" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 msgid "Insert Page Before" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "Insert Row" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 msgid "Intro" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Items" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 msgid "Key Press" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "Key Release" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 msgid "Layout" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Least Recently Used first" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "Leave Notify" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:8 msgid "Left" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 msgid "Left to Right" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 msgid "Linear" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 msgid "Link Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 msgid "List" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "List Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181 msgid "Maximum Width" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Menu Bar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 msgid "Menu Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Menu Shell" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Menu Tool Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 msgid "Message Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 msgid "Middle" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 msgid "Most Recently Used first" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 msgid "Mouse" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:41 msgid "Never" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 msgid "Node Child Of" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 msgid "North" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 msgid "North East" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "North West" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 msgid "Notebook" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 msgid "Notification" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 msgid "Number of items" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 msgid "Number of pages" msgstr "" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 msgid "Ok" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Ok, Cancel" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:42 msgid "Open" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 msgid "Option Menu" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:14 msgid "Out" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 msgid "Paned" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 msgid "Pointer Motion" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "Popup" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "Popup Menu" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 ../plugins/gnome/glade-gnome.c:649 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:46 msgid "Position" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 msgid "Progress" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 msgid "Progress Bar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "Property Change" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 msgid "Proximity Out" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 msgid "Proximity In" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:49 msgid "Question" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 msgid "Queue" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 msgid "Radio Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "Radio Menu Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 msgid "Radio Tool Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "Range" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 msgid "Recent Chooser" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 msgid "Remove Column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Remove Page" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 msgid "Remove Row" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Response ID" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:15 msgid "Right" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 msgid "Right to Left" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 msgid "Ruler" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:50 msgid "Save" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 msgid "Scale" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "Scroll" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 msgid "Scrolled Window" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:53 msgid "Select Folder" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 msgid "Separator Menu Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 msgid "Separator Tool Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "" #. Text of the textview #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 msgid "Set the text in the view's text buffer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "Shrink" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 msgid "Size" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 msgid "South" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 msgid "South East" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 msgid "South West" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 msgid "Spin Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 msgid "Splash Screen" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 msgid "Spline" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 msgid "Spread" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:55 msgid "Start" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 msgid "Static" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 msgid "Status Bar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275 msgid "Stock Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 msgid "Stock Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 msgid "Structure" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 msgid "Substructure" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 msgid "Summary" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 msgid "Table" msgstr "" #. Text of the textview #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:58 msgid "Text" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 msgid "Text Entry" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 msgid "Text View" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 msgid "Text below icons" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 msgid "Text only" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 msgid "The items in this combo box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 msgid "The number of items in the box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 msgid "" "The response ID of this button in a dialog (it's NOT useful if this button " "is not in a GtkDialog)" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 msgid "The stock item for this button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "The stock item for this image" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 msgid "The text of the menu item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 msgid "The text to display" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 msgid "Toggle Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 msgid "Tool Bar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 msgid "Tool Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 msgid "Toolbar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Tooltip" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:16 msgid "Top" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 msgid "Top Left" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 msgid "Top Level" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 msgid "Top Right" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 msgid "Top to Bottom" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "Toplevels" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 msgid "Tree View" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "Up" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 msgid "Use Underline" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "Utility" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:17 msgid "Vertical" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "Vertical Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 msgid "Vertical Button Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 msgid "Vertical Panes" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 msgid "Vertical Ruler" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 msgid "Vertical Scale" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 msgid "Vertical Separator" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325 msgid "Viewport" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 msgid "Visibility Notify" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:72 msgid "Warning" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 msgid "West" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 msgid "Window" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 msgid "Word" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 msgid "Word Character" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 msgid "Yes, No" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " "translators and unmark this string for translation" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 msgid "Print Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:292 msgid "Status Message." msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:650 msgid "The position in the druid" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1002 msgid "Message box type" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1003 msgid "The type of the message box" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1211 msgid "This property is valid only in font information mode" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1299 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:22 msgid "Selection Mode" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1300 msgid "Choose the Selection Mode" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1437 msgid "Placement" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1438 msgid "Choose the BonoboDockPlacement type" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1466 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1467 msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1476 msgid "Pack Type" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1477 msgid "Choose the Pack Type" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:1 msgid "24-Hour Format" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:3 msgid "Background Color" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:4 msgid "Contents Background Color" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:6 msgid "Dither" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:10 msgid "File" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:12 msgid "Font Information" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:13 msgid "GNOME About" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:14 msgid "GNOME App" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:15 msgid "GNOME App Bar" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:16 msgid "GNOME Color Picker" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:17 msgid "GNOME Date Edit" msgstr "" #. Deprecated Widget Classes :) #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:19 msgid "GNOME Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:20 msgid "GNOME Druid" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:21 msgid "GNOME Druid Page Edge" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:22 msgid "GNOME Druid Page Standard" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:23 msgid "GNOME File Entry" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:24 msgid "GNOME Font Picker" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:25 msgid "GNOME HRef" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:26 msgid "GNOME Icon Entry" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:27 msgid "GNOME Icon Selection" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:28 msgid "GNOME Message Box" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:29 msgid "GNOME Pixmap" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:30 msgid "GNOME Pixmap Entry" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:31 msgid "GNOME Property Box" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:32 msgid "GNOME UI Obsolete" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:33 msgid "GNOME User Interface" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:34 msgid "Generic" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:35 msgid "Information" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:36 msgid "Logo" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:37 msgid "Logo Background Color" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:38 msgid "Max Saved" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:39 msgid "Message" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:40 msgid "Monday First" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:44 msgid "Padding" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:45 msgid "Pixmap" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:47 msgid "Program Name" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:48 msgid "Program Version" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:51 msgid "Scaled Height" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:52 msgid "Scaled Width" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:54 msgid "Show Time" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:56 msgid "StatusBar" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:57 msgid "Store Config" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:59 msgid "Text Foreground Color" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:60 msgid "The height to scale the pixmap to" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:61 msgid "The maximum number of history entries saved" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:62 msgid "The pixmap file" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:63 msgid "The width to scale the pixmap to" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:65 msgid "Title Foreground Color" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:66 msgid "Top Watermark" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:67 msgid "Unknown" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:68 msgid "Use Alpha" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:69 msgid "" "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage " "within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" " "content for the page to be drawn" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:70 msgid "User" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:71 msgid "User Widget" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:73 msgid "Watermark" msgstr "" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:4 msgid "Exclusive" msgstr "" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:5 msgid "Floating" msgstr "" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:9 msgid "Locked" msgstr "" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:10 msgid "Never Floating" msgstr "" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:11 msgid "Never Horizontal" msgstr "" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:12 msgid "Never Vertical" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:2 msgid "Browse" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:4 msgid "Column Spacing" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:5 msgid "GNOME Canvas" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:7 msgid "GNOME Icon List" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:9 msgid "Icon Width" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:10 msgid "If the icon text can be edited by the user" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:11 msgid "" "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the " "GnomeIconList" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:12 msgid "Max X" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:13 msgid "Max Y" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:14 msgid "Min X" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:15 msgid "Min Y" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:17 msgid "Multiple" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:18 msgid "Pixels per unit" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:20 msgid "Row Spacing" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:24 msgid "Single" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:26 msgid "Text Editable" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:28 msgid "Text Spacing" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:30 msgid "Text Static" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:31 msgid "The maximum x coordinate" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:32 msgid "The maximum y coordinate" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:33 msgid "The minimum x coordinate" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:34 msgid "The minimum y coordinate" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:35 msgid "The number of pixels between columns of icons" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:36 msgid "The number of pixels between rows of icons" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:37 msgid "The number of pixels between the text and the icon" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:38 msgid "The number of pixels corresponding to one unit" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:39 msgid "The selection mode" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:40 msgid "The width of each icon" msgstr "" glade3-3.8.0/po/uk.po0000644000175000017500000047635611504337220011221 00000000000000# Ukrainian translation of glade2. # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Yuriy Syrota , 2001. # Maxim Dziumanenko , 2007 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-01-05 17:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-05 23:14+0300\n" "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "Створення та редагування моделей інтерфейсу бібліотеки GTK+" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 msgid "Glade Interface Designer" msgstr "Редактор інтерфейсів користувача Glade" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 ../src/glade-window.c:444 msgid "User Interface Designer" msgstr "Редактор інтерфейсів користувача" #: ../src/main.c:42 msgid "Glade" msgstr "Glade" #: ../src/main.c:52 msgid "Output version information and exit" msgstr "Вивести інформацію про версію програми та вийти" #: ../src/main.c:55 msgid "Disable Devhelp integration" msgstr "Вимкнути взаємодію з програмою Devhelp" #: ../src/main.c:58 msgid "[FILE...]" msgstr "[ФАЙЛ...]" #: ../src/main.c:68 msgid "be verbose" msgstr "докладний вивід" #: ../src/main.c:93 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "" "Створення та редагування моделей інтерфейсів користувача для бібліотеки GTK+ " "та програм GNOME." #: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98 msgid "Glade options" msgstr "Параметри командного рядка Glade" #: ../src/main.c:105 msgid "Glade debug options" msgstr "Параметри налагодження Glade" #: ../src/main.c:106 msgid "Show Glade debug options" msgstr "Показати параметри налагодження Glade" #: ../src/main.c:149 msgid "" "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "Немає підтримки gmodule, вона потрібна для роботи Glade" #: ../src/main.c:176 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "Не вдається відкрити '%s', файл не існує.\n" #: ../src/glade-window.c:50 msgid "[Read Only]" msgstr "[Лише для читання]" #: ../src/glade-window.c:159 #, c-format msgid "Could not display the URL '%s'" msgstr "Не вдається відобразити URL '%s'" #: ../src/glade-window.c:163 msgid "No suitable web browser could be found." msgstr "Не знайдено відповідного веб-переглядача." #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. #. * we also indicate to users that the file may be read-only with #. * the second '%s' #: ../src/glade-window.c:670 #, c-format msgid "Activate '%s' %s" msgstr "Активувати '%s' %s" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s' #. FIXME add hint for translators #: ../src/glade-window.c:677 ../src/glade-window.c:685 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "Активувати '%s'" #: ../src/glade-window.c:1083 msgid "Open…" msgstr "Відкрити…" #: ../src/glade-window.c:1126 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "Файл %s був змінений на диску з моменту останнього читання" #: ../src/glade-window.c:1130 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" "Якщо ви збережете його, всі зміни, що зроблені зовні, будуть втрачені. " "Зберегти попри все?" #: ../src/glade-window.c:1134 msgid "_Save Anyway" msgstr "З_берегти" #: ../src/glade-window.c:1141 msgid "_Don't Save" msgstr "_Не зберігати" #: ../src/glade-window.c:1167 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "Не вдається зберегти %s: %s" #: ../src/glade-window.c:1189 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "Проект '%s' збережений" #: ../src/glade-window.c:1209 msgid "Save As…" msgstr "Зберегти як…" #: ../src/glade-window.c:1254 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "Не вдається зберегти файл %s" #: ../src/glade-window.c:1258 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "Недостатньо прав для збереження файлу." #: ../src/glade-window.c:1279 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "" "Не вдається зберегти файл %s. Інший проект у цьому каталозі вже відкритий." #: ../src/glade-window.c:1304 msgid "No open projects to save" msgstr "Не відкритих проектів для збереження" #: ../src/glade-window.c:1334 #, c-format msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" msgstr "Зберегти зміни у проекті «%s» перед закрытттям?" #: ../src/glade-window.c:1345 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "Якщо не зберегти, зміни будуть втрачені." #: ../src/glade-window.c:1349 msgid "_Close without Saving" msgstr "_Закрити без збереження" #: ../src/glade-window.c:1376 #, c-format msgid "Failed to save %s to %s: %s" msgstr "Не вдається зберегти %s у %s: %s" #: ../src/glade-window.c:1388 msgid "Save…" msgstr "Зберегти…" #: ../src/glade-window.c:1886 msgid "Could not display the online user manual" msgstr "Не вдається відобразити посібник користувача" #: ../src/glade-window.c:1889 ../src/glade-window.c:1927 #, c-format msgid "" "No suitable web browser executable could be found to be executed and to " "display the URL: %s" msgstr "" "Не знайдено відповідного веб-переглядача, що здатний відобразити цей URL: %s" #: ../src/glade-window.c:1924 msgid "Could not display the online developer reference manual" msgstr "Не вдається відобразити посібник розробника з мережного ресурсу" #: ../src/glade-window.c:1967 msgid "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "Glade є вільною програмою. Можете розповсюджувати або змінювати її\n" "на умовах ліцензії GNU General Public License, що опублікована\n" "Free Software Foundation; або версії 2 ліцензії, або (за\n" "вашим бажанням) будь-якою пізнішою версією ліцензії.\n" "\n" "Ця програма розповсюджується зі сподіванням, що вона буде корисною\n" "але БЕЗ БУДЬ-ЯКОЇ ГАРАНТІЇ; не гарантується навіть ПРИДАТНІСТЬ або\n" "ВІДПОВІДНІСТЬ БУДЬ-ЯКИМ ВИМОГАМ. Для отримання додаткової інформації\n" "ознайомтесь з GNU General Public License.\n" "\n" "Ви повинні отримати копію GNU General Public License разом за цією " "програмою.\n" "Якщо це не відбулось, напишіть Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #: ../src/glade-window.c:1993 msgid "translator-credits" msgstr "" "Юрій Сирота \n" "Максим Дзюманенко " #: ../src/glade-window.c:1994 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "Редактор інтерфейсу користувача для GTK+ та GNOME." #. File #: ../src/glade-window.c:2066 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7146 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7469 msgid "_File" msgstr "_Файл" #. Edit #: ../src/glade-window.c:2067 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7149 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7479 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" #. View #: ../src/glade-window.c:2068 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7152 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7487 msgid "_View" msgstr "_Вигляд" #: ../src/glade-window.c:2069 msgid "_Projects" msgstr "П_роекти" #. Help #: ../src/glade-window.c:2070 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7164 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7490 msgid "_Help" msgstr "_Довідка" #: ../src/glade-window.c:2076 msgid "Create a new project" msgstr "Створити новий проект" #: ../src/glade-window.c:2078 msgid "_Open…" msgstr "_Відкрити…" #: ../src/glade-window.c:2079 msgid "Open a project" msgstr "Відкрити проект" #: ../src/glade-window.c:2081 msgid "Open _Recent" msgstr "Відкрити не_давній" #: ../src/glade-window.c:2084 msgid "Quit the program" msgstr "Вийти з програми" #. ViewMenu #: ../src/glade-window.c:2087 msgid "Palette _Appearance" msgstr "_Розкладки палітри" #: ../src/glade-window.c:2091 msgid "About this application" msgstr "Про цю програму" #: ../src/glade-window.c:2093 msgid "_Contents" msgstr "_Зміст" #: ../src/glade-window.c:2094 msgid "Display the user manual" msgstr "Показати посібник користувача" #: ../src/glade-window.c:2096 msgid "_Developer Reference" msgstr "Посібник _розробника" #: ../src/glade-window.c:2097 msgid "Display the developer reference manual" msgstr "Показати посібник користувача" #: ../src/glade-window.c:2106 msgid "Save the current project" msgstr "Зберегти поточний проект" #: ../src/glade-window.c:2108 msgid "Save _As…" msgstr "Зберегти _як…" #: ../src/glade-window.c:2109 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "Зберегти поточний проект з іншою назвою" #: ../src/glade-window.c:2112 msgid "Close the current project" msgstr "Закрити поточний проект" #: ../src/glade-window.c:2116 msgid "Undo the last action" msgstr "Вернути останню операцію" #: ../src/glade-window.c:2119 msgid "Redo the last action" msgstr "Повторити скасовану дію" #: ../src/glade-window.c:2122 msgid "Cut the selection" msgstr "Вирізати виділене" #: ../src/glade-window.c:2125 msgid "Copy the selection" msgstr "Копіювати виділене" #: ../src/glade-window.c:2128 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Вставити вміст буфера обміну" #: ../src/glade-window.c:2131 msgid "Delete the selection" msgstr "Видалити виділене" #: ../src/glade-window.c:2134 msgid "Modify project preferences" msgstr "Змінити параметри проекту" #. ProjectsMenu #: ../src/glade-window.c:2137 msgid "_Previous Project" msgstr "_Попередній проект" #: ../src/glade-window.c:2138 msgid "Activate previous project" msgstr "Активувати попередній проект" #: ../src/glade-window.c:2140 msgid "_Next Project" msgstr "_Наступний проект" #: ../src/glade-window.c:2141 msgid "Activate next project" msgstr "Активувати наступний проект" #: ../src/glade-window.c:2149 msgid "_Use Small Icons" msgstr "_Маленькі значки" #: ../src/glade-window.c:2150 msgid "Show items using small icons" msgstr "Зменшити розмір значків елементів" #: ../src/glade-window.c:2153 msgid "Dock _Palette" msgstr "Прикріпити _палітри" #: ../src/glade-window.c:2154 msgid "Dock the palette into the main window" msgstr "Прикріпити палітри до головного вікна" #: ../src/glade-window.c:2157 msgid "Dock _Inspector" msgstr "Прикріпити _інспектора" #: ../src/glade-window.c:2158 msgid "Dock the inspector into the main window" msgstr "Прикріпити інспектора до головного вікна" #: ../src/glade-window.c:2161 msgid "Dock Prop_erties" msgstr "Прикріпити в_ластивості" #: ../src/glade-window.c:2162 msgid "Dock the editor into the main window" msgstr "Прикріпити редактор до головного вікна" #: ../src/glade-window.c:2170 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 msgid "Text beside icons" msgstr "Текст поруч зі значками" #: ../src/glade-window.c:2171 msgid "Display items as text beside icons" msgstr "Показувати текст елементів поруч зі значками" #: ../src/glade-window.c:2173 msgid "_Icons only" msgstr "Лише _значки" #: ../src/glade-window.c:2174 msgid "Display items as icons only" msgstr "Відображати лише значки" #: ../src/glade-window.c:2176 msgid "_Text only" msgstr "Лише _текст" #: ../src/glade-window.c:2177 msgid "Display items as text only" msgstr "Відображати кнопки вікна лише з текстом" #: ../src/glade-window.c:2367 msgid "Select" msgstr "Виділити" #: ../src/glade-window.c:2370 msgid "Select widgets in the workspace" msgstr "Виділити віджети у робочій області" #: ../src/glade-window.c:2393 msgid "Drag Resize" msgstr "Перетягування та зміна розміру" #: ../src/glade-window.c:2396 msgid "Drag and resize widgets in the workspace" msgstr "Перетягувати та змінювати розмір віджетів у робочій області" #: ../src/glade-window.c:2437 msgid "Could not create a new project." msgstr "Не вдається створити новий проект." #: ../src/glade-window.c:2491 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "Проект %s має незбережені зміни" #: ../src/glade-window.c:2495 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "" "Якщо ви перечитаєте його, всі зміни, що зроблені зовні, будуть втрачені. " "Перечитати попри все?" #: ../src/glade-window.c:2504 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "Файл %s був змінений зовні" #: ../src/glade-window.c:2508 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "Перечитати проект?" #: ../src/glade-window.c:2514 msgid "_Reload" msgstr "Пере_читати" #: ../src/glade-window.c:2636 msgid "_Undo" msgstr "В_ернути" #. Change tooltips #: ../src/glade-window.c:2638 ../gladeui/glade-app.c:273 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "Вернути: %s" #: ../src/glade-window.c:2638 ../src/glade-window.c:2649 #: ../gladeui/glade-app.c:274 msgid "the last action" msgstr "остання дія" #: ../src/glade-window.c:2647 msgid "_Redo" msgstr "Повт_орити" #: ../src/glade-window.c:2649 ../gladeui/glade-app.c:273 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "Повторити: %s" #: ../src/glade-window.c:2957 msgid "Go back in undo history" msgstr "Перейти назад у історії змін" #: ../src/glade-window.c:2959 msgid "Go forward in undo history" msgstr "Перейти вперед у історії змін" #: ../src/glade-window.c:3011 msgid "Palette" msgstr "Елементи" #: ../src/glade-window.c:3021 msgid "Inspector" msgstr "Структура проекту" #: ../src/glade-window.c:3028 ../gladeui/glade-editor.c:350 #: ../gladeui/glade-widget.c:1096 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6575 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6605 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11060 msgid "Properties" msgstr "Властивості" #: ../gladeui/glade-app.c:455 msgid "Clipboard" msgstr "Буфер обміну" #: ../gladeui/glade-app.c:524 msgid "Active Project" msgstr "Активний проект" #: ../gladeui/glade-app.c:525 msgid "The active project" msgstr "Поточний проект" #: ../gladeui/glade-app.c:531 msgid "Pointer Mode" msgstr "Режим вказівника" #: ../gladeui/glade-app.c:532 msgid "Current mode for the pointer in the workspace" msgstr "Поточний режим вказівника у робочій області" #: ../gladeui/glade-app.c:602 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Не вдається зберегти дані у каталог %s, тому що натомість вказано звичайний\n" "файл. Дані не будуть збережені у цей сеанс." #: ../gladeui/glade-app.c:615 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Не вдається створити каталог %s для збереження даних.\n" "Дані не будуть збережені у цей сеанс." #: ../gladeui/glade-app.c:643 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "При запису даних у %s виникла помилка (%s).\n" "Дані не будуть збережені у цей сеанс." #: ../gladeui/glade-app.c:655 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "При пакуванні конфігурації для збереження даних виникла помилка (%s).\n" "Дані не будуть збережені у цей сеанс." #: ../gladeui/glade-app.c:668 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Не вдається відкрити %s для запису даних програми (%s).\n" "Дані не будуть збережені у цей сеанс." #: ../gladeui/glade-app.c:1181 ../gladeui/glade-app.c:1222 #: ../gladeui/glade-app.c:1381 msgid "No widget selected." msgstr "Віджет не виділений." #: ../gladeui/glade-app.c:1274 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "Не вдається вставити у виділене місце" #: ../gladeui/glade-app.c:1285 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "Не вдається вставити декілька елементів" #: ../gladeui/glade-app.c:1295 ../gladeui/glade-app.c:1401 msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "Буфер обміну порожній" #: ../gladeui/glade-app.c:1327 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "У цей контейнер за раз може бути вставлений лише один віджет" #: ../gladeui/glade-app.c:1339 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "Недостатньо комірок у контейнері" #: ../gladeui/glade-builtins.c:71 msgid "Authentication" msgstr "Перевірка автентичності" #. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION #: ../gladeui/glade-builtins.c:72 msgid "DnD" msgstr "Переміщення елементу" #. GTK_STOCK_DND #: ../gladeui/glade-builtins.c:73 msgid "DnD Multiple" msgstr "Переміщення кількох елементів" #. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE #: ../gladeui/glade-builtins.c:74 msgid "Color Picker" msgstr "Вибір кольору" #. GTK_STOCK_COLOR_PICKER #: ../gladeui/glade-builtins.c:75 msgid "Directory" msgstr "Каталог" #. GTK_STOCK_DIRECTORY #: ../gladeui/glade-builtins.c:76 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:9 msgid "File" msgstr "Файл" #. GTK_STOCK_FILE #: ../gladeui/glade-builtins.c:77 msgid "Missing Image" msgstr "Відсутнє зображення" #: ../gladeui/glade-builtins.c:321 msgid "Stock" msgstr "Вбудовані" #: ../gladeui/glade-builtins.c:322 msgid "A builtin stock item" msgstr "Вбудований елемент" #: ../gladeui/glade-builtins.c:330 msgid "Stock Image" msgstr "Готове зображення" #: ../gladeui/glade-builtins.c:331 msgid "A builtin stock image" msgstr "Виберіть готове зображення" #: ../gladeui/glade-builtins.c:488 ../gladeui/glade-inspector.c:713 msgid "Objects" msgstr "Об'єкти" #: ../gladeui/glade-builtins.c:489 msgid "A list of objects" msgstr "Список об'єктів" #: ../gladeui/glade-builtins.c:498 msgid "Image File Name" msgstr "Назва файлу" #: ../gladeui/glade-builtins.c:499 msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image" msgstr "Введіть відносну чи повну назву файлу для завантаження зображення" #: ../gladeui/glade-builtins.c:508 msgid "GdkColor" msgstr "GdkColor" #: ../gladeui/glade-builtins.c:509 msgid "A GDK color value" msgstr "Значення кольору GDK" #: ../gladeui/glade-builtins.c:519 msgid "Integer" msgstr "Ціле" #: ../gladeui/glade-builtins.c:520 msgid "An integer value" msgstr "Ціле значення" #: ../gladeui/glade-builtins.c:528 msgid "Unsigned Integer" msgstr "Беззнакове ціле" #: ../gladeui/glade-builtins.c:529 msgid "An unsigned integer value" msgstr "Ціле число без знаку" #: ../gladeui/glade-builtins.c:536 msgid "String" msgstr "Рядок" #: ../gladeui/glade-builtins.c:537 msgid "An entry" msgstr "Пункт" #: ../gladeui/glade-builtins.c:544 msgid "Strv" msgstr "Масив рядків" #: ../gladeui/glade-builtins.c:545 msgid "String array" msgstr "Масив рядків" #: ../gladeui/glade-builtins.c:553 msgid "Float" msgstr "Плаваюче" #: ../gladeui/glade-builtins.c:554 msgid "A floating point entry" msgstr "Число з рухомою комою" #: ../gladeui/glade-builtins.c:562 msgid "Boolean" msgstr "Логічне" #: ../gladeui/glade-builtins.c:563 msgid "A boolean value" msgstr "Логічне (бульове) значення" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:530 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "Встановлюється тип об'єкту %s в %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:671 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "Додати %s до %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:756 #, c-format msgid "Add %s item" msgstr "Добавить елемент %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:786 #, c-format msgid "Add child %s item" msgstr "Добавить дочірній елемент %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:873 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "Видалити дочірній елемент %s з %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1001 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "Перевпорядкувати дочірні віджети %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1438 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 msgid "Container" msgstr "Контейнер" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1439 msgid "The container object this editor is currently editing" msgstr "Контейнер, що редагується у даний момент" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1664 ../gladeui/glade-editor.c:997 msgid "General" msgstr "Загальне" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1672 msgid "Hierarchy" msgstr "Ієрархія" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1706 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Label" msgstr "Позначка" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1720 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1237 msgid "Type" msgstr "Тип" #. Name #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1974 ../gladeui/glade-editor-table.c:359 msgid "Name:" msgstr "Назва:" #. Type #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1986 msgid "Type:" msgstr "Тип:" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2199 msgid "" "Tips:\n" " * Right-click over the treeview to add items.\n" " * Press Delete to remove the selected item.\n" " * Drag & Drop to reorder.\n" " * Type column is editable." msgstr "" "Підказки:\n" " * Клацніть правою кнопкою миші над деревом для того, щоб додати елементи.\n" " * Натисніть Delete, щоб видалити виділені елементи.\n" " * Переносіть елементи мишею, щоб впорядкувати їх.\n" " * Колонку типу можна редагувати." #: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../gladeui/glade-editor.c:162 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515 msgid "Widget" msgstr "Віджет" #: ../gladeui/glade-command.c:598 #, c-format msgid "Setting multiple properties" msgstr "Встановлення кількох властивостей" #: ../gladeui/glade-command.c:611 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "Встановлюється %s з %s" #: ../gladeui/glade-command.c:615 ../gladeui/glade-editor-property.c:2901 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "Встановлюється %s з %s у %s" #: ../gladeui/glade-command.c:850 ../gladeui/glade-command.c:877 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "Перейменування \"%s\" на \"%s\"" #: ../gladeui/glade-command.c:1006 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "Додати %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1007 ../gladeui/glade-command.c:1738 #: ../gladeui/glade-command.c:1762 ../gladeui/glade-command.c:1785 #: ../gladeui/glade-command.c:1810 ../gladeui/glade-command.c:1914 #: ../gladeui/glade-command.c:1947 msgid "multiple" msgstr "декілька" #: ../gladeui/glade-command.c:1163 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "Неможливо видалити внутрішній віджет складаного віджету." #: ../gladeui/glade-command.c:1170 #, c-format msgid "%s is locked by %s, edit %s first." msgstr "%s заблоковано %s, спочатку виправте %s." #: ../gladeui/glade-command.c:1180 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "Видалити %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1183 msgid "Remove multiple" msgstr "Видалити декілька" #: ../gladeui/glade-command.c:1557 #, c-format msgid "Clipboard add %s" msgstr "Додати %s до буферу обміну" #: ../gladeui/glade-command.c:1560 msgid "Clipboard add multiple" msgstr "Додати декілька об'єктів до буферу обміну" #: ../gladeui/glade-command.c:1565 #, c-format msgid "Clipboard remove %s" msgstr "Видалити %s з буферу обміну" #: ../gladeui/glade-command.c:1568 msgid "Clipboard remove multiple" msgstr "Видалити декілька об'єктів з буферу обміну" #: ../gladeui/glade-command.c:1738 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "Створити %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1762 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Видалити %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1785 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "Вирізати %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1810 #, c-format msgid "Copy %s" msgstr "Копіювати %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1914 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "Вставити %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1946 #, c-format msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" msgstr "Перемістити %s в %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2068 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "Додати обробник сигналу %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2069 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "Видалити обробник сигналу %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2070 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "Змінити обробник сигналу %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2295 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "Встановлення метаданих локалізації" #: ../gladeui/glade-command.c:2499 #, c-format msgid "Converting %s to %s format" msgstr "Перетворення %s у формат %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2657 ../gladeui/glade-project.c:3608 #, c-format msgid "Setting %s to use a %s naming policy" msgstr "використання у %s зразку іменування %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2797 #, c-format msgid "Locking %s by widget %s" msgstr "блокування %s віджетом %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2836 #, c-format msgid "Unlocking %s" msgstr "разблокувати %s" #: ../gladeui/glade-cursor.c:186 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "Не вдається завантажити зображення (%s)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:598 msgid "Property Class" msgstr "Клас властивості" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:599 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "GladePropertyClass, створений для роботи з цією властивістю" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:605 msgid "Use Command" msgstr "Використовувати команду" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:606 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "" "Чи потрібно використовувати командний інтерфейс для стеку повернення/" "повторення" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1103 msgid "Select Fields" msgstr "Виділити поля" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1127 msgid "_Select individual fields:" msgstr "_Виділити деякі поля:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1701 msgid "Edit Text" msgstr "Правка тексту" #. Text #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1732 msgid "_Text:" msgstr "_Текст:" #. Translatable #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1768 msgid "T_ranslatable" msgstr "П_ерекладається" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1773 ../gladeui/glade-property.c:592 msgid "Whether this property is translatable" msgstr "Чи перекладається ця властивість або ні" #. Has Context #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1776 msgid "_Has context prefix" msgstr "_Має контекстний префікс" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1780 ../gladeui/glade-property.c:599 msgid "Whether the translatable string has a context prefix" msgstr "" "Чи має заголовок цей рядок, що перекладається, який вказує на контекст " "перекладу" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1791 msgid "Conte_xt for translation:" msgstr "Кон_текст для перекладачів:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1829 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "К_оментар для перекладачів:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1948 msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "Виберіть файл з каталогу ресурсів проекту" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 msgid "Yes" msgstr "Так" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2260 msgid "No" msgstr "Ні" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2703 ../gladeui/glade-widget.c:1048 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1229 msgid "Name" msgstr "Назва" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2715 ../gladeui/glade-property.c:556 msgid "Class" msgstr "Клас" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2731 #, c-format msgid "Choose parentless %s(s) in this project" msgstr "Вибрати у цьому проекті %s без батьків" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2731 #, c-format msgid "Choose a parentless %s in this project" msgstr "Виберіть у цьому проекті %s без батьків" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2734 #, c-format msgid "Choose %s(s) in this project" msgstr "Виберіть %s у цьому проекті" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2734 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "Вибрати %s у цьому проекті" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2786 msgid "_New" msgstr "_Створити" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2836 msgid "O_bjects:" msgstr "О_б'єкти:" #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2927 #, c-format msgid "Creating %s for %s of %s" msgstr "Створюється %s для %s у %s" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3119 msgid "Objects:" msgstr "Об'єкти:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3500 msgid "Value:" msgstr "Значення:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3501 msgid "The current value" msgstr "Поточне значення" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3503 msgid "Lower:" msgstr "Нижня межа:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3504 msgid "The minimum value" msgstr "Мінімальне значення" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3506 msgid "Upper:" msgstr "Верхня межа:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3507 msgid "The maximum value" msgstr "Максимальне значення" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3509 msgid "Step inc:" msgstr "Крок зміни:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3510 msgid "The increment to use to make minor changes to the value" msgstr "Крок зміни при невеликому збільшенні чи зменшенні значення" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3512 msgid "Page inc:" msgstr "Крок зміни за сторінками:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3513 msgid "The increment to use to make major changes to the value" msgstr "Крок зміни при великих збільшенні чи зменшені" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3515 msgid "Page size:" msgstr "Розмір сторінки:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3516 msgid "" "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is " "currently visible)" msgstr "Розмір сторінки, наприклад, для GtkScrollbar це розмір видимої області" #: ../gladeui/glade-editor-table.c:356 msgid "The Object's name" msgstr "Назва об'єкту" #: ../gladeui/glade-editor.c:154 msgid "Show info" msgstr "Показувати довідку" #: ../gladeui/glade-editor.c:155 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "Чи показувати кнопку отримання інформації для завантаженого віджету" #: ../gladeui/glade-editor.c:163 msgid "The currently loaded widget in this editor" msgstr "Поточне вікно у редакторі" #. construct tab label widget #: ../gladeui/glade-editor.c:203 ../gladeui/glade-editor.c:402 #: ../gladeui/glade-editor.c:1017 msgid "Accessibility" msgstr "Допоміжні можливості" #. configure page container #: ../gladeui/glade-editor.c:220 ../gladeui/glade-editor.c:401 msgid "_Signals" msgstr "_Сигналы" #: ../gladeui/glade-editor.c:283 msgid "View documentation for the selected widget" msgstr "Показати документацію з виділеного віджету" #: ../gladeui/glade-editor.c:302 msgid "Reset widget properties to their defaults" msgstr "Скинути властивості віджету на типове значення" #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' #: ../gladeui/glade-editor.c:338 #, c-format msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "%s: властивості - %s [%s]" #: ../gladeui/glade-editor.c:398 msgid "_General" msgstr "_Основні" #: ../gladeui/glade-editor.c:399 msgid "_Packing" msgstr "Па_кування" #: ../gladeui/glade-editor.c:400 msgid "_Common" msgstr "Сп_ільні" #: ../gladeui/glade-editor.c:826 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "Створити %s" #: ../gladeui/glade-editor.c:946 msgid "Reset" msgstr "Скинути" #: ../gladeui/glade-editor.c:961 msgid "Property" msgstr "Властивість" #: ../gladeui/glade-editor.c:1007 msgid "Common" msgstr "Спільні" #: ../gladeui/glade-editor.c:1051 msgid "(default)" msgstr "(типово)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1066 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "Виберіть властивості, які треба скинути у типові значення" #: ../gladeui/glade-editor.c:1198 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "Скинути властивості віджету" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor.c:1215 msgid "_Properties:" msgstr "В_ластивості:" #: ../gladeui/glade-editor.c:1244 msgid "_Select All" msgstr "Виді_лити все" #: ../gladeui/glade-editor.c:1251 msgid "_Unselect All" msgstr "Зн_яти виділення" #. Description #: ../gladeui/glade-editor.c:1260 msgid "Property _Description:" msgstr "Опис _властивості:" #: ../gladeui/glade-fixed.c:491 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2736 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "Помістити %s всередину %s" #: ../gladeui/glade-fixed.c:982 msgid "X position property" msgstr "Координата X" #: ../gladeui/glade-fixed.c:983 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "" "Ця властивість використовується для встановлення координати Х дочірнього " "об'єкту" #: ../gladeui/glade-fixed.c:989 msgid "Y position property" msgstr "Координата Y" #: ../gladeui/glade-fixed.c:990 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "" "Ця властивість використовується для встановлення координати Y дочірнього " "об'єкту" #: ../gladeui/glade-fixed.c:996 msgid "Width property" msgstr "Ширина" #: ../gladeui/glade-fixed.c:997 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "" "Ця властивість використовується для встановлення ширини дочірнього об'єкту" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1003 msgid "Height property" msgstr "Висота" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1004 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "" "Ця властивість використовується для встановлення висоти дочірнього об'єкту" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1010 msgid "Can resize" msgstr "Може міняти розмір" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1011 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "Чи дозволяє контейнер змінювати розмір дочірніх віджетів" #: ../gladeui/glade-palette.c:694 msgid "Widget selector" msgstr "Виділення віджетів" #: ../gladeui/glade-palette.c:695 msgid "Create root widget" msgstr "Створити кореневий елемент" #: ../gladeui/glade-popup.c:443 msgid "_Add widget here" msgstr "Додати віджет _сюди" #: ../gladeui/glade-popup.c:445 ../gladeui/glade-popup.c:669 msgid "Add widget as _toplevel" msgstr "Додати віджет _верхнього рівня" #: ../gladeui/glade-popup.c:456 msgid "_Select" msgstr "Виді_лити" #: ../gladeui/glade-popup.c:538 ../gladeui/glade-popup.c:677 #: ../gladeui/glade-popup.c:754 msgid "Read _documentation" msgstr "Показати _документацію" #: ../gladeui/glade-popup.c:747 msgid "Set default value" msgstr "Встановити типовоге значення" #: ../gladeui/glade-project.c:811 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "Чи був змінений проект з моменту останнього читання" #: ../gladeui/glade-project.c:818 msgid "Has Selection" msgstr "Активне виділення" #: ../gladeui/glade-project.c:819 msgid "Whether project has a selection" msgstr "Проект має активне виділення" #: ../gladeui/glade-project.c:826 msgid "Path" msgstr "Шлях" #: ../gladeui/glade-project.c:827 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "Шлях у файловій системі до проекту" #: ../gladeui/glade-project.c:834 msgid "Read Only" msgstr "Лише для читання" #: ../gladeui/glade-project.c:835 msgid "Whether project is read-only" msgstr "Чи проект доступний лише для перегляду" #: ../gladeui/glade-project.c:842 msgid "Format" msgstr "Формат" #: ../gladeui/glade-project.c:843 msgid "The project file format" msgstr "Формат файлу проекту" #: ../gladeui/glade-project.c:1001 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" "The following required catalogs are unavailable: %s" msgstr "" "Не вдається завантажити %s.\n" "Потрібні каталоги %s недоступні" #: ../gladeui/glade-project.c:1422 ../gladeui/glade-project.c:1670 #: ../gladeui/glade-project.c:4066 #, c-format msgid "%s preferences" msgstr "Параметри проекту «%s»" #. ****************************************************************** #. Verify code here (versioning, incompatability checks) #. ****************************************************************** #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1699 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "Цей віджет був введений у %s %d.%d, проект використовує %s %d.%d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1702 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Об'єкти класу «%s» бути введені у %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1705 #, c-format msgid "" "This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" "Цей віджет допустимий у GtkBuilder починаючи з версії %s %d.%d, проект " "використовує %s %d.%d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1709 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Об'єкти класу «%s» були введені у формат GtkBuilder у %s %d.%d\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1712 msgid "This widget is only supported in libglade format" msgstr "Цей віджет підтримується лише у libglade" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1715 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n" msgstr "[%s] Об'єкти класу «%s» з %s %d.%d підтримуються лише у libglade\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1718 msgid "This widget is not supported in libglade format" msgstr "Цей віджет підтримується лише у libglade" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1721 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n" msgstr "[%s] Об'єкти класу «%s» з %s %d.%d не підтримуються у libglade\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1724 msgid "This widget is deprecated" msgstr "Цей віджет вже застарів" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1727 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" msgstr "[%s] Об'єкти класу «%s» з %s %d.%d застаріли\n" #. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason #. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). #. #: ../gladeui/glade-project.c:1734 msgid "This property is not supported in libglade format" msgstr "ця властивість не підтримується у libglade" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1737 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n" msgstr "[%s] Властивість «%s» об'єктів класу «%s» не підтримується у libglade\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1740 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade " "format\n" msgstr "" "[%s] Властивість упаковки «%s» об'єктів класу «%s» не підтримується у " "libglade\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1743 msgid "This property is only supported in libglade format" msgstr "Ця властивість підтримується лише у libglade" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1746 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade " "format\n" msgstr "" "[%s] Властивість «%s» об'єктів класу «%s» підтримується лише у libglade\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1750 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in " "libglade format\n" msgstr "" "[%s] Властивість упаковки «%s» об'єктів класу «%s» підтримується лише у " "libglade\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1755 #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "Цю властивість було введено у %s %d.%d, проект використовує %s %d.%d" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1758 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Властивість «%s» об'єктів класу «%s» було введено у %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1761 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Властивість упаковки «%s» об'єктів класу «%s» було введено у %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1765 #, c-format msgid "" "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" "Цю властивість було введено у GtkBuilder у %s %d.%d, проект викрористовує %s " "%d.%d" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1769 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder " "format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Властивість «%s» об'єктів класу «%s» було введено у GtkBuilder у %s %d.%" "d\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1773 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in " "GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Властивість упаковки «%s» об'єктів класу «%s» було введено у GtkBuilder в " "%s %d.%d\n" #. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1777 #, c-format msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Сигнал «%s» об'єктів класу «%s» було введено у %s %d.%d\n" #: ../gladeui/glade-project.c:2008 msgid "Details" msgstr "Подробиці" #: ../gladeui/glade-project.c:2024 #, c-format msgid "Project %s has errors. Save anyway?" msgstr "Проект «%s» містить помилки, зберегти все одно?" #: ../gladeui/glade-project.c:2025 #, c-format msgid "Project %s has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "Проект «%s» містить застарілі віджети або має невідповідність версій" #: ../gladeui/glade-project.c:3415 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "Незбережений %i" #: ../gladeui/glade-project.c:3671 #, c-format msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "Проект «%s» не містить застарілих віджетів чи невідповідності версій" #: ../gladeui/glade-project.c:3790 msgid "Set options in your project" msgstr "Вкажіть параметри проекту" #. Project format #: ../gladeui/glade-project.c:3807 msgid "Project file format:" msgstr "Формат файлу проекту:" #. Naming policy format #: ../gladeui/glade-project.c:3850 msgid "Object names are unique:" msgstr "Назви об'єктів уникальні:" #: ../gladeui/glade-project.c:3863 msgid "within the project" msgstr "у рамках проекту" #: ../gladeui/glade-project.c:3865 msgid "inside toplevels" msgstr "для кожного вікна" #. Resource path #: ../gladeui/glade-project.c:3892 msgid "Image resources are loaded locally:" msgstr "Зображення завантажується:" #. Project directory... #: ../gladeui/glade-project.c:3908 msgid "From the project directory" msgstr "з каталогу проекту повним шляхом" #: ../gladeui/glade-project.c:3915 msgid "From a project relative directory" msgstr "з каталогу проекту за відносним шляхом" #: ../gladeui/glade-project.c:3927 msgid "From this directory" msgstr "з іншого каналу" #: ../gladeui/glade-project.c:3930 msgid "Choose a path to load image resources" msgstr "Виберіть каталог із зображеннями" #. Target versions #: ../gladeui/glade-project.c:3951 msgid "Toolkit version(s) required:" msgstr "Потрібна версія бібіліотек:" #: ../gladeui/glade-project.c:3985 #, c-format msgid "%s catalog" msgstr "каталог %s" #: ../gladeui/glade-project.c:4047 msgid "Verify versions and deprecations:" msgstr "Перевірити версії та знайти застарілі віджети:" #: ../gladeui/glade-property.c:557 msgid "The GladePropertyClass for this property" msgstr "GladePropertyClass, створено для роботи з цією властивістю" #: ../gladeui/glade-property.c:563 msgid "Enabled" msgstr "Увімкнено" #: ../gladeui/glade-property.c:564 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "Якщо властивість може бути відсутня, це ознака відсутності" #: ../gladeui/glade-property.c:570 ../gladeui/glade-widget-action.c:168 msgid "Sensitive" msgstr "Чутливий" #: ../gladeui/glade-property.c:571 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "Керуючий вхід для встановлення властивості чутливості" #: ../gladeui/glade-property.c:577 msgid "Context" msgstr "Контекст" #: ../gladeui/glade-property.c:578 msgid "Context for translation" msgstr "Контекст повідомлення для перекладача" #: ../gladeui/glade-property.c:584 msgid "Comment" msgstr "Коментар" #: ../gladeui/glade-property.c:585 msgid "Comment for translators" msgstr "Коментар для перекладачів" #: ../gladeui/glade-property.c:591 msgid "Translatable" msgstr "Перекладається" #: ../gladeui/glade-property.c:598 msgid "Has Context" msgstr "Має контекст" #: ../gladeui/glade-property.c:605 msgid "Visual State" msgstr "Стан відображення" #: ../gladeui/glade-property.c:606 msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "Інформація про стан об'єкту для редактора властивостей" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:76 msgid "" msgstr "<введіть тут>" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:726 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:426 msgid "Signal" msgstr "Сигнал" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:755 msgid "Handler" msgstr "Обробник" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:786 msgid "User data" msgstr "Дані користувача" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:803 msgid "Lookup" msgstr "Пошук" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:814 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 msgid "After" msgstr "Після" #: ../gladeui/glade-utils.c:144 ../gladeui/glade-utils.c:175 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "Не вдається знайти символ \"%s\"" #: ../gladeui/glade-utils.c:151 #, c-format msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "Не вдається отримати тип з \"%s\"" #: ../gladeui/glade-utils.c:521 msgid "File format" msgstr "Формат файлу" #: ../gladeui/glade-utils.c:602 msgid "All Files" msgstr "Усі файли" #: ../gladeui/glade-utils.c:607 msgid "Libglade Files" msgstr "Файли Libglade" #: ../gladeui/glade-utils.c:612 msgid "GtkBuilder Files" msgstr "Файли GtkBuilder" #: ../gladeui/glade-utils.c:618 msgid "All Glade Files" msgstr "Всі файли Glade" #: ../gladeui/glade-utils.c:1326 #, c-format msgid "" "%s exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "%s уже існує.\n" "Перезаписати його?" #: ../gladeui/glade-utils.c:1354 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "Помилка запису в `%s': %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1368 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "помилка читання %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1383 ../gladeui/glade-utils.c:1404 #, c-format msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s" msgstr "При завершені роботи каналу вводу-виводу %s виникла помилка: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1393 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing: %s" msgstr "Не вдається відкрити фал \"%s\" для читання: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1413 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading: %s" msgstr "Не вдається відкрити %s для читання: %s" #. Reset the column #. Objects #: ../gladeui/glade-utils.c:2258 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:800 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 msgid "None" msgstr "немає" #: ../gladeui/glade-widget.c:1049 msgid "The name of the widget" msgstr "Назва віджету" #: ../gladeui/glade-widget.c:1056 msgid "Internal name" msgstr "Внутрішня назва" #: ../gladeui/glade-widget.c:1057 msgid "The internal name of the widget" msgstr "Внутрішня назва елементу" #: ../gladeui/glade-widget.c:1063 msgid "Anarchist" msgstr "Самостійний" #: ../gladeui/glade-widget.c:1064 msgid "" "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "" "Чи є цей вбудований дочірній віджет успадкованим елементом чи самостійним " "елементом" #: ../gladeui/glade-widget.c:1071 msgid "Object" msgstr "Об'єкт" #: ../gladeui/glade-widget.c:1072 msgid "The object associated" msgstr "Цей об'єкт зв'язаний" #: ../gladeui/glade-widget.c:1079 msgid "Adaptor" msgstr "Адаптер" #: ../gladeui/glade-widget.c:1080 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "Клас адаптеру для зв'язаного віджету" #: ../gladeui/glade-widget.c:1087 ../gladeui/glade-inspector.c:205 msgid "Project" msgstr "Проект" #: ../gladeui/glade-widget.c:1088 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "Проект glade, якому належить цей віджет" #: ../gladeui/glade-widget.c:1097 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "Список властивостей GladeProperties" #: ../gladeui/glade-widget.c:1103 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "Parent" msgstr "Батьківський" #: ../gladeui/glade-widget.c:1104 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "Вказівник на батьківський GladeWidget" #: ../gladeui/glade-widget.c:1111 msgid "Internal Name" msgstr "Внутрішня назва" #: ../gladeui/glade-widget.c:1112 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "Спільна суфікс для внутрішніх віджетів" #: ../gladeui/glade-widget.c:1117 msgid "Template" msgstr "Шаблон" #: ../gladeui/glade-widget.c:1118 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "Шаблон віджету Glade для створення нових віджетів" #: ../gladeui/glade-widget.c:1124 msgid "Exact Template" msgstr "Точний шаблон" #: ../gladeui/glade-widget.c:1125 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" msgstr "Чи створювати точну копію при використанні шаблонів" #: ../gladeui/glade-widget.c:1130 msgid "Reason" msgstr "Підстава" #: ../gladeui/glade-widget.c:1131 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "Об'єкт GladeCreateReason для створення" #: ../gladeui/glade-widget.c:1139 msgid "Toplevel Width" msgstr "Ширина головного вікна" #: ../gladeui/glade-widget.c:1140 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "Ширина віджету коли головне вікно належить GladeDesignLayout" #: ../gladeui/glade-widget.c:1149 msgid "Toplevel Height" msgstr "Висота головного вікна" #: ../gladeui/glade-widget.c:1150 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "Висота віджету коли головне вікно належить GladeDesignLayout" #: ../gladeui/glade-widget.c:1159 msgid "Support Warning" msgstr "Підтримка попереджень" #: ../gladeui/glade-widget.c:1160 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "Рядок з попередженням про невідповідність версій" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:250 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "Виведений адаптер (%s) елементу %s вже існує!" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1230 msgid "Name of the class" msgstr "Назва класу" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1238 msgid "GType of the class" msgstr "GType класу" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1245 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:60 msgid "Title" msgstr "Заголовок" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1246 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "" "Назва класу, що перекладається, яка використовується у інтерфейсі glade" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1253 msgid "Generic Name" msgstr "Загальна назва" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1254 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "Використовується для створення назв нових віджетів" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1261 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Icon Name" msgstr "Назва значка" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1262 msgid "The icon name" msgstr "Назва значка" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1269 msgid "Catalog" msgstr "Каталог" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1270 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "Назва каталогу віджетів, який визначає даний клас" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1277 msgid "Book" msgstr "Книга" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1278 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "Простір назв DevHelp для цього класу віджетів" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1285 msgid "Special Child Type" msgstr "Спеціальний тип дочірнього елементу" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1286 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" msgstr "" "Містить тип пакування, щоб відобразити спеціальні дочірні елементи контейнера" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1294 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 msgid "Cursor" msgstr "Курсор" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1295 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "Курсор для вставки віджетів у інтерфейсі" #: ../gladeui/glade-inspector.c:206 msgid "The project being inspected" msgstr "Оновлюється структура проекту" #: ../gladeui/glade-inspector.c:466 msgid "< search widgets >" msgstr "< пошук віджетів >" #: ../gladeui/glade-inspector.c:676 ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 msgid "Actions" msgstr "Дії" #. Objects #: ../gladeui/glade-inspector.c:694 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517 msgid "Widgets" msgstr "Віджети" #: ../gladeui/glade-inspector.c:1020 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "{внутрішній %s}" #: ../gladeui/glade-inspector.c:1024 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "(%s дочірній)" #: ../gladeui/glade-custom.c:223 msgid "Creation Function" msgstr "Функція створення" #: ../gladeui/glade-custom.c:224 msgid "The function which creates this widget" msgstr "Функція для створення цього віджету" #: ../gladeui/glade-custom.c:230 msgid "String 1" msgstr "Рядок 1" #: ../gladeui/glade-custom.c:231 msgid "The first string argument to pass to the function" msgstr "Перший рядковий аргумент для передачі у функцію" #: ../gladeui/glade-custom.c:237 msgid "String 2" msgstr "Рядок 2" #: ../gladeui/glade-custom.c:238 msgid "The second string argument to pass to the function" msgstr "Другий рядковий аргумент для передачі у функцію" #: ../gladeui/glade-custom.c:244 msgid "Integer 1" msgstr "Ціле 1" #: ../gladeui/glade-custom.c:245 msgid "The first integer argument to pass to the function" msgstr "Перший цілий аргумент для передачі у функцію" #: ../gladeui/glade-custom.c:251 msgid "Integer 2" msgstr "Ціле 2" #: ../gladeui/glade-custom.c:252 msgid "The second integer argument to pass to the function" msgstr "Другий цілий аргумент для передачі у функцію" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:161 msgid "class" msgstr "клас" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:162 msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" msgstr "вказівник на структуру GladeWidgetActionClass" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:169 msgid "Whether this action is sensitive" msgstr "Чи є чутливою ця дія" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479 msgid "All Contexts" msgstr "Весь зміст" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1365 msgid "Named Icon Chooser" msgstr "Вибір назви значка" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1405 msgid "Icon _Name:" msgstr "_Назва значка:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488 msgid "_List standard icons only" msgstr "Відображати _лише стандартні значки" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1704 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "Не вдається створити каталог: %s" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36 msgid "Applications" msgstr "Програми" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37 msgid "Categories" msgstr "Категорії" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 msgid "Devices" msgstr "Пристрої" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39 msgid "Emblems" msgstr "Емблеми" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 msgid "Emotes" msgstr "Відображає емоції" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41 msgid "International" msgstr "Інтернаціональний" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 msgid "MIME Types" msgstr "Типи MIME" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43 msgid "Places" msgstr "Місця" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 msgid "Status" msgstr "Статус" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:216 msgctxt "textattr" msgid "Style" msgstr "Стиль" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:220 msgctxt "textattr" msgid "Weight" msgstr "Товщина" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:224 msgctxt "textattr" msgid "Variant" msgstr "Варіант" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:228 msgctxt "textattr" msgid "Stretch" msgstr "Розтягування" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:232 msgctxt "textattr" msgid "Underline" msgstr "Підкреслення" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:236 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough" msgstr "Перекреслення" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:240 msgctxt "textattr" msgid "Gravity" msgstr "Тяжіння" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:244 msgctxt "textattr" msgid "Gravity Hint" msgstr "Підказка про тяжіння" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:255 msgctxt "textattr" msgid "Size" msgstr "Розмір" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:259 msgctxt "textattr" msgid "Absolute Size" msgstr "Абсолютній розмір" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:266 msgctxt "textattr" msgid "Foreground Color" msgstr "Колір тексту" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:270 msgctxt "textattr" msgid "Background Color" msgstr "Колір тла" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:274 msgctxt "textattr" msgid "Underline Color" msgstr "Колір підкреслення" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:278 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough Color" msgstr "Колір лінії перекреслення" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:288 msgctxt "textattr" msgid "Scale" msgstr "Масштаб" #. XXX Interesting... can we get the defaults ? what can we do to let the user #. * unset the value ?? #. #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:316 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:354 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:361 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:365 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:803 msgid "" msgstr "<Введіть значення>" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:354 msgid "Unset" msgstr "Не встановлено" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:724 msgid "Select a color" msgstr "Вибір каталогу" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:860 msgid "Attribute" msgstr "Атрибут" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:870 msgid "Value" msgstr "Значення:" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1015 msgid "Setup Text Attributes" msgstr "Встановити атрибути тексту" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:61 msgid "This property does not apply unless Use Underline is set." msgstr "" "Ця властивість не застосовна, доки не встановлено атрибут використання " "підкреслення." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62 msgid "Property not selected" msgstr "Властивість не обрано" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:63 msgid "This property is only for use in dialog action buttons" msgstr "Ця властивість використовується лише у кнопках дій у діалогах" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64 msgid "This property is set to be controlled by an Action" msgstr "Ця властивість керується дією" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:191 msgid "GnomeUIInfo" msgstr "GnomeUIInfo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:192 msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item" msgstr "Виберіть значок для структури GnomeUIInfo" #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:201 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 msgid "Icon Size" msgstr "Область значків" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:202 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "Розмір для вбудованого значка, набору значків чи значку теми" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1237 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "Видалення батьківського елементу %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1289 #, c-format msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "Додати батьківський елемент %s к %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1373 #, c-format msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "Додати %s до групи вирівнювання %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1375 #, c-format msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "Додати %s до нової групи вирівнювання" #. Add trailing new... item #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1430 msgid "New Size Group" msgstr "Нова група вирівнювання" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1783 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "Впорядкування дочірніх елементів %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2314 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2321 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "Вставка заповнювача місця до %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2328 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "Видалення заповнювача місця %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3330 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3338 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "Вставка рядка у %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3346 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3354 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "Вставка стовпчика у %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3362 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "Видалення стовпчика з %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3370 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "Видалення рядка з %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4450 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4457 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "Вставка сторінки до %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4464 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "Видалення сторінки з %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6116 msgid "This property only applies to stock images" msgstr "Ця властивість застосовується лише до вбудованих значків" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6118 msgid "This property only applies to named icons" msgstr "Ця властивість застосовується лише до значків з теми" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6382 msgid "" msgstr "<розділювач>" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6392 msgid "" msgstr "<інший>" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6571 msgid "Tool Item" msgstr "Інструмент панелі" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6580 msgid "Packing" msgstr "Пакування" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6599 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275 msgid "Menu Item" msgstr "Елемент меню" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6635 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6643 msgid "Normal item" msgstr "Звичайние елемент" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6636 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6644 msgid "Image item" msgstr "Значок" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6637 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6645 msgid "Check item" msgstr "Кнопка з позначкою" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6638 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6646 msgid "Radio item" msgstr "Кнопка вибору" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6639 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6647 msgid "Separator item" msgstr "Розділювач" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6671 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6715 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "Редагування рядка меню" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6673 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6717 msgid "Edit Menu" msgstr "Правка меню" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7104 msgid "Print S_etup" msgstr "Пара_метри друку" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7108 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Зна_йти далі" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7112 msgid "_Undo Move" msgstr "В_ернути переміщення" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7116 msgid "_Redo Move" msgstr "Пов_торити переміщення" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "Виді_лити все" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7122 msgid "_New Game" msgstr "_Нова гра" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7125 msgid "_Pause game" msgstr "_Пауза" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7128 msgid "_Restart Game" msgstr "П_ерезапустити" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7131 msgid "_Hint" msgstr "П_ідказка" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7134 msgid "_Scores..." msgstr "_Результати..." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7137 msgid "_End Game" msgstr "_Завершити гру" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7140 msgid "Create New _Window" msgstr "Створити нове _вікно" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7143 msgid "_Close This Window" msgstr "_Закрити це вікно" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7155 msgid "_Settings" msgstr "П_араметри" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7158 msgid "Fi_les" msgstr "Фай_ли" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7161 msgid "_Windows" msgstr "_Вікна" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7167 msgid "_Game" msgstr "_Гра" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7632 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Button" msgstr "Кнопка" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7633 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11115 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11195 msgid "Toggle" msgstr "Кнопка-перемикач" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7634 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7645 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7653 msgid "Radio" msgstr "Радіо" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7635 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 msgid "Menu" msgstr "Меню" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7636 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 msgid "Custom" msgstr "Додатково" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7637 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7646 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7654 msgid "Separator" msgstr "Розділювач" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7642 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7650 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 msgid "Normal" msgstr "Нормальний" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7643 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7651 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 msgid "Image" msgstr "Зображення" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7644 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7652 msgid "Check" msgstr "Відмітка" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7666 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "Правка панелі інструментів" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8214 msgid "This property does not apply when Ellipsize is set." msgstr "" "Ця властивість незастосовна, коли не встановлено використання багатокрапок" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8231 msgid "This property does not apply when Angle is set." msgstr "Ця властивість незастосовна, коли кут не встановлено" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9071 msgid "Introduction page" msgstr "Вступна сторінка" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9075 msgid "Content page" msgstr "Сторінка зі змістом" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9079 msgid "Confirmation page" msgstr "Сторінка підтвердження" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10587 #, c-format msgid "%s is set to load %s from the model" msgstr "%s завантажує %s з моделі" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10589 #, c-format msgid "%s is set to manipulate %s directly" msgstr "%s працює напряму з %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11055 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 msgid "Tree View Column" msgstr "Стовпчик дерева" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11055 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 msgid "Cell Renderer" msgstr "Растеризація комірки" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11060 msgid "Properties and Attributes" msgstr "Параметри та атрибути" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11065 msgid "Common Properties and Attributes" msgstr "Загальні параметри та атрибути" #. Text of the textview #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11109 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11189 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:54 msgid "Text" msgstr "Текст" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11110 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11190 msgid "Accelerator" msgstr "КОмбінація клавіш" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11111 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11191 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Combo" msgstr "Розкривний список" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11112 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11192 msgid "Spin" msgstr "Прокрутка" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11113 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11193 msgid "Pixbuf" msgstr "Зображення" #. Progress... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11114 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11194 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:442 msgid "Progress" msgstr "Індикатор поступу" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11126 msgid "Icon View Editor" msgstr "Редактор області значків" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11126 msgid "Combo Editor" msgstr "Редактор області розкривного списку" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11185 msgid "Column" msgstr "Стовпчик" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11204 msgid "Tree View Editor" msgstr "Редактор дерева" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:298 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:366 msgid "" msgstr "<виберіть клавішу>" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:447 msgid "Accelerator Key" msgstr "Комбінація клавіш" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:506 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "Виберіть швидку клавішу..." #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 msgid "A filname, full or relative path to load an icon for this toolbutton" msgstr "" "Назву файлу, повний чи відносний шлях для завантаження значка кнопки панелі " "інструментів" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "Список швидких клавіш" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "Список джерел для цієї фабрики значків" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4 msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "Розмір для цього вбудованого значка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5 msgid "A tooltip text for this widget" msgstr "Текст підказки для цього елементу" #. NOT AVAILABLES ON WIN32 #. #. #. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10 msgid "About Dialog" msgstr "Діалог \"Про програму\"" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 msgid "Accel Group" msgstr "Група прискорювачів" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 msgid "Accel Label" msgstr "Позначка прискорювача" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:13 msgid "Accelerator Mode column" msgstr "Стовпчик режиму прискорювача" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "Стовпчик модифікатора прискорювача" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 msgid "Accelerator Renderer" msgstr "Растеризація прискорювача" #. Accelerators #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 msgid "Accelerators" msgstr "Прискорювачі" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18 msgid "Accessible Description" msgstr "Опис для допоміжних технологій" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 msgid "Accessible Name" msgstr "Назва для допоміжних технологій" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:395 msgid "Action" msgstr "Дія" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 msgid "Action Group" msgstr "Група дій" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 msgid "Activatable column" msgstr "Стовпчик, що активується" #. Atk activate property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 msgid "Activate" msgstr "Активувати" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27 msgid "Active column" msgstr "Стовпчик активації" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 msgid "Add Parent" msgstr "Додати батьківський" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 msgid "Add to Size Group" msgstr "Додати до групи вирівнювання" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 msgid "Adjustment" msgstr "Зсув" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 msgid "Adjustment column" msgstr "Стовпчик зсуву" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 msgid "Alignment" msgstr "Вирівнювання" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 msgid "Alignment column" msgstr "Стовпчик вирівнювання" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 msgid "All" msgstr "Все" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 msgid "All Events" msgstr "Усі події" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 msgid "All Modifiers" msgstr "Усі модифікатори" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 msgid "Alt Key" msgstr "Клавіша Alt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:2 msgid "Always" msgstr "Завжди" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Always Center" msgstr "Завжди по центру" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 msgid "An accel group for accelerators from stock items" msgstr "Додати групу для прискорювачів із вбудованих елементів" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Arrow" msgstr "Стрілка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 msgid "Ascending" msgstr "Зростаючий" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Aspect Frame" msgstr "Рамка пропорції" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 msgid "Assistant" msgstr "Помічник" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Attributes" msgstr "Атрибути" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 msgid "Attributes column" msgstr "Стовпчик атрибутів" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 msgid "Background Color Name column" msgstr "Стовпчик імені кольору тла" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 msgid "Background Color column" msgstr "Стовпчик кольору тла" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 msgid "Before" msgstr "Перед" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53 msgid "Both" msgstr "Обидва" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:1 msgid "Bottom" msgstr "Внизу" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 msgid "Bottom Left" msgstr "Внизу зліва" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 msgid "Bottom Right" msgstr "Внизу справу" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Bottom to Top" msgstr "Знизу вгору" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Box" msgstr "Група" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 msgid "Browse" msgstr "Огляд" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 msgid "Button 1 Motion" msgstr "Рух натиснутою 1-ою кнопкою миші" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Button 2 Motion" msgstr "Рух натиснутою 2-ою кнопкою миші" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 msgid "Button 3 Motion" msgstr "Рух натиснутою 3-ою кнопкою миші" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Button Box" msgstr "Група кнопок" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 msgid "Button Motion" msgstr "Рух вказівника з натиснутою кнопкою" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Button Press" msgstr "Натискання кнопки миші" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 msgid "Button Release" msgstr "Відпускання кнопки миші" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 msgid "Calendar" msgstr "Календар" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 msgid "Cell Background Color column" msgstr "Стовпчик кольору тла комірки" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 msgid "Cell Background Color name column" msgstr "Стовпчик назви кольору тла комірки" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 msgid "Center" msgstr "По центру" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 msgid "Center on Parent" msgstr "По центру батьківського" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 msgid "Centimeters" msgstr "Сантиметири" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Character" msgstr "Символ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 msgid "Check Button" msgstr "Поле для примітки" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Check Menu Item" msgstr "Елемент меню з позначкою" #. Atk click property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 msgid "Click" msgstr "Клацання" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 msgid "Climb Rate column" msgstr "Стовпчик швидкості" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Close" msgstr "Закрити" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 msgid "Color Button" msgstr "Кнопка вибору кольору" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Color Selection" msgstr "Вибір кольору" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Вікно вибору кольору" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 msgid "Columned List" msgstr "Колонний список" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 msgid "Columns" msgstr "Стовпчики" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 msgid "Combo Box" msgstr "Розкривний список" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Combo Box Entry" msgstr "Елемент розкривного списку" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Combo Renderer" msgstr "Растеризація розкривного списку" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Composite Widgets" msgstr "Складні віджети" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 msgid "Condensed" msgstr "Ущільнений" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Confirm" msgstr "Підтвердження" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Containers" msgstr "Контейнери" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 msgid "Content" msgstr "Зміст" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Continuous" msgstr "Безперервно" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 msgid "Control Key" msgstr "Клавіша Control" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 msgid "Control and Display" msgstr "Керування й відображення" #. Atk relationset properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 msgid "Controlled By" msgstr "Керується" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 msgid "Controller For" msgstr "Керуючий для" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Create Folder" msgstr "Створити каталог" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "Curve" msgstr "Крива" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 msgid "Custom widget" msgstr "Додаткові віджети" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 msgid "Data" msgstr "Дані" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "Data column" msgstr "Стовпчик даних" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 msgid "Default" msgstr "Типовий" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "Delayed" msgstr "Відкладений" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "Descending" msgstr "Спадаючий" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Described By" msgstr "Описується" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 msgid "Description For" msgstr "Опис для" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "Опис об'єкту, відформатований для доступу допоміжних технологій" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Desktop" msgstr "Робочий стіл" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Dialog" msgstr "Діалог" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Dialog Box" msgstr "Вікно діалогу" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "Digits column" msgstr "Стовпчик цифр" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Discontinuous" msgstr "Дискретне" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Discrete" msgstr "Дискретне" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Dock" msgstr "Причал" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Double" msgstr "Подвоїти" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Down" msgstr "Вниз" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "Drag & Drop" msgstr "Перетягування" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Drag and Drop" msgstr "Перетягування" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Drawing Area" msgstr "Область малювання" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 msgid "Drop Down Menu" msgstr "Розкривне меню" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "East" msgstr "Східний" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "Edge" msgstr "Край" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 msgid "Edit Separately" msgstr "Редагувати роздільно" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 msgid "Edit…" msgstr "Правка…" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Editable column" msgstr "Редагований стовпчик" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 msgid "Eighth Key" msgstr "Восьма клавіша" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 msgid "Ellipsize column" msgstr "Стовпчик закруглення" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Embedded By" msgstr "Вбудований у" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 msgid "Embeds" msgstr "Містить об'єкти" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:6 msgid "End" msgstr "Кінець" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 msgid "Enter Notify" msgstr "Ввести сповіщення" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "Введіть список типів стовпчиків для цієї моделі даних" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "Введіть список значень, що застосовуються до кожного рядка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 msgid "Entry Completion" msgstr "Автодоповнення вводу" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:7 msgid "Error" msgstr "Помилка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 msgid "Etched In" msgstr "Увігнута всередину" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Etched Out" msgstr "Увігнута назовні" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 msgid "Event Box" msgstr "Область подій" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:8 msgid "Expand" msgstr "Розкрити" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 msgid "Expanded" msgstr "Розкрито" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 msgid "Expander" msgstr "Розширювач" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 msgid "Exposure" msgstr "Витримка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "Extended" msgstr "Розширюється" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 msgid "Extra Condensed" msgstr "Сильно ущільнений" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "Extra Expanded" msgstr "Сильно розширений" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 msgid "Family column" msgstr "Стовпчик шрифтів" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "Fifth Key" msgstr "П'ята клавіша" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "П'ята клавіша миші" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 msgid "File Chooser Button" msgstr "Кнопка вибору файлів" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "Діалог вибору файлів" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "File Chooser Widget" msgstr "Віджет вибору файлів" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 msgid "File Filter" msgstr "Фільтр файлів" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772 msgid "File Name" msgstr "Назва файла" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "File Selection" msgstr "Вибір файлів" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:10 msgid "Fill" msgstr "Заповнення" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 msgid "First Mouse Button" msgstr "Перша кнопка миші" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Fixed" msgstr "Фіксований" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 msgid "Flows From" msgstr "Слідує перед" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "Flows To" msgstr "Слідує за" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Focus Change" msgstr "Зміна фокусу" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Follow State column" msgstr "Стовпчик стеження за станом" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Font Button" msgstr "Кнопка шрифту" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 msgid "Font Description column" msgstr "Стовпчик опису шрифту" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Font Selection" msgstr "Вибір шрифту" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "Діалог вибору шрифту" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 msgid "Font column" msgstr "Стовпчик шрифту" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 msgid "Foreground Color Name column" msgstr "Стовпчик назви кольору тексту" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 msgid "Foreground Color column" msgstr "Стовпчик кольору тексту" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 msgid "Forth Mouse Button" msgstr "Четверта кнопка миші" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 msgid "Frame" msgstr "Рамка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "Free" msgstr "Вільно" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181 msgid "Gamma Curve" msgstr "Гамма-крива" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 msgid "Grow Only" msgstr "Лише збільшувати" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Gtk" msgstr "Gtk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Gtk+ Obsolete" msgstr "Застарілі Gtk+" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 msgid "Half" msgstr "Половина" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Handle Box" msgstr "Повзунок" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Has Entry column" msgstr "Має стовпчик вводу" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 msgid "Height column" msgstr "Стовпчик висоти" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1236 msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтально" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Горизонтальне вирівнювання" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "Стовпчик горизонтального вирівнювання" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 msgid "Horizontal Box" msgstr "Горизонтальний блок" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Горизонтальна група кнопок" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Горизонтальний проміжок" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 msgid "Horizontal Padding column" msgstr "Стовпчик горизонтального проміжку" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 msgid "Horizontal Panes" msgstr "Горизонтальна панель" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Horizontal Ruler" msgstr "Горизонтальна лінійка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 msgid "Horizontal Scale" msgstr "Горизонтальна шкала" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "Горизонтальна смуга прокрутки" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 msgid "Horizontal Separator" msgstr "Горизонтальний розділювач" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "Горизонтальний та вертикальний" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 msgid "Hyper Modifier" msgstr "Модифікатор Hyper" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 msgid "Icon" msgstr "Значок" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 msgid "Icon Factory" msgstr "Фабрика значків" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 msgid "Icon Name column" msgstr "Стовпчик імені значка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 msgid "Icon Sources" msgstr "Джерела значків" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 msgid "Icon View" msgstr "Перегляд значків" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 msgid "Icons only" msgstr "Лише значки" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 msgid "If Valid" msgstr "Якщо коректно" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" msgstr "" "Якщо встановлено, символ підкреслення говорить про те, що наступний за ним " "символ буде використовуватися як прискорювач." #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "Image Menu Item" msgstr "Елемент меню значок" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 msgid "Immediate" msgstr "Негайно" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "In" msgstr "У" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 msgid "Inches" msgstr "Дюйми" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 msgid "Inconsistent column" msgstr "Невідповідний стовпчик" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" msgstr "" "Показує що підвікно приєднано до компоненту, але не пов'язано жодним іншим " "чином з інтерфейсом користувача" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "Показує, що об'єкт керується одним або більше об'єктами" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" msgstr "" "Показує, що об'єкт - це комірка у таблиці, зображується тому, що інший " "елемент у цій же колонці розкритий та вказує на комірку" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "Показує, що об'єкт керує одним або більше об'єктами" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "Вказує, що об'єкт є позначкою для одного або більше об'єктів" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 msgid "" "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "Показує, що об'єкт входить у групу об'єктів" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" msgstr "Показує, що об'єкт відмічений одним або більше об'єктами" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "Показує, що об'єкт є батьківським для іншого об'єкту" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "Показує, що об'єкт спливає для іншого вікна" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" msgstr "" "Показує, що об'єкт надає опис іншого компоненту; більш докладний ніж " "'Позначка для'" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" msgstr "" "Показує, що інший об'єкт надає опис іншого компоненту про цього об'єкту; " "більш докладний ніж 'Відмічений'" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "Показує, що зміст об'єкту логічно слідує перед змістом іншого об'єкту, " "наприклад, ща порядком читання тексту" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "Показує, що зміст об'єкту логічно слідує за змістом іншого об'єкту, " "наприклад за порядком читання тексту." #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" msgstr "" "Показує, що об'єкт візуально містить інші об'єкти, наприклад, зміст об'єкту " "оточує зміст іншого об'єкту" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 msgid "Indicator Size column" msgstr "Стовпчик розміру індикатора" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 msgid "Info" msgstr "Інформація" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 msgid "Input Dialog" msgstr "Діалог вводу" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Insert After" msgstr "Вставити після" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 msgid "Insert Before" msgstr "Вставити перед" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Insert Column" msgstr "Вставити стовпчик" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 msgid "Insert Page After" msgstr "Вставити сторінку після" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 msgid "Insert Page Before" msgstr "Вставити сторінку перед" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 msgid "Insert Row" msgstr "Вставити рядок" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 msgid "Intro" msgstr "Вступ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 msgid "Invalid" msgstr "Некоректний" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" msgstr "" "Зворотне поняття до поняття 'Містить об'єкти', показує, що зміст об'єкту " "візуально вбудовано у інший об'єкт" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 msgid "Invisible Char Set" msgstr "Набір символів приховування" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 msgid "Italic" msgstr "Курсив" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 msgid "Items" msgstr "Елементи" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 msgid "Key Press" msgstr "Натискання клавіші" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 msgid "Key Release" msgstr "Відпускання клавіші" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 msgid "Keycode column" msgstr "Стовпчик коду клавіші" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "Label For" msgstr "Позначка для" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 msgid "Labelled By" msgstr "Відмічений" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 msgid "Language column" msgstr "Стовпчик мови" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 msgid "Large Toolbar" msgstr "Велика панель інструментів" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 msgid "Layout" msgstr "Розташування" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 msgid "Least Recently Used first" msgstr "Спочатку, що давніше використовувався" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 msgid "Leave Notify" msgstr "Залишити сповіщення" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:4 msgid "Left" msgstr "Ліворуч" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "Left to Right" msgstr "Зліва направо" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 msgid "Linear" msgstr "Лінійний" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 msgid "Link Button" msgstr "Кнопка з посиланням" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 msgid "List" msgstr "Список" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 msgid "List Item" msgstr "Елемент списку" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 msgid "List Store" msgstr "Модель таблиці" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 msgid "List of widgets in this group" msgstr "Список віджетів для цієї групи" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 msgid "Lock Key" msgstr "Ключ закріплення" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 msgid "Low" msgstr "Нижня:" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 msgid "Markup column" msgstr "Стовпчик розмітки" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 msgid "Member Of" msgstr "Член групи" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 msgid "Menu Bar" msgstr "Рядок меню" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 msgid "Menu Shell" msgstr "Меню" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 msgid "Menu Tool Button" msgstr "Кнопка-інструмент" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 msgid "Message Dialog" msgstr "Діалог повідомлення" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 msgid "Meta Modifier" msgstr "Мета модифікатор" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 msgid "Middle" msgstr "Середина" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 msgid "Miscellaneous" msgstr "Різні віджети" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 msgid "Model column" msgstr "Стовпчик моделі" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 msgid "Most Recently Used first" msgstr "Спочатку, що давніше використовувався" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 msgid "Mouse" msgstr "Миша" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 msgid "Multiple" msgstr "Декілька" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:40 msgid "Never" msgstr "Ніколи" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 msgid "Node Child Of" msgstr "Дочірній вузол" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 msgid "North" msgstr "Північний" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "North East" msgstr "Північний схід" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 msgid "North West" msgstr "Північний захід" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "Notebook" msgstr "Записник" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 msgid "Notification" msgstr "Сповіщення" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 msgid "Number of Pages" msgstr "Кількість сторінок" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 msgid "Number of items" msgstr "Кількість елементів" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "Number of pages" msgstr "Кількість сторінок" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "Кількість сторінок у цьому помічнику" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "Назва об'єкту, відформатована для доступу до допоміжних технологій" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 msgid "Oblique" msgstr "Похилий" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1235 msgid "Off" msgstr "Вимкнути" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 msgid "Ok" msgstr "Гаразд" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 msgid "Ok, Cancel" msgstr "Гаразд, Скасувати" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 msgid "On" msgstr "Увімкнути" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Open" msgstr "Відкрити" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 msgid "Option Menu" msgstr "Меню параметрів" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 msgid "Orientation column" msgstr "Стовпчик напрямку" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:41 msgid "Other" msgstr "Інше" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 msgid "Out" msgstr "Вихід" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 msgid "Paned" msgstr "Вікно, що розділюється" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 msgid "Parent Window Of" msgstr "Батьківське вікно" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "Стовпчик значка закритої верхівки дерева" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "Стовпчик значка відкритої верхівки дерева" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "Растеризація зображення" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 msgid "Pixbuf column" msgstr "Стовпчик зображення" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "Pixels" msgstr "Точки" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 msgid "Pointer Motion" msgstr "Рух вказівника" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "Підказка на рух вказівника" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 msgid "Popup" msgstr "Контекстне" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 msgid "Popup For" msgstr "Спливаючі для" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 msgid "Popup Menu" msgstr "Контекстне меню" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 ../plugins/gnome/glade-gnome.c:658 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:44 msgid "Position" msgstr "Позиція" #. Atk press property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 msgid "Press" msgstr "Натискання" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "Первинний значок активний" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 msgid "Primary Icon Name" msgstr "Назва первинного значка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "Pixbuf первинного значка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "Чутливість первинного значка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "Розмітка контекстної підказки первинного значка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "Текст контекстної підказки первинного значка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "Первинний вбудований значок" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 msgid "Progress Bar" msgstr "Індикатор використання" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 msgid "Progress Fraction" msgstr "Ступінь виконання" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Пульсування індикатора виконання" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 msgid "Progress Renderer" msgstr "Растеризація індикатора виконання" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 msgid "Property Change" msgstr "Зміна властивості" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 msgid "Proximity Out" msgstr "Близько" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 msgid "Proximity In" msgstr "У безпосередній близькості" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 msgid "Pulse column" msgstr "Стовпчик блимання" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:47 msgid "Question" msgstr "Питання" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 msgid "Queue" msgstr "Черга" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 msgid "Radio Action" msgstr "Дія вибору" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 msgid "Radio Button" msgstr "Радіо-кнопка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 msgid "Radio Menu Item" msgstr "Радіо елемент меню" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 msgid "Radio Tool Button" msgstr "Радіо-кнопка панелі інструментів" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 msgid "Radio column" msgstr "Стовпчик кнопок вибору" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 msgid "Range" msgstr "Проміжок" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 msgid "Recent Action" msgstr "Недавня дія" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 msgid "Recent Chooser" msgstr "Недавні файли" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "Діалог вибору недавніх файлів" #. GtkActivatable #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 msgid "Related Action" msgstr "Зв'язана дія" #. Atk release property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 msgid "Release" msgstr "Відпускання" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358 msgid "Release Modifier" msgstr "Відпускання модифікатора" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 msgid "Remove Column" msgstr "Видалити стовпчик" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 msgid "Remove Page" msgstr "Видалити панель" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 msgid "Remove Parent" msgstr "Видалити батьківський" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362 msgid "Remove Row" msgstr "Видалити рядок" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 msgid "Remove Slot" msgstr "Видалити слот" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364 msgid "Response ID" msgstr "Ідентифікатор відповіді" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:9 msgid "Right" msgstr "Праворуч" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366 msgid "Right to Left" msgstr "Справа наліво" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 msgid "Rise column" msgstr "Стовпчик підняття" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368 msgid "Ruler" msgstr "Лінійка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 msgid "Save" msgstr "Зберегти" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 msgid "Scale Button" msgstr "Вбудована шкала" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 msgid "Scale column" msgstr "Стовпчик розтягування" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 msgid "Scroll" msgstr "Прокрутка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 msgid "Scrolled Window" msgstr "Вікно з прокруткою" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374 msgid "Second Mouse Button" msgstr "Друга кнопка миші" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "Вторинний значок активний" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 msgid "Secondary Icon Name" msgstr "Назва вторинного значка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "Pixbuf вторинного значка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "Вторинний значок чутливий" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "Розмір контекстної підказки вторинного значка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "Текст контекстної підказки вторинного значка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "Вторинний вбудований значок" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 msgid "Select Folder" msgstr "Вибір каталогу" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 msgid "Semi Condensed" msgstr "Напівстиснений" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 msgid "Semi Expanded" msgstr "Напіврозтягнутий" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 msgid "Sensitive column" msgstr "Стовпчик чутливості" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386 msgid "Separator Menu Item" msgstr "Розділювач у меню" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 msgid "Separator Tool Item" msgstr "Розділювач на панелі інструментів" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "Встановити поточну сторінку (лише для редагування)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "Встановити опис дій atk, що відповідає активації елемент" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "Встановити опис дії atk, що відповідає клацанню" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "Встановити опис дії atk, що відповідає натисканню клавіші" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "Встановити опис дії atk, що відповідає відпусканню клавіші" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 msgid "Set the text in the view's text buffer" msgstr "Встановити текст у буфері текстового віджету" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 msgid "Seventh Key" msgstr "Сьому клавіша" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 msgid "Shift Key" msgstr "Клавіша Shift" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 msgid "Shrink" msgstr "Стискається" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 msgid "Single" msgstr "Єдиний" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "Стовпчик використання одного абзацу" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 msgid "Sixth Key" msgstr "Шоста клавіша" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 msgid "Size Group" msgstr "Вирівнювання за розміром" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402 msgid "Size column" msgstr "Стовпчик розміру" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 msgid "Small Capitals" msgstr "Маленькі заголовні" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 msgid "Small Toolbar" msgstr "Невелика панель інструментів" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 msgid "South" msgstr "Південь" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 msgid "South East" msgstr "Південний схід" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 msgid "South West" msgstr "Південний захід" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 msgid "Specialized Widgets" msgstr "Спеціалізовані віджети" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 msgid "Spin Button" msgstr "Кнопка з обертанням" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 msgid "Spin Renderer" msgstr "Растеризація прокрутки" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 msgid "Splash Screen" msgstr "Заставка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 msgid "Spline" msgstr "Сплайн" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 msgid "Spread" msgstr "Розсіювання" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:51 msgid "Start" msgstr "Початок" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 msgid "Static" msgstr "Статичне" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 msgid "Status Bar" msgstr "Рядок стану" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 msgid "Status Icon" msgstr "Значок статусу" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 msgid "Stock Button" msgstr "Вбудована кнопка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 msgid "Stock Detail column" msgstr "Стовпчик деталей вбудованих елементів" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 msgid "Stock Item" msgstr "Вбудований елемент" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 msgid "Stock Size column" msgstr "Стовпчик розміру вбудованих значків" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 msgid "Stock column" msgstr "Стовпчик вбудованих значків" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 msgid "Stretch column" msgstr "Стовпчик розтягування" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 msgid "Strikethrough column" msgstr "Стовпчик перекреслення" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 msgid "Structure" msgstr "Структура" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 msgid "Style column" msgstr "Стовпчик стилю" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 msgid "Substructure" msgstr "Підструктура" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 msgid "Subwindow Of" msgstr "Підвікно" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 msgid "Summary" msgstr "Зведення" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 msgid "Super Modifier" msgstr "Модифікатор Super" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 msgid "Table" msgstr "Таблиця" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 msgid "Text Buffer" msgstr "Текстовий буфер" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 msgid "Text Buffers" msgstr "Текстові буфери" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 msgid "Text Column column" msgstr "Стовпчик тексту" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 msgid "Text Entry" msgstr "Поле вводу тексту" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "Стовпчик горизонтального вирівнювання тексту" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 msgid "Text Renderer" msgstr "Растеризація тексту" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 msgid "Text Tag" msgstr "Проміжки між текстом" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 msgid "Text Tag Table" msgstr "Таблиця позначок у тексті" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "Стовпчик вертикального вирівнювання" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 msgid "Text View" msgstr "Перегляд тексту" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 msgid "Text below icons" msgstr "Текст під значками" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 msgid "Text column" msgstr "Стовпчик тексту" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 msgid "Text only" msgstr "Лише текст" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "Стовпчик у моделі для завантаження значення" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 msgid "The items in this combo box" msgstr "Пункти цього розкривного списку" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 msgid "The number of items in the box" msgstr "Кількість елементів у контейнері" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "Кількість сторінок у записнику" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "Позиція сторінки у помічнику" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "Атрибути pango для цієї позначки" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "Позиція елементу меню у меню" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "Позиція елементу на панелі інструментів" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "Ідентифікатор відповіді цієї кнопки у діалозі" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 msgid "" "The stock icon displayed on the item (chose an item from gtk+ stock or from " "an icon factory)" msgstr "" "Вбудований значок для елементу (виберіть елемент з вбудованих значків gtk+ " "або з теми)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 msgid "The stock item for this button" msgstr "Готовий елемент для цієї кнопки" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 msgid "The stock item for this menu item" msgstr "Готовий елемент для цього елемента меню" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 msgid "The text of the menu item" msgstr "Текст елементу меню" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 msgid "The text to display" msgstr "Текст, що відображується" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 msgid "Third Mouse Button" msgstr "Третя кнопка миші" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 msgid "Toggle Action" msgstr "Дія-перемикач" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 msgid "Toggle Button" msgstr "Кнопка перемикання" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 msgid "Toggle Renderer" msgstr "Растеризація перемикача" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "Кнопка перемикання на панелі інструментів" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 msgid "Tool Bar" msgstr "Панель інструментів" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 msgid "Tool Button" msgstr "Кнопка на панелі інструментів" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 msgid "Toolbar" msgstr "Панель інструментів" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 msgid "Tooltip" msgstr "Підказка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:10 msgid "Top" msgstr "Зверху" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 msgid "Top Left" msgstr "Зверху зліва" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 msgid "Top Level" msgstr "Верхній рівень" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 msgid "Top Right" msgstr "Зверху справа" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 msgid "Top to Bottom" msgstr "Зверну вниз" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 msgid "Toplevels" msgstr "Вікна" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 msgid "Tree Model" msgstr "Модель дерева" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 msgid "Tree Model Filter" msgstr "Модель для фільтрації" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 msgid "Tree Model Sort" msgstr "Модель для впорядкування" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 msgid "Tree Selection" msgstr "Виділення у дереві" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 msgid "Tree Store" msgstr "Модель дерева" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 msgid "Tree View" msgstr "Перегляд деревом" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 msgid "UI Manager" msgstr "Менеджер користувацького інтерфейсу" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 msgid "Ultra Condensed" msgstr "Дуже стиснений" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 msgid "Ultra Expanded" msgstr "Дуже розтягнутий" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 msgid "Underline column" msgstr "Стовпчик підкреслення" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 msgid "Up" msgstr "Вверх" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 msgid "Use Action Appearance" msgstr "Використовувати зовнішній вигляд дії" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 msgid "Use Underline" msgstr "Використовувати підкреслення" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 msgid "Utility" msgstr "Допоміжні" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 msgid "Value column" msgstr "Стовпчик значення" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 msgid "Variant column" msgstr "Стовпчик варіанту" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1237 msgid "Vertical" msgstr "Вертикальне" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Вертикальне вирівнювання" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "Стовпчик вертикального вирівнювання" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 msgid "Vertical Box" msgstr "Вертикальний контейнер" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 msgid "Vertical Button Box" msgstr "Вертикальна група кнопок" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 msgid "Vertical Padding" msgstr "Вертикальний відступ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 msgid "Vertical Padding column" msgstr "Стовпчик вертикального відступу" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 msgid "Vertical Panes" msgstr "Вертикальна панель" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 msgid "Vertical Ruler" msgstr "Вертикальна лінійка" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 msgid "Vertical Scale" msgstr "Вертикальна шкала" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "Вертикальна смуга прокрутки" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 msgid "Vertical Separator" msgstr "Вертикальний розділювач" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 msgid "Viewport" msgstr "Вікно перегляду" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 msgid "Visibility Notify" msgstr "Сповіщення про показ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 msgid "Visible" msgstr "Видимий" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 msgid "Visible column" msgstr "Видимий стовпчик" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 msgid "Volume Button" msgstr "Регулятор гучності" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:68 msgid "Warning" msgstr "Попередження" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 msgid "Weight column" msgstr "Стовпчик товщини" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514 msgid "West" msgstr "Захід" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518 msgid "Width column" msgstr "Стовпчик ширини" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519 msgid "Width in Characters column" msgstr "Стовпчик ширини у символах" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520 msgid "Window" msgstr "Вікно" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521 msgid "Window Group" msgstr "Група вікон" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522 msgid "Word" msgstr "Слово" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523 msgid "Word Character" msgstr "Символ слова" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524 msgid "Wrap Mode column" msgstr "Стовпчик режиму переносу слів" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525 msgid "Wrap Width column" msgstr "Стовпчик ширини переносу" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526 msgid "Yes, No" msgstr "Так, Ні" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " "translators and unmark this string for translation" msgstr "" "Ви можете позначити його для перекладу та додати ім'я або адресу " "перекладача, якщо треба показувати імена перекладачів для кожного перекладу " "окремо. У іншому випадку треба перелічити усіх перекладачів та скасувати " "позначку про переклад." #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "Діалог друку GTK+ у Unix" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "Діалог параметрів сторінки" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 msgid "Print Dialog" msgstr "Діалог друку" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:374 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:423 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:486 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:699 #, c-format msgid "Setting columns on %s" msgstr "Використання стовпчиків у %s" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:514 msgid "< define a new column >" msgstr "< визначте новий стовпчик >" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:827 msgid "Add and remove columns:" msgstr "Додати та видалити стовпчики:" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1196 msgid "Add and remove rows:" msgstr "Додати та видалити рядки:" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1226 msgid "Sequential editing:" msgstr "Послідовне редагування" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-button.c:90 msgid "Entry Editable" msgstr "Редаговане" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-button.c:91 msgid "Whether the entry is editable" msgstr "Чи можна редагувати зміст поля вводу" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:694 #, c-format msgid "" "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " "will only ever load them in the runtime from your project directory)." msgstr "" "Введіть або назву файлу, або відносний чи повний шлях для джерела «%s» (Glade " "лише завантажить його під час запуску з каталогу проекту)." #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:701 #, c-format msgid "" "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" msgstr "Чи вказувати напрямок тексту для цього джерела «%s»" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:706 #, c-format msgid "Set the text direction for this source of '%s'" msgstr "використання напрямку тексту для цього джерела «%s»" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:711 #, c-format msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" msgstr "Чи використовувати розмір значка для цього джерела «%s»" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:716 #, c-format msgid "Set the icon size for this source of '%s'" msgstr "використання розміру значка для цього джерела «%s»" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" msgstr "Чи використовувати стан джерела «%s»" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:726 #, c-format msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "використання стану джерела «%s»" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:237 #, c-format msgid "Setting %s to use standard configuration" msgstr "Використання стандартної конфігурації у %s" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:295 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom child" msgstr "Використання додатково визначеного елементу всередині %s" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:339 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock button" msgstr "Використання вбудованого значка у %s" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:383 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:260 #, c-format msgid "Setting %s to use a label and image" msgstr "Використання мітки та значка у %s" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:442 msgid "Configure button content" msgstr "Налаштувати зміст кнопки" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:444 msgid "Add custom button content" msgstr "Додати додатково визначений зміст" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:446 msgid "Stock button" msgstr "Вбудована кнопка" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:448 msgid "Label with optional image" msgstr "Позначка, можливо із зображенням" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:188 #, c-format msgid "Setting %s to use standard label text" msgstr "використання стандартного тексту позначки у %s" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:223 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom label widget" msgstr "використання додатково визначеної мітки у %s" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:253 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:266 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from stock" msgstr "використання у %s вбудованого значка" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:288 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:322 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:356 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:290 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from the icon theme" msgstr "використання у %s значка з теми" #. Label area frame... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:452 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:395 msgid "Edit Label" msgstr "Редагувати позначку" #. Image area frame... #. Image content frame... #. Internal Image area... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:494 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:345 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:429 msgid "Edit Image" msgstr "Редагування зображення" #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:313 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from filename" msgstr "використання зображення з файлу у %s" #. Image size frame... #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:398 msgid "Set Image Size" msgstr "Встановити розмір значка" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:218 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock item" msgstr "використання вбудованого значка у %s" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:350 msgid "Stock Item:" msgstr "Вбудований значок:" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:384 msgid "Custom label and image:" msgstr "Позначка та значок:" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:196 msgid "" "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for " "that icon in the treeview." msgstr "" "Спочатку вкажіть назву елементу у полі вводу, потім додайте та визначте " "джерела значків у дереві." #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:197 msgid "" "Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help " "you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete " "key to remove the selected column)" msgstr "" "Додайте стовпчики у таблицю, вкажіть їх назви, які будуть використовуватись " "для посилання на стовпчик з елементу растеризації комірки (натисніть Delete " "щоб видалити виділений стовпчик)" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:227 msgid "" "Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new " "rows and the Delete key to remove the selected row)" msgstr "" "Додавайте, видаліть та виправляйте рядки даних (можна використовувати " "комбінацію клавіш Ctrl+N, щоб додати рядки та клавішу Delete для видалення " "виділених рядків)" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:254 #, c-format msgid "Setting %s to use an attribute list" msgstr "використання списку атрибутів у %s" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:286 #, c-format msgid "Setting %s to use a Pango markup string" msgstr "Використання у %s розмітки pango" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:321 #, c-format msgid "Setting %s to use a pattern string" msgstr "використання у %s рядка-шаблону" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:357 #, c-format msgid "Setting %s to set desired width in charachters" msgstr "Бажана ширина %s у символах" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:388 #, c-format msgid "Setting %s to set maximum width in charachters" msgstr "Максимальна ширина %s у символах" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:422 #, c-format msgid "Setting %s to use normal line wrapping" msgstr "Використання переносу у %s" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:457 #, c-format msgid "Setting %s to use a single line" msgstr "Використання режиму одного рядка у %s" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:492 #, c-format msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping" msgstr "Використання режиму переносу для %s" #. Label appearance... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:538 msgid "Edit label appearance" msgstr "Редагування вигляду позначки" #. Label formatting... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:609 msgid "Format label" msgstr "Формат позначки" #. Line Wrapping... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:675 msgid "Text line wrapping" msgstr "Переноси рядків" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:694 msgid "Text wraps normally" msgstr "Текст переноститься" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:228 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" msgstr "використання у %s атрибуту з властивості %s" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:246 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property directly" msgstr "використання у %s властивості %s безпосередньо" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:369 #, c-format msgid "Retrieve %s from model (type %s)" msgstr "отримання %s з моделі (тип %s)" #. translators: the adjective not the verb #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509 msgid "unset" msgstr "не визначено" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532 msgid "no model" msgstr "немає моделі" #: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:241 msgid "" "Choose a Data Model and define some\n" "columns in the data store first" msgstr "" "Виберіть модель даних та визначте\n" "стовпчики для даних" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:275 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from stock" msgstr "використання вбудованого первинного значка у %s" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:299 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme" msgstr "використання первинного значка у %s з теми" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:322 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from filename" msgstr "використання первинного значка у %s з файлу" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:347 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock" msgstr "використання вбудованого вторинного значка у %s" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:371 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme" msgstr "використання вторинного значка у %s з теми" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:394 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" msgstr "використання вторинного значка у %s з файлу" #. Primary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:475 msgid "Primary icon" msgstr "Первинний значок" #. Secondary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:538 msgid "Secondary icon" msgstr "Вторинний значок" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:331 #, c-format msgid "Setting %s action" msgstr "використання дії %s" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:359 #, c-format msgid "Setting %s to use action appearance" msgstr "використання зовнішнього вигляду дії %s" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:360 #, c-format msgid "Setting %s to not use action appearance" msgstr "скасування використання зовнішнього вигляду дії у %s" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:292 msgid "Status Message." msgstr "Повідомлення про стан." #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:659 msgid "The position in the druid" msgstr "Позиція помічника" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1011 msgid "Message box type" msgstr "Тип діалогу повідомлення" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1012 msgid "The type of the message box" msgstr "Тип діалогового вікна повідомлення" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1220 msgid "This property is valid only in font information mode" msgstr "Ця властивість діє лише у режимі відображення шрифту" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1308 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:18 msgid "Selection Mode" msgstr "Режим виділення" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1309 msgid "Choose the Selection Mode" msgstr "Виберіть режим виділення" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1449 msgid "Placement" msgstr "Розташування" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1450 msgid "Choose the BonoboDockPlacement type" msgstr "Виберіть тип розміщення елементу BonoboDockItem" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1478 msgid "Behavior" msgstr "Поведінка" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1479 msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type" msgstr "Виберіть модель поведінки елементу BonoboDockItem" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1488 msgid "Pack Type" msgstr "Тип пакування" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1489 msgid "Choose the Pack Type" msgstr "Виберіть тип упаковки" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:1 msgid "24-Hour Format" msgstr "24-годинний формат" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:3 msgid "Background Color" msgstr "Колір тла" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:4 msgid "Contents Background Color" msgstr "Колір тла вмісту" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:5 msgid "Dither" msgstr "Розмити:" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:11 msgid "Font Information" msgstr "Інформація про шрифт" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:12 msgid "GNOME About" msgstr "Про програму GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:13 msgid "GNOME App" msgstr "Програма GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:14 msgid "GNOME App Bar" msgstr "Панель програми GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:15 msgid "GNOME Color Picker" msgstr "Вибір кольору GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:16 msgid "GNOME Date Edit" msgstr "Редактор дати GNOME" #. Deprecated Widget Classes :) #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:18 msgid "GNOME Dialog" msgstr "Діалог GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:19 msgid "GNOME Druid" msgstr "Помічник GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:20 msgid "GNOME Druid Page Edge" msgstr "Крайня сторінка помічника GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:21 msgid "GNOME Druid Page Standard" msgstr "Стандартна сторінка помічника GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:22 msgid "GNOME File Entry" msgstr "Ввід назви файлу GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:23 msgid "GNOME Font Picker" msgstr "Вибір шрифту GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:24 msgid "GNOME HRef" msgstr "Гіперпосилання GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:25 msgid "GNOME Icon Entry" msgstr "Ввід значка GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:26 msgid "GNOME Icon Selection" msgstr "Вибір значка GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:27 msgid "GNOME Message Box" msgstr "Діалог повідомлення GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:28 msgid "GNOME Pixmap" msgstr "Зображення GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:29 msgid "GNOME Pixmap Entry" msgstr "Ввід зображення GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:30 msgid "GNOME Property Box" msgstr "Властивість GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:31 msgid "GNOME UI Obsolete" msgstr "Застарілі GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:32 msgid "GNOME User Interface" msgstr "Інтерфейс GNOME" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:33 msgid "Generic" msgstr "Загальні" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:34 msgid "Information" msgstr "Інформація" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:35 msgid "Logo" msgstr "Емблема" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:36 msgid "Logo Background Color" msgstr "Колір тла емблеми" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:37 msgid "Max Saved" msgstr "Максимальна кількість для збереження" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:38 msgid "Message" msgstr "Повідомлення" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:39 msgid "Monday First" msgstr "Починаючи з понеділка" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:42 msgid "Padding" msgstr "Проміжки" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:43 msgid "Pixmap" msgstr "Зображення на сервері" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:45 msgid "Program Name" msgstr "Назва програми" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:46 msgid "Program Version" msgstr "Версія програми" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:48 msgid "Scaled Height" msgstr "Висота масштабування" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:49 msgid "Scaled Width" msgstr "Ширина масштабування" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:50 msgid "Show Time" msgstr "Показувати час" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:52 msgid "StatusBar" msgstr "Рядок стану" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:53 msgid "Store Config" msgstr "Зберегти конфігурацію" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:55 msgid "Text Foreground Color" msgstr "Колір тексту" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:56 msgid "The height to scale the pixmap to" msgstr "Висота для масштабування зображення" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:57 msgid "The maximum number of history entries saved" msgstr "Максимальна кількість елементів у історії" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:58 msgid "The pixmap file" msgstr "Файл із зображенням" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:59 msgid "The width to scale the pixmap to" msgstr "Ширина для масштабування зображення" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:61 msgid "Title Foreground Color" msgstr "Колір заголовку" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:62 msgid "Top Watermark" msgstr "Верхня позначка" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:63 msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:64 msgid "Use Alpha" msgstr "Використовувати альфа-канал" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:65 msgid "" "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage " "within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" " "content for the page to be drawn" msgstr "" "Використовується для передачі інформації про позицію сторінки помічника " "GnomeDruid Таким чином створюється правильне 'оточення' для змісту сторінки" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:66 msgid "User" msgstr "Користувач" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:67 msgid "User Widget" msgstr "Віджет для відображення користувачів" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:69 msgid "Watermark" msgstr "Відмітка" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:2 msgid "Exclusive" msgstr "Виняткове" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:3 msgid "Floating" msgstr "Плаваюче" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:5 msgid "Locked" msgstr "Закріплене" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:6 msgid "Never Floating" msgstr "Ніколи не плаваюче" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:7 msgid "Never Horizontal" msgstr "Ніколи не горизонтальне" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:8 msgid "Never Vertical" msgstr "Ніколи не вертикальне" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:2 msgid "Column Spacing" msgstr "Інтервал між стовпчиками" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:3 msgid "GNOME Canvas" msgstr "Канва GNOME" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:5 msgid "GNOME Icon List" msgstr "Список значків GNOME" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:7 msgid "Icon Width" msgstr "Ширина значка" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:8 msgid "If the icon text can be edited by the user" msgstr "Текст значка може змінюватися користувачем" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:9 msgid "" "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the " "GnomeIconList" msgstr "" "Якщо текст значка статичний, у якому випадку він не буде копіюватись у " "GnomeIconList" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:10 msgid "Max X" msgstr "Максимум по X" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:11 msgid "Max Y" msgstr "Максимум по Y" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:12 msgid "Min X" msgstr "Мінімум X" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:13 msgid "Min Y" msgstr "Мінімум Y" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:14 msgid "Pixels per unit" msgstr "Точок у елементі" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:16 msgid "Row Spacing" msgstr "Міжрядковий інтервал" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:20 msgid "Text Editable" msgstr "Текст редагується" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:22 msgid "Text Spacing" msgstr "Інтервали між текстом" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:24 msgid "Text Static" msgstr "Статичний текст" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:25 msgid "The maximum X coordinate" msgstr "Максимальна X-координата" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:26 msgid "The maximum Y coordinate" msgstr "Максимальна Y-координата" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:27 msgid "The minimum X coordinate" msgstr "Мінімальна X-координата" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:28 msgid "The minimum Y coordinate" msgstr "Мінімальна Y-координата" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:29 msgid "The number of pixels between columns of icons" msgstr "Кількість точок між колонками значків" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:30 msgid "The number of pixels between rows of icons" msgstr "Кількість точок між рядками значків" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:31 msgid "The number of pixels between the text and the icon" msgstr "Кількість точок між текстом та значком" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:32 msgid "The number of pixels corresponding to one unit" msgstr "Кількість точок на одну одиницю довжини" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:33 msgid "The selection mode" msgstr "Режим виділення" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:34 msgid "The width of each icon" msgstr "Ширина кожного значка" #~ msgid "Name :" #~ msgstr "Назва: " #~ msgid "The maximum y coordinate" #~ msgstr "Максимальна y-координата" #~ msgid "The minimum y coordinate" #~ msgstr "Мінімальна y-координата" glade3-3.8.0/po/or.po0000644000175000017500000035370111504337220011206 00000000000000# translation of glade3.HEAD.or.po to Oriya # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Subhransu Behera , 2007. # Manoj Kumar Giri , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3.HEAD.or\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glade3&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-02 23:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-10 17:23+0530\n" "Last-Translator: Manoj Kumar Giri \n" "Language-Team: Oriya \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" "\n" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 msgid "Glade Interface Designer" msgstr "" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 ../src/glade-window.c:440 msgid "User Interface Designer" msgstr "" #: ../src/main.c:42 msgid "Glade" msgstr "" #: ../src/main.c:52 msgid "Output version information and exit" msgstr "" #: ../src/main.c:55 msgid "Disable Devhelp integration" msgstr "" #: ../src/main.c:58 msgid "[FILE...]" msgstr "[ଫାଇଲ ...]" #: ../src/main.c:68 msgid "be verbose" msgstr "" #: ../src/main.c:93 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "" #: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98 msgid "Glade options" msgstr "" #: ../src/main.c:105 msgid "Glade debug options" msgstr "" #: ../src/main.c:106 msgid "Show Glade debug options" msgstr "" #: ../src/main.c:149 msgid "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "" #: ../src/main.c:176 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:46 msgid "[Read Only]" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:155 #, c-format msgid "Could not display the URL '%s'" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:159 msgid "No suitable web browser could be found." msgstr "" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. #. * we also indicate to users that the file may be read-only with #. * the second '%s' #: ../src/glade-window.c:692 #, fuzzy, c-format #| msgid "Activate" msgid "Activate '%s' %s" msgstr "ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s' #. FIXME add hint for translators #: ../src/glade-window.c:699 ../src/glade-window.c:707 #, fuzzy, c-format #| msgid "Activate" msgid "Activate '%s'" msgstr "'%s' କୁ ସକ୍ରିୟଣ କରନ୍ତୁ" #: ../src/glade-window.c:1105 msgid "Open…" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1148 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1152 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" "ଯଦି ଆପଣ ଏହାକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତି, ସମସ୍ତ ବାହ୍ୟ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ନଷ୍ଟ ହୋଇଯାଇପାରେ. ଯେକୌଣସି ପ୍ରକାରେ " "ଏହାକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବେ କି?" #: ../src/glade-window.c:1156 msgid "_Save Anyway" msgstr "_ୟେମିତି ବି ସଂଚଯ କର" #: ../src/glade-window.c:1163 msgid "_Don't Save" msgstr "_ସଂଚଯ କରନାହିଁ" #: ../src/glade-window.c:1186 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1207 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1227 msgid "Save As…" msgstr "ଏପରି ଭାବରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ..." #: ../src/glade-window.c:1272 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1276 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1297 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1322 msgid "No open projects to save" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1352 #, c-format msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1363 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1367 msgid "_Close without Saving" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1394 #, c-format msgid "Failed to save %s to %s: %s" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1406 msgid "Save…" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1904 msgid "Could not display the online user manual" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1907 ../src/glade-window.c:1945 #, c-format msgid "" "No suitable web browser executable could be found to be executed and to " "display the URL: %s" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1942 msgid "Could not display the online developer reference manual" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1985 msgid "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2011 msgid "translator-credits" msgstr "ଶୁଭ୍ରାଂଶୁ ବେହେରା " #: ../src/glade-window.c:2012 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "" #. File #: ../src/glade-window.c:2084 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7013 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7336 msgid "_File" msgstr "ଫାଇଲ (_F)" #. Edit #: ../src/glade-window.c:2085 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7016 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7346 msgid "_Edit" msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)" #. View #: ../src/glade-window.c:2086 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7019 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7354 msgid "_View" msgstr "ଦୃଶ୍ଯ (_V)" #: ../src/glade-window.c:2087 msgid "_Projects" msgstr "" #. Help #: ../src/glade-window.c:2088 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7031 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7357 msgid "_Help" msgstr "ସହାୟତା (_H)" #: ../src/glade-window.c:2094 msgid "Create a new project" msgstr "ଏକ ନୂତନ ପ୍ରୋଜେକ୍ଟ ସୃଷ୍ଟି କର" #: ../src/glade-window.c:2096 msgid "_Open…" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2097 msgid "Open a project" msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକଳ୍ପ ଖୋଲନ୍ତୁ" #: ../src/glade-window.c:2099 msgid "Open _Recent" msgstr "ସମ୍ପ୍ରତିକ ଫାଇଲକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ (_R)" #: ../src/glade-window.c:2102 msgid "Quit the program" msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" #. ViewMenu #: ../src/glade-window.c:2105 msgid "Palette _Appearance" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2109 msgid "About this application" msgstr "ଏହି ପ୍ରୟୋଗ ବିଷୟରେ" #: ../src/glade-window.c:2111 #, fuzzy #| msgid "Comment" msgid "_Contents" msgstr "ସୂଚୀପତ୍ର (_C)" #: ../src/glade-window.c:2112 msgid "Display the user manual" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2114 msgid "_Developer Reference" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2115 msgid "Display the developer reference manual" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2124 msgid "Save the current project" msgstr "ଚଳିତ ପ୍ରୋଜେକ୍ଟ ସଂଚଯ କର" #: ../src/glade-window.c:2126 msgid "Save _As…" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2127 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "ଚଳିତ ପ୍ରୋଜେକ୍ଟ ଏକ ଅନ୍ଯ ନାମରେ ସଂଚଯ କର" #: ../src/glade-window.c:2130 msgid "Close the current project" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2134 msgid "Undo the last action" msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ କାର୍ଯ୍ଯକୁ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ" #: ../src/glade-window.c:2137 msgid "Redo the last action" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2140 msgid "Cut the selection" msgstr "ଏହି ଚୟନକୁ କାଟନ୍ତୁ" #: ../src/glade-window.c:2143 msgid "Copy the selection" msgstr "ଏହି ଚୟନକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ" #: ../src/glade-window.c:2146 msgid "Paste the clipboard" msgstr "କ୍ଲିପବୋର୍ଡକୁ ଲଗାନ୍ତୁ" #: ../src/glade-window.c:2149 msgid "Delete the selection" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2152 msgid "Modify project preferences" msgstr "" #. ProjectsMenu #: ../src/glade-window.c:2155 msgid "_Previous Project" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2156 msgid "Activate previous project" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2158 msgid "_Next Project" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2159 msgid "Activate next project" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2167 msgid "_Use Small Icons" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2168 msgid "Show items using small icons" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2171 msgid "Dock _Palette" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2172 msgid "Dock the palette into the main window" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2175 msgid "Dock _Inspector" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2176 msgid "Dock the inspector into the main window" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2179 #, fuzzy #| msgid "Properties" msgid "Dock Prop_erties" msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ" #: ../src/glade-window.c:2180 msgid "Dock the editor into the main window" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2188 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 msgid "Text beside icons" msgstr "ଆଇକନଗୁଡିକର ପାର୍ଶ୍ବରେ ଟେକ୍ସଟ" #: ../src/glade-window.c:2189 msgid "Display items as text beside icons" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2191 msgid "_Icons only" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2192 msgid "Display items as icons only" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2194 msgid "_Text only" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2195 msgid "Display items as text only" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2384 #, fuzzy #| msgid "_Select" msgid "Select" msgstr "ମନୋନୀତ କର" #: ../src/glade-window.c:2388 msgid "Select widgets in the workspace" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2412 msgid "Drag Resize" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2416 msgid "Drag and resize widgets in the workspace" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2458 msgid "Could not create a new project." msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2512 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2516 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2525 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2529 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2535 #, fuzzy #| msgid "_Redo" msgid "_Reload" msgstr "ପୁନର୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ (_R)" #: ../src/glade-window.c:2657 msgid "_Undo" msgstr "ପଦକ୍ଷେପ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ (_U)" #. Change tooltips #: ../src/glade-window.c:2659 ../gladeui/glade-app.c:269 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2659 ../src/glade-window.c:2670 #: ../gladeui/glade-app.c:270 msgid "the last action" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2668 msgid "_Redo" msgstr "ପୁଣି କରନ୍ତୁ (_R)" #: ../src/glade-window.c:2670 ../gladeui/glade-app.c:269 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2978 msgid "Go back in undo history" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2980 msgid "Go forward in undo history" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:3027 msgid "Palette" msgstr "ରଙ୍ଗପାତ୍ର" #: ../src/glade-window.c:3038 msgid "Inspector" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:3045 ../gladeui/glade-editor.c:350 #: ../gladeui/glade-widget.c:1089 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6451 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6481 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10782 msgid "Properties" msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ" #: ../gladeui/glade-app.c:439 msgid "Clipboard" msgstr "କର୍ତ୍ତନପଟ୍ଟ" #: ../gladeui/glade-app.c:508 msgid "Active Project" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:509 msgid "The active project" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:515 msgid "Pointer Mode" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:516 msgid "Current mode for the pointer in the workspace" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:586 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:599 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:627 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:639 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:652 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1165 ../gladeui/glade-app.c:1206 #: ../gladeui/glade-app.c:1365 msgid "No widget selected." msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1258 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1269 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1279 ../gladeui/glade-app.c:1385 msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1311 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1323 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:71 #, fuzzy #| msgid "About this application" msgid "Authentication" msgstr "ବୈଧିକରଣ" #. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION #: ../gladeui/glade-builtins.c:72 msgid "DnD" msgstr "" #. GTK_STOCK_DND #: ../gladeui/glade-builtins.c:73 msgid "DnD Multiple" msgstr "" #. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE #: ../gladeui/glade-builtins.c:74 msgid "Color Picker" msgstr "ରଙ୍ଗ ଗୋଟାଳୀ" #. GTK_STOCK_COLOR_PICKER #: ../gladeui/glade-builtins.c:75 msgid "Directory" msgstr "ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକା" #. GTK_STOCK_DIRECTORY #: ../gladeui/glade-builtins.c:76 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:9 msgid "File" msgstr "ଫାଇଲ" #. GTK_STOCK_FILE #: ../gladeui/glade-builtins.c:77 #, fuzzy #| msgid "Message" msgid "Missing Image" msgstr "ସନ୍ଦେଶ" #: ../gladeui/glade-builtins.c:321 msgid "Stock" msgstr "ଭଣ୍ଡାର" #: ../gladeui/glade-builtins.c:322 msgid "A builtin stock item" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:330 msgid "Stock Image" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:331 msgid "A builtin stock image" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:488 ../gladeui/glade-inspector.c:713 msgid "Objects" msgstr "ବସ୍ତୁଗୁଡିକ" #: ../gladeui/glade-builtins.c:489 msgid "A list of objects" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:498 #, fuzzy #| msgid "Filename" msgid "Image File Name" msgstr "ଫାଇଲ ନାମ" #: ../gladeui/glade-builtins.c:499 msgid "Enter a filename, relative or fullpath to load the image" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:508 msgid "GdkColor" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:509 msgid "A gdk color value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:519 msgid "Integer" msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣାଙ୍କ" #: ../gladeui/glade-builtins.c:520 msgid "An integer value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:528 msgid "Unsigned Integer" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:529 msgid "An unsigned integer value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:536 msgid "String" msgstr "ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ" #: ../gladeui/glade-builtins.c:537 msgid "An entry" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:544 msgid "Strv" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:545 msgid "String array" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:553 msgid "Float" msgstr "ଭାସମାନ" #: ../gladeui/glade-builtins.c:554 msgid "A floating point entry" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:562 msgid "Boolean" msgstr "ବୁଲିଆନ" #: ../gladeui/glade-builtins.c:563 msgid "A boolean value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:529 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:670 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:755 #, c-format msgid "Add %s item" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:785 #, c-format msgid "Add child %s item" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:872 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1000 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1437 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 msgid "Container" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1438 msgid "The container object this editor is currently editing" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1663 ../gladeui/glade-editor.c:991 msgid "General" msgstr "ସାଧାରଣ" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1671 msgid "Hierarchy" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1705 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Label" msgstr "ସୂଚକ" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1719 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1219 msgid "Type" msgstr "ପ୍ରକାର" #. Name #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1974 msgid "Name :" msgstr "" #. Type #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1986 msgid "Type :" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2199 msgid "" "Tips:\n" " * Right click over the treeview to add items.\n" " * Press Delete to remove the selected item.\n" " * Drag & Drop to reorder.\n" " * Type column is editable." msgstr "" #: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../gladeui/glade-editor.c:162 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515 msgid "Widget" msgstr "ୱିଜେଟ" #: ../gladeui/glade-command.c:598 #, c-format msgid "Setting multiple properties" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:608 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:612 ../gladeui/glade-editor-property.c:2879 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:846 ../gladeui/glade-command.c:873 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1002 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "%s କୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ" #: ../gladeui/glade-command.c:1003 ../gladeui/glade-command.c:1733 #: ../gladeui/glade-command.c:1757 ../gladeui/glade-command.c:1780 #: ../gladeui/glade-command.c:1805 ../gladeui/glade-command.c:1910 #: ../gladeui/glade-command.c:1943 msgid "multiple" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1159 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1166 #, c-format msgid "%s is locked by %s, edit %s first." msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1176 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1179 msgid "Remove multiple" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1552 #, c-format msgid "Clipboard add %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1555 msgid "Clipboard add multiple" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1560 #, c-format msgid "Clipboard remove %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1563 msgid "Clipboard remove multiple" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1733 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "%s ତିଆରି କରନ୍ତୁ" #: ../gladeui/glade-command.c:1757 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "%s କୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" #: ../gladeui/glade-command.c:1780 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1805 #, c-format msgid "Copy %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1910 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1942 #, c-format msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:2064 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:2065 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:2066 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:2291 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:2495 #, c-format msgid "Converting %s to %s format" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:2656 #, c-format msgid "Setting %s to use a %s naming policy" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:2798 #, c-format msgid "Locking %s by widget %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:2837 #, c-format msgid "Unlocking %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-cursor.c:186 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:598 msgid "Property Class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:599 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:605 msgid "Use Command" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:606 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1104 msgid "Select Fields" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1126 msgid "_Select individual fields:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1699 msgid "Edit Text" msgstr "" #. Text #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1728 msgid "_Text:" msgstr "ପାଠ୍ଯ (_T):" #. Translatable #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1764 msgid "T_ranslatable" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1769 ../gladeui/glade-property.c:585 msgid "Whether this property is translatable or not" msgstr "" #. Has Context #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1772 msgid "_Has context prefix" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1776 ../gladeui/glade-property.c:592 msgid "Whether or not the translatable string has a context prefix" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1787 msgid "Conte_xt for translation:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1825 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1943 msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2215 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2231 msgid "Yes" msgstr "ହଁ" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2215 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2231 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2246 msgid "No" msgstr "ନାଁ" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2689 ../gladeui/glade-widget.c:1041 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1211 msgid "Name" msgstr "ନାମ" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2701 ../gladeui/glade-property.c:549 msgid "Class" msgstr "ଶ୍ରେଣୀ" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, c-format msgid "Choose parentless %s(s) in this project" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, c-format msgid "Choose a parentless %s in this project" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2720 #, c-format msgid "Choose %s(s) in this project" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2720 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2770 #, fuzzy #| msgid "_View" msgid "_New" msgstr "ନୂତନ (_N)" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2818 msgid "O_bjects:" msgstr "" #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2905 #, c-format msgid "Creating %s for %s of %s" msgstr "" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3095 msgid "Objects:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3460 msgid "Value:" msgstr "ମୂଲ୍ଯ:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3461 msgid "The current value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3463 msgid "Lower:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3464 msgid "The minimum value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3466 msgid "Upper:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3467 msgid "The maximum value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3469 msgid "Step inc:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3470 msgid "The increment to use to make minor changes to the value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3472 msgid "Page inc:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3473 msgid "The increment to use to make major changes to the value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3475 msgid "Page size:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3476 msgid "" "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is " "currently visible)" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-table.c:356 msgid "The Object's name" msgstr "" #. Name #: ../gladeui/glade-editor-table.c:359 msgid "Name:" msgstr "ନାମ:" #: ../gladeui/glade-editor.c:154 msgid "Show info" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:155 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:163 msgid "The currently loaded widget in this editor" msgstr "" #. construct tab label widget #: ../gladeui/glade-editor.c:203 ../gladeui/glade-editor.c:402 #: ../gladeui/glade-editor.c:1011 msgid "Accessibility" msgstr "ଅଭିଗମ୍ଯତା" #. configure page container #: ../gladeui/glade-editor.c:220 ../gladeui/glade-editor.c:401 msgid "_Signals" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:283 msgid "View documentation for the selected widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:302 msgid "Reset widget properties to their defaults" msgstr "" #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' #: ../gladeui/glade-editor.c:338 #, fuzzy, c-format #| msgid "Properties" msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ" #: ../gladeui/glade-editor.c:398 msgid "_General" msgstr "_ସାଧାରଣ" #: ../gladeui/glade-editor.c:399 msgid "_Packing" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:400 msgid "_Common" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:821 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:940 msgid "Reset" msgstr "ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" #: ../gladeui/glade-editor.c:955 msgid "Property" msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ" #: ../gladeui/glade-editor.c:1001 msgid "Common" msgstr "ସାଧାରଣ" #: ../gladeui/glade-editor.c:1045 msgid "(default)" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:1060 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:1192 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor.c:1209 msgid "_Properties:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:1238 msgid "_Select All" msgstr "ସବୁକିଛି ଚୟନ କରନ୍ତୁ (_S)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1245 msgid "_Unselect All" msgstr "" #. Description #: ../gladeui/glade-editor.c:1254 msgid "Property _Description:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:482 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2701 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:971 msgid "X position property" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:972 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:978 msgid "Y position property" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:979 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:985 msgid "Width property" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:986 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:992 msgid "Height property" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:993 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:999 msgid "Can resize" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1000 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "" #: ../gladeui/glade-palette.c:694 msgid "Widget selector" msgstr "" #: ../gladeui/glade-palette.c:695 msgid "Create root widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-popup.c:442 msgid "_Add widget here" msgstr "" #: ../gladeui/glade-popup.c:444 ../gladeui/glade-popup.c:668 msgid "Add widget as _toplevel" msgstr "" #: ../gladeui/glade-popup.c:455 msgid "_Select" msgstr "ଚୟନ କରନ୍ତୁ (_S)" #: ../gladeui/glade-popup.c:537 ../gladeui/glade-popup.c:676 #: ../gladeui/glade-popup.c:753 msgid "Read _documentation" msgstr "" #: ../gladeui/glade-popup.c:746 msgid "Set default value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:811 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:818 msgid "Has Selection" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:819 msgid "Whether project has a selection" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:826 msgid "Path" msgstr "ପଥ" #: ../gladeui/glade-project.c:827 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:834 msgid "Read Only" msgstr "କେବଳ ପଠନୀୟ" #: ../gladeui/glade-project.c:835 msgid "Whether project is read only or not" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:842 #, fuzzy #| msgid "Float" msgid "Format" msgstr "ଫର୍ମାଟ" #: ../gladeui/glade-project.c:843 msgid "The project file format" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:995 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" "The following required catalogs are unavailable: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1276 ../gladeui/glade-project.c:1524 #: ../gladeui/glade-project.c:3870 #, c-format msgid "%s preferences" msgstr "" #. ****************************************************************** #. Verify code here (versioning, incompatability checks) #. ****************************************************************** #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1553 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1556 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1559 #, c-format msgid "" "This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1563 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1566 msgid "This widget is only supported in libglade format" msgstr "" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1569 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1572 msgid "This widget is not supported in libglade format" msgstr "" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1575 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1578 msgid "This widget is deprecated" msgstr "" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1581 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" msgstr "" #. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason #. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). #. #: ../gladeui/glade-project.c:1588 msgid "This property is not supported in libglade format" msgstr "" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1591 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n" msgstr "" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1594 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade " "format\n" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1597 msgid "This property is only supported in libglade format" msgstr "" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1600 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade " "format\n" msgstr "" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1604 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in " "libglade format\n" msgstr "" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1609 #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1612 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1615 #, c-format msgid "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1619 #, c-format msgid "" "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1623 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder " "format in %s %d.%d\n" msgstr "" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1627 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in " "GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" #. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1631 #, c-format msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1862 msgid "Details" msgstr "ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ" #: ../gladeui/glade-project.c:1878 #, c-format msgid "Project %s has errors, save anyway ?" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1879 #, c-format msgid "Project %s has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:3267 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:3475 #, c-format msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:3594 msgid "Set options in your project" msgstr "" #. Project format #: ../gladeui/glade-project.c:3611 msgid "Project file format:" msgstr "" #. Naming policy format #: ../gladeui/glade-project.c:3654 msgid "Object names are unique:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:3667 msgid "within the project" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:3669 msgid "inside toplevels" msgstr "" #. Resource path #: ../gladeui/glade-project.c:3696 msgid "Image resources are loaded locally:" msgstr "" #. Project directory... #: ../gladeui/glade-project.c:3712 msgid "From the project directory" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:3719 msgid "From a project relative directory" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:3731 msgid "From this directory" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:3734 msgid "Choose a path to load image resources" msgstr "" #. Target versions #: ../gladeui/glade-project.c:3755 msgid "Toolkit version(s) required:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:3789 #, c-format msgid "%s catalog" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:3851 msgid "Verify versions and deprecations:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:550 msgid "The GladePropertyClass for this property" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:556 msgid "Enabled" msgstr "ସକ୍ରିୟ" #: ../gladeui/glade-property.c:557 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:563 ../gladeui/glade-widget-action.c:168 msgid "Sensitive" msgstr "ସମ୍ବେଦନଶୀଳ" #: ../gladeui/glade-property.c:564 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:570 msgid "Context" msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗ" #: ../gladeui/glade-property.c:571 msgid "Context for translation" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:577 msgid "Comment" msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ" #: ../gladeui/glade-property.c:578 msgid "Comment for translators" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:584 msgid "Translatable" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:591 msgid "Has Context" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:598 msgid "Visual State" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:599 msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:76 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:726 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:426 msgid "Signal" msgstr "ସଙ୍କେତ" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:755 msgid "Handler" msgstr "ପରିଚାଳକ" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:786 msgid "User data" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:803 msgid "Lookup" msgstr "ସନ୍ଧାନ କରନ୍ତୁ" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:814 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 msgid "After" msgstr "ପରେ" #: ../gladeui/glade-utils.c:144 ../gladeui/glade-utils.c:175 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:151 #, c-format msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:521 #, fuzzy #| msgid "Float" msgid "File format" msgstr "ଫାଇଲ ଫର୍ମାଟ" #: ../gladeui/glade-utils.c:602 msgid "All Files" msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ" #: ../gladeui/glade-utils.c:607 #, fuzzy #| msgid "All Files" msgid "Libglade Files" msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ" #: ../gladeui/glade-utils.c:612 msgid "GtkBuilder Files" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:618 #, fuzzy #| msgid "All Files" msgid "All Glade Files" msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ" #: ../gladeui/glade-utils.c:1320 #, c-format msgid "" "%s exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1348 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr " %s କୁ ଲେଖିବା ସମଯରେ ତୃଟି : %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1362 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1377 ../gladeui/glade-utils.c:1398 #, c-format msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1387 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-utils.c:1407 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading: %s" msgstr "" #. Reset the column #. Objects #: ../gladeui/glade-utils.c:2251 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:799 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 msgid "None" msgstr "କିଛି ନୁହେଁ" #: ../gladeui/glade-widget.c:1042 msgid "The name of the widget" msgstr "ୱିଜେଟର ନାମ" #: ../gladeui/glade-widget.c:1049 msgid "Internal name" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1050 msgid "The internal name of the widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1056 msgid "Anarchist" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1057 msgid "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1064 msgid "Object" msgstr "ବସ୍ତୁ" #: ../gladeui/glade-widget.c:1065 msgid "The object associated" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1072 msgid "Adaptor" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1073 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1080 ../gladeui/glade-inspector.c:205 msgid "Project" msgstr "ପ୍ରୋଜେକ୍ଟ" #: ../gladeui/glade-widget.c:1081 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1090 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1096 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "Parent" msgstr "ପେରେଣ୍ଟ" #: ../gladeui/glade-widget.c:1097 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1104 msgid "Internal Name" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1105 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1110 msgid "Template" msgstr "ଛାଞ୍ଚ" #: ../gladeui/glade-widget.c:1111 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1117 msgid "Exact Template" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1118 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1123 msgid "Reason" msgstr "କାରଣ" #: ../gladeui/glade-widget.c:1124 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1132 msgid "Toplevel Width" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1133 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1142 msgid "Toplevel Height" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1143 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1152 #, fuzzy #| msgid "Warning" msgid "Support Warning" msgstr "ଚେତାବନୀ" #: ../gladeui/glade-widget.c:1153 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:250 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1212 msgid "Name of the class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1220 msgid "GType of the class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1227 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:60 msgid "Title" msgstr "ଶୀର୍ଷକ" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1228 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1235 msgid "Generic Name" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1236 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1243 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Icon Name" msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ନାମ" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1244 msgid "The icon name" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1251 msgid "Catalog" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1252 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1259 msgid "Book" msgstr "ପୁସ୍ତକ" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1260 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1267 msgid "Special Child Type" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1268 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1276 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 msgid "Cursor" msgstr "କର୍ସର" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1277 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "" #: ../gladeui/glade-inspector.c:206 msgid "The project being inspected" msgstr "" #: ../gladeui/glade-inspector.c:466 msgid "< search widgets >" msgstr "" #: ../gladeui/glade-inspector.c:676 ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 #, fuzzy #| msgid "Icons" msgid "Actions" msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ" #. Objects #: ../gladeui/glade-inspector.c:694 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517 msgid "Widgets" msgstr "" #: ../gladeui/glade-inspector.c:1017 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "" #: ../gladeui/glade-inspector.c:1021 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:216 msgid "Creation Function" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:217 msgid "The function which creates this widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:223 msgid "String 1" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:224 msgid "The first string argument to pass to the function" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:230 msgid "String 2" msgstr "ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ 2" #: ../gladeui/glade-custom.c:231 msgid "The second string argument to pass to the function" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:237 msgid "Integer 1" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:238 msgid "The first integer argument to pass to the function" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:244 msgid "Integer 2" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:245 msgid "The second integer argument to pass to the function" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:161 msgid "class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:162 msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:169 msgid "Whether or not this action is sensitive" msgstr "" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479 msgid "All Contexts" msgstr "" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1363 msgid "Named Icon Chooser" msgstr "" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1401 #, fuzzy #| msgid "Icon Theme" msgid "Icon _Name:" msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ପ୍ରସଙ୍ଗ" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1484 msgid "_List standard icons only" msgstr "" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1700 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରି ସୃଷ୍ଟି କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36 #, fuzzy #| msgid "About this application" msgid "Applications" msgstr "ପ୍ରୟୋଗ" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37 msgid "Categories" msgstr "ବିଭାଗ" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 msgid "Devices" msgstr "ଯନ୍ତ୍ର" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39 msgid "Emblems" msgstr "ପ୍ରତୀକ" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 msgid "Emotes" msgstr "" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41 #, fuzzy #| msgid "Information" msgid "International" msgstr "ଅର୍ନ୍ତଜାତୀଯ" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 msgid "MIME Types" msgstr "" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43 msgid "Places" msgstr "ସ୍ଥାନ" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 #, fuzzy #| msgid "Start" msgid "Status" msgstr "ଅବସ୍ଥିତି" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:216 #, fuzzy #| msgid "Title" msgctxt "textattr" msgid "Style" msgstr "ଶୈଳୀ" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:220 #, fuzzy #| msgid "Right" msgctxt "textattr" msgid "Weight" msgstr "ଓଜନ" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:224 msgctxt "textattr" msgid "Variant" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:228 #, fuzzy #| msgid "Start" msgctxt "textattr" msgid "Stretch" msgstr "ଟାଣ" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:232 msgctxt "textattr" msgid "Underline" msgstr "ରେଖାଙ୍କିତ" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:236 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough" msgstr "ସ୍ଟ୍ରାଇକଥ୍ରୁ" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:240 msgctxt "textattr" msgid "Gravity" msgstr "ସ୍ଥିରତା" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:244 msgctxt "textattr" msgid "Gravity Hint" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:255 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "textattr" msgid "Size" msgstr "ଆକାର" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:259 msgctxt "textattr" msgid "Absolute Size" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:266 #, fuzzy #| msgid "Title Foreground Color" msgctxt "textattr" msgid "Foreground Color" msgstr "ଶୀର୍ଷକ ଅଗ୍ରଭୂମି ରଙ୍ଗ" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:270 #, fuzzy #| msgid "Background Color" msgctxt "textattr" msgid "Background Color" msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:274 msgctxt "textattr" msgid "Underline Color" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:278 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough Color" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:288 #, fuzzy #| msgid "Scale" msgctxt "textattr" msgid "Scale" msgstr "ମାପ" #. XXX Interesting... can we get the defaults ? what can we do to let the user #. * unset the value ?? #. #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:316 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:354 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:361 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:365 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:802 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:354 #, fuzzy #| msgid "User" msgid "Unset" msgstr "ଅବିନ୍ୟାସିତ" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:723 #, fuzzy #| msgid "_Select All" msgid "Select a color" msgstr "ଏକ ରଙ୍ଗ ଚଯନ କରନ୍ତୁ" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:859 msgid "Attribute" msgstr "ଗୁଣ" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:869 #, fuzzy #| msgid "Scale" msgid "Value" msgstr "ମୂଲ୍ଯ" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1014 msgid "Setup Text Attributes" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:61 msgid "This property does not apply unless Use Underline is set." msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62 #, fuzzy #| msgid "Copy the selection" msgid "Property not selected" msgstr "ଏହି ଚୟନକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:63 msgid "This property is only for use in dialog action buttons" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64 msgid "This property is set to be controlled by an Action" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:191 msgid "GnomeUIInfo" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:192 msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item" msgstr "" #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:201 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 #, fuzzy #| msgid "Icon Theme" msgid "Icon Size" msgstr "ଆଇକନ ଆକାର" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:202 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1223 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1275 #, c-format msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1359 #, c-format msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1361 #, c-format msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "" #. Add trailing new... item #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1416 msgid "New Size Group" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1764 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2287 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2294 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2301 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3271 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3279 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3287 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3295 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3303 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3311 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4396 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4403 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4410 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5992 msgid "This property only applies to stock images" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5994 msgid "This property only applies to named icons" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6258 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6268 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6447 #, fuzzy #| msgid "Item" msgid "Tool Item" msgstr "ବସ୍ତୁ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6456 msgid "Packing" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6475 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275 msgid "Menu Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6511 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6519 #, fuzzy #| msgid "Normal" msgid "Normal item" msgstr "ସାଧାରଣ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6512 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6520 #, fuzzy #| msgid "Image" msgid "Image item" msgstr "ପ୍ରତିଛବି" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6513 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6521 msgid "Check item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6514 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6522 #, fuzzy #| msgid "Radio" msgid "Radio item" msgstr "ରେଡିଓ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6515 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6523 #, fuzzy #| msgid "Separator" msgid "Separator item" msgstr "ବିଭାଜକ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6547 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6591 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6549 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6593 msgid "Edit Menu" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6971 msgid "Print S_etup" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6975 msgid "Find Ne_xt" msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଉପସ୍ଥିତିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ (_x)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6979 msgid "_Undo Move" msgstr "ପଦକ୍ଷେପକୁ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ (_U)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6983 msgid "_Redo Move" msgstr "ପଦକ୍ଷେପକୁ ପୁନର୍ବାର କରନ୍ତୁ (_R)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6986 msgid "Select _All" msgstr "ସବୁକିଛି ଚୟନ କରନ୍ତୁ (_A)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6989 msgid "_New Game" msgstr "ନୂତନ ଖେଳ (_N)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6992 msgid "_Pause game" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6995 msgid "_Restart Game" msgstr "ଖେଳ ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ (_R)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6998 msgid "_Hint" msgstr "ଆଭାସ (_H)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7001 msgid "_Scores..." msgstr "ସ୍କୋର (_S)..." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7004 msgid "_End Game" msgstr "ଖେଳ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_E)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7007 msgid "Create New _Window" msgstr "ନୂତନ ୱିଣ୍ଡୋ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ (_W)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7010 msgid "_Close This Window" msgstr "ଏହି ୱିଣ୍ଡୋ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_C)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7022 msgid "_Settings" msgstr "ବିନ୍ଯାସ (_S)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7025 msgid "Fi_les" msgstr "ଫାଇଲ (_l)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7028 msgid "_Windows" msgstr "ୱିଣ୍ଡୋଜ (_W)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7034 msgid "_Game" msgstr "ଖେଳ (_G)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7499 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Button" msgstr "ବଟନ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7500 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10837 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10917 msgid "Toggle" msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7501 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7512 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7520 msgid "Radio" msgstr "ରେଡିଓ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7502 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 msgid "Menu" msgstr "ତାଲିକା" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7503 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 msgid "Custom" msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7504 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7513 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7521 msgid "Separator" msgstr "ବିଭାଜକ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7509 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7517 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 msgid "Normal" msgstr "ସାଧାରଣ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7510 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7518 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 msgid "Image" msgstr "ପ୍ରତିଛବି" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7511 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7519 msgid "Check" msgstr "ୟାଞ୍ଚ କର" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7533 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8081 msgid "This property does not apply when Ellipsize is set." msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8098 msgid "This property does not apply when Angle is set." msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8881 msgid "Introduction page" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8885 msgid "Content page" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8889 #, fuzzy #| msgid "Information" msgid "Confirmation page" msgstr "ସୂଚନା" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10378 #, c-format msgid "%s is set to load %s from the model" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10380 #, c-format msgid "%s is set to manipulate %s directly" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10777 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 msgid "Tree View Column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10777 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 msgid "Cell Renderer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10782 msgid "Properties and Attributes" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10787 msgid "Common Properties and Attributes" msgstr "" #. Text of the textview #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10831 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10911 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:54 msgid "Text" msgstr "ପାଠ୍ଯ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10832 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10912 #, fuzzy #| msgid "Separator" msgid "Accelerator" msgstr "ଏକ୍ସେଲାରେଟର(ବେଗବର୍ଦ୍ଧକ)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10833 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10913 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Combo" msgstr "କମ୍ବୋ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10834 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10914 #, fuzzy #| msgid "Signal" msgid "Spin" msgstr "ସ୍ପିନ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10835 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10915 msgid "Pixbuf" msgstr "ପିକ୍ସବଫ୍" #. Progress... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10836 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10916 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:442 msgid "Progress" msgstr "ପ୍ରଗତି" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10848 msgid "Icon View Editor" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10848 #, fuzzy #| msgid "Menu Editor" msgid "Combo Editor" msgstr "ତାଲିକା ସମ୍ପାଦକ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10907 #, fuzzy #| msgid "Common" msgid "Column" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10926 msgid "Tree View Editor" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:298 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:366 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:447 msgid "Accelerator Key" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:506 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 msgid "A filname, full or relative path to load an icon for this toolbutton" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4 msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5 msgid "A tooltip text for this widget" msgstr "" #. NOT AVAILABLES ON WIN32 #. #. #. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10 msgid "About Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 msgid "Accel Group" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 msgid "Accel Label" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:13 msgid "Accelerator Mode column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 msgid "Accelerator Renderer" msgstr "" #. Accelerators #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 msgid "Accelerators" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18 msgid "Accessible Description" msgstr "ଅଭିଗମ୍ଯ ବର୍ଣ୍ଣନା" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 msgid "Accessible Name" msgstr "ଅଭିଗମ ନାମ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:393 msgid "Action" msgstr "କାର୍ୟ୍ଯ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 msgid "Action Group" msgstr "କାର୍ଯ୍ୟ ଶ୍ରେଣୀ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 #, fuzzy #| msgid "Activate" msgid "Activatable column" msgstr "ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" #. Atk activate property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 msgid "Activate" msgstr "ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27 msgid "Active column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 msgid "Add Parent" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 msgid "Add to Size Group" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 msgid "Adjustment" msgstr "ସମୟୋଜନ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 msgid "Adjustment column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 msgid "Alignment" msgstr "ପାର୍ଶ୍ବସଜ୍ଜା" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 #, fuzzy #| msgid "Alignment" msgid "Alignment column" msgstr "ପାର୍ଶ୍ବସଜ୍ଜା" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 msgid "All" msgstr "ସବୁକିଛି" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 msgid "All Events" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 #, fuzzy #| msgid "All Files" msgid "All Modifiers" msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 #, fuzzy #| msgid "Key" msgid "Alt Key" msgstr "ଚାବି" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:2 msgid "Always" msgstr "ସର୍ବଦା" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Always Center" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 msgid "An accel group for accelerators from stock items" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Arrow" msgstr "ତୀର" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 msgid "Ascending" msgstr " ଆରୋହଣ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Aspect Frame" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 msgid "Assistant" msgstr "ସହକାରୀ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Attributes" msgstr "ଗୁଣଗୁଡିକ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 msgid "Attributes column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Automatic" msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 #, fuzzy #| msgid "Background Color" msgid "Background Color Name column" msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 #, fuzzy #| msgid "Background Color" msgid "Background Color column" msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 msgid "Before" msgstr "ପୂର୍ବରୁ" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53 msgid "Both" msgstr "ଉଭଯ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:1 msgid "Bottom" msgstr "ତଳ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 msgid "Bottom Left" msgstr "ତଳ ବାମପାଖ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 msgid "Bottom Right" msgstr "ତଳ ଡାହାଣପାଖ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Bottom to Top" msgstr "ତଳୁ ଉପରକୁ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Box" msgstr "ବାକ୍ସ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 msgid "Browse" msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 msgid "Button 1 Motion" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Button 2 Motion" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 msgid "Button 3 Motion" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Button Box" msgstr "ବଟନ ବାକ୍ସ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 msgid "Button Motion" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Button Press" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 msgid "Button Release" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 msgid "Calendar" msgstr "କ୍ଯାଲେଣ୍ଡର" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 msgid "Cancel" msgstr "ବାତିଲ କରନ୍ତୁ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 #, fuzzy #| msgid "Background Color" msgid "Cell Background Color column" msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 #, fuzzy #| msgid "Contents Background Color" msgid "Cell Background Color name column" msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗର ସୂଚୀ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 msgid "Center" msgstr "କେନ୍ଦ୍ର" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 msgid "Center on Parent" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 msgid "Centimeters" msgstr "ସେଣ୍ଟିମିଟରସମୁହ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Character" msgstr "ଅକ୍ଷର" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 msgid "Check Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Check Menu Item" msgstr "" #. Atk click property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 msgid "Click" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 msgid "Climb Rate column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Close" msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 msgid "Color Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Color Selection" msgstr "ରଙ୍ଗ ଚୟନ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "ରଙ୍ଗ ମନୋନୟନ ଡାଏଲଗ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 msgid "Columned List" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 #, fuzzy #| msgid "Common" msgid "Columns" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 msgid "Combo Box" msgstr "କମ୍ବୋ ବାକ୍ସ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Combo Box Entry" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Combo Renderer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Composite Widgets" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 msgid "Condensed" msgstr "ସଂକ୍ଷିପ୍ତ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Confirm" msgstr "ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Containers" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 msgid "Content" msgstr "ସୂଚୀପତ୍ର" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Continuous" msgstr "ଅବିରାମ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 #, fuzzy #| msgid "Control" msgid "Control Key" msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 msgid "Control and Display" msgstr "" #. Atk relationset properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 msgid "Controlled By" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 msgid "Controller For" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Create Folder" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "Curve" msgstr "ବକ୍ର" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 msgid "Custom widget" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 msgid "Data" msgstr "ତଥ୍ଯ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "Data column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 msgid "Default" msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "Delayed" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "Descending" msgstr "ଅବରୋହଣ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Described By" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 msgid "Description For" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "ସହାୟକ ଟେକନିକି ପ୍ରବେଶାନୁମତି ପାଇଁ ସଜ୍ଜିତ ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁର ବର୍ଣ୍ଣନା" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Desktop" msgstr "ଡେସ୍କଟପ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Dialog" msgstr "ସଂଳାପ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Dialog Box" msgstr "ସଂଳାପ ବାକ୍ସ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "Digits column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Discontinuous" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Discrete" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Dock" msgstr "ଛୋଟ କରନ୍ତୁ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Double" msgstr "ଦ୍ବିଗୁଣିତ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Down" msgstr "ତଳ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "Drag & Drop" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Drag and Drop" msgstr "କାଢ ଏବଂ ପକାଅ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Drawing Area" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 msgid "Drop Down Menu" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "East" msgstr "ପୂର୍ବ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "Edge" msgstr "ଧାର" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 msgid "Edit Separately" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 msgid "Edit…" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Editable column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 msgid "Eighth Key" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 msgid "Ellipsize column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Embedded By" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 msgid "Embeds" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:6 msgid "End" msgstr "ସମାପ୍ତ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 msgid "Enter Notify" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 #, fuzzy #| msgid "Font Selection" msgid "Entry Completion" msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଚୟନ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:7 msgid "Error" msgstr "ତୃଟି" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 msgid "Etched In" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Etched Out" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 msgid "Event Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:8 msgid "Expand" msgstr "ବିସ୍ତାରକର" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 msgid "Expanded" msgstr "ବିସ୍ତୃତ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 msgid "Expander" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 msgid "Exposure" msgstr "ଅନାବୃତ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "Extended" msgstr "ବିସ୍ତାରିତ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 msgid "Extra Condensed" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "Extra Expanded" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 msgid "Family column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "Fifth Key" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 msgid "File Chooser Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "File Chooser Widget" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 #, fuzzy #| msgid "All Files" msgid "File Filter" msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772 msgid "File Name" msgstr "ଫାଇଲ୍ ନାମ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "File Selection" msgstr "ଫାଇଲ ମନୋନଯନ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:10 msgid "Fill" msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣ କରନ୍ତୁ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 msgid "First Mouse Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Fixed" msgstr "ସ୍ଥିର " #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 msgid "Flows From" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "Flows To" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Focus Change" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Follow State column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Font Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 msgid "Font Description column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Font Selection" msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଚୟନ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 #, fuzzy #| msgid "Font Selection" msgid "Font column" msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଚୟନ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 #, fuzzy #| msgid "Title Foreground Color" msgid "Foreground Color Name column" msgstr "ଶୀର୍ଷକ ଅଗ୍ରଭୂମି ରଙ୍ଗ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 #, fuzzy #| msgid "Title Foreground Color" msgid "Foreground Color column" msgstr "ଶୀର୍ଷକ ଅଗ୍ରଭୂମି ରଙ୍ଗ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 msgid "Forth Mouse Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 msgid "Frame" msgstr "ବନ୍ଧେଇ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "Free" msgstr "ମୁକ୍ତ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181 msgid "Gamma Curve" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 msgid "Grow Only" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Gtk" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Gtk+ Obsolete" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 msgid "Half" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Handle Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Has Entry column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 msgid "Height column" msgstr "" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1236 msgid "Horizontal" msgstr "ଦିଗବଳୀଯ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 #, fuzzy #| msgid "Alignment" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "ଭୂ-ସମାନ୍ତର ପାର୍ଶ୍ୱସଜ୍ଜା" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 msgid "Horizontal Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 msgid "Horizontal Padding" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 msgid "Horizontal Padding column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 msgid "Horizontal Panes" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Horizontal Ruler" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 msgid "Horizontal Scale" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 msgid "Horizontal Separator" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 msgid "Hyper Modifier" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 #, fuzzy #| msgid "Icons" msgid "Icon" msgstr "ଆଇକନ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 msgid "Icon Factory" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 msgid "Icon Name column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 msgid "Icon Sources" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 msgid "Icon View" msgstr "ଆଇକନ ଦୃଶ୍ଯ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 #, fuzzy #| msgid "Icons" msgid "Icons only" msgstr "କେବଳ ଆଇକନଗୁଡିକ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 msgid "If Valid" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "Image Menu Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 msgid "Immediate" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "In" msgstr "ଭିତରେ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 msgid "Inches" msgstr "ଇଞ୍ଚସମୁହ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 msgid "Inconsistent column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 msgid "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 msgid "Indicator Size column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 msgid "Info" msgstr "ସୂଚନା" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 msgid "Input Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Insert After" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 msgid "Insert Before" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Insert Column" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଭର୍ତ୍ତି କର" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 msgid "Insert Page After" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 msgid "Insert Page Before" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 msgid "Insert Row" msgstr "ପଂକ୍ତି ଭର୍ତ୍ତି କର" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 msgid "Intro" msgstr "ଉପସ୍ଥାପନ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 msgid "Invalid" msgstr "ଅବୈଧ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 msgid "Invisible Char Set" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 msgid "Italic" msgstr "ତେର୍ଚ୍ଛା" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 msgid "Items" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 msgid "Key Press" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 msgid "Key Release" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 msgid "Keycode column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "Label For" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 msgid "Labelled By" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 msgid "Language column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 msgid "Large Toolbar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 msgid "Layout" msgstr "ବିନ୍ଯାସ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 msgid "Least Recently Used first" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 msgid "Leave Notify" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:4 msgid "Left" msgstr "ବାମ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "Left to Right" msgstr "ବାମରୁ ଡାହାଣକୁ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 msgid "Linear" msgstr "ଲିନିଅର୍" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 msgid "Link Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 msgid "List" msgstr "ତାଲିକା" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 msgid "List Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 msgid "List Store" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 msgid "List of widgets in this group" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 #, fuzzy #| msgid "Locked" msgid "Lock Key" msgstr "ତାଳକିତ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 msgid "Low" msgstr "ଧୀର" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 msgid "Markup column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 msgid "Member Of" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 msgid "Menu Bar" msgstr "ମେନୁ ପଟି" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 msgid "Menu Shell" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 msgid "Menu Tool Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 msgid "Message Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 msgid "Meta Modifier" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 msgid "Middle" msgstr "ମଧ୍ଯଭାଗ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 msgid "Miscellaneous" msgstr "ବିବିଧ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 msgid "Model column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 msgid "Most Recently Used first" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 msgid "Mouse" msgstr "ମାଉସ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 msgid "Multiple" msgstr "ଗୁଣିତକ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:40 msgid "Never" msgstr "କେବେ ନୁହେଁ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 msgid "Node Child Of" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 msgid "North" msgstr "ଉତ୍ତର" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "North East" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 msgid "North West" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "Notebook" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 msgid "Notification" msgstr "ବିଜ୍ଞାପନ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 #, fuzzy #| msgid "Number of pages" msgid "Number of Pages" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ମାନଙ୍କର ସଂଖ୍ଯା" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 msgid "Number of items" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "Number of pages" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ମାନଙ୍କର ସଂଖ୍ଯା" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 #, fuzzy #| msgid "Number of pages" msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ମାନଙ୍କର ସଂଖ୍ଯା" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "ସହାୟକ ଟେକନିକି ପ୍ରବେଶାନୁମତି ପାଇଁ ସଜ୍ଜିତ ବସ୍ତୁ ଉଦାହରଣର ନାମ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 msgid "Oblique" msgstr "ବକ୍ର " #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1235 msgid "Off" msgstr "ବନ୍ଦ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 msgid "Ok" msgstr "ଠିକ ଅଛି" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 msgid "Ok, Cancel" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 #, fuzzy #| msgid "Open" msgid "On" msgstr "ଆରମ୍ଭ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Open" msgstr "ଖୋଲନ୍ତୁ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 msgid "Option Menu" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 msgid "Orientation column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:41 msgid "Other" msgstr "ଅନ୍ଯାନ୍ଯ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 msgid "Out" msgstr "ବାହାର" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 msgid "Paned" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 msgid "Parent Window Of" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 msgid "Pixbuf column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "Pixels" msgstr "ପିକ୍ସେଲଗୁଡିକ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 msgid "Pointer Motion" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 msgid "Popup" msgstr "ପପ-ଅପ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 msgid "Popup For" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 msgid "Popup Menu" msgstr "ପପ-ଅପ ତାଲିକା" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 ../plugins/gnome/glade-gnome.c:658 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:44 msgid "Position" msgstr "ଅବସ୍ଥାନ" #. Atk press property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 msgid "Press" msgstr "ଦବାନ୍ତୁ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 msgid "Primary Icon Name" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 msgid "Progress Bar" msgstr "ଉନ୍ନତ୍ତ ବାର" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 #, fuzzy #| msgid "Progress" msgid "Progress Fraction" msgstr "ପ୍ରଗତି" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 #, fuzzy #| msgid "Progress" msgid "Progress Renderer" msgstr "ପ୍ରଗତି" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 msgid "Property Change" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 msgid "Proximity Out" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 msgid "Proximity In" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 msgid "Pulse column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:47 msgid "Question" msgstr "ପ୍ରଶ୍ନ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 msgid "Queue" msgstr "ପ୍ରତିକୋଷୀ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 msgid "Radio Action" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 msgid "Radio Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 msgid "Radio Menu Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 msgid "Radio Tool Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 msgid "Radio column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 msgid "Range" msgstr "ପରିସର" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 msgid "Recent Action" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 msgid "Recent Chooser" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "" #. GtkActivatable #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 msgid "Related Action" msgstr "" #. Atk release property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 msgid "Release" msgstr "ସଂସ୍କରଣ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358 #, fuzzy #| msgid "Release" msgid "Release Modifier" msgstr "ସଂସ୍କରଣ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 msgid "Remove Column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 msgid "Remove Page" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 msgid "Remove Parent" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362 msgid "Remove Row" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 msgid "Remove Slot" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364 msgid "Response ID" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:9 msgid "Right" msgstr "ଡାହାଣ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366 msgid "Right to Left" msgstr "ଡାହାଣରୁ ବାମକୁ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 msgid "Rise column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368 msgid "Ruler" msgstr "ଶାସକ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 msgid "Save" msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 #, fuzzy #| msgid "Button" msgid "Scale Button" msgstr "ବଟନ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 msgid "Scale column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 msgid "Scroll" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 msgid "Scrolled Window" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374 msgid "Second Mouse Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 msgid "Secondary Icon Name" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 msgid "Select Folder" msgstr " ଫୋଲ୍ଡରକୁ ମନୋନିତକର୤" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 msgid "Semi Condensed" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 msgid "Semi Expanded" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 msgid "Sensitive column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386 msgid "Separator Menu Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 msgid "Separator Tool Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 msgid "Set the text in the view's text buffer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 msgid "Seventh Key" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 #, fuzzy #| msgid "Shift" msgid "Shift Key" msgstr "ସିଫ୍ଟ (Shift)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 msgid "Shrink" msgstr "ସଙ୍କୁଚିତକର" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 msgid "Single" msgstr "ଏକମାତ୍ର" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 msgid "Sixth Key" msgstr "" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 msgid "Size Group" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402 msgid "Size column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 msgid "Small Capitals" msgstr "ଛୋଟ ବଡଅକ୍ଷରଗୁଡିକ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 msgid "Small Toolbar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 msgid "South" msgstr "ଦକ୍ଷିଣ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 msgid "South East" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 msgid "South West" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 msgid "Specialized Widgets" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 msgid "Spin Button" msgstr "ସ୍ପିନ ବଟନ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 msgid "Spin Renderer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 msgid "Splash Screen" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 msgid "Spline" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 msgid "Spread" msgstr "ବିସ୍ତାର" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:51 msgid "Start" msgstr "ଆରମ୍ଭ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 msgid "Static" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 msgid "Status Bar" msgstr "ସ୍ଥିତି ବାର" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 msgid "Status Icon" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 msgid "Stock Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 msgid "Stock Detail column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 msgid "Stock Item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 msgid "Stock Size column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 msgid "Stock column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 msgid "Stretch column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 msgid "Strikethrough column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 msgid "Structure" msgstr "ସଂରଚନା" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 msgid "Style column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 msgid "Substructure" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 msgid "Subwindow Of" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 msgid "Summary" msgstr "ସାରଂଶ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 msgid "Super Modifier" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 msgid "Table" msgstr "ସାରଣୀ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 msgid "Text Buffer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 msgid "Text Buffers" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 msgid "Text Column column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 msgid "Text Entry" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 msgid "Text Renderer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 #, fuzzy #| msgid "Text" msgid "Text Tag" msgstr "ପାଠ୍ଯ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 msgid "Text Tag Table" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 msgid "Text View" msgstr "ଫାଠ୍ଯ ଦୃଶ୍ଯ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 msgid "Text below icons" msgstr "ଆଇକନଗୁଡିକର ତଳେ ଟେକ୍ସଟ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 msgid "Text column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 #, fuzzy #| msgid "Text" msgid "Text only" msgstr "କେବଳ ପାଠ୍ଯ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 msgid "The items in this combo box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 msgid "The number of items in the box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 msgid "" "The stock icon displayed on the item (chose an item from gtk+ stock or from " "an icon factory)" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 msgid "The stock item for this button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 msgid "The stock item for this menu item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 msgid "The text of the menu item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 msgid "The text to display" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 msgid "Third Mouse Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 #, fuzzy #| msgid "Toggle" msgid "Toggle Action" msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 msgid "Toggle Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 msgid "Toggle Renderer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 msgid "Tool Bar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 msgid "Tool Button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 msgid "Toolbar" msgstr "ଟୁଲବାର" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 msgid "Tooltip" msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:10 msgid "Top" msgstr "ଉପର" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 msgid "Top Left" msgstr "ଉପର ବାମପାଖ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 msgid "Top Level" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 msgid "Top Right" msgstr "ଉପର ଡାହାଣପାଖ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 msgid "Top to Bottom" msgstr "ଉପରୁ ତଳକୁ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 msgid "Toplevels" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 msgid "Tree Model" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 msgid "Tree Model Filter" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 msgid "Tree Model Sort" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 #, fuzzy #| msgid "Color Selection" msgid "Tree Selection" msgstr "ରଙ୍ଗ ଚୟନ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 msgid "Tree Store" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 msgid "Tree View" msgstr "ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ୟ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 msgid "UI Manager" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 msgid "Ultra Condensed" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 msgid "Ultra Expanded" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 msgid "Underline column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 msgid "Up" msgstr "ଉପର" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 msgid "Use Action Appearance" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 msgid "Use Underline" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 msgid "Utility" msgstr "ଉପକାରିତା" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 msgid "Value column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 msgid "Variant column" msgstr "" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1237 msgid "Vertical" msgstr "ଲମ୍ବରୂପ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 #, fuzzy #| msgid "Alignment" msgid "Vertical Alignment" msgstr "ଭୂ-ଲମ୍ବ ପାର୍ଶ୍ୱସଜ୍ଜା" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 msgid "Vertical Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 msgid "Vertical Button Box" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 msgid "Vertical Padding" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 msgid "Vertical Padding column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 msgid "Vertical Panes" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 msgid "Vertical Ruler" msgstr "ଲମ୍ବରୂପ ରୁଲର" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 msgid "Vertical Scale" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 msgid "Vertical Separator" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 msgid "Viewport" msgstr "ଦୃଶ୍ଯ-ସଂଯୋଗିକୀ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 msgid "Visibility Notify" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 msgid "Visible" msgstr "ଦୃଶ୍ଯମାନ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 msgid "Visible column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 #, fuzzy #| msgid "Button" msgid "Volume Button" msgstr "ବଟନ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:68 msgid "Warning" msgstr "ଚେତାବନୀ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 msgid "Weight column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514 msgid "West" msgstr "ପଶ୍ଚିମ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518 msgid "Width column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519 msgid "Width in Characters column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520 msgid "Window" msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521 #, fuzzy #| msgid "Window" msgid "Window Group" msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522 msgid "Word" msgstr "ଶବ୍ଦ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523 msgid "Word Character" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524 msgid "Wrap Mode column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525 msgid "Wrap Width column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526 msgid "Yes, No" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " "translators and unmark this string for translation" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 msgid "Print Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:374 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:423 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:486 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:699 #, c-format msgid "Setting columns on %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:514 msgid "< define a new column >" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:827 msgid "Add and remove columns:" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1196 msgid "Add and remove rows:" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1226 msgid "Sequential editing:" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-button.c:90 msgid "Entry Editable" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-button.c:91 msgid "Whether the entry is editable" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:694 #, c-format msgid "" "Enter a filname or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " "will only ever load them in the runtime from your project directory)." msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:701 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:706 #, c-format msgid "Set the text direction for this source of '%s'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:711 #, c-format msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:716 #, c-format msgid "Set the icon size for this source of '%s'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:726 #, c-format msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:237 #, c-format msgid "Setting %s to use standard configuration" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:295 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom child" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:339 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:383 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:260 #, c-format msgid "Setting %s to use a label and image" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:442 msgid "Configure button content" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:444 msgid "Add custom button content" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:446 msgid "Stock button" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:448 msgid "Label with optional image" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:188 #, c-format msgid "Setting %s to use standard label text" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:223 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom label widget" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:253 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:266 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from stock" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:288 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:322 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:356 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:290 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from the icon theme" msgstr "" #. Label area frame... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:452 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:395 #, fuzzy #| msgid "Label" msgid "Edit Label" msgstr "ନାମପଟି ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ" #. Image area frame... #. Image content frame... #. Internal Image area... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:494 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:345 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:429 #, fuzzy #| msgid "Image" msgid "Edit Image" msgstr "ପ୍ରତିଛବି" #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:313 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from filename" msgstr "" #. Image size frame... #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:398 msgid "Set Image Size" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:218 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:350 msgid "Stock Item:" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:384 msgid "Custom label and image:" msgstr "" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:196 msgid "" "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for " "that icon in the treeview." msgstr "" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:197 msgid "" "Define columns for your liststore, giving them meaningful names will help " "you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete " "key to remove the selected column)" msgstr "" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:224 msgid "" "Add remove and edit rows of data (you can optionally use CNTL-N to add new " "rows and the Delete key to remove the selected row)" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:254 #, c-format msgid "Setting %s to use an attribute list" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:286 #, c-format msgid "Setting %s to use a pango markup string" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:321 #, c-format msgid "Setting %s to use a pattern string" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:357 #, c-format msgid "Setting %s to set desired width in charachters" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:388 #, c-format msgid "Setting %s to set maximum width in charachters" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:422 #, c-format msgid "Setting %s to use normal line wrapping" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:457 #, c-format msgid "Setting %s to use a single line" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:492 #, c-format msgid "Setting %s to use specific pango word wrapping" msgstr "" #. Label appearance... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:538 msgid "Edit label appearance" msgstr "" #. Label formatting... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:609 msgid "Format label" msgstr "" #. Line Wrapping... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:675 msgid "Text line wrapping" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:694 msgid "Text wraps normally" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:228 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:246 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property directly" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:369 #, c-format msgid "Retrieve %s from model (type %s)" msgstr "" #. translators: the adjective not the verb #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509 #, fuzzy #| msgid "Reset" msgid "unset" msgstr "ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532 msgid "no model" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:241 msgid "" "Choose a Data Model and define some\n" "columns in the data store first" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:275 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from stock" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:299 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:322 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from filename" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:347 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:371 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:394 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" msgstr "" #. Primary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:475 msgid "Primary icon" msgstr "" #. Secondary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:538 msgid "Secondary icon" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:329 #, fuzzy, c-format #| msgid "_Settings" msgid "Setting %s action" msgstr "ବିନ୍ଯାସ (_S)" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:357 #, c-format msgid "Setting %s to use action appearance" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:358 #, c-format msgid "Setting %s to not use action appearance" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:292 msgid "Status Message." msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:659 msgid "The position in the druid" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1011 msgid "Message box type" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1012 msgid "The type of the message box" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1220 msgid "This property is valid only in font information mode" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1308 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:18 msgid "Selection Mode" msgstr "ମନୋନଯନ ପ୍ରକାର " #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1309 msgid "Choose the Selection Mode" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1449 msgid "Placement" msgstr "ସ୍ଥାନପାଇବା" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1450 msgid "Choose the BonoboDockPlacement type" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1478 msgid "Behavior" msgstr "ଚାଲିଚଳଣ" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1479 msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1488 msgid "Pack Type" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1489 msgid "Choose the Pack Type" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:1 msgid "24-Hour Format" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:3 msgid "Background Color" msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:4 msgid "Contents Background Color" msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗର ସୂଚୀ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:5 msgid "Dither" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:11 msgid "Font Information" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:12 msgid "GNOME About" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:13 msgid "GNOME App" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:14 msgid "GNOME App Bar" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:15 msgid "GNOME Color Picker" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:16 msgid "GNOME Date Edit" msgstr "" #. Deprecated Widget Classes :) #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:18 msgid "GNOME Dialog" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:19 msgid "GNOME Druid" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:20 msgid "GNOME Druid Page Edge" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:21 msgid "GNOME Druid Page Standard" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:22 msgid "GNOME File Entry" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:23 msgid "GNOME Font Picker" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:24 msgid "GNOME HRef" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:25 msgid "GNOME Icon Entry" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:26 msgid "GNOME Icon Selection" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:27 msgid "GNOME Message Box" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:28 msgid "GNOME Pixmap" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:29 msgid "GNOME Pixmap Entry" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:30 msgid "GNOME Property Box" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:31 msgid "GNOME UI Obsolete" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:32 msgid "GNOME User Interface" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:33 msgid "Generic" msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:34 msgid "Information" msgstr "ସୂଚନା" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:35 msgid "Logo" msgstr "ପ୍ରତୀକ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:36 msgid "Logo Background Color" msgstr "ପ୍ରତୀକ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:37 msgid "Max Saved" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:38 msgid "Message" msgstr "ସନ୍ଦେଶ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:39 msgid "Monday First" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:42 msgid "Padding" msgstr "ପ୍ୟାଡିଙ୍ଗ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:43 msgid "Pixmap" msgstr "ପିକ୍ସମ୍ଯାପ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:45 msgid "Program Name" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:46 msgid "Program Version" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:48 msgid "Scaled Height" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:49 msgid "Scaled Width" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:50 msgid "Show Time" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:52 msgid "StatusBar" msgstr "ସ୍ଟେଟସବାର" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:53 msgid "Store Config" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:55 msgid "Text Foreground Color" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:56 msgid "The height to scale the pixmap to" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:57 msgid "The maximum number of history entries saved" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:58 msgid "The pixmap file" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:59 msgid "The width to scale the pixmap to" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:61 msgid "Title Foreground Color" msgstr "ଶୀର୍ଷକ ଅଗ୍ରଭୂମି ରଙ୍ଗ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:62 msgid "Top Watermark" msgstr "ଉପର ୱାଟରମାର୍କ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:63 msgid "Unknown" msgstr "ଅଜଣା" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:64 msgid "Use Alpha" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:65 msgid "" "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage " "within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" " "content for the page to be drawn" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:66 msgid "User" msgstr "ଚାଳକ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:67 msgid "User Widget" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:69 msgid "Watermark" msgstr "ଜଳଚିହ୍ନ" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:2 msgid "Exclusive" msgstr "" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:3 msgid "Floating" msgstr "ଭାସମାନ " #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:5 msgid "Locked" msgstr "ତାଳକିତ" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:6 msgid "Never Floating" msgstr "" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:7 msgid "Never Horizontal" msgstr "" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:8 msgid "Never Vertical" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:2 msgid "Column Spacing" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:3 msgid "GNOME Canvas" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:5 msgid "GNOME Icon List" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:7 msgid "Icon Width" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:8 msgid "If the icon text can be edited by the user" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:9 msgid "" "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the " "GnomeIconList" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:10 msgid "Max X" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:11 msgid "Max Y" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:12 msgid "Min X" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:13 msgid "Min Y" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:14 msgid "Pixels per unit" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:16 msgid "Row Spacing" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:20 msgid "Text Editable" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:22 msgid "Text Spacing" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:24 msgid "Text Static" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:25 msgid "The maximum x coordinate" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:26 msgid "The maximum y coordinate" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:27 msgid "The minimum x coordinate" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:28 msgid "The minimum y coordinate" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:29 msgid "The number of pixels between columns of icons" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:30 msgid "The number of pixels between rows of icons" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:31 msgid "The number of pixels between the text and the icon" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:32 msgid "The number of pixels corresponding to one unit" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:33 msgid "The selection mode" msgstr "ଚଯନ ପ୍ରକାରଟି" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:34 msgid "The width of each icon" msgstr "" glade3-3.8.0/po/de.po0000644000175000017500000045526511546333111011167 00000000000000# German translation for Glade. # Copyright (C) 2004 Damon Chaplin # This file is distributed under the same license as the Glade package. # Christof Petig , 1998. # Karsten Weiss , 1999. # Matthias Warkus , 1999-2001. # Kai Lahmann , 2000. # Christian Neumair , 2002, 2003. # Frank Arnold , 2004. # Hendrik Richter , 2005, 2007-2009. # Hendrik Brandt , 2007. # Andre Klapper , 2009. # Mario Blättermann , 2010. # Christian Kirbach , 2008-2010, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3 master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-01 14:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-01 14:36+0200\n" "Last-Translator: Christian Kirbach \n" "Language-Team: Deutsch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "Erstellen oder Öffnen von grafischen Oberflächen für GTK+-Anwendungen" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:42 msgid "Glade" msgstr "Glade" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 msgid "Glade Interface Designer" msgstr "Glade Oberflächenentwicklung" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:4 msgid "Interface Designer" msgstr "Grafischer Oberflächenentwurf" #: ../src/main.c:52 msgid "Output version information and exit" msgstr "Versionsinformationen ausgeben und beenden" #: ../src/main.c:55 msgid "Disable Devhelp integration" msgstr "Devhelp-Integration deaktivieren" #: ../src/main.c:58 msgid "[FILE...]" msgstr "[DATEI …]" #: ../src/main.c:68 msgid "be verbose" msgstr "wortreich sein" #: ../src/main.c:93 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "" "Erstellen oder Öffnen von grafischen Oberflächen für GTK+- oder GNOME-" "Anwendungen" #: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98 msgid "Glade options" msgstr "Glade-Optionen" #: ../src/main.c:105 msgid "Glade debug options" msgstr "Glade-Debug-Optionen" #: ../src/main.c:106 msgid "Show Glade debug options" msgstr "Glade-Debug-Optionen anzeigen" #: ../src/main.c:149 msgid "" "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "" "Es wurde keine Unterstützung von gmodule gefunden. Für das Funktionieren von " "Glade wird gmodule benötigt." #: ../src/main.c:176 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden – die Datei existiert nicht.\n" #: ../src/glade-window.c:51 msgid "[Read Only]" msgstr "[Nur lesbar]" #: ../src/glade-window.c:355 msgid "User Interface Designer" msgstr "Grafischer Oberflächenentwurf" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. #. * we also indicate to users that the file may be read-only with #. * the second '%s' #: ../src/glade-window.c:562 #, c-format msgid "Activate '%s' %s" msgstr "»%s« %s aktivieren" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s' #. FIXME add hint for translators #: ../src/glade-window.c:569 ../src/glade-window.c:577 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "»%s« aktivieren" #. Name #: ../src/glade-window.c:622 ../gladeui/glade-base-editor.c:1991 #: ../gladeui/glade-editor-table.c:359 msgid "Name:" msgstr "Name:" #: ../src/glade-window.c:624 msgid "Format:" msgstr "Format:" #: ../src/glade-window.c:626 msgid "Requires:" msgstr "Benötigt:" #: ../src/glade-window.c:1052 msgid "Open…" msgstr "Öffnen …" #: ../src/glade-window.c:1095 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "Seit dem letzten Lesen wurde die Datei »%s« geändert." #: ../src/glade-window.c:1099 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" "Wenn Sie speichern, könnten alle externen Änderungen verloren gehen. Möchten " "Sie trotzdem speichern?" #: ../src/glade-window.c:1103 msgid "_Save Anyway" msgstr "_Ja, speichern" #: ../src/glade-window.c:1110 msgid "_Don't Save" msgstr "_Nein, nicht speichern" #: ../src/glade-window.c:1136 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "»%s« konnte nicht gespeichert werden: %s" #: ../src/glade-window.c:1159 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "Projekt »%s« gespeichert." #: ../src/glade-window.c:1179 msgid "Save As…" msgstr "Speichern unter …" #: ../src/glade-window.c:1224 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht gespeichert werden" #: ../src/glade-window.c:1228 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "Sie haben nicht die notwendigen Schreibrechte zum Speichern der Datei." #: ../src/glade-window.c:1249 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "" "Die Datei »%s« konnte nicht gespeichert werden. Es ist bereits ein anderes " "Projekt mit diesem Pfad geöffnet." #: ../src/glade-window.c:1274 msgid "No open projects to save" msgstr "Keine geöffneten Projekte zu speichern" #: ../src/glade-window.c:1304 #, c-format msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" msgstr "" "Sollen die Änderungen am Projekt »%s« vor dem Schließen gespeichert werden?" #: ../src/glade-window.c:1315 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "Ihre Änderungen werden verloren gehen wenn sie nicht gesichert werden." #: ../src/glade-window.c:1319 msgid "Close _without Saving" msgstr "_Ohne speichern schließen" #: ../src/glade-window.c:1346 #, c-format msgid "Failed to save %s to %s: %s" msgstr "»%s« konnte nicht in »%s« gespeichert werden: %s" #: ../src/glade-window.c:1358 msgid "Save…" msgstr "Speichern …" #: ../src/glade-window.c:1935 msgid "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "Dieses Programm ist freie Software, Sie können sie weitergeben und/oder\n" "verändern solange Sie sich an die Regeln der GNU General Public License\n" "halten, so wie sie von der Free Software Foundation festgelegt wurden;\n" "entweder in Version 2 der Lizenz oder (nach Ihrem Ermessen) in jeder " "folgenden Lizenz.\n" "\n" "Dieses Programm wurde mit dem Ziel veröffentlicht, dass Sie es nützlich " "finden,\n" "jedoch OHNE JEDWEDE GARANTIE, sogar ohne eine implizite Garantie\n" "der VERKAUFBARKEIT oder der NUTZBARKEIT FÜR EINEN SPEZIELLEN ZWECK.\n" "Schauen Sie für weitere Informationen bitten in der GNU General Public " "License (GNU GPL) nach.\n" "\n" "Mit diesem Programm sollten Sie außerdem eine Kopie der GNU General Public " "License erhalten\n" "haben. Wenn dem nicht so ist, so schreiben Sie bitte an die Free Software " "Foundation, Inc.,\n" "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #: ../src/glade-window.c:1961 msgid "translator-credits" msgstr "" "Christof Petig \n" "Karsten Weiss \n" "Matthias Warkus \n" "Kai Lahmann \n" "Christian Neumair \n" "Frank Arnold \n" "Hendrik Richter \n" "Hendrik Brandt \n" "Mario Blättermann " #: ../src/glade-window.c:1962 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "" "Ein Werkzeug für den Entwurf grafischer Oberflächen von GTK+- und GNOME-" "Anwendungen." # Menues ================================================================= #. File #: ../src/glade-window.c:2037 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7134 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7457 msgid "_File" msgstr "_Datei" #. Edit #: ../src/glade-window.c:2038 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7137 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7467 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" #. View #: ../src/glade-window.c:2039 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7140 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7475 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" #: ../src/glade-window.c:2040 msgid "_Projects" msgstr "_Projekte" #. Help #: ../src/glade-window.c:2041 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7152 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7478 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" #: ../src/glade-window.c:2047 msgid "Create a new project" msgstr "Ein neues Projekt anlegen" #: ../src/glade-window.c:2049 msgid "_Open…" msgstr "Ö_ffnen …" #: ../src/glade-window.c:2050 msgid "Open a project" msgstr "Ein Projekt öffnen" #: ../src/glade-window.c:2052 msgid "Open _Recent" msgstr "_Zuletzt geöffnet" #: ../src/glade-window.c:2055 msgid "Quit the program" msgstr "Das Programm beenden" #. ViewMenu #: ../src/glade-window.c:2058 msgid "Palette _Appearance" msgstr "Paletten_darstellung" #: ../src/glade-window.c:2062 msgid "About this application" msgstr "Über diese Anwendung" #: ../src/glade-window.c:2064 msgid "_Contents" msgstr "I_nhalt" #: ../src/glade-window.c:2065 msgid "Display the user manual" msgstr "Das Benutzerhandbuch anzeigen" #: ../src/glade-window.c:2067 msgid "_Developer Reference" msgstr "_Entwicklerhandbuch" #: ../src/glade-window.c:2068 msgid "Display the developer reference manual" msgstr "Das Entwicklerhandbuch anzeigen" #: ../src/glade-window.c:2077 msgid "Save the current project" msgstr "Das aktuelle Projekt speichern" #: ../src/glade-window.c:2079 msgid "Save _As…" msgstr "Speichern _unter …" #: ../src/glade-window.c:2080 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "Das aktuelle Projekt unter anderem Namen speichern" #: ../src/glade-window.c:2083 msgid "Close the current project" msgstr "Das aktuelle Projekt schließen" #: ../src/glade-window.c:2087 msgid "Undo the last action" msgstr "Die letzte Aktion zurück nehmen" #: ../src/glade-window.c:2090 msgid "Redo the last action" msgstr "Die letzte Aktion wiederholen" #: ../src/glade-window.c:2093 msgid "Cut the selection" msgstr "Die Auswahl ausschneiden" #: ../src/glade-window.c:2096 msgid "Copy the selection" msgstr "Die Auswahl kopieren" #: ../src/glade-window.c:2099 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Aus der Zwischenablage einfügen" #: ../src/glade-window.c:2102 msgid "Delete the selection" msgstr "Die Auswahl löschen" #: ../src/glade-window.c:2105 msgid "Modify project preferences" msgstr "Projekteinstellungen ändern" #. ProjectsMenu #: ../src/glade-window.c:2108 msgid "_Previous Project" msgstr "_Vorheriges Projekt" #: ../src/glade-window.c:2109 msgid "Activate previous project" msgstr "Vorheriges Projekt aktivieren" #: ../src/glade-window.c:2111 msgid "_Next Project" msgstr "_Nächstes Projekt" #: ../src/glade-window.c:2112 msgid "Activate next project" msgstr "Nächstes Projekt aktivieren" #: ../src/glade-window.c:2120 msgid "_Use Small Icons" msgstr "_Kleine Symbole verwenden" #: ../src/glade-window.c:2121 msgid "Show items using small icons" msgstr "Einträge mit kleinen Symbolen anzeigen" #: ../src/glade-window.c:2124 msgid "Dock _Palette" msgstr "_Palette andocken" #: ../src/glade-window.c:2125 msgid "Dock the palette into the main window" msgstr "Die Palette an das Anwendungsfenster andocken" #: ../src/glade-window.c:2128 msgid "Dock _Inspector" msgstr "_Inspekteur andocken" #: ../src/glade-window.c:2129 msgid "Dock the inspector into the main window" msgstr "Den Inspekteur an das Anwendungsfenster andocken" #: ../src/glade-window.c:2132 msgid "Dock Prop_erties" msgstr "_Eigenschaften andocken" #: ../src/glade-window.c:2133 msgid "Dock the editor into the main window" msgstr "Den Editor an das Anwendungsfenster andocken" #: ../src/glade-window.c:2136 msgid "Tool_bar" msgstr "Werkzeug_leiste" #: ../src/glade-window.c:2137 msgid "Show the toolbar" msgstr "Die Werkzeugleiste anzeigen" #: ../src/glade-window.c:2140 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statusleiste" #: ../src/glade-window.c:2141 msgid "Show the statusbar" msgstr "Statusleiste anzeigen" #: ../src/glade-window.c:2144 msgid "Project _Tabs" msgstr "_Projekte in Reitern" #: ../src/glade-window.c:2145 msgid "Show notebook tabs for loaded projects" msgstr "Geladene Projekte als Reitermappe anzeigen" #: ../src/glade-window.c:2153 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432 msgid "Text beside icons" msgstr "Text neben Symbolen" #: ../src/glade-window.c:2154 msgid "Display items as text beside icons" msgstr "Einträge als Text neben Symbolen anzeigen" #: ../src/glade-window.c:2156 msgid "_Icons only" msgstr "_Nur Symbole" #: ../src/glade-window.c:2157 msgid "Display items as icons only" msgstr "Einträge nur als Symbole anzeigen" #: ../src/glade-window.c:2159 msgid "_Text only" msgstr "_Nur Text" #: ../src/glade-window.c:2160 msgid "Display items as text only" msgstr "Einträge nur als Text anzeigen" #: ../src/glade-window.c:2346 msgid "Select" msgstr "Auswählen" #: ../src/glade-window.c:2349 msgid "Select widgets in the workspace" msgstr "Die Widgets im Arbeitsbereich auswählen" #: ../src/glade-window.c:2372 msgid "Drag Resize" msgstr "Ziehen und Größe ändern" #: ../src/glade-window.c:2375 msgid "Drag and resize widgets in the workspace" msgstr "Widgets im Arbeitsbereich bewegen und ihre Größe ändern" #: ../src/glade-window.c:2417 msgid "Close document" msgstr "Dokument schließen" #: ../src/glade-window.c:2483 msgid "Could not create a new project." msgstr "Es konnte kein neues Projekt angelegt werden." #: ../src/glade-window.c:2537 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "Das Projekt »%s« hat ungespeicherte Änderungen" #: ../src/glade-window.c:2541 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "" "Wenn Sie neu laden, gehen alle ungespeicherten Änderungen verloren.Möchten " "Sie trotzdem neu laden?" #: ../src/glade-window.c:2550 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "Die Projektdatei »%s« wurde extern verändert" #: ../src/glade-window.c:2554 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "Soll das Projekt erneut geladen werden?" #: ../src/glade-window.c:2560 msgid "_Reload" msgstr "_Neu laden" #: ../src/glade-window.c:2682 msgid "_Undo" msgstr "_Rückgängig" #. Change tooltips #: ../src/glade-window.c:2684 ../gladeui/glade-app.c:274 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "Rückgängig: %s" #: ../src/glade-window.c:2684 ../src/glade-window.c:2695 #: ../gladeui/glade-app.c:275 msgid "the last action" msgstr "die letzte Aktion" #: ../src/glade-window.c:2693 msgid "_Redo" msgstr "_Rückgängig" #: ../src/glade-window.c:2695 ../gladeui/glade-app.c:274 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "Wiederholen: %s" #: ../src/glade-window.c:3165 msgid "Go back in undo history" msgstr "In der Rückgängig-Chronik einen Schritt zurück gehen" #: ../src/glade-window.c:3167 msgid "Go forward in undo history" msgstr "In der Rückgängig-Chronik einen Schritt vor gehen" #: ../src/glade-window.c:3216 msgid "Palette" msgstr "Palette" #: ../src/glade-window.c:3226 msgid "Inspector" msgstr "Inspekteur" #: ../src/glade-window.c:3233 ../gladeui/glade-editor.c:350 #: ../gladeui/glade-widget.c:1100 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6566 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6596 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11124 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" #: ../gladeui/glade-app.c:444 msgid "Clipboard" msgstr "Zwischenablage" #: ../gladeui/glade-app.c:513 msgid "Active Project" msgstr "Aktives Projekt" #: ../gladeui/glade-app.c:514 msgid "The active project" msgstr "Das aktive Projekt" #: ../gladeui/glade-app.c:520 msgid "Pointer Mode" msgstr "Zeigermodus" #: ../gladeui/glade-app.c:521 msgid "Current mode for the pointer in the workspace" msgstr "Der momentane Modus für den Zeiger im Arbeitsbereich" #: ../gladeui/glade-app.c:591 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Es wurde versucht, die persönlichen Daten in den Ordner »%s« zu speichern. Es " "handelt sich hierbei aber um eine gewöhnliche Datei.\n" "In dieser Sitzung werden deshalb keine persönlichen Daten gespeichert." #: ../gladeui/glade-app.c:604 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Der Ordner »%s« zum Speichern persönlicher Daten konnte nicht angelegt " "werden.\n" "In dieser Sitzung werden deshalb keine persönlichen Daten gespeichert." #: ../gladeui/glade-app.c:632 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Beim Schreiben der persönlichen Daten nach »%s« ist ein Fehler aufgetreten (%" "s).\n" "In dieser Sitzung werden deshalb keine persönlichen Daten gespeichert." #: ../gladeui/glade-app.c:644 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Die zu speichernden Konfigurationsdaten konnten nicht serialisiert werden (%" "s).\n" "In dieser Sitzung werden deshalb keine persönlichen Daten gespeichert." #: ../gladeui/glade-app.c:657 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "»%s« konnte zum Schreiben persönlicher Daten nicht geöffnet werden (%s).\n" "In dieser Sitzung werden deshalb keine persönlichen Daten gespeichert." #: ../gladeui/glade-app.c:1170 ../gladeui/glade-app.c:1211 #: ../gladeui/glade-app.c:1376 msgid "No widget selected." msgstr "Kein Widget ausgewählt." #: ../gladeui/glade-app.c:1263 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "Das Einfügen in das ausgewählte Elternelement war nicht möglich" #: ../gladeui/glade-app.c:1274 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "Einfügen in verschiedene Widgets war nicht möglich" #: ../gladeui/glade-app.c:1290 ../gladeui/glade-app.c:1396 msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "Es ist kein Widget in der Zwischenablage ausgewählt" #: ../gladeui/glade-app.c:1322 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "" "Es können nicht mehrere Widgets gleichzeitig in diesen Container eingefügt " "werden" #: ../gladeui/glade-app.c:1334 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "Ungenügend viele Platzhalter im Zielcontainer" #: ../gladeui/glade-builtins.c:71 msgid "Authentication" msgstr "Legitimation" #. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION #: ../gladeui/glade-builtins.c:72 msgid "DnD" msgstr "DnD" #. GTK_STOCK_DND #: ../gladeui/glade-builtins.c:73 msgid "DnD Multiple" msgstr "Mehrfach-DnD" #. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE #: ../gladeui/glade-builtins.c:74 msgid "Color Picker" msgstr "Farbwähler" #. GTK_STOCK_COLOR_PICKER #: ../gladeui/glade-builtins.c:75 msgid "Directory" msgstr "Ordner" # Menues ================================================================= #. GTK_STOCK_DIRECTORY #: ../gladeui/glade-builtins.c:76 msgid "File" msgstr "Datei" #. GTK_STOCK_FILE #: ../gladeui/glade-builtins.c:77 msgid "Missing Image" msgstr "Fehlendes Bild" #: ../gladeui/glade-builtins.c:321 msgid "Stock" msgstr "Repertoire" #: ../gladeui/glade-builtins.c:322 msgid "A builtin stock item" msgstr "Ein eingebauter Repertoire-Eintrag" #: ../gladeui/glade-builtins.c:330 msgid "Stock Image" msgstr "Repertoire-Bild" #: ../gladeui/glade-builtins.c:331 msgid "A builtin stock image" msgstr "Ein eingebautes Repertoire-Bild" #: ../gladeui/glade-builtins.c:488 msgid "Objects" msgstr "Objekte" #: ../gladeui/glade-builtins.c:489 msgid "A list of objects" msgstr "Eine Objektliste" #: ../gladeui/glade-builtins.c:498 msgid "Image File Name" msgstr "Bilddateiname" #: ../gladeui/glade-builtins.c:499 msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image" msgstr "" "Geben Sie zum Laden des Bildes einen Dateinamen, einen relativen oder vollen " "Pfad ein" #: ../gladeui/glade-builtins.c:508 msgid "GdkColor" msgstr "GdkFarbe" #: ../gladeui/glade-builtins.c:509 msgid "A GDK color value" msgstr "Ein GDK-Farbwert" #: ../gladeui/glade-builtins.c:519 msgid "Integer" msgstr "Ganzzahl" #: ../gladeui/glade-builtins.c:520 msgid "An integer value" msgstr "Ein Ganzzahlwert" #: ../gladeui/glade-builtins.c:528 msgid "Unsigned Integer" msgstr "Vorzeichenlose Ganzzahl" #: ../gladeui/glade-builtins.c:529 msgid "An unsigned integer value" msgstr "Ein vorzeichenloser Ganzzahlwert" #: ../gladeui/glade-builtins.c:536 msgid "String" msgstr "Zeichenkette" #: ../gladeui/glade-builtins.c:537 msgid "An entry" msgstr "Ein Eintrag" #: ../gladeui/glade-builtins.c:544 msgid "Strv" msgstr "Zeichenkette" #: ../gladeui/glade-builtins.c:545 msgid "String array" msgstr "Zeichenkettenfeld" #: ../gladeui/glade-builtins.c:553 msgid "Float" msgstr "Fließkomma" #: ../gladeui/glade-builtins.c:554 msgid "A floating point entry" msgstr "Ein Fließkomma-Eintrag" #: ../gladeui/glade-builtins.c:562 msgid "Boolean" msgstr "Boolean" #: ../gladeui/glade-builtins.c:563 msgid "A boolean value" msgstr "Ein Wahrheitswert" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:536 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "Den Objekttyp von %s auf %s setzen" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:677 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "Ein %s zu %s hinzufügen" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:762 #, c-format msgid "Add %s item" msgstr "Eintrag %s hinzufügen" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:792 #, c-format msgid "Add child %s item" msgstr "Kindeintrag %s hinzufügen" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:879 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "Kindelement %s aus %s löschen" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1007 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "Die Kindelemente von %s neu ordnen" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1456 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Container" msgstr "Container" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1457 msgid "The container object this editor is currently editing" msgstr "Das Container-Objekt, das dieser Editor derzeit bearbeitet" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1682 ../gladeui/glade-editor.c:997 msgid "General" msgstr "Allgemein" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1690 msgid "Hierarchy" msgstr "Hierarchie" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1724 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 msgid "Label" msgstr "Beschriftung" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1738 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1244 msgid "Type" msgstr "Typ" #. Type #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2004 msgid "Type:" msgstr "Typ:" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2217 msgid "" "Tips:\n" " * Right-click over the treeview to add items.\n" " * Press Delete to remove the selected item.\n" " * Drag & Drop to reorder.\n" " * Type column is editable." msgstr "" "Tipps:\n" " * Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Baumansicht, um neue " "Einträge hinzuzufügen.\n" " * Drücken Sie »Entf«, um den ausgewählten Eintrag zu löschen.\n" " * Sie können Elemente durch einfaches Anklicken und Ziehen neu anordnen.\n" " * Die Typspalte ist änderbar." #: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../gladeui/glade-editor.c:162 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: ../gladeui/glade-command.c:598 #, c-format msgid "Setting multiple properties" msgstr "Mehrere Eigenschaften setzen" #: ../gladeui/glade-command.c:611 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "%s von %s wird eingestellt" #: ../gladeui/glade-command.c:615 ../gladeui/glade-editor-property.c:3010 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "Einstellung %s wird von %s auf %s gesetzt" #: ../gladeui/glade-command.c:850 ../gladeui/glade-command.c:877 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "%s wird nach %s umbenannt" #: ../gladeui/glade-command.c:1006 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "%s hinzufügen" #: ../gladeui/glade-command.c:1007 ../gladeui/glade-command.c:1738 #: ../gladeui/glade-command.c:1762 ../gladeui/glade-command.c:1785 #: ../gladeui/glade-command.c:1810 ../gladeui/glade-command.c:1914 #: ../gladeui/glade-command.c:1947 msgid "multiple" msgstr "mehrfach" #: ../gladeui/glade-command.c:1163 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "" "Sie können kein Widget löschen, das Bestandteil eines zusammengesetzten " "Widgets ist." #: ../gladeui/glade-command.c:1170 #, c-format msgid "%s is locked by %s, edit %s first." msgstr "%s wird von %s gesperrt, bearbeiten Sie zuerst %s." #: ../gladeui/glade-command.c:1180 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "%s entfernen" #: ../gladeui/glade-command.c:1183 msgid "Remove multiple" msgstr "Mehrere entfernen" #: ../gladeui/glade-command.c:1557 #, c-format msgid "Clipboard add %s" msgstr "%s zur Zwischenablage hinzufügen" #: ../gladeui/glade-command.c:1560 msgid "Clipboard add multiple" msgstr "Mehrere Objekte zur Zwischenablage hinzufügen" #: ../gladeui/glade-command.c:1565 #, c-format msgid "Clipboard remove %s" msgstr "%s aus der Zwischenablage entfernen" #: ../gladeui/glade-command.c:1568 msgid "Clipboard remove multiple" msgstr "Mehrere Objekte aus der Zwischenablage entfernen" #: ../gladeui/glade-command.c:1738 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "%s anlegen" #: ../gladeui/glade-command.c:1762 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "%s löschen" #: ../gladeui/glade-command.c:1785 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "%s ausschneiden" #: ../gladeui/glade-command.c:1810 #, c-format msgid "Copy %s" msgstr "%s kopieren" #: ../gladeui/glade-command.c:1914 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "%s einfügen" #: ../gladeui/glade-command.c:1946 #, c-format msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" msgstr "Ziehen-und-ablegen von %s nach %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2068 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "Signalsteuerung »%s« hinzufügen" #: ../gladeui/glade-command.c:2069 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "Signalsteuerung »%s« entfernen" #: ../gladeui/glade-command.c:2070 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "Signalsteuerung »%s« ändern" #: ../gladeui/glade-command.c:2295 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "Internationalisierungs-Metadaten werden gesetzt" #: ../gladeui/glade-command.c:2499 #, c-format msgid "Converting %s to %s format" msgstr "Format wird von %s auf %s konvertiert" #: ../gladeui/glade-command.c:2657 ../gladeui/glade-project.c:3708 #, c-format msgid "Setting %s to use a %s naming policy" msgstr "%s wird auf die Verwendung einer %s Namensrichtlinie eingestellt" #: ../gladeui/glade-command.c:2797 #, c-format msgid "Locking %s by widget %s" msgstr "%s wird von Widget %s gesperrt" #: ../gladeui/glade-command.c:2836 #, c-format msgid "Unlocking %s" msgstr "%s wird entsperrt" #: ../gladeui/glade-cursor.c:186 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "Bild konnte nicht geladen werden (%s)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:598 msgid "Property Class" msgstr "Eigenschaftenklasse" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:599 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "" "Die GladePropertyClass, für die dieses GladeEditorProperty erstellt wurde" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:605 msgid "Use Command" msgstr "Befehl verwenden" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:606 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "" "Legt fest, ob das Befehls-API für den Rückgängig/Wiederholen-Speicher " "genutzt wird" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1103 msgid "Select Fields" msgstr "Felder auswählen" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1127 msgid "_Select individual fields:" msgstr "_Individuelle Felder auswählen:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1437 msgid "Select Named Icon" msgstr "Wählen Sie ein benanntes Symbol aus" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1701 msgid "Edit Text" msgstr "Text bearbeiten" #. Text #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1732 msgid "_Text:" msgstr "_Text:" #. Translatable #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1768 msgid "T_ranslatable" msgstr "Übe_rsetzbar" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1773 ../gladeui/glade-property.c:589 msgid "Whether this property is translatable" msgstr "Legt fest, ob diese Eigenschaft übersetzbar ist" #. Has Context #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1776 msgid "_Has context prefix" msgstr "Besitzt Kontext_präfix" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1780 ../gladeui/glade-property.c:596 msgid "Whether the translatable string has a context prefix" msgstr "Legt fest, ob der übersetzbare Text einen Kontextpräfix besitzt" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1791 msgid "Conte_xt for translation:" msgstr "Konte_xt für Übersetzer:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1829 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "Ko_mmentare für Übersetzer:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1948 msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "Wählen Sie eine Datei aus dem Projektordner" # Dialoge ================================================================ #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2260 msgid "No" msgstr "Nein" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2686 ../gladeui/glade-widget.c:1052 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1236 msgid "Name" msgstr "Name" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2698 ../gladeui/glade-property.c:553 msgid "Class" msgstr "Klasse" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714 #, c-format msgid "Choose parentless %s type objects in this project" msgstr "Elternlose Objekte vom Typ %s in diesem Projekt auswählen" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714 #, c-format msgid "Choose a parentless %s in this project" msgstr "Ein elternloses %s in diesem Projekt auswählen" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, c-format msgid "Choose %s type objects in this project" msgstr "Objekte vom Typ %s in diesem Projekt auswählen" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "Ein %s in diesem Projekt auswählen" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2792 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2934 msgid "O_bjects:" msgstr "O_bjekte:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2884 msgid "_New" msgstr "_Neu" #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3036 #, c-format msgid "Creating %s for %s of %s" msgstr "%s wird für %s auf %s erstellt" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3230 msgid "Objects:" msgstr "Objekte:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3627 msgid "Value:" msgstr "Wert:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3628 msgid "The current value" msgstr "Der aktuelle Wert" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3630 msgid "Lower:" msgstr "Minimum:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3631 msgid "The minimum value" msgstr "Der minimale Wert" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3633 msgid "Upper:" msgstr "Maximum:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3634 msgid "The maximum value" msgstr "Der maximale Wert" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3636 msgid "Step inc:" msgstr "Schrittweite:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3637 msgid "The increment to use to make minor changes to the value" msgstr "" "Die zu verwendende Schrittweite, um kleinere Änderungen des Wertes " "durchzuführen" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3639 msgid "Page inc:" msgstr "Seiteninkrement:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3640 msgid "The increment to use to make major changes to the value" msgstr "" "Die zu verwendende Schrittweite, um größere Änderungen des Wertes " "durchzuführen" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3642 msgid "Page size:" msgstr "Seitengröße:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3643 msgid "" "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is " "currently visible)" msgstr "" "Die Seitengröße (in einem GtkScrollbar ist dies die Größe des aktuell " "sichtbaren Bereiches)" #: ../gladeui/glade-editor-table.c:356 msgid "The Object's name" msgstr "Der Objektname" #: ../gladeui/glade-editor.c:154 msgid "Show info" msgstr "Informationen anzeigen" #: ../gladeui/glade-editor.c:155 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "" "Legt fest, ob der Informationsknopf für das geladene Widget angezeigt wird" #: ../gladeui/glade-editor.c:163 msgid "The currently loaded widget in this editor" msgstr "Das derzeit geladene Widget in diesem Editor" #. construct tab label widget #: ../gladeui/glade-editor.c:203 ../gladeui/glade-editor.c:402 #: ../gladeui/glade-editor.c:1017 msgid "Accessibility" msgstr "Barrierefreiheit" #. configure page container #: ../gladeui/glade-editor.c:220 ../gladeui/glade-editor.c:401 msgid "_Signals" msgstr "_Signale" #: ../gladeui/glade-editor.c:283 msgid "View documentation for the selected widget" msgstr "Dokumentation für das ausgewählte Widget anzeigen" #: ../gladeui/glade-editor.c:302 msgid "Reset widget properties to their defaults" msgstr "Widget-Eigenschaften auf die Standardwerte zurücksetzen" #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' #: ../gladeui/glade-editor.c:338 #, c-format msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "%s Eigenschaften - %s [%s]" #: ../gladeui/glade-editor.c:398 msgid "_General" msgstr "All_gemein" #: ../gladeui/glade-editor.c:399 msgid "_Packing" msgstr "_Packen" #: ../gladeui/glade-editor.c:400 msgid "_Common" msgstr "_Gemeinsam" #: ../gladeui/glade-editor.c:826 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "Ein %s anlegen" #: ../gladeui/glade-editor.c:946 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" #: ../gladeui/glade-editor.c:961 msgid "Property" msgstr "Eigenschaft" #: ../gladeui/glade-editor.c:1007 msgid "Common" msgstr "Gemeinsam" #: ../gladeui/glade-editor.c:1051 msgid "(default)" msgstr "(Standard)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1066 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "" "Wählen Sie die Eigenschaften aus, welche auf die Standardwerte zurückgesetzt " "werden sollen" #: ../gladeui/glade-editor.c:1198 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "Widget-Eigenschaften zurücksetzen" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor.c:1215 msgid "_Properties:" msgstr "_Eigenschaften:" #: ../gladeui/glade-editor.c:1244 msgid "_Select All" msgstr "_Alle auswählen" #: ../gladeui/glade-editor.c:1251 msgid "_Unselect All" msgstr "Alle _abwählen" #. Description #: ../gladeui/glade-editor.c:1260 msgid "Property _Description:" msgstr "Ei_genschaftsbeschreibung:" #. Translators: first %s is the project name, second is a widget name #: ../gladeui/glade-editor.c:1356 #, c-format msgid "%s - %s Properties" msgstr "%s - %s Eigenschaften" #: ../gladeui/glade-fixed.c:491 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2628 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "%s wird in %s platziert" #: ../gladeui/glade-fixed.c:982 msgid "X position property" msgstr "X-Positionseigenschaft" #: ../gladeui/glade-fixed.c:983 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "" "Diese Eigenschaft wird verwendet, um die X-Position des Kindobjektes " "festzulegen" #: ../gladeui/glade-fixed.c:989 msgid "Y position property" msgstr "Y-Positionseigenschaft" #: ../gladeui/glade-fixed.c:990 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "" "Diese Eigenschaft wird verwendet, um die Y-Position des Kindobjektes " "festzulegen" #: ../gladeui/glade-fixed.c:996 msgid "Width property" msgstr "Breiteneinstellung" #: ../gladeui/glade-fixed.c:997 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "" "Diese Eigenschaft wird verwendet, um die Breite des Kindobjektes festzulegen" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1003 msgid "Height property" msgstr "Höheneinstellung" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1004 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "" "Diese Eigenschaft wird verwendet, um die Höhe des Kindobjektes festzulegen" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1010 msgid "Can resize" msgstr "Größenänderbar" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1011 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "" "Legt fest, ob dieser Container Größenänderungen der Kinder-Widgets erlaubt" #: ../gladeui/glade-palette.c:745 msgid "Widget selector" msgstr "Widget-Auswahl" #: ../gladeui/glade-palette.c:746 msgid "Create root widget" msgstr "Übergeordnetes Widget erstellen" #: ../gladeui/glade-popup.c:467 ../gladeui/glade-popup.c:476 msgid "_Add widget here" msgstr "Widget hier _hinzufügen" #: ../gladeui/glade-popup.c:480 ../gladeui/glade-popup.c:704 msgid "Add widget as _toplevel" msgstr "Widget als _oberste Ebene hinzufügen" #: ../gladeui/glade-popup.c:491 msgid "_Select" msgstr "Au_swählen" #: ../gladeui/glade-popup.c:573 ../gladeui/glade-popup.c:712 #: ../gladeui/glade-popup.c:789 msgid "Read _documentation" msgstr "_Dokumentation lesen" #: ../gladeui/glade-popup.c:782 msgid "Set default value" msgstr "Vorgabewert setzen" #: ../gladeui/glade-project.c:844 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "Gibt an, ob das Projekt seit dem letzten Speichern geändert wurde" #: ../gladeui/glade-project.c:851 msgid "Has Selection" msgstr "Besitzt Auswahl" #: ../gladeui/glade-project.c:852 msgid "Whether project has a selection" msgstr "Legt fest, ob das Projekt eine Auswahl hat" #: ../gladeui/glade-project.c:859 msgid "Path" msgstr "Pfad" #: ../gladeui/glade-project.c:860 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "Der Dateisystempfad des Projekts" #: ../gladeui/glade-project.c:867 msgid "Read Only" msgstr "Nur lesen" #: ../gladeui/glade-project.c:868 msgid "Whether project is read-only" msgstr "Legt fest, ob das Projekt nur lesbar ist" #: ../gladeui/glade-project.c:875 msgid "Format" msgstr "Format" #: ../gladeui/glade-project.c:876 msgid "The project file format" msgstr "Das Dateiformat des Projekts" #: ../gladeui/glade-project.c:1033 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" "The following required catalogs are unavailable: %s" msgstr "" "»%s« konnte nicht gespeichert werden.\n" "Die folgenden benötigten Kataloge sind nicht verfügbar: %s" #: ../gladeui/glade-project.c:1452 ../gladeui/glade-project.c:1700 #: ../gladeui/glade-project.c:4167 #, c-format msgid "%s preferences" msgstr "%s-Einstellungen" #. ****************************************************************** #. Verify code here (versioning, incompatability checks) #. ****************************************************************** #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1729 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" "Das Widget wurde eingeführt in %s %d.%d, wobei das Projekt auf %s %d.%d " "abzielt." #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1732 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Objektklasse »%s« wurde eingeführt in %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1735 #, c-format msgid "" "This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" "Das Widget wurde im GtkBuilder-Format in %s %d.%d eingeführt, wobei das " "Projekt auf %s %d.%d abzielt" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1739 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Objektklasse »%s« wurde im GtkBuilder-Format eingeführt in %s %d.%d\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1742 msgid "This widget is only supported in libglade format" msgstr "Dieses Widget wird nur im libglade-Format unterstützt" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1745 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] Objektklasse »%s« aus %s %d.%d wird nur im libglade-Format unterstützt\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1748 msgid "This widget is not supported in libglade format" msgstr "Dieses Widget wird nicht im libglade-Format unterstützt" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1751 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] Objektklasse »%s« von %s %d.%d wird nicht durch das libglade-Format " "unterstützt\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1754 msgid "This widget is deprecated" msgstr "Dieses Widget ist veraltet" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1757 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" msgstr "[%s] Objektklasse »%s« von %s %d.%d ist veraltet\n" #. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason #. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). #. #: ../gladeui/glade-project.c:1764 msgid "This property is not supported in libglade format" msgstr "Diese Eigenschaft wird nicht durch das libglade-Format unterstützt" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1767 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] Eigenschaft »%s« der Objektklasse »%s« wird nicht durch das libglade-" "Format unterstützt\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1770 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade " "format\n" msgstr "" "[%s] Packeigenschaft »%s« der Objektklasse »%s« wird nicht durch das libglade-" "Format unterstützt\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1773 msgid "This property is only supported in libglade format" msgstr "Diese Eigenschaft wird nur im libglade-Format unterstützt" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1776 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade " "format\n" msgstr "" "[%s] Eigenschaft »%s« der Objektklasse »%s« wird nur im libglade-Format " "unterstützt\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1780 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in " "libglade format\n" msgstr "" "[%s] Packeigenschaft »%s« der Objektklasse »%s« wird nur im libglade-Format " "unterstützt\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1785 #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" "Diese Eigenschaft wurde in %s %d.%d eingeführt, wobei das Projekt auf %s %d.%" "d abzielt" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1788 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Eigenschaft »%s« der Objektklasse »%s« wurde eingeführt in %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1791 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Packeigenschaft »%s« der Objektklasse »%s« wurde eingeführt in %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1795 #, c-format msgid "" "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" "Dieses Widget wurde mit dem GtkBuilder-Format eingeführt in %s %d.%d, wobei " "das Projekt auf %s %d.%d abzielt" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1799 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder " "format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Eigenschaft »%s« der Objektklasse »%s« wurde mit dem GtkBuilder-Format in " "%s %d.%d eingeführt\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1803 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in " "GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Packeigenschaft »%s« der Objektklasse »%s« wurde mit dem GtkBuilder-" "Format in %s %d.%d eingeführt\n" #. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1807 #, c-format msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Signal »%s« der Objektklasse »%s« wurde eingeführt in %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a signal in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1811 #, c-format msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" "Dieses Signal wurde eingeführt in %s %d.%d, wobei das Projekt auf %s %d.%d " "abzielt." #: ../gladeui/glade-project.c:2064 msgid "Details" msgstr "Details" #: ../gladeui/glade-project.c:2080 #, c-format msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" msgstr "Das Projekt »%s« enthält Fehler. Soll es dennoch gespeichert werden?" #: ../gladeui/glade-project.c:2081 #, c-format msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "" "Projekt »%s« hat veraltete Widgets und/oder eine nicht übereinstimmende " "Version." #: ../gladeui/glade-project.c:3509 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "Ungespeichert %i" #: ../gladeui/glade-project.c:3771 #, c-format msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "" "Projekt »%s« hat keine veralteten Widgets oder eine nicht übereinstimmende " "Version." #: ../gladeui/glade-project.c:3890 msgid "Set options in your project" msgstr "Optionen in Ihrem Projekt festlegen" #. Project format #: ../gladeui/glade-project.c:3907 msgid "Project file format:" msgstr "Projektdateiformat:" #. Naming policy format #: ../gladeui/glade-project.c:3950 msgid "Object names are unique:" msgstr "Objektnamen sind eindeutig:" #: ../gladeui/glade-project.c:3963 msgid "within the project" msgstr "innerhalb des Projekts" #: ../gladeui/glade-project.c:3965 msgid "inside toplevels" msgstr "innerhalb oberster Ebenen" #. Resource path #: ../gladeui/glade-project.c:3992 msgid "Image resources are loaded locally:" msgstr "Bildressourcen werden lokal geladen:" #. Project directory... #: ../gladeui/glade-project.c:4008 msgid "From the project directory" msgstr "Aus dem Projektordner" #: ../gladeui/glade-project.c:4015 msgid "From a project relative directory" msgstr "Aus einem relativen Projektordner" #: ../gladeui/glade-project.c:4027 msgid "From this directory" msgstr "Aus diesem Ordner" #: ../gladeui/glade-project.c:4030 msgid "Choose a path to load image resources" msgstr "Wählen Sie einen Pfad zum Laden der Bildressourcen" #. Target versions #: ../gladeui/glade-project.c:4051 msgid "Toolkit versions required:" msgstr "Erforderliche Version(en) des Toolkits:" #: ../gladeui/glade-project.c:4148 msgid "Verify versions and deprecations:" msgstr "Versionen und Veraltetes überprüfen:" #: ../gladeui/glade-project.c:4457 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "(intern %s)" #: ../gladeui/glade-project.c:4461 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "(Kindelement %s)" #: ../gladeui/glade-property.c:554 msgid "The GladePropertyClass for this property" msgstr "Die GladePropertyClass für diese Eigenschaft" #: ../gladeui/glade-property.c:560 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" #: ../gladeui/glade-property.c:561 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "Wenn diese Eigenschaft optional ist, so ist dies der aktive Zustand" #: ../gladeui/glade-property.c:567 ../gladeui/glade-widget-action.c:168 msgid "Sensitive" msgstr "Empfindlich" #: ../gladeui/glade-property.c:568 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "" "Hierdurch erhalten Backends die Möglichkeit, die Empfindlichkeitseigenschaft " "zu setzen" #: ../gladeui/glade-property.c:574 msgid "Context" msgstr "Kontext" #: ../gladeui/glade-property.c:575 msgid "Context for translation" msgstr "Kontext für Übersetzer" #: ../gladeui/glade-property.c:581 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: ../gladeui/glade-property.c:582 msgid "Comment for translators" msgstr "Kommentare für Übersetzer" #: ../gladeui/glade-property.c:588 msgid "Translatable" msgstr "Übersetzbar" #: ../gladeui/glade-property.c:595 msgid "Has Context" msgstr "Besitzt Kontext" #: ../gladeui/glade-property.c:602 msgid "Visual State" msgstr "Visueller Zustand" #: ../gladeui/glade-property.c:603 msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "Prioritätsinformation für den Eigenschafteneditor" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:117 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:118 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:830 msgid "Select an object to pass to the handler" msgstr "Ein Objekt zur Übergabe an den Handler auswählen" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:454 msgid "Signal" msgstr "Signal" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913 msgid "The name of the signal to connect to" msgstr "Der Name des Signals, mit dem verbunden werden soll" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:971 msgid "Handler" msgstr "Steuerung" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:972 msgid "Enter the handler to run for this signal" msgstr "Den auszuführenden Handler für dieses Signal eingeben" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1006 ../gladeui/glade-widget.c:1075 msgid "Object" msgstr "Objekt" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1007 msgid "An object to pass to the handler" msgstr "Ein Objekt, an das der Handler übergeben werden soll" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1047 msgid "Swap" msgstr "Vertauschen" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1048 msgid "" "Whether the instance and object should be swapped when calling the handler" msgstr "" "Legt fest, ob Instanz und Objekt beim Aufruf des Handlers vertauscht werden " "sollen" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1074 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 msgid "After" msgstr "Danach" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1075 msgid "" "Whether the handler should be called before or after the default handler of " "the signal" msgstr "" "Legt fest, ob der Handler vor oder nach dem Vorgabe-Handler des Signals " "aufgerufen werden soll" #: ../gladeui/glade-utils.c:142 ../gladeui/glade-utils.c:173 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "Das Symbol »%s« wurde nicht gefunden" #: ../gladeui/glade-utils.c:149 #, c-format msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "Der Typ von »%s« konnte nicht ermittelt werden" #: ../gladeui/glade-utils.c:286 #, c-format msgid "" "Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n" "Add a %s first." msgstr "" "Ein rollbares %s-Widget kann nicht direkt zu einem %s hinzugefügt werden.\n" "Bitte fügen Sie zuerst ein %s hinzu." #: ../gladeui/glade-utils.c:468 msgid "File format" msgstr "Dateiformat" #: ../gladeui/glade-utils.c:549 msgid "All Files" msgstr "Alle Dateien" #: ../gladeui/glade-utils.c:554 msgid "Libglade Files" msgstr "Libglade-Dateien" #: ../gladeui/glade-utils.c:559 msgid "GtkBuilder Files" msgstr "GtkBuilder-Dateien" #: ../gladeui/glade-utils.c:565 msgid "All Glade Files" msgstr "Alle Glade-Dateien" #: ../gladeui/glade-utils.c:1279 #, c-format msgid "" "%s exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "%s existiert.\n" "Möchten Sie sie ersetzen?" #: ../gladeui/glade-utils.c:1307 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "Fehler beim Schreiben von %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1321 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Fehler beim Lesen von %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1336 ../gladeui/glade-utils.c:1357 #, c-format msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s" msgstr "Fehler beim Herunterfahren des E/A-Kanals %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1346 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing: %s" msgstr "Fehler beim Öffnen von %s zum Schreiben: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1366 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading: %s" msgstr "Fehler beim Öffnen von %s zum Lesen: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1748 msgid "Could not show link:" msgstr "Verknüpfung konnte nicht angezeigt werden:" #. Reset the column #. Objects #: ../gladeui/glade-utils.c:2130 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:799 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 msgid "None" msgstr "Keine" #: ../gladeui/glade-widget.c:1053 msgid "The name of the widget" msgstr "Der Name des Widgets" #: ../gladeui/glade-widget.c:1060 msgid "Internal name" msgstr "Interner Name" #: ../gladeui/glade-widget.c:1061 msgid "The internal name of the widget" msgstr "Der interne Name des Widgets" #: ../gladeui/glade-widget.c:1067 msgid "Anarchist" msgstr "Unabhängig" #: ../gladeui/glade-widget.c:1068 msgid "" "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "" "Legt fest, ob dieses zusammengesetzte Kindelement ein nachfolgendes Kind " "oder ein unabhängiges Kind ist" #: ../gladeui/glade-widget.c:1076 msgid "The object associated" msgstr "Das zugewiesene Objekt" #: ../gladeui/glade-widget.c:1083 msgid "Adaptor" msgstr "Adapter" #: ../gladeui/glade-widget.c:1084 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "Der Klassenadapter für das zugewiesene Widget" #: ../gladeui/glade-widget.c:1091 ../gladeui/glade-inspector.c:187 msgid "Project" msgstr "Projekt" #: ../gladeui/glade-widget.c:1092 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "Das Glade-Projekt, zu dem dieses Widget gehört" #: ../gladeui/glade-widget.c:1101 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "Eine Liste von GladeProperties" #: ../gladeui/glade-widget.c:1107 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "Parent" msgstr "Eltern" #: ../gladeui/glade-widget.c:1108 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "Ein Zeiger auf das Eltern-GladeWidget" #: ../gladeui/glade-widget.c:1115 msgid "Internal Name" msgstr "Interner Name" #: ../gladeui/glade-widget.c:1116 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "Ein allgemeiner Namenspräfix für interne Widgets" #: ../gladeui/glade-widget.c:1121 msgid "Template" msgstr "Vorlage" #: ../gladeui/glade-widget.c:1122 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "Eine GladeWidget-Vorlage für neue Widgets" #: ../gladeui/glade-widget.c:1128 msgid "Exact Template" msgstr "Exakte Vorlage" #: ../gladeui/glade-widget.c:1129 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" msgstr "" "Left fest, ob eine exakte Vorlage bei Verwendung einer Vorlage erstellt wird" #: ../gladeui/glade-widget.c:1134 msgid "Reason" msgstr "Grund" #: ../gladeui/glade-widget.c:1135 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "Eine GladeCreateReason für diese Erzeugung" #: ../gladeui/glade-widget.c:1143 msgid "Toplevel Width" msgstr "Oberste Breite" #: ../gladeui/glade-widget.c:1144 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "Die Widget-Breite, wenn es das oberste im GladeDesignLayout ist" #: ../gladeui/glade-widget.c:1153 msgid "Toplevel Height" msgstr "Oberste Höhe" #: ../gladeui/glade-widget.c:1154 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "Die Widget-Höhe, wenn es das oberste im GladeDesignLayout ist" #: ../gladeui/glade-widget.c:1163 msgid "Support Warning" msgstr "Warnung zur Unterstützung" #: ../gladeui/glade-widget.c:1164 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "Eine Warnungsnachricht zu nicht übereinstimmenden Versionen" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:250 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "Ein abgeleiteter Adapter (%s) für %s existiert bereits." #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1237 msgid "Name of the class" msgstr "Klassenname" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1245 msgid "GType of the class" msgstr "GType dieser Klasse" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1252 msgid "Title" msgstr "Titel" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1253 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "Übersetzter Titel für die in der Glade-Oberfläche verwendete Klasse" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1260 msgid "Generic Name" msgstr "Allgemeiner Name" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1261 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "Wird verwendet, um Namen für neue Widgets zu erzeugen" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1268 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Icon Name" msgstr "Symbolname" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1269 msgid "The icon name" msgstr "Der Symbolname" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1276 msgid "Catalog" msgstr "Katalog" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1277 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "Der Name des Widget-Kataloges, durch den diese Klasse deklariert wurde" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1284 msgid "Book" msgstr "Buch" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1285 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "Im Namensraum von Devhelp nach dieser Widget-Klasse suchen" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1292 msgid "Special Child Type" msgstr "Besonderer Kindtyp" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1293 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" msgstr "" "Enthält den Namen der Packeigenschaft, um besondere Kindelemente für diese " "Container-Klasse darzustellen" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1301 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Cursor" msgstr "Zeiger" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1302 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "Ein Zeiger, um Widgets in die Oberfläche einzufügen" #: ../gladeui/glade-inspector.c:188 msgid "The project being inspected" msgstr "Das Projekt, das inspiziert wird" #: ../gladeui/glade-inspector.c:385 msgid "< search widgets >" msgstr "< Widgets suchen >" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:161 msgid "class" msgstr "Klasse" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:162 msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" msgstr "GladeWidgetActionClass-Struktur-Zeiger" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:169 msgid "Whether this action is sensitive" msgstr "Legt fest, ob diese Aktion auswählbar ist" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479 msgid "All Contexts" msgstr "Alle Kontexte" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1365 msgid "Named Icon Chooser" msgstr "Benannter Symbolauswähler" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1405 msgid "Icon _Name:" msgstr "Symbol_name:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1445 msgid "C_ontexts:" msgstr "K_ontexte:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1466 msgid "Icon Na_mes:" msgstr "Symbol_namen:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488 msgid "_List standard icons only" msgstr "Nur _Standardsymbole anzeigen" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1704 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "Ordner konnte nicht angelegt werden: %s" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36 msgid "Applications" msgstr "Anwendungen" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37 msgid "Categories" msgstr "Kategorien" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 msgid "Devices" msgstr "Geräte" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39 msgid "Emblems" msgstr "Embleme" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 msgid "Emotes" msgstr "Emoticon" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41 msgid "International" msgstr "International" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 msgid "MIME Types" msgstr "MIME-Typen" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43 msgid "Places" msgstr "Orte" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:215 msgctxt "textattr" msgid "Style" msgstr "Stil" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:219 msgctxt "textattr" msgid "Weight" msgstr "Gewicht" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:223 msgctxt "textattr" msgid "Variant" msgstr "Variante" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:227 msgctxt "textattr" msgid "Stretch" msgstr "Dehnung" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:231 msgctxt "textattr" msgid "Underline" msgstr "Unterstrichen" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:235 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough" msgstr "Durchgestrichen" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:239 msgctxt "textattr" msgid "Gravity" msgstr "Gravitation" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:243 msgctxt "textattr" msgid "Gravity Hint" msgstr "Hinweis zur Gravitation" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:254 msgctxt "textattr" msgid "Size" msgstr "Größe" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:258 msgctxt "textattr" msgid "Absolute Size" msgstr "Absolute Größe" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:265 msgctxt "textattr" msgid "Foreground Color" msgstr "Vordergrundfarbe" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:269 msgctxt "textattr" msgid "Background Color" msgstr "Hintergrundfarbe" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:273 msgctxt "textattr" msgid "Underline Color" msgstr "Unterstrichfarbe" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:277 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough Color" msgstr "Durchstrichfarbe" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:287 msgctxt "textattr" msgid "Scale" msgstr "Skalierung" #. XXX Interesting... can we get the defaults ? what can we do to let the user #. * unset the value ?? #. #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:315 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:364 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:802 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353 msgid "Unset" msgstr "Zurücksetzen" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:723 msgid "Select a color" msgstr "Wählen Sie eine Farbe aus" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:859 msgid "Attribute" msgstr "Attribute" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:869 msgid "Value" msgstr "Wert" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1026 msgid "Setup Text Attributes" msgstr "Textattribute festlegen" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:61 msgid "This property does not apply unless Use Underline is set." msgstr "" "Diese Eigenschaft trifft nur zu, wenn »Unterstrich verwenden« festgelegt ist." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62 msgid "Property not selected" msgstr "Eigenschaft nicht ausgewählt" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:63 msgid "This property is only for use in dialog action buttons" msgstr "Diese Eigenschaft ist nur zur Verwendung in Dialogknöpfen gedacht" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64 msgid "This property is set to be controlled by an Action" msgstr "Diese Eigenschaft ist zur Kontrolle durch eine Aktion festgelegt" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:191 msgid "GnomeUIInfo" msgstr "GnomeUIInfo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:192 msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item" msgstr "Das GnomeUIInfo-Repertoire-Element auswählen" #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:201 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 msgid "Icon Size" msgstr "Symbolgröße" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:202 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "" "Die für ein Repertoire-Symbol, Symbolsatz oder Symbolnamen zu verwendende " "Größe" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1051 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "Elternelement von %s wird entfernt" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1108 #, c-format msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "Elternelement %s wird für %s hinzugefügt" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1192 #, c-format msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "%s wird zur Gruppengröße %s hinzugefügt" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1194 #, c-format msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "%s wird zu einer neuen Gruppengröße hinzugefügt" #. Add trailing new... item #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1249 msgid "New Size Group" msgstr "Neue Größengruppe" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1618 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "Kinder von %s werden geordnet" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2175 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2182 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "Platzhalter zu %s hinzufügen" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2189 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "Platzhalter aus %s entfernen" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3247 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3255 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "Zeile in %s einfügen" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3263 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3271 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "Spalte in %s einfügen" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3279 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "Spalte aus %s entfernen" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3287 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "Zeile aus %s entfernen" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4381 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4388 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "Seite in %s einfügen" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4395 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "Seite aus %s entfernen" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6105 msgid "This property only applies to stock images" msgstr "Diese Eigenschaft wirkt sich nur auf Repertoire-Bilder aus" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6107 msgid "This property only applies to named icons" msgstr "Diese Eigenschaft wirkt sich nur auf benannte Symbole aus" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6373 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6383 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6562 msgid "Tool Item" msgstr "Werkzeugelement" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6571 msgid "Packing" msgstr "Packen" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6590 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 msgid "Menu Item" msgstr "Menüeintrag" # Diverses =============================================================== #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6626 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6634 msgid "Normal item" msgstr "Normales Element" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6627 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6635 msgid "Image item" msgstr "Bildelement" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6628 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6636 msgid "Check item" msgstr "Ankreuzfeld" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6629 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6637 msgid "Radio item" msgstr "Auswahlknopf" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6630 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6638 msgid "Separator item" msgstr "Menütrennlinie" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6662 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6706 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "Menüleiste anpassen" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6664 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6708 msgid "Edit Menu" msgstr "Menü anpassen" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7092 msgid "Print S_etup" msgstr "_Druckeinstellungen" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7096 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Weitersuchen" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7100 msgid "_Undo Move" msgstr "Zug _zurücknehmen" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7104 msgid "_Redo Move" msgstr "_Zug wiederholen" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7107 msgid "Select _All" msgstr "_Alle auswählen" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7110 msgid "_New Game" msgstr "_Neues Spiel" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7113 msgid "_Pause game" msgstr "Spiel _anhalten" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7116 msgid "_Restart Game" msgstr "Spiel _neu starten" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7119 msgid "_Hint" msgstr "_Tipp" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7122 msgid "_Scores..." msgstr "_Punkte …" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7125 msgid "_End Game" msgstr "Spiel _beenden" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7128 msgid "Create New _Window" msgstr "Neues _Fenster anlegen" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7131 msgid "_Close This Window" msgstr "Dieses Fenster _schließen" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7143 msgid "_Settings" msgstr "_Einstellungen" # Menues ================================================================= #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7146 msgid "Fi_les" msgstr "_Dateien" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7149 msgid "_Windows" msgstr "_Fenster" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7155 msgid "_Game" msgstr "S_piel" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7620 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Button" msgstr "Knopf" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7621 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11179 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11276 msgid "Toggle" msgstr "Umschalter" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7622 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7633 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7641 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7623 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7624 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7625 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7634 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7642 msgid "Separator" msgstr "Trennlinie" # Diverses =============================================================== #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7630 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7638 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7631 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7639 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Image" msgstr "Bild" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7632 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7640 msgid "Check" msgstr "Check" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7654 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "Werkzeugleisteneditor" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8200 msgid "This property does not apply when Ellipsize is set." msgstr "Diese Eigenschaft wirkt nicht, wenn Ellipsis verwendet wird" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8217 msgid "This property does not apply when Angle is set." msgstr "Diese Eigenschaft wirkt nicht, wenn ein Winkel festgelegt ist." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9021 msgid "Introduction page" msgstr "Einführungsseite" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9025 msgid "Content page" msgstr "Inhaltsseite" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9029 msgid "Confirmation page" msgstr "Bestätigungsseite" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10663 #, c-format msgid "%s is set to load %s from the model" msgstr "%s ist eingestellt, %s aus dem Modell zu laden" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10665 #, c-format msgid "%s is set to manipulate %s directly" msgstr "%s ist eingestellt, %s direkt zu manipulieren" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11119 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 msgid "Tree View Column" msgstr "Spalte mit Baumansicht" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11119 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 msgid "Cell Renderer" msgstr "Zellen-Renderer" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11124 msgid "Properties and Attributes" msgstr "Eigenschaften und Attribute" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11129 msgid "Common Properties and Attributes" msgstr "Allgemeine Eigenschaften und Attribute" #. Text of the textview #. Text... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11173 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11270 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:520 msgid "Text" msgstr "Text" #. Accelerator #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11174 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11271 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 msgid "Accelerator" msgstr "Tastenkombination" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11175 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11272 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 msgid "Combo" msgstr "Auswahlfeld" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11176 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11273 msgid "Spin" msgstr "Einstellfeld" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11177 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11274 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" #. Progress... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11178 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11275 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:563 msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11180 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11277 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 msgid "Spinner" msgstr "Spinner" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11191 msgid "Icon View Editor" msgstr "Editor für Symbolansicht" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11191 msgid "Combo Editor" msgstr "Editor für Auswahlfelder" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11266 msgid "Column" msgstr "Spalte" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11286 msgid "Tree View Editor" msgstr "Editor für Baumansicht" #. Dont really add/remove actions (because name conflicts inside groups) #. #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11488 msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group." msgstr "" "Eine Zugriffstaste kann nur innerhalb einer Aktionsgruppe gesetzt werden." #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:394 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:475 msgid "Accelerator Key" msgstr "Tastenkombination" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:534 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "Tastenkombination wählen …" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 msgid "A file name, full or relative path to load an icon for this toolbutton" msgstr "" "Ein Dateiname mit voller oder relativer Pfadangabe zum Laden eines Symbols " "für diesen Werkzeugleistenknopf" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "Eine Liste von Tastenkombinationen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "Eine Liste von Quellen für diese Symbol-Factory" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4 msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "Eine Symbolgröße für das Repertoire-Symbol" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5 msgid "A tooltip text for this widget" msgstr "Ein Kurztipp für dieses Widget" #. NOT AVAILABLES ON WIN32 #. #. #. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10 msgid "About Dialog" msgstr "Info-Dialog" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 msgid "Accel Group" msgstr "Kürzelgruppe" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 msgid "Accel Label" msgstr "Kürzelbeschreibung" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 msgid "Accelerator Mode column" msgstr "Modus-Spalte für Tastenkürzel" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16 msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "Modifikator-Spalte für Tastenkürzel" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 msgid "Accelerator Renderer" msgstr "Tastenkürzel-Renderer" #. Accelerators #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 msgid "Accelerators" msgstr "Tastenkürzel" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 msgid "Accessible Description" msgstr "Barrierefreie Beschreibung" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 msgid "Accessible Name" msgstr "Barrierefreier Name" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:395 msgid "Action" msgstr "Aktion" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 msgid "Action Group" msgstr "Aktionengruppe" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 msgid "Activatable column" msgstr "Aktivierbare Spalte" #. Atk activate property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 msgid "Activate" msgstr "Aktivieren" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 msgid "Active column" msgstr "Aktive Spalte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 msgid "Add Parent" msgstr "Elternelement hinzufügen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 msgid "Add to Size Group" msgstr "Zu Größengruppe hinzufügen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 msgid "Adjustment" msgstr "Anpassung" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 msgid "Adjustment column" msgstr "Spaltenanpassung" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 msgid "Alignment" msgstr "Ausrichtung" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 msgid "Alignment column" msgstr "Spaltenausrichtung" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 msgid "All" msgstr "Alle" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 msgid "All Events" msgstr "Alle Ereignisse" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 msgid "All Modifiers" msgstr "Alle Modifikatoren" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Alt Key" msgstr "Alt-Taste" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 msgid "Always" msgstr "Immer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Always Center" msgstr "Immer zentriert" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 msgid "An accelerator key for this action" msgstr "Eine Zugriffstaste für diese Aktion" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Arrow" msgstr "Pfeil" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 msgid "Aspect Frame" msgstr "Verhältnisrahmen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Assistant" msgstr "Assistent" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 msgid "Attributes" msgstr "Attribute" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Attributes column" msgstr "Attributspalte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 msgid "Background Color Name column" msgstr "Spalte mit Name der Hintergrundfarbe" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 msgid "Background Color column" msgstr "Spalte für Hintergrundfarbe" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52 msgid "Before" msgstr "Davor" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 msgid "Both" msgstr "Beide" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 msgid "Bottom" msgstr "Unten" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 msgid "Bottom Left" msgstr "Unten Links" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Bottom Right" msgstr "Unten Rechts" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Bottom to Top" msgstr "Unten nach Oben" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 msgid "Box" msgstr "Box" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 msgid "Button 1 Motion" msgstr "Taste-1-Bewegung" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Button 2 Motion" msgstr "Taste-2-Bewegung" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 msgid "Button 3 Motion" msgstr "Taste-3-Bewegung" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Button Box" msgstr "Knopfbox" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 msgid "Button Motion" msgstr "Knopf betätigen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Button Press" msgstr "Knopf drücken" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 msgid "Button Release" msgstr "Knopf loslassen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 msgid "Cell Background Color column" msgstr "Spalte für Hintergrundfarbe der Zelle" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 msgid "Cell Background Color name column" msgstr "Spalte für Name der Hintergrundfarbe der Zelle" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 msgid "Center" msgstr "Mitte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 msgid "Center on Parent" msgstr "Im Elternelement zentrieren" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 msgid "Centimeters" msgstr "Zentimeter" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Character" msgstr "Zeichen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 msgid "Check Button" msgstr "Ankreuzfeld" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Check Menu Item" msgstr "Ankreuzbarer Menüeintrag" #. Atk click property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 msgid "Click" msgstr "Klick" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 msgid "Climb Rate column" msgstr "Spalte für Steigrate" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Close" msgstr "Schließen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 msgid "Color Button" msgstr "Farbknopf" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Color Selection" msgstr "Farbauswahl" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Dialog zur Farbauswahl" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 msgid "Columns" msgstr "Spalten" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Combo Box" msgstr "Auswahlliste" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 msgid "Combo Box Entry" msgstr "Auswahllisten-Eintrag" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Combo Renderer" msgstr "Auswahllisten-Renderer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Composite Widgets" msgstr "Composite-Widgets" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Condensed" msgstr "Verdichtet" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 msgid "Confirm" msgstr "Bestätigen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 msgid "Containers" msgstr "Container" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Content" msgstr "Inhalt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 msgid "Continuous" msgstr "regelmäßig" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Control Key" msgstr "Strg-Taste" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 msgid "Control and Display" msgstr "Steuerung und Anzeige" #. Atk relationset properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 msgid "Controlled By" msgstr "Gesteuert von" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 msgid "Controller For" msgstr "Steuerung für" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 msgid "Create Folder" msgstr "Ordner anlegen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "Data" msgstr "Daten" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 msgid "Data column" msgstr "Datenspalte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 msgid "Default" msgstr "Vorgabe" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 msgid "Delayed" msgstr "Verzögert" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "Described By" msgstr "Beschrieben von" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 msgid "Description For" msgstr "Beschrieben für" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "Für Hilfstechnologien angepasste Objektbeschreibung" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 msgid "Dialog Box" msgstr "Dialogfeld" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Digits column" msgstr "Ziffernspalte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Discontinuous" msgstr "Unterbrochen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Discrete" msgstr "Diskret" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Dock" msgstr "Dock" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "Double" msgstr "Doppelt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Down" msgstr "Runter" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Drag & Drop" msgstr "Ziehen & Ablegen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Drag and Drop" msgstr "Anklicken und Ziehen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Drawing Area" msgstr "Zeichenbereich" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Drop Down Menu" msgstr "Aufklappmenü" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "East" msgstr "Ost" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Edge" msgstr "Umrandung" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Edit Separately" msgstr "Separat bearbeiten" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 msgid "Edit…" msgstr "Bearbeiten …" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "Editable column" msgstr "Bearbeitbare Spalte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "Eighth Key" msgstr "Achte Taste" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 msgid "Ellipsize column" msgstr "Ellipsis-Spalte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 msgid "Embedded By" msgstr "Eingebettet in" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Embeds" msgstr "Bettet ein" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 msgid "End" msgstr "Ende" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 msgid "Enter Notify" msgstr "Meldung beim Betreten" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "Geben Sie eine Liste von Spaltentypen für diesen Datenspeicher ein" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "" "Geben Sie eine Liste von Werten ein, die auf jede Reihe angewendet werden " "sollen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 msgid "Entry Buffer" msgstr "Eingabepuffer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 msgid "Entry Completion" msgstr "Vervollständigung des Eintrags" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 msgid "Error" msgstr "Fehler" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 msgid "Etched In" msgstr "Eingeätzt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 msgid "Etched Out" msgstr "Herausgeätzt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 msgid "Event Box" msgstr "Ereignisfeld" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 msgid "Expand" msgstr "Ausdehnen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Expanded" msgstr "Ausgedehnt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 msgid "Expander" msgstr "Ausklapper" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 msgid "Exposure" msgstr "Hervorgehoben" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 msgid "Extra Condensed" msgstr "Stark verdichtet" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 msgid "Extra Expanded" msgstr "Stark ausgedehnt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 msgid "Family column" msgstr "Familienspalte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "Fifth Key" msgstr "Fünfte Taste" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "Fünfte Maustaste" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "File Chooser Button" msgstr "Knopf zur Dateiauswahl" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "Dialog zur Dateiauswahl" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "File Chooser Widget" msgstr "Dateiauswähler-Widget" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 msgid "File Filter" msgstr "Dateifilter" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772 msgid "File Name" msgstr "Dateiname" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "Fill" msgstr "Füllen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "First Mouse Button" msgstr "Erste Maustaste" # Menues ================================================================= #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 msgid "Fixed" msgstr "Fixiert" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 msgid "Flows From" msgstr "Fließt von" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "Flows To" msgstr "Fließt nach" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 msgid "Focus Change" msgstr "Fokuswechsel" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 msgid "Follow State column" msgstr "Spalte zum Verfolgen des Status" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Font Button" msgstr "Schriftknopf" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 msgid "Font Description column" msgstr "Spalte zur Schriftartenbeschreibung" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "Font Selection" msgstr "Schriftauswahl" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "Dialog zur Schriftauswahl" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Font column" msgstr "Schriftspalte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Foreground Color Name column" msgstr "Spalte mit Name der Vordergrundfarbe" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 msgid "Foreground Color column" msgstr "Spalte für Vordergrundfarbe" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Forth Mouse Button" msgstr "Vierte Maustaste" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "Frame" msgstr "Rahmen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 msgid "Grow Only" msgstr "Nur wachsen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 msgid "Gtk" msgstr "Gtk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 msgid "Half" msgstr "Halb" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 msgid "Handle Box" msgstr "Grifffeld" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 msgid "Has Entry column" msgstr "Spalte für Eingabefeld" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "Height column" msgstr "Höhenspalte" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1244 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Horizontale Ausrichtung" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "Spalte zur horizontalen Ausrichtung" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 msgid "Horizontal Box" msgstr "Horizontale Box" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Horizontales Knopffeld" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Horizontales Auffüllen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 msgid "Horizontal Padding column" msgstr "Spalte zum horizontalen Auffüllen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 msgid "Horizontal Panes" msgstr "Horizontale Schiebeleiste" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 msgid "Horizontal Ruler" msgstr "Horizontales Lineal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 msgid "Horizontal Scale" msgstr "Horizontaler Schieberegler" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "Horizontaler Rollbalken" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 msgid "Horizontal Separator" msgstr "Horizontale Trennlinie" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "Horizontal und Vertikal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 msgid "Hyper Modifier" msgstr "Hyper-Modifikator" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 msgid "Icon" msgstr "Symbol" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 msgid "Icon Factory" msgstr "Symbol-Factory" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 msgid "Icon Name column" msgstr "Spalte zum Symbolnamen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 msgid "Icon Sources" msgstr "Symbolquellen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 msgid "Icon View" msgstr "Symbolansicht" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 msgid "Icons only" msgstr "Nur Symbole" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 msgid "If Valid" msgstr "Wenn gültig" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 msgid "Image Menu Item" msgstr "Bildmenüeintrag" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 msgid "Immediate" msgstr "Direkt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 msgid "In" msgstr "Innen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 msgid "Inches" msgstr "Zoll" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 msgid "Inconsistent column" msgstr "Inkonsistente Spalte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" msgstr "" "Weist auf ein Unterfenster hin, welches an eine Komponente gebunden ist, " "andererseits aber keinerlei Verbindung in der Interface-Hierarchie der " "Komponente hat" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "" "Zeigt ein Objekt, das von einem oder mehreren Zielobjekten gesteuert wird" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" msgstr "" "Zeigt an, dass ein Objekt eine Zelle in einer Baumliste ist und angezeigt " "wird, da eine andere Zelle in der gleichen Spalte geöffnet ist und diese " "Zelle identifiziert" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "" "Zeigt an, dass ein Objekt die Steuerung für ein oder mehrere Zielobjekte ist" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "" "Zeigt an, dass ein Objekt eine Beschriftung für ein oder mehrere Zielobjekte " "ist" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 msgid "" "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "" "Zeigt an, dass ein Objekt Mitglied einer Gruppe von einem oder mehrerer " "Zielobjekte ist" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" msgstr "" "Zeigt an, dass ein Objekt durch ein oder mehrere Zielobjekte beschrieben ist" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "Zeigt an, dass ein Objekt das Elternfenster eines anderen Objektes ist" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "Zeigt an, dass ein Objekt ein Popup für ein anderes Objekt ist" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" msgstr "" "Zeigt an, dass ein Objekt beschreibende Informationen über ein anderes " "Objekt bereitstellt. Ausführlicher als »Beschrieben durch«" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" msgstr "" "Zeigt an, dass ein anderes Objekt beschreibende Informationen über dieses " "Objekt bereitstellt. Ausführlicher als »Beschrieben durch«" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "Zeigt an, dass der Objektinhalt logisch von einem anderen AtkObject auf " "sequenzieller Weise fließt (z.B. ein Textfluss)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "Zeigt an, dass der Objektinhalt logisch zu einem anderen AtkObject auf " "sequenzieller Weise fließt (z.B. ein Textfluss)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" msgstr "" "Zeigt an, dass das Objekt den Inhalt eines anderen Objektes visuell " "einbettet, z.B. fließt der Inhalt dieses Objektes um den eines anderen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 msgid "Indicator Size column" msgstr "Indikatorgrößen-Spalte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 msgid "Info" msgstr "Info" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 msgid "Initially Complete" msgstr "Anfangs vollständig" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 msgid "Insert After" msgstr "Danach einfügen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "Insert Before" msgstr "Davor einfügen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 msgid "Insert Column" msgstr "Spalte einfügen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "Insert Page After" msgstr "Seite danach einfügen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 msgid "Insert Page Before" msgstr "Seite davor einfügen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 msgid "Insert Row" msgstr "Zeile einfügen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 msgid "Intro" msgstr "Intro" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 msgid "Invalid" msgstr "Ungültig" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" msgstr "" "Das Gegenteil von »Bettet ein«. Es wird angezeigt, dass der Objektinhalt " "visuell in den Inhalt eines anderen Objektes eingebettet ist." #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Invisible Char Set" msgstr "Unsichtbarer Buchstabe festgelegt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Items" msgstr "Einträge" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 msgid "Key Press" msgstr "Taste gedrückt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 msgid "Key Release" msgstr "Taste losgelassen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 msgid "Keycode column" msgstr "Tastencodespalte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 msgid "Label For" msgstr "Beschriftung für" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "Labelled By" msgstr "Beschrieben durch" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 msgid "Language column" msgstr "Sprachspalte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 msgid "Large Toolbar" msgstr "Große Werkzeugleiste" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 msgid "Layout" msgstr "Aufbau" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 msgid "Least Recently Used first" msgstr "Selten genutzte zuerst" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 msgid "Leave Notify" msgstr "Meldung beim Verlassen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 msgid "Left" msgstr "Links" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Left to Right" msgstr "Links nach Rechts" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "Link Button" msgstr "Link-Knopf" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 msgid "List Store" msgstr "Listenverwahrung" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 msgid "List of widgets in this group" msgstr "Liste der Widgets in dieser Gruppe" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 msgid "Lock Key" msgstr "Sperrschlüssel" # CHECK #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 msgid "Low" msgstr "Minimum" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 msgid "Markup column" msgstr "Markup-Spalte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 msgid "Member Of" msgstr "Mitglied von" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "Menu Bar" msgstr "Menüleiste" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 msgid "Menu Shell" msgstr "Menü-Shell" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 msgid "Menu Tool Button" msgstr "Werkzeugleistenknopf" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 msgid "Message Dialog" msgstr "Benachrichtigungsdialog" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 msgid "Meta Modifier" msgstr "Meta-Modifikator" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 msgid "Middle" msgstr "Zentriert" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 msgid "Miscellaneous" msgstr "Sonstiges" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 msgid "Model column" msgstr "Modellspalte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 msgid "Most Recently Used first" msgstr "Zuletzt benutzte zuerst" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 msgid "Mouse" msgstr "Maus" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 msgid "Never" msgstr "Nie" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 msgid "Node Child Of" msgstr "Kindknoten von" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 msgid "North" msgstr "Nord" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 msgid "North East" msgstr "Nordost" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 msgid "North West" msgstr "Nordwest" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 msgid "Notebook" msgstr "Reitermappe" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 msgid "Notification" msgstr "Benachrichtigung" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 msgid "Number of Pages" msgstr "Seitenanzahl" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 msgid "Number of items" msgstr "Anzahl der Einträge" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 msgid "Number of pages" msgstr "Seitenanzahl" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "Anzahl der Seiten in diesem Assistent" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "" "Der Objektinstanzname, formatiert für den Zugriff über Hilfstechnologien" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 msgid "Oblique" msgstr "Schräg" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1243 msgid "Off" msgstr "Aus" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 msgid "Ok" msgstr "OK" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 msgid "Ok, Cancel" msgstr "OK, Abbrechen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "On" msgstr "An" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 msgid "Open" msgstr "Öffnen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "Orientation column" msgstr "Ausrichtungsspalte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 msgid "Other" msgstr "Andere" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 msgid "Out" msgstr "Außen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 msgid "Paned" msgstr "Paned" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 msgid "Parent Window Of" msgstr "Elternfenster von" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "Spalte für geschlossenen Pixbuf-Ausklapper" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "Spalte für offenen Pixbuf-Expander" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "Pixbuf-Renderer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 msgid "Pixbuf column" msgstr "Pixbuf-Spalte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 msgid "Pixels" msgstr "Pixel" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 msgid "Pointer Motion" msgstr "Zeigerbewegung" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "Hinweis bei Zeigerbewegung" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 msgid "Popup" msgstr "Popup" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 msgid "Popup For" msgstr "Popup für" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 msgid "Popup Menu" msgstr "Popup-Menü" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 msgid "Position" msgstr "Position" #. Atk press property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "Press" msgstr "Drücken" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "Primäres Symbol aktivierbar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "Primary Icon Name" msgstr "Name des primären Symbols" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "Pixbuf des primäres Symbols" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "Primäres Symbol empfindlich" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "Minihilfen-Markup für primäres Symbol" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "Minihilfentext für primäres Symbol" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "Primäres Repertoire-Symbol" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 msgid "Progress Bar" msgstr "Fortschrittsanzeige" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 msgid "Progress Fraction" msgstr "Fortschrittsanteil" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Fortschrittspuls-Schrittweite" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 msgid "Progress Renderer" msgstr "Fortschrittsanzeige" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325 msgid "Property Change" msgstr "Eingenschaftsänderung" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 msgid "Proximity Out" msgstr "Abstoßend" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 msgid "Proximity In" msgstr "Anziehend" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 msgid "Pulse column" msgstr "Impulsspalte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 msgid "Question" msgstr "Frage" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 msgid "Queue" msgstr "Warteschlange" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 msgid "Radio Action" msgstr "Radioaktion" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 msgid "Radio Button" msgstr "Radioknopf" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 msgid "Radio Menu Item" msgstr "Radiomenüeintrag" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 msgid "Radio Tool Button" msgstr "Werkzeugradioknopf" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 msgid "Radio column" msgstr "Radiospalte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 msgid "Range" msgstr "Bereich" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 msgid "Recent Action" msgstr "Letzte Aktion" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 msgid "Recent Chooser" msgstr "Auswahl zuletzt genutzter" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "Auswahldialog für zuletzt genutzte" #. GtkActivatable #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 msgid "Related Action" msgstr "Zugehörige Aktion" #. Atk release property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 msgid "Release" msgstr "Loslassen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 msgid "Release Modifier" msgstr "Loslass-Modifikator" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 msgid "Remove Column" msgstr "Spalte entfernen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 msgid "Remove Page" msgstr "Seite entfernen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 msgid "Remove Parent" msgstr "Eltern entfernen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 msgid "Remove Row" msgstr "Zeile entfernen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 msgid "Remove Slot" msgstr "Slot entfernen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 msgid "Response ID" msgstr "Antwortkennung" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 msgid "Right" msgstr "Rechts" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 msgid "Right to Left" msgstr "Rechts nach Links" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 msgid "Rise column" msgstr "Spalte hervorheben" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354 msgid "Ruler" msgstr "Lineal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356 msgid "Scale Button" msgstr "Skalierungsknopf" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 msgid "Scale column" msgstr "Spalte skalieren" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358 msgid "Scroll" msgstr "Blättern" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 msgid "Scrolled Window" msgstr "Scrollbares Fenster" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 msgid "Second Mouse Button" msgstr "Zweite Maustaste" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "Sekundäres Symbol aktivierbar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362 msgid "Secondary Icon Name" msgstr "Name des sekundären Symbols" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "Pixbuf des sekundären Symbols" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "Sekundäres Symbol sensibel" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "Minihilfen-Markup für sekundäres Symbol" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "Minihilfentext für sekundäres Symbol" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "Sekundäres Repertoire-Symbol" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368 msgid "Select Folder" msgstr "Ordner wählen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 msgid "Semi Condensed" msgstr "Teilverdichtet" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 msgid "Semi Expanded" msgstr "Teilerweitert" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 msgid "Sensitive column" msgstr "Sensibel-Spalte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 msgid "Separator Menu Item" msgstr "Menütrennlinie" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 msgid "Separator Tool Item" msgstr "Werzeugleistentrennlinie" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "Die aktuelle Seite festlegen (nur für Bearbeitungszwecke)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "" "Geben Sie die Beschreibung der Aktion ein, die beim Aktivieren an die " "Hilfstechnologien weitergegeben werden soll" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "" "Geben Sie die Beschreibung der Aktion ein, die beim Anklicken an die " "Hilfstechnologien weitergegeben werden soll" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "" "Geben Sie die Beschreibung der Aktion ein, die beim Drücken an die " "Hilfstechnologien weitergegeben werden soll" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "" "Geben Sie die Beschreibung der Aktion ein, die beim Loslassen an die " "Hilfstechnologien weitergegeben werden soll" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 msgid "Set the text in the view's text buffer" msgstr "Den Text im Textspeicher der Ansicht setzen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 msgid "Seventh Key" msgstr "Siebte Taste" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 msgid "Shift Key" msgstr "Umschalttaste" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 msgid "Shrink" msgstr "Verkleinern" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 msgid "Single" msgstr "Einfach" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "Spalte für Einzelnen-Textabsatz-Modus" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 msgid "Sixth Key" msgstr "Sechste Taste" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 msgid "Size Group" msgstr "Größengruppe" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 msgid "Size column" msgstr "Größenspalte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 msgid "Small Capitals" msgstr "Kleine Großbuchstaben" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 msgid "Small Toolbar" msgstr "Kleine Werkzeugleiste" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 msgid "South" msgstr "Süd" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 msgid "South East" msgstr "Südost" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 msgid "South West" msgstr "Südwest" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 msgid "Specialized Widgets" msgstr "Spezielle Widgets" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 msgid "Spin Button" msgstr "Einstellfeld" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 msgid "Spin Renderer" msgstr "Einstellfeld-Renderer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 msgid "Spinner Renderer" msgstr "Spinner-Renderer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 msgid "Splash Screen" msgstr "Begrüßungsbildschirm" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400 msgid "Spread" msgstr "Ausdehnen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 msgid "Start" msgstr "Start" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402 msgid "Static" msgstr "Statisch" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 msgid "Status Bar" msgstr "Statusleiste" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 msgid "Status Icon" msgstr "Statussymbol" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 msgid "Stock Button" msgstr "Repertoire-Knopf" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 msgid "Stock Detail column" msgstr "Repertoire-Detail-Spalte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 msgid "Stock Item" msgstr "Repertoire-Eintrag" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 msgid "Stock Size column" msgstr "Repertoire-Größen-Spalte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 msgid "Stock column" msgstr "Repertoire-Spalte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 msgid "Stretch column" msgstr "Spalte dehnen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 msgid "Strikethrough column" msgstr "Spalte durchstreichen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 msgid "Structure" msgstr "Struktur" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 msgid "Style column" msgstr "Stilspalte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 msgid "Substructure" msgstr "Unterstruktur" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 msgid "Subwindow Of" msgstr "Unterfenster von" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 msgid "Super Modifier" msgstr "Super-Modifikator" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 msgid "Table" msgstr "Tabelle" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 msgid "Text Buffer" msgstr "Textpuffer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 msgid "Text Buffers" msgstr "Textpuffer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 msgid "Text Column column" msgstr "Textspalten-Spalte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 msgid "Text Entry" msgstr "Textfeld" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "Spalte für Text mit horizontaler Ausrichtung" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 msgid "Text Renderer" msgstr "Text-Renderer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 msgid "Text Tag" msgstr "Beschriftungstext" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 msgid "Text Tag Table" msgstr "Beschriftungstext-Tabelle" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "Spalte für Text mit vertikaler Ausrichtung" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 msgid "Text View" msgstr "Textansicht" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 msgid "Text below icons" msgstr "Text unter Symbolen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 msgid "Text column" msgstr "Textspalte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 msgid "Text only" msgstr "Nur Text" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "Die Spalte im Modell, aus der der Wert geladen wird" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 msgid "The items in this combo box" msgstr "Die Einträge in dieser Auswahlliste" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 msgid "The number of items in the box" msgstr "Die Anzahl der Einträge in der Liste" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "Die Anzahl der Seiten der Reitermappe" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "Die Position der Seite im Assistent" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "Das Attribut für diese Beschriftung" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "Die Position der Menüeinträge in der Menü-Shell" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "Die Position des Eintrags in der Werkzeugleiste" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "Die Antwortkennung dieses Knopfes in einem Dialog" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 msgid "" "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from " "an icon factory)" msgstr "" "Das mit dem Eintrag angezeigte Repertoire-Symbol (wählen Sie ein Symbol aus " "dem GTK+-Repertoire oder aus einer Symbol-Factory)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 msgid "The stock item for this button" msgstr "Der Repertoire-Eintrag für diesen Knopf" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 msgid "The stock item for this menu item" msgstr "Das Repertoire-Symbol für diesen Menüeintrag" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 msgid "Third Mouse Button" msgstr "Dritte Maustaste" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 msgid "Toggle Action" msgstr "Umschaltaktion" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 msgid "Toggle Button" msgstr "Umschaltknopf" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 msgid "Toggle Renderer" msgstr "Renderer umschalten" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "Werkzeugumschaltknopf" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 msgid "Tool Bar" msgstr "Werkzeugleiste" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 msgid "Tool Button" msgstr "Werkzeugleisteneintrag" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 msgid "Toolbar" msgstr "Werkzeugleiste" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 msgid "Tooltip" msgstr "Minihilfe" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 msgid "Top" msgstr "Oben" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 msgid "Top Left" msgstr "Oben Links" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 msgid "Top Level" msgstr "Oberste Ebene" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 msgid "Top Right" msgstr "Oben Rechts" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 msgid "Top to Bottom" msgstr "Oben nach Unten" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 msgid "Toplevels" msgstr "Oberste Ebenen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 msgid "Tree Model" msgstr "Baumansicht-Modell" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 msgid "Tree Model Filter" msgstr "Filter für Baumansicht-Modell" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 msgid "Tree Model Sort" msgstr "Sortierung für Baumansicht-Modell" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 msgid "Tree Selection" msgstr "Baumauswahl" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 msgid "Tree Store" msgstr "Baumspeicher" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 msgid "Tree View" msgstr "Baumansicht" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 msgid "Ultra Condensed" msgstr "Extrem verdichtet" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 msgid "Ultra Expanded" msgstr "Extrem ausgedehnt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 msgid "Underline column" msgstr "Spalte unterstreichen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 msgid "Up" msgstr "Hoch" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 msgid "Use Action Appearance" msgstr "Aktionsdarstellung verwenden" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 msgid "Use Underline" msgstr "Unterstreichung verwenden" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 msgid "Utility" msgstr "Werkzeug" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 msgid "Value column" msgstr "Wertspalte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 msgid "Variant column" msgstr "Variantenspalte" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1245 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Vertikale Ausrichtung" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "Spalte für vertikale Ausrichtung" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 msgid "Vertical Box" msgstr "Vertikale Box" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 msgid "Vertical Button Box" msgstr "Vertikales Knopffeld" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 msgid "Vertical Padding" msgstr "Vertikales Auffüllen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 msgid "Vertical Padding column" msgstr "Spalte für vertikalen Innenabstand" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 msgid "Vertical Panes" msgstr "Vertikale Schiebeleiste" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 msgid "Vertical Ruler" msgstr "Vertikales Lineal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 msgid "Vertical Scale" msgstr "Vertikaler Schieberegler" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "Vertikaler Rollbalken" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 msgid "Vertical Separator" msgstr "Vertikale Trennlinie" # CHECK #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 msgid "Viewport" msgstr "Sichtfeld" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 msgid "Visibility Notify" msgstr "Visuelle Benachrichtigung" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 msgid "Visible" msgstr "Sichtbar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494 msgid "Visible column" msgstr "Sichtbar-Spalte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 msgid "Volume Button" msgstr "Lautstärkeregler" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 msgid "Warning" msgstr "Warnung" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 msgid "Weight column" msgstr "Gewichtspalte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 msgid "West" msgstr "West" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 msgid "" "Whether this page will initially be marked as complete regardless of user " "input." msgstr "" "Legt fest, ob die Seite anfangs als vollständig markiert wird, unabhängig " "von Benutzereingaben." #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 msgid "Width column" msgstr "Breitenspalte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 msgid "Width in Characters column" msgstr "Spalte für Breite in Zeichen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 msgid "Window" msgstr "Fenster" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 msgid "Window Group" msgstr "Fenstergruppe" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 msgid "Word" msgstr "Wort" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 msgid "Word Character" msgstr "Wortzeichen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 msgid "Wrap Mode column" msgstr "Zeilenumbruchsmodus-Spalte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 msgid "Wrap Width column" msgstr "Umbruchsbreite-Spalte" # Dialoge ================================================================ #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 msgid "Yes, No" msgstr "Ja, Nein" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " "translators and unmark this string for translation" msgstr "" "Sie können dies als übersetzbar markieren und einen Namen oder eine Adresse " "festlegen, um einen sprachspezifischen Übersetzer anzuzeigen, andernfalls " "sollten Sie alle Übersetzer auflisten und diesen Text nicht zum Übersetzen " "freigeben" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 msgid "Collate" msgstr "Vereinigen" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 msgid "Copies" msgstr "Kopien" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "GTK+-Unix-Druck-Toplevel" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4 msgid "Generate PDF" msgstr "PDF erzeugen" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5 msgid "Generate PS" msgstr "PostScript erzeugen" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6 msgid "Number Up" msgstr "Aufsteigend nummerieren" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 msgid "Number Up Layout" msgstr "Aufsteigend nummeriertes Layout" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8 msgid "Page Set" msgstr "Seitensatz" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "Dialog zur Seiteneinrichtung" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11 msgid "Print Dialog" msgstr "Druckdialog" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12 msgid "Reverse" msgstr "Umkehren" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13 msgid "Scale" msgstr "Skalieren" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:333 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:382 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:445 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:657 #, c-format msgid "Setting columns on %s" msgstr "Spalten für %s werden gesetzt" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:473 msgid "< define a new column >" msgstr "< Neue Spalte definieren >" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:783 msgid "Add and remove columns:" msgstr "Spalten hinzufügen und entfernen:" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:837 msgid "Column type" msgstr "Spaltentyp" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:859 msgid "Column name" msgstr "Spaltenname" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1204 msgid "Add and remove rows:" msgstr "Zeilen hinzufügen und entfernen:" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1234 msgid "Sequential editing:" msgstr "Sequenzielles Bearbeiten:" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:694 #, c-format msgid "" "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " "will only ever load them in the runtime from your project directory)." msgstr "" "Geben Sie einen Dateinamen bzw. relativen oder vollen Pfad für die Quelle " "von »%s« ein (Sie wird nur zur Laufzeit von Glade aus dem Projektordner " "geladen)." #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:701 #, c-format msgid "" "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" msgstr "" "Bestimmt, ob eine Textrichtung für diese Quelle auf »%s« festgelegt wird" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:706 #, c-format msgid "Set the text direction for this source of '%s'" msgstr "Die Textrichtung für diese Quelle auf »%s« festlegen" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:711 #, c-format msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" msgstr "Bestimmt, ob eine Symbolgröße für diese Quelle auf »%s« festgelegt wird" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:716 #, c-format msgid "Set the icon size for this source of '%s'" msgstr "Die Symbolgröße für diese Quelle auf »%s« festlegen" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" msgstr "" "Legt fest, ob ein Zustand für diese Quelle von »%s« angegeben werden soll" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:726 #, c-format msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "Den Zustand dieser Quelle auf »%s« setzen" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:237 #, c-format msgid "Setting %s to use standard configuration" msgstr "%s wird auf die Verwendung der Standardkonfiguration eingestellt" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:295 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom child" msgstr "%s wird auf die Verwendung eines angepassten Kindes eingestellt" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:339 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock button" msgstr "%s wird auf die Verwendung eines Repertoire-Knopfs eingestellt" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:383 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:260 #, c-format msgid "Setting %s to use a label and image" msgstr "" "%s wird auf die Verwendung einer Beschriftung und eines Bildes eingestellt" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:442 msgid "Configure button content" msgstr "Knopfinhalt konfigurieren" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:444 msgid "Add custom button content" msgstr "Angepassten Knopfinhalt hinzufügen" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:446 msgid "Stock button" msgstr "Repertoire-Knopf" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:448 msgid "Label with optional image" msgstr "Beschriftung mit optionalem Bild" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:188 #, c-format msgid "Setting %s to use standard label text" msgstr "%s wird auf die Verwendung von Standardbeschriftungstext eingestellt" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:223 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom label widget" msgstr "" "%s wird auf die Verwendung einer angepassten Widgetbeschriftung eingestellt" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:253 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:266 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from stock" msgstr "%s wird auf die Verwendung eines Bildes aus dem Repertoire eingestellt" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:288 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:322 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:356 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:290 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from the icon theme" msgstr "" "%s wird auf die Verwendung eines Bildes aus dem Symbolthema eingestellt" #. Label area frame... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:452 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:395 msgid "Edit Label" msgstr "Beschriftung bearbeiten" #. Image area frame... #. Image content frame... #. Internal Image area... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:494 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:345 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:429 msgid "Edit Image" msgstr "Bild bearbeiten" #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:313 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from filename" msgstr "%s wird auf die Verwendung eines Dateinamen eines Bildes eingestellt" #. Image size frame... #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:398 msgid "Set Image Size" msgstr "Bildgröße einstellen" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:218 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock item" msgstr "%s wird auf die Verwendung eines Repertoire-Objekts eingestellt" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:350 msgid "Stock Item:" msgstr "Repertoire-Objekt:" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:384 msgid "Custom label and image:" msgstr "Angepasste Beschriftung und Bild:" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:196 msgid "" "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for " "that icon in the treeview." msgstr "" "Wählen Sie zuerst einen Repertoire-Namen im Feld und fügen Sie dann Quellen " "für dieses Symbol in die Baumansicht ein." #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:197 msgid "" "Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help " "you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete " "key to remove the selected column)" msgstr "" "Legen Sie Spalten für den Listenspeicher fest; sinnvolle Namen helfen Ihnen " "diese wieder zu finden, wenn Sie Zellen-Renderer-Attribute festlegen. " "(Drücken Sie die Entf-Taste, um die gewählte Spalte zu entfernen)" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:227 msgid "" "Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new " "rows and the Delete key to remove the selected row)" msgstr "" "Hinzufügen, Löschen und Bearbeiten von Datenreihen (optional können Sie Strg-" "N zum Hinzufügen und die Entf-Taste zum Löschen der gewählten Zeile " "verwenden)" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:254 #, c-format msgid "Setting %s to use an attribute list" msgstr "%s wird auf die Verwendung einer Attributliste eingestellt" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:286 #, c-format msgid "Setting %s to use a Pango markup string" msgstr "%s wird auf die Verwendung von Pango Markup-Zeichenketten eingestellt" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:321 #, c-format msgid "Setting %s to use a pattern string" msgstr "%s wird auf die Verwendung einer Musterzeichenkette eingestellt" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:357 #, c-format msgid "Setting %s to set desired width in characters" msgstr "%s wird auf die gewünschte Breite in Zeichen eingestellt" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:388 #, c-format msgid "Setting %s to set maximum width in characters" msgstr "%s wird auf die maximale Breite in Zeichen eingestellt" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:422 #, c-format msgid "Setting %s to use normal line wrapping" msgstr "%s wird auf normalen Zeilenumbruch eingestellt" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:457 #, c-format msgid "Setting %s to use a single line" msgstr "%s wird auf die Verwendung einer einzelnen Zeile eingestellt" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:492 #, c-format msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping" msgstr "" "%s wird auf die Verwendung eines speziellen Pango-Wortumbruchs eingestellt" #. Label appearance... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:538 msgid "Edit label appearance" msgstr "Erscheinungsbild bearbeitbarer Beschriftungen" #. Label formatting... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:609 msgid "Format label" msgstr "Beschriftung formatieren" #. Line Wrapping... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:675 msgid "Text line wrapping" msgstr "Textzeilenumbruch" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:694 msgid "Text wraps normally" msgstr "Text wird normal gebrochen" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:228 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" msgstr "%s wird auf die Verwendung der %s-Eigenschaft als Attribut eingestellt" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:246 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property directly" msgstr "%s wird auf die direkte Verwendung der %s-Eigenschaft eingestellt" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:369 #, c-format msgid "Retrieve %s from model (type %s)" msgstr "%s wird vom Modell (Typ %s) empfangen" #. translators: the adjective not the verb #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509 msgid "unset" msgstr "Zurücksetzen" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532 msgid "no model" msgstr "Kein Modell" #: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:241 msgid "" "Choose a Data Model and define some\n" "columns in the data store first" msgstr "" "Wählen Sie zuerst ein Datenmodell aus und\n" "legen dann Spalten im Datenspeicher fest" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:229 #, c-format msgid "Setting %s to use static text" msgstr "%s wird auf die Verwendung statischen Texts eingestellt" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:267 #, c-format msgid "Setting %s to use an external buffer" msgstr "%s wird auf die Verwendung eines externen Puffers eingestellt" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:352 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from stock" msgstr "" "%s wird auf die Verwendung eines primären Repertoire-Symbols eingestellt" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:376 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme" msgstr "" "%s wird auf die Verwendung eines primären Symbols aus dem Symbolthema " "eingestellt" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:399 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from filename" msgstr "" "%s wird auf die Verwendung eines primären Symbols aus einem Dateinamen " "eingestellt" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:424 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock" msgstr "" "%s wird auf die Verwendung eines sekundären Repertoire-Symbols eingestellt" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:448 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme" msgstr "" "%s wird auf die Verwendung eines sekundären Symbols aus dem Symbolthema " "eingestellt" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:471 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" msgstr "" "%s wird auf die Verwendung eines sekundären Symbols aus einem Dateinamen " "eingestellt" #. Primary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:596 msgid "Primary icon" msgstr "Primäres Symbol" #. Secondary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:670 msgid "Secondary icon" msgstr "Sekundäres Symbol" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:331 #, c-format msgid "Setting %s action" msgstr "%s-Aktion wird gesetzt" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:359 #, c-format msgid "Setting %s to use action appearance" msgstr "%s wird auf die Verwendung von Aktionsdarstellung eingestellt" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:360 #, c-format msgid "Setting %s to not use action appearance" msgstr "%s wird auf die Nichtverwendung von Aktionsdarstellung eingestellt" #~ msgid "Creation Function" #~ msgstr "Erzeugungsfunktion" #~ msgid "The function which creates this widget" #~ msgstr "Die Funktion, die dieses Widget erzeugt" #~ msgid "String 1" #~ msgstr "Zeichenkette 1" #~ msgid "The first string argument to pass to the function" #~ msgstr "Das erste Zeichenkettenargument, das an die Funktion übergeben wird" #~ msgid "String 2" #~ msgstr "Zeichenkette 2" #~ msgid "The second string argument to pass to the function" #~ msgstr "" #~ "Das zweite Zeichenkettenargument, das an die Funktion übergeben wird" #~ msgid "Integer 1" #~ msgstr "Ganzzahl 1" #~ msgid "The first integer argument to pass to the function" #~ msgstr "Das erste Ganzzahlargument, das an die Funktion übergeben wird" #~ msgid "Integer 2" #~ msgstr "Ganzzahl 2" #~ msgid "The second integer argument to pass to the function" #~ msgstr "Das zweite Ganzzahlargument, das an die Funktion übergeben wird" #~ msgid "Ascending" #~ msgstr "Aufsteigend" #~ msgid "Browse" #~ msgstr "Durchsuchen" #~ msgid "Columned List" #~ msgstr "Spaltenliste" #~ msgid "Curve" #~ msgstr "Kurve" #~ msgid "Custom widget" #~ msgstr "Benutzerdefiniertes Widget" #~ msgid "Descending" #~ msgstr "Absteigend" #~ msgid "Extended" #~ msgstr "Erweitert" #~ msgid "File Selection" #~ msgstr "Dateiauswahl" #~ msgid "Free" #~ msgstr "Frei" #~ msgid "Gamma Curve" #~ msgstr "Gammakurve" #~ msgid "Gtk+ Obsolete" #~ msgstr "Gtk+ – veraltet" #~ msgid "Input Dialog" #~ msgstr "Eingabedialog" #~ msgid "Linear" #~ msgstr "Linear" #~ msgid "List" #~ msgstr "Liste" #~ msgid "List Item" #~ msgstr "Listeneintrag" #~ msgid "Multiple" #~ msgstr "Mehrfach" #~ msgid "Option Menu" #~ msgstr "Auswahlmenü" #~ msgid "Spline" #~ msgstr "Spline" #~ msgid "The text to display" #~ msgstr "Der anzuzeigende Text" #~ msgid "Status Message." #~ msgstr "Statusmeldung." #~ msgid "The position in the druid" #~ msgstr "Die Position im Assistenten" #~ msgid "Message box type" #~ msgstr "Meldungsboxtyp" #~ msgid "The type of the message box" #~ msgstr "Der Typ des Meldungsfensters" #~ msgid "This property is valid only in font information mode" #~ msgstr "Diese Eigenschaft ist nur im Schriftinformationsmodus gültig" #~ msgid "Selection Mode" #~ msgstr "Auswahlmodus" #~ msgid "Choose the Selection Mode" #~ msgstr "Den Auswahlmodus festlegen" #~ msgid "Placement" #~ msgstr "Platzierung" #~ msgid "Choose the BonoboDockPlacement type" #~ msgstr "Den Typ für BonoboDockPlacement auswählen" #~ msgid "Behavior" #~ msgstr "Verhalten" #~ msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type" #~ msgstr "Den Typ für BonoboDockItemBehavior auswählen" #~ msgid "Pack Type" #~ msgstr "Packtyp" #~ msgid "Choose the Pack Type" #~ msgstr "Die Packart auswählen" #~ msgid "24-Hour Format" #~ msgstr "24-Stunden-Format" #~ msgid "Background Color" #~ msgstr "Hintergrundfarbe" #~ msgid "Contents Background Color" #~ msgstr "Hintergrundfarbe des Inhalts" #~ msgid "Display Seconds" #~ msgstr "Sekunden für Anzeige" #~ msgid "Dither" #~ msgstr "Rastern" #~ msgid "Font Information" #~ msgstr "Schriftinformation" #~ msgid "GNOME About" #~ msgstr "GNOME-Info zu" #~ msgid "GNOME App" #~ msgstr "GNOME-Anwendung" #~ msgid "GNOME App Bar" #~ msgstr "GNOME-Anwendungsleiste" #~ msgid "GNOME Color Picker" #~ msgstr "GNOME-Farbwähler" #~ msgid "GNOME Date Edit" #~ msgstr "GNOME-Datumseinstellung" #~ msgid "GNOME Dialog" #~ msgstr "GNOME-Dialog" #~ msgid "GNOME Druid" #~ msgstr "GNOME-Assistent" #~ msgid "GNOME Druid Page Edge" #~ msgstr "GNOME-Assistent-Seitenrand" #~ msgid "GNOME Druid Page Standard" #~ msgstr "Normale GNOME-Assistentenseite" #~ msgid "GNOME File Entry" #~ msgstr "GNOME-Dateifeld" #~ msgid "GNOME Font Picker" #~ msgstr "GNOME-Schriftwähler" #~ msgid "GNOME HRef" #~ msgstr "Gnome-Verknüpfung" #~ msgid "GNOME Icon Entry" #~ msgstr "GNOME-Symboleintrag" #~ msgid "GNOME Icon Selection" #~ msgstr "Gnome-Symbolauswahl" #~ msgid "GNOME Message Box" #~ msgstr "GNOME-Meldungsfenster" #~ msgid "GNOME Pixmap" #~ msgstr "GNOME-Pixmap" #~ msgid "GNOME Pixmap Entry" #~ msgstr "GNOME-Pixmap-Eintrag" #~ msgid "GNOME Property Box" #~ msgstr "GNOME-Eigenschaftsdialog" #~ msgid "GNOME UI Obsolete" #~ msgstr "GNOME-UI – veraltet" #~ msgid "GNOME User Interface" #~ msgstr "GNOME-Benutzeroberfläche" #~ msgid "Generic" #~ msgstr "Allgemein" #~ msgid "Information" #~ msgstr "Information" #~ msgid "Logo" #~ msgstr "Logo" #~ msgid "Logo Background Color" #~ msgstr "Logo-Hintergrundfarbe" #~ msgid "Max Saved" #~ msgstr "Max. gespeichert" #~ msgid "Message" #~ msgstr "Meldung" #~ msgid "Monday First" #~ msgstr "Montag erster" #~ msgid "Padding" #~ msgstr "Innenabstand" #~ msgid "Pixmap" #~ msgstr "Pixmap" #~ msgid "Program Name" #~ msgstr "Programmname" #~ msgid "Program Version" #~ msgstr "Programmversion" #~ msgid "Scaled Height" #~ msgstr "Skalierte Höhe" #~ msgid "Scaled Width" #~ msgstr "Skalierte Breite" #~ msgid "Show Time" #~ msgstr "Zeit anzeigen" #~ msgid "StatusBar" #~ msgstr "Statusleiste" #~ msgid "Store Config" #~ msgstr "Konfiguration speichern" #~ msgid "Text Foreground Color" #~ msgstr "Text-Vordergrundfarbe" #~ msgid "The height to scale the pixmap to" #~ msgstr "Die Höhe, auf die die Pixmap skaliert wird" #~ msgid "The maximum number of history entries saved" #~ msgstr "Maximal zu speichernde Anzahl der Chronikeinträge" #~ msgid "The pixmap file" #~ msgstr "Die Pixmap-Datei" #~ msgid "The width to scale the pixmap to" #~ msgstr "Die Breite, auf die das Bild skaliert wird" #~ msgid "Title Foreground Color" #~ msgstr "Titel-Vordergrundfarbe" #~ msgid "Top Watermark" #~ msgstr "Oberes Wasserzeichen" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Unbekannt" #~ msgid "Use Alpha" #~ msgstr "Alpha verwenden" #~ msgid "" #~ "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage " #~ "within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" " #~ "content for the page to be drawn" #~ msgstr "" #~ "Wird verwendet, um Informationen zur Position einer GnomeAssistentSeite " #~ "im umgebenden GnomeAssistent bekanntzugeben. Dadurch wird der richtige " #~ "umgebende Inhalt für die anzuzeigende Seite dargestellt." #~ msgid "User" #~ msgstr "Benutzer" #~ msgid "User Widget" #~ msgstr "Benutzer-Widget" #~ msgid "Watermark" #~ msgstr "Wasserzeichen" #~ msgid "Exclusive" #~ msgstr "Exklusiv" #~ msgid "Floating" #~ msgstr "Schwebend" #~ msgid "Locked" #~ msgstr "Gesperrt" #~ msgid "Never Floating" #~ msgstr "Nie schwebend" #~ msgid "Never Horizontal" #~ msgstr "Nie horizontal" #~ msgid "Never Vertical" #~ msgstr "Nie vertikal" #~ msgid "Column Spacing" #~ msgstr "Spaltenabstand" #~ msgid "GNOME Canvas" #~ msgstr "GNOME-Canvas" #~ msgid "GNOME Icon List" #~ msgstr "GNOME-Symbolliste" #~ msgid "Icon Width" #~ msgstr "Symbolbreite" #~ msgid "If the icon text can be edited by the user" #~ msgstr "Symboltext vom Benutzer editierbar" #~ msgid "" #~ "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the " #~ "GnomeIconList" #~ msgstr "" #~ "Ist der Symboltext statisch, so wird er nicht von der GnomeIconList-Liste " #~ "kopiert" #~ msgid "List Icons" #~ msgstr "Listensymbole" #~ msgid "Max X" #~ msgstr "Max X" #~ msgid "Max Y" #~ msgstr "Max Y" #~ msgid "Min X" #~ msgstr "Min X" #~ msgid "Min Y" #~ msgstr "Min Y" #~ msgid "Pixels per unit" #~ msgstr "Pixel pro Einheit" #~ msgid "Row Spacing" #~ msgstr "Reihenabstand" #~ msgid "Text Below" #~ msgstr "Text unten" #~ msgid "Text Editable" #~ msgstr "Text bearbeitbar" #~ msgid "Text Right" #~ msgstr "Text rechts" #~ msgid "Text Spacing" #~ msgstr "Textabstand" #~ msgid "Text Static" #~ msgstr "Statischer Text" #~ msgid "The maximum X coordinate" #~ msgstr "Die größte X-Koordinate" #~ msgid "The maximum Y coordinate" #~ msgstr "Die größte Y-Koordinate" #~ msgid "The minimum X coordinate" #~ msgstr "Die kleinste X-Koordinate" #~ msgid "The minimum Y coordinate" #~ msgstr "Die kleinste Y-Koordinate" #~ msgid "The number of pixels between columns of icons" #~ msgstr "Die Anzahl der Pixel zwischen den Symbolspalten" #~ msgid "The number of pixels between rows of icons" #~ msgstr "Die Anzahl der Pixel zwischen den Symbolzeilen" #~ msgid "The number of pixels between the text and the icon" #~ msgstr "Die Anzahl der Pixel zwischen dem Text und dem Symbol" #~ msgid "The number of pixels corresponding to one unit" #~ msgstr "Die Anzahl der Pixel, die einer Einheit entsprechen" #~ msgid "The selection mode" #~ msgstr "Der Auswahlmodus" #~ msgid "The width of each icon" #~ msgstr "Die Breite der Symbole" #~ msgid "Could not display the URL '%s'" #~ msgstr "Die Adresse »%s« konnte nicht angezeigt werden" #~ msgid "No suitable web browser could be found." #~ msgstr "Es wurde kein geeigneter Web-Browser gefunden." #~ msgid "Could not display the online user manual" #~ msgstr "Das Online-Benutzerhandbuch konnte nicht angeziegt werden" #~ msgid "" #~ "No suitable web browser executable could be found to be executed and to " #~ "display the URL: %s" #~ msgstr "" #~ "Zum Anzeigen der Adresse wurde kein geeigneter Internet-Browser gefunden: " #~ "%s" #~ msgid "Could not display the online developer reference manual" #~ msgstr "Die Online-Entwicklerreferenz konnte nicht angezeigt werden" #~ msgid "%s catalog" #~ msgstr "%s Katalog" #~ msgid "UI Manager" #~ msgstr "UI-Manager" #~ msgid "Entry Editable" #~ msgstr "Eintrag bearbeitbar" #~ msgid "Whether the entry is editable" #~ msgstr "Legt fest, ob der Eintrag bearbeitbar ist" #~ msgid "User data" #~ msgstr "Benutzerdaten" #~ msgid "Lookup" #~ msgstr "Nachschlagen" #~ msgid "An accel group for accelerators from stock items" #~ msgstr "Eine Kürzelgruppe für Tastenkürzel der Repertoire-Einträge" #~ msgid "" #~ "If set, an underline in the text indicates the next character should be " #~ "used for the mnemonic accelerator key" #~ msgstr "" #~ "Legt fest, ob ein Unterstrich im Text dem nächsten Buchstaben als " #~ "Mnemonic einer Tastenkombination dient" #~ msgid "The text of the menu item" #~ msgstr "Der Text des Menüeintrags" #~ msgid "Name :" #~ msgstr "Name:" #~ msgid "The maximum y coordinate" #~ msgstr "Die maximale Y-Koordinate" #~ msgid "The minimum y coordinate" #~ msgstr "Die minimale Y-Koordinate" #~ msgid "" #~ "Save changes to project \"%s\" " #~ "before closing?\n" #~ "\n" #~ "Your changes will be lost if you don't save them." #~ msgstr "" #~ "Möchten Sie die Änderungen am " #~ "Projekt »%s« vor dem Schließen speichern?\n" #~ "\n" #~ "Ihre Änderungen gehen verloren, wenn Sie diese nicht abspeichern." #~ msgid "_Clipboard" #~ msgstr "_Zwischenablage" #~ msgid "Context _Help" #~ msgstr "Kontextsensitive _Hilfe" #~ msgid "Show or hide contextual help buttons in the editor" #~ msgstr "Kontextbezogene Hilfeknöpfe im Editor anzeigen oder ausblenden" #~ msgid "Dock _Editor" #~ msgstr "_Editor andocken" #~ msgid "You cannot copy a widget internal to a composite widget." #~ msgstr "Sie können kein Widget in ein zusammengesetztes Widget kopieren." #~ msgid "You cannot cut a widget internal to a composite widget." #~ msgstr "" #~ "Sie können kein Widget ausschneiden, das Teil eines zusammengesetzten " #~ "Widgets ist." #~ msgid "Unable to paste widget %s without a parent" #~ msgstr "Das Widget »%s« kann nicht ohne Elternelement eingefügt werden" #~ msgid "You cannot delete a widget internal to a composite widget." #~ msgstr "Sie können kein Widget aus einem zusammengesetzten Widget löschen." #~ msgid "A pixbuf value" #~ msgstr "Ein Pixbuf-Wert" #~ msgid "View GTK+ documentation for this property" #~ msgstr "GTK+-Dokumentation für diese Eigenschaft anzeigen" #~ msgid "Show Info" #~ msgstr "Informationen anzeigen" #~ msgid "Whether we should show an informational button" #~ msgstr "Legt fest, ob ein Informationsknopf angezeigt wird" #~ msgid "Choose %s implementors" #~ msgstr "Werkzeug für %s wählen" #~ msgid "Show context info" #~ msgstr "Kontextinformationen anzeigen" #~ msgid "" #~ "Whether to show an informational button for each property and signal in " #~ "the editor" #~ msgstr "" #~ "Legt fest, ob für jede einzelne Eigenschaft und für jedes Signal im " #~ "Editor ein Informationsknopf angezeigt wird" #~ msgid "Target Versions:" #~ msgstr "Zielversionen:" #~ msgid "A list of attributes" #~ msgstr "Eine Attributliste" #~ msgid "Edit Attributes" #~ msgstr "Attribute bearbeiten" #~ msgid "Method" #~ msgstr "Methode" #~ msgid "The method to use to edit this image" #~ msgstr "Die zum Bearbeiten dieses Bildes verwendete Methode" #~ msgid "The method to use to edit this button" #~ msgstr "Die zum Bearbeiten dieses Knopfes verwendete Methode" #~ msgid "This only applies with label type buttons" #~ msgstr "Dies trifft nur auf Knöpfe mit Text zu" #~ msgid "This only applies with stock type buttons" #~ msgstr "Dies trifft nur auf Knöpfe aus dem Repertoire zu" #~ msgid "You must remove any children before you can set the type" #~ msgstr "" #~ "Sie müssen jedes Kindelement entfernen bevor Sie den Typ setzen können" #~ msgid "This only applies with file type images" #~ msgstr "Dies wirkt sich nur auf Bilder vom Typ Datei aus" #~ msgid "" #~ "Pixel Size takes precedence over Icon Size; if you want to use Icon Size, " #~ "set Pixel size to -1" #~ msgstr "" #~ "Pixelgröße erhält Vorrang vor Symbolgröße, wenn Sie die Symbolgröße " #~ "verwenden möchte, setzen Sie Pixelgröße auf -1" #~ msgid "Pixel Size takes precedence over Icon size" #~ msgstr "Pixelgröße hat Vorrang vor Symbolgröße" #~ msgid "Item" #~ msgstr "Eintrag" #~ msgid "Add Tool Button" #~ msgstr "Werkzeugknopf hinzufügen" #~ msgid "Add Toggle Button" #~ msgstr "Umschaltknopf hinzufügen" #~ msgid "Add Radio Button" #~ msgstr "Radioknopf hinzufügen" #~ msgid "A stock item, select None to choose a custom image and label" #~ msgstr "" #~ "Ein Repertoire-Eintrag, wählen Sie »Keiner« um ein eigenes Bild und einen " #~ "eigenen Text zu verwenden" #~ msgid "Edit Type" #~ msgstr "Typ bearbeiten" #~ msgid "Filename" #~ msgstr "Dateiname" #~ msgid "Icon Theme" #~ msgstr "Symbolthema" #~ msgid "Image Type" #~ msgstr "Bildtyp" #~ msgid "Maximum Width" #~ msgstr "Maximale Breite" #~ msgid "Alphanumerical" #~ msgstr "Alphanumerisch" #~ msgid "Extra" #~ msgstr "Zusatz" #~ msgid "Keypad" #~ msgstr "Nummernblock" #~ msgid "Functions" #~ msgstr "Funktionen" #~ msgid "Key" #~ msgstr "Schlüssel" #~ msgid "Alt" #~ msgstr "Alt" #~ msgid "Class:" #~ msgstr "Klasse:" #~ msgid "Could not find glade file %s" #~ msgstr "Glade-Datei »%s« wurde nicht gefunden" #~ msgid "Errors parsing glade file %s" #~ msgstr "Fehler beim Analysieren der Glade-Datei »%s«" #~ msgid "Could not allocate memory for interface" #~ msgstr "Es konnte kein Speicher für das Interface bereitgestellt werden" #~ msgid "Child Node Of" #~ msgstr "Kindknoten von" #~ msgid "" #~ "Indicates that the object has content that flows logically to another " #~ "AtkObject in a sequential way (text-flow, for instance)." #~ msgstr "" #~ "Zeigt an, dass der Objektinhalt logisch zu einem anderen AtkObject auf " #~ "sequenzieller Weise fließt (z.B. ein Textfluss)." #~ msgid "Error shutting down io channel %s: %s" #~ msgstr "Fehler beim Herunterfahren des E/A-Kanals %s: %s" #~ msgid "A GladeWidgetInfo struct to base a new widget on" #~ msgstr "Eine GladeWidgetInfo-Struktur für neue Widgets" #~ msgid "%s is already open" #~ msgstr "%s ist bereits geöffnet" #~ msgid "_Edit..." #~ msgstr "_Bearbeiten …" #~ msgid "Has Unsaved Changes" #~ msgstr "Hat ungespeicherte Änderungen" #~ msgid "" #~ "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " #~ "connection in the UI hierarchy to that component" #~ msgstr "" #~ "Weißt auf ein Unterfenster hin, welches an eine Komponente gebunden ist, " #~ "andererseits aber keinerlei Verbindung in der Widget-Hierarchie der " #~ "Komponente hat" #~ msgid "" #~ msgstr "" #~ msgid "Unable to open the module %s (%s)." #~ msgstr "Das Modul %s konnte nicht geöffnet werden (%s)." #~ msgid "Unable to load icon for %s (%s)" #~ msgstr "Das Symbol für »%s« konnte nicht geladen werden (%s)" #~ msgid "Unable to load stock icon (%s)" #~ msgstr "Repertoire-Symbol konnte nicht geladen werden (%s)" #~ msgid "Large Icon" #~ msgstr "Großes Symbol" #~ msgid "The 22x22 icon for this widget class" #~ msgstr "Das 22×22-Symbol für dieses Widget-Klasse" #~ msgid "Small Icon" #~ msgstr "Kleine Symbole" #~ msgid "The 16x16 icon for this widget class" #~ msgstr "Das 16×16-Symbol für dieses Widget-Klasse" #~ msgid "Menu Bar Editor" #~ msgstr "Menüleisteneditor" #~ msgid "Both Horizontal" #~ msgstr "Beide Horizontal" #~ msgid "Gnome About" #~ msgstr "Gnome-Info-Dialog" #~ msgid "Gnome App" #~ msgstr "Gnome-Anwendung" #~ msgid "Gnome Dialog" #~ msgstr "Gnome-Dialog" #~ msgid "Gnome Canvas" #~ msgstr "Gnome Canvas" #~ msgid "Gnome Icon List" #~ msgstr "Gnome-Symbolliste" #~ msgid "_Open" #~ msgstr "Ö_ffnen" #~ msgid "_Quit" #~ msgstr "_Beenden" #~ msgid "_About" #~ msgstr "_Info" #~ msgid "_Save" #~ msgstr "_Speichern" #~ msgid "_Close" #~ msgstr "S_chließen" #~ msgid "C_ut" #~ msgstr "_Ausschneiden" #~ msgid "_Copy" #~ msgstr "_Kopieren" #~ msgid "_Paste" #~ msgstr "E_infügen" #~ msgid "_Delete" #~ msgstr "_Löschen" #~ msgid "C_onsole" #~ msgstr "K_onsole" #~ msgid "Grid Options" #~ msgstr "Gittereinstellungen" #~ msgid "Horizontal Spacing:" #~ msgstr "Horizontaler Abstand:" #~ msgid "Vertical Spacing:" #~ msgstr "Vertikaler Abstand:" #~ msgid "Grid Style:" #~ msgstr "Gitterstil:" #~ msgid "Dots" #~ msgstr "Punkte" #~ msgid "Snap Options" #~ msgstr "Einrasteinstellungen" #~ msgid "Horizontal Snapping:" #~ msgstr "Horizontales Einrasten:" #~ msgid "Vertical Snapping:" #~ msgstr "Vertikales Einrasten:" #~ msgid "GtkToolItem widgets can only be added to a GtkToolbar." #~ msgstr "" #~ "Werkzeugleistenelemente können nur zu einer Werkzeugleiste hinzugefügt " #~ "werden" #~ msgid "Couldn't insert a GtkScrolledWindow widget." #~ msgstr "Es konnte kein scrollbares Fenster eingefügt werden." #~ msgid "Couldn't insert a GtkViewport widget." #~ msgstr "Es konnte kein Viewport-Widget eingefügt werden." #~ msgid "Couldn't add new widget." #~ msgstr "Es konnte kein neues Widget hinzugefügt werden." #~ msgid "" #~ "You can't add a widget at the selected position.\n" #~ "\n" #~ "Tip: GTK+ uses containers to lay out widgets.\n" #~ "Try deleting the existing widget and using\n" #~ "a box or table container instead.\n" #~ msgstr "" #~ "Sie können an der gewünschten Stelle kein Widget einfügen.\n" #~ "\n" #~ "Tipp: GTK+ benutzt Behälter, um Widgets anzuordnen.\n" #~ "Versuchen Sie, das existierende Widget zu löschen und\n" #~ "stattdessen einen Box- oder Tabellen-Behälter zu verwenden.\n" #~ msgid "Couldn't delete widget." #~ msgstr "Widget konnte nicht gelöscht werden." #~ msgid "" #~ "The widget is created automatically as part of the parent widget, and it " #~ "can't be deleted." #~ msgstr "" #~ "Das Widget wurde automatisch als Teil des Parent-Widgets erzeugt und kann " #~ "daher nicht gelöscht werden." #~ msgid "Border Width:" #~ msgstr "Randbreite:" #~ msgid "The width of the border around the container" #~ msgstr "Die Breite des Rands um den Behälter" #~ msgid "Remove Scrolled Window" #~ msgstr "Scrollbares Fenster entfernen" #~ msgid "Add Scrolled Window" #~ msgstr "Scrollbares Fenster hinzufügen" #~ msgid "Add Alignment" #~ msgstr "Ausrichtungsbehälter hinzufügen" #~ msgid "Redisplay" #~ msgstr "Anzeige aktualisieren" glade3-3.8.0/po/ms.po0000644000175000017500000010026211405475211011200 00000000000000# Malays Translation of Glade2 # Lepas ni Aya lak maintain..... # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Hasbullah Bin Pit (sebol) , 2002. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-12-11 19:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-13 07:51+0800\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit (sebol) \n" "Language-Team: Projek Gabai \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: glade-3.desktop.in.h:1 msgid "Design user interfaces" msgstr "" #: glade-3.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Glade 3.0 GUI builder" msgstr "jurubina GUI GTK+" #: src/main.c:50 msgid "" "dump the properties of a widget. --dump [gtk type] where type can be " "GtkWindow, GtkLabel etc." msgstr "" #: src/main.c:53 msgid "be verbose." msgstr "" #: src/main.c:60 msgid "Help options:" msgstr "" #: src/main.c:94 #, fuzzy msgid "" "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "" "Sokongan gmodule tidak dijumpai. sokongan gmodule diperlukan supaya glade " "boleh bekerja" #: src/main.c:118 #, fuzzy msgid "Glade-3 GUI Builder" msgstr "jurubina GUI GTK+" #: src/glade-project-window.c:288 #, fuzzy msgid "Open..." msgstr "Buka ..." #: src/glade-project-window.c:313 msgid "" "Are you sure you want to clear the\n" "list of recent projects?" msgstr "" #: src/glade-project-window.c:314 msgid "" "If you clear the list of recent projects, they will be\n" "permanently deleted." msgstr "" #: src/glade-project-window.c:354 src/glade-project-window.c:367 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "" #: src/glade-project-window.c:381 src/glade-project-window.c:427 msgid "No open projects to save" msgstr "" #: src/glade-project-window.c:407 src/glade-project-window.c:1468 #, c-format msgid "%s is already open" msgstr "" #. If instead we dont have a path yet, fire up a file selector #: src/glade-project-window.c:438 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "Simpan..." #: src/glade-project-window.c:444 #, fuzzy msgid "Save as ..." msgstr "Simpan..." #: src/glade-project-window.c:458 #, c-format msgid "" "Save changes to project \"%s\" before " "closing?\n" "\n" "Your changes will be lost if you don't save them.\n" msgstr "" #: src/glade-project-window.c:472 msgid "_Close without Saving" msgstr "" #: src/glade-project-window.c:499 msgid "Save ..." msgstr "Simpan..." #: src/glade-project-window.c:666 msgid "Palette" msgstr "Palet" #: src/glade-project-window.c:753 src/glade-widget.c:187 msgid "Properties" msgstr "Ciri-ciri" #: src/glade-project-window.c:837 msgid "E_xpand all" msgstr "" #: src/glade-project-window.c:841 msgid "_Collapse all" msgstr "" #: src/glade-project-window.c:984 msgid "" "Fatih Demir \n" "Christian Rose \n" "Pablo Saratxaga \n" "Duarte Loreto \n" "Zbigniew Chyla \n" "Hasbullah Bin Pit \n" "Takeshi AIHANA \n" msgstr "" #: src/glade-project-window.c:993 msgid "" "Glade is a User Interface Builder for GTK+ and GNOME.\n" "This version is a rewrite of the Glade 2.0.0 version, original from Damon " "Chaplin\n" msgstr "" #: src/glade-project-window.c:998 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as\n" "published by the Free Software Foundation; either version 2 of the\n" "License, or (at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " "USA." msgstr "" #: src/glade-project-window.c:1444 #, fuzzy msgid "Could not create a new project." msgstr "Tak dapat membuka projek." #: src/glade-project-window.c:1477 msgid "Could not open project." msgstr "Tak dapat membuka projek." #: src/glade-project-window.c:1519 msgid "Nothing" msgstr "" #: src/glade-project-window.c:1563 msgid "_Undo: " msgstr "" #: src/glade-project-window.c:1564 msgid "_Redo: " msgstr "" #: src/glade-app.c:390 msgid "Clipboard" msgstr "" #: src/glade-builtins.c:83 msgid "Stock" msgstr "" #: src/glade-builtins.c:84 msgid "A builtin stock item" msgstr "" #: src/glade-builtins.c:94 msgid "Integer" msgstr "" #: src/glade-builtins.c:95 msgid "An integer value" msgstr "" #: src/glade-builtins.c:106 msgid "String" msgstr "" #: src/glade-builtins.c:107 msgid "An entry" msgstr "" #: src/glade-builtins.c:118 msgid "Strv" msgstr "" #: src/glade-builtins.c:119 msgid "String array" msgstr "" #: src/glade-builtins.c:131 msgid "Float" msgstr "" #: src/glade-builtins.c:132 msgid "A floating point entry" msgstr "" #: src/glade-clipboard-view.c:208 src/glade-project-view.c:573 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: src/glade-command.c:425 msgid "Setting multiple properties" msgstr "" #: src/glade-command.c:433 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "" #: src/glade-command.c:437 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "" #: src/glade-command.c:633 src/glade-command.c:655 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "" #: src/glade-command.c:891 msgid "You cannot delete a widget internal to a composite widget." msgstr "" #: src/glade-command.c:920 #, fuzzy, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Padam" #: src/glade-command.c:924 msgid "Delete multiple" msgstr "" #: src/glade-command.c:989 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "" #: src/glade-command.c:1314 msgid "You cannot copy/cut a widget internal to a composite widget." msgstr "" #: src/glade-command.c:1319 #, fuzzy, c-format msgid "Cut %s" msgstr "Potong" #: src/glade-command.c:1319 #, fuzzy, c-format msgid "Copy %s" msgstr "Salin" #: src/glade-command.c:1333 msgid "Only top-level widgets can be pasted without a parent." msgstr "" #: src/glade-command.c:1343 msgid "You cannot paste a top-level to a placeholder." msgstr "" #: src/glade-command.c:1349 #, fuzzy, c-format msgid "Paste %s" msgstr "Tepek" #: src/glade-command.c:1364 msgid "multiple" msgstr "" #: src/glade-command.c:1623 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "" #: src/glade-command.c:1624 #, fuzzy, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "Sila masukkan pengendali isyarat" #: src/glade-command.c:1625 #, fuzzy, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "Sila masukkan pengendali isyarat" #: src/glade-editor-property.c:376 #, fuzzy msgid "Property Class" msgstr "Ciri-ciri" #: src/glade-editor-property.c:377 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "" #: src/glade-editor-property.c:383 msgid "Use Command" msgstr "" #: src/glade-editor-property.c:384 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "" #: src/glade-editor-property.c:782 msgid "Set Flags" msgstr "" #: src/glade-editor-property.c:1197 msgid "Edit Text Property" msgstr "" #. Text #: src/glade-editor-property.c:1214 msgid "_Text:" msgstr "" #: src/glade-editor-property.c:1250 msgid "T_ranslatable" msgstr "" #: src/glade-editor-property.c:1257 msgid "Has context _prefix" msgstr "" #. Comments. #: src/glade-editor-property.c:1265 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "" #: src/glade-editor-property.c:1431 src/glade-editor-property.c:1447 #: src/glade-menu-editor.c:914 src/glade-menu-editor.c:985 #: src/glade-menu-editor.c:1472 msgid "Yes" msgstr "Ya" #: src/glade-editor-property.c:1431 src/glade-editor-property.c:1447 #: src/glade-editor-property.c:1465 src/glade-menu-editor.c:1472 #: src/glade-menu-editor.c:2813 msgid "No" msgstr "Tidak" #: src/glade-editor.c:103 msgid "_General" msgstr "" #: src/glade-editor.c:104 #, fuzzy msgid "_Packing" msgstr "Pembungkusan" #: src/glade-editor.c:105 #, fuzzy msgid "_Common" msgstr "Umum" #: src/glade-editor.c:106 #, fuzzy msgid "_Signals" msgstr "Isyarat" #. Custom editor button #. #: src/glade-editor.c:118 msgid "_Edit..." msgstr "" #. Reset button #. #: src/glade-editor.c:127 msgid "_Reset..." msgstr "" #. Name #: src/glade-editor.c:246 msgid "Name :" msgstr "Nama :" #. Class #: src/glade-editor.c:272 msgid "Class :" msgstr "Kelas :" #: src/glade-editor.c:631 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "" #: src/glade-editor.c:748 msgid "Reset" msgstr "" #: src/glade-editor.c:762 #, fuzzy msgid "Property" msgstr "Ciri-ciri" #: src/glade-editor.c:797 msgid "General" msgstr "" #: src/glade-editor.c:807 msgid "Common" msgstr "Umum" #: src/glade-editor.c:839 msgid "(default)" msgstr "" #: src/glade-editor.c:854 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "" #: src/glade-editor.c:986 #, fuzzy msgid "Reset Widget Properties" msgstr "Ciri-ciri" #. Checklist #: src/glade-editor.c:1003 #, fuzzy msgid "_Properties:" msgstr "Ciri-ciri" #: src/glade-editor.c:1032 #, fuzzy msgid "_Select All" msgstr "Pilih" #: src/glade-editor.c:1039 #, fuzzy msgid "_Unselect All" msgstr "Pilih" #. Description #: src/glade-editor.c:1048 msgid "Property _Description:" msgstr "" #: src/glade-fixed-manager.c:762 msgid "X position property" msgstr "" #: src/glade-fixed-manager.c:763 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "" #: src/glade-fixed-manager.c:769 msgid "Y position property" msgstr "" #: src/glade-fixed-manager.c:770 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "" #: src/glade-fixed-manager.c:776 #, fuzzy msgid "Width property" msgstr "Ciri-ciri" #: src/glade-fixed-manager.c:777 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "" #: src/glade-fixed-manager.c:783 #, fuzzy msgid "Height property" msgstr "Ciri-ciri" #: src/glade-fixed-manager.c:784 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "" #. Add the special 'New' item to create a new group. #: src/glade-menu-editor.c:480 msgid "New" msgstr "" #. If the user selects the 'None' item from the combo, we reset the #. text to "" and return. This callback will be called again. #. Add a "None" item first, so it is easy to reset the pixmap. #: src/glade-menu-editor.c:583 src/glade-menu-editor.c:1201 #: src/glade-menu-editor.c:2383 src/glade-menu-editor.c:2642 #: widgets/gtk+.xml.in.h:118 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Tidak" #: src/glade-menu-editor.c:906 src/glade-menu-editor.c:978 #: src/glade-menu-editor.c:2851 msgid "Check" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:908 src/glade-menu-editor.c:980 #: src/glade-menu-editor.c:2844 msgid "Radio" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:1777 #, fuzzy msgid "Select icon" msgstr "Pilih isyarat" #: src/glade-menu-editor.c:2236 msgid "Menu Editor" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2252 widgets/gtk+.xml.in.h:103 msgid "Label" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2253 src/glade-gtk.c:71 msgid "Type" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2254 #, fuzzy msgid "Accelerator" msgstr "Pilih" #: src/glade-menu-editor.c:2255 src/glade-widget.c:148 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Nama :" #: src/glade-menu-editor.c:2256 src/glade-signal-editor.c:543 msgid "Handler" msgstr "Pengendali" #: src/glade-menu-editor.c:2257 msgid "Active" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2258 widgets/gtk+.xml.in.h:77 msgid "Group" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2259 msgid "Icon" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2300 msgid "Move the item and its children up one place in the list" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2312 msgid "Move the item and its children down one place in the list" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2324 msgid "Move the item and its children up one level" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2336 msgid "Move the item and its children down one level" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2365 msgid "The stock item to use." msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2368 src/glade-menu-editor.c:2459 msgid "Stock Item:" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2457 msgid "The stock Gnome item to use." msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2558 msgid "" "The text of the menu item, or empty for separators. Hit return to add a new " "item below this one. Ctl-Return adds a child item beneath this one." msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2560 msgid "Label:" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2582 src/glade-widget.c:149 msgid "The name of the widget" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2585 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "Nama :" #: src/glade-menu-editor.c:2603 msgid "The function to be called when the item is selected" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2605 #, fuzzy msgid "Handler:" msgstr "Pengendali :" #: src/glade-menu-editor.c:2624 msgid "An optional icon to show on the left of the menu item." msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2626 msgid "Icon:" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2725 msgid "The tip to show when the mouse is over the item" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2727 msgid "Tooltip:" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2748 #, fuzzy msgid "_Add" msgstr "Tambah" #: src/glade-menu-editor.c:2753 msgid "Add a new item below the selected item." msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2758 msgid "Add _Child" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2763 msgid "Add a new child item below the selected item." msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2769 msgid "Add _Separator" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2774 msgid "Add a separator below the selected item." msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2779 #, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "Padam" #: src/glade-menu-editor.c:2784 msgid "Delete the current item" msgstr "" #. Type radio options and toggle options. #: src/glade-menu-editor.c:2790 msgid "Item Type:" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2806 msgid "If the item is initially on." msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2808 msgid "Active:" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2827 msgid "The radio menu item's group" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2829 msgid "Group:" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2858 widgets/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Normal" msgstr "" #. Accelerator key options. #: src/glade-menu-editor.c:2867 msgid "Accelerator:" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2904 msgid "Ctrl" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2909 msgid "Shift" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2914 msgid "Alt" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2919 msgid "Key:" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2925 msgid "Modifiers:" msgstr "" #. the label defaults to "Selector" #: src/glade-palette.c:107 src/glade-palette.c:155 src/glade-palette.c:161 #, fuzzy msgid "Selector" msgstr "Pilih" #: src/glade-parser.c:1476 msgid "Could not allocate memory for interface" msgstr "" #: src/glade-popup.c:273 #, fuzzy msgid "_Select" msgstr "Pilih" #: src/glade-property-class.c:993 #, c-format msgid "" "The property [%s] of the widget's class [%s] needs a special \"set\" " "function, but there is no library associated to this widget's class." msgstr "" #: src/glade-property-class.c:1000 #, c-format msgid "" "Unable to get the \"set\" function [%s] of the property [%s] of the widget's " "class [%s] from the module [%s]: %s" msgstr "" #: src/glade-property-class.c:1017 src/glade-property-class.c:1038 #, c-format msgid "" "The property [%s] of the widget's class [%s] needs a special \"get\" " "function, but there is no library associated to this widget's class." msgstr "" #: src/glade-property-class.c:1024 #, c-format msgid "" "Unable to get the \"get\" function [%s] of the property [%s] of the widget's " "class [%s] from the module [%s]: %s" msgstr "" #: src/glade-property-class.c:1045 #, c-format msgid "" "Unable to get the \"verify\" function [%s] of the property [%s] of the " "widget's class [%s] from the module [%s]: %s" msgstr "" #: src/glade-property.c:466 msgid "Enabled" msgstr "" #: src/glade-property.c:467 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "" #: src/glade-property.c:473 msgid "Sensitive" msgstr "" #: src/glade-property.c:474 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "" #: src/glade-property.c:480 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Umum" #: src/glade-property.c:481 msgid "XXX FIXME: The translators comment ?" msgstr "" #: src/glade-property.c:487 msgid "Translatable" msgstr "" #: src/glade-property.c:488 src/glade-property.c:495 msgid "Whether this property is translatable or not" msgstr "" #: src/glade-property.c:494 msgid "Has Context" msgstr "" #: src/glade-signal-editor.c:530 msgid "Signal" msgstr "Isyarat" #: src/glade-signal-editor.c:560 msgid "User data" msgstr "" #: src/glade-signal-editor.c:573 msgid "Lookup" msgstr "" #: src/glade-signal-editor.c:584 msgid "After" msgstr "Selepas" #: src/glade-utils.c:141 src/glade-utils.c:175 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "Kami tak menjumpai simbol \"%s\"" #: src/glade-utils.c:148 #, c-format msgid "Could not get the type from \"%s" msgstr "Tidak mendapatkan jenis daripada \"%s\"" #: src/glade-utils.c:1063 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "" #: src/glade-utils.c:1071 msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "" #: src/glade-utils.c:1087 #, c-format msgid "Unable to paste widget %s to parent %s" msgstr "" #: src/glade-utils.c:1109 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "" #: src/glade-utils.c:1118 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "" #: src/glade-utils.c:1166 src/glade-utils.c:1197 src/glade-utils.c:1227 msgid "No widget selected!" msgstr "" #: src/glade-widget-class.c:957 src/glade-widget-class.c:969 msgid "Not enough memory." msgstr "" #: src/glade-widget-class.c:979 #, c-format msgid "Unable to open the module %s." msgstr "" #: src/glade-widget.c:155 msgid "Internal name" msgstr "" #: src/glade-widget.c:156 msgid "The internal name of the widget" msgstr "" #: src/glade-widget.c:162 msgid "Object" msgstr "" #: src/glade-widget.c:163 msgid "The object associated" msgstr "" #: src/glade-widget.c:170 #, fuzzy msgid "Class" msgstr "Kelas :" #: src/glade-widget.c:171 msgid "The class of the associated gtk+ widget" msgstr "" #: src/glade-widget.c:178 msgid "Project" msgstr "" #: src/glade-widget.c:179 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "" #: src/glade-widget.c:188 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "" #: src/glade-widget.c:194 widgets/gtk+.xml.in.h:131 #, fuzzy msgid "Parent" msgstr "Palet" #: src/glade-widget.c:195 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "" #: src/glade-project-view.c:552 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "" #: src/glade-project-view.c:556 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "" #: src/glade-gtk.c:72 msgid "Chose the image type" msgstr "" #: src/glade-gtk.c:701 src/glade-gtk.c:1677 msgid "There must be no children in the button" msgstr "" #: src/glade-gtk.c:781 msgid "This only applies with file type images" msgstr "" #: src/glade-gtk.c:814 msgid "This only applies to Icon Theme type images" msgstr "" #: src/glade-gtk.c:846 msgid "This only applies with stock type images" msgstr "" #: src/glade-gtk.c:1102 msgid "_File" msgstr "" #: src/glade-gtk.c:1105 msgid "_Edit" msgstr "" #: src/glade-gtk.c:1108 msgid "_Help" msgstr "" #: src/glade-gtk.c:1413 msgid "" "Pixel Size takes precedence over Icon Size; if you want to use Icon Size, " "set Pixel size to -1" msgstr "" #: src/glade-gtk.c:1451 msgid "Pixel Size takes precedence over Icon size" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:1 msgid "A tooltip text for this widget" msgstr "" #. Gtk+ Dialogs #: widgets/gtk+.xml.in.h:3 #, fuzzy msgid "About Dialog" msgstr "Glade" #: widgets/gtk+.xml.in.h:4 msgid "Accel Label" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:5 msgid "Alignment" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:6 msgid "All" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:7 msgid "All Events" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:8 msgid "Always" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:9 msgid "Always Center" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:10 msgid "Arrow" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:11 msgid "Aspect Frame" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:12 msgid "Automatic" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:13 msgid "Both" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:14 msgid "Both Horizontal" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:15 msgid "Bottom" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:16 msgid "Bottom Left" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:17 msgid "Bottom Right" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:18 msgid "Bottom to Top" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:19 msgid "Button" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:20 msgid "Button 1 Motion" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:21 msgid "Button 2 Motion" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:22 msgid "Button 3 Motion" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:23 msgid "Button Motion" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:24 msgid "Button Press" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:25 msgid "Button Release" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:26 msgid "Calendar" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:27 msgid "Cancel" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:28 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Umum" #: widgets/gtk+.xml.in.h:29 msgid "Center on Parent" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:30 msgid "Character" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:31 msgid "Check Button" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:32 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "Terangkan" #: widgets/gtk+.xml.in.h:33 msgid "Color Button" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:34 #, fuzzy msgid "Color Selection" msgstr "Pilih isyarat" #: widgets/gtk+.xml.in.h:35 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:36 msgid "Columned List" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:37 #, fuzzy msgid "Combo" msgstr "Umum" #: widgets/gtk+.xml.in.h:38 msgid "Combo Box" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:39 msgid "Combo Box Entry" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Continuous" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:41 msgid "Create Folder" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Cursor" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:43 msgid "Curve" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Default" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:45 msgid "Delayed" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Desktop" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:47 msgid "Dialog" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Dialog Box" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:49 msgid "Discontinuous" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:50 msgid "Discrete" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:51 msgid "Dock" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:52 msgid "Down" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:53 msgid "Drawing Area" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:54 msgid "East" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:55 #, fuzzy msgid "Edge" msgstr "Widget" #: widgets/gtk+.xml.in.h:56 msgid "End" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Enter Notify" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Error" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:59 msgid "Etched In" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Etched Out" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:61 msgid "Event Box" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Expand" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:63 #, fuzzy msgid "Expander" msgstr "Pengendali" #: widgets/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Exposure" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:65 msgid "File Chooser Button" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:66 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:67 #, fuzzy msgid "File Selection" msgstr "Pilih isyarat" #: widgets/gtk+.xml.in.h:68 msgid "Fill" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:69 msgid "Fixed" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:70 msgid "Focus Change" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:71 msgid "Font Button" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:72 #, fuzzy msgid "Font Selection" msgstr "Pilih isyarat" #: widgets/gtk+.xml.in.h:73 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:74 #, fuzzy msgid "Frame" msgstr "Nama :" #: widgets/gtk+.xml.in.h:75 msgid "Free" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Gamma Curve" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Gtk+ Additional" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:79 msgid "Gtk+ Base" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:80 msgid "Gtk+ Obsolete" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:81 msgid "Gtk+ Standard Dialogs" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Half" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:83 #, fuzzy msgid "Handle Box" msgstr "Pengendali" #: widgets/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Horizontal" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:85 msgid "Horizontal Box" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:86 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:87 msgid "Horizontal Panes" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Horizontal Ruler" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:89 msgid "Horizontal Scale" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Horizontal Separator" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Icons" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:93 msgid "If Valid" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Image" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:95 msgid "Image Type" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Immediate" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:97 msgid "In" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Info" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:99 msgid "Input Dialog" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:100 msgid "Items" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:101 msgid "Key Press" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:102 msgid "Key Release" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Layout" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:105 msgid "Leave Notify" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:106 msgid "Left" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:107 msgid "Left to Right" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:108 msgid "Linear" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:109 msgid "List" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:110 msgid "List Item" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:111 msgid "Maximun Width" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:112 msgid "Menu" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:113 msgid "Menu Bar" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Message Dialog" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:115 msgid "Middle" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Mouse" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Never" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:120 msgid "North" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:121 msgid "North East" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:122 msgid "North West" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Notebook" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Number of items" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Number of pages" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:126 msgid "Ok" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Ok, Cancel" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:128 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "Buka ..." #: widgets/gtk+.xml.in.h:129 msgid "Option Menu" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:130 msgid "Out" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:132 msgid "Plug" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:133 msgid "Pointer Motion" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:135 msgid "Popup" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:136 msgid "Popup Menu" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Progress Bar" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:138 #, fuzzy msgid "Property Change" msgstr "Ciri-ciri" #: widgets/gtk+.xml.in.h:139 msgid "Proximity Out" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:140 msgid "Proximity In" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:141 msgid "Question" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:142 msgid "Queue" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:143 msgid "Radio Button" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:144 msgid "Response ID" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:145 msgid "Right" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Right to Left" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:147 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Simpan..." #: widgets/gtk+.xml.in.h:148 msgid "Scroll" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:149 msgid "Scrolled Window" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:150 #, fuzzy msgid "Select Folder" msgstr "Pilih" #: widgets/gtk+.xml.in.h:151 msgid "Shrink" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:152 msgid "Size" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:153 msgid "Socket" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:154 msgid "South" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:155 msgid "South East" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:156 msgid "South West" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:157 msgid "Spin Button" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:158 msgid "Splash Screen" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:159 msgid "Spline" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:160 msgid "Spread" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:161 msgid "Start" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:162 msgid "Static" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:163 msgid "Status Bar" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:164 msgid "Stock Button" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:165 msgid "Stock Image" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Structure" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:167 msgid "Substructure" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:168 msgid "Table" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Text" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Text Entry" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Text View" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:172 msgid "The items in this combo box" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:173 msgid "The number of items in the box" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:174 msgid "The number of items in the toolbar" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:175 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:176 msgid "The radio group name for this radio button" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:177 msgid "" "The response ID of this button in a dialog (it's NOT useful if this button " "is not in a GtkDialog)" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:178 msgid "The response ID of this button in the dialog" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:179 msgid "The stock item for this button" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:180 msgid "The stock item for this image" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:181 msgid "The text to display" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:182 msgid "Toggle Button" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Tool Bar" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Toolbar" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:185 msgid "Tooltip" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Top" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Top Left" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:188 msgid "Top Level" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:189 msgid "Top Right" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:190 msgid "Top to Bottom" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:191 msgid "Tree View" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:192 msgid "Up" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:193 msgid "Utility" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Vertical" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:195 msgid "Vertical Box" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:196 msgid "Vertical Button Box" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:197 msgid "Vertical Panes" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Vertical Ruler" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:199 msgid "Vertical Scale" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:200 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:201 msgid "Vertical Separator" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:202 msgid "Viewport" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:203 msgid "Visibility Notify" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:204 msgid "Warning" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:205 #, fuzzy msgid "West" msgstr "Widget" #: widgets/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Window" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:207 msgid "Word" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:208 msgid "Word Character" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:209 #, fuzzy msgid "Yes, No" msgstr "Ya" #~ msgid "Widget Tree" #~ msgstr "Pepohon Widget" #~ msgid "Invalid file name" #~ msgstr "Nama fail tidak sah" #~ msgid "We could not find the symbol \"%s\" while trying to load \"%s\"" #~ msgstr "Kami tak menjumpai simbol \"%s\" ketika cuba memuatkan \"%s\"" #~ msgid "Please enter a valid signal name" #~ msgstr "Sila masukkan nama isyarat yang sah" #~ msgid "Signal :" #~ msgstr "Isyarat :" #~ msgid "After :" #~ msgstr "Selepas :" #~ msgid "Update" #~ msgstr "Kemaskini" #~ msgid "The loaded type is not a GtkWidget, while trying to load \"%s\"" #~ msgstr "" #~ "jenis yang dimuatkan adalah bukan GtkWidget, Ketika memuatkan \"%s\"" glade3-3.8.0/po/az.po0000644000175000017500000010040411405475211011171 00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade2 0.0.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-12-11 19:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-03 19:50GMT +0200\n" "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD \n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n" #: glade-3.desktop.in.h:1 msgid "Design user interfaces" msgstr "" #: glade-3.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Glade 3.0 GUI builder" msgstr "GTK+ GUİ qurucusu" #: src/main.c:50 msgid "" "dump the properties of a widget. --dump [gtk type] where type can be " "GtkWindow, GtkLabel etc." msgstr "" #: src/main.c:53 msgid "be verbose." msgstr "" #: src/main.c:60 msgid "Help options:" msgstr "" #: src/main.c:94 #, fuzzy msgid "" "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "" "gmodule dəstəyi tapılmadı. gmodule dəstəyi qleydin düzgün işləməyi üçün " "lazımdır" #: src/main.c:118 #, fuzzy msgid "Glade-3 GUI Builder" msgstr "GTK+ GUİ qurucusu" #: src/glade-project-window.c:288 #, fuzzy msgid "Open..." msgstr "Aç ..." #: src/glade-project-window.c:313 msgid "" "Are you sure you want to clear the\n" "list of recent projects?" msgstr "" #: src/glade-project-window.c:314 msgid "" "If you clear the list of recent projects, they will be\n" "permanently deleted." msgstr "" #: src/glade-project-window.c:354 src/glade-project-window.c:367 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "" #: src/glade-project-window.c:381 src/glade-project-window.c:427 msgid "No open projects to save" msgstr "" #: src/glade-project-window.c:407 src/glade-project-window.c:1468 #, c-format msgid "%s is already open" msgstr "" #. If instead we dont have a path yet, fire up a file selector #: src/glade-project-window.c:438 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "Qeyd et..." #: src/glade-project-window.c:444 #, fuzzy msgid "Save as ..." msgstr "Qeyd et..." #: src/glade-project-window.c:458 #, c-format msgid "" "Save changes to project \"%s\" before " "closing?\n" "\n" "Your changes will be lost if you don't save them.\n" msgstr "" #: src/glade-project-window.c:472 msgid "_Close without Saving" msgstr "" #: src/glade-project-window.c:499 msgid "Save ..." msgstr "Qeyd et..." #: src/glade-project-window.c:666 msgid "Palette" msgstr "Palet" #: src/glade-project-window.c:753 src/glade-widget.c:187 msgid "Properties" msgstr "Xassələr" #: src/glade-project-window.c:837 msgid "E_xpand all" msgstr "" #: src/glade-project-window.c:841 msgid "_Collapse all" msgstr "" #: src/glade-project-window.c:984 msgid "" "Fatih Demir \n" "Christian Rose \n" "Pablo Saratxaga \n" "Duarte Loreto \n" "Zbigniew Chyla \n" "Hasbullah Bin Pit \n" "Takeshi AIHANA \n" msgstr "" #: src/glade-project-window.c:993 msgid "" "Glade is a User Interface Builder for GTK+ and GNOME.\n" "This version is a rewrite of the Glade 2.0.0 version, original from Damon " "Chaplin\n" msgstr "" #: src/glade-project-window.c:998 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as\n" "published by the Free Software Foundation; either version 2 of the\n" "License, or (at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " "USA." msgstr "" #: src/glade-project-window.c:1444 #, fuzzy msgid "Could not create a new project." msgstr "Layihə açıla bilmir." #: src/glade-project-window.c:1477 msgid "Could not open project." msgstr "Layihə açıla bilmir." #: src/glade-project-window.c:1519 msgid "Nothing" msgstr "" #: src/glade-project-window.c:1563 msgid "_Undo: " msgstr "" #: src/glade-project-window.c:1564 msgid "_Redo: " msgstr "" #: src/glade-app.c:390 msgid "Clipboard" msgstr "" #: src/glade-builtins.c:83 msgid "Stock" msgstr "" #: src/glade-builtins.c:84 msgid "A builtin stock item" msgstr "" #: src/glade-builtins.c:94 msgid "Integer" msgstr "" #: src/glade-builtins.c:95 msgid "An integer value" msgstr "" #: src/glade-builtins.c:106 msgid "String" msgstr "" #: src/glade-builtins.c:107 msgid "An entry" msgstr "" #: src/glade-builtins.c:118 msgid "Strv" msgstr "" #: src/glade-builtins.c:119 msgid "String array" msgstr "" #: src/glade-builtins.c:131 msgid "Float" msgstr "" #: src/glade-builtins.c:132 msgid "A floating point entry" msgstr "" #: src/glade-clipboard-view.c:208 src/glade-project-view.c:573 msgid "Widget" msgstr "Pəncərəcik" #: src/glade-command.c:425 msgid "Setting multiple properties" msgstr "" #: src/glade-command.c:433 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "" #: src/glade-command.c:437 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "" #: src/glade-command.c:633 src/glade-command.c:655 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "" #: src/glade-command.c:891 msgid "You cannot delete a widget internal to a composite widget." msgstr "" #: src/glade-command.c:920 #, fuzzy, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Sil" #: src/glade-command.c:924 msgid "Delete multiple" msgstr "" #: src/glade-command.c:989 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "" #: src/glade-command.c:1314 msgid "You cannot copy/cut a widget internal to a composite widget." msgstr "" #: src/glade-command.c:1319 #, fuzzy, c-format msgid "Cut %s" msgstr "Kəs" #: src/glade-command.c:1319 #, fuzzy, c-format msgid "Copy %s" msgstr "Köçürt" #: src/glade-command.c:1333 msgid "Only top-level widgets can be pasted without a parent." msgstr "" #: src/glade-command.c:1343 msgid "You cannot paste a top-level to a placeholder." msgstr "" #: src/glade-command.c:1349 #, fuzzy, c-format msgid "Paste %s" msgstr "Yapışdır" #: src/glade-command.c:1364 msgid "multiple" msgstr "" #: src/glade-command.c:1623 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "" #: src/glade-command.c:1624 #, fuzzy, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "Xahiş edirik, siqnal köməkçisi girin" #: src/glade-command.c:1625 #, fuzzy, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "Xahiş edirik, siqnal köməkçisi girin" #: src/glade-editor-property.c:376 #, fuzzy msgid "Property Class" msgstr "Xassələr" #: src/glade-editor-property.c:377 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "" #: src/glade-editor-property.c:383 msgid "Use Command" msgstr "" #: src/glade-editor-property.c:384 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "" #: src/glade-editor-property.c:782 msgid "Set Flags" msgstr "" #: src/glade-editor-property.c:1197 msgid "Edit Text Property" msgstr "" #. Text #: src/glade-editor-property.c:1214 msgid "_Text:" msgstr "" #: src/glade-editor-property.c:1250 #, fuzzy msgid "T_ranslatable" msgstr "Məni tərcümə et\n" #: src/glade-editor-property.c:1257 msgid "Has context _prefix" msgstr "" #. Comments. #: src/glade-editor-property.c:1265 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "" #: src/glade-editor-property.c:1431 src/glade-editor-property.c:1447 #: src/glade-menu-editor.c:914 src/glade-menu-editor.c:985 #: src/glade-menu-editor.c:1472 msgid "Yes" msgstr "Bəli" #: src/glade-editor-property.c:1431 src/glade-editor-property.c:1447 #: src/glade-editor-property.c:1465 src/glade-menu-editor.c:1472 #: src/glade-menu-editor.c:2813 msgid "No" msgstr "Xeyr" #: src/glade-editor.c:103 msgid "_General" msgstr "" #: src/glade-editor.c:104 #, fuzzy msgid "_Packing" msgstr "Paketlənir" #: src/glade-editor.c:105 #, fuzzy msgid "_Common" msgstr "Ümumi" #: src/glade-editor.c:106 #, fuzzy msgid "_Signals" msgstr "Siqnallar" #. Custom editor button #. #: src/glade-editor.c:118 msgid "_Edit..." msgstr "" #. Reset button #. #: src/glade-editor.c:127 msgid "_Reset..." msgstr "" #. Name #: src/glade-editor.c:246 msgid "Name :" msgstr "Ad :" #. Class #: src/glade-editor.c:272 msgid "Class :" msgstr "Sinif :" #: src/glade-editor.c:631 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "" #: src/glade-editor.c:748 msgid "Reset" msgstr "" #: src/glade-editor.c:762 #, fuzzy msgid "Property" msgstr "Xassələr" #: src/glade-editor.c:797 msgid "General" msgstr "" #: src/glade-editor.c:807 msgid "Common" msgstr "Ümumi" #: src/glade-editor.c:839 msgid "(default)" msgstr "" #: src/glade-editor.c:854 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "" #: src/glade-editor.c:986 #, fuzzy msgid "Reset Widget Properties" msgstr "Xassələr" #. Checklist #: src/glade-editor.c:1003 #, fuzzy msgid "_Properties:" msgstr "Xassələr" #: src/glade-editor.c:1032 #, fuzzy msgid "_Select All" msgstr "Seç" #: src/glade-editor.c:1039 #, fuzzy msgid "_Unselect All" msgstr "Seç" #. Description #: src/glade-editor.c:1048 msgid "Property _Description:" msgstr "" #: src/glade-fixed-manager.c:762 msgid "X position property" msgstr "" #: src/glade-fixed-manager.c:763 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "" #: src/glade-fixed-manager.c:769 msgid "Y position property" msgstr "" #: src/glade-fixed-manager.c:770 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "" #: src/glade-fixed-manager.c:776 #, fuzzy msgid "Width property" msgstr "Xassələr" #: src/glade-fixed-manager.c:777 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "" #: src/glade-fixed-manager.c:783 #, fuzzy msgid "Height property" msgstr "Xassələr" #: src/glade-fixed-manager.c:784 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "" #. Add the special 'New' item to create a new group. #: src/glade-menu-editor.c:480 msgid "New" msgstr "" #. If the user selects the 'None' item from the combo, we reset the #. text to "" and return. This callback will be called again. #. Add a "None" item first, so it is easy to reset the pixmap. #: src/glade-menu-editor.c:583 src/glade-menu-editor.c:1201 #: src/glade-menu-editor.c:2383 src/glade-menu-editor.c:2642 #: widgets/gtk+.xml.in.h:118 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Xeyr" #: src/glade-menu-editor.c:906 src/glade-menu-editor.c:978 #: src/glade-menu-editor.c:2851 msgid "Check" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:908 src/glade-menu-editor.c:980 #: src/glade-menu-editor.c:2844 msgid "Radio" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:1777 #, fuzzy msgid "Select icon" msgstr "Siqnal seç" #: src/glade-menu-editor.c:2236 msgid "Menu Editor" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2252 widgets/gtk+.xml.in.h:103 msgid "Label" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2253 src/glade-gtk.c:71 msgid "Type" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2254 #, fuzzy msgid "Accelerator" msgstr "Seç" #: src/glade-menu-editor.c:2255 src/glade-widget.c:148 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Ad :" #: src/glade-menu-editor.c:2256 src/glade-signal-editor.c:543 msgid "Handler" msgstr "Köməkçi" #: src/glade-menu-editor.c:2257 msgid "Active" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2258 widgets/gtk+.xml.in.h:77 msgid "Group" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2259 msgid "Icon" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2300 msgid "Move the item and its children up one place in the list" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2312 msgid "Move the item and its children down one place in the list" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2324 msgid "Move the item and its children up one level" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2336 msgid "Move the item and its children down one level" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2365 msgid "The stock item to use." msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2368 src/glade-menu-editor.c:2459 msgid "Stock Item:" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2457 msgid "The stock Gnome item to use." msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2558 msgid "" "The text of the menu item, or empty for separators. Hit return to add a new " "item below this one. Ctl-Return adds a child item beneath this one." msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2560 msgid "Label:" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2582 src/glade-widget.c:149 msgid "The name of the widget" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2585 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "Ad :" #: src/glade-menu-editor.c:2603 msgid "The function to be called when the item is selected" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2605 #, fuzzy msgid "Handler:" msgstr "Köməkçi :" #: src/glade-menu-editor.c:2624 msgid "An optional icon to show on the left of the menu item." msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2626 msgid "Icon:" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2725 msgid "The tip to show when the mouse is over the item" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2727 msgid "Tooltip:" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2748 #, fuzzy msgid "_Add" msgstr "Əlavə Et" #: src/glade-menu-editor.c:2753 msgid "Add a new item below the selected item." msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2758 msgid "Add _Child" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2763 msgid "Add a new child item below the selected item." msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2769 msgid "Add _Separator" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2774 msgid "Add a separator below the selected item." msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2779 #, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "Sil" #: src/glade-menu-editor.c:2784 msgid "Delete the current item" msgstr "" #. Type radio options and toggle options. #: src/glade-menu-editor.c:2790 msgid "Item Type:" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2806 msgid "If the item is initially on." msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2808 msgid "Active:" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2827 msgid "The radio menu item's group" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2829 msgid "Group:" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2858 widgets/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Normal" msgstr "" #. Accelerator key options. #: src/glade-menu-editor.c:2867 msgid "Accelerator:" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2904 msgid "Ctrl" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2909 msgid "Shift" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2914 msgid "Alt" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2919 msgid "Key:" msgstr "" #: src/glade-menu-editor.c:2925 msgid "Modifiers:" msgstr "" #. the label defaults to "Selector" #: src/glade-palette.c:107 src/glade-palette.c:155 src/glade-palette.c:161 #, fuzzy msgid "Selector" msgstr "Seç" #: src/glade-parser.c:1476 msgid "Could not allocate memory for interface" msgstr "" #: src/glade-popup.c:273 #, fuzzy msgid "_Select" msgstr "Seç" #: src/glade-property-class.c:993 #, c-format msgid "" "The property [%s] of the widget's class [%s] needs a special \"set\" " "function, but there is no library associated to this widget's class." msgstr "" #: src/glade-property-class.c:1000 #, c-format msgid "" "Unable to get the \"set\" function [%s] of the property [%s] of the widget's " "class [%s] from the module [%s]: %s" msgstr "" #: src/glade-property-class.c:1017 src/glade-property-class.c:1038 #, c-format msgid "" "The property [%s] of the widget's class [%s] needs a special \"get\" " "function, but there is no library associated to this widget's class." msgstr "" #: src/glade-property-class.c:1024 #, c-format msgid "" "Unable to get the \"get\" function [%s] of the property [%s] of the widget's " "class [%s] from the module [%s]: %s" msgstr "" #: src/glade-property-class.c:1045 #, c-format msgid "" "Unable to get the \"verify\" function [%s] of the property [%s] of the " "widget's class [%s] from the module [%s]: %s" msgstr "" #: src/glade-property.c:466 msgid "Enabled" msgstr "" #: src/glade-property.c:467 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "" #: src/glade-property.c:473 msgid "Sensitive" msgstr "" #: src/glade-property.c:474 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "" #: src/glade-property.c:480 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Ümumi" #: src/glade-property.c:481 msgid "XXX FIXME: The translators comment ?" msgstr "" #: src/glade-property.c:487 #, fuzzy msgid "Translatable" msgstr "Məni tərcümə et\n" #: src/glade-property.c:488 src/glade-property.c:495 msgid "Whether this property is translatable or not" msgstr "" #: src/glade-property.c:494 msgid "Has Context" msgstr "" #: src/glade-signal-editor.c:530 msgid "Signal" msgstr "Siqnal" #: src/glade-signal-editor.c:560 msgid "User data" msgstr "" #: src/glade-signal-editor.c:573 msgid "Lookup" msgstr "" #: src/glade-signal-editor.c:584 msgid "After" msgstr "Sonra" #: src/glade-utils.c:141 src/glade-utils.c:175 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "\"%s\" simvolunu tapa bilmirik" #: src/glade-utils.c:148 #, c-format msgid "Could not get the type from \"%s" msgstr "Növ alına bilmir\"%s" #: src/glade-utils.c:1063 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "" #: src/glade-utils.c:1071 msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "" #: src/glade-utils.c:1087 #, c-format msgid "Unable to paste widget %s to parent %s" msgstr "" #: src/glade-utils.c:1109 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "" #: src/glade-utils.c:1118 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "" #: src/glade-utils.c:1166 src/glade-utils.c:1197 src/glade-utils.c:1227 msgid "No widget selected!" msgstr "" #: src/glade-widget-class.c:957 src/glade-widget-class.c:969 msgid "Not enough memory." msgstr "" #: src/glade-widget-class.c:979 #, c-format msgid "Unable to open the module %s." msgstr "" #: src/glade-widget.c:155 msgid "Internal name" msgstr "" #: src/glade-widget.c:156 msgid "The internal name of the widget" msgstr "" #: src/glade-widget.c:162 msgid "Object" msgstr "" #: src/glade-widget.c:163 msgid "The object associated" msgstr "" #: src/glade-widget.c:170 #, fuzzy msgid "Class" msgstr "Sinif :" #: src/glade-widget.c:171 msgid "The class of the associated gtk+ widget" msgstr "" #: src/glade-widget.c:178 msgid "Project" msgstr "" #: src/glade-widget.c:179 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "" #: src/glade-widget.c:188 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "" #: src/glade-widget.c:194 widgets/gtk+.xml.in.h:131 #, fuzzy msgid "Parent" msgstr "Palet" #: src/glade-widget.c:195 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "" #: src/glade-project-view.c:552 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "" #: src/glade-project-view.c:556 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "" #: src/glade-gtk.c:72 msgid "Chose the image type" msgstr "" #: src/glade-gtk.c:701 src/glade-gtk.c:1677 msgid "There must be no children in the button" msgstr "" #: src/glade-gtk.c:781 msgid "This only applies with file type images" msgstr "" #: src/glade-gtk.c:814 msgid "This only applies to Icon Theme type images" msgstr "" #: src/glade-gtk.c:846 msgid "This only applies with stock type images" msgstr "" #: src/glade-gtk.c:1102 msgid "_File" msgstr "" #: src/glade-gtk.c:1105 msgid "_Edit" msgstr "" #: src/glade-gtk.c:1108 msgid "_Help" msgstr "" #: src/glade-gtk.c:1413 msgid "" "Pixel Size takes precedence over Icon Size; if you want to use Icon Size, " "set Pixel size to -1" msgstr "" #: src/glade-gtk.c:1451 msgid "Pixel Size takes precedence over Icon size" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:1 msgid "A tooltip text for this widget" msgstr "" #. Gtk+ Dialogs #: widgets/gtk+.xml.in.h:3 #, fuzzy msgid "About Dialog" msgstr "Glade" #: widgets/gtk+.xml.in.h:4 msgid "Accel Label" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:5 msgid "Alignment" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:6 msgid "All" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:7 msgid "All Events" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:8 msgid "Always" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:9 msgid "Always Center" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:10 msgid "Arrow" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:11 msgid "Aspect Frame" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:12 msgid "Automatic" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:13 msgid "Both" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:14 msgid "Both Horizontal" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:15 msgid "Bottom" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:16 msgid "Bottom Left" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:17 msgid "Bottom Right" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:18 msgid "Bottom to Top" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:19 msgid "Button" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:20 msgid "Button 1 Motion" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:21 msgid "Button 2 Motion" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:22 msgid "Button 3 Motion" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:23 msgid "Button Motion" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:24 msgid "Button Press" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:25 msgid "Button Release" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:26 msgid "Calendar" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:27 msgid "Cancel" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:28 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Ümumi" #: widgets/gtk+.xml.in.h:29 msgid "Center on Parent" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:30 msgid "Character" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:31 msgid "Check Button" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:32 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "Təmizlə" #: widgets/gtk+.xml.in.h:33 msgid "Color Button" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:34 #, fuzzy msgid "Color Selection" msgstr "Siqnal seç" #: widgets/gtk+.xml.in.h:35 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:36 msgid "Columned List" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:37 #, fuzzy msgid "Combo" msgstr "Ümumi" #: widgets/gtk+.xml.in.h:38 msgid "Combo Box" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:39 msgid "Combo Box Entry" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Continuous" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:41 msgid "Create Folder" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Cursor" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:43 msgid "Curve" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Default" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:45 msgid "Delayed" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Desktop" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:47 msgid "Dialog" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Dialog Box" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:49 msgid "Discontinuous" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:50 msgid "Discrete" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:51 msgid "Dock" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:52 msgid "Down" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:53 msgid "Drawing Area" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:54 msgid "East" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:55 #, fuzzy msgid "Edge" msgstr "Pəncərəcik" #: widgets/gtk+.xml.in.h:56 msgid "End" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Enter Notify" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Error" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:59 msgid "Etched In" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Etched Out" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:61 msgid "Event Box" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Expand" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:63 #, fuzzy msgid "Expander" msgstr "Köməkçi" #: widgets/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Exposure" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:65 msgid "File Chooser Button" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:66 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:67 #, fuzzy msgid "File Selection" msgstr "Siqnal seç" #: widgets/gtk+.xml.in.h:68 msgid "Fill" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:69 msgid "Fixed" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:70 msgid "Focus Change" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:71 msgid "Font Button" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:72 #, fuzzy msgid "Font Selection" msgstr "Siqnal seç" #: widgets/gtk+.xml.in.h:73 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:74 #, fuzzy msgid "Frame" msgstr "Ad :" #: widgets/gtk+.xml.in.h:75 msgid "Free" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Gamma Curve" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Gtk+ Additional" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:79 msgid "Gtk+ Base" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:80 msgid "Gtk+ Obsolete" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:81 msgid "Gtk+ Standard Dialogs" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Half" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:83 #, fuzzy msgid "Handle Box" msgstr "Köməkçi" #: widgets/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Horizontal" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:85 msgid "Horizontal Box" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:86 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:87 msgid "Horizontal Panes" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Horizontal Ruler" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:89 msgid "Horizontal Scale" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Horizontal Separator" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Icons" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:93 msgid "If Valid" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Image" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:95 msgid "Image Type" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Immediate" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:97 msgid "In" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Info" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:99 msgid "Input Dialog" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:100 msgid "Items" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:101 msgid "Key Press" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:102 msgid "Key Release" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Layout" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:105 msgid "Leave Notify" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:106 msgid "Left" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:107 msgid "Left to Right" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:108 msgid "Linear" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:109 msgid "List" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:110 msgid "List Item" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:111 msgid "Maximun Width" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:112 msgid "Menu" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:113 msgid "Menu Bar" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Message Dialog" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:115 msgid "Middle" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Mouse" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Never" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:120 msgid "North" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:121 msgid "North East" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:122 msgid "North West" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Notebook" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Number of items" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Number of pages" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:126 msgid "Ok" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Ok, Cancel" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:128 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "Aç ..." #: widgets/gtk+.xml.in.h:129 msgid "Option Menu" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:130 msgid "Out" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:132 msgid "Plug" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:133 msgid "Pointer Motion" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:135 msgid "Popup" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:136 msgid "Popup Menu" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Progress Bar" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:138 #, fuzzy msgid "Property Change" msgstr "Xassələr" #: widgets/gtk+.xml.in.h:139 msgid "Proximity Out" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:140 msgid "Proximity In" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:141 msgid "Question" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:142 msgid "Queue" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:143 msgid "Radio Button" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:144 msgid "Response ID" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:145 msgid "Right" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Right to Left" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:147 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Qeyd et..." #: widgets/gtk+.xml.in.h:148 msgid "Scroll" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:149 msgid "Scrolled Window" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:150 #, fuzzy msgid "Select Folder" msgstr "Seç" #: widgets/gtk+.xml.in.h:151 msgid "Shrink" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:152 msgid "Size" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:153 msgid "Socket" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:154 msgid "South" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:155 msgid "South East" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:156 msgid "South West" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:157 msgid "Spin Button" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:158 msgid "Splash Screen" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:159 msgid "Spline" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:160 msgid "Spread" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:161 msgid "Start" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:162 msgid "Static" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:163 msgid "Status Bar" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:164 msgid "Stock Button" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:165 msgid "Stock Image" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Structure" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:167 msgid "Substructure" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:168 msgid "Table" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Text" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Text Entry" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Text View" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:172 msgid "The items in this combo box" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:173 msgid "The number of items in the box" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:174 msgid "The number of items in the toolbar" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:175 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:176 msgid "The radio group name for this radio button" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:177 msgid "" "The response ID of this button in a dialog (it's NOT useful if this button " "is not in a GtkDialog)" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:178 msgid "The response ID of this button in the dialog" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:179 msgid "The stock item for this button" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:180 msgid "The stock item for this image" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:181 msgid "The text to display" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:182 msgid "Toggle Button" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Tool Bar" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Toolbar" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:185 msgid "Tooltip" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Top" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Top Left" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:188 msgid "Top Level" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:189 msgid "Top Right" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:190 msgid "Top to Bottom" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:191 msgid "Tree View" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:192 msgid "Up" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:193 msgid "Utility" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Vertical" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:195 msgid "Vertical Box" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:196 msgid "Vertical Button Box" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:197 msgid "Vertical Panes" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Vertical Ruler" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:199 msgid "Vertical Scale" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:200 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:201 msgid "Vertical Separator" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:202 msgid "Viewport" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:203 msgid "Visibility Notify" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:204 msgid "Warning" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:205 #, fuzzy msgid "West" msgstr "Pəncərəcik" #: widgets/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Window" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:207 msgid "Word" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:208 msgid "Word Character" msgstr "" #: widgets/gtk+.xml.in.h:209 #, fuzzy msgid "Yes, No" msgstr "Bəli" #~ msgid "Widget Tree" #~ msgstr "Pəncərəcik Ağacı" #~ msgid "Invalid file name" #~ msgstr "Hökmsüz fayl adı" #~ msgid "We could not find the symbol \"%s\" while trying to load \"%s\"" #~ msgstr "\"%s\" simvolu \"%s\" yüklənməyə çalışılırkən tapıla bilmədi" #~ msgid "Please enter a valid signal name" #~ msgstr "Xahiş edirik, hökmlü siqnal adı girin" #~ msgid "Signal :" #~ msgstr "Siqnal :" #~ msgid "After :" #~ msgstr "Sonra :" #~ msgid "Update" #~ msgstr "Güncəllə" #~ msgid "The loaded type is not a GtkWidget, while trying to load \"%s\"" #~ msgstr "Yüklənmiş növ GtkWidget deyildir (\"%s\"yüklənməyə çalışılırkən" glade3-3.8.0/po/mr.po0000644000175000017500000037561011405475211011212 00000000000000# translation of mr.po to marathi # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Sandeep Shedmake , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-16 18:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-17 11:15+0530\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake \n" "Language-Team: marathi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "GTK+ अनुप्रयोगांकरीता वापरकर्ता संवाद रचना बनवा किंवा उघडा" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 msgid "Glade Interface Designer" msgstr "Glade संवाद रचना" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 ../src/glade-window.c:439 msgid "User Interface Designer" msgstr "वापरकर्ता संवाद रचनाकर्ता" #: ../src/main.c:42 msgid "Glade" msgstr "Glade" #: ../src/main.c:52 msgid "Output version information and exit" msgstr "आवृत्तीविषयक माहिती प्रदर्शीत करा व बाहेर पडा" #: ../src/main.c:55 msgid "Disable Devhelp integration" msgstr "डेव्हमदत एकीकरण अकार्यान्वीत करा" #: ../src/main.c:58 msgid "[FILE...]" msgstr "[FILE...]" #: ../src/main.c:68 msgid "be verbose" msgstr "वर्णनीय रहा" #: ../src/main.c:93 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "GTK+ किंवा GNOME अनुप्रयोगांकरीता वापरकर्ता संवाद रचना बनवा किंवा संपादीत करा." #: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98 msgid "Glade options" msgstr "Glade पर्याय" #: ../src/main.c:105 msgid "Glade debug options" msgstr "Glade डीबग पर्याय" #: ../src/main.c:106 msgid "Show Glade debug options" msgstr "Glade डीबग पर्याय" #: ../src/main.c:149 msgid "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "" "gmodule समर्थन आढळले नाही. glade सुस्थीत कार्यरत राहण्याकरीता gmodule समर्थन आवश्यक " "आहे" #: ../src/main.c:176 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "'%s' उघडण्यास अपयशी, फाइल अस्तित्वात नाही.\n" #: ../src/glade-window.c:45 msgid "[Read Only]" msgstr "[फक्त वाचणीय]" #: ../src/glade-window.c:154 #, c-format msgid "Could not display the URL '%s'" msgstr "URL '%s' दर्शवू शकत नाही" #: ../src/glade-window.c:158 msgid "No suitable web browser could be found." msgstr "योग्य वेब ब्राऊजर आढळले नाही." #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. #. * we also indicate to users that the file may be read-only with #. * the second '%s' #: ../src/glade-window.c:689 #, c-format msgid "Activate '%s' %s" msgstr "'%s' %s सक्रीय करा" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s' #. FIXME add hint for translators #: ../src/glade-window.c:696 ../src/glade-window.c:704 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "'%s' सक्रीय करा" #: ../src/glade-window.c:1102 msgid "Open…" msgstr "उघडा..." #: ../src/glade-window.c:1145 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "वाचनकेल्यापासून फाइल %s संपादीत केले गेले आहे" #: ../src/glade-window.c:1149 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "संचयन करीत असल्यास, सर्व बाहेरील बदल लुप्त होतील. कसेही करन संचयीत करा?" #: ../src/glade-window.c:1153 msgid "_Save Anyway" msgstr "अनिवार्य संचयन (_S)" #: ../src/glade-window.c:1160 msgid "_Don't Save" msgstr "संचयन करू नका (_D)" #: ../src/glade-window.c:1183 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "%1$s संचयीत करण्यास अपयशी: %2$s" #: ../src/glade-window.c:1204 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "प्रकल्प '%s' संचयीत" #: ../src/glade-window.c:1224 msgid "Save As…" msgstr "यानुरूप संचयन करा..." #: ../src/glade-window.c:1269 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "फाइल %s यानुरूप संचयीत करू शकले नाही" #: ../src/glade-window.c:1273 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "फाइल संचयीत करण्याकरीता तुमच्याकडे आवश्यक परवानगी नाही." #: ../src/glade-window.c:1294 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "फाइल %s संचयीत करू शकले नाही. समान मार्गाचे अन्य प्रकल्प उघडे आहे." #: ../src/glade-window.c:1319 msgid "No open projects to save" msgstr "संचयन करीता प्रकल्प उपलब्ध नाही" #: ../src/glade-window.c:1349 #, c-format msgid "" "Save changes to project \"%s\" before " "closing?\n" "\n" "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "" "बंद करण्यापूर्वी बदल प्रकल्प \"%s\" येथे संचयीत " "करा?\n" "\n" "तुमचे बदल संचयीत न केल्यास लुप्त होतील." #: ../src/glade-window.c:1361 msgid "_Close without Saving" msgstr "संयचन विना बंद करा (_C)" #: ../src/glade-window.c:1388 #, c-format msgid "Failed to save %s to %s: %s" msgstr "%2$s ला %1$s असे संचयीत करण्यास अपयशी: %3$s" #: ../src/glade-window.c:1400 msgid "Save…" msgstr "संचयन…" #: ../src/glade-window.c:1980 msgid "Could not display the online user manual" msgstr "ऑनलाइन वापरकर्ता पुस्तिका दर्शवू शकत नाही" #: ../src/glade-window.c:1983 ../src/glade-window.c:2021 #, c-format msgid "" "No suitable web browser executable could be found to be executed and to " "display the URL: %s" msgstr "URL दर्शविण्याकरीता योग्य कार्यान्वीतजोगी वेब ब्राऊजर आढळले नाही : %s" #: ../src/glade-window.c:2018 msgid "Could not display the online developer reference manual" msgstr "ऑनलाइल डेव्हलपर संदर्भ पुस्तिका दर्शवू शकत नाही" #: ../src/glade-window.c:2061 msgid "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #: ../src/glade-window.c:2087 msgid "translator-credits" msgstr "संदिप शेडमाके , 2008." #: ../src/glade-window.c:2088 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "GTK+ व GNOME करीता वापरकर्ता संवाद रचनाकर्ता." #. File #: ../src/glade-window.c:2163 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6122 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6445 msgid "_File" msgstr "फाइल(_F)" #. Edit #: ../src/glade-window.c:2164 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6125 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6455 msgid "_Edit" msgstr "संपादन (_E)" #. View #: ../src/glade-window.c:2165 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6128 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6463 msgid "_View" msgstr "दृश्य (_V)" #: ../src/glade-window.c:2166 msgid "_Projects" msgstr "प्रकल्प (_P)" #. Help #: ../src/glade-window.c:2167 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6140 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6466 msgid "_Help" msgstr "मदत (_H)" #: ../src/glade-window.c:2173 msgid "Create a new project" msgstr "नविन प्रकल्प बनवा" #: ../src/glade-window.c:2175 msgid "_Open…" msgstr "उघडा (_O)..." #: ../src/glade-window.c:2176 msgid "Open a project" msgstr "प्रकल्प उघडा" #: ../src/glade-window.c:2178 msgid "Open _Recent" msgstr "अलिकडील उघडा (_R)" #: ../src/glade-window.c:2181 msgid "Quit the program" msgstr "कार्यक्रमातून बाहेर पडा" #. ViewMenu #: ../src/glade-window.c:2184 msgid "Palette _Appearance" msgstr "पॅलेट प्रदर्शन (_A)" #: ../src/glade-window.c:2188 msgid "About this application" msgstr "या अनुप्रयोग विषयी" #: ../src/glade-window.c:2190 msgid "_Contents" msgstr "अनुक्रम (_C)" #: ../src/glade-window.c:2191 msgid "Display the user manual" msgstr "वापरकर्ता पुस्तिका दर्शवा" #: ../src/glade-window.c:2193 msgid "_Developer Reference" msgstr "डेव्हलपर संदर्भ (_D)" #: ../src/glade-window.c:2194 msgid "Display the developer reference manual" msgstr "डेव्हलपर संदर्भ पुस्तिका प्रदर्शीत करा" #: ../src/glade-window.c:2203 msgid "Save the current project" msgstr "वर्तमान प्रकल्प संचयीत करा" #: ../src/glade-window.c:2205 msgid "Save _As…" msgstr "यानुरूप संचयन करा (_A)..." #: ../src/glade-window.c:2206 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "वर्तमान प्रकल्पास अन्य नावाने संचयीत करा" #: ../src/glade-window.c:2209 msgid "Close the current project" msgstr "वर्तमान प्रकल्प बंद करा" #: ../src/glade-window.c:2213 msgid "Undo the last action" msgstr "शेवटची कृती पूर्व स्थीत न्या" #: ../src/glade-window.c:2216 msgid "Redo the last action" msgstr "शेवटची कृती पुन्हा करा" #: ../src/glade-window.c:2219 msgid "Cut the selection" msgstr "इच्छिक भाग कापा" #: ../src/glade-window.c:2222 msgid "Copy the selection" msgstr "इच्छिक भागाचे प्रत बनवा" #: ../src/glade-window.c:2225 msgid "Paste the clipboard" msgstr "क्लिपबोर्डवर चिकटवा" #: ../src/glade-window.c:2228 msgid "Delete the selection" msgstr "निवड काढून टाका" #: ../src/glade-window.c:2231 msgid "Modify project preferences" msgstr "प्रकल्प प्राधान्यता संपादीत करा" #. ViewMenu #: ../src/glade-window.c:2235 msgid "_Clipboard" msgstr "क्लीपबोर्ड (_C)" #: ../src/glade-window.c:2236 msgid "Show the clipboard" msgstr "क्लीपबोर्ड दर्शवा" #. ProjectsMenu #: ../src/glade-window.c:2240 msgid "_Previous Project" msgstr "पूर्वीचे प्रकल्प (_P)" #: ../src/glade-window.c:2241 msgid "Activate previous project" msgstr "पूर्वीचे प्रकल्प सक्रीय करा" #: ../src/glade-window.c:2243 msgid "_Next Project" msgstr "पुढील प्रकल्प (_N)" #: ../src/glade-window.c:2244 msgid "Activate next project" msgstr "नविन प्रकल्प सक्रीय करा" #: ../src/glade-window.c:2252 msgid "_Use Small Icons" msgstr "लहान चिन्ह वापरा (_U)" #: ../src/glade-window.c:2253 msgid "Show items using small icons" msgstr "लहान चिन्हाचा वापर करणारे घटक दर्शवा" #: ../src/glade-window.c:2256 msgid "Context _Help" msgstr "संदर्भ मदत (_H)" #: ../src/glade-window.c:2257 msgid "Show or hide contextual help buttons in the editor" msgstr "संपादकात संदर्भ मदत बटन दर्शवा किंवा लपवा" #: ../src/glade-window.c:2260 msgid "Dock _Palette" msgstr "आरोहन पॅलेट (_P)" #: ../src/glade-window.c:2261 msgid "Dock the palette into the main window" msgstr "मुख्य चौकटीत पॅलेटला आरोहीत करा" #: ../src/glade-window.c:2264 msgid "Dock _Inspector" msgstr "इन्सपेक्टर आरोहीत करा (_I)" #: ../src/glade-window.c:2265 msgid "Dock the inspector into the main window" msgstr "मुख्य चौकटीत इन्सपेक्टरला आरोहीत करा" #: ../src/glade-window.c:2268 msgid "Dock _Editor" msgstr "आरोहन संपादक (_E)" #: ../src/glade-window.c:2269 msgid "Dock the editor into the main window" msgstr "संपादकास मुख्य चौकटीत आरोहीत करा" #: ../src/glade-window.c:2277 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 msgid "Text beside icons" msgstr "चिन्हच्या बाजूचे पाठ्य" #: ../src/glade-window.c:2278 msgid "Display items as text beside icons" msgstr "घटकास चिन्हाच्या बाजूतील पाठ्य म्हणून दर्शवा" #: ../src/glade-window.c:2280 msgid "_Icons only" msgstr "फक्त चिन्ह (_I)" #: ../src/glade-window.c:2281 msgid "Display items as icons only" msgstr "घटकास फक्त चिन्ह म्हणून दर्शवा" #: ../src/glade-window.c:2283 msgid "_Text only" msgstr "फक्त पाठ्य (_T)" #: ../src/glade-window.c:2284 msgid "Display items as text only" msgstr "घटकास फक्त पाठ्य म्हणून दर्शवा" #: ../src/glade-window.c:2471 msgid "Select" msgstr "निवडा" #: ../src/glade-window.c:2475 msgid "Select widgets in the workspace" msgstr "कार्यक्षेत्रात विजेट निवडा" #: ../src/glade-window.c:2499 msgid "Drag Resize" msgstr "पुन्हआकार ओढा" #: ../src/glade-window.c:2503 msgid "Drag and resize widgets in the workspace" msgstr "कार्यक्षेत्रात विजेटला ओढा व पुन्हआकार द्या" #: ../src/glade-window.c:2541 msgid "Could not create a new project." msgstr "नविन प्रकल्प बनवू शकले नाही." #: ../src/glade-window.c:2595 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "प्रकल्प %s कडे असंचयीत बदल समाविष्ठीत आहे" #: ../src/glade-window.c:2599 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "पुन्हदाखल केल्यास, सर्व असंचयीत बदल लुप्त होतील. तरी पुन्हदाखल करायचे?" #: ../src/glade-window.c:2608 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "प्रकल्प फाइल %s बाह्यरित्या संपादीत केले गेले आहे" #: ../src/glade-window.c:2612 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "तुम्हाला प्रकल्प पुन्हदाखल करायचे?" #: ../src/glade-window.c:2618 msgid "_Reload" msgstr "पुन्ह दाखलन (_R)" #: ../src/glade-window.c:2735 msgid "_Undo" msgstr "मूळ स्थितीत या(_U)" #. Change tooltips #: ../src/glade-window.c:2737 ../gladeui/glade-app.c:268 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "मूळ स्थितीत या: %s" #: ../src/glade-window.c:2737 ../src/glade-window.c:2748 #: ../gladeui/glade-app.c:269 msgid "the last action" msgstr "शेवटची क्रीया" #: ../src/glade-window.c:2746 msgid "_Redo" msgstr "पुन्हा करा (_R)" #: ../src/glade-window.c:2748 ../gladeui/glade-app.c:268 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "पुन्हा करा: %s" #: ../src/glade-window.c:3057 msgid "Go back in undo history" msgstr "पूर्वीच्या स्थितीतील इतिहासात मागे जा" #: ../src/glade-window.c:3059 msgid "Go forward in undo history" msgstr "पूर्वीच्या स्थितीतील इतिहासात पुढे जा" #: ../src/glade-window.c:3106 msgid "Palette" msgstr "पॅलेट" #: ../src/glade-window.c:3117 msgid "Inspector" msgstr "इन्सपेक्टर" #: ../src/glade-window.c:3124 ../gladeui/glade-editor.c:351 #: ../gladeui/glade-widget.c:1025 msgid "Properties" msgstr "गुणधर्म" #: ../gladeui/glade-app.c:456 msgid "Clipboard" msgstr "क्लीपबोर्ड" #: ../gladeui/glade-app.c:504 msgid "Active Project" msgstr "सक्रीय प्रकल्प" #: ../gladeui/glade-app.c:505 msgid "The active project" msgstr "सक्रीय प्रकल्प" #: ../gladeui/glade-app.c:511 msgid "Pointer Mode" msgstr "पॉईन्टर पद्धती" #: ../gladeui/glade-app.c:512 msgid "Current mode for the pointer in the workspace" msgstr "कार्यक्षेत्रातील पॉईंटर करीता वर्तमान पद्धती" #: ../gladeui/glade-app.c:583 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "व्यक्तिगत माहिती %s संचयीका येथे संचयीत करण्याचा प्रयत्न परंतु संयचीका सर्वसाधारण फाइल " "आहे.\n" "या सत्रात व्यक्तिगत माहिती संचयीत केली जाणार नाही" #: ../gladeui/glade-app.c:596 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "व्यक्तिगत माहिती संचयीत करण्याकरीता संचयीका %s बनविण्यास अपयशी.\n" "या सत्रात व्यक्तिगत माहिती संचयीत केली जाणार नाही" #: ../gladeui/glade-app.c:624 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "व्यक्तिगत माहिती %s (%s) येथे लिहीतेवेळी त्रुटी आढळली.\n" "या सत्रात व्यक्तिगत माहिती संचयीत केली जाऊ शकणार नाही" #: ../gladeui/glade-app.c:636 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "(%s) संचयनवेळी संयोजना माहिती त्रुटी आढळली.\n" "या सत्रात व्यक्तिगत माहिती संचयीत केली जाऊ शकणार नाही" #: ../gladeui/glade-app.c:649 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "व्यक्तिगत माहिती (%s) लिहीतेवेळी %s त्रुटी आढळली.\n" "या सत्रात व्यक्तिगत माहिती संचयीत केली जाऊ शकणार नाही" #: ../gladeui/glade-app.c:1146 msgid "You cannot copy a widget internal to a composite widget." msgstr "मिश्र विजेट अंतर्गत विजेटची प्रत आंतरीकरित्या बनवू शकत नाही." #: ../gladeui/glade-app.c:1161 ../gladeui/glade-app.c:1214 #: ../gladeui/glade-app.c:1376 msgid "No widget selected." msgstr "विजेट निवडले नाही." #: ../gladeui/glade-app.c:1199 msgid "You cannot cut a widget internal to a composite widget." msgstr "मिश्र विजेट अंतर्गत आंतरीक विजेट कापू शकत नाही." #: ../gladeui/glade-app.c:1258 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "निवडलेले मुख्य करीता चिटकविण्यास अपयशी" #: ../gladeui/glade-app.c:1269 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "एकापेक्षा जास्त विजेट करीता चिटकविण्यास अपयशी" #: ../gladeui/glade-app.c:1279 ../gladeui/glade-app.c:1397 msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "क्लीपबोर्ड वरील विजेट निवडले नाही" #: ../gladeui/glade-app.c:1310 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "या समाविष्ठीका अंतर्गत एकावेळी फक्त एक विजेट चिकटवीले जाऊ शकते" #: ../gladeui/glade-app.c:1322 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "लक्ष्य समाविष्ठीका अंतर्गत अपुरे स्थानाची संख्या" #: ../gladeui/glade-app.c:1361 ../gladeui/glade-app.c:1407 msgid "You cannot delete a widget internal to a composite widget." msgstr "संमिश्र विजेटतील आतंरीक विजेट काढून टाकले जाऊ शकत नाही." #: ../gladeui/glade-builtins.c:256 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "Stock" msgstr "संग्रहीत" #: ../gladeui/glade-builtins.c:257 msgid "A builtin stock item" msgstr "अंतर्भूतीत संग्रहीत घटक" #: ../gladeui/glade-builtins.c:265 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 msgid "Stock Image" msgstr "संग्रहीत प्रतिमा" #: ../gladeui/glade-builtins.c:266 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 msgid "A builtin stock image" msgstr "अंतर्भूतीत संग्रहीत प्रतिमा" #: ../gladeui/glade-builtins.c:423 msgid "Objects" msgstr "घटक" #: ../gladeui/glade-builtins.c:424 msgid "A list of objects" msgstr "घटकांची यादी" #: ../gladeui/glade-builtins.c:433 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" #: ../gladeui/glade-builtins.c:434 msgid "A pixbuf value" msgstr "pixbuf मुल्य" #: ../gladeui/glade-builtins.c:442 msgid "GdkColor" msgstr "GdkColor" #: ../gladeui/glade-builtins.c:443 msgid "A gdk color value" msgstr "gdk रंग मुल्य" #: ../gladeui/glade-builtins.c:453 msgid "Integer" msgstr "इन्टीजर" #: ../gladeui/glade-builtins.c:454 msgid "An integer value" msgstr "इन्टीजर मुल्य" #: ../gladeui/glade-builtins.c:462 msgid "Unsigned Integer" msgstr "विनासंख्यायकीय इन्टीजर" #: ../gladeui/glade-builtins.c:463 msgid "An unsigned integer value" msgstr "विनासंख्यायकीय इन्टीजर मुल्य" #: ../gladeui/glade-builtins.c:470 msgid "String" msgstr "अक्षरमाळा" #: ../gladeui/glade-builtins.c:471 msgid "An entry" msgstr "नोंदणी" #: ../gladeui/glade-builtins.c:478 msgid "Strv" msgstr "Strv" #: ../gladeui/glade-builtins.c:479 msgid "String array" msgstr "अक्षरमाळा अर्रे" #: ../gladeui/glade-builtins.c:487 msgid "Float" msgstr "तरंगा" #: ../gladeui/glade-builtins.c:488 msgid "A floating point entry" msgstr "फ्लोटींग पॉईंट नोंदणी" #: ../gladeui/glade-builtins.c:496 msgid "Boolean" msgstr "बूलीयन" #: ../gladeui/glade-builtins.c:497 msgid "A boolean value" msgstr "बूलीयन मुल्य" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:488 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "%1$s वरील घटक प्रकारास %2$s असे संयोजन" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:653 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "%2$s मध्ये %1$s जोडा" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:730 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "%2$s पासून %1$s उपघटकास काढून टाका" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:853 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "%s चे उपघटक पुन्हक्रमात लावा" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1438 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 msgid "Label" msgstr "लेबल" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1451 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1206 msgid "Type" msgstr "प्रकार" #. Name #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1624 msgid "Name :" msgstr "नाव :" #. Type #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1634 msgid "Type :" msgstr "प्रकार :" #: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 msgid "Widget" msgstr "विजेट" #: ../gladeui/glade-command.c:580 #, c-format msgid "Setting multiple properties" msgstr "एकापेक्षा जास्त गुणधर्म संयोजन" #: ../gladeui/glade-command.c:590 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "%2$s पैकी %1$s संयोजन" #: ../gladeui/glade-command.c:594 ../gladeui/glade-editor-property.c:2723 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "%3$s करीता %2$s पैकी %1$s संयोजन" #: ../gladeui/glade-command.c:818 ../gladeui/glade-command.c:845 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "%2$s पैकी %1$s उर्वरीत" #: ../gladeui/glade-command.c:950 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "%s जोडा" #: ../gladeui/glade-command.c:951 ../gladeui/glade-command.c:1607 #: ../gladeui/glade-command.c:1631 ../gladeui/glade-command.c:1654 #: ../gladeui/glade-command.c:1679 ../gladeui/glade-command.c:1713 #: ../gladeui/glade-command.c:1740 msgid "multiple" msgstr "बहु" #: ../gladeui/glade-command.c:1066 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "संमिश्र विजेटतील विजेट काढून टाकले जाऊ शकत नाही." #: ../gladeui/glade-command.c:1113 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "%s काढून टाका" #: ../gladeui/glade-command.c:1117 #, c-format msgid "Remove multiple" msgstr "एकापेक्षा जास्त काढून टाका" #: ../gladeui/glade-command.c:1430 #, c-format msgid "Clipboard add %s" msgstr "%s क्लीपबोर्ड मध्ये जोडा" #: ../gladeui/glade-command.c:1433 msgid "Clipboard add multiple" msgstr "एकापेक्षा जास्त क्लीपबोर्ड मध्ये जोडा" #: ../gladeui/glade-command.c:1438 #, c-format msgid "Clipboard remove %s" msgstr "क्लीपबोर्ड मधून %s काढून टाका" #: ../gladeui/glade-command.c:1441 msgid "Clipboard remove multiple" msgstr "क्लीपबोर्ड मधून एकापेक्षा जास्त काढून टाका" #: ../gladeui/glade-command.c:1607 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "%s बनवा" #: ../gladeui/glade-command.c:1631 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "%s काढून टाका" #: ../gladeui/glade-command.c:1654 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "%s कापा" #: ../gladeui/glade-command.c:1679 #, c-format msgid "Copy %s" msgstr "%s प्रतिकृत करा" #: ../gladeui/glade-command.c:1713 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "%s चिकटवा" #: ../gladeui/glade-command.c:1739 #, c-format msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" msgstr "%2$s पासून ते %1$s पर्यंत ओढा-व-टाका" #: ../gladeui/glade-command.c:1861 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "संकेत हॅन्डलर %s जोडा" #: ../gladeui/glade-command.c:1862 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "संकेत हॅन्डलर %s काढून टाका" #: ../gladeui/glade-command.c:1863 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "संकेत हॅन्डलर %s बदलवा" #: ../gladeui/glade-command.c:2067 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "i18n मेटाडेटा संयोजन" #: ../gladeui/glade-cursor.c:186 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "प्रतिमा (%s) दाखल करण्यास अपयशी" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:278 msgid "View GTK+ documentation for this property" msgstr "या गुणधर्म करीता GTK+ दस्ताऐवजीकरण पहा" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:601 msgid "Property Class" msgstr "गुणधर्म वर्ग" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:602 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "GladePropertyClass ज्याकरीता GladeEditorProperty बनविले गेले" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:608 msgid "Use Command" msgstr "आदेश वापरा" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:609 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "पुन्ह स्थीत जा/पुन्हा करा स्टॅक करीता आदेश API वापरायचे" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:615 msgid "Show Info" msgstr "माहिती दर्शवा" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:616 msgid "Whether we should show an informational button" msgstr "माहिती स्वरूपन बटन दर्शवायचे" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1139 msgid "Select Fields" msgstr "गुणविशेष दर्शवायचे" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1161 msgid "_Select individual fields:" msgstr "वेगवेगळे गुणविशेष निवडा (_S):" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1684 msgid "Edit Text" msgstr "पाठ्य संपादन" #. Text #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1713 msgid "_Text:" msgstr "पाठ्य (_T):" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1749 msgid "T_ranslatable" msgstr "भाषांतरनजोगी (_r)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1762 msgid "_Has context prefix" msgstr "संदर्भ पूर्वपद आहे (_H)" #. Comments. #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1780 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "भाषांतरक करीता टिपण्णी (_m):" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1944 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1960 msgid "Yes" msgstr "होय" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1944 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1960 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1975 msgid "No" msgstr "नाही" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2572 ../gladeui/glade-widget.c:977 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1198 msgid "Name" msgstr "नाव" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2584 ../gladeui/glade-property.c:525 msgid "Class" msgstr "वर्ग" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2598 #, c-format msgid "Choose %s implementors" msgstr "%s लागूकर्ता निवडा" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2598 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "या प्रकल्प अंतर्गत %s निवडा" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2663 msgid "O_bjects:" msgstr "घटक (_b):" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2907 msgid "Objects:" msgstr "घटक:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3219 msgid "Value:" msgstr "मुल्य:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3220 msgid "The current value" msgstr "वर्तमान मुल्य" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3222 msgid "Lower:" msgstr "किमान:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3223 msgid "The minimum value" msgstr "किमान मुल्य" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3225 msgid "Upper:" msgstr "कमाल:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3226 msgid "The maximum value" msgstr "कमाल मुल्य" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3228 msgid "Step inc:" msgstr "अंतर्भूतीत पद्धत:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3229 msgid "The increment to use to make minor changes to the value" msgstr "मुल्य अंतर्गत लहानसे बदल लागू करण्याकरीता वापरण्याजोगी वाढीव घटक" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3231 msgid "Page inc:" msgstr "अंतर्भूतीत पान:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3232 msgid "The increment to use to make major changes to the value" msgstr "मुल्य अंतर्गत मोठे बदल लागू करण्याकरीता वापरण्याजोगी वाढीव घटक" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3234 msgid "Page size:" msgstr "पानाचे आकार:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3235 msgid "" "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is " "currently visible)" msgstr "पानाचे आकार (GtkScrollbar अंतर्गत वर्तमान दृश्यास्पद क्षेत्राचे आकार)" #: ../gladeui/glade-editor.c:154 msgid "Show info" msgstr "माहिती दर्शवा" #: ../gladeui/glade-editor.c:155 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "दाखलन विजेट करीता माहितीपूर्ण बटण दर्शवायचे" #: ../gladeui/glade-editor.c:162 msgid "Show context info" msgstr "संदर्भ माहिती दर्शवा" #: ../gladeui/glade-editor.c:163 msgid "" "Whether to show an informational button for each property and signal in the " "editor" msgstr "संपादक अंतर्गत प्रत्येक गुणविशेष व संकेत करीता करीता माहितीपूर्ण बटण दर्शवायचे" #. construct tab label widget #: ../gladeui/glade-editor.c:204 ../gladeui/glade-editor.c:395 #: ../gladeui/glade-editor.c:1258 msgid "Accessibility" msgstr "प्रवेशीय" #. configure page container #: ../gladeui/glade-editor.c:221 ../gladeui/glade-editor.c:394 msgid "_Signals" msgstr "संकेत (_S)" #: ../gladeui/glade-editor.c:285 msgid "View documentation for the selected widget" msgstr "निवडलेले विजेट करीता दस्तऐवजीकरण पहा" #: ../gladeui/glade-editor.c:305 msgid "Reset widget properties to their defaults" msgstr "विजेट गुणधर्म मुलभूत करीता पुन्हनिश्चित करा" #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' #: ../gladeui/glade-editor.c:339 #, c-format msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "%s गुणधर्म - %s [%s]" #: ../gladeui/glade-editor.c:391 msgid "_General" msgstr "सर्वसाधारण (_G)" #: ../gladeui/glade-editor.c:392 msgid "_Packing" msgstr "संकुलन (_P)" #: ../gladeui/glade-editor.c:393 msgid "_Common" msgstr "सामान्य (_C)" #: ../gladeui/glade-editor.c:547 msgid "The Object's name" msgstr "घटकाचे नाव" #. Name #: ../gladeui/glade-editor.c:550 msgid "Name:" msgstr "नाव:" #: ../gladeui/glade-editor.c:1062 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "%s बनवा" #: ../gladeui/glade-editor.c:1187 msgid "Reset" msgstr "पुनःस्थापान" #: ../gladeui/glade-editor.c:1202 msgid "Property" msgstr "गुणविशेष" #: ../gladeui/glade-editor.c:1238 msgid "General" msgstr "सामान्य" #: ../gladeui/glade-editor.c:1248 msgid "Common" msgstr "साधारण" #: ../gladeui/glade-editor.c:1292 msgid "(default)" msgstr "(मुलभूत)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1307 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "मुलभूत मुल्य निश्चित करण्याजोगी गुणविशेष निवडा" #: ../gladeui/glade-editor.c:1439 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "विजेट गुणधर्म पुन्हस्थापीत करा" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor.c:1456 msgid "_Properties:" msgstr "गुणधर्म (_P):" #: ../gladeui/glade-editor.c:1485 msgid "_Select All" msgstr "सर्व निवडा (_S)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1492 msgid "_Unselect All" msgstr "काहीच निवडू नका (_U)" #. Description #: ../gladeui/glade-editor.c:1501 msgid "Property _Description:" msgstr "गुणविशेष वर्णन (_D):" #: ../gladeui/glade-fixed.c:482 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2543 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "%s अंतर्गत %s स्थायीत करा" #: ../gladeui/glade-fixed.c:971 msgid "X position property" msgstr "X स्थिती गुणविशेष" #: ../gladeui/glade-fixed.c:972 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "उपघटकाची X स्थिती निश्चित करण्याकरीता वापरले गेलेले गुणविशेष" #: ../gladeui/glade-fixed.c:978 msgid "Y position property" msgstr "Y स्थिती गुणविशेष" #: ../gladeui/glade-fixed.c:979 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "उपघटकाची Y स्थिती निश्चित करण्याकरीता वापरले गेलेले गुणविशेष" #: ../gladeui/glade-fixed.c:985 msgid "Width property" msgstr "गुणविशेष रूंदी" #: ../gladeui/glade-fixed.c:986 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "उपघटकाची रूंदी निश्चित करण्याकरीता वापरले गेलेले गुणविशेष" #: ../gladeui/glade-fixed.c:992 msgid "Height property" msgstr "ऊंची गुणविशेष" #: ../gladeui/glade-fixed.c:993 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "उपघटकाची रूंधी निश्चित करण्याकरीता वापरले गेलेले गुणविशेष" #: ../gladeui/glade-fixed.c:999 msgid "Can resize" msgstr "पुन्ह आकारजोगी" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1000 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "ही समाविष्ठीका उपघटक विजेटचे पुन्ह आकार करीता समर्थन पुरविते" #: ../gladeui/glade-palette.c:667 msgid "Widget selector" msgstr "विजेट निवडकर्ता" #: ../gladeui/glade-palette.c:668 msgid "Create root widget" msgstr "रूट विजेट बनवा" #: ../gladeui/glade-popup.c:400 msgid "_Add widget here" msgstr "विजेट येथे जोडा (_A)" #: ../gladeui/glade-popup.c:402 msgid "Add widget as _root" msgstr "विजेटला रूट म्हणून जोडा (_r)" #: ../gladeui/glade-popup.c:416 msgid "_Select" msgstr "निवडा (_S)" #: ../gladeui/glade-project.c:556 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d project targets %s %d.%d" msgstr "हा विजेट %s %d.%d या वेळ दाखल केला गेला प्रकल्प लक्ष्य %s %d.%d असे आहे" #: ../gladeui/glade-project.c:568 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Object class '%s' चे दाखलन %s %d.%d यावेळी झाले\n" #: ../gladeui/glade-project.c:585 #, c-format msgid "This widget is not supported by GtkBuilder" msgstr "हे विजेट GtkBuilder द्वारे समर्थीत नाही" #: ../gladeui/glade-project.c:592 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported by GtkBuilder\n" msgstr "[%s] ऑबजेक्ट क्लास '%s', %s %d.%d पासूनचे, GtkBuilder द्वारा समर्थीत नाही\n" #: ../gladeui/glade-project.c:607 #, c-format msgid "This widget is deprecated" msgstr "या विजेटचा वापर आता होत नाही" #: ../gladeui/glade-project.c:614 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" msgstr "[%s] ऑबजेक्ट क्लास '%s' , %s %d.%d पासूनचे, आता वापरणीत नाही\n" #: ../gladeui/glade-project.c:958 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "शेवटच्यावेळी संचयन केल्यापासून प्रकल्प संपादीत केले गेले आहे का" #: ../gladeui/glade-project.c:965 msgid "Has Selection" msgstr "निवड निश्चित आहे" #: ../gladeui/glade-project.c:966 msgid "Whether project has a selection" msgstr "प्रकल्प अंतर्गत निवड निश्चित आहे का" #: ../gladeui/glade-project.c:973 msgid "Read Only" msgstr "फक्त वाचणजोगी" #: ../gladeui/glade-project.c:974 msgid "Whether project is read only or not" msgstr "प्रकल्प फक्त वाचनजोगी आहे की नाही" #: ../gladeui/glade-project.c:981 msgid "Path" msgstr "मार्ग" #: ../gladeui/glade-project.c:982 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "प्रकल्पाचे फाइलप्रणाली मार्ग" #: ../gladeui/glade-project.c:1146 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" "The following required catalogs are unavailable: %s" msgstr "" "%s दाखल करण्यास अपयशी.\n" "खालिल आवश्यक सूची अनुपलब्ध आहे: %s" #: ../gladeui/glade-project.c:1492 #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d, project targets %s %d.%d" msgstr "हा गुणविशेष %s %d.%d दाखल केला गेला, प्रकल्पाचे लक्ष्य %s %d.%d" #: ../gladeui/glade-project.c:1509 #, c-format msgid "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] संकुलन गुणविशेष '%s', ज्याचे ऑबजेक्ट क्लास '%s' आहे, %s %d.%d वेळी दाखल केले गेले\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1511 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] गुणविशेष '%s', ऑबजेक्ट क्लास '%s' आहे, %s %d.%d वेळी दाखल केले गेले\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1598 #, c-format msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] संकेत '%s' ज्याचे ऑबजेक्ट क्लास् '%s' आहे, %s %d.%d यावेळी दाखल केले गेले\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1645 msgid "Details" msgstr "तपशील" #: ../gladeui/glade-project.c:1661 #, c-format msgid "Project %s has errors, save anyway ?" msgstr "प्रकल्प %s मध्ये त्रुटी आढळले, तरी संचयीत करायचे?" #: ../gladeui/glade-project.c:1662 #, c-format msgid "Project %s has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "प्रकल्प %s तील वीजेट व/किंवा आवृत्ती जुळवणी वापरणीत नाही." #: ../gladeui/glade-project.c:3082 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "विनासंचयीत %i" #: ../gladeui/glade-project.c:3206 #, c-format msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "प्रकल्प %s तील वीजेट व/किंवा आवृत्ती विषमजुळवणी वापरणीत नाही." #. Project format #: ../gladeui/glade-project.c:3221 ../gladeui/glade-project.c:3313 #: ../gladeui/glade-utils.c:517 msgid "File format" msgstr "फाइल स्वरूप" #. Target versions #: ../gladeui/glade-project.c:3226 msgid "Target Versions:" msgstr "लक्ष्य आवृत्ती:" #: ../gladeui/glade-project.c:3260 #, c-format msgid "%s catalog" msgstr "%s सूची" #. Run verify #: ../gladeui/glade-project.c:3352 msgid "Verify versions and deprecations:" msgstr "आवृत्ती व ज्याचा वापर नाही त्याची तपासणी करा:" #: ../gladeui/glade-property.c:526 msgid "The GladePropertyClass for this property" msgstr "या गुणविशेष करीता GladePropertyClass" #: ../gladeui/glade-property.c:532 msgid "Enabled" msgstr "कार्यान्वीत" #: ../gladeui/glade-property.c:533 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "गुणविशेष वैक्लपीक असल्यास, कार्यान्वीत स्थितीत आहे" #: ../gladeui/glade-property.c:539 ../gladeui/glade-widget-action.c:168 msgid "Sensitive" msgstr "संवेदनशील" #: ../gladeui/glade-property.c:540 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "यामुळे गुणधर्म संवेदनशीलता करीता बॅकएन्ड नियंत्रण पुरविला जातो" #: ../gladeui/glade-property.c:546 msgid "Comment" msgstr "टीप" #: ../gladeui/glade-property.c:547 msgid "Comment for translators" msgstr "भाषांतरक करीता टिपण्णी" #: ../gladeui/glade-property.c:553 msgid "Translatable" msgstr "भाषांतरणजोगी" #: ../gladeui/glade-property.c:554 msgid "Whether this property is translatable or not" msgstr "हे गुणधर्म भाषांतरणजोगी आहे का" #: ../gladeui/glade-property.c:560 msgid "Has Context" msgstr "संदर्भ लागू होतो" #: ../gladeui/glade-property.c:561 msgid "Whether or not the translatable string has a context prefix" msgstr "भाषांतरणजोगी अक्षरमाळाकडे संदर्भ पूर्वपद समाविष्ठीत आहे की नाही" #: ../gladeui/glade-property.c:567 msgid "Visual State" msgstr "दृश्यास्पद स्थिती" #: ../gladeui/glade-property.c:568 msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "गुणधर्म संपादक करीता प्राधान्यता विषयक माहिती" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:67 msgid "" msgstr "<येथे टाइप करा>" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:690 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:553 msgid "Signal" msgstr "संकेत" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:710 msgid "Handler" msgstr "हॅन्डलर" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:732 msgid "User data" msgstr "वापरकर्ता माहिती" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:746 msgid "Lookup" msgstr "लुकअप" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:757 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18 msgid "After" msgstr "नंतर" #: ../gladeui/glade-utils.c:144 ../gladeui/glade-utils.c:175 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "चिन्ह \"%s\" आढळले नाही" #: ../gladeui/glade-utils.c:151 #, c-format msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "Could not get the type from \"%s\" पासून प्रकार प्राप्त झाले नाही" #: ../gladeui/glade-utils.c:598 msgid "All Files" msgstr "सर्व फाइल" #: ../gladeui/glade-utils.c:603 msgid "Libglade Files" msgstr "Libglade फाइल" #: ../gladeui/glade-utils.c:608 msgid "GtkBuilder Files" msgstr "GtkBuilder फाइल" #: ../gladeui/glade-utils.c:614 msgid "All Glade Files" msgstr "सर्व Glade फाइल" #: ../gladeui/glade-utils.c:1320 #, c-format msgid "" "%s exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "%s अस्तित्वात आहे.\n" "तुम्हाला ते बदलवायचे?" #: ../gladeui/glade-utils.c:1348 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "%1$s करीता लिहीतेवेळी त्रुटी आढळली: %2$s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1362 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "%1$s वाचतेवेळी त्रुटी आढळली: %2$s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1377 ../gladeui/glade-utils.c:1398 #, c-format msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s" msgstr "I/O मार्ग %1$s बंद करतेवेळी त्रुटी आढळली: %2$s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1387 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing: %s" msgstr "लेखनकरीता %1$s उघडण्यास अपयशी: %2$s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1407 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading: %s" msgstr "वाचनकरीता %1$s उघडण्यास अपयशी: %2$s" #: ../gladeui/glade-widget.c:978 msgid "The name of the widget" msgstr "विजेटचे नाव" #: ../gladeui/glade-widget.c:985 msgid "Internal name" msgstr "आंतरिक नाव" #: ../gladeui/glade-widget.c:986 msgid "The internal name of the widget" msgstr "विजेटचे आंतरीक नाव" #: ../gladeui/glade-widget.c:992 msgid "Anarchist" msgstr "निर्नायकीय" #: ../gladeui/glade-widget.c:993 msgid "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "हा समिश्रीत घटक मुळ घटकाचे उपघटक किंवा निर्नायकीय घटकाचे उपघटक आहे" #: ../gladeui/glade-widget.c:1000 msgid "Object" msgstr "घटक" #: ../gladeui/glade-widget.c:1001 msgid "The object associated" msgstr "संबंधित घटक" #: ../gladeui/glade-widget.c:1008 msgid "Adaptor" msgstr "अडॅप्टर" #: ../gladeui/glade-widget.c:1009 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "संबंधिप विजेट करीता वर्ग अडॅप्टर" #: ../gladeui/glade-widget.c:1016 ../gladeui/glade-inspector.c:199 msgid "Project" msgstr "प्रकल्प" #: ../gladeui/glade-widget.c:1017 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "या विजेटच्या मालकीचे glade प्रकल्प" #: ../gladeui/glade-widget.c:1026 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "GladeProperties ची यादी" #: ../gladeui/glade-widget.c:1032 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 msgid "Parent" msgstr "मुख्य" #: ../gladeui/glade-widget.c:1033 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "मुख्य GladeWidget करीता पॉईन्टर" #: ../gladeui/glade-widget.c:1040 msgid "Internal Name" msgstr "आंतरिक नाव" #: ../gladeui/glade-widget.c:1041 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "आंतरिक विजेट करीता मुलभूत नाव पूर्वपद" #: ../gladeui/glade-widget.c:1046 msgid "Template" msgstr "प्रारूप" #: ../gladeui/glade-widget.c:1047 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "नविन विजेट स्थायीत करण्याकरीता GladeWidget प्रारूप" #: ../gladeui/glade-widget.c:1053 msgid "Reason" msgstr "कारण" #: ../gladeui/glade-widget.c:1054 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "या निर्माण करीता GladeCreateReason" #: ../gladeui/glade-widget.c:1062 msgid "Toplevel Width" msgstr "सर्वोत्तमस्तरीय रूंदी" #: ../gladeui/glade-widget.c:1063 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "GladeDesignLayout तील सर्वोत्तम स्तरावर असल्यास विजेटची रूंदी" #: ../gladeui/glade-widget.c:1072 msgid "Toplevel Height" msgstr "सर्वोत्तमस्तरीय ऊंची" #: ../gladeui/glade-widget.c:1073 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "GladeDesignLayout तील सर्वोत्तम स्तरावर असल्यास विजेटची ऊंची" #: ../gladeui/glade-widget.c:1082 msgid "Support Warning" msgstr "सावधानता समर्थन" #: ../gladeui/glade-widget.c:1083 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "आवृत्ती विषमजुळवणी विषयी सावधानता अक्षरमाळा" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:248 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "%2$s चे प्राप्य अडॅप्टर (%1$s) आधिपासूनच अस्तित्वात आहे!" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1199 msgid "Name of the class" msgstr "वर्गाचे नाव" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1207 msgid "GType of the class" msgstr "वर्गाचे GType" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1214 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:64 msgid "Title" msgstr "शिर्षक" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1215 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "glade UI अंतर्गत वापरणीत असलेले वर्ग करीता भाषांतरीत शिर्षक" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1222 msgid "Generic Name" msgstr "मुळ नाव" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1223 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "नविन विजेटचे नाव निर्माण करण्याकरीता वापरले जाते" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1230 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 msgid "Icon Name" msgstr "चिन्हाचे नाव" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1231 msgid "The icon name" msgstr "चिन्हाचे नाव" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1238 msgid "Catalog" msgstr "सूची" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1239 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "या वर्ग द्वारे घोषीत विजेट सूचीचे नाव" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1246 msgid "Book" msgstr "पुस्तक" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1247 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "या विजेट वर्ग करीता डेव्हमदत नावक्षेत्र शोधता" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1254 msgid "Special Child Type" msgstr "विशेष उपघटक प्रकार" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1255 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" msgstr "या container class करीता विशेष उपघटक दर्शविण्याकरीता संकुलन गुणविशेषचे नाव संग्रहीत करून ठेवतो" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1263 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 msgid "Cursor" msgstr "कर्सर" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1264 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "UI अंतर्गत विजेट अंतर्भूत करण्याकरीता कर्सर" #: ../gladeui/glade-inspector.c:200 msgid "The project being inspected" msgstr "चौकशी करण्याजोगी प्रकल्प" #: ../gladeui/glade-inspector.c:595 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "(आंतरीक %s)" #: ../gladeui/glade-inspector.c:599 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "(%s उपघटक)" #: ../gladeui/glade-custom.c:216 msgid "Creation Function" msgstr "निर्माण कार्यपद्धती" #: ../gladeui/glade-custom.c:217 msgid "The function which creates this widget" msgstr "कार्यपद्धती जे विजेट बनविते" #: ../gladeui/glade-custom.c:223 msgid "String 1" msgstr "अक्षरमाळा 1" #: ../gladeui/glade-custom.c:224 msgid "The first string argument to pass to the function" msgstr "कार्यपद्धती करीता पुरविण्याजोगी प्रथम अक्षरमाळा बाब" #: ../gladeui/glade-custom.c:230 msgid "String 2" msgstr "अक्षरमाळा 2" #: ../gladeui/glade-custom.c:231 msgid "The second string argument to pass to the function" msgstr "कार्यपद्धती करीता पुरविण्याजोगी दुसरे अक्षरमाळा बाब" #: ../gladeui/glade-custom.c:237 msgid "Integer 1" msgstr "इन्टीजर 1" #: ../gladeui/glade-custom.c:238 msgid "The first integer argument to pass to the function" msgstr "कार्यपद्धती करीता पुरविण्याजोगी प्रथम इन्टीजर बाब" #: ../gladeui/glade-custom.c:244 msgid "Integer 2" msgstr "इन्टीजर 2" #: ../gladeui/glade-custom.c:245 msgid "The second integer argument to pass to the function" msgstr "कार्यपद्धती करीता पुरविण्याजोगी दुसरे इन्टीजर बाब" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:161 msgid "class" msgstr "वर्ग" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:162 msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" msgstr "GladeWidgetActionClass रचना करीता पॉईंटर" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:169 msgid "Whether or not this action is sensitive" msgstr "ही क्रीय संवेदनशील आहे की नाही" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479 msgid "All Contexts" msgstr "सर्व संदर्भ" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1363 msgid "Named Icon Chooser" msgstr "नामांकीत चिन्ह निवडकर्ता" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1401 msgid "Icon _Name:" msgstr "चिन्ह नाव (_N):" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1484 msgid "_List standard icons only" msgstr "फक्त मानक चिन्ह यादीत दर्शवा (_L)" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1700 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "संचयीका निर्माण करू शकले नाही: %s" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 msgid "Actions" msgstr "क्रिया" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36 msgid "Applications" msgstr "अनुप्रयोग" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37 msgid "Categories" msgstr "विभाग" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 msgid "Devices" msgstr "साधन" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39 msgid "Emblems" msgstr "बोधचिन्ह" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 msgid "Emotes" msgstr "इमोटस्" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41 msgid "International" msgstr "अंतर्राष्ट्रीय" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 msgid "MIME Types" msgstr "MIME प्रकार" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43 msgid "Places" msgstr "स्थान" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 msgid "Status" msgstr "स्थिती" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:175 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 msgid "Attributes" msgstr "गुणधर्म" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:176 msgid "A list of attributes" msgstr "गुणधर्माची यादी" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:257 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:514 msgid "Unset" msgstr "अनिश्चित करा" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:368 msgid "Style" msgstr "शैली" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:372 msgid "Weight" msgstr "वजन" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:376 msgid "Variant" msgstr "वेरीअन्ट" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:380 msgid "Stretch" msgstr "क्षेत्र" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:384 msgid "Underline" msgstr "अधोरेखन" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:388 msgid "Strikethrough" msgstr "खोडा" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:392 msgid "Gravity" msgstr "ग्राविटी" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:396 msgid "Gravity Hint" msgstr "ग्राविटी हींट" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:407 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 msgid "Size" msgstr "आकार" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:411 msgid "Absolute Size" msgstr "पूर्णतया आकार" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:418 msgid "Foreground Color" msgstr "अग्रभूमी रंग" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:422 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:3 msgid "Background Color" msgstr "पार्श्वभूमी रंग" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:426 msgid "Underline Color" msgstr "अधोरेखीत रंग" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:430 msgid "Strikethrough Color" msgstr "रंग खोडा" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:440 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "Scale" msgstr "प्रमाण" #. XXX Interesting... can we get the defaults ? what can we do to let the user #. * unset the value ?? #. #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:471 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:514 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:521 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:525 msgid "" msgstr "<मुल्य प्रविष्ट करा>" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:906 msgid "Select a color" msgstr "रंग निवडा" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1042 msgid "Attribute" msgstr "गुणधर्म" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1052 msgid "Value" msgstr "मुल्य" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1197 msgid "Setup Text Attributes" msgstr "पाठ्य गुणधर्मची मांडणी" #. eprop_attrs->entry = gtk_entry_new (); #. gtk_entry_set_editable (GTK_ENTRY (eprop_attrs->entry), FALSE); #. gtk_widget_show (eprop_attrs->entry); #. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), eprop_attrs->entry, TRUE, TRUE, 0); #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1307 msgid "Edit Attributes" msgstr "गुणधर्म संपादन" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:173 msgid "GnomeUIInfo" msgstr "GnomeUIInfo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:174 msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item" msgstr "GnomeUIInfo ,संग्रहीत घटक निवडा" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:216 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:225 msgid "Method" msgstr "कार्यपद्धती" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:217 msgid "The method to use to edit this image" msgstr "ही प्रतिमा संपादीत करण्याकरीता वापरण्याजोगी कार्यपद्धती" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:226 msgid "The method to use to edit this button" msgstr "हे बटण संपादीत करण्याकरीता वापरण्याजोगी कार्यपद्धती" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1185 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "%s चे मुख्य घटक काढून टाकत आहे" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1237 #, c-format msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "%s करीता मुख्य घटक %s जोडत आहे" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1609 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "%s चे उपघटक क्रमवारीत लावत आहे" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1941 msgid "this property is only for use in dialog action buttons" msgstr "हे गुणविशेष फक्त संवाद क्रीया बटन करीता वापरले जाते" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2129 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2136 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "%s करीता ठेवाण अंतर्भूत करा" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2143 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "%s पासून ठेवाण काढून टाका" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3088 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3096 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "%s मध्ये ओळ अंतर्भूत करा" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3104 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3112 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "%s मध्ये स्तंभ अंतर्भूत करा" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3120 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "%s पासून स्तंभ काढून टाका" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3128 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "%s पासून ओळ काढून टाका" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4148 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4155 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "%s अंतर्गत पान अंतर्भूत करा" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4162 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "%s पासून पान काढून टाका" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4913 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4917 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5099 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5103 msgid "This only applies with label type buttons" msgstr "हे फक्त लेबल नुरूप बटणांकरीता लागू होते" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4928 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4932 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5091 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5095 msgid "This only applies with stock type buttons" msgstr "हे फक्त संग्रहीत नुरूप बटणांकरीता लागू होते" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5199 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5221 msgid "You must remove any children before you can set the type" msgstr "प्रकार निश्चित करण्यापूर्वी तुम्ही कुठलेही उपघटक काढून टाकू शकता" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5245 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6758 msgid "This only applies with file type images" msgstr "हे फक्त फाइल नुरूप प्रतिमांकरीता लागू होते" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5253 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6762 msgid "This only applies to Icon Theme type images" msgstr "हे फक्त चिन्ह सुत्रयोजना नुरूप प्रतिमांकरीता लागू होते" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5263 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6760 msgid "This only applies with stock type images" msgstr "हे फक्त संग्रहीत नुरूप प्रतिमांकरीता लागू होते" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5275 msgid "" "Pixel Size takes precedence over Icon Size; if you want to use Icon Size, " "set Pixel size to -1" msgstr "" "पीक्सेल आकारचे चिन्ह आकारावर प्रभुत्व आहे; चिन्ह आकार वापरायचे असल्यास, पीक्सेल आकारास -1 " "असे निश्चित करा" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5301 msgid "Pixel Size takes precedence over Icon size" msgstr "पीक्सेल आकारचे चिन्ह आकारावर प्रभुत्व आहे" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5614 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6608 msgid "" msgstr "<विभाजक>" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5788 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 msgid "Normal" msgstr "साधारण" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5789 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5790 msgid "Check" msgstr "तपास" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5791 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6672 msgid "Radio" msgstr "रेडिओ" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5792 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6675 msgid "Separator" msgstr "विभाजक" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5796 msgid "Add Item" msgstr "घटक जोडा" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5797 msgid "Add Child Item" msgstr "उप घटक जोडा" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5798 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6684 msgid "Add Separator" msgstr "विभाजक जोडा" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5811 msgid "" "Tips:\n" " * Right click over the treeview to add items.\n" " * Press Delete to remove the selected item.\n" " * Drag & Drop to reorder.\n" " * Type column is editable." msgstr "" "टिपण्णी:\n" " * घटक जोडण्याकरीता वृक्षदृश्य यावर उजवी क्लिक मारा.\n" " * निवडलेले घटक काढून टाकण्याकरीता काढून टाका दाबा.\n" " * क्रमवारीत लावण्याकरीता ओढा & टाका.\n" " * प्रकार स्तंभ संपादनजोगी आहे." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5827 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6342 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "मेन्यू पट्टी संपदीत करा" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5829 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6344 msgid "Edit Menu" msgstr "मेन्यू संपादन" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6080 msgid "Print S_etup" msgstr "मांडणी छपाई (_e)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6084 msgid "Find Ne_xt" msgstr "पुढिल शोधा (_x)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6088 msgid "_Undo Move" msgstr "स्थानांतरन बदल रद्द करा (_U)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6092 msgid "_Redo Move" msgstr "पुन्ह स्थानांतरन (_R)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6095 msgid "Select _All" msgstr "सर्व निवडा(_A)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6098 msgid "_New Game" msgstr "नविन खेळ(_N)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6101 msgid "_Pause game" msgstr "खेळ स्तब्ध करा (_P)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6104 msgid "_Restart Game" msgstr "खेळ पुन्हप्रारंभ (_R)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6107 msgid "_Hint" msgstr "संकेत (_H)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6110 msgid "_Scores..." msgstr "गुण (_S)..." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6113 msgid "_End Game" msgstr "खेळ समाप्त (_E)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6116 msgid "Create New _Window" msgstr "नविन चौकट बनवा (_W)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6119 msgid "_Close This Window" msgstr "ही चौकट बंद करा (_C)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6131 msgid "_Settings" msgstr "संयोजना (_S)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6134 msgid "Fi_les" msgstr "फाइल (_l)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6137 msgid "_Windows" msgstr "चौकट (_W)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6143 msgid "_Game" msgstr "खेळ(_G)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6239 msgid "This does not apply with stock items" msgstr "हे संग्रहीत घटकांकरीता लागू होत नाही" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6617 msgid "" msgstr "<इच्छिक>" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6670 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 msgid "Button" msgstr "बटण" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6671 msgid "Toggle" msgstr "उलटवा" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6673 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Menu" msgstr "मेन्यू" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6674 msgid "Item" msgstr "बाब" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6679 msgid "Add Tool Button" msgstr "साधन बटण जोडा" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6680 msgid "Add Toggle Button" msgstr "उलटवा बटण जोडा" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6681 msgid "Add Radio Button" msgstr "रेडिओ बटण जोडा" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6682 msgid "Add Menu Button" msgstr "मेन्यू बटण जोडा" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6683 msgid "Add Tool Item" msgstr "साधन घटक जोडा" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6692 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "साधन पट्टी संपादक" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7819 msgid "Introduction page" msgstr "ओळख पान" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7823 msgid "Content page" msgstr "अनुक्रम पान" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7827 msgid "Confirmation page" msgstr "निश्चितता पान" #. Accelerators #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:205 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 msgid "Accelerators" msgstr "प्रवेगक" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:206 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "प्रवेगक किची यादी" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:425 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:493 msgid "" msgstr "<कि निवडा>" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:574 msgid "Accelerator Key" msgstr "प्रवेगक कि" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:633 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "प्रवेगक कि निवडा..." #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 msgid "A stock item, select None to choose a custom image and label" msgstr "संग्रहीत घटक, इच्छिक प्रतिमा व लेबल निवडण्याकरीता काहिच नाही निवडा" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 msgid "A tooltip text for this widget" msgstr "या विजेट करीता साधनटिप पाठ्य" #. NOT AVAILABLES ON WIN32 #. #. #. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8 msgid "About Dialog" msgstr "संवाद विषयी" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:9 msgid "Accel Label" msgstr "प्रवेगक लेबल" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 msgid "Accessible Description" msgstr "प्राप्य वर्णन" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 msgid "Accessible Name" msgstr "प्राप्य नाव" #. Atk activate property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16 msgid "Activate" msgstr "सक्रीय करा" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 msgid "Add Parent" msgstr "मुख्य जोडा" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 msgid "Alignment" msgstr "रचना" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 msgid "All" msgstr "सर्व" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 msgid "All Events" msgstr "सर्व घटना" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:2 msgid "Always" msgstr "नेहमी" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 msgid "Always Center" msgstr "नेहमी मध्य" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 msgid "Arrow" msgstr "बाण" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25 msgid "Ascending" msgstr "चढता क्रम" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 msgid "Aspect Frame" msgstr "एस्पेक्ट फ्रेम" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27 msgid "Assistant" msgstr "सहाय्यक" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 msgid "Automatic" msgstr "स्वयंचलीत" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 msgid "Before" msgstr "पूर्वी" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:1 msgid "Bottom" msgstr "तळ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 msgid "Bottom Left" msgstr "तळावरील डावीकडचे" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 msgid "Bottom Right" msgstr "तळावरील उजवीचे" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 msgid "Bottom to Top" msgstr "तळ ते शिर्ष" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 msgid "Box" msgstr "चौकोन" #. This is deprecated #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:2 msgid "Browse" msgstr "संचार" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 msgid "Button 1 Motion" msgstr "बटन 1 हालचाल" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 msgid "Button 2 Motion" msgstr "बटन 2 हालचाल" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Button 3 Motion" msgstr "बटन 3 हालचाल" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 msgid "Button Box" msgstr "बटन चौकोन" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Button Motion" msgstr "बटन हालचाली" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 msgid "Button Press" msgstr "बटन दाबा" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Button Release" msgstr "बटन सोडा" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 msgid "Calendar" msgstr "दिनदर्शिका" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Cancel" msgstr "रद्द करा" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 msgid "Center" msgstr "केंद्रबिन्दू" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Center on Parent" msgstr "मुख्य वरील केंद्रबिन्दू" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 msgid "Centimeters" msgstr "सेंटीमीटर" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 msgid "Character" msgstr "अक्षर" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 msgid "Check Button" msgstr "बटन तपासा" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52 msgid "Check Menu Item" msgstr "मेन्यू घटक तपासा" #. Atk click property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 msgid "Click" msgstr "क्लिक" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 msgid "Close" msgstr "बंद करा" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 msgid "Color Button" msgstr "रंग बटण" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Color Selection" msgstr "फॉन्ट निवड" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "रंग निवड संवाद" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 msgid "Columned List" msgstr "स्तंभीय यादी" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Combo" msgstr "कॉम्बो" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 msgid "Combo Box" msgstr "कॉम्बो चौकोन" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Combo Box Entry" msgstr "कॉम्बो चौकोन नोंदणी" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 msgid "Confirm" msgstr "निश्चित करा" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Container" msgstr "समाविष्ठीका" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 msgid "Containers" msgstr "समाविष्ठीका" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Content" msgstr "अनुक्रम" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 msgid "Continuous" msgstr "सतत" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 msgid "Control and Display" msgstr "नियंत्रण व दृश्य" #. Atk relationset properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 msgid "Controlled By" msgstr "द्वारे नियंत्रीत" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 msgid "Controller For" msgstr "करीता नियंत्रक" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:5 msgid "Create Folder" msgstr "संचयीका बनवा" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 msgid "Curve" msgstr "वर्तुळ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 msgid "Custom" msgstr "इच्छिक" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Custom widget" msgstr "इच्छिक विजेट" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 msgid "Default" msgstr "मुलभूत" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Delayed" msgstr "विलंबीत" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79 msgid "Descending" msgstr "उतरता क्रम" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 msgid "Described By" msgstr "द्वारे वर्णनीय" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 msgid "Description For" msgstr "करीता वर्णनीय" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "सहाय्यक तंत्रज्ञाण प्रवेश करीता, घटक वर्णनचे स्वरूपन बदलवा" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 msgid "Desktop" msgstr "डेस्कटॉप" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Dialog" msgstr "संवाद" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 msgid "Dialog Box" msgstr "संवाद चौकोन" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 msgid "Discontinuous" msgstr "अपूर्ण सतता" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 msgid "Discrete" msgstr "वेगळे" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Dock" msgstr "आरोहन" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 msgid "Down" msgstr "खाली" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Drag & Drop" msgstr "ओढा & टाका" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Drag and Drop" msgstr "ओढा व टाका" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Drawing Area" msgstr "चित्रण करीता क्षेत्र" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 msgid "Drop Down Menu" msgstr "खाली ओढा मेन्यू" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "East" msgstr "पूर्व" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 msgid "Edge" msgstr "रेषा" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Edit Type" msgstr "संपादन प्रकार" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 msgid "Edit…" msgstr "संपादन…" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Embedded By" msgstr "द्वारे अंतर्भूतीत" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 msgid "Embeds" msgstr "अंतर्भूत करते" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:7 msgid "End" msgstr "समाप्त" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 msgid "Enter Notify" msgstr "सूचीत करणे प्रविष्ट करा" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:8 msgid "Error" msgstr "त्रुटी" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:2 msgid "Etched In" msgstr "रचना बनवा" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:3 msgid "Etched Out" msgstr "रचना बनवू नका" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 msgid "Event Box" msgstr "घटना चौकोन" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:9 msgid "Expand" msgstr "विस्तार" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 msgid "Expander" msgstr "विस्तारकर्ता" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 msgid "Exposure" msgstr "प्रदर्शन" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 msgid "Extended" msgstr "विस्तारीत" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "File Chooser Button" msgstr "फाइल निवडकर्ता बटण" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "फाइल निवडकर्ता संवाद" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "File Chooser Widget" msgstr "फाइल निवडकर्ता विजेट" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "File Name" msgstr "फाइल नाव" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "File Selection" msgstr "फाइल निवडा" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 msgid "Filename" msgstr "फाइलनाव" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:11 msgid "Fill" msgstr "भरा" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Fixed" msgstr "ठराविक" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Flows From" msgstr "येथून प्रवाह" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Flows To" msgstr "करीता प्रवाह" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "Focus Change" msgstr "केंद्र बदलवा" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Font Button" msgstr "फॉन्ट बटण" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Font Selection" msgstr "फॉन्ट निवड" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "फॉन्ट निवड संवाद" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Frame" msgstr "पटल" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Free" msgstr "मोफत" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "Gamma Curve" msgstr "Gamma वक्ररेष" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Gtk+ Obsolete" msgstr "Gtk+ जुणे झाले" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Half" msgstr "अर्धे" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 msgid "Handle Box" msgstr "हॅन्डल चौकोन" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:6 msgid "Horizontal" msgstr "आढवे" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "Horizontal Box" msgstr "आढवे चौकोन" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "आढवे बटण चौकोन" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 msgid "Horizontal Panes" msgstr "आढवे पटल" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Horizontal Ruler" msgstr "आढवी पट्टी" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 msgid "Horizontal Scale" msgstr "आढवे प्रमाण" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "आढवे सरकावपट्टी" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Horizontal Separator" msgstr "आढवे विभाजक" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "आढवे व उभे" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 msgid "Icon Theme" msgstr "चिन्ह सुत्रयोजना" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 msgid "Icon View" msgstr "चिन्ह दृश्य" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 msgid "Icons only" msgstr "फक्त चिन्ह" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 msgid "If Valid" msgstr "वैध असल्यावरच" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 msgid "Image Menu Item" msgstr "प्रतिमा मेन्यू घटक" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Image Type" msgstr "प्रतिमा प्रकार" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 msgid "Immediate" msgstr "त्वरीत" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:7 msgid "In" msgstr "In" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 msgid "Inches" msgstr "इंच" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" msgstr "घटकाशी जुळलेले उपचौकट दर्शवितो परंतु एरवी साधारणतया UI स्तरात घटकाशी कुठलिही जुळवणी दर्शवीत नाही" #. Atk relationset properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "एक किंवा त्यापेक्षा जास्त लक्ष्य द्वारे नियंत्रीत असलेले घटक दर्शवितो" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" msgstr "समान स्तंभ अंतर्गत कक्ष विस्तारीत झाल्यावर ओळखले जाऊ शकते व तेच कक्ष ट्रीटेबल अंतर्गत घटक म्हणून दर्शविले जाते" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "एक किंवा त्यापेक्षा जास्त लक्ष्य घटक करीता ठराविक घटक नियंत्रक म्हणून दर्शवितो" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "एक किंवा त्यापेक्षा जास्त लक्ष्य घटक करीता ठराविक घटक लेबल म्हणून दर्शवितो" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "एक किंवा त्यापेक्षा जास्त लक्ष्य घटकाचे ठराविक घटक सदस्य आहे हे दर्शवितो" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" msgstr "एक किंवा त्यापेक्षा जास्त लक्ष्य घटकाशी ठराविक घटक लेबल केले जाते ते दर्शवितो" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "ठराविक घटक अन्य घटक करीता मुख्य चौकट आहे ते दर्शवितो" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "ठराविक घटक अन्य घटक करीता पॉपअप आहे ते दर्शवितो" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" msgstr "ठराविक घटक अन्य घटक विषयी; 'या करीता लेबल' पेक्षा जास्त विस्तृत माहिती पुरवितो ते दर्शवितो" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" msgstr "ठराविक घटक अन्य घटक विषयी; 'यानुरूप लेबल' पेक्षा जास्त विस्तृत माहिती पुरवितो ते दर्शवितो" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "ठराविक घटक अंतर्गत अनुक्रम अन्य AtkObject पासून तर्कदृष्टीरित्या प्रवाहीत केले जाते (जसे की पाठ्य-प्रवाह), ते दर्शविले जाते" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "ठराविक घटक अंतर्गत अनुक्रम अन्य AtkObject करीता तर्कदृष्टीरित्या प्रवाहीत केले जाते (जसे की पाठ्य-प्रवाह), ते दर्शविले जाते" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" msgstr "ठराविक घटक दृश्यास्पदरित्या अन्य घटाकचे अनुक्रम अंतर्भूत करतो, जसे की या घटकाचे अनुक्रम अन्य घटकाच्या अनुक्रमाशी परस्पर आहे, ते दर्शवितो" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 msgid "Info" msgstr "माहिती" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Input Dialog" msgstr "इनपुट संवाद" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 msgid "Insert After" msgstr "नंतर अंतर्भूत करा" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "Insert Before" msgstr "पूर्वी अंतर्भूत करा" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Insert Column" msgstr "स्तंभ अंतर्भूत करा" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Insert Page After" msgstr "यानंतर पान अंतर्भूत करा" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Insert Page Before" msgstr "या पूर्वी पान अंतर्भूत करा" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 msgid "Insert Row" msgstr "ओळ अंतर्भूत करा" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Intro" msgstr "परिचय" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "Invalid" msgstr "अवैध" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" msgstr "'अंर्भूत' चे उलटे, असे दर्शवितो कि या घटकाचे अनुक्रम दृश्यास्पदरित्या अन्य घटक अंतर्गत अंतर्भूत केले गेले आहे" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 msgid "Items" msgstr "घटक" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 msgid "Key Press" msgstr "कि दाबा" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 msgid "Key Release" msgstr "कि सोडा" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "Label For" msgstr "करीता लेबल" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181 msgid "Labelled By" msgstr "द्वारे लेबलेकृत" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 msgid "Large Toolbar" msgstr "मोठी साधनपट्टी" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Layout" msgstr "मांडणी" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Least Recently Used first" msgstr "अलिकडील प्रथम वापरलेले" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 msgid "Leave Notify" msgstr "सोडून जाण्याची सूचना" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:8 msgid "Left" msgstr "डावी" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Left to Right" msgstr "डावीकडून उजवीकडे" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 msgid "Linear" msgstr "सरळ रेषेत" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 msgid "Link Button" msgstr "लिंक बटण" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 msgid "List" msgstr "यादी" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 msgid "List Item" msgstr "यादी घटक" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 msgid "Maximum Width" msgstr "कमाल रुंदी" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 msgid "Member Of" msgstr "याचे सदस्य" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 msgid "Menu Bar" msgstr "मेन्यू पट्टी" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 msgid "Menu Item" msgstr "मेन्यू घटक" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 msgid "Menu Shell" msgstr "मेन्यू शेल" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Menu Tool Button" msgstr "मेन्यू साधन बटण" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 msgid "Message Dialog" msgstr "संदेश संवाद" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 msgid "Middle" msgstr "मधोमध" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 msgid "Most Recently Used first" msgstr "सर्वात अलिकडील प्रथम वापरलेले" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 msgid "Mouse" msgstr "माउस" #. This is deprecated #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:17 msgid "Multiple" msgstr "बहू" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:41 msgid "Never" msgstr "कधिच नाही" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 msgid "Node Child Of" msgstr "याचे नोड उपघटक" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:13 msgid "None" msgstr "काहिच नाही" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 msgid "North" msgstr "उत्तर" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 msgid "North East" msgstr "उत्तर पूर्व" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 msgid "North West" msgstr "उत्तर पश्चिम" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 msgid "Notebook" msgstr "पुस्तिका" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 msgid "Notification" msgstr "सूचना" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 msgid "Number of items" msgstr "घटकांची संख्या" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 msgid "Number of pages" msgstr "पानांची संख्या" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "सहाय्यक तंत्रज्ञानाच्या उपलब्धतेसाठी घटकाचे स्वरूपीत नाव" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 msgid "Off" msgstr "बंद" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "Ok" msgstr "ठिक" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 msgid "Ok, Cancel" msgstr "ठिक, रद्द करा" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 msgid "On" msgstr "चालू" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:42 msgid "Open" msgstr "उघडा" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 msgid "Option Menu" msgstr "पर्याय मेन्यू" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:43 msgid "Other" msgstr "इतर" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:14 msgid "Out" msgstr "बाहेरील" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 msgid "Paned" msgstr "पॅन्ड्" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 msgid "Parent Window Of" msgstr "याचे मुख्य चौकट" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 msgid "Pixels" msgstr "पीक्सेल" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 msgid "Pointer Motion" msgstr "पॉईन्टर हालचाली" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "पॉईन्टर हालचाली टिप" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 msgid "Popup" msgstr "पॉपअप" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "Popup For" msgstr "करीता पॉपअप" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 msgid "Popup Menu" msgstr "पॉपअप मेन्यू" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 ../plugins/gnome/glade-gnome.c:658 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:46 msgid "Position" msgstr "स्थिती" #. Atk press property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 msgid "Press" msgstr "दाबा" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 msgid "Progress" msgstr "प्रगती" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Progress Bar" msgstr "प्रगती पट्टी" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 msgid "Property Change" msgstr "गुणविशेष बदल" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Proximity Out" msgstr "जवळीक कमी करा" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 msgid "Proximity In" msgstr "जवळीक वाढवा" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:49 msgid "Question" msgstr "प्रश्न" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 msgid "Queue" msgstr "रांग" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 msgid "Radio Button" msgstr "रेडिओ बटण" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 msgid "Radio Menu Item" msgstr "रेडिओ मेन्यू घटक" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "Radio Tool Button" msgstr "रेडिओ शाधन बटण" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 msgid "Range" msgstr "क्षेत्र" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 msgid "Recent Chooser" msgstr "अलिकडील निवडकर्ता" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "अलिकडील निवडकर्ता संवाद" #. Atk release property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 msgid "Release" msgstr "प्रकाशन" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 msgid "Remove Column" msgstr "स्तंभ काढून टाका" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Remove Page" msgstr "पान काढून टाका" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "Remove Parent" msgstr "मुख्य काढून टाका" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 msgid "Remove Row" msgstr "ओळ काढून टाका" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 msgid "Remove Slot" msgstr "स्लॉट काढून टाका" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 msgid "Response ID" msgstr "प्रतिसाद ID" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:15 msgid "Right" msgstr "उजवीकडे" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 msgid "Right to Left" msgstr "उजवीकडून डावीकडे" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 msgid "Ruler" msgstr "पट्टी" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:50 msgid "Save" msgstr "संचयन" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 msgid "Scale Button" msgstr "प्रमाण बटण" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 msgid "Scroll" msgstr "सरकवा" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 msgid "Scrolled Window" msgstr "सरकविलेले चौकट" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:53 msgid "Select Folder" msgstr "संचयीका निवडा" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 msgid "Separator Menu Item" msgstr "मेन्यू घटक विभाजक" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 msgid "Separator Tool Item" msgstr "साधन घटक विभाजक" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "वर्तमान पान निश्चित करा (फक्त संपादन कारणास्तव)" #. Atk activate property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "सक्रीय atk क्रीयाचे वर्णन निश्चित करा" #. Atk click property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "क्लिक atk क्रीयाचे वर्णन निश्चित करा" #. Atk press property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "दाबा atk क्रीयाचे वर्णन निश्चित करा" #. Atk release property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "सोडा atk क्रीयाचे वर्णन निश्चित करा" #. Text of the textview #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 msgid "Set the text in the view's text buffer" msgstr "दृश्याचे पाठ्य बफर अंतर्गत पाठ्य निश्चित करा" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 msgid "Shrink" msgstr "संकुचन" #. This is deprecated #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:24 msgid "Single" msgstr "एकमेव" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 msgid "Small Toolbar" msgstr "लहान साधनपट्टी" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 msgid "South" msgstr "दक्षिण" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 msgid "South East" msgstr "दक्षिण पूर्व" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 msgid "South West" msgstr "दक्षिण पश्चिम" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 msgid "Spin Button" msgstr "स्पीन बटण" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 msgid "Splash Screen" msgstr "स्प्लैश स्क्रीन" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 msgid "Spline" msgstr "रेष" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 msgid "Spread" msgstr "पसरवा" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:55 msgid "Start" msgstr "सुरू करा" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "Static" msgstr "तात्पूर्ते" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 msgid "Status Bar" msgstr "स्थिती पट्टी" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 msgid "Stock Button" msgstr "संग्रह बटण" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 msgid "Stock Item" msgstr "घटक संग्रहीत करा" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "Structure" msgstr "रचना" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 msgid "Substructure" msgstr "उपरचना" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 msgid "Subwindow Of" msgstr "चे उपचौकट" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 msgid "Summary" msgstr "सारांश" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 msgid "Table" msgstr "तक्ता" #. Text of the textview #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:58 msgid "Text" msgstr "पाठ्य" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 msgid "Text Entry" msgstr "पाठ्य नोंदणी" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Text View" msgstr "पाठ्य दृश्य" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 msgid "Text below icons" msgstr "चिन्हा खालील पाठ्य" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 msgid "Text only" msgstr "फक्त चिन्ह" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 msgid "The items in this combo box" msgstr "या कॉम्बो चौकोन अंतर्गत घटक" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 msgid "The number of items in the box" msgstr "या चौकोन अंतर्गत घटकांची संख्या" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "नोटबुक अंतर्गत पानांची संख्या" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "सहाय्यक अतंर्गत पानाची स्थिती" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "या लेबल करीता पॅन्गो गुणधर्म" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "मेन्यू शेल अंतर्गत मेन्यू घटकाची स्थिती" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "साधनपट्टीतील साधन घटकाची स्थिती" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "संवाद पटल अंतर्गत या बटनाचे प्रतिसाद ID" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "The stock item for this button" msgstr "या बटण करीता संग्रहीत घटक" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 msgid "The stock item for this image" msgstr "या प्रतिमा करीता संग्रहीत घटक" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 msgid "The text of the menu item" msgstr "मेन्यू घटकाचे पाठ्य" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 msgid "The text to display" msgstr "दर्शविण्याजोगी पाठ्य" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 msgid "Toggle Button" msgstr "टॉगल बटण" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "टॉगल साधन करीता बटण" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 msgid "Tool Bar" msgstr "साधन पट्टी" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325 msgid "Tool Button" msgstr "साधन बटण" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 msgid "Toolbar" msgstr "साधनपट्टी" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 msgid "Tooltip" msgstr "साधनटिप" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:16 msgid "Top" msgstr "वर" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 msgid "Top Left" msgstr "वरील डावीकडचे" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 msgid "Top Level" msgstr "वरील स्तर" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 msgid "Top Right" msgstr "वरील उजवे" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 msgid "Top to Bottom" msgstr "शिर्ष ते तळ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 msgid "Toplevels" msgstr "उच्चस्तर" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 msgid "Tree View" msgstr "वृक्ष दृश्य" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 msgid "Up" msgstr "वर" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 msgid "Use Underline" msgstr "वरील अधोरेखीत" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 msgid "Utility" msgstr "लगूकार्यक्रम" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:17 msgid "Vertical" msgstr "उभे" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 msgid "Vertical Box" msgstr "उभे चौकोन" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 msgid "Vertical Button Box" msgstr "उभे चौकोन बटण" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 msgid "Vertical Panes" msgstr "उभे पटल" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 msgid "Vertical Ruler" msgstr "उभी पट्टी" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 msgid "Vertical Scale" msgstr "उभे प्रमाण" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "उभी सरकावपट्टी" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 msgid "Vertical Separator" msgstr "उभे विभाजक" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 msgid "Viewport" msgstr "पोर्ट पहा" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 msgid "Visibility Notify" msgstr "दृश्य सूचना" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 msgid "Volume Button" msgstr "आवाज बटण" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:72 msgid "Warning" msgstr "सावधानता" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 msgid "West" msgstr "पश्चिम" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 msgid "Window" msgstr "चौकट" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 msgid "Word" msgstr "शब्द" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354 msgid "Word Character" msgstr "शब्दातील अक्षर" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 msgid "Yes, No" msgstr "होय, नाही" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " "translators and unmark this string for translation" msgstr "भाषांतरन केंद्रीत भाषांतरनकर्ता दर्शवायचे असल्यास तुम्ही यास भाषांतरनजोगी चिन्हाकृत करून एक नाव/पत्ता निश्चित करू शकता, किंवा सगळे भाषांतरनकर्ता दर्शवा व या अक्षरमाळास भाषांतरन करीता चिन्हाकृत करू नका" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "GTK+ Unix छपाई उच्चस्तर" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "पानाची मांडणी करीता संवाद" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 msgid "Print Dialog" msgstr "छपाई संवाद" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:292 msgid "Status Message." msgstr "स्थिती संदेश." #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:659 msgid "The position in the druid" msgstr "ड्रुइड मधील स्थान" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1011 msgid "Message box type" msgstr "संदेश चौकोन प्रकार" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1012 msgid "The type of the message box" msgstr "संदेश चौकोनचा प्रकार" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1220 msgid "This property is valid only in font information mode" msgstr "हे गुणविशेष फक्त फॉन्ट माहिती पद्धती करीता लागू होते" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1308 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:22 msgid "Selection Mode" msgstr "निवड रीत" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1309 msgid "Choose the Selection Mode" msgstr "निवड रीत निवडा" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1446 msgid "Placement" msgstr "मांडणी" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1447 msgid "Choose the BonoboDockPlacement type" msgstr "BonoboDockPlacement प्रकार निवडा" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1475 msgid "Behavior" msgstr "वर्तन" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1476 msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type" msgstr "BonoboDockItemBehavior प्रकार निवडा" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1485 msgid "Pack Type" msgstr "संकुल प्रकार" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1486 msgid "Choose the Pack Type" msgstr "संकुल प्रकार निवडा" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:1 msgid "24-Hour Format" msgstr "24-तापस स्वरूप" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:4 msgid "Contents Background Color" msgstr "अनुक्रमचे पार्श्वभूमी रंग" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:6 msgid "Dither" msgstr "अनिश्चित" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:10 msgid "File" msgstr "फाइल" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:12 msgid "Font Information" msgstr "फॉन्ट माहिती" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:13 msgid "GNOME About" msgstr "GNOME विषयी" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:14 msgid "GNOME App" msgstr "GNOME अनुप्रयोग" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:15 msgid "GNOME App Bar" msgstr "GNOME अनुप्रयोग पट्टी" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:16 msgid "GNOME Color Picker" msgstr "GNOME रंग चयनकर्ता" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:17 msgid "GNOME Date Edit" msgstr "GNOME दिनांक संपादन" #. Deprecated Widget Classes :) #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:19 msgid "GNOME Dialog" msgstr "GNOME संवाद" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:20 msgid "GNOME Druid" msgstr "GNOME ड्रुइड" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:21 msgid "GNOME Druid Page Edge" msgstr "GNOME ड्रुइड पानाचे रेष" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:22 msgid "GNOME Druid Page Standard" msgstr "GNOME ड्रुइड पान मानक" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:23 msgid "GNOME File Entry" msgstr "GNOME फाइल नोंदणी" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:24 msgid "GNOME Font Picker" msgstr "GNOME फॉन्ट चयनकर्ता" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:25 msgid "GNOME HRef" msgstr "GNOME HRef" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:26 msgid "GNOME Icon Entry" msgstr "GNOME चिन्ह नोंदणी" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:27 msgid "GNOME Icon Selection" msgstr "GNOME चिन्ह निवड" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:28 msgid "GNOME Message Box" msgstr "GNOME संदेश चौकोन" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:29 msgid "GNOME Pixmap" msgstr "GNOME पीक्समॅप" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:30 msgid "GNOME Pixmap Entry" msgstr "GNOME पीक्समॅप नोंदणी" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:31 msgid "GNOME Property Box" msgstr "GNOME गुणधर्म चौकोन" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:32 msgid "GNOME UI Obsolete" msgstr "GNOME UI वापरणीत नाही" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:33 msgid "GNOME User Interface" msgstr "GNOME वापरकर्ता संवाद" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:34 msgid "Generic" msgstr "मुळ" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:35 msgid "Information" msgstr "माहिती" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:36 msgid "Logo" msgstr "बोधचिन्ह" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:37 msgid "Logo Background Color" msgstr "बोधचिन्हाचे पार्श्वभूमी रंग" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:38 msgid "Max Saved" msgstr "कमाल संचयीत" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:39 msgid "Message" msgstr "संदेश" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:40 msgid "Monday First" msgstr "सोमवार प्रथम" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:44 msgid "Padding" msgstr "मोकळी जागा" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:45 msgid "Pixmap" msgstr "पीक्समॅप" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:47 msgid "Program Name" msgstr "कार्यक्रमाचे नाव" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:48 msgid "Program Version" msgstr "कार्यक्रमाची आवृत्ती" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:51 msgid "Scaled Height" msgstr "प्रमाणीत ऊंची" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:52 msgid "Scaled Width" msgstr "प्रमाणीत रूंदी" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:54 msgid "Show Time" msgstr "वेळ दर्शवा" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:56 msgid "StatusBar" msgstr "स्थितीपट्टी" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:57 msgid "Store Config" msgstr "संयोजन संचयन" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:59 msgid "Text Foreground Color" msgstr "पार्श्वभूमी रंगाचे पाठ्य" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:60 msgid "The height to scale the pixmap to" msgstr "पीक्समॅप प्रमाणीत करायची ऊंची" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:61 msgid "The maximum number of history entries saved" msgstr "कमाल इतिहास नोंदणी संचयन संख्या" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:62 msgid "The pixmap file" msgstr "पीक्समॅप फाइल" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:63 msgid "The width to scale the pixmap to" msgstr "पीक्समॅप प्रमाणीत करायची रूंदी" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:65 msgid "Title Foreground Color" msgstr "शिर्षकाचे अग्रभूमी रंग" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:66 msgid "Top Watermark" msgstr "वरील पारदर्शीचिन्ह" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:67 msgid "Unknown" msgstr "अपरिचीत" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:68 msgid "Use Alpha" msgstr "अल्फा वापरा" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:69 msgid "" "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage " "within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" " "content for the page to be drawn" msgstr "संपूर्ण GnomeDruid अंतर्गत GnomeDruidPage च्या स्थानाविषयी माहिती पुरवित असे. यामुळे रेखांकीत करण्यजोगी पान करीता योग्य \"surrounding\" अनुक्रम कार्यान्वीत केले जाते" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:70 msgid "User" msgstr "वापरकर्ता" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:71 msgid "User Widget" msgstr "वापरकर्ता विजेट" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:73 msgid "Watermark" msgstr "पारदर्शीचिन्ह" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:4 msgid "Exclusive" msgstr "केवळ" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:5 msgid "Floating" msgstr "तरंगते" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:9 msgid "Locked" msgstr "कुलूपबंद" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:10 msgid "Never Floating" msgstr "तरंगते कधिच नाही" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:11 msgid "Never Horizontal" msgstr "कधिही आढवे नाही" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:12 msgid "Never Vertical" msgstr "कधिही उभे नाही" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:4 msgid "Column Spacing" msgstr "स्तंभ अंतर्गत मोकळी जागा" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:5 msgid "GNOME Canvas" msgstr "GNOME कॅनवास" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:7 msgid "GNOME Icon List" msgstr "GNOME चिन्ह यादी" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:9 msgid "Icon Width" msgstr "चिन्ह रूंदी" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:10 msgid "If the icon text can be edited by the user" msgstr "चिन्हाचे पाठ्य वापरकर्ता द्वारे संपादनजोगी आहे का" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:11 msgid "" "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the " "GnomeIconList" msgstr "चिन्ह पाठ्य तात्पूर्ते असल्यास, GnomeIconList द्वारे प्रतिकृत केले जाऊ शकत नाही" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:12 msgid "Max X" msgstr "कमाल X" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:13 msgid "Max Y" msgstr "कमाल Y" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:14 msgid "Min X" msgstr "किमान X" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:15 msgid "Min Y" msgstr "किमान Y" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:18 msgid "Pixels per unit" msgstr "प्रत्येक यूनीट करीता पीक्सेल" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:20 msgid "Row Spacing" msgstr "ओळ अंतर्गत मोकळी जागा" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:26 msgid "Text Editable" msgstr "संपादनजोगी पाठ्य" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:28 msgid "Text Spacing" msgstr "पाठ्य अंतर्गत मोकळी जागा" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:30 msgid "Text Static" msgstr "तात्पूर्ते पाठ्य" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:31 msgid "The maximum x coordinate" msgstr "कमाल x निबंधक" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:32 msgid "The maximum y coordinate" msgstr "कमाल y निबंधक" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:33 msgid "The minimum x coordinate" msgstr "किमान x निबंधक" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:34 msgid "The minimum y coordinate" msgstr "किमान y निबंधक" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:35 msgid "The number of pixels between columns of icons" msgstr "चिन्ह मधील स्तंभ अंतर्गत पीक्सेलची संख्या" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:36 msgid "The number of pixels between rows of icons" msgstr "चिन्ह मधील ओळ अंतर्गत पीक्सेलची संख्या" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:37 msgid "The number of pixels between the text and the icon" msgstr "पाठ्य व चिन्ह अंतर्गत पीक्सेलची संख्या" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:38 msgid "The number of pixels corresponding to one unit" msgstr "प्रत्येक यूनीट परस्पर पीक्सेलची संख्या" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:39 msgid "The selection mode" msgstr "निवड पद्धती" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:40 msgid "The width of each icon" msgstr "प्रत्येक चिन्हाची रूंदी" glade3-3.8.0/po/pl.po0000644000175000017500000040303011546333111011171 00000000000000# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- # Aviary.pl # Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz # pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas: # gnomepl@aviary.pl # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=glade3&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-21 04:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-21 15:22+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Country: Poland\n" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "Tworzenie lub otwieranie projektów interfejsów dla programów GTK+" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:42 msgid "Glade" msgstr "Glade" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 msgid "Glade Interface Designer" msgstr "Narzędzie do projektowania interfejsów Glade" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:4 msgid "Interface Designer" msgstr "Narzędzie do projektowania interfejsów użytkownika" #: ../src/main.c:52 msgid "Output version information and exit" msgstr "Wypisuje informacje o wersji i kończy działanie" #: ../src/main.c:55 msgid "Disable Devhelp integration" msgstr "Wyłącza integrację z programem Devhelp" #: ../src/main.c:58 msgid "[FILE...]" msgstr "[PLIK...]" #: ../src/main.c:68 msgid "be verbose" msgstr "szczegółowe komunikaty" #: ../src/main.c:93 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "" "Tworzenie lub modyfikowanie projektów interfejsów użytkownika dla programów " "GTK+ i GNOME." #: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98 msgid "Glade options" msgstr "Opcje programu Glade" #: ../src/main.c:105 msgid "Glade debug options" msgstr "Opcje debugowania programu Glade" #: ../src/main.c:106 msgid "Show Glade debug options" msgstr "Wypisywanie opcji debugowania programu Glade" #: ../src/main.c:149 msgid "" "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "" "Nie odnaleziono obsługi gmodule. Do uruchomienia programu Glade wymagana " "jest obsługa gmodule." #: ../src/main.c:176 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "Nie można otworzyć \"%s\". Plik nie istnieje.\n" #: ../src/glade-window.c:51 msgid "[Read Only]" msgstr "[Tylko do odczytu]" #: ../src/glade-window.c:355 msgid "User Interface Designer" msgstr "Narzędzie do projektowania interfejsów użytkownika" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. #. * we also indicate to users that the file may be read-only with #. * the second '%s' #: ../src/glade-window.c:562 #, c-format msgid "Activate '%s' %s" msgstr "Aktywacja \"%s\" %s" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s' #. FIXME add hint for translators #: ../src/glade-window.c:569 ../src/glade-window.c:577 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "Aktywacja \"%s\"" #. Name #: ../src/glade-window.c:622 ../gladeui/glade-base-editor.c:1991 #: ../gladeui/glade-editor-table.c:359 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" #: ../src/glade-window.c:624 msgid "Format:" msgstr "Format:" #: ../src/glade-window.c:626 msgid "Requires:" msgstr "Wymaga:" #: ../src/glade-window.c:1052 msgid "Open…" msgstr "Otwórz…" #: ../src/glade-window.c:1095 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "Plik %s został zmodyfikowany od czasu ostatniego odczytu" #: ../src/glade-window.c:1099 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" "Zapisanie go może spowodować utratę wszystkich zewnętrznych zmian. Zapisać " "go mimo to?" #: ../src/glade-window.c:1103 msgid "_Save Anyway" msgstr "Zapi_sz mimo to" #: ../src/glade-window.c:1110 msgid "_Don't Save" msgstr "_Nie zapisuj" #: ../src/glade-window.c:1136 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "Zapisanie %s się nie powiodło: %s" #: ../src/glade-window.c:1159 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "Zapisano projekt \"%s\"" #: ../src/glade-window.c:1179 msgid "Save As…" msgstr "Zapisz jako…" #: ../src/glade-window.c:1224 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "Nie można zapisać pliku %s" #: ../src/glade-window.c:1228 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "Brak uprawnień wymaganych do zapisania pliku." #: ../src/glade-window.c:1249 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "" "Nie można zapisać pliku %s. Inny projekt o tej samej ścieżce jest otwarty." #: ../src/glade-window.c:1274 msgid "No open projects to save" msgstr "Brak otwartych projektów do zapisu" #: ../src/glade-window.c:1304 #, c-format msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" msgstr "Zapisać zmiany w projekcie \"%s\" przed zamknięciem?" #: ../src/glade-window.c:1315 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "Zmiany zostaną utracone, jeśli nie zostanie zapisane." #: ../src/glade-window.c:1319 msgid "Close _without Saving" msgstr "Zamknij _bez zapisywania" #: ../src/glade-window.c:1346 #, c-format msgid "Failed to save %s to %s: %s" msgstr "Zapisanie %s do %s się nie powiodło: %s" #: ../src/glade-window.c:1358 msgid "Save…" msgstr "Zapisz…" #: ../src/glade-window.c:1935 msgid "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "Program Glade jest wolnym oprogramowaniem; można go rozprowadzać dalej i/lub " "modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej przez " "Fundację Wolnego Oprogramowania (Free Software Foundation) - według wersji " "drugiej tej Licencji lub którejś z późniejszych wersji.\n" "\n" "Program Glade rozpowszechniany jest z nadzieją, iż będzie on użyteczny - " "jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI " "HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ. W celu uzyskania " "bliższych informacji należy zapoznać się z Powszechną Licencją Publiczną " "GNU.\n" "Z pewnością wraz z programem Glade dostarczono także egzemplarz Powszechnej " "Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeśli nie - proszę " "napisać do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, " "Boston, MA 02110-130159 USA." #: ../src/glade-window.c:1961 msgid "translator-credits" msgstr "Aviary.pl , 2010" #: ../src/glade-window.c:1962 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "Projektowanie interfejsów użytkownika dla GTK+ i GNOME." #. File #: ../src/glade-window.c:2037 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7134 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7457 msgid "_File" msgstr "_Plik" #. Edit #: ../src/glade-window.c:2038 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7137 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7467 msgid "_Edit" msgstr "_Edycja" #. View #: ../src/glade-window.c:2039 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7140 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7475 msgid "_View" msgstr "_Widok" #: ../src/glade-window.c:2040 msgid "_Projects" msgstr "_Projekty" #. Help #: ../src/glade-window.c:2041 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7152 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7478 msgid "_Help" msgstr "Pomo_c" #: ../src/glade-window.c:2047 msgid "Create a new project" msgstr "Tworzy nowy projekt" #: ../src/glade-window.c:2049 msgid "_Open…" msgstr "_Otwórz…" #: ../src/glade-window.c:2050 msgid "Open a project" msgstr "Otwiera projekt" #: ../src/glade-window.c:2052 msgid "Open _Recent" msgstr "O_statnio otwierane" #: ../src/glade-window.c:2055 msgid "Quit the program" msgstr "Kończy działanie programu" #. ViewMenu #: ../src/glade-window.c:2058 msgid "Palette _Appearance" msgstr "Wygląd p_alety" #: ../src/glade-window.c:2062 msgid "About this application" msgstr "Informacje o programie" #: ../src/glade-window.c:2064 msgid "_Contents" msgstr "_Spis treści" #: ../src/glade-window.c:2065 msgid "Display the user manual" msgstr "Wyświetla podręcznik użytkownika" #: ../src/glade-window.c:2067 msgid "_Developer Reference" msgstr "_Podręcznik programistyczny" #: ../src/glade-window.c:2068 msgid "Display the developer reference manual" msgstr "Wyświetla podręczniki programistyczny" #: ../src/glade-window.c:2077 msgid "Save the current project" msgstr "Zapisuje bieżący projekt" #: ../src/glade-window.c:2079 msgid "Save _As…" msgstr "Z_apisz jako…" #: ../src/glade-window.c:2080 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "Zapisuje bieżący projekt pod inną nazwą" #: ../src/glade-window.c:2083 msgid "Close the current project" msgstr "Zamyka bieżący projekt" #: ../src/glade-window.c:2087 msgid "Undo the last action" msgstr "Cofa ostatnie działanie" #: ../src/glade-window.c:2090 msgid "Redo the last action" msgstr "Ponawia ostatnie działanie" #: ../src/glade-window.c:2093 msgid "Cut the selection" msgstr "Wycina zaznaczone" #: ../src/glade-window.c:2096 msgid "Copy the selection" msgstr "Kopiuje zaznaczone" #: ../src/glade-window.c:2099 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Wkleja ze schowka" #: ../src/glade-window.c:2102 msgid "Delete the selection" msgstr "Usuwa zaznaczone" #: ../src/glade-window.c:2105 msgid "Modify project preferences" msgstr "Modyfikuje preferencje projektu" #. ProjectsMenu #: ../src/glade-window.c:2108 msgid "_Previous Project" msgstr "_Poprzedni projekt" #: ../src/glade-window.c:2109 msgid "Activate previous project" msgstr "Aktywuje poprzedni projekt" #: ../src/glade-window.c:2111 msgid "_Next Project" msgstr "_Następny projekt" #: ../src/glade-window.c:2112 msgid "Activate next project" msgstr "Aktywuje następny projekt" #: ../src/glade-window.c:2120 msgid "_Use Small Icons" msgstr "_Małe ikony" #: ../src/glade-window.c:2121 msgid "Show items using small icons" msgstr "Wyświetla elementy używając małych ikon" #: ../src/glade-window.c:2124 msgid "Dock _Palette" msgstr "Zakotwicz pal_etę" #: ../src/glade-window.c:2125 msgid "Dock the palette into the main window" msgstr "Zakotwicza paletę w głównym oknie" #: ../src/glade-window.c:2128 msgid "Dock _Inspector" msgstr "Zakotwicz i_nspektora" #: ../src/glade-window.c:2129 msgid "Dock the inspector into the main window" msgstr "Zakotwicza inspektora w głównym oknie" #: ../src/glade-window.c:2132 msgid "Dock Prop_erties" msgstr "Zakotwicz _właściwości" #: ../src/glade-window.c:2133 msgid "Dock the editor into the main window" msgstr "Zakotwicza edytor w głównym oknie" #: ../src/glade-window.c:2136 msgid "Tool_bar" msgstr "Pasek _narzędziowy" #: ../src/glade-window.c:2137 msgid "Show the toolbar" msgstr "Wyświetla pasek narzędziowy" #: ../src/glade-window.c:2140 msgid "_Statusbar" msgstr "Pasek _stanu" #: ../src/glade-window.c:2141 msgid "Show the statusbar" msgstr "Wyświetla pasek stanu" #: ../src/glade-window.c:2144 msgid "Project _Tabs" msgstr "_Karty projektów" #: ../src/glade-window.c:2145 msgid "Show notebook tabs for loaded projects" msgstr "Wyświetla karty dla wczytanych projektów" #: ../src/glade-window.c:2153 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432 msgid "Text beside icons" msgstr "Tekst obok ikon" #: ../src/glade-window.c:2154 msgid "Display items as text beside icons" msgstr "Wyświetla elementy jako tekst z ikoną" #: ../src/glade-window.c:2156 msgid "_Icons only" msgstr "Tylko i_kony" #: ../src/glade-window.c:2157 msgid "Display items as icons only" msgstr "Wyświetla elementy jako ikony" #: ../src/glade-window.c:2159 msgid "_Text only" msgstr "Tylko _tekst" #: ../src/glade-window.c:2160 msgid "Display items as text only" msgstr "Wyświetla elementy jako tekst" #: ../src/glade-window.c:2346 msgid "Select" msgstr "Zaznacz" #: ../src/glade-window.c:2349 msgid "Select widgets in the workspace" msgstr "Zaznacza widżety w obszarze roboczym" #: ../src/glade-window.c:2372 msgid "Drag Resize" msgstr "Przesuwaj" #: ../src/glade-window.c:2375 msgid "Drag and resize widgets in the workspace" msgstr "Zmienia rozmiar widżetów w obszarze roboczym" #: ../src/glade-window.c:2417 msgid "Close document" msgstr "Zamknij dokument" #: ../src/glade-window.c:2483 msgid "Could not create a new project." msgstr "Nie można utworzyć nowego projektu." #: ../src/glade-window.c:2537 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "Projekt %s ma niezapisane zmiany" #: ../src/glade-window.c:2541 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "" "Ponowne wczytanie spowoduje utratę wszystkich niezapisanych zmian. Wczytać " "ponownie mimo to?" #: ../src/glade-window.c:2550 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "Plik %s został zmodyfikowany w innym programie" #: ../src/glade-window.c:2554 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "Wczytać projekt ponownie?" #: ../src/glade-window.c:2560 msgid "_Reload" msgstr "_Wczytaj ponownie" #: ../src/glade-window.c:2682 msgid "_Undo" msgstr "_Cofnij" #. Change tooltips #: ../src/glade-window.c:2684 ../gladeui/glade-app.c:274 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "Cofa: %s" #: ../src/glade-window.c:2684 ../src/glade-window.c:2695 #: ../gladeui/glade-app.c:275 msgid "the last action" msgstr "ostatnie działanie" #: ../src/glade-window.c:2693 msgid "_Redo" msgstr "_Ponów" #: ../src/glade-window.c:2695 ../gladeui/glade-app.c:274 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "Ponawia: %s" #: ../src/glade-window.c:3165 msgid "Go back in undo history" msgstr "Przechodzi wstecz w historii poleceń" #: ../src/glade-window.c:3167 msgid "Go forward in undo history" msgstr "Przechodzi dalej w historii poleceń" #: ../src/glade-window.c:3216 msgid "Palette" msgstr "Paleta" #: ../src/glade-window.c:3226 msgid "Inspector" msgstr "Inspektor" #: ../src/glade-window.c:3233 ../gladeui/glade-editor.c:350 #: ../gladeui/glade-widget.c:1100 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6566 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6596 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11124 msgid "Properties" msgstr "Właściwości" #: ../gladeui/glade-app.c:444 msgid "Clipboard" msgstr "Schowek" #: ../gladeui/glade-app.c:513 msgid "Active Project" msgstr "Aktywny projekt" #: ../gladeui/glade-app.c:514 msgid "The active project" msgstr "Aktywny projekt" #: ../gladeui/glade-app.c:520 msgid "Pointer Mode" msgstr "Tryb wskaźnika" #: ../gladeui/glade-app.c:521 msgid "Current mode for the pointer in the workspace" msgstr "Bieżący tryb wskaźnika w obszarze roboczym" #: ../gladeui/glade-app.c:591 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Nie można zapisać danych prywatnych do katalogu %s, ponieważ jest on zwykłym " "plikiem.\n" "Dane prywatne nie będą zapisywane w tej sesji" #: ../gladeui/glade-app.c:604 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Utworzenie katalogu %s w celu zapisu danych prywatnych się nie powiodło.\n" "Dane prywatne nie będą zapisywane w tej sesji" #: ../gladeui/glade-app.c:632 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Błąd podczas zapisywania danych prywatnych do %s (%s).\n" "Dane prywatne nie będą zapisywane w tej sesji" #: ../gladeui/glade-app.c:644 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Błąd podczas szeregowania danych konfiguracji do zapisu (%s).\n" "Dane prywatne nie będą zapisywane w tej sesji" #: ../gladeui/glade-app.c:657 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Błąd podczas otwierania %s do zapisu danych prywatnych (%s).\n" "Dane prywatne nie będą zapisywane w tej sesji" #: ../gladeui/glade-app.c:1170 ../gladeui/glade-app.c:1211 #: ../gladeui/glade-app.c:1376 msgid "No widget selected." msgstr "Nie zaznaczono widżetu." #: ../gladeui/glade-app.c:1263 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "Nie można wkleić do zaznaczonego elementu nadrzędnego" #: ../gladeui/glade-app.c:1274 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "Nie można wkleić do wielu widżetów" #: ../gladeui/glade-app.c:1290 ../gladeui/glade-app.c:1396 msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "Nie zaznaczono widżetu ze schowka" #: ../gladeui/glade-app.c:1322 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "Tylko jeden widżet na raz może być wklejany do tego kontenera" #: ../gladeui/glade-app.c:1334 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "Niewystarczająca ilość miejsca w kontenerze docelowym" #: ../gladeui/glade-builtins.c:71 msgid "Authentication" msgstr "Uwierzytelnienie" #. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION #: ../gladeui/glade-builtins.c:72 msgid "DnD" msgstr "Przeciągnij i upuść" #. GTK_STOCK_DND #: ../gladeui/glade-builtins.c:73 msgid "DnD Multiple" msgstr "Wiele działań przeciągnięcia i upuszczenia" #. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE #: ../gladeui/glade-builtins.c:74 msgid "Color Picker" msgstr "Wybór koloru" #. GTK_STOCK_COLOR_PICKER #: ../gladeui/glade-builtins.c:75 msgid "Directory" msgstr "Katalog" #. GTK_STOCK_DIRECTORY #: ../gladeui/glade-builtins.c:76 msgid "File" msgstr "Plik" #. GTK_STOCK_FILE #: ../gladeui/glade-builtins.c:77 msgid "Missing Image" msgstr "Brak obrazu" #: ../gladeui/glade-builtins.c:321 msgid "Stock" msgstr "Standardowy" #: ../gladeui/glade-builtins.c:322 msgid "A builtin stock item" msgstr "Wbudowany element standardowy" #: ../gladeui/glade-builtins.c:330 msgid "Stock Image" msgstr "Standardowy obraz" #: ../gladeui/glade-builtins.c:331 msgid "A builtin stock image" msgstr "Wbudowany obraz standardowy" #: ../gladeui/glade-builtins.c:488 msgid "Objects" msgstr "Obiekty" #: ../gladeui/glade-builtins.c:489 msgid "A list of objects" msgstr "Lista obiektów" #: ../gladeui/glade-builtins.c:498 msgid "Image File Name" msgstr "Nazwa pliku obrazu" #: ../gladeui/glade-builtins.c:499 msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image" msgstr "" "Proszę wprowadzić nazwę pliku albo względną lub pełną ścieżkę, aby wczytać " "obraz" #: ../gladeui/glade-builtins.c:508 msgid "GdkColor" msgstr "Kolor GDK" #: ../gladeui/glade-builtins.c:509 msgid "A GDK color value" msgstr "Wartość koloru GDK" #: ../gladeui/glade-builtins.c:519 msgid "Integer" msgstr "Liczba całkowita" #: ../gladeui/glade-builtins.c:520 msgid "An integer value" msgstr "Wartość liczby całkowitej" #: ../gladeui/glade-builtins.c:528 msgid "Unsigned Integer" msgstr "Liczba całkowita bez znaku" #: ../gladeui/glade-builtins.c:529 msgid "An unsigned integer value" msgstr "Wartość liczby całkowitej bez znaku" #: ../gladeui/glade-builtins.c:536 msgid "String" msgstr "Ciąg" #: ../gladeui/glade-builtins.c:537 msgid "An entry" msgstr "Wejście" #: ../gladeui/glade-builtins.c:544 msgid "Strv" msgstr "Strv" #: ../gladeui/glade-builtins.c:545 msgid "String array" msgstr "Tablica ciągów" #: ../gladeui/glade-builtins.c:553 msgid "Float" msgstr "Liczba zmiennoprzecinkowa" #: ../gladeui/glade-builtins.c:554 msgid "A floating point entry" msgstr "Wejście liczby rzeczywistej" #: ../gladeui/glade-builtins.c:562 msgid "Boolean" msgstr "Zmienna logiczna" #: ../gladeui/glade-builtins.c:563 msgid "A boolean value" msgstr "Wartość zmiennej logicznej" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:536 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "Ustawianie typu obiektu %s na %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:677 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "Dodanie %s do %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:762 #, c-format msgid "Add %s item" msgstr "Dodanie elementu %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:792 #, c-format msgid "Add child %s item" msgstr "Dodanie elementu potomnego %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:879 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "Usunięcie elementu potomnego %s z %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1007 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "Zmiana kolejności elementów potomnych %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1456 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Container" msgstr "Kontener" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1457 msgid "The container object this editor is currently editing" msgstr "Obiekt kontenera obecnie używany przez edytora" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1682 ../gladeui/glade-editor.c:997 msgid "General" msgstr "Ogólne" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1690 msgid "Hierarchy" msgstr "Hierarchia" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1724 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 msgid "Label" msgstr "Etykieta" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1738 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1244 msgid "Type" msgstr "Typ" #. Type #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2004 msgid "Type:" msgstr "Typ:" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2217 msgid "" "Tips:\n" " * Right-click over the treeview to add items.\n" " * Press Delete to remove the selected item.\n" " * Drag & Drop to reorder.\n" " * Type column is editable." msgstr "" "Wskazówki:\n" " * Kliknięcie prawym przyciskiem myszy na widoku listy dodaje elementy.\n" " * Naciśnięcie klawisza Delete usuwa zaznaczony element.\n" " * Przeciągnięcie i upuszczenie zmienia kolejność.\n" " * Kolumna typu jest modyfikowalna." #: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../gladeui/glade-editor.c:162 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 msgid "Widget" msgstr "Widżet" #: ../gladeui/glade-command.c:598 #, c-format msgid "Setting multiple properties" msgstr "Ustawienie wielu właściwości" #: ../gladeui/glade-command.c:611 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "Ustawienie %s dla %s" #: ../gladeui/glade-command.c:615 ../gladeui/glade-editor-property.c:3010 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "Ustawienie %s dla %s na %s" #: ../gladeui/glade-command.c:850 ../gladeui/glade-command.c:877 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "Zmienianie nazwy %s na %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1006 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "Dodanie %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1007 ../gladeui/glade-command.c:1738 #: ../gladeui/glade-command.c:1762 ../gladeui/glade-command.c:1785 #: ../gladeui/glade-command.c:1810 ../gladeui/glade-command.c:1914 #: ../gladeui/glade-command.c:1947 msgid "multiple" msgstr "wielu" #: ../gladeui/glade-command.c:1163 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "Nie można usunąć widżetu będącego częścią widżetu złożonego." #: ../gladeui/glade-command.c:1170 #, c-format msgid "%s is locked by %s, edit %s first." msgstr "%s jest zablokowane przez %s, należy najpierw zmodyfikować %s." #: ../gladeui/glade-command.c:1180 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "Usunięcie %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1183 msgid "Remove multiple" msgstr "Usunięcie wielu" #: ../gladeui/glade-command.c:1557 #, c-format msgid "Clipboard add %s" msgstr "Dodanie do schowka %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1560 msgid "Clipboard add multiple" msgstr "Dodanie wielu do schowka" #: ../gladeui/glade-command.c:1565 #, c-format msgid "Clipboard remove %s" msgstr "Usunięcie ze schowka %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1568 msgid "Clipboard remove multiple" msgstr "Usunięcie wielu ze schowka" #: ../gladeui/glade-command.c:1738 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "Utworzenie %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1762 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Usunięcie %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1785 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "Wycięcie %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1810 #, c-format msgid "Copy %s" msgstr "Skopiowanie %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1914 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "Wklejenie %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1946 #, c-format msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" msgstr "Przeciągnięcie z %s do %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2068 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "Dodanie uchwytu sygnału %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2069 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "Usunięcie uchwytu sygnału %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2070 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "Zmiana uchwytu sygnału %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2295 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "Ustawienie metadanych lokalizacji" #: ../gladeui/glade-command.c:2499 #, c-format msgid "Converting %s to %s format" msgstr "Przekształcanie %s do formatu %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2657 ../gladeui/glade-project.c:3708 #, c-format msgid "Setting %s to use a %s naming policy" msgstr "Ustawianie %s do użycia polityki nazw %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2797 #, c-format msgid "Locking %s by widget %s" msgstr "Blokowanie %s widżetem %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2836 #, c-format msgid "Unlocking %s" msgstr "Odblokowywanie %s" #: ../gladeui/glade-cursor.c:186 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "Nie można wczytać obrazu (%s)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:598 msgid "Property Class" msgstr "Klasa właściwości" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:599 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "GladePropertyClass, dla której utworzony został GladeEditorProperty" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:605 msgid "Use Command" msgstr "Użycie polecenia" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:606 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "Określa, czy będzie używane API poleceń dla stosu cofnij/ponów" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1103 msgid "Select Fields" msgstr "Wybór pól" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1127 msgid "_Select individual fields:" msgstr "Pro_szę wybrać poszczególne pola:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1437 msgid "Select Named Icon" msgstr "Wybór nazwanej ikony" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1701 msgid "Edit Text" msgstr "Modyfikowanie tekstu" #. Text #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1732 msgid "_Text:" msgstr "_Tekst:" #. Translatable #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1768 msgid "T_ranslatable" msgstr "_Możliwość tłumaczenia" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1773 ../gladeui/glade-property.c:589 msgid "Whether this property is translatable" msgstr "Określa, czy właściwość może być tłumaczona" #. Has Context #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1776 msgid "_Has context prefix" msgstr "_Ma przedrostek kontekstu" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1780 ../gladeui/glade-property.c:596 msgid "Whether the translatable string has a context prefix" msgstr "Określa, czy tłumaczony ciąg posiada przedrostek kontekstu" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1791 msgid "Conte_xt for translation:" msgstr "_Kontekst dla tłumaczenia:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1829 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "Ko_mentarze dla tłumaczy:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1948 msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "Wybór pliku z katalogu zasobów projektu" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 msgid "Yes" msgstr "Tak" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2260 msgid "No" msgstr "Nie" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2686 ../gladeui/glade-widget.c:1052 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1236 msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2698 ../gladeui/glade-property.c:553 msgid "Class" msgstr "Klasa" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714 #, c-format msgid "Choose parentless %s type objects in this project" msgstr "Wybór braku nadrzędności obiektów typu %s w tym projekcie" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714 #, c-format msgid "Choose a parentless %s in this project" msgstr "Wybór braku nadrzędności %s w tym projekcie" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, c-format msgid "Choose %s type objects in this project" msgstr "Wybór obiektów typu %s w tym projekcie" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "Wybór %s w tym projekcie" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2792 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2934 msgid "O_bjects:" msgstr "_Obiekty:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2884 msgid "_New" msgstr "_Nowy" #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3036 #, c-format msgid "Creating %s for %s of %s" msgstr "Tworzenie %s dla %s na %s" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3230 msgid "Objects:" msgstr "Obiekty:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3627 msgid "Value:" msgstr "Wartość:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3628 msgid "The current value" msgstr "Bieżąca wartość" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3630 msgid "Lower:" msgstr "Dolna:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3631 msgid "The minimum value" msgstr "Minimalna wartość" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3633 msgid "Upper:" msgstr "Górna:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3634 msgid "The maximum value" msgstr "Maksymalna wartość" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3636 msgid "Step inc:" msgstr "Mały krok:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3637 msgid "The increment to use to make minor changes to the value" msgstr "Liczba, o jaką będzie zwiększana wartość przy małych zmianach" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3639 msgid "Page inc:" msgstr "Duży krok:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3640 msgid "The increment to use to make major changes to the value" msgstr "Liczba, o jaką będzie zwiększana wartość przy dużych zmianach" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3642 msgid "Page size:" msgstr "Rozmiar strony:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3643 msgid "" "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is " "currently visible)" msgstr "" "Rozmiar strony (W GtkScrollbar jest to rozmiar obszaru, który jest obecnie " "widoczny)" #: ../gladeui/glade-editor-table.c:356 msgid "The Object's name" msgstr "Nazwa obiektu" #: ../gladeui/glade-editor.c:154 msgid "Show info" msgstr "Wyświetlanie informacji" #: ../gladeui/glade-editor.c:155 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "Określa, czy wyświetlać przycisk informacyjny dla wczytanego widżetu" #: ../gladeui/glade-editor.c:163 msgid "The currently loaded widget in this editor" msgstr "Obecnie wczytany widżet w tym edytorze" #. construct tab label widget #: ../gladeui/glade-editor.c:203 ../gladeui/glade-editor.c:402 #: ../gladeui/glade-editor.c:1017 msgid "Accessibility" msgstr "Dostępność" #. configure page container #: ../gladeui/glade-editor.c:220 ../gladeui/glade-editor.c:401 msgid "_Signals" msgstr "_Sygnały" #: ../gladeui/glade-editor.c:283 msgid "View documentation for the selected widget" msgstr "Wyświetla dokumentację dla zaznaczonego widżetu" #: ../gladeui/glade-editor.c:302 msgid "Reset widget properties to their defaults" msgstr "Przywraca domyślne właściwości widżetu" #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' #: ../gladeui/glade-editor.c:338 #, c-format msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "Właściwości %s - %s [%s]" #: ../gladeui/glade-editor.c:398 msgid "_General" msgstr "_Ogólne" #: ../gladeui/glade-editor.c:399 msgid "_Packing" msgstr "_Pakowanie" #: ../gladeui/glade-editor.c:400 msgid "_Common" msgstr "_Wspólne" #: ../gladeui/glade-editor.c:826 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "Tworzenie %s" #: ../gladeui/glade-editor.c:946 msgid "Reset" msgstr "Przywróć" #: ../gladeui/glade-editor.c:961 msgid "Property" msgstr "Właściwość" #: ../gladeui/glade-editor.c:1007 msgid "Common" msgstr "Wspólne" #: ../gladeui/glade-editor.c:1051 msgid "(default)" msgstr "(domyślne)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1066 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "Wybór właściwości, którym mają zostać przywrócone domyślne wartości" #: ../gladeui/glade-editor.c:1198 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "Przywrócenie domyślnych właściwości widżetu" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor.c:1215 msgid "_Properties:" msgstr "_Właściwości:" #: ../gladeui/glade-editor.c:1244 msgid "_Select All" msgstr "Zaznacz _wszystko" #: ../gladeui/glade-editor.c:1251 msgid "_Unselect All" msgstr "Odznacz w_szystko" #. Description #: ../gladeui/glade-editor.c:1260 msgid "Property _Description:" msgstr "_Opis właściwości:" #. Translators: first %s is the project name, second is a widget name #: ../gladeui/glade-editor.c:1356 #, c-format msgid "%s - %s Properties" msgstr "Właściwości %s - %s" #: ../gladeui/glade-fixed.c:491 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2628 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "Umieszczanie %s wewnątrz %s" #: ../gladeui/glade-fixed.c:982 msgid "X position property" msgstr "Właściwość pozycji X" #: ../gladeui/glade-fixed.c:983 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "Właściwość używana do ustawienia pozycji X obiektu potomnego" #: ../gladeui/glade-fixed.c:989 msgid "Y position property" msgstr "Właściwość pozycji Y" #: ../gladeui/glade-fixed.c:990 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "Właściwość używana do ustawienia pozycji Y obiektu potomnego" #: ../gladeui/glade-fixed.c:996 msgid "Width property" msgstr "Właściwość szerokości" #: ../gladeui/glade-fixed.c:997 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "Właściwość używana do ustawienia szerokości obiektu potomnego" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1003 msgid "Height property" msgstr "Właściwość wysokości" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1004 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "Właściwość używana do ustawienia wysokości obiektu potomnego" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1010 msgid "Can resize" msgstr "Można zmieniać rozmiar" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1011 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "" "Określa, czy ten kontener obsługuje zmienianie rozmiarów widżetów potomnych" #: ../gladeui/glade-palette.c:745 msgid "Widget selector" msgstr "Wybór widżetów" #: ../gladeui/glade-palette.c:746 msgid "Create root widget" msgstr "Utworzenie głównego widżetu" #: ../gladeui/glade-popup.c:467 ../gladeui/glade-popup.c:476 msgid "_Add widget here" msgstr "Dod_aj widżet tutaj" #: ../gladeui/glade-popup.c:480 ../gladeui/glade-popup.c:704 msgid "Add widget as _toplevel" msgstr "Dodaj widżet jako _najwyższy poziom" #: ../gladeui/glade-popup.c:491 msgid "_Select" msgstr "Z_aznacz" #: ../gladeui/glade-popup.c:573 ../gladeui/glade-popup.c:712 #: ../gladeui/glade-popup.c:789 msgid "Read _documentation" msgstr "Odczytaj _dokumentację" #: ../gladeui/glade-popup.c:782 msgid "Set default value" msgstr "Ustawienie domyślnej wartości" #: ../gladeui/glade-project.c:844 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "Określa, czy projekt został zmodyfikowany od czasu ostatniego zapisu" #: ../gladeui/glade-project.c:851 msgid "Has Selection" msgstr "Posiada zaznaczenie" #: ../gladeui/glade-project.c:852 msgid "Whether project has a selection" msgstr "Określa, czy projekt posiada zaznaczenie" #: ../gladeui/glade-project.c:859 msgid "Path" msgstr "Ścieżka" #: ../gladeui/glade-project.c:860 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "Ścieżka do pliku projektu" #: ../gladeui/glade-project.c:867 msgid "Read Only" msgstr "Tylko do odczytu" #: ../gladeui/glade-project.c:868 msgid "Whether project is read-only" msgstr "Określa, czy projekt jest tylko do odczytu" #: ../gladeui/glade-project.c:875 msgid "Format" msgstr "Format" #: ../gladeui/glade-project.c:876 msgid "The project file format" msgstr "Format pliku projektu" #: ../gladeui/glade-project.c:1033 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" "The following required catalogs are unavailable: %s" msgstr "" "Wczytanie %s się nie powiodło.\n" "Następujące wymagane katalogi są niedostępne: %s" #: ../gladeui/glade-project.c:1452 ../gladeui/glade-project.c:1700 #: ../gladeui/glade-project.c:4167 #, c-format msgid "%s preferences" msgstr "Preferencje projektu %s" #. ****************************************************************** #. Verify code here (versioning, incompatability checks) #. ****************************************************************** #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1729 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" "Ten widżet został wprowadzony w bibliotece %s %d.%d, a ten projekt używa " "biblioteki %s %d.%d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1732 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Klasa obiektów \"%s\" została wprowadzona w bibliotece %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1735 #, c-format msgid "" "This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" "Ten widżet jest dostępny w formacie GtkBuilder w bibliotece %s %d.%d, a ten " "projektu używa biblioteki %s %d.%d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1739 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Klasa obiektów \"%s\" jest dostępna w formacie GtkBuilder w bibliotece " "%s %d.%d\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1742 msgid "This widget is only supported in libglade format" msgstr "Ten widżet jest obsługiwany tylko w formacie biblioteki libglade" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1745 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] Klasa obiektów \"%s\" z biblioteki %s %d.%d jest dostępna tylko w " "formacie biblioteki libglade\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1748 msgid "This widget is not supported in libglade format" msgstr "Ten widżet nie jest obsługiwany w formacie biblioteki libglade" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1751 #, c-format msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] Klasa obiektów \"%s\" z biblioteki %s %d.%d jest obsługiwana tylko w " "formacie biblioteki libglade\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1754 msgid "This widget is deprecated" msgstr "Ten widżet jest przestarzały" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1757 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" msgstr "[%s] Klasa obiektów \"%s\" z biblioteki %s %d.%d jest przestarzała\n" #. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason #. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). #. #: ../gladeui/glade-project.c:1764 msgid "This property is not supported in libglade format" msgstr "Ta własność nie jest obsługiwana w formacie biblioteki libglade" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1767 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] Własność \"%s\" klasy obiektów \"%s\" nie jest obsługiwana w formacie " "biblioteki libglade\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1770 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade " "format\n" msgstr "" "[%s] Własność pakująca \"%s\" klasy obiektów \"%s\" nie jest obsługiwana w " "formacie biblioteki libglade\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1773 msgid "This property is only supported in libglade format" msgstr "Ta właściwość jest obsługiwana tylko w formacie biblioteki libglade" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1776 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade " "format\n" msgstr "" "[%s] Właściwość \"%s\" klasy obiektów \"%s\" jest obsługiwana tylko w " "formacie biblioteki libglade\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:1780 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in " "libglade format\n" msgstr "" "[%s] Właściwość pakująca \"%s\" klasy obiektów \"%s\" jest obsługiwana tylko " "w formacie biblioteki libglade\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1785 #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" "Ta właściwość została wprowadzona w bibliotece %s %d.%d, a projekt używa " "biblioteki %s %d.%d" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1788 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Właściwość \"%s\" klasy obiektów \"%s\" została wprowadzona w " "bibliotece %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1791 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Właściwość pakująca \"%s\" klasy obiektów \"%s\" została wprowadzona w " "bibliotece %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1795 #, c-format msgid "" "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" "Ta właściwość stała się dostępna w formacie GtkBuilder w bibliotece %s " "%d.%d, a projekt używa biblioteki %s %d.%d" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1799 #, c-format msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder " "format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Właściwość \"%s\" klasy obiektów \"%s\" stała się dostępna w formacie " "GtkBuilder w bibliotece %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1803 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in " "GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Właściwość pakująca \"%s\" klasy obiektów \"%s\" stała się dostępna w " "formacie GtkBuilder w bibliotece %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1807 #, c-format msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Sygnał \"%s\" klasy obiektów \"%s\" został wprowadzony w bibliotece %s " "%d.%d\n" #. translators: reffers to a signal in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1811 #, c-format msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" "Ten sygnał został wprowadzony w bibliotece %s %d.%d, a ten projekt używa " "biblioteki %s %d.%d" #: ../gladeui/glade-project.c:2064 msgid "Details" msgstr "Szczegóły" #: ../gladeui/glade-project.c:2080 #, c-format msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" msgstr "Projekt \"%s\" posiada błędy. Zapisać mimo to?" #: ../gladeui/glade-project.c:2081 #, c-format msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "Projekt \"%s\" posiada przestarzałe widżety i/lub niezgodności wersji." #: ../gladeui/glade-project.c:3509 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "Niezapisany %i" #: ../gladeui/glade-project.c:3771 #, c-format msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "Projekt %s nie posiada przestarzałych widżetów lub niezgodności wersji." #: ../gladeui/glade-project.c:3890 msgid "Set options in your project" msgstr "Ustawienie opcji projektu" #. Project format #: ../gladeui/glade-project.c:3907 msgid "Project file format:" msgstr "Format pliku projektu:" #. Naming policy format #: ../gladeui/glade-project.c:3950 msgid "Object names are unique:" msgstr "Nazwy obiektów są unikalne:" #: ../gladeui/glade-project.c:3963 msgid "within the project" msgstr "wewnątrz projektu" #: ../gladeui/glade-project.c:3965 msgid "inside toplevels" msgstr "w najwyższych poziomach" #. Resource path #: ../gladeui/glade-project.c:3992 msgid "Image resources are loaded locally:" msgstr "Zasoby obrazów są wczytywane lokalnie:" #. Project directory... #: ../gladeui/glade-project.c:4008 msgid "From the project directory" msgstr "Z katalogu projektu" #: ../gladeui/glade-project.c:4015 msgid "From a project relative directory" msgstr "Z katalogu względnego projektu" #: ../gladeui/glade-project.c:4027 msgid "From this directory" msgstr "Z tego katalogu" #: ../gladeui/glade-project.c:4030 msgid "Choose a path to load image resources" msgstr "Wybór ścieżki do wczytywania zasobów obrazów" #. Target versions #: ../gladeui/glade-project.c:4051 msgid "Toolkit versions required:" msgstr "Wymagane wersje zestawu narzędzi:" #: ../gladeui/glade-project.c:4148 msgid "Verify versions and deprecations:" msgstr "Sprawdzanie wersji i elementów przestarzałych:" #: ../gladeui/glade-project.c:4457 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "(wewnętrzna %s)" #: ../gladeui/glade-project.c:4461 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "(potomek %s)" #: ../gladeui/glade-property.c:554 msgid "The GladePropertyClass for this property" msgstr "GladePropertyClass dla tej właściwości" #: ../gladeui/glade-property.c:560 msgid "Enabled" msgstr "Włączone" #: ../gladeui/glade-property.c:561 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "Stan włączony w przypadku, gdy właściwość jest opcjonalna" #: ../gladeui/glade-property.c:567 ../gladeui/glade-widget-action.c:168 msgid "Sensitive" msgstr "Aktywny" #: ../gladeui/glade-property.c:568 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "" "Zapewnia możliwość ustalania właściwości aktywności przez z poziomu " "mechanizmu" #: ../gladeui/glade-property.c:574 msgid "Context" msgstr "Kontekst" #: ../gladeui/glade-property.c:575 msgid "Context for translation" msgstr "Kontekst dla tłumaczenia" #: ../gladeui/glade-property.c:581 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" #: ../gladeui/glade-property.c:582 msgid "Comment for translators" msgstr "Komentarz dla tłumaczy" #: ../gladeui/glade-property.c:588 msgid "Translatable" msgstr "Możliwe do tłumaczenia" #: ../gladeui/glade-property.c:595 msgid "Has Context" msgstr "Posiada kontekst" #: ../gladeui/glade-property.c:602 msgid "Visual State" msgstr "Stan wizualny" #: ../gladeui/glade-property.c:603 msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "Informacja o priorytecie, na której ma opierać się edytor właściwości" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:117 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:118 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:830 msgid "Select an object to pass to the handler" msgstr "Wybór obiektu do przekazania programowi obsługującemu" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:454 msgid "Signal" msgstr "Sygnał" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913 msgid "The name of the signal to connect to" msgstr "Nazwa sygnału, z którym połączyć" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:971 msgid "Handler" msgstr "Program obsługujący" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:972 msgid "Enter the handler to run for this signal" msgstr "" "Proszę wprowadzić nazwę programu obsługującego, który ma zostać wykonany dla " "tego sygnału" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1006 ../gladeui/glade-widget.c:1075 msgid "Object" msgstr "Obiekt" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1007 msgid "An object to pass to the handler" msgstr "Obiekt do przekazania do programu obsługującego" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1047 msgid "Swap" msgstr "Wymiana" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1048 msgid "" "Whether the instance and object should be swapped when calling the handler" msgstr "" "Określa, czy instancja i obiekt powinny być wymieniane podczas wywoływania " "programu obsługującego" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1074 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 msgid "After" msgstr "Po" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1075 msgid "" "Whether the handler should be called before or after the default handler of " "the signal" msgstr "" "Określa, czy program obsługujący powinien być wywoływany przed czy po " "domyślnym programie obsługującym sygnał" #: ../gladeui/glade-utils.c:142 ../gladeui/glade-utils.c:173 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "Nie można odnaleźć symbolu \"%s\"" #: ../gladeui/glade-utils.c:149 #, c-format msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "Nie można pobrać typu z \"%s\"" #: ../gladeui/glade-utils.c:286 #, c-format msgid "" "Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n" "Add a %s first." msgstr "" "Nie można dodać nieprzewijalnego widżetu %s bezpośrednio do %s.\n" "Należy najpierw dodać %s." #: ../gladeui/glade-utils.c:468 msgid "File format" msgstr "Format pliku" #: ../gladeui/glade-utils.c:549 msgid "All Files" msgstr "Wszystkie pliki" #: ../gladeui/glade-utils.c:554 msgid "Libglade Files" msgstr "Pliki libglade" #: ../gladeui/glade-utils.c:559 msgid "GtkBuilder Files" msgstr "Pliki GtkBuilder" #: ../gladeui/glade-utils.c:565 msgid "All Glade Files" msgstr "Wszystkie pliki Glade" #: ../gladeui/glade-utils.c:1279 #, c-format msgid "" "%s exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "%s już istnieje.\n" "Czy go zastąpić?" #: ../gladeui/glade-utils.c:1307 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "Błąd podczas zapisywania do %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1321 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Błąd podczas odczytywania %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1336 ../gladeui/glade-utils.c:1357 #, c-format msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s" msgstr "Błąd podczas wyłączania kanału wejścia/wyjścia %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1346 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing: %s" msgstr "Otwarcie %s do zapisania się nie powiodło: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1366 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading: %s" msgstr "Otwarcie %s do odczytania się nie powiodło: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1748 msgid "Could not show link:" msgstr "Nie można wyświetlić odnośnika:" #. Reset the column #. Objects #: ../gladeui/glade-utils.c:2130 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:799 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 msgid "None" msgstr "Brak" #: ../gladeui/glade-widget.c:1053 msgid "The name of the widget" msgstr "Nazwa widżetu" #: ../gladeui/glade-widget.c:1060 msgid "Internal name" msgstr "Nazwa wewnętrzna" #: ../gladeui/glade-widget.c:1061 msgid "The internal name of the widget" msgstr "Nazwa wewnętrzna widżetu" #: ../gladeui/glade-widget.c:1067 msgid "Anarchist" msgstr "Anarchista" #: ../gladeui/glade-widget.c:1068 msgid "" "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "" "Określa, czy złożony potomek jest potomkiem dziedzicznym, czy potomkiem " "anarchistycznym" #: ../gladeui/glade-widget.c:1076 msgid "The object associated" msgstr "Obiekt powiązany" #: ../gladeui/glade-widget.c:1083 msgid "Adaptor" msgstr "Adapter" #: ../gladeui/glade-widget.c:1084 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "Adapter klasy dla powiązanego widżetu" #: ../gladeui/glade-widget.c:1091 ../gladeui/glade-inspector.c:191 msgid "Project" msgstr "Projekt" #: ../gladeui/glade-widget.c:1092 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "Projekt Glade, do którego ten widżet należy" #: ../gladeui/glade-widget.c:1101 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "Lista właściwości Glade" #: ../gladeui/glade-widget.c:1107 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "Parent" msgstr "Rodzic" #: ../gladeui/glade-widget.c:1108 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "Wskaźnik do rodzicielskiego obiektu GladeWidget" #: ../gladeui/glade-widget.c:1115 msgid "Internal Name" msgstr "Nazwa wewnętrzna" #: ../gladeui/glade-widget.c:1116 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "Ogólny przedrostek nazwy dla widżetów wewnętrznych" #: ../gladeui/glade-widget.c:1121 msgid "Template" msgstr "Szablon" #: ../gladeui/glade-widget.c:1122 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "Szablon GladeWidget, na którym opierać nowe widżety" #: ../gladeui/glade-widget.c:1128 msgid "Exact Template" msgstr "Dokładny szablon" #: ../gladeui/glade-widget.c:1129 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" msgstr "Określa, czy tworzyć dokładny duplikat podczas używania szablonu" #: ../gladeui/glade-widget.c:1134 msgid "Reason" msgstr "Przyczyna" #: ../gladeui/glade-widget.c:1135 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "GladeCreateReason dla tego utworzenia" #: ../gladeui/glade-widget.c:1143 msgid "Toplevel Width" msgstr "Szerokość najwyższego poziomu" #: ../gladeui/glade-widget.c:1144 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "" "Szerokość widżetu, gdy jest elementem najwyższego poziomu w GladeDesignLayout" #: ../gladeui/glade-widget.c:1153 msgid "Toplevel Height" msgstr "Wysokość najwyższego poziomu" #: ../gladeui/glade-widget.c:1154 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "" "Wysokość widżetu, gdy jest elementem najwyższego poziomu w GladeDesignLayout" #: ../gladeui/glade-widget.c:1163 msgid "Support Warning" msgstr "Ostrzeżenie obsługi" #: ../gladeui/glade-widget.c:1164 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "Ciąg ostrzeżenia o niezgodności wersji" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:250 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "Adapter wyprowadzony (%s) z %s już istnieje." #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1237 msgid "Name of the class" msgstr "Nazwa klasy" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1245 msgid "GType of the class" msgstr "Typ GType klasy" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1252 msgid "Title" msgstr "Tytuł" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1253 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "Przetłumaczony tytuł klasy używanej w interfejsie Glade" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1260 msgid "Generic Name" msgstr "Nazwa ogólna" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1261 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "Używane do tworzenia nazw nowych widżetów" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1268 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Icon Name" msgstr "Nazwa ikony" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1269 msgid "The icon name" msgstr "Nazwa ikony" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1276 msgid "Catalog" msgstr "Katalog" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1277 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "Nazwa katalogu widżetów deklarująca tę klasę" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1284 msgid "Book" msgstr "Książka" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1285 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "Przestrzeń nazw Devhelp dla tej klasy widżetów" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1292 msgid "Special Child Type" msgstr "Specjalny typ potomka" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1293 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" msgstr "" "Przechowuje nazwę właściwości pakującej, w celu zobrazowania specjalnego " "potomka dla tej klasy kontenerów" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1301 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Cursor" msgstr "Kursor" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1302 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "Kursor do wstawiania widżetów do interfejsu użytkownika" #: ../gladeui/glade-inspector.c:192 msgid "The project being inspected" msgstr "Sprawdzany projekt" #: ../gladeui/glade-inspector.c:389 msgid "< search widgets >" msgstr "< wyszukiwanie widżetów >" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:161 msgid "class" msgstr "klasa" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:162 msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" msgstr "Wskaźnik do struktury GladeWidgetActionClass" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:169 msgid "Whether this action is sensitive" msgstr "Określa, czy to działanie jest aktywne" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479 msgid "All Contexts" msgstr "Wszystkie konteksty" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1365 msgid "Named Icon Chooser" msgstr "Wybór nazwanych ikon" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1405 msgid "Icon _Name:" msgstr "_Nazwa ikony:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1445 msgid "C_ontexts:" msgstr "K_onteksty:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1466 msgid "Icon Na_mes:" msgstr "_Nazwy ikon:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488 msgid "_List standard icons only" msgstr "_Wyświetlanie tylko standardowych ikon" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1704 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "Nie można utworzyć katalogu: %s" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25 msgid "Actions" msgstr "Działania" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36 msgid "Applications" msgstr "Programy" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 msgid "Devices" msgstr "Urządzenia" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39 msgid "Emblems" msgstr "Symbole" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 msgid "Emotes" msgstr "Emotikony" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41 msgid "International" msgstr "Międzynarodowy" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 msgid "MIME Types" msgstr "Typy MIME" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43 msgid "Places" msgstr "Miejsca" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 msgid "Status" msgstr "Stan" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:215 msgctxt "textattr" msgid "Style" msgstr "Styl" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:219 msgctxt "textattr" msgid "Weight" msgstr "Szerokość" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:223 msgctxt "textattr" msgid "Variant" msgstr "Wariant" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:227 msgctxt "textattr" msgid "Stretch" msgstr "Rozciągnięcie" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:231 msgctxt "textattr" msgid "Underline" msgstr "Podkreślenie" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:235 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough" msgstr "Przekreślenie" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:239 msgctxt "textattr" msgid "Gravity" msgstr "Grawitacja" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:243 msgctxt "textattr" msgid "Gravity Hint" msgstr "Podpowiedź grawitacji" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:254 msgctxt "textattr" msgid "Size" msgstr "Rozmiar" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:258 msgctxt "textattr" msgid "Absolute Size" msgstr "Rozmiar bezwzględny" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:265 msgctxt "textattr" msgid "Foreground Color" msgstr "Kolor tekstu" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:269 msgctxt "textattr" msgid "Background Color" msgstr "Kolor tła" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:273 msgctxt "textattr" msgid "Underline Color" msgstr "Kolor podkreślenia" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:277 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough Color" msgstr "Kolor przekreślenia" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:287 msgctxt "textattr" msgid "Scale" msgstr "Skala" #. XXX Interesting... can we get the defaults ? what can we do to let the user #. * unset the value ?? #. #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:315 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:364 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:802 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353 msgid "Unset" msgstr "Nieustawione" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:723 msgid "Select a color" msgstr "Wybór koloru" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:859 msgid "Attribute" msgstr "Atrybut" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:869 msgid "Value" msgstr "Wartość" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1026 msgid "Setup Text Attributes" msgstr "Ustawienia atrybutów tekstu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:61 msgid "This property does not apply unless Use Underline is set." msgstr "" "Ta właściwość nie ma zastosowania, chyba że ustawiono \"Użycie " "podkreślenia\"." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62 msgid "Property not selected" msgstr "Właściwość nie jest zaznaczona" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:63 msgid "This property is only for use in dialog action buttons" msgstr "" "Tej właściwości można używać tylko w przyciskach czynności okien dialogowych" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64 msgid "This property is set to be controlled by an Action" msgstr "Ta właściwość jest kontrolowana przez czynność" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:191 msgid "GnomeUIInfo" msgstr "GnomeUIInfo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:192 msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item" msgstr "Wybór standardowego elementu GnomeUIInfo" #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:201 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 msgid "Icon Size" msgstr "Rozmiar ikony" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:202 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "" "Rozmiar symboliczny do użycia dla ikony standardowej, zestawu ikon lub " "nazwanej ikony" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1051 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "Usuwanie rodzica %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1108 #, c-format msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "Dodawanie rodzica %s dla %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1192 #, c-format msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "Dodawanie %s do grupy rozmiaru %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1194 #, c-format msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "Dodawania %s do nowej grupy rozmiaru" #. Add trailing new... item #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1249 msgid "New Size Group" msgstr "Nowa grupa rozmiaru" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1618 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "Ustawienie kolejności potomków %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2175 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2182 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "Wstawienie elementu zastępowalnego do %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2189 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "Usunięcie elementu zastępowalnego z %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3247 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3255 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "Wstawienie wiersza w %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3263 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3271 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "Wstawienie kolumny w %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3279 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "Usunięcie kolumny w %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3287 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "Usunięcie wiersza w %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4381 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4388 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "Wstawienie strony w %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4395 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "Usunięcie strony w %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6105 msgid "This property only applies to stock images" msgstr "Ta właściwość ma zastosowanie wyłącznie w standardowych obrazach" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6107 msgid "This property only applies to named icons" msgstr "Ta właściwość ma zastosowanie wyłącznie w nazwanych ikonach" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6373 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6383 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6562 msgid "Tool Item" msgstr "Element narzędziowy" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6571 msgid "Packing" msgstr "Pakowanie" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6590 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 msgid "Menu Item" msgstr "Element menu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6626 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6634 msgid "Normal item" msgstr "Zwykły element" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6627 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6635 msgid "Image item" msgstr "Element obrazu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6628 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6636 msgid "Check item" msgstr "Element menu wyboru" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6629 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6637 msgid "Radio item" msgstr "Element menu radiowego" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6630 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6638 msgid "Separator item" msgstr "Element separatora" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6662 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6706 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "Modyfikowanie paska menu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6664 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6708 msgid "Edit Menu" msgstr "Modyfikowanie menu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7092 msgid "Print S_etup" msgstr "Ustawienia _wydruku" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7096 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Znajdź _następne" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7100 msgid "_Undo Move" msgstr "_Cofnij ruch" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7104 msgid "_Redo Move" msgstr "_Ponów ruch" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7107 msgid "Select _All" msgstr "Zaznacz _wszystko" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7110 msgid "_New Game" msgstr "_Nowa gra" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7113 msgid "_Pause game" msgstr "_Wstrzymaj grę" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7116 msgid "_Restart Game" msgstr "_Zrestartuj grę" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7119 msgid "_Hint" msgstr "_Podpowiedź" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7122 msgid "_Scores..." msgstr "_Wyniki..." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7125 msgid "_End Game" msgstr "Za_kończ grę" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7128 msgid "Create New _Window" msgstr "Utwórz nowe _okno" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7131 msgid "_Close This Window" msgstr "_Zamknij to okno" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7143 msgid "_Settings" msgstr "_Ustawienia" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7146 msgid "Fi_les" msgstr "_Pliki" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7149 msgid "_Windows" msgstr "_Okna" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7155 msgid "_Game" msgstr "_Gra" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7620 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Button" msgstr "Przycisk" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7621 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11179 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11276 msgid "Toggle" msgstr "Przełącznik" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7622 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7633 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7641 msgid "Radio" msgstr "Przycisk radiowy" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7623 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7624 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 msgid "Custom" msgstr "Własny" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7625 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7634 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7642 msgid "Separator" msgstr "Separator" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7630 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7638 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 msgid "Normal" msgstr "Zwykły" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7631 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7639 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Image" msgstr "Obraz" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7632 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7640 msgid "Check" msgstr "Przycisk wyboru" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7654 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "Edytor paska narzędziowego" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8200 msgid "This property does not apply when Ellipsize is set." msgstr "" "Ta właściwość nie ma zastosowania, kiedy ustawiona jest opcja \"Ellipsize\"." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8217 msgid "This property does not apply when Angle is set." msgstr "" "Ta właściwość nie ma zastosowania, kiedy ustawiona jest opcja \"Angle\"." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9021 msgid "Introduction page" msgstr "Strona wprowadzenia" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9025 msgid "Content page" msgstr "Strona treści" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9029 msgid "Confirmation page" msgstr "Strona potwierdzenia" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10663 #, c-format msgid "%s is set to load %s from the model" msgstr "%s jest ustawione na wczytanie %s z modelu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10665 #, c-format msgid "%s is set to manipulate %s directly" msgstr "%s jest ustawione, aby modyfikować %s bezpośrednio" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11119 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 msgid "Tree View Column" msgstr "Kolumna widoku drzewa" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11119 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 msgid "Cell Renderer" msgstr "Wyświetlanie komórek" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11124 msgid "Properties and Attributes" msgstr "Właściwości i atrybuty" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11129 msgid "Common Properties and Attributes" msgstr "Wspólne właściwości i atrybuty" #. Text of the textview #. Text... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11173 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11270 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:520 msgid "Text" msgstr "Tekst" #. Accelerator #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11174 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11271 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 msgid "Accelerator" msgstr "Klawisz skrótu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11175 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11272 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 msgid "Combo" msgstr "Pole kombinowane" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11176 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11273 msgid "Spin" msgstr "Krzywa" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11177 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11274 msgid "Pixbuf" msgstr "Bufor pikseli" #. Progress... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11178 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11275 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:563 msgid "Progress" msgstr "Postęp" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11180 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11277 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 msgid "Spinner" msgstr "Spinner" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11191 msgid "Icon View Editor" msgstr "Edytor widoku ikon" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11191 msgid "Combo Editor" msgstr "Edytor pola kombinowanego" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11266 msgid "Column" msgstr "Kolumna" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11286 msgid "Tree View Editor" msgstr "Edytor widoku drzewa" #. Dont really add/remove actions (because name conflicts inside groups) #. #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11488 msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group." msgstr "Klawisz skrótu można zastosować tylko wewnątrz grupy czynności." #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:394 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:475 msgid "Accelerator Key" msgstr "Klawisz skrótu" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:534 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "Wybierz klawisze skrótów..." #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 msgid "A file name, full or relative path to load an icon for this toolbutton" msgstr "" "Nazwa pliku albo pełna lub względna ścieżka do wczytania ikony dla tego " "paska narzędziowego" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "Lista klawiszy skrótów" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "Lista źródeł dla tego generatora ikon" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4 msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "Symboliczny rozmiar ikony dla ikony standardowej" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5 msgid "A tooltip text for this widget" msgstr "Tekst podpowiedzi dla tego widżetu" #. NOT AVAILABLES ON WIN32 #. #. #. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10 msgid "About Dialog" msgstr "Okno informacyjne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 msgid "Accel Group" msgstr "Grupa ze skrótem" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 msgid "Accel Label" msgstr "Etykieta ze skrótem" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 msgid "Accelerator Mode column" msgstr "Kolumna trybu skrótu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16 msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "Kolumna modyfikatorów skrótu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 msgid "Accelerator Renderer" msgstr "Wyświetlanie skrótów" #. Accelerators #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 msgid "Accelerators" msgstr "Klawisze skrótów" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 msgid "Accessible Description" msgstr "Opis dla technologii wspierających" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 msgid "Accessible Name" msgstr "Nazwa dla technologii wspierających" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:395 msgid "Action" msgstr "Czynność" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 msgid "Action Group" msgstr "Grupa czynności" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 msgid "Activatable column" msgstr "Kolumna aktywacji" #. Atk activate property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 msgid "Activate" msgstr "Aktywacja" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 msgid "Active column" msgstr "Aktywna kolumna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 msgid "Add Parent" msgstr "Dodanie rodzica" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 msgid "Add to Size Group" msgstr "Dodanie do grupy rozmiaru" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 msgid "Adjustment" msgstr "Dopasowanie" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 msgid "Adjustment column" msgstr "Kolumna dopasowania" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 msgid "Alignment" msgstr "Wyrównanie" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 msgid "Alignment column" msgstr "Kolumna wyrównania" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 msgid "All" msgstr "Wszystkie" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 msgid "All Events" msgstr "Wszystkie zdarzenia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 msgid "All Modifiers" msgstr "Wszystkie modyfikatory" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Alt Key" msgstr "Klawisz Alt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 msgid "Always" msgstr "Zawsze" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Always Center" msgstr "Zawsze na środku" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 msgid "An accelerator key for this action" msgstr "Klawisz skrótu dla tej czynności" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Arrow" msgstr "Strzałka" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 msgid "Aspect Frame" msgstr "Ramka proporcji" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Assistant" msgstr "Asystent" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 msgid "Attributes" msgstr "Atrybuty" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Attributes column" msgstr "Kolumna atrybutów" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 msgid "Automatic" msgstr "Automatyczny" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 msgid "Background Color Name column" msgstr "Kolumna nazwy koloru tła" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 msgid "Background Color column" msgstr "Kolumna koloru tła" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52 msgid "Before" msgstr "Przed" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 msgid "Both" msgstr "Oba" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 msgid "Bottom" msgstr "Dół" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 msgid "Bottom Left" msgstr "Lewy dolny" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Bottom Right" msgstr "Prawy dolny" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Bottom to Top" msgstr "Z dołu do góry" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 msgid "Box" msgstr "Skrzynka" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 msgid "Button 1 Motion" msgstr "Ruch z przyciskiem 1" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Button 2 Motion" msgstr "Ruch z przyciskiem 2" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 msgid "Button 3 Motion" msgstr "Ruch z przyciskiem 3" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Button Box" msgstr "Skrzynka z przyciskami" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 msgid "Button Motion" msgstr "Ruch z przyciskiem" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Button Press" msgstr "Wciśnięcie przycisku" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 msgid "Button Release" msgstr "Zwolnienie przycisku" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 msgid "Calendar" msgstr "Kalendarz" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 msgid "Cell Background Color column" msgstr "Kolumna koloru tła komórki" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 msgid "Cell Background Color name column" msgstr "Kolumna nazwy koloru tła komórki" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 msgid "Center" msgstr "Wyśrodkowanie" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 msgid "Center on Parent" msgstr "Wyśrodkowane na rodzicu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 msgid "Centimeters" msgstr "Centymetry" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Character" msgstr "Znak" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 msgid "Check Button" msgstr "Menu wyboru" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Check Menu Item" msgstr "Element menu wyboru" #. Atk click property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 msgid "Click" msgstr "Kliknięcie" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 msgid "Climb Rate column" msgstr "Kolumna oceny pięcia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Close" msgstr "Zamknij" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 msgid "Color Button" msgstr "Przycisk wyboru koloru" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Color Selection" msgstr "Wybór koloru" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Okno wyboru koloru" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 msgid "Columns" msgstr "Kolumny" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Combo Box" msgstr "Pole kombinowane" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 msgid "Combo Box Entry" msgstr "Wpis pola kombinowanego" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Combo Renderer" msgstr "Wyświetlanie pola kombinowanego" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Composite Widgets" msgstr "Widżety składania" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Condensed" msgstr "Zmniejszone" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 msgid "Confirm" msgstr "Potwierdzenie" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 msgid "Containers" msgstr "Kontenery" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Content" msgstr "Treść" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 msgid "Continuous" msgstr "Ciągłe" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Control Key" msgstr "Klawisz Ctrl" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 msgid "Control and Display" msgstr "Kontrola i wyświetlanie" #. Atk relationset properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 msgid "Controlled By" msgstr "Kontrolowany przez" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 msgid "Controller For" msgstr "Będący kontrolującym dla" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 msgid "Create Folder" msgstr "Utworzenie katalogu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "Data" msgstr "Dane" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 msgid "Data column" msgstr "Kolumna danych" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 msgid "Default" msgstr "Domyślne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 msgid "Delayed" msgstr "Opóźnione" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "Described By" msgstr "Opisywane przez" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 msgid "Description For" msgstr "Opis dla" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "Opis obiektu sformatowany dla dostępu technologii wspierających" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "Desktop" msgstr "Pulpit" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Dialog" msgstr "Okno dialogowe" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 msgid "Dialog Box" msgstr "Pole dialogowe" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Digits column" msgstr "Kolumna cyfr" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Discontinuous" msgstr "Nieciągłe" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Discrete" msgstr "Dyskretne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Dock" msgstr "Dok" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "Double" msgstr "Podwójne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Down" msgstr "Dół" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Drag & Drop" msgstr "Przeciągnięcie i upuszczenie" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Drag and Drop" msgstr "Przeciągnięcie i upuszczenie" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Drawing Area" msgstr "Obszar rysowania" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Drop Down Menu" msgstr "Menu rozwijane" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "East" msgstr "Wschód" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Edge" msgstr "Krawędź" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Edit Separately" msgstr "Modyfikowanie oddzielne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 msgid "Edit…" msgstr "Modyfikuj…" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "Editable column" msgstr "Kolumna modyfikowalna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "Eighth Key" msgstr "Ósmy klawisz" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 msgid "Ellipsize column" msgstr "Kolumna \"Ellipsize\"" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 msgid "Embedded By" msgstr "Osadzane przez" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Embeds" msgstr "Osadza" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 msgid "End" msgstr "Koniec" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 msgid "Enter Notify" msgstr "Powiadomienie o wejściu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "Proszę wprowadzić typy kolumn dla tej przechowalni danych" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "Proszę wprowadzić listę wartości do zastosowania dla każdego wiersza" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 msgid "Entry Buffer" msgstr "Bufor wprowadzania" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 msgid "Entry Completion" msgstr "Uzupełnienie wprowadzania" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 msgid "Error" msgstr "Błąd" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 msgid "Etched In" msgstr "Wklęsłe" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 msgid "Etched Out" msgstr "Wypukłe" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 msgid "Event Box" msgstr "Pole zdarzeń" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 msgid "Expand" msgstr "Rozwinięcie" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Expanded" msgstr "Rozwinięte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 msgid "Expander" msgstr "Element rozwijający" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 msgid "Exposure" msgstr "Odsłonięcie" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 msgid "Extra Condensed" msgstr "Dodatkowo zmniejszone" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 msgid "Extra Expanded" msgstr "Dodatkowo rozwinięte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 msgid "Family column" msgstr "Kolumna rodziny" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "Fifth Key" msgstr "Piąty klawisz" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "Piąty przycisk myszy" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "File Chooser Button" msgstr "Przycisk wyboru pliku" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "Okno wyboru pliku" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "File Chooser Widget" msgstr "Widżet wyboru pliku" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 msgid "File Filter" msgstr "Filtr plików" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772 msgid "File Name" msgstr "Nazwa pliku" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "Fill" msgstr "Wypełnienie" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "First Mouse Button" msgstr "Pierwszy przycisk myszy" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 msgid "Fixed" msgstr "Stałe" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 msgid "Flows From" msgstr "Przepływa z" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "Flows To" msgstr "Przepływa do" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 msgid "Focus Change" msgstr "Zmiana skupienia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 msgid "Follow State column" msgstr "Kolumna stanu podążania" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Font Button" msgstr "Przycisk wyboru czcionki" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 msgid "Font Description column" msgstr "Kolumna opisu czcionki" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "Font Selection" msgstr "Wybór czcionki" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "Okno wyboru czcionki" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Font column" msgstr "Kolumna czcionki" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Foreground Color Name column" msgstr "Kolumna nazwy koloru tekstu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 msgid "Foreground Color column" msgstr "Kolumna koloru tekstu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Forth Mouse Button" msgstr "Czwarty przycisk myszy" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "Frame" msgstr "Ramka" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 msgid "Grow Only" msgstr "Tylko rośnięcie" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 msgid "Gtk" msgstr "GTK" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 msgid "Half" msgstr "Połowa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 msgid "Handle Box" msgstr "Pole z uchwytem" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 msgid "Has Entry column" msgstr "Kolumna wpisu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "Height column" msgstr "Kolumna wysokości" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1244 msgid "Horizontal" msgstr "Poziome" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Wyrównanie poziome" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "Kolumna wyrównania poziomego" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 msgid "Horizontal Box" msgstr "Pole poziome" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Poziome pole przycisków" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Wypełnienie poziome" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 msgid "Horizontal Padding column" msgstr "Kolumna wypełnienia poziomego" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 msgid "Horizontal Panes" msgstr "Podział poziomy" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 msgid "Horizontal Ruler" msgstr "Pozioma linijka" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 msgid "Horizontal Scale" msgstr "Pozioma skala" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "Poziomy pasek przewijania" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 msgid "Horizontal Separator" msgstr "Poziomy separator" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "Poziome i pionowe" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 msgid "Hyper Modifier" msgstr "Klawisz Hiper" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 msgid "Icon Factory" msgstr "Generator ikon" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 msgid "Icon Name column" msgstr "Kolumna nazwy ikony" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 msgid "Icon Sources" msgstr "Źródła ikon" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 msgid "Icon View" msgstr "Widok ikon" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 msgid "Icons only" msgstr "Tylko ikony" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 msgid "If Valid" msgstr "Jeżeli prawidłowe" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 msgid "Image Menu Item" msgstr "Graficzny element menu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 msgid "Immediate" msgstr "Bezpośredni" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 msgid "In" msgstr "Wewnątrz" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 msgid "Inches" msgstr "Cale" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 msgid "Inconsistent column" msgstr "Kolumna sprzeczności" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" msgstr "" "Wskazuje na okno podrzędne dołączone do składnika, ale nie posiadające " "żadnych innych powiązań do tego składnika w hierarchii interfejsu " "użytkownika" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "" "Określa, czy obiekt jest kontrolowany przez jeden lub więcej obiektów " "docelowych" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" msgstr "" "Określa, czy obiekt jest komórką w widoku drzewa i jest wyświetlany, " "ponieważ inna komórka w tej samej kolumnie została rozwinięta i wskazuje na " "ten obiekt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "" "Określa, czy obiekt jest kontrolującym dla jednego lub więcej obiektów " "docelowych" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "" "Określa, czy obiekt jest etykietą dla jednego lub więcej obiektów docelowych" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 msgid "" "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "" "Określa, czy obiekt jest elementem grupy jednego lub więcej obiektów " "docelowych" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" msgstr "" "Określa, czy obiekt jest etykietowany przez jeden lub więcej obiektów " "docelowych" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "Określa, czy obiekt jest oknem rodzicielskim innego obiektu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "Określa, czy obiekt jest elementem podręcznym innego obiektu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" msgstr "" "Określa, czy obiekt dostarcza informacje opisujące inny obiekt; bardziej " "szczegółowe niż \"Etykieta dla\"" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" msgstr "" "Określa, czy inny obiekt dostarcza informacje opisujące ten obiekt; " "bardziej szczegółowe niż \"Etykietowany przez\"" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "Określa, czy obiekt posiada treść przepływającą sekwencyjnie z kolejnego " "obiektu AtkObject (np. text-flow)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "Określa, czy obiekt posiada treść przepływającą sekwencyjnie do kolejnego " "obiektu AtkObject (np. text-flow)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" msgstr "" "Określa, czy obiekt osadza wizualnie treść innego obiektu, tzn. treść " "obiektu przepływa wokół innej treści" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 msgid "Indicator Size column" msgstr "Kolumna rozmiaru wskaźnika" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 msgid "Info" msgstr "Informacje" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 msgid "Initially Complete" msgstr "Początkowo pełne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 msgid "Insert After" msgstr "Wstawienie przed" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "Insert Before" msgstr "Wstawienie po" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 msgid "Insert Column" msgstr "Wstawienie kolumny" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "Insert Page After" msgstr "Wstawienie strony po" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 msgid "Insert Page Before" msgstr "Wstawienie strony przed" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 msgid "Insert Row" msgstr "Wstawienie wiersza" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 msgid "Intro" msgstr "Wprowadzenie" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 msgid "Invalid" msgstr "Nieprawidłowe" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" msgstr "" "Odwrotność \"Osadza\". Określa, czy treść tego obiektu jest wizualnie " "osadzona w innym obiekcie" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Invisible Char Set" msgstr "Ustawienie znaków niewidocznych" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 msgid "Italic" msgstr "Pochylenie" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Items" msgstr "Elementy" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 msgid "Key Press" msgstr "Wciśnięcie klawisza" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 msgid "Key Release" msgstr "Zwolnienie klawisza" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 msgid "Keycode column" msgstr "Kolumna kodu klawiszy" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 msgid "Label For" msgstr "Będący etykietą dla" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "Labelled By" msgstr "Etykietowany przez" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 msgid "Language column" msgstr "Kolumna języka" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 msgid "Large Toolbar" msgstr "Duży pasek narzędziowy" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 msgid "Layout" msgstr "Układ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 msgid "Least Recently Used first" msgstr "Ostatnio otwierane na końcu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 msgid "Leave Notify" msgstr "Powiadomienie o opuszczeniu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 msgid "Left" msgstr "Lewo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Left to Right" msgstr "Od lewej do prawej" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "Link Button" msgstr "Przycisk odnośnika" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 msgid "List Store" msgstr "Lista przechowalni" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 msgid "List of widgets in this group" msgstr "Lista widżetów w tej grupie" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 msgid "Lock Key" msgstr "Klawisz blokady" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 msgid "Low" msgstr "Nisko" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 msgid "Markup column" msgstr "Kolumna znaczników" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 msgid "Member Of" msgstr "Element" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "Menu Bar" msgstr "Pasek menu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 msgid "Menu Shell" msgstr "Powłoka menu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 msgid "Menu Tool Button" msgstr "Przycisk narzędziowy menu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 msgid "Message Dialog" msgstr "Okno komunikatu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 msgid "Meta Modifier" msgstr "Klawisz Meta" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 msgid "Middle" msgstr "Środek" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 msgid "Miscellaneous" msgstr "Różne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 msgid "Model column" msgstr "Kolumna modelu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 msgid "Most Recently Used first" msgstr "Ostatnio otwierane na początku" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 msgid "Mouse" msgstr "Mysz" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 msgid "Never" msgstr "Nigdy" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 msgid "Node Child Of" msgstr "Węzeł potomny wobec" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 msgid "North" msgstr "Północ" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 msgid "North East" msgstr "Północny wschód" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 msgid "North West" msgstr "Północny zachód" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 msgid "Notebook" msgstr "Karty" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 msgid "Notification" msgstr "Powiadomienie" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 msgid "Number of Pages" msgstr "Liczba stron" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 msgid "Number of items" msgstr "Liczba elementów" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 msgid "Number of pages" msgstr "Liczba stron" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "Liczba stron w tym asystencie" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "" "Nazwa instancji obiektu sformatowanego dla dostępu technologii wspierających" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 msgid "Oblique" msgstr "Nachylenie" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1243 msgid "Off" msgstr "Wyłączone" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 msgid "Ok, Cancel" msgstr "Ok, Anulowanie" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "On" msgstr "Włączone" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 msgid "Open" msgstr "Otwarcie" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "Orientation column" msgstr "Kolumna położenia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 msgid "Other" msgstr "Inne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 msgid "Out" msgstr "Na zewnątrz" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 msgid "Paned" msgstr "W kratkę" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 msgid "Parent Window Of" msgstr "Okno rodzicielskie" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "Kolumna zamkniętego rozwinięcia bufora pikseli" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "Kolumna otwartego rozwinięcia bufora pikseli" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "Wyświetlanie bufora pikseli" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 msgid "Pixbuf column" msgstr "Kolumna bufora pikseli" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 msgid "Pixels" msgstr "Piksele" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 msgid "Pointer Motion" msgstr "Ruch wskaźnika" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "Podpowiedź ruchu wskaźnika" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 msgid "Popup" msgstr "Menu podręczne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 msgid "Popup For" msgstr "Menu podręczne dla" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 msgid "Popup Menu" msgstr "Menu podręczne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 msgid "Position" msgstr "Położenie" #. Atk press property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "Press" msgstr "Wciśnięcie" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "Aktywność głównej ikony" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "Primary Icon Name" msgstr "Nazwa głównej ikony" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "Bufor pikseli głównej ikony" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "Aktywność głównej ikony" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "Znaczniki podpowiedzi głównej ikony" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "Tekst podpowiedzi głównej ikony" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "Główna ikona standardowa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 msgid "Progress Bar" msgstr "Pasek postępu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 msgid "Progress Fraction" msgstr "Ułamek postępu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Pulsowanie postępu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 msgid "Progress Renderer" msgstr "Wyświetlanie postępu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325 msgid "Property Change" msgstr "Zmiana właściwości" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 msgid "Proximity Out" msgstr "Bliskość na zewnątrz" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 msgid "Proximity In" msgstr "Bliskość wewnątrz" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 msgid "Pulse column" msgstr "Kolumna pulsowania" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 msgid "Question" msgstr "Pytanie" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 msgid "Queue" msgstr "Kolejka" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 msgid "Radio Action" msgstr "Czynność pola radiowego" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 msgid "Radio Button" msgstr "Przycisk radiowy" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 msgid "Radio Menu Item" msgstr "Element menu radiowego" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 msgid "Radio Tool Button" msgstr "Narzędziowy przełącznik radiowy" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 msgid "Radio column" msgstr "Kolumna pola radiowego" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 msgid "Range" msgstr "Zakres" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 msgid "Recent Action" msgstr "Ostatnia czynność" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 msgid "Recent Chooser" msgstr "Ostatnio otwierane" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "Okno ostatnio otwieranych" #. GtkActivatable #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 msgid "Related Action" msgstr "Powiązana czynność" #. Atk release property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 msgid "Release" msgstr "Zwolnienie" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 msgid "Release Modifier" msgstr "Modyfikator zwolnienia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 msgid "Remove Column" msgstr "Usunięcie kolumny" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 msgid "Remove Page" msgstr "Usunięcie strony" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 msgid "Remove Parent" msgstr "Usunięcie rodzica" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 msgid "Remove Row" msgstr "Usunięcie wiersza" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 msgid "Remove Slot" msgstr "Usunięcie gniazda" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 msgid "Response ID" msgstr "Identyfikator odpowiedzi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 msgid "Right" msgstr "Prawo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 msgid "Right to Left" msgstr "Od prawej do lewej" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 msgid "Rise column" msgstr "Kolumna podniesienia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354 msgid "Ruler" msgstr "Linijka" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 msgid "Save" msgstr "Zapisanie" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356 msgid "Scale Button" msgstr "Przycisk skalowania" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 msgid "Scale column" msgstr "Kolumna skalowania" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358 msgid "Scroll" msgstr "Przewijanie" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 msgid "Scrolled Window" msgstr "Przewijane okno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 msgid "Second Mouse Button" msgstr "Drugi przycisk myszy" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "Aktywność drugorzędnej ikony" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362 msgid "Secondary Icon Name" msgstr "Nazwa drugorzędnej ikony" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "Bufor pikseli drugorzędnej ikony" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "Aktywność drugorzędnej ikony" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "Znaczniki podpowiedzi drugorzędnej ikony" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "Tekst podpowiedzi drugorzędnej ikony" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "Drugorzędna ikona standardowa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368 msgid "Select Folder" msgstr "Wybór katalogu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 msgid "Semi Condensed" msgstr "W połowie zmniejszone" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 msgid "Semi Expanded" msgstr "W połowie rozszerzone" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 msgid "Sensitive column" msgstr "Kolumna aktywności" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 msgid "Separator Menu Item" msgstr "Element menu separatora" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 msgid "Separator Tool Item" msgstr "Element narzędziowego separatora" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "Ustawienie bieżącej strony (wyłącznie do modyfikowania)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "" "Ustawienie opisu czynności aktywowania, przekazywany technologiom " "wspierającym" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "" "Ustawienie opisu czynności kliknięcia, przekazywany technologiom wspierającym" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "" "Ustawienie opisu czynności wciśnięcia, przekazywany technologiom wspierającym" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "" "Ustawienie opisu czynności zwolnienia, przekazywany technologiom wspierającym" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 msgid "Set the text in the view's text buffer" msgstr "Ustawienie tekstu w buforze tekstowym widoku" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 msgid "Seventh Key" msgstr "Siódmy klawisz" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 msgid "Shift Key" msgstr "Klawisz Shift" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 msgid "Shrink" msgstr "Zmniejszanie" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 msgid "Single" msgstr "Pojedyncze" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "Kolumna trybu pojedynczego akapitu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 msgid "Sixth Key" msgstr "Szósty klawisz" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 msgid "Size Group" msgstr "Grupa rozmiaru" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 msgid "Size column" msgstr "Kolumna rozmiaru" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 msgid "Small Capitals" msgstr "Małe kapitaliki" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 msgid "Small Toolbar" msgstr "Mały pasek narzędziowy" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 msgid "South" msgstr "Południe" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 msgid "South East" msgstr "Południowy wschód" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 msgid "South West" msgstr "Południowy zachód" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 msgid "Specialized Widgets" msgstr "Wyspecjalizowane widżety" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 msgid "Spin Button" msgstr "Przycisk krzywej" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 msgid "Spin Renderer" msgstr "Wyświetlanie krzywej" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 msgid "Spinner Renderer" msgstr "Wyświetlanie spinnera" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 msgid "Splash Screen" msgstr "Ekran powitalny" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400 msgid "Spread" msgstr "Rozpiętość" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 msgid "Start" msgstr "Rozpoczęcie" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402 msgid "Static" msgstr "Statyczne" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 msgid "Status Bar" msgstr "Pasek stanu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 msgid "Status Icon" msgstr "Ikona stanu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 msgid "Stock Button" msgstr "Standardowy przycisk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 msgid "Stock Detail column" msgstr "Kolumna szczegółów standardowych" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 msgid "Stock Item" msgstr "Standardowy element" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 msgid "Stock Size column" msgstr "Kolumna rozmiaru standardowego" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 msgid "Stock column" msgstr "Kolumna standardowa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 msgid "Stretch column" msgstr "Kolumna rozciągnięcia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 msgid "Strikethrough column" msgstr "Kolumna przekreślenia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 msgid "Structure" msgstr "Struktura" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 msgid "Style column" msgstr "Kolumna stylu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 msgid "Substructure" msgstr "Podstruktura" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 msgid "Subwindow Of" msgstr "Okno podrzędne dla" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 msgid "Summary" msgstr "Podsumowanie" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 msgid "Super Modifier" msgstr "Klawisz Super" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 msgid "Table" msgstr "Tabela" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 msgid "Text Buffer" msgstr "Bufor tekstowy" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 msgid "Text Buffers" msgstr "Bufory tekstowe" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 msgid "Text Column column" msgstr "Kolumna kolumny tekstu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 msgid "Text Entry" msgstr "Wejście tekstowe" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "Kolumna wyrównania poziomego tekstu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 msgid "Text Renderer" msgstr "Wyświetlanie tekstu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 msgid "Text Tag" msgstr "Znacznik tekstu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 msgid "Text Tag Table" msgstr "Tabela znacznika tekstu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "Kolumna wyrównania pionowego tekstu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 msgid "Text View" msgstr "Widok tekstowy" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 msgid "Text below icons" msgstr "Tekst pod ikonami" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 msgid "Text column" msgstr "Kolumna tekstu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 msgid "Text only" msgstr "Tylko tekst" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "Kolumna w modelu, z której wczytać wartość" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 msgid "The items in this combo box" msgstr "Elementy w tym polu kombinowanym" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 msgid "The number of items in the box" msgstr "Liczba elementów w polu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "Liczba stron w notatniku" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "Położenie strony w asystencie" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "Atrybuty biblioteki Pango dla tej etykiety" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "Położenie elementu menu w powłoce menu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "Położenie elementu narzędziowego na pasku narzędziowym" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443s msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "Identyfikator odpowiedzi tego przycisku w oknie dialogowym" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 msgid "" "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from " "an icon factory)" msgstr "" "Standardowa ikona wyświetlana na elemencie (należy wybrać element " "standardowy biblioteki GTK+ lub z generatora ikon)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 msgid "The stock item for this button" msgstr "Standardowy element dla tego przycisku" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 msgid "The stock item for this menu item" msgstr "Standardowy element dla tego elementu menu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 msgid "Third Mouse Button" msgstr "Trzeci przycisk myszy" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 msgid "Toggle Action" msgstr "Czynność przełączenia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 msgid "Toggle Button" msgstr "Przycisk przełączenia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 msgid "Toggle Renderer" msgstr "Wyświetlanie przełączenia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "Przycisk narzędziowy przełączenia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 msgid "Tool Bar" msgstr "Pasek narzędziowy" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 msgid "Tool Button" msgstr "Przycisk narzędziowy" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 msgid "Toolbar" msgstr "Pasek narzędziowy" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 msgid "Tooltip" msgstr "Podpowiedź" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 msgid "Top" msgstr "Góra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 msgid "Top Left" msgstr "Lewy górny" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 msgid "Top Level" msgstr "Najwyższy poziom" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 msgid "Top Right" msgstr "Prawy górny" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 msgid "Top to Bottom" msgstr "Z góry do dołu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 msgid "Toplevels" msgstr "Najwyższe poziomy" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 msgid "Tree Model" msgstr "Model drzewa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 msgid "Tree Model Filter" msgstr "Filtr modelu drzewa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 msgid "Tree Model Sort" msgstr "Porządkowanie modelu drzewa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 msgid "Tree Selection" msgstr "Wybór drzewa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 msgid "Tree Store" msgstr "Przechowalnia drzewa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 msgid "Tree View" msgstr "Widok drzewa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 msgid "Ultra Condensed" msgstr "Znacznie zmniejszone" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 msgid "Ultra Expanded" msgstr "Znacznie rozwinięte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 msgid "Underline column" msgstr "Kolumna podkreślenia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 msgid "Up" msgstr "Góra" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 msgid "Use Action Appearance" msgstr "Użycie wyglądu czynności" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 msgid "Use Underline" msgstr "Użycie podkreślenia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 msgid "Utility" msgstr "Narzędzie" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 msgid "Value column" msgstr "Kolumna wartości" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 msgid "Variant column" msgstr "Kolumna wariantu" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1245 msgid "Vertical" msgstr "Pionowe" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Wyrównanie pionowe" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "Kolumna wyrównania pionowego" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 msgid "Vertical Box" msgstr "Pole pionowe" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 msgid "Vertical Button Box" msgstr "Pole przycisku pionowego" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 msgid "Vertical Padding" msgstr "Wypełnienie pionowe" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 msgid "Vertical Padding column" msgstr "Kolumna wypełnienia pionowego" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 msgid "Vertical Panes" msgstr "Podział pionowy" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 msgid "Vertical Ruler" msgstr "Pionowa linijka" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 msgid "Vertical Scale" msgstr "Pionowa skala" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "Pionowy pasek przewijania" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 msgid "Vertical Separator" msgstr "Pionowy separator" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 msgid "Viewport" msgstr "Obszar wyświetlania" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 msgid "Visibility Notify" msgstr "Powiadomienie o widoczności" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 msgid "Visible" msgstr "Widoczność" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494 msgid "Visible column" msgstr "Kolumna widoczności" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 msgid "Volume Button" msgstr "Przycisk głośności" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 msgid "Weight column" msgstr "Kolumna wagi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 msgid "West" msgstr "Zachód" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 msgid "" "Whether this page will initially be marked as complete regardless of user " "input." msgstr "" "Określa, czy ta strona ma zostać początkowo oznaczona jako pełna, " "niezależnie od tego, co wprowadził użytkownik." #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 msgid "Widgets" msgstr "Widżety" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 msgid "Width column" msgstr "Kolumna szerokości" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 msgid "Width in Characters column" msgstr "Szerokość w kolumnie znaków" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 msgid "Window" msgstr "Okno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 msgid "Window Group" msgstr "Grupa okna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 msgid "Word" msgstr "Słowo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 msgid "Word Character" msgstr "Znak słowa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 msgid "Wrap Mode column" msgstr "Kolumna trybu zwinięcia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 msgid "Wrap Width column" msgstr "Kolumna szerokości zwinięcia" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 msgid "Yes, No" msgstr "Tak, Nie" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " "translators and unmark this string for translation" msgstr "" "Aby wskazać konkretnego tłumacza, można zaznaczyć właściwość jako możliwą do " "tłumaczenia i wpisać jedno nazwisko/adres. W pozostałych przypadkach należy " "wymienić wszystkich tłumaczy i pozostawić właściwość \"możliwe do tłumaczenia" "\" niezaznaczoną" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 msgid "Collate" msgstr "Porównanie" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 msgid "Copies" msgstr "Kopie" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "Najwyższe poziomy wydruku GTK+ dla systemów UNIX" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4 msgid "Generate PDF" msgstr "Utworzenie pliku PDF" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5 msgid "Generate PS" msgstr "Utworzenie pliku PostScript" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6 msgid "Number Up" msgstr "Liczba do góry" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 msgid "Number Up Layout" msgstr "Układ liczb do góry" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8 msgid "Page Set" msgstr "Ustawienie strony" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "Okno ustawienia strony" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10 msgid "Preview" msgstr "Podgląd" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11 msgid "Print Dialog" msgstr "Okno wydruku" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12 msgid "Reverse" msgstr "Odwrócenie" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13 msgid "Scale" msgstr "Skalowanie" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:333 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:382 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:445 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:657 #, c-format msgid "Setting columns on %s" msgstr "Ustawienie kolumn dla %s" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:473 msgid "< define a new column >" msgstr "< określenie nowej kolumny >" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:783 msgid "Add and remove columns:" msgstr "Dodanie lub usunięcie kolumn:" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:837 msgid "Column type" msgstr "Typ kolumny" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:859 msgid "Column name" msgstr "Nazwa kolumny" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1204 msgid "Add and remove rows:" msgstr "Dodanie lub usunięcie wierszy:" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1234 msgid "Sequential editing:" msgstr "Modyfikowanie sekwencyjne:" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:694 #, c-format msgid "" "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " "will only ever load them in the runtime from your project directory)." msgstr "" "Proszę wprowadzić nazwę pliku albo względną lub pełną ścieżkę dla tego " "źródła \"%s\" (program Glade będzie wczytywał je tylko w czasie wykonywania " "z katalogu projektu)." #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:701 #, c-format msgid "" "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" msgstr "Należy ustawić, aby określić kierunek tekstu dla tego źródła \"%s\"" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:706 #, c-format msgid "Set the text direction for this source of '%s'" msgstr "Ustawienie kierunku tekstu dla tego źródła \"%s\"" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:711 #, c-format msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" msgstr "Należy ustawić, aby określić rozmiar ikony dla tego źródła \"%s\"" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:716 #, c-format msgid "Set the icon size for this source of '%s'" msgstr "Ustawienie rozmiaru ikony dla tego źródła \"%s\"" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" msgstr "Należy ustawić, aby określić stan dla tego źródła \"%s\"" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:726 #, c-format msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "Ustawienie stanu dla tego źródła \"%s\"" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:237 #, c-format msgid "Setting %s to use standard configuration" msgstr "Ustawianie %s na używanie standardowej konfiguracji" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:295 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom child" msgstr "Ustawianie %s na używanie niestandardowego potomka" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:339 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock button" msgstr "Ustawianie %s na używanie standardowego przycisku" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:383 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:260 #, c-format msgid "Setting %s to use a label and image" msgstr "Ustawianie %s na używanie etykiety i obrazu" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:442 msgid "Configure button content" msgstr "Konfiguracja treści przycisku" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:444 msgid "Add custom button content" msgstr "Dodanie treści niestandardowego przycisku" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:446 msgid "Stock button" msgstr "Standardowy przycisk" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:448 msgid "Label with optional image" msgstr "Etykieta z opcjonalnym obrazem" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:188 #, c-format msgid "Setting %s to use standard label text" msgstr "Ustawianie %s na używanie standardowej etykiety tekstowej" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:223 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom label widget" msgstr "Ustawianie %s na używanie niestandardowego widżetu etykiety" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:253 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:266 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from stock" msgstr "Ustawianie %s na używanie obrazu ze standardowego zestawu" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:288 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:322 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:356 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:290 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from the icon theme" msgstr "Ustawianie %s na używanie obrazu z motywu ikon" #. Label area frame... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:452 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:395 msgid "Edit Label" msgstr "Modyfikacja etykiety" #. Image area frame... #. Image content frame... #. Internal Image area... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:494 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:345 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:429 msgid "Edit Image" msgstr "Modyfikacja obrazu" #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:313 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from filename" msgstr "Ustawianie %s na używanie obrazu z pliku" #. Image size frame... #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:398 msgid "Set Image Size" msgstr "Ustawienie rozmiaru obrazu" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:218 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock item" msgstr "Ustawianie %s na używanie standardowego elementu" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:350 msgid "Stock Item:" msgstr "Standardowy element:" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:384 msgid "Custom label and image:" msgstr "Niestandardowa etykieta i obraz:" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:196 msgid "" "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for " "that icon in the treeview." msgstr "" "Najpierw należy dodać nazwę standardową do poniższego wpisu, a następnie " "dodać i określić źródła na tej ikony w widoku drzewa." #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:197 msgid "" "Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help " "you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete " "key to remove the selected column)" msgstr "" "Należy określić kolumny w przechowalni listy. Nadanie im znaczących nazwa " "pomaga pobierać je podczas ustawiania atrybutów wyświetlania komórki " "(naciśnięcie klawisza Delete usuwa zaznaczoną kolumnę)" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:227 msgid "" "Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new " "rows and the Delete key to remove the selected row)" msgstr "" "Dodanie, usunięcie i modyfikacja wierszy danych (można opcjonalnie użyć " "klawiszy Ctrl+N lub dodać nowe rzędy i użyć klawisza Delete do usunięcia " "zaznaczonego rzędu)" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:254 #, c-format msgid "Setting %s to use an attribute list" msgstr "Ustawianie %s na używanie listy atrybutów" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:286 #, c-format msgid "Setting %s to use a Pango markup string" msgstr "Ustawianie %s na używanie ciągów znaczników biblioteki Pango" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:321 #, c-format msgid "Setting %s to use a pattern string" msgstr "Ustawianie %s na używanie ciągu wzorów" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:357 #, c-format msgid "Setting %s to set desired width in characters" msgstr "Ustawianie %s na ustawienie żądanej szerokości w znakach" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:388 #, c-format msgid "Setting %s to set maximum width in characters" msgstr "Ustawianie %s na ustawienie maksymalnej szerokości w znakach" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:422 #, c-format msgid "Setting %s to use normal line wrapping" msgstr "Ustawianie %s na używanie zwykłego zawijania wierszy" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:457 #, c-format msgid "Setting %s to use a single line" msgstr "Ustawianie %s na używanie pojedynczego wiersza" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:492 #, c-format msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping" msgstr "Ustawianie %s na używanie zawijania słów biblioteki Pango" #. Label appearance... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:538 msgid "Edit label appearance" msgstr "Modyfikacja wyglądu etykiety" #. Label formatting... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:609 msgid "Format label" msgstr "Format etykiety" #. Line Wrapping... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:675 msgid "Text line wrapping" msgstr "Zawijanie wierszy tekstu" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:694 msgid "Text wraps normally" msgstr "Zwykłe zawijanie tekstu" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:228 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" msgstr "Ustawianie %s na używanie właściwości %s jako atrybutu" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:246 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property directly" msgstr "Ustawianie %s na bezpośrednie używanie właściwości %s" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:369 #, c-format msgid "Retrieve %s from model (type %s)" msgstr "Pobranie %s z modelu (typ %s)" #. translators: the adjective not the verb #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509 msgid "unset" msgstr "nieustawione" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532 msgid "no model" msgstr "brak modelu" #: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:241 msgid "" "Choose a Data Model and define some\n" "columns in the data store first" msgstr "" "Proszę najpierw wybrać model danych i\n" "określić kilka kolumn w przechowalni danych" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:229 #, c-format msgid "Setting %s to use static text" msgstr "Ustawianie %s na używanie statycznego tekstu" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:267 #, c-format msgid "Setting %s to use an external buffer" msgstr "Ustawianie %s na używanie zewnętrznego bufora" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:352 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from stock" msgstr "Ustawianie %s na używanie głównej ikony z zestawu standardowego" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:376 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme" msgstr "Ustawianie %s na używanie głównej ikony z motywu ikon" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:399 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from filename" msgstr "Ustawianie %s na używanie głównej ikony z pliku" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:424 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock" msgstr "Ustawianie %s na używanie drugorzędnej ikony z zestawu standardowego" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:448 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme" msgstr "Ustawianie %s na używanie drugorzędnej ikony z motywu ikon" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:471 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" msgstr "Ustawianie %s na używanie drugorzędnej ikony z pliku" #. Primary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:596 msgid "Primary icon" msgstr "Główna ikona" #. Secondary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:670 msgid "Secondary icon" msgstr "Drugorzędna ikona" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:331 #, c-format msgid "Setting %s action" msgstr "Ustawianie czynności %s" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:359 #, c-format msgid "Setting %s to use action appearance" msgstr "Ustawianie %s na używanie wyglądu czynności" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:360 #, c-format msgid "Setting %s to not use action appearance" msgstr "Ustawianie %s na nieużywanie wyglądu czynności" glade3-3.8.0/po/nl.po0000644000175000017500000026337611405475211011212 00000000000000# Alleyoop Dutch translation # Copyright (C) 2003 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the Alleyoop package. # Jan-Willem Harmanny , 2003. # Tino Meinen , 2004, 2005 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3 cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-05-12 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-15 16:40+0200\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 msgid "Glade Interface Designer" msgstr "" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 ../src/glade-window.c:438 msgid "User Interface Designer" msgstr "" #: ../src/main.c:42 msgid "Glade" msgstr "Glade" #: ../src/main.c:52 msgid "Output version information and exit" msgstr "Toon versie-informatie en beëindig programma" #: ../src/main.c:55 msgid "Disable Devhelp integration" msgstr "" #: ../src/main.c:58 msgid "[FILE...]" msgstr "[BESTAND...]" #: ../src/main.c:68 msgid "be verbose" msgstr "" #: ../src/main.c:93 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "" #: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98 msgid "Glade options" msgstr "Glade-opties" #: ../src/main.c:105 msgid "Glade debug options" msgstr "Glade debug-opties" #: ../src/main.c:106 msgid "Show Glade debug options" msgstr "Glade debug-opties tonen" #: ../src/main.c:149 msgid "" "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "gmodule-ondersteuning niet gevonden. gmodule-ondersteuning is vereist voor glade" #: ../src/main.c:176 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "Kan ‘%s’ niet openen, het bestand bestaat niet.\n" #: ../src/glade-window.c:45 msgid "[Read Only]" msgstr "[Alleen lezen]" # adres/URL #: ../src/glade-window.c:153 #, c-format msgid "Could not display the URL '%s'" msgstr "Kon de URL ‘%s’ niet weergeven" #: ../src/glade-window.c:157 msgid "No suitable web browser could be found." msgstr "Er kon geen geschikte webbrowser worden gevonden." # Dit wordt: ‘foo’ activeren (alleen lezen) #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. #. * we also indicate to users that the file may be read-only with #. * the second '%s' #: ../src/glade-window.c:688 #, c-format msgid "Activate '%s' %s" msgstr "‘%s’ activeren (%s)" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s' #. FIXME add hint for translators #: ../src/glade-window.c:695 ../src/glade-window.c:703 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "‘%s’ activeren" #: ../src/glade-window.c:1101 msgid "Open…" msgstr "Openen…" #: ../src/glade-window.c:1144 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "Het bestand %s is gewijzigd sinds het ingelezen werd" #: ../src/glade-window.c:1148 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "Wanneer u het opslaat zullen alle externe wijzigingen verloren gaan. Toch opslaan?" #: ../src/glade-window.c:1152 msgid "_Save Anyway" msgstr "_Toch opslaan" #: ../src/glade-window.c:1159 msgid "_Don't Save" msgstr "_Niet opslaan" #: ../src/glade-window.c:1182 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "Opslaan van %s is mislukt: %s" #: ../src/glade-window.c:1203 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "Project ‘%s’ is opgeslagen" #: ../src/glade-window.c:1223 msgid "Save As…" msgstr "Opslaan als…" #: ../src/glade-window.c:1268 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "Kon het bestand ‘%s’ niet opslaan" #: ../src/glade-window.c:1272 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "U heeft niet de toegangsrechten om het bestand op te slaan." #: ../src/glade-window.c:1293 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "Kon het bestand ‘%s’ niet opslaan. Een ander project met dat pad is geopend." #: ../src/glade-window.c:1318 #, fuzzy msgid "No open projects to save" msgstr "Geen project geladen" #: ../src/glade-window.c:1348 #, fuzzy, c-format msgid "" "Save changes to project \"%s\" before " "closing?\n" "\n" "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "" "Wilt u de veranderingen opslaan die u in \"%s\" heeft gemaakt?\n" "\n" "Uw veranderingen zullen verloren gaan als u deze niet opslaat." #: ../src/glade-window.c:1360 msgid "_Close without Saving" msgstr "_Sluiten zonder Opslaan" #: ../src/glade-window.c:1387 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to save %s to %s: %s" msgstr "" "Schrijven naar bestand '%s' misluikte:\n" "%s" #: ../src/glade-window.c:1399 msgid "Save…" msgstr "Opslaan…" #: ../src/glade-window.c:1979 msgid "Could not display the online user manual" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1982 ../src/glade-window.c:2020 #, c-format msgid "" "No suitable web browser executable could be found to be executed and to " "display the URL: %s" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2017 msgid "Could not display the online developer reference manual" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2060 #, fuzzy msgid "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "Dit programma is vrije software; u mag het herdistribueren en/of aanpassen " "onder de voorwaarden van de GNU General Public License zoals deze " "gepubliceerd is door de Free Software Foundation; ofwel versie 2 van de " "licentie, of (zo u wilt) een latere versie.\n" "\n" "Dit programma wordt geleverd in de hoop dat het nuttig zal zijn, maar ZONDER " "ENIGE GARANTIE; zonder zelfs de geïmpliceerde garantie van VERKOOPBAARHEID " "of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. Zie de GNU General Public License " "voor meer details.\n" "\n" "Samen met dit programma moet u een kopie van de GNU General Public License " "hebben ontvangen; indien niet, schrijft u dan naar de Free Software " "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" #: ../src/glade-window.c:2086 msgid "translator-credits" msgstr "" "Tino Meinen\n" "Jan-Willem Harmanny" #: ../src/glade-window.c:2087 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "" #. File #: ../src/glade-window.c:2162 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5950 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6273 msgid "_File" msgstr "_Bestand" #. Edit #: ../src/glade-window.c:2163 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5953 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6283 msgid "_Edit" msgstr "Be_werken" #. View #: ../src/glade-window.c:2164 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5956 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6291 msgid "_View" msgstr "Beel_d" #: ../src/glade-window.c:2165 msgid "_Projects" msgstr "_Projecten" #. Help #: ../src/glade-window.c:2166 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5968 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6294 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" #: ../src/glade-window.c:2172 #, fuzzy msgid "Create a new project" msgstr "Kon icoonbestand niet maken ...\n" #: ../src/glade-window.c:2174 msgid "_Open…" msgstr "_Openen…" #: ../src/glade-window.c:2175 msgid "Open a project" msgstr "Een project openen" # recentelijk gebruikt/ #: ../src/glade-window.c:2177 msgid "Open _Recent" msgstr "" # beëindigen/afsluiten #: ../src/glade-window.c:2180 msgid "Quit the program" msgstr "Het programma afsluiten" #. ViewMenu #: ../src/glade-window.c:2183 msgid "Palette _Appearance" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2187 msgid "About this application" msgstr "Over deze toepassing" #: ../src/glade-window.c:2189 msgid "_Contents" msgstr "In_houd" #: ../src/glade-window.c:2190 msgid "Display the user manual" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2192 msgid "_Developer Reference" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2193 msgid "Display the developer reference manual" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2202 msgid "Save the current project" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2204 msgid "Save _As…" msgstr "Opslaan _als…" #: ../src/glade-window.c:2205 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2208 msgid "Close the current project" msgstr "Het huidige project sluiten" #: ../src/glade-window.c:2212 #, fuzzy msgid "Undo the last action" msgstr "Laatste bewerking ongedaan maken" #: ../src/glade-window.c:2215 #, fuzzy msgid "Redo the last action" msgstr "Laatste bewerking ongedaan maken" #: ../src/glade-window.c:2218 msgid "Cut the selection" msgstr "De selectie knippen" #: ../src/glade-window.c:2221 msgid "Copy the selection" msgstr "De selectie kopiëren" #: ../src/glade-window.c:2224 #, fuzzy msgid "Paste the clipboard" msgstr "Kopieer de locatie van de afbeelding naar het klembord" #: ../src/glade-window.c:2227 #, fuzzy msgid "Delete the selection" msgstr "Bestandsselectie" #: ../src/glade-window.c:2230 msgid "Modify project preferences" msgstr "" #. ViewMenu #: ../src/glade-window.c:2234 msgid "_Clipboard" msgstr "_Klembord" #: ../src/glade-window.c:2235 #, fuzzy msgid "Show the clipboard" msgstr "Kopieer de locatie van de afbeelding naar het klembord" #. ProjectsMenu #: ../src/glade-window.c:2239 msgid "_Previous Project" msgstr "Vo_rige project" #: ../src/glade-window.c:2240 msgid "Activate previous project" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2242 msgid "_Next Project" msgstr "V_olgende project" #: ../src/glade-window.c:2243 msgid "Activate next project" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2251 msgid "_Use Small Icons" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2252 msgid "Show items using small icons" msgstr "" # Context_hulp #: ../src/glade-window.c:2255 msgid "Context _Help" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2256 msgid "Show or hide contextual help buttons in the editor" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2259 #, fuzzy msgid "Dock _Palette" msgstr "Palet" #: ../src/glade-window.c:2260 msgid "Dock the palette into the main window" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2263 msgid "Dock _Inspector" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2264 msgid "Dock the inspector into the main window" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2267 msgid "Dock _Editor" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2268 msgid "Dock the editor into the main window" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2276 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 msgid "Text beside icons" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2277 msgid "Display items as text beside icons" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2279 #, fuzzy msgid "_Icons only" msgstr "Pictogrammen" #: ../src/glade-window.c:2280 msgid "Display items as icons only" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2282 #, fuzzy msgid "_Text only" msgstr "Tekstinvoer" #: ../src/glade-window.c:2283 msgid "Display items as text only" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2470 msgid "Select" msgstr "Selecteren" #: ../src/glade-window.c:2474 msgid "Select widgets in the workspace" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2498 #, fuzzy msgid "Drag Resize" msgstr "_Pagina grootte:" #: ../src/glade-window.c:2502 msgid "Drag and resize widgets in the workspace" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2540 #, fuzzy msgid "Could not create a new project." msgstr "Kon icoonbestand niet maken ...\n" #: ../src/glade-window.c:2594 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2598 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2607 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:2611 #, fuzzy msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "" "Het bestand %s bestaat al.\n" "Wilt u deze vervangen?" #: ../src/glade-window.c:2617 msgid "_Reload" msgstr "Her_rladen" #: ../src/glade-window.c:2734 msgid "_Undo" msgstr "_Ongedaan maken" #. Change tooltips #: ../src/glade-window.c:2736 ../gladeui/glade-app.c:268 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "Ongedaan maken: %s" #: ../src/glade-window.c:2736 ../src/glade-window.c:2747 #: ../gladeui/glade-app.c:269 #, fuzzy msgid "the last action" msgstr "Laatste bewerking ongedaan maken" #: ../src/glade-window.c:2745 msgid "_Redo" msgstr "O_pnieuw" #: ../src/glade-window.c:2747 ../gladeui/glade-app.c:268 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "Opnieuw: %s" #: ../src/glade-window.c:3025 msgid "Go back in undo history" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:3027 msgid "Go forward in undo history" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:3073 msgid "Palette" msgstr "Palet" # Inspectie/inspecteur/controleur #: ../src/glade-window.c:3084 msgid "Inspector" msgstr "" #: ../src/glade-window.c:3091 ../gladeui/glade-editor.c:351 #: ../gladeui/glade-widget.c:1037 msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" #: ../gladeui/glade-app.c:458 msgid "Clipboard" msgstr "Klembord" # actief/actieve #: ../gladeui/glade-app.c:506 msgid "Active Project" msgstr "Actief project" #: ../gladeui/glade-app.c:507 msgid "The active project" msgstr "Het actieve project" # muisaanwijzer/pointer #: ../gladeui/glade-app.c:513 #, fuzzy msgid "Pointer Mode" msgstr "Rotatie-informatie" #: ../gladeui/glade-app.c:514 msgid "Current mode for the pointer in the workspace" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:585 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:598 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:626 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:638 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:651 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" #: ../gladeui/glade-app.c:1148 #, fuzzy msgid "You cannot copy a widget internal to a composite widget." msgstr "U kunt geen map naar zichzelf kopiëren" #: ../gladeui/glade-app.c:1163 ../gladeui/glade-app.c:1216 #: ../gladeui/glade-app.c:1390 #, fuzzy msgid "No widget selected." msgstr "Geen afbeelding geselecteerd" #: ../gladeui/glade-app.c:1201 #, fuzzy msgid "You cannot cut a widget internal to a composite widget." msgstr "Of het widget onderdeel is van een samengesteld widget" #: ../gladeui/glade-app.c:1260 #, fuzzy msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "Plakken in selectie niet mogelijk" #: ../gladeui/glade-app.c:1271 #, fuzzy msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "Plakken in selectie niet mogelijk" #: ../gladeui/glade-app.c:1281 ../gladeui/glade-app.c:1411 #, fuzzy msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "Kopieer de locatie van de afbeelding naar het klembord" #: ../gladeui/glade-app.c:1307 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to paste widget %s without a parent" msgstr "Plakken in selectie niet mogelijk" #: ../gladeui/glade-app.c:1324 #, fuzzy msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "Alleen menu items kunnen geplakt worden in een menu of een menubalk." #: ../gladeui/glade-app.c:1336 #, fuzzy msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "Onvoldoende geheugen om afbeelding in een buffer op te slaan" #: ../gladeui/glade-app.c:1375 ../gladeui/glade-app.c:1421 #, fuzzy msgid "You cannot delete a widget internal to a composite widget." msgstr "Of het widget onderdeel is van een samengesteld widget" #: ../gladeui/glade-builtins.c:256 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 msgid "Stock" msgstr "Voorraad" #: ../gladeui/glade-builtins.c:257 #, fuzzy msgid "A builtin stock item" msgstr "Toevoegen zwevend docking item " #: ../gladeui/glade-builtins.c:265 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 #, fuzzy msgid "Stock Image" msgstr "Standaard ID" #: ../gladeui/glade-builtins.c:266 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 #, fuzzy msgid "A builtin stock image" msgstr "Bronafbeelding herhalen" #: ../gladeui/glade-builtins.c:423 msgid "Objects" msgstr "Objecten" #: ../gladeui/glade-builtins.c:424 #, fuzzy msgid "A list of objects" msgstr "Uitlijnen en verdelen" #: ../gladeui/glade-builtins.c:433 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" #: ../gladeui/glade-builtins.c:434 msgid "A pixbuf value" msgstr "Een pixbuf-waarde" #: ../gladeui/glade-builtins.c:442 msgid "GdkColor" msgstr "GdkColor" #: ../gladeui/glade-builtins.c:443 msgid "A gdk color value" msgstr "Een gdk-kleurwaarde" #: ../gladeui/glade-builtins.c:453 msgid "Integer" msgstr "Geheel getal" #: ../gladeui/glade-builtins.c:454 #, fuzzy msgid "An integer value" msgstr "Waarden invoeren" #: ../gladeui/glade-builtins.c:462 #, fuzzy msgid "Unsigned Integer" msgstr "Geheel getal" #: ../gladeui/glade-builtins.c:463 #, fuzzy msgid "An unsigned integer value" msgstr "Waarden invoeren" #: ../gladeui/glade-builtins.c:470 msgid "String" msgstr "Tekenreeks" #: ../gladeui/glade-builtins.c:471 #, fuzzy msgid "An entry" msgstr "geen ingang" #: ../gladeui/glade-builtins.c:478 #, fuzzy msgid "Strv" msgstr "Ster" #: ../gladeui/glade-builtins.c:479 #, fuzzy msgid "String array" msgstr "Opslag vector" # Float: getal met drijvende komma....maar dat is te lang. #: ../gladeui/glade-builtins.c:487 msgid "Float" msgstr "Float" #: ../gladeui/glade-builtins.c:488 #, fuzzy msgid "A floating point entry" msgstr "Floating-point getal" # Boolese (spreek uit: Boolse) #: ../gladeui/glade-builtins.c:496 msgid "Boolean" msgstr "Boolese" #: ../gladeui/glade-builtins.c:497 msgid "A boolean value" msgstr "Een Boolese waarde" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "Instellen hoogte van rij %s op %d pixels" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:652 #, fuzzy, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "%s hernoemen tot %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:729 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:852 #, fuzzy, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "Rij heeft dochters" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1437 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 msgid "Label" msgstr "Label" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1450 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1206 msgid "Type" msgstr "Type" #. Name #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1623 msgid "Name :" msgstr "Naam :" #. Type #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1633 msgid "Type :" msgstr "Type :" #: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 msgid "Widget" msgstr "Widget" # ui/galeon.glade.h:157 #: ../gladeui/glade-command.c:550 #, fuzzy, c-format msgid "Setting multiple properties" msgstr "Zie paginaeigenschappen" #: ../gladeui/glade-command.c:560 #, fuzzy, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "Bezig met ophalen %d van %d" #: ../gladeui/glade-command.c:564 #, fuzzy, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "Instellingen voor \"%s\"" #: ../gladeui/glade-command.c:782 ../gladeui/glade-command.c:809 #, fuzzy, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "‘%s’ hernoemen tot ‘%s’" #: ../gladeui/glade-command.c:914 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "‘%s’ toevoegen" #: ../gladeui/glade-command.c:915 ../gladeui/glade-command.c:1573 #: ../gladeui/glade-command.c:1597 ../gladeui/glade-command.c:1620 #: ../gladeui/glade-command.c:1645 ../gladeui/glade-command.c:1679 #: ../gladeui/glade-command.c:1706 msgid "multiple" msgstr "meerdere" #: ../gladeui/glade-command.c:1030 #, fuzzy msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "Of het widget onderdeel is van een samengesteld widget" #: ../gladeui/glade-command.c:1077 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "‘%s’ verwijderen" #: ../gladeui/glade-command.c:1081 #, c-format msgid "Remove multiple" msgstr "Meerdere verwijderen" #: ../gladeui/glade-command.c:1394 #, fuzzy, c-format msgid "Clipboard add %s" msgstr "Klembord" #: ../gladeui/glade-command.c:1397 msgid "Clipboard add multiple" msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:1402 #, fuzzy, c-format msgid "Clipboard remove %s" msgstr "Klembord" #: ../gladeui/glade-command.c:1405 #, fuzzy msgid "Clipboard remove multiple" msgstr "Selecteer meerdere" #: ../gladeui/glade-command.c:1573 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "%s maken" #: ../gladeui/glade-command.c:1597 #, fuzzy, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Inschrijving verwijderen?" #: ../gladeui/glade-command.c:1620 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "%s knippen" #: ../gladeui/glade-command.c:1645 #, c-format msgid "Copy %s" msgstr "‘%s’ kopiëren" #: ../gladeui/glade-command.c:1679 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "‘%s’ plakken" #: ../gladeui/glade-command.c:1705 #, c-format msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" msgstr "Verslepen van ‘%s’ naar ‘%s’" #: ../gladeui/glade-command.c:1827 #, fuzzy, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "Binair" #: ../gladeui/glade-command.c:1828 #, fuzzy, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "Kanaal %s verwijderen" #: ../gladeui/glade-command.c:1829 #, fuzzy, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "Wijzigingen in profiel %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2033 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "" #: ../gladeui/glade-cursor.c:186 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "Kan bestand '%s' niet openen." #: ../gladeui/glade-editor-property.c:271 msgid "View GTK+ documentation for this property" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:594 #, fuzzy msgid "Property Class" msgstr "Eigenschapnamen" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:595 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:601 #, fuzzy msgid "Use Command" msgstr "Opdracht" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:602 #, fuzzy msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "" "Of de belasting van de CPU gecontroleerd moet worden voordat de " "inactiviteitsactie ondernomen wordt." #: ../gladeui/glade-editor-property.c:608 #, fuzzy msgid "Show Info" msgstr "Info" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:609 msgid "Whether we should show an informational button" msgstr "" # # Common stuff for the templates # #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1132 #, fuzzy msgid "Select Fields" msgstr "Map selecteren" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1154 msgid "_Select individual fields:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1677 #, fuzzy msgid "Edit Text" msgstr "Tekst bewerken eigenschap" #. Text #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1706 msgid "_Text:" msgstr "_Tekst:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1742 msgid "T_ranslatable" msgstr "_Vertaalbaar" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1755 #, fuzzy msgid "_Has context prefix" msgstr "Heeft context v_oorvoegsel" #. Comments. #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1773 #, fuzzy msgid "Co_mments for translators:" msgstr "Op_merkingen voor vertalers:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1937 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1953 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1937 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1953 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1968 msgid "No" msgstr "Nee" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2561 ../gladeui/glade-widget.c:989 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1198 msgid "Name" msgstr "Naam" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2573 ../gladeui/glade-property.c:509 msgid "Class" msgstr "Klasse" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2587 #, c-format msgid "Choose %s implementors" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2587 #, fuzzy, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "Het project sluiten" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2652 msgid "O_bjects:" msgstr "O_bjecten:" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2865 msgid "Objects:" msgstr "Objecten:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3177 msgid "Value:" msgstr "Waarde:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3178 msgid "The current value" msgstr "De huidige waarde" # verlagen/neerwaarts/lager/onderste waarde #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3180 msgid "Lower:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3181 msgid "The minimum value" msgstr "De minimale waarde" # hogere/bovenste waarde #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3183 msgid "Upper:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3184 msgid "The maximum value" msgstr "De maximale waarde" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3186 #, fuzzy msgid "Step inc:" msgstr "Stapgrootte:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3187 msgid "The increment to use to make minor changes to the value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3189 #, fuzzy msgid "Page inc:" msgstr "Pagina Inc:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3190 msgid "The increment to use to make major changes to the value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3192 msgid "Page size:" msgstr "Paginagrootte:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3193 msgid "" "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is " "currently visible)" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:154 msgid "Show info" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:155 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:162 msgid "Show context info" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:163 msgid "" "Whether to show an informational button for each property and signal in the " "editor" msgstr "" #. construct tab label widget #: ../gladeui/glade-editor.c:204 ../gladeui/glade-editor.c:395 #: ../gladeui/glade-editor.c:1256 msgid "Accessibility" msgstr "Toegankelijkheid" #. configure page container #: ../gladeui/glade-editor.c:221 ../gladeui/glade-editor.c:394 msgid "_Signals" msgstr "_Signalen" #: ../gladeui/glade-editor.c:285 msgid "View documentation for the selected widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:305 #, fuzzy msgid "Reset widget properties to their defaults" msgstr "Eigenschappen resetten" #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' #: ../gladeui/glade-editor.c:339 #, fuzzy, c-format msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "Eigenschappen" #: ../gladeui/glade-editor.c:391 msgid "_General" msgstr "Al_gemeen" # het 'packen' van widgets #: ../gladeui/glade-editor.c:392 #, fuzzy msgid "_Packing" msgstr "Inpakken" #: ../gladeui/glade-editor.c:393 #, fuzzy msgid "_Common" msgstr "Veelgebruikt" # steen/object #: ../gladeui/glade-editor.c:547 #, fuzzy msgid "The Object's name" msgstr "%d object geselecteerd" #. Name #: ../gladeui/glade-editor.c:550 msgid "Name:" msgstr "Naam:" #: ../gladeui/glade-editor.c:1062 #, fuzzy, c-format msgid "Create a %s" msgstr "%s maken" # Opnieuw/resetten #: ../gladeui/glade-editor.c:1187 msgid "Reset" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor.c:1201 msgid "Property" msgstr "Eigenschap" #: ../gladeui/glade-editor.c:1236 msgid "General" msgstr "Algemeen" #: ../gladeui/glade-editor.c:1246 msgid "Common" msgstr "Veelgebruikt" #: ../gladeui/glade-editor.c:1290 msgid "(default)" msgstr "(standaard)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1305 #, fuzzy msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "Selecteer de services die u wilt activeren:" #: ../gladeui/glade-editor.c:1437 #, fuzzy msgid "Reset Widget Properties" msgstr "Eigenschappen resetten" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor.c:1454 #, fuzzy msgid "_Properties:" msgstr "Eigenscha_ppen" #: ../gladeui/glade-editor.c:1483 msgid "_Select All" msgstr "_Alles Selecteren" #: ../gladeui/glade-editor.c:1490 msgid "_Unselect All" msgstr "Alles _deselecteren" #. Description #: ../gladeui/glade-editor.c:1499 #, fuzzy msgid "Property _Description:" msgstr "Eigenschap beschrijving" #: ../gladeui/glade-fixed.c:482 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2494 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:971 #, fuzzy msgid "X position property" msgstr "X positie" #: ../gladeui/glade-fixed.c:972 #, fuzzy msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "" "Het rijnummer waarmee de bovenkant van het dochterwidget wordt verbonden" #: ../gladeui/glade-fixed.c:978 #, fuzzy msgid "Y position property" msgstr "Y positie" #: ../gladeui/glade-fixed.c:979 #, fuzzy msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "" "Het rijnummer waarmee de bovenkant van het dochterwidget wordt verbonden" #: ../gladeui/glade-fixed.c:985 #, fuzzy msgid "Width property" msgstr "Eigenschappen grafisch element" #: ../gladeui/glade-fixed.c:986 #, fuzzy msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "" "Het rijnummer waarmee de bovenkant van het dochterwidget wordt verbonden" #: ../gladeui/glade-fixed.c:992 #, fuzzy msgid "Height property" msgstr "Hoogteverzoek" #: ../gladeui/glade-fixed.c:993 #, fuzzy msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "" "Het rijnummer waarmee de bovenkant van het dochterwidget wordt verbonden" #: ../gladeui/glade-fixed.c:999 msgid "Can resize" msgstr "" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1000 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "" #: ../gladeui/glade-palette.c:612 #, fuzzy msgid "Widget selector" msgstr "Geen afbeelding geselecteerd" #: ../gladeui/glade-popup.c:331 msgid "_Select" msgstr "_Selecteren" #: ../gladeui/glade-project.c:536 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d project targets %s %d.%d" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:548 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:565 #, c-format msgid "This widget is not supported by GtkBuilder" msgstr "Dit widget wordt niet ondersteund door GtkBuilder" #: ../gladeui/glade-project.c:572 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported by GtkBuilder\n" msgstr "" # afgeschreven/verouderd #: ../gladeui/glade-project.c:587 #, c-format msgid "This widget is deprecated" msgstr "Dit widget is verouderd" #: ../gladeui/glade-project.c:594 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:938 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:945 msgid "Has Selection" msgstr "Heeft selectie" #: ../gladeui/glade-project.c:946 msgid "Whether project has a selection" msgstr "Of een project een selectie heeft" #: ../gladeui/glade-project.c:953 msgid "Read Only" msgstr "Alleen lezen" # or not niet vertalen #: ../gladeui/glade-project.c:954 msgid "Whether project is read only or not" msgstr "Of een project alleen lezen is" #: ../gladeui/glade-project.c:961 msgid "Path" msgstr "Pad" #: ../gladeui/glade-project.c:962 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1126 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" "The following required catalogs are unavailable: %s" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1472 #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d, project targets %s %d.%d" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1489 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1491 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1576 #, c-format msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1623 msgid "Details" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1639 #, c-format msgid "Project %s has errors, save anyway ?" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1640 #, c-format msgid "Project %s has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:3060 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:3184 #, c-format msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "" # project-format/bestandsformat/bestandsindeling #. Project format #: ../gladeui/glade-project.c:3199 ../gladeui/glade-project.c:3291 #: ../gladeui/glade-utils.c:517 msgid "File format" msgstr "Bestandsindeling" #. Target versions #: ../gladeui/glade-project.c:3204 msgid "Target Versions:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:3238 #, c-format msgid "%s catalog" msgstr "" #. Run verify #: ../gladeui/glade-project.c:3330 msgid "Verify versions and deprecations:" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:510 msgid "The GladePropertyClass for this property" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:516 msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" #: ../gladeui/glade-property.c:517 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "" # hoofdlettergevoelig? #: ../gladeui/glade-property.c:523 ../gladeui/glade-widget-action.c:168 msgid "Sensitive" msgstr "Gevoelig" #: ../gladeui/glade-property.c:524 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:530 msgid "Comment" msgstr "Opmerking" #: ../gladeui/glade-property.c:531 msgid "Comment for translators" msgstr "Opmerking voor vertalers" #: ../gladeui/glade-property.c:537 msgid "Translatable" msgstr "Vertaalbaar" #: ../gladeui/glade-property.c:538 #, fuzzy msgid "Whether this property is translatable or not" msgstr "Of het verkenningsvenster zichtbaar is of niet." #: ../gladeui/glade-property.c:544 #, fuzzy msgid "Has Context" msgstr "Hoofdcontext" #: ../gladeui/glade-property.c:545 #, fuzzy msgid "Whether or not the translatable string has a context prefix" msgstr "Of de gebruiker de computer in de slaapstand mag zetten" #: ../gladeui/glade-property.c:551 #, fuzzy msgid "Visual State" msgstr "Verticale schaal" #: ../gladeui/glade-property.c:552 msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:67 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:690 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:557 msgid "Signal" msgstr "Signaal" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:710 msgid "Handler" msgstr "Handler" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:732 msgid "User data" msgstr "Gebruikersdata" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:746 msgid "Lookup" msgstr "Opzoeken" # erachter/erna/na/achter #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:757 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18 msgid "After" msgstr "Erna" # ‘we’ niet vertalen #: ../gladeui/glade-utils.c:144 ../gladeui/glade-utils.c:175 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "Kon het symbool ‘%s’ niet vinden" #: ../gladeui/glade-utils.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "Kon bestand niet van %s verkrijgen" #: ../gladeui/glade-utils.c:598 msgid "All Files" msgstr "Alle bestanden" #: ../gladeui/glade-utils.c:603 msgid "Libglade Files" msgstr "Libglade-bestanden" #: ../gladeui/glade-utils.c:608 msgid "GtkBuilder Files" msgstr "GtkBuilder-bestanden" #: ../gladeui/glade-utils.c:614 msgid "All Glade Files" msgstr "Alle Glade-bestanden" #: ../gladeui/glade-utils.c:1320 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "Het bestand %s bestaat al.\n" "Wilt u deze vervangen?" #: ../gladeui/glade-utils.c:1348 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "Fout bij schrijven naar '%s': %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1362 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Fout bij lezen van \"%s\": %s\n" #: ../gladeui/glade-utils.c:1377 #, fuzzy, c-format msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s" msgstr "Fout bij het verkrijgen van de plugin-handle (%s): %s." #: ../gladeui/glade-utils.c:1387 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open %s for writing: %s" msgstr "Openen van '%s' voor schrijven is mislukt: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1398 #, fuzzy, c-format msgid "Error shutting down io channel %s: %s" msgstr "Fout bij het opsommen mappen in `%s': %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1407 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open %s for reading: %s" msgstr "Openen van '%s' voor schrijven is mislukt: %s" #: ../gladeui/glade-widget.c:990 msgid "The name of the widget" msgstr "De naam van het widget" #: ../gladeui/glade-widget.c:997 msgid "Internal name" msgstr "Interne naam" #: ../gladeui/glade-widget.c:998 msgid "The internal name of the widget" msgstr "De interne naam van het widget" #: ../gladeui/glade-widget.c:1004 #, fuzzy msgid "Anarchist" msgstr "Een anarchistische FAQ" #: ../gladeui/glade-widget.c:1005 msgid "" "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1012 msgid "Object" msgstr "Object" # steen/object #: ../gladeui/glade-widget.c:1013 #, fuzzy msgid "The object associated" msgstr "%d object geselecteerd" #: ../gladeui/glade-widget.c:1020 #, fuzzy msgid "Adaptor" msgstr "Scheidingslijn toevoegen" #: ../gladeui/glade-widget.c:1021 #, fuzzy msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "De klasse van het widget" #: ../gladeui/glade-widget.c:1028 ../gladeui/glade-inspector.c:199 msgid "Project" msgstr "Project" # de widget is eigendom van de groep van het keuzerondje # de radioknop van de groep waartoe dit widget behoort. #: ../gladeui/glade-widget.c:1029 #, fuzzy msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "Het keuzerondje wiens groep dit widget toebehoort." #: ../gladeui/glade-widget.c:1038 #, fuzzy msgid "A list of GladeProperties" msgstr "Aflevering eigenschappen" # Parent/moeder/ouder/bovenliggende #: ../gladeui/glade-widget.c:1044 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 msgid "Parent" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1045 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1052 msgid "Internal Name" msgstr "Interne naam" #: ../gladeui/glade-widget.c:1053 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1058 msgid "Template" msgstr "Sjabloon" #: ../gladeui/glade-widget.c:1059 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1065 msgid "Reason" msgstr "Reden" #: ../gladeui/glade-widget.c:1066 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1074 msgid "Toplevel Width" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1075 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1084 msgid "Toplevel Height" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1085 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1094 #, fuzzy msgid "Support Warning" msgstr "Waarschuwing" #: ../gladeui/glade-widget.c:1095 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:248 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1199 msgid "Name of the class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1207 msgid "GType of the class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1214 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:64 msgid "Title" msgstr "Titel" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1215 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "" # generieke/algemene #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1222 #, fuzzy msgid "Generic Name" msgstr "Algemene naam" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1223 #, fuzzy msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "De naam van het widget" # in de tooltip wordt uitgelegd dat het 'de naam van' is #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1230 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 msgid "Icon Name" msgstr "Pictogram" # in de tooltip wordt uitgelegd dat het 'de naam van' is #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1231 #, fuzzy msgid "The icon name" msgstr "Pictogram" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1238 msgid "Catalog" msgstr "Catalogus" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1239 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1246 #, fuzzy msgid "Book" msgstr "Opzoeken" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1247 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1254 msgid "Special Child Type" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1255 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1263 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1264 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "" # steen/object #: ../gladeui/glade-inspector.c:200 #, fuzzy msgid "The project being inspected" msgstr "%d object geselecteerd" #: ../gladeui/glade-inspector.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "Extern station %s" #: ../gladeui/glade-inspector.c:595 #, fuzzy, c-format msgid "(%s child)" msgstr "kind" #: ../gladeui/glade-custom.c:216 #, fuzzy msgid "Creation Function" msgstr "Creatiefunctie:" #: ../gladeui/glade-custom.c:217 #, fuzzy msgid "The function which creates this widget" msgstr "De functie die de widget creeert" #: ../gladeui/glade-custom.c:223 msgid "String 1" msgstr "Tekenreeks 1" #: ../gladeui/glade-custom.c:224 msgid "The first string argument to pass to the function" msgstr "Het eerste tekstargument om door te geven aan de functie" #: ../gladeui/glade-custom.c:230 msgid "String 2" msgstr "Tekenreeks 2" #: ../gladeui/glade-custom.c:231 msgid "The second string argument to pass to the function" msgstr "Het tweede tekstargument om door te geven aan de functie" # getal/geheel getal/nummer #: ../gladeui/glade-custom.c:237 #, fuzzy msgid "Integer 1" msgstr "Geheel getal 1" #: ../gladeui/glade-custom.c:238 msgid "The first integer argument to pass to the function" msgstr "Het integer argument om door te geven aan de functie" #: ../gladeui/glade-custom.c:244 #, fuzzy msgid "Integer 2" msgstr "Geheel getal 2" #: ../gladeui/glade-custom.c:245 msgid "The second integer argument to pass to the function" msgstr "Het tweede integer argument om door te geven aan de functie" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:161 msgid "class" msgstr "klasse" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:162 msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:169 msgid "Whether or not this action is sensitive" msgstr "" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479 #, fuzzy msgid "All Contexts" msgstr "Hoofdcontext" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1363 msgid "Named Icon Chooser" msgstr "" # in de tooltip wordt uitgelegd dat het 'de naam van' is #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1401 #, fuzzy msgid "Icon _Name:" msgstr "Pictogram" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1484 msgid "_List standard icons only" msgstr "" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1700 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "Kon icoonbestand niet maken ...\n" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Pictogrammen" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36 msgid "Applications" msgstr "Toepassingen" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37 msgid "Categories" msgstr "Categoriën" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 msgid "Devices" msgstr "Apparaten" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39 msgid "Emblems" msgstr "Emblemen" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 msgid "Emotes" msgstr "" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41 msgid "International" msgstr "Internationaal" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 #, fuzzy msgid "MIME Types" msgstr "Afbeeldingstypen" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43 msgid "Places" msgstr "Locaties" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:171 msgid "GnomeUIInfo" msgstr "GnomeUIInfo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:172 msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:214 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:223 msgid "Method" msgstr "Methode" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:215 #, fuzzy msgid "The method to use to edit this image" msgstr "Het voorraaditem om te gebruiken." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:224 #, fuzzy msgid "The method to use to edit this button" msgstr "Het tempo voor deze actie" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1182 #, fuzzy, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "%s hernoemen tot %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Adding parent %s to %s" msgstr "%s hernoemen tot %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1601 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2080 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2087 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2094 #, fuzzy, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "Kanaal %s verwijderen" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3009 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3017 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3025 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3033 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3041 #, fuzzy, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "Kanaal %s verwijderen" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3049 #, fuzzy, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "Kanaal %s verwijderen" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3989 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3996 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4003 #, fuzzy, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "Kanaal %s verwijderen" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4748 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4752 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4927 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4931 msgid "This only applies with label type buttons" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4763 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4767 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4919 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4923 msgid "This only applies with stock type buttons" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5027 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5049 msgid "You must remove any children before you can set the type" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5073 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6586 msgid "This only applies with file type images" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5081 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6590 msgid "This only applies to Icon Theme type images" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5091 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6588 msgid "This only applies with stock type images" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5103 msgid "" "Pixel Size takes precedence over Icon Size; if you want to use Icon Size, " "set Pixel size to -1" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5129 msgid "Pixel Size takes precedence over Icon size" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5442 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6436 #, fuzzy msgid "" msgstr "Scheidingsteken" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5616 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Normal" msgstr "Normaal" # meervoud is hier beter #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5617 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 msgid "Image" msgstr "Afbeeldingen" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5618 msgid "Check" msgstr "Ophalen" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5619 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6500 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5620 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6503 msgid "Separator" msgstr "Scheidingsteken" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5624 #, fuzzy msgid "Add Item" msgstr "Item" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5625 #, fuzzy msgid "Add Child Item" msgstr "Dochter-item 1" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5626 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6512 #, fuzzy msgid "Add Separator" msgstr "Scheidingslijn toevoegen" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5639 msgid "" "Tips:\n" " * Right click over the treeview to add items.\n" " * Press Delete to remove the selected item.\n" " * Drag & Drop to reorder.\n" " * Type column is editable." msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5655 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6170 #, fuzzy msgid "Edit Menu Bar" msgstr "Menubalk" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5657 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6172 #, fuzzy msgid "Edit Menu" msgstr "Menu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5908 msgid "Print S_etup" msgstr "_Afdrukinstellingen" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5912 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5916 #, fuzzy msgid "_Undo Move" msgstr "_Ongedaan maken" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5920 #, fuzzy msgid "_Redo Move" msgstr "O_pnieuw" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5923 #, fuzzy msgid "Select _All" msgstr "_Alles Selecteren" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5926 #, fuzzy msgid "_New Game" msgstr "Naam" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5929 msgid "_Pause game" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5932 msgid "_Restart Game" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5935 msgid "_Hint" msgstr "_Hint" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5938 msgid "_Scores..." msgstr "_Scores…" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5941 msgid "_End Game" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5944 msgid "Create New _Window" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5947 msgid "_Close This Window" msgstr "Dit venster sl_uiten" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5959 msgid "_Settings" msgstr "I_nstellingen" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5962 msgid "Fi_les" msgstr "_Bestanden" # src/menubar.c:50 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5965 msgid "_Windows" msgstr "_Vensters" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5971 msgid "_Game" msgstr "_Spel" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6067 msgid "This does not apply with stock items" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6445 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6498 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 msgid "Button" msgstr "Knop" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6499 #, fuzzy msgid "Toggle" msgstr "Schakelknop" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6501 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6502 msgid "Item" msgstr "Item" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6507 #, fuzzy msgid "Add Tool Button" msgstr "Schakelknop" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6508 #, fuzzy msgid "Add Toggle Button" msgstr "Schakelknop" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6509 #, fuzzy msgid "Add Radio Button" msgstr "Radioknop" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6510 #, fuzzy msgid "Add Menu Button" msgstr "Lettertypeselectie-knop" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6511 #, fuzzy msgid "Add Tool Item" msgstr "Item" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6520 #, fuzzy msgid "Tool Bar Editor" msgstr "Menu Editor" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7336 msgid "Introduction page" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7340 msgid "Content page" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7344 msgid "Confirmation page" msgstr "" #. Accelerators #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:204 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 #, fuzzy msgid "Accelerators" msgstr "Selecteerder" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:205 #, fuzzy msgid "A list of accelerator keys" msgstr "Aflevering eigenschappen" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:422 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:488 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:580 msgid "Accelerator Key" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:640 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 msgid "A stock item, select None to choose a custom image and label" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 #, fuzzy msgid "A tooltip text for this widget" msgstr "Een hulpballon voor deze URL" #. NOT AVAILABLES ON WIN32 #. #. #. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8 msgid "About Dialog" msgstr "Over Dialoog" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:9 #, fuzzy msgid "Accel Label" msgstr "Versneller label" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 msgid "Accessible Description" msgstr "" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 #, fuzzy msgid "Accessible Name" msgstr "Bestandnaam" #. Atk activate property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16 msgid "Activate" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 msgid "Add Parent" msgstr "Moeder toevoegen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 msgid "Alignment" msgstr "Uitlijning" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 msgid "All" msgstr "Alles" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 #, fuzzy msgid "All Events" msgstr "Alle events" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:2 msgid "Always" msgstr "Altijd" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 #, fuzzy msgid "Always Center" msgstr "Altijd in het midden" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 msgid "Arrow" msgstr "Pijl" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25 msgid "Ascending" msgstr "Oplopend" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 msgid "Aspect Frame" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27 msgid "Assistant" msgstr "Assistent" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" # voor/ervoor #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 msgid "Before" msgstr "Ervoor" # onderkant #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:1 msgid "Bottom" msgstr "Onder" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Links_onder" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 #, fuzzy msgid "Bottom Right" msgstr "_Rechtsonder" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 msgid "Bottom to Top" msgstr "Boven naar beneden" # box/vak #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 msgid "Box" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:2 msgid "Browse" msgstr "Bladeren" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 #, fuzzy msgid "Button 1 Motion" msgstr "Knoppenstijl opties" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 #, fuzzy msgid "Button 2 Motion" msgstr "Knoppenstijl opties" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 #, fuzzy msgid "Button 3 Motion" msgstr "Knoppenstijl opties" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 #, fuzzy msgid "Button Box" msgstr "Knop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 #, fuzzy msgid "Button Motion" msgstr "Knoppenstijl opties" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 #, fuzzy msgid "Button Press" msgstr "_Knop ingedrukt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 #, fuzzy msgid "Button Release" msgstr "_Toets losgelaten" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Center" msgstr "Midden" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 #, fuzzy msgid "Center on Parent" msgstr "_Centreren op pagina" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 #, fuzzy msgid "Centimeters" msgstr "Midden" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 msgid "Character" msgstr "Teken" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 msgid "Check Button" msgstr "Check knop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 msgid "Check Menu Item" msgstr "Check Menu Item" #. Atk click property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Ophalen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 msgid "Close" msgstr "Sluiten" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 #, fuzzy msgid "Color Button" msgstr "Combinatieknop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 msgid "Color Selection" msgstr "Kleurselectie " #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Kleurkeuzedialoogvenster" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Columned List" msgstr "Kolommenlijst" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 msgid "Combo" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Combo Box" msgstr "Combo Box" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 msgid "Combo Box Entry" msgstr "Combo Box invoer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Confirm" msgstr "Bevestigen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 #, fuzzy msgid "Container" msgstr "Midden" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Containers" msgstr "Containers" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 msgid "Content" msgstr "Inhoud" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Continuous" msgstr "Ononderbroken" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 msgid "Control and Display" msgstr "" #. Atk relationset properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 msgid "Controlled By" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 msgid "Controller For" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:5 msgid "Create Folder" msgstr "Map aanmaken" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 msgid "Curve" msgstr "Kromme" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 msgid "Custom" msgstr "Aangepast" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 msgid "Custom widget" msgstr "Aangepast grafisch element" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Default" msgstr "Standaard" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 msgid "Delayed" msgstr "Vertraagd" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Descending" msgstr "Aflopend" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79 msgid "Described By" msgstr "Omschreven door" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 msgid "Description For" msgstr "Omschrijving voor" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Desktop" msgstr "Bureaublad" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 msgid "Dialog" msgstr "Dialoog" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Dialog Box" msgstr "Dialoogvenster" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 #, fuzzy msgid "Discontinuous" msgstr "Verloopt vloeiend" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 msgid "Discrete" msgstr "Discreet" # Dokbaar/aanlegbaar/aankoppelbaar #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 msgid "Dock" msgstr "Aankoppelen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Down" msgstr "Omlaag" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 msgid "Drag & Drop" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Drag and Drop" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Drawing Area" msgstr "Tekengebied" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 #, fuzzy msgid "Drop Down Menu" msgstr "Optie-menu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 msgid "East" msgstr "Oost" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Edge" msgstr "Rand" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 #, fuzzy msgid "Edit Type" msgstr "Type" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Edit…" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 msgid "Embedded By" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 #, fuzzy msgid "Embeds" msgstr "Ingeschakeld" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:7 msgid "End" msgstr "Eind" # src/bookmarks_menus.c:575 # src/context.c:63 # src/history_callbacks.c:162 # src/misc_callbacks.c:410 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 #, fuzzy msgid "Enter Notify" msgstr "Locatie invoeren" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:8 msgid "Error" msgstr "Fout" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:2 #, fuzzy msgid "Etched In" msgstr "Overeenkomsten in" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:3 #, fuzzy msgid "Etched Out" msgstr "Stap uit" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Event Box" msgstr "Event Box" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:9 msgid "Expand" msgstr "Uitvouwen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "Expander" msgstr "Uitklapper" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 #, fuzzy msgid "Exposure" msgstr "Belichting:" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 #, fuzzy msgid "Extended" msgstr "Uitklapper" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 msgid "File Chooser Button" msgstr "Bestandsselectiedialoog-knop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "Bestandselectie-dialoog" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 #, fuzzy msgid "File Chooser Widget" msgstr "Bestandselectie-dialoog" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "File Name" msgstr "Bestandnaam" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "File Selection" msgstr "Bestandsselectie" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "Bestandnaam" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:11 msgid "Fill" msgstr "Vullen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Fixed" msgstr "Vast" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Flows From" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Flows To" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 #, fuzzy msgid "Focus Change" msgstr "Lokale wijzigingen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 #, fuzzy msgid "Font Button" msgstr "Lettertypeselectie-knop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Font Selection" msgstr "Lettertype-selectie" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "Lettertype Selectie Dialoog" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Frame" msgstr "Frame" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Free" msgstr "Vrij" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Gamma Curve" msgstr "Gamma Curve" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 #, fuzzy msgid "Gtk+ Obsolete" msgstr "Verouderd" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 #, fuzzy msgid "Half" msgstr "Hagel" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Handle Box" msgstr "Handle Box" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:6 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontaal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "Horizontal Box" msgstr "Horizontale Box" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Horizontale Knop box" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 msgid "Horizontal Panes" msgstr "Horizontale werkbalken" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 msgid "Horizontal Ruler" msgstr "Horizontale lineaal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Horizontal Scale" msgstr "Horizontale schaal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "Horizontale schuifbalk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 #, fuzzy msgid "Horizontal Separator" msgstr "Horizontaal scheidingsteken" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 #, fuzzy msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "Horizontale werkbalken" # in de tooltip wordt uitgelegd dat het 'de naam van' is #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 #, fuzzy msgid "Icon Theme" msgstr "Pictogram" # in de tooltip wordt uitgelegd dat het 'de naam van' is #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 #, fuzzy msgid "Icon View" msgstr "Pictogram" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 #, fuzzy msgid "Icons only" msgstr "Pictogrammen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 #, fuzzy msgid "If Valid" msgstr "Het ID is ongeldig" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 #, fuzzy msgid "Image Menu Item" msgstr "Menu Afbeelding" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 #, fuzzy msgid "Image Type" msgstr "Afbeeldingstypen" # onmiddelijk/meteen/direkt #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 #, fuzzy msgid "Immediate" msgstr "meteen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:7 msgid "In" msgstr "In" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 msgid "Inches" msgstr "Inches" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" msgstr "" #. Atk relationset properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 msgid "" "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 msgid "Info" msgstr "Info" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 msgid "Input Dialog" msgstr "Invoerdialoog" # achter/na #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Insert After" msgstr "Invoegen na" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 msgid "Insert Before" msgstr "Invoegen voor" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "Insert Column" msgstr "Kolom invoegen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Insert Page After" msgstr "Pagina invoegen na" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Insert Page Before" msgstr "Pagina invoegen voor" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Insert Row" msgstr "Rij invoegen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 #, fuzzy msgid "Intro" msgstr "Geheel getal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Invalid" msgstr "Ongeldig" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 msgid "Items" msgstr "Items" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 #, fuzzy msgid "Key Press" msgstr "Drukken" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 #, fuzzy msgid "Key Release" msgstr "Loslaten" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 #, fuzzy msgid "Label For" msgstr "Label" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 #, fuzzy msgid "Labelled By" msgstr "Label" # src/menubar.c:150 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181 #, fuzzy msgid "Large Toolbar" msgstr "Werkbalk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 msgid "Layout" msgstr "Lay-out" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Least Recently Used first" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 #, fuzzy msgid "Leave Notify" msgstr "Juridische opmerking" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:8 msgid "Left" msgstr "Links" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Left to Right" msgstr "Links naar rechts" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Linear" msgstr "Lineair" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 #, fuzzy msgid "Link Button" msgstr "Spinknop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 msgid "List" msgstr "Lijst" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 msgid "List Item" msgstr "Lijst item" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 #, fuzzy msgid "Maximum Width" msgstr "Maximumbreedte" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 msgid "Member Of" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Menu Bar" msgstr "Menubalk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 msgid "Menu Item" msgstr "Menu-item" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 #, fuzzy msgid "Menu Shell" msgstr "Menu-item" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 #, fuzzy msgid "Menu Tool Button" msgstr "Schakelknop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 #, fuzzy msgid "Message Dialog" msgstr "Berichtenlog" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 msgid "Middle" msgstr "Midden" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 msgid "Most Recently Used first" msgstr "" # src/bookmarks_editor.c:945 # src/menubar.c:91 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 msgid "Mouse" msgstr "Muis" #. This is deprecated #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:17 #, fuzzy msgid "Multiple" msgstr "Meerdere" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:41 msgid "Never" msgstr "Nooit" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 msgid "Node Child Of" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:13 msgid "None" msgstr "Geen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 msgid "North" msgstr "Noord" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 #, fuzzy msgid "North East" msgstr "Noordoost" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 #, fuzzy msgid "North West" msgstr "Noordwest" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 msgid "Notebook" msgstr "Notebook" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 #, fuzzy msgid "Notification" msgstr "Positie" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 #, fuzzy msgid "Number of items" msgstr "Aantal items:" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 msgid "Number of pages" msgstr "Aantal pagina's" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "Off" msgstr "Uit" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 #, fuzzy msgid "Ok, Cancel" msgstr "Annuleren" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 msgid "On" msgstr "Aan" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:42 msgid "Open" msgstr "Openen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 msgid "Option Menu" msgstr "Optie-menu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:43 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "Erna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:14 msgid "Out" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "Paned" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 msgid "Parent Window Of" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 msgid "Pixels" msgstr "" # muisaanwijzer/pointer #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 #, fuzzy msgid "Pointer Motion" msgstr "Rotatie-informatie" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 #, fuzzy msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "Rotatie-informatie" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "Popup" msgstr "Popup" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 #, fuzzy msgid "Popup For" msgstr "Popup" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "Popup Menu" msgstr "Popup-menu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 ../plugins/gnome/glade-gnome.c:658 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:46 msgid "Position" msgstr "Positie" #. Atk press property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 #, fuzzy msgid "Press" msgstr "Drukken" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 #, fuzzy msgid "Progress" msgstr "Voortgangsbalk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 msgid "Progress Bar" msgstr "Voortgangsbalk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 #, fuzzy msgid "Property Change" msgstr "Eigenschapnaam" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 #, fuzzy msgid "Proximity Out" msgstr "Velocity uit" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 #, fuzzy msgid "Proximity In" msgstr "Proxy-login" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:49 msgid "Question" msgstr "Vraag" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 msgid "Queue" msgstr "Wachtrij" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 msgid "Radio Button" msgstr "Radioknop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 msgid "Radio Menu Item" msgstr "Radio Menu Item" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 #, fuzzy msgid "Radio Tool Button" msgstr "Radioknop" # meervoud is hier beter #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 #, fuzzy msgid "Range" msgstr "Afbeeldingen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 msgid "Recent Chooser" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 #, fuzzy msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "Bestandselectie-dialoog" #. Atk release property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 #, fuzzy msgid "Release" msgstr "Loslaten" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 msgid "Remove Column" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 msgid "Remove Page" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 #, fuzzy msgid "Remove Parent" msgstr "Parent" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "Remove Row" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 msgid "Remove Slot" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 #, fuzzy msgid "Response ID" msgstr "Response-ID:" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:15 msgid "Right" msgstr "Rechts" # van rechts naar links #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 msgid "Right to Left" msgstr "Rechts naar links" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 #, fuzzy msgid "Ruler" msgstr "Wissen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:50 msgid "Save" msgstr "Opslaan" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Opslaan" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 #, fuzzy msgid "Scale Button" msgstr "Standaardknop:" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 msgid "Scroll" msgstr "Schuif" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 msgid "Scrolled Window" msgstr "Schuifbaar Venster" # # Common stuff for the templates # #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:53 msgid "Select Folder" msgstr "Map selecteren" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 #, fuzzy msgid "Separator Menu Item" msgstr "Schijdingslijn voor menus" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 #, fuzzy msgid "Separator Tool Item" msgstr "Schijdingslijn voor menus" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "" #. Atk activate property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "" #. Atk click property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "" #. Atk press property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "" #. Atk release property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "" #. Text of the textview #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 msgid "Set the text in the view's text buffer" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 msgid "Shrink" msgstr "Krimpen" #. This is deprecated #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:24 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "Tekenreeks" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 msgid "Size" msgstr "Grootte" # src/menubar.c:150 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 #, fuzzy msgid "Small Toolbar" msgstr "Werkbalk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 msgid "South" msgstr "Zuid" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 msgid "South East" msgstr "Zuidoost" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 msgid "South West" msgstr "Zuidwest" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 msgid "Spin Button" msgstr "Spinknop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 #, fuzzy msgid "Splash Screen" msgstr "Afbeelding voor het introvenster" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 #, fuzzy msgid "Spline" msgstr "Omwentelen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 msgid "Spread" msgstr "Verspreiden" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:55 msgid "Start" msgstr "Starten" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 msgid "Static" msgstr "Statisch" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "Status Bar" msgstr "Statusbalk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 #, fuzzy msgid "Stock Button" msgstr "Standaardknop:" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 #, fuzzy msgid "Stock Item" msgstr "Voorraaditem:" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 #, fuzzy msgid "Structure" msgstr "Structureel" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 #, fuzzy msgid "Substructure" msgstr "Structureel" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 msgid "Subwindow Of" msgstr "" # overzicht/samenvatting #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 msgid "Summary" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 msgid "Table" msgstr "Tabel" #. Text of the textview #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:58 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 msgid "Text Entry" msgstr "Tekstinvoer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 msgid "Text View" msgstr "Tekst-weergave" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Text below icons" msgstr "Tekst onder pictogrammen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 msgid "Text only" msgstr "Alleen tekst" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 #, fuzzy msgid "The items in this combo box" msgstr "Het model voor de combo-box" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 #, fuzzy msgid "The number of items in the box" msgstr "Het aantal widgets in de box" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 #, fuzzy msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "Het aantal widgets in de box" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 #, fuzzy msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "Het pictogram van het menu-item" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 #, fuzzy msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "Het pictogram van het menu-item" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 msgid "" "The response ID of this button in a dialog (it's NOT useful if this button " "is not in a GtkDialog)" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 #, fuzzy msgid "The stock item for this button" msgstr "Het tempo voor deze actie" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 #, fuzzy msgid "The stock item for this image" msgstr "Het voorraaditem om te gebruiken." #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 #, fuzzy msgid "The text of the menu item" msgstr "De tooltip van het menu-item" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 msgid "The text to display" msgstr "De weer te geven tekst" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 msgid "Toggle Button" msgstr "Schakelknop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 #, fuzzy msgid "Toggle Tool Button" msgstr "Schakelknop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 #, fuzzy msgid "Tool Bar" msgstr "dollar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 #, fuzzy msgid "Tool Button" msgstr "Schakelknop" # src/menubar.c:150 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 msgid "Toolbar" msgstr "Werkbalk" # zwevende tip/werktip/uitlegtip/tooltip # bij discussie vonden veel mensen 'zwevende tip' mooi #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325 msgid "Tooltip" msgstr "Zwevende tip" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:16 msgid "Top" msgstr "Boven" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Naar links" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 #, fuzzy msgid "Top Level" msgstr "Topel" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 #, fuzzy msgid "Top Right" msgstr "Naar rechts" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 msgid "Top to Bottom" msgstr "Boven naar onder" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 #, fuzzy msgid "Toplevels" msgstr "Topel" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 #, fuzzy msgid "Tree View" msgstr "Boomweergave" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 msgid "Up" msgstr "Omhoog" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 #, fuzzy msgid "Use Underline" msgstr "Onderstreept:" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 msgid "Utility" msgstr "Hulpmiddel" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:17 msgid "Vertical" msgstr "Verticaal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 msgid "Vertical Box" msgstr "Verticale Box" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 msgid "Vertical Button Box" msgstr "Verticale Knop Box" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 msgid "Vertical Panes" msgstr "Verticale Panes" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 msgid "Vertical Ruler" msgstr "Verticale lineaal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 msgid "Vertical Scale" msgstr "Verticale schaal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "Verticale Schuifbalk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 msgid "Vertical Separator" msgstr "Verticaal Scheidingsteken" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 msgid "Viewport" msgstr "Viewpoort " #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 #, fuzzy msgid "Visibility Notify" msgstr "Zichtbaarheid" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 #, fuzzy msgid "Volume Button" msgstr "Schakelknop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:72 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 msgid "West" msgstr "West" # src/menubar.c:50 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 msgid "Window" msgstr "Venster" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 msgid "Word" msgstr "Woord" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 #, fuzzy msgid "Word Character" msgstr "Teken" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 msgid "Yes, No" msgstr "Ja, Nee" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " "translators and unmark this string for translation" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 #, fuzzy msgid "Page Setup Dialog" msgstr "Berichtenlog" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 #, fuzzy msgid "Print Dialog" msgstr "Invoerdialoog" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:292 #, fuzzy msgid "Status Message." msgstr "Statusbalk" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:659 msgid "The position in the druid" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1011 #, fuzzy msgid "Message box type" msgstr "Berichtenlog" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1012 #, fuzzy msgid "The type of the message box" msgstr "De tooltip van het menu-item" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1220 msgid "This property is valid only in font information mode" msgstr "" # # Common stuff for the templates # #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1308 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:22 #, fuzzy msgid "Selection Mode" msgstr "Map selecteren" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1309 #, fuzzy msgid "Choose the Selection Mode" msgstr "Kleurselectie " #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1446 #, fuzzy msgid "Placement" msgstr "Parent" # ui/galeon.glade.h:18 #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1447 #, fuzzy msgid "Choose the BonoboDockPlacement type" msgstr "Kies actie voor bestandstype" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1475 msgid "Behavior" msgstr "Gedrag" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1476 msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type" msgstr "" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1485 #, fuzzy msgid "Pack Type" msgstr "Afbeeldingstypen" # ui/galeon.glade.h:18 #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1486 #, fuzzy msgid "Choose the Pack Type" msgstr "Kies actie voor bestandstype" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:1 msgid "24-Hour Format" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:3 msgid "Background Color" msgstr "Achtergrondkleur" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:4 msgid "Contents Background Color" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:6 msgid "Dither" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:10 msgid "File" msgstr "Bestand" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:12 #, fuzzy msgid "Font Information" msgstr "Lettertype-selectie" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:13 msgid "GNOME About" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:14 msgid "GNOME App" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:15 msgid "GNOME App Bar" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:16 msgid "GNOME Color Picker" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:17 msgid "GNOME Date Edit" msgstr "" #. Deprecated Widget Classes :) #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:19 #, fuzzy msgid "GNOME Dialog" msgstr "Dialoog" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:20 msgid "GNOME Druid" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:21 msgid "GNOME Druid Page Edge" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:22 msgid "GNOME Druid Page Standard" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:23 msgid "GNOME File Entry" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:24 msgid "GNOME Font Picker" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:25 msgid "GNOME HRef" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:26 msgid "GNOME Icon Entry" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:27 #, fuzzy msgid "GNOME Icon Selection" msgstr "Lettertype-selectie" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:28 msgid "GNOME Message Box" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:29 msgid "GNOME Pixmap" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:30 msgid "GNOME Pixmap Entry" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:31 #, fuzzy msgid "GNOME Property Box" msgstr "Eigenschap" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:32 #, fuzzy msgid "GNOME UI Obsolete" msgstr "Verouderd" # gebruikers-interface #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:33 #, fuzzy msgid "GNOME User Interface" msgstr "Bedienings-interface ontwerpen" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:34 #, fuzzy msgid "Generic" msgstr "Algemeen" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:35 msgid "Information" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:36 #, fuzzy msgid "Logo" msgstr "Opzoeken" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:37 msgid "Logo Background Color" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:38 #, fuzzy msgid "Max Saved" msgstr "Opslaan" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:39 #, fuzzy msgid "Message" msgstr "Berichtenlog" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:40 msgid "Monday First" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:44 #, fuzzy msgid "Padding" msgstr "Inpakken" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:45 msgid "Pixmap" msgstr "Pixmap" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:47 msgid "Program Name" msgstr "Programmanaam" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:48 msgid "Program Version" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:51 msgid "Scaled Height" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:52 #, fuzzy msgid "Scaled Width" msgstr "Schuifbaar Venster" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:54 msgid "Show Time" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:56 #, fuzzy msgid "StatusBar" msgstr "Statusbalk" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:57 msgid "Store Config" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:59 msgid "Text Foreground Color" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:60 msgid "The height to scale the pixmap to" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:61 msgid "The maximum number of history entries saved" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:62 msgid "The pixmap file" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:63 msgid "The width to scale the pixmap to" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:65 msgid "Title Foreground Color" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:66 msgid "Top Watermark" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:67 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "onbekend" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:68 msgid "Use Alpha" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:69 msgid "" "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage " "within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" " "content for the page to be drawn" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:70 msgid "User" msgstr "Gebruiker" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:71 #, fuzzy msgid "User Widget" msgstr "Widget" # merkteken/watermerk/ #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:73 msgid "Watermark" msgstr "" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:4 msgid "Exclusive" msgstr "" # Float: getal met drijvende komma....maar dat is te lang. #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:5 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Float" # Dokbaar/aanlegbaar/aankoppelbaar #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:9 msgid "Locked" msgstr "Aangekoppeld" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:10 msgid "Never Floating" msgstr "" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:11 msgid "Never Horizontal" msgstr "Nooit horizontaal" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:12 msgid "Never Vertical" msgstr "Nooit verticaal" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:4 msgid "Column Spacing" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:5 msgid "GNOME Canvas" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:7 msgid "GNOME Icon List" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:9 #, fuzzy msgid "Icon Width" msgstr "Maximumbreedte" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:10 msgid "If the icon text can be edited by the user" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:11 msgid "" "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the " "GnomeIconList" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:12 msgid "Max X" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:13 msgid "Max Y" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:14 msgid "Min X" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:15 msgid "Min Y" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:18 msgid "Pixels per unit" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:20 msgid "Row Spacing" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:26 #, fuzzy msgid "Text Editable" msgstr "Tekst-weergave" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:28 msgid "Text Spacing" msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:30 #, fuzzy msgid "Text Static" msgstr "Statisch" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:31 #, fuzzy msgid "The maximum x coordinate" msgstr "De maximale waarde" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:32 #, fuzzy msgid "The maximum y coordinate" msgstr "De maximale waarde" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:33 #, fuzzy msgid "The minimum x coordinate" msgstr "De minimale waarde" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:34 #, fuzzy msgid "The minimum y coordinate" msgstr "De minimale waarde" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:35 #, fuzzy msgid "The number of pixels between columns of icons" msgstr "Het aantal widgets in de box" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:36 #, fuzzy msgid "The number of pixels between rows of icons" msgstr "Het aantal widgets in de box" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:37 #, fuzzy msgid "The number of pixels between the text and the icon" msgstr "Het aantal widgets in de box" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:38 #, fuzzy msgid "The number of pixels corresponding to one unit" msgstr "Het aantal widgets in de box" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:39 #, fuzzy msgid "The selection mode" msgstr "Bestandsselectie" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:40 msgid "The width of each icon" msgstr "De breedte van elk pictogram" glade3-3.8.0/COPYING.LGPL0000644000175000017500000006131411405475211011377 00000000000000 GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright (C) 1991 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. [This is the first released version of the library GPL. It is numbered 2 because it goes with version 2 of the ordinary GPL.] Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This license, the Library General Public License, applies to some specially designated Free Software Foundation software, and to any other libraries whose authors decide to use it. You can use it for your libraries, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the library, or if you modify it. For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave you. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. If you link a program with the library, you must provide complete object files to the recipients so that they can relink them with the library, after making changes to the library and recompiling it. And you must show them these terms so they know their rights. Our method of protecting your rights has two steps: (1) copyright the library, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the library. Also, for each distributor's protection, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free library. If the library is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original version, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations. Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that companies distributing free software will individually obtain patent licenses, thus in effect transforming the program into proprietary software. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU General Public License, which was designed for utility programs. This license, the GNU Library General Public License, applies to certain designated libraries. This license is quite different from the ordinary one; be sure to read it in full, and don't assume that anything in it is the same as in the ordinary license. The reason we have a separate public license for some libraries is that they blur the distinction we usually make between modifying or adding to a program and simply using it. Linking a program with a library, without changing the library, is in some sense simply using the library, and is analogous to running a utility program or application program. However, in a textual and legal sense, the linked executable is a combined work, a derivative of the original library, and the ordinary General Public License treats it as such. Because of this blurred distinction, using the ordinary General Public License for libraries did not effectively promote software sharing, because most developers did not use the libraries. We concluded that weaker conditions might promote sharing better. However, unrestricted linking of non-free programs would deprive the users of those programs of all benefit from the free status of the libraries themselves. This Library General Public License is intended to permit developers of non-free programs to use free libraries, while preserving your freedom as a user of such programs to change the free libraries that are incorporated in them. (We have not seen how to achieve this as regards changes in header files, but we have achieved it as regards changes in the actual functions of the Library.) The hope is that this will lead to faster development of free libraries. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. Pay close attention to the difference between a "work based on the library" and a "work that uses the library". The former contains code derived from the library, while the latter only works together with the library. Note that it is possible for a library to be covered by the ordinary General Public License rather than by this special one. GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License Agreement applies to any software library which contains a notice placed by the copyright holder or other authorized party saying it may be distributed under the terms of this Library General Public License (also called "this License"). Each licensee is addressed as "you". A "library" means a collection of software functions and/or data prepared so as to be conveniently linked with application programs (which use some of those functions and data) to form executables. The "Library", below, refers to any such software library or work which has been distributed under these terms. A "work based on the Library" means either the Library or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Library or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) "Source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For a library, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the library. Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running a program using the Library is not restricted, and output from such a program is covered only if its contents constitute a work based on the Library (independent of the use of the Library in a tool for writing it). Whether that is true depends on what the Library does and what the program that uses the Library does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's complete source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and distribute a copy of this License along with the Library. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it, thus forming a work based on the Library, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) The modified work must itself be a software library. b) You must cause the files modified to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. c) You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to all third parties under the terms of this License. d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of data to be supplied by an application program that uses the facility, other than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that, in the event an application does not supply such function or table, the facility still operates, and performs whatever part of its purpose remains meaningful. (For example, a function in a library to compute square roots has a purpose that is entirely well-defined independent of the application. Therefore, Subsection 2d requires that any application-supplied function or table used by this function must be optional: if the application does not supply it, the square root function must still compute square roots.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Library, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Library. In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License instead of this License to a given copy of the Library. To do this, you must alter all the notices that refer to this License, so that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2, instead of to this License. (If a newer version than version 2 of the ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify that version instead if you wish.) Do not make any other change in these notices. Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all subsequent copies and derivative works made from that copy. This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library into a program that is not a library. 4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange. If distribution of object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place satisfies the requirement to distribute the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 5. A program that contains no derivative of any portion of the Library, but is designed to work with the Library by being compiled or linked with it, is called a "work that uses the Library". Such a work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and therefore falls outside the scope of this License. However, linking a "work that uses the Library" with the Library creates an executable that is a derivative of the Library (because it contains portions of the Library), rather than a "work that uses the library". The executable is therefore covered by this License. Section 6 states terms for distribution of such executables. When a "work that uses the Library" uses material from a header file that is part of the Library, the object code for the work may be a derivative work of the Library even though the source code is not. Whether this is true is especially significant if the work can be linked without the Library, or if the work is itself a library. The threshold for this to be true is not precisely defined by law. If such an object file uses only numerical parameters, data structure layouts and accessors, and small macros and small inline functions (ten lines or less in length), then the use of the object file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative work. (Executables containing this object code plus portions of the Library will still fall under Section 6.) Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute the object code for the work under the terms of Section 6. Any executables containing that work also fall under Section 6, whether or not they are linked directly with the Library itself. 6. As an exception to the Sections above, you may also compile or link a "work that uses the Library" with the Library to produce a work containing portions of the Library, and distribute that work under terms of your choice, provided that the terms permit modification of the work for the customer's own use and reverse engineering for debugging such modifications. You must give prominent notice with each copy of the work that the Library is used in it and that the Library and its use are covered by this License. You must supply a copy of this License. If the work during execution displays copyright notices, you must include the copyright notice for the Library among them, as well as a reference directing the user to the copy of this License. Also, you must do one of these things: a) Accompany the work with the complete corresponding machine-readable source code for the Library including whatever changes were used in the work (which must be distributed under Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked with the Library, with the complete machine-readable "work that uses the Library", as object code and/or source code, so that the user can modify the Library and then relink to produce a modified executable containing the modified Library. (It is understood that the user who changes the contents of definitions files in the Library will not necessarily be able to recompile the application to use the modified definitions.) b) Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, to give the same user the materials specified in Subsection 6a, above, for a charge no more than the cost of performing this distribution. c) If distribution of the work is made by offering access to copy from a designated place, offer equivalent access to copy the above specified materials from the same place. d) Verify that the user has already received a copy of these materials or that you have already sent this user a copy. For an executable, the required form of the "work that uses the Library" must include any data and utility programs needed for reproducing the executable from it. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of other proprietary libraries that do not normally accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot use both them and the Library together in an executable that you distribute. 7. You may place library facilities that are a work based on the Library side-by-side in a single library together with other library facilities not covered by this License, and distribute such a combined library, provided that the separate distribution of the work based on the Library and of the other library facilities is otherwise permitted, and provided that you do these two things: a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the Library, uncombined with any other library facilities. This must be distributed under the terms of the Sections above. b) Give prominent notice with the combined library of the fact that part of it is a work based on the Library, and explaining where to find the accompanying uncombined form of the same work. 8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 9. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Library or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Library (or any work based on the Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Library or works based on it. 10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License. 11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Library at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Library by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Library. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply, and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Library under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the Library General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Library specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Library does not specify a license version number, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free programs whose distribution conditions are incompatible with these, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Libraries If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible use to the public, we recommend making it free software that everyone can redistribute and change. You can do so by permitting redistribution under these terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary General Public License). To apply these terms, attach the following notices to the library. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. Copyright (C) This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU Library General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA. Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the library, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the library `Frob' (a library for tweaking knobs) written by James Random Hacker. , 1 April 1990 Ty Coon, President of Vice That's all there is to it! glade3-3.8.0/config.guess0000755000175000017500000012761511546333162012142 00000000000000#! /bin/sh # Attempt to guess a canonical system name. # Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, # 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 # Free Software Foundation, Inc. timestamp='2009-11-20' # This file is free software; you can redistribute it and/or modify it # under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA # 02110-1301, USA. # # As a special exception to the GNU General Public License, if you # distribute this file as part of a program that contains a # configuration script generated by Autoconf, you may include it under # the same distribution terms that you use for the rest of that program. # Originally written by Per Bothner. Please send patches (context # diff format) to and include a ChangeLog # entry. # # This script attempts to guess a canonical system name similar to # config.sub. If it succeeds, it prints the system name on stdout, and # exits with 0. Otherwise, it exits with 1. # # You can get the latest version of this script from: # http://git.savannah.gnu.org/gitweb/?p=config.git;a=blob_plain;f=config.guess;hb=HEAD me=`echo "$0" | sed -e 's,.*/,,'` usage="\ Usage: $0 [OPTION] Output the configuration name of the system \`$me' is run on. Operation modes: -h, --help print this help, then exit -t, --time-stamp print date of last modification, then exit -v, --version print version number, then exit Report bugs and patches to ." version="\ GNU config.guess ($timestamp) Originally written by Per Bothner. Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. This is free software; see the source for copying conditions. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." help=" Try \`$me --help' for more information." # Parse command line while test $# -gt 0 ; do case $1 in --time-stamp | --time* | -t ) echo "$timestamp" ; exit ;; --version | -v ) echo "$version" ; exit ;; --help | --h* | -h ) echo "$usage"; exit ;; -- ) # Stop option processing shift; break ;; - ) # Use stdin as input. break ;; -* ) echo "$me: invalid option $1$help" >&2 exit 1 ;; * ) break ;; esac done if test $# != 0; then echo "$me: too many arguments$help" >&2 exit 1 fi trap 'exit 1' 1 2 15 # CC_FOR_BUILD -- compiler used by this script. Note that the use of a # compiler to aid in system detection is discouraged as it requires # temporary files to be created and, as you can see below, it is a # headache to deal with in a portable fashion. # Historically, `CC_FOR_BUILD' used to be named `HOST_CC'. We still # use `HOST_CC' if defined, but it is deprecated. # Portable tmp directory creation inspired by the Autoconf team. set_cc_for_build=' trap "exitcode=\$?; (rm -f \$tmpfiles 2>/dev/null; rmdir \$tmp 2>/dev/null) && exit \$exitcode" 0 ; trap "rm -f \$tmpfiles 2>/dev/null; rmdir \$tmp 2>/dev/null; exit 1" 1 2 13 15 ; : ${TMPDIR=/tmp} ; { tmp=`(umask 077 && mktemp -d "$TMPDIR/cgXXXXXX") 2>/dev/null` && test -n "$tmp" && test -d "$tmp" ; } || { test -n "$RANDOM" && tmp=$TMPDIR/cg$$-$RANDOM && (umask 077 && mkdir $tmp) ; } || { tmp=$TMPDIR/cg-$$ && (umask 077 && mkdir $tmp) && echo "Warning: creating insecure temp directory" >&2 ; } || { echo "$me: cannot create a temporary directory in $TMPDIR" >&2 ; exit 1 ; } ; dummy=$tmp/dummy ; tmpfiles="$dummy.c $dummy.o $dummy.rel $dummy" ; case $CC_FOR_BUILD,$HOST_CC,$CC in ,,) echo "int x;" > $dummy.c ; for c in cc gcc c89 c99 ; do if ($c -c -o $dummy.o $dummy.c) >/dev/null 2>&1 ; then CC_FOR_BUILD="$c"; break ; fi ; done ; if test x"$CC_FOR_BUILD" = x ; then CC_FOR_BUILD=no_compiler_found ; fi ;; ,,*) CC_FOR_BUILD=$CC ;; ,*,*) CC_FOR_BUILD=$HOST_CC ;; esac ; set_cc_for_build= ;' # This is needed to find uname on a Pyramid OSx when run in the BSD universe. # (ghazi@noc.rutgers.edu 1994-08-24) if (test -f /.attbin/uname) >/dev/null 2>&1 ; then PATH=$PATH:/.attbin ; export PATH fi UNAME_MACHINE=`(uname -m) 2>/dev/null` || UNAME_MACHINE=unknown UNAME_RELEASE=`(uname -r) 2>/dev/null` || UNAME_RELEASE=unknown UNAME_SYSTEM=`(uname -s) 2>/dev/null` || UNAME_SYSTEM=unknown UNAME_VERSION=`(uname -v) 2>/dev/null` || UNAME_VERSION=unknown # Note: order is significant - the case branches are not exclusive. case "${UNAME_MACHINE}:${UNAME_SYSTEM}:${UNAME_RELEASE}:${UNAME_VERSION}" in *:NetBSD:*:*) # NetBSD (nbsd) targets should (where applicable) match one or # more of the tupples: *-*-netbsdelf*, *-*-netbsdaout*, # *-*-netbsdecoff* and *-*-netbsd*. For targets that recently # switched to ELF, *-*-netbsd* would select the old # object file format. This provides both forward # compatibility and a consistent mechanism for selecting the # object file format. # # Note: NetBSD doesn't particularly care about the vendor # portion of the name. We always set it to "unknown". sysctl="sysctl -n hw.machine_arch" UNAME_MACHINE_ARCH=`(/sbin/$sysctl 2>/dev/null || \ /usr/sbin/$sysctl 2>/dev/null || echo unknown)` case "${UNAME_MACHINE_ARCH}" in armeb) machine=armeb-unknown ;; arm*) machine=arm-unknown ;; sh3el) machine=shl-unknown ;; sh3eb) machine=sh-unknown ;; sh5el) machine=sh5le-unknown ;; *) machine=${UNAME_MACHINE_ARCH}-unknown ;; esac # The Operating System including object format, if it has switched # to ELF recently, or will in the future. case "${UNAME_MACHINE_ARCH}" in arm*|i386|m68k|ns32k|sh3*|sparc|vax) eval $set_cc_for_build if echo __ELF__ | $CC_FOR_BUILD -E - 2>/dev/null \ | grep -q __ELF__ then # Once all utilities can be ECOFF (netbsdecoff) or a.out (netbsdaout). # Return netbsd for either. FIX? os=netbsd else os=netbsdelf fi ;; *) os=netbsd ;; esac # The OS release # Debian GNU/NetBSD machines have a different userland, and # thus, need a distinct triplet. However, they do not need # kernel version information, so it can be replaced with a # suitable tag, in the style of linux-gnu. case "${UNAME_VERSION}" in Debian*) release='-gnu' ;; *) release=`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[-_].*/\./'` ;; esac # Since CPU_TYPE-MANUFACTURER-KERNEL-OPERATING_SYSTEM: # contains redundant information, the shorter form: # CPU_TYPE-MANUFACTURER-OPERATING_SYSTEM is used. echo "${machine}-${os}${release}" exit ;; *:OpenBSD:*:*) UNAME_MACHINE_ARCH=`arch | sed 's/OpenBSD.//'` echo ${UNAME_MACHINE_ARCH}-unknown-openbsd${UNAME_RELEASE} exit ;; *:ekkoBSD:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-ekkobsd${UNAME_RELEASE} exit ;; *:SolidBSD:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-solidbsd${UNAME_RELEASE} exit ;; macppc:MirBSD:*:*) echo powerpc-unknown-mirbsd${UNAME_RELEASE} exit ;; *:MirBSD:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-mirbsd${UNAME_RELEASE} exit ;; alpha:OSF1:*:*) case $UNAME_RELEASE in *4.0) UNAME_RELEASE=`/usr/sbin/sizer -v | awk '{print $3}'` ;; *5.*) UNAME_RELEASE=`/usr/sbin/sizer -v | awk '{print $4}'` ;; esac # According to Compaq, /usr/sbin/psrinfo has been available on # OSF/1 and Tru64 systems produced since 1995. I hope that # covers most systems running today. This code pipes the CPU # types through head -n 1, so we only detect the type of CPU 0. ALPHA_CPU_TYPE=`/usr/sbin/psrinfo -v | sed -n -e 's/^ The alpha \(.*\) processor.*$/\1/p' | head -n 1` case "$ALPHA_CPU_TYPE" in "EV4 (21064)") UNAME_MACHINE="alpha" ;; "EV4.5 (21064)") UNAME_MACHINE="alpha" ;; "LCA4 (21066/21068)") UNAME_MACHINE="alpha" ;; "EV5 (21164)") UNAME_MACHINE="alphaev5" ;; "EV5.6 (21164A)") UNAME_MACHINE="alphaev56" ;; "EV5.6 (21164PC)") UNAME_MACHINE="alphapca56" ;; "EV5.7 (21164PC)") UNAME_MACHINE="alphapca57" ;; "EV6 (21264)") UNAME_MACHINE="alphaev6" ;; "EV6.7 (21264A)") UNAME_MACHINE="alphaev67" ;; "EV6.8CB (21264C)") UNAME_MACHINE="alphaev68" ;; "EV6.8AL (21264B)") UNAME_MACHINE="alphaev68" ;; "EV6.8CX (21264D)") UNAME_MACHINE="alphaev68" ;; "EV6.9A (21264/EV69A)") UNAME_MACHINE="alphaev69" ;; "EV7 (21364)") UNAME_MACHINE="alphaev7" ;; "EV7.9 (21364A)") UNAME_MACHINE="alphaev79" ;; esac # A Pn.n version is a patched version. # A Vn.n version is a released version. # A Tn.n version is a released field test version. # A Xn.n version is an unreleased experimental baselevel. # 1.2 uses "1.2" for uname -r. echo ${UNAME_MACHINE}-dec-osf`echo ${UNAME_RELEASE} | sed -e 's/^[PVTX]//' | tr 'ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ' 'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz'` exit ;; Alpha\ *:Windows_NT*:*) # How do we know it's Interix rather than the generic POSIX subsystem? # Should we change UNAME_MACHINE based on the output of uname instead # of the specific Alpha model? echo alpha-pc-interix exit ;; 21064:Windows_NT:50:3) echo alpha-dec-winnt3.5 exit ;; Amiga*:UNIX_System_V:4.0:*) echo m68k-unknown-sysv4 exit ;; *:[Aa]miga[Oo][Ss]:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-amigaos exit ;; *:[Mm]orph[Oo][Ss]:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-morphos exit ;; *:OS/390:*:*) echo i370-ibm-openedition exit ;; *:z/VM:*:*) echo s390-ibm-zvmoe exit ;; *:OS400:*:*) echo powerpc-ibm-os400 exit ;; arm:RISC*:1.[012]*:*|arm:riscix:1.[012]*:*) echo arm-acorn-riscix${UNAME_RELEASE} exit ;; arm:riscos:*:*|arm:RISCOS:*:*) echo arm-unknown-riscos exit ;; SR2?01:HI-UX/MPP:*:* | SR8000:HI-UX/MPP:*:*) echo hppa1.1-hitachi-hiuxmpp exit ;; Pyramid*:OSx*:*:* | MIS*:OSx*:*:* | MIS*:SMP_DC-OSx*:*:*) # akee@wpdis03.wpafb.af.mil (Earle F. Ake) contributed MIS and NILE. if test "`(/bin/universe) 2>/dev/null`" = att ; then echo pyramid-pyramid-sysv3 else echo pyramid-pyramid-bsd fi exit ;; NILE*:*:*:dcosx) echo pyramid-pyramid-svr4 exit ;; DRS?6000:unix:4.0:6*) echo sparc-icl-nx6 exit ;; DRS?6000:UNIX_SV:4.2*:7* | DRS?6000:isis:4.2*:7*) case `/usr/bin/uname -p` in sparc) echo sparc-icl-nx7; exit ;; esac ;; s390x:SunOS:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-ibm-solaris2`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[^.]*//'` exit ;; sun4H:SunOS:5.*:*) echo sparc-hal-solaris2`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[^.]*//'` exit ;; sun4*:SunOS:5.*:* | tadpole*:SunOS:5.*:*) echo sparc-sun-solaris2`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[^.]*//'` exit ;; i86pc:AuroraUX:5.*:* | i86xen:AuroraUX:5.*:*) echo i386-pc-auroraux${UNAME_RELEASE} exit ;; i86pc:SunOS:5.*:* | i86xen:SunOS:5.*:*) eval $set_cc_for_build SUN_ARCH="i386" # If there is a compiler, see if it is configured for 64-bit objects. # Note that the Sun cc does not turn __LP64__ into 1 like gcc does. # This test works for both compilers. if [ "$CC_FOR_BUILD" != 'no_compiler_found' ]; then if (echo '#ifdef __amd64'; echo IS_64BIT_ARCH; echo '#endif') | \ (CCOPTS= $CC_FOR_BUILD -E - 2>/dev/null) | \ grep IS_64BIT_ARCH >/dev/null then SUN_ARCH="x86_64" fi fi echo ${SUN_ARCH}-pc-solaris2`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[^.]*//'` exit ;; sun4*:SunOS:6*:*) # According to config.sub, this is the proper way to canonicalize # SunOS6. Hard to guess exactly what SunOS6 will be like, but # it's likely to be more like Solaris than SunOS4. echo sparc-sun-solaris3`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[^.]*//'` exit ;; sun4*:SunOS:*:*) case "`/usr/bin/arch -k`" in Series*|S4*) UNAME_RELEASE=`uname -v` ;; esac # Japanese Language versions have a version number like `4.1.3-JL'. echo sparc-sun-sunos`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/-/_/'` exit ;; sun3*:SunOS:*:*) echo m68k-sun-sunos${UNAME_RELEASE} exit ;; sun*:*:4.2BSD:*) UNAME_RELEASE=`(sed 1q /etc/motd | awk '{print substr($5,1,3)}') 2>/dev/null` test "x${UNAME_RELEASE}" = "x" && UNAME_RELEASE=3 case "`/bin/arch`" in sun3) echo m68k-sun-sunos${UNAME_RELEASE} ;; sun4) echo sparc-sun-sunos${UNAME_RELEASE} ;; esac exit ;; aushp:SunOS:*:*) echo sparc-auspex-sunos${UNAME_RELEASE} exit ;; # The situation for MiNT is a little confusing. The machine name # can be virtually everything (everything which is not # "atarist" or "atariste" at least should have a processor # > m68000). The system name ranges from "MiNT" over "FreeMiNT" # to the lowercase version "mint" (or "freemint"). Finally # the system name "TOS" denotes a system which is actually not # MiNT. But MiNT is downward compatible to TOS, so this should # be no problem. atarist[e]:*MiNT:*:* | atarist[e]:*mint:*:* | atarist[e]:*TOS:*:*) echo m68k-atari-mint${UNAME_RELEASE} exit ;; atari*:*MiNT:*:* | atari*:*mint:*:* | atarist[e]:*TOS:*:*) echo m68k-atari-mint${UNAME_RELEASE} exit ;; *falcon*:*MiNT:*:* | *falcon*:*mint:*:* | *falcon*:*TOS:*:*) echo m68k-atari-mint${UNAME_RELEASE} exit ;; milan*:*MiNT:*:* | milan*:*mint:*:* | *milan*:*TOS:*:*) echo m68k-milan-mint${UNAME_RELEASE} exit ;; hades*:*MiNT:*:* | hades*:*mint:*:* | *hades*:*TOS:*:*) echo m68k-hades-mint${UNAME_RELEASE} exit ;; *:*MiNT:*:* | *:*mint:*:* | *:*TOS:*:*) echo m68k-unknown-mint${UNAME_RELEASE} exit ;; m68k:machten:*:*) echo m68k-apple-machten${UNAME_RELEASE} exit ;; powerpc:machten:*:*) echo powerpc-apple-machten${UNAME_RELEASE} exit ;; RISC*:Mach:*:*) echo mips-dec-mach_bsd4.3 exit ;; RISC*:ULTRIX:*:*) echo mips-dec-ultrix${UNAME_RELEASE} exit ;; VAX*:ULTRIX*:*:*) echo vax-dec-ultrix${UNAME_RELEASE} exit ;; 2020:CLIX:*:* | 2430:CLIX:*:*) echo clipper-intergraph-clix${UNAME_RELEASE} exit ;; mips:*:*:UMIPS | mips:*:*:RISCos) eval $set_cc_for_build sed 's/^ //' << EOF >$dummy.c #ifdef __cplusplus #include /* for printf() prototype */ int main (int argc, char *argv[]) { #else int main (argc, argv) int argc; char *argv[]; { #endif #if defined (host_mips) && defined (MIPSEB) #if defined (SYSTYPE_SYSV) printf ("mips-mips-riscos%ssysv\n", argv[1]); exit (0); #endif #if defined (SYSTYPE_SVR4) printf ("mips-mips-riscos%ssvr4\n", argv[1]); exit (0); #endif #if defined (SYSTYPE_BSD43) || defined(SYSTYPE_BSD) printf ("mips-mips-riscos%sbsd\n", argv[1]); exit (0); #endif #endif exit (-1); } EOF $CC_FOR_BUILD -o $dummy $dummy.c && dummyarg=`echo "${UNAME_RELEASE}" | sed -n 's/\([0-9]*\).*/\1/p'` && SYSTEM_NAME=`$dummy $dummyarg` && { echo "$SYSTEM_NAME"; exit; } echo mips-mips-riscos${UNAME_RELEASE} exit ;; Motorola:PowerMAX_OS:*:*) echo powerpc-motorola-powermax exit ;; Motorola:*:4.3:PL8-*) echo powerpc-harris-powermax exit ;; Night_Hawk:*:*:PowerMAX_OS | Synergy:PowerMAX_OS:*:*) echo powerpc-harris-powermax exit ;; Night_Hawk:Power_UNIX:*:*) echo powerpc-harris-powerunix exit ;; m88k:CX/UX:7*:*) echo m88k-harris-cxux7 exit ;; m88k:*:4*:R4*) echo m88k-motorola-sysv4 exit ;; m88k:*:3*:R3*) echo m88k-motorola-sysv3 exit ;; AViiON:dgux:*:*) # DG/UX returns AViiON for all architectures UNAME_PROCESSOR=`/usr/bin/uname -p` if [ $UNAME_PROCESSOR = mc88100 ] || [ $UNAME_PROCESSOR = mc88110 ] then if [ ${TARGET_BINARY_INTERFACE}x = m88kdguxelfx ] || \ [ ${TARGET_BINARY_INTERFACE}x = x ] then echo m88k-dg-dgux${UNAME_RELEASE} else echo m88k-dg-dguxbcs${UNAME_RELEASE} fi else echo i586-dg-dgux${UNAME_RELEASE} fi exit ;; M88*:DolphinOS:*:*) # DolphinOS (SVR3) echo m88k-dolphin-sysv3 exit ;; M88*:*:R3*:*) # Delta 88k system running SVR3 echo m88k-motorola-sysv3 exit ;; XD88*:*:*:*) # Tektronix XD88 system running UTekV (SVR3) echo m88k-tektronix-sysv3 exit ;; Tek43[0-9][0-9]:UTek:*:*) # Tektronix 4300 system running UTek (BSD) echo m68k-tektronix-bsd exit ;; *:IRIX*:*:*) echo mips-sgi-irix`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/-/_/g'` exit ;; ????????:AIX?:[12].1:2) # AIX 2.2.1 or AIX 2.1.1 is RT/PC AIX. echo romp-ibm-aix # uname -m gives an 8 hex-code CPU id exit ;; # Note that: echo "'`uname -s`'" gives 'AIX ' i*86:AIX:*:*) echo i386-ibm-aix exit ;; ia64:AIX:*:*) if [ -x /usr/bin/oslevel ] ; then IBM_REV=`/usr/bin/oslevel` else IBM_REV=${UNAME_VERSION}.${UNAME_RELEASE} fi echo ${UNAME_MACHINE}-ibm-aix${IBM_REV} exit ;; *:AIX:2:3) if grep bos325 /usr/include/stdio.h >/dev/null 2>&1; then eval $set_cc_for_build sed 's/^ //' << EOF >$dummy.c #include main() { if (!__power_pc()) exit(1); puts("powerpc-ibm-aix3.2.5"); exit(0); } EOF if $CC_FOR_BUILD -o $dummy $dummy.c && SYSTEM_NAME=`$dummy` then echo "$SYSTEM_NAME" else echo rs6000-ibm-aix3.2.5 fi elif grep bos324 /usr/include/stdio.h >/dev/null 2>&1; then echo rs6000-ibm-aix3.2.4 else echo rs6000-ibm-aix3.2 fi exit ;; *:AIX:*:[456]) IBM_CPU_ID=`/usr/sbin/lsdev -C -c processor -S available | sed 1q | awk '{ print $1 }'` if /usr/sbin/lsattr -El ${IBM_CPU_ID} | grep ' POWER' >/dev/null 2>&1; then IBM_ARCH=rs6000 else IBM_ARCH=powerpc fi if [ -x /usr/bin/oslevel ] ; then IBM_REV=`/usr/bin/oslevel` else IBM_REV=${UNAME_VERSION}.${UNAME_RELEASE} fi echo ${IBM_ARCH}-ibm-aix${IBM_REV} exit ;; *:AIX:*:*) echo rs6000-ibm-aix exit ;; ibmrt:4.4BSD:*|romp-ibm:BSD:*) echo romp-ibm-bsd4.4 exit ;; ibmrt:*BSD:*|romp-ibm:BSD:*) # covers RT/PC BSD and echo romp-ibm-bsd${UNAME_RELEASE} # 4.3 with uname added to exit ;; # report: romp-ibm BSD 4.3 *:BOSX:*:*) echo rs6000-bull-bosx exit ;; DPX/2?00:B.O.S.:*:*) echo m68k-bull-sysv3 exit ;; 9000/[34]??:4.3bsd:1.*:*) echo m68k-hp-bsd exit ;; hp300:4.4BSD:*:* | 9000/[34]??:4.3bsd:2.*:*) echo m68k-hp-bsd4.4 exit ;; 9000/[34678]??:HP-UX:*:*) HPUX_REV=`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[^.]*.[0B]*//'` case "${UNAME_MACHINE}" in 9000/31? ) HP_ARCH=m68000 ;; 9000/[34]?? ) HP_ARCH=m68k ;; 9000/[678][0-9][0-9]) if [ -x /usr/bin/getconf ]; then sc_cpu_version=`/usr/bin/getconf SC_CPU_VERSION 2>/dev/null` sc_kernel_bits=`/usr/bin/getconf SC_KERNEL_BITS 2>/dev/null` case "${sc_cpu_version}" in 523) HP_ARCH="hppa1.0" ;; # CPU_PA_RISC1_0 528) HP_ARCH="hppa1.1" ;; # CPU_PA_RISC1_1 532) # CPU_PA_RISC2_0 case "${sc_kernel_bits}" in 32) HP_ARCH="hppa2.0n" ;; 64) HP_ARCH="hppa2.0w" ;; '') HP_ARCH="hppa2.0" ;; # HP-UX 10.20 esac ;; esac fi if [ "${HP_ARCH}" = "" ]; then eval $set_cc_for_build sed 's/^ //' << EOF >$dummy.c #define _HPUX_SOURCE #include #include int main () { #if defined(_SC_KERNEL_BITS) long bits = sysconf(_SC_KERNEL_BITS); #endif long cpu = sysconf (_SC_CPU_VERSION); switch (cpu) { case CPU_PA_RISC1_0: puts ("hppa1.0"); break; case CPU_PA_RISC1_1: puts ("hppa1.1"); break; case CPU_PA_RISC2_0: #if defined(_SC_KERNEL_BITS) switch (bits) { case 64: puts ("hppa2.0w"); break; case 32: puts ("hppa2.0n"); break; default: puts ("hppa2.0"); break; } break; #else /* !defined(_SC_KERNEL_BITS) */ puts ("hppa2.0"); break; #endif default: puts ("hppa1.0"); break; } exit (0); } EOF (CCOPTS= $CC_FOR_BUILD -o $dummy $dummy.c 2>/dev/null) && HP_ARCH=`$dummy` test -z "$HP_ARCH" && HP_ARCH=hppa fi ;; esac if [ ${HP_ARCH} = "hppa2.0w" ] then eval $set_cc_for_build # hppa2.0w-hp-hpux* has a 64-bit kernel and a compiler generating # 32-bit code. hppa64-hp-hpux* has the same kernel and a compiler # generating 64-bit code. GNU and HP use different nomenclature: # # $ CC_FOR_BUILD=cc ./config.guess # => hppa2.0w-hp-hpux11.23 # $ CC_FOR_BUILD="cc +DA2.0w" ./config.guess # => hppa64-hp-hpux11.23 if echo __LP64__ | (CCOPTS= $CC_FOR_BUILD -E - 2>/dev/null) | grep -q __LP64__ then HP_ARCH="hppa2.0w" else HP_ARCH="hppa64" fi fi echo ${HP_ARCH}-hp-hpux${HPUX_REV} exit ;; ia64:HP-UX:*:*) HPUX_REV=`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[^.]*.[0B]*//'` echo ia64-hp-hpux${HPUX_REV} exit ;; 3050*:HI-UX:*:*) eval $set_cc_for_build sed 's/^ //' << EOF >$dummy.c #include int main () { long cpu = sysconf (_SC_CPU_VERSION); /* The order matters, because CPU_IS_HP_MC68K erroneously returns true for CPU_PA_RISC1_0. CPU_IS_PA_RISC returns correct results, however. */ if (CPU_IS_PA_RISC (cpu)) { switch (cpu) { case CPU_PA_RISC1_0: puts ("hppa1.0-hitachi-hiuxwe2"); break; case CPU_PA_RISC1_1: puts ("hppa1.1-hitachi-hiuxwe2"); break; case CPU_PA_RISC2_0: puts ("hppa2.0-hitachi-hiuxwe2"); break; default: puts ("hppa-hitachi-hiuxwe2"); break; } } else if (CPU_IS_HP_MC68K (cpu)) puts ("m68k-hitachi-hiuxwe2"); else puts ("unknown-hitachi-hiuxwe2"); exit (0); } EOF $CC_FOR_BUILD -o $dummy $dummy.c && SYSTEM_NAME=`$dummy` && { echo "$SYSTEM_NAME"; exit; } echo unknown-hitachi-hiuxwe2 exit ;; 9000/7??:4.3bsd:*:* | 9000/8?[79]:4.3bsd:*:* ) echo hppa1.1-hp-bsd exit ;; 9000/8??:4.3bsd:*:*) echo hppa1.0-hp-bsd exit ;; *9??*:MPE/iX:*:* | *3000*:MPE/iX:*:*) echo hppa1.0-hp-mpeix exit ;; hp7??:OSF1:*:* | hp8?[79]:OSF1:*:* ) echo hppa1.1-hp-osf exit ;; hp8??:OSF1:*:*) echo hppa1.0-hp-osf exit ;; i*86:OSF1:*:*) if [ -x /usr/sbin/sysversion ] ; then echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-osf1mk else echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-osf1 fi exit ;; parisc*:Lites*:*:*) echo hppa1.1-hp-lites exit ;; C1*:ConvexOS:*:* | convex:ConvexOS:C1*:*) echo c1-convex-bsd exit ;; C2*:ConvexOS:*:* | convex:ConvexOS:C2*:*) if getsysinfo -f scalar_acc then echo c32-convex-bsd else echo c2-convex-bsd fi exit ;; C34*:ConvexOS:*:* | convex:ConvexOS:C34*:*) echo c34-convex-bsd exit ;; C38*:ConvexOS:*:* | convex:ConvexOS:C38*:*) echo c38-convex-bsd exit ;; C4*:ConvexOS:*:* | convex:ConvexOS:C4*:*) echo c4-convex-bsd exit ;; CRAY*Y-MP:*:*:*) echo ymp-cray-unicos${UNAME_RELEASE} | sed -e 's/\.[^.]*$/.X/' exit ;; CRAY*[A-Z]90:*:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-cray-unicos${UNAME_RELEASE} \ | sed -e 's/CRAY.*\([A-Z]90\)/\1/' \ -e y/ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ/abcdefghijklmnopqrstuvwxyz/ \ -e 's/\.[^.]*$/.X/' exit ;; CRAY*TS:*:*:*) echo t90-cray-unicos${UNAME_RELEASE} | sed -e 's/\.[^.]*$/.X/' exit ;; CRAY*T3E:*:*:*) echo alphaev5-cray-unicosmk${UNAME_RELEASE} | sed -e 's/\.[^.]*$/.X/' exit ;; CRAY*SV1:*:*:*) echo sv1-cray-unicos${UNAME_RELEASE} | sed -e 's/\.[^.]*$/.X/' exit ;; *:UNICOS/mp:*:*) echo craynv-cray-unicosmp${UNAME_RELEASE} | sed -e 's/\.[^.]*$/.X/' exit ;; F30[01]:UNIX_System_V:*:* | F700:UNIX_System_V:*:*) FUJITSU_PROC=`uname -m | tr 'ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ' 'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz'` FUJITSU_SYS=`uname -p | tr 'ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ' 'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz' | sed -e 's/\///'` FUJITSU_REL=`echo ${UNAME_RELEASE} | sed -e 's/ /_/'` echo "${FUJITSU_PROC}-fujitsu-${FUJITSU_SYS}${FUJITSU_REL}" exit ;; 5000:UNIX_System_V:4.*:*) FUJITSU_SYS=`uname -p | tr 'ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ' 'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz' | sed -e 's/\///'` FUJITSU_REL=`echo ${UNAME_RELEASE} | tr 'ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ' 'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz' | sed -e 's/ /_/'` echo "sparc-fujitsu-${FUJITSU_SYS}${FUJITSU_REL}" exit ;; i*86:BSD/386:*:* | i*86:BSD/OS:*:* | *:Ascend\ Embedded/OS:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-bsdi${UNAME_RELEASE} exit ;; sparc*:BSD/OS:*:*) echo sparc-unknown-bsdi${UNAME_RELEASE} exit ;; *:BSD/OS:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-bsdi${UNAME_RELEASE} exit ;; *:FreeBSD:*:*) case ${UNAME_MACHINE} in pc98) echo i386-unknown-freebsd`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[-(].*//'` ;; amd64) echo x86_64-unknown-freebsd`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[-(].*//'` ;; *) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-freebsd`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[-(].*//'` ;; esac exit ;; i*:CYGWIN*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-cygwin exit ;; *:MINGW*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-mingw32 exit ;; i*:windows32*:*) # uname -m includes "-pc" on this system. echo ${UNAME_MACHINE}-mingw32 exit ;; i*:PW*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-pw32 exit ;; *:Interix*:*) case ${UNAME_MACHINE} in x86) echo i586-pc-interix${UNAME_RELEASE} exit ;; authenticamd | genuineintel | EM64T) echo x86_64-unknown-interix${UNAME_RELEASE} exit ;; IA64) echo ia64-unknown-interix${UNAME_RELEASE} exit ;; esac ;; [345]86:Windows_95:* | [345]86:Windows_98:* | [345]86:Windows_NT:*) echo i${UNAME_MACHINE}-pc-mks exit ;; 8664:Windows_NT:*) echo x86_64-pc-mks exit ;; i*:Windows_NT*:* | Pentium*:Windows_NT*:*) # How do we know it's Interix rather than the generic POSIX subsystem? # It also conflicts with pre-2.0 versions of AT&T UWIN. Should we # UNAME_MACHINE based on the output of uname instead of i386? echo i586-pc-interix exit ;; i*:UWIN*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-uwin exit ;; amd64:CYGWIN*:*:* | x86_64:CYGWIN*:*:*) echo x86_64-unknown-cygwin exit ;; p*:CYGWIN*:*) echo powerpcle-unknown-cygwin exit ;; prep*:SunOS:5.*:*) echo powerpcle-unknown-solaris2`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[^.]*//'` exit ;; *:GNU:*:*) # the GNU system echo `echo ${UNAME_MACHINE}|sed -e 's,[-/].*$,,'`-unknown-gnu`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's,/.*$,,'` exit ;; *:GNU/*:*:*) # other systems with GNU libc and userland echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-`echo ${UNAME_SYSTEM} | sed 's,^[^/]*/,,' | tr '[A-Z]' '[a-z]'``echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[-(].*//'`-gnu exit ;; i*86:Minix:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-minix exit ;; alpha:Linux:*:*) case `sed -n '/^cpu model/s/^.*: \(.*\)/\1/p' < /proc/cpuinfo` in EV5) UNAME_MACHINE=alphaev5 ;; EV56) UNAME_MACHINE=alphaev56 ;; PCA56) UNAME_MACHINE=alphapca56 ;; PCA57) UNAME_MACHINE=alphapca56 ;; EV6) UNAME_MACHINE=alphaev6 ;; EV67) UNAME_MACHINE=alphaev67 ;; EV68*) UNAME_MACHINE=alphaev68 ;; esac objdump --private-headers /bin/sh | grep -q ld.so.1 if test "$?" = 0 ; then LIBC="libc1" ; else LIBC="" ; fi echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnu${LIBC} exit ;; arm*:Linux:*:*) eval $set_cc_for_build if echo __ARM_EABI__ | $CC_FOR_BUILD -E - 2>/dev/null \ | grep -q __ARM_EABI__ then echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnu else echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnueabi fi exit ;; avr32*:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnu exit ;; cris:Linux:*:*) echo cris-axis-linux-gnu exit ;; crisv32:Linux:*:*) echo crisv32-axis-linux-gnu exit ;; frv:Linux:*:*) echo frv-unknown-linux-gnu exit ;; i*86:Linux:*:*) LIBC=gnu eval $set_cc_for_build sed 's/^ //' << EOF >$dummy.c #ifdef __dietlibc__ LIBC=dietlibc #endif EOF eval `$CC_FOR_BUILD -E $dummy.c 2>/dev/null | grep '^LIBC'` echo "${UNAME_MACHINE}-pc-linux-${LIBC}" exit ;; ia64:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnu exit ;; m32r*:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnu exit ;; m68*:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnu exit ;; mips:Linux:*:* | mips64:Linux:*:*) eval $set_cc_for_build sed 's/^ //' << EOF >$dummy.c #undef CPU #undef ${UNAME_MACHINE} #undef ${UNAME_MACHINE}el #if defined(__MIPSEL__) || defined(__MIPSEL) || defined(_MIPSEL) || defined(MIPSEL) CPU=${UNAME_MACHINE}el #else #if defined(__MIPSEB__) || defined(__MIPSEB) || defined(_MIPSEB) || defined(MIPSEB) CPU=${UNAME_MACHINE} #else CPU= #endif #endif EOF eval `$CC_FOR_BUILD -E $dummy.c 2>/dev/null | grep '^CPU'` test x"${CPU}" != x && { echo "${CPU}-unknown-linux-gnu"; exit; } ;; or32:Linux:*:*) echo or32-unknown-linux-gnu exit ;; padre:Linux:*:*) echo sparc-unknown-linux-gnu exit ;; parisc64:Linux:*:* | hppa64:Linux:*:*) echo hppa64-unknown-linux-gnu exit ;; parisc:Linux:*:* | hppa:Linux:*:*) # Look for CPU level case `grep '^cpu[^a-z]*:' /proc/cpuinfo 2>/dev/null | cut -d' ' -f2` in PA7*) echo hppa1.1-unknown-linux-gnu ;; PA8*) echo hppa2.0-unknown-linux-gnu ;; *) echo hppa-unknown-linux-gnu ;; esac exit ;; ppc64:Linux:*:*) echo powerpc64-unknown-linux-gnu exit ;; ppc:Linux:*:*) echo powerpc-unknown-linux-gnu exit ;; s390:Linux:*:* | s390x:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-ibm-linux exit ;; sh64*:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnu exit ;; sh*:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnu exit ;; sparc:Linux:*:* | sparc64:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnu exit ;; vax:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-dec-linux-gnu exit ;; x86_64:Linux:*:*) echo x86_64-unknown-linux-gnu exit ;; xtensa*:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnu exit ;; i*86:DYNIX/ptx:4*:*) # ptx 4.0 does uname -s correctly, with DYNIX/ptx in there. # earlier versions are messed up and put the nodename in both # sysname and nodename. echo i386-sequent-sysv4 exit ;; i*86:UNIX_SV:4.2MP:2.*) # Unixware is an offshoot of SVR4, but it has its own version # number series starting with 2... # I am not positive that other SVR4 systems won't match this, # I just have to hope. -- rms. # Use sysv4.2uw... so that sysv4* matches it. echo ${UNAME_MACHINE}-pc-sysv4.2uw${UNAME_VERSION} exit ;; i*86:OS/2:*:*) # If we were able to find `uname', then EMX Unix compatibility # is probably installed. echo ${UNAME_MACHINE}-pc-os2-emx exit ;; i*86:XTS-300:*:STOP) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-stop exit ;; i*86:atheos:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-atheos exit ;; i*86:syllable:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-syllable exit ;; i*86:LynxOS:2.*:* | i*86:LynxOS:3.[01]*:* | i*86:LynxOS:4.[02]*:*) echo i386-unknown-lynxos${UNAME_RELEASE} exit ;; i*86:*DOS:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-msdosdjgpp exit ;; i*86:*:4.*:* | i*86:SYSTEM_V:4.*:*) UNAME_REL=`echo ${UNAME_RELEASE} | sed 's/\/MP$//'` if grep Novell /usr/include/link.h >/dev/null 2>/dev/null; then echo ${UNAME_MACHINE}-univel-sysv${UNAME_REL} else echo ${UNAME_MACHINE}-pc-sysv${UNAME_REL} fi exit ;; i*86:*:5:[678]*) # UnixWare 7.x, OpenUNIX and OpenServer 6. case `/bin/uname -X | grep "^Machine"` in *486*) UNAME_MACHINE=i486 ;; *Pentium) UNAME_MACHINE=i586 ;; *Pent*|*Celeron) UNAME_MACHINE=i686 ;; esac echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-sysv${UNAME_RELEASE}${UNAME_SYSTEM}${UNAME_VERSION} exit ;; i*86:*:3.2:*) if test -f /usr/options/cb.name; then UNAME_REL=`sed -n 's/.*Version //p' /dev/null >/dev/null ; then UNAME_REL=`(/bin/uname -X|grep Release|sed -e 's/.*= //')` (/bin/uname -X|grep i80486 >/dev/null) && UNAME_MACHINE=i486 (/bin/uname -X|grep '^Machine.*Pentium' >/dev/null) \ && UNAME_MACHINE=i586 (/bin/uname -X|grep '^Machine.*Pent *II' >/dev/null) \ && UNAME_MACHINE=i686 (/bin/uname -X|grep '^Machine.*Pentium Pro' >/dev/null) \ && UNAME_MACHINE=i686 echo ${UNAME_MACHINE}-pc-sco$UNAME_REL else echo ${UNAME_MACHINE}-pc-sysv32 fi exit ;; pc:*:*:*) # Left here for compatibility: # uname -m prints for DJGPP always 'pc', but it prints nothing about # the processor, so we play safe by assuming i586. # Note: whatever this is, it MUST be the same as what config.sub # prints for the "djgpp" host, or else GDB configury will decide that # this is a cross-build. echo i586-pc-msdosdjgpp exit ;; Intel:Mach:3*:*) echo i386-pc-mach3 exit ;; paragon:*:*:*) echo i860-intel-osf1 exit ;; i860:*:4.*:*) # i860-SVR4 if grep Stardent /usr/include/sys/uadmin.h >/dev/null 2>&1 ; then echo i860-stardent-sysv${UNAME_RELEASE} # Stardent Vistra i860-SVR4 else # Add other i860-SVR4 vendors below as they are discovered. echo i860-unknown-sysv${UNAME_RELEASE} # Unknown i860-SVR4 fi exit ;; mini*:CTIX:SYS*5:*) # "miniframe" echo m68010-convergent-sysv exit ;; mc68k:UNIX:SYSTEM5:3.51m) echo m68k-convergent-sysv exit ;; M680?0:D-NIX:5.3:*) echo m68k-diab-dnix exit ;; M68*:*:R3V[5678]*:*) test -r /sysV68 && { echo 'm68k-motorola-sysv'; exit; } ;; 3[345]??:*:4.0:3.0 | 3[34]??A:*:4.0:3.0 | 3[34]??,*:*:4.0:3.0 | 3[34]??/*:*:4.0:3.0 | 4400:*:4.0:3.0 | 4850:*:4.0:3.0 | SKA40:*:4.0:3.0 | SDS2:*:4.0:3.0 | SHG2:*:4.0:3.0 | S7501*:*:4.0:3.0) OS_REL='' test -r /etc/.relid \ && OS_REL=.`sed -n 's/[^ ]* [^ ]* \([0-9][0-9]\).*/\1/p' < /etc/.relid` /bin/uname -p 2>/dev/null | grep 86 >/dev/null \ && { echo i486-ncr-sysv4.3${OS_REL}; exit; } /bin/uname -p 2>/dev/null | /bin/grep entium >/dev/null \ && { echo i586-ncr-sysv4.3${OS_REL}; exit; } ;; 3[34]??:*:4.0:* | 3[34]??,*:*:4.0:*) /bin/uname -p 2>/dev/null | grep 86 >/dev/null \ && { echo i486-ncr-sysv4; exit; } ;; NCR*:*:4.2:* | MPRAS*:*:4.2:*) OS_REL='.3' test -r /etc/.relid \ && OS_REL=.`sed -n 's/[^ ]* [^ ]* \([0-9][0-9]\).*/\1/p' < /etc/.relid` /bin/uname -p 2>/dev/null | grep 86 >/dev/null \ && { echo i486-ncr-sysv4.3${OS_REL}; exit; } /bin/uname -p 2>/dev/null | /bin/grep entium >/dev/null \ && { echo i586-ncr-sysv4.3${OS_REL}; exit; } /bin/uname -p 2>/dev/null | /bin/grep pteron >/dev/null \ && { echo i586-ncr-sysv4.3${OS_REL}; exit; } ;; m68*:LynxOS:2.*:* | m68*:LynxOS:3.0*:*) echo m68k-unknown-lynxos${UNAME_RELEASE} exit ;; mc68030:UNIX_System_V:4.*:*) echo m68k-atari-sysv4 exit ;; TSUNAMI:LynxOS:2.*:*) echo sparc-unknown-lynxos${UNAME_RELEASE} exit ;; rs6000:LynxOS:2.*:*) echo rs6000-unknown-lynxos${UNAME_RELEASE} exit ;; PowerPC:LynxOS:2.*:* | PowerPC:LynxOS:3.[01]*:* | PowerPC:LynxOS:4.[02]*:*) echo powerpc-unknown-lynxos${UNAME_RELEASE} exit ;; SM[BE]S:UNIX_SV:*:*) echo mips-dde-sysv${UNAME_RELEASE} exit ;; RM*:ReliantUNIX-*:*:*) echo mips-sni-sysv4 exit ;; RM*:SINIX-*:*:*) echo mips-sni-sysv4 exit ;; *:SINIX-*:*:*) if uname -p 2>/dev/null >/dev/null ; then UNAME_MACHINE=`(uname -p) 2>/dev/null` echo ${UNAME_MACHINE}-sni-sysv4 else echo ns32k-sni-sysv fi exit ;; PENTIUM:*:4.0*:*) # Unisys `ClearPath HMP IX 4000' SVR4/MP effort # says echo i586-unisys-sysv4 exit ;; *:UNIX_System_V:4*:FTX*) # From Gerald Hewes . # How about differentiating between stratus architectures? -djm echo hppa1.1-stratus-sysv4 exit ;; *:*:*:FTX*) # From seanf@swdc.stratus.com. echo i860-stratus-sysv4 exit ;; i*86:VOS:*:*) # From Paul.Green@stratus.com. echo ${UNAME_MACHINE}-stratus-vos exit ;; *:VOS:*:*) # From Paul.Green@stratus.com. echo hppa1.1-stratus-vos exit ;; mc68*:A/UX:*:*) echo m68k-apple-aux${UNAME_RELEASE} exit ;; news*:NEWS-OS:6*:*) echo mips-sony-newsos6 exit ;; R[34]000:*System_V*:*:* | R4000:UNIX_SYSV:*:* | R*000:UNIX_SV:*:*) if [ -d /usr/nec ]; then echo mips-nec-sysv${UNAME_RELEASE} else echo mips-unknown-sysv${UNAME_RELEASE} fi exit ;; BeBox:BeOS:*:*) # BeOS running on hardware made by Be, PPC only. echo powerpc-be-beos exit ;; BeMac:BeOS:*:*) # BeOS running on Mac or Mac clone, PPC only. echo powerpc-apple-beos exit ;; BePC:BeOS:*:*) # BeOS running on Intel PC compatible. echo i586-pc-beos exit ;; BePC:Haiku:*:*) # Haiku running on Intel PC compatible. echo i586-pc-haiku exit ;; SX-4:SUPER-UX:*:*) echo sx4-nec-superux${UNAME_RELEASE} exit ;; SX-5:SUPER-UX:*:*) echo sx5-nec-superux${UNAME_RELEASE} exit ;; SX-6:SUPER-UX:*:*) echo sx6-nec-superux${UNAME_RELEASE} exit ;; SX-7:SUPER-UX:*:*) echo sx7-nec-superux${UNAME_RELEASE} exit ;; SX-8:SUPER-UX:*:*) echo sx8-nec-superux${UNAME_RELEASE} exit ;; SX-8R:SUPER-UX:*:*) echo sx8r-nec-superux${UNAME_RELEASE} exit ;; Power*:Rhapsody:*:*) echo powerpc-apple-rhapsody${UNAME_RELEASE} exit ;; *:Rhapsody:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-apple-rhapsody${UNAME_RELEASE} exit ;; *:Darwin:*:*) UNAME_PROCESSOR=`uname -p` || UNAME_PROCESSOR=unknown case $UNAME_PROCESSOR in i386) eval $set_cc_for_build if [ "$CC_FOR_BUILD" != 'no_compiler_found' ]; then if (echo '#ifdef __LP64__'; echo IS_64BIT_ARCH; echo '#endif') | \ (CCOPTS= $CC_FOR_BUILD -E - 2>/dev/null) | \ grep IS_64BIT_ARCH >/dev/null then UNAME_PROCESSOR="x86_64" fi fi ;; unknown) UNAME_PROCESSOR=powerpc ;; esac echo ${UNAME_PROCESSOR}-apple-darwin${UNAME_RELEASE} exit ;; *:procnto*:*:* | *:QNX:[0123456789]*:*) UNAME_PROCESSOR=`uname -p` if test "$UNAME_PROCESSOR" = "x86"; then UNAME_PROCESSOR=i386 UNAME_MACHINE=pc fi echo ${UNAME_PROCESSOR}-${UNAME_MACHINE}-nto-qnx${UNAME_RELEASE} exit ;; *:QNX:*:4*) echo i386-pc-qnx exit ;; NSE-?:NONSTOP_KERNEL:*:*) echo nse-tandem-nsk${UNAME_RELEASE} exit ;; NSR-?:NONSTOP_KERNEL:*:*) echo nsr-tandem-nsk${UNAME_RELEASE} exit ;; *:NonStop-UX:*:*) echo mips-compaq-nonstopux exit ;; BS2000:POSIX*:*:*) echo bs2000-siemens-sysv exit ;; DS/*:UNIX_System_V:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-${UNAME_SYSTEM}-${UNAME_RELEASE} exit ;; *:Plan9:*:*) # "uname -m" is not consistent, so use $cputype instead. 386 # is converted to i386 for consistency with other x86 # operating systems. if test "$cputype" = "386"; then UNAME_MACHINE=i386 else UNAME_MACHINE="$cputype" fi echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-plan9 exit ;; *:TOPS-10:*:*) echo pdp10-unknown-tops10 exit ;; *:TENEX:*:*) echo pdp10-unknown-tenex exit ;; KS10:TOPS-20:*:* | KL10:TOPS-20:*:* | TYPE4:TOPS-20:*:*) echo pdp10-dec-tops20 exit ;; XKL-1:TOPS-20:*:* | TYPE5:TOPS-20:*:*) echo pdp10-xkl-tops20 exit ;; *:TOPS-20:*:*) echo pdp10-unknown-tops20 exit ;; *:ITS:*:*) echo pdp10-unknown-its exit ;; SEI:*:*:SEIUX) echo mips-sei-seiux${UNAME_RELEASE} exit ;; *:DragonFly:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-dragonfly`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[-(].*//'` exit ;; *:*VMS:*:*) UNAME_MACHINE=`(uname -p) 2>/dev/null` case "${UNAME_MACHINE}" in A*) echo alpha-dec-vms ; exit ;; I*) echo ia64-dec-vms ; exit ;; V*) echo vax-dec-vms ; exit ;; esac ;; *:XENIX:*:SysV) echo i386-pc-xenix exit ;; i*86:skyos:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-skyos`echo ${UNAME_RELEASE}` | sed -e 's/ .*$//' exit ;; i*86:rdos:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-rdos exit ;; i*86:AROS:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-aros exit ;; esac #echo '(No uname command or uname output not recognized.)' 1>&2 #echo "${UNAME_MACHINE}:${UNAME_SYSTEM}:${UNAME_RELEASE}:${UNAME_VERSION}" 1>&2 eval $set_cc_for_build cat >$dummy.c < # include #endif main () { #if defined (sony) #if defined (MIPSEB) /* BFD wants "bsd" instead of "newsos". Perhaps BFD should be changed, I don't know.... */ printf ("mips-sony-bsd\n"); exit (0); #else #include printf ("m68k-sony-newsos%s\n", #ifdef NEWSOS4 "4" #else "" #endif ); exit (0); #endif #endif #if defined (__arm) && defined (__acorn) && defined (__unix) printf ("arm-acorn-riscix\n"); exit (0); #endif #if defined (hp300) && !defined (hpux) printf ("m68k-hp-bsd\n"); exit (0); #endif #if defined (NeXT) #if !defined (__ARCHITECTURE__) #define __ARCHITECTURE__ "m68k" #endif int version; version=`(hostinfo | sed -n 's/.*NeXT Mach \([0-9]*\).*/\1/p') 2>/dev/null`; if (version < 4) printf ("%s-next-nextstep%d\n", __ARCHITECTURE__, version); else printf ("%s-next-openstep%d\n", __ARCHITECTURE__, version); exit (0); #endif #if defined (MULTIMAX) || defined (n16) #if defined (UMAXV) printf ("ns32k-encore-sysv\n"); exit (0); #else #if defined (CMU) printf ("ns32k-encore-mach\n"); exit (0); #else printf ("ns32k-encore-bsd\n"); exit (0); #endif #endif #endif #if defined (__386BSD__) printf ("i386-pc-bsd\n"); exit (0); #endif #if defined (sequent) #if defined (i386) printf ("i386-sequent-dynix\n"); exit (0); #endif #if defined (ns32000) printf ("ns32k-sequent-dynix\n"); exit (0); #endif #endif #if defined (_SEQUENT_) struct utsname un; uname(&un); if (strncmp(un.version, "V2", 2) == 0) { printf ("i386-sequent-ptx2\n"); exit (0); } if (strncmp(un.version, "V1", 2) == 0) { /* XXX is V1 correct? */ printf ("i386-sequent-ptx1\n"); exit (0); } printf ("i386-sequent-ptx\n"); exit (0); #endif #if defined (vax) # if !defined (ultrix) # include # if defined (BSD) # if BSD == 43 printf ("vax-dec-bsd4.3\n"); exit (0); # else # if BSD == 199006 printf ("vax-dec-bsd4.3reno\n"); exit (0); # else printf ("vax-dec-bsd\n"); exit (0); # endif # endif # else printf ("vax-dec-bsd\n"); exit (0); # endif # else printf ("vax-dec-ultrix\n"); exit (0); # endif #endif #if defined (alliant) && defined (i860) printf ("i860-alliant-bsd\n"); exit (0); #endif exit (1); } EOF $CC_FOR_BUILD -o $dummy $dummy.c 2>/dev/null && SYSTEM_NAME=`$dummy` && { echo "$SYSTEM_NAME"; exit; } # Apollos put the system type in the environment. test -d /usr/apollo && { echo ${ISP}-apollo-${SYSTYPE}; exit; } # Convex versions that predate uname can use getsysinfo(1) if [ -x /usr/convex/getsysinfo ] then case `getsysinfo -f cpu_type` in c1*) echo c1-convex-bsd exit ;; c2*) if getsysinfo -f scalar_acc then echo c32-convex-bsd else echo c2-convex-bsd fi exit ;; c34*) echo c34-convex-bsd exit ;; c38*) echo c38-convex-bsd exit ;; c4*) echo c4-convex-bsd exit ;; esac fi cat >&2 < in order to provide the needed information to handle your system. config.guess timestamp = $timestamp uname -m = `(uname -m) 2>/dev/null || echo unknown` uname -r = `(uname -r) 2>/dev/null || echo unknown` uname -s = `(uname -s) 2>/dev/null || echo unknown` uname -v = `(uname -v) 2>/dev/null || echo unknown` /usr/bin/uname -p = `(/usr/bin/uname -p) 2>/dev/null` /bin/uname -X = `(/bin/uname -X) 2>/dev/null` hostinfo = `(hostinfo) 2>/dev/null` /bin/universe = `(/bin/universe) 2>/dev/null` /usr/bin/arch -k = `(/usr/bin/arch -k) 2>/dev/null` /bin/arch = `(/bin/arch) 2>/dev/null` /usr/bin/oslevel = `(/usr/bin/oslevel) 2>/dev/null` /usr/convex/getsysinfo = `(/usr/convex/getsysinfo) 2>/dev/null` UNAME_MACHINE = ${UNAME_MACHINE} UNAME_RELEASE = ${UNAME_RELEASE} UNAME_SYSTEM = ${UNAME_SYSTEM} UNAME_VERSION = ${UNAME_VERSION} EOF exit 1 # Local variables: # eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp) # time-stamp-start: "timestamp='" # time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d" # time-stamp-end: "'" # End: glade3-3.8.0/aclocal.m40000644000175000017500000021141011546334677011461 00000000000000# generated automatically by aclocal 1.11.1 -*- Autoconf -*- # Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, # 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. m4_ifndef([AC_AUTOCONF_VERSION], [m4_copy([m4_PACKAGE_VERSION], [AC_AUTOCONF_VERSION])])dnl m4_if(m4_defn([AC_AUTOCONF_VERSION]), [2.65],, [m4_warning([this file was generated for autoconf 2.65. You have another version of autoconf. It may work, but is not guaranteed to. If you have problems, you may need to regenerate the build system entirely. To do so, use the procedure documented by the package, typically `autoreconf'.])]) # Copyright (C) 1995-2002 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2001-2003,2004 Red Hat, Inc. # # This file is free software, distributed under the terms of the GNU # General Public License. As a special exception to the GNU General # Public License, this file may be distributed as part of a program # that contains a configuration script generated by Autoconf, under # the same distribution terms as the rest of that program. # # This file can be copied and used freely without restrictions. It can # be used in projects which are not available under the GNU Public License # but which still want to provide support for the GNU gettext functionality. # # Macro to add for using GNU gettext. # Ulrich Drepper , 1995, 1996 # # Modified to never use included libintl. # Owen Taylor , 12/15/1998 # # Major rework to remove unused code # Owen Taylor , 12/11/2002 # # Added better handling of ALL_LINGUAS from GNU gettext version # written by Bruno Haible, Owen Taylor 5/30/3002 # # Modified to require ngettext # Matthias Clasen 08/06/2004 # # We need this here as well, since someone might use autoconf-2.5x # to configure GLib then an older version to configure a package # using AM_GLIB_GNU_GETTEXT AC_PREREQ(2.53) dnl dnl We go to great lengths to make sure that aclocal won't dnl try to pull in the installed version of these macros dnl when running aclocal in the glib directory. dnl m4_copy([AC_DEFUN],[glib_DEFUN]) m4_copy([AC_REQUIRE],[glib_REQUIRE]) dnl dnl At the end, if we're not within glib, we'll define the public dnl definitions in terms of our private definitions. dnl # GLIB_LC_MESSAGES #-------------------- glib_DEFUN([GLIB_LC_MESSAGES], [AC_CHECK_HEADERS([locale.h]) if test $ac_cv_header_locale_h = yes; then AC_CACHE_CHECK([for LC_MESSAGES], am_cv_val_LC_MESSAGES, [AC_TRY_LINK([#include ], [return LC_MESSAGES], am_cv_val_LC_MESSAGES=yes, am_cv_val_LC_MESSAGES=no)]) if test $am_cv_val_LC_MESSAGES = yes; then AC_DEFINE(HAVE_LC_MESSAGES, 1, [Define if your file defines LC_MESSAGES.]) fi fi]) # GLIB_PATH_PROG_WITH_TEST #---------------------------- dnl GLIB_PATH_PROG_WITH_TEST(VARIABLE, PROG-TO-CHECK-FOR, dnl TEST-PERFORMED-ON-FOUND_PROGRAM [, VALUE-IF-NOT-FOUND [, PATH]]) glib_DEFUN([GLIB_PATH_PROG_WITH_TEST], [# Extract the first word of "$2", so it can be a program name with args. set dummy $2; ac_word=[$]2 AC_MSG_CHECKING([for $ac_word]) AC_CACHE_VAL(ac_cv_path_$1, [case "[$]$1" in /*) ac_cv_path_$1="[$]$1" # Let the user override the test with a path. ;; *) IFS="${IFS= }"; ac_save_ifs="$IFS"; IFS="${IFS}:" for ac_dir in ifelse([$5], , $PATH, [$5]); do test -z "$ac_dir" && ac_dir=. if test -f $ac_dir/$ac_word; then if [$3]; then ac_cv_path_$1="$ac_dir/$ac_word" break fi fi done IFS="$ac_save_ifs" dnl If no 4th arg is given, leave the cache variable unset, dnl so AC_PATH_PROGS will keep looking. ifelse([$4], , , [ test -z "[$]ac_cv_path_$1" && ac_cv_path_$1="$4" ])dnl ;; esac])dnl $1="$ac_cv_path_$1" if test ifelse([$4], , [-n "[$]$1"], ["[$]$1" != "$4"]); then AC_MSG_RESULT([$]$1) else AC_MSG_RESULT(no) fi AC_SUBST($1)dnl ]) # GLIB_WITH_NLS #----------------- glib_DEFUN([GLIB_WITH_NLS], dnl NLS is obligatory [USE_NLS=yes AC_SUBST(USE_NLS) gt_cv_have_gettext=no CATOBJEXT=NONE XGETTEXT=: INTLLIBS= AC_CHECK_HEADER(libintl.h, [gt_cv_func_dgettext_libintl="no" libintl_extra_libs="" # # First check in libc # AC_CACHE_CHECK([for ngettext in libc], gt_cv_func_ngettext_libc, [AC_TRY_LINK([ #include ], [return !ngettext ("","", 1)], gt_cv_func_ngettext_libc=yes, gt_cv_func_ngettext_libc=no) ]) if test "$gt_cv_func_ngettext_libc" = "yes" ; then AC_CACHE_CHECK([for dgettext in libc], gt_cv_func_dgettext_libc, [AC_TRY_LINK([ #include ], [return !dgettext ("","")], gt_cv_func_dgettext_libc=yes, gt_cv_func_dgettext_libc=no) ]) fi if test "$gt_cv_func_ngettext_libc" = "yes" ; then AC_CHECK_FUNCS(bind_textdomain_codeset) fi # # If we don't have everything we want, check in libintl # if test "$gt_cv_func_dgettext_libc" != "yes" \ || test "$gt_cv_func_ngettext_libc" != "yes" \ || test "$ac_cv_func_bind_textdomain_codeset" != "yes" ; then AC_CHECK_LIB(intl, bindtextdomain, [AC_CHECK_LIB(intl, ngettext, [AC_CHECK_LIB(intl, dgettext, gt_cv_func_dgettext_libintl=yes)])]) if test "$gt_cv_func_dgettext_libintl" != "yes" ; then AC_MSG_CHECKING([if -liconv is needed to use gettext]) AC_MSG_RESULT([]) AC_CHECK_LIB(intl, ngettext, [AC_CHECK_LIB(intl, dcgettext, [gt_cv_func_dgettext_libintl=yes libintl_extra_libs=-liconv], :,-liconv)], :,-liconv) fi # # If we found libintl, then check in it for bind_textdomain_codeset(); # we'll prefer libc if neither have bind_textdomain_codeset(), # and both have dgettext and ngettext # if test "$gt_cv_func_dgettext_libintl" = "yes" ; then glib_save_LIBS="$LIBS" LIBS="$LIBS -lintl $libintl_extra_libs" unset ac_cv_func_bind_textdomain_codeset AC_CHECK_FUNCS(bind_textdomain_codeset) LIBS="$glib_save_LIBS" if test "$ac_cv_func_bind_textdomain_codeset" = "yes" ; then gt_cv_func_dgettext_libc=no else if test "$gt_cv_func_dgettext_libc" = "yes" \ && test "$gt_cv_func_ngettext_libc" = "yes"; then gt_cv_func_dgettext_libintl=no fi fi fi fi if test "$gt_cv_func_dgettext_libc" = "yes" \ || test "$gt_cv_func_dgettext_libintl" = "yes"; then gt_cv_have_gettext=yes fi if test "$gt_cv_func_dgettext_libintl" = "yes"; then INTLLIBS="-lintl $libintl_extra_libs" fi if test "$gt_cv_have_gettext" = "yes"; then AC_DEFINE(HAVE_GETTEXT,1, [Define if the GNU gettext() function is already present or preinstalled.]) GLIB_PATH_PROG_WITH_TEST(MSGFMT, msgfmt, [test -z "`$ac_dir/$ac_word -h 2>&1 | grep 'dv '`"], no)dnl if test "$MSGFMT" != "no"; then glib_save_LIBS="$LIBS" LIBS="$LIBS $INTLLIBS" AC_CHECK_FUNCS(dcgettext) MSGFMT_OPTS= AC_MSG_CHECKING([if msgfmt accepts -c]) GLIB_RUN_PROG([$MSGFMT -c -o /dev/null],[ msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: test 1.0\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-15 12:01+0100\n" "Last-Translator: test \n" "Language-Team: C \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ], [MSGFMT_OPTS=-c; AC_MSG_RESULT([yes])], [AC_MSG_RESULT([no])]) AC_SUBST(MSGFMT_OPTS) AC_PATH_PROG(GMSGFMT, gmsgfmt, $MSGFMT) GLIB_PATH_PROG_WITH_TEST(XGETTEXT, xgettext, [test -z "`$ac_dir/$ac_word -h 2>&1 | grep '(HELP)'`"], :) AC_TRY_LINK(, [extern int _nl_msg_cat_cntr; return _nl_msg_cat_cntr], [CATOBJEXT=.gmo DATADIRNAME=share], [case $host in *-*-solaris*) dnl On Solaris, if bind_textdomain_codeset is in libc, dnl GNU format message catalog is always supported, dnl since both are added to the libc all together. dnl Hence, we'd like to go with DATADIRNAME=share and dnl and CATOBJEXT=.gmo in this case. AC_CHECK_FUNC(bind_textdomain_codeset, [CATOBJEXT=.gmo DATADIRNAME=share], [CATOBJEXT=.mo DATADIRNAME=lib]) ;; *) CATOBJEXT=.mo DATADIRNAME=lib ;; esac]) LIBS="$glib_save_LIBS" INSTOBJEXT=.mo else gt_cv_have_gettext=no fi fi ]) if test "$gt_cv_have_gettext" = "yes" ; then AC_DEFINE(ENABLE_NLS, 1, [always defined to indicate that i18n is enabled]) fi dnl Test whether we really found GNU xgettext. if test "$XGETTEXT" != ":"; then dnl If it is not GNU xgettext we define it as : so that the dnl Makefiles still can work. if $XGETTEXT --omit-header /dev/null 2> /dev/null; then : ; else AC_MSG_RESULT( [found xgettext program is not GNU xgettext; ignore it]) XGETTEXT=":" fi fi # We need to process the po/ directory. POSUB=po AC_OUTPUT_COMMANDS( [case "$CONFIG_FILES" in *po/Makefile.in*) sed -e "/POTFILES =/r po/POTFILES" po/Makefile.in > po/Makefile esac]) dnl These rules are solely for the distribution goal. While doing this dnl we only have to keep exactly one list of the available catalogs dnl in configure.ac. for lang in $ALL_LINGUAS; do GMOFILES="$GMOFILES $lang.gmo" POFILES="$POFILES $lang.po" done dnl Make all variables we use known to autoconf. AC_SUBST(CATALOGS) AC_SUBST(CATOBJEXT) AC_SUBST(DATADIRNAME) AC_SUBST(GMOFILES) AC_SUBST(INSTOBJEXT) AC_SUBST(INTLLIBS) AC_SUBST(PO_IN_DATADIR_TRUE) AC_SUBST(PO_IN_DATADIR_FALSE) AC_SUBST(POFILES) AC_SUBST(POSUB) ]) # AM_GLIB_GNU_GETTEXT # ------------------- # Do checks necessary for use of gettext. If a suitable implementation # of gettext is found in either in libintl or in the C library, # it will set INTLLIBS to the libraries needed for use of gettext # and AC_DEFINE() HAVE_GETTEXT and ENABLE_NLS. (The shell variable # gt_cv_have_gettext will be set to "yes".) It will also call AC_SUBST() # on various variables needed by the Makefile.in.in installed by # glib-gettextize. dnl glib_DEFUN([GLIB_GNU_GETTEXT], [AC_REQUIRE([AC_PROG_CC])dnl AC_REQUIRE([AC_HEADER_STDC])dnl GLIB_LC_MESSAGES GLIB_WITH_NLS if test "$gt_cv_have_gettext" = "yes"; then if test "x$ALL_LINGUAS" = "x"; then LINGUAS= else AC_MSG_CHECKING(for catalogs to be installed) NEW_LINGUAS= for presentlang in $ALL_LINGUAS; do useit=no if test "%UNSET%" != "${LINGUAS-%UNSET%}"; then desiredlanguages="$LINGUAS" else desiredlanguages="$ALL_LINGUAS" fi for desiredlang in $desiredlanguages; do # Use the presentlang catalog if desiredlang is # a. equal to presentlang, or # b. a variant of presentlang (because in this case, # presentlang can be used as a fallback for messages # which are not translated in the desiredlang catalog). case "$desiredlang" in "$presentlang"*) useit=yes;; esac done if test $useit = yes; then NEW_LINGUAS="$NEW_LINGUAS $presentlang" fi done LINGUAS=$NEW_LINGUAS AC_MSG_RESULT($LINGUAS) fi dnl Construct list of names of catalog files to be constructed. if test -n "$LINGUAS"; then for lang in $LINGUAS; do CATALOGS="$CATALOGS $lang$CATOBJEXT"; done fi fi dnl If the AC_CONFIG_AUX_DIR macro for autoconf is used we possibly dnl find the mkinstalldirs script in another subdir but ($top_srcdir). dnl Try to locate is. MKINSTALLDIRS= if test -n "$ac_aux_dir"; then MKINSTALLDIRS="$ac_aux_dir/mkinstalldirs" fi if test -z "$MKINSTALLDIRS"; then MKINSTALLDIRS="\$(top_srcdir)/mkinstalldirs" fi AC_SUBST(MKINSTALLDIRS) dnl Generate list of files to be processed by xgettext which will dnl be included in po/Makefile. test -d po || mkdir po if test "x$srcdir" != "x."; then if test "x`echo $srcdir | sed 's@/.*@@'`" = "x"; then posrcprefix="$srcdir/" else posrcprefix="../$srcdir/" fi else posrcprefix="../" fi rm -f po/POTFILES sed -e "/^#/d" -e "/^\$/d" -e "s,.*, $posrcprefix& \\\\," -e "\$s/\(.*\) \\\\/\1/" \ < $srcdir/po/POTFILES.in > po/POTFILES ]) # AM_GLIB_DEFINE_LOCALEDIR(VARIABLE) # ------------------------------- # Define VARIABLE to the location where catalog files will # be installed by po/Makefile. glib_DEFUN([GLIB_DEFINE_LOCALEDIR], [glib_REQUIRE([GLIB_GNU_GETTEXT])dnl glib_save_prefix="$prefix" glib_save_exec_prefix="$exec_prefix" glib_save_datarootdir="$datarootdir" test "x$prefix" = xNONE && prefix=$ac_default_prefix test "x$exec_prefix" = xNONE && exec_prefix=$prefix datarootdir=`eval echo "${datarootdir}"` if test "x$CATOBJEXT" = "x.mo" ; then localedir=`eval echo "${libdir}/locale"` else localedir=`eval echo "${datadir}/locale"` fi prefix="$glib_save_prefix" exec_prefix="$glib_save_exec_prefix" datarootdir="$glib_save_datarootdir" AC_DEFINE_UNQUOTED($1, "$localedir", [Define the location where the catalogs will be installed]) ]) dnl dnl Now the definitions that aclocal will find dnl ifdef(glib_configure_ac,[],[ AC_DEFUN([AM_GLIB_GNU_GETTEXT],[GLIB_GNU_GETTEXT($@)]) AC_DEFUN([AM_GLIB_DEFINE_LOCALEDIR],[GLIB_DEFINE_LOCALEDIR($@)]) ])dnl # GLIB_RUN_PROG(PROGRAM, TEST-FILE, [ACTION-IF-PASS], [ACTION-IF-FAIL]) # # Create a temporary file with TEST-FILE as its contents and pass the # file name to PROGRAM. Perform ACTION-IF-PASS if PROGRAM exits with # 0 and perform ACTION-IF-FAIL for any other exit status. AC_DEFUN([GLIB_RUN_PROG], [cat >conftest.foo <<_ACEOF $2 _ACEOF if AC_RUN_LOG([$1 conftest.foo]); then m4_ifval([$3], [$3], [:]) m4_ifvaln([$4], [else $4])dnl echo "$as_me: failed input was:" >&AS_MESSAGE_LOG_FD sed 's/^/| /' conftest.foo >&AS_MESSAGE_LOG_FD fi]) # gnome-common.m4 # # serial 3 # dnl GNOME_COMMON_INIT AU_DEFUN([GNOME_COMMON_INIT], [ dnl this macro should come after AC_CONFIG_MACRO_DIR AC_BEFORE([AC_CONFIG_MACRO_DIR], [$0]) dnl ensure that when the Automake generated makefile calls aclocal, dnl it honours the $ACLOCAL_FLAGS environment variable ACLOCAL_AMFLAGS="\${ACLOCAL_FLAGS}" if test -n "$ac_macro_dir"; then ACLOCAL_AMFLAGS="-I $ac_macro_dir $ACLOCAL_AMFLAGS" fi AC_SUBST([ACLOCAL_AMFLAGS]) ], [[$0: This macro is deprecated. You should set put "ACLOCAL_AMFLAGS = -I m4 ${ACLOCAL_FLAGS}" in your top-level Makefile.am, instead, where "m4" is the macro directory set with AC_CONFIG_MACRO_DIR() in your configure.ac]]) AC_DEFUN([GNOME_DEBUG_CHECK], [ AC_ARG_ENABLE([debug], AC_HELP_STRING([--enable-debug], [turn on debugging]),, [enable_debug=no]) if test x$enable_debug = xyes ; then AC_DEFINE(GNOME_ENABLE_DEBUG, 1, [Enable additional debugging at the expense of performance and size]) fi ]) dnl GNOME_MAINTAINER_MODE_DEFINES () dnl define DISABLE_DEPRECATED dnl AC_DEFUN([GNOME_MAINTAINER_MODE_DEFINES], [ AC_REQUIRE([AM_MAINTAINER_MODE]) DISABLE_DEPRECATED="" if test $USE_MAINTAINER_MODE = yes; then DOMAINS="G ATK PANGO GDK GDK_PIXBUF GTK GCONF BONOBO BONOBO_UI GNOME LIBGLADE VTE GNOME_VFS WNCK LIBSOUP" for DOMAIN in $DOMAINS; do DISABLE_DEPRECATED="$DISABLE_DEPRECATED -D${DOMAIN}_DISABLE_DEPRECATED -D${DOMAIN}_DISABLE_SINGLE_INCLUDES" done fi AC_SUBST(DISABLE_DEPRECATED) ]) dnl GNOME_COMPILE_WARNINGS dnl Turn on many useful compiler warnings dnl For now, only works on GCC AC_DEFUN([GNOME_COMPILE_WARNINGS],[ dnl ****************************** dnl More compiler warnings dnl ****************************** AC_ARG_ENABLE(compile-warnings, AC_HELP_STRING([--enable-compile-warnings=@<:@no/minimum/yes/maximum/error@:>@], [Turn on compiler warnings]),, [enable_compile_warnings="m4_default([$1],[yes])"]) warnCFLAGS= if test "x$GCC" != xyes; then enable_compile_warnings=no fi warning_flags= realsave_CFLAGS="$CFLAGS" case "$enable_compile_warnings" in no) warning_flags= ;; minimum) warning_flags="-Wall" ;; yes) warning_flags="-Wall -Wmissing-prototypes" ;; maximum|error) warning_flags="-Wall -Wmissing-prototypes -Wnested-externs -Wpointer-arith" CFLAGS="$warning_flags $CFLAGS" for option in -Wno-sign-compare; do SAVE_CFLAGS="$CFLAGS" CFLAGS="$CFLAGS $option" AC_MSG_CHECKING([whether gcc understands $option]) AC_TRY_COMPILE([], [], has_option=yes, has_option=no,) CFLAGS="$SAVE_CFLAGS" AC_MSG_RESULT($has_option) if test $has_option = yes; then warning_flags="$warning_flags $option" fi unset has_option unset SAVE_CFLAGS done unset option if test "$enable_compile_warnings" = "error" ; then warning_flags="$warning_flags -Werror" fi ;; *) AC_MSG_ERROR(Unknown argument '$enable_compile_warnings' to --enable-compile-warnings) ;; esac CFLAGS="$realsave_CFLAGS" AC_MSG_CHECKING(what warning flags to pass to the C compiler) AC_MSG_RESULT($warning_flags) AC_ARG_ENABLE(iso-c, AC_HELP_STRING([--enable-iso-c], [Try to warn if code is not ISO C ]),, [enable_iso_c=no]) AC_MSG_CHECKING(what language compliance flags to pass to the C compiler) complCFLAGS= if test "x$enable_iso_c" != "xno"; then if test "x$GCC" = "xyes"; then case " $CFLAGS " in *[\ \ ]-ansi[\ \ ]*) ;; *) complCFLAGS="$complCFLAGS -ansi" ;; esac case " $CFLAGS " in *[\ \ ]-pedantic[\ \ ]*) ;; *) complCFLAGS="$complCFLAGS -pedantic" ;; esac fi fi AC_MSG_RESULT($complCFLAGS) WARN_CFLAGS="$warning_flags $complCFLAGS" AC_SUBST(WARN_CFLAGS) ]) dnl For C++, do basically the same thing. AC_DEFUN([GNOME_CXX_WARNINGS],[ AC_ARG_ENABLE(cxx-warnings, AC_HELP_STRING([--enable-cxx-warnings=@<:@no/minimum/yes@:>@] [Turn on compiler warnings.]),, [enable_cxx_warnings="m4_default([$1],[minimum])"]) AC_MSG_CHECKING(what warning flags to pass to the C++ compiler) warnCXXFLAGS= if test "x$GXX" != xyes; then enable_cxx_warnings=no fi if test "x$enable_cxx_warnings" != "xno"; then if test "x$GXX" = "xyes"; then case " $CXXFLAGS " in *[\ \ ]-Wall[\ \ ]*) ;; *) warnCXXFLAGS="-Wall -Wno-unused" ;; esac ## -W is not all that useful. And it cannot be controlled ## with individual -Wno-xxx flags, unlike -Wall if test "x$enable_cxx_warnings" = "xyes"; then warnCXXFLAGS="$warnCXXFLAGS -Wshadow -Woverloaded-virtual" fi fi fi AC_MSG_RESULT($warnCXXFLAGS) AC_ARG_ENABLE(iso-cxx, AC_HELP_STRING([--enable-iso-cxx], [Try to warn if code is not ISO C++ ]),, [enable_iso_cxx=no]) AC_MSG_CHECKING(what language compliance flags to pass to the C++ compiler) complCXXFLAGS= if test "x$enable_iso_cxx" != "xno"; then if test "x$GXX" = "xyes"; then case " $CXXFLAGS " in *[\ \ ]-ansi[\ \ ]*) ;; *) complCXXFLAGS="$complCXXFLAGS -ansi" ;; esac case " $CXXFLAGS " in *[\ \ ]-pedantic[\ \ ]*) ;; *) complCXXFLAGS="$complCXXFLAGS -pedantic" ;; esac fi fi AC_MSG_RESULT($complCXXFLAGS) WARN_CXXFLAGS="$CXXFLAGS $warnCXXFLAGS $complCXXFLAGS" AC_SUBST(WARN_CXXFLAGS) ]) # pkg.m4 - Macros to locate and utilise pkg-config. -*- Autoconf -*- # # Copyright © 2004 Scott James Remnant . # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. # # As a special exception to the GNU General Public License, if you # distribute this file as part of a program that contains a # configuration script generated by Autoconf, you may include it under # the same distribution terms that you use for the rest of that program. # PKG_PROG_PKG_CONFIG([MIN-VERSION]) # ---------------------------------- AC_DEFUN([PKG_PROG_PKG_CONFIG], [m4_pattern_forbid([^_?PKG_[A-Z_]+$]) m4_pattern_allow([^PKG_CONFIG(_PATH)?$]) AC_ARG_VAR([PKG_CONFIG], [path to pkg-config utility])dnl if test "x$ac_cv_env_PKG_CONFIG_set" != "xset"; then AC_PATH_TOOL([PKG_CONFIG], [pkg-config]) fi if test -n "$PKG_CONFIG"; then _pkg_min_version=m4_default([$1], [0.9.0]) AC_MSG_CHECKING([pkg-config is at least version $_pkg_min_version]) if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version $_pkg_min_version; then AC_MSG_RESULT([yes]) else AC_MSG_RESULT([no]) PKG_CONFIG="" fi fi[]dnl ])# PKG_PROG_PKG_CONFIG # PKG_CHECK_EXISTS(MODULES, [ACTION-IF-FOUND], [ACTION-IF-NOT-FOUND]) # # Check to see whether a particular set of modules exists. Similar # to PKG_CHECK_MODULES(), but does not set variables or print errors. # # # Similar to PKG_CHECK_MODULES, make sure that the first instance of # this or PKG_CHECK_MODULES is called, or make sure to call # PKG_CHECK_EXISTS manually # -------------------------------------------------------------- AC_DEFUN([PKG_CHECK_EXISTS], [AC_REQUIRE([PKG_PROG_PKG_CONFIG])dnl if test -n "$PKG_CONFIG" && \ AC_RUN_LOG([$PKG_CONFIG --exists --print-errors "$1"]); then m4_ifval([$2], [$2], [:]) m4_ifvaln([$3], [else $3])dnl fi]) # _PKG_CONFIG([VARIABLE], [COMMAND], [MODULES]) # --------------------------------------------- m4_define([_PKG_CONFIG], [if test -n "$$1"; then pkg_cv_[]$1="$$1" elif test -n "$PKG_CONFIG"; then PKG_CHECK_EXISTS([$3], [pkg_cv_[]$1=`$PKG_CONFIG --[]$2 "$3" 2>/dev/null`], [pkg_failed=yes]) else pkg_failed=untried fi[]dnl ])# _PKG_CONFIG # _PKG_SHORT_ERRORS_SUPPORTED # ----------------------------- AC_DEFUN([_PKG_SHORT_ERRORS_SUPPORTED], [AC_REQUIRE([PKG_PROG_PKG_CONFIG]) if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version 0.20; then _pkg_short_errors_supported=yes else _pkg_short_errors_supported=no fi[]dnl ])# _PKG_SHORT_ERRORS_SUPPORTED # PKG_CHECK_MODULES(VARIABLE-PREFIX, MODULES, [ACTION-IF-FOUND], # [ACTION-IF-NOT-FOUND]) # # # Note that if there is a possibility the first call to # PKG_CHECK_MODULES might not happen, you should be sure to include an # explicit call to PKG_PROG_PKG_CONFIG in your configure.ac # # # -------------------------------------------------------------- AC_DEFUN([PKG_CHECK_MODULES], [AC_REQUIRE([PKG_PROG_PKG_CONFIG])dnl AC_ARG_VAR([$1][_CFLAGS], [C compiler flags for $1, overriding pkg-config])dnl AC_ARG_VAR([$1][_LIBS], [linker flags for $1, overriding pkg-config])dnl pkg_failed=no AC_MSG_CHECKING([for $1]) _PKG_CONFIG([$1][_CFLAGS], [cflags], [$2]) _PKG_CONFIG([$1][_LIBS], [libs], [$2]) m4_define([_PKG_TEXT], [Alternatively, you may set the environment variables $1[]_CFLAGS and $1[]_LIBS to avoid the need to call pkg-config. See the pkg-config man page for more details.]) if test $pkg_failed = yes; then _PKG_SHORT_ERRORS_SUPPORTED if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then $1[]_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors "$2" 2>&1` else $1[]_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors "$2" 2>&1` fi # Put the nasty error message in config.log where it belongs echo "$$1[]_PKG_ERRORS" >&AS_MESSAGE_LOG_FD ifelse([$4], , [AC_MSG_ERROR(dnl [Package requirements ($2) were not met: $$1_PKG_ERRORS Consider adjusting the PKG_CONFIG_PATH environment variable if you installed software in a non-standard prefix. _PKG_TEXT ])], [AC_MSG_RESULT([no]) $4]) elif test $pkg_failed = untried; then ifelse([$4], , [AC_MSG_FAILURE(dnl [The pkg-config script could not be found or is too old. Make sure it is in your PATH or set the PKG_CONFIG environment variable to the full path to pkg-config. _PKG_TEXT To get pkg-config, see .])], [$4]) else $1[]_CFLAGS=$pkg_cv_[]$1[]_CFLAGS $1[]_LIBS=$pkg_cv_[]$1[]_LIBS AC_MSG_RESULT([yes]) ifelse([$3], , :, [$3]) fi[]dnl ])# PKG_CHECK_MODULES # Copyright (C) 2002, 2003, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # AM_AUTOMAKE_VERSION(VERSION) # ---------------------------- # Automake X.Y traces this macro to ensure aclocal.m4 has been # generated from the m4 files accompanying Automake X.Y. # (This private macro should not be called outside this file.) AC_DEFUN([AM_AUTOMAKE_VERSION], [am__api_version='1.11' dnl Some users find AM_AUTOMAKE_VERSION and mistake it for a way to dnl require some minimum version. Point them to the right macro. m4_if([$1], [1.11.1], [], [AC_FATAL([Do not call $0, use AM_INIT_AUTOMAKE([$1]).])])dnl ]) # _AM_AUTOCONF_VERSION(VERSION) # ----------------------------- # aclocal traces this macro to find the Autoconf version. # This is a private macro too. Using m4_define simplifies # the logic in aclocal, which can simply ignore this definition. m4_define([_AM_AUTOCONF_VERSION], []) # AM_SET_CURRENT_AUTOMAKE_VERSION # ------------------------------- # Call AM_AUTOMAKE_VERSION and AM_AUTOMAKE_VERSION so they can be traced. # This function is AC_REQUIREd by AM_INIT_AUTOMAKE. AC_DEFUN([AM_SET_CURRENT_AUTOMAKE_VERSION], [AM_AUTOMAKE_VERSION([1.11.1])dnl m4_ifndef([AC_AUTOCONF_VERSION], [m4_copy([m4_PACKAGE_VERSION], [AC_AUTOCONF_VERSION])])dnl _AM_AUTOCONF_VERSION(m4_defn([AC_AUTOCONF_VERSION]))]) # AM_AUX_DIR_EXPAND -*- Autoconf -*- # Copyright (C) 2001, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # For projects using AC_CONFIG_AUX_DIR([foo]), Autoconf sets # $ac_aux_dir to `$srcdir/foo'. In other projects, it is set to # `$srcdir', `$srcdir/..', or `$srcdir/../..'. # # Of course, Automake must honor this variable whenever it calls a # tool from the auxiliary directory. The problem is that $srcdir (and # therefore $ac_aux_dir as well) can be either absolute or relative, # depending on how configure is run. This is pretty annoying, since # it makes $ac_aux_dir quite unusable in subdirectories: in the top # source directory, any form will work fine, but in subdirectories a # relative path needs to be adjusted first. # # $ac_aux_dir/missing # fails when called from a subdirectory if $ac_aux_dir is relative # $top_srcdir/$ac_aux_dir/missing # fails if $ac_aux_dir is absolute, # fails when called from a subdirectory in a VPATH build with # a relative $ac_aux_dir # # The reason of the latter failure is that $top_srcdir and $ac_aux_dir # are both prefixed by $srcdir. In an in-source build this is usually # harmless because $srcdir is `.', but things will broke when you # start a VPATH build or use an absolute $srcdir. # # So we could use something similar to $top_srcdir/$ac_aux_dir/missing, # iff we strip the leading $srcdir from $ac_aux_dir. That would be: # am_aux_dir='\$(top_srcdir)/'`expr "$ac_aux_dir" : "$srcdir//*\(.*\)"` # and then we would define $MISSING as # MISSING="\${SHELL} $am_aux_dir/missing" # This will work as long as MISSING is not called from configure, because # unfortunately $(top_srcdir) has no meaning in configure. # However there are other variables, like CC, which are often used in # configure, and could therefore not use this "fixed" $ac_aux_dir. # # Another solution, used here, is to always expand $ac_aux_dir to an # absolute PATH. The drawback is that using absolute paths prevent a # configured tree to be moved without reconfiguration. AC_DEFUN([AM_AUX_DIR_EXPAND], [dnl Rely on autoconf to set up CDPATH properly. AC_PREREQ([2.50])dnl # expand $ac_aux_dir to an absolute path am_aux_dir=`cd $ac_aux_dir && pwd` ]) # AM_CONDITIONAL -*- Autoconf -*- # Copyright (C) 1997, 2000, 2001, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008 # Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # serial 9 # AM_CONDITIONAL(NAME, SHELL-CONDITION) # ------------------------------------- # Define a conditional. AC_DEFUN([AM_CONDITIONAL], [AC_PREREQ(2.52)dnl ifelse([$1], [TRUE], [AC_FATAL([$0: invalid condition: $1])], [$1], [FALSE], [AC_FATAL([$0: invalid condition: $1])])dnl AC_SUBST([$1_TRUE])dnl AC_SUBST([$1_FALSE])dnl _AM_SUBST_NOTMAKE([$1_TRUE])dnl _AM_SUBST_NOTMAKE([$1_FALSE])dnl m4_define([_AM_COND_VALUE_$1], [$2])dnl if $2; then $1_TRUE= $1_FALSE='#' else $1_TRUE='#' $1_FALSE= fi AC_CONFIG_COMMANDS_PRE( [if test -z "${$1_TRUE}" && test -z "${$1_FALSE}"; then AC_MSG_ERROR([[conditional "$1" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally.]]) fi])]) # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009 # Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # serial 10 # There are a few dirty hacks below to avoid letting `AC_PROG_CC' be # written in clear, in which case automake, when reading aclocal.m4, # will think it sees a *use*, and therefore will trigger all it's # C support machinery. Also note that it means that autoscan, seeing # CC etc. in the Makefile, will ask for an AC_PROG_CC use... # _AM_DEPENDENCIES(NAME) # ---------------------- # See how the compiler implements dependency checking. # NAME is "CC", "CXX", "GCJ", or "OBJC". # We try a few techniques and use that to set a single cache variable. # # We don't AC_REQUIRE the corresponding AC_PROG_CC since the latter was # modified to invoke _AM_DEPENDENCIES(CC); we would have a circular # dependency, and given that the user is not expected to run this macro, # just rely on AC_PROG_CC. AC_DEFUN([_AM_DEPENDENCIES], [AC_REQUIRE([AM_SET_DEPDIR])dnl AC_REQUIRE([AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS])dnl AC_REQUIRE([AM_MAKE_INCLUDE])dnl AC_REQUIRE([AM_DEP_TRACK])dnl ifelse([$1], CC, [depcc="$CC" am_compiler_list=], [$1], CXX, [depcc="$CXX" am_compiler_list=], [$1], OBJC, [depcc="$OBJC" am_compiler_list='gcc3 gcc'], [$1], UPC, [depcc="$UPC" am_compiler_list=], [$1], GCJ, [depcc="$GCJ" am_compiler_list='gcc3 gcc'], [depcc="$$1" am_compiler_list=]) AC_CACHE_CHECK([dependency style of $depcc], [am_cv_$1_dependencies_compiler_type], [if test -z "$AMDEP_TRUE" && test -f "$am_depcomp"; then # We make a subdir and do the tests there. Otherwise we can end up # making bogus files that we don't know about and never remove. For # instance it was reported that on HP-UX the gcc test will end up # making a dummy file named `D' -- because `-MD' means `put the output # in D'. mkdir conftest.dir # Copy depcomp to subdir because otherwise we won't find it if we're # using a relative directory. cp "$am_depcomp" conftest.dir cd conftest.dir # We will build objects and dependencies in a subdirectory because # it helps to detect inapplicable dependency modes. For instance # both Tru64's cc and ICC support -MD to output dependencies as a # side effect of compilation, but ICC will put the dependencies in # the current directory while Tru64 will put them in the object # directory. mkdir sub am_cv_$1_dependencies_compiler_type=none if test "$am_compiler_list" = ""; then am_compiler_list=`sed -n ['s/^#*\([a-zA-Z0-9]*\))$/\1/p'] < ./depcomp` fi am__universal=false m4_case([$1], [CC], [case " $depcc " in #( *\ -arch\ *\ -arch\ *) am__universal=true ;; esac], [CXX], [case " $depcc " in #( *\ -arch\ *\ -arch\ *) am__universal=true ;; esac]) for depmode in $am_compiler_list; do # Setup a source with many dependencies, because some compilers # like to wrap large dependency lists on column 80 (with \), and # we should not choose a depcomp mode which is confused by this. # # We need to recreate these files for each test, as the compiler may # overwrite some of them when testing with obscure command lines. # This happens at least with the AIX C compiler. : > sub/conftest.c for i in 1 2 3 4 5 6; do echo '#include "conftst'$i'.h"' >> sub/conftest.c # Using `: > sub/conftst$i.h' creates only sub/conftst1.h with # Solaris 8's {/usr,}/bin/sh. touch sub/conftst$i.h done echo "${am__include} ${am__quote}sub/conftest.Po${am__quote}" > confmf # We check with `-c' and `-o' for the sake of the "dashmstdout" # mode. It turns out that the SunPro C++ compiler does not properly # handle `-M -o', and we need to detect this. Also, some Intel # versions had trouble with output in subdirs am__obj=sub/conftest.${OBJEXT-o} am__minus_obj="-o $am__obj" case $depmode in gcc) # This depmode causes a compiler race in universal mode. test "$am__universal" = false || continue ;; nosideeffect) # after this tag, mechanisms are not by side-effect, so they'll # only be used when explicitly requested if test "x$enable_dependency_tracking" = xyes; then continue else break fi ;; msvisualcpp | msvcmsys) # This compiler won't grok `-c -o', but also, the minuso test has # not run yet. These depmodes are late enough in the game, and # so weak that their functioning should not be impacted. am__obj=conftest.${OBJEXT-o} am__minus_obj= ;; none) break ;; esac if depmode=$depmode \ source=sub/conftest.c object=$am__obj \ depfile=sub/conftest.Po tmpdepfile=sub/conftest.TPo \ $SHELL ./depcomp $depcc -c $am__minus_obj sub/conftest.c \ >/dev/null 2>conftest.err && grep sub/conftst1.h sub/conftest.Po > /dev/null 2>&1 && grep sub/conftst6.h sub/conftest.Po > /dev/null 2>&1 && grep $am__obj sub/conftest.Po > /dev/null 2>&1 && ${MAKE-make} -s -f confmf > /dev/null 2>&1; then # icc doesn't choke on unknown options, it will just issue warnings # or remarks (even with -Werror). So we grep stderr for any message # that says an option was ignored or not supported. # When given -MP, icc 7.0 and 7.1 complain thusly: # icc: Command line warning: ignoring option '-M'; no argument required # The diagnosis changed in icc 8.0: # icc: Command line remark: option '-MP' not supported if (grep 'ignoring option' conftest.err || grep 'not supported' conftest.err) >/dev/null 2>&1; then :; else am_cv_$1_dependencies_compiler_type=$depmode break fi fi done cd .. rm -rf conftest.dir else am_cv_$1_dependencies_compiler_type=none fi ]) AC_SUBST([$1DEPMODE], [depmode=$am_cv_$1_dependencies_compiler_type]) AM_CONDITIONAL([am__fastdep$1], [ test "x$enable_dependency_tracking" != xno \ && test "$am_cv_$1_dependencies_compiler_type" = gcc3]) ]) # AM_SET_DEPDIR # ------------- # Choose a directory name for dependency files. # This macro is AC_REQUIREd in _AM_DEPENDENCIES AC_DEFUN([AM_SET_DEPDIR], [AC_REQUIRE([AM_SET_LEADING_DOT])dnl AC_SUBST([DEPDIR], ["${am__leading_dot}deps"])dnl ]) # AM_DEP_TRACK # ------------ AC_DEFUN([AM_DEP_TRACK], [AC_ARG_ENABLE(dependency-tracking, [ --disable-dependency-tracking speeds up one-time build --enable-dependency-tracking do not reject slow dependency extractors]) if test "x$enable_dependency_tracking" != xno; then am_depcomp="$ac_aux_dir/depcomp" AMDEPBACKSLASH='\' fi AM_CONDITIONAL([AMDEP], [test "x$enable_dependency_tracking" != xno]) AC_SUBST([AMDEPBACKSLASH])dnl _AM_SUBST_NOTMAKE([AMDEPBACKSLASH])dnl ]) # Generate code to set up dependency tracking. -*- Autoconf -*- # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2008 # Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. #serial 5 # _AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS # ------------------------------ AC_DEFUN([_AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS], [{ # Autoconf 2.62 quotes --file arguments for eval, but not when files # are listed without --file. Let's play safe and only enable the eval # if we detect the quoting. case $CONFIG_FILES in *\'*) eval set x "$CONFIG_FILES" ;; *) set x $CONFIG_FILES ;; esac shift for mf do # Strip MF so we end up with the name of the file. mf=`echo "$mf" | sed -e 's/:.*$//'` # Check whether this is an Automake generated Makefile or not. # We used to match only the files named `Makefile.in', but # some people rename them; so instead we look at the file content. # Grep'ing the first line is not enough: some people post-process # each Makefile.in and add a new line on top of each file to say so. # Grep'ing the whole file is not good either: AIX grep has a line # limit of 2048, but all sed's we know have understand at least 4000. if sed -n 's,^#.*generated by automake.*,X,p' "$mf" | grep X >/dev/null 2>&1; then dirpart=`AS_DIRNAME("$mf")` else continue fi # Extract the definition of DEPDIR, am__include, and am__quote # from the Makefile without running `make'. DEPDIR=`sed -n 's/^DEPDIR = //p' < "$mf"` test -z "$DEPDIR" && continue am__include=`sed -n 's/^am__include = //p' < "$mf"` test -z "am__include" && continue am__quote=`sed -n 's/^am__quote = //p' < "$mf"` # When using ansi2knr, U may be empty or an underscore; expand it U=`sed -n 's/^U = //p' < "$mf"` # Find all dependency output files, they are included files with # $(DEPDIR) in their names. We invoke sed twice because it is the # simplest approach to changing $(DEPDIR) to its actual value in the # expansion. for file in `sed -n " s/^$am__include $am__quote\(.*(DEPDIR).*\)$am__quote"'$/\1/p' <"$mf" | \ sed -e 's/\$(DEPDIR)/'"$DEPDIR"'/g' -e 's/\$U/'"$U"'/g'`; do # Make sure the directory exists. test -f "$dirpart/$file" && continue fdir=`AS_DIRNAME(["$file"])` AS_MKDIR_P([$dirpart/$fdir]) # echo "creating $dirpart/$file" echo '# dummy' > "$dirpart/$file" done done } ])# _AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS # AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS # ----------------------------- # This macro should only be invoked once -- use via AC_REQUIRE. # # This code is only required when automatic dependency tracking # is enabled. FIXME. This creates each `.P' file that we will # need in order to bootstrap the dependency handling code. AC_DEFUN([AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS], [AC_CONFIG_COMMANDS([depfiles], [test x"$AMDEP_TRUE" != x"" || _AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS], [AMDEP_TRUE="$AMDEP_TRUE" ac_aux_dir="$ac_aux_dir"]) ]) # Do all the work for Automake. -*- Autoconf -*- # Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, # 2005, 2006, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # serial 16 # This macro actually does too much. Some checks are only needed if # your package does certain things. But this isn't really a big deal. # AM_INIT_AUTOMAKE(PACKAGE, VERSION, [NO-DEFINE]) # AM_INIT_AUTOMAKE([OPTIONS]) # ----------------------------------------------- # The call with PACKAGE and VERSION arguments is the old style # call (pre autoconf-2.50), which is being phased out. PACKAGE # and VERSION should now be passed to AC_INIT and removed from # the call to AM_INIT_AUTOMAKE. # We support both call styles for the transition. After # the next Automake release, Autoconf can make the AC_INIT # arguments mandatory, and then we can depend on a new Autoconf # release and drop the old call support. AC_DEFUN([AM_INIT_AUTOMAKE], [AC_PREREQ([2.62])dnl dnl Autoconf wants to disallow AM_ names. We explicitly allow dnl the ones we care about. m4_pattern_allow([^AM_[A-Z]+FLAGS$])dnl AC_REQUIRE([AM_SET_CURRENT_AUTOMAKE_VERSION])dnl AC_REQUIRE([AC_PROG_INSTALL])dnl if test "`cd $srcdir && pwd`" != "`pwd`"; then # Use -I$(srcdir) only when $(srcdir) != ., so that make's output # is not polluted with repeated "-I." AC_SUBST([am__isrc], [' -I$(srcdir)'])_AM_SUBST_NOTMAKE([am__isrc])dnl # test to see if srcdir already configured if test -f $srcdir/config.status; then AC_MSG_ERROR([source directory already configured; run "make distclean" there first]) fi fi # test whether we have cygpath if test -z "$CYGPATH_W"; then if (cygpath --version) >/dev/null 2>/dev/null; then CYGPATH_W='cygpath -w' else CYGPATH_W=echo fi fi AC_SUBST([CYGPATH_W]) # Define the identity of the package. dnl Distinguish between old-style and new-style calls. m4_ifval([$2], [m4_ifval([$3], [_AM_SET_OPTION([no-define])])dnl AC_SUBST([PACKAGE], [$1])dnl AC_SUBST([VERSION], [$2])], [_AM_SET_OPTIONS([$1])dnl dnl Diagnose old-style AC_INIT with new-style AM_AUTOMAKE_INIT. m4_if(m4_ifdef([AC_PACKAGE_NAME], 1)m4_ifdef([AC_PACKAGE_VERSION], 1), 11,, [m4_fatal([AC_INIT should be called with package and version arguments])])dnl AC_SUBST([PACKAGE], ['AC_PACKAGE_TARNAME'])dnl AC_SUBST([VERSION], ['AC_PACKAGE_VERSION'])])dnl _AM_IF_OPTION([no-define],, [AC_DEFINE_UNQUOTED(PACKAGE, "$PACKAGE", [Name of package]) AC_DEFINE_UNQUOTED(VERSION, "$VERSION", [Version number of package])])dnl # Some tools Automake needs. AC_REQUIRE([AM_SANITY_CHECK])dnl AC_REQUIRE([AC_ARG_PROGRAM])dnl AM_MISSING_PROG(ACLOCAL, aclocal-${am__api_version}) AM_MISSING_PROG(AUTOCONF, autoconf) AM_MISSING_PROG(AUTOMAKE, automake-${am__api_version}) AM_MISSING_PROG(AUTOHEADER, autoheader) AM_MISSING_PROG(MAKEINFO, makeinfo) AC_REQUIRE([AM_PROG_INSTALL_SH])dnl AC_REQUIRE([AM_PROG_INSTALL_STRIP])dnl AC_REQUIRE([AM_PROG_MKDIR_P])dnl # We need awk for the "check" target. The system "awk" is bad on # some platforms. AC_REQUIRE([AC_PROG_AWK])dnl AC_REQUIRE([AC_PROG_MAKE_SET])dnl AC_REQUIRE([AM_SET_LEADING_DOT])dnl _AM_IF_OPTION([tar-ustar], [_AM_PROG_TAR([ustar])], [_AM_IF_OPTION([tar-pax], [_AM_PROG_TAR([pax])], [_AM_PROG_TAR([v7])])]) _AM_IF_OPTION([no-dependencies],, [AC_PROVIDE_IFELSE([AC_PROG_CC], [_AM_DEPENDENCIES(CC)], [define([AC_PROG_CC], defn([AC_PROG_CC])[_AM_DEPENDENCIES(CC)])])dnl AC_PROVIDE_IFELSE([AC_PROG_CXX], [_AM_DEPENDENCIES(CXX)], [define([AC_PROG_CXX], defn([AC_PROG_CXX])[_AM_DEPENDENCIES(CXX)])])dnl AC_PROVIDE_IFELSE([AC_PROG_OBJC], [_AM_DEPENDENCIES(OBJC)], [define([AC_PROG_OBJC], defn([AC_PROG_OBJC])[_AM_DEPENDENCIES(OBJC)])])dnl ]) _AM_IF_OPTION([silent-rules], [AC_REQUIRE([AM_SILENT_RULES])])dnl dnl The `parallel-tests' driver may need to know about EXEEXT, so add the dnl `am__EXEEXT' conditional if _AM_COMPILER_EXEEXT was seen. This macro dnl is hooked onto _AC_COMPILER_EXEEXT early, see below. AC_CONFIG_COMMANDS_PRE(dnl [m4_provide_if([_AM_COMPILER_EXEEXT], [AM_CONDITIONAL([am__EXEEXT], [test -n "$EXEEXT"])])])dnl ]) dnl Hook into `_AC_COMPILER_EXEEXT' early to learn its expansion. Do not dnl add the conditional right here, as _AC_COMPILER_EXEEXT may be further dnl mangled by Autoconf and run in a shell conditional statement. m4_define([_AC_COMPILER_EXEEXT], m4_defn([_AC_COMPILER_EXEEXT])[m4_provide([_AM_COMPILER_EXEEXT])]) # When config.status generates a header, we must update the stamp-h file. # This file resides in the same directory as the config header # that is generated. The stamp files are numbered to have different names. # Autoconf calls _AC_AM_CONFIG_HEADER_HOOK (when defined) in the # loop where config.status creates the headers, so we can generate # our stamp files there. AC_DEFUN([_AC_AM_CONFIG_HEADER_HOOK], [# Compute $1's index in $config_headers. _am_arg=$1 _am_stamp_count=1 for _am_header in $config_headers :; do case $_am_header in $_am_arg | $_am_arg:* ) break ;; * ) _am_stamp_count=`expr $_am_stamp_count + 1` ;; esac done echo "timestamp for $_am_arg" >`AS_DIRNAME(["$_am_arg"])`/stamp-h[]$_am_stamp_count]) # Copyright (C) 2001, 2003, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # AM_PROG_INSTALL_SH # ------------------ # Define $install_sh. AC_DEFUN([AM_PROG_INSTALL_SH], [AC_REQUIRE([AM_AUX_DIR_EXPAND])dnl if test x"${install_sh}" != xset; then case $am_aux_dir in *\ * | *\ *) install_sh="\${SHELL} '$am_aux_dir/install-sh'" ;; *) install_sh="\${SHELL} $am_aux_dir/install-sh" esac fi AC_SUBST(install_sh)]) # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # serial 2 # Check whether the underlying file-system supports filenames # with a leading dot. For instance MS-DOS doesn't. AC_DEFUN([AM_SET_LEADING_DOT], [rm -rf .tst 2>/dev/null mkdir .tst 2>/dev/null if test -d .tst; then am__leading_dot=. else am__leading_dot=_ fi rmdir .tst 2>/dev/null AC_SUBST([am__leading_dot])]) # Add --enable-maintainer-mode option to configure. -*- Autoconf -*- # From Jim Meyering # Copyright (C) 1996, 1998, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2008 # Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # serial 5 # AM_MAINTAINER_MODE([DEFAULT-MODE]) # ---------------------------------- # Control maintainer-specific portions of Makefiles. # Default is to disable them, unless `enable' is passed literally. # For symmetry, `disable' may be passed as well. Anyway, the user # can override the default with the --enable/--disable switch. AC_DEFUN([AM_MAINTAINER_MODE], [m4_case(m4_default([$1], [disable]), [enable], [m4_define([am_maintainer_other], [disable])], [disable], [m4_define([am_maintainer_other], [enable])], [m4_define([am_maintainer_other], [enable]) m4_warn([syntax], [unexpected argument to AM@&t@_MAINTAINER_MODE: $1])]) AC_MSG_CHECKING([whether to am_maintainer_other maintainer-specific portions of Makefiles]) dnl maintainer-mode's default is 'disable' unless 'enable' is passed AC_ARG_ENABLE([maintainer-mode], [ --][am_maintainer_other][-maintainer-mode am_maintainer_other make rules and dependencies not useful (and sometimes confusing) to the casual installer], [USE_MAINTAINER_MODE=$enableval], [USE_MAINTAINER_MODE=]m4_if(am_maintainer_other, [enable], [no], [yes])) AC_MSG_RESULT([$USE_MAINTAINER_MODE]) AM_CONDITIONAL([MAINTAINER_MODE], [test $USE_MAINTAINER_MODE = yes]) MAINT=$MAINTAINER_MODE_TRUE AC_SUBST([MAINT])dnl ] ) AU_DEFUN([jm_MAINTAINER_MODE], [AM_MAINTAINER_MODE]) # Check to see how 'make' treats includes. -*- Autoconf -*- # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2005, 2009 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # serial 4 # AM_MAKE_INCLUDE() # ----------------- # Check to see how make treats includes. AC_DEFUN([AM_MAKE_INCLUDE], [am_make=${MAKE-make} cat > confinc << 'END' am__doit: @echo this is the am__doit target .PHONY: am__doit END # If we don't find an include directive, just comment out the code. AC_MSG_CHECKING([for style of include used by $am_make]) am__include="#" am__quote= _am_result=none # First try GNU make style include. echo "include confinc" > confmf # Ignore all kinds of additional output from `make'. case `$am_make -s -f confmf 2> /dev/null` in #( *the\ am__doit\ target*) am__include=include am__quote= _am_result=GNU ;; esac # Now try BSD make style include. if test "$am__include" = "#"; then echo '.include "confinc"' > confmf case `$am_make -s -f confmf 2> /dev/null` in #( *the\ am__doit\ target*) am__include=.include am__quote="\"" _am_result=BSD ;; esac fi AC_SUBST([am__include]) AC_SUBST([am__quote]) AC_MSG_RESULT([$_am_result]) rm -f confinc confmf ]) # Fake the existence of programs that GNU maintainers use. -*- Autoconf -*- # Copyright (C) 1997, 1999, 2000, 2001, 2003, 2004, 2005, 2008 # Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # serial 6 # AM_MISSING_PROG(NAME, PROGRAM) # ------------------------------ AC_DEFUN([AM_MISSING_PROG], [AC_REQUIRE([AM_MISSING_HAS_RUN]) $1=${$1-"${am_missing_run}$2"} AC_SUBST($1)]) # AM_MISSING_HAS_RUN # ------------------ # Define MISSING if not defined so far and test if it supports --run. # If it does, set am_missing_run to use it, otherwise, to nothing. AC_DEFUN([AM_MISSING_HAS_RUN], [AC_REQUIRE([AM_AUX_DIR_EXPAND])dnl AC_REQUIRE_AUX_FILE([missing])dnl if test x"${MISSING+set}" != xset; then case $am_aux_dir in *\ * | *\ *) MISSING="\${SHELL} \"$am_aux_dir/missing\"" ;; *) MISSING="\${SHELL} $am_aux_dir/missing" ;; esac fi # Use eval to expand $SHELL if eval "$MISSING --run true"; then am_missing_run="$MISSING --run " else am_missing_run= AC_MSG_WARN([`missing' script is too old or missing]) fi ]) # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # AM_PROG_MKDIR_P # --------------- # Check for `mkdir -p'. AC_DEFUN([AM_PROG_MKDIR_P], [AC_PREREQ([2.60])dnl AC_REQUIRE([AC_PROG_MKDIR_P])dnl dnl Automake 1.8 to 1.9.6 used to define mkdir_p. We now use MKDIR_P, dnl while keeping a definition of mkdir_p for backward compatibility. dnl @MKDIR_P@ is magic: AC_OUTPUT adjusts its value for each Makefile. dnl However we cannot define mkdir_p as $(MKDIR_P) for the sake of dnl Makefile.ins that do not define MKDIR_P, so we do our own dnl adjustment using top_builddir (which is defined more often than dnl MKDIR_P). AC_SUBST([mkdir_p], ["$MKDIR_P"])dnl case $mkdir_p in [[\\/$]]* | ?:[[\\/]]*) ;; */*) mkdir_p="\$(top_builddir)/$mkdir_p" ;; esac ]) # Helper functions for option handling. -*- Autoconf -*- # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # serial 4 # _AM_MANGLE_OPTION(NAME) # ----------------------- AC_DEFUN([_AM_MANGLE_OPTION], [[_AM_OPTION_]m4_bpatsubst($1, [[^a-zA-Z0-9_]], [_])]) # _AM_SET_OPTION(NAME) # ------------------------------ # Set option NAME. Presently that only means defining a flag for this option. AC_DEFUN([_AM_SET_OPTION], [m4_define(_AM_MANGLE_OPTION([$1]), 1)]) # _AM_SET_OPTIONS(OPTIONS) # ---------------------------------- # OPTIONS is a space-separated list of Automake options. AC_DEFUN([_AM_SET_OPTIONS], [m4_foreach_w([_AM_Option], [$1], [_AM_SET_OPTION(_AM_Option)])]) # _AM_IF_OPTION(OPTION, IF-SET, [IF-NOT-SET]) # ------------------------------------------- # Execute IF-SET if OPTION is set, IF-NOT-SET otherwise. AC_DEFUN([_AM_IF_OPTION], [m4_ifset(_AM_MANGLE_OPTION([$1]), [$2], [$3])]) # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2008, 2009 # Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # AM_PATH_PYTHON([MINIMUM-VERSION], [ACTION-IF-FOUND], [ACTION-IF-NOT-FOUND]) # --------------------------------------------------------------------------- # Adds support for distributing Python modules and packages. To # install modules, copy them to $(pythondir), using the python_PYTHON # automake variable. To install a package with the same name as the # automake package, install to $(pkgpythondir), or use the # pkgpython_PYTHON automake variable. # # The variables $(pyexecdir) and $(pkgpyexecdir) are provided as # locations to install python extension modules (shared libraries). # Another macro is required to find the appropriate flags to compile # extension modules. # # If your package is configured with a different prefix to python, # users will have to add the install directory to the PYTHONPATH # environment variable, or create a .pth file (see the python # documentation for details). # # If the MINIMUM-VERSION argument is passed, AM_PATH_PYTHON will # cause an error if the version of python installed on the system # doesn't meet the requirement. MINIMUM-VERSION should consist of # numbers and dots only. AC_DEFUN([AM_PATH_PYTHON], [ dnl Find a Python interpreter. Python versions prior to 2.0 are not dnl supported. (2.0 was released on October 16, 2000). m4_define_default([_AM_PYTHON_INTERPRETER_LIST], [python python2 python3 python3.0 python2.5 python2.4 python2.3 python2.2 dnl python2.1 python2.0]) m4_if([$1],[],[ dnl No version check is needed. # Find any Python interpreter. if test -z "$PYTHON"; then AC_PATH_PROGS([PYTHON], _AM_PYTHON_INTERPRETER_LIST, :) fi am_display_PYTHON=python ], [ dnl A version check is needed. if test -n "$PYTHON"; then # If the user set $PYTHON, use it and don't search something else. AC_MSG_CHECKING([whether $PYTHON version >= $1]) AM_PYTHON_CHECK_VERSION([$PYTHON], [$1], [AC_MSG_RESULT(yes)], [AC_MSG_ERROR(too old)]) am_display_PYTHON=$PYTHON else # Otherwise, try each interpreter until we find one that satisfies # VERSION. AC_CACHE_CHECK([for a Python interpreter with version >= $1], [am_cv_pathless_PYTHON],[ for am_cv_pathless_PYTHON in _AM_PYTHON_INTERPRETER_LIST none; do test "$am_cv_pathless_PYTHON" = none && break AM_PYTHON_CHECK_VERSION([$am_cv_pathless_PYTHON], [$1], [break]) done]) # Set $PYTHON to the absolute path of $am_cv_pathless_PYTHON. if test "$am_cv_pathless_PYTHON" = none; then PYTHON=: else AC_PATH_PROG([PYTHON], [$am_cv_pathless_PYTHON]) fi am_display_PYTHON=$am_cv_pathless_PYTHON fi ]) if test "$PYTHON" = :; then dnl Run any user-specified action, or abort. m4_default([$3], [AC_MSG_ERROR([no suitable Python interpreter found])]) else dnl Query Python for its version number. Getting [:3] seems to be dnl the best way to do this; it's what "site.py" does in the standard dnl library. AC_CACHE_CHECK([for $am_display_PYTHON version], [am_cv_python_version], [am_cv_python_version=`$PYTHON -c "import sys; sys.stdout.write(sys.version[[:3]])"`]) AC_SUBST([PYTHON_VERSION], [$am_cv_python_version]) dnl Use the values of $prefix and $exec_prefix for the corresponding dnl values of PYTHON_PREFIX and PYTHON_EXEC_PREFIX. These are made dnl distinct variables so they can be overridden if need be. However, dnl general consensus is that you shouldn't need this ability. AC_SUBST([PYTHON_PREFIX], ['${prefix}']) AC_SUBST([PYTHON_EXEC_PREFIX], ['${exec_prefix}']) dnl At times (like when building shared libraries) you may want dnl to know which OS platform Python thinks this is. AC_CACHE_CHECK([for $am_display_PYTHON platform], [am_cv_python_platform], [am_cv_python_platform=`$PYTHON -c "import sys; sys.stdout.write(sys.platform)"`]) AC_SUBST([PYTHON_PLATFORM], [$am_cv_python_platform]) dnl Set up 4 directories: dnl pythondir -- where to install python scripts. This is the dnl site-packages directory, not the python standard library dnl directory like in previous automake betas. This behavior dnl is more consistent with lispdir.m4 for example. dnl Query distutils for this directory. distutils does not exist in dnl Python 1.5, so we fall back to the hardcoded directory if it dnl doesn't work. AC_CACHE_CHECK([for $am_display_PYTHON script directory], [am_cv_python_pythondir], [if test "x$prefix" = xNONE then am_py_prefix=$ac_default_prefix else am_py_prefix=$prefix fi am_cv_python_pythondir=`$PYTHON -c "import sys; from distutils import sysconfig; sys.stdout.write(sysconfig.get_python_lib(0,0,prefix='$am_py_prefix'))" 2>/dev/null || echo "$PYTHON_PREFIX/lib/python$PYTHON_VERSION/site-packages"` case $am_cv_python_pythondir in $am_py_prefix*) am__strip_prefix=`echo "$am_py_prefix" | sed 's|.|.|g'` am_cv_python_pythondir=`echo "$am_cv_python_pythondir" | sed "s,^$am__strip_prefix,$PYTHON_PREFIX,"` ;; *) case $am_py_prefix in /usr|/System*) ;; *) am_cv_python_pythondir=$PYTHON_PREFIX/lib/python$PYTHON_VERSION/site-packages ;; esac ;; esac ]) AC_SUBST([pythondir], [$am_cv_python_pythondir]) dnl pkgpythondir -- $PACKAGE directory under pythondir. Was dnl PYTHON_SITE_PACKAGE in previous betas, but this naming is dnl more consistent with the rest of automake. AC_SUBST([pkgpythondir], [\${pythondir}/$PACKAGE]) dnl pyexecdir -- directory for installing python extension modules dnl (shared libraries) dnl Query distutils for this directory. distutils does not exist in dnl Python 1.5, so we fall back to the hardcoded directory if it dnl doesn't work. AC_CACHE_CHECK([for $am_display_PYTHON extension module directory], [am_cv_python_pyexecdir], [if test "x$exec_prefix" = xNONE then am_py_exec_prefix=$am_py_prefix else am_py_exec_prefix=$exec_prefix fi am_cv_python_pyexecdir=`$PYTHON -c "import sys; from distutils import sysconfig; sys.stdout.write(sysconfig.get_python_lib(1,0,prefix='$am_py_exec_prefix'))" 2>/dev/null || echo "$PYTHON_EXEC_PREFIX/lib/python$PYTHON_VERSION/site-packages"` case $am_cv_python_pyexecdir in $am_py_exec_prefix*) am__strip_prefix=`echo "$am_py_exec_prefix" | sed 's|.|.|g'` am_cv_python_pyexecdir=`echo "$am_cv_python_pyexecdir" | sed "s,^$am__strip_prefix,$PYTHON_EXEC_PREFIX,"` ;; *) case $am_py_exec_prefix in /usr|/System*) ;; *) am_cv_python_pyexecdir=$PYTHON_EXEC_PREFIX/lib/python$PYTHON_VERSION/site-packages ;; esac ;; esac ]) AC_SUBST([pyexecdir], [$am_cv_python_pyexecdir]) dnl pkgpyexecdir -- $(pyexecdir)/$(PACKAGE) AC_SUBST([pkgpyexecdir], [\${pyexecdir}/$PACKAGE]) dnl Run any user-specified action. $2 fi ]) # AM_PYTHON_CHECK_VERSION(PROG, VERSION, [ACTION-IF-TRUE], [ACTION-IF-FALSE]) # --------------------------------------------------------------------------- # Run ACTION-IF-TRUE if the Python interpreter PROG has version >= VERSION. # Run ACTION-IF-FALSE otherwise. # This test uses sys.hexversion instead of the string equivalent (first # word of sys.version), in order to cope with versions such as 2.2c1. # This supports Python 2.0 or higher. (2.0 was released on October 16, 2000). AC_DEFUN([AM_PYTHON_CHECK_VERSION], [prog="import sys # split strings by '.' and convert to numeric. Append some zeros # because we need at least 4 digits for the hex conversion. # map returns an iterator in Python 3.0 and a list in 2.x minver = list(map(int, '$2'.split('.'))) + [[0, 0, 0]] minverhex = 0 # xrange is not present in Python 3.0 and range returns an iterator for i in list(range(0, 4)): minverhex = (minverhex << 8) + minver[[i]] sys.exit(sys.hexversion < minverhex)" AS_IF([AM_RUN_LOG([$1 -c "$prog"])], [$3], [$4])]) # Check to make sure that the build environment is sane. -*- Autoconf -*- # Copyright (C) 1996, 1997, 2000, 2001, 2003, 2005, 2008 # Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # serial 5 # AM_SANITY_CHECK # --------------- AC_DEFUN([AM_SANITY_CHECK], [AC_MSG_CHECKING([whether build environment is sane]) # Just in case sleep 1 echo timestamp > conftest.file # Reject unsafe characters in $srcdir or the absolute working directory # name. Accept space and tab only in the latter. am_lf=' ' case `pwd` in *[[\\\"\#\$\&\'\`$am_lf]]*) AC_MSG_ERROR([unsafe absolute working directory name]);; esac case $srcdir in *[[\\\"\#\$\&\'\`$am_lf\ \ ]]*) AC_MSG_ERROR([unsafe srcdir value: `$srcdir']);; esac # Do `set' in a subshell so we don't clobber the current shell's # arguments. Must try -L first in case configure is actually a # symlink; some systems play weird games with the mod time of symlinks # (eg FreeBSD returns the mod time of the symlink's containing # directory). if ( set X `ls -Lt "$srcdir/configure" conftest.file 2> /dev/null` if test "$[*]" = "X"; then # -L didn't work. set X `ls -t "$srcdir/configure" conftest.file` fi rm -f conftest.file if test "$[*]" != "X $srcdir/configure conftest.file" \ && test "$[*]" != "X conftest.file $srcdir/configure"; then # If neither matched, then we have a broken ls. This can happen # if, for instance, CONFIG_SHELL is bash and it inherits a # broken ls alias from the environment. This has actually # happened. Such a system could not be considered "sane". AC_MSG_ERROR([ls -t appears to fail. Make sure there is not a broken alias in your environment]) fi test "$[2]" = conftest.file ) then # Ok. : else AC_MSG_ERROR([newly created file is older than distributed files! Check your system clock]) fi AC_MSG_RESULT(yes)]) # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # serial 1 # AM_SILENT_RULES([DEFAULT]) # -------------------------- # Enable less verbose build rules; with the default set to DEFAULT # (`yes' being less verbose, `no' or empty being verbose). AC_DEFUN([AM_SILENT_RULES], [AC_ARG_ENABLE([silent-rules], [ --enable-silent-rules less verbose build output (undo: `make V=1') --disable-silent-rules verbose build output (undo: `make V=0')]) case $enable_silent_rules in yes) AM_DEFAULT_VERBOSITY=0;; no) AM_DEFAULT_VERBOSITY=1;; *) AM_DEFAULT_VERBOSITY=m4_if([$1], [yes], [0], [1]);; esac AC_SUBST([AM_DEFAULT_VERBOSITY])dnl AM_BACKSLASH='\' AC_SUBST([AM_BACKSLASH])dnl _AM_SUBST_NOTMAKE([AM_BACKSLASH])dnl ]) # Copyright (C) 2001, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # AM_PROG_INSTALL_STRIP # --------------------- # One issue with vendor `install' (even GNU) is that you can't # specify the program used to strip binaries. This is especially # annoying in cross-compiling environments, where the build's strip # is unlikely to handle the host's binaries. # Fortunately install-sh will honor a STRIPPROG variable, so we # always use install-sh in `make install-strip', and initialize # STRIPPROG with the value of the STRIP variable (set by the user). AC_DEFUN([AM_PROG_INSTALL_STRIP], [AC_REQUIRE([AM_PROG_INSTALL_SH])dnl # Installed binaries are usually stripped using `strip' when the user # run `make install-strip'. However `strip' might not be the right # tool to use in cross-compilation environments, therefore Automake # will honor the `STRIP' environment variable to overrule this program. dnl Don't test for $cross_compiling = yes, because it might be `maybe'. if test "$cross_compiling" != no; then AC_CHECK_TOOL([STRIP], [strip], :) fi INSTALL_STRIP_PROGRAM="\$(install_sh) -c -s" AC_SUBST([INSTALL_STRIP_PROGRAM])]) # Copyright (C) 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # serial 2 # _AM_SUBST_NOTMAKE(VARIABLE) # --------------------------- # Prevent Automake from outputting VARIABLE = @VARIABLE@ in Makefile.in. # This macro is traced by Automake. AC_DEFUN([_AM_SUBST_NOTMAKE]) # AM_SUBST_NOTMAKE(VARIABLE) # --------------------------- # Public sister of _AM_SUBST_NOTMAKE. AC_DEFUN([AM_SUBST_NOTMAKE], [_AM_SUBST_NOTMAKE($@)]) # Check how to create a tarball. -*- Autoconf -*- # Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # serial 2 # _AM_PROG_TAR(FORMAT) # -------------------- # Check how to create a tarball in format FORMAT. # FORMAT should be one of `v7', `ustar', or `pax'. # # Substitute a variable $(am__tar) that is a command # writing to stdout a FORMAT-tarball containing the directory # $tardir. # tardir=directory && $(am__tar) > result.tar # # Substitute a variable $(am__untar) that extract such # a tarball read from stdin. # $(am__untar) < result.tar AC_DEFUN([_AM_PROG_TAR], [# Always define AMTAR for backward compatibility. AM_MISSING_PROG([AMTAR], [tar]) m4_if([$1], [v7], [am__tar='${AMTAR} chof - "$$tardir"'; am__untar='${AMTAR} xf -'], [m4_case([$1], [ustar],, [pax],, [m4_fatal([Unknown tar format])]) AC_MSG_CHECKING([how to create a $1 tar archive]) # Loop over all known methods to create a tar archive until one works. _am_tools='gnutar m4_if([$1], [ustar], [plaintar]) pax cpio none' _am_tools=${am_cv_prog_tar_$1-$_am_tools} # Do not fold the above two line into one, because Tru64 sh and # Solaris sh will not grok spaces in the rhs of `-'. for _am_tool in $_am_tools do case $_am_tool in gnutar) for _am_tar in tar gnutar gtar; do AM_RUN_LOG([$_am_tar --version]) && break done am__tar="$_am_tar --format=m4_if([$1], [pax], [posix], [$1]) -chf - "'"$$tardir"' am__tar_="$_am_tar --format=m4_if([$1], [pax], [posix], [$1]) -chf - "'"$tardir"' am__untar="$_am_tar -xf -" ;; plaintar) # Must skip GNU tar: if it does not support --format= it doesn't create # ustar tarball either. (tar --version) >/dev/null 2>&1 && continue am__tar='tar chf - "$$tardir"' am__tar_='tar chf - "$tardir"' am__untar='tar xf -' ;; pax) am__tar='pax -L -x $1 -w "$$tardir"' am__tar_='pax -L -x $1 -w "$tardir"' am__untar='pax -r' ;; cpio) am__tar='find "$$tardir" -print | cpio -o -H $1 -L' am__tar_='find "$tardir" -print | cpio -o -H $1 -L' am__untar='cpio -i -H $1 -d' ;; none) am__tar=false am__tar_=false am__untar=false ;; esac # If the value was cached, stop now. We just wanted to have am__tar # and am__untar set. test -n "${am_cv_prog_tar_$1}" && break # tar/untar a dummy directory, and stop if the command works rm -rf conftest.dir mkdir conftest.dir echo GrepMe > conftest.dir/file AM_RUN_LOG([tardir=conftest.dir && eval $am__tar_ >conftest.tar]) rm -rf conftest.dir if test -s conftest.tar; then AM_RUN_LOG([$am__untar /dev/null 2>&1 && break fi done rm -rf conftest.dir AC_CACHE_VAL([am_cv_prog_tar_$1], [am_cv_prog_tar_$1=$_am_tool]) AC_MSG_RESULT([$am_cv_prog_tar_$1])]) AC_SUBST([am__tar]) AC_SUBST([am__untar]) ]) # _AM_PROG_TAR m4_include([m4/gnome-doc-utils.m4]) m4_include([m4/gtk-doc.m4]) m4_include([m4/intltool.m4]) m4_include([m4/libtool.m4]) m4_include([m4/ltoptions.m4]) m4_include([m4/ltsugar.m4]) m4_include([m4/ltversion.m4]) m4_include([m4/lt~obsolete.m4]) m4_include([m4/nls.m4]) m4_include([m4/python.m4]) glade3-3.8.0/COPYING.GPL0000644000175000017500000004311011405475211011255 00000000000000 GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations. Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License. c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program. In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License. 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. Copyright (C) This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than `show w' and `show c'; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. , 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Library General Public License instead of this License. glade3-3.8.0/intltool-extract.in0000644000175000017500000000000011546333150013435 00000000000000glade3-3.8.0/mkinstalldirs0000755000175000017500000000672211546333167012430 00000000000000#! /bin/sh # mkinstalldirs --- make directory hierarchy scriptversion=2009-04-28.21; # UTC # Original author: Noah Friedman # Created: 1993-05-16 # Public domain. # # This file is maintained in Automake, please report # bugs to or send patches to # . nl=' ' IFS=" "" $nl" errstatus=0 dirmode= usage="\ Usage: mkinstalldirs [-h] [--help] [--version] [-m MODE] DIR ... Create each directory DIR (with mode MODE, if specified), including all leading file name components. Report bugs to ." # process command line arguments while test $# -gt 0 ; do case $1 in -h | --help | --h*) # -h for help echo "$usage" exit $? ;; -m) # -m PERM arg shift test $# -eq 0 && { echo "$usage" 1>&2; exit 1; } dirmode=$1 shift ;; --version) echo "$0 $scriptversion" exit $? ;; --) # stop option processing shift break ;; -*) # unknown option echo "$usage" 1>&2 exit 1 ;; *) # first non-opt arg break ;; esac done for file do if test -d "$file"; then shift else break fi done case $# in 0) exit 0 ;; esac # Solaris 8's mkdir -p isn't thread-safe. If you mkdir -p a/b and # mkdir -p a/c at the same time, both will detect that a is missing, # one will create a, then the other will try to create a and die with # a "File exists" error. This is a problem when calling mkinstalldirs # from a parallel make. We use --version in the probe to restrict # ourselves to GNU mkdir, which is thread-safe. case $dirmode in '') if mkdir -p --version . >/dev/null 2>&1 && test ! -d ./--version; then echo "mkdir -p -- $*" exec mkdir -p -- "$@" else # On NextStep and OpenStep, the `mkdir' command does not # recognize any option. It will interpret all options as # directories to create, and then abort because `.' already # exists. test -d ./-p && rmdir ./-p test -d ./--version && rmdir ./--version fi ;; *) if mkdir -m "$dirmode" -p --version . >/dev/null 2>&1 && test ! -d ./--version; then echo "mkdir -m $dirmode -p -- $*" exec mkdir -m "$dirmode" -p -- "$@" else # Clean up after NextStep and OpenStep mkdir. for d in ./-m ./-p ./--version "./$dirmode"; do test -d $d && rmdir $d done fi ;; esac for file do case $file in /*) pathcomp=/ ;; *) pathcomp= ;; esac oIFS=$IFS IFS=/ set fnord $file shift IFS=$oIFS for d do test "x$d" = x && continue pathcomp=$pathcomp$d case $pathcomp in -*) pathcomp=./$pathcomp ;; esac if test ! -d "$pathcomp"; then echo "mkdir $pathcomp" mkdir "$pathcomp" || lasterr=$? if test ! -d "$pathcomp"; then errstatus=$lasterr else if test ! -z "$dirmode"; then echo "chmod $dirmode $pathcomp" lasterr= chmod "$dirmode" "$pathcomp" || lasterr=$? if test ! -z "$lasterr"; then errstatus=$lasterr fi fi fi fi pathcomp=$pathcomp/ done done exit $errstatus # Local Variables: # mode: shell-script # sh-indentation: 2 # eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp) # time-stamp-start: "scriptversion=" # time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d.%02H" # time-stamp-time-zone: "UTC" # time-stamp-end: "; # UTC" # End: glade3-3.8.0/m4/0000755000175000017500000000000011546336005010205 500000000000000glade3-3.8.0/m4/intltool.m40000644000175000017500000002421511546333150012235 00000000000000## intltool.m4 - Configure intltool for the target system. -*-Shell-script-*- ## Copyright (C) 2001 Eazel, Inc. ## Author: Maciej Stachowiak ## Kenneth Christiansen ## ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## ## This program is distributed in the hope that it will be useful, but ## WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU ## General Public License for more details. ## ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. ## ## As a special exception to the GNU General Public License, if you ## distribute this file as part of a program that contains a ## configuration script generated by Autoconf, you may include it under ## the same distribution terms that you use for the rest of that program. dnl IT_PROG_INTLTOOL([MINIMUM-VERSION], [no-xml]) # serial 40 IT_PROG_INTLTOOL AC_DEFUN([IT_PROG_INTLTOOL], [ AC_PREREQ([2.50])dnl AC_REQUIRE([AM_NLS])dnl case "$am__api_version" in 1.[01234]) AC_MSG_ERROR([Automake 1.5 or newer is required to use intltool]) ;; *) ;; esac if test -n "$1"; then AC_MSG_CHECKING([for intltool >= $1]) INTLTOOL_REQUIRED_VERSION_AS_INT=`echo $1 | awk -F. '{ print $ 1 * 1000 + $ 2 * 100 + $ 3; }'` INTLTOOL_APPLIED_VERSION=`intltool-update --version | head -1 | cut -d" " -f3` [INTLTOOL_APPLIED_VERSION_AS_INT=`echo $INTLTOOL_APPLIED_VERSION | awk -F. '{ print $ 1 * 1000 + $ 2 * 100 + $ 3; }'` ] AC_MSG_RESULT([$INTLTOOL_APPLIED_VERSION found]) test "$INTLTOOL_APPLIED_VERSION_AS_INT" -ge "$INTLTOOL_REQUIRED_VERSION_AS_INT" || AC_MSG_ERROR([Your intltool is too old. You need intltool $1 or later.]) fi AC_PATH_PROG(INTLTOOL_UPDATE, [intltool-update]) AC_PATH_PROG(INTLTOOL_MERGE, [intltool-merge]) AC_PATH_PROG(INTLTOOL_EXTRACT, [intltool-extract]) if test -z "$INTLTOOL_UPDATE" -o -z "$INTLTOOL_MERGE" -o -z "$INTLTOOL_EXTRACT"; then AC_MSG_ERROR([The intltool scripts were not found. Please install intltool.]) fi INTLTOOL_DESKTOP_RULE='%.desktop: %.desktop.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_DIRECTORY_RULE='%.directory: %.directory.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_KEYS_RULE='%.keys: %.keys.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -k -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_PROP_RULE='%.prop: %.prop.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_OAF_RULE='%.oaf: %.oaf.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -o -p $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_PONG_RULE='%.pong: %.pong.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_SERVER_RULE='%.server: %.server.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -o -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_SHEET_RULE='%.sheet: %.sheet.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_SOUNDLIST_RULE='%.soundlist: %.soundlist.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_UI_RULE='%.ui: %.ui.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_XML_RULE='%.xml: %.xml.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE='%.xml: %.xml.in $(INTLTOOL_MERGE) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -x -u /tmp $< [$]@' INTLTOOL_XAM_RULE='%.xam: %.xml.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_KBD_RULE='%.kbd: %.kbd.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -x -u -m -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_CAVES_RULE='%.caves: %.caves.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_SCHEMAS_RULE='%.schemas: %.schemas.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -s -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_THEME_RULE='%.theme: %.theme.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_SERVICE_RULE='%.service: %.service.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_POLICY_RULE='%.policy: %.policy.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' _IT_SUBST(INTLTOOL_DESKTOP_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_DIRECTORY_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_KEYS_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_PROP_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_OAF_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_PONG_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_SERVER_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_SHEET_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_SOUNDLIST_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_UI_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_XAM_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_KBD_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_XML_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_CAVES_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_SCHEMAS_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_THEME_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_SERVICE_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_POLICY_RULE) # Check the gettext tools to make sure they are GNU AC_PATH_PROG(XGETTEXT, xgettext) AC_PATH_PROG(MSGMERGE, msgmerge) AC_PATH_PROG(MSGFMT, msgfmt) AC_PATH_PROG(GMSGFMT, gmsgfmt, $MSGFMT) if test -z "$XGETTEXT" -o -z "$MSGMERGE" -o -z "$MSGFMT"; then AC_MSG_ERROR([GNU gettext tools not found; required for intltool]) fi xgversion="`$XGETTEXT --version|grep '(GNU ' 2> /dev/null`" mmversion="`$MSGMERGE --version|grep '(GNU ' 2> /dev/null`" mfversion="`$MSGFMT --version|grep '(GNU ' 2> /dev/null`" if test -z "$xgversion" -o -z "$mmversion" -o -z "$mfversion"; then AC_MSG_ERROR([GNU gettext tools not found; required for intltool]) fi AC_PATH_PROG(INTLTOOL_PERL, perl) if test -z "$INTLTOOL_PERL"; then AC_MSG_ERROR([perl not found]) fi AC_MSG_CHECKING([for perl >= 5.8.1]) $INTLTOOL_PERL -e "use 5.8.1;" > /dev/null 2>&1 if test $? -ne 0; then AC_MSG_ERROR([perl 5.8.1 is required for intltool]) else IT_PERL_VERSION="`$INTLTOOL_PERL -e \"printf '%vd', $^V\"`" AC_MSG_RESULT([$IT_PERL_VERSION]) fi if test "x$2" != "xno-xml"; then AC_MSG_CHECKING([for XML::Parser]) if `$INTLTOOL_PERL -e "require XML::Parser" 2>/dev/null`; then AC_MSG_RESULT([ok]) else AC_MSG_ERROR([XML::Parser perl module is required for intltool]) fi fi # Substitute ALL_LINGUAS so we can use it in po/Makefile AC_SUBST(ALL_LINGUAS) # Set DATADIRNAME correctly if it is not set yet # (copied from glib-gettext.m4) if test -z "$DATADIRNAME"; then AC_LINK_IFELSE( [AC_LANG_PROGRAM([[]], [[extern int _nl_msg_cat_cntr; return _nl_msg_cat_cntr]])], [DATADIRNAME=share], [case $host in *-*-solaris*) dnl On Solaris, if bind_textdomain_codeset is in libc, dnl GNU format message catalog is always supported, dnl since both are added to the libc all together. dnl Hence, we'd like to go with DATADIRNAME=share dnl in this case. AC_CHECK_FUNC(bind_textdomain_codeset, [DATADIRNAME=share], [DATADIRNAME=lib]) ;; *) [DATADIRNAME=lib] ;; esac]) fi AC_SUBST(DATADIRNAME) IT_PO_SUBDIR([po]) ]) # IT_PO_SUBDIR(DIRNAME) # --------------------- # All po subdirs have to be declared with this macro; the subdir "po" is # declared by IT_PROG_INTLTOOL. # AC_DEFUN([IT_PO_SUBDIR], [AC_PREREQ([2.53])dnl We use ac_top_srcdir inside AC_CONFIG_COMMANDS. dnl dnl The following CONFIG_COMMANDS should be executed at the very end dnl of config.status. AC_CONFIG_COMMANDS_PRE([ AC_CONFIG_COMMANDS([$1/stamp-it], [ if [ ! grep "^# INTLTOOL_MAKEFILE$" "$1/Makefile.in" > /dev/null ]; then AC_MSG_ERROR([$1/Makefile.in.in was not created by intltoolize.]) fi rm -f "$1/stamp-it" "$1/stamp-it.tmp" "$1/POTFILES" "$1/Makefile.tmp" >"$1/stamp-it.tmp" [sed '/^#/d s/^[[].*] *// /^[ ]*$/d '"s|^| $ac_top_srcdir/|" \ "$srcdir/$1/POTFILES.in" | sed '$!s/$/ \\/' >"$1/POTFILES" ] [sed '/^POTFILES =/,/[^\\]$/ { /^POTFILES =/!d r $1/POTFILES } ' "$1/Makefile.in" >"$1/Makefile"] rm -f "$1/Makefile.tmp" mv "$1/stamp-it.tmp" "$1/stamp-it" ]) ])dnl ]) # _IT_SUBST(VARIABLE) # ------------------- # Abstract macro to do either _AM_SUBST_NOTMAKE or AC_SUBST # AC_DEFUN([_IT_SUBST], [ AC_SUBST([$1]) m4_ifdef([_AM_SUBST_NOTMAKE], [_AM_SUBST_NOTMAKE([$1])]) ] ) # deprecated macros AU_ALIAS([AC_PROG_INTLTOOL], [IT_PROG_INTLTOOL]) # A hint is needed for aclocal from Automake <= 1.9.4: # AC_DEFUN([AC_PROG_INTLTOOL], ...) glade3-3.8.0/m4/ltoptions.m40000644000175000017500000002724211546333147012435 00000000000000# Helper functions for option handling. -*- Autoconf -*- # # Copyright (C) 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # Written by Gary V. Vaughan, 2004 # # This file is free software; the Free Software Foundation gives # unlimited permission to copy and/or distribute it, with or without # modifications, as long as this notice is preserved. # serial 6 ltoptions.m4 # This is to help aclocal find these macros, as it can't see m4_define. AC_DEFUN([LTOPTIONS_VERSION], [m4_if([1])]) # _LT_MANGLE_OPTION(MACRO-NAME, OPTION-NAME) # ------------------------------------------ m4_define([_LT_MANGLE_OPTION], [[_LT_OPTION_]m4_bpatsubst($1__$2, [[^a-zA-Z0-9_]], [_])]) # _LT_SET_OPTION(MACRO-NAME, OPTION-NAME) # --------------------------------------- # Set option OPTION-NAME for macro MACRO-NAME, and if there is a # matching handler defined, dispatch to it. Other OPTION-NAMEs are # saved as a flag. m4_define([_LT_SET_OPTION], [m4_define(_LT_MANGLE_OPTION([$1], [$2]))dnl m4_ifdef(_LT_MANGLE_DEFUN([$1], [$2]), _LT_MANGLE_DEFUN([$1], [$2]), [m4_warning([Unknown $1 option `$2'])])[]dnl ]) # _LT_IF_OPTION(MACRO-NAME, OPTION-NAME, IF-SET, [IF-NOT-SET]) # ------------------------------------------------------------ # Execute IF-SET if OPTION is set, IF-NOT-SET otherwise. m4_define([_LT_IF_OPTION], [m4_ifdef(_LT_MANGLE_OPTION([$1], [$2]), [$3], [$4])]) # _LT_UNLESS_OPTIONS(MACRO-NAME, OPTION-LIST, IF-NOT-SET) # ------------------------------------------------------- # Execute IF-NOT-SET unless all options in OPTION-LIST for MACRO-NAME # are set. m4_define([_LT_UNLESS_OPTIONS], [m4_foreach([_LT_Option], m4_split(m4_normalize([$2])), [m4_ifdef(_LT_MANGLE_OPTION([$1], _LT_Option), [m4_define([$0_found])])])[]dnl m4_ifdef([$0_found], [m4_undefine([$0_found])], [$3 ])[]dnl ]) # _LT_SET_OPTIONS(MACRO-NAME, OPTION-LIST) # ---------------------------------------- # OPTION-LIST is a space-separated list of Libtool options associated # with MACRO-NAME. If any OPTION has a matching handler declared with # LT_OPTION_DEFINE, dispatch to that macro; otherwise complain about # the unknown option and exit. m4_defun([_LT_SET_OPTIONS], [# Set options m4_foreach([_LT_Option], m4_split(m4_normalize([$2])), [_LT_SET_OPTION([$1], _LT_Option)]) m4_if([$1],[LT_INIT],[ dnl dnl Simply set some default values (i.e off) if boolean options were not dnl specified: _LT_UNLESS_OPTIONS([LT_INIT], [dlopen], [enable_dlopen=no ]) _LT_UNLESS_OPTIONS([LT_INIT], [win32-dll], [enable_win32_dll=no ]) dnl dnl If no reference was made to various pairs of opposing options, then dnl we run the default mode handler for the pair. For example, if neither dnl `shared' nor `disable-shared' was passed, we enable building of shared dnl archives by default: _LT_UNLESS_OPTIONS([LT_INIT], [shared disable-shared], [_LT_ENABLE_SHARED]) _LT_UNLESS_OPTIONS([LT_INIT], [static disable-static], [_LT_ENABLE_STATIC]) _LT_UNLESS_OPTIONS([LT_INIT], [pic-only no-pic], [_LT_WITH_PIC]) _LT_UNLESS_OPTIONS([LT_INIT], [fast-install disable-fast-install], [_LT_ENABLE_FAST_INSTALL]) ]) ])# _LT_SET_OPTIONS ## --------------------------------- ## ## Macros to handle LT_INIT options. ## ## --------------------------------- ## # _LT_MANGLE_DEFUN(MACRO-NAME, OPTION-NAME) # ----------------------------------------- m4_define([_LT_MANGLE_DEFUN], [[_LT_OPTION_DEFUN_]m4_bpatsubst(m4_toupper([$1__$2]), [[^A-Z0-9_]], [_])]) # LT_OPTION_DEFINE(MACRO-NAME, OPTION-NAME, CODE) # ----------------------------------------------- m4_define([LT_OPTION_DEFINE], [m4_define(_LT_MANGLE_DEFUN([$1], [$2]), [$3])[]dnl ])# LT_OPTION_DEFINE # dlopen # ------ LT_OPTION_DEFINE([LT_INIT], [dlopen], [enable_dlopen=yes ]) AU_DEFUN([AC_LIBTOOL_DLOPEN], [_LT_SET_OPTION([LT_INIT], [dlopen]) AC_DIAGNOSE([obsolete], [$0: Remove this warning and the call to _LT_SET_OPTION when you put the `dlopen' option into LT_INIT's first parameter.]) ]) dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: dnl AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_DLOPEN], []) # win32-dll # --------- # Declare package support for building win32 dll's. LT_OPTION_DEFINE([LT_INIT], [win32-dll], [enable_win32_dll=yes case $host in *-*-cygwin* | *-*-mingw* | *-*-pw32* | *-cegcc*) AC_CHECK_TOOL(AS, as, false) AC_CHECK_TOOL(DLLTOOL, dlltool, false) AC_CHECK_TOOL(OBJDUMP, objdump, false) ;; esac test -z "$AS" && AS=as _LT_DECL([], [AS], [0], [Assembler program])dnl test -z "$DLLTOOL" && DLLTOOL=dlltool _LT_DECL([], [DLLTOOL], [0], [DLL creation program])dnl test -z "$OBJDUMP" && OBJDUMP=objdump _LT_DECL([], [OBJDUMP], [0], [Object dumper program])dnl ])# win32-dll AU_DEFUN([AC_LIBTOOL_WIN32_DLL], [AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST])dnl _LT_SET_OPTION([LT_INIT], [win32-dll]) AC_DIAGNOSE([obsolete], [$0: Remove this warning and the call to _LT_SET_OPTION when you put the `win32-dll' option into LT_INIT's first parameter.]) ]) dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: dnl AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_WIN32_DLL], []) # _LT_ENABLE_SHARED([DEFAULT]) # ---------------------------- # implement the --enable-shared flag, and supports the `shared' and # `disable-shared' LT_INIT options. # DEFAULT is either `yes' or `no'. If omitted, it defaults to `yes'. m4_define([_LT_ENABLE_SHARED], [m4_define([_LT_ENABLE_SHARED_DEFAULT], [m4_if($1, no, no, yes)])dnl AC_ARG_ENABLE([shared], [AS_HELP_STRING([--enable-shared@<:@=PKGS@:>@], [build shared libraries @<:@default=]_LT_ENABLE_SHARED_DEFAULT[@:>@])], [p=${PACKAGE-default} case $enableval in yes) enable_shared=yes ;; no) enable_shared=no ;; *) enable_shared=no # Look at the argument we got. We use all the common list separators. lt_save_ifs="$IFS"; IFS="${IFS}$PATH_SEPARATOR," for pkg in $enableval; do IFS="$lt_save_ifs" if test "X$pkg" = "X$p"; then enable_shared=yes fi done IFS="$lt_save_ifs" ;; esac], [enable_shared=]_LT_ENABLE_SHARED_DEFAULT) _LT_DECL([build_libtool_libs], [enable_shared], [0], [Whether or not to build shared libraries]) ])# _LT_ENABLE_SHARED LT_OPTION_DEFINE([LT_INIT], [shared], [_LT_ENABLE_SHARED([yes])]) LT_OPTION_DEFINE([LT_INIT], [disable-shared], [_LT_ENABLE_SHARED([no])]) # Old names: AC_DEFUN([AC_ENABLE_SHARED], [_LT_SET_OPTION([LT_INIT], m4_if([$1], [no], [disable-])[shared]) ]) AC_DEFUN([AC_DISABLE_SHARED], [_LT_SET_OPTION([LT_INIT], [disable-shared]) ]) AU_DEFUN([AM_ENABLE_SHARED], [AC_ENABLE_SHARED($@)]) AU_DEFUN([AM_DISABLE_SHARED], [AC_DISABLE_SHARED($@)]) dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: dnl AC_DEFUN([AM_ENABLE_SHARED], []) dnl AC_DEFUN([AM_DISABLE_SHARED], []) # _LT_ENABLE_STATIC([DEFAULT]) # ---------------------------- # implement the --enable-static flag, and support the `static' and # `disable-static' LT_INIT options. # DEFAULT is either `yes' or `no'. If omitted, it defaults to `yes'. m4_define([_LT_ENABLE_STATIC], [m4_define([_LT_ENABLE_STATIC_DEFAULT], [m4_if($1, no, no, yes)])dnl AC_ARG_ENABLE([static], [AS_HELP_STRING([--enable-static@<:@=PKGS@:>@], [build static libraries @<:@default=]_LT_ENABLE_STATIC_DEFAULT[@:>@])], [p=${PACKAGE-default} case $enableval in yes) enable_static=yes ;; no) enable_static=no ;; *) enable_static=no # Look at the argument we got. We use all the common list separators. lt_save_ifs="$IFS"; IFS="${IFS}$PATH_SEPARATOR," for pkg in $enableval; do IFS="$lt_save_ifs" if test "X$pkg" = "X$p"; then enable_static=yes fi done IFS="$lt_save_ifs" ;; esac], [enable_static=]_LT_ENABLE_STATIC_DEFAULT) _LT_DECL([build_old_libs], [enable_static], [0], [Whether or not to build static libraries]) ])# _LT_ENABLE_STATIC LT_OPTION_DEFINE([LT_INIT], [static], [_LT_ENABLE_STATIC([yes])]) LT_OPTION_DEFINE([LT_INIT], [disable-static], [_LT_ENABLE_STATIC([no])]) # Old names: AC_DEFUN([AC_ENABLE_STATIC], [_LT_SET_OPTION([LT_INIT], m4_if([$1], [no], [disable-])[static]) ]) AC_DEFUN([AC_DISABLE_STATIC], [_LT_SET_OPTION([LT_INIT], [disable-static]) ]) AU_DEFUN([AM_ENABLE_STATIC], [AC_ENABLE_STATIC($@)]) AU_DEFUN([AM_DISABLE_STATIC], [AC_DISABLE_STATIC($@)]) dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: dnl AC_DEFUN([AM_ENABLE_STATIC], []) dnl AC_DEFUN([AM_DISABLE_STATIC], []) # _LT_ENABLE_FAST_INSTALL([DEFAULT]) # ---------------------------------- # implement the --enable-fast-install flag, and support the `fast-install' # and `disable-fast-install' LT_INIT options. # DEFAULT is either `yes' or `no'. If omitted, it defaults to `yes'. m4_define([_LT_ENABLE_FAST_INSTALL], [m4_define([_LT_ENABLE_FAST_INSTALL_DEFAULT], [m4_if($1, no, no, yes)])dnl AC_ARG_ENABLE([fast-install], [AS_HELP_STRING([--enable-fast-install@<:@=PKGS@:>@], [optimize for fast installation @<:@default=]_LT_ENABLE_FAST_INSTALL_DEFAULT[@:>@])], [p=${PACKAGE-default} case $enableval in yes) enable_fast_install=yes ;; no) enable_fast_install=no ;; *) enable_fast_install=no # Look at the argument we got. We use all the common list separators. lt_save_ifs="$IFS"; IFS="${IFS}$PATH_SEPARATOR," for pkg in $enableval; do IFS="$lt_save_ifs" if test "X$pkg" = "X$p"; then enable_fast_install=yes fi done IFS="$lt_save_ifs" ;; esac], [enable_fast_install=]_LT_ENABLE_FAST_INSTALL_DEFAULT) _LT_DECL([fast_install], [enable_fast_install], [0], [Whether or not to optimize for fast installation])dnl ])# _LT_ENABLE_FAST_INSTALL LT_OPTION_DEFINE([LT_INIT], [fast-install], [_LT_ENABLE_FAST_INSTALL([yes])]) LT_OPTION_DEFINE([LT_INIT], [disable-fast-install], [_LT_ENABLE_FAST_INSTALL([no])]) # Old names: AU_DEFUN([AC_ENABLE_FAST_INSTALL], [_LT_SET_OPTION([LT_INIT], m4_if([$1], [no], [disable-])[fast-install]) AC_DIAGNOSE([obsolete], [$0: Remove this warning and the call to _LT_SET_OPTION when you put the `fast-install' option into LT_INIT's first parameter.]) ]) AU_DEFUN([AC_DISABLE_FAST_INSTALL], [_LT_SET_OPTION([LT_INIT], [disable-fast-install]) AC_DIAGNOSE([obsolete], [$0: Remove this warning and the call to _LT_SET_OPTION when you put the `disable-fast-install' option into LT_INIT's first parameter.]) ]) dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: dnl AC_DEFUN([AC_ENABLE_FAST_INSTALL], []) dnl AC_DEFUN([AM_DISABLE_FAST_INSTALL], []) # _LT_WITH_PIC([MODE]) # -------------------- # implement the --with-pic flag, and support the `pic-only' and `no-pic' # LT_INIT options. # MODE is either `yes' or `no'. If omitted, it defaults to `both'. m4_define([_LT_WITH_PIC], [AC_ARG_WITH([pic], [AS_HELP_STRING([--with-pic], [try to use only PIC/non-PIC objects @<:@default=use both@:>@])], [pic_mode="$withval"], [pic_mode=default]) test -z "$pic_mode" && pic_mode=m4_default([$1], [default]) _LT_DECL([], [pic_mode], [0], [What type of objects to build])dnl ])# _LT_WITH_PIC LT_OPTION_DEFINE([LT_INIT], [pic-only], [_LT_WITH_PIC([yes])]) LT_OPTION_DEFINE([LT_INIT], [no-pic], [_LT_WITH_PIC([no])]) # Old name: AU_DEFUN([AC_LIBTOOL_PICMODE], [_LT_SET_OPTION([LT_INIT], [pic-only]) AC_DIAGNOSE([obsolete], [$0: Remove this warning and the call to _LT_SET_OPTION when you put the `pic-only' option into LT_INIT's first parameter.]) ]) dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: dnl AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_PICMODE], []) ## ----------------- ## ## LTDL_INIT Options ## ## ----------------- ## m4_define([_LTDL_MODE], []) LT_OPTION_DEFINE([LTDL_INIT], [nonrecursive], [m4_define([_LTDL_MODE], [nonrecursive])]) LT_OPTION_DEFINE([LTDL_INIT], [recursive], [m4_define([_LTDL_MODE], [recursive])]) LT_OPTION_DEFINE([LTDL_INIT], [subproject], [m4_define([_LTDL_MODE], [subproject])]) m4_define([_LTDL_TYPE], []) LT_OPTION_DEFINE([LTDL_INIT], [installable], [m4_define([_LTDL_TYPE], [installable])]) LT_OPTION_DEFINE([LTDL_INIT], [convenience], [m4_define([_LTDL_TYPE], [convenience])]) glade3-3.8.0/m4/libtool.m40000644000175000017500000077317611546333147012064 00000000000000# libtool.m4 - Configure libtool for the host system. -*-Autoconf-*- # # Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2003, 2004, 2005, # 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # Written by Gordon Matzigkeit, 1996 # # This file is free software; the Free Software Foundation gives # unlimited permission to copy and/or distribute it, with or without # modifications, as long as this notice is preserved. m4_define([_LT_COPYING], [dnl # Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2003, 2004, 2005, # 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # Written by Gordon Matzigkeit, 1996 # # This file is part of GNU Libtool. # # GNU Libtool is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License as # published by the Free Software Foundation; either version 2 of # the License, or (at your option) any later version. # # As a special exception to the GNU General Public License, # if you distribute this file as part of a program or library that # is built using GNU Libtool, you may include this file under the # same distribution terms that you use for the rest of that program. # # GNU Libtool is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with GNU Libtool; see the file COPYING. If not, a copy # can be downloaded from http://www.gnu.org/licenses/gpl.html, or # obtained by writing to the Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. ]) # serial 56 LT_INIT # LT_PREREQ(VERSION) # ------------------ # Complain and exit if this libtool version is less that VERSION. m4_defun([LT_PREREQ], [m4_if(m4_version_compare(m4_defn([LT_PACKAGE_VERSION]), [$1]), -1, [m4_default([$3], [m4_fatal([Libtool version $1 or higher is required], 63)])], [$2])]) # _LT_CHECK_BUILDDIR # ------------------ # Complain if the absolute build directory name contains unusual characters m4_defun([_LT_CHECK_BUILDDIR], [case `pwd` in *\ * | *\ *) AC_MSG_WARN([Libtool does not cope well with whitespace in `pwd`]) ;; esac ]) # LT_INIT([OPTIONS]) # ------------------ AC_DEFUN([LT_INIT], [AC_PREREQ([2.58])dnl We use AC_INCLUDES_DEFAULT AC_BEFORE([$0], [LT_LANG])dnl AC_BEFORE([$0], [LT_OUTPUT])dnl AC_BEFORE([$0], [LTDL_INIT])dnl m4_require([_LT_CHECK_BUILDDIR])dnl dnl Autoconf doesn't catch unexpanded LT_ macros by default: m4_pattern_forbid([^_?LT_[A-Z_]+$])dnl m4_pattern_allow([^(_LT_EOF|LT_DLGLOBAL|LT_DLLAZY_OR_NOW|LT_MULTI_MODULE)$])dnl dnl aclocal doesn't pull ltoptions.m4, ltsugar.m4, or ltversion.m4 dnl unless we require an AC_DEFUNed macro: AC_REQUIRE([LTOPTIONS_VERSION])dnl AC_REQUIRE([LTSUGAR_VERSION])dnl AC_REQUIRE([LTVERSION_VERSION])dnl AC_REQUIRE([LTOBSOLETE_VERSION])dnl m4_require([_LT_PROG_LTMAIN])dnl dnl Parse OPTIONS _LT_SET_OPTIONS([$0], [$1]) # This can be used to rebuild libtool when needed LIBTOOL_DEPS="$ltmain" # Always use our own libtool. LIBTOOL='$(SHELL) $(top_builddir)/libtool' AC_SUBST(LIBTOOL)dnl _LT_SETUP # Only expand once: m4_define([LT_INIT]) ])# LT_INIT # Old names: AU_ALIAS([AC_PROG_LIBTOOL], [LT_INIT]) AU_ALIAS([AM_PROG_LIBTOOL], [LT_INIT]) dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: dnl AC_DEFUN([AC_PROG_LIBTOOL], []) dnl AC_DEFUN([AM_PROG_LIBTOOL], []) # _LT_CC_BASENAME(CC) # ------------------- # Calculate cc_basename. Skip known compiler wrappers and cross-prefix. m4_defun([_LT_CC_BASENAME], [for cc_temp in $1""; do case $cc_temp in compile | *[[\\/]]compile | ccache | *[[\\/]]ccache ) ;; distcc | *[[\\/]]distcc | purify | *[[\\/]]purify ) ;; \-*) ;; *) break;; esac done cc_basename=`$ECHO "X$cc_temp" | $Xsed -e 's%.*/%%' -e "s%^$host_alias-%%"` ]) # _LT_FILEUTILS_DEFAULTS # ---------------------- # It is okay to use these file commands and assume they have been set # sensibly after `m4_require([_LT_FILEUTILS_DEFAULTS])'. m4_defun([_LT_FILEUTILS_DEFAULTS], [: ${CP="cp -f"} : ${MV="mv -f"} : ${RM="rm -f"} ])# _LT_FILEUTILS_DEFAULTS # _LT_SETUP # --------- m4_defun([_LT_SETUP], [AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST])dnl AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_BUILD])dnl _LT_DECL([], [host_alias], [0], [The host system])dnl _LT_DECL([], [host], [0])dnl _LT_DECL([], [host_os], [0])dnl dnl _LT_DECL([], [build_alias], [0], [The build system])dnl _LT_DECL([], [build], [0])dnl _LT_DECL([], [build_os], [0])dnl dnl AC_REQUIRE([AC_PROG_CC])dnl AC_REQUIRE([LT_PATH_LD])dnl AC_REQUIRE([LT_PATH_NM])dnl dnl AC_REQUIRE([AC_PROG_LN_S])dnl test -z "$LN_S" && LN_S="ln -s" _LT_DECL([], [LN_S], [1], [Whether we need soft or hard links])dnl dnl AC_REQUIRE([LT_CMD_MAX_LEN])dnl _LT_DECL([objext], [ac_objext], [0], [Object file suffix (normally "o")])dnl _LT_DECL([], [exeext], [0], [Executable file suffix (normally "")])dnl dnl m4_require([_LT_FILEUTILS_DEFAULTS])dnl m4_require([_LT_CHECK_SHELL_FEATURES])dnl m4_require([_LT_CMD_RELOAD])dnl m4_require([_LT_CHECK_MAGIC_METHOD])dnl m4_require([_LT_CMD_OLD_ARCHIVE])dnl m4_require([_LT_CMD_GLOBAL_SYMBOLS])dnl _LT_CONFIG_LIBTOOL_INIT([ # See if we are running on zsh, and set the options which allow our # commands through without removal of \ escapes INIT. if test -n "\${ZSH_VERSION+set}" ; then setopt NO_GLOB_SUBST fi ]) if test -n "${ZSH_VERSION+set}" ; then setopt NO_GLOB_SUBST fi _LT_CHECK_OBJDIR m4_require([_LT_TAG_COMPILER])dnl _LT_PROG_ECHO_BACKSLASH case $host_os in aix3*) # AIX sometimes has problems with the GCC collect2 program. For some # reason, if we set the COLLECT_NAMES environment variable, the problems # vanish in a puff of smoke. if test "X${COLLECT_NAMES+set}" != Xset; then COLLECT_NAMES= export COLLECT_NAMES fi ;; esac # Sed substitution that helps us do robust quoting. It backslashifies # metacharacters that are still active within double-quoted strings. sed_quote_subst='s/\([["`$\\]]\)/\\\1/g' # Same as above, but do not quote variable references. double_quote_subst='s/\([["`\\]]\)/\\\1/g' # Sed substitution to delay expansion of an escaped shell variable in a # double_quote_subst'ed string. delay_variable_subst='s/\\\\\\\\\\\$/\\\\\\$/g' # Sed substitution to delay expansion of an escaped single quote. delay_single_quote_subst='s/'\''/'\'\\\\\\\'\''/g' # Sed substitution to avoid accidental globbing in evaled expressions no_glob_subst='s/\*/\\\*/g' # Global variables: ofile=libtool can_build_shared=yes # All known linkers require a `.a' archive for static linking (except MSVC, # which needs '.lib'). libext=a with_gnu_ld="$lt_cv_prog_gnu_ld" old_CC="$CC" old_CFLAGS="$CFLAGS" # Set sane defaults for various variables test -z "$CC" && CC=cc test -z "$LTCC" && LTCC=$CC test -z "$LTCFLAGS" && LTCFLAGS=$CFLAGS test -z "$LD" && LD=ld test -z "$ac_objext" && ac_objext=o _LT_CC_BASENAME([$compiler]) # Only perform the check for file, if the check method requires it test -z "$MAGIC_CMD" && MAGIC_CMD=file case $deplibs_check_method in file_magic*) if test "$file_magic_cmd" = '$MAGIC_CMD'; then _LT_PATH_MAGIC fi ;; esac # Use C for the default configuration in the libtool script LT_SUPPORTED_TAG([CC]) _LT_LANG_C_CONFIG _LT_LANG_DEFAULT_CONFIG _LT_CONFIG_COMMANDS ])# _LT_SETUP # _LT_PROG_LTMAIN # --------------- # Note that this code is called both from `configure', and `config.status' # now that we use AC_CONFIG_COMMANDS to generate libtool. Notably, # `config.status' has no value for ac_aux_dir unless we are using Automake, # so we pass a copy along to make sure it has a sensible value anyway. m4_defun([_LT_PROG_LTMAIN], [m4_ifdef([AC_REQUIRE_AUX_FILE], [AC_REQUIRE_AUX_FILE([ltmain.sh])])dnl _LT_CONFIG_LIBTOOL_INIT([ac_aux_dir='$ac_aux_dir']) ltmain="$ac_aux_dir/ltmain.sh" ])# _LT_PROG_LTMAIN ## ------------------------------------- ## ## Accumulate code for creating libtool. ## ## ------------------------------------- ## # So that we can recreate a full libtool script including additional # tags, we accumulate the chunks of code to send to AC_CONFIG_COMMANDS # in macros and then make a single call at the end using the `libtool' # label. # _LT_CONFIG_LIBTOOL_INIT([INIT-COMMANDS]) # ---------------------------------------- # Register INIT-COMMANDS to be passed to AC_CONFIG_COMMANDS later. m4_define([_LT_CONFIG_LIBTOOL_INIT], [m4_ifval([$1], [m4_append([_LT_OUTPUT_LIBTOOL_INIT], [$1 ])])]) # Initialize. m4_define([_LT_OUTPUT_LIBTOOL_INIT]) # _LT_CONFIG_LIBTOOL([COMMANDS]) # ------------------------------ # Register COMMANDS to be passed to AC_CONFIG_COMMANDS later. m4_define([_LT_CONFIG_LIBTOOL], [m4_ifval([$1], [m4_append([_LT_OUTPUT_LIBTOOL_COMMANDS], [$1 ])])]) # Initialize. m4_define([_LT_OUTPUT_LIBTOOL_COMMANDS]) # _LT_CONFIG_SAVE_COMMANDS([COMMANDS], [INIT_COMMANDS]) # ----------------------------------------------------- m4_defun([_LT_CONFIG_SAVE_COMMANDS], [_LT_CONFIG_LIBTOOL([$1]) _LT_CONFIG_LIBTOOL_INIT([$2]) ]) # _LT_FORMAT_COMMENT([COMMENT]) # ----------------------------- # Add leading comment marks to the start of each line, and a trailing # full-stop to the whole comment if one is not present already. m4_define([_LT_FORMAT_COMMENT], [m4_ifval([$1], [ m4_bpatsubst([m4_bpatsubst([$1], [^ *], [# ])], [['`$\]], [\\\&])]m4_bmatch([$1], [[!?.]$], [], [.]) )]) ## ------------------------ ## ## FIXME: Eliminate VARNAME ## ## ------------------------ ## # _LT_DECL([CONFIGNAME], VARNAME, VALUE, [DESCRIPTION], [IS-TAGGED?]) # ------------------------------------------------------------------- # CONFIGNAME is the name given to the value in the libtool script. # VARNAME is the (base) name used in the configure script. # VALUE may be 0, 1 or 2 for a computed quote escaped value based on # VARNAME. Any other value will be used directly. m4_define([_LT_DECL], [lt_if_append_uniq([lt_decl_varnames], [$2], [, ], [lt_dict_add_subkey([lt_decl_dict], [$2], [libtool_name], [m4_ifval([$1], [$1], [$2])]) lt_dict_add_subkey([lt_decl_dict], [$2], [value], [$3]) m4_ifval([$4], [lt_dict_add_subkey([lt_decl_dict], [$2], [description], [$4])]) lt_dict_add_subkey([lt_decl_dict], [$2], [tagged?], [m4_ifval([$5], [yes], [no])])]) ]) # _LT_TAGDECL([CONFIGNAME], VARNAME, VALUE, [DESCRIPTION]) # -------------------------------------------------------- m4_define([_LT_TAGDECL], [_LT_DECL([$1], [$2], [$3], [$4], [yes])]) # lt_decl_tag_varnames([SEPARATOR], [VARNAME1...]) # ------------------------------------------------ m4_define([lt_decl_tag_varnames], [_lt_decl_filter([tagged?], [yes], $@)]) # _lt_decl_filter(SUBKEY, VALUE, [SEPARATOR], [VARNAME1..]) # --------------------------------------------------------- m4_define([_lt_decl_filter], [m4_case([$#], [0], [m4_fatal([$0: too few arguments: $#])], [1], [m4_fatal([$0: too few arguments: $#: $1])], [2], [lt_dict_filter([lt_decl_dict], [$1], [$2], [], lt_decl_varnames)], [3], [lt_dict_filter([lt_decl_dict], [$1], [$2], [$3], lt_decl_varnames)], [lt_dict_filter([lt_decl_dict], $@)])[]dnl ]) # lt_decl_quote_varnames([SEPARATOR], [VARNAME1...]) # -------------------------------------------------- m4_define([lt_decl_quote_varnames], [_lt_decl_filter([value], [1], $@)]) # lt_decl_dquote_varnames([SEPARATOR], [VARNAME1...]) # --------------------------------------------------- m4_define([lt_decl_dquote_varnames], [_lt_decl_filter([value], [2], $@)]) # lt_decl_varnames_tagged([SEPARATOR], [VARNAME1...]) # --------------------------------------------------- m4_define([lt_decl_varnames_tagged], [m4_assert([$# <= 2])dnl _$0(m4_quote(m4_default([$1], [[, ]])), m4_ifval([$2], [[$2]], [m4_dquote(lt_decl_tag_varnames)]), m4_split(m4_normalize(m4_quote(_LT_TAGS)), [ ]))]) m4_define([_lt_decl_varnames_tagged], [m4_ifval([$3], [lt_combine([$1], [$2], [_], $3)])]) # lt_decl_all_varnames([SEPARATOR], [VARNAME1...]) # ------------------------------------------------ m4_define([lt_decl_all_varnames], [_$0(m4_quote(m4_default([$1], [[, ]])), m4_if([$2], [], m4_quote(lt_decl_varnames), m4_quote(m4_shift($@))))[]dnl ]) m4_define([_lt_decl_all_varnames], [lt_join($@, lt_decl_varnames_tagged([$1], lt_decl_tag_varnames([[, ]], m4_shift($@))))dnl ]) # _LT_CONFIG_STATUS_DECLARE([VARNAME]) # ------------------------------------ # Quote a variable value, and forward it to `config.status' so that its # declaration there will have the same value as in `configure'. VARNAME # must have a single quote delimited value for this to work. m4_define([_LT_CONFIG_STATUS_DECLARE], [$1='`$ECHO "X$][$1" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`']) # _LT_CONFIG_STATUS_DECLARATIONS # ------------------------------ # We delimit libtool config variables with single quotes, so when # we write them to config.status, we have to be sure to quote all # embedded single quotes properly. In configure, this macro expands # each variable declared with _LT_DECL (and _LT_TAGDECL) into: # # ='`$ECHO "X$" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`' m4_defun([_LT_CONFIG_STATUS_DECLARATIONS], [m4_foreach([_lt_var], m4_quote(lt_decl_all_varnames), [m4_n([_LT_CONFIG_STATUS_DECLARE(_lt_var)])])]) # _LT_LIBTOOL_TAGS # ---------------- # Output comment and list of tags supported by the script m4_defun([_LT_LIBTOOL_TAGS], [_LT_FORMAT_COMMENT([The names of the tagged configurations supported by this script])dnl available_tags="_LT_TAGS"dnl ]) # _LT_LIBTOOL_DECLARE(VARNAME, [TAG]) # ----------------------------------- # Extract the dictionary values for VARNAME (optionally with TAG) and # expand to a commented shell variable setting: # # # Some comment about what VAR is for. # visible_name=$lt_internal_name m4_define([_LT_LIBTOOL_DECLARE], [_LT_FORMAT_COMMENT(m4_quote(lt_dict_fetch([lt_decl_dict], [$1], [description])))[]dnl m4_pushdef([_libtool_name], m4_quote(lt_dict_fetch([lt_decl_dict], [$1], [libtool_name])))[]dnl m4_case(m4_quote(lt_dict_fetch([lt_decl_dict], [$1], [value])), [0], [_libtool_name=[$]$1], [1], [_libtool_name=$lt_[]$1], [2], [_libtool_name=$lt_[]$1], [_libtool_name=lt_dict_fetch([lt_decl_dict], [$1], [value])])[]dnl m4_ifval([$2], [_$2])[]m4_popdef([_libtool_name])[]dnl ]) # _LT_LIBTOOL_CONFIG_VARS # ----------------------- # Produce commented declarations of non-tagged libtool config variables # suitable for insertion in the LIBTOOL CONFIG section of the `libtool' # script. Tagged libtool config variables (even for the LIBTOOL CONFIG # section) are produced by _LT_LIBTOOL_TAG_VARS. m4_defun([_LT_LIBTOOL_CONFIG_VARS], [m4_foreach([_lt_var], m4_quote(_lt_decl_filter([tagged?], [no], [], lt_decl_varnames)), [m4_n([_LT_LIBTOOL_DECLARE(_lt_var)])])]) # _LT_LIBTOOL_TAG_VARS(TAG) # ------------------------- m4_define([_LT_LIBTOOL_TAG_VARS], [m4_foreach([_lt_var], m4_quote(lt_decl_tag_varnames), [m4_n([_LT_LIBTOOL_DECLARE(_lt_var, [$1])])])]) # _LT_TAGVAR(VARNAME, [TAGNAME]) # ------------------------------ m4_define([_LT_TAGVAR], [m4_ifval([$2], [$1_$2], [$1])]) # _LT_CONFIG_COMMANDS # ------------------- # Send accumulated output to $CONFIG_STATUS. Thanks to the lists of # variables for single and double quote escaping we saved from calls # to _LT_DECL, we can put quote escaped variables declarations # into `config.status', and then the shell code to quote escape them in # for loops in `config.status'. Finally, any additional code accumulated # from calls to _LT_CONFIG_LIBTOOL_INIT is expanded. m4_defun([_LT_CONFIG_COMMANDS], [AC_PROVIDE_IFELSE([LT_OUTPUT], dnl If the libtool generation code has been placed in $CONFIG_LT, dnl instead of duplicating it all over again into config.status, dnl then we will have config.status run $CONFIG_LT later, so it dnl needs to know what name is stored there: [AC_CONFIG_COMMANDS([libtool], [$SHELL $CONFIG_LT || AS_EXIT(1)], [CONFIG_LT='$CONFIG_LT'])], dnl If the libtool generation code is destined for config.status, dnl expand the accumulated commands and init code now: [AC_CONFIG_COMMANDS([libtool], [_LT_OUTPUT_LIBTOOL_COMMANDS], [_LT_OUTPUT_LIBTOOL_COMMANDS_INIT])]) ])#_LT_CONFIG_COMMANDS # Initialize. m4_define([_LT_OUTPUT_LIBTOOL_COMMANDS_INIT], [ # The HP-UX ksh and POSIX shell print the target directory to stdout # if CDPATH is set. (unset CDPATH) >/dev/null 2>&1 && unset CDPATH sed_quote_subst='$sed_quote_subst' double_quote_subst='$double_quote_subst' delay_variable_subst='$delay_variable_subst' _LT_CONFIG_STATUS_DECLARATIONS LTCC='$LTCC' LTCFLAGS='$LTCFLAGS' compiler='$compiler_DEFAULT' # Quote evaled strings. for var in lt_decl_all_varnames([[ \ ]], lt_decl_quote_varnames); do case \`eval \\\\\$ECHO "X\\\\\$\$var"\` in *[[\\\\\\\`\\"\\\$]]*) eval "lt_\$var=\\\\\\"\\\`\\\$ECHO \\"X\\\$\$var\\" | \\\$Xsed -e \\"\\\$sed_quote_subst\\"\\\`\\\\\\"" ;; *) eval "lt_\$var=\\\\\\"\\\$\$var\\\\\\"" ;; esac done # Double-quote double-evaled strings. for var in lt_decl_all_varnames([[ \ ]], lt_decl_dquote_varnames); do case \`eval \\\\\$ECHO "X\\\\\$\$var"\` in *[[\\\\\\\`\\"\\\$]]*) eval "lt_\$var=\\\\\\"\\\`\\\$ECHO \\"X\\\$\$var\\" | \\\$Xsed -e \\"\\\$double_quote_subst\\" -e \\"\\\$sed_quote_subst\\" -e \\"\\\$delay_variable_subst\\"\\\`\\\\\\"" ;; *) eval "lt_\$var=\\\\\\"\\\$\$var\\\\\\"" ;; esac done # Fix-up fallback echo if it was mangled by the above quoting rules. case \$lt_ECHO in *'\\\[$]0 --fallback-echo"')dnl " lt_ECHO=\`\$ECHO "X\$lt_ECHO" | \$Xsed -e 's/\\\\\\\\\\\\\\\[$]0 --fallback-echo"\[$]/\[$]0 --fallback-echo"/'\` ;; esac _LT_OUTPUT_LIBTOOL_INIT ]) # LT_OUTPUT # --------- # This macro allows early generation of the libtool script (before # AC_OUTPUT is called), incase it is used in configure for compilation # tests. AC_DEFUN([LT_OUTPUT], [: ${CONFIG_LT=./config.lt} AC_MSG_NOTICE([creating $CONFIG_LT]) cat >"$CONFIG_LT" <<_LTEOF #! $SHELL # Generated by $as_me. # Run this file to recreate a libtool stub with the current configuration. lt_cl_silent=false SHELL=\${CONFIG_SHELL-$SHELL} _LTEOF cat >>"$CONFIG_LT" <<\_LTEOF AS_SHELL_SANITIZE _AS_PREPARE exec AS_MESSAGE_FD>&1 exec AS_MESSAGE_LOG_FD>>config.log { echo AS_BOX([Running $as_me.]) } >&AS_MESSAGE_LOG_FD lt_cl_help="\ \`$as_me' creates a local libtool stub from the current configuration, for use in further configure time tests before the real libtool is generated. Usage: $[0] [[OPTIONS]] -h, --help print this help, then exit -V, --version print version number, then exit -q, --quiet do not print progress messages -d, --debug don't remove temporary files Report bugs to ." lt_cl_version="\ m4_ifset([AC_PACKAGE_NAME], [AC_PACKAGE_NAME ])config.lt[]dnl m4_ifset([AC_PACKAGE_VERSION], [ AC_PACKAGE_VERSION]) configured by $[0], generated by m4_PACKAGE_STRING. Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. This config.lt script is free software; the Free Software Foundation gives unlimited permision to copy, distribute and modify it." while test $[#] != 0 do case $[1] in --version | --v* | -V ) echo "$lt_cl_version"; exit 0 ;; --help | --h* | -h ) echo "$lt_cl_help"; exit 0 ;; --debug | --d* | -d ) debug=: ;; --quiet | --q* | --silent | --s* | -q ) lt_cl_silent=: ;; -*) AC_MSG_ERROR([unrecognized option: $[1] Try \`$[0] --help' for more information.]) ;; *) AC_MSG_ERROR([unrecognized argument: $[1] Try \`$[0] --help' for more information.]) ;; esac shift done if $lt_cl_silent; then exec AS_MESSAGE_FD>/dev/null fi _LTEOF cat >>"$CONFIG_LT" <<_LTEOF _LT_OUTPUT_LIBTOOL_COMMANDS_INIT _LTEOF cat >>"$CONFIG_LT" <<\_LTEOF AC_MSG_NOTICE([creating $ofile]) _LT_OUTPUT_LIBTOOL_COMMANDS AS_EXIT(0) _LTEOF chmod +x "$CONFIG_LT" # configure is writing to config.log, but config.lt does its own redirection, # appending to config.log, which fails on DOS, as config.log is still kept # open by configure. Here we exec the FD to /dev/null, effectively closing # config.log, so it can be properly (re)opened and appended to by config.lt. if test "$no_create" != yes; then lt_cl_success=: test "$silent" = yes && lt_config_lt_args="$lt_config_lt_args --quiet" exec AS_MESSAGE_LOG_FD>/dev/null $SHELL "$CONFIG_LT" $lt_config_lt_args || lt_cl_success=false exec AS_MESSAGE_LOG_FD>>config.log $lt_cl_success || AS_EXIT(1) fi ])# LT_OUTPUT # _LT_CONFIG(TAG) # --------------- # If TAG is the built-in tag, create an initial libtool script with a # default configuration from the untagged config vars. Otherwise add code # to config.status for appending the configuration named by TAG from the # matching tagged config vars. m4_defun([_LT_CONFIG], [m4_require([_LT_FILEUTILS_DEFAULTS])dnl _LT_CONFIG_SAVE_COMMANDS([ m4_define([_LT_TAG], m4_if([$1], [], [C], [$1]))dnl m4_if(_LT_TAG, [C], [ # See if we are running on zsh, and set the options which allow our # commands through without removal of \ escapes. if test -n "${ZSH_VERSION+set}" ; then setopt NO_GLOB_SUBST fi cfgfile="${ofile}T" trap "$RM \"$cfgfile\"; exit 1" 1 2 15 $RM "$cfgfile" cat <<_LT_EOF >> "$cfgfile" #! $SHELL # `$ECHO "$ofile" | sed 's%^.*/%%'` - Provide generalized library-building support services. # Generated automatically by $as_me ($PACKAGE$TIMESTAMP) $VERSION # Libtool was configured on host `(hostname || uname -n) 2>/dev/null | sed 1q`: # NOTE: Changes made to this file will be lost: look at ltmain.sh. # _LT_COPYING _LT_LIBTOOL_TAGS # ### BEGIN LIBTOOL CONFIG _LT_LIBTOOL_CONFIG_VARS _LT_LIBTOOL_TAG_VARS # ### END LIBTOOL CONFIG _LT_EOF case $host_os in aix3*) cat <<\_LT_EOF >> "$cfgfile" # AIX sometimes has problems with the GCC collect2 program. For some # reason, if we set the COLLECT_NAMES environment variable, the problems # vanish in a puff of smoke. if test "X${COLLECT_NAMES+set}" != Xset; then COLLECT_NAMES= export COLLECT_NAMES fi _LT_EOF ;; esac _LT_PROG_LTMAIN # We use sed instead of cat because bash on DJGPP gets confused if # if finds mixed CR/LF and LF-only lines. Since sed operates in # text mode, it properly converts lines to CR/LF. This bash problem # is reportedly fixed, but why not run on old versions too? sed '/^# Generated shell functions inserted here/q' "$ltmain" >> "$cfgfile" \ || (rm -f "$cfgfile"; exit 1) _LT_PROG_XSI_SHELLFNS sed -n '/^# Generated shell functions inserted here/,$p' "$ltmain" >> "$cfgfile" \ || (rm -f "$cfgfile"; exit 1) mv -f "$cfgfile" "$ofile" || (rm -f "$ofile" && cp "$cfgfile" "$ofile" && rm -f "$cfgfile") chmod +x "$ofile" ], [cat <<_LT_EOF >> "$ofile" dnl Unfortunately we have to use $1 here, since _LT_TAG is not expanded dnl in a comment (ie after a #). # ### BEGIN LIBTOOL TAG CONFIG: $1 _LT_LIBTOOL_TAG_VARS(_LT_TAG) # ### END LIBTOOL TAG CONFIG: $1 _LT_EOF ])dnl /m4_if ], [m4_if([$1], [], [ PACKAGE='$PACKAGE' VERSION='$VERSION' TIMESTAMP='$TIMESTAMP' RM='$RM' ofile='$ofile'], []) ])dnl /_LT_CONFIG_SAVE_COMMANDS ])# _LT_CONFIG # LT_SUPPORTED_TAG(TAG) # --------------------- # Trace this macro to discover what tags are supported by the libtool # --tag option, using: # autoconf --trace 'LT_SUPPORTED_TAG:$1' AC_DEFUN([LT_SUPPORTED_TAG], []) # C support is built-in for now m4_define([_LT_LANG_C_enabled], []) m4_define([_LT_TAGS], []) # LT_LANG(LANG) # ------------- # Enable libtool support for the given language if not already enabled. AC_DEFUN([LT_LANG], [AC_BEFORE([$0], [LT_OUTPUT])dnl m4_case([$1], [C], [_LT_LANG(C)], [C++], [_LT_LANG(CXX)], [Java], [_LT_LANG(GCJ)], [Fortran 77], [_LT_LANG(F77)], [Fortran], [_LT_LANG(FC)], [Windows Resource], [_LT_LANG(RC)], [m4_ifdef([_LT_LANG_]$1[_CONFIG], [_LT_LANG($1)], [m4_fatal([$0: unsupported language: "$1"])])])dnl ])# LT_LANG # _LT_LANG(LANGNAME) # ------------------ m4_defun([_LT_LANG], [m4_ifdef([_LT_LANG_]$1[_enabled], [], [LT_SUPPORTED_TAG([$1])dnl m4_append([_LT_TAGS], [$1 ])dnl m4_define([_LT_LANG_]$1[_enabled], [])dnl _LT_LANG_$1_CONFIG($1)])dnl ])# _LT_LANG # _LT_LANG_DEFAULT_CONFIG # ----------------------- m4_defun([_LT_LANG_DEFAULT_CONFIG], [AC_PROVIDE_IFELSE([AC_PROG_CXX], [LT_LANG(CXX)], [m4_define([AC_PROG_CXX], defn([AC_PROG_CXX])[LT_LANG(CXX)])]) AC_PROVIDE_IFELSE([AC_PROG_F77], [LT_LANG(F77)], [m4_define([AC_PROG_F77], defn([AC_PROG_F77])[LT_LANG(F77)])]) AC_PROVIDE_IFELSE([AC_PROG_FC], [LT_LANG(FC)], [m4_define([AC_PROG_FC], defn([AC_PROG_FC])[LT_LANG(FC)])]) dnl The call to [A][M_PROG_GCJ] is quoted like that to stop aclocal dnl pulling things in needlessly. AC_PROVIDE_IFELSE([AC_PROG_GCJ], [LT_LANG(GCJ)], [AC_PROVIDE_IFELSE([A][M_PROG_GCJ], [LT_LANG(GCJ)], [AC_PROVIDE_IFELSE([LT_PROG_GCJ], [LT_LANG(GCJ)], [m4_ifdef([AC_PROG_GCJ], [m4_define([AC_PROG_GCJ], defn([AC_PROG_GCJ])[LT_LANG(GCJ)])]) m4_ifdef([A][M_PROG_GCJ], [m4_define([A][M_PROG_GCJ], defn([A][M_PROG_GCJ])[LT_LANG(GCJ)])]) m4_ifdef([LT_PROG_GCJ], [m4_define([LT_PROG_GCJ], defn([LT_PROG_GCJ])[LT_LANG(GCJ)])])])])]) AC_PROVIDE_IFELSE([LT_PROG_RC], [LT_LANG(RC)], [m4_define([LT_PROG_RC], defn([LT_PROG_RC])[LT_LANG(RC)])]) ])# _LT_LANG_DEFAULT_CONFIG # Obsolete macros: AU_DEFUN([AC_LIBTOOL_CXX], [LT_LANG(C++)]) AU_DEFUN([AC_LIBTOOL_F77], [LT_LANG(Fortran 77)]) AU_DEFUN([AC_LIBTOOL_FC], [LT_LANG(Fortran)]) AU_DEFUN([AC_LIBTOOL_GCJ], [LT_LANG(Java)]) dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: dnl AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_CXX], []) dnl AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_F77], []) dnl AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_FC], []) dnl AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_GCJ], []) # _LT_TAG_COMPILER # ---------------- m4_defun([_LT_TAG_COMPILER], [AC_REQUIRE([AC_PROG_CC])dnl _LT_DECL([LTCC], [CC], [1], [A C compiler])dnl _LT_DECL([LTCFLAGS], [CFLAGS], [1], [LTCC compiler flags])dnl _LT_TAGDECL([CC], [compiler], [1], [A language specific compiler])dnl _LT_TAGDECL([with_gcc], [GCC], [0], [Is the compiler the GNU compiler?])dnl # If no C compiler was specified, use CC. LTCC=${LTCC-"$CC"} # If no C compiler flags were specified, use CFLAGS. LTCFLAGS=${LTCFLAGS-"$CFLAGS"} # Allow CC to be a program name with arguments. compiler=$CC ])# _LT_TAG_COMPILER # _LT_COMPILER_BOILERPLATE # ------------------------ # Check for compiler boilerplate output or warnings with # the simple compiler test code. m4_defun([_LT_COMPILER_BOILERPLATE], [m4_require([_LT_DECL_SED])dnl ac_outfile=conftest.$ac_objext echo "$lt_simple_compile_test_code" >conftest.$ac_ext eval "$ac_compile" 2>&1 >/dev/null | $SED '/^$/d; /^ *+/d' >conftest.err _lt_compiler_boilerplate=`cat conftest.err` $RM conftest* ])# _LT_COMPILER_BOILERPLATE # _LT_LINKER_BOILERPLATE # ---------------------- # Check for linker boilerplate output or warnings with # the simple link test code. m4_defun([_LT_LINKER_BOILERPLATE], [m4_require([_LT_DECL_SED])dnl ac_outfile=conftest.$ac_objext echo "$lt_simple_link_test_code" >conftest.$ac_ext eval "$ac_link" 2>&1 >/dev/null | $SED '/^$/d; /^ *+/d' >conftest.err _lt_linker_boilerplate=`cat conftest.err` $RM -r conftest* ])# _LT_LINKER_BOILERPLATE # _LT_REQUIRED_DARWIN_CHECKS # ------------------------- m4_defun_once([_LT_REQUIRED_DARWIN_CHECKS],[ case $host_os in rhapsody* | darwin*) AC_CHECK_TOOL([DSYMUTIL], [dsymutil], [:]) AC_CHECK_TOOL([NMEDIT], [nmedit], [:]) AC_CHECK_TOOL([LIPO], [lipo], [:]) AC_CHECK_TOOL([OTOOL], [otool], [:]) AC_CHECK_TOOL([OTOOL64], [otool64], [:]) _LT_DECL([], [DSYMUTIL], [1], [Tool to manipulate archived DWARF debug symbol files on Mac OS X]) _LT_DECL([], [NMEDIT], [1], [Tool to change global to local symbols on Mac OS X]) _LT_DECL([], [LIPO], [1], [Tool to manipulate fat objects and archives on Mac OS X]) _LT_DECL([], [OTOOL], [1], [ldd/readelf like tool for Mach-O binaries on Mac OS X]) _LT_DECL([], [OTOOL64], [1], [ldd/readelf like tool for 64 bit Mach-O binaries on Mac OS X 10.4]) AC_CACHE_CHECK([for -single_module linker flag],[lt_cv_apple_cc_single_mod], [lt_cv_apple_cc_single_mod=no if test -z "${LT_MULTI_MODULE}"; then # By default we will add the -single_module flag. You can override # by either setting the environment variable LT_MULTI_MODULE # non-empty at configure time, or by adding -multi_module to the # link flags. rm -rf libconftest.dylib* echo "int foo(void){return 1;}" > conftest.c echo "$LTCC $LTCFLAGS $LDFLAGS -o libconftest.dylib \ -dynamiclib -Wl,-single_module conftest.c" >&AS_MESSAGE_LOG_FD $LTCC $LTCFLAGS $LDFLAGS -o libconftest.dylib \ -dynamiclib -Wl,-single_module conftest.c 2>conftest.err _lt_result=$? if test -f libconftest.dylib && test ! -s conftest.err && test $_lt_result = 0; then lt_cv_apple_cc_single_mod=yes else cat conftest.err >&AS_MESSAGE_LOG_FD fi rm -rf libconftest.dylib* rm -f conftest.* fi]) AC_CACHE_CHECK([for -exported_symbols_list linker flag], [lt_cv_ld_exported_symbols_list], [lt_cv_ld_exported_symbols_list=no save_LDFLAGS=$LDFLAGS echo "_main" > conftest.sym LDFLAGS="$LDFLAGS -Wl,-exported_symbols_list,conftest.sym" AC_LINK_IFELSE([AC_LANG_PROGRAM([],[])], [lt_cv_ld_exported_symbols_list=yes], [lt_cv_ld_exported_symbols_list=no]) LDFLAGS="$save_LDFLAGS" ]) case $host_os in rhapsody* | darwin1.[[012]]) _lt_dar_allow_undefined='${wl}-undefined ${wl}suppress' ;; darwin1.*) _lt_dar_allow_undefined='${wl}-flat_namespace ${wl}-undefined ${wl}suppress' ;; darwin*) # darwin 5.x on # if running on 10.5 or later, the deployment target defaults # to the OS version, if on x86, and 10.4, the deployment # target defaults to 10.4. Don't you love it? case ${MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET-10.0},$host in 10.0,*86*-darwin8*|10.0,*-darwin[[91]]*) _lt_dar_allow_undefined='${wl}-undefined ${wl}dynamic_lookup' ;; 10.[[012]]*) _lt_dar_allow_undefined='${wl}-flat_namespace ${wl}-undefined ${wl}suppress' ;; 10.*) _lt_dar_allow_undefined='${wl}-undefined ${wl}dynamic_lookup' ;; esac ;; esac if test "$lt_cv_apple_cc_single_mod" = "yes"; then _lt_dar_single_mod='$single_module' fi if test "$lt_cv_ld_exported_symbols_list" = "yes"; then _lt_dar_export_syms=' ${wl}-exported_symbols_list,$output_objdir/${libname}-symbols.expsym' else _lt_dar_export_syms='~$NMEDIT -s $output_objdir/${libname}-symbols.expsym ${lib}' fi if test "$DSYMUTIL" != ":"; then _lt_dsymutil='~$DSYMUTIL $lib || :' else _lt_dsymutil= fi ;; esac ]) # _LT_DARWIN_LINKER_FEATURES # -------------------------- # Checks for linker and compiler features on darwin m4_defun([_LT_DARWIN_LINKER_FEATURES], [ m4_require([_LT_REQUIRED_DARWIN_CHECKS]) _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no _LT_TAGVAR(hardcode_automatic, $1)=yes _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=unsupported _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='' _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)="$_lt_dar_allow_undefined" case $cc_basename in ifort*) _lt_dar_can_shared=yes ;; *) _lt_dar_can_shared=$GCC ;; esac if test "$_lt_dar_can_shared" = "yes"; then output_verbose_link_cmd=echo _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)="\$CC -dynamiclib \$allow_undefined_flag -o \$lib \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags -install_name \$rpath/\$soname \$verstring $_lt_dar_single_mod${_lt_dsymutil}" _LT_TAGVAR(module_cmds, $1)="\$CC \$allow_undefined_flag -o \$lib -bundle \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags${_lt_dsymutil}" _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)="sed 's,^,_,' < \$export_symbols > \$output_objdir/\${libname}-symbols.expsym~\$CC -dynamiclib \$allow_undefined_flag -o \$lib \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags -install_name \$rpath/\$soname \$verstring ${_lt_dar_single_mod}${_lt_dar_export_syms}${_lt_dsymutil}" _LT_TAGVAR(module_expsym_cmds, $1)="sed -e 's,^,_,' < \$export_symbols > \$output_objdir/\${libname}-symbols.expsym~\$CC \$allow_undefined_flag -o \$lib -bundle \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags${_lt_dar_export_syms}${_lt_dsymutil}" m4_if([$1], [CXX], [ if test "$lt_cv_apple_cc_single_mod" != "yes"; then _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)="\$CC -r -keep_private_externs -nostdlib -o \${lib}-master.o \$libobjs~\$CC -dynamiclib \$allow_undefined_flag -o \$lib \${lib}-master.o \$deplibs \$compiler_flags -install_name \$rpath/\$soname \$verstring${_lt_dsymutil}" _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)="sed 's,^,_,' < \$export_symbols > \$output_objdir/\${libname}-symbols.expsym~\$CC -r -keep_private_externs -nostdlib -o \${lib}-master.o \$libobjs~\$CC -dynamiclib \$allow_undefined_flag -o \$lib \${lib}-master.o \$deplibs \$compiler_flags -install_name \$rpath/\$soname \$verstring${_lt_dar_export_syms}${_lt_dsymutil}" fi ],[]) else _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no fi ]) # _LT_SYS_MODULE_PATH_AIX # ----------------------- # Links a minimal program and checks the executable # for the system default hardcoded library path. In most cases, # this is /usr/lib:/lib, but when the MPI compilers are used # the location of the communication and MPI libs are included too. # If we don't find anything, use the default library path according # to the aix ld manual. m4_defun([_LT_SYS_MODULE_PATH_AIX], [m4_require([_LT_DECL_SED])dnl AC_LINK_IFELSE(AC_LANG_PROGRAM,[ lt_aix_libpath_sed=' /Import File Strings/,/^$/ { /^0/ { s/^0 *\(.*\)$/\1/ p } }' aix_libpath=`dump -H conftest$ac_exeext 2>/dev/null | $SED -n -e "$lt_aix_libpath_sed"` # Check for a 64-bit object if we didn't find anything. if test -z "$aix_libpath"; then aix_libpath=`dump -HX64 conftest$ac_exeext 2>/dev/null | $SED -n -e "$lt_aix_libpath_sed"` fi],[]) if test -z "$aix_libpath"; then aix_libpath="/usr/lib:/lib"; fi ])# _LT_SYS_MODULE_PATH_AIX # _LT_SHELL_INIT(ARG) # ------------------- m4_define([_LT_SHELL_INIT], [ifdef([AC_DIVERSION_NOTICE], [AC_DIVERT_PUSH(AC_DIVERSION_NOTICE)], [AC_DIVERT_PUSH(NOTICE)]) $1 AC_DIVERT_POP ])# _LT_SHELL_INIT # _LT_PROG_ECHO_BACKSLASH # ----------------------- # Add some code to the start of the generated configure script which # will find an echo command which doesn't interpret backslashes. m4_defun([_LT_PROG_ECHO_BACKSLASH], [_LT_SHELL_INIT([ # Check that we are running under the correct shell. SHELL=${CONFIG_SHELL-/bin/sh} case X$lt_ECHO in X*--fallback-echo) # Remove one level of quotation (which was required for Make). ECHO=`echo "$lt_ECHO" | sed 's,\\\\\[$]\\[$]0,'[$]0','` ;; esac ECHO=${lt_ECHO-echo} if test "X[$]1" = X--no-reexec; then # Discard the --no-reexec flag, and continue. shift elif test "X[$]1" = X--fallback-echo; then # Avoid inline document here, it may be left over : elif test "X`{ $ECHO '\t'; } 2>/dev/null`" = 'X\t' ; then # Yippee, $ECHO works! : else # Restart under the correct shell. exec $SHELL "[$]0" --no-reexec ${1+"[$]@"} fi if test "X[$]1" = X--fallback-echo; then # used as fallback echo shift cat <<_LT_EOF [$]* _LT_EOF exit 0 fi # The HP-UX ksh and POSIX shell print the target directory to stdout # if CDPATH is set. (unset CDPATH) >/dev/null 2>&1 && unset CDPATH if test -z "$lt_ECHO"; then if test "X${echo_test_string+set}" != Xset; then # find a string as large as possible, as long as the shell can cope with it for cmd in 'sed 50q "[$]0"' 'sed 20q "[$]0"' 'sed 10q "[$]0"' 'sed 2q "[$]0"' 'echo test'; do # expected sizes: less than 2Kb, 1Kb, 512 bytes, 16 bytes, ... if { echo_test_string=`eval $cmd`; } 2>/dev/null && { test "X$echo_test_string" = "X$echo_test_string"; } 2>/dev/null then break fi done fi if test "X`{ $ECHO '\t'; } 2>/dev/null`" = 'X\t' && echo_testing_string=`{ $ECHO "$echo_test_string"; } 2>/dev/null` && test "X$echo_testing_string" = "X$echo_test_string"; then : else # The Solaris, AIX, and Digital Unix default echo programs unquote # backslashes. This makes it impossible to quote backslashes using # echo "$something" | sed 's/\\/\\\\/g' # # So, first we look for a working echo in the user's PATH. lt_save_ifs="$IFS"; IFS=$PATH_SEPARATOR for dir in $PATH /usr/ucb; do IFS="$lt_save_ifs" if (test -f $dir/echo || test -f $dir/echo$ac_exeext) && test "X`($dir/echo '\t') 2>/dev/null`" = 'X\t' && echo_testing_string=`($dir/echo "$echo_test_string") 2>/dev/null` && test "X$echo_testing_string" = "X$echo_test_string"; then ECHO="$dir/echo" break fi done IFS="$lt_save_ifs" if test "X$ECHO" = Xecho; then # We didn't find a better echo, so look for alternatives. if test "X`{ print -r '\t'; } 2>/dev/null`" = 'X\t' && echo_testing_string=`{ print -r "$echo_test_string"; } 2>/dev/null` && test "X$echo_testing_string" = "X$echo_test_string"; then # This shell has a builtin print -r that does the trick. ECHO='print -r' elif { test -f /bin/ksh || test -f /bin/ksh$ac_exeext; } && test "X$CONFIG_SHELL" != X/bin/ksh; then # If we have ksh, try running configure again with it. ORIGINAL_CONFIG_SHELL=${CONFIG_SHELL-/bin/sh} export ORIGINAL_CONFIG_SHELL CONFIG_SHELL=/bin/ksh export CONFIG_SHELL exec $CONFIG_SHELL "[$]0" --no-reexec ${1+"[$]@"} else # Try using printf. ECHO='printf %s\n' if test "X`{ $ECHO '\t'; } 2>/dev/null`" = 'X\t' && echo_testing_string=`{ $ECHO "$echo_test_string"; } 2>/dev/null` && test "X$echo_testing_string" = "X$echo_test_string"; then # Cool, printf works : elif echo_testing_string=`($ORIGINAL_CONFIG_SHELL "[$]0" --fallback-echo '\t') 2>/dev/null` && test "X$echo_testing_string" = 'X\t' && echo_testing_string=`($ORIGINAL_CONFIG_SHELL "[$]0" --fallback-echo "$echo_test_string") 2>/dev/null` && test "X$echo_testing_string" = "X$echo_test_string"; then CONFIG_SHELL=$ORIGINAL_CONFIG_SHELL export CONFIG_SHELL SHELL="$CONFIG_SHELL" export SHELL ECHO="$CONFIG_SHELL [$]0 --fallback-echo" elif echo_testing_string=`($CONFIG_SHELL "[$]0" --fallback-echo '\t') 2>/dev/null` && test "X$echo_testing_string" = 'X\t' && echo_testing_string=`($CONFIG_SHELL "[$]0" --fallback-echo "$echo_test_string") 2>/dev/null` && test "X$echo_testing_string" = "X$echo_test_string"; then ECHO="$CONFIG_SHELL [$]0 --fallback-echo" else # maybe with a smaller string... prev=: for cmd in 'echo test' 'sed 2q "[$]0"' 'sed 10q "[$]0"' 'sed 20q "[$]0"' 'sed 50q "[$]0"'; do if { test "X$echo_test_string" = "X`eval $cmd`"; } 2>/dev/null then break fi prev="$cmd" done if test "$prev" != 'sed 50q "[$]0"'; then echo_test_string=`eval $prev` export echo_test_string exec ${ORIGINAL_CONFIG_SHELL-${CONFIG_SHELL-/bin/sh}} "[$]0" ${1+"[$]@"} else # Oops. We lost completely, so just stick with echo. ECHO=echo fi fi fi fi fi fi # Copy echo and quote the copy suitably for passing to libtool from # the Makefile, instead of quoting the original, which is used later. lt_ECHO=$ECHO if test "X$lt_ECHO" = "X$CONFIG_SHELL [$]0 --fallback-echo"; then lt_ECHO="$CONFIG_SHELL \\\$\[$]0 --fallback-echo" fi AC_SUBST(lt_ECHO) ]) _LT_DECL([], [SHELL], [1], [Shell to use when invoking shell scripts]) _LT_DECL([], [ECHO], [1], [An echo program that does not interpret backslashes]) ])# _LT_PROG_ECHO_BACKSLASH # _LT_ENABLE_LOCK # --------------- m4_defun([_LT_ENABLE_LOCK], [AC_ARG_ENABLE([libtool-lock], [AS_HELP_STRING([--disable-libtool-lock], [avoid locking (might break parallel builds)])]) test "x$enable_libtool_lock" != xno && enable_libtool_lock=yes # Some flags need to be propagated to the compiler or linker for good # libtool support. case $host in ia64-*-hpux*) # Find out which ABI we are using. echo 'int i;' > conftest.$ac_ext if AC_TRY_EVAL(ac_compile); then case `/usr/bin/file conftest.$ac_objext` in *ELF-32*) HPUX_IA64_MODE="32" ;; *ELF-64*) HPUX_IA64_MODE="64" ;; esac fi rm -rf conftest* ;; *-*-irix6*) # Find out which ABI we are using. echo '[#]line __oline__ "configure"' > conftest.$ac_ext if AC_TRY_EVAL(ac_compile); then if test "$lt_cv_prog_gnu_ld" = yes; then case `/usr/bin/file conftest.$ac_objext` in *32-bit*) LD="${LD-ld} -melf32bsmip" ;; *N32*) LD="${LD-ld} -melf32bmipn32" ;; *64-bit*) LD="${LD-ld} -melf64bmip" ;; esac else case `/usr/bin/file conftest.$ac_objext` in *32-bit*) LD="${LD-ld} -32" ;; *N32*) LD="${LD-ld} -n32" ;; *64-bit*) LD="${LD-ld} -64" ;; esac fi fi rm -rf conftest* ;; x86_64-*kfreebsd*-gnu|x86_64-*linux*|ppc*-*linux*|powerpc*-*linux*| \ s390*-*linux*|s390*-*tpf*|sparc*-*linux*) # Find out which ABI we are using. echo 'int i;' > conftest.$ac_ext if AC_TRY_EVAL(ac_compile); then case `/usr/bin/file conftest.o` in *32-bit*) case $host in x86_64-*kfreebsd*-gnu) LD="${LD-ld} -m elf_i386_fbsd" ;; x86_64-*linux*) LD="${LD-ld} -m elf_i386" ;; ppc64-*linux*|powerpc64-*linux*) LD="${LD-ld} -m elf32ppclinux" ;; s390x-*linux*) LD="${LD-ld} -m elf_s390" ;; sparc64-*linux*) LD="${LD-ld} -m elf32_sparc" ;; esac ;; *64-bit*) case $host in x86_64-*kfreebsd*-gnu) LD="${LD-ld} -m elf_x86_64_fbsd" ;; x86_64-*linux*) LD="${LD-ld} -m elf_x86_64" ;; ppc*-*linux*|powerpc*-*linux*) LD="${LD-ld} -m elf64ppc" ;; s390*-*linux*|s390*-*tpf*) LD="${LD-ld} -m elf64_s390" ;; sparc*-*linux*) LD="${LD-ld} -m elf64_sparc" ;; esac ;; esac fi rm -rf conftest* ;; *-*-sco3.2v5*) # On SCO OpenServer 5, we need -belf to get full-featured binaries. SAVE_CFLAGS="$CFLAGS" CFLAGS="$CFLAGS -belf" AC_CACHE_CHECK([whether the C compiler needs -belf], lt_cv_cc_needs_belf, [AC_LANG_PUSH(C) AC_LINK_IFELSE([AC_LANG_PROGRAM([[]],[[]])],[lt_cv_cc_needs_belf=yes],[lt_cv_cc_needs_belf=no]) AC_LANG_POP]) if test x"$lt_cv_cc_needs_belf" != x"yes"; then # this is probably gcc 2.8.0, egcs 1.0 or newer; no need for -belf CFLAGS="$SAVE_CFLAGS" fi ;; sparc*-*solaris*) # Find out which ABI we are using. echo 'int i;' > conftest.$ac_ext if AC_TRY_EVAL(ac_compile); then case `/usr/bin/file conftest.o` in *64-bit*) case $lt_cv_prog_gnu_ld in yes*) LD="${LD-ld} -m elf64_sparc" ;; *) if ${LD-ld} -64 -r -o conftest2.o conftest.o >/dev/null 2>&1; then LD="${LD-ld} -64" fi ;; esac ;; esac fi rm -rf conftest* ;; esac need_locks="$enable_libtool_lock" ])# _LT_ENABLE_LOCK # _LT_CMD_OLD_ARCHIVE # ------------------- m4_defun([_LT_CMD_OLD_ARCHIVE], [AC_CHECK_TOOL(AR, ar, false) test -z "$AR" && AR=ar test -z "$AR_FLAGS" && AR_FLAGS=cru _LT_DECL([], [AR], [1], [The archiver]) _LT_DECL([], [AR_FLAGS], [1]) AC_CHECK_TOOL(STRIP, strip, :) test -z "$STRIP" && STRIP=: _LT_DECL([], [STRIP], [1], [A symbol stripping program]) AC_CHECK_TOOL(RANLIB, ranlib, :) test -z "$RANLIB" && RANLIB=: _LT_DECL([], [RANLIB], [1], [Commands used to install an old-style archive]) # Determine commands to create old-style static archives. old_archive_cmds='$AR $AR_FLAGS $oldlib$oldobjs' old_postinstall_cmds='chmod 644 $oldlib' old_postuninstall_cmds= if test -n "$RANLIB"; then case $host_os in openbsd*) old_postinstall_cmds="$old_postinstall_cmds~\$RANLIB -t \$oldlib" ;; *) old_postinstall_cmds="$old_postinstall_cmds~\$RANLIB \$oldlib" ;; esac old_archive_cmds="$old_archive_cmds~\$RANLIB \$oldlib" fi _LT_DECL([], [old_postinstall_cmds], [2]) _LT_DECL([], [old_postuninstall_cmds], [2]) _LT_TAGDECL([], [old_archive_cmds], [2], [Commands used to build an old-style archive]) ])# _LT_CMD_OLD_ARCHIVE # _LT_COMPILER_OPTION(MESSAGE, VARIABLE-NAME, FLAGS, # [OUTPUT-FILE], [ACTION-SUCCESS], [ACTION-FAILURE]) # ---------------------------------------------------------------- # Check whether the given compiler option works AC_DEFUN([_LT_COMPILER_OPTION], [m4_require([_LT_FILEUTILS_DEFAULTS])dnl m4_require([_LT_DECL_SED])dnl AC_CACHE_CHECK([$1], [$2], [$2=no m4_if([$4], , [ac_outfile=conftest.$ac_objext], [ac_outfile=$4]) echo "$lt_simple_compile_test_code" > conftest.$ac_ext lt_compiler_flag="$3" # Insert the option either (1) after the last *FLAGS variable, or # (2) before a word containing "conftest.", or (3) at the end. # Note that $ac_compile itself does not contain backslashes and begins # with a dollar sign (not a hyphen), so the echo should work correctly. # The option is referenced via a variable to avoid confusing sed. lt_compile=`echo "$ac_compile" | $SED \ -e 's:.*FLAGS}\{0,1\} :&$lt_compiler_flag :; t' \ -e 's: [[^ ]]*conftest\.: $lt_compiler_flag&:; t' \ -e 's:$: $lt_compiler_flag:'` (eval echo "\"\$as_me:__oline__: $lt_compile\"" >&AS_MESSAGE_LOG_FD) (eval "$lt_compile" 2>conftest.err) ac_status=$? cat conftest.err >&AS_MESSAGE_LOG_FD echo "$as_me:__oline__: \$? = $ac_status" >&AS_MESSAGE_LOG_FD if (exit $ac_status) && test -s "$ac_outfile"; then # The compiler can only warn and ignore the option if not recognized # So say no if there are warnings other than the usual output. $ECHO "X$_lt_compiler_boilerplate" | $Xsed -e '/^$/d' >conftest.exp $SED '/^$/d; /^ *+/d' conftest.err >conftest.er2 if test ! -s conftest.er2 || diff conftest.exp conftest.er2 >/dev/null; then $2=yes fi fi $RM conftest* ]) if test x"[$]$2" = xyes; then m4_if([$5], , :, [$5]) else m4_if([$6], , :, [$6]) fi ])# _LT_COMPILER_OPTION # Old name: AU_ALIAS([AC_LIBTOOL_COMPILER_OPTION], [_LT_COMPILER_OPTION]) dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: dnl AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_COMPILER_OPTION], []) # _LT_LINKER_OPTION(MESSAGE, VARIABLE-NAME, FLAGS, # [ACTION-SUCCESS], [ACTION-FAILURE]) # ---------------------------------------------------- # Check whether the given linker option works AC_DEFUN([_LT_LINKER_OPTION], [m4_require([_LT_FILEUTILS_DEFAULTS])dnl m4_require([_LT_DECL_SED])dnl AC_CACHE_CHECK([$1], [$2], [$2=no save_LDFLAGS="$LDFLAGS" LDFLAGS="$LDFLAGS $3" echo "$lt_simple_link_test_code" > conftest.$ac_ext if (eval $ac_link 2>conftest.err) && test -s conftest$ac_exeext; then # The linker can only warn and ignore the option if not recognized # So say no if there are warnings if test -s conftest.err; then # Append any errors to the config.log. cat conftest.err 1>&AS_MESSAGE_LOG_FD $ECHO "X$_lt_linker_boilerplate" | $Xsed -e '/^$/d' > conftest.exp $SED '/^$/d; /^ *+/d' conftest.err >conftest.er2 if diff conftest.exp conftest.er2 >/dev/null; then $2=yes fi else $2=yes fi fi $RM -r conftest* LDFLAGS="$save_LDFLAGS" ]) if test x"[$]$2" = xyes; then m4_if([$4], , :, [$4]) else m4_if([$5], , :, [$5]) fi ])# _LT_LINKER_OPTION # Old name: AU_ALIAS([AC_LIBTOOL_LINKER_OPTION], [_LT_LINKER_OPTION]) dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: dnl AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_LINKER_OPTION], []) # LT_CMD_MAX_LEN #--------------- AC_DEFUN([LT_CMD_MAX_LEN], [AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST])dnl # find the maximum length of command line arguments AC_MSG_CHECKING([the maximum length of command line arguments]) AC_CACHE_VAL([lt_cv_sys_max_cmd_len], [dnl i=0 teststring="ABCD" case $build_os in msdosdjgpp*) # On DJGPP, this test can blow up pretty badly due to problems in libc # (any single argument exceeding 2000 bytes causes a buffer overrun # during glob expansion). Even if it were fixed, the result of this # check would be larger than it should be. lt_cv_sys_max_cmd_len=12288; # 12K is about right ;; gnu*) # Under GNU Hurd, this test is not required because there is # no limit to the length of command line arguments. # Libtool will interpret -1 as no limit whatsoever lt_cv_sys_max_cmd_len=-1; ;; cygwin* | mingw* | cegcc*) # On Win9x/ME, this test blows up -- it succeeds, but takes # about 5 minutes as the teststring grows exponentially. # Worse, since 9x/ME are not pre-emptively multitasking, # you end up with a "frozen" computer, even though with patience # the test eventually succeeds (with a max line length of 256k). # Instead, let's just punt: use the minimum linelength reported by # all of the supported platforms: 8192 (on NT/2K/XP). lt_cv_sys_max_cmd_len=8192; ;; amigaos*) # On AmigaOS with pdksh, this test takes hours, literally. # So we just punt and use a minimum line length of 8192. lt_cv_sys_max_cmd_len=8192; ;; netbsd* | freebsd* | openbsd* | darwin* | dragonfly*) # This has been around since 386BSD, at least. Likely further. if test -x /sbin/sysctl; then lt_cv_sys_max_cmd_len=`/sbin/sysctl -n kern.argmax` elif test -x /usr/sbin/sysctl; then lt_cv_sys_max_cmd_len=`/usr/sbin/sysctl -n kern.argmax` else lt_cv_sys_max_cmd_len=65536 # usable default for all BSDs fi # And add a safety zone lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr $lt_cv_sys_max_cmd_len \/ 4` lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr $lt_cv_sys_max_cmd_len \* 3` ;; interix*) # We know the value 262144 and hardcode it with a safety zone (like BSD) lt_cv_sys_max_cmd_len=196608 ;; osf*) # Dr. Hans Ekkehard Plesser reports seeing a kernel panic running configure # due to this test when exec_disable_arg_limit is 1 on Tru64. It is not # nice to cause kernel panics so lets avoid the loop below. # First set a reasonable default. lt_cv_sys_max_cmd_len=16384 # if test -x /sbin/sysconfig; then case `/sbin/sysconfig -q proc exec_disable_arg_limit` in *1*) lt_cv_sys_max_cmd_len=-1 ;; esac fi ;; sco3.2v5*) lt_cv_sys_max_cmd_len=102400 ;; sysv5* | sco5v6* | sysv4.2uw2*) kargmax=`grep ARG_MAX /etc/conf/cf.d/stune 2>/dev/null` if test -n "$kargmax"; then lt_cv_sys_max_cmd_len=`echo $kargmax | sed 's/.*[[ ]]//'` else lt_cv_sys_max_cmd_len=32768 fi ;; *) lt_cv_sys_max_cmd_len=`(getconf ARG_MAX) 2> /dev/null` if test -n "$lt_cv_sys_max_cmd_len"; then lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr $lt_cv_sys_max_cmd_len \/ 4` lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr $lt_cv_sys_max_cmd_len \* 3` else # Make teststring a little bigger before we do anything with it. # a 1K string should be a reasonable start. for i in 1 2 3 4 5 6 7 8 ; do teststring=$teststring$teststring done SHELL=${SHELL-${CONFIG_SHELL-/bin/sh}} # If test is not a shell built-in, we'll probably end up computing a # maximum length that is only half of the actual maximum length, but # we can't tell. while { test "X"`$SHELL [$]0 --fallback-echo "X$teststring$teststring" 2>/dev/null` \ = "XX$teststring$teststring"; } >/dev/null 2>&1 && test $i != 17 # 1/2 MB should be enough do i=`expr $i + 1` teststring=$teststring$teststring done # Only check the string length outside the loop. lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr "X$teststring" : ".*" 2>&1` teststring= # Add a significant safety factor because C++ compilers can tack on # massive amounts of additional arguments before passing them to the # linker. It appears as though 1/2 is a usable value. lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr $lt_cv_sys_max_cmd_len \/ 2` fi ;; esac ]) if test -n $lt_cv_sys_max_cmd_len ; then AC_MSG_RESULT($lt_cv_sys_max_cmd_len) else AC_MSG_RESULT(none) fi max_cmd_len=$lt_cv_sys_max_cmd_len _LT_DECL([], [max_cmd_len], [0], [What is the maximum length of a command?]) ])# LT_CMD_MAX_LEN # Old name: AU_ALIAS([AC_LIBTOOL_SYS_MAX_CMD_LEN], [LT_CMD_MAX_LEN]) dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: dnl AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_SYS_MAX_CMD_LEN], []) # _LT_HEADER_DLFCN # ---------------- m4_defun([_LT_HEADER_DLFCN], [AC_CHECK_HEADERS([dlfcn.h], [], [], [AC_INCLUDES_DEFAULT])dnl ])# _LT_HEADER_DLFCN # _LT_TRY_DLOPEN_SELF (ACTION-IF-TRUE, ACTION-IF-TRUE-W-USCORE, # ACTION-IF-FALSE, ACTION-IF-CROSS-COMPILING) # ---------------------------------------------------------------- m4_defun([_LT_TRY_DLOPEN_SELF], [m4_require([_LT_HEADER_DLFCN])dnl if test "$cross_compiling" = yes; then : [$4] else lt_dlunknown=0; lt_dlno_uscore=1; lt_dlneed_uscore=2 lt_status=$lt_dlunknown cat > conftest.$ac_ext <<_LT_EOF [#line __oline__ "configure" #include "confdefs.h" #if HAVE_DLFCN_H #include #endif #include #ifdef RTLD_GLOBAL # define LT_DLGLOBAL RTLD_GLOBAL #else # ifdef DL_GLOBAL # define LT_DLGLOBAL DL_GLOBAL # else # define LT_DLGLOBAL 0 # endif #endif /* We may have to define LT_DLLAZY_OR_NOW in the command line if we find out it does not work in some platform. */ #ifndef LT_DLLAZY_OR_NOW # ifdef RTLD_LAZY # define LT_DLLAZY_OR_NOW RTLD_LAZY # else # ifdef DL_LAZY # define LT_DLLAZY_OR_NOW DL_LAZY # else # ifdef RTLD_NOW # define LT_DLLAZY_OR_NOW RTLD_NOW # else # ifdef DL_NOW # define LT_DLLAZY_OR_NOW DL_NOW # else # define LT_DLLAZY_OR_NOW 0 # endif # endif # endif # endif #endif void fnord() { int i=42;} int main () { void *self = dlopen (0, LT_DLGLOBAL|LT_DLLAZY_OR_NOW); int status = $lt_dlunknown; if (self) { if (dlsym (self,"fnord")) status = $lt_dlno_uscore; else if (dlsym( self,"_fnord")) status = $lt_dlneed_uscore; /* dlclose (self); */ } else puts (dlerror ()); return status; }] _LT_EOF if AC_TRY_EVAL(ac_link) && test -s conftest${ac_exeext} 2>/dev/null; then (./conftest; exit; ) >&AS_MESSAGE_LOG_FD 2>/dev/null lt_status=$? case x$lt_status in x$lt_dlno_uscore) $1 ;; x$lt_dlneed_uscore) $2 ;; x$lt_dlunknown|x*) $3 ;; esac else : # compilation failed $3 fi fi rm -fr conftest* ])# _LT_TRY_DLOPEN_SELF # LT_SYS_DLOPEN_SELF # ------------------ AC_DEFUN([LT_SYS_DLOPEN_SELF], [m4_require([_LT_HEADER_DLFCN])dnl if test "x$enable_dlopen" != xyes; then enable_dlopen=unknown enable_dlopen_self=unknown enable_dlopen_self_static=unknown else lt_cv_dlopen=no lt_cv_dlopen_libs= case $host_os in beos*) lt_cv_dlopen="load_add_on" lt_cv_dlopen_libs= lt_cv_dlopen_self=yes ;; mingw* | pw32* | cegcc*) lt_cv_dlopen="LoadLibrary" lt_cv_dlopen_libs= ;; cygwin*) lt_cv_dlopen="dlopen" lt_cv_dlopen_libs= ;; darwin*) # if libdl is installed we need to link against it AC_CHECK_LIB([dl], [dlopen], [lt_cv_dlopen="dlopen" lt_cv_dlopen_libs="-ldl"],[ lt_cv_dlopen="dyld" lt_cv_dlopen_libs= lt_cv_dlopen_self=yes ]) ;; *) AC_CHECK_FUNC([shl_load], [lt_cv_dlopen="shl_load"], [AC_CHECK_LIB([dld], [shl_load], [lt_cv_dlopen="shl_load" lt_cv_dlopen_libs="-ldld"], [AC_CHECK_FUNC([dlopen], [lt_cv_dlopen="dlopen"], [AC_CHECK_LIB([dl], [dlopen], [lt_cv_dlopen="dlopen" lt_cv_dlopen_libs="-ldl"], [AC_CHECK_LIB([svld], [dlopen], [lt_cv_dlopen="dlopen" lt_cv_dlopen_libs="-lsvld"], [AC_CHECK_LIB([dld], [dld_link], [lt_cv_dlopen="dld_link" lt_cv_dlopen_libs="-ldld"]) ]) ]) ]) ]) ]) ;; esac if test "x$lt_cv_dlopen" != xno; then enable_dlopen=yes else enable_dlopen=no fi case $lt_cv_dlopen in dlopen) save_CPPFLAGS="$CPPFLAGS" test "x$ac_cv_header_dlfcn_h" = xyes && CPPFLAGS="$CPPFLAGS -DHAVE_DLFCN_H" save_LDFLAGS="$LDFLAGS" wl=$lt_prog_compiler_wl eval LDFLAGS=\"\$LDFLAGS $export_dynamic_flag_spec\" save_LIBS="$LIBS" LIBS="$lt_cv_dlopen_libs $LIBS" AC_CACHE_CHECK([whether a program can dlopen itself], lt_cv_dlopen_self, [dnl _LT_TRY_DLOPEN_SELF( lt_cv_dlopen_self=yes, lt_cv_dlopen_self=yes, lt_cv_dlopen_self=no, lt_cv_dlopen_self=cross) ]) if test "x$lt_cv_dlopen_self" = xyes; then wl=$lt_prog_compiler_wl eval LDFLAGS=\"\$LDFLAGS $lt_prog_compiler_static\" AC_CACHE_CHECK([whether a statically linked program can dlopen itself], lt_cv_dlopen_self_static, [dnl _LT_TRY_DLOPEN_SELF( lt_cv_dlopen_self_static=yes, lt_cv_dlopen_self_static=yes, lt_cv_dlopen_self_static=no, lt_cv_dlopen_self_static=cross) ]) fi CPPFLAGS="$save_CPPFLAGS" LDFLAGS="$save_LDFLAGS" LIBS="$save_LIBS" ;; esac case $lt_cv_dlopen_self in yes|no) enable_dlopen_self=$lt_cv_dlopen_self ;; *) enable_dlopen_self=unknown ;; esac case $lt_cv_dlopen_self_static in yes|no) enable_dlopen_self_static=$lt_cv_dlopen_self_static ;; *) enable_dlopen_self_static=unknown ;; esac fi _LT_DECL([dlopen_support], [enable_dlopen], [0], [Whether dlopen is supported]) _LT_DECL([dlopen_self], [enable_dlopen_self], [0], [Whether dlopen of programs is supported]) _LT_DECL([dlopen_self_static], [enable_dlopen_self_static], [0], [Whether dlopen of statically linked programs is supported]) ])# LT_SYS_DLOPEN_SELF # Old name: AU_ALIAS([AC_LIBTOOL_DLOPEN_SELF], [LT_SYS_DLOPEN_SELF]) dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: dnl AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_DLOPEN_SELF], []) # _LT_COMPILER_C_O([TAGNAME]) # --------------------------- # Check to see if options -c and -o are simultaneously supported by compiler. # This macro does not hard code the compiler like AC_PROG_CC_C_O. m4_defun([_LT_COMPILER_C_O], [m4_require([_LT_DECL_SED])dnl m4_require([_LT_FILEUTILS_DEFAULTS])dnl m4_require([_LT_TAG_COMPILER])dnl AC_CACHE_CHECK([if $compiler supports -c -o file.$ac_objext], [_LT_TAGVAR(lt_cv_prog_compiler_c_o, $1)], [_LT_TAGVAR(lt_cv_prog_compiler_c_o, $1)=no $RM -r conftest 2>/dev/null mkdir conftest cd conftest mkdir out echo "$lt_simple_compile_test_code" > conftest.$ac_ext lt_compiler_flag="-o out/conftest2.$ac_objext" # Insert the option either (1) after the last *FLAGS variable, or # (2) before a word containing "conftest.", or (3) at the end. # Note that $ac_compile itself does not contain backslashes and begins # with a dollar sign (not a hyphen), so the echo should work correctly. lt_compile=`echo "$ac_compile" | $SED \ -e 's:.*FLAGS}\{0,1\} :&$lt_compiler_flag :; t' \ -e 's: [[^ ]]*conftest\.: $lt_compiler_flag&:; t' \ -e 's:$: $lt_compiler_flag:'` (eval echo "\"\$as_me:__oline__: $lt_compile\"" >&AS_MESSAGE_LOG_FD) (eval "$lt_compile" 2>out/conftest.err) ac_status=$? cat out/conftest.err >&AS_MESSAGE_LOG_FD echo "$as_me:__oline__: \$? = $ac_status" >&AS_MESSAGE_LOG_FD if (exit $ac_status) && test -s out/conftest2.$ac_objext then # The compiler can only warn and ignore the option if not recognized # So say no if there are warnings $ECHO "X$_lt_compiler_boilerplate" | $Xsed -e '/^$/d' > out/conftest.exp $SED '/^$/d; /^ *+/d' out/conftest.err >out/conftest.er2 if test ! -s out/conftest.er2 || diff out/conftest.exp out/conftest.er2 >/dev/null; then _LT_TAGVAR(lt_cv_prog_compiler_c_o, $1)=yes fi fi chmod u+w . 2>&AS_MESSAGE_LOG_FD $RM conftest* # SGI C++ compiler will create directory out/ii_files/ for # template instantiation test -d out/ii_files && $RM out/ii_files/* && rmdir out/ii_files $RM out/* && rmdir out cd .. $RM -r conftest $RM conftest* ]) _LT_TAGDECL([compiler_c_o], [lt_cv_prog_compiler_c_o], [1], [Does compiler simultaneously support -c and -o options?]) ])# _LT_COMPILER_C_O # _LT_COMPILER_FILE_LOCKS([TAGNAME]) # ---------------------------------- # Check to see if we can do hard links to lock some files if needed m4_defun([_LT_COMPILER_FILE_LOCKS], [m4_require([_LT_ENABLE_LOCK])dnl m4_require([_LT_FILEUTILS_DEFAULTS])dnl _LT_COMPILER_C_O([$1]) hard_links="nottested" if test "$_LT_TAGVAR(lt_cv_prog_compiler_c_o, $1)" = no && test "$need_locks" != no; then # do not overwrite the value of need_locks provided by the user AC_MSG_CHECKING([if we can lock with hard links]) hard_links=yes $RM conftest* ln conftest.a conftest.b 2>/dev/null && hard_links=no touch conftest.a ln conftest.a conftest.b 2>&5 || hard_links=no ln conftest.a conftest.b 2>/dev/null && hard_links=no AC_MSG_RESULT([$hard_links]) if test "$hard_links" = no; then AC_MSG_WARN([`$CC' does not support `-c -o', so `make -j' may be unsafe]) need_locks=warn fi else need_locks=no fi _LT_DECL([], [need_locks], [1], [Must we lock files when doing compilation?]) ])# _LT_COMPILER_FILE_LOCKS # _LT_CHECK_OBJDIR # ---------------- m4_defun([_LT_CHECK_OBJDIR], [AC_CACHE_CHECK([for objdir], [lt_cv_objdir], [rm -f .libs 2>/dev/null mkdir .libs 2>/dev/null if test -d .libs; then lt_cv_objdir=.libs else # MS-DOS does not allow filenames that begin with a dot. lt_cv_objdir=_libs fi rmdir .libs 2>/dev/null]) objdir=$lt_cv_objdir _LT_DECL([], [objdir], [0], [The name of the directory that contains temporary libtool files])dnl m4_pattern_allow([LT_OBJDIR])dnl AC_DEFINE_UNQUOTED(LT_OBJDIR, "$lt_cv_objdir/", [Define to the sub-directory in which libtool stores uninstalled libraries.]) ])# _LT_CHECK_OBJDIR # _LT_LINKER_HARDCODE_LIBPATH([TAGNAME]) # -------------------------------------- # Check hardcoding attributes. m4_defun([_LT_LINKER_HARDCODE_LIBPATH], [AC_MSG_CHECKING([how to hardcode library paths into programs]) _LT_TAGVAR(hardcode_action, $1)= if test -n "$_LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)" || test -n "$_LT_TAGVAR(runpath_var, $1)" || test "X$_LT_TAGVAR(hardcode_automatic, $1)" = "Xyes" ; then # We can hardcode non-existent directories. if test "$_LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)" != no && # If the only mechanism to avoid hardcoding is shlibpath_var, we # have to relink, otherwise we might link with an installed library # when we should be linking with a yet-to-be-installed one ## test "$_LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)" != no && test "$_LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)" != no; then # Linking always hardcodes the temporary library directory. _LT_TAGVAR(hardcode_action, $1)=relink else # We can link without hardcoding, and we can hardcode nonexisting dirs. _LT_TAGVAR(hardcode_action, $1)=immediate fi else # We cannot hardcode anything, or else we can only hardcode existing # directories. _LT_TAGVAR(hardcode_action, $1)=unsupported fi AC_MSG_RESULT([$_LT_TAGVAR(hardcode_action, $1)]) if test "$_LT_TAGVAR(hardcode_action, $1)" = relink || test "$_LT_TAGVAR(inherit_rpath, $1)" = yes; then # Fast installation is not supported enable_fast_install=no elif test "$shlibpath_overrides_runpath" = yes || test "$enable_shared" = no; then # Fast installation is not necessary enable_fast_install=needless fi _LT_TAGDECL([], [hardcode_action], [0], [How to hardcode a shared library path into an executable]) ])# _LT_LINKER_HARDCODE_LIBPATH # _LT_CMD_STRIPLIB # ---------------- m4_defun([_LT_CMD_STRIPLIB], [m4_require([_LT_DECL_EGREP]) striplib= old_striplib= AC_MSG_CHECKING([whether stripping libraries is possible]) if test -n "$STRIP" && $STRIP -V 2>&1 | $GREP "GNU strip" >/dev/null; then test -z "$old_striplib" && old_striplib="$STRIP --strip-debug" test -z "$striplib" && striplib="$STRIP --strip-unneeded" AC_MSG_RESULT([yes]) else # FIXME - insert some real tests, host_os isn't really good enough case $host_os in darwin*) if test -n "$STRIP" ; then striplib="$STRIP -x" old_striplib="$STRIP -S" AC_MSG_RESULT([yes]) else AC_MSG_RESULT([no]) fi ;; *) AC_MSG_RESULT([no]) ;; esac fi _LT_DECL([], [old_striplib], [1], [Commands to strip libraries]) _LT_DECL([], [striplib], [1]) ])# _LT_CMD_STRIPLIB # _LT_SYS_DYNAMIC_LINKER([TAG]) # ----------------------------- # PORTME Fill in your ld.so characteristics m4_defun([_LT_SYS_DYNAMIC_LINKER], [AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST])dnl m4_require([_LT_DECL_EGREP])dnl m4_require([_LT_FILEUTILS_DEFAULTS])dnl m4_require([_LT_DECL_OBJDUMP])dnl m4_require([_LT_DECL_SED])dnl AC_MSG_CHECKING([dynamic linker characteristics]) m4_if([$1], [], [ if test "$GCC" = yes; then case $host_os in darwin*) lt_awk_arg="/^libraries:/,/LR/" ;; *) lt_awk_arg="/^libraries:/" ;; esac lt_search_path_spec=`$CC -print-search-dirs | awk $lt_awk_arg | $SED -e "s/^libraries://" -e "s,=/,/,g"` if $ECHO "$lt_search_path_spec" | $GREP ';' >/dev/null ; then # if the path contains ";" then we assume it to be the separator # otherwise default to the standard path separator (i.e. ":") - it is # assumed that no part of a normal pathname contains ";" but that should # okay in the real world where ";" in dirpaths is itself problematic. lt_search_path_spec=`$ECHO "$lt_search_path_spec" | $SED -e 's/;/ /g'` else lt_search_path_spec=`$ECHO "$lt_search_path_spec" | $SED -e "s/$PATH_SEPARATOR/ /g"` fi # Ok, now we have the path, separated by spaces, we can step through it # and add multilib dir if necessary. lt_tmp_lt_search_path_spec= lt_multi_os_dir=`$CC $CPPFLAGS $CFLAGS $LDFLAGS -print-multi-os-directory 2>/dev/null` for lt_sys_path in $lt_search_path_spec; do if test -d "$lt_sys_path/$lt_multi_os_dir"; then lt_tmp_lt_search_path_spec="$lt_tmp_lt_search_path_spec $lt_sys_path/$lt_multi_os_dir" else test -d "$lt_sys_path" && \ lt_tmp_lt_search_path_spec="$lt_tmp_lt_search_path_spec $lt_sys_path" fi done lt_search_path_spec=`$ECHO $lt_tmp_lt_search_path_spec | awk ' BEGIN {RS=" "; FS="/|\n";} { lt_foo=""; lt_count=0; for (lt_i = NF; lt_i > 0; lt_i--) { if ($lt_i != "" && $lt_i != ".") { if ($lt_i == "..") { lt_count++; } else { if (lt_count == 0) { lt_foo="/" $lt_i lt_foo; } else { lt_count--; } } } } if (lt_foo != "") { lt_freq[[lt_foo]]++; } if (lt_freq[[lt_foo]] == 1) { print lt_foo; } }'` sys_lib_search_path_spec=`$ECHO $lt_search_path_spec` else sys_lib_search_path_spec="/lib /usr/lib /usr/local/lib" fi]) library_names_spec= libname_spec='lib$name' soname_spec= shrext_cmds=".so" postinstall_cmds= postuninstall_cmds= finish_cmds= finish_eval= shlibpath_var= shlibpath_overrides_runpath=unknown version_type=none dynamic_linker="$host_os ld.so" sys_lib_dlsearch_path_spec="/lib /usr/lib" need_lib_prefix=unknown hardcode_into_libs=no # when you set need_version to no, make sure it does not cause -set_version # flags to be left without arguments need_version=unknown case $host_os in aix3*) version_type=linux library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix $libname.a' shlibpath_var=LIBPATH # AIX 3 has no versioning support, so we append a major version to the name. soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' ;; aix[[4-9]]*) version_type=linux need_lib_prefix=no need_version=no hardcode_into_libs=yes if test "$host_cpu" = ia64; then # AIX 5 supports IA64 library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major ${libname}${release}${shared_ext}$versuffix $libname${shared_ext}' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH else # With GCC up to 2.95.x, collect2 would create an import file # for dependence libraries. The import file would start with # the line `#! .'. This would cause the generated library to # depend on `.', always an invalid library. This was fixed in # development snapshots of GCC prior to 3.0. case $host_os in aix4 | aix4.[[01]] | aix4.[[01]].*) if { echo '#if __GNUC__ > 2 || (__GNUC__ == 2 && __GNUC_MINOR__ >= 97)' echo ' yes ' echo '#endif'; } | ${CC} -E - | $GREP yes > /dev/null; then : else can_build_shared=no fi ;; esac # AIX (on Power*) has no versioning support, so currently we can not hardcode correct # soname into executable. Probably we can add versioning support to # collect2, so additional links can be useful in future. if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then # If using run time linking (on AIX 4.2 or later) use lib.so # instead of lib.a to let people know that these are not # typical AIX shared libraries. library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' else # We preserve .a as extension for shared libraries through AIX4.2 # and later when we are not doing run time linking. library_names_spec='${libname}${release}.a $libname.a' soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' fi shlibpath_var=LIBPATH fi ;; amigaos*) case $host_cpu in powerpc) # Since July 2007 AmigaOS4 officially supports .so libraries. # When compiling the executable, add -use-dynld -Lsobjs: to the compileline. library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' ;; m68k) library_names_spec='$libname.ixlibrary $libname.a' # Create ${libname}_ixlibrary.a entries in /sys/libs. finish_eval='for lib in `ls $libdir/*.ixlibrary 2>/dev/null`; do libname=`$ECHO "X$lib" | $Xsed -e '\''s%^.*/\([[^/]]*\)\.ixlibrary$%\1%'\''`; test $RM /sys/libs/${libname}_ixlibrary.a; $show "cd /sys/libs && $LN_S $lib ${libname}_ixlibrary.a"; cd /sys/libs && $LN_S $lib ${libname}_ixlibrary.a || exit 1; done' ;; esac ;; beos*) library_names_spec='${libname}${shared_ext}' dynamic_linker="$host_os ld.so" shlibpath_var=LIBRARY_PATH ;; bsdi[[45]]*) version_type=linux need_version=no library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' finish_cmds='PATH="\$PATH:/sbin" ldconfig $libdir' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH sys_lib_search_path_spec="/shlib /usr/lib /usr/X11/lib /usr/contrib/lib /lib /usr/local/lib" sys_lib_dlsearch_path_spec="/shlib /usr/lib /usr/local/lib" # the default ld.so.conf also contains /usr/contrib/lib and # /usr/X11R6/lib (/usr/X11 is a link to /usr/X11R6), but let us allow # libtool to hard-code these into programs ;; cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*) version_type=windows shrext_cmds=".dll" need_version=no need_lib_prefix=no case $GCC,$host_os in yes,cygwin* | yes,mingw* | yes,pw32* | yes,cegcc*) library_names_spec='$libname.dll.a' # DLL is installed to $(libdir)/../bin by postinstall_cmds postinstall_cmds='base_file=`basename \${file}`~ dlpath=`$SHELL 2>&1 -c '\''. $dir/'\''\${base_file}'\''i; echo \$dlname'\''`~ dldir=$destdir/`dirname \$dlpath`~ test -d \$dldir || mkdir -p \$dldir~ $install_prog $dir/$dlname \$dldir/$dlname~ chmod a+x \$dldir/$dlname~ if test -n '\''$stripme'\'' && test -n '\''$striplib'\''; then eval '\''$striplib \$dldir/$dlname'\'' || exit \$?; fi' postuninstall_cmds='dldll=`$SHELL 2>&1 -c '\''. $file; echo \$dlname'\''`~ dlpath=$dir/\$dldll~ $RM \$dlpath' shlibpath_overrides_runpath=yes case $host_os in cygwin*) # Cygwin DLLs use 'cyg' prefix rather than 'lib' soname_spec='`echo ${libname} | sed -e 's/^lib/cyg/'``echo ${release} | $SED -e 's/[[.]]/-/g'`${versuffix}${shared_ext}' sys_lib_search_path_spec="/usr/lib /lib/w32api /lib /usr/local/lib" ;; mingw* | cegcc*) # MinGW DLLs use traditional 'lib' prefix soname_spec='${libname}`echo ${release} | $SED -e 's/[[.]]/-/g'`${versuffix}${shared_ext}' sys_lib_search_path_spec=`$CC -print-search-dirs | $GREP "^libraries:" | $SED -e "s/^libraries://" -e "s,=/,/,g"` if $ECHO "$sys_lib_search_path_spec" | [$GREP ';[c-zC-Z]:/' >/dev/null]; then # It is most probably a Windows format PATH printed by # mingw gcc, but we are running on Cygwin. Gcc prints its search # path with ; separators, and with drive letters. We can handle the # drive letters (cygwin fileutils understands them), so leave them, # especially as we might pass files found there to a mingw objdump, # which wouldn't understand a cygwinified path. Ahh. sys_lib_search_path_spec=`$ECHO "$sys_lib_search_path_spec" | $SED -e 's/;/ /g'` else sys_lib_search_path_spec=`$ECHO "$sys_lib_search_path_spec" | $SED -e "s/$PATH_SEPARATOR/ /g"` fi ;; pw32*) # pw32 DLLs use 'pw' prefix rather than 'lib' library_names_spec='`echo ${libname} | sed -e 's/^lib/pw/'``echo ${release} | $SED -e 's/[[.]]/-/g'`${versuffix}${shared_ext}' ;; esac ;; *) library_names_spec='${libname}`echo ${release} | $SED -e 's/[[.]]/-/g'`${versuffix}${shared_ext} $libname.lib' ;; esac dynamic_linker='Win32 ld.exe' # FIXME: first we should search . and the directory the executable is in shlibpath_var=PATH ;; darwin* | rhapsody*) dynamic_linker="$host_os dyld" version_type=darwin need_lib_prefix=no need_version=no library_names_spec='${libname}${release}${major}$shared_ext ${libname}$shared_ext' soname_spec='${libname}${release}${major}$shared_ext' shlibpath_overrides_runpath=yes shlibpath_var=DYLD_LIBRARY_PATH shrext_cmds='`test .$module = .yes && echo .so || echo .dylib`' m4_if([$1], [],[ sys_lib_search_path_spec="$sys_lib_search_path_spec /usr/local/lib"]) sys_lib_dlsearch_path_spec='/usr/local/lib /lib /usr/lib' ;; dgux*) version_type=linux need_lib_prefix=no need_version=no library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname$shared_ext' soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH ;; freebsd1*) dynamic_linker=no ;; freebsd* | dragonfly*) # DragonFly does not have aout. When/if they implement a new # versioning mechanism, adjust this. if test -x /usr/bin/objformat; then objformat=`/usr/bin/objformat` else case $host_os in freebsd[[123]]*) objformat=aout ;; *) objformat=elf ;; esac fi version_type=freebsd-$objformat case $version_type in freebsd-elf*) library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext} $libname${shared_ext}' need_version=no need_lib_prefix=no ;; freebsd-*) library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix $libname${shared_ext}$versuffix' need_version=yes ;; esac shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH case $host_os in freebsd2*) shlibpath_overrides_runpath=yes ;; freebsd3.[[01]]* | freebsdelf3.[[01]]*) shlibpath_overrides_runpath=yes hardcode_into_libs=yes ;; freebsd3.[[2-9]]* | freebsdelf3.[[2-9]]* | \ freebsd4.[[0-5]] | freebsdelf4.[[0-5]] | freebsd4.1.1 | freebsdelf4.1.1) shlibpath_overrides_runpath=no hardcode_into_libs=yes ;; *) # from 4.6 on, and DragonFly shlibpath_overrides_runpath=yes hardcode_into_libs=yes ;; esac ;; gnu*) version_type=linux need_lib_prefix=no need_version=no library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}${major} ${libname}${shared_ext}' soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH hardcode_into_libs=yes ;; hpux9* | hpux10* | hpux11*) # Give a soname corresponding to the major version so that dld.sl refuses to # link against other versions. version_type=sunos need_lib_prefix=no need_version=no case $host_cpu in ia64*) shrext_cmds='.so' hardcode_into_libs=yes dynamic_linker="$host_os dld.so" shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH shlibpath_overrides_runpath=yes # Unless +noenvvar is specified. library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' if test "X$HPUX_IA64_MODE" = X32; then sys_lib_search_path_spec="/usr/lib/hpux32 /usr/local/lib/hpux32 /usr/local/lib" else sys_lib_search_path_spec="/usr/lib/hpux64 /usr/local/lib/hpux64" fi sys_lib_dlsearch_path_spec=$sys_lib_search_path_spec ;; hppa*64*) shrext_cmds='.sl' hardcode_into_libs=yes dynamic_linker="$host_os dld.sl" shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH # How should we handle SHLIB_PATH shlibpath_overrides_runpath=yes # Unless +noenvvar is specified. library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' sys_lib_search_path_spec="/usr/lib/pa20_64 /usr/ccs/lib/pa20_64" sys_lib_dlsearch_path_spec=$sys_lib_search_path_spec ;; *) shrext_cmds='.sl' dynamic_linker="$host_os dld.sl" shlibpath_var=SHLIB_PATH shlibpath_overrides_runpath=no # +s is required to enable SHLIB_PATH library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' ;; esac # HP-UX runs *really* slowly unless shared libraries are mode 555. postinstall_cmds='chmod 555 $lib' ;; interix[[3-9]]*) version_type=linux need_lib_prefix=no need_version=no library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major ${libname}${shared_ext}' soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' dynamic_linker='Interix 3.x ld.so.1 (PE, like ELF)' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH shlibpath_overrides_runpath=no hardcode_into_libs=yes ;; irix5* | irix6* | nonstopux*) case $host_os in nonstopux*) version_type=nonstopux ;; *) if test "$lt_cv_prog_gnu_ld" = yes; then version_type=linux else version_type=irix fi ;; esac need_lib_prefix=no need_version=no soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major ${libname}${release}${shared_ext} $libname${shared_ext}' case $host_os in irix5* | nonstopux*) libsuff= shlibsuff= ;; *) case $LD in # libtool.m4 will add one of these switches to LD *-32|*"-32 "|*-melf32bsmip|*"-melf32bsmip ") libsuff= shlibsuff= libmagic=32-bit;; *-n32|*"-n32 "|*-melf32bmipn32|*"-melf32bmipn32 ") libsuff=32 shlibsuff=N32 libmagic=N32;; *-64|*"-64 "|*-melf64bmip|*"-melf64bmip ") libsuff=64 shlibsuff=64 libmagic=64-bit;; *) libsuff= shlibsuff= libmagic=never-match;; esac ;; esac shlibpath_var=LD_LIBRARY${shlibsuff}_PATH shlibpath_overrides_runpath=no sys_lib_search_path_spec="/usr/lib${libsuff} /lib${libsuff} /usr/local/lib${libsuff}" sys_lib_dlsearch_path_spec="/usr/lib${libsuff} /lib${libsuff}" hardcode_into_libs=yes ;; # No shared lib support for Linux oldld, aout, or coff. linux*oldld* | linux*aout* | linux*coff*) dynamic_linker=no ;; # This must be Linux ELF. linux* | k*bsd*-gnu) version_type=linux need_lib_prefix=no need_version=no library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' finish_cmds='PATH="\$PATH:/sbin" ldconfig -n $libdir' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH shlibpath_overrides_runpath=no # Some binutils ld are patched to set DT_RUNPATH save_LDFLAGS=$LDFLAGS save_libdir=$libdir eval "libdir=/foo; wl=\"$_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)\"; \ LDFLAGS=\"\$LDFLAGS $_LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)\"" AC_LINK_IFELSE([AC_LANG_PROGRAM([],[])], [AS_IF([ ($OBJDUMP -p conftest$ac_exeext) 2>/dev/null | grep "RUNPATH.*$libdir" >/dev/null], [shlibpath_overrides_runpath=yes])]) LDFLAGS=$save_LDFLAGS libdir=$save_libdir # This implies no fast_install, which is unacceptable. # Some rework will be needed to allow for fast_install # before this can be enabled. hardcode_into_libs=yes # Append ld.so.conf contents to the search path if test -f /etc/ld.so.conf; then lt_ld_extra=`awk '/^include / { system(sprintf("cd /etc; cat %s 2>/dev/null", \[$]2)); skip = 1; } { if (!skip) print \[$]0; skip = 0; }' < /etc/ld.so.conf | $SED -e 's/#.*//;/^[ ]*hwcap[ ]/d;s/[:, ]/ /g;s/=[^=]*$//;s/=[^= ]* / /g;/^$/d' | tr '\n' ' '` sys_lib_dlsearch_path_spec="/lib /usr/lib $lt_ld_extra" fi # We used to test for /lib/ld.so.1 and disable shared libraries on # powerpc, because MkLinux only supported shared libraries with the # GNU dynamic linker. Since this was broken with cross compilers, # most powerpc-linux boxes support dynamic linking these days and # people can always --disable-shared, the test was removed, and we # assume the GNU/Linux dynamic linker is in use. dynamic_linker='GNU/Linux ld.so' ;; netbsd*) version_type=sunos need_lib_prefix=no need_version=no if echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__ >/dev/null; then library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${shared_ext}$versuffix' finish_cmds='PATH="\$PATH:/sbin" ldconfig -m $libdir' dynamic_linker='NetBSD (a.out) ld.so' else library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major ${libname}${shared_ext}' soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' dynamic_linker='NetBSD ld.elf_so' fi shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH shlibpath_overrides_runpath=yes hardcode_into_libs=yes ;; newsos6) version_type=linux library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH shlibpath_overrides_runpath=yes ;; *nto* | *qnx*) version_type=qnx need_lib_prefix=no need_version=no library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH shlibpath_overrides_runpath=no hardcode_into_libs=yes dynamic_linker='ldqnx.so' ;; openbsd*) version_type=sunos sys_lib_dlsearch_path_spec="/usr/lib" need_lib_prefix=no # Some older versions of OpenBSD (3.3 at least) *do* need versioned libs. case $host_os in openbsd3.3 | openbsd3.3.*) need_version=yes ;; *) need_version=no ;; esac library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${shared_ext}$versuffix' finish_cmds='PATH="\$PATH:/sbin" ldconfig -m $libdir' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH if test -z "`echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__`" || test "$host_os-$host_cpu" = "openbsd2.8-powerpc"; then case $host_os in openbsd2.[[89]] | openbsd2.[[89]].*) shlibpath_overrides_runpath=no ;; *) shlibpath_overrides_runpath=yes ;; esac else shlibpath_overrides_runpath=yes fi ;; os2*) libname_spec='$name' shrext_cmds=".dll" need_lib_prefix=no library_names_spec='$libname${shared_ext} $libname.a' dynamic_linker='OS/2 ld.exe' shlibpath_var=LIBPATH ;; osf3* | osf4* | osf5*) version_type=osf need_lib_prefix=no need_version=no soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH sys_lib_search_path_spec="/usr/shlib /usr/ccs/lib /usr/lib/cmplrs/cc /usr/lib /usr/local/lib /var/shlib" sys_lib_dlsearch_path_spec="$sys_lib_search_path_spec" ;; rdos*) dynamic_linker=no ;; solaris*) version_type=linux need_lib_prefix=no need_version=no library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH shlibpath_overrides_runpath=yes hardcode_into_libs=yes # ldd complains unless libraries are executable postinstall_cmds='chmod +x $lib' ;; sunos4*) version_type=sunos library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${shared_ext}$versuffix' finish_cmds='PATH="\$PATH:/usr/etc" ldconfig $libdir' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH shlibpath_overrides_runpath=yes if test "$with_gnu_ld" = yes; then need_lib_prefix=no fi need_version=yes ;; sysv4 | sysv4.3*) version_type=linux library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH case $host_vendor in sni) shlibpath_overrides_runpath=no need_lib_prefix=no runpath_var=LD_RUN_PATH ;; siemens) need_lib_prefix=no ;; motorola) need_lib_prefix=no need_version=no shlibpath_overrides_runpath=no sys_lib_search_path_spec='/lib /usr/lib /usr/ccs/lib' ;; esac ;; sysv4*MP*) if test -d /usr/nec ;then version_type=linux library_names_spec='$libname${shared_ext}.$versuffix $libname${shared_ext}.$major $libname${shared_ext}' soname_spec='$libname${shared_ext}.$major' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH fi ;; sysv5* | sco3.2v5* | sco5v6* | unixware* | OpenUNIX* | sysv4*uw2*) version_type=freebsd-elf need_lib_prefix=no need_version=no library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext} $libname${shared_ext}' soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH shlibpath_overrides_runpath=yes hardcode_into_libs=yes if test "$with_gnu_ld" = yes; then sys_lib_search_path_spec='/usr/local/lib /usr/gnu/lib /usr/ccs/lib /usr/lib /lib' else sys_lib_search_path_spec='/usr/ccs/lib /usr/lib' case $host_os in sco3.2v5*) sys_lib_search_path_spec="$sys_lib_search_path_spec /lib" ;; esac fi sys_lib_dlsearch_path_spec='/usr/lib' ;; tpf*) # TPF is a cross-target only. Preferred cross-host = GNU/Linux. version_type=linux need_lib_prefix=no need_version=no library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH shlibpath_overrides_runpath=no hardcode_into_libs=yes ;; uts4*) version_type=linux library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH ;; *) dynamic_linker=no ;; esac AC_MSG_RESULT([$dynamic_linker]) test "$dynamic_linker" = no && can_build_shared=no variables_saved_for_relink="PATH $shlibpath_var $runpath_var" if test "$GCC" = yes; then variables_saved_for_relink="$variables_saved_for_relink GCC_EXEC_PREFIX COMPILER_PATH LIBRARY_PATH" fi if test "${lt_cv_sys_lib_search_path_spec+set}" = set; then sys_lib_search_path_spec="$lt_cv_sys_lib_search_path_spec" fi if test "${lt_cv_sys_lib_dlsearch_path_spec+set}" = set; then sys_lib_dlsearch_path_spec="$lt_cv_sys_lib_dlsearch_path_spec" fi _LT_DECL([], [variables_saved_for_relink], [1], [Variables whose values should be saved in libtool wrapper scripts and restored at link time]) _LT_DECL([], [need_lib_prefix], [0], [Do we need the "lib" prefix for modules?]) _LT_DECL([], [need_version], [0], [Do we need a version for libraries?]) _LT_DECL([], [version_type], [0], [Library versioning type]) _LT_DECL([], [runpath_var], [0], [Shared library runtime path variable]) _LT_DECL([], [shlibpath_var], [0],[Shared library path variable]) _LT_DECL([], [shlibpath_overrides_runpath], [0], [Is shlibpath searched before the hard-coded library search path?]) _LT_DECL([], [libname_spec], [1], [Format of library name prefix]) _LT_DECL([], [library_names_spec], [1], [[List of archive names. First name is the real one, the rest are links. The last name is the one that the linker finds with -lNAME]]) _LT_DECL([], [soname_spec], [1], [[The coded name of the library, if different from the real name]]) _LT_DECL([], [postinstall_cmds], [2], [Command to use after installation of a shared archive]) _LT_DECL([], [postuninstall_cmds], [2], [Command to use after uninstallation of a shared archive]) _LT_DECL([], [finish_cmds], [2], [Commands used to finish a libtool library installation in a directory]) _LT_DECL([], [finish_eval], [1], [[As "finish_cmds", except a single script fragment to be evaled but not shown]]) _LT_DECL([], [hardcode_into_libs], [0], [Whether we should hardcode library paths into libraries]) _LT_DECL([], [sys_lib_search_path_spec], [2], [Compile-time system search path for libraries]) _LT_DECL([], [sys_lib_dlsearch_path_spec], [2], [Run-time system search path for libraries]) ])# _LT_SYS_DYNAMIC_LINKER # _LT_PATH_TOOL_PREFIX(TOOL) # -------------------------- # find a file program which can recognize shared library AC_DEFUN([_LT_PATH_TOOL_PREFIX], [m4_require([_LT_DECL_EGREP])dnl AC_MSG_CHECKING([for $1]) AC_CACHE_VAL(lt_cv_path_MAGIC_CMD, [case $MAGIC_CMD in [[\\/*] | ?:[\\/]*]) lt_cv_path_MAGIC_CMD="$MAGIC_CMD" # Let the user override the test with a path. ;; *) lt_save_MAGIC_CMD="$MAGIC_CMD" lt_save_ifs="$IFS"; IFS=$PATH_SEPARATOR dnl $ac_dummy forces splitting on constant user-supplied paths. dnl POSIX.2 word splitting is done only on the output of word expansions, dnl not every word. This closes a longstanding sh security hole. ac_dummy="m4_if([$2], , $PATH, [$2])" for ac_dir in $ac_dummy; do IFS="$lt_save_ifs" test -z "$ac_dir" && ac_dir=. if test -f $ac_dir/$1; then lt_cv_path_MAGIC_CMD="$ac_dir/$1" if test -n "$file_magic_test_file"; then case $deplibs_check_method in "file_magic "*) file_magic_regex=`expr "$deplibs_check_method" : "file_magic \(.*\)"` MAGIC_CMD="$lt_cv_path_MAGIC_CMD" if eval $file_magic_cmd \$file_magic_test_file 2> /dev/null | $EGREP "$file_magic_regex" > /dev/null; then : else cat <<_LT_EOF 1>&2 *** Warning: the command libtool uses to detect shared libraries, *** $file_magic_cmd, produces output that libtool cannot recognize. *** The result is that libtool may fail to recognize shared libraries *** as such. This will affect the creation of libtool libraries that *** depend on shared libraries, but programs linked with such libtool *** libraries will work regardless of this problem. Nevertheless, you *** may want to report the problem to your system manager and/or to *** bug-libtool@gnu.org _LT_EOF fi ;; esac fi break fi done IFS="$lt_save_ifs" MAGIC_CMD="$lt_save_MAGIC_CMD" ;; esac]) MAGIC_CMD="$lt_cv_path_MAGIC_CMD" if test -n "$MAGIC_CMD"; then AC_MSG_RESULT($MAGIC_CMD) else AC_MSG_RESULT(no) fi _LT_DECL([], [MAGIC_CMD], [0], [Used to examine libraries when file_magic_cmd begins with "file"])dnl ])# _LT_PATH_TOOL_PREFIX # Old name: AU_ALIAS([AC_PATH_TOOL_PREFIX], [_LT_PATH_TOOL_PREFIX]) dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: dnl AC_DEFUN([AC_PATH_TOOL_PREFIX], []) # _LT_PATH_MAGIC # -------------- # find a file program which can recognize a shared library m4_defun([_LT_PATH_MAGIC], [_LT_PATH_TOOL_PREFIX(${ac_tool_prefix}file, /usr/bin$PATH_SEPARATOR$PATH) if test -z "$lt_cv_path_MAGIC_CMD"; then if test -n "$ac_tool_prefix"; then _LT_PATH_TOOL_PREFIX(file, /usr/bin$PATH_SEPARATOR$PATH) else MAGIC_CMD=: fi fi ])# _LT_PATH_MAGIC # LT_PATH_LD # ---------- # find the pathname to the GNU or non-GNU linker AC_DEFUN([LT_PATH_LD], [AC_REQUIRE([AC_PROG_CC])dnl AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST])dnl AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_BUILD])dnl m4_require([_LT_DECL_SED])dnl m4_require([_LT_DECL_EGREP])dnl AC_ARG_WITH([gnu-ld], [AS_HELP_STRING([--with-gnu-ld], [assume the C compiler uses GNU ld @<:@default=no@:>@])], [test "$withval" = no || with_gnu_ld=yes], [with_gnu_ld=no])dnl ac_prog=ld if test "$GCC" = yes; then # Check if gcc -print-prog-name=ld gives a path. AC_MSG_CHECKING([for ld used by $CC]) case $host in *-*-mingw*) # gcc leaves a trailing carriage return which upsets mingw ac_prog=`($CC -print-prog-name=ld) 2>&5 | tr -d '\015'` ;; *) ac_prog=`($CC -print-prog-name=ld) 2>&5` ;; esac case $ac_prog in # Accept absolute paths. [[\\/]]* | ?:[[\\/]]*) re_direlt='/[[^/]][[^/]]*/\.\./' # Canonicalize the pathname of ld ac_prog=`$ECHO "$ac_prog"| $SED 's%\\\\%/%g'` while $ECHO "$ac_prog" | $GREP "$re_direlt" > /dev/null 2>&1; do ac_prog=`$ECHO $ac_prog| $SED "s%$re_direlt%/%"` done test -z "$LD" && LD="$ac_prog" ;; "") # If it fails, then pretend we aren't using GCC. ac_prog=ld ;; *) # If it is relative, then search for the first ld in PATH. with_gnu_ld=unknown ;; esac elif test "$with_gnu_ld" = yes; then AC_MSG_CHECKING([for GNU ld]) else AC_MSG_CHECKING([for non-GNU ld]) fi AC_CACHE_VAL(lt_cv_path_LD, [if test -z "$LD"; then lt_save_ifs="$IFS"; IFS=$PATH_SEPARATOR for ac_dir in $PATH; do IFS="$lt_save_ifs" test -z "$ac_dir" && ac_dir=. if test -f "$ac_dir/$ac_prog" || test -f "$ac_dir/$ac_prog$ac_exeext"; then lt_cv_path_LD="$ac_dir/$ac_prog" # Check to see if the program is GNU ld. I'd rather use --version, # but apparently some variants of GNU ld only accept -v. # Break only if it was the GNU/non-GNU ld that we prefer. case `"$lt_cv_path_LD" -v 2>&1 &1 /dev/null 2>&1; then lt_cv_deplibs_check_method='file_magic ^x86 archive import|^x86 DLL' lt_cv_file_magic_cmd='func_win32_libid' else lt_cv_deplibs_check_method='file_magic file format pei*-i386(.*architecture: i386)?' lt_cv_file_magic_cmd='$OBJDUMP -f' fi ;; cegcc) # use the weaker test based on 'objdump'. See mingw*. lt_cv_deplibs_check_method='file_magic file format pe-arm-.*little(.*architecture: arm)?' lt_cv_file_magic_cmd='$OBJDUMP -f' ;; darwin* | rhapsody*) lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; freebsd* | dragonfly*) if echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__ > /dev/null; then case $host_cpu in i*86 ) # Not sure whether the presence of OpenBSD here was a mistake. # Let's accept both of them until this is cleared up. lt_cv_deplibs_check_method='file_magic (FreeBSD|OpenBSD|DragonFly)/i[[3-9]]86 (compact )?demand paged shared library' lt_cv_file_magic_cmd=/usr/bin/file lt_cv_file_magic_test_file=`echo /usr/lib/libc.so.*` ;; esac else lt_cv_deplibs_check_method=pass_all fi ;; gnu*) lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; hpux10.20* | hpux11*) lt_cv_file_magic_cmd=/usr/bin/file case $host_cpu in ia64*) lt_cv_deplibs_check_method='file_magic (s[[0-9]][[0-9]][[0-9]]|ELF-[[0-9]][[0-9]]) shared object file - IA64' lt_cv_file_magic_test_file=/usr/lib/hpux32/libc.so ;; hppa*64*) [lt_cv_deplibs_check_method='file_magic (s[0-9][0-9][0-9]|ELF-[0-9][0-9]) shared object file - PA-RISC [0-9].[0-9]'] lt_cv_file_magic_test_file=/usr/lib/pa20_64/libc.sl ;; *) lt_cv_deplibs_check_method='file_magic (s[[0-9]][[0-9]][[0-9]]|PA-RISC[[0-9]].[[0-9]]) shared library' lt_cv_file_magic_test_file=/usr/lib/libc.sl ;; esac ;; interix[[3-9]]*) # PIC code is broken on Interix 3.x, that's why |\.a not |_pic\.a here lt_cv_deplibs_check_method='match_pattern /lib[[^/]]+(\.so|\.a)$' ;; irix5* | irix6* | nonstopux*) case $LD in *-32|*"-32 ") libmagic=32-bit;; *-n32|*"-n32 ") libmagic=N32;; *-64|*"-64 ") libmagic=64-bit;; *) libmagic=never-match;; esac lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; # This must be Linux ELF. linux* | k*bsd*-gnu) lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; netbsd*) if echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__ > /dev/null; then lt_cv_deplibs_check_method='match_pattern /lib[[^/]]+(\.so\.[[0-9]]+\.[[0-9]]+|_pic\.a)$' else lt_cv_deplibs_check_method='match_pattern /lib[[^/]]+(\.so|_pic\.a)$' fi ;; newos6*) lt_cv_deplibs_check_method='file_magic ELF [[0-9]][[0-9]]*-bit [[ML]]SB (executable|dynamic lib)' lt_cv_file_magic_cmd=/usr/bin/file lt_cv_file_magic_test_file=/usr/lib/libnls.so ;; *nto* | *qnx*) lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; openbsd*) if test -z "`echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__`" || test "$host_os-$host_cpu" = "openbsd2.8-powerpc"; then lt_cv_deplibs_check_method='match_pattern /lib[[^/]]+(\.so\.[[0-9]]+\.[[0-9]]+|\.so|_pic\.a)$' else lt_cv_deplibs_check_method='match_pattern /lib[[^/]]+(\.so\.[[0-9]]+\.[[0-9]]+|_pic\.a)$' fi ;; osf3* | osf4* | osf5*) lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; rdos*) lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; solaris*) lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; sysv5* | sco3.2v5* | sco5v6* | unixware* | OpenUNIX* | sysv4*uw2*) lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; sysv4 | sysv4.3*) case $host_vendor in motorola) lt_cv_deplibs_check_method='file_magic ELF [[0-9]][[0-9]]*-bit [[ML]]SB (shared object|dynamic lib) M[[0-9]][[0-9]]* Version [[0-9]]' lt_cv_file_magic_test_file=`echo /usr/lib/libc.so*` ;; ncr) lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; sequent) lt_cv_file_magic_cmd='/bin/file' lt_cv_deplibs_check_method='file_magic ELF [[0-9]][[0-9]]*-bit [[LM]]SB (shared object|dynamic lib )' ;; sni) lt_cv_file_magic_cmd='/bin/file' lt_cv_deplibs_check_method="file_magic ELF [[0-9]][[0-9]]*-bit [[LM]]SB dynamic lib" lt_cv_file_magic_test_file=/lib/libc.so ;; siemens) lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; pc) lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; esac ;; tpf*) lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; esac ]) file_magic_cmd=$lt_cv_file_magic_cmd deplibs_check_method=$lt_cv_deplibs_check_method test -z "$deplibs_check_method" && deplibs_check_method=unknown _LT_DECL([], [deplibs_check_method], [1], [Method to check whether dependent libraries are shared objects]) _LT_DECL([], [file_magic_cmd], [1], [Command to use when deplibs_check_method == "file_magic"]) ])# _LT_CHECK_MAGIC_METHOD # LT_PATH_NM # ---------- # find the pathname to a BSD- or MS-compatible name lister AC_DEFUN([LT_PATH_NM], [AC_REQUIRE([AC_PROG_CC])dnl AC_CACHE_CHECK([for BSD- or MS-compatible name lister (nm)], lt_cv_path_NM, [if test -n "$NM"; then # Let the user override the test. lt_cv_path_NM="$NM" else lt_nm_to_check="${ac_tool_prefix}nm" if test -n "$ac_tool_prefix" && test "$build" = "$host"; then lt_nm_to_check="$lt_nm_to_check nm" fi for lt_tmp_nm in $lt_nm_to_check; do lt_save_ifs="$IFS"; IFS=$PATH_SEPARATOR for ac_dir in $PATH /usr/ccs/bin/elf /usr/ccs/bin /usr/ucb /bin; do IFS="$lt_save_ifs" test -z "$ac_dir" && ac_dir=. tmp_nm="$ac_dir/$lt_tmp_nm" if test -f "$tmp_nm" || test -f "$tmp_nm$ac_exeext" ; then # Check to see if the nm accepts a BSD-compat flag. # Adding the `sed 1q' prevents false positives on HP-UX, which says: # nm: unknown option "B" ignored # Tru64's nm complains that /dev/null is an invalid object file case `"$tmp_nm" -B /dev/null 2>&1 | sed '1q'` in */dev/null* | *'Invalid file or object type'*) lt_cv_path_NM="$tmp_nm -B" break ;; *) case `"$tmp_nm" -p /dev/null 2>&1 | sed '1q'` in */dev/null*) lt_cv_path_NM="$tmp_nm -p" break ;; *) lt_cv_path_NM=${lt_cv_path_NM="$tmp_nm"} # keep the first match, but continue # so that we can try to find one that supports BSD flags ;; esac ;; esac fi done IFS="$lt_save_ifs" done : ${lt_cv_path_NM=no} fi]) if test "$lt_cv_path_NM" != "no"; then NM="$lt_cv_path_NM" else # Didn't find any BSD compatible name lister, look for dumpbin. AC_CHECK_TOOLS(DUMPBIN, ["dumpbin -symbols" "link -dump -symbols"], :) AC_SUBST([DUMPBIN]) if test "$DUMPBIN" != ":"; then NM="$DUMPBIN" fi fi test -z "$NM" && NM=nm AC_SUBST([NM]) _LT_DECL([], [NM], [1], [A BSD- or MS-compatible name lister])dnl AC_CACHE_CHECK([the name lister ($NM) interface], [lt_cv_nm_interface], [lt_cv_nm_interface="BSD nm" echo "int some_variable = 0;" > conftest.$ac_ext (eval echo "\"\$as_me:__oline__: $ac_compile\"" >&AS_MESSAGE_LOG_FD) (eval "$ac_compile" 2>conftest.err) cat conftest.err >&AS_MESSAGE_LOG_FD (eval echo "\"\$as_me:__oline__: $NM \\\"conftest.$ac_objext\\\"\"" >&AS_MESSAGE_LOG_FD) (eval "$NM \"conftest.$ac_objext\"" 2>conftest.err > conftest.out) cat conftest.err >&AS_MESSAGE_LOG_FD (eval echo "\"\$as_me:__oline__: output\"" >&AS_MESSAGE_LOG_FD) cat conftest.out >&AS_MESSAGE_LOG_FD if $GREP 'External.*some_variable' conftest.out > /dev/null; then lt_cv_nm_interface="MS dumpbin" fi rm -f conftest*]) ])# LT_PATH_NM # Old names: AU_ALIAS([AM_PROG_NM], [LT_PATH_NM]) AU_ALIAS([AC_PROG_NM], [LT_PATH_NM]) dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: dnl AC_DEFUN([AM_PROG_NM], []) dnl AC_DEFUN([AC_PROG_NM], []) # LT_LIB_M # -------- # check for math library AC_DEFUN([LT_LIB_M], [AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST])dnl LIBM= case $host in *-*-beos* | *-*-cygwin* | *-*-pw32* | *-*-darwin*) # These system don't have libm, or don't need it ;; *-ncr-sysv4.3*) AC_CHECK_LIB(mw, _mwvalidcheckl, LIBM="-lmw") AC_CHECK_LIB(m, cos, LIBM="$LIBM -lm") ;; *) AC_CHECK_LIB(m, cos, LIBM="-lm") ;; esac AC_SUBST([LIBM]) ])# LT_LIB_M # Old name: AU_ALIAS([AC_CHECK_LIBM], [LT_LIB_M]) dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: dnl AC_DEFUN([AC_CHECK_LIBM], []) # _LT_COMPILER_NO_RTTI([TAGNAME]) # ------------------------------- m4_defun([_LT_COMPILER_NO_RTTI], [m4_require([_LT_TAG_COMPILER])dnl _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_no_builtin_flag, $1)= if test "$GCC" = yes; then _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_no_builtin_flag, $1)=' -fno-builtin' _LT_COMPILER_OPTION([if $compiler supports -fno-rtti -fno-exceptions], lt_cv_prog_compiler_rtti_exceptions, [-fno-rtti -fno-exceptions], [], [_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_no_builtin_flag, $1)="$_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_no_builtin_flag, $1) -fno-rtti -fno-exceptions"]) fi _LT_TAGDECL([no_builtin_flag], [lt_prog_compiler_no_builtin_flag], [1], [Compiler flag to turn off builtin functions]) ])# _LT_COMPILER_NO_RTTI # _LT_CMD_GLOBAL_SYMBOLS # ---------------------- m4_defun([_LT_CMD_GLOBAL_SYMBOLS], [AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST])dnl AC_REQUIRE([AC_PROG_CC])dnl AC_REQUIRE([LT_PATH_NM])dnl AC_REQUIRE([LT_PATH_LD])dnl m4_require([_LT_DECL_SED])dnl m4_require([_LT_DECL_EGREP])dnl m4_require([_LT_TAG_COMPILER])dnl # Check for command to grab the raw symbol name followed by C symbol from nm. AC_MSG_CHECKING([command to parse $NM output from $compiler object]) AC_CACHE_VAL([lt_cv_sys_global_symbol_pipe], [ # These are sane defaults that work on at least a few old systems. # [They come from Ultrix. What could be older than Ultrix?!! ;)] # Character class describing NM global symbol codes. symcode='[[BCDEGRST]]' # Regexp to match symbols that can be accessed directly from C. sympat='\([[_A-Za-z]][[_A-Za-z0-9]]*\)' # Define system-specific variables. case $host_os in aix*) symcode='[[BCDT]]' ;; cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*) symcode='[[ABCDGISTW]]' ;; hpux*) if test "$host_cpu" = ia64; then symcode='[[ABCDEGRST]]' fi ;; irix* | nonstopux*) symcode='[[BCDEGRST]]' ;; osf*) symcode='[[BCDEGQRST]]' ;; solaris*) symcode='[[BDRT]]' ;; sco3.2v5*) symcode='[[DT]]' ;; sysv4.2uw2*) symcode='[[DT]]' ;; sysv5* | sco5v6* | unixware* | OpenUNIX*) symcode='[[ABDT]]' ;; sysv4) symcode='[[DFNSTU]]' ;; esac # If we're using GNU nm, then use its standard symbol codes. case `$NM -V 2>&1` in *GNU* | *'with BFD'*) symcode='[[ABCDGIRSTW]]' ;; esac # Transform an extracted symbol line into a proper C declaration. # Some systems (esp. on ia64) link data and code symbols differently, # so use this general approach. lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl="sed -n -e 's/^T .* \(.*\)$/extern int \1();/p' -e 's/^$symcode* .* \(.*\)$/extern char \1;/p'" # Transform an extracted symbol line into symbol name and symbol address lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address="sed -n -e 's/^: \([[^ ]]*\) $/ {\\\"\1\\\", (void *) 0},/p' -e 's/^$symcode* \([[^ ]]*\) \([[^ ]]*\)$/ {\"\2\", (void *) \&\2},/p'" lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address_lib_prefix="sed -n -e 's/^: \([[^ ]]*\) $/ {\\\"\1\\\", (void *) 0},/p' -e 's/^$symcode* \([[^ ]]*\) \(lib[[^ ]]*\)$/ {\"\2\", (void *) \&\2},/p' -e 's/^$symcode* \([[^ ]]*\) \([[^ ]]*\)$/ {\"lib\2\", (void *) \&\2},/p'" # Handle CRLF in mingw tool chain opt_cr= case $build_os in mingw*) opt_cr=`$ECHO 'x\{0,1\}' | tr x '\015'` # option cr in regexp ;; esac # Try without a prefix underscore, then with it. for ac_symprfx in "" "_"; do # Transform symcode, sympat, and symprfx into a raw symbol and a C symbol. symxfrm="\\1 $ac_symprfx\\2 \\2" # Write the raw and C identifiers. if test "$lt_cv_nm_interface" = "MS dumpbin"; then # Fake it for dumpbin and say T for any non-static function # and D for any global variable. # Also find C++ and __fastcall symbols from MSVC++, # which start with @ or ?. lt_cv_sys_global_symbol_pipe="$AWK ['"\ " {last_section=section; section=\$ 3};"\ " /Section length .*#relocs.*(pick any)/{hide[last_section]=1};"\ " \$ 0!~/External *\|/{next};"\ " / 0+ UNDEF /{next}; / UNDEF \([^|]\)*()/{next};"\ " {if(hide[section]) next};"\ " {f=0}; \$ 0~/\(\).*\|/{f=1}; {printf f ? \"T \" : \"D \"};"\ " {split(\$ 0, a, /\||\r/); split(a[2], s)};"\ " s[1]~/^[@?]/{print s[1], s[1]; next};"\ " s[1]~prfx {split(s[1],t,\"@\"); print t[1], substr(t[1],length(prfx))}"\ " ' prfx=^$ac_symprfx]" else lt_cv_sys_global_symbol_pipe="sed -n -e 's/^.*[[ ]]\($symcode$symcode*\)[[ ]][[ ]]*$ac_symprfx$sympat$opt_cr$/$symxfrm/p'" fi # Check to see that the pipe works correctly. pipe_works=no rm -f conftest* cat > conftest.$ac_ext <<_LT_EOF #ifdef __cplusplus extern "C" { #endif char nm_test_var; void nm_test_func(void); void nm_test_func(void){} #ifdef __cplusplus } #endif int main(){nm_test_var='a';nm_test_func();return(0);} _LT_EOF if AC_TRY_EVAL(ac_compile); then # Now try to grab the symbols. nlist=conftest.nm if AC_TRY_EVAL(NM conftest.$ac_objext \| $lt_cv_sys_global_symbol_pipe \> $nlist) && test -s "$nlist"; then # Try sorting and uniquifying the output. if sort "$nlist" | uniq > "$nlist"T; then mv -f "$nlist"T "$nlist" else rm -f "$nlist"T fi # Make sure that we snagged all the symbols we need. if $GREP ' nm_test_var$' "$nlist" >/dev/null; then if $GREP ' nm_test_func$' "$nlist" >/dev/null; then cat <<_LT_EOF > conftest.$ac_ext #ifdef __cplusplus extern "C" { #endif _LT_EOF # Now generate the symbol file. eval "$lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl"' < "$nlist" | $GREP -v main >> conftest.$ac_ext' cat <<_LT_EOF >> conftest.$ac_ext /* The mapping between symbol names and symbols. */ const struct { const char *name; void *address; } lt__PROGRAM__LTX_preloaded_symbols[[]] = { { "@PROGRAM@", (void *) 0 }, _LT_EOF $SED "s/^$symcode$symcode* \(.*\) \(.*\)$/ {\"\2\", (void *) \&\2},/" < "$nlist" | $GREP -v main >> conftest.$ac_ext cat <<\_LT_EOF >> conftest.$ac_ext {0, (void *) 0} }; /* This works around a problem in FreeBSD linker */ #ifdef FREEBSD_WORKAROUND static const void *lt_preloaded_setup() { return lt__PROGRAM__LTX_preloaded_symbols; } #endif #ifdef __cplusplus } #endif _LT_EOF # Now try linking the two files. mv conftest.$ac_objext conftstm.$ac_objext lt_save_LIBS="$LIBS" lt_save_CFLAGS="$CFLAGS" LIBS="conftstm.$ac_objext" CFLAGS="$CFLAGS$_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_no_builtin_flag, $1)" if AC_TRY_EVAL(ac_link) && test -s conftest${ac_exeext}; then pipe_works=yes fi LIBS="$lt_save_LIBS" CFLAGS="$lt_save_CFLAGS" else echo "cannot find nm_test_func in $nlist" >&AS_MESSAGE_LOG_FD fi else echo "cannot find nm_test_var in $nlist" >&AS_MESSAGE_LOG_FD fi else echo "cannot run $lt_cv_sys_global_symbol_pipe" >&AS_MESSAGE_LOG_FD fi else echo "$progname: failed program was:" >&AS_MESSAGE_LOG_FD cat conftest.$ac_ext >&5 fi rm -rf conftest* conftst* # Do not use the global_symbol_pipe unless it works. if test "$pipe_works" = yes; then break else lt_cv_sys_global_symbol_pipe= fi done ]) if test -z "$lt_cv_sys_global_symbol_pipe"; then lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl= fi if test -z "$lt_cv_sys_global_symbol_pipe$lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl"; then AC_MSG_RESULT(failed) else AC_MSG_RESULT(ok) fi _LT_DECL([global_symbol_pipe], [lt_cv_sys_global_symbol_pipe], [1], [Take the output of nm and produce a listing of raw symbols and C names]) _LT_DECL([global_symbol_to_cdecl], [lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl], [1], [Transform the output of nm in a proper C declaration]) _LT_DECL([global_symbol_to_c_name_address], [lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address], [1], [Transform the output of nm in a C name address pair]) _LT_DECL([global_symbol_to_c_name_address_lib_prefix], [lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address_lib_prefix], [1], [Transform the output of nm in a C name address pair when lib prefix is needed]) ]) # _LT_CMD_GLOBAL_SYMBOLS # _LT_COMPILER_PIC([TAGNAME]) # --------------------------- m4_defun([_LT_COMPILER_PIC], [m4_require([_LT_TAG_COMPILER])dnl _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)= _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)= _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)= AC_MSG_CHECKING([for $compiler option to produce PIC]) m4_if([$1], [CXX], [ # C++ specific cases for pic, static, wl, etc. if test "$GXX" = yes; then _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-static' case $host_os in aix*) # All AIX code is PIC. if test "$host_cpu" = ia64; then # AIX 5 now supports IA64 processor _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' fi ;; amigaos*) case $host_cpu in powerpc) # see comment about AmigaOS4 .so support _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC' ;; m68k) # FIXME: we need at least 68020 code to build shared libraries, but # adding the `-m68020' flag to GCC prevents building anything better, # like `-m68040'. _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-m68020 -resident32 -malways-restore-a4' ;; esac ;; beos* | irix5* | irix6* | nonstopux* | osf3* | osf4* | osf5*) # PIC is the default for these OSes. ;; mingw* | cygwin* | os2* | pw32* | cegcc*) # This hack is so that the source file can tell whether it is being # built for inclusion in a dll (and should export symbols for example). # Although the cygwin gcc ignores -fPIC, still need this for old-style # (--disable-auto-import) libraries m4_if([$1], [GCJ], [], [_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-DDLL_EXPORT']) ;; darwin* | rhapsody*) # PIC is the default on this platform # Common symbols not allowed in MH_DYLIB files _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fno-common' ;; *djgpp*) # DJGPP does not support shared libraries at all _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)= ;; interix[[3-9]]*) # Interix 3.x gcc -fpic/-fPIC options generate broken code. # Instead, we relocate shared libraries at runtime. ;; sysv4*MP*) if test -d /usr/nec; then _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)=-Kconform_pic fi ;; hpux*) # PIC is the default for 64-bit PA HP-UX, but not for 32-bit # PA HP-UX. On IA64 HP-UX, PIC is the default but the pic flag # sets the default TLS model and affects inlining. case $host_cpu in hppa*64*) ;; *) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC' ;; esac ;; *qnx* | *nto*) # QNX uses GNU C++, but need to define -shared option too, otherwise # it will coredump. _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC -shared' ;; *) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC' ;; esac else case $host_os in aix[[4-9]]*) # All AIX code is PIC. if test "$host_cpu" = ia64; then # AIX 5 now supports IA64 processor _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' else _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-bnso -bI:/lib/syscalls.exp' fi ;; chorus*) case $cc_basename in cxch68*) # Green Hills C++ Compiler # _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)="--no_auto_instantiation -u __main -u __premain -u _abort -r $COOL_DIR/lib/libOrb.a $MVME_DIR/lib/CC/libC.a $MVME_DIR/lib/classix/libcx.s.a" ;; esac ;; dgux*) case $cc_basename in ec++*) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC' ;; ghcx*) # Green Hills C++ Compiler _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-pic' ;; *) ;; esac ;; freebsd* | dragonfly*) # FreeBSD uses GNU C++ ;; hpux9* | hpux10* | hpux11*) case $cc_basename in CC*) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='${wl}-a ${wl}archive' if test "$host_cpu" != ia64; then _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='+Z' fi ;; aCC*) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='${wl}-a ${wl}archive' case $host_cpu in hppa*64*|ia64*) # +Z the default ;; *) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='+Z' ;; esac ;; *) ;; esac ;; interix*) # This is c89, which is MS Visual C++ (no shared libs) # Anyone wants to do a port? ;; irix5* | irix6* | nonstopux*) case $cc_basename in CC*) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-non_shared' # CC pic flag -KPIC is the default. ;; *) ;; esac ;; linux* | k*bsd*-gnu) case $cc_basename in KCC*) # KAI C++ Compiler _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='--backend -Wl,' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC' ;; ecpc* ) # old Intel C++ for x86_64 which still supported -KPIC. _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-static' ;; icpc* ) # Intel C++, used to be incompatible with GCC. # ICC 10 doesn't accept -KPIC any more. _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-static' ;; pgCC* | pgcpp*) # Portland Group C++ compiler _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fpic' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' ;; cxx*) # Compaq C++ # Make sure the PIC flag is empty. It appears that all Alpha # Linux and Compaq Tru64 Unix objects are PIC. _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)= _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-non_shared' ;; xlc* | xlC*) # IBM XL 8.0 on PPC _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-qpic' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-qstaticlink' ;; *) case `$CC -V 2>&1 | sed 5q` in *Sun\ C*) # Sun C++ 5.9 _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Qoption ld ' ;; esac ;; esac ;; lynxos*) ;; m88k*) ;; mvs*) case $cc_basename in cxx*) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-W c,exportall' ;; *) ;; esac ;; netbsd*) ;; *qnx* | *nto*) # QNX uses GNU C++, but need to define -shared option too, otherwise # it will coredump. _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC -shared' ;; osf3* | osf4* | osf5*) case $cc_basename in KCC*) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='--backend -Wl,' ;; RCC*) # Rational C++ 2.4.1 _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-pic' ;; cxx*) # Digital/Compaq C++ _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' # Make sure the PIC flag is empty. It appears that all Alpha # Linux and Compaq Tru64 Unix objects are PIC. _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)= _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-non_shared' ;; *) ;; esac ;; psos*) ;; solaris*) case $cc_basename in CC*) # Sun C++ 4.2, 5.x and Centerline C++ _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Qoption ld ' ;; gcx*) # Green Hills C++ Compiler _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-PIC' ;; *) ;; esac ;; sunos4*) case $cc_basename in CC*) # Sun C++ 4.x _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-pic' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' ;; lcc*) # Lucid _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-pic' ;; *) ;; esac ;; sysv5* | unixware* | sco3.2v5* | sco5v6* | OpenUNIX*) case $cc_basename in CC*) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' ;; esac ;; tandem*) case $cc_basename in NCC*) # NonStop-UX NCC 3.20 _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC' ;; *) ;; esac ;; vxworks*) ;; *) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_can_build_shared, $1)=no ;; esac fi ], [ if test "$GCC" = yes; then _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-static' case $host_os in aix*) # All AIX code is PIC. if test "$host_cpu" = ia64; then # AIX 5 now supports IA64 processor _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' fi ;; amigaos*) case $host_cpu in powerpc) # see comment about AmigaOS4 .so support _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC' ;; m68k) # FIXME: we need at least 68020 code to build shared libraries, but # adding the `-m68020' flag to GCC prevents building anything better, # like `-m68040'. _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-m68020 -resident32 -malways-restore-a4' ;; esac ;; beos* | irix5* | irix6* | nonstopux* | osf3* | osf4* | osf5*) # PIC is the default for these OSes. ;; mingw* | cygwin* | pw32* | os2* | cegcc*) # This hack is so that the source file can tell whether it is being # built for inclusion in a dll (and should export symbols for example). # Although the cygwin gcc ignores -fPIC, still need this for old-style # (--disable-auto-import) libraries m4_if([$1], [GCJ], [], [_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-DDLL_EXPORT']) ;; darwin* | rhapsody*) # PIC is the default on this platform # Common symbols not allowed in MH_DYLIB files _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fno-common' ;; hpux*) # PIC is the default for 64-bit PA HP-UX, but not for 32-bit # PA HP-UX. On IA64 HP-UX, PIC is the default but the pic flag # sets the default TLS model and affects inlining. case $host_cpu in hppa*64*) # +Z the default ;; *) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC' ;; esac ;; interix[[3-9]]*) # Interix 3.x gcc -fpic/-fPIC options generate broken code. # Instead, we relocate shared libraries at runtime. ;; msdosdjgpp*) # Just because we use GCC doesn't mean we suddenly get shared libraries # on systems that don't support them. _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_can_build_shared, $1)=no enable_shared=no ;; *nto* | *qnx*) # QNX uses GNU C++, but need to define -shared option too, otherwise # it will coredump. _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC -shared' ;; sysv4*MP*) if test -d /usr/nec; then _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)=-Kconform_pic fi ;; *) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC' ;; esac else # PORTME Check for flag to pass linker flags through the system compiler. case $host_os in aix*) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' if test "$host_cpu" = ia64; then # AIX 5 now supports IA64 processor _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' else _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-bnso -bI:/lib/syscalls.exp' fi ;; mingw* | cygwin* | pw32* | os2* | cegcc*) # This hack is so that the source file can tell whether it is being # built for inclusion in a dll (and should export symbols for example). m4_if([$1], [GCJ], [], [_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-DDLL_EXPORT']) ;; hpux9* | hpux10* | hpux11*) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' # PIC is the default for IA64 HP-UX and 64-bit HP-UX, but # not for PA HP-UX. case $host_cpu in hppa*64*|ia64*) # +Z the default ;; *) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='+Z' ;; esac # Is there a better lt_prog_compiler_static that works with the bundled CC? _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='${wl}-a ${wl}archive' ;; irix5* | irix6* | nonstopux*) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' # PIC (with -KPIC) is the default. _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-non_shared' ;; linux* | k*bsd*-gnu) case $cc_basename in # old Intel for x86_64 which still supported -KPIC. ecc*) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-static' ;; # icc used to be incompatible with GCC. # ICC 10 doesn't accept -KPIC any more. icc* | ifort*) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-static' ;; # Lahey Fortran 8.1. lf95*) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='--shared' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='--static' ;; pgcc* | pgf77* | pgf90* | pgf95*) # Portland Group compilers (*not* the Pentium gcc compiler, # which looks to be a dead project) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fpic' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' ;; ccc*) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' # All Alpha code is PIC. _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-non_shared' ;; xl*) # IBM XL C 8.0/Fortran 10.1 on PPC _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-qpic' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-qstaticlink' ;; *) case `$CC -V 2>&1 | sed 5q` in *Sun\ C*) # Sun C 5.9 _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' ;; *Sun\ F*) # Sun Fortran 8.3 passes all unrecognized flags to the linker _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='' ;; esac ;; esac ;; newsos6) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' ;; *nto* | *qnx*) # QNX uses GNU C++, but need to define -shared option too, otherwise # it will coredump. _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC -shared' ;; osf3* | osf4* | osf5*) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' # All OSF/1 code is PIC. _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-non_shared' ;; rdos*) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-non_shared' ;; solaris*) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' case $cc_basename in f77* | f90* | f95*) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Qoption ld ';; *) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,';; esac ;; sunos4*) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Qoption ld ' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-PIC' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' ;; sysv4 | sysv4.2uw2* | sysv4.3*) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' ;; sysv4*MP*) if test -d /usr/nec ;then _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-Kconform_pic' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' fi ;; sysv5* | unixware* | sco3.2v5* | sco5v6* | OpenUNIX*) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' ;; unicos*) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_can_build_shared, $1)=no ;; uts4*) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-pic' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' ;; *) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_can_build_shared, $1)=no ;; esac fi ]) case $host_os in # For platforms which do not support PIC, -DPIC is meaningless: *djgpp*) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)= ;; *) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)="$_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)@&t@m4_if([$1],[],[ -DPIC],[m4_if([$1],[CXX],[ -DPIC],[])])" ;; esac AC_MSG_RESULT([$_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)]) _LT_TAGDECL([wl], [lt_prog_compiler_wl], [1], [How to pass a linker flag through the compiler]) # # Check to make sure the PIC flag actually works. # if test -n "$_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)"; then _LT_COMPILER_OPTION([if $compiler PIC flag $_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1) works], [_LT_TAGVAR(lt_cv_prog_compiler_pic_works, $1)], [$_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)@&t@m4_if([$1],[],[ -DPIC],[m4_if([$1],[CXX],[ -DPIC],[])])], [], [case $_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1) in "" | " "*) ;; *) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)=" $_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)" ;; esac], [_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)= _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_can_build_shared, $1)=no]) fi _LT_TAGDECL([pic_flag], [lt_prog_compiler_pic], [1], [Additional compiler flags for building library objects]) # # Check to make sure the static flag actually works. # wl=$_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1) eval lt_tmp_static_flag=\"$_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)\" _LT_LINKER_OPTION([if $compiler static flag $lt_tmp_static_flag works], _LT_TAGVAR(lt_cv_prog_compiler_static_works, $1), $lt_tmp_static_flag, [], [_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)=]) _LT_TAGDECL([link_static_flag], [lt_prog_compiler_static], [1], [Compiler flag to prevent dynamic linking]) ])# _LT_COMPILER_PIC # _LT_LINKER_SHLIBS([TAGNAME]) # ---------------------------- # See if the linker supports building shared libraries. m4_defun([_LT_LINKER_SHLIBS], [AC_REQUIRE([LT_PATH_LD])dnl AC_REQUIRE([LT_PATH_NM])dnl m4_require([_LT_FILEUTILS_DEFAULTS])dnl m4_require([_LT_DECL_EGREP])dnl m4_require([_LT_DECL_SED])dnl m4_require([_LT_CMD_GLOBAL_SYMBOLS])dnl m4_require([_LT_TAG_COMPILER])dnl AC_MSG_CHECKING([whether the $compiler linker ($LD) supports shared libraries]) m4_if([$1], [CXX], [ _LT_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)='$NM $libobjs $convenience | $global_symbol_pipe | $SED '\''s/.* //'\'' | sort | uniq > $export_symbols' case $host_os in aix[[4-9]]*) # If we're using GNU nm, then we don't want the "-C" option. # -C means demangle to AIX nm, but means don't demangle with GNU nm if $NM -V 2>&1 | $GREP 'GNU' > /dev/null; then _LT_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)='$NM -Bpg $libobjs $convenience | awk '\''{ if (((\$ 2 == "T") || (\$ 2 == "D") || (\$ 2 == "B")) && ([substr](\$ 3,1,1) != ".")) { print \$ 3 } }'\'' | sort -u > $export_symbols' else _LT_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)='$NM -BCpg $libobjs $convenience | awk '\''{ if (((\$ 2 == "T") || (\$ 2 == "D") || (\$ 2 == "B")) && ([substr](\$ 3,1,1) != ".")) { print \$ 3 } }'\'' | sort -u > $export_symbols' fi ;; pw32*) _LT_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)="$ltdll_cmds" ;; cygwin* | mingw* | cegcc*) _LT_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)='$NM $libobjs $convenience | $global_symbol_pipe | $SED -e '\''/^[[BCDGRS]][[ ]]/s/.*[[ ]]\([[^ ]]*\)/\1 DATA/;/^.*[[ ]]__nm__/s/^.*[[ ]]__nm__\([[^ ]]*\)[[ ]][[^ ]]*/\1 DATA/;/^I[[ ]]/d;/^[[AITW]][[ ]]/s/.* //'\'' | sort | uniq > $export_symbols' ;; *) _LT_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)='$NM $libobjs $convenience | $global_symbol_pipe | $SED '\''s/.* //'\'' | sort | uniq > $export_symbols' ;; esac _LT_TAGVAR(exclude_expsyms, $1)=['_GLOBAL_OFFSET_TABLE_|_GLOBAL__F[ID]_.*'] ], [ runpath_var= _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)= _LT_TAGVAR(always_export_symbols, $1)=no _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)= _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)= _LT_TAGVAR(compiler_needs_object, $1)=no _LT_TAGVAR(enable_shared_with_static_runtimes, $1)=no _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)= _LT_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)='$NM $libobjs $convenience | $global_symbol_pipe | $SED '\''s/.* //'\'' | sort | uniq > $export_symbols' _LT_TAGVAR(hardcode_automatic, $1)=no _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no _LT_TAGVAR(hardcode_direct_absolute, $1)=no _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)= _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec_ld, $1)= _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)= _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=no _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=unsupported _LT_TAGVAR(inherit_rpath, $1)=no _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=unknown _LT_TAGVAR(module_cmds, $1)= _LT_TAGVAR(module_expsym_cmds, $1)= _LT_TAGVAR(old_archive_from_new_cmds, $1)= _LT_TAGVAR(old_archive_from_expsyms_cmds, $1)= _LT_TAGVAR(thread_safe_flag_spec, $1)= _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)= # include_expsyms should be a list of space-separated symbols to be *always* # included in the symbol list _LT_TAGVAR(include_expsyms, $1)= # exclude_expsyms can be an extended regexp of symbols to exclude # it will be wrapped by ` (' and `)$', so one must not match beginning or # end of line. Example: `a|bc|.*d.*' will exclude the symbols `a' and `bc', # as well as any symbol that contains `d'. _LT_TAGVAR(exclude_expsyms, $1)=['_GLOBAL_OFFSET_TABLE_|_GLOBAL__F[ID]_.*'] # Although _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ is a valid symbol C name, most a.out # platforms (ab)use it in PIC code, but their linkers get confused if # the symbol is explicitly referenced. Since portable code cannot # rely on this symbol name, it's probably fine to never include it in # preloaded symbol tables. # Exclude shared library initialization/finalization symbols. dnl Note also adjust exclude_expsyms for C++ above. extract_expsyms_cmds= case $host_os in cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*) # FIXME: the MSVC++ port hasn't been tested in a loooong time # When not using gcc, we currently assume that we are using # Microsoft Visual C++. if test "$GCC" != yes; then with_gnu_ld=no fi ;; interix*) # we just hope/assume this is gcc and not c89 (= MSVC++) with_gnu_ld=yes ;; openbsd*) with_gnu_ld=no ;; esac _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=yes if test "$with_gnu_ld" = yes; then # If archive_cmds runs LD, not CC, wlarc should be empty wlarc='${wl}' # Set some defaults for GNU ld with shared library support. These # are reset later if shared libraries are not supported. Putting them # here allows them to be overridden if necessary. runpath_var=LD_RUN_PATH _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir' _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}--export-dynamic' # ancient GNU ld didn't support --whole-archive et. al. if $LD --help 2>&1 | $GREP 'no-whole-archive' > /dev/null; then _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)="$wlarc"'--whole-archive$convenience '"$wlarc"'--no-whole-archive' else _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)= fi supports_anon_versioning=no case `$LD -v 2>&1` in *\ [[01]].* | *\ 2.[[0-9]].* | *\ 2.10.*) ;; # catch versions < 2.11 *\ 2.11.93.0.2\ *) supports_anon_versioning=yes ;; # RH7.3 ... *\ 2.11.92.0.12\ *) supports_anon_versioning=yes ;; # Mandrake 8.2 ... *\ 2.11.*) ;; # other 2.11 versions *) supports_anon_versioning=yes ;; esac # See if GNU ld supports shared libraries. case $host_os in aix[[3-9]]*) # On AIX/PPC, the GNU linker is very broken if test "$host_cpu" != ia64; then _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no cat <<_LT_EOF 1>&2 *** Warning: the GNU linker, at least up to release 2.9.1, is reported *** to be unable to reliably create shared libraries on AIX. *** Therefore, libtool is disabling shared libraries support. If you *** really care for shared libraries, you may want to modify your PATH *** so that a non-GNU linker is found, and then restart. _LT_EOF fi ;; amigaos*) case $host_cpu in powerpc) # see comment about AmigaOS4 .so support _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='' ;; m68k) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$RM $output_objdir/a2ixlibrary.data~$ECHO "#define NAME $libname" > $output_objdir/a2ixlibrary.data~$ECHO "#define LIBRARY_ID 1" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$ECHO "#define VERSION $major" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$ECHO "#define REVISION $revision" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$AR $AR_FLAGS $lib $libobjs~$RANLIB $lib~(cd $output_objdir && a2ixlibrary -32)' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-L$libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes ;; esac ;; beos*) if $LD --help 2>&1 | $GREP ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=unsupported # Joseph Beckenbach says some releases of gcc # support --undefined. This deserves some investigation. FIXME _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -nostart $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' else _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no fi ;; cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*) # _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1) is actually meaningless, # as there is no search path for DLLs. _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-L$libdir' _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=unsupported _LT_TAGVAR(always_export_symbols, $1)=no _LT_TAGVAR(enable_shared_with_static_runtimes, $1)=yes _LT_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)='$NM $libobjs $convenience | $global_symbol_pipe | $SED -e '\''/^[[BCDGRS]][[ ]]/s/.*[[ ]]\([[^ ]]*\)/\1 DATA/'\'' | $SED -e '\''/^[[AITW]][[ ]]/s/.*[[ ]]//'\'' | sort | uniq > $export_symbols' if $LD --help 2>&1 | $GREP 'auto-import' > /dev/null; then _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags -o $output_objdir/$soname ${wl}--enable-auto-image-base -Xlinker --out-implib -Xlinker $lib' # If the export-symbols file already is a .def file (1st line # is EXPORTS), use it as is; otherwise, prepend... _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='if test "x`$SED 1q $export_symbols`" = xEXPORTS; then cp $export_symbols $output_objdir/$soname.def; else echo EXPORTS > $output_objdir/$soname.def; cat $export_symbols >> $output_objdir/$soname.def; fi~ $CC -shared $output_objdir/$soname.def $libobjs $deplibs $compiler_flags -o $output_objdir/$soname ${wl}--enable-auto-image-base -Xlinker --out-implib -Xlinker $lib' else _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no fi ;; interix[[3-9]]*) _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath,$libdir' _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-E' # Hack: On Interix 3.x, we cannot compile PIC because of a broken gcc. # Instead, shared libraries are loaded at an image base (0x10000000 by # default) and relocated if they conflict, which is a slow very memory # consuming and fragmenting process. To avoid this, we pick a random, # 256 KiB-aligned image base between 0x50000000 and 0x6FFC0000 at link # time. Moving up from 0x10000000 also allows more sbrk(2) space. _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-h,$soname ${wl}--image-base,`expr ${RANDOM-$$} % 4096 / 2 \* 262144 + 1342177280` -o $lib' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='sed "s,^,_," $export_symbols >$output_objdir/$soname.expsym~$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-h,$soname ${wl}--retain-symbols-file,$output_objdir/$soname.expsym ${wl}--image-base,`expr ${RANDOM-$$} % 4096 / 2 \* 262144 + 1342177280` -o $lib' ;; gnu* | linux* | tpf* | k*bsd*-gnu) tmp_diet=no if test "$host_os" = linux-dietlibc; then case $cc_basename in diet\ *) tmp_diet=yes;; # linux-dietlibc with static linking (!diet-dyn) esac fi if $LD --help 2>&1 | $EGREP ': supported targets:.* elf' > /dev/null \ && test "$tmp_diet" = no then tmp_addflag= tmp_sharedflag='-shared' case $cc_basename,$host_cpu in pgcc*) # Portland Group C compiler _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='${wl}--whole-archive`for conv in $convenience\"\"; do test -n \"$conv\" && new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; $ECHO \"$new_convenience\"` ${wl}--no-whole-archive' tmp_addflag=' $pic_flag' ;; pgf77* | pgf90* | pgf95*) # Portland Group f77 and f90 compilers _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='${wl}--whole-archive`for conv in $convenience\"\"; do test -n \"$conv\" && new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; $ECHO \"$new_convenience\"` ${wl}--no-whole-archive' tmp_addflag=' $pic_flag -Mnomain' ;; ecc*,ia64* | icc*,ia64*) # Intel C compiler on ia64 tmp_addflag=' -i_dynamic' ;; efc*,ia64* | ifort*,ia64*) # Intel Fortran compiler on ia64 tmp_addflag=' -i_dynamic -nofor_main' ;; ifc* | ifort*) # Intel Fortran compiler tmp_addflag=' -nofor_main' ;; lf95*) # Lahey Fortran 8.1 _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)= tmp_sharedflag='--shared' ;; xl[[cC]]*) # IBM XL C 8.0 on PPC (deal with xlf below) tmp_sharedflag='-qmkshrobj' tmp_addflag= ;; esac case `$CC -V 2>&1 | sed 5q` in *Sun\ C*) # Sun C 5.9 _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='${wl}--whole-archive`new_convenience=; for conv in $convenience\"\"; do test -z \"$conv\" || new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; $ECHO \"$new_convenience\"` ${wl}--no-whole-archive' _LT_TAGVAR(compiler_needs_object, $1)=yes tmp_sharedflag='-G' ;; *Sun\ F*) # Sun Fortran 8.3 tmp_sharedflag='-G' ;; esac _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC '"$tmp_sharedflag""$tmp_addflag"' $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' if test "x$supports_anon_versioning" = xyes; then _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='echo "{ global:" > $output_objdir/$libname.ver~ cat $export_symbols | sed -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $output_objdir/$libname.ver~ echo "local: *; };" >> $output_objdir/$libname.ver~ $CC '"$tmp_sharedflag""$tmp_addflag"' $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-version-script ${wl}$output_objdir/$libname.ver -o $lib' fi case $cc_basename in xlf*) # IBM XL Fortran 10.1 on PPC cannot create shared libs itself _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='--whole-archive$convenience --no-whole-archive' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)= _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec_ld, $1)='-rpath $libdir' _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags -soname $soname -o $lib' if test "x$supports_anon_versioning" = xyes; then _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='echo "{ global:" > $output_objdir/$libname.ver~ cat $export_symbols | sed -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $output_objdir/$libname.ver~ echo "local: *; };" >> $output_objdir/$libname.ver~ $LD -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags -soname $soname -version-script $output_objdir/$libname.ver -o $lib' fi ;; esac else _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no fi ;; netbsd*) if echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__ >/dev/null; then _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -Bshareable $libobjs $deplibs $linker_flags -o $lib' wlarc= else _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib' fi ;; solaris*) if $LD -v 2>&1 | $GREP 'BFD 2\.8' > /dev/null; then _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no cat <<_LT_EOF 1>&2 *** Warning: The releases 2.8.* of the GNU linker cannot reliably *** create shared libraries on Solaris systems. Therefore, libtool *** is disabling shared libraries support. We urge you to upgrade GNU *** binutils to release 2.9.1 or newer. Another option is to modify *** your PATH or compiler configuration so that the native linker is *** used, and then restart. _LT_EOF elif $LD --help 2>&1 | $GREP ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib' else _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no fi ;; sysv5* | sco3.2v5* | sco5v6* | unixware* | OpenUNIX*) case `$LD -v 2>&1` in *\ [[01]].* | *\ 2.[[0-9]].* | *\ 2.1[[0-5]].*) _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no cat <<_LT_EOF 1>&2 *** Warning: Releases of the GNU linker prior to 2.16.91.0.3 can not *** reliably create shared libraries on SCO systems. Therefore, libtool *** is disabling shared libraries support. We urge you to upgrade GNU *** binutils to release 2.16.91.0.3 or newer. Another option is to modify *** your PATH or compiler configuration so that the native linker is *** used, and then restart. _LT_EOF ;; *) # For security reasons, it is highly recommended that you always # use absolute paths for naming shared libraries, and exclude the # DT_RUNPATH tag from executables and libraries. But doing so # requires that you compile everything twice, which is a pain. if $LD --help 2>&1 | $GREP ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir' _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib' else _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no fi ;; esac ;; sunos4*) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -assert pure-text -Bshareable -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' wlarc= _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no ;; *) if $LD --help 2>&1 | $GREP ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib' else _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no fi ;; esac if test "$_LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)" = no; then runpath_var= _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)= _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)= _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)= fi else # PORTME fill in a description of your system's linker (not GNU ld) case $host_os in aix3*) _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=unsupported _LT_TAGVAR(always_export_symbols, $1)=yes _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$LD -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs $linker_flags -bE:$export_symbols -T512 -H512 -bM:SRE~$AR $AR_FLAGS $lib $output_objdir/$soname' # Note: this linker hardcodes the directories in LIBPATH if there # are no directories specified by -L. _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes if test "$GCC" = yes && test -z "$lt_prog_compiler_static"; then # Neither direct hardcoding nor static linking is supported with a # broken collect2. _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=unsupported fi ;; aix[[4-9]]*) if test "$host_cpu" = ia64; then # On IA64, the linker does run time linking by default, so we don't # have to do anything special. aix_use_runtimelinking=no exp_sym_flag='-Bexport' no_entry_flag="" else # If we're using GNU nm, then we don't want the "-C" option. # -C means demangle to AIX nm, but means don't demangle with GNU nm if $NM -V 2>&1 | $GREP 'GNU' > /dev/null; then _LT_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)='$NM -Bpg $libobjs $convenience | awk '\''{ if (((\$ 2 == "T") || (\$ 2 == "D") || (\$ 2 == "B")) && ([substr](\$ 3,1,1) != ".")) { print \$ 3 } }'\'' | sort -u > $export_symbols' else _LT_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)='$NM -BCpg $libobjs $convenience | awk '\''{ if (((\$ 2 == "T") || (\$ 2 == "D") || (\$ 2 == "B")) && ([substr](\$ 3,1,1) != ".")) { print \$ 3 } }'\'' | sort -u > $export_symbols' fi aix_use_runtimelinking=no # Test if we are trying to use run time linking or normal # AIX style linking. If -brtl is somewhere in LDFLAGS, we # need to do runtime linking. case $host_os in aix4.[[23]]|aix4.[[23]].*|aix[[5-9]]*) for ld_flag in $LDFLAGS; do if (test $ld_flag = "-brtl" || test $ld_flag = "-Wl,-brtl"); then aix_use_runtimelinking=yes break fi done ;; esac exp_sym_flag='-bexport' no_entry_flag='-bnoentry' fi # When large executables or shared objects are built, AIX ld can # have problems creating the table of contents. If linking a library # or program results in "error TOC overflow" add -mminimal-toc to # CXXFLAGS/CFLAGS for g++/gcc. In the cases where that is not # enough to fix the problem, add -Wl,-bbigtoc to LDFLAGS. _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='' _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes _LT_TAGVAR(hardcode_direct_absolute, $1)=yes _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=':' _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes _LT_TAGVAR(file_list_spec, $1)='${wl}-f,' if test "$GCC" = yes; then case $host_os in aix4.[[012]]|aix4.[[012]].*) # We only want to do this on AIX 4.2 and lower, the check # below for broken collect2 doesn't work under 4.3+ collect2name=`${CC} -print-prog-name=collect2` if test -f "$collect2name" && strings "$collect2name" | $GREP resolve_lib_name >/dev/null then # We have reworked collect2 : else # We have old collect2 _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=unsupported # It fails to find uninstalled libraries when the uninstalled # path is not listed in the libpath. Setting hardcode_minus_L # to unsupported forces relinking _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-L$libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)= fi ;; esac shared_flag='-shared' if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then shared_flag="$shared_flag "'${wl}-G' fi else # not using gcc if test "$host_cpu" = ia64; then # VisualAge C++, Version 5.5 for AIX 5L for IA-64, Beta 3 Release # chokes on -Wl,-G. The following line is correct: shared_flag='-G' else if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then shared_flag='${wl}-G' else shared_flag='${wl}-bM:SRE' fi fi fi _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-bexpall' # It seems that -bexpall does not export symbols beginning with # underscore (_), so it is better to generate a list of symbols to export. _LT_TAGVAR(always_export_symbols, $1)=yes if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then # Warning - without using the other runtime loading flags (-brtl), # -berok will link without error, but may produce a broken library. _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)='-berok' # Determine the default libpath from the value encoded in an # empty executable. _LT_SYS_MODULE_PATH_AIX _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-blibpath:$libdir:'"$aix_libpath" _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs '"\${wl}$no_entry_flag"' $compiler_flags `if test "x${allow_undefined_flag}" != "x"; then $ECHO "X${wl}${allow_undefined_flag}" | $Xsed; else :; fi` '"\${wl}$exp_sym_flag:\$export_symbols $shared_flag" else if test "$host_cpu" = ia64; then _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-R $libdir:/usr/lib:/lib' _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)="-z nodefs" _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)="\$CC $shared_flag"' -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs '"\${wl}$no_entry_flag"' $compiler_flags ${wl}${allow_undefined_flag} '"\${wl}$exp_sym_flag:\$export_symbols" else # Determine the default libpath from the value encoded in an # empty executable. _LT_SYS_MODULE_PATH_AIX _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-blibpath:$libdir:'"$aix_libpath" # Warning - without using the other run time loading flags, # -berok will link without error, but may produce a broken library. _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)=' ${wl}-bernotok' _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=' ${wl}-berok' # Exported symbols can be pulled into shared objects from archives _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='$convenience' _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=yes # This is similar to how AIX traditionally builds its shared libraries. _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)="\$CC $shared_flag"' -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs ${wl}-bnoentry $compiler_flags ${wl}-bE:$export_symbols${allow_undefined_flag}~$AR $AR_FLAGS $output_objdir/$libname$release.a $output_objdir/$soname' fi fi ;; amigaos*) case $host_cpu in powerpc) # see comment about AmigaOS4 .so support _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='' ;; m68k) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$RM $output_objdir/a2ixlibrary.data~$ECHO "#define NAME $libname" > $output_objdir/a2ixlibrary.data~$ECHO "#define LIBRARY_ID 1" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$ECHO "#define VERSION $major" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$ECHO "#define REVISION $revision" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$AR $AR_FLAGS $lib $libobjs~$RANLIB $lib~(cd $output_objdir && a2ixlibrary -32)' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-L$libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes ;; esac ;; bsdi[[45]]*) _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)=-rdynamic ;; cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*) # When not using gcc, we currently assume that we are using # Microsoft Visual C++. # hardcode_libdir_flag_spec is actually meaningless, as there is # no search path for DLLs. _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)=' ' _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=unsupported # Tell ltmain to make .lib files, not .a files. libext=lib # Tell ltmain to make .dll files, not .so files. shrext_cmds=".dll" # FIXME: Setting linknames here is a bad hack. _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -o $lib $libobjs $compiler_flags `$ECHO "X$deplibs" | $Xsed -e '\''s/ -lc$//'\''` -link -dll~linknames=' # The linker will automatically build a .lib file if we build a DLL. _LT_TAGVAR(old_archive_from_new_cmds, $1)='true' # FIXME: Should let the user specify the lib program. _LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)='lib -OUT:$oldlib$oldobjs$old_deplibs' _LT_TAGVAR(fix_srcfile_path, $1)='`cygpath -w "$srcfile"`' _LT_TAGVAR(enable_shared_with_static_runtimes, $1)=yes ;; darwin* | rhapsody*) _LT_DARWIN_LINKER_FEATURES($1) ;; dgux*) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-L$libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no ;; freebsd1*) _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no ;; # FreeBSD 2.2.[012] allows us to include c++rt0.o to get C++ constructor # support. Future versions do this automatically, but an explicit c++rt0.o # does not break anything, and helps significantly (at the cost of a little # extra space). freebsd2.2*) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -Bshareable -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags /usr/lib/c++rt0.o' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-R$libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no ;; # Unfortunately, older versions of FreeBSD 2 do not have this feature. freebsd2*) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -Bshareable -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no ;; # FreeBSD 3 and greater uses gcc -shared to do shared libraries. freebsd* | dragonfly*) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-R$libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no ;; hpux9*) if test "$GCC" = yes; then _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$RM $output_objdir/$soname~$CC -shared -fPIC ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs $compiler_flags~test $output_objdir/$soname = $lib || mv $output_objdir/$soname $lib' else _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$RM $output_objdir/$soname~$LD -b +b $install_libdir -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs $linker_flags~test $output_objdir/$soname = $lib || mv $output_objdir/$soname $lib' fi _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}+b ${wl}$libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=: _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes # hardcode_minus_L: Not really in the search PATH, # but as the default location of the library. _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-E' ;; hpux10*) if test "$GCC" = yes -a "$with_gnu_ld" = no; then _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -fPIC ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' else _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -b +h $soname +b $install_libdir -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' fi if test "$with_gnu_ld" = no; then _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}+b ${wl}$libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec_ld, $1)='+b $libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=: _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes _LT_TAGVAR(hardcode_direct_absolute, $1)=yes _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-E' # hardcode_minus_L: Not really in the search PATH, # but as the default location of the library. _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes fi ;; hpux11*) if test "$GCC" = yes -a "$with_gnu_ld" = no; then case $host_cpu in hppa*64*) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared ${wl}+h ${wl}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' ;; ia64*) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -fPIC ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+nodefaultrpath -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' ;; *) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -fPIC ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' ;; esac else case $host_cpu in hppa*64*) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -b ${wl}+h ${wl}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' ;; ia64*) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -b ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+nodefaultrpath -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' ;; *) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -b ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' ;; esac fi if test "$with_gnu_ld" = no; then _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}+b ${wl}$libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=: case $host_cpu in hppa*64*|ia64*) _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no ;; *) _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes _LT_TAGVAR(hardcode_direct_absolute, $1)=yes _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-E' # hardcode_minus_L: Not really in the search PATH, # but as the default location of the library. _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes ;; esac fi ;; irix5* | irix6* | nonstopux*) if test "$GCC" = yes; then _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && $ECHO "X${wl}-set_version ${wl}$verstring" | $Xsed` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations -o $lib' # Try to use the -exported_symbol ld option, if it does not # work, assume that -exports_file does not work either and # implicitly export all symbols. save_LDFLAGS="$LDFLAGS" LDFLAGS="$LDFLAGS -shared ${wl}-exported_symbol ${wl}foo ${wl}-update_registry ${wl}/dev/null" AC_LINK_IFELSE(int foo(void) {}, _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && $ECHO "X${wl}-set_version ${wl}$verstring" | $Xsed` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations ${wl}-exports_file ${wl}$export_symbols -o $lib' ) LDFLAGS="$save_LDFLAGS" else _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags -soname $soname `test -n "$verstring" && $ECHO "X-set_version $verstring" | $Xsed` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags -soname $soname `test -n "$verstring" && $ECHO "X-set_version $verstring" | $Xsed` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -exports_file $export_symbols -o $lib' fi _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)='no' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=: _LT_TAGVAR(inherit_rpath, $1)=yes _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes ;; netbsd*) if echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__ >/dev/null; then _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -Bshareable -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' # a.out else _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -shared -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' # ELF fi _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-R$libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no ;; newsos6) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=: _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no ;; *nto* | *qnx*) ;; openbsd*) if test -f /usr/libexec/ld.so; then _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no _LT_TAGVAR(hardcode_direct_absolute, $1)=yes if test -z "`echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__`" || test "$host_os-$host_cpu" = "openbsd2.8-powerpc"; then _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-retain-symbols-file,$export_symbols' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath,$libdir' _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-E' else case $host_os in openbsd[[01]].* | openbsd2.[[0-7]] | openbsd2.[[0-7]].*) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -Bshareable -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-R$libdir' ;; *) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath,$libdir' ;; esac fi else _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no fi ;; os2*) _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-L$libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=unsupported _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$ECHO "LIBRARY $libname INITINSTANCE" > $output_objdir/$libname.def~$ECHO "DESCRIPTION \"$libname\"" >> $output_objdir/$libname.def~$ECHO DATA >> $output_objdir/$libname.def~$ECHO " SINGLE NONSHARED" >> $output_objdir/$libname.def~$ECHO EXPORTS >> $output_objdir/$libname.def~emxexp $libobjs >> $output_objdir/$libname.def~$CC -Zdll -Zcrtdll -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags $output_objdir/$libname.def' _LT_TAGVAR(old_archive_from_new_cmds, $1)='emximp -o $output_objdir/$libname.a $output_objdir/$libname.def' ;; osf3*) if test "$GCC" = yes; then _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=' ${wl}-expect_unresolved ${wl}\*' _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared${allow_undefined_flag} $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && $ECHO "X${wl}-set_version ${wl}$verstring" | $Xsed` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations -o $lib' else _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=' -expect_unresolved \*' _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared${allow_undefined_flag} $libobjs $deplibs $compiler_flags -soname $soname `test -n "$verstring" && $ECHO "X-set_version $verstring" | $Xsed` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib' fi _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)='no' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=: ;; osf4* | osf5*) # as osf3* with the addition of -msym flag if test "$GCC" = yes; then _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=' ${wl}-expect_unresolved ${wl}\*' _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared${allow_undefined_flag} $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-msym ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && $ECHO "X${wl}-set_version ${wl}$verstring" | $Xsed` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations -o $lib' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir' else _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=' -expect_unresolved \*' _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared${allow_undefined_flag} $libobjs $deplibs $compiler_flags -msym -soname $soname `test -n "$verstring" && $ECHO "X-set_version $verstring" | $Xsed` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='for i in `cat $export_symbols`; do printf "%s %s\\n" -exported_symbol "\$i" >> $lib.exp; done; printf "%s\\n" "-hidden">> $lib.exp~ $CC -shared${allow_undefined_flag} ${wl}-input ${wl}$lib.exp $compiler_flags $libobjs $deplibs -soname $soname `test -n "$verstring" && $ECHO "X-set_version $verstring" | $Xsed` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib~$RM $lib.exp' # Both c and cxx compiler support -rpath directly _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-rpath $libdir' fi _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)='no' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=: ;; solaris*) _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)=' -z defs' if test "$GCC" = yes; then wlarc='${wl}' _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared ${wl}-z ${wl}text ${wl}-h ${wl}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='echo "{ global:" > $lib.exp~cat $export_symbols | $SED -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $lib.exp~echo "local: *; };" >> $lib.exp~ $CC -shared ${wl}-z ${wl}text ${wl}-M ${wl}$lib.exp ${wl}-h ${wl}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags~$RM $lib.exp' else case `$CC -V 2>&1` in *"Compilers 5.0"*) wlarc='' _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -G${allow_undefined_flag} -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='echo "{ global:" > $lib.exp~cat $export_symbols | $SED -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $lib.exp~echo "local: *; };" >> $lib.exp~ $LD -G${allow_undefined_flag} -M $lib.exp -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags~$RM $lib.exp' ;; *) wlarc='${wl}' _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G${allow_undefined_flag} -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='echo "{ global:" > $lib.exp~cat $export_symbols | $SED -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $lib.exp~echo "local: *; };" >> $lib.exp~ $CC -G${allow_undefined_flag} -M $lib.exp -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags~$RM $lib.exp' ;; esac fi _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-R$libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no case $host_os in solaris2.[[0-5]] | solaris2.[[0-5]].*) ;; *) # The compiler driver will combine and reorder linker options, # but understands `-z linker_flag'. GCC discards it without `$wl', # but is careful enough not to reorder. # Supported since Solaris 2.6 (maybe 2.5.1?) if test "$GCC" = yes; then _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='${wl}-z ${wl}allextract$convenience ${wl}-z ${wl}defaultextract' else _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='-z allextract$convenience -z defaultextract' fi ;; esac _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes ;; sunos4*) if test "x$host_vendor" = xsequent; then # Use $CC to link under sequent, because it throws in some extra .o # files that make .init and .fini sections work. _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G ${wl}-h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' else _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -assert pure-text -Bstatic -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' fi _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-L$libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no ;; sysv4) case $host_vendor in sni) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes # is this really true??? ;; siemens) ## LD is ld it makes a PLAMLIB ## CC just makes a GrossModule. _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -G -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' _LT_TAGVAR(reload_cmds, $1)='$CC -r -o $output$reload_objs' _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no ;; motorola) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no #Motorola manual says yes, but my tests say they lie ;; esac runpath_var='LD_RUN_PATH' _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no ;; sysv4.3*) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='-Bexport' ;; sysv4*MP*) if test -d /usr/nec; then _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no runpath_var=LD_RUN_PATH hardcode_runpath_var=yes _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=yes fi ;; sysv4*uw2* | sysv5OpenUNIX* | sysv5UnixWare7.[[01]].[[10]]* | unixware7* | sco3.2v5.0.[[024]]*) _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)='${wl}-z,text' _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no runpath_var='LD_RUN_PATH' if test "$GCC" = yes; then _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' else _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -G ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' fi ;; sysv5* | sco3.2v5* | sco5v6*) # Note: We can NOT use -z defs as we might desire, because we do not # link with -lc, and that would cause any symbols used from libc to # always be unresolved, which means just about no library would # ever link correctly. If we're not using GNU ld we use -z text # though, which does catch some bad symbols but isn't as heavy-handed # as -z defs. _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)='${wl}-z,text' _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)='${wl}-z,nodefs' _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-R,$libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=':' _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-Bexport' runpath_var='LD_RUN_PATH' if test "$GCC" = yes; then _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' else _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -G ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' fi ;; uts4*) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-L$libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no ;; *) _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no ;; esac if test x$host_vendor = xsni; then case $host in sysv4 | sysv4.2uw2* | sysv4.3* | sysv5*) _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-Blargedynsym' ;; esac fi fi ]) AC_MSG_RESULT([$_LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)]) test "$_LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)" = no && can_build_shared=no _LT_TAGVAR(with_gnu_ld, $1)=$with_gnu_ld _LT_DECL([], [libext], [0], [Old archive suffix (normally "a")])dnl _LT_DECL([], [shrext_cmds], [1], [Shared library suffix (normally ".so")])dnl _LT_DECL([], [extract_expsyms_cmds], [2], [The commands to extract the exported symbol list from a shared archive]) # # Do we need to explicitly link libc? # case "x$_LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)" in x|xyes) # Assume -lc should be added _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=yes if test "$enable_shared" = yes && test "$GCC" = yes; then case $_LT_TAGVAR(archive_cmds, $1) in *'~'*) # FIXME: we may have to deal with multi-command sequences. ;; '$CC '*) # Test whether the compiler implicitly links with -lc since on some # systems, -lgcc has to come before -lc. If gcc already passes -lc # to ld, don't add -lc before -lgcc. AC_MSG_CHECKING([whether -lc should be explicitly linked in]) $RM conftest* echo "$lt_simple_compile_test_code" > conftest.$ac_ext if AC_TRY_EVAL(ac_compile) 2>conftest.err; then soname=conftest lib=conftest libobjs=conftest.$ac_objext deplibs= wl=$_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1) pic_flag=$_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1) compiler_flags=-v linker_flags=-v verstring= output_objdir=. libname=conftest lt_save_allow_undefined_flag=$_LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1) _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)= if AC_TRY_EVAL(_LT_TAGVAR(archive_cmds, $1) 2\>\&1 \| $GREP \" -lc \" \>/dev/null 2\>\&1) then _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no else _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=yes fi _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=$lt_save_allow_undefined_flag else cat conftest.err 1>&5 fi $RM conftest* AC_MSG_RESULT([$_LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)]) ;; esac fi ;; esac _LT_TAGDECL([build_libtool_need_lc], [archive_cmds_need_lc], [0], [Whether or not to add -lc for building shared libraries]) _LT_TAGDECL([allow_libtool_libs_with_static_runtimes], [enable_shared_with_static_runtimes], [0], [Whether or not to disallow shared libs when runtime libs are static]) _LT_TAGDECL([], [export_dynamic_flag_spec], [1], [Compiler flag to allow reflexive dlopens]) _LT_TAGDECL([], [whole_archive_flag_spec], [1], [Compiler flag to generate shared objects directly from archives]) _LT_TAGDECL([], [compiler_needs_object], [1], [Whether the compiler copes with passing no objects directly]) _LT_TAGDECL([], [old_archive_from_new_cmds], [2], [Create an old-style archive from a shared archive]) _LT_TAGDECL([], [old_archive_from_expsyms_cmds], [2], [Create a temporary old-style archive to link instead of a shared archive]) _LT_TAGDECL([], [archive_cmds], [2], [Commands used to build a shared archive]) _LT_TAGDECL([], [archive_expsym_cmds], [2]) _LT_TAGDECL([], [module_cmds], [2], [Commands used to build a loadable module if different from building a shared archive.]) _LT_TAGDECL([], [module_expsym_cmds], [2]) _LT_TAGDECL([], [with_gnu_ld], [1], [Whether we are building with GNU ld or not]) _LT_TAGDECL([], [allow_undefined_flag], [1], [Flag that allows shared libraries with undefined symbols to be built]) _LT_TAGDECL([], [no_undefined_flag], [1], [Flag that enforces no undefined symbols]) _LT_TAGDECL([], [hardcode_libdir_flag_spec], [1], [Flag to hardcode $libdir into a binary during linking. This must work even if $libdir does not exist]) _LT_TAGDECL([], [hardcode_libdir_flag_spec_ld], [1], [[If ld is used when linking, flag to hardcode $libdir into a binary during linking. This must work even if $libdir does not exist]]) _LT_TAGDECL([], [hardcode_libdir_separator], [1], [Whether we need a single "-rpath" flag with a separated argument]) _LT_TAGDECL([], [hardcode_direct], [0], [Set to "yes" if using DIR/libNAME${shared_ext} during linking hardcodes DIR into the resulting binary]) _LT_TAGDECL([], [hardcode_direct_absolute], [0], [Set to "yes" if using DIR/libNAME${shared_ext} during linking hardcodes DIR into the resulting binary and the resulting library dependency is "absolute", i.e impossible to change by setting ${shlibpath_var} if the library is relocated]) _LT_TAGDECL([], [hardcode_minus_L], [0], [Set to "yes" if using the -LDIR flag during linking hardcodes DIR into the resulting binary]) _LT_TAGDECL([], [hardcode_shlibpath_var], [0], [Set to "yes" if using SHLIBPATH_VAR=DIR during linking hardcodes DIR into the resulting binary]) _LT_TAGDECL([], [hardcode_automatic], [0], [Set to "yes" if building a shared library automatically hardcodes DIR into the library and all subsequent libraries and executables linked against it]) _LT_TAGDECL([], [inherit_rpath], [0], [Set to yes if linker adds runtime paths of dependent libraries to runtime path list]) _LT_TAGDECL([], [link_all_deplibs], [0], [Whether libtool must link a program against all its dependency libraries]) _LT_TAGDECL([], [fix_srcfile_path], [1], [Fix the shell variable $srcfile for the compiler]) _LT_TAGDECL([], [always_export_symbols], [0], [Set to "yes" if exported symbols are required]) _LT_TAGDECL([], [export_symbols_cmds], [2], [The commands to list exported symbols]) _LT_TAGDECL([], [exclude_expsyms], [1], [Symbols that should not be listed in the preloaded symbols]) _LT_TAGDECL([], [include_expsyms], [1], [Symbols that must always be exported]) _LT_TAGDECL([], [prelink_cmds], [2], [Commands necessary for linking programs (against libraries) with templates]) _LT_TAGDECL([], [file_list_spec], [1], [Specify filename containing input files]) dnl FIXME: Not yet implemented dnl _LT_TAGDECL([], [thread_safe_flag_spec], [1], dnl [Compiler flag to generate thread safe objects]) ])# _LT_LINKER_SHLIBS # _LT_LANG_C_CONFIG([TAG]) # ------------------------ # Ensure that the configuration variables for a C compiler are suitably # defined. These variables are subsequently used by _LT_CONFIG to write # the compiler configuration to `libtool'. m4_defun([_LT_LANG_C_CONFIG], [m4_require([_LT_DECL_EGREP])dnl lt_save_CC="$CC" AC_LANG_PUSH(C) # Source file extension for C test sources. ac_ext=c # Object file extension for compiled C test sources. objext=o _LT_TAGVAR(objext, $1)=$objext # Code to be used in simple compile tests lt_simple_compile_test_code="int some_variable = 0;" # Code to be used in simple link tests lt_simple_link_test_code='int main(){return(0);}' _LT_TAG_COMPILER # Save the default compiler, since it gets overwritten when the other # tags are being tested, and _LT_TAGVAR(compiler, []) is a NOP. compiler_DEFAULT=$CC # save warnings/boilerplate of simple test code _LT_COMPILER_BOILERPLATE _LT_LINKER_BOILERPLATE ## CAVEAT EMPTOR: ## There is no encapsulation within the following macros, do not change ## the running order or otherwise move them around unless you know exactly ## what you are doing... if test -n "$compiler"; then _LT_COMPILER_NO_RTTI($1) _LT_COMPILER_PIC($1) _LT_COMPILER_C_O($1) _LT_COMPILER_FILE_LOCKS($1) _LT_LINKER_SHLIBS($1) _LT_SYS_DYNAMIC_LINKER($1) _LT_LINKER_HARDCODE_LIBPATH($1) LT_SYS_DLOPEN_SELF _LT_CMD_STRIPLIB # Report which library types will actually be built AC_MSG_CHECKING([if libtool supports shared libraries]) AC_MSG_RESULT([$can_build_shared]) AC_MSG_CHECKING([whether to build shared libraries]) test "$can_build_shared" = "no" && enable_shared=no # On AIX, shared libraries and static libraries use the same namespace, and # are all built from PIC. case $host_os in aix3*) test "$enable_shared" = yes && enable_static=no if test -n "$RANLIB"; then archive_cmds="$archive_cmds~\$RANLIB \$lib" postinstall_cmds='$RANLIB $lib' fi ;; aix[[4-9]]*) if test "$host_cpu" != ia64 && test "$aix_use_runtimelinking" = no ; then test "$enable_shared" = yes && enable_static=no fi ;; esac AC_MSG_RESULT([$enable_shared]) AC_MSG_CHECKING([whether to build static libraries]) # Make sure either enable_shared or enable_static is yes. test "$enable_shared" = yes || enable_static=yes AC_MSG_RESULT([$enable_static]) _LT_CONFIG($1) fi AC_LANG_POP CC="$lt_save_CC" ])# _LT_LANG_C_CONFIG # _LT_PROG_CXX # ------------ # Since AC_PROG_CXX is broken, in that it returns g++ if there is no c++ # compiler, we have our own version here. m4_defun([_LT_PROG_CXX], [ pushdef([AC_MSG_ERROR], [_lt_caught_CXX_error=yes]) AC_PROG_CXX if test -n "$CXX" && ( test "X$CXX" != "Xno" && ( (test "X$CXX" = "Xg++" && `g++ -v >/dev/null 2>&1` ) || (test "X$CXX" != "Xg++"))) ; then AC_PROG_CXXCPP else _lt_caught_CXX_error=yes fi popdef([AC_MSG_ERROR]) ])# _LT_PROG_CXX dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: dnl AC_DEFUN([_LT_PROG_CXX], []) # _LT_LANG_CXX_CONFIG([TAG]) # -------------------------- # Ensure that the configuration variables for a C++ compiler are suitably # defined. These variables are subsequently used by _LT_CONFIG to write # the compiler configuration to `libtool'. m4_defun([_LT_LANG_CXX_CONFIG], [AC_REQUIRE([_LT_PROG_CXX])dnl m4_require([_LT_FILEUTILS_DEFAULTS])dnl m4_require([_LT_DECL_EGREP])dnl AC_LANG_PUSH(C++) _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)= _LT_TAGVAR(always_export_symbols, $1)=no _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)= _LT_TAGVAR(compiler_needs_object, $1)=no _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)= _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no _LT_TAGVAR(hardcode_direct_absolute, $1)=no _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)= _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec_ld, $1)= _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)= _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=no _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=unsupported _LT_TAGVAR(hardcode_automatic, $1)=no _LT_TAGVAR(inherit_rpath, $1)=no _LT_TAGVAR(module_cmds, $1)= _LT_TAGVAR(module_expsym_cmds, $1)= _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=unknown _LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)=$old_archive_cmds _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)= _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)= _LT_TAGVAR(enable_shared_with_static_runtimes, $1)=no # Source file extension for C++ test sources. ac_ext=cpp # Object file extension for compiled C++ test sources. objext=o _LT_TAGVAR(objext, $1)=$objext # No sense in running all these tests if we already determined that # the CXX compiler isn't working. Some variables (like enable_shared) # are currently assumed to apply to all compilers on this platform, # and will be corrupted by setting them based on a non-working compiler. if test "$_lt_caught_CXX_error" != yes; then # Code to be used in simple compile tests lt_simple_compile_test_code="int some_variable = 0;" # Code to be used in simple link tests lt_simple_link_test_code='int main(int, char *[[]]) { return(0); }' # ltmain only uses $CC for tagged configurations so make sure $CC is set. _LT_TAG_COMPILER # save warnings/boilerplate of simple test code _LT_COMPILER_BOILERPLATE _LT_LINKER_BOILERPLATE # Allow CC to be a program name with arguments. lt_save_CC=$CC lt_save_LD=$LD lt_save_GCC=$GCC GCC=$GXX lt_save_with_gnu_ld=$with_gnu_ld lt_save_path_LD=$lt_cv_path_LD if test -n "${lt_cv_prog_gnu_ldcxx+set}"; then lt_cv_prog_gnu_ld=$lt_cv_prog_gnu_ldcxx else $as_unset lt_cv_prog_gnu_ld fi if test -n "${lt_cv_path_LDCXX+set}"; then lt_cv_path_LD=$lt_cv_path_LDCXX else $as_unset lt_cv_path_LD fi test -z "${LDCXX+set}" || LD=$LDCXX CC=${CXX-"c++"} compiler=$CC _LT_TAGVAR(compiler, $1)=$CC _LT_CC_BASENAME([$compiler]) if test -n "$compiler"; then # We don't want -fno-exception when compiling C++ code, so set the # no_builtin_flag separately if test "$GXX" = yes; then _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_no_builtin_flag, $1)=' -fno-builtin' else _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_no_builtin_flag, $1)= fi if test "$GXX" = yes; then # Set up default GNU C++ configuration LT_PATH_LD # Check if GNU C++ uses GNU ld as the underlying linker, since the # archiving commands below assume that GNU ld is being used. if test "$with_gnu_ld" = yes; then _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -nostdlib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared -nostdlib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir' _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}--export-dynamic' # If archive_cmds runs LD, not CC, wlarc should be empty # XXX I think wlarc can be eliminated in ltcf-cxx, but I need to # investigate it a little bit more. (MM) wlarc='${wl}' # ancient GNU ld didn't support --whole-archive et. al. if eval "`$CC -print-prog-name=ld` --help 2>&1" | $GREP 'no-whole-archive' > /dev/null; then _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)="$wlarc"'--whole-archive$convenience '"$wlarc"'--no-whole-archive' else _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)= fi else with_gnu_ld=no wlarc= # A generic and very simple default shared library creation # command for GNU C++ for the case where it uses the native # linker, instead of GNU ld. If possible, this setting should # overridden to take advantage of the native linker features on # the platform it is being used on. _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -nostdlib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags -o $lib' fi # Commands to make compiler produce verbose output that lists # what "hidden" libraries, object files and flags are used when # linking a shared library. output_verbose_link_cmd='$CC -shared $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1 | $GREP "\-L"' else GXX=no with_gnu_ld=no wlarc= fi # PORTME: fill in a description of your system's C++ link characteristics AC_MSG_CHECKING([whether the $compiler linker ($LD) supports shared libraries]) _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=yes case $host_os in aix3*) # FIXME: insert proper C++ library support _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no ;; aix[[4-9]]*) if test "$host_cpu" = ia64; then # On IA64, the linker does run time linking by default, so we don't # have to do anything special. aix_use_runtimelinking=no exp_sym_flag='-Bexport' no_entry_flag="" else aix_use_runtimelinking=no # Test if we are trying to use run time linking or normal # AIX style linking. If -brtl is somewhere in LDFLAGS, we # need to do runtime linking. case $host_os in aix4.[[23]]|aix4.[[23]].*|aix[[5-9]]*) for ld_flag in $LDFLAGS; do case $ld_flag in *-brtl*) aix_use_runtimelinking=yes break ;; esac done ;; esac exp_sym_flag='-bexport' no_entry_flag='-bnoentry' fi # When large executables or shared objects are built, AIX ld can # have problems creating the table of contents. If linking a library # or program results in "error TOC overflow" add -mminimal-toc to # CXXFLAGS/CFLAGS for g++/gcc. In the cases where that is not # enough to fix the problem, add -Wl,-bbigtoc to LDFLAGS. _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='' _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes _LT_TAGVAR(hardcode_direct_absolute, $1)=yes _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=':' _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes _LT_TAGVAR(file_list_spec, $1)='${wl}-f,' if test "$GXX" = yes; then case $host_os in aix4.[[012]]|aix4.[[012]].*) # We only want to do this on AIX 4.2 and lower, the check # below for broken collect2 doesn't work under 4.3+ collect2name=`${CC} -print-prog-name=collect2` if test -f "$collect2name" && strings "$collect2name" | $GREP resolve_lib_name >/dev/null then # We have reworked collect2 : else # We have old collect2 _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=unsupported # It fails to find uninstalled libraries when the uninstalled # path is not listed in the libpath. Setting hardcode_minus_L # to unsupported forces relinking _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-L$libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)= fi esac shared_flag='-shared' if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then shared_flag="$shared_flag "'${wl}-G' fi else # not using gcc if test "$host_cpu" = ia64; then # VisualAge C++, Version 5.5 for AIX 5L for IA-64, Beta 3 Release # chokes on -Wl,-G. The following line is correct: shared_flag='-G' else if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then shared_flag='${wl}-G' else shared_flag='${wl}-bM:SRE' fi fi fi _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-bexpall' # It seems that -bexpall does not export symbols beginning with # underscore (_), so it is better to generate a list of symbols to # export. _LT_TAGVAR(always_export_symbols, $1)=yes if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then # Warning - without using the other runtime loading flags (-brtl), # -berok will link without error, but may produce a broken library. _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)='-berok' # Determine the default libpath from the value encoded in an empty # executable. _LT_SYS_MODULE_PATH_AIX _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-blibpath:$libdir:'"$aix_libpath" _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs '"\${wl}$no_entry_flag"' $compiler_flags `if test "x${allow_undefined_flag}" != "x"; then $ECHO "X${wl}${allow_undefined_flag}" | $Xsed; else :; fi` '"\${wl}$exp_sym_flag:\$export_symbols $shared_flag" else if test "$host_cpu" = ia64; then _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-R $libdir:/usr/lib:/lib' _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)="-z nodefs" _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)="\$CC $shared_flag"' -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs '"\${wl}$no_entry_flag"' $compiler_flags ${wl}${allow_undefined_flag} '"\${wl}$exp_sym_flag:\$export_symbols" else # Determine the default libpath from the value encoded in an # empty executable. _LT_SYS_MODULE_PATH_AIX _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-blibpath:$libdir:'"$aix_libpath" # Warning - without using the other run time loading flags, # -berok will link without error, but may produce a broken library. _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)=' ${wl}-bernotok' _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=' ${wl}-berok' # Exported symbols can be pulled into shared objects from archives _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='$convenience' _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=yes # This is similar to how AIX traditionally builds its shared # libraries. _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)="\$CC $shared_flag"' -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs ${wl}-bnoentry $compiler_flags ${wl}-bE:$export_symbols${allow_undefined_flag}~$AR $AR_FLAGS $output_objdir/$libname$release.a $output_objdir/$soname' fi fi ;; beos*) if $LD --help 2>&1 | $GREP ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=unsupported # Joseph Beckenbach says some releases of gcc # support --undefined. This deserves some investigation. FIXME _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -nostart $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' else _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no fi ;; chorus*) case $cc_basename in *) # FIXME: insert proper C++ library support _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no ;; esac ;; cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*) # _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1) is actually meaningless, # as there is no search path for DLLs. _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-L$libdir' _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=unsupported _LT_TAGVAR(always_export_symbols, $1)=no _LT_TAGVAR(enable_shared_with_static_runtimes, $1)=yes if $LD --help 2>&1 | $GREP 'auto-import' > /dev/null; then _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -nostdlib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags -o $output_objdir/$soname ${wl}--enable-auto-image-base -Xlinker --out-implib -Xlinker $lib' # If the export-symbols file already is a .def file (1st line # is EXPORTS), use it as is; otherwise, prepend... _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='if test "x`$SED 1q $export_symbols`" = xEXPORTS; then cp $export_symbols $output_objdir/$soname.def; else echo EXPORTS > $output_objdir/$soname.def; cat $export_symbols >> $output_objdir/$soname.def; fi~ $CC -shared -nostdlib $output_objdir/$soname.def $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags -o $output_objdir/$soname ${wl}--enable-auto-image-base -Xlinker --out-implib -Xlinker $lib' else _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no fi ;; darwin* | rhapsody*) _LT_DARWIN_LINKER_FEATURES($1) ;; dgux*) case $cc_basename in ec++*) # FIXME: insert proper C++ library support _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no ;; ghcx*) # Green Hills C++ Compiler # FIXME: insert proper C++ library support _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no ;; *) # FIXME: insert proper C++ library support _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no ;; esac ;; freebsd[[12]]*) # C++ shared libraries reported to be fairly broken before # switch to ELF _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no ;; freebsd-elf*) _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no ;; freebsd* | dragonfly*) # FreeBSD 3 and later use GNU C++ and GNU ld with standard ELF # conventions _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=yes ;; gnu*) ;; hpux9*) _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}+b ${wl}$libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=: _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-E' _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes # Not in the search PATH, # but as the default # location of the library. case $cc_basename in CC*) # FIXME: insert proper C++ library support _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no ;; aCC*) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$RM $output_objdir/$soname~$CC -b ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $output_objdir/$soname $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags~test $output_objdir/$soname = $lib || mv $output_objdir/$soname $lib' # Commands to make compiler produce verbose output that lists # what "hidden" libraries, object files and flags are used when # linking a shared library. # # There doesn't appear to be a way to prevent this compiler from # explicitly linking system object files so we need to strip them # from the output so that they don't get included in the library # dependencies. output_verbose_link_cmd='templist=`($CC -b $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1) | $EGREP "\-L"`; list=""; for z in $templist; do case $z in conftest.$objext) list="$list $z";; *.$objext);; *) list="$list $z";;esac; done; $ECHO "X$list" | $Xsed' ;; *) if test "$GXX" = yes; then _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$RM $output_objdir/$soname~$CC -shared -nostdlib -fPIC ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $output_objdir/$soname $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags~test $output_objdir/$soname = $lib || mv $output_objdir/$soname $lib' else # FIXME: insert proper C++ library support _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no fi ;; esac ;; hpux10*|hpux11*) if test $with_gnu_ld = no; then _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}+b ${wl}$libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=: case $host_cpu in hppa*64*|ia64*) ;; *) _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-E' ;; esac fi case $host_cpu in hppa*64*|ia64*) _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no ;; *) _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes _LT_TAGVAR(hardcode_direct_absolute, $1)=yes _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes # Not in the search PATH, # but as the default # location of the library. ;; esac case $cc_basename in CC*) # FIXME: insert proper C++ library support _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no ;; aCC*) case $host_cpu in hppa*64*) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -b ${wl}+h ${wl}$soname -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags' ;; ia64*) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -b ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+nodefaultrpath -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags' ;; *) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -b ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags' ;; esac # Commands to make compiler produce verbose output that lists # what "hidden" libraries, object files and flags are used when # linking a shared library. # # There doesn't appear to be a way to prevent this compiler from # explicitly linking system object files so we need to strip them # from the output so that they don't get included in the library # dependencies. output_verbose_link_cmd='templist=`($CC -b $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1) | $GREP "\-L"`; list=""; for z in $templist; do case $z in conftest.$objext) list="$list $z";; *.$objext);; *) list="$list $z";;esac; done; $ECHO "X$list" | $Xsed' ;; *) if test "$GXX" = yes; then if test $with_gnu_ld = no; then case $host_cpu in hppa*64*) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -nostdlib -fPIC ${wl}+h ${wl}$soname -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags' ;; ia64*) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -nostdlib -fPIC ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+nodefaultrpath -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags' ;; *) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -nostdlib -fPIC ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags' ;; esac fi else # FIXME: insert proper C++ library support _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no fi ;; esac ;; interix[[3-9]]*) _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath,$libdir' _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-E' # Hack: On Interix 3.x, we cannot compile PIC because of a broken gcc. # Instead, shared libraries are loaded at an image base (0x10000000 by # default) and relocated if they conflict, which is a slow very memory # consuming and fragmenting process. To avoid this, we pick a random, # 256 KiB-aligned image base between 0x50000000 and 0x6FFC0000 at link # time. Moving up from 0x10000000 also allows more sbrk(2) space. _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-h,$soname ${wl}--image-base,`expr ${RANDOM-$$} % 4096 / 2 \* 262144 + 1342177280` -o $lib' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='sed "s,^,_," $export_symbols >$output_objdir/$soname.expsym~$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-h,$soname ${wl}--retain-symbols-file,$output_objdir/$soname.expsym ${wl}--image-base,`expr ${RANDOM-$$} % 4096 / 2 \* 262144 + 1342177280` -o $lib' ;; irix5* | irix6*) case $cc_basename in CC*) # SGI C++ _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -all -multigot $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags -soname $soname `test -n "$verstring" && $ECHO "X-set_version $verstring" | $Xsed` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib' # Archives containing C++ object files must be created using # "CC -ar", where "CC" is the IRIX C++ compiler. This is # necessary to make sure instantiated templates are included # in the archive. _LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)='$CC -ar -WR,-u -o $oldlib $oldobjs' ;; *) if test "$GXX" = yes; then if test "$with_gnu_ld" = no; then _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -nostdlib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && $ECHO "X${wl}-set_version ${wl}$verstring" | $Xsed` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations -o $lib' else _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -nostdlib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && $ECHO "X${wl}-set_version ${wl}$verstring" | $Xsed` -o $lib' fi fi _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes ;; esac _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=: _LT_TAGVAR(inherit_rpath, $1)=yes ;; linux* | k*bsd*-gnu) case $cc_basename in KCC*) # Kuck and Associates, Inc. (KAI) C++ Compiler # KCC will only create a shared library if the output file # ends with ".so" (or ".sl" for HP-UX), so rename the library # to its proper name (with version) after linking. _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='tempext=`echo $shared_ext | $SED -e '\''s/\([[^()0-9A-Za-z{}]]\)/\\\\\1/g'\''`; templib=`echo $lib | $SED -e "s/\${tempext}\..*/.so/"`; $CC $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags --soname $soname -o \$templib; mv \$templib $lib' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='tempext=`echo $shared_ext | $SED -e '\''s/\([[^()0-9A-Za-z{}]]\)/\\\\\1/g'\''`; templib=`echo $lib | $SED -e "s/\${tempext}\..*/.so/"`; $CC $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags --soname $soname -o \$templib ${wl}-retain-symbols-file,$export_symbols; mv \$templib $lib' # Commands to make compiler produce verbose output that lists # what "hidden" libraries, object files and flags are used when # linking a shared library. # # There doesn't appear to be a way to prevent this compiler from # explicitly linking system object files so we need to strip them # from the output so that they don't get included in the library # dependencies. output_verbose_link_cmd='templist=`$CC $CFLAGS -v conftest.$objext -o libconftest$shared_ext 2>&1 | $GREP "ld"`; rm -f libconftest$shared_ext; list=""; for z in $templist; do case $z in conftest.$objext) list="$list $z";; *.$objext);; *) list="$list $z";;esac; done; $ECHO "X$list" | $Xsed' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath,$libdir' _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}--export-dynamic' # Archives containing C++ object files must be created using # "CC -Bstatic", where "CC" is the KAI C++ compiler. _LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)='$CC -Bstatic -o $oldlib $oldobjs' ;; icpc* | ecpc* ) # Intel C++ with_gnu_ld=yes # version 8.0 and above of icpc choke on multiply defined symbols # if we add $predep_objects and $postdep_objects, however 7.1 and # earlier do not add the objects themselves. case `$CC -V 2>&1` in *"Version 7."*) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib' ;; *) # Version 8.0 or newer tmp_idyn= case $host_cpu in ia64*) tmp_idyn=' -i_dynamic';; esac _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared'"$tmp_idyn"' $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared'"$tmp_idyn"' $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib' ;; esac _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath,$libdir' _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}--export-dynamic' _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='${wl}--whole-archive$convenience ${wl}--no-whole-archive' ;; pgCC* | pgcpp*) # Portland Group C++ compiler case `$CC -V` in *pgCC\ [[1-5]]* | *pgcpp\ [[1-5]]*) _LT_TAGVAR(prelink_cmds, $1)='tpldir=Template.dir~ rm -rf $tpldir~ $CC --prelink_objects --instantiation_dir $tpldir $objs $libobjs $compile_deplibs~ compile_command="$compile_command `find $tpldir -name \*.o | $NL2SP`"' _LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)='tpldir=Template.dir~ rm -rf $tpldir~ $CC --prelink_objects --instantiation_dir $tpldir $oldobjs$old_deplibs~ $AR $AR_FLAGS $oldlib$oldobjs$old_deplibs `find $tpldir -name \*.o | $NL2SP`~ $RANLIB $oldlib' _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='tpldir=Template.dir~ rm -rf $tpldir~ $CC --prelink_objects --instantiation_dir $tpldir $predep_objects $libobjs $deplibs $convenience $postdep_objects~ $CC -shared $pic_flag $predep_objects $libobjs $deplibs `find $tpldir -name \*.o | $NL2SP` $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname -o $lib' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='tpldir=Template.dir~ rm -rf $tpldir~ $CC --prelink_objects --instantiation_dir $tpldir $predep_objects $libobjs $deplibs $convenience $postdep_objects~ $CC -shared $pic_flag $predep_objects $libobjs $deplibs `find $tpldir -name \*.o | $NL2SP` $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname ${wl}-retain-symbols-file ${wl}$export_symbols -o $lib' ;; *) # Version 6 will use weak symbols _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname -o $lib' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname ${wl}-retain-symbols-file ${wl}$export_symbols -o $lib' ;; esac _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}--rpath ${wl}$libdir' _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}--export-dynamic' _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='${wl}--whole-archive`for conv in $convenience\"\"; do test -n \"$conv\" && new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; $ECHO \"$new_convenience\"` ${wl}--no-whole-archive' ;; cxx*) # Compaq C++ _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols' runpath_var=LD_RUN_PATH _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-rpath $libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=: # Commands to make compiler produce verbose output that lists # what "hidden" libraries, object files and flags are used when # linking a shared library. # # There doesn't appear to be a way to prevent this compiler from # explicitly linking system object files so we need to strip them # from the output so that they don't get included in the library # dependencies. output_verbose_link_cmd='templist=`$CC -shared $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1 | $GREP "ld"`; templist=`$ECHO "X$templist" | $Xsed -e "s/\(^.*ld.*\)\( .*ld .*$\)/\1/"`; list=""; for z in $templist; do case $z in conftest.$objext) list="$list $z";; *.$objext);; *) list="$list $z";;esac; done; $ECHO "X$list" | $Xsed' ;; xl*) # IBM XL 8.0 on PPC, with GNU ld _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir' _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}--export-dynamic' _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -qmkshrobj $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' if test "x$supports_anon_versioning" = xyes; then _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='echo "{ global:" > $output_objdir/$libname.ver~ cat $export_symbols | sed -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $output_objdir/$libname.ver~ echo "local: *; };" >> $output_objdir/$libname.ver~ $CC -qmkshrobj $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-version-script ${wl}$output_objdir/$libname.ver -o $lib' fi ;; *) case `$CC -V 2>&1 | sed 5q` in *Sun\ C*) # Sun C++ 5.9 _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)=' -zdefs' _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G${allow_undefined_flag} -h$soname -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -G${allow_undefined_flag} -h$soname -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-retain-symbols-file ${wl}$export_symbols' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-R$libdir' _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='${wl}--whole-archive`new_convenience=; for conv in $convenience\"\"; do test -z \"$conv\" || new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; $ECHO \"$new_convenience\"` ${wl}--no-whole-archive' _LT_TAGVAR(compiler_needs_object, $1)=yes # Not sure whether something based on # $CC $CFLAGS -v conftest.$objext -o libconftest$shared_ext 2>&1 # would be better. output_verbose_link_cmd='echo' # Archives containing C++ object files must be created using # "CC -xar", where "CC" is the Sun C++ compiler. This is # necessary to make sure instantiated templates are included # in the archive. _LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)='$CC -xar -o $oldlib $oldobjs' ;; esac ;; esac ;; lynxos*) # FIXME: insert proper C++ library support _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no ;; m88k*) # FIXME: insert proper C++ library support _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no ;; mvs*) case $cc_basename in cxx*) # FIXME: insert proper C++ library support _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no ;; *) # FIXME: insert proper C++ library support _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no ;; esac ;; netbsd*) if echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__ >/dev/null; then _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -Bshareable -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $linker_flags' wlarc= _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-R$libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no fi # Workaround some broken pre-1.5 toolchains output_verbose_link_cmd='$CC -shared $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1 | $GREP conftest.$objext | $SED -e "s:-lgcc -lc -lgcc::"' ;; *nto* | *qnx*) _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=yes ;; openbsd2*) # C++ shared libraries are fairly broken _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no ;; openbsd*) if test -f /usr/libexec/ld.so; then _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no _LT_TAGVAR(hardcode_direct_absolute, $1)=yes _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags -o $lib' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath,$libdir' if test -z "`echo __ELF__ | $CC -E - | grep __ELF__`" || test "$host_os-$host_cpu" = "openbsd2.8-powerpc"; then _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-retain-symbols-file,$export_symbols -o $lib' _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-E' _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)="$wlarc"'--whole-archive$convenience '"$wlarc"'--no-whole-archive' fi output_verbose_link_cmd=echo else _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no fi ;; osf3* | osf4* | osf5*) case $cc_basename in KCC*) # Kuck and Associates, Inc. (KAI) C++ Compiler # KCC will only create a shared library if the output file # ends with ".so" (or ".sl" for HP-UX), so rename the library # to its proper name (with version) after linking. _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='tempext=`echo $shared_ext | $SED -e '\''s/\([[^()0-9A-Za-z{}]]\)/\\\\\1/g'\''`; templib=`echo "$lib" | $SED -e "s/\${tempext}\..*/.so/"`; $CC $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags --soname $soname -o \$templib; mv \$templib $lib' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath,$libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=: # Archives containing C++ object files must be created using # the KAI C++ compiler. case $host in osf3*) _LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)='$CC -Bstatic -o $oldlib $oldobjs' ;; *) _LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)='$CC -o $oldlib $oldobjs' ;; esac ;; RCC*) # Rational C++ 2.4.1 # FIXME: insert proper C++ library support _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no ;; cxx*) case $host in osf3*) _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=' ${wl}-expect_unresolved ${wl}\*' _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared${allow_undefined_flag} $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname $soname `test -n "$verstring" && $ECHO "X${wl}-set_version $verstring" | $Xsed` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir' ;; *) _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=' -expect_unresolved \*' _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared${allow_undefined_flag} $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags -msym -soname $soname `test -n "$verstring" && $ECHO "X-set_version $verstring" | $Xsed` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='for i in `cat $export_symbols`; do printf "%s %s\\n" -exported_symbol "\$i" >> $lib.exp; done~ echo "-hidden">> $lib.exp~ $CC -shared$allow_undefined_flag $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags -msym -soname $soname ${wl}-input ${wl}$lib.exp `test -n "$verstring" && $ECHO "X-set_version $verstring" | $Xsed` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib~ $RM $lib.exp' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-rpath $libdir' ;; esac _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=: # Commands to make compiler produce verbose output that lists # what "hidden" libraries, object files and flags are used when # linking a shared library. # # There doesn't appear to be a way to prevent this compiler from # explicitly linking system object files so we need to strip them # from the output so that they don't get included in the library # dependencies. output_verbose_link_cmd='templist=`$CC -shared $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1 | $GREP "ld" | $GREP -v "ld:"`; templist=`$ECHO "X$templist" | $Xsed -e "s/\(^.*ld.*\)\( .*ld.*$\)/\1/"`; list=""; for z in $templist; do case $z in conftest.$objext) list="$list $z";; *.$objext);; *) list="$list $z";;esac; done; $ECHO "X$list" | $Xsed' ;; *) if test "$GXX" = yes && test "$with_gnu_ld" = no; then _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=' ${wl}-expect_unresolved ${wl}\*' case $host in osf3*) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -nostdlib ${allow_undefined_flag} $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && $ECHO "X${wl}-set_version ${wl}$verstring" | $Xsed` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations -o $lib' ;; *) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -nostdlib ${allow_undefined_flag} $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-msym ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && $ECHO "${wl}-set_version ${wl}$verstring" | $Xsed` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations -o $lib' ;; esac _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=: # Commands to make compiler produce verbose output that lists # what "hidden" libraries, object files and flags are used when # linking a shared library. output_verbose_link_cmd='$CC -shared $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1 | $GREP "\-L"' else # FIXME: insert proper C++ library support _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no fi ;; esac ;; psos*) # FIXME: insert proper C++ library support _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no ;; sunos4*) case $cc_basename in CC*) # Sun C++ 4.x # FIXME: insert proper C++ library support _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no ;; lcc*) # Lucid # FIXME: insert proper C++ library support _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no ;; *) # FIXME: insert proper C++ library support _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no ;; esac ;; solaris*) case $cc_basename in CC*) # Sun C++ 4.2, 5.x and Centerline C++ _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc,$1)=yes _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)=' -zdefs' _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G${allow_undefined_flag} -h$soname -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='echo "{ global:" > $lib.exp~cat $export_symbols | $SED -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $lib.exp~echo "local: *; };" >> $lib.exp~ $CC -G${allow_undefined_flag} ${wl}-M ${wl}$lib.exp -h$soname -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags~$RM $lib.exp' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-R$libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no case $host_os in solaris2.[[0-5]] | solaris2.[[0-5]].*) ;; *) # The compiler driver will combine and reorder linker options, # but understands `-z linker_flag'. # Supported since Solaris 2.6 (maybe 2.5.1?) _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='-z allextract$convenience -z defaultextract' ;; esac _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes output_verbose_link_cmd='echo' # Archives containing C++ object files must be created using # "CC -xar", where "CC" is the Sun C++ compiler. This is # necessary to make sure instantiated templates are included # in the archive. _LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)='$CC -xar -o $oldlib $oldobjs' ;; gcx*) # Green Hills C++ Compiler _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-h $wl$soname -o $lib' # The C++ compiler must be used to create the archive. _LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)='$CC $LDFLAGS -archive -o $oldlib $oldobjs' ;; *) # GNU C++ compiler with Solaris linker if test "$GXX" = yes && test "$with_gnu_ld" = no; then _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)=' ${wl}-z ${wl}defs' if $CC --version | $GREP -v '^2\.7' > /dev/null; then _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -nostdlib $LDFLAGS $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-h $wl$soname -o $lib' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='echo "{ global:" > $lib.exp~cat $export_symbols | $SED -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $lib.exp~echo "local: *; };" >> $lib.exp~ $CC -shared -nostdlib ${wl}-M $wl$lib.exp -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags~$RM $lib.exp' # Commands to make compiler produce verbose output that lists # what "hidden" libraries, object files and flags are used when # linking a shared library. output_verbose_link_cmd='$CC -shared $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1 | $GREP "\-L"' else # g++ 2.7 appears to require `-G' NOT `-shared' on this # platform. _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G -nostdlib $LDFLAGS $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-h $wl$soname -o $lib' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='echo "{ global:" > $lib.exp~cat $export_symbols | $SED -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $lib.exp~echo "local: *; };" >> $lib.exp~ $CC -G -nostdlib ${wl}-M $wl$lib.exp -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags~$RM $lib.exp' # Commands to make compiler produce verbose output that lists # what "hidden" libraries, object files and flags are used when # linking a shared library. output_verbose_link_cmd='$CC -G $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1 | $GREP "\-L"' fi _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-R $wl$libdir' case $host_os in solaris2.[[0-5]] | solaris2.[[0-5]].*) ;; *) _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='${wl}-z ${wl}allextract$convenience ${wl}-z ${wl}defaultextract' ;; esac fi ;; esac ;; sysv4*uw2* | sysv5OpenUNIX* | sysv5UnixWare7.[[01]].[[10]]* | unixware7* | sco3.2v5.0.[[024]]*) _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)='${wl}-z,text' _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no runpath_var='LD_RUN_PATH' case $cc_basename in CC*) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -G ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' ;; *) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' ;; esac ;; sysv5* | sco3.2v5* | sco5v6*) # Note: We can NOT use -z defs as we might desire, because we do not # link with -lc, and that would cause any symbols used from libc to # always be unresolved, which means just about no library would # ever link correctly. If we're not using GNU ld we use -z text # though, which does catch some bad symbols but isn't as heavy-handed # as -z defs. _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)='${wl}-z,text' _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)='${wl}-z,nodefs' _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-R,$libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=':' _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-Bexport' runpath_var='LD_RUN_PATH' case $cc_basename in CC*) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -G ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' ;; *) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' ;; esac ;; tandem*) case $cc_basename in NCC*) # NonStop-UX NCC 3.20 # FIXME: insert proper C++ library support _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no ;; *) # FIXME: insert proper C++ library support _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no ;; esac ;; vxworks*) # FIXME: insert proper C++ library support _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no ;; *) # FIXME: insert proper C++ library support _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no ;; esac AC_MSG_RESULT([$_LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)]) test "$_LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)" = no && can_build_shared=no _LT_TAGVAR(GCC, $1)="$GXX" _LT_TAGVAR(LD, $1)="$LD" ## CAVEAT EMPTOR: ## There is no encapsulation within the following macros, do not change ## the running order or otherwise move them around unless you know exactly ## what you are doing... _LT_SYS_HIDDEN_LIBDEPS($1) _LT_COMPILER_PIC($1) _LT_COMPILER_C_O($1) _LT_COMPILER_FILE_LOCKS($1) _LT_LINKER_SHLIBS($1) _LT_SYS_DYNAMIC_LINKER($1) _LT_LINKER_HARDCODE_LIBPATH($1) _LT_CONFIG($1) fi # test -n "$compiler" CC=$lt_save_CC LDCXX=$LD LD=$lt_save_LD GCC=$lt_save_GCC with_gnu_ld=$lt_save_with_gnu_ld lt_cv_path_LDCXX=$lt_cv_path_LD lt_cv_path_LD=$lt_save_path_LD lt_cv_prog_gnu_ldcxx=$lt_cv_prog_gnu_ld lt_cv_prog_gnu_ld=$lt_save_with_gnu_ld fi # test "$_lt_caught_CXX_error" != yes AC_LANG_POP ])# _LT_LANG_CXX_CONFIG # _LT_SYS_HIDDEN_LIBDEPS([TAGNAME]) # --------------------------------- # Figure out "hidden" library dependencies from verbose # compiler output when linking a shared library. # Parse the compiler output and extract the necessary # objects, libraries and library flags. m4_defun([_LT_SYS_HIDDEN_LIBDEPS], [m4_require([_LT_FILEUTILS_DEFAULTS])dnl # Dependencies to place before and after the object being linked: _LT_TAGVAR(predep_objects, $1)= _LT_TAGVAR(postdep_objects, $1)= _LT_TAGVAR(predeps, $1)= _LT_TAGVAR(postdeps, $1)= _LT_TAGVAR(compiler_lib_search_path, $1)= dnl we can't use the lt_simple_compile_test_code here, dnl because it contains code intended for an executable, dnl not a library. It's possible we should let each dnl tag define a new lt_????_link_test_code variable, dnl but it's only used here... m4_if([$1], [], [cat > conftest.$ac_ext <<_LT_EOF int a; void foo (void) { a = 0; } _LT_EOF ], [$1], [CXX], [cat > conftest.$ac_ext <<_LT_EOF class Foo { public: Foo (void) { a = 0; } private: int a; }; _LT_EOF ], [$1], [F77], [cat > conftest.$ac_ext <<_LT_EOF subroutine foo implicit none integer*4 a a=0 return end _LT_EOF ], [$1], [FC], [cat > conftest.$ac_ext <<_LT_EOF subroutine foo implicit none integer a a=0 return end _LT_EOF ], [$1], [GCJ], [cat > conftest.$ac_ext <<_LT_EOF public class foo { private int a; public void bar (void) { a = 0; } }; _LT_EOF ]) dnl Parse the compiler output and extract the necessary dnl objects, libraries and library flags. if AC_TRY_EVAL(ac_compile); then # Parse the compiler output and extract the necessary # objects, libraries and library flags. # Sentinel used to keep track of whether or not we are before # the conftest object file. pre_test_object_deps_done=no for p in `eval "$output_verbose_link_cmd"`; do case $p in -L* | -R* | -l*) # Some compilers place space between "-{L,R}" and the path. # Remove the space. if test $p = "-L" || test $p = "-R"; then prev=$p continue else prev= fi if test "$pre_test_object_deps_done" = no; then case $p in -L* | -R*) # Internal compiler library paths should come after those # provided the user. The postdeps already come after the # user supplied libs so there is no need to process them. if test -z "$_LT_TAGVAR(compiler_lib_search_path, $1)"; then _LT_TAGVAR(compiler_lib_search_path, $1)="${prev}${p}" else _LT_TAGVAR(compiler_lib_search_path, $1)="${_LT_TAGVAR(compiler_lib_search_path, $1)} ${prev}${p}" fi ;; # The "-l" case would never come before the object being # linked, so don't bother handling this case. esac else if test -z "$_LT_TAGVAR(postdeps, $1)"; then _LT_TAGVAR(postdeps, $1)="${prev}${p}" else _LT_TAGVAR(postdeps, $1)="${_LT_TAGVAR(postdeps, $1)} ${prev}${p}" fi fi ;; *.$objext) # This assumes that the test object file only shows up # once in the compiler output. if test "$p" = "conftest.$objext"; then pre_test_object_deps_done=yes continue fi if test "$pre_test_object_deps_done" = no; then if test -z "$_LT_TAGVAR(predep_objects, $1)"; then _LT_TAGVAR(predep_objects, $1)="$p" else _LT_TAGVAR(predep_objects, $1)="$_LT_TAGVAR(predep_objects, $1) $p" fi else if test -z "$_LT_TAGVAR(postdep_objects, $1)"; then _LT_TAGVAR(postdep_objects, $1)="$p" else _LT_TAGVAR(postdep_objects, $1)="$_LT_TAGVAR(postdep_objects, $1) $p" fi fi ;; *) ;; # Ignore the rest. esac done # Clean up. rm -f a.out a.exe else echo "libtool.m4: error: problem compiling $1 test program" fi $RM -f confest.$objext # PORTME: override above test on systems where it is broken m4_if([$1], [CXX], [case $host_os in interix[[3-9]]*) # Interix 3.5 installs completely hosed .la files for C++, so rather than # hack all around it, let's just trust "g++" to DTRT. _LT_TAGVAR(predep_objects,$1)= _LT_TAGVAR(postdep_objects,$1)= _LT_TAGVAR(postdeps,$1)= ;; linux*) case `$CC -V 2>&1 | sed 5q` in *Sun\ C*) # Sun C++ 5.9 # The more standards-conforming stlport4 library is # incompatible with the Cstd library. Avoid specifying # it if it's in CXXFLAGS. Ignore libCrun as # -library=stlport4 depends on it. case " $CXX $CXXFLAGS " in *" -library=stlport4 "*) solaris_use_stlport4=yes ;; esac if test "$solaris_use_stlport4" != yes; then _LT_TAGVAR(postdeps,$1)='-library=Cstd -library=Crun' fi ;; esac ;; solaris*) case $cc_basename in CC*) # The more standards-conforming stlport4 library is # incompatible with the Cstd library. Avoid specifying # it if it's in CXXFLAGS. Ignore libCrun as # -library=stlport4 depends on it. case " $CXX $CXXFLAGS " in *" -library=stlport4 "*) solaris_use_stlport4=yes ;; esac # Adding this requires a known-good setup of shared libraries for # Sun compiler versions before 5.6, else PIC objects from an old # archive will be linked into the output, leading to subtle bugs. if test "$solaris_use_stlport4" != yes; then _LT_TAGVAR(postdeps,$1)='-library=Cstd -library=Crun' fi ;; esac ;; esac ]) case " $_LT_TAGVAR(postdeps, $1) " in *" -lc "*) _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no ;; esac _LT_TAGVAR(compiler_lib_search_dirs, $1)= if test -n "${_LT_TAGVAR(compiler_lib_search_path, $1)}"; then _LT_TAGVAR(compiler_lib_search_dirs, $1)=`echo " ${_LT_TAGVAR(compiler_lib_search_path, $1)}" | ${SED} -e 's! -L! !g' -e 's!^ !!'` fi _LT_TAGDECL([], [compiler_lib_search_dirs], [1], [The directories searched by this compiler when creating a shared library]) _LT_TAGDECL([], [predep_objects], [1], [Dependencies to place before and after the objects being linked to create a shared library]) _LT_TAGDECL([], [postdep_objects], [1]) _LT_TAGDECL([], [predeps], [1]) _LT_TAGDECL([], [postdeps], [1]) _LT_TAGDECL([], [compiler_lib_search_path], [1], [The library search path used internally by the compiler when linking a shared library]) ])# _LT_SYS_HIDDEN_LIBDEPS # _LT_PROG_F77 # ------------ # Since AC_PROG_F77 is broken, in that it returns the empty string # if there is no fortran compiler, we have our own version here. m4_defun([_LT_PROG_F77], [ pushdef([AC_MSG_ERROR], [_lt_disable_F77=yes]) AC_PROG_F77 if test -z "$F77" || test "X$F77" = "Xno"; then _lt_disable_F77=yes fi popdef([AC_MSG_ERROR]) ])# _LT_PROG_F77 dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: dnl AC_DEFUN([_LT_PROG_F77], []) # _LT_LANG_F77_CONFIG([TAG]) # -------------------------- # Ensure that the configuration variables for a Fortran 77 compiler are # suitably defined. These variables are subsequently used by _LT_CONFIG # to write the compiler configuration to `libtool'. m4_defun([_LT_LANG_F77_CONFIG], [AC_REQUIRE([_LT_PROG_F77])dnl AC_LANG_PUSH(Fortran 77) _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)= _LT_TAGVAR(always_export_symbols, $1)=no _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)= _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)= _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no _LT_TAGVAR(hardcode_direct_absolute, $1)=no _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)= _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec_ld, $1)= _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)= _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=no _LT_TAGVAR(hardcode_automatic, $1)=no _LT_TAGVAR(inherit_rpath, $1)=no _LT_TAGVAR(module_cmds, $1)= _LT_TAGVAR(module_expsym_cmds, $1)= _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=unknown _LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)=$old_archive_cmds _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)= _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)= _LT_TAGVAR(enable_shared_with_static_runtimes, $1)=no # Source file extension for f77 test sources. ac_ext=f # Object file extension for compiled f77 test sources. objext=o _LT_TAGVAR(objext, $1)=$objext # No sense in running all these tests if we already determined that # the F77 compiler isn't working. Some variables (like enable_shared) # are currently assumed to apply to all compilers on this platform, # and will be corrupted by setting them based on a non-working compiler. if test "$_lt_disable_F77" != yes; then # Code to be used in simple compile tests lt_simple_compile_test_code="\ subroutine t return end " # Code to be used in simple link tests lt_simple_link_test_code="\ program t end " # ltmain only uses $CC for tagged configurations so make sure $CC is set. _LT_TAG_COMPILER # save warnings/boilerplate of simple test code _LT_COMPILER_BOILERPLATE _LT_LINKER_BOILERPLATE # Allow CC to be a program name with arguments. lt_save_CC="$CC" lt_save_GCC=$GCC CC=${F77-"f77"} compiler=$CC _LT_TAGVAR(compiler, $1)=$CC _LT_CC_BASENAME([$compiler]) GCC=$G77 if test -n "$compiler"; then AC_MSG_CHECKING([if libtool supports shared libraries]) AC_MSG_RESULT([$can_build_shared]) AC_MSG_CHECKING([whether to build shared libraries]) test "$can_build_shared" = "no" && enable_shared=no # On AIX, shared libraries and static libraries use the same namespace, and # are all built from PIC. case $host_os in aix3*) test "$enable_shared" = yes && enable_static=no if test -n "$RANLIB"; then archive_cmds="$archive_cmds~\$RANLIB \$lib" postinstall_cmds='$RANLIB $lib' fi ;; aix[[4-9]]*) if test "$host_cpu" != ia64 && test "$aix_use_runtimelinking" = no ; then test "$enable_shared" = yes && enable_static=no fi ;; esac AC_MSG_RESULT([$enable_shared]) AC_MSG_CHECKING([whether to build static libraries]) # Make sure either enable_shared or enable_static is yes. test "$enable_shared" = yes || enable_static=yes AC_MSG_RESULT([$enable_static]) _LT_TAGVAR(GCC, $1)="$G77" _LT_TAGVAR(LD, $1)="$LD" ## CAVEAT EMPTOR: ## There is no encapsulation within the following macros, do not change ## the running order or otherwise move them around unless you know exactly ## what you are doing... _LT_COMPILER_PIC($1) _LT_COMPILER_C_O($1) _LT_COMPILER_FILE_LOCKS($1) _LT_LINKER_SHLIBS($1) _LT_SYS_DYNAMIC_LINKER($1) _LT_LINKER_HARDCODE_LIBPATH($1) _LT_CONFIG($1) fi # test -n "$compiler" GCC=$lt_save_GCC CC="$lt_save_CC" fi # test "$_lt_disable_F77" != yes AC_LANG_POP ])# _LT_LANG_F77_CONFIG # _LT_PROG_FC # ----------- # Since AC_PROG_FC is broken, in that it returns the empty string # if there is no fortran compiler, we have our own version here. m4_defun([_LT_PROG_FC], [ pushdef([AC_MSG_ERROR], [_lt_disable_FC=yes]) AC_PROG_FC if test -z "$FC" || test "X$FC" = "Xno"; then _lt_disable_FC=yes fi popdef([AC_MSG_ERROR]) ])# _LT_PROG_FC dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: dnl AC_DEFUN([_LT_PROG_FC], []) # _LT_LANG_FC_CONFIG([TAG]) # ------------------------- # Ensure that the configuration variables for a Fortran compiler are # suitably defined. These variables are subsequently used by _LT_CONFIG # to write the compiler configuration to `libtool'. m4_defun([_LT_LANG_FC_CONFIG], [AC_REQUIRE([_LT_PROG_FC])dnl AC_LANG_PUSH(Fortran) _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)= _LT_TAGVAR(always_export_symbols, $1)=no _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)= _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)= _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no _LT_TAGVAR(hardcode_direct_absolute, $1)=no _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)= _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec_ld, $1)= _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)= _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=no _LT_TAGVAR(hardcode_automatic, $1)=no _LT_TAGVAR(inherit_rpath, $1)=no _LT_TAGVAR(module_cmds, $1)= _LT_TAGVAR(module_expsym_cmds, $1)= _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=unknown _LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)=$old_archive_cmds _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)= _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)= _LT_TAGVAR(enable_shared_with_static_runtimes, $1)=no # Source file extension for fc test sources. ac_ext=${ac_fc_srcext-f} # Object file extension for compiled fc test sources. objext=o _LT_TAGVAR(objext, $1)=$objext # No sense in running all these tests if we already determined that # the FC compiler isn't working. Some variables (like enable_shared) # are currently assumed to apply to all compilers on this platform, # and will be corrupted by setting them based on a non-working compiler. if test "$_lt_disable_FC" != yes; then # Code to be used in simple compile tests lt_simple_compile_test_code="\ subroutine t return end " # Code to be used in simple link tests lt_simple_link_test_code="\ program t end " # ltmain only uses $CC for tagged configurations so make sure $CC is set. _LT_TAG_COMPILER # save warnings/boilerplate of simple test code _LT_COMPILER_BOILERPLATE _LT_LINKER_BOILERPLATE # Allow CC to be a program name with arguments. lt_save_CC="$CC" lt_save_GCC=$GCC CC=${FC-"f95"} compiler=$CC GCC=$ac_cv_fc_compiler_gnu _LT_TAGVAR(compiler, $1)=$CC _LT_CC_BASENAME([$compiler]) if test -n "$compiler"; then AC_MSG_CHECKING([if libtool supports shared libraries]) AC_MSG_RESULT([$can_build_shared]) AC_MSG_CHECKING([whether to build shared libraries]) test "$can_build_shared" = "no" && enable_shared=no # On AIX, shared libraries and static libraries use the same namespace, and # are all built from PIC. case $host_os in aix3*) test "$enable_shared" = yes && enable_static=no if test -n "$RANLIB"; then archive_cmds="$archive_cmds~\$RANLIB \$lib" postinstall_cmds='$RANLIB $lib' fi ;; aix[[4-9]]*) if test "$host_cpu" != ia64 && test "$aix_use_runtimelinking" = no ; then test "$enable_shared" = yes && enable_static=no fi ;; esac AC_MSG_RESULT([$enable_shared]) AC_MSG_CHECKING([whether to build static libraries]) # Make sure either enable_shared or enable_static is yes. test "$enable_shared" = yes || enable_static=yes AC_MSG_RESULT([$enable_static]) _LT_TAGVAR(GCC, $1)="$ac_cv_fc_compiler_gnu" _LT_TAGVAR(LD, $1)="$LD" ## CAVEAT EMPTOR: ## There is no encapsulation within the following macros, do not change ## the running order or otherwise move them around unless you know exactly ## what you are doing... _LT_SYS_HIDDEN_LIBDEPS($1) _LT_COMPILER_PIC($1) _LT_COMPILER_C_O($1) _LT_COMPILER_FILE_LOCKS($1) _LT_LINKER_SHLIBS($1) _LT_SYS_DYNAMIC_LINKER($1) _LT_LINKER_HARDCODE_LIBPATH($1) _LT_CONFIG($1) fi # test -n "$compiler" GCC=$lt_save_GCC CC="$lt_save_CC" fi # test "$_lt_disable_FC" != yes AC_LANG_POP ])# _LT_LANG_FC_CONFIG # _LT_LANG_GCJ_CONFIG([TAG]) # -------------------------- # Ensure that the configuration variables for the GNU Java Compiler compiler # are suitably defined. These variables are subsequently used by _LT_CONFIG # to write the compiler configuration to `libtool'. m4_defun([_LT_LANG_GCJ_CONFIG], [AC_REQUIRE([LT_PROG_GCJ])dnl AC_LANG_SAVE # Source file extension for Java test sources. ac_ext=java # Object file extension for compiled Java test sources. objext=o _LT_TAGVAR(objext, $1)=$objext # Code to be used in simple compile tests lt_simple_compile_test_code="class foo {}" # Code to be used in simple link tests lt_simple_link_test_code='public class conftest { public static void main(String[[]] argv) {}; }' # ltmain only uses $CC for tagged configurations so make sure $CC is set. _LT_TAG_COMPILER # save warnings/boilerplate of simple test code _LT_COMPILER_BOILERPLATE _LT_LINKER_BOILERPLATE # Allow CC to be a program name with arguments. lt_save_CC="$CC" lt_save_GCC=$GCC GCC=yes CC=${GCJ-"gcj"} compiler=$CC _LT_TAGVAR(compiler, $1)=$CC _LT_TAGVAR(LD, $1)="$LD" _LT_CC_BASENAME([$compiler]) # GCJ did not exist at the time GCC didn't implicitly link libc in. _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no _LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)=$old_archive_cmds ## CAVEAT EMPTOR: ## There is no encapsulation within the following macros, do not change ## the running order or otherwise move them around unless you know exactly ## what you are doing... if test -n "$compiler"; then _LT_COMPILER_NO_RTTI($1) _LT_COMPILER_PIC($1) _LT_COMPILER_C_O($1) _LT_COMPILER_FILE_LOCKS($1) _LT_LINKER_SHLIBS($1) _LT_LINKER_HARDCODE_LIBPATH($1) _LT_CONFIG($1) fi AC_LANG_RESTORE GCC=$lt_save_GCC CC="$lt_save_CC" ])# _LT_LANG_GCJ_CONFIG # _LT_LANG_RC_CONFIG([TAG]) # ------------------------- # Ensure that the configuration variables for the Windows resource compiler # are suitably defined. These variables are subsequently used by _LT_CONFIG # to write the compiler configuration to `libtool'. m4_defun([_LT_LANG_RC_CONFIG], [AC_REQUIRE([LT_PROG_RC])dnl AC_LANG_SAVE # Source file extension for RC test sources. ac_ext=rc # Object file extension for compiled RC test sources. objext=o _LT_TAGVAR(objext, $1)=$objext # Code to be used in simple compile tests lt_simple_compile_test_code='sample MENU { MENUITEM "&Soup", 100, CHECKED }' # Code to be used in simple link tests lt_simple_link_test_code="$lt_simple_compile_test_code" # ltmain only uses $CC for tagged configurations so make sure $CC is set. _LT_TAG_COMPILER # save warnings/boilerplate of simple test code _LT_COMPILER_BOILERPLATE _LT_LINKER_BOILERPLATE # Allow CC to be a program name with arguments. lt_save_CC="$CC" lt_save_GCC=$GCC GCC= CC=${RC-"windres"} compiler=$CC _LT_TAGVAR(compiler, $1)=$CC _LT_CC_BASENAME([$compiler]) _LT_TAGVAR(lt_cv_prog_compiler_c_o, $1)=yes if test -n "$compiler"; then : _LT_CONFIG($1) fi GCC=$lt_save_GCC AC_LANG_RESTORE CC="$lt_save_CC" ])# _LT_LANG_RC_CONFIG # LT_PROG_GCJ # ----------- AC_DEFUN([LT_PROG_GCJ], [m4_ifdef([AC_PROG_GCJ], [AC_PROG_GCJ], [m4_ifdef([A][M_PROG_GCJ], [A][M_PROG_GCJ], [AC_CHECK_TOOL(GCJ, gcj,) test "x${GCJFLAGS+set}" = xset || GCJFLAGS="-g -O2" AC_SUBST(GCJFLAGS)])])[]dnl ]) # Old name: AU_ALIAS([LT_AC_PROG_GCJ], [LT_PROG_GCJ]) dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: dnl AC_DEFUN([LT_AC_PROG_GCJ], []) # LT_PROG_RC # ---------- AC_DEFUN([LT_PROG_RC], [AC_CHECK_TOOL(RC, windres,) ]) # Old name: AU_ALIAS([LT_AC_PROG_RC], [LT_PROG_RC]) dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: dnl AC_DEFUN([LT_AC_PROG_RC], []) # _LT_DECL_EGREP # -------------- # If we don't have a new enough Autoconf to choose the best grep # available, choose the one first in the user's PATH. m4_defun([_LT_DECL_EGREP], [AC_REQUIRE([AC_PROG_EGREP])dnl AC_REQUIRE([AC_PROG_FGREP])dnl test -z "$GREP" && GREP=grep _LT_DECL([], [GREP], [1], [A grep program that handles long lines]) _LT_DECL([], [EGREP], [1], [An ERE matcher]) _LT_DECL([], [FGREP], [1], [A literal string matcher]) dnl Non-bleeding-edge autoconf doesn't subst GREP, so do it here too AC_SUBST([GREP]) ]) # _LT_DECL_OBJDUMP # -------------- # If we don't have a new enough Autoconf to choose the best objdump # available, choose the one first in the user's PATH. m4_defun([_LT_DECL_OBJDUMP], [AC_CHECK_TOOL(OBJDUMP, objdump, false) test -z "$OBJDUMP" && OBJDUMP=objdump _LT_DECL([], [OBJDUMP], [1], [An object symbol dumper]) AC_SUBST([OBJDUMP]) ]) # _LT_DECL_SED # ------------ # Check for a fully-functional sed program, that truncates # as few characters as possible. Prefer GNU sed if found. m4_defun([_LT_DECL_SED], [AC_PROG_SED test -z "$SED" && SED=sed Xsed="$SED -e 1s/^X//" _LT_DECL([], [SED], [1], [A sed program that does not truncate output]) _LT_DECL([], [Xsed], ["\$SED -e 1s/^X//"], [Sed that helps us avoid accidentally triggering echo(1) options like -n]) ])# _LT_DECL_SED m4_ifndef([AC_PROG_SED], [ ############################################################ # NOTE: This macro has been submitted for inclusion into # # GNU Autoconf as AC_PROG_SED. When it is available in # # a released version of Autoconf we should remove this # # macro and use it instead. # ############################################################ m4_defun([AC_PROG_SED], [AC_MSG_CHECKING([for a sed that does not truncate output]) AC_CACHE_VAL(lt_cv_path_SED, [# Loop through the user's path and test for sed and gsed. # Then use that list of sed's as ones to test for truncation. as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for lt_ac_prog in sed gsed; do for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if $as_executable_p "$as_dir/$lt_ac_prog$ac_exec_ext"; then lt_ac_sed_list="$lt_ac_sed_list $as_dir/$lt_ac_prog$ac_exec_ext" fi done done done IFS=$as_save_IFS lt_ac_max=0 lt_ac_count=0 # Add /usr/xpg4/bin/sed as it is typically found on Solaris # along with /bin/sed that truncates output. for lt_ac_sed in $lt_ac_sed_list /usr/xpg4/bin/sed; do test ! -f $lt_ac_sed && continue cat /dev/null > conftest.in lt_ac_count=0 echo $ECHO_N "0123456789$ECHO_C" >conftest.in # Check for GNU sed and select it if it is found. if "$lt_ac_sed" --version 2>&1 < /dev/null | grep 'GNU' > /dev/null; then lt_cv_path_SED=$lt_ac_sed break fi while true; do cat conftest.in conftest.in >conftest.tmp mv conftest.tmp conftest.in cp conftest.in conftest.nl echo >>conftest.nl $lt_ac_sed -e 's/a$//' < conftest.nl >conftest.out || break cmp -s conftest.out conftest.nl || break # 10000 chars as input seems more than enough test $lt_ac_count -gt 10 && break lt_ac_count=`expr $lt_ac_count + 1` if test $lt_ac_count -gt $lt_ac_max; then lt_ac_max=$lt_ac_count lt_cv_path_SED=$lt_ac_sed fi done done ]) SED=$lt_cv_path_SED AC_SUBST([SED]) AC_MSG_RESULT([$SED]) ])#AC_PROG_SED ])#m4_ifndef # Old name: AU_ALIAS([LT_AC_PROG_SED], [AC_PROG_SED]) dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: dnl AC_DEFUN([LT_AC_PROG_SED], []) # _LT_CHECK_SHELL_FEATURES # ------------------------ # Find out whether the shell is Bourne or XSI compatible, # or has some other useful features. m4_defun([_LT_CHECK_SHELL_FEATURES], [AC_MSG_CHECKING([whether the shell understands some XSI constructs]) # Try some XSI features xsi_shell=no ( _lt_dummy="a/b/c" test "${_lt_dummy##*/},${_lt_dummy%/*},"${_lt_dummy%"$_lt_dummy"}, \ = c,a/b,, \ && eval 'test $(( 1 + 1 )) -eq 2 \ && test "${#_lt_dummy}" -eq 5' ) >/dev/null 2>&1 \ && xsi_shell=yes AC_MSG_RESULT([$xsi_shell]) _LT_CONFIG_LIBTOOL_INIT([xsi_shell='$xsi_shell']) AC_MSG_CHECKING([whether the shell understands "+="]) lt_shell_append=no ( foo=bar; set foo baz; eval "$[1]+=\$[2]" && test "$foo" = barbaz ) \ >/dev/null 2>&1 \ && lt_shell_append=yes AC_MSG_RESULT([$lt_shell_append]) _LT_CONFIG_LIBTOOL_INIT([lt_shell_append='$lt_shell_append']) if ( (MAIL=60; unset MAIL) || exit) >/dev/null 2>&1; then lt_unset=unset else lt_unset=false fi _LT_DECL([], [lt_unset], [0], [whether the shell understands "unset"])dnl # test EBCDIC or ASCII case `echo X|tr X '\101'` in A) # ASCII based system # \n is not interpreted correctly by Solaris 8 /usr/ucb/tr lt_SP2NL='tr \040 \012' lt_NL2SP='tr \015\012 \040\040' ;; *) # EBCDIC based system lt_SP2NL='tr \100 \n' lt_NL2SP='tr \r\n \100\100' ;; esac _LT_DECL([SP2NL], [lt_SP2NL], [1], [turn spaces into newlines])dnl _LT_DECL([NL2SP], [lt_NL2SP], [1], [turn newlines into spaces])dnl ])# _LT_CHECK_SHELL_FEATURES # _LT_PROG_XSI_SHELLFNS # --------------------- # Bourne and XSI compatible variants of some useful shell functions. m4_defun([_LT_PROG_XSI_SHELLFNS], [case $xsi_shell in yes) cat << \_LT_EOF >> "$cfgfile" # func_dirname file append nondir_replacement # Compute the dirname of FILE. If nonempty, add APPEND to the result, # otherwise set result to NONDIR_REPLACEMENT. func_dirname () { case ${1} in */*) func_dirname_result="${1%/*}${2}" ;; * ) func_dirname_result="${3}" ;; esac } # func_basename file func_basename () { func_basename_result="${1##*/}" } # func_dirname_and_basename file append nondir_replacement # perform func_basename and func_dirname in a single function # call: # dirname: Compute the dirname of FILE. If nonempty, # add APPEND to the result, otherwise set result # to NONDIR_REPLACEMENT. # value returned in "$func_dirname_result" # basename: Compute filename of FILE. # value retuned in "$func_basename_result" # Implementation must be kept synchronized with func_dirname # and func_basename. For efficiency, we do not delegate to # those functions but instead duplicate the functionality here. func_dirname_and_basename () { case ${1} in */*) func_dirname_result="${1%/*}${2}" ;; * ) func_dirname_result="${3}" ;; esac func_basename_result="${1##*/}" } # func_stripname prefix suffix name # strip PREFIX and SUFFIX off of NAME. # PREFIX and SUFFIX must not contain globbing or regex special # characters, hashes, percent signs, but SUFFIX may contain a leading # dot (in which case that matches only a dot). func_stripname () { # pdksh 5.2.14 does not do ${X%$Y} correctly if both X and Y are # positional parameters, so assign one to ordinary parameter first. func_stripname_result=${3} func_stripname_result=${func_stripname_result#"${1}"} func_stripname_result=${func_stripname_result%"${2}"} } # func_opt_split func_opt_split () { func_opt_split_opt=${1%%=*} func_opt_split_arg=${1#*=} } # func_lo2o object func_lo2o () { case ${1} in *.lo) func_lo2o_result=${1%.lo}.${objext} ;; *) func_lo2o_result=${1} ;; esac } # func_xform libobj-or-source func_xform () { func_xform_result=${1%.*}.lo } # func_arith arithmetic-term... func_arith () { func_arith_result=$(( $[*] )) } # func_len string # STRING may not start with a hyphen. func_len () { func_len_result=${#1} } _LT_EOF ;; *) # Bourne compatible functions. cat << \_LT_EOF >> "$cfgfile" # func_dirname file append nondir_replacement # Compute the dirname of FILE. If nonempty, add APPEND to the result, # otherwise set result to NONDIR_REPLACEMENT. func_dirname () { # Extract subdirectory from the argument. func_dirname_result=`$ECHO "X${1}" | $Xsed -e "$dirname"` if test "X$func_dirname_result" = "X${1}"; then func_dirname_result="${3}" else func_dirname_result="$func_dirname_result${2}" fi } # func_basename file func_basename () { func_basename_result=`$ECHO "X${1}" | $Xsed -e "$basename"` } dnl func_dirname_and_basename dnl A portable version of this function is already defined in general.m4sh dnl so there is no need for it here. # func_stripname prefix suffix name # strip PREFIX and SUFFIX off of NAME. # PREFIX and SUFFIX must not contain globbing or regex special # characters, hashes, percent signs, but SUFFIX may contain a leading # dot (in which case that matches only a dot). # func_strip_suffix prefix name func_stripname () { case ${2} in .*) func_stripname_result=`$ECHO "X${3}" \ | $Xsed -e "s%^${1}%%" -e "s%\\\\${2}\$%%"`;; *) func_stripname_result=`$ECHO "X${3}" \ | $Xsed -e "s%^${1}%%" -e "s%${2}\$%%"`;; esac } # sed scripts: my_sed_long_opt='1s/^\(-[[^=]]*\)=.*/\1/;q' my_sed_long_arg='1s/^-[[^=]]*=//' # func_opt_split func_opt_split () { func_opt_split_opt=`$ECHO "X${1}" | $Xsed -e "$my_sed_long_opt"` func_opt_split_arg=`$ECHO "X${1}" | $Xsed -e "$my_sed_long_arg"` } # func_lo2o object func_lo2o () { func_lo2o_result=`$ECHO "X${1}" | $Xsed -e "$lo2o"` } # func_xform libobj-or-source func_xform () { func_xform_result=`$ECHO "X${1}" | $Xsed -e 's/\.[[^.]]*$/.lo/'` } # func_arith arithmetic-term... func_arith () { func_arith_result=`expr "$[@]"` } # func_len string # STRING may not start with a hyphen. func_len () { func_len_result=`expr "$[1]" : ".*" 2>/dev/null || echo $max_cmd_len` } _LT_EOF esac case $lt_shell_append in yes) cat << \_LT_EOF >> "$cfgfile" # func_append var value # Append VALUE to the end of shell variable VAR. func_append () { eval "$[1]+=\$[2]" } _LT_EOF ;; *) cat << \_LT_EOF >> "$cfgfile" # func_append var value # Append VALUE to the end of shell variable VAR. func_append () { eval "$[1]=\$$[1]\$[2]" } _LT_EOF ;; esac ]) glade3-3.8.0/m4/gtk-doc.m40000644000175000017500000000417511546333150011724 00000000000000dnl -*- mode: autoconf -*- # serial 1 dnl Usage: dnl GTK_DOC_CHECK([minimum-gtk-doc-version]) AC_DEFUN([GTK_DOC_CHECK], [ AC_BEFORE([AC_PROG_LIBTOOL],[$0])dnl setup libtool first AC_BEFORE([AM_PROG_LIBTOOL],[$0])dnl setup libtool first dnl check for tools we added during development AC_PATH_PROG([GTKDOC_CHECK],[gtkdoc-check]) AC_PATH_PROGS([GTKDOC_REBASE],[gtkdoc-rebase],[true]) AC_PATH_PROG([GTKDOC_MKPDF],[gtkdoc-mkpdf]) dnl for overriding the documentation installation directory AC_ARG_WITH([html-dir], AS_HELP_STRING([--with-html-dir=PATH], [path to installed docs]),, [with_html_dir='${datadir}/gtk-doc/html']) HTML_DIR="$with_html_dir" AC_SUBST([HTML_DIR]) dnl enable/disable documentation building AC_ARG_ENABLE([gtk-doc], AS_HELP_STRING([--enable-gtk-doc], [use gtk-doc to build documentation [[default=no]]]),, [enable_gtk_doc=no]) if test x$enable_gtk_doc = xyes; then ifelse([$1],[], [PKG_CHECK_EXISTS([gtk-doc],, AC_MSG_ERROR([gtk-doc not installed and --enable-gtk-doc requested]))], [PKG_CHECK_EXISTS([gtk-doc >= $1],, AC_MSG_ERROR([You need to have gtk-doc >= $1 installed to build $PACKAGE_NAME]))]) fi AC_MSG_CHECKING([whether to build gtk-doc documentation]) AC_MSG_RESULT($enable_gtk_doc) dnl enable/disable output formats AC_ARG_ENABLE([gtk-doc-html], AS_HELP_STRING([--enable-gtk-doc-html], [build documentation in html format [[default=yes]]]),, [enable_gtk_doc_html=yes]) AC_ARG_ENABLE([gtk-doc-pdf], AS_HELP_STRING([--enable-gtk-doc-pdf], [build documentation in pdf format [[default=no]]]),, [enable_gtk_doc_pdf=no]) if test -z "$GTKDOC_MKPDF"; then enable_gtk_doc_pdf=no fi AM_CONDITIONAL([ENABLE_GTK_DOC], [test x$enable_gtk_doc = xyes]) AM_CONDITIONAL([GTK_DOC_BUILD_HTML], [test x$enable_gtk_doc_html = xyes]) AM_CONDITIONAL([GTK_DOC_BUILD_PDF], [test x$enable_gtk_doc_pdf = xyes]) AM_CONDITIONAL([GTK_DOC_USE_LIBTOOL], [test -n "$LIBTOOL"]) AM_CONDITIONAL([GTK_DOC_USE_REBASE], [test -n "$GTKDOC_REBASE"]) ]) glade3-3.8.0/m4/ltversion.m40000644000175000017500000000127511546333150012417 00000000000000# ltversion.m4 -- version numbers -*- Autoconf -*- # # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Written by Scott James Remnant, 2004 # # This file is free software; the Free Software Foundation gives # unlimited permission to copy and/or distribute it, with or without # modifications, as long as this notice is preserved. # Generated from ltversion.in. # serial 3012 ltversion.m4 # This file is part of GNU Libtool m4_define([LT_PACKAGE_VERSION], [2.2.6]) m4_define([LT_PACKAGE_REVISION], [1.3012]) AC_DEFUN([LTVERSION_VERSION], [macro_version='2.2.6' macro_revision='1.3012' _LT_DECL(, macro_version, 0, [Which release of libtool.m4 was used?]) _LT_DECL(, macro_revision, 0) ]) glade3-3.8.0/m4/gnome-doc-utils.m40000644000175000017500000000342311546333150013375 00000000000000dnl Do not call GNOME_DOC_DEFINES directly. It is split out from dnl GNOME_DOC_INIT to allow gnome-doc-utils to bootstrap off itself. AC_DEFUN([GNOME_DOC_DEFINES], [ AC_ARG_WITH([help-dir], AC_HELP_STRING([--with-help-dir=DIR], [path to help docs]),, [with_help_dir='${datadir}/gnome/help']) HELP_DIR="$with_help_dir" AC_SUBST(HELP_DIR) AC_ARG_WITH([omf-dir], AC_HELP_STRING([--with-omf-dir=DIR], [path to OMF files]),, [with_omf_dir='${datadir}/omf']) OMF_DIR="$with_omf_dir" AC_SUBST(OMF_DIR) AC_ARG_WITH([help-formats], AC_HELP_STRING([--with-help-formats=FORMATS], [list of formats]),, [with_help_formats='']) DOC_USER_FORMATS="$with_help_formats" AC_SUBST(DOC_USER_FORMATS) AC_ARG_ENABLE([scrollkeeper], [AC_HELP_STRING([--disable-scrollkeeper], [do not make updates to the scrollkeeper database])],, enable_scrollkeeper=yes) AM_CONDITIONAL([ENABLE_SK],[test "$gdu_cv_have_gdu" = "yes" -a "$enable_scrollkeeper" = "yes"]) dnl disable scrollkeeper automatically for distcheck DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS="--disable-scrollkeeper $DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS" AC_SUBST(DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS) AM_CONDITIONAL([HAVE_GNOME_DOC_UTILS],[test "$gdu_cv_have_gdu" = "yes"]) ]) # GNOME_DOC_INIT ([MINIMUM-VERSION],[ACTION-IF-FOUND],[ACTION-IF-NOT-FOUND]) # AC_DEFUN([GNOME_DOC_INIT], [AC_REQUIRE([AC_PROG_LN_S])dnl ifelse([$1],,[gdu_cv_version_required=0.3.2],[gdu_cv_version_required=$1]) AC_MSG_CHECKING([gnome-doc-utils >= $gdu_cv_version_required]) PKG_CHECK_EXISTS([gnome-doc-utils >= $gdu_cv_version_required], [gdu_cv_have_gdu=yes],[gdu_cv_have_gdu=no]) if test "$gdu_cv_have_gdu" = "yes"; then AC_MSG_RESULT([yes]) ifelse([$2],,[:],[$2]) else AC_MSG_RESULT([no]) ifelse([$3],,[AC_MSG_ERROR([gnome-doc-utils >= $gdu_cv_version_required not found])],[$3]) fi GNOME_DOC_DEFINES ]) glade3-3.8.0/m4/ltsugar.m40000644000175000017500000001042411546333147012055 00000000000000# ltsugar.m4 -- libtool m4 base layer. -*-Autoconf-*- # # Copyright (C) 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # Written by Gary V. Vaughan, 2004 # # This file is free software; the Free Software Foundation gives # unlimited permission to copy and/or distribute it, with or without # modifications, as long as this notice is preserved. # serial 6 ltsugar.m4 # This is to help aclocal find these macros, as it can't see m4_define. AC_DEFUN([LTSUGAR_VERSION], [m4_if([0.1])]) # lt_join(SEP, ARG1, [ARG2...]) # ----------------------------- # Produce ARG1SEPARG2...SEPARGn, omitting [] arguments and their # associated separator. # Needed until we can rely on m4_join from Autoconf 2.62, since all earlier # versions in m4sugar had bugs. m4_define([lt_join], [m4_if([$#], [1], [], [$#], [2], [[$2]], [m4_if([$2], [], [], [[$2]_])$0([$1], m4_shift(m4_shift($@)))])]) m4_define([_lt_join], [m4_if([$#$2], [2], [], [m4_if([$2], [], [], [[$1$2]])$0([$1], m4_shift(m4_shift($@)))])]) # lt_car(LIST) # lt_cdr(LIST) # ------------ # Manipulate m4 lists. # These macros are necessary as long as will still need to support # Autoconf-2.59 which quotes differently. m4_define([lt_car], [[$1]]) m4_define([lt_cdr], [m4_if([$#], 0, [m4_fatal([$0: cannot be called without arguments])], [$#], 1, [], [m4_dquote(m4_shift($@))])]) m4_define([lt_unquote], $1) # lt_append(MACRO-NAME, STRING, [SEPARATOR]) # ------------------------------------------ # Redefine MACRO-NAME to hold its former content plus `SEPARATOR'`STRING'. # Note that neither SEPARATOR nor STRING are expanded; they are appended # to MACRO-NAME as is (leaving the expansion for when MACRO-NAME is invoked). # No SEPARATOR is output if MACRO-NAME was previously undefined (different # than defined and empty). # # This macro is needed until we can rely on Autoconf 2.62, since earlier # versions of m4sugar mistakenly expanded SEPARATOR but not STRING. m4_define([lt_append], [m4_define([$1], m4_ifdef([$1], [m4_defn([$1])[$3]])[$2])]) # lt_combine(SEP, PREFIX-LIST, INFIX, SUFFIX1, [SUFFIX2...]) # ---------------------------------------------------------- # Produce a SEP delimited list of all paired combinations of elements of # PREFIX-LIST with SUFFIX1 through SUFFIXn. Each element of the list # has the form PREFIXmINFIXSUFFIXn. # Needed until we can rely on m4_combine added in Autoconf 2.62. m4_define([lt_combine], [m4_if(m4_eval([$# > 3]), [1], [m4_pushdef([_Lt_sep], [m4_define([_Lt_sep], m4_defn([lt_car]))])]]dnl [[m4_foreach([_Lt_prefix], [$2], [m4_foreach([_Lt_suffix], ]m4_dquote(m4_dquote(m4_shift(m4_shift(m4_shift($@)))))[, [_Lt_sep([$1])[]m4_defn([_Lt_prefix])[$3]m4_defn([_Lt_suffix])])])])]) # lt_if_append_uniq(MACRO-NAME, VARNAME, [SEPARATOR], [UNIQ], [NOT-UNIQ]) # ----------------------------------------------------------------------- # Iff MACRO-NAME does not yet contain VARNAME, then append it (delimited # by SEPARATOR if supplied) and expand UNIQ, else NOT-UNIQ. m4_define([lt_if_append_uniq], [m4_ifdef([$1], [m4_if(m4_index([$3]m4_defn([$1])[$3], [$3$2$3]), [-1], [lt_append([$1], [$2], [$3])$4], [$5])], [lt_append([$1], [$2], [$3])$4])]) # lt_dict_add(DICT, KEY, VALUE) # ----------------------------- m4_define([lt_dict_add], [m4_define([$1($2)], [$3])]) # lt_dict_add_subkey(DICT, KEY, SUBKEY, VALUE) # -------------------------------------------- m4_define([lt_dict_add_subkey], [m4_define([$1($2:$3)], [$4])]) # lt_dict_fetch(DICT, KEY, [SUBKEY]) # ---------------------------------- m4_define([lt_dict_fetch], [m4_ifval([$3], m4_ifdef([$1($2:$3)], [m4_defn([$1($2:$3)])]), m4_ifdef([$1($2)], [m4_defn([$1($2)])]))]) # lt_if_dict_fetch(DICT, KEY, [SUBKEY], VALUE, IF-TRUE, [IF-FALSE]) # ----------------------------------------------------------------- m4_define([lt_if_dict_fetch], [m4_if(lt_dict_fetch([$1], [$2], [$3]), [$4], [$5], [$6])]) # lt_dict_filter(DICT, [SUBKEY], VALUE, [SEPARATOR], KEY, [...]) # -------------------------------------------------------------- m4_define([lt_dict_filter], [m4_if([$5], [], [], [lt_join(m4_quote(m4_default([$4], [[, ]])), lt_unquote(m4_split(m4_normalize(m4_foreach(_Lt_key, lt_car([m4_shiftn(4, $@)]), [lt_if_dict_fetch([$1], _Lt_key, [$2], [$3], [_Lt_key ])])))))])[]dnl ]) glade3-3.8.0/m4/lt~obsolete.m40000644000175000017500000001311311546333150012736 00000000000000# lt~obsolete.m4 -- aclocal satisfying obsolete definitions. -*-Autoconf-*- # # Copyright (C) 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. # Written by Scott James Remnant, 2004. # # This file is free software; the Free Software Foundation gives # unlimited permission to copy and/or distribute it, with or without # modifications, as long as this notice is preserved. # serial 4 lt~obsolete.m4 # These exist entirely to fool aclocal when bootstrapping libtool. # # In the past libtool.m4 has provided macros via AC_DEFUN (or AU_DEFUN) # which have later been changed to m4_define as they aren't part of the # exported API, or moved to Autoconf or Automake where they belong. # # The trouble is, aclocal is a bit thick. It'll see the old AC_DEFUN # in /usr/share/aclocal/libtool.m4 and remember it, then when it sees us # using a macro with the same name in our local m4/libtool.m4 it'll # pull the old libtool.m4 in (it doesn't see our shiny new m4_define # and doesn't know about Autoconf macros at all.) # # So we provide this file, which has a silly filename so it's always # included after everything else. This provides aclocal with the # AC_DEFUNs it wants, but when m4 processes it, it doesn't do anything # because those macros already exist, or will be overwritten later. # We use AC_DEFUN over AU_DEFUN for compatibility with aclocal-1.6. # # Anytime we withdraw an AC_DEFUN or AU_DEFUN, remember to add it here. # Yes, that means every name once taken will need to remain here until # we give up compatibility with versions before 1.7, at which point # we need to keep only those names which we still refer to. # This is to help aclocal find these macros, as it can't see m4_define. AC_DEFUN([LTOBSOLETE_VERSION], [m4_if([1])]) m4_ifndef([AC_LIBTOOL_LINKER_OPTION], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_LINKER_OPTION])]) m4_ifndef([AC_PROG_EGREP], [AC_DEFUN([AC_PROG_EGREP])]) m4_ifndef([_LT_AC_PROG_ECHO_BACKSLASH], [AC_DEFUN([_LT_AC_PROG_ECHO_BACKSLASH])]) m4_ifndef([_LT_AC_SHELL_INIT], [AC_DEFUN([_LT_AC_SHELL_INIT])]) m4_ifndef([_LT_AC_SYS_LIBPATH_AIX], [AC_DEFUN([_LT_AC_SYS_LIBPATH_AIX])]) m4_ifndef([_LT_PROG_LTMAIN], [AC_DEFUN([_LT_PROG_LTMAIN])]) m4_ifndef([_LT_AC_TAGVAR], [AC_DEFUN([_LT_AC_TAGVAR])]) m4_ifndef([AC_LTDL_ENABLE_INSTALL], [AC_DEFUN([AC_LTDL_ENABLE_INSTALL])]) m4_ifndef([AC_LTDL_PREOPEN], [AC_DEFUN([AC_LTDL_PREOPEN])]) m4_ifndef([_LT_AC_SYS_COMPILER], [AC_DEFUN([_LT_AC_SYS_COMPILER])]) m4_ifndef([_LT_AC_LOCK], [AC_DEFUN([_LT_AC_LOCK])]) m4_ifndef([AC_LIBTOOL_SYS_OLD_ARCHIVE], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_SYS_OLD_ARCHIVE])]) m4_ifndef([_LT_AC_TRY_DLOPEN_SELF], [AC_DEFUN([_LT_AC_TRY_DLOPEN_SELF])]) m4_ifndef([AC_LIBTOOL_PROG_CC_C_O], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_PROG_CC_C_O])]) m4_ifndef([AC_LIBTOOL_SYS_HARD_LINK_LOCKS], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_SYS_HARD_LINK_LOCKS])]) m4_ifndef([AC_LIBTOOL_OBJDIR], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_OBJDIR])]) m4_ifndef([AC_LTDL_OBJDIR], [AC_DEFUN([AC_LTDL_OBJDIR])]) m4_ifndef([AC_LIBTOOL_PROG_LD_HARDCODE_LIBPATH], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_PROG_LD_HARDCODE_LIBPATH])]) m4_ifndef([AC_LIBTOOL_SYS_LIB_STRIP], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_SYS_LIB_STRIP])]) m4_ifndef([AC_PATH_MAGIC], [AC_DEFUN([AC_PATH_MAGIC])]) m4_ifndef([AC_PROG_LD_GNU], [AC_DEFUN([AC_PROG_LD_GNU])]) m4_ifndef([AC_PROG_LD_RELOAD_FLAG], [AC_DEFUN([AC_PROG_LD_RELOAD_FLAG])]) m4_ifndef([AC_DEPLIBS_CHECK_METHOD], [AC_DEFUN([AC_DEPLIBS_CHECK_METHOD])]) m4_ifndef([AC_LIBTOOL_PROG_COMPILER_NO_RTTI], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_PROG_COMPILER_NO_RTTI])]) m4_ifndef([AC_LIBTOOL_SYS_GLOBAL_SYMBOL_PIPE], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_SYS_GLOBAL_SYMBOL_PIPE])]) m4_ifndef([AC_LIBTOOL_PROG_COMPILER_PIC], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_PROG_COMPILER_PIC])]) m4_ifndef([AC_LIBTOOL_PROG_LD_SHLIBS], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_PROG_LD_SHLIBS])]) m4_ifndef([AC_LIBTOOL_POSTDEP_PREDEP], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_POSTDEP_PREDEP])]) m4_ifndef([LT_AC_PROG_EGREP], [AC_DEFUN([LT_AC_PROG_EGREP])]) m4_ifndef([LT_AC_PROG_SED], [AC_DEFUN([LT_AC_PROG_SED])]) m4_ifndef([_LT_CC_BASENAME], [AC_DEFUN([_LT_CC_BASENAME])]) m4_ifndef([_LT_COMPILER_BOILERPLATE], [AC_DEFUN([_LT_COMPILER_BOILERPLATE])]) m4_ifndef([_LT_LINKER_BOILERPLATE], [AC_DEFUN([_LT_LINKER_BOILERPLATE])]) m4_ifndef([_AC_PROG_LIBTOOL], [AC_DEFUN([_AC_PROG_LIBTOOL])]) m4_ifndef([AC_LIBTOOL_SETUP], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_SETUP])]) m4_ifndef([_LT_AC_CHECK_DLFCN], [AC_DEFUN([_LT_AC_CHECK_DLFCN])]) m4_ifndef([AC_LIBTOOL_SYS_DYNAMIC_LINKER], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_SYS_DYNAMIC_LINKER])]) m4_ifndef([_LT_AC_TAGCONFIG], [AC_DEFUN([_LT_AC_TAGCONFIG])]) m4_ifndef([AC_DISABLE_FAST_INSTALL], [AC_DEFUN([AC_DISABLE_FAST_INSTALL])]) m4_ifndef([_LT_AC_LANG_CXX], [AC_DEFUN([_LT_AC_LANG_CXX])]) m4_ifndef([_LT_AC_LANG_F77], [AC_DEFUN([_LT_AC_LANG_F77])]) m4_ifndef([_LT_AC_LANG_GCJ], [AC_DEFUN([_LT_AC_LANG_GCJ])]) m4_ifndef([AC_LIBTOOL_RC], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_RC])]) m4_ifndef([AC_LIBTOOL_LANG_C_CONFIG], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_LANG_C_CONFIG])]) m4_ifndef([_LT_AC_LANG_C_CONFIG], [AC_DEFUN([_LT_AC_LANG_C_CONFIG])]) m4_ifndef([AC_LIBTOOL_LANG_CXX_CONFIG], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_LANG_CXX_CONFIG])]) m4_ifndef([_LT_AC_LANG_CXX_CONFIG], [AC_DEFUN([_LT_AC_LANG_CXX_CONFIG])]) m4_ifndef([AC_LIBTOOL_LANG_F77_CONFIG], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_LANG_F77_CONFIG])]) m4_ifndef([_LT_AC_LANG_F77_CONFIG], [AC_DEFUN([_LT_AC_LANG_F77_CONFIG])]) m4_ifndef([AC_LIBTOOL_LANG_GCJ_CONFIG], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_LANG_GCJ_CONFIG])]) m4_ifndef([_LT_AC_LANG_GCJ_CONFIG], [AC_DEFUN([_LT_AC_LANG_GCJ_CONFIG])]) m4_ifndef([AC_LIBTOOL_LANG_RC_CONFIG], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_LANG_RC_CONFIG])]) m4_ifndef([_LT_AC_LANG_RC_CONFIG], [AC_DEFUN([_LT_AC_LANG_RC_CONFIG])]) m4_ifndef([AC_LIBTOOL_CONFIG], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_CONFIG])]) m4_ifndef([_LT_AC_FILE_LTDLL_C], [AC_DEFUN([_LT_AC_FILE_LTDLL_C])]) glade3-3.8.0/m4/nls.m40000644000175000017500000000226611511322132011155 00000000000000# nls.m4 serial 3 (gettext-0.15) dnl Copyright (C) 1995-2003, 2005-2006 Free Software Foundation, Inc. dnl This file is free software; the Free Software Foundation dnl gives unlimited permission to copy and/or distribute it, dnl with or without modifications, as long as this notice is preserved. dnl dnl This file can can be used in projects which are not available under dnl the GNU General Public License or the GNU Library General Public dnl License but which still want to provide support for the GNU gettext dnl functionality. dnl Please note that the actual code of the GNU gettext library is covered dnl by the GNU Library General Public License, and the rest of the GNU dnl gettext package package is covered by the GNU General Public License. dnl They are *not* in the public domain. dnl Authors: dnl Ulrich Drepper , 1995-2000. dnl Bruno Haible , 2000-2003. AC_PREREQ(2.50) AC_DEFUN([AM_NLS], [ AC_MSG_CHECKING([whether NLS is requested]) dnl Default is enabled NLS AC_ARG_ENABLE(nls, [ --disable-nls do not use Native Language Support], USE_NLS=$enableval, USE_NLS=yes) AC_MSG_RESULT($USE_NLS) AC_SUBST(USE_NLS) ]) glade3-3.8.0/m4/python.m40000644000175000017500000000522711511325471011713 00000000000000## this one is commonly used with AM_PATH_PYTHONDIR ... dnl AM_CHECK_PYMOD(MODNAME [,SYMBOL [,ACTION-IF-FOUND [,ACTION-IF-NOT-FOUND]]]) dnl Check if a module containing a given symbol is visible to python. AC_DEFUN([AM_CHECK_PYMOD], [AC_REQUIRE([AM_PATH_PYTHON]) py_mod_var=`echo $1['_']$2 | sed 'y%./+-%__p_%'` AC_MSG_CHECKING(for ifelse([$2],[],,[$2 in ])python module $1) AC_CACHE_VAL(py_cv_mod_$py_mod_var, [ ifelse([$2],[], [prog=" import sys try: import $1 except ImportError: sys.exit(1) except: sys.exit(0) sys.exit(0)"], [prog=" import $1 $1.$2"]) if $PYTHON -c "$prog" 1>&AC_FD_CC 2>&AC_FD_CC then eval "py_cv_mod_$py_mod_var=yes" else eval "py_cv_mod_$py_mod_var=no" fi ]) py_val=`eval "echo \`echo '$py_cv_mod_'$py_mod_var\`"` if test "x$py_val" != xno; then AC_MSG_RESULT(yes) ifelse([$3], [],, [$3 ])dnl else AC_MSG_RESULT(no) ifelse([$4], [],, [$4 ])dnl fi ]) dnl a macro to check for ability to create python extensions dnl AM_CHECK_PYTHON_HEADERS([ACTION-IF-POSSIBLE], [ACTION-IF-NOT-POSSIBLE]) dnl function also defines PYTHON_INCLUDES AC_DEFUN([AM_CHECK_PYTHON_HEADERS], [AC_REQUIRE([AM_PATH_PYTHON]) AC_MSG_CHECKING(for headers required to compile python extensions) dnl deduce PYTHON_INCLUDES py_prefix=`$PYTHON -c "import sys; print sys.prefix"` py_exec_prefix=`$PYTHON -c "import sys; print sys.exec_prefix"` if test "x$PYTHON_INCLUDES" == x; then PYTHON_INCLUDES="-I${py_prefix}/include/python${PYTHON_VERSION}" if test "$py_prefix" != "$py_exec_prefix"; then PYTHON_INCLUDES="$PYTHON_INCLUDES -I${py_exec_prefix}/include/python${PYTHON_VERSION}" fi fi AC_SUBST(PYTHON_INCLUDES) dnl check if the headers exist: save_CPPFLAGS="$CPPFLAGS" CPPFLAGS="$CPPFLAGS $PYTHON_INCLUDES" AC_TRY_CPP([#include ],dnl [AC_MSG_RESULT(found) $1],dnl [AC_MSG_RESULT(not found) $2]) CPPFLAGS="$save_CPPFLAGS" ]) dnl a macro to check for ability to embed python dnl AM_CHECK_PYTHON_LIBS([ACTION-IF-POSSIBLE], [ACTION-IF-NOT-POSSIBLE]) dnl function also defines PYTHON_LIBS AC_DEFUN([AM_CHECK_PYTHON_LIBS], [AC_REQUIRE([AM_CHECK_PYTHON_HEADERS]) AC_MSG_CHECKING(for libraries required to embed python) dnl deduce PYTHON_LIBS py_exec_prefix=`$PYTHON -c "import sys; print sys.exec_prefix"` if test "x$PYTHON_LIBS" == x; then PYTHON_LIBS="-L${py_prefix}/lib -lpython${PYTHON_VERSION}" fi if test "x$PYTHON_LIB_LOC" == x; then PYTHON_LIB_LOC="${py_prefix}/lib" fi AC_SUBST(PYTHON_LIBS) AC_SUBST(PYTHON_LIB_LOC) dnl check if the headers exist: save_LIBS="$LIBS" LIBS="$LIBS $PYTHON_LIBS" AC_TRY_LINK_FUNC(Py_Initialize, dnl [LIBS="$save_LIBS"; AC_MSG_RESULT(yes); $1], dnl [LIBS="$save_LIBS"; AC_MSG_RESULT(no); $2]) ]) glade3-3.8.0/gtk-doc.make0000644000175000017500000001477311546333150012006 00000000000000# -*- mode: makefile -*- #################################### # Everything below here is generic # #################################### if GTK_DOC_USE_LIBTOOL GTKDOC_CC = $(LIBTOOL) --tag=CC --mode=compile $(CC) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) GTKDOC_LD = $(LIBTOOL) --tag=CC --mode=link $(CC) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) $(AM_LDFLAGS) $(LDFLAGS) GTKDOC_RUN = $(LIBTOOL) --mode=execute else GTKDOC_CC = $(CC) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) GTKDOC_LD = $(CC) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) $(AM_LDFLAGS) $(LDFLAGS) GTKDOC_RUN = endif # We set GPATH here; this gives us semantics for GNU make # which are more like other make's VPATH, when it comes to # whether a source that is a target of one rule is then # searched for in VPATH/GPATH. # GPATH = $(srcdir) TARGET_DIR=$(HTML_DIR)/$(DOC_MODULE) EXTRA_DIST = \ $(content_files) \ $(HTML_IMAGES) \ $(DOC_MAIN_SGML_FILE) \ $(DOC_MODULE)-sections.txt \ $(DOC_MODULE)-overrides.txt DOC_STAMPS=scan-build.stamp sgml-build.stamp html-build.stamp pdf-build.stamp \ $(srcdir)/sgml.stamp $(srcdir)/html.stamp \ $(srcdir)/pdf.stamp SCANOBJ_FILES = \ $(DOC_MODULE).args \ $(DOC_MODULE).hierarchy \ $(DOC_MODULE).interfaces \ $(DOC_MODULE).prerequisites \ $(DOC_MODULE).signals REPORT_FILES = \ $(DOC_MODULE)-undocumented.txt \ $(DOC_MODULE)-undeclared.txt \ $(DOC_MODULE)-unused.txt CLEANFILES = $(SCANOBJ_FILES) $(REPORT_FILES) $(DOC_STAMPS) if ENABLE_GTK_DOC if GTK_DOC_BUILD_HTML HTML_BUILD_STAMP=html-build.stamp else HTML_BUILD_STAMP= endif if GTK_DOC_BUILD_PDF PDF_BUILD_STAMP=pdf-build.stamp else PDF_BUILD_STAMP= endif all-local: $(HTML_BUILD_STAMP) $(PDF_BUILD_STAMP) else all-local: endif docs: $(HTML_BUILD_STAMP) $(PDF_BUILD_STAMP) $(REPORT_FILES): sgml-build.stamp #### scan #### scan-build.stamp: $(HFILE_GLOB) $(CFILE_GLOB) @echo 'gtk-doc: Scanning header files' @-chmod -R u+w $(srcdir) @_source_dir='' ; for i in $(DOC_SOURCE_DIR) ; do \ _source_dir="$${_source_dir} --source-dir=$$i" ; \ done ; \ cd $(srcdir) && \ gtkdoc-scan --module=$(DOC_MODULE) --ignore-headers="$(IGNORE_HFILES)" $${_source_dir} $(SCAN_OPTIONS) $(EXTRA_HFILES) @if grep -l '^..*$$' $(srcdir)/$(DOC_MODULE).types > /dev/null 2>&1 ; then \ CC="$(GTKDOC_CC)" LD="$(GTKDOC_LD)" RUN="$(GTKDOC_RUN)" CFLAGS="$(GTKDOC_CFLAGS) $(CFLAGS)" LDFLAGS="$(GTKDOC_LIBS) $(LDFLAGS)" gtkdoc-scangobj $(SCANGOBJ_OPTIONS) --module=$(DOC_MODULE) --output-dir=$(srcdir) ; \ else \ cd $(srcdir) ; \ for i in $(SCANOBJ_FILES) ; do \ test -f $$i || touch $$i ; \ done \ fi @touch scan-build.stamp $(DOC_MODULE)-decl.txt $(SCANOBJ_FILES) $(DOC_MODULE)-sections.txt $(DOC_MODULE)-overrides.txt: scan-build.stamp @true #### xml #### sgml-build.stamp: $(DOC_MODULE)-decl.txt $(SCANOBJ_FILES) $(DOC_MODULE)-sections.txt $(DOC_MODULE)-overrides.txt $(expand_content_files) @echo 'gtk-doc: Building XML' @-chmod -R u+w $(srcdir) @_source_dir='' ; for i in $(DOC_SOURCE_DIR) ; do \ _source_dir="$${_source_dir} --source-dir=$$i" ; \ done ; \ cd $(srcdir) && \ gtkdoc-mkdb --module=$(DOC_MODULE) --output-format=xml --expand-content-files="$(expand_content_files)" --main-sgml-file=$(DOC_MAIN_SGML_FILE) $${_source_dir} $(MKDB_OPTIONS) @touch sgml-build.stamp sgml.stamp: sgml-build.stamp @true #### html #### html-build.stamp: sgml.stamp $(DOC_MAIN_SGML_FILE) $(content_files) @echo 'gtk-doc: Building HTML' @-chmod -R u+w $(srcdir) @rm -rf $(srcdir)/html @mkdir $(srcdir)/html @mkhtml_options=""; \ gtkdoc-mkhtml 2>&1 --help | grep >/dev/null "\-\-path"; \ if test "$(?)" = "0"; then \ mkhtml_options=--path="$(srcdir)"; \ fi; \ cd $(srcdir)/html && gtkdoc-mkhtml $$mkhtml_options $(MKHTML_OPTIONS) $(DOC_MODULE) ../$(DOC_MAIN_SGML_FILE) @test "x$(HTML_IMAGES)" = "x" || ( cd $(srcdir) && cp $(HTML_IMAGES) html ) @echo 'gtk-doc: Fixing cross-references' @cd $(srcdir) && gtkdoc-fixxref --module=$(DOC_MODULE) --module-dir=html --html-dir=$(HTML_DIR) $(FIXXREF_OPTIONS) @touch html-build.stamp #### pdf #### pdf-build.stamp: sgml.stamp $(DOC_MAIN_SGML_FILE) $(content_files) @echo 'gtk-doc: Building PDF' @-chmod -R u+w $(srcdir) @rm -rf $(srcdir)/$(DOC_MODULE).pdf @mkpdf_imgdirs=""; \ if test "x$(HTML_IMAGES)" != "x"; then \ for img in $(HTML_IMAGES); do \ part=`dirname $$img`; \ echo $$mkpdf_imgdirs | grep >/dev/null "\-\-imgdir=$$part "; \ if test $$? != 0; then \ mkpdf_imgdirs="$$mkpdf_imgdirs --imgdir=$$part"; \ fi; \ done; \ fi; \ cd $(srcdir) && gtkdoc-mkpdf --path="$(abs_srcdir)" $$mkpdf_imgdirs $(DOC_MODULE) $(DOC_MAIN_SGML_FILE) $(MKPDF_OPTIONS) @touch pdf-build.stamp ############## clean-local: rm -f *~ *.bak rm -rf .libs distclean-local: cd $(srcdir) && \ rm -rf xml $(REPORT_FILES) $(DOC_MODULE).pdf \ $(DOC_MODULE)-decl-list.txt $(DOC_MODULE)-decl.txt maintainer-clean-local: clean cd $(srcdir) && rm -rf html install-data-local: @installfiles=`echo $(srcdir)/html/*`; \ if test "$$installfiles" = '$(srcdir)/html/*'; \ then echo '-- Nothing to install' ; \ else \ if test -n "$(DOC_MODULE_VERSION)"; then \ installdir="$(DESTDIR)$(TARGET_DIR)-$(DOC_MODULE_VERSION)"; \ else \ installdir="$(DESTDIR)$(TARGET_DIR)"; \ fi; \ $(mkinstalldirs) $${installdir} ; \ for i in $$installfiles; do \ echo '-- Installing '$$i ; \ $(INSTALL_DATA) $$i $${installdir}; \ done; \ if test -n "$(DOC_MODULE_VERSION)"; then \ mv -f $${installdir}/$(DOC_MODULE).devhelp2 \ $${installdir}/$(DOC_MODULE)-$(DOC_MODULE_VERSION).devhelp2; \ mv -f $${installdir}/$(DOC_MODULE).devhelp \ $${installdir}/$(DOC_MODULE)-$(DOC_MODULE_VERSION).devhelp; \ fi; \ $(GTKDOC_REBASE) --relative --dest-dir=$(DESTDIR) --html-dir=$${installdir}; \ fi uninstall-local: @if test -n "$(DOC_MODULE_VERSION)"; then \ installdir="$(DESTDIR)$(TARGET_DIR)-$(DOC_MODULE_VERSION)"; \ else \ installdir="$(DESTDIR)$(TARGET_DIR)"; \ fi; \ rm -rf $${installdir} # # Require gtk-doc when making dist # if ENABLE_GTK_DOC dist-check-gtkdoc: else dist-check-gtkdoc: @echo "*** gtk-doc must be installed and enabled in order to make dist" @false endif dist-hook: dist-check-gtkdoc dist-hook-local mkdir $(distdir)/html cp $(srcdir)/html/* $(distdir)/html -cp $(srcdir)/$(DOC_MODULE).pdf $(distdir)/ -cp $(srcdir)/$(DOC_MODULE).types $(distdir)/ -cp $(srcdir)/$(DOC_MODULE)-sections.txt $(distdir)/ cd $(distdir) && rm -f $(DISTCLEANFILES) $(GTKDOC_REBASE) --online --relative --html-dir=$(distdir)/html .PHONY : dist-hook-local docs glade3-3.8.0/NEWS0000644000175000017500000014056511546334564010327 00000000000000=========== Glade 3.8.0 =========== - Added support for GtkToolPalette and GtkToolItemGroup - Fixed 633943, 503621, 629900, 597045, 622839, - Removed User Manual link from Glade frontend (since the user manual is still empty and not online anywhere). - Backed out preview feature from 3.8. - Included all the icons by Florent Thévenet (including some icons made by Dolean Samuel). =========== Glade 3.7.3 =========== - Fixed 'controled' typo with updates to po files, patch by Matt Woelfel for bug 633957 - Added support for deprecated GtkOptionMenu. - Restore proper order of glade file at save time. - Hide editor properties when the property is not available on the widget, bug 585299, fix by Marco Diego Aurélio Mesquita. - Fixed makefiles as per bug 521713 (patch initially by Daniel Macks) - Fixed mixups of properties/packing properties bug 637475. - Fixed class header of GladeEditor to update when widgets unload (patch by Marco Diego Aurélio Mesquita, bug 637541). - Fixed nasty crasher with column types, bug 637563, fix by Benjamin Otte. - Added progress bar to notebook tabs while loading projects. - Removed GladeClipboradView completely. - Added custom editor for editing GtkActionGroup and its child actions. - Use locale-independent strtod & dtostr. bug 616787, fix by Christian Persch. - Applying patch to allow better builds on win32, patch by Dieter Verfaillie, bug 634978. - Fixed loaded state of use-action-appearance so that it always loads as FALSE if there is no "related-action" at load time (closes bug 582882). - Fixed other misc bugs. =========== Glade 3.7.2 =========== - Use gtk_show_uri() instead of previous custom code in place (Javier Jardón) - Fixed user/developer url locations (Javier Jardón) - Fixed ComboBox and IconView to include basic actions in the popup menu - Revived the "misc" column on the project data model (now the inspector shows whether a widget is an internal child or a frame's label or such, again). - Expose GtkAssistant:complete packing property (bug 529595). - Implemented Preview feature, Glade now includes a project previewing program that is accessible in the UI and runs as a child process (Marco Diego Aurélio Mesquita). - Ignore "resize-mode" property incase of crashes (as reported in bug 622996). - Fixed crash with notebook rebuilding children (bug 365462). - Fixed crasher bug 628233 (based on patch by: ramz ). - GladeWidget is now GInitiallyUnowned (now refcounts balance again at project close time). - Fixed errors when undoing the addition of notebook pages. - Default adjustment page size -> 0 (bug 585085). - Removing frame shadow (and label) from project preferences (bug 574098). - Setting dialog type-hint default to Dialog (closes old bug 459917). - Fixed floating project menus when context menu is fired (bug 141714). - Removed notion of project "instance_count" (which is by now unused). - Avoid clearing the project selection from the inspector (fixing bug 604322). - Set added treeviewcolumns to fixed sizing mode if the treeview is set to use fixed height mode (closing bug 596480). - Fixed GtkComboBox to handle cell-layout children as well as the possible internal entry (fixes bug 581580) - Notify GtkTreeIter changes when the widget name changes (now the inspector updates when a widget name is changed automatically). - Fixed crasher when adjusting project naming policy (bug 622528, thanks goes to Sébastien Granjoux and Martin Schlemmer for looking at this one). - Fixed crashes when textview's buffer is deleted, fix by Martin Schlemmer, bug 609748. - Defensively avoid crash when setting entry icon tooltips on an entry with no icons set. =========== Glade 3.7.1 =========== - Changed "Close without saving" acelerator key from 'c' to 'w', (Aaron Brown, bug 612538) - Save Glade files with UTF-8 encoding (Christian Persch, bug 596205) - Save maximized window state of all windows in session data (Marco Diego Aurélio Mesquita, bug 607670) - use g_timeout_add_seconds() (Javier Jardón, bug 581255) - Fixed signal name serialization in GtkBuilder format to use '-' instead of '_' (bug 600031) - Disable orientation properties completely and disregard them wherever they cause breakage (Federico Mena Quintero, bug 594231) - Now print a summery of all missing icons at startup instead of a warning for each missing icon - Fixed some remaining crashers introduced by recent GSEAL patches - Integrated GtkToolPalette as the internal implementation of Glade's palette (bug 613956). - Added tooltip to palette (bug 558983) - Revamped internal treeview support, less warnings and better refresh of workspace when editing cell renderer attributes and liststores. - Glade now loads/saves the "swapped" attribute. - Signal editor revamped to now: o show documentation links o show warning icons for version mismatches o edit "swapped" attribute o edit the user-data object using an object selection dialog. o now the signal editor is a proper widget-class (Johannes Schmid, bug 618020) - Disallow adding of non-scrollable widgets to scrolled windows (now an informative popup comes up instead). - Fixed hangs in menu/treeview editors (Marco Diego Aurélio Mesquita, bug 609612) - Changed the old glade-cell-renderer-button for a new activatable pixbuf renderer glade-cell-renderer-icon.[ch]. - Added support to add GtkActions to GtkActionGroups - Added support to edit the for an action when in a group. - Added notebook tabs to the Glade frontend with informative labels (per open project). - Stop showing preferences dialog at startup time (bug 574095) - GladeProject now implements GtkTreeModel and GladeInspector view saves lots of code (Johannes Schmid) - Allow destruction of GladeApp object (Johannes Schmid, bug 618468). =========== Glade 3.7.0 =========== - Fixed loading state of assigned GtkTreeModels of GtkCellRendererCombo objects (bug 566928). - Fixed crasher while copying internal widgets (bug 595156) - Support silent build when using automake >= 1.11 (Javier Jardón) - Proper ordering of GtkAdjustment properties in glade files (bug 578484). - Refactoring work for GSEAL (Javier Jardón) - Avoid collapsing commands when a project is freshly saved (this fixes a false "unmodified" state after changing the same property before and after project save) (Marco Diego Aurélio Mesquita) - Allow litteral strings as column type definitions in GtkTreeStores (closes bug 597059). - Updated Glade GTK+ catalog info to include deprecations, new properties and signals since 2.18 and 2.20 and some translatable strings (brought to you also in part by Johannes H. Jensen for some translatable strings and Javier Jardón for some deprecations), some new objects this consequently adds: o GtkEntryBuffer o GtkSpinner o GtkCellRendererSpinner - Fixed crasher editing some data types in the liststore data editor (bug 608011). - Enhanced the GtkEntry editor to allow the user to chose between the "text" and the "buffer" exclusively. =========== Glade 3.6.7 =========== - Sync up remaining properties at load time (fixes use-action-appearance property and any other unmentioned property states at load time, also unvails broken orientation default value in GTK+, bug 587256). - Fixed glitches with use-action-appearance at save time. - Make stock button labels save as non-translatable automatically (bug 352446). - Fixed crashes when handling GtkTextView in GtkBuilder format. - Fixed crashes with editable treeview column types (bug 586715). - Detect correct modifiers and buttons to spawn a context menu in a platform independant way (bug 587128). - Added --enable-mac-bundle configure argument to resolve paths correctly when building bundles on osx. =========== Glade 3.6.6 =========== - Fixed missing image dialogs for packing properties - Make assistant page-titles translatable (bug 503146) - Make GtkMessageDialog texts translatable (bug 586063) - Fixed obscure crash at project load time (James Liggett - bug 585860) - Migrated to use non-deprecated symbols from glib/GTK+ (Sam Thursfield - bug 572756) - Introspect lowest GTK+ project dependancy when loading files with missing versioning info (bug 586046). - Fixed runtime path resolutions on osx (bug 586551). =========== Glade 3.6.5 =========== - Quartz build support and use ige-mac-integration to setup the menubar as an optional build dependancy. - Fixed dissapearing dialogs on ESC (bug 582559) - Really fixing widget naming policies again, this time I hope it sticks (bug 580745) - Fixed relocated link problems with python plugin build (bug 582982, patch by Arun Raghavan) =========== Glade 3.6.4 =========== - Check project naming policy at add_object() time (bug 580745). - Fixed bug loading and saving icon sources (Juan Pablo Ugarte) - Fixed sizes of fixed/layout children at load time (bug 584334). - Enabled popup menus via Apple key for osx (lame but functional). =========== Glade 3.6.3 =========== - Maintain current widget selection during commits of related-action (was causing crashes when the selection changed as a result of a commit, bug 578869) - GtkButton only accepts real stock *items* and not icons (to use an icon, use a GtkImage with an unrestricted stock icon) - Added documentation on integrating Python widgets (Juan Pablo Ugarte) - Fixed output format for GtkLabel attributes (bug 579793, patch by Davyd Madeley). - Removed hard coded size request to palette (Bug 579624). - Made Atk proxy objects always have unique names (bug 579565). - Removed buggy query dialog from notebook creation (bug 578727). =========== Glade 3.6.2 =========== - Fixed missing properties/attributes when serializing GtkWindows (bug 578211) - Fixed loading state of cellrenderer attributes (whether to use attribute or property directly, bug 566928). New and updated translations ============================ - Goran Rakic (sr, sr@latin) - Jorge Gonzalez (es) =========== Glade 3.6.1 =========== - Fixed win32 crasher (bug 575206) - Fixed crasher on internal widget selection - Fixed libglade regression (libglade needs specific ordering of properties, atk props, signals and accelerators) - Fixed MSYS/MinGW build (Bug 576851 – Damon Register) - Disable loading and displaying of 'data' property on GtkTreeStore (only GtkListStore understands the 'data' construct). - Properly initialize a GValue on stack (bug 577822 - Felix Riemann) New and updated translations ============================ - Petr Kovar, Andre Klapper (cs) - Djihed Afifi (ar) =========== Glade 3.6.0 =========== - Fixed bugs 574260, 573513, 573453, 574706, 567809 (Juan Pablo Ugarte, Ryu Jinno, myself) New and updated translations ============================ - Kostas Papadimas (el) - Claude Paroz (fr) - Kenneth Nielsen (da) - Ani Peter (ml) - Ignacio Casal Quinteiro (gl) - Krishnababu K (te) - Gintautas Miliauskas (lt) - Duarte Loreto (pt) - Manoj Kumar Giri (or) - Petr Kovar (cs) - Milo Casagrande (it) - Theppitak Karoonboonyanan (th) - Philip Withnall (en_GB) - Daniel Nylander (sv) - Nickolay V. Shmyrev (ru) - Ilkka Tuohela (fi) - Christian Kirbach, Hendrik Richter (de) - Baris Cicek (tr) - Philip Withnall (en_GB) - Raivis Dejus (lv) - Changwoo Ryu (ko) - Jorge Gonzalez (es) - Daniel Nylander (sv) - Kenneth Nielsen (da) - Gabor Kelemen (hu) - Inaki Larranaga Murgoitio (eu) - Clytie Siddall (vi) - Og Maciel, Jonh Wendell (pt_BR) - Claude Paroz (fr) =========== Glade 3.5.7 =========== - Added GladeDesignLayout::widget-event signal. Patch by Pavel Kostyuchenko (bug 542337). - GObjectify signal editor and allow custom signal editors. by Pavel Kostyuchenko (bug 540691). - Make virtual properties in GTK+ 2.16 in order to support running from GTK+ 2.14 and targetting 2.16 - New activatable editor to handle activatable properties in smart ways. - Fix markup in confirm close dialog, patch by Felix Riemann (bug 567450). - Marked use-stock property from imagemenuitem to be save-always (bug 568064). New and updated translations ============================ - Updated de: Andre Klapper, Hendrik Richter - Updated es: Jorge Gonzalez, Jorge González - Updated fi: Ilkka Tuohela - Updated he: Yair Hershkovitz, yairhr@gmail.com - Updated ko: Changwoo Ryu - Updated pt_BR: Jonh Wendell =========== Glade 3.5.6 =========== - Handling of new entry properties (bug 567454) - Added filechooser dialog to pixbuf properties New and updated translations ============================ - Updated es: Jorge Gonzalez, Jorge González - Updated nb: Kjartan Maraas - Updated pt_BR: Og Maciel, Igor Pires Soares =========== Glade 3.5.5 =========== - Model data editor improvments (sequential editing mode, better key navigation) - Treeview editor revamp, few crashers fixed - Few crashers fixed #525839, #522542 - Expand inspector treeview by default - Many more bug fixes including #533471 New and updated translations ============================ - Updated es: Jorge González, Jorge Gonzalez =========== Glade 3.5.4 =========== - Added short readable versions of new enum/flag values - Fixed a crasher in the store editor - Focus always stays in the store editor when editing cells get cancelled - Better resizing in editors (property names/warnings expand, inputs dont) - Cleaned up gtk+ includes (Maxim Ermilov - bug 561260) - Some code now available under LGPL =========== Glade 3.5.3 =========== - Support for GtkIconFactory - Support for GtkAccelGroup - Support for GtkSizeGroup - Support for GtkListStore/GtkTreeStore (some code by Juan Pablo Ugarte) - Support for GtkTreeViewColumn, GtkTreeView, GtkIconView and GtkComboBox as GtkCellLayout. - Support for GtkCellRenderer derivatives - GtkBuilder support for GtkMenu hierarchies - New all in one treeview editor, for treeviews combo boxes and icon views - Properties and widgets now show warnings in the editor when they have mismatched versions - Palette items are insensitive when widgets are unavailable and show warnings when they are deprecated. - Text wrapping in property labels (Pavel Kostyuchenko) - Editor widget beefed up with icon and class header. - Simplified accelerator editor - Save window pane positions in session (Juan Pablo Ugarte) - New pango attributes editor for GtkLabel:attributes - All widgets/properties in glade files are now saved in the same order (GtkTable part: bug 422823 - Pavel Kostyuchenko, and bug 422823) - Fixed core to permit working with non GtkWindow toplevel objects/widgets (bug 532636 - Pavel Kostyuchenko) - Palette now allows doc searches - Notebooks switch pages to display the selected widget - Added undoable project conversion routines implemented by catalog plugins - Object selection dialogs can now create widgets when a type is specified by the catalog - Support GtkBuilder "context" attribute for i18n data (translatable properties) - Support for naming your widgets unique across the project or unique across toplevels. - Now you can add menus inline inside the toolbar editor. - No more copying resource files around, now you can set your local resource path in project preferences and use relative/fullpaths in resource properties (i.e. GdkPixbuf properties and the like). - No more context help mode with buttons, you can get property level help (and clear value) with a context menu - Optimized load routine significantly. - Added GladeEditable interface to layout custom pages for property editors, implemented many custom editor layouts. - Now you can edit widgets separately from the rest of the project - menu/toolbar/treeview editor no longer a modal dialog. - Added entry with completion/filter to the inspector widget. - Added most of the new needed icons (Mike Gratton - bug 561979, Juan Pablo Ugarte). - Simplified and improved stock-id properties to allow use of custom icons from factories. - Fixed input dialog crasher (Juan Pablo Ugarte - bug 543314) - Commands now collapse to nothing - Pavel Kostyuchenko - Fixed boxed value comparisons by way of comparing unique strings from the plugin (Juan Pablo Ugarte - bug 528511) - Fixed project modified state flag glitches (Pavel Kostyuchenko - bug 532017). - Prevent hangs in anjuta (Pavel Kostyuchenko - bug 531585). - Fixed boldness/italicness in varios treeviews - Objects and resource property fields are updated correctly (bug 542335 - fix by Pavel Kostyuchenko) - Update loaded assistant pages properly (bug 540531 - fix by Antti Kaijanmäki) - Silently ignore unrecognized signals in glade file instead of aborting (bug 533728 - fix by Pavel Kostyuchenko) - Worked around special child type naming discrepencies between formats from the plugin side (bug 533217 - fix by Pavel Kostyuchenko) - response-id now only available for buttons that are in the action area of dialogs (bug 464502) - Fixed displayable values (bug 556452), now they are available in the plugin too. - Misc bugfixed by Richard Hult, Andreas Henriksson, Vincent Geddes, Claude Paroz, Pavel Kostyuchenko, Eli Collins, Christian Persch, Theppitak Karoonboonyanan, Kjartan Maraas, Michael Gratton and me. New and updated translations ============================ - ar: Anas Afif Emad, Djihed Afifi - bg: Yavor Doganov, Alexander Shopov - da: Ask Hjorth Larsen - de: Christian Kirbach - en_GB: David Lodge, Philip Withnall - es: Jorge González, Jorge Gonzalez - et: Ivar Smolin - fi: Ilkka Tuohela - fr: Robert-André Mauchin - gl: Ignacio Casal Quinteiro - gu: Sweta Kothari - he: yairhr@gmail.com, Yair Hershkovitz - hi: Rajesh Ranjan - hu: Gabor Kelemen - it: Andrea Zagli - ko: Changwoo Ryu - ml: Hari Vishnu - mr: Sandeep Shedmake - nl: Vincent van Adrighem - oc: Yannig Marchegay, Yannig Marchegay (Kokoyaya) - pl: Tomasz Dominikowski - pt: Duarte Loreto - pt_BR: Igor Pires Soares, Fabrício Godoy - ru: Yuriy Penkin - sr.po, sr@latin: Goran Rakić - sv: Daniel Nylander - th: Theppitak Karoonboonyanan - tr: Baris Cicek - vi: Clytie Siddall - zh_HK: Chao-Hsiung Liao - zh_TW: Chao-Hsiung Liao, Abel Cheung =========== Glade 3.5.2 =========== - oops, was parsing booleans as doubles, fixed bugs with builder-unsupported and deprecated. =========== Glade 3.5.1 =========== - Added versioning support, you can always chose the target version of your project starting with gtk+ 2.8 - a project preferences dialog has been added where you can switch your format, switch your target version and test for incompatabilities. incompatability error dialogs are also launched on save as. Target versions are saved to the glade file; TODO: patch GtkBuilder to test the required gtk+ version from and at least warn, also let third party widget developers test thier own versions using builder (all new catalog tags and properties are also documented). =========== Glade 3.5.0 =========== - Resurrected GtkScaleButton and GtkVolumeButton - We finally have Vincent Geddes's icon choser dialog (was skipped before because of string changes) - Not allowed to have duplicate widget names anymore (bug 442860) - Now the first widget in a project shows up automatically when opening the project. - Old parser was trashed and rewritten from the ground up. - New plugin support for read_widget() and write_widget(), also create_eprop() which allows the plugin to create widgets to edit properties in the editor (accelerators are edited from the plugin now for instance). - Dual file format support available, its a beginning, you dont get any of the GObjects that GtkBuilder supports but all widgets you were formerly using with glade can now be loaded/saved in builder format. - Api reference docs for embedders and widget authors ressurected after 2 years, concerning integrating widgets, the docs are practically rewritten. New and updated translations ============================ - Priit Laes (et) - Laurent Dhima (sq) - Baris Cicek (tr) - Alexander Shopov (bg) =========== Glade 3.4.3 =========== - Backed out GtkScaleButton and GtkVolumeButton since they introduced strings. =========== Glade 3.4.2 =========== - Port to gtk 2.12 tooltips API. Bug #500947. - Christian Persch - Atk Relations bug fix - Added GtkVolumeButton and GtkScaleButton widgets (Ross Burton) - Misc fixes 477025, 509128, 388869, 504603, 495853, 506713, 511651, 472555, 493418 by Cosimo Cecchi, Yang Hong, Ivan Baldo, Vincent Geddes, Juan Pablo Ugarte, Tristan Van Berkom New and updated translations ============================ - Kjartan Maraas (nb) - Yuri Kozlov (ru) - Stéphane Raimbault (fr) - Gintautas Miliauskas (lt) - Jovan Naumovski (mk) - Luca Ferretti (it) - Gabor Kelemen (hu) - Claude Paroz (fr) - Jonh Wendell (pt_BR) - David Lodge (en_GB) - Ignacio Casal Quinteiro (gl) - Gil Forcada (ca) - Ilkka Tuohela (fi) - Hendrik Brandt (de) - Duarte Loreto (pt) - Theppitak Karoonboonyanan (th) - Maxim Dziumanenko (uk) - Yair Hershkovitz (he) - Baris Cicek (tr) - Clytie Siddall (vi) - Yannig Marchegay (oc) - Daniel Nylander (sv) - Djihed Afifi (ar) - Jorge Gonzalez (es) - Takeshi AIHANA (ja) =========== Glade 3.4.1 =========== - Crash in Glade Interface Designer: Clicked the GtkInputDial... (bug 480495) - Juan Pablo Ugarte - Glade3 hangs when loading certain projects containing GtkAssistants (bug 495057) - J. Ali Harlow - Fix options context summary (bug 500940) - Christian Persch - Use gtk_widget_get_action (bug 500943) - Christian Persch - Icon Theme search path is incorrect for win32 (bug 469854) - Martin Schlemmer - Doesn't build on ia64 (bug 499623) - Josselin Mouette - Activating "Add Parent" on an internal widget component causes crah (bug 503955) - Juan Pablo Ugarte - GtkImage/GdkPixbuf porps misc fixes - Juan Pablo Ugarte New and updated translations ============================ - Kjartan Maraas (nb) - Matej Urbančič (sl) - Ivar Smolin (et) - Djihed Afifi (ar) - Baris Cicek (tr) - Ignacio Casal Quinteiro (gl) - Urbančič Matej (sl) - Ivar Smolin (et) - Changwoo Ryu (ko) - Takeshi AIHANA (ja) - Leonardo Ferreira Fontenelle (pt_BR) =========== Glade 3.4.0 =========== New and updated translations ============================ - Priit Laes (et) - Jorge Gonzalez (es) - Ilkka Tuohela (fi) - Ignacio Casal Quinteiro (gl) - Daniel Nylander (sv) - Adam Weinberger (en_CA) - Takeshi AIHANA (ja) - Raphael Higino (pt_BR) - Theppitak Karoonboonyanan (th) - Gabor Kelemen (hu) - Duarte Loreto (pt) - Kenneth Nielsen (da) - Clytie Siddall (vi) - Alexander Shopov (bg) - Gintautas Miliauskas (lt) - Jovan Naumovski (mk) - Kjartan Maraas (nb) - Maxim Dziumanenko (uk) - Alessio Frusciante (it) - Hendrik Richter (de) - Danishka Navin (si) - Jamil Ahmed (bn) - Claude Paroz (fr) - Djihed Afifi (ar) - David Lodge (en_GB) - Nickolay V. Shmyrev (ru) - Artur Flinta (pl) - Gil Forcada (ca) =========== Glade 3.3.4 =========== - Moved all gtk-doc stuff outside of the template files (now documentations is entirely in the source) - Juan Pablo Ugarte - Fixed compilation with gcc 2.95 (bug 461923) - Jens Granseuer - Sort the stock icon list alphabetically by locale (bug 454003) - Olivier Delhomme - Made glade window not maximized by default (bug 462111) reported by Frédéric Bellaiche - Added "expand" and "homogeneous" packing properties to toolbar children in the toolbar editor (bug 429409) - Tristan Van Berkom - Clipped the signal editor texts to simply say "" (bug 464505) - Tristan Van Berkom - Now saves/restores session data about docking attached state & undocked window sizes/positions - Yevgen Muntyan - Added themed icon chooser (currently disabled awaiting freeze break approval) (bug 359640) - Vincent Geddes - Made toolbar-style an "optional" property and fixed glitches around this property (bug 382785) - Vincent Geddes New and updated translations ============================ - Daniel Nylander (sv) - Theppitak Karoonboonyanan (th) - Jorge Gonzalez (es) - Leonardo Ferreira Fontenelle (pt_BR) - Ilkka Tuohela (fi) - Sunil Mohan Adapa (te) - Takeshi AIHANA (ja) - Adam Weinberger (en_CA) - Jovan Naumovski (mk) - Duarte Loreto (pt) - Priit Laes (et) =========== Glade 3.3.3 =========== - Add tab labels by default to notebook pages (bug 345438) - Tristan Van Berkom - Now child menu items are selectable (fixed event handling for widgets that are not in the logical hierarchy, in 3.3.2 this was a crash actually) - Tristan Van Berkom - Now we draw selection in g_signal_connect_after (..."expose-event"...) instead of queuing an idle timeout. - Tristan Van Berkom - Fixed the UI to be insensitive when no projects are loaded (some widgets were sensitive and causing errors) - Tristan Van Berkom - Made it possible to declare a widget class in the catalog without giving a real type, only automatically derive from a type specified in the catalog (bug 352714) - Yevgen Muntyan - Defined environment variables GLADE_MODULE_PATH & GLADE_CATALOG_PATH, catalogs will be searched in GLADE_CATALOG_PATH and widget libraries/support modules in GLADE_MODULE_PATH. - Tristan Van Berkom - Disable Add/Remove parent actions on GtkToolItem, GtkMenu and GtkMenuItem - Tristan Van Berkom - misc bugfixes 459953 460272 New and updated translations ============================ - Jorge Gonzalez (es) - Takeshi AIHANA (ja) - Daniel Nylander (sv) - Clytie Siddall, Nguyễn Thái Ngọc Duy (vi) - Ilkka Tuohela (fi) - Artur Flinta (pl) - Runa Bhattacharjee (bn_IN) - Gabor Kelemen (hu) - Matic Žgur (sl) =========== Glade 3.3.2 =========== - Bindings work has been moved out into a branch - Added toolbar item for "Drag/Resize" mode - Tristan Van Berkom - Added history lists to undo/redo buttons - Tristan Van Berkom - Current notebook page is more consistant (bug 394382) - Tristan Van Berkom - Use gnome-common macros in configure.ac/Makefiles (bug 399134) - Christian Persch - Fixed lots of compiler warnings from new macros - Vincent Geddes - Added a bunch of translatable/displayable values for new enumerations/values - Juan Pablo Ugarte - Display some specially marked backend actions in the toolbar - Juan Pablo Ugarte - Attempt to reload an open project if the user tries to open it again (bug 450483) - Vincent Geddes - Monitor and update project saved state wrt undo (bug 392324) - Vincent Geddes - Properly handle dgettext() operations (bug 453105) - Christian Persch) - Fixed some hangups (bug 453253) - Juan Pablo Ugarte - Remove user name and host from comment in glade file (bug 453174) - Vincent Geddes - Now the palette/inspector and property editor are "dockable" (just dock/undock via view menu, nothing fancy) - Tristan Van Berkom - Warn about missing displayable values for enums/flags - Juan Pablo Ugarte - Fixed glitch with changing notebook pages (bug 456013) - Tristan Van Berkom - Implemented "Add/Remove Parent" context menu items for all widgets (bug 343786) - Tristan Van Berkom - Added "Remove Slot" action for placeholders inside GtkBoxes (closes bug 387963) - Tristan Van Berkom - Markup & mnemonics in labels load properly now (bug 396446) - Tristan Van Berkom - Context menu for placeholders now have actions that apply to the widget they are in, while "paste" remains contextual to the placeholder in question - Tristan Van Berkom - Misc bug fixes 453105 453107 453111 453110 406039 457224 457222... =========== Glade 3.3.1 =========== - Insert before/after & Remove page context menu actions for GtkNotebook (bug 438881) - Juan Pablo Ugarte - Remove row/column context menu actions for GtkTable - Juan Pablo Ugarte - Fix C89 compilation (bug 444045) - Jens Granseuer - Fixed win32 build (bug 444605) - Juan Pablo Ugarte - Allow child contextual actions to work on placeholders - Juan Pablo Ugarte - Remove 'm4' from EXTRA_DIST (bug 445028) - Vincent Geddes - Some misc. win32 build fixes - Vincent Geddes - Fixed cut/paste glitches inside notebooks - Tristan Van Berkom - Fixed incorrectly loaded stock icons (bug 444959) - Juan Pablo Ugarte - Spelling/Translation fixes (bug 419979, 429736) - Vincent Geddes - Fixed console warnings (bug 424509) - Vincent Geddes =========== Glade 3.3.0 =========== - Allow plugin authors to add context menu items for thier widgets (one entry point to act upon a widget, and another to operate on a widget's child). - Juan Pablo Ugarte - Insert before/after context menu actions for GtkBox & GtkTable (bug 438881) - Juan Pablo Ugarte =========== Glade 3.2.2 =========== - Allow properties to be marked "save-always" in the catalog - Juan Pablo Ugarte - Set "save-always" on these properties: o GtkDialog's "type-hint" - Juan Pablo Ugarte o GtkScrolledWindow's "can-focus" - Juan Pablo Ugarte o GtkPaned's "resize" and "shrink" (bug 364215) - Tristan Van Berkom o GtkButton's "response-id" (bug 410272) -Tristan Van Berkom - Now list all activatable signals in the Accelerator key dialog. New and updated translations ============================ - Theppitak Karoonboonyanan (th) =========== Glade 3.2.1 =========== - Some win32 build issues fixed - Olivier Delhomme - Add "GNOME" to Categories (love bug 417618) - Bruno Boaventura - Property ordering fixed (bug 396436) - Juan Pablo Ugarte/Christian Persch - "label" property of GtkToolButton now translatable - Tristan Van Berkom - dont use sscanf in (de)serialization (bug 424547) - Christian Persch/Ivan Baldo - workaround "hierarchy-changed" signal crashes in filechooserdialog (bug 415021) - Juan Pablo Ugarte - unichar property charachers now properly displayed - Juan Pablo Ugarte - Cut/Pasted widgets now behave as expected (bug 432519) - Tristan Van Berkom - Inspector expands/scrolls to position upon selections (bug 392225) - Vincent Geddes - Negative integer properties work properly now (bug 434207) - Jeff Westerinen - Workaround for inputdialog crashes (bug 433975) - Juan Pablo Ugarte - Fixed some irrelevent runtime warnings - Juan Pablo Ugarte New and updated translations ============================ - Leonardo Ferreira Fontenelle (pt_BR) - Ilkka Tuohela (fi) - Simos Xenitellis, Nikos Charonitakis (el) - Abel Cheung (zh_HK, zh_TW) - Daniel Nylander (sv) - Maxim Dziumanenko (uk) - Luca Ferretti (it) - Djihed Afifi (ar) - Ani Peter (ml) - Takeshi AIHANA (ja) - Nickolay V. Shmyrev (ru) - Jovan Naumovski (mk) - Alexander Shopov (bg) - David Lodge (en_GB) - Gabor Kelemen (hu) - Duarte Loreto (pt) - Gintautas Miliauskas (lt) - Stéphane Raimbault (fr) - Laurent Dhima (sq) - Pema Geyleg (dz) - Jorge Gonzalez, Claudio Saavedra (es) - Kjartan Maraas (nb) - Peter Bach (da) =========== Glade 3.2.0 =========== - Fixed sources to build with gcc 2.95 (bug 406504) - Jens Granseuer - Fixed the imfamous: "Not able to set label and stock separately in GtkImageMenuItems" (bug 397043) - Juan Pablo Ugarte - Added remaining missing icons - Vincent Geddes - Use locale independent integer and float parsing routines (bug 396433) - Christian Persch - Save some properties unconditionally, fixes (bug 412848) - Tristan Van Berkom - Revived accelerator & atk relationset properties (bug 383121) - Tristan Van Berkom - other bug fixes by Nickolay V. Shmyrev, Christian Persch, Vincent Geddes, Halton Huo New and updated translations ============================ - Duarte Loreto (pt) - Djihed Afifi (ar) - David Lodge (en_GB) - Daniel Nylander (sv) - Nguyễn Thái Ngọc Duy (vi) - Artur Flinta (pl) - Stéphane Raimbault (fr) - Takeshi AIHANA (ja) - Ilkka Tuohela (fi) - Nickolay V. Shmyrev (ru) - Changwoo Ryu (ko) - Ignacio Casal Quinteiro (gl) - Kjartan Maraas (nb) - Duarte Loreto (pt) - Ole Laursen (da) - Hendrik Brandt (de) - Jovan Naumovski (mk) - Raphael Higino, Leonardo Ferreira Fontenelle (pt_BR) - Theppitak Karoonboonyanan (th) - Gabor Kelemen (hu) - Gintautas Miliauskas, Žygimantas Beručka (lt) - Josep Puigdemont i Casamajó (ca) - Alexander Shopov (bg) - Ani Peter (ml) - Luca Ferretti (it) - Maxim Dziumanenko (uk) - Abel Cheung (zh_HK, zh_TW) - Nikos Charonitakis, Simos Xenitellis (el) - Ilkka Tuohela (fi) =========== Glade 3.1.5 =========== New features and fixes ====================== - Fixed build problem with autoconf 2.60 wrt. datarootdir (bug 392379) - Christian Persch - Added version to bugzilla info in the .desktop file (bug 392395) - Christian Persch - Bind the gettext domain (bug 397429) - Christian Persch - Setup online manual - Vincent Geddes - use xmlSubstituteEntitiesDefault() when loading/saving glade files (bug 396311) - anonymous patch submitter - Use standard "translator-credits" property the standard way in the about dialog - Vincent Geddes - GladeCommand refactoring work, allows for multiple paste commands now (bug 345603) - Jeff Westerinen - Reorganized package directory structure and adapted makefiles - Vincent Geddes - Renamed some things to fit more with the HIG - Vincent Geddes - Fixed obnoxious startup errors (bug 399178) - Tristan Van Berkom - Implement concept of "use-placeholders" for container adaptors to distinguish whether they use placehodlers for thier children (the core handles them differently), note that menuitems,fixed,toolbar etc dont use placeholders for thier children - Tristan Van Berkom - Fixed packing defaults (a menubar in a HBox is initially expand = False) - Tristan Van Berkom - Fixed the layout to not touch default-width/default-height implicitly when resizing the toplevel inside the workspace, this required some refactoring too - Tristan Van Berkom - Completely reworked event handling, considerably reduced lines of code involved and improved stability, also now drag/resize is only available with the SHIFT modifier active, as a side effect, you can now also interact with project widgets in the workspace much better. - Tristan Van Berkom - Implemented undo/redo for i18n property metadata (bug 352454) - Jeff Westerinen - Fixed translations of strings from the catalog and some strings in the about dialog (bug 404917) - Tristan Van Berkom - Added the new glade icon - Andreas Nilsson - Fixed compilation of python code - Paul - Call GNOME_DOC_INIT unconditionally (Bug 392411) - Christian Persch - Improved configure check for python - Vincent Geddes New and updated translations ============================ - Daniel Nylander (sv) - David Lodge (en_GB) - Clytie Siddall (vi) - Ignacio Casal Quinteiro (gl) - Gabor Kelemen (hu) - Djihed Afifi (ar) - Hendrik Richter (de) - A S Alam (pa) - Takeshi AIHANA (ja) - Duarte Loreto (pt) - Jonathan Ernst, Claude Paroz and Stéphane Raimbault (fr) - Supranee Thirawatthanasuk, Theppitak Karoonboonyanan (th) - Jordi Mas (ca) =========== Glade 3.1.4 =========== New features and fixes ====================== - Fixed notebook tabs, frame/expander labels, was all screwed up (bug 373251) - Fixed expander interaction (bug 386352) =========== Glade 3.1.3 =========== New features and fixes ====================== - Added gtk+ 2.10 widget classes: GtkAssistant, GtkLinkButton, GtkPageSetupUnixDialog, GtkPrintUnixDialog, GtkRecentChooserWidget and GtkRecentChooserDialog (Juan Pablo Ugarte) - Added user documentation using gnome-doc-utils (Vincent Geddes) - Fixed assumption "GtkButton" --> "gtk_button_get_type ()" when loading types from the catalog (bug 377435) (Jeff Westerinen) - Now there's only one pkg-config file (the original libgladeui-1.0.pc) (Vincent Geddes) - Escape strings properly when saving to the xml file (bug 360586 Juan Pablo Ugarte) (Merged from stable branch) - Fixed saved "gtk-broken-image" stock being saved in all GtkImages (bug 353126) (with help from Jeff Westerinen) (Merged from stable branch) - Changed alot of keywords and forward declarations for C++ compilation against glade headers (Oliver Nittka) - Detect file changes on disk before saving (Vincent Geddes) - Fixed a couple of crashers (bug 386563 & 385920). New and updated translations ============================ - Djihed Afifi (ar) (Ported in from stable branch) - Ignacio Casal Quinteiro (gl) (Ported in from stable branch) =========== Glade 3.1.2 =========== New features and fixes ====================== - Make the tarball ship translations again by building with intltool 0.35 =========== Glade 3.1.1 =========== New features and fixes ====================== - Use GtkRecent and removed manual recent project handling (Vincent Geddes) - Refactoring of UI frontend & palette code (Vincent Geddes) - Selector button from the palette is now hidden and one is placed on the toolbar instead (Vincent Geddes) - Refactoring of core/plugin interface, now the plugin derives an adaptor type to interface with the core. - New bindings framework, this includes a bindings core module and an initial implementation of the python binding (Juan Pablo Ugarte) - Added core support for plugins to implement actions on the context menu, AND support for scripted context menu actions (Juan Pablo Ugarte) - Cleanup of gnome catalog code (Juan Pable Ugarte) - Misc bugfixes by Vincent, Juan Pablo, Andreas Köhler and myself. New and updated translations ============================ - Josep Puigdemont i Casamajó (ca) =========== Glade 3.1.0 =========== New features and fixes ====================== - Embedded toplevel widgets - phase one (Vincent Geddes) - Integrated one window application layout - phase one (Vincent Geddes) - Architechtural change, GladeWidgetClass structures now swapped for a GladeWidgetAdaptor object, classes are then generated while reading the catalog (thus deffering all the OO mechanics to the GType system). - Fixed "-"/"_" mangling in translatable string comments (bug 363598) (Jonas Berlin) New and updated translations ============================ - Abel Cheung (zh_HK, zh_TW) - Francisco Javier F. Serrador (es) =========== Glade 3.0.3 =========== New features and fixes ====================== - Fixed "-" / "_" mangling in translatable string comments (bug 363598) (Jonas Berlin) - Fixed "& in a label with markup enable saves as an &" (bug 360586) (Juan Pablo Ugarte) - Fixed saved "gtk-broken-image" stock being saved in all GtkImages (bug 353126) (Jeff Westerinen & myself) New and updated translations ============================ - Abel Cheung (zh_HK, zh_TW) - Francisco Javier F. Serrador (es) - Ignacio Casal Quinteiro (gl) - Josep Puigdemont i Casamajó (ca) - Djihed Afifi (ar) =========== Glade 3.0.2 =========== New features and fixes ====================== - Fixed some properties to be translatable (reported by Olivier Rolland) - Now use non-locale specific functions to write out double values to glade files, revert to use floating precision in adjustments. - Signal editor UI improved (bug 127149) (Juan Pablo Ugarte) - Reimplemented file drag and drop (bug 352458) (Vincent Geddes) - Fixed accelerator dialog segfaults (bug 352825) (Juan Pablo Ugarte) - Improved GtkPaned support (bug 345075) (Juan Pablo Ugarte) - Backing out multiple consecutive pastes (reopening bug 345603) (this fixes menu editor segfaults among other things) - Fixed ComboBoxEntry crash (bug 354716) (Juan Pablo Ugarte) - Ordering of properties in the editor window (bug 345893) (Juan Pablo Ugarte) - Allow a dynamic user-editable comment prepended to the glade file (Bug 342889) (Juan Pablo Ugarte) - Added new stock listing that includes the stock "images" (which are not gtk+ stock "items"), and enabled them for GtkImage and GtkToolItem. (bug 353522) - GtkImage now defaults to an initial "gtk-broken-image" stock type. - Ignore "enable-grid-lines" 2.10 property on treeview since it causes crashes on load (fixes bug 353611) - Added displayable values for "enable-grid-lines" 2.10 property - Set some HIG-ish defaults on dialogs - Fixed lost icons on images (bug 353126) (Juan Pablo Ugarte) - Namespace issues with libglade initial fix (Juan Pablo Ugarte) - Few more misc fixes by Juan Pablo and myself. New and updated translations ============================ - Changwoo Ryu (ko) - David Lodge (en_GB) - Francisco Javier F. Serrador (es) =========== Glade 3.0.1 =========== New features and fixes ====================== - Pasting a widget does not paste the packing options (bug 345604) (Juan Pablo Ugarte) - Now you can paste widgets to your hearts content (bug 345603) - Fixed expander widgets (they were missing placeholders). - Adjustments are saved witout floating point precision in the glade file (reports of glade-- code generator disliking the decimal points). - Fixed an embaressing segfault when removing items using the menu/toolbar editor (Juan Pablo) - Interface signals are now properly introspected + alphabetically sorted (Juan Pablo) - Removed some properties on children internal to composite widgets, properties that we're controlled by style properties on the GtkDialog widget (bug 352018). - Enhancements to the "Projects" menu + minor UI enhancements (Vincent Geddes) - Palette items can be locked down with CNTL-click matching glade-2 behaviour (bug 303679) =========== Glade 3.0.0 =========== New features and fixes ====================== - DevHelp integration for a contextual help system - GnomeUI and GnomeCanvas plugin (Juan Pablo Ugarte) - New "Editor skeleton" provided by the core to ease the plugin's creation of custom editors for toolbars and menus and such. (Juan Pablo Ugarte) - Toolbar and popup menu support (Juan Pablo Ugarte) - Added accelerators property dialog - Drag/Resize support extended to GtkTable and GtkBox subclasses (and GnomeCanvas) from only GtkFixed and GtkLayout. - Reverted "View" menu to match the Glade 2 style (Yevgen Muntyan) - Now glade has 2 icon sets (16x16 & 22x22), all icons available (Vincent Geddes) - New awesome palette (Vincent Geddes) - Cute cursor when adding widgets (Vincent Geddes) - General UI enhancements and desktop integration work (Vincent Geddes) - Duplicated widgets id's are unique (Yevgen Muntyan) - Spelling mistake fixes from Thierry Moisan and Clytie Siddall - Many Many Many misc fixes by Juan Pablo Ugarte, Vincent Geddes, Yevgen Muntyan and myself. - Much core/gtk+ backend refactoring done by Juan Pablo and myself. New and updated translations ============================ - Funda Wang (zh_CN) - Francisco Javier F. Serrador (es) - Adam Weinberger (en_CA) - Kjartan Maraas (nb, no) - Raphael Higino (pt_BR) - Clytie Siddall (vi) - Jordi Mas (ca) - Vincent van Adrighem (nl) - Daniel Nylander (sv) - Valek Filippov (ru) ============== glade-3 2.91.1 ============== New features and fixes ====================== - Full atk property support. - Added full documentation with gtk-doc, imported adding-widgets.txt to sgml files. - GtkTable packing properties now work seemlessly (Juan Pablo Ugarte) - Misc fixes on menu editor (Juan Pablo Ugarte) - Filtered out cut/copy/paste accelerators from the editor window (fixing bug 324389) - Implemented "Custom widgets" (glade-2 file support) - GladeEPropFlags now shows treeview directly in editor (Mikael Hermansson) - Added generic object list type to the glade builtin types (currenty used for atk relation properties) - Added packing property recording mechianism to Create/Delete commands (was only there for Cut/Paste) - Added file filters "All Files" and "Glade Files" to FileChooser Dialog (Vincent Geddes) - Initialize FileChooser to use project->name as loaded filename (Vincent Geddes) - Lots of irrelevent properties disabled (Juan Pablo Ugarte) - Rewrite of project list menu in glade-project-window (Vincent Geddes) - Indicate whether projects have unsaved changes (Vincent Geddes) - Open leafs & scrolled-window position restored on the project view when switching projects - Added glade-3.pc for module packages to find out where to install their modules/catalogs/pixmaps (Yevgen Muntyan) - Implemented Adjustments glade-2 style for now (Juan Pablo Ugarte) - Manage the sensitivities of all the ui actions in the project window (Vincent Geddes) - Removed popt dependancy in favor of glib mechanism (Vincent Geddes) - Detect read-only state of projects (Vincent Geddes) - Implemented GtkDialog button children layout to match what glade-2 / libglade supports - Changed GtkButton editing to support button "label" and "use-underline" properties. - Many many misc bug fixes by Juan Pablo Ugarte, Yevgen Muntyan, Vincent Geddes, Johannes Schmid and myself. New and updated translations ============================ - Adam Weinberger (en_CA) - Francisco Javier F. Serrador (es) - Clytie Siddall (vi) - Jordi Mas (ca) - Raphael Higino (pt_BR) - Vincent van Adrighem (nl) - Daniel Nylander (sv) ============== glade-3 2.91.0 ============== New features and fixes ====================== - The amazing new menu editor is here ! (Juan Pablo Ugarte) - Added GladeEditorProperty objects, a GtkWidget descendant capable of editing properties (one subclass available for every method of editing properties). - GladeProjectView displays internal widget descriptors and special-child-type descriptors - Project menu item glitch fixed. - Fixed "paste" using keyboard shortcuts - Show "save as" dialog on save when previous save failed - Added widgets GtkCombo, GtkList, GtkCList, ComboBox & ComboBoxEntry - Delete in property editor not to delete project widgets (only text in entries). - Text properties now scroll (bugzilla 316232) - Translate strings from catalog files (this includes translating the gtk+.xml.in using intltool & using dgettext on strings parsed from the catalog). - Implemented command groups (for undo/redo actions on a complex series of glade commands), used by the new editor. - Undo/Redo buttons now display action content in tooltips. - Added GladeEPropObject, generic support for object type properties. - Updated plugin writer documentation (widgets/adding-widgets.txt) - All project paths are now absolute canonical paths - Added GladeEPropResource for resource file type properties, glade will try to always keep a copy of all project resources in the same directory as the glade file. - Fixed signal loading (bug 326715) - Fixed persisting i18n metadata (bug 325628) - Implemented functionality in glade files (save required plugins and gracefully display errors if the requested catalog isnt available). - Multiple projects with the same name now supported. - Misc bugfixes and code improvements from myself Juan Pablo Ugarte and Lluis Sanchez Gual New and updated translations ============================ - Funda Wang (zh_CN) - Francisco Javier F. Serrador (es) - Adam Weinberger (en_CA) - Kjartan Maraas (nb, no) - Raphael Higino (pt_BR) What is new in glade-3 2.90.0 ============================= Everything about glade-3 is definitly new in this first ever development snapshot, so I give you here a list of all the all star players that helped up to this point to make it happen (anyone I have any kind of record of should be here). So welcome all to the new, unfinished glade-3, I hope you all enjoy. Contributors: ============= o Chema Celorio o Jonathan Blandford o Carlos Perello Marin o Archit Baweja o Ravi Pratap o Shane Butler o Joe Shaw o Kjartan Maraas o Michael Meeks o James Willcox o Joaquín Cuenca Abela o Paolo Borelli o Tommi Komulainen o Damon Chaplin o David Hoover o Morten Welinder o Tristan Van Berkom o Ivan, Wong Yat Cheung o Gustavo Noronha Silva o Richard Hult o Mikael Hallendal o Naba Kumar o Philip Van Hoof o Juan Pablo Ugarte Translators: ============ o Fatih Demir o Christian Rose o Pablo Saratxaga o Duarte Loreto o Zbigniew Chyla o Hasbullah Bin Pit o Takeshi AIHANA glade3-3.8.0/COPYING0000644000175000017500000000051311405475211010634 00000000000000This package is licensed under the GNU LGPL. Some code is still only available under GNU GPL. Files that are not yet completely licenced under GNU LGPL are still marked as being licended as GNU GPL. Please see COPYING.LGPL for the full text of the LGPL license and the COPYING.GPL for the full text of the GPL text respectively. glade3-3.8.0/README0000644000175000017500000000571311405475211010470 00000000000000Glade ===== A user interface designer for Gtk+ and GNOME Web: http://glade.gnome.org Mailing Lists: glade-users@ximian.com - For discussions about using Glade to build applications. glade-devel@ximian.com - For discussions about the development of Glade itself. General Information ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Glade is a RAD tool to enable quick & easy development of user interfaces for the GTK+ toolkit and the GNOME desktop environment. The user interfaces designed in Glade are stored in XML format, enabling easy integration with external tools. In particular libglade can load the XML files and create the interfaces at runtime. The DTD for the XML files is included with libglade, and is also at http://glade.gnome.org/glade-2.0.dtd. Other tools are available which can turn the XML files into source code in languages such as C++, Perl and Python. About Glade-3 ~~~~~~~~~~~~~ This version of Glade (Glade-3) is a complete rewrite of the original Glade codebase. One of the main differences from glade-2 is that C code generation has been removed from glade-3: this has been done on purpose, since using generated code is deprecated; the preferred way to use glade files is with libglade (if code generation is needed, this can be provided as another tool or plugin, code generation is simply not a part of the glade-3 project). Another main difference is that glade-3 was designed to make maximal use of GObject introspection, thus easing the integration of external toolkits and handling widgets, signals and properties genericly; thus making it easier to write fancy features in the future (toolkits such as gtk+ itself, gnome, gnome-db and any others are implemented externaly as widget catalogs with optional support libraries, thus catalogs may be distributed seperatly; possibly along with their libglade support modules). It has a few useful new features such as stacked Undo/Redo and Multiple Project support and respects the same XML format as glade-2. For a more details on what has changed, what still needs work, etc. see the NEWS file & the glade3 product at bugzilla.gnome.org. Comments, bug reports and patches are more than welcome. License ~~~~~~~ Glade is distributed under the GNU General Public License (GPL), as described in the COPYING file. Note that you are free to use whatever license you like for the source code generated by Glade. (We do not consider the code generated by Glade to be 'a work based on the Program' as described at the start of the GPL.) Requirements ~~~~~~~~~~~~ o GTK+ 2.20.0 or above - http://www.gtk.org You also need the glib, pango and atk libraries. Make sure you have the devel packages as well, as these will contain the header files which you will need to compile C applications. o libxml 2.4.1 - used to parse the XML files. If you have GNOME 2 you should already have this. Installation ~~~~~~~~~~~~ See the file 'INSTALL' glade3-3.8.0/doc/0000755000175000017500000000000011546336013010431 500000000000000glade3-3.8.0/doc/Makefile.in0000644000175000017500000005733411546334702012435 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.11.1 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, # 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, # Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ # -*- mode: makefile -*- #################################### # Everything below here is generic # #################################### VPATH = @srcdir@ pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ target_triplet = @target@ DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in \ $(srcdir)/version.xml.in $(top_srcdir)/gtk-doc.make subdir = doc ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gnome-doc-utils.m4 \ $(top_srcdir)/m4/gtk-doc.m4 $(top_srcdir)/m4/intltool.m4 \ $(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \ $(top_srcdir)/m4/python.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = version.xml CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = AM_V_GEN = $(am__v_GEN_$(V)) am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; AM_V_at = $(am__v_at_$(V)) am__v_at_ = $(am__v_at_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_at_0 = @ SOURCES = DIST_SOURCES = DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ ACLOCAL_AMFLAGS = @ACLOCAL_AMFLAGS@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_CFLAGS = @AM_CFLAGS@ AM_CPPFLAGS = @AM_CPPFLAGS@ AM_CXXFLAGS = @AM_CXXFLAGS@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ AM_LDFLAGS = @AM_LDFLAGS@ AR = @AR@ AS = @AS@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CATALOGS = @CATALOGS@ CATOBJEXT = @CATOBJEXT@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPP = @CPP@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DISABLE_DEPRECATED = @DISABLE_DEPRECATED@ DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = @DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS@ DLLTOOL = @DLLTOOL@ DOC_USER_FORMATS = @DOC_USER_FORMATS@ DSYMUTIL = @DSYMUTIL@ DUMPBIN = @DUMPBIN@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ EGREP = @EGREP@ EXEEXT = @EXEEXT@ FGREP = @FGREP@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GLADE_AGE = @GLADE_AGE@ GLADE_CURRENT = @GLADE_CURRENT@ GLADE_CURRENT_MINUS_AGE = @GLADE_CURRENT_MINUS_AGE@ GLADE_MAJOR_VERSION = @GLADE_MAJOR_VERSION@ GLADE_MICRO_VERSION = @GLADE_MICRO_VERSION@ GLADE_MINOR_VERSION = @GLADE_MINOR_VERSION@ GLADE_REVISION = @GLADE_REVISION@ GLADE_UNSTABLE = @GLADE_UNSTABLE@ GLIB_GENMARSHAL = @GLIB_GENMARSHAL@ GMOFILES = @GMOFILES@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ GNOME_CFLAGS = @GNOME_CFLAGS@ GNOME_LIBS = @GNOME_LIBS@ GREP = @GREP@ GTKDOC_CHECK = @GTKDOC_CHECK@ GTKDOC_MKPDF = @GTKDOC_MKPDF@ GTKDOC_REBASE = @GTKDOC_REBASE@ GTK_CFLAGS = @GTK_CFLAGS@ GTK_LIBS = @GTK_LIBS@ HELP_DIR = @HELP_DIR@ HTML_DIR = @HTML_DIR@ IGE_MAC_BUNDLE_FLAG = @IGE_MAC_BUNDLE_FLAG@ IGE_MAC_CFLAGS = @IGE_MAC_CFLAGS@ IGE_MAC_LIBS = @IGE_MAC_LIBS@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INSTOBJEXT = @INSTOBJEXT@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ LD = @LD@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIBTOOL = @LIBTOOL@ LIPO = @LIPO@ LN_S = @LN_S@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAINT = @MAINT@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGFMT_OPTS = @MSGFMT_OPTS@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ NM = @NM@ NMEDIT = @NMEDIT@ OBJDUMP = @OBJDUMP@ OBJEXT = @OBJEXT@ OMF_DIR = @OMF_DIR@ OTOOL = @OTOOL@ OTOOL64 = @OTOOL64@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ PLUGINS_WARN_CFLAGS = @PLUGINS_WARN_CFLAGS@ POFILES = @POFILES@ POSUB = @POSUB@ PO_IN_DATADIR_FALSE = @PO_IN_DATADIR_FALSE@ PO_IN_DATADIR_TRUE = @PO_IN_DATADIR_TRUE@ PYGTK_CFLAGS = @PYGTK_CFLAGS@ PYGTK_LIBS = @PYGTK_LIBS@ PYTHON = @PYTHON@ PYTHON_EXEC_PREFIX = @PYTHON_EXEC_PREFIX@ PYTHON_INCLUDES = @PYTHON_INCLUDES@ PYTHON_LIBS = @PYTHON_LIBS@ PYTHON_LIB_LOC = @PYTHON_LIB_LOC@ PYTHON_PLATFORM = @PYTHON_PLATFORM@ PYTHON_PREFIX = @PYTHON_PREFIX@ PYTHON_VERSION = @PYTHON_VERSION@ RANLIB = @RANLIB@ SED = @SED@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ WARN_CFLAGS = @WARN_CFLAGS@ WINDRES = @WINDRES@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ lt_ECHO = @lt_ECHO@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ pkgpyexecdir = @pkgpyexecdir@ pkgpythondir = @pkgpythondir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target = @target@ target_alias = @target_alias@ target_cpu = @target_cpu@ target_os = @target_os@ target_vendor = @target_vendor@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ # We require automake 1.6 at least. AUTOMAKE_OPTIONS = 1.6 # This is a blank Makefile.am for using gtk-doc. # Copy this to your project's API docs directory and modify the variables to # suit your project. See the GTK+ Makefiles in gtk+/docs/reference for examples # of using the various options. # The name of the module, e.g. 'glib'. DOC_MODULE = gladeui # The top-level SGML file. You can change this if you want to. DOC_MAIN_SGML_FILE = $(DOC_MODULE)-docs.sgml # The directory containing the source code. Relative to $(srcdir). # gtk-doc will search all .c & .h files beneath here for inline comments # documenting the functions and macros. DOC_SOURCE_DIR = ../gladeui # Extra options to pass to gtkdoc-scangobj. Not normally needed. SCANGOBJ_OPTIONS = # Extra options to supply to gtkdoc-scan. # e.g. SCAN_OPTIONS=--deprecated-guards="GTK_DISABLE_DEPRECATED" SCAN_OPTIONS = # Extra options to supply to gtkdoc-mkdb. # e.g. MKDB_OPTIONS=--sgml-mode --output-format=xml MKDB_OPTIONS = --sgml-mode --output-format=xml # Extra options to supply to gtkdoc-mktmpl # e.g. MKTMPL_OPTIONS=--only-section-tmpl MKTMPL_OPTIONS = # Extra options to supply to gtkdoc-fixref. Not normally needed. # e.g. FIXXREF_OPTIONS=--extra-dir=../gdk-pixbuf/html --extra-dir=../gdk/html # XXX We'll maybe want to use this to cross-ref into GTK+ docs... FIXXREF_OPTIONS = # Used for dependencies. The docs will be rebuilt if any of these change. # e.g. HFILE_GLOB=$(top_srcdir)/gtk/*.h # e.g. CFILE_GLOB=$(top_srcdir)/gtk/*.c HFILE_GLOB = $(top_srcdir)/gladeui/*.h CFILE_GLOB = $(top_srcdir)/gladeui/*.c # Header files to ignore when scanning. # e.g. IGNORE_HFILES=gtkdebug.h gtkintl.h IGNORE_HFILES = \ glade-builtins.h \ glade-debug.h \ glade-accumulators.h \ glade-marshallers.h \ glade-paths.h \ glade-custom.h \ glade-cursor.h \ glade-id-allocator.h \ glade-catalog.h \ glade.h \ glade-design-layout.h \ glade-popup.h \ glade-gtk.h \ glade-palette-expander.h \ glade-palette-item.h \ glade-named-icon-chooser-dialog.h \ glade-palette-box.h # Images to copy into HTML directory. # e.g. HTML_IMAGES=$(top_srcdir)/gtk/stock-icons/stock_about_24.png HTML_IMAGES = # Extra SGML files that are included by $(DOC_MAIN_SGML_FILE). # e.g. content_files=running.sgml building.sgml changes-2.0.sgml content_files = \ version.xml \ catalogintro.sgml \ widgetclasses.sgml \ properties.sgml \ gladepython.sgml # SGML files where gtk-doc abbrevations (#GtkWidget) are expanded # These files must be listed here *and* in content_files # e.g. expand_content_files=running.sgml expand_content_files = \ catalogintro.sgml \ widgetclasses.sgml \ properties.sgml \ gladepython.sgml # CFLAGS and LDFLAGS for compiling gtkdoc-scangobj with your library. # Only needed if you are using gtkdoc-scangobj to dynamically query widget # signals and properties. # e.g. INCLUDES=-I$(top_srcdir) -I$(top_builddir) $(GTK_DEBUG_FLAGS) # e.g. GTKDOC_LIBS=$(top_builddir)/gtk/$(gtktargetlib) GTKDOC_CFLAGS = \ -I$(top_srcdir)/gladeui \ -I$(top_builddir)/gladeui \ -I$(top_srcdir) \ -I$(top_builddir) \ `pkg-config --cflags gtk+-2.0` GTKDOC_LIBS = ${top_builddir}/gladeui/libgladeui-1.la @GTK_DOC_USE_LIBTOOL_FALSE@GTKDOC_CC = $(CC) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) @GTK_DOC_USE_LIBTOOL_TRUE@GTKDOC_CC = $(LIBTOOL) --tag=CC --mode=compile $(CC) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) @GTK_DOC_USE_LIBTOOL_FALSE@GTKDOC_LD = $(CC) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) $(AM_LDFLAGS) $(LDFLAGS) @GTK_DOC_USE_LIBTOOL_TRUE@GTKDOC_LD = $(LIBTOOL) --tag=CC --mode=link $(CC) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) $(AM_LDFLAGS) $(LDFLAGS) @GTK_DOC_USE_LIBTOOL_FALSE@GTKDOC_RUN = @GTK_DOC_USE_LIBTOOL_TRUE@GTKDOC_RUN = $(LIBTOOL) --mode=execute # We set GPATH here; this gives us semantics for GNU make # which are more like other make's VPATH, when it comes to # whether a source that is a target of one rule is then # searched for in VPATH/GPATH. # GPATH = $(srcdir) TARGET_DIR = $(HTML_DIR)/$(DOC_MODULE) # This includes the standard gtk-doc make rules, copied by gtkdocize. # Other files to distribute # e.g. EXTRA_DIST += version.xml.in EXTRA_DIST = $(content_files) $(HTML_IMAGES) $(DOC_MAIN_SGML_FILE) \ $(DOC_MODULE)-sections.txt $(DOC_MODULE)-overrides.txt \ version.xml.in DOC_STAMPS = scan-build.stamp sgml-build.stamp html-build.stamp pdf-build.stamp \ $(srcdir)/sgml.stamp $(srcdir)/html.stamp \ $(srcdir)/pdf.stamp SCANOBJ_FILES = \ $(DOC_MODULE).args \ $(DOC_MODULE).hierarchy \ $(DOC_MODULE).interfaces \ $(DOC_MODULE).prerequisites \ $(DOC_MODULE).signals REPORT_FILES = \ $(DOC_MODULE)-undocumented.txt \ $(DOC_MODULE)-undeclared.txt \ $(DOC_MODULE)-unused.txt CLEANFILES = $(SCANOBJ_FILES) $(REPORT_FILES) $(DOC_STAMPS) @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@@GTK_DOC_BUILD_HTML_FALSE@HTML_BUILD_STAMP = @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@@GTK_DOC_BUILD_HTML_TRUE@HTML_BUILD_STAMP = html-build.stamp @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@@GTK_DOC_BUILD_PDF_FALSE@PDF_BUILD_STAMP = @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@@GTK_DOC_BUILD_PDF_TRUE@PDF_BUILD_STAMP = pdf-build.stamp # XXX Seems this is no longer working with gtkdoc 1.9 :( GTK_HOME = http://library.gnome.org/devel/gtk/stable GDK_HOME = http://library.gnome.org/devel/gdk/stable GOBJECT_HOME = http://library.gnome.org/devel/gobject/stable GLIB_HOME = http://library.gnome.org/devel/glib/stable all: all-am .SUFFIXES: $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir)/gtk-doc.make $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign doc/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign doc/Makefile .PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): version.xml: $(top_builddir)/config.status $(srcdir)/version.xml.in cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ mostlyclean-libtool: -rm -f *.lo clean-libtool: -rm -rf .libs _libs tags: TAGS TAGS: ctags: CTAGS CTAGS: distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ top_distdir="$(top_distdir)" distdir="$(distdir)" \ dist-hook check-am: all-am check: check-am all-am: Makefile all-local installdirs: install: install-am install-exec: install-exec-am install-data: install-data-am uninstall: uninstall-am install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-am install-strip: $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ `test -z '$(STRIP)' || \ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install mostlyclean-generic: clean-generic: -test -z "$(CLEANFILES)" || rm -f $(CLEANFILES) distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-am clean-am: clean-generic clean-libtool clean-local mostlyclean-am distclean: distclean-am -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-local dvi: dvi-am dvi-am: html: html-am html-am: info: info-am info-am: install-data-am: install-data-local install-dvi: install-dvi-am install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-am install-html-am: install-info: install-info-am install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-am install-pdf-am: install-ps: install-ps-am install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-am -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic \ maintainer-clean-local mostlyclean: mostlyclean-am mostlyclean-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf: pdf-am pdf-am: ps: ps-am ps-am: uninstall-am: uninstall-local .MAKE: install-am install-strip .PHONY: all all-am all-local check check-am clean clean-generic \ clean-libtool clean-local dist-hook distclean \ distclean-generic distclean-libtool distclean-local distdir \ dvi dvi-am html html-am info info-am install install-am \ install-data install-data-am install-data-local install-dvi \ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ install-html-am install-info install-info-am install-man \ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ maintainer-clean maintainer-clean-generic \ maintainer-clean-local mostlyclean mostlyclean-generic \ mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am uninstall uninstall-am \ uninstall-local @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@all-local: $(HTML_BUILD_STAMP) $(PDF_BUILD_STAMP) @ENABLE_GTK_DOC_FALSE@all-local: docs: $(HTML_BUILD_STAMP) $(PDF_BUILD_STAMP) $(REPORT_FILES): sgml-build.stamp #### scan #### scan-build.stamp: $(HFILE_GLOB) $(CFILE_GLOB) @echo 'gtk-doc: Scanning header files' @-chmod -R u+w $(srcdir) @_source_dir='' ; for i in $(DOC_SOURCE_DIR) ; do \ _source_dir="$${_source_dir} --source-dir=$$i" ; \ done ; \ cd $(srcdir) && \ gtkdoc-scan --module=$(DOC_MODULE) --ignore-headers="$(IGNORE_HFILES)" $${_source_dir} $(SCAN_OPTIONS) $(EXTRA_HFILES) @if grep -l '^..*$$' $(srcdir)/$(DOC_MODULE).types > /dev/null 2>&1 ; then \ CC="$(GTKDOC_CC)" LD="$(GTKDOC_LD)" RUN="$(GTKDOC_RUN)" CFLAGS="$(GTKDOC_CFLAGS) $(CFLAGS)" LDFLAGS="$(GTKDOC_LIBS) $(LDFLAGS)" gtkdoc-scangobj $(SCANGOBJ_OPTIONS) --module=$(DOC_MODULE) --output-dir=$(srcdir) ; \ else \ cd $(srcdir) ; \ for i in $(SCANOBJ_FILES) ; do \ test -f $$i || touch $$i ; \ done \ fi @touch scan-build.stamp $(DOC_MODULE)-decl.txt $(SCANOBJ_FILES) $(DOC_MODULE)-sections.txt $(DOC_MODULE)-overrides.txt: scan-build.stamp @true #### xml #### sgml-build.stamp: $(DOC_MODULE)-decl.txt $(SCANOBJ_FILES) $(DOC_MODULE)-sections.txt $(DOC_MODULE)-overrides.txt $(expand_content_files) @echo 'gtk-doc: Building XML' @-chmod -R u+w $(srcdir) @_source_dir='' ; for i in $(DOC_SOURCE_DIR) ; do \ _source_dir="$${_source_dir} --source-dir=$$i" ; \ done ; \ cd $(srcdir) && \ gtkdoc-mkdb --module=$(DOC_MODULE) --output-format=xml --expand-content-files="$(expand_content_files)" --main-sgml-file=$(DOC_MAIN_SGML_FILE) $${_source_dir} $(MKDB_OPTIONS) @touch sgml-build.stamp sgml.stamp: sgml-build.stamp @true #### html #### html-build.stamp: sgml.stamp $(DOC_MAIN_SGML_FILE) $(content_files) @echo 'gtk-doc: Building HTML' @-chmod -R u+w $(srcdir) @rm -rf $(srcdir)/html @mkdir $(srcdir)/html @mkhtml_options=""; \ gtkdoc-mkhtml 2>&1 --help | grep >/dev/null "\-\-path"; \ if test "$(?)" = "0"; then \ mkhtml_options=--path="$(srcdir)"; \ fi; \ cd $(srcdir)/html && gtkdoc-mkhtml $$mkhtml_options $(MKHTML_OPTIONS) $(DOC_MODULE) ../$(DOC_MAIN_SGML_FILE) @test "x$(HTML_IMAGES)" = "x" || ( cd $(srcdir) && cp $(HTML_IMAGES) html ) @echo 'gtk-doc: Fixing cross-references' @cd $(srcdir) && gtkdoc-fixxref --module=$(DOC_MODULE) --module-dir=html --html-dir=$(HTML_DIR) $(FIXXREF_OPTIONS) @touch html-build.stamp #### pdf #### pdf-build.stamp: sgml.stamp $(DOC_MAIN_SGML_FILE) $(content_files) @echo 'gtk-doc: Building PDF' @-chmod -R u+w $(srcdir) @rm -rf $(srcdir)/$(DOC_MODULE).pdf @mkpdf_imgdirs=""; \ if test "x$(HTML_IMAGES)" != "x"; then \ for img in $(HTML_IMAGES); do \ part=`dirname $$img`; \ echo $$mkpdf_imgdirs | grep >/dev/null "\-\-imgdir=$$part "; \ if test $$? != 0; then \ mkpdf_imgdirs="$$mkpdf_imgdirs --imgdir=$$part"; \ fi; \ done; \ fi; \ cd $(srcdir) && gtkdoc-mkpdf --path="$(abs_srcdir)" $$mkpdf_imgdirs $(DOC_MODULE) $(DOC_MAIN_SGML_FILE) $(MKPDF_OPTIONS) @touch pdf-build.stamp ############## clean-local: rm -f *~ *.bak rm -rf .libs distclean-local: cd $(srcdir) && \ rm -rf xml $(REPORT_FILES) $(DOC_MODULE).pdf \ $(DOC_MODULE)-decl-list.txt $(DOC_MODULE)-decl.txt maintainer-clean-local: clean cd $(srcdir) && rm -rf html install-data-local: @installfiles=`echo $(srcdir)/html/*`; \ if test "$$installfiles" = '$(srcdir)/html/*'; \ then echo '-- Nothing to install' ; \ else \ if test -n "$(DOC_MODULE_VERSION)"; then \ installdir="$(DESTDIR)$(TARGET_DIR)-$(DOC_MODULE_VERSION)"; \ else \ installdir="$(DESTDIR)$(TARGET_DIR)"; \ fi; \ $(mkinstalldirs) $${installdir} ; \ for i in $$installfiles; do \ echo '-- Installing '$$i ; \ $(INSTALL_DATA) $$i $${installdir}; \ done; \ if test -n "$(DOC_MODULE_VERSION)"; then \ mv -f $${installdir}/$(DOC_MODULE).devhelp2 \ $${installdir}/$(DOC_MODULE)-$(DOC_MODULE_VERSION).devhelp2; \ mv -f $${installdir}/$(DOC_MODULE).devhelp \ $${installdir}/$(DOC_MODULE)-$(DOC_MODULE_VERSION).devhelp; \ fi; \ $(GTKDOC_REBASE) --relative --dest-dir=$(DESTDIR) --html-dir=$${installdir}; \ fi uninstall-local: @if test -n "$(DOC_MODULE_VERSION)"; then \ installdir="$(DESTDIR)$(TARGET_DIR)-$(DOC_MODULE_VERSION)"; \ else \ installdir="$(DESTDIR)$(TARGET_DIR)"; \ fi; \ rm -rf $${installdir} # # Require gtk-doc when making dist # @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@dist-check-gtkdoc: @ENABLE_GTK_DOC_FALSE@dist-check-gtkdoc: @ENABLE_GTK_DOC_FALSE@ @echo "*** gtk-doc must be installed and enabled in order to make dist" @ENABLE_GTK_DOC_FALSE@ @false dist-hook: dist-check-gtkdoc dist-hook-local mkdir $(distdir)/html cp $(srcdir)/html/* $(distdir)/html -cp $(srcdir)/$(DOC_MODULE).pdf $(distdir)/ -cp $(srcdir)/$(DOC_MODULE).types $(distdir)/ -cp $(srcdir)/$(DOC_MODULE)-sections.txt $(distdir)/ cd $(distdir) && rm -f $(DISTCLEANFILES) $(GTKDOC_REBASE) --online --relative --html-dir=$(distdir)/html .PHONY : dist-hook-local docs webdocs: all rm -rf html-web mkdir -p html-web for file in `find html`; do \ ROOT_PATH=`echo $${file} | sed 's/^html//'`; \ if test "" != "$${ROOT_PATH}"; then \ if test -d $$file; then \ echo "Creating directory html-web$${ROOT_PATH}..."; \ mkdir -p html-web$${ROOT_PATH}; \ else \ if echo $$file | grep -q '\.html$$'; then \ echo "Creating file html-web$${ROOT_PATH}..."; \ cat $$file | sed \ -e 's!href="../gtk!href="$(GTK_HOME)!g' \ -e 's!href="../gdk!href="$(GDK_HOME)!g' \ -e 's!href="../gobject!href="$(GOBJECT_HOME)!g' \ -e 's!href="../glib!href="$(GLIB_HOME)!g' \ > html-web$${ROOT_PATH}; \ else \ echo "Copying file html-web$${ROOT_PATH}..."; \ cp $$file html-web$${ROOT_PATH}; \ fi \ fi; \ fi; \ done # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: glade3-3.8.0/doc/html/0000755000175000017500000000000011546336013011375 500000000000000glade3-3.8.0/doc/html/ix01.html0000644000175000017500000024236011546336013012773 00000000000000 Index

Index

G

GCSetPropData, GCSetPropData
GladeActionActivateFunc, GladeActionActivateFunc ()
GladeAddChildFunc, GladeAddChildFunc ()
GladeApp, GladeApp
GladeApp::signal-editor-created, The "signal-editor-created" signal
GladeApp::update-ui, The "update-ui" signal
GladeApp:active-project, The "active-project" property
GladeApp:pointer-mode, The "pointer-mode" property
GladeBaseEditor, GladeBaseEditor
GladeBaseEditor::build-child, The "build-child" signal
GladeBaseEditor::change-type, The "change-type" signal
GladeBaseEditor::child-selected, The "child-selected" signal
GladeBaseEditor::delete-child, The "delete-child" signal
GladeBaseEditor::get-display-name, The "get-display-name" signal
GladeBaseEditor::move-child, The "move-child" signal
GladeBaseEditor:container, The "container" property
GladeChildActionActivateFunc, GladeChildActionActivateFunc ()
GladeChildGetPropertyFunc, GladeChildGetPropertyFunc ()
GladeChildSetPropertyFunc, GladeChildSetPropertyFunc ()
GladeChildVerifyPropertyFunc, GladeChildVerifyPropertyFunc ()
GladeClipboard, GladeClipboard
GladeClipboard:has-selection, The "has-selection" property
GladeCommand, GladeCommand
GladeCreateEPropFunc, GladeCreateEPropFunc ()
GladeCreateReason, enum GladeCreateReason
GladeDesignView, GladeDesignView
GladeDesignView:project, The "project" property
GladeEditor, GladeEditor
GladeEditor::gtk-doc-search, The "gtk-doc-search" signal
GladeEditor:show-info, The "show-info" property
GladeEditor:widget, The "widget" property
GladeEditorProperty, GladeEditorProperty
GladeEditorProperty::commit, The "commit" signal
GladeEditorProperty::value-changed, The "value-changed" signal
GladeEditorProperty:property-class, The "property-class" property
GladeEditorProperty:use-command, The "use-command" property
GladeEditorTable, GladeEditorTable
GladeFixed, GladeFixed
GladeFixed::configure-begin, The "configure-begin" signal
GladeFixed::configure-child, The "configure-child" signal
GladeFixed::configure-end, The "configure-end" signal
GladeFixed:can-resize, The "can-resize" property
GladeFixed:height-prop, The "height-prop" property
GladeFixed:width-prop, The "width-prop" property
GladeFixed:x-prop, The "x-prop" property
GladeFixed:y-prop, The "y-prop" property
GladeGetChildrenFunc, GladeGetChildrenFunc ()
GladeGetInternalFunc, GladeGetInternalFunc ()
GladeGetPropertyFunc, GladeGetPropertyFunc ()
GladeInspector, GladeInspector
GladeInspector::item-activated, The "item-activated" signal
GladeInspector::selection-changed, The "selection-changed" signal
GladeInspector:project, The "project" property
GladeItemAppearance, enum GladeItemAppearance
GladePalette, GladePalette
GladePalette::refresh, The "refresh" signal
GladePalette::toggled, The "toggled" signal
GladePalette:catalogs, The "catalogs" property
GladePalette:current-item, The "current-item" property
GladePalette:item-appearance, The "item-appearance" property
GladePalette:show-selector-button, The "show-selector-button" property
GladePalette:use-small-item-icons, The "use-small-item-icons" property
GladeParameter, GladeParameter
GladePlaceholder, GladePlaceholder
GladePlaceholder::set-scroll-adjustments, The "set-scroll-adjustments" signal
GladePostCreateFunc, GladePostCreateFunc ()
GladeProject, GladeProject
GladeProject::add-widget, The "add-widget" signal
GladeProject::changed, The "changed" signal
GladeProject::close, The "close" signal
GladeProject::convert-finished, The "convert-finished" signal
GladeProject::load-progress, The "load-progress" signal
GladeProject::parse-began, The "parse-began" signal
GladeProject::parse-finished, The "parse-finished" signal
GladeProject::remove-widget, The "remove-widget" signal
GladeProject::selection-changed, The "selection-changed" signal
GladeProject::targets-changed, The "targets-changed" signal
GladeProject::widget-name-changed, The "widget-name-changed" signal
GladeProject:format, The "format" property
GladeProject:has-selection, The "has-selection" property
GladeProject:modified, The "modified" property
GladeProject:path, The "path" property
GladeProject:read-only, The "read-only" property
GladeProjectFormat, enum GladeProjectFormat
GladeProperty, GladeProperty
GladeProperty::tooltip-changed, The "tooltip-changed" signal
GladeProperty::value-changed, The "value-changed" signal
GladeProperty:class, The "class" property
GladeProperty:enabled, The "enabled" property
GladeProperty:i18n-comment, The "i18n-comment" property
GladeProperty:i18n-context, The "i18n-context" property
GladeProperty:i18n-has-context, The "i18n-has-context" property
GladeProperty:i18n-translatable, The "i18n-translatable" property
GladeProperty:sensitive, The "sensitive" property
GladeProperty:state, The "state" property
GladePropertyClass, GladePropertyClass
GladeReadWidgetFunc, GladeReadWidgetFunc ()
GladeRemoveChildFunc, GladeRemoveChildFunc ()
GladeReplaceChildFunc, GladeReplaceChildFunc ()
GladeSetPropertyFunc, GladeSetPropertyFunc ()
GladeSignalEditor, GladeSignalEditor
GladeStringFromValueFunc, GladeStringFromValueFunc ()
GladeUIMessageType, enum GladeUIMessageType
GladeUtilFileDialogType, enum GladeUtilFileDialogType
GladeVerifyPropertyFunc, GladeVerifyPropertyFunc ()
GladeWidget, GladeWidget
GladeWidget::add-signal-handler, The "add-signal-handler" signal
GladeWidget::button-press-event, The "button-press-event" signal
GladeWidget::button-release-event, The "button-release-event" signal
GladeWidget::change-signal-handler, The "change-signal-handler" signal
GladeWidget::motion-notify-event, The "motion-notify-event" signal
GladeWidget::remove-signal-handler, The "remove-signal-handler" signal
GladeWidget::support-changed, The "support-changed" signal
GladeWidget:adaptor, The "adaptor" property
GladeWidget:anarchist, The "anarchist" property
GladeWidget:internal, The "internal" property
GladeWidget:internal-name, The "internal-name" property
GladeWidget:name, The "name" property
GladeWidget:object, The "object" property
GladeWidget:parent, The "parent" property
GladeWidget:project, The "project" property
GladeWidget:properties, The "properties" property
GladeWidget:reason, The "reason" property
GladeWidget:support-warning, The "support-warning" property
GladeWidget:template, The "template" property
GladeWidget:template-exact, The "template-exact" property
GladeWidget:toplevel-height, The "toplevel-height" property
GladeWidget:toplevel-width, The "toplevel-width" property
GladeWidgetAction, GladeWidgetAction
GladeWidgetAction:class, The "class" property
GladeWidgetAction:sensitive, The "sensitive" property
GladeWidgetAdaptor, GladeWidgetAdaptor
GladeWriteWidgetFunc, GladeWriteWidgetFunc ()
glade_app_add_project, glade_app_add_project ()
glade_app_command_copy, glade_app_command_copy ()
glade_app_command_cut, glade_app_command_cut ()
glade_app_command_delete, glade_app_command_delete ()
glade_app_command_delete_clipboard, glade_app_command_delete_clipboard ()
glade_app_command_paste, glade_app_command_paste ()
glade_app_command_redo, glade_app_command_redo ()
glade_app_command_undo, glade_app_command_undo ()
glade_app_config_save, glade_app_config_save ()
glade_app_get, glade_app_get ()
glade_app_get_catalogs_dir, glade_app_get_catalogs_dir ()
glade_app_get_clipboard, glade_app_get_clipboard ()
glade_app_get_config, glade_app_get_config ()
glade_app_get_editor, glade_app_get_editor ()
glade_app_get_locale_dir, glade_app_get_locale_dir ()
glade_app_get_modules_dir, glade_app_get_modules_dir ()
glade_app_get_palette, glade_app_get_palette ()
glade_app_get_pixmaps_dir, glade_app_get_pixmaps_dir ()
glade_app_get_plugins_dir, glade_app_get_plugins_dir ()
glade_app_get_pointer_mode, glade_app_get_pointer_mode ()
glade_app_get_project, glade_app_get_project ()
glade_app_get_projects, glade_app_get_projects ()
glade_app_get_project_by_path, glade_app_get_project_by_path ()
glade_app_get_selection, glade_app_get_selection ()
glade_app_get_transient_parent, glade_app_get_transient_parent ()
glade_app_get_window, glade_app_get_window ()
glade_app_hide_properties, glade_app_hide_properties ()
glade_app_is_project_loaded, glade_app_is_project_loaded ()
glade_app_is_selected, glade_app_is_selected ()
glade_app_new, glade_app_new ()
glade_app_redo_button_new, glade_app_redo_button_new ()
glade_app_remove_project, glade_app_remove_project ()
glade_app_selection_add, glade_app_selection_add ()
glade_app_selection_changed, glade_app_selection_changed ()
glade_app_selection_clear, glade_app_selection_clear ()
glade_app_selection_remove, glade_app_selection_remove ()
glade_app_selection_set, glade_app_selection_set ()
glade_app_set_accel_group, glade_app_set_accel_group ()
glade_app_set_pointer_mode, glade_app_set_pointer_mode ()
glade_app_set_project, glade_app_set_project ()
glade_app_set_transient_parent, glade_app_set_transient_parent ()
glade_app_set_window, glade_app_set_window ()
glade_app_show_properties, glade_app_show_properties ()
glade_app_undo_button_new, glade_app_undo_button_new ()
glade_app_update_ui, glade_app_update_ui ()
glade_base_editor_add_default_properties, glade_base_editor_add_default_properties ()
glade_base_editor_add_label, glade_base_editor_add_label ()
glade_base_editor_add_properties, glade_base_editor_add_properties ()
glade_base_editor_new, glade_base_editor_new ()
glade_base_editor_pack_new_window, glade_base_editor_pack_new_window ()
glade_base_editor_set_show_signal_editor, glade_base_editor_set_show_signal_editor ()
glade_clipboard_add, glade_clipboard_add ()
glade_clipboard_get_has_selection, glade_clipboard_get_has_selection ()
glade_clipboard_new, glade_clipboard_new ()
glade_clipboard_remove, glade_clipboard_remove ()
glade_clipboard_selection_add, glade_clipboard_selection_add ()
glade_clipboard_selection_clear, glade_clipboard_selection_clear ()
glade_clipboard_selection_remove, glade_clipboard_selection_remove ()
glade_command_add_signal, glade_command_add_signal ()
glade_command_change_signal, glade_command_change_signal ()
glade_command_collapse, glade_command_collapse ()
glade_command_copy, glade_command_copy ()
glade_command_create, glade_command_create ()
glade_command_cut, glade_command_cut ()
glade_command_delete, glade_command_delete ()
glade_command_dnd, glade_command_dnd ()
glade_command_execute, glade_command_execute ()
glade_command_paste, glade_command_paste ()
glade_command_pop_group, glade_command_pop_group ()
glade_command_push_group, glade_command_push_group ()
glade_command_remove_signal, glade_command_remove_signal ()
glade_command_set_i18n, glade_command_set_i18n ()
glade_command_set_name, glade_command_set_name ()
glade_command_set_properties, glade_command_set_properties ()
glade_command_set_properties_list, glade_command_set_properties_list ()
glade_command_set_property, glade_command_set_property ()
glade_command_set_property_value, glade_command_set_property_value ()
glade_command_undo, glade_command_undo ()
glade_command_unifies, glade_command_unifies ()
glade_design_view_get_from_project, glade_design_view_get_from_project ()
glade_design_view_get_layout, glade_design_view_get_layout ()
glade_design_view_get_project, glade_design_view_get_project ()
glade_design_view_new, glade_design_view_new ()
glade_editor_hide_info, glade_editor_hide_info ()
glade_editor_load_widget, glade_editor_load_widget ()
glade_editor_new, glade_editor_new ()
glade_editor_property_commit, glade_editor_property_commit ()
glade_editor_property_load, glade_editor_property_load ()
glade_editor_property_load_by_widget, glade_editor_property_load_by_widget ()
glade_editor_query_dialog, glade_editor_query_dialog ()
glade_editor_refresh, glade_editor_refresh ()
glade_editor_show_info, glade_editor_show_info ()
GLADE_EDITOR_TABLE, GLADE_EDITOR_TABLE()
glade_inspector_get_project, glade_inspector_get_project ()
glade_inspector_get_selected_items, glade_inspector_get_selected_items ()
glade_inspector_new, glade_inspector_new ()
glade_inspector_new_with_project, glade_inspector_new_with_project ()
glade_inspector_set_project, glade_inspector_set_project ()
GLADE_IS_EDITOR_TABLE, GLADE_IS_EDITOR_TABLE()
GLADE_MAKE_EPROP_TYPE, GLADE_MAKE_EPROP_TYPE()
glade_palette_deselect_current_item, glade_palette_deselect_current_item ()
glade_palette_get_current_item, glade_palette_get_current_item ()
glade_palette_get_item_appearance, glade_palette_get_item_appearance ()
glade_palette_get_show_selector_button, glade_palette_get_show_selector_button ()
glade_palette_get_use_small_item_icons, glade_palette_get_use_small_item_icons ()
glade_palette_new, glade_palette_new ()
glade_palette_set_item_appearance, glade_palette_set_item_appearance ()
glade_palette_set_show_selector_button, glade_palette_set_show_selector_button ()
glade_palette_set_use_small_item_icons, glade_palette_set_use_small_item_icons ()
glade_parameter_clone, glade_parameter_clone ()
glade_parameter_free, glade_parameter_free ()
glade_parameter_get_boolean, glade_parameter_get_boolean ()
glade_parameter_get_float, glade_parameter_get_float ()
glade_parameter_get_integer, glade_parameter_get_integer ()
glade_parameter_get_string, glade_parameter_get_string ()
glade_parameter_list_new_from_node, glade_parameter_list_new_from_node ()
glade_parameter_new, glade_parameter_new ()
glade_placeholder_get_parent, glade_placeholder_get_parent ()
glade_placeholder_new, glade_placeholder_new ()
glade_pointer_mode_get_type, glade_pointer_mode_get_type ()
glade_project_add_object, glade_project_add_object ()
glade_project_get_file_mtime, glade_project_get_file_mtime ()
glade_project_get_format, glade_project_get_format ()
glade_project_get_has_selection, glade_project_get_has_selection ()
glade_project_get_modified, glade_project_get_modified ()
glade_project_get_name, glade_project_get_name ()
glade_project_get_objects, glade_project_get_objects ()
glade_project_get_path, glade_project_get_path ()
glade_project_get_readonly, glade_project_get_readonly ()
glade_project_get_widget_by_name, glade_project_get_widget_by_name ()
glade_project_has_object, glade_project_has_object ()
glade_project_is_loading, glade_project_is_loading ()
glade_project_is_selected, glade_project_is_selected ()
glade_project_load, glade_project_load ()
glade_project_load_from_file, glade_project_load_from_file ()
glade_project_new, glade_project_new ()
glade_project_new_widget_name, glade_project_new_widget_name ()
glade_project_next_redo_item, glade_project_next_redo_item ()
glade_project_next_undo_item, glade_project_next_undo_item ()
glade_project_push_undo, glade_project_push_undo ()
glade_project_redo, glade_project_redo ()
glade_project_redo_items, glade_project_redo_items ()
glade_project_remove_object, glade_project_remove_object ()
glade_project_reset_path, glade_project_reset_path ()
glade_project_resource_fullpath, glade_project_resource_fullpath ()
glade_project_save, glade_project_save ()
glade_project_selection_add, glade_project_selection_add ()
glade_project_selection_changed, glade_project_selection_changed ()
glade_project_selection_clear, glade_project_selection_clear ()
glade_project_selection_get, glade_project_selection_get ()
glade_project_selection_remove, glade_project_selection_remove ()
glade_project_selection_set, glade_project_selection_set ()
glade_project_set_format, glade_project_set_format ()
glade_project_undo, glade_project_undo ()
glade_project_undo_items, glade_project_undo_items ()
glade_property_add_object, glade_property_add_object ()
glade_property_class_clone, glade_property_class_clone ()
glade_property_class_free, glade_property_class_free ()
glade_property_class_get_from_gvalue, glade_property_class_get_from_gvalue ()
glade_property_class_is_object, glade_property_class_is_object ()
glade_property_class_is_visible, glade_property_class_is_visible ()
glade_property_class_make_adjustment, glade_property_class_make_adjustment ()
glade_property_class_make_gvalue, glade_property_class_make_gvalue ()
glade_property_class_make_gvalue_from_string, glade_property_class_make_gvalue_from_string ()
glade_property_class_make_gvalue_from_vl, glade_property_class_make_gvalue_from_vl ()
glade_property_class_make_string_from_gvalue, glade_property_class_make_string_from_gvalue ()
glade_property_class_match, glade_property_class_match ()
glade_property_class_new, glade_property_class_new ()
glade_property_class_new_from_spec, glade_property_class_new_from_spec ()
glade_property_class_set_vl_from_gvalue, glade_property_class_set_vl_from_gvalue ()
glade_property_class_update_from_node, glade_property_class_update_from_node ()
glade_property_class_void_value, glade_property_class_void_value ()
glade_property_default, glade_property_default ()
glade_property_dup, glade_property_dup ()
glade_property_equals, glade_property_equals ()
glade_property_equals_value, glade_property_equals_value ()
glade_property_get, glade_property_get ()
glade_property_get_default, glade_property_get_default ()
glade_property_get_enabled, glade_property_get_enabled ()
glade_property_get_save_always, glade_property_get_save_always ()
glade_property_get_sensitive, glade_property_get_sensitive ()
glade_property_get_value, glade_property_get_value ()
glade_property_get_va_list, glade_property_get_va_list ()
glade_property_i18n_get_comment, glade_property_i18n_get_comment ()
glade_property_i18n_get_has_context, glade_property_i18n_get_has_context ()
glade_property_i18n_get_translatable, glade_property_i18n_get_translatable ()
glade_property_i18n_set_comment, glade_property_i18n_set_comment ()
glade_property_i18n_set_has_context, glade_property_i18n_set_has_context ()
glade_property_i18n_set_translatable, glade_property_i18n_set_translatable ()
glade_property_load, glade_property_load ()
glade_property_new, glade_property_new ()
glade_property_original_default, glade_property_original_default ()
glade_property_original_reset, glade_property_original_reset ()
glade_property_pop_superuser, glade_property_pop_superuser ()
glade_property_push_superuser, glade_property_push_superuser ()
glade_property_read, glade_property_read ()
glade_property_remove_object, glade_property_remove_object ()
glade_property_reset, glade_property_reset ()
glade_property_set, glade_property_set ()
glade_property_set_enabled, glade_property_set_enabled ()
glade_property_set_save_always, glade_property_set_save_always ()
glade_property_set_sensitive, glade_property_set_sensitive ()
glade_property_set_value, glade_property_set_value ()
glade_property_set_va_list, glade_property_set_va_list ()
glade_property_superuser, glade_property_superuser ()
glade_property_sync, glade_property_sync ()
glade_property_write, glade_property_write ()
glade_signal_editor_load_widget, glade_signal_editor_load_widget ()
glade_signal_editor_new, glade_signal_editor_new ()
GLADE_TYPE_CREATE_REASON, GLADE_TYPE_CREATE_REASON
glade_utils_get_pspec_from_funcname, glade_utils_get_pspec_from_funcname ()
glade_util_added_in_list, glade_util_added_in_list ()
glade_util_add_selection, glade_util_add_selection ()
glade_util_basenames_match, glade_util_basenames_match ()
glade_util_canonical_path, glade_util_canonical_path ()
glade_util_class_implements_interface, glade_util_class_implements_interface ()
glade_util_clear_selection, glade_util_clear_selection ()
glade_util_compare_stock_labels, glade_util_compare_stock_labels ()
glade_util_container_get_all_children, glade_util_container_get_all_children ()
glade_util_copy_file, glade_util_copy_file ()
glade_util_count_placeholders, glade_util_count_placeholders ()
glade_util_draw_selection_nodes, glade_util_draw_selection_nodes ()
glade_util_duplicate_underscores, glade_util_duplicate_underscores ()
glade_util_file_dialog_new, glade_util_file_dialog_new ()
glade_util_file_is_writeable, glade_util_file_is_writeable ()
glade_util_find_iter_by_widget, glade_util_find_iter_by_widget ()
glade_util_flash_message, glade_util_flash_message ()
glade_util_get_devhelp_icon, glade_util_get_devhelp_icon ()
glade_util_get_file_mtime, glade_util_get_file_mtime ()
glade_util_get_placeholder_from_pointer, glade_util_get_placeholder_from_pointer ()
glade_util_get_selection, glade_util_get_selection ()
glade_util_get_type_from_name, glade_util_get_type_from_name ()
glade_util_gtk_combo_find, glade_util_gtk_combo_find ()
glade_util_gtk_combo_func, glade_util_gtk_combo_func ()
glade_util_has_selection, glade_util_has_selection ()
glade_util_have_devhelp, glade_util_have_devhelp ()
glade_util_hide_window, glade_util_hide_window ()
glade_util_load_library, glade_util_load_library ()
glade_util_object_is_loading, glade_util_object_is_loading ()
glade_util_purify_list, glade_util_purify_list ()
glade_util_read_prop_name, glade_util_read_prop_name ()
glade_util_removed_from_list, glade_util_removed_from_list ()
glade_util_remove_selection, glade_util_remove_selection ()
glade_util_replace, glade_util_replace ()
glade_util_search_devhelp, glade_util_search_devhelp ()
glade_util_ui_message, glade_util_ui_message ()
glade_util_url_show, glade_util_url_show ()
GLADE_VALID_CREATE_REASON, GLADE_VALID_CREATE_REASON()
glade_widget_action_class_clone, glade_widget_action_class_clone ()
glade_widget_action_class_free, glade_widget_action_class_free ()
glade_widget_action_remove, glade_widget_action_remove ()
glade_widget_action_set_sensitive, glade_widget_action_set_sensitive ()
glade_widget_adaptor_action_activate, glade_widget_adaptor_action_activate ()
glade_widget_adaptor_action_add, glade_widget_adaptor_action_add ()
glade_widget_adaptor_action_remove, glade_widget_adaptor_action_remove ()
glade_widget_adaptor_add, glade_widget_adaptor_add ()
glade_widget_adaptor_child_action_activate, glade_widget_adaptor_child_action_activate ()
glade_widget_adaptor_child_get_property, glade_widget_adaptor_child_get_property ()
glade_widget_adaptor_child_set_property, glade_widget_adaptor_child_set_property ()
glade_widget_adaptor_child_verify_property, glade_widget_adaptor_child_verify_property ()
glade_widget_adaptor_create_eprop, glade_widget_adaptor_create_eprop ()
glade_widget_adaptor_create_internal, glade_widget_adaptor_create_internal ()
glade_widget_adaptor_create_widget, glade_widget_adaptor_create_widget()
glade_widget_adaptor_create_widget_real, glade_widget_adaptor_create_widget_real ()
glade_widget_adaptor_default_params, glade_widget_adaptor_default_params ()
glade_widget_adaptor_from_catalog, glade_widget_adaptor_from_catalog ()
glade_widget_adaptor_from_pclass, glade_widget_adaptor_from_pclass()
glade_widget_adaptor_from_pspec, glade_widget_adaptor_from_pspec ()
glade_widget_adaptor_get_by_name, glade_widget_adaptor_get_by_name ()
glade_widget_adaptor_get_by_type, glade_widget_adaptor_get_by_type ()
glade_widget_adaptor_get_children, glade_widget_adaptor_get_children ()
glade_widget_adaptor_get_internal_child, glade_widget_adaptor_get_internal_child ()
glade_widget_adaptor_get_packing_default, glade_widget_adaptor_get_packing_default ()
glade_widget_adaptor_get_pack_property_class, glade_widget_adaptor_get_pack_property_class ()
glade_widget_adaptor_get_property, glade_widget_adaptor_get_property ()
glade_widget_adaptor_get_property_class, glade_widget_adaptor_get_property_class ()
glade_widget_adaptor_has_child, glade_widget_adaptor_has_child ()
glade_widget_adaptor_is_container, glade_widget_adaptor_is_container ()
glade_widget_adaptor_pack_actions_new, glade_widget_adaptor_pack_actions_new ()
glade_widget_adaptor_pack_action_add, glade_widget_adaptor_pack_action_add ()
glade_widget_adaptor_pack_action_remove, glade_widget_adaptor_pack_action_remove ()
glade_widget_adaptor_post_create, glade_widget_adaptor_post_create ()
glade_widget_adaptor_query, glade_widget_adaptor_query ()
glade_widget_adaptor_read_child, glade_widget_adaptor_read_child ()
glade_widget_adaptor_read_widget, glade_widget_adaptor_read_widget ()
glade_widget_adaptor_register, glade_widget_adaptor_register ()
glade_widget_adaptor_remove, glade_widget_adaptor_remove ()
glade_widget_adaptor_replace_child, glade_widget_adaptor_replace_child ()
glade_widget_adaptor_set_property, glade_widget_adaptor_set_property ()
glade_widget_adaptor_string_from_value, glade_widget_adaptor_string_from_value ()
glade_widget_adaptor_verify_property, glade_widget_adaptor_verify_property ()
glade_widget_adaptor_write_child, glade_widget_adaptor_write_child ()
glade_widget_adaptor_write_widget, glade_widget_adaptor_write_widget ()
glade_widget_add_child, glade_widget_add_child ()
glade_widget_add_prop_ref, glade_widget_add_prop_ref ()
glade_widget_add_signal_handler, glade_widget_add_signal_handler ()
glade_widget_change_signal_handler, glade_widget_change_signal_handler ()
glade_widget_child_get_property, glade_widget_child_get_property ()
glade_widget_child_set_property, glade_widget_child_set_property ()
glade_widget_copy_properties, glade_widget_copy_properties ()
glade_widget_copy_signals, glade_widget_copy_signals ()
glade_widget_create_editor_property, glade_widget_create_editor_property ()
glade_widget_dup, glade_widget_dup ()
glade_widget_dup_properties, glade_widget_dup_properties ()
glade_widget_event, glade_widget_event ()
glade_widget_get_action, glade_widget_get_action ()
glade_widget_get_adaptor, glade_widget_get_adaptor ()
glade_widget_get_from_gobject, glade_widget_get_from_gobject ()
glade_widget_get_internal, glade_widget_get_internal ()
glade_widget_get_name, glade_widget_get_name ()
glade_widget_get_object, glade_widget_get_object ()
glade_widget_get_pack_action, glade_widget_get_pack_action ()
glade_widget_get_pack_property, glade_widget_get_pack_property ()
glade_widget_get_parent, glade_widget_get_parent ()
glade_widget_get_project, glade_widget_get_project ()
glade_widget_get_property, glade_widget_get_property ()
glade_widget_has_decendant, glade_widget_has_decendant ()
glade_widget_hide, glade_widget_hide ()
glade_widget_list_signal_handlers, glade_widget_list_signal_handlers ()
glade_widget_object_get_property, glade_widget_object_get_property ()
glade_widget_object_set_property, glade_widget_object_set_property ()
glade_widget_pack_property_default, glade_widget_pack_property_default ()
glade_widget_pack_property_get, glade_widget_pack_property_get ()
glade_widget_pack_property_reset, glade_widget_pack_property_reset ()
glade_widget_pack_property_set, glade_widget_pack_property_set ()
glade_widget_pack_property_set_enabled, glade_widget_pack_property_set_enabled ()
glade_widget_pack_property_set_save_always, glade_widget_pack_property_set_save_always ()
glade_widget_pack_property_set_sensitive, glade_widget_pack_property_set_sensitive ()
glade_widget_pack_property_string, glade_widget_pack_property_string ()
glade_widget_placeholder_relation, glade_widget_placeholder_relation ()
glade_widget_pop_superuser, glade_widget_pop_superuser ()
glade_widget_property_default, glade_widget_property_default ()
glade_widget_property_get, glade_widget_property_get ()
glade_widget_property_original_default, glade_widget_property_original_default ()
glade_widget_property_reset, glade_widget_property_reset ()
glade_widget_property_set, glade_widget_property_set ()
glade_widget_property_set_enabled, glade_widget_property_set_enabled ()
glade_widget_property_set_save_always, glade_widget_property_set_save_always ()
glade_widget_property_set_sensitive, glade_widget_property_set_sensitive ()
glade_widget_property_string, glade_widget_property_string ()
glade_widget_push_superuser, glade_widget_push_superuser ()
glade_widget_read, glade_widget_read ()
glade_widget_read_child, glade_widget_read_child ()
glade_widget_rebuild, glade_widget_rebuild ()
glade_widget_remove_action, glade_widget_remove_action ()
glade_widget_remove_child, glade_widget_remove_child ()
glade_widget_remove_pack_action, glade_widget_remove_pack_action ()
glade_widget_remove_property, glade_widget_remove_property ()
glade_widget_remove_prop_ref, glade_widget_remove_prop_ref ()
glade_widget_remove_signal_handler, glade_widget_remove_signal_handler ()
glade_widget_replace, glade_widget_replace ()
glade_widget_set_action_sensitive, glade_widget_set_action_sensitive ()
glade_widget_set_child_type_from_node, glade_widget_set_child_type_from_node ()
glade_widget_set_internal, glade_widget_set_internal ()
glade_widget_set_name, glade_widget_set_name ()
glade_widget_set_packing_properties, glade_widget_set_packing_properties ()
glade_widget_set_pack_action_sensitive, glade_widget_set_pack_action_sensitive ()
glade_widget_set_parent, glade_widget_set_parent ()
glade_widget_set_project, glade_widget_set_project ()
glade_widget_show, glade_widget_show ()
glade_widget_superuser, glade_widget_superuser ()
glade_widget_write, glade_widget_write ()
glade_widget_write_child, glade_widget_write_child ()
glade_widget_write_placeholder, glade_widget_write_placeholder ()
glade_widget_write_special_child_prop, glade_widget_write_special_child_prop ()
glade_xml_context_destroy, glade_xml_context_destroy ()
glade_xml_context_free, glade_xml_context_free ()
glade_xml_context_get_doc, glade_xml_context_get_doc ()
glade_xml_context_new, glade_xml_context_new ()
glade_xml_context_new_from_path, glade_xml_context_new_from_path ()
glade_xml_doc_free, glade_xml_doc_free ()
glade_xml_doc_get_root, glade_xml_doc_get_root ()
glade_xml_doc_new, glade_xml_doc_new ()
glade_xml_doc_save, glade_xml_doc_save ()
glade_xml_doc_set_root, glade_xml_doc_set_root ()
glade_xml_get_boolean, glade_xml_get_boolean ()
glade_xml_get_content, glade_xml_get_content ()
glade_xml_get_property_boolean, glade_xml_get_property_boolean ()
glade_xml_get_property_double, glade_xml_get_property_double ()
glade_xml_get_property_int, glade_xml_get_property_int ()
glade_xml_get_property_string, glade_xml_get_property_string ()
glade_xml_get_property_string_required, glade_xml_get_property_string_required ()
glade_xml_get_value_int, glade_xml_get_value_int ()
glade_xml_get_value_int_required, glade_xml_get_value_int_required ()
glade_xml_get_value_string, glade_xml_get_value_string ()
glade_xml_get_value_string_required, glade_xml_get_value_string_required ()
glade_xml_load_sym_from_node, glade_xml_load_sym_from_node ()
glade_xml_node_append_child, glade_xml_node_append_child ()
glade_xml_node_delete, glade_xml_node_delete ()
glade_xml_node_get_children, glade_xml_node_get_children ()
glade_xml_node_get_children_with_comments, glade_xml_node_get_children_with_comments ()
glade_xml_node_get_name, glade_xml_node_get_name ()
glade_xml_node_is_comment, glade_xml_node_is_comment ()
glade_xml_node_new, glade_xml_node_new ()
glade_xml_node_new_comment, glade_xml_node_new_comment ()
glade_xml_node_next, glade_xml_node_next ()
glade_xml_node_next_with_comments, glade_xml_node_next_with_comments ()
glade_xml_node_remove, glade_xml_node_remove ()
glade_xml_node_set_property_boolean, glade_xml_node_set_property_boolean ()
glade_xml_node_set_property_string, glade_xml_node_set_property_string ()
glade_xml_node_verify, glade_xml_node_verify ()
glade_xml_node_verify_silent, glade_xml_node_verify_silent ()
glade_xml_search_child, glade_xml_search_child ()
glade_xml_search_child_required, glade_xml_search_child_required ()
glade_xml_set_content, glade_xml_set_content ()
glade_xml_set_value, glade_xml_set_value ()
GPC_OBJECT_DELIMITER, GPC_OBJECT_DELIMITER
GPC_PROPERTY_NAMELEN, GPC_PROPERTY_NAMELEN
GWActionClass, GWActionClass
GWA_DEFAULT_HEIGHT, GWA_DEFAULT_HEIGHT()
GWA_DEFAULT_WIDTH, GWA_DEFAULT_WIDTH()
GWA_GET_CLASS, GWA_GET_CLASS()
GWA_GET_OCLASS, GWA_GET_OCLASS()
GWA_IS_FIXED, GWA_IS_FIXED()
GWA_IS_TOPLEVEL, GWA_IS_TOPLEVEL()
GWA_USE_PLACEHOLDERS, GWA_USE_PLACEHOLDERS()
glade3-3.8.0/doc/html/gladeui.devhelp20000644000175000017500000021404311546336013014366 00000000000000 glade3-3.8.0/doc/html/GladePlaceholder.html0000644000175000017500000001774211546336013015375 00000000000000 GladePlaceholder

GladePlaceholder

GladePlaceholder — A GtkWidget to fill empty places.

Object Hierarchy

  GObject
   +----GInitiallyUnowned
         +----GtkObject
               +----GtkWidget
                     +----GladePlaceholder

Implemented Interfaces

GladePlaceholder implements AtkImplementorIface and GtkBuildable.

Signals

  "set-scroll-adjustments"                         : Action

Description

Generally in Glade, container widgets are implemented with GladePlaceholder children to allow users to 'click' and add thier widgets to a container. It is the responsability of the plugin writer to create placeholders for container widgets where appropriate; usually in GladePostCreateFunc when the GladeCreateReason is GLADE_CREATE_USER.

Details

GladePlaceholder

typedef struct _GladePlaceholder GladePlaceholder;

glade_placeholder_new ()

GtkWidget *         glade_placeholder_new               (void);

Returns :

a new GladePlaceholder cast as a GtkWidget

glade_placeholder_get_parent ()

GladeWidget *       glade_placeholder_get_parent        (GladePlaceholder *placeholder);

Signal Details

The "set-scroll-adjustments" signal

void                user_function                      (GladePlaceholder *gladeplaceholder,
                                                        GtkAdjustment    *arg1,
                                                        GtkAdjustment    *arg2,
                                                        gpointer          user_data)             : Action
glade3-3.8.0/doc/html/left.png0000644000175000017500000000071311546336013012756 00000000000000PNG  IHDRw=bKGD pHYs  ~tIME1&[(XIDATx!OPE*ID%~ꊯ"p'ŏ`sܖrKf hmiIz}ܯI.p\`x l?l[,Hk<#c%\AUx[S7n6rzEs1j@NL$ݤi0 5/}\EKIo͓$a0jdFbkIAh>WlC'?tk;|/t*INZ^`y4Nr]׮ J<ڐt`X1@p䀸dZ')hK $V?%]+LsgUK"w53OIENDB`glade3-3.8.0/doc/html/GladeWidgetAction.html0000644000175000017500000002643711546336013015535 00000000000000 GladeWidgetAction

GladeWidgetAction

GladeWidgetAction — Context menu and toolbar actions.

Object Hierarchy

  GObject
   +----GladeWidgetAction

Properties

  "class"                    gpointer              : Write / Construct Only
  "sensitive"                gboolean              : Read / Write

Description

Use GladeWidgetAction to create custom routines to operate on widgets you add to glade, when running GladeActionActivateFunc functions you should make sure to use GladeCommand.

Details

GWActionClass

typedef struct {
	gchar    *id;           /* The identifier of this action in the action tree */
	gchar    *path;		/* Full action path  */
	gchar    *label;        /* A translated label to show in the UI for this action */
	gchar    *stock;        /* If set, this stock item will be shown in the UI along side
				 * the label */
	gboolean important; /* If this action is important */

	GList    *actions;      /* Recursive list of child actions */
} GWActionClass;

GladeWidgetAction

typedef struct _GladeWidgetAction GladeWidgetAction;

glade_widget_action_class_free ()

void                glade_widget_action_class_free      (GWActionClass *action);

glade_widget_action_class_clone ()

GWActionClass *     glade_widget_action_class_clone     (GWActionClass *action);

action :

a GWActionClass

Returns :

a newlly allocated copy of action.

glade_widget_action_remove ()

gboolean            glade_widget_action_remove          (GladeWidgetAction *action,
                                                         GladeWidgetAction *child);

Remove an action.

action :

a GladeWidgetAction

child :

a GladeWidgetAction

Returns :

whether or not child was removed from action.

glade_widget_action_set_sensitive ()

void                glade_widget_action_set_sensitive   (GladeWidgetAction *action,
                                                         gboolean sensitive);

Set whether or not this action is sensitive.

action :

a GladeWidgetAction

Property Details

The "class" property

  "class"                    gpointer              : Write / Construct Only

GladeWidgetActionClass structure pointer.


The "sensitive" property

  "sensitive"                gboolean              : Read / Write

Whether this action is sensitive.

Default value: TRUE

glade3-3.8.0/doc/html/GladeInspector.html0000644000175000017500000004074611546336013015121 00000000000000 GladeInspector

GladeInspector

GladeInspector — A widget for inspecting objects in a GladeProject.

Object Hierarchy

  GObject
   +----GInitiallyUnowned
         +----GtkObject
               +----GtkWidget
                     +----GtkContainer
                           +----GtkBox
                                 +----GtkVBox
                                       +----GladeInspector

Implemented Interfaces

GladeInspector implements AtkImplementorIface, GtkBuildable and GtkOrientable.

Properties

  "project"                  GladeProject*         : Read / Write

Signals

  "item-activated"                                 : Run Last
  "selection-changed"                              : Run Last

Description

A GladeInspector is a widget for inspecting the objects that make up a user interface.

An inspector is created by calling either glade_inspector_new() or glade_inspector_new_with_project(). The current project been inspected can be changed by calling glade_inspector_set_project().

Details

GladeInspector

typedef struct _GladeInspector GladeInspector;

The GladeInspector struct contains private data only, and should be manipulated using the functions below.


glade_inspector_new ()

GtkWidget *         glade_inspector_new                 (void);

Creates a new GladeInspector

Returns :

a new GladeInspector

glade_inspector_new_with_project ()

GtkWidget *         glade_inspector_new_with_project    (GladeProject *project);

Creates a new GladeInspector with project

project :

a GladeProject

Returns :

a new GladeInspector

glade_inspector_set_project ()

void                glade_inspector_set_project         (GladeInspector *inspector,
                                                         GladeProject *project);

Sets the current project of inspector to project. To unset the current project, pass NULL for project.

inspector :

a GladeInspector

project :

a GladeProject

glade_inspector_get_project ()

GladeProject *      glade_inspector_get_project         (GladeInspector *inspector);

Note that the method does not ref the returned GladeProject.

inspector :

a GladeInspector

Returns :

A GladeProject

glade_inspector_get_selected_items ()

GList *             glade_inspector_get_selected_items  (GladeInspector *inspector);

Returns the selected items in the inspector.

inspector :

a GladeInspector

Returns :

A GList

Property Details

The "project" property

  "project"                  GladeProject*         : Read / Write

The project being inspected.

Signal Details

The "item-activated" signal

void                user_function                      (GladeInspector *inspector,
                                                        gpointer        user_data)      : Run Last

Emitted when a item is activated in the GladeInspector.

inspector :

the object which received the signal

user_data :

user data set when the signal handler was connected.

The "selection-changed" signal

void                user_function                      (GladeInspector *inspector,
                                                        gpointer        user_data)      : Run Last

Emitted when the selection changes in the GladeInspector.

inspector :

the object which received the signal

user_data :

user data set when the signal handler was connected.
glade3-3.8.0/doc/html/misc.html0000644000175000017500000000402711546336013013141 00000000000000 Part IV. Miscellaneous utilities

Part IV. Miscellaneous utilities

Table of Contents

Glade Parameter — Parameters set in the catalog retrievable from the plugin.
Glade Utils — Welcome to the zoo.
glade3-3.8.0/doc/html/gladeui-Xml-Utils.html0000644000175000017500000013234111546336013015455 00000000000000 Xml Utils

Xml Utils

Xml Utils — An api to read and write xml.

Synopsis

GladeXmlNode *      glade_xml_search_child              (GladeXmlNode *node,
                                                         const gchar *name);
GladeXmlNode *      glade_xml_search_child_required     (GladeXmlNode *tree,
                                                         const gchar *name);
gchar *             glade_xml_get_content               (GladeXmlNode *node_in);
void                glade_xml_set_content               (GladeXmlNode *node_in,
                                                         const gchar *content);
gboolean            glade_xml_get_value_int             (GladeXmlNode *node_in,
                                                         const gchar *name,
                                                         int *val);
gboolean            glade_xml_get_value_int_required    (GladeXmlNode *node,
                                                         const gchar *name,
                                                         int *val);
gchar *             glade_xml_get_value_string          (GladeXmlNode *node,
                                                         const gchar *name);
gchar *             glade_xml_get_value_string_required (GladeXmlNode *node,
                                                         const gchar *name,
                                                         const gchar *xtra_info);
gboolean            glade_xml_get_boolean               (GladeXmlNode *node,
                                                         const gchar *name,
                                                         gboolean _default);
void                glade_xml_set_value                 (GladeXmlNode *node_in,
                                                         const gchar *name,
                                                         const gchar *val);
gchar *             glade_xml_get_property_string_required
                                                        (GladeXmlNode *node_in,
                                                         const gchar *name,
                                                         const gchar *xtra);
gchar *             glade_xml_get_property_string       (GladeXmlNode *node_in,
                                                         const gchar *name);
gboolean            glade_xml_get_property_boolean      (GladeXmlNode *node_in,
                                                         const gchar *name,
                                                         gboolean _default);
gdouble             glade_xml_get_property_double       (GladeXmlNode *node_in,
                                                         const gchar *name,
                                                         gdouble _default);
gint                glade_xml_get_property_int          (GladeXmlNode *node_in,
                                                         const gchar *name,
                                                         gint _default);
void                glade_xml_node_set_property_string  (GladeXmlNode *node_in,
                                                         const gchar *name,
                                                         const gchar *string);
void                glade_xml_node_set_property_boolean (GladeXmlNode *node_in,
                                                         const gchar *name,
                                                         gboolean value);
GladeXmlNode *      glade_xml_node_new                  (GladeXmlContext *context,
                                                         const gchar *name);
GladeXmlNode *      glade_xml_node_new_comment          (GladeXmlContext *context,
                                                         const gchar *comment);
void                glade_xml_node_delete               (GladeXmlNode *node);
GladeXmlNode *      glade_xml_node_get_children         (GladeXmlNode *node);
GladeXmlNode *      glade_xml_node_next                 (GladeXmlNode *node_in);
gboolean            glade_xml_node_verify               (GladeXmlNode *node_in,
                                                         const gchar *name);
gboolean            glade_xml_node_verify_silent        (GladeXmlNode *node_in,
                                                         const gchar *name);
const gchar *       glade_xml_node_get_name             (GladeXmlNode *node_in);
void                glade_xml_node_append_child         (GladeXmlNode *node,
                                                         GladeXmlNode *child);
void                glade_xml_node_remove               (GladeXmlNode *node_in);
gboolean            glade_xml_node_is_comment           (GladeXmlNode *node_in);
GladeXmlNode *      glade_xml_node_next_with_comments   (GladeXmlNode *node_in);
GladeXmlNode *      glade_xml_node_get_children_with_comments
                                                        (GladeXmlNode *node);
GladeXmlNode *      glade_xml_doc_get_root              (GladeXmlDoc *doc);
GladeXmlDoc *       glade_xml_doc_new                   (void);
void                glade_xml_doc_set_root              (GladeXmlDoc *doc,
                                                         GladeXmlNode *node);
void                glade_xml_doc_free                  (GladeXmlDoc *doc_in);
gint                glade_xml_doc_save                  (GladeXmlDoc *doc_in,
                                                         const gchar *full_path);
GladeXmlContext *   glade_xml_context_new               (GladeXmlDoc *doc,
                                                         const gchar *name_space);
void                glade_xml_context_destroy           (GladeXmlContext *context);
void                glade_xml_context_free              (GladeXmlContext *context);
GladeXmlContext *   glade_xml_context_new_from_path     (const gchar *full_path,
                                                         const gchar *nspace,
                                                         const gchar *root_name);
GladeXmlDoc *       glade_xml_context_get_doc           (GladeXmlContext *context);
gboolean            glade_xml_load_sym_from_node        (GladeXmlNode *node_in,
                                                         GModule *module,
                                                         gchar *tagname,
                                                         gpointer *sym_location);

Description

You may need these tools if you are implementing GladeReadWidgetFunc and/or GladeWriteWidgetFunc on your GladeWidgetAdaptor to read and write widgets in custom ways

Details

glade_xml_search_child ()

GladeXmlNode *      glade_xml_search_child              (GladeXmlNode *node,
                                                         const gchar *name);

glade_xml_search_child_required ()

GladeXmlNode *      glade_xml_search_child_required     (GladeXmlNode *tree,
                                                         const gchar *name);

just a small wrapper arround glade_xml_search_child that displays an error if the child was not found

Returns :


glade_xml_get_content ()

gchar *             glade_xml_get_content               (GladeXmlNode *node_in);

Gets a string containing the content of node_in.

node_in :

a GladeXmlNode

Returns :

A newly allocated string

glade_xml_set_content ()

void                glade_xml_set_content               (GladeXmlNode *node_in,
                                                         const gchar *content);

Sets the content of node to content.

node_in :

a GladeXmlNode

content :

a string

glade_xml_get_value_int ()

gboolean            glade_xml_get_value_int             (GladeXmlNode *node_in,
                                                         const gchar *name,
                                                         int *val);

Gets an integer value for a node either carried as an attribute or as the content of a child.

node_in :

a GladeXmlNode

name :

a string

val :

a pointer to an int

Returns :

TRUE if the node is found, FALSE otherwise

glade_xml_get_value_int_required ()

gboolean            glade_xml_get_value_int_required    (GladeXmlNode *node,
                                                         const gchar *name,
                                                         int *val);

This is a wrapper around glade_xml_get_value_int(), only it emits a g_warning() if node_in did not contain the requested tag

node :

a GladeXmlNode

name :

a string

val :

a pointer to an int

Returns :


glade_xml_get_value_string ()

gchar *             glade_xml_get_value_string          (GladeXmlNode *node,
                                                         const gchar *name);

glade_xml_get_value_string_required ()

gchar *             glade_xml_get_value_string_required (GladeXmlNode *node,
                                                         const gchar *name,
                                                         const gchar *xtra_info);

glade_xml_get_boolean ()

gboolean            glade_xml_get_boolean               (GladeXmlNode *node,
                                                         const gchar *name,
                                                         gboolean _default);

glade_xml_set_value ()

void                glade_xml_set_value                 (GladeXmlNode *node_in,
                                                         const gchar *name,
                                                         const gchar *val);

Sets the property name in node_in to val

node_in :

a GladeXmlNode

name :

a string

val :

a string

glade_xml_get_property_string_required ()

gchar *             glade_xml_get_property_string_required
                                                        (GladeXmlNode *node_in,
                                                         const gchar *name,
                                                         const gchar *xtra);

glade_xml_get_property_string ()

gchar *             glade_xml_get_property_string       (GladeXmlNode *node_in,
                                                         const gchar *name);

glade_xml_get_property_boolean ()

gboolean            glade_xml_get_property_boolean      (GladeXmlNode *node_in,
                                                         const gchar *name,
                                                         gboolean _default);

glade_xml_get_property_double ()

gdouble             glade_xml_get_property_double       (GladeXmlNode *node_in,
                                                         const gchar *name,
                                                         gdouble _default);

glade_xml_get_property_int ()

gint                glade_xml_get_property_int          (GladeXmlNode *node_in,
                                                         const gchar *name,
                                                         gint _default);

glade_xml_node_set_property_string ()

void                glade_xml_node_set_property_string  (GladeXmlNode *node_in,
                                                         const gchar *name,
                                                         const gchar *string);

glade_xml_node_set_property_boolean ()

void                glade_xml_node_set_property_boolean (GladeXmlNode *node_in,
                                                         const gchar *name,
                                                         gboolean value);

glade_xml_node_new ()

GladeXmlNode *      glade_xml_node_new                  (GladeXmlContext *context,
                                                         const gchar *name);

glade_xml_node_new_comment ()

GladeXmlNode *      glade_xml_node_new_comment          (GladeXmlContext *context,
                                                         const gchar *comment);

glade_xml_node_delete ()

void                glade_xml_node_delete               (GladeXmlNode *node);

glade_xml_node_get_children ()

GladeXmlNode *      glade_xml_node_get_children         (GladeXmlNode *node);

glade_xml_node_next ()

GladeXmlNode *      glade_xml_node_next                 (GladeXmlNode *node_in);

glade_xml_node_verify ()

gboolean            glade_xml_node_verify               (GladeXmlNode *node_in,
                                                         const gchar *name);

This is a wrapper around glade_xml_node_verify_silent(), only it emits a g_warning() if node_in has a name different than name.

node_in :

a GladeXmlNode

name :

a string

Returns :

TRUE if node_in's name is equal to name, FALSE otherwise

glade_xml_node_verify_silent ()

gboolean            glade_xml_node_verify_silent        (GladeXmlNode *node_in,
                                                         const gchar *name);

node_in :

a GladeXmlNode

name :

a string

Returns :

TRUE if node_in's name is equal to name, FALSE otherwise

glade_xml_node_get_name ()

const gchar *       glade_xml_node_get_name             (GladeXmlNode *node_in);

glade_xml_node_append_child ()

void                glade_xml_node_append_child         (GladeXmlNode *node,
                                                         GladeXmlNode *child);

glade_xml_node_remove ()

void                glade_xml_node_remove               (GladeXmlNode *node_in);

glade_xml_node_is_comment ()

gboolean            glade_xml_node_is_comment           (GladeXmlNode *node_in);

glade_xml_node_next_with_comments ()

GladeXmlNode *      glade_xml_node_next_with_comments   (GladeXmlNode *node_in);

glade_xml_node_get_children_with_comments ()

GladeXmlNode *      glade_xml_node_get_children_with_comments
                                                        (GladeXmlNode *node);

glade_xml_doc_get_root ()

GladeXmlNode *      glade_xml_doc_get_root              (GladeXmlDoc *doc);

doc :

a GladeXmlDoc

Returns :

the GladeXmlNode that is the document root of doc

glade_xml_doc_new ()

GladeXmlDoc *       glade_xml_doc_new                   (void);

glade_xml_doc_set_root ()

void                glade_xml_doc_set_root              (GladeXmlDoc *doc,
                                                         GladeXmlNode *node);

glade_xml_doc_free ()

void                glade_xml_doc_free                  (GladeXmlDoc *doc_in);

glade_xml_doc_save ()

gint                glade_xml_doc_save                  (GladeXmlDoc *doc_in,
                                                         const gchar *full_path);

glade_xml_context_new ()

GladeXmlContext *   glade_xml_context_new               (GladeXmlDoc *doc,
                                                         const gchar *name_space);

glade_xml_context_destroy ()

void                glade_xml_context_destroy           (GladeXmlContext *context);

glade_xml_context_free ()

void                glade_xml_context_free              (GladeXmlContext *context);

Similar to glade_xml_context_destroy but it also frees the document set in the context


glade_xml_context_new_from_path ()

GladeXmlContext *   glade_xml_context_new_from_path     (const gchar *full_path,
                                                         const gchar *nspace,
                                                         const gchar *root_name);

glade_xml_context_get_doc ()

GladeXmlDoc *       glade_xml_context_get_doc           (GladeXmlContext *context);

glade_xml_load_sym_from_node ()

gboolean            glade_xml_load_sym_from_node        (GladeXmlNode *node_in,
                                                         GModule *module,
                                                         gchar *tagname,
                                                         gpointer *sym_location);
glade3-3.8.0/doc/html/gladeui-glade-command.html0000644000175000017500000011440611546336013016311 00000000000000 GladeCommand

GladeCommand

GladeCommand — An event filter to implement the Undo/Redo stack.

Synopsis

                    GCSetPropData;
                    GladeCommand;
void                glade_command_push_group            (const gchar *fmt,
                                                         ...);
void                glade_command_pop_group             (void);
gboolean            glade_command_execute               (GladeCommand *command);
gboolean            glade_command_undo                  (GladeCommand *command);
gboolean            glade_command_unifies               (GladeCommand *command,
                                                         GladeCommand *other);
void                glade_command_collapse              (GladeCommand *command,
                                                         GladeCommand *other);
void                glade_command_set_property          (GladeProperty *property,
                                                         ...);
void                glade_command_set_property_value    (GladeProperty *property,
                                                         const GValue *value);
void                glade_command_set_properties        (GladeProperty *property,
                                                         const GValue *old_value,
                                                         const GValue *new_value,
                                                         ...);
void                glade_command_set_properties_list   (GladeProject *project,
                                                         GList *props);
void                glade_command_set_name              (GladeWidget *glade_widget,
                                                         const gchar *name);
void                glade_command_delete                (GList *widgets);
GladeWidget *       glade_command_create                (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GladeWidget *parent,
                                                         GladePlaceholder *placeholder,
                                                         GladeProject *project);
void                glade_command_cut                   (GList *widgets);
void                glade_command_copy                  (GList *widgets);
void                glade_command_paste                 (GList *widgets,
                                                         GladeWidget *parent,
                                                         GladePlaceholder *placeholder);
void                glade_command_dnd                   (GList *widgets,
                                                         GladeWidget *parent,
                                                         GladePlaceholder *placeholder);
void                glade_command_add_signal            (GladeWidget *glade_widget,
                                                         const GladeSignal *signal);
void                glade_command_remove_signal         (GladeWidget *glade_widget,
                                                         const GladeSignal *signal);
void                glade_command_change_signal         (GladeWidget *glade_widget,
                                                         const GladeSignal *old_signal,
                                                         const GladeSignal *new_signal);
void                glade_command_set_i18n              (GladeProperty *property,
                                                         gboolean translatable,
                                                         gboolean has_context,
                                                         const gchar *context,
                                                         const gchar *comment);

Object Hierarchy

  GObject
   +----GladeCommand

Description

The Glade Command api allows us to view user actions as items and execute and undo those items; each GladeProject has its own Undo/Redo stack.

Details

GCSetPropData

typedef struct {
	GladeProperty *property;
	GValue        *new_value;
	GValue        *old_value;
} GCSetPropData;

GladeProperties can be set in a list as one command, for Undo purposes; we store the list of GCSetPropData with their old and new GValue.

GladeProperty *property;

A GladeProperty to set

GValue *new_value;

The new GValue to assign to property

GValue *old_value;

The old GValue of property

GladeCommand

typedef struct _GladeCommand GladeCommand;

glade_command_push_group ()

void                glade_command_push_group            (const gchar *fmt,
                                                         ...);

Marks the begining of a group.

fmt :

The collective desctiption of the command group. only the description of the first group on the stack is used when embedding groups.

... :

args to the format string.

glade_command_pop_group ()

void                glade_command_pop_group             (void);

Mark the end of a command group.


glade_command_execute ()

gboolean            glade_command_execute               (GladeCommand *command);

Executes command

command :

A GladeCommand

Returns :

whether the command was successfully executed

glade_command_undo ()

gboolean            glade_command_undo                  (GladeCommand *command);

Undo the effects of command

command :

A GladeCommand

Returns :

whether the command was successfully reversed

glade_command_unifies ()

gboolean            glade_command_unifies               (GladeCommand *command,
                                                         GladeCommand *other);

Checks whether command and other can be unified to make one single command.

command :

A GladeCommand

other :

another GladeCommand

Returns :

whether they can be unified.

glade_command_collapse ()

void                glade_command_collapse              (GladeCommand *command,
                                                         GladeCommand *other);

Merges other into command, so that command now covers both commands and other can be dispensed with.

command :

A GladeCommand

other :

another GladeCommand

glade_command_set_property ()

void                glade_command_set_property          (GladeProperty *property,
                                                         ...);

glade_command_set_property_value ()

void                glade_command_set_property_value    (GladeProperty *property,
                                                         const GValue *value);

glade_command_set_properties ()

void                glade_command_set_properties        (GladeProperty *property,
                                                         const GValue *old_value,
                                                         const GValue *new_value,
                                                         ...);

glade_command_set_properties_list ()

void                glade_command_set_properties_list   (GladeProject *project,
                                                         GList *props);

glade_command_set_name ()

void                glade_command_set_name              (GladeWidget *glade_widget,
                                                         const gchar *name);

glade_command_delete ()

void                glade_command_delete                (GList *widgets);

Performs a delete command on the list of widgets.

widgets :

a GList of GladeWidgets

glade_command_create ()

GladeWidget *       glade_command_create                (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GladeWidget *parent,
                                                         GladePlaceholder *placeholder,
                                                         GladeProject *project);

Creates a new widget using adaptor and put in place of the placeholder in the project

adaptor :

A GladeWidgetAdaptor

parent :

the parent GladeWidget to add the new widget to.

placeholder :

the placeholder which will be substituted by the widget

project :

the project his widget belongs to.

Returns :

the newly created widget.

glade_command_cut ()

void                glade_command_cut                   (GList *widgets);

Removes the list of widgets and adds them to the clipboard.

widgets :

a GList of GladeWidgets

glade_command_copy ()

void                glade_command_copy                  (GList *widgets);

Copies the list of widgets and adds them to the clipboard.

widgets :

a GList of GladeWidgets

glade_command_paste ()

void                glade_command_paste                 (GList *widgets,
                                                         GladeWidget *parent,
                                                         GladePlaceholder *placeholder);

Performs a paste command on all widgets in widgets to parent, possibly replacing placeholder (note toplevels dont need a parent; the active project will be used when pasting toplevel objects).

widgets :

a GList of GladeWidget

parent :

a GladeWidget

placeholder :

a GladePlaceholder

glade_command_dnd ()

void                glade_command_dnd                   (GList *widgets,
                                                         GladeWidget *parent,
                                                         GladePlaceholder *placeholder);

Performs a drag-n-drop command, i.e. removes the list of widgets and adds them to the new parent, possibly replacing placeholder (note toplevels dont need a parent; the active project will be used when pasting toplevel objects).

widgets :

a GList of GladeWidget

parent :

a GladeWidget

placeholder :

a GladePlaceholder

glade_command_add_signal ()

void                glade_command_add_signal            (GladeWidget *glade_widget,
                                                         const GladeSignal *signal);

TODO: write me

glade_widget :

a GladeWidget

signal :

a GladeSignal

glade_command_remove_signal ()

void                glade_command_remove_signal         (GladeWidget *glade_widget,
                                                         const GladeSignal *signal);

TODO: write me

glade_widget :

a GladeWidget

signal :

a GladeSignal

glade_command_change_signal ()

void                glade_command_change_signal         (GladeWidget *glade_widget,
                                                         const GladeSignal *old_signal,
                                                         const GladeSignal *new_signal);

TODO: write me

glade_widget :

a GladeWidget

old_signal :

a GladeSignal

new_signal :

a GladeSignal

glade_command_set_i18n ()

void                glade_command_set_i18n              (GladeProperty *property,
                                                         gboolean translatable,
                                                         gboolean has_context,
                                                         const gchar *context,
                                                         const gchar *comment);

Sets the i18n data on the property.

property :

a GladeProperty

translatable :

a gboolean

has_context :

a gboolean

context :

a const gchar *

comment :

a const gchar *
glade3-3.8.0/doc/html/widgetclasses.html0000644000175000017500000004700111546336013015046 00000000000000 Widget Adaptor Definitions

Widget Adaptor Definitions

Widget Classes — Adding support for custom widgets

Forward

Widget support in Glade is provided by the GladeWidgetAdaptor object, each `glade-widget-class' definition in the catalog will result in the creation of an adaptor, which inherits the funcionality of the adaptor created for its parent, or the closest adaptor available in the ancestry. Adaptor methods can be overridden by functions in the plugin by specifying them in the catalog. There is also a wealth of options you can use in the `glade-widget-class' without writing code.

A typical basic example of a widget class definition is as follows:

<glade-widget-class name="FooFrobnicator" generic-name="frobnicator" title="Frobnicator"/>

Here is the complete example of the form of the `glade-widget-class' definition:

<glade-widget-class name="FooFrobnicator" generic-name="frobnicator" title="Frobnicator"/>

  <post-create-function>foo_frobnicator_plugin_post_create</post-create-function>

  ... widget class support functions go here

  <properties>

    <property id="frobnicated" default="False"/>

    ... property definitions go here

  </properties>

  <signals>

    <signal id="frobnicate" since="1.0"/>

    ... signal definitions go here

  </signals>

  <packing-properties>

    ... child packing property definitions go here

  </packing-properties>

  <actions>

    <action id="launch_editor" name="Edit Frob" stock="gtk-edit"/>

    ... context menu action definitions go here

  </actions>

  <packing-actions>

    ... context menu action definitions for child objects go here

  </packing-actions>

  <packing-defaults>

    <parent-class name="GtkVBox">
      <child-property id="expand" default="false"/>
    </parent-class>

    ... packing default definitions go here

  </packing-defaults>

</glade-widget-class>

Widget Class Properties

The following are all properies of the `glade-widget-class' tag

name

The class name of the widget; unless the 'get-type-function' property is present, this will essentially be used to instantiate the actual class by deriving 'gtk_label_get_type' from 'GtkLabel' and searching for 'gtk_label_get_type' in the support library.

since

A 'major.minor' formed version describing the version of the owning catalog in which this object class was introduced; example: since="1.0".

deprecated

A boolean property depicting that this widget is currently deprecated.

builder-unsupported

A boolean property depicting that this widget is not supported by GtkBuilder.

get-type-function

Used to explicitly specify the name of the function used to get the type of the widget. It is optional, but if it is not present, the 'name' property will be used to guess the name of the function, a process that could lead to unexpected results.

generic-name

Used to generate a default name for instances of the widget in the UI editor. It is also used in conjunction with the 'icon-prefix' to form an icon name for the widget.

icon-name

Used to explicitly set an icon name for this widget. These icon names are looked up in the current icon theme to retrieve an icon for the widget.

title

Used to display the name of the class in the palette and widget tree and will be translated before use in the interface.

parent

Use this to specify the name of the parent your widget derives from, you can use this option instead of loading a real widget type (this allows you to fake derive and still add properties and run your catalog independantly of any plugins or libraries).

toplevel

Used to know whether this widget class is toplevel or not in Glade context. This property will be inherited from the adaptors parent.

fixed

Used to mark a GladeWidgetClass for free form placement capacities to be handled with a GladeFixed. This property will be inherited from the adaptors parent.

use-placeholders

Used to inform the core about adaptors that implement GtkContainer editing, and whether or not they use GladePlaceholder. This property will be inherited from the adaptors parent.

default-width

The default width to load a GtkWindow derived widget in the GladeDesignView. This property will be inherited from the adaptors parent.

default-height

The default height to load a GtkWindow derived widget in the GladeDesignView. This property will be inherited from the adaptors parent.

Adapter Methods

The following are all child tags of the `glade-widget-class' tag

constructor-function

Used to override the actual GObject constructor of the said GladeWidgetAdaptor

post-create-function

A GladePostCreateFunc support function that gets called whenever a widget of the said class is instantiated.

deep-post-create-function

Same as `post-create-function' except in that you must always chain up to the super class definition as a rule.

get-property-function

A GladeGetPropertyFunc to get values of properties on an instance in the runtime.

set-property-function

A GladeSetPropertyFunc to set values of properties on an instance in the runtime.

verify-function

A GladeVerifyPropertyFunc to set values of properties on an instance in the runtime.

add-child-function

A GladeAddChildFunc to add children to instances in the runtime.

remove-child-function

A GladeRemoveChildFunc to remove children from instances in the runtime.

replace-child-function

A GladeReplaceChildFunc to replace children inside instances in the runtime.

get-children-function

A GladeGetChildrenFunc to get a list of children inside instances in the runtime.

child-get-property-function

A GladeChildGetPropertyFunc to get packing properties from instances in the runtime.

child-set-property-function

A GladeChildSetPropertyFunc to set packing properties on instances in the runtime.

child-verify-function

A GladeChildVerifyPropertyFunc to verify packing properties on instances in the runtime.

get-internal-child-function

A GladeGetInternalFunc to retrieve an internal child of a composite object in the runtime.

action-activate-function

A GladeActionActivateFunc to run a routine for a plugin defined GladeWidgetAction.

child-action-activate-function

A GladeChildActionActivateFunc to run a routine for a plugin defined packing GladeWidgetAction.

read-widget-function

A GladeReadWidgetFunc to load a widget from the xml.

write-widget-function

A GladeWriteWidgetFunc to write a widget from the xml.

read-child-function

A GladeReadWidgetFunc to read a child to the xml.

write-child-function

A GladeWriteWidgetFunc to write a child to the xml.

create-editor-property-function

A GladeCreateEPropFunc to create widgets to be used in Glade's property editor.

string-from-value-function

A GladeStringFromValueFunc to create a string from a GValue, these strings must be unique and comparable for undo/redo to work properly.

Action Definitions

Actions are added under the `actions' and `packing-actions' tags, actions can also be nested so as to allow grouping in context menus, example:

...

<action id="manage_frobs" name="Manage Frobs">
  <action id="add_frob" name="Add" stock="gtk-add"/>
  <action id="remove_frob" name="Remove" stock="gtk-remove"/>
</action>

...

Here are the meanings of the `action' tag's properties:

id

The string identifier for this action, the action_path argument to your GladeActionActivateFunc will be a combination if this id and any parents, for the above example: "manage_frobs/add_frob".

name

A string to be displayed in the UI for this action.

stock

An optional Gtk stock icon to represent this action.

important

A boolean option to add emphasis to this action; currently actions marked as `important' are added to the toolbar.

Packing Defaults

Default values can be specified for packing properties on your widget when added to a said type of parent, as the example shows above; use the `parent-class' to specify what parent (or derivative of that parent) you are targetting and fill in any `child-property' tags you need for that parent using `id' property to specify the property name and the `default' property for the value.

Signals

The signal elements are currently only needed for versioning support, use the `signal' child tag as described above and set signal `id' to be supported since version `since'. Signals are initialized to be supported since the introducing GladeWidgetAdaptor was supported.

Icons

The Glade palette and other components use icons to represent the various widget classes. It is a good idea to provide icons for your widget classes, as this enhances the user interface.

Glade uses the GTK+ GtkIconTheme facility to provide icons for widget classes. Any icon available in the current icon theme can be used as an icon for a widget class.

By default, an icon name of the format "widget-CATALOG_NAME-GENERIC_NAME" is assigned to every widget class. CATALOG_NAME is the value of catalog name attribute, and GENERIC_NAME is the value of an widget class's generic name attribute.

To explicity set an icon name for a widget class, the "icon-name" attribute of the "glade-widget-class" element can be specified. This will override the default icon name assigned to the widget class.

Icon files can be installed under any system icon theme folder.

glade3-3.8.0/doc/html/gladeui-GladeSignalEditor.html0000644000175000017500000001433111546336013017136 00000000000000 GladeSignalEditor

GladeSignalEditor

GladeSignalEditor — An interface to edit signals for a GladeWidget. W

Description

Details

GladeSignalEditor

typedef struct {
	GtkVBox parent;

	GladeSignalEditorPrivate* priv;
} GladeSignalEditor;

glade_signal_editor_new ()

GladeSignalEditor * glade_signal_editor_new             (gpointer *editor);

editor :

a GladeEditor

Returns :

a new GladeSignalEditor associated with editor

glade_signal_editor_load_widget ()

void                glade_signal_editor_load_widget     (GladeSignalEditor *editor,
                                                         GladeWidget *widget);

TODO: write me

editor :

a GladeSignalEditor

widget :

a GladeWidget
glade3-3.8.0/doc/html/home.png0000644000175000017500000000121611546336013012753 00000000000000PNG  IHDRw=bKGD pHYs  ~tIME1KvIDATxՕkq?rCp ~CnpCAAJ .B-\'G]:ܠC -(8 Ԁ!fDғklbRoyxwpðIJ<of_-@RHf֟t^ښ$Q|pgv;X^^&s(bwwZF9&3඙ ^IRZUE.0Z]]U PYM8HGIekqqҀ! $۬3n e{-/seeeÌXOͷ$8==USQRR'9-s+B^ Cەs+%<7W :2IENDB`glade3-3.8.0/doc/html/GladeDesignView.html0000644000175000017500000002126711546336013015214 00000000000000 GladeDesignView

GladeDesignView

GladeDesignView — A widget to embed the workspace.

Object Hierarchy

  GObject
   +----GInitiallyUnowned
         +----GtkObject
               +----GtkWidget
                     +----GtkContainer
                           +----GtkBox
                                 +----GtkVBox
                                       +----GladeDesignView

Implemented Interfaces

GladeDesignView implements AtkImplementorIface, GtkBuildable and GtkOrientable.

Properties

  "project"                  GladeProject*         : Read / Write / Construct Only

Description

Use this widget to embed the currently active GtkWindow in a given GladeProject.

Details

GladeDesignView

typedef struct _GladeDesignView GladeDesignView;

glade_design_view_new ()

GtkWidget *         glade_design_view_new               (GladeProject *project);

glade_design_view_get_project ()

GladeProject *      glade_design_view_get_project       (GladeDesignView *view);

glade_design_view_get_from_project ()

GladeDesignView *   glade_design_view_get_from_project  (GladeProject *project);

glade_design_view_get_layout ()

GladeDesignLayout * glade_design_view_get_layout        (GladeDesignView *view);

Property Details

The "project" property

  "project"                  GladeProject*         : Read / Write / Construct Only

The project for this view.

glade3-3.8.0/doc/html/GladePalette.html0000644000175000017500000005725111546336013014550 00000000000000 GladePalette

GladePalette

GladePalette — A widget to select a GladeWidgetClass for addition.

Object Hierarchy

  GObject
   +----GInitiallyUnowned
         +----GtkObject
               +----GtkWidget
                     +----GtkContainer
                           +----GtkBox
                                 +----GtkVBox
                                       +----GladePalette

Implemented Interfaces

GladePalette implements AtkImplementorIface, GtkBuildable and GtkOrientable.

Properties

  "catalogs"                 gpointer              : Read / Write / Construct Only
  "current-item"             gpointer              : Read
  "item-appearance"          GladeItemAppearance   : Read / Write
  "show-selector-button"     gboolean              : Read / Write
  "use-small-item-icons"     gboolean              : Read / Write

Signals

  "refresh"                                        : Run Last
  "toggled"                                        : Run Last

Description

GladePalette is responsible for displaying the list of available GladeWidgetClass types and publishing the currently selected class to the Glade core.

Details

GladePalette

typedef struct _GladePalette GladePalette;

enum GladeItemAppearance

typedef enum
{
	GLADE_ITEM_ICON_AND_LABEL,
	GLADE_ITEM_ICON_ONLY,
	GLADE_ITEM_LABEL_ONLY
} GladeItemAppearance;

glade_palette_new ()

GtkWidget *         glade_palette_new                   (const GList *catalogs);

Creates a new GladePalette widget

catalogs :

the widget catalogs for the palette.

Returns :

a new GladePalette

glade_palette_deselect_current_item ()

void                glade_palette_deselect_current_item (GladePalette *palette,
                                                         gboolean sticky_aware);

Deselects the currently selected item

palette :

a GladePalette

sticky_aware :

whether to consider sticky selection mode

glade_palette_get_current_item ()

GladeWidgetAdaptor * glade_palette_get_current_item     (GladePalette *palette);

Gets the GladeWidgetAdaptor of the currently selected item.

palette :

a GladePalette

Returns :

the GladeWidgetAdaptor of currently selected item, or NULL if no item is selected.

glade_palette_get_item_appearance ()

GladeItemAppearance  glade_palette_get_item_appearance  (GladePalette *palette);

palette :

a GladePalette

Returns :

The appearance of the palette items

glade_palette_set_item_appearance ()

void                glade_palette_set_item_appearance   (GladePalette *palette,
                                                         GladeItemAppearance item_appearance);

Sets the appearance of the palette items.

palette :

a GladePalette

item_appearance :

the item appearance

glade_palette_get_use_small_item_icons ()

gboolean            glade_palette_get_use_small_item_icons
                                                        (GladePalette *palette);

palette :

a GladePalette

Returns :

Whether small item icons are used

glade_palette_set_use_small_item_icons ()

void                glade_palette_set_use_small_item_icons
                                                        (GladePalette *palette,
                                                         gboolean use_small_item_icons);

Sets whether to use small item icons.

palette :

a GladePalette

use_small_item_icons :

Whether to use small item icons

glade_palette_set_show_selector_button ()

void                glade_palette_set_show_selector_button
                                                        (GladePalette *palette,
                                                         gboolean show_selector_button);

Sets whether to show the internal widget selector button

palette :

a GladePalette

show_selector_button :

whether to show selector button

glade_palette_get_show_selector_button ()

gboolean            glade_palette_get_show_selector_button
                                                        (GladePalette *palette);

palette :

a GladePalette

Returns :

Whether the selector button is visible

Property Details

The "catalogs" property

  "catalogs"                 gpointer              : Read / Write / Construct Only

The widget catalogs for the palette.


The "current-item" property

  "current-item"             gpointer              : Read

The GladeWidgetAdaptor of the currently selected item.


The "item-appearance" property

  "item-appearance"          GladeItemAppearance   : Read / Write

The appearance of the palette items.

Default value: GLADE_ITEM_ICON_ONLY


The "show-selector-button" property

  "show-selector-button"     gboolean              : Read / Write

Whether to show the internal selector button.

Default value: TRUE


The "use-small-item-icons" property

  "use-small-item-icons"     gboolean              : Read / Write

Whether to use small icons to represent items.

Default value: FALSE

Signal Details

The "refresh" signal

void                user_function                      (GladePalette *gladepalette,
                                                        gpointer      user_data)         : Run Last

The "toggled" signal

void                user_function                      (GladePalette *gladepalette,
                                                        gpointer      user_data)         : Run Last
glade3-3.8.0/doc/html/catalogintro.html0000644000175000017500000002125611546336013014677 00000000000000 Introducing the Glade Catalog

Introducing the Glade Catalog

Writing catalogs — How to write and install a catalog

Introduction

You can provide support for your custom widgets in a few ways, you can make a package and install it to the system directories, load additional catalogs in user directories, project directories for example, and you can optionally provide code support and/or icons, normally you need to at least have the object type in a library somewhere, but you can work around this using the 'parent' property described in the next section. If you dont provide icons for the inspector and palette Glade will simply print a warning and use a default icon. The catalog file is written in an XML format and a DTD for the format can be found in the plugins/ directory of the Glade tarball.

In most cases gtk+ derived widgets can be added with little effort and it is enough to simply specify the widget's type; glade will introspect its properties and signals - but due to the organic nature of a widget toolkit there are always exceptions. In this document we'll try to provide some basic examples and describe a wealth of options that can be used to enhance UI editing and workaround exceptions.

The catalog file starts by specifying the name of the catalog and the plugin library to use, the following examples assume you have a namespace "Foo" and are integrating an object "Frobnicator":

<glade-catalog name="foo" library="foo" depends="gtk+">

  <init-function>my_catalog_init</init-function>

  <glade-widget-classes>

    <glade-widget-class name="FooFrobnicator" generic-name="frobnicator" title="Frobnicator"/>

    ... widget classes go here

  </glade-widget-classes>

  <glade-widget-group name="foo" title="Foo">

    <glade-widget-class-ref name="FooFrobnicator"/>

    ... widget class references go here

  </glade-widget-group>

  ... widget groups go here

</glade-catalog>

Toplevel catalog properties and tags

When defining the catalog, the 'name' and 'library' are both manditory attributes of the 'glade-catalog' tag; optionally you can also use 'icon-prefix', 'depends' and 'domain'.

name

A string identifier for the catalog in question, it will be used to identify your catalog so that the glade file can explicitly require it and to manage inter catalog dependencies.

version

A 'major.minor' formed version describing the current version of underlying widget kit; example: version="1.0". This is needed for version checking to work. Please note that all versioning related support is completely optional.

targetable

A comma separated list of 'major.minor' formed versions describing sensable previous targetable versions of the underlying toolkit not including the current version; example: targetable="0.6,0.8".

icon-prefix

Used to form icon names for widgets. This property defaults to the value of the 'name' attribute.

library

Used to load the types and introspect properties, unless you are faking your widget classes (which will be described later on), glade will need to load this library, it can either be the name of the library containing the widgets or the plugin library which is assumed to implicitly link to your widget library. The library will be loaded either by a user specified path, the system plugin directory: $prefix/lib/glade-3/modules/, or from the default system library paths in the afore mentioned order of precedence.

depends

Used for inheritance of support code to work properly (i.e. if your object derives from an object in gtk+, you'll want the default support code in the gladegtk plugin to be enabled for your widget too). This property's value is the `name' property of another installed glade plugin; usually you'll want to declare: 'depends="gtk+"' for your plugin.

domain

The domain in which to search for translatable strings from the catalog file; please note that all strings from the catalog that will apear in the UI are translated using this domain. If the 'domain' is not specified, the library property will be used in it's stead.

book

Used to specify a namespace to search devhelp docs library with (specificly, it is the $(DOC_MODULE) that you specified in your gtk-doc Makefile.am).

init-function

Used to retrieve an optional global entry point to your plugin; if you need to initialize any backends or whatnot this is a good place. Your catalog's init-function will be called before any widget classes are instantiated.

Validating and installing

The DTD that is shipped with Glade can be used to validate your catalog file. Note that properties must be entered in the same order as they are specified in the DTD for the validation to pass.

To validate a file, do this:

xmllint --dtdvalid glade-catalog.dtd --noout my-catalog.xml

To install a widget plugin, the catalog XML file should be copied into the catalog directory, which can be retrieved as:

pkg-config --variable=catalogdir gladeui-1.0

The plugin library should be installed into the modules directory:

pkg-config --variable=moduledir gladeui-1.0

Widget icons if provided (recommended) need to be installed into the icon theme, this is described in the next chapter.

You can also load your catalog from a user directory by specifying additional load path(s) in the environment, for instance:

GLADE_CATALOG_PATH=~/mycatalogs:~/work/foo/glade

Same goes for optional plugin libraries, for instance:

GLADE_MODULE_PATH=~/work/foo/src

Currently loading icons without installing them is unsupported.

glade3-3.8.0/doc/html/dockables.html0000644000175000017500000000637311546336013014143 00000000000000 Part III. Dockable Glade UI Widgets

Part III. Dockable Glade UI Widgets

Table of Contents

GladeEditor — A Widget to edit a GladeWidget.
GladeEditorProperty — A generic widget to edit a GladeProperty.
GladePalette — A widget to select a GladeWidgetClass for addition.
GladeClipboardView
GladeInspector — A widget for inspecting objects in a GladeProject.
GladeSignalEditor — An interface to edit signals for a GladeWidget. W
GladeDesignView — A widget to embed the workspace.
glade3-3.8.0/doc/html/GladeEditorProperty.html0000644000175000017500000004043211546336013016136 00000000000000 GladeEditorProperty

GladeEditorProperty

GladeEditorProperty — A generic widget to edit a GladeProperty.

Object Hierarchy

  GObject
   +----GInitiallyUnowned
         +----GtkObject
               +----GtkWidget
                     +----GtkContainer
                           +----GtkBox
                                 +----GtkHBox
                                       +----GladeEditorProperty

Implemented Interfaces

GladeEditorProperty implements AtkImplementorIface, GtkBuildable and GtkOrientable.

Properties

  "property-class"           gpointer              : Read / Write / Construct Only
  "use-command"              gboolean              : Read / Write

Signals

  "commit"                                         : Run Last
  "value-changed"                                  : Run Last

Description

The GladeEditorProperty is a factory that will create the correct control for the GladePropertyClass it was created for and provides a simple unified api to them.

Details

GladeEditorProperty

typedef struct _GladeEditorProperty GladeEditorProperty;

GLADE_MAKE_EPROP_TYPE()

#define             GLADE_MAKE_EPROP_TYPE(func, type, parent)

glade_editor_property_load ()

void                glade_editor_property_load          (GladeEditorProperty *eprop,
                                                         GladeProperty *property);

Loads property values into eprop and connects. (the editor property will watch the property's value until its loaded with another property or NULL)

eprop :

A GladeEditorProperty

property :

A GladeProperty

glade_editor_property_load_by_widget ()

void                glade_editor_property_load_by_widget
                                                        (GladeEditorProperty *eprop,
                                                         GladeWidget *widget);

Convenience function to load the appropriate GladeProperty into eprop from widget

eprop :

A GladeEditorProperty

widget :

A GladeWidget

glade_editor_property_commit ()

void                glade_editor_property_commit        (GladeEditorProperty *eprop,
                                                         GValue *value);

Commits value to the property currently being edited by eprop.

eprop :

A GladeEditorProperty

value :

The GValue to commit

Property Details

The "property-class" property

  "property-class"           gpointer              : Read / Write / Construct Only

The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for.


The "use-command" property

  "use-command"              gboolean              : Read / Write

Whether we should use the command API for the undo/redo stack.

Default value: FALSE

Signal Details

The "commit" signal

void                user_function                      (GladeEditorProperty *gladeeditorproperty,
                                                        gpointer             arg1,
                                                        gpointer             user_data)                : Run Last

Emitted when a property's value is committed, can be useful to serialize commands before and after the property's commit command from custom editors.

gladeeditorproperty :

the GladeEditorProperty which changed value

arg1 :

the new GValue to commit.

user_data :

user data set when the signal handler was connected.

The "value-changed" signal

void                user_function                      (GladeEditorProperty *gladeeditorproperty,
                                                        GladeProperty       *arg1,
                                                        gpointer             user_data)                : Run Last

Emitted when a contained property changes value

gladeeditorproperty :

the GladeEditorProperty which changed value

arg1 :

the GladeProperty that's value changed.

user_data :

user data set when the signal handler was connected.
glade3-3.8.0/doc/html/gladeui-Glade-Parameter.html0000644000175000017500000004227611546336013016560 00000000000000 Glade Parameter

Glade Parameter

Glade Parameter — Parameters set in the catalog retrievable from the plugin.

Synopsis

                    GladeParameter;
GladeParameter *    glade_parameter_new                 (void);
GladeParameter *    glade_parameter_clone               (GladeParameter *parameter);
void                glade_parameter_free                (GladeParameter *parameter);
void                glade_parameter_get_float           (GList *parameters,
                                                         const gchar *key,
                                                         gfloat *value);
void                glade_parameter_get_integer         (GList *parameters,
                                                         const gchar *key,
                                                         gint *value);
void                glade_parameter_get_boolean         (GList *parameters,
                                                         const gchar *key,
                                                         gboolean *value);
void                glade_parameter_get_string          (GList *parameters,
                                                         const gchar *key,
                                                         gchar **value);
GList *             glade_parameter_list_new_from_node  (GList *list,
                                                         GladeXmlNode *node);

Description

Parameters can be set in your catalog file that may determine how your plugin will treat certain widget classes.

Details

GladeParameter

typedef struct {
	gchar *key;   /* The name of the parameter */
	gchar *value; /* The textual representation of the parameter */
} GladeParameter;

glade_parameter_new ()

GladeParameter *    glade_parameter_new                 (void);

Returns :

a new GladeParameter

glade_parameter_clone ()

GladeParameter *    glade_parameter_clone               (GladeParameter *parameter);

parameter :

a GladeParameter

Returns :

a new GladeParameter cloned from parameter

glade_parameter_free ()

void                glade_parameter_free                (GladeParameter *parameter);

Frees parameter and its associated memory.

parameter :

a GladeParameter

glade_parameter_get_float ()

void                glade_parameter_get_float           (GList *parameters,
                                                         const gchar *key,
                                                         gfloat *value);

Searches through parameters looking for a GladeParameter named key. If found, it stores a gfloat representation of its value into value.

parameters :

a GList of GladeParameters

key :

a string containing the parameter name

value :

a pointer to a gfloat

glade_parameter_get_integer ()

void                glade_parameter_get_integer         (GList *parameters,
                                                         const gchar *key,
                                                         gint *value);

Searches through parameters looking for a GladeParameter named key. If found, it stores a gint representation of its value into value.

parameters :

a GList of GladeParameters

key :

a string containing the parameter name

value :

a pointer to a gint

glade_parameter_get_boolean ()

void                glade_parameter_get_boolean         (GList *parameters,
                                                         const gchar *key,
                                                         gboolean *value);

Searches through parameters looking for a GladeParameter named key. If found, it stores a gboolean representation of its value into value.

parameters :

a GList of GladeParameters

key :

a string containing the parameter name

value :

a pointer to a gboolean

glade_parameter_get_string ()

void                glade_parameter_get_string          (GList *parameters,
                                                         const gchar *key,
                                                         gchar **value);

Searches through parameters looking for a GladeParameter named key. If found, it stores a newly copied string representation of its value into value.

parameters :

a GList of GladeParameters

key :

a string containing the parameter name

value :

a pointer to an string

glade_parameter_list_new_from_node ()

GList *             glade_parameter_list_new_from_node  (GList *list,
                                                         GladeXmlNode *node);

TODO: write me

list :

a GList node

node :

a GladeXmlNode

Returns :

glade3-3.8.0/doc/html/GladeBaseEditor.html0000644000175000017500000007144211546336013015171 00000000000000 GladeBaseEditor

GladeBaseEditor

GladeBaseEditor — A customisable editor

Synopsis

                    GladeBaseEditor;
GladeBaseEditor *   glade_base_editor_new               (GObject *container,
                                                         GladeEditable *main_editable,
                                                         ...);
void                glade_base_editor_add_default_properties
                                                        (GladeBaseEditor *editor,
                                                         GladeWidget *gchild);
void                glade_base_editor_add_properties    (GladeBaseEditor *editor,
                                                         GladeWidget *gchild,
                                                         gboolean packing,
                                                         ...);
void                glade_base_editor_add_label         (GladeBaseEditor *editor,
                                                         gchar *str);
void                glade_base_editor_set_show_signal_editor
                                                        (GladeBaseEditor *editor,
                                                         gboolean val);
GtkWidget *         glade_base_editor_pack_new_window   (GladeBaseEditor *editor,
                                                         gchar *title,
                                                         gchar *help_markup);

Object Hierarchy

  GObject
   +----GInitiallyUnowned
         +----GtkObject
               +----GtkWidget
                     +----GtkContainer
                           +----GtkBox
                                 +----GtkVBox
                                       +----GladeBaseEditor

Implemented Interfaces

GladeBaseEditor implements AtkImplementorIface, GtkBuildable and GtkOrientable.

Properties

  "container"                GObject*              : Read / Write

Signals

  "build-child"                                    : Run Last
  "change-type"                                    : Run Last
  "child-selected"                                 : Run Last
  "delete-child"                                   : Run Last
  "get-display-name"                               : Run Last
  "move-child"                                     : Run Last

Description

Convenience object to edit containers where placeholders do not make sense, like GtkMenubar.

Details

GladeBaseEditor

typedef struct _GladeBaseEditor GladeBaseEditor;

glade_base_editor_new ()

GladeBaseEditor *   glade_base_editor_new               (GObject *container,
                                                         GladeEditable *main_editable,
                                                         ...);

Creates a new GladeBaseEditor with container toplevel support for all the object types indicated in the variable argument list. Argument List: o The type name o The GType the editor will support

container :

a container this new editor will edit.

main_editable :

the custom GladeEditable for container, or NULL @... A NULL terminated list of gchar *, GType

Returns :

a new GladeBaseEditor.

glade_base_editor_add_default_properties ()

void                glade_base_editor_add_default_properties
                                                        (GladeBaseEditor *editor,
                                                         GladeWidget *gchild);

Add gchild name and type property to editor

NOTE: This function is intended to be used in "child-selected" callbacks

editor :

a GladeBaseEditor

gchild :

a GladeWidget

glade_base_editor_add_properties ()

void                glade_base_editor_add_properties    (GladeBaseEditor *editor,
                                                         GladeWidget *gchild,
                                                         gboolean packing,
                                                         ...);

Add gchild properties to editor

NOTE: This function is intended to be used in "child-selected" callbacks

editor :

a GladeBaseEditor

gchild :

a GladeWidget

packing :

whether we are adding packing properties or not

... :

A NULL terminated list of properties names.

glade_base_editor_add_label ()

void                glade_base_editor_add_label         (GladeBaseEditor *editor,
                                                         gchar *str);

Adds a new label to editor

NOTE: This function is intended to be used in "child-selected" callbacks

editor :

a GladeBaseEditor

str :

the label string

glade_base_editor_set_show_signal_editor ()

void                glade_base_editor_set_show_signal_editor
                                                        (GladeBaseEditor *editor,
                                                         gboolean val);

Shows/hide editor 's signal editor

editor :

a GladeBaseEditor

glade_base_editor_pack_new_window ()

GtkWidget *         glade_base_editor_pack_new_window   (GladeBaseEditor *editor,
                                                         gchar *title,
                                                         gchar *help_markup);

This convenience function create a new dialog window and packs editor in it.

editor :

a GladeBaseEditor

title :

the window title

help_markup :

the help text

Returns :

the newly created window

Property Details

The "container" property

  "container"                GObject*              : Read / Write

The container object this editor is currently editing.

Signal Details

The "build-child" signal

GObject*            user_function                      (GladeBaseEditor *gladebaseeditor,
                                                        GObject         *gparent,
                                                        guint            type,
                                                        gpointer         user_data)            : Run Last

Create a child widget here if something else must be done other than calling glade_command_create() such as creating an intermediate parent.

gladebaseeditor :

the GladeBaseEditor which received the signal.

gparent :

the parent of the new child

type :

the GType of the child

user_data :

user data set when the signal handler was connected.

Returns :

the newly created GladeWidget or NULL if child cant be created

The "change-type" signal

gboolean            user_function                      (GladeBaseEditor *gladebaseeditor,
                                                        GObject         *arg1,
                                                        guint            arg2,
                                                        gpointer         user_data)            : Run Last

The "child-selected" signal

void                user_function                      (GladeBaseEditor *gladebaseeditor,
                                                        GObject         *gchild,
                                                        gpointer         user_data)            : Run Last

Emited when the user selects a child in the editor's treeview. You can add the relevant child properties here using glade_base_editor_add_default_properties() and glade_base_editor_add_properties() You can also add labels with glade_base_editor_add_label to make the editor look pretty.

gladebaseeditor :

the GladeBaseEditor which received the signal.

gchild :

the selected GladeWidget.

user_data :

user data set when the signal handler was connected.

The "delete-child" signal

gboolean            user_function                      (GladeBaseEditor *gladebaseeditor,
                                                        GObject         *gparent,
                                                        GObject         *gchild,
                                                        gpointer         user_data)            : Run Last

gladebaseeditor :

the GladeBaseEditor which received the signal.

gparent :

the parent

gchild :

the child to delete

user_data :

user data set when the signal handler was connected.

The "get-display-name" signal

gchar*              user_function                      (GladeBaseEditor *gladebaseeditor,
                                                        GObject         *gchild,
                                                        gpointer         user_data)            : Run Last

gladebaseeditor :

the GladeBaseEditor which received the signal.

gchild :

the child to get display name string to show in gladebaseeditor treeview.

user_data :

user data set when the signal handler was connected.

Returns :

a newly allocated string.

The "move-child" signal

gboolean            user_function                      (GladeBaseEditor *gladebaseeditor,
                                                        GObject         *gparent,
                                                        GObject         *gchild,
                                                        gpointer         user_data)            : Run Last

Move child here if something else must be done other than cut & paste.

gladebaseeditor :

the GladeBaseEditor which received the signal.

gparent :

the new parent of gchild

gchild :

the GladeWidget to move

user_data :

user data set when the signal handler was connected.

Returns :

wheater child has been sucessfully moved or not.
glade3-3.8.0/doc/html/GladeApp.html0000644000175000017500000012115511546336013013665 00000000000000 GladeApp

GladeApp

GladeApp — The central control point of the Glade core.

Synopsis

                    GladeApp;
GladeApp *           glade_app_new                      (void);
GType               glade_pointer_mode_get_type         (void);
GladeApp *           glade_app_get                      (void);
void                glade_app_update_ui                 (void);
void                glade_app_set_window                (GtkWidget *window);
GtkWidget *          glade_app_get_window               (void);
GladeEditor *        glade_app_get_editor               (void);
GladePalette *       glade_app_get_palette              (void);
GladeClipboard *     glade_app_get_clipboard            (void);
GladeProject *       glade_app_get_project              (void);
void                glade_app_set_project               (GladeProject *project);
GladePointerMode    glade_app_get_pointer_mode          (void);
void                glade_app_set_pointer_mode          (GladePointerMode mode);
void                glade_app_add_project               (GladeProject *project);
void                glade_app_remove_project            (GladeProject *project);
GList *              glade_app_get_projects             (void);
GKeyFile *           glade_app_get_config               (void);
gboolean            glade_app_is_project_loaded         (const gchar *project_path);
GladeProject *       glade_app_get_project_by_path      (const gchar *project_path);
void                glade_app_show_properties           (gboolean raise);
void                glade_app_hide_properties           (void);
void                glade_app_command_copy              (void);
void                glade_app_command_cut               (void);
void                glade_app_command_paste             (GladePlaceholder *placeholder);
void                glade_app_command_delete            (void);
void                glade_app_command_delete_clipboard  (void);
void                glade_app_command_undo              (void);
void                glade_app_command_redo              (void);
gint                glade_app_config_save               (void);
void                glade_app_set_transient_parent      (GtkWindow *parent);
GtkWindow *         glade_app_get_transient_parent      (void);
void                glade_app_set_accel_group           (GtkAccelGroup *accel_group);
GtkWidget *         glade_app_undo_button_new           (void);
GtkWidget *         glade_app_redo_button_new           (void);
GList *             glade_app_get_selection             (void);
gboolean            glade_app_is_selected               (GObject *object);
void                glade_app_selection_set             (GObject *object,
                                                         gboolean emit_signal);
void                glade_app_selection_add             (GObject *object,
                                                         gboolean emit_signal);
void                glade_app_selection_remove          (GObject *object,
                                                         gboolean emit_signal);
void                glade_app_selection_clear           (gboolean emit_signal);
void                glade_app_selection_changed         (void);
const gchar *       glade_app_get_catalogs_dir          (void);
const gchar *       glade_app_get_modules_dir           (void);
const gchar *       glade_app_get_plugins_dir           (void);
const gchar *       glade_app_get_pixmaps_dir           (void);
const gchar *       glade_app_get_locale_dir            (void);

Object Hierarchy

  GObject
   +----GladeApp

Properties

  "active-project"           GladeProject*         : Read / Write
  "pointer-mode"             GladePointerMode      : Read / Write

Signals

  "signal-editor-created"                          : Run Last
  "update-ui"                                      : Run First

Description

This main control object is where we try to draw the line between what is the Glade core and what is the main application. The main application must derive from the GladeApp object and create an instance to initialize the Glade core.

Details

GladeApp

typedef struct _GladeApp GladeApp;

glade_app_new ()

GladeApp *           glade_app_new                      (void);

glade_pointer_mode_get_type ()

GType               glade_pointer_mode_get_type         (void);

glade_app_get ()

GladeApp *           glade_app_get                      (void);

glade_app_update_ui ()

void                glade_app_update_ui                 (void);

glade_app_set_window ()

void                glade_app_set_window                (GtkWidget *window);

glade_app_get_window ()

GtkWidget *          glade_app_get_window               (void);

glade_app_get_editor ()

GladeEditor *        glade_app_get_editor               (void);

glade_app_get_palette ()

GladePalette *       glade_app_get_palette              (void);

glade_app_get_clipboard ()

GladeClipboard *     glade_app_get_clipboard            (void);

glade_app_get_project ()

GladeProject *       glade_app_get_project              (void);

glade_app_set_project ()

void                glade_app_set_project               (GladeProject *project);

Sets the active project in the GladeApp to project.

project :

A GladeProject

glade_app_get_pointer_mode ()

GladePointerMode    glade_app_get_pointer_mode          (void);

Gets the current GladePointerMode

Returns :

The GladePointerMode

glade_app_set_pointer_mode ()

void                glade_app_set_pointer_mode          (GladePointerMode mode);

Sets the GladePointerMode

mode :

A GladePointerMode

glade_app_add_project ()

void                glade_app_add_project               (GladeProject *project);

glade_app_remove_project ()

void                glade_app_remove_project            (GladeProject *project);

glade_app_get_projects ()

GList *              glade_app_get_projects             (void);

glade_app_get_config ()

GKeyFile *           glade_app_get_config               (void);

glade_app_is_project_loaded ()

gboolean            glade_app_is_project_loaded         (const gchar *project_path);

glade_app_get_project_by_path ()

GladeProject *       glade_app_get_project_by_path      (const gchar *project_path);

Finds an open project with path

project_path :

The path of an open project

Returns :

A GladeProject, or NULL if no such open project was found

glade_app_show_properties ()

void                glade_app_show_properties           (gboolean raise);

glade_app_hide_properties ()

void                glade_app_hide_properties           (void);

glade_app_command_copy ()

void                glade_app_command_copy              (void);

Copy the active project's selection (the new copies will end up on the clipboard and will be set as the clipboards selection).

app :

A GladeApp

glade_app_command_cut ()

void                glade_app_command_cut               (void);

Cut the active project's selection (the cut objects will end up on the clipboard and will be set as the clipboards selection).

app :

A GladeApp

glade_app_command_paste ()

void                glade_app_command_paste             (GladePlaceholder *placeholder);

Paste the clipboard selection to the active project's selection (the project must have only one object selected).

placeholder :

A GladePlaceholder

glade_app_command_delete ()

void                glade_app_command_delete            (void);

Delete the active project's selection.


glade_app_command_delete_clipboard ()

void                glade_app_command_delete_clipboard  (void);

Delete the clipboard's selection.


glade_app_command_undo ()

void                glade_app_command_undo              (void);

glade_app_command_redo ()

void                glade_app_command_redo              (void);

glade_app_config_save ()

gint                glade_app_config_save               (void);

Saves the GKeyFile to "g_get_user_config_dir()/GLADE_CONFIG_FILENAME"

Return 0 on success.


glade_app_set_transient_parent ()

void                glade_app_set_transient_parent      (GtkWindow *parent);

glade_app_get_transient_parent ()

GtkWindow *         glade_app_get_transient_parent      (void);

glade_app_set_accel_group ()

void                glade_app_set_accel_group           (GtkAccelGroup *accel_group);

glade_app_undo_button_new ()

GtkWidget *         glade_app_undo_button_new           (void);

glade_app_redo_button_new ()

GtkWidget *         glade_app_redo_button_new           (void);

glade_app_get_selection ()

GList *             glade_app_get_selection             (void);

glade_app_is_selected ()

gboolean            glade_app_is_selected               (GObject *object);

glade_app_selection_set ()

void                glade_app_selection_set             (GObject *object,
                                                         gboolean emit_signal);

glade_app_selection_add ()

void                glade_app_selection_add             (GObject *object,
                                                         gboolean emit_signal);

glade_app_selection_remove ()

void                glade_app_selection_remove          (GObject *object,
                                                         gboolean emit_signal);

glade_app_selection_clear ()

void                glade_app_selection_clear           (gboolean emit_signal);

glade_app_selection_changed ()

void                glade_app_selection_changed         (void);

glade_app_get_catalogs_dir ()

const gchar *       glade_app_get_catalogs_dir          (void);

glade_app_get_modules_dir ()

const gchar *       glade_app_get_modules_dir           (void);

glade_app_get_plugins_dir ()

const gchar *       glade_app_get_plugins_dir           (void);

glade_app_get_pixmaps_dir ()

const gchar *       glade_app_get_pixmaps_dir           (void);

glade_app_get_locale_dir ()

const gchar *       glade_app_get_locale_dir            (void);

Property Details

The "active-project" property

  "active-project"           GladeProject*         : Read / Write

The active project.


The "pointer-mode" property

  "pointer-mode"             GladePointerMode      : Read / Write

Current mode for the pointer in the workspace.

Default value: select

Signal Details

The "signal-editor-created" signal

void                user_function                      (GladeApp *gladeapp,
                                                        GObject  *signal_editor,
                                                        gpointer  user_data)          : Run Last

Emitted when a new signal editor created. A tree view is created in the default handler. Connect your handler before the default handler for setting a custom column or renderer and after it for connecting to the tree view signals

gladeapp :

the GladeApp which received the signal.

signal_editor :

the new GladeSignalEditor.

user_data :

user data set when the signal handler was connected.

The "update-ui" signal

void                user_function                      (GladeApp *gladeapp,
                                                        gpointer  user_data)      : Run First

Emitted when a project name changes or a cut/copy/paste/delete occurred.

gladeapp :

the GladeApp which received the signal.

user_data :

user data set when the signal handler was connected.
glade3-3.8.0/doc/html/core.html0000644000175000017500000001034711546336013013140 00000000000000 Part II. Glade Core

Part II. Glade Core

Table of Contents

GladeApp — The central control point of the Glade core.
GladeProject — The Glade document hub and Load/Save interface.
GladeWidget — An object wrapper for the Glade runtime environment.
GladeFixed — An object wrapper for free-form placement container widgets.
GladeProperty — An interface to properties on the GladeWidget.
GladeWidgetAdaptor — Adaptor base class to add runtime support for each widget class.
GladePropertyClass — Property Class-wide metadata.
GladeWidgetAction — Context menu and toolbar actions.
GladeCommand — An event filter to implement the Undo/Redo stack.
GladeClipboard — A list of GladeWidget objects not in any GladeProject.
GladeBaseEditor — A customisable editor
GladePlaceholder — A GtkWidget to fill empty places.
Xml Utils — An api to read and write xml.
glade3-3.8.0/doc/html/up.png0000644000175000017500000000062611546336013012453 00000000000000PNG  IHDRw=bKGD pHYs  ~tIME2.E#IDATx=J@Fo] !+2[Z<@/9|t$D9nnBjBRIsI:H8UPN1fcsN95M㧖ɵ 束1~pEe$I 7nrDf!;`'ykI䲤sI_]y^^I>O>?YBIENDB`glade3-3.8.0/doc/html/style.css0000644000175000017500000001205611546336013013173 00000000000000.synopsis, .classsynopsis { /* tango:aluminium 1/2 */ background: #eeeeec; border: solid 1px #d3d7cf; padding: 0.5em; } .programlisting { /* tango:sky blue 0/1 */ background: #e6f3ff; border: solid 1px #729fcf; padding: 0.5em; } .variablelist { padding: 4px; margin-left: 3em; } .variablelist td:first-child { vertical-align: top; } @media screen { sup a.footnote { position: relative; top: 0em ! important; } /* this is needed so that the local anchors are displayed below the naviagtion */ div.footnote a[name], div.refnamediv a[name], div.refsect1 a[name], div.refsect2 a[name], div.index a[name], div.glossary a[name], div.sect1 a[name] { position: relative; padding-top:4.5em; } /* this seems to be a bug in the xsl style sheets when generating indexes */ div.index div.index { top: 0em; } /* make space for the fixed navigation bar and add space at the bottom so that * link targets appear somewhat close to top */ body { padding-top: 3.2em; padding-bottom: 20em; } /* style and size the navigation bar */ table.navigation#top { position: fixed; /* tango:scarlet red 0/1 */ background: #ffe6e6; border: solid 1px #ef2929; margin-top: 0; margin-bottom: 0; top: 0; left: 0; height: 3em; z-index: 10; } .navigation a, .navigation a:visited { /* tango:scarlet red 3 */ color: #a40000; } .navigation a:hover { /* tango:scarlet red 1 */ color: #ef2929; } td.shortcuts { /* tango:scarlet red 1 */ color: #ef2929; font-size: 80%; white-space: nowrap; } } @media print { table.navigation { visibility: collapse; display: none; } div.titlepage table.navigation { visibility: visible; display: table; /* tango:scarlet red 0/1 */ background: #ffe6e6; border: solid 1px #ef2929; margin-top: 0; margin-bottom: 0; top: 0; left: 0; height: 3em; } } .navigation .title { font-size: 200%; } div.gallery-float { float: left; padding: 10px; } div.gallery-float img { border-style: none; } div.gallery-spacer { clear: both; } a, a:visited { text-decoration: none; /* tango:sky blue 2 */ color: #3465a4; } a:hover { text-decoration: underline; /* tango:sky blue 1 */ color: #729fcf; } div.table table { border-collapse: collapse; border-spacing: 0px; /* tango:aluminium 3 */ border: solid 1px #babdb6; } div.table table td, div.table table th { /* tango:aluminium 3 */ border: solid 1px #babdb6; padding: 3px; vertical-align: top; } div.table table th { /* tango:aluminium 2 */ background-color: #d3d7cf; } hr { /* tango:aluminium 3 */ color: #babdb6; background: #babdb6; border: none 0px; height: 1px; clear: both; } .footer { padding-top: 3.5em; /* tango:aluminium 3 */ color: #babdb6; text-align: center; font-size: 80%; } .warning { /* tango:orange 0/1 */ background: #ffeed9; border-color: #ffb04f; } .note { /* tango:chameleon 0/0.5 */ background: #d8ffb2; border-color: #abf562; } .note, .warning { padding: 0.5em; border-width: 1px; border-style: solid; } .note h3, .warning h3 { margin-top: 0.0em } .note p, .warning p { margin-bottom: 0.0em } /* blob links */ h2 .extralinks, h3 .extralinks { float: right; /* tango:aluminium 3 */ color: #babdb6; font-size: 80%; font-weight: normal; } .annotation { /* tango:aluminium 5 */ color: #555753; font-size: 80%; font-weight: normal; } /* code listings */ .listing_code .programlisting .cbracket { color: #a40000; } /* tango: scarlet red 3 */ .listing_code .programlisting .comment { color: #a1a39d; } /* tango: aluminium 4 */ .listing_code .programlisting .function { color: #000000; font-weight: bold; } .listing_code .programlisting .function a { color: #11326b; font-weight: bold; } /* tango: sky blue 4 */ .listing_code .programlisting .keyword { color: #4e9a06; } /* tango: chameleon 3 */ .listing_code .programlisting .linenum { color: #babdb6; } /* tango: aluminium 3 */ .listing_code .programlisting .normal { color: #000000; } .listing_code .programlisting .number { color: #75507b; } /* tango: plum 2 */ .listing_code .programlisting .preproc { color: #204a87; } /* tango: sky blue 3 */ .listing_code .programlisting .string { color: #c17d11; } /* tango: chocolate 2 */ .listing_code .programlisting .type { color: #000000; } .listing_code .programlisting .type a { color: #11326b; } /* tango: sky blue 4 */ .listing_code .programlisting .symbol { color: #ce5c00; } /* tango: orange 3 */ .listing_frame { /* tango:sky blue 1 */ border: solid 1px #729fcf; padding: 0px; } .listing_lines, .listing_code { margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; padding: 0.5em; } .listing_lines { /* tango:sky blue 0.5 */ background: #a6c5e3; /* tango:aluminium 6 */ color: #2e3436; } .listing_code { /* tango:sky blue 0 */ background: #e6f3ff; } .listing_code .programlisting { /* override from previous */ border: none 0px; padding: 0px; } .listing_lines pre, .listing_code pre { margin: 0px; } glade3-3.8.0/doc/html/gladeui-glade-widget-adaptor.html0000644000175000017500000050212511546336013017605 00000000000000 GladeWidgetAdaptor

GladeWidgetAdaptor

GladeWidgetAdaptor — Adaptor base class to add runtime support for each widget class.

Synopsis

enum                GladeCreateReason;
#define             GWA_IS_FIXED                        (obj)
#define             GWA_IS_TOPLEVEL                     (obj)
#define             GWA_USE_PLACEHOLDERS                (obj)
#define             GWA_DEFAULT_WIDTH                   (obj)
#define             GWA_DEFAULT_HEIGHT                  (obj)
#define             GWA_GET_CLASS                       (type)
#define             GWA_GET_OCLASS                      (type)
#define             GLADE_VALID_CREATE_REASON           (reason)
#define             GLADE_TYPE_CREATE_REASON
void                (*GladeSetPropertyFunc)             (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GObject *object,
                                                         const gchar *property_name,
                                                         const GValue *value);
void                (*GladeGetPropertyFunc)             (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GObject *object,
                                                         const gchar *property_name,
                                                         GValue *value);
gboolean            (*GladeVerifyPropertyFunc)          (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GObject *object,
                                                         const gchar *property_name,
                                                         const GValue *value);
void                (*GladeChildSetPropertyFunc)        (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GObject *container,
                                                         GObject *child,
                                                         const gchar *property_name,
                                                         const GValue *value);
void                (*GladeChildGetPropertyFunc)        (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GObject *container,
                                                         GObject *child,
                                                         const gchar *property_name,
                                                         GValue *value);
gboolean            (*GladeChildVerifyPropertyFunc)     (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GObject *container,
                                                         GObject *child,
                                                         const gchar *property_name,
                                                         const GValue *value);
GList *             (*GladeGetChildrenFunc)             (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GObject *container);
void                (*GladeAddChildFunc)                (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GObject *parent,
                                                         GObject *child);
void                (*GladeRemoveChildFunc)             (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GObject *parent,
                                                         GObject *child);
void                (*GladeReplaceChildFunc)            (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GObject *container,
                                                         GObject *old_obj,
                                                         GObject *new_obj);
void                (*GladePostCreateFunc)              (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GObject *object,
                                                         GladeCreateReason reason);
GObject *           (*GladeGetInternalFunc)             (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GObject *parent,
                                                         const gchar *name);
void                (*GladeActionActivateFunc)          (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GObject *object,
                                                         const gchar *action_path);
void                (*GladeChildActionActivateFunc)     (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GObject *container,
                                                         GObject *object,
                                                         const gchar *action_path);
void                (*GladeReadWidgetFunc)              (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GladeWidget *widget,
                                                         GladeXmlNode *node);
void                (*GladeWriteWidgetFunc)             (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GladeWidget *widget,
                                                         GladeXmlContext *context,
                                                         GladeXmlNode *node);
GladeEditorProperty * (*GladeCreateEPropFunc)           (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GladePropertyClass *klass,
                                                         gboolean use_command);
gchar *             (*GladeStringFromValueFunc)         (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GladePropertyClass *klass,
                                                         const GValue *value,
                                                         GladeProjectFormat fmt);
                    GladeWidgetAdaptor;
#define             glade_widget_adaptor_create_widget  (adaptor,
                                                         query,
                                                         ...)
GladeEditorProperty * glade_widget_adaptor_create_eprop (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GladePropertyClass *klass,
                                                         gboolean use_command);
#define             glade_widget_adaptor_from_pclass    (pclass)
GladeWidgetAdaptor * glade_widget_adaptor_from_pspec    (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GParamSpec *spec);
GladeWidgetAdaptor * glade_widget_adaptor_from_catalog  (GladeCatalog *catalog,
                                                         GladeXmlNode *class_node,
                                                         GModule *module);
void                glade_widget_adaptor_register       (GladeWidgetAdaptor *adaptor);
GladeWidget *       glade_widget_adaptor_create_internal
                                                        (GladeWidget *parent,
                                                         GObject *internal_object,
                                                         const gchar *internal_name,
                                                         const gchar *parent_name,
                                                         gboolean anarchist,
                                                         GladeCreateReason reason);
GladeWidget *       glade_widget_adaptor_create_widget_real
                                                        (gboolean query,
                                                         const gchar *first_property,
                                                         ...);
GladeWidgetAdaptor * glade_widget_adaptor_get_by_name   (const gchar *name);
GladeWidgetAdaptor * glade_widget_adaptor_get_by_type   (GType type);
GladePropertyClass * glade_widget_adaptor_get_property_class
                                                        (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         const gchar *name);
GladePropertyClass * glade_widget_adaptor_get_pack_property_class
                                                        (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         const gchar *name);
GParameter *        glade_widget_adaptor_default_params (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         gboolean construct,
                                                         guint *n_params);
void                glade_widget_adaptor_post_create    (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GObject *object,
                                                         GladeCreateReason reason);
GObject *           glade_widget_adaptor_get_internal_child
                                                        (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GObject *object,
                                                         const gchar *internal_name);
void                glade_widget_adaptor_set_property   (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GObject *object,
                                                         const gchar *property_name,
                                                         const GValue *value);
void                glade_widget_adaptor_get_property   (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GObject *object,
                                                         const gchar *property_name,
                                                         GValue *value);
gboolean            glade_widget_adaptor_verify_property
                                                        (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GObject *object,
                                                         const gchar *property_name,
                                                         const GValue *value);
void                glade_widget_adaptor_add            (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GObject *container,
                                                         GObject *child);
void                glade_widget_adaptor_remove         (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GObject *container,
                                                         GObject *child);
GList *             glade_widget_adaptor_get_children   (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GObject *container);
gboolean            glade_widget_adaptor_has_child      (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GObject *container,
                                                         GObject *child);
void                glade_widget_adaptor_child_set_property
                                                        (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GObject *container,
                                                         GObject *child,
                                                         const gchar *property_name,
                                                         const GValue *value);
void                glade_widget_adaptor_child_get_property
                                                        (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GObject *container,
                                                         GObject *child,
                                                         const gchar *property_name,
                                                         GValue *value);
gboolean            glade_widget_adaptor_child_verify_property
                                                        (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GObject *container,
                                                         GObject *child,
                                                         const gchar *property_name,
                                                         const GValue *value);
void                glade_widget_adaptor_replace_child  (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GObject *container,
                                                         GObject *old_obj,
                                                         GObject *new_obj);
void                glade_widget_adaptor_read_child     (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GladeWidget *widget,
                                                         GladeXmlNode *node);
void                glade_widget_adaptor_read_widget    (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GladeWidget *widget,
                                                         GladeXmlNode *node);
void                glade_widget_adaptor_write_child    (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GladeWidget *widget,
                                                         GladeXmlContext *context,
                                                         GladeXmlNode *node);
void                glade_widget_adaptor_write_widget   (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GladeWidget *widget,
                                                         GladeXmlContext *context,
                                                         GladeXmlNode *node);
gboolean            glade_widget_adaptor_query          (GladeWidgetAdaptor *adaptor);
gchar *             glade_widget_adaptor_get_packing_default
                                                        (GladeWidgetAdaptor *child_adaptor,
                                                         GladeWidgetAdaptor *container_adaptor,
                                                         const gchar *id);
gboolean            glade_widget_adaptor_is_container   (GladeWidgetAdaptor *adaptor);
gboolean            glade_widget_adaptor_action_add     (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         const gchar *action_path,
                                                         const gchar *label,
                                                         const gchar *stock,
                                                         gboolean important);
gboolean            glade_widget_adaptor_pack_action_add
                                                        (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         const gchar *action_path,
                                                         const gchar *label,
                                                         const gchar *stock,
                                                         gboolean important);
gboolean            glade_widget_adaptor_action_remove  (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         const gchar *action_path);
gboolean            glade_widget_adaptor_pack_action_remove
                                                        (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         const gchar *action_path);
GList *             glade_widget_adaptor_pack_actions_new
                                                        (GladeWidgetAdaptor *adaptor);
void                glade_widget_adaptor_action_activate
                                                        (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GObject *object,
                                                         const gchar *action_path);
void                glade_widget_adaptor_child_action_activate
                                                        (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GObject *container,
                                                         GObject *object,
                                                         const gchar *action_path);
gchar *             glade_widget_adaptor_string_from_value
                                                        (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GladePropertyClass *klass,
                                                         const GValue *value,
                                                         GladeProjectFormat fmt);

Description

The GladeWidgetAdaptor object is a proxy for widget class support in Glade. it is automatically generated from the xml and allows you to override its methods in the plugin library for fine grained support on how you load/save widgets and handle thier properties in the runtime and more.

Details

enum GladeCreateReason

typedef enum
{
	GLADE_CREATE_USER = 0,
	GLADE_CREATE_COPY,
	GLADE_CREATE_LOAD,
	GLADE_CREATE_REBUILD,
	GLADE_CREATE_REASONS
} GladeCreateReason;

These are the reasons your GladePostCreateFunc can be called.

GLADE_CREATE_USER

Was created at the user's request (this is a good time to set any properties or add children to the project; like GtkFrame's label for example).

GLADE_CREATE_COPY

Was created as a result of the copy/paste mechanism, at this point you can count on glade to follow up with properties and children on its own.

GLADE_CREATE_LOAD

Was created during the load process.

GLADE_CREATE_REBUILD

Was created as a replacement for another project object; this only happens when the user is changing a property that is marked by the type system as G_PARAM_SPEC_CONSTRUCT_ONLY.

GLADE_CREATE_REASONS

Never used.

GWA_IS_FIXED()

#define             GWA_IS_FIXED(obj)

Checks whether this widget adaptor should be handled as a free-form container


GWA_IS_TOPLEVEL()

#define             GWA_IS_TOPLEVEL(obj)

Checks whether this widget class has been marked as a toplevel one.


GWA_USE_PLACEHOLDERS()

#define             GWA_USE_PLACEHOLDERS(obj)

Checks whether this widget class has been marked to use placeholders in child widget operations


GWA_DEFAULT_WIDTH()

#define             GWA_DEFAULT_WIDTH(obj)

obj :

A GladeWidgetAdaptor

Returns :

the default width to be used when this widget is toplevel in the GladeDesignLayout

GWA_DEFAULT_HEIGHT()

#define             GWA_DEFAULT_HEIGHT(obj)

obj :

A GladeWidgetAdaptor

Returns :

the default width to be used when this widget is toplevel in the GladeDesignLayout

GWA_GET_CLASS()

#define             GWA_GET_CLASS(type)

Shorthand for referencing glade adaptor classes from the plugin eg. GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->post_create (adaptor...

type :

A GType

GWA_GET_OCLASS()

#define GWA_GET_OCLASS(type) ((GObjectClass*)GWA_GET_CLASS(type))

Same as GWA_GET_CLASS but casted to GObjectClass

type :

A GType.

GLADE_VALID_CREATE_REASON()

#define GLADE_VALID_CREATE_REASON(reason) (reason >= 0 && reason < GLADE_CREATE_REASONS)

GLADE_TYPE_CREATE_REASON

#define GLADE_TYPE_CREATE_REASON (glade_create_reason_get_type())

GladeSetPropertyFunc ()

void                (*GladeSetPropertyFunc)             (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GObject *object,
                                                         const gchar *property_name,
                                                         const GValue *value);

This delagate function is used to apply the property value on the runtime object.

Sets value on object for a given GladePropertyClass

adaptor :

A GladeWidgetAdaptor

object :

The GObject

property_name :

The property identifier

value :

The GValue

GladeGetPropertyFunc ()

void                (*GladeGetPropertyFunc)             (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GObject *object,
                                                         const gchar *property_name,
                                                         GValue *value);

Gets value on object for a given GladePropertyClass

adaptor :

A GladeWidgetAdaptor

object :

The GObject

property_name :

The property identifier

value :

The GValue

GladeVerifyPropertyFunc ()

gboolean            (*GladeVerifyPropertyFunc)          (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GObject *object,
                                                         const gchar *property_name,
                                                         const GValue *value);

This delagate function is always called whenever setting any properties with the exception of load time, and copy/paste time (basicly the two places where we recreate a hierarchy that we already know "works") its basicly an optional backend provided boundry checker for properties.

adaptor :

A GladeWidgetAdaptor

object :

The GObject

property_name :

The property identifier

value :

The GValue

Returns :

whether or not its OK to set value on object

GladeChildSetPropertyFunc ()

void                (*GladeChildSetPropertyFunc)        (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GObject *container,
                                                         GObject *child,
                                                         const gchar *property_name,
                                                         const GValue *value);

Called to set the packing property property_name to value on the child object of container.

adaptor :

A GladeWidgetAdaptor

container :

The GObject container

child :

The GObject child

property_name :

The property name

value :

The GValue

GladeChildGetPropertyFunc ()

void                (*GladeChildGetPropertyFunc)        (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GObject *container,
                                                         GObject *child,
                                                         const gchar *property_name,
                                                         GValue *value);

Called to get the packing property property_name on the child object of container into value.

adaptor :

A GladeWidgetAdaptor

container :

The GObject container

child :

The GObject child

property_name :

The property name

value :

The GValue

GladeChildVerifyPropertyFunc ()

gboolean            (*GladeChildVerifyPropertyFunc)     (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GObject *container,
                                                         GObject *child,
                                                         const gchar *property_name,
                                                         const GValue *value);

This delagate function is always called whenever setting any properties with the exception of load time, and copy/paste time (basicly the two places where we recreate a hierarchy that we already know "works") its basicly an optional backend provided boundry checker for properties.

adaptor :

A GladeWidgetAdaptor

container :

The GObject container

child :

The GObject child

property_name :

The property name

value :

The GValue

Returns :

whether or not its OK to set value on object

GladeGetChildrenFunc ()

GList *             (*GladeGetChildrenFunc)             (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GObject *container);

A function called to get containers children.

container :

A GObject container

Returns :

A GList of GObject children.

GladeAddChildFunc ()

void                (*GladeAddChildFunc)                (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GObject *parent,
                                                         GObject *child);

Called to add child to parent.

parent :

A GObject container

child :

A GObject child

GladeRemoveChildFunc ()

void                (*GladeRemoveChildFunc)             (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GObject *parent,
                                                         GObject *child);

Called to remove child from parent.

parent :

A GObject container

child :

A GObject child

GladeReplaceChildFunc ()

void                (*GladeReplaceChildFunc)            (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GObject *container,
                                                         GObject *old_obj,
                                                         GObject *new_obj);

Called to swap placeholders with project objects in containers.

container :

A GObject container

old_obj :

The old GObject child

new_obj :

The new GObject child to take its place

GladePostCreateFunc ()

void                (*GladePostCreateFunc)              (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GObject *object,
                                                         GladeCreateReason reason);

This function is called exactly once for any project object instance and can be for any GladeCreateReason.

object :

a GObject

reason :

a GladeCreateReason

GladeGetInternalFunc ()

GObject *           (*GladeGetInternalFunc)             (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GObject *parent,
                                                         const gchar *name);

Called to lookup child in composite object parent by name.

parent :

A GObject composite object

name :

A string identifier

Returns :

The specified internal widget.

GladeActionActivateFunc ()

void                (*GladeActionActivateFunc)          (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GObject *object,
                                                         const gchar *action_path);

This delagate function is used to catch actions from the core.

adaptor :

A GladeWidgetAdaptor

object :

The GObject

action_path :

The action path

GladeChildActionActivateFunc ()

void                (*GladeChildActionActivateFunc)     (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GObject *container,
                                                         GObject *object,
                                                         const gchar *action_path);

This delagate function is used to catch packing actions from the core.

adaptor :

A GladeWidgetAdaptor

container :

The GtkContainer

object :

The GObject

action_path :

The action path

GladeReadWidgetFunc ()

void                (*GladeReadWidgetFunc)              (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GladeWidget *widget,
                                                         GladeXmlNode *node);

This function is called to update widget from node.

adaptor :

A GladeWidgetAdaptor

widget :

The GladeWidget

node :

The GladeXmlNode

GladeWriteWidgetFunc ()

void                (*GladeWriteWidgetFunc)             (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GladeWidget *widget,
                                                         GladeXmlContext *context,
                                                         GladeXmlNode *node);

This function is called to fill in node from widget.

adaptor :

A GladeWidgetAdaptor

widget :

The GladeWidget

node :

The GladeXmlNode

GladeCreateEPropFunc ()

GladeEditorProperty * (*GladeCreateEPropFunc)           (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GladePropertyClass *klass,
                                                         gboolean use_command);

Creates a GladeEditorProperty to edit klass

adaptor :

A GladeWidgetAdaptor

klass :

The GladePropertyClass to be edited

use_command :

whether to use the GladeCommand interface to commit property changes

Returns :

A newly created GladeEditorProperty

GladeStringFromValueFunc ()

gchar *             (*GladeStringFromValueFunc)         (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GladePropertyClass *klass,
                                                         const GValue *value,
                                                         GladeProjectFormat fmt);

For normal properties this is used to serialize property values, for custom properties (only when new pspecs are introduced) its needed for value comparisons in boxed pspecs and also to update the UI for undo/redo items etc.

adaptor :

A GladeWidgetAdaptor

klass :

The GladePropertyClass

value :

The GValue to convert to a string

fmt :

The GladeProjectFormat the string should conform to

Returns :

A newly allocated string representation of value

GladeWidgetAdaptor

typedef struct {
	GObject      parent_instance;

	GType        type;         /* GType of the widget */

	gchar       *name;         /* Name of the widget, for example GtkButton */


	gchar       *generic_name; /* Used to generate names of new widgets, for
				    * example "button" so that we generate button1,
				    * button2, buttonX ..
				    */
				    
	gchar       *icon_name;    /* icon name to use for widget class */
	gchar       *missing_icon; /* the name of the missing icon if it was not found */

	gchar       *title;        /* Translated class name used in the UI */

	GList       *properties;   /* List of GladePropertyClass objects.
				    * [see glade-property.h] this list contains
				    * properties about the widget that we are going
				    * to modify. Like "title", "label", "rows" .
				    * Each property creates an input in the propety
				    * editor.
				    */
	GList       *packing_props; /* List of GladePropertyClass objects that describe
				     * properties for child objects packing definition -
				     * note there may be more than one type of child supported
				     * by a widget and thus they may have different sets
				     * of properties for each type - this association is
				     * managed on the GladePropertyClass proper.
				     */
  
	GList       *signals;        /* List of GladeSignalClass objects */

        GList       *child_packings; /* Default packing property values */

	GList       *actions;        /* A list of GWActionClass */
	
	GList       *packing_actions;/* A list of GWActionClass for child objects */

	GladeWidgetAdaptorPrivate *priv;
} GladeWidgetAdaptor;

glade_widget_adaptor_create_widget()

#define             glade_widget_adaptor_create_widget(adaptor, query, ...)

This factory function returns a new GladeWidget of the correct type/class with the properties defined in @... and queries the user if nescisary.

The resulting object will have all default properties applied to it including the overrides specified in the catalog, unless the catalog has specified 'ignore' for that property.

Note that the widget class must be fed twice; once as the leading arg... and also as the property for the GladeWidget

this macro returns the newly created GladeWidget

adaptor :

a GladeWidgetAdaptor

query :

whether to display query dialogs if applicable to the class

... :

a NULL terminated list of string/value pairs of GladeWidget properties

glade_widget_adaptor_create_eprop ()

GladeEditorProperty * glade_widget_adaptor_create_eprop (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GladePropertyClass *klass,
                                                         gboolean use_command);

Creates a GladeEditorProperty to edit klass

adaptor :

A GladeWidgetAdaptor

klass :

The GladePropertyClass to be edited

use_command :

whether to use the GladeCommand interface to commit property changes

Returns :

A newly created GladeEditorProperty

glade_widget_adaptor_from_pclass()

#define             glade_widget_adaptor_from_pclass(pclass)

glade_widget_adaptor_from_pspec ()

GladeWidgetAdaptor * glade_widget_adaptor_from_pspec    (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GParamSpec *spec);

Assumes pspec is a property in an object class wrapped by adaptor, this function will search for the specific parent adaptor class which originally introduced pspec.

adaptor :

a GladeWidgetAdaptor

pspec :

a GParamSpec

Returns :

the closest GladeWidgetAdaptor in the ancestry to adaptor which is responsable for introducing pspec.

glade_widget_adaptor_from_catalog ()

GladeWidgetAdaptor * glade_widget_adaptor_from_catalog  (GladeCatalog *catalog,
                                                         GladeXmlNode *class_node,
                                                         GModule *module);

Dynamicly creates a subclass of GladeWidgetAdaptor and subclasses the closest parent adaptor (parent class adapters must be creates/registerd prior to child classes, otherwise inheritance wont work) and parses in the relevent catalog info.

catalog :

A GladeCatalog

class_node :

the GladeXmlNode to load

module :

the plugin GModule.

glade_widget_adaptor_register ()

void                glade_widget_adaptor_register       (GladeWidgetAdaptor *adaptor);

Registers adaptor into the Glade core (every supported object type must have a registered adaptor).

adaptor :

A GladeWidgetAdaptor

glade_widget_adaptor_create_internal ()

GladeWidget *       glade_widget_adaptor_create_internal
                                                        (GladeWidget *parent,
                                                         GObject *internal_object,
                                                         const gchar *internal_name,
                                                         const gchar *parent_name,
                                                         gboolean anarchist,
                                                         GladeCreateReason reason);

A convenienve function to create a GladeWidget of the prescribed type for internal widgets.

parent :

The parent GladeWidget, or NULL for children outside of the hierarchy.

internal_object :

the GObject

internal_name :

a string identifier for this internal widget.

parent_name :

the generic name of the parent used for fancy child names.

anarchist :

Whether or not this widget is a widget outside of the parent's hierarchy (like a popup window)

reason :

The GladeCreateReason for which this internal widget was created (usually just pass the reason from the post_create function; note also this is used only by the plugin code so pass something usefull here).

Returns :

a freshly created GladeWidget wrapper object for the internal_object of name internal_name

glade_widget_adaptor_create_widget_real ()

GladeWidget *       glade_widget_adaptor_create_widget_real
                                                        (gboolean query,
                                                         const gchar *first_property,
                                                         ...);

glade_widget_adaptor_get_by_name ()

GladeWidgetAdaptor * glade_widget_adaptor_get_by_name   (const gchar *name);

name :

name of the widget class (for instance: GtkButton)

Returns :

an existing GladeWidgetAdaptor with the name equaling name, or NULL if such a class doesn't exist

glade_widget_adaptor_get_by_type ()

GladeWidgetAdaptor * glade_widget_adaptor_get_by_type   (GType type);

type :

the GType of an object class

Returns :

an existing GladeWidgetAdaptor with the type equaling type, or NULL if such a class doesn't exist

glade_widget_adaptor_get_property_class ()

GladePropertyClass * glade_widget_adaptor_get_property_class
                                                        (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         const gchar *name);

Retrieves the GladePropertyClass for name in adaptor

adaptor :

a GladeWidgetAdaptor

name :

a string

Returns :

A GladePropertyClass object

glade_widget_adaptor_get_pack_property_class ()

GladePropertyClass * glade_widget_adaptor_get_pack_property_class
                                                        (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         const gchar *name);

Retrieves the GladePropertyClass for name in adaptor's child properties

adaptor :

a GladeWidgetAdaptor

name :

a string

Returns :

A GladePropertyClass object

glade_widget_adaptor_default_params ()

GParameter *        glade_widget_adaptor_default_params (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         gboolean construct,
                                                         guint *n_params);

glade_widget_adaptor_post_create ()

void                glade_widget_adaptor_post_create    (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GObject *object,
                                                         GladeCreateReason reason);

An adaptor function to be called after the object is created

adaptor :

A GladeWidgetAdaptor

object :

The GObject

reason :

The GladeCreateReason that object was created for

glade_widget_adaptor_get_internal_child ()

GObject *           glade_widget_adaptor_get_internal_child
                                                        (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GObject *object,
                                                         const gchar *internal_name);

Retrieves the internal object internal_name from object

adaptor :

A GladeWidgetAdaptor

object :

The GObject

internal_name :

The string identifier of the internal object

Returns :

The internal GObject

glade_widget_adaptor_set_property ()

void                glade_widget_adaptor_set_property   (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GObject *object,
                                                         const gchar *property_name,
                                                         const GValue *value);

This delagate function is used to apply the property value on the runtime object.

adaptor :

A GladeWidgetAdaptor

object :

The GObject

property_name :

The property identifier

value :

The GValue

glade_widget_adaptor_get_property ()

void                glade_widget_adaptor_get_property   (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GObject *object,
                                                         const gchar *property_name,
                                                         GValue *value);

Gets value of property_name on object.

adaptor :

A GladeWidgetAdaptor

object :

The GObject

property_name :

The property identifier

value :

The GValue

glade_widget_adaptor_verify_property ()

gboolean            glade_widget_adaptor_verify_property
                                                        (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GObject *object,
                                                         const gchar *property_name,
                                                         const GValue *value);

This delagate function is always called whenever setting any properties with the exception of load time, and copy/paste time (basicly the two places where we recreate a hierarchy that we already know "works") its basicly an optional backend provided boundry checker for properties.

adaptor :

A GladeWidgetAdaptor

object :

The GObject

property_name :

The property identifier

value :

The GValue

Returns :

whether or not its OK to set value on object, this function will silently return TRUE if the class did not provide a verify function.

glade_widget_adaptor_add ()

void                glade_widget_adaptor_add            (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GObject *container,
                                                         GObject *child);

Adds child to container.

adaptor :

A GladeWidgetAdaptor

container :

The GObject container

child :

The GObject child

glade_widget_adaptor_remove ()

void                glade_widget_adaptor_remove         (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GObject *container,
                                                         GObject *child);

Removes child from container.

adaptor :

A GladeWidgetAdaptor

container :

The GObject container

child :

The GObject child

glade_widget_adaptor_get_children ()

GList *             glade_widget_adaptor_get_children   (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GObject *container);

Lists the children of container.

adaptor :

A GladeWidgetAdaptor

container :

The GObject container

Returns :

A GList of children

glade_widget_adaptor_has_child ()

gboolean            glade_widget_adaptor_has_child      (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GObject *container,
                                                         GObject *child);

adaptor :

A GladeWidgetAdaptor

container :

The GObject container

child :

The GObject child

Returns :

whether child is infact inside container.

glade_widget_adaptor_child_set_property ()

void                glade_widget_adaptor_child_set_property
                                                        (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GObject *container,
                                                         GObject *child,
                                                         const gchar *property_name,
                                                         const GValue *value);

Sets child's packing property identified by property_name to value.

adaptor :

A GladeWidgetAdaptor

container :

The GObject container

child :

The GObject child

property_name :

The id of the property

value :

The GValue

glade_widget_adaptor_child_get_property ()

void                glade_widget_adaptor_child_get_property
                                                        (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GObject *container,
                                                         GObject *child,
                                                         const gchar *property_name,
                                                         GValue *value);

Gets child's packing property identified by property_name.

adaptor :

A GladeWidgetAdaptor

container :

The GObject container

child :

The GObject child

property_name :

The id of the property

value :

The GValue

glade_widget_adaptor_child_verify_property ()

gboolean            glade_widget_adaptor_child_verify_property
                                                        (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GObject *container,
                                                         GObject *child,
                                                         const gchar *property_name,
                                                         const GValue *value);

This delagate function is always called whenever setting any properties with the exception of load time, and copy/paste time (basicly the two places where we recreate a hierarchy that we already know "works") its basicly an optional backend provided boundry checker for properties.

adaptor :

A GladeWidgetAdaptor

container :

The GObject container

child :

The GObject child

property_name :

The id of the property

value :

The GValue

Returns :

whether or not its OK to set value on object, this function will silently return TRUE if the class did not provide a verify function.

glade_widget_adaptor_replace_child ()

void                glade_widget_adaptor_replace_child  (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GObject *container,
                                                         GObject *old_obj,
                                                         GObject *new_obj);

Replaces old_obj with new_obj in container while positioning new_obj where old_obj was and assigning it appropriate packing property values.

adaptor :

A GladeWidgetAdaptor

container :

The GObject container

old_obj :

The old GObject child

new_obj :

The new GObject child

glade_widget_adaptor_read_child ()

void                glade_widget_adaptor_read_child     (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GladeWidget *widget,
                                                         GladeXmlNode *node);

This function is called to update load a child widget from node when loading xml files (will recurse into glade_widget_read())

adaptor :

A GladeWidgetAdaptor

widget :

The GladeWidget

node :

The GladeXmlNode

glade_widget_adaptor_read_widget ()

void                glade_widget_adaptor_read_widget    (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GladeWidget *widget,
                                                         GladeXmlNode *node);

This function is called to update widget from node when loading xml files.

adaptor :

A GladeWidgetAdaptor

widget :

The GladeWidget

node :

The GladeXmlNode

glade_widget_adaptor_write_child ()

void                glade_widget_adaptor_write_child    (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GladeWidget *widget,
                                                         GladeXmlContext *context,
                                                         GladeXmlNode *node);

This function is called to write the child widget to node when writing xml files (takes care of packing and recurses into glade_widget_write())

adaptor :

A GladeWidgetAdaptor

widget :

The GladeWidget

context :

The GladeXmlContext

node :

The GladeXmlNode

glade_widget_adaptor_write_widget ()

void                glade_widget_adaptor_write_widget   (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GladeWidget *widget,
                                                         GladeXmlContext *context,
                                                         GladeXmlNode *node);

This function is called to write widget to node when writing xml files.

adaptor :

A GladeWidgetAdaptor

widget :

The GladeWidget

context :

The GladeXmlContext

node :

The GladeXmlNode

glade_widget_adaptor_query ()

gboolean            glade_widget_adaptor_query          (GladeWidgetAdaptor *adaptor);

adaptor :

A GladeWidgetAdaptor

Returns :

whether the user needs to be queried for certain properties upon creation of this class.

glade_widget_adaptor_get_packing_default ()

gchar *             glade_widget_adaptor_get_packing_default
                                                        (GladeWidgetAdaptor *child_adaptor,
                                                         GladeWidgetAdaptor *container_adaptor,
                                                         const gchar *id);

Gets the default value for property_id on a widget governed by child_adaptor when parented in a widget governed by parent_adaptor

child_adaptor :

A GladeWidgetAdaptor

container_adaptor :

The GladeWidgetAdaptor for the parent object

id :

The string property identifier

Returns :

a string representing the default value for property_id

glade_widget_adaptor_is_container ()

gboolean            glade_widget_adaptor_is_container   (GladeWidgetAdaptor *adaptor);

Checks whether or not this adaptor has support to interface with child objects.

adaptor :

A GladeWidgetAdaptor

Returns :

whether or not adaptor is a container

glade_widget_adaptor_action_add ()

gboolean            glade_widget_adaptor_action_add     (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         const gchar *action_path,
                                                         const gchar *label,
                                                         const gchar *stock,
                                                         gboolean important);

Add an action to adaptor. If the action is present then it overrides label and stock

adaptor :

A GladeWidgetAdaptor

action_path :

The identifier of this action in the action tree

label :

A translated label to show in the UI for this action

stock :

If set, this stock item will be shown in the UI along side the label.

important :

if this action is important.

Returns :

whether or not the action was added/updated.

glade_widget_adaptor_pack_action_add ()

gboolean            glade_widget_adaptor_pack_action_add
                                                        (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         const gchar *action_path,
                                                         const gchar *label,
                                                         const gchar *stock,
                                                         gboolean important);

Add a packing action to adaptor. If the action is present then it overrides label and stock

adaptor :

A GladeWidgetAdaptor

action_path :

The identifier of this action in the action tree

label :

A translated label to show in the UI for this action

stock :

If set, this stock item will be shown in the UI along side the label.

important :

if this action is important.

Returns :

whether or not the action was added/updated.

glade_widget_adaptor_action_remove ()

gboolean            glade_widget_adaptor_action_remove  (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         const gchar *action_path);

Remove an adaptor's action.

adaptor :

A GladeWidgetAdaptor

action_path :

The identifier of this action in the action tree

Returns :

whether or not the action was removed.

glade_widget_adaptor_pack_action_remove ()

gboolean            glade_widget_adaptor_pack_action_remove
                                                        (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         const gchar *action_path);

Remove an adaptor's packing action.

adaptor :

A GladeWidgetAdaptor

action_path :

The identifier of this action in the action tree

Returns :

whether or not the action was removed.

glade_widget_adaptor_pack_actions_new ()

GList *             glade_widget_adaptor_pack_actions_new
                                                        (GladeWidgetAdaptor *adaptor);

Create a list of packing actions.

adaptor :

A GladeWidgetAdaptor

Returns :

a new list of GladeWidgetAction.

glade_widget_adaptor_action_activate ()

void                glade_widget_adaptor_action_activate
                                                        (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GObject *object,
                                                         const gchar *action_path);

An adaptor function to be called on widget actions.

adaptor :

A GladeWidgetAdaptor

object :

The GObject

action_path :

The action identifier in the action tree

glade_widget_adaptor_child_action_activate ()

void                glade_widget_adaptor_child_action_activate
                                                        (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GObject *container,
                                                         GObject *object,
                                                         const gchar *action_path);

An adaptor function to be called on widget actions.

adaptor :

A GladeWidgetAdaptor

object :

The GObject

action_path :

The action identifier in the action tree

glade_widget_adaptor_string_from_value ()

gchar *             glade_widget_adaptor_string_from_value
                                                        (GladeWidgetAdaptor *adaptor,
                                                         GladePropertyClass *klass,
                                                         const GValue *value,
                                                         GladeProjectFormat fmt);

For normal properties this is used to serialize property values, for custom properties its still needed to update the UI for undo/redo items etc.

adaptor :

A GladeWidgetAdaptor

klass :

The GladePropertyClass

value :

The GValue to convert to a string

fmt :

The GladeProjectFormat the string should conform to

Returns :

A newly allocated string representation of value
glade3-3.8.0/doc/html/gladeui.devhelp0000644000175000017500000017307111546336013014311 00000000000000 glade3-3.8.0/doc/html/GladeClipboard.html0000644000175000017500000003276511546336013015054 00000000000000 GladeClipboard

GladeClipboard

GladeClipboard — A list of GladeWidget objects not in any GladeProject.

Object Hierarchy

  GObject
   +----GladeClipboard

Properties

  "has-selection"            gboolean              : Read

Description

The GladeClipboard is a singleton and is an accumulative shelf of all cut or copied GladeWidget in the application. A GladeWidget can be cut from one GladeProject and pasted to another.

Details

GladeClipboard

typedef struct _GladeClipboard GladeClipboard;

glade_clipboard_new ()

GladeClipboard *    glade_clipboard_new                 (void);

Returns :

a new GladeClipboard object

glade_clipboard_add ()

void                glade_clipboard_add                 (GladeClipboard *clipboard,
                                                         GList *widgets);

Adds widgets to clipboard. This increases the reference count of each GladeWidget in widgets.

clipboard :

a GladeClipboard

widgets :

a GList of GladeWidgets

glade_clipboard_remove ()

void                glade_clipboard_remove              (GladeClipboard *clipboard,
                                                         GList *widgets);

Removes widgets from clipboard.

clipboard :

a GladeClipboard

widgets :

a GList of GladeWidgets

glade_clipboard_selection_add ()

void                glade_clipboard_selection_add       (GladeClipboard *clipboard,
                                                         GladeWidget *widget);

glade_clipboard_selection_remove ()

void                glade_clipboard_selection_remove    (GladeClipboard *clipboard,
                                                         GladeWidget *widget);

glade_clipboard_selection_clear ()

void                glade_clipboard_selection_clear     (GladeClipboard *clipboard);

glade_clipboard_get_has_selection ()

gboolean            glade_clipboard_get_has_selection   (GladeClipboard *clipboard);

clipboard :

a GladeClipboard

Returns :

TRUE if this clipboard has selected items to paste.

Property Details

The "has-selection" property

  "has-selection"            gboolean              : Read

Whether clipboard has a selection of items to paste.

Default value: FALSE

glade3-3.8.0/doc/html/gladeui-glade-editor.html0000644000175000017500000004202011546336013016151 00000000000000 GladeEditor

GladeEditor

GladeEditor — A Widget to edit a GladeWidget.

Object Hierarchy

  GObject
   +----GInitiallyUnowned
         +----GtkObject
               +----GtkWidget
                     +----GtkContainer
                           +----GtkBox
                                 +----GtkVBox
                                       +----GladeEditor

Implemented Interfaces

GladeEditor implements AtkImplementorIface, GtkBuildable and GtkOrientable.

Properties

  "show-info"                gboolean              : Read
  "widget"                   GladeWidget*          : Read / Write

Signals

  "gtk-doc-search"                                 : Run Last

Description

This is the Glade Notebook containing all the controls needed to configure a GladeWidget.

Details

GLADE_EDITOR_TABLE()

#define GLADE_EDITOR_TABLE(obj)		    (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), GLADE_TYPE_EDITOR_TABLE, GladeEditorTable))

GLADE_IS_EDITOR_TABLE()

#define GLADE_IS_EDITOR_TABLE(obj)	    (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), GLADE_TYPE_EDITOR_TABLE))

GladeEditorTable

typedef struct {
	GtkTable  parent;

	GladeWidgetAdaptor *adaptor; /* The GladeWidgetAdaptor this
				      * table was created for.
				      */

	GladeWidget *loaded_widget; /* A pointer to the currently loaded GladeWidget
				     */

	GtkSizeGroup *group; /* Group of editing widgets in the right hand column */
	
	GtkWidget *name_label; /* A pointer to the "Name:" label (for show/hide) */
	GtkWidget *name_entry; /* A pointer to the gtk_entry that holds
				* the name of the widget. This is the
				* first item _pack'ed to the table_widget.
				* We have a pointer here because it is an
				* entry which will not be created from a
				* GladeProperty but rather from code.
				*/

	GList *properties; /* A list of GladeEditorPropery items.
			    * For each row in the gtk_table, there is a
			    * corrsponding GladeEditorProperty struct.
			    */

	GladeEditorPageType type; /* Is this table to be used in the common tab, ?
				   * the general tab, a packing tab or the query popup ?
				   */

	gint rows;
} GladeEditorTable;

GladeEditor

typedef struct _GladeEditor GladeEditor;

glade_editor_new ()

GladeEditor *       glade_editor_new                    (void);

Returns :

a new GladeEditor

glade_editor_load_widget ()

void                glade_editor_load_widget            (GladeEditor *editor,
                                                         GladeWidget *widget);

Load widget into editor. If widget is NULL, clear the editor.

editor :

a GladeEditor

widget :

a GladeWidget

glade_editor_refresh ()

void                glade_editor_refresh                (GladeEditor *editor);

Synchronize editor with the currently loaded widget.

editor :

a GladeEditor

glade_editor_query_dialog ()

gboolean            glade_editor_query_dialog           (GladeEditor *editor,
                                                         GladeWidget *widget);

glade_editor_show_info ()

void                glade_editor_show_info              (GladeEditor *editor);

glade_editor_hide_info ()

void                glade_editor_hide_info              (GladeEditor *editor);

Property Details

The "show-info" property

  "show-info"                gboolean              : Read

Whether to show an informational button for the loaded widget.

Default value: FALSE


The "widget" property

  "widget"                   GladeWidget*          : Read / Write

The currently loaded widget in this editor.

Signal Details

The "gtk-doc-search" signal

void                user_function                      (GladeEditor *gladeeditor,
                                                        gchar       *arg1,
                                                        gchar       *arg2,
                                                        gchar       *arg3,
                                                        gpointer     user_data)        : Run Last

Emitted when the editor requests that a doc-search be performed.

gladeeditor :

the GladeEditor which received the signal.

arg1 :

the (gchar *) book to search or NULL

arg2 :

the (gchar *) page to search or NULL

arg3 :

the (gchar *) search string or NULL

user_data :

user data set when the signal handler was connected.
glade3-3.8.0/doc/html/GladeFixed.html0000644000175000017500000003246011546336013014204 00000000000000 GladeFixed

GladeFixed

GladeFixed — An object wrapper for free-form placement container widgets.

Synopsis

                    GladeFixed;

Object Hierarchy

  GObject
   +----GInitiallyUnowned
         +----GladeWidget
               +----GladeFixed

Properties

  "can-resize"               gboolean              : Read / Write / Construct
  "height-prop"              gchar*                : Read / Write / Construct
  "width-prop"               gchar*                : Read / Write / Construct
  "x-prop"                   gchar*                : Read / Write / Construct
  "y-prop"                   gchar*                : Read / Write / Construct

Signals

  "configure-begin"                                : Run Last
  "configure-child"                                : Run Last
  "configure-end"                                  : Run Last

Description

GladeFixed is a specialized GladeWidget to handle free-form child placements in containers that support this, it is designed with properties and signals with flexable integration in mind.

If you set the x-prop/y-prop/width-prop/height-prop properties and leave the signals alone, GladeFixed will assume you are like a GtkFixed/GtkLayout widget and will use pixel counts as units for these properties.

If you handle the configure-child/configure-end[/configure-begin] signals and dont let them propagate to the GladeFixed, then the x-prop/y-prop/width-prop/height-prop properties will be completely ignored and it is up to the implementor to play with whatever child packing properties are available to make a closest match for the values passed to configure-child via the GdkRectangle.

Details

GladeFixed

typedef struct _GladeFixed GladeFixed;

Property Details

The "can-resize" property

  "can-resize"               gboolean              : Read / Write / Construct

Whether this container supports resizes of child widgets.

Default value: TRUE


The "height-prop" property

  "height-prop"              gchar*                : Read / Write / Construct

The property used to set the height of a child object.

Default value: "height-request"


The "width-prop" property

  "width-prop"               gchar*                : Read / Write / Construct

The property used to set the width of a child object.

Default value: "width-request"


The "x-prop" property

  "x-prop"                   gchar*                : Read / Write / Construct

The property used to set the X position of a child object.

Default value: "x"


The "y-prop" property

  "y-prop"                   gchar*                : Read / Write / Construct

The property used to set the Y position of a child object.

Default value: "y"

Signal Details

The "configure-begin" signal

gboolean            user_function                      (GladeFixed *gladewidget,
                                                        GObject    *arg1,
                                                        gpointer    user_data)        : Run Last

Signals the beginning of a Drag/Resize

gladewidget :

the GladeFixed which received the signal.

arg1 :

the child GladeWidget

user_data :

user data set when the signal handler was connected.

Returns :

TRUE means you have handled the event and cancels the default handler from being triggered.

The "configure-child" signal

gboolean            user_function                      (GladeFixed *gladewidget,
                                                        GObject    *arg1,
                                                        gpointer    arg2,
                                                        gpointer    user_data)        : Run Last

Delegates the Drag/Resize job.

gladewidget :

the GladeFixed which received the signal.

arg1 :

the child GladeWidget

arg2 :

a pointer to a GdkRectange describing the new size.

user_data :

user data set when the signal handler was connected.

Returns :

TRUE means you have handled the event and cancels the default handler from being triggered.

The "configure-end" signal

gboolean            user_function                      (GladeFixed *gladewidget,
                                                        GObject    *arg1,
                                                        gpointer    user_data)        : Run Last

Signals the end of a Drag/Resize

gladewidget :

the GladeFixed which received the signal.

arg1 :

the child GladeWidget

user_data :

user data set when the signal handler was connected.

Returns :

TRUE means you have handled the event and cancels the default handler from being triggered.
glade3-3.8.0/doc/html/index.sgml0000644000175000017500000022327711546336013013325 00000000000000 glade3-3.8.0/doc/html/properties.html0000644000175000017500000002115311546336013014401 00000000000000 Property Class Definitions

Property Class Definitions

Property Classes — How to augment or define a GladePropertyClass

Property Class Configuration

Properties are introspected at load time and loaded into GladePropertyClass structures. The behaviour of properties can be modified by the catalog and fake properties can be added for editing purposes. Here is an example of the xml form:

...

<property id="frobnicate-mode" default="FOO_FROBNICATE_RED">

  ... spec, tooltip etc

  <displayable-values>

    <value id="FOO_FROBNICATE_RED" name="Red"/>
    <value id="FOO_FROBNICATE_BLUE" name="Blue"/>

    ... values here

  </displayable-values>

</property>

...

Properties of the 'property' tag:

id

This is manditory and specifies the property that we are modifying (or adding)

name

The name to be used in the interface. (if name is not specified; it defaults to the nickname of the GParamSpec)

since

A 'major.minor' formed version describing the version of the owning catalog in which this property was introduced; example: since="1.0". Properties are initialized to be supported since the introducing GladeWidgetAdaptor was supported.

disabled

Remove this property from this widget class and derived classes

default

A default value to be used for this property

translatable

For text properties, whether the property value is translatable in glade interfaces (this will enable the i18n dialog on text properties). Defaults to False.

common

If set to "True", the property will end up on the common tab even if its not a property of GtkWidgetClass.

optional

Whether this property is an optional property, this will make the property insensitive and add a check box to enable it (like width/height-request for example).

optional-default

If this is in fact an optional property; whether it is enabled by default.

query

If query is set; the property will be queried from the user in a dialog when adding the owning widget class instance to the project.

save

Whether to save this property to the glade file (default "True")

visible

Whether to show the property in the editor and reset dialog (default "True")

custom-layout

This is used to avoid loading this property in the editor when implementing a custom GladeEditable that embeds the base GladeEditorTable implementation, custom-layout properties will still show up in the reset dialog (default "False)

ignore

Whether to set the property on the object instance (via g_object_set_property or plugin override functions) when it changes in the editor (the value in the editor is the value saved).

themed-icon

Depicts a string property that is used for an icon from the theme. These will the appropriate editor.

weight

A numerical value to specify this properties position in the property editor.

transfer-on-paste

Used for packing properties; depicts packing properties that should follow the widget when pasted to a new container that supports the same properties.

save-always

Specifies that the property should be saved regardless of its value (properties at thier default values are normally not saved).

Child tags of the 'property' tag:

spec

Specifies a function to be used to return a GParamSpec for this property; this is used to add virtual properties to an object (like the "size" property on GtkBox).

tooltip

The tooltip to be displayed in the property editor for this property. The tooltip defaults to the blurb of the associated GParamSpec.

visible-lines

An integer value to specify how many lines will be shown for text properties in the editor (this doesnt really work because of the complexity of calculating size of rendered text; instead, just set this to 2 if you want the text property to be edited in a textview with a scrolled window as opposed to a simple text entry).

displayable-values

Allows you to specify user friendly strings for enum and flag values as shown in the example above, use the `id' property in the value tag to depict the real value name and the `name' property for the human readable one.

glade3-3.8.0/doc/html/gladeui-GladeClipboardView.html0000644000175000017500000000470711546336013017312 00000000000000 GladeClipboardView

GladeClipboardView

GladeClipboardView

Synopsis


Description

Details

glade3-3.8.0/doc/html/GladeProperty.html0000644000175000017500000016670411546336013015002 00000000000000 GladeProperty

GladeProperty

GladeProperty — An interface to properties on the GladeWidget.

Synopsis

                    GladeProperty;
GladeProperty *     glade_property_new                  (GladePropertyClass *klass,
                                                         GladeWidget *widget,
                                                         GValue *value);
GladeProperty *     glade_property_dup                  (GladeProperty *template_prop,
                                                         GladeWidget *widget);
void                glade_property_reset                (GladeProperty *property);
void                glade_property_original_reset       (GladeProperty *property);
gboolean            glade_property_default              (GladeProperty *property);
gboolean            glade_property_original_default     (GladeProperty *property);
gboolean            glade_property_equals_value         (GladeProperty *property,
                                                         const GValue *value);
gboolean            glade_property_equals               (GladeProperty *property,
                                                         ...);
gboolean            glade_property_set_value            (GladeProperty *property,
                                                         const GValue *value);
gboolean            glade_property_set_va_list          (GladeProperty *property,
                                                         va_list vl);
gboolean            glade_property_set                  (GladeProperty *property,
                                                         ...);
void                glade_property_get_value            (GladeProperty *property,
                                                         GValue *value);
void                glade_property_get_default          (GladeProperty *property,
                                                         GValue *value);
void                glade_property_get_va_list          (GladeProperty *property,
                                                         va_list vl);
void                glade_property_get                  (GladeProperty *property,
                                                         ...);
void                glade_property_add_object           (GladeProperty *property,
                                                         GObject *object);
void                glade_property_remove_object        (GladeProperty *property,
                                                         GObject *object);
void                glade_property_sync                 (GladeProperty *property);
void                glade_property_load                 (GladeProperty *property);
void                glade_property_read                 (GladeProperty *property,
                                                         GladeProject *project,
                                                         GladeXmlNode *node);
void                glade_property_write                (GladeProperty *property,
                                                         GladeXmlContext *context,
                                                         GladeXmlNode *node);
void                glade_property_set_sensitive        (GladeProperty *property,
                                                         gboolean sensitive,
                                                         const gchar *reason);
gboolean            glade_property_get_sensitive        (GladeProperty *property);
void                glade_property_set_save_always      (GladeProperty *property,
                                                         gboolean setting);
gboolean            glade_property_get_save_always      (GladeProperty *property);
void                glade_property_set_enabled          (GladeProperty *property,
                                                         gboolean enabled);
gboolean            glade_property_get_enabled          (GladeProperty *property);
void                glade_property_i18n_set_comment     (GladeProperty *property,
                                                         const gchar *str);
const gchar *       glade_property_i18n_get_comment     (GladeProperty *property);
void                glade_property_i18n_set_translatable
                                                        (GladeProperty *property,
                                                         gboolean translatable);
gboolean            glade_property_i18n_get_translatable
                                                        (GladeProperty *property);
void                glade_property_i18n_set_has_context (GladeProperty *property,
                                                         gboolean has_context);
gboolean            glade_property_i18n_get_has_context (GladeProperty *property);
void                glade_property_push_superuser       (void);
void                glade_property_pop_superuser        (void);
gboolean            glade_property_superuser            (void);

Object Hierarchy

  GObject
   +----GladeProperty

Properties

  "class"                    gpointer              : Read / Write / Construct Only
  "enabled"                  gboolean              : Read / Write
  "i18n-comment"             gchar*                : Read / Write
  "i18n-context"             gchar*                : Read / Write
  "i18n-has-context"         gboolean              : Read / Write
  "i18n-translatable"        gboolean              : Read / Write
  "sensitive"                gboolean              : Read / Write
  "state"                    gint                  : Read

Signals

  "tooltip-changed"                                : Run Last
  "value-changed"                                  : Run Last

Description

Every object property of every GladeWidget in every GladeProject has a GladeProperty to interface with, GladeProperty provides a means to handle properties in the runtime environment.

A GladeProperty can be seen as an instance of a GladePropertyClass, the GladePropertyClass describes how a GladeProperty will function.

Details

GladeProperty

typedef struct _GladeProperty GladeProperty;

glade_property_new ()

GladeProperty *     glade_property_new                  (GladePropertyClass *klass,
                                                         GladeWidget *widget,
                                                         GValue *value);

Creates a GladeProperty of type klass for widget with value; if value is NULL, then the introspected default value for that property will be used.

klass :

A GladePropertyClass defining this property

widget :

The GladeWidget this property is created for

value :

The initial GValue of the property or NULL (the GladeProperty will assume ownership of value)

Returns :

The newly created GladeProperty

glade_property_dup ()

GladeProperty *     glade_property_dup                  (GladeProperty *template_prop,
                                                         GladeWidget *widget);

template_prop :

A GladeProperty

widget :

A GladeWidget

Returns :

A newly duplicated property based on the new widget

glade_property_reset ()

void                glade_property_reset                (GladeProperty *property);

Resets this property to its default value

property :

A GladeProperty

glade_property_original_reset ()

void                glade_property_original_reset       (GladeProperty *property);

Resets this property to its original default value

property :

A GladeProperty

glade_property_default ()

gboolean            glade_property_default              (GladeProperty *property);

property :

A GladeProperty

Returns :

Whether this property is at its default value

glade_property_original_default ()

gboolean            glade_property_original_default     (GladeProperty *property);

property :

A GladeProperty

Returns :

Whether this property is at its original default value

glade_property_equals_value ()

gboolean            glade_property_equals_value         (GladeProperty *property,
                                                         const GValue *value);

property :

a GladeProperty

value :

a GValue

Returns :

Whether this property is equal to the value provided

glade_property_equals ()

gboolean            glade_property_equals               (GladeProperty *property,
                                                         ...);

property :

a GladeProperty

... :

a provided property value

Returns :

Whether this property is equal to the value provided

glade_property_set_value ()

gboolean            glade_property_set_value            (GladeProperty *property,
                                                         const GValue *value);

Sets the property's value

property :

a GladeProperty

value :

a GValue

Returns :

Whether the property was successfully set.

glade_property_set_va_list ()

gboolean            glade_property_set_va_list          (GladeProperty *property,
                                                         va_list vl);

Sets the property's value

property :

a GladeProperty

vl :

a va_list with value to set

glade_property_set ()

gboolean            glade_property_set                  (GladeProperty *property,
                                                         ...);

Sets the property's value (in a convenient way)

property :

a GladeProperty

... :

the value to set

glade_property_get_value ()

void                glade_property_get_value            (GladeProperty *property,
                                                         GValue *value);

Retrieve the property value

property :

a GladeProperty

value :

a GValue

glade_property_get_default ()

void                glade_property_get_default          (GladeProperty *property,
                                                         GValue *value);

Retrieve the default property value

property :

a GladeProperty

value :

a GValue

glade_property_get_va_list ()

void                glade_property_get_va_list          (GladeProperty *property,
                                                         va_list vl);

Retrieve the property value

property :

a GladeProperty

vl :

a va_list

glade_property_get ()

void                glade_property_get                  (GladeProperty *property,
                                                         ...);

Retrieve the property value

property :

a GladeProperty

... :

An address to store the value

glade_property_add_object ()

void                glade_property_add_object           (GladeProperty *property,
                                                         GObject *object);

Adds object to the object list in property.

Note: This function expects property to be a GladeParamSpecObjects or GParamSpecObject type property.

property :

a GladeProperty

object :

The GObject to add

glade_property_remove_object ()

void                glade_property_remove_object        (GladeProperty *property,
                                                         GObject *object);

Removes object from the object list in property.

Note: This function expects property to be a GladeParamSpecObjects or GParamSpecObject type property.

property :

a GladeProperty

object :

The GObject to add

glade_property_sync ()

void                glade_property_sync                 (GladeProperty *property);

Synchronize the object with this property

property :

a GladeProperty

glade_property_load ()

void                glade_property_load                 (GladeProperty *property);

Loads the value of property from the coresponding object instance

property :

a GladeProperty

glade_property_read ()

void                glade_property_read                 (GladeProperty *property,
                                                         GladeProject *project,
                                                         GladeXmlNode *node);

Read the value and any attributes for property from node, assumes property is being loaded for project

Note that object values will only be resolved after the project is completely loaded

property :

a GladeProperty or NULL

project :

the GladeProject

node :

the GladeXmlNode to read, will either be a 'widget' node or a 'child' node for packing properties.

glade_property_write ()

void                glade_property_write                (GladeProperty *property,
                                                         GladeXmlContext *context,
                                                         GladeXmlNode *node);

Write property to node

property :

a GladeProperty

context :

A GladeXmlContext

node :

A GladeXmlNode

glade_property_set_sensitive ()

void                glade_property_set_sensitive        (GladeProperty *property,
                                                         gboolean sensitive,
                                                         const gchar *reason);

glade_property_get_sensitive ()

gboolean            glade_property_get_sensitive        (GladeProperty *property);

glade_property_set_save_always ()

void                glade_property_set_save_always      (GladeProperty *property,
                                                         gboolean setting);

Sets whether this property should be special cased to always be saved regardless of its default value. (used for some special cases like properties that are assigned initial values in composite widgets or derived widget code).

property :

A GladeProperty

setting :

the value to set

glade_property_get_save_always ()

gboolean            glade_property_get_save_always      (GladeProperty *property);

property :

A GladeProperty

Returns :

whether this property is special cased to always be saved regardless of its default value.

glade_property_set_enabled ()

void                glade_property_set_enabled          (GladeProperty *property,
                                                         gboolean enabled);

glade_property_get_enabled ()

gboolean            glade_property_get_enabled          (GladeProperty *property);

glade_property_i18n_set_comment ()

void                glade_property_i18n_set_comment     (GladeProperty *property,
                                                         const gchar *str);

glade_property_i18n_get_comment ()

const gchar *       glade_property_i18n_get_comment     (GladeProperty *property);

glade_property_i18n_set_translatable ()

void                glade_property_i18n_set_translatable
                                                        (GladeProperty *property,
                                                         gboolean translatable);

glade_property_i18n_get_translatable ()

gboolean            glade_property_i18n_get_translatable
                                                        (GladeProperty *property);

glade_property_i18n_set_has_context ()

void                glade_property_i18n_set_has_context (GladeProperty *property,
                                                         gboolean has_context);

glade_property_i18n_get_has_context ()

gboolean            glade_property_i18n_get_has_context (GladeProperty *property);

glade_property_push_superuser ()

void                glade_property_push_superuser       (void);

glade_property_pop_superuser ()

void                glade_property_pop_superuser        (void);

glade_property_superuser ()

gboolean            glade_property_superuser            (void);

Property Details

The "class" property

  "class"                    gpointer              : Read / Write / Construct Only

The GladePropertyClass for this property.


The "enabled" property

  "enabled"                  gboolean              : Read / Write

If the property is optional, this is its enabled state.

Default value: TRUE


The "i18n-comment" property

  "i18n-comment"             gchar*                : Read / Write

Comment for translators.

Default value: NULL


The "i18n-context" property

  "i18n-context"             gchar*                : Read / Write

Context for translation.

Default value: NULL


The "i18n-has-context" property

  "i18n-has-context"         gboolean              : Read / Write

Whether the translatable string has a context prefix.

Default value: FALSE


The "i18n-translatable" property

  "i18n-translatable"        gboolean              : Read / Write

Whether this property is translatable.

Default value: TRUE


The "sensitive" property

  "sensitive"                gboolean              : Read / Write

This gives backends control to set property sensitivity.

Default value: TRUE


The "state" property

  "state"                    gint                  : Read

Priority information for the property editor to act on.

Allowed values: >= 0

Default value: 0

Signal Details

The "tooltip-changed" signal

void                user_function                      (GladeProperty *gladeproperty,
                                                        gchar         *arg1,
                                                        gchar         *arg2,
                                                        gchar         *arg3,
                                                        gpointer       user_data)          : Run Last

The "value-changed" signal

void                user_function                      (GladeProperty *gladeproperty,
                                                        gpointer       arg1,
                                                        gpointer       arg2,
                                                        gpointer       user_data)          : Run Last
glade3-3.8.0/doc/html/gladeui-Glade-Utils.html0000644000175000017500000016173611546336013015743 00000000000000 Glade Utils

Glade Utils

Glade Utils — Welcome to the zoo.

Synopsis

enum                GladeUtilFileDialogType;
enum                GladeUIMessageType;
GType               glade_util_get_type_from_name       (const gchar *name,
                                                         gboolean have_func);
GParamSpec *        glade_utils_get_pspec_from_funcname (const gchar *funcname);
gboolean            glade_util_ui_message               (GtkWidget *parent,
                                                         GladeUIMessageType type,
                                                         GtkWidget *widget,
                                                         const gchar *format,
                                                         ...);
void                glade_util_flash_message            (GtkWidget *statusbar,
                                                         guint context_id,
                                                         gchar *format,
                                                         ...);
gint                glade_util_compare_stock_labels     (gconstpointer a,
                                                         gconstpointer b);
void                glade_util_hide_window              (GtkWindow *window);
gchar *             glade_util_gtk_combo_func           (gpointer data);
gpointer            glade_util_gtk_combo_find           (GtkCombo *combo);
GtkWidget *         glade_util_file_dialog_new          (const gchar *title,
                                                         GladeProject *project,
                                                         GtkWindow *parent,
                                                         GladeUtilFileDialogType action);
void                glade_util_replace                  (gchar *str,
                                                         gchar a,
                                                         gchar b);
gchar *             glade_util_read_prop_name           (const gchar *str);
gchar *             glade_util_duplicate_underscores    (const gchar *name);
void                glade_util_add_selection            (GtkWidget *widget);
void                glade_util_remove_selection         (GtkWidget *widget);
gboolean            glade_util_has_selection            (GtkWidget *widget);
void                glade_util_clear_selection          (void);
GList *             glade_util_get_selection            (void);
GList *             glade_util_container_get_all_children
                                                        (GtkContainer *container);
gint                glade_util_count_placeholders       (GladeWidget *parent);
GtkTreeIter *       glade_util_find_iter_by_widget      (GtkTreeModel *model,
                                                         GladeWidget *findme,
                                                         gint column);
gboolean            glade_util_basenames_match          (const gchar *path1,
                                                         const gchar *path2);
GList *             glade_util_purify_list              (GList *list);
GList *             glade_util_added_in_list            (GList *old_list,
                                                         GList *new_list);
GList *             glade_util_removed_from_list        (GList *old_list,
                                                         GList *new_list);
gchar *             glade_util_canonical_path           (const gchar *path);
gboolean            glade_util_copy_file                (const gchar *src_path,
                                                         const gchar *dest_path);
gboolean            glade_util_class_implements_interface
                                                        (GType class_type,
                                                         GType iface_type);
GModule *           glade_util_load_library             (const gchar *library_name);
gboolean            glade_util_file_is_writeable        (const gchar *path);
gboolean            glade_util_have_devhelp             (void);
GtkWidget *         glade_util_get_devhelp_icon         (GtkIconSize size);
void                glade_util_search_devhelp           (const gchar *book,
                                                         const gchar *page,
                                                         const gchar *search);
GtkWidget *         glade_util_get_placeholder_from_pointer
                                                        (GtkContainer *container);
gboolean            glade_util_object_is_loading        (GObject *object);
gboolean            glade_util_url_show                 (const gchar *url);
time_t              glade_util_get_file_mtime           (const gchar *filename,
                                                         GError **error);
void                glade_util_draw_selection_nodes     (GdkWindow *expose_win);

Description

This is where all of that really usefull miscalanious stuff lands up.

Details

enum GladeUtilFileDialogType

typedef enum _GladeUtilFileDialogType
{
        GLADE_FILE_DIALOG_ACTION_OPEN,
        GLADE_FILE_DIALOG_ACTION_SAVE
} GladeUtilFileDialogType;

enum GladeUIMessageType

typedef enum 
{
	GLADE_UI_INFO,
	GLADE_UI_WARN,
	GLADE_UI_ERROR,
	GLADE_UI_ARE_YOU_SURE,
	GLADE_UI_YES_OR_NO
} GladeUIMessageType;

glade_util_get_type_from_name ()

GType               glade_util_get_type_from_name       (const gchar *name,
                                                         gboolean have_func);

Returns the type using the "get type" function name based on name. If the have_func flag is true,name is used directly, otherwise the get-type function is contrived from name then used.

name :

the name of the GType - like 'GtkWidget' or a "get-type" function.

have_func :

function-name flag -- true if the name is a "get-type" function.

Returns :

the new GType

glade_utils_get_pspec_from_funcname ()

GParamSpec *        glade_utils_get_pspec_from_funcname (const gchar *funcname);

funcname :

the symbol name of a function to generate a GParamSpec

Returns :

A GParamSpec created by the delagate function specified by funcname

glade_util_ui_message ()

gboolean            glade_util_ui_message               (GtkWidget *parent,
                                                         GladeUIMessageType type,
                                                         GtkWidget *widget,
                                                         const gchar *format,
                                                         ...);

Creates a new warning dialog window as a child of parent containing the text of format, runs it, then destroys it on close. Depending on type, a cancel button may apear or the icon may change.

parent :

a GtkWindow cast as a GtkWidget

type :

a GladeUIMessageType

widget :

a GtkWidget to append to the dialog vbox

format :

a printf style format string

... :

args for the format.

Returns :

True if the type was GLADE_UI_ARE_YOU_SURE and the user selected "OK", True if the type was GLADE_UI_YES_OR_NO and the user selected "YES"; False otherwise.

glade_util_flash_message ()

void                glade_util_flash_message            (GtkWidget *statusbar,
                                                         guint context_id,
                                                         gchar *format,
                                                         ...);

glade_util_compare_stock_labels ()

gint                glade_util_compare_stock_labels     (gconstpointer a,
                                                         gconstpointer b);

This is a GCompareFunc that compares the labels of two stock items, ignoring any '_' characters. It isn't particularly efficient.

a :

a gconstpointer to a GtkStockItem

b :

a gconstpointer to a GtkStockItem

Returns :

negative value if a < b; zero if a = b; positive value if a > b

glade_util_hide_window ()

void                glade_util_hide_window              (GtkWindow *window);

If you use this function to handle the delete_event of a window, when it will be shown again it will appear in the position where it was before beeing hidden.

window :

a GtkWindow

glade_util_gtk_combo_func ()

gchar *             glade_util_gtk_combo_func           (gpointer data);

TODO: write me

Returns :


glade_util_gtk_combo_find ()

gpointer            glade_util_gtk_combo_find           (GtkCombo *combo);

TODO: write me

Returns :


glade_util_file_dialog_new ()

GtkWidget *         glade_util_file_dialog_new          (const gchar *title,
                                                         GladeProject *project,
                                                         GtkWindow *parent,
                                                         GladeUtilFileDialogType action);

title :

dialog title

project :

a GladeProject used when saving

parent :

a parent GtkWindow for the dialog

action :

a GladeUtilFileDialogType to say if the dialog will open or save

Returns :

a "glade file" file chooser dialog. The caller is responsible for showing the dialog

glade_util_replace ()

void                glade_util_replace                  (gchar *str,
                                                         gchar a,
                                                         gchar b);

Replaces each occurance of the character a in str to b.

str :

a string

a :

a gchar

b :

a gchar

glade_util_read_prop_name ()

gchar *             glade_util_read_prop_name           (const gchar *str);

Return a usable version of a property identifier as found in a freshly parserd GladeInterface

str :

a string

glade_util_duplicate_underscores ()

gchar *             glade_util_duplicate_underscores    (const gchar *name);

Duplicates name, but the copy has two underscores in place of any single underscore in the original.

name :

a string

Returns :

a newly allocated string

glade_util_add_selection ()

void                glade_util_add_selection            (GtkWidget *widget);

Add visual selection to this GtkWidget

widget :

a GtkWidget

glade_util_remove_selection ()

void                glade_util_remove_selection         (GtkWidget *widget);

Remove visual selection from this GtkWidget

widget :

a GtkWidget

glade_util_has_selection ()

gboolean            glade_util_has_selection            (GtkWidget *widget);

widget :

a GtkWidget

Returns :

TRUE if widget has visual selection, FALSE otherwise

glade_util_clear_selection ()

void                glade_util_clear_selection          (void);

Clear all visual selections


glade_util_get_selection ()

GList *             glade_util_get_selection            (void);

glade_util_container_get_all_children ()

GList *             glade_util_container_get_all_children
                                                        (GtkContainer *container);

Use this to itterate over all children in a GtkContainer, as it used _forall() instead of _foreach() (and the GTK+ version of this function is simply not exposed).

Note that glade_widget_class_get_children() is the high-level abstraction and will usually end up calling this function.

container :

a GtkContainer

Returns :

a GList giving the contents of container

glade_util_count_placeholders ()

gint                glade_util_count_placeholders       (GladeWidget *parent);

parent :

a GladeWidget

Returns :

the amount of GladePlaceholders parented by parent

glade_util_find_iter_by_widget ()

GtkTreeIter *       glade_util_find_iter_by_widget      (GtkTreeModel *model,
                                                         GladeWidget *findme,
                                                         gint column);

Looks through model for the GtkTreeIter corresponding to findme under column.

model :

a GtkTreeModel

findme :

a GladeWidget

column :

a gint

Returns :

a newly allocated GtkTreeIter from model corresponding to findme which should be freed with gtk_tree_iter_free()

glade_util_basenames_match ()

gboolean            glade_util_basenames_match          (const gchar *path1,
                                                         const gchar *path2);

glade_util_purify_list ()

GList *             glade_util_purify_list              (GList *list);

list :

A GList

Returns :

A newly allocated version of list with no duplicate data entries

glade_util_added_in_list ()

GList *             glade_util_added_in_list            (GList *old_list,
                                                         GList *new_list);

old_list :

the old GList

new_list :

the new GList

Returns :

A newly allocated GList of elements that are in new but not in old

glade_util_removed_from_list ()

GList *             glade_util_removed_from_list        (GList *old_list,
                                                         GList *new_list);

old_list :

the old GList

new_list :

the new GList

Returns :

A newly allocated GList of elements that are in old no longer in new

glade_util_canonical_path ()

gchar *             glade_util_canonical_path           (const gchar *path);

path :

any path that may contain ".." or "." components

Returns :

an absolute path to the specified file or directory that contains no ".." or "." components (this does not call readlink like realpath() does). Note: on some systems; I think its possible that we dont have permission to execute in the directory in which the glade file resides; I decided finally to do it this way anyway since libc's realpath() does exactly the same.

glade_util_copy_file ()

gboolean            glade_util_copy_file                (const gchar *src_path,
                                                         const gchar *dest_path);

Copies a file from src to dest, queries the user if it involves overwriting the target and displays an error message upon failure.

src_path :

the path to the source file

dest_path :

the path to the destination file to create or overwrite.

Returns :

True if the copy was successfull.

glade_util_class_implements_interface ()

gboolean            glade_util_class_implements_interface
                                                        (GType class_type,
                                                         GType iface_type);

class_type :

A GType

iface_type :

A GType

Returns :

whether class_type implements the iface_type interface

glade_util_load_library ()

GModule *           glade_util_load_library             (const gchar *library_name);

Loads the named library from the Glade modules directory, or failing that from the standard platform specific directories.

The library_name should not include any platform specifix prefix or suffix, those are automatically added, if needed, by g_module_build_path()

library_name :

name of the library

Returns :

a GModule on success, or NULL on failure.

glade_util_file_is_writeable ()

gboolean            glade_util_file_is_writeable        (const gchar *path);

Checks whether the file at path is writeable

path :

the path to the file

Returns :

TRUE if file is writeable

glade_util_have_devhelp ()

gboolean            glade_util_have_devhelp             (void);

Returns :

whether the devhelp module is loaded

glade_util_get_devhelp_icon ()

GtkWidget *         glade_util_get_devhelp_icon         (GtkIconSize size);

Creates an image displaying the devhelp icon.

size :

the preferred icon size

Returns :

a GtkImage

glade_util_search_devhelp ()

void                glade_util_search_devhelp           (const gchar *book,
                                                         const gchar *page,
                                                         const gchar *search);

glade_util_get_placeholder_from_pointer ()

GtkWidget *         glade_util_get_placeholder_from_pointer
                                                        (GtkContainer *container);

glade_util_object_is_loading ()

gboolean            glade_util_object_is_loading        (GObject *object);

object :

A GObject

Returns :

Whether the object's project is being loaded or not.

glade_util_url_show ()

gboolean            glade_util_url_show                 (const gchar *url);

Portable function for showing an URL url in a web browser.

url :

An URL to display

Returns :

TRUE if a web browser was successfully launched, or FALSE

glade_util_get_file_mtime ()

time_t              glade_util_get_file_mtime           (const gchar *filename,
                                                         GError **error);

Gets the UTC modification time of file filename.

filename :

A filename

error :

return location for errors

Returns :

The mtime of the file, or 0 if the file attributes could not be read.

glade_util_draw_selection_nodes ()

void                glade_util_draw_selection_nodes     (GdkWindow *expose_win);

Redraws any selection nodes that intersect expose_win. Steps through all selected widgets, finds their coordinates, and calls glade_util_draw_nodes() if appropriate.

expose_win :

a GdkWindow
glade3-3.8.0/doc/html/pythonsupport.html0000644000175000017500000000725711546336013015174 00000000000000 Python Gtk widgets support

Python Gtk widgets support

Add python support to your catalog — How to write and install a catalog for a python widget library

Introduction

Glade supports loading widgets coded in python by linking and running the python interpreter from the gladepython catalog plugin.

So in order for glade to include your python gtk widgets you will have to:

a) specify gladepython support code as your plugin library.
b) set glade_python_init as you init function.
c) make sure your catalog name is the same as your python import library since glade_python_init() will use this name to import your widgets into the interpreter.


<glade-catalog name="pythonplugin" library="gladepython"
domain="glade-3" depends="gtk+">
 <init-function>glade_python_init</init-function>

 <glade-widget-classes>
   <glade-widget-class title="MyBox" name="MyBox" generic-name="mybox"/>
 </glade-widget-classes>

 <glade-widget-group name="python" title="Python">
   <glade-widget-class-ref name="MyBox"/>
 </glade-widget-group>
</glade-catalog>
     

Glade's python interpreter will look up for your widgets in the same places it looks for regular catalogs plugins, that is $GLADE_ENV_CATALOG_PATH enviroment variable and `pkg-config --variable=catalogdir gladeui-1.0` So the easiest thing would be to make a symlink in one of those directory, just do not forget that the name should be the one specified in your catalog name.

pythonplugin.py


import gobject
import gtk

class MyBox(gtk.HBox):
       __gtype_name__ = 'MyBox'

       def __init__(self):
               gtk.HBox.__init__(self)

     

glade3-3.8.0/doc/html/catalog.html0000644000175000017500000000510411546336013013615 00000000000000 Part I. Adding your custom widgets

Part I. Adding your custom widgets

Table of Contents

Introducing the Glade Catalog — How to write and install a catalog
Widget Adaptor Definitions — Adding support for custom widgets
Property Class Definitions — How to augment or define a GladePropertyClass
Python Gtk widgets support — How to write and install a catalog for a python widget library
glade3-3.8.0/doc/html/GladeProject.html0000644000175000017500000023230211546336013014550 00000000000000 GladeProject

GladeProject

GladeProject — The Glade document hub and Load/Save interface.

Synopsis

                    GladeProject;
enum                GladeProjectFormat;
GladeProject *      glade_project_new                   (void);
GladeProjectFormat  glade_project_get_format            (GladeProject *project);
void                glade_project_set_format            (GladeProject *project,
                                                         GladeProjectFormat format);
gboolean            glade_project_load_from_file        (GladeProject *project,
                                                         const gchar *path);
GladeProject *      glade_project_load                  (const gchar *path);
gboolean            glade_project_save                  (GladeProject *project,
                                                         const gchar *path,
                                                         GError **error);
const gchar *       glade_project_get_path              (GladeProject *project);
gchar *             glade_project_get_name              (GladeProject *project);
void                glade_project_undo                  (GladeProject *project);
void                glade_project_redo                  (GladeProject *project);
GladeCommand *      glade_project_next_undo_item        (GladeProject *project);
GladeCommand *      glade_project_next_redo_item        (GladeProject *project);
void                glade_project_push_undo             (GladeProject *project,
                                                         GladeCommand *cmd);
GtkWidget *         glade_project_undo_items            (GladeProject *project);
GtkWidget *         glade_project_redo_items            (GladeProject *project);
void                glade_project_reset_path            (GladeProject *project);
gboolean            glade_project_get_readonly          (GladeProject *project);
const GList *       glade_project_get_objects           (GladeProject *project);
void                glade_project_add_object            (GladeProject *project,
                                                         GladeProject *old_project,
                                                         GObject *object);
void                glade_project_remove_object         (GladeProject *project,
                                                         GObject *object);
gboolean            glade_project_has_object            (GladeProject *project,
                                                         GObject *object);
GladeWidget *       glade_project_get_widget_by_name    (GladeProject *project,
                                                         GladeWidget *ancestor,
                                                         const gchar *name);
gchar *             glade_project_new_widget_name       (GladeProject *project,
                                                         GladeWidget *widget,
                                                         const gchar *base_name);
gboolean            glade_project_is_selected           (GladeProject *project,
                                                         GObject *object);
void                glade_project_selection_set         (GladeProject *project,
                                                         GObject *object,
                                                         gboolean emit_signal);
void                glade_project_selection_add         (GladeProject *project,
                                                         GObject *object,
                                                         gboolean emit_signal);
void                glade_project_selection_remove      (GladeProject *project,
                                                         GObject *object,
                                                         gboolean emit_signal);
void                glade_project_selection_clear       (GladeProject *project,
                                                         gboolean emit_signal);
void                glade_project_selection_changed     (GladeProject *project);
GList *             glade_project_selection_get         (GladeProject *project);
gboolean            glade_project_get_has_selection     (GladeProject *project);
gchar *             glade_project_resource_fullpath     (GladeProject *project,
                                                         const gchar *resource);
gboolean            glade_project_is_loading            (GladeProject *project);
time_t              glade_project_get_file_mtime        (GladeProject *project);
gboolean            glade_project_get_modified          (GladeProject *project);

Object Hierarchy

  GObject
   +----GladeProject

Implemented Interfaces

GladeProject implements GtkTreeModel.

Properties

  "format"                   gint                  : Read
  "has-selection"            gboolean              : Read
  "modified"                 gboolean              : Read
  "path"                     gchar*                : Read
  "read-only"                gboolean              : Read

Signals

  "add-widget"                                     : Run Last
  "changed"                                        : Run First
  "close"                                          : Run Last
  "convert-finished"                               : Run First
  "load-progress"                                  : Run First
  "parse-began"                                    : Run First
  "parse-finished"                                 : Run First
  "remove-widget"                                  : Run Last
  "selection-changed"                              : Run Last
  "targets-changed"                                : Run First
  "widget-name-changed"                            : Run Last

Description

This object owns all project objects and is responsable for loading and saving the glade document, you can monitor the project state via this object and its signals.

Details

GladeProject

typedef struct _GladeProject GladeProject;

enum GladeProjectFormat

typedef enum
{
	GLADE_PROJECT_FORMAT_LIBGLADE,
	GLADE_PROJECT_FORMAT_GTKBUILDER
} GladeProjectFormat;

glade_project_new ()

GladeProject *      glade_project_new                   (void);

Creates a new GladeProject.

Returns :

a new GladeProject

glade_project_get_format ()

GladeProjectFormat  glade_project_get_format            (GladeProject *project);

glade_project_set_format ()

void                glade_project_set_format            (GladeProject *project,
                                                         GladeProjectFormat format);

Sets project format to format, used internally to set the actual format state; note that conversions should be done through the glade-command api.

project :

a GladeProject

format :

the GladeProjectFormat

glade_project_load_from_file ()

gboolean            glade_project_load_from_file        (GladeProject *project,
                                                         const gchar *path);

glade_project_load ()

GladeProject *      glade_project_load                  (const gchar *path);

Opens a project at the given path.

Returns :

a new GladeProject for the opened project on success, NULL on failure

glade_project_save ()

gboolean            glade_project_save                  (GladeProject *project,
                                                         const gchar *path,
                                                         GError **error);

Saves project to the given path.

project :

a GladeProject

path :

location to save glade file

error :

an error from the G_FILE_ERROR domain.

Returns :

TRUE on success, FALSE on failure

glade_project_get_path ()

const gchar *       glade_project_get_path              (GladeProject *project);

glade_project_get_name ()

gchar *             glade_project_get_name              (GladeProject *project);

glade_project_undo ()

void                glade_project_undo                  (GladeProject *project);

Redoes a GladeCommand in this project.

project :

a GladeProject

glade_project_redo ()

void                glade_project_redo                  (GladeProject *project);

glade_project_next_undo_item ()

GladeCommand *      glade_project_next_undo_item        (GladeProject *project);

Gets the next undo item on project's command stack.

project :

a GladeProject

Returns :

the GladeCommand

glade_project_next_redo_item ()

GladeCommand *      glade_project_next_redo_item        (GladeProject *project);

Gets the next redo item on project's command stack.

project :

a GladeProject

Returns :

the GladeCommand

glade_project_push_undo ()

void                glade_project_push_undo             (GladeProject *project,
                                                         GladeCommand *cmd);

Pushes a newly created GladeCommand onto projects stack.

project :

a GladeProject

cmd :

the GladeCommand

glade_project_undo_items ()

GtkWidget *         glade_project_undo_items            (GladeProject *project);

Creates a menu of the undo items in the project stack

project :

A GladeProject

Returns :

A newly created menu

glade_project_redo_items ()

GtkWidget *         glade_project_redo_items            (GladeProject *project);

Creates a menu of the undo items in the project stack

project :

A GladeProject

Returns :

A newly created menu

glade_project_reset_path ()

void                glade_project_reset_path            (GladeProject *project);

glade_project_get_readonly ()

gboolean            glade_project_get_readonly          (GladeProject *project);

Gets whether the project is read only or not

project :

a GladeProject

Returns :

TRUE if project is read only

glade_project_get_objects ()

const GList *       glade_project_get_objects           (GladeProject *project);

glade_project_add_object ()

void                glade_project_add_object            (GladeProject *project,
                                                         GladeProject *old_project,
                                                         GObject *object);

Adds an object to the project.

project :

the GladeProject the widget is added to

old_project :

the GladeProject the widget was previously in (or NULL for the clipboard)

object :

the GObject to add

glade_project_remove_object ()

void                glade_project_remove_object         (GladeProject *project,
                                                         GObject *object);

Removes object from project.

Note that when removing the GObject from the project we don't change ->project in the associated GladeWidget; this way UNDO can work.

project :

a GladeProject

object :

the GObject to remove

glade_project_has_object ()

gboolean            glade_project_has_object            (GladeProject *project,
                                                         GObject *object);

project :

the GladeProject the widget is added to

object :

the GObject to search

Returns :

whether this object is in this project.

glade_project_get_widget_by_name ()

GladeWidget *       glade_project_get_widget_by_name    (GladeProject *project,
                                                         GladeWidget *ancestor,
                                                         const gchar *name);

Searches under ancestor in project looking for a GladeWidget named name.

project :

a GladeProject

ancestor :

The toplevel project object to search under

name :

The user visible name of the widget we are looking for

Returns :

a pointer to the widget, NULL if the widget does not exist

glade_project_new_widget_name ()

gchar *             glade_project_new_widget_name       (GladeProject *project,
                                                         GladeWidget *widget,
                                                         const gchar *base_name);

Creates a new name for a widget that doesn't collide with any of the names already in project. This name will start with base_name.

project :

a GladeProject

widget :

the GladeWidget intended to recieve a new name

base_name :

base name of the widget to create

Returns :

a string containing the new name, NULL if there is not enough memory for this string

glade_project_is_selected ()

gboolean            glade_project_is_selected           (GladeProject *project,
                                                         GObject *object);

project :

a GladeProject

object :

a GObject

Returns :

whether object is in project selection

glade_project_selection_set ()

void                glade_project_selection_set         (GladeProject *project,
                                                         GObject *object,
                                                         gboolean emit_signal);

Set the selection in project to object

If emit_signal is TRUE, calls glade_project_selection_changed().

project :

a GladeProject

object :

a GObject in project

emit_signal :

whether or not to emit a signal indicating a selection change

glade_project_selection_add ()

void                glade_project_selection_add         (GladeProject *project,
                                                         GObject *object,
                                                         gboolean emit_signal);

Adds object to the selection chain of project

If emit_signal is TRUE, calls glade_project_selection_changed().

project :

a GladeProject

object :

a GObject in project

emit_signal :

whether or not to emit a signal indicating a selection change

glade_project_selection_remove ()

void                glade_project_selection_remove      (GladeProject *project,
                                                         GObject *object,
                                                         gboolean emit_signal);

Removes object from the selection chain of project

If emit_signal is TRUE, calls glade_project_selection_changed().

project :

a GladeProject

object :

a GObject in project

emit_signal :

whether or not to emit a signal indicating a selection change

glade_project_selection_clear ()

void                glade_project_selection_clear       (GladeProject *project,
                                                         gboolean emit_signal);

Clears project's selection chain

If emit_signal is TRUE, calls glade_project_selection_changed().

project :

a GladeProject

emit_signal :

whether or not to emit a signal indication a selection change

glade_project_selection_changed ()

void                glade_project_selection_changed     (GladeProject *project);

Causes project to emit a "selection_changed" signal.

project :

a GladeProject

glade_project_selection_get ()

GList *             glade_project_selection_get         (GladeProject *project);

project :

a GladeProject

Returns :

a GList containing the GtkWidget items currently selected in project

glade_project_get_has_selection ()

gboolean            glade_project_get_has_selection     (GladeProject *project);

project :

a GladeProject

Returns :

whether project currently has a selection

glade_project_resource_fullpath ()

gchar *             glade_project_resource_fullpath     (GladeProject *project,
                                                         const gchar *resource);

Project resource strings may be relative or fullpaths, but glade always expects a copy in the glade file directory, this function is used to make a local path to the file.

project :

The GladeProject.

resource :

The resource basename

Returns :

A newly allocated string holding the local path the the project resource.

glade_project_is_loading ()

gboolean            glade_project_is_loading            (GladeProject *project);

project :

A GladeProject

Returns :

Whether the project is being loaded or not

glade_project_get_file_mtime ()

time_t              glade_project_get_file_mtime        (GladeProject *project);

glade_project_get_modified ()

gboolean            glade_project_get_modified          (GladeProject *project);

Get's whether the project has been modified since it was last saved.

project :

a GladeProject

Returns :

TRUE if the project has been modified since it was last saved

Property Details

The "format" property

  "format"                   gint                  : Read

The project file format.

Allowed values: [0,1]

Default value: 1


The "has-selection" property

  "has-selection"            gboolean              : Read

Whether project has a selection.

Default value: FALSE


The "modified" property

  "modified"                 gboolean              : Read

Whether project has been modified since it was last saved.

Default value: FALSE


The "path" property

  "path"                     gchar*                : Read

The filesystem path of the project.

Default value: NULL


The "read-only" property

  "read-only"                gboolean              : Read

Whether project is read-only.

Default value: FALSE

Signal Details

The "add-widget" signal

void                user_function                      (GladeProject *gladeproject,
                                                        GladeWidget  *arg1,
                                                        gpointer      user_data)         : Run Last

Emitted when a widget is added to a project.

gladeproject :

the GladeProject which received the signal.

arg1 :

the GladeWidget that was added to gladeproject.

user_data :

user data set when the signal handler was connected.

The "changed" signal

void                user_function                      (GladeProject *gladeproject,
                                                        GladeCommand *arg1,
                                                        gboolean      arg2,
                                                        gpointer      user_data)         : Run First

Emitted when a gladeproject's state changes via a GladeCommand.

gladeproject :

the GladeProject which received the signal.

arg1 :

the GladeCommand that was executed

arg2 :

whether the command was executed or undone.

user_data :

user data set when the signal handler was connected.

The "close" signal

void                user_function                      (GladeProject *gladeproject,
                                                        gpointer      user_data)         : Run Last

Emitted when a project is closing (a good time to clean up any associated resources).

gladeproject :

the GladeProject which received the signal.

user_data :

user data set when the signal handler was connected.

The "convert-finished" signal

void                user_function                      (GladeProject *gladeproject,
                                                        gpointer      user_data)         : Run First

Emitted when gladeproject format conversion has finished.

NOTE: Some properties are internally handled differently when the project is in a said format, this signal is fired after the new format is in effect to allow the backend access to both before and after.

gladeproject :

the GladeProject which received the signal.

user_data :

user data set when the signal handler was connected.

The "load-progress" signal

void                user_function                      (GladeProject *gladeproject,
                                                        gint          objects_total,
                                                        gint          objects_loaded,
                                                        gpointer      user_data)           : Run First

Emitted while project is loading.

gladeproject :

the GladeProject which received the signal.

objects_total :

the total amount of objects to load

objects_loaded :

the current amount of loaded objects

user_data :

user data set when the signal handler was connected.

The "parse-began" signal

void                user_function                      (GladeProject *gladeproject,
                                                        gpointer      user_data)         : Run First

Emitted when gladeproject parsing starts.

gladeproject :

the GladeProject which received the signal.

user_data :

user data set when the signal handler was connected.

The "parse-finished" signal

void                user_function                      (GladeProject *gladeproject,
                                                        gpointer      user_data)         : Run First

Emitted when gladeproject parsing has finished.

gladeproject :

the GladeProject which received the signal.

user_data :

user data set when the signal handler was connected.

The "remove-widget" signal

void                user_function                      (GladeProject *gladeproject,
                                                        GladeWidget  *arg1,
                                                        gpointer      user_data)         : Run Last

Emitted when a widget is removed from a project.

gladeproject :

the GladeProject which received the signal.

arg1 :

the GladeWidget that was removed from gladeproject.

user_data :

user data set when the signal handler was connected.

The "selection-changed" signal

void                user_function                      (GladeProject *gladeproject,
                                                        gpointer      user_data)         : Run Last

Emitted when gladeproject selection list changes.

gladeproject :

the GladeProject which received the signal.

user_data :

user data set when the signal handler was connected.

The "targets-changed" signal

void                user_function                      (GladeProject *gladeproject,
                                                        gpointer      user_data)         : Run First

Emitted when gladeproject target versions change.

gladeproject :

the GladeProject which received the signal.

user_data :

user data set when the signal handler was connected.

The "widget-name-changed" signal

void                user_function                      (GladeProject *gladeproject,
                                                        GladeWidget  *arg1,
                                                        gpointer      user_data)         : Run Last

Emitted when gwidget's name changes.

gladeproject :

the GladeProject which received the signal.

arg1 :

the GladeWidget who's name changed.

user_data :

user data set when the signal handler was connected.
glade3-3.8.0/doc/html/index.html0000644000175000017500000002002311546336013013307 00000000000000 Glade User Interface Designer Reference Manual

Tristan Van Berkom

for glade3 3.7.3

Abstract

This document attempts to describe how to use the Glade UI Designer core library to integrate Glade into your application and how to integrate your custom GTK+ derived widgets into the Glade UI Designer.

You can always get the latest version of this document here and you should have received a copy with the glade-3 tarball.


I. Adding your custom widgets
Introducing the Glade Catalog — How to write and install a catalog
Widget Adaptor Definitions — Adding support for custom widgets
Property Class Definitions — How to augment or define a GladePropertyClass
Python Gtk widgets support — How to write and install a catalog for a python widget library
II. Glade Core
GladeApp — The central control point of the Glade core.
GladeProject — The Glade document hub and Load/Save interface.
GladeWidget — An object wrapper for the Glade runtime environment.
GladeFixed — An object wrapper for free-form placement container widgets.
GladeProperty — An interface to properties on the GladeWidget.
GladeWidgetAdaptor — Adaptor base class to add runtime support for each widget class.
GladePropertyClass — Property Class-wide metadata.
GladeWidgetAction — Context menu and toolbar actions.
GladeCommand — An event filter to implement the Undo/Redo stack.
GladeClipboard — A list of GladeWidget objects not in any GladeProject.
GladeBaseEditor — A customisable editor
GladePlaceholder — A GtkWidget to fill empty places.
Xml Utils — An api to read and write xml.
III. Dockable Glade UI Widgets
GladeEditor — A Widget to edit a GladeWidget.
GladeEditorProperty — A generic widget to edit a GladeProperty.
GladePalette — A widget to select a GladeWidgetClass for addition.
GladeClipboardView
GladeInspector — A widget for inspecting objects in a GladeProject.
GladeSignalEditor — An interface to edit signals for a GladeWidget. W
GladeDesignView — A widget to embed the workspace.
IV. Miscellaneous utilities
Glade Parameter — Parameters set in the catalog retrievable from the plugin.
Glade Utils — Welcome to the zoo.
Index
glade3-3.8.0/doc/html/gladeui-GladePropertyClass.html0000644000175000017500000012665711546336013017403 00000000000000 GladePropertyClass

GladePropertyClass

GladePropertyClass — Property Class-wide metadata.

Synopsis

#define             GPC_OBJECT_DELIMITER
#define             GPC_PROPERTY_NAMELEN
                    GladePropertyClass;
GladePropertyClass * glade_property_class_new           (gpointer handle);
GladePropertyClass * glade_property_class_new_from_spec (gpointer handle,
                                                         GParamSpec *spec);
GladePropertyClass * glade_property_class_clone         (GladePropertyClass *property_class);
void                glade_property_class_free           (GladePropertyClass *property_class);
gboolean            glade_property_class_is_visible     (GladePropertyClass *property_class);
gboolean            glade_property_class_is_object      (GladePropertyClass *property_class,
                                                         GladeProjectFormat fmt);
GValue *            glade_property_class_make_gvalue_from_string
                                                        (GladePropertyClass *property_class,
                                                         const gchar *string,
                                                         GladeProject *project,
                                                         GladeWidget *widget);
gchar *             glade_property_class_make_string_from_gvalue
                                                        (GladePropertyClass *property_class,
                                                         const GValue *value,
                                                         GladeProjectFormat fmt);
GValue *            glade_property_class_make_gvalue_from_vl
                                                        (GladePropertyClass *property_class,
                                                         va_list vl);
void                glade_property_class_set_vl_from_gvalue
                                                        (GladePropertyClass *klass,
                                                         GValue *value,
                                                         va_list vl);
GValue *            glade_property_class_make_gvalue    (GladePropertyClass *klass,
                                                         ...);
void                glade_property_class_get_from_gvalue
                                                        (GladePropertyClass *klass,
                                                         GValue *value,
                                                         ...);
gboolean            glade_property_class_update_from_node
                                                        (GladeXmlNode *node,
                                                         GModule *module,
                                                         GType object_type,
                                                         GladePropertyClass **property_class,
                                                         const gchar *domain);
GtkAdjustment *     glade_property_class_make_adjustment
                                                        (GladePropertyClass *property_class);
gboolean            glade_property_class_match          (GladePropertyClass *klass,
                                                         GladePropertyClass *comp);
gboolean            glade_property_class_void_value     (GladePropertyClass *klass,
                                                         GValue *value);

Description

GladePropertyClass is a structure based on a GParamSpec and parameters from the Glade catalog files and describes how properties are to be handled in Glade; it also provides an interface to convert GValue to strings and va_lists etc (back and forth).

Details

GPC_OBJECT_DELIMITER

#define GPC_OBJECT_DELIMITER ", "

GPC_PROPERTY_NAMELEN

#define GPC_PROPERTY_NAMELEN 512  /* Enough space for a property name I think */

GladePropertyClass

typedef struct {
	gpointer    handle; /* The GladeWidgetAdaptor that this property class
			     * was created for.
			     */

	guint16     version_since_major; /* Version in which this property was */
	guint16     version_since_minor; /* introduced.                       */

	guint16     builder_since_major; /* Version in which this property became */
	guint16     builder_since_minor; /* available in GtkBuilder format        */

	GParamSpec *pspec; /* The Parameter Specification for this property.
			    */

	gchar *id;       /* The id of the property. Like "label" or "xpad"
			  * this is a non-translatable string
			  */

	gchar *name;     /* The name of the property. Like "Label" or "X Pad"
			  * this is a translatable string
			  */

	gchar *tooltip; /* The default tooltip for the property editor rows.
			 */

	GValue *def;      /* The default value for this property (this will exist
			   * as a copy of orig_def if not specified by the catalog)
			   */

	GValue *orig_def; /* The real default value obtained through introspection.
			   * (used to decide whether we should write to the
			   * glade file or not, or to restore the loaded property
			   * correctly); all property classes have and orig_def.
			   */

	GList *parameters; /* list of GladeParameter objects. This list
			    * provides with an extra set of key-value
			    * pairs to specify aspects of this property.
			    *
			    * This is unused by glade and only maintained
			    * to be of possible use in plugin code.
			    */

	gint  visible_lines; /* When this pspec calls for a text editor, how many
			      * lines should be visible in the editor.
			      */

	/* For catalogs that support libglade: */
	guint    libglade_only : 1;       /* Mark special libglade virtual properties */
	guint    libglade_unsupported : 1;/* Mark properties that are not available in libglade */

	guint virt : 1; /* Whether this is a virtual property with its pspec supplied
			 * via the catalog (or hard code-paths); or FALSE if its a real
			 * GObject introspected property
			 */

	guint optional : 1; /* Some properties are optional by nature like
			     * default width. It can be set or not set. A
			     * default property has a check box in the
			     * left that enables/disables the input
			     */

	guint optional_default : 1; /* For optional values, what the default is */

	guint construct_only : 1; /* Whether this property is G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY or not */
	
	guint common : 1;  /* Common properties go in the common tab */
	guint atk : 1;     /* Atk properties go in the atk tab */
	guint packing : 1; /* Packing properties go in the packing tab */
	guint query : 1;   /* Whether we should explicitly ask the user about this property
			    * when instantiating a widget with this property (through a popup
			    * dialog).
			    */

	
	guint translatable : 1; /* The property should be translatable, which
				 * means that it needs extra parameters in the
				 * UI.
				 */
	
	/* These three are the master switches for the glade-file output,
	 * property editor availability & live object updates in the glade environment.
	 */
	guint save : 1;      /* Whether we should save to the glade file or not
			      * (mostly just for virtual internal glade properties,
			      * also used for properties with generic pspecs that
			      * are saved in custom ways by the plugin)
			      */
	guint save_always : 1; /* Used to make a special case exception and always
				* save this property regardless of what the default
				* value is (used for some special cases like properties
				* that are assigned initial values in composite widgets
				* or derived widget code).
				*/
	guint visible : 1;   /* Whether or not to show this property in the editor &
			      * reset dialog.
			      */

	guint custom_layout : 1; /* Properties marked as custom_layout will not be included
				  * in a base #GladeEditorTable implementation (use this
				  * for properties you want to layout in custom ways in
				  * a #GladeEditable widget
				  */
	
	guint ignore : 1;    /* When true, we will not sync the object when the property
			      * changes, or load values from the object.
			      */

	guint needs_sync : 1; /* Virtual properties need to be synchronized after object
			       * creation, some properties that are not virtual also need
			       * handling from the backend, if "needs-sync" is true then
			       * this property will by synced with virtual properties.
			       */

	guint is_modified : 1; /* If true, this property_class has been "modified" from the
				* the standard property by a xml file. */

	guint themed_icon : 1; /* Some GParamSpecString properties reffer to icon names
				* in the icon theme... these need to be specified in the
				* property class definition if proper editing tools are to
				* be used.
				*/
	guint stock_icon : 1; /* String properties can also denote stock icons, including
			       * icons from icon factories...
			       */
	guint stock : 1;      /* ... or a narrower list of "items" from gtk builtin stock items.
			       */
	
	guint transfer_on_paste : 1; /* If this is a packing prop, 
				      * wether we should transfer it on paste.
				      */
	
	guint parentless_widget : 1;  /* True if this property should point to a parentless widget
				       * in the project
				       */

	gdouble weight; /* This will determine the position of this property in 
			 * the editor.
			 */
	
	gchar *create_type; /* If this is an object property and you want the option to create
			     * one from the object selection dialog, then set the name of the
			     * concrete type here.
			     */
} GladePropertyClass;

glade_property_class_new ()

GladePropertyClass * glade_property_class_new           (gpointer handle);

handle :

A generic pointer (i.e. a GladeWidgetClass)

Returns :

a new GladePropertyClass

glade_property_class_new_from_spec ()

GladePropertyClass * glade_property_class_new_from_spec (gpointer handle,
                                                         GParamSpec *spec);

handle :

A generic pointer (i.e. a GladeWidgetClass)

spec :

A GParamSpec

Returns :

a newly created GladePropertyClass based on spec or NULL if its unsupported.

glade_property_class_clone ()

GladePropertyClass * glade_property_class_clone         (GladePropertyClass *property_class);

property_class :

a GladePropertyClass

Returns :

a new GladePropertyClass cloned from property_class

glade_property_class_free ()

void                glade_property_class_free           (GladePropertyClass *property_class);

Frees klass and its associated memory.

property_class :

a GladePropertyClass

glade_property_class_is_visible ()

gboolean            glade_property_class_is_visible     (GladePropertyClass *property_class);

property_class :

A GladePropertyClass

Returns :

whether or not to show this property in the editor

glade_property_class_is_object ()

gboolean            glade_property_class_is_object      (GladePropertyClass *property_class,
                                                         GladeProjectFormat fmt);

property_class :

A GladePropertyClass

fmt :

the GladeProjectFormat

Returns :

whether or not this is an object property that refers to another object in this project.

glade_property_class_make_gvalue_from_string ()

GValue *            glade_property_class_make_gvalue_from_string
                                                        (GladePropertyClass *property_class,
                                                         const gchar *string,
                                                         GladeProject *project,
                                                         GladeWidget *widget);

property_class :

A GladePropertyClass

string :

a string representation of this property

widget :

the GladeWidget that the associated property belongs to.

Returns :

A GValue created based on the property_class and string criteria.

glade_property_class_make_string_from_gvalue ()

gchar *             glade_property_class_make_string_from_gvalue
                                                        (GladePropertyClass *property_class,
                                                         const GValue *value,
                                                         GladeProjectFormat fmt);

property_class :

A GladePropertyClass

value :

A GValue

fmt :

The GladeProjectFormat the string should conform to

Returns :

A newly allocated string representation of value

glade_property_class_make_gvalue_from_vl ()

GValue *            glade_property_class_make_gvalue_from_vl
                                                        (GladePropertyClass *property_class,
                                                         va_list vl);

property_class :

A GladePropertyClass

vl :

a va_list holding one argument of the correct type specified by property_class

Returns :

A GValue created based on the property_class and a vl arg of the correct type.

glade_property_class_set_vl_from_gvalue ()

void                glade_property_class_set_vl_from_gvalue
                                                        (GladePropertyClass *klass,
                                                         GValue *value,
                                                         va_list vl);

Sets vl from value based on klass criteria.

klass :

A GladePropertyClass

value :

A GValue to set

vl :

a va_list holding one argument of the correct type specified by klass

glade_property_class_make_gvalue ()

GValue *            glade_property_class_make_gvalue    (GladePropertyClass *klass,
                                                         ...);

klass :

A GladePropertyClass

... :

an argument of the correct type specified by property_class

Returns :

A GValue created based on the property_class and the provided argument.

glade_property_class_get_from_gvalue ()

void                glade_property_class_get_from_gvalue
                                                        (GladePropertyClass *klass,
                                                         GValue *value,
                                                         ...);

Assignes the provided return location to value

klass :

A GladePropertyClass

value :

A GValue to set

... :

a return location of the correct type

glade_property_class_update_from_node ()

gboolean            glade_property_class_update_from_node
                                                        (GladeXmlNode *node,
                                                         GModule *module,
                                                         GType object_type,
                                                         GladePropertyClass **property_class,
                                                         const gchar *domain);

Updates the property_class with the contents of the node in the xml file. Only the values found in the xml file are overridden.

node :

the property node

module :

a GModule to lookup symbols from the plugin

object_type :

the GType of the owning object

property_class :

a pointer to the property class

domain :

the domain to translate catalog strings from

Returns :

TRUE on success. property_class is set to NULL if the property has Disabled="TRUE".

glade_property_class_make_adjustment ()

GtkAdjustment *     glade_property_class_make_adjustment
                                                        (GladePropertyClass *property_class);

Creates and appropriate GtkAdjustment for use in the editor

property_class :

a pointer to the property class

Returns :

An appropriate GtkAdjustment for use in the Property editor

glade_property_class_match ()

gboolean            glade_property_class_match          (GladePropertyClass *klass,
                                                         GladePropertyClass *comp);

klass :

a GladePropertyClass

comp :

a GladePropertyClass

Returns :

whether klass and comp are a match or not (properties in seperate decendant heirarchies that have the same name are not matches).

glade_property_class_void_value ()

gboolean            glade_property_class_void_value     (GladePropertyClass *klass,
                                                         GValue *value);

klass :

a GladePropertyClass

Returns :

Whether value for this klass is voided; a voided value can be a NULL value for boxed or object type param specs.
glade3-3.8.0/doc/html/right.png0000644000175000017500000000073011546336013013140 00000000000000PNG  IHDRw=bKGD pHYs  ~tIME2 I%=eIDATx!o@.'**M0$$?1~vIeEuLl&4䝠Bݛ|>$ݶoc GladeWidget

GladeWidget

GladeWidget — An object wrapper for the Glade runtime environment.

Synopsis

                    GladeWidget;
GladeWidget *       glade_widget_get_from_gobject       (gpointer object);
void                glade_widget_add_child              (GladeWidget *parent,
                                                         GladeWidget *child,
                                                         gboolean at_mouse);
void                glade_widget_remove_child           (GladeWidget *parent,
                                                         GladeWidget *child);
void                glade_widget_replace                (GladeWidget *parent,
                                                         GObject *old_object,
                                                         GObject *new_object);
void                glade_widget_rebuild                (GladeWidget *gwidget);
GladeWidget *       glade_widget_read                   (GladeProject *project,
                                                         GladeWidget *parent,
                                                         GladeXmlNode *node,
                                                         const gchar *internal);
void                glade_widget_write                  (GladeWidget *widget,
                                                         GladeXmlContext *context,
                                                         GladeXmlNode *node);
void                glade_widget_read_child             (GladeWidget *widget,
                                                         GladeXmlNode *node);
void                glade_widget_write_child            (GladeWidget *widget,
                                                         GladeWidget *child,
                                                         GladeXmlContext *context,
                                                         GladeXmlNode *node);
void                glade_widget_write_placeholder      (GladeWidget *parent,
                                                         GObject *object,
                                                         GladeXmlContext *context,
                                                         GladeXmlNode *node);
void                glade_widget_write_special_child_prop
                                                        (GladeWidget *parent,
                                                         GObject *object,
                                                         GladeXmlContext *context,
                                                         GladeXmlNode *node);
GladeEditorProperty * glade_widget_create_editor_property
                                                        (GladeWidget *widget,
                                                         const gchar *property,
                                                         gboolean packing,
                                                         gboolean use_command);
void                glade_widget_set_child_type_from_node
                                                        (GladeWidget *parent,
                                                         GObject *child,
                                                         GladeXmlNode *node);
GladeWidget *       glade_widget_dup                    (GladeWidget *template_widget,
                                                         gboolean exact);
void                glade_widget_copy_signals           (GladeWidget *widget,
                                                         GladeWidget *template_widget);
void                glade_widget_copy_properties        (GladeWidget *widget,
                                                         GladeWidget *template_widget,
                                                         gboolean copy_parentless,
                                                         gboolean exact);
void                glade_widget_set_packing_properties (GladeWidget *widget,
                                                         GladeWidget *container);
GladeProperty *     glade_widget_get_property           (GladeWidget *widget,
                                                         const gchar *id_property);
GladeProperty *     glade_widget_get_pack_property      (GladeWidget *widget,
                                                         const gchar *id_property);
GList *             glade_widget_dup_properties         (GladeWidget *dest_widget,
                                                         GList *template_props,
                                                         gboolean as_load,
                                                         gboolean copy_parentless,
                                                         gboolean exact);
void                glade_widget_remove_property        (GladeWidget *widget,
                                                         const gchar *id_property);
void                glade_widget_show                   (GladeWidget *widget);
void                glade_widget_hide                   (GladeWidget *widget);
void                glade_widget_add_signal_handler     (GladeWidget *widget,
                                                         GladeSignal *signal_handler);
void                glade_widget_remove_signal_handler  (GladeWidget *widget,
                                                         GladeSignal *signal_handler);
void                glade_widget_change_signal_handler  (GladeWidget *widget,
                                                         GladeSignal *old_signal_handler,
                                                         GladeSignal *new_signal_handler);
GPtrArray *              glade_widget_list_signal_handlers
                                                        (GladeWidget *widget,
                                                         const gchar *signal_name);
gboolean            glade_widget_has_decendant          (GladeWidget *widget,
                                                         GType type);
gboolean            glade_widget_event                  (GladeWidget *gwidget,
                                                         GdkEvent *event);
gboolean            glade_widget_placeholder_relation   (GladeWidget *parent,
                                                         GladeWidget *widget);
GladeWidgetAction * glade_widget_get_action             (GladeWidget *widget,
                                                         const gchar *action_path);
GladeWidgetAction * glade_widget_get_pack_action        (GladeWidget *widget,
                                                         const gchar *action_path);
gboolean            glade_widget_set_action_sensitive   (GladeWidget *widget,
                                                         const gchar *action_path,
                                                         gboolean sensitive);
gboolean            glade_widget_set_pack_action_sensitive
                                                        (GladeWidget *widget,
                                                         const gchar *action_path,
                                                         gboolean sensitive);
void                glade_widget_remove_action          (GladeWidget *widget,
                                                         const gchar *action_path);
void                glade_widget_remove_pack_action     (GladeWidget *widget,
                                                         const gchar *action_path);
void                glade_widget_add_prop_ref           (GladeWidget *widget,
                                                         GladeProperty *property);
void                glade_widget_remove_prop_ref        (GladeWidget *widget,
                                                         GladeProperty *property);
void                glade_widget_object_set_property    (GladeWidget *widget,
                                                         const gchar *property_name,
                                                         const GValue *value);
void                glade_widget_object_get_property    (GladeWidget *widget,
                                                         const gchar *property_name,
                                                         GValue *value);
void                glade_widget_child_set_property     (GladeWidget *widget,
                                                         GladeWidget *child,
                                                         const gchar *property_name,
                                                         const GValue *value);
void                glade_widget_child_get_property     (GladeWidget *widget,
                                                         GladeWidget *child,
                                                         const gchar *property_name,
                                                         GValue *value);
gboolean            glade_widget_property_get           (GladeWidget *widget,
                                                         const gchar *id_property,
                                                         ...);
gboolean            glade_widget_property_set           (GladeWidget *widget,
                                                         const gchar *id_property,
                                                         ...);
gboolean            glade_widget_pack_property_get      (GladeWidget *widget,
                                                         const gchar *id_property,
                                                         ...);
gboolean            glade_widget_pack_property_set      (GladeWidget *widget,
                                                         const gchar *id_property,
                                                         ...);
gboolean            glade_widget_property_reset         (GladeWidget *widget,
                                                         const gchar *id_property);
gboolean            glade_widget_pack_property_reset    (GladeWidget *widget,
                                                         const gchar *id_property);
gboolean            glade_widget_property_default       (GladeWidget *widget,
                                                         const gchar *id_property);
gboolean            glade_widget_property_original_default
                                                        (GladeWidget *widget,
                                                         const gchar *id_property);
gboolean            glade_widget_pack_property_default  (GladeWidget *widget,
                                                         const gchar *id_property);
gboolean            glade_widget_property_set_sensitive (GladeWidget *widget,
                                                         const gchar *id_property,
                                                         gboolean sensitive,
                                                         const gchar *reason);
gboolean            glade_widget_pack_property_set_sensitive
                                                        (GladeWidget *widget,
                                                         const gchar *id_property,
                                                         gboolean sensitive,
                                                         const gchar *reason);
gboolean            glade_widget_property_set_enabled   (GladeWidget *widget,
                                                         const gchar *id_property,
                                                         gboolean enabled);
gboolean            glade_widget_pack_property_set_enabled
                                                        (GladeWidget *widget,
                                                         const gchar *id_property,
                                                         gboolean enabled);
gboolean            glade_widget_property_set_save_always
                                                        (GladeWidget *widget,
                                                         const gchar *id_property,
                                                         gboolean setting);
gboolean            glade_widget_pack_property_set_save_always
                                                        (GladeWidget *widget,
                                                         const gchar *id_property,
                                                         gboolean setting);
gchar *             glade_widget_property_string        (GladeWidget *widget,
                                                         const gchar *id_property,
                                                         const GValue *value);
gchar *             glade_widget_pack_property_string   (GladeWidget *widget,
                                                         const gchar *id_property,
                                                         const GValue *value);
void                glade_widget_set_name               (GladeWidget *widget,
                                                         const gchar *name);
const gchar *       glade_widget_get_name               (GladeWidget *widget);
void                glade_widget_set_internal           (GladeWidget *widget,
                                                         const gchar *internal);
const gchar *       glade_widget_get_internal           (GladeWidget *widget);
GObject *           glade_widget_get_object             (GladeWidget *widget);
void                glade_widget_set_project            (GladeWidget *widget,
                                                         GladeProject *project);
GladeProject *      glade_widget_get_project            (GladeWidget *widget);
GladeWidgetAdaptor * glade_widget_get_adaptor           (GladeWidget *widget);
GladeWidget *       glade_widget_get_parent             (GladeWidget *widget);
void                glade_widget_set_parent             (GladeWidget *widget,
                                                         GladeWidget *parent);
gboolean            glade_widget_superuser              (void);
void                glade_widget_push_superuser         (void);
void                glade_widget_pop_superuser          (void);

Object Hierarchy

  GObject
   +----GInitiallyUnowned
         +----GladeWidget
               +----GladeFixed

Properties

  "adaptor"                  GladeGObjectAdaptor*  : Read / Write / Construct Only
  "anarchist"                gboolean              : Read / Write / Construct Only
  "internal"                 gchar*                : Read / Write / Construct
  "internal-name"            gchar*                : Write / Construct Only
  "name"                     gchar*                : Read / Write / Construct
  "object"                   GObject*              : Read / Write / Construct
  "parent"                   GladeWidget*          : Read / Write / Construct
  "project"                  GladeProject*         : Read / Write / Construct
  "properties"               gpointer              : Read / Write / Construct Only
  "reason"                   gint                  : Write / Construct Only
  "support-warning"          gchar*                : Read
  "template"                 GladeWidget*          : Write / Construct Only
  "template-exact"           gboolean              : Write / Construct Only
  "toplevel-height"          gint                  : Read / Write
  "toplevel-width"           gint                  : Read / Write

Signals

  "add-signal-handler"                             : Run Last
  "button-press-event"                             : Run Last
  "button-release-event"                           : Run Last
  "change-signal-handler"                          : Run Last
  "motion-notify-event"                            : Run Last
  "remove-signal-handler"                          : Run Last
  "support-changed"                                : Run Last

Description

GladeWidget is the proxy between the instantiated runtime object and the Glade core metadata. This api will be mostly usefull for its convenience api for getting and setting properties (mostly from the plugin).

Details

GladeWidget

typedef struct _GladeWidget GladeWidget;

glade_widget_get_from_gobject ()

GladeWidget *       glade_widget_get_from_gobject       (gpointer object);

glade_widget_add_child ()

void                glade_widget_add_child              (GladeWidget *parent,
                                                         GladeWidget *child,
                                                         gboolean at_mouse);

Adds child to parent in a generic way for this GladeWidget parent.

parent :

A GladeWidget

child :

the GladeWidget to add

at_mouse :

whether the added widget should be added at the current mouse position

glade_widget_remove_child ()

void                glade_widget_remove_child           (GladeWidget *parent,
                                                         GladeWidget *child);

Removes child from parent in a generic way for this GladeWidget parent.

parent :

A GladeWidget

child :

the GladeWidget to add

glade_widget_replace ()

void                glade_widget_replace                (GladeWidget *parent,
                                                         GObject *old_object,
                                                         GObject *new_object);

Replaces a GObject with another GObject inside a GObject which behaves as a container.

Note that both GObjects must be owned by a GladeWidget.

old_object :

a GObject

new_object :

a GObject

glade_widget_rebuild ()

void                glade_widget_rebuild                (GladeWidget *gwidget);

Replaces the current widget instance with a new one while preserving all properties children and takes care of reparenting.

gwidget :

a GladeWidget

glade_widget_read ()

GladeWidget *       glade_widget_read                   (GladeProject *project,
                                                         GladeWidget *parent,
                                                         GladeXmlNode *node,
                                                         const gchar *internal);

project :

a GladeProject

parent :

The parent GladeWidget or NULL

node :

a GladeXmlNode

Returns :

a new GladeWidget for project, based on node

glade_widget_write ()

void                glade_widget_write                  (GladeWidget *widget,
                                                         GladeXmlContext *context,
                                                         GladeXmlNode *node);

Recursively writes out widget and its children and appends the created GladeXmlNode to node.

widget :

The GladeWidget

context :

A GladeXmlContext

node :

A GladeXmlNode

glade_widget_read_child ()

void                glade_widget_read_child             (GladeWidget *widget,
                                                         GladeXmlNode *node);

Reads in a child widget from the xml (handles 'child' tag)

widget :

A GladeWidget

node :

a GladeXmlNode

glade_widget_write_child ()

void                glade_widget_write_child            (GladeWidget *widget,
                                                         GladeWidget *child,
                                                         GladeXmlContext *context,
                                                         GladeXmlNode *node);

Writes out a widget to the xml, takes care of packing properties and special child types.

widget :

A GladeWidget

child :

The child GladeWidget to write

context :

A GladeXmlContext

node :

A GladeXmlNode

glade_widget_write_placeholder ()

void                glade_widget_write_placeholder      (GladeWidget *parent,
                                                         GObject *object,
                                                         GladeXmlContext *context,
                                                         GladeXmlNode *node);

Writes out a placeholder to the xml

parent :

The parent GladeWidget

object :

A GladePlaceHolder

context :

A GladeXmlContext

node :

A GladeXmlNode

glade_widget_write_special_child_prop ()

void                glade_widget_write_special_child_prop
                                                        (GladeWidget *parent,
                                                         GObject *object,
                                                         GladeXmlContext *context,
                                                         GladeXmlNode *node);

glade_widget_create_editor_property ()

GladeEditorProperty * glade_widget_create_editor_property
                                                        (GladeWidget *widget,
                                                         const gchar *property,
                                                         gboolean packing,
                                                         gboolean use_command);

This is a convenience function to create a GladeEditorProperty corresponding to property

widget :

A GladeWidget

property :

The widget's property

packing :

whether property indicates a packing property or not.

use_command :

Whether the undo/redo stack applies here.

Returns :

A newly created and connected GladeEditorProperty

glade_widget_set_child_type_from_node ()

void                glade_widget_set_child_type_from_node
                                                        (GladeWidget *parent,
                                                         GObject *child,
                                                         GladeXmlNode *node);

glade_widget_dup ()

GladeWidget *       glade_widget_dup                    (GladeWidget *template_widget,
                                                         gboolean exact);

Creates a deep copy of GladeWidget. if exact is specified, the widget name is preserved and signals are carried over (this is used to maintain names & signals in Cut/Paste context as opposed to Copy/Paste contexts).

template_widget :

a GladeWidget

exact :

whether or not to creat an exact duplicate

Returns :

The newly created GladeWidget

glade_widget_copy_signals ()

void                glade_widget_copy_signals           (GladeWidget *widget,
                                                         GladeWidget *template_widget);

Sets signals in widget based on the values of matching signals in template_widget

widget :

a 'dest' GladeWidget

template_widget :

a 'src' GladeWidget

glade_widget_copy_properties ()

void                glade_widget_copy_properties        (GladeWidget *widget,
                                                         GladeWidget *template_widget,
                                                         gboolean copy_parentless,
                                                         gboolean exact);

Sets properties in widget based on the values of matching properties in template_widget

widget :

a 'dest' GladeWidget

template_widget :

a 'src' GladeWidget

copy_parentless :

whether to copy reffed widgets at all

exact :

whether to copy reffed widgets exactly

glade_widget_set_packing_properties ()

void                glade_widget_set_packing_properties (GladeWidget *widget,
                                                         GladeWidget *container);

Generates the packing_properties list of the widget, given the class of the container we are adding the widget to. If the widget already has packing_properties, but the container has changed, the current list is freed and replaced.

widget :

A GladeWidget

container :

The parent GladeWidget

glade_widget_get_property ()

GladeProperty *     glade_widget_get_property           (GladeWidget *widget,
                                                         const gchar *id_property);

widget :

a GladeWidget

id_property :

a string naming a GladeProperty

Returns :

the GladeProperty in widget named id_property

glade_widget_get_pack_property ()

GladeProperty *     glade_widget_get_pack_property      (GladeWidget *widget,
                                                         const gchar *id_property);

widget :

a GladeWidget

id_property :

a string naming a GladeProperty

Returns :

the GladeProperty in widget named id_property

glade_widget_dup_properties ()

GList *             glade_widget_dup_properties         (GladeWidget *dest_widget,
                                                         GList *template_props,
                                                         gboolean as_load,
                                                         gboolean copy_parentless,
                                                         gboolean exact);

Copies a list of properties, if as_load is specified, then properties that are not saved to the glade file are ignored.

dest_widget :

the widget we are copying properties for

template_props :

the GladeProperty list to copy

as_load :

whether to behave as if loading the project

copy_parentless :

whether to copy reffed widgets at all

exact :

whether to copy reffed widgets exactly

Returns :

A newly allocated GList of new GladeProperty objects.

glade_widget_remove_property ()

void                glade_widget_remove_property        (GladeWidget *widget,
                                                         const gchar *id_property);

Removes the GladeProperty indicated by id_property from widget (this is intended for use in the plugin, to remove properties from composite children that dont make sence to allow the user to specify, notably - properties that are proxied through the composite widget's properties or style properties).

widget :

A GladeWidget

id_property :

the name of the property

glade_widget_show ()

void                glade_widget_show                   (GladeWidget *widget);

Display widget in it's project's GladeDesignView

widget :

A GladeWidget

glade_widget_hide ()

void                glade_widget_hide                   (GladeWidget *widget);

Hide widget

widget :

A GladeWidget

glade_widget_add_signal_handler ()

void                glade_widget_add_signal_handler     (GladeWidget *widget,
                                                         GladeSignal *signal_handler);

Adds a signal handler for widget

widget :

A GladeWidget

signal_handler :

The GladeSignal

glade_widget_remove_signal_handler ()

void                glade_widget_remove_signal_handler  (GladeWidget *widget,
                                                         GladeSignal *signal_handler);

Removes a signal handler from widget

widget :

A GladeWidget

signal_handler :

The GladeSignal

glade_widget_change_signal_handler ()

void                glade_widget_change_signal_handler  (GladeWidget *widget,
                                                         GladeSignal *old_signal_handler,
                                                         GladeSignal *new_signal_handler);

Changes a GladeSignal on widget

widget :

A GladeWidget

old_signal_handler :

the old GladeSignal

new_signal_handler :

the new GladeSignal

glade_widget_list_signal_handlers ()

GPtrArray *              glade_widget_list_signal_handlers
                                                        (GladeWidget *widget,
                                                         const gchar *signal_name);

widget :

a GladeWidget

signal_name :

the name of the signal

Returns :

A GPtrArray of GladeSignal for signal_name

glade_widget_has_decendant ()

gboolean            glade_widget_has_decendant          (GladeWidget *widget,
                                                         GType type);

widget :

a GladeWidget

type :

a GType

Returns :

whether this GladeWidget has any decendants of type type or any decendants that implement the type interface

glade_widget_event ()

gboolean            glade_widget_event                  (GladeWidget *gwidget,
                                                         GdkEvent *event);

Feed an event to be handled on the project GladeWidget hierarchy.

event :

A GdkEvent

Returns :

whether the event was handled or not.

glade_widget_placeholder_relation ()

gboolean            glade_widget_placeholder_relation   (GladeWidget *parent,
                                                         GladeWidget *widget);

Returns whether placeholders should be used in operations concerning this parent & child.

Currently that criteria is whether parent is a GtkContainer, widget is a GtkWidget and the parent adaptor has been marked to use placeholders.

parent :

A GladeWidget

widget :

The child GladeWidget

Returns :

whether to use placeholders for this relationship.

glade_widget_get_action ()

GladeWidgetAction * glade_widget_get_action             (GladeWidget *widget,
                                                         const gchar *action_path);

Returns a GladeWidgetAction object indentified by action_path.

widget :

a GladeWidget

action_path :

a full action path including groups

Returns :

the action or NULL if not found.

glade_widget_get_pack_action ()

GladeWidgetAction * glade_widget_get_pack_action        (GladeWidget *widget,
                                                         const gchar *action_path);

Returns a GladeWidgetAction object indentified by action_path.

widget :

a GladeWidget

action_path :

a full action path including groups

Returns :

the action or NULL if not found.

glade_widget_set_action_sensitive ()

gboolean            glade_widget_set_action_sensitive   (GladeWidget *widget,
                                                         const gchar *action_path,
                                                         gboolean sensitive);

Sets the sensitivity of action_path in widget

widget :

a GladeWidget

action_path :

a full action path including groups

sensitive :

setting sensitive or insensitive

Returns :

whether action_path was found or not.

glade_widget_set_pack_action_sensitive ()

gboolean            glade_widget_set_pack_action_sensitive
                                                        (GladeWidget *widget,
                                                         const gchar *action_path,
                                                         gboolean sensitive);

Sets the sensitivity of action_path in widget

widget :

a GladeWidget

action_path :

a full action path including groups

sensitive :

setting sensitive or insensitive

Returns :

whether action_path was found or not.

glade_widget_remove_action ()

void                glade_widget_remove_action          (GladeWidget *widget,
                                                         const gchar *action_path);

Remove an action.

widget :

a GladeWidget

action_path :

a full action path including groups

glade_widget_remove_pack_action ()

void                glade_widget_remove_pack_action     (GladeWidget *widget,
                                                         const gchar *action_path);

Remove a packing action.

widget :

a GladeWidget

action_path :

a full action path including groups

glade_widget_add_prop_ref ()

void                glade_widget_add_prop_ref           (GladeWidget *widget,
                                                         GladeProperty *property);

Adds property to widget 's list of referenced properties.

Note: this is used to track properties on other objects that reffer to this object.

widget :

A GladeWidget

property :

the GladeProperty

glade_widget_remove_prop_ref ()

void                glade_widget_remove_prop_ref        (GladeWidget *widget,
                                                         GladeProperty *property);

Removes property from widget 's list of referenced properties.

Note: this is used to track properties on other objects that reffer to this object.

widget :

A GladeWidget

property :

the GladeProperty

glade_widget_object_set_property ()

void                glade_widget_object_set_property    (GladeWidget *widget,
                                                         const gchar *property_name,
                                                         const GValue *value);

This function applies value to the property property_name on the runtime object of widget.

widget :

A GladeWidget

property_name :

The property identifier

value :

The GValue

glade_widget_object_get_property ()

void                glade_widget_object_get_property    (GladeWidget *widget,
                                                         const gchar *property_name,
                                                         GValue *value);

This function retrieves the value of the property property_name on the runtime object of widget and sets it in value.

widget :

A GladeWidget

property_name :

The property identifier

value :

The GValue

glade_widget_child_set_property ()

void                glade_widget_child_set_property     (GladeWidget *widget,
                                                         GladeWidget *child,
                                                         const gchar *property_name,
                                                         const GValue *value);

Sets child's packing property identified by property_name to value.

widget :

A GladeWidget

child :

The GladeWidget child

property_name :

The id of the property

value :

The GValue

glade_widget_child_get_property ()

void                glade_widget_child_get_property     (GladeWidget *widget,
                                                         GladeWidget *child,
                                                         const gchar *property_name,
                                                         GValue *value);

Gets child's packing property identified by property_name.

widget :

A GladeWidget

child :

The GladeWidget child

property_name :

The id of the property

value :

The GValue

glade_widget_property_get ()

gboolean            glade_widget_property_get           (GladeWidget *widget,
                                                         const gchar *id_property,
                                                         ...);

Gets the value of id_property in widget

widget :

a GladeWidget

id_property :

a string naming a GladeProperty

... :

The return location for the value of the said GladeProperty

Returns :

whether id_property was found or not.

glade_widget_property_set ()

gboolean            glade_widget_property_set           (GladeWidget *widget,
                                                         const gchar *id_property,
                                                         ...);

Sets the value of id_property in widget

widget :

a GladeWidget

id_property :

a string naming a GladeProperty

... :

A value of the correct type for the said GladeProperty

Returns :

whether id_property was found or not.

glade_widget_pack_property_get ()

gboolean            glade_widget_pack_property_get      (GladeWidget *widget,
                                                         const gchar *id_property,
                                                         ...);

Gets the value of id_property in widget packing properties

widget :

a GladeWidget

id_property :

a string naming a GladeProperty

... :

The return location for the value of the said GladeProperty

Returns :

whether id_property was found or not.

glade_widget_pack_property_set ()

gboolean            glade_widget_pack_property_set      (GladeWidget *widget,
                                                         const gchar *id_property,
                                                         ...);

Sets the value of id_property in widget packing properties

widget :

a GladeWidget

id_property :

a string naming a GladeProperty

... :

The return location for the value of the said GladeProperty

Returns :

whether id_property was found or not.

glade_widget_property_reset ()

gboolean            glade_widget_property_reset         (GladeWidget *widget,
                                                         const gchar *id_property);

Resets id_property in widget to it's default value

widget :

a GladeWidget

id_property :

a string naming a GladeProperty

Returns :

whether id_property was found or not.

glade_widget_pack_property_reset ()

gboolean            glade_widget_pack_property_reset    (GladeWidget *widget,
                                                         const gchar *id_property);

Resets id_property in widget's packing properties to it's default value

widget :

a GladeWidget

id_property :

a string naming a GladeProperty

Returns :

whether id_property was found or not.

glade_widget_property_default ()

gboolean            glade_widget_property_default       (GladeWidget *widget,
                                                         const gchar *id_property);

widget :

a GladeWidget

id_property :

a string naming a GladeProperty

Returns :

whether whether id_property was found and is currently set to it's default value.

glade_widget_property_original_default ()

gboolean            glade_widget_property_original_default
                                                        (GladeWidget *widget,
                                                         const gchar *id_property);

widget :

a GladeWidget

id_property :

a string naming a GladeProperty

Returns :

whether whether id_property was found and is currently set to it's original default value.

glade_widget_pack_property_default ()

gboolean            glade_widget_pack_property_default  (GladeWidget *widget,
                                                         const gchar *id_property);

widget :

a GladeWidget

id_property :

a string naming a GladeProperty

Returns :

whether whether id_property was found and is currently set to it's default value.

glade_widget_property_set_sensitive ()

gboolean            glade_widget_property_set_sensitive (GladeWidget *widget,
                                                         const gchar *id_property,
                                                         gboolean sensitive,
                                                         const gchar *reason);

Sets the sensitivity of id_property in widget

widget :

a GladeWidget

id_property :

a string naming a GladeProperty

sensitive :

setting sensitive or insensitive

reason :

a description of why the user cant edit this property which will be used as a tooltip

Returns :

whether id_property was found or not.

glade_widget_pack_property_set_sensitive ()

gboolean            glade_widget_pack_property_set_sensitive
                                                        (GladeWidget *widget,
                                                         const gchar *id_property,
                                                         gboolean sensitive,
                                                         const gchar *reason);

Sets the sensitivity of id_property in widget's packing properties.

widget :

a GladeWidget

id_property :

a string naming a GladeProperty

sensitive :

setting sensitive or insensitive

reason :

a description of why the user cant edit this property which will be used as a tooltip

Returns :

whether id_property was found or not.

glade_widget_property_set_enabled ()

gboolean            glade_widget_property_set_enabled   (GladeWidget *widget,
                                                         const gchar *id_property,
                                                         gboolean enabled);

Sets the enabled state of id_property in widget; this is used for optional properties.

widget :

a GladeWidget

id_property :

a string naming a GladeProperty

enabled :

setting enabled or disabled

Returns :

whether id_property was found or not.

glade_widget_pack_property_set_enabled ()

gboolean            glade_widget_pack_property_set_enabled
                                                        (GladeWidget *widget,
                                                         const gchar *id_property,
                                                         gboolean enabled);

Sets the enabled state of id_property in widget's packing properties; this is used for optional properties.

widget :

a GladeWidget

id_property :

a string naming a GladeProperty

enabled :

setting enabled or disabled

Returns :

whether id_property was found or not.

glade_widget_property_set_save_always ()

gboolean            glade_widget_property_set_save_always
                                                        (GladeWidget *widget,
                                                         const gchar *id_property,
                                                         gboolean setting);

Sets whether id_property in widget should be special cased to always be saved regardless of its default value. (used for some special cases like properties that are assigned initial values in composite widgets or derived widget code).

widget :

a GladeWidget

id_property :

a string naming a GladeProperty

setting :

the setting

Returns :

whether id_property was found or not.

glade_widget_pack_property_set_save_always ()

gboolean            glade_widget_pack_property_set_save_always
                                                        (GladeWidget *widget,
                                                         const gchar *id_property,
                                                         gboolean setting);

Sets whether id_property in widget should be special cased to always be saved regardless of its default value. (used for some special cases like properties that are assigned initial values in composite widgets or derived widget code).

widget :

a GladeWidget

id_property :

a string naming a GladeProperty

setting :

the setting

Returns :

whether id_property was found or not.

glade_widget_property_string ()

gchar *             glade_widget_property_string        (GladeWidget *widget,
                                                         const gchar *id_property,
                                                         const GValue *value);

Creates a printable string representing id_property in widget, if value is specified it will be used in place of id_property's real value (this is a convinience function to print/debug properties usually from plugin backends).

widget :

a GladeWidget

id_property :

a string naming a GladeProperty

value :

the GValue to print or NULL

Returns :

A newly allocated string representing id_property

glade_widget_pack_property_string ()

gchar *             glade_widget_pack_property_string   (GladeWidget *widget,
                                                         const gchar *id_property,
                                                         const GValue *value);

Same as glade_widget_property_string() but for packing properties.

widget :

a GladeWidget

id_property :

a string naming a GladeProperty

value :

the GValue to print or NULL

Returns :

A newly allocated string representing id_property

glade_widget_set_name ()

void                glade_widget_set_name               (GladeWidget *widget,
                                                         const gchar *name);

Sets widget's name to name.

widget :

a GladeWidget

name :

a string

glade_widget_get_name ()

const gchar *       glade_widget_get_name               (GladeWidget *widget);

widget :

a GladeWidget

Returns :

a pointer to widget's name

glade_widget_set_internal ()

void                glade_widget_set_internal           (GladeWidget *widget,
                                                         const gchar *internal);

Sets the internal name of widget to internal

widget :

A GladeWidget

internal :

The internal name

glade_widget_get_internal ()

const gchar *       glade_widget_get_internal           (GladeWidget *widget);

widget :

a GladeWidget

Returns :

the internal name of widget

glade_widget_get_object ()

GObject *           glade_widget_get_object             (GladeWidget *widget);

widget :

a GladeWidget

Returns :

the GObject associated with widget

glade_widget_set_project ()

void                glade_widget_set_project            (GladeWidget *widget,
                                                         GladeProject *project);

Makes widget belong to project.

widget :

a GladeWidget

project :

a GladeProject

glade_widget_get_project ()

GladeProject *      glade_widget_get_project            (GladeWidget *widget);

widget :

a GladeWidget

Returns :

the GladeProject that widget belongs to

glade_widget_get_adaptor ()

GladeWidgetAdaptor * glade_widget_get_adaptor           (GladeWidget *widget);

widget :

a GladeWidget

Returns :

the GladeWidgetAdaptor of widget

glade_widget_get_parent ()

GladeWidget *       glade_widget_get_parent             (GladeWidget *widget);

widget :

A GladeWidget

Returns :

The parenting GladeWidget

glade_widget_set_parent ()

void                glade_widget_set_parent             (GladeWidget *widget,
                                                         GladeWidget *parent);

sets the parenting GladeWidget

widget :

A GladeWidget

parent :

the parenting GladeWidget (or NULL)

glade_widget_superuser ()

gboolean            glade_widget_superuser              (void);

Checks if we are in superuser mode.

Superuser mode is when we are - Loading a project - Dupping a widget recursively - Rebuilding an instance for a construct-only property

In these cases, we must act like a load, this should be checked from the plugin when implementing containers, when undo/redo comes around, the plugin is responsable for maintaining the same container size when widgets are added/removed.


glade_widget_push_superuser ()

void                glade_widget_push_superuser         (void);

Sets superuser mode


glade_widget_pop_superuser ()

void                glade_widget_pop_superuser          (void);

Unsets superuser mode

Property Details

The "adaptor" property

  "adaptor"                  GladeGObjectAdaptor*  : Read / Write / Construct Only

The class adaptor for the associated widget.


The "anarchist" property

  "anarchist"                gboolean              : Read / Write / Construct Only

Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child.

Default value: FALSE


The "internal" property

  "internal"                 gchar*                : Read / Write / Construct

The internal name of the widget.

Default value: NULL


The "internal-name" property

  "internal-name"            gchar*                : Write / Construct Only

A generic name prefix for internal widgets.

Default value: NULL


The "name" property

  "name"                     gchar*                : Read / Write / Construct

The name of the widget.

Default value: NULL


The "object" property

  "object"                   GObject*              : Read / Write / Construct

The object associated.


The "parent" property

  "parent"                   GladeWidget*          : Read / Write / Construct

A pointer to the parenting GladeWidget.


The "project" property

  "project"                  GladeProject*         : Read / Write / Construct

The glade project that this widget belongs to.


The "properties" property

  "properties"               gpointer              : Read / Write / Construct Only

A list of GladeProperties.


The "reason" property

  "reason"                   gint                  : Write / Construct Only

A GladeCreateReason for this creation.

Allowed values: [0,3]

Default value: 0


The "support-warning" property

  "support-warning"          gchar*                : Read

A warning string about version mismatches.

Default value: NULL


The "template" property

  "template"                 GladeWidget*          : Write / Construct Only

A GladeWidget template to base a new widget on.


The "template-exact" property

  "template-exact"           gboolean              : Write / Construct Only

Whether we are creating an exact duplicate when using a template.

Default value: FALSE


The "toplevel-height" property

  "toplevel-height"          gint                  : Read / Write

The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout.

Allowed values: >= G_MAXULONG

Default value: -1


The "toplevel-width" property

  "toplevel-width"           gint                  : Read / Write

The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout.

Allowed values: >= G_MAXULONG

Default value: -1

Signal Details

The "add-signal-handler" signal

void                user_function                      (GladeWidget *gladewidget,
                                                        gpointer     arg1,
                                                        gpointer     user_data)        : Run Last

gladewidget :

the GladeWidget which received the signal.

arg1 :

the GladeSignal that was added to gladewidget.

user_data :

user data set when the signal handler was connected.

The "button-press-event" signal

gboolean            user_function                      (GladeWidget    *gladewidget,
                                                        GdkEventButton *arg1,
                                                        gpointer        user_data)        : Run Last

gladewidget :

the GladeWidget which received the signal.

arg1 :

the GdkEvent

user_data :

user data set when the signal handler was connected.

The "button-release-event" signal

gboolean            user_function                      (GladeWidget    *gladewidget,
                                                        GdkEventButton *event,
                                                        gpointer        user_data)        : Run Last

The "change-signal-handler" signal

void                user_function                      (GladeWidget *gladewidget,
                                                        gpointer     arg1,
                                                        gpointer     arg2,
                                                        gpointer     user_data)        : Run Last

gladewidget :

the GladeWidget which received the signal.

arg1 :

the old GladeSignal

arg2 :

the new GladeSignal

user_data :

user data set when the signal handler was connected.

The "motion-notify-event" signal

gboolean            user_function                      (GladeWidget    *gladewidget,
                                                        GdkEventMotion *arg1,
                                                        gpointer        user_data)        : Run Last

gladewidget :

the GladeWidget which received the signal.

arg1 :

the GdkEvent

user_data :

user data set when the signal handler was connected.

The "remove-signal-handler" signal

void                user_function                      (GladeWidget *gladewidget,
                                                        gpointer     arg1,
                                                        gpointer     user_data)        : Run Last

gladewidget :

the GladeWidget which received the signal.

arg1 :

the GladeSignal that was removed from gladewidget.

user_data :

user data set when the signal handler was connected.

The "support-changed" signal

void                user_function                      (GladeWidget *gladewidget,
                                                        gpointer     user_data)        : Run Last

Emitted when property and signal support metadatas and messages have been updated.

gladewidget :

the GladeWidget which received the signal.

user_data :

user data set when the signal handler was connected.
glade3-3.8.0/doc/version.xml0000644000175000017500000000001511546334720012557 00000000000000glade3 3.8.0 glade3-3.8.0/doc/Makefile.am0000644000175000017500000001074611546333110012410 00000000000000## Process this file with automake to produce Makefile.in # We require automake 1.6 at least. AUTOMAKE_OPTIONS = 1.6 # This is a blank Makefile.am for using gtk-doc. # Copy this to your project's API docs directory and modify the variables to # suit your project. See the GTK+ Makefiles in gtk+/docs/reference for examples # of using the various options. # The name of the module, e.g. 'glib'. DOC_MODULE=gladeui # The top-level SGML file. You can change this if you want to. DOC_MAIN_SGML_FILE=$(DOC_MODULE)-docs.sgml # The directory containing the source code. Relative to $(srcdir). # gtk-doc will search all .c & .h files beneath here for inline comments # documenting the functions and macros. DOC_SOURCE_DIR=../gladeui # Extra options to pass to gtkdoc-scangobj. Not normally needed. SCANGOBJ_OPTIONS= # Extra options to supply to gtkdoc-scan. # e.g. SCAN_OPTIONS=--deprecated-guards="GTK_DISABLE_DEPRECATED" SCAN_OPTIONS= # Extra options to supply to gtkdoc-mkdb. # e.g. MKDB_OPTIONS=--sgml-mode --output-format=xml MKDB_OPTIONS=--sgml-mode --output-format=xml # Extra options to supply to gtkdoc-mktmpl # e.g. MKTMPL_OPTIONS=--only-section-tmpl MKTMPL_OPTIONS= # Extra options to supply to gtkdoc-fixref. Not normally needed. # e.g. FIXXREF_OPTIONS=--extra-dir=../gdk-pixbuf/html --extra-dir=../gdk/html # XXX We'll maybe want to use this to cross-ref into GTK+ docs... FIXXREF_OPTIONS= # Used for dependencies. The docs will be rebuilt if any of these change. # e.g. HFILE_GLOB=$(top_srcdir)/gtk/*.h # e.g. CFILE_GLOB=$(top_srcdir)/gtk/*.c HFILE_GLOB=$(top_srcdir)/gladeui/*.h CFILE_GLOB=$(top_srcdir)/gladeui/*.c # Header files to ignore when scanning. # e.g. IGNORE_HFILES=gtkdebug.h gtkintl.h IGNORE_HFILES=\ glade-builtins.h \ glade-debug.h \ glade-accumulators.h \ glade-marshallers.h \ glade-paths.h \ glade-custom.h \ glade-cursor.h \ glade-id-allocator.h \ glade-catalog.h \ glade.h \ glade-design-layout.h \ glade-popup.h \ glade-gtk.h \ glade-palette-expander.h \ glade-palette-item.h \ glade-named-icon-chooser-dialog.h \ glade-palette-box.h # Images to copy into HTML directory. # e.g. HTML_IMAGES=$(top_srcdir)/gtk/stock-icons/stock_about_24.png HTML_IMAGES= # Extra SGML files that are included by $(DOC_MAIN_SGML_FILE). # e.g. content_files=running.sgml building.sgml changes-2.0.sgml content_files=\ version.xml \ catalogintro.sgml \ widgetclasses.sgml \ properties.sgml \ gladepython.sgml # SGML files where gtk-doc abbrevations (#GtkWidget) are expanded # These files must be listed here *and* in content_files # e.g. expand_content_files=running.sgml expand_content_files=\ catalogintro.sgml \ widgetclasses.sgml \ properties.sgml \ gladepython.sgml # CFLAGS and LDFLAGS for compiling gtkdoc-scangobj with your library. # Only needed if you are using gtkdoc-scangobj to dynamically query widget # signals and properties. # e.g. INCLUDES=-I$(top_srcdir) -I$(top_builddir) $(GTK_DEBUG_FLAGS) # e.g. GTKDOC_LIBS=$(top_builddir)/gtk/$(gtktargetlib) GTKDOC_CFLAGS= \ -I$(top_srcdir)/gladeui \ -I$(top_builddir)/gladeui \ -I$(top_srcdir) \ -I$(top_builddir) \ `pkg-config --cflags gtk+-2.0` GTKDOC_LIBS=${top_builddir}/gladeui/libgladeui-1.la # This includes the standard gtk-doc make rules, copied by gtkdocize. include $(top_srcdir)/gtk-doc.make # Other files to distribute # e.g. EXTRA_DIST += version.xml.in EXTRA_DIST += version.xml.in # XXX Seems this is no longer working with gtkdoc 1.9 :( GTK_HOME = http://library.gnome.org/devel/gtk/stable GDK_HOME = http://library.gnome.org/devel/gdk/stable GOBJECT_HOME = http://library.gnome.org/devel/gobject/stable GLIB_HOME = http://library.gnome.org/devel/glib/stable webdocs: all rm -rf html-web mkdir -p html-web for file in `find html`; do \ ROOT_PATH=`echo $${file} | sed 's/^html//'`; \ if test "" != "$${ROOT_PATH}"; then \ if test -d $$file; then \ echo "Creating directory html-web$${ROOT_PATH}..."; \ mkdir -p html-web$${ROOT_PATH}; \ else \ if echo $$file | grep -q '\.html$$'; then \ echo "Creating file html-web$${ROOT_PATH}..."; \ cat $$file | sed \ -e 's!href="../gtk!href="$(GTK_HOME)!g' \ -e 's!href="../gdk!href="$(GDK_HOME)!g' \ -e 's!href="../gobject!href="$(GOBJECT_HOME)!g' \ -e 's!href="../glib!href="$(GLIB_HOME)!g' \ > html-web$${ROOT_PATH}; \ else \ echo "Copying file html-web$${ROOT_PATH}..."; \ cp $$file html-web$${ROOT_PATH}; \ fi \ fi; \ fi; \ done glade3-3.8.0/doc/gladeui.types0000644000175000017500000000067711546336013013063 00000000000000#include glade_app_get_type glade_clipboard_get_type glade_command_get_type glade_editor_get_type glade_editor_property_get_type glade_fixed_get_type glade_palette_get_type glade_placeholder_get_type glade_project_get_type glade_inspector_get_type glade_property_get_type glade_widget_get_type glade_widget_adaptor_get_type glade_design_view_get_type glade_design_layout_get_type glade_base_editor_get_type glade_widget_action_get_type glade3-3.8.0/doc/properties.sgml0000644000175000017500000001725311405475211013437 00000000000000 Property Class Definitions Glade UI Property Classes How to augment or define a #GladePropertyClass Property Class Configuration Properties are introspected at load time and loaded into #GladePropertyClass structures. The behaviour of properties can be modified by the catalog and fake properties can be added for editing purposes. Here is an example of the xml form: ... spec, tooltip etc ... values here ...]]> Properties of the 'property' tag: id This is manditory and specifies the property that we are modifying (or adding) name The name to be used in the interface. (if name is not specified; it defaults to the nickname of the #GParamSpec) since A 'major.minor' formed version describing the version of the owning catalog in which this property was introduced; example: since="1.0". Properties are initialized to be supported since the introducing #GladeWidgetAdaptor was supported. disabled Remove this property from this widget class and derived classes default A default value to be used for this property translatable For text properties, whether the property value is translatable in glade interfaces (this will enable the i18n dialog on text properties). Defaults to False. common If set to "True", the property will end up on the common tab even if its not a property of GtkWidgetClass. optional Whether this property is an optional property, this will make the property insensitive and add a check box to enable it (like width/height-request for example). optional-default If this is in fact an optional property; whether it is enabled by default. query If query is set; the property will be queried from the user in a dialog when adding the owning widget class instance to the project. save Whether to save this property to the glade file (default "True") visible Whether to show the property in the editor and reset dialog (default "True") custom-layout This is used to avoid loading this property in the editor when implementing a custom #GladeEditable that embeds the base #GladeEditorTable implementation, custom-layout properties will still show up in the reset dialog (default "False) ignore Whether to set the property on the object instance (via g_object_set_property or plugin override functions) when it changes in the editor (the value in the editor is the value saved). themed-icon Depicts a string property that is used for an icon from the theme. These will the appropriate editor. weight A numerical value to specify this properties position in the property editor. transfer-on-paste Used for packing properties; depicts packing properties that should follow the widget when pasted to a new container that supports the same properties. save-always Specifies that the property should be saved regardless of its value (properties at thier default values are normally not saved). Child tags of the 'property' tag: spec Specifies a function to be used to return a #GParamSpec for this property; this is used to add virtual properties to an object (like the "size" property on #GtkBox). tooltip The tooltip to be displayed in the property editor for this property. The tooltip defaults to the blurb of the associated #GParamSpec. visible-lines An integer value to specify how many lines will be shown for text properties in the editor (this doesnt really work because of the complexity of calculating size of rendered text; instead, just set this to 2 if you want the text property to be edited in a textview with a scrolled window as opposed to a simple text entry). displayable-values Allows you to specify user friendly strings for enum and flag values as shown in the example above, use the `id' property in the value tag to depict the real value name and the `name' property for the human readable one. glade3-3.8.0/doc/gladepython.sgml0000644000175000017500000000423511546333110013552 00000000000000 Python Gtk widgets support Glade UI Add python support to your catalog How to write and install a catalog for a python widget library Introduction Glade supports loading widgets coded in python by linking and running the python interpreter from the gladepython catalog plugin. So in order for glade to include your python gtk widgets you will have to: a) specify gladepython support code as your plugin library. b) set glade_python_init as you init function. c) make sure your catalog name is the same as your python import library since glade_python_init() will use this name to import your widgets into the interpreter. glade_python_init ]]> Glade's python interpreter will look up for your widgets in the same places it looks for regular catalogs plugins, that is $GLADE_ENV_CATALOG_PATH enviroment variable and `pkg-config --variable=catalogdir gladeui-1.0` So the easiest thing would be to make a symlink in one of those directory, just do not forget that the name should be the one specified in your catalog name. pythonplugin.py glade3-3.8.0/doc/catalogintro.sgml0000644000175000017500000001674611405475211013737 00000000000000 Introducing the Glade Catalog Glade UI Writing catalogs How to write and install a catalog Introduction You can provide support for your custom widgets in a few ways, you can make a package and install it to the system directories, load additional catalogs in user directories, project directories for example, and you can optionally provide code support and/or icons, normally you need to at least have the object type in a library somewhere, but you can work around this using the 'parent' property described in the next section. If you dont provide icons for the inspector and palette Glade will simply print a warning and use a default icon. The catalog file is written in an XML format and a DTD for the format can be found in the plugins/ directory of the Glade tarball. In most cases gtk+ derived widgets can be added with little effort and it is enough to simply specify the widget's type; glade will introspect its properties and signals - but due to the organic nature of a widget toolkit there are always exceptions. In this document we'll try to provide some basic examples and describe a wealth of options that can be used to enhance UI editing and workaround exceptions. The catalog file starts by specifying the name of the catalog and the plugin library to use, the following examples assume you have a namespace "Foo" and are integrating an object "Frobnicator": my_catalog_init ... widget classes go here ... widget class references go here ... widget groups go here ]]> Toplevel catalog properties and tags When defining the catalog, the 'name' and 'library' are both manditory attributes of the 'glade-catalog' tag; optionally you can also use 'icon-prefix', 'depends' and 'domain'. name A string identifier for the catalog in question, it will be used to identify your catalog so that the glade file can explicitly require it and to manage inter catalog dependencies. version A 'major.minor' formed version describing the current version of underlying widget kit; example: version="1.0". This is needed for version checking to work. Please note that all versioning related support is completely optional. targetable A comma separated list of 'major.minor' formed versions describing sensable previous targetable versions of the underlying toolkit not including the current version; example: targetable="0.6,0.8". icon-prefix Used to form icon names for widgets. This property defaults to the value of the 'name' attribute. library Used to load the types and introspect properties, unless you are faking your widget classes (which will be described later on), glade will need to load this library, it can either be the name of the library containing the widgets or the plugin library which is assumed to implicitly link to your widget library. The library will be loaded either by a user specified path, the system plugin directory: $prefix/lib/glade-3/modules/, or from the default system library paths in the afore mentioned order of precedence. depends Used for inheritance of support code to work properly (i.e. if your object derives from an object in gtk+, you'll want the default support code in the gladegtk plugin to be enabled for your widget too). This property's value is the `name' property of another installed glade plugin; usually you'll want to declare: 'depends="gtk+"' for your plugin. domain The domain in which to search for translatable strings from the catalog file; please note that all strings from the catalog that will apear in the UI are translated using this domain. If the 'domain' is not specified, the library property will be used in it's stead. book Used to specify a namespace to search devhelp docs library with (specificly, it is the $(DOC_MODULE) that you specified in your gtk-doc Makefile.am). init-function Used to retrieve an optional global entry point to your plugin; if you need to initialize any backends or whatnot this is a good place. Your catalog's init-function will be called before any widget classes are instantiated. Validating and installing The DTD that is shipped with Glade can be used to validate your catalog file. Note that properties must be entered in the same order as they are specified in the DTD for the validation to pass. To validate a file, do this: xmllint --dtdvalid glade-catalog.dtd --noout my-catalog.xml To install a widget plugin, the catalog XML file should be copied into the catalog directory, which can be retrieved as: pkg-config --variable=catalogdir gladeui-1.0 The plugin library should be installed into the modules directory: pkg-config --variable=moduledir gladeui-1.0 Widget icons if provided (recommended) need to be installed into the icon theme, this is described in the next chapter. You can also load your catalog from a user directory by specifying additional load path(s) in the environment, for instance: GLADE_CATALOG_PATH=~/mycatalogs:~/work/foo/glade Same goes for optional plugin libraries, for instance: GLADE_MODULE_PATH=~/work/foo/src Currently loading icons without installing them is unsupported. glade3-3.8.0/doc/gladeui-sections.txt0000644000175000017500000005460311546336013014361 00000000000000
glade-widget GladeWidget GladeWidget glade_widget_get_from_gobject glade_widget_add_child glade_widget_remove_child glade_widget_replace glade_widget_rebuild glade_widget_read glade_widget_write glade_widget_read_child glade_widget_write_child glade_widget_write_placeholder glade_widget_write_special_child_prop glade_widget_create_editor_property glade_widget_set_child_type_from_node glade_widget_dup glade_widget_copy_signals glade_widget_copy_properties glade_widget_set_packing_properties glade_widget_get_property glade_widget_get_pack_property glade_widget_dup_properties glade_widget_remove_property glade_widget_show glade_widget_hide glade_widget_add_signal_handler glade_widget_remove_signal_handler glade_widget_change_signal_handler glade_widget_list_signal_handlers glade_widget_has_decendant glade_widget_event glade_widget_placeholder_relation glade_widget_get_action glade_widget_get_pack_action glade_widget_set_action_sensitive glade_widget_set_pack_action_sensitive glade_widget_remove_action glade_widget_remove_pack_action glade_widget_create_action_menu glade_widget_project_notify glade_widget_add_prop_ref glade_widget_remove_prop_ref glade_widget_object_set_property glade_widget_object_get_property glade_widget_child_set_property glade_widget_child_get_property glade_widget_property_get glade_widget_property_set glade_widget_pack_property_get glade_widget_pack_property_set glade_widget_property_reset glade_widget_pack_property_reset glade_widget_property_default glade_widget_property_original_default glade_widget_pack_property_default glade_widget_property_set_sensitive glade_widget_pack_property_set_sensitive glade_widget_property_set_enabled glade_widget_pack_property_set_enabled glade_widget_property_set_save_always glade_widget_pack_property_set_save_always glade_widget_property_string glade_widget_pack_property_string glade_widget_set_name glade_widget_get_name glade_widget_set_internal glade_widget_get_internal glade_widget_set_object glade_widget_get_object glade_widget_set_project glade_widget_get_project glade_widget_get_adaptor glade_widget_get_parent glade_widget_set_parent glade_widget_superuser glade_widget_push_superuser glade_widget_pop_superuser GLADE_WIDGET GLADE_IS_WIDGET GLADE_TYPE_WIDGET glade_widget_get_type GLADE_WIDGET_CLASS GLADE_IS_WIDGET_CLASS GLADE_WIDGET_GET_CLASS GladeWidgetClass
glade-widget-adaptor GladeCreateReason GWA_IS_FIXED GWA_IS_TOPLEVEL GWA_USE_PLACEHOLDERS GWA_DEFAULT_WIDTH GWA_DEFAULT_HEIGHT GWA_GET_CLASS GWA_GET_OCLASS GLADE_VALID_CREATE_REASON GLADE_TYPE_CREATE_REASON GladeSetPropertyFunc GladeGetPropertyFunc GladeVerifyPropertyFunc GladeChildSetPropertyFunc GladeChildGetPropertyFunc GladeChildVerifyPropertyFunc GladeGetChildrenFunc GladeAddChildFunc GladeRemoveChildFunc GladeReplaceChildFunc GladePostCreateFunc GladeGetInternalFunc GladeActionActivateFunc GladeChildActionActivateFunc GladeReadWidgetFunc GladeWriteWidgetFunc GladeCreateEPropFunc GladeStringFromValueFunc GladeSignal GladeWidgetAdaptor GladeWidgetAdaptor glade_widget_adaptor_create_widget glade_widget_adaptor_create_eprop glade_widget_adaptor_from_pclass glade_widget_adaptor_from_pspec glade_widget_adaptor_from_catalog glade_widget_adaptor_register glade_widget_adaptor_create_internal glade_widget_adaptor_create_widget_real glade_widget_adaptor_get_by_name glade_widget_adaptor_get_by_type glade_widget_adaptor_get_property_class glade_widget_adaptor_get_pack_property_class glade_widget_adaptor_default_params glade_widget_adaptor_post_create glade_widget_adaptor_get_internal_child glade_widget_adaptor_set_property glade_widget_adaptor_get_property glade_widget_adaptor_verify_property glade_widget_adaptor_add glade_widget_adaptor_remove glade_widget_adaptor_get_children glade_widget_adaptor_has_child glade_widget_adaptor_child_set_property glade_widget_adaptor_child_get_property glade_widget_adaptor_child_verify_property glade_widget_adaptor_replace_child glade_widget_adaptor_read_child glade_widget_adaptor_read_widget glade_widget_adaptor_write_child glade_widget_adaptor_write_widget glade_widget_adaptor_query glade_widget_adaptor_get_packing_default glade_widget_adaptor_is_container glade_widget_adaptor_action_add glade_widget_adaptor_pack_action_add glade_widget_adaptor_action_remove glade_widget_adaptor_pack_action_remove glade_widget_adaptor_pack_actions_new glade_widget_adaptor_action_activate glade_widget_adaptor_child_action_activate glade_widget_adaptor_string_from_value GLADE_WIDGET_ADAPTOR GLADE_IS_WIDGET_ADAPTOR GLADE_TYPE_WIDGET_ADAPTOR glade_widget_adaptor_get_type glade_create_reason_get_type GLADE_WIDGET_ADAPTOR_CLASS GLADE_IS_WIDGET_ADAPTOR_CLASS GLADE_WIDGET_ADAPTOR_GET_CLASS GladeWidgetAdaptorClass GladeSignalClass GladeWidgetAdaptorPrivate
glade-design-view GladeDesignView GladeDesignView glade_design_view_new glade_design_view_get_project glade_design_view_get_from_project glade_design_view_get_layout GLADE_DESIGN_VIEW GLADE_IS_DESIGN_VIEW GLADE_TYPE_DESIGN_VIEW glade_design_view_get_type GLADE_DESIGN_VIEW_CLASS GLADE_IS_DESIGN_VIEW_CLASS GLADE_DESIGN_VIEW_GET_CLASS GladeDesignViewClass GladeDesignViewPrivate
glade-property-class GPC_OBJECT_DELIMITER GPC_PROPERTY_NAMELEN GladePropertyClass GladePropertyClass glade_property_class_new glade_property_class_new_from_spec glade_property_class_clone glade_property_class_free glade_property_class_is_visible glade_property_class_is_object glade_property_class_make_gvalue_from_string glade_property_class_make_string_from_gvalue glade_property_class_make_gvalue_from_vl glade_property_class_set_vl_from_gvalue glade_property_class_make_gvalue glade_property_class_get_from_gvalue glade_property_class_update_from_node glade_property_class_get_displayable_value glade_property_class_make_adjustment glade_property_class_match glade_property_class_void_value GLADE_PROPERTY_CLASS GLADE_IS_PROPERTY_CLASS
glade-clipboard GladeClipboard GladeClipboard glade_clipboard_new glade_clipboard_add glade_clipboard_remove glade_clipboard_selection_add glade_clipboard_selection_remove glade_clipboard_selection_clear glade_clipboard_get_has_selection GLADE_CLIPBOARD GLADE_IS_CLIPBOARD GLADE_TYPE_CLIPBOARD glade_clipboard_get_type GladeClipboardClass
glade-signal GladeSignal glade_signal_new glade_signal_clone glade_signal_free glade_signal_equal glade_signal_read glade_signal_write GLADE_SIGNAL GLADE_IS_SIGNAL
glade-editor-property GladeEditorProperty GladeEditorProperty GLADE_MAKE_EPROP_TYPE glade_editor_property_load glade_editor_property_load_by_widget glade_editor_property_commit glade_editor_property_show_info glade_editor_property_hide_info GLADE_EDITOR_PROPERTY GLADE_IS_EDITOR_PROPERTY GLADE_TYPE_EDITOR_PROPERTY glade_editor_property_get_type GLADE_EDITOR_PROPERTY_CLASS GLADE_IS_EDITOR_PROPERTY_CLASS GLADE_EDITOR_PROPERTY_GET_CLASS GLADE_TYPE_EPROP_ADJUSTMENT GLADE_TYPE_EPROP_BOOL GLADE_TYPE_EPROP_COLOR GLADE_TYPE_EPROP_ENUM GLADE_TYPE_EPROP_FLAGS GLADE_TYPE_EPROP_NAMED_ICON GLADE_TYPE_EPROP_NUMERIC GLADE_TYPE_EPROP_OBJECT GLADE_TYPE_EPROP_OBJECTS GLADE_TYPE_EPROP_RESOURCE GLADE_TYPE_EPROP_TEXT GLADE_TYPE_EPROP_UNICHAR glade_eprop_adjustment_get_type glade_eprop_bool_get_type glade_eprop_color_get_type glade_eprop_enum_get_type glade_eprop_flags_get_type glade_eprop_named_icon_get_type glade_eprop_numeric_get_type glade_eprop_object_get_type glade_eprop_objects_get_type glade_eprop_resource_get_type glade_eprop_text_get_type glade_eprop_unichar_get_type GladeEditorPropertyClass
glade-widget-action GWAction GladeWidgetAction GWActionClass GladeWidgetAction glade_widget_action_class_free glade_widget_action_class_clone glade_widget_action_remove glade_widget_action_set_sensitive GLADE_WIDGET_ACTION GLADE_IS_WIDGET_ACTION GLADE_TYPE_WIDGET_ACTION glade_widget_action_get_type GLADE_WIDGET_ACTION_CLASS GLADE_IS_WIDGET_ACTION_CLASS GLADE_WIDGET_ACTION_GET_CLASS GladeWidgetActionClass
glade-fixed GladeFixed GladeFixed GLADE_FIXED GLADE_IS_FIXED GLADE_TYPE_FIXED glade_fixed_get_type GLADE_FIXED_CLASS GLADE_IS_FIXED_CLASS GLADE_FIXED_GET_CLASS GladeFixedClass GLADE_FIXED_CURSOR_TOP GLADE_FIXED_CURSOR_BOTTOM GLADE_FIXED_CURSOR_RIGHT GLADE_FIXED_CURSOR_LEFT
glade-clipboard-view GladeClipboardView GladeClipboardView glade_clipboard_view_new glade_clipboard_view_add glade_clipboard_view_remove glade_clipboard_view_refresh_sel GLADE_CLIPBOARD_VIEW GLADE_IS_CLIPBOARD_VIEW GLADE_TYPE_CLIPBOARD_VIEW glade_clipboard_view_get_type GLADE_CLIPBOARD_VIEW_CLASS GLADE_IS_CLIPBOARD_VIEW_CLASS GLADE_CLIPBOARD_VIEW_GET_CLASS GladeClipboardViewClass
glade-palette GladePalette GladePalette GladeItemAppearance glade_palette_new glade_palette_deselect_current_item glade_palette_get_current_item glade_palette_get_item_appearance glade_palette_set_item_appearance glade_palette_get_use_small_item_icons glade_palette_set_use_small_item_icons glade_palette_set_show_selector_button glade_palette_get_show_selector_button GLADE_PALETTE GLADE_IS_PALETTE GLADE_TYPE_PALETTE glade_palette_get_type GLADE_PALETTE_CLASS GLADE_IS_PALETTE_CLASS GLADE_PALETTE_GET_CLASS GladePaletteClass GladePalettePrivate
glade-placeholder GladePlaceholder GladePlaceholder glade_placeholder_new glade_placeholder_get_parent GLADE_PLACEHOLDER GLADE_IS_PLACEHOLDER GLADE_TYPE_PLACEHOLDER glade_placeholder_get_type GLADE_PLACEHOLDER_CLASS GLADE_IS_PLACEHOLDER_CLASS GLADE_PLACEHOLDER_GET_CLASS GladePlaceholderClass
glade-project GladeProject GladeProject GladeProjectFormat glade_project_new glade_project_get_format glade_project_set_format glade_project_load_from_file glade_project_load glade_project_save glade_project_get_path glade_project_get_name glade_project_undo glade_project_redo glade_project_next_undo_item glade_project_next_redo_item glade_project_push_undo glade_project_undo_items glade_project_redo_items glade_project_reset_path glade_project_get_readonly glade_project_get_objects glade_project_add_object glade_project_remove_object glade_project_has_object glade_project_get_widget_by_name glade_project_new_widget_name glade_project_widget_name_changed glade_project_is_selected glade_project_selection_set glade_project_selection_add glade_project_selection_remove glade_project_selection_clear glade_project_selection_changed glade_project_selection_get glade_project_get_has_selection glade_project_set_accel_group glade_project_set_resource glade_project_list_resources glade_project_resource_fullpath glade_project_is_loading glade_project_get_file_mtime glade_project_get_instance_count glade_project_set_instance_count glade_project_get_modified GLADE_PROJECT GLADE_IS_PROJECT GLADE_TYPE_PROJECT glade_project_get_type GLADE_PROJECT_CLASS GLADE_IS_PROJECT_CLASS GLADE_PROJECT_GET_CLASS GladeProjectClass GladeProjectPrivate
glade-base-editor GladeBaseEditor GladeBaseEditor glade_base_editor_new glade_base_editor_add_default_properties glade_base_editor_add_properties glade_base_editor_add_label glade_base_editor_add_popup_items glade_base_editor_set_show_signal_editor glade_base_editor_pack_new_window GLADE_BASE_EDITOR GLADE_IS_BASE_EDITOR GLADE_TYPE_BASE_EDITOR glade_base_editor_get_type GLADE_BASE_EDITOR_CLASS GLADE_IS_BASE_EDITOR_CLASS GLADE_BASE_EDITOR_GET_CLASS GladeBaseEditorClass GladeBaseEditorPrivate
glade-inspector GladeInspector GladeInspector glade_inspector_new glade_inspector_new_with_project glade_inspector_set_project glade_inspector_get_project glade_inspector_get_selected_items GLADE_INSPECTOR GLADE_IS_INSPECTOR GLADE_TYPE_INSPECTOR glade_inspector_get_type GLADE_INSPECTOR_CLASS GLADE_IS_INSPECTOR_CLASS GLADE_INSPECTOR_GET_CLASS GladeInspectorClass GladeInspectorPrivate
glade-signal-editor GladeSignalEditor glade_signal_editor_get_widget glade_signal_editor_new glade_signal_editor_load_widget GLADE_SIGNAL_EDITOR GLADE_IS_SIGNAL_EDITOR
glade-editor GLADE_EDITOR_TABLE GLADE_IS_EDITOR_TABLE GladeEditorTable GladeEditorTableType GladeEditor GladeEditor glade_editor_new glade_editor_load_widget glade_editor_refresh glade_editor_update_widget_name glade_editor_query_dialog glade_editor_show_info glade_editor_show_context_info glade_editor_hide_info glade_editor_hide_context_info GLADE_EDITOR GLADE_IS_EDITOR GLADE_TYPE_EDITOR glade_editor_get_type GLADE_EDITOR_CLASS GLADE_IS_EDITOR_CLASS GLADE_EDITOR_GET_CLASS GladeEditorClass
glade-app GladeApp GladeApp glade_app_new glade_pointer_mode_get_type glade_app_get glade_app_update_ui glade_app_set_window glade_app_get_window glade_app_get_editor glade_app_get_palette glade_app_get_clipboard glade_app_get_clipboard_view glade_app_get_project glade_app_set_project glade_app_get_pointer_mode glade_app_set_pointer_mode glade_app_add_project glade_app_remove_project glade_app_get_projects glade_app_get_config glade_app_is_project_loaded glade_app_get_project_by_path glade_app_show_properties glade_app_hide_properties glade_app_command_copy glade_app_command_cut glade_app_command_paste glade_app_command_delete glade_app_command_delete_clipboard glade_app_command_undo glade_app_command_redo glade_app_config_save glade_app_set_transient_parent glade_app_get_transient_parent glade_app_set_accel_group glade_app_update_instance_count glade_app_undo_button_new glade_app_redo_button_new glade_app_get_selection glade_app_is_selected glade_app_selection_set glade_app_selection_add glade_app_selection_remove glade_app_selection_clear glade_app_selection_changed glade_app_get_catalogs_dir glade_app_get_modules_dir glade_app_get_plugins_dir glade_app_get_pixmaps_dir glade_app_get_locale_dir GLADE_APP GLADE_IS_APP GLADE_TYPE_APP glade_app_get_type GLADE_APP_CLASS GLADE_IS_APP_CLASS GLADE_APP_GET_CLASS GladeAppClass GLADE_TYPE_POINTER_MODE GladeAppPrivate GLADE_ENV_CATALOG_PATH GLADE_ENV_MODULE_PATH
glade-property GladeProperty glade_property_new glade_property_dup glade_property_reset glade_property_original_reset glade_property_default glade_property_original_default glade_property_equals_value glade_property_equals glade_property_set_value glade_property_set_va_list glade_property_set glade_property_get_value glade_property_get_default glade_property_get_va_list glade_property_get glade_property_add_object glade_property_remove_object glade_property_sync glade_property_load glade_property_read glade_property_write glade_property_get_tooltip glade_property_set_sensitive glade_property_get_sensitive glade_property_set_save_always glade_property_get_save_always glade_property_set_enabled glade_property_get_enabled glade_property_i18n_set_comment glade_property_i18n_get_comment glade_property_i18n_set_translatable glade_property_i18n_get_translatable glade_property_i18n_set_has_context glade_property_i18n_get_has_context glade_property_push_superuser glade_property_pop_superuser glade_property_superuser GLADE_PROPERTY GLADE_IS_PROPERTY GLADE_TYPE_PROPERTY glade_property_get_type GLADE_PROPERTY_KLASS GLADE_IS_PROPERTY_KLASS GLADE_PROPERTY_GET_KLASS GladePropertyKlass
glade-command GCSetPropData GladeCommand GladeCommand glade_command_push_group glade_command_pop_group glade_command_execute glade_command_undo glade_command_unifies glade_command_collapse glade_command_set_property glade_command_set_property_value glade_command_set_properties glade_command_set_properties_list glade_command_set_name glade_command_delete glade_command_create glade_command_cut glade_command_copy glade_command_paste glade_command_dnd glade_command_add_signal glade_command_remove_signal glade_command_change_signal glade_command_set_i18n GLADE_COMMAND GLADE_IS_COMMAND GLADE_TYPE_COMMAND glade_command_get_type GLADE_COMMAND_CLASS GLADE_IS_COMMAND_CLASS GLADE_COMMAND_GET_CLASS GladeCommandClass
glade-parameter GladeParameter glade_parameter_new glade_parameter_clone glade_parameter_free glade_parameter_get_float glade_parameter_get_integer glade_parameter_get_boolean glade_parameter_get_string glade_parameter_list_new_from_node
glade-utils GladeUtilFileDialogType GladeUIMessageType glade_util_widget_set_tooltip glade_util_get_type_from_name glade_utils_get_pspec_from_funcname glade_util_ui_message glade_util_flash_message glade_util_compare_stock_labels glade_util_hide_window glade_util_gtk_combo_func glade_util_gtk_combo_find glade_util_file_dialog_new glade_util_replace glade_util_read_prop_name glade_util_duplicate_underscores glade_util_add_selection glade_util_remove_selection glade_util_has_selection glade_util_clear_selection glade_util_get_selection glade_util_container_get_all_children glade_util_count_placeholders glade_util_find_iter_by_widget glade_util_basenames_match glade_util_purify_list glade_util_added_in_list glade_util_removed_from_list glade_util_canonical_path glade_util_copy_file glade_util_class_implements_interface glade_util_load_library glade_util_file_is_writeable glade_util_have_devhelp glade_util_get_devhelp_icon glade_util_search_devhelp glade_util_get_placeholder_from_pointer glade_util_object_is_loading glade_util_url_show glade_util_get_file_mtime glade_util_draw_selection_nodes
glade-xml-utils glade_xml_search_child glade_xml_search_child_required glade_xml_get_content glade_xml_set_content glade_xml_get_value_int glade_xml_get_value_int_required glade_xml_get_value_string glade_xml_get_value_string_required glade_xml_get_boolean glade_xml_set_value glade_xml_get_property_string_required glade_xml_get_property_string glade_xml_get_property_boolean glade_xml_get_property_double glade_xml_get_property_int glade_xml_node_set_property_string glade_xml_node_set_property_boolean glade_xml_node_new glade_xml_node_new_comment glade_xml_node_delete glade_xml_node_get_children glade_xml_node_next glade_xml_node_verify glade_xml_node_verify_silent glade_xml_node_get_name glade_xml_node_append_child glade_xml_node_remove glade_xml_node_is_comment glade_xml_node_next_with_comments glade_xml_node_get_children_with_comments glade_xml_doc_get_root glade_xml_doc_new glade_xml_doc_set_root glade_xml_doc_free glade_xml_doc_save glade_xml_context_new glade_xml_context_destroy glade_xml_context_free glade_xml_context_new_from_path glade_xml_context_get_doc glade_xml_load_sym_from_node GLADE_XML_CONTEXT GLADE_XML_IS_CONTEXT CAST_BAD GladeXmlContext GladeXmlNode GladeXmlDoc GLADE_XML_TAG_PROJECT GLADE_XML_TAG_WIDGET GLADE_XML_TAG_LIBGLADE_PROJECT GLADE_XML_TAG_BUILDER_PROJECT GLADE_XML_TAG_LIBGLADE_WIDGET GLADE_XML_TAG_BUILDER_WIDGET GLADE_XML_TAG_REQUIRES GLADE_XML_TAG_LIB GLADE_XML_TAG_PROPERTY GLADE_XML_TAG_CLASS GLADE_XML_TAG_ID GLADE_XML_TAG_SIGNAL GLADE_XML_TAG_HANDLER GLADE_XML_TAG_AFTER GLADE_XML_TAG_OBJECT GLADE_XML_TAG_NAME GLADE_XML_TAG_CHILD GLADE_XML_TAG_PACKING GLADE_XML_TAG_PLACEHOLDER GLADE_XML_TAG_INTERNAL_CHILD GLADE_XML_TAG_I18N_TRUE GLADE_XML_TAG_SIGNAL_TRUE GLADE_XML_TAG_TYPE GLADE_TAG_GLADE_CATALOG GLADE_TAG_GLADE_WIDGET_CLASSES GLADE_TAG_GLADE_WIDGET_CLASS GLADE_TAG_GLADE_WIDGET_GROUP GLADE_TAG_GLADE_WIDGET_CLASS_REF GLADE_TAG_ADAPTOR GLADE_TAG_LIBRARY GLADE_TAG_DEPENDS GLADE_TAG_DOMAIN GLADE_TAG_BOOK GLADE_TAG_SIGNAL_NAME GLADE_TAG_DEFAULT GLADE_TAG_DISABLED GLADE_TAG_DEFAULT_PALETTE_STATE GLADE_TAG_REPLACE_CHILD_FUNCTION GLADE_TAG_DEEP_POST_CREATE_FUNCTION GLADE_TAG_POST_CREATE_FUNCTION GLADE_TAG_GET_INTERNAL_CHILD_FUNCTION GLADE_TAG_ADD_CHILD_FUNCTION GLADE_TAG_REMOVE_CHILD_FUNCTION GLADE_TAG_GET_CHILDREN_FUNCTION GLADE_TAG_CHILD_SET_PROP_FUNCTION GLADE_TAG_CHILD_GET_PROP_FUNCTION GLADE_TAG_CHILD_VERIFY_FUNCTION GLADE_TAG_CONSTRUCTOR_FUNCTION GLADE_TAG_ACTION_ACTIVATE_FUNCTION GLADE_TAG_CHILD_ACTION_ACTIVATE_FUNCTION GLADE_TAG_READ_WIDGET_FUNCTION GLADE_TAG_WRITE_WIDGET_FUNCTION GLADE_TAG_READ_CHILD_FUNCTION GLADE_TAG_WRITE_CHILD_FUNCTION GLADE_TAG_CREATE_EPROP_FUNCTION GLADE_TAG_STRING_FROM_VALUE_FUNCTION GLADE_TAG_PROPERTIES GLADE_TAG_PACKING_PROPERTIES GLADE_TAG_PROPERTY GLADE_TAG_ACTIONS GLADE_TAG_PACKING_ACTIONS GLADE_TAG_ACTION GLADE_TAG_TYPE GLADE_TAG_SPEC GLADE_TAG_TOOLTIP GLADE_TAG_PARAMETERS GLADE_TAG_PARAMETER GLADE_TAG_SET_FUNCTION GLADE_TAG_GET_FUNCTION GLADE_TAG_VERIFY_FUNCTION GLADE_TAG_QUERY GLADE_TAG_COMMON GLADE_TAG_OPTIONAL GLADE_TAG_OPTIONAL_DEFAULT GLADE_TAG_VISIBLE GLADE_TAG_EXPANDED GLADE_TAG_GENERIC_NAME GLADE_TAG_NAME GLADE_TAG_PARENT GLADE_TAG_TITLE GLADE_TAG_ID GLADE_TAG_KEY GLADE_TAG_VALUE GLADE_TAG_TRANSLATABLE GLADE_TAG_HAS_CONTEXT GLADE_TAG_COMMENT GLADE_TAG_PACKING_DEFAULTS GLADE_TAG_PARENT_CLASS GLADE_TAG_CHILD_PROPERTY GLADE_TAG_DISPLAYABLE_VALUES GLADE_TAG_NICK GLADE_TAG_SPECIAL_CHILD_TYPE GLADE_TAG_SAVE GLADE_TAG_SAVE_ALWAYS GLADE_TAG_EDITABLE GLADE_TAG_IGNORE GLADE_TAG_VISIBLE_LINES GLADE_TAG_RESOURCE GLADE_TAG_THEMED_ICON GLADE_TAG_INIT_FUNCTION GLADE_TAG_ATK_PROPERTY GLADE_TAG_FIXED GLADE_TAG_TRANSFER_ON_PASTE GLADE_TAG_WEIGHT GLADE_TAG_STOCK GLADE_TAG_GET_TYPE_FUNCTION GLADE_TAG_TOPLEVEL GLADE_TAG_USE_PLACEHOLDERS GLADE_TAG_DEFAULT_WIDTH GLADE_TAG_DEFAULT_HEIGHT GLADE_TAG_EVENT_HANDLER_CONNECTED GLADE_TAG_FALSE GLADE_TAG_TRUE GLADE_TAG_YES GLADE_TAG_NO GLADE_TAG_ICON_PREFIX GLADE_TAG_ICON_NAME GLADE_TAG_IMPORTANT GLADE_ENUM_DATA_TAG
glade-widget-action GladeWidgetAction GWActionClass GladeWidgetAction glade_widget_action_class_free glade_widget_action_class_clone glade_widget_action_remove glade_widget_action_set_sensitive GLADE_WIDGET_ACTION GLADE_IS_WIDGET_ACTION GLADE_TYPE_WIDGET_ACTION glade_widget_action_get_type GLADE_WIDGET_ACTION_CLASS GLADE_IS_WIDGET_ACTION_CLASS GLADE_WIDGET_ACTION_GET_CLASS
glade3-3.8.0/doc/version.xml.in0000644000175000017500000000002011405475211013153 00000000000000@PACKAGE_STRING@glade3-3.8.0/doc/gladeui-overrides.txt0000644000175000017500000000000011513544702014512 00000000000000glade3-3.8.0/doc/gladeui-docs.sgml0000644000175000017500000000645711405475211013607 00000000000000 ]> Glade User Interface Designer Reference Manual This document attempts to describe how to use the Glade UI Designer core library to integrate Glade into your application and how to integrate your custom GTK+ derived widgets into the Glade UI Designer. You can always get the latest version of this document here and you should have received a copy with the glade-3 tarball. for &version; Tristan Van Berkom Adding your custom widgets &CatalogIntro; &WidgetClasses; &Properties; &PythonSupport; Glade Core &GladeApp; &GladeProject; &GladeWidget; &GladeFixed; &GladeProperty; &GladeWidgetAdaptor; &GladePropertyClass; &GladeWidgetAction; &GladeCommand; &GladeClipboard; &GladeBaseEditor; &GladePlaceholder; &GladeXmlUtils; Dockable Glade UI Widgets &GladeEditor; &GladeEditorProperty; &GladePalette; &GladeClipboardView; &GladeInspector; &GladeSignalEditor; &GladeDesignView; Miscellaneous utilities &GladeParameter; &GladeUtils; Index glade3-3.8.0/doc/widgetclasses.sgml0000644000175000017500000003707611405475211014111 00000000000000 Widget Adaptor Definitions Glade UI Widget Classes Adding support for custom widgets Forward Widget support in Glade is provided by the #GladeWidgetAdaptor object, each `glade-widget-class' definition in the catalog will result in the creation of an adaptor, which inherits the funcionality of the adaptor created for its parent, or the closest adaptor available in the ancestry. Adaptor methods can be overridden by functions in the plugin by specifying them in the catalog. There is also a wealth of options you can use in the `glade-widget-class' without writing code. A typical basic example of a widget class definition is as follows: ]]> Here is the complete example of the form of the `glade-widget-class' definition: foo_frobnicator_plugin_post_create ... widget class support functions go here ... property definitions go here ... signal definitions go here ... child packing property definitions go here ... context menu action definitions go here ... context menu action definitions for child objects go here ... packing default definitions go here
]]> Widget Class Properties The following are all properies of the `glade-widget-class' tag name The class name of the widget; unless the 'get-type-function' property is present, this will essentially be used to instantiate the actual class by deriving 'gtk_label_get_type' from 'GtkLabel' and searching for 'gtk_label_get_type' in the support library. since A 'major.minor' formed version describing the version of the owning catalog in which this object class was introduced; example: since="1.0". deprecated A boolean property depicting that this widget is currently deprecated. builder-unsupported A boolean property depicting that this widget is not supported by #GtkBuilder. get-type-function Used to explicitly specify the name of the function used to get the type of the widget. It is optional, but if it is not present, the 'name' property will be used to guess the name of the function, a process that could lead to unexpected results. generic-name Used to generate a default name for instances of the widget in the UI editor. It is also used in conjunction with the 'icon-prefix' to form an icon name for the widget. icon-name Used to explicitly set an icon name for this widget. These icon names are looked up in the current icon theme to retrieve an icon for the widget. title Used to display the name of the class in the palette and widget tree and will be translated before use in the interface. parent Use this to specify the name of the parent your widget derives from, you can use this option instead of loading a real widget type (this allows you to fake derive and still add properties and run your catalog independantly of any plugins or libraries). toplevel Used to know whether this widget class is toplevel or not in Glade context. This property will be inherited from the adaptors parent. fixed Used to mark a #GladeWidgetClass for free form placement capacities to be handled with a #GladeFixed. This property will be inherited from the adaptors parent. use-placeholders Used to inform the core about adaptors that implement #GtkContainer editing, and whether or not they use #GladePlaceholder. This property will be inherited from the adaptors parent. default-width The default width to load a #GtkWindow derived widget in the #GladeDesignView. This property will be inherited from the adaptors parent. default-height The default height to load a #GtkWindow derived widget in the #GladeDesignView. This property will be inherited from the adaptors parent. Adapter Methods The following are all child tags of the `glade-widget-class' tag constructor-function Used to override the actual #GObject constructor of the said #GladeWidgetAdaptor post-create-function A #GladePostCreateFunc support function that gets called whenever a widget of the said class is instantiated. deep-post-create-function Same as `post-create-function' except in that you must always chain up to the super class definition as a rule. get-property-function A #GladeGetPropertyFunc to get values of properties on an instance in the runtime. set-property-function A #GladeSetPropertyFunc to set values of properties on an instance in the runtime. verify-function A #GladeVerifyPropertyFunc to set values of properties on an instance in the runtime. add-child-function A #GladeAddChildFunc to add children to instances in the runtime. remove-child-function A #GladeRemoveChildFunc to remove children from instances in the runtime. replace-child-function A #GladeReplaceChildFunc to replace children inside instances in the runtime. get-children-function A #GladeGetChildrenFunc to get a list of children inside instances in the runtime. child-get-property-function A #GladeChildGetPropertyFunc to get packing properties from instances in the runtime. child-set-property-function A #GladeChildSetPropertyFunc to set packing properties on instances in the runtime. child-verify-function A #GladeChildVerifyPropertyFunc to verify packing properties on instances in the runtime. get-internal-child-function A #GladeGetInternalFunc to retrieve an internal child of a composite object in the runtime. action-activate-function A #GladeActionActivateFunc to run a routine for a plugin defined #GladeWidgetAction. child-action-activate-function A #GladeChildActionActivateFunc to run a routine for a plugin defined packing #GladeWidgetAction. read-widget-function A #GladeReadWidgetFunc to load a widget from the xml. write-widget-function A #GladeWriteWidgetFunc to write a widget from the xml. read-child-function A #GladeReadWidgetFunc to read a child to the xml. write-child-function A #GladeWriteWidgetFunc to write a child to the xml. create-editor-property-function A #GladeCreateEPropFunc to create widgets to be used in Glade's property editor. string-from-value-function A #GladeStringFromValueFunc to create a string from a #GValue, these strings must be unique and comparable for undo/redo to work properly. Action Definitions Actions are added under the `actions' and `packing-actions' tags, actions can also be nested so as to allow grouping in context menus, example: ...]]> Here are the meanings of the `action' tag's properties: id The string identifier for this action, the action_path argument to your #GladeActionActivateFunc will be a combination if this id and any parents, for the above example: "manage_frobs/add_frob". name A string to be displayed in the UI for this action. stock An optional Gtk stock icon to represent this action. important A boolean option to add emphasis to this action; currently actions marked as `important' are added to the toolbar. Packing Defaults Default values can be specified for packing properties on your widget when added to a said type of parent, as the example shows above; use the `parent-class' to specify what parent (or derivative of that parent) you are targetting and fill in any `child-property' tags you need for that parent using `id' property to specify the property name and the `default' property for the value. Signals The signal elements are currently only needed for versioning support, use the `signal' child tag as described above and set signal `id' to be supported since version `since'. Signals are initialized to be supported since the introducing #GladeWidgetAdaptor was supported. Icons The Glade palette and other components use icons to represent the various widget classes. It is a good idea to provide icons for your widget classes, as this enhances the user interface. Glade uses the GTK+ GtkIconTheme facility to provide icons for widget classes. Any icon available in the current icon theme can be used as an icon for a widget class. By default, an icon name of the format "widget-CATALOG_NAME-GENERIC_NAME" is assigned to every widget class. CATALOG_NAME is the value of catalog name attribute, and GENERIC_NAME is the value of an widget class's generic name attribute. To explicity set an icon name for a widget class, the "icon-name" attribute of the "glade-widget-class" element can be specified. This will override the default icon name assigned to the widget class. Icon files can be installed under any system icon theme folder. glade3-3.8.0/src/0000755000175000017500000000000011546336010010450 500000000000000glade3-3.8.0/src/glade-window.c0000644000175000017500000027742411546333122013136 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * Copyright (C) 2001 Ximian, Inc. * Copyright (C) 2007 Vincent Geddes. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the * License, or (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * * Authors: * Chema Celorio * Paolo Borelli * Vincent Geddes */ #include #include "glade-window.h" #include "glade-close-button.h" #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #ifdef MAC_INTEGRATION # include #endif #define ACTION_GROUP_STATIC "GladeStatic" #define ACTION_GROUP_PROJECT "GladeProject" #define ACTION_GROUP_PROJECTS_LIST_MENU "GladeProjectsList" #define READONLY_INDICATOR (_("[Read Only]")) #define URL_DEVELOPER_MANUAL "http://library.gnome.org/devel/gladeui/" #define CONFIG_GROUP_WINDOWS "Glade Windows" #define GLADE_WINDOW_DEFAULT_WIDTH 720 #define GLADE_WINDOW_DEFAULT_HEIGHT 540 #define CONFIG_KEY_X "x" #define CONFIG_KEY_Y "y" #define CONFIG_KEY_WIDTH "width" #define CONFIG_KEY_HEIGHT "height" #define CONFIG_KEY_DETACHED "detached" #define CONFIG_KEY_MAXIMIZED "maximized" #define CONFIG_KEY_SHOW_TOOLBAR "show-toolbar" #define CONFIG_KEY_SHOW_TABS "show-tabs" #define CONFIG_KEY_SHOW_STATUS "show-statusbar" #define GLADE_WINDOW_GET_PRIVATE(object) (G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((object), \ GLADE_TYPE_WINDOW, \ GladeWindowPrivate)) enum { DOCK_PALETTE, DOCK_INSPECTOR, DOCK_EDITOR, N_DOCKS }; typedef struct { GtkWidget *widget; /* the widget with scrollbars */ GtkWidget *paned; /* GtkPaned in the main window containing which part */ gboolean first_child; /* whether this widget is packed with gtk_paned_pack1() */ gboolean detached; /* whether this widget should be floating */ gboolean maximized; /* whether this widget should be maximized */ char *title; /* window title, untranslated */ char *id; /* id to use in config file */ GdkRectangle window_pos; /* x and y == G_MININT means unset */ } ToolDock; struct _GladeWindowPrivate { GladeApp *app; GtkWidget *main_vbox; GtkWidget *notebook; GladeDesignView *active_view; gint num_tabs; GtkWidget *inspectors_notebook; GtkWidget *statusbar; /* A pointer to the status bar. */ guint statusbar_menu_context_id; /* The context id of the menu bar */ guint statusbar_actions_context_id; /* The context id of actions messages */ GtkUIManager *ui; /* The UIManager */ guint projects_list_menu_ui_id; /* Merge id for projects list menu */ GtkActionGroup *static_actions; /* All the static actions */ GtkActionGroup *project_actions; /* All the project actions */ GtkActionGroup *projects_list_menu_actions; /* Projects list menu actions */ GtkRecentManager *recent_manager; GtkWidget *recent_menu; gchar *default_path; /* the default path for open/save operations */ GtkToggleToolButton *selector_button; /* the widget selector button (replaces the one in the palette) */ GtkToggleToolButton *drag_resize_button; /* sets the pointer to drag/resize mode */ gboolean setting_pointer_mode; /* avoid feedback signal loops */ GtkToolItem *undo; /* customized buttons for undo/redo with history */ GtkToolItem *redo; GtkWidget *toolbar; /* Actions are added to the toolbar */ gint actions_start; /* start of action items */ GtkWidget *center_pane; /* paned windows that tools get docked into/out of */ GtkWidget *left_pane; GtkWidget *right_pane; GdkRectangle position; ToolDock docks[N_DOCKS]; }; static void refresh_undo_redo (GladeWindow *window); static void recent_chooser_item_activated_cb (GtkRecentChooser *chooser, GladeWindow *window); static void check_reload_project (GladeWindow *window, GladeProject *project); static void glade_window_config_save (GladeWindow *window); G_DEFINE_TYPE (GladeWindow, glade_window, GTK_TYPE_WINDOW) /* the following functions are taken from gedit-utils.c */ static gchar * str_middle_truncate (const gchar *string, guint truncate_length) { GString *truncated; guint length; guint n_chars; guint num_left_chars; guint right_offset; guint delimiter_length; const gchar *delimiter = "\342\200\246"; g_return_val_if_fail (string != NULL, NULL); length = strlen (string); g_return_val_if_fail (g_utf8_validate (string, length, NULL), NULL); /* It doesnt make sense to truncate strings to less than * the size of the delimiter plus 2 characters (one on each * side) */ delimiter_length = g_utf8_strlen (delimiter, -1); if (truncate_length < (delimiter_length + 2)) { return g_strdup (string); } n_chars = g_utf8_strlen (string, length); /* Make sure the string is not already small enough. */ if (n_chars <= truncate_length) { return g_strdup (string); } /* Find the 'middle' where the truncation will occur. */ num_left_chars = (truncate_length - delimiter_length) / 2; right_offset = n_chars - truncate_length + num_left_chars + delimiter_length; truncated = g_string_new_len (string, g_utf8_offset_to_pointer (string, num_left_chars) - string); g_string_append (truncated, delimiter); g_string_append (truncated, g_utf8_offset_to_pointer (string, right_offset)); return g_string_free (truncated, FALSE); } /* * Doubles underscore to avoid spurious menu accels - taken from gedit-utils.c */ static gchar * escape_underscores (const gchar* text, gssize length) { GString *str; const gchar *p; const gchar *end; g_return_val_if_fail (text != NULL, NULL); if (length < 0) length = strlen (text); str = g_string_sized_new (length); p = text; end = text + length; while (p != end) { const gchar *next; next = g_utf8_next_char (p); switch (*p) { case '_': g_string_append (str, "__"); break; default: g_string_append_len (str, p, next - p); break; } p = next; } return g_string_free (str, FALSE); } typedef enum { FORMAT_NAME_MARK_UNSAVED = 1 << 0, FORMAT_NAME_ESCAPE_UNDERSCORES = 1 << 1, FORMAT_NAME_MIDDLE_TRUNCATE = 1 << 2 } FormatNameFlags; #define MAX_TITLE_LENGTH 100 static gchar * get_formatted_project_name_for_display (GladeProject *project, FormatNameFlags format_flags) { gchar *name, *pass1, *pass2, *pass3; g_return_val_if_fail (project != NULL, NULL); name = glade_project_get_name (project); if ((format_flags & FORMAT_NAME_MARK_UNSAVED) && glade_project_get_modified (project)) pass1 = g_strdup_printf ("*%s", name); else pass1 = g_strdup (name); if (format_flags & FORMAT_NAME_ESCAPE_UNDERSCORES) pass2 = escape_underscores (pass1, -1); else pass2 = g_strdup (pass1); if (format_flags & FORMAT_NAME_MIDDLE_TRUNCATE) pass3 = str_middle_truncate (pass2, MAX_TITLE_LENGTH); else pass3 = g_strdup (pass2); g_free (name); g_free (pass1); g_free (pass2); return pass3; } static void refresh_title (GladeWindow *window) { GladeProject *project; gchar *title, *name = NULL; if (window->priv->active_view) { project = glade_design_view_get_project (window->priv->active_view); name = get_formatted_project_name_for_display (project, FORMAT_NAME_MARK_UNSAVED | FORMAT_NAME_MIDDLE_TRUNCATE); if (glade_project_get_readonly (project) != FALSE) title = g_strdup_printf ("%s %s", name, READONLY_INDICATOR); else title = g_strdup_printf ("%s", name); g_free (name); } else { title = g_strdup (_("User Interface Designer")); } gtk_window_set_title (GTK_WINDOW (window), title); g_free (title); } static const gchar* get_default_path (GladeWindow *window) { return window->priv->default_path; } static void update_default_path (GladeWindow *window, const gchar *filename) { gchar *path; g_return_if_fail (filename != NULL); path = g_path_get_dirname (filename); g_free (window->priv->default_path); window->priv->default_path = g_strdup (path); g_free (path); } static GtkWidget * create_recent_chooser_menu (GladeWindow *window, GtkRecentManager *manager) { GtkWidget *recent_menu; GtkRecentFilter *filter; recent_menu = gtk_recent_chooser_menu_new_for_manager (manager); gtk_recent_chooser_set_local_only (GTK_RECENT_CHOOSER (recent_menu), TRUE); gtk_recent_chooser_set_show_icons (GTK_RECENT_CHOOSER (recent_menu), FALSE); gtk_recent_chooser_set_sort_type (GTK_RECENT_CHOOSER (recent_menu), GTK_RECENT_SORT_MRU); gtk_recent_chooser_menu_set_show_numbers (GTK_RECENT_CHOOSER_MENU (recent_menu), TRUE); filter = gtk_recent_filter_new (); gtk_recent_filter_add_application (filter, g_get_application_name()); gtk_recent_chooser_set_filter (GTK_RECENT_CHOOSER (recent_menu), filter); return recent_menu; } static void activate_action (GtkToolButton *toolbutton, GladeWidgetAction *action) { GladeWidget *widget; if ((widget = g_object_get_data (G_OBJECT (toolbutton), "glade-widget"))) glade_widget_adaptor_action_activate (widget->adaptor, widget->object, action->klass->path); } static void action_notify_sensitive (GObject *gobject, GParamSpec *arg1, GtkWidget *item) { GladeWidgetAction *action = GLADE_WIDGET_ACTION (gobject); gtk_widget_set_sensitive (item, action->sensitive); } static void action_disconnect (gpointer data, GClosure *closure) { g_signal_handlers_disconnect_matched (data, G_SIGNAL_MATCH_FUNC, 0, 0, NULL, action_notify_sensitive, NULL); } static void clean_actions (GladeWindow *window) { GtkContainer *container = GTK_CONTAINER (window->priv->toolbar); GtkToolbar *bar = GTK_TOOLBAR (window->priv->toolbar); GtkToolItem *item; if (window->priv->actions_start) { while ((item = gtk_toolbar_get_nth_item (bar, window->priv->actions_start))) gtk_container_remove (container, GTK_WIDGET (item)); } } static void add_actions (GladeWindow *window, GladeWidget *widget, GList *actions) { GtkToolbar *bar = GTK_TOOLBAR (window->priv->toolbar); GtkToolItem *item = gtk_separator_tool_item_new (); gint n = 0; GList *l; gtk_toolbar_insert (bar, item, -1); gtk_widget_show (GTK_WIDGET (item)); if (window->priv->actions_start == 0) window->priv->actions_start = gtk_toolbar_get_item_index (bar, item); for (l = actions; l; l = g_list_next (l)) { GladeWidgetAction *a = l->data; if (!a->klass->important) continue; if (a->actions) { g_warning ("Trying to add a group action to the toolbar is unsupported"); continue; } item = gtk_tool_button_new_from_stock ((a->klass->stock) ? a->klass->stock : "gtk-execute"); if (a->klass->label) gtk_tool_button_set_label (GTK_TOOL_BUTTON (item), a->klass->label); g_object_set_data (G_OBJECT (item), "glade-widget", widget); /* We use destroy_data to keep track of notify::sensitive callbacks * on the action object and disconnect them when the toolbar item * gets destroyed. */ g_signal_connect_data (item, "clicked", G_CALLBACK (activate_action), a, action_disconnect, 0); gtk_widget_set_sensitive (GTK_WIDGET (item), a->sensitive); g_signal_connect (a, "notify::sensitive", G_CALLBACK (activate_action), GTK_WIDGET (item)); gtk_toolbar_insert (bar, item, -1); gtk_tool_item_set_homogeneous (item, FALSE); gtk_widget_show (GTK_WIDGET (item)); n++; } if (n == 0) clean_actions (window); } static void project_selection_changed_cb (GladeProject *project, GladeWindow *window) { GladeWidget *glade_widget = NULL; GList *list; gint num; /* This is sometimes called with a NULL project (to make the label * insensitive with no projects loaded) */ g_return_if_fail (GLADE_IS_WINDOW (window)); /* Only update the toolbar & workspace if the selection has changed on * the currently active project. */ if (project && (project == glade_app_get_project ())) { list = glade_project_selection_get (project); num = g_list_length (list); if (num == 1 && !GLADE_IS_PLACEHOLDER (list->data)) { glade_widget = glade_widget_get_from_gobject (G_OBJECT (list->data)); glade_widget_show (glade_widget); clean_actions (window); if (glade_widget->actions) add_actions (window, glade_widget, glade_widget->actions); } } } static GladeDesignView * get_active_view (GladeWindow *window) { g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WINDOW (window), NULL); return window->priv->active_view; } static gchar * format_project_list_item_tooltip (GladeProject *project) { gchar *tooltip, *path, *name; if (glade_project_get_path (project)) { path = glade_utils_replace_home_dir_with_tilde (glade_project_get_path (project)); if (glade_project_get_readonly (project)) { /* translators: referring to the action of activating a file named '%s'. * we also indicate to users that the file may be read-only with * the second '%s' */ tooltip = g_strdup_printf (_("Activate '%s' %s"), path, READONLY_INDICATOR); } else { /* translators: referring to the action of activating a file named '%s' */ tooltip = g_strdup_printf (_("Activate '%s'"), path); } g_free (path); } else { name = glade_project_get_name (project); /* FIXME add hint for translators */ tooltip = g_strdup_printf (_("Activate '%s'"), name); g_free (name); } return tooltip; } static void refresh_notebook_tab_for_project (GladeWindow *window, GladeProject *project) { GtkWidget *tab_label, *label, *view, *eventbox; GList *children, *l; gchar *str; children = gtk_container_get_children (GTK_CONTAINER (window->priv->notebook)); for (l = children; l; l = l->next) { view = l->data; if (project == glade_design_view_get_project (GLADE_DESIGN_VIEW (view))) { GladeProjectFormat fmt = glade_project_get_format (project); gchar *path, *deps; tab_label = gtk_notebook_get_tab_label (GTK_NOTEBOOK (window->priv->notebook), view); label = g_object_get_data (G_OBJECT (tab_label), "tab-label"); eventbox = g_object_get_data (G_OBJECT (tab_label), "tab-event-box"); str = get_formatted_project_name_for_display (project, FORMAT_NAME_MARK_UNSAVED | FORMAT_NAME_MIDDLE_TRUNCATE); gtk_label_set_text (GTK_LABEL (label), str); g_free (str); if (glade_project_get_path (project)) path = glade_utils_replace_home_dir_with_tilde (glade_project_get_path (project)); else path = glade_project_get_name (project); deps = glade_project_display_dependencies (project); str = g_markup_printf_escaped (" %s %s \n" " %s \n" " %s %s \n" " %s %s ", _("Name:"), path, glade_project_get_readonly (project) ? READONLY_INDICATOR : "", _("Format:"), fmt == GLADE_PROJECT_FORMAT_GTKBUILDER ? "GtkBuilder" : "Libglade", _("Requires:"), deps); gtk_widget_set_tooltip_markup (eventbox, str); g_free (path); g_free (deps); g_free (str); break; } } g_list_free (children); } static void refresh_notebook_tabs (GladeWindow *window) { GList *list; for (list = glade_app_get_projects (); list; list = list->next) refresh_notebook_tab_for_project (window, GLADE_PROJECT (list->data)); } static void project_targets_changed_cb (GladeProject *project, GladeWindow *window) { refresh_notebook_tab_for_project (window, project); } static void refresh_projects_list_item (GladeWindow *window, GladeProject *project) { GtkAction *action; gchar *project_name; gchar *tooltip; /* Get associated action */ action = GTK_ACTION (g_object_get_data (G_OBJECT (project), "project-list-action")); /* Set action label */ project_name = get_formatted_project_name_for_display (project, FORMAT_NAME_MARK_UNSAVED | FORMAT_NAME_ESCAPE_UNDERSCORES | FORMAT_NAME_MIDDLE_TRUNCATE); g_object_set (action, "label", project_name, NULL); /* Set action tooltip */ tooltip = format_project_list_item_tooltip (project); g_object_set (action, "tooltip", tooltip, NULL); g_free (tooltip); g_free (project_name); } static void refresh_next_prev_project_sensitivity (GladeWindow *window) { GladeDesignView *view; GtkAction *action; gint view_number; view = get_active_view (window); if (view != NULL) { view_number = gtk_notebook_page_num (GTK_NOTEBOOK (window->priv->notebook), GTK_WIDGET (view)); g_return_if_fail (view_number >= 0); action = gtk_action_group_get_action (window->priv->project_actions, "PreviousProject"); gtk_action_set_sensitive (action, view_number != 0); action = gtk_action_group_get_action (window->priv->project_actions, "NextProject"); gtk_action_set_sensitive (action, view_number < gtk_notebook_get_n_pages (GTK_NOTEBOOK (window->priv->notebook)) - 1); } else { action = gtk_action_group_get_action (window->priv->project_actions, "PreviousProject"); gtk_action_set_sensitive (action, FALSE); action = gtk_action_group_get_action (window->priv->project_actions, "NextProject"); gtk_action_set_sensitive (action, FALSE); } } static void new_cb (GtkAction *action, GladeWindow *window) { glade_window_new_project (window); } static void project_notify_handler_cb (GladeProject *project, GParamSpec *spec, GladeWindow *window) { GtkAction *action; if (strcmp (spec->name, "path") == 0 || strcmp (spec->name, "format") == 0) refresh_notebook_tab_for_project (window, project); else if (strcmp (spec->name, "modified") == 0) { refresh_title (window); refresh_projects_list_item (window, project); } else if (strcmp (spec->name, "read-only") == 0) { refresh_notebook_tab_for_project (window, project); action = gtk_action_group_get_action (window->priv->project_actions, "Save"); gtk_action_set_sensitive (action, !glade_project_get_readonly (project)); } else if (strcmp (spec->name, "has-selection") == 0 && (project == glade_app_get_project ())) { action = gtk_action_group_get_action (window->priv->project_actions, "Cut"); gtk_action_set_sensitive (action, glade_project_get_has_selection (project)); action = gtk_action_group_get_action (window->priv->project_actions, "Copy"); gtk_action_set_sensitive (action, glade_project_get_has_selection (project)); action = gtk_action_group_get_action (window->priv->project_actions, "Delete"); gtk_action_set_sensitive (action, glade_project_get_has_selection (project)); } } static void clipboard_notify_handler_cb (GladeClipboard *clipboard, GParamSpec *spec, GladeWindow *window) { GtkAction *action; if (strcmp (spec->name, "has-selection") == 0) { action = gtk_action_group_get_action (window->priv->project_actions, "Paste"); gtk_action_set_sensitive (action, glade_clipboard_get_has_selection (clipboard)); } } static void on_selector_button_toggled (GtkToggleToolButton *button, GladeWindow *window) { if (window->priv->setting_pointer_mode) return; if (gtk_toggle_tool_button_get_active (window->priv->selector_button)) { glade_palette_deselect_current_item (glade_app_get_palette(), FALSE); glade_app_set_pointer_mode (GLADE_POINTER_SELECT); } else gtk_toggle_tool_button_set_active (window->priv->selector_button, TRUE); } static void on_drag_resize_button_toggled (GtkToggleToolButton *button, GladeWindow *window) { if (window->priv->setting_pointer_mode) return; if (gtk_toggle_tool_button_get_active (window->priv->drag_resize_button)) glade_app_set_pointer_mode (GLADE_POINTER_DRAG_RESIZE); else gtk_toggle_tool_button_set_active (window->priv->drag_resize_button, TRUE); } static void on_pointer_mode_changed (GladeApp *app, GParamSpec *pspec, GladeWindow *window) { window->priv->setting_pointer_mode = TRUE; if (glade_app_get_pointer_mode () == GLADE_POINTER_SELECT) gtk_toggle_tool_button_set_active (window->priv->selector_button, TRUE); else gtk_toggle_tool_button_set_active (window->priv->selector_button, FALSE); if (glade_app_get_pointer_mode () == GLADE_POINTER_DRAG_RESIZE) gtk_toggle_tool_button_set_active (window->priv->drag_resize_button, TRUE); else gtk_toggle_tool_button_set_active (window->priv->drag_resize_button, FALSE); window->priv->setting_pointer_mode = FALSE; } static void set_sensitivity_according_to_project (GladeWindow *window, GladeProject *project) { GtkAction *action; action = gtk_action_group_get_action (window->priv->project_actions, "Save"); gtk_action_set_sensitive (action, !glade_project_get_readonly (project)); action = gtk_action_group_get_action (window->priv->project_actions, "Cut"); gtk_action_set_sensitive (action, glade_project_get_has_selection (project)); action = gtk_action_group_get_action (window->priv->project_actions, "Copy"); gtk_action_set_sensitive (action, glade_project_get_has_selection (project)); action = gtk_action_group_get_action (window->priv->project_actions, "Paste"); gtk_action_set_sensitive (action, glade_clipboard_get_has_selection (glade_app_get_clipboard ())); action = gtk_action_group_get_action (window->priv->project_actions, "Delete"); gtk_action_set_sensitive (action, glade_project_get_has_selection (project)); refresh_next_prev_project_sensitivity (window); } static void recent_add (GladeWindow *window, const gchar *path) { GtkRecentData *recent_data; gchar *uri; GError *error = NULL; uri = g_filename_to_uri (path, NULL, &error); if (error) { g_warning ("Could not convert uri \"%s\" to a local path: %s", uri, error->message); g_error_free (error); return; } recent_data = g_slice_new (GtkRecentData); recent_data->display_name = NULL; recent_data->description = NULL; recent_data->mime_type = "application/x-glade"; recent_data->app_name = (gchar *) g_get_application_name (); recent_data->app_exec = g_strjoin (" ", g_get_prgname (), "%u", NULL); recent_data->groups = NULL; recent_data->is_private = FALSE; gtk_recent_manager_add_full (window->priv->recent_manager, uri, recent_data); g_free (uri); g_free (recent_data->app_exec); g_slice_free (GtkRecentData, recent_data); } static void recent_remove (GladeWindow *window, const gchar *path) { gchar *uri; GError *error = NULL; uri = g_filename_to_uri (path, NULL, &error); if (error) { g_warning ("Could not convert uri \"%s\" to a local path: %s", uri, error->message); g_error_free (error); return; } gtk_recent_manager_remove_item (window->priv->recent_manager, uri, NULL); g_free (uri); } /* switch to a project and check if we need to reload it. * */ static void switch_to_project (GladeWindow *window, GladeProject *project) { GladeWindowPrivate *priv = window->priv; guint i, n = gtk_notebook_get_n_pages (GTK_NOTEBOOK (priv->notebook)); /* increase project popularity */ recent_add (window, glade_project_get_path (project)); update_default_path (window, glade_project_get_path (project)); for (i = 0; i < n; i++) { GladeProject *project_i; GtkWidget *view; view = gtk_notebook_get_nth_page (GTK_NOTEBOOK (priv->notebook), i); project_i = glade_design_view_get_project (GLADE_DESIGN_VIEW (view)); if (project == project_i) { gtk_notebook_set_current_page (GTK_NOTEBOOK (priv->notebook), i); break; } } check_reload_project (window, project); } static void projects_list_menu_activate_cb (GtkAction *action, GladeWindow *window) { gint n; if (gtk_toggle_action_get_active (GTK_TOGGLE_ACTION (action)) == FALSE) return; n = gtk_radio_action_get_current_value (GTK_RADIO_ACTION (action)); gtk_notebook_set_current_page (GTK_NOTEBOOK (window->priv->notebook), n); } static void refresh_projects_list_menu (GladeWindow *window) { GladeWindowPrivate *p = window->priv; GList *actions, *l; GSList *group = NULL; gint n, i; guint id; if (p->projects_list_menu_ui_id != 0) gtk_ui_manager_remove_ui (p->ui, p->projects_list_menu_ui_id); /* Remove all current actions */ actions = gtk_action_group_list_actions (p->projects_list_menu_actions); for (l = actions; l != NULL; l = l->next) { g_signal_handlers_disconnect_by_func (GTK_ACTION (l->data), G_CALLBACK (projects_list_menu_activate_cb), window); gtk_action_group_remove_action (p->projects_list_menu_actions, GTK_ACTION (l->data)); } g_list_free (actions); n = gtk_notebook_get_n_pages (GTK_NOTEBOOK (p->notebook)); id = (n > 0) ? gtk_ui_manager_new_merge_id (p->ui) : 0; /* Add an action for each project */ for (i = 0; i < n; i++) { GtkWidget *view; GladeProject *project; GtkRadioAction *action; gchar action_name[32]; gchar *project_name; gchar *tooltip; gchar accel[7]; view = gtk_notebook_get_nth_page (GTK_NOTEBOOK (p->notebook), i); project = glade_design_view_get_project (GLADE_DESIGN_VIEW (view)); /* NOTE: the action is associated to the position of the tab in * the notebook not to the tab itself! This is needed to work * around the gtk+ bug #170727: gtk leaves around the accels * of the action. Since the accel depends on the tab position * the problem is worked around, action with the same name always * get the same accel. */ g_snprintf (action_name, sizeof (action_name), "Tab_%d", i); project_name = get_formatted_project_name_for_display (project, FORMAT_NAME_MARK_UNSAVED | FORMAT_NAME_MIDDLE_TRUNCATE | FORMAT_NAME_ESCAPE_UNDERSCORES); tooltip = format_project_list_item_tooltip (project); /* alt + 1, 2, 3... 0 to switch to the first ten tabs */ if (i < 10) g_snprintf (accel, sizeof (accel), "%d", (i + 1) % 10); else accel[0] = '\0'; action = gtk_radio_action_new (action_name, project_name, tooltip, NULL, i); /* Link action and project */ g_object_set_data (G_OBJECT (project), "project-list-action", action); g_object_set_data (G_OBJECT (action), "project", project); /* note that group changes each time we add an action, so it must be updated */ gtk_radio_action_set_group (action, group); group = gtk_radio_action_get_group (action); gtk_action_group_add_action_with_accel (p->projects_list_menu_actions, GTK_ACTION (action), accel); g_signal_connect (action, "activate", G_CALLBACK (projects_list_menu_activate_cb), window); gtk_ui_manager_add_ui (p->ui, id, "/MenuBar/ProjectMenu/ProjectsListPlaceholder", action_name, action_name, GTK_UI_MANAGER_MENUITEM, FALSE); if (GLADE_DESIGN_VIEW (view) == p->active_view) gtk_toggle_action_set_active (GTK_TOGGLE_ACTION (action), TRUE); g_object_unref (action); g_free (project_name); g_free (tooltip); } p->projects_list_menu_ui_id = id; } static void open_cb (GtkAction *action, GladeWindow *window) { GtkWidget *filechooser; gchar *path = NULL, *default_path; filechooser = glade_util_file_dialog_new (_("Open\342\200\246"), NULL, GTK_WINDOW (window), GLADE_FILE_DIALOG_ACTION_OPEN); default_path = g_strdup (get_default_path (window)); if (default_path != NULL) { gtk_file_chooser_set_current_folder (GTK_FILE_CHOOSER (filechooser), default_path); g_free (default_path); } if (gtk_dialog_run (GTK_DIALOG(filechooser)) == GTK_RESPONSE_OK) path = gtk_file_chooser_get_filename (GTK_FILE_CHOOSER (filechooser)); gtk_widget_destroy (filechooser); if (!path) return; glade_window_open_project (window, path); g_free (path); } static gboolean check_loading_project_for_save (GladeProject *project) { if (glade_project_is_loading (project)) { gchar *name = glade_project_get_name (project); glade_util_ui_message (glade_app_get_window(), GLADE_UI_INFO, NULL, _("Project %s is still loading."), name); g_free (name); return TRUE; } return FALSE; } static void save (GladeWindow *window, GladeProject *project, const gchar *path) { GError *error = NULL; gchar *display_name, *display_path = g_strdup (path); time_t mtime; GtkWidget *dialog; GtkWidget *button; gint response; if (check_loading_project_for_save (project)) return; /* check for external modification to the project file */ mtime = glade_util_get_file_mtime (glade_project_get_path (project), NULL); if (mtime > glade_project_get_file_mtime (project)) { dialog = gtk_message_dialog_new (GTK_WINDOW (window), GTK_DIALOG_MODAL, GTK_MESSAGE_WARNING, GTK_BUTTONS_NONE, _("The file %s has been modified since reading it"), glade_project_get_path (project)); gtk_message_dialog_format_secondary_text (GTK_MESSAGE_DIALOG (dialog), _("If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?")); gtk_window_set_title (GTK_WINDOW (dialog), ""); button = gtk_button_new_with_mnemonic (_("_Save Anyway")); gtk_button_set_image (GTK_BUTTON (button), gtk_image_new_from_stock (GTK_STOCK_SAVE, GTK_ICON_SIZE_BUTTON)); gtk_widget_show (button); gtk_dialog_add_action_widget (GTK_DIALOG (dialog), button, GTK_RESPONSE_ACCEPT); gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), _("_Don't Save"), GTK_RESPONSE_REJECT); gtk_dialog_set_default_response (GTK_DIALOG (dialog), GTK_RESPONSE_REJECT); response = gtk_dialog_run (GTK_DIALOG (dialog)); gtk_widget_destroy (dialog); if (response == GTK_RESPONSE_REJECT) { g_free (display_path); return; } } /* Interestingly; we cannot use `path' after glade_project_reset_path * because we are getting called with glade_project_get_path (project) as an argument. */ if (!glade_project_save (project, path, &error)) { /* Reset path so future saves will prompt the file chooser */ glade_project_reset_path (project); if (error) { glade_util_ui_message (GTK_WIDGET (window), GLADE_UI_ERROR, NULL, _("Failed to save %s: %s"), display_path, error->message); g_error_free (error); } g_free (display_path); return; } /* Get display_name here, it could have changed with "Save As..." */ display_name = glade_project_get_name (project); recent_add (window, glade_project_get_path (project)); update_default_path (window, glade_project_get_path (project)); /* refresh names */ refresh_title (window); refresh_projects_list_item (window, project); refresh_notebook_tab_for_project (window, project); glade_util_flash_message (window->priv->statusbar, window->priv->statusbar_actions_context_id, _("Project '%s' saved"), display_name); g_free (display_path); g_free (display_name); } static void save_as (GladeWindow *window) { GladeProject *project, *another_project; GtkWidget *filechooser; GtkWidget *dialog; gchar *path = NULL; gchar *real_path, *ch, *project_name; project = glade_design_view_get_project (window->priv->active_view); if (project == NULL) return; if (check_loading_project_for_save (project)) return; filechooser = glade_util_file_dialog_new (_("Save As\342\200\246"), project, GTK_WINDOW (window), GLADE_FILE_DIALOG_ACTION_SAVE); if (glade_project_get_path (project)) { gtk_file_chooser_set_filename (GTK_FILE_CHOOSER (filechooser), glade_project_get_path (project)); } else { gchar *default_path = g_strdup (get_default_path (window)); if (default_path != NULL) { gtk_file_chooser_set_current_folder (GTK_FILE_CHOOSER (filechooser), default_path); g_free (default_path); } project_name = glade_project_get_name (project); gtk_file_chooser_set_current_name (GTK_FILE_CHOOSER (filechooser), project_name); g_free (project_name); } if (gtk_dialog_run (GTK_DIALOG(filechooser)) == GTK_RESPONSE_OK) path = gtk_file_chooser_get_filename (GTK_FILE_CHOOSER (filechooser)); gtk_widget_destroy (filechooser); if (!path) return; ch = strrchr (path, '.'); if (!ch || strchr (ch, G_DIR_SEPARATOR)) real_path = g_strconcat (path, ".glade", NULL); else real_path = g_strdup (path); g_free (path); /* checks if selected path is actually writable */ if (glade_util_file_is_writeable (real_path) == FALSE) { dialog = gtk_message_dialog_new (GTK_WINDOW (window), GTK_DIALOG_MODAL, GTK_MESSAGE_ERROR, GTK_BUTTONS_OK, _("Could not save the file %s"), real_path); gtk_message_dialog_format_secondary_text (GTK_MESSAGE_DIALOG (dialog), _("You do not have the permissions " "necessary to save the file.")); gtk_window_set_title (GTK_WINDOW (dialog), ""); g_signal_connect_swapped (dialog, "response", G_CALLBACK (gtk_widget_destroy), dialog); gtk_widget_show (dialog); g_free (real_path); return; } /* checks if another open project is using selected path */ if ((another_project = glade_app_get_project_by_path (real_path)) != NULL) { if (project != another_project) { glade_util_ui_message (GTK_WIDGET (window), GLADE_UI_ERROR, NULL, _("Could not save file %s. Another project with that path is open."), real_path); g_free (real_path); return; } } save (window, project, real_path); g_free (real_path); } static void save_cb (GtkAction *action, GladeWindow *window) { GladeProject *project; project = glade_design_view_get_project (window->priv->active_view); if (project == NULL) { /* Just in case the menu-item or button is not insensitive */ glade_util_ui_message (GTK_WIDGET (window), GLADE_UI_WARN, NULL, _("No open projects to save")); return; } if (glade_project_get_path (project) != NULL) { save (window, project, glade_project_get_path (project)); return; } /* If instead we dont have a path yet, fire up a file selector */ save_as (window); } static void save_as_cb (GtkAction *action, GladeWindow *window) { save_as (window); } static gboolean confirm_close_project (GladeWindow *window, GladeProject *project) { GtkWidget *dialog; gboolean close = FALSE; gchar *msg, *project_name = NULL; gint ret; GError *error = NULL; project_name = glade_project_get_name (project); msg = g_strdup_printf (_("Save changes to project \"%s\" before closing?"), project_name); dialog = gtk_message_dialog_new (GTK_WINDOW (window), GTK_DIALOG_MODAL, GTK_MESSAGE_WARNING, GTK_BUTTONS_NONE, "%s", msg); gtk_message_dialog_format_secondary_text (GTK_MESSAGE_DIALOG (dialog), "%s", _("Your changes will be lost if you don't save them.")); gtk_window_set_position (GTK_WINDOW (dialog), GTK_WIN_POS_CENTER); gtk_dialog_add_buttons (GTK_DIALOG (dialog), _("Close _without Saving"), GTK_RESPONSE_NO, GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL, GTK_STOCK_SAVE, GTK_RESPONSE_YES, NULL); gtk_dialog_set_alternative_button_order (GTK_DIALOG (dialog), GTK_RESPONSE_YES, GTK_RESPONSE_CANCEL, GTK_RESPONSE_NO, -1); gtk_dialog_set_default_response (GTK_DIALOG (dialog), GTK_RESPONSE_YES); ret = gtk_dialog_run (GTK_DIALOG (dialog)); switch (ret) { case GTK_RESPONSE_YES: /* if YES we save the project: note we cannot use save_cb * since it saves the current project, while the modified * project we are saving may be not the current one. */ if (glade_project_get_path (project) != NULL) { if ((close = glade_project_save (project, glade_project_get_path (project), &error)) == FALSE) { glade_util_ui_message (GTK_WIDGET (window), GLADE_UI_ERROR, NULL, _("Failed to save %s to %s: %s"), project_name, glade_project_get_path (project), error->message); g_error_free (error); } } else { GtkWidget *filechooser; gchar *path = NULL; gchar *default_path; filechooser = glade_util_file_dialog_new (_("Save\342\200\246"), project, GTK_WINDOW (window), GLADE_FILE_DIALOG_ACTION_SAVE); default_path = g_strdup (get_default_path (window)); if (default_path != NULL) { gtk_file_chooser_set_current_folder (GTK_FILE_CHOOSER (filechooser), default_path); g_free (default_path); } gtk_file_chooser_set_current_name (GTK_FILE_CHOOSER (filechooser), project_name); if (gtk_dialog_run (GTK_DIALOG(filechooser)) == GTK_RESPONSE_OK) path = gtk_file_chooser_get_filename (GTK_FILE_CHOOSER (filechooser)); gtk_widget_destroy (filechooser); if (!path) break; save (window, project, path); g_free (path); close = FALSE; } break; case GTK_RESPONSE_NO: close = TRUE; break; case GTK_RESPONSE_CANCEL: case GTK_RESPONSE_DELETE_EVENT: close = FALSE; break; default: g_assert_not_reached (); close = FALSE; } g_free (msg); g_free (project_name); gtk_widget_destroy (dialog); return close; } static void do_close (GladeWindow *window, GladeProject *project) { GladeDesignView *view; gint n; view = glade_design_view_get_from_project (project); if (glade_project_is_loading (project)) { glade_project_cancel_load (project); return; } n = gtk_notebook_page_num (GTK_NOTEBOOK (window->priv->notebook), GTK_WIDGET (view)); g_object_ref (view); gtk_notebook_remove_page (GTK_NOTEBOOK (window->priv->notebook), n); g_object_unref (view); } static void close_cb (GtkAction *action, GladeWindow *window) { GladeDesignView *view; GladeProject *project; gboolean close; view = window->priv->active_view; project = glade_design_view_get_project (view); if (view == NULL) return; if (glade_project_get_modified (project)) { close = confirm_close_project (window, project); if (!close) return; } do_close (window, project); } static void quit_cb (GtkAction *action, GladeWindow *window) { GList *list, *projects; projects = g_list_copy (glade_app_get_projects ()); for (list = projects; list; list = list->next) { GladeProject *project = GLADE_PROJECT (list->data); if (glade_project_get_modified (project)) { gboolean quit = confirm_close_project (window, project); if (!quit) { g_list_free (projects); return; } } } for (list = projects; list; list = list->next) { GladeProject *project = GLADE_PROJECT (glade_app_get_projects ()->data); do_close (window, project); } glade_window_config_save (window); g_list_free (projects); gtk_main_quit (); } static void copy_cb (GtkAction *action, GladeWindow *window) { glade_app_command_copy (); } static void cut_cb (GtkAction *action, GladeWindow *window) { glade_app_command_cut (); } static void paste_cb (GtkAction *action, GladeWindow *window) { glade_app_command_paste (NULL); } static void delete_cb (GtkAction *action, GladeWindow *window) { if (!glade_app_get_project ()) { g_warning ("delete should not be sensitive: we don't have a project"); return; } glade_app_command_delete (); } static void preferences_cb (GtkAction *action, GladeWindow *window) { GladeProject *project; if (!window->priv->active_view) return; project = glade_design_view_get_project (window->priv->active_view); glade_project_preferences (project); } static void undo_cb (GtkAction *action, GladeWindow *window) { if (!glade_app_get_project ()) { g_warning ("undo should not be sensitive: we don't have a project"); return; } glade_app_command_undo (); } static void redo_cb (GtkAction *action, GladeWindow *window) { if (!glade_app_get_project ()) { g_warning ("redo should not be sensitive: we don't have a project"); return; } glade_app_command_redo (); } static void doc_search_cb (GladeEditor *editor, const gchar *book, const gchar *page, const gchar *search, GladeWindow *window) { glade_util_search_devhelp (book, page, search); } static void previous_project_cb (GtkAction *action, GladeWindow *window) { gtk_notebook_prev_page (GTK_NOTEBOOK (window->priv->notebook)); } static void next_project_cb (GtkAction *action, GladeWindow *window) { gtk_notebook_next_page (GTK_NOTEBOOK (window->priv->notebook)); } static void notebook_switch_page_cb (GtkNotebook *notebook, GtkWidget *page, guint page_num, GladeWindow *window) { GladeDesignView *view; GladeProject *project; GtkAction *action; gchar *action_name; view = GLADE_DESIGN_VIEW (gtk_notebook_get_nth_page (notebook, page_num)); /* CHECK: I don't know why but it seems notebook_switch_page is called two times every time the user change the active tab */ if (view == window->priv->active_view) return; window->priv->active_view = view; project = glade_design_view_get_project (view); /* FIXME: this does not feel good */ glade_app_set_project (project); refresh_title (window); set_sensitivity_according_to_project (window, project); /* switch to the project's inspector */ gtk_notebook_set_current_page (GTK_NOTEBOOK (window->priv->inspectors_notebook), page_num); /* activate the corresponding item in the project menu */ action_name = g_strdup_printf ("Tab_%d", page_num); action = gtk_action_group_get_action (window->priv->projects_list_menu_actions, action_name); /* sometimes the action doesn't exist yet, and the proper action * is set active during the documents list menu creation * CHECK: would it be nicer if active_view was a property and we monitored the notify signal? */ if (action != NULL) gtk_toggle_action_set_active (GTK_TOGGLE_ACTION (action), TRUE); g_free (action_name); } static void set_widget_sensitive_on_load (GladeProject *project, GtkWidget *widget) { gtk_widget_set_sensitive (widget, TRUE); } static void notebook_tab_added_cb (GtkNotebook *notebook, GladeDesignView *view, guint page_num, GladeWindow *window) { GladeProject *project; GtkWidget *inspector; ++window->priv->num_tabs; project = glade_design_view_get_project (view); g_signal_connect (G_OBJECT (project), "notify::modified", G_CALLBACK (project_notify_handler_cb), window); g_signal_connect (G_OBJECT (project), "notify::path", G_CALLBACK (project_notify_handler_cb), window); g_signal_connect (G_OBJECT (project), "notify::format", G_CALLBACK (project_notify_handler_cb), window); g_signal_connect (G_OBJECT (project), "notify::has-selection", G_CALLBACK (project_notify_handler_cb), window); g_signal_connect (G_OBJECT (project), "notify::read-only", G_CALLBACK (project_notify_handler_cb), window); g_signal_connect (G_OBJECT (project), "selection-changed", G_CALLBACK (project_selection_changed_cb), window); g_signal_connect (G_OBJECT (project), "targets-changed", G_CALLBACK (project_targets_changed_cb), window); /* create inspector */ inspector = glade_inspector_new (); gtk_widget_show (inspector); glade_inspector_set_project (GLADE_INSPECTOR (inspector), project); if (GPOINTER_TO_INT (g_object_get_data (G_OBJECT (view), "view-added-while-loading"))) { gtk_widget_set_sensitive (inspector, FALSE); g_signal_connect (project, "parse-finished", G_CALLBACK (set_widget_sensitive_on_load), inspector); } gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (window->priv->inspectors_notebook), inspector, NULL); set_sensitivity_according_to_project (window, project); refresh_projects_list_menu (window); refresh_title (window); project_selection_changed_cb (glade_app_get_project (), window); if (window->priv->num_tabs > 0) gtk_action_group_set_sensitive (window->priv->project_actions, TRUE); } static void notebook_tab_removed_cb (GtkNotebook *notebook, GladeDesignView *view, guint page_num, GladeWindow *window) { GladeProject *project; --window->priv->num_tabs; if (window->priv->num_tabs == 0) window->priv->active_view = NULL; project = glade_design_view_get_project (view); g_signal_handlers_disconnect_by_func (G_OBJECT (project), G_CALLBACK (project_notify_handler_cb), window); g_signal_handlers_disconnect_by_func (G_OBJECT (project), G_CALLBACK (project_selection_changed_cb), window); g_signal_handlers_disconnect_by_func (G_OBJECT (project), G_CALLBACK (project_targets_changed_cb), window); gtk_notebook_remove_page (GTK_NOTEBOOK (window->priv->inspectors_notebook), page_num); clean_actions (window); /* FIXME: this function needs to be preferably called somewhere else */ glade_app_remove_project (project); refresh_projects_list_menu (window); refresh_title (window); project_selection_changed_cb (glade_app_get_project (), window); if (window->priv->active_view) set_sensitivity_according_to_project (window, glade_design_view_get_project (window->priv->active_view)); else gtk_action_group_set_sensitive (window->priv->project_actions, FALSE); } static void recent_chooser_item_activated_cb (GtkRecentChooser *chooser, GladeWindow *window) { gchar *uri, *path; GError *error = NULL; uri = gtk_recent_chooser_get_current_uri (chooser); path = g_filename_from_uri (uri, NULL, NULL); if (error) { g_warning ("Could not convert uri \"%s\" to a local path: %s", uri, error->message); g_error_free (error); return; } glade_window_open_project (window, path); g_free (uri); g_free (path); } static void palette_appearance_change_cb (GtkRadioAction *action, GtkRadioAction *current, GladeWindow *window) { gint value; value = gtk_radio_action_get_current_value (action); glade_palette_set_item_appearance (glade_app_get_palette (), value); } static void palette_toggle_small_icons_cb (GtkAction *action, GladeWindow *window) { glade_palette_set_use_small_item_icons (glade_app_get_palette(), gtk_toggle_action_get_active (GTK_TOGGLE_ACTION (action))); } static gboolean on_dock_deleted (GtkWidget *widget, GdkEvent *event, GtkAction *dock_action) { gtk_toggle_action_set_active (GTK_TOGGLE_ACTION (dock_action), TRUE); return TRUE; } static gboolean on_dock_resized (GtkWidget *window, GdkEventConfigure *event, ToolDock *dock) { GdkWindow *gdk_window = gtk_widget_get_window (GTK_WIDGET (gtk_widget_get_toplevel (dock->widget))); dock->maximized = gdk_window_get_state (gdk_window) & GDK_WINDOW_STATE_MAXIMIZED; if(!dock->maximized) { dock->window_pos.width = event->width; dock->window_pos.height = event->height; gtk_window_get_position (GTK_WINDOW (window), &dock->window_pos.x, &dock->window_pos.y); } return FALSE; } static void toggle_dock_cb (GtkAction *action, GladeWindow *window) { GtkWidget *toplevel, *alignment; ToolDock *dock; guint dock_type; dock_type = GPOINTER_TO_UINT (g_object_get_data (G_OBJECT (action), "glade-dock-type")); g_return_if_fail (dock_type < N_DOCKS); dock = &window->priv->docks[dock_type]; if (gtk_toggle_action_get_active (GTK_TOGGLE_ACTION (action))) { toplevel = gtk_widget_get_toplevel (dock->widget); g_object_ref (dock->widget); gtk_container_remove (GTK_CONTAINER (gtk_bin_get_child (GTK_BIN (toplevel))), dock->widget); if (dock->first_child) gtk_paned_pack1 (GTK_PANED (dock->paned), dock->widget, FALSE, FALSE); else gtk_paned_pack2 (GTK_PANED (dock->paned), dock->widget, FALSE, FALSE); g_object_unref (dock->widget); gtk_widget_show (dock->paned); dock->detached = FALSE; gtk_widget_destroy (toplevel); } else { toplevel = gtk_window_new (GTK_WINDOW_TOPLEVEL); /* Add a little padding on top to match the bottom */ alignment = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1.0, 1.0); gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment), 4, 0, 0, 0); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (toplevel), alignment); gtk_widget_show (alignment); gtk_window_set_default_size (GTK_WINDOW (toplevel), dock->window_pos.width, dock->window_pos.height); if (dock->window_pos.x > G_MININT && dock->window_pos.y > G_MININT) gtk_window_move (GTK_WINDOW (toplevel), dock->window_pos.x, dock->window_pos.y); gtk_window_set_title (GTK_WINDOW (toplevel), dock->title); g_object_ref (dock->widget); gtk_container_remove (GTK_CONTAINER (dock->paned), dock->widget); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment), dock->widget); g_object_unref (dock->widget); g_signal_connect (G_OBJECT (toplevel), "delete-event", G_CALLBACK (on_dock_deleted), action); g_signal_connect (G_OBJECT (toplevel), "configure-event", G_CALLBACK (on_dock_resized), dock); if (!gtk_paned_get_child1 (GTK_PANED (dock->paned)) && !gtk_paned_get_child2 (GTK_PANED (dock->paned))) gtk_widget_hide (dock->paned); gtk_window_add_accel_group (GTK_WINDOW (toplevel), gtk_ui_manager_get_accel_group (window->priv->ui)); g_signal_connect (G_OBJECT (toplevel), "key-press-event", G_CALLBACK (glade_utils_hijack_key_press), window); dock->detached = TRUE; gtk_window_present (GTK_WINDOW (toplevel)); } } static void toggle_toolbar_cb (GtkAction *action, GladeWindow *window) { if (gtk_toggle_action_get_active (GTK_TOGGLE_ACTION (action))) gtk_widget_show (window->priv->toolbar); else gtk_widget_hide (window->priv->toolbar); } static void toggle_statusbar_cb (GtkAction *action, GladeWindow *window) { if (gtk_toggle_action_get_active (GTK_TOGGLE_ACTION (action))) gtk_widget_show (window->priv->statusbar); else gtk_widget_hide (window->priv->statusbar); } static void toggle_tabs_cb (GtkAction *action, GladeWindow *window) { if (gtk_toggle_action_get_active (GTK_TOGGLE_ACTION (action))) gtk_notebook_set_show_tabs (GTK_NOTEBOOK (window->priv->notebook), TRUE); else gtk_notebook_set_show_tabs (GTK_NOTEBOOK (window->priv->notebook), FALSE); } static void show_developer_manual_cb (GtkAction *action, GladeWindow *window) { if (glade_util_have_devhelp ()) { glade_util_search_devhelp ("gladeui", NULL, NULL); return; } /* fallback to displaying online developer manual */ glade_util_url_show (URL_DEVELOPER_MANUAL); } static void about_cb (GtkAction *action, GladeWindow *window) { static const gchar * const authors[] = { "Chema Celorio ", "Joaquin Cuenca Abela ", "Paolo Borelli ", "Archit Baweja ", "Shane Butler ", "Tristan Van Berkom ", "Ivan Wong ", "Juan Pablo Ugarte ", "Vincent Geddes ", NULL }; static const gchar * const artists[] = { "Vincent Geddes ", "Andreas Nilsson ", NULL }; static const gchar * const documenters[] = { "GNOME Documentation Team ", "Sun GNOME Documentation Team ", NULL }; static const gchar license[] = N_("Glade is free software; you can redistribute it and/or modify " "it under the terms of the GNU General Public License as " "published by the Free Software Foundation; either version 2 of the " "License, or (at your option) any later version." "\n\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful, " "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the " "GNU General Public License for more details." "\n\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License " "along with Glade; if not, write to the Free Software " "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, " "MA 02110-1301, USA."); static const gchar copyright[] = "Copyright \xc2\xa9 2001-2006 Ximian, Inc.\n" "Copyright \xc2\xa9 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n" "Copyright \xc2\xa9 2001-2010 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al."; gtk_show_about_dialog (GTK_WINDOW (window), "name", g_get_application_name (), "logo-icon-name", "glade-3", "authors", authors, "artists", artists, "documenters", documenters, "translator-credits", _("translator-credits"), "comments", _("A user interface designer for GTK+ and GNOME."), "license", _(license), "wrap-license", TRUE, "copyright", copyright, "version", PACKAGE_VERSION, "website", "http://glade.gnome.org", NULL); } static const gchar ui_info[] = "" " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " ""; static GtkActionEntry static_entries[] = { { "FileMenu", NULL, N_("_File") }, { "EditMenu", NULL, N_("_Edit") }, { "ViewMenu", NULL, N_("_View") }, { "ProjectMenu", NULL, N_("_Projects") }, { "HelpMenu", NULL, N_("_Help") }, { "UndoMenu", NULL, NULL }, { "RedoMenu", NULL, NULL }, /* FileMenu */ { "New", GTK_STOCK_NEW, NULL, "N", N_("Create a new project"), G_CALLBACK (new_cb) }, { "Open", GTK_STOCK_OPEN, N_("_Open\342\200\246") ,"O", N_("Open a project"), G_CALLBACK (open_cb) }, { "OpenRecent", NULL, N_("Open _Recent") }, { "Quit", GTK_STOCK_QUIT, NULL, "Q", N_("Quit the program"), G_CALLBACK (quit_cb) }, /* ViewMenu */ { "PaletteAppearance", NULL, N_("Palette _Appearance") }, /* HelpMenu */ { "About", GTK_STOCK_ABOUT, NULL, NULL, N_("About this application"), G_CALLBACK (about_cb) }, { "DeveloperReference", NULL, N_("_Developer Reference"), NULL, N_("Display the developer reference manual"), G_CALLBACK (show_developer_manual_cb) } }; static guint n_static_entries = G_N_ELEMENTS (static_entries); static GtkActionEntry project_entries[] = { /* FileMenu */ { "Save", GTK_STOCK_SAVE, NULL, "S", N_("Save the current project"), G_CALLBACK (save_cb) }, { "SaveAs", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save _As\342\200\246"), NULL, N_("Save the current project with a different name"), G_CALLBACK (save_as_cb) }, { "Close", GTK_STOCK_CLOSE, NULL, "W", N_("Close the current project"), G_CALLBACK (close_cb) }, /* EditMenu */ { "Undo", GTK_STOCK_UNDO, NULL, "Z", N_("Undo the last action"), G_CALLBACK (undo_cb) }, { "Redo", GTK_STOCK_REDO, NULL, "Z", N_("Redo the last action"), G_CALLBACK (redo_cb) }, { "Cut", GTK_STOCK_CUT, NULL, NULL, N_("Cut the selection"), G_CALLBACK (cut_cb) }, { "Copy", GTK_STOCK_COPY, NULL, NULL, N_("Copy the selection"), G_CALLBACK (copy_cb) }, { "Paste", GTK_STOCK_PASTE, NULL, NULL, N_("Paste the clipboard"), G_CALLBACK (paste_cb) }, { "Delete", GTK_STOCK_DELETE, NULL, "Delete", N_("Delete the selection"), G_CALLBACK (delete_cb) }, { "Preferences", GTK_STOCK_PREFERENCES, NULL, "P", N_("Modify project preferences"), G_CALLBACK (preferences_cb) }, /* ProjectsMenu */ { "PreviousProject", NULL, N_("_Previous Project"), "Page_Up", N_("Activate previous project"), G_CALLBACK (previous_project_cb) }, { "NextProject", NULL, N_("_Next Project"), "Page_Down", N_("Activate next project"), G_CALLBACK (next_project_cb) } }; static guint n_project_entries = G_N_ELEMENTS (project_entries); static GtkToggleActionEntry view_entries[] = { { "UseSmallIcons", NULL, N_("_Use Small Icons"), NULL, N_("Show items using small icons"), G_CALLBACK (palette_toggle_small_icons_cb), FALSE }, { "DockPalette", NULL, N_("Dock _Palette"), NULL, N_("Dock the palette into the main window"), G_CALLBACK (toggle_dock_cb), TRUE }, { "DockInspector", NULL, N_("Dock _Inspector"), NULL, N_("Dock the inspector into the main window"), G_CALLBACK (toggle_dock_cb), TRUE }, { "DockEditor", NULL, N_("Dock Prop_erties"), NULL, N_("Dock the editor into the main window"), G_CALLBACK (toggle_dock_cb), TRUE }, { "ToolbarVisible", NULL, N_("Tool_bar"), NULL, N_("Show the toolbar"), G_CALLBACK (toggle_toolbar_cb), TRUE }, { "StatusbarVisible", NULL, N_("_Statusbar"), NULL, N_("Show the statusbar"), G_CALLBACK (toggle_statusbar_cb), TRUE }, { "ProjectTabsVisible", NULL, N_("Project _Tabs"), NULL, N_("Show notebook tabs for loaded projects"), G_CALLBACK (toggle_tabs_cb), TRUE }, }; static guint n_view_entries = G_N_ELEMENTS (view_entries); static GtkRadioActionEntry radio_entries[] = { { "IconsAndLabels", NULL, N_("Text beside icons"), NULL, N_("Display items as text beside icons"), GLADE_ITEM_ICON_AND_LABEL }, { "IconsOnly", NULL, N_("_Icons only"), NULL, N_("Display items as icons only"), GLADE_ITEM_ICON_ONLY }, { "LabelsOnly", NULL, N_("_Text only"), NULL, N_("Display items as text only"), GLADE_ITEM_LABEL_ONLY }, }; static guint n_radio_entries = G_N_ELEMENTS (radio_entries); static void menu_item_selected_cb (GtkWidget *item, GladeWindow *window) { GtkAction *action; gchar *tooltip; action = gtk_activatable_get_related_action (GTK_ACTIVATABLE (item)); g_object_get (G_OBJECT (action), "tooltip", &tooltip, NULL); if (tooltip != NULL) gtk_statusbar_push (GTK_STATUSBAR (window->priv->statusbar), window->priv->statusbar_menu_context_id, tooltip); g_free (tooltip); } static void menu_item_deselected_cb (GtkItem *item, GladeWindow *window) { gtk_statusbar_pop (GTK_STATUSBAR (window->priv->statusbar), window->priv->statusbar_menu_context_id); } static void ui_connect_proxy_cb (GtkUIManager *ui, GtkAction *action, GtkWidget *proxy, GladeWindow *window) { if (GTK_IS_MENU_ITEM (proxy)) { g_signal_connect(G_OBJECT(proxy), "select", G_CALLBACK (menu_item_selected_cb), window); g_signal_connect(G_OBJECT(proxy), "deselect", G_CALLBACK (menu_item_deselected_cb), window); } } static void ui_disconnect_proxy_cb (GtkUIManager *manager, GtkAction *action, GtkWidget *proxy, GladeWindow *window) { if (GTK_IS_MENU_ITEM (proxy)) { g_signal_handlers_disconnect_by_func (proxy, G_CALLBACK (menu_item_selected_cb), window); g_signal_handlers_disconnect_by_func (proxy, G_CALLBACK (menu_item_deselected_cb), window); } } static GtkWidget * construct_menu (GladeWindow *window) { GError *error = NULL; window->priv->static_actions = gtk_action_group_new (ACTION_GROUP_STATIC); gtk_action_group_set_translation_domain (window->priv->static_actions, GETTEXT_PACKAGE); gtk_action_group_add_actions (window->priv->static_actions, static_entries, n_static_entries, window); gtk_action_group_add_toggle_actions (window->priv->static_actions, view_entries, n_view_entries, window); gtk_action_group_add_radio_actions (window->priv->static_actions, radio_entries, n_radio_entries, GLADE_ITEM_ICON_ONLY, G_CALLBACK (palette_appearance_change_cb), window); window->priv->project_actions = gtk_action_group_new (ACTION_GROUP_PROJECT); gtk_action_group_set_translation_domain (window->priv->project_actions, GETTEXT_PACKAGE); gtk_action_group_add_actions (window->priv->project_actions, project_entries, n_project_entries, window); window->priv->projects_list_menu_actions = gtk_action_group_new (ACTION_GROUP_PROJECTS_LIST_MENU); gtk_action_group_set_translation_domain (window->priv->projects_list_menu_actions, GETTEXT_PACKAGE); window->priv->ui = gtk_ui_manager_new (); g_signal_connect(G_OBJECT(window->priv->ui), "connect-proxy", G_CALLBACK (ui_connect_proxy_cb), window); g_signal_connect(G_OBJECT(window->priv->ui), "disconnect-proxy", G_CALLBACK (ui_disconnect_proxy_cb), window); gtk_ui_manager_insert_action_group (window->priv->ui, window->priv->static_actions, 0); gtk_ui_manager_insert_action_group (window->priv->ui, window->priv->project_actions, 1); gtk_ui_manager_insert_action_group (window->priv->ui, window->priv->projects_list_menu_actions, 3); gtk_window_add_accel_group (GTK_WINDOW (window), gtk_ui_manager_get_accel_group (window->priv->ui)); glade_app_set_accel_group (gtk_ui_manager_get_accel_group (window->priv->ui)); if (!gtk_ui_manager_add_ui_from_string (window->priv->ui, ui_info, -1, &error)) { g_message ("Building menus failed: %s", error->message); g_error_free (error); } return gtk_ui_manager_get_widget (window->priv->ui, "/MenuBar"); } enum { TARGET_URI_LIST }; static GtkTargetEntry drop_types[] = { {"text/uri-list", 0, TARGET_URI_LIST} }; static void drag_data_received (GtkWidget *widget, GdkDragContext *context, gint x, gint y, GtkSelectionData *selection_data, guint info, guint time, GladeWindow *window) { gchar **uris, **str; const guchar *data; if (info != TARGET_URI_LIST) return; data = gtk_selection_data_get_data (selection_data); uris = g_uri_list_extract_uris ((gchar *) data); for (str = uris; *str; str++) { GError *error = NULL; gchar *path = g_filename_from_uri (*str, NULL, &error); if (path) { glade_window_open_project (window, path); } else { g_warning ("Could not convert uri to local path: %s", error->message); g_error_free (error); } g_free (path); } g_strfreev (uris); } static gboolean delete_event (GtkWindow *w, GdkEvent *event, GladeWindow *window) { quit_cb (NULL, window); /* return TRUE to stop other handlers */ return TRUE; } static GtkWidget * create_selector_tool_button (GtkToolbar *toolbar) { GtkToolItem *button; GtkWidget *image; gchar *image_path; image_path = g_build_filename (glade_app_get_pixmaps_dir (), "selector.png", NULL); image = gtk_image_new_from_file (image_path); g_free (image_path); button = gtk_toggle_tool_button_new (); gtk_toggle_tool_button_set_active (GTK_TOGGLE_TOOL_BUTTON (button), TRUE); gtk_tool_button_set_icon_widget (GTK_TOOL_BUTTON (button), image); gtk_tool_button_set_label (GTK_TOOL_BUTTON (button), _("Select")); gtk_tool_item_set_tooltip_text (GTK_TOOL_ITEM (button), _("Select widgets in the workspace")); gtk_widget_show (GTK_WIDGET (button)); gtk_widget_show (image); return GTK_WIDGET (button); } static GtkWidget * create_drag_resize_tool_button (GtkToolbar *toolbar) { GtkToolItem *button; GtkWidget *image; gchar *image_path; image_path = g_build_filename (glade_app_get_pixmaps_dir (), "drag-resize.png", NULL); image = gtk_image_new_from_file (image_path); g_free (image_path); button = gtk_toggle_tool_button_new (); gtk_toggle_tool_button_set_active (GTK_TOGGLE_TOOL_BUTTON (button), TRUE); gtk_tool_button_set_icon_widget (GTK_TOOL_BUTTON (button), image); gtk_tool_button_set_label (GTK_TOOL_BUTTON (button), _("Drag Resize")); gtk_tool_item_set_tooltip_text (GTK_TOOL_ITEM (button), _("Drag and resize widgets in the workspace")); gtk_widget_show (GTK_WIDGET (button)); gtk_widget_show (image); return GTK_WIDGET (button); } static void tab_close_button_clicked_cb (GtkWidget *close_button, GladeProject *project) { GladeWindow *window = GLADE_WINDOW (glade_app_get_window ()); gboolean close; if (glade_project_get_modified (project)) { close = confirm_close_project (window, project); if (!close) return; } do_close (window, project); } static void project_load_progress_cb (GladeProject *project, gint total, gint step, GtkProgressBar *progress) { gchar *name; name = glade_project_get_name (project); /* translators: "project name (objects loaded in total objects)" */ gtk_progress_bar_set_text (GTK_PROGRESS_BAR (progress), name); g_free (name); gtk_progress_bar_set_fraction (GTK_PROGRESS_BAR (progress), step * 1.0 / total); while (gtk_events_pending ()) gtk_main_iteration (); } static void project_load_finished_cb (GladeProject *project, GtkWidget *tab_label) { GtkWidget *progress, *label; progress = g_object_get_data (G_OBJECT (tab_label), "tab-progress"); label = g_object_get_data (G_OBJECT (tab_label), "tab-label"); gtk_widget_hide (progress); gtk_widget_show (label); } static GtkWidget * create_notebook_tab (GladeWindow *window, GladeProject *project, gboolean for_file) { GtkWidget *tab_label, *ebox, *hbox, *close_button, *label, *dummy_label; GtkWidget *progress; tab_label = gtk_hbox_new (FALSE, 4); ebox = gtk_event_box_new (); gtk_event_box_set_visible_window (GTK_EVENT_BOX (ebox), FALSE); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (tab_label), ebox, TRUE, TRUE, 0); hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 4); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (ebox), hbox); close_button = glade_close_button_new (); gtk_widget_set_tooltip_text (close_button, _("Close document")); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (tab_label), close_button, FALSE, FALSE, 0); g_signal_connect (close_button, "clicked", G_CALLBACK (tab_close_button_clicked_cb), project); label = gtk_label_new (""); gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0.0, 0.5); gtk_misc_set_padding (GTK_MISC (label), 0, 0); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), label, FALSE, FALSE, 0); progress = gtk_progress_bar_new (); gtk_widget_add_events (progress, GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK); gtk_widget_set_name (progress, "glade-tab-label-progress"); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), progress, FALSE, FALSE, 0); g_signal_connect (project, "load-progress", G_CALLBACK (project_load_progress_cb), progress); dummy_label = gtk_label_new (""); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), dummy_label, TRUE, TRUE, 0); gtk_widget_show (ebox); gtk_widget_show (hbox); gtk_widget_show (close_button); gtk_widget_show (dummy_label); if (for_file) { gtk_widget_show (progress); g_signal_connect (project, "parse-finished", G_CALLBACK (project_load_finished_cb), tab_label); } else gtk_widget_show (label); g_object_set_data (G_OBJECT (tab_label), "tab-progress", progress); g_object_set_data (G_OBJECT (tab_label), "tab-event-box", ebox); g_object_set_data (G_OBJECT (tab_label), "tab-label", label); return tab_label; } static void add_project (GladeWindow *window, GladeProject *project, gboolean for_file) { GtkWidget *view, *label; g_return_if_fail (GLADE_IS_PROJECT (project)); view = glade_design_view_new (project); gtk_widget_show (view); g_object_set_data (G_OBJECT (view), "view-added-while-loading", GINT_TO_POINTER (for_file)); /* Pass ownership of the project to the app */ glade_app_add_project (project); g_object_unref (project); /* Custom notebook tab label (will be refreshed later) */ label = create_notebook_tab (window, project, for_file); gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (window->priv->notebook), GTK_WIDGET (view), label); gtk_notebook_set_current_page (GTK_NOTEBOOK (window->priv->notebook), -1); refresh_notebook_tab_for_project (window, project); } void glade_window_new_project (GladeWindow *window) { GladeProject *project; g_return_if_fail (GLADE_IS_WINDOW (window)); project = glade_project_new (); if (!project) { glade_util_ui_message (GTK_WIDGET (window), GLADE_UI_ERROR, NULL, _("Could not create a new project.")); return; } add_project (window, project, FALSE); } static gboolean open_project (GladeWindow *window, const gchar *path) { GladeProject *project; project = glade_project_new (); add_project (window, project, TRUE); update_default_path (window, path); if (!glade_project_load_from_file (project, path)) { do_close (window, project); recent_remove (window, path); return FALSE; } /* increase project popularity */ recent_add (window, glade_project_get_path (project)); return TRUE; } static void check_reload_project (GladeWindow *window, GladeProject *project) { gchar *path; gint ret; GtkWidget *dialog; GtkWidget *button; gint response; /* Reopen the project if it has external modifications. * Prompt for permission to reopen. */ if ((glade_util_get_file_mtime (glade_project_get_path (project), NULL) <= glade_project_get_file_mtime (project))) { return; } if (glade_project_get_modified (project)) { dialog = gtk_message_dialog_new (GTK_WINDOW (window), GTK_DIALOG_MODAL, GTK_MESSAGE_WARNING, GTK_BUTTONS_NONE, _("The project %s has unsaved changes"), glade_project_get_path (project)); gtk_message_dialog_format_secondary_text (GTK_MESSAGE_DIALOG (dialog), _("If you reload it, all unsaved changes " "could be lost. Reload it anyway?")); } else { dialog = gtk_message_dialog_new (GTK_WINDOW (window), GTK_DIALOG_MODAL, GTK_MESSAGE_WARNING, GTK_BUTTONS_NONE, _("The project file %s has been externally modified"), glade_project_get_path (project)); gtk_message_dialog_format_secondary_text (GTK_MESSAGE_DIALOG (dialog), _("Do you want to reload the project?")); } gtk_window_set_title (GTK_WINDOW (dialog), ""); button = gtk_button_new_with_mnemonic (_("_Reload")); gtk_button_set_image (GTK_BUTTON (button), gtk_image_new_from_stock (GTK_STOCK_REFRESH, GTK_ICON_SIZE_BUTTON)); gtk_widget_show (button); gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_REJECT); gtk_dialog_add_action_widget (GTK_DIALOG (dialog), button, GTK_RESPONSE_ACCEPT); gtk_dialog_set_alternative_button_order (GTK_DIALOG (dialog), GTK_RESPONSE_ACCEPT, GTK_RESPONSE_REJECT, -1); gtk_dialog_set_default_response (GTK_DIALOG (dialog), GTK_RESPONSE_REJECT); response = gtk_dialog_run (GTK_DIALOG (dialog)); gtk_widget_destroy (dialog); if (response == GTK_RESPONSE_REJECT) { return; } /* Reopen */ path = g_strdup (glade_project_get_path (project)); do_close (window, project); ret = open_project (window, path); g_free (path); } /** * glade_window_open_project: * @window: a #GladeWindow * @path: the filesystem path of the project * * Opens a project file. If the project is already open, switch to that * project. * * Returns: #TRUE if the project was opened */ gboolean glade_window_open_project (GladeWindow *window, const gchar *path) { GladeProject *project; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WINDOW (window), FALSE); g_return_val_if_fail (path != NULL, FALSE); /* dont allow a project to be opened twice */ project = glade_app_get_project_by_path (path); if (project) { /* just switch to the project */ switch_to_project (window, project); return TRUE; } else { return open_project (window, path); } } static void change_menu_label (GladeWindow *window, const gchar *path, const gchar *action_label, const gchar *action_description) { GtkBin *bin; GtkLabel *label; gchar *text; gchar *tmp_text; g_assert (GLADE_IS_WINDOW (window)); g_return_if_fail (path != NULL); g_return_if_fail (action_label != NULL); bin = GTK_BIN (gtk_ui_manager_get_widget (window->priv->ui, path)); label = GTK_LABEL (gtk_bin_get_child (bin)); if (action_description == NULL) text = g_strdup (action_label); else { tmp_text = escape_underscores (action_description, -1); text = g_strdup_printf ("%s: %s", action_label, tmp_text); g_free (tmp_text); } gtk_label_set_text_with_mnemonic (label, text); g_free (text); } static void refresh_undo_redo (GladeWindow *window) { GladeCommand *undo = NULL, *redo = NULL; GladeProject *project; GtkAction *action; gchar *tooltip; project = glade_app_get_project (); if (project != NULL) { undo = glade_project_next_undo_item (project); redo = glade_project_next_redo_item (project); } /* Refresh Undo */ action = gtk_action_group_get_action (window->priv->project_actions, "Undo"); gtk_action_set_sensitive (action, undo != NULL); change_menu_label (window, "/MenuBar/EditMenu/Undo", _("_Undo"), undo ? undo->description : NULL); tooltip = g_strdup_printf (_("Undo: %s"), undo ? undo->description : _("the last action")); g_object_set (action, "tooltip", tooltip, NULL); g_free (tooltip); /* Refresh Redo */ action = gtk_action_group_get_action (window->priv->project_actions, "Redo"); gtk_action_set_sensitive (action, redo != NULL); change_menu_label (window, "/MenuBar/EditMenu/Redo", _("_Redo"), redo ? redo->description : NULL); tooltip = g_strdup_printf (_("Redo: %s"), redo ? redo->description : _("the last action")); g_object_set (action, "tooltip", tooltip, NULL); g_free (tooltip); /* Refresh menus */ gtk_menu_tool_button_set_menu (GTK_MENU_TOOL_BUTTON (window->priv->undo), glade_project_undo_items (project)); gtk_menu_tool_button_set_menu (GTK_MENU_TOOL_BUTTON (window->priv->redo), glade_project_redo_items (project)); } static void update_ui (GladeApp *app, GladeWindow *window) { if (window->priv->active_view) gtk_widget_queue_draw (GTK_WIDGET (window->priv->active_view)); refresh_undo_redo (window); refresh_notebook_tabs (window); } static void glade_window_dispose (GObject *object) { GladeWindow *window = GLADE_WINDOW (object); if (window->priv->app) { g_object_unref (window->priv->app); window->priv->app = NULL; } G_OBJECT_CLASS (glade_window_parent_class)->dispose (object); } static void glade_window_finalize (GObject *object) { guint i; g_free (GLADE_WINDOW (object)->priv->default_path); for (i = 0; i < N_DOCKS; i++) { ToolDock *dock = &GLADE_WINDOW (object)->priv->docks[i]; g_free (dock->title); g_free (dock->id); } G_OBJECT_CLASS (glade_window_parent_class)->finalize (object); } static gboolean glade_window_configure_event (GtkWidget *widget, GdkEventConfigure *event) { GladeWindow *window = GLADE_WINDOW (widget); gboolean retval; gboolean is_maximized; GdkWindow *gdk_window = gtk_widget_get_window (GTK_WIDGET (window)); is_maximized = gdk_window_get_state (gdk_window) & GDK_WINDOW_STATE_MAXIMIZED; if (!is_maximized) { window->priv->position.width = event->width; window->priv->position.height = event->height; } retval = GTK_WIDGET_CLASS(glade_window_parent_class)->configure_event (widget, event); if (!is_maximized) { gtk_window_get_position (GTK_WINDOW (widget), &window->priv->position.x, &window->priv->position.y); } return retval; } static void key_file_set_window_position (GKeyFile *config, GdkRectangle *position, const char *id, gboolean detached, gboolean save_detached, gboolean maximized) { char *key_x, *key_y, *key_width, *key_height, *key_detached, *key_maximized; key_x = g_strdup_printf ("%s-" CONFIG_KEY_X, id); key_y = g_strdup_printf ("%s-" CONFIG_KEY_Y, id); key_width = g_strdup_printf ("%s-" CONFIG_KEY_WIDTH, id); key_height = g_strdup_printf ("%s-" CONFIG_KEY_HEIGHT, id); key_detached = g_strdup_printf ("%s-" CONFIG_KEY_DETACHED, id); key_maximized = g_strdup_printf ("%s-" CONFIG_KEY_MAXIMIZED, id); /* we do not want to save position of docks which * were never detached */ if (position->x > G_MININT) g_key_file_set_integer (config, CONFIG_GROUP_WINDOWS, key_x, position->x); if (position->y > G_MININT) g_key_file_set_integer (config, CONFIG_GROUP_WINDOWS, key_y, position->y); g_key_file_set_integer (config, CONFIG_GROUP_WINDOWS, key_width, position->width); g_key_file_set_integer (config, CONFIG_GROUP_WINDOWS, key_height, position->height); if (save_detached) g_key_file_set_boolean (config, CONFIG_GROUP_WINDOWS, key_detached, detached); g_key_file_set_boolean (config, CONFIG_GROUP_WINDOWS, key_maximized, maximized); g_free (key_maximized); g_free (key_detached); g_free (key_height); g_free (key_width); g_free (key_y); g_free (key_x); } static void save_windows_config (GladeWindow *window, GKeyFile *config) { guint i; GdkWindow *gdk_window; gboolean maximized; for (i = 0; i < N_DOCKS; ++i) { ToolDock *dock = &window->priv->docks[i]; key_file_set_window_position (config, &dock->window_pos, dock->id, dock->detached, TRUE, dock->maximized); } gdk_window = gtk_widget_get_window (GTK_WIDGET (window)); maximized = gdk_window_get_state (gdk_window) & GDK_WINDOW_STATE_MAXIMIZED; key_file_set_window_position (config, &window->priv->position, "main", FALSE, FALSE, maximized); g_key_file_set_boolean (config, CONFIG_GROUP_WINDOWS, CONFIG_KEY_SHOW_TOOLBAR, gtk_widget_get_visible (window->priv->toolbar)); g_key_file_set_boolean (config, CONFIG_GROUP_WINDOWS, CONFIG_KEY_SHOW_STATUS, gtk_widget_get_visible (window->priv->statusbar)); g_key_file_set_boolean (config, CONFIG_GROUP_WINDOWS, CONFIG_KEY_SHOW_TABS, gtk_notebook_get_show_tabs (GTK_NOTEBOOK (window->priv->notebook))); } static void save_paned_position (GKeyFile *config, GtkWidget *paned, const gchar *name) { g_key_file_set_integer (config, name, "position", gtk_paned_get_position (GTK_PANED (paned))); } static void glade_window_config_save (GladeWindow *window) { GKeyFile *config = glade_app_get_config (); save_windows_config (window, config); /* Save main window paned positions */ save_paned_position (config, window->priv->center_pane, "center_pane"); save_paned_position (config, window->priv->left_pane, "left_pane"); save_paned_position (config, window->priv->right_pane, "right_pane"); glade_app_config_save (); } static int key_file_get_int (GKeyFile *config, const char *group, const char *key, int default_value) { if (g_key_file_has_key (config, group, key, NULL)) return g_key_file_get_integer (config, group, key, NULL); else return default_value; } static void key_file_get_window_position (GKeyFile *config, const char *id, GdkRectangle *pos, gboolean *detached, gboolean *maximized) { char *key_x, *key_y, *key_width, *key_height, *key_detached, *key_maximized; key_x = g_strdup_printf ("%s-" CONFIG_KEY_X, id); key_y = g_strdup_printf ("%s-" CONFIG_KEY_Y, id); key_width = g_strdup_printf ("%s-" CONFIG_KEY_WIDTH, id); key_height = g_strdup_printf ("%s-" CONFIG_KEY_HEIGHT, id); key_detached = g_strdup_printf ("%s-" CONFIG_KEY_DETACHED, id); key_maximized = g_strdup_printf ("%s-" CONFIG_KEY_MAXIMIZED, id); pos->x = key_file_get_int (config, CONFIG_GROUP_WINDOWS, key_x, pos->x); pos->y = key_file_get_int (config, CONFIG_GROUP_WINDOWS, key_y, pos->y); pos->width = key_file_get_int (config, CONFIG_GROUP_WINDOWS, key_width, pos->width); pos->height = key_file_get_int (config, CONFIG_GROUP_WINDOWS, key_height, pos->height); if (detached) { if (g_key_file_has_key (config, CONFIG_GROUP_WINDOWS, key_detached, NULL)) *detached = g_key_file_get_boolean (config, CONFIG_GROUP_WINDOWS, key_detached, NULL); else *detached = FALSE; } if (maximized) { if (g_key_file_has_key (config, CONFIG_GROUP_WINDOWS, key_maximized, NULL)) *maximized = g_key_file_get_boolean (config, CONFIG_GROUP_WINDOWS, key_maximized, NULL); else *maximized = FALSE; } g_free (key_x); g_free (key_y); g_free (key_width); g_free (key_height); g_free (key_detached); g_free (key_maximized); } static void load_paned_position (GKeyFile *config, GtkWidget *pane, const gchar *name, gint default_position) { gtk_paned_set_position (GTK_PANED (pane), key_file_get_int (config, name, "position", default_position)); } static gboolean fix_paned_positions_idle (GladeWindow *window) { /* When initially maximized/fullscreened we need to deffer this operation */ GKeyFile *config = glade_app_get_config (); load_paned_position (config, window->priv->left_pane, "left_pane", 200); load_paned_position (config, window->priv->center_pane, "center_pane", 400); load_paned_position (config, window->priv->right_pane, "right_pane", 220); return FALSE; } static void glade_window_set_initial_size (GladeWindow *window, GKeyFile *config) { GdkRectangle position = { G_MININT, G_MININT, GLADE_WINDOW_DEFAULT_WIDTH, GLADE_WINDOW_DEFAULT_HEIGHT }; gboolean maximized; key_file_get_window_position (config, "main", &position, NULL, &maximized); if (maximized) { gtk_window_maximize (GTK_WINDOW (window)); g_idle_add ((GSourceFunc)fix_paned_positions_idle, window); } if (position.width <= 0 || position.height <= 0) { position.width = GLADE_WINDOW_DEFAULT_WIDTH; position.height = GLADE_WINDOW_DEFAULT_HEIGHT; } gtk_window_set_default_size (GTK_WINDOW (window), position.width, position.height); if (position.x > G_MININT && position.y > G_MININT) gtk_window_move (GTK_WINDOW (window), position.x, position.y); } static void glade_window_config_load (GladeWindow *window) { GKeyFile *config = glade_app_get_config (); gboolean show_toolbar, show_tabs, show_status; GtkAction *action; GError *error = NULL; /* Initial main dimensions */ glade_window_set_initial_size (window, config); /* toolbar and tabs */ if ((show_toolbar = g_key_file_get_boolean (config, CONFIG_GROUP_WINDOWS, CONFIG_KEY_SHOW_TOOLBAR, &error)) == FALSE && error != NULL) { show_toolbar = TRUE; error = (g_error_free (error), NULL); } if ((show_tabs = g_key_file_get_boolean (config, CONFIG_GROUP_WINDOWS, CONFIG_KEY_SHOW_TABS, &error)) == FALSE && error != NULL) { show_tabs = TRUE; error = (g_error_free (error), NULL); } if ((show_status = g_key_file_get_boolean (config, CONFIG_GROUP_WINDOWS, CONFIG_KEY_SHOW_STATUS, &error)) == FALSE && error != NULL) { show_status = TRUE; error = (g_error_free (error), NULL); } if (show_toolbar) gtk_widget_show (window->priv->toolbar); else gtk_widget_hide (window->priv->toolbar); if (show_status) gtk_widget_show (window->priv->statusbar); else gtk_widget_hide (window->priv->statusbar); gtk_notebook_set_show_tabs (GTK_NOTEBOOK (window->priv->notebook), show_tabs); action = gtk_action_group_get_action (window->priv->static_actions, "ToolbarVisible"); gtk_toggle_action_set_active (GTK_TOGGLE_ACTION (action), show_toolbar); action = gtk_action_group_get_action (window->priv->static_actions, "ProjectTabsVisible"); gtk_toggle_action_set_active (GTK_TOGGLE_ACTION (action), show_tabs); action = gtk_action_group_get_action (window->priv->static_actions, "StatusbarVisible"); gtk_toggle_action_set_active (GTK_TOGGLE_ACTION (action), show_tabs); /* Paned positions */ load_paned_position (config, window->priv->left_pane, "left_pane", 200); load_paned_position (config, window->priv->center_pane, "center_pane", 400); load_paned_position (config, window->priv->right_pane, "right_pane", 220); } static gboolean glade_window_state_event (GtkWidget *widget, GdkEventWindowState *event) { GladeWindow *window = GLADE_WINDOW (widget); /* Incase GtkWindow decides to do something */ if (GTK_WIDGET_CLASS (glade_window_parent_class)->window_state_event) GTK_WIDGET_CLASS (glade_window_parent_class)->window_state_event (widget, event); if (event->changed_mask & (GDK_WINDOW_STATE_MAXIMIZED | GDK_WINDOW_STATE_FULLSCREEN)) { gboolean show; show = !(event->new_window_state & (GDK_WINDOW_STATE_MAXIMIZED | GDK_WINDOW_STATE_FULLSCREEN)); gtk_statusbar_set_has_resize_grip (GTK_STATUSBAR (window->priv->statusbar), show); } return FALSE; } static void show_dock_first_time (GladeWindow *window, guint dock_type, const char *action_id) { GKeyFile *config; int detached = -1; gboolean maximized; GtkAction *action; ToolDock *dock; action = gtk_action_group_get_action (window->priv->static_actions, action_id); g_object_set_data (G_OBJECT (action), "glade-dock-type", GUINT_TO_POINTER (dock_type)); dock = &window->priv->docks[dock_type]; config = glade_app_get_config (); key_file_get_window_position (config, dock->id, &dock->window_pos, &detached, &maximized); if (detached == 1) gtk_toggle_action_set_active (GTK_TOGGLE_ACTION (action), FALSE); if (maximized) gtk_window_maximize (GTK_WINDOW (gtk_widget_get_toplevel (dock->widget))); } static void setup_dock (ToolDock *dock, GtkWidget *dock_widget, guint default_width, guint default_height, const char *window_title, const char *id, GtkWidget *paned, gboolean first_child) { dock->widget = dock_widget; dock->window_pos.x = dock->window_pos.y = G_MININT; dock->window_pos.width = default_width; dock->window_pos.height = default_height; dock->title = g_strdup (window_title); dock->id = g_strdup (id); dock->paned = paned; dock->first_child = first_child; dock->detached = FALSE; dock->maximized = FALSE; } static void glade_window_init (GladeWindow *window) { GladeWindowPrivate *priv; GtkWidget *vbox; GtkWidget *hpaned1; GtkWidget *hpaned2; GtkWidget *vpaned; GtkWidget *menubar; GtkWidget *palette; GtkWidget *dockitem; GtkWidget *widget; GtkWidget *sep; GtkAction *undo_action, *redo_action; window->priv = priv = GLADE_WINDOW_GET_PRIVATE (window); priv->default_path = NULL; priv->app = glade_app_new (); vbox = gtk_vbox_new (FALSE, 0); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (window), vbox); /* menubar */ menubar = construct_menu (window); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), menubar, FALSE, TRUE, 0); gtk_widget_show (menubar); /* toolbar */ priv->toolbar = gtk_ui_manager_get_widget (priv->ui, "/ToolBar"); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), priv->toolbar, FALSE, TRUE, 0); gtk_widget_show (priv->toolbar); /* undo/redo buttons */ priv->undo = gtk_menu_tool_button_new_from_stock (GTK_STOCK_UNDO); priv->redo = gtk_menu_tool_button_new_from_stock (GTK_STOCK_REDO); gtk_widget_show (GTK_WIDGET (priv->undo)); gtk_widget_show (GTK_WIDGET (priv->redo)); gtk_menu_tool_button_set_arrow_tooltip_text (GTK_MENU_TOOL_BUTTON (priv->undo), _("Go back in undo history")); gtk_menu_tool_button_set_arrow_tooltip_text (GTK_MENU_TOOL_BUTTON (priv->redo), _("Go forward in undo history")); sep = GTK_WIDGET (gtk_separator_tool_item_new ()); gtk_widget_show (sep); gtk_toolbar_insert (GTK_TOOLBAR (priv->toolbar), GTK_TOOL_ITEM (sep), 3); gtk_toolbar_insert (GTK_TOOLBAR (priv->toolbar), GTK_TOOL_ITEM (priv->undo), 4); gtk_toolbar_insert (GTK_TOOLBAR (priv->toolbar), GTK_TOOL_ITEM (priv->redo), 5); undo_action = gtk_ui_manager_get_action (priv->ui, "/MenuBar/EditMenu/Undo"); redo_action = gtk_ui_manager_get_action (priv->ui, "/MenuBar/EditMenu/Redo"); gtk_activatable_set_related_action (GTK_ACTIVATABLE (priv->undo), undo_action); gtk_activatable_set_related_action (GTK_ACTIVATABLE (priv->redo), redo_action); /* main contents */ hpaned1 = gtk_hpaned_new (); hpaned2 = gtk_hpaned_new (); vpaned = gtk_vpaned_new (); priv->center_pane = hpaned1; priv->left_pane = hpaned2; priv->right_pane = vpaned; gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (hpaned1), 2); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), hpaned1, TRUE, TRUE, 0); gtk_paned_pack1 (GTK_PANED (hpaned1), hpaned2, TRUE, FALSE); gtk_paned_pack2 (GTK_PANED (hpaned1), vpaned, FALSE, FALSE); /* divider position between tree and editor */ gtk_paned_set_position (GTK_PANED (vpaned), 150); gtk_widget_show_all (hpaned1); gtk_widget_show_all (hpaned2); gtk_widget_show_all (vpaned); /* notebook */ priv->notebook = gtk_notebook_new (); gtk_notebook_set_scrollable (GTK_NOTEBOOK (priv->notebook), TRUE); /* Show tabs (user preference) */ gtk_notebook_set_show_tabs (GTK_NOTEBOOK (priv->notebook), TRUE); gtk_notebook_set_show_border (GTK_NOTEBOOK (priv->notebook), FALSE); gtk_paned_pack2 (GTK_PANED (hpaned2), priv->notebook, TRUE, FALSE); gtk_widget_show (priv->notebook); /* palette */ palette = GTK_WIDGET (glade_app_get_palette ()); glade_palette_set_show_selector_button (GLADE_PALETTE (palette), FALSE); gtk_paned_pack1 (GTK_PANED (hpaned2), palette, FALSE, FALSE); setup_dock (&priv->docks[DOCK_PALETTE], palette, 200, 540, _("Palette"), "palette", hpaned2, TRUE); gtk_widget_show (palette); /* inspectors */ priv->inspectors_notebook = gtk_notebook_new (); gtk_notebook_set_show_tabs (GTK_NOTEBOOK (priv->inspectors_notebook), FALSE); gtk_notebook_set_show_border (GTK_NOTEBOOK (priv->inspectors_notebook), FALSE); gtk_widget_show (priv->inspectors_notebook); gtk_paned_pack1 (GTK_PANED (vpaned), priv->inspectors_notebook, FALSE, FALSE); setup_dock (&priv->docks[DOCK_INSPECTOR], priv->inspectors_notebook, 300, 540, _("Inspector"), "inspector", vpaned, TRUE); /* editor */ dockitem = GTK_WIDGET (glade_app_get_editor ()); gtk_paned_pack2 (GTK_PANED (vpaned), dockitem, TRUE, FALSE); gtk_widget_show_all (dockitem); setup_dock (&priv->docks[DOCK_EDITOR], dockitem, 500, 700, _("Properties"), "properties", vpaned, FALSE); show_dock_first_time (window, DOCK_PALETTE, "DockPalette"); show_dock_first_time (window, DOCK_INSPECTOR, "DockInspector"); show_dock_first_time (window, DOCK_EDITOR, "DockEditor"); /* status bar */ priv->statusbar = gtk_statusbar_new (); priv->statusbar_menu_context_id = gtk_statusbar_get_context_id (GTK_STATUSBAR (priv->statusbar), "menu"); priv->statusbar_actions_context_id = gtk_statusbar_get_context_id (GTK_STATUSBAR (priv->statusbar), "actions"); gtk_box_pack_end (GTK_BOX (vbox), priv->statusbar, FALSE, TRUE, 0); gtk_widget_show (priv->statusbar); gtk_widget_show (vbox); /* recent files */ priv->recent_manager = gtk_recent_manager_get_default (); priv->recent_menu = create_recent_chooser_menu (window, priv->recent_manager); g_signal_connect (priv->recent_menu, "item-activated", G_CALLBACK (recent_chooser_item_activated_cb), window); widget = gtk_ui_manager_get_widget (priv->ui, "/MenuBar/FileMenu/OpenRecent"); gtk_menu_item_set_submenu (GTK_MENU_ITEM (widget), priv->recent_menu); /* palette selector & drag/resize buttons */ sep = GTK_WIDGET (gtk_separator_tool_item_new()); gtk_widget_show (GTK_WIDGET (sep)); gtk_toolbar_insert (GTK_TOOLBAR (priv->toolbar), GTK_TOOL_ITEM (sep), -1); priv->selector_button = GTK_TOGGLE_TOOL_BUTTON (create_selector_tool_button (GTK_TOOLBAR (priv->toolbar))); gtk_toolbar_insert (GTK_TOOLBAR (priv->toolbar), GTK_TOOL_ITEM (priv->selector_button), -1); priv->drag_resize_button = GTK_TOGGLE_TOOL_BUTTON (create_drag_resize_tool_button (GTK_TOOLBAR (priv->toolbar))); gtk_toolbar_insert (GTK_TOOLBAR (priv->toolbar), GTK_TOOL_ITEM (priv->drag_resize_button), -1); gtk_toggle_tool_button_set_active (priv->selector_button, TRUE); gtk_toggle_tool_button_set_active (priv->drag_resize_button, FALSE); g_signal_connect (G_OBJECT (priv->selector_button), "toggled", G_CALLBACK (on_selector_button_toggled), window); g_signal_connect (G_OBJECT (priv->drag_resize_button), "toggled", G_CALLBACK (on_drag_resize_button_toggled), window); g_signal_connect (G_OBJECT (glade_app_get()), "notify::pointer-mode", G_CALLBACK (on_pointer_mode_changed), window); /* support for opening a file by dragging onto the project window */ gtk_drag_dest_set (GTK_WIDGET (window), GTK_DEST_DEFAULT_ALL, drop_types, G_N_ELEMENTS (drop_types), GDK_ACTION_COPY | GDK_ACTION_MOVE); g_signal_connect (G_OBJECT (window), "drag-data-received", G_CALLBACK (drag_data_received), window); g_signal_connect (G_OBJECT (window), "delete_event", G_CALLBACK (delete_event), window); /* GtkNotebook signals */ g_signal_connect (priv->notebook, "switch-page", G_CALLBACK (notebook_switch_page_cb), window); g_signal_connect (priv->notebook, "page-added", G_CALLBACK (notebook_tab_added_cb), window); g_signal_connect (priv->notebook, "page-removed", G_CALLBACK (notebook_tab_removed_cb), window); /* GtkWindow events */ g_signal_connect (G_OBJECT (window), "key-press-event", G_CALLBACK (glade_utils_hijack_key_press), window); /* GladeApp signals */ g_signal_connect (G_OBJECT (priv->app), "update-ui", G_CALLBACK (update_ui), window); /* Clipboard signals */ g_signal_connect (G_OBJECT (glade_app_get_clipboard ()), "notify::has-selection", G_CALLBACK (clipboard_notify_handler_cb), window); glade_app_set_window (GTK_WIDGET (window)); glade_window_config_load (window); #ifdef MAC_INTEGRATION { /* Fix up the menubar for MacOSX Quartz builds */ gtk_widget_hide (menubar); ige_mac_menu_set_menu_bar (GTK_MENU_SHELL (menubar)); widget = gtk_ui_manager_get_widget (window->priv->ui, "/MenuBar/FileMenu/Quit"); ige_mac_menu_set_quit_menu_item (GTK_MENU_ITEM (widget)); } #endif } static void glade_window_class_init (GladeWindowClass *klass) { GObjectClass *object_class; GtkWidgetClass *widget_class; object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); widget_class = GTK_WIDGET_CLASS (klass); object_class->dispose = glade_window_dispose; object_class->finalize = glade_window_finalize; widget_class->configure_event = glade_window_configure_event; widget_class->window_state_event = glade_window_state_event; gtk_rc_parse_string ("style \"short_progress\"\n" " { \n" " GtkProgressBar::min-horizontal-bar-height = 1\n" " GtkProgressBar::min-horizontal-bar-width = 1\n" " GtkProgressBar::yspacing = 0\n" " GtkProgressBar::xspacing = 4\n" " xthickness = 0\n" " ythickness = 0\n" " }\n" "\n" "widget \"*.glade-tab-label-progress\" style \"short_progress\""); g_type_class_add_private (klass, sizeof (GladeWindowPrivate)); } GtkWidget * glade_window_new (void) { return g_object_new (GLADE_TYPE_WINDOW, NULL); } void glade_window_check_devhelp (GladeWindow *window) { g_return_if_fail (GLADE_IS_WINDOW (window)); if (glade_util_have_devhelp ()) { GladeEditor *editor = glade_app_get_editor (); glade_editor_show_info (editor); g_signal_handlers_disconnect_by_func (editor, doc_search_cb, window); g_signal_connect (editor, "gtk-doc-search", G_CALLBACK (doc_search_cb), window); } } glade3-3.8.0/src/Makefile.in0000644000175000017500000006334111546334704012454 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.11.1 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, # 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, # Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ target_triplet = @target@ bin_PROGRAMS = glade-3$(EXEEXT) @NATIVE_WIN32_TRUE@am__append_1 = glade-win32-res.o @GLADE_UNSTABLE_FALSE@@NATIVE_WIN32_TRUE@am__append_2 = -mwindows subdir = src DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in \ $(srcdir)/glade-3.rc.in ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gnome-doc-utils.m4 \ $(top_srcdir)/m4/gtk-doc.m4 $(top_srcdir)/m4/intltool.m4 \ $(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \ $(top_srcdir)/m4/python.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = glade-3.rc CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = am__installdirs = "$(DESTDIR)$(bindir)" PROGRAMS = $(bin_PROGRAMS) am_glade_3_OBJECTS = glade_3-glade-window.$(OBJEXT) \ glade_3-glade-close-button.$(OBJEXT) glade_3-main.$(OBJEXT) glade_3_OBJECTS = $(am_glade_3_OBJECTS) am__DEPENDENCIES_1 = glade_3_DEPENDENCIES = $(top_builddir)/gladeui/libgladeui-1.la \ $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__append_1) AM_V_lt = $(am__v_lt_$(V)) am__v_lt_ = $(am__v_lt_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_lt_0 = --silent glade_3_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) \ $(LIBTOOLFLAGS) --mode=link $(CCLD) $(glade_3_CFLAGS) \ $(CFLAGS) $(glade_3_LDFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@ DEFAULT_INCLUDES = -I.@am__isrc@ -I$(top_builddir) depcomp = $(SHELL) $(top_srcdir)/depcomp am__depfiles_maybe = depfiles am__mv = mv -f COMPILE = $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) \ $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) LTCOMPILE = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) \ $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) \ $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) \ $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) AM_V_CC = $(am__v_CC_$(V)) am__v_CC_ = $(am__v_CC_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_CC_0 = @echo " CC " $@; AM_V_at = $(am__v_at_$(V)) am__v_at_ = $(am__v_at_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_at_0 = @ CCLD = $(CC) LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) \ $(LIBTOOLFLAGS) --mode=link $(CCLD) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) \ $(AM_LDFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@ AM_V_CCLD = $(am__v_CCLD_$(V)) am__v_CCLD_ = $(am__v_CCLD_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_CCLD_0 = @echo " CCLD " $@; AM_V_GEN = $(am__v_GEN_$(V)) am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; SOURCES = $(glade_3_SOURCES) DIST_SOURCES = $(glade_3_SOURCES) ETAGS = etags CTAGS = ctags DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ ACLOCAL_AMFLAGS = @ACLOCAL_AMFLAGS@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_CFLAGS = @AM_CFLAGS@ AM_CPPFLAGS = @AM_CPPFLAGS@ AM_CXXFLAGS = @AM_CXXFLAGS@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ AM_LDFLAGS = @AM_LDFLAGS@ AR = @AR@ AS = @AS@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CATALOGS = @CATALOGS@ CATOBJEXT = @CATOBJEXT@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPP = @CPP@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DISABLE_DEPRECATED = @DISABLE_DEPRECATED@ DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = @DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS@ DLLTOOL = @DLLTOOL@ DOC_USER_FORMATS = @DOC_USER_FORMATS@ DSYMUTIL = @DSYMUTIL@ DUMPBIN = @DUMPBIN@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ EGREP = @EGREP@ EXEEXT = @EXEEXT@ FGREP = @FGREP@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GLADE_AGE = @GLADE_AGE@ GLADE_CURRENT = @GLADE_CURRENT@ GLADE_CURRENT_MINUS_AGE = @GLADE_CURRENT_MINUS_AGE@ GLADE_MAJOR_VERSION = @GLADE_MAJOR_VERSION@ GLADE_MICRO_VERSION = @GLADE_MICRO_VERSION@ GLADE_MINOR_VERSION = @GLADE_MINOR_VERSION@ GLADE_REVISION = @GLADE_REVISION@ GLADE_UNSTABLE = @GLADE_UNSTABLE@ GLIB_GENMARSHAL = @GLIB_GENMARSHAL@ GMOFILES = @GMOFILES@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ GNOME_CFLAGS = @GNOME_CFLAGS@ GNOME_LIBS = @GNOME_LIBS@ GREP = @GREP@ GTKDOC_CHECK = @GTKDOC_CHECK@ GTKDOC_MKPDF = @GTKDOC_MKPDF@ GTKDOC_REBASE = @GTKDOC_REBASE@ GTK_CFLAGS = @GTK_CFLAGS@ GTK_LIBS = @GTK_LIBS@ HELP_DIR = @HELP_DIR@ HTML_DIR = @HTML_DIR@ IGE_MAC_BUNDLE_FLAG = @IGE_MAC_BUNDLE_FLAG@ IGE_MAC_CFLAGS = @IGE_MAC_CFLAGS@ IGE_MAC_LIBS = @IGE_MAC_LIBS@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INSTOBJEXT = @INSTOBJEXT@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ LD = @LD@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIBTOOL = @LIBTOOL@ LIPO = @LIPO@ LN_S = @LN_S@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAINT = @MAINT@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGFMT_OPTS = @MSGFMT_OPTS@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ NM = @NM@ NMEDIT = @NMEDIT@ OBJDUMP = @OBJDUMP@ OBJEXT = @OBJEXT@ OMF_DIR = @OMF_DIR@ OTOOL = @OTOOL@ OTOOL64 = @OTOOL64@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ PLUGINS_WARN_CFLAGS = @PLUGINS_WARN_CFLAGS@ POFILES = @POFILES@ POSUB = @POSUB@ PO_IN_DATADIR_FALSE = @PO_IN_DATADIR_FALSE@ PO_IN_DATADIR_TRUE = @PO_IN_DATADIR_TRUE@ PYGTK_CFLAGS = @PYGTK_CFLAGS@ PYGTK_LIBS = @PYGTK_LIBS@ PYTHON = @PYTHON@ PYTHON_EXEC_PREFIX = @PYTHON_EXEC_PREFIX@ PYTHON_INCLUDES = @PYTHON_INCLUDES@ PYTHON_LIBS = @PYTHON_LIBS@ PYTHON_LIB_LOC = @PYTHON_LIB_LOC@ PYTHON_PLATFORM = @PYTHON_PLATFORM@ PYTHON_PREFIX = @PYTHON_PREFIX@ PYTHON_VERSION = @PYTHON_VERSION@ RANLIB = @RANLIB@ SED = @SED@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ WARN_CFLAGS = @WARN_CFLAGS@ WINDRES = @WINDRES@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ lt_ECHO = @lt_ECHO@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ pkgpyexecdir = @pkgpyexecdir@ pkgpythondir = @pkgpythondir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target = @target@ target_alias = @target_alias@ target_cpu = @target_cpu@ target_os = @target_os@ target_vendor = @target_vendor@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ glade_3_CPPFLAGS = \ -I$(top_srcdir) \ -I$(top_builddir) \ -DGLADE_GNOMEHELPDIR="\"$(HELP_DIR)\"" \ $(GTK_CFLAGS) \ $(IGE_MAC_CFLAGS) \ $(WARN_CFLAGS) \ $(AM_CPPFLAGS) glade_3_CFLAGS = \ $(AM_CFLAGS) glade_3_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) $(am__append_2) glade_3_LDADD = $(top_builddir)/gladeui/libgladeui-1.la \ $(IGE_MAC_LIBS) $(am__append_1) glade_3_SOURCES = \ glade-window.c \ glade-window.h \ glade-close-button.c \ glade-close-button.h \ main.c EXTRA_DIST = glade-3.rc.in all: all-am .SUFFIXES: .SUFFIXES: .c .lo .o .obj $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign src/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign src/Makefile .PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): glade-3.rc: $(top_builddir)/config.status $(srcdir)/glade-3.rc.in cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ install-binPROGRAMS: $(bin_PROGRAMS) @$(NORMAL_INSTALL) test -z "$(bindir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(bindir)" @list='$(bin_PROGRAMS)'; test -n "$(bindir)" || list=; \ for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \ sed 's/$(EXEEXT)$$//' | \ while read p p1; do if test -f $$p || test -f $$p1; \ then echo "$$p"; echo "$$p"; else :; fi; \ done | \ sed -e 'p;s,.*/,,;n;h' -e 's|.*|.|' \ -e 'p;x;s,.*/,,;s/$(EXEEXT)$$//;$(transform);s/$$/$(EXEEXT)/' | \ sed 'N;N;N;s,\n, ,g' | \ $(AWK) 'BEGIN { files["."] = ""; dirs["."] = 1 } \ { d=$$3; if (dirs[d] != 1) { print "d", d; dirs[d] = 1 } \ if ($$2 == $$4) files[d] = files[d] " " $$1; \ else { print "f", $$3 "/" $$4, $$1; } } \ END { for (d in files) print "f", d, files[d] }' | \ while read type dir files; do \ if test "$$dir" = .; then dir=; else dir=/$$dir; fi; \ test -z "$$files" || { \ echo " $(INSTALL_PROGRAM_ENV) $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL_PROGRAM) $$files '$(DESTDIR)$(bindir)$$dir'"; \ $(INSTALL_PROGRAM_ENV) $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL_PROGRAM) $$files "$(DESTDIR)$(bindir)$$dir" || exit $$?; \ } \ ; done uninstall-binPROGRAMS: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(bin_PROGRAMS)'; test -n "$(bindir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo "$$p"; done | \ sed -e 'h;s,^.*/,,;s/$(EXEEXT)$$//;$(transform)' \ -e 's/$$/$(EXEEXT)/' `; \ test -n "$$list" || exit 0; \ echo " ( cd '$(DESTDIR)$(bindir)' && rm -f" $$files ")"; \ cd "$(DESTDIR)$(bindir)" && rm -f $$files clean-binPROGRAMS: @list='$(bin_PROGRAMS)'; test -n "$$list" || exit 0; \ echo " rm -f" $$list; \ rm -f $$list || exit $$?; \ test -n "$(EXEEXT)" || exit 0; \ list=`for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed 's/$(EXEEXT)$$//'`; \ echo " rm -f" $$list; \ rm -f $$list glade-3$(EXEEXT): $(glade_3_OBJECTS) $(glade_3_DEPENDENCIES) @rm -f glade-3$(EXEEXT) $(AM_V_CCLD)$(glade_3_LINK) $(glade_3_OBJECTS) $(glade_3_LDADD) $(LIBS) mostlyclean-compile: -rm -f *.$(OBJEXT) distclean-compile: -rm -f *.tab.c @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/glade_3-glade-close-button.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/glade_3-glade-window.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/glade_3-main.Po@am__quote@ .c.o: @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(COMPILE) -MT $@ -MD -MP -MF $(DEPDIR)/$*.Tpo -c -o $@ $< @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/$*.Tpo $(DEPDIR)/$*.Po @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='$<' object='$@' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(COMPILE) -c $< .c.obj: @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(COMPILE) -MT $@ -MD -MP -MF $(DEPDIR)/$*.Tpo -c -o $@ `$(CYGPATH_W) '$<'` @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/$*.Tpo $(DEPDIR)/$*.Po @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='$<' object='$@' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(COMPILE) -c `$(CYGPATH_W) '$<'` .c.lo: @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LTCOMPILE) -MT $@ -MD -MP -MF $(DEPDIR)/$*.Tpo -c -o $@ $< @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/$*.Tpo $(DEPDIR)/$*.Plo @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='$<' object='$@' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(LTCOMPILE) -c -o $@ $< glade_3-glade-window.o: glade-window.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(glade_3_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(glade_3_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT glade_3-glade-window.o -MD -MP -MF $(DEPDIR)/glade_3-glade-window.Tpo -c -o glade_3-glade-window.o `test -f 'glade-window.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-window.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/glade_3-glade-window.Tpo $(DEPDIR)/glade_3-glade-window.Po @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='glade-window.c' object='glade_3-glade-window.o' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(glade_3_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(glade_3_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o glade_3-glade-window.o `test -f 'glade-window.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-window.c glade_3-glade-window.obj: glade-window.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(glade_3_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(glade_3_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT glade_3-glade-window.obj -MD -MP -MF $(DEPDIR)/glade_3-glade-window.Tpo -c -o glade_3-glade-window.obj `if test -f 'glade-window.c'; then $(CYGPATH_W) 'glade-window.c'; else $(CYGPATH_W) '$(srcdir)/glade-window.c'; fi` @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/glade_3-glade-window.Tpo $(DEPDIR)/glade_3-glade-window.Po @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='glade-window.c' object='glade_3-glade-window.obj' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(glade_3_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(glade_3_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o glade_3-glade-window.obj `if test -f 'glade-window.c'; then $(CYGPATH_W) 'glade-window.c'; else $(CYGPATH_W) '$(srcdir)/glade-window.c'; fi` glade_3-glade-close-button.o: glade-close-button.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(glade_3_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(glade_3_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT glade_3-glade-close-button.o -MD -MP -MF $(DEPDIR)/glade_3-glade-close-button.Tpo -c -o glade_3-glade-close-button.o `test -f 'glade-close-button.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-close-button.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/glade_3-glade-close-button.Tpo $(DEPDIR)/glade_3-glade-close-button.Po @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='glade-close-button.c' object='glade_3-glade-close-button.o' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(glade_3_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(glade_3_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o glade_3-glade-close-button.o `test -f 'glade-close-button.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-close-button.c glade_3-glade-close-button.obj: glade-close-button.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(glade_3_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(glade_3_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT glade_3-glade-close-button.obj -MD -MP -MF $(DEPDIR)/glade_3-glade-close-button.Tpo -c -o glade_3-glade-close-button.obj `if test -f 'glade-close-button.c'; then $(CYGPATH_W) 'glade-close-button.c'; else $(CYGPATH_W) '$(srcdir)/glade-close-button.c'; fi` @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/glade_3-glade-close-button.Tpo $(DEPDIR)/glade_3-glade-close-button.Po @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='glade-close-button.c' object='glade_3-glade-close-button.obj' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(glade_3_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(glade_3_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o glade_3-glade-close-button.obj `if test -f 'glade-close-button.c'; then $(CYGPATH_W) 'glade-close-button.c'; else $(CYGPATH_W) '$(srcdir)/glade-close-button.c'; fi` glade_3-main.o: main.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(glade_3_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(glade_3_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT glade_3-main.o -MD -MP -MF $(DEPDIR)/glade_3-main.Tpo -c -o glade_3-main.o `test -f 'main.c' || echo '$(srcdir)/'`main.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/glade_3-main.Tpo $(DEPDIR)/glade_3-main.Po @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='main.c' object='glade_3-main.o' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(glade_3_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(glade_3_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o glade_3-main.o `test -f 'main.c' || echo '$(srcdir)/'`main.c glade_3-main.obj: main.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(glade_3_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(glade_3_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT glade_3-main.obj -MD -MP -MF $(DEPDIR)/glade_3-main.Tpo -c -o glade_3-main.obj `if test -f 'main.c'; then $(CYGPATH_W) 'main.c'; else $(CYGPATH_W) '$(srcdir)/main.c'; fi` @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/glade_3-main.Tpo $(DEPDIR)/glade_3-main.Po @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='main.c' object='glade_3-main.obj' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(glade_3_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(glade_3_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o glade_3-main.obj `if test -f 'main.c'; then $(CYGPATH_W) 'main.c'; else $(CYGPATH_W) '$(srcdir)/main.c'; fi` mostlyclean-libtool: -rm -f *.lo clean-libtool: -rm -rf .libs _libs ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ mkid -fID $$unique tags: TAGS TAGS: $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ $(TAGS_FILES) $(LISP) set x; \ here=`pwd`; \ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ shift; \ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$*$$unique"; then :; else \ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ if test $$# -gt 0; then \ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ "$$@" $$unique; \ else \ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ $$unique; \ fi; \ fi ctags: CTAGS CTAGS: $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ $(TAGS_FILES) $(LISP) list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$unique" \ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ $$unique GTAGS: here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ && $(am__cd) $(top_srcdir) \ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) "$$here" distclean-tags: -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done check-am: all-am check: check-am all-am: Makefile $(PROGRAMS) installdirs: for dir in "$(DESTDIR)$(bindir)"; do \ test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ done install: install-am install-exec: install-exec-am install-data: install-data-am uninstall: uninstall-am install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-am install-strip: $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ `test -z '$(STRIP)' || \ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install mostlyclean-generic: clean-generic: distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-am clean-am: clean-binPROGRAMS clean-generic clean-libtool mostlyclean-am distclean: distclean-am -rm -rf ./$(DEPDIR) -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-compile distclean-generic \ distclean-tags dvi: dvi-am dvi-am: html: html-am html-am: info: info-am info-am: install-data-am: install-dvi: install-dvi-am install-dvi-am: install-exec-am: install-binPROGRAMS install-html: install-html-am install-html-am: install-info: install-info-am install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-am install-pdf-am: install-ps: install-ps-am install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-am -rm -rf ./$(DEPDIR) -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-am mostlyclean-am: mostlyclean-compile mostlyclean-generic \ mostlyclean-libtool pdf: pdf-am pdf-am: ps: ps-am ps-am: uninstall-am: uninstall-binPROGRAMS .MAKE: install-am install-strip .PHONY: CTAGS GTAGS all all-am check check-am clean clean-binPROGRAMS \ clean-generic clean-libtool ctags distclean distclean-compile \ distclean-generic distclean-libtool distclean-tags distdir dvi \ dvi-am html html-am info info-am install install-am \ install-binPROGRAMS install-data install-data-am install-dvi \ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ install-html-am install-info install-info-am install-man \ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ maintainer-clean maintainer-clean-generic mostlyclean \ mostlyclean-compile mostlyclean-generic mostlyclean-libtool \ pdf pdf-am ps ps-am tags uninstall uninstall-am \ uninstall-binPROGRAMS glade-win32-res.o: glade-3.rc $(WINDRES) $< $@ # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: glade3-3.8.0/src/main.c0000644000175000017500000001233511546333111011463 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * Copyright (C) 2001 Ximian, Inc. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the * License, or (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * * Authors: * Chema Celorio * Vincent Geddes */ #include #include "glade-window.h" #include #include #include #include #include #include #include #include #ifdef G_OS_WIN32 # include #endif #define APPLICATION_NAME (_("Glade")) /* Application arguments */ static gboolean version = FALSE, without_devhelp = FALSE; static gchar **files = NULL; static GOptionEntry option_entries[] = { { "version", '\0', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &version, N_("Output version information and exit"), NULL }, { "without-devhelp", '\0', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &without_devhelp, N_("Disable Devhelp integration"), NULL }, { G_OPTION_REMAINING, '\0', 0, G_OPTION_ARG_FILENAME_ARRAY, &files, NULL, N_("[FILE...]") }, { NULL } }; /* Debugging arguments */ static gboolean verbose = FALSE; static GOptionEntry debug_option_entries[] = { { "verbose", 'v', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &verbose, N_("be verbose"), NULL }, { NULL } }; int main (int argc, char *argv[]) { GladeWindow *window; GOptionContext *option_context; GOptionGroup *option_group; GError *error = NULL; if (!g_thread_supported ()) g_thread_init (NULL); #ifdef ENABLE_NLS setlocale (LC_ALL, ""); bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, glade_app_get_locale_dir ()); bind_textdomain_codeset (GETTEXT_PACKAGE, "UTF-8"); textdomain (GETTEXT_PACKAGE); #endif /* Set up option groups */ option_context = g_option_context_new (NULL); g_option_context_set_summary (option_context, N_("Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications.")); g_option_context_set_translation_domain (option_context, GETTEXT_PACKAGE); option_group = g_option_group_new ("glade", N_("Glade options"), N_("Glade options"), NULL, NULL); g_option_group_add_entries (option_group, option_entries); g_option_context_set_main_group (option_context, option_group); g_option_group_set_translation_domain (option_group, GETTEXT_PACKAGE); option_group = g_option_group_new ("debug", N_("Glade debug options"), N_("Show Glade debug options"), NULL, NULL); g_option_group_add_entries (option_group, debug_option_entries); g_option_group_set_translation_domain (option_group, GETTEXT_PACKAGE); g_option_context_add_group (option_context, option_group); /* Add Gtk option group */ g_option_context_add_group (option_context, gtk_get_option_group (FALSE)); /* Parse command line */ if (!g_option_context_parse (option_context, &argc, &argv, &error)) { g_option_context_free (option_context); if (error) { g_print ("%s\n", error->message); g_error_free (error); } else g_print ("An unknown error occurred\n"); return -1; } g_option_context_free (option_context); option_context = NULL; if (version != FALSE) { /* Print version information and exit */ g_print ("%s\n", PACKAGE_STRING); return 0; } /* Pass NULL here since we parsed the gtk+ args already... * from this point on we need a DISPLAY variable to be set. */ gtk_init (NULL, NULL); /* Check for gmodule support */ if (!g_module_supported ()) { g_warning (_("gmodule support not found. gmodule support is required " "for glade to work")); return -1; } g_set_application_name (APPLICATION_NAME); gtk_window_set_default_icon_name ("glade-3"); glade_setup_log_handlers (); window = GLADE_WINDOW (glade_window_new ()); if (without_devhelp == FALSE) glade_window_check_devhelp (window); gtk_widget_show (GTK_WIDGET (window)); /* load files specified on commandline */ if (files != NULL) { guint i; for (i=0; files[i] ; ++i) { if (g_file_test (files[i], G_FILE_TEST_EXISTS) != FALSE) glade_window_open_project (window, files[i]); else g_warning (_("Unable to open '%s', the file does not exist.\n"), files[i]); } g_strfreev (files); } if (glade_app_get_project () == NULL) glade_window_new_project (window); gtk_main (); return 0; } #ifdef G_OS_WIN32 /* In case we build this as a windowed application. */ #ifdef __GNUC__ # ifndef _stdcall # define _stdcall __attribute__((stdcall)) # endif #endif int _stdcall WinMain (struct HINSTANCE__ *hInstance, struct HINSTANCE__ *hPrevInstance, char *lpszCmdLine, int nCmdShow) { return main (__argc, __argv); } #endif glade3-3.8.0/src/glade-3.rc.in0000644000175000017500000000210211546333111012531 00000000000000#include GLADE_ICON ICON "../data/icons/glade-3.ico" VS_VERSION_INFO VERSIONINFO FILEVERSION @GLADE_MAJOR_VERSION@,@GLADE_MINOR_VERSION@,@GLADE_MICRO_VERSION@,0 PRODUCTVERSION @GLADE_MAJOR_VERSION@,@GLADE_MINOR_VERSION@,@GLADE_MICRO_VERSION@,0 FILEOS VOS__WINDOWS32 FILETYPE VFT_APP BEGIN BLOCK "StringFileInfo" BEGIN BLOCK "040904B0" BEGIN VALUE "CompanyName", "The GNOME Foundation" VALUE "FileDescription", "Glade Interface Designer @GLADE_MAJOR_VERSION@.@GLADE_MINOR_VERSION@.@GLADE_MICRO_VERSION@" VALUE "FileVersion", "@GLADE_MAJOR_VERSION@.@GLADE_MINOR_VERSION@.@GLADE_MICRO_VERSION@.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright 2007 The GNOME Foundation" VALUE "OriginalFilename", "glade-3.exe" VALUE "ProductName", "Glade Interface Designer" VALUE "ProductVersion", "@GLADE_MAJOR_VERSION@.@GLADE_MINOR_VERSION@.@GLADE_MICRO_VERSION@.0" END END BLOCK "VarFileInfo" BEGIN VALUE "Translation", 0x409, 1200 END END glade3-3.8.0/src/Makefile.am0000644000175000017500000000132411546333111012423 00000000000000## Process this file with automake to produce Makefile.in bin_PROGRAMS = glade-3 glade_3_CPPFLAGS = \ -I$(top_srcdir) \ -I$(top_builddir) \ -DGLADE_GNOMEHELPDIR="\"$(HELP_DIR)\"" \ $(GTK_CFLAGS) \ $(IGE_MAC_CFLAGS) \ $(WARN_CFLAGS) \ $(AM_CPPFLAGS) glade_3_CFLAGS = \ $(AM_CFLAGS) glade_3_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) glade_3_LDADD = $(top_builddir)/gladeui/libgladeui-1.la $(IGE_MAC_LIBS) glade_3_SOURCES = \ glade-window.c \ glade-window.h \ glade-close-button.c \ glade-close-button.h \ main.c if NATIVE_WIN32 glade_3_LDADD += glade-win32-res.o if !GLADE_UNSTABLE glade_3_LDFLAGS += -mwindows endif endif glade-win32-res.o: glade-3.rc $(WINDRES) $< $@ EXTRA_DIST = glade-3.rc.in glade3-3.8.0/src/glade-window.h0000644000175000017500000000424011546333111013121 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * Copyright (C) 2001 Ximian, Inc. * Copyright (C) 2007 Vincent Geddes. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the * License, or (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. */ #ifndef __GLADE_WINDOW_H__ #define __GLADE_WINDOW_H__ #include G_BEGIN_DECLS #define GLADE_TYPE_WINDOW (glade_window_get_type()) #define GLADE_WINDOW(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), GLADE_TYPE_WINDOW, GladeWindow)) #define GLADE_WINDOW_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), GLADE_TYPE_WINDOW, GladeWindowClass)) #define GLADE_IS_WINDOW(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), GLADE_TYPE_WINDOW)) #define GLADE_IS_WINDOW_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), GLADE_TYPE_WINDOW)) #define GLADE_WINDOW_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), GLADE_WINDOW, GladeWindowClass)) typedef struct _GladeWindow GladeWindow; typedef struct _GladeWindowPrivate GladeWindowPrivate; typedef struct _GladeWindowClass GladeWindowClass; struct _GladeWindow { GtkWindow parent_instance; GladeWindowPrivate *priv; }; struct _GladeWindowClass { GtkWindowClass parent_class; }; GType glade_window_get_type (void) G_GNUC_CONST; GtkWidget *glade_window_new (void); void glade_window_new_project (GladeWindow *window); gboolean glade_window_open_project (GladeWindow *window, const gchar *path); void glade_window_check_devhelp (GladeWindow *window); G_END_DECLS #endif /* __GLADE_WINDOW_H__ */ glade3-3.8.0/src/glade-close-button.h0000644000175000017500000000413311507062147014236 00000000000000/* * glade-close-button.h * This file was taken from gedit * * Copyright (C) 2010 - Paolo Borelli * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, * Boston, MA 02111-1307, USA. */ #ifndef __GLADE_CLOSE_BUTTON_H__ #define __GLADE_CLOSE_BUTTON_H__ #include G_BEGIN_DECLS #define GLADE_TYPE_CLOSE_BUTTON (glade_close_button_get_type ()) #define GLADE_CLOSE_BUTTON(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), GLADE_TYPE_CLOSE_BUTTON, GladeCloseButton)) #define GLADE_CLOSE_BUTTON_CONST(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), GLADE_TYPE_CLOSE_BUTTON, GladeCloseButton const)) #define GLADE_CLOSE_BUTTON_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), GLADE_TYPE_CLOSE_BUTTON, GladeCloseButtonClass)) #define GLADE_IS_CLOSE_BUTTON(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), GLADE_TYPE_CLOSE_BUTTON)) #define GLADE_IS_CLOSE_BUTTON_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), GLADE_TYPE_CLOSE_BUTTON)) #define GLADE_CLOSE_BUTTON_GET_CLASS(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), GLADE_TYPE_CLOSE_BUTTON, GladeCloseButtonClass)) typedef struct _GladeCloseButton GladeCloseButton; typedef struct _GladeCloseButtonClass GladeCloseButtonClass; typedef struct _GladeCloseButtonPrivate GladeCloseButtonPrivate; struct _GladeCloseButton { GtkButton parent; }; struct _GladeCloseButtonClass { GtkButtonClass parent_class; }; GType glade_close_button_get_type (void) G_GNUC_CONST; GtkWidget *glade_close_button_new (void); G_END_DECLS #endif /* __GLADE_CLOSE_BUTTON_H__ */ glade3-3.8.0/src/glade-close-button.c0000644000175000017500000000422711546333111014230 00000000000000/* * glade-close-button.c * This file was taken from gedit * * Copyright (C) 2010 - Paolo Borelli * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, * Boston, MA 02111-1307, USA. */ #include "glade-close-button.h" G_DEFINE_TYPE (GladeCloseButton, glade_close_button, GTK_TYPE_BUTTON) static void glade_close_button_style_set (GtkWidget *button, GtkStyle *previous_style) { gint h, w; gtk_icon_size_lookup_for_settings (gtk_widget_get_settings (button), GTK_ICON_SIZE_MENU, &w, &h); gtk_widget_set_size_request (button, w + 2, h + 2); GTK_WIDGET_CLASS (glade_close_button_parent_class)->style_set (button, previous_style); } static void glade_close_button_class_init (GladeCloseButtonClass *klass) { GtkWidgetClass *widget_class = GTK_WIDGET_CLASS (klass); widget_class->style_set = glade_close_button_style_set; } static void glade_close_button_init (GladeCloseButton *button) { GtkRcStyle *rcstyle; GtkWidget *image; /* make it as small as possible */ rcstyle = gtk_rc_style_new (); rcstyle->xthickness = rcstyle->ythickness = 0; gtk_widget_modify_style (GTK_WIDGET (button), rcstyle); g_object_unref (rcstyle); image = gtk_image_new_from_stock (GTK_STOCK_CLOSE, GTK_ICON_SIZE_MENU); gtk_widget_show (image); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (button), image); } GtkWidget * glade_close_button_new () { GladeCloseButton *button; button = g_object_new (GLADE_TYPE_CLOSE_BUTTON, "relief", GTK_RELIEF_NONE, "focus-on-click", FALSE, NULL); return GTK_WIDGET (button); } glade3-3.8.0/missing0000755000175000017500000002623311546333163011214 00000000000000#! /bin/sh # Common stub for a few missing GNU programs while installing. scriptversion=2009-04-28.21; # UTC # Copyright (C) 1996, 1997, 1999, 2000, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, # 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # Originally by Fran,cois Pinard , 1996. # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) # any later version. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program. If not, see . # As a special exception to the GNU General Public License, if you # distribute this file as part of a program that contains a # configuration script generated by Autoconf, you may include it under # the same distribution terms that you use for the rest of that program. if test $# -eq 0; then echo 1>&2 "Try \`$0 --help' for more information" exit 1 fi run=: sed_output='s/.* --output[ =]\([^ ]*\).*/\1/p' sed_minuso='s/.* -o \([^ ]*\).*/\1/p' # In the cases where this matters, `missing' is being run in the # srcdir already. if test -f configure.ac; then configure_ac=configure.ac else configure_ac=configure.in fi msg="missing on your system" case $1 in --run) # Try to run requested program, and just exit if it succeeds. run= shift "$@" && exit 0 # Exit code 63 means version mismatch. This often happens # when the user try to use an ancient version of a tool on # a file that requires a minimum version. In this case we # we should proceed has if the program had been absent, or # if --run hadn't been passed. if test $? = 63; then run=: msg="probably too old" fi ;; -h|--h|--he|--hel|--help) echo "\ $0 [OPTION]... PROGRAM [ARGUMENT]... Handle \`PROGRAM [ARGUMENT]...' for when PROGRAM is missing, or return an error status if there is no known handling for PROGRAM. Options: -h, --help display this help and exit -v, --version output version information and exit --run try to run the given command, and emulate it if it fails Supported PROGRAM values: aclocal touch file \`aclocal.m4' autoconf touch file \`configure' autoheader touch file \`config.h.in' autom4te touch the output file, or create a stub one automake touch all \`Makefile.in' files bison create \`y.tab.[ch]', if possible, from existing .[ch] flex create \`lex.yy.c', if possible, from existing .c help2man touch the output file lex create \`lex.yy.c', if possible, from existing .c makeinfo touch the output file tar try tar, gnutar, gtar, then tar without non-portable flags yacc create \`y.tab.[ch]', if possible, from existing .[ch] Version suffixes to PROGRAM as well as the prefixes \`gnu-', \`gnu', and \`g' are ignored when checking the name. Send bug reports to ." exit $? ;; -v|--v|--ve|--ver|--vers|--versi|--versio|--version) echo "missing $scriptversion (GNU Automake)" exit $? ;; -*) echo 1>&2 "$0: Unknown \`$1' option" echo 1>&2 "Try \`$0 --help' for more information" exit 1 ;; esac # normalize program name to check for. program=`echo "$1" | sed ' s/^gnu-//; t s/^gnu//; t s/^g//; t'` # Now exit if we have it, but it failed. Also exit now if we # don't have it and --version was passed (most likely to detect # the program). This is about non-GNU programs, so use $1 not # $program. case $1 in lex*|yacc*) # Not GNU programs, they don't have --version. ;; tar*) if test -n "$run"; then echo 1>&2 "ERROR: \`tar' requires --run" exit 1 elif test "x$2" = "x--version" || test "x$2" = "x--help"; then exit 1 fi ;; *) if test -z "$run" && ($1 --version) > /dev/null 2>&1; then # We have it, but it failed. exit 1 elif test "x$2" = "x--version" || test "x$2" = "x--help"; then # Could not run --version or --help. This is probably someone # running `$TOOL --version' or `$TOOL --help' to check whether # $TOOL exists and not knowing $TOOL uses missing. exit 1 fi ;; esac # If it does not exist, or fails to run (possibly an outdated version), # try to emulate it. case $program in aclocal*) echo 1>&2 "\ WARNING: \`$1' is $msg. You should only need it if you modified \`acinclude.m4' or \`${configure_ac}'. You might want to install the \`Automake' and \`Perl' packages. Grab them from any GNU archive site." touch aclocal.m4 ;; autoconf*) echo 1>&2 "\ WARNING: \`$1' is $msg. You should only need it if you modified \`${configure_ac}'. You might want to install the \`Autoconf' and \`GNU m4' packages. Grab them from any GNU archive site." touch configure ;; autoheader*) echo 1>&2 "\ WARNING: \`$1' is $msg. You should only need it if you modified \`acconfig.h' or \`${configure_ac}'. You might want to install the \`Autoconf' and \`GNU m4' packages. Grab them from any GNU archive site." files=`sed -n 's/^[ ]*A[CM]_CONFIG_HEADER(\([^)]*\)).*/\1/p' ${configure_ac}` test -z "$files" && files="config.h" touch_files= for f in $files; do case $f in *:*) touch_files="$touch_files "`echo "$f" | sed -e 's/^[^:]*://' -e 's/:.*//'`;; *) touch_files="$touch_files $f.in";; esac done touch $touch_files ;; automake*) echo 1>&2 "\ WARNING: \`$1' is $msg. You should only need it if you modified \`Makefile.am', \`acinclude.m4' or \`${configure_ac}'. You might want to install the \`Automake' and \`Perl' packages. Grab them from any GNU archive site." find . -type f -name Makefile.am -print | sed 's/\.am$/.in/' | while read f; do touch "$f"; done ;; autom4te*) echo 1>&2 "\ WARNING: \`$1' is needed, but is $msg. You might have modified some files without having the proper tools for further handling them. You can get \`$1' as part of \`Autoconf' from any GNU archive site." file=`echo "$*" | sed -n "$sed_output"` test -z "$file" && file=`echo "$*" | sed -n "$sed_minuso"` if test -f "$file"; then touch $file else test -z "$file" || exec >$file echo "#! /bin/sh" echo "# Created by GNU Automake missing as a replacement of" echo "# $ $@" echo "exit 0" chmod +x $file exit 1 fi ;; bison*|yacc*) echo 1>&2 "\ WARNING: \`$1' $msg. You should only need it if you modified a \`.y' file. You may need the \`Bison' package in order for those modifications to take effect. You can get \`Bison' from any GNU archive site." rm -f y.tab.c y.tab.h if test $# -ne 1; then eval LASTARG="\${$#}" case $LASTARG in *.y) SRCFILE=`echo "$LASTARG" | sed 's/y$/c/'` if test -f "$SRCFILE"; then cp "$SRCFILE" y.tab.c fi SRCFILE=`echo "$LASTARG" | sed 's/y$/h/'` if test -f "$SRCFILE"; then cp "$SRCFILE" y.tab.h fi ;; esac fi if test ! -f y.tab.h; then echo >y.tab.h fi if test ! -f y.tab.c; then echo 'main() { return 0; }' >y.tab.c fi ;; lex*|flex*) echo 1>&2 "\ WARNING: \`$1' is $msg. You should only need it if you modified a \`.l' file. You may need the \`Flex' package in order for those modifications to take effect. You can get \`Flex' from any GNU archive site." rm -f lex.yy.c if test $# -ne 1; then eval LASTARG="\${$#}" case $LASTARG in *.l) SRCFILE=`echo "$LASTARG" | sed 's/l$/c/'` if test -f "$SRCFILE"; then cp "$SRCFILE" lex.yy.c fi ;; esac fi if test ! -f lex.yy.c; then echo 'main() { return 0; }' >lex.yy.c fi ;; help2man*) echo 1>&2 "\ WARNING: \`$1' is $msg. You should only need it if you modified a dependency of a manual page. You may need the \`Help2man' package in order for those modifications to take effect. You can get \`Help2man' from any GNU archive site." file=`echo "$*" | sed -n "$sed_output"` test -z "$file" && file=`echo "$*" | sed -n "$sed_minuso"` if test -f "$file"; then touch $file else test -z "$file" || exec >$file echo ".ab help2man is required to generate this page" exit $? fi ;; makeinfo*) echo 1>&2 "\ WARNING: \`$1' is $msg. You should only need it if you modified a \`.texi' or \`.texinfo' file, or any other file indirectly affecting the aspect of the manual. The spurious call might also be the consequence of using a buggy \`make' (AIX, DU, IRIX). You might want to install the \`Texinfo' package or the \`GNU make' package. Grab either from any GNU archive site." # The file to touch is that specified with -o ... file=`echo "$*" | sed -n "$sed_output"` test -z "$file" && file=`echo "$*" | sed -n "$sed_minuso"` if test -z "$file"; then # ... or it is the one specified with @setfilename ... infile=`echo "$*" | sed 's/.* \([^ ]*\) *$/\1/'` file=`sed -n ' /^@setfilename/{ s/.* \([^ ]*\) *$/\1/ p q }' $infile` # ... or it is derived from the source name (dir/f.texi becomes f.info) test -z "$file" && file=`echo "$infile" | sed 's,.*/,,;s,.[^.]*$,,'`.info fi # If the file does not exist, the user really needs makeinfo; # let's fail without touching anything. test -f $file || exit 1 touch $file ;; tar*) shift # We have already tried tar in the generic part. # Look for gnutar/gtar before invocation to avoid ugly error # messages. if (gnutar --version > /dev/null 2>&1); then gnutar "$@" && exit 0 fi if (gtar --version > /dev/null 2>&1); then gtar "$@" && exit 0 fi firstarg="$1" if shift; then case $firstarg in *o*) firstarg=`echo "$firstarg" | sed s/o//` tar "$firstarg" "$@" && exit 0 ;; esac case $firstarg in *h*) firstarg=`echo "$firstarg" | sed s/h//` tar "$firstarg" "$@" && exit 0 ;; esac fi echo 1>&2 "\ WARNING: I can't seem to be able to run \`tar' with the given arguments. You may want to install GNU tar or Free paxutils, or check the command line arguments." exit 1 ;; *) echo 1>&2 "\ WARNING: \`$1' is needed, and is $msg. You might have modified some files without having the proper tools for further handling them. Check the \`README' file, it often tells you about the needed prerequisites for installing this package. You may also peek at any GNU archive site, in case some other package would contain this missing \`$1' program." exit 1 ;; esac exit 0 # Local variables: # eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp) # time-stamp-start: "scriptversion=" # time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d.%02H" # time-stamp-time-zone: "UTC" # time-stamp-end: "; # UTC" # End: glade3-3.8.0/help/0000755000175000017500000000000011546336014010615 500000000000000glade3-3.8.0/help/pt_BR/0000755000175000017500000000000011546336014011623 500000000000000glade3-3.8.0/help/pt_BR/legal.xml0000644000175000017500000000625211546336013013355 00000000000000 É garantida permissão para copiar, distribuir e/ou modificar este documento de acordo com os termos da Licença de Documentação Livre GNU (GFDL) versão 1.1 ou posterior publicada pela Fundação Free Software sem Seções Invariáveis, sem Textos de Capa e sem Textos de Contra Capa. Você pode encontrar uma cópia da GFDL no link ou no arquivo COPYING-DOCS distribuído com este manual. Este manual é parte de uma coleção dos manuais do GNOME distribuído de acordo com a GFDL. Se você quiser distribuir este manual separadamente da coleção poderá fazer, porém terá que adicionar uma cópia da licença do manual, como está descrito na seção 6 da licença. Vários dos nomes usados pelas companhias para diferenciar seus produtos e serviços são reivindicados como marcas registradas. Onde estes nomes aparecerem qualquer documentação do GNOME, e onde os membros do Projeto de Documentação GNOME fizerem uso destas marcas registradas, estes nomes estarão em letras capitais ou as letras iniciais serão capitais. DOCUMENTO E SUAS VERSÕES MODIFICADAS SÃO FORNECIDAS DE ACORDO COM OS TERMOS DA LICENÇA DE DOCUMENTAÇÃO LIVRE DA GNU COM O ENTENDIMENTO ADICIONAL DESSA: DOCUMENTO É PROVIDO NA BASE DO "TAL COMO É", SEM GARANTIAS DE NENHUMA FORMA, TANTO IMPLÍCITA COMO EXPRESSADA, INCLUINDO SEM LIMITAÇÃO, SEM GARANTIAS QUE O DOCUMENTO OU VERSÕES MODIFICADAS DO DOCUMENTO É LIVRE DE DEFEITOS DE PUBLICAÇÃO, DE ADAPTAÇÃO PARA UM PROPÓSITO PARTICULAR OU QUE NÃO TENHA NENHUMA INFRAÇÃO. TODO O RISCO COMO A QUALIDADE, A EXATIDÃO E A EXECUÇÃO DO DOCUMENTO OU DA VERSÃO MODIFICADA DO MESMO É COM VOCÊ, QUALQUER DOCUMENTO OU VERSÃO MODIFICADA QUE PROVE SER DEFEITUOSO EM QUALQUER ASPECTO, É VOCÊ (NÃO O ESCRITOR INICIAL, AUTOR OU QUALQUER COLABORADOR) QUE ASSUME O CUSTO DE QUALQUER SERVIÇO, REPARO OU CORREÇÃO NECESSÁRIO. ESTE TERMO DE ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADES DA GARANTIA CONSTITUI UMA PARTE ESSENCIAL DESTA LICENÇA. NÃO USO DE QUALQUER DOCUMENTO OU VERSÃO MODIFICADA DO MESMO É AUTORIZADO EXCETO SOBRE ESTE TERMO DE ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADES; E SOBRE NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA E SOBRE NENHUMA TEORIA LEGAL, NO CASO DE DANO (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA), AJUSTE OU OUTRO MODO, DEVE O AUTOR, ESCRITOR INICIAL, QUALQUER COLABORADOR OU QUALQUER DISTRIBUIDOR DO DOCUMENTO OU VERSÃO MODIFICADA DO MESMO OU QUALQUER FORNECEDOR DE QUALQUER DAS TAIS PARTES INTERESSADAS SER RESPONSÁVEL PESSOALMENTE POR QUAISQUER DANOS DIRETOS, INDIRETOS, ESPECIAIS, ACIDENTAIS OU CONSEQÜENTES DE QUALQUER TIPO INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, DANOS POR PREJUÍZOS DE BOA VONTADE, SUSPENSÃO DO TRABALHO, MAL FUNCIONAMENTO OU FALHA DO COMPUTADOR OU QUALQUER E TODOS OUTROS DANOS OU PERDAS QUE APARECER A FORA OU RELACIONADO AO USO DO DOCUMENTO E VERSÕES MODIFICADAS DO MESMO, VERIFIQUE SE A TAL PARTE INTERESSADA FOI INFORMADA DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS. glade3-3.8.0/help/pt_BR/pt_BR.po0000644000175000017500000010242611546336014013116 00000000000000# Brazilian Portuguese translation of Glade 3 documentation. # Copyright 2007 by the Glade authors # This file is distributed under the same license as the glade package. # Joao Emanuel , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Glade Doc 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-22 20:37-0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-23 00:31-0300\n" "Last-Translator: Joao Emanuel \n" "Language-Team: Portuguese/Brazil \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ../C/glade.xml:206(None) msgid "" "@@image: 'figures/main-window.png'; md5=0ab7dd8af6d049544c81748e72064941" msgstr "" "@@image: 'figures/main-window.png'; md5=0ab7dd8af6d049544c81748e72064941" #: ../C/glade.xml:17(title) msgid "Glade Interface Designer Manual" msgstr "Manual do Construtor de Interfaces Glade" #: ../C/glade.xml:19(para) msgid "Glade is a user interface designer for GTK+ applications." msgstr "Glade é um construtor de interfaces de usuário para aplicações GTK+." #: ../C/glade.xml:24(year) msgid "2006" msgstr "2006" #: ../C/glade.xml:25(holder) ../C/glade.xml:87(para) msgid "Vincent Geddes" msgstr "Vincent Geddes" #: ../C/glade.xml:28(year) msgid "2004" msgstr "2004" #: ../C/glade.xml:29(year) msgid "2003" msgstr "2003" #: ../C/glade.xml:30(holder) ../C/glade.xml:56(orgname) msgid "Sun Microsystems" msgstr "Sun Microsystems" #: ../C/glade.xml:33(year) msgid "2002" msgstr "2002" #: ../C/glade.xml:33(year) msgid "2000" msgstr "2000" #: ../C/glade.xml:34(holder) ../C/glade.xml:119(para) ../C/glade.xml:127(para) msgid "Michael Vance" msgstr "Michael Vance" #: ../C/glade.xml:38(publishername) ../C/glade.xml:48(orgname) #: ../C/glade.xml:63(orgname) ../C/glade.xml:88(para) ../C/glade.xml:96(para) #: ../C/glade.xml:104(para) ../C/glade.xml:112(para) ../C/glade.xml:120(para) #: ../C/glade.xml:128(para) msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "Projeto de Documentação do GNOME" #: ../C/glade.xml:45(firstname) msgid "Vincent" msgstr "Vincent" #: ../C/glade.xml:46(surname) msgid "Geddes" msgstr "Geddes" #: ../C/glade.xml:49(email) msgid "vincent.geddes@gmail.com" msgstr "vincent.geddes@gmail.com" #: ../C/glade.xml:53(firstname) msgid "Sun" msgstr "Sun" #: ../C/glade.xml:54(surname) msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "Time de Documentação do GNOME" #: ../C/glade.xml:60(firstname) msgid "Michael" msgstr "Michael" #: ../C/glade.xml:61(surname) msgid "Vance" msgstr "Vance" #: ../C/glade.xml:84(revnumber) msgid "Glade Manual 3.0" msgstr "Manual do Glade 3.0" #: ../C/glade.xml:85(date) msgid "5 December 2006" msgstr "5 de dezembro de 2006" #: ../C/glade.xml:92(revnumber) msgid "Glade Manual 2.1;" msgstr "Manual do Glade 2.1;" #: ../C/glade.xml:93(date) msgid "17 June 2004" msgstr "17 de junho de 2004" #: ../C/glade.xml:95(para) ../C/glade.xml:103(para) ../C/glade.xml:111(para) msgid "Sun GNOME Documentation Team" msgstr "Time de Documentação do GNOME da SUN" #: ../C/glade.xml:100(revnumber) msgid "Glade User Manual 2.0" msgstr "Manual do Usuário do Glade 2.0" #: ../C/glade.xml:101(date) msgid "25 February 2004" msgstr "25 de fevereiro de 2004" #: ../C/glade.xml:108(revnumber) msgid "Glade User Manual 1.2" msgstr "Manual do Usuário do Glade 1.2" #: ../C/glade.xml:109(date) msgid "10 Feb 2004" msgstr "10 de fevereiro de 2004" #: ../C/glade.xml:116(revnumber) msgid "Glade User Manual 1.1" msgstr "Manual do Usuário do Glade 1.1" #: ../C/glade.xml:117(date) msgid "30 Mar 2002" msgstr "30 de março de 2002" #: ../C/glade.xml:124(revnumber) msgid "Glade User Manual 1.0" msgstr "Manual do Usuário do Glade 1.0" #: ../C/glade.xml:125(date) msgid "11 May 2000" msgstr "11 de maio de 2000" #: ../C/glade.xml:133(releaseinfo) msgid "This manual describes version 3.1.0 of Glade." msgstr "Este manual descreve a versão 3.1.0 do Glade." #: ../C/glade.xml:135(title) msgid "Feedback" msgstr "Feedback" #: ../C/glade.xml:136(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Glade application or this " "manual, follow the directions in the GNOME Feedback Page." msgstr "" "Para relatar um erro ou fazer uma sugestão sobre a aplicação Glade ou seu " "manual, siga os passos na Página de Feedback do GNOME." #: ../C/glade.xml:144(primary) msgid "glade" msgstr "glade" #: ../C/glade.xml:145(primary) msgid "user interface designer" msgstr "construtor de interfaces do usuário" #: ../C/glade.xml:153(title) msgid "Introduction" msgstr "Introdução" #: ../C/glade.xml:155(para) msgid "" "The Glade interface designer enables you to " "create and edit user interface designs for GTK+ " "applications." msgstr "" "O construtor de interfaces Glade lhe permite " "criar e a editar projetos de interfaces de usuário para aplicações " "GTK+." #: ../C/glade.xml:158(para) msgid "" "The GTK+ library provides an extensive collection of user interface building " "blocks such as text boxes, dialog labels, numeric entries, check boxes, and " "menus. These building blocks are called widgets. You " "can use Glade to place widgets in a GUI. Glade allows you to modify the " "layout and properties of these widgets. You can also use Glade to add " "connections between widgets and application source code." msgstr "" "A biblioteca GTK+ fornece uma coleção extensa de blocos de construção de " "interface de usuário tal como caixas de texto, rótulos de diálogos, " "entradas numéricas, caixas de verificação e menus. Estes blocos de " "construção são chamados widgets (\"controles\"). Você pode usar o Glade " "para trocar widgets em uma GUI. O Glade lhe permite modificar o layout e as " "propriedades destes widgets. Você também pode usar o Glade para adicionar " "conexões entre widgets e o código fonte da aplicação." #: ../C/glade.xml:164(para) msgid "" "The user interfaces designed in Glade are stored in an XML format, enabling " "easy integration with external tools. You can use the libglade library to dynamically create GUIs from the XML description." msgstr "" "As interfaces de usuário projetadas no Glade são armazenadas em um formato " "XML, possibilitando fácil integração com ferramentas externas. Você pode usar a " "biblioteca libglade para criar GUIs dinamicamente a partir da descrição XML." #: ../C/glade.xml:171(title) msgid "Getting Started" msgstr "Iniciando" #: ../C/glade.xml:174(title) msgid "To Start Glade" msgstr "Para Iniciar o Glade" #: ../C/glade.xml:175(para) msgid "You can start Glade in the following ways:" msgstr "" "Você pode iniciar o Glade das seguintes maneiras:" #: ../C/glade.xml:179(term) msgid "Applications menu" msgstr "Menu Aplicações" #: ../C/glade.xml:181(para) msgid "" "Choose ProgrammingGlade " "Interface Designer." msgstr "" "Escolha ProgramaçãoConstrutor de Interfaces Glade." #: ../C/glade.xml:189(term) msgid "Command line" msgstr "Linha de comando" #: ../C/glade.xml:191(para) msgid "" "To start Glade from a command line, type the " "following command, then press Return: glade-3" msgstr "" "Para iniciar o Glade a partir da linha de comando, " "digite o seguinte comando, então pressione Enter: " "glade-3" #: ../C/glade.xml:199(title) msgid "When You Start Glade" msgstr "Quando Você Iniciar o Glade" #: ../C/glade.xml:200(para) msgid "" "When you start Glade, the following window is " "displayed." msgstr "" "Quando você iniciar o Glade, a seguinte janela " "será mostrada." #: ../C/glade.xml:203(title) msgid "Glade window" msgstr "Janela do Glade" #: ../C/glade.xml:207(phrase) msgid "Shows theGlade window." msgstr "Mostra a janela do Glade." #: ../C/glade.xml:212(para) msgid "" "The Glade window contains the following elements:" msgstr "" "A janela do Glade contém os seguintes elementos:" #: ../C/glade.xml:215(term) msgid "Menubar" msgstr "Barra de Menus" #: ../C/glade.xml:217(para) msgid "" "The menus on the menubar contain all of the commands you need to work with " "files in Glade." msgstr "" "Os menus na barra de menus contém todos os comandos que você precisa para " "trabalhar com arquivos no Glade." #: ../C/glade.xml:220(term) msgid "Toolbar" msgstr "Barra de Ferramentas" #: ../C/glade.xml:222(para) msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." msgstr "" "A barra de ferramentas contém um subconjunto de comandos que você pode " "acessar a partir da barra de menus." #: ../C/glade.xml:225(term) msgid "Design Area" msgstr "Área de Projeto" #: ../C/glade.xml:227(para) msgid "The design area is where a user interface can be visually edited." msgstr "" "A área de projeto é onde uma interface de usuário pode ser editada " "visualmente." #: ../C/glade.xml:230(term) msgid "Palette" msgstr "Paleta" #: ../C/glade.xml:232(para) msgid "" "The palette contains the widgets that can be used to build a user interface." msgstr "" "A paleta contém os widgets que podem ser usados para construir uma interface " "de usuário." #: ../C/glade.xml:235(term) msgid "Inspector" msgstr "Inspetor" #: ../C/glade.xml:237(para) msgid "The inspector displays information about the widgets in a project." msgstr "O inspetor mostra informações sobre os widgets em um projeto." #: ../C/glade.xml:240(term) msgid "Property Editor" msgstr "Editor de Propriedades" #: ../C/glade.xml:242(para) msgid "" "The property editor is used to manipulate the properties of widgets, as well " "as adding connections to source code." msgstr "" "O editor de propriedades é usado para manipular as propriedades dos widgets, " "bem como adicionar conexões para o código fonte." #: ../C/glade.xml:245(term) msgid "Statusbar" msgstr "Barra de Status" #: ../C/glade.xml:247(para) msgid "" "The statusbar displays information about current Glade activity and contextual information about the menu items." msgstr "" "A barra de status mostra informações sobre atividade do Glade atual e informação contextual sobre o menu de itens." #: ../C/glade.xml:256(title) msgid "Working with Projects" msgstr "Trabalhando com Projetos" #: ../C/glade.xml:261(title) msgid "Creating a New Project" msgstr "Criando um Novo Projeto" #: ../C/glade.xml:262(para) msgid "" "To create a new project, choose FileNew. The application " "displays a new blank project in the Glade window." msgstr "" "Para criar um novo projeto, escolha ArquivoNovo. A aplicação mostra um " "novo projeto em branco na janela do Glade." #: ../C/glade.xml:266(title) msgid "Opening a Project" msgstr "Abrindo um Projeto" #: ../C/glade.xml:267(para) msgid "" "To open an existing project, choose FileOpen. The application " "displays the project in the Glade window." msgstr "" "Para abrir um projeto que já existe, escolha ArquivoAbrir. A aplicação mostra o " "projeto na janela do Glade." #: ../C/glade.xml:272(title) msgid "Saving a Project" msgstr "Salvando um Projeto" #: ../C/glade.xml:273(para) msgid "You can save projects in the following ways:" msgstr "Você pode salvar projetos nas seguintes maneiras:" #: ../C/glade.xml:275(para) msgid "" "To save changes to an existing project file, choose " "FileSave." msgstr "" "Para salvar mudanças em um arquivo de projeto que já existe, escolha " "ArquivoSalvar." #: ../C/glade.xml:277(para) msgid "" "To save a new project file or to save an existing project file under a new " "filename, choose FileSave As. Enter a name for the project file in the " "Save As dialog, then click Save." msgstr "" "Para salvar um arquivo de novo projeto ou para salvar um arquivo de projeto " "que já existe com um novo nome, escolha ArquivoSalvar Como. Entre com um " "nome para o arquivo de projeto no diálogo Salvar Como, " "então clique em Salvar." #: ../C/glade.xml:285(title) msgid "Working with Widgets" msgstr "Trabalhando com Widgets" #: ../C/glade.xml:287(title) msgid "To Select Widgets From the Palette Window" msgstr "Para Selecionar Widgets a Partir da Janela de Paletas" #: ../C/glade.xml:288(para) msgid "" "You can work with the widgets in the Palette window in " "the following ways:" msgstr "" "Você pode trabalha com os widgets na janela de Paletas " "nas seguintes maneiras:" #: ../C/glade.xml:295(term) msgid "Selection mode" msgstr "Modo de seleção" #: ../C/glade.xml:297(para) msgid "" "To use selection mode, click on the Selector arrow. The " "pointer changes to an arrow to indicate that selection mode is active. In " "this mode, you use the mouse to select widgets in your project. You can then " "use the Properties window to edit the properties of the " "widgets." msgstr "" "Para usar modo de seleção, clique na seta Seletor. O " "ponteiro muda para uma seta para indicar que modo de seleção está ativo. " "Neste modo, você usa o mouse para selecionar widgets em seu projeto. Você " "pode então usar a janela Propriedades para editar as " "propriedades dos widgets." #: ../C/glade.xml:306(para) msgid "" "You can also use the widget context menu to select a widget. Right-click on " "a widget to open the widget context menu." msgstr "" "Você pode também usar o menu de contexto widget para selecionar um widget. " "Clique com o botão direito em um widget para abrir o menu de contexto widget." #: ../C/glade.xml:307(para) msgid "" "You can add multiple widgets of a specific type from the Palette to your project by holding down the Control key " "when you select a widget. You need to click on the Selector arrow or another widget in the Palette to " "return to normal mode." msgstr "" "Você pode adicionar múltiplos widgets de um tipo específico a partir da " "Paleta para seu projeto pressionando a tecla " "Control quando você for selecionar um widget. Você precisa " "clicar na seta do Seletor ou um outro widget na " "Paleta para retornar ao modo normal." #: ../C/glade.xml:318(term) msgid "Widget placement mode" msgstr "Modo de posicionamento do widget" #: ../C/glade.xml:320(para) msgid "" "To use widget placement mode, select a widget in the Palette window. When you select most widgets, the pointer changes to a " "pointer-plus-cross. You can then place the widget inside containers, top-" "level widgets, and so on. After you place a widget, the mode returns to " "selection mode." msgstr "" "Para usar o modo de colocação do widget, selecione um widget na janela " "Paleta. Quando você seleciona vários widgets, o " "ponteiro muda para um ponteiro com uma cruz. Você pode então colocar o widget " "dentro de containers, widgets de nível acima e outros. Depois que você " "coloca o widget, o modo retorna para o modo de seleção." #: ../C/glade.xml:335(term) msgid "Top-level placement mode" msgstr "Modo de posicionamento do nível superior" #: ../C/glade.xml:337(para) msgid "" "To use top level placement mode, select a defined top-level widget in the " "Palette window. When you select a top-level " "widget in the Palette window, the widget appears " "immediately on your desktop. You can then edit the widget. After you select " "a top-level widget, the mode returns to selection mode." msgstr "" "Para usar o modo de colocação de nível superior, selecione um determinado " "widget de nível superior na janela Paleta. Quando " "você seleciona um widget de nível superior na janela Paleta, o widget aparece imediatamente na sua área de trabalho. Você pode " "então editar o widget. Depois que você seleciona um widget de nível " "superior, o modo retorna para o modo de seleção." #: ../C/glade.xml:354(title) msgid "To Organize Widgets In Your Project" msgstr "Para Organizar Widgets em Seu Projeto" #: ../C/glade.xml:355(para) msgid "" "You use widget containers, or boxes, to layout and organize widgets in your " "project window. You can choose the following widget containers from the " "Palette window:" msgstr "" "Você usa containers de widget, ou caixas, para widgets de layout e de " "organização em sua janela de projeto. Pode escolher os seguintes containers " "da janela Paleta:" #: ../C/glade.xml:360(para) msgid "Horizontal Box" msgstr "Caixa Horizontal" #: ../C/glade.xml:361(para) msgid "Vertical Box" msgstr "Caixa Vertical" #: ../C/glade.xml:362(para) msgid "Table" msgstr "Tabela" #: ../C/glade.xml:363(para) msgid "Fixed Positions" msgstr "Posições Fixadas" #: ../C/glade.xml:364(para) msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Caixa de Botões Horizontal" #: ../C/glade.xml:365(para) msgid "Vertical Button Box" msgstr "Caixa de Botões Vertical" #: ../C/glade.xml:366(para) msgid "Horizontal Panes" msgstr "Painéis Horizontais" #: ../C/glade.xml:367(para) msgid "Vertical Panes" msgstr "Painéis Verticais" #: ../C/glade.xml:368(para) msgid "Notebook" msgstr "Caderno" #: ../C/glade.xml:369(para) msgid "Frame" msgstr "Moldura" #: ../C/glade.xml:370(para) msgid "Scrolled Window" msgstr "Janela de Rolagem" #: ../C/glade.xml:371(para) msgid "Viewport" msgstr "Porta de Visualização" #: ../C/glade.xml:373(para) msgid "" "You can nest boxes to create complex layout structures. When you create " "horizontal and vertical boxes, Glade asks you how " "many rows or columns to create initially, though rows and columns can easily " "be added or deleted later." msgstr "" "Você pode aninhar caixas para criar estruturas de layout complexo. Quando " "você cria caixas horizontais e verticais, o Glade " "pergunta a você quantas colunas ou linhas a serem criadas inicialmente, no " "entanto colunas e linhas podem ser facilmente adicionadas ou apagadas mais " "tarde." #: ../C/glade.xml:379(para) msgid "" "When you have created all the boxes you require, you can add specific " "widgets like labels, buttons, and more complicated widgets into the boxes. " "Notice that Glade packs widgets into the layout " "which eliminates a lot of tedious work. The use of boxes enables windows to " "change size to accommodate different size labels in different languages when " "the application is localized." msgstr "" "Quando você criar todas as caixas que pediu, pode adicionar widgets " "específicos como etiquetas, botões e mais widgets complicados dentro das " "caixas. Observe que o Glade empacota widgets " "dentro do layout e com isso elimina um bocado de trabalho tedioso. O uso de " "caixas possibilita que janelas mudem de tamanho para acomodar diferentes " "tamanhos de etiquetas em diferentes línguas que a aplicação é localizada." #: ../C/glade.xml:387(title) msgid "To Place a Widget on the Clipboard" msgstr "Posicionar um Widget na Área de Transferência" #: ../C/glade.xml:388(para) msgid "" "To remove a widget from a parent and place the widget on the clipboard, " "select the widget then choose EditCut." msgstr "" "Para remover um widget a partir de um pai e trocar o widget na área de " "transferência, selecione o widget e então escolha " "EditarRecortar." #: ../C/glade.xml:399(title) msgid "To Copy a Widget to the Clipboard" msgstr "Para Copiar um Widget para a Área de Transferência" #: ../C/glade.xml:400(para) msgid "" "To copy a widget to the clipboard, select the widget then choose " "EditCopy. The original widget remains attached to the parent." msgstr "" "Para copiar um widget para área de transferência, selecione o widget e então " "escolha EditarCopiar. O widget original fica anexado ao pai." #: ../C/glade.xml:411(title) msgid "To Paste a Widget From the Clipboard Into Your Project" msgstr "Para Colar um Widget da Área de Transferência no Seu Projeto" #: ../C/glade.xml:413(para) msgid "" "To paste a widget that exists on the clipboard into your project, choose " "EditPaste." msgstr "" "Para colar um widget que já existe na área de transferência em seu projeto, " "escolha EditarColar." #: ../C/glade.xml:420(para) msgid "" "All widgets must have a unique name within Glade. " "If you cut a widget, and then paste the widget into your project, then the " "widget and all of the children of the widget keep their original names. If " "you copy a widget, or paste the widget multiple times into your project, " "then Glade generates new names for the widget " "copies." msgstr "" "Todos widgets devem ter um nome único dentro do Glade. Se você cortar um widget e colar o widget dentro do seu " "projeto, então o widget e todos os widgets filhos manterão seus nomes " "originais. Se você copiar um widget ou colar várias vezes o widget dentro do " "seu projeto, então o Glade gera novos nomes para " "as cópias do widget." #: ../C/glade.xml:429(title) msgid "To Delete a Widget" msgstr "Para Excluir um Widget" #: ../C/glade.xml:430(para) msgid "" "To delete a widget from the parent without moving the widget to the " "clipboard, select the widget then choose EditDelete." msgstr "" "Para apagar um widget a partir do pai sem mover o widget para área de " "transferência, selecione o widget e então escolha " "EditarExcluir." #: ../C/glade.xml:443(title) msgid "To Change a Property of a Widget" msgstr "Para Mudar uma Propriedade de um Widget" #: ../C/glade.xml:444(para) msgid "" "The property editor is used to edit the properties of a selected widget. To " "change a property of a widget, select the widget and then enter an " "appropriate value in one of the Property window's property fields." msgstr "" "O editor de propriedades é usado para editar as propriedades de um widget " "selecionado. Para mudar a uma propriedade de um widget, selecione o widget e " "então entre com um valor para a propriedade em um dos campos de propriedade " "da janela de Propriedades." #: ../C/glade.xml:454(title) msgid "About Glade" msgstr "Sobre o Glade" #: ../C/glade.xml:455(para) msgid "" "Glade is maintained by the Glade developers and GNOME community volunteers. " "To find more information about Glade, please visit the Glade Web site." msgstr "" "Glade é mantido pelos voluntários da comunidade GNOME e dos desenvolvedores " "do Glade. Para encontrar mais informações sobre o Glade, por favor visite o " "Web site do Glade." #: ../C/glade.xml:459(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this " "manual, you can submit them using bugzilla." msgstr "" "Para relatar um erro ou fazer uma sugestão em relação a esta aplicação ou a " "este manual, você pode enviar usando bugzilla." #: ../C/glade.xml:466(para) msgid "" "Another excellent source of information are the Glade user " "and developer mailing lists. In addition to subscribing, you " "might also want to browse the list archives, available via these same links." msgstr "" "Outra fonte excelente de informação são as listas de discussão dos usuários e dos desenvolvedores do Glade. Além " "de assinar as listas de discussão, você também pode navegar pelo histórico " "as mesmas, que está disponível pelos mesmos links." #: ../C/glade.xml:476(para) msgid "" "This program is distributed under the terms of the GNU General Public " "license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of " "the License, or (at your option) any later version. A copy of this license " "can be found at this link, or " "in the file COPYING included with the source code of this program." msgstr "" "Este programa é distribuído de acordo com os termos da Licença Pública Geral " "GNU publicada pela Fundação Free Software; ou a versão 2 da Licença ou (por " "sua opção) qualquer versão mais recente. Uma cópia desta licença pode ser " "encontrada neste link ou no " "arquivo COPYING incluído com o código fonte deste programa." #: ../C/legal.xml:2(para) msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " "of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "É garantida permissão para copiar, distribuir e/ou modificar este documento " "de acordo com os termos da Licença de Documentação Livre GNU (GFDL) versão " "1.1 ou posterior publicada pela Fundação Free Software sem Seções " "Invariáveis, sem Textos de Capa e sem Textos de Contra Capa. Você pode " "encontrar uma cópia da GFDL no link ou no arquivo COPYING-DOCS distribuído com este manual." #: ../C/legal.xml:12(para) msgid "" "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " "section 6 of the license." msgstr "" "Este manual é parte de uma coleção dos manuais do GNOME distribuído de " "acordo com a GFDL. Se você quiser distribuir este manual separadamente da " "coleção poderá fazer, porém terá que adicionar uma cópia da licença do " "manual, como está descrito na seção 6 da licença." #: ../C/legal.xml:19(para) msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " "documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made " "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" "Vários dos nomes usados pelas companhias para diferenciar seus produtos e " "serviços são reivindicados como marcas registradas. Onde estes nomes " "aparecerem qualquer documentação do GNOME, e onde os membros do Projeto de " "Documentação GNOME fizerem uso destas marcas registradas, estes nomes " "estarão em letras capitais ou as letras iniciais serão capitais." #: ../C/legal.xml:35(para) msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND " "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " "OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" "DOCUMENTO É PROVIDO NA BASE DO \"TAL COMO É\", SEM GARANTIAS DE NENHUMA " "FORMA, TANTO IMPLÍCITA COMO EXPRESSADA, INCLUINDO SEM LIMITAÇÃO, SEM " "GARANTIAS QUE O DOCUMENTO OU VERSÕES MODIFICADAS DO DOCUMENTO É LIVRE DE " "DEFEITOS DE PUBLICAÇÃO, DE ADAPTAÇÃO PARA UM PROPÓSITO PARTICULAR OU QUE NÃO " "TENHA NENHUMA INFRAÇÃO. TODO O RISCO COMO A QUALIDADE, A EXATIDÃO E A " "EXECUÇÃO DO DOCUMENTO OU DA VERSÃO MODIFICADA DO MESMO É COM VOCÊ, QUALQUER " "DOCUMENTO OU VERSÃO MODIFICADA QUE PROVE SER DEFEITUOSO EM QUALQUER ASPECTO, " "É VOCÊ (NÃO O ESCRITOR INICIAL, AUTOR OU QUALQUER COLABORADOR) QUE ASSUME O " "CUSTO DE QUALQUER SERVIÇO, REPARO OU CORREÇÃO NECESSÁRIO. ESTE TERMO DE " "ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADES DA GARANTIA CONSTITUI UMA PARTE ESSENCIAL DESTA " "LICENÇA. NÃO USO DE QUALQUER DOCUMENTO OU VERSÃO MODIFICADA DO MESMO É " "AUTORIZADO EXCETO SOBRE ESTE TERMO DE ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADES; E SOBRE " "NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA E SOBRE NENHUMA TEORIA LEGAL, NO CASO DE DANO " "(INCLUINDO NEGLIGÊNCIA), AJUSTE OU OUTRO MODO, DEVE O AUTOR, ESCRITOR " "INICIAL, QUALQUER COLABORADOR OU QUALQUER DISTRIBUIDOR DO DOCUMENTO OU " "VERSÃO MODIFICADA DO MESMO OU QUALQUER FORNECEDOR DE QUALQUER DAS TAIS " "PARTES INTERESSADAS SER RESPONSÁVEL PESSOALMENTE POR QUAISQUER DANOS " "DIRETOS, INDIRETOS, ESPECIAIS, ACIDENTAIS OU CONSEQÜENTES DE QUALQUER TIPO " "INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, DANOS POR PREJUÍZOS DE BOA VONTADE, SUSPENSÃO DO " "TRABALHO, MAL FUNCIONAMENTO OU FALHA DO COMPUTADOR OU QUALQUER E TODOS " "OUTROS DANOS OU PERDAS QUE APARECER A FORA OU RELACIONADO AO USO DO " "DOCUMENTO E VERSÕES MODIFICADAS DO MESMO, VERIFIQUE SE A TAL PARTE " "INTERESSADA FOI INFORMADA DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS." #: ../C/legal.xml:28(para) msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "" msgstr "" "DOCUMENTO E SUAS VERSÕES MODIFICADAS SÃO FORNECIDAS DE ACORDO COM OS TERMOS " "DA LICENÇA DE DOCUMENTAÇÃO LIVRE DA GNU COM O ENTENDIMENTO ADICIONAL DESSA: " "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: ../C/legal.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "Joao Emanuel , 2007" #~ msgid "Glade" #~ msgstr "Glade" #~ msgid "Shows the window." #~ msgstr "Mostra a janela ." glade3-3.8.0/help/pt_BR/glade.xml0000644000175000017500000005055611546336013013353 00000000000000 ]>
Manual do Construtor de Interfaces Glade Glade é um construtor de interfaces de usuário para aplicações GTK+. 2006 Vincent Geddes 2004 2003 Sun Microsystems 20022000 Michael Vance 2007Joao Emanuel (joaoemanuel1981@gmail.com) Projeto de Documentação do GNOME Vincent Geddes Projeto de Documentação do GNOME
vincent.geddes@gmail.com
Sun Time de Documentação do GNOME Sun Microsystems Michael Vance Projeto de Documentação do GNOME
Manual do Glade 3.0 5 de dezembro de 2006 Vincent Geddes Projeto de Documentação do GNOME Manual do Glade 2.1; 17 de junho de 2004 Time de Documentação do GNOME da SUN Projeto de Documentação do GNOME Manual do Usuário do Glade 2.0 25 de fevereiro de 2004 Time de Documentação do GNOME da SUN Projeto de Documentação do GNOME Manual do Usuário do Glade 1.2 10 de fevereiro de 2004 Time de Documentação do GNOME da SUN Projeto de Documentação do GNOME Manual do Usuário do Glade 1.1 30 de março de 2002 Michael Vance Projeto de Documentação do GNOME Manual do Usuário do Glade 1.0 11 de maio de 2000 Michael Vance Projeto de Documentação do GNOME Este manual descreve a versão 3.1.0 do Glade. Feedback Para relatar um erro ou fazer uma sugestão sobre a aplicação Glade ou seu manual, siga os passos na Página de Feedback do GNOME.
glade construtor de interfaces do usuário Introdução O construtor de interfaces Glade lhe permite criar e a editar projetos de interfaces de usuário para aplicações GTK+. A biblioteca GTK+ fornece uma coleção extensa de blocos de construção de interface de usuário tal como caixas de texto, rótulos de diálogos, entradas numéricas, caixas de verificação e menus. Estes blocos de construção são chamados widgets ("controles"). Você pode usar o Glade para trocar widgets em uma GUI. O Glade lhe permite modificar o layout e as propriedades destes widgets. Você também pode usar o Glade para adicionar conexões entre widgets e o código fonte da aplicação. As interfaces de usuário projetadas no Glade são armazenadas em um formato XML, possibilitando fácil integração com ferramentas externas. Você pode usar a biblioteca libglade para criar GUIs dinamicamente a partir da descrição XML. Iniciando Para Iniciar o <application>Glade</application> Você pode iniciar o Glade das seguintes maneiras: Menu Aplicações Escolha ProgramaçãoConstrutor de Interfaces Glade. Linha de comando Para iniciar o Glade a partir da linha de comando, digite o seguinte comando, então pressione Enter: glade-3 Quando Você Iniciar o <application>Glade</application> Quando você iniciar o Glade, a seguinte janela será mostrada.
Janela do <application>Glade</application> Shows theGlade window.
A janela do Glade contém os seguintes elementos: Barra de Menus Os menus na barra de menus contém todos os comandos que você precisa para trabalhar com arquivos no Glade. Barra de Ferramentas A barra de ferramentas contém um subconjunto de comandos que você pode acessar a partir da barra de menus. Área de Projeto A área de projeto é onde uma interface de usuário pode ser editada visualmente. Paleta A paleta contém os widgets que podem ser usados para construir uma interface de usuário. Inspetor O inspetor mostra informações sobre os widgets em um projeto. Editor de Propriedades O editor de propriedades é usado para manipular as propriedades dos widgets, bem como adicionar conexões para o código fonte. Barra de Status A barra de status mostra informações sobre atividade do Glade atual e informação contextual sobre o menu de itens.
Trabalhando com Projetos Criando um Novo Projeto Para criar um novo projeto, escolha ArquivoNovo. A aplicação mostra um novo projeto em branco na janela do Glade. Abrindo um Projeto Para abrir um projeto que já existe, escolha ArquivoAbrir. A aplicação mostra o projeto na janela do Glade. Salvando um Projeto Você pode salvar projetos nas seguintes maneiras: Para salvar mudanças em um arquivo de projeto que já existe, escolha ArquivoSalvar. Para salvar um arquivo de novo projeto ou para salvar um arquivo de projeto que já existe com um novo nome, escolha ArquivoSalvar Como. Entre com um nome para o arquivo de projeto no diálogo Salvar Como, então clique em Salvar. Trabalhando com Widgets Para Selecionar Widgets a Partir da Janela de Paletas Você pode trabalha com os widgets na janela de Paletas nas seguintes maneiras: Modo de seleção Para usar modo de seleção, clique na seta Seletor. O ponteiro muda para uma seta para indicar que modo de seleção está ativo. Neste modo, você usa o mouse para selecionar widgets em seu projeto. Você pode então usar a janela Propriedades para editar as propriedades dos widgets. Você pode também usar o menu de contexto widget para selecionar um widget. Clique com o botão direito em um widget para abrir o menu de contexto widget.Você pode adicionar múltiplos widgets de um tipo específico a partir da Paleta para seu projeto pressionando a tecla Control quando você for selecionar um widget. Você precisa clicar na seta do Seletor ou um outro widget na Paleta para retornar ao modo normal. Modo de posicionamento do widget Para usar o modo de colocação do widget, selecione um widget na janela Paleta. Quando você seleciona vários widgets, o ponteiro muda para um ponteiro com uma cruz. Você pode então colocar o widget dentro de containers, widgets de nível acima e outros. Depois que você coloca o widget, o modo retorna para o modo de seleção. Modo de posicionamento do nível superior Para usar o modo de colocação de nível superior, selecione um determinado widget de nível superior na janela Paleta. Quando você seleciona um widget de nível superior na janela Paleta, o widget aparece imediatamente na sua área de trabalho. Você pode então editar o widget. Depois que você seleciona um widget de nível superior, o modo retorna para o modo de seleção. Para Organizar Widgets em Seu Projeto Você usa containers de widget, ou caixas, para widgets de layout e de organização em sua janela de projeto. Pode escolher os seguintes containers da janela Paleta: Caixa Horizontal Caixa Vertical Tabela Posições Fixadas Caixa de Botões Horizontal Caixa de Botões Vertical Painéis Horizontais Painéis Verticais Caderno Moldura Janela de Rolagem Porta de Visualização Você pode aninhar caixas para criar estruturas de layout complexo. Quando você cria caixas horizontais e verticais, o Glade pergunta a você quantas colunas ou linhas a serem criadas inicialmente, no entanto colunas e linhas podem ser facilmente adicionadas ou apagadas mais tarde. Quando você criar todas as caixas que pediu, pode adicionar widgets específicos como etiquetas, botões e mais widgets complicados dentro das caixas. Observe que o Glade empacota widgets dentro do layout e com isso elimina um bocado de trabalho tedioso. O uso de caixas possibilita que janelas mudem de tamanho para acomodar diferentes tamanhos de etiquetas em diferentes línguas que a aplicação é localizada. Posicionar um Widget na Área de Transferência Para remover um widget a partir de um pai e trocar o widget na área de transferência, selecione o widget e então escolha EditarRecortar. Para Copiar um Widget para a Área de Transferência Para copiar um widget para área de transferência, selecione o widget e então escolha EditarCopiar. O widget original fica anexado ao pai. Para Colar um Widget da Área de Transferência no Seu Projeto Para colar um widget que já existe na área de transferência em seu projeto, escolha EditarColar.Todos widgets devem ter um nome único dentro do Glade. Se você cortar um widget e colar o widget dentro do seu projeto, então o widget e todos os widgets filhos manterão seus nomes originais. Se você copiar um widget ou colar várias vezes o widget dentro do seu projeto, então o Glade gera novos nomes para as cópias do widget. Para Excluir um Widget Para apagar um widget a partir do pai sem mover o widget para área de transferência, selecione o widget e então escolha EditarExcluir. Para Mudar uma Propriedade de um Widget O editor de propriedades é usado para editar as propriedades de um widget selecionado. Para mudar a uma propriedade de um widget, selecione o widget e então entre com um valor para a propriedade em um dos campos de propriedade da janela de Propriedades. Sobre o Glade Glade é mantido pelos voluntários da comunidade GNOME e dos desenvolvedores do Glade. Para encontrar mais informações sobre o Glade, por favor visite o Web site do Glade. Para relatar um erro ou fazer uma sugestão em relação a esta aplicação ou a este manual, você pode enviar usando bugzilla. Outra fonte excelente de informação são as listas de discussão dos usuários e dos desenvolvedores do Glade. Além de assinar as listas de discussão, você também pode navegar pelo histórico as mesmas, que está disponível pelos mesmos links. Este programa é distribuído de acordo com os termos da Licença Pública Geral GNU publicada pela Fundação Free Software; ou a versão 2 da Licença ou (por sua opção) qualquer versão mais recente. Uma cópia desta licença pode ser encontrada neste link ou no arquivo COPYING incluído com o código fonte deste programa.
glade3-3.8.0/help/it/0000755000175000017500000000000011546336014011231 500000000000000glade3-3.8.0/help/it/figures/0000755000175000017500000000000011546336014012675 500000000000000glade3-3.8.0/help/it/figures/main-window.png0000644000175000017500000012063211546336014015560 00000000000000PNG  IHDR-sBIT|dtEXtCREATORgnome-panel-screenshot7w IDATxw|ϝ-ɲDZ$(-@Y M-*{ZVZ(-R a L2؉,/ͻ!K$["}{ϝ:.,<FW˅B!w;ZÑm\|B!bLl_MImDꆶN!b>k6؇esvdIͰ+a^ڧ!B|{hll`ղ%}ڜuS7ʭi!?1y0+B!DF+pQT߫kjK/3u~AA{7ʍe^x/|:[k;oxW0[dN< !B K8lQVu_Wf/8ϼ^17˶1gмMFJPE I: @Xu|.B õfS)2'E!7yyyhzߒgvNH^4ʍ4v00TZ[[‹/>NVCCͲ 9q]63BPNBn-oNf5~2jLCq by0BԘZ1IXlYr_ä9}{UnlnyrcEoWzIޅ_tO HM#~7'Ub*fqŞoqmY6r ܴeL,sGqW ٔǘ\K7\ *nI}k-J`jU+»z-Ox՜n|n3Rvb:z-ݹo],~MꊸW'cZL)&Qu1s \;zͨ_ĎHˍ$uE5=Xtϫ;&ycz#H˜lBAl_]q|:y ˞&#ns  Cٱ#ᗇH_\S/¢5| siet8>}fW 0GQ!cD-{x<kf{KGWd9ةwOPvVN8`.,aS?s e<5?c?c|MLa̮Ӊ?bgk;-pQ9[5I JG4$(ӄKdb~rIne)ut-P8w&֮ rC<#R7QG!SnsS䖁+wirgΘpyWJXӨz)/K.!f||9: R(:8;{>j`,Or~3Ab*?El r FP6&BL1:4Ogc4k-Xl9bӄ(/i`$Љ/iJY>Ǿ~mD&[00$*s,ENןs޻-$EwMq׼b0ŎF6mjRv(.7vczZle9nB 3#u^1l%UB:JXPمTdvZc1978~eqgc-Ϭb#T Iע;qף !\殡S47yeu|rp)7_"6U7$,m)x #[cWa?ZmW} Z!b02X&}^ĆUpQ?$ò\]y!U]vB!|V=ꇼ?TF$kq+'!BNZ~ \Y|0ip+7Ҵ,IB!D7jʍtA4OvKB!wdg]NG!BqJ B!BF!BiB!&iB!IQ!B$ԯE#ٹ#m Ρ~Ӝp]|SՃ] !"^kG!#?v p8q8\hBDxDIei2{`Ml;d:Mϫuޔk#{nlNIr;Ju+rOq(\Db_VG><%SA뵫e鼮:n]ܛëNqS!wGkwL?7/[V~;fCPîvN3]Kir53L0y]:s~ȏNyvCXF+z+ナB io#ȟoySSZ1c~zA--Ǽc륏-{ҿs#Wć1m|egp)ihMwIL]Θ)owynv\`m4k?|`۔927S?:vu1k7m=~c%:^뵣;Jj]\._UyTUmO5/ygZV"e+~UW{/0 .vߒz?'Hzɗ|ɗ|HYtC>}t0gD{Kȇƈ]~,l-dmd?r{ (Uly,~A|ϳy|v?q11pW8_ \t #EŔ$]ˑ ׃TL:ouհ~K ͚ȬWsnSGM`_>ɇ͸:[w˺;@gV=FŔWyݕoN]-15w|Fd}Od<0qϛX\f#aI5ctDqt>B1tY,Ͽy LzyK&[qTaF\3Vk(V}6[C+9PyџW80v}}˖ t0}W87+Jr&S͓ou\9!wNy<ܞ0v{/9kw\vdkshzc🝒5]Y:YqcFH5_vz~q7VK|m\V{B4]n^>=^XT'^5?׾SUvߩ35vzx]?aFE*3,eM^ˑˑfTܴ\K>/y+޾ŋG6Flh1q&k2UNfB q&s]}l[YG]}\ָmzZן׬j{e=pYEh7-+'@QNjYWps[ya&ȶFˤ=i9NEWq&^B!{"̭ W[ k?KN1&_2\cGsEчq _xqrݢGoƒ\ߧ8n>m"7\l!ز?vZt]f`s8pڭԬ籫O롤)Ky~Gn8_Lvۣ.j kPҩ.i 4\ϣ?Iܾ}=~p"o;g۫uyz+k1\scl{eD&-nkhpC\`>ƺ- ^]řz !>,iu2â`L.ޞx48} ?o %?;pJG>k"SUܛ^≛9Y}V\]#W׫OdLY )&ߜy{rq7s}S mzጮω׽ϟx>C2eh}o_߸Ӣ(YJf]^Isc gMd'yM(Dߜw]-Koo/'s|NX{c'z]tg%b4rHB|w`ʾd7/ v(B!Ddd+=<fdnUmX:R2|}蚥rNwIxd-}>5b~B:iJC)$ס]RK{-=4z~;VוBX}=-~?VWB!#B!/iB! IMB!HSMM#!B1L:-NI4P!B!*2wDuB!CiBby ۧlša(==T1i!؍y^YɪU_QSsk2/`ڌ*-'ە3`B4 !nRs'K?iӧ1ct?UUhXg#7?M ȱ}#IB즼mm\3fid673+K=f !zs(B[4:ɌlA54JMpFbHܧq0B1(4M 7I `Mc\ C4O !n0 0`H!Dw###FɨaΏl7nEE2Sʡw;KG!Ak 0 ]эj1*w`$R)OHP" ?dt"/r EESOa^{ttPTGN)Vwh+sqSCAkk3mu^ HL^n.@֖fnmxd2Bf547n|oܸ_핛?׻?~HeMXlu;JF?"{8G00HqǎjrsQ~Vx1?O=-8d%_u⺪ߏ.] RX4;A1wlgDݪ;^#Q܆ݑEWW% J^^.%ǃQP0P}*Bc`핛0i [lAU[0 ֖66 pRXwoə9 1_bp֏H 㺍UŒ8 f}nXt]ц4bRjPv\^dO E 7?Nu^K81h:VSS~;~1qx}7o?i4$u*0 uL&\y(i,0" lݾҒQCC*RnB膁dƙ&77vF 1P44MKk(TPUk~"o1:}N#;P)B~/ȼ^zH:hnn8Au=cMNfΘE(v}pfZ 1bV,\ʮKϜѣDznAK u5`X uR݁ݞ]+7igNJ00kD dx}^23l(I嶭'Y999C(nbhmmÖil60T(,L+rP8P#hu8)i&QӴhAl'NNNua,:'63O{?z&{Stܧ1HM#Dy ,(0ғh.A1uPhZQ{`PLzN [t+W&TN:4prc<˵?x EchztM5^_Ĝ846֧S*LfL3mm-8>t=j̢ lXUUͨD{@0@~^MZH( f5f, V5| Թn`A5QW[O +؝R'5lGe#9ż$q/Rn6"Y?# ;~*judڲ0 ;%Q qجY.#}Mcv`c&_<޵\z4k;pRf3Fm:3|>99=iE!?wCM9^t-ٜŒanrfS_WdJIUYv 2zظu֯cu1}fs4A-Dc%#inmF4l6L&&UU}xmM&v' z4M|TEGR乧 Bdf0MuO B-mi ,$2=7nH{LMњ~j!B׍N d6?r'؄12erێ#c^$BQߓt(Wb>ZQ,5ܺIB 06n711]--8٨ ^~:~ᑼ!NsT'gOy's@54-23iim!y[n^zj&&prE$ /E^ĭJaaKMQa1`#5 Eӟ㞥3:o:M࣯/ *&~?4z)颭wC}tfȤ IiO zA[+X&sz*} c0 ')4O'ꮤ1*J Pd'6Z $1 ML?OhC=\9Ù3w:@ ^_]Oz{_`L֖ qsE|>ZTnLiI.W Y?)~8Fއx ipFEQc:GB.(s1P4`9 yMi5ҥ-(fBC744 i!t-2h=i44M'`2Yhx4ɔRlU߁X1o|֮_ ו>Spc] d^a44SSVoa_S_H}'OddPƘ0 ~? Z~9~iY951lb˴yf0-)F qf9sO\߬Z ? |/PZ[Zv3%%(,\Xz5Sgbb~W-O5Nd($<ot;IwA^/~)'|j1gFuFL_v7@[[&E<3;4-Jѓ5OG4&ѯHB1(i"IÝ3vCVM 6ii=iu 75jnZ{~uZ[p:R~$\[[ YYYlݶ{&/7;44cvc%/5/hBDjn ݁a|~ CP9L iez퉣gjƎrAxsƎۇbk[k4Ihu4M] |>ٮaHAUU).A}}-deei;vVSTXl[Oc#lmc٘->0 JFQ_V/0`f*TE؟;&O~%@mo+YNP/HV [Z?0fGeǎ* q}6?fS_Sd1l8%4}z)9Z( aRUt]d2:f9La{ob0uӘῆ]X(?RɾHKÏ_k7S{^{=u}hr4=zH3F0kv72b@Ts׽Ԋ(X-0LfSLb L2`=gw`34yҋ|RٯWlz;EQPMfZZP\,֌Zee91[,쬩FQTPT yBLuD1F*/[VV=t_( l|>?.Wxp^6N'֮EudlzQTr'>t37 ŭs8s4tIࡇj/N'W`cZ)(b2*Ʉj6 'rNjoEܹegbZ0[XVf3fEUIЧ6@ @^^6g M1 SXXD bO;qV Ìޞ1Hh: PQ饪(fTd2xշɰ(//Kyts>9TEdR1&U(7ǴiSLc>CQ[w׮lW>a6[: E!3#Q ICHپM7ɦG[[+&*%F_`˴EU O* B)ћxR(ᩧs\BP{F_@ӭhUcrTsK3#; ƨR>C<@5O3afӷXT`X6}:}o7"]#7:&v=Db*U` a@H 4GŮ~p̈́ɤbXZ,\xt'Np&vK O%vd‚QёelL<9]IwSLUg`6]{]VV֩̂f1WNzHMjv0 \탊›1]SMbiϤ4rL)vi„I&tN"5kQݼfۍj|b2($߯cΘ>ӧŔޚƎ:F1!Sw B1Ią;}=-b w!PƁPUSn B4 !TE!??@ffO!4_!vSYYn `EQԿE%|KmBOBf3#Fe駟PPTU%?/>Qee4y<r\!Du(BPUѣ8yrti>OcW7R(10hkmuCB qƍBB!n2uZϝƎ!B!B!DBi+/ dB {|[6ofe5D^~>sCn'w!!HMwtQd?IyE& Ca B6m`ɰ2dd9Tv{~D![n%=zZBh.SaAQL&K7Ceر躎 :c:~ϺNqqcƌ7s%)B{I*i l߶իVnHd0y**Z~կ[馛9Hx89_/#|!ԧi_m_˷0!3Wǚgұ/p^]E uatx+[+2:Km`|»;S}_0w}y0o,„&vpxpMhCB!\ZDn'|$w'OߢTˢW}<fٜs $ go`\^&0}{'|]c3}˿e^xS\3 '>=17ol7s $iLF//B׍NB1(N PM]w-o%U~O>TQ4b.zwPB/bӜ{;qs9S%dhm_-+⶟acW!HCF/op.)O7>G_mh?wO+wtBEMcyo"OӶu=~OyǾ.'7}Otݞ+,k&}Gﹽ }, Mv,+v{9:/cS'{9?xM;hFp;)}:_!B$=0vM 7\ 7\Զ'.wM4Yre]%躻.ݓ35+7l[!<.&{g?¼ IDATMTv_5+?VW7h3??rzI38mV|_B!H4";;21||ρ:\ކ峯{_{ 5 -NWM2w[8zh}V>"޸s&~moqs빜r#;='NjJ7%E'|B!2$# 5bTFQW?QW?sIv= z J\vOqjݻo+Bѕ%ޟ IC圇JB!=%c EAa DlBְOX; !G FdbDHOixd1L&\9.6|2mI!hX;v,B!ITEl1iv(B!wBңMf v?cB!CB! I(B!Q!B$$IB!H(0B1\ȳ"Q!B$$IB!HHF!BP4.|)?=lZcig߾zt]R,B!>'t3<ӧ$`(ܳKk,O=Dơt]R,B!轔FO|>ݞ3%E!'OW)J6Ob(]B!z'NW,ZX}4F,#1KZB!'B!DBD_*nYIAhZKiy1mڴ4G$BD$i`bƽ-$i\]X@%B`P "E@)Skicgã*ߓIB @h""`DqJ .$(PT v\aYZֵ`ATl( a&ərd)9ysf&Nоg&48CI):H%KGHmIj7Q%&בٳg/?Bc,I{$mK'HJYU(UI*J5E*:Co! 1Z_9G_YpX+IJZ/.jHZ:E!Mg*&nRupO#B ]hX,W&k#6RmR}PIK6HHzSRK:W294rO#OLFo} nNijLRTQŸOugu$鰤)ؐd$IEEE!;^Lhð~($jaum-)Y$*%퓊+S%:_"l6gp|x_msɡ-4(Bnך5k"(86fckuLMkGxD-VgYK,eGI/f4}.T b`HGh!B# `CF"40Dh!B# `Cz0(;+QײvZ--Xjj-c*3#3Z 2Q࿀Cca Y  jT҂w,-XP8*(x*$Kcnt{T^^2S i֬YPS *4Xap0V<sZ EEEf!IlpB+wт$IEvnpSF`+&L`j{B#X,n:"ݔv&_ɔvoBׯ_38C?vCE^OwxƳj~E|9|tbjꫯvڀT>}L4>! gq$[naa[zC6M٦rUoI>z~z%ɿ0hvZM81}gϞMh ΅,4VTT\YYPMQQQԄFI#ݻWC jHee~>,Ijڴ*++yӧ6 l[_mp%^׍moBKJJ$ISMMsoc9&:JKKSZZrݮ PH K`@ Ih|7$IM4q[k ! Ţ~çm} $I|mFOHBQeM6O>5vz. H 7t/e( ? =gp{ DC_-I(I{vw<1l6.̷eitPMysc @d]Òkq]!)=!{|:H4Fcjhitٳ7{:pYW>}V0Bc CcnnGm`b׎n2GyZkG߄ ࿀SVvV̬%`TKg#]$jax@ V0[B @#40Dh!gOTWTQX,Z`񈿥|>ZYY۶믾Ҟ{B]LIz.]h CcMuwitKZ Huu~ܲYV5ѪΝ(BW#04VWWk /TnQժz$kb>ZZǴ?FMSS#]Dݮ{sa(0ϱu־{UYURh|FVI0hT7y&ҥ"4 O)zhC&@&4nv:i4:k漰Cƪ\f~3}@+x9s$i1Z/Iw~7(g+@hqԟu@ nkƌpj̙1cazy1gfi)&7Sό^Wc4W6j踇hIIIzщ:[{~:6zD&PմE;oG}jn7gߤ;S}՝[}Q"xj1cM*UUUiڴi1cO{キ6^K:m޻|=Vmޥ]W>o}mѼqPmfeeO{IZ^]rۼcMW7v#G<H2F5= P4` 46f^FE|`j M1qbmI^ҤE۷^}˲?#Y5ιv܀4j?ؚ& J> x{O!4%BcBBjjiDR]]#2 bUV/?)=}8jLgwZnK_@3 VU}O9E}:ڥWB%x~NOI;UQ};bVUZw>j׶R6tI4z>Ә?^:uRUUvB#[%AIJi,ҥ ikb%&D)f0Dh!B# <{ bq5*,\aJ[9ʊxf-\b31 84F[8*,\"Sl!f.zQnnzGL rD,a|php Wh…^n~޼y_JMmNh L03a!Ch޼y n3|@|"4Ʊ!ChȐ!~퓟Oh Thl.ARu b*4ȝP̬rHb" `(@^Z<%@!4)C/ &1< @zW͚6@(TOc2;и >[[f4ئبyK&cZ(i;]eփ '/')5٪Ĕ6*^7N38yi]__$7VVM?7iu*KǸmst6]}zRWp29][{TU>??"4i\ީIzw_ URjomVE+Y_?=5I3Q͓= sK?GSSdܡO`C5kTX´Brssg /u'nW9߭msMŷ~oW-Y7Uf>~~^MIR&Vk]3>j\-%o߫`o@ WȴBl6 rڌwf{)ff#4"$gkoAN뮃j/Nv_tyf!^^}Aw.Р;=oMeD  zIRa.ߡw/mv`Np!0 l֩`>zC1$h-K/e`eu4[ARZ+Ʈ#UƮH(ll!SSL>q-[u߇իN*lk;xѡn e@ȧ0v==Ie߿?ʹ{ 14`naϮ˥a6/PW?/i/G$)=1P8cHXӱa;{_F&XtlVtz.@#fJh4zu6D{۟K:>yJHwDvV\/:>G$i4h ԡ{F JNVmUZ^#iui'4a1T>Ymټ$n .lobsyvګNIHUig>}zA5 hR'8Qb:9G\]y.&9ᖝr|/ǯsij>ke3ϊOsuúuJLJR6m=nspo"(%%Et)@JJNG}M\x:HkJJzo7m96! e`޲5khƌ_ti68<7A OW<&G-"6%Z${NIIi_ us\oG]{HS_Æ'7 q}N#U;{:Qױ1sOO[y{SRv!'Cd3%4)I{^ݧ;<]{ݺn``#5<ݭ{~,_C r9;7\.<^]zin_3ǪkvW􇾃Zrv۫_C]uhxl}U5]O:Ygwbs]'8Q= :'S=Os[8ܱQ\7\NNБPe^{t)|6/fI}tyzG?#_oyg}2t*jDIwFit޺>un\7OVBb֟]}='٧EwG6&X,~?ȦyϽ󵫩ڧ5R>h~79׆liu㍽Z|/ߥ+}Ĕ@rR5Kt[ڼX6ϵhd:臞/wt?I/,M=i.kR[ҝ7ke6K:$5OJPbJk v}>>sj8hF[Ecl3>v}]8e}Qb6cۛz}]V팎'Iקi+iG9>zFMk7?7u~L/HF^sOPN M9߹ƿ_vWK[}I|iwH}=OwkߗSMˌWCd>g>|Wy}2xLZ}rL-sdrEiiGCſ*/o6k„_5=&jCi۲Cn}|.?.]-Z(E 離:K MG6_<ѭ]>ǴUjjѦoq=gM<gܬV's.{_?뾇SJjQ7<s0:OkUZݓT@>_yjNQ*󼡺uczk??RAcׯ}} \ڷJ^Ivvtԩj3sgVa4 -O:M-FL8v&kuVsaW^v.yS֩Meܮgs~^JR/O\۲*Egϋ .zFcMҡf'hݏh܀Nζ][1M3j=O6I8sBΟl|E~J}WJ,wۿv,.wRp~PC5|=OObwe?[M|6 *I']jomDּx$kuYjfU/oڟM%jhNYi֬mΟ-Zefz":ꢧ@LZT;OD_ Ӿ.VB}mvUw_\~9nUѶo>}c7kj\-5_' sΟ=7}Qܨ?]g>M'&:ן,Qk;.?7+@ZLyμL 'q{lKWFZa9niMf괼{kwde}%鹏9?M_nW_|2:O_/ܷ5e) >Vou[oC/һ}/ڝ,QpL~WrvwiҤch)%s;rĮ-6!4)vWJsgTڷ/iyMZu9,ݽ+۝1Y4nJoQFPAs=_iY d (U9~9Ӿ՟{ntfܽD+W_xuܠ[믞@JH0g^3VXOLkyujR6SDoU}77Ӳw-Ҧm{U]}DMyѮ2>WՀ駿ѢWV`+ǯ>rLl=-LS ?RYUڪ'ůM?XRuMQ/̛>8?u/WmZ:A-suU\\]*տmᩧj˖3jUz!CZOiٲ䉷{4P;_}Mwf>fzXϒ+&y\zp[/.l-=cо' Qhh]xJ3hS2L;7Ej}w<֞^mˍmgt7Wm۵$9Rn翣+.eU~J55z۴h?P"9zjgO/[gn#ֵhʧ0~TEc~.AڸaN=HV>}+5y[x؎\5aۥc]9sfk絝}޽Su}ReK{RV=TUU^ljOGOca -l! ?+ךڶKwhp oB9*0"~$ﻧfhN_|>D!P\Gq_P s_7 UڑZ:u㌈]q-izm64|#lgjٲz]*-sϝvzxqź:#0p7nBrXG!h$vzbr}^Fǝԩ? %SSFoiCi !סa_GS-qwIڶk$9FpDA糉 x霍cfM__{{fՈkmL99zrss"T $iu*(XꫥHI4sּp8+P5pQ4xtW^,*]^g^wo"4fge|Ư'6Kh%5,… -_DԧOoUT<8a(UGO\\.S:y:0O162H-Qkm8#ݍix霣\F v!#Q19:5.PiaHٴ)%x} j=N`oWq#%~}x^&MUQђh |OFDN}:=#CiZ{܎ЈApB ͛'뛯7=nýq}>& ZH-Q ԤIZlZ}167Soݯ 4k}xڕ#8@X,x]ӑzNc7-1\ UKKKݖE*42aee#|>>(8.]V`1yfԨxcZ#P |] j:z"cC5 :4F:0JRvV./-=|oF***rf}PIn&@#.G-Խo%%%JOOWqq۲,6f314y\i(]a tg@\UYYsH=‡kThӟf0=45{:a[_`8#B@Dh fr,I/ع9aq`nq |b&4J *0>[UQvV'fFǴo C5F <=@y\B# F#k4 F#kshRuuv{(LaXd&(/bnq ||R۷m_}={& ( Jkzq](999$ah4>ZŻ~g ԥ[wYpZ?n٬UVɚhU]YF#kc8Z7|?\x?'Qjꄞ'.7VEyyH@Fݮ{sa(0ϱu־{UYU<O4j2 Jbb&oՄ}F#ks14y\B# F#kCv;Ӫ=rAF#kCOc HL Dц@DMh?Xcݗ/9^4bh4>A{WӧO׌34m4UUUJӦMӌ34}t{ ]u nޭmj.ڼJq{nیUЍj{7+++:;ܾU9qպh]u෯m f%j߹-1JY)3$g.v,7Q{x1p.{P-̭69>J}d^zhhq |L gΜ'|Rg$}WV-aI]Ӟ]=J>rnwgS:4XIlnUGqդxtrI-5f?t[+%Y^*R$քY_k6j_~ж:DZ5wo_S[]}|IG4p!}T{Hch4>>JUUy:4nUWWi֬$ISNѤIw{{4Kg{TC:YCP 0nՇ{jUT8-ܖY,']릕?js{ǟ| M5OԁtCOK48OܢeGWSKRu++^Ju/}] RWjڨs?n=[[lV=<uC뺬[U(>㸾7گ4rUUWhktn麨lf~Doѵy1vR${sݵRuO:[ͽj}TմYZ4Mü;\|CcWwC댎gբEK~;*ee!Qa|RiԶC7]y|dss漩i] (5'8 :ZLkph'׸j߶49I>rA|eӟяӍ8Ϫawհ;BU;:NzOwxlEazy0u辝ޥ~[}]3:^s814y\BcMM(kfFii+^hq ||ia4O<_5F@4<5ϫZV<@ FǰbUV/?)=}8jLgwZnK_C51 VU}O9E}:ڥWB%x~NOI;@UQ};bVUZw>j׶R6tI4z>MIJJN:Zv;-ĤD4mR >Ϟ&&YbR(k@ B# `CF"40Dh!B# `C͚;oT=ou*(Xnj-yyajUq9zE3kUZh,e]fj- k׭҂ n36o232-͏Z/L|o^xa۲+р 4BF3Ў;ngϞ&TK Ua UTT~6~6-x7JnpΑ$^/^xaE@#$4+==gO- IDATO!##C.!xgX-+))MoMoTIIIPU^tFI:czhLOOWqqDǺpкun:[oS3ҩg~=ڰa6lؠT[/BLUuuIu@zxW {4hР7'K=acƙWfx=îՀViչڸeg }~.ģFGc4Ǻ=df i Eи-4J|AsOpC2 [D@^󁲳(԰s%I/йh\W={]zxڡ0iYY0wƵhOt%I]W^cJ|!=fsluOFs wU\]e >AO|X26o35M9fZ*_wI/<ph; Q m"/otH$ayp/F|\F(سǦ '>`Bh!B# `CF"40Dh!B# `CF"40VY,S+96 0Dh߼Ys1q۝٣TKcHc+sE/Y EŤZ]_G?scDUԨ.kJIJnWur{X* =Č:cǎ۠wm۵$R`#0>7\4ko}bEHfO^ sksBqezҧ>u]+︞a?n4%!)*)9YV~qH $4FώeW\9/V*9RBO= mo&O!&diwK D19_vԶ]; mkY Gz3=I/#nIi[B#ChאTW EZ[v7t&ИkK HܳMp63{RFOۛ .Ed_sH̊nH`a-6ޗu3fo쳉~馛%^/ :4LCPPݓak}wv 7q۝bb-;`Cc=qs I-iD{@It~4",rssT8qm 4",2@!B# `CF"40Dh!B# `CFJtk֨pm(;+6@#4ư***2MFh 1< C4ƙ'|2:+ 1@ &[n,5ͱycT0:6oƋ$[}Ūwz=В҂zESۼ6<ϗ ⮧mzv[8cy6$v=F3 ͚5@REO= m.uCgO2Dq鲂ח1y|gJhtE靷R,ʮw~mkt]1DS{e =c^,OQE3 FС7k{Wf "H.KXކ?3IҎ;GС`< 8XV厞ŋUGC밴C@h{wnnl66 ASk(}8ԝӶ]zн2sU Sgge13F -5\=6o 7-6C܅P Aܡ@ 4 z@0qia<&6@!40g4 `CF"40Dh!B# `CFJ .+p;&/ԇz>LO=ݖ5RX, F{gs[~5ר_~JLt+99Y;v?,"4#vIԩdQ0s͛7G#fE,4]Nݖ}ǧPQ(**,''iO X^h/d`pdztIIsYii$]#6~^h/Ӯhǎ!9Fc6K:]b b|CU MLQL4W]4hxS=Rp/S"_!]{C5cU^h!ulYDjx:0HH YhB232\_lF60"4z_/j Yht Ǝ !j~h T _LMi V{zGj|sa|!dmݺ5*@h 3G8ܾ}}W`Fv ڼyjg; qOcY4"7G999W[V524(䡑G%$$3ԙgR4 `CF"40Dh!B# `CFJtfXf WfnnLmXXBEEEi Xb"4:D fFF9᡿80e|c;|Ar`Cuk`hlXefdo(pI q%I [T >^*p=pmϿ@ 84.-XyOAA.\u;vP%iٳgn3q0TRVy\ۻ:㟹3I2MZZ*Q*I=ž.Q&A]juU9G@BaU(=X*({\*8EY&MLf?L&L2w_N|ʺ{*J%(Dmօ nG6=1ե Gzcnoo'40M==Gח,0CyUgʩ=Dwݚyg^?LK-i3"mWJJq}KtH#(Ĭ Ȯ#-joo`z̺XNiIwʺ}iljld 3ؔC7:Ž7LxBS{zt;z麏q2BM94l q~4m,.HG - @g1Z+.4Ε@0f]h,֖-B PJ"4SP% fY jųyyyyyyJ]מxxJz6vGoselʡqe-jmmQSccAxaݿS:}Ü 4o~u P;:;{FBfuJڲe˄oi`f+(4>^QBo7nUfOoОFI.Iy_|EY۶mk g#͓ŽGBףd^mwg$(QyxO =%@y$4nz6oͯ<" yFi%"4 aD{eQڞεw^#?"JPKǓŽss-5i5C#S-jnnxz>xcʡQM^≖}ÔIJ,[2`1ȲrOwu鵍kqm˘qx fXm:*Q*V[s e]]O?]y|. ʚ1F==+r`ViKK ˲TiK>B#Y~/XP2`VdqonFEh@^FEh@^̞s1J&m{ږ,K`PP(˸>B#3tGoqXx׳,KUUUZLW81fFGhsL?ׁ֊h^}~QFG8_UT(H`NH&:|VTuR_a,UMޓ3{}Eݷ=ܓzf ,⊫tG=y.ݻѱՃjOjmmQSc㺮U7o\'5akuueY {}E GQsz\Ge}jI/~٩-[ꪫ~m۶k…]cmË́FfueJiOjbK9W躮n&mleS]}]}m~X~old[>6{k\-\xL\E ?|A-V9Ӳ~v>{uutcƅɆG0;edz5$IN2ϧSsż:·uRbu5o~ÔNAu];v,뾝gQ֭#IM= ^,,1:?0 GŠIJ1sK悢w:58دp(c] s-(4vvvjgmh]s(UH$?}!(c=*IJ V GZAg-9Sݝ7XeNJg盪ժ?HXCC,hpt}e^=qWS6iI6u1޽{gϞ)j*-_ܳZ@QQz^eYD䳬wO։I>vLU22S#ɲI%jbE"I>uh[tޢxqUXקUN5G\qucqϞ=ڸq㔎ݴi1$l[&qjN>DVpaa"qWmVpt鉬*گj}hݺ ]$={iƑ^UViӦMS>G_7Y= BJl%2.Z\䚢ھ~>>G>z' _snilwG/_Ҥƻ_&$m[pHHD55c VGL*"@Я#a!OQ'œEK՗tco7**k^O?G'@dNfO%Iul[Ѩ*#kױGeLx$=qTFrq]W){XC%IHXh~uvV}[)3ϞIp:뵦%^}gڷlv#MϢ͒0*FN,#I§m'58اy)ZckhhX}}qWww"ο༂4 qpy-6 0C^TϰNl Vϒ#[2o:ZP(H$XQCc㨣/koUW7O?Vܓ덌v|)?uSF]3@g1GiKCoCoY2-=WLffHQe4h&݆dzcT<4>U#d\#Ng:-r h+dgZyOemM_<mlP&zt`Di,ԙfÅ8}}zl@}au9r1r]8ʪ`~#9NJqeQ暂B… uH.]=|Խc_7}O=XR$I`sxugu2N|OpH$|F'<[+VOݝ遆Q-9g~¯ ks⊄#'? $qmY>';q? iIc}kx~Ƚ_L֖q IK/eg[޵]ϸUBv2DbXH,_q544($8)ݢ|ެ-N=eo~1|%6656qJU`r|nGg?ݘc|?+˲TUUtz߲dV(J(Jeo2w(A_1N ͎;ԤX,۫]v֭+aebԄ'Gm zB* kxxH,%//ݦ‘R Cr]#dn3ݘ%0=}SOO$WO2@vzCc@@0`(pXHDVu4hMjjkS.s{^UUd~PQFH #+,OREEسk}F`ؼy>֦\yZS]zk. l-d˲dd与WJ 9C/h(xEZ܁_##U b! 'WIބ`frT"4'X6oVw{UkkI0A-=\'2%>***-n ߯i q,B#0eY|j\F_Ibe-iU3KL$W8M=e%s0`('srFY>Od2Z8SGM˲,UWWQEԖlUNؽ*&]'%q4@kL ugKSuutZ|M+.TDb7~mڷw{=+(˲esyC{F|IE":{'7ȑzk)V"TeO߷nYu__[߄;?گ6VSx@}{9߳xbYӤΝ;2kZؤŋOx<) (p$->-v뺲 وr/gh{^PnYD,Yʛ1Fù۰T1=yiaEOy\h\f( IDATt生DžƱoyyy_<3UWG#4@P}ϹF9ltK4ݒ= FiO #WK42riO #WK474i9n2-isdZҴPB#ʴ Questo documento può essere copiato, distribuito e/o modificato solo in conformità con i termini della GNU Free Documentation License (GFDL) Versione 1.1 o delle versioni successive pubblicate dalla Free Software Foundation senza sezioni invariabili, frontespizi e testi di copertina. Una copia della GFDL è disponibile a questo collegamento o nel file COPYING-DOCS distribuito con questo manuale. Questo manuale è parte di una collezione di manuali di GNOME distribuita sotto la GFDL. Se si vuole distribuire questo manuale separatamente dalla collezione, lo si può fare aggiungendo una copia della licenza al manuale, come descritto nella sezione 6 della licenza. Molti dei nomi utilizzati dalle aziende per distinguere i loro prodotti e servizi sono rivendicati come marchi commerciali. Dove questi nomi appaiono nella documentazione di GNOME, e i membri del progetto di documentazione di GNOME sono informati di questi marchi commerciali, allora i nomi sono in lettere maiuscole o con la lettera iniziale maiuscola. QUESTO DOCUMENTO E LE SUE VERSIONI MODIFICATE VENGONO FORNITI IN BASE AI TERMINI DELLA GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE, CON L'INTESA CHE: IL DOCUMENTO VIENE FORNITO SENZA GARANZIE DI ALCUN TIPO, ESPLICITE O IMPLICITE, INCLUSE, MA SENZA LIMITAZIONE, LE GARANZIE ATTESTANTI CHE IL DOCUMENTO O LE SUE VERSIONI MODIFICATE SIANO PRIVI DI DIFETTI, COMMERCIALIZZABILI, IDONEI A UN DETERMINATO SCOPO O CHE NON VIOLINO DIRITTI DI TERZI. SI DECLINA QUALUNQUE RESPONSABILITÀ RIGUARDO AI RISCHI INERENTI LA QUALITÀ, L'ACCURATEZZA E LE PRESTAZIONI DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA. QUALORA UN DOCUMENTO O UNA SUA VERSIONE MODIFICATA DOVESSERO PRESENTARE QUALUNQUE TIPO DI DIFETTO, IL COSTO DI EVENTUALI INTERVENTI DI ASSISTENZA, RIPARAZIONE O CORREZIONE SARÀ A CARICO DELL'UTENTE (NON DEL REDATTORE INIZIALE, DELL'AUTORE O DI ALTRI COLLABORATORI). QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA COSTITUISCE PARTE ESSENZIALE DELLA LICENZA. L'USO DEL DOCUMENTO O DELLE SUE VERSIONI MODIFICATE È CONSENTITO SOLO ENTRO I TERMINI DI QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA; E IN NESSUNA CIRCOSTANZA E PER NESSUNA RAGIONE LEGALE, INCLUSI I PRINCIPI DI COLPA (INCLUSA LA NEGLIGENZA), ACCORDO CONTRATTUALE O ALTRO, SARÀ POSSIBILE CONSIDERARE L'AUTORE, IL REDATTORE INIZIALE, GLI ALTRI COLLABORATORI, QUALUNQUE DISTRIBUTORE DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA O QUALUNQUE FORNITORE DELLE PERSONE CITATE, RESPONSABILE NEI CONFRONTI DI QUALUNQUE PERSONA PER DANNI DIRETTI, INDIRETTI, SPECIALI, INCIDENTALI O CONSEGUENTI DI QUALUNQUE NATURA, INCLUSI, MA SENZA LIMITAZIONE, I DANNI PER PERDITA DI AVVIAMENTO, INTERRUZIONE DEL LAVORO, GUASTO O MALFUNZIONAMENTO DEL COMPUTER O QUALUNQUE ALTRO DANNO O PERDITA DERIVANTE O CORRELATA ALL'USO DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA, ANCHE QUALORA LE PERSONE CITATE FOSSERO STATE INFORMATE DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI. glade3-3.8.0/help/it/it.po0000644000175000017500000010140511546336013012125 00000000000000# Italian translation of Glade's manual # Copyright (C) 2007-2008 Free Software Foundation, Inc. # Andrea Zagli , 2007-2008. # # Milo Casagrande , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Glade 3.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-04-18 18:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-16 16:48+0200\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: C/legal.xml:2(para) msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " "of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "Questo documento può essere copiato, distribuito e/o modificato solo in " "conformità con i termini della GNU Free Documentation License (GFDL) " "Versione 1.1 o delle versioni successive pubblicate dalla Free Software " "Foundation senza sezioni invariabili, frontespizi e testi di copertina. Una " "copia della GFDL è disponibile a questo collegamento o nel file COPYING-DOCS distribuito con questo " "manuale." #: C/legal.xml:12(para) msgid "" "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " "section 6 of the license." msgstr "" "Questo manuale è parte di una collezione di manuali di GNOME distribuita " "sotto la GFDL. Se si vuole distribuire questo manuale separatamente dalla " "collezione, lo si può fare aggiungendo una copia della licenza al manuale, " "come descritto nella sezione 6 della licenza." #: C/legal.xml:19(para) msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " "documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made " "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" "Molti dei nomi utilizzati dalle aziende per distinguere i loro prodotti e " "servizi sono rivendicati come marchi commerciali. Dove questi nomi appaiono " "nella documentazione di GNOME, e i membri del progetto di documentazione di " "GNOME sono informati di questi marchi commerciali, allora i nomi sono in " "lettere maiuscole o con la lettera iniziale maiuscola." #: C/legal.xml:35(para) msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND " "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " "OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" "IL DOCUMENTO VIENE FORNITO SENZA GARANZIE DI ALCUN TIPO, ESPLICITE O " "IMPLICITE, INCLUSE, MA SENZA LIMITAZIONE, LE GARANZIE ATTESTANTI CHE IL " "DOCUMENTO O LE SUE VERSIONI MODIFICATE SIANO PRIVI DI DIFETTI, " "COMMERCIALIZZABILI, IDONEI A UN DETERMINATO SCOPO O CHE NON VIOLINO DIRITTI " "DI TERZI. SI DECLINA QUALUNQUE RESPONSABILITÀ RIGUARDO AI RISCHI INERENTI LA " "QUALITÀ, L'ACCURATEZZA E LE PRESTAZIONI DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE " "MODIFICATA. QUALORA UN DOCUMENTO O UNA SUA VERSIONE MODIFICATA DOVESSERO " "PRESENTARE QUALUNQUE TIPO DI DIFETTO, IL COSTO DI EVENTUALI INTERVENTI DI " "ASSISTENZA, RIPARAZIONE O CORREZIONE SARÀ A CARICO DELL'UTENTE (NON DEL " "REDATTORE INIZIALE, DELL'AUTORE O DI ALTRI COLLABORATORI). QUESTA " "LIMITAZIONE DELLA GARANZIA COSTITUISCE PARTE ESSENZIALE DELLA LICENZA. L'USO " "DEL DOCUMENTO O DELLE SUE VERSIONI MODIFICATE È CONSENTITO SOLO ENTRO I " "TERMINI DI QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA; E IN NESSUNA CIRCOSTANZA E PER " "NESSUNA RAGIONE LEGALE, INCLUSI I PRINCIPI DI COLPA (INCLUSA LA NEGLIGENZA), " "ACCORDO CONTRATTUALE O ALTRO, SARÀ POSSIBILE CONSIDERARE L'AUTORE, IL " "REDATTORE INIZIALE, GLI ALTRI COLLABORATORI, QUALUNQUE DISTRIBUTORE DEL " "DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA O QUALUNQUE FORNITORE DELLE " "PERSONE CITATE, RESPONSABILE NEI CONFRONTI DI QUALUNQUE PERSONA PER DANNI " "DIRETTI, INDIRETTI, SPECIALI, INCIDENTALI O CONSEGUENTI DI QUALUNQUE NATURA, " "INCLUSI, MA SENZA LIMITAZIONE, I DANNI PER PERDITA DI AVVIAMENTO, " "INTERRUZIONE DEL LAVORO, GUASTO O MALFUNZIONAMENTO DEL COMPUTER O QUALUNQUE " "ALTRO DANNO O PERDITA DERIVANTE O CORRELATA ALL'USO DEL DOCUMENTO O DI UNA " "SUA VERSIONE MODIFICATA, ANCHE QUALORA LE PERSONE CITATE FOSSERO STATE " "INFORMATE DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI." #: C/legal.xml:28(para) msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "" msgstr "" "QUESTO DOCUMENTO E LE SUE VERSIONI MODIFICATE VENGONO FORNITI IN BASE AI " "TERMINI DELLA GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE, CON L'INTESA CHE: " #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/glade.xml:206(None) msgid "" "@@image: 'figures/main-window.png'; md5=0ab7dd8af6d049544c81748e72064941" msgstr "" "@@image: 'figures/main-window.png'; md5=0ab7dd8af6d049544c81748e72064941" #: C/glade.xml:17(title) msgid "Glade Interface Designer Manual" msgstr "Manuale del disegnatore di interfacce Glade" #: C/glade.xml:19(para) msgid "Glade is a user interface designer for GTK+ applications." msgstr "Glade è un disegnatore di interfacce utente per applicazioni GTK+." #: C/glade.xml:24(year) msgid "2006" msgstr "2006" #: C/glade.xml:25(holder) C/glade.xml:87(para) msgid "Vincent Geddes" msgstr "Vincent Geddes" #: C/glade.xml:28(year) msgid "2004" msgstr "2004" #: C/glade.xml:29(year) msgid "2003" msgstr "2003" #: C/glade.xml:30(holder) C/glade.xml:56(orgname) msgid "Sun Microsystems" msgstr "Sun Microsystems" #: C/glade.xml:33(year) msgid "2002" msgstr "2002" #: C/glade.xml:33(year) msgid "2000" msgstr "2000" #: C/glade.xml:34(holder) C/glade.xml:119(para) C/glade.xml:127(para) msgid "Michael Vance" msgstr "Michael Vance" #: C/glade.xml:38(publishername) C/glade.xml:48(orgname) #: C/glade.xml:63(orgname) C/glade.xml:88(para) C/glade.xml:96(para) #: C/glade.xml:104(para) C/glade.xml:112(para) C/glade.xml:120(para) #: C/glade.xml:128(para) msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "Progetto di documentazione di GNOME" #: C/glade.xml:45(firstname) msgid "Vincent" msgstr "Vincent" #: C/glade.xml:46(surname) msgid "Geddes" msgstr "Geddes" #: C/glade.xml:49(email) msgid "vincent.geddes@gmail.com" msgstr "vincent.geddes@gmail.com" #: C/glade.xml:53(firstname) msgid "Sun" msgstr "Sun" #: C/glade.xml:54(surname) msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "Squadra di documentazione di GNOME" #: C/glade.xml:60(firstname) msgid "Michael" msgstr "Michael" #: C/glade.xml:61(surname) msgid "Vance" msgstr "Vance" #: C/glade.xml:84(revnumber) msgid "Glade Manual 3.0" msgstr "Manuale di Glade 3.0" #: C/glade.xml:85(date) msgid "5 December 2006" msgstr "5 dicembre 2006" #: C/glade.xml:92(revnumber) msgid "Glade Manual 2.1;" msgstr "Manuale di Glade 2.1;" #: C/glade.xml:93(date) msgid "17 June 2004" msgstr "17 giugno 2004" #: C/glade.xml:95(para) C/glade.xml:103(para) C/glade.xml:111(para) msgid "Sun GNOME Documentation Team" msgstr "Squadra Sun di documentazione di GNOME" #: C/glade.xml:100(revnumber) msgid "Glade User Manual 2.0" msgstr "Manuale utente di Glade 2.0" #: C/glade.xml:101(date) msgid "25 February 2004" msgstr "25 febbraio 2004" #: C/glade.xml:108(revnumber) msgid "Glade User Manual 1.2" msgstr "Manuale utente di Glade 1.2" #: C/glade.xml:109(date) msgid "10 Feb 2004" msgstr "10 feb 2004" #: C/glade.xml:116(revnumber) msgid "Glade User Manual 1.1" msgstr "Manuale utente di Glade 1.1" #: C/glade.xml:117(date) msgid "30 Mar 2002" msgstr "30 mar 2002" #: C/glade.xml:124(revnumber) msgid "Glade User Manual 1.0" msgstr "Manuale utente di Glade 1.0" #: C/glade.xml:125(date) msgid "11 May 2000" msgstr "11 mag 2000" #: C/glade.xml:133(releaseinfo) msgid "This manual describes version 3.1.0 of Glade." msgstr "Questo manuale descrive la versione 3.1.0 di Glade." #: C/glade.xml:135(title) msgid "Feedback" msgstr "Commenti" #: C/glade.xml:136(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Glade application or this " "manual, follow the directions in the GNOME Feedback Page." msgstr "" "Per segnalare un errore o inviare un suggerimento riguardo l'applicazione " "Glade o questo manuale, seguire le indicazioni nella Pagina dei commenti GNOME." #: C/glade.xml:144(primary) msgid "glade" msgstr "glade" #: C/glade.xml:145(primary) msgid "user interface designer" msgstr "disegnatore di interfacce utente" #: C/glade.xml:153(title) msgid "Introduction" msgstr "Introduzione" #: C/glade.xml:155(para) msgid "" "The Glade interface designer enables you to " "create and edit user interface designs for GTK+ " "applications." msgstr "" "Il disegnatore di interfaccia Glade permette di " "creare e modificare disegni di interfaccia utente per applicazioni " "GTK+." #: C/glade.xml:158(para) msgid "" "The GTK+ library provides an extensive collection of user interface building " "blocks such as text boxes, dialog labels, numeric entries, check boxes, and " "menus. These building blocks are called widgets. You " "can use Glade to place widgets in a GUI. Glade allows you to modify the " "layout and properties of these widgets. You can also use Glade to add " "connections between widgets and application source code." msgstr "" "La libreria GTK+ fornisce un ampio insieme di blocchi costruttivi per " "interfacce utente come le caselle di testo, etichette di dialogo, entrate " "numeriche, caselle di controllo e menù. Questi blocchi costruttivi sono " "chiamati widget. Si può utilizzare Glade per " "posizionare i widget in una GUI. Glade permette di modificare la " "disposizione e le proprietà di questi widget. Si può utilizzare Glade per " "aggiungere connessioni tra i widget e il codice sorgente dell'applicazione." #: C/glade.xml:164(para) msgid "" "The user interfaces designed in Glade are stored in an XML format, enabling " "easy integration with external tools. You can use the libglade library to dynamically create GUIs from the XML description." msgstr "" "Le interfacce utente disegnate in Glade sono immagazzinate in un formato " "XML, abilitando una facile integrazione con strumenti esterni. Si può " "utilizzare la libreria libglade per creare " "dinamicamente delle GUI dalla descrizione XML." #: C/glade.xml:171(title) msgid "Getting Started" msgstr "Per iniziare" #: C/glade.xml:174(title) msgid "To Start Glade" msgstr "Avviare Glade" #: C/glade.xml:175(para) msgid "You can start Glade in the following ways:" msgstr "Si può avviare Glade nei modi seguenti:" #: C/glade.xml:179(term) msgid "Applications menu" msgstr "Menù Applicazioni" #: C/glade.xml:181(para) msgid "" "Choose ProgrammingGlade " "Interface Designer." msgstr "" "Scegliere ProgrammazioneGlade - Disegnatore di interfacce." #: C/glade.xml:189(term) msgid "Command line" msgstr "Linea di comando" #: C/glade.xml:191(para) msgid "" "To start Glade from a command line, type the " "following command, then press Return: glade-3" msgstr "" "Per avviare Glade dalla riga comandi, digitare il " "seguente comando e premere Invio: glade-3" #: C/glade.xml:199(title) msgid "When You Start Glade" msgstr "Quando si avvia Glade" #: C/glade.xml:200(para) msgid "" "When you start Glade, the following window is " "displayed." msgstr "" "Quando si avvia Glade, viene visualizzata la " "finestra seguente." #: C/glade.xml:203(title) msgid "Glade window" msgstr "Finestra di Glade" #: C/glade.xml:207(application) msgid "Glade" msgstr "Glade" #: C/glade.xml:207(phrase) msgid "Shows the window." msgstr "Mostra la finestra ." #: C/glade.xml:212(para) msgid "" "The Glade window contains the following elements:" msgstr "" "La finestra di Glade contiene i seguenti elementi:" #: C/glade.xml:215(term) msgid "Menubar" msgstr "Barra menù" #: C/glade.xml:217(para) msgid "" "The menus on the menubar contain all of the commands you need to work with " "files in Glade." msgstr "" "I menù nella barra dei menù contengono tutti i comandi occorrenti per " "lavorare con i file in Glade." #: C/glade.xml:220(term) msgid "Toolbar" msgstr "Barra strumenti" #: C/glade.xml:222(para) msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." msgstr "" "La barra degli strumenti contiene un sottoinsieme dei comandi che si possono " "accedere dalla barra dei menù." #: C/glade.xml:225(term) msgid "Design Area" msgstr "Area disegno" #: C/glade.xml:227(para) msgid "The design area is where a user interface can be visually edited." msgstr "" "L'area di disegno è dove un'interfaccia utente può essere modifica " "visualmente." #: C/glade.xml:230(term) msgid "Palette" msgstr "Tavolozza" #: C/glade.xml:232(para) msgid "" "The palette contains the widgets that can be used to build a user interface." msgstr "" "La tavolozza contiene i widget che possono essere utilizzati per generare " "una interfaccia utente." #: C/glade.xml:235(term) msgid "Inspector" msgstr "Ispettore" #: C/glade.xml:237(para) msgid "The inspector displays information about the widgets in a project." msgstr "L'ispettore visualizza informazioni circa i widget in un progetto." #: C/glade.xml:240(term) msgid "Property Editor" msgstr "Editor proprietà" #: C/glade.xml:242(para) msgid "" "The property editor is used to manipulate the properties of widgets, as well " "as adding connections to source code." msgstr "" "L'editor di proprietà è utilizzato per manipolare le proprietà dei widget, " "così come per aggiungere connessioni al codice sorgente." #: C/glade.xml:245(term) msgid "Statusbar" msgstr "Barra di stato" #: C/glade.xml:247(para) msgid "" "The statusbar displays information about current Glade activity and contextual information about the menu items." msgstr "" "La barra di stato visualizza informazioni sull'attività corrente di " "Glade e informazioni contestuali sugli elementi " "del menù." #: C/glade.xml:256(title) msgid "Working with Projects" msgstr "Lavorare con i progetti" #: C/glade.xml:261(title) msgid "Creating a New Project" msgstr "Creare un nuovo progetto" #: C/glade.xml:262(para) msgid "" "To create a new project, choose FileNew. The application " "displays a new blank project in the Glade window." msgstr "" "Per creare un nuovo progetto, scegliere FileNuovo. L'applicazione " "visualizza un nuovo progetto vuoto nella finestra Glade." #: C/glade.xml:266(title) msgid "Opening a Project" msgstr "Aprire un progetto" #: C/glade.xml:267(para) msgid "" "To open an existing project, choose FileOpen. The application " "displays the project in the Glade window." msgstr "" "Per aprire un progetto esistente, scegliere FileApri. L'applicazione " "visualizza il progetto nella finestra di Glade." #: C/glade.xml:272(title) msgid "Saving a Project" msgstr "Salvare un progetto" #: C/glade.xml:273(para) msgid "You can save projects in the following ways:" msgstr "I progetti si possono salvare nei modi seguenti:" #: C/glade.xml:275(para) msgid "" "To save changes to an existing project file, choose " "FileSave." msgstr "" "Per salvare i cambiamenti a un file di progetto esistente, scegliere " "FileSalva." #: C/glade.xml:277(para) msgid "" "To save a new project file or to save an existing project file under a new " "filename, choose FileSave As. Enter a name for the project file in the " "Save As dialog, then click Save." msgstr "" "Per salvare un file di un nuovo progetto o per salvare un file di progetto " "esistente sotto un nuovo nome di file, scegliere FileSalva come. Inserire un nome " "per il file del progetto nel dialogo Salva come e poi " "fare clic su Salva." #: C/glade.xml:285(title) msgid "Working with Widgets" msgstr "Lavorare con i widget" #: C/glade.xml:287(title) msgid "To Select Widgets From the Palette Window" msgstr "Selezionare widget della finestra della tavolozza" #: C/glade.xml:288(para) msgid "" "You can work with the widgets in the Palette window in " "the following ways:" msgstr "" "Si può lavorare con i widget nella finestra della Tavolozza nei modi seguenti:" #: C/glade.xml:295(term) msgid "Selection mode" msgstr "Modalità selezione" #: C/glade.xml:297(para) msgid "" "To use selection mode, click on the Selector arrow. The " "pointer changes to an arrow to indicate that selection mode is active. In " "this mode, you use the mouse to select widgets in your project. You can then " "use the Properties window to edit the properties of the " "widgets." msgstr "" "Per utilizzare la modalità selezione, fare clic sulla freccia " "Selettore. Il puntatore cambia in una freccia per " "indicare che la modalità selezione è attiva. In questa modalità, utilizzare " "il mouse per selezionare i widget del proprio progetto. Si può utilizzare la " "finestra Proprietà per modificare le proprietà dei " "widget." #: C/glade.xml:306(para) msgid "" "You can also use the widget context menu to select a widget. Right-click on " "a widget to open the widget context menu." msgstr "" "Si può anche utilizzare il menù contestuale del widget per selezionare un " "widget. Fare clic con il tasto destro del mouse per aprire il menù " "contestuale del widget." #: C/glade.xml:307(para) msgid "" "You can add multiple widgets of a specific type from the Palette to your project by holding down the Control key " "when you select a widget. You need to click on the Selector arrow or another widget in the Palette to " "return to normal mode." msgstr "" "Si possono aggiungere widget multipli di un tipo specifico dalla " "Tavolozza al proprio progetto premendo il tasto " "Ctrl quando si seleziona il widget. Occorre fare clic sulla " "freccia Selettore o su un altro widget nella " "Tavolozza per ritornare alla modalità normale." #: C/glade.xml:318(term) msgid "Widget placement mode" msgstr "Modalità posizionamento widget" #: C/glade.xml:320(para) msgid "" "To use widget placement mode, select a widget in the Palette window. When you select most widgets, the pointer changes to a " "pointer-plus-cross. You can then place the widget inside containers, top-" "level widgets, and so on. After you place a widget, the mode returns to " "selection mode." msgstr "" "Per utilizzare la modalità di posizionamento widget, selezionare un widget " "nella finestra Tavolozza. Quando si selezionano la " "maggior parte dei widget, il puntatore cambia in un puntatore con una croce. " "Si può poi posizionare il widget all'interno di un contenitore, di widget di " "livello principale e così via. Dopo aver posizionato il widget, la modalità " "ritorna alla modalità selezione." #: C/glade.xml:335(term) msgid "Top-level placement mode" msgstr "Modalità di posizionamento livello principale" #: C/glade.xml:337(para) msgid "" "To use top level placement mode, select a defined top-level widget in the " "Palette window. When you select a top-level " "widget in the Palette window, the widget appears " "immediately on your desktop. You can then edit the widget. After you select " "a top-level widget, the mode returns to selection mode." msgstr "" "Per utilizzare la modalità di posizionamento livello principale, selezionare " "un widget livello-superiore definito nella finestra Tavolozza. Quando si seleziona un widget livello principale nella " "finestra Tavolozza, il widget appare immediatamente " "sulla scrivania. Si può poi modificare il widget. Dopo aver selezionato il " "widget livello-superiore, la modalità ritorna alla modalità selezione." #: C/glade.xml:354(title) msgid "To Organize Widgets In Your Project" msgstr "Organizzare i widget nel proprio progetto" #: C/glade.xml:355(para) msgid "" "You use widget containers, or boxes, to layout and organize widgets in your " "project window. You can choose the following widget containers from the " "Palette window:" msgstr "" "Si utilizzano widget contenitori, o caselle, per posizionare e organizzare i " "widget nella finestra del proprio progetto. Si può scegliere i seguenti " "widget contenitore dalla finestra Tavolozza:" #: C/glade.xml:360(para) msgid "Horizontal Box" msgstr "Casella orizzontale" #: C/glade.xml:361(para) msgid "Vertical Box" msgstr "Casella verticale" #: C/glade.xml:362(para) msgid "Table" msgstr "Tabella" #: C/glade.xml:363(para) msgid "Fixed Positions" msgstr "Posizioni fisse" #: C/glade.xml:364(para) msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Casella pulsanti orizzontale" #: C/glade.xml:365(para) msgid "Vertical Button Box" msgstr "Casella pulsanti verticale" #: C/glade.xml:366(para) msgid "Horizontal Panes" msgstr "Riquadri orizzontali" #: C/glade.xml:367(para) msgid "Vertical Panes" msgstr "Riquadri verticali" #: C/glade.xml:368(para) msgid "Notebook" msgstr "Notebook" #: C/glade.xml:369(para) msgid "Frame" msgstr "Cornice" #: C/glade.xml:370(para) msgid "Scrolled Window" msgstr "Finestra di scorrimento" #: C/glade.xml:371(para) msgid "Viewport" msgstr "Viewport" #: C/glade.xml:373(para) msgid "" "You can nest boxes to create complex layout structures. When you create " "horizontal and vertical boxes, Glade asks you how " "many rows or columns to create initially, though rows and columns can easily " "be added or deleted later." msgstr "" "Si possono annidare caselle per creare strutture di disposizione complesse. " "Quando si creano caselle orizzontali e verticali, Glade chiede quante righe e colonne da creare inizialmente, benché " "righe e colonne possano essere aggiunte o eliminate più tardi." #: C/glade.xml:379(para) msgid "" "When you have created all the boxes you require, you can add specific " "widgets like labels, buttons, and more complicated widgets into the boxes. " "Notice that Glade packs widgets into the layout " "which eliminates a lot of tedious work. The use of boxes enables windows to " "change size to accommodate different size labels in different languages when " "the application is localized." msgstr "" "Quando si sono create tutte le caselle richieste, si possono aggiungere " "widget specifici nelle caselle come etichette, pulsanti e widget più " "complicati. Notare che Glade impacchetta i widget " "nella disposizione, il che elimina molto del lavoro noioso. L'utilizzo di " "caselle permette alle finestre di cambiare grandezza per accomodare " "etichette di diversa grandezza in linguaggi differenti quando l'applicazione " "viene localizzata." #: C/glade.xml:387(title) msgid "To Place a Widget on the Clipboard" msgstr "Posizionare un widget negli appunti" #: C/glade.xml:388(para) msgid "" "To remove a widget from a parent and place the widget on the clipboard, " "select the widget then choose EditCut." msgstr "" "Per rimuovere un widget da un genitore e posizionare il widget negli " "appunti, selezionare il widget e poi scegliere " "ModificaTaglia." #: C/glade.xml:399(title) msgid "To Copy a Widget to the Clipboard" msgstr "Copiare un widget negli appunti" #: C/glade.xml:400(para) msgid "" "To copy a widget to the clipboard, select the widget then choose " "EditCopy. The original widget remains attached to the parent." msgstr "" "Per copiare un widget negli appunti, selezionare il widget e poi scegliere " "ModificaCopia. Il widget originale rimane attaccato al genitore." #: C/glade.xml:411(title) msgid "To Paste a Widget From the Clipboard Into Your Project" msgstr "Incollare un widget degli appunti nel proprio progetto" #: C/glade.xml:413(para) msgid "" "To paste a widget that exists on the clipboard into your project, choose " "EditPaste." msgstr "" "Per incollare all'interno del progetto un widget che esiste negli appunti, " "scegliere ModificaIncolla." #: C/glade.xml:420(para) msgid "" "All widgets must have a unique name within Glade. " "If you cut a widget, and then paste the widget into your project, then the " "widget and all of the children of the widget keep their original names. If " "you copy a widget, or paste the widget multiple times into your project, " "then Glade generates new names for the widget " "copies." msgstr "" "Tutti i widget devono avere un nome unico all'interno di Glade. Se si taglia un widget e poi si incolla il widget nel proprio " "progetto, allora il widget e tutti i figli del widget terranno i loro nomi " "originali. Se si copia un widget o si incolla il widget più volte all'intero " "del proprio progetto, allora Glade genera nuovi " "nomi per le copie del widget." #: C/glade.xml:429(title) msgid "To Delete a Widget" msgstr "Eliminare un widget" #: C/glade.xml:430(para) msgid "" "To delete a widget from the parent without moving the widget to the " "clipboard, select the widget then choose EditDelete." msgstr "" "Per eliminare un widget dal genitore senza spostare il widget negli appunti, " "selezionare il widget e scegliere ModificaElimina." #: C/glade.xml:443(title) msgid "To Change a Property of a Widget" msgstr "Cambiare una proprietà di un widget" #: C/glade.xml:444(para) msgid "" "The property editor is used to edit the properties of a selected widget. To " "change a property of a widget, select the widget and then enter an " "appropriate value in one of the Property window's property fields." msgstr "" "L'editor di proprietà è utilizzato per modificare le proprietà di un widget " "selezionato. Per cambiare una proprietà di un widget, selezionare il widget " "e poi inserire un valore appropriato in uno dei campi di proprietà della " "finestra delle proprietà." #: C/glade.xml:454(title) msgid "About Glade" msgstr "Informazioni su Glade" #: C/glade.xml:455(para) msgid "" "Glade is maintained by the Glade developers and GNOME community volunteers. " "To find more information about Glade, please visit the Glade Web site." msgstr "" "Glade è mantenuto dagli sviluppatori di Glade e dai volontari della comunità " "di GNOME. Per trovare maggiori informazioni su Glade, visitare il sito web di Glade." #: C/glade.xml:459(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this " "manual, you can submit them using bugzilla." msgstr "" "Per segnalare un errore o inviare un suggerimento riguardo questa " "applicazione o questo manuale, possono essere inviati utilizzando bugzilla." #: C/glade.xml:466(para) msgid "" "Another excellent source of information are the Glade user " "and developer mailing lists. In addition to subscribing, you " "might also want to browse the list archives, available via these same links." msgstr "" "Un'altra eccellente sorgente di informazioni sono le liste mail utente e sviluppatori di Glade. Oltre alla " "sottoscrizione, si può anche voler sfogliare gli archivi della lista, " "disponibili attraverso gli stessi collegamenti." #: C/glade.xml:476(para) msgid "" "This program is distributed under the terms of the GNU General Public " "license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of " "the License, or (at your option) any later version. A copy of this license " "can be found at this link, or " "in the file COPYING included with the source code of this program." msgstr "" "Questo programma è distribuito secondo i termini della GNU General Public " "License come pubblicata dalla Free Software Foundation; sia la versione 2 di " "questa licenza, che (secondo la proprio scelta) ogni altre versione " "successiva. Una copia di questa licenza può essere trovata a questo collegamento, oppure nel file " "COPYING incluso con il codice sorgente di questo programma." #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: C/glade.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "Andrea Zagli , 2007" glade3-3.8.0/help/it/glade.xml0000644000175000017500000005064711546336013012762 00000000000000 ]>
Manuale del disegnatore di interfacce Glade Glade è un disegnatore di interfacce utente per applicazioni GTK+. 2006 Vincent Geddes 2004 2003 Sun Microsystems 20022000 Michael Vance 2007Andrea Zagli (azagli@inwind.it) Progetto di documentazione di GNOME Vincent Geddes Progetto di documentazione di GNOME
vincent.geddes@gmail.com
Sun Squadra di documentazione di GNOME Sun Microsystems Michael Vance Progetto di documentazione di GNOME
Manuale di Glade 3.0 5 dicembre 2006 Vincent Geddes Progetto di documentazione di GNOME Manuale di Glade 2.1; 17 giugno 2004 Squadra Sun di documentazione di GNOME Progetto di documentazione di GNOME Manuale utente di Glade 2.0 25 febbraio 2004 Squadra Sun di documentazione di GNOME Progetto di documentazione di GNOME Manuale utente di Glade 1.2 10 feb 2004 Squadra Sun di documentazione di GNOME Progetto di documentazione di GNOME Manuale utente di Glade 1.1 30 mar 2002 Michael Vance Progetto di documentazione di GNOME Manuale utente di Glade 1.0 11 mag 2000 Michael Vance Progetto di documentazione di GNOME Questo manuale descrive la versione 3.1.0 di Glade. Commenti Per segnalare un errore o inviare un suggerimento riguardo l'applicazione Glade o questo manuale, seguire le indicazioni nella Pagina dei commenti GNOME.
glade disegnatore di interfacce utente Introduzione Il disegnatore di interfaccia Glade permette di creare e modificare disegni di interfaccia utente per applicazioni GTK+. La libreria GTK+ fornisce un ampio insieme di blocchi costruttivi per interfacce utente come le caselle di testo, etichette di dialogo, entrate numeriche, caselle di controllo e menù. Questi blocchi costruttivi sono chiamati widget. Si può utilizzare Glade per posizionare i widget in una GUI. Glade permette di modificare la disposizione e le proprietà di questi widget. Si può utilizzare Glade per aggiungere connessioni tra i widget e il codice sorgente dell'applicazione. Le interfacce utente disegnate in Glade sono immagazzinate in un formato XML, abilitando una facile integrazione con strumenti esterni. Si può utilizzare la libreria libglade per creare dinamicamente delle GUI dalla descrizione XML. Per iniziare Avviare <application>Glade</application> Si può avviare Glade nei modi seguenti: Menù Applicazioni Scegliere ProgrammazioneGlade - Disegnatore di interfacce. Linea di comando Per avviare Glade dalla riga comandi, digitare il seguente comando e premere Invio: glade-3 Quando si avvia <application>Glade</application> Quando si avvia Glade, viene visualizzata la finestra seguente.
Finestra di <application>Glade</application> Mostra la finestra Glade.
La finestra di Glade contiene i seguenti elementi: Barra menù I menù nella barra dei menù contengono tutti i comandi occorrenti per lavorare con i file in Glade. Barra strumenti La barra degli strumenti contiene un sottoinsieme dei comandi che si possono accedere dalla barra dei menù. Area disegno L'area di disegno è dove un'interfaccia utente può essere modifica visualmente. Tavolozza La tavolozza contiene i widget che possono essere utilizzati per generare una interfaccia utente. Ispettore L'ispettore visualizza informazioni circa i widget in un progetto. Editor proprietà L'editor di proprietà è utilizzato per manipolare le proprietà dei widget, così come per aggiungere connessioni al codice sorgente. Barra di stato La barra di stato visualizza informazioni sull'attività corrente di Glade e informazioni contestuali sugli elementi del menù.
Lavorare con i progetti Creare un nuovo progetto Per creare un nuovo progetto, scegliere FileNuovo. L'applicazione visualizza un nuovo progetto vuoto nella finestra Glade. Aprire un progetto Per aprire un progetto esistente, scegliere FileApri. L'applicazione visualizza il progetto nella finestra di Glade. Salvare un progetto I progetti si possono salvare nei modi seguenti: Per salvare i cambiamenti a un file di progetto esistente, scegliere FileSalva. Per salvare un file di un nuovo progetto o per salvare un file di progetto esistente sotto un nuovo nome di file, scegliere FileSalva come. Inserire un nome per il file del progetto nel dialogo Salva come e poi fare clic su Salva. Lavorare con i widget Selezionare widget della finestra della tavolozza Si può lavorare con i widget nella finestra della Tavolozza nei modi seguenti: Modalità selezione Per utilizzare la modalità selezione, fare clic sulla freccia Selettore. Il puntatore cambia in una freccia per indicare che la modalità selezione è attiva. In questa modalità, utilizzare il mouse per selezionare i widget del proprio progetto. Si può utilizzare la finestra Proprietà per modificare le proprietà dei widget. Si può anche utilizzare il menù contestuale del widget per selezionare un widget. Fare clic con il tasto destro del mouse per aprire il menù contestuale del widget.Si possono aggiungere widget multipli di un tipo specifico dalla Tavolozza al proprio progetto premendo il tasto Ctrl quando si seleziona il widget. Occorre fare clic sulla freccia Selettore o su un altro widget nella Tavolozza per ritornare alla modalità normale. Modalità posizionamento widget Per utilizzare la modalità di posizionamento widget, selezionare un widget nella finestra Tavolozza. Quando si selezionano la maggior parte dei widget, il puntatore cambia in un puntatore con una croce. Si può poi posizionare il widget all'interno di un contenitore, di widget di livello principale e così via. Dopo aver posizionato il widget, la modalità ritorna alla modalità selezione. Modalità di posizionamento livello principale Per utilizzare la modalità di posizionamento livello principale, selezionare un widget livello-superiore definito nella finestra Tavolozza. Quando si seleziona un widget livello principale nella finestra Tavolozza, il widget appare immediatamente sulla scrivania. Si può poi modificare il widget. Dopo aver selezionato il widget livello-superiore, la modalità ritorna alla modalità selezione. Organizzare i widget nel proprio progetto Si utilizzano widget contenitori, o caselle, per posizionare e organizzare i widget nella finestra del proprio progetto. Si può scegliere i seguenti widget contenitore dalla finestra Tavolozza: Casella orizzontale Casella verticale Tabella Posizioni fisse Casella pulsanti orizzontale Casella pulsanti verticale Riquadri orizzontali Riquadri verticali Notebook Cornice Finestra di scorrimento Viewport Si possono annidare caselle per creare strutture di disposizione complesse. Quando si creano caselle orizzontali e verticali, Glade chiede quante righe e colonne da creare inizialmente, benché righe e colonne possano essere aggiunte o eliminate più tardi. Quando si sono create tutte le caselle richieste, si possono aggiungere widget specifici nelle caselle come etichette, pulsanti e widget più complicati. Notare che Glade impacchetta i widget nella disposizione, il che elimina molto del lavoro noioso. L'utilizzo di caselle permette alle finestre di cambiare grandezza per accomodare etichette di diversa grandezza in linguaggi differenti quando l'applicazione viene localizzata. Posizionare un widget negli appunti Per rimuovere un widget da un genitore e posizionare il widget negli appunti, selezionare il widget e poi scegliere ModificaTaglia. Copiare un widget negli appunti Per copiare un widget negli appunti, selezionare il widget e poi scegliere ModificaCopia. Il widget originale rimane attaccato al genitore. Incollare un widget degli appunti nel proprio progetto Per incollare all'interno del progetto un widget che esiste negli appunti, scegliere ModificaIncolla.Tutti i widget devono avere un nome unico all'interno di Glade. Se si taglia un widget e poi si incolla il widget nel proprio progetto, allora il widget e tutti i figli del widget terranno i loro nomi originali. Se si copia un widget o si incolla il widget più volte all'intero del proprio progetto, allora Glade genera nuovi nomi per le copie del widget. Eliminare un widget Per eliminare un widget dal genitore senza spostare il widget negli appunti, selezionare il widget e scegliere ModificaElimina. Cambiare una proprietà di un widget L'editor di proprietà è utilizzato per modificare le proprietà di un widget selezionato. Per cambiare una proprietà di un widget, selezionare il widget e poi inserire un valore appropriato in uno dei campi di proprietà della finestra delle proprietà. Informazioni su Glade Glade è mantenuto dagli sviluppatori di Glade e dai volontari della comunità di GNOME. Per trovare maggiori informazioni su Glade, visitare il sito web di Glade. Per segnalare un errore o inviare un suggerimento riguardo questa applicazione o questo manuale, possono essere inviati utilizzando bugzilla. Un'altra eccellente sorgente di informazioni sono le liste mail utente e sviluppatori di Glade. Oltre alla sottoscrizione, si può anche voler sfogliare gli archivi della lista, disponibili attraverso gli stessi collegamenti. Questo programma è distribuito secondo i termini della GNU General Public License come pubblicata dalla Free Software Foundation; sia la versione 2 di questa licenza, che (secondo la proprio scelta) ogni altre versione successiva. Una copia di questa licenza può essere trovata a questo collegamento, oppure nel file COPYING incluso con il codice sorgente di questo programma.
glade3-3.8.0/help/sl/0000755000175000017500000000000011546336014011233 500000000000000glade3-3.8.0/help/sl/sl.po0000644000175000017500000007160011546336014012135 00000000000000# Slovenian translations for glade3. # Copyright (C) 2010 glade3's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the glade3 package. # # Peter Kragelj , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3 master\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-23 22:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-21 15:53+0100\n" "Last-Translator: Peter Kragelj \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: C/legal.xml:2(para) msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this link or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "Dovoljeno je kopiranje, razširjanje in/ali spreminjanje dokumenta pod pogoji Prostega dovoljenja dokumentacije GNU (GFDL), različice 1.1 ali kasnejše, ki je objavljena s strani Free Software Fundation z nespremenljivimi razdelki, brez besedila sprednje in zadnje platnice. Kopijo dovoljenja GFDL najdete na povezavi ali pa v datoteki COPYING-DOCS, ki je priložena temu priročniku." #: C/legal.xml:12(para) msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license." msgstr "" #: C/legal.xml:19(para) msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters." msgstr "Veliko imen, ki jih podjetja uporabljajo za prepoznavo njihovih izdelkov in storitev, je registriranih blagovnih znamk. Kjerkoli se v dokumentaciji GNOME ta imena pojavijo in je članom projekta dokumentacije GNOME znano, da blagovna znamka obstaja, je ime zapisano z velikimi tiskanimi črkami ali velikimi začetnicami." #: C/legal.xml:35(para) msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" #: C/legal.xml:28(para) msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " msgstr "DOKUMENT IN SPREMENJENE RAZLIČICE DOKUMENTA SO OBJAVLJENI Z DOVOLJENJEM PROSTE DOKUMENTACIJE GNU Z RAZUMEVANJEM DA: " #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/glade.xml:206(None) msgid "@@image: 'figures/main-window.png'; md5=0ab7dd8af6d049544c81748e72064941" msgstr "@@image: 'figures/main-window.png'; md5=0ab7dd8af6d049544c81748e72064941" #: C/glade.xml:17(title) msgid "Glade Interface Designer Manual" msgstr "Priročnik snovalnika uporabniških vmesnikov Glade" #: C/glade.xml:19(para) msgid "Glade is a user interface designer for GTK+ applications." msgstr "Glade je snovalnik uporabniških vmesnikov za programe GTK+." #: C/glade.xml:24(year) msgid "2006" msgstr "2006" #: C/glade.xml:25(holder) #: C/glade.xml:87(para) msgid "Vincent Geddes" msgstr "Vincent Geddes" #: C/glade.xml:28(year) msgid "2004" msgstr "2004" #: C/glade.xml:29(year) msgid "2003" msgstr "2003" #: C/glade.xml:30(holder) #: C/glade.xml:56(orgname) msgid "Sun Microsystems" msgstr "Sun Microsystems" #: C/glade.xml:33(year) msgid "2002" msgstr "2002" #: C/glade.xml:33(year) msgid "2000" msgstr "2000" #: C/glade.xml:34(holder) #: C/glade.xml:119(para) #: C/glade.xml:127(para) msgid "Michael Vance" msgstr "Michael Vance" #: C/glade.xml:38(publishername) #: C/glade.xml:48(orgname) #: C/glade.xml:63(orgname) #: C/glade.xml:88(para) #: C/glade.xml:96(para) #: C/glade.xml:104(para) #: C/glade.xml:112(para) #: C/glade.xml:120(para) #: C/glade.xml:128(para) msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "Projekt dokumentacije GNOME" #: C/glade.xml:45(firstname) msgid "Vincent" msgstr "Vincent" #: C/glade.xml:46(surname) msgid "Geddes" msgstr "Geddes" #: C/glade.xml:49(email) msgid "vincent.geddes@gmail.com" msgstr "vincent.geddes@gmail.com" #: C/glade.xml:53(firstname) msgid "Sun" msgstr "Sun" #: C/glade.xml:54(surname) msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "Skupina dokumentacije GNOME" #: C/glade.xml:60(firstname) msgid "Michael" msgstr "Michael" #: C/glade.xml:61(surname) msgid "Vance" msgstr "Vance" #: C/glade.xml:84(revnumber) msgid "Glade Manual 3.0" msgstr "Priročnik Glade 3.0" #: C/glade.xml:85(date) msgid "5 December 2006" msgstr "5. december 2006" #: C/glade.xml:92(revnumber) msgid "Glade Manual 2.1;" msgstr "Priročnik Glade 2.1;" #: C/glade.xml:93(date) msgid "17 June 2004" msgstr "17. junij 2004" #: C/glade.xml:95(para) #: C/glade.xml:103(para) #: C/glade.xml:111(para) msgid "Sun GNOME Documentation Team" msgstr "Skupina dokumentacije Sun GNOME" #: C/glade.xml:100(revnumber) msgid "Glade User Manual 2.0" msgstr "Uporabniški priročnik Glade 2.0" #: C/glade.xml:101(date) msgid "25 February 2004" msgstr "25. februar 2004" #: C/glade.xml:108(revnumber) msgid "Glade User Manual 1.2" msgstr "Uporabniški priročnik Glade 1.2" #: C/glade.xml:109(date) msgid "10 Feb 2004" msgstr "10. februar 2004" #: C/glade.xml:116(revnumber) msgid "Glade User Manual 1.1" msgstr "Uporabniški priročnik Glade 1.1" #: C/glade.xml:117(date) msgid "30 Mar 2002" msgstr "30. marec 2002" #: C/glade.xml:124(revnumber) msgid "Glade User Manual 1.0" msgstr "Uporabniški priročnik Glade 1.0" #: C/glade.xml:125(date) msgid "11 May 2000" msgstr "11. maj 2000" #: C/glade.xml:133(releaseinfo) msgid "This manual describes version 3.1.0 of Glade." msgstr "Priročnik opisuje Glade različice 3.1.0" #: C/glade.xml:135(title) msgid "Feedback" msgstr "Odziv" #: C/glade.xml:136(para) msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Glade application or this manual, follow the directions in the GNOME Feedback Page." msgstr "Da bi prijavili programski hrošč ali podali predlog glede programa Glade ali tega priročnika sledite navodilom na GNOME spletnih straneh." #: C/glade.xml:144(primary) msgid "glade" msgstr "glade" #: C/glade.xml:145(primary) msgid "user interface designer" msgstr "snovalnik uporabniškega vmesnika" #: C/glade.xml:153(title) msgid "Introduction" msgstr "Uvod" #: C/glade.xml:155(para) msgid "The Glade interface designer enables you to create and edit user interface designs for GTK+ applications." msgstr "Snovalnik uporabniških vmesnikov Glade, omogoča ustvarjanje in spreminjanje uporabniških vmesnikov za programe GTK+." #: C/glade.xml:158(para) msgid "The GTK+ library provides an extensive collection of user interface building blocks such as text boxes, dialog labels, numeric entries, check boxes, and menus. These building blocks are called widgets. You can use Glade to place widgets in a GUI. Glade allows you to modify the layout and properties of these widgets. You can also use Glade to add connections between widgets and application source code." msgstr "Knjižnica GTK+ določa obsežno zbirko sestavnih delov uporabniškega vmesnika, kot so na primer besedilna polja, nazivi pogovornih oken, številčne vnose, potrditvena polja in menije. Ti sestavni deli se imenujejo gradniki. Z Glade je mogoče postaviti gradnike v grafični vmesnik. Omogoča spreminjanje postavitve in lastnosti gradnikov. Glade lahko uporabite za dodajanje povezav med gradniki in izvorno kodo programa." #: C/glade.xml:164(para) msgid "The user interfaces designed in Glade are stored in an XML format, enabling easy integration with external tools. You can use the libglade library to dynamically create GUIs from the XML description." msgstr "Uporabniški vmesniki zasnovani s programom Glade so shranjeni v zapisu XML, kar omogoča enostavno povezovanje z zunanjimi orodji. Za izgradnjo grafičnega vmesnika iz opisa XML lahko uporabite knjižnico libglade." #: C/glade.xml:171(title) msgid "Getting Started" msgstr "Kako začeti" #: C/glade.xml:174(title) msgid "To Start Glade" msgstr "Zagon programa Glade" #: C/glade.xml:175(para) msgid "You can start Glade in the following ways:" msgstr "Program Glade je mogoče zagnati na naslednje načine:" #: C/glade.xml:179(term) msgid "Applications menu" msgstr "Programski meni" #: C/glade.xml:181(para) msgid "Choose ProgrammingGlade Interface Designer." msgstr "Izberite ProgramiranjeSnovalnik vmesnika Glade." #: C/glade.xml:189(term) msgid "Command line" msgstr "Ukazna vrstica" #: C/glade.xml:191(para) msgid "To start Glade from a command line, type the following command, then press Return: glade-3" msgstr "Za zagon programa Glade iz ukazne vrstice, je treba vpisati ukaz glade-3 in pritisniti tipko Enter." #: C/glade.xml:199(title) msgid "When You Start Glade" msgstr "Ko zaženete Glade" #: C/glade.xml:200(para) msgid "When you start Glade, the following window is displayed." msgstr "Ko zaženete program Glade se prikaže naslednje okno." #: C/glade.xml:203(title) msgid "Glade window" msgstr "Okno Glade" #: C/glade.xml:207(application) msgid "Glade" msgstr "Glade" #: C/glade.xml:207(phrase) msgid "Shows the window." msgstr "Pokaže okno ." #: C/glade.xml:212(para) msgid "The Glade window contains the following elements:" msgstr "Okno programa Glade vsebuje naslednje predmete:" #: C/glade.xml:215(term) msgid "Menubar" msgstr "Menijska vrstica" #: C/glade.xml:217(para) msgid "The menus on the menubar contain all of the commands you need to work with files in Glade." msgstr "Meniji v menijski vrstici vsebujejo vse ukaze, ki jih je mogoče uporabiti pri delu z datotekami Glade." #: C/glade.xml:220(term) msgid "Toolbar" msgstr "Orodna vrstica" #: C/glade.xml:222(para) msgid "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the menubar." msgstr "Orodna vrstica vsebuje podmnožico ukazov, ki so dostopni iz menijske vrstice." #: C/glade.xml:225(term) msgid "Design Area" msgstr "Snovalno območje" #: C/glade.xml:227(para) msgid "The design area is where a user interface can be visually edited." msgstr "Snovalno območje je predel, kjer je mogoče vidno urejati uporabniški vmesnik." #: C/glade.xml:230(term) msgid "Palette" msgstr "Paleta" #: C/glade.xml:232(para) msgid "The palette contains the widgets that can be used to build a user interface." msgstr "Paleta vsebuje gradnike, ki se uporabljajo za izgradnjo uporabniškega vmesnika." #: C/glade.xml:235(term) msgid "Inspector" msgstr "Nadzornik" #: C/glade.xml:237(para) msgid "The inspector displays information about the widgets in a project." msgstr "Nadzornik pokaže podrobnosti o gradnikih v projektu." #: C/glade.xml:240(term) msgid "Property Editor" msgstr "Urejevalnik lastnosti" #: C/glade.xml:242(para) msgid "The property editor is used to manipulate the properties of widgets, as well as adding connections to source code." msgstr "Urejevalnik lastnosti se uporablja za delo z lastnostmi gradnikov in za dodajanje povezav z izvorno kodo." #: C/glade.xml:245(term) msgid "Statusbar" msgstr "Vrstica stanja" #: C/glade.xml:247(para) msgid "The statusbar displays information about current Glade activity and contextual information about the menu items." msgstr "Vrstica stanja prikazuje podrobnosti o trenutni dejavnosti programa Glade in vsebinske podrobnosti o predmetih menija." #: C/glade.xml:256(title) msgid "Working with Projects" msgstr "Delo s projekti" #: C/glade.xml:261(title) msgid "Creating a New Project" msgstr "Ustvarjanje novega projekta" #: C/glade.xml:262(para) msgid "To create a new project, choose FileNew. The application displays a new blank project in the Glade window." msgstr "Za ustvarjanje novega projekta izberite DatotekaNovo. Program pokaže nov prazen projekt v oknu Glade." #: C/glade.xml:266(title) msgid "Opening a Project" msgstr "Odpiranje projekta" #: C/glade.xml:267(para) msgid "To open an existing project, choose FileOpen. The application displays the project in the Glade window." msgstr "Da bi odprli obstoječi projekt, izberite DatotekaOdpri. Program pokaže projekt v oknu Glade." #: C/glade.xml:272(title) msgid "Saving a Project" msgstr "Shranjevanje projekta" #: C/glade.xml:273(para) msgid "You can save projects in the following ways:" msgstr "Projekte lahko shranite na naslednje načine:" #: C/glade.xml:275(para) msgid "To save changes to an existing project file, choose FileSave." msgstr "Za shranjevanje obstoječega projekta, je treba izbrati DatotekaShrani." #: C/glade.xml:277(para) msgid "To save a new project file or to save an existing project file under a new filename, choose FileSave As. Enter a name for the project file in the Save As dialog, then click Save." msgstr "Za shranjevanje novega projekta ali shranjevanje obstoječega projekta z novim imenom, izberite DatotekaShrani kot. Vnesite ime projekta v pogovornem oknu Shrani kot in nato pritisnite gumb Shrani." #: C/glade.xml:285(title) msgid "Working with Widgets" msgstr "Delo z gradniki" #: C/glade.xml:287(title) msgid "To Select Widgets From the Palette Window" msgstr "Izbiranje gradnikov iz okna palete" #: C/glade.xml:288(para) msgid "You can work with the widgets in the Palette window in the following ways:" msgstr "Z gradniki v oknu Paleta je mogoče delati na naslednje načine:" #: C/glade.xml:295(term) msgid "Selection mode" msgstr "Način izbiranja" #: C/glade.xml:297(para) msgid "To use selection mode, click on the Selector arrow. The pointer changes to an arrow to indicate that selection mode is active. In this mode, you use the mouse to select widgets in your project. You can then use the Properties window to edit the properties of the widgets." msgstr "Za uporabo načina izbiranja pritisnite na puščico Izbirnika. Kazalnik se spremeni v puščico in tako pokaže da je način izbiranja dejaven. V tem načinu uporabljate miško za izbiranje gradnikov v projektu. Z uporabo okna Lastnosti je nato mogoče urejati lastnosti gradnikov." #: C/glade.xml:306(para) msgid "You can also use the widget context menu to select a widget. Right-click on a widget to open the widget context menu." msgstr "Za izbiranje gradnika lahko uporabite tudi vsebinski meni gradnika. Za odpiranje vsebinskega menija gradnika uporabite desni klik miške, postavljene na gradniku." #: C/glade.xml:307(para) msgid "You can add multiple widgets of a specific type from the Palette to your project by holding down the Control key when you select a widget. You need to click on the Selector arrow or another widget in the Palette to return to normal mode." msgstr "Več gradnikov iste vrste je mogoče dodati iz Palete v svoj projekt tako, da držite tipko Ctrl, ko izbirate gradnik. Za vrnitev v običajni način dela, je treba pritisniti na puščico Izbirnika ali drug gradnik v Paleti." #: C/glade.xml:318(term) msgid "Widget placement mode" msgstr "Način postavitve gradnikov" #: C/glade.xml:320(para) msgid "To use widget placement mode, select a widget in the Palette window. When you select most widgets, the pointer changes to a pointer-plus-cross. You can then place the widget inside containers, top-level widgets, and so on. After you place a widget, the mode returns to selection mode." msgstr "Za uporabo načina umeščanja gradnikov izberite gradnik v oknu Paleta. Pri večini izbranih gradnikov se kazalnik spremeni v kazalnik s križem. Tedaj lahko umestite gradnik v zabojnike, gradnike najvišje ravni in podobno. Po umestitvi gradnika, se način delovanja povrne v način izbiranja." #: C/glade.xml:335(term) msgid "Top-level placement mode" msgstr "Način umeščanja na najvišje ravni" #: C/glade.xml:337(para) msgid "To use top level placement mode, select a defined top-level widget in the Palette window. When you select a top-level widget in the Palette window, the widget appears immediately on your desktop. You can then edit the widget. After you select a top-level widget, the mode returns to selection mode." msgstr "Za uporabo načina umeščanja najvišje ravni izberite določeno najvišjo raven gradnika v oknu Paleta. Ko je izberan v oknu Paleta, se gradnik pojavi na vašem namizju. Tedaj lahko urejate gradnik. Po izbiri se način delovanja povrne v način izbiranja." #: C/glade.xml:354(title) msgid "To Organize Widgets In Your Project" msgstr "Urejanje gradnikov v projektu" #: C/glade.xml:355(para) msgid "You use widget containers, or boxes, to layout and organize widgets in your project window. You can choose the following widget containers from the Palette window:" msgstr "Za postavljanje in urejanje gradnikov v oknu projekta uporabite zabojnike in polja za gradnike. V oknu Paleta lahko izberete naslednje zabojnike za gradnike:" #: C/glade.xml:360(para) msgid "Horizontal Box" msgstr "Vodoravno polje" #: C/glade.xml:361(para) msgid "Vertical Box" msgstr "Navpično polje" #: C/glade.xml:362(para) msgid "Table" msgstr "Preglednica" #: C/glade.xml:363(para) msgid "Fixed Positions" msgstr "Določen položaj" #: C/glade.xml:364(para) msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Vodoravno polje gumbov " #: C/glade.xml:365(para) msgid "Vertical Button Box" msgstr "Navpično polje gumbov" #: C/glade.xml:366(para) msgid "Horizontal Panes" msgstr "Vodoraven pladenj" #: C/glade.xml:367(para) msgid "Vertical Panes" msgstr "Navpičen pladenj" #: C/glade.xml:368(para) msgid "Notebook" msgstr "Beležnica" #: C/glade.xml:369(para) msgid "Frame" msgstr "Okvir" #: C/glade.xml:370(para) msgid "Scrolled Window" msgstr "Drsno okno" #: C/glade.xml:371(para) msgid "Viewport" msgstr "Vidno polje" #: C/glade.xml:373(para) msgid "You can nest boxes to create complex layout structures. When you create horizontal and vertical boxes, Glade asks you how many rows or columns to create initially, though rows and columns can easily be added or deleted later." msgstr "Polja lahko ugnezdite in tako ustvarite zapletene postavitve. Ko ustvarite vodoravne in navpična polja, Glade vpraša koliko vrstic in stolpcev naj na začetku ustvari. Seveda pa je mogoče vrstice ali stolpce dodati in izbrisati tudi kasneje." #: C/glade.xml:379(para) msgid "When you have created all the boxes you require, you can add specific widgets like labels, buttons, and more complicated widgets into the boxes. Notice that Glade packs widgets into the layout which eliminates a lot of tedious work. The use of boxes enables windows to change size to accommodate different size labels in different languages when the application is localized." msgstr "Ko ste ustvarili vsa zahtevana polja, lahko vanje dodate določene gradnike kot so oznake, gumbe in tudi druge bolj zapletene gradnike. Program Glade združuje gradnike v postavitev, kar odstrani veliko dolgočasnega dela. Uporaba polj omogoča spreminjanje velikosti oken za nameščanje oznak različnih velikosti v različnih jezikih, ko je program krajevno prilagojen." #: C/glade.xml:387(title) msgid "To Place a Widget on the Clipboard" msgstr "Dodajanje gradnika v odložišče" #: C/glade.xml:388(para) msgid "To remove a widget from a parent and place the widget on the clipboard, select the widget then choose EditCut." msgstr "Da bi gradnik odstranili iz nadrejenega gradnika in ga prestavili v odložišče, izberite UrediIzreži." #: C/glade.xml:399(title) msgid "To Copy a Widget to the Clipboard" msgstr "Kopiranje gradnika v odložišče" #: C/glade.xml:400(para) msgid "To copy a widget to the clipboard, select the widget then choose EditCopy. The original widget remains attached to the parent." msgstr "Da bi gradnik kopirali v odložišče, izberite gradnik in nato izberite UrediKopiraj. Prvotni gradnik ostane pripet na nadrejeni gradnik." #: C/glade.xml:411(title) msgid "To Paste a Widget From the Clipboard Into Your Project" msgstr "Prelepljenje gradnika iz odložišča v projekt" #: C/glade.xml:413(para) msgid "To paste a widget that exists on the clipboard into your project, choose EditPaste." msgstr "Da bi prilepili gradnik, ki je v odložišču, izberite UrediPrilepi." #: C/glade.xml:420(para) msgid "All widgets must have a unique name within Glade. If you cut a widget, and then paste the widget into your project, then the widget and all of the children of the widget keep their original names. If you copy a widget, or paste the widget multiple times into your project, then Glade generates new names for the widget copies." msgstr "Znotraj programa Glade morajo imeti vsi gradniki edinstvena imena. Če gradnik izrežete in ga nato prilepite v projekt, gradnik in vsi podrejeni gradniki ohranijo svoja prvotna imena. V kolikor pa gradnik kopirate ali večkrat prilepite v projekt, gradniku program Glade ustvari novo ime." #: C/glade.xml:429(title) msgid "To Delete a Widget" msgstr "Brisanje gradnika" #: C/glade.xml:430(para) msgid "To delete a widget from the parent without moving the widget to the clipboard, select the widget then choose EditDelete." msgstr "Za brisanje gradnika iz nadrejenega gradnika brez premikanja gradnika v odložišče, izberite gradnik in nato izberite UrejanjeBriši." #: C/glade.xml:443(title) msgid "To Change a Property of a Widget" msgstr "Spreminjanje lastnosti gradnika" #: C/glade.xml:444(para) msgid "The property editor is used to edit the properties of a selected widget. To change a property of a widget, select the widget and then enter an appropriate value in one of the Property window's property fields." msgstr "Urejevalnik lastnosti se uporablja za urejanje lastnosti izbranega gradnika. Za spreminjanje lastnosti gradnika izberite gradnik in vnesite želeno vrednost v enega izmed polj v oknu lastnosti." #: C/glade.xml:454(title) msgid "About Glade" msgstr "O Glade" #: C/glade.xml:455(para) msgid "Glade is maintained by the Glade developers and GNOME community volunteers. To find more information about Glade, please visit the Glade Web site." msgstr "Snovalnik Glade vzdržujejo Glade razvijalci in prostovoljci skupnosti GNOME. Če želite o programu Glade najti več podrobnosti, sledite povezavi na spletno stran Glade." #: C/glade.xml:459(para) msgid "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this manual, you can submit them using bugzilla." msgstr "V primeru, da želite prijaviti programski hrošč ali podati predloge glede programa in priročnika, lahko to naredite preko bugzille." #: C/glade.xml:466(para) msgid "Another excellent source of information are the Glade user and developer mailing lists. In addition to subscribing, you might also want to browse the list archives, available via these same links." msgstr "Dodatni viri so tudi uporabniški in razvijalski dopisni seznami. Seznami omogočajo tudi brskanje po arhivih dostopnih na istih povezavah." #: C/glade.xml:476(para) msgid "This program is distributed under the terms of the GNU General Public license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. A copy of this license can be found at this link, or in the file COPYING included with the source code of this program." msgstr "Program se razširja pod pogoji Splošnega javnega dovoljenja GNU (GPL), kot je objavljen na strani Free Software Fundation; različice 2 ali (po vaši izbiri) katerekoli kasnejše različice. Kopijo dovoljenja je mogoče najti na povezavi, ali v datoteki COPYING, ki je priložena izvorni kodi programa." #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 #: C/glade.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "Peter Kragelj , 2010" glade3-3.8.0/help/sl/legal.xml0000644000175000017500000000713511546336013012766 00000000000000 Dovoljeno je kopiranje, razširjanje in/ali spreminjanje dokumenta pod pogoji Prostega dovoljenja dokumentacije GNU (GFDL), različice 1.1 ali kasnejše, ki je objavljena s strani Free Software Fundation z nespremenljivimi razdelki, brez besedila sprednje in zadnje platnice. Kopijo dovoljenja GFDL najdete na povezavi ali pa v datoteki COPYING-DOCS, ki je priložena temu priročniku. This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license. Veliko imen, ki jih podjetja uporabljajo za prepoznavo njihovih izdelkov in storitev, je registriranih blagovnih znamk. Kjerkoli se v dokumentaciji GNOME ta imena pojavijo in je članom projekta dokumentacije GNOME znano, da blagovna znamka obstaja, je ime zapisano z velikimi tiskanimi črkami ali velikimi začetnicami. DOKUMENT IN SPREMENJENE RAZLIČICE DOKUMENTA SO OBJAVLJENI Z DOVOLJENJEM PROSTE DOKUMENTACIJE GNU Z RAZUMEVANJEM DA: DOCUMENT IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. glade3-3.8.0/help/sl/glade.xml0000644000175000017500000004631511546336013012761 00000000000000 ]>
Priročnik snovalnika uporabniških vmesnikov Glade Glade je snovalnik uporabniških vmesnikov za programe GTK+. 2006 Vincent Geddes 2004 2003 Sun Microsystems 20022000 Michael Vance 2010Peter Kragelj (peter.kragelj@gmail.com) Projekt dokumentacije GNOME Vincent Geddes Projekt dokumentacije GNOME
vincent.geddes@gmail.com
Sun Skupina dokumentacije GNOME Sun Microsystems Michael Vance Projekt dokumentacije GNOME
Priročnik Glade 3.0 5. december 2006 Vincent Geddes Projekt dokumentacije GNOME Priročnik Glade 2.1; 17. junij 2004 Skupina dokumentacije Sun GNOME Projekt dokumentacije GNOME Uporabniški priročnik Glade 2.0 25. februar 2004 Skupina dokumentacije Sun GNOME Projekt dokumentacije GNOME Uporabniški priročnik Glade 1.2 10. februar 2004 Skupina dokumentacije Sun GNOME Projekt dokumentacije GNOME Uporabniški priročnik Glade 1.1 30. marec 2002 Michael Vance Projekt dokumentacije GNOME Uporabniški priročnik Glade 1.0 11. maj 2000 Michael Vance Projekt dokumentacije GNOME Priročnik opisuje Glade različice 3.1.0 Odziv Da bi prijavili programski hrošč ali podali predlog glede programa Glade ali tega priročnika sledite navodilom na GNOME spletnih straneh.
glade snovalnik uporabniškega vmesnika Uvod Snovalnik uporabniških vmesnikov Glade, omogoča ustvarjanje in spreminjanje uporabniških vmesnikov za programe GTK+. Knjižnica GTK+ določa obsežno zbirko sestavnih delov uporabniškega vmesnika, kot so na primer besedilna polja, nazivi pogovornih oken, številčne vnose, potrditvena polja in menije. Ti sestavni deli se imenujejo gradniki. Z Glade je mogoče postaviti gradnike v grafični vmesnik. Omogoča spreminjanje postavitve in lastnosti gradnikov. Glade lahko uporabite za dodajanje povezav med gradniki in izvorno kodo programa. Uporabniški vmesniki zasnovani s programom Glade so shranjeni v zapisu XML, kar omogoča enostavno povezovanje z zunanjimi orodji. Za izgradnjo grafičnega vmesnika iz opisa XML lahko uporabite knjižnico libglade. Kako začeti Zagon programa <application>Glade</application> Program Glade je mogoče zagnati na naslednje načine: Programski meni Izberite ProgramiranjeSnovalnik vmesnika Glade. Ukazna vrstica Za zagon programa Glade iz ukazne vrstice, je treba vpisati ukaz glade-3 in pritisniti tipko Enter. Ko zaženete <application>Glade</application> Ko zaženete program Glade se prikaže naslednje okno.
Okno <application>Glade</application> Pokaže okno Glade.
Okno programa Glade vsebuje naslednje predmete: Menijska vrstica Meniji v menijski vrstici vsebujejo vse ukaze, ki jih je mogoče uporabiti pri delu z datotekami Glade. Orodna vrstica Orodna vrstica vsebuje podmnožico ukazov, ki so dostopni iz menijske vrstice. Snovalno območje Snovalno območje je predel, kjer je mogoče vidno urejati uporabniški vmesnik. Paleta Paleta vsebuje gradnike, ki se uporabljajo za izgradnjo uporabniškega vmesnika. Nadzornik Nadzornik pokaže podrobnosti o gradnikih v projektu. Urejevalnik lastnosti Urejevalnik lastnosti se uporablja za delo z lastnostmi gradnikov in za dodajanje povezav z izvorno kodo. Vrstica stanja Vrstica stanja prikazuje podrobnosti o trenutni dejavnosti programa Glade in vsebinske podrobnosti o predmetih menija.
Delo s projekti Ustvarjanje novega projekta Za ustvarjanje novega projekta izberite DatotekaNovo. Program pokaže nov prazen projekt v oknu Glade. Odpiranje projekta Da bi odprli obstoječi projekt, izberite DatotekaOdpri. Program pokaže projekt v oknu Glade. Shranjevanje projekta Projekte lahko shranite na naslednje načine: Za shranjevanje obstoječega projekta, je treba izbrati DatotekaShrani. Za shranjevanje novega projekta ali shranjevanje obstoječega projekta z novim imenom, izberite DatotekaShrani kot. Vnesite ime projekta v pogovornem oknu Shrani kot in nato pritisnite gumb Shrani. Delo z gradniki Izbiranje gradnikov iz okna palete Z gradniki v oknu Paleta je mogoče delati na naslednje načine: Način izbiranja Za uporabo načina izbiranja pritisnite na puščico Izbirnika. Kazalnik se spremeni v puščico in tako pokaže da je način izbiranja dejaven. V tem načinu uporabljate miško za izbiranje gradnikov v projektu. Z uporabo okna Lastnosti je nato mogoče urejati lastnosti gradnikov. Za izbiranje gradnika lahko uporabite tudi vsebinski meni gradnika. Za odpiranje vsebinskega menija gradnika uporabite desni klik miške, postavljene na gradniku.Več gradnikov iste vrste je mogoče dodati iz Palete v svoj projekt tako, da držite tipko Ctrl, ko izbirate gradnik. Za vrnitev v običajni način dela, je treba pritisniti na puščico Izbirnika ali drug gradnik v Paleti. Način postavitve gradnikov Za uporabo načina umeščanja gradnikov izberite gradnik v oknu Paleta. Pri večini izbranih gradnikov se kazalnik spremeni v kazalnik s križem. Tedaj lahko umestite gradnik v zabojnike, gradnike najvišje ravni in podobno. Po umestitvi gradnika, se način delovanja povrne v način izbiranja. Način umeščanja na najvišje ravni Za uporabo načina umeščanja najvišje ravni izberite določeno najvišjo raven gradnika v oknu Paleta. Ko je izberan v oknu Paleta, se gradnik pojavi na vašem namizju. Tedaj lahko urejate gradnik. Po izbiri se način delovanja povrne v način izbiranja. Urejanje gradnikov v projektu Za postavljanje in urejanje gradnikov v oknu projekta uporabite zabojnike in polja za gradnike. V oknu Paleta lahko izberete naslednje zabojnike za gradnike: Vodoravno polje Navpično polje Preglednica Določen položaj Vodoravno polje gumbov Navpično polje gumbov Vodoraven pladenj Navpičen pladenj Beležnica Okvir Drsno okno Vidno polje Polja lahko ugnezdite in tako ustvarite zapletene postavitve. Ko ustvarite vodoravne in navpična polja, Glade vpraša koliko vrstic in stolpcev naj na začetku ustvari. Seveda pa je mogoče vrstice ali stolpce dodati in izbrisati tudi kasneje. Ko ste ustvarili vsa zahtevana polja, lahko vanje dodate določene gradnike kot so oznake, gumbe in tudi druge bolj zapletene gradnike. Program Glade združuje gradnike v postavitev, kar odstrani veliko dolgočasnega dela. Uporaba polj omogoča spreminjanje velikosti oken za nameščanje oznak različnih velikosti v različnih jezikih, ko je program krajevno prilagojen. Dodajanje gradnika v odložišče Da bi gradnik odstranili iz nadrejenega gradnika in ga prestavili v odložišče, izberite UrediIzreži. Kopiranje gradnika v odložišče Da bi gradnik kopirali v odložišče, izberite gradnik in nato izberite UrediKopiraj. Prvotni gradnik ostane pripet na nadrejeni gradnik. Prelepljenje gradnika iz odložišča v projekt Da bi prilepili gradnik, ki je v odložišču, izberite UrediPrilepi.Znotraj programa Glade morajo imeti vsi gradniki edinstvena imena. Če gradnik izrežete in ga nato prilepite v projekt, gradnik in vsi podrejeni gradniki ohranijo svoja prvotna imena. V kolikor pa gradnik kopirate ali večkrat prilepite v projekt, gradniku program Glade ustvari novo ime. Brisanje gradnika Za brisanje gradnika iz nadrejenega gradnika brez premikanja gradnika v odložišče, izberite gradnik in nato izberite UrejanjeBriši. Spreminjanje lastnosti gradnika Urejevalnik lastnosti se uporablja za urejanje lastnosti izbranega gradnika. Za spreminjanje lastnosti gradnika izberite gradnik in vnesite želeno vrednost v enega izmed polj v oknu lastnosti. O Glade Snovalnik Glade vzdržujejo Glade razvijalci in prostovoljci skupnosti GNOME. Če želite o programu Glade najti več podrobnosti, sledite povezavi na spletno stran Glade. V primeru, da želite prijaviti programski hrošč ali podati predloge glede programa in priročnika, lahko to naredite preko bugzille. Dodatni viri so tudi uporabniški in razvijalski dopisni seznami. Seznami omogočajo tudi brskanje po arhivih dostopnih na istih povezavah. Program se razširja pod pogoji Splošnega javnega dovoljenja GNU (GPL), kot je objavljen na strani Free Software Fundation; različice 2 ali (po vaši izbiri) katerekoli kasnejše različice. Kopijo dovoljenja je mogoče najti na povezavi, ali v datoteki COPYING, ki je priložena izvorni kodi programa.
glade3-3.8.0/help/Makefile.in0000644000175000017500000010137211546334702012610 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.11.1 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, # 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, # Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ # gnome-doc-utils.make - make magic for building documentation # Copyright (C) 2004-2005 Shaun McCance # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, # Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. # # As a special exception to the GNU General Public License, if you # distribute this file as part of a program that contains a # configuration script generated by Autoconf, you may include it under # the same distribution terms that you use for the rest of that program. ################################################################################ VPATH = @srcdir@ pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ target_triplet = @target@ DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in \ $(top_srcdir)/gnome-doc-utils.make ChangeLog subdir = help ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gnome-doc-utils.m4 \ $(top_srcdir)/m4/gtk-doc.m4 $(top_srcdir)/m4/intltool.m4 \ $(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \ $(top_srcdir)/m4/python.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = AM_V_GEN = $(am__v_GEN_$(V)) am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; AM_V_at = $(am__v_at_$(V)) am__v_at_ = $(am__v_at_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_at_0 = @ SOURCES = DIST_SOURCES = DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ ACLOCAL_AMFLAGS = @ACLOCAL_AMFLAGS@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_CFLAGS = @AM_CFLAGS@ AM_CPPFLAGS = @AM_CPPFLAGS@ AM_CXXFLAGS = @AM_CXXFLAGS@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ AM_LDFLAGS = @AM_LDFLAGS@ AR = @AR@ AS = @AS@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CATALOGS = @CATALOGS@ CATOBJEXT = @CATOBJEXT@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPP = @CPP@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DISABLE_DEPRECATED = @DISABLE_DEPRECATED@ DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = @DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS@ DLLTOOL = @DLLTOOL@ DOC_USER_FORMATS = @DOC_USER_FORMATS@ DSYMUTIL = @DSYMUTIL@ DUMPBIN = @DUMPBIN@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ EGREP = @EGREP@ EXEEXT = @EXEEXT@ FGREP = @FGREP@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GLADE_AGE = @GLADE_AGE@ GLADE_CURRENT = @GLADE_CURRENT@ GLADE_CURRENT_MINUS_AGE = @GLADE_CURRENT_MINUS_AGE@ GLADE_MAJOR_VERSION = @GLADE_MAJOR_VERSION@ GLADE_MICRO_VERSION = @GLADE_MICRO_VERSION@ GLADE_MINOR_VERSION = @GLADE_MINOR_VERSION@ GLADE_REVISION = @GLADE_REVISION@ GLADE_UNSTABLE = @GLADE_UNSTABLE@ GLIB_GENMARSHAL = @GLIB_GENMARSHAL@ GMOFILES = @GMOFILES@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ GNOME_CFLAGS = @GNOME_CFLAGS@ GNOME_LIBS = @GNOME_LIBS@ GREP = @GREP@ GTKDOC_CHECK = @GTKDOC_CHECK@ GTKDOC_MKPDF = @GTKDOC_MKPDF@ GTKDOC_REBASE = @GTKDOC_REBASE@ GTK_CFLAGS = @GTK_CFLAGS@ GTK_LIBS = @GTK_LIBS@ HELP_DIR = @HELP_DIR@ HTML_DIR = @HTML_DIR@ IGE_MAC_BUNDLE_FLAG = @IGE_MAC_BUNDLE_FLAG@ IGE_MAC_CFLAGS = @IGE_MAC_CFLAGS@ IGE_MAC_LIBS = @IGE_MAC_LIBS@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INSTOBJEXT = @INSTOBJEXT@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ LD = @LD@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIBTOOL = @LIBTOOL@ LIPO = @LIPO@ LN_S = @LN_S@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAINT = @MAINT@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGFMT_OPTS = @MSGFMT_OPTS@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ NM = @NM@ NMEDIT = @NMEDIT@ OBJDUMP = @OBJDUMP@ OBJEXT = @OBJEXT@ OMF_DIR = @OMF_DIR@ OTOOL = @OTOOL@ OTOOL64 = @OTOOL64@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ PLUGINS_WARN_CFLAGS = @PLUGINS_WARN_CFLAGS@ POFILES = @POFILES@ POSUB = @POSUB@ PO_IN_DATADIR_FALSE = @PO_IN_DATADIR_FALSE@ PO_IN_DATADIR_TRUE = @PO_IN_DATADIR_TRUE@ PYGTK_CFLAGS = @PYGTK_CFLAGS@ PYGTK_LIBS = @PYGTK_LIBS@ PYTHON = @PYTHON@ PYTHON_EXEC_PREFIX = @PYTHON_EXEC_PREFIX@ PYTHON_INCLUDES = @PYTHON_INCLUDES@ PYTHON_LIBS = @PYTHON_LIBS@ PYTHON_LIB_LOC = @PYTHON_LIB_LOC@ PYTHON_PLATFORM = @PYTHON_PLATFORM@ PYTHON_PREFIX = @PYTHON_PREFIX@ PYTHON_VERSION = @PYTHON_VERSION@ RANLIB = @RANLIB@ SED = @SED@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ WARN_CFLAGS = @WARN_CFLAGS@ WINDRES = @WINDRES@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ lt_ECHO = @lt_ECHO@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ pkgpyexecdir = @pkgpyexecdir@ pkgpythondir = @pkgpythondir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target = @target@ target_alias = @target_alias@ target_cpu = @target_cpu@ target_os = @target_os@ target_vendor = @target_vendor@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ _clean_doc_header = $(if $(DOC_H_FILE),clean-doc-header) _DOC_REAL_FORMATS = $(if $(DOC_USER_FORMATS),$(DOC_USER_FORMATS),$(DOC_FORMATS)) _DOC_REAL_LINGUAS = $(if $(filter environment,$(origin LINGUAS)), \ $(filter $(LINGUAS),$(DOC_LINGUAS)), \ $(DOC_LINGUAS)) _DOC_ABS_SRCDIR = @abs_srcdir@ _xml2po_mode = $(if $(DOC_ID),mallard,docbook) @ENABLE_SK_TRUE@_ENABLE_SK = true ################################################################################ db2omf_args = \ --stringparam db2omf.basename $(DOC_MODULE) \ --stringparam db2omf.format $(3) \ --stringparam db2omf.dtd \ $(shell xmllint --format $(2) | grep -h PUBLIC | head -n 1 \ | sed -e 's/.*PUBLIC \(\"[^\"]*\"\).*/\1/') \ --stringparam db2omf.lang $(notdir $(patsubst %/$(notdir $(2)),%,$(2))) \ --stringparam db2omf.omf_dir "$(OMF_DIR)" \ --stringparam db2omf.help_dir "$(HELP_DIR)" \ --stringparam db2omf.omf_in "$(_DOC_OMF_IN)" \ $(if $(_ENABLE_SK), \ --stringparam db2omf.scrollkeeper_cl "$(_skcontentslist)") \ $(_db2omf) $(2) _DOC_OMF_IN = $(if $(DOC_MODULE),$(wildcard $(_DOC_ABS_SRCDIR)/$(DOC_MODULE).omf.in)) _DOC_OMF_DB = $(if $(_DOC_OMF_IN), \ $(foreach lc,C $(_DOC_REAL_LINGUAS),$(DOC_MODULE)-$(lc).omf)) _DOC_OMF_HTML = $(if $(_DOC_OMF_IN), \ $(foreach lc,C $(_DOC_REAL_LINGUAS),$(DOC_MODULE)-html-$(lc).omf)) # FIXME _DOC_OMF_ALL = \ $(if $(filter docbook,$(_DOC_REAL_FORMATS)),$(_DOC_OMF_DB)) \ $(if $(filter html HTML,$(_DOC_REAL_FORMATS)),$(_DOC_OMF_HTML)) ################################################################################ _DOC_C_MODULE = $(if $(DOC_MODULE),C/$(DOC_MODULE).xml) _DOC_C_PAGES = $(foreach page,$(DOC_PAGES),C/$(page)) _DOC_C_ENTITIES = $(foreach ent,$(DOC_ENTITIES),C/$(ent)) _DOC_C_INCLUDES = $(foreach inc,$(DOC_INCLUDES),C/$(inc)) _DOC_C_DOCS = \ $(_DOC_C_ENTITIES) $(_DOC_C_INCLUDES) \ $(_DOC_C_PAGES) $(_DOC_C_MODULE) _DOC_C_DOCS_NOENT = \ $(_DOC_C_MODULE) $(_DOC_C_INCLUDES) \ $(_DOC_C_PAGES) _DOC_C_FIGURES = $(if $(DOC_FIGURES), \ $(foreach fig,$(DOC_FIGURES),C/$(fig)), \ $(patsubst $(srcdir)/%,%,$(wildcard $(srcdir)/C/figures/*.png))) # FIXME: probably have to shell escape to determine the file names _DOC_C_HTML = $(foreach f, \ $(shell xsltproc --xinclude \ --stringparam db.chunk.basename "$(DOC_MODULE)" \ $(_chunks) "C/$(DOC_MODULE).xml"), \ C/$(f).xhtml) ############################################################################### _DOC_POFILES = $(if $(DOC_MODULE)$(DOC_ID), \ $(foreach lc,$(_DOC_REAL_LINGUAS),$(lc)/$(lc).po)) _DOC_MOFILES = $(patsubst %.po,%.mo,$(_DOC_POFILES)) _DOC_LC_MODULES = $(if $(DOC_MODULE), \ $(foreach lc,$(_DOC_REAL_LINGUAS),$(lc)/$(DOC_MODULE).xml)) _DOC_LC_PAGES = \ $(foreach lc,$(_DOC_REAL_LINGUAS),$(foreach page,$(_DOC_C_PAGES), \ $(lc)/$(notdir $(page)) )) _DOC_LC_INCLUDES = \ $(foreach lc,$(_DOC_REAL_LINGUAS),$(foreach inc,$(_DOC_C_INCLUDES), \ $(lc)/$(notdir $(inc)) )) # FIXME: probably have to shell escape to determine the file names _DOC_LC_HTML = \ $(foreach lc,$(_DOC_REAL_LINGUAS),$(foreach doc,$(_DOC_C_HTML), \ $(lc)/$(notdir $(doc)) )) _DOC_LC_DOCS = \ $(_DOC_LC_MODULES) $(_DOC_LC_INCLUDES) $(_DOC_LC_PAGES) \ $(if $(filter html HTML,$(_DOC_REAL_FORMATS)),$(_DOC_LC_HTML)) _DOC_LC_FIGURES = $(foreach lc,$(_DOC_REAL_LINGUAS), \ $(patsubst C/%,$(lc)/%,$(_DOC_C_FIGURES)) ) _DOC_SRC_FIGURES = \ $(foreach fig,$(_DOC_C_FIGURES), $(foreach lc,C $(_DOC_REAL_LINGUAS), \ $(wildcard $(srcdir)/$(lc)/$(patsubst C/%,%,$(fig))) )) _DOC_POT = $(if $(DOC_MODULE),$(DOC_MODULE).pot) ################################################################################ _DOC_HTML_ALL = $(if $(filter html HTML,$(_DOC_REAL_FORMATS)), \ $(_DOC_C_HTML) $(_DOC_LC_HTML)) _DOC_HTML_TOPS = $(foreach lc,C $(_DOC_REAL_LINGUAS),$(lc)/$(DOC_MODULE).xhtml) _clean_omf = $(if $(_DOC_OMF_IN),clean-doc-omf) _clean_dsk = $(if $(_DOC_DSK_IN),clean-doc-dsk) _clean_lc = $(if $(_DOC_REAL_LINGUAS),clean-doc-lc) _clean_dir = $(if $(DOC_MODULE)$(DOC_ID),clean-doc-dir) _doc_install_dir = $(if $(DOC_ID),$(DOC_ID),$(DOC_MODULE)) DOC_MODULE = glade DOC_INCLUDES = legal.xml DOC_FIGURES = figures/main-window.png DOC_LINGUAS = bg cs de el en_GB es eu fr hi it ja oc pt_BR ru sl sv uk zh_CN all: all-am .SUFFIXES: $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir)/gnome-doc-utils.make $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign help/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign help/Makefile .PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): mostlyclean-libtool: -rm -f *.lo clean-libtool: -rm -rf .libs _libs tags: TAGS TAGS: ctags: CTAGS CTAGS: distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ top_distdir="$(top_distdir)" distdir="$(distdir)" \ dist-hook check-am: all-am check: check-am all-am: Makefile installdirs: install: install-am install-exec: install-exec-am install-data: install-data-am uninstall: uninstall-am install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-am install-strip: $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ `test -z '$(STRIP)' || \ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install mostlyclean-generic: clean-generic: distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-am clean-am: clean-generic clean-libtool clean-local mostlyclean-am distclean: distclean-am -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-local dvi: dvi-am dvi-am: html: html-am html-am: info: info-am info-am: install-data-am: install-data-local install-dvi: install-dvi-am install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-am install-html-am: install-info: install-info-am install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-am install-pdf-am: install-ps: install-ps-am install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-am -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic \ maintainer-clean-local mostlyclean: mostlyclean-am mostlyclean-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool \ mostlyclean-local pdf: pdf-am pdf-am: ps: ps-am ps-am: uninstall-am: uninstall-local .MAKE: install-am install-strip .PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic clean-libtool \ clean-local dist-hook distclean distclean-generic \ distclean-libtool distclean-local distdir dvi dvi-am html \ html-am info info-am install install-am install-data \ install-data-am install-data-local install-dvi install-dvi-am \ install-exec install-exec-am install-html install-html-am \ install-info install-info-am install-man install-pdf \ install-pdf-am install-ps install-ps-am install-strip \ installcheck installcheck-am installdirs maintainer-clean \ maintainer-clean-generic maintainer-clean-local mostlyclean \ mostlyclean-generic mostlyclean-libtool mostlyclean-local pdf \ pdf-am ps ps-am uninstall uninstall-am uninstall-local DOC_H_FILE ?= DOC_H_DOCS ?= $(DOC_H_FILE): $(DOC_H_DOCS); @rm -f $@.tmp; touch $@.tmp; echo 'const gchar* documentation_credits[] = {' >> $@.tmp list='$(DOC_H_DOCS)'; for doc in $$list; do \ xmlpath="`echo $$doc | sed -e 's/^\(.*\/\).*/\1/' -e '/\//!s/.*//'`:$(srcdir)/`echo $$doc | sed -e 's/^\(.*\/\).*/\1/' -e '/\//!s/.*//'`"; \ if ! test -f "$$doc"; then doc="$(srcdir)/$$doc"; fi; \ xsltproc --path "$$xmlpath" $(_credits) $$doc; \ done | sort | uniq \ | awk 'BEGIN{s=""}{n=split($$0,w,"<");if(s!=""&&s!=substr(w[1],1,length(w[1])-1)){print s};if(n>1){print $$0;s=""}else{s=$$0}};END{if(s!=""){print s}}' \ | sed -e 's/\\/\\\\/' -e 's/"/\\"/' -e 's/\(.*\)/\t"\1",/' >> $@.tmp echo ' NULL' >> $@.tmp echo '};' >> $@.tmp echo >> $@.tmp list='$(DOC_H_DOCS)'; for doc in $$list; do \ xmlpath="`echo $$doc | sed -e 's/^\(.*\/\).*/\1/' -e '/\//!s/.*//'`:$(srcdir)/`echo $$doc | sed -e 's/^\(.*\/\).*/\1/' -e '/\//!s/.*//'`"; \ if ! test -f "$$doc"; then doc="$(srcdir)/$$doc"; fi; \ docid=`echo "$$doc" | sed -e 's/.*\/\([^/]*\)\.xml/\1/' \ | sed -e 's/[^a-zA-Z_]/_/g' | tr 'a-z' 'A-Z'`; \ echo $$xmlpath; \ ids=`xsltproc --xinclude --path "$$xmlpath" $(_ids) $$doc`; \ for id in $$ids; do \ echo '#define HELP_'`echo $$docid`'_'`echo $$id \ | sed -e 's/[^a-zA-Z_]/_/g' | tr 'a-z' 'A-Z'`' "'$$id'"' >> $@.tmp; \ done; \ echo >> $@.tmp; \ done; cp $@.tmp $@ && rm -f $@.tmp dist-check-gdu: @HAVE_GNOME_DOC_UTILS_FALSE@ @echo "*** GNOME Doc Utils must be installed in order to make dist" @HAVE_GNOME_DOC_UTILS_FALSE@ @false .PHONY: dist-doc-header dist-doc-header: $(DOC_H_FILE) @if test -f "$(DOC_H_FILE)"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$(INSTALL_DATA) $${d}$(DOC_H_FILE) $(distdir)/$(DOC_H_FILE)"; \ $(INSTALL_DATA) "$${d}$(DOC_H_FILE)" "$(distdir)/$(DOC_H_FILE)"; doc-dist-hook: dist-check-gdu $(if $(DOC_H_FILE),dist-doc-header) .PHONY: clean-doc-header clean-local: $(_clean_doc_header) distclean-local: $(_clean_doc_header) mostlyclean-local: $(_clean_doc_header) maintainer-clean-local: $(_clean_doc_header) clean-doc-header: rm -f $(DOC_H_FILE) all: $(DOC_H_FILE) ################################################################################ DOC_MODULE ?= DOC_ID ?= DOC_PAGES ?= DOC_ENTITIES ?= DOC_INCLUDES ?= DOC_FIGURES ?= DOC_FORMATS ?= docbook DOC_LINGUAS ?= ################################################################################ _xml2po ?= `which xml2po` _db2html ?= `$(PKG_CONFIG) --variable db2html gnome-doc-utils` _db2omf ?= `$(PKG_CONFIG) --variable db2omf gnome-doc-utils` _malrng ?= `$(PKG_CONFIG) --variable malrng gnome-doc-utils` _chunks ?= `$(PKG_CONFIG) --variable xmldir gnome-doc-utils`/gnome/xslt/docbook/utils/chunks.xsl _credits ?= `$(PKG_CONFIG) --variable xmldir gnome-doc-utils`/gnome/xslt/docbook/utils/credits.xsl _ids ?= `$(PKG_CONFIG) --variable xmldir gnome-doc-utils`/gnome/xslt/docbook/utils/ids.xsl @ENABLE_SK_TRUE@_skpkgdatadir ?= `scrollkeeper-config --pkgdatadir` @ENABLE_SK_TRUE@_sklocalstatedir ?= `scrollkeeper-config --pkglocalstatedir` @ENABLE_SK_TRUE@_skcontentslist ?= $(_skpkgdatadir)/Templates/C/scrollkeeper_cl.xml $(_DOC_OMF_DB) : $(_DOC_OMF_IN) $(_DOC_OMF_DB) : $(DOC_MODULE)-%.omf : %/$(DOC_MODULE).xml @test "x$(_ENABLE_SK)" != "xtrue" -o -f "$(_skcontentslist)" || { \ echo "The file '$(_skcontentslist)' does not exist." >&2; \ echo "Please check your ScrollKeeper installation." >&2; \ exit 1; } xsltproc -o $@ $(call db2omf_args,$@,$<,'docbook') || { rm -f "$@"; exit 1; } $(_DOC_OMF_HTML) : $(_DOC_OMF_IN) $(_DOC_OMF_HTML) : $(DOC_MODULE)-html-%.omf : %/$(DOC_MODULE).xml @ENABLE_SK_TRUE@ @test "x$(_ENABLE_SK)" != "xtrue" -o -f "$(_skcontentslist)" || { \ @ENABLE_SK_TRUE@ echo "The file '$(_skcontentslist)' does not exist" >&2; \ @ENABLE_SK_TRUE@ echo "Please check your ScrollKeeper installation." >&2; \ @ENABLE_SK_TRUE@ exit 1; } xsltproc -o $@ $(call db2omf_args,$@,$<,'xhtml') || { rm -f "$@"; exit 1; } .PHONY: omf omf: $(_DOC_OMF_ALL) .PHONY: po po: $(_DOC_POFILES) .PHONY: mo mo: $(_DOC_MOFILES) $(_DOC_POFILES): @if ! test -d $(dir $@); then \ echo "mkdir $(dir $@)"; \ mkdir "$(dir $@)"; \ fi @if test ! -f $@ -a -f $(srcdir)/$@; then \ echo "cp $(srcdir)/$@ $@"; \ cp "$(srcdir)/$@" "$@"; \ fi; @docs=; \ list='$(_DOC_C_DOCS_NOENT)'; for doc in $$list; do \ docs="$$docs $(_DOC_ABS_SRCDIR)/$$doc"; \ done; \ if ! test -f $@; then \ echo "(cd $(dir $@) && \ $(_xml2po) -m $(_xml2po_mode) -e $$docs > $(notdir $@).tmp && \ cp $(notdir $@).tmp $(notdir $@) && rm -f $(notdir $@).tmp)"; \ (cd $(dir $@) && \ $(_xml2po) -m $(_xml2po_mode) -e $$docs > $(notdir $@).tmp && \ cp $(notdir $@).tmp $(notdir $@) && rm -f $(notdir $@).tmp); \ else \ echo "(cd $(dir $@) && \ $(_xml2po) -m $(_xml2po_mode) -e -u $(notdir $@) $$docs)"; \ (cd $(dir $@) && \ $(_xml2po) -m $(_xml2po_mode) -e -u $(notdir $@) $$docs); \ fi $(_DOC_MOFILES): %.mo: %.po @if ! test -d $(dir $@); then \ echo "mkdir $(dir $@)"; \ mkdir "$(dir $@)"; \ fi msgfmt -o $@ $< # FIXME: fix the dependancy # FIXME: hook xml2po up $(_DOC_LC_DOCS) : $(_DOC_MOFILES) $(_DOC_LC_DOCS) : $(_DOC_C_DOCS) if ! test -d $(dir $@); then mkdir $(dir $@); fi if [ -f "C/$(notdir $@)" ]; then d="../"; else d="$(_DOC_ABS_SRCDIR)/"; fi; \ mo="$(dir $@)$(patsubst %/$(notdir $@),%,$@).mo"; \ if [ -f "$${mo}" ]; then mo="../$${mo}"; else mo="$(_DOC_ABS_SRCDIR)/$${mo}"; fi; \ (cd $(dir $@) && \ $(_xml2po) -m $(_xml2po_mode) -e -t "$${mo}" \ "$${d}C/$(notdir $@)" > $(notdir $@).tmp && \ cp $(notdir $@).tmp $(notdir $@) && rm -f $(notdir $@).tmp) .PHONY: pot pot: $(_DOC_POT) $(_DOC_POT): $(_DOC_C_DOCS_NOENT) $(_xml2po) -m $(_xml2po_mode) -e -o $@ $^ $(_DOC_HTML_TOPS): $(_DOC_C_DOCS) $(_DOC_LC_DOCS) xsltproc -o $@ --xinclude --param db.chunk.chunk_top "false()" --stringparam db.chunk.basename "$(DOC_MODULE)" --stringparam db.chunk.extension ".xhtml" $(_db2html) $(patsubst %.xhtml,%.xml,$@) ################################################################################ all: \ $(_DOC_C_DOCS) $(_DOC_LC_DOCS) \ $(_DOC_OMF_ALL) $(_DOC_DSK_ALL) \ $(_DOC_HTML_ALL) $(_DOC_POFILES) ################################################################################ .PHONY: clean-doc-omf clean-doc-dsk clean-doc-lc clean-doc-dir clean-doc-omf: ; rm -f $(_DOC_OMF_DB) $(_DOC_OMF_HTML) clean-doc-dsk: ; rm -f $(_DOC_DSK_DB) $(_DOC_DSK_HTML) clean-doc-lc: rm -f $(_DOC_LC_DOCS) rm -f $(_DOC_MOFILES) @list='$(_DOC_POFILES)'; for po in $$list; do \ if ! test "$$po" -ef "$(srcdir)/$$po"; then \ echo "rm -f $$po"; \ rm -f "$$po"; \ fi; \ done # .xml2.po.mo cleaning is obsolete as of 0.18.1 and could be removed in 0.20.x @for lc in C $(_DOC_REAL_LINGUAS); do \ if test -f "$$lc/.xml2po.mo"; then \ echo "rm -f $$lc/.xml2po.mo"; \ rm -f "$$lc/.xml2po.mo"; \ fi; \ done clean-doc-dir: clean-doc-lc @for lc in C $(_DOC_REAL_LINGUAS); do \ for dir in `find $$lc -depth -type d`; do \ if ! test $$dir -ef $(srcdir)/$$dir; then \ echo "rmdir $$dir"; \ rmdir "$$dir"; \ fi; \ done; \ done clean-local: \ $(_clean_omf) $(_clean_dsk) \ $(_clean_lc) $(_clean_dir) distclean-local: \ $(_clean_omf) $(_clean_dsk) \ $(_clean_lc) $(_clean_dir) mostlyclean-local: \ $(_clean_omf) $(_clean_dsk) \ $(_clean_lc) $(_clean_dir) maintainer-clean-local: \ $(_clean_omf) $(_clean_dsk) \ $(_clean_lc) $(_clean_dir) ################################################################################ .PHONY: dist-doc-docs dist-doc-pages dist-doc-figs dist-doc-omf dist-doc-dsk doc-dist-hook: \ $(if $(DOC_MODULE)$(DOC_ID),dist-doc-docs) \ $(if $(_DOC_C_FIGURES),dist-doc-figs) \ $(if $(_DOC_OMF_IN),dist-doc-omf) # $(if $(_DOC_DSK_IN),dist-doc-dsk) dist-doc-docs: $(_DOC_C_DOCS) $(_DOC_LC_DOCS) $(_DOC_POFILES) @for lc in C $(_DOC_REAL_LINGUAS); do \ echo " $(mkinstalldirs) $(distdir)/$$lc"; \ $(mkinstalldirs) "$(distdir)/$$lc"; \ done @list='$(_DOC_C_DOCS) $(_DOC_LC_DOCS) $(_DOC_POFILES)'; \ for doc in $$list; do \ if test -f "$$doc"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ docdir=`echo $$doc | sed -e 's/^\(.*\/\).*/\1/' -e '/\//!s/.*//'`; \ if ! test -d "$(distdir)/$$docdir"; then \ echo "$(mkinstalldirs) $(distdir)/$$docdir"; \ $(mkinstalldirs) "$(distdir)/$$docdir"; \ fi; \ echo "$(INSTALL_DATA) $$d$$doc $(distdir)/$$doc"; \ $(INSTALL_DATA) "$$d$$doc" "$(distdir)/$$doc"; \ done dist-doc-figs: $(_DOC_SRC_FIGURES) @list='$(_DOC_C_FIGURES) $(_DOC_LC_FIGURES)'; \ for fig in $$list; do \ if test -f "$$fig"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ if test -f "$$d$$fig"; then \ figdir=`echo $$fig | sed -e 's/^\(.*\/\).*/\1/' -e '/\//!s/.*//'`; \ if ! test -d "$(distdir)/$$figdir"; then \ echo "$(mkinstalldirs) $(distdir)/$$figdir"; \ $(mkinstalldirs) "$(distdir)/$$figdir"; \ fi; \ echo "$(INSTALL_DATA) $$d$$fig $(distdir)/$$fig"; \ $(INSTALL_DATA) "$$d$$fig" "$(distdir)/$$fig"; \ fi; \ done; dist-doc-omf: @if test -f "$(_DOC_OMF_IN)"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$(INSTALL_DATA) $$d$(_DOC_OMF_IN) $(distdir)/$(notdir $(_DOC_OMF_IN))"; \ $(INSTALL_DATA) "$$d$(_DOC_OMF_IN)" "$(distdir)/$(notdir $(_DOC_OMF_IN))" dist-doc-dsk: @if test -f "$(_DOC_DSK_IN)"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$(INSTALL_DATA) $$d$(_DOC_DSK_IN) $(distdir)/$(notdir $(_DOC_DSK_IN))"; \ $(INSTALL_DATA) "$$d$(_DOC_DSK_IN)" "$(distdir)/$(notdir $(_DOC_DSK_IN))" ################################################################################ .PHONY: check-doc-docs check-doc-omf check: \ $(if $(DOC_MODULE),check-doc-docs) \ $(if $(DOC_ID),check-doc-pages) \ $(if $(_DOC_OMF_IN),check-doc-omf) check-doc-docs: $(_DOC_C_DOCS) $(_DOC_LC_DOCS) @for lc in C $(_DOC_REAL_LINGUAS); do \ if test -f "$$lc"; \ then d=; \ xmlpath="$$lc"; \ else \ d="$(srcdir)/"; \ xmlpath="$$lc:$(srcdir)/$$lc"; \ fi; \ echo "xmllint --noout --noent --path $$xmlpath --xinclude --postvalid $$d$$lc/$(DOC_MODULE).xml"; \ xmllint --noout --noent --path "$$xmlpath" --xinclude --postvalid "$$d$$lc/$(DOC_MODULE).xml"; \ done check-doc-pages: $(_DOC_C_PAGES) $(_DOC_LC_PAGES) for lc in C $(_DOC_REAL_LINGUAS); do \ if test -f "$$lc"; \ then d=; \ xmlpath="$$lc"; \ else \ d="$(srcdir)/"; \ xmlpath="$$lc:$(srcdir)/$$lc"; \ fi; \ for page in $(DOC_PAGES); do \ echo "xmllint --noout --noent --path $$xmlpath --xinclude --relaxng $(_malrng) $$d$$lc/$$page"; \ xmllint --noout --noent --path "$$xmlpath" --xinclude --relaxng "$(_malrng)" "$$d$$lc/$$page"; \ done; \ done check-doc-omf: $(_DOC_OMF_ALL) @list='$(_DOC_OMF_ALL)'; for omf in $$list; do \ echo "xmllint --noout --xinclude --dtdvalid 'http://scrollkeeper.sourceforge.net/dtds/scrollkeeper-omf-1.0/scrollkeeper-omf.dtd' $$omf"; \ xmllint --noout --xinclude --dtdvalid 'http://scrollkeeper.sourceforge.net/dtds/scrollkeeper-omf-1.0/scrollkeeper-omf.dtd' $$omf; \ done ################################################################################ .PHONY: install-doc-docs install-doc-html install-doc-figs install-doc-omf install-doc-dsk install-data-local: \ $(if $(DOC_MODULE)$(DOC_ID),install-doc-docs) \ $(if $(_DOC_HTML_ALL),install-doc-html) \ $(if $(_DOC_C_FIGURES),install-doc-figs) \ $(if $(_DOC_OMF_IN),install-doc-omf) # $(if $(_DOC_DSK_IN),install-doc-dsk) install-doc-docs: @for lc in C $(_DOC_REAL_LINGUAS); do \ echo "$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$lc"; \ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$lc; \ done @list='$(_DOC_C_DOCS) $(_DOC_LC_DOCS)'; for doc in $$list; do \ if test -f "$$doc"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ docdir="$$lc/"`echo $$doc | sed -e 's/^\(.*\/\).*/\1/' -e '/\//!s/.*//'`; \ docdir="$(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$docdir"; \ if ! test -d "$$docdir"; then \ echo "$(mkinstalldirs) $$docdir"; \ $(mkinstalldirs) "$$docdir"; \ fi; \ echo "$(INSTALL_DATA) $$d$$doc $(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$doc"; \ $(INSTALL_DATA) $$d$$doc $(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$doc; \ done install-doc-figs: @list='$(patsubst C/%,%,$(_DOC_C_FIGURES))'; for fig in $$list; do \ for lc in C $(_DOC_REAL_LINGUAS); do \ figsymlink=false; \ if test -f "$$lc/$$fig"; then \ figfile="$$lc/$$fig"; \ elif test -f "$(srcdir)/$$lc/$$fig"; then \ figfile="$(srcdir)/$$lc/$$fig"; \ else \ figsymlink=true; \ fi; \ figdir="$$lc/"`echo $$fig | sed -e 's/^\(.*\/\).*/\1/' -e '/\//!s/.*//'`; \ figdir="$(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$figdir"; \ if ! test -d "$$figdir"; then \ echo "$(mkinstalldirs) $$figdir"; \ $(mkinstalldirs) "$$figdir"; \ fi; \ figbase=`echo $$fig | sed -e 's/^.*\///'`; \ if $$figsymlink; then \ echo "cd $$figdir && $(LN_S) -f ../../C/$$fig $$figbase"; \ ( cd "$$figdir" && $(LN_S) -f "../../C/$$fig" "$$figbase" ); \ else \ echo "$(INSTALL_DATA) $$figfile $$figdir$$figbase"; \ $(INSTALL_DATA) "$$figfile" "$$figdir$$figbase"; \ fi; \ done; \ done install-doc-html: echo install-html install-doc-omf: $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(OMF_DIR)/$(_doc_install_dir) @list='$(_DOC_OMF_ALL)'; for omf in $$list; do \ echo "$(INSTALL_DATA) $$omf $(DESTDIR)$(OMF_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$omf"; \ $(INSTALL_DATA) $$omf $(DESTDIR)$(OMF_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$omf; \ done @if test "x$(_ENABLE_SK)" = "xtrue"; then \ echo "scrollkeeper-update -p $(DESTDIR)$(_sklocalstatedir) -o $(DESTDIR)$(OMF_DIR)/$(_doc_install_dir)"; \ scrollkeeper-update -p "$(DESTDIR)$(_sklocalstatedir)" -o "$(DESTDIR)$(OMF_DIR)/$(_doc_install_dir)"; \ fi; install-doc-dsk: echo install-dsk ################################################################################ .PHONY: uninstall-doc-docs uninstall-doc-html uninstall-doc-figs uninstall-doc-omf uninstall-doc-dsk uninstall-local: \ $(if $(DOC_MODULE)$(DOC_ID),uninstall-doc-docs) \ $(if $(_DOC_HTML_ALL),uninstall-doc-html) \ $(if $(_DOC_C_FIGURES),uninstall-doc-figs) \ $(if $(_DOC_OMF_IN),uninstall-doc-omf) # $(if $(_DOC_DSK_IN),uninstall-doc-dsk) uninstall-doc-docs: @list='$(_DOC_C_DOCS) $(_DOC_LC_DOCS)'; for doc in $$list; do \ echo " rm -f $(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$doc"; \ rm -f "$(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$doc"; \ done uninstall-doc-figs: @list='$(_DOC_C_FIGURES) $(_DOC_LC_FIGURES)'; for fig in $$list; do \ echo "rm -f $(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$fig"; \ rm -f "$(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$fig"; \ done; uninstall-doc-omf: @list='$(_DOC_OMF_ALL)'; for omf in $$list; do \ if test "x$(_ENABLE_SK)" = "xtrue"; then \ echo "scrollkeeper-uninstall -p $(_sklocalstatedir) $(DESTDIR)$(OMF_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$omf"; \ scrollkeeper-uninstall -p "$(_sklocalstatedir)" "$(DESTDIR)$(OMF_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$omf"; \ fi; \ echo "rm -f $(DESTDIR)$(OMF_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$omf"; \ rm -f "$(DESTDIR)$(OMF_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$omf"; \ done dist-hook: doc-dist-hook # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: glade3-3.8.0/help/ChangeLog0000644000175000017500000000564111405475211012312 000000000000002009-02-24 Simos Xenitellis * Makefile.am: Added el in DOC_LINGUAS. * el/el.po: Added Greek translation by Marios Zindilis. 2009-02-24 Mario Blättermann * Makefile.am: Added de in DOC_LINGUAS. * de/de.po: Added German translation. * de/figures: Added folder for upcoming screnshots. 2009-02-17 Inaki Larranaga Murgoitio * eu/figures/main-window.png: Added image in Basque language. 2009-02-16 Inaki Larranaga Murgoitio * Makefile.am: Added 'eu' for Basque in DOC_LINGUAS. * eu/eu.po: Added Basque translation. 2008-09-22 Guntupalli Karunakar * Makefile.am: Added "hi" for Hindi in DOC_LINGUAS. * hi/hi.po: Added Hindi translation by Sunny Sharma. 2008-05-04 Yuriy Penkin * Makefile.am: * ru/ru.po: Added Russian translation. 2008-03-03 Jorge Gonzalez * es/es.po: Updated Spanish translation. * es/figures/*.png: Updated Spanish screenshots. 2008-02-28 Luca Ferretti * Makefile.am: * it/figures/*: * it/it.po: Added Italian translation by Andrea Zagli. 2008-02-12 Jorge Gonzalez * es/es.po: Updated Spanish translation 2008-01-30 Jonh Wendell * Makefile.am: Added pt_BR into DOC_LINGUAS. 2007-09-23 Leonardo Ferreira Fontenelle * pt_BR/pt_BR.po: Brazilian Portuguese translation by Joao Emanuel. 2007-04-23 Jorge Gonzalez * es/es.po: Updated Spanish translation 2007-04-22 David Lodge * en_GB/en_GB.po: Updated British English translation 2007-04-21 Jorge Gonzalez * Makefile.am: Added spanish translation. * es/es.po: Added spanish translation. * es/figures/main.window.png: Added screenshot. 2007-03-22 Vincent Geddes * Makefile.am: Added french translation (fr). 2007-03-22 Vincent Geddes * C/figures/main-window.png: Updated screenshot. 2007-03-10 Alexander Shopov * bg/bg.po: Added Bulgarian translation by Yavor Doganov (yavor@gnu.org) * bg/figures/main-window.png: Added screenshot. * Makefile.am: added bg (Bulgarian) to DOC_LINGUAS. 2007-03-06 David Lodge * en_GB/en_GB.po: Updated English (British) translation 2007-03-04 Vincent Geddes * C/figures/main-window.png: Updated screenshot. 2007-01-23 David Lodge * en_GB/en_GB.po: Added English (British) translation * Makefile.am: added en_GB to DOC_LINGUAS. 2007-01-14 Vincent Geddes * Makefile.am: added `sv' to DOC_LINGUAS. 2006-12-28 Daniel Nylander * sv/sv.po: Added Swedish translation. * sv/figures/main-window.png: Added screenshot. glade3-3.8.0/help/bg/0000755000175000017500000000000011546336014011205 500000000000000glade3-3.8.0/help/bg/figures/0000755000175000017500000000000011546336014012651 500000000000000glade3-3.8.0/help/bg/figures/main-window.png0000644000175000017500000010735011546336014015536 00000000000000PNG  IHDR9>sBIT|dtEXtCREATORgnome-panel-screenshot7w IDATxw|TUϝɤJQ""XVecłb[{Xwյv{Wt )$1Ld&us[w*"4e"0e-u.\u fn( -^>: ~cz˧QS,?Xl^W &8vuEDov04M3"l_|ϟ9:bh;oy@dY=]ݵhMv0<P^{6?l8q:-k~ea<.T~m5};10q5Oӻq=s0*}'FZf1S  Wt_U9= zܟz^fŨH<ݢ]hᮯy1EˈlKœ9WpOR]2}$Y:!E$9~>{&o]4>4wN36l^'o 濵?}Aqm6!Pw?Zxo)[V$&Iç2u91Es.,rz%ޞ扈5Ӵ⚂ڷ`_c-ѬY}T}:X~_ʨRZkAf\剈$8(؊Tk<1`E9ʯ:{^>g_Ğ]w2v4aJO 5[n901a7l?$r%#%X=Y"hJj1G/×E[ޫީC9/ETA7ٮez 4KWP>wZH"o9nÀ :Xj"k[s?kDn"|Wl.?t swݽ|;Ysw5vhIncf:]|{$Zx׌gv}5Lpב /Kpޫ)`K!9ic$U2,hHrٱe}g7`l?rGn ~^>|Wɯ;O#m`!ngWd4P1s~a5X`:{hK4"JEr3d7/knW^w{<Leqp|AXݕ7BZXIv"+Ύ""*ˑ{V癷Ĺ ~+~8~>i%0 |u˹_8cRqkyeDFSNO<8i"/]`-ΏqaeD#x>y}龏v/ .lm1 ,nl_Hjߘ=eo,œpWifK^0[xq/ k=={va`H;r;o򿅘fl<inm?/rXٟKW W%ݞX;7M+,˃D;.z-;=b+5~NFy&RL%3iy""Q0h־_/3dHz(:020ҳea~2o""zբ{p/`mvdv`i'ȟɟs 2xZ~.\t?poT.iw-GE{zsbɒ%<̽ev;ؒ)konyDg{:n/ [l3-Å\}3ǧ2)M/2տM4iҴMuh[Vӭ羻CBá̻кǝx*r}o\Ĩ-6gΕׅϿ17Zkh6en_7_oXDfF&^S:/Y+1O;Yg -o_vC.o΢˚5t_:G͋Xy>:n{yǯ938E~[O/Q@tno6֬GeV0ۣǾ>y|z˄E?DzEaqM\4iҤISNE{ӘymV _gIA~^.^<>ö슫"s]8v1DgS[̹:v<)4k0p`\~酼e[4wsәuxQ!uWϡzŘQWDsz{nvL]wXvϝnc~J5z~_/ĵW]Z~õW|/S '^GsǕ}դI&M=uk ʒ%Kv;l_:tH>ko'anb}~DŽ;GWWWGaAA'qgO \}7nPUUULk߈ǽj5eeO?Dvk>^?ﮏ!C6b9GcY,Y|S{C^yn@aaotm%蝮wPwfm-Ç{>|5k>OO0?gʕ9kPt>Hf7ιo;iZ|W\x١rN9+/ܝ\[,SϻB?gF!hK: [^^Ϋ/<ˀ]ɢ~m-믷˄q!x@dU;˖Wو᭯WPVV9jӱW&.rݤ"l_K7mΝ}18zu FWD{nJK"/[NiiiLgz:>=?@QQ{>N;K=D]""ሻUW`¤\yq!u].df| f_tiz/k /7'4,~[{D4wc\e|OW^}=]W_uKOǪ79WsqG3j7?kY[ð2Esm%H5=B/:;]_\;>=pcW_1GOפI&MQv$z>,~A29b:[?"z+gX-Gۮqܱ%ǣ8 '0r99`+K~N;ö M@g |=n8C䲫bc|˄qρL;JKJϳ⊱y=ޜt±ֿݶeÏqߝx̢u $?SR\{}4g +igOO\wʤ]Yg&:12:; 4iҤISN0LzÅUWf]-- ߊU~yYHx6p ntDD6n١kV./5Flu!긻;V=>j ߯$]h7sy٤5Ȫ?PEjeyz;PFuZ<݋:J5[~JJIG($V.Qu#sۿغ¬BDD6d]tџmh6&C-"""""Im$4^׾CDDDDd;vi=~ղuwh?FDDnw֟ѯHlG[DD[UEOU}Vf NaGY""{JEDr2{M;3zm6;nyt'H)GN;O //p1i|;O'm""7[,+}>)"*jVNFF}>RS2ix'DDR˝cSXPHFff3kRDoʥ~ѷhemEG; [h,;``[n-? 0x/qsxݍ(.;aB㗌xHOOOZjq9Jj}qxafepL^n3YY./G^Q#G5Qe2"ko/Zgw,v Sx_ci`9~ 9țq%vhhb ak,+W~#ZtJ ֭kdƨHϠocU-|?7ߜDj²1_ye0@՚(-ْ V^xZ_z5O?˪Oq1+4Jwp]}F45љ )`Vf-XFfF^'m}S3N'nth\D~^nRX7"+W~od„ lm~?kCJ~~~5uyEDdw6o里u˪W+'}r<+IѶN # @}l^2 lLL@9/Kᇯ;f1eOyDugפ"X6nKL+E0aU j'dРTWWS~oeJ}C=AtN]}=aʤ%A֭0h=^a`Ya8999I!hj-[քeY477 (+ |^o'1^ppSED69꣝J-,,: Yq[-0wm[OE6BL3h-a'|}ҥ+{'(6iy-U5'Ǟc"/݁DD$5E2֤+0 hs.'#N|_aY~ в޴hOk{ܦ(ВnfBn/]+n+23td'K}ZJKq8xe~z6FvN9kg]C=IJzm ^!Cbay]-e$3#RA%}hPYYɰañl74FhjZϐCq_'C'b6oɂu vj77<{'4ӜrQ͛""Xn6-+GдHq =Db;hC0 ;G7Iit|=n^{U_Zl\H~iii9p67c˳1ͮ4liHu'pںZ>%%%on$#A=Lp8pPvkW͆f0loNJ, ͎ /y l ’6aP\\}ye11H;]niq"' [2!oa%6GZIN>&%NI mmMӖ,,3ըa ++ƲZ?i&~:;F]F"[Xn 4-}-hPu+(qb}epd`Y&e-S[SMNvN]g>1h 7nc.vr󨫫1l𐔻qKc~kj< : Mcc#鎴Pd2 EEm#xΆLưD~ C-] 0axGq̑}KhcaV 01B [a8,'n*ܺ=5y.Y7AzӢLL+G-ډJJle岸ʰf?hn]=((,updP͆puAsso[n|> INja}^rs] \ m6/?ðDvvNg y}ӵ0!v@%ۈ8~ׯa]G¤0eaZVcۛqcHKQ^qE4g[Va6bt.uHg c9ϢW`wIJG0 |>_DC IDATKv"-(+/>_ |ٴa K E;\AAi(0*駨OSzn799xn н#^.|>/99yz()*!0V>dgR]]CFF: ;Y ҥK2d(^ENN5dgeSG}x FqC~X'Aa!7In!0CStwhÎv8n! HUDDb׫_oIJLLP,eb ͨk2s0 oeUDۛQGv3Nzgy5s.U+iZ :!C$ |ik7~[Jؼ|mMRԚi9HȠv-Ng vfOLzIKK6xXM?5fPO :x0+*WPQ1N'4JK;Aff#'7IvrcJܴ>NFޞ8G̐.`$""ޏ:z3d 9la7Icr0 cY6,3 Gf,b1v(3ǟZgs;q4ty0M/icRʦsϿc/[ZnV|FEҔ#X`O$fXdb7׭% ~0p8iM4{BLOvRXz5E'd[Ԍ#5yG۵fD*,(?A}}=բ Z&&QwfXmنs3w̿=C.HI G =&hcc3cd匦q}}cm^\~,i oh˴xe f3oܲ,^id'f,.9x<ވ$f(+)#/7'^55dggQU:|4 QQQΐpvx啕la~-VZn}NNjtG8nڡ YDDQ\-ڦ?ь6ˆe5u]ZozX[ ot6[m4X.~Ӳiv{5M[H/"+3?Z~r9q=*22?D,[E#y_.U]|XFvNt \!7;0е͐VWrjeYTZE~Ae% 6իq{< 6 ի1 Ci W`FD:td)RqHSDD$!jiۚȆcn 36[{ԺyǯcmƲ,\.7H-ځ1Mq{yfdvcr5#GljWJ=և4<=<L+ Z%:fM4-\N7-FEY9k׮ܼ<~?UU0[[dۿ/55 8~?u 6-GmAKK Y wQ[[v,o4v_eaS,<7<+eo`=v -""O~=n7M7Hn-F?g;ؽ$-!r-Hc܄rtp:8-88N\.7n ˍrrp]X@SsK>&>iak˟fp@E``xIKX͆f'+ޚ_bh[3Ci~P>~݇BfV>f99yd$I99RUEAa!.;ia >3$ hY奥|PW&4qvy5@CC=44ԇ% w0~ /($/lþ8c #!ͻVK eNo~hm <ٰբ=00r7`B~$y&A-N'#1,^~hh9 xIWkh1P_G%1y+ױ<ӮE.׃edga&6A#Uri &dv{M-Bӓ$Ƽ<tWc6l61&Z{FXg2M k2pLUU;%Hw8'?/NKt>v =17$a_9b^NE#LO{eYydehjnᡧAB^^&Mb_hmm靭5>>裸ߐٚL&avp,0Ұvŋ/IFz&Æ őO܅;|Ψͷr;iq Xmm3eab qxc7 60p3XAa1i˜0 232>d8{ZZkNS4LJYz5^茶"\. K]}=WTM՚5TxZ?5˰evs7*>+ ش!퍅ENNÇÏ>d`}禛odʮZ322` >xq8;$?hrءzSwgd]a{<8s_0 7IVVbbD#<9 hFkW1eddDoNSAyE9^kk(/#4zAii .f)-)aXͰ%}bnݍV$nO#JoY\}OWEvqGCm߸Ly4//<+Vuy""a1LzÅUWFeYx^X Ӊoz3Ȇ*fddC^^yyM6=l`74;ٽn1\^d0_mIq;6uF]mRCnX9:v;ygkg_~{ STXAS41_~9f;WuHYϾ m0HO'$ ϓ!v{]@=M mEoD*`ȝw؎w.\5H:ꈈH"P$""`?2fpA""-"yG9jK226|ew<>}%Ӊ}^&GƍL|9^7wZ gE{a,( :=ڗEOmnSRV{NI %""QvX3w67[""N_ TP\6Nͷ1lt3HW6:tT "" D[DzeI;?!H눈H(I%"""""ID[DDDD$ h$m$P-""""Q]R1ekV$$YIﻖe1Ow{H5ywHxG(-)0DD$LB,]c;a#f9cXbh)|YgayWS:wy[mCFlɬfxbQDdC_xǸy;k krvsu^l >SN;NYQYɸS{,?|;y_Ĉ-a0¿D~/"hs Θy ?%?~%[es -7M䗈y몜~‡?b͚jn=("!z}qv\rc[n~>bEeeﳷq_~5:?}Y\} X:HΜysVew;7L՚5|}>K-cMFHKh{fn$??9]̻}ZvIw8z,q=\vwvs\qxՔRVVʍ]ͳ+ED6$so=LfҮļ3oQXX]O<_àA/W_XoCYgr҉sz*~~ FC""->=Ϲoiii0ں: z,ko`˄q1lXWÇS"",:GfM5#F UULWļGu,m-gs55k>|X#SS6bED[B[g2O:UYXZ?#-ㅋxp+"^EȆ`&<"LQQQβe㪿o\QڪȲz!;^~嵘(++x?_l9eet~/"h.232`{Ee[:2|<lլeڵ\:*xaQ("9tl9j˘>H.tVq=W\um8X|t>SN;3bܝL_:ں;CkBJ8Јu{o M?9W^ðͶ#ۤ]C8pL3N趌mٚ}8q;Dii _x~T1l(jjj8{UEϖF^Si 40mϝu'#3d(N?c7iG΅_S|_z%Ō0La\zɅt~/"ߌ)vp!uՕ=A"o Nal4<9c{IUkV./#EDDDDAHltF4^DRFh%"""""ID[DDDD$ h$m$Hnۯ ͆0lf楥QTR3hȈ ^"XD$5un6>1[bw0ˏeY`YX,>/U|}t*H{z HjC]#"_~wf[lC6àAC^EDD6.=hVLf" %;r;qD%""Q&²,3bfDDD6rJE6q>ߡlThlLZLC] ?ZEDDH&ʲ,~37P_ïKDDD6Jc4iooww8"qO_SWS1z2V._?E$""qzԑE~3Έ' vr5̿~h!uu 2y.s 4 ?)3aK/pD;=i !*G̉q;rxc=\wyd1}a[cGr܂405==Izux`DDD6|1'Hw=G~xvI6wurUSfKf39lnny<n+6Bc2\xyn/qٕ7t[wvj&?8 UkjPQQGN>_ze+)+-acPOwS}hb8t_4Ǹ}Yl8gq2{񉈈$RYGxF,%xO[d]#ټx9.^S|远+nkv|1S}Xb,䧯?~K.ON:KcMG\lgv"IFFz{Ȼ }GoaOz8ci^r9RXXųgOGsqԗ2cܕi|""""݉HdsewĔdRu).* _1awZ>o[B}UuXrУOCW184jMMuSY_zMXKV|/6f7]}6l6lFaeۈĩ׉6%8E:3e<|'rྡ0e.ӾA]p95kk]2e~ƌ#p{g9`3dnFYi Ukڵu (U:W 6h`E1XKD̝.qx9ipgx,N;鸄zx.L?p$7BZib~~/ %j¸wcN=4JKiޝ|Wx^>Kn. u橉 K://mwϿ gzbB!#Ory'v:;7а YFO=Ɔa`3 232,>$E;(j [0wwΙ})u 2y}6sqIgQQ^i''{9 3Oy7xg(//ܳOS:ֿS~鬨\IyY)^tȤ՗2z1gfdØ}}HO)vp!uՕ3sP`}lX<"9:.᮸yNzgv>ٯM?qX޷׬\g_G$m$HhmIuE[DDDD$ h$A]G#HԢ-""""JEDDDD@H(I%"""""ID[DDDD$ h$m$5=YWEDD$lReY|ᇝvN>v uOx@3`@4@jV!h7y)Tl.:8l6DOcOuLJ cu&imm v` iڕ IDAT@DOCL.#-Նa7n wMlr6@cc kЄ'@֭rב{T{WFwT#!uZDDd%GO?>ӧӧw )u$EmhhȦaKwmLAnT {/)qgvedeet:$p۷~ŋv=:$1X`ALL>ɓ'')6N{[P Ė@E GE^鲛oʐ!CGgR-ŋsƵ-ܢD[DDD"i R6ַ8ݮkX|+/ /[23%T3xTwuٴIבD݀(c-D:ZÇ eMU>kTӷ^ ƛzTeDN0nen$yl0>7=Փe'؇,Hڤ4 (((oYN?2R)MXS=۬0>ISH,Ll6D+aƛEn y_HD uw">nDM"~Od;h+8$-ўOϖb-7W|H1yMXr#B֥^6ղep8~-[LYM UvsClwlȖ/ѪO/( F5u[$]ѯ/_˗~4IAC5w`HO׬ioKzy:>:錿輋gnwQr_\}I^su΅9/p΢]m[Mz%~G )ҹ=hKlWM0_spB$]qZ2I'yV;__УӞR Ӛ>T cӟֳs^ :k]m5i:kg{>659A)k5S÷t)'jCkˋ S!}pC<`IaCz8Jvfdh$I/ SO6ZƏS&l1V4E65vB*ϰ=4}ڴB$Xwx6RuYz{cg$)+lwVk6%)I:oWxmjǖ<99}PբQ-jyj#aB񱪗_xFMdj=tm۹;kndkWnIQs95$ڲu>]z^\H.P[{LZBow_[hVM0ahwQ߬ZvȖM2%I+]eea*--u^瞟ee=o$}jQ}uCrNx'?TRR~nvkKҨkEZN={j}zW4&Ԏ!#.醵u7kISwKƍ){ex]+j,G7_bص%gH׋ Rzz:' j^5@ ԏȵ?,ن]lUlq<0P;pyNpwT/55Uo7 =_my}4 Hy0 ҷ%Ֆ< z0`L@LSGP3F=u$Y+3 #    XG9F@.t@K#W,UFqI3ӕZPۣؐ!mY*-{/_qAbҖfH]6-}FWt-fD#?|׺X u@\baA;#³`fΜw~~nFx ӿEEEUaCl,5|Rݳ@,`6E.|LAK9@q!0u񎠍KO+}@M>^}]s/`%$ F.g$3Vkjr1~im+ 1.HmӮk&mߨ7poڱe}D@Km B1R7G2usy.W1:ڀj/#{^Y)9r!!9^ㄓH_ :$Rkj3u$z=0aX񩊋u)'iܘQ}]޻ЀAC$Iװv Y$UЎ8X/:G;:~۰QRoAM}Pw}O>mh4 oX{l*hpSGC?cFi5C:wg?~h:uRu|v햛u٥·L֒)IoMOߵc!ïV^^N^UEe|F_mkW:6lܤ;O*գGw͚5 :X7@FjI?$eX\^qvl֮uø1{?&MyXwЪ} 7lwuxm{Ï?/?Tlv]W>_=\?|JڷםwWgXT#@pۖ"7'cϞ ݮSN>Л/Rvv$'Ϧ{Є;s<^soebejR4q|?pwަ;u5 @Djl$&M2kn5o,q3 tǸ߷is ωuq tf^wة6m #Xߪ_'oSII$bziLp{YzxkjƖ kurriӑ7nRNN[{Cs($5oL7nŧ\k5׫T}6yF _=c-u!|ly6{Z[FiX[\ío%PzzL3!b(5%E֔#c+}{__ӞxDr8t]ꊾλimz԰ajm;ǧA<;XzPJHM5q҃ZdX]=bw_bX?_61?N,׆жqz㵅z`C8AOиsMHSG'rfk{]wܪ[oKJLwLO:Q_{M[߬{>rTߌꮻa#V-[((-y͐є4sc54j]񠬴Xe.çX CgGUTMJ#VN&?p&?p_.y.vus 0G0A0A0A0A0A0A0A0A<?nK]JTX2ci&Y9Xot?*O߭Љv~p_/uJj5JAvd] m l6aRAMR'IUhu)VI)ֳOQIh)VnN[6%;7J!jǶ̳zF䚱eYBx,WX,r8HWm{FV?ԫ@5c A I$9jb9])N;7J}$eXb͝7ߨfMZ6̘!SbNb'",;7g?XV}6C?ۓ7XWeXО;ofΜiTsGֺc6$AHvImm#eŊ~o$l 8DGMKv?k,h3R$p]YWYתR|1u O/8:j"_k7GHj_ i7!ZOu='O'#!g0jY~\Q7ܪ7ÓQf9l?̜Vii]~yS5iZ\#f"5$Lbmz뾖t}u4w$IK/}GmZMp8G_lͬ*Eo/i괧zגOFG~~v\7\5g?m&M{Y}jJJJuBv1t.)AĉS5{c'ma5G:ox=KGc YYcD|Xcnj5ÇaÆjذ>Tcnj֔qW^^[nsf>{_&՟`YpZVioC^ǺTgtUzs$h?~I_ڗ|W_o~빹^Gzn_6n>k?wտiV vuw,;'ܨw~>D?/rKj8ڛ&+Ӄy;i6Tgu?._˖/WWT޿Zl?oB6oM|`~}Z֬Z6lФ)Sݿg٩jt|[orT-[j̍5"u~r?۶mzss_roӟY_P'ܧb};=wκ:詻Ce 'aW P~AzjPLîY̕JnuS>Mz :PW`]3d^G*NtIzC^}c4j~;{;;{糯XLM?%j5Λ!>ڵ[9dgk KU˖~ovqOu?c% wNOO׍cFKx_ts0 W,733QfΩ-7ٮ R9pXS#M?VM6qqgĨϰg>ee5=+uY3jj3h#PcjZ~3KMCN:m ]pL5n|$"qGkR_}*?z_HIl6=㒁WBlh#n<쳴p᫺a uӼy3ao5>3(999ڰq URݥepePKҧO{W2oAxF?VyuuBvZՂE,o׶[ϣӟֹg:ڱZ-[h>é][Kl],'k{ѮjXC)))X,jݪ`꿠oHvQS@ t@߇S 2iegjƌz'OޢɓߧYbşԵkl"v4_@$X,Ω#vxըQC]|W_׌'gw>nmnN͜4>7[wufN{\94UkjjR)>sMԇaÆs87OOo^멤TϹ)C;+]>\ zd5,͟;Z /|?L2#nٺMz6eg5 3|Ň^;_C uIo=]3{ n];z]q${Yk꿠YxE󂹖>}e:>?ވ~vj֬vJMs+#ê?N!;]Vw]Lu:ڣǍZhgZu}zՅ{mi IDATz脓O 'xuo}mܬ/g?uV-ZIʶ{,Lu]-[НulfQ:J^?1Cs{:%O.۝#ځLiuTNlݮ{'NZ|f{'h#3g>.}զTQQ~-wL &?;n=,޽WvC>K. P>CqȡzZ@8P_ZQ#sϳ{^=,~} Qќy/W}\~nW\7؟ō^Ѕ_ZrYݝԧ^_wUի>!_|]7Y6=|`3gӬSk>ly1[O:g?,9~ sk9:ն{ZL_S&_m߫-=#C3=KwhF's~|npjWyקv.z'4ukԜ^ֵct\u5W\OvܳԩikF%s5!a}_|zGi4r8M>=qѤW߫$I]x\?ܫ?uW۾5_0st+=ԣ1k=`\==[LS˖՟ F}OwܱQW\ Ծ:I=v;՜ Ԟg&dW_hWj26n30Gޯqٹuv W;I6nʿy,iЁ1tw]!S]5B Uj׾qĔgdk=j=<~ՎܱG뱇{|M tݚgUh/egQ˖i?d=Įs&Lh{ݤnݾ5~e |d-r0M4G~X꒒b k)SoߦJO=xԭZXs׼y;U\l'hl$EvZ-a8#s,)rhZG;VXE ժO[S]I>ӄ ꫻ԿϚ723S=s=yI_?EvڴI_"[QZE_[u:98/09$n_|rbZ=6Ltտ:tݻ+曻aC :3%9o Ɇbx}ԑΛ!ushW\⽿~[ONӒ%oV)<8GÇ7SVVС h SG"W_29\#Ed{{F/y6kԧR8k$+60u$r|N#bųWm35xGDϩ#V'4HB?DiOX>_TT{ k\{ZrO~V?$3F#㫯TZ?Z%kJOG%Z[D庑p#h SG"__׭߈}ev \EE!h D}]3~ma0u$rkH h SG"6Htȡ 16udŧ+`qX)GwGk׎FVZs$d5o-I:TV?Fڱ&FVUvvŢ'=Rj C_@b0,h/(XεlhFg͑@V۟i-I̙3:oر>?k[RF׉F-DSukS7CN?!ۿύş7"䨰Pt kb2Gfڥj1#Z[M5-!{_#~H[,$)''Xp{k`J_Pkvͻvl$afCW$t؎5BW`%ȡ 1H_^{m0@ziĉ^;VSO]]G?'hbHL 6=H HKIIB5x`MXu$Z؆yRRR4jj1!rkH L u:WHOOSFVڵk@2bP3t4믲#ɄSd5?:h# TXXBv[\snݪ:uh֭QVˆCL:kfwj~tL<Nysr[N%%%11?[b:C$ =ȖԊA_TT{ tȡ 10u@P95$F C_@b h "Aa:CL@L@L@L3A;.0LLmW&l QD=hg5?Zvl$ڱ  (AHDmmm1 $f6HRqԂ57Ȗ#P`5s'h .1u0)AǨ  "Hzvd& Yẅ6 6Lm$;L )???xۣ;O|@Bc`6`6`6`6`6`6`޵su0HVV.(J'""*bcŽϹ $NhN:iJII ĪH\ U& h& h&yBKsR.}pZwIoWMY|z,niF*kv.ܧմ-[&kٲej4`Ȯņg+%%EN ֪#ݺtԴG'~ksΩvuE~褠CCeHO״G'srzv΋*X(Qs4 1Ľ rmx{9/j-!5!S_gYڿu罓 9ݥ_s^kQժ6m[ok@ k;tdXBj =G3l/_k_8![8-}$iV ْ/iOigO9/}߮t&I_͟>-zʉZ:(//׬gvW'W}MO?N[o|MydY^?/vĒZ +l%o%o1HFt:50~4Tffc/ SYY)IJKv-SO6U-j.ժ I駝t|Jvfdh/+󗁚'~`gw >mZX![kskFpzgwyٱPg; W`hquï#z,$5j0:JԜyYzw釆G װmAgھc$]}۽F>@,3dy?Wؾ{ْ gv{&Hx1]똜,IҮ]9޿Nמ={w>= IT-[iaW2-yKfycn+5%=e#===vLGyIjŧi۷_3f͖$| A] zꈧ CZ0f[77iznIҸ#eo^zE͚C =K!-[,'[wzsK]j W P = Ԇ T^=u?0:vLCt`|N/0_Vt~ykzyk^mt8;7GchU7#C,2Ejj4FoR{ZMoKԷ%~Sןֵcy_r.䢐p 3 y5_1 x;`Fri}nxD``6`d5kef@BaD0A0A0A0A0A0A0A0A0A0A0A0AQ ]^͘aTsǎUjhTtյsGCDb@1C ՜$-OOO̝7_{6"6_RCkNVТW"O矓k5B.1,hζm iS of{Pߖ=w||f{f3,h_?FIҸ7(/gIV|ϘE.z0"2G;''G999^}.]K.^}F`ڶ"}F^EEEO9-I C$,/.cbɊkt+>vI$휜Zv틖.]hժUZjW~wV]]όvr=wi͚5Zf.C^b{$_׻_KrrWR ̯ @b2|H뮻tGPytKҵCW\&F=G,[/>S_Ӽ~1Zg}VgOԂk;vH)d }lyDPm)<2vCj ٱ0Z]@7Ce'+/gWA_YWU<HmϹٱ=GWZ/JЎlOF_5kH:vhT+ӔԶmj6}4]yEa3 `͞} qDdDj|]5`{L]&&HkNXmy>skrsb6I͚1t)v3o|z` M1h?ƅHnǎ10Ӧlеs<&Ç{N7ɍP)]cXо]ԟO }w.ȉȓ!dCL@L@L@L@L@L@L@L@L@L@L@L@L@L@L@LV|R  [r{t7MXDІ_ cۜa#hmMYn1è$I7պX-=IRS/r%ð،Zhsmyzzn'kw;{O?~Op2fȢ"Cٶm!xڲ$ڱ%=6\!{􃒤㜁;ag>, k-)W)$=W:bH+rymaˈ UC$͟~0a;d5?ڶ];6W۾kH ]yq-z7e ۮh@ǛWvFv^KG}l:>Zi{_AV!vlqf繽jzYljG7Im;K܁+eq^5x{n#9GQpr2:6]ẪJY"s0{:65SDH<+pGu(9SF$}1æz2qF1{EzX2B D$hlbGkTSE|oFb-*벋/ԌO^}5ݳWH^yھF@1=hj"T ӑ2}@9նA=Fj.p+( ϡ Uoj~4Ã_%k3ku <3gXоyX՜Mډɰݡ}}$y,\EjXu!5x` `F [ܲ6A~ݣ]@\b`6`6`6`6`6`6`6`6`6`6`6`h7{#b%a՗_iދ TYi>ڥ,K*FJӕZP6ۣm"9˚?AW]u:u:C))Q -)*((0MFFUVڰap8]0ss[jrjJr8i#$ 뼑#G\ kzݺuF` fDfv d/V^09I҈CԵs'C w$ۅ~h^V^CkQ*>g`8@1,hϞG[A;^r0+D{哹 6Ǣ"bI"h@L:rz3tˈvM+|7 A0U>tp SGHC##1=)~n$krnԮ%g&hX ];w22f (v=L9>AIIIB5,I7GmDE)))?vzY.hM*RNO#$k +`oݺUu֭[\0CRhT^8m\֭SII H@Ii<$Umy8yӨk^mIRmFgZխkgu9ڥ1G0#,{7EIDAT h@p] & h& h& h& h&`WVF @'.6mhïԂņ9Ȗ m ׂ*((0MfHڨQQQQK& md٢]B/Opn{=׿~~={cô@"+++Ӄ:.2,hzΛoTsCk玵n'kR`@EG:D];w2-3gsϑ ݞa{e=%9CgؾdURA my5=AJkۦ*>ߴkX-խP-i˰=wBf{f3$rm罠ï 霹sj̙~οްU۾m۶(U1ۣMO?SMV*Y,_nk˕:NjԸI\eԑPn+,,{>#Y,9ΉTmG[n%>Rߞeggͤcu:jZ]]+e+) nqYshxN9Uē)**R~~~@(9OYG^Qe87цۺb&h_z%^y>:˵!egg pj<"׳Zc o;о15=ڶnjh{f#'vqQNq~#Z #Dd}n߷w#9H*gf*j]F :1%gU\[$Iiy3l8Z3tG#l3 H4CADYVm"ï-+-=Uu3WV_]%%:jڴԩ' px @aDp9Ճ}{p8TY1Q߆u}\*>*.)_֫P۫?ڈz8HM g|,McX:"I?<+•TG$rh*{e$ձ*==]C*+-{uAyḲR)))t*;T6߷O?N:kbX>tp#wkSW;ZۈCz`iX:9USen6 TTT6]cWJJ7jhveRqqa&U!fry&İݵsGCbخI0Wl~A*Ua @lp\!ݻT^^ 8he5Q?O/qPyԠ~*S;BPfͲUVvP{Qf9WB~U3h#(>u$ !"^*v!Y-Vw"9T2edd(==C%%%JLWyEa1)>(--]wTժ kga(Vo ZAEFPI5/jWӦM`_XTT5jP7oQ&jԨJKt3N@Y)*).֡2ѠA5lHPknݺ am]M4Pqq٫u3TnRNvt9V#hIМ_}ؐQZ9Fۨyn[,կE4nXs۫m۶pnwn իWWt|v>GCEԃ'jvq 4'pc&j|z#,-PeeEVUu*㉋iii>-Ժ|lH.rݠA}5lH[FكAHR)))zsM\Ν3)%%E.#~g nHV}JЮ._6zm5[0[ޤYSݺu] 9mBN,E\VV^Y0/Gbn22^b.6$,jM {eLL nkX6nܼxkиb.v O5`aXY=z\Q=nfM2bBFFV8/sRgԪM{mX9DkHVFcrd~nߤ6OۺoԂņ9Ȗ ms~B͚tXοGf{huJ}me7;J-Z xЮڶe^)5ncڞmֿ֫Z,[i{5nuYq㿟D3j!\:_ighr \n|mX&Y9:j U@[QDWZ?b[7h| i^mڶ7='iX5t@jwն ]ϾbD~GAa6`6`6`6`6`6`6£z GԳ~|` w#@<0u0t.MaP 0uE:("LBt! fSG#h& h&pޱuCg:]hpS9DĿIENDB`glade3-3.8.0/help/bg/legal.xml0000644000175000017500000001253611546336013012741 00000000000000 Предоставя се разрешение за копиране, разпространение и/или промяна на този документ, съгласно условията на „Лиценза за свободна документация на GNU“ (GNU Free Documentation License - GFDL), версия 1.1 или всяка следваща версия, издадена от Фондация за свободен софтуер; без „Непроменливи раздели“, „Текстове на предната корица“, както и „Текстове на задната корица“. Копие на лиценза може да бъде намерено тук или във файла COPYING-DOCS, разпространяван с това ръководство. Това ръководство е част от колекция ръководства за GNOME, разпространявани под GFDL. Ако искате да разпространявате това ръководство отделно, можете да го направите, като включите копие на лиценза към ръководството, както е описано в раздел 6 от лиценза. Много от имената, използвани от компании, за да отличават собствените си продукти и услуги, са регистрирани търговски марки. Когато такива имена присъстват в която и да е документация за GNOME и членовете на проекта за документация на GNOME са осведомени за съответните търговски марки, тогава имената са с главни букви или начални главни букви. ДОКУМЕНТЪТ И ПРОМЕНЕНИТЕ МУ ВЕРСИИ СЕ ПРЕДОСТАВЯТ ПОД УСЛОВИЯТА НА ЛИЦЕНЗА ЗА СВОБОДНА ДОКУМЕНТАЦИЯ НА GNU (GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE), С ДОПЪЛНИТЕЛНОТО ПОЯСНЕНИЕ, ЧЕ: ДОКУМЕНТЪТ СЕ ПРЕДОСТАВЯ НА БАЗА „КАКТО Е“, БЕЗ КАКВАТО И ДА Е ГАРАНЦИЯ, ПРЯКА ИЛИ КОСВЕНА, ВКЛЮЧИТЕЛНО БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ И ГАРАНЦИИ, ЧЕ ДОКУМЕНТЪТ ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА МУ ВЕРСИЯ СА БЕЗ ДЕФЕКТИ, ГОДНИ ЗА КОНКРЕТНА УПОТРЕБА ИЛИ НЕНАРУШАВАЩИ. ЦЕЛИЯТ РИСК ОТНОСНО КАЧЕСТВОТО, ТОЧНОСТТА И ХАРАКТЕРИСТИКИТЕ НА ДОКУМЕНТА ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА МУ ВЕРСИЯ Е ЗА ВАША СМЕТКА. АКО НЯКОЙ ДОКУМЕНТ ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА МУ ВЕРСИЯ СЕ ОКАЖЕ ДЕФЕКТЕН В КАКВОТО И ДА Е ОТНОШЕНИЕ, ВИЕ (НЕ ПЪРВОНАЧАЛНИЯ АВТОР ИЛИ КОЙТО И ДА Е ДОПРИНЕСЪЛ ЗА РАЗРАБОТКАТА) ПОЕМАТЕ РАЗХОДИТЕ ЗА ВСЯКАКВО НЕОБХОДИМО ОБСЛУЖВАНЕ, ПОПРАВКА ИЛИ КОРЕКЦИИ. ТОВА ОТКАЗВАНЕ ОТ ГАРАНЦИЯТА ПРЕДСТАВЛЯВА СЪЩЕСТВЕНА ЧАСТ ОТ ТОЗИ ЛИЦЕНЗ. НЕ Е РАЗРЕШЕНА УПОТРЕБАТА НА КОЙТО И ДА Е ДОКУМЕНТ ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА ВЕРСИЯ НА ДОКУМЕНТА, ОСВЕН ПРИ СПАЗВАНЕ НА ТОЗИ ОТКАЗ ОТ ГАРАНЦИЯ; И ПРИ НИКАКВИ ОБСТОЯТЕЛСТВА И ПОД НИКАКВА ЮРИДИЧЕСКА ОСНОВА, НЕЗАВИСИМО ДАЛИ Е В НАРУШЕНИЕ (ВКЛЮЧИТЕЛНО ПРИЧИНЕНО ОТ НЕБРЕЖНОСТ), ДОГОВОР ИЛИ ДРУГО, АВТОРЪТ, ПЪРВОНАЧАЛНИЯТ АВТОР ИЛИ КОЙТО И ДА Е ДОПРИНЕСЪЛ ЗА РАЗРАБОТКАТА, ИЛИ КОЙТО И ДА Е ДИСТРИБУТОР НА ДОКУМЕНТА ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА МУ ВЕРСИЯ, ИЛИ КОЙТО И ДА Е ДОСТАВЧИК НА КОЯТО И ДА Е ОТ ИЗБРОЕНИТЕ СТРАНИ, НЯМА ДА БЪДЕ ОТГОВОРЕН ПРЕД НИКОГО ЗА ВСИЧКИ ПРЕКИ, КОСВЕНИ, СПЕЦИАЛНИ, СЛУЧАЙНИ ИЛИ ПОСЛЕДСТВЕНИ ЩЕТИ ОТ КАКЪВТО И ДА Е ХАРАКТЕР, ВКЛЮЧИТЕЛНО, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ, ЩЕТИ ЗА ЗАГУБА НА ДОБРОЖЕЛАТЕЛНОСТ, СПИРАНЕ НА РАБОТАТА, КОМПЮТЪРНА ПОВРЕДА ИЛИ НЕИЗПРАВНОСТ, ИЛИ ВСЯКАКВИ ДРУГИ ЩЕТИ ИЛИ ЗАГУБИ, ВЪЗНИКНАЛИ ИЛИ СВЪРЗАНИ С УПОТРЕБАТА НА ДОКУМЕНТА ИЛИ ПРОМЕНЕНИТЕ МУ ВЕРСИИ, ДОРИ И КОГАТО ТАЗИ СТРАНА Е БИЛА ИНФОРМИРАНА ЗА ВЪЗМОЖНОСТТА ОТ ТАКИВА ЩЕТИ. glade3-3.8.0/help/bg/bg.po0000644000175000017500000012421311546336013012057 00000000000000# Bulgarian translation of glade3 manual. # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. # Yavor Doganov , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Glade 3 Manual\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-10 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-10 15:41+0200\n" "Last-Translator: Yavor Doganov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../C/legal.xml:2(para) msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " "of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "Предоставя се разрешение за копиране, разпространение и/или промяна на този " "документ, съгласно условията на „Лиценза за свободна документация на " "GNU“ (GNU Free Documentation License - GFDL), версия 1.1 или всяка следваща " "версия, издадена от Фондация за свободен софтуер; без „Непроменливи " "раздели“, „Текстове на предната корица“, както и „Текстове на задната " "корица“. Копие на лиценза може да бъде намерено тук или във файла COPYING-DOCS, разпространяван с това " "ръководство." #: ../C/legal.xml:12(para) msgid "" "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " "section 6 of the license." msgstr "" "Това ръководство е част от колекция ръководства за GNOME, разпространявани " "под GFDL. Ако искате да разпространявате това ръководство отделно, можете да " "го направите, като включите копие на лиценза към ръководството, както е " "описано в раздел 6 от лиценза." #: ../C/legal.xml:19(para) msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " "documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made " "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" "Много от имената, използвани от компании, за да отличават собствените си " "продукти и услуги, са регистрирани търговски марки. Когато такива имена " "присъстват в която и да е документация за GNOME и членовете на проекта за " "документация на GNOME са осведомени за съответните търговски марки, тогава " "имената са с главни букви или начални главни букви." #: ../C/legal.xml:35(para) msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND " "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " "OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" "ДОКУМЕНТЪТ СЕ ПРЕДОСТАВЯ НА БАЗА „КАКТО Е“, БЕЗ КАКВАТО И ДА Е ГАРАНЦИЯ, " "ПРЯКА ИЛИ КОСВЕНА, ВКЛЮЧИТЕЛНО БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ И ГАРАНЦИИ, ЧЕ ДОКУМЕНТЪТ ИЛИ " "ПРОМЕНЕНАТА МУ ВЕРСИЯ СА БЕЗ ДЕФЕКТИ, ГОДНИ ЗА КОНКРЕТНА УПОТРЕБА ИЛИ " "НЕНАРУШАВАЩИ. ЦЕЛИЯТ РИСК ОТНОСНО КАЧЕСТВОТО, ТОЧНОСТТА И ХАРАКТЕРИСТИКИТЕ " "НА ДОКУМЕНТА ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА МУ ВЕРСИЯ Е ЗА ВАША СМЕТКА. АКО НЯКОЙ ДОКУМЕНТ " "ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА МУ ВЕРСИЯ СЕ ОКАЖЕ ДЕФЕКТЕН В КАКВОТО И ДА Е ОТНОШЕНИЕ, ВИЕ " "(НЕ ПЪРВОНАЧАЛНИЯ АВТОР ИЛИ КОЙТО И ДА Е ДОПРИНЕСЪЛ ЗА РАЗРАБОТКАТА) ПОЕМАТЕ " "РАЗХОДИТЕ ЗА ВСЯКАКВО НЕОБХОДИМО ОБСЛУЖВАНЕ, ПОПРАВКА ИЛИ КОРЕКЦИИ. ТОВА " "ОТКАЗВАНЕ ОТ ГАРАНЦИЯТА ПРЕДСТАВЛЯВА СЪЩЕСТВЕНА ЧАСТ ОТ ТОЗИ ЛИЦЕНЗ. НЕ Е " "РАЗРЕШЕНА УПОТРЕБАТА НА КОЙТО И ДА Е ДОКУМЕНТ ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА ВЕРСИЯ НА " "ДОКУМЕНТА, ОСВЕН ПРИ СПАЗВАНЕ НА ТОЗИ ОТКАЗ ОТ ГАРАНЦИЯ; И ПРИ НИКАКВИ " "ОБСТОЯТЕЛСТВА И ПОД НИКАКВА ЮРИДИЧЕСКА ОСНОВА, НЕЗАВИСИМО ДАЛИ Е В НАРУШЕНИЕ " "(ВКЛЮЧИТЕЛНО ПРИЧИНЕНО ОТ НЕБРЕЖНОСТ), ДОГОВОР ИЛИ ДРУГО, АВТОРЪТ, " "ПЪРВОНАЧАЛНИЯТ АВТОР ИЛИ КОЙТО И ДА Е ДОПРИНЕСЪЛ ЗА РАЗРАБОТКАТА, ИЛИ КОЙТО " "И ДА Е ДИСТРИБУТОР НА ДОКУМЕНТА ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА МУ ВЕРСИЯ, ИЛИ КОЙТО И ДА Е " "ДОСТАВЧИК НА КОЯТО И ДА Е ОТ ИЗБРОЕНИТЕ СТРАНИ, НЯМА ДА БЪДЕ ОТГОВОРЕН ПРЕД " "НИКОГО ЗА ВСИЧКИ ПРЕКИ, КОСВЕНИ, СПЕЦИАЛНИ, СЛУЧАЙНИ ИЛИ ПОСЛЕДСТВЕНИ ЩЕТИ " "ОТ КАКЪВТО И ДА Е ХАРАКТЕР, ВКЛЮЧИТЕЛНО, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ, ЩЕТИ ЗА ЗАГУБА НА " "ДОБРОЖЕЛАТЕЛНОСТ, СПИРАНЕ НА РАБОТАТА, КОМПЮТЪРНА ПОВРЕДА ИЛИ НЕИЗПРАВНОСТ, " "ИЛИ ВСЯКАКВИ ДРУГИ ЩЕТИ ИЛИ ЗАГУБИ, ВЪЗНИКНАЛИ ИЛИ СВЪРЗАНИ С УПОТРЕБАТА НА " "ДОКУМЕНТА ИЛИ ПРОМЕНЕНИТЕ МУ ВЕРСИИ, ДОРИ И КОГАТО ТАЗИ СТРАНА Е БИЛА " "ИНФОРМИРАНА ЗА ВЪЗМОЖНОСТТА ОТ ТАКИВА ЩЕТИ." #: ../C/legal.xml:28(para) msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "" msgstr "" "ДОКУМЕНТЪТ И ПРОМЕНЕНИТЕ МУ ВЕРСИИ СЕ ПРЕДОСТАВЯТ ПОД УСЛОВИЯТА НА ЛИЦЕНЗА " "ЗА СВОБОДНА ДОКУМЕНТАЦИЯ НА GNU (GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE), С " "ДОПЪЛНИТЕЛНОТО ПОЯСНЕНИЕ, ЧЕ: " #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ../C/glade.xml:206(None) msgid "" "@@image: 'figures/main-window.png'; md5=ae9c9cdb4f85b776b3ae0f72446ee57f" msgstr "FIXME: Необходима е локализирана снимка" #: ../C/glade.xml:17(title) msgid "Glade Interface Designer Manual" msgstr "Ръководство на Glade, програма за проектиране на графични интерфейси" #: ../C/glade.xml:19(para) msgid "Glade is a user interface designer for GTK+ applications." msgstr "" "Glade е програма за проектиране на потребителски интерфейси за приложения на " "GTK+." #: ../C/glade.xml:24(year) msgid "2006" msgstr "2006" #: ../C/glade.xml:25(holder) ../C/glade.xml:87(para) msgid "Vincent Geddes" msgstr "Vincent Geddes" #: ../C/glade.xml:28(year) msgid "2004" msgstr "2004" #: ../C/glade.xml:29(year) msgid "2003" msgstr "2003" #: ../C/glade.xml:30(holder) ../C/glade.xml:56(orgname) msgid "Sun Microsystems" msgstr "„Сън Майкросистемс“" #: ../C/glade.xml:33(year) msgid "2002" msgstr "2002" #: ../C/glade.xml:33(year) msgid "2000" msgstr "2000" #: ../C/glade.xml:34(holder) ../C/glade.xml:119(para) ../C/glade.xml:127(para) msgid "Michael Vance" msgstr "Michael Vance" #: ../C/glade.xml:38(publishername) ../C/glade.xml:48(orgname) #: ../C/glade.xml:63(orgname) ../C/glade.xml:88(para) ../C/glade.xml:96(para) #: ../C/glade.xml:104(para) ../C/glade.xml:112(para) ../C/glade.xml:120(para) #: ../C/glade.xml:128(para) msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "Проект за документация на GNOME" #: ../C/glade.xml:45(firstname) msgid "Vincent" msgstr "Vincent" #: ../C/glade.xml:46(surname) msgid "Geddes" msgstr "Geddes" #: ../C/glade.xml:49(email) msgid "vincent.geddes@gmail.com" msgstr "vincent.geddes@gmail.com" #: ../C/glade.xml:53(firstname) msgid "Sun" msgstr "Екип на „Сън“" #: ../C/glade.xml:54(surname) msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "за документация на GNOME" #: ../C/glade.xml:60(firstname) msgid "Michael" msgstr "Michael" #: ../C/glade.xml:61(surname) msgid "Vance" msgstr "Vance" #: ../C/glade.xml:84(revnumber) msgid "Glade Manual 3.0" msgstr "Ръководство на Glade, версия 3.0" #: ../C/glade.xml:85(date) msgid "5 December 2006" msgstr "5 декември 2006" #: ../C/glade.xml:92(revnumber) msgid "Glade Manual 2.1;" msgstr "Ръководство на Glade, версия 2.1" #: ../C/glade.xml:93(date) msgid "17 June 2004" msgstr "17 юни 2004" #: ../C/glade.xml:95(para) ../C/glade.xml:103(para) ../C/glade.xml:111(para) msgid "Sun GNOME Documentation Team" msgstr "Екип на „Сън“ за документация на GNOME" #: ../C/glade.xml:100(revnumber) msgid "Glade User Manual 2.0" msgstr "Потребителско ръководство на Glade, версия 2.0" #: ../C/glade.xml:101(date) msgid "25 February 2004" msgstr "25 февруари 2004" #: ../C/glade.xml:108(revnumber) msgid "Glade User Manual 1.2" msgstr "Потребителско ръководство на Glade, версия 1.2" #: ../C/glade.xml:109(date) msgid "10 Feb 2004" msgstr "10 февруари 2004" #: ../C/glade.xml:116(revnumber) msgid "Glade User Manual 1.1" msgstr "Потребителско ръководство на Glade, версия 1.1" #: ../C/glade.xml:117(date) msgid "30 Mar 2002" msgstr "30 март 2002" #: ../C/glade.xml:124(revnumber) msgid "Glade User Manual 1.0" msgstr "Потребителско ръководство на Glade, версия 1.0" #: ../C/glade.xml:125(date) msgid "11 May 2000" msgstr "11 май 2000" #: ../C/glade.xml:133(releaseinfo) msgid "This manual describes version 3.1.0 of Glade." msgstr "Това ръководство е за версия 3.1.0 на Glade." #: ../C/glade.xml:135(title) msgid "Feedback" msgstr "Обратна връзка" #: ../C/glade.xml:136(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Glade application or this " "manual, follow the directions in the GNOME Feedback Page." msgstr "" "За да докладвате за грешка или да направите предложение относно програмата " "Glade или това ръководство, следвайте указанията, описани в Страницата за обратна връзка на " "GNOME." #: ../C/glade.xml:144(primary) msgid "glade" msgstr "glade" #: ../C/glade.xml:145(primary) msgid "user interface designer" msgstr "проектиране на потребителски интерфейси" #: ../C/glade.xml:153(title) msgid "Introduction" msgstr "Въведение" #: ../C/glade.xml:155(para) msgid "" "The Glade interface designer enables you to " "create and edit user interface designs for GTK+ " "applications." msgstr "" "Програмата за проектиране на интерфейси Glade ви " "позволява да създавате или редактирате потребителски интерфейси за " "приложения на GTK+." #: ../C/glade.xml:158(para) msgid "" "The GTK+ library provides an extensive collection of user interface building " "blocks such as text boxes, dialog labels, numeric entries, check boxes, and " "menus. These building blocks are called widgets. You " "can use Glade to place widgets in a GUI. Glade allows you to modify the " "layout and properties of these widgets. You can also use Glade to add " "connections between widgets and application source code." msgstr "" "Библиотеката GTK+ осигурява обширна колекция от блокове за изграждане на " "потребителски интерфейс, като текстови полета, етикети на диалогови " "прозорци, полета за въвеждане, бутони за маркиране и менюта. Тези блокове за " "изграждане се наричат графични обекти. Може да " "използвате Glade да поставяте графичните обекти в ГПИ. Glade ви позволява да " "променяте изгледа и свойствата на тези графични обекти. Може да използвате " "програмата и за да добавяте свързвания между графични обекти и изходния код " "на приложението." #: ../C/glade.xml:164(para) msgid "" "The user interfaces designed in Glade are stored in an XML format, enabling " "easy integration with external tools. You can use the libglade library to dynamically create GUIs from the XML description." msgstr "" "Създадените от Glade потребителски интерфейси се съхраняват във формат XML, " "което позволява лесна интеграция с външни инструменти. Може да използвате " "библиотеката libglade, за динамично изграждане на " "ГПИ от описанието в XML." #: ../C/glade.xml:171(title) msgid "Getting Started" msgstr "Първи стъпки" #: ../C/glade.xml:174(title) msgid "To Start Glade" msgstr "За да стартирате Glade" #: ../C/glade.xml:175(para) msgid "You can start Glade in the following ways:" msgstr "" "Може да стартирате Glade по следните начини:" #: ../C/glade.xml:179(term) msgid "Applications menu" msgstr "Менюто Програми" #: ../C/glade.xml:181(para) msgid "" "Choose ProgrammingGlade " "Interface Designer." msgstr "" "Изберете РазработкаПроектиране на графични инструменти (Glade)." #: ../C/glade.xml:189(term) msgid "Command line" msgstr "Команден ред" #: ../C/glade.xml:191(para) msgid "" "To start Glade from a command line, type the " "following command, then press Return: glade-3" msgstr "" "За да стартирате Glade от командния ред, въведете " "следната команда и натиснете Enter: glade-3" #: ../C/glade.xml:199(title) msgid "When You Start Glade" msgstr "Когато стартирате Glade" #: ../C/glade.xml:200(para) msgid "" "When you start Glade, the following window is " "displayed." msgstr "" "Когато стартирате Glade се изобразява следния " "прозорец." #: ../C/glade.xml:203(title) msgid "Glade window" msgstr "Прозорец на Glade" #: ../C/glade.xml:207(application) msgid "Glade" msgstr "Glade" #: ../C/glade.xml:207(phrase) msgid "Shows the window." msgstr "Показва прозореца на ." #: ../C/glade.xml:212(para) msgid "" "The Glade window contains the following elements:" msgstr "" "Прозорецът на Glade съдържа следните елементи:" #: ../C/glade.xml:215(term) msgid "Menubar" msgstr "Лента с менюта" #: ../C/glade.xml:217(para) msgid "" "The menus on the menubar contain all of the commands you need to work with " "files in Glade." msgstr "" "Менютата включват всички команди, които са ви нужни за работа с файлове в " "Glade." #: ../C/glade.xml:220(term) msgid "Toolbar" msgstr "Лента с инструменти" #: ../C/glade.xml:222(para) msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." msgstr "" "Лентата с инструменти съдържа част от командите, които са достъпни от " "лентата с менюта." #: ../C/glade.xml:225(term) msgid "Design Area" msgstr "Област за проектиране" #: ../C/glade.xml:227(para) msgid "The design area is where a user interface can be visually edited." msgstr "" "Областта за редактиране е пространството, където потребителският интерфейст " "може да бъде редактиран визуално." #: ../C/glade.xml:230(term) msgid "Palette" msgstr "Палитра" #: ../C/glade.xml:232(para) msgid "" "The palette contains the widgets that can be used to build a user interface." msgstr "" "Палитрата съдържа графичните обекти, които могат да се използват за " "изграждането на потребителски интерфейс." #: ../C/glade.xml:235(term) msgid "Inspector" msgstr "Инспектор" #: ../C/glade.xml:237(para) msgid "The inspector displays information about the widgets in a project." msgstr "" "Инспекторът изобразява информация относно графичните обекти в даден проект." #: ../C/glade.xml:240(term) msgid "Property Editor" msgstr "Редактор на свойства" #: ../C/glade.xml:242(para) msgid "" "The property editor is used to manipulate the properties of widgets, as well " "as adding connections to source code." msgstr "" "Редакторът на свойства се използва за обработването на свойствата на " "графичните обекти, както и за добавяне на свързвания към изходния код." #: ../C/glade.xml:245(term) msgid "Statusbar" msgstr "Лента за състояние" #: ../C/glade.xml:247(para) msgid "" "The statusbar displays information about current Glade activity and contextual information about the menu items." msgstr "" "Лентата за състоянието показва информация за текущата дейност на " "Glade, както и контекстна информация за " "елементите от менюто." #: ../C/glade.xml:256(title) msgid "Working with Projects" msgstr "Работа с проекти" #: ../C/glade.xml:261(title) msgid "Creating a New Project" msgstr "Създаване на нов проект" #: ../C/glade.xml:262(para) msgid "" "To create a new project, choose FileNew. The application " "displays a new blank project in the Glade window." msgstr "" "За да създадете нов проект, изберете ФайлНов. Програмата показва нов, " "празен проект в прозореца на Glade." #: ../C/glade.xml:266(title) msgid "Opening a Project" msgstr "Отваряне на проект" #: ../C/glade.xml:267(para) msgid "" "To open an existing project, choose FileOpen. The application " "displays the project in the Glade window." msgstr "" "За да отворите съществуващ проект, изберете FileОтваряне.... Програмата " "показва проекта в прозореца на Glade." #: ../C/glade.xml:272(title) msgid "Saving a Project" msgstr "Запазване на проект" #: ../C/glade.xml:273(para) msgid "You can save projects in the following ways:" msgstr "Може да запазвате проекти по следните начини:" #: ../C/glade.xml:275(para) msgid "" "To save changes to an existing project file, choose " "FileSave." msgstr "" "За да запазите промените по съществуващ файл на проект, изберете " "guimenu>ФайлЗапазване." #: ../C/glade.xml:277(para) msgid "" "To save a new project file or to save an existing project file under a new " "filename, choose FileSave As. Enter a name for the project file in the " "Save As dialog, then click Save." msgstr "" "За да запазите нов проект или съществуващ файл на проект под друго име, " "изберете ФайлЗапазване като.... Въведете име за файла на проекта в диалоговия " "прозорец Запазване като... и натиснете " "Запазване." #: ../C/glade.xml:285(title) msgid "Working with Widgets" msgstr "Работа с графични обекти" #: ../C/glade.xml:287(title) msgid "To Select Widgets From the Palette Window" msgstr "За да избирате графични обекти от палитрата" #: ../C/glade.xml:288(para) msgid "" "You can work with the widgets in the Palette window in " "the following ways:" msgstr "" "Може да работите с графичните обекти в Палитрата по " "следните начини:" #: ../C/glade.xml:295(term) msgid "Selection mode" msgstr "Режим на избиране" #: ../C/glade.xml:297(para) msgid "" "To use selection mode, click on the Selector arrow. The " "pointer changes to an arrow to indicate that selection mode is active. In " "this mode, you use the mouse to select widgets in your project. You can then " "use the Properties window to edit the properties of the " "widgets." msgstr "" "За да използвате режима на избиране, натиснете върху стрелката " "Избор на графични обекти. Показалецът се променя на " "стрелка за да покаже, че режимът на избиране е активен. В този режим " "използвате мишката, за да избирате графични обекти в проекта. След това може " "да използвате прозореца Свойства, за да редактирате " "свойствата на графичните обекти." #: ../C/glade.xml:306(para) msgid "" "You can also use the widget context menu to select a widget. Right-click on " "a widget to open the widget context menu." msgstr "" "Може да използвате и контекстното меню на графичен обект, за да го изберете. " "За да отворите контекстното меню на графичен обект, натиснете с десния бутон " "на мишката." #: ../C/glade.xml:307(para) msgid "" "You can add multiple widgets of a specific type from the Palette to your project by holding down the Control key " "when you select a widget. You need to click on the Selector arrow or another widget in the Palette to " "return to normal mode." msgstr "" "Може да добавяте множество графични обекти от определен тип от " "Палитрата във вашия проект. За да направите това, " "задръжте клавиша Control, докато избирате графичен обект. " "Трябва да натиснете стрелката Избор на графични обекти " "или друг графичен обект в Палитрата, за да се върнете " "към нормален режим." #: ../C/glade.xml:318(term) msgid "Widget placement mode" msgstr "Режим на разполагане на графични обекти" #: ../C/glade.xml:320(para) msgid "" "To use widget placement mode, select a widget in the Palette window. When you select most widgets, the pointer changes to a " "pointer-plus-cross. You can then place the widget inside containers, top-" "level widgets, and so on. After you place a widget, the mode returns to " "selection mode." msgstr "" "За да използвате режима на разполагане на графични обекти, изберете графичен " "обект от Палитрата. Когато избирате повечето от " "графичните обекти, показалецът се променя на показалец и кръстче. След това " "може да поставяте графичния обект в контейнери, графични обекти от най-горно " "ниво и т.н. След като поставите графичен обект, режимът се връща към режим " "на избиране." #: ../C/glade.xml:335(term) msgid "Top-level placement mode" msgstr "Режим на разполагане на обекти от най-горно ниво" #: ../C/glade.xml:337(para) msgid "" "To use top level placement mode, select a defined top-level widget in the " "Palette window. When you select a top-level " "widget in the Palette window, the widget appears " "immediately on your desktop. You can then edit the widget. After you select " "a top-level widget, the mode returns to selection mode." msgstr "" "За да използвате режима на разполагане на обекти от най-горно ниво, изберете " "определен графичен обект от най-горно ниво от Палитрата. Когато изберете графичен обект от най-горно ниво в " "Палитрата, той се появява веднага в работното " "пространство. След това може да редактирате обекта. След като сте избрали " "графичен обект от най-горно ниво, режимът се връща към режим на избиране." #: ../C/glade.xml:354(title) msgid "To Organize Widgets In Your Project" msgstr "За да организирате графични обекти в проекта ви" #: ../C/glade.xml:355(para) msgid "" "You use widget containers, or boxes, to layout and organize widgets in your " "project window. You can choose the following widget containers from the " "Palette window:" msgstr "" "Може да използвате контейнери или кутии, за да оформяте и организирате " "графични обекти в прозореца на проекта. Може да избирате следните контейнери " "на графични обекти от Палитрата:" #: ../C/glade.xml:360(para) msgid "Horizontal Box" msgstr "Хоризонтална кутия" #: ../C/glade.xml:361(para) msgid "Vertical Box" msgstr "Вертикална кутия" #: ../C/glade.xml:362(para) msgid "Table" msgstr "Таблица" #: ../C/glade.xml:363(para) msgid "Fixed Positions" msgstr "Фиксирани позиции" #: ../C/glade.xml:364(para) msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Хоризонтална кутия с бутони" #: ../C/glade.xml:365(para) msgid "Vertical Button Box" msgstr "Вертикална кутия с бутони" #: ../C/glade.xml:366(para) msgid "Horizontal Panes" msgstr "Хоризонтални пана" #: ../C/glade.xml:367(para) msgid "Vertical Panes" msgstr "Вертикални пана" #: ../C/glade.xml:368(para) msgid "Notebook" msgstr "Контейнер-бележник" #: ../C/glade.xml:369(para) msgid "Frame" msgstr "Рамка" #: ../C/glade.xml:370(para) msgid "Scrolled Window" msgstr "Прозорец с придвижване" #: ../C/glade.xml:371(para) msgid "Viewport" msgstr "Изглед" #: ../C/glade.xml:373(para) msgid "" "You can nest boxes to create complex layout structures. When you create " "horizontal and vertical boxes, Glade asks you how " "many rows or columns to create initially, though rows and columns can easily " "be added or deleted later." msgstr "" "Може да влагате кутиите, за да създавате сложни структури. Когато създавате " "хоризонтални и вертикални кутии, Glade ви пита " "колко редове или колони да бъдат създадени първоначално, макар че те могат " "да бъдат лесно добавяни или премахвани по-късно." #: ../C/glade.xml:379(para) msgid "" "When you have created all the boxes you require, you can add specific " "widgets like labels, buttons, and more complicated widgets into the boxes. " "Notice that Glade packs widgets into the layout " "which eliminates a lot of tedious work. The use of boxes enables windows to " "change size to accommodate different size labels in different languages when " "the application is localized." msgstr "" "Когато сте създали всички кутии, които са ви необходими, може да добавяте " "определени графични обекти като етикети, бутони и по-сложни обекти в " "кутиите. Забележете, че Glade пакетира графичните " "обекти в общо оформление, което спестява доста еднообразна работа. " "Използването на кутии позволява прозорците да променят размерите си, за да " "побират етикети с различни размери на различни езици, когато програмата бива " "преведена." #: ../C/glade.xml:387(title) msgid "To Place a Widget on the Clipboard" msgstr "За да поставите графичен обект в буфера за обмен" #: ../C/glade.xml:388(para) msgid "" "To remove a widget from a parent and place the widget on the clipboard, " "select the widget then choose EditCut." msgstr "" "За да премахнете графичен обект от контейнер и да го поставите в буфера за " "обмен, изберете го и използвайте РедактиранеОтрязване." #: ../C/glade.xml:399(title) msgid "To Copy a Widget to the Clipboard" msgstr "За да копирате графичен обект в буфера за обмен" #: ../C/glade.xml:400(para) msgid "" "To copy a widget to the clipboard, select the widget then choose " "EditCopy. The original widget remains attached to the parent." msgstr "" "За да копирате графичен обект в буфера за обмен, изберете го и използвайте " "РедактиранеКопиране. Оригиналният графичен обект остава прикрепен към контейнера." #: ../C/glade.xml:411(title) msgid "To Paste a Widget From the Clipboard Into Your Project" msgstr "За да поставите графичен обект от буфера за обмен в проекта ви" #: ../C/glade.xml:413(para) msgid "" "To paste a widget that exists on the clipboard into your project, choose " "EditPaste." msgstr "" "За да поставите графичен обект, съществуващ в буфера за обмен, в проекта ви, " "изберете РедактиранеПоставяне." #: ../C/glade.xml:420(para) msgid "" "All widgets must have a unique name within Glade. " "If you cut a widget, and then paste the widget into your project, then the " "widget and all of the children of the widget keep their original names. If " "you copy a widget, or paste the widget multiple times into your project, " "then Glade generates new names for the widget " "copies." msgstr "" "В рамките на Glade, всички графични обекти трябва " "да имат уникално име. Ако отрежете графичен обект и го поставите във вашия " "проект, тогава обекта и всичките му дъщерни елементи ще запазят оригиналните " "си имена. Ако копирате графичен обект, или го поставите многократно в " "проекта ви, тогава Glade генерира нови имена за " "копията на обекта." #: ../C/glade.xml:429(title) msgid "To Delete a Widget" msgstr "За да изтриете графичен обект" #: ../C/glade.xml:430(para) msgid "" "To delete a widget from the parent without moving the widget to the " "clipboard, select the widget then choose EditDelete." msgstr "" "За да изтриете графичен обект от контейнера, без да го местите в буфера за " "обмен, изберете графичния обект и използвайте " "РедактиранеИзтриване." #: ../C/glade.xml:443(title) msgid "To Change a Property of a Widget" msgstr "За да промените свойство на графичен обект" #: ../C/glade.xml:444(para) msgid "" "The property editor is used to edit the properties of a selected widget. To " "change a property of a widget, select the widget and then enter an " "appropriate value in one of the Property window's property fields." msgstr "" "Редакторът на свойства се използва за редактиране на свойствата на избрания " "графичен обект. За да промените свойство на графичен обект, изберете го и " "въведете съответната стойност в едно от полетата на редактора на свойства." #: ../C/glade.xml:454(title) msgid "About Glade" msgstr "Относно Glade" #: ../C/glade.xml:455(para) msgid "" "Glade is maintained by the Glade developers and GNOME community volunteers. " "To find more information about Glade, please visit the Glade Web site." msgstr "" "Glade се поддържа от разработчиците на Glade и доброволци от общността на " "GNOME. За повече информация относно Glade, посетете уеб-страницата на Glade." #: ../C/glade.xml:459(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this " "manual, you can submit them using bugzilla." msgstr "" "За да докладвате грешка или да направите предложение относно тази програма " "или това ръководство, може да ги подадете като използвате bugzilla." #: ../C/glade.xml:466(para) msgid "" "Another excellent source of information are the Glade user " "and developer mailing lists. In addition to subscribing, you " "might also want to browse the list archives, available via these same links." msgstr "" "Друг отличен източник на информация са пощенските списъци за потребители и разработчици на Glade. Може да " "се абонирате или да разгледате архивите на списъците, достъпни чрез същите " "хипервръзки." #: ../C/glade.xml:476(para) msgid "" "This program is distributed under the terms of the GNU General Public " "license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of " "the License, or (at your option) any later version. A copy of this license " "can be found at this link, or " "in the file COPYING included with the source code of this program." msgstr "" "Тази програма се разпространява под условията на Общия публичен лиценз на " "GNU (GNU General Public License), както е публикуван от Фондацията за " "свободен софтуер; версия 2 на лиценза или (по избор) всяка по-нова версия. " "Копие от този лиценз може да бъде намерено на връзка, или във файла COPYING, включен в изходния код на " "тази програма." #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: ../C/glade.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "Явор Доганов , 2007" glade3-3.8.0/help/bg/glade.xml0000644000175000017500000006652311546336013012736 00000000000000 ]>
Ръководство на Glade, програма за проектиране на графични интерфейси Glade е програма за проектиране на потребителски интерфейси за приложения на GTK+. 2006 Vincent Geddes 2004 2003 „Сън Майкросистемс“ 20022000 Michael Vance 2007Явор Доганов (yavor@gnu.org) Проект за документация на GNOME Vincent Geddes Проект за документация на GNOME
vincent.geddes@gmail.com
Екип на „Сън“ за документация на GNOME „Сън Майкросистемс“ Michael Vance Проект за документация на GNOME
Ръководство на Glade, версия 3.0 5 декември 2006 Vincent Geddes Проект за документация на GNOME Ръководство на Glade, версия 2.1 17 юни 2004 Екип на „Сън“ за документация на GNOME Проект за документация на GNOME Потребителско ръководство на Glade, версия 2.0 25 февруари 2004 Екип на „Сън“ за документация на GNOME Проект за документация на GNOME Потребителско ръководство на Glade, версия 1.2 10 февруари 2004 Екип на „Сън“ за документация на GNOME Проект за документация на GNOME Потребителско ръководство на Glade, версия 1.1 30 март 2002 Michael Vance Проект за документация на GNOME Потребителско ръководство на Glade, версия 1.0 11 май 2000 Michael Vance Проект за документация на GNOME Това ръководство е за версия 3.1.0 на Glade. Обратна връзка За да докладвате за грешка или да направите предложение относно програмата Glade или това ръководство, следвайте указанията, описани в Страницата за обратна връзка на GNOME.
glade проектиране на потребителски интерфейси Въведение Програмата за проектиране на интерфейси Glade ви позволява да създавате или редактирате потребителски интерфейси за приложения на GTK+. Библиотеката GTK+ осигурява обширна колекция от блокове за изграждане на потребителски интерфейс, като текстови полета, етикети на диалогови прозорци, полета за въвеждане, бутони за маркиране и менюта. Тези блокове за изграждане се наричат графични обекти. Може да използвате Glade да поставяте графичните обекти в ГПИ. Glade ви позволява да променяте изгледа и свойствата на тези графични обекти. Може да използвате програмата и за да добавяте свързвания между графични обекти и изходния код на приложението. Създадените от Glade потребителски интерфейси се съхраняват във формат XML, което позволява лесна интеграция с външни инструменти. Може да използвате библиотеката libglade, за динамично изграждане на ГПИ от описанието в XML. Първи стъпки За да стартирате <application>Glade</application> Може да стартирате Glade по следните начини: Менюто Програми Изберете РазработкаПроектиране на графични инструменти (Glade). Команден ред За да стартирате Glade от командния ред, въведете следната команда и натиснете Enter: glade-3 Когато стартирате <application>Glade</application> Когато стартирате Glade се изобразява следния прозорец.
Прозорец на <application>Glade</application> Показва прозореца на Glade.
Прозорецът на Glade съдържа следните елементи: Лента с менюта Менютата включват всички команди, които са ви нужни за работа с файлове в Glade. Лента с инструменти Лентата с инструменти съдържа част от командите, които са достъпни от лентата с менюта. Област за проектиране Областта за редактиране е пространството, където потребителският интерфейст може да бъде редактиран визуално. Палитра Палитрата съдържа графичните обекти, които могат да се използват за изграждането на потребителски интерфейс. Инспектор Инспекторът изобразява информация относно графичните обекти в даден проект. Редактор на свойства Редакторът на свойства се използва за обработването на свойствата на графичните обекти, както и за добавяне на свързвания към изходния код. Лента за състояние Лентата за състоянието показва информация за текущата дейност на Glade, както и контекстна информация за елементите от менюто.
Работа с проекти Създаване на нов проект За да създадете нов проект, изберете ФайлНов. Програмата показва нов, празен проект в прозореца на Glade. Отваряне на проект За да отворите съществуващ проект, изберете FileОтваряне.... Програмата показва проекта в прозореца на Glade. Запазване на проект Може да запазвате проекти по следните начини: За да запазите промените по съществуващ файл на проект, изберете guimenu>Файл За да запазите нов проект или съществуващ файл на проект под друго име, изберете ФайлЗапазване като.... Въведете име за файла на проекта в диалоговия прозорец Запазване като... и натиснете Запазване. Работа с графични обекти За да избирате графични обекти от палитрата Може да работите с графичните обекти в Палитрата по следните начини: Режим на избиране За да използвате режима на избиране, натиснете върху стрелката Избор на графични обекти. Показалецът се променя на стрелка за да покаже, че режимът на избиране е активен. В този режим използвате мишката, за да избирате графични обекти в проекта. След това може да използвате прозореца Свойства, за да редактирате свойствата на графичните обекти. Може да използвате и контекстното меню на графичен обект, за да го изберете. За да отворите контекстното меню на графичен обект, натиснете с десния бутон на мишката.Може да добавяте множество графични обекти от определен тип от Палитрата във вашия проект. За да направите това, задръжте клавиша Control, докато избирате графичен обект. Трябва да натиснете стрелката Избор на графични обекти или друг графичен обект в Палитрата, за да се върнете към нормален режим. Режим на разполагане на графични обекти За да използвате режима на разполагане на графични обекти, изберете графичен обект от Палитрата. Когато избирате повечето от графичните обекти, показалецът се променя на показалец и кръстче. След това може да поставяте графичния обект в контейнери, графични обекти от най-горно ниво и т.н. След като поставите графичен обект, режимът се връща към режим на избиране. Режим на разполагане на обекти от най-горно ниво За да използвате режима на разполагане на обекти от най-горно ниво, изберете определен графичен обект от най-горно ниво от Палитрата. Когато изберете графичен обект от най-горно ниво в Палитрата, той се появява веднага в работното пространство. След това може да редактирате обекта. След като сте избрали графичен обект от най-горно ниво, режимът се връща към режим на избиране. За да организирате графични обекти в проекта ви Може да използвате контейнери или кутии, за да оформяте и организирате графични обекти в прозореца на проекта. Може да избирате следните контейнери на графични обекти от Палитрата: Хоризонтална кутия Вертикална кутия Таблица Фиксирани позиции Хоризонтална кутия с бутони Вертикална кутия с бутони Хоризонтални пана Вертикални пана Контейнер-бележник Рамка Прозорец с придвижване Изглед Може да влагате кутиите, за да създавате сложни структури. Когато създавате хоризонтални и вертикални кутии, Glade ви пита колко редове или колони да бъдат създадени първоначално, макар че те могат да бъдат лесно добавяни или премахвани по-късно. Когато сте създали всички кутии, които са ви необходими, може да добавяте определени графични обекти като етикети, бутони и по-сложни обекти в кутиите. Забележете, че Glade пакетира графичните обекти в общо оформление, което спестява доста еднообразна работа. Използването на кутии позволява прозорците да променят размерите си, за да побират етикети с различни размери на различни езици, когато програмата бива преведена. За да поставите графичен обект в буфера за обмен За да премахнете графичен обект от контейнер и да го поставите в буфера за обмен, изберете го и използвайте РедактиранеОтрязване. За да копирате графичен обект в буфера за обмен За да копирате графичен обект в буфера за обмен, изберете го и използвайте РедактиранеКопиране. За да поставите графичен обект от буфера за обмен в проекта ви За да поставите графичен обект, съществуващ в буфера за обмен, в проекта ви, изберете РедактиранеПоставяне.В рамките на Glade, всички графични обекти трябва да имат уникално име. Ако отрежете графичен обект и го поставите във вашия проект, тогава обекта и всичките му дъщерни елементи ще запазят оригиналните си имена. Ако копирате графичен обект, или го поставите многократно в проекта ви, тогава Glade генерира нови имена за копията на обекта. За да изтриете графичен обект За да изтриете графичен обект от контейнера, без да го местите в буфера за обмен, изберете графичния обект и използвайте РедактиранеИзтриване. За да промените свойство на графичен обект Редакторът на свойства се използва за редактиране на свойствата на избрания графичен обект. За да промените свойство на графичен обект, изберете го и въведете съответната стойност в едно от полетата на редактора на свойства. Относно Glade Glade се поддържа от разработчиците на Glade и доброволци от общността на GNOME. За повече информация относно Glade, посетете уеб-страницата на Glade. За да докладвате грешка или да направите предложение относно тази програма или това ръководство, може да ги подадете като използвате bugzilla. Друг отличен източник на информация са пощенските списъци за потребители и разработчици на Glade. Може да се абонирате или да разгледате архивите на списъците, достъпни чрез същите хипервръзки. Тази програма се разпространява под условията на Общия публичен лиценз на GNU (GNU General Public License), както е публикуван от Фондацията за свободен софтуер; версия 2 на лиценза или (по избор) всяка по-нова версия. Копие от този лиценз може да бъде намерено на връзка, или във файла COPYING, включен в изходния код на тази програма.
glade3-3.8.0/help/ja/0000755000175000017500000000000011546336014011207 500000000000000glade3-3.8.0/help/ja/ja.po0000644000175000017500000010735311546336014012072 00000000000000# Japanese translation for glade3. # Copyright (C) 2010 glade3's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the glade3 package. # Hiroyuki Sekihara , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3 gnome-2-28\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-25 00:55+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-19 12:39+0900\n" "Last-Translator: Hiroyuki Sekihara \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Virtaal 0.5.2\n" #: C/legal.xml:2(para) msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " "of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "この文書を、フリーソフトウェア財団発行の GNU フリー文書利用許諾契約書 (GFDL) " "のバージョン 1.1 かそれ以降が定める条件の下で複製、頒布、あるいは改変すること" "を許可します。変更不可部分、表カバーテキスト、裏カバーテキストは存在しませ" "ん。この利用許諾契約書 (GFDL) の複製は" "このリンク またはこのマニュアルと一緒に配布されているファイル " "COPYING-DOCS を参照して下さい。" #: C/legal.xml:12(para) msgid "" "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " "section 6 of the license." msgstr "" "このマニュアルは GFDL の下で配布される GNOME マニュアルのコレクションの一部で" "す。コレクションと別にこのマニュアルを配布したい場合は、ライセンスの第六節に" "あるようにライセンスのコピーをマニュアルに加えれば配布できます。" #: C/legal.xml:19(para) msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " "documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made " "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" "製品やサービスを区別するために企業によって利用されている名称の多くは登録商標" "です。これらの名称が GNOME ドキュメントで使われていて GNOMEドキュメントプロ" "ジェクトのメンバーが商標と認識している場合、これらの名前を大文字あるいは語句" "の最初の文字を大文字で記述しています。" #: C/legal.xml:35(para) msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND " "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " "OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND " "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " "OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." #: C/legal.xml:28(para) msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "" msgstr "" "ドキュメントおよび変更されているドキュメントは次の GNU フリー文書利用許諾契約" "書 (GFDL) の下で頒布されます: " #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/glade.xml:206(None) msgid "" "@@image: 'figures/main-window.png'; md5=0ab7dd8af6d049544c81748e72064941" msgstr "" "@@image: 'figures/main-window.png'; md5=0ab7dd8af6d049544c81748e72064941" #: C/glade.xml:17(title) msgid "Glade Interface Designer Manual" msgstr "Glade インタフェース・デザイナ マニュアル" #: C/glade.xml:19(para) msgid "Glade is a user interface designer for GTK+ applications." msgstr "" "Glade はGTK+ アプリケーションのためのユーザ・インターフェース・デザイナです。" #: C/glade.xml:24(year) msgid "2006" msgstr "2006" #: C/glade.xml:25(holder) C/glade.xml:87(para) msgid "Vincent Geddes" msgstr "Vincent Geddes" #: C/glade.xml:28(year) msgid "2004" msgstr "2004" #: C/glade.xml:29(year) msgid "2003" msgstr "2003" #: C/glade.xml:30(holder) C/glade.xml:56(orgname) msgid "Sun Microsystems" msgstr "Sun Microsystems" #: C/glade.xml:33(year) msgid "2002" msgstr "2002" #: C/glade.xml:33(year) msgid "2000" msgstr "2000" #: C/glade.xml:34(holder) C/glade.xml:119(para) C/glade.xml:127(para) msgid "Michael Vance" msgstr "Michael Vance" #: C/glade.xml:38(publishername) C/glade.xml:48(orgname) #: C/glade.xml:63(orgname) C/glade.xml:88(para) C/glade.xml:96(para) #: C/glade.xml:104(para) C/glade.xml:112(para) C/glade.xml:120(para) #: C/glade.xml:128(para) msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "GNOME Documentation Project" #: C/glade.xml:45(firstname) msgid "Vincent" msgstr "Vincent" #: C/glade.xml:46(surname) msgid "Geddes" msgstr "Geddes" #: C/glade.xml:49(email) msgid "vincent.geddes@gmail.com" msgstr "vincent.geddes@gmail.com" #: C/glade.xml:53(firstname) msgid "Sun" msgstr "Sun" #: C/glade.xml:54(surname) msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "GNOME Documentation Team" #: C/glade.xml:60(firstname) msgid "Michael" msgstr "Michael" #: C/glade.xml:61(surname) msgid "Vance" msgstr "Vance" #: C/glade.xml:84(revnumber) msgid "Glade Manual 3.0" msgstr "Glade マニュアル 3.0" #: C/glade.xml:85(date) msgid "5 December 2006" msgstr "5 December 2006" #: C/glade.xml:92(revnumber) msgid "Glade Manual 2.1;" msgstr "Glade マニュアル 2.1;" #: C/glade.xml:93(date) msgid "17 June 2004" msgstr "17 June 2004" #: C/glade.xml:95(para) C/glade.xml:103(para) C/glade.xml:111(para) msgid "Sun GNOME Documentation Team" msgstr "Sun GNOME Documentation Team" #: C/glade.xml:100(revnumber) msgid "Glade User Manual 2.0" msgstr "Glade ユーザ マニュアル 2.0" #: C/glade.xml:101(date) msgid "25 February 2004" msgstr "25 February 2004" #: C/glade.xml:108(revnumber) msgid "Glade User Manual 1.2" msgstr "Glade ユーザ マニュアル 1.2" #: C/glade.xml:109(date) msgid "10 Feb 2004" msgstr "10 Feb 2004" #: C/glade.xml:116(revnumber) msgid "Glade User Manual 1.1" msgstr "Glade ユーザ マニュアル 1.1" #: C/glade.xml:117(date) msgid "30 Mar 2002" msgstr "30 Mar 2002" #: C/glade.xml:124(revnumber) msgid "Glade User Manual 1.0" msgstr "Glade ユーザ マニュアル 1.0" #: C/glade.xml:125(date) msgid "11 May 2000" msgstr "11 May 2000" #: C/glade.xml:133(releaseinfo) msgid "This manual describes version 3.1.0 of Glade." msgstr "このマニュアルではGladeのバージョン3.1.0 について説明しています。" #: C/glade.xml:135(title) msgid "Feedback" msgstr "フィードバック" #: C/glade.xml:136(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Glade application or this " "manual, follow the directions in the GNOME Feedback Page." msgstr "" "アプリケーションやこのドキュメントに関するバグの報告や提案については GNOME Feedback Page に従っ" "てください。" #: C/glade.xml:144(primary) msgid "glade" msgstr "glade" #: C/glade.xml:145(primary) msgid "user interface designer" msgstr "ユーザ インタフェース デザイナ" #: C/glade.xml:153(title) msgid "Introduction" msgstr "イントロダクション" #: C/glade.xml:155(para) msgid "" "The Glade interface designer enables you to " "create and edit user interface designs for GTK+ " "applications." msgstr "" "Glade インタフェース・デザイナは、 " "GTK+ アプリケーションのユーザ・インタフェースのデ" "ザインを作成、編集することを可能にします。" #: C/glade.xml:158(para) msgid "" "The GTK+ library provides an extensive collection of user interface building " "blocks such as text boxes, dialog labels, numeric entries, check boxes, and " "menus. These building blocks are called widgets. You " "can use Glade to place widgets in a GUI. Glade allows you to modify the " "layout and properties of these widgets. You can also use Glade to add " "connections between widgets and application source code." msgstr "" "GTK+ ライブラリは、ユーザ・インタフェースを構成するテキストボックス、ダイアロ" "グ・ラベル、数値入力、チェックボックス、そしてメニューなどの部品からなる巨大" "なコレクションです。これらの部品は ウィジェット と呼ばれ" "ます。Gladeを使ってこれらのウィジェットをGUIに配置したり、レイアウトやプロパ" "ティのの変更が可能になります。また、ウィジェットとアプリケーションのソース" "コードの関連を追加することもGladeにより可能になります。" #: C/glade.xml:164(para) msgid "" "The user interfaces designed in Glade are stored in an XML format, enabling " "easy integration with external tools. You can use the libglade library to dynamically create GUIs from the XML description." msgstr "" "Gladeでデザインされたユーザ・インタフェースはXML書式で格納されるため、外部" "ツールとの統合が容易です。このXMLからlibglade ライ" "ブラリを使用して動的にGUIを構成することも可能です。" #: C/glade.xml:171(title) msgid "Getting Started" msgstr "さあ、はじめましょう" #: C/glade.xml:174(title) msgid "To Start Glade" msgstr "Glade を開始する" #: C/glade.xml:175(para) msgid "You can start Glade in the following ways:" msgstr "" "Glade を開始するには以下のような方法があります:" #: C/glade.xml:179(term) msgid "Applications menu" msgstr "アプリケーション メニュー" #: C/glade.xml:181(para) msgid "" "Choose ProgrammingGlade " "Interface Designer." msgstr "" "プログラミングGlade インタ" "フェース・デザイナ を選択する。" #: C/glade.xml:189(term) msgid "Command line" msgstr "コマンドライン" #: C/glade.xml:191(para) msgid "" "To start Glade from a command line, type the " "following command, then press Return: glade-3" msgstr "" "Glade をコマンドラインから開始するには以下のコマン" "ドを入力してReturn キーを押します: glade-3" #: C/glade.xml:199(title) msgid "When You Start Glade" msgstr "Glade を開始したとき" #: C/glade.xml:200(para) msgid "" "When you start Glade, the following window is " "displayed." msgstr "" "Glade を開始すると、以下のようなウィンドウが表示さ" "れます。" #: C/glade.xml:203(title) msgid "Glade window" msgstr "Glade ウィンドウ" #: C/glade.xml:207(application) msgid "Glade" msgstr "Glade" #: C/glade.xml:207(phrase) msgid "Shows the window." msgstr "Shows the window。" #: C/glade.xml:212(para) msgid "" "The Glade window contains the following elements:" msgstr "" "Glade ウィンドウには以下の要素が含まれています:" #: C/glade.xml:215(term) msgid "Menubar" msgstr "メニューバー" #: C/glade.xml:217(para) msgid "" "The menus on the menubar contain all of the commands you need to work with " "files in Glade." msgstr "" "メニューバーのメニューには、Glade ファイルにたいし" "て作業するために必要なコマンドのすべてが含まれています。" #: C/glade.xml:220(term) msgid "Toolbar" msgstr "ツールバー" #: C/glade.xml:222(para) msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." msgstr "" "ツールバーには、メニューからアクセスすることができるコマンドの一部が含まれて" "います。" #: C/glade.xml:225(term) msgid "Design Area" msgstr "デザイン・エリア" #: C/glade.xml:227(para) msgid "The design area is where a user interface can be visually edited." msgstr "" "デザイン・エリアは、ユーザ・インタフェースを視覚的に編集できるエリアです。" #: C/glade.xml:230(term) msgid "Palette" msgstr "パレット" #: C/glade.xml:232(para) msgid "" "The palette contains the widgets that can be used to build a user interface." msgstr "" "パレットには、ユーザ・インタフェイスを構築するのに使用することがでるウィ" "ジェットが含まれています。" #: C/glade.xml:235(term) msgid "Inspector" msgstr "インスペクタ" #: C/glade.xml:237(para) msgid "The inspector displays information about the widgets in a project." msgstr "" "インスペクタには、プロジェクトに含まれるウィジェットについての情報が表示され" "ます。" #: C/glade.xml:240(term) msgid "Property Editor" msgstr "プロパティ・エディタ" #: C/glade.xml:242(para) msgid "" "The property editor is used to manipulate the properties of widgets, as well " "as adding connections to source code." msgstr "" "プロパティ・エディタはウィジェットのプロパティを操作するために使用されます。" "同様に、ソースコードとの関連付けを追加するのにも使用されます。" #: C/glade.xml:245(term) msgid "Statusbar" msgstr "ステータスバー" #: C/glade.xml:247(para) msgid "" "The statusbar displays information about current Glade activity and contextual information about the menu items." msgstr "" "ステータスバーにはGlade の活動状況や、メニューのア" "イテムについてのコンテキスト・ヘルプが表示されます。" #: C/glade.xml:256(title) msgid "Working with Projects" msgstr "プロジェクトの使い方" #: C/glade.xml:261(title) msgid "Creating a New Project" msgstr "プロジェクトの新規作成" #: C/glade.xml:262(para) msgid "" "To create a new project, choose FileNew. The application " "displays a new blank project in the Glade window." msgstr "" "プロジェクトを新規作成するには、ファイル新規 を選択します。これにより" "Glade ウィンドウに新しいブランク・プロジェクトが表" "示されます。" #: C/glade.xml:266(title) msgid "Opening a Project" msgstr "プロジェクトを開く" #: C/glade.xml:267(para) msgid "" "To open an existing project, choose FileOpen. The application " "displays the project in the Glade window." msgstr "" "既存のプロジェクトを開くには、ファイル開く を選択します。これによ" "り Glade ウィンドウにプロジェクトが表示されます。" #: C/glade.xml:272(title) msgid "Saving a Project" msgstr "プロジェクトの保存" #: C/glade.xml:273(para) msgid "You can save projects in the following ways:" msgstr "以下の方法によりプロジェクトを保存することができます:" #: C/glade.xml:275(para) msgid "" "To save changes to an existing project file, choose " "FileSave." msgstr "" "既存のプロジェクトへの変更を保存するには、ファイル保存 を選択します。" #: C/glade.xml:277(para) msgid "" "To save a new project file or to save an existing project file under a new " "filename, choose FileSave As. Enter a name for the project file in the " "Save As dialog, then click Save." msgstr "" "新しいプロジェクトを保存する場合や既存のプロジェクトを別のファイル名で保存す" "る場合は、 ファイル別名で保存 を選択して表示される 別名で保存 ダイアログでプロジェクトのファイル名を入力して、 保存 をクリックします。" #: C/glade.xml:285(title) msgid "Working with Widgets" msgstr "ウィジェットの使い方" #: C/glade.xml:287(title) msgid "To Select Widgets From the Palette Window" msgstr "パレットウィンドウからウィジェットを選択する" #: C/glade.xml:288(para) msgid "" "You can work with the widgets in the Palette window in " "the following ways:" msgstr "" "以下の方法によりあなたがウィジェットで動作することができますパレッ" "ト ウィンドウのウィジェットを操作できます:" #: C/glade.xml:295(term) msgid "Selection mode" msgstr "選択モード" #: C/glade.xml:297(para) msgid "" "To use selection mode, click on the Selector arrow. The " "pointer changes to an arrow to indicate that selection mode is active. In " "this mode, you use the mouse to select widgets in your project. You can then " "use the Properties window to edit the properties of the " "widgets." msgstr "" "選択モードを使用するには、選択 矢印をクリックします。こ" "れによりマウスポインタが矢印に変化して、選択モードがアクティブになったことが" "示されます。このモードではプロジェクトのウィジェットをマウスで選択することが" "できます。選択した後で プロパティ ウィンドウでウィジェッ" "トのプロパティを編集することができます。" #: C/glade.xml:306(para) msgid "" "You can also use the widget context menu to select a widget. Right-click on " "a widget to open the widget context menu." msgstr "" "ウィジェットを右クリックして表示されるコンテキストメニューからも、ウィジェッ" "トを選択することができます。" #: C/glade.xml:307(para) msgid "" "You can add multiple widgets of a specific type from the Palette to your project by holding down the Control key " "when you select a widget. You need to click on the Selector arrow or another widget in the Palette to " "return to normal mode." msgstr "" "ウィジェットを選択するときにControl キーを押しながら " "パレット のウィジェットを選択すると、特定のウィジェット" "を連続して追加することができます。通常のモードに復帰するためには選" "択 矢印をクリックする必要があります。" #: C/glade.xml:318(term) msgid "Widget placement mode" msgstr "ウィジェットの配置モード" #: C/glade.xml:320(para) msgid "" "To use widget placement mode, select a widget in the Palette window. When you select most widgets, the pointer changes to a " "pointer-plus-cross. You can then place the widget inside containers, top-" "level widgets, and so on. After you place a widget, the mode returns to " "selection mode." msgstr "" "ウィジェットの配置モードを使用するには、 パレット ウィン" "ドウのウィジェットを選択します。ほとんどのウィジェットでは、選択した後にマウ" "スポインタが十字(pointer-plus-cross)に変化します。この後にコンテナかトップレ" "ベルのウィジェットなどに、ウィジェットを配置することができます。ウィジェット" "を配置した後は、選択モードに復帰します。" #: C/glade.xml:335(term) msgid "Top-level placement mode" msgstr "トップレベルの配置モード" #: C/glade.xml:337(para) msgid "" "To use top level placement mode, select a defined top-level widget in the " "Palette window. When you select a top-level " "widget in the Palette window, the widget appears " "immediately on your desktop. You can then edit the widget. After you select " "a top-level widget, the mode returns to selection mode." msgstr "" "トップレベルの配置モードを使用するには、パレット ウィン" "ドウでトップレベルに定義されているウィジェットを選択します。。パ" "レット ウィンドウでトップレベルのウィジェットを選択すると、即座に" "ウィジェットがデスクトップに表示されます。その後でウィジェットを編集すること" "ができます。トップレベルのウィジェットを選択した後、モードは選択モードに復帰" "します。" #: C/glade.xml:354(title) msgid "To Organize Widgets In Your Project" msgstr "プロジェクトのウィジェットを整理する" #: C/glade.xml:355(para) msgid "" "You use widget containers, or boxes, to layout and organize widgets in your " "project window. You can choose the following widget containers from the " "Palette window:" msgstr "" "プロジェクトのウィジェットをレイアウトしたり組織化するために、コンテナやボッ" "クスのウィジェットを使用します。パレット ウィンドウから" "以下のコンテナを選択することができます:" #: C/glade.xml:360(para) msgid "Horizontal Box" msgstr "水平ボックス(Horizontal Box)" #: C/glade.xml:361(para) msgid "Vertical Box" msgstr "垂直ボックス(Vertical Box)" #: C/glade.xml:362(para) msgid "Table" msgstr "テーブル(Table)" #: C/glade.xml:363(para) msgid "Fixed Positions" msgstr "位置指定(Fixed Positions)" #: C/glade.xml:364(para) msgid "Horizontal Button Box" msgstr "水平方向のボタン・ボックス(Horizontal Button Box)" #: C/glade.xml:365(para) msgid "Vertical Button Box" msgstr "垂直方向のボタン・ボックス(Vertical Button Box)" #: C/glade.xml:366(para) msgid "Horizontal Panes" msgstr "水平方向のペイン(Horizontal Panes)" #: C/glade.xml:367(para) msgid "Vertical Panes" msgstr "垂直方向のペイン(Vertical Panes)" #: C/glade.xml:368(para) msgid "Notebook" msgstr "ノートブック(Notebook)" #: C/glade.xml:369(para) msgid "Frame" msgstr "フレーム(Frame)" #: C/glade.xml:370(para) msgid "Scrolled Window" msgstr "スクロール・ウィンドウ(Scrolled Window)" #: C/glade.xml:371(para) msgid "Viewport" msgstr "ビューポート(Viewport)" #: C/glade.xml:373(para) msgid "" "You can nest boxes to create complex layout structures. When you create " "horizontal and vertical boxes, Glade asks you how " "many rows or columns to create initially, though rows and columns can easily " "be added or deleted later." msgstr "" "複雑なレイアウト構造を作成するためにボックスを入れ子にすることができます。水" "平、または垂直ボックスを作成したときに、Glade は初" "期値として行、または列をいくつ作成するか尋ねます(行、および列は後から簡単に追" "加できるとしても)。" #: C/glade.xml:379(para) msgid "" "When you have created all the boxes you require, you can add specific " "widgets like labels, buttons, and more complicated widgets into the boxes. " "Notice that Glade packs widgets into the layout " "which eliminates a lot of tedious work. The use of boxes enables windows to " "change size to accommodate different size labels in different languages when " "the application is localized." msgstr "" "必要なボックスをすべて作成した後に、ラベル、ボタン、もしくは、より複雑なウィ" "ジェットをボックスの中に配置することができます。Glade によるレイアウトへのウィジェットのパックは、多くの退屈な作業をな" "くしてくれるのに気づいてください。ボックスを使用することにより、アプリケー" "ションがローカライズされていて異なる言語を表示する時も、ウィンドウがラベルの" "サイズを調整できるようになります。" #: C/glade.xml:387(title) msgid "To Place a Widget on the Clipboard" msgstr "クリップボードにウィジェットを移動する" #: C/glade.xml:388(para) msgid "" "To remove a widget from a parent and place the widget on the clipboard, " "select the widget then choose EditCut." msgstr "" "ウィジェットを親ウィジェットから削除してクリップボードに移動するには、ウィ" "ジェットを選択してから 編集切り取" "り を選択します。" #: C/glade.xml:399(title) msgid "To Copy a Widget to the Clipboard" msgstr "クリップボードにウィジェットをコピーする" #: C/glade.xml:400(para) msgid "" "To copy a widget to the clipboard, select the widget then choose " "EditCopy. The original widget remains attached to the parent." msgstr "" "クリップボードにウィジェットをコピーするには、ウィジェットを選択してから " "編集コピー を選択します。元のウィジェットは親ウィジェットに残されたままにな" "ります。" #: C/glade.xml:411(title) msgid "To Paste a Widget From the Clipboard Into Your Project" msgstr "クリップボードからプロジェクトにウィジェットを貼り付ける" #: C/glade.xml:413(para) msgid "" "To paste a widget that exists on the clipboard into your project, choose " "EditPaste." msgstr "" "クリップボードにあるウィジェットをプロジェクトに貼り付けるには " "編集貼り付け を選択します。" #: C/glade.xml:420(para) msgid "" "All widgets must have a unique name within Glade. " "If you cut a widget, and then paste the widget into your project, then the " "widget and all of the children of the widget keep their original names. If " "you copy a widget, or paste the widget multiple times into your project, " "then Glade generates new names for the widget " "copies." msgstr "" "Glade ではウィジェットはユニークな名前を持たなけれ" "ばなりません。もしウィジェットを切り取ってからウィジェットを再び貼り付ける場" "合、ウィジェットとその子ウィジェットは元の名前のままとなります。もしウィ" "ジェットをコピーしてからウィジェットの貼り付けを何回か行った場合、" "Glade はウィジェットのコピーのために新しい名前を生" "成します。" #: C/glade.xml:429(title) msgid "To Delete a Widget" msgstr "ウィジェットの削除" #: C/glade.xml:430(para) msgid "" "To delete a widget from the parent without moving the widget to the " "clipboard, select the widget then choose EditDelete." msgstr "" "ウィジェットをクリップボードに移動せずに親ウィジェットから削除する場合は、" "ウィジェットを選択してから 編集削" "除 を選択します。" #: C/glade.xml:443(title) msgid "To Change a Property of a Widget" msgstr "ウィジェットのプロパティを変更する" #: C/glade.xml:444(para) msgid "" "The property editor is used to edit the properties of a selected widget. To " "change a property of a widget, select the widget and then enter an " "appropriate value in one of the Property window's property fields." msgstr "" "プロパティ・エディタは選択されたウィジェットのプロパティを編集するために使用" "します。ウィジェットのプロパティを変更するには、ウィジェットを選択してから、" "プロパティ・ウィンドウのプロパティ・フィールドに適切な値を入力します。" #: C/glade.xml:454(title) msgid "About Glade" msgstr "Gladeについて" #: C/glade.xml:455(para) msgid "" "Glade is maintained by the Glade developers and GNOME community volunteers. " "To find more information about Glade, please visit the Glade Web site." msgstr "" "GladeはGlade開発者とGNOMEコミュニティのボランティアによって維持されています。" "Gladeについての詳細は GladeのWebサイト を参照してください。" #: C/glade.xml:459(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this " "manual, you can submit them using bugzilla." msgstr "" "アプリケーションやこのドキュメントに関するバグの報告や提案については bugzilla に投稿してください。" #: C/glade.xml:466(para) msgid "" "Another excellent source of information are the Glade user " "and developer mailing lists. In addition to subscribing, you " "might also want to browse the list archives, available via these same links." msgstr "" "その他の優れた情報源としてはGladeのメーリングリストである、userdeveloper が挙げられます。これらのメーリングリストへ" "の参加に加えて、同じリンク先で参照できるメーリングリストのアーカイブを読むこ" "とをおすすめします。" #: C/glade.xml:476(para) msgid "" "This program is distributed under the terms of the GNU General Public " "license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of " "the License, or (at your option) any later version. A copy of this license " "can be found at this link, or " "in the file COPYING included with the source code of this program." msgstr "" "このプログラムはフリーソフトウェアです。あなたはこれを、フリーソフトウェア財" "団によって発行された GNU 一般公衆利用許諾契約書(バージョン2か、希望によっては" "それ以降のバージョンのうちどれか)の定める条件の下で再頒布または改変することが" "できます。このライセンスのコピーは リ" "ンク先 で参照するか、プログラムのソースコードに含まれるCOPYINGファイ" "ルを参照してください。" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 #: C/glade.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "Hiroyuki Sekihara , 2010." glade3-3.8.0/help/ja/legal.xml0000644000175000017500000000624211546336013012740 00000000000000 この文書を、フリーソフトウェア財団発行の GNU フリー文書利用許諾契約書 (GFDL) のバージョン 1.1 かそれ以降が定める条件の下で複製、頒布、あるいは改変することを許可します。変更不可部分、表カバーテキスト、裏カバーテキストは存在しません。この利用許諾契約書 (GFDL) の複製はこのリンク またはこのマニュアルと一緒に配布されているファイル COPYING-DOCS を参照して下さい。 このマニュアルは GFDL の下で配布される GNOME マニュアルのコレクションの一部です。コレクションと別にこのマニュアルを配布したい場合は、ライセンスの第六節にあるようにライセンスのコピーをマニュアルに加えれば配布できます。 製品やサービスを区別するために企業によって利用されている名称の多くは登録商標です。これらの名称が GNOME ドキュメントで使われていて GNOMEドキュメントプロジェクトのメンバーが商標と認識している場合、これらの名前を大文字あるいは語句の最初の文字を大文字で記述しています。 ドキュメントおよび変更されているドキュメントは次の GNU フリー文書利用許諾契約書 (GFDL) の下で頒布されます: DOCUMENT IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. glade3-3.8.0/help/ja/glade.xml0000644000175000017500000005636011546336013012736 00000000000000 ]>
Glade インタフェース・デザイナ マニュアル Glade はGTK+ アプリケーションのためのユーザ・インターフェース・デザイナです。 2006 Vincent Geddes 2004 2003 Sun Microsystems 20022000 Michael Vance 2010.Hiroyuki Sekihara (hiroyuki.sekihara@gmail.com) GNOME Documentation Project Vincent Geddes GNOME Documentation Project
vincent.geddes@gmail.com
Sun GNOME Documentation Team Sun Microsystems Michael Vance GNOME Documentation Project
Glade マニュアル 3.0 5 December 2006 Vincent Geddes GNOME Documentation Project Glade マニュアル 2.1; 17 June 2004 Sun GNOME Documentation Team GNOME Documentation Project Glade ユーザ マニュアル 2.0 25 February 2004 Sun GNOME Documentation Team GNOME Documentation Project Glade ユーザ マニュアル 1.2 10 Feb 2004 Sun GNOME Documentation Team GNOME Documentation Project Glade ユーザ マニュアル 1.1 30 Mar 2002 Michael Vance GNOME Documentation Project Glade ユーザ マニュアル 1.0 11 May 2000 Michael Vance GNOME Documentation Project このマニュアルではGladeのバージョン3.1.0 について説明しています。 フィードバック アプリケーションやこのドキュメントに関するバグの報告や提案については GNOME Feedback Page に従ってください。
glade ユーザ インタフェース デザイナ イントロダクション Glade インタフェース・デザイナは、 GTK+ アプリケーションのユーザ・インタフェースのデザインを作成、編集することを可能にします。 GTK+ ライブラリは、ユーザ・インタフェースを構成するテキストボックス、ダイアログ・ラベル、数値入力、チェックボックス、そしてメニューなどの部品からなる巨大なコレクションです。これらの部品は ウィジェット と呼ばれます。Gladeを使ってこれらのウィジェットをGUIに配置したり、レイアウトやプロパティのの変更が可能になります。また、ウィジェットとアプリケーションのソースコードの関連を追加することもGladeにより可能になります。 Gladeでデザインされたユーザ・インタフェースはXML書式で格納されるため、外部ツールとの統合が容易です。このXMLからlibglade ライブラリを使用して動的にGUIを構成することも可能です。 さあ、はじめましょう <application>Glade</application> を開始する Glade を開始するには以下のような方法があります: アプリケーション メニュー プログラミングGlade インタフェース・デザイナ を選択する。 コマンドライン Glade をコマンドラインから開始するには以下のコマンドを入力してReturn キーを押します: glade-3 <application>Glade</application> を開始したとき Glade を開始すると、以下のようなウィンドウが表示されます。
<application>Glade</application> ウィンドウ Shows theGlade window。
Glade ウィンドウには以下の要素が含まれています: メニューバー メニューバーのメニューには、Glade ファイルにたいして作業するために必要なコマンドのすべてが含まれています。 ツールバー ツールバーには、メニューからアクセスすることができるコマンドの一部が含まれています。 デザイン・エリア デザイン・エリアは、ユーザ・インタフェースを視覚的に編集できるエリアです。 パレット パレットには、ユーザ・インタフェイスを構築するのに使用することがでるウィジェットが含まれています。 インスペクタ インスペクタには、プロジェクトに含まれるウィジェットについての情報が表示されます。 プロパティ・エディタ プロパティ・エディタはウィジェットのプロパティを操作するために使用されます。同様に、ソースコードとの関連付けを追加するのにも使用されます。 ステータスバー ステータスバーにはGlade の活動状況や、メニューのアイテムについてのコンテキスト・ヘルプが表示されます。
プロジェクトの使い方 プロジェクトの新規作成 プロジェクトを新規作成するには、ファイル新規 を選択します。これによりGlade ウィンドウに新しいブランク・プロジェクトが表示されます。 プロジェクトを開く 既存のプロジェクトを開くには、ファイル開く を選択します。これにより Glade ウィンドウにプロジェクトが表示されます。 プロジェクトの保存 以下の方法によりプロジェクトを保存することができます: 既存のプロジェクトへの変更を保存するには、ファイル保存 を選択します。 新しいプロジェクトを保存する場合や既存のプロジェクトを別のファイル名で保存する場合は、 ファイル別名で保存 を選択して表示される 別名で保存 ダイアログでプロジェクトのファイル名を入力して、 保存 をクリックします。 ウィジェットの使い方 パレットウィンドウからウィジェットを選択する 以下の方法によりあなたがウィジェットで動作することができますパレット ウィンドウのウィジェットを操作できます: 選択モード 選択モードを使用するには、選択 矢印をクリックします。これによりマウスポインタが矢印に変化して、選択モードがアクティブになったことが示されます。このモードではプロジェクトのウィジェットをマウスで選択することができます。選択した後で プロパティ ウィンドウでウィジェットのプロパティを編集することができます。 ウィジェットを右クリックして表示されるコンテキストメニューからも、ウィジェットを選択することができます。ウィジェットを選択するときにControl キーを押しながら パレット のウィジェットを選択すると、特定のウィジェットを連続して追加することができます。通常のモードに復帰するためには選択 矢印をクリックする必要があります。 ウィジェットの配置モード ウィジェットの配置モードを使用するには、 パレット ウィンドウのウィジェットを選択します。ほとんどのウィジェットでは、選択した後にマウスポインタが十字(pointer-plus-cross)に変化します。この後にコンテナかトップレベルのウィジェットなどに、ウィジェットを配置することができます。ウィジェットを配置した後は、選択モードに復帰します。 トップレベルの配置モード トップレベルの配置モードを使用するには、パレット ウィンドウでトップレベルに定義されているウィジェットを選択します。。パレット ウィンドウでトップレベルのウィジェットを選択すると、即座にウィジェットがデスクトップに表示されます。その後でウィジェットを編集することができます。トップレベルのウィジェットを選択した後、モードは選択モードに復帰します。 プロジェクトのウィジェットを整理する プロジェクトのウィジェットをレイアウトしたり組織化するために、コンテナやボックスのウィジェットを使用します。パレット ウィンドウから以下のコンテナを選択することができます: 水平ボックス(Horizontal Box) 垂直ボックス(Vertical Box) テーブル(Table) 位置指定(Fixed Positions) 水平方向のボタン・ボックス(Horizontal Button Box) 垂直方向のボタン・ボックス(Vertical Button Box) 水平方向のペイン(Horizontal Panes) 垂直方向のペイン(Vertical Panes) ノートブック(Notebook) フレーム(Frame) スクロール・ウィンドウ(Scrolled Window) ビューポート(Viewport) 複雑なレイアウト構造を作成するためにボックスを入れ子にすることができます。水平、または垂直ボックスを作成したときに、Glade は初期値として行、または列をいくつ作成するか尋ねます(行、および列は後から簡単に追加できるとしても)。 必要なボックスをすべて作成した後に、ラベル、ボタン、もしくは、より複雑なウィジェットをボックスの中に配置することができます。Glade によるレイアウトへのウィジェットのパックは、多くの退屈な作業をなくしてくれるのに気づいてください。ボックスを使用することにより、アプリケーションがローカライズされていて異なる言語を表示する時も、ウィンドウがラベルのサイズを調整できるようになります。 クリップボードにウィジェットを移動する ウィジェットを親ウィジェットから削除してクリップボードに移動するには、ウィジェットを選択してから 編集切り取り を選択します。 クリップボードにウィジェットをコピーする クリップボードにウィジェットをコピーするには、ウィジェットを選択してから 編集コピー を選択します。元のウィジェットは親ウィジェットに残されたままになります。 クリップボードからプロジェクトにウィジェットを貼り付ける クリップボードにあるウィジェットをプロジェクトに貼り付けるには 編集貼り付け を選択します。Glade ではウィジェットはユニークな名前を持たなければなりません。もしウィジェットを切り取ってからウィジェットを再び貼り付ける場合、ウィジェットとその子ウィジェットは元の名前のままとなります。もしウィジェットをコピーしてからウィジェットの貼り付けを何回か行った場合、Glade はウィジェットのコピーのために新しい名前を生成します。 ウィジェットの削除 ウィジェットをクリップボードに移動せずに親ウィジェットから削除する場合は、ウィジェットを選択してから 編集削除 を選択します。 ウィジェットのプロパティを変更する プロパティ・エディタは選択されたウィジェットのプロパティを編集するために使用します。ウィジェットのプロパティを変更するには、ウィジェットを選択してから、プロパティ・ウィンドウのプロパティ・フィールドに適切な値を入力します。 Gladeについて GladeはGlade開発者とGNOMEコミュニティのボランティアによって維持されています。Gladeについての詳細は GladeのWebサイト を参照してください。 アプリケーションやこのドキュメントに関するバグの報告や提案については bugzilla に投稿してください。 その他の優れた情報源としてはGladeのメーリングリストである、userdeveloper が挙げられます。これらのメーリングリストへの参加に加えて、同じリンク先で参照できるメーリングリストのアーカイブを読むことをおすすめします。 このプログラムはフリーソフトウェアです。あなたはこれを、フリーソフトウェア財団によって発行された GNU 一般公衆利用許諾契約書(バージョン2か、希望によってはそれ以降のバージョンのうちどれか)の定める条件の下で再頒布または改変することができます。このライセンスのコピーは リンク先 で参照するか、プログラムのソースコードに含まれるCOPYINGファイルを参照してください。
glade3-3.8.0/help/uk/0000755000175000017500000000000011546336014011234 500000000000000glade3-3.8.0/help/uk/figures/0000755000175000017500000000000011546336014012700 500000000000000glade3-3.8.0/help/uk/figures/main-window.png0000644000175000017500000013503511546336014015566 00000000000000PNG  IHDR-YsBITOtEXtSoftwaregnome-screenshot> IDATxwxw^6B BG *"ZPA^'zŮrm\,(*EE("-Nzdd]MMã39{SfҒbq+!BٶOS6hc=]xW !Bq_<ǷI|!05o +\X9Bu(vW2Qh,sZcXpk~[~'6_+Q(ӮmJJB]J=חנq@BVRbsSV'd ^ǽw04UTAxÊ(B('!³Vl}?I ẔW, T.^v͚w׹괄0 t:{IwοoTj1۳s^=R k!5n䐦=WP\\z ݠu8tuNI<}*WZ{qVyo10_pVpFeà'!A0ϻ+abd̘8RLŧ=Rs?[Ow6k> !'7=7s۞ӟ||ɱẗ =vW \ڶyS8].'LZo==c^pML2 t/ťl86BST V1hC`Xഺ}qs}Y6~7_5~ė >:h N+[]'.}bդf@5CǓ@@%:WX\^Mr>x Śb5z-dωr[sJRFS7wAu8\ td ރGM=wII$GsN$%'ƅ=f.)c2,B~PVЧ?;xw^zMʩu;j34]m7gAӔ fi˲in '쌹s 'o6ho9mP ~`jv4#F0Byc@ dv1^=*m݇Ot].F^1wңSɾ%g۞3kڸ8xភ.n?m=j%{m}TRg$vNпiC#zLJ=&:ak2 7F@j^5_;&cSMNAY{4:h8,=%vO \#8KT*Ǐo2 L7OjSG?,~p^@uNߧ; Jl:<#) hr*}GΔLsus?|(ș,n2>[]{&x^8ShzyLDZt02J.q}@C[~7߇_;PbBS8o&%4uxa5}4,P_̂@x?5۠-Diٝb{x}<Pg m;51:e.7XQ'f|0Hr9ݻTusr hPO RGd,~\>Oǒc~msħ.$*֠}׎N?c-^x0he%nJ*n#±fS \?Xke `BǕ,AA 9!g7B"Ҙ!W omM*mDx^gCs?1KL܊ovۘn$~#e?΢): 1ܱ`ٶiZ 5R6i8 uQ>6k]lsY.|`MC՚[G#3`IǾǂ&d4= ⢮]R>~"!.d2f8!a]:\XT8hI0:ըc yn]ˑpl].WݍБcYAwZotj7_~v 'v隽W]k439vY}|C@vo:9SXAQ p8 _ƇF0+Ӎyf4BCp\.1sBCPʥKoĴa:nݑk”kY{ǵ(A SvH@!'!t .?qB|h5BHpzrɸ+I3kk,A'ҜlيW/}۠'H4xDxN^ ^. 2,w/{ .py:U3f֗8\޶"z8DnY!B#iz4ux%BEMͬ(/ Wr"Bu4@R~^oTz!B6 B#B.=1!(aB'!B6!$ĉI|.uHlٞZ/twxmEÉSTZ-N‚euj4i}^{=5h̞3g2yr!%yfiӆѧoӦt)ϰVMR[B4'f׮]ݻwB㯜4:d ?o0!C|g8q"+7'yBy&כѧońOG<''gܛvJtZ͛6M7߼o 3gy7O6R7c6}:EQyݷ0>>m BR+|ia穧kLL^YӒ‡2%@"m&6c~~O>Ba !ZUpqvcbcO>ꫯX+-)+i'o9sYr94.|$tޝsw)lZʱ츱cn:1M/6m(']}͵ }o_Z>Mi++KJJtIn%!:(l;!P+ !P*}? p\9yʋ/;t^YiXd2[|f,Un>jѣEZǦ7egII !dݺuA1bDVo$pa1{>/3l;4 s+/NQ:|ͷv+WNt6}F (jŊ&}a3Fdҕ|'^1s m¶OIIC=zc7I4U#V|=یIIIkvEQeW .67 `K䓺$Mi^OV fݸV[mW^yV[䝀BUQοsb-Nx޾}eGroՔ)-g\if7kjnLgݶo#:N+5 B!N}`IoWA~^+:9}m*a+ٲM4p@JeΜ-xk. "tD"u/ۀ!t鹠'w}B!% tɳ$&ݘ5OB$BA B_CBm bBA3h,B!P-={_Č9B!dR$Al BE'"!ryR*UuTa*C.EW)ڥK׆Ӝ:uv=/Z9x/߷@|I*WUBHhR/P74]):_su+o8)91Avvo37 Q|UAaߡ0ּD˕WL8>A+*JrJYK $Bn񋃵 A6)2 UUs$ZR8#-x%h5*[r|> RPW(!(Z=EQ@"vP5 Zl ݿl2ҼB”S5kn3'.H|Vo׾4;BmD+BP=| @(OG}uj?lY@\GZ3+.j/cGbc\}-EQRq詺tFؾٽ{&@yYVk Dc^@T5n=V[EyEFi,4!.SRw>%!I&rH8V&JMFcyEylL"6&FpdBlv[؞f>F`Љ?^\(֦5JltN !@X{w횹Ua" }o|C±( F )_3ByL*[ZkC pR( ' }W8%CqhYgS$wꔚsx1~Do4q~]hBPvZ;ԢbߗhI"@~!@qɤ؄ܼaph@ TVNK.,v{4" (.\OL+ͫS"@CA QY}w횹fk͘hRkkE.{7KOw[}Hp0bXuIE1|YW%&`Fh1DAZ~nCSW)8-GzϮ}CW785j<"J0,ñ.CR|AMCӬRrTUmmƜj(JG3d(+-Ol KTX~B`jaQe0gϝ %bc.N  a6|Z#iY6Ec׉!Dv^62e|v 7M]Km wILQxu߽fs:cj'1!P !2 B@aN^L"qw%1 9BnW(~oZG{-tHMtǧ,]xuds ߤmHeȐ ˮYލ3g F0L~߬ t8wk| IDAT1A#$!ԌS00EqGK+38]jL(sIev)=1DR54M}_{z 8ߕ|i]?6~wü2PFH Vnٴ:8iyy)Mq')}>HNGe1ti:QR9gNѧkOi4?vz>_]yR*(JOjpHW>RurDFR+fB 23)lQ`GħUUU-.6X2TO j́9}g;7\w; "a%b \s$U:nz q\4|*Ήah@X(-U@AQ~[v (R8B_BhNKX+:|뷻n:S\^oz7?w۴`QV^nX~ 4øݮ3/56AWcOy$O4!bb˛>55J[Ue+/+ >1U˥T*}>/OdBcϞ!}Rt ^ $"gVy=  &Zw.2H*Ƙb{5S V>D"Ief2.&ZQ!KJKuZ-M x^y^[,N #@ PfNDWy1AoweM,| D$!nDطo;nopآ*e&-HcW` ݒ>O. ߺu,Jڽ}Bh CHCU.?ԗM*!/!|cGrwlp{boz目cҫ[fz[# bl6k9Yq {{3>|q՝ =כ) |IiJ2I3TTnO_b?eշT~_YyYxB10,Ewn\jHI7U%CI)*?FMڧx^i^,;!PP\>Odt*|B[QQN=&vr~f(i={(*t4')mHa9Voa4pzؚ.tEtt4j3 JItm~a%>T.*k߀W rrZ))XeeSS <^/CSJJR;ڽ{ V)vuFY꙽MvKJKRSryiYר Èr9*xqB{僛]>.#iDZ,0 M Ծ"S7(*=55L47eٴ{v4#(..< A(>Mܭ.jW"^3#4YEL&xT]MӱR)V<_T\cXIp&op}ڳґlZ //B( ,I%. 7M֊@#%-^V/>O>]rJ5v̸G1BwtW_|Nt8g*JB!d2)EC_YDN +^J y<~H@YduɘWX4z=oYyDT%!0_7UZZ| ʊd5{=nJ ^OȤsc\kEEFI|^aCg?A!@iAaY^iv\2TDB@E-?wD t -/o%&!/Ѡ1~یWO<塇5h T`&By.QUt:[8F`RUYEp,+H8:"5ExB"@\\,U'N1^O*9Bcb{iVW:)pD² +aYٳlj'{L۳} 緽+U3eE2O3(fXEQFk`9IG*T\\H44M3Bhv=vQU*ϧTiFx5:EQzr+SsxW>_PhE FYt]b<,zɜFZe5pFOX&p#G\t>ZUSÇ+{)hfe٢k-KoX?<#ΠqH8eY(h;: S'v֔fBS''4$B9).,%%%޽zEz^V)ahf(bh)^Rz<^7wBhUa0 I,p`(T;BHՙ\nu9&̉jc&x%)#erAOS+Srwntu(iZ)@ <>5 +Qz&(De;G]>jI>tAѕ,XdP MrקVޢYz3LZ\.JR&I$a.-B'?mi_5mC' 6~JJTF:xl FwDz$ݼrKjӧ=_R_Ɣ$5g~nE1̟ߡ[`hH!⫸`oإ#?:T*KrrQAR()Ri螖{|EY9!˲qqjmFs䉆04iYߋbYD.t j9NqZl2p?ȭZUfSh6[U/B--"e&7@֨ԍߺ9(fa!,Bdr^_{ R7cK '5>,d2jǏ۔:4F쏡iaLON5C!PS{b$e!|d4͸\^]n=KA+U}6so~%P;ViI4퓑'#=Z5!Db!!V'!Pi/$*^5jW\'!ZEQFdal"'fY5w+j/xIPa_s}>Eѵ/<Ep#F^q"ZΉAe:JvZ^^.j)4M1c&&%U-xdP]B7ugB7=nfk##:A3v9ۻA̩S\!B|ַ!B#I!( m_:~ug[ZZ6%01s@fJNu~V!+U@5"/YP =I((,_ƍSj*0枣Bਪ*..u/TPho {k* $xKf0ol2dh=xAA Dzcbbb:w͖-;}~iK C4qR4ކߟw!:uCGӴVM3S'j%zǡCYMTn{vVRR|{WK011 ӯ/χ9s7xd}cƌIܥ5C%;sj $'~!RBaB۱}'%X)j!t?1Ɯj%7 ;n|.\I.Yu0ܮʆBssfsTEWM9_ERrrl\7}ALK Z+S:j+HLN٭~dCNBQQaLLl{WΩ] h:LМA/SeYod !䏃=zN۪xQ$0 8>nĮݺ!^^Çq-k999 *** 6nܸ 6|xΜ9PP\^YY9v!Clݺ5))l6@NNκusfeeeggϛ7///o?_|q7zñaÆR7jԨaÆ_Ν;G[z5V^-J333{]IE* F]"cVX1s̳g?V-++d B AN8skɉp kZ,]qz***z7x  J*++5bbb  eq-^ͫ`Μ9qqq;v(**6l؄ {qСCwEӴb޾}yJ%!>8qbNn /i6ϟ_UUr"4s߿֭ ҥ ΕFQkw\RRҾ},X}AAEqF=C)--9s/ 87ORRRhzr?^VVw߉ E0,qhJU>qQ5?BN%KZ)qnWT) KsKU@ѻk_=z:VJbY<h4bFa18RPP0b0JHII9 TjZ}>_zzzeeevvvZZZhF;{СC:ubW*,,LMM =~qq;>o߾G޽{ɓ ??ذacǎCWVV&QAɓbUQBQhVSg3 PP5S'A xֹV-78p 99y_}}W5Q#Aŋ}t?zKfۋ^%}_M' D^ @< -5.ݻw޽nٳgCwF!.yX2dHff̙3+W@EEfΘ1֑ҾǏ#ɓ+Wy>-----m˖-iG}tٳɓ'L2N0BHOO5jϜ9+ D2sWwUW_]p,V 8zHP .]K//ZhѢE Ĭ]СCe2!@.rqQЄ G)>`YR &&kǎ#Fk M,NiP!f=?J NI1Lw8-,;k֬U׿UF_H޽xEĄ/.}vҥ=h# o#/Hbcc]!0#?arTU˷˧MAH|B iTVBFݺ*ДD2fEaϸj[<χ^)Tsb(8ܢT*|I?B]\(MJNn rMwv  yٶn{wjj)<ϟ9'_supktNLs{bBI$/X]6]#.q ]5mZjjY7ACA MabD5 x~ (J{N!6A|a#h((NWVZj1Vk(/+ ?{[! b蓵k!CMƻ"1A e%{voRB- f쯴yދPt&Q&wuP|BiW^5֖zX jXNE(:4ED&wEP }]>xu76:h,:UB/(EP>dZ۬B]Jhji={&wqx2B- FҒ3&s\ P~3vlΰLrr #j91?cǍڥ-+Х㸮۵XB5BKG jHNvuAl[~{Wu\iii3fN0aڵ3fxڵu ͉a\P3,~PnO?4ER-X 11.]n4ۯu x Q(.\8{-cׯ2hР'|2o`BA \†PDN X#P|,*Bj]v޽{N}QqR4ByłED("1K,YdIӷ~嗜}ZO?EZ4B]z=z]w˲=|ov{W !+ o FAA 1O=; G0O?ŕ7ncǎ W_};wp7N|vk׮9+**¹oKFbbɓju`jT#A\f3,G]y{P|^ףR)ߌ1^'^sηzoz=Jr˖Ĝ^g?oQ(+V8sl!EcȐ!C GTK=1/ZHܳhѢ t:񏿓2{9sرFcw퉉r͛I!_\׉…Eh(AШQh|SL={vh#>0LO=]w)^2qƽ\sJLIIi B!_Dc=1D 2 jD#PR\DA*9}J,bԫM rϟ *ehkjB!E F `B!: B&; nB!4:'{bB!54p8-n%aڻ!t?(NWVZj1a}F HIIs׹sSN-,,8pA6nؾ5Dê7ah&#O֮ 5choP[$i{Wu\4MEEE<}wWT $&&w bhOHJEaNn2erY{Wu\E98(ñ|A͞=[LcXB(ʃp ׯ_dׯ_r6l2l˖-/S ìY|=z\У_;~ϟiӦy?i&@(r1E.55bދPthb9L.o/a3۷Vg@|||ݼeeejBBF=zxާ~:xdۿo'~رB1!!|oO?@NB={v H6mTYY [lo`zkĉOϛ7oݺu6l4iӦsέ^ᆱ 3F<B1!A,Y/^޵kl۶myyyp}sLFFƛo{رciiiU%KګD5z$BeCӭ[ZDꫯ|ē'O(ᤈ\zMwfoB-" fŊQS*ォkQt=4=u.nhz6{E⛁(ћ!P 'VyEQ4ӧO\NasZO׽6Çٳ RE߿?33̙3`w8Y|* hekoE%v?_~eIIh4i#<"ޒ0hLHH4iNKNN^nۻ3 b°KӃOx b?{wWE;wcE@DQR3J r) dKK3-S\ZW4\3{Lp-5L-E.wݸ{g~5;sΙq93FCԈȗn]2jHzGtHK>ZriӦٸ x 1܋6mƁlR*qqq4e.":ub7ɆpRjjjNNNFzSNmݺԩSV裏y\nB]EDDDTUDuIGTJtHC z:JLL̂ lىRj5fgg'[vo} MJ{>,_rrr"""6nܨP(^z饄'OݻٳfNLL|#""~裏Ν;痖6dȐ蘘ofʔ)}݂ ̙ct݆ yI&mٲe̘1.b]$Jz nPI&_xhӦ +ۻwv߾}]ъckomwD6˲+RuYPT*֭ۅ ~WZ]YYyܹYf8q";;[V/Zȑ#Dt̙qEFF ϏPV⋻vO ֥KeKR޳>e7bѯ<&sq .""TqSUcD* $j":܊СC ׯYju?+**GVdwrHb;M ֭KDC;vJڼytZƍ^ppC_ND'O}>m۶5k,44Ν;C !'xbŊ}8qݻ̶zٯ_?/7rinU6ӝ{!:Վ^vvRroi3iF}f͚љ3gڴi3a„qٕGmẨjv b ʕ+,Xuօ ֭[w3f̐H$_fͻ[o9rܹڴi .? Ylو#Lzjrܹs\3p ek?R};*J+E7zN/Wbbcc-ʼnc IBfGynTs.fZC&njqOw^:+5Wrr{NJ{Ahڶ1F;ą 㻡s.;wq]WP\ll[spߐ.E8!D !D !D !D !D !D !D !D !D !D !D !DɎXXpKcc!&#cujj-eddؘ-!*++޽@3lDʾ~x!)BLzz-پŋnh ba_q_s GBӧsssm9&&M6`#!&77wڴi6`I"-Tu+Zn^\Mw>m3XT9W;U_3ms<ĸn"Z+xq"3:c+SICq"cܹ&y 1~ۃkbij!CG&8H-HY`;;u6m!Y}$Ь_]bpKύJ}ɓ'!r#tܥs.Qٷ_'-Ȇ#tѯ:@6@ 0Bop6@ b@2$t@f0$4Qf$FjZbYbT"bԳ&h8*44DHÆOn 4˻^_jիgNV\\$$0 V7i"=vիWS.CVl`ٶm!Fܼy={F5}H*[5Zr}2iQ9)$ S784MD11,˞;ǥ.1/]*//ԹO>"~7oVɤk֬YvݡC?޺sN&QuWMvADfXwMR5jҡC{?aÆ_oG,۴i%顡Կ~'| #1PcX 1ɓz7m;;P[<"<3o'^:aÆD|}}wl߮Ri(}Re٩S_ꫯ}6'Oپm?RZٳ ='"J~CKeر};<{ V7{mР[o=s?̖jI,[\\8PCE6n|{GZtOy;o㦓 ҩSw}|m޺u\&˿yׇrѽ?LD^^^[9kys$Ae޽nߠA"=[?@`mMNJ,V8G&i:QI֭۵K}_~=""Ӄ?q7;oYt+W|ǎ]Kn ͞3gM4aDD Xحȑ#ѷ7~ZVZv۟ 5[o4(0(F~]nl&mvHG*T''%_XB}zꕙ=Rk8+XQF1 #22V62lAT5 ,_qF4x0 .Yb{5I5!eYpxbhYm///$Bf*ۯo_Ç>\_í漼o\rnMI7n "eVUU'QJJ;̝;wܹ:uŋ7nܨP(mumҤI;w&@ 1 .X/1U2k֬_~e\u}VZ=,VTT Tճf͊oժUFʲΝ;[nݥKSNqdžϘ1cǎ.]TÃ_~唔Y_'wԩS:? {x ";wneeoMDo9sp,[J\ꫯFFFΘ1W^Yvcy"Z~#G-ZDDׯ_~Ç3ϝ;wY:l{ ^'#\X7oޗ_~IDEEE ٳC :thTTՋ[?a„ݻs{޹s'!!۶t޽{KJJFXYYiԩS,X0h KZ:\.s{jՊaK.q4<V5ikMj5GD3gkUJcׯ_ײeӧM0aHQt:*˲*UJUcUJVj쫯7˲ƍԩөSG"Z:\ݽ[ *:zծ8j,;aJj*evo>n)̚5kw/0 N QGUj=ݑjx^/sξO S' -꼄7+\m}[jԖ7.։u m{<40 ntѝ: 꼄7+\mGJek6b-H$;wʥRzVJ8K&yz69 oo;eoms 7+\mooV[qLnWg90LPPPaAAX05P*,0I%$eR ռw7+\퀀RίY 1RmvةshX=qi?j$-,ˑ۷W(<pTB:Kb 1b觽H! WwbH% ڴm{Ғ&H6mۄxx{;D4_T2 y oV!aBެY j4Q oOw%0܃=ݑI%6l$r߬0;w~?ZhGlUIRW&wOW[h²"I$woVv{萡?/!͊j\ͽ{wС!>dmBTBDH5$K}nk痛{',Lp6~!D*!27T^^>swfA^tt{\vqi9ӦM> Þ_PPpcf5*4O*aXSl 1饴'3ϴ鯩je+++;tbYa#m߾d~Clȣ#F&=3|Her^^ooM5Be׮[׷_#ǟ;2*ܹG֛>,:F7-[q+R4MFL>RĨKznX}-˲;U\[.--Ժtҗ,M_np);vZusժ?x] #16Ia{ߝ,KDٳg&"Dn bٟ٣G eǦӇ!ry޽eM7ŘU7`eo7 W^^^>R_Xxk3odLT,[ND4INZ~}KUvӨ~a_XYVVf,<{VZr|}}Q5h|||֫T.,uɖ;7/^=*Jj ;LD*lW!=5 1˗Xjsl{[. 48x033ˁbc]݊m3gK'` n:}p:c^{JU׽JHvm$=Ybv^^ an,ܞ3^ NcY軪hL˵ WhXn{7vL&+,,h4F>>fϾtr&M47u:s֬7o֫Wouݻ7(((Z#]oF7,{׭YjWr=c晧&#,[VPpOoooJUN+.rʎcVFD C-))0--i窪rQnw%.}}l}oD{XNͤækzm<`K=7,dP͖,Ε̟uܶB8.&qW~͓nZ//\ЙkUXX؁~~ve 5 RڵkgΜD DDDlܸCQzb2aLv`%jܸ0LF}W^ZZڻO_Z0̗_~@FF].YiYD///V[l4QO=90)eTN4С}qQ񊕫/M7' ƍ|KUYaa+͛?Xޞ7|}}KKKmrz;w튉6,4:|{@4˖mݰ*W1m}aYZҥdLޒVVUiizL"Xt: .--ln{w'O(bY"J/_?kW:rz{ysd‚fXzN̿_otoollolyŗ|}}6l_ԗg͙K}B Āl*r[O$t+]@_M7+Dm"!b-"qD/%Rik/6mxྦྷR-H;~?s]p !fsw.H7oZ 1>'Y_NzzRc+4:ձ:cy}6J=]GeEKϜ'}*"e8s,VHI F!a۶=] <O &5u[lg{ӐN0P()m=e1? |=Պ 0`J" \͎$gINNg5S_:KF?~;ZIv#ĸsHb.]\llBBcZC "512ީ*+Ux0K!@DOw4wF]Y{w'(!(!(!(!(!(!(!(!( r$4]Ͱа[.jzN %*uYi /Xb@+JRD!4]M\Hhٙc2jIH0!-Riv7qŋڃ.tlPaMLͤT*- YjH0/^*pI?fem [DPUgNcDD {k$$vFrXqHlB~ty婩cbkcο9C9UpOu:!$+nk32ViZZSZZ9b㏖-["B1p\jt',,T*}qR-cĢVKw8[0"=pc {=KEz<Lj{n!W4r \jtRAAaXXB p]1Y2!Ʀ #1 VDt_jH;-yw)׍ǜ? pC K7̲ts]*}NUvw'~',%_{O\uω$r(HH0b!0کvgnÙW?zv:wH0"I?'`<>/$A$ޟǩvX3G BLMcK@qfȈ;RSǤٲc# BL_kwN'DG;fG[ !EfwSUj ۇX0bgGqvect qW<'Ɩ|qH3`7piڲ&&j/ޝdǻ$bcL^n.8Րp3\ps{GYp!@40f$솛FbDn  pՌZV{J%R)p3\pZvӿC5D" |UMr'k솛j n<~XϞ=>$J-AV_tq}Rq(s578!F՞:yWBrgj\pGR}[W 78I,[\\8PCE6n|{GZqn.8Y[R)UΑdZ?Jp3\p- 78<@40fWMaYIZB 78wL'޸qX}XUUvRTT4qD"JII~~v߁r٧z}O<Ć %p3\p{:iܹDoXnhԩ/^ܶmB][n&M?`[zO?Uiiȑ#/_`v솛\#1sΝ;z!Yf/7owݺu.]:ueي_~9%%%..fYv3g9|pǎ+**cccw,;|۷hbرUUU\m!!!nj,.]u=М9s;TTTϘ1cǎ.]3<5=ѣ~],nݺG}UVO>d~~>w8q⣏>گ_WZfO۝;w޻w/˲#Fصk˲cǎ}\g ؅?xIoƜ9sΝ;k,Fhf͚5w9sX>aÆs%ׯ_vy?x̘1\yYY׭[?s:nرj>snf'00p߾}%K;vܹsr|ݺu믿gϞ}M4Ν;pLfty26p3\p&ĨjFmZkӵZ̙tr5Zl9} &lU?W_}IT*u:ݻ܀ZRTƍ?Wyꩧd2ieee@@ۉhƌ?ݻ]xK݈(<<\h4Zϖ?,,hQ*Yݸqc:u:uHJeܓ3grD0*Ri4jN}ZUbYV5,0{)~qiQAA%Knj{_}?uvʀf7j,n,N0ARZe>~˲:[Vݰa#˲H(evZXXpcǦWpAAׯ())j} n7솕ºu놇ܹsܸBZ7o;c?Ò-[`[׮]-Yfm,v{e׮]ҥt??~c:revq솛\ω!+ "k;s%KݻAVeZmbbb۶mY 8uTzzzEEŊ+LII޼yK֭JKKV5jn~/**J]l=K7nܘ2eJVV7lȐ! k>6};c5ӧ/V\1 d&22ϖ,p§~F"[|9OK`z۶m+++S*G,E1r߾ׯo:;e0fWݚVtNq=q4k{葳AS:Vѻ3,6eر܏^ ŭV֭]`u^ ?_uCj^X؁iiz)%%^Ӟ:Nwzޗ_|>x`GYn#7:C2ذ쥐d9ppY+lڤI/G,]g^ f7 @ 1:tn7K,qR3O3NPǰãGf/rp3\p$N(˗/y@7n댓ڷȑ#mKf7 @lxwn  pծBN,{ڵ>׵  pBD"s\*uK"j0V'JDIJlHH!ɤRr .8Y1 TXPV/̍neg= eu:OӦMFyyyIR%8!F*m;u 'p‚y}{0ADKIJN>MD1g1Hmڶ=yxiI{'Jڴmdm{QD믿6mE9@,ad yf6lh1>>W wf,"\p$L++`f7rߠ+s .8U; n~up| IDAT2rY8> 9nZ yQ^>_~v]tRxZÇ  p1 =/(0DS^^ "DzJ]U)ɼXnUscJ^vͪ*UNWөtg}|JtNV  p nUn]>×/_nڴD"q Ыܽ}-԰a'N}BdN@bDrn^CQ q^zeeeۋ$-;.]hZ"d8aΝ;'JԩxΝnqC?^V;8a7ṋ} h۶mIiS6hP"<<\8s5w'p;ԗh–=sXpCcb>l 5!p0D.KR"H$ZѣҸ~MR1 PKb>^nir%m3#cn(#c!&hf?:.&:>4XO6l8|xRBn~3ԼIJ.p7uΝ;Eu r~I/ω),,t<{i]0CLFƪl[T*{*JC /@DS&_\l7":p0gO7lrW~3Լ7NKR///aXd !pawaaaDTPPmm(::=mmxaa7fѼUϏ?#"d-.xr2sʔnh%fV>]=6jyK/dDP&'bT1Z\`Rˮ]mDDr^]1ĉ܆]9fÆ)БDW͚=4e-ZC>p܏H3O7Ki.~p 9FJw="#a K4y%֑FQkO 4.?:voeeeeETFlDF_&z+JKyiWn:j<EժZݽ{%XUy7*unsM.])<~Wc5C+>|\긘aG %[6ۻH,K͂:w+*Ϟ>V tF]`/$)+ӷ_"~F]۝Vd:{ÇPs8X Gb_8}5h_Uy]t酗^:-3gȻx?5Rޭ Jձr  _TK0o*,b:=Clm枲_u1H pdh>6xpa˗,XaZnu+fǎQ5$\Yj(̴^F c^0pFF8V0[^h7Ʀ'ʑ hbְ0Є82+;;00LƎ:fL}ſ.wI_mPuC;#= ~Q啽+_]\4ᒊV@O3"H /(,, 잆L&P,˲l@@L.v#ߟON>t7exYeCZbKFܸGղ;GY(<. ~GR4 ,:WnHLwl0^1s+-[b_|ə֝NÌ4uIɠcǎQ^^bb` $W`F*T* ɤB2r8.VhgSOO\paB%K~eKtxYLm ONNR*B$''3`ʎ"FlFe j{2G*`6(Ǧ=~ŗp`鳈Q(1QlهGKzCBqID[8( IRn`fQZ:nr:c@qÅ øn JLt  f awf 7dG=x˴,tZX-,[V_@m$c鮐h Z~.Cԗ: bSy $Dm\v V1Ĵh®A%''eN3*AwuI!FPx 7!ƚ[5k^b@b@b@b@b@b@b@b@b@b@x{wҊƸ|)G[zV՗\LL 0 Xf K}d\v,ONNnkoe 6lxeZͲSKeffegg;|R1[! B\diذZnذɲ,jBOwlcb.\鎀/=ǏҞ!ĘT*=0åC=z4#ccǎvf2Zt%Ӎ XpCRDuc0⎓kb>CXeRuᦓ#ˉșcz,Q*{~=ЊR'ПtIi/b0=FxN9Yۆ,1]4ZPP`. gr7p,X`iӦ9V' '30d@I6 B 1°0f1 X1 w&'X4jGb0P7Ą9p9 mŋm[tǙ]N綌$n)((7|U]m^ $n!;C h<x 1ߔ:>p1δ$c&\ѐ!`: @,x1_=q2Ę^"+Lzql|ݤncCznI@,x1\X2qT,Ng/Jm̍ :'azzMHx3B1jn I.;w8<H<!"˵kr6H1~Q.\{T*%e!Iμ :99Ih _bI%䤤$?$JG~bcbckRCBL )#H:vرcGOw%%%%%%%%%%%f9>s;$tȤҖ.It/3bYd g_Ɲ' CDuCBnzvY'Ovŋ{$ڵ3@학pKJֆ0[ w#"@MHy?_m4k\nc\Ɗ?9o5m4U*<fpp$fTD{ssO%fos)ѸS12~Ѩpr+U' )Nrؤ҈w?p $//σ=۷ooT*FV6$Dr0ĬiQɚJ/ZXzQw₋>XC GB~ IO?RSiiir4[a:G2"$" u][&D1};L9Q@  1Vpmtknc٦3teHIK u'1q!Č[զ}9gGvC<<'!<8bgۜ7fl0"qAFV _y@}질&*=DiN&O pޝ:<5iqdӻ`Ex)jח=x];uFaู~CB6 rGxikbn;gT(0`MN}#17oܸqӧjCͣ\z<&>M_ںS>uLwV̛]Xjd݁e*UÇtd[޽GQ}?{z \  ! y! , 7auՕyYHlWKz!ZEȣ,H@BLf&syhd&+!ST}LL~}Mb/W]PZ I HHbGB=葐@kE%Y&ݙhz!Jy.gM*媪g5w, ބ8c䄤$A;^ormM͉L:5qPdX(?*)5|BB"@H\~ԃz'MAgؽ==}׮]1QZd.\ |M?fݺu>˜:u j~f͛7逸&Ȳl0JJJNg\\ZW_b=ſ,۷/""SFcII !dǏ>ڤZѸgϞٳg[jkOչ_|ETTѣG.]zĉ7B{cǎmٲt:sϟ?_ZZ:CP=חД$i(.YDب۹s={AzQڤfTv-Kfff]] YYYM6666vٲegώ_pA=tAŒ$+\rsmF$FEI֮]r>bDSVr9-̙3vؑ8!…Xr9c.z~֭V]B)QK.J`Ocbb\.,kԶ U¦kz4rn߾}۶mKtիW:!DݣFݿk. IeYV_޽_~<0 8'aa/Tq_3/ c,""b[lټyseEN<31fXt:,޽{M.齡=aa{|Vj5kde͜6mwUUU?1TVvĉ1EQ91^ܴ(6lظqwlЧtw NMEEEyy}?;b0~߰[YBTTԆ ~c?ogeffp!!D5+سoyyӧ +Zxlhh>}(7)څ XGY#nJv⒒/ o-_,+,geezR [ jO91Lac7Srrs}m"8(hSQᦢB?;9sՠ^XEhw{{8Juc޼y3<{\V \aV[wIjΞ5kYj Z~pR񯏩SL9|wmFEً/ZKs|hвIˆ 77߇رBCy7HZ"NFGd/^ Z"xv>pN]@ZNb8}FQ1"99yΜ9׮]󜒘n2t:lf߿̘1)))&L(//WjM&ɓ###cC55;+V?klJi\\믿۳oyyӧ +׿o-_,+,gee|۷oP7v3DQd/oxk}͌m۶97|R:`%(o#>>  1$&&A|worJ))F#wRjZϜ>}͉a uhW.BK:yBݓhQE^)WƎyyvb2uʔÇy\j/]T7n]l53B߸I%Kiuk zC1wqư԰G$1 # \B|꠱cDž9''Sj}͌05zQ; )Iwz4$-m4vŋwJ Y^PbY+^Syp7j)8f|VYVx(zI aaakkGxzz3MbxOMWeݟ| -PvFiA~1-EwNi'BP߱nio\lNhXdLh;aa#SGFEF낻;G}jYurg0e@7j!C $IGFt~mkV]LM?"*f\klXxhtwINZFh"JyVNr\t}#+,IRT|t?niJdm)ErU3ߚN8j799!)Ip1])f TB Y>&]MbY9q⛩S&DAʊ>!!(K5sdJNN7L ,`1"99yΜ9׮]S 6L'Nȸx"clʔ)M>#F9sfUUcpڵjG71VTTt=ȲjժÇ/_wbŊ{lҤIG~k+W |bЛk Ѕ(xyYBBCc J:Pt&Mv]Vc(~Bu#U8RPPYPPaÆ6X]]3gμKK.l{ꩧ/_OڵG߿ƍKJJ}痔ٳr8w\JJʪUzFcIIIiiixxǛP___QQ={vʔ)˗/',[Ecǎ'|{wN>~zÑs3g8p߻Zg...ޱc?KKK5̧2}cDa1ܚ.]˕&uQ V[&3R16#˲$:WT]VsN#5W$Yju`zmkvAŒt:$I ,Eqɒ%/233sذa`U>|#<~ŒYWW'BVVVծB~nڴwiӦ}g[l&Oӏ=ZWW]IINNVTT 4H=r͛7ϝ;M@W``kg4sNHg>VƆȈ~lh֛-7n낃~1kY$1(խ]r7c(G׮].rZ,3gر#'qIeYn^~Ifn1V駟B_xaڵkVeZ$Q! :8 aDvoAt4ZCB, ZP$ vQQXRN#TXX/>R{<[&ȉ'cIc˗/߲e͛++/N<1rF%u+==D ;32LFX*k6)gܸǏdܹdTx_~eٲ_3JKGEEnoeY>x1c Y?`7cСCGc(nذaƍM> #"?i҅!bs֓$j(ǘ˜B)y.$ئ5<{hSQQQ~~^~~^k~=iroȲ"rVVVjj*gDEEmذ駟ڷo֭[yWnRRZB 5k64.._Sf444L>CEJoT )::_^abbk=GMIIa1";;{̘Ǐt~dFiR"44|۶m7ߤ2ƬV5W/W_(i4Ƙ/QJYDQJFx 'gPnoP[q9c ErTF}͉a kƔܼ\GawS>tȫ%HG܇}hal3g.F^({"Om&U]}(5׮6vy kR9!رle^5C>qfc5La7nZ͞&\n^n?w(!6~kvw[&$AA<B\Ngݵk"v]Q^xkm!DQIts<eIa ǨWչ>ԣ]tG~>ߝXFz']GQEQrcjcy1nmp$np)gġ'}=_)hޮ,KVN'nY4Ȋ[9JeIQEVdw'v7~oZ…>@"ӧ,+nvV'SzAn˩9Sp4J8^#+2%Te]bH@05]wژ4m 68!Rok4 cn$J$IsbVO @wٻwIF8hQ~~7NQClp8lNCr8/va!$є ]eljzg45ei<o~bcLM=uD"x7L/m:1=}V.@[5ՙR->yroC)h!C 4H$LhR ZU}W:1]J5]W]nYǔrA]@@)lO)u8;leY:#(Dž4:}',ۄ1_?XnKI(Ξl6wzL}qP IIb@hj䌖+9w]Gh!Ca Ě6O?3.i/"˵55'N|3uC ͉XY㡒^'$$rfΚUrc$& }u2Ʈ\9k֝ z0A+ {YDžs̨޿Z _vPC>@k3˛;0=}WG{Dz,7? & k =TQȨ،-_iEQnY/ծ$fμ< 1))1)}rNz sxG'sg+GlߖČO|ǃh-KwLkaN HHbGBw9?$_Hbn7;@l;w)('"a8 z(h>$"a8 zHNW HNW HNW HNI H7.W]8ڄ?1G '>aIENDB`glade3-3.8.0/help/uk/legal.xml0000644000175000017500000001074411546336013012767 00000000000000 Дозволяється копіювати, розповсюджувати та/або змінювати цей документ за умовами ліцензії GNU Free Documentation License (GFDL), версії 1.1 або будь-якої старішої версії, опублікованої Фондом вільного програмного забезпечення (Free Software Foundation), без змінених частин та без текстів на обкладинках. Ви можете знайти копію ліцензії GFDL за цим посиланням або в файлі COPYING-DOCS, який поширюється разом з цим посібником. Цей посібник є частиною документації GNOME яка поширюється під ліцензією GFDL. Якщо Ви бажаєте розповсюджувати цей посібник окремо від іншої документації, можете це зробити додавши до нього копію ліцензії, як описано в пункті 6 ліцензії. Багато назв, які використовуються компаніями для позначення своїх продуктів та послуг, заявлені в якості товарних знаків. Якщо такі назви зустрічаються в будь-якій документації GNOME, і члени проекту документування GNOME знають про них, то назви пишуться великими літерами, або з великої літери. ДОКУМЕНТ ТА ЗМІНЕНІ ВЕРСІЇ ДОКУМЕНТУ НАДАЮТЬСЯ КОРИСТУВАЧУ ЗА УМОВАМИ ЛІЦЕНЗІЇ GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE З ПОДАЛЬШИМ РОЗУМІННЯМ ПРО ТЕ, ЩО: ДОКУМЕНТ НАДАЄТЬСЯ "ЯК Є", БЕЗ БУДЬ-ЯКИХ ГАРАНТІЙ, ЯВНИХ АБО НЕЯВНИХ, В ТОМУ ЧИСЛІ, БЕЗ ОБМЕЖЕННЯ ГАРАНТІЙ, ЩО ДОКУМЕНТ АБО ЗМІНЕНА ВЕРСІЯ ДОКУМЕНТУ ВІЛЬНІ ВІД ДЕФЕКТІВ, ПРИДАТНІ ДЛЯ ПРОДАЖУ ТА ВИКОРИСТАННЯ З ВИЗНАЧЕНОЮ МЕТОЮ, АБО НЕ ПОРУШУЮТЬ ЗАКОНИ. ВЕСЬ РИЗИК, ЩО ДО ЯКОСТІ, ТОЧНОСТІ, ПРАВИЛЬНОСТІ ДОКУМЕНТУ АБО ЗМІНЕНИХ ВЕРСІЇ ДОКУМЕНТУ, ЛЕЖИТЬ НА ВАС. ЯКЩО ДОКУМЕНТ АБО ЗМІНЕНА ВЕРСІЯ ДОКУМЕНТУ МАЄ НЕДОЛІКИ, ВИ (НЕ ВЛАСНИК ЧИ РОЗРОБНИК АБО ЙОГО ПОМІЧНИК) НЕСЕТЕ ВИТРАТИ З ОБСЛУГОВУВАННЯ, ВІДНОВЛЕННЯ ЧИ ВИПРАВЛЕННЯ ЙОГО. ЦЯ ВІДМОВА ВІД ГАРАНТІЙ СКЛАДАЄ ВАЖЛИВУ ЧАСТИНУ ЛІЦЕНЗІЇ. НЕ ДОПУСКАЄТЬСЯ БУДЬ-ЯКЕ ВИКОРИСТАННЯ ДОКУМЕНТУ ЧИ ЗМІНЕНОЇ ВЕРСІЇ ДОКУМЕНТУ БЕЗ ЦЬОГО ПОПЕРЕДЖЕННЯ; І НІ ЗА ЯКИХ ОБСТАВИН ТА БУДЬ-ЯКОГО ПРАВОВОГО СПОСОБУ (ВКЛЮЧАЮЧИ НЕДБАЛОСТІ), НІ ЗА ЯКОЇ УГОДИ ЧИ ІНШИХ ПРИЧИН, ВЛАСНИК, РОЗРОБНИК, ПОМІЧНИКИ АБО РОЗПОВСЮДЖУВАЧІ ДОКУМЕНТУ НЕ НЕСУТЬ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ЗА ПРЯМІ, НЕ ПРЯМІ, СПЕЦІАЛЬНІ, ВИПАДКОВІ АБО НАВМИСНІ ЗБИТКИ БУДЬ-ЯКОГО ХАРАКТЕРУ, ВКЛЮЧАЮЧИ, БЕЗ ОБМЕЖЕННЯ, ВТРАТУ БАЖАННЯ, ПРАЦЕЗДАТНОСТІ, КОМП'ЮТЕРНІ ПЕРЕБОЇ АБО ПОШКОДЖЕННЯ, ЧИ БУДЬ-ЯКІ ІНШІ ЗБИТКИ АБО ВТРАТИ, ЯКІ ВИНИКАЮТЬ ВНАСЛІДОК АБО ПОВ'ЯЗАНІ З ВИКОРИСТАННЯМ ДОКУМЕНТУ АБО ЗМІНЕНИХ ВЕРСІЙ ДОКУМЕНТУ, НАВІТЬ ЯКЩО СТОРОНА БУЛА ПОІНФОРМОВАНА ПРО МОЖЛИВІСТЬ ТАКИХ ЗБИТКІВ. glade3-3.8.0/help/uk/glade.xml0000644000175000017500000006350111546336013012756 00000000000000 ]>
Інструкція з використання редактора інтерфейсу Glade Glade - редактор інтерфейсу користувача для програм GTK +. 2006 Vincent Geddes 2004 2003 Sun Microsystems 20022000 Michael Vance 2009.Сергій Гаврилов (sergiovana@bigmir.net) Проект документування GNOME Vincent Geddes Проект документування GNOME
vincent.geddes@gmail.com
Sun Команда документування GNOME Sun Microsystems Michael Vance Проект документування GNOME
Glade 3.0 - Інструкції 5 грудня 2006 Vincent Geddes Проект документування GNOME Glade 2.1 - Інструкції; 17 червня 2004 Команда документування GNOME фірми Sun Проект документування GNOME Glade 2.0 - Посібник користувача 25 лютого 2004 Команда документування GNOME фірми Sun Проект документування GNOME Glade 1.2 - Посібник користувача 10 лютого 2004 Команда документування GNOME фірми Sun Проект документування GNOME Glade 1.1 - Посібник користувача 30 березня 2002 Michael Vance Проект документування GNOME Glade 1.0 - Посібник користувача 11 травня 2000 Michael Vance Проект документування GNOME В цьому посібнику описується Glade версії 3.1.0. Зворотній зв'язок Щоб повідомити про помилку або внести пропозицію щодо програми Glade або цього посібника, дотримуйтесь інструкцій на сторінці зворотнього зв'язку GNOME.
glade редактор користувацького інтерфейсу Вступ Редактор користувацького інтерфейсу Glade дозволяє Вам створювати та редагувати інтерфейси користувача програм GTK+. Бібліотека GTK + надає велику колекцію будівельних блоків для створення інтерфейсу користувача, таких як текстові поля, поля введення чисел, зринаючі діалогові вікна, прапорці та меню. Ці блоки називаються віджетами. Ви можете використовувати Glade, щоб розташовувати віджети в графічному інтерфейсі користувача. Glade дозволяє змінювати розташування та властивості віджетів. Також, можете використовувати Glade, для додавання зв'язків між віджетами та вихідним кодом програми. Інтерфейс користувача, створений в Glade, зберігається в форматі XML, що дозволяє значно спростити інтеграцію зі зовнішніми інструментами. Ви можете використовувати бібліотеку libglade для того, щоб динамічно створювати інтерфейс користувача з опису мовою XML. Приступаючи до роботи Запуск <application>Glade</application> Ви можете запустити Glade наступними способами: Меню Програми Виберіть ПрограмуванняРедактор інтерфейсів Glade. Командний рядок Щоб запустити Glade з командного рядка, введіть команду glade-3 і натисніть Enter Коли Ви запускаєте <application>Glade</application> Коли Ви запускаєте Glade, з'являється наступне вікно.
Вікно <application>Glade</application> Показує вікно Glade
Вікно Glade містить наступні елементи: Головне меню Меню в головному меню містить всі команди, які необхідні Вам для роботи з файлами в Glade. Панель інструментів Панель інструментів містить частину команд, до яких ви маєте доступ з головного меню. Область для конструювання Область конструювання де можна візуально редагувати інтерфейс користувача. Палітра Палітра містить віджети, які можуть бути використані для створення інтерфейсу користувача. Структура проекту Вікно структури проекту, яке відображає інформацію про віджети в проекті. Редактор властивостей Редактор властивостей дозволяє маніпулювати властивостями віджетів, а також додавати зв'язки до вихідного коду. Рядок стану Рядок стану відображає інформацію про поточну діяльність Glade та контекстну інформацію про елементи меню.
Робота з проектами Створення нового проекту Щоб створити новий проект, виберіть ФайлНовий. Програма покаже новий порожній проект в вікні Glade. Відкривання проекту Щоб відкрити існуючий проект, виберіть ФайлВідкрити. Програма відкриє проект в вікні Glade. Збереження проекту Ви можете зберігати проекти наступним чином: Щоб зберегти зміни в поточному файлі проекту виберіть Файлguimenu>guimenuitem>menuchoice>. Для збереження нового файлу проекту або для збереження існуючого файлу проекту під іншою назвою, виберіть ФайлЗберегти як. введіть назву файлу проекту в діалоговому вікні Зберегти як і натисніть Зюерегти. Робота з віджетами Вибір віджетів з вікна палітри Ви можете працювати з віджетами в вікні Палітра наступним чином: Режим виділення Щоб використовувати режим вибору, натисніть на стрілкуВиділення. Вказівник зміниться на стрілку, і це означає, що режим виділення активний. В цьому режимі, можна використовувати мишку для вибору віджетів в Вашому проекті. Ви можете використовувати вікно Властивості для редагування властивостей віджетів. Ви також можете використовувати контекстне меню для вибору віджету. Клацніть правою кнопкою мишки на віджет, щоб відкрити контекстне меню віджету.Ви можете додавати безліч віджетів потрібного вигляду в проект з Палітри, утримуючи клавішу Ctrl в момент вибору віджету. Вам необхідно клацнути на стрілці Виділення або іншому віджеті в Палітрі, щоб повернутись до звичайного режиму. Режим розташування віджету Для використання режиму розміщення, виберіть віджет у вікні Палітра. Під час вибору більшої частини віджетів вказівник змінюється на вказівник з хрестиком. Після цього можете додавати віджети в контейнери, у віджети верхнього рівня і таке інше. Після того, як Ви розмістите віджет, режим розміщення перемикається в режим виділення. Режим розташування на верхньому рівні Для використання режиму розташування верхнього рівня , виберіть визначений віджет верхнього рівня в вікні Палітри і віджет безпосередньо з'явиться на Вашій стільниці. Потім можете редагувати його. Після вибору віджету верхнього рівня, режим розташування повертається знову в режим виділення. Влаштування віджетів в проекті Ви можете використовувати контейнери віджетів для розташування та організації віджетів у вікні проекту. Також можете вибрати з вікна Палітра наступні контейнери віджетів: Горизонтальний контейнер Вертикальний контейнер Таблиця Фіксовані позиції Горизонтальна група кнопок Вертикальна група кнопок Горизонтальні панелі Вертикальні панелі Записна книжка Рамка Вікно з прокручуванням Вікно перегляду Ви можете вкладати контейнери для створення складних структур розташування. Коли Ви створюєте горизонтальні і вертикальні контейнери, Glade запитує, скільки рядків або стовпців необхідно створити для початку, хоча рядки і стовпці можуть бути легко додані або видалені пізніше. Коли ви створили всі контейнери які Вам потрібні, можете додавати конкретні віджети такі як мітки, кнопки, і більш складні віджети в контейнери. Зверніть увагу, що Glade пакує віджети в макет і це усуває багато кропіткої роботи. Використання контейнерів для вікон дозволяє змінювати їхні розміри, щоб узгодити з використанням різними мовами, під час локалізації програми. Переміщення віджету в буфер обміну Щоб видалити віджет з батьківського елементу і помістити його в буфер обміну, виділіть віджет а потім виберіть в меню ПравкаВирізати. Копіювання віджету в буфер обміну Для копіювання віджету в буфер обміну, виділіть віджет, потім виберіть ПравкаКопіювати. Первинний віджет залишається приєднаним до батьківського. Вставка віджету з буфера обміну в проект Щоб вставити віджет з буфера обміну в Ваш проект, виберіть ПравкаВставити.Всі віджети повинні мати в межах Glade унікальне ім'я. Якщо Ви виріжете віджет, а потім вставите його в проект, віджет і всі його нащадки збережуть свої імена. Якщо ж Ви скопіюєте віджет та вставите його кілька разів в свій проект, тоді Glade створить нові імена для копій цього віджету. Видалення віджету Для видалення віджету з батьківського елементу без переміщення його в буфер обміну виділіть віджет, та виберіть ПравкаВидалити. Зміна властивості віджету Редактор властивостей використовується для редагування властивостей вибраного віджету. Для того, щоб змінити властивість віджету, виберіть його і введіть відповідне значення в одне з полів вікна властивостей. Про програму Glade Glade підтримується розробниками Glade та волонтерами спільноти GNOME. Для того, щоб дізнатися більше про Glade, відвідайте Веб-сайт Glade. Щоб повідомити про помилку або внести пропозицію відносно програми, або цього посібника, можете відправити їх за допомогою bugzilla. Іншим гарним джерелом інформації про Glade є списки розсилки user та developer На додаток до підписки, Ви можете переглянути архіви списків розсилки, доступні через ці ж посилання. Ця програма розповсюджується на умовах GNU General Public License, яка опублікована Free Software Foundation, або версією 2 Ліцензії, чи (на Ваш розсуд) будь-якої більш пізньої версії. Копію цієї ліцензії можна знайти за цим посиланням , або в файлі COPYING включеному у вихідний код цієї програми.
glade3-3.8.0/help/uk/uk.po0000644000175000017500000011664411546336014012147 00000000000000# Ukrainian translation for glade3. # Copyright (C) 2009 glade3's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the glade3 package. # Sergiy Gavrylov , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3 master\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-05 15:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-09 21:22+0300\n" "Last-Translator: Сергій Гаврилов \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: C/legal.xml:2(para) msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " "of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "Дозволяється копіювати, розповсюджувати та/або змінювати цей документ за " "умовами ліцензії GNU Free Documentation License (GFDL), версії 1.1 або будь-" "якої старішої версії, опублікованої Фондом вільного програмного забезпечення " "(Free Software Foundation), без змінених частин та без текстів на " "обкладинках. Ви можете знайти копію ліцензії GFDL за цим посиланням або в файлі COPYING-DOCS, який " "поширюється разом з цим посібником." #: C/legal.xml:12(para) msgid "" "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " "section 6 of the license." msgstr "" "Цей посібник є частиною документації GNOME яка поширюється під ліцензією " "GFDL. Якщо Ви бажаєте розповсюджувати цей посібник окремо від іншої " "документації, можете це зробити додавши до нього копію ліцензії, як описано " "в пункті 6 ліцензії." #: C/legal.xml:19(para) msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " "documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made " "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" "Багато назв, які використовуються компаніями для позначення своїх продуктів " "та послуг, заявлені в якості товарних знаків. Якщо такі назви зустрічаються " "в будь-якій документації GNOME, і члени проекту документування GNOME знають " "про них, то назви пишуться великими літерами, або з великої літери." #: C/legal.xml:35(para) msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND " "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " "OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" "ДОКУМЕНТ НАДАЄТЬСЯ \"ЯК Є\", БЕЗ БУДЬ-ЯКИХ ГАРАНТІЙ, ЯВНИХ АБО НЕЯВНИХ, В " "ТОМУ ЧИСЛІ, БЕЗ ОБМЕЖЕННЯ ГАРАНТІЙ, ЩО ДОКУМЕНТ АБО ЗМІНЕНА ВЕРСІЯ ДОКУМЕНТУ " "ВІЛЬНІ ВІД ДЕФЕКТІВ, ПРИДАТНІ ДЛЯ ПРОДАЖУ ТА ВИКОРИСТАННЯ З ВИЗНАЧЕНОЮ " "МЕТОЮ, АБО НЕ ПОРУШУЮТЬ ЗАКОНИ. ВЕСЬ РИЗИК, ЩО ДО ЯКОСТІ, ТОЧНОСТІ, " "ПРАВИЛЬНОСТІ ДОКУМЕНТУ АБО ЗМІНЕНИХ ВЕРСІЇ ДОКУМЕНТУ, ЛЕЖИТЬ НА ВАС. ЯКЩО " "ДОКУМЕНТ АБО ЗМІНЕНА ВЕРСІЯ ДОКУМЕНТУ МАЄ НЕДОЛІКИ, ВИ (НЕ ВЛАСНИК ЧИ " "РОЗРОБНИК АБО ЙОГО ПОМІЧНИК) НЕСЕТЕ ВИТРАТИ З ОБСЛУГОВУВАННЯ, ВІДНОВЛЕННЯ ЧИ " "ВИПРАВЛЕННЯ ЙОГО. ЦЯ ВІДМОВА ВІД ГАРАНТІЙ СКЛАДАЄ ВАЖЛИВУ ЧАСТИНУ ЛІЦЕНЗІЇ. " "НЕ ДОПУСКАЄТЬСЯ БУДЬ-ЯКЕ ВИКОРИСТАННЯ ДОКУМЕНТУ ЧИ ЗМІНЕНОЇ ВЕРСІЇ " "ДОКУМЕНТУ БЕЗ ЦЬОГО ПОПЕРЕДЖЕННЯ; І НІ ЗА ЯКИХ ОБСТАВИН ТА БУДЬ-ЯКОГО " "ПРАВОВОГО СПОСОБУ (ВКЛЮЧАЮЧИ НЕДБАЛОСТІ), НІ ЗА ЯКОЇ УГОДИ ЧИ ІНШИХ ПРИЧИН, " "ВЛАСНИК, РОЗРОБНИК, ПОМІЧНИКИ АБО РОЗПОВСЮДЖУВАЧІ ДОКУМЕНТУ НЕ НЕСУТЬ " "ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ЗА ПРЯМІ, НЕ ПРЯМІ, СПЕЦІАЛЬНІ, ВИПАДКОВІ АБО НАВМИСНІ " "ЗБИТКИ БУДЬ-ЯКОГО ХАРАКТЕРУ, ВКЛЮЧАЮЧИ, БЕЗ ОБМЕЖЕННЯ, ВТРАТУ БАЖАННЯ, " "ПРАЦЕЗДАТНОСТІ, КОМП'ЮТЕРНІ ПЕРЕБОЇ АБО ПОШКОДЖЕННЯ, ЧИ БУДЬ-ЯКІ ІНШІ ЗБИТКИ " "АБО ВТРАТИ, ЯКІ ВИНИКАЮТЬ ВНАСЛІДОК АБО ПОВ'ЯЗАНІ З ВИКОРИСТАННЯМ ДОКУМЕНТУ " "АБО ЗМІНЕНИХ ВЕРСІЙ ДОКУМЕНТУ, НАВІТЬ ЯКЩО СТОРОНА БУЛА ПОІНФОРМОВАНА ПРО " "МОЖЛИВІСТЬ ТАКИХ ЗБИТКІВ." #: C/legal.xml:28(para) msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "" msgstr "" "ДОКУМЕНТ ТА ЗМІНЕНІ ВЕРСІЇ ДОКУМЕНТУ НАДАЮТЬСЯ КОРИСТУВАЧУ ЗА УМОВАМИ " "ЛІЦЕНЗІЇ GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE З ПОДАЛЬШИМ РОЗУМІННЯМ ПРО ТЕ, ЩО: " "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/glade.xml:206(None) msgid "" "@@image: 'figures/main-window.png'; md5=0ab7dd8af6d049544c81748e72064941" msgstr "" "@@image: 'figures/main-window.png'; md5=0ab7dd8af6d049544c81748e72064941" #: C/glade.xml:17(title) msgid "Glade Interface Designer Manual" msgstr "Інструкція з використання редактора інтерфейсу Glade" #: C/glade.xml:19(para) msgid "Glade is a user interface designer for GTK+ applications." msgstr "Glade - редактор інтерфейсу користувача для програм GTK +." #: C/glade.xml:24(year) msgid "2006" msgstr "2006" #: C/glade.xml:25(holder) C/glade.xml:87(para) msgid "Vincent Geddes" msgstr "Vincent Geddes" #: C/glade.xml:28(year) msgid "2004" msgstr "2004" #: C/glade.xml:29(year) msgid "2003" msgstr "2003" #: C/glade.xml:30(holder) C/glade.xml:56(orgname) msgid "Sun Microsystems" msgstr "Sun Microsystems" #: C/glade.xml:33(year) msgid "2002" msgstr "2002" #: C/glade.xml:33(year) msgid "2000" msgstr "2000" #: C/glade.xml:34(holder) C/glade.xml:119(para) C/glade.xml:127(para) msgid "Michael Vance" msgstr "Michael Vance" #: C/glade.xml:38(publishername) C/glade.xml:48(orgname) #: C/glade.xml:63(orgname) C/glade.xml:88(para) C/glade.xml:96(para) #: C/glade.xml:104(para) C/glade.xml:112(para) C/glade.xml:120(para) #: C/glade.xml:128(para) msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "Проект документування GNOME" #: C/glade.xml:45(firstname) msgid "Vincent" msgstr "Vincent" #: C/glade.xml:46(surname) msgid "Geddes" msgstr "Geddes" #: C/glade.xml:49(email) msgid "vincent.geddes@gmail.com" msgstr "vincent.geddes@gmail.com" #: C/glade.xml:53(firstname) msgid "Sun" msgstr "Sun" #: C/glade.xml:54(surname) msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "Команда документування GNOME" #: C/glade.xml:60(firstname) msgid "Michael" msgstr "Michael" #: C/glade.xml:61(surname) msgid "Vance" msgstr "Vance" #: C/glade.xml:84(revnumber) msgid "Glade Manual 3.0" msgstr "Glade 3.0 - Інструкції" #: C/glade.xml:85(date) msgid "5 December 2006" msgstr "5 грудня 2006" #: C/glade.xml:92(revnumber) msgid "Glade Manual 2.1;" msgstr "Glade 2.1 - Інструкції;" #: C/glade.xml:93(date) msgid "17 June 2004" msgstr "17 червня 2004" #: C/glade.xml:95(para) C/glade.xml:103(para) C/glade.xml:111(para) msgid "Sun GNOME Documentation Team" msgstr "Команда документування GNOME фірми Sun" #: C/glade.xml:100(revnumber) msgid "Glade User Manual 2.0" msgstr "Glade 2.0 - Посібник користувача" #: C/glade.xml:101(date) msgid "25 February 2004" msgstr "25 лютого 2004" #: C/glade.xml:108(revnumber) msgid "Glade User Manual 1.2" msgstr "Glade 1.2 - Посібник користувача" #: C/glade.xml:109(date) msgid "10 Feb 2004" msgstr "10 лютого 2004" #: C/glade.xml:116(revnumber) msgid "Glade User Manual 1.1" msgstr "Glade 1.1 - Посібник користувача" #: C/glade.xml:117(date) msgid "30 Mar 2002" msgstr "30 березня 2002" #: C/glade.xml:124(revnumber) msgid "Glade User Manual 1.0" msgstr "Glade 1.0 - Посібник користувача" #: C/glade.xml:125(date) msgid "11 May 2000" msgstr "11 травня 2000" #: C/glade.xml:133(releaseinfo) msgid "This manual describes version 3.1.0 of Glade." msgstr "В цьому посібнику описується Glade версії 3.1.0." #: C/glade.xml:135(title) msgid "Feedback" msgstr "Зворотній зв'язок" #: C/glade.xml:136(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Glade application or this " "manual, follow the directions in the GNOME Feedback Page." msgstr "" "Щоб повідомити про помилку або внести пропозицію щодо програми Glade або " "цього посібника, дотримуйтесь інструкцій на сторінці зворотнього зв'язку GNOME." #: C/glade.xml:144(primary) msgid "glade" msgstr "glade" #: C/glade.xml:145(primary) msgid "user interface designer" msgstr "редактор користувацького інтерфейсу" #: C/glade.xml:153(title) msgid "Introduction" msgstr "Вступ" #: C/glade.xml:155(para) msgid "" "The Glade interface designer enables you to " "create and edit user interface designs for GTK+ " "applications." msgstr "" "Редактор користувацького інтерфейсу Glade " "дозволяє Вам створювати та редагувати інтерфейси користувача програм " "GTK+." #: C/glade.xml:158(para) msgid "" "The GTK+ library provides an extensive collection of user interface building " "blocks such as text boxes, dialog labels, numeric entries, check boxes, and " "menus. These building blocks are called widgets. You " "can use Glade to place widgets in a GUI. Glade allows you to modify the " "layout and properties of these widgets. You can also use Glade to add " "connections between widgets and application source code." msgstr "" "Бібліотека GTK + надає велику колекцію будівельних блоків для створення " "інтерфейсу користувача, таких як текстові поля, поля введення чисел, " "зринаючі діалогові вікна, прапорці та меню. Ці блоки називаються " "віджетами. Ви можете використовувати Glade, щоб " "розташовувати віджети в графічному інтерфейсі користувача. Glade дозволяє " "змінювати розташування та властивості віджетів. Також, можете " "використовувати Glade, для додавання зв'язків між віджетами та вихідним " "кодом програми." #: C/glade.xml:164(para) msgid "" "The user interfaces designed in Glade are stored in an XML format, enabling " "easy integration with external tools. You can use the libglade library to dynamically create GUIs from the XML description." msgstr "" "Інтерфейс користувача, створений в Glade, зберігається в форматі XML, що " "дозволяє значно спростити інтеграцію зі зовнішніми інструментами. Ви можете " "використовувати бібліотеку libglade для того, щоб " "динамічно створювати інтерфейс користувача з опису мовою XML." #: C/glade.xml:171(title) msgid "Getting Started" msgstr "Приступаючи до роботи" #: C/glade.xml:174(title) msgid "To Start Glade" msgstr "Запуск Glade" #: C/glade.xml:175(para) msgid "You can start Glade in the following ways:" msgstr "" "Ви можете запустити Glade наступними способами:" #: C/glade.xml:179(term) msgid "Applications menu" msgstr "Меню Програми" #: C/glade.xml:181(para) msgid "" "Choose ProgrammingGlade " "Interface Designer." msgstr "" "Виберіть ПрограмуванняРедактор інтерфейсів Glade." #: C/glade.xml:189(term) msgid "Command line" msgstr "Командний рядок" #: C/glade.xml:191(para) msgid "" "To start Glade from a command line, type the " "following command, then press Return: glade-3" msgstr "" "Щоб запустити Glade з командного рядка, введіть " "команду glade-3 і натисніть Enter" #: C/glade.xml:199(title) msgid "When You Start Glade" msgstr "Коли Ви запускаєте Glade" #: C/glade.xml:200(para) msgid "" "When you start Glade, the following window is " "displayed." msgstr "" "Коли Ви запускаєте Glade, з'являється наступне " "вікно." #: C/glade.xml:203(title) msgid "Glade window" msgstr "Вікно Glade" #: C/glade.xml:207(application) msgid "Glade" msgstr "Glade" #: C/glade.xml:207(phrase) msgid "Shows the window." msgstr "Показує вікно " #: C/glade.xml:212(para) msgid "" "The Glade window contains the following elements:" msgstr "Вікно Glade містить наступні елементи:" #: C/glade.xml:215(term) msgid "Menubar" msgstr "Головне меню" #: C/glade.xml:217(para) msgid "" "The menus on the menubar contain all of the commands you need to work with " "files in Glade." msgstr "" "Меню в головному меню містить всі команди, які необхідні Вам для роботи з " "файлами в Glade." #: C/glade.xml:220(term) msgid "Toolbar" msgstr "Панель інструментів" #: C/glade.xml:222(para) msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." msgstr "" "Панель інструментів містить частину команд, до яких ви маєте доступ з " "головного меню." #: C/glade.xml:225(term) msgid "Design Area" msgstr "Область для конструювання" #: C/glade.xml:227(para) msgid "The design area is where a user interface can be visually edited." msgstr "" "Область конструювання де можна візуально редагувати інтерфейс користувача." #: C/glade.xml:230(term) msgid "Palette" msgstr "Палітра" #: C/glade.xml:232(para) msgid "" "The palette contains the widgets that can be used to build a user interface." msgstr "" "Палітра містить віджети, які можуть бути використані для створення " "інтерфейсу користувача." #: C/glade.xml:235(term) msgid "Inspector" msgstr "Структура проекту" #: C/glade.xml:237(para) msgid "The inspector displays information about the widgets in a project." msgstr "" "Вікно структури проекту, яке відображає інформацію про віджети в проекті." #: C/glade.xml:240(term) msgid "Property Editor" msgstr "Редактор властивостей" #: C/glade.xml:242(para) msgid "" "The property editor is used to manipulate the properties of widgets, as well " "as adding connections to source code." msgstr "" "Редактор властивостей дозволяє маніпулювати властивостями віджетів, а також " "додавати зв'язки до вихідного коду." #: C/glade.xml:245(term) msgid "Statusbar" msgstr "Рядок стану" #: C/glade.xml:247(para) msgid "" "The statusbar displays information about current Glade activity and contextual information about the menu items." msgstr "" "Рядок стану відображає інформацію про поточну діяльність Glade та контекстну інформацію про елементи меню." #: C/glade.xml:256(title) msgid "Working with Projects" msgstr "Робота з проектами" #: C/glade.xml:261(title) msgid "Creating a New Project" msgstr "Створення нового проекту" #: C/glade.xml:262(para) msgid "" "To create a new project, choose FileNew. The application " "displays a new blank project in the Glade window." msgstr "" "Щоб створити новий проект, виберіть ФайлНовий. Програма покаже новий " "порожній проект в вікні Glade." #: C/glade.xml:266(title) msgid "Opening a Project" msgstr "Відкривання проекту" #: C/glade.xml:267(para) msgid "" "To open an existing project, choose FileOpen. The application " "displays the project in the Glade window." msgstr "" "Щоб відкрити існуючий проект, виберіть ФайлВідкрити. Програма відкриє " "проект в вікні Glade." #: C/glade.xml:272(title) msgid "Saving a Project" msgstr "Збереження проекту" #: C/glade.xml:273(para) msgid "You can save projects in the following ways:" msgstr "Ви можете зберігати проекти наступним чином:" #: C/glade.xml:275(para) msgid "" "To save changes to an existing project file, choose " "FileSave." msgstr "" "Щоб зберегти зміни в поточному файлі проекту виберіть " "ФайлЗберегти." #: C/glade.xml:277(para) msgid "" "To save a new project file or to save an existing project file under a new " "filename, choose FileSave As. Enter a name for the project file in the " "Save As dialog, then click Save." msgstr "" "Для збереження нового файлу проекту або для збереження існуючого файлу " "проекту під іншою назвою, виберіть ФайлЗберегти як. введіть назву " "файлу проекту в діалоговому вікні Зберегти як і " "натисніть Зюерегти." #: C/glade.xml:285(title) msgid "Working with Widgets" msgstr "Робота з віджетами" #: C/glade.xml:287(title) msgid "To Select Widgets From the Palette Window" msgstr "Вибір віджетів з вікна палітри" #: C/glade.xml:288(para) msgid "" "You can work with the widgets in the Palette window in " "the following ways:" msgstr "" "Ви можете працювати з віджетами в вікні Палітра " "наступним чином:" #: C/glade.xml:295(term) msgid "Selection mode" msgstr "Режим виділення" #: C/glade.xml:297(para) msgid "" "To use selection mode, click on the Selector arrow. The " "pointer changes to an arrow to indicate that selection mode is active. In " "this mode, you use the mouse to select widgets in your project. You can then " "use the Properties window to edit the properties of the " "widgets." msgstr "" "Щоб використовувати режим вибору, натисніть на стрілкуВиділення. Вказівник зміниться на стрілку, і це означає, що режим виділення " "активний. В цьому режимі, можна використовувати мишку для вибору віджетів в " "Вашому проекті. Ви можете використовувати вікно Властивості для редагування властивостей віджетів." #: C/glade.xml:306(para) msgid "" "You can also use the widget context menu to select a widget. Right-click on " "a widget to open the widget context menu." msgstr "" "Ви також можете використовувати контекстне меню для вибору віджету. Клацніть " "правою кнопкою мишки на віджет, щоб відкрити контекстне меню віджету." #: C/glade.xml:307(para) msgid "" "You can add multiple widgets of a specific type from the Palette to your project by holding down the Control key " "when you select a widget. You need to click on the Selector arrow or another widget in the Palette to " "return to normal mode." msgstr "" "Ви можете додавати безліч віджетів потрібного вигляду в проект з " "Палітри, утримуючи клавішу Ctrl в " "момент вибору віджету. Вам необхідно клацнути на стрілці " "Виділення або іншому віджеті в Палітрі, щоб повернутись до звичайного режиму." #: C/glade.xml:318(term) msgid "Widget placement mode" msgstr "Режим розташування віджету" #: C/glade.xml:320(para) msgid "" "To use widget placement mode, select a widget in the Palette window. When you select most widgets, the pointer changes to a " "pointer-plus-cross. You can then place the widget inside containers, top-" "level widgets, and so on. After you place a widget, the mode returns to " "selection mode." msgstr "" "Для використання режиму розміщення, виберіть віджет у вікні " "Палітра. Під час вибору більшої частини віджетів " "вказівник змінюється на вказівник з хрестиком. Після цього можете додавати " "віджети в контейнери, у віджети верхнього рівня і таке інше. Після того, як " "Ви розмістите віджет, режим розміщення перемикається в режим виділення." #: C/glade.xml:335(term) msgid "Top-level placement mode" msgstr "Режим розташування на верхньому рівні" #: C/glade.xml:337(para) msgid "" "To use top level placement mode, select a defined top-level widget in the " "Palette window. When you select a top-level " "widget in the Palette window, the widget appears " "immediately on your desktop. You can then edit the widget. After you select " "a top-level widget, the mode returns to selection mode." msgstr "" "Для використання режиму розташування верхнього рівня , виберіть визначений " "віджет верхнього рівня в вікні Палітри і віджет " "безпосередньо з'явиться на Вашій стільниці. Потім можете редагувати його. " "Після вибору віджету верхнього рівня, режим розташування повертається знову " "в режим виділення." #: C/glade.xml:354(title) msgid "To Organize Widgets In Your Project" msgstr "Влаштування віджетів в проекті" #: C/glade.xml:355(para) msgid "" "You use widget containers, or boxes, to layout and organize widgets in your " "project window. You can choose the following widget containers from the " "Palette window:" msgstr "" "Ви можете використовувати контейнери віджетів для розташування та " "організації віджетів у вікні проекту. Також можете вибрати з вікна " "Палітра наступні контейнери віджетів:" #: C/glade.xml:360(para) msgid "Horizontal Box" msgstr "Горизонтальний контейнер" #: C/glade.xml:361(para) msgid "Vertical Box" msgstr "Вертикальний контейнер" #: C/glade.xml:362(para) msgid "Table" msgstr "Таблиця" #: C/glade.xml:363(para) msgid "Fixed Positions" msgstr "Фіксовані позиції" #: C/glade.xml:364(para) msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Горизонтальна група кнопок" #: C/glade.xml:365(para) msgid "Vertical Button Box" msgstr "Вертикальна група кнопок" #: C/glade.xml:366(para) msgid "Horizontal Panes" msgstr "Горизонтальні панелі" #: C/glade.xml:367(para) msgid "Vertical Panes" msgstr "Вертикальні панелі" #: C/glade.xml:368(para) msgid "Notebook" msgstr "Записна книжка" #: C/glade.xml:369(para) msgid "Frame" msgstr "Рамка" #: C/glade.xml:370(para) msgid "Scrolled Window" msgstr "Вікно з прокручуванням " #: C/glade.xml:371(para) msgid "Viewport" msgstr "Вікно перегляду" #: C/glade.xml:373(para) msgid "" "You can nest boxes to create complex layout structures. When you create " "horizontal and vertical boxes, Glade asks you how " "many rows or columns to create initially, though rows and columns can easily " "be added or deleted later." msgstr "" "Ви можете вкладати контейнери для створення складних структур розташування. " "Коли Ви створюєте горизонтальні і вертикальні контейнери, " "Glade запитує, скільки рядків або стовпців " "необхідно створити для початку, хоча рядки і стовпці можуть бути легко " "додані або видалені пізніше." #: C/glade.xml:379(para) msgid "" "When you have created all the boxes you require, you can add specific " "widgets like labels, buttons, and more complicated widgets into the boxes. " "Notice that Glade packs widgets into the layout " "which eliminates a lot of tedious work. The use of boxes enables windows to " "change size to accommodate different size labels in different languages when " "the application is localized." msgstr "" "Коли ви створили всі контейнери які Вам потрібні, можете додавати конкретні " "віджети такі як мітки, кнопки, і більш складні віджети в контейнери. " "Зверніть увагу, що Glade пакує віджети в макет і " "це усуває багато кропіткої роботи. Використання контейнерів для вікон " "дозволяє змінювати їхні розміри, щоб узгодити з використанням різними " "мовами, під час локалізації програми." #: C/glade.xml:387(title) msgid "To Place a Widget on the Clipboard" msgstr "Переміщення віджету в буфер обміну" #: C/glade.xml:388(para) msgid "" "To remove a widget from a parent and place the widget on the clipboard, " "select the widget then choose EditCut." msgstr "" "Щоб видалити віджет з батьківського елементу і помістити його в буфер " "обміну, виділіть віджет а потім виберіть в меню ПравкаВирізати." #: C/glade.xml:399(title) msgid "To Copy a Widget to the Clipboard" msgstr "Копіювання віджету в буфер обміну" #: C/glade.xml:400(para) msgid "" "To copy a widget to the clipboard, select the widget then choose " "EditCopy. The original widget remains attached to the parent." msgstr "" "Для копіювання віджету в буфер обміну, виділіть віджет, потім виберіть " "ПравкаКопіювати. Первинний віджет залишається приєднаним до батьківського." #: C/glade.xml:411(title) msgid "To Paste a Widget From the Clipboard Into Your Project" msgstr "Вставка віджету з буфера обміну в проект" #: C/glade.xml:413(para) msgid "" "To paste a widget that exists on the clipboard into your project, choose " "EditPaste." msgstr "" "Щоб вставити віджет з буфера обміну в Ваш проект, виберіть " "ПравкаВставити." #: C/glade.xml:420(para) msgid "" "All widgets must have a unique name within Glade. " "If you cut a widget, and then paste the widget into your project, then the " "widget and all of the children of the widget keep their original names. If " "you copy a widget, or paste the widget multiple times into your project, " "then Glade generates new names for the widget " "copies." msgstr "" "Всі віджети повинні мати в межах Glade унікальне " "ім'я. Якщо Ви виріжете віджет, а потім вставите його в проект, віджет і всі " "його нащадки збережуть свої імена. Якщо ж Ви скопіюєте віджет та вставите " "його кілька разів в свій проект, тоді Glade " "створить нові імена для копій цього віджету." #: C/glade.xml:429(title) msgid "To Delete a Widget" msgstr "Видалення віджету" #: C/glade.xml:430(para) msgid "" "To delete a widget from the parent without moving the widget to the " "clipboard, select the widget then choose EditDelete." msgstr "" "Для видалення віджету з батьківського елементу без переміщення його в буфер " "обміну виділіть віджет, та виберіть ПравкаВидалити." #: C/glade.xml:443(title) msgid "To Change a Property of a Widget" msgstr "Зміна властивості віджету" #: C/glade.xml:444(para) msgid "" "The property editor is used to edit the properties of a selected widget. To " "change a property of a widget, select the widget and then enter an " "appropriate value in one of the Property window's property fields." msgstr "" "Редактор властивостей використовується для редагування властивостей " "вибраного віджету. Для того, щоб змінити властивість віджету, виберіть його " "і введіть відповідне значення в одне з полів вікна властивостей." #: C/glade.xml:454(title) msgid "About Glade" msgstr "Про програму Glade" #: C/glade.xml:455(para) msgid "" "Glade is maintained by the Glade developers and GNOME community volunteers. " "To find more information about Glade, please visit the Glade Web site." msgstr "" "Glade підтримується розробниками Glade та волонтерами спільноти GNOME. Для " "того, щоб дізнатися більше про Glade, відвідайте Веб-сайт Glade." #: C/glade.xml:459(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this " "manual, you can submit them using bugzilla." msgstr "" "Щоб повідомити про помилку або внести пропозицію відносно програми, або " "цього посібника, можете відправити їх за допомогою bugzilla." #: C/glade.xml:466(para) msgid "" "Another excellent source of information are the Glade user " "and developer mailing lists. In addition to subscribing, you " "might also want to browse the list archives, available via these same links." msgstr "" "Іншим гарним джерелом інформації про Glade є списки розсилки user та developer На додаток до підписки, Ви можете " "переглянути архіви списків розсилки, доступні через ці ж посилання." #: C/glade.xml:476(para) msgid "" "This program is distributed under the terms of the GNU General Public " "license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of " "the License, or (at your option) any later version. A copy of this license " "can be found at this link, or " "in the file COPYING included with the source code of this program." msgstr "" "Ця програма розповсюджується на умовах GNU General Public License, яка " "опублікована Free Software Foundation, або версією 2 Ліцензії, чи (на Ваш " "розсуд) будь-якої більш пізньої версії. Копію цієї ліцензії можна знайти за " "цим посиланням , або в файлі " "COPYING включеному у вихідний код цієї програми." #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 #: C/glade.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "Сергій Гаврилов , 2009." glade3-3.8.0/help/el/0000755000175000017500000000000011546336013011214 500000000000000glade3-3.8.0/help/el/legal.xml0000644000175000017500000001342611546336013012750 00000000000000 Χορηγείται άδεια αντιγραφής, διανομής και/ή τροποποίησης του παρόντος εγγράφου υπό τους όρους της έκδοσης 1.1 της Ελεύθερης Άδειας Τεκμηρίωσης GNU (GFDL), ή οποιασδήποτε μεταγενέστερης έκδοσής αυτής από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (FSF), χωρίς αμετάβλητες ενότητες, κείμενα εμπροσθοφύλλου και κείμενα οπισθοφύλλου. Αντίγραφο της άδειας GFDL είναι διαθέσιμο στον ακόλουθο σύνδεσμο, ή στο αρχείο COPYING-DOCS που διανέμεται μαζί με το παρόν εγχειρίδιο. Αυτό το εγχειρίδιο αποτελεί μέρος της συλλογής εγχειριδίων του GNOME που διανέμονται υπό τους όρους της GFDL. Αν επιθυμείτε να διανείμετε το παρόν εγχειρίδιο ξεχωριστά από τη συλλογή, οφείλετε να προσθέσετε στο εγχειρίδιο αντίγραφο της άδειας χρήσης, όπως προβλέπεται στην ενότητα 6 της άδειας. Πολλές από τις ονομασίες που χρησιμοποιούνται από εταιρείες για την διαφοροποίηση των προϊόντων και υπηρεσιών τους έχουν καταχωρισθεί ως εμπορικά σήματα. Σε όποιο σημείο της τεκμηρίωσης GNOME τυχόν εμφανίζονται αυτές οι ονομασίες, και εφόσον τα μέλη του Έργου τεκμηρίωσης GNOME έχουν λάβει γνώση αυτών των εμπορικών σημάτων, οι ονομασίες ή τα αρχικά αυτών θα γράφονται με κεφαλαίους χαρακτήρες. ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΓΡΑΦΟ ΚΑΙ ΟΙ ΤΡΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΑΥΤΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΥΠΟ ΤΟΥΣ ΟΡΟΥΣ ΤΗΣ ΕΛΕΥΘΕΡΗΣ ΑΔΕΙΑΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ GNU (GFDL) ΚΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΔΙΕΥΚΡΙΝΙΣΗ ΟΤΙ: ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΓΡΑΦΟ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ "ΩΣ ΕΧΕΙ", ΧΩΡΙΣ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΗ ΕΓΓΥΗΣΗ, ΕΙΤΕ ΡΗΤΗ ΕΙΤΕ ΣΙΩΠΗΡΗ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΗΣ, ΧΩΡΙΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟ, ΤΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΟΤΙ ΤΟ ΕΓΓΡΑΦΟ, Ή Η ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗ ΕΚΔΟΣΗ ΑΥΤΟΥ, ΕΙΝΑΙ ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟ, ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΓΙΑ ΕΙΔΙΚΟ ΣΚΟΠΟ ΚΑΙ ΔΕΝ ΠΡΟΣΒΑΛΛΕΙ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΤΡΙΤΩΝ. Ο ΧΡΗΣΤΗΣ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΙ ΕΞ ΟΛΟΚΛΗΡΟΥ ΤΗΝ ΕΘΥΝΗ ΩΣ ΠΡΟΣ ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ, ΤΗΝ ΑΚΡΙΒΕΙΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ Ή ΤΗΣ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗΣ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΥΤΟΥ. ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΟΥ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΕΓΓΡΑΦΟ Ή ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗ ΕΚΔΟΣΗ ΑΥΤΟΥ ΑΠΟΔΕΙΧΘΟΥΝ ΕΛΑΤΤΩΜΑΤΙΚΑ ΚΑΘ' ΟΙΟΝΔΗΠΟΤΕ ΤΡΟΠΟ, Ο ΧΡΗΣΤΗΣ (ΚΑΙ ΟΧΙ Ο ΑΡΧΙΚΟΣ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ, ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΣ Ή ΟΠΟΙΟΣΔΗΠΟΤΕ ΣΥΝΤΕΛΕΣΤΗΣ) ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΙ ΤΟ ΚΟΣΤΟΣ ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ ΑΝΑΓΚΑΙΑΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ, ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ Ή ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ. Η ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΠΟΙΗΣΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΑΠΟΤΕΛΕΙ ΑΝΑΠΟΣΠΑΣΤΟ ΜΕΡΟΣ ΤΗΣ ΑΔΕΙΑΣ. ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΟΥΔΕΜΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ Ή ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΩΝ ΕΚΔΟΣΕΩΝ ΑΥΤΟΥ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟΥΣ ΟΡΟΥΣ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΑΣ, ΠΑΡΑ ΜΟΝΟ ΕΑΝ ΣΥΝΟΔΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΟΠΟΙΗΣΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ, ΚΑΙ Ο ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΣ, Ο ΑΡΧΙΚΟΣ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ, ΟΙ ΣΥΝΤΕΛΕΣΤΕΣ Ή ΟΙ ΔΙΑΝΟΜΕΙΣ ΤΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ Ή ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗΣ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΥΤΟΥ, ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΟΙ ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΕΣ ΟΠΟΙΩΝΔΗΠΟΤΕ ΕΚ ΤΩΝ ΠΡΟΑΝΑΦΕΡΟΜΕΝΩΝ ΜΕΡΩΝ, ΔΕΝ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ ΕΝΑΝΤΙ ΟΙΟΥΔΗΠΟΤΕ, ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΙ ΥΠΟ ΚΑΜΙΑ ΕΡΜΗΝΕΙΑ ΝΟΜΟΥ, ΕΙΤΕ ΕΞ ΑΔΙΚΟΠΡΑΞΙΑΣ (ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΗΣ ΤΗΣ ΑΜΕΛΕΙΑΣ) ΕΙΤΕ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΣΥΜΒΑΤΙΚΗΣ Ή ΑΛΛΗΣ ΥΠΟΧΡΕΩΣΗΣ, ΓΙΑ ΤΥΧΟΝ ΑΜΕΣΕΣ, ΕΜΜΕΣΕΣ, ΕΙΔΙΚΕΣ, ΤΥΧΑΙΕΣ Ή ΣΥΝΕΠΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΖΗΜΙΕΣ ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ ΜΟΡΦΗΣ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ, ΧΩΡΙΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟ, ΖΗΜΙΩΝ ΛΟΓΩ ΑΠΩΛΕΙΑΣ ΦΗΜΗΣ ΚΑΙ ΠΕΛΑΤΕΙΑΣ, ΔΙΑΚΟΠΗΣ ΕΡΓΑΣΙΩΝ, ΔΥΣΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Ή ΒΛΑΒΗΣ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ, Ή ΚΑΘΕ ΑΛΛΗΣ ΖΗΜΙΑΣ Ή ΑΠΩΛΕΙΑΣ ΠΟΥ ΟΦΕΙΛΕΤΑΙ Ή ΣΧΕΤΙΖΕΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ ΚΑΙ ΤΩΝ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΩΝ ΕΚΔΟΣΕΩΝ ΑΥΤΟΥ, ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΑΝ ΤΑ ΩΣ ΑΝΩ ΜΕΡΗ ΕΙΧΑΝ ΛΑΒΕΙ ΓΝΩΣΗ ΤΗΣ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑΣ ΠΡΟΚΛΗΣΗΣ ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ. glade3-3.8.0/help/el/el.po0000644000175000017500000012672111546336013012105 00000000000000# translation of glade3-help.master.po to Greek # Jennie Petoumenou , 2009. # Translation of glade3 documentation in Greek msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3-help.master\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-18 18:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-07 10:41+0200\n" "Last-Translator: Jennie Petoumenou \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: C/legal.xml:2(para) msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " "of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "Χορηγείται άδεια αντιγραφής, διανομής και/ή τροποποίησης του παρόντος " "εγγράφου υπό τους όρους της έκδοσης 1.1 της Ελεύθερης Άδειας Τεκμηρίωσης GNU " "(GFDL), ή οποιασδήποτε μεταγενέστερης έκδοσής αυτής από το Ίδρυμα Ελεύθερου " "Λογισμικού (FSF), χωρίς αμετάβλητες ενότητες, κείμενα εμπροσθοφύλλου και " "κείμενα οπισθοφύλλου. Αντίγραφο της άδειας GFDL είναι διαθέσιμο στον " "ακόλουθο σύνδεσμο, ή στο " "αρχείο COPYING-DOCS που διανέμεται μαζί με το παρόν εγχειρίδιο." #: C/legal.xml:12(para) msgid "" "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " "section 6 of the license." msgstr "" "Αυτό το εγχειρίδιο αποτελεί μέρος της συλλογής εγχειριδίων του GNOME που " "διανέμονται υπό τους όρους της GFDL. Αν επιθυμείτε να διανείμετε το παρόν " "εγχειρίδιο ξεχωριστά από τη συλλογή, οφείλετε να προσθέσετε στο εγχειρίδιο " "αντίγραφο της άδειας χρήσης, όπως προβλέπεται στην ενότητα 6 της άδειας." #: C/legal.xml:19(para) msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " "documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made " "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" "Πολλές από τις ονομασίες που χρησιμοποιούνται από εταιρείες για την " "διαφοροποίηση των προϊόντων και υπηρεσιών τους έχουν καταχωρισθεί ως " "εμπορικά σήματα. Σε όποιο σημείο της τεκμηρίωσης GNOME τυχόν εμφανίζονται " "αυτές οι ονομασίες, και εφόσον τα μέλη του Έργου τεκμηρίωσης GNOME έχουν " "λάβει γνώση αυτών των εμπορικών σημάτων, οι ονομασίες ή τα αρχικά αυτών θα " "γράφονται με κεφαλαίους χαρακτήρες." #: C/legal.xml:35(para) msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND " "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " "OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" "ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΓΡΑΦΟ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ \"ΩΣ ΕΧΕΙ\", ΧΩΡΙΣ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΗ ΕΓΓΥΗΣΗ, ΕΙΤΕ " "ΡΗΤΗ ΕΙΤΕ ΣΙΩΠΗΡΗ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΗΣ, ΧΩΡΙΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟ, ΤΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΟΤΙ " "ΤΟ ΕΓΓΡΑΦΟ, Ή Η ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗ ΕΚΔΟΣΗ ΑΥΤΟΥ, ΕΙΝΑΙ ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟ, ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΓΙΑ " "ΕΙΔΙΚΟ ΣΚΟΠΟ ΚΑΙ ΔΕΝ ΠΡΟΣΒΑΛΛΕΙ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΤΡΙΤΩΝ. Ο ΧΡΗΣΤΗΣ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΙ ΕΞ " "ΟΛΟΚΛΗΡΟΥ ΤΗΝ ΕΘΥΝΗ ΩΣ ΠΡΟΣ ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ, ΤΗΝ ΑΚΡΙΒΕΙΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ " "ΕΓΓΡΑΦΟΥ Ή ΤΗΣ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗΣ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΥΤΟΥ. ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΟΥ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ " "ΕΓΓΡΑΦΟ Ή ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗ ΕΚΔΟΣΗ ΑΥΤΟΥ ΑΠΟΔΕΙΧΘΟΥΝ ΕΛΑΤΤΩΜΑΤΙΚΑ ΚΑΘ' " "ΟΙΟΝΔΗΠΟΤΕ ΤΡΟΠΟ, Ο ΧΡΗΣΤΗΣ (ΚΑΙ ΟΧΙ Ο ΑΡΧΙΚΟΣ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ, ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΣ Ή " "ΟΠΟΙΟΣΔΗΠΟΤΕ ΣΥΝΤΕΛΕΣΤΗΣ) ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΙ ΤΟ ΚΟΣΤΟΣ ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ ΑΝΑΓΚΑΙΑΣ " "ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ, ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ Ή ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ. Η ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΠΟΙΗΣΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΑΠΟΤΕΛΕΙ " "ΑΝΑΠΟΣΠΑΣΤΟ ΜΕΡΟΣ ΤΗΣ ΑΔΕΙΑΣ. ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΟΥΔΕΜΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ Ή " "ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΩΝ ΕΚΔΟΣΕΩΝ ΑΥΤΟΥ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟΥΣ ΟΡΟΥΣ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΑΣ, ΠΑΡΑ ΜΟΝΟ " "ΕΑΝ ΣΥΝΟΔΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΟΠΟΙΗΣΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ, ΚΑΙ Ο ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΣ, Ο ΑΡΧΙΚΟΣ " "ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ, ΟΙ ΣΥΝΤΕΛΕΣΤΕΣ Ή ΟΙ ΔΙΑΝΟΜΕΙΣ ΤΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ Ή ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗΣ " "ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΥΤΟΥ, ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΟΙ ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΕΣ ΟΠΟΙΩΝΔΗΠΟΤΕ ΕΚ ΤΩΝ ΠΡΟΑΝΑΦΕΡΟΜΕΝΩΝ " "ΜΕΡΩΝ, ΔΕΝ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ ΕΝΑΝΤΙ ΟΙΟΥΔΗΠΟΤΕ, ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΙ ΥΠΟ ΚΑΜΙΑ " "ΕΡΜΗΝΕΙΑ ΝΟΜΟΥ, ΕΙΤΕ ΕΞ ΑΔΙΚΟΠΡΑΞΙΑΣ (ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΗΣ ΤΗΣ ΑΜΕΛΕΙΑΣ) ΕΙΤΕ " "ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΣΥΜΒΑΤΙΚΗΣ Ή ΑΛΛΗΣ ΥΠΟΧΡΕΩΣΗΣ, ΓΙΑ ΤΥΧΟΝ ΑΜΕΣΕΣ, ΕΜΜΕΣΕΣ, " "ΕΙΔΙΚΕΣ, ΤΥΧΑΙΕΣ Ή ΣΥΝΕΠΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΖΗΜΙΕΣ ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ ΜΟΡΦΗΣ, " "ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ, ΧΩΡΙΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟ, ΖΗΜΙΩΝ ΛΟΓΩ ΑΠΩΛΕΙΑΣ ΦΗΜΗΣ ΚΑΙ " "ΠΕΛΑΤΕΙΑΣ, ΔΙΑΚΟΠΗΣ ΕΡΓΑΣΙΩΝ, ΔΥΣΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Ή ΒΛΑΒΗΣ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ " "ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ, Ή ΚΑΘΕ ΑΛΛΗΣ ΖΗΜΙΑΣ Ή ΑΠΩΛΕΙΑΣ ΠΟΥ ΟΦΕΙΛΕΤΑΙ Ή ΣΧΕΤΙΖΕΤΑΙ ΜΕ " "ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ ΚΑΙ ΤΩΝ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΩΝ ΕΚΔΟΣΕΩΝ ΑΥΤΟΥ, ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΑΝ " "ΤΑ ΩΣ ΑΝΩ ΜΕΡΗ ΕΙΧΑΝ ΛΑΒΕΙ ΓΝΩΣΗ ΤΗΣ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑΣ ΠΡΟΚΛΗΣΗΣ ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ." #: C/legal.xml:28(para) msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "" msgstr "" "ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΓΡΑΦΟ ΚΑΙ ΟΙ ΤΡΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΑΥΤΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΥΠΟ ΤΟΥΣ " "ΟΡΟΥΣ ΤΗΣ ΕΛΕΥΘΕΡΗΣ ΑΔΕΙΑΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ GNU (GFDL) ΚΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ " "ΔΙΕΥΚΡΙΝΙΣΗ ΟΤΙ: " #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/glade.xml:206(None) msgid "" "@@image: 'figures/main-window.png'; md5=0ab7dd8af6d049544c81748e72064941" msgstr "" "@@image: 'figures/main-window.png'; md5=0ab7dd8af6d049544c81748e72064941" #: C/glade.xml:17(title) msgid "Glade Interface Designer Manual" msgstr "Εγχειρίδιο του εργαλείου σχεδίασης διεπαφών Glade" #: C/glade.xml:19(para) msgid "Glade is a user interface designer for GTK+ applications." msgstr "Το Glade είναι ένα εργαλείο σχεδίασης διεπαφών για εφαρμογές GTK+." #: C/glade.xml:24(year) msgid "2006" msgstr "2006" #: C/glade.xml:25(holder) C/glade.xml:87(para) msgid "Vincent Geddes" msgstr "Vincent Geddes" #: C/glade.xml:28(year) msgid "2004" msgstr "2004" #: C/glade.xml:29(year) msgid "2003" msgstr "2003" #: C/glade.xml:30(holder) C/glade.xml:56(orgname) msgid "Sun Microsystems" msgstr "Sun Microsystems" #: C/glade.xml:33(year) msgid "2002" msgstr "2002" #: C/glade.xml:33(year) msgid "2000" msgstr "2000" #: C/glade.xml:34(holder) C/glade.xml:119(para) C/glade.xml:127(para) msgid "Michael Vance" msgstr "Michael Vance" #: C/glade.xml:38(publishername) C/glade.xml:48(orgname) #: C/glade.xml:63(orgname) C/glade.xml:88(para) C/glade.xml:96(para) #: C/glade.xml:104(para) C/glade.xml:112(para) C/glade.xml:120(para) #: C/glade.xml:128(para) msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "Έργο τεκμηρίωσης GNOME" #: C/glade.xml:45(firstname) msgid "Vincent" msgstr "Vincent" #: C/glade.xml:46(surname) msgid "Geddes" msgstr "Geddes" #: C/glade.xml:49(email) msgid "vincent.geddes@gmail.com" msgstr "vincent.geddes@gmail.com" #: C/glade.xml:53(firstname) msgid "Sun" msgstr "Sun" #: C/glade.xml:54(surname) msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "Ομάδα τεκμηρίωσης GNOME" #: C/glade.xml:60(firstname) msgid "Michael" msgstr "Michael" #: C/glade.xml:61(surname) msgid "Vance" msgstr "Vance" #: C/glade.xml:84(revnumber) msgid "Glade Manual 3.0" msgstr "Εγχειρίδιο Glade, έκδοση 3.0" #: C/glade.xml:85(date) msgid "5 December 2006" msgstr "5 Δεκεμβρίου 2006" #: C/glade.xml:92(revnumber) msgid "Glade Manual 2.1;" msgstr "Εγχειρίδιο Glade, έκδοση 2.1" #: C/glade.xml:93(date) msgid "17 June 2004" msgstr "17 Ιουνίου 2004" #: C/glade.xml:95(para) C/glade.xml:103(para) C/glade.xml:111(para) msgid "Sun GNOME Documentation Team" msgstr "Sun GNOME Documentation Team" #: C/glade.xml:100(revnumber) msgid "Glade User Manual 2.0" msgstr "Εγχειρίδιο Glade, έκδοση 2.0" #: C/glade.xml:101(date) msgid "25 February 2004" msgstr "25 Φεβρουαρίου 2004" #: C/glade.xml:108(revnumber) msgid "Glade User Manual 1.2" msgstr "Εγχειρίδιο Glade, έκδοση 1.2" #: C/glade.xml:109(date) msgid "10 Feb 2004" msgstr "10 Φεβρουαρίου 2004" #: C/glade.xml:116(revnumber) msgid "Glade User Manual 1.1" msgstr "Εγχειρίδιο Glade, έκδοση 1.1" #: C/glade.xml:117(date) msgid "30 Mar 2002" msgstr "30 Μαρτίου 2002" #: C/glade.xml:124(revnumber) msgid "Glade User Manual 1.0" msgstr "Εγχειρίδιο Glade, έκδοση 1.0" #: C/glade.xml:125(date) msgid "11 May 2000" msgstr "11 Μαΐου 2000" #: C/glade.xml:133(releaseinfo) msgid "This manual describes version 3.1.0 of Glade." msgstr "Αυτό το εγχειρίδιο περιγράφει την έκδοση 3.1.0 του Glade." #: C/glade.xml:135(title) msgid "Feedback" msgstr "Ανάδραση" #: C/glade.xml:136(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Glade application or this " "manual, follow the directions in the GNOME Feedback Page." msgstr "" "Για να αναφέρετε ένα σφάλμα ή να κάνετε μία πρόταση σχετικά με την εφαρμογή " "ή το εγχειρίδιο, ακολουθήστε τις οδηγίες στη σελίδα ανάδρασης του GNOME." #: C/glade.xml:144(primary) msgid "glade" msgstr "glade" #: C/glade.xml:145(primary) msgid "user interface designer" msgstr "εργαλείο σχεδίασης διεπαφών" #: C/glade.xml:153(title) msgid "Introduction" msgstr "Εισαγωγή" #: C/glade.xml:155(para) msgid "" "The Glade interface designer enables you to " "create and edit user interface designs for GTK+ " "applications." msgstr "" "Το εργαλείο σχεδίασης διεπαφών Glade σας " "επιτρέπει να δημιουργείτε και να επεξεργάζεστε σχέδια διεπαφών χρήστη για " "εφαρμογές GTK+." #: C/glade.xml:158(para) msgid "" "The GTK+ library provides an extensive collection of user interface building " "blocks such as text boxes, dialog labels, numeric entries, check boxes, and " "menus. These building blocks are called widgets. You " "can use Glade to place widgets in a GUI. Glade allows you to modify the " "layout and properties of these widgets. You can also use Glade to add " "connections between widgets and application source code." msgstr "" "Η βιβλιοθήκη GTK+ παρέχει μια εκτεταμένη συλλογή δομικών συστατικών για " "διεπαφές χρήστη, όπως είναι τα πλαίσια κειμένου, οι ετικέτες διαλόγων, οι " "αριθμητικές εγγραφές, τα κουτάκια επιλογής και τα μενού. Αυτά τα δομικά " "συστατικά ονομάζονται γραφικά συστατικά. Μπορείτε να " "χρησιμοποιείτε το Glade για να τοποθετείτε γραφικά συστατικά στο GUI " "(Γραφική Διεπαφή Χρήστη). Το Glade σας επιτρέπει να τροποποιείτε τη διάταξη " "και τις ιδιότητες αυτών των γραφικών συστατικών. Επίσης, μέσω του Glade " "μπορείτε να συνδέετε τα γραφικά συστατικά με τον πηγαίο κώδικα της εφαρμογής." #: C/glade.xml:164(para) msgid "" "The user interfaces designed in Glade are stored in an XML format, enabling " "easy integration with external tools. You can use the libglade library to dynamically create GUIs from the XML description." msgstr "" "Οι διεπαφές χρήστη που σχεδιάζονται στο Glade αποθηκεύονται σε μορφή XML, " "επιτρέποντας την εύκολη συνεργασία τους με εξωτερικά εργαλεία. " "Χρησιμοποιήστε τη βιβλιοθήκη libglade για να " "δημιουργήσετε GUI, δυναμικά, από αυτές τις περιγραφές XML." #: C/glade.xml:171(title) msgid "Getting Started" msgstr "Ξεκινώντας" #: C/glade.xml:174(title) msgid "To Start Glade" msgstr "Εκκίνηση του Glade" #: C/glade.xml:175(para) msgid "You can start Glade in the following ways:" msgstr "" "Μπορείτε να εκκινήσετε το Glade με τους εξής " "τρόπους:" #: C/glade.xml:179(term) msgid "Applications menu" msgstr "Μενού Εφαρμογές" #: C/glade.xml:181(para) msgid "" "Choose ProgrammingGlade " "Interface Designer." msgstr "" "Επιλέξτε ΠρογραμματισμόςΕργαλείο σχεδίασης διεπαφών Glade." #: C/glade.xml:189(term) msgid "Command line" msgstr "Γραμμή εντολών" #: C/glade.xml:191(para) msgid "" "To start Glade from a command line, type the " "following command, then press Return: glade-3" msgstr "" "Για να εκκινήσετε το Glade από τη γραμμή εντολών, " "πληκτρολογήστε την ακόλουθη εντολή και στη συνέχεια πατήστε Return: glade-3" #: C/glade.xml:199(title) msgid "When You Start Glade" msgstr "Μετά την εκκίνηση του Glade" #: C/glade.xml:200(para) msgid "" "When you start Glade, the following window is " "displayed." msgstr "" "Αφού εκκινήσετε το Glade, εμφανίζεται το ακόλουθο " "παράθυρο." #: C/glade.xml:203(title) msgid "Glade window" msgstr "Παράθυρο Glade" #: C/glade.xml:207(application) msgid "Glade" msgstr "Glade" #: C/glade.xml:207(phrase) msgid "Shows the window." msgstr "Εμφανίζει το παράθυρο ." #: C/glade.xml:212(para) msgid "" "The Glade window contains the following elements:" msgstr "Το παράθυρο του Glade περιέχει τα ακόλουθα:" #: C/glade.xml:215(term) msgid "Menubar" msgstr "Γραμμή μενού" #: C/glade.xml:217(para) msgid "" "The menus on the menubar contain all of the commands you need to work with " "files in Glade." msgstr "" "Τα μενού στη γραμμή μενού περιέχουν όλες τις εντολές που θα χρειαστείτε για " "να δουλέψετε με αρχεία στο Glade." #: C/glade.xml:220(term) msgid "Toolbar" msgstr "Εργαλειοθήκη" #: C/glade.xml:222(para) msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." msgstr "" "Η εργαλειοθήκη περιέχει μερικές από τις εντολές στις οποίες μπορείτε να " "έχετε πρόσβαση και από τη γραμμή των μενού." #: C/glade.xml:225(term) msgid "Design Area" msgstr "Περιοχή σχεδίασης" #: C/glade.xml:227(para) msgid "The design area is where a user interface can be visually edited." msgstr "" "Από την περιοχή σχεδίασης μπορείτε να επεξεργαστείτε οπτικά τη διεπαφή " "χρήστη." #: C/glade.xml:230(term) msgid "Palette" msgstr "Παλέτα" #: C/glade.xml:232(para) msgid "" "The palette contains the widgets that can be used to build a user interface." msgstr "" "Η παλέτα περιέχει τα γραφικά συστατικά που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τη " "δημιουργία μιας διεπαφής χρήστη." #: C/glade.xml:235(term) msgid "Inspector" msgstr "Επόπτης" #: C/glade.xml:237(para) msgid "The inspector displays information about the widgets in a project." msgstr "Ο επόπτης εμφανίζει πληροφορίες για τα γραφικά συστατικά του έργου." #: C/glade.xml:240(term) msgid "Property Editor" msgstr "Επεξεργαστής ιδιοτήτων" #: C/glade.xml:242(para) msgid "" "The property editor is used to manipulate the properties of widgets, as well " "as adding connections to source code." msgstr "" "Ο επεξεργαστής ιδιοτήτων χρησιμοποιείται για την επεξεργασία των ιδιοτήτων " "των γραφικών συστατικών, καθώς και για τη σύνδεσή τους με τον πηγαίο κώδικα." #: C/glade.xml:245(term) msgid "Statusbar" msgstr "Γραμμή κατάστασης" #: C/glade.xml:247(para) msgid "" "The statusbar displays information about current Glade activity and contextual information about the menu items." msgstr "" "Η γραμμή κατάστασης εμφανίζει πληροφορίες για την τρέχουσα δραστηριότητα του " "Glade και πληροφορίες για τα στοιχεία των μενού." #: C/glade.xml:256(title) msgid "Working with Projects" msgstr "Εργασία με έργα" #: C/glade.xml:261(title) msgid "Creating a New Project" msgstr "Δημιουργία νέου έργου" #: C/glade.xml:262(para) msgid "" "To create a new project, choose FileNew. The application " "displays a new blank project in the Glade window." msgstr "" "Για να δημιουργήσετε ένα νέο έργο, επιλέξτε ΑρχείοΝέο. Η εφαρμογή εμφανίζει " "ένα νέο κενό έργο στο παράθυρο του Glade." #: C/glade.xml:266(title) msgid "Opening a Project" msgstr "Άνοιγμα έργου" #: C/glade.xml:267(para) msgid "" "To open an existing project, choose FileOpen. The application " "displays the project in the Glade window." msgstr "" "Για να ανοίξετε ένα υπάρχον έργο, επιλέξτε ΑρχείοΆνοιγμα. Η εφαρμογή " "εμφανίζει το έργο στο παράθυρο του Glade." #: C/glade.xml:272(title) msgid "Saving a Project" msgstr "Αποθήκευση έργου" #: C/glade.xml:273(para) msgid "You can save projects in the following ways:" msgstr "Μπορείτε να αποθηκεύετε έργα με τους εξής τρόπους:" #: C/glade.xml:275(para) msgid "" "To save changes to an existing project file, choose " "FileSave." msgstr "" "Για να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σε ένα υπάρχον αρχείο έργου, επιλέξτε " "ΑρχείοΑποθήκευση." #: C/glade.xml:277(para) msgid "" "To save a new project file or to save an existing project file under a new " "filename, choose FileSave As. Enter a name for the project file in the " "Save As dialog, then click Save." msgstr "" "Για να αποθηκεύσετε ένα νέο αρχείο έργου, ή να αποθηκεύσετε ένα υπάρχον " "αρχείο έργου με νέο όνομα, επιλέξτε ΑρχείοΑποθήκευση ως. Εισάγετε " "όνομα για το έργο στο διάλογο Αποθήκευση ως και κάντε " "κλικ στο Αποθήκευση." #: C/glade.xml:285(title) msgid "Working with Widgets" msgstr "Εργασία με γραφικά συστατικά" #: C/glade.xml:287(title) msgid "To Select Widgets From the Palette Window" msgstr "Επιλογή γραφικών συστατικών από την παλέτα" #: C/glade.xml:288(para) msgid "" "You can work with the widgets in the Palette window in " "the following ways:" msgstr "" "Μπορείτε να δουλεύετε με τα γραφικά συστατικά στο παράθυρο της " "Παλέτας με τους εξής τρόπους:" #: C/glade.xml:295(term) msgid "Selection mode" msgstr "Κατάσταση επιλογής" #: C/glade.xml:297(para) msgid "" "To use selection mode, click on the Selector arrow. The " "pointer changes to an arrow to indicate that selection mode is active. In " "this mode, you use the mouse to select widgets in your project. You can then " "use the Properties window to edit the properties of the " "widgets." msgstr "" "Για να χρησιμοποιήσετε την κατάσταση επιλογής κάντε κλικ στο βέλος " "Επιλογέας. Ο δείκτης μετατρέπεται σε βέλος, " "υποδεικνύοντας ότι έχει ενεργοποιηθεί η κατάσταση επιλογής. Σε αυτή την " "κατάσταση χρησιμοποιείτε το ποντίκι για να επιλέγετε γραφικά συστατικά στο " "έργο σας. Στη συνέχεια, μπορείτε να χρησιμοποιείτε το παράθυρο " "Ιδιότητες για να επεξεργάζεστε τις ιδιότητες των " "γραφικών συστατικών" #: C/glade.xml:306(para) msgid "" "You can also use the widget context menu to select a widget. Right-click on " "a widget to open the widget context menu." msgstr "" "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε το σχετικό μενού ενός γραφικού συστατικού " "για να το επιλέξετε. Για να ανοίξετε το σχετικό μενού ενός γραφικού " "συστατικού, κάντε κλικ πάνω του." #: C/glade.xml:307(para) msgid "" "You can add multiple widgets of a specific type from the Palette to your project by holding down the Control key " "when you select a widget. You need to click on the Selector arrow or another widget in the Palette to " "return to normal mode." msgstr "" "Μπορείτε να προσθέτετε στο έργο σας πολλαπλά γραφικά συστατικά του ίδιου " "τύπου, κρατώντας πατημένο το πλήκτρο Control όποτε " "επιλέγετε ένα γραφικό συστατικό. Για να επανέλθετε στην κανονική κατάσταση " "θα πρέπει να κάνετε κλικ στο βέλος Επιλογέας ή σε " "διαφορετικό γραφικό συστατικό στην Παλέτα." #: C/glade.xml:318(term) msgid "Widget placement mode" msgstr "Κατάσταση τοποθέτησης γραφικών συστατικών" #: C/glade.xml:320(para) msgid "" "To use widget placement mode, select a widget in the Palette window. When you select most widgets, the pointer changes to a " "pointer-plus-cross. You can then place the widget inside containers, top-" "level widgets, and so on. After you place a widget, the mode returns to " "selection mode." msgstr "" "Για να χρησιμοποιήσετε την κατάσταση τοποθέτησης γραφικών συστατικών, " "επιλέξτε ένα γραφικό συστατικό της Παλέτας. Για τα " "περισσότερα γραφικά συστατικά, ο δείκτης μετατρέπεται σε δείκτη που " "συνοδεύεται από σταυρό. Στη συνέχεια, μπορείτε να τοποθετήσετε αυτό το " "γραφικό συστατικό μέσα σε πλαίσιο (container), γραφικό συστατικό ανώτατου " "επιπέδου, κτλ. Αφού τοποθετήσετε το γραφικό συστατικό, επανέρχεστε στην " "κατάσταση επιλογής." #: C/glade.xml:335(term) msgid "Top-level placement mode" msgstr "Κατάσταση τοποθέτησης ανώτατου επιπέδου" #: C/glade.xml:337(para) msgid "" "To use top level placement mode, select a defined top-level widget in the " "Palette window. When you select a top-level " "widget in the Palette window, the widget appears " "immediately on your desktop. You can then edit the widget. After you select " "a top-level widget, the mode returns to selection mode." msgstr "" "Για να χρησιμοποιήσετε την κατάσταση τοποθέτησης στο ανώτατο επίπεδο, " "επιλέξτε ένα γραφικό συστατικό ανώτατου επιπέδου της Παλέτας. Όταν επιλέγετε ένα γραφικό συστατικό ανώτατου επιπέδου από την " "Παλέτας, το συστατικό αυτό εμφανίζεται αμέσως στην " "επιφάνεια εργασίας. Στη συνέχεια μπορείτε να το επεξεργαστείτε. Αφού " "επιλέξετε το γραφικό συστατικό ανώτατου επιπέδου, επανέρχεστε στην κατάσταση " "επιλογής." #: C/glade.xml:354(title) msgid "To Organize Widgets In Your Project" msgstr "Οργάνωση γραφικών συστατικών στο έργο" #: C/glade.xml:355(para) msgid "" "You use widget containers, or boxes, to layout and organize widgets in your " "project window. You can choose the following widget containers from the " "Palette window:" msgstr "" "Για να καθορίσετε τη διάταξη και οργάνωση των γραφικών συστατικών στο " "παράθυρο του έργου σας, χρησιμοποιείτε τα πλαίσια, ή containers, γραφικών " "συστατικών. Από το παράθυρο της Παλέτας μπορείτε να " "επιλέξετε τα ακόλουθα πλαίσια γραφικών συστατικών:" #: C/glade.xml:360(para) msgid "Horizontal Box" msgstr "Οριζόντιο κουτί (box)" #: C/glade.xml:361(para) msgid "Vertical Box" msgstr "Κατακόρυφο κουτί (box)" #: C/glade.xml:362(para) msgid "Table" msgstr "Πίνακας" #: C/glade.xml:363(para) msgid "Fixed Positions" msgstr "Σταθερή θέση" #: C/glade.xml:364(para) msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Οριζόντιο button box" #: C/glade.xml:365(para) msgid "Vertical Button Box" msgstr "Κατακόρυφο button box" #: C/glade.xml:366(para) msgid "Horizontal Panes" msgstr "Οριζόντια panes" #: C/glade.xml:367(para) msgid "Vertical Panes" msgstr "Κατακόρυφα panes" #: C/glade.xml:368(para) msgid "Notebook" msgstr "Σημειωματάριο" #: C/glade.xml:369(para) msgid "Frame" msgstr "Πλαίσιο (Frame)" #: C/glade.xml:370(para) msgid "Scrolled Window" msgstr "Κυλιόμενο παράθυρο" #: C/glade.xml:371(para) msgid "Viewport" msgstr "Εμφάνιση γραμμών κειμένου (Viewport)" #: C/glade.xml:373(para) msgid "" "You can nest boxes to create complex layout structures. When you create " "horizontal and vertical boxes, Glade asks you how " "many rows or columns to create initially, though rows and columns can easily " "be added or deleted later." msgstr "" "Μπορείτε να τοποθετείτε κουτιά το ένα μέσα στο άλλο και να δημιουργείτε " "περίπλοκες διατάξεις. Όταν δημιουργείτε οριζόντια ή κατακόρυφα κουτιά, το " "Glade σας ρωτά πόσες γραμμές ή στήλες θέλετε να " "δημιουργηθούν, αν και μπορείτε, στη συνέχεια, να προσθέσετε ή να διαγράψετε " "στήλες ή γραμμές." #: C/glade.xml:379(para) msgid "" "When you have created all the boxes you require, you can add specific " "widgets like labels, buttons, and more complicated widgets into the boxes. " "Notice that Glade packs widgets into the layout " "which eliminates a lot of tedious work. The use of boxes enables windows to " "change size to accommodate different size labels in different languages when " "the application is localized." msgstr "" "Αφού δημιουργήσετε όσα κουτιά χρειάζεστε, μπορείτε να προσθέσετε στα κουτιά " "αυτά συγκεκριμένα γραφικά συστατικά, όπως ετικέτες, κουμπιά ή και πιο " "περίπλοκα συστατικά. Σημειώστε ότι το Glade " "πακετάρει τα γραφικά συστατικά μέσα στη διάταξή σας, διευκολύνοντας " "σημαντικά το έργο σας. Η χρήση κουτιών επιτρέπει στα παράθυρα να αλλάζουν το " "μέγεθός τους για να προσαρμόζονται στα διαφορετικά μεγέθη των ετικετών σε " "διαφορετικές γλώσσες (κατά την τοπικοποίηση της εφαρμογής)." #: C/glade.xml:387(title) msgid "To Place a Widget on the Clipboard" msgstr "Τοποθέτηση γραφικών συστατικών στο πρόχειρο" #: C/glade.xml:388(para) msgid "" "To remove a widget from a parent and place the widget on the clipboard, " "select the widget then choose EditCut." msgstr "" "Για να αφαιρέσετε ένα γραφικό συστατικό από το γονέα του και να το " "τοποθετήσετε στο πρόχειρο, επιλέξτε το γραφικό συστατικό και στη συνέχεια " "επιλέξτε ΕπεξεργασίαΑποκοπή." #: C/glade.xml:399(title) msgid "To Copy a Widget to the Clipboard" msgstr "Αντιγραφή γραφικών συστατικών στο πρόχειρο" #: C/glade.xml:400(para) msgid "" "To copy a widget to the clipboard, select the widget then choose " "EditCopy. The original widget remains attached to the parent." msgstr "" "Για να αντιγράψετε ένα γραφικό συστατικό στο πρόχειρο, επιλέξτε το γραφικό " "συστατικό και στη συνέχεια επιλέξτε ΕπεξεργασίαΑντιγραφή. Το αρχικό γραφικό " "συστατικό παραμένει στο γονέα του." #: C/glade.xml:411(title) msgid "To Paste a Widget From the Clipboard Into Your Project" msgstr "Επικόλληση γραφικών συστατικών από το πρόχειρο στο έργο" #: C/glade.xml:413(para) msgid "" "To paste a widget that exists on the clipboard into your project, choose " "EditPaste." msgstr "" "Για να επικολλήσετε στο έργο σας ένα γραφικό συστατικό που βρίσκεται στο " "πρόχειρο, επιλέξτε ΕπεξεργασίαΕπικόλληση." #: C/glade.xml:420(para) msgid "" "All widgets must have a unique name within Glade. " "If you cut a widget, and then paste the widget into your project, then the " "widget and all of the children of the widget keep their original names. If " "you copy a widget, or paste the widget multiple times into your project, " "then Glade generates new names for the widget " "copies." msgstr "" "Όλα τα γραφικά συστατικά στο Glade πρέπει να " "διαθέτουν ένα μοναδικό όνομα. Όταν αποκόπτετε ένα γραφικό συστατικό και το " "επικολλάτε στο έργο σας, το συστατικό αυτό και τα θυγατρικά του συστατικά " "διατηρούν τα αρχικά τους ονόματα. Όταν όμως αντιγράφετε ένα γραφικό " "συστατικό, ή το επικολλάτε περισσότερες από μία φορές, τότε το " "Glade δίνει νέα ονόματα στα αντίγραφα." #: C/glade.xml:429(title) msgid "To Delete a Widget" msgstr "Διαγραφή γραφικού συστατικού" #: C/glade.xml:430(para) msgid "" "To delete a widget from the parent without moving the widget to the " "clipboard, select the widget then choose EditDelete." msgstr "" "Για να διαγράψετε ένα γραφικό συστατικό από το γονέα χωρίς να το μεταφέρετε " "στο πρόχειρο, επιλέξτε το γραφικό συστατικό και στη συνέχεια επιλέξτε " "ΕπεξεργασίαΔιαγραφή." #: C/glade.xml:443(title) msgid "To Change a Property of a Widget" msgstr "Αλλαγή ιδιοτήτων γραφικού συστατικού" #: C/glade.xml:444(para) msgid "" "The property editor is used to edit the properties of a selected widget. To " "change a property of a widget, select the widget and then enter an " "appropriate value in one of the Property window's property fields." msgstr "" "Χρησιμοποιήστε τον επεξεργαστή ιδιοτήτων για να επεξεργαστείτε τις ιδιότητες " "του επιλεγμένου γραφικού συστατικού. Για να αλλάξετε μια ιδιότητα ενός " "γραφικού συστατικού, επιλέξτε το συστατικό, και μετά εισάγετε την κατάλληλη " "τιμή σε ένα από τα πεδία ιδιοτήτων του παραθύρου ιδιοτήτων." #: C/glade.xml:454(title) msgid "About Glade" msgstr "Περί Glade" #: C/glade.xml:455(para) msgid "" "Glade is maintained by the Glade developers and GNOME community volunteers. " "To find more information about Glade, please visit the Glade Web site." msgstr "" "Το Glade συντηρείται από τους προγραμματιστές του Glade και τους εθελοντές " "της κοινότητας του GNOME. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το Glade, " "παρακαλώ επισκεφθείτε τον ιστότοπο του Glade." #: C/glade.xml:459(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this " "manual, you can submit them using bugzilla." msgstr "" "Για να αναφέρετε ένα σφάλμα ή να κάνετε μία πρόταση σχετικά με την εφαρμογή " "ή το εγχειρίδιο, χρησιμοποιήστε το bugzilla." #: C/glade.xml:466(para) msgid "" "Another excellent source of information are the Glade user " "and developer mailing lists. In addition to subscribing, you " "might also want to browse the list archives, available via these same links." msgstr "" "Εξαιρετικές πηγές ενημέρωσης για το Glade είναι οι λίστες ταχυδρομείου " "χρηστών και προγραμματιστών. Μπορείτε να " "γραφτείτε συνδρομητές ή να περιηγηθείτε στα αρχεία, που είναι διαθέσιμα " "στους παραπάνω συνδέσμους." #: C/glade.xml:476(para) msgid "" "This program is distributed under the terms of the GNU General Public " "license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of " "the License, or (at your option) any later version. A copy of this license " "can be found at this link, or " "in the file COPYING included with the source code of this program." msgstr "" "Αυτό το πρόγραμμα διανέμεται υπό τους όρους της Γενικής Άδειας Δημόσιας " "Χρήσης GNU (GPL), όπως αυτή έχει δημοσιευτεί από το Ίδρυμα Ελεύθερου " "Λογισμικού (FSS) — είτε της έκδοσης 2 της ‘Αδειας, είτε (κατ' επιλογήν σας) " "οποιασδήποτε μεταγενέστερης έκδοσης. Αντίγραφο της άδειας είναι διαθέσιμο " "στον ακόλουθο σύνδεσμο, ή " "στο αρχείο COPYING που διανέμεται μαζί με τον πηγαίο κώδικα αυτού του " "προγράμματος." #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: C/glade.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" "Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n" "Μάριος Ζηντίλης \n" "Τζένη Πετούμενου \n" "\n" "Για περισσότερα δείτε http://www.gnome.gr/" glade3-3.8.0/help/el/glade.xml0000644000175000017500000007023511546336013012741 00000000000000 ]>
Εγχειρίδιο του εργαλείου σχεδίασης διεπαφών Glade Το Glade είναι ένα εργαλείο σχεδίασης διεπαφών για εφαρμογές GTK+. 2006 Vincent Geddes 2004 2003 Sun Microsystems 20022000 Michael Vance Έργο τεκμηρίωσης GNOME Vincent Geddes Έργο τεκμηρίωσης GNOME
vincent.geddes@gmail.com
Sun Ομάδα τεκμηρίωσης GNOME Sun Microsystems Michael Vance Έργο τεκμηρίωσης GNOME
Εγχειρίδιο Glade, έκδοση 3.0 5 Δεκεμβρίου 2006 Vincent Geddes Έργο τεκμηρίωσης GNOME Εγχειρίδιο Glade, έκδοση 2.1 17 Ιουνίου 2004 Sun GNOME Documentation Team Έργο τεκμηρίωσης GNOME Εγχειρίδιο Glade, έκδοση 2.0 25 Φεβρουαρίου 2004 Sun GNOME Documentation Team Έργο τεκμηρίωσης GNOME Εγχειρίδιο Glade, έκδοση 1.2 10 Φεβρουαρίου 2004 Sun GNOME Documentation Team Έργο τεκμηρίωσης GNOME Εγχειρίδιο Glade, έκδοση 1.1 30 Μαρτίου 2002 Michael Vance Έργο τεκμηρίωσης GNOME Εγχειρίδιο Glade, έκδοση 1.0 11 Μαΐου 2000 Michael Vance Έργο τεκμηρίωσης GNOME Αυτό το εγχειρίδιο περιγράφει την έκδοση 3.1.0 του Glade. Ανάδραση Για να αναφέρετε ένα σφάλμα ή να κάνετε μία πρόταση σχετικά με την εφαρμογή ή το εγχειρίδιο, ακολουθήστε τις οδηγίες στη σελίδα ανάδρασης του GNOME.
glade εργαλείο σχεδίασης διεπαφών Εισαγωγή Το εργαλείο σχεδίασης διεπαφών Glade σας επιτρέπει να δημιουργείτε και να επεξεργάζεστε σχέδια διεπαφών χρήστη για εφαρμογές GTK+. Η βιβλιοθήκη GTK+ παρέχει μια εκτεταμένη συλλογή δομικών συστατικών για διεπαφές χρήστη, όπως είναι τα πλαίσια κειμένου, οι ετικέτες διαλόγων, οι αριθμητικές εγγραφές, τα κουτάκια επιλογής και τα μενού. Αυτά τα δομικά συστατικά ονομάζονται γραφικά συστατικά. Μπορείτε να χρησιμοποιείτε το Glade για να τοποθετείτε γραφικά συστατικά στο GUI (Γραφική Διεπαφή Χρήστη). Το Glade σας επιτρέπει να τροποποιείτε τη διάταξη και τις ιδιότητες αυτών των γραφικών συστατικών. Επίσης, μέσω του Glade μπορείτε να συνδέετε τα γραφικά συστατικά με τον πηγαίο κώδικα της εφαρμογής. Οι διεπαφές χρήστη που σχεδιάζονται στο Glade αποθηκεύονται σε μορφή XML, επιτρέποντας την εύκολη συνεργασία τους με εξωτερικά εργαλεία. Χρησιμοποιήστε τη βιβλιοθήκη libglade για να δημιουργήσετε GUI, δυναμικά, από αυτές τις περιγραφές XML. Ξεκινώντας Εκκίνηση του <application>Glade</application> Μπορείτε να εκκινήσετε το Glade με τους εξής τρόπους: Μενού Εφαρμογές Επιλέξτε ΠρογραμματισμόςΕργαλείο σχεδίασης διεπαφών Glade. Γραμμή εντολών Για να εκκινήσετε το Glade από τη γραμμή εντολών, πληκτρολογήστε την ακόλουθη εντολή και στη συνέχεια πατήστε Return: glade-3 Μετά την εκκίνηση του <application>Glade</application> Αφού εκκινήσετε το Glade, εμφανίζεται το ακόλουθο παράθυρο.
Παράθυρο <application>Glade</application> Εμφανίζει το παράθυρο Glade.
Το παράθυρο του Glade περιέχει τα ακόλουθα: Γραμμή μενού Τα μενού στη γραμμή μενού περιέχουν όλες τις εντολές που θα χρειαστείτε για να δουλέψετε με αρχεία στο Glade. Εργαλειοθήκη Η εργαλειοθήκη περιέχει μερικές από τις εντολές στις οποίες μπορείτε να έχετε πρόσβαση και από τη γραμμή των μενού. Περιοχή σχεδίασης Από την περιοχή σχεδίασης μπορείτε να επεξεργαστείτε οπτικά τη διεπαφή χρήστη. Παλέτα Η παλέτα περιέχει τα γραφικά συστατικά που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τη δημιουργία μιας διεπαφής χρήστη. Επόπτης Ο επόπτης εμφανίζει πληροφορίες για τα γραφικά συστατικά του έργου. Επεξεργαστής ιδιοτήτων Ο επεξεργαστής ιδιοτήτων χρησιμοποιείται για την επεξεργασία των ιδιοτήτων των γραφικών συστατικών, καθώς και για τη σύνδεσή τους με τον πηγαίο κώδικα. Γραμμή κατάστασης Η γραμμή κατάστασης εμφανίζει πληροφορίες για την τρέχουσα δραστηριότητα του Glade και πληροφορίες για τα στοιχεία των μενού.
Εργασία με έργα Δημιουργία νέου έργου Για να δημιουργήσετε ένα νέο έργο, επιλέξτε ΑρχείοΝέο. Η εφαρμογή εμφανίζει ένα νέο κενό έργο στο παράθυρο του Glade. Άνοιγμα έργου Για να ανοίξετε ένα υπάρχον έργο, επιλέξτε ΑρχείοΆνοιγμα. Η εφαρμογή εμφανίζει το έργο στο παράθυρο του Glade. Αποθήκευση έργου Μπορείτε να αποθηκεύετε έργα με τους εξής τρόπους: Για να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σε ένα υπάρχον αρχείο έργου, επιλέξτε ΑρχείοΑποθήκευση. Για να αποθηκεύσετε ένα νέο αρχείο έργου, ή να αποθηκεύσετε ένα υπάρχον αρχείο έργου με νέο όνομα, επιλέξτε ΑρχείοΑποθήκευση ως. Εισάγετε όνομα για το έργο στο διάλογο Αποθήκευση ως και κάντε κλικ στο Αποθήκευση. Εργασία με γραφικά συστατικά Επιλογή γραφικών συστατικών από την παλέτα Μπορείτε να δουλεύετε με τα γραφικά συστατικά στο παράθυρο της Παλέτας με τους εξής τρόπους: Κατάσταση επιλογής Για να χρησιμοποιήσετε την κατάσταση επιλογής κάντε κλικ στο βέλος Επιλογέας. Ο δείκτης μετατρέπεται σε βέλος, υποδεικνύοντας ότι έχει ενεργοποιηθεί η κατάσταση επιλογής. Σε αυτή την κατάσταση χρησιμοποιείτε το ποντίκι για να επιλέγετε γραφικά συστατικά στο έργο σας. Στη συνέχεια, μπορείτε να χρησιμοποιείτε το παράθυρο Ιδιότητες για να επεξεργάζεστε τις ιδιότητες των γραφικών συστατικών Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε το σχετικό μενού ενός γραφικού συστατικού για να το επιλέξετε. Για να ανοίξετε το σχετικό μενού ενός γραφικού συστατικού, κάντε κλικ πάνω του.Μπορείτε να προσθέτετε στο έργο σας πολλαπλά γραφικά συστατικά του ίδιου τύπου, κρατώντας πατημένο το πλήκτρο Control όποτε επιλέγετε ένα γραφικό συστατικό. Για να επανέλθετε στην κανονική κατάσταση θα πρέπει να κάνετε κλικ στο βέλος Επιλογέας ή σε διαφορετικό γραφικό συστατικό στην Παλέτα. Κατάσταση τοποθέτησης γραφικών συστατικών Για να χρησιμοποιήσετε την κατάσταση τοποθέτησης γραφικών συστατικών, επιλέξτε ένα γραφικό συστατικό της Παλέτας. Για τα περισσότερα γραφικά συστατικά, ο δείκτης μετατρέπεται σε δείκτη που συνοδεύεται από σταυρό. Στη συνέχεια, μπορείτε να τοποθετήσετε αυτό το γραφικό συστατικό μέσα σε πλαίσιο (container), γραφικό συστατικό ανώτατου επιπέδου, κτλ. Αφού τοποθετήσετε το γραφικό συστατικό, επανέρχεστε στην κατάσταση επιλογής. Κατάσταση τοποθέτησης ανώτατου επιπέδου Για να χρησιμοποιήσετε την κατάσταση τοποθέτησης στο ανώτατο επίπεδο, επιλέξτε ένα γραφικό συστατικό ανώτατου επιπέδου της Παλέτας. Όταν επιλέγετε ένα γραφικό συστατικό ανώτατου επιπέδου από την Παλέτας, το συστατικό αυτό εμφανίζεται αμέσως στην επιφάνεια εργασίας. Στη συνέχεια μπορείτε να το επεξεργαστείτε. Αφού επιλέξετε το γραφικό συστατικό ανώτατου επιπέδου, επανέρχεστε στην κατάσταση επιλογής. Οργάνωση γραφικών συστατικών στο έργο Για να καθορίσετε τη διάταξη και οργάνωση των γραφικών συστατικών στο παράθυρο του έργου σας, χρησιμοποιείτε τα πλαίσια, ή containers, γραφικών συστατικών. Από το παράθυρο της Παλέτας μπορείτε να επιλέξετε τα ακόλουθα πλαίσια γραφικών συστατικών: Οριζόντιο κουτί (box) Κατακόρυφο κουτί (box) Πίνακας Σταθερή θέση Οριζόντιο button box Κατακόρυφο button box Οριζόντια panes Κατακόρυφα panes Σημειωματάριο Πλαίσιο (Frame) Κυλιόμενο παράθυρο Εμφάνιση γραμμών κειμένου (Viewport) Μπορείτε να τοποθετείτε κουτιά το ένα μέσα στο άλλο και να δημιουργείτε περίπλοκες διατάξεις. Όταν δημιουργείτε οριζόντια ή κατακόρυφα κουτιά, το Glade σας ρωτά πόσες γραμμές ή στήλες θέλετε να δημιουργηθούν, αν και μπορείτε, στη συνέχεια, να προσθέσετε ή να διαγράψετε στήλες ή γραμμές. Αφού δημιουργήσετε όσα κουτιά χρειάζεστε, μπορείτε να προσθέσετε στα κουτιά αυτά συγκεκριμένα γραφικά συστατικά, όπως ετικέτες, κουμπιά ή και πιο περίπλοκα συστατικά. Σημειώστε ότι το Glade πακετάρει τα γραφικά συστατικά μέσα στη διάταξή σας, διευκολύνοντας σημαντικά το έργο σας. Η χρήση κουτιών επιτρέπει στα παράθυρα να αλλάζουν το μέγεθός τους για να προσαρμόζονται στα διαφορετικά μεγέθη των ετικετών σε διαφορετικές γλώσσες (κατά την τοπικοποίηση της εφαρμογής). Τοποθέτηση γραφικών συστατικών στο πρόχειρο Για να αφαιρέσετε ένα γραφικό συστατικό από το γονέα του και να το τοποθετήσετε στο πρόχειρο, επιλέξτε το γραφικό συστατικό και στη συνέχεια επιλέξτε ΕπεξεργασίαΑποκοπή. Αντιγραφή γραφικών συστατικών στο πρόχειρο Για να αντιγράψετε ένα γραφικό συστατικό στο πρόχειρο, επιλέξτε το γραφικό συστατικό και στη συνέχεια επιλέξτε ΕπεξεργασίαΑντιγραφή. Το αρχικό γραφικό συστατικό παραμένει στο γονέα του. Επικόλληση γραφικών συστατικών από το πρόχειρο στο έργο Για να επικολλήσετε στο έργο σας ένα γραφικό συστατικό που βρίσκεται στο πρόχειρο, επιλέξτε ΕπεξεργασίαΕπικόλληση.Όλα τα γραφικά συστατικά στο Glade πρέπει να διαθέτουν ένα μοναδικό όνομα. Όταν αποκόπτετε ένα γραφικό συστατικό και το επικολλάτε στο έργο σας, το συστατικό αυτό και τα θυγατρικά του συστατικά διατηρούν τα αρχικά τους ονόματα. Όταν όμως αντιγράφετε ένα γραφικό συστατικό, ή το επικολλάτε περισσότερες από μία φορές, τότε το Glade δίνει νέα ονόματα στα αντίγραφα. Διαγραφή γραφικού συστατικού Για να διαγράψετε ένα γραφικό συστατικό από το γονέα χωρίς να το μεταφέρετε στο πρόχειρο, επιλέξτε το γραφικό συστατικό και στη συνέχεια επιλέξτε ΕπεξεργασίαΔιαγραφή. Αλλαγή ιδιοτήτων γραφικού συστατικού Χρησιμοποιήστε τον επεξεργαστή ιδιοτήτων για να επεξεργαστείτε τις ιδιότητες του επιλεγμένου γραφικού συστατικού. Για να αλλάξετε μια ιδιότητα ενός γραφικού συστατικού, επιλέξτε το συστατικό, και μετά εισάγετε την κατάλληλη τιμή σε ένα από τα πεδία ιδιοτήτων του παραθύρου ιδιοτήτων. Περί Glade Το Glade συντηρείται από τους προγραμματιστές του Glade και τους εθελοντές της κοινότητας του GNOME. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το Glade, παρακαλώ επισκεφθείτε τον ιστότοπο του Glade. Για να αναφέρετε ένα σφάλμα ή να κάνετε μία πρόταση σχετικά με την εφαρμογή ή το εγχειρίδιο, χρησιμοποιήστε το bugzilla. Εξαιρετικές πηγές ενημέρωσης για το Glade είναι οι λίστες ταχυδρομείου χρηστών και προγραμματιστών. Μπορείτε να γραφτείτε συνδρομητές ή να περιηγηθείτε στα αρχεία, που είναι διαθέσιμα στους παραπάνω συνδέσμους. Αυτό το πρόγραμμα διανέμεται υπό τους όρους της Γενικής Άδειας Δημόσιας Χρήσης GNU (GPL), όπως αυτή έχει δημοσιευτεί από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (FSS) — είτε της έκδοσης 2 της ‘Αδειας, είτε (κατ' επιλογήν σας) οποιασδήποτε μεταγενέστερης έκδοσης. Αντίγραφο της άδειας είναι διαθέσιμο στον ακόλουθο σύνδεσμο, ή στο αρχείο COPYING που διανέμεται μαζί με τον πηγαίο κώδικα αυτού του προγράμματος.
glade3-3.8.0/help/fr/0000755000175000017500000000000011546336014011224 500000000000000glade3-3.8.0/help/fr/figures/0000755000175000017500000000000011546336014012670 500000000000000glade3-3.8.0/help/fr/figures/main-window.png0000644000175000017500000013526111546336014015557 00000000000000PNG  IHDRgFBbKGD pHYs 7˭tIME 2:TCP IDATxwE;9gTP,PPTNOΜC<'(@A%lybwafwvwXvaa߇O3ߪoUo+8AAA:(D`   Sa{AA`Xz+E픠x-  řތ@j$G!ԏ   ]6Ą]bLksMD|kAAAٲD/  B6U~[WܶW#!nV7 TM  _> զ}?>N.6(:h$0v@S &Q3 dx2ޚ> d'RAAx6_USOW/pewN@kg2wPOZ`fjfFk@sSՔF5M㉅G5NAAڶ{ZIfΠ.xZ8SZ6hՂϽj.< v{>@A1V#ޛ7O~W-AqjTfP5=D?t$ 2 7|Q @! KsVW͍s^y ;r_RA,1~ݢ-l.`9ix wpP~a$Fy쳝|gOdhWίEj6pVXk #OG1n?_gIwZ46 UӥAh{܊jZ +6)[\~~yɬٯYp!LEY|'ϴ*VAjs]rGW~G\rОɠm'?F+ [ΨŐ,;[֯f*}'FTN[WPDUKj/d^6,ٸ1C=|'^VTCjzv؛ݛ޼b >ޫřůA¬!cpjЛ5>4,ܫ>߸ylIg  Έ%:B9ql&.=*㉷rxq{%&jב\53ZP׹|yOS#'hePkK$y7lƏ ˉe@F O}ﶔ2{rN=CQzp~ݢIKr kyQ2iqTM͒uS!BgM=I˙ WG\,i+}%>P]/S01^X^ǯDKS A>3MB;a瑱!FYO罫6e\~~,XGpty w fYp_A5 BW|ٷsa̛}x ]hb#/q#8iD}` l[B 9,; dPxxzز 'p9zJX}={ ܲ϶'fMlÎ%!+$ﱽjCunx6;.IX{` #X[naLquXd&.$= nggA9s_8p+sB*/F1XxU#;=6so`'cIF׼y!n1X1 HJm" FEFpWET>?VQA!@=C0:LxXă>TP o#aVWBZf J%Јz'|73cC5W 9YYTYc;xo&*F[NDSeEU>q?.{2cG.du` 7^=cte$]aFdQe-Kt濷{x2w\'Θ4g_\Ę)1'coIF*`45#E f o'>i4k߇56_pҰFET>?|3o kefB=fJpLAbcW,@:"A|ΞXJόPOYXI_p/n/>ΖʵX%((0Tӽ`GA=3r|!H4zfp-Oc,oQa(U_VMfr=~+s-?O6\y FyY99ɾan`4QV)&wDZhiGa9MQ1h^JgM`dRc9ֿ`JuWq Хٛ x-iI%?%78?? !,elg@ lh DGgMY@i"OA~f3qk5\gҸr`*x,x`4d+G :׽C9~seWa}3mDѦE0 zİ}Uyel2ZLN\l<wM]XW ༓&rox10&kJfԐeN;|2-N ]`q@q!0 i&M4ؐ忼-}*^aYAWoG+Útw:8ǩۼwQ:n,O`bFt(fg=_>qb׫2o)[0ѽ7Vh S]y Q3P9kOT|ż|x)߾F4tQeqo}>j]%G>!PB|d<~W#F[Q=ƀzxj:@1ŦqRm*)_vKljDIb2KKPh=X|KYLͩ6] }r;m_|P T@yP:v.|D4as֚LA٪<>Z +\bǜKJoƢ eϴy]U~@sΤCA:S0b! ¡CAz?l5#G'60kQQ_.KAA1[˻T~Iq=oV%   SvU8oމ3_?zwy   {Ey;71e_8   bLAA)D   g9I_+RAA/t#Ol]!  BY@}Xz] 1͛s>ntŜV".v,W8mZ.=Ζa̚36µ]߭"K$I$IDu k#o {85bpgEv{O^dlœhl e^nu!ڛݻsYr5Y,^?N;R;@otpuڽ+t <+Rk[*k-  /90X@Esؑ^2c F#BLr=披_PYs;h8CGgO:j<=8S?)'ʸyMsq'Hf\rU!7g]ΘÎwkrNl3ϥW9H!L;L1m%{uD;,zk_}}baGrig|ۭn?#N~C4}u`k|촀V6¾Ի`2ݫv26on}Tw}d14GLfUVߍZK$I$I$u]ϙY*\|){dY.yQv.^¢~&y&ƌK0?6/>[[~G,li,lM:ˬ9s99lްt9ソ(?8^RSx{Ι!^/3f]1S&}^x){;6%yy!ٗ;qک'q'O.x'OoɢwBݫv,ߧu\=+Σ\<l\żk?Z[hzg鲯իWIݵnõ_WEͲٺi5VߍcKm.I$I$IԅEDo=vaа1~u:+Wn(#?_u% $'qҴXac|V^ˮ]1Lq%3Ł|̾{A$  gJ\.W\6 8|x>jR͚6+VRWWǼbPFg, Ӭ/h0`4|P۴1/2cӫ'I`cF$1!GY.R׃ $ =MrW\߲e8v6G`3ϡi*k׭qi'GhO|hdߒߒfb&Gk޲ZlQ@3@+Ym.k6n[mchMtv]$I$I$I9dN tP<[lc yFSx)yٲe#LߠQ)++ovj׾ )oX M;ltLF/>xqN9c:xGO>2ܔ,ttn^ ^+dheK7x/6ƍmڒz}?,233IMI ٗ?Q:ikݎ9ǝ̙^~B~}!/剅䔓O`4D[k )ҺkGMMtaèw8;cKm.I$I$Iԅ0y~87Y/>F0k8 !¿_C AA8ȱFE>?71@-P TAҿֿ?Es@wl9d+>`)Uݳ' ||*g{.+/C*NFW  t$i2o6{0y ~-̞snyoٽ^yu{\6{&IIoAA8kd2s69rPmX)!AAęV   tq&OAAA:8XJAA.O#8w)R   ti5VXq3AAAH\.A8 Xz|T  Й?|CqQCp#ɩOę   eK6|#FFT1С F\N'˗-bCę   |2FOl11hv^0 }o  B(),b`ZFEIRRR%+`G1[ rټD" n,|o{‰$'`_7pg?71@-P TAҿֿ?s&D"  B9gCTbE jщ=M[svps+?޲-{I9@Ạq%Űb!teC BWgClںo1:IE\\:l6'fي_l t'_ Y٧K>g'6~= ( >z;Ou% w-ns>TIB\ _Z"lq9TV-EQ WGZJ*bvٕKl1PUUMUMu[-Vᚡdy^=IK BgC?rѧOl=Ou]/F~]ǎgRϠ{RcDQܨJn9[ɧi4WqcWi,f}{eo35< sQ:uqѡKJRأrc:Nkj8OooۥQ]]M^=*?~<Þ)r J˲rv H\= IDATJLl$tqH>}PUZ/^oxv%z`8؁DQA!+s<k1H?.Proo8?oW3SZ )nHjTnպ dffQ\\LaQ!Һ4N+*+Ȥ̌۔WTM^^`VUo :k 111bF߀Aܹ]ש lcЁTRS}emD\wf38(y@gCdLGG@/G38$ufGQ*}UW5YO?pZwǎ|.(*fhk4w1fx´]שh4*C-Q^^NnA21 b}l6c4p8lN'n[L{ 3щIbl6 ra_%-3b{M.y^E +KLI F@IC|W,{35a|Epqق9/&HmjqXN8a ? AYkw/))EAF45*˰E`ETń`фlfiW5jq8x{wA m( "UR^^F||"Qh-W閑ᠴh;1X1PQUIyE9qq$$$`20x>i]V54vFE9*0B CEy)))nGh cbSUYAUe]|Nqi tt<^^^`]AFzzdfdJ6`!77{`0 D!;'AMMuUij/93/Aa8۟"M}!MGDŽ0bΙNaxp-C1gL(Mڙہz1Vt]C5F{\e%DǴyWRY]Eff&5u5h-ʆhhs8Fbc)//CUtʖ@+@jr ;vA=TKxtrQ]]l w~.kjj$~Is}>vX&/f]p6¼V8 1 e(Z5̿PwAvxܜ@TزnhHtw9gzCxκ*iI\зAut}=sBrxH||"5T|$&&zUjjp\cp{\(d8_Wv!&&r<7ɉX,`!fB4i`DlvAvvILL %Dۢya$I7<@l,$h(dO/D`z,fG;1+.g{YIFz71ء*7\! G9F]CIR[x0dEbx**{ COcl}3tp埮x7޻$-kȣW&&&"B܁iAL1t0ӟ 9 33(8ۯA|7azz fdbPd@QuflŶ:oe @UU|_!yO<1cvp477MsT0жhj='{TʍS{Mw :MFbbmb#Qل&TMd2v9X,V<^/䴰$Au5uMf fSЃM$'' ^(H H4h]˓O.sNGNPg=gZ% ͎[T`0T`PQXT-[PkvWv/;l2^v)//īx<^4!Ȃ_*q1TVU]Ww~kۉ1XLߜ'zU**;@ yL;ea0(TT܌x}旉&PFHgf*/x ӉPp}9bCMuѴ=!{>kh$T5m;E0j8oXglB_i.QWWOll׊xcf껁w/NӁ[j? أXdWUy4TJtBRƱcNcb-œ[Gv/GFz:6-p- % H/($,t]'7?xRS=۶SPPGx= P,1`3M.}= h]v:޶pP\RL=lp Id2]Aq"o;"0-h~:秮6 S9FuN\>ϙg*ni~rГ-w^/EgAW,ф޳wCrt-I,&؆;|B>o@#QWWD٬h"..>`uCk[jaEUU IKIbZЍڞqYh232ӣ{h[t`ҽ륬LY Mv] ~Y!uDr -vyٝ?nce L=(1С.:Z].j}?!raZ@ 3łtJ`b0FqQ545tXBjꉏK`1[ďBt d4e![enhkY~ ]3>x;{l ^Ӄ/"11>AVX@rJ x0SntP]ʭh[DAUHWeSxT4***ۣ7. ;]])Uόe,4g$%fby5<mY',L;f2u9S#V1eabCYu1t`}a\ts6< Z_@b :.ZE9M]c՝&qyڡH>xx<8]:FÞۙ64tͤPU]"Etcwc 4~j|Ba2(]~QV+={v1Laފr[ᅵbfD^AMU$)1WTkw.-- ۍH(ׅP&~Wm ㉎G>`_x^x;6dPH~_~ O>zO3`iyпoZ+M[oST\/W_bH@ߢ5|u߷or#[WWϵ`00j=L}Vfa|g|Dl3Uװs.f,f3ݘ3}r (!9)6A{Yyy9v{LXPjJ eedRfSOimƛoOtŁw=Hmyf~u1/ƏqN [(ov"-GgV-kq:6v2ᨫ&=EyX67꥾ʲSa@ݎlEյ{0+Uq:3Zҏ/~hbȨx=njk*vh2c4SSU 9DžyHNYi!&sdC{lnATL\uظ.:h6g|+ {϶x(L/';xn~**B֫57N^=Xgx|@HֶS59Y|.~s<n )I<}|r2` IDAT!zxϷ_~#Uk۱s/~">싐W4>s?yp-wq)Sdy|ˀ[ ,b/"^IKKirѣrZTMÚuٝOA߾جrg/>YK#*w\ gs<:jR`yII |dggf=3x~9}v9cxn  qW)+/d4QXTH]]>=gIIIrRN $''kw~ '4-=666d}wٌnZj3w 73##l7]o=h}~RRR"okm3G7!nF@5KFUZl|rq`vXx-.G-zw Sg0eEǔc۵Azk]Xm ƀ'l⨫1,h\Wt`"8m؜A%C^- 6u_jj5gK]@ZZ*II&O7o}?g@~}wQ1.-ޠ'pn> 2}N|B<WKm~0b~Aze/S^Q5n yoR9fՐQb嘓/D pޠv P_W7i*I(>y J4-pq:#誇eόx^SW]k1}GQ-`&ޤ$ЉQ)"MEX(((xH{iAz/JO{Y6aC̙3gf) gqvvN#P(1Qۤ^"v FK_')ꈊ9nQ)ZM^AÌ(e=rV|5TTק$JP0>ޚϕPb;8j֨nnj!r!)SF=ݏLv1z<1i˖)c'pv*nށظdmK|ff\R+I-SӶreZN̨5!̙)/^UL8wԧ7nT{pE7l@k:o)ڗgxyzUNΓgeY]8N)_O Kʉoc+Ƈ\(<~/ZBl޼rE֬YǓC;_OJʌwg@9} n%$nc gΜMq#yں_2Ȕ&1i+89wXd ~ʎϿXAeiV#1qܹhChiϖ0|v61bؐT?qHx89|غs9Mgr-}`M&*>.8{UWpp(Ul7‘$' xF{ܽ~*WC.qU;%\ܭO^VLy=u[a7Lvj4QF]S7pZ(Uk`̉xx"VW.ФU{LK$yJ JHy&Ùװ%\8{e*a6%^0>JG诜ǻ>=nJH[ҞمftwՅoW//L3*w`2ŧ8˲a vpw%($)1AAIzlJcSv/wW]b)S˪B^]y37beL|Tm;x ?NNfn5vz5`*/gUZ_.KMٽꅱcN3`emT^AO7_EěL6;1)NLҧWؼ%ũzFV|α'Ә0rT W]÷q#:wzmڣ#Ԫi֚yں_22|`O{oϤJڴ7WW~K˩UsկsҘq)WѾc{LqpgOYh j9sޭsZܸ TY6 2* /MlgxWZ.K-r;6q՗޶sgSJM?FlL qmЂ[7kvlZCyJUҶ~,wSOx /sK|*ٜ֮Euɒ%XDG`6ÿ.p QիS77~X %J+)enmeɲ/IH0sI~]NQ29d:eK]6&w liU#IH0SΧqg?11a}͍aؘH#S|cT $$F\l4]<\T•"E1HH޾7գ,7gYn%!٩;'/_Twn+\"]VPpt*a^b #.6;{Kagd"*2үEp.x=)GEhHSXqF;bur$=Mk]>ol-x>;{*-ZSDI$0fzN4kҘcGxPpH(|̮=c2\zV͛ҵ ޙ*ukʰܥA\w;;;z%oL531ّ)E'OrJ,ȡ1:t9PZ.YNPp/Ok|i9rSyǢE)Z.%KR\Yƌa%K`;sF#/|:v U& +Ξf)2k#ys,BBҠ~=\p٧f/w5e,-cƿbtQ@8%{ܸ=0$wك,Q"E8xq[6O>s_~>W}0P\É͍9ォ`&""if>F pq)^`z@Rp D?-"QJqF:C}$fyw$w<}/A|\..%yyX*T([`ldE_ f"":]O}$`ghg}=ѣˣr֭o/#ؼ0'nI7<V&ŊH]s&Ol|<OZ=MLDDDDZ5?Ө/EKa4dϞ]5Wۢp&""""yFyMGvՐ m[3Ut| g"""""In}_uwQay?>OkJDDDDD 57Ҹ{pVvC dT>]s&RHKuH.jץ:ADDD$Qa "fDD$("""""p&"""""" g"""""" g""""""p&"""""RYCߖw@=/"""""bpڿ-+Q"UjaБڬaO ɓ2&""RPoW|gۧe<>>AϲajΟkoNYjժr?CXv56+nD|W_kNb0߯}T-sLyE88PLiF ?ඨCDD$?6t0vvvCraС#R\Yʖ-cn!a49I~L?Kxeqpi\~z01 Z"Rį4n];섓eXs^=WbK.K+aqԫWۢD]./N|ߜʙ4<==LEpHhAATP{{vlᡕ," g(Y"{cOִԬY-1)ʕ*养;;nL1keVHa2|`̵xfϙS ԫ[sSwFŋHHH?Vm6pT"™3gSk7WWf;hN>c 4W=w.4wˬo?&ŋT,>^͛aѣ{L?K}7˓ &&xv'۟y6.\Ț5DDr26nDNڿ-]{~Z5Shs 4r:k3^|U֬eY"""Exx8ύ@՚xn"X]:4jFJ8~\F˗r jix:<}|0cڴ''"{Uvr-zG[˗6^! l6o݈YIEDl(?<8-p \Kq{xr@#g"""""" g""""""p&"""""p&""""""ItCu|O Μdϟ hh0`41 0{{{=ﺙW]gZȕÂ/c1ʔ)l_3p,Ol|5ias/ЯO4ǯ\_,Wkϴ\BBvvv%YSv|>cE$|Okl֤ݝM6aci=6mڄU `0ݽ8?igK[O~-j`/8"ώov4g@N:m)?zdZ=܉: ZѰySguZ>-ӂ(>|Z0ijkϿ!6oùzd21cևnә: ZѴu{4WY5}0oBZ?&05-e2[:>[vhשOͬ72I_Du^9G !r,auH gIݫGezYؖK7?dZgX&xm،H'Gn<ׂ=ٽ{/Crf/]ⱎm |nFVjL :wm9~,\ʔקQb߯ں}-Y+=?]fXyS_ʖ)́GpN%-l//O~Z+AԪQ_αy~w_,XÝPDkH?Iٷ?=-3ѭN+W[3aܳFnݲj~I^{y-]6G/KYqs˝W&һG4Ϭ;dvݦtADDDDDF- gƔקo3,k4Q>VYϩg٭ԼNӞpXޜ66F)YSa..%׫;,`ؐ`֝'+[ a/W&qrevظL;emnYǚ&WFPZKEDDDD^scd+%ս3~9[iٞ:/qrŋ;Ӯmҥ^ 4>t^|T\Y3ىF`2a6'$)ZԝɮJr%}E3?ao) Ow+^LreٲO.^LmS/سw?[6on>e"nR<  on ת%7nS{tz/>r[˚zެ􃈈Ha`lQ|Syel934/7l:]$|q7EDtl 0p-@ EDDDDD$P8 """""(iIw{#g"""""" g""""""p&"""""p&"""""" g"""""" g""""""p&"""""p&""""""wueђ6s4m۲uN\iӶ U #+i[:-L IDAT{hrj:-v^j˲+>tM۲pѧ:JH[DDDD$W@tt46ImQ[ e[DDDDD잭X",`^j+>W-"""""/͝;צ3@壹mږcF~7oMiWn""""""y o9׿b[8ThСC޽;[6mooo޽{ٳTRE(4׿OS ;0~} gGx`KZr%K.ͰLz51y p .6pj)wYX6)Θ`ښ|x&M,_(Y!,,,͝;7oL:;Gɇ^OQ;gm b""""pMjx@@eG; tuNk#(@֭3=5ϯ`("""""' ~_O˨ޖ3ʦm#zymuD372 ͏裿2"""";Efh,O,\^j_j~:IQ] """""p&"""""" g"""""" g""""""p&"""""p&"""""" g"""""" g""""""p&"""""p&"""""" g"""""" g""""""p&"""""wۺ­w|76s@@Zteᒥ6m!i8[mYdM2tEDDDD0tPֹhѢlK2|HeOh`EDDDDl"::H䤶--""""pvVXg癶~Q[~[DDDDD͛7Ϧf{ڏ`0`6-njsεi3@%/m/y_DDDDD1 )Obv//nUBՖ6cE3sy_ey^wKw?9Ү={bmiڥ;+WXbDEExv[:ݻ5mӦM;ZDDDDҳuVV\iy[Z _=JNY]9qmm8qrޝ9]SB1v[vĉ5̙3DDDDD,#+W3 |5h>akrWyΟ]ɼ;s<}(r-?- #crMEDDD@luSգ)|—*WHЕ+,Y+v=ZwgHlzGDDDDD򘸸8\+UX1ⰷg_ю[0i֬)nn;sFڴrRTx/8y:}t {rY io ...)f:vx̪:r3 ּys=pvKρJH@˭BLDDDDl`0ۚV6p2mP|'yvё3,BFF׺f|9`;gGiK@kל)H gdy[dvYRx͛||jyta#973G7zHZGDDDD$O3??--M^9]#WYVڒ b""""oÙdZl){Z.4miڴ)3g""""" gy<%D l煥-x{{])"""" gIn1Ittt鏼3ЇghêtO>1cFt|b@D?ƌcӶ ~_hK``EDDDDl]_j'EfhLmQ[][DDDD1 DDDDDDDDDDDDDLDDDDDDLDDDDDDDDDDDDDDDDDDDLDDDDDDLDDDDDD|Q'bcʫDDDD )9Q833쯽xjxuN 6Wޢm """""﵂]<ݲEi֤Q~7&M&eJSdٗr֬I#-;6ml6شi3m&;a|JYE8ϿDl}b8[SA+j`o o7a qqqtڟCGtjK8"ώov4g@N:muݙv|ZP˧QQQL{}j`gK߮:d21cևnә: ZѴu{4Wik),)}0{{?HA^`t$/bg>u'""AÞe-x׭Mvm8pOCGRԷQXf=^;@62d`{!22'ź _ d ͛aV՝:029s?q4i܀wْ帹2nݝ8"#5c(y@x衇^K<TX1Kxۺ |2,t.F~^w]K7^Hc=~G az:zwC~j WU:<c<;Ӻmܜa];w _H]Xnŝ(W f¸g1uo ZV;\~w7TeCR%Ԩ^5q\PHjָfpW8q4M1V՝:$$mS-l_ 6o}(W ̡z*ڢEDDDDRƎ>:%M_3z#z%˩5)] Hd2a49},K{.#JLf˰W«/OQê3Vx8Es25mVTH7׮3,|7nW1ڢEDDDDRCGex/̫_`Sپs7իUJP0'Oaߟi//O.^R˃_nhV#(Os_<ޯS'Dj櫓7:j֨FJ^yc:n{Uuo۱.q8;;q\\JjkrBfMq?̒ޙ ?߯%l߹h OѢEpvvbg!??6] ͢O]԰ATPdٗ\xgg'Xmf֝pk~HjRR굦^LreٲO.^LmT)Ob7Cۻ,""""dEf{MnUTyt<;1ώH1̷qmi+WGsfSݙѢy6>Ű9e8Z5O劈0ş™((™H5z*9Q833Q8Q83<ƾ/;Y5 ~Zz;lў~:ek^DDDD^YV\ivH;=.;l x[[>i۶-1Q-6`t.;l"WV'(!:7o^7n\̙cjKS KmIKlƌ f3&IH>׮KuH!kD!000Wel[6 c*vlZ͟,ٵu-Ns^] `ȜEDV;EΤ@ԩsɰ̳MH ܜ`6o޼To:QDDl%:2<_?Q8:uRA,n""b+ſC/#s|& Ϸ#pi""b+:QD쾲srK)tZ؊Nk;tF d完}GQ8),+ה% DDDDD$;tCtY3*sNDDDDDL$&?q f""""]:Q$f-3~inwZN)Lɺ-Y6oO~>t0ݻuɴ)tZH}("9[t0׮_gs=g.oO}S+[D =DDDhۘbŊL&?~O-e}7 ̣GVݴ/nxw6>}rW=wΪO}1L/^'bf@3ۚߩ\[oFM-evDǺӨ+Udq,|s?AT^zcF?Ë/J՚uYlyyn֬uńj5Y6OwܱCo?_n~[C?#[]߾=;,˖-Ò_)eT~˦ߵrEDҠ#g"""""" g"""""":QDDPHE[tLDDDDDDLDDDDDDDDDDDDDDDDDD$n""":zkq>jY&;;#jQ(,?wR1kxa0\&Q7Cx>Jie(0d`|7\&(%>+,."'Z \ rFJc06adcn^ ϭa0R+j̉Ån}>ȭeM>_S8;քQ0)x._cդz̘ͦ|.t*5p`l6qjd6Sۻq[rkY-=zyxͧp&"".v";#~Nǰ3>HP\dg4PJu.;P(GaZV;q4x;7|a~,Of-"""0 1 f<ɹ8ёz}>ȭeur.NxMr#-Zͳ}KMYdoL[$ЇTDDlhL gu?l gy Q 2_LkBH#gFZs!]VȡSlZwrL cy2}sa]e~uto_ʉK&""h g39˓EPAڳGTöm ?9 ST^T^gYFsʕ+ ]֖:~IwO3tfƌ`,˗׋eϟep֮IϞԭ,(,+mu Myg7oS9QT8[2ܾ^u{>1=߷iiKѸQû̉˨.f-wfp([>o?)BݯfI,2"""ِ)?v;QlEʔ HHHHQnI< W25kFC⩛7%Avk۩˚y1jT.}f#*KGDlgֵ8:O\D{h}ZٜŌÞ8{83ޞƎ; f@@4ٴqqqדc6'. nAudYVN3.w{]Xnqvjgg都 `4hS)̨a+S:/kz<_{9Ż5_T[&MrGfȿC4H{o4c7ҧZlAwNxϿ0mwP#O?5u9b8YիWm܈.:d0VJ||vnLc/~*Vdm&5.#LsJ0_zw_i'$$`ggW(#NqO̞3)! v׬iFhF="O ̧gc4w0ݺ֕/Oύ++!FpA+vm5^tI7 T(WvmdͺMAA!{ٻED@o>vێ3卷B>xz cN {зW76~z 'Oi9v$n.j+)ZHmo߃QO=ɲBj3)z^gӽKtSfW&?O[wh92f5'~I?M/p+~ݺF rd6q!f3{<5Ҳ#i62Y:|&-e̩vn9Kk͜foB}fL&M¯es&od3SrEy5cOaЯ'b +|N:Wqqq7=:8rßyʕ*ШwbL~sRw?,lOz]#3lkaVV,Ͱ0z0I^d?0lVu|#Oҳc2y6lYӨW:I{?:GIGӜ&2&JykOz~H+ՅIL[ԫ[Y fԦuj~,QWooqttpy+/ cf+SO wy&XvL4f]N8[ \Nb98lp'Yzsvw D(ޛ7I]ݍpbbb)Z4;8uDtt .]"66--]DX5G6-Z}kWagoǕ+ADGdv{1iL~mM}2a(9ŋW;zFR^<ޯ'k+fa}olwtw#(8Ʉo] 0@||ԪYK.[ͨwOz4^k]w:kW&N߰NM3뿬,cZ'֬v-E>xcTpw6|ة30OYp.UTK&(ޙ=^;1i?.%KdyYfX4?vHt)UX3ٱFcSS8kۈy>![i"i4-ۈaC` 0yZL<>`/KSU>&ի˓ޝ7U%&b[l)-"KY+ qEE@AgDA}\~:3::32 8:XF*n(.(* PXZN ]h4,7z.''jsi8wbvacƩk. }n-gʹo2 S+{h%%%>yWPllvKGuS%z$}wZfOw}4P'e+r5r~ixkr8h_iS]:z{ie2pH:Ѳ6תi-e_ObUGLh:&&V7\{crH.z6~om7/lZ-~Aant9g{.*]^|M 8+]>۰Y; vo%:m`Ǜ?şթZ%%=5lȐpݥ7ܯeˊ5o^z 3CF |MS=g袉袉pIҵV<{?~$| ^f[L_o_oX}_lM*..VӲ/ֲjzho;tI=pѿYw7-~r>H3NfqZDEYt.O7װ$9tUϿI9\Y1gBWϻ\6hY*9_ueSu]=L:wwꘔ<;}HfIC\l3z~[%Ok╷cxJCBF1\xmriitYlRiuRsɮD>\/=TC0_^[]]wYKn eݺŨ[][;w>8?aLIQ~~;ci$Y$YƎuOk_ɮ+y9M8Zڪ-;]s~1zz@}vkmRU>&V{Ojedn/kשן_W քӼ^O?񐮼68\onwi?nSnΓ7>ǹ񶻔9|O7<}z/5`Ј&Q>Y;h"]29Rçj>**3'vZg{i NvQ a2Gw nǟnx]RH:$逤}nuˏԭW%FAY9ڲHѭkHR8id!&4W4[I=cR>ߴEߤ\I棶~X4+H%tRlכCڼ\˖SNNZOﬗ_i aPgtk4 ^G:s42ٗmzfmy;T]SoTZq G$A(A}VwC/WS~1mxc,z+H8Fkt ^p8 2|Mt~((\ GX'hњ5ݬS;+##N)?R:ک< I"h 5smh?kj7Xf|V=b'+OOII͜9sҔM}n@\I/_n$PW^nl&]RGS3mBF |Moe7fI<:GDՁg=rzuG"h 6g&Qk>+gn@\fnLK~}Djgn@\1:Z~3E1÷YuϺºނ16 tkڌKHliL |Tʱg@[#i$9xh6[Ўeu  tk6n>]U}v5[YcF^ₐe J>PڮO@#/\wۚfM&3c4]\Z)=-eiI f?_.}%rHҒ%K|n…^? Qό& ?.҂>_sTF)6A gV՚ВN?CeivO$Z&Io:`L\>OU01 i8s4-yn{w)%bbcUUvƘqӵ&V^^nu 0&_M#(dIRS;kРTYBs~ g?O@zΕn3D&]@9[c륦v$UVV fQg\ m୅(HLt & h fЅP`L\3{pZHe vCha宇d2L8;Vqe9Mq0ZAXZZ{Yll*+Cmiγc{!v!b|& h ;Ţ+W6X>s CS1qmѭ@et4IQbbbЎO?59rӛ}@111ڱcL[#M™]S{6:e h΀VZZ悙|%IRaaUXXh:bD86A g[\S{ f>_ᬺZ۶mSEEa7:&9a kvmI fm?_͛e>mwWhڮ,l6!k&kp5fƌ˾N-fYcFI>o_~x_[0olْ%Kc49!Q`Jv|)++SjjJKK-d2cdt6Z]1Z9gUe.|IMMmպ:pm"0an#)sİ}F fF;_JKK[¥匮S& ÙtmLF=_Z%It6|m }}/ [(xC)k;붆?GDZϗ,z/]M 0(h:pm3 g@8p  @8 ,YJzO3#3YIY(8Ycp  @8Y0 $Byuתͮ7Ú1aUj-Y,X@8Юѭ -g)=oNfI&IfYfS_$2epF0g`~8xcdXZݗ?"9 rR p h3@˄tl-XE,@ƌV֘| "p  @8pO|vpJR&efC/ϛwl6ѥ3-_xzLC +/%T΂Չ/ɧr4l`ݠ2.2d~bbbRj>ߴE͙Y9{nݲ%]O{sW+>>/my:xPl6Y,Iҝٵ7VjiylݚrDM4e++61rYR:u҇~(?TJNM#Gu}n뒋/yYz5WW-SLL$)g_w 1VΜ?YڏݓO=&\A#ꆛjIү/ I݂1xtEmY.҄[tLO uj/&hȳ4k=ϧ*koMc>_Q5{Bm۾Cd[}~$wܫu_7X;tU,,ڭo5WdowoԹ6%I_lZت#5ߪ?We ?u DL8sOS&OڵkvZMTEEEB_yc :uΝ0^_~{Mfk/)>>^o=ꛒNɒsƏ˦Amj5rVS**j5ZK/ƍ_h:xPoIy _VCg6n$ %]t/˦iK,KJJZyO)etvzGշ)2L껹r>rDW_wvke/ڦ:Iv^|%7L'IsOk>H%ޭ~jfL27կhS]u-?.KUZY}O͛ۯS.qY s->{Kѷ+G>o)Z%uzaREGGJK//>_; T\RY3>=ź_kHܽG*ڽG)RӮu-xi峫]\6mRTzZr>.٬WPeu Dd8k,&IRJNcǎiܱ:%^'$s]Z>ԾW\Zo݌~}%I$ՎR2tL=\?mӨΫ^6ߘ*ΚuzUTTS[~Իy/!$III껹r$$Wki޽3Ùg@Z̜w萠#G=wc}k@~JOKT{nlVގJSbi禩nv{D}>{T)>\y%_SOCK u嵲r8|^IoߡG*.x˙{@s֙djUfb6׻͗:":oro:tHݨW_~Mߨ>{iOqmߡ/7| RjjgesQZjz}YfM2RJS˵M>uzru[{ RZZg /2t|ǭ>ߒvW8ֻ%tԭkޣ)ӯԨoϺlƥ0fo\g9Z;&iOq_NZaS'쌑 fN\|V,}\geBtF=zL/%$ek,}Oz4贁zrC:}->o\={t7[W3iWFm1r9gu'w?ЀtI=|Z%t͹稰H>uNjj8| w/UZZ_Vanuܢ+W zrу}d6[4eP2:‰!IIcFWk^N&N$-Wyy]g[6\9GDuop9_<\Q1 kʗ?y7q!6/vjƶm6jw nǟnx]RH:$逤}nuˏԭW%Fn/|߃?oؤ5s{3Fz߹z5JHHqY LsW̤"TjCFr g3 g@8p  И(myzdbƅ ѯO۸ykY̞8s!# #~Tk\h[R_|_˲WIDAThTkvPmvVVn$]ze9VhczA7F:w9zYjjRSS<F#G{y3L^kkVYYY{kI] fuXWuJ}k\z[1'3T `M6iӦMo/`H( V'][lі-[tǟnoӾ^xq[x$iǎ\KW7(̱Z1C9Wy]tSMْfْNVk@އk*@8#I{n`V45 }[K͐$*{P/@؄3{B[6mT;/(,ZͿjmٲE4lذ6ustJ-~LYgU}ˢŏ)!33tSM8_;y2מ{]seWk5PuB-+k, <s<7w,Mf78FM%"\-:~ϙctt~DF}+Ib˹ 3#4g6uF9@`~sRzh2Nj rC*9OGfIq 'I}"C?!CY2nWݮ]y0xò\3QMrjvnԧB۔8䌰, @@T9)]dqM!HIɩ˰- @@fjr<,{ –QE8ؐf8F- 99NZsU^Q#SNzgp)렗rWT(o{**uW&?bFv_m۾uOtN# 8r**䓵{O~G 8 p'%o~ f^-C2d2d6o$FIii*(9,p}^rWu33h7u}՗:c(ݻO55ծp~VLL+g4?GʕYt`~*>>^_N<u@8C]\jfMd%'Fv!\frHQf>l;ޏhkL՞Yf%R9R ٌph& ye9Rnw=Mttd6t埖3맧JrVEY*)))$nWrrG%''RX. *صK:uRuUum7F]`fYUU Z]eƤbhJQGՁTVW;kCہe2Աc(*JG#YZ+Sz>O;>|I7/6.-4j(Ŭa0ёG;wjԨ̀3ΝSd2}vWZzgSTT Tq:v쨪*TFF?Cԫ[mp\A=ͺ\WPsh\w+5= gSǒ'[k\M8:WIIt\5v}1.*(Cuرyr\:uJɧCqq}dvܩ U>UPPX^.#9+}oZjT9+4wU+ZdI?} ghxEEE!/?nӏd6d2d6e65L2-3ޫ]O_l٢ÆXbef1ǫP2eU^^$}dԯ__Ծ}U^Q>(99Y6MՊY[ck(--mt;d2z@H|f׹[Vu H9:wlSzC}T՞Gfnfӛ|X;.PA.uEzioNVrr˵ŝT]UΩ5dC+^[eO+f&66F1JNy(WRRN>$8x@EEEud;w$I} k!gv T7FF茞6Z/=׍[r=*ڽGo]ײΝKn~!;TkӊruLJTǤD%UuU$CxDNX83{7ݜ3þ,sgik\>Hݻ1 }fNF׬9EO=DX-1|dXd?ln3\8\ZZ}؇|9ULmpYr`(qqqZb/c#K~ gǨ2d8Cx1ZP3ZYcFUSRRܪfZl2nn N8܂{Z."RW3L<*m6d@wHRiN%t9Ia[.څl lj 'j9f|72sޫmI P|b_8tH{~V~¶\3@] C7^yCӺk^MYg|*ZbRN=@E?hatdR\‰:%&%mBּgk;0LؾZN*6@a*xյgu'h;Z~(p6a4R Dz^m\(=̜vz-j9Kj @3`hhYYD}%BY @8p-nͫH8P:w?F M8r(Ǡ pHFtkqHFƺ2ҭtk j+# Zҕn`-LFC^6n"ZK2ҭ" .>&5X ŅT/4&^*{32uhZl!\H$RmGK]`')A҉$%KCㄺ78uUtHtLґItXRu׸&wx=ہ ` _v gT呗5r=g}$u;vZR0F3H gμTUv i5kǨF|_7չ3gAg"59ecn=W-5jb=-ŨaF @; g==Zwm(DQu/<ÓmMt]k9}4sٍX]0.Un59 qp!hᬱAA^$9wnv;3x-9[<[g")y9{jo5zmFΝ#UՅ2fMui$hL}*GwklrFPL&'9:& l}2ȜO# eͅ/<ўyL _&#pF—ZLM^[K @$:ۗ/M>.ԂWh"dC]@D,_iʉ-IIENDB`glade3-3.8.0/help/fr/legal.xml0000644000175000017500000000467011546336013012760 00000000000000 Permission vous est donnée de copier, distribuer et/ou modifier ce document selon les termes de la Licence GNU Free Documentation License, Version 1.1 ou ultérieure publiée par la Free Software Foundation sans section inaltérable, sans texte de première page de couverture ni texte de dernière page de couverture. Vous trouverez un exemplaire de cette licence en suivant ce lien ou dans le fichier COPYING-DOCS fourni avec le présent manuel. Ce manuel fait partie de la collection de manuels GNOME distribués selon les termes de la licence de documentation libre GNU. Si vous souhaitez distribuer ce manuel indépendamment de la collection, vous devez joindre un exemplaire de la licence au document, comme indiqué dans la section 6 de celle-ci. La plupart des noms utilisés par les entreprises pour distinguer leurs produits et services sont des marques déposées. Lorsque ces noms apparaissent dans la documentation GNOME et que les membres du projet de Documentation GNOME sont informés de l'existence de ces marques déposées, soit ces noms entiers, soit leur première lettre est en majuscule. LE PRÉSENT DOCUMENT ET SES VERSIONS MODIFIÉES SONT FOURNIS SELON LES TERMES DE LA LICENCE DE DOCUMENTATION LIBRE GNU SACHANT QUE : LE PRÉSENT DOCUMENT EST FOURNI « TEL QUEL », SANS AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, ET SANS LIMITATION, LES GARANTIES DE MARCHANDABILITÉ, D'ADÉQUATION À UN OBJECTIF PARTICULIER OU DE NON INFRACTION DU DOCUMENT OU DE SA VERSION MODIFIÉE. L'UTILISATEUR ASSUME TOUT RISQUE RELATIF À LA QUALITÉ, À LA PERTINENCE ET À LA PERFORMANCE DU DOCUMENT OU DE SA VERSION DE MISE À JOUR. SI LE DOCUMENT OU SA VERSION MODIFIÉE S'AVÉRAIT DÉFECTUEUSE, L'UTILISATEUR (ET NON LE RÉDACTEUR INITIAL, L'AUTEUR, NI TOUT AUTRE PARTICIPANT) ENDOSSERA LES COÛTS DE TOUTE INTERVENTION, RÉPARATION OU CORRECTION NÉCESSAIRE. CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ CONSTITUE UNE PARTIE ESSENTIELLE DE CETTE LICENCE. AUCUNE UTILISATION DE CE DOCUMENT OU DE SA VERSION MODIFIÉE N'EST AUTORISÉE AUX TERMES DU PRÉSENT ACCORD, EXCEPTÉ SOUS CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ ; glade3-3.8.0/help/fr/fr.po0000644000175000017500000010140711546336013012115 00000000000000# French translation of glade documentation. # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the glade # documentation package. # # Claude Paroz , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3 doc fr\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-23 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-23 22:15+0100\n" "Last-Translator: Claude Paroz \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../C/legal.xml:2(para) msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " "of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "Permission vous est donnée de copier, distribuer et/ou modifier ce document " "selon les termes de la Licence GNU Free Documentation License, Version 1.1 " "ou ultérieure publiée par la Free Software Foundation sans section " "inaltérable, sans texte de première page de couverture ni texte de dernière " "page de couverture. Vous trouverez un exemplaire de cette licence en suivant " "ce lien ou dans le fichier " "COPYING-DOCS fourni avec le présent manuel." #: ../C/legal.xml:12(para) msgid "" "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " "section 6 of the license." msgstr "" "Ce manuel fait partie de la collection de manuels GNOME distribués selon les " "termes de la licence de documentation libre GNU. Si vous souhaitez " "distribuer ce manuel indépendamment de la collection, vous devez joindre un " "exemplaire de la licence au document, comme indiqué dans la section 6 de " "celle-ci." #: ../C/legal.xml:19(para) msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " "documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made " "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" "La plupart des noms utilisés par les entreprises pour distinguer leurs " "produits et services sont des marques déposées. Lorsque ces noms " "apparaissent dans la documentation GNOME et que les membres du projet de " "Documentation GNOME sont informés de l'existence de ces marques déposées, " "soit ces noms entiers, soit leur première lettre est en majuscule." #: ../C/legal.xml:35(para) msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND " "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " "OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" "LE PRÉSENT DOCUMENT EST FOURNI « TEL QUEL », SANS AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE " "OU IMPLICITE, Y COMPRIS, ET SANS LIMITATION, LES GARANTIES DE " "MARCHANDABILITÉ, D'ADÉQUATION À UN OBJECTIF PARTICULIER OU DE NON INFRACTION " "DU DOCUMENT OU DE SA VERSION MODIFIÉE. L'UTILISATEUR ASSUME TOUT RISQUE " "RELATIF À LA QUALITÉ, À LA PERTINENCE ET À LA PERFORMANCE DU DOCUMENT OU DE " "SA VERSION DE MISE À JOUR. SI LE DOCUMENT OU SA VERSION MODIFIÉE S'AVÉRAIT " "DÉFECTUEUSE, L'UTILISATEUR (ET NON LE RÉDACTEUR INITIAL, L'AUTEUR, NI TOUT " "AUTRE PARTICIPANT) ENDOSSERA LES COÛTS DE TOUTE INTERVENTION, RÉPARATION OU " "CORRECTION NÉCESSAIRE. CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ CONSTITUE UNE " "PARTIE ESSENTIELLE DE CETTE LICENCE. AUCUNE UTILISATION DE CE DOCUMENT OU DE " "SA VERSION MODIFIÉE N'EST AUTORISÉE AUX TERMES DU PRÉSENT ACCORD, EXCEPTÉ " "SOUS CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ ; " #: ../C/legal.xml:28(para) msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "" msgstr "" "LE PRÉSENT DOCUMENT ET SES VERSIONS MODIFIÉES SONT FOURNIS SELON LES TERMES " "DE LA LICENCE DE DOCUMENTATION LIBRE GNU SACHANT QUE : " #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ../C/glade.xml:206(None) msgid "" "@@image: 'figures/main-window.png'; md5=0ab7dd8af6d049544c81748e72064941" msgstr "" "@@image: 'figures/main-window.png'; md5=0ab7dd8af6d049544c81748e72064941" #: ../C/glade.xml:17(title) msgid "Glade Interface Designer Manual" msgstr "Manuel du concepteur d'interface Glade" #: ../C/glade.xml:19(para) msgid "Glade is a user interface designer for GTK+ applications." msgstr "" "Glade est un concepteur d'interface utilisateur pour les applications GTK+." #: ../C/glade.xml:24(year) msgid "2006" msgstr "2006" #: ../C/glade.xml:25(holder) ../C/glade.xml:87(para) msgid "Vincent Geddes" msgstr "Vincent Geddes" #: ../C/glade.xml:28(year) msgid "2004" msgstr "2004" #: ../C/glade.xml:29(year) msgid "2003" msgstr "2003" #: ../C/glade.xml:30(holder) ../C/glade.xml:56(orgname) msgid "Sun Microsystems" msgstr "Sun Microsystems" #: ../C/glade.xml:33(year) msgid "2002" msgstr "2002" #: ../C/glade.xml:33(year) msgid "2000" msgstr "2000" #: ../C/glade.xml:34(holder) ../C/glade.xml:119(para) ../C/glade.xml:127(para) msgid "Michael Vance" msgstr "Michael Vance" #: ../C/glade.xml:38(publishername) ../C/glade.xml:48(orgname) #: ../C/glade.xml:63(orgname) ../C/glade.xml:88(para) ../C/glade.xml:96(para) #: ../C/glade.xml:104(para) ../C/glade.xml:112(para) ../C/glade.xml:120(para) #: ../C/glade.xml:128(para) msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "Projet de documentation GNOME" #: ../C/glade.xml:45(firstname) msgid "Vincent" msgstr "Vincent" #: ../C/glade.xml:46(surname) msgid "Geddes" msgstr "Geddes" #: ../C/glade.xml:49(email) msgid "vincent.geddes@gmail.com" msgstr "vincent.geddes@gmail.com" #: ../C/glade.xml:53(firstname) msgid "Sun" msgstr "Sun" #: ../C/glade.xml:54(surname) msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "Équipe de documentation GNOME" #: ../C/glade.xml:60(firstname) msgid "Michael" msgstr "Michael" #: ../C/glade.xml:61(surname) msgid "Vance" msgstr "Vance" #: ../C/glade.xml:84(revnumber) msgid "Glade Manual 3.0" msgstr "Manuel d'utilisation de Glade 3.0" #: ../C/glade.xml:85(date) msgid "5 December 2006" msgstr "5 décembre 2006" #: ../C/glade.xml:92(revnumber) msgid "Glade Manual 2.1;" msgstr "Manuel d'utilisation de Glade 2.1;" #: ../C/glade.xml:93(date) msgid "17 June 2004" msgstr "17 juin 2004" #: ../C/glade.xml:95(para) ../C/glade.xml:103(para) ../C/glade.xml:111(para) msgid "Sun GNOME Documentation Team" msgstr "Équipe de documentation GNOME Sun" #: ../C/glade.xml:100(revnumber) msgid "Glade User Manual 2.0" msgstr "Manuel d'utilisation de Glade 2.0" #: ../C/glade.xml:101(date) msgid "25 February 2004" msgstr "25 février 2004" #: ../C/glade.xml:108(revnumber) msgid "Glade User Manual 1.2" msgstr "Manuel d'utilisation de Glade 1.2" #: ../C/glade.xml:109(date) msgid "10 Feb 2004" msgstr "10 février 2004" #: ../C/glade.xml:116(revnumber) msgid "Glade User Manual 1.1" msgstr "Manuel d'utilisation de Glade 1.1" #: ../C/glade.xml:117(date) msgid "30 Mar 2002" msgstr "30 mars 2002" #: ../C/glade.xml:124(revnumber) msgid "Glade User Manual 1.0" msgstr "Manuel d'utilisation de Glade 1.0" #: ../C/glade.xml:125(date) msgid "11 May 2000" msgstr "11 mai 2000" #: ../C/glade.xml:133(releaseinfo) msgid "This manual describes version 3.1.0 of Glade." msgstr "Ce manuel documente la version 3.1.0 de Glade." #: ../C/glade.xml:135(title) msgid "Feedback" msgstr "Votre avis" #: ../C/glade.xml:136(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Glade application or this " "manual, follow the directions in the GNOME Feedback Page." msgstr "" "Pour rapporter une anomalie ou émettre une suggestion concernant Glade ou ce " "manuel, procédez comme indiqué sur la page de réactions sur GNOME." #: ../C/glade.xml:144(primary) msgid "glade" msgstr "glade" #: ../C/glade.xml:145(primary) msgid "user interface designer" msgstr "concepteur d'interface graphique" #: ../C/glade.xml:153(title) msgid "Introduction" msgstr "Introduction" #: ../C/glade.xml:155(para) msgid "" "The Glade interface designer enables you to " "create and edit user interface designs for GTK+ " "applications." msgstr "" "Le concepteur d'interface graphique Glade permet " "de créer et de modifier des interfaces utilisateurs pour des applications " "GTK+." #: ../C/glade.xml:158(para) msgid "" "The GTK+ library provides an extensive collection of user interface building " "blocks such as text boxes, dialog labels, numeric entries, check boxes, and " "menus. These building blocks are called widgets. You " "can use Glade to place widgets in a GUI. Glade allows you to modify the " "layout and properties of these widgets. You can also use Glade to add " "connections between widgets and application source code." msgstr "" "La bibliothèque GTK+ fournit un large éventail de composants pour les " "interfaces utilisateur tels que des zones de saisie de texte, des étiquettes " "de boîtes de dialogue, des zones de saisie numérique, des cases à cocher et " "des menus. Ces composants sont appelés des widgets. " "Vous pouvez vous servir de Glade pour placer des widgets dans une interface " "utilisateur. Glade permet de modifier la disposition et les propriétés de " "ces widgets. Vous pouvez aussi utiliser Glade pour ajouter des connexions " "entre les widgets et le code source de l'application." #: ../C/glade.xml:164(para) msgid "" "The user interfaces designed in Glade are stored in an XML format, enabling " "easy integration with external tools. You can use the libglade library to dynamically create GUIs from the XML description." msgstr "" "Les interfaces utilisateur conçues avec Glade sont enregistrées dans un " "format XML, ce qui permet une intégration facile avec des outils externes. " "La bibliothèque libglade permet de créer " "dynamiquement des interfaces à partir de la description XML." #: ../C/glade.xml:171(title) msgid "Getting Started" msgstr "Premiers pas" #: ../C/glade.xml:174(title) msgid "To Start Glade" msgstr "Démarrage de Glade" #: ../C/glade.xml:175(para) msgid "You can start Glade in the following ways:" msgstr "" "Vous pouvez lancer Glade au moyen des procédures " "suivantes :" #: ../C/glade.xml:179(term) msgid "Applications menu" msgstr "Menu Applications" #: ../C/glade.xml:181(para) msgid "" "Choose ProgrammingGlade " "Interface Designer." msgstr "" "Choisissez ProgrammationConcepteur d'interface Glade." #: ../C/glade.xml:189(term) msgid "Command line" msgstr "Ligne de commande" #: ../C/glade.xml:191(para) msgid "" "To start Glade from a command line, type the " "following command, then press Return: glade-3" msgstr "" "Pour lancer Glade à partir d'une ligne de " "commande, saisissez la commande ci-après, puis appuyez sur Entrée : glade-3" #: ../C/glade.xml:199(title) msgid "When You Start Glade" msgstr "Après le démarrage de Glade" #: ../C/glade.xml:200(para) msgid "" "When you start Glade, the following window is " "displayed." msgstr "" "Après avoir lancé Glade, la fenêtre suivante " "apparaît." #: ../C/glade.xml:203(title) msgid "Glade window" msgstr "Fenêtre de Glade" #: ../C/glade.xml:207(application) msgid "Glade" msgstr "Glade" #: ../C/glade.xml:207(phrase) msgid "Shows the window." msgstr "Montre la fenêtre de " #: ../C/glade.xml:212(para) msgid "" "The Glade window contains the following elements:" msgstr "" "La fenêtre de Glade contient les éléments " "suivants :" #: ../C/glade.xml:215(term) msgid "Menubar" msgstr "Barre de menus" #: ../C/glade.xml:217(para) msgid "" "The menus on the menubar contain all of the commands you need to work with " "files in Glade." msgstr "" "Les menus de la barre de menus contiennent toutes les commandes nécessaires " "au traitement des fichiers dans Glade." #: ../C/glade.xml:220(term) msgid "Toolbar" msgstr "Barre d'outils" #: ../C/glade.xml:222(para) msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." msgstr "" "La barre d'outils contient un sous-ensemble des commandes disponibles à " "partir de la barre de menus." #: ../C/glade.xml:225(term) msgid "Design Area" msgstr "Zone de conception" #: ../C/glade.xml:227(para) msgid "The design area is where a user interface can be visually edited." msgstr "" "La zone de conception est l'endroit où une interface utilisateur peut être " "visuellement éditée." #: ../C/glade.xml:230(term) msgid "Palette" msgstr "Palette" #: ../C/glade.xml:232(para) msgid "" "The palette contains the widgets that can be used to build a user interface." msgstr "" "La palette contient les widgets à disposition pour construire une interface " "graphique." #: ../C/glade.xml:235(term) msgid "Inspector" msgstr "Inspecteur" #: ../C/glade.xml:237(para) msgid "The inspector displays information about the widgets in a project." msgstr "L'inspecteur affiche des informations à propos de widgets d'un projet." #: ../C/glade.xml:240(term) msgid "Property Editor" msgstr "Éditeur de propriétés" #: ../C/glade.xml:242(para) msgid "" "The property editor is used to manipulate the properties of widgets, as well " "as adding connections to source code." msgstr "" "L'éditeur de propriétés permet de manipuler les propriétés d'un widget ainsi " "que d'ajouter des connexions avec le code source." #: ../C/glade.xml:245(term) msgid "Statusbar" msgstr "Barre d'état" #: ../C/glade.xml:247(para) msgid "" "The statusbar displays information about current Glade activity and contextual information about the menu items." msgstr "" "La barre d'état affiche des informations au sujet de l'activité actuelle de " "Glade, ainsi que des informations contextuelles " "sur les éléments de menus." #: ../C/glade.xml:256(title) msgid "Working with Projects" msgstr "Utilisation des projets" #: ../C/glade.xml:261(title) msgid "Creating a New Project" msgstr "Création d'un nouveau projet" #: ../C/glade.xml:262(para) msgid "" "To create a new project, choose FileNew. The application " "displays a new blank project in the Glade window." msgstr "" "Pour créer un noveau projet, choisissez FichierNouveau. L'application " "affiche un nouveau projet vierge dans la fenêtre de Glade." #: ../C/glade.xml:266(title) msgid "Opening a Project" msgstr "Ouverture d'un projet" #: ../C/glade.xml:267(para) msgid "" "To open an existing project, choose FileOpen. The application " "displays the project in the Glade window." msgstr "" "Pour ouvrir un projet existant, choisissez FichierOuvrir. L'application " "affiche le projet dans la fenêtre de Glade." #: ../C/glade.xml:272(title) msgid "Saving a Project" msgstr "Enregistrement d'un projet" #: ../C/glade.xml:273(para) msgid "You can save projects in the following ways:" msgstr "Vous pouvez enregistrer un projet au moyen des procédures suivantes :" #: ../C/glade.xml:275(para) msgid "" "To save changes to an existing project file, choose " "FileSave." msgstr "" "Pour enregistrer les modifications d'un projet existant, choisissez " "FichierEnregistrer." #: ../C/glade.xml:277(para) msgid "" "To save a new project file or to save an existing project file under a new " "filename, choose FileSave As. Enter a name for the project file in the " "Save As dialog, then click Save." msgstr "" "Pour enregistrer un nouveau projet ou pour enregistrer un projet existant " "sous un nouveau nom, choisissez FichierEnregistrer sous. Saisissez " "un nom pour le fichier de projet dans la boîte de dialogue " "Enregistrer sous, puis cliquez sur " "Enregistrer." #: ../C/glade.xml:285(title) msgid "Working with Widgets" msgstr "Utilisation des widgets" #: ../C/glade.xml:287(title) msgid "To Select Widgets From the Palette Window" msgstr "Sélection des widgets dans la palette" #: ../C/glade.xml:288(para) msgid "" "You can work with the widgets in the Palette window in " "the following ways:" msgstr "" "L'utilisation des widgets dans la Palette s'effectue de " "la manière suivante :" #: ../C/glade.xml:295(term) msgid "Selection mode" msgstr "Mode sélection" #: ../C/glade.xml:297(para) msgid "" "To use selection mode, click on the Selector arrow. The " "pointer changes to an arrow to indicate that selection mode is active. In " "this mode, you use the mouse to select widgets in your project. You can then " "use the Properties window to edit the properties of the " "widgets." msgstr "" "Pour utiliser le mode sélection, cliquez sur la flèche Sélecteur. Le pointeur se transforme en flèche pour indiquer que le mode " "sélection est activé. Dans ce mode, c'est avec la souris que vous " "sélectionnez des widgets dans le projet. Vous pouvez ensuite utiliser la " "fenêtre des propriétés pour modifier les propriétés des " "widgets." #: ../C/glade.xml:306(para) msgid "" "You can also use the widget context menu to select a widget. Right-click on " "a widget to open the widget context menu." msgstr "" "Il est aussi possible d'utiliser le menu contextuel des widgets pour les " "sélectionner. Faites un clic droit sur un widget pour ouvrir son menu " "contextuel." #: ../C/glade.xml:307(para) msgid "" "You can add multiple widgets of a specific type from the Palette to your project by holding down the Control key " "when you select a widget. You need to click on the Selector arrow or another widget in the Palette to " "return to normal mode." msgstr "" "Vous pouvez ajouter à votre projet plusieurs widgets d'un type particulier à " "partir de la Palette en appuyant sur la touche " "Ctrl au moment de sélectionner un widget. Pour revenir en " "mode normal, vous devez cliquer sur la flèche Sélecteur " "ou sur un autre widget dans la Palette." #: ../C/glade.xml:318(term) msgid "Widget placement mode" msgstr "Mode placement de widget" #: ../C/glade.xml:320(para) msgid "" "To use widget placement mode, select a widget in the Palette window. When you select most widgets, the pointer changes to a " "pointer-plus-cross. You can then place the widget inside containers, top-" "level widgets, and so on. After you place a widget, the mode returns to " "selection mode." msgstr "" "Pour utiliser le mode placement de widget, sélectionnez un widget dans la " "Palette. Dans la plupart des cas, le pointeur se " "transforme alors en forme de croix. Ensuite, vous pouvez placer le widget " "dans un conteneur, dans un widget de premier niveau, etc. Après avoir placé " "un widget, c'est le mode sélection qui est à nouveau activé." #: ../C/glade.xml:335(term) msgid "Top-level placement mode" msgstr "Mode de placement premier niveau" #: ../C/glade.xml:337(para) msgid "" "To use top level placement mode, select a defined top-level widget in the " "Palette window. When you select a top-level " "widget in the Palette window, the widget appears " "immediately on your desktop. You can then edit the widget. After you select " "a top-level widget, the mode returns to selection mode." msgstr "" "Pour utiliser le mode de placement premier niveau, sélectionnez un widget de " "premier niveau dans la Palette. Dès cet instant, " "le widget apparaît immédiatement sur votre bureau. Vous pouvez alors le " "modifier. Après avoir sélectionné un widget de premier niveau, c'est le mode " "sélection qui est à nouveau activé." #: ../C/glade.xml:354(title) msgid "To Organize Widgets In Your Project" msgstr "Organisation des widgets dans un projet" #: ../C/glade.xml:355(para) msgid "" "You use widget containers, or boxes, to layout and organize widgets in your " "project window. You can choose the following widget containers from the " "Palette window:" msgstr "" "Les conteneurs de widgets, ou boîtes, servent à disposer et organiser les " "widgets dans la fenêtre de projet. Vous avez à disposition les conteneurs de " "widgets suivants dans la Palette :" #: ../C/glade.xml:360(para) msgid "Horizontal Box" msgstr "Boîte horizontale" #: ../C/glade.xml:361(para) msgid "Vertical Box" msgstr "Boîte verticale" #: ../C/glade.xml:362(para) msgid "Table" msgstr "Tableau" #: ../C/glade.xml:363(para) msgid "Fixed Positions" msgstr "Positions fixes" #: ../C/glade.xml:364(para) msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Boîte à boutons horizontale" #: ../C/glade.xml:365(para) msgid "Vertical Button Box" msgstr "Boîte à boutons verticale" #: ../C/glade.xml:366(para) msgid "Horizontal Panes" msgstr "Panneaux horizontaux" #: ../C/glade.xml:367(para) msgid "Vertical Panes" msgstr "Panneaux verticaux" #: ../C/glade.xml:368(para) msgid "Notebook" msgstr "Notebook" #: ../C/glade.xml:369(para) msgid "Frame" msgstr "Cadre" #: ../C/glade.xml:370(para) msgid "Scrolled Window" msgstr "Fenêtre avec défilement" #: ../C/glade.xml:371(para) msgid "Viewport" msgstr "Zone d'affichage" #: ../C/glade.xml:373(para) msgid "" "You can nest boxes to create complex layout structures. When you create " "horizontal and vertical boxes, Glade asks you how " "many rows or columns to create initially, though rows and columns can easily " "be added or deleted later." msgstr "" "Vous pouvez imbriquer des boîtes pour créer des dispositions complexes. " "Lorsque vous créez des boîtes horizontales et verticales, " "Glade demande combien de rangées et de colonnes " "il doit créer initialement, même si les rangées et les colonnes peuvent " "facilement être ajoutées ou supprimées dans un deuxième temps." #: ../C/glade.xml:379(para) msgid "" "When you have created all the boxes you require, you can add specific " "widgets like labels, buttons, and more complicated widgets into the boxes. " "Notice that Glade packs widgets into the layout " "which eliminates a lot of tedious work. The use of boxes enables windows to " "change size to accommodate different size labels in different languages when " "the application is localized." msgstr "" "Après avoir créé toutes les boîtes nécessaires, vous pouvez ajouter dans ces " "boîtes des widgets spécifiques tels que des étiquettes, des boutons et " "d'autres widgets plus perfectionnés. Remarquez que Glade comprime les widgets dans les dispositions, ce qui élimine bien " "du travail rébarbatif. L'utilisation des boîtes permet le redimensionnement " "des fenêtres pour l'adaptation aux différentes tailles d'étiquettes dans les " "différentes langues lorsque l'application est traduite." #: ../C/glade.xml:387(title) msgid "To Place a Widget on the Clipboard" msgstr "Placement d'un widget dans le presse-papiers" #: ../C/glade.xml:388(para) msgid "" "To remove a widget from a parent and place the widget on the clipboard, " "select the widget then choose EditCut." msgstr "" "Pour supprimer un widget de son parent et le placer dans le presse-papiers, " "sélectionnez le widget et choisissez ÉditionCouper." #: ../C/glade.xml:399(title) msgid "To Copy a Widget to the Clipboard" msgstr "Copie d'un widget dans le presse-papiers" #: ../C/glade.xml:400(para) msgid "" "To copy a widget to the clipboard, select the widget then choose " "EditCopy. The original widget remains attached to the parent." msgstr "" "Pour copier un widget dans le presse-papiers, sélectionnez le widget, puis " "choisissez ÉditionCopier. Le widget original reste lié à son parent." #: ../C/glade.xml:411(title) msgid "To Paste a Widget From the Clipboard Into Your Project" msgstr "Collage d'un widget dans un projet depuis le presse-papiers" #: ../C/glade.xml:413(para) msgid "" "To paste a widget that exists on the clipboard into your project, choose " "EditPaste." msgstr "" "Pour coller dans votre projet un widget qui se trouve dans le presse-" "papiers, choisissez ÉditionColler." #: ../C/glade.xml:420(para) msgid "" "All widgets must have a unique name within Glade. " "If you cut a widget, and then paste the widget into your project, then the " "widget and all of the children of the widget keep their original names. If " "you copy a widget, or paste the widget multiple times into your project, " "then Glade generates new names for the widget " "copies." msgstr "" "Tous les widgets doivent posséder un nom unique dans Glade. Si vous coupez un widget, puis que vous le coller dans un " "projet, le widget et tous ses fils conservent leur nom initial. Si vous " "copiez un widget, puis que vous le collez plusieurs fois dans un projet, " "Glade génère de nouveaux noms pour les copies du " "widget." #: ../C/glade.xml:429(title) msgid "To Delete a Widget" msgstr "Suppression d'un widget" #: ../C/glade.xml:430(para) msgid "" "To delete a widget from the parent without moving the widget to the " "clipboard, select the widget then choose EditDelete." msgstr "" "Pour supprimer un widget de son parent sans placer le widget dans le presse-" "papiers, sélectionnez le widget, puis choisissez " "ÉditionSupprimer." #: ../C/glade.xml:443(title) msgid "To Change a Property of a Widget" msgstr "Modification d'une propriété d'un widget" #: ../C/glade.xml:444(para) msgid "" "The property editor is used to edit the properties of a selected widget. To " "change a property of a widget, select the widget and then enter an " "appropriate value in one of the Property window's property fields." msgstr "" "L'éditeur de propriétés permet d'éditer les propriétés d'un widget " "sélectionné. Pour modifier une propriété d'un widget, sélectionnez-le, puis " "saisissez une valeur adéquate dans l'un des champs de propriété de la " "fenêtre des propriétés. " #: ../C/glade.xml:454(title) msgid "About Glade" msgstr "À propos de Glade" #: ../C/glade.xml:455(para) msgid "" "Glade is maintained by the Glade developers and GNOME community volunteers. " "To find more information about Glade, please visit the Glade Web site." msgstr "" "Glade est maintenu par les développeurs de Glade et par des volontaires de " "la communauté GNOME. Pour obtenir plus d'informations sur Glade, veuillez " "consulter le site Web de " "Glade." #: ../C/glade.xml:459(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this " "manual, you can submit them using bugzilla." msgstr "" "Pour rapporter une anomalie ou émettre une suggestion concernant cette " "application ou ce manuel, vous pouvez utiliser l'outil bugzilla." #: ../C/glade.xml:466(para) msgid "" "Another excellent source of information are the Glade user " "and developer mailing lists. In addition to subscribing, you " "might also want to browse the list archives, available via these same links." msgstr "" "Les listes de diffusion utilisateur et développeur représentent une autre très bonne source " "d'informations. Vous pouvez vous y inscrire ou parcourir la liste des " "archives que vous pouvez aussi découvrir en suivant les liens ci-dessus." #: ../C/glade.xml:476(para) msgid "" "This program is distributed under the terms of the GNU General Public " "license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of " "the License, or (at your option) any later version. A copy of this license " "can be found at this link, or " "in the file COPYING included with the source code of this program." msgstr "" "Ce programme est distribué selon les termes de la GNU General Public " "License, tels que publiés par la Free Software Foundation ; soit la version " "2 de cette licence ou (à votre choix) toute version ultérieure. Une copie de " "cette licence est disponible à ce " "lien ou dans le fichier COPYING inclus dans le code source de ce " "programme." #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: ../C/glade.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "Claude Paroz , 2007." glade3-3.8.0/help/fr/glade.xml0000644000175000017500000005125111546336013012745 00000000000000 ]>
Manuel du concepteur d'interface Glade Glade est un concepteur d'interface utilisateur pour les applications GTK+. 2006 Vincent Geddes 2004 2003 Sun Microsystems 20022000 Michael Vance 2007.Claude Paroz (claude@2xlibre.net) Projet de documentation GNOME Vincent Geddes Projet de documentation GNOME
vincent.geddes@gmail.com
Sun Équipe de documentation GNOME Sun Microsystems Michael Vance Projet de documentation GNOME
Manuel d'utilisation de Glade 3.0 5 décembre 2006 Vincent Geddes Projet de documentation GNOME Manuel d'utilisation de Glade 2.1; 17 juin 2004 Équipe de documentation GNOME Sun Projet de documentation GNOME Manuel d'utilisation de Glade 2.0 25 février 2004 Équipe de documentation GNOME Sun Projet de documentation GNOME Manuel d'utilisation de Glade 1.2 10 février 2004 Équipe de documentation GNOME Sun Projet de documentation GNOME Manuel d'utilisation de Glade 1.1 30 mars 2002 Michael Vance Projet de documentation GNOME Manuel d'utilisation de Glade 1.0 11 mai 2000 Michael Vance Projet de documentation GNOME Ce manuel documente la version 3.1.0 de Glade. Votre avis Pour rapporter une anomalie ou émettre une suggestion concernant Glade ou ce manuel, procédez comme indiqué sur la page de réactions sur GNOME.
glade concepteur d'interface graphique Introduction Le concepteur d'interface graphique Glade permet de créer et de modifier des interfaces utilisateurs pour des applications GTK+. La bibliothèque GTK+ fournit un large éventail de composants pour les interfaces utilisateur tels que des zones de saisie de texte, des étiquettes de boîtes de dialogue, des zones de saisie numérique, des cases à cocher et des menus. Ces composants sont appelés des widgets. Vous pouvez vous servir de Glade pour placer des widgets dans une interface utilisateur. Glade permet de modifier la disposition et les propriétés de ces widgets. Vous pouvez aussi utiliser Glade pour ajouter des connexions entre les widgets et le code source de l'application. Les interfaces utilisateur conçues avec Glade sont enregistrées dans un format XML, ce qui permet une intégration facile avec des outils externes. La bibliothèque libglade permet de créer dynamiquement des interfaces à partir de la description XML. Premiers pas Démarrage de <application>Glade</application> Vous pouvez lancer Glade au moyen des procédures suivantes : Menu Applications Choisissez ProgrammationConcepteur d'interface Glade. Ligne de commande Pour lancer Glade à partir d'une ligne de commande, saisissez la commande ci-après, puis appuyez sur Entrée : glade-3 Après le démarrage de <application>Glade</application> Après avoir lancé Glade, la fenêtre suivante apparaît.
Fenêtre de <application>Glade</application> Montre la fenêtre de Glade
La fenêtre de Glade contient les éléments suivants : Barre de menus Les menus de la barre de menus contiennent toutes les commandes nécessaires au traitement des fichiers dans Glade. Barre d'outils La barre d'outils contient un sous-ensemble des commandes disponibles à partir de la barre de menus. Zone de conception La zone de conception est l'endroit où une interface utilisateur peut être visuellement éditée. Palette La palette contient les widgets à disposition pour construire une interface graphique. Inspecteur L'inspecteur affiche des informations à propos de widgets d'un projet. Éditeur de propriétés L'éditeur de propriétés permet de manipuler les propriétés d'un widget ainsi que d'ajouter des connexions avec le code source. Barre d'état La barre d'état affiche des informations au sujet de l'activité actuelle de Glade, ainsi que des informations contextuelles sur les éléments de menus.
Utilisation des projets Création d'un nouveau projet Pour créer un noveau projet, choisissez FichierNouveau. L'application affiche un nouveau projet vierge dans la fenêtre de Glade. Ouverture d'un projet Pour ouvrir un projet existant, choisissez FichierOuvrir. L'application affiche le projet dans la fenêtre de Glade. Enregistrement d'un projet Vous pouvez enregistrer un projet au moyen des procédures suivantes : Pour enregistrer les modifications d'un projet existant, choisissez FichierEnregistrer. Pour enregistrer un nouveau projet ou pour enregistrer un projet existant sous un nouveau nom, choisissez FichierEnregistrer sous. Saisissez un nom pour le fichier de projet dans la boîte de dialogue Enregistrer sous, puis cliquez sur Enregistrer. Utilisation des widgets Sélection des widgets dans la palette L'utilisation des widgets dans la Palette s'effectue de la manière suivante : Mode sélection Pour utiliser le mode sélection, cliquez sur la flèche Sélecteur. Le pointeur se transforme en flèche pour indiquer que le mode sélection est activé. Dans ce mode, c'est avec la souris que vous sélectionnez des widgets dans le projet. Vous pouvez ensuite utiliser la fenêtre des propriétés pour modifier les propriétés des widgets. Il est aussi possible d'utiliser le menu contextuel des widgets pour les sélectionner. Faites un clic droit sur un widget pour ouvrir son menu contextuel.Vous pouvez ajouter à votre projet plusieurs widgets d'un type particulier à partir de la Palette en appuyant sur la touche Ctrl au moment de sélectionner un widget. Pour revenir en mode normal, vous devez cliquer sur la flèche Sélecteur ou sur un autre widget dans la Palette. Mode placement de widget Pour utiliser le mode placement de widget, sélectionnez un widget dans la Palette. Dans la plupart des cas, le pointeur se transforme alors en forme de croix. Ensuite, vous pouvez placer le widget dans un conteneur, dans un widget de premier niveau, etc. Après avoir placé un widget, c'est le mode sélection qui est à nouveau activé. Mode de placement premier niveau Pour utiliser le mode de placement premier niveau, sélectionnez un widget de premier niveau dans la Palette. Dès cet instant, le widget apparaît immédiatement sur votre bureau. Vous pouvez alors le modifier. Après avoir sélectionné un widget de premier niveau, c'est le mode sélection qui est à nouveau activé. Organisation des widgets dans un projet Les conteneurs de widgets, ou boîtes, servent à disposer et organiser les widgets dans la fenêtre de projet. Vous avez à disposition les conteneurs de widgets suivants dans la Palette : Boîte horizontale Boîte verticale Tableau Positions fixes Boîte à boutons horizontale Boîte à boutons verticale Panneaux horizontaux Panneaux verticaux Notebook Cadre Fenêtre avec défilement Zone d'affichage Vous pouvez imbriquer des boîtes pour créer des dispositions complexes. Lorsque vous créez des boîtes horizontales et verticales, Glade demande combien de rangées et de colonnes il doit créer initialement, même si les rangées et les colonnes peuvent facilement être ajoutées ou supprimées dans un deuxième temps. Après avoir créé toutes les boîtes nécessaires, vous pouvez ajouter dans ces boîtes des widgets spécifiques tels que des étiquettes, des boutons et d'autres widgets plus perfectionnés. Remarquez que Glade comprime les widgets dans les dispositions, ce qui élimine bien du travail rébarbatif. L'utilisation des boîtes permet le redimensionnement des fenêtres pour l'adaptation aux différentes tailles d'étiquettes dans les différentes langues lorsque l'application est traduite. Placement d'un widget dans le presse-papiers Pour supprimer un widget de son parent et le placer dans le presse-papiers, sélectionnez le widget et choisissez ÉditionCouper. Copie d'un widget dans le presse-papiers Pour copier un widget dans le presse-papiers, sélectionnez le widget, puis choisissez ÉditionCopier. Le widget original reste lié à son parent. Collage d'un widget dans un projet depuis le presse-papiers Pour coller dans votre projet un widget qui se trouve dans le presse-papiers, choisissez ÉditionColler.Tous les widgets doivent posséder un nom unique dans Glade. Si vous coupez un widget, puis que vous le coller dans un projet, le widget et tous ses fils conservent leur nom initial. Si vous copiez un widget, puis que vous le collez plusieurs fois dans un projet, Glade génère de nouveaux noms pour les copies du widget. Suppression d'un widget Pour supprimer un widget de son parent sans placer le widget dans le presse-papiers, sélectionnez le widget, puis choisissez ÉditionSupprimer. Modification d'une propriété d'un widget L'éditeur de propriétés permet d'éditer les propriétés d'un widget sélectionné. Pour modifier une propriété d'un widget, sélectionnez-le, puis saisissez une valeur adéquate dans l'un des champs de propriété de la fenêtre des propriétés. À propos de Glade Glade est maintenu par les développeurs de Glade et par des volontaires de la communauté GNOME. Pour obtenir plus d'informations sur Glade, veuillez consulter le site Web de Glade. Pour rapporter une anomalie ou émettre une suggestion concernant cette application ou ce manuel, vous pouvez utiliser l'outil bugzilla. Les listes de diffusion utilisateur et développeur représentent une autre très bonne source d'informations. Vous pouvez vous y inscrire ou parcourir la liste des archives que vous pouvez aussi découvrir en suivant les liens ci-dessus. Ce programme est distribué selon les termes de la GNU General Public License, tels que publiés par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de cette licence ou (à votre choix) toute version ultérieure. Une copie de cette licence est disponible à ce lien ou dans le fichier COPYING inclus dans le code source de ce programme.
glade3-3.8.0/help/zh_CN/0000755000175000017500000000000011546336014011616 500000000000000glade3-3.8.0/help/zh_CN/zh_CN.po0000644000175000017500000007172511546336014013113 00000000000000# Simplified Chinese translation of glade3 user guide # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as glade3 package. # 苏运强 , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3-help 3.0\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-19 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-23 12:10+0800\n" "Last-Translator: YunQiang Su \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: C/legal.xml:2(para) msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " "of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "对于本文档的复制、分发和/或修改必须遵循自由软件基金会 (Free Software " "Foundation) 发布的 GNU 自由文档许可证 (GFDL) 版本 1.1 或更高版本,该许可证没" "有固定的部分、没有封面和背页文本。您可以在 link 或在随本手册一起分发的 COPYING-DOCS 文件中找到 GFDL 的副" "本。" #: C/legal.xml:12(para) msgid "" "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " "section 6 of the license." msgstr "" "本手册是以 GFDL 协议下发布的 GNOME 手册集的一部分。如果您希望单独发布本手册," "您可以通过添加一个这个许可证的一份副本到这个手册来做到,就像在第六节中所描述" "的这个许可证。" #: C/legal.xml:19(para) msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " "documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made " "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" "各个公司使用的许多用于区别它们产品和服务的名称都声明为商标。在所有的 GNOME 文" "档以及 GNOME 文档项目的成员中,这些名称都是以全大写字母或首字母大写显示,从而" "表明它们是商标。" #: C/legal.xml:35(para) msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND " "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " "OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" "文档按“原样”提供,不提供任何明示或暗示的保证,包括但不限于:文档或文档的修改" "版本没有适销性方面的缺陷、适合特定目的的适用性,以及没有侵权行为。您将自行承" "担本文档以及文档修改版本的质量、准确性以及性能方面的风险。如果任何文档或文档" "修改版本存在缺陷,您(而不是最初的编写者、作者或撰写人)将承担所有必需的服" "务、维修或更正的费用。此免责声明是本许可证的重要组成部分。如果不接受此免责声" "明,那么您就没有权利使用任何文档或文档的修改版本;并且" #: C/legal.xml:28(para) msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "" msgstr "" "本文档以及文档的修改版本都是在遵循 GNU 自由文档许可证的条款下提供,这表示具有" "以下含义:" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/glade.xml:206(None) msgid "" "@@image: 'figures/main-window.png'; md5=0ab7dd8af6d049544c81748e72064941" msgstr "" "@@image: 'figures/main-window.png'; md5=0ab7dd8af6d049544c81748e72064941" #: C/glade.xml:17(title) msgid "Glade Interface Designer Manual" msgstr "Glade 界面设计器手册" #: C/glade.xml:19(para) msgid "Glade is a user interface designer for GTK+ applications." msgstr "Glade 是 GTK+ 应用程序的一个图形界面设计器。" #: C/glade.xml:24(year) msgid "2006" msgstr "2006" #: C/glade.xml:25(holder) C/glade.xml:87(para) msgid "Vincent Geddes" msgstr "Vincent Geddes" #: C/glade.xml:28(year) msgid "2004" msgstr "2004" #: C/glade.xml:29(year) msgid "2003" msgstr "2003" #: C/glade.xml:30(holder) C/glade.xml:56(orgname) msgid "Sun Microsystems" msgstr "Sun Microsystems" #: C/glade.xml:33(year) msgid "2002" msgstr "2002" #: C/glade.xml:33(year) msgid "2000" msgstr "2000" #: C/glade.xml:34(holder) C/glade.xml:119(para) C/glade.xml:127(para) msgid "Michael Vance" msgstr "Michael Vance" #: C/glade.xml:38(publishername) C/glade.xml:48(orgname) #: C/glade.xml:63(orgname) C/glade.xml:88(para) C/glade.xml:96(para) #: C/glade.xml:104(para) C/glade.xml:112(para) C/glade.xml:120(para) #: C/glade.xml:128(para) msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "GNOME 文档项目" #: C/glade.xml:45(firstname) msgid "Vincent" msgstr "Vincent" #: C/glade.xml:46(surname) msgid "Geddes" msgstr "Geddes" #: C/glade.xml:49(email) msgid "vincent.geddes@gmail.com" msgstr "vincent.geddes@gmail.com" #: C/glade.xml:53(firstname) msgid "Sun" msgstr "Sun" #: C/glade.xml:54(surname) msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "GNOME 文档团队" #: C/glade.xml:60(firstname) msgid "Michael" msgstr "Michael" #: C/glade.xml:61(surname) msgid "Vance" msgstr "Vance" #: C/glade.xml:84(revnumber) msgid "Glade Manual 3.0" msgstr "Glade 手册 3.0 版" #: C/glade.xml:85(date) msgid "5 December 2006" msgstr "2006年12月5日" #: C/glade.xml:92(revnumber) msgid "Glade Manual 2.1;" msgstr "Glade 手册 2.1 版" #: C/glade.xml:93(date) msgid "17 June 2004" msgstr "2004年6月17日" #: C/glade.xml:95(para) C/glade.xml:103(para) C/glade.xml:111(para) msgid "Sun GNOME Documentation Team" msgstr "Sun GNOME 文档团队" #: C/glade.xml:100(revnumber) msgid "Glade User Manual 2.0" msgstr "Glade 用户手册 2.0 版" #: C/glade.xml:101(date) msgid "25 February 2004" msgstr "2004年2月25日" #: C/glade.xml:108(revnumber) msgid "Glade User Manual 1.2" msgstr "Glade 用户手册 1.2 版" #: C/glade.xml:109(date) msgid "10 Feb 2004" msgstr "2004年2月10日" #: C/glade.xml:116(revnumber) msgid "Glade User Manual 1.1" msgstr "Glade 用户手册 1.1 版" #: C/glade.xml:117(date) msgid "30 Mar 2002" msgstr "2002年5月30日" #: C/glade.xml:124(revnumber) msgid "Glade User Manual 1.0" msgstr "Glade 用户手册 1.0 版" #: C/glade.xml:125(date) msgid "11 May 2000" msgstr "2000年5月11日" #: C/glade.xml:133(releaseinfo) msgid "This manual describes version 3.1.0 of Glade." msgstr "本手册描述了 3.1.0 版的 Glade。" #: C/glade.xml:135(title) msgid "Feedback" msgstr "反馈" #: C/glade.xml:136(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Glade application or this " "manual, follow the directions in the GNOME Feedback Page." msgstr "" "报告一个错误或者一个关于 Glade 程序以及本文档的建议,请看 GNOME Feedback Page。" #: C/glade.xml:144(primary) msgid "glade" msgstr "glade" #: C/glade.xml:145(primary) msgid "user interface designer" msgstr "用户界面设计器" #: C/glade.xml:153(title) msgid "Introduction" msgstr "导言" #: C/glade.xml:155(para) msgid "" "The Glade interface designer enables you to " "create and edit user interface designs for GTK+ " "applications." msgstr "" "Glade 界面设计器是您可以创建和编辑 GTK+ 应用程序的" "用户界面设计。" #: C/glade.xml:158(para) msgid "" "The GTK+ library provides an extensive collection of user interface building " "blocks such as text boxes, dialog labels, numeric entries, check boxes, and " "menus. These building blocks are called widgets. You " "can use Glade to place widgets in a GUI. Glade allows you to modify the " "layout and properties of these widgets. You can also use Glade to add " "connections between widgets and application source code." msgstr "" "GTK+ 库提供了一个用户界面的积木扩展集,比如文本框、对话框的标签、数字输入框、" "复选框和菜单。这些积木被叫做 widgets。您可以使用 Glade " "将 widget 放置在一个图形界面中。Glade 允许您修改这些 widget 的布局和属性。您" "也可以使用 Glade 添加 widget 和程序源代码之间的联系。" #: C/glade.xml:164(para) msgid "" "The user interfaces designed in Glade are stored in an XML format, enabling " "easy integration with external tools. You can use the libglade library to dynamically create GUIs from the XML description." msgstr "" "Glade 设计的用户界面保存在 XML 格式,使其可以容易的与外部工具集成。可以使用 " "libglade 库从 XML 描述动态的创建图形用户界面。" #: C/glade.xml:171(title) msgid "Getting Started" msgstr "开始" #: C/glade.xml:174(title) msgid "To Start Glade" msgstr "启动 Glade" #: C/glade.xml:175(para) msgid "You can start Glade in the following ways:" msgstr "可以按如下方法启动 Glade:" #: C/glade.xml:179(term) msgid "Applications menu" msgstr "应用程序 菜单" #: C/glade.xml:181(para) msgid "" "Choose ProgrammingGlade " "Interface Designer." msgstr "" "选择 编程Glade 界面设计大师" "。" #: C/glade.xml:189(term) msgid "Command line" msgstr "命令行" #: C/glade.xml:191(para) msgid "" "To start Glade from a command line, type the " "following command, then press Return: glade-3" msgstr "" "要从命令行启动 Glade,输入如下命名然后按 " "Returnglade-3" #: C/glade.xml:199(title) msgid "When You Start Glade" msgstr "启动 Glade 时" #: C/glade.xml:200(para) msgid "" "When you start Glade, the following window is " "displayed." msgstr "启动 Glade 时,将显示下列窗口。" #: C/glade.xml:203(title) msgid "Glade window" msgstr "Glade 窗口" #: C/glade.xml:207(application) msgid "Glade" msgstr "Glade" #: C/glade.xml:207(phrase) msgid "Shows the window." msgstr "显示 窗口" #: C/glade.xml:212(para) msgid "" "The Glade window contains the following elements:" msgstr "Glade 包含如下元素:" #: C/glade.xml:215(term) msgid "Menubar" msgstr "菜单栏" #: C/glade.xml:217(para) msgid "" "The menus on the menubar contain all of the commands you need to work with " "files in Glade." msgstr "" "菜单栏上的菜单包括所有你使用 Glade 要用到的命令。" #: C/glade.xml:220(term) msgid "Toolbar" msgstr "工具栏" #: C/glade.xml:222(para) msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." msgstr "工具栏包括了你可以从菜单栏里找到的命令中的一部分。" #: C/glade.xml:225(term) msgid "Design Area" msgstr "设计区" #: C/glade.xml:227(para) msgid "The design area is where a user interface can be visually edited." msgstr "设计区是可以可视化设计用户界面的地方。" #: C/glade.xml:230(term) msgid "Palette" msgstr "构件库" #: C/glade.xml:232(para) msgid "" "The palette contains the widgets that can be used to build a user interface." msgstr "构件库包含了可以用来构建用户界面的 widgets。" #: C/glade.xml:235(term) msgid "Inspector" msgstr "检查器" #: C/glade.xml:237(para) msgid "The inspector displays information about the widgets in a project." msgstr "检查器显示工程中控件的信息。" #: C/glade.xml:240(term) msgid "Property Editor" msgstr "属性编辑器" #: C/glade.xml:242(para) msgid "" "The property editor is used to manipulate the properties of widgets, as well " "as adding connections to source code." msgstr "属性编辑器是用来处理控件的属性以及添加和源代码之间联系的。" #: C/glade.xml:245(term) msgid "Statusbar" msgstr "状态栏" #: C/glade.xml:247(para) msgid "" "The statusbar displays information about current Glade activity and contextual information about the menu items." msgstr "" "状态栏显示关于当前 Glade 活动的信息,以及关于菜单" "条目的语境信息。" #: C/glade.xml:256(title) msgid "Working with Projects" msgstr "使用工程" #: C/glade.xml:261(title) msgid "Creating a New Project" msgstr "新建一个工程" #: C/glade.xml:262(para) msgid "" "To create a new project, choose FileNew. The application " "displays a new blank project in the Glade window." msgstr "" "创建一个新工程,选择 文件新建。程序将在 Glade 窗口显示" "一个空工程。" #: C/glade.xml:266(title) msgid "Opening a Project" msgstr "打开一个工程" #: C/glade.xml:267(para) msgid "" "To open an existing project, choose FileOpen. The application " "displays the project in the Glade window." msgstr "" "打开一个已有的工程,选择 文件打开" "。程序将在 Glade 窗口显" "示这个工程。" #: C/glade.xml:272(title) msgid "Saving a Project" msgstr "保存当前工程" #: C/glade.xml:273(para) msgid "You can save projects in the following ways:" msgstr "您可以按以下方法保存工程:" #: C/glade.xml:275(para) msgid "" "To save changes to an existing project file, choose " "FileSave." msgstr "" "将改动保存到已有的工程文件,选择 文件保存" #: C/glade.xml:277(para) msgid "" "To save a new project file or to save an existing project file under a new " "filename, choose FileSave As. Enter a name for the project file in the " "Save As dialog, then click Save." msgstr "" "保存新工程文件或者将已有的工程文件保存为新的文件名,选择 " "文件另存为。在 另存为对话框中输入工程文件名,然后点击 " "保存。" #: C/glade.xml:285(title) msgid "Working with Widgets" msgstr "使用构件" #: C/glade.xml:287(title) msgid "To Select Widgets From the Palette Window" msgstr "从构件库选择控件" #: C/glade.xml:288(para) msgid "" "You can work with the widgets in the Palette window in " "the following ways:" msgstr "您可以使用如下方法使用构件库:" #: C/glade.xml:295(term) msgid "Selection mode" msgstr "选择模式" #: C/glade.xml:297(para) msgid "" "To use selection mode, click on the Selector arrow. The " "pointer changes to an arrow to indicate that selection mode is active. In " "this mode, you use the mouse to select widgets in your project. You can then " "use the Properties window to edit the properties of the " "widgets." msgstr "" "要使用选择模式,在 选择器 箭头上单击。指针变为箭头以表明" "选择模式已启用。这种模式中,使用鼠标来选择你的工程中的构件。可以使用 " "属性 窗口编辑构件的属性。" #: C/glade.xml:306(para) msgid "" "You can also use the widget context menu to select a widget. Right-click on " "a widget to open the widget context menu." msgstr "" "您也可以使用构件的右键菜单选择一个构件。在构件上右击来打开构件快捷菜单。" #: C/glade.xml:307(para) msgid "" "You can add multiple widgets of a specific type from the Palette to your project by holding down the Control key " "when you select a widget. You need to click on the Selector arrow or another widget in the Palette to " "return to normal mode." msgstr "" "您可以从 构件库 向您的工程添加多个指定类型的构件,方法是" "选择构件时按住 Control。您需要点击 选择器 箭头或 构件库 中的其它构件来返回正常模式。" #: C/glade.xml:318(term) msgid "Widget placement mode" msgstr "构件定位模式" #: C/glade.xml:320(para) msgid "" "To use widget placement mode, select a widget in the Palette window. When you select most widgets, the pointer changes to a " "pointer-plus-cross. You can then place the widget inside containers, top-" "level widgets, and so on. After you place a widget, the mode returns to " "selection mode." msgstr "" "要使用构件定位模式,在 构件库 窗口中选择一个构件。选择多" "数的构件时,指针变为指针加交叉。您可以然后在容器、顶级构件等中放置构件。放置" "构件之后,模式返回选择模式。" #: C/glade.xml:335(term) msgid "Top-level placement mode" msgstr "顶层模式" #: C/glade.xml:337(para) msgid "" "To use top level placement mode, select a defined top-level widget in the " "Palette window. When you select a top-level " "widget in the Palette window, the widget appears " "immediately on your desktop. You can then edit the widget. After you select " "a top-level widget, the mode returns to selection mode." msgstr "" "要使用顶层模式,从 构件库 窗口中选择一个定义为顶层" "的控件。从 构件库 选择一个顶层模式的控件时,这个控件立即" "表现在您的桌面上,可以随后编辑这个控件。选择一个顶层控件之后,返回至选择模" "式。" #: C/glade.xml:354(title) msgid "To Organize Widgets In Your Project" msgstr "在工程中组织控件" #: C/glade.xml:355(para) msgid "" "You use widget containers, or boxes, to layout and organize widgets in your " "project window. You can choose the following widget containers from the " "Palette window:" msgstr "" "在工程中,请使用构件容器或 boxes 来布局和组织控件。在 构件库窗口中可以选择如下的控件容器:" #: C/glade.xml:360(para) msgid "Horizontal Box" msgstr "Horizontal Box" #: C/glade.xml:361(para) msgid "Vertical Box" msgstr "Vertical Box" #: C/glade.xml:362(para) msgid "Table" msgstr "Table" #: C/glade.xml:363(para) msgid "Fixed Positions" msgstr "Fixed Positions" #: C/glade.xml:364(para) msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Horizontal Button Box" #: C/glade.xml:365(para) msgid "Vertical Button Box" msgstr "Vertical Button Box" #: C/glade.xml:366(para) msgid "Horizontal Panes" msgstr "Horizontal Panes" #: C/glade.xml:367(para) msgid "Vertical Panes" msgstr "Vertical Panes" #: C/glade.xml:368(para) msgid "Notebook" msgstr "Notebook" #: C/glade.xml:369(para) msgid "Frame" msgstr "Frame" #: C/glade.xml:370(para) msgid "Scrolled Window" msgstr "Scrolled Window" #: C/glade.xml:371(para) msgid "Viewport" msgstr "Viewport" #: C/glade.xml:373(para) msgid "" "You can nest boxes to create complex layout structures. When you create " "horizontal and vertical boxes, Glade asks you how " "many rows or columns to create initially, though rows and columns can easily " "be added or deleted later." msgstr "" "可以通过巧妙使用 boxes 创建复杂的布局结构。当创建水平和竖直 boxes 时, " "Glade 询问初始创建的行数和列数,而且行和列稍候也可" "以容易地添加和删除。" #: C/glade.xml:379(para) msgid "" "When you have created all the boxes you require, you can add specific " "widgets like labels, buttons, and more complicated widgets into the boxes. " "Notice that Glade packs widgets into the layout " "which eliminates a lot of tedious work. The use of boxes enables windows to " "change size to accommodate different size labels in different languages when " "the application is localized." msgstr "" "创建了所有需要的 boxes 之后,可以向 boxes 中添加特定的控件如 labels, buttons " "以及更多的复杂的控件。注意,Glade 打包控件到布局" "中,这减少了很多乏味的工作。使用 boxes 允许在本地化时窗口调整大小以容纳不同的" "语言的不同大小的标签。" #: C/glade.xml:387(title) msgid "To Place a Widget on the Clipboard" msgstr "放置一个控件到剪切板" #: C/glade.xml:388(para) msgid "" "To remove a widget from a parent and place the widget on the clipboard, " "select the widget then choose EditCut." msgstr "" "从父构建移动一个控件到剪切板上,选择这个控件,然后选择 " "编辑剪切" #: C/glade.xml:399(title) msgid "To Copy a Widget to the Clipboard" msgstr "复制一个控件到剪切板" #: C/glade.xml:400(para) msgid "" "To copy a widget to the clipboard, select the widget then choose " "EditCopy. The original widget remains attached to the parent." msgstr "" "复制控件到剪切板,选择 编辑复制。原来的控件仍然附着在父控件上。" #: C/glade.xml:411(title) msgid "To Paste a Widget From the Clipboard Into Your Project" msgstr "从剪切板粘贴控件到您的工程" #: C/glade.xml:413(para) msgid "" "To paste a widget that exists on the clipboard into your project, choose " "EditPaste." msgstr "" "从剪切板粘贴控件到您的工程,选择 编辑粘贴" #: C/glade.xml:420(para) msgid "" "All widgets must have a unique name within Glade. " "If you cut a widget, and then paste the widget into your project, then the " "widget and all of the children of the widget keep their original names. If " "you copy a widget, or paste the widget multiple times into your project, " "then Glade generates new names for the widget " "copies." msgstr "" "在 Glade 中,每个控件都必须有一个独特的名字。如果" "您剪切了一个控件,然后又将其粘贴到您的工程中,这个控件和其子控件将保持它们原" "来的名字。如果是复制控件,或多次粘贴同一控件到您的工程中," "Glade将为复制的控件产生新名字。" #: C/glade.xml:429(title) msgid "To Delete a Widget" msgstr "删除控件" #: C/glade.xml:430(para) msgid "" "To delete a widget from the parent without moving the widget to the " "clipboard, select the widget then choose EditDelete." msgstr "" "要直接从父控件中删除一个控件,而不把它移动到剪切板,选中这个控件,然后选择 " "E编辑删除。" #: C/glade.xml:443(title) msgid "To Change a Property of a Widget" msgstr "更改控件属性" #: C/glade.xml:444(para) msgid "" "The property editor is used to edit the properties of a selected widget. To " "change a property of a widget, select the widget and then enter an " "appropriate value in one of the Property window's property fields." msgstr "" "属性编辑器是用来编辑选中控件的属性的。要更改一个控件的属性,选中一个控件然后" "在属性窗口的属性域中输入合适的值。" #: C/glade.xml:454(title) msgid "About Glade" msgstr "关于 Glade" #: C/glade.xml:455(para) msgid "" "Glade is maintained by the Glade developers and GNOME community volunteers. " "To find more information about Glade, please visit the Glade Web site." msgstr "" "Glade 由 Glade 开发者和 GNOME 社区志愿者维护。要获取更多信息,请访问 Glade Web site。" #: C/glade.xml:459(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this " "manual, you can submit them using bugzilla." msgstr "" "报告关于本程序和本手册的bug或建议,您可以使用 bugzilla。" #: C/glade.xml:466(para) msgid "" "Another excellent source of information are the Glade user " "and developer mailing lists. In addition to subscribing, you " "might also want to browse the list archives, available via these same links." msgstr "" "关于 Glade 的另外一个好的消息源是 Glade 用户开发者" " 邮件列表。除了订阅,你可能也行浏览列表归档,可以通过相同的链接访问。" #: C/glade.xml:476(para) msgid "" "This program is distributed under the terms of the GNU General Public " "license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of " "the License, or (at your option) any later version. A copy of this license " "can be found at this link, or " "in the file COPYING included with the source code of this program." msgstr "" "本程序是在自由软件基金会发布的通用公共许可证下发布的,或者是第二版,或者(由您" "的选择)更新的版本。可以从 link 找到这个许可证的一个副本,也可以从本程序的源代码的 COPYING 文件中找" "到。" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 #: C/glade.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "YunQiang Su , 2009, 2010." glade3-3.8.0/help/zh_CN/legal.xml0000644000175000017500000000366311546336013013353 00000000000000 对于本文档的复制、分发和/或修改必须遵循自由软件基金会 (Free Software Foundation) 发布的 GNU 自由文档许可证 (GFDL) 版本 1.1 或更高版本,该许可证没有固定的部分、没有封面和背页文本。您可以在 link 或在随本手册一起分发的 COPYING-DOCS 文件中找到 GFDL 的副本。 本手册是以 GFDL 协议下发布的 GNOME 手册集的一部分。如果您希望单独发布本手册,您可以通过添加一个这个许可证的一份副本到这个手册来做到,就像在第六节中所描述的这个许可证。 各个公司使用的许多用于区别它们产品和服务的名称都声明为商标。在所有的 GNOME 文档以及 GNOME 文档项目的成员中,这些名称都是以全大写字母或首字母大写显示,从而表明它们是商标。 本文档以及文档的修改版本都是在遵循 GNU 自由文档许可证的条款下提供,这表示具有以下含义: 文档按“原样”提供,不提供任何明示或暗示的保证,包括但不限于:文档或文档的修改版本没有适销性方面的缺陷、适合特定目的的适用性,以及没有侵权行为。您将自行承担本文档以及文档修改版本的质量、准确性以及性能方面的风险。如果任何文档或文档修改版本存在缺陷,您(而不是最初的编写者、作者或撰写人)将承担所有必需的服务、维修或更正的费用。此免责声明是本许可证的重要组成部分。如果不接受此免责声明,那么您就没有权利使用任何文档或文档的修改版本;并且 glade3-3.8.0/help/zh_CN/glade.xml0000644000175000017500000004364211546336013013344 00000000000000 ]>
Glade 界面设计器手册 Glade 是 GTK+ 应用程序的一个图形界面设计器。 2006 Vincent Geddes 2004 2003 Sun Microsystems 20022000 Michael Vance 2009, 2010.YunQiang Su (wzssyqa@gmail.com) GNOME 文档项目 Vincent Geddes GNOME 文档项目
vincent.geddes@gmail.com
Sun GNOME 文档团队 Sun Microsystems Michael Vance GNOME 文档项目
Glade 手册 3.0 版 2006年12月5日 Vincent Geddes GNOME 文档项目 Glade 手册 2.1 版 2004年6月17日 Sun GNOME 文档团队 GNOME 文档项目 Glade 用户手册 2.0 版 2004年2月25日 Sun GNOME 文档团队 GNOME 文档项目 Glade 用户手册 1.2 版 2004年2月10日 Sun GNOME 文档团队 GNOME 文档项目 Glade 用户手册 1.1 版 2002年5月30日 Michael Vance GNOME 文档项目 Glade 用户手册 1.0 版 2000年5月11日 Michael Vance GNOME 文档项目 本手册描述了 3.1.0 版的 Glade。 反馈 报告一个错误或者一个关于 Glade 程序以及本文档的建议,请看 GNOME Feedback Page
glade 用户界面设计器 导言 Glade 界面设计器是您可以创建和编辑 GTK+ 应用程序的用户界面设计。 GTK+ 库提供了一个用户界面的积木扩展集,比如文本框、对话框的标签、数字输入框、复选框和菜单。这些积木被叫做 widgets。您可以使用 Glade 将 widget 放置在一个图形界面中。Glade 允许您修改这些 widget 的布局和属性。您也可以使用 Glade 添加 widget 和程序源代码之间的联系。 Glade 设计的用户界面保存在 XML 格式,使其可以容易的与外部工具集成。可以使用 libglade 库从 XML 描述动态的创建图形用户界面。 开始 启动 <application>Glade</application> 可以按如下方法启动 Glade 应用程序 菜单 选择 编程Glade 界面设计大师 命令行 要从命令行启动 Glade,输入如下命名然后按 Returnglade-3 启动 <application>Glade</application> 时 启动 Glade 时,将显示下列窗口。
<application>Glade</application> 窗口 显示 Glade 窗口
Glade 包含如下元素: 菜单栏 菜单栏上的菜单包括所有你使用 Glade 要用到的命令。 工具栏 工具栏包括了你可以从菜单栏里找到的命令中的一部分。 设计区 设计区是可以可视化设计用户界面的地方。 构件库 构件库包含了可以用来构建用户界面的 widgets。 检查器 检查器显示工程中控件的信息。 属性编辑器 属性编辑器是用来处理控件的属性以及添加和源代码之间联系的。 状态栏 状态栏显示关于当前 Glade 活动的信息,以及关于菜单条目的语境信息。
使用工程 新建一个工程 创建一个新工程,选择 文件新建。程序将在 Glade 窗口显示一个空工程。 打开一个工程 打开一个已有的工程,选择 文件打开。程序将在 Glade 窗口显示这个工程。 保存当前工程 您可以按以下方法保存工程: 将改动保存到已有的工程文件,选择 文件保存 保存新工程文件或者将已有的工程文件保存为新的文件名,选择 文件另存为。在 另存为对话框中输入工程文件名,然后点击 保存 使用构件 从构件库选择控件 您可以使用如下方法使用构件库: 选择模式 要使用选择模式,在 选择器 箭头上单击。指针变为箭头以表明选择模式已启用。这种模式中,使用鼠标来选择你的工程中的构件。可以使用 属性 窗口编辑构件的属性。 您也可以使用构件的右键菜单选择一个构件。在构件上右击来打开构件快捷菜单。您可以从 构件库 向您的工程添加多个指定类型的构件,方法是选择构件时按住 Control。您需要点击 选择器 箭头或 构件库 中的其它构件来返回正常模式。 构件定位模式 要使用构件定位模式,在 构件库 窗口中选择一个构件。选择多数的构件时,指针变为指针加交叉。您可以然后在容器、顶级构件等中放置构件。放置构件之后,模式返回选择模式。 顶层模式 要使用顶层模式,从 构件库 窗口中选择一个定义为顶层的控件。从 构件库 选择一个顶层模式的控件时,这个控件立即表现在您的桌面上,可以随后编辑这个控件。选择一个顶层控件之后,返回至选择模式。 在工程中组织控件 在工程中,请使用构件容器或 boxes 来布局和组织控件。在 构件库窗口中可以选择如下的控件容器: Horizontal Box Vertical Box Table Fixed Positions Horizontal Button Box Vertical Button Box Horizontal Panes Vertical Panes Notebook Frame Scrolled Window Viewport 可以通过巧妙使用 boxes 创建复杂的布局结构。当创建水平和竖直 boxes 时, Glade 询问初始创建的行数和列数,而且行和列稍候也可以容易地添加和删除。 创建了所有需要的 boxes 之后,可以向 boxes 中添加特定的控件如 labels, buttons 以及更多的复杂的控件。注意,Glade 打包控件到布局中,这减少了很多乏味的工作。使用 boxes 允许在本地化时窗口调整大小以容纳不同的语言的不同大小的标签。 放置一个控件到剪切板 从父构建移动一个控件到剪切板上,选择这个控件,然后选择 编辑剪切 复制一个控件到剪切板 复制控件到剪切板,选择 编辑复制。原来的控件仍然附着在父控件上。 从剪切板粘贴控件到您的工程 从剪切板粘贴控件到您的工程,选择 编辑粘贴Glade 中,每个控件都必须有一个独特的名字。如果您剪切了一个控件,然后又将其粘贴到您的工程中,这个控件和其子控件将保持它们原来的名字。如果是复制控件,或多次粘贴同一控件到您的工程中,Glade将为复制的控件产生新名字。 删除控件 要直接从父控件中删除一个控件,而不把它移动到剪切板,选中这个控件,然后选择 E编辑删除 更改控件属性 属性编辑器是用来编辑选中控件的属性的。要更改一个控件的属性,选中一个控件然后在属性窗口的属性域中输入合适的值。 关于 Glade Glade 由 Glade 开发者和 GNOME 社区志愿者维护。要获取更多信息,请访问 Glade Web site 报告关于本程序和本手册的bug或建议,您可以使用 bugzilla 关于 Glade 的另外一个好的消息源是 Glade 用户开发者 邮件列表。除了订阅,你可能也行浏览列表归档,可以通过相同的链接访问。 本程序是在自由软件基金会发布的通用公共许可证下发布的,或者是第二版,或者(由您的选择)更新的版本。可以从 link 找到这个许可证的一个副本,也可以从本程序的源代码的 COPYING 文件中找到。
glade3-3.8.0/help/glade.omf.in0000644000175000017500000000046011546336014012721 00000000000000 user's guide glade3-3.8.0/help/Makefile.am0000644000175000017500000000034611432335654012577 00000000000000 include $(top_srcdir)/gnome-doc-utils.make dist-hook: doc-dist-hook DOC_MODULE = glade DOC_INCLUDES = legal.xml DOC_FIGURES = figures/main-window.png DOC_LINGUAS = bg cs de el en_GB es eu fr hi it ja oc pt_BR ru sl sv uk zh_CN glade3-3.8.0/help/cs/0000755000175000017500000000000011546336014011222 500000000000000glade3-3.8.0/help/cs/figures/0000755000175000017500000000000011546336014012666 500000000000000glade3-3.8.0/help/cs/figures/main-window.png0000644000175000017500000017210111546336014015547 00000000000000PNG  IHDRPsRGB IDATxw|Eǿ{5D:X&J^+қ& /{QZ"Aj=WvJ H gH@ AXbXV<==zjOxzzrɷD$''c4qAAAxyy9IJ(ABB$&&Jw~.'~͛,%@GdԬYEQr$ON]6V5Gh4:tzꑜ \Ã3gOӷo_71s/&""#G`2D@ ȃh4p:ח .`0xU9H|=<< 66$9I`` /_&99ӧ!s/lK  "2:oUUiTjuSQ/E֭[$%%ӝBi NNN͛B ?,EqVd,zUX,hLEkŮ$%%!2>>>N˷+cᑩNHHjM㣎1@ v;dJJ :.[yY,lZ u.\UUܹ37n$:::s'3˲Lɒ%yXz5 aBѢEiذ!麂8D#dL&gΜ9 :::C\T;eK^*@K"U IH^ײet`V"Xe *D0 X,ڵkGǎYv-wY+kfV츸8 .LϞ=7o:Vj`tЁdbbbҵ>õ @BBBnI#1p`Z ;?Eaw@ 5͛|%]:vHXx1=z **~!ٲeK4iªU8ppc"fla2ܬՒ 6 l"Eٳ'ɬX[n*˖-sٓ r-z}eHKDLL ˖-O>>>у8/^PQ۸&3PUVCRRb@̞od={:铫?0eΝ;?kf˖-^:'NV}:5\Y<DX;Dh0L_OOtC_7:j)D$I(aLU62UfEl#_3EE1~xzŔ)S(4iB8p+VI&oYٹs} f͚Ѷm[mFHHmڴm۶֭[KfȐ!n;[6ǍG x޽;#F?_F޽ *lj'-A1.9ƍ %ء ===;U{O~ӧOS\9<==ٿ?e˖usafΝ;G:uܖavLKo[n$&&2w\TU`0ŋܹ3=zн,#{_>(6 ۟+HjP@ x"`ʕ-[9h *ĠA;qXTUu Dp\\AAAS:)_S/^#Gݲe%CCC)WԩSFo~_A#99"EPR%;fex BQj֬X,TN^OڵjN2d!2 $..+W:])lQ˴\~5kаaC ,HtttVfYZT'Or\z}3 8#̙3QFΝ;ܹ3o+WDQy5jĴi}6 J*>}֭[g)ϛoIƍٰaM4`c ``ʕٳglNի+)RX>,D@͛7wucgdd$7oloڴi@y:|#""pg4Wӧ+ NҥK̜9Nh̶8[m;'eN|Ud+Aŋl޼VZ%4f3o}sα}v1 .[n|DEEi&֭6n܈FVZ4i҄֯_OhhGΝ;ӹsgnݺel%44RJnݺVPJK| o<;#...t 2 v}j=gXFGu8Nѐ$&ɬwhѻ0@E?1N #D$fϞNcȐ!^EJ r'OR~BYĸ(_gV͛7g0a;Vspo[~^8 ,g `@ x{{cE<,\tܹsb}+wT;S>Q?2B #o%((ϳ~z1& L #p|U,Gw:Y2vJ <`^.]1ZNDˆ8}b۵-sn|A|o[*jڡMco5ω ?SwF"w@ɖOWNis8|)ZOYl+=v;Vh@Q[9uwhߎŒRN>Ը=؅{ML~KuGUQryX=![W;/{(k9]74oP.ceq Wat`ձX VM<ͪó:^W@ lQ)\?}i2㓵xݖT}n{ A"')FJvC9Lp+"W-W~2obʽ4mxwtCo*#ǯ_i^QqCcxwlw zyKe5]%S7oރjky] n22~qU#uCOƭztO8ՠ7_RU6qy4->)cQҬ'jqad~iBͬVTX0wy<}Hס auWmWQR"NP8~IyG٧Z B o ^ Bm|AH!JU 7V+9]7 VT5QC/QMڵhz J6a )EVIbďoy `,k> O]aUܲ< B LjFO*]Y,ƇRfގY%(Z s8q7F?8GqjU a)]%{`7WsgiZk1Sʪ3VZ?Ne.۟'Qד)kaɼogvY?6Um3takϯ2ʴat{QDa'qZ93IJiVL[!siteзZP蟬Ae 6|Y&/r; \]pjϜObM/Oc|貑_;nVPU%˺dm E~̩aUQ *G±SL(mGl!r|W"*Rv{=pR^Ԋas$+je&^V֝JWpw\;(}_-3 wVptʞU[8ʨU{föSD[,Q(, :Q'+uxNoėZSޯdq-2ۙ6~Y=YJ?ٴ )Ll`ISvH"$H"ݧf`?غ"xеm.OEgƤsěfn%c,F(DDYk\$'֪H杀,OFrϔ$ \ŵLLyɣ(ZUQ.3uӮ^EyPT9U4GdMjCS~:e%R,;kuWU#a:"βn?՘-X/N1񷝔T*L2)Ϳdb\r ܃3ValLս_Яv n) 3uϚO||b:ƽY=qIQG` .ȑ[l3^&E͍9[v5 y-2ۙEXIK&#O#Oh"Y^@ lCh VEj%4HReyL'f"\'xiތz(א/J=pgY=(߲5hJFR92uxicb'hԮ%'hn9x\ NՉ Yk::GҐu{grbXr.39Xw{K6aj GSHthZP]9ArXc`+ >7.[79 Ǽ d/fַjqfmcvRe ^፲HټwDI$D!4,7ְ<%P ?K))Y7ktԖ^H7=x6kIEUM_3z`b8"s|<\O`h;J+#9!2ې&|r]g No=( 92LH3Z8G}KI5WT_.p!֫qj5:uۛ~O>yݦ2 3}_}ղ`ՆT2BQ|/,`3o̮=_G^G%_ 9rlPͬ]UBf,;xH2Iqhw1XC2;o^.n•(ݾYά-2Ǚs+=`\slA-@ nGWh`,M]5 ŏótyXs"@ _5{ΝU ^=ky?uzkg<3cO o-wYS/_l`xm>&{p,FU |֩SG@ ?={'X @ x|\|Y@ ?㣞8qB@ ?A*Ul`*ZC @A#@ @_CL@#ܸq-[BIIJI?!CyꩧDg/"X Ai]M^٬7BbJ*;wg^3,࿀jbNH *V"X}!KVnEp;*ՊN'$VB  RUE4硃< Sa G҈% bb@ ?.G C]vԻO@ \ 6m(nѦ%>g=Ƒg]4oڇZMO:)7H ;u#G8rH8p`Hܹs~GyyLݺu)^K;ؽg7z^)))ow Sp [Dǧ9-s3=󤦦k.9rYfe]vMݺut}Ν;ǘ1N5y>1kԭ/ ̤k׮yZʲLll,'6΂hZ1ށdƍveIobbbX" チ3]HUU/K|2>l{)W< ΣwYnwNt~}XX=cЏBqiۡ m'*.K"tEEQeEq&Hep (d'KΝٳgO$iP%?|YEÈ\`4R_X27.xzz 3B:DEEy5= jf߉ɚ?Nv IDAT *HddDU9|]ˊKu,G-9VʬQzu޹Y&؎[p^֒SD_aƫ^a#dzv^u׼_Agﮭx+H>Ѡ)~ڴiKutї!hѢ%~FVI]i֮3?ZEJu+&s6o.-z `M?"8ssqZSlI[QpTUFUlTUvE QDq1[̤`2HIIdJ%$d#g旟DUd[mtd~>G9A]r?]~5kܕN:u_jٿupN`RUdEFw`UEKII1X/cVp`8jvt*nb߇u?ODDaldY&11k>͛:aaa7u93wgm%+AZXˬ|&94,o18!C>bwyW]n-]vcjݎe˗>o^8!F~6#G~sَ"xc6ub;;W,SkxxPn=5eήdQ~:yfm%s f_|hŪ]"''׷?W-aFlݺqcdzp%jWZcXn -Zb籰mӞ/'MF|9 U@m;KOKyXngMlgR/meKF/nٱxX[s*Tpll, q?rhg%|F83jC GPǗZ)tYy8>ezT6MWV+,_amsBGҷ6o/:> 0yC6øur&ok+XkQ#/_ku ްom[iժ5N| ?ݏ۷Ӱac6S:$&&oڂXh)#GbCzF~6 \6Kpnѳ~2<__KN䧥iu?-Nnعd Mf4>틇Ѹd%!6eEquEӱvj5Ow)Dǧ;bOO]7dG7zlF}rnӬ 봠*~OQ"Ze,V Q(hbQd+a ^}s(I ?qgL'b{O슶<ҞTV%ր+XrFH.ۜa+wD6mJVdADFEU' o|6lX-yr1x>os?Z)?}px0̡B/?=gQT C9m JݛxZ;\ 161wH59[FЧï),c oMMx#FҒO@JJ ^^^yy\Re-^'CUty;-JIMM'c4jԘ kZ]oXO-VL2n]3y$m;QNKԯ&>:̍WY> MbTo3)S'ѻק}WӦлpM>\{ae8Zu:V\F) "a<nۡ vh»_llpq4+UmBEQdoDC9}y[βPP)ԈA+$GHOVQXBuXu%PU.|f-~`mIJJ@77m!TYBZMUoۛjW/DRyc=DLΈTSBMM}f3cבּ`h('}ӿa劥jݎcFѿ{ymܡ[L3f&j.]å.IibE 4,V+>u;-RЖ~ NmG{)Zֶ-Xm&F\x5H) !-R$SvzpsfuLu+{7n?e:|޸jF99JD תN:>(P(^=3GS>)-yG>Kٷh:/Zɉ)m2,3kAA85&ϭM.ˁl6SXc:d|`1c7ɰF?0Ǐyv͠ڋرc6ZiM|/&<>6+:,K-al ȑٴys۶m;6m Cѳ)S'ӭkw6ӳG/z'C+KpnپxMb,^YI2ydwΔyK\oh HTsf:*o8σeuv>v]e&Q<_ EPS*,ق:#0iQ!Ң38|eY&*:$'%w;-Qn,c0.|#o N~nK;|3bLeV﨏9wd2^>OIc3hF̱5NA_XÎc ?'JZL:Z#&7fO_ށC-PnY)]!gBX$^5s'Pz~&e>&!! "IvK.t>r6sͨ6jAHNNΟFü">І,fܦ6 ~} ?_HÆ |54Ą-y|%*F;1f(ڴnڵkSc?MϞ1 M]n]{nt®]vG~C4 oG3QuwQ#!/F&-xoá(g=J}7n+Vby7ᑑ$n- k|)A-tjKgrXfuRs:£9*FT`:O//|c٢:#@LUԄHO# @hs!].0\U@QeQW& [RPe3ńb5XMH("IoE+j[JAIr<߹"#b)=A ᪽sdޗ Ӽa+F#ʕۛ'|TF6-_-"? s NZ8x */ufy/_JFM>X,ta2EyW-I牶rK4FW84 |o 14}nФ;KO I ( XL%BM,5ŊjA-h%fmO v3BepJ{(XޅzRFT=M7$90xg lM^mLkINNh4滁ˋe;fqLڎa;h^ :C -^oywfXݺ3x+8>Nҫe?Ջк[ߟ[ر‘?$e`=DVbx՗N >߲v{ش Q?mMGEs:vGC.V A5I֢H&SPQ:h46'hTZAzD&':zݫu`@jqw>d½Fpe*Ut94 E… ~o 'g7-ڱ[t2m۶t?{'W^^ou1.n`↾h3Vn+991TXNF8wEzH¾ iS*O-e 7歐ּ&aa˖T95mxbsFƷH'sZ§ۥ3|ZȦ.=zvcǟ:9VatXw̶Ehc2|;Wzb\nL2OIIvmJcyjkE811ʕ+gzO?͉Ґm6?Xr߫ǽ ߿@'XTP,W]fXܖO$%%-SR%fq~x<7jD]0 ӦرT1??j̚>T)Wjv1~}ڭ[GHNJ~loXgD1v.Q#:9c;Ҥd޽p/}H`M֝2eo`73~p^y)m(!V+fBrrs~cdqw-h4b4$)и>ܕ4kpzk.;iIug???}muK/Z-_f ىr>> (IIHLL\&;dz}'H"xyyQhQ-h駟&00\ϔb끵h#m);^f΍#*ٱc:}:aa$''=ScƠ93aύ_#Gb$Rx髯8T<7v%&@ JߨH8Ւ 0=]Sճ}~NUz$EדD7qu ̙3tcsmܴ: iZU$x8x:סIL'fK6 IDAT%5_71)KyxÀp4xxx`6>L]O[%׈xyya41 hnĸ{yK}XB7m5 $lphAcTu6\rEJgs+P,f)'D)rBP'xA!%%oo<י꼞6ucFk͔U4Z۪}`X̲YFE|rN/u͛ngy/"2+V|i`` i63WjZybG.`?* Κy},WVߟ ؑ&Mb[߾4[UU |=zvw/_ Lɒ%jժDDDЧw<__)rc˦/VM\7n^xZ<BKcht8(BVy(A~h4t:s2N{,įrt.0H9M=>8M$JrV`ͨIGG^@J@.sjLo{ۿU\K$T$c ZTIڏynMJJ &)G$:oljəxK9v߾}kmٶlxbb3|N˱Ϟ=^{$^Q0}3Qd2Q%Cc1WYV<$ EQjȲVu{Kafjiy=7BsѴΫx(,*.]ѹks{<[QRV B1!Wjc[>36IJu닋 N ^&}KAj7;:-$v`3;@v)[!T Mu?27exzzhw]GLjըVZԔPb1O9œO>N{dA$m~^y풗BI-XCdtWOw9Pɍ}Y3 eyB.r=+2 M]mF34Zz.V]—"LM+ŝa$g`Xngx(q{z?&⼹ipGݶy"c {&~eWyKKwUÒUf$Cp4\`6;HrjXN˰$:S؎حN =nEGoܼt++b#StJ*i@E46)il>wn56_\Ź߾5Iؓ~UҠ* y ?ݔQ4s۾,ָx/Zn(CJҕU|nXAM9Ünh}MO6B7iQDP,| (⫾VEDP+E)/J^C/齷f9)lBBH ׵W6{Ιyfo Bn쵪8&Mb sZ/KkVٱgH7SrbCf)]Hc$EͱI҉Zn<֮r.͔̈́ٳ+ So\N''[ot7nϚ]k_0ugrK!j'KU${&N:9lQ>)B: ÷jr-kRDılg=ϑ#1dT}P[bpbJ\DұÜζ7㇎e1%|t֎wMzonڥIK׼Dsq oA>vX/];,>?1<jHk>ǧ0f|veڮ}?G8o(tsV2r<k^ o'RK>+*݊ rOp'c0zosWowX1$θʂ] .F*;N3\a.ĭz9N}M}ˬ>!!c κ^H-Jq*>w68h#R(]FEU.1j:ԩSK_wrk0>ݍZ$%3z2dHO"I6\*Fbxa˓s_a #_; U]^r1_AӕQ]P+"<՘s8{ ߁0O]tlXH-̋#)j'|Ru?Ziه1daVEצH]+o']Riܽ<Kc-!MR\7}Yβ,=c9k ٲu}^)+xe?^3L֡?n{wіM8k5p06εD:TWZT). !vS26L5T Y)̂E?۹8\R7spwPB)!b!cjQp24^hnwT4x{`-jArI|eDV NxbqĚzD+| O4Fd[WW]a »f[B,KF2`#@@ D_Z684AEV;{"Kz:>4UHM hEOxxpBm\vJhlDs:} MaRR*]rcoW,AAS9w<E5/bō&-Cq2e\~ QCBV!f.x7!CMAךD0cX͘Qe9<y쓑hJH<Ң%5G5PEx}-u/6ǡ3rdž,[UK`W(\BlθZ{LsoUr:;?˻%"շdx '}F>ab0`*W7Gg:w:$1+u{-D8PȖo-t~g!VKGr_$Rv>HtAo9| q)#_Kh"f|r;_ [w\l kd`7EKG>4,@6G<[?b茶ȔyUȦ,zqo~D©U<|,~[=yܚ2(IEWڄo7f"CT d̹ PaƱȈ \B2sUL[S$TڤC*f\bo#zѣIuPQc,mU("`P{=gI&tܮ3߼T(f %-&`en:#q_&!6@{N(䜵?`˯i߯ -ܐٳa;%4Oܤ -6㯰,k.{bp:~9Aì= !d~G˽K&. ^2ڿ'5!}&Ci(AI<vd"Yisoݎ%)Fw+({8qElʅa֑V^e 2Y+ec4;'l>q,n`KEQ95Z}5~$İGY?KF8l fHWTnƼ_(WF_k8{3OE#Uk}/u+cfE.HC_wף.PUUzaC c\X.\<~x<\$[UL網֝GnmVg<[fo1X{2ARgK'OS^C[j[ךDVO[AFux/ѺERU\n+-KZVkkv(%6}fN `x3A}xn3{KgXOM!Mqm-{)+xs\d;)O.\wO{Gpn>9Kⷕ$6-r:c#ꇬZ> \u056M#竢̚s5ɔʹ3ѷzu5${??ZEDD%S\V mEg5seK2~9aMVmn ,70R[7-n$waCWGℶ!&hGp Y~BL B`eC8FQ.#9 #MD8QԾA=X 9. !7+MS$]&ܕ<\|pd[\?QͳoAWv9y;wD&Nĉx8$:~# [L[q9_?ƻӌMA$EִatK{!;ĝ<,%bN|ecެyw7,Q(J!ЃVz$\) j yi+ Ԩ,yXlج7pqN%Ebw߳zlYkk3U-{9L6{ݵL'9.k4jdSY,}11ýo'KۖS1 r99.)cԤmj}q+~w1Ky`k8DcbPJn>d'ˎWxkք:/vŹ LYMP;I}buȕ G[g1x9[N/AS:}t!,p ՌCXj~ozb<ɦ]FjUa:{^Ai9VQ& sލ]N D.^ZE\ę"dD̸T^uN7_ɲ@m#||"ۼޏG>NRKւDbRdwq2*6vJьmʖb*OZ·K#QkPdr5ZԖ"XA؆QVk]Ci5AdjIPI26B6Q,)WS.;,:ecqSf$4n^$!E1e9\՝b+se75Va$j. *[Ӣm Eq29-.QG5+T=Z4RvJ8[(ҨP7h:a'5dŚOtMcZ鲿wjv|bCrA7=G6_zSo8&X ᘞ(I%~Th.\W)Će| y6T*cʲWmJhݼpD}ʝVf΄XrNټQg{RN-c)N]kK;iQkȡzYm7b*}hj65?weoݭqU1  CSM4tB_.>^u\_}E|3I?b'1c/cA#ذSɽӌ _m1)LwaxZr˱Ĵ KG960ml&3q}"PdTx +>CCZ˸*f~W}ʧ0d'ǿm1yXF~'tْʓF"oz'"f#J>.{d$yS{񿌨Ulcцwwsqd劏$GNBSP%Qѫ}$'EqQ?{p|!* cѭ\|tcqCJBJ̒ArWoT+/<@@ 6!K:fRRM l&=V΍ O=9h#9 r:_+^F8OSde_7Ʋiqj4TG%&-/84%ꈭveU)6d;M\ȍ>]8S`ت7[\V(+ j$gq>}^tZ2ɮ\s7%WQ…ʈ߰C[1>rga?Od)o ((r>ɹssS)tUcU]%gew৮xٮ>S7;aAY[t'e`̉[yO~LKnv['^6`e6&KuimSϬEOgy:uA?s0e _1c4^81-̌%uMZEȽ *~T77lV/| OǙ0Z/Ẑ%i" ܕo9NisZC;0 ǘHqnPIJ_Xim7JΕwVHB>~`s-d% IDAT쫿hT%9wEG0W639uKX ^5[W=QEINZ,"uv% O3nD-)H.9hjTn HUIEڊ1OQ%|S B0A_T٩Bxښsd|5@+DImF< lEdBec"߲xRrf`A8;CeKcf4s?EOrQG[ʢ+6dCK@?9"p"JWx#/-Ro` h /`ϫgjם$}~FK߿pM&$Uy\eU%go?S_[_\dqpj+b*ľXr>Gڃf}Z✟D$NB׆p7EI0_@8a m o~;UkY~p)VD"JLpNX3+QL/GAxD ՚C\,Hi kF fƿmvu}*'9o}` ݺ1s^ܥ^'"X \أDŽW%3/bDJDٛ~- !"X A#J%\y!5k.e@`@ 7jxY9Կhb %\B @ wήA- '+`Uz%*@ M. !~D(@ ׉ K@ 5HʩS%@  ZhQ@ @oĸ^x,"pppãֿ$ I o߾ĺ-j c vF^~ea@иEO?ߦK.l6T*,W),޽{3f%G}$-1m4a@ENHl6a%uZ nZ-YYYH,vkZ7'O5ˮ!qYFJJ 6l %%cʞAm(+7ooE=fxyyBe2333f :tsUDA@ (iCձj*6mʰa*`WM Ae,r˾޷o+W^v-s"߅F!--9s\ ;`2dA/b FCrrLCp]!I޸aXD@Ј۪pRkuT7:$q BGV_r@ Z5`^ \ c D@ %/lx5W H%O`eoKk2Ol%W&QeP9h(ό݉+zMuϩ?>U~צMf̘qquD{;/i\."X \`(k^Nk3>xI dL-8R>KO)sK[wT&`n^s 8FrKhonk4m=`o?Wzе(gѦƽi?&MAD_|ZM*V [q4wq8j~~4ȁLct8%r՚~̰Ywbiؼ$ ]UuNsW(Eu"6یl]06‘q?w[ ax$M-=Q}l_'rqt2޹(LNuz5(IY{1uJ?B*Rodua]{G:7Yyz`MM?)rܸq|gm6iii?"Lu?p3>\֨Fޑ/y?i"-i.(R:1|a$A07@2&] 'vENbv$A13ٳk{gщ7-mqP+1YX2R4Nř(njJfL.a>h3#x9~ZIӻ#?ugDĖ>ࠦJ+U"d4Pǖ?ᗿ;>>tO qe"z'|ۖ;fIK6{yk[08m^r.G6Baڸڈ.KMi'"u'|~{˃ŐCBVt..~8J>+6t#E#Ind~'9S<˪{Ϋߪ+fd⍔y@zy|x$N#~u?oٕ=ӹEPeg\o-Z 22I 11;|if>dži~_o7OHu'E#fEpTE>ח u>g2p)|5yeot3/<1CdMb) \+YNtq|S^ w4'U%IL*g?Q:hqdgv3hΛmPjEG:h“&+ 2pkCu3Z}Ĉ'SҶ[@ԙ03ox/j[Vy5դse`O;G@#)قA1`{1MIܱ_bpM!IIfMb`sIWW)gWk'1ՌZO?H0PCCLh;Iܿ뗲{=O`pD=L o0% R';SekY3v" Hjl} qs.I1i4ufg>_nCB 9`ZV 8i%ARhU6k*܂Cpܼ6t9 6vdjW/H8㜽M'([eBkJuM.Eh r83$%:1k5+LK:GCE&AQVW5.5cF,jҗ'$d̘Jg*|J!V,bYNwڅzTfuF |||prr˫V#{zOU* Ojiy\(_qGK#F2e6|7$@GL<[4Žh8=on8Xɍ?)c][z^`qS%Ըg`p{'9TĬLp/=\Dɋ^ ߻@t wUbP<0ΝlcZϳ3"q!ԋe(᝷MH^$$Hx_<ӓhZ)k2}wgMwPNZxiIڵg~5p%wÔ>߳jˬ#Xɍ@7”T͇g.Iߌ~3Ġ-I{5VWp|J87 ]۸'>r3>##vLA#Ltϑ\]]SNxbfΜl櫯o'MKKwwZ%b,k&_δ!]+b "XRdy"$oEpf ! '@fݟ@===Z{"/xt,^ۓ^a哲A_QQQ̞=\p! .xWgC]ט9[3V(INN_e̘1@Yo!q)n~w-7#$<ƚ%u\E95~ynTAzkUL-ߞLדig߃?:E')ņWW!=qn,\=Y[su,b\ [-odV >:%Vo"姄~S, =X-** d"X , R಍ Jp="b OV8v{ˡ, P΄_ZkZ DcXeW+t: X,Z1QC hDDDТE a,u1RevǸN:vZE `qq1]t)o.4> 5p}Һuk1iAp]^@py"X',$aѢEXVa@pU0˗@ 4$|G0mZz@ \U@p5UUBnџ@ (&@ ,L 5`0 z@ D@ 7 <ɀ``fa@`̚5 NW׬YUr֥?$",K>o$pjH^(cտ&eFgCƼ{|EDېorxq?\(]+S``,GZf٦<1/p }=\[[V^!Vj4{+ft%{ O}&ۿoAϴ"gnGcSQ|;Q~I 1ٳ+c̠Yf@ 쿿fk!1b߲ٸlV|H|73n*?>`u1o6` aId5@#ڃ4dvf0O‡3=Tl*4F|T` ?~]p䉼ayUj," b߭w:m%2BJЍɷM`#'.  ?m<Ѩ-].K+\:t:-uXRRR$><ҕ,_^1uT:w,j@ 4?XOɲgK|W&C}ϐalo9׿0_5~HDx$=%@* -.Nޙ3~eYQE @ Epu4%tz'><ҕz7^ӱ|:mwfO>?6'j@ `#e2vاYwW&_N3md,'<;o7V=CA0k7Vqװd1`>5|0AF{am|Qm1%dD.DQ'pmfz+s͛_,gҷO5k~!(@`MZKIz#Y9 _=Iɣx}L?oso/-d돠C^T>yg_^`F\ 3BX !E`m噮 }ve} rmw\dW}ѷO?&Mȶ;G5p.*AsV|eqGTk¸D+ދ8;mx? | /|38s[ݭE,"8EkeI7!\&JY3 paMF0,yoE"L7^|Gu:"X ASoǟN/ . p4p@{&_~eKuc-G-bQ[[opCrC^"زK&ᢿ 6mZWǵ=N ъⲱxQ&L 5A>XÊ eU- @ $RgƒӷO?6> IDAT_bƏ"klB A"R< &MxE|bPcLW 1?֬I'VDZoʨ,t@ ;ܬY ˙=1k?~szC= !HGj;KضD _h|e+Ohu#kևGs^.SNmmp@ WK_mlesuߊ@D>l]V)[ʯH_<$ /=@c% |,)>gטw`zyeQ("5󯷹[C8=.,s0  tpS:^{mCJ~iA<>E?8cg<3SB  xjLnnЌ}¡|oų@p}š  M&VOcKaӽ0 $!@ hXQ Б턛!`Ο[stpVe&{ZOtxb֣LDy6-m=O޻?HZIsY[xz|4=}ۭ |8_Gi0,"OM4_HFnϠi-}+/+StO a#p+10+wsDx$-f' 2ƌϥSv~ az sqr}V홟Y ĮB` +ک3s7N`50MnIl'e'[9?|z:%-ݘO9Yx*զ8=բgҒy 1G2/~4Z<_4Rt|j%쌛 > ~9 gbG>i* B,b6wy>^%ˢTR eu@ܞ;'gyan;h}U O !,"@1f򒲐  sԞh{YȉK+ O[v}s/dM0%-,dݘ|k ܎'1!F*U-!@ gێ }}JO) Ho# 8嫼0moϜϿ篟]E{Wq1dZDJ|e3ԯd/_ʗc$/@Aa\uki-2, ۞t[:"o@Š64=:OL4,v((d÷rCws˃(7OwQT}ǿCz(zIP л45^^Q"EP, ED(* BE (H%$oҳI6 9{ ;w;;3e^_F?62rkOO?tmSE`0Mn(Oر){z } P%sΗރ3b>@ʝj5&I:C!͝.Qtu&ȳ B!B!X!BAU1L2؊sc~HB!+<&nü~8qxD5CaMfO1Tn Vo@[E)Mϟ}51788}yCq˨7 ,BR2;ᡄv׌YwӠI+b}M:ERCC՞yEF/NbSpWgU!m00e6![S/KUM}YAIB!D1;T*U?'''ԩCzWkɉ~1JgC~~]2d wzgz1 #cLy7 J?,gɑNBIsØ^ĬJgv~_p$U~^ÝѮ]{:;1)(-W8a)= 2H6]LXԴI|yw98Cq(D҉/;7h{$s8A)-GҧE$rp~?zDK?b=ȃ0y^nL2ߣ|o1/a8di-exSE !! ѠAի uԡN:8::HƯ? >"tgRQ<&nSx7y?\ǘEK،i1lV+ڱ/F} 2ZKXb>͟|]vgh&J6 hUO4dʪ(>p*MMY>uۼ;<;3+Tئ/+_c&Qo,y-d:BNǧ#+OJ<^a!XQ:vHbb"...8;;Bǎ(S.| VՅ4ңBʉ|ךCҩya*vۦJݫg71* leAױE]A=0*&}>Nk*+*k8~-΄ wZϻ~R .]SCcB[o/ {UDZB͐}f(-wRl3wLJV{L&Ѿk((jG\,- Iq՘H_z%"M_` lU1Ѩ11LOKȼLBѷ#6w?ѷ-/so|v..Eesr/.RCs 6.s/N;gmW\μc>8g_T);'5Oo'l9D5* ¥engבzċ|S9Ѱ$퟾Cϙ$\Q ب2PIO1ET98yp78w{Jh iYBirv!xy+/,Huoalݱ 3)z.};ǧ.!<Ciハ/-zOaB.meB ||Cmӎ'9!>>><8̓kC`Pncx]|||idbGT*YAOOOpww7?d g67Đl>DgXo\J6Ru ĦoͶz&jvS ݝ ԔށlzcG$JԆU Z{\t(uUoWR}1Rt :Og0ϧ`[H37>ޟ"08T$gHZ?V-.S_bK{{N佟O} H=iƜaX>lԙΏ# cZw {fZȱ+ǯo\ HS:iCFni6}z?r 5C:SE#Ϫe򳦸3It&)IlfOТr9eGg!D~y27?mk@T..x.dqgQT"\p# Z\kxJY<ޙV1V[f,LvW?Gm TR0(ۆz Y0\m;x#X2 6zt%cĩtB=Յ/Z_m|ܟWOH"?*yeZz,87{jK pKޯLsH\6[>Br'm`9B`1jH~3XoFqƳ=vNRH3S*?¬0+Bs?㶜f\C4nI]{!_(y4%Q2D"(+ G7[P9e8;66gѴv,ECp:nܸz^zJ5`cct:)R)ώ܆ K'Į 7g$cs8ɓ eCpҼysn݊(WE!55-[Jw4T ܥ2 L]F4nܘd%Q888&!B`VB2!!%9zH!BHB!BBB!B!,B!D rdB!D!X!B B!BT@p~֯Ȣ|iEX@BBB*DX[}B!!,Ĉ#,Z5k֔8X[}>޴Q#X>y!X/!B `,RR!!9`UQBƍV6~(S#+le˖YǏ/V޶h}ƍB-ZHy% !X< B!J]iren2Ço߾D@@PB!\nLXw-s9WP6@7\.F_Kx]ԩSK… .hB!!XX %K & OloA]XpaB!,r&pR.3z q|u ) B!|?p &| DHO PҀ~ 'qx]dNB!$T1d==+H݂I?CŸ*}rD 57e+ڜ`!BH[uf '.^[k7![pR uV/jEDD%J!BH.Jza K_"+ טoo6@]I?v.=7*** yS QAU=G[QސEaϞ=$FDDжm[cIefK5HLO-q!=߆woݕ9\W>l,nCz֯ېgСCnTT֭+1 WI > {#}ĝ_ՒiB!g!"|+OlTeqqq9.K6jNX}i'{.B!lM61bVb͚5%Vu2j58_QOEB!$-%%$TeH}>BG) !]޸qU5Q}B!!,QQQDDDD_|EYW,{HP7 ?˖-h}Ə/d!B}E/}m,R^>ҙB!|ZlɩSo;6Wk]GvZҢ9|0+ѺAAA+F! Ҳejպ#w.tBCCˤ>! y֒o>NZu.\(!X!3[Hzt:]kPTTU`9ȱ>>sNqY-_Ig;ݞ G !l vw׮]I,u`ZiD=g V2ޔf/N.!BH.L=&66={ҭ[`0^OINN^V6zY/?xF#^!BXG~:-Zd2e-r +W:VE[fQV^N( B!(!xXuVFOR1 IDAT-Monc 5$ >U5+"B 6l'Ov?0fFuĽQ| ѿgG?qN(R~(YԪUK)B ;r@V湃ZDDD@W+ SԜ̐\}o$4x߾}b}]6ڵw !BBp/{p˾UV9EY -ӝv`ka VFAѠVsyLj!u~%(( xL¬B! 2 :U߄B!$[G8B!V-~ Yxxx}*r,j 7Ix݁#h}(պǏ!BBYBBB X[} !$ !B B!BHB!BBB!(DE%B! B!B l(F%Qh4B!y!8Cm6%Lrd2q zMfͤCBa~޺u+gP-!>۩Z^ʬY$ !qwwGr%EJgggz=:N:E!E`ɄJ"!!T%+{" jL&tB!C!B;ȢB!h d2|`+&ύB! +RT^F={4*|\`!BF]T.[꿼ޑ'wbR af~w7{xM:Ekn/,B!DQHpA?+ϟ?SN{?&L(`"9Hfr;//~WѬ{ZɀI!!KKKNBܳlP`VT ۷/Vrʨqh4rUWxɸOQҸݛLx8mf6hInq"\ys<ӧ.9{&?930^ya%w l~=#f~w/ W~+%Rl1燷M7D=k=O:ZH#|iMjVe? owwbN9`T3fK+]Ffnr N!d4 A֠AիJ .H| ަܥ<ZQ0%deoÑL:5>dJ#Ek{o=CUNq, K{y4}6= <(coQL޶3Yj{X:qja~dQHcVA_%DC]56`[oe +H(=!9wÆ Od`B׈J"112!cǎ|W`2HIIEPP0qm!4uFٿ`rb; 8).I8O}ά3n NA]|==nz7q>$/݆!0janBVVN+h\hљ􌯮 }ktE¡/g߉H@/D,YD:Aq9kժEjHNN&%%z]& 64?_gҋ,?[iqWHDz1ܪW"y-Ln(**٪2aDQcLc̨(ʝz<ǭ#(Q&Je -E툗c+Ӻo} uq2Ye)Lb3 9r7oҢE *Uٳg9~8קf͚siܸ1ZV:PBp E{nF#ݻw7oNQ@s3F63/0q3 縩Wq6(Yel'cZA27ݩƹ .xydr#5&O; *rRTPҲ+ֲ=S>%?O !aƍ}:Ǐg899?S~}.\=zC1dX'0PTfOOOpww7VSU[2.,癹pF7B4{x )u::=nv\1~ۺ'V|(Tn91V^aeUNu;0MoHUȩMFbj5k?\x7oH  ͛\x5jDӦMh4zXg ѷ;GK+[4ĹLZ1/! _{knldL_6Zd`tcOﱨW/ƇodlH4T)]L_ZDٶ{L?jwԞ/2Eٺ Bqwt:BCCGQZ-~~~xzzrEF#jժ^`0VT:N:QBpBW֏k ڽ ϬۖiofZ3el;tQYhyVw{>{#zfĜ֌]+P1l .\f`96w[`! X&wwwPӏ<5V&MrU>+$$*gMqg8LX%UٴSI"fW6{RwB( <ˍFcucǪߒRdԝ8N4 s"_m32n) !B(Wd Dzf2+_֎yv<`!ʹdo|Ō&Rw!etB{aӠt}=Kn-A 3;tfe|yFVU#OV*Hpdq BiiiK}S;!]YS{_7 zuyfN~zԷ'Ǩ@8O s6Ny(! 44ƍ,$r|BX[ vED't6V[:9_dG1j>2Z6@JjabnGQ>CV[zH!D}amNlAhït>w_9G2p[M4Ʊ8r1o f'yй퀛Ýִ:  `DK06Y˅_cs;B!-BqW6>ܰ?tw|&{<=|͞'1_BAX7eynџ$(9ڵYDŽqT<Yp;B+ B!eC>B^\YLi UZ \ I5.vLtNx8ڠRJ툧}".%`5{On :!oPFh,!`!9]<0d?N\^<<`0~SVUB3G偦Ǜ 3wJsm; C>r ߍ#Y3|;jL~8avI9v,446l`РA+裏[.ؠhjh44 j:ǿgҥK?tٌ3YfIG!J d$X!B$ !B BTDeq擫WrU\!5#(lڴ"ebuT*su//?UVWM׌"`k y6m"**"u(DDD֩+<<-2-\eMNHJJk/dΞ=KPPgΜ++ Q׌t:B9?[[E?_˗//H&NXK,)+`ƍ hBkFQCh^h !!`!*>tKf~ !5#,ʉ={dɒB3iҤWJɓܹΝ;SNٙ׌BB(O!gϞZ'22&O?WWW>S}Yٙ(kFRq!~Gnݺ%UBnnntЁ&MHgq?rQ'G\\ 4:.D ^3lڴQFeqJQ|Zzagg'%DIBpy~)ʪ.9{(Kۮ4j(k~nnnB5s9iڴ))))Q%/_z!=hж-{% 4*!JQTr4 qpp`۶mؔ:gz$&E}a sZZ'x"g`!JQF(k`0Vs,@еkW|}} Qn)))|<KQQ/yάGqrr,DiYK.o1rH!5sOq5Plll%66>*]>(\mPT`ggg^`!ۘL&Zl } Q׌BOBdggGFsvv#(kFQx5ӐLKsW^.m_.ژӶxOPɔ6iw.rOu4oQBf$[Ff =$,=doNeJS5_Re%w۲ݮ_]P_V,Hw#9^Bf{2gZFLe->QF)n_Xs2ߙŸnd>8IԔ1iԻT}rÆ"&Ba7Õoxa>;V˗'n]=J6@!*2keDKf͍Ȥ94<:݃}tBߕѷ"tƋ k 1χ4Fɕ;|CylB$}83E(9Xɥr<-=0y%חc$&Vg1õfSEzOS.OtO$uӎ“X,^َnBŃ:xڌÈM/Emx˼bbZPvĔ{IBpxx~.e$<o< #1c"8|;esWvB:c¡4vH -\H=מ{~9Kڙ:^bǨiˤ Et"v篜zmˉ|s8.\ Qpj^}%2}6h )Y)#JSp#i]`B*L{xcΧ xjq2FJ>L[`V.V\y`<?(jW;v6Ɲ#5"CQgֻEIBQ&-MJSBHH=Krk`mWHH:ube޺uKrP~BߺT.X_U0)䥯g#$]?R'SZxy@$5cW8>Ca1.4γ[w6숡 M59A׋,4]ͪnjnqe3,S/|\jpgƗQMa|>4*1j4j,䝝GdB@'&3ڬxeRm*Ӣ8&F?’'^Хx4">!lU`JO@oS`8o1k3kn_FLGxE5%޾a8 PH9-,ڴS„'\]Yx|<03k@D)cx] bYf=ל\?e|??{wp=ד?ΓQU!鉛~,h$8c2}~f5i?;S=cѾ^{e|~)/YA3hc`op xo˭;c!o,_cX*sϦNB#cQ)p䰰hv+HJ4S.:Tgy󵧩u >˲I:̪YsˬyYyqm5ֽ-&N7pPe[pays/aJUs7U6%F^yC;suzGg7/4Tnە*mضtrWCR i yL{1¢EpqWʕhȞ#GZk$890N!u`vf뤜†S ܻ&:$ޞ\=3ѼnFή+Үz췌oDPPAA_T߼Hksû+IcƠq6k68'^ @^?mzT-!jG|l4S(^nɼ~{`(9h(0+ ]vVAQ0zôs:ŁiY?+BC|+7CBDqWBUPUl•+Q@ݔ=N7*lyjX8Þ]<+9S0e~Q#jtqo~Q1{εll[An2й?( }\̥KA|}qqb"GeL!5`^k~m L[Ռ0+͇- jn⣧6\o_VA9K-Ǹ_\=C1c9s=HOip- )w>orWXc?3L(eNJ`H\ΦWo_m8o@6mbJ<؋ܺ}F $T5H6VBQl9ÄZƔh2('_>9AW5G( Gy,YTگ>DUvAUs֛HFS.8r04ì%^!w<7)XhpT[/2)2**-ގ֠%p| IDAT>j 7Zú-qc(m;LvږixzjY6+V\Z>oy;狩ݻTk#s:EB!>[<A0o5A;f-vӮY5kjX̶s,mӫ5vnD&tVMo=@!*͙"y} [7 TXfc F 8?n9Q%-'bʷަ$ 6x/>86{-\ϱ* ֘<5=Wi:}tY3GNlO?5sӍ{XJ_ hV,kS[2_ƵdTN1RgyzO[j~g]c=7wߚP|i;9ۃN?˖`Z•Ud+jjǐX*:eGс][zGq̷S)UZs<=ص+?#xpt*+cǎ'0`yg'|/ؠhjh44 j:ǿzٲeBd3ff͚}N_~aܸqQfB?{}>>>A;;;~74iOօJ=W2m!t~T}Q%,få-L@ʬy{{gwi돢@xZDDx$#Fߑ_>Kݺv}>ܠA Bq!,!׼~okqƢ%j|Et!2 6UH3ynE?hA4An($s_ʩ'򐏶))mrWM\ FBWX۲>:}vvm=\]H?_yٶ6onmөIB!3 Em3"aӀ'^fm/Y_䠡jgY-OskBi;xѣԭ<_ߞ7 lzӧSuŸf]B32l~,hK-Kӵ}n|(6mի۰gO&[/oǽ1}dy3B!! lGV{1 |,\T><?粟)v-vh6mdN '$$D#܇d|7 /tK-A^EY9{Ν;\֔xz|CMXDDDЩS']% B!( ~**!$pFDDNy 2$u.5th4L&ܽL&F#Fk KfN2ez`\dd$˗/w'!y8889h4yj޽D}qGBB`K~+A_.^DG!9 9r$666Bcɒ%y~y*߲~2);--Dmڴɪ#!B//P(S"B!5pԣWe-kyݻwxYDDz(q`|'.o~ >N!BXQ.Μ_kjڴLBE3|wC|qx; aa ?. >~?NM#`9h\T1' B0B0 !!  F iD{eD/'A,B0@ EPWƗ_~ %$$gϞ^{>gU.Wll222<ΖSbcc$IE/ %&&z,U|*_XǙr?b8*|322qy``8O`JLLϥ*wH婭`௘'؃Cpg_+OC3##S-[6ȑ!/O?&8!!^̄>%>b˖-JMMpۘ1[o)44D;vjOJJRݩ<ಀ={LUILL,Aug_+7ʙsrܹيn;WEEtѲ&NH M9V !\JTTT\!h|ECpmS~wkL;P݋GTǗf]p< QN0 )<u-I VTT"` Vm!tʱS@p64M9Vݭ! vuAe[i!aw KTQC쪌 ƺ5`o.V Xlr9ޞ'؝=!ۋsK/.Cz % }/HJJĉ @}=_{2<ו/޽w>a BګːO8 ck jh :Z!x\=|0B. r l6޽[Ǐwx`>8<v)Axĉ.mw-nfY-e`h/\ܳgO9>\!CZZZ1uecȘ!ؗ@dff֩يVVVV۪:b)Opg/7@ piLk+?S=a7 ¥`_ ="++pAXg­0 /aOfpW N=BB}Fw*"`M`O9saϞ=Y 4 f  F iD{A@C@SanSK;ȸeoV|ZhA_q8ѐ!CtP!k WIIRyC >AA:x{1B0p>l6hBAAAڿ à7L&ZlHl6YV*TK{LL&TTTD-pCd6p8+)!NS90h 텹 p8|R]qQXv[ mx-fm*t_۞zoܱ4lxqM:Z)?U}\whQxO_V0N ȵ.(о/h|)8Z^5F&&k3smG3Fa+{SVVfjhe*?ϿP;_Vf_\fo֏ 5s9?Sڷo_{4iR {./K5⡹zffO;s4:/lD5sVQ5媖5+`維2ZݤG0j2N=G /:ZݬǮk!<^մ6L/ڴi#D:x^c1O/οMѷpC7<25uhⷷ(jam{zi<%O&aC=G_}DjY6F>{?ԎC~8$nӓ7NWYYEzU2V[:g^<-߲_tIzj^\K8%=SK!/NPZWwYgMSNԩխ[7vi5n[zmIzFPڣ']}i|GM;Whs;&PDϢq:DXn^9BxFrrsUzC7G%=5lk z9'eLk3_̵Yl_ke.N;kh͚5Zq].R BEhڵzgz/>^jڴ"##UXXZe븵T~"Zq,Wmh`C}m ꭁB8!L]u:6 LMGX?^mxL5qn\6m Ð>jk5dXcf:cʇ^c-RON?G}*m(qŢ'>vmX C2[5,sKUߏd,MuEbBT*}>rE[M\`9Q? :[uGǿ_יI]&{^_]/F["TLaxϛz)B:dDD+ࠎ AT#Ծms|wJ=UՑ͉kY=%).>- ; $I6zLMZEb2r exa*:֊2e =_eW]ȶj"F\wZ؅]X<^kډ3rUVԡCh¹SG^&uҎKQnQ27+mt}6Twk-aR ,7կf!{ql!վuFmzOpktAl<1OւVӶU;4U*)=joKѾt=:]N^YCGJJt&]6B CrזiǑُ~wnTtT:oe8to\Q?޺xQ`^e;Ou}OhNZd%(-;AO>w ;ٓgjYOoS}.T[Xp1w4=}ۭj"RQg! )?rwn^L:nu4hְqr?(jo+3<:VkOv~jϸ]yX ";f(0H2mCz!.עE5N!FUeL5:?lVEkng^?@O010GDDv$ZJ^{kiˣwpB%''+88XVR˖-բE b(((HEEfuu9|裏R@9ƍ׺u4nܸtR 0P>HF;:>>^mڴ$G|n@Mnd1<^ihl62L&Q+h/jlZ5o\6Z|~fjB)]1 /￯Pj ~0 颋. !Xzs9G(NXX7oNECp֭[SChtG q! =AAAT՞>ۀlz7]MK2W`窑IDATn?r߿צMB0fĈTc8! `,((H!!! w)$$DbDjU\\֮]+Wnݺj/㏚2ǭ8a:wҶ[lQjj[˓ݻ Q۶m5h eeeJvey6;3ܔ9z;m[ 7:qft-Xjذan-Ojj!x˖Zz)fu~Wx_=H|yzۆOP>=RLBf***RvaXRsl,33-ҥOTk=H8k!855Uiiiu.11'3I4鮻w5Z<"',,LaaaTsqъ{U?{K=ԣG W3N4;;[+yxegg$,KR+z<>CpttuJ-xӦMڴiSz .T\|}@~dnݪ[G{˗k]wKSV/{tw0 w k2uT 8+Wujߟ 5} ﳴxĘկ4b̍vuEoy~쉓J{}%Wf7O>+@!S|-Ϙ1CSN}cz%1FIһo-)_+[wӦM8pB?oZ<]GU9EZc@ھ}"##6 0 =zT]vU|.`whnJYG_dFA؝f͜O{"? ΓemۦDz:lZ,9rD鵆`_+_C j yUIIIYUݻ_䵅0}-nO}zTTDDZlI+ ;v]X,ͭcL&"##դIjb<;DΝ}jEݻ{ @F8޶mχw ÐdRaal6G3++,,d1b|l8p@_K޽[ڵS۶msN*g_6oެs\5B0CXUnn=J͛ק\gggkW_);;[u_|굤Ͽ_\1FWi ꅩCp8~7kNQQQj޼bbbo>* è#Sն@1]jŊ>S?yEEvy>_۴Ѷ>v(ۿ9}nҊԭ-zo5x|9:FرclRIIv|*!:.2^=z(u`R-:x-=ZiСjL}Gj٭[Bp}55kM'կl5q1mU}:*;;[999:z4iPi U]Rq5cw1)IzuԮ$u^mn]xٕڲonY>EEEZ:g1S>WjIy\ >*hڷo/""$"\v3z'tсvS+39Y1d *+٫ѝ~κ_Y{^{snQsh~U@\v) /k'oѳ3) mWJdŦh׀ďvy"wX8"{o5Yh 듊q-Q\ wMsf{w|xLf&/5`ewNKI/:g$v ~`0< >}`$[-Tkx&xv'8#9Y$jtݗ_ ];u֭ʸ~OIіU!/ꉥcҢ};{^+K^LW-֊7_Q_Vkkis=S|`FrOpz75aZ|Rz?~[F?M |7AG;_pqa)r{tH}HC.}^HMָ+(//LX#oRV]5dKڸQ'UzJGoi9 TKr%QtOdf#֫/y6e_=I!!Q/gnNo@?ߡk'ߤhˆIzlW5z>K =d>ykFY/\[g藇֭_|}޽״19Y}-Ro)KS哤clz~5K=7jW潛tW]]sSMO0@m=ӟ (qJG߼Y  RytkSs;F[xBeo$/ʁ/iupy[޺FWyN+^Y'>-88Sl5u3觟~nݺo8ɡR5&,MOT tـzE:_OkϝwۢEڻ`~lO-{u6TW zF^!7u+oW4hr^:@GԇnuN')&&FZpq!C(22R;wV.]ԥKuQ3f opMC&LPDh= ܎yZ۷,w7OۦNUʶ{,՞x\GAW?zķUw/*x־;D}{Okhݻw:}]U#/.SΝ;cǎP=ԡC*7J+4a:hτ :s޼[O>-U==R>5Rsv5 |K'UC^+eXtq!&q5D۶ms;uN;M:v>lP U9|kՃ?zH>_PMS^3:}^z[Cx;4{;JV[]"g())[ܾb_o_YR bQllL`Y򡸪ח3E[|ȀJz X,*//O}1AAAQIIIQUg}ʵzzrWr}x]TT_tpghӦMN(N6ͩE||c׮]k:@*ٗ?>wCwmڴѾ}p8]z S&M0+""Baaa SppBBBd6URRRm, 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3 gnome-2-28\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-23 15:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-24 13:46+0100\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Poedit-Language: Czech\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: C/legal.xml:2(para) msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this link or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "Je povoleno kopírovat, šířit a/nebo upravovat tento dokument za podmínek GNU Free Documentation License, verze 1.1 nebo jakékoli další verze vydané nadací Free Software Foundation; bez neměnných oddílů, bez textů předních desek a bez textů zadních desek. Kopie této licence je zahrnuta v oddílu jménem GNU Free Documentation License nebo v souboru COPYING-DOCS dodávaném s touto příručkou." #: C/legal.xml:12(para) msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license." msgstr "Tato příručka je součástí kolekce příruček GNOME, distribuovaných pod licencí GNU FDL. Pokud chcete tento dokument šířit odděleně od kolekce, musíte přiložit kopii licence dle popisu v sekci 6 dané licence." #: C/legal.xml:19(para) msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters." msgstr "Mnoho užívaných jmen určených k zviditelnění produktů nebo služeb jsou ochranné známky. Na místech, kde jsou tato jména v dokumentaci užita a členové Dokumentačního projektu GNOME jsou si vědomi skutečnosti, že se jedná o ochrannou známku, je takové jméno psáno velkými písmeny celé nebo s velkým písmenem na začátku." #: C/legal.xml:35(para) msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "DOKUMENT JE POSKYTOVÁN V PODOBĚ „JAK JE“ BEZ ZÁRUKY V JAKÉKOLIV PODOBĚ, NEPOSKYTUJÍ SE ANI ODVOZENÉ ZÁRUKY, ZÁRUKY, ŽE DOKUMENT, NEBO JEHO UPRAVENÁ VERZE, JE BEZCHYBNÝ NEBO ZÁRUKY PRODEJNOSTI, VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL NEBO NEPORUŠENOSTI. RIZIKO NEKVALITY, NEPŘESNOSTI A ŠPATNÉHO PROVEDENÍ DOKUMENTU, NEBO JEHO UPRAVENÉ VERZE, LEŽÍ NA VÁS. POKUD KVŮLI TOMUTO DOKUMENTU, NEBO JEHO UPRAVENÉ VERZI, NASTANE PROBLÉM, VY (NIKOLIV PŮVODNÍ AUTOR NEBO JAKÝKOLIV PŘISPĚVATEL) PŘEBÍRÁTE JAKÉKOLIV NÁKLADY ZA NUTNÉ ÚPRAVY, OPRAVY ČI SLUŽBY. TOTO PROHLÁŠENÍ O ZÁRUCE PŘEDSTAVUJE ZÁKLADNÍ SOUČÁST TÉTO LICENCE. BEZ TOHOTO PROHLÁŠENÍ NENÍ, PODLE TÉTO DOHODY, POVOLENO UŽÍVÁNÍ ANI ÚPRAVY TOHOTO DOKUMENTU; DÁLE ZA ŽÁDNÝCH OKOLNOSTÍ A ŽÁDNÝCH PRÁVNÍCH PŘEDPOKLADŮ, AŤ SE JEDNÁ O PŘEČIN (VČETNĚ NEDBALOSTNÍCH), SMLOUVU NEBO JINÉ, NENÍ AUTOR, PŮVODNÍ PISATEL, KTERÝKOLIV PŘISPĚVATEL NEBO KTERÝKOLIV DISTRIBUTOR TOHOTO DOKUMENTU NEBO UPRAVENÉ VERZE DOKUMENTU NEBO KTERÝKOLIV DODAVATEL NĚKTERÉ Z TĚCHTO STRAN ODPOVĚDNÝ NĚJAKÉ OSOBĚ ZA PŘÍMÉ, NEPŘÍMÉ, SPECIÁLNÍ, NAHODILÉ NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY JAKÉHOKOLIV CHARAKTERU, VČETNĚ, ALE NEJEN, ZA POŠKOZENÍ ZE ZTRÁTY DOBRÉHO JMÉNA, PŘERUŠENÍ PRÁCE, PORUCHY NEBO NESPRÁVNÉ FUNKCE POČÍTAČE NEBO JINÉHO A VŠECH DALŠÍCH ŠKOD NEBO ZTRÁT VYVSTÁVAJÍCÍCH Z NEBO VZTAHUJÍCÍCH SE K POUŽÍVÁNÍ TOHOTO DOKUMENTU NEBO UPRAVENÝCH VERZÍ DOKUMENTU, I KDYŽ BY TAKOVÁTO STRANA BYLA INFORMOVANÁ O MOŽNOSTI TAKOVÉHOTO POŠKOZENÍ." #: C/legal.xml:28(para) msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " msgstr "DOKUMENT A JEHO UPRAVENÉ VERZE JSOU ŠÍŘENY V SOULADU SE ZNĚNÍM LICENCE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE S NÁSLEDUJÍCÍM USTANOVENÍM: " #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/glade.xml:206(None) msgid "@@image: 'figures/main-window.png'; md5=0ab7dd8af6d049544c81748e72064941" msgstr "@@image: 'figures/main-window.png'; md5=c36723217c0e60b2f4e47f8755b63643" #: C/glade.xml:17(title) msgid "Glade Interface Designer Manual" msgstr "Příručka k návrháři rozhraní Glade" #: C/glade.xml:19(para) msgid "Glade is a user interface designer for GTK+ applications." msgstr "Glade je návrhář uživatelského rozhraní pro applikace GTK+." #: C/glade.xml:24(year) msgid "2006" msgstr "2006" #: C/glade.xml:25(holder) #: C/glade.xml:87(para) msgid "Vincent Geddes" msgstr "Vincent Geddes" #: C/glade.xml:28(year) msgid "2004" msgstr "2004" #: C/glade.xml:29(year) msgid "2003" msgstr "2003" #: C/glade.xml:30(holder) #: C/glade.xml:56(orgname) msgid "Sun Microsystems" msgstr "Sun Microsystems" #: C/glade.xml:33(year) msgid "2002" msgstr "2002" #: C/glade.xml:33(year) msgid "2000" msgstr "2000" #: C/glade.xml:34(holder) #: C/glade.xml:119(para) #: C/glade.xml:127(para) msgid "Michael Vance" msgstr "Michael Vance" #: C/glade.xml:38(publishername) #: C/glade.xml:48(orgname) #: C/glade.xml:63(orgname) #: C/glade.xml:88(para) #: C/glade.xml:96(para) #: C/glade.xml:104(para) #: C/glade.xml:112(para) #: C/glade.xml:120(para) #: C/glade.xml:128(para) msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "Dokumentační projekt GNOME" #: C/glade.xml:45(firstname) msgid "Vincent" msgstr "Vincent" #: C/glade.xml:46(surname) msgid "Geddes" msgstr "Geddes" #: C/glade.xml:49(email) msgid "vincent.geddes@gmail.com" msgstr "vincent.geddes@gmail.com" #: C/glade.xml:53(firstname) msgid "Sun" msgstr "Sun" #: C/glade.xml:54(surname) msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "Dokumentační tým GNOME" #: C/glade.xml:60(firstname) msgid "Michael" msgstr "Michael" #: C/glade.xml:61(surname) msgid "Vance" msgstr "Vance" #: C/glade.xml:84(revnumber) msgid "Glade Manual 3.0" msgstr "Příručka 3.0 k aplikaci Glade" #: C/glade.xml:85(date) msgid "5 December 2006" msgstr "5. prosinec 2006" #: C/glade.xml:92(revnumber) msgid "Glade Manual 2.1;" msgstr "Příručka 2.1 k aplikaci Glade" #: C/glade.xml:93(date) msgid "17 June 2004" msgstr "17. červen 2004" #: C/glade.xml:95(para) #: C/glade.xml:103(para) #: C/glade.xml:111(para) msgid "Sun GNOME Documentation Team" msgstr "Dokumentační tým GNOME firmy Sun" #: C/glade.xml:100(revnumber) msgid "Glade User Manual 2.0" msgstr "Uživatelská příručka 2.0 k aplikaci Glade" #: C/glade.xml:101(date) msgid "25 February 2004" msgstr "25. únor 2004" #: C/glade.xml:108(revnumber) msgid "Glade User Manual 1.2" msgstr "Uživatelská příručka 1.2 k aplikaci Glade" #: C/glade.xml:109(date) msgid "10 Feb 2004" msgstr "10. únor 2004" #: C/glade.xml:116(revnumber) msgid "Glade User Manual 1.1" msgstr "Uživatelská příručka 1.1 k aplikaci Glade" #: C/glade.xml:117(date) msgid "30 Mar 2002" msgstr "30. březen 2002" #: C/glade.xml:124(revnumber) msgid "Glade User Manual 1.0" msgstr "Uživatelská příručka 1.0 k aplikaci Glade" #: C/glade.xml:125(date) msgid "11 May 2000" msgstr "11. květen 2000" #: C/glade.xml:133(releaseinfo) msgid "This manual describes version 3.1.0 of Glade." msgstr "Tato příručka popisuje aplikaci Glade ve verzi 3.1.0." #: C/glade.xml:135(title) msgid "Feedback" msgstr "Ohlasy" #: C/glade.xml:136(para) msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Glade application or this manual, follow the directions in the GNOME Feedback Page." msgstr "Pokud chcete oznámit chybu nebo navrhnout vylepšení vztahující se k aplikaci Glade nebo této příručce, postupujte dle instrukcí na stránce s ohlasy ke GNOME." #: C/glade.xml:144(primary) msgid "glade" msgstr "glade" #: C/glade.xml:145(primary) msgid "user interface designer" msgstr "návrhář uživatelského rozhraní" #: C/glade.xml:153(title) msgid "Introduction" msgstr "Úvod" #: C/glade.xml:155(para) msgid "The Glade interface designer enables you to create and edit user interface designs for GTK+ applications." msgstr "Návrhář rozhraní Glade vám umožňuje vytvářet a upravovat návrhy uživatelského rozhraní pro aplikace GTK+." #: C/glade.xml:158(para) msgid "The GTK+ library provides an extensive collection of user interface building blocks such as text boxes, dialog labels, numeric entries, check boxes, and menus. These building blocks are called widgets. You can use Glade to place widgets in a GUI. Glade allows you to modify the layout and properties of these widgets. You can also use Glade to add connections between widgets and application source code." msgstr "Knihovna GTK+ poskytuje rozsáhlou sbírku dílů uživatelského rozhraní, jako jsou textová pole, popisky dialogových oken, číselníky, zaškrtávací pole a nabídky. Tyto díly, ze kterých se uživatelské rozhraní sestavuje, se nazývají anglicky widget, česky je budeme označovat ovládací prvky. V aplikaci Glade můžete z těchto ovládacích prvků sestavovat grafické uživatelské rozhraní (bývá označováno anglickou zkratkou GUI). Aplikace Glade vám umožní u ovládacích prvků upravovat podobu a vlastnosti. Můžete rovněž přidávat propojení mezi ovládacími prvky a zdrojovým kódem aplikace." #: C/glade.xml:164(para) msgid "The user interfaces designed in Glade are stored in an XML format, enabling easy integration with external tools. You can use the libglade library to dynamically create GUIs from the XML description." msgstr "Návrhy uživatelských rozhraní ukládá aplikace Glade ve formátu XML, což dovoluje snadnou integraci s externími nástroji. Uživatelské rozhraní můžete vytvářet z těchto popisů v XML dynamicky za běhu s použitím knihovny libglade." #: C/glade.xml:171(title) msgid "Getting Started" msgstr "Začínáme" #: C/glade.xml:174(title) msgid "To Start Glade" msgstr "Spuštění aplikace Glade" #: C/glade.xml:175(para) msgid "You can start Glade in the following ways:" msgstr "Aplikaci Glade můžete spustit následujícími způsoby:" #: C/glade.xml:179(term) msgid "Applications menu" msgstr "Nabídka Aplikace" #: C/glade.xml:181(para) msgid "Choose ProgrammingGlade Interface Designer." msgstr "Zvolte ProgramováníNávrhář rozhraní Glade." #: C/glade.xml:189(term) msgid "Command line" msgstr "Příkazový řádek" #: C/glade.xml:191(para) msgid "To start Glade from a command line, type the following command, then press Return: glade-3" msgstr "Pokud chcete aplikaci Glade spustit z příkazové řádky, zadejte následující příkaz a zmáčkněte Return: glade-3" #: C/glade.xml:199(title) msgid "When You Start Glade" msgstr "Když spustíte aplikaci Glade" #: C/glade.xml:200(para) msgid "When you start Glade, the following window is displayed." msgstr "Po spuštění aplikace Glade se zobrazí následující okno." #: C/glade.xml:203(title) msgid "Glade window" msgstr "Okno aplikace Glade" #: C/glade.xml:207(application) msgid "Glade" msgstr "Glade" #: C/glade.xml:207(phrase) msgid "Shows the window." msgstr "Ukazuje okno aplikace " #: C/glade.xml:212(para) msgid "The Glade window contains the following elements:" msgstr "Okno aplikace Glade obsahuje následující části:" #: C/glade.xml:215(term) msgid "Menubar" msgstr "Panel nabídek" #: C/glade.xml:217(para) msgid "The menus on the menubar contain all of the commands you need to work with files in Glade." msgstr "Nabídky v panelu nabídek obsahují všechny příkazy, které potřebujete pro práci se soubory v aplikaci Glade." #: C/glade.xml:220(term) msgid "Toolbar" msgstr "Panel nástrojů" #: C/glade.xml:222(para) msgid "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the menubar." msgstr "Panel nástrojů obsahuje vybranou část příkazů, ke kterým se jinak dostáváte přes panel nabídek." #: C/glade.xml:225(term) msgid "Design Area" msgstr "Návrhářská plocha" #: C/glade.xml:227(para) msgid "The design area is where a user interface can be visually edited." msgstr "Návrhářská plocha je místo, na kterém vizuálně upravujete uživatelské rozhraní." #: C/glade.xml:230(term) msgid "Palette" msgstr "Paleta" #: C/glade.xml:232(para) msgid "The palette contains the widgets that can be used to build a user interface." msgstr "Paleta obsahuje ovládací prvky, které můžete použít při sestavování uživatelského rozhraní." #: C/glade.xml:235(term) msgid "Inspector" msgstr "Inspektor" #: C/glade.xml:237(para) msgid "The inspector displays information about the widgets in a project." msgstr "Inspektor zobrazuje informace o ovládacích prvcích v projektu." #: C/glade.xml:240(term) msgid "Property Editor" msgstr "Editor vlastností" #: C/glade.xml:242(para) msgid "The property editor is used to manipulate the properties of widgets, as well as adding connections to source code." msgstr "Editor vlastností se používá k úpravám vlastností ovládacích prvků a k přidávání propojení na zdrojový kód." #: C/glade.xml:245(term) msgid "Statusbar" msgstr "Stavový řádek" #: C/glade.xml:247(para) msgid "The statusbar displays information about current Glade activity and contextual information about the menu items." msgstr "Stavový řádek zobrazuje informace o současné činnosti aplikace Glade a kontextové informace k položkám nabídky." #: C/glade.xml:256(title) msgid "Working with Projects" msgstr "Práce s projekty" #: C/glade.xml:261(title) msgid "Creating a New Project" msgstr "Vytváření nového projektu" #: C/glade.xml:262(para) msgid "To create a new project, choose FileNew. The application displays a new blank project in the Glade window." msgstr "Pokud chcete vytvořit nový projekt, zvolte SouborNový. Aplikace zobrazí v okně Glade nový prázdný projekt." #: C/glade.xml:266(title) msgid "Opening a Project" msgstr "Otevírání projektu" #: C/glade.xml:267(para) msgid "To open an existing project, choose FileOpen. The application displays the project in the Glade window." msgstr "Pokud chcete otevřít existující projekt, zvolte SouborOtevřít. Aplikace zobrazí v okně Glade vybraný projekt." #: C/glade.xml:272(title) msgid "Saving a Project" msgstr "Ukládání projektu" #: C/glade.xml:273(para) msgid "You can save projects in the following ways:" msgstr "Projekt můžete uložit těmito způsoby:" #: C/glade.xml:275(para) msgid "To save changes to an existing project file, choose FileSave." msgstr "Jestliže chcete uložit změny do stávajícího souboru, zvolte SouborUložit." #: C/glade.xml:277(para) msgid "To save a new project file or to save an existing project file under a new filename, choose FileSave As. Enter a name for the project file in the Save As dialog, then click Save." msgstr "Jestliže chcete uložit nový projekt nebo uložit stávající projekt pod novým názvem, zvolte SouborUložit jako. V dialogovém okně Uložit jako zadejte název pro soubor s projektem a klikněte na Uložit." #: C/glade.xml:285(title) msgid "Working with Widgets" msgstr "Práce s ovládacími prvky" #: C/glade.xml:287(title) msgid "To Select Widgets From the Palette Window" msgstr "Výběr ovládacích prvků z palety" #: C/glade.xml:288(para) msgid "You can work with the widgets in the Palette window in the following ways:" msgstr "V panelu Paleta můžete s ovládacími prvky pracovat následujícími způsoby:" #: C/glade.xml:295(term) msgid "Selection mode" msgstr "Režim výběru" #: C/glade.xml:297(para) msgid "To use selection mode, click on the Selector arrow. The pointer changes to an arrow to indicate that selection mode is active. In this mode, you use the mouse to select widgets in your project. You can then use the Properties window to edit the properties of the widgets." msgstr "Režim výběru zvolíte kliknutím na šipku Výběr na panelu nástrojů. Ukazatel se změní na šipku, která symbolizuje, že je aktivní režim výběru. V tomto režimu můžete myší vybírat ovládací prvky ve vašem projektu. Můžete používat panel Vlastnosti ke změnám vlastností ovládacích prvků." #: C/glade.xml:306(para) msgid "You can also use the widget context menu to select a widget. Right-click on a widget to open the widget context menu." msgstr "Můžete také používat kontextovou nabídku ovládacího prvku. Tu otevřete kliknutím pravým tlačítkem na ovládací prvek." #: C/glade.xml:307(para) msgid "You can add multiple widgets of a specific type from the Palette to your project by holding down the Control key when you select a widget. You need to click on the Selector arrow or another widget in the Palette to return to normal mode." msgstr "Z Palety můžete ovládací prvek určitého typu vložit vícekrát tak, že při jeho výběru v Paletě podržíte zmáčknutou klávesu Control. Pro návrat do normálního režimu musíte kliknout na šípku Výběr nebo na jiný ovládací prvek v Paletě." #: C/glade.xml:318(term) msgid "Widget placement mode" msgstr "Režim umisťování ovládacího prvku" #: C/glade.xml:320(para) msgid "To use widget placement mode, select a widget in the Palette window. When you select most widgets, the pointer changes to a pointer-plus-cross. You can then place the widget inside containers, top-level widgets, and so on. After you place a widget, the mode returns to selection mode." msgstr "Do režimu umisťování ovládacího prvku se přepnete po vybraní ovládacího prvku na panelu Paleta. U většiny vybraných ovládacích prvků se ukazatel změní na křížek. Nyní můžete ovládací prvek umístit do kontejneru, do ovládacího prvku nejvyšší úrovně a pod. Po umístění ovládacího prvku se automaticky zapne režim výběru." #: C/glade.xml:335(term) msgid "Top-level placement mode" msgstr "Režim umisťování v nejvyšší úrovni" #: C/glade.xml:337(para) msgid "To use top level placement mode, select a defined top-level widget in the Palette window. When you select a top-level widget in the Palette window, the widget appears immediately on your desktop. You can then edit the widget. After you select a top-level widget, the mode returns to selection mode." msgstr "Do režimu umisťování v nejvyšší úrovni se přepnete výběrem ovládacího prvku ve skupině Nejvyšší úroveň na panelu Paleta. Po výběru ovládacího prvku nejvyšší úrovně v Paletě se ovládací prvek ihned objeví na návrhářské ploše. Hned se také zapne režimu výběru a vy můžete ovládací prvek upravovat." #: C/glade.xml:354(title) msgid "To Organize Widgets In Your Project" msgstr "Rozmístění ovládacích prvků ve vašem projektu" #: C/glade.xml:355(para) msgid "You use widget containers, or boxes, to layout and organize widgets in your project window. You can choose the following widget containers from the Palette window:" msgstr "K přizpůsobení vzhledu a uspořádání ovládacích prvku ve vašem okně projektu můžete použít ovládací prvky typu kontejner. Konkrétně si můžete na panelu Paleta vybrat následující ovládací prvky:" #: C/glade.xml:360(para) msgid "Horizontal Box" msgstr "Vodorovný box" #: C/glade.xml:361(para) msgid "Vertical Box" msgstr "Svislý box" #: C/glade.xml:362(para) msgid "Table" msgstr "Tabulku" #: C/glade.xml:363(para) msgid "Fixed Positions" msgstr "Pevné pozice" #: C/glade.xml:364(para) msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Vodorovný tlačítkový box" #: C/glade.xml:365(para) msgid "Vertical Button Box" msgstr "Svislý tlačítkový box" #: C/glade.xml:366(para) msgid "Horizontal Panes" msgstr "Vodorovné panely" #: C/glade.xml:367(para) msgid "Vertical Panes" msgstr "Svislé panely" #: C/glade.xml:368(para) msgid "Notebook" msgstr "Karty" #: C/glade.xml:369(para) msgid "Frame" msgstr "Rám" #: C/glade.xml:370(para) msgid "Scrolled Window" msgstr "Okno s posuvníky" #: C/glade.xml:371(para) msgid "Viewport" msgstr "Průhled" #: C/glade.xml:373(para) msgid "You can nest boxes to create complex layout structures. When you create horizontal and vertical boxes, Glade asks you how many rows or columns to create initially, though rows and columns can easily be added or deleted later." msgstr "Pomocí vkládání boxů můžete vytvořit komplexní strukturu rozložení. Když vytváříte vodorovné a svislé boxy, aplikace Glade se vás dotáže na počet řádků respektive sloupců, které má vytvořit. Řádky respektive sloupce můžete jednoduše přidávat nebo odebírat i dodatečně." #: C/glade.xml:379(para) msgid "When you have created all the boxes you require, you can add specific widgets like labels, buttons, and more complicated widgets into the boxes. Notice that Glade packs widgets into the layout which eliminates a lot of tedious work. The use of boxes enables windows to change size to accommodate different size labels in different languages when the application is localized." msgstr "Až máte vytvořené všechny boxy, které požadujete, můžete do nich přidávat konkrétní ovládací prvky jako popisy, tlačítka a další pokročilejší ovládací prvky. Poznamenejme, že aplikace Glade provede sbalení (pack) ovládacího prvku do rozvržení, čímž vám ušetří nudnou práci. Díky boxům mohou okna měnit velikost tak, aby vyhovovala velikosti popisů pro různé jazyky, do kterých je aplikace lokalizovaná." #: C/glade.xml:387(title) msgid "To Place a Widget on the Clipboard" msgstr "Umístění ovládacího prvku do schárnky" #: C/glade.xml:388(para) msgid "To remove a widget from a parent and place the widget on the clipboard, select the widget then choose EditCut." msgstr "Volbou UpravitVyjmout vybraný ovládací prvek odeberete z rodičovského ovládacího prvku a umístíte jej do schránky." #: C/glade.xml:399(title) msgid "To Copy a Widget to the Clipboard" msgstr "Zkopírování ovládacího prvku do schárnky" #: C/glade.xml:400(para) msgid "To copy a widget to the clipboard, select the widget then choose EditCopy. The original widget remains attached to the parent." msgstr "Pokud chcete zkopírovat ovládací prvek do schránky, vyberte jej a zvolte UpravitKopírovat. Originál zůstane vložený v rodičovském ovládacím prvku." #: C/glade.xml:411(title) msgid "To Paste a Widget From the Clipboard Into Your Project" msgstr "Vložení ovládacího prvku ze schránky do vašeho projektu" #: C/glade.xml:413(para) msgid "To paste a widget that exists on the clipboard into your project, choose EditPaste." msgstr "Vložit ovládací prvek, který je umístěný ve schránce, do vašeho projektu můžete zvolením UpravitVložit." #: C/glade.xml:420(para) msgid "All widgets must have a unique name within Glade. If you cut a widget, and then paste the widget into your project, then the widget and all of the children of the widget keep their original names. If you copy a widget, or paste the widget multiple times into your project, then Glade generates new names for the widget copies." msgstr "Všechny ovládací prvky musí mít v aplikaci Glade jedinečný název. V případě, že ovládací prvek vyjmete a opět ho do svého projektu vložíte, zachovají si dotyčný ovládací prvek a všichni jeho potomci původní název. Pokud jste jej ale do schránky nakopírovali nebo jej vložíte do svého projektu vícekrát, vygeneruje aplikace pro kopie ovládacího prvku nové názvy." #: C/glade.xml:429(title) msgid "To Delete a Widget" msgstr "Smazání ovládacího prvku" #: C/glade.xml:430(para) msgid "To delete a widget from the parent without moving the widget to the clipboard, select the widget then choose EditDelete." msgstr "Jestliže chcete ovládací prvek z rodičovského prvku odstranit (aniž byste jej vkládali do schránky), tak daný prvek vyberte a zvolte UpravitSmazat." #: C/glade.xml:443(title) msgid "To Change a Property of a Widget" msgstr "Změna vlastnosti ovládacího prvku" #: C/glade.xml:444(para) msgid "The property editor is used to edit the properties of a selected widget. To change a property of a widget, select the widget and then enter an appropriate value in one of the Property window's property fields." msgstr "Editor vlastností se používá k úpravám vlastností vybraného ovládacího prvku. Pokud chcete změnit některou z vlastností některého z ovládacích prvků, dotyčný ovládací prvek vyberte a do pole příslušné vlastnosti v panelu Vlastnosti vložte požadovanou hodnotu." #: C/glade.xml:454(title) msgid "About Glade" msgstr "O aplikaci Glade" #: C/glade.xml:455(para) msgid "Glade is maintained by the Glade developers and GNOME community volunteers. To find more information about Glade, please visit the Glade Web site." msgstr "O údržbu aplikace Glade se starají vývojáři Glade a komunita dobrovolníků GNOME. Pokud hledáte o aplikaci Glade více informací, navštivte prosím web Glade." #: C/glade.xml:459(para) msgid "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this manual, you can submit them using bugzilla." msgstr "Pokud chcete oznámit chybu nebo navrhnout vylepšení vztahující se k této aplikaci nebo této příručce, zašlete je pomocí stránek bugzilla." #: C/glade.xml:466(para) msgid "Another excellent source of information are the Glade user and developer mailing lists. In addition to subscribing, you might also want to browse the list archives, available via these same links." msgstr "Dalším vynikajícím zdrojem informací jsou poštovní konference uživatelů a vývojářů Glade. Můžete se přihlásit k odběru těchto konferencí a nebo si jen procházet jejich archivy, které rovněž najdete pod uvedenými odkazy." #: C/glade.xml:476(para) msgid "This program is distributed under the terms of the GNU General Public license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. A copy of this license can be found at this link, or in the file COPYING included with the source code of this program." msgstr "Tento program je šířen podle ustanovení GNU General Public License, vydávaném Free Software Foundation; a to buď verze 2 této licence anebo (podle vlastního uvážení) kterékoliv pozdější verze. Kopii této licence naleznete pod tímto odkazem nebo v souboru COPYING přiloženém ke zdrojovým kódům tohoto programu. " #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: C/glade.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "Marek Černocký " glade3-3.8.0/help/cs/legal.xml0000644000175000017500000000600111546336013012744 00000000000000 Je povoleno kopírovat, šířit a/nebo upravovat tento dokument za podmínek GNU Free Documentation License, verze 1.1 nebo jakékoli další verze vydané nadací Free Software Foundation; bez neměnných oddílů, bez textů předních desek a bez textů zadních desek. Kopie této licence je zahrnuta v oddílu jménem GNU Free Documentation License nebo v souboru COPYING-DOCS dodávaném s touto příručkou. Tato příručka je součástí kolekce příruček GNOME, distribuovaných pod licencí GNU FDL. Pokud chcete tento dokument šířit odděleně od kolekce, musíte přiložit kopii licence dle popisu v sekci 6 dané licence. Mnoho užívaných jmen určených k zviditelnění produktů nebo služeb jsou ochranné známky. Na místech, kde jsou tato jména v dokumentaci užita a členové Dokumentačního projektu GNOME jsou si vědomi skutečnosti, že se jedná o ochrannou známku, je takové jméno psáno velkými písmeny celé nebo s velkým písmenem na začátku. DOKUMENT A JEHO UPRAVENÉ VERZE JSOU ŠÍŘENY V SOULADU SE ZNĚNÍM LICENCE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE S NÁSLEDUJÍCÍM USTANOVENÍM: DOKUMENT JE POSKYTOVÁN V PODOBĚ „JAK JE“ BEZ ZÁRUKY V JAKÉKOLIV PODOBĚ, NEPOSKYTUJÍ SE ANI ODVOZENÉ ZÁRUKY, ZÁRUKY, ŽE DOKUMENT, NEBO JEHO UPRAVENÁ VERZE, JE BEZCHYBNÝ NEBO ZÁRUKY PRODEJNOSTI, VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL NEBO NEPORUŠENOSTI. RIZIKO NEKVALITY, NEPŘESNOSTI A ŠPATNÉHO PROVEDENÍ DOKUMENTU, NEBO JEHO UPRAVENÉ VERZE, LEŽÍ NA VÁS. POKUD KVŮLI TOMUTO DOKUMENTU, NEBO JEHO UPRAVENÉ VERZI, NASTANE PROBLÉM, VY (NIKOLIV PŮVODNÍ AUTOR NEBO JAKÝKOLIV PŘISPĚVATEL) PŘEBÍRÁTE JAKÉKOLIV NÁKLADY ZA NUTNÉ ÚPRAVY, OPRAVY ČI SLUŽBY. TOTO PROHLÁŠENÍ O ZÁRUCE PŘEDSTAVUJE ZÁKLADNÍ SOUČÁST TÉTO LICENCE. BEZ TOHOTO PROHLÁŠENÍ NENÍ, PODLE TÉTO DOHODY, POVOLENO UŽÍVÁNÍ ANI ÚPRAVY TOHOTO DOKUMENTU; DÁLE ZA ŽÁDNÝCH OKOLNOSTÍ A ŽÁDNÝCH PRÁVNÍCH PŘEDPOKLADŮ, AŤ SE JEDNÁ O PŘEČIN (VČETNĚ NEDBALOSTNÍCH), SMLOUVU NEBO JINÉ, NENÍ AUTOR, PŮVODNÍ PISATEL, KTERÝKOLIV PŘISPĚVATEL NEBO KTERÝKOLIV DISTRIBUTOR TOHOTO DOKUMENTU NEBO UPRAVENÉ VERZE DOKUMENTU NEBO KTERÝKOLIV DODAVATEL NĚKTERÉ Z TĚCHTO STRAN ODPOVĚDNÝ NĚJAKÉ OSOBĚ ZA PŘÍMÉ, NEPŘÍMÉ, SPECIÁLNÍ, NAHODILÉ NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY JAKÉHOKOLIV CHARAKTERU, VČETNĚ, ALE NEJEN, ZA POŠKOZENÍ ZE ZTRÁTY DOBRÉHO JMÉNA, PŘERUŠENÍ PRÁCE, PORUCHY NEBO NESPRÁVNÉ FUNKCE POČÍTAČE NEBO JINÉHO A VŠECH DALŠÍCH ŠKOD NEBO ZTRÁT VYVSTÁVAJÍCÍCH Z NEBO VZTAHUJÍCÍCH SE K POUŽÍVÁNÍ TOHOTO DOKUMENTU NEBO UPRAVENÝCH VERZÍ DOKUMENTU, I KDYŽ BY TAKOVÁTO STRANA BYLA INFORMOVANÁ O MOŽNOSTI TAKOVÉHOTO POŠKOZENÍ. glade3-3.8.0/help/cs/glade.xml0000644000175000017500000005132011546336013012740 00000000000000 ]>
Příručka k návrháři rozhraní Glade Glade je návrhář uživatelského rozhraní pro applikace GTK+. 2006 Vincent Geddes 2004 2003 Sun Microsystems 20022000 Michael Vance Dokumentační projekt GNOME Vincent Geddes Dokumentační projekt GNOME
vincent.geddes@gmail.com
Sun Dokumentační tým GNOME Sun Microsystems Michael Vance Dokumentační projekt GNOME
Příručka 3.0 k aplikaci Glade 5. prosinec 2006 Vincent Geddes Dokumentační projekt GNOME Příručka 2.1 k aplikaci Glade 17. červen 2004 Dokumentační tým GNOME firmy Sun Dokumentační projekt GNOME Uživatelská příručka 2.0 k aplikaci Glade 25. únor 2004 Dokumentační tým GNOME firmy Sun Dokumentační projekt GNOME Uživatelská příručka 1.2 k aplikaci Glade 10. únor 2004 Dokumentační tým GNOME firmy Sun Dokumentační projekt GNOME Uživatelská příručka 1.1 k aplikaci Glade 30. březen 2002 Michael Vance Dokumentační projekt GNOME Uživatelská příručka 1.0 k aplikaci Glade 11. květen 2000 Michael Vance Dokumentační projekt GNOME Tato příručka popisuje aplikaci Glade ve verzi 3.1.0. Ohlasy Pokud chcete oznámit chybu nebo navrhnout vylepšení vztahující se k aplikaci Glade nebo této příručce, postupujte dle instrukcí na stránce s ohlasy ke GNOME.
glade návrhář uživatelského rozhraní Úvod Návrhář rozhraní Glade vám umožňuje vytvářet a upravovat návrhy uživatelského rozhraní pro aplikace GTK+. Knihovna GTK+ poskytuje rozsáhlou sbírku dílů uživatelského rozhraní, jako jsou textová pole, popisky dialogových oken, číselníky, zaškrtávací pole a nabídky. Tyto díly, ze kterých se uživatelské rozhraní sestavuje, se nazývají anglicky widget, česky je budeme označovat ovládací prvky. V aplikaci Glade můžete z těchto ovládacích prvků sestavovat grafické uživatelské rozhraní (bývá označováno anglickou zkratkou GUI). Aplikace Glade vám umožní u ovládacích prvků upravovat podobu a vlastnosti. Můžete rovněž přidávat propojení mezi ovládacími prvky a zdrojovým kódem aplikace. Návrhy uživatelských rozhraní ukládá aplikace Glade ve formátu XML, což dovoluje snadnou integraci s externími nástroji. Uživatelské rozhraní můžete vytvářet z těchto popisů v XML dynamicky za běhu s použitím knihovny libglade. Začínáme Spuštění aplikace <application>Glade</application> Aplikaci Glade můžete spustit následujícími způsoby: Nabídka Aplikace Zvolte ProgramováníNávrhář rozhraní Glade. Příkazový řádek Pokud chcete aplikaci Glade spustit z příkazové řádky, zadejte následující příkaz a zmáčkněte Return: glade-3 Když spustíte aplikaci <application>Glade</application> Po spuštění aplikace Glade se zobrazí následující okno.
Okno aplikace <application>Glade</application> Ukazuje okno aplikace Glade
Okno aplikace Glade obsahuje následující části: Panel nabídek Nabídky v panelu nabídek obsahují všechny příkazy, které potřebujete pro práci se soubory v aplikaci Glade. Panel nástrojů Panel nástrojů obsahuje vybranou část příkazů, ke kterým se jinak dostáváte přes panel nabídek. Návrhářská plocha Návrhářská plocha je místo, na kterém vizuálně upravujete uživatelské rozhraní. Paleta Paleta obsahuje ovládací prvky, které můžete použít při sestavování uživatelského rozhraní. Inspektor Inspektor zobrazuje informace o ovládacích prvcích v projektu. Editor vlastností Editor vlastností se používá k úpravám vlastností ovládacích prvků a k přidávání propojení na zdrojový kód. Stavový řádek Stavový řádek zobrazuje informace o současné činnosti aplikace Glade a kontextové informace k položkám nabídky.
Práce s projekty Vytváření nového projektu Pokud chcete vytvořit nový projekt, zvolte SouborNový. Aplikace zobrazí v okně Glade nový prázdný projekt. Otevírání projektu Pokud chcete otevřít existující projekt, zvolte SouborOtevřít. Aplikace zobrazí v okně Glade vybraný projekt. Ukládání projektu Projekt můžete uložit těmito způsoby: Jestliže chcete uložit změny do stávajícího souboru, zvolte SouborUložit. Jestliže chcete uložit nový projekt nebo uložit stávající projekt pod novým názvem, zvolte SouborUložit jako. V dialogovém okně Uložit jako zadejte název pro soubor s projektem a klikněte na Uložit. Práce s ovládacími prvky Výběr ovládacích prvků z palety V panelu Paleta můžete s ovládacími prvky pracovat následujícími způsoby: Režim výběru Režim výběru zvolíte kliknutím na šipku Výběr na panelu nástrojů. Ukazatel se změní na šipku, která symbolizuje, že je aktivní režim výběru. V tomto režimu můžete myší vybírat ovládací prvky ve vašem projektu. Můžete používat panel Vlastnosti ke změnám vlastností ovládacích prvků. Můžete také používat kontextovou nabídku ovládacího prvku. Tu otevřete kliknutím pravým tlačítkem na ovládací prvek.Z Palety můžete ovládací prvek určitého typu vložit vícekrát tak, že při jeho výběru v Paletě podržíte zmáčknutou klávesu Control. Pro návrat do normálního režimu musíte kliknout na šípku Výběr nebo na jiný ovládací prvek v Paletě. Režim umisťování ovládacího prvku Do režimu umisťování ovládacího prvku se přepnete po vybraní ovládacího prvku na panelu Paleta. U většiny vybraných ovládacích prvků se ukazatel změní na křížek. Nyní můžete ovládací prvek umístit do kontejneru, do ovládacího prvku nejvyšší úrovně a pod. Po umístění ovládacího prvku se automaticky zapne režim výběru. Režim umisťování v nejvyšší úrovni Do režimu umisťování v nejvyšší úrovni se přepnete výběrem ovládacího prvku ve skupině Nejvyšší úroveň na panelu Paleta. Po výběru ovládacího prvku nejvyšší úrovně v Paletě se ovládací prvek ihned objeví na návrhářské ploše. Hned se také zapne režimu výběru a vy můžete ovládací prvek upravovat. Rozmístění ovládacích prvků ve vašem projektu K přizpůsobení vzhledu a uspořádání ovládacích prvku ve vašem okně projektu můžete použít ovládací prvky typu kontejner. Konkrétně si můžete na panelu Paleta vybrat následující ovládací prvky: Vodorovný box Svislý box Tabulku Pevné pozice Vodorovný tlačítkový box Svislý tlačítkový box Vodorovné panely Svislé panely Karty Rám Okno s posuvníky Průhled Pomocí vkládání boxů můžete vytvořit komplexní strukturu rozložení. Když vytváříte vodorovné a svislé boxy, aplikace Glade se vás dotáže na počet řádků respektive sloupců, které má vytvořit. Řádky respektive sloupce můžete jednoduše přidávat nebo odebírat i dodatečně. Až máte vytvořené všechny boxy, které požadujete, můžete do nich přidávat konkrétní ovládací prvky jako popisy, tlačítka a další pokročilejší ovládací prvky. Poznamenejme, že aplikace Glade provede sbalení (pack) ovládacího prvku do rozvržení, čímž vám ušetří nudnou práci. Díky boxům mohou okna měnit velikost tak, aby vyhovovala velikosti popisů pro různé jazyky, do kterých je aplikace lokalizovaná. Umístění ovládacího prvku do schárnky Volbou UpravitVyjmout vybraný ovládací prvek odeberete z rodičovského ovládacího prvku a umístíte jej do schránky. Zkopírování ovládacího prvku do schárnky Pokud chcete zkopírovat ovládací prvek do schránky, vyberte jej a zvolte UpravitKopírovat. Originál zůstane vložený v rodičovském ovládacím prvku. Vložení ovládacího prvku ze schránky do vašeho projektu Vložit ovládací prvek, který je umístěný ve schránce, do vašeho projektu můžete zvolením UpravitVložit.Všechny ovládací prvky musí mít v aplikaci Glade jedinečný název. V případě, že ovládací prvek vyjmete a opět ho do svého projektu vložíte, zachovají si dotyčný ovládací prvek a všichni jeho potomci původní název. Pokud jste jej ale do schránky nakopírovali nebo jej vložíte do svého projektu vícekrát, vygeneruje aplikace pro kopie ovládacího prvku nové názvy. Smazání ovládacího prvku Jestliže chcete ovládací prvek z rodičovského prvku odstranit (aniž byste jej vkládali do schránky), tak daný prvek vyberte a zvolte UpravitSmazat. Změna vlastnosti ovládacího prvku Editor vlastností se používá k úpravám vlastností vybraného ovládacího prvku. Pokud chcete změnit některou z vlastností některého z ovládacích prvků, dotyčný ovládací prvek vyberte a do pole příslušné vlastnosti v panelu Vlastnosti vložte požadovanou hodnotu. O aplikaci Glade O údržbu aplikace Glade se starají vývojáři Glade a komunita dobrovolníků GNOME. Pokud hledáte o aplikaci Glade více informací, navštivte prosím web Glade. Pokud chcete oznámit chybu nebo navrhnout vylepšení vztahující se k této aplikaci nebo této příručce, zašlete je pomocí stránek bugzilla. Dalším vynikajícím zdrojem informací jsou poštovní konference uživatelů a vývojářů Glade. Můžete se přihlásit k odběru těchto konferencí a nebo si jen procházet jejich archivy, které rovněž najdete pod uvedenými odkazy. Tento program je šířen podle ustanovení GNU General Public License, vydávaném Free Software Foundation; a to buď verze 2 této licence anebo (podle vlastního uvážení) kterékoliv pozdější verze. Kopii této licence naleznete pod tímto odkazem nebo v souboru COPYING přiloženém ke zdrojovým kódům tohoto programu.
glade3-3.8.0/help/ru/0000755000175000017500000000000011546336014011243 500000000000000glade3-3.8.0/help/ru/figures/0000755000175000017500000000000011546336014012707 500000000000000glade3-3.8.0/help/ru/figures/main-window.png0000644000175000017500000011060311546336014015567 00000000000000PNG  IHDR,nRiNsBIT|dtEXtCREATORgnome-panel-screenshot7w IDATxy|n} ܨ`B=[Z Z֪b^VT,ڟZmڊ(x⁈xpsf~l6$$dÑdv;gQQ^""""""@DDDDD3U&հHR"""""")k`5՗|ąwIwxZz^R^9d8-=up8D8b{>|Z8 gĴr{;БX ];O_?7^Yz;ϹNއ<+e1.V㺸UȜuusŸn?w pNu-bYW?&` K8VXxϿñ7ՍS9h0!U|=+ܿ% ;߲h?|%GP|"N}߫S2ߺoJؿ=}8=`t]㝝G8'i\Ie{aStSfa]Byk?^=q.?lJ`î`٧"[_a{2-Žuojuώ1v'"ݫʯǒK#!\xĒ^""""eƾbi|OyrIpM|9#:>o76o}Om¶-9{x/ͺ /ύ`8v'g¶K8(vu@:q'[O GA87̚{͆G_rbAݕهs}h_:残 cUɸ}M<~ͼ7 ?y%+gcōn/߽M<ʇ_[5wAkpPy',֮` |keԬXSGhgԢE-ZhII$q ~_Ǖ1Ϗ׀XK-?\[{Qs)kա kgwZM<~|_\xM ϽxMSyԽ9F6b17hB`M+4>CA柟ƅg3,Ӥ 8p&Xó煗w1%ӠލVϥY-O։`rם)"""ߦsɄqc زnff90[sۂ1mw)˞H/׍N&;b y-3Z"_)n^^3ӊ3e> v~`p;O'+7j$naۖ'8"OޝV_OU=3c9`~}/)"""[7 #o ~':6ֽÑW=AM3ŵ4EL23I o{⍆eSX׵iܴn{|GzoWRXKɄ쑞y k2Xցp\{-|mM8G'T;~s$~;%Z:ݶa8ory{|mzx%eX7~>9nٟy*@뺹 m{xr%SWxԅCT?,;kS-ZhѢ%KBM° yƏ?8q\OG˚WbYO?@[|տȷ_7ߍ}9K`1x($pu+8w9{p쵿a,6~~SvSɌj Q\qLIBt|^)*sGl{~%u&SgםRNMYLuYŏ(@ }^u=ߘr}uMgV$'ǃ¯pӶְ}9{OVWvצH[6o5[~Կ V>ك =F""""-aY:*¶lԧ`|E=Ax>v랈T|nDDDD"c󦍻f VDDDDDGHZHj|ADDDDDC*IQADDDDDCt/"";ץ`0/-0""2tӽ.͛6{)/+ZEaaSQcЦ]D0KVZԩS>mo4h Yr%yya9 mJXDDvMMML{}X9pqeggb+?{`[AMDDv mS^^Ɣkyz51>ʾa珈$ ]m۱f`aX&@?""5 Ÿ n_ """.&a@[#=&7"/s 0 'v#3}-ft0~['[)Є??a$M2_'~ҺMSU]1c|\\oEN^~Rc몜ےt[xhR>t222=ƮNV6I˻]DD$u$$uiq(QRLf?ȣ`JvcjN7WT⺅}>[TRUU߲t_AA6~(vҚDm7l&}a|noaUQӷ$TUIVV6ccLä|+gsqjjh 410@ذ3FubGm5rsrٸqYYxZ]p8c; ¸N(l|o`ߦF%K[Z2~NY:P\XWuiqQQ,dǖstp8c(,(`ҥ}ɩCO=<3+VLIM mN@rb 8%7Ҵk鲌ڵHs*ЄV>TUIJ?% q>\%Ê91 t+}9<@:_⣵1e)I'l;JeŗDZ͵j6%Kqط`-dff܁KuMUd琗4-"v HVV ?thӒׁ|(z=-(,,aJZdX m8piRnskXCaAy-7-w[0 MvO._#K93Rzы~}6DDdp8Y3p5l ?$-gF?l)DOa[]}"KIjRV%އh4™oiKfb^Z70 e۫/9q3Muk-aDTU_X#1~iߜEq)"$z޲]..^ ,\SzMކok07$uk5a:}NZF*s;tߡkWN2TUWו#\{ni ;>$MMMeb˾zhjj 3+p8D;4=dfgP_Gmm99uc&:{p$LaAuD"mk a<|i7zy}IM|臨p$/eRXT@Ey%#F#G 0Lz|>7׫y+ 36de;0(((h/>oWNZZ:KJڭKLNsSZC-3w1vNKl}k܃yX\isx=N_p;c4Kᄓ'oO^Nfepґ̿t)͙)iz$̍g,Kp{kRߟI$=kY8N/07|h t 8z+ R]Sz0 K\IMu׉5 FΡl,:,a&Oh'>f2morpxX9S(,H~Yd%~;wڥ(iOX)$y00 ?Kn_uTp۳ ӊMؔMzFŸFqAoJmְ$fLߞ~?^~$y.Nmdy-r1vΙklƶIFz: du1E/(rsDBxiTVc&^KZz&pH$/-Ɔ:rre A'i|Claĉ[>)f' ){55F1ܜ<FHK31;!ӟEeU&ím`m1=}5瞬׉#=-rcȠ\L!Ƕqlq>^<ppq]eۚ*ZwƏOV|ln駲=NᗓOW:M4 `$Dn\Ƚo}8 K|rծbr$-oxvb;1q$O=Ƕ 5lڣ|+Ƥü \1q'Q__G(JG:dΣʖ ,+NUe@e4ߐv=R\O3ņ߰75"0H8L(b̨qmg%wlgQX00 Ĺ'KNNvCYY,ٳmoOc @g:էaIeSNc% 7wce$-￵7~~3~׷NVT""2IXsbnOXM, c.`ȉM 6AນXn侏~?۶뮇Z_yu83fN#n  8Tmi2 ᧱!Ÿ[#zc i 4q甎M^^UUY|g 8vƅ<w'33H$LEeQ;J00گ٘EUuE,0zv`;o%߸{~a҈D<^Bݷ۶m%?u.>|g4by<?-[` uuls0M ş͘c'S^^~^ [ֲ.E_ɓ'sWq]cN.C5L (Yى`X0[uj|0fRA%P yXImL@+W? Njn,qp8LU6M$űěƶ"0奦v,OmٺBuM֮?B|n/Յ|;5b> m1Є뺬~w5|0Elݶ${~ àU.Puc]>_Ft^ I/;#=`0/'%~9׹\"(kL bAcC?#hjh$R\P(?dk?modee| 7ndZW|B =-9ۇ5n&LF<]zHY_J~_ {E,uN:JAN:+8BaV}0MMMXÀ۶JDD:YiY-F%`Ć4'u(MK̀iضC Pmǚ 88nym8{nNX?&6<@VV6}ξKA~۾J(qֺ|P^ː='O"?ƆߘTu]<^-1Vb m-H$/dy}yFJ;Տ>k7ou_[[7mÖ͛m0())a֭DB!+*?a[l! aŦ/`HiPSSp&MN0t#a'@2ƎKFFzdgcYVK{MGCG}-ۄ#~)_8V4caY&i*iz܇d%mj7;~& p]mi Dm;i9i Bl޴ , IDAT&)Kl$}lY7a|n[āz^X@۶ijDZ8.`으~IIp*+).*!++۶Vt]AmM 99lٴibP:ze_H$f3xﭷ(,,jbp}n @y4g K8oe㦍Cr9e'+^+ 466k Etߺu+~IOO0v-M3K$% 6FKx 76oݶIX8)$ x{S1_a6ZQbŽV}hJni.oږ`L`l2z2239l۶¢"rsؼypiw'>wK_747rA7 h;2MƲ,Ć6LM|4r^M@l·;'rDmű嵼7*+6.uw;˟SXǰb?qspu0k8I1.DB44ͧG?ߒēXJ}]=x|ò{',\׍j"I7ms[fo7 A<̋|#uqlےlisxHƱ cw'ӗn#p/$7'ںF f<<'Oĺu0yzmo:o߽y窅ZevKfk <444a9x}iIynSVV6/˶b&ex  PJRZ󕑕a99!rb#ahl"3;O֮qG"ed%0o԰pǴC5c'y,3;w@zxSĿ;~=i5TXki`x0ry/`̘}%~{ܜLLL,0 ,0 la ANL(bI.C!\$> =%9ya0 3jp㉽Ij]Ea|ss(*.ju {b&#Fw%#=|L P[[ǨcF}KDO;+È G?h4\kn4t%z¡ G̟K?Q,u9|hiXGqQ7 ke`8Viݡ͆%vӲ(VLaqQZFj.-#ܳc|DvYdelԺ0KzFٷ$gMFݮ̢"O|\;&}i05`۴ CDDRZB5,>1XIo,J<@c**,0I4aL>kpdזIFE'6Btn>إ$^_79{T6UɭaQb]]5&"+""R\ܖ *EDDR]£kg4'+ `\r.""CQ󰈈fEBaӓؤۥ86>DD$WDdaYw_~p0;00m_͜B)0ؗCDDcۖKDd8Z-74),,d1~Djk""2[7oR""0 !mAMz\4J.u]ijT ""Cgg^HFeEHJ(a"""""Z<_3~oΛoAyyyYEAa!3q:N7"32Nq"2MV vݲu +V,g׎dرX8y"pFsF8Q?W7#;=Y]ߧ""o>'"{S9MT3PaXeu> =ǡc 88Phða?~x=:&1Mܜ\<1z;.i=*{)SX{SDDDDz]6ee֛z行?q' ۶l:X1cbvu]χm mY\2 v KԶY;6>ODzIJ,vcO,BII ̄w]7RX\܏QHoub̘qH=j"h{aouMI1aq'6ndxI\}08K0qv ;\]Z5, o9>ztE;8gV5o]o/1.nYo3os ?r,r@׍w'DS$/+ _d#yamEDDDDdHbFT7ohF`1k\yt-wL\4<tߴ=/s+?ΨVmOX<_7o}s7~k1cx"""""2t^:Od9w9w? dų_8NB6vw*lVDDDDDNG"""""2ԇEDDDDD?uч&a""""""jXDDDDDdpu@O !`YVȐ>a1 ظ !$ީ,'?0;Iv eZL7MQ0LD8.eZ:>fYKXLdĈL6w~ZlufYyyL6B3;$Iv ax|^&L@ii)ѨY%ř%==cC$t0d,""""""mw,%,"""""HR"""""")K ,%,"""""HR"""""")Ӊ#wU,YsfY=/byer#Id9=/K*"""""CW ˒%sM,YҫT>^X\W K*]TEDDDD`0HSSSRbQ,""""QcW=J6 T. M=JX.o7]}Ss=I.\DDDD$i0IY=ak\O^f]I 3)jժ^;k,NDDDDdPϪq\uz@a#G`4 9P a J٫<8VZ5\ӫ}%,""""0%,;- VH@9. Q|0Jrf;""""R²[P @=H'@?0xԩSUK""""" V_ݾ@X x !VWQ|;M@\` 8ԇEDDDDzkOX prBY_b  oX5߁&_$',"""""5Β;Pˀ۲jr * Zm[c@xF[H ,`ٲev y %vdO/cوKE*5@"@ KX@&?֖-[Ƃ Z︵6^ BDDDD!;~̙3 m_*/F+jh,aKXj=aײ)9 eKmjIF-[ҥKfTQFXRX4` P]k.=aאLDDDDzb',uuѲ%>~z<6۝#yXDDDD|rڂ3Xpa ,hIN,Xa"cӤdH&a)B󰈈Ho eΜ96;wKDDDDd'pr֙SWevT.Nj,gֻy[R麜u| F,""""2t%̞} g؟$,b;gsS&K*"""""C9tF ,%,"""""HR"""""")K ,%,"""""HR"""""")K ,%,"""""HR"""""")˓膯,_Σ>ԃvک̝3R,XŃKLj,{>fU,K>{C>NX}1=ܤ|ɒ%JR)<^X\W7K_PEDDDD`0HSSSRbQ,""""Qcm{dChJ%bG ˲e˒z z{'… {o0p]ϱ\zŽ7wߝH.Kjy""""zH ho\2ֿmNJ9?4)刈ВԄ孷bƌ|g7.E kV p s_byYjU5kSNMZ,"""""Ԅeƌ?~@k^y7W[`sMz,<+8=.z$뺭ZkWqJXDDDD$%$-a Bm~D"xdߥe˖Lop‹>?8 /uePS.鋤%,/R?ddu|Owu5!I#i-Iw^ KDDDD[IKX:(VXAuu5G}4Gq.<0|'222D"x<^*#kjIC/I""""2$%a`q_~%%%%8Dx<撛fqQ `5 %%""""ҙ$,=iiim?3|N!,0x6Ħ'BY,a$%a9Y~=&L>`ԩ\p&O 3Gƙ_ؒZ%%""""ҙ>',~!@K0eʔs `,%da'45`_6>,JbDDDDQo}z̙3;wn Qo0kXR)XLnwRլY;zH*HL컳Sjz#4M iԎ2{% /LbX9l./7:t.\X:^weD,""""2t%|?wΙӟ$,b=@f>p|@DDDDD3JXDDDDD$e)aEDDDDDRIYJXDDDDD$eu:cDm4 eXBٙtxwDؼiHInN.{N̘qz$Iűmx79C;~"e Fl" m֯?/3f,^"""";v KԶY;6o>'LDzIJ,vcO,ˊPRRB?s$hubqH3j"`"""""Iaq, Wex<ض:$5EDDDDDRVV4 kxz+ϋŔЬJDDDDD+_k+\G /氟F`t?ȜY{,afLq34HJ-ছnmٔs]B7q-?;;^wef⊋PY܋/geMc2FE~FH"""""tڇ%F:Ŷ??뮻P(>#8Yc<:Tn:r@F8DAB!'uDABn'`yuɿ=jU.D?o."8n5w[SKxFwexvsjb?nKn?Ol. \mXٌȵp]xඉyMđKwk'ɤV}vQ?2p>-cueį/5o:~Y9w^Ĥwzl|{_AYC|[Gatz.ZԇEDDDdW<,$txo>Ee{2`1EW}(bpO0uчE5,"""""2:LXLvbe v""""D //_|AAIw*+/m#"""";v eZL7X̦xi Fl" q2V|}/mC$iɈ#:mu|/)̲,r:m*EgvH""""$0L0RQW3J3 Kzz`"""""I(aNjXDDDDDDPdIYJXDDDDD$e)aEDDDDDR<27I9rՊnOD<ӢBu 캢x."P<(}rx_^ѭ8X۪kW=jv&Mz V>]اlOыkZ7 *TU9wV/ FwehKʆ&T$9Nܪ7OwvjWkvBT,p]c޺IZ-=TL^Gzj.xW=le:PnWj]ML occ,& % 8:!(yz>l[TG5Bծi'vӊiBŝtJ+!QrZi&G麙jհ <}c?~q$=]I}oL=l4aԌ3Q4{[qsOi,M|Ww쵚Zyl8L'c]`=ZVZy;kf G7PDS;xkyi^`x_s!!9,.ִyzpY|NSA-4wQXܼH8É/999@`ƨXa2f[?۷AUcX A4KjϞӥCA2"/[׷ji @VoM|~ݱ'Uݦ:ו睠{BH[gna=_5otΙ5vSo.$\~=_s|PRnBsVVw 8@Ǣ41+N3U(5:S߾J\\%3O?@`A;%\ q1szEwC Vh ܣkIeb9b=o>]Yݦ$I?nX"Z+wwrx4ԀnIrD?Eˊ/6}iJH,˹\.W+Wr)oߨ8Ѻ_z*9bZSNL,ݾcQ0_],7۞U֭U U֭[޽uQu,u}oݺNZP-t-MKK_ͻCȾ~4{XoAt,\vc}l_sWDYs3eK.:t.bԷd'.XUm Gv9;+K4lvU\'^U񓞾|g*Uեn'Pc(yF-xC=xX 29{>U}'>JyqM`ݭkg_,^]w.߿EO>C !}7 Q}rG+3j*NG'WצJZSMlҒC*xS<^?l|A7=\mbcեMz=XVt+T{]=O[}&^]mccծ%|UqIW}Sϗh]9};\Qe>i8Q| K\;^UCo~M)7~S%xf)ʼD1V-mߧ@)OZ~/^k_wEw.?XR ][Թ,'v/>^%?)cu6;3m.-}6WQ;eu.ߢ'Ay&-pq|R~p~|?-^Z7}??ZQXOyOM/-C_ׯvjZ}{zs95^6uuڧ;SԽ;>ԃi٣zVEk5עKQ}ozQw1}Z.q{4oN͛S~sXO1vVW(}_o>_][fJطLظ8Բ};?иQ]b;q;kvuu?f%Lym=W9?G\ÐhZz:VtYoޫk.l/%~G?u9GǶ2d\fxaH[tIth))NjkYu̚myO^U c>?Ԩ+;REEy_tfޮ[:L3T\e**\2 CTsv_eUjǁ $4m_t,5Q^X r:uhp(BcNWQ1sz<&SfT5:O߲z΃ն vdK:!:{SdP#Fܿ[娬P1S2z몉jR?ud=[?ilC?;5jWdÐQ>?uX,}HqZ@Ҙc?ԣByeڨކ&kgo3VkGY=eSZ߲HتU=ݥ5kKҐao-^j?맜{ck_svj}۪wk彮zx׹z[}:m`k{:.7'G"u*!!Fӧw%졇#GԑGT_hJ|rTu+_қwtKOWa/+뺮rH2G+Gt׫GB^%nk9h=z/Z~~~z9ܾervm.:a2%Ms)k^>Wu-s tG4]ty?uܩaKME cԫi\YvUc~lnZd̛~-*qz!gvkU |̹{{nS鎍YVOu% uy 잻TTV{>I#.11U؇?}'5[K{hЉ47Þn\syXuz)wz_V?T+ 멇wݯ~*^*1 úaC0ߩo?J116w^Z- efnq/U'c>ʘ5ݨN Nr,yXoormk~n}|QQ\>0jQw\ub]/7a)H#Ro7]G=V1QUD@ϱj_kMW~՟/\˵>T^DxKϼ\;e'[3"LwLLG^_qZUnNoc(6uԥ2Bvua>&vWSt٘5β |-o7uA+k}iߥQ'=A=~!G%躿ݣkڄ_?gJ'ֿw˞p{6dQym@~;]mÆ_|/ c:}!}W;uUSciәw ooܹkԨ.AmGl IZb]:xH Moi\.C.࿆J*rwlJm8ύK`>-x]cG UYyYy[vϐ=f?3#] KfW:3"5b|?h2a=&&F6lԐ+(/\;_MG/VR7sh3ϥѣ س1,߬J]zyv-X5)5%Q(:uJHԮşp7O$IeeqŐGoUi"JSN}7_BxI3_Ew&$БGTn~9KqK&NaiXD~}8(.]{z=\o(ZFXzhzD:'c[պq}.a&r:Aw'f`R_FXsUgT%E籈 u߽mᅲر4uvsϯ:㌯u睿(' h/j`۾-,&{+ե+?_Բe Zb슞-ag K"Z+QGTn)zzz݊whDedtVN- ,iZ "THU5ƴ뮓.Q˖-fk䤤F%.ha.a5E뱈 }_Z ~aq;[t:['yoYY4c}3򕘘޽OVi*((I`VdٚŬh=Ѻ_u]MƁ.p`V  *DX5FX)hײD뱈 U=R߭:L!E %D뱈 5=*5f8]CX$UukF "Z+v]գGKQX"Jݭ%,/jJV-UZڎնwrgU\.~>[N;3I;tD`AZMA0_\\N8$nc UV  PP:JUEZjv5v`Mk޽՟naV oH=%Vk3[VR0 ,xK0#t@պed Wfffmˋ"]MА xYKyepu KNJRrR"C"]MȒWQft֚nyիW/BIrrrj)**ĉ#X#:~KϞ=~zWKJ$V҃# -E0JO'4;Ul6[ `5 z;2gnVeѐ*4i.{Ӥ9͟?C}ssӔ4˖~]-8 6yǰz w-Z~h.a 4cƌz$oC p`U!a/X#tww0ٶmZhm۶5z"zрs )4"U 0wN p,ڸqƯpkHhlGj&{XU]¬V|VĨQ߻CKCJfffH >\iii=pATvt8KÊ$~QQa{3.srrj|v:O5$$F/yvh9UX"Vv%!ܭJLLT^^^il6[efVj:8V)9f%/;eC}m. q`UAX)xh} 8ō]@4#CR+ܫ/Ԛv@. q`UM2Hp_w, tZC7DzzZ@NOOkDΕ8r*)eer\8Vd\pY3Z ]@4B~= ^})GP{U}bP5ьsj-,@C% p`U @t8*YKThaAF09U ,JUTVJјBc_h9U+//׶[vwڳgOc nW|xp:cբElfXU⪬TΝ/uuD݀TVVMҥr8t1= YKfXURQYoZO:á{ GL }|t0X8VU.a{vcm ph=*/KA@4|aq\r82p&$&&F.|5%D3qh9UH(/Ue+at8*-,a%9s՗ĩɆ=l9HoXEbCw ьsjǒj+;U5>}YckWI~O?lۥ;HU]$$<@4,'OɓCIZc$W>tz &_k/oIī5⡻9UX¼_PtW;uYyʷ_#5 &F15^^C5CoeJQN=Pv:S_UecbS>\+}=P7VÅGypph=߻ÛRL~S4􎊉QG蹍_}kF}_3ULL::\Y= ܥ'NFk_oojtN:sU{y%D3q*{Gw}&OK]wݥɓ'=㿀6gh-덇^է ԏgEG}z%\*E{W8ٻU\AFgW(Ay ɝYf>VWY.W{nre {[ݵ`#$Уd5vAnLxU/V_٢}xATxWԿ~Y0*آi˞-zպ/WM.J;jek*b۟kⷀh9Ut-VNom[nW[k[ZW\c=[L+ŴMe]tݏkp,]:~}[?25X},V$KnXr}~?twhڽ{~?\*Kф:+5U2\*/+\.W!èMz=BvSg7Be)g~erm^mώRU9UݣUo^eWgͺI5%}*ֲe^Ǧ\QQsYc[zjVs1 (ݫ]o[O *Q٠'twϷ'Vk_@^Dw ьs;jkP^E-{0n5{<}*x3,کO Rֆ Wj[ޔǪ|*Cm*ݺVUץzT2H[y-{ɺ5}XHSަ g MOß^/X xZAoԬg>΢ߕ ~c m[f(E٦y7îNާ~4 ux9fW֦_ KfXb -uܷD$ΌjQb}JzN]M~r2bj'+WbXazXo29S.:q2%Ms*~z569ޞp]<ݸ Ca:#6zoT.rts:yx]n=Tvc9RU> (ߪ>=O-kԧeϛ45cuW>.>b-wRF ,t8*ۮSoyqy 0s$ju d@y _{}p04bV#ujS, aC`QX*銚G>4vF y4e߶`-Ԕ 0@qm0RSRbZ=XSPcXJKJTZR@ a`YE``YE``YE``YE``YE``Y1@s1gnV#2"XkXzUYYYca7*99Y6-B5X*;{OOOSjJeix4Zӯzq!K @999ntX@m`U "ϟ_kСC#PX-,htcX]Zh~.a yrm۶Eڶm[k+ %[b5:X˵qFW_p`-Ѵ8v MOSZZU`uws86HV $tqgCv:,uY ,1,,,,,,,,,,,,b"]gynZfzzRSRL-%dg/PNNe:ΐ f DHWR McXX-,QtF xνO&Wȳs~,+WRV]^`333{]Tbev.aco4Y347MŪ]f͜L/wuE@㣅T0I)3.Gi ..aB~}$[XRSR,9@.a,ױ2]=P{HTX Ju@IT y "44UJOO;!e 4U_CZwhPkfK^_*b(/t5QnF =,,,,|r\f0 b ߾vF}{߾}gnk |:ēԾCGlHW @3 C{ֆu?3XO;tPSO 7= @Xvoާ:TO';+!sc ",؛3.@31,;%hpd3e_E]g=MsnoʝW*;{ =$==M))im[Ǩ0d\4$eu Pt#ҕht~w9WWJYoE;ּrG420^Vҡ{&uŻeŻGiYoߢ>}NWr*UQQ&v9\vC7G-%M?ZOپQ%h  ɤ֕mמ=2\p%$txfX"\mWWnW+}_vmA0̔mȐ/ЈL^6MhoÔzݛV&ȌmU+}j֭)1?7 6It8Bxm8VM$}I6-Zش瞸Wc峋&P[X 8931S664'``d&`a "$m`#!F$KR"%DhL6! 24,m=vt{o+iڞ;6ms~*:?4Xĭ|cU4壮ؠ Rȍ8jKEt۞z饇odr)loˁipCuvt*)T.)LwU,lgI*M_{x :}Kblo>IRooo 0]WDBLF6n׸t ʸ!c\NogoVo:~ھ%ߑ⒤=Q8v+۫}M->8k f舢шrYa(˫SxV Tj4-_CG&Ymݭ?tPq7I黿) C~dz`PϏ~xߒe,8ִ pfXXL^W\QJ]W\91/]y&vM'ױcǵc%x䙧<A0%2xvŲfZ(X!gX0HfP,ue*=mzq XiPК7߬{v#;dWղ,_Z,ˁJIfڛ;ݳ p܀|S:V4uJqE"I4pú熆tnI+s_Չ+ǎ;=H$1<_@UBl.'IJ$JSrWȱy̓e8N{ӧv~]t׎9lWVh$+? [*vB>w~K:U*$ @M.$ @K\6c-0M1S%an20JX6s)$ @S̥ 0+vϠ+>IENDB`glade3-3.8.0/help/ru/legal.xml0000644000175000017500000001120511546336013012767 00000000000000 Разрешается копировать, распространять и/или изменять этот документ на условиях лицензии GNU Free Documentation License (GFDL), версии 1.1 или любой более поздней версии, опубликованной Фондом свободного программного обеспечения (Free Software Foundation), без неизменяемых частей и без текстов на обложках. Вы можете найти копию лицензии GFDL по этой ссылке или в файле COPYING-DOCS, распространяемом с этим руководством. Это руководство — часть документации GNOME, которая распространяется на условиях лицензии GNU FDL. Если вы хотите распространять это руководство отдельно от остальной документации, вам следует приложить к руководству копию лицензии, как описано в разделе 6 лицензии. Некоторые имена и марки используются компаниями для обозначения их продуктов и услуг и являются торговыми марками. Там, где эти имена присутствуют в документации и где участники проекта документирования GNOME знают об этом, имена выделяются заглавными буквами или начальной заглавной буквой. ДОКУМЕНТ И ИЗМЕНЁННЫЕ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ НА УСЛОВИЯХ ЛИЦЕНЗИИ GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE С УВЕДОМЛЕНИЕМ О ТОМ, ЧТО: ДОКУМЕНТ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ «КАК ЕСТЬ», БЕЗ ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ, ЯВНЫХ ИЛИ НЕЯВНЫХ, ВКЛЮЧАЯ, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ, ГАРАНТИИ ТОГО, ЧТО ДОКУМЕНТ ИЛИ ИЗМЕНЁННАЯ ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА СВОБОДНА ОТ ДЕФЕКТОВ, ПРИГОДНА К ПРОДАЖЕ, ПРИГОДНА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ В ОПРЕДЕЛЁННЫХ ЦЕЛЯХ ИЛИ НЕ НАРУШАЕТ ЗАКОНЫ. ВЕСЬ РИСК, КАСАЮЩИЙСЯ КАЧЕСТВА, ТОЧНОСТИ ИЛИ ПРАВИЛЬНОСТИ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА, ЛЕЖИТ НА ВАС. ЕСЛИ ДОКУМЕНТ ИЛИ ИЗМЕНЁННАЯ ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА ИМЕЕТ НЕДОСТАТКИ, ВЫ (А НЕ АВТОР ДОКУМЕНТА ИЛИ ЕГО ПОМОЩНИК) БЕРЁТЕ НА СЕБЯ СТОИМОСТЬ ЛЮБОЙ НЕОБХОДИМОЙ ДОРАБОТКИ, КОРРЕКЦИИ ИЛИ ВОССТАНОВЛЕНИЯ. ЭТОТ ОТКАЗ ОТ ГАРАНТИЙ СОСТАВЛЯЕТ ВАЖНУЮ ЧАСТЬ ЛИЦЕНЗИИ. НИКАКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННОЙ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА НЕ ДОПУСКАЕТСЯ БЕЗ ДАННОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ; И НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ И НИ ПРИ КАКОМ ЗАКОННОМ СПОСОБЕ, НИ ПО КАКОМУ СОГЛАШЕНИЮ ИЛИ ДРУГОЙ ПРИЧИНЕ, АВТОР, СОЗДАТЕЛЬ, ПОМОЩНИКИ ИЛИ РАСПРОСТРАНИТЕЛИ ДОКУМЕНТА НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ПРЯМОЙ, КОСВЕННЫЙ, СПЕЦИАЛЬНЫЙ, СЛУЧАЙНЫЙ ИЛИ ПРЕДНАМЕРЕННЫЙ УЩЕРБ ЛЮБОГО СВОЙСТВА, ВКЛЮЧАЯ, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ, ПОТЕРЮ ЖЕЛАНИЯ, РАБОТОСПОСОБНОСТИ, КОМПЬЮТЕРНЫЕ СБОИ ИЛИ ПОЛОМКИ, ИЛИ ЛЮБОЙ ДРУГОЙ УЩЕРБ ИЛИ ПОТЕРИ, ВОЗНИКАЮЩИЕ ВСЛЕДСТВИЕ ИЛИ СВЯЗАННЫЕ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА, ДАЖЕ ЕСЛИ СТОРОНА БЫЛА УВЕДОМЛЕНА О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА. glade3-3.8.0/help/ru/ru.po0000644000175000017500000011621011546336014012152 00000000000000# Russian translation of glade3 help msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade-3 manual trunk\\n\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-30 02:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-03 18:03+0300\n" "Last-Translator: Yuriy Penkin \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Russian\n" #: C/legal.xml:2(para) msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " "of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "Разрешается копировать, распространять и/или изменять этот документ на " "условиях лицензии GNU Free Documentation License (GFDL), версии 1.1 или " "любой более поздней версии, опубликованной Фондом свободного программного " "обеспечения (Free Software Foundation), без неизменяемых частей и без " "текстов на обложках. Вы можете найти копию лицензии GFDL по этой ссылке или в файле COPYING-DOCS, " "распространяемом с этим руководством." #: C/legal.xml:12(para) msgid "" "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " "section 6 of the license." msgstr "" "Это руководство — часть документации GNOME, которая распространяется на " "условиях лицензии GNU FDL. Если вы хотите распространять это руководство " "отдельно от остальной документации, вам следует приложить к руководству " "копию лицензии, как описано в разделе 6 лицензии." #: C/legal.xml:19(para) msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " "documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made " "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" "Некоторые имена и марки используются компаниями для обозначения их продуктов " "и услуг и являются торговыми марками. Там, где эти имена присутствуют в " "документации и где участники проекта документирования GNOME знают об этом, " "имена выделяются заглавными буквами или начальной заглавной буквой." #: C/legal.xml:35(para) msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND " "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " "OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" "ДОКУМЕНТ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ «КАК ЕСТЬ», БЕЗ ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ, ЯВНЫХ ИЛИ " "НЕЯВНЫХ, ВКЛЮЧАЯ, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ, ГАРАНТИИ ТОГО, ЧТО ДОКУМЕНТ ИЛИ " "ИЗМЕНЁННАЯ ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА СВОБОДНА ОТ ДЕФЕКТОВ, ПРИГОДНА К ПРОДАЖЕ, " "ПРИГОДНА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ В ОПРЕДЕЛЁННЫХ ЦЕЛЯХ ИЛИ НЕ НАРУШАЕТ ЗАКОНЫ. ВЕСЬ " "РИСК, КАСАЮЩИЙСЯ КАЧЕСТВА, ТОЧНОСТИ ИЛИ ПРАВИЛЬНОСТИ ДОКУМЕНТА ИЛИ " "ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА, ЛЕЖИТ НА ВАС. ЕСЛИ ДОКУМЕНТ ИЛИ ИЗМЕНЁННАЯ " "ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА ИМЕЕТ НЕДОСТАТКИ, ВЫ (А НЕ АВТОР ДОКУМЕНТА ИЛИ ЕГО " "ПОМОЩНИК) БЕРЁТЕ НА СЕБЯ СТОИМОСТЬ ЛЮБОЙ НЕОБХОДИМОЙ ДОРАБОТКИ, КОРРЕКЦИИ " "ИЛИ ВОССТАНОВЛЕНИЯ. ЭТОТ ОТКАЗ ОТ ГАРАНТИЙ СОСТАВЛЯЕТ ВАЖНУЮ ЧАСТЬ ЛИЦЕНЗИИ. " "НИКАКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННОЙ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА НЕ " "ДОПУСКАЕТСЯ БЕЗ ДАННОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ; И НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ И НИ " "ПРИ КАКОМ ЗАКОННОМ СПОСОБЕ, НИ ПО КАКОМУ СОГЛАШЕНИЮ ИЛИ ДРУГОЙ ПРИЧИНЕ, " "АВТОР, СОЗДАТЕЛЬ, ПОМОЩНИКИ ИЛИ РАСПРОСТРАНИТЕЛИ ДОКУМЕНТА НЕ НЕСУТ " "ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ПРЯМОЙ, КОСВЕННЫЙ, СПЕЦИАЛЬНЫЙ, СЛУЧАЙНЫЙ ИЛИ " "ПРЕДНАМЕРЕННЫЙ УЩЕРБ ЛЮБОГО СВОЙСТВА, ВКЛЮЧАЯ, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ, ПОТЕРЮ " "ЖЕЛАНИЯ, РАБОТОСПОСОБНОСТИ, КОМПЬЮТЕРНЫЕ СБОИ ИЛИ ПОЛОМКИ, ИЛИ ЛЮБОЙ ДРУГОЙ " "УЩЕРБ ИЛИ ПОТЕРИ, ВОЗНИКАЮЩИЕ ВСЛЕДСТВИЕ ИЛИ СВЯЗАННЫЕ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ " "ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА, ДАЖЕ ЕСЛИ СТОРОНА БЫЛА УВЕДОМЛЕНА " "О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА." #: C/legal.xml:28(para) msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "" msgstr "" "ДОКУМЕНТ И ИЗМЕНЁННЫЕ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ НА " "УСЛОВИЯХ ЛИЦЕНЗИИ GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE С УВЕДОМЛЕНИЕМ О ТОМ, ЧТО: " "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/glade.xml:206(None) msgid "" "@@image: 'figures/main-window.png'; md5=0ab7dd8af6d049544c81748e72064941" msgstr "" "@@image: 'figures/main-window.png'; md5=0ab7dd8af6d049544c81748e72064941" #: C/glade.xml:17(title) msgid "Glade Interface Designer Manual" msgstr "Руководство по редактору интерфейса Glade" #: C/glade.xml:19(para) msgid "Glade is a user interface designer for GTK+ applications." msgstr "Glade - это редактор пользовательского интерфейса для приложений GTK+." #: C/glade.xml:24(year) msgid "2006" msgstr "2006" #: C/glade.xml:25(holder) C/glade.xml:87(para) msgid "Vincent Geddes" msgstr "Vincent Geddes" #: C/glade.xml:28(year) msgid "2004" msgstr "2004" #: C/glade.xml:29(year) msgid "2003" msgstr "2003" #: C/glade.xml:30(holder) C/glade.xml:56(orgname) msgid "Sun Microsystems" msgstr "Sun Microsystems" #: C/glade.xml:33(year) msgid "2002" msgstr "2002" #: C/glade.xml:33(year) msgid "2000" msgstr "2000" #: C/glade.xml:34(holder) C/glade.xml:119(para) C/glade.xml:127(para) msgid "Michael Vance" msgstr "Michael Vance" #: C/glade.xml:38(publishername) C/glade.xml:48(orgname) #: C/glade.xml:63(orgname) C/glade.xml:88(para) C/glade.xml:96(para) #: C/glade.xml:104(para) C/glade.xml:112(para) C/glade.xml:120(para) #: C/glade.xml:128(para) msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "Проект документирования GNOME" #: C/glade.xml:45(firstname) msgid "Vincent" msgstr "Vincent" #: C/glade.xml:46(surname) msgid "Geddes" msgstr "Geddes" #: C/glade.xml:49(email) msgid "vincent.geddes@gmail.com" msgstr "vincent.geddes@gmail.com" #: C/glade.xml:53(firstname) msgid "Sun" msgstr "Sun" #: C/glade.xml:54(surname) msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "Команда документирования GNOME" #: C/glade.xml:60(firstname) msgid "Michael" msgstr "Michael" #: C/glade.xml:61(surname) msgid "Vance" msgstr "Vance" #: C/glade.xml:84(revnumber) msgid "Glade Manual 3.0" msgstr "Руководство к Glade версии 3.0" #: C/glade.xml:85(date) msgid "5 December 2006" msgstr "5 декабря 2006 г." #: C/glade.xml:92(revnumber) msgid "Glade Manual 2.1;" msgstr "Руководство к Glade версии 2.1;" #: C/glade.xml:93(date) msgid "17 June 2004" msgstr "17 июня 2004 г." #: C/glade.xml:95(para) C/glade.xml:103(para) C/glade.xml:111(para) msgid "Sun GNOME Documentation Team" msgstr "Команда документирования GNOME фирмы Sun" #: C/glade.xml:100(revnumber) msgid "Glade User Manual 2.0" msgstr "Руководство пользователя к Glade версия 2.0" #: C/glade.xml:101(date) msgid "25 February 2004" msgstr "25 февраля 2004 г." #: C/glade.xml:108(revnumber) msgid "Glade User Manual 1.2" msgstr "Руководство пользователя к Glade версия 1.2" #: C/glade.xml:109(date) msgid "10 Feb 2004" msgstr "10 февраля 2004 г." #: C/glade.xml:116(revnumber) msgid "Glade User Manual 1.1" msgstr "Руководство пользователя к Glade версия 1.1" #: C/glade.xml:117(date) msgid "30 Mar 2002" msgstr "30 марта 2002 года" #: C/glade.xml:124(revnumber) msgid "Glade User Manual 1.0" msgstr "Руководство пользователя к Glade версия 1.0" #: C/glade.xml:125(date) msgid "11 May 2000" msgstr "11 мая 2000 г." #: C/glade.xml:133(releaseinfo) msgid "This manual describes version 3.1.0 of Glade." msgstr "Это руководство описывает Glade версии 3.1.0." #: C/glade.xml:135(title) msgid "Feedback" msgstr "Обратная связь" #: C/glade.xml:136(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Glade application or this " "manual, follow the directions in the GNOME Feedback Page." msgstr "" "Для того, чтобы сообщить об ошибке или сделать предложение относительно " "приложения Glade или этого руководства, следуйте инструкциям страницы обратной связи GNOME ." #: C/glade.xml:144(primary) msgid "glade" msgstr "glade" #: C/glade.xml:145(primary) msgid "user interface designer" msgstr "редактор пользовательского интерфейса" #: C/glade.xml:153(title) msgid "Introduction" msgstr "Введение" #: C/glade.xml:155(para) msgid "" "The Glade interface designer enables you to " "create and edit user interface designs for GTK+ " "applications." msgstr "" "Редактор пользовательского интерфейса Glade " "позволяет вам создавать и редактировать интерфейсы пользователя приложений " "GTK+." #: C/glade.xml:158(para) msgid "" "The GTK+ library provides an extensive collection of user interface building " "blocks such as text boxes, dialog labels, numeric entries, check boxes, and " "menus. These building blocks are called widgets. You " "can use Glade to place widgets in a GUI. Glade allows you to modify the " "layout and properties of these widgets. You can also use Glade to add " "connections between widgets and application source code." msgstr "" "Библиотека GTK+ предоставляет обширную коллекцию строительных блоков " "пользовательского интерфейса, таких как поля ввода текста, диалоги, " "выпадающие списки, поля для отметки и меню. Эти блоки называются " "виджетами. Вы можете использовать Glade для того, чтобы " "размещать виджеты в графическом интерфейсе пользователя. Glade позволяет " "изменять размещение и свойства этих виджетов. Также вы можете использовать " "Glade для того, чтобы добавлять добавлять связи между виджетами и исходным " "кодом приложения." #: C/glade.xml:164(para) msgid "" "The user interfaces designed in Glade are stored in an XML format, enabling " "easy integration with external tools. You can use the libglade library to dynamically create GUIs from the XML description." msgstr "" "Интерфейс пользователя, созданный в Glade, сохраняется в формате XML, что " "позволяет легко интегрироваться с другими инструментами. Вы можете " "использовать библиотеку libglade для того, чтобы " "динамически создавать интерфейс пользователя из описания на языке XML." #: C/glade.xml:171(title) msgid "Getting Started" msgstr "Первые шаги" #: C/glade.xml:174(title) msgid "To Start Glade" msgstr "Запуск Glade" #: C/glade.xml:175(para) msgid "You can start Glade in the following ways:" msgstr "" "Вы можете запустить Glade следующими способами:" #: C/glade.xml:179(term) msgid "Applications menu" msgstr "Меню Приложения" #: C/glade.xml:181(para) msgid "" "Choose ProgrammingGlade " "Interface Designer." msgstr "" "Выберите ПрограммированиеРедактор интерфейсов Glade." #: C/glade.xml:189(term) msgid "Command line" msgstr "Командная строка" #: C/glade.xml:191(para) msgid "" "To start Glade from a command line, type the " "following command, then press Return: glade-3" msgstr "" "Для запуска Glade из командной строки, наберите " "следующую команду и нажмите Enter: glade-3" #: C/glade.xml:199(title) msgid "When You Start Glade" msgstr "Когда вы запускаете Glade" #: C/glade.xml:200(para) msgid "" "When you start Glade, the following window is " "displayed." msgstr "" "При запуске Glade появляется следующее окно." #: C/glade.xml:203(title) msgid "Glade window" msgstr "Окно Glade" #: C/glade.xml:207(application) msgid "Glade" msgstr "Glade" #: C/glade.xml:207(phrase) msgid "Shows the window." msgstr "Показывает окно " #: C/glade.xml:212(para) msgid "" "The Glade window contains the following elements:" msgstr "Окно Glade содержит следующие элементы:" #: C/glade.xml:215(term) msgid "Menubar" msgstr "Строка меню" #: C/glade.xml:217(para) msgid "" "The menus on the menubar contain all of the commands you need to work with " "files in Glade." msgstr "" "Меню в строке меню содержит все команды, которые необходимы вам для работы с " "файлами в Glade." #: C/glade.xml:220(term) msgid "Toolbar" msgstr "Панель инструментов" #: C/glade.xml:222(para) msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." msgstr "" "Панель инструментов содержит часть команд, к которым вы имеете доступ в " "строке меню." #: C/glade.xml:225(term) msgid "Design Area" msgstr "Область конструирования" #: C/glade.xml:227(para) msgid "The design area is where a user interface can be visually edited." msgstr "" "В области конструирования пользовательский интерфейс может быть " "отредактирован с помощью мыши." #: C/glade.xml:230(term) msgid "Palette" msgstr "Палитра" #: C/glade.xml:232(para) msgid "" "The palette contains the widgets that can be used to build a user interface." msgstr "" "Палитра содержит виджеты, которые могут быть использованы при создании " "пользовательского интерфейса" #: C/glade.xml:235(term) msgid "Inspector" msgstr "Структура проекта" #: C/glade.xml:237(para) msgid "The inspector displays information about the widgets in a project." msgstr "Окно структуры проекта отображает информацию о виджетах в проекте." #: C/glade.xml:240(term) msgid "Property Editor" msgstr "Редактор свойств" #: C/glade.xml:242(para) msgid "" "The property editor is used to manipulate the properties of widgets, as well " "as adding connections to source code." msgstr "" "Редактор свойств позволяет управлять свойствами виджетов, а также добавлять " "связи с исходным кодом." #: C/glade.xml:245(term) msgid "Statusbar" msgstr "Строка статуса" #: C/glade.xml:247(para) msgid "" "The statusbar displays information about current Glade activity and contextual information about the menu items." msgstr "" "Строка статуса отображает информацию о текущей выполняемой операции " "Glade и контекстную информацию о элементах меню." #: C/glade.xml:256(title) msgid "Working with Projects" msgstr "Работа с проектами" #: C/glade.xml:261(title) msgid "Creating a New Project" msgstr "Создание нового проекта" #: C/glade.xml:262(para) msgid "" "To create a new project, choose FileNew. The application " "displays a new blank project in the Glade window." msgstr "" "Для того, чтобы создать новый проеrn, выберите ФайлНовый. Приложение отобразит " "новый пустой проект в окне Glade." #: C/glade.xml:266(title) msgid "Opening a Project" msgstr "Открытие проекта" #: C/glade.xml:267(para) msgid "" "To open an existing project, choose FileOpen. The application " "displays the project in the Glade window." msgstr "" "Для того, чтобы открыть существующий проект, выберите " "ФайлОткрыть. Приложение отобразит проект в окне Glade." #: C/glade.xml:272(title) msgid "Saving a Project" msgstr "Сохранение проекта" #: C/glade.xml:273(para) msgid "You can save projects in the following ways:" msgstr "Вы можете сохранять проекты следующими способами:" #: C/glade.xml:275(para) msgid "" "To save changes to an existing project file, choose " "FileSave." msgstr "" "Для сохранения изменений текущего файла проекта, выберите " "ФайлСохранить." #: C/glade.xml:277(para) msgid "" "To save a new project file or to save an existing project file under a new " "filename, choose FileSave As. Enter a name for the project file in the " "Save As dialog, then click Save." msgstr "" "Для сохранения нового файла проекта или для сохранения существующего файла " "проекта под другим именем, выберите ФайлСохранить как. Введите имя " "файла проекта в диалоговом окне Сохранить как и нажмите " "Сохранить." #: C/glade.xml:285(title) msgid "Working with Widgets" msgstr "Работа с виджетами" #: C/glade.xml:287(title) msgid "To Select Widgets From the Palette Window" msgstr "Выбор виджетов из окна палитры" #: C/glade.xml:288(para) msgid "" "You can work with the widgets in the Palette window in " "the following ways:" msgstr "" "Вы можете работать с виджетами из окна Палитра " "следующими способами:" #: C/glade.xml:295(term) msgid "Selection mode" msgstr "Режим выделения" #: C/glade.xml:297(para) msgid "" "To use selection mode, click on the Selector arrow. The " "pointer changes to an arrow to indicate that selection mode is active. In " "this mode, you use the mouse to select widgets in your project. You can then " "use the Properties window to edit the properties of the " "widgets." msgstr "" "Для использования режима выделения, щёлкните на стрелку " "Выделитель. Указатель сменится на стрелку. Это " "означает, что режим выделения активен. В этом режиме вы можете использовать " "мышь для выбора виджетов в вашем проекте. Вы можете использовать окно " "Свойств для редактирования свойств виджетов." #: C/glade.xml:306(para) msgid "" "You can also use the widget context menu to select a widget. Right-click on " "a widget to open the widget context menu." msgstr "" "Вы можете использовать также контекстное меню для выбора виджета. " "Щелчок правой кнопкой мыши открывает контекстное меню виджета." #: C/glade.xml:307(para) msgid "" "You can add multiple widgets of a specific type from the Palette to your project by holding down the Control key " "when you select a widget. You need to click on the Selector arrow or another widget in the Palette to " "return to normal mode." msgstr "" "Вы можете добавлять множество виджетов нужного вида из Палитры в ваш проект, удерживая клавишу Ctrl в момент " "выбора виджета. Вам необходимо щёлкнуть на стрелке Выделитель или другом виджете в Палитре для возврата в " "обычный режим." #: C/glade.xml:318(term) msgid "Widget placement mode" msgstr "Режим размещения виджета" #: C/glade.xml:320(para) msgid "" "To use widget placement mode, select a widget in the Palette window. When you select most widgets, the pointer changes to a " "pointer-plus-cross. You can then place the widget inside containers, top-" "level widgets, and so on. After you place a widget, the mode returns to " "selection mode." msgstr "" "Для использования режима выделения, выберите виджет в окне " "Палитра. При выборе большей части виджетов указатель " "меняется на указатель с пересечением. После этого вы можете добавлять виджет " "в контейнеры, виджеты верхнего уровня и т.д. После того, как вы разместите " "виджет, режим переключается в режим выделения." #: C/glade.xml:335(term) msgid "Top-level placement mode" msgstr "Режим размещения в верхнем уровне" #: C/glade.xml:337(para) msgid "" "To use top level placement mode, select a defined top-level widget in the " "Palette window. When you select a top-level " "widget in the Palette window, the widget appears " "immediately on your desktop. You can then edit the widget. After you select " "a top-level widget, the mode returns to selection mode." msgstr "" "Для использования выберите виджет верхнего уровня в окне " "Палитра. Когда вы выберите его, виджет немедленно " "появится на вашем рабочем столе. Вы можете редактировать виджет. После " "выбора виджета верхнего уровня, режим переключается в режим выделения." #: C/glade.xml:354(title) msgid "To Organize Widgets In Your Project" msgstr "Организация виджетов в проекте" #: C/glade.xml:355(para) msgid "" "You use widget containers, or boxes, to layout and organize widgets in your " "project window. You can choose the following widget containers from the " "Palette window:" msgstr "" "Вы можете использовать контейнеры виджетов для размещения и организации " "виджетов в вашем проекте. Вы можете выбрать следующие контейнеры из окна " "Палитра:" #: C/glade.xml:360(para) msgid "Horizontal Box" msgstr "Горизонтальный контейнер" #: C/glade.xml:361(para) msgid "Vertical Box" msgstr "Вертикальный контейнер" #: C/glade.xml:362(para) msgid "Table" msgstr "Таблица" #: C/glade.xml:363(para) msgid "Fixed Positions" msgstr "Фиксированный" #: C/glade.xml:364(para) msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Горизонтальная группа кнопок" #: C/glade.xml:365(para) msgid "Vertical Button Box" msgstr "Вертикальная группа кнопок" #: C/glade.xml:366(para) msgid "Horizontal Panes" msgstr "Горизонтальная панель" #: C/glade.xml:367(para) msgid "Vertical Panes" msgstr "Вертикальная панель" #: C/glade.xml:368(para) msgid "Notebook" msgstr "Записная книжка" #: C/glade.xml:369(para) msgid "Frame" msgstr "Рамка" #: C/glade.xml:370(para) msgid "Scrolled Window" msgstr "Прокручиваемое окно" #: C/glade.xml:371(para) msgid "Viewport" msgstr "Окно просмотра" #: C/glade.xml:373(para) msgid "" "You can nest boxes to create complex layout structures. When you create " "horizontal and vertical boxes, Glade asks you how " "many rows or columns to create initially, though rows and columns can easily " "be added or deleted later." msgstr "" "Вы можете вкладывать контейнеры для создания сложных структур размещения. " "Когда вы создаёте горизонтальные и вертикальные контейнеры, " "Glade спрашивает, сколько строк или столбцов " "необходимо создать для начала, хотя строки и столбцы могут быть легко " "добавлены или удалены позже." #: C/glade.xml:379(para) msgid "" "When you have created all the boxes you require, you can add specific " "widgets like labels, buttons, and more complicated widgets into the boxes. " "Notice that Glade packs widgets into the layout " "which eliminates a lot of tedious work. The use of boxes enables windows to " "change size to accommodate different size labels in different languages when " "the application is localized." msgstr "" "Когда вы создали все контейнеры, которые вам необходимы, вы можете добавлять " "виджеты, такие как метки, кнопки и более сложные виджеты в контейнеры. " "Заметьте, что Glade упаковывает виджеты " #: C/glade.xml:387(title) msgid "To Place a Widget on the Clipboard" msgstr "Перемещение виджета в буфер обмена" #: C/glade.xml:388(para) msgid "" "To remove a widget from a parent and place the widget on the clipboard, " "select the widget then choose EditCut." msgstr "" "Для того, чтобы вырезать виджет из родителя и поместить его в буфер обмена, " "выделите виджет и выберите ПравкаВырезать." #: C/glade.xml:399(title) msgid "To Copy a Widget to the Clipboard" msgstr "Копирование виджета в буфер обмена" #: C/glade.xml:400(para) msgid "" "To copy a widget to the clipboard, select the widget then choose " "EditCopy. The original widget remains attached to the parent." msgstr "" "Для копирования виджета в буфер обмена, выделите виджет, потом выберите " "ПравкаКопировать. Оригинальный виджет остаётся присоединённым к родителю." #: C/glade.xml:411(title) msgid "To Paste a Widget From the Clipboard Into Your Project" msgstr "Вставка виджета из буфера обмена в проект" #: C/glade.xml:413(para) msgid "" "To paste a widget that exists on the clipboard into your project, choose " "EditPaste." msgstr "" "Для того, чтобы вставить виджет из буфера обмена в ваш проект, выберите " "ПравкаВставить." #: C/glade.xml:420(para) msgid "" "All widgets must have a unique name within Glade. " "If you cut a widget, and then paste the widget into your project, then the " "widget and all of the children of the widget keep their original names. If " "you copy a widget, or paste the widget multiple times into your project, " "then Glade generates new names for the widget " "copies." msgstr "" "Все виджеты должны иметь в Glade уникальное имя. " "Если вы вырежете виджет, а потом вставите его в ваш проект, виджет и все его " "потомки сохранят свои имена. Если вы скопируйте виджет и вставите его " "несколько раз в свой проект, тогда Glade создаст " "новые имена для копий виджетов." #: C/glade.xml:429(title) msgid "To Delete a Widget" msgstr "Удаление виджета" #: C/glade.xml:430(para) msgid "" "To delete a widget from the parent without moving the widget to the " "clipboard, select the widget then choose EditDelete." msgstr "" "Для удаление виджета из родителя без перемещения его в буфер обмена выделите " "виджет, потом выберите ПравкаУдалить." #: C/glade.xml:443(title) msgid "To Change a Property of a Widget" msgstr "Изменение свойства виджета" #: C/glade.xml:444(para) msgid "" "The property editor is used to edit the properties of a selected widget. To " "change a property of a widget, select the widget and then enter an " "appropriate value in one of the Property window's property fields." msgstr "" "Редактор свойств используется для редактирования свойств выбранного виджета. " "Для того, чтобы изменить свойство виджета, выберите виджет и введите " "подходящее значение в одно из полей свойств окна свойств." #: C/glade.xml:454(title) msgid "About Glade" msgstr "О программе Glade" #: C/glade.xml:455(para) msgid "" "Glade is maintained by the Glade developers and GNOME community volunteers. " "To find more information about Glade, please visit the Glade Web site." msgstr "" "Glade поддерживается разработчиками Glade и волонтёрами сообщества GNOME. " "Для того, чтобы узнать больше о Glade, посетите Веб-сайт Glade." #: C/glade.xml:459(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this " "manual, you can submit them using bugzilla." msgstr "" "Для того, чтобы сообщить об ошибке или внести предложение, касающееся этого " "приложения или руководства к нему, вы можете предоставить их на рассмотрение " "в bugzilla." #: C/glade.xml:466(para) msgid "" "Another excellent source of information are the Glade user " "and developer mailing lists. In addition to subscribing, you " "might also want to browse the list archives, available via these same links." msgstr "" "Другим хорошим источником информации о Glade являются списки рассылки user и developer. Кроме возможности подписаться " "на них, вы можете просмотреть архивы списков рассылки, которые доступны по " "этим ссылкам." #: C/glade.xml:476(para) msgid "" "This program is distributed under the terms of the GNU General Public " "license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of " "the License, or (at your option) any later version. A copy of this license " "can be found at this link, or " "in the file COPYING included with the source code of this program." msgstr "Это приложение распространяется при условии соблюдения лицензии GNU GPL, " "версии 2 или любой более поздней, опубликованной Ассоциацией свободного " "программного обеспечения версией. Вы можете найти копию лицензии по этой ссылке или в файле COPYING в исходных текстах приложения." #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: C/glade.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "Юрий Пенкин , 2008" glade3-3.8.0/help/ru/glade.xml0000644000175000017500000006327511546336013012775 00000000000000 ]>
Руководство по редактору интерфейса Glade Glade - это редактор пользовательского интерфейса для приложений GTK+. 2006 Vincent Geddes 2004 2003 Sun Microsystems 20022000 Michael Vance 2008Юрий Пенкин (yuriy.penkin@gmail.com) Проект документирования GNOME Vincent Geddes Проект документирования GNOME
vincent.geddes@gmail.com
Sun Команда документирования GNOME Sun Microsystems Michael Vance Проект документирования GNOME
Руководство к Glade версии 3.0 5 декабря 2006 г. Vincent Geddes Проект документирования GNOME Руководство к Glade версии 2.1; 17 июня 2004 г. Команда документирования GNOME фирмы Sun Проект документирования GNOME Руководство пользователя к Glade версия 2.0 25 февраля 2004 г. Команда документирования GNOME фирмы Sun Проект документирования GNOME Руководство пользователя к Glade версия 1.2 10 февраля 2004 г. Команда документирования GNOME фирмы Sun Проект документирования GNOME Руководство пользователя к Glade версия 1.1 30 марта 2002 года Michael Vance Проект документирования GNOME Руководство пользователя к Glade версия 1.0 11 мая 2000 г. Michael Vance Проект документирования GNOME Это руководство описывает Glade версии 3.1.0. Обратная связь Для того, чтобы сообщить об ошибке или сделать предложение относительно приложения Glade или этого руководства, следуйте инструкциям страницы обратной связи GNOME .
glade редактор пользовательского интерфейса Введение Редактор пользовательского интерфейса Glade позволяет вам создавать и редактировать интерфейсы пользователя приложений GTK+. Библиотека GTK+ предоставляет обширную коллекцию строительных блоков пользовательского интерфейса, таких как поля ввода текста, диалоги, выпадающие списки, поля для отметки и меню. Эти блоки называются виджетами. Вы можете использовать Glade для того, чтобы размещать виджеты в графическом интерфейсе пользователя. Glade позволяет изменять размещение и свойства этих виджетов. Также вы можете использовать Glade для того, чтобы добавлять добавлять связи между виджетами и исходным кодом приложения. Интерфейс пользователя, созданный в Glade, сохраняется в формате XML, что позволяет легко интегрироваться с другими инструментами. Вы можете использовать библиотеку libglade для того, чтобы динамически создавать интерфейс пользователя из описания на языке XML. Первые шаги Запуск <application>Glade</application> Вы можете запустить Glade следующими способами: Меню Приложения Выберите ПрограммированиеРедактор интерфейсов Glade. Командная строка Для запуска Glade из командной строки, наберите следующую команду и нажмите Enter: glade-3 Когда вы запускаете <application>Glade</application> При запуске Glade появляется следующее окно.
Окно <application>Glade</application> Показывает окно Glade
Окно Glade содержит следующие элементы: Строка меню Меню в строке меню содержит все команды, которые необходимы вам для работы с файлами в Glade. Панель инструментов Панель инструментов содержит часть команд, к которым вы имеете доступ в строке меню. Область конструирования В области конструирования пользовательский интерфейс может быть отредактирован с помощью мыши. Палитра Палитра содержит виджеты, которые могут быть использованы при создании пользовательского интерфейса Структура проекта Окно структуры проекта отображает информацию о виджетах в проекте. Редактор свойств Редактор свойств позволяет управлять свойствами виджетов, а также добавлять связи с исходным кодом. Строка статуса Строка статуса отображает информацию о текущей выполняемой операции Glade и контекстную информацию о элементах меню.
Работа с проектами Создание нового проекта Для того, чтобы создать новый проеrn, выберите ФайлНовый. Приложение отобразит новый пустой проект в окне Glade. Открытие проекта Для того, чтобы открыть существующий проект, выберите ФайлОткрыть. Приложение отобразит проект в окне Glade. Сохранение проекта Вы можете сохранять проекты следующими способами: Для сохранения изменений текущего файла проекта, выберите ФайлСохранить. Для сохранения нового файла проекта или для сохранения существующего файла проекта под другим именем, выберите ФайлСохранить как. Введите имя файла проекта в диалоговом окне Сохранить как и нажмите Сохранить. Работа с виджетами Выбор виджетов из окна палитры Вы можете работать с виджетами из окна Палитра следующими способами: Режим выделения Для использования режима выделения, щёлкните на стрелку Выделитель. Указатель сменится на стрелку. Это означает, что режим выделения активен. В этом режиме вы можете использовать мышь для выбора виджетов в вашем проекте. Вы можете использовать окно Свойств для редактирования свойств виджетов. Вы можете использовать также контекстное меню для выбора виджета. Щелчок правой кнопкой мыши открывает контекстное меню виджета.Вы можете добавлять множество виджетов нужного вида из Палитры в ваш проект, удерживая клавишу Ctrl в момент выбора виджета. Вам необходимо щёлкнуть на стрелке Выделитель или другом виджете в Палитре для возврата в обычный режим. Режим размещения виджета Для использования режима выделения, выберите виджет в окне Палитра. При выборе большей части виджетов указатель меняется на указатель с пересечением. После этого вы можете добавлять виджет в контейнеры, виджеты верхнего уровня и т.д. После того, как вы разместите виджет, режим переключается в режим выделения. Режим размещения в верхнем уровне Для использования выберите виджет верхнего уровня в окне Палитра. Когда вы выберите его, виджет немедленно появится на вашем рабочем столе. Вы можете редактировать виджет. После выбора виджета верхнего уровня, режим переключается в режим выделения. Организация виджетов в проекте Вы можете использовать контейнеры виджетов для размещения и организации виджетов в вашем проекте. Вы можете выбрать следующие контейнеры из окна Палитра: Горизонтальный контейнер Вертикальный контейнер Таблица Фиксированный Горизонтальная группа кнопок Вертикальная группа кнопок Горизонтальная панель Вертикальная панель Записная книжка Рамка Прокручиваемое окно Окно просмотра Вы можете вкладывать контейнеры для создания сложных структур размещения. Когда вы создаёте горизонтальные и вертикальные контейнеры, Glade спрашивает, сколько строк или столбцов необходимо создать для начала, хотя строки и столбцы могут быть легко добавлены или удалены позже. Когда вы создали все контейнеры, которые вам необходимы, вы можете добавлять виджеты, такие как метки, кнопки и более сложные виджеты в контейнеры. Заметьте, что Glade упаковывает виджеты Перемещение виджета в буфер обмена Для того, чтобы вырезать виджет из родителя и поместить его в буфер обмена, выделите виджет и выберите ПравкаВырезать. Копирование виджета в буфер обмена Для копирования виджета в буфер обмена, выделите виджет, потом выберите ПравкаКопировать. Оригинальный виджет остаётся присоединённым к родителю. Вставка виджета из буфера обмена в проект Для того, чтобы вставить виджет из буфера обмена в ваш проект, выберите ПравкаВставить.Все виджеты должны иметь в Glade уникальное имя. Если вы вырежете виджет, а потом вставите его в ваш проект, виджет и все его потомки сохранят свои имена. Если вы скопируйте виджет и вставите его несколько раз в свой проект, тогда Glade создаст новые имена для копий виджетов. Удаление виджета Для удаление виджета из родителя без перемещения его в буфер обмена выделите виджет, потом выберите ПравкаУдалить. Изменение свойства виджета Редактор свойств используется для редактирования свойств выбранного виджета. Для того, чтобы изменить свойство виджета, выберите виджет и введите подходящее значение в одно из полей свойств окна свойств. О программе Glade Glade поддерживается разработчиками Glade и волонтёрами сообщества GNOME. Для того, чтобы узнать больше о Glade, посетите Веб-сайт Glade. Для того, чтобы сообщить об ошибке или внести предложение, касающееся этого приложения или руководства к нему, вы можете предоставить их на рассмотрение в bugzilla. Другим хорошим источником информации о Glade являются списки рассылки user и developer. Кроме возможности подписаться на них, вы можете просмотреть архивы списков рассылки, которые доступны по этим ссылкам. Это приложение распространяется при условии соблюдения лицензии GNU GPL, версии 2 или любой более поздней, опубликованной Ассоциацией свободного программного обеспечения версией. Вы можете найти копию лицензии по этой ссылке или в файле COPYING в исходных текстах приложения.
glade3-3.8.0/help/es/0000755000175000017500000000000011546336014011224 500000000000000glade3-3.8.0/help/es/figures/0000755000175000017500000000000011546336014012670 500000000000000glade3-3.8.0/help/es/figures/main-window.png0000644000175000017500000010557611546336014015565 00000000000000PNG  IHDR4sRGBbKGD pHYs a#tIME EtEXtCommentCreated with GIMPW IDATxw`e?=f{!bNxW݉bEa D=Nԟ좈 UKmdɦm6fyy}g;E4P~  O_Gi ?<oξmߧ#'j^[Q`3v{,I4( Pࠪͫps׫[Go1|Tmn[L?vw]Ek{x veLq  KkXՇ0,Rdml^'JJfY#mګ^NOۭ*?(h)_~| 0h7V|꾉h6jEn[ڈNB5 ^DWκy5k{ n[wQ]Wϧa41[L]p}Κi'uX`~p .ڴ߶ZuQgv?|Yv򱽲v]ooSѨv#ue2s+yPP=[ B ƭ۶sic;8I顲5ƍG /"K^5gS$Q(]}rڸuHG(-6`ڇnjߙNEc(@bڇn1TĞ4 ƞ`irŠM%lU-um9IgOs&p1?d[JJ+44bk~5Sۚ [$L5|Dyu3's')厠p#pbxz~$߭/'q}v㏙Ы#!|9}r?.ݓ?*H8'Ti٧uٛoHvN&QQQL:Ĥ$4U FGGXb٥MA=yg^Βng:|R⭸\N=%iޏd|o Gw!Nm=>"#GkxhʒUILγo:O1|L&?c?=(XZ'=O#hwVnwj=יNEcg͐'SU2:k>l]mA$ʢc4.8e Hr,U:=Cg׼"). :;Y@:UЈ]Gnz!I&:Ҍ :`4j.X:*nIGe[)Q {݊Uk{w~<-춥}zcwŪiؚ֮v*;ay ƊJ4_6AJJHOKb1~O=7=>1TIMIsM!ί 1Aav93f2bi2TIO}q"HA_.>hs:NiW y;a[aZqccڂDG۸WhgIFAg.8̆{hhv3idkmR_'1%9}3WU3컫1tҧl2SVDjI#Y}'6~;voQ:`V.=cv$Op}vXN H0DЭ뎎}iB }*Ǎ="ۅh:hhl~?` ƖfQь7C3m`wd.^d=9كXncԳ}I,۰n g?Wn;;o}#QU EQSoʳ sTy}FO ïg+Pԣt&%&]uk9!ܒ71m49b՚:vTx[ CW)v59Hu2ޕ[ݱcF3:v!.TX%vZdMEz(I~ q8x=^TM`c^#SyD@iZcrlV>a^@b&&QQQ45 O/ra2HMIF7Fl%w o?b6HstF[?u&JA×6"#{}ĮF9hmmv;u#xG2!c'}=h_r+Ïd'ȊviS 77;cGwwWڳkW!sx,Go3sYFRP5ȨH7.>6~51 !JRR"II爋stFZAZ[jyʝƀ+A>~.5!w$)x4Omoh`5Ib9q891<>v7?IFz8I"*‚ѠcGcD~گxUg |񢽢qGIA TTVptX,\EFPi1a4)3n>fW+ 6[4N{AW1Q~o)p{E4  tAu]Ӏ0Zj  )ã-jiqAA0KщKAAPhAABbhC>O  m&iiAAzFAA!$ay:9%ʹccAQKcrJ^_A~4>3{}vۭ\=k~'sA:)i]'yjԴG18y睷9~lt̟wb9v0}6A>4K/̼y_AUYeQ&i˯LAAAݷ0M̾F2A%p٥ǒ/ OIM0n\ix<y'#Fba{#GfPN.WJ<-ILL{a/=Wwe|Yg;-..f#ihhhW}d 'xYٌ0}⫮PżP8T=Ah4G…/q%i_t!/0(`U,^)%hƃ=Ė[,_}[6obƌ0{vPxLL g~:z_Azq̙l)++oo(.*f{PfXg|7AqZPVZBY ذ~D~~>s٭?e;bheg뭷7nyy/`㡇.#:::d޺][v5r㍳پm+6+W*BPT6dMgkr+'~6 4wͩU+1͸\. O? ;;Դt~\Ԕ@qy7`35-͛6 `a) m6~a0z3Xy-2228r8`sYf~ZZĸq[{[wW8&LĆ2{L=G~q1a$_dX>OK[_TWWywPK vyPe|ʌS9眙ر_{..y UGۗ[5W_͌'ozY UCSAh4X /Buu5rrIMKgPN.ռ+vA-3Z#@DD^1fذa|_L8PŠA{1(;>|v 䭲쬠+VrYg?Դtr򩩩֟ɓ,[ /.%..qYVƱOjZ:i1flO}VђLn\_Ï[|Aj"""zPu=?/2iu1|W믻"T=I=AOz=zrYde}risӍ#sJNNfuҊչx衇93x/0%%&ܜ@LbBBFRRRy Lg. N4h+MMM 68õ^SO?ɓygY|{,Gu2/ss}r*筷u4TZƎ/i,YN_Ͼ] Y[[P'TA8o]vzٴi3W^yUTPe( _=<,䭻:YJUWiZ}}u#Gp8(++9szUv=Ah\K\tᅝ]x,|.:dSOƤ&pqs5+Xr$%&qc9f򱤦ps㾒akeM7Ä2d&3K;_2#(<]w_3qZpճ_okI&#/?YW_͌SgMIuzrs9׿U޺[_rɥ?{zr믫?Ѓ| 63<=.(TA: 9梋/ϖ >ݰu 32CSR\tX9-TS~)/"-Ʈ]83]z, |z-ps8@%3+,{Yt:݀_D ЧQFA =. @AA4  !FAA!$Zw.^AA9{x'AA8sxw)%AA!(  $;aTU< : qQ5*q  hl3NQE=_qIK 6UU)jU0d&LjSAA85d2#"͎f"#"Z"##1C_/ 2hP8nF-;6Iǝ(Rjp:v(T"##ЈB#ըj>|ȝn?[jhv|O?/D&vDed}t:"5=C8pJlL8xon'33cUU^tbXāY4v:PT0)Wz4/^&*1`4a4c"P v)XhdPAq4lR-\+yp^UUD4E?|G>Zo!y).w>not 9uq,K\&]@||<F^4W(AӴ͍B#R^WnG]F:P lPEN FQ\^gv(ȇI5KˣpT^ܫ*}4{[PbZ6?`j {~˵?%Gk$'PVZ,2)I[ͤm=EDFDYy^&23|.a=[w ӴfRR6 iԒw [@ZD-~RIWk.NЫ?>o as >> ENgOn|>8%|hNfQWWquu$'% ^*:٧Q=M柦FԖiҀj"c2NgjwÊ%~?>o鏢)ըڡ[/\N7IV͎Ѩ';o<|+f+͛OIiq]yՅ633SO9}eg ""ZQU:ŀQYY`h2-+[Uhv4vAQЀfW3q466k.21eTbbbسkt4^vQUق Nv.ék֪[Z5Ń5O<ӭ-gڌN'5&Wׇӣʛf[6n@Jr2`6[p:|߻s:,$$_hj)6ob=TW%"ECC|f r:(&*ʆ5Zu5TTa`@T ӎj`4RX,,fvB` 0$$$P]]MJJJֿ}>v?F:pTVMFP4 ^\1[iwcKhCG59=^O⚌`ҧ%@yy9cnjp7\1 b àݱ} ULΠ\n董¼ З㦦DFnm_gtȈH"#ظDS+x]dgz:Q@AAhb 59={q@M116EmM-f"""DX,:'zz?EcX]k^ݪhQУ)z y߈ٹa(P5#Gd @ A3 `(6V(5|_t?4R-Bc@;1WϡTZ'"Mm]8-$GUBU]FG@}}-11q}MB|<{EQ0 MMf2ofaao9z&--zqt:0M&q#wIPnjkVz4Z$柴[u=eAÊEjq,/a'n x<ڂlA/9DFo Vs_܄Wt|g._JF:8NQQɠ( FcC=&sZ9ь\Xm8M|^qb/x=GK%k[,qX""4DEFSS[bP֠;PIJLMSzX,zmN`7/N^Bu PH x4[h 5T_e9| IDATUKDՒPI: HF;lh@cS#6t:p:\6)^1+K.#+^瀋F?OvtDFXh7e>í>k@l|NO]}FS: LUu%u477,Q(=.f3 Rw{mj4TVUQT\h$***4 2ҳdIwh$&6ʪj|UӰF[q{=X""q{~'Ս̯6](,x{W]0jjj*902 }7ŰK)uod\;J6pOxfs8DFDr91c0.wSt$%`Fe%11UMMEbZIr޵]n7[6ldر2z+>mc`kmuT(Oi\4&ᐌ1CT\6|Mj~1.]q Ja.#>.R\.55h@6F|V~]55`aDFZK1nik۪i؄$}DӨE`4x=>mRw{ۉh4aŲlE!--K$>U ܿ[kP{*޳ǿFIq1>Ͽ dJ x.jˣ˅^#j%je] *@:ή}Mצ`ubp5|:A:F%5 '7Êj4Y:E_UPUqc'7loY93i \Ԁb1*N8t-‰m[Fӑ?x4:E!%)JZ|^JKIINd0z;Ŷ鶿{?h=7oMEQ 3+rMxt:N(KEp3}"{$7h((DuMAk}smfV-qJHI2eto)^u?+cHMOGEQ`oxad2`0G֭1b8+V`,.^ @1r5 M̾Zq;-(舍FӱyF|>|W[s6F1Ct:i:6Fe%(:oU5>.4V+nkt4׮EQl6.ظXt:q 4Xٺy3bZxf4?f~@ d̴DD0tĈ5@\!;WmFDFVvߵBH]0$&&#>4Fq@ ===NxE-AC'qr0pC_ RAA'v ]e-HJN+!e;,D ~!C-aEbR8A,q'Ă_9"?Mۋd~{okzUV8VTTÏ(++#**.RM&li:e0DD@vNF̣z(CÐa#FsMض|>/VA99$W:\m8H}cbbϿ/&dpTUe—g<[YW^q!_-vƙݷ"55Ʀ&V\ɂO>Ly?PXwtfYZ7ob L:.:Yr%0cPWWgۉIT  ؾzhߝ{&GO>v ·s,6lvG_Δr𳯰q/K1[,;83u,|j9)̛7{9JK(/+%9%.7?G|}qqqL>ӧʰ_dݻ;f2<wO=D`J|v}㍼Z̺ꪠz/6p㵶^+B^`z={v2tp|>c6J$&%3|H-+NTWU}8M&rIO߾g֯[&2ʈ#Fp:lݲTU#.>FclTUeǶrr>]_|)cO.\NS_HNIfӆuDb6wƎcԘ4ۛuXL NUUٺyOeȰ၆~n Pe_ st=}6w̾NSl\o_}#GLL,84xAqxߜ~l1<TTg_)-)G<0=Hw/-K./Ņ/v8/j *++zj>.G/7睷vOWi6nX|ν[_}|YrKX|6ûFDyY)QV8޵ƆNz2g<Ȩ( wlڰ!Æs92r:D]c;3fKNn.۶XW3(7S8~kٽkgAkvv;'Mig^x*].Oʹ}^];w`Ơ(𥶦47q84 CC};ov33q٨Jў.*}ߟۑ~h7^;&%5(+V_t +|ޖVI/U.2>|]n.IHL;{ۂܽ{7k9`̳YG Psݼ[A.*S]]a%S+?8, 6n/.֗ov|fd2] Fhll$3+"Z` ?qѶHLLIKNn>.:222)/+b1 ̬l:}pd" ߿g%1~xUx<q9 ]^V# DFlo"7?=~nۿ[fl23}iϕl'%*JUU%+Lܮ.Nİa##""of2hv4Pj=+[>?|'Nq^I\|wjdzɄNCE? y#=7(l,|yfK7~c<&f@1 92vʩg0)y@7f{w((( 3++hVv6G(;j}3v!2ɩi;nă=B<^/Mv;KXQ#G3pPRZo w8f Cr̙򩬪;=w|>-3b.4 =3?|Ǟݔs6|1eh먯:TG-˴׫bp曯zr</[J D9Fcc&=+y?u[Nn6׃44Գ~1I))^χfϛIIM"Ɔ}ʺ]u?#l&QUY{ggpќstKE\v0f7:Nn7/ŗ)huDN~ŜqY ey}k~a>#gqdGews~ŤIC9s`Nfh-(fb@&s{yOljy?(kho Qh t[[iu((+q2 ͊0 Lzh7lo4tt"9s9F:A754tcgu\ԴU^x^j 4zﱟMM=-k)HD  >1h(mOսD(,=*(( a$ۑb#;&AA  B(:4n߾U" 01rt   AAt9wϚ]Xj%'$0`vɷ˾h6y.rq!_6\G!<цQ}>>5( ^C ~Lz2yyEUUTUET\.޿Udrssǂ ЇH4z<ذ~5atb>b99GQi:q  lѨ|TVTz*L |zxNg|>;o/DoГ=]'uJ4L&>Ƕz ^~Ӧ/^|7Qg IILAA8HrGӨ!;;G%)Yx{%#?]m[UQA=Ө<|>PKOOkP[SͰ#).\q  `droӚU46s_2xP&L::v!AA\ R;~>UU1vnٌ' ¡I+HMKGAPc6q\ AA84AA`0pꩧvڒVH`8%A!$O?4[lHMM iii3!##Z|>vl6?ةP~nj;H̋/e;3WfcX[:؋/;3Z,Yezslg|׬Y[RQQ]wt,_˗v;-R6mƍٳgwyg7fw>#9ӯb+2 \A>Ҏ."iO-8nYHAN4<dddX0r'rI'㮻:{@=˂ Xp!?8DGGs};tj+ԱQYYIvv6 ,2]93yINNG^q:|AXZoѢE)))|8ɢEqQG夸QFa41dffRQQBO>f :~|twlsv --5wZZ*eee=N'@BB|IOO Fyyy7ݕ  O/„[n6i=h4`tAamϚ5s9~G}$Fzzzh;Ա,ZM\}̘y4hBmڴոq4tjn!ChԨնm;͝;WO=meo;/yWWjݺfΜ1U7mΜ9JJJT߾go3Ԯ][͞=Y7FiW<<o^5Lez ?jʅŵÇqYJƵrs&?_q[ewr8k&è2ut>c-tI{՗uph\ڙ^=re=pPa ޢR q Z}˥~@!X,Fb"hdR\\W(UVe2 =4Zs>x0P I2MpQ֖tYg),,J CbVvݧr9";,bԻOo%+E@FɤPuM۷faɬPED2h %$T!@3 4B# 4B#P. d}իPcܤ7rmڼYϭ{֯>4M$4^FcƌkV^sr=Y3ޯzzS>@/DB$/QQ.DB\ϯ/4.[̯8qrV,{¯cmM@iBOա2ՈG5*Qп^2훻nи-1Q+i*uIcR{4IM~Iv%IjrKiDh.~BI2$DRTV /"$%4B#T ge]tL,$IIU:"RyQZxT]Ɔ%I%mZI.M:tT&i/$*VR/ݦXBcd2nF%j qRyRaiA/~%OR$' 46@Xu#@6H%٥bI"T t@Ct\Rҁ*7oqWq0<`0T&YCcnv2塱DRԞ6 ͛aÆ*Ҕ"I-S=y+7W**OqP!:"VI,{huK| gZW?qc\O~%%%*..K"##vpi 4и~<8U7ϯPq~-TFF_a+--MMV,{Bd2dۻcm@hDSd2\ NYYY^ۿݻA~֭:쳵k.u҅w?7uϩeK$ysORk)SxE<4}ْ]6ZOڦMS7="ПXS W Cc0=ƺ4Ј&c70J~-ԍ7y#~HzHl 21\oIwLͯ5 XnA8pPXjJRSR(W# fF@hF4f}իPcܤ7r7 Oq53f_ zjY ax TRRb(22ohqypZ.f/_Bedde;˖-k&NMуL=g 4w},߿zM4И)SxE!4VpIҫKV(I wLJ=XSL%ch7A W=TƎY@ !@#ιUE%Q n8Vgp k _~ Pϡ1X Ey.Ahݻ7ouhTF)##ïQ~ĉ\248H  r#@hF@h@#wvlvd|g2b1b .h*jj}ou!j >1͊թ={S. RvSTcht֭_ .P'bPsn׮wÍe S2sNAЫQ ^hW_/^n{3Ţ=NHۿߦ*@h گ 2 :TNP[:CZTsA5X>^&LPI ʕ+ս{wEFF_~믝*:ݮYf)99Y1115j;6=YTƍSll:tG}=9Kk׮ hoHu]V,Ν9s(33Sf͒ffӬY9shܹn׈#ھ}mۦ{j޼y.lܸQ7nTnnjM0AZ.~uVmٲEWDDf̘6=Y޼yΝ;_>1mٲE[lQYYG3f͛Cק~Y?4V?ڷo(0JR~~k]^c=$iFK,q鉔e˖}]wݥm^ZK.U W^x߰aK/^\cZhKݸg-tASNZr%g9wXVl5mڴmZI̙34mT+ܺuk߿Om۶ql%'sn/9]b1f?,W^\L&n].e\O)>sꡇzXC L@|Brm}(qaƌXknt8??yY6e{nuMk.%&&죺6m۶zw:[M6.e޽{|o>:, D;4xNt>xx0}rssS11c}v0l= pNq㔗_$0BcEOc}|u^{U:j߾5g%%%o3Էj׮fϞq4i;ϊuN={v+''[Jp-[Lվ}{l2ED;>|6+O>i&I'Oַ~}6lt~xxx 8p@;wФI]sڢ\}'_BhDKHH…< >!QOӾ7UOyG˭Ճp>#Gi„[ս{w͞=;niӴgnk9IFhLӈƑY,PB|-\xx@/?.T̯w +}Ѓ(99Y-[Լso8\….y?)""B1113{KO?"*?/O:t%K8Q+6y b8::Zg-~J'>+77W;wv~߹sgҩS'srr4` i{;srr\UyeKg7|:nkYGyT=H1ѺK9i@h4 9P]fNLLԯ]J٣e*߻wo/hӦ~j׮]󓒒\믿;ndf hKnngy9w{O&Mm@hxl6`(?6]BͰaWkYS^^f̜Ç,3{yϚkm=Z'ߥ]wfi۶yxkc[yy9s%%%WxD&u|wjam94L={q_?yjժL&3?ٳf)1)Qg믳W۶m5kLe Tqƙjպf̘^I8p ;[oC.wΟ9sbԷJIRRS\|͞=G;vUW] pn}wc-tI~՗u4B#Z)vnHnzjJ4-fk}/#b(6.NVB|"ZDP)8d2)$,TݺuS흯|a6- Bh` UdH(5t*..r~nz'C=@@U9$ioB4U{ 4u4h5hpbh}F-)..җ;~=xׁlR8 ?T٣'B# پ'O[}0t ;OOF_r\zw@hl 6oֺuJMI 2lM ß>Ngx؛E=DǶYgW>AhдCc ukÆ ~)SZZZ)--y];t;?Ђ+Ӂ9sH=q{X=?ڨ#Gpr42٤u?IO;~]9Oj6Bc Խ/_^ y5_dIӁ1tpwr4ۛdw3$[4&ámʒa8t9h(`b_~BBCպu|F P1<|b~yNyJ*$2 Շ,Ͱ5Ĩvcbbth^@hG %KԺwd|92<تkb5 ;APG{ oB#<C :l5 O7?@!fh*8҂LCU O_X&Lf:aUm|Tb5kVG+/L3<&kd4a""ZxͿMuԏ}]*;Ѱa:Ƞc:&룍(22){T~PSJsߧsד|Z5#_ρ{mN?w^bbڵ s8˾ikYl=zo)**JnM]ziH|\ On/u4{\}GZב/|ufҕWVV!Awd1<|SqqM7]xE IDATd;vL}V.$Cc-k ݺv/?hG=v|=cTTTSO=EnE/(رcZq߻jٲ_7x=w_[oUW]Y6 и`^=A=to?KݺEUhdxM>op,X1cFkܹBCCԺu+ |^{rvMsUΝoQ 9GFE|Jظ8 4H|u_lNCQ-[J2k/v%IR֭uW+77GO6<-I?ʇ!Nmڵ[_s{j7W_L7YV=Zm[[⊡Z|EW[գʼw^ WS$92<]xNtlwG~?H[RoެX}==k?#?;2&Í=^?++Koެt͵#أj5Z4utziz-5Tۼ=N{>luY 2kϞ_ēOj߾:ȢtJuNGOZ"]>d2߫ݫ/ԧ~&ͦhC*>>?ze3wqcꡇ?8_urVLZd^׿U\\ -ԽǩN>xSuWZZOt!;gýYexwsOeK=ާmW[vq2߫\|zٳۺ~zXvV6It݈^'~Wdd ZҐi˜+qw^T._C{ubb,ί|mtq#w!|ȝtOY25&//OI.󣢣_;&IZv^{ON$-?_ Ғŋ.YXZ$m$=Czsڬs=%+K}UI3xRMr$i4wl-]V>\/|P>$%K_P{W!M>J9+sŴ';KV}롇{ju)=.Z/QNN}-4ut-^TӦNǟ|Ӧ6ӛn%> )&&FOZY%)Ӵ`󕗗+VhĵzUGgufΞ^={ñxܝw>~D<_'<'<(Iٳm;+C#h6j/>>^9. Uᱣ.o:㬳hu=$:KR\8-"[fiں>E\6m6mﲎQdZHɧ<޹s"͙=eڷ~SM:Usk~g-ŢmR6mk;׏iS%eG/ߚ9cy}-oiS:Ϙ>MW:꾦yVtttۧmW[9%ijݺBBBtӍ7m\xܝu9q':|ئ.^!W7sf8p#Glάi4~tOY2L5sEu4{jv۶m{*ºfnI,__|UXXv=e}Mڪ9qnwY}ί;th<_~}loAǏ?_d2V^cul]>Ji__˔]{}ũ@5.>i;wbcck\]?1=?O(eKM>Mg(::Z&@w3ϬO\xܝu9yBlY7Xq9}}Zp06m:] ۄF4Y O_XL:s,]tEZJOOWUZZO>rƍIh"uQ?-zD<ڹǏWxDõ{{*6d16λ+k<өc޻ڻw.%&&z^}rwMAiCFcǎCQi7}rM>CmڴՐC4pj9.ڦIC?iȐ% SXhۧy绬?x`ׄV)hgtqeggk~}.zݵ_eٴc=es~ttvR~_t٥ꁇV~~iey}O?~Z/:|JKKͷw{Oo]ݺ[]3e~gYVCv:iX˓nׁ%{;/+͵*'Ǫ{?T J[jժi=>w/jKO o11<ت6СVX^/Պ7uw鮻vѣG4oֿ|P]><[k]嗱{~FipMOg]b]zź۝3=;'6m4[o;g~2,E\(F}&{Ѽy?VMRƎwǎUzFnE9ҥnf7ݨU\\n;ֈ֮z-Ͻn;JVkYy1m#AY/zVO߳[~/T3:CBB}N z C!K>Uii 5nء1cvW(͛w?{(&ql6k|5azjʦ}McjJJ@,SSt*..r~nAG< ƷGT~o>G]57y. u^dFNӰa^U<__|QUN֚59**rOȑ zF4Y O_y_?XU} w54{.M.KfɊ q O>yP SQQ?KpJ]#Bd7 d8 EeӕWVfq^}s> ͻ{tE[^wB]=Z_/ݥڰ0}Fl^t`qx)'h, #C0mGR^+Ы(6֢Q5fLC Xv.R*4,L>+fӁi=H@PG^˯\e"]}}~LJO}h(FO}06R uı,B#,}JKKml{N څ:o6fbbcurSDhD>1AV_i,'Fp8}>CٯbZѼ0I-[^imxn  Ӵs1q:rP}6oֺuV~y7s i9$Qqݺڰa /P%%M\h8 >t^^ o,P˅'-)##Jhxx4f#LE`}Yիv·P 6A/_^z3 NjݺY._04H]{'jUè7^}٧yNc#pU:uCشiSw)55NGh '† ٰaGa1ņ1{'3\#G^;u 74dOX[ߚEOc[װ魺=NyR))D.{@hl`0nzmذ/eJKKkluYZZZF 4߅PDzHUSjJ י@hDCq_wu~c]@hxN#wO1<=F/G:. 4;Xg]дqM#Fx4@h94o O<<]ݣX!Qy~90_iy[|B$̪cGp ֭׆ Z7--})'%0$ +\glIƴ:}]ĞE Q{[.wm'h< jIB۠>g@#VUи>\W?2^xaBwZ`1cF~|N:$8t} ի˫|rs{{k׺;1dӏ?H#$&_XZZG6~{Ap܁$42<a]nnҘrJ7cZZЗ Ԕ0Ӎ\k?FP<9]@3f222Uh|K}Mot~Կ_8B% ЌB7!/wu׶MB>?hx4 4B# 4@h wOoڼY֭j.OH{o#$m6pTn2b2@hukÆ ^+JyOH{p\|WM8c9rd7?Bc<Љ60ǔ\97f`$84;L&IRbb˿+"X4?kQQ*--ʴHB#$I6lpNHӧOb@sQ]bc@h 0 0<]K8|d 0 G7X,*G8|L5jTW4:FBc ?֭UFPFno;WhhϙkjjΝ*...ϏU X<<>ڛFңrL+c},뭿X􍓚›^@@0S,AE@#0 Cf )/7FpaƵq~U P<6ԣ穊kJO@1 Chtf~F/6z;vۯflVLlKO#$*ǡafKAw&,,&VۧV٬ؘXڳ:uP*`]99ں ]p$Y,j^N}q,!uYf);4v}W˅k1b{Se͛ԦMb`h:t@:wW:u#dZ G4:Y,|!!WT0 YUf-@3 Uxxq9|HPᱣ .Zj-j!4kY ޽{ԧO_NHCkp `QC6-h{ug*>1IA'i+٢;Tjv5F3M4n9á#FpPZa_h kJǎl9Lh4b%%%)22R K/(A*J<]LkCfEÐ!5lƛ:%ꆧ,X I3gN븛/I?."͞=[O@K꫼4Lg8<10fff 2enV+<<\s^x2%%%0aJJs ʕ+ս{wEFF_~믝*ʺP-]T]vUXXG\R^I_թS'9rv]fRrrbbb4j(;vLtwh͚5.?3;trk߾bccu7eVkNZxqg߾*)-Ql\+uI999`{h;w̙L͚5K6M6MfRff̙sֺ_#Fphڶmݫy,qFmܸQ5agIoٲE[lQYYΌ3t}tw}8qbcc,j֭ڲe߯͘1CxbYF׿$I/֮]%K=|G/sN{1o۶MYYYڹs$F߮Q,:vLŅ2˕<ԶO0_ \fz06(okmlݺ$(I-ZбcjszԽ{wIΝ;ukݒ{/..V||?b` ՞={\AiҤI9r~']|Yeݻ7T=$I:쳝A-;;[/jӦXCCC?褓_YQ]vUYk׮zwt'W)oK IDAT|mlJƵrs>UhXX9٧.9qx~!5}9;v_~2{Ojc2GDjKך_ ;oiUt꩕+=jfuoӦMn…HfΜiӦxve[ԶmVr''Svv"[,fl6Օ%>tOS1s=3gJ͝;Ww7Y,j߿zM&qq92M<._qq^kvm߷kVv*-@<.1̪hBIKד|ڮ.Pƚ>3fp[sr$%%iwڥDGNiϐ!s>Ә1cj\m۶tQ#|֮}V=WX%Ϟ={Tm۶ծ]-o|mbCGVXXJJd8:rb""§iCc< 5ctcE|ǴjjDz2ÇԩӔM2U\sA%66V;vpdOys.]S(44eǎ'_~jw}ѣG0 i[>Cjt7ث8} *77WӦM׈#]6=}۷_ִiӫ]׶ 4Yo7C2-*YUXT,CRvnkОFo?ݺukw?~z_oAw}K3gշ kVg8L4Qgֺ7X:餓4rZc%:z:j{t90)4V? xfy4pnScjBVkvB,!2Ir*Ze6dMkFŬvջO}V=rDv8Eqqݧ"J i8TTxXaaD-ZDla8txd̖vT>Dm6Vd2)$,TݺuSeٸ>3L SDT eRdT lVTTLy#Gd1e 0TVjUxx6,!!l2LO PEҐh4RSSvamڴI/ 4iK#txJJ+,<\2̲X,2ʇV"ZD!r8 L^Go&@x5+t!IҡC5buz@3 Ð;!٢K äPM&Y6buhӠQ9&XdK-^~CLiq?^\~LRR:{ +.z{!Al6k;bߕGYTYfb)aaa6z #A/[sհaWK4)޼pϛAG:/) }ӈe2TVVVOd@3ղeKEddxqZFG:zGW VhH}m ',4L;꧝?[TXvSN=M5._WK WDܥ,tlڵKB/4)66N@⎇}h|^,}k}@!ϧ5oVM4IZV5IbIZK4X%I뒤iuI41hUVo\&Wη;#IENDB`glade3-3.8.0/help/es/es.po0000644000175000017500000010147311546336013012120 00000000000000# translation of glade3.help.HEAD.po to Español # Jorge González , 2007, 2008. # spanish translation for glade3 manual # traducción al español del manual de glade3 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3.help.HEAD\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-12 18:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-12 19:44+0100\n" "Last-Translator: Jorge González \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: C/legal.xml:2(para) msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " "of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "Se otorga permiso para copiar, distribuir y/o modificar este documento bajo " "los términos de la Licencia de Documentación Libre de GNU, Versión 1.1 o " "cualquier otra versión posterior publicada por la Free Software Foundation; " "sin Secciones Invariantes ni Textos de Cubierta Delantera ni Textos de " "Cubierta Trasera. Puede encontrar una copia de la licencia GFDL en este " "enlace o en el archivo " "COPYING-DOCS distribuido con este manual." #: C/legal.xml:12(para) msgid "" "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " "section 6 of the license." msgstr "" "Este manual es parte de una colección de manuales de GNOME distribuido bajo " "la GFDL. Si quiere distribuir este manual por separado de la colección, " "puede hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, tal como se " "describe en la sección 6 de la licencia." #: C/legal.xml:19(para) msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " "documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made " "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" "Muchos de los nombres usados por compañías para distinguir sus productos y " "servicios son mencionados como marcas comerciales. Donde esos nombres " "aparezcan en cualquier documentación de GNOME, y los miembros del Proyecto " "de Documentación de GNOME están al corriente de esas marcas comerciales, " "entonces los nombres se pondrán en mayúsculas o con la inicial en mayúsculas." #: C/legal.xml:35(para) msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND " "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " "OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" "EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA \"TAL CUAL\", SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI " "EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, GARANTÍA DE QUE EL " "DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE CAREZCA DE DEFECTOS COMERCIALES, SEA " "ADECUADO A UN FIN CONCRETO O INCUMPLA ALGUNA NORMATIVA. TODO EL RIESGO " "RELATIVO A LA CALIDAD, PRECISIÓN Y UTILIDAD DEL DOCUMENTO O SU VERSIÓN " "MODIFICADA RECAE EN USTED. SI CUALQUIER DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DE " "AQUÉL RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER ASPECTO, USTED (Y NO EL REDACTOR " "INICIAL, AUTOR O CONTRIBUYENTE) ASUMIRÁ LOS COSTES DE TODA REPARACIÓN, " "MANTENIMIENTO O CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA ES UNA " "PARTE ESENCIAL DE ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA EL USO DE NINGÚN DOCUMENTO " "NI VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE POR EL PRESENTE, SALVO DENTRO DEL CUMPLIMIENTO " "DE LA RENUNCIA;Y BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA NI BAJO NINGUNA TEORÍA LEGAL, " "SEA POR ERROR (INCLUYENDO NEGLIGENCIA), CONTRATO O DE ALGÚN OTRO MODO, EL " "AUTOR, EL ESCRITOR INICIAL, CUALQUIER CONTRIBUIDOR, O CUALQUIER DISTRIBUIDOR " "DEL DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO, O CUALQUIER PROVEEDOR DE " "CUALQUIERA DE ESAS PARTES, SERÁ RESPONSABLE ANTE NINGUNA PERSONA POR NINGÚN " "DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL O DERIVADO DE NINGÚN TIPO, " "INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN DAÑOS POR PÉRDIDA DE MERCANCÍAS, PARO TÉCNICO, " "FALLO INFORMÁTICO O MAL FUNCIONAMIENTO O CUALQUIER OTRO POSIBLE DAÑO O " "PÉRDIDAS DERIVADAS O RELACIONADAS CON EL USO DEL DOCUMENTO O SUS VERSIONES " "MODIFICADAS, AUNQUE DICHA PARTE HAYA SIDO INFORMADA DE LA POSIBILIDAD DE QUE " "SE PRODUJESEN DICHOS DAÑOS." #: C/legal.xml:28(para) msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "" msgstr "" "ESTE DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL MISMO SE PROPORCIONAN SEGÚN " "LAS CONDICIONES ESTABLECIDAS EN LA LICENCIA DE DOCUMENTACIÓN LIBRE DE GNU " "(GFDL) Y TENIENDO EN CUENTA QUE: " #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/glade.xml:206(None) msgid "" "@@image: 'figures/main-window.png'; md5=0ab7dd8af6d049544c81748e72064941" msgstr "" "@@image: 'figures/main-window.png'; md5=0ab7dd8af6d049544c81748e72064941" #: C/glade.xml:17(title) msgid "Glade Interface Designer Manual" msgstr "Manual del diseñador de interfaces de usuario Glade" #: C/glade.xml:19(para) msgid "Glade is a user interface designer for GTK+ applications." msgstr "Glade es un diseñador de interfaces de usuario para aplicaciones GTK+." #: C/glade.xml:24(year) msgid "2006" msgstr "2006" #: C/glade.xml:25(holder) C/glade.xml:87(para) msgid "Vincent Geddes" msgstr "Vincent Geddes" #: C/glade.xml:28(year) msgid "2004" msgstr "2004" #: C/glade.xml:29(year) msgid "2003" msgstr "2003" #: C/glade.xml:30(holder) C/glade.xml:56(orgname) msgid "Sun Microsystems" msgstr "Sun Microsystems" #: C/glade.xml:33(year) msgid "2002" msgstr "2002" #: C/glade.xml:33(year) msgid "2000" msgstr "2000" #: C/glade.xml:34(holder) C/glade.xml:119(para) C/glade.xml:127(para) msgid "Michael Vance" msgstr "Michael Vance" #: C/glade.xml:38(publishername) C/glade.xml:48(orgname) #: C/glade.xml:63(orgname) C/glade.xml:88(para) C/glade.xml:96(para) #: C/glade.xml:104(para) C/glade.xml:112(para) C/glade.xml:120(para) #: C/glade.xml:128(para) msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "Proyecto de documentación de GNOME" #: C/glade.xml:45(firstname) msgid "Vincent" msgstr "Vincent" #: C/glade.xml:46(surname) msgid "Geddes" msgstr "Geddes" #: C/glade.xml:49(email) msgid "vincent.geddes@gmail.com" msgstr "vincent.geddes@gmail.com" #: C/glade.xml:53(firstname) msgid "Sun" msgstr "Sun" #: C/glade.xml:54(surname) msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "Equipo de documentación de GNOME" #: C/glade.xml:60(firstname) msgid "Michael" msgstr "Michael" #: C/glade.xml:61(surname) msgid "Vance" msgstr "Vance" #: C/glade.xml:84(revnumber) msgid "Glade Manual 3.0" msgstr "Manual de Glade 3.0" #: C/glade.xml:85(date) msgid "5 December 2006" msgstr "5 de diciembre de 2006" #: C/glade.xml:92(revnumber) msgid "Glade Manual 2.1;" msgstr "Manual de Glade 2.1;" #: C/glade.xml:93(date) msgid "17 June 2004" msgstr "17 de junio de 2004" #: C/glade.xml:95(para) C/glade.xml:103(para) C/glade.xml:111(para) msgid "Sun GNOME Documentation Team" msgstr "Equipo de documentación de GNOME de Sun" #: C/glade.xml:100(revnumber) msgid "Glade User Manual 2.0" msgstr "Manual del usuario de Glade 2.0" #: C/glade.xml:101(date) msgid "25 February 2004" msgstr "25 de febrero de 2004" #: C/glade.xml:108(revnumber) msgid "Glade User Manual 1.2" msgstr "Manual del usuario de Glade 1.2" #: C/glade.xml:109(date) msgid "10 Feb 2004" msgstr "10 de febrero de 2004" #: C/glade.xml:116(revnumber) msgid "Glade User Manual 1.1" msgstr "Manual del usuario de Glade 1.1" #: C/glade.xml:117(date) msgid "30 Mar 2002" msgstr "30 de marzo de 2002" #: C/glade.xml:124(revnumber) msgid "Glade User Manual 1.0" msgstr "Manual del usuario de Glade 1.0" #: C/glade.xml:125(date) msgid "11 May 2000" msgstr "11 de mayo de 2000" #: C/glade.xml:133(releaseinfo) msgid "This manual describes version 3.1.0 of Glade." msgstr "Este manual describe la versión 3.1.0 de Glade." #: C/glade.xml:135(title) msgid "Feedback" msgstr "Comentarios" #: C/glade.xml:136(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Glade application or this " "manual, follow the directions in the GNOME Feedback Page." msgstr "" "Para informar de un fallo, o hacer alguna sugerencia concerniente a la " "aplicación Glade o este manual, siga las indicaciones en la Página de comentarios de GNOME." #: C/glade.xml:144(primary) msgid "glade" msgstr "glade" #: C/glade.xml:145(primary) msgid "user interface designer" msgstr "diseñador de interfaces de usuario" #: C/glade.xml:153(title) msgid "Introduction" msgstr "Introducción" #: C/glade.xml:155(para) msgid "" "The Glade interface designer enables you to " "create and edit user interface designs for GTK+ " "applications." msgstr "" "El diseñador de interfaces Glade le permite crear " "y editar diseños de interfaces de usuario para aplicaciones GTK" "+." #: C/glade.xml:158(para) msgid "" "The GTK+ library provides an extensive collection of user interface building " "blocks such as text boxes, dialog labels, numeric entries, check boxes, and " "menus. These building blocks are called widgets. You " "can use Glade to place widgets in a GUI. Glade allows you to modify the " "layout and properties of these widgets. You can also use Glade to add " "connections between widgets and application source code." msgstr "" "Las bibliotecas GTK+ proporcionan una extensa colección de bloques de " "construcción de interfaz de usuario tales como cajas, etiquetas de diálogo, " "entradas numéricas, casillas de selección y menús. Éstos bloques de " "construcción se llaman widgets. Puede usar Glade para " "emplazar widgets en un IGU. Glade le permite modificar el esquema y " "propiedades de esos widgets. También puede usar Glade para añadir conexiones " "entre widgets y el código fuente de una aplicación." #: C/glade.xml:164(para) msgid "" "The user interfaces designed in Glade are stored in an XML format, enabling " "easy integration with external tools. You can use the libglade library to dynamically create GUIs from the XML description." msgstr "" "Los interfaces de usuario diseñados en Glade se almacenan en un formato XML, " "permitiendo una integración fácil con herramientas externas. Puede usar la " "biblioteca libglade para crear dinámicamente IGUs " "desde la descripción XML." #: C/glade.xml:171(title) msgid "Getting Started" msgstr "Inicio" #: C/glade.xml:174(title) msgid "To Start Glade" msgstr "Para iniciar Glade" #: C/glade.xml:175(para) msgid "You can start Glade in the following ways:" msgstr "" "Puede iniciar Glade de las siguientes formas:" #: C/glade.xml:179(term) msgid "Applications menu" msgstr "Menú Aplicaciones" #: C/glade.xml:181(para) msgid "" "Choose ProgrammingGlade " "Interface Designer." msgstr "" "Elija ProgramaciónDiseñador de interfaces Glade." #: C/glade.xml:189(term) msgid "Command line" msgstr "Línea de comandos" #: C/glade.xml:191(para) msgid "" "To start Glade from a command line, type the " "following command, then press Return: glade-3" msgstr "" "Para iniciar Glade desde la línea de comandos, " "escriba el siguiente comando, después pulse Retorno: " "glade-3" #: C/glade.xml:199(title) msgid "When You Start Glade" msgstr "Cuando inicie Glade" #: C/glade.xml:200(para) msgid "" "When you start Glade, the following window is " "displayed." msgstr "" "Se mostrará la siguiente ventana cuando inicie Glade." #: C/glade.xml:203(title) msgid "Glade window" msgstr "Ventana de Glade" #: C/glade.xml:207(application) msgid "Glade" msgstr "Glade" #: C/glade.xml:207(phrase) msgid "Shows the window." msgstr "Muestra la ventana." #: C/glade.xml:212(para) msgid "" "The Glade window contains the following elements:" msgstr "" "La ventana de Glade contiene los siguientes " "elementos:" #: C/glade.xml:215(term) msgid "Menubar" msgstr "Barra de menú" #: C/glade.xml:217(para) msgid "" "The menus on the menubar contain all of the commands you need to work with " "files in Glade." msgstr "" "Los menús en la barra de menú contienen todos los comandos que pueda " "necesitar para trabajar con archivos en Glade." #: C/glade.xml:220(term) msgid "Toolbar" msgstr "Barra de herramientas" #: C/glade.xml:222(para) msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." msgstr "" "La barra de herramientas contiene un juego de comandos a los que puede " "acceder desde la barra de menú." #: C/glade.xml:225(term) msgid "Design Area" msgstr "Área de diseño" #: C/glade.xml:227(para) msgid "The design area is where a user interface can be visually edited." msgstr "" "El área de diseño es donde se puede editar visualmente un interfaz de " "usuario." #: C/glade.xml:230(term) msgid "Palette" msgstr "Paleta" #: C/glade.xml:232(para) msgid "" "The palette contains the widgets that can be used to build a user interface." msgstr "" "La paleta contiene los widgets que se pueden usar para construir un interfaz " "de usuario." #: C/glade.xml:235(term) msgid "Inspector" msgstr "Inspector" #: C/glade.xml:237(para) msgid "The inspector displays information about the widgets in a project." msgstr "El inspector muestra información acerca de los widgets de un proyecto." #: C/glade.xml:240(term) msgid "Property Editor" msgstr "Editor de propiedades" #: C/glade.xml:242(para) msgid "" "The property editor is used to manipulate the properties of widgets, as well " "as adding connections to source code." msgstr "" "El editor de propiedades se usa para manipular las propiedades de los " "widgets, así como para añadir conexiones al código fuente." #: C/glade.xml:245(term) msgid "Statusbar" msgstr "Barra de estado" #: C/glade.xml:247(para) msgid "" "The statusbar displays information about current Glade activity and contextual information about the menu items." msgstr "" "La barra de estado muestra información acerca de la actividad actual de " "Glade y también información contextual acerca de " "los elementos del menú." #: C/glade.xml:256(title) msgid "Working with Projects" msgstr "Trabajar con proyectos" #: C/glade.xml:261(title) msgid "Creating a New Project" msgstr "Crear un proyecto nuevo" #: C/glade.xml:262(para) msgid "" "To create a new project, choose FileNew. The application " "displays a new blank project in the Glade window." msgstr "" "Para crear un proyecto nuevo, elija ArchivoNuevo. La aplicación " "mostrará un proyecto nuevo vacío en la ventana de Glade." #: C/glade.xml:266(title) msgid "Opening a Project" msgstr "Abrir un proyecto" #: C/glade.xml:267(para) msgid "" "To open an existing project, choose FileOpen. The application " "displays the project in the Glade window." msgstr "" "Para abrir un proyecto existente, elija ArchivoAbrir. La aplicación " "mostrará el proyecto en la ventana de Glade." #: C/glade.xml:272(title) msgid "Saving a Project" msgstr "Guardar un proyecto" #: C/glade.xml:273(para) msgid "You can save projects in the following ways:" msgstr "Puede guardar proyectos de las siguientes formas:" #: C/glade.xml:275(para) msgid "" "To save changes to an existing project file, choose " "FileSave." msgstr "" "Para guardar cambios sobre un archivo de proyecto existente, elija " "ArchivoGuardar." #: C/glade.xml:277(para) msgid "" "To save a new project file or to save an existing project file under a new " "filename, choose FileSave As. Enter a name for the project file in the " "Save As dialog, then click Save." msgstr "" "Para guardar cambios sobre un archivo de proyecto nuevo o para guardar un " "archivo de proyecto existente bajo un nuevo nombre de archivo, elija " "ArchivoGuardar como. Introduzca un nombre para el archivo de proyecto " "en el diálogo Guardar como, después pulse " "Guardar." #: C/glade.xml:285(title) msgid "Working with Widgets" msgstr "Trabajar con widgets" #: C/glade.xml:287(title) msgid "To Select Widgets From the Palette Window" msgstr "Para seleccionar widgets de la ventana de paleta" #: C/glade.xml:288(para) msgid "" "You can work with the widgets in the Palette window in " "the following ways:" msgstr "" "Puede trabajar con los widgets de la ventana Paleta de " "las siguientes formas:" #: C/glade.xml:295(term) msgid "Selection mode" msgstr "Modo de selección" #: C/glade.xml:297(para) msgid "" "To use selection mode, click on the Selector arrow. The " "pointer changes to an arrow to indicate that selection mode is active. In " "this mode, you use the mouse to select widgets in your project. You can then " "use the Properties window to edit the properties of the " "widgets." msgstr "" "Para usar el modo de selección, pulse en la flecha del Selector. El puntero del ratón cambiará a una flecha para indicar que el " "modo de selección está activado. En este modo, puede usar el ratón para " "seleccionar widgets en su proyecto. Entonces puede usar la ventana de " "Propiedades para editar las propiedades de los widgets." #: C/glade.xml:306(para) msgid "" "You can also use the widget context menu to select a widget. Right-click on " "a widget to open the widget context menu." msgstr "" "También puede usar el menú contextual del widget para seleccionar un widget. " "Pulse con el botón derecho del ratón sobre un widget para abrir el menú " "contextual del widget." #: C/glade.xml:307(para) msgid "" "You can add multiple widgets of a specific type from the Palette to your project by holding down the Control key " "when you select a widget. You need to click on the Selector arrow or another widget in the Palette to " "return to normal mode." msgstr "" "Desde la Paleta puede añadir múltiples widgets de un " "tipo específico a su proyecto manteniendo pulsada la tecla Control cuando seleccione un widget. Debe pulsar sobre la flecha del " "Selector o sobre otro widget en la Paleta para volver al modo normal." #: C/glade.xml:318(term) msgid "Widget placement mode" msgstr "Modo de emplazamiento de widgets" #: C/glade.xml:320(para) msgid "" "To use widget placement mode, select a widget in the Palette window. When you select most widgets, the pointer changes to a " "pointer-plus-cross. You can then place the widget inside containers, top-" "level widgets, and so on. After you place a widget, the mode returns to " "selection mode." msgstr "" "Para usar el modo de emplazamiento de widgets, seleccione un widget de la " "ventana Paleta. Cuando selecciona la mayoría de " "widgets, el puntero cambia a puntero-más-cruz. Entonces puede emplazar el " "widget dentro de los contenedores, widgets de nivel superior y demás. " "Después de emplazar un widget, el modo vuelve al modo de selección." #: C/glade.xml:335(term) msgid "Top-level placement mode" msgstr "Modo de emplazamiento de nivel superior" #: C/glade.xml:337(para) msgid "" "To use top level placement mode, select a defined top-level widget in the " "Palette window. When you select a top-level " "widget in the Palette window, the widget appears " "immediately on your desktop. You can then edit the widget. After you select " "a top-level widget, the mode returns to selection mode." msgstr "" "Para usar el modo de emplazamiento de nivel superior, seleccione un widget " "definido como de nivel superior en la ventana de Paleta. Cuando selecciona un widget de nivel superior en la ventana de " "Paleta, el widget aparece inmediatamente en su " "escritorio. Entonces puede editar el widget. Después de seleccionar un " "widget de nivel superior, el modo vuelve al modo de selección." #: C/glade.xml:354(title) msgid "To Organize Widgets In Your Project" msgstr "Para organizar los widgets en su proyecto" #: C/glade.xml:355(para) msgid "" "You use widget containers, or boxes, to layout and organize widgets in your " "project window. You can choose the following widget containers from the " "Palette window:" msgstr "" "Para organizar los widgets en la ventana de su proyecto puede usar widgets " "contenedores o cajas. Puede elegir los siguientes widgets contenedores de la " "ventana Paleta:" #: C/glade.xml:360(para) msgid "Horizontal Box" msgstr "Caja horizontal" #: C/glade.xml:361(para) msgid "Vertical Box" msgstr "Caja vertical" #: C/glade.xml:362(para) msgid "Table" msgstr "Tabla" #: C/glade.xml:363(para) msgid "Fixed Positions" msgstr "Posiciones fijas" #: C/glade.xml:364(para) msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Botonera horizontal" #: C/glade.xml:365(para) msgid "Vertical Button Box" msgstr "Botonera vertical" #: C/glade.xml:366(para) msgid "Horizontal Panes" msgstr "Paneles horizontales" #: C/glade.xml:367(para) msgid "Vertical Panes" msgstr "Paneles verticales" #: C/glade.xml:368(para) msgid "Notebook" msgstr "Cuaderno" #: C/glade.xml:369(para) msgid "Frame" msgstr "Marco" #: C/glade.xml:370(para) msgid "Scrolled Window" msgstr "Ventana con barras de desplazamiento" #: C/glade.xml:371(para) msgid "Viewport" msgstr "Puerto de vista" #: C/glade.xml:373(para) msgid "" "You can nest boxes to create complex layout structures. When you create " "horizontal and vertical boxes, Glade asks you how " "many rows or columns to create initially, though rows and columns can easily " "be added or deleted later." msgstr "" "Puede anidar cajas para crear crear esquemas de estructuras complejos. " "cuando cree cajas horizontales y verticales, Glade le pregunta cuántas filas o columnas quiere crear inicialmente, " "ya que fácilmente se pueden añadir o borrar filas y columnas posteriormente." #: C/glade.xml:379(para) msgid "" "When you have created all the boxes you require, you can add specific " "widgets like labels, buttons, and more complicated widgets into the boxes. " "Notice that Glade packs widgets into the layout " "which eliminates a lot of tedious work. The use of boxes enables windows to " "change size to accommodate different size labels in different languages when " "the application is localized." msgstr "" "Cuando haya creado todas las cajas que necesite, puede añadir widgets " "específicos como etiquetas, botones y widgets más complicados dentro de las " "cajas. Nótese que Glade empaqueta los widgets " "dentro del esquema, lo que elimina mucho trabajo tedioso. El uso de cajas " "permite a las ventanas cambiar el tamaño para comodarse a distintos tamaños " "de etiquetas de los diferentes idiomas cuando la aplicación es traducida." #: C/glade.xml:387(title) msgid "To Place a Widget on the Clipboard" msgstr "Para emplazar un widget en el portapapeles" #: C/glade.xml:388(para) msgid "" "To remove a widget from a parent and place the widget on the clipboard, " "select the widget then choose EditCut." msgstr "" "Para eliminar un widget de un padre y emplazar el widget en el portapapeles, " "seleccione el widget y después elija EditarCortar." #: C/glade.xml:399(title) msgid "To Copy a Widget to the Clipboard" msgstr "Para copiar un widget al portapapeles" #: C/glade.xml:400(para) msgid "" "To copy a widget to the clipboard, select the widget then choose " "EditCopy. The original widget remains attached to the parent." msgstr "" "Para copiar un widget al portapapeles, seleccione el widget y después elija " "EditarCopiar. El widget original continuará asociado al padre." #: C/glade.xml:411(title) msgid "To Paste a Widget From the Clipboard Into Your Project" msgstr "Para pegar un widget desde el portapapeles a su proyecto" #: C/glade.xml:413(para) msgid "" "To paste a widget that exists on the clipboard into your project, choose " "EditPaste." msgstr "" "Para pegar un widget que existe en el portapapeles a su proyecto, elija " "EditarPegar." #: C/glade.xml:420(para) msgid "" "All widgets must have a unique name within Glade. " "If you cut a widget, and then paste the widget into your project, then the " "widget and all of the children of the widget keep their original names. If " "you copy a widget, or paste the widget multiple times into your project, " "then Glade generates new names for the widget " "copies." msgstr "" "Todos los widgets deben tener un nombre único en Glade. Si corta un widget, y después lo pega en su proyecto, entonces " "el widget y todos los hijos del widget mantendrán sus nombres originales. Si " "copia un widget, o pega un widget varias veces en su proyecto, entonces " "Glade genera nombres nuevos para las copias del " "widget." #: C/glade.xml:429(title) msgid "To Delete a Widget" msgstr "Para borrar un widget" #: C/glade.xml:430(para) msgid "" "To delete a widget from the parent without moving the widget to the " "clipboard, select the widget then choose EditDelete." msgstr "" "Para borrar un widget del padre sin mover el widget al portapapeles, " "seleccione el widget y después elija EditarBorrar." #: C/glade.xml:443(title) msgid "To Change a Property of a Widget" msgstr "Para cambiar una propiedad de un widget" #: C/glade.xml:444(para) msgid "" "The property editor is used to edit the properties of a selected widget. To " "change a property of a widget, select the widget and then enter an " "appropriate value in one of the Property window's property fields." msgstr "" "El editor de propiedades se usa para editar las propiedades del widget " "seleccionado. Para cambiar una propiedad de un widget, seleccione el widget " "y después introduzca un valor apropiado en uno de los campos de propiedades " "de la ventana de propiedades." #: C/glade.xml:454(title) msgid "About Glade" msgstr "Acerca de Glade" #: C/glade.xml:455(para) msgid "" "Glade is maintained by the Glade developers and GNOME community volunteers. " "To find more information about Glade, please visit the Glade Web site." msgstr "" "Los desarrolladores de Glade y la comunidad de voluntarios de GNOME " "mantienen Glade. Para obtener más información acerca de Glade, por favor " "visite la página web de " "Glade." #: C/glade.xml:459(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this " "manual, you can submit them using bugzilla." msgstr "" "Para informar de un fallo, o hacer alguna sugerencia concerniente a esta " "aplicación o este manual, puede enviarlos usando bugzilla." #: C/glade.xml:466(para) msgid "" "Another excellent source of information are the Glade user " "and developer mailing lists. In addition to subscribing, you " "might also want to browse the list archives, available via these same links." msgstr "" "Otra excelente fuente de información son las listas de correo para usuarios y desarrolladores de Glade. Además de " "suscribirse quizá quiera examinar los archivos de las listas, disponibles en " "esos mismos enlaces." #: C/glade.xml:476(para) msgid "" "This program is distributed under the terms of the GNU General Public " "license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of " "the License, or (at your option) any later version. A copy of this license " "can be found at this link, or " "in the file COPYING included with the source code of this program." msgstr "" "Este programa se distribuye bajo los términos de la Licencia Pública General " "GNU tal como la publica la Free Software Foundation; en cualquiera de las " "versiones 2 de la Licencia o (a su elección) cualquier versión posterior. " "Puede encontrar una copia de esta licencia en este enlace, o en el archivo COPYING incluido con el código " "fuente de este programa." #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: C/glade.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "Jorge González , 2007-2008." glade3-3.8.0/help/es/legal.xml0000644000175000017500000000623511546336013012757 00000000000000 Se otorga permiso para copiar, distribuir y/o modificar este documento bajo los términos de la Licencia de Documentación Libre de GNU, Versión 1.1 o cualquier otra versión posterior publicada por la Free Software Foundation; sin Secciones Invariantes ni Textos de Cubierta Delantera ni Textos de Cubierta Trasera. Puede encontrar una copia de la licencia GFDL en este enlace o en el archivo COPYING-DOCS distribuido con este manual. Este manual es parte de una colección de manuales de GNOME distribuido bajo la GFDL. Si quiere distribuir este manual por separado de la colección, puede hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, tal como se describe en la sección 6 de la licencia. Muchos de los nombres usados por compañías para distinguir sus productos y servicios son mencionados como marcas comerciales. Donde esos nombres aparezcan en cualquier documentación de GNOME, y los miembros del Proyecto de Documentación de GNOME están al corriente de esas marcas comerciales, entonces los nombres se pondrán en mayúsculas o con la inicial en mayúsculas. ESTE DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL MISMO SE PROPORCIONAN SEGÚN LAS CONDICIONES ESTABLECIDAS EN LA LICENCIA DE DOCUMENTACIÓN LIBRE DE GNU (GFDL) Y TENIENDO EN CUENTA QUE: EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA "TAL CUAL", SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, GARANTÍA DE QUE EL DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE CAREZCA DE DEFECTOS COMERCIALES, SEA ADECUADO A UN FIN CONCRETO O INCUMPLA ALGUNA NORMATIVA. TODO EL RIESGO RELATIVO A LA CALIDAD, PRECISIÓN Y UTILIDAD DEL DOCUMENTO O SU VERSIÓN MODIFICADA RECAE EN USTED. SI CUALQUIER DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DE AQUÉL RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER ASPECTO, USTED (Y NO EL REDACTOR INICIAL, AUTOR O CONTRIBUYENTE) ASUMIRÁ LOS COSTES DE TODA REPARACIÓN, MANTENIMIENTO O CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA ES UNA PARTE ESENCIAL DE ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA EL USO DE NINGÚN DOCUMENTO NI VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE POR EL PRESENTE, SALVO DENTRO DEL CUMPLIMIENTO DE LA RENUNCIA;Y BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA NI BAJO NINGUNA TEORÍA LEGAL, SEA POR ERROR (INCLUYENDO NEGLIGENCIA), CONTRATO O DE ALGÚN OTRO MODO, EL AUTOR, EL ESCRITOR INICIAL, CUALQUIER CONTRIBUIDOR, O CUALQUIER DISTRIBUIDOR DEL DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO, O CUALQUIER PROVEEDOR DE CUALQUIERA DE ESAS PARTES, SERÁ RESPONSABLE ANTE NINGUNA PERSONA POR NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL O DERIVADO DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN DAÑOS POR PÉRDIDA DE MERCANCÍAS, PARO TÉCNICO, FALLO INFORMÁTICO O MAL FUNCIONAMIENTO O CUALQUIER OTRO POSIBLE DAÑO O PÉRDIDAS DERIVADAS O RELACIONADAS CON EL USO DEL DOCUMENTO O SUS VERSIONES MODIFICADAS, AUNQUE DICHA PARTE HAYA SIDO INFORMADA DE LA POSIBILIDAD DE QUE SE PRODUJESEN DICHOS DAÑOS. glade3-3.8.0/help/es/glade.xml0000644000175000017500000005063011546336013012745 00000000000000 ]>
Manual del diseñador de interfaces de usuario Glade Glade es un diseñador de interfaces de usuario para aplicaciones GTK+. 2006 Vincent Geddes 2004 2003 Sun Microsystems 20022000 Michael Vance 2007-2008.Jorge González (jorgegonz@svn.gnome.org) Proyecto de documentación de GNOME Vincent Geddes Proyecto de documentación de GNOME
vincent.geddes@gmail.com
Sun Equipo de documentación de GNOME Sun Microsystems Michael Vance Proyecto de documentación de GNOME
Manual de Glade 3.0 5 de diciembre de 2006 Vincent Geddes Proyecto de documentación de GNOME Manual de Glade 2.1; 17 de junio de 2004 Equipo de documentación de GNOME de Sun Proyecto de documentación de GNOME Manual del usuario de Glade 2.0 25 de febrero de 2004 Equipo de documentación de GNOME de Sun Proyecto de documentación de GNOME Manual del usuario de Glade 1.2 10 de febrero de 2004 Equipo de documentación de GNOME de Sun Proyecto de documentación de GNOME Manual del usuario de Glade 1.1 30 de marzo de 2002 Michael Vance Proyecto de documentación de GNOME Manual del usuario de Glade 1.0 11 de mayo de 2000 Michael Vance Proyecto de documentación de GNOME Este manual describe la versión 3.1.0 de Glade. Comentarios Para informar de un fallo, o hacer alguna sugerencia concerniente a la aplicación Glade o este manual, siga las indicaciones en la Página de comentarios de GNOME.
glade diseñador de interfaces de usuario Introducción El diseñador de interfaces Glade le permite crear y editar diseños de interfaces de usuario para aplicaciones GTK+. Las bibliotecas GTK+ proporcionan una extensa colección de bloques de construcción de interfaz de usuario tales como cajas, etiquetas de diálogo, entradas numéricas, casillas de selección y menús. Éstos bloques de construcción se llaman widgets. Puede usar Glade para emplazar widgets en un IGU. Glade le permite modificar el esquema y propiedades de esos widgets. También puede usar Glade para añadir conexiones entre widgets y el código fuente de una aplicación. Los interfaces de usuario diseñados en Glade se almacenan en un formato XML, permitiendo una integración fácil con herramientas externas. Puede usar la biblioteca libglade para crear dinámicamente IGUs desde la descripción XML. Inicio Para iniciar <application>Glade</application> Puede iniciar Glade de las siguientes formas: Menú Aplicaciones Elija ProgramaciónDiseñador de interfaces Glade. Línea de comandos Para iniciar Glade desde la línea de comandos, escriba el siguiente comando, después pulse Retorno: glade-3 Cuando inicie <application>Glade</application> Se mostrará la siguiente ventana cuando inicie Glade.
Ventana de <application>Glade</application> Muestra la Glade ventana.
La ventana de Glade contiene los siguientes elementos: Barra de menú Los menús en la barra de menú contienen todos los comandos que pueda necesitar para trabajar con archivos en Glade. Barra de herramientas La barra de herramientas contiene un juego de comandos a los que puede acceder desde la barra de menú. Área de diseño El área de diseño es donde se puede editar visualmente un interfaz de usuario. Paleta La paleta contiene los widgets que se pueden usar para construir un interfaz de usuario. Inspector El inspector muestra información acerca de los widgets de un proyecto. Editor de propiedades El editor de propiedades se usa para manipular las propiedades de los widgets, así como para añadir conexiones al código fuente. Barra de estado La barra de estado muestra información acerca de la actividad actual de Glade y también información contextual acerca de los elementos del menú.
Trabajar con proyectos Crear un proyecto nuevo Para crear un proyecto nuevo, elija ArchivoNuevo. La aplicación mostrará un proyecto nuevo vacío en la ventana de Glade. Abrir un proyecto Para abrir un proyecto existente, elija ArchivoAbrir. La aplicación mostrará el proyecto en la ventana de Glade. Guardar un proyecto Puede guardar proyectos de las siguientes formas: Para guardar cambios sobre un archivo de proyecto existente, elija ArchivoGuardar. Para guardar cambios sobre un archivo de proyecto nuevo o para guardar un archivo de proyecto existente bajo un nuevo nombre de archivo, elija ArchivoGuardar como. Introduzca un nombre para el archivo de proyecto en el diálogo Guardar como, después pulse Guardar. Trabajar con widgets Para seleccionar widgets de la ventana de paleta Puede trabajar con los widgets de la ventana Paleta de las siguientes formas: Modo de selección Para usar el modo de selección, pulse en la flecha del Selector. El puntero del ratón cambiará a una flecha para indicar que el modo de selección está activado. En este modo, puede usar el ratón para seleccionar widgets en su proyecto. Entonces puede usar la ventana de Propiedades para editar las propiedades de los widgets. También puede usar el menú contextual del widget para seleccionar un widget. Pulse con el botón derecho del ratón sobre un widget para abrir el menú contextual del widget.Desde la Paleta puede añadir múltiples widgets de un tipo específico a su proyecto manteniendo pulsada la tecla Control cuando seleccione un widget. Debe pulsar sobre la flecha del Selector o sobre otro widget en la Paleta para volver al modo normal. Modo de emplazamiento de widgets Para usar el modo de emplazamiento de widgets, seleccione un widget de la ventana Paleta. Cuando selecciona la mayoría de widgets, el puntero cambia a puntero-más-cruz. Entonces puede emplazar el widget dentro de los contenedores, widgets de nivel superior y demás. Después de emplazar un widget, el modo vuelve al modo de selección. Modo de emplazamiento de nivel superior Para usar el modo de emplazamiento de nivel superior, seleccione un widget definido como de nivel superior en la ventana de Paleta. Cuando selecciona un widget de nivel superior en la ventana de Paleta, el widget aparece inmediatamente en su escritorio. Entonces puede editar el widget. Después de seleccionar un widget de nivel superior, el modo vuelve al modo de selección. Para organizar los widgets en su proyecto Para organizar los widgets en la ventana de su proyecto puede usar widgets contenedores o cajas. Puede elegir los siguientes widgets contenedores de la ventana Paleta: Caja horizontal Caja vertical Tabla Posiciones fijas Botonera horizontal Botonera vertical Paneles horizontales Paneles verticales Cuaderno Marco Ventana con barras de desplazamiento Puerto de vista Puede anidar cajas para crear crear esquemas de estructuras complejos. cuando cree cajas horizontales y verticales, Glade le pregunta cuántas filas o columnas quiere crear inicialmente, ya que fácilmente se pueden añadir o borrar filas y columnas posteriormente. Cuando haya creado todas las cajas que necesite, puede añadir widgets específicos como etiquetas, botones y widgets más complicados dentro de las cajas. Nótese que Glade empaqueta los widgets dentro del esquema, lo que elimina mucho trabajo tedioso. El uso de cajas permite a las ventanas cambiar el tamaño para comodarse a distintos tamaños de etiquetas de los diferentes idiomas cuando la aplicación es traducida. Para emplazar un widget en el portapapeles Para eliminar un widget de un padre y emplazar el widget en el portapapeles, seleccione el widget y después elija EditarCortar. Para copiar un widget al portapapeles Para copiar un widget al portapapeles, seleccione el widget y después elija EditarCopiar. El widget original continuará asociado al padre. Para pegar un widget desde el portapapeles a su proyecto Para pegar un widget que existe en el portapapeles a su proyecto, elija EditarPegar.Todos los widgets deben tener un nombre único en Glade. Si corta un widget, y después lo pega en su proyecto, entonces el widget y todos los hijos del widget mantendrán sus nombres originales. Si copia un widget, o pega un widget varias veces en su proyecto, entonces Glade genera nombres nuevos para las copias del widget. Para borrar un widget Para borrar un widget del padre sin mover el widget al portapapeles, seleccione el widget y después elija EditarBorrar. Para cambiar una propiedad de un widget El editor de propiedades se usa para editar las propiedades del widget seleccionado. Para cambiar una propiedad de un widget, seleccione el widget y después introduzca un valor apropiado en uno de los campos de propiedades de la ventana de propiedades. Acerca de Glade Los desarrolladores de Glade y la comunidad de voluntarios de GNOME mantienen Glade. Para obtener más información acerca de Glade, por favor visite la página web de Glade. Para informar de un fallo, o hacer alguna sugerencia concerniente a esta aplicación o este manual, puede enviarlos usando bugzilla. Otra excelente fuente de información son las listas de correo para usuarios y desarrolladores de Glade. Además de suscribirse quizá quiera examinar los archivos de las listas, disponibles en esos mismos enlaces. Este programa se distribuye bajo los términos de la Licencia Pública General GNU tal como la publica la Free Software Foundation; en cualquiera de las versiones 2 de la Licencia o (a su elección) cualquier versión posterior. Puede encontrar una copia de esta licencia en este enlace, o en el archivo COPYING incluido con el código fuente de este programa.
glade3-3.8.0/help/en_GB/0000755000175000017500000000000011546336013011566 500000000000000glade3-3.8.0/help/en_GB/en_GB.po0000644000175000017500000007372511546336013013036 00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3 doc\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-23 03:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-22 20:09-0000\n" "Last-Translator: David Lodge \n" "Language-Team: en_GB \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: C/legal.xml:2(para) msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this link or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation Licence (GFDL), version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this link or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." #: C/legal.xml:12(para) msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license." msgstr "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the licence to the manual, as described in section 6 of the licence." #: C/legal.xml:19(para) msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters." msgstr "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters." #: C/legal.xml:35(para) msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENCE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORISED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." #: C/legal.xml:28(para) msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " msgstr "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENCE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/glade.xml:206(None) msgid "@@image: 'figures/main-window.png'; md5=0ab7dd8af6d049544c81748e72064941" msgstr "@@image: 'figures/main-window.png'; md5=0ab7dd8af6d049544c81748e72064941" #: C/glade.xml:17(title) msgid "Glade Interface Designer Manual" msgstr "Glade Interface Designer Manual" #: C/glade.xml:19(para) msgid "Glade is a user interface designer for GTK+ applications." msgstr "Glade is a user interface designer for GTK+ applications." #: C/glade.xml:24(year) msgid "2006" msgstr "2006" #: C/glade.xml:25(holder) #: C/glade.xml:87(para) msgid "Vincent Geddes" msgstr "Vincent Geddes" #: C/glade.xml:28(year) msgid "2004" msgstr "2004" #: C/glade.xml:29(year) msgid "2003" msgstr "2003" #: C/glade.xml:30(holder) #: C/glade.xml:56(orgname) msgid "Sun Microsystems" msgstr "Sun Microsystems" #: C/glade.xml:33(year) msgid "2002" msgstr "2002" #: C/glade.xml:33(year) msgid "2000" msgstr "2000" #: C/glade.xml:34(holder) #: C/glade.xml:119(para) #: C/glade.xml:127(para) msgid "Michael Vance" msgstr "Michael Vance" #: C/glade.xml:38(publishername) #: C/glade.xml:48(orgname) #: C/glade.xml:63(orgname) #: C/glade.xml:88(para) #: C/glade.xml:96(para) #: C/glade.xml:104(para) #: C/glade.xml:112(para) #: C/glade.xml:120(para) #: C/glade.xml:128(para) msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "GNOME Documentation Project" #: C/glade.xml:45(firstname) msgid "Vincent" msgstr "Vincent" #: C/glade.xml:46(surname) msgid "Geddes" msgstr "Geddes" #: C/glade.xml:49(email) msgid "vincent.geddes@gmail.com" msgstr "vincent.geddes@gmail.com" #: C/glade.xml:53(firstname) msgid "Sun" msgstr "Sun" #: C/glade.xml:54(surname) msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "GNOME Documentation Team" #: C/glade.xml:60(firstname) msgid "Michael" msgstr "Michael" #: C/glade.xml:61(surname) msgid "Vance" msgstr "Vance" #: C/glade.xml:84(revnumber) msgid "Glade Manual 3.0" msgstr "Glade Manual 3.0" #: C/glade.xml:85(date) msgid "5 December 2006" msgstr "5 December 2006" #: C/glade.xml:92(revnumber) msgid "Glade Manual 2.1;" msgstr "Glade Manual 2.1;" #: C/glade.xml:93(date) msgid "17 June 2004" msgstr "17 June 2004" #: C/glade.xml:95(para) #: C/glade.xml:103(para) #: C/glade.xml:111(para) msgid "Sun GNOME Documentation Team" msgstr "Sun GNOME Documentation Team" #: C/glade.xml:100(revnumber) msgid "Glade User Manual 2.0" msgstr "Glade User Manual 2.0" #: C/glade.xml:101(date) msgid "25 February 2004" msgstr "25 February 2004" #: C/glade.xml:108(revnumber) msgid "Glade User Manual 1.2" msgstr "Glade User Manual 1.2" #: C/glade.xml:109(date) msgid "10 Feb 2004" msgstr "10 Feb 2004" #: C/glade.xml:116(revnumber) msgid "Glade User Manual 1.1" msgstr "Glade User Manual 1.1" #: C/glade.xml:117(date) msgid "30 Mar 2002" msgstr "30 Mar 2002" #: C/glade.xml:124(revnumber) msgid "Glade User Manual 1.0" msgstr "Glade User Manual 1.0" #: C/glade.xml:125(date) msgid "11 May 2000" msgstr "11 May 2000" #: C/glade.xml:133(releaseinfo) msgid "This manual describes version 3.1.0 of Glade." msgstr "This manual describes version 3.1.0 of Glade." #: C/glade.xml:135(title) msgid "Feedback" msgstr "Feedback" #: C/glade.xml:136(para) msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Glade application or this manual, follow the directions in the GNOME Feedback Page." msgstr "To report a bug or make a suggestion regarding the Glade application or this manual, follow the directions in the GNOME Feedback Page." #: C/glade.xml:144(primary) msgid "glade" msgstr "glade" #: C/glade.xml:145(primary) msgid "user interface designer" msgstr "user interface designer" #: C/glade.xml:153(title) msgid "Introduction" msgstr "Introduction" #: C/glade.xml:155(para) msgid "The Glade interface designer enables you to create and edit user interface designs for GTK+ applications." msgstr "The Glade interface designer enables you to create and edit user interface designs for GTK+ applications." #: C/glade.xml:158(para) msgid "The GTK+ library provides an extensive collection of user interface building blocks such as text boxes, dialog labels, numeric entries, check boxes, and menus. These building blocks are called widgets. You can use Glade to place widgets in a GUI. Glade allows you to modify the layout and properties of these widgets. You can also use Glade to add connections between widgets and application source code." msgstr "The GTK+ library provides an extensive collection of user interface building blocks such as text boxes, dialogue labels, numeric entries, check boxes, and menus. These building blocks are called widgets. You can use Glade to place widgets in a GUI. Glade allows you to modify the layout and properties of these widgets. You can also use Glade to add connections between widgets and application source code." #: C/glade.xml:164(para) msgid "The user interfaces designed in Glade are stored in an XML format, enabling easy integration with external tools. You can use the libglade library to dynamically create GUIs from the XML description." msgstr "The user interfaces designed in Glade are stored in an XML format, enabling easy integration with external tools. You can use the libglade library to dynamically create GUIs from the XML description." #: C/glade.xml:171(title) msgid "Getting Started" msgstr "Getting Started" #: C/glade.xml:174(title) msgid "To Start Glade" msgstr "To Start Glade" #: C/glade.xml:175(para) msgid "You can start Glade in the following ways:" msgstr "You can start Glade in the following ways:" #: C/glade.xml:179(term) msgid "Applications menu" msgstr "Applications menu" #: C/glade.xml:181(para) msgid "Choose ProgrammingGlade Interface Designer." msgstr "Choose ProgrammingGlade Interface Designer." #: C/glade.xml:189(term) msgid "Command line" msgstr "Command line" #: C/glade.xml:191(para) msgid "To start Glade from a command line, type the following command, then press Return: glade-3" msgstr "To start Glade from a command line, type the following command, then press Return: glade-3" #: C/glade.xml:199(title) msgid "When You Start Glade" msgstr "When You Start Glade" #: C/glade.xml:200(para) msgid "When you start Glade, the following window is displayed." msgstr "When you start Glade, the following window is displayed." #: C/glade.xml:203(title) msgid "Glade window" msgstr "Glade window" #: C/glade.xml:207(application) msgid "Glade" msgstr "Glade" #: C/glade.xml:207(phrase) msgid "Shows the window." msgstr "Shows the window." #: C/glade.xml:212(para) msgid "The Glade window contains the following elements:" msgstr "The Glade window contains the following elements:" #: C/glade.xml:215(term) msgid "Menubar" msgstr "Menubar" #: C/glade.xml:217(para) msgid "The menus on the menubar contain all of the commands you need to work with files in Glade." msgstr "The menus on the menubar contain all of the commands you need to work with files in Glade." #: C/glade.xml:220(term) msgid "Toolbar" msgstr "Toolbar" #: C/glade.xml:222(para) msgid "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the menubar." msgstr "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the menubar." #: C/glade.xml:225(term) msgid "Design Area" msgstr "Design Area" #: C/glade.xml:227(para) msgid "The design area is where a user interface can be visually edited." msgstr "The design area is where a user interface can be visually edited." #: C/glade.xml:230(term) msgid "Palette" msgstr "Palette" #: C/glade.xml:232(para) msgid "The palette contains the widgets that can be used to build a user interface." msgstr "The palette contains the widgets that can be used to build a user interface." #: C/glade.xml:235(term) msgid "Inspector" msgstr "Inspector" #: C/glade.xml:237(para) msgid "The inspector displays information about the widgets in a project." msgstr "The inspector displays information about the widgets in a project." #: C/glade.xml:240(term) msgid "Property Editor" msgstr "Property Editor" #: C/glade.xml:242(para) msgid "The property editor is used to manipulate the properties of widgets, as well as adding connections to source code." msgstr "The property editor is used to manipulate the properties of widgets, as well as adding connections to source code." #: C/glade.xml:245(term) msgid "Statusbar" msgstr "Status bar" #: C/glade.xml:247(para) msgid "The statusbar displays information about current Glade activity and contextual information about the menu items." msgstr "The status bar displays information about current Glade activity and contextual information about the menu items." #: C/glade.xml:256(title) msgid "Working with Projects" msgstr "Working with Projects" #: C/glade.xml:261(title) msgid "Creating a New Project" msgstr "Creating a New Project" #: C/glade.xml:262(para) msgid "To create a new project, choose FileNew. The application displays a new blank project in the Glade window." msgstr "To create a new project, choose FileNew. The application displays a new blank project in the Glade window." #: C/glade.xml:266(title) msgid "Opening a Project" msgstr "Opening a Project" #: C/glade.xml:267(para) msgid "To open an existing project, choose FileOpen. The application displays the project in the Glade window." msgstr "To open an existing project, choose FileOpen. The application displays the project in the Glade window." #: C/glade.xml:272(title) msgid "Saving a Project" msgstr "Saving a Project" #: C/glade.xml:273(para) msgid "You can save projects in the following ways:" msgstr "You can save projects in the following ways:" #: C/glade.xml:275(para) msgid "To save changes to an existing project file, choose FileSave." msgstr "To save changes to an existing project file, choose FileSave." #: C/glade.xml:277(para) msgid "To save a new project file or to save an existing project file under a new filename, choose FileSave As. Enter a name for the project file in the Save As dialog, then click Save." msgstr "To save a new project file or to save an existing project file under a new filename, choose FileSave As. Enter a name for the project file in the Save As dialogue, then click Save." #: C/glade.xml:285(title) msgid "Working with Widgets" msgstr "Working with Widgets" #: C/glade.xml:287(title) msgid "To Select Widgets From the Palette Window" msgstr "To Select Widgets From the Palette Window" #: C/glade.xml:288(para) msgid "You can work with the widgets in the Palette window in the following ways:" msgstr "You can work with the widgets in the Palette window in the following ways:" #: C/glade.xml:295(term) msgid "Selection mode" msgstr "Selection mode" #: C/glade.xml:297(para) msgid "To use selection mode, click on the Selector arrow. The pointer changes to an arrow to indicate that selection mode is active. In this mode, you use the mouse to select widgets in your project. You can then use the Properties window to edit the properties of the widgets." msgstr "To use selection mode, click on the Selector arrow. The pointer changes to an arrow to indicate that selection mode is active. In this mode, you use the mouse to select widgets in your project. You can then use the Properties window to edit the properties of the widgets." #: C/glade.xml:306(para) msgid "You can also use the widget context menu to select a widget. Right-click on a widget to open the widget context menu." msgstr "You can also use the widget context menu to select a widget. Right-click on a widget to open the widget context menu." #: C/glade.xml:307(para) msgid "You can add multiple widgets of a specific type from the Palette to your project by holding down the Control key when you select a widget. You need to click on the Selector arrow or another widget in the Palette to return to normal mode." msgstr "You can add multiple widgets of a specific type from the Palette to your project by holding down the Control key when you select a widget. You need to click on the Selector arrow or another widget in the Palette to return to normal mode." #: C/glade.xml:318(term) msgid "Widget placement mode" msgstr "Widget placement mode" #: C/glade.xml:320(para) msgid "To use widget placement mode, select a widget in the Palette window. When you select most widgets, the pointer changes to a pointer-plus-cross. You can then place the widget inside containers, top-level widgets, and so on. After you place a widget, the mode returns to selection mode." msgstr "To use widget placement mode, select a widget in the Palette window. When you select most widgets, the pointer changes to a pointer-plus-cross. You can then place the widget inside containers, top-level widgets, and so on. After you place a widget, the mode returns to selection mode." #: C/glade.xml:335(term) msgid "Top-level placement mode" msgstr "Top-level placement mode" #: C/glade.xml:337(para) msgid "To use top level placement mode, select a defined top-level widget in the Palette window. When you select a top-level widget in the Palette window, the widget appears immediately on your desktop. You can then edit the widget. After you select a top-level widget, the mode returns to selection mode." msgstr "To use top level placement mode, select a defined top-level widget in the Palette window. When you select a top-level widget in the Palette window, the widget appears immediately on your desktop. You can then edit the widget. After you select a top-level widget, the mode returns to selection mode." #: C/glade.xml:354(title) msgid "To Organize Widgets In Your Project" msgstr "To Organise Widgets In Your Project" #: C/glade.xml:355(para) msgid "You use widget containers, or boxes, to layout and organize widgets in your project window. You can choose the following widget containers from the Palette window:" msgstr "You use widget containers, or boxes, to layout and organise widgets in your project window. You can choose the following widget containers from the Palette window:" #: C/glade.xml:360(para) msgid "Horizontal Box" msgstr "Horizontal Box" #: C/glade.xml:361(para) msgid "Vertical Box" msgstr "Vertical Box" #: C/glade.xml:362(para) msgid "Table" msgstr "Table" #: C/glade.xml:363(para) msgid "Fixed Positions" msgstr "Fixed Positions" #: C/glade.xml:364(para) msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Horizontal Button Box" #: C/glade.xml:365(para) msgid "Vertical Button Box" msgstr "Vertical Button Box" #: C/glade.xml:366(para) msgid "Horizontal Panes" msgstr "Horizontal Panes" #: C/glade.xml:367(para) msgid "Vertical Panes" msgstr "Vertical Panes" #: C/glade.xml:368(para) msgid "Notebook" msgstr "Notebook" #: C/glade.xml:369(para) msgid "Frame" msgstr "Frame" #: C/glade.xml:370(para) msgid "Scrolled Window" msgstr "Scrolled Window" #: C/glade.xml:371(para) msgid "Viewport" msgstr "Viewport" #: C/glade.xml:373(para) msgid "You can nest boxes to create complex layout structures. When you create horizontal and vertical boxes, Glade asks you how many rows or columns to create initially, though rows and columns can easily be added or deleted later." msgstr "You can nest boxes to create complex layout structures. When you create horizontal and vertical boxes, Glade asks you how many rows or columns to create initially, though rows and columns can easily be added or deleted later." #: C/glade.xml:379(para) msgid "When you have created all the boxes you require, you can add specific widgets like labels, buttons, and more complicated widgets into the boxes. Notice that Glade packs widgets into the layout which eliminates a lot of tedious work. The use of boxes enables windows to change size to accommodate different size labels in different languages when the application is localized." msgstr "When you have created all the boxes you require, you can add specific widgets like labels, buttons, and more complicated widgets into the boxes. Notice that Glade packs widgets into the layout which eliminates a lot of tedious work. The use of boxes enables windows to change size to accommodate different size labels in different languages when the application is localised." #: C/glade.xml:387(title) msgid "To Place a Widget on the Clipboard" msgstr "To Place a Widget on the Clipboard" #: C/glade.xml:388(para) msgid "To remove a widget from a parent and place the widget on the clipboard, select the widget then choose EditCut." msgstr "To remove a widget from a parent and place the widget on the clipboard, select the widget then choose EditCut." #: C/glade.xml:399(title) msgid "To Copy a Widget to the Clipboard" msgstr "To Copy a Widget to the Clipboard" #: C/glade.xml:400(para) msgid "To copy a widget to the clipboard, select the widget then choose EditCopy. The original widget remains attached to the parent." msgstr "To copy a widget to the clipboard, select the widget then choose EditCopy. The original widget remains attached to the parent." #: C/glade.xml:411(title) msgid "To Paste a Widget From the Clipboard Into Your Project" msgstr "To Paste a Widget From the Clipboard Into Your Project" #: C/glade.xml:413(para) msgid "To paste a widget that exists on the clipboard into your project, choose EditPaste." msgstr "To paste a widget that exists on the clipboard into your project, choose EditPaste." #: C/glade.xml:420(para) msgid "All widgets must have a unique name within Glade. If you cut a widget, and then paste the widget into your project, then the widget and all of the children of the widget keep their original names. If you copy a widget, or paste the widget multiple times into your project, then Glade generates new names for the widget copies." msgstr "All widgets must have a unique name within Glade. If you cut a widget, and then paste the widget into your project, then the widget and all of the children of the widget keep their original names. If you copy a widget, or paste the widget multiple times into your project, then Glade generates new names for the widget copies." #: C/glade.xml:429(title) msgid "To Delete a Widget" msgstr "To Delete a Widget" #: C/glade.xml:430(para) msgid "To delete a widget from the parent without moving the widget to the clipboard, select the widget then choose EditDelete." msgstr "To delete a widget from the parent without moving the widget to the clipboard, select the widget then choose EditDelete." #: C/glade.xml:443(title) msgid "To Change a Property of a Widget" msgstr "To Change a Property of a Widget" #: C/glade.xml:444(para) msgid "The property editor is used to edit the properties of a selected widget. To change a property of a widget, select the widget and then enter an appropriate value in one of the Property window's property fields." msgstr "The property editor is used to edit the properties of a selected widget. To change a property of a widget, select the widget and then enter an appropriate value in one of the Property window's property fields." #: C/glade.xml:454(title) msgid "About Glade" msgstr "About Glade" #: C/glade.xml:455(para) msgid "Glade is maintained by the Glade developers and GNOME community volunteers. To find more information about Glade, please visit the Glade Web site." msgstr "Glade is maintained by the Glade developers and GNOME community volunteers. To find more information about Glade, please visit the Glade Web site." #: C/glade.xml:459(para) msgid "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this manual, you can submit them using bugzilla." msgstr "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this manual, you can submit them using bugzilla." #: C/glade.xml:466(para) msgid "Another excellent source of information are the Glade user and developer mailing lists. In addition to subscribing, you might also want to browse the list archives, available via these same links." msgstr "Another excellent source of information are the Glade user and developer mailing lists. In addition to subscribing, you might also want to browse the list archives, available via these same links." #: C/glade.xml:476(para) msgid "This program is distributed under the terms of the GNU General Public license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. A copy of this license can be found at this link, or in the file COPYING included with the source code of this program." msgstr "This program is distributed under the terms of the GNU General Public licence as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later version. A copy of this licence can be found at this link, or in the file COPYING included with the source code of this program." #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: C/glade.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "David Lodge , 2007" glade3-3.8.0/help/en_GB/legal.xml0000644000175000017500000000560411546336013013321 00000000000000 Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation Licence (GFDL), version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this link or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual. This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the licence to the manual, as described in section 6 of the licence. Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters. DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENCE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: DOCUMENT IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENCE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORISED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. glade3-3.8.0/help/en_GB/glade.xml0000644000175000017500000004600511546336013013311 00000000000000 ]>
Glade Interface Designer Manual Glade is a user interface designer for GTK+ applications. 2006 Vincent Geddes 2004 2003 Sun Microsystems 20022000 Michael Vance 2007David Lodge (dave@cirt.net) GNOME Documentation Project Vincent Geddes GNOME Documentation Project
vincent.geddes@gmail.com
Sun GNOME Documentation Team Sun Microsystems Michael Vance GNOME Documentation Project
Glade Manual 3.0 5 December 2006 Vincent Geddes GNOME Documentation Project Glade Manual 2.1; 17 June 2004 Sun GNOME Documentation Team GNOME Documentation Project Glade User Manual 2.0 25 February 2004 Sun GNOME Documentation Team GNOME Documentation Project Glade User Manual 1.2 10 Feb 2004 Sun GNOME Documentation Team GNOME Documentation Project Glade User Manual 1.1 30 Mar 2002 Michael Vance GNOME Documentation Project Glade User Manual 1.0 11 May 2000 Michael Vance GNOME Documentation Project This manual describes version 3.1.0 of Glade. Feedback To report a bug or make a suggestion regarding the Glade application or this manual, follow the directions in the GNOME Feedback Page.
glade user interface designer Introduction The Glade interface designer enables you to create and edit user interface designs for GTK+ applications. The GTK+ library provides an extensive collection of user interface building blocks such as text boxes, dialogue labels, numeric entries, check boxes, and menus. These building blocks are called widgets. You can use Glade to place widgets in a GUI. Glade allows you to modify the layout and properties of these widgets. You can also use Glade to add connections between widgets and application source code. The user interfaces designed in Glade are stored in an XML format, enabling easy integration with external tools. You can use the libglade library to dynamically create GUIs from the XML description. Getting Started To Start <application>Glade</application> You can start Glade in the following ways: Applications menu Choose ProgrammingGlade Interface Designer. Command line To start Glade from a command line, type the following command, then press Return: glade-3 When You Start <application>Glade</application> When you start Glade, the following window is displayed.
<application>Glade</application> window Shows theGlade window.
The Glade window contains the following elements: Menubar The menus on the menubar contain all of the commands you need to work with files in Glade. Toolbar The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the menubar. Design Area The design area is where a user interface can be visually edited. Palette The palette contains the widgets that can be used to build a user interface. Inspector The inspector displays information about the widgets in a project. Property Editor The property editor is used to manipulate the properties of widgets, as well as adding connections to source code. Status bar The status bar displays information about current Glade activity and contextual information about the menu items.
Working with Projects Creating a New Project To create a new project, choose FileNew. The application displays a new blank project in the Glade window. Opening a Project To open an existing project, choose FileOpen. The application displays the project in the Glade window. Saving a Project You can save projects in the following ways: To save changes to an existing project file, choose FileSave. To save a new project file or to save an existing project file under a new filename, choose FileSave As. Enter a name for the project file in the Save As dialogue, then click Save. Working with Widgets To Select Widgets From the Palette Window You can work with the widgets in the Palette window in the following ways: Selection mode To use selection mode, click on the Selector arrow. The pointer changes to an arrow to indicate that selection mode is active. In this mode, you use the mouse to select widgets in your project. You can then use the Properties window to edit the properties of the widgets. You can also use the widget context menu to select a widget. Right-click on a widget to open the widget context menu.You can add multiple widgets of a specific type from the Palette to your project by holding down the Control key when you select a widget. You need to click on the Selector arrow or another widget in the Palette to return to normal mode. Widget placement mode To use widget placement mode, select a widget in the Palette window. When you select most widgets, the pointer changes to a pointer-plus-cross. You can then place the widget inside containers, top-level widgets, and so on. After you place a widget, the mode returns to selection mode. Top-level placement mode To use top level placement mode, select a defined top-level widget in the Palette window. When you select a top-level widget in the Palette window, the widget appears immediately on your desktop. You can then edit the widget. After you select a top-level widget, the mode returns to selection mode. To Organise Widgets In Your Project You use widget containers, or boxes, to layout and organise widgets in your project window. You can choose the following widget containers from the Palette window: Horizontal Box Vertical Box Table Fixed Positions Horizontal Button Box Vertical Button Box Horizontal Panes Vertical Panes Notebook Frame Scrolled Window Viewport You can nest boxes to create complex layout structures. When you create horizontal and vertical boxes, Glade asks you how many rows or columns to create initially, though rows and columns can easily be added or deleted later. When you have created all the boxes you require, you can add specific widgets like labels, buttons, and more complicated widgets into the boxes. Notice that Glade packs widgets into the layout which eliminates a lot of tedious work. The use of boxes enables windows to change size to accommodate different size labels in different languages when the application is localised. To Place a Widget on the Clipboard To remove a widget from a parent and place the widget on the clipboard, select the widget then choose EditCut. To Copy a Widget to the Clipboard To copy a widget to the clipboard, select the widget then choose EditCopy. The original widget remains attached to the parent. To Paste a Widget From the Clipboard Into Your Project To paste a widget that exists on the clipboard into your project, choose EditPaste.All widgets must have a unique name within Glade. If you cut a widget, and then paste the widget into your project, then the widget and all of the children of the widget keep their original names. If you copy a widget, or paste the widget multiple times into your project, then Glade generates new names for the widget copies. To Delete a Widget To delete a widget from the parent without moving the widget to the clipboard, select the widget then choose EditDelete. To Change a Property of a Widget The property editor is used to edit the properties of a selected widget. To change a property of a widget, select the widget and then enter an appropriate value in one of the Property window's property fields. About Glade Glade is maintained by the Glade developers and GNOME community volunteers. To find more information about Glade, please visit the Glade Web site. To report a bug or make a suggestion regarding this application or this manual, you can submit them using bugzilla. Another excellent source of information are the Glade user and developer mailing lists. In addition to subscribing, you might also want to browse the list archives, available via these same links. This program is distributed under the terms of the GNU General Public licence as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later version. A copy of this licence can be found at this link, or in the file COPYING included with the source code of this program.
glade3-3.8.0/help/sv/0000755000175000017500000000000011546336014011245 500000000000000glade3-3.8.0/help/sv/figures/0000755000175000017500000000000011546336014012711 500000000000000glade3-3.8.0/help/sv/figures/main-window.png0000644000175000017500000012626211546336014015601 00000000000000PNG  IHDRB'w IDATxw|Eǿ{-˥B, ]JP+ŊUP齣 T\z$!̗ϲgfv3 @ d Qm@ 0ɬ?%"9Z@ "tf@=2UMe'@ %x/b>d$@ >p w-y&YDDd)%P%PӸQ8."t8{,?czHz#jFI@ ET~=VXJES}(8fvZ;^|5}E㤢AOn"Օ=©H*U@ (d{HEI q^p7O qtهʿvGXH8n_7 5eH|?nU#ۆ ".'|7N0]nP.c9g*JKWmm۲mG4J]=68=5nv`:P"y !z[}y 8د_\{ ,r ]) m@(X>w%']cb:`+YH2@]u߼x*CGR?% j@gu26*w?W*i5sen;5GV@ [%q}üER^mڶe-oۮJEk[c=6 F]T*#1AD='j'O`30z mJ٬w#YN|ujމ=$/UNšM#/΄1v T#'.K@ r $+jmӐ LņUeBC&0j< 4;WҁC$] :9Sp+Jݼ%7ӮC%nޜ}v73/'-!&(vQah?>j_G?.4uX0=Ѓwܰ=P5*V@Ǥ\?0hm"ݩL{~㡔3p`_u5 3ϰ\(+{VQ ; 9D*((JKזMGP9Ky p ԟOJ>dY><;R$Ry$Upج_\R՚`3+1Nhun <ƙc3R;~).,=k`Գ̞z>ov6y.C&v>w. 52g.ܺNaxZ̳:$IM2c=q_FfJ$?loAԍLҞȉVypM*^AAOf;n.G7ߌ j&eJ=椀Iv)#<Eo^7nCi+}^Y2 [v|x jJ@eGџ9{9eq+z9O_ ٙR5sVʞzV*.Dv̠=Y39=Jbӆut%L~1Hq*}u[%"Ti2wcIosl+c7J^oDs(@dqt:3$}F>htF%5NOep._:@@i}a+g\|@\g ~:̙+3e,y!ZUf~*{Zit"ovÖ[2oJy t'zQ;iߦ2e,(UF4zr1Y){Vχr;A~!9A?%<#$:ws]ذnM삻x"or~V [TK*j-֟Fd*7=A5sїx/'/UA>bx N$'4Ew gZ R UxF yS_)dә.t<Ӣ^n?n2R&qxZNXӡ<">8<hجi:F!n)hhPOw^nR&*rO4lĦ?s{v+-zAɉc:S4b3£[óV,գ CF-Fp E!k,~*$$$)E+~(r߼R۶~*EaU;wMWj2D.u2!&Rs*Ev∋'XeA]o.]v/.O 3ԋ5-vqq0 3aOu$K5/QY(#[H.mi:\e#Ws뗙q۱?Pn5y0f6g <̥ʍIyi8SPt/K) Nf{ǾƜ9aquX_ _/'sV]:=ׅ]];W/g6_VV xaJ^0/BRρ=kMg@ ?;&9QCh`=ҭgukVwݚ߇u5+ʙQ|9VO>2FD8% KZP?wRLIʄ}(AH˧fO|17C |79o" Gʙ4%1]5/58!Z/Thq";^D`fDRKW~&.HU^X'J8fj/}1_~Xԣ^nO2 ]~VCߋ,v*_Z:MD2D ݎ&mD\DகѨXmpz7%K/V`R@kTxO3HaIHMZyd'*6 e`p㌼/霠Ưc;`I]ZqΛOQҜ_d="It2y/W:Xp8JZCRӖ]Qa(!LI4ejٳR9X 䌤K HKo*_^u/:MRQp71'頴VZI~ hѹ7Pdѕ-Tw ^wySFFӵMvfMt#}P(k0ҡ7gb(z%;{>5tgyҺc> H=|^IŲgAС&e2 w{w6R1xzn0$$I嚢8]BR%nW\1J@ I{dT# i^ٗs@ x`{L@ @p/2D^9y{A@ Eæm(H4ےEj\x&-@ ZWFpi%H*BU@ B7)Z1i:dV3tfx~&@ (L 'iLDxɪ@  s""U=@ dԊ)@ /=c"@ ȨU)_=?s2(sQ] Z1EDԅ#.슺a,[Q.SQ] EZ1FL˃j~Uԁj>B w( H;ǸjIl gˇ=y\AUi0`6)%N8͒ͨB`wLERO\i6Ǹh\)^ʬbe.l (B`P(:}ŽZ݉;p"{Wȼ8>qڶt[ޖ$VӢB_qzOn㴉ԗlCklrN%$~iR&\UB '`۳Q类Ԝɲ!Uߦԉ@ ^+>'yPqh7*C5fLJ8Myn֞W7KP~VqD{Jf3fTv7+-FeLQ\ 9PNL;? ?7<1hϸz{mKLwq4=g3?#2%yVy+Vs69IÇr]eJNnguсݷI3_Vѥ!Lq[9E6бyccH:!}}ys~|v=Kt ċF&B{@v̻tn!nǟeũF:r+Ǘ#b %!@ =<9]\܋&5jۼS=%<PYiz|ʐFH4NJtg;UZdLCǨ,e> |`Uu$78e1B >&tv cqL~>O@=u4~(X՝Ws8VMƳ<^N9c~:є&Ɯ=瓚zizK?_HZܵ^r}HCMzF<1 2?~tWoK5Ce:{<i5)Icq4{i*ԗƛ2;aq;RJ{㼕 [[sDz&@ I׊y}~0iU.+C*fڃ9Sjz$| sRf.\SYVl'8pk/7o͏Mk;SG~q:Z$a% ,.- Y\.&u/XرUyxePcvEc'G1Es# 5Yf3/ 5! cF`XrZ6fC z6girs,"Ywjҥb{dzު=(épSL][K||eIhѓG׉@ #&2"rռ ֊h;.}te0s$*K)GJv΀A|ّ2y)Q\[ vwj3բLHU\J/HtUuFz/3S,Mwt{2e aT$V us~Y*Rh~ g |$+^E>TuK:cm<}9/ԥlH5wG>ؘ-4h1Hڕ)[%ˊ!m#y^AӬ*%ktvj[ƪPu?/שLZM_i"@  kE P\bm"/\hUn / 3^lд 3}Tdt|_T̩qC3 &SW.INLbI6&0(i"n\vylu{3a5: kG8 _J\ET)d(eBc4/Ӹς!+mpqBg@ ^kT"2U ZT|P>(. 0egH,HT$={(W c!]ݻ *hKg֛Lbjz%/䱆؊u ootFn|]TX^]QQdE(0_Й7/Uݽz+,h~[DZ`A IDATx}P[dx(3ڞZ1mNٺ>|{-v}Eߖ9XM>-4'Of!MybS\%Xh)[limrqgZk ?ϲi&uq׭ic [Q\qy{j4눛[x.H ;bŊ8N8P[\~ 7]]o 3NIҥ'*7wǀ ,8^~,Y֟Q~E1"I(A#G&dvl^|}?\Dpu[jt |'kU+ -}HʟǶѾ0>]Ao\ЦevW}v,cӗy>ˠCعc}+<!+(hPPj!=1]Hꌱgk-S %cwNaEQdYNy״i4+IDV ïD$Ek0@Nmld傮F6hBvٴQv:^M;dFogyC7nbꦑL{e#cƳxseF7[˻k1:Fmk>뵑q qA]4PFu=ysx|:w#*:Z˴Ә\[-=zj5mѽ&O_L<}Y|1HBtqERL䷓ТDv-ya7!C KL}Ƭgl"?ՐLҥ2[HD߰cqƍ}=zӦɞŋ&O .JID6;ߥy ̞3+m]ʝJ:OduànvnߎٹDy"YI d/dI$iQ3Q\oJ\<>ވ{ 12;i_YI%]OdQ ( 1WrJ'@Rߋ]?G@^[3)YE=2~veeg ɡи՘.BY_K7 ०'x|k#}ݑQQ6$p+3h6oDn=X[>t"!C_fkoB'{L4y4޽2iƎ}7ХKdO7gѣ{OΛCn=ld'rľ7cwزe uarlnڵcЗ=w6۶$ ͂Qpٲ2FQTwXTFy%>$ى>{D_Idc(Jљ/O$G0T ЏI"$W+Ol>߻x"$~޴S7kDZ\FEnsشy;^6]}QЦgz۳ӿG?8y}sv4>꾊Z3\ʔ*rS$ITT;g6#^yoP4ziGgq%>6n`ٴySKlڴ{0~ڛL2~}az^0Hlo+D:ŋ4i,LL2>r'_ xd͚W9k[7'(00OS\gCv:]O%Q AQQ)2RЛ;8 U(MT7rGa-3C +Wn`Ĩhܸ"% eB(IIQW\H+Zޞ*RLEN}W3J}ٟ=Ơ~A$_ӲR~Ѐa݂SAe2nMjoĬW7Vś׾3fl࠼E$IR״_֮b+2g7 4(N2D'_lٲ/f˖-+ͺ{%YG G.$y"}ڛ<-R*8bF Bug'q .^NYFCRy IH$DQT(.+~FAmV|N3%oS(ڵiɓufl!NW,'P:Nvz v֮ۊFS4OѧDvAcZS[^h7HDӰyi:= ; lVon4ot)FVoPSƆ-c:x% ‡(Ƴiz:v ͷ^gKXb9o:NZ]d$%TYԏAwp|^M~}fBIȖ]V'1ϓ=n§>|6S[˝w;ܹ×_~jna1[,8a[M3("Րry$؜(T(TR$ Nd'N GMbr[WPvƍ{F8@TdFd N'v)#'~/2NSnVkh;^W'>AoDբjh5ZN'Nh>*=!y@͍2[]kVl~\u{UoZލ ia7O.dlm9yc?=_F 9 ܝ,$lĬ-~hSgyxWزm;|nݺ2n8xy ϴ3T{A#m @JZ8(L0i]/~U=r 9hàc'}Љl&VʖCs-hDVN˃}e9ehLbeJZe?P'X`Wn{0Uj S&6.DGGbp8m6l6+6 ͚͆lX6LB OO䉸 ;) zwzQb܈Ε/qYs*ܡt*ܵi (8N($^|uV _ie9n-߶ lѶ^ڍ}sbFޙć#wbt:\ݑU8 ƬѪE V[oҳ{aӛظXf~⥢R\KO3iD>(ͺ~ؘjvQAQvG'UIl_.L*N}̻% )dc0x>&yἶa'_EÙ2 vd8LORVw/:7(X,Vl6;łbj`X0LL&L&LH00̘?+µ넖E-*Ȕj zw;L+naKZl6U* ZB.j( & EVCV,34o جT1*w7הMA%]&G͎FNT**5zJ\D&y%Ib I*hDGGhDr+{ҰO݄.wi842 L~NJ:>>+'[F!..ZdF$v;NgѸ<1ݑ= q8f|) je/z03DQ'OoIW>'~Fٸi]vcM#w/A6j ͠ Ȗ[Đ5xQ1s:ZDuU{~ڃӓ rSyoGAWx>"2DI]ɞFRؤx#$ IQ$y"EѠ׳yx{pG %]B҂%ołbM6 QQѸ%>I~#bR5(&'ׯWnCQdtnHbQPT贮$hZ, zx<<}Ǝ/"!DpB˗gɷ˱$$$<4uz8ʸ8vC]i&º2q:F"=WP5Vڌ~F-qX4iT8x֭px;ӓuVx<1q 1kH G{H۷>w^^xEٓ٣'v*T!IAvei{0%0|▇ܹENmiiΆ눏߫Wq|榣tP0K]@,V+27L%Ա#?XZx aM*[ #GoHY$Z l6sBAHV!2F6l6lxyyt: *SV[d~ wC$tZWw|'1Mq8xyz" >$ݝ̞o._jTΥ˗6tF[j*%KHOkロiԏC^.h$Ixxx`YT1"xm䨢]<Ѕ*8~~ c˗ֳs}1yћYg[er gӶK\>)݃k4 'IVKl܃< *~;NEǞ֍ Ǣ֤\Wn^ekRBr7P#,jK%<҅+f#na-$/rs!@*=yƹ=!%HIRLTd Q~~&u\fN07d+Ll`4?UB,}sȁ@r=2b5 kr4[:y۶")x!KqfZ175<$W~?9:C+{&Nŀbkޙ5aI?aph?)s:8|*…&6 IDAT^< Dnh-1v?cwe9oj3?VQ췸|CMhǸ1Fɉ 1r$8@m# L,#xҁXoQSsYnbrSq}|l7r"Ȩp.OUwG;Qb yg넠6`é[I*>VwkL6G,Kcp\jUNx _ $um2*TI NUAe|O?oV=r?[2HN21龄]WkPCcIU^L;^xv޴i6is'г/^!018`w r}3jyqkM&gү5b²z;q#\K˕6[݊C/Xg<8uDH|sroTCp+q U3AabhN#aS+l4hĘ` Ed|4®iWԶY- 1ȇ39S$j9ȡd/c"$e1gsh% 3f fq_VLٹΡ j׿7MX,]$#}n']I21gqQk7#h~1+ g3pS0¡{B) 9uf!##ǐiI{52vrLmm?Cs8}'ǎ#qNm.W{c}s>"q1$$bqQy䟧 KԽ]y4՝n䩔nxfhxr4Ɨq#x%$iN\f 0{?Yp~aG&.mHc`$ܶY- s1GmяچTM7Ϯ'KiWu%__oj5 7T|5"<" Qa#R*@F@۾378JNq \ lލfGkNpç^;vi{ERls6Fp:to[oIv Qv+fW|Bҹs8nYs1/m~a_귉 lc7Ú0Ҡ+{6.#Gg~SgķIZ=ġ.^u߬1XPŽWl>Ʈԫu}Ϟ' 4lۏZjxX-r2` x<=8}gDƺrdh^M (&6*m+޵Kbƕ}.u$!!:/[b"ni7k%~;~J^] ˖F|qs!wLZFowW̳ F/}p`&'+d3z nx f3HNJɽzy-m:Y) $ ӳ{q"Fܽ<1,d$B)?0f_.!$Y;5 KqԖ]}#>x{{>#% ݁ɴp 7KN&qfV#jm{ybu/w?\۩*5lDD뎕*@ZZ*ǣr݀||z]z"0ɿuroFRl;לq?'^6ܒ~iZvG(sg): ٤_ @BFBxߒNjbSY]Dzb Yka봊fL)_lSR)Fi/)-\0cJ傣^+6cZPbwsJHbEWrꐝ@BeuH]+=rc]!2i#e7xJ_E1QAﺭ)+/W\MԔ ٕ Ξtv-*@XUYun[e3ߨ+Z{9/3LgTݹб_ro3{~UWWC ǎ:BȌ)"q%^+jˊθ4_{KZJSC)"""πY(DH3@Fή8BT:вU*DDD|=*H(6DYBHooZ\un``>`0@r 5 bcmrrDDGD\EGզqx "rUR?U"*N>)~ib6"r̔EI2|3fIFaٗjΣy,G3wpM0d[;O,|jI҇Q/zK%mbx0{<:%e'`gR{r~?~3'7r|z]˘4'BzV""!eѝ=7Y& u;sIgsD47>KCWZYl??2*UT ]s䙽}9"HΧ)l}7sOr =2AJ~[R 0<,""df՜p`ZyX\ߌZF\pӴɄVOύ҃\dm/{Ӭ'"REwzMDmK nxep2cxf7o]p̝DP/Bs܉xoZ{,<ݹ)\Ϡ6|g>g7ޡ=xʼnxKeVs:HL)λ˗7Néowybb69OV:ޤ\~Ϥ)Yگ)nMKW'fZ0 ^=y{̽= w q+X=$ک;(<n[=9V!wmEyA4 ,BDj XKi3cxfGƻwT5 >ݘ1F?u=ii~NkxaJo@ðݻ xw`_AHAkDD2ߎ<9wulAi'Y1~N9"Rˁ8xaz{sk%R]bd0` 9)k(=H.X=f9&>n!q0>W>^.xYDDDD~ """"b7=ADj?u:""6QOM!RDDDD)""""vS)DݬNKKz\UGp>TzOcoG*I$&\$1 牏;O/'=-ea Y d㫍 Ҟ^At:pM)"3r@Zy؜[' !̣|Paczǟ6],:Opbӏ0|I.hoV)۰v,RC d<t8S 8Coaom|cI.p aP@TuEf'q: KÒN _l:vgCd+xdYyEOvݽV\=:p|Gy뭷 \} SM_#9)I(j Lܦd'! >np5mW񍙼Xo\?3 _רބm1xbLωc9_Wu4:xmWs$%iPk yͮ""R=9#Ar֬Y|}8_| y^ | &~@nm-YGM.r{J0e!yDu=;FqJ?jvvt n)0Um?pQΜ8ќ:ͩG8upODsDtG9s꘳,""p{Ndmr <ܭ%7{yjL|Ȓfw=zG5H$N;q!nVF,l!F xQ}>=^-~k^~cI K?|7aH@x&?VHRaz" LYn2HnY7>0(m4 GvZ""""R9|GփSڼ;shS=퉈Twef0NX,\ʆH(`,.H"gZ'22}ܤݻ6`=iϫRDDD "" Mϳn݂bccmZ_RDDDl5}xcݺE~W0xUȞ~[rv>]XU6DZ,:v,].gT,_v6x=D'qH$22uQ """"eٷor?^Vkڈ,Uv` 1]J.AkPH娒!8QDDDr)DF 9zMˍ7)rXە)ݓ>{:.6ѽ;=wwJ""""=l\DDDD*BM!RDDDD)""""vS)Dlzmz85]*H=""""b7HBM!;~H2_R]+wg;%?}cҰ gGA`W^3>ڮH dw>jthߦ4s;}._͵=Ƣ 1rj:>xm'ήU١}^y֭+v͛73|pf<k<8 a p & -,7X=n#c:SǕB91]of_\cq'GʟePG2ӟ>ąsse[y[ire/&9 >v]ĂϷs$1oMQe,\&Smoxz[fIkyo~< iӓ[Fbx< 5*=ڷaƓ2|p6olu$qo%мiMWvb ~ȋ5%Xy"eÉ<=ݬ[7^[ Ǒ̜_~jΙ3?;I')/ D9}^ךM7T2))H rRM%X|Aji1CW"8qG&׋0OB;1@ L4Ƶ. oxn>4}=M?p4K(/(_?gؘ4DGo"H=' %,P.4f>KiH%(A2ҶMKBlJ$8S6H%)— #BIcmd=IKZ8p%aIN_.=[2vL{,E<"agn^"H(AG孷*=@x6f@w?6~{M?cȈ+K?Z6sR.+mmEedQ\!x%?ǽ>KD4 3y+ {\#gxN;Α߿f]DKq<'2?HΚ5˶ 'Nzx.|3dg&rr|J<¹:qb 4@.{$s:mYlZ> -YGM.r{m+N_{e%5QY;^7w\dO 89ڷu+pwy<_ֽʄFӰ7xjL|Ȓfw=zG5Hz`mٳb/ ˂L>g&O#ڝ|F}2n4oz}`什`#h$Zr{,9< #=pZ9깙p?|6PvgWGDDBˁ8xazp,ǣҺ]svm(R9TGp>TTGyoЄ,f3łloS7NbXX,fΞ>F4 bLyK 0HNJxA˕=c&"5Zy`0ٷuwCGiӮ u8"""_{(R]|i(π,*B=""""b7D8ֈHM)@nT0FjG: ""N!RA4iAgWCD)"EDkj1ή"'"") XSX"@2vMhzďavrv5D[8:M"'RA41 ήTsmwvzכD*Bh`M k`!. {:M)DQNUq*"k#۶,,;}^HUP0z-QQQ)72!FFFy-嗶#G(u~YÓ#7䶹d^eH"jk?~Nʣ>Zz… Z0? 3+?RmL:U1"Z """J+ 5A`n ˊDK&[9-zny㓉aNī i^now7^\3/X| @.L{ ~riY9cz"Χz 6)Bl#~DnMdd&ZuoE;^{"q,NO+;6|V}kK~ͽX,E _2m8Fe/%_] 0ㇿӿ5%v4bQޝ獧={X4s1XH[or[D4,Ui4["G#sB]Ɉ-hu*?4NK׼'{x4 ۽K;N6ۑh֊ck3St1F3𧻓iz<#_NW7f̽O]OpÇӺpQ;Y˞늯#-"UZW1>R Ν,q_{[Un6:pqVVȺKKQslԜRuop츭/3#I>/0{-"Նz"Z rJ~޸L-%!rvDDF=Rm(@Uͻ?d5p,ˇfn誯TUe G8|reJ9zuv5i$uf"@) >.GH "I=]92X^Ir6EDDxUró3eZ4FDDDD)""""vSU{"EDii5^C8 " tQ"EDʡqxP)=胄7k\jT+5u:mJ!RDR]JsAgW*`/Sg(DT>*d/ۈZ!ۊ=Z<>.mD)RDjH;82'D^KTTcʍA>.m*DRDj H;%EFFHgQJ2:t{9^>HaïeK/p~1#̦lVL!rot Gׅyye*⒲eXHQvHaӦDM6NOBe+?%'eVuZr=+T2]NgL_*+u'gqveDpkCvHn]7s \FJӻ)+)5XϟwwC"(!5?+}a}vA+׮ĺS"U^7i~WK/_bzRKIL̶l]L*LaAF3W<j:c5~0zd=>7$WB{M⍏f2kmd؛l Cg&u>8fՂA䛇q4:x[H?.?Γm1;];ҒuG点=SZw~Jٿ O e!3oy`'ԚΜ- ϹehbNfs6#/.o@V%:Yi] VJ+/Hϲ|j6|7 Ɂ%sy'=/WNK˗GrOٙ'P 7]߀X5/1s#~ORu1:Ԅ\M}_ސ/ʝ6 onT,vy<>ls-Onp-ǰ,GzbɻߞSĥCeIs3NNykJtƕ[m,daⵜlғpO Ogd`稡ԏ@Q6ʐ)ⅇ_n0^LڗN ^x[~qMiW W }ʹR8^ IDAT fyQ+arҸE_Le$o[fK*y ?:{ƍw_?r$?<{3q\Ⅻ{ m gC<85ǙL[Y>0n!9 g3nǰe1,K}mm3ΐ{9я;ٗlry[eIi7b̤Dzl ؋. ?LCΞٳv$&ړéC{*IqS5Ypp(q΁AwWV+-b_94/8w|_邷ʺ?o,ꉛ~Eȱ.<ǟ{b)6!9sKH _٣FE.7i&qg`ۢ0ԭfBLzjY2d, ðV>E?]}/ќվI!6ݏF5$u]7=҉I߼ ӍRp$NǞેưś>ktMm `6K-Y|-?IgsnyL>ҎaYktct/`1pr?,y /l˱,ucC[ٴ޷0w)qe޼ق/x_]k̜izp?u VAYЗrՌKݠWVՕ/M+v\y8dfIu> OVk5}Q;VjIʹPLjŒze4M:;I6}T'(n,M[?jk>,WՋtJ=;zr%U]uQ痣6qOѥ5o}ҦtkEve֭Ҝ)s nAte$u}(q|I!j׭2@aU4Dz{.:y,~LCc5ռy~ƍ[iz }w#ߟm}Em/G+m$~ݵ?}2ԾC%>4.` tF{VkXVIf[bȜl TolHOSvWyV:ylo9|/l9W&2WݚůD-w?&.ժ_IYR+YO8%$$xrh 5֘Ս򧢯Ě9+>{qh⇕y)O-SKtG$K}_y{Os4:z/*{Rx?M8" D?@]`;ΘqP۶ekZ谲Zw(DFun[*5p*bQ5MQiQ^=Cyvz )B(Ggrsuhe[ wCdPP5;QyBd=ԫgSMTy@@Cw .{GN8Z'rm(i(x5;HCvoz"ۊX,Eq4v& j @^jh_$Qt ɱf@gGu.] _kt;H =BL iWL| FY›¥|Kwwh &F f 18I3gRN8*l*Xt&SZq ںec6l6l>[,ZT1YP"~v6nĖX!*.B$ #D0B$ #D0B$ H(?" Pq5D:O~/fT<~ l_LaHFaHɄHVlbR,/s?kLz>)Kke@ a^Hn]Px" k"=z" ! PEy5mZXCO$@?0狍[c~|"{h*`!"`!"`[wlvwuWV]D0B$ #D0B7OJ_^e>Xv~ˑM%"]F`*ZL׷RO/}Z=TnEP/^boknMoPàT@C~ԸIS W4ㅿ몎Wٖ|^l><ګiPt:g @_S3Gحy3ЪVMzնHuuPPWuB3^{5\R}uM4h =1R:&iA)|tW Ր$5T.7iT]Sim8eP;Pl5.p;"\߬ޤS&Wı[ {~C=PVD[VW%OgpNԈ2 ּHܮQoWznw4gFvi`GԨW΄H yTL3;j*c,k?3Nj=4!ԭs.yk>)qj Kzp2EO.> , ßՆft]W5WuBOL|X ҦMSzGo9!2ҧ3V_xV_< Sn}食;7jĞ >Sᅳ=5饥IRAx\OޯДKOg#=[O͞mth;zbV3S5/[ᚕRgƫw8(ͺLRֿ7*ًcL_/3tęZ =^>]Nm{wazշ6ynO=<ޗ7.53۵ls :m:g2[ 0W LĚ҂dRΝᓒTWMrA^~}AI-5p`G5 HU| >w.SK:wWKI:L13ByPoڸ;kQrIwl־?lZ&]65=#oV nV 4D4Q}I:qX':vFH4֥ ,:[®QTڎ;E nF0ٴgJ?wzݨFiʍ%Ov~NvUoy51Hڇ TWMI:qJO\ɳ'T0lmtx𹰏P$l*Rm5퐩 [|۱RI >-ڃ :pTN[PwS$5h%]"44_<>V $ ;Pt.bjp]G_RF|9?=5wZ@ PfFPxďc|g T翖.U]6%;NI/UiBע''i՚$y${VT.cwC:~)ENkׇI\˝̈́R{ojOhҽe9Rf$.֮uQs5tv;KPn륺: ;'q6HW 駖~`: 9e$)DG$h%R5PY=_vn?or$u%eh͚ڱ#⦛%~$A]cEUͦ|I R!~氾LY3]PZF1u-WOBH_Eo>WvQ %V0A~֏GIu/Sq{wIS/5.ՀWk!Sj{:ֱjX$vrTvK]w)#=M;cۖ6?qVSgиStscC^ݵGAu9j.d+#=Mf -}G ԑ+b,#=M}ݩU뿒$dV{QAs<_tM1݈,Ao{GI?GT|{f$r 6m2%t`!"`!5ƾ~  "`!"`!"`!"`!"`[=,nO{ZR y81Qm۴.s۶kdSM-g Q|-)IKSڐ!h͙Z-Z;Ժ-Nv+Dn^}F+kPwMkEj~hзrpͣieJ#:dS6ŋ 4C> '+%%qVqVׇ$M|H{$}?4S+R<J2Py{_RTTTξ,KmYYY=fF,Clæ%IKSHIݫOaOIU6PU"CCCDEEi֭ںukNNݺS>O>5Y۷oS "u&>$IJO[zJ*,>$xL?vdi&OZ=0~WEwfAPJ}5΅gA1Cuu}mҠԻWJYdGi D,3idyaZM-djyK$Nɓ ẫ^Ʋ6]oz꣕KӠK+|"wXtqܺukY{ 3J۷o$u݃5+iz/o]uJG^w 魷|=ãc_qQ£ݳL-Pc֊bvď}ݻ= ^Ȫވx 6 l6۽\3gkڰsJYdj5;BÉe)Otǰ8ܹQ]d!qw x}v7@~kȶmZqQ];W\Wp;#D0B$ #D0B$ #D0B$ #D0B$ #D0B$ #D0B$ T$آ%M-^={Z&" HY\S-3J0 <^djCNLT6u:g&n2LģZR;d5ZsfVv?SƷ $u7z{bS]L-ƫ5YYY4СCnW2yaҌ y뀻$I[ϳi+n/xOh DSggw6߭^4j4"Ty=v$% Y4ivimÿbNݺۯmc, $H;_I{TYdiJh,d٩ =IDAT^*-@%C*p㭏֭* xNSnK#BK|eo}MZnkX9Y$c

?<>6{'t!RRh-1E_'Y5wR=惏?9Y麕%c,05mGxr3=DGW>7$k@M4G7 [ܥ ][[uz@fjǬ۶/PcsK Fj4po%3(? fXk#5M SNNv(D>h/}𿨮]XVH t3'< m۴66؇@>S)ggk*3aD`V妗 P" ճzf0HBƾ@7 ^H'Dڵ}P5qM$ #D0B$ #D0&~?<>6-m;ᄃsl7VQQ]dX2+_lQo`*w}_~sU=((;{6M,D,YSbZ \ffZh+//O6-Mjޢ_ٺe gk6-Z(//O-ZO?$&t;jOi5Ǐ9B=:nȑf5bpܳgg9ôIڬVk@ C=v)|nݶ]'ٶm6 STj8F666SoU s]gOE mX 64)Y^B;3}=|dajVb+(++p[vv$y"]eZ.Puܳ'ݷO3N_xEݢf͚L,kΝ;5m4w S2#+.v,.s| f"͘:E SRtuz]WD'q!og /;+8g#bc͏?ղkz|?^}7Y^+,Vbzo\i=1, LCnU;Wפ'уFs_ +\OdUjJf %郵 k1 lNX,wK=8Ze}dcvJSddjvv޶mA,e:HV uue¿.`يdg,@g&XgNJ\%~P/WݻwWnnzȱW;zL۷+V׉ b֘2*DRWy} 8V[6 7|̶6q>h j+4|h^xuޚ?/~G /jyJc_uS=-(gvճGY3 s,]|aq^_ٞ__8qT|lϷ~oM|lʗ z+}\ny٥ZR ֓Sg(fH^5[-GsgIeٔ/|yab3frkQ];˵ m6[aX )H3B3|P֢֙z'E9LZ&'k#taJ]ZzZλݻ[tn&֘`#??i` (JzsZg_JOR5b4yFev|gTk"m?T+8BA.:艄, RrrɅ=T!)rٺ~z G&>}I; ^QFe˗ ]K9٧v=K.iv  8boQvuafr%vT^=9GnBBj靅 \ R"4iׯјcУk?F WOVd; =9qe>#ՂtI8eV*<5jnYSNܠnبnبSN9:Qc7m4oF'SkT6={kР{ԠE_^aK9QO;xR&* 5yyyڳgrrrT-+ker ~N)WĤlϹmԫJJJ[)fSp,Mh%%SyDÇ֮߯,REBdyZNUZ5D+6`}XPP5ުqMdb-P iln Png;۾_qu !(L!%6 yB$(+@JH8p z\r?B$$ }oP꾄H8 LK$k'R"DTYeH&$kP5~db $ %B$@Idb @Idb @)IK{2'' ZGv{[YȖᑥN@JS"DHP!?Tb[y_P?/ @V]x@E-Ѝ@Zy9IENDB`glade3-3.8.0/help/sv/sv.po0000644000175000017500000006106611546336014012166 00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3 doc\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-28 04:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-28 12:54+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: C/legal.xml:2(para) msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this link or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "Tillstånd att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument ges under villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller senare, utgivet av Free Software Foundation utan standardavsnitt och omslagstexter. En kopia av GFDL finns att hämta på denna länk eller i filen COPYING-DOCS som medföljer denna handbok." #: C/legal.xml:12(para) msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license." msgstr "Denna handbok utgör en av flera GNOME-handböcker som distribueras under villkoren i GFDL. Om du vill distribuera denna handbok separat från övriga handböcker kan du göra detta genom att lägga till en kopia av licensavtalet i handboken enligt instruktionerna i avsnitt 6 i licensavtalet." #: C/legal.xml:19(para) msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters." msgstr "Flera namn på produkter och tjänster är registrerade varumärken. I de fall dessa namn förekommer i GNOME-dokumentation - och medlemmarna i GNOME-dokumentationsprojektet är medvetna om dessa varumärken - är de skrivna med versaler eller med inledande versal." #: C/legal.xml:35(para) msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS I \"BEFINTLIGT SKICK\" UTAN NÅGRA SOM HELST GARANTIER, VARE SIG UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, GARANTIER ATT DOKUMENTET ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET INTE INNEHÅLLER NÅGRA FELAKTIGHETER, ÄR LÄMPLIGT FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL ELLER INTE STRIDER MOT LAG. HELA RISKEN VAD GÄLLER KVALITET, EXAKTHET OCH UTFÖRANDE AV DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET LIGGER HELT OCH HÅLLET PÅ ANVÄNDAREN. OM ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT SKULLE VISA SIG INNEHÅLLA FELAKTIGHETER I NÅGOT HÄNSEENDE ÄR DET DU (INTE DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN, FÖRFATTAREN ELLER NÅGON ANNAN MEDARBETARE) SOM FÅR STÅ FÖR ALLA EVENTUELLA KOSTNADER FÖR SERVICE, REPARATIONER ELLER KORRIGERINGAR. DENNA GARANTIFRISKRIVNING UTGÖR EN VÄSENTLIG DEL AV DETTA LICENSAVTAL. DETTA INNEBÄR ATT ALL ANVÄNDNING AV ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT BEVILJAS ENDAST UNDER DENNA ANSVARSFRISKRIVNING; UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ELLER INOM RAMEN FÖR NÅGON LAGSTIFTNING, OAVSETT OM DET GÄLLER KRÄNKNING (INKLUSIVE VÅRDSLÖSHET), KONTRAKT ELLER DYLIKT, SKA FÖRFATTAREN, DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN ELLER ANNAN MEDARBETARE ELLER ÅTERFÖRSÄLJARE AV DOKUMENTET ELLER AV EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET ELLER NÅGON LEVERANTÖR TILL NÅGON AV NÄMNDA PARTER STÄLLAS ANSVARIG GENTEMOT NÅGON FÖR NÅGRA DIREKTA, INDIREKTA, SÄRSKILDA ELLER OFÖRUTSEDDA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR AV NÅGOT SLAG, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, SKADOR BETRÄFFANDE FÖRLORAD GOODWILL, HINDER I ARBETET, DATORHAVERI ELLER NÅGRA ANDRA TÄNKBARA SKADOR ELLER FÖRLUSTER SOM KAN UPPKOMMA PÅ GRUND AV ELLER RELATERAT TILL ANVÄNDNINGEN AV DOKUMENTET ELLER MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET, ÄVEN OM PART SKA HA BLIVIT INFORMERAD OM MÖJLIGHETEN TILL SÅDANA SKADOR." #: C/legal.xml:28(para) msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " msgstr "DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS UNDER VILLKOREN I GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ENDAST UNDER FÖLJANDE FÖRUTSÄTTNINGAR: " #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/glade.xml:206(None) msgid "@@image: 'figures/main-window.png'; md5=2ba4e3fc87662f74fd04992ed92d5840" msgstr "@@image: 'figures/main-window.png'; md5=2ba4e3fc87662f74fd04992ed92d5840" #: C/glade.xml:17(title) msgid "Glade Interface Designer Manual" msgstr "Handbok för Gränssnittsbyggaren Glade" #: C/glade.xml:19(para) msgid "Glade is a user interface designer for GTK+ applications." msgstr "Glade är en användargränssnittsbyggare för GTK+-program." #: C/glade.xml:24(year) msgid "2006" msgstr "2006" #: C/glade.xml:25(holder) #: C/glade.xml:87(para) msgid "Vincent Geddes" msgstr "Vincent Geddes" #: C/glade.xml:28(year) msgid "2004" msgstr "2004" #: C/glade.xml:29(year) msgid "2003" msgstr "2003" #: C/glade.xml:30(holder) #: C/glade.xml:56(orgname) msgid "Sun Microsystems" msgstr "Sun Microsystems" #: C/glade.xml:33(year) msgid "2002" msgstr "2002" #: C/glade.xml:33(year) msgid "2000" msgstr "2000" #: C/glade.xml:34(holder) #: C/glade.xml:119(para) #: C/glade.xml:127(para) msgid "Michael Vance" msgstr "Michael Vance" #: C/glade.xml:38(publishername) #: C/glade.xml:48(orgname) #: C/glade.xml:63(orgname) #: C/glade.xml:88(para) #: C/glade.xml:96(para) #: C/glade.xml:104(para) #: C/glade.xml:112(para) #: C/glade.xml:120(para) #: C/glade.xml:128(para) msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "Dokumentationsprojekt för GNOME" #: C/glade.xml:45(firstname) msgid "Vincent" msgstr "Vincent" #: C/glade.xml:46(surname) msgid "Geddes" msgstr "Geddes" #: C/glade.xml:49(email) msgid "vincent.geddes@gmail.com" msgstr "vincent.geddes@gmail.com" #: C/glade.xml:53(firstname) msgid "Sun" msgstr "Suns" #: C/glade.xml:54(surname) msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "GNOME-dokumentationsteam" #: C/glade.xml:60(firstname) msgid "Michael" msgstr "Michael" #: C/glade.xml:61(surname) msgid "Vance" msgstr "Vance" #: C/glade.xml:84(revnumber) msgid "Glade Manual 3.0" msgstr "Handbok för Glade 3.0" #: C/glade.xml:85(date) msgid "5 December 2006" msgstr "5 December 2006" #: C/glade.xml:92(revnumber) msgid "Glade Manual 2.1;" msgstr "Handbok för Glade 2.1;" #: C/glade.xml:93(date) msgid "17 June 2004" msgstr "17 Juni 2004" #: C/glade.xml:95(para) #: C/glade.xml:103(para) #: C/glade.xml:111(para) msgid "Sun GNOME Documentation Team" msgstr "Suns GNOME-dokumentationsteam" #: C/glade.xml:100(revnumber) msgid "Glade User Manual 2.0" msgstr "Användarhandbok för Glade 2.0" #: C/glade.xml:101(date) msgid "25 February 2004" msgstr "25 Februari 2004" #: C/glade.xml:108(revnumber) msgid "Glade User Manual 1.2" msgstr "Användarhandbok för Glade 1.2" #: C/glade.xml:109(date) msgid "10 Feb 2004" msgstr "10 februari 2004" #: C/glade.xml:116(revnumber) msgid "Glade User Manual 1.1" msgstr "Användarhandbok för Glade 1.1" #: C/glade.xml:117(date) msgid "30 Mar 2002" msgstr "30 mars 2002" #: C/glade.xml:124(revnumber) msgid "Glade User Manual 1.0" msgstr "Användarhandbok för Glade 1.0" #: C/glade.xml:125(date) msgid "11 May 2000" msgstr "11 maj 2000" #: C/glade.xml:133(releaseinfo) msgid "This manual describes version 3.1.0 of Glade." msgstr "Den här handboken beskriver version 3.1.0 av Glade." #: C/glade.xml:135(title) msgid "Feedback" msgstr "Återkoppling" #: C/glade.xml:136(para) msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Glade application or this manual, follow the directions in the GNOME Feedback Page." msgstr "" #: C/glade.xml:144(primary) msgid "glade" msgstr "glade" #: C/glade.xml:145(primary) msgid "user interface designer" msgstr "användargränssnittsbyggare" #: C/glade.xml:153(title) msgid "Introduction" msgstr "Introduktion" #: C/glade.xml:155(para) msgid "The Glade interface designer enables you to create and edit user interface designs for GTK+ applications." msgstr "Gränssnittsbyggaren Glade låter dig skapa och redigera användargränssnitt för GTK+-program." #: C/glade.xml:158(para) msgid "The GTK+ library provides an extensive collection of user interface building blocks such as text boxes, dialog labels, numeric entries, check boxes, and menus. These building blocks are called widgets. You can use Glade to place widgets in a GUI. Glade allows you to modify the layout and properties of these widgets. You can also use Glade to add connections between widgets and application source code." msgstr "" #: C/glade.xml:164(para) msgid "The user interfaces designed in Glade are stored in an XML format, enabling easy integration with external tools. You can use the libglade library to dynamically create GUIs from the XML description." msgstr "" #: C/glade.xml:171(title) msgid "Getting Started" msgstr "Komma igång" #: C/glade.xml:174(title) msgid "To Start Glade" msgstr "Starta Glade" #: C/glade.xml:175(para) msgid "You can start Glade in the following ways:" msgstr "Du kan starta Glade på följande sätt:" #: C/glade.xml:179(term) msgid "Applications menu" msgstr "Program-menyn" #: C/glade.xml:181(para) msgid "Choose ProgrammingGlade Interface Designer." msgstr "Välj ProgrammeringGränssnittsbyggaren Glade." #: C/glade.xml:189(term) msgid "Command line" msgstr "Kommandorad" #: C/glade.xml:191(para) msgid "To start Glade from a command line, type the following command, then press Return: glade-3" msgstr "För att starta Glade från kommandoraden, ange följande kommando och tryck sedan på Return: glade-3" #: C/glade.xml:199(title) msgid "When You Start Glade" msgstr "När du startar Glade" #: C/glade.xml:200(para) msgid "When you start Glade, the following window is displayed." msgstr "När du startar Glade kommer följande fönster att visas." #: C/glade.xml:203(title) msgid "Glade window" msgstr "Glade-fönstret" #: C/glade.xml:207(application) msgid "Glade" msgstr "Glade" #: C/glade.xml:207(phrase) msgid "Shows the window." msgstr "Visar-fönstret." #: C/glade.xml:212(para) msgid "The Glade window contains the following elements:" msgstr "Glade-fönstret innehåller följande element:" #: C/glade.xml:215(term) msgid "Menubar" msgstr "Menyrad" #: C/glade.xml:217(para) msgid "The menus on the menubar contain all of the commands you need to work with files in Glade." msgstr "Menyerna på menyraden innehåller alla de kommandon som du behöver för att arbeta med filer i Glade." #: C/glade.xml:220(term) msgid "Toolbar" msgstr "Verktygsrad" #: C/glade.xml:222(para) msgid "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the menubar." msgstr "Verktygsraden innehåller ett mindre antal kommandon som du kan komma åt från menyraden." #: C/glade.xml:225(term) msgid "Design Area" msgstr "Designrutan" #: C/glade.xml:227(para) msgid "The design area is where a user interface can be visually edited." msgstr "Designrutan är där ett användargränssnitt kan redigeras visuellt." #: C/glade.xml:230(term) msgid "Palette" msgstr "Palett" #: C/glade.xml:232(para) msgid "The palette contains the widgets that can be used to build a user interface." msgstr "Paletten innehåller widgetar som kan användas för att bygga ett användargränssnitt." #: C/glade.xml:235(term) msgid "Inspector" msgstr "Inspekteraren" #: C/glade.xml:237(para) msgid "The inspector displays information about the widgets in a project." msgstr "Inspekteraren visar information om widgetarna i ett projekt." #: C/glade.xml:240(term) msgid "Property Editor" msgstr "Egenskapsredigerare" #: C/glade.xml:242(para) msgid "The property editor is used to manipulate the properties of widgets, as well as adding connections to source code." msgstr "Egenskapsredigeraren används för att manipulera egenskaperna för widgetar, såväl som att lägga till kopplingar till källkod." #: C/glade.xml:245(term) msgid "Statusbar" msgstr "Statusrad" #: C/glade.xml:247(para) msgid "The statusbar displays information about current Glade activity and contextual information about the menu items." msgstr "" #: C/glade.xml:256(title) msgid "Working with Projects" msgstr "Arbeta med projekt" #: C/glade.xml:261(title) msgid "Creating a New Project" msgstr "Skapa ett nytt projekt" #: C/glade.xml:262(para) msgid "To create a new project, choose FileNew. The application displays a new blank project in the Glade window." msgstr "För att skapa ett nytt projekt, välj ArkivNytt. Programmet visar ett nytt tomt projekt i Glade-fönstret." #: C/glade.xml:266(title) msgid "Opening a Project" msgstr "Öppna ett projekt" #: C/glade.xml:267(para) msgid "To open an existing project, choose FileOpen. The application displays the project in the Glade window." msgstr "För att öppna ett befintligt projekt, välj ArkivÖppna. Programmet visar projektet i Glade-fönstret." #: C/glade.xml:272(title) msgid "Saving a Project" msgstr "Spara ett projekt" #: C/glade.xml:273(para) msgid "You can save projects in the following ways:" msgstr "Du kan spara projekt på följande sätt:" #: C/glade.xml:275(para) msgid "To save changes to an existing project file, choose FileSave." msgstr "För att spara ändringar till en befintlig projektfil, välj ArkivSpara." #: C/glade.xml:277(para) msgid "To save a new project file or to save an existing project file under a new filename, choose FileSave As. Enter a name for the project file in the Save As dialog, then click Save." msgstr "" #: C/glade.xml:285(title) msgid "Working with Widgets" msgstr "Arbeta med widgetar" #: C/glade.xml:287(title) msgid "To Select Widgets From the Palette Window" msgstr "Välja widgetar från palettfönstret" #: C/glade.xml:288(para) msgid "You can work with the widgets in the Palette window in the following ways:" msgstr "Du kan arbeta med widgetarna i Palett-fönstret på följande sätt:" #: C/glade.xml:295(term) msgid "Selection mode" msgstr "" #: C/glade.xml:297(para) msgid "To use selection mode, click on the Selector arrow. The pointer changes to an arrow to indicate that selection mode is active. In this mode, you use the mouse to select widgets in your project. You can then use the Properties window to edit the properties of the widgets." msgstr "" #: C/glade.xml:306(para) msgid "You can also use the widget context menu to select a widget. Right-click on a widget to open the widget context menu." msgstr "" #: C/glade.xml:307(para) msgid "You can add multiple widgets of a specific type from the Palette to your project by holding down the Control key when you select a widget. You need to click on the Selector arrow or another widget in the Palette to return to normal mode." msgstr "" #: C/glade.xml:318(term) msgid "Widget placement mode" msgstr "" #: C/glade.xml:320(para) msgid "To use widget placement mode, select a widget in the Palette window. When you select most widgets, the pointer changes to a pointer-plus-cross. You can then place the widget inside containers, top-level widgets, and so on. After you place a widget, the mode returns to selection mode." msgstr "" #: C/glade.xml:335(term) msgid "Top-level placement mode" msgstr "" #: C/glade.xml:337(para) msgid "To use top level placement mode, select a defined top-level widget in the Palette window. When you select a top-level widget in the Palette window, the widget appears immediately on your desktop. You can then edit the widget. After you select a top-level widget, the mode returns to selection mode." msgstr "" #: C/glade.xml:354(title) msgid "To Organize Widgets In Your Project" msgstr "Organisera widgetar i ditt projekt" #: C/glade.xml:355(para) msgid "You use widget containers, or boxes, to layout and organize widgets in your project window. You can choose the following widget containers from the Palette window:" msgstr "" #: C/glade.xml:360(para) msgid "Horizontal Box" msgstr "Horisontell ruta" #: C/glade.xml:361(para) msgid "Vertical Box" msgstr "Vertikal ruta" #: C/glade.xml:362(para) msgid "Table" msgstr "Tabell" #: C/glade.xml:363(para) msgid "Fixed Positions" msgstr "Fasta positioner" #: C/glade.xml:364(para) msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Horisontell knappruta" #: C/glade.xml:365(para) msgid "Vertical Button Box" msgstr "Vertikal knappruta" #: C/glade.xml:366(para) msgid "Horizontal Panes" msgstr "Horisontella paneler" #: C/glade.xml:367(para) msgid "Vertical Panes" msgstr "Vertikala paneler" #: C/glade.xml:368(para) msgid "Notebook" msgstr "" #: C/glade.xml:369(para) msgid "Frame" msgstr "Ram" #: C/glade.xml:370(para) msgid "Scrolled Window" msgstr "Rullbart fönster" #: C/glade.xml:371(para) msgid "Viewport" msgstr "" #: C/glade.xml:373(para) msgid "You can nest boxes to create complex layout structures. When you create horizontal and vertical boxes, Glade asks you how many rows or columns to create initially, though rows and columns can easily be added or deleted later." msgstr "" #: C/glade.xml:379(para) msgid "When you have created all the boxes you require, you can add specific widgets like labels, buttons, and more complicated widgets into the boxes. Notice that Glade packs widgets into the layout which eliminates a lot of tedious work. The use of boxes enables windows to change size to accommodate different size labels in different languages when the application is localized." msgstr "" #: C/glade.xml:387(title) msgid "To Place a Widget on the Clipboard" msgstr "Placera en widget i urklipp" #: C/glade.xml:388(para) msgid "To remove a widget from a parent and place the widget on the clipboard, select the widget then choose EditCut." msgstr "" #: C/glade.xml:399(title) msgid "To Copy a Widget to the Clipboard" msgstr "Kopiera en widget till urklipp" #: C/glade.xml:400(para) msgid "To copy a widget to the clipboard, select the widget then choose EditCopy. The original widget remains attached to the parent." msgstr "" #: C/glade.xml:411(title) msgid "To Paste a Widget From the Clipboard Into Your Project" msgstr "Klistra in en widget från urklipp in i ditt projekt" #: C/glade.xml:413(para) msgid "To paste a widget that exists on the clipboard into your project, choose EditPaste." msgstr "" #: C/glade.xml:420(para) msgid "All widgets must have a unique name within Glade. If you cut a widget, and then paste the widget into your project, then the widget and all of the children of the widget keep their original names. If you copy a widget, or paste the widget multiple times into your project, then Glade generates new names for the widget copies." msgstr "" #: C/glade.xml:429(title) msgid "To Delete a Widget" msgstr "Ta bort en widget" #: C/glade.xml:430(para) msgid "To delete a widget from the parent without moving the widget to the clipboard, select the widget then choose EditDelete." msgstr "" #: C/glade.xml:443(title) msgid "To Change a Property of a Widget" msgstr "Ändra en egenskap för en widget" #: C/glade.xml:444(para) msgid "The property editor is used to edit the properties of a selected widget. To change a property of a widget, select the widget and then enter an appropriate value in one of the Property window's property fields." msgstr "" #: C/glade.xml:454(title) msgid "About Glade" msgstr "Om Glade" #: C/glade.xml:455(para) msgid "Glade is maintained by the Glade developers and GNOME community volunteers. To find more information about Glade, please visit the Glade Web site." msgstr "" #: C/glade.xml:459(para) msgid "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this manual, you can submit them using bugzilla." msgstr "" #: C/glade.xml:466(para) msgid "Another excellent source of information are the Glade user and developer mailing lists. In addition to subscribing, you might also want to browse the list archives, available via these same links." msgstr "" #: C/glade.xml:476(para) msgid "This program is distributed under the terms of the GNU General Public license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. A copy of this license can be found at this link, or in the file COPYING included with the source code of this program." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: C/glade.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "Daniel Nylander , 2006" glade3-3.8.0/help/sv/legal.xml0000644000175000017500000000632311546336013012776 00000000000000 Tillstånd att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument ges under villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller senare, utgivet av Free Software Foundation utan standardavsnitt och omslagstexter. En kopia av GFDL finns att hämta på denna länk eller i filen COPYING-DOCS som medföljer denna handbok. Denna handbok utgör en av flera GNOME-handböcker som distribueras under villkoren i GFDL. Om du vill distribuera denna handbok separat från övriga handböcker kan du göra detta genom att lägga till en kopia av licensavtalet i handboken enligt instruktionerna i avsnitt 6 i licensavtalet. Flera namn på produkter och tjänster är registrerade varumärken. I de fall dessa namn förekommer i GNOME-dokumentation - och medlemmarna i GNOME-dokumentationsprojektet är medvetna om dessa varumärken - är de skrivna med versaler eller med inledande versal. DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS UNDER VILLKOREN I GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ENDAST UNDER FÖLJANDE FÖRUTSÄTTNINGAR: DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS I "BEFINTLIGT SKICK" UTAN NÅGRA SOM HELST GARANTIER, VARE SIG UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, GARANTIER ATT DOKUMENTET ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET INTE INNEHÅLLER NÅGRA FELAKTIGHETER, ÄR LÄMPLIGT FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL ELLER INTE STRIDER MOT LAG. HELA RISKEN VAD GÄLLER KVALITET, EXAKTHET OCH UTFÖRANDE AV DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET LIGGER HELT OCH HÅLLET PÅ ANVÄNDAREN. OM ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT SKULLE VISA SIG INNEHÅLLA FELAKTIGHETER I NÅGOT HÄNSEENDE ÄR DET DU (INTE DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN, FÖRFATTAREN ELLER NÅGON ANNAN MEDARBETARE) SOM FÅR STÅ FÖR ALLA EVENTUELLA KOSTNADER FÖR SERVICE, REPARATIONER ELLER KORRIGERINGAR. DENNA GARANTIFRISKRIVNING UTGÖR EN VÄSENTLIG DEL AV DETTA LICENSAVTAL. DETTA INNEBÄR ATT ALL ANVÄNDNING AV ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT BEVILJAS ENDAST UNDER DENNA ANSVARSFRISKRIVNING; UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ELLER INOM RAMEN FÖR NÅGON LAGSTIFTNING, OAVSETT OM DET GÄLLER KRÄNKNING (INKLUSIVE VÅRDSLÖSHET), KONTRAKT ELLER DYLIKT, SKA FÖRFATTAREN, DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN ELLER ANNAN MEDARBETARE ELLER ÅTERFÖRSÄLJARE AV DOKUMENTET ELLER AV EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET ELLER NÅGON LEVERANTÖR TILL NÅGON AV NÄMNDA PARTER STÄLLAS ANSVARIG GENTEMOT NÅGON FÖR NÅGRA DIREKTA, INDIREKTA, SÄRSKILDA ELLER OFÖRUTSEDDA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR AV NÅGOT SLAG, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, SKADOR BETRÄFFANDE FÖRLORAD GOODWILL, HINDER I ARBETET, DATORHAVERI ELLER NÅGRA ANDRA TÄNKBARA SKADOR ELLER FÖRLUSTER SOM KAN UPPKOMMA PÅ GRUND AV ELLER RELATERAT TILL ANVÄNDNINGEN AV DOKUMENTET ELLER MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET, ÄVEN OM PART SKA HA BLIVIT INFORMERAD OM MÖJLIGHETEN TILL SÅDANA SKADOR. glade3-3.8.0/help/sv/glade.xml0000644000175000017500000005107111546336013012766 00000000000000 ]>

Handbok för Gränssnittsbyggaren Glade Glade är en användargränssnittsbyggare för GTK+-program. 2006 Vincent Geddes 2004 2003 Sun Microsystems 20022000 Michael Vance 2006Daniel Nylander (po@danielnylander.se) Dokumentationsprojekt för GNOME Vincent Geddes Dokumentationsprojekt för GNOME
vincent.geddes@gmail.com
Suns GNOME-dokumentationsteam Sun Microsystems Michael Vance Dokumentationsprojekt för GNOME
Handbok för Glade 3.0 5 December 2006 Vincent Geddes Dokumentationsprojekt för GNOME Handbok för Glade 2.1; 17 Juni 2004 Suns GNOME-dokumentationsteam Dokumentationsprojekt för GNOME Användarhandbok för Glade 2.0 25 Februari 2004 Suns GNOME-dokumentationsteam Dokumentationsprojekt för GNOME Användarhandbok för Glade 1.2 10 februari 2004 Suns GNOME-dokumentationsteam Dokumentationsprojekt för GNOME Användarhandbok för Glade 1.1 30 mars 2002 Michael Vance Dokumentationsprojekt för GNOME Användarhandbok för Glade 1.0 11 maj 2000 Michael Vance Dokumentationsprojekt för GNOME Den här handboken beskriver version 3.1.0 av Glade. Återkoppling To report a bug or make a suggestion regarding the Glade application or this manual, follow the directions in the GNOME Feedback Page.
glade användargränssnittsbyggare Introduktion Gränssnittsbyggaren Glade låter dig skapa och redigera användargränssnitt för GTK+-program. The GTK+ library provides an extensive collection of user interface building blocks such as text boxes, dialog labels, numeric entries, check boxes, and menus. These building blocks are called widgets. You can use Glade to place widgets in a GUI. Glade allows you to modify the layout and properties of these widgets. You can also use Glade to add connections between widgets and application source code. The user interfaces designed in Glade are stored in an XML format, enabling easy integration with external tools. You can use the libglade library to dynamically create GUIs from the XML description. Komma igång Starta <application>Glade</application> Du kan starta Glade på följande sätt: Program-menyn Välj ProgrammeringGränssnittsbyggaren Glade. Kommandorad För att starta Glade från kommandoraden, ange följande kommando och tryck sedan på Return: glade-3 När du startar <application>Glade</application> När du startar Glade kommer följande fönster att visas.
<application>Glade</application>-fönstret VisarGlade-fönstret.
Glade-fönstret innehåller följande element: Menyrad Menyerna på menyraden innehåller alla de kommandon som du behöver för att arbeta med filer i Glade. Verktygsrad Verktygsraden innehåller ett mindre antal kommandon som du kan komma åt från menyraden. Designrutan Designrutan är där ett användargränssnitt kan redigeras visuellt. Palett Paletten innehåller widgetar som kan användas för att bygga ett användargränssnitt. Inspekteraren Inspekteraren visar information om widgetarna i ett projekt. Egenskapsredigerare Egenskapsredigeraren används för att manipulera egenskaperna för widgetar, såväl som att lägga till kopplingar till källkod. Statusrad The statusbar displays information about current Glade activity and contextual information about the menu items.
Arbeta med projekt Skapa ett nytt projekt För att skapa ett nytt projekt, välj ArkivNytt. Programmet visar ett nytt tomt projekt i Glade-fönstret. Öppna ett projekt För att öppna ett befintligt projekt, välj ArkivÖppna. Programmet visar projektet i Glade-fönstret. Spara ett projekt Du kan spara projekt på följande sätt: För att spara ändringar till en befintlig projektfil, välj ArkivSpara. To save a new project file or to save an existing project file under a new filename, choose File Save As . Enter a name for the project file in the Save As dialog, then click Save. Arbeta med widgetar Välja widgetar från palettfönstret Du kan arbeta med widgetarna i Palett-fönstret på följande sätt: Selection mode To use selection mode, click on the Selector arrow. The pointer changes to an arrow to indicate that selection mode is active. In this mode, you use the mouse to select widgets in your project. You can then use the Properties window to edit the properties of the widgets. You can also use the widget context menu to select a widget. Right-click on a widget to open the widget context menu.You can add multiple widgets of a specific type from the Palette to your project by holding down the Control key when you select a widget. You need to click on the Selector arrow or another widget in the Palette to return to normal mode. Widget placement mode To use widget placement mode, select a widget in the Palette window. When you select most widgets, the pointer changes to a pointer-plus-cross. You can then place the widget inside containers, top-level widgets, and so on. After you place a widget, the mode returns to selection mode. Top-level placement mode To use top level placement mode, select a defined top-level widget in the Palette window. When you select a top-level widget in the Palette window, the widget appears immediately on your desktop. You can then edit the widget. After you select a top-level widget, the mode returns to selection mode. Organisera widgetar i ditt projekt You use widget containers, or boxes, to layout and organize widgets in your project window. You can choose the following widget containers from the Palette window: Horisontell ruta Vertikal ruta Tabell Fasta positioner Horisontell knappruta Vertikal knappruta Horisontella paneler Vertikala paneler Notebook Ram Rullbart fönster Viewport You can nest boxes to create complex layout structures. When you create horizontal and vertical boxes, Glade asks you how many rows or columns to create initially, though rows and columns can easily be added or deleted later. When you have created all the boxes you require, you can add specific widgets like labels, buttons, and more complicated widgets into the boxes. Notice that Glade packs widgets into the layout which eliminates a lot of tedious work. The use of boxes enables windows to change size to accommodate different size labels in different languages when the application is localized. Placera en widget i urklipp To remove a widget from a parent and place the widget on the clipboard, select the widget then choose Edit Cut . Kopiera en widget till urklipp To copy a widget to the clipboard, select the widget then choose Edit Copy . The original widget remains attached to the parent. Klistra in en widget från urklipp in i ditt projekt To paste a widget that exists on the clipboard into your project, choose Edit Paste .All widgets must have a unique name within Glade. If you cut a widget, and then paste the widget into your project, then the widget and all of the children of the widget keep their original names. If you copy a widget, or paste the widget multiple times into your project, then Glade generates new names for the widget copies. Ta bort en widget To delete a widget from the parent without moving the widget to the clipboard, select the widget then choose Edit Delete . Ändra en egenskap för en widget The property editor is used to edit the properties of a selected widget. To change a property of a widget, select the widget and then enter an appropriate value in one of the Property window's property fields. Om Glade Glade is maintained by the Glade developers and GNOME community volunteers. To find more information about Glade, please visit the Glade Web site. To report a bug or make a suggestion regarding this application or this manual, you can submit them using bugzilla. Another excellent source of information are the Glade user and developer mailing lists. In addition to subscribing, you might also want to browse the list archives, available via these same links. This program is distributed under the terms of the GNU General Public license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. A copy of this license can be found at this link, or in the file COPYING included with the source code of this program.
glade3-3.8.0/help/C/0000755000175000017500000000000011546336014010777 500000000000000glade3-3.8.0/help/C/figures/0000755000175000017500000000000011546336014012443 500000000000000glade3-3.8.0/help/C/figures/main-window.png0000644000175000017500000010613011546336014015323 00000000000000PNG  IHDRgFsBIT|dtEXtCREATORgnome-panel-screenshot7w IDATxw|elf{o4 UDyy**ذ+ yg;* {l]ɦf7b^lP%QG @rK9insqLAFBu-N*2;>83x.ZStl`[=#|t.Gۗd?M]ySKcN.}ii$ݖ'%>B~> ,".:(#QE\}pR\q?su)j3Q# zlU8t7^y!Z})|G*36IZi+h=S0,X|睕p]pٜwk;WbB<6n[;)f Oabv;8>qegfV}Hp_F."fbSix_bvoKے׹︬q]y}94jZ j:%۫ICU !v 6 V dLu% ~Q;U;)cϒUq{sѹ嚣s_Juǎ$%ŷ<~ʚ_EQtՉ2vD&G͜9=s+^!:F;IMK-CGF!ve\ Y?<i?A1F`Y%sG§:~]O6׾BA7ԗo%ato/65RQ#;tWDkߔs".&&4gq5e,8E=o@TsgtItqS`zJD)Хk|^}.:$ FGg;]FOEGWO3٧COǖw~]Az{5BS^<֬uv~C54Ury;t.OkpjV8kKМ(bI> K0щ̼ j޻û[?X;:thMZAj8/-,qXZ7S_S`Tے3LfĠk.jOb܌h`0aL!*mΪ͘RxW߾GF4cLo9͟O(q*!wuϔH/|Fgjp̛y=&^oď[X5qUh66}. !v$bFNGբ;@$N:3Tብ':ƛ;bqϰX,]546rܓy]`x qЁqM]f-TI 4HxOBPWKcEi/R g8RowCxq+q_,{oX#Es k;kyG9vuz'"}B!B>LwUuqw׾(眿>xsѥS4j4cMGi.\p{MS};3\p]UOg3ذqwݗ_yz L>`FȎaZZ 7-O?-qMJV@no˯f0r}kq8~σ{7žgƲ{|O>|yE1~ʁv.<=|d9Nhh.^t1I&dIȝ4zSwu}>?wfw_m[S]Xz/5|3>YK1llWL{MaA=6a:>3Ϊ/Fסt\VVg?Cٶ:~=WTXهp{z._owUPRdE|lo1Q Z||***L2$L2{sH3Ь>T/sM$..뮹}+8vƢorHMM&--\m}ާ cs>>3g_7D;tV}3:󺦦7iS}/jRR^-n^rii)ro޿k~ d-7.=*rsYv׭a;Rtˍ1I&dIH%N2i3Y0X;뭬 ?sA~^1v}Oh4rj:?$ƍo}=iSpW_G8'8o~wY#Λ}H‚<7* zO>0{hni1s;$yYǵxiiiAoca~c\O>K.1 <m+!===B1PBwקg.Zru_pQ &ǰۨnټeKbrOΞIYY9:5̜2rߏrMqq:w4\wc.M~ -?#YrmP]SuKnaGo'0k2{|O.Rl ӁkTWAuÍz7Ÿ?dI&d+Ic_m~ ;I&p⼿2|K9CCOu c B&;a}K 7vqAd8i^(mC/n1B!zͳ<ھu!utsyZB!N(B!z%-B!W~%[:!B!F184Mc۶ΞrZ[[ih"a^{a6\u#}粵VUp5OrS2~kimڂDsuhhlts26ؚ[hو;XcLB|xZ1bd߲esX許K?52i$FwbRS]靗OBBB Ԏ R}b(W5bTU} ]} Β9D_ lQ {PhjV͙D]ݏ N,Q C4:0P.=[︊}ݻg}+_~8-b NX!Kjgyf8klj@SU3(߱}ɥr232;uudgPUYINvujcҰ% ( (([u]ooP k ۷0j=(..`hFuXVt )%46mc VfO;heB~=>-hz ^ T(G+$5 @^u_dSc (J9RT _ZI]]{U5[Sef*73zL^6zjzuZ@!95E~Tdl;:0/l6c4-p8(446Hcc P |47RUU͔)u ٌ䞜NSL-ǿVB$$ku]GН,=b2O`,(Iv'CNz6)N]}K.jCu `0(df1e${:(`dR Rq:]8Nv55 FFjZ.tTM'KD G{j]z# ]8aTV]Qfb4P5 )4EEYpDav|[pHIN!)ah<܏4TWxu|ܥ IIP_W@4̋Сk= /0?|BAҨyv'8P00(hj<5v M%~)8m펝z=EUS4р[Qvaosp8)V/~`]'g:UU3oc=G3zL&h=Dyy9u5:oid5GpV+B]NGt:0.KThF[aILd6p8}*b =5 sccc(/`0@UUq=333 ywm1вi-O[SSý- ӁfOWSO(oJ5m瘊ϥ靯54 z zQw ( ̟wPUޡSaړEk:MlR~Ʋ}`\?KC39xג?ńUKc2G}k;6jN$q l-)&&6(s m'/%;+ };~YGRGel/+#?7Mپc RXφ(++pPXPd{Y;2O(_>:PlTVURXPj Lƈ/4:ih;ֵx:봴4oomv1QpO'\ԡid֥Eӽ lG57p-111A?&j0rұPIjJ Z6#?v/7(FTU MSZ46D !@fzդgn,'#-(YӞ<ѓ01$';TSSKaA>6 F5NOt] jAIi qqq|,~9g vxB'A%c+c;;D };ymQX,~%z8LYY%NlN.zTUEAq'mit_бlX;O̤I >(G{27xJtSVbbGA{qVcq\ۜc Xbcb/ݖFbR۷p: ~{ڂ'X+zĤtMdrRK\Q- p:M&~bHu4=XQi))l/+r*u$'~u}Nձ+*p52O)` 1)X.'vc Ʀ&P=HbQTU+9hAv,ICBPIE^V6O?T*Jlyzzqq=MO2a64 6&p!vw_?1%l};NO'j._uL:^^?[ 1SQFfNj%פDQRihnnTrE+I; t(V(==cjkxB3NaİB'+3~l+)`b 3fl6[5*NsVy_aBll,ӯV9 M>J2),')1 {6br9cC[Q4S6`20MDEYZIJN"%9Ged㰵bEZ6xz CV]Ea=@A`ǁ 7O=Uj PP^e^Nf&eW\Jjr2'7'u !D4*%* KJ O6;;6[ư+Q䴅E@?i?bEƸ.B!"I(}`4Q:O'D!h4 !DdfbBF!3fPSW7uWVcY^BxBE̚=U+?US{(#陙̚=S!Q!h؉;q귵4ZB7iܲC!BDLRҳ4clB!CtB!{yiCnQ'vB4 O'm` "O."dB!$B!W4 !B^I(B!z%IB!Հ$QB!iiB!sҘڋ}55!_T !veC3n((Zk*J(aϰZ\zUK!BD.OqM7ɧx9o ߃p_򻭪|Xr GsΧEy#CUjf>O=,cOV0fΞϿ]sYd cy}G}8vcŋ;}n:.&vs_6G[v/{R4rO]~O}<=niY?XBկ{u]/y_g߳ۨQ\xm!G>]6hn6ݒz+G!>_~6sK..;\u";ow/bݚUTTTr];eK_Uz]WT͗fl-.;ߣ|[bP(NKj+K{\153aQ]S 7JCC=Dum67e۱+eԨTUUsCX.ۣr<{Zt'1{]g\jf>HJr2<-`qYx|9.| V-q 黯?77"#G1FNؼy ǝ0u߯nˏߒ1BD[9wesY">>M޻oײ[u(2˙2mϼIBHIV+.O=gn9y|\XXsPo9Ϊj w^v.**gIu4v+̿%5sqP8bOffd} C9B1/?$྿qŋ|mJ-۶]fff1bxbIOO󩯸xib8m6-,pѥWtg%][q\z~IIlڴgz+G!vE瞷͛p:4 ե,vTP]]5pz9QFcc/ٻcowu7džiυ-$I,c 7Q0lw?aLݿu/ZxS&MdW4s[QG._xy:(zVB9d>Lvƛoc#,2eL SIKK/.s.eQ>PMܟl2]si)4$';kiGksG!DWFaB_g!/OGyB!$B!W4 !.B.M !IF!B+IB!D$iB!Q!BJF!Bѫ=;/ TBE灕߲5?bG FR3 1*!?(|BDHcBD_K8+(DQtMCutGEn~ ؕӄ'פ#֯`7_~S~!yEh MS]h0_PeB1d4(ƪR^=!`$=3ĈQnn~Q@egff#2!b礱dV>=Nw:wh ("l4McZ/(v]ф\` AB!O>yhh θH\\'e;/tZ8c"(Eémj~YGSS#7nd^{):!bhsҨj* -4`BsKgןijj[0rp(B YޘK+X6og^eeQhr2CB1Ioۨ=f,.ZhBpҨz8dvzD/87]vaP!<힆w]B!D4)gKLvYsCm C!"lJ9co=v^r17.Y򦆝S}~W_ }#'B>_sؒeR^z.N>\m`f+;nb >)\σ?BKs ?ۻcYr-̳Gt2n+1~]%~R/a-dgeq٢K8"x}8nD!LEO?;CY[n׮Au>&1!˯7=˖r1Gg x{⩧9HLJλv3n?0*e!I9v Msk0k:tr:p<.BD:C[)lgń 0aq6H uֱf͚8q"cƌ qDB!$ߋgٱ>~\(I/P@*RHh\g`;W=d1Y/;!s<"%!BO+V"yC=8,Xv?(z`yAm.\8B!D;i])G(`i?DB!LؓƵk2~x~w]]ty(GZV^wGKaa!V#1!B]ؓ0lذki/l>o?> Ia_SQ^r`p8Bѽ&saqGpa!Iִ{V+N>qaG ȱ4i"ɩܵA{QziyTJLB!)lIcuu5yWTTj#d;>m 4IH#4 R hP HTH R/)̈́BBIG̒Mod3sg&#<9g ﯱ^tQu*yE$?&2q$""1ɒ<<<45jT5LoTYcK*YmֿmLlKqСx"gϞEӦM/cȑ0- }Q*w9u}ǞLlL?u?s܍R&Y7Te(6tOcERixlf{Gx'3a$""'ʉO[ ]/9w\0dT9[d~4J:\i{&:<˖/Yc]&"""2 =-2]ɱERYxfAgϮI:*..i%"""2EI`yhTӜ}$7s`s6d0&-:MҐHNN5 p8reY#C{bq8ڷk: ADDDsuDDDDd4AL &DDDDd!upvnHFrYs+ cH.nT*APA% T [F.bצlј44R:Gq{>Ed gչI%ŸožFrY&""2FrY&""2FrY|zxLeqxl!2 DX47lޢ{ÇFV:dDDD6|wO"],J7oفÇKy7KDDDDb j׮q9#Ɲ;w%""""gdqҘ*FjIIIfn:QHNN>""""GTOO/(L]OzhI3gp mӦ 6m*V(DDDD$2ђ'N`ʔ)f|r&DDEVg},t tw=\"vqX$3AaQΝ= ks떌'==ϻq%:˾1e!9 [kjLVV6V\o|7omڴ¨ÐDWu;gE\2 >>ވwѯ 8(ȤPng]lBc~~L$IޞM→sۈa/[1""gisMz^2}{pI%…GDw|DGE]8Μ̙^u[F$7+bF {YBDd %H? @ӖX~ [ze yq@DT$l`¤7A6|LCIiz{qq1F'MhҞ/[/!*25j@`@? m8(>hwTm[ڵѬ#X2/K9*88)cuAaQذ]<Ҳ-F{PX֬ۀ&Ddlc$O]TbA4y4¨W ??_g~~?C9u#Eǰ"9Im_ŋm_Zlz] -,Yn?o?,;(4:{5ŒYsMY 733qc81gd`틖,ǽ{o?o?}h8p>_o[Wi~8d(V,]W^_GihNA4?}w>rn^6*voqeoZӿCgO,٦1uIoLFƥ8uwOIF~m_ id"ٛ{?Rߧh\|{;e?zPf揶ZvO ,]}3k:O>þO (0`hn"$$Xc)I&]ڱ͛?bАPih箪[0g^ tX`luSo_p&1{4i(DD̜N?K'yU4Py3وWW.3nIƽ5{H-eee#:~"UsU' s?Π@ dg &&Z}ll s4ڍ?D ;;uLOrAJ 3+Z۹36y(냮]:cՊBMмbb5oܼkzi:l~+Zo',^=IOw^1A$"{˗~X+Wu>5̟; w AeCB5ȸ+W!C_zpnLo+b?t7>7῿?ض]:kfoاM} P4_|!maz ٲEsl~!yd&vHM6X|:%"rUc3fY@+X~}fr@0mGb֜XrAE=.$ee8 "QRR9QN?5X?ݍ> DYY'FQQΟvO?Ǘ>;sf̚kVۆ{_S#*Νl٦u::S&O@tL4T* g&ZشiSՅ SߘoLC냱_yܺoay6UԋGϵ9 1m&Z-yLz]ӧNo}8xFڞ5+*2_KDg!'|}Ѻصu䱣iT^D}}'OG&vڨǻvᄅ֫VV ۷EPPP}ƛS&O6_9nfD 1y8mSO&`Ћq4lZr H"N G Yջݞs1^Gjj%%%a VcݺuƑlrd_^o-T(R)  *AA%@R@QVEY)Rl}o#&ƀuH`vmzKߡ 8%vw7:wxN1&oj44d̻OE_쓜l8͌Y0eaμTJܽԕЧcmABu(v@dn3덂;l$|xws4[7v}ZoP3yP6|*)"2/z?>!/u8D]o< wYϝJ%gu( @,[aWB#iݑ_ʲ2 STl2?n0--^`3q0q?8q"|sᡇj:$81r_cbBX'Թ6mg6ɱYiR$oOL%{ ya(b 0.:wI޽V_ɵ}s-Ɏ0tJMuuk#8]&%.W=w>|u.׺_K\BOsN8/~5oX{>6_?ȡI2307pG8p=pЊG߭M S/-' ytIυ3?KZ.34q*Zw|G׎3ý|,\]Eк;a*~Wu[`?7ѧ%ǚi-=Ν=$jcD̝=o)`$2jQZz۶nV).*FRDD""2'LBIqz{o3nuߩ+Μ9A't 8u#y3SNc @P`ߠ1BaQȿwOcuN0 oѶ]GM[`-)pPmv:x;Oy2N #lԺ, ~pg\83 /OO̜ gߺ._!F}8nw;c [[f3&@Bm6S;]xXῶM2.'Ξ-q41e2֧EΚv S2*/A-3a nܼӿ_?Xh1*utQ|q{ ܽ9}ȇ`Ѹto\<7nghiLo©ӿCx/xzzb֜yv4;;yXL&_W_~_;e\qѽ9]lʢ%1|(x}PF Gw.u9R" /#??_/ m~7{A 9I|9C8G"n=?Y߆atADwkx%u4k= ^jS(HYm:uǣuæ-;O<-?9ٰi;1<g ^\Rק#}xw6L׬// JD:U7{'%%>gZ-?Y󗠴T#A`x;'Nɧǃ-LE1&}X?+ޜzpwsC`@zvOVC? Cq*;r;.OAG||7yx,~-JR29iSfMl}n кu+l}ԪYӨ<-{X(!A Ɗke^Q ?j?x ;~;{>}o`;/]zƼ94_p><=qMdge"^=[ҨE"+qKƅ? H.Sןo=nX ~?cG?sU*9r|9G=4nIv4wr38hƎy..M7´i353oT%uxi~95~>%"e*u5ŹG[q뽸vf:Q'b71t@ |8 o+ЭY#qF[ܸ6ŝ; ۰13'(({>JS7V.]g'3UeBCB~qqg 4$DmmБHY0/ P/:N> Áo#"<[l=pcƣw!$h?ֳHivt\A Sq&ڴW&i|_n9//5~aaߟ8+fϙӿBhcb9?+̟Z{9Y{==:u՟<=5雓s 47V@ChH2rru1Qȹ7VC񛳏9qd?__L&{ ty'NﮫVޘ ]O_7a&Ʉ.&#\Epp [o/Zt]U_ Ǐ7C6>f#5_#(տSߘAڵqY^\>>sR׬oNԩsΡq< Rcd# lq "Xr6zu4ޜ211P)P(f?LGѼ _Mr/>d'bg.L0Nk_ /bҰX8.%(,,BvgHH0._ZF0b |}0b`1o *i볶u'}x_ԍŨWG㙧{'a%;Ǯ%vX􏒵GC> &,YP(PPP(7bP:' 1JhMU_\\ OOxxx"#2O[wH)X+Fcs+J YXv#Z4{XkyK&93PVV @aFO*dg!+ ۗ6o[ȑG-z_iSYmIʹFioCFm&DUH]J97Wyɘ8>YcݟB#>Lkwaq4Jd" {\z@k\Td=j/[ENN|ѦU+pz㒰zm*허73ѨQCL4s߰n5͘Bz4{?`澂vYXt5Naxy qcFaɊx!IGU#nv6^1eeeHzmI1LL~3.Fn^qi¶M֚`Ū (*.Fqxu2ǏƼxzx_3-KY+c_Ɩmbּ%/(DpP :ulo-Zҟ멲;╱quՏ%:ƊoUňZ6X:tӧg Q#OڕSvBnjݞ.l⹘x- Z;F"`ݪŘ2m.RZC(wQ@R@P T JJ R(F?P}il$k[hQg@qMQa!۰ ^aP,vt|m"6PnSX<'~֢8 '[!뾟Pᇽ1ge4l艋}{cxzGF4W;fLIkx5uSi4E"Iymeƪr!F՛}]E#;7 _LtFBYYXOjNcut7b9gam20lX(/~+_ iS#lْooAW)"-X/=$>=MTO-4%QSO?bgOs!CB0|x(j:DN#PTP)!2[ 7~0S̥QpT{̱踹}i;zJY褱swJt隀`@dsгw_IZ`O#"ɔO1*: z ;3Jy\!aaHQѱF2I4mM[*"I5({\vY4rborUi$s}MDd[Dw/SܦUNU~Nlu|V->}oaHd44zyT8y2[@D:U߯ͤi$sڹϕd"GS\P` F"#{Y0i$2{\vY0i$2{\i$"g-"s!"g4I~Žݢ5Xmχ-{\i$"gaQhOIҎHKK%\.z rmb2Xhpə?\$$$^bcok \EI$IiGnܞ &ܾzjQ999`=d.Kz$UXDiN3SNkFk7jcْ^#{)D""""qI4VVGq!Lݳa 'EDDDDbȘMhӪ$u"C{who0D'SDDDDdzE}uԨQg<ђY4whx Var1`JDDd;XRT1b!'dO ,j4bHDDDD1i$""""4AL &DDDDdF""""2I#Ĥ bHDDDD1i$"""",~#8Oؑ[c`yD֎[W.Rʂ"%%w;[v<.4Hۍ4ur\$H[;ƪOPXOsGK0&>1a$""3[W bHDD4JD.B՞Es͍P|bbHDD84J1%kw+*|HY%i,Ok6Xhh\׉_Oa>0 <55!!halݻwے4FCSXݑ9qX;> j$DDDd?,J Mecv8sr09x"9=uUt9qX3>&DDD%F[_{xxԂme4M1q$""r %ST^*OecvGfÿa&DDDa MecvbFsoO-'>qF;S}Ӗ&DDDDbqZhoQў&&"""IiGSFG&"""I&`J/!DhM&bEkcOÇARR1iQXWў۴j6ZZ'YFk!j"""w.4ZsFSG)FKW'.H=O4͑$"""wOAL &DDDDdF""""2I#Ĥ bHDDDD1i$""""4AL &DDDDdS{?aGn,OxOsPX3u777Tje2֯YnvDDDDbpqGn\.dz}uAaQ,KSSS/99Y1 4Ȭ,asrBNNV$JUACHHQPP^o-b$DDD|,KbasU$k'L2 5UN+g""""@m.N8REbvvz6['DDDdDnۡ ~4:%˫$"""%QƿM4ah42 0uTFDDDDTNy7nC֣h`tmro&4Q|aAAzd6I U%<{۲`#ZBk[STZqwwA4DDDDjroG۷W[?d`I5U_HDDDEܹszv^DST G׬YdvxzGn^}ĤȅzOўU}߆R,^v 5kĵk׬>>%0ͳ{+Ʋ2?WDu8X!c5J"q$aLJJ2kaÆaРݠT̎/9'QF[0whg&!/u8DDDN1uD6 2&"D!)4*UJ@YiMVJa9%oLHv&t8O#d#Ђ HC @~BxtgCNvF;yGDDD3)i,ws=w*]z~;w~xkR}mU;pv.ׯEaQ!VH&>#Be8 Q$bZ,Zʨ GZhQlۺY]IX0 %%Axxi E|8szϺxGW'بvOH'F݈hoDd4*FJK$ՍDF`͚uz۫Z4{˗.З^Ă4ڭ7ߢm [4ʭZq n$FIy{ؽcX^FM2x-X$L~zZ눠Lkѥs']:wԵLuˡGпsz_7oo'p_Oz.Z|?_+ѻw/M9޽oNCmt;b cGſq_hܸ1NaT#V4~?=]^z:|DkW^o4qoK֣X> KRR_tFka;:zxjլ֭[ZnZ5kC evK $8!Xt1vڭ˴zr Gm//O?^-@?C/ΞC]tQ Rk[XHrs7znJr/R):]߱&<8j׮? .]WFu=Ⱦ1O~??_ڹ 竷|%009rFllc]  Bca&+'OGgP^ B]cfVbbߗw޵o̼m݄F xi bFF#3+Kk=uXtT*%R/ńI40o!""")419AAAQv={>ѯ,ˈ'=!!hkӔ햴/s- ㌎!,4T파+zӵѥKgli;>|{ &G^=*~Z1t={t”Ř`~lH]#ig ;ܷ!>OD2O}c2zOkƙgzm*>x=s`YH]9u3:+SΝ;ƍi^v< RcYXv A3Wy[QQΝ?;wa'/imwԫɈJB(7m!`|:V'MQ`ݚUoU Fr"h4 4_qq٧{pa4oq0y yF]fi BVmѢU;DDc7۵WyAaz1 `Ƭ9gKD|4q)CZ.cz0 MƘ QǎDLl6zzQ=oٸ^cۣ}xEkaꛯkб qq$ެ/"""i=6֤Q#l۲I{<=u3=}:"""dtn=G J)e\DFswsGHXDTt!""rJ&=ӴE4mFX,VTp!9%FLDDDL~4NMDDD.ȪyyyUbHDDD.(/_BAtdEDtI=Ť\;y|l B%()*o>ŃCŤ\ҵ xE;D@T@YV&Y[5渖~~Dcq1i$"""T(++RIޞo@}abHDDD.I%pssCYu:ۦ!F"""rYtݹ}yy/NɪWZs?ZvLKlƶäBsCAd2d2uYL"xzք$q^~>PfMIЅI#0~a%wo@T`to?J:3!B\x %{6hP,FŤ\L( ARAP/& %EEs6J)M.J%51%eVn~>KK73MLp;Oq IDAT5DDDUY #Ӫ兑J狈(VT@@AA +F\#=ms/buTQͤd4n}Nz l5CMIDDD"ӤR'nn2`so BPh;=Ҳ2=x{׮2|lt!())ڳ.]>.]PXuؚȚʟ7-I#^˫6||P^=ԬRBP(!(JP)ki\KP` !/J%|544 *A@aa!A@II)Ν;oooe)w03sLC+OYw  /}I`Ba7p0vGo`~gw섵hADDϕG*>)Jde5R*RZaE=UիWun^.d2\r>𨅫WA8㒬jX{k&UW&GM+,P%7&tG{vcU 777磴Z7||}T(i=<=ѲE3dd\kAP򄗧JKJctF mZ{+0S6W[?b؋X2-hKEGrzzo]su y[WU~~~ĝ;wquT*Ն^^q!tgi"Gb\~?{OaɢOkВ ԁwv @TB*// s{ )ljժeyO [(-+x׷ea읻;6m~NZz}{=ݡP0i$"runnn]ab0i$wlëc?˴Wȡ *U=VT(.kq1i$POMDDM&RDiiU+-+׸4KQ*MM2B""r,}T*rFr)׮d^d2oJ R؆8w{ *iFdnnP*˹F;l\Le">߳{GWz9ǎ@/Z-F""?D5˗PTp*iw&pظ &}(J`DV/*]p+;J=Cn C'z^];T""j` Uқ4v{zhك ~FGIc\n֞ """";Ѽ#iM;= y0DDDDdfU[5iV\i$""""4AL &DDDDdF""""2I#Ĥ?ُHۘ4W^ѹMDDDDzrƞF""""VyHDDDDU!iOV9 Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this link or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual. This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license. Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters. DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: DOCUMENT IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. glade3-3.8.0/help/C/glade.xml0000644000175000017500000005064411546336013012525 00000000000000 ]>
&app; Interface Designer Manual Glade is a user interface designer for GTK+ applications. 2006 Vincent Geddes 2004 2003 Sun Microsystems 20022000 Michael Vance GNOME Documentation Project Vincent Geddes GNOME Documentation Project
vincent.geddes@gmail.com
Sun GNOME Documentation Team Sun Microsystems Michael Vance GNOME Documentation Project
&app; Manual &manrevision; 5 December 2006 Vincent Geddes GNOME Documentation Project &app; Manual 2.1; 17 June 2004 Sun GNOME Documentation Team GNOME Documentation Project &app; User Manual 2.0 25 February 2004 Sun GNOME Documentation Team GNOME Documentation Project &app; User Manual 1.2 10 Feb 2004 Sun GNOME Documentation Team GNOME Documentation Project &app; User Manual 1.1 30 Mar 2002 Michael Vance GNOME Documentation Project &app; User Manual 1.0 11 May 2000 Michael Vance GNOME Documentation Project This manual describes version &appversion; of &app;. Feedback To report a bug or make a suggestion regarding the &app; application or this manual, follow the directions in the GNOME Feedback Page.
glade user interface designer Introduction The &app; interface designer enables you to create and edit user interface designs for GTK+ applications. The GTK+ library provides an extensive collection of user interface building blocks such as text boxes, dialog labels, numeric entries, check boxes, and menus. These building blocks are called widgets. You can use &app; to place widgets in a GUI. &app; allows you to modify the layout and properties of these widgets. You can also use &app; to add connections between widgets and application source code. The user interfaces designed in &app; are stored in an XML format, enabling easy integration with external tools. You can use the libglade library to dynamically create GUIs from the XML description. Getting Started To Start <application>&app;</application> You can start &app; in the following ways: Applications menu Choose Programming Glade Interface Designer . Command line To start &app; from a command line, type the following command, then press Return: glade-3 When You Start <application>&app;</application> When you start &app;, the following window is displayed.
<application>&app;</application> window Shows the&app; window.
The &app; window contains the following elements: Menubar The menus on the menubar contain all of the commands you need to work with files in &app;. Toolbar The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the menubar. Design Area The design area is where a user interface can be visually edited. Palette The palette contains the widgets that can be used to build a user interface. Inspector The inspector displays information about the widgets in a project. Property Editor The property editor is used to manipulate the properties of widgets, as well as adding connections to source code. Statusbar The statusbar displays information about current &app; activity and contextual information about the menu items.
Working with Projects Creating a New Project To create a new project, choose FileNew. The application displays a new blank project in the &app; window. Opening a Project To open an existing project, choose FileOpen. The application displays the project in the &app; window. Saving a Project You can save projects in the following ways: To save changes to an existing project file, choose FileSave. To save a new project file or to save an existing project file under a new filename, choose File Save As . Enter a name for the project file in the Save As dialog, then click Save. Working with Widgets To Select Widgets From the Palette Window You can work with the widgets in the Palette window in the following ways: Selection mode To use selection mode, click on the Selector arrow. The pointer changes to an arrow to indicate that selection mode is active. In this mode, you use the mouse to select widgets in your project. You can then use the Properties window to edit the properties of the widgets. You can also use the widget context menu to select a widget. Right-click on a widget to open the widget context menu.You can add multiple widgets of a specific type from the Palette to your project by holding down the Control key when you select a widget. You need to click on the Selector arrow or another widget in the Palette to return to normal mode. Widget placement mode To use widget placement mode, select a widget in the Palette window. When you select most widgets, the pointer changes to a pointer-plus-cross. You can then place the widget inside containers, top-level widgets, and so on. After you place a widget, the mode returns to selection mode. Top-level placement mode To use top level placement mode, select a defined top-level widget in the Palette window. When you select a top-level widget in the Palette window, the widget appears immediately on your desktop. You can then edit the widget. After you select a top-level widget, the mode returns to selection mode. To Organize Widgets In Your Project You use widget containers, or boxes, to layout and organize widgets in your project window. You can choose the following widget containers from the Palette window: Horizontal Box Vertical Box Table Fixed Positions Horizontal Button Box Vertical Button Box Horizontal Panes Vertical Panes Notebook Frame Scrolled Window Viewport You can nest boxes to create complex layout structures. When you create horizontal and vertical boxes, Glade asks you how many rows or columns to create initially, though rows and columns can easily be added or deleted later. When you have created all the boxes you require, you can add specific widgets like labels, buttons, and more complicated widgets into the boxes. Notice that Glade packs widgets into the layout which eliminates a lot of tedious work. The use of boxes enables windows to change size to accommodate different size labels in different languages when the application is localized. To Place a Widget on the Clipboard To remove a widget from a parent and place the widget on the clipboard, select the widget then choose Edit Cut . To Copy a Widget to the Clipboard To copy a widget to the clipboard, select the widget then choose Edit Copy . The original widget remains attached to the parent. To Paste a Widget From the Clipboard Into Your Project To paste a widget that exists on the clipboard into your project, choose Edit Paste .All widgets must have a unique name within Glade. If you cut a widget, and then paste the widget into your project, then the widget and all of the children of the widget keep their original names. If you copy a widget, or paste the widget multiple times into your project, then Glade generates new names for the widget copies. To Delete a Widget To delete a widget from the parent without moving the widget to the clipboard, select the widget then choose Edit Delete . To Change a Property of a Widget The property editor is used to edit the properties of a selected widget. To change a property of a widget, select the widget and then enter an appropriate value in one of the Property window's property fields. About &app; &app; is maintained by the &app; developers and GNOME community volunteers. To find more information about &app;, please visit the &app; Web site. To report a bug or make a suggestion regarding this application or this manual, you can submit them using bugzilla. Another excellent source of information are the &app; user and developer mailing lists. In addition to subscribing, you might also want to browse the list archives, available via these same links. This program is distributed under the terms of the GNU General Public license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. A copy of this license can be found at this link, or in the file COPYING included with the source code of this program.
glade3-3.8.0/help/de/0000755000175000017500000000000011546336014011205 500000000000000glade3-3.8.0/help/de/figures/0000755000175000017500000000000011546336014012651 500000000000000glade3-3.8.0/help/de/figures/main-window.png0000644000175000017500000014435611546336014015545 00000000000000PNG  IHDR sBIT|dtEXtSoftwaregnome-screenshot> IDATxw|չlѮv{-۸PB &7@n@B:4@ %PPL `ݒ-YmߙyXz%J+i%X939B!B!B!B!B!B!D2uW!BL^R @9s7oB!êp MoGerӿ##<︴7Z!BMf.ݍDrϿ_q@}w4-B!S-^º1 X4l!Y)~wc)\qBy,(VB!᥵Gk_.0~APncO|6@sH0!zR{ESͤyFaMd 3anB! vhnf{/[jxǙdd=1H@Á40 TNe_ o g;XIƌ󆼝B^;L̤QF!ݬ}_9乆UƆml~e&=ej7wfգz9@ upgpu| MSI6ga'XV .gL\&[~8Z;@w@n hjشy;49Յ8SNqxSziaeEwKoTYˏRe6o|@P178_ymkxE-x7okJ !i&cp\))8LL"c/>41s+u^![veJU9mQ5|3ɰ[xkC-]uudsnzY7q޲,[,nOEٺ8hBc[;x=/|HY yzvfLE׍Azw{JʲG=\{|j&aq-|;`*/Rݏ,Yn毫<_g}D8t\#;kdbbHP7VpOj}90UHnPI9k~WrO2}WٺABĘfLE<.?AΕ.={Uj2ROeb߻y݆X0nPIY OEI  Ϯ=73?sC.:y6? 9NtuMCc3{+vtb5哰h*`]乨,ɂ&\|6zVuyu_x,|0uM]n=-̨K[p] _+̙5v}Jbbo8sz {.溟<۾o@~O>, żc'hPjBL'mF۳or%.~3Qٓ y}\ulk_9S]M)q`z1 *vkgriw4_ɣ/m#@Qn&O߈T2wt֭(Vޮvnˠgq5zL+a|ҥX4nnL#f^5v&<M!ս Xjsy|W/z~c /ݍfy3Vkjbx˗^_tT]^yu?yˎJ؆rUU1~4 ~6o}ZTM 33SN>BLÈ徶g9-iBḮ=k?Gqa!b˜V JX^JJPLxg^< ҋqoFE6no%\p,_mN[:z棽 k>KMU>K)յwynazedWΡ 0)=1 4 !B!>gfjeE';P]}J>bxClD 4 ]\%ӗ~o"OF2B:vFJ   qñAQ_Zs}{2 %Ņ5xD%'22WrJU1a$oϊٳu[`#պAVK=<qO!&6v<p{듭 z TU!IˍhYR'X95Y (=w,EY;`&9lȾV7Nprepe0kr,E!iNa[}'72jw|$; 76g8u t@TN'\ikȝ3KKK(,?sB6M0<8PXgC\ӄ5eՃw\o+\! UU2*s>͋cB gνdXBa<Ӽj&1! ̅B!Ĩhi2Lw3O>z$B!D5̪WKc/%2= !BhO޺Z~:B!BHs!B!ƁFI*B!ʠ(1B!bs!B!ƁC|L>`7cHnJiY?yRבӃa(㡴շ Ϩaj:;;VBq--֭[)*.ajNcꪫٲeK5:u*۶~27SR= /۷1`;>@ ]&]oQ>}lܸqXecߢm@nJe$ ~uuuq~'v ++k+BҒb&sG$mmm/+ggYSRc2ӷ݁@;=Z}_i+u?1KfOm-֭g{sVz:>|w?7 ?kp8Œ*zMtKVW*D~B!ƣQIek.wPڧhza/Y%\/+/ao S/~Gr3g.G,ZիrV>-㒋/G-?h1T3w|~WZfdzOT~c4Rq9+ضm{׹/1m f͞ws3P( Otlɰ)g?SNs(Bg)iH駝ƚkbO<͛?fju5߹Lo+Wi;ocm̝;4ƛdwu4x:]c%KbnC}2Mu?7-{7xx睷ٴi?)w=fo>֯K.nc0xlJ^q6+VͿ_}ZgSSwoe,[v\_>k׬MAOvF^ B=lr׾YXyw뮟'ܷT_x;+W>ƌӇHg%?Ϝ9>G(QW~M83ؼy[իP__i4SLa֬jbZٶm,f͚կ.}9,, -}J$^=g.k׮g?I׹UVq7G^nH5/}I&%mh~n?+g9r-Bjҗ @kk+99ٱza~_Dqill$s‰'Ŗf$74M-@oz06 OQ߫>EQ80F`@F#^1|N8!6o+x챕\u֙|˭̞=[o%K*4{xOꉾWnunnn{$^*a7oDIIɀmM?STX}BCMzx/%K1M6nַxG8c8 zms~~>5~IVP-nsp%bmh$riHVWWGaaaJ%,s,Ϡ:/  Ά pd XY|9`+kVZEQz~O#ٿd <'Hoommmu&LUUy.r93_@hQ!8ԍJ*K[[[կ^@(DurrrbAXTNNv,O8rqΊ|GGG$fd O<SLI @~him実;7⍗c\OW^±ʕ+ܶW^yߏjtߒ.38n.0%OJtƂS}?:~ιoT_sCr7jՋy աF!`HOL]י:m:g԰SXaO=3g4Mk+83wN|/rI'S3s?4я~fe3m .Bl3Ӧ3g<>s`0@mhs4˖QG3uץT_|8f8=K.2 c/~<Du~vsg<裱c߷m?4 ,eܸ1W4 ;o>5fiژ-{wںsD5%hL n61W!&Gf͞ǂ`y5S^QcRBC>۾~-FyQ1//xk1W!&ϼy p9h VuLł;%KyװX$R1v֋KeijPt0ES[w6 !H=ٳgcXXcRbhlEB $u@Q RQt`.?]QEUPUU{ESX\/H:B~L47B1T3Ie-45cĶ1arCVB^^&j`L20\trDj? (M Vxyq:iI[[N}DWWmmLq"__ 6 u7y(M{E!!$=jLe'4Z N&fҊnVcECjS"|ꉤKSr}¤mdZ; h}}^ۚ).PsCqa Y9)i5I8n5 TU1hoo= JJJV*پ}{SNhp #mcSW~y ΅zs75Op8iavЄEjijOdA-L?6L3+6%SOp+(**\cc3`}15UWCƣ%.2-0 +hW4 VD#|" IDAT% "3ӕtΎrs4n2RaOUG{SNKy۷{burGv:{b+'?G411cih'77/+#C2סN ΅r̓'u@QBPiQBQv c; u"wEɀM H,J%@XA8siEE|~g͚O^n} X'-.Q;R.{''0uKGG9EYi9M7쥤lB]1HSRR@mmLJ8QiOGGBk( iF:* cY޽U4M<:+0udg/6CHeۓO`Xg?|OW? b\V*K{}FOކa0dzQv4Y5k"A9;rYZSi0v'j@:;Q^6>ӃnkW-/A`>tݥ<4iokF4r AQ0XP hmke=V4q*0M,wVmmm[BLBa]'"A9Lυܼغ>`0juCa:(֬Yֶͪ TNMʁ,\?< Ǩq A9+8_׫6!Ha$;SFS\ Y¨J'kpN]vk+|./ͧ?}~.ku=Oe|63( Fa C #ˍa(UQiiGӬXmVNw0l QPK^N]]IE$MRF>:n`YrqL0 `dp9{frs{GsEQ"y,2мӀ֬^t‚Hsݶ4YgE~^|>ϦX|b{=>\ae !hVĐg-0Q ~[n?ЀewlA S(͘41.{o)}6>DqQ!w`gx'  xWؼe3sfIkۆBô4';; C\%).)0"}dfq;`iko,w99X,TU#>˅jeON*ɰo jƛvimm8NKk+E躎aA22F'4͞A{rb'͸~L%4AUUN9T,V+z>wgq+Mr% .kBWK|N4`*: agܙ06( !L`IRk| Mnn$6 #yc~_H8sN2hUbڧL\'[< Hn~V`{ ә颣frr\9DoO(P8D8GHi#ں=UV)*;;n dfhkkp8x82X,>MS줰0Tڣ( 99ae,(OuXj`z؉'b]Avv'k .NϦb|J-ǼIHr21a*!Dvnbi4 #{RhaqsnwIˇU`ZZΙ5^ 7}?Nk:̸ {1t:K 妽eDmɶfAZzt F8j!V+m'Ju6{~[ }')E`taZYmio}mv:ttt bET hnjvJ(BWw6[6<^=!&:@P~(ݵ{Wr J-I@;^&Ίm`(sWqb၇K/'7wxSRwSSy/:W>ōer(̑\q55bF#sSE43tb&= 2l. Éa,z.\02ҙށәI(dݶ{_kMz ݣ%Jb;q洯ʦ#m*EQ/Y> =bjciDRZ!/.w-͍dfѴ4U-QUS{=m'l sbSDHFYi]. ]Ǒ@44͂~|>/M#馵]שZrGƦF dd8,|NM0n/7F{#=I,PM})>mEO8N|yQGY,B6Ow'YvMєPUTO -[عcsg~ % ,0  b-z8DEKk3* tZBaavhp 1MV GuDzyyyDYfŸԿ034s0vK/jpqEǦ}LDAccZp8lrwzCaBq%o[8xg4DSU"ٶbQ4=_uS^5E Ѿ9rCgWۺaCוj/(gQC1j}iniP(4|>/__>Gt͗~ y'ٱoZrWRGkwnG{{EńBAZ).)u~<&ͣ&^'<{#lbXm6: Ny9 nw^om-A3hmiiJO5#fϟp\̧][[ԩɓx(q7Vq` ك)hTz̓]miigw3#wVsy獨2X/b@3nli޾?bqWB=%csŎB1()E6{́>>_;Ie{s041HZy^ {N.vF|{uŞ]rh_O pӸaֳ&:6 3gtӝt4Mb[ksGG ь!g{w trgv'N FNV6{k)YZRFyo8V_U_Wĝž{uEQ(..P @[s3S߷ *duw3ezn06UUhopt,u$iel󡦲|>T5 ASs]|1Yn7M9sM g|:P$o"=dV MSQUUs!A5*%& #WD,T=)t4MiNfϜFω<2ߞ<`峷#N0\pĂ%eSxxsY T&]z00ǝ3nUU).,‚b\,t]a=EX-^=p) :rgyGjݷDQx=B ,`u:fm4# "e{7_ C ̃ ?rqI裏Xv=ex<v4 :@dF(F2jF#w560999sSel3P*K# ~򳟐CQa!/s9<o&K,yF4 ¡@GwWwdby4(tuvVy=4=7 !{Bl]4#2A=S^V.TNp3/q9 ibfO. nN$ :S=i:` G+-*?L::=(jP`D~5[1kL־>-U`Y::;W;g${$XQTBwEQjmrcZX*w 4V`x<2mm+EUQ4 EUQ5 b!7+;W>.sKjbٰlX,,V+'!ġ/m9`wV۶oeC4Mm۷[@ 6A_W\~ݽFۈ^66A704@EɧTU ai&O=4M|~ضgT󩬨)6 x'Xh1{jkC9jOyxfmR Ғ~'a}y}>3yʴ/}[56wރ !I(0X>>cl6[oٲ^yPgbA0G]wc744p7f͚زFxPo',om)|tvvRT$B1^˗SPP@ Zyf=3fH;&>p8|M222z3z-.\Hf 3444%0|tuuQ\\<ҡ\V=u!hDwLn[oQvbTVVOsEBqa֮] 5\p qF| ^{5TBddoaaaЮ];z8x!Ϊ/aaaܺumһwtu4h/_ɓ/ԭ[f͚Q^=Bd@FSFg͚E||<3g`,\iӦe;Za>C7oάY7dXr%~) nnnݻg}\tɨΰað֭[ҳgO͛Ӂ[p-f͚ɓ9|0cƌ!!!`j5d̙|Âu_iӦ#GSOlllHHH@s1 ƭ[GQ;F׮] hٲ%qqq:t'bgg3<Í79„ (W;ry*T76m2'Gף OHfBCCy BCC pűw^ƍGJprr2wvp+W&888}i׮fDVӠA4hǏ9{Z___ڶmi]!( $1ٳYjqR~QBBBѣxyyyfƏo(ƍ9p@7AqҤ̛~&MzLX6:`m]xzͺu=zz>tӦ}cEC)AM}B< regCU]s $&&h!!!FCbb" ܼZƍVFm]Qz Zz% vVEnеkWڴiéSسg4i҄Mf#GСtzѣGiٲaDtt4:GGG.]dl?N:ɣȩ+¥KhӦaTe N\\k֬᯿p8r5jԠRJXXXz*ƛZtt4e՗hZmu3s]N<ɓ'YfL8{{, !Dio?7eR$vu?fǎt:ܒ?vMJJ"::3g`ccZf׮]'J%CdFy:'=e4͛T^:Ju5 .O]]!DlmmחpꫯUֱʔ)Cxx8 0P6,, T**Ub޽DFFRB~' #NNN۷w/b4Ņpm\]]IJJxxxDRR|BŊIHH >>>[fVNQàJÇ*Uw^CݻV٨)BCCi߾}}ɮnFvə3ghܸ1tʎBcrgZSL6ω~؍Fر?z:ظqo1///mJ߾K./`jt\EQsL>K#ϟO~}rѷLș|򄇇s%ڶme]!DTR=zЭ[7BBB2-gccÃر!yÇ4oh9zg}F Ae5jĢE(_<-[DFԩC6m Az^?ښ?k׮}v(WZ2b"rzU#nnnỻӺukkP~~~@)4O9Y%444˺G}!9\Ͼ`.mڴRIbba.^KUyqcof^__|7 /4Gݻwc)~l)3zh4 PzC̾~g|4}:M6TRÆѦul !rOVg9… 999бcGkJEnڲeK}o߾@]jժelm6 Sٳ6YɬZfFҎZwѨfcce֗M+e޻Bgb ޶m+ݻӽ{w" 4mի: ,`FuS7Iw\^QYu 3@@@@ ![n=7n`Ϟ=EB !Dqt-VZNB ՋuuXB!J f*dh4t#K-[4"BdFKe\Kj*U\B5:!"n\FsbѨyQXL;K +Z^ʗǣ^}!(t:W._bǶoӯ? j/OJ<Q8;(*TZξ(VԫW+++~޳kV!"#*UЭG/(.._)1W44Bs*UrBDG/NOTT$'g`i%O,** ^O]z4lJ-;B_^OBbbrkbQR^^=s1dK5FCicXgrQxHG~B!DI,*VVvsV+fOVaai$B!0?+%EQ A!(0]gCB{_Z!!&qݚ|՗B!0 !Ba$1B! Hb.B!\!puuՕj]!,BRe˖߿ 䪾+{Ӱ}ذa8::(R!B51~kLQ/ CR}v=sLfΜI*UL֦BEs!D`Ν >|.]ʌ3:u2ZO;EQ+ZlI͚5y1cY]RV-:vȥKbY~=ڵf͚xyy1a}Zbf"&&???lllXr%'NLW?ӓ5jpE&Mdطzj&OlhVZl޼Ç!Ϥs̯ƻ'Gݺ&H!8pニ }ٳl߾___ǏFI9$OWYjF2cڵk1c… ܹ9s`(;uTA9{a_񼼼aÆ:u#GpurԎBgmj~b"Bd)XBCC'66={cmmm({u,--dHrg0lKJJ2 /TM+,,(1Ϫ!@z)o@e2tkMǐ!n̤m Q=x޸q7n/ЫW/öuVȮ]VaJBQEUT!$$`}Y^j_re­[Xx13l 1+vBB]bu'n],b>5z7yNv[7mU:mcЄ0[=hтm۞mXr%3f`۶mFÇ|\W_}pD'''"""3gc̙ߟy1c N8Çիhyv̙3ۄ[;%KKSN7meyk !D(ߺiXDK xJ[m``aQB!0'դ%yaTԱ,ׂҒ"ejKV\:jQ!C^6skȐ5iC smۘU.B!*ļGӎfnV0sT2E!U&H($B!DiU\ !D^w^<==?<:uۅBG(̊Lea,]>}l2>#V^`۶m7M3l0$1BQHb.̊$ޢ x{{dؖ:88 RϜ9#BQ:Q,bjFKFr,bYQwI͚5CRBxx8=… xxx( 'N$?C %1omWWW\]]9<3777Zn+m5kImk׎5kń xa:u2Z?p:tf͚Ѿ}{~G-!EEs!D@ݺu믿8s Z#FR믿ʕ+عs'e˖E,Y$] sNlmmi޼9/NWfL<U7of2)hc>~x^J޽ׯ!02EQ*x{{sT;vnݺq EVZi}wL>~͸qڵ 3fЯ_?teVZ4lؐSNq_3g45jDlmmԩקv(b$(ɈTH=<((ڵkSR%yΜ9ѣGX2@4wwwԩ2)vؿ?Vo1 ˶/3gښ7|֭[ӨQ#l !0o !J… 8q°MBB[l1*'''^ kҕqvvʹ /ۆʩT*t/2O̟?hPU!J"(RDEEC &&h=#={믿f̙?+ӫW/VXi8z({MWfС̜9ɓ'oQlY.^˗|̙3z&MТE x"ʕBa.t:z^6 RPըH(]駟 j֬IʕsxxxdZΝ;=zѣG3k,2'N$<<~Ǐ3ff̘F1y7fݺu޽F&Mbܹ>|Ç^xSN%M4aڴi&9GB!N$np?Dߋ6eLBF΁z PfM:$QR.LԩSnO4O/_nmĈF늢dC"2E&2^???mϬB!<%zȈN:IvUh&))n\CFgV+WҵkWX~=.B<%:gж}G2wh,,9v)[%PŊbt:ԩàA䩶B!\+ܿMZLZ܏VTԡzyB!DnyNCC-Dbaa|Ѳ !}̅B!0 !BausEQt*˥Khܸ1 E)!B3SB*UD߾}rJs%ʔ)6,,,ppp0Zve(B!DqT Y= /7:D߾}5jܼyڴi͛7M2Z@MKcիP-B!S,-)wN]}f̘A~h40~xzżyѬYڵkSBFIBBall,#Gr8::2l0?~(\x2eʰj*ҥ |rjժ|(‹/N3r:u*cdduLџ jժő#GLR$-B!@F?#MƬY:u*ZVԩS5kӦM㣏>ʴ~tt4'O_~+߿߰8w/_ٳ|džcƌ!&&`?"##9sQ3gpvMDDƍc:yG|?` &OBB|+WEQ Ѿ8::Obb"*ʕ mT!<}ogVB|%)SR$us|˗/s=1bѾm۶ӦM'$͛T^7o쌢(TT FÅ 籷7Iܹ3;w&11˿dȐ?.Md#ϴyB| QQQtЁu֡RsAό?~QFO>pg&WWW y'ׯg͚5\~{{{:wG}wÇߟÇ3c C:uGS}!O]z2e2SLzfdΜl߾$=zIJe8qх|f&..(,X@PrѷL(BXXB۷ow>?~jE|y<99Fn/4eRS-t:tT*j5/^L-cǎ,Z(W^ɓϏZjyfǏ4hQRcRh=7 !(nՊ W+Q&>>ٳ'c׭KTT$̰-۟R?u\U_~ ,`F۳:FZu}/>?ufBw+V$""H)+VLW777I4]R~:8ܴ/x]Y~Z,vS֭y)?zuжmtu^ `N{1zj...@۷oǏcT$%%1p@BB/Ofg57 !(7bWdjX0a+{4nܘӧOSR%&Lٳ 矓?Eݻw:3g2yd~7ʖ-ŋ|2/_6*;|pʗ/ʕ+yW ]trr"""9sP^=tܴ/x_b!9^:{O>ܹsTX3a;7nk׮Ç;=śo5֭ch4܌.Lm鄆?kuVʕ+ǤI;w.Æ< !(~k4jƢhLJӡRz,^8roQ8tt mll Q_u2~~~=Ϯ}![sZCy""qvJtN!ݻQTPz+JSNvZ 95j(ڀByJ* 8xМJh$Kɉx&XZYuH:x ;vv̟? |>M!x"oFKUzyq)<@ә:6!LFP|yzzX"֩^Q!T K++jN] VZr!B|}kaabB!ԒB!BI̅B!0 !Ba$1B! Hb.B!\!B3 B!f@s!B!@0VЉ יI yf:#GazڀA亞9sE!41 \ǐ!CL$yJ) Ɛ&eu<%t^)!Bf >>G-[[[Eb)XB!͛7<3X6n6T0bN!B%'K.5i{cǎs]s勥_0xk<5l2Fcƌ1i{B!E"B!0ȽcѶ QŠ";wԶlق[l`ateޟ8`BBbQd*E'抢pQC>>>9*c*`Ud$zH yv1691w!91_ysI…%9LG,Blڲ lJߐtoٲo&2%R[INb۱B]xDA?HB!%]Hd޼9zuݹ{]<%B!JRd;׷dOYŒh4noQQh܉{G"œ41404jڀA5vIcym@{nN ?(XyH;UΝ;}{'U]\1rS~Hp4vVKXkkkC[ gXYYh޼9Vf%DGGcggc2jH yZۤIٻoK/Ųt]akYx ݣAr9tNGŋu?@F^BϤy-h޼)3s_37bNq8VKylIHLԩU* 2}Gt:BCCp .dY"##|ȁ2mڇ;ű}̞]r-[cݮ]F5z4ݺsE$88Xyg ݳgs 6mmm۶bŊXYY1lx5ʴÆ /??B!J#|%Fؽk'{)Ȅ(i/=:^A?EWm`g?۝2:s:/Kfvlݒn[ν aӾs<ȋyEYs@gI̅2ybeK$&?\wٲe&ƌ_,J(孱\לҥKM ;֤^!>Q^+LUh}{0^Wԡ2E߉_Zގ:upʕbߧTgQ/+WRh"-yg!RTF_S"Q/x$LjvDAy&z6nL%'g{,^OTdOi žOEϢGGB9izb~)6mʍ7UVa]j e+L˹s S]ooo6lhX̙Le1- 5ݭ0[kkkb>(Pښ\t(YK>3\x B(ļiӦԮ]PG9i6~~~< oRT-(('n@@@Ie*iiJ(35%;;{ŕ>~>vv<|PK& FIIIXZZʱlb69scFfY>ezA赲 'dS`EEI^DzJ^/Q}*J%|uR/DQ);uT!3}h]QMs·K#z,cHϴ'VXfAX䗅J)}*J%| BM̻vʱcLj楗^sΥ9))*Wy1666$%%aaa/{Q]:T L lڇ7%SYLKV%RT~sCVi %OEϴ`G]ʕ+g6ȯBḲhҤQRs*W\Xa) ppp0ڮ( ;uQ([zI3TҦ(}*J%|fֿ>vfͺILZ=GngZbgʔ)c~`ذaYRT˞i2yۦR#´,TO^D:1~ISQ*37?AAC>՘ZzMa_fߗƚݻwyXXXVjHӦMMQ"""0?NjqfxzYܥ/se^cxgO4kFvmQfHb^IJ-!+ 5Ln߾M]憧gS{Sy &}1s lȄw5쏋e֭cʕ-y;v5nX4j5={ 44w~۰~…\cƠQ镪̖S}&,IIIաF|c;'Zj>!Δo?W[E}κש(|4}>9oܽw/1tǑyOo)̙t{krSXXG}xDGGs! sܖ!,sXgs4{C- Xss>TL*Uxػo ))SPǏe=>F:}  ̐!{=ۿG+̍I I/Li3Fڄ]k,[cG,6@ƌcX scǚE,h)Q2~ܸq#:_MxOQ^GDFPյak5W;hZ=8<5$-FC QPL2rVS[:yZAx4jj:t:M%ݽfΠ^=CW_chZbccٷ ==j:V]?曵kpvvF#v{:ۡC3yTPڳƜZF( <)SQJ_^S,]CnX\.WK}2J‚WqFY[[q3 O>R_rknϧJb@V^ BcԬQèo~0ߋvv 6omsҿ/txΝ}= IDAT1vlU@AQ &Fk?41ǔM9Ҽy 7oQa(zj YY?fΝt:O̍ٳX?I0rrr 44Ub_py)ʈE&weII;jۭX&wkݻIK*S׮YǎP&2* VK^}kjÈFEQ(cUlG3`Jݻ8::Юm[;7x_EuLXYYQlYzbbbJٖU_Xg[yϧ{gm m3&ܞOWWW4 Hg…L67[ԓ*Wl^r}Ϊ)mdwsӿS9 R% .u/ a޼VV*iwOran >BQJƗ~{7?<7m7*=:Yx1~a9;;)0wʗ/Oxx8.]m۶Fmyi+vSӨ2ISMHq}f͞ê_ݬΝPEbET*kKV9b+VcTPF?{\yک ŕѸQ#vAeƔ׶kuVn݊$oȄ'&ܞϴ+2d :,ݱ+V@xxaa9{NݹMR'|uPѶj3 Va̘k;uw%1F ! ,J՛6mⵁ^ ˈ7[IJL4˖qjժMNӻ7KN2V4i%.^a[٭窭Mh2cf$WQtۓ  elmmо=,Ç$%%qFmիW˗1sl~퐡^ΝX 11Pgq]ɜe򤉬ko ߘVf턇#ǣhFY}_rkngdT+W&44EQygIWlٲae<~hV Q9_NuNZddI4o7n\kךrW套*_Ysdv|!$BBe]Yvlܹsmѣ'ׯ]g(|4,-޳7oɐøzZqdWnsOOO֮Y͙3gѫ7oIN]e>>l\~bJӶjGW_ѪM;;żs6ܜO+KK.]A4{9]^FLL sΰ3Em^|cĕeu󚘧 aժVnmn >h-O3ԓ\fzZ=2q_rnюݻv=\1!?xHN<7B|^IɓqYSu"ӳqc=^};8BI̅pD!6oނn{q{drWOV>virZL[AL |ʊ3rěfqajl~W^̺uu)_i:(37/l@ٲvOZe:*DjJu:z^!̙JBVVkLUsu:S~ gALO4%]ISQ2|g3b߫bӰCI^y6ܻ lA7.Q'%%q;$!^)c45vky|T̙ RPlh`kVPIDh"V{HV[Z{z UpTDLXr~fd2sc9 yϗ#Y9Vo NSorgʦ\?|kحGݭG٭ CUa*+,9I)P0]K/3&t |G K~l~Gsx<:lV5W1G2r|&^s҅}֥w [R PPN2u5ӑ>&Ó]FƎUQIڄ53eSϾ?_gg&Oh1:;;,BJ ڻwsgʦ\?\"v gϔM~>)7YvU^Q#iE0qe:_pvX:;wOǝpFXis4GD+ƍuꩧ5ۥq|`᧲Z;]omؠS>U8ck֬?yUVVBzV^o ~ڴirĕA1[ҥKtҔߗgyF]tcٳG˖-O?muY]vFP(8ned_u뭷*??_.K/.Ә1c4n8}_WOOLos=?~&O5k4My PEE^z%[SLQyy>OiӦM1c 6ijkkӕW^qƩR .Tggg̾{L9s zxXp"[foftMZtnFxZtn&| ߻w^z%} _8 .֭[kGڶmnݪ/\7p$驧aڻwݫ3fHN^xA---6mo=nq%iڷo6mڤ-[ErK̾6lؠ| p84qDM8Qv۠\R*6O<*..رcuM7A7!0tA_:3TYY|-ZH/Bmޮf-[Leee*))ѷ-=CMAAZw&<  Iw=%%Œ;v26۶m$762ބ sNuwwGaH]2 C===k)76ާo]v$~4oQ 4Moyy8 F޳dɒȭu{;j(}#AW\Ml￯I&Ily_cǎ=x:^cֵ^{Tfҋ/9sΎ3Vqd6lx]1@<>_.~^tgd%Knl[o]/5wxM4Iƍo|ZqƙY3SӧO?)??O'X &sH/?(s)d)pSY| Gu|ȶGu>?я(fo9ŋkql2-[lК0{ .Ik`93%RVG[܆ae= J).UT._V&6>=Fnm7HIJ2tz̓OQUU  CZ~ b ƏcO׫+ Z]`04j({1¢l#VKy)8qksnR__v]8N/|T"օ Z6@YgjVmC'}`qhVmfϞRlool,LBRuwu+ed= @0`8p9s r5kתieiVmey3ß0Y̛Vٲ^fϞ.$3z `ز4|>*))%[( z܇@ /^8[ǖCŋb [nz56gw9zhI8Sƃy8jl CԴ127X,dz"zvYfM )^f͚5FL0 477'`>r;/ME,Kk; o5h/ύ }~]:mXŶ%&v͜u@L-bΒtLur'*-v'+>zʽ^oK:/j]3bMD_Ov\hʵF\bu3m֬YI-uv g >^%?=XmsϨ@2>c$= m w9zS u}>Rq>H^VZYzQh*fhfMmŬZͪvȀG*x+KSV_DF,ɳtƼҕ1.\hXh}))к@, jk5{lZ6f{{ecym5V~sZ7bq>H=]]zX(}PHךYg@c"Z7bq>Hވ n|H8$VBn|Hވ M8S(h@3ü^ V2XVn\b8$ n#I湓jt>*BC2C LLSyϥPf~n|eHҺx_k_4+??ONz174̚KcO/8$oY$6'I]cc}ZbEW𩺺J{#-^`>vM?x0[?$ I_gi0l tNiIl(Iս=1܉h݈ y L}+`8r֍8$oĮ;8eœTjt-KB`-Njqz+KKOTPrۏgZ7bq>HވCKK.w98$я%}?8M$ZQ4fi݈ yΘa[)[똧&RYUsϾgl" 0u,ZH</Le_¹ZYfhfMf8$`~2к@Fl0:C vtVhLu#`u̇cn~pCF,8$ϝ\gTR\H ysBn|_Ch߯dޟZ---jooIV}H@;V5}g6¨$UWW|ʹ0XO: oii< Rr-,'|^x:uÏ8^kt[[o>pn^vp YVeiӦ魷ޢfƳq'e  zOy=p\Y \ `1D=+8 h< Bq/4 # .90 Zͳk֮USAӬZe7BH pJ^^|͌45֊+ns4c>X(ww.|3^g[0\|-3)~6mڤr L gK+By}}]܋&pp8O7/^8ϟ:I/7 C`0zA̳%iVmν "ϭ1{ޤ_jЗ2ϖ`P7ag}>Z_.+fY=N ЃvtO{(ۦCcByסklrKKKҁ0f#go0j-Lr8KsiPod_KBt%u Tr:KCkװ+uwtY Cl' @0`8@ZABA!Ӫz۸.n݆\.Wr0ھm^g+k,gnU\q]@y(Tˮ]z~V?:UaX]`߯-<<?p3 $` +ϝ)SZ]`<9c2<OErHks4ieF|Mxjoov)7nԩlU1_~N?tk:cI Y0w͞=[UUUXӦM#Ȧ`tR-]4{zz4w\]zjmm=ܣѣGQ  IDATl`{O?裏f#`ned_~lݺUv҂ xvUSSZ3젿|Pg֗%=HtN:)P~~n!^;7l1uM7iҥt7jҥ馛t7'ҤI:/}I@>V^TC=WUiǎ_|p~_K.ѥ^/:?}PEE.IC vn8m=p~miĉ8qnAC{ƿ_I&Oopv577kٲe*++SIIo顇dUPPt7  /P$i}{***Ht'xB?T\\cjɒ%vZm۶M_0whoب?~HM:cKkUޙwPo+ $;Y{„~*Iڵk͟?_O?鑤q?ki0 uww'd5 Ceq}x"uww0 K۶m$UWWE7nl',76 GQgVaatעEW xV͝;Wu:IpM =K,QxC񭮮׿5sι1G?aڰuVicOODl_w﫪$I۷oׄ $I[n7Uy5i$IҖ-'. }54^ߗ3-,UGGZ[[ݞ|s:Kv?q<2 ^xy]Fk׮ /;^{v?Kf(J}_'I&W_ Ly:M0QsPH]ͬ3<@P̶ɌwW,C;wG?:EY x➋t{M2Us札/^viÏ&ͫ&N+_Yw9yc7F6IOe? 6V2'ry-EWqϵ<.H=o_RO7uO>K/fDZ<+?w*F{5㕗/0s'ڟT|Eu'>on} ܋.<lߧg~m߶U//)=y.{ߛo)ɥ}hm߾]?tyq.Ź#WZ `ݺj|矧o_-Υ87`J/3cO>Y/K RVG[C- w SR .Kעc MkOGeMoRR0w ;}5STUU- |_f|g$sí'+/i VX0 5Js*ƨL"VKy)8qB\s]嫰P'UY<]px_J|uZٸrm4,̚6Zg~:K/?niÆW^{-ۥX6駷!kMӎ:Z,e8|v)4Y9.^;Z,d˪,Vhر#1%VeU& jtO-, Wel5kU4ki:|/ߛv_hs%MV[2~lJO_&LG_ yf]y1ۍ2̣Cyk_t΀wOfC¡<<<-7>ŧ*7Z𕸯leVfGpReUULnb^OG2->UUo0w_+ڍ`Ҵ_C'U]1Gb+}g<9@.X0_&|/CH,y<{Dӷ}v5w48cںu\n ۯS&QH̘~?wuѕڴqX¢buuu]Gz$Vv8}u$0_QV\_2v< [f̃PG2u`nؿG]S}2Ͽ~2m޼Y|ܹӎϿh3+#ߏ=֭̌_+p4,̚ BvZTVZ.m*.)߭ROo *//P.IҼD;Ϛ#IzO~.C<5fƕmCy9l]FoֽQGGgvswP,_(Uwti3+ikRYUu+?dKl1w\1{[Sй睨u/t9sխ { au\:4;.!7s>kU6͘\.x‰+tt,}̳-ztIfG}>W^{-ژ ;0=sԟpy/A=: 2cx4fh4Mry/1ӏԨ/¤< %Cf}W~gΜ:s0T^^ PHEE/;ZMp?k5Zܫꪫ-k$='KOOvtPڳF -\mg1 CRoP(ch Zu%%U-feD?{~fu3?k  OI}9Ǜ@Qii dO0A֭h͖e{|UWKRYdMVt C>^YYUOk.c\9ϢmZ[4,eK,+zL(6f&78hDp`2yq lqČ ,NM׭|LY V/mVmf6>`ݭ>Mlpz @0`8p9s @0m#\ѐJa/P0y}/̙3rT@nxAZ/N8Ad@+ jiiQ~~vء-[4l'Nĉd&m,6/1|ӦMY`d!כF׭_b^{0_3kjSC477{VxtUFkԴzm46H@^vVy],~z ?0|e$750k`@wa1pW\%w0E0X̣o`,?f+޶v @vl|pw .YfƝ;ܘu_v gPuu#Hd8rIz'>,1Or/J{ %`Mu,9ietmLuLx3v^ ^ jkJ2Z%ZCLr#64O~ʒ{glGYS3,6M3kK܎`wDȄa9z\qOF(z ðX @&` ЪU>o޼,T0r\""{+zw\"@.!#F8o߾]yyyھ}{+0u(~mڴI,`+zaݚW_5í-a_<YۭN:I'tRKqhe`8pc}]E08s/8%q@0`8Hir\iC0Qn[].AI.Ek95Zo٬.Bl@LӔ?PWw:;U1jtZ\":k/ WdRn_ik; >ㄴ#gkԴ14vXׂiz{F߷YsvU^1J8vF3c|MMl^70Z0rUWUulG(ϗ! Yr… -N@0ϒllכc'r~y"ϧ|wgiÿy\, ֯Wc}VYSB-봲q,hX53#ՙ0+#V韑ң^RoH~_$t9, 捍^o^oJ|eJ-hʐillԊ+hisZQm,.Kii$XY#8a@m~<ۭ?Q(34y}N!6ʌB<==j@[cja1kћolPѪPOOϰ/ ?D$?il߾݊,夰V:tkD_c"3R ߣ;jqǫzB4 Cc}Dۭܠ>}z`.rdZY$ ?+7G/- dG(R[[*T* Zt=Fmv`>Rp!0܄B! F6 B_c[0OSJ.’ZY$g>߯+c5Rgκ>`٭ҸqQUXKM`0?$گa~J-hX -r1ݺ'^}u]Q?Kc*tǎھm*FViimۦ1i/8K̚nd53Ӿ0S23t[{VWPqwu»vdNhokSGG kQAU)<Ü4cV0|]vIۇb 5v|y8IDATJn[A%Sr\2 JJTPPn}BAuW:;62C\nB ŨsӔ zn.P? !S!=wߕp 3&~ d]]O{[B!S }KJ^#a4`0t) c2B # ) <5 4C#hU$*𫧫Kɯ&1U/?|TZ8Q}`@TTX$G`@#P0_nK``0se  zWgynk1͐*/?_uwwDnP CrInã`0(zYܮ.`H0@Ǵxi3O;ǯϥ +ۭB'(d@@@ǣ@ y؉úG{٣?Yo*~(`lTG% iarz[Z\n~ ãP<ҚEI xꩧtܹpg]Eg\mcȓH*)-UiYU>j*FVёk?TRZ"Ƕly*..SȔد.)ې4]r(?Ж:eڿiUӪW?O՞fqEγbr]h>is?IrnG. nveT0T0$uwuiȂ"Uax"")a<CTXTދ@;{ѧ\RnyNo0 4҃wRgg-mUZZxwx:;:TZV6`KܩNpuY:t:UťOL6M?%4w.4\ʜNG+K>G=~#:bGe RPH;w謳`d^^~>2~KvNۭҲR}骬RG{/>F]ʞ;vbx:D]pQ^~E* &0 UVVjƉ'jnaf T/=0C!u'hշ}VXR睒4c7hɚ Das vorliegende Dokument kann gemäß den Bedingungen der GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 oder jeder späteren, von der Free Software Foundation veröffentlichten Version ohne unveränderbare Abschnitte sowie ohne Texte auf dem vorderen und hinteren Buchdeckel kopiert, verteilt und/oder modifiziert werden. Eine Kopie der GFDL finden Sie unter diesem Link oder in der mit diesem Handbuch gelieferten Datei COPYING-DOCS. Dieses Handbuch ist Teil einer Sammlung von GNOME-Handbüchern, die unter der GFDL veröffentlicht werden. Wenn Sie dieses Handbuch getrennt von der Sammlung weiterverbreiten möchten, können Sie das tun, indem Sie eine Kopie der Lizenz zum Handbuch hinzufügen, wie es in Abschnitt 6 der Lizenz beschrieben ist. Viele der Namen, die von Unternehmen verwendet werden, um ihre Produkte und Dienstleistungen von anderen zu unterscheiden, sind eingetragene Warenzeichen. An den Stellen, an denen diese Namen in einer GNOME-Dokumentation erscheinen, werden die Namen in Großbuchstaben oder mit einem großen Anfangsbuchstaben geschrieben, wenn das GNOME-Dokumentationsprojekt auf diese Warenzeichen hingewiesen wird. DAS DOKUMENT UND VERÄNDERTE FASSUNGEN DES DOKUMENTS WERDEN UNTER DEN BEDINGUNGEN DER GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ZUR VERFÜGUNG GESTELLT MIT DEM WEITERGEHENDEN VERSTÄNDNIS, DASS: DIESES DOKUMENT WIRD »WIE VORLIEGEND« GELIEFERT, OHNE GARANTIEN IRGENDEINER ART, SOWOHL AUSDRÜCKLICH GENANNTE ALS AUCH ANGEDEUTETE. DIES BEZIEHT SICH AUCH OHNE EINSCHRÄNKUNG AUF GARANTIEN, DASS DIESES DOKUMENT ODER VERÄNDERTE FASSUNGEN DIESES DOKUMENTS FREI VON HANDELSDEFEKTEN, FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK GEEIGNET IST ODER DASS ES KEINE RECHTE DRITTER VERLETZT. DAS VOLLE RISIKO WAS QUALITÄT, GENAUIGKEIT UND LEISTUNG DES DOKUMENTS ODER VERÄNDERTE FASSUNGEN DES DOKUMENTS LIEGT BEI IHNEN. SOLLTE EIN DOKUMENT ODER EINE VERÄNDERTE FASSUNG DAVON FEHLER IRGENDEINER ART BEINHALTEN, TRAGEN SIE (NICHT DER URSPRUNGSAUTOR, DER AUTOR ODER EIN MITWIRKENDER) DIE KOSTEN FÜR NOTWENDIGE DIENSTLEISTUNGEN, REPARATUREN ODER FEHLERKORREKTUREN. DIESER HAFTUNGSAUSSCHLUSS IST EIN ESSENZIELLER TEIL DIESER LIZENZ. DIE VERWENDUNG EINES DOKUMENTS ODER EINER VERÄNDERTEN VERSION DES DOKUMENTS IST NICHT GESTATTET AUßER UNTER BEACHTUNG DIESES HAFTUNGSAUSSCHLUSSES UND UNTER KEINEN UMSTÄNDEN UND AUF BASIS KEINER RECHTSGRUNDLAGE, EGAL OB DURCH UNERLAUBTEN HANDLUNGEN (EINSCHLIEßLICH FAHRLÄSSIGKEIT), VERTRAG ODER ANDERWEITIG KANN DER AUTOR, URSPRUNGSAUTOR, EIN MITWIRKENDER ODER EIN VERTRIEBSPARTNER DIESES DOKUMENTS ODER EINER VERÄNDERTEN FASSUNG DES DOKUMENTS ODER EIN ZULIEFERER EINER DIESER PARTEIEN, HAFTBAR GEMACHT WERDEN FÜR DIREKTE, INDIREKTE, SPEZIELLE, VERSEHENTLICHE ODER FOLGESCHÄDEN JEGLICHER ART, EINSCHLIEßLICH UND OHNE EINSCHRÄNKUNGEN SCHÄDEN DURCH VERLUST VON KULANZ, ARBEITSAUSFALL, COMPUTERVERSAGEN ODER COMPUTERFEHLFUNKTIONEN ODER ALLE ANDEREN SCHÄDEN ODER VERLUSTE, DIE SICH AUS ODER IN VERBINDUNG MIT DER VERWENDUNG DES DOKUMENTS UND VERÄNDERTER FASSUNGEN DES DOKUMENTS ERGEBEN, AUCH WENN DIE OBEN GENANNTEN PARTEIEN ÜBER DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN INFORMIERT WAREN. glade3-3.8.0/help/de/glade.xml0000644000175000017500000005155311546336013012733 00000000000000 ]>
Glade-Oberflächenentwicklung-Handbuch Mit Glade können Sie Benutzeroberflächen für GTK+-Anwendungen entwerfen. 2006 Vincent Geddes 2004 2003 Sun Microsystems 20022000 Michael Vance 2009Mario Blättermann (mariobl@gnome.org)2010Mario Reyer (gnome-de@reyer.de) GNOME-Dokumentationsprojekt Vincent Geddes GNOME-Dokumentationsprojekt
vincent.geddes@gmail.com
Sun GNOME-Dokumentationsteam Sun Microsystems Michael Vance GNOME-Dokumentationsprojekt
Glade-Handbuch 3.0 5. Dezember 2006 Vincent Geddes GNOME-Dokumentationsprojekt Glade-Handbuch 2.1; 17. Juni 2004 Sun GNOME-Dokumentationsteam GNOME-Dokumentationsprojekt Glade-Benutzerhandbuch 2.0 25. Februar 2004 Sun GNOME-Dokumentationsteam GNOME-Dokumentationsprojekt Glade-Benutzerhandbuch 1.2 10. Februar 2004 Sun GNOME-Dokumentationsteam GNOME-Dokumentationsprojekt Glade-Benutzerhandbuch 1.1 30. März 2002 Michael Vance GNOME-Dokumentationsprojekt Glade-Benutzerhandbuch 1.0 11. Mai 2000 Michael Vance GNOME-Dokumentationsprojekt Dieses Handbuch beschreibt Version 3.1.0 von Glade. Rückmeldungen Um Fehler zu melden oder einen Vorschlag zur Anwendung Glade oder zu diesem Handbuch zu machen, folgen Sie den Anweisungen auf der GNOME-Seite für Rückmeldungen.
glade Grafischer Oberflächenentwurf Einführung Die Glade-Oberflächenentwicklung ermöglicht Ihnen das Erstellen und Bearbeiten von Entwürfen von Benutzeroberflächen für GTK+-Anwendungen. Die GTK+-Bibliothek stellt eine umfangreiche Sammlung von grafischen Oberflächenelementen wie Textfelder, Dialogbeschriftungen, numerische Eingaben, Ankreuzfelder und Menüs bereit. Diese Oberflächenelemente werden Widgets genannt. Sie können Glade benutzen, diese Widgets in einer grafischen Benutzeroberfläche zu platzieren. Glade ermöglicht Ihnen, die Anordnung und die Eigenschaften dieser Widgets zu verändern. Außerdem können Sie mit Glade Verknüpfungen zwischen den Widgets und dem Quellcode der Anwendung erstellen. Die in Glade entwickelten Benutzeroberflächen werden in einem XML-Format gespeichert, was eine leichte Integration mit externen Werkzeugen ermöglicht. Sie können die Bibliothek libglade verwenden, um Benutzeroberflächen aus einer XML-Beschreibung dynamisch erzeugen zu lassen. Erste Schritte <application>Glade</application> starten Sie können Glade auf folgende Arten starten: Menü Anwendungen Wählen Sie EntwicklungGlade Oberflächenentwicklung. Befehlszeile Um Glade in einer Befehlszeile zu starten, geben Sie folgenden Befehl ein und drücken dann auf die Eingabetaste: Beim Start von <application>Glade</application> Wenn Sie Glade starten, wird folgendes Fenster angezeigt.
<application>Glade</application>-Fenster Zeigt das Glade-Fenster.
Das Glade-Fenster enthält folgende Elemente: Menüleiste Die Menüs in der Menüleiste enthalten alle Befehle, die Sie zum Arbeiten mit Dateien in Glade benötigen. Werkzeugleiste Die Werkzeugleiste enthält eine Auswahl der Befehle, die Sie über die Menüleiste erreichen. Entwurfsbereich Der Entwurfsbereich ist der Bereich, in dem die Benutzeroberfläche grafisch bearbeitet werden kann. Palette Die Palette enthält die Widgets, die zum Erstellen einer Benutzeroberfläche verwendet werden können. Inspekteur Der Inspekteur zeigt Informationen über die Widgets eines Projekts an. Eigenschafteneditor Der Eigenschafteneditor wird benutzt, um die Eigenschaften eines Widgets zu ändern und Verknüpfungen zum Quellcode zu erzeugen. Statusleiste In der Statusleiste werden Informationen über die aktuelle Glade-Aktivität und Kontextinformationen über die Menüpunkte angezeigt.
Arbeiten mit Projekten Erstellen eines neuen Projekts Um ein neues Projekt anzulegen, wählen Sie DateiNeu. Die Anwendung zeigt ein neues, leeres Projekt im Glade-Fenster an. Öffnen eines Projekts Um ein existierendes Projekt zu öffnen, wählen Sie DateiÖffnen. Die Anwendung zeigt das Projekt im Glade-Fenster an. Speichern eines Projekts Sie können Projekte auf folgende Arten speichern: Um Änderungen an einer existierenden Projektdatei zu speichern, wählen Sie DateiSpeichern. Um ein neues Projekt zu speichern oder ein existierendes Projekt unter einem neuen Dateinamen zu speichern, wählen Sie DateiSpeichern unter. Geben Sie einen Namen für die Projektdatei im Dialog Speichern unter ein und klicken Sie anschließend auf Speichern. Arbeiten mit Widgets Auswählen von Widgets aus der Palette Sie können mit den Widgets im Palettenfenster folgendermaßen arbeiten: Auswahlmodus Zum Benutzen des Auswahlmodus klicken Sie auf den Widget-Auswahl-Pfeil. Der Mauszeiger ändert sich zum Pfeil, um auf den aktiven Auswahlmodus aufmerksam zu machen. In diesem Modus verwenden Sie die Maus zum Auswählen von Widgets in Ihrem Projekt. Dann können Sie den Eigenschafteneditor zum Bearbeiten der Eigenschaften der Widgets benutzen. Sie können auch das Widget-Kontextmenü zur Auswahl eines Widgets benutzen. Ein Klick mit der rechten Maustaste auf ein Widget öffnet das Widget-Kontextmenü.Sie können mehrere Widgets eines bestimmten Typs aus der Palette zu Ihrem Projekt hinzufügen, indem Sie die Strg-Taste beim Auswählen eines Widgets gedrückt halten. Sie müssen auf den Widget-Auswahl-Pfeil oder ein anderes Widget in der Palette klicken, um in den Normalmodus zurückzukehren. Widget-Platzierungsmodus Zum Benutzen des Platzierungsmodus wählen Sie ein Widget aus der Palette. Wenn Sie mehrere Widgets ausgewählt haben, ändert sich der Mauszeiger in einen Pfeil plus Kreuz. Sie können ein Widget innerhalb eines Containers, Widgets der obersten Ebene usw. platzieren. Nachdem Sie ein Widget platziert haben, wechselt der Modus zurück in den Auswahlmodus. Platzierungsmodus in der obersten Ebene Zum Benutzen des Platzierungsmodus in der obersten Ebene wählen Sie ein beliebiges Widget der obersten Ebene aus der Palette aus. Wenn Sie ein Widget der obersten Ebene aus der Palette gewählt haben, erscheint das Widget sofort im Entwurfsbereich. Sie können das Widget dann bearbeiten. Nach dem Auswählen eines Widgets der oberste Ebene wechselt der Modus zurück in den Auswahlmodus. Organisieren von Widgets in Ihrem Projekt Benutzen Sie Widget-Containers oder Boxen zur Gestaltung und Organisation von Widgets in Ihrem Projektfenster. Wählen Sie aus folgenden Widget-Containern der Palette: Horizontale Box Vertikale Box Tabelle Feste Positionen Horizontales Knopffeld Vertikales Knopffeld Horizontale Leisten Vertikale Leisten Reitermappe Rahmen Rollbares Fenster Sichtfeld Sie können Boxen ineinander verschachteln, um komplexe Oberflächenstrukturen zu erzeugen. Wenn Sie horizontale und vertikale Boxen erzeugt haben, fragt Glade Sie danach, wie viele Zeilen oder Spalten anfänglich erzeugt werden sollen. Zeilen oder Spalten können Sie jedoch auch nachträglich hinzufügen. Wenn Sie alle benötigten Boxen erstellt haben, können Sie spezifische Widgets wie Beschriftungen, Knöpfe, und weitere aufwändige Widgets in die Boxen hinzufügen. Beachten Sie, dass Glade Widgets in das Layout packt, was viel lästige Arbeit vermeidet. Der Gebrauch von Boxen ermöglicht Fenstern, durch Anpassen der Größe, die durch Lokalisieren der Anwendung unterschiedlich großen Beschriftungen unterzubringen. Ablegen eines Widgets in der Zwischenablage Um ein Widget von seinem Eltern-Widget zu lösen und es in der Zwischenablage zu platzieren, wählen Sie das Widget aus und wählen Sie dann BearbeitenAusschneiden. Kopieren eines Widgets in die Zwischenablage Um ein Widget in die Zwischenablage zu kopieren, wählen Sie das Widget aus und wählen Sie dann BearbeitenKopieren. Das ursprüngliche Widget bleibt mit seinem Eltern-Widget verknüpft. Einfügen eines Widgets aus der Zwischenablage in Ihr Projekt Um ein vorhandenes Widget aus der Zwischenablage in Ihr Projekt einzufügen, wählen Sie BearbeitenEinfügen.Alle Widgets müssen innerhalb von Glade einen eindeutigen Namen haben. Wenn Sie ein Widget ausschneiden und danach in Ihr Projekt einfügen, dann behalten dieses Widget und alle seine Kind-Widgets ihre ursprünglichen Namen. Wenn Sie ein Widget kopieren oder es mehrfach in Ihr Projekt einfügen, dann erzeugt Glade neue Namen für die Widget-Kopien. Entfernen eines Widgets Um ein Widget vom Eltern-Widget zu entfernen, ohne es in die Zwischenablage zu kopieren, wählen Sie das Widget aus und wählen Sie dann BearbeitenLöschen. Ändern der Eigenschaften eines Widgets Der Eigenschafteneditor kann dazu verwendet werden, die Eigenschaften eines ausgewählten Widgets anzupassen. Um die Eigenschaften eines Widgets zu ändern, wählen Sie das Widget aus und ändern Sie den entsprechenden Wert in einem der Eingabefelder des Eigenschafteneditors. Info zu Glade Glade wird von den Glade Entwicklern und der freiwilligen GNOME Gemeinschaft betreut. Weitere Informationen über Glade finden Sie auf der Glade-Website. Um einen Fehler zu melden oder einen Vorschlag zu dieser Anwendung oder zu diesem Handbuch zu machen, benutzen Sie bitte dasBugzilla-Fehlererfassungssystem. Eine weitere hervorragende Informationsquelle sind die Mailinglisten der Benutzer und Entwickler von Glade. Sie können sich bei diesen Mailinglisten anmelden und zusätzlich die Listenarchive durchsuchen, die über die gleichen Links erreichbar sind. Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version. Eine Kopie der GNU General Public License finden Sie unter diesem Link, oder in der Datei COPYING, die im Quellcode dieses Programms enthalten ist.
glade3-3.8.0/help/de/de.po0000644000175000017500000010301311546336013012052 00000000000000# German translation of the Glade3 manual. # Mario Blättermann , 2009. # Mario Reyer , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3-help\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-27 11:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-31 20:19+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" #: C/legal.xml:2(para) msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " "of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "Das vorliegende Dokument kann gemäß den Bedingungen der GNU Free " "Documentation License (GFDL), Version 1.1 oder jeder späteren, von der Free " "Software Foundation veröffentlichten Version ohne unveränderbare Abschnitte " "sowie ohne Texte auf dem vorderen und hinteren Buchdeckel kopiert, verteilt " "und/oder modifiziert werden. Eine Kopie der GFDL finden Sie unter diesem " "Link oder in der mit diesem " "Handbuch gelieferten Datei COPYING-DOCS." #: C/legal.xml:12(para) msgid "" "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " "section 6 of the license." msgstr "" "Dieses Handbuch ist Teil einer Sammlung von GNOME-Handbüchern, die unter der " "GFDL veröffentlicht werden. Wenn Sie dieses Handbuch getrennt von der " "Sammlung weiterverbreiten möchten, können Sie das tun, indem Sie eine Kopie " "der Lizenz zum Handbuch hinzufügen, wie es in Abschnitt 6 der Lizenz " "beschrieben ist." #: C/legal.xml:19(para) msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " "documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made " "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" "Viele der Namen, die von Unternehmen verwendet werden, um ihre Produkte und " "Dienstleistungen von anderen zu unterscheiden, sind eingetragene " "Warenzeichen. An den Stellen, an denen diese Namen in einer GNOME-" "Dokumentation erscheinen, werden die Namen in Großbuchstaben oder mit einem " "großen Anfangsbuchstaben geschrieben, wenn das GNOME-Dokumentationsprojekt " "auf diese Warenzeichen hingewiesen wird." #: C/legal.xml:35(para) msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND " "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " "OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" "DIESES DOKUMENT WIRD »WIE VORLIEGEND« GELIEFERT, OHNE GARANTIEN IRGENDEINER " "ART, SOWOHL AUSDRÜCKLICH GENANNTE ALS AUCH ANGEDEUTETE. DIES BEZIEHT SICH " "AUCH OHNE EINSCHRÄNKUNG AUF GARANTIEN, DASS DIESES DOKUMENT ODER VERÄNDERTE " "FASSUNGEN DIESES DOKUMENTS FREI VON HANDELSDEFEKTEN, FÜR EINEN BESTIMMTEN " "ZWECK GEEIGNET IST ODER DASS ES KEINE RECHTE DRITTER VERLETZT. DAS VOLLE " "RISIKO WAS QUALITÄT, GENAUIGKEIT UND LEISTUNG DES DOKUMENTS ODER VERÄNDERTE " "FASSUNGEN DES DOKUMENTS LIEGT BEI IHNEN. SOLLTE EIN DOKUMENT ODER EINE " "VERÄNDERTE FASSUNG DAVON FEHLER IRGENDEINER ART BEINHALTEN, TRAGEN SIE " "(NICHT DER URSPRUNGSAUTOR, DER AUTOR ODER EIN MITWIRKENDER) DIE KOSTEN FÜR " "NOTWENDIGE DIENSTLEISTUNGEN, REPARATUREN ODER FEHLERKORREKTUREN. DIESER " "HAFTUNGSAUSSCHLUSS IST EIN ESSENZIELLER TEIL DIESER LIZENZ. DIE VERWENDUNG " "EINES DOKUMENTS ODER EINER VERÄNDERTEN VERSION DES DOKUMENTS IST NICHT " "GESTATTET AUßER UNTER BEACHTUNG DIESES HAFTUNGSAUSSCHLUSSES UND UNTER KEINEN " "UMSTÄNDEN UND AUF BASIS KEINER RECHTSGRUNDLAGE, EGAL OB DURCH UNERLAUBTEN " "HANDLUNGEN (EINSCHLIEßLICH FAHRLÄSSIGKEIT), VERTRAG ODER ANDERWEITIG KANN " "DER AUTOR, URSPRUNGSAUTOR, EIN MITWIRKENDER ODER EIN VERTRIEBSPARTNER DIESES " "DOKUMENTS ODER EINER VERÄNDERTEN FASSUNG DES DOKUMENTS ODER EIN ZULIEFERER " "EINER DIESER PARTEIEN, HAFTBAR GEMACHT WERDEN FÜR DIREKTE, INDIREKTE, " "SPEZIELLE, VERSEHENTLICHE ODER FOLGESCHÄDEN JEGLICHER ART, EINSCHLIEßLICH " "UND OHNE EINSCHRÄNKUNGEN SCHÄDEN DURCH VERLUST VON KULANZ, ARBEITSAUSFALL, " "COMPUTERVERSAGEN ODER COMPUTERFEHLFUNKTIONEN ODER ALLE ANDEREN SCHÄDEN ODER " "VERLUSTE, DIE SICH AUS ODER IN VERBINDUNG MIT DER VERWENDUNG DES DOKUMENTS " "UND VERÄNDERTER FASSUNGEN DES DOKUMENTS ERGEBEN, AUCH WENN DIE OBEN " "GENANNTEN PARTEIEN ÜBER DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN INFORMIERT WAREN." #: C/legal.xml:28(para) msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "" msgstr "" "DAS DOKUMENT UND VERÄNDERTE FASSUNGEN DES DOKUMENTS WERDEN UNTER DEN " "BEDINGUNGEN DER GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ZUR VERFÜGUNG GESTELLT MIT " "DEM WEITERGEHENDEN VERSTÄNDNIS, DASS: " #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/glade.xml:206(None) msgid "" "@@image: 'figures/main-window.png'; md5=0ab7dd8af6d049544c81748e72064941" msgstr "" "@@image: 'figures/main-window.png'; md5=0ab7dd8af6d049544c81748e72064941" #: C/glade.xml:17(title) msgid "Glade Interface Designer Manual" msgstr "Glade-Oberflächenentwicklung-Handbuch" #: C/glade.xml:19(para) msgid "Glade is a user interface designer for GTK+ applications." msgstr "" "Mit Glade können Sie Benutzeroberflächen für GTK+-Anwendungen entwerfen." #: C/glade.xml:24(year) msgid "2006" msgstr "2006" #: C/glade.xml:25(holder) C/glade.xml:87(para) msgid "Vincent Geddes" msgstr "Vincent Geddes" #: C/glade.xml:28(year) msgid "2004" msgstr "2004" #: C/glade.xml:29(year) msgid "2003" msgstr "2003" #: C/glade.xml:30(holder) C/glade.xml:56(orgname) msgid "Sun Microsystems" msgstr "Sun Microsystems" #: C/glade.xml:33(year) msgid "2002" msgstr "2002" #: C/glade.xml:33(year) msgid "2000" msgstr "2000" #: C/glade.xml:34(holder) C/glade.xml:119(para) C/glade.xml:127(para) msgid "Michael Vance" msgstr "Michael Vance" #: C/glade.xml:38(publishername) C/glade.xml:48(orgname) #: C/glade.xml:63(orgname) C/glade.xml:88(para) C/glade.xml:96(para) #: C/glade.xml:104(para) C/glade.xml:112(para) C/glade.xml:120(para) #: C/glade.xml:128(para) msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "GNOME-Dokumentationsprojekt" #: C/glade.xml:45(firstname) msgid "Vincent" msgstr "Vincent" #: C/glade.xml:46(surname) msgid "Geddes" msgstr "Geddes" #: C/glade.xml:49(email) msgid "vincent.geddes@gmail.com" msgstr "vincent.geddes@gmail.com" #: C/glade.xml:53(firstname) msgid "Sun" msgstr "Sun" #: C/glade.xml:54(surname) msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "GNOME-Dokumentationsteam" #: C/glade.xml:60(firstname) msgid "Michael" msgstr "Michael" #: C/glade.xml:61(surname) msgid "Vance" msgstr "Vance" #: C/glade.xml:84(revnumber) msgid "Glade Manual 3.0" msgstr "Glade-Handbuch 3.0" #: C/glade.xml:85(date) msgid "5 December 2006" msgstr "5. Dezember 2006" #: C/glade.xml:92(revnumber) msgid "Glade Manual 2.1;" msgstr "Glade-Handbuch 2.1;" #: C/glade.xml:93(date) msgid "17 June 2004" msgstr "17. Juni 2004" #: C/glade.xml:95(para) C/glade.xml:103(para) C/glade.xml:111(para) msgid "Sun GNOME Documentation Team" msgstr "Sun GNOME-Dokumentationsteam" #: C/glade.xml:100(revnumber) msgid "Glade User Manual 2.0" msgstr "Glade-Benutzerhandbuch 2.0" #: C/glade.xml:101(date) msgid "25 February 2004" msgstr "25. Februar 2004" #: C/glade.xml:108(revnumber) msgid "Glade User Manual 1.2" msgstr "Glade-Benutzerhandbuch 1.2" #: C/glade.xml:109(date) msgid "10 Feb 2004" msgstr "10. Februar 2004" #: C/glade.xml:116(revnumber) msgid "Glade User Manual 1.1" msgstr "Glade-Benutzerhandbuch 1.1" #: C/glade.xml:117(date) msgid "30 Mar 2002" msgstr "30. März 2002" #: C/glade.xml:124(revnumber) msgid "Glade User Manual 1.0" msgstr "Glade-Benutzerhandbuch 1.0" #: C/glade.xml:125(date) msgid "11 May 2000" msgstr "11. Mai 2000" #: C/glade.xml:133(releaseinfo) msgid "This manual describes version 3.1.0 of Glade." msgstr "Dieses Handbuch beschreibt Version 3.1.0 von Glade." #: C/glade.xml:135(title) msgid "Feedback" msgstr "Rückmeldungen" #: C/glade.xml:136(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Glade application or this " "manual, follow the directions in the GNOME Feedback Page." msgstr "" "Um Fehler zu melden oder einen Vorschlag zur Anwendung Glade oder zu diesem Handbuch zu machen, folgen Sie den Anweisungen " "auf der GNOME-Seite für " "Rückmeldungen." #: C/glade.xml:144(primary) msgid "glade" msgstr "glade" #: C/glade.xml:145(primary) msgid "user interface designer" msgstr "Grafischer Oberflächenentwurf" #: C/glade.xml:153(title) msgid "Introduction" msgstr "Einführung" #: C/glade.xml:155(para) msgid "" "The Glade interface designer enables you to " "create and edit user interface designs for GTK+ " "applications." msgstr "" "Die Glade-Oberflächenentwicklung ermöglicht Ihnen " "das Erstellen und Bearbeiten von Entwürfen von Benutzeroberflächen für " "GTK+-Anwendungen." #: C/glade.xml:158(para) msgid "" "The GTK+ library provides an extensive collection of user interface building " "blocks such as text boxes, dialog labels, numeric entries, check boxes, and " "menus. These building blocks are called widgets. You " "can use Glade to place widgets in a GUI. Glade allows you to modify the " "layout and properties of these widgets. You can also use Glade to add " "connections between widgets and application source code." msgstr "" "Die GTK+-Bibliothek stellt eine umfangreiche Sammlung von grafischen " "Oberflächenelementen wie Textfelder, Dialogbeschriftungen, numerische " "Eingaben, Ankreuzfelder und Menüs bereit. Diese Oberflächenelemente werden " "Widgets genannt. Sie können Glade benutzen, diese " "Widgets in einer grafischen Benutzeroberfläche zu platzieren. Glade " "ermöglicht Ihnen, die Anordnung und die Eigenschaften dieser Widgets zu " "verändern. Außerdem können Sie mit Glade Verknüpfungen zwischen den Widgets " "und dem Quellcode der Anwendung erstellen." #: C/glade.xml:164(para) msgid "" "The user interfaces designed in Glade are stored in an XML format, enabling " "easy integration with external tools. You can use the libglade library to dynamically create GUIs from the XML description." msgstr "" "Die in Glade entwickelten Benutzeroberflächen werden in einem XML-Format " "gespeichert, was eine leichte Integration mit externen Werkzeugen " "ermöglicht. Sie können die Bibliothek libglade " "verwenden, um Benutzeroberflächen aus einer XML-Beschreibung dynamisch " "erzeugen zu lassen." #: C/glade.xml:171(title) msgid "Getting Started" msgstr "Erste Schritte" #: C/glade.xml:174(title) msgid "To Start Glade" msgstr "Glade starten" #: C/glade.xml:175(para) msgid "You can start Glade in the following ways:" msgstr "" "Sie können Glade auf folgende Arten starten:" #: C/glade.xml:179(term) msgid "Applications menu" msgstr "Menü Anwendungen" #: C/glade.xml:181(para) msgid "" "Choose ProgrammingGlade " "Interface Designer." msgstr "" "Wählen Sie EntwicklungGlade Oberflächenentwicklung." #: C/glade.xml:189(term) msgid "Command line" msgstr "Befehlszeile" #: C/glade.xml:191(para) msgid "" "To start Glade from a command line, type the " "following command, then press Return: glade-3" msgstr "" "Um Glade in einer Befehlszeile zu starten, geben " "Sie folgenden Befehl ein und drücken dann auf die Eingabetaste:" #: C/glade.xml:199(title) msgid "When You Start Glade" msgstr "Beim Start von Glade" #: C/glade.xml:200(para) msgid "" "When you start Glade, the following window is " "displayed." msgstr "" "Wenn Sie Glade starten, wird folgendes Fenster " "angezeigt." #: C/glade.xml:203(title) msgid "Glade window" msgstr "Glade-Fenster" #: C/glade.xml:207(application) msgid "Glade" msgstr "Glade" #: C/glade.xml:207(phrase) msgid "Shows the window." msgstr "Zeigt das -Fenster." #: C/glade.xml:212(para) msgid "" "The Glade window contains the following elements:" msgstr "" "Das Glade-Fenster enthält folgende Elemente:" #: C/glade.xml:215(term) msgid "Menubar" msgstr "Menüleiste" #: C/glade.xml:217(para) msgid "" "The menus on the menubar contain all of the commands you need to work with " "files in Glade." msgstr "" "Die Menüs in der Menüleiste enthalten alle Befehle, die Sie zum Arbeiten mit " "Dateien in Glade benötigen." #: C/glade.xml:220(term) msgid "Toolbar" msgstr "Werkzeugleiste" #: C/glade.xml:222(para) msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." msgstr "" "Die Werkzeugleiste enthält eine Auswahl der Befehle, die Sie über die " "Menüleiste erreichen." #: C/glade.xml:225(term) msgid "Design Area" msgstr "Entwurfsbereich" #: C/glade.xml:227(para) msgid "The design area is where a user interface can be visually edited." msgstr "" "Der Entwurfsbereich ist der Bereich, in dem die Benutzeroberfläche grafisch " "bearbeitet werden kann." #: C/glade.xml:230(term) msgid "Palette" msgstr "Palette" #: C/glade.xml:232(para) msgid "" "The palette contains the widgets that can be used to build a user interface." msgstr "" "Die Palette enthält die Widgets, die zum Erstellen einer Benutzeroberfläche " "verwendet werden können." #: C/glade.xml:235(term) msgid "Inspector" msgstr "Inspekteur" #: C/glade.xml:237(para) msgid "The inspector displays information about the widgets in a project." msgstr "Der Inspekteur zeigt Informationen über die Widgets eines Projekts an." #: C/glade.xml:240(term) msgid "Property Editor" msgstr "Eigenschafteneditor" #: C/glade.xml:242(para) msgid "" "The property editor is used to manipulate the properties of widgets, as well " "as adding connections to source code." msgstr "" "Der Eigenschafteneditor wird benutzt, um die Eigenschaften eines Widgets zu " "ändern und Verknüpfungen zum Quellcode zu erzeugen." #: C/glade.xml:245(term) msgid "Statusbar" msgstr "Statusleiste" #: C/glade.xml:247(para) msgid "" "The statusbar displays information about current Glade activity and contextual information about the menu items." msgstr "" "In der Statusleiste werden Informationen über die aktuelle " "Glade-Aktivität und Kontextinformationen über die " "Menüpunkte angezeigt." #: C/glade.xml:256(title) msgid "Working with Projects" msgstr "Arbeiten mit Projekten" #: C/glade.xml:261(title) msgid "Creating a New Project" msgstr "Erstellen eines neuen Projekts" #: C/glade.xml:262(para) msgid "" "To create a new project, choose FileNew. The application " "displays a new blank project in the Glade window." msgstr "" "Um ein neues Projekt anzulegen, wählen Sie DateiNeu. Die Anwendung zeigt ein " "neues, leeres Projekt im Glade-Fenster an." #: C/glade.xml:266(title) msgid "Opening a Project" msgstr "Öffnen eines Projekts" #: C/glade.xml:267(para) msgid "" "To open an existing project, choose FileOpen. The application " "displays the project in the Glade window." msgstr "" "Um ein existierendes Projekt zu öffnen, wählen Sie " "DateiÖffnen. Die Anwendung zeigt das Projekt im Glade-Fenster an." #: C/glade.xml:272(title) msgid "Saving a Project" msgstr "Speichern eines Projekts" #: C/glade.xml:273(para) msgid "You can save projects in the following ways:" msgstr "Sie können Projekte auf folgende Arten speichern:" #: C/glade.xml:275(para) msgid "" "To save changes to an existing project file, choose " "FileSave." msgstr "" "Um Änderungen an einer existierenden Projektdatei zu speichern, wählen Sie " "DateiSpeichern." #: C/glade.xml:277(para) msgid "" "To save a new project file or to save an existing project file under a new " "filename, choose FileSave As. Enter a name for the project file in the " "Save As dialog, then click Save." msgstr "" "Um ein neues Projekt zu speichern oder ein existierendes Projekt unter einem " "neuen Dateinamen zu speichern, wählen Sie DateiSpeichern unter. Geben Sie " "einen Namen für die Projektdatei im Dialog Speichern unter ein und klicken Sie anschließend auf Speichern." #: C/glade.xml:285(title) msgid "Working with Widgets" msgstr "Arbeiten mit Widgets" #: C/glade.xml:287(title) msgid "To Select Widgets From the Palette Window" msgstr "Auswählen von Widgets aus der Palette" #: C/glade.xml:288(para) msgid "" "You can work with the widgets in the Palette window in " "the following ways:" msgstr "" "Sie können mit den Widgets im Palettenfenster " "folgendermaßen arbeiten:" #: C/glade.xml:295(term) msgid "Selection mode" msgstr "Auswahlmodus" #: C/glade.xml:297(para) msgid "" "To use selection mode, click on the Selector arrow. The " "pointer changes to an arrow to indicate that selection mode is active. In " "this mode, you use the mouse to select widgets in your project. You can then " "use the Properties window to edit the properties of the " "widgets." msgstr "" "Zum Benutzen des Auswahlmodus klicken Sie auf den Widget-Auswahl-Pfeil. Der Mauszeiger ändert sich zum Pfeil, um auf den aktiven " "Auswahlmodus aufmerksam zu machen. In diesem Modus verwenden Sie die Maus " "zum Auswählen von Widgets in Ihrem Projekt. Dann können Sie den " "Eigenschafteneditor zum Bearbeiten der Eigenschaften " "der Widgets benutzen." #: C/glade.xml:306(para) msgid "" "You can also use the widget context menu to select a widget. Right-click on " "a widget to open the widget context menu." msgstr "" "Sie können auch das Widget-Kontextmenü zur Auswahl eines Widgets benutzen. " "Ein Klick mit der rechten Maustaste auf ein Widget öffnet das Widget-" "Kontextmenü." #: C/glade.xml:307(para) msgid "" "You can add multiple widgets of a specific type from the Palette to your project by holding down the Control key " "when you select a widget. You need to click on the Selector arrow or another widget in the Palette to " "return to normal mode." msgstr "" "Sie können mehrere Widgets eines bestimmten Typs aus der Palette zu Ihrem Projekt hinzufügen, indem Sie die Strg-" "Taste beim Auswählen eines Widgets gedrückt halten. Sie müssen auf den " "Widget-Auswahl-Pfeil oder ein anderes Widget in der " "Palette klicken, um in den Normalmodus zurückzukehren." #: C/glade.xml:318(term) msgid "Widget placement mode" msgstr "Widget-Platzierungsmodus" #: C/glade.xml:320(para) msgid "" "To use widget placement mode, select a widget in the Palette window. When you select most widgets, the pointer changes to a " "pointer-plus-cross. You can then place the widget inside containers, top-" "level widgets, and so on. After you place a widget, the mode returns to " "selection mode." msgstr "" "Zum Benutzen des Platzierungsmodus wählen Sie ein Widget aus der " "Palette. Wenn Sie mehrere Widgets ausgewählt haben, " "ändert sich der Mauszeiger in einen Pfeil plus Kreuz. Sie können ein Widget " "innerhalb eines Containers, Widgets der obersten Ebene usw. platzieren. " "Nachdem Sie ein Widget platziert haben, wechselt der Modus zurück in den " "Auswahlmodus." #: C/glade.xml:335(term) msgid "Top-level placement mode" msgstr "Platzierungsmodus in der obersten Ebene" #: C/glade.xml:337(para) msgid "" "To use top level placement mode, select a defined top-level widget in the " "Palette window. When you select a top-level " "widget in the Palette window, the widget appears " "immediately on your desktop. You can then edit the widget. After you select " "a top-level widget, the mode returns to selection mode." msgstr "" "Zum Benutzen des Platzierungsmodus in der obersten Ebene wählen Sie ein " "beliebiges Widget der obersten Ebene aus der Palette aus. Wenn Sie ein Widget der obersten Ebene aus der " "Palette gewählt haben, erscheint das Widget sofort im " "Entwurfsbereich. Sie können das Widget dann bearbeiten. Nach dem Auswählen " "eines Widgets der oberste Ebene wechselt der Modus zurück in den " "Auswahlmodus." #: C/glade.xml:354(title) msgid "To Organize Widgets In Your Project" msgstr "Organisieren von Widgets in Ihrem Projekt" #: C/glade.xml:355(para) msgid "" "You use widget containers, or boxes, to layout and organize widgets in your " "project window. You can choose the following widget containers from the " "Palette window:" msgstr "" "Benutzen Sie Widget-Containers oder Boxen zur Gestaltung und Organisation " "von Widgets in Ihrem Projektfenster. Wählen Sie aus folgenden Widget-" "Containern der Palette:" #: C/glade.xml:360(para) msgid "Horizontal Box" msgstr "Horizontale Box" #: C/glade.xml:361(para) msgid "Vertical Box" msgstr "Vertikale Box" #: C/glade.xml:362(para) msgid "Table" msgstr "Tabelle" #: C/glade.xml:363(para) msgid "Fixed Positions" msgstr "Feste Positionen" #: C/glade.xml:364(para) msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Horizontales Knopffeld" #: C/glade.xml:365(para) msgid "Vertical Button Box" msgstr "Vertikales Knopffeld" #: C/glade.xml:366(para) msgid "Horizontal Panes" msgstr "Horizontale Leisten" #: C/glade.xml:367(para) msgid "Vertical Panes" msgstr "Vertikale Leisten" #: C/glade.xml:368(para) msgid "Notebook" msgstr "Reitermappe" #: C/glade.xml:369(para) msgid "Frame" msgstr "Rahmen" #: C/glade.xml:370(para) msgid "Scrolled Window" msgstr "Rollbares Fenster" #: C/glade.xml:371(para) msgid "Viewport" msgstr "Sichtfeld" #: C/glade.xml:373(para) msgid "" "You can nest boxes to create complex layout structures. When you create " "horizontal and vertical boxes, Glade asks you how " "many rows or columns to create initially, though rows and columns can easily " "be added or deleted later." msgstr "" "Sie können Boxen ineinander verschachteln, um komplexe Oberflächenstrukturen " "zu erzeugen. Wenn Sie horizontale und vertikale Boxen erzeugt haben, fragt " "Glade Sie danach, wie viele Zeilen oder Spalten " "anfänglich erzeugt werden sollen. Zeilen oder Spalten können Sie jedoch auch " "nachträglich hinzufügen." #: C/glade.xml:379(para) msgid "" "When you have created all the boxes you require, you can add specific " "widgets like labels, buttons, and more complicated widgets into the boxes. " "Notice that Glade packs widgets into the layout " "which eliminates a lot of tedious work. The use of boxes enables windows to " "change size to accommodate different size labels in different languages when " "the application is localized." msgstr "" "Wenn Sie alle benötigten Boxen erstellt haben, können Sie spezifische " "Widgets wie Beschriftungen, Knöpfe, und weitere aufwändige Widgets in die " "Boxen hinzufügen. Beachten Sie, dass Glade " "Widgets in das Layout packt, was viel lästige Arbeit vermeidet. Der Gebrauch " "von Boxen ermöglicht Fenstern, durch Anpassen der Größe, die durch " "Lokalisieren der Anwendung unterschiedlich großen Beschriftungen " "unterzubringen." #: C/glade.xml:387(title) msgid "To Place a Widget on the Clipboard" msgstr "Ablegen eines Widgets in der Zwischenablage" #: C/glade.xml:388(para) msgid "" "To remove a widget from a parent and place the widget on the clipboard, " "select the widget then choose EditCut." msgstr "" "Um ein Widget von seinem Eltern-Widget zu lösen und es in der Zwischenablage " "zu platzieren, wählen Sie das Widget aus und wählen Sie dann " "BearbeitenAusschneiden. " #: C/glade.xml:399(title) msgid "To Copy a Widget to the Clipboard" msgstr "Kopieren eines Widgets in die Zwischenablage" #: C/glade.xml:400(para) msgid "" "To copy a widget to the clipboard, select the widget then choose " "EditCopy. The original widget remains attached to the parent." msgstr "" "Um ein Widget in die Zwischenablage zu kopieren, wählen Sie das Widget aus " "und wählen Sie dann BearbeitenKopieren. Das ursprüngliche " "Widget bleibt mit seinem Eltern-Widget verknüpft." #: C/glade.xml:411(title) msgid "To Paste a Widget From the Clipboard Into Your Project" msgstr "Einfügen eines Widgets aus der Zwischenablage in Ihr Projekt" #: C/glade.xml:413(para) msgid "" "To paste a widget that exists on the clipboard into your project, choose " "EditPaste." msgstr "" "Um ein vorhandenes Widget aus der Zwischenablage in Ihr Projekt einzufügen, " "wählen Sie BearbeitenEinfügen." #: C/glade.xml:420(para) msgid "" "All widgets must have a unique name within Glade. " "If you cut a widget, and then paste the widget into your project, then the " "widget and all of the children of the widget keep their original names. If " "you copy a widget, or paste the widget multiple times into your project, " "then Glade generates new names for the widget " "copies." msgstr "" "Alle Widgets müssen innerhalb von Glade einen " "eindeutigen Namen haben. Wenn Sie ein Widget ausschneiden und danach in Ihr " "Projekt einfügen, dann behalten dieses Widget und alle seine Kind-Widgets " "ihre ursprünglichen Namen. Wenn Sie ein Widget kopieren oder es mehrfach in " "Ihr Projekt einfügen, dann erzeugt Glade neue " "Namen für die Widget-Kopien." #: C/glade.xml:429(title) msgid "To Delete a Widget" msgstr "Entfernen eines Widgets" #: C/glade.xml:430(para) msgid "" "To delete a widget from the parent without moving the widget to the " "clipboard, select the widget then choose EditDelete." msgstr "" "Um ein Widget vom Eltern-Widget zu entfernen, ohne es in die Zwischenablage " "zu kopieren, wählen Sie das Widget aus und wählen Sie dann " "BearbeitenLöschen." #: C/glade.xml:443(title) msgid "To Change a Property of a Widget" msgstr "Ändern der Eigenschaften eines Widgets" #: C/glade.xml:444(para) msgid "" "The property editor is used to edit the properties of a selected widget. To " "change a property of a widget, select the widget and then enter an " "appropriate value in one of the Property window's property fields." msgstr "" "Der Eigenschafteneditor kann dazu verwendet werden, die Eigenschaften eines " "ausgewählten Widgets anzupassen. Um die Eigenschaften eines Widgets zu " "ändern, wählen Sie das Widget aus und ändern Sie den entsprechenden Wert in " "einem der Eingabefelder des Eigenschafteneditors." #: C/glade.xml:454(title) msgid "About Glade" msgstr "Info zu Glade" #: C/glade.xml:455(para) msgid "" "Glade is maintained by the Glade developers and GNOME community volunteers. " "To find more information about Glade, please visit the Glade Web site." msgstr "" "Glade wird von den Glade Entwicklern und der freiwilligen GNOME Gemeinschaft " "betreut. Weitere Informationen über Glade finden Sie auf der Glade-Website." #: C/glade.xml:459(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this " "manual, you can submit them using bugzilla." msgstr "" "Um einen Fehler zu melden oder einen Vorschlag zu dieser Anwendung oder zu " "diesem Handbuch zu machen, benutzen Sie bitte dasBugzilla-" "Fehlererfassungssystem." #: C/glade.xml:466(para) msgid "" "Another excellent source of information are the Glade user " "and developer mailing lists. In addition to subscribing, you " "might also want to browse the list archives, available via these same links." msgstr "" "Eine weitere hervorragende Informationsquelle sind die Mailinglisten der " "Benutzer und Entwickler von Glade. Sie " "können sich bei diesen Mailinglisten anmelden und zusätzlich die " "Listenarchive durchsuchen, die über die gleichen Links erreichbar sind." #: C/glade.xml:476(para) msgid "" "This program is distributed under the terms of the GNU General Public " "license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of " "the License, or (at your option) any later version. A copy of this license " "can be found at this link, or " "in the file COPYING included with the source code of this program." msgstr "" "Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der " "GNU General Public License, wie von der Free Software " "Foundation veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß " "Version 2 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version. Eine " "Kopie der GNU General Public License finden Sie unter " "diesem Link, oder in der " "Datei COPYING, die im Quellcode dieses Programms enthalten ist." #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 #: C/glade.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" "Mario Blättermann , 2009\n" "Mario Reyer , 2010" glade3-3.8.0/help/oc/0000755000175000017500000000000011546336014011216 500000000000000glade3-3.8.0/help/oc/oc.po0000644000175000017500000005045211546336014012105 00000000000000# Translation of oc.po to Occitan # Occitan translation of glade documentation. # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the glade # documentation package. # # Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2006-2008 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: oc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-03-23 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-05 15:34+0100\n" "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) \n" "Language-Team: Occitan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../C/legal.xml:2(para) msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " "of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #: ../C/legal.xml:12(para) msgid "" "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " "section 6 of the license." msgstr "" #: ../C/legal.xml:19(para) msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " "documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made " "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" #: ../C/legal.xml:35(para) msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND " "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " "OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" #: ../C/legal.xml:28(para) msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ../C/glade.xml:206(None) msgid "@@image: 'figures/main-window.png'; md5=0ab7dd8af6d049544c81748e72064941" msgstr "@@image: 'figures/main-window.png'; md5=0ab7dd8af6d049544c81748e72064941" #: ../C/glade.xml:17(title) msgid "Glade Interface Designer Manual" msgstr "" #: ../C/glade.xml:19(para) msgid "Glade is a user interface designer for GTK+ applications." msgstr "" #: ../C/glade.xml:24(year) msgid "2006" msgstr "2006" #: ../C/glade.xml:25(holder) ../C/glade.xml:87(para) msgid "Vincent Geddes" msgstr "Vincent Geddes" #: ../C/glade.xml:28(year) msgid "2004" msgstr "2004" #: ../C/glade.xml:29(year) msgid "2003" msgstr "2003" #: ../C/glade.xml:30(holder) ../C/glade.xml:56(orgname) msgid "Sun Microsystems" msgstr "Sun Microsystems" #: ../C/glade.xml:33(year) msgid "2002" msgstr "2002" #: ../C/glade.xml:33(year) msgid "2000" msgstr "2000" #: ../C/glade.xml:34(holder) ../C/glade.xml:119(para) ../C/glade.xml:127(para) msgid "Michael Vance" msgstr "Michael Vance" #: ../C/glade.xml:38(publishername) ../C/glade.xml:48(orgname) #: ../C/glade.xml:63(orgname) ../C/glade.xml:88(para) ../C/glade.xml:96(para) #: ../C/glade.xml:104(para) ../C/glade.xml:112(para) ../C/glade.xml:120(para) #: ../C/glade.xml:128(para) msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "Projècte de documentacion de GNOME" #: ../C/glade.xml:45(firstname) msgid "Vincent" msgstr "Vincent" #: ../C/glade.xml:46(surname) msgid "Geddes" msgstr "" #: ../C/glade.xml:49(email) msgid "vincent.geddes@gmail.com" msgstr "vincent.geddes@gmail.com" #: ../C/glade.xml:53(firstname) msgid "Sun" msgstr "Sun" #: ../C/glade.xml:54(surname) msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "Còla de documentacion de GNOME" #: ../C/glade.xml:60(firstname) msgid "Michael" msgstr "Michael" #: ../C/glade.xml:61(surname) msgid "Vance" msgstr "" #: ../C/glade.xml:84(revnumber) msgid "Glade Manual 3.0" msgstr "Manual de Glade 3.0" #: ../C/glade.xml:85(date) msgid "5 December 2006" msgstr "5 de decembre de 2006" #: ../C/glade.xml:92(revnumber) msgid "Glade Manual 2.1;" msgstr "" #: ../C/glade.xml:93(date) msgid "17 June 2004" msgstr "17 de junh de 2004" #: ../C/glade.xml:95(para) ../C/glade.xml:103(para) ../C/glade.xml:111(para) msgid "Sun GNOME Documentation Team" msgstr "Còla Sun de documentacion de GNOME" #: ../C/glade.xml:100(revnumber) msgid "Glade User Manual 2.0" msgstr "Manual de l'utilizaire de Glade 2.0" #: ../C/glade.xml:101(date) msgid "25 February 2004" msgstr "25 de febrièr de 2004" #: ../C/glade.xml:108(revnumber) msgid "Glade User Manual 1.2" msgstr "Manual de l'utilizaire de Glade 1.2" #: ../C/glade.xml:109(date) msgid "10 Feb 2004" msgstr "10 de febrièr de 2004" #: ../C/glade.xml:116(revnumber) msgid "Glade User Manual 1.1" msgstr "Manual de l'utilizaire de Glade 1.1" #: ../C/glade.xml:117(date) msgid "30 Mar 2002" msgstr "30 de març de 2002" #: ../C/glade.xml:124(revnumber) msgid "Glade User Manual 1.0" msgstr "Manual de l'utilizaire de Glade 1.0" #: ../C/glade.xml:125(date) msgid "11 May 2000" msgstr "11 de mai de 2000" #: ../C/glade.xml:133(releaseinfo) msgid "This manual describes version 3.1.0 of Glade." msgstr "" #: ../C/glade.xml:135(title) msgid "Feedback" msgstr "" #: ../C/glade.xml:136(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Glade application or this " "manual, follow the directions in the GNOME Feedback Page." msgstr "" #: ../C/glade.xml:144(primary) msgid "glade" msgstr "glade" #: ../C/glade.xml:145(primary) msgid "user interface designer" msgstr "" #: ../C/glade.xml:153(title) msgid "Introduction" msgstr "Introduccion" #: ../C/glade.xml:155(para) msgid "" "The Glade interface designer enables you to " "create and edit user interface designs for GTK+ " "applications." msgstr "" #: ../C/glade.xml:158(para) msgid "" "The GTK+ library provides an extensive collection of user interface building " "blocks such as text boxes, dialog labels, numeric entries, check boxes, and " "menus. These building blocks are called widgets. You " "can use Glade to place widgets in a GUI. Glade allows you to modify the " "layout and properties of these widgets. You can also use Glade to add " "connections between widgets and application source code." msgstr "" #: ../C/glade.xml:164(para) msgid "" "The user interfaces designed in Glade are stored in an XML format, enabling " "easy integration with external tools. You can use the libglade library to dynamically create GUIs from the XML description." msgstr "" #: ../C/glade.xml:171(title) msgid "Getting Started" msgstr "Per començar" #: ../C/glade.xml:174(title) msgid "To Start Glade" msgstr "" #: ../C/glade.xml:175(para) msgid "You can start Glade in the following ways:" msgstr "" #: ../C/glade.xml:179(term) msgid "Applications menu" msgstr "Menut Applications" #: ../C/glade.xml:181(para) msgid "" "Choose ProgrammingGlade " "Interface Designer." msgstr "" #: ../C/glade.xml:189(term) msgid "Command line" msgstr "Linha de comanda" #: ../C/glade.xml:191(para) msgid "" "To start Glade from a command line, type the " "following command, then press Return: glade-3" msgstr "" #: ../C/glade.xml:199(title) msgid "When You Start Glade" msgstr "" #: ../C/glade.xml:200(para) msgid "" "When you start Glade, the following window is " "displayed." msgstr "" #: ../C/glade.xml:203(title) msgid "Glade window" msgstr "" #: ../C/glade.xml:207(application) msgid "Glade" msgstr "Glade" #: ../C/glade.xml:207(phrase) msgid "Shows the window." msgstr "" #: ../C/glade.xml:212(para) msgid "The Glade window contains the following elements:" msgstr "" #: ../C/glade.xml:215(term) msgid "Menubar" msgstr "Barra de menuts" #: ../C/glade.xml:217(para) msgid "" "The menus on the menubar contain all of the commands you need to work with " "files in Glade." msgstr "" #: ../C/glade.xml:220(term) msgid "Toolbar" msgstr "Barra d'espleches" #: ../C/glade.xml:222(para) msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." msgstr "" #: ../C/glade.xml:225(term) msgid "Design Area" msgstr "" #: ../C/glade.xml:227(para) msgid "The design area is where a user interface can be visually edited." msgstr "" #: ../C/glade.xml:230(term) msgid "Palette" msgstr "Paleta" #: ../C/glade.xml:232(para) msgid "The palette contains the widgets that can be used to build a user interface." msgstr "" #: ../C/glade.xml:235(term) msgid "Inspector" msgstr "" #: ../C/glade.xml:237(para) msgid "The inspector displays information about the widgets in a project." msgstr "" #: ../C/glade.xml:240(term) msgid "Property Editor" msgstr "" #: ../C/glade.xml:242(para) msgid "" "The property editor is used to manipulate the properties of widgets, as well " "as adding connections to source code." msgstr "" #: ../C/glade.xml:245(term) msgid "Statusbar" msgstr "Barra d'estat" #: ../C/glade.xml:247(para) msgid "" "The statusbar displays information about current Glade activity and contextual information about the menu items." msgstr "" #: ../C/glade.xml:256(title) msgid "Working with Projects" msgstr "" #: ../C/glade.xml:261(title) msgid "Creating a New Project" msgstr "Crear un projècte novèl" #: ../C/glade.xml:262(para) msgid "" "To create a new project, choose FileNew. The application " "displays a new blank project in the Glade window." msgstr "" #: ../C/glade.xml:266(title) msgid "Opening a Project" msgstr "Dobrir un projècte" #: ../C/glade.xml:267(para) msgid "" "To open an existing project, choose FileOpen. The application " "displays the project in the Glade window." msgstr "" #: ../C/glade.xml:272(title) msgid "Saving a Project" msgstr "Enregistrar un projècte" #: ../C/glade.xml:273(para) msgid "You can save projects in the following ways:" msgstr "" #: ../C/glade.xml:275(para) msgid "" "To save changes to an existing project file, choose " "FileSave." msgstr "" #: ../C/glade.xml:277(para) msgid "" "To save a new project file or to save an existing project file under a new " "filename, choose FileSave As. Enter a name for the project file in the " "Save As dialog, then click Save." msgstr "" #: ../C/glade.xml:285(title) msgid "Working with Widgets" msgstr "" #: ../C/glade.xml:287(title) msgid "To Select Widgets From the Palette Window" msgstr "" #: ../C/glade.xml:288(para) msgid "" "You can work with the widgets in the Palette window in " "the following ways:" msgstr "" #: ../C/glade.xml:295(term) msgid "Selection mode" msgstr "Mòde de seleccion" #: ../C/glade.xml:297(para) msgid "" "To use selection mode, click on the Selector arrow. The " "pointer changes to an arrow to indicate that selection mode is active. In " "this mode, you use the mouse to select widgets in your project. You can then " "use the Properties window to edit the properties of the " "widgets." msgstr "" #: ../C/glade.xml:306(para) msgid "" "You can also use the widget context menu to select a widget. Right-click on " "a widget to open the widget context menu." msgstr "" #: ../C/glade.xml:307(para) msgid "" "You can add multiple widgets of a specific type from the Palette to your project by holding down the Control key " "when you select a widget. You need to click on the Selector arrow or another widget in the Palette to " "return to normal mode." msgstr "" #: ../C/glade.xml:318(term) msgid "Widget placement mode" msgstr "" #: ../C/glade.xml:320(para) msgid "" "To use widget placement mode, select a widget in the Palette window. When you select most widgets, the pointer changes to a " "pointer-plus-cross. You can then place the widget inside containers, top-" "level widgets, and so on. After you place a widget, the mode returns to " "selection mode." msgstr "" #: ../C/glade.xml:335(term) msgid "Top-level placement mode" msgstr "" #: ../C/glade.xml:337(para) msgid "" "To use top level placement mode, select a defined top-level widget in the " "Palette window. When you select a top-level " "widget in the Palette window, the widget appears " "immediately on your desktop. You can then edit the widget. After you select " "a top-level widget, the mode returns to selection mode." msgstr "" #: ../C/glade.xml:354(title) msgid "To Organize Widgets In Your Project" msgstr "" #: ../C/glade.xml:355(para) msgid "" "You use widget containers, or boxes, to layout and organize widgets in your " "project window. You can choose the following widget containers from the " "Palette window:" msgstr "" #: ../C/glade.xml:360(para) msgid "Horizontal Box" msgstr "" #: ../C/glade.xml:361(para) msgid "Vertical Box" msgstr "" #: ../C/glade.xml:362(para) msgid "Table" msgstr "Tablèu" #: ../C/glade.xml:363(para) msgid "Fixed Positions" msgstr "" #: ../C/glade.xml:364(para) msgid "Horizontal Button Box" msgstr "" #: ../C/glade.xml:365(para) msgid "Vertical Button Box" msgstr "" #: ../C/glade.xml:366(para) msgid "Horizontal Panes" msgstr "" #: ../C/glade.xml:367(para) msgid "Vertical Panes" msgstr "" #: ../C/glade.xml:368(para) msgid "Notebook" msgstr "" #: ../C/glade.xml:369(para) msgid "Frame" msgstr "Encastre" #: ../C/glade.xml:370(para) msgid "Scrolled Window" msgstr "" #: ../C/glade.xml:371(para) msgid "Viewport" msgstr "" #: ../C/glade.xml:373(para) msgid "" "You can nest boxes to create complex layout structures. When you create " "horizontal and vertical boxes, Glade asks you how " "many rows or columns to create initially, though rows and columns can easily " "be added or deleted later." msgstr "" #: ../C/glade.xml:379(para) msgid "" "When you have created all the boxes you require, you can add specific " "widgets like labels, buttons, and more complicated widgets into the boxes. " "Notice that Glade packs widgets into the layout " "which eliminates a lot of tedious work. The use of boxes enables windows to " "change size to accommodate different size labels in different languages when " "the application is localized." msgstr "" #: ../C/glade.xml:387(title) msgid "To Place a Widget on the Clipboard" msgstr "" #: ../C/glade.xml:388(para) msgid "" "To remove a widget from a parent and place the widget on the clipboard, " "select the widget then choose EditCut." msgstr "" #: ../C/glade.xml:399(title) msgid "To Copy a Widget to the Clipboard" msgstr "" #: ../C/glade.xml:400(para) msgid "" "To copy a widget to the clipboard, select the widget then choose " "EditCopy. The original widget remains attached to the parent." msgstr "" #: ../C/glade.xml:411(title) msgid "To Paste a Widget From the Clipboard Into Your Project" msgstr "" #: ../C/glade.xml:413(para) msgid "" "To paste a widget that exists on the clipboard into your project, choose " "EditPaste." msgstr "" #: ../C/glade.xml:420(para) msgid "" "All widgets must have a unique name within Glade. " "If you cut a widget, and then paste the widget into your project, then the " "widget and all of the children of the widget keep their original names. If " "you copy a widget, or paste the widget multiple times into your project, " "then Glade generates new names for the widget " "copies." msgstr "" #: ../C/glade.xml:429(title) msgid "To Delete a Widget" msgstr "" #: ../C/glade.xml:430(para) msgid "" "To delete a widget from the parent without moving the widget to the " "clipboard, select the widget then choose EditDelete." msgstr "" #: ../C/glade.xml:443(title) msgid "To Change a Property of a Widget" msgstr "" #: ../C/glade.xml:444(para) msgid "" "The property editor is used to edit the properties of a selected widget. To " "change a property of a widget, select the widget and then enter an " "appropriate value in one of the Property window's property fields." msgstr "" #: ../C/glade.xml:454(title) msgid "About Glade" msgstr "A prepaus de Glade" #: ../C/glade.xml:455(para) msgid "" "Glade is maintained by the Glade developers and GNOME community volunteers. " "To find more information about Glade, please visit the Glade Web site." msgstr "" #: ../C/glade.xml:459(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this " "manual, you can submit them using bugzilla." msgstr "" #: ../C/glade.xml:466(para) msgid "" "Another excellent source of information are the Glade user " "and developer mailing lists. In addition to subscribing, you " "might also want to browse the list archives, available via these same links." msgstr "" #: ../C/glade.xml:476(para) msgid "" "This program is distributed under the terms of the GNU General Public " "license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of " "the License, or (at your option) any later version. A copy of this license " "can be found at this link, or " "in the file COPYING included with the source code of this program." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: ../C/glade.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) " glade3-3.8.0/help/oc/figures/0000755000175000017500000000000011546336014012662 500000000000000glade3-3.8.0/help/oc/figures/main-window.png0000644000175000017500000013526111546336014015551 00000000000000PNG  IHDRgFBbKGD pHYs 7˭tIME 2:TCP IDATxwE;9gTP,PPTNOΜC<'(@A%lybwafwvwXvaa߇O3ߪoUo+8AAA:(D`   Sa{AA`Xz+E픠x-  řތ@j$G!ԏ   ]6Ą]bLksMD|kAAAٲD/  B6U~[WܶW#!nV7 TM  _> զ}?>N.6(:h$0v@S &Q3 dx2ޚ> d'RAAx6_USOW/pewN@kg2wPOZ`fjfFk@sSՔF5M㉅G5NAAڶ{ZIfΠ.xZ8SZ6hՂϽj.< v{>@A1V#ޛ7O~W-AqjTfP5=D?t$ 2 7|Q @! KsVW͍s^y ;r_RA,1~ݢ-l.`9ix wpP~a$Fy쳝|gOdhWίEj6pVXk #OG1n?_gIwZ46 UӥAh{܊jZ +6)[\~~yɬٯYp!LEY|'ϴ*VAjs]rGW~G\rОɠm'?F+ [ΨŐ,;[֯f*}'FTN[WPDUKj/d^6,ٸ1C=|'^VTCjzv؛ݛ޼b >ޫřůA¬!cpjЛ5>4,ܫ>߸ylIg  Έ%:B9ql&.=*㉷rxq{%&jב\53ZP׹|yOS#'hePkK$y7lƏ ˉe@F O}ﶔ2{rN=CQzp~ݢIKr kyQ2iqTM͒uS!BgM=I˙ WG\,i+}%>P]/S01^X^ǯDKS A>3MB;a瑱!FYO罫6e\~~,XGpty w fYp_A5 BW|ٷsa̛}x ]hb#/q#8iD}` l[B 9,; dPxxzز 'p9zJX}={ ܲ϶'fMlÎ%!+$ﱽjCunx6;.IX{` #X[naLquXd&.$= nggA9s_8p+sB*/F1XxU#;=6so`'cIF׼y!n1X1 HJm" FEFpWET>?VQA!@=C0:LxXă>TP o#aVWBZf J%Јz'|73cC5W 9YYTYc;xo&*F[NDSeEU>q?.{2cG.du` 7^=cte$]aFdQe-Kt濷{x2w\'Θ4g_\Ę)1'coIF*`45#E f o'>i4k߇56_pҰFET>?|3o kefB=fJpLAbcW,@:"A|ΞXJόPOYXI_p/n/>ΖʵX%((0Tӽ`GA=3r|!H4zfp-Oc,oQa(U_VMfr=~+s-?O6\y FyY99ɾan`4QV)&wDZhiGa9MQ1h^JgM`dRc9ֿ`JuWq Хٛ x-iI%?%78?? !,elg@ lh DGgMY@i"OA~f3qk5\gҸr`*x,x`4d+G :׽C9~seWa}3mDѦE0 zİ}Uyel2ZLN\l<wM]XW ༓&rox10&kJfԐeN;|2-N ]`q@q!0 i&M4ؐ忼-}*^aYAWoG+Útw:8ǩۼwQ:n,O`bFt(fg=_>qb׫2o)[0ѽ7Vh S]y Q3P9kOT|ż|x)߾F4tQeqo}>j]%G>!PB|d<~W#F[Q=ƀzxj:@1ŦqRm*)_vKljDIb2KKPh=X|KYLͩ6] }r;m_|P T@yP:v.|D4as֚LA٪<>Z +\bǜKJoƢ eϴy]U~@sΤCA:S0b! ¡CAz?l5#G'60kQQ_.KAA1[˻T~Iq=oV%   SvU8oމ3_?zwy   {Ey;71e_8   bLAA)D   g9I_+RAA/t#Ol]!  BY@}Xz] 1͛s>ntŜV".v,W8mZ.=Ζa̚36µ]߭"K$I$IDu k#o {85bpgEv{O^dlœhl e^nu!ڛݻsYr5Y,^?N;R;@otpuڽ+t <+Rk[*k-  /90X@Esؑ^2c F#BLr=披_PYs;h8CGgO:j<=8S?)'ʸyMsq'Hf\rU!7g]ΘÎwkrNl3ϥW9H!L;L1m%{uD;,zk_}}baGrig|ۭn?#N~C4}u`k|촀V6¾Ի`2ݫv26on}Tw}d14GLfUVߍZK$I$I$u]ϙY*\|){dY.yQv.^¢~&y&ƌK0?6/>[[~G,li,lM:ˬ9s99lްt9ソ(?8^RSx{Ι!^/3f]1S&}^x){;6%yy!ٗ;qک'q'O.x'OoɢwBݫv,ߧu\=+Σ\<l\żk?Z[hzg鲯իWIݵnõ_WEͲٺi5VߍcKm.I$I$IԅEDo=vaа1~u:+Wn(#?_u% $'qҴXac|V^ˮ]1Lq%3Ł|̾{A$  gJ\.W\6 8|x>jR͚6+VRWWǼbPFg, Ӭ/h0`4|P۴1/2cӫ'I`cF$1!GY.R׃ $ =MrW\߲e8v6G`3ϡi*k׭qi'GhO|hdߒߒfb&Gk޲ZlQ@3@+Ym.k6n[mchMtv]$I$I$I9dN tP<[lc yFSx)yٲe#LߠQ)++ovj׾ )oX M;ltLF/>xqN9c:xGO>2ܔ,ttn^ ^+dheK7x/6ƍmڒz}?,233IMI ٗ?Q:ikݎ9ǝ̙^~B~}!/剅䔓O`4D[k )ҺkGMMtaèw8;cKm.I$I$Iԅ0y~87Y/>F0k8 !¿_C AA8ȱFE>?71@-P TAҿֿ?Es@wl9d+>`)Uݳ' ||*g{.+/C*NFW  t$i2o6{0y ~-̞snyoٽ^yu{\6{&IIoAA8kd2s69rPmX)!AAęV   tq&OAAA:8XJAA.O#8w)R   ti5VXq3AAAH\.A8 Xz|T  Й?|CqQCp#ɩOę   eK6|#FFT1С F\N'˗-bCę   |2FOl11hv^0 }o  B(),b`ZFEIRRR%+`G1[ rټD" n,|o{‰$'`_7pg?71@-P TAҿֿ?s&D"  B9gCTbE jщ=M[svps+?޲-{I9@Ạq%Űb!teC BWgClںo1:IE\\:l6'fي_l t'_ Y٧K>g'6~= ( >z;Ou% w-ns>TIB\ _Z"lq9TV-EQ WGZJ*bvٕKl1PUUMUMu[-Vᚡdy^=IK BgC?rѧOl=Ou]/F~]ǎgRϠ{RcDQܨJn9[ɧi4WqcWi,f}{eo35< sQ:uqѡKJRأrc:Nkj8OooۥQ]]M^=*?~<Þ)r J˲rv H\= IDATJLl$tqH>}PUZ/^oxv%z`8؁DQA!+s<k1H?.Proo8?oW3SZ )nHjTnպ dffQ\\LaQ!Һ4N+*+Ȥ̌۔WTM^^`VUo :k 111bF߀Aܹ]ש lcЁTRS}emD\wf38(y@gCdLGG@/G38$ufGQ*}UW5YO?pZwǎ|.(*fhk4w1fx´]שh4*C-Q^^NnA21 b}l6c4p8lN'n[L{ 3щIbl6 ra_%-3b{M.y^E +KLI F@IC|W,{35a|Epqق9/&HmjqXN8a ? AYkw/))EAF45*˰E`ETń`фlfiW5jq8x{wA m( "UR^^F||"Qh-W閑ᠴh;1X1PQUIyE9qq$$$`20x>i]V54vFE9*0B CEy)))nGh cbSUYAUe]|Nqi tt<^^^`]AFzzdfdJ6`!77{`0 D!;'AMMuUij/93/Aa8۟"M}!MGDŽ0bΙNaxp-C1gL(Mڙہz1Vt]C5F{\e%DǴyWRY]Eff&5u5h-ʆhhs8Fbc)//CUtʖ@+@jr ;vA=TKxtrQ]]l w~.kjj$~Is}>vX&/f]p6¼V8 1 e(Z5̿PwAvxܜ@TزnhHtw9gzCxκ*iI\зAut}=sBrxH||"5T|$&&zUjjp\cp{\(d8_Wv!&&r<7ɉX,`!fB4i`DlvAvvILL %Dۢya$I7<@l,$h(dO/D`z,fG;1+.g{YIFz71ء*7\! G9F]CIR[x0dEbx**{ COcl}3tp埮x7޻$-kȣW&&&"B܁iAL1t0ӟ 9 33(8ۯA|7azz fdbPd@QuflŶ:oe @UU|_!yO<1cvp477MsT0жhj='{TʍS{Mw :MFbbmb#Qل&TMd2v9X,V<^/䴰$Au5uMf fSЃM$'' ^(H H4h]˓O.sNGNPg=gZ% ͎[T`0T`PQXT-[PkvWv/;l2^v)//īx<^4!Ȃ_*q1TVU]Ww~kۉ1XLߜ'zU**;@ yL;ea0(TT܌x}旉&PFHgf*/x ӉPp}9bCMuѴ=!{>kh$T5m;E0j8oXglB_i.QWWOll׊xcf껁w/NӁ[j? أXdWUy4TJtBRƱcNcb-œ[Gv/GFz:6-p- % H/($,t]'7?xRS=۶SPPGx= P,1`3M.}= h]v:޶pP\RL=lp Id2]Aq"o;"0-h~:秮6 S9FuN\>ϙg*ni~rГ-w^/EgAW,ф޳wCrt-I,&؆;|B>o@#QWWD٬h"..>`uCk[jaEUU IKIbZЍڞqYh232ӣ{h[t`ҽ륬LY Mv] ~Y!uDr -vyٝ?nce L=(1С.:Z].j}?!raZ@ 3łtJ`b0FqQ545tXBjꉏK`1[ďBt d4e![enhkY~ ]3>x;{l ^Ӄ/"11>AVX@rJ x0SntP]ʭh[DAUHWeSxT4***ۣ7. ;]])Uόe,4g$%fby5<mY',L;f2u9S#V1eabCYu1t`}a\ts6< Z_@b :.ZE9M]c՝&qyڡH>xx<8]:FÞۙ64tͤPU]"Etcwc 4~j|Ba2(]~QV+={v1Laފr[ᅵbfD^AMU$)1WTkw.-- ۍH(ׅP&~Wm ㉎G>`_x^x;6dPH~_~ O>zO3`iyпoZ+M[oST\/W_bH@ߢ5|u߷or#[WWϵ`00j=L}Vfa|g|Dl3Uװs.f,f3ݘ3}r (!9)6A{Yyy9v{LXPjJ eedRfSOimƛoOtŁw=Hmyf~u1/ƏqN [(ov"-GgV-kq:6v2ᨫ&=EyX67꥾ʲSa@ݎlEյ{0+Uq:3Zҏ/~hbȨx=njk*vh2c4SSU 9DžyHNYi!&sdC{lnATL\uظ.:h6g|+ {϶x(L/';xn~**B֫57N^=Xgx|@HֶS59Y|.~s<n )I<}|r2` IDAT!zxϷ_~#Uk۱s/~">싐W4>s?yp-wq)Sdy|ˀ[ ,b/"^IKKirѣrZTMÚuٝOA߾جrg/>YK#*w\ gs<:jR`yII |dggf=3x~9}v9cxn  qW)+/d4QXTH]]>=gIIIrRN $''kw~ '4-=666d}wٌnZj3w 73##l7]o=h}~RRR"okm3G7!nF@5KFUZl|rq`vXx-.G-zw Sg0eEǔc۵Azk]Xm ƀ'l⨫1,h\Wt`"8m؜A%C^- 6u_jj5gK]@ZZ*II&O7o}?g@~}wQ1.-ޠ'pn> 2}N|B<WKm~0b~Aze/S^Q5n yoR9fՐQb嘓/D pޠv P_W7i*I(>y J4-pq:#誇eόx^SW]k1}GQ-`&ޤ$ЉQ)"MEX(((xH{iAz/JO{Y6aC̙3gf) gqvvN#P(1Qۤ^"v FK_')ꈊ9nQ)ZM^AÌ(e=rV|5TTק$JP0>ޚϕPb;8j֨nnj!r!)SF=ݏLv1z<1i˖)c'pv*nށظdmK|ff\R+I-SӶreZN̨5!̙)/^UL8wԧ7nT{pE7l@k:o)ڗgxyzUNΓgeY]8N)_O Kʉoc+Ƈ\(<~/ZBl޼rE֬YǓC;_OJʌwg@9} n%$nc gΜMq#yں_2Ȕ&1i+89wXd ~ʎϿXAeiV#1qܹhChiϖ0|v61bؐT?qHx89|غs9Mgr-}`M&*>.8{UWpp(Ul7‘$' xF{ܽ~*WC.qU;%\ܭO^VLy=u[a7Lvj4QF]S7pZ(Uk`̉xx"VW.ФU{LK$yJ JHy&Ùװ%\8{e*a6%^0>JG诜ǻ>=nJH[ҞمftwՅoW//L3*w`2ŧ8˲a vpw%($)1AAIzlJcSv/wW]b)S˪B^]y37beL|Tm;x ?NNfn5vz5`*/gUZ_.KMٽꅱcN3`emT^AO7_EěL6;1)NLҧWؼ%ũzFV|α'Ә0rT W]÷q#:wzmڣ#Ԫi֚yں_22|`O{oϤJڴ7WW~K˩UsկsҘq)WѾc{LqpgOYh j9sޭsZܸ TY6 2* /MlgxWZ.K-r;6q՗޶sgSJM?FlL qmЂ[7kvlZCyJUҶ~,wSOx /sK|*ٜ֮Euɒ%XDG`6ÿ.p QիS77~X %J+)enmeɲ/IH0sI~]NQ29d:eK]6&w liU#IH0SΧqg?11a}͍aؘH#S|cT $$F\l4]<\T•"E1HH޾7գ,7gYn%!٩;'/_Twn+\"]VPpt*a^b #.6;{Kagd"*2үEp.x=)GEhHSXqF;bur$=Mk]>ol-x>;{*-ZSDI$0fzN4kҘcGxPpH(|̮=c2\zV͛ҵ ޙ*ukʰܥA\w;;;z%oL531ّ)E'OrJ,ȡ1:t9PZ.YNPp/Ok|i9rSyǢE)Z.%KR\Yƌa%K`;sF#/|:v U& +Ξf)2k#ys,BBҠ~=\p٧f/w5e,-cƿbtQ@8%{ܸ=0$wك,Q"E8xq[6O>s_~>W}0P\É͍9ォ`&""if>F pq)^`z@Rp D?-"QJqF:C}$fyw$w<}/A|\..%yyX*T([`ldE_ f"":]O}$`ghg}=ѣˣr֭o/#ؼ0'nI7<V&ŊH]s&Ol|<OZ=MLDDDDZ5?Ө/EKa4dϞ]5Wۢp&""""yFyMGvՐ m[3Ut| g"""""In}_uwQay?>OkJDDDDD 57Ҹ{pVvC dT>]s&RHKuH.jץ:ADDD$Qa "fDD$("""""p&"""""" g"""""" g""""""p&"""""RYCߖw@=/"""""bpڿ-+Q"UjaБڬaO ɓ2&""RPoW|gۧe<>>AϲajΟkoNYjժr?CXv56+nD|W_kNb0߯}T-sLyE88PLiF ?ඨCDD$?6t0vvvCraС#R\Yʖ-cn!a49I~L?Kxeqpi\~z01 Z"Rį4n];섓eXs^=WbK.K+aqԫWۢD]./N|ߜʙ4<==LEpHhAATP{{vlᡕ," g(Y"{cOִԬY-1)ʕ*养;;nL1keVHa2|`̵xfϙS ԫ[sSwFŋHHH?Vm6pT"™3gSk7WWf;hN>c 4W=w.4wˬo?&ŋT,>^͛aѣ{L?K}7˓ &&xv'۟y6.\Ț5DDr26nDNڿ-]{~Z5Shs 4r:k3^|U֬eY"""Exx8ύ@՚xn"X]:4jFJ8~\F˗r jix:<}|0cڴ''"{Uvr-zG[˗6^! l6o݈YIEDl(?<8-p \Kq{xr@#g"""""" g""""""p&"""""p&""""""ItCu|O Μdϟ hh0`41 0{{{=ﺙW]gZȕÂ/c1ʔ)l_3p,Ol|5ias/ЯO4ǯ\_,Wkϴ\BBvvv%YSv|>cE$|Okl֤ݝM6aci=6mڄU `0ݽ8?igK[O~-j`/8"ώov4g@N:m)?zdZ=܉: ZѰySguZ>-ӂ(>|Z0ijkϿ!6oùzd21cևnә: ZѴu{4WY5}0oBZ?&05-e2[:>[vhשOͬ72I_Du^9G !r,auH gIݫGezYؖK7?dZgX&xm،H'Gn<ׂ=ٽ{/Crf/]ⱎm |nFVjL :wm9~,\ʔקQb߯ں}-Y+=?]fXyS_ʖ)́GpN%-l//O~Z+AԪQ_αy~w_,XÝPDkH?Iٷ?=-3ѭN+W[3aܳFnݲj~I^{y-]6G/KYqs˝W&һG4Ϭ;dvݦtADDDDDF- gƔקo3,k4Q>VYϩg٭ԼNӞpXޜ66F)YSa..%׫;,`ؐ`֝'+[ a/W&qrevظL;emnYǚ&WFPZKEDDDD^scd+%ս3~9[iٞ:/qrŋ;Ӯmҥ^ 4>t^|T\Y3ىF`2a6'$)ZԝɮJr%}E3?ao) Ow+^LreٲO.^LmS/سw?[6on>e"nR<  on ת%7nS{tz/>r[˚zެ􃈈Ha`lQ|Syel934/7l:]$|q7EDtl 0p-@ EDDDDD$P8 """""(iIw{#g"""""" g""""""p&"""""p&"""""" g"""""" g""""""p&"""""p&""""""wueђ6s4m۲uN\iӶ U #+i[:-L IDAT{hrj:-v^j˲+>tM۲pѧ:JH[DDDD$W@tt46ImQ[ e[DDDDD잭X",`^j+>W-"""""/͝;צ3@壹mږcF~7oMiWn""""""y o9׿b[8ThСC޽;[6mooo޽{ٳTRE(4׿OS ;0~} gGx`KZr%K.ͰLz51y p .6pj)wYX6)Θ`ښ|x&M,_(Y!,,,͝;7oL:;Gɇ^OQ;gm b""""pMjx@@eG; tuNk#(@֭3=5ϯ`("""""' ~_O˨ޖ3ʦm#zymuD372 ͏裿2"""";Efh,O,\^j_j~:IQ] """""p&"""""" g"""""" g""""""p&"""""p&"""""" g"""""" g""""""p&"""""p&"""""" g"""""" g""""""p&"""""wۺ­w|76s@@Zteᒥ6m!i8[mYdM2tEDDDD0tPֹhѢlK2|HeOh`EDDDDl"::H䤶--""""pvVXg癶~Q[~[DDDDD͛7Ϧf{ڏ`0`6-njsεi3@%/m/y_DDDDD1 )Obv//nUBՖ6cE3sy_ey^wKw?9Ү={bmiڥ;+WXbDEExv[:ݻ5mӦM;ZDDDDҳuVV\iy[Z _=JNY]9qmm8qrޝ9]SB1v[vĉ5̙3DDDDD,#+W3 |5h>akrWyΟ]ɼ;s<}(r-?- #crMEDDD@luSգ)|—*WHЕ+,Y+v=ZwgHlzGDDDDD򘸸8\+UX1ⰷg_ю[0i֬)nn;sFڴrRTx/8y:}t {rY io ...)f:vx̪:r3 ּys=pvKρJH@˭BLDDDDl`0ۚV6p2mP|'yvё3,BFF׺f|9`;gGiK@kל)H gdy[dvYRx͛||jyta#973G7zHZGDDDD$O3??--M^9]#WYVڒ b""""oÙdZl){Z.4miڴ)3g""""" gy<%D l煥-x{{])"""" gIn1Ittt鏼3ЇghêtO>1cFt|b@D?ƌcӶ ~_hK``EDDDDl]_j'EfhLmQ[][DDDD1 DDDDDDDDDDDDDLDDDDDDLDDDDDDDDDDDDDDDDDDDLDDDDDDLDDDDDD|Q'bcʫDDDD )9Q833쯽xjxuN 6Wޢm """""﵂]<ݲEi֤Q~7&M&eJSdٗr֬I#-;6ml6شi3m&;a|JYE8ϿDl}b8[SA+j`o o7a qqqtڟCGtjK8"ώov4g@N:muݙv|ZP˧QQQL{}j`gK߮:d21cևnә: ZѴu{4Wik),)}0{{?HA^`t$/bg>u'""AÞe-x׭Mvm8pOCGRԷQXf=^;@62d`{!22'ź _ d ͛aV՝:029s?q4i܀wْ帹2nݝ8"#5c(y@x衇^K<TX1Kxۺ |2,t.F~^w]K7^Hc=~G az:zwC~j WU:<c<;Ӻmܜa];w _H]Xnŝ(W f¸g1uo ZV;\~w7TeCR%Ԩ^5q\PHjָfpW8q4M1V՝:$$mS-l_ 6o}(W ̡z*ڢEDDDDRƎ>:%M_3z#z%˩5)] Hd2a49},K{.#JLf˰W«/OQê3Vx8Es25mVTH7׮3,|7nW1ڢEDDDDRCGex/̫_`Sپs7իUJP0'Oaߟi//O.^R˃_nhV#(Os_<ޯS'Dj櫓7:j֨FJ^yc:n{Uuo۱.q8;;q\\JjkrBfMq?̒ޙ ?߯%l߹h OѢEpvvbg!??6] ͢O]԰ATPdٗ\xgg'Xmf֝pk~HjRR굦^LreٲO.^LmT)Ob7Cۻ,""""dEf{MnUTyt<;1ώH1̷qmi+WGsfSݙѢy6>Ű9e8Z5O劈0ş™((™H5z*9Q833Q8Q83<ƾ/;Y5 ~Zz;lў~:ek^DDDD^YV\ivH;=.;l x[[>i۶-1Q-6`t.;l"WV'(!:7o^7n\̙cjKS KmIKlƌ f3&IH>׮KuH!kD!000Wel[6 c*vlZ͟,ٵu-Ns^] `ȜEDV;EΤ@ԩsɰ̳MH ܜ`6o޼To:QDDl%:2<_?Q8:uRA,n""b+ſC/#s|& Ϸ#pi""b+:QD쾲srK)tZ؊Nk;tF d完}GQ8),+ה% DDDDD$;tCtY3*sNDDDDDL$&?q f""""]:Q$f-3~inwZN)Lɺ-Y6oO~>t0ݻuɴ)tZH}("9[t0׮_gs=g.oO}S+[D =DDDhۘbŊL&?~O-e}7 ̣GVݴ/nxw6>}rW=wΪO}1L/^'bf@3ۚߩ\[oFM-evDǺӨ+Udq,|s?AT^zcF?Ë/J՚uYlyyn֬uńj5Y6OwܱCo?_n~[C?#[]߾=;,˖-Ò_)eT~˦ߵrEDҠ#g"""""" g"""""":QDDPHE[tLDDDDDDLDDDDDDDDDDDDDDDDDD$n""":zkq>jY&;;#jQ(,?wR1kxa0\&Q7Cx>Jie(0d`|7\&(%>+,."'Z \ rFJc06adcn^ ϭa0R+j̉Ån}>ȭeM>_S8;քQ0)x._cդz̘ͦ|.t*5p`l6qjd6Sۻq[rkY-=zyxͧp&"".v";#~Nǰ3>HP\dg4PJu.;P(GaZV;q4x;7|a~,Of-"""0 1 f<ɹ8ёz}>ȭeur.NxMr#-Zͳ}KMYdoL[$ЇTDDlhL gu?l gy Q 2_LkBH#gFZs!]VȡSlZwrL cy2}sa]e~uto_ʉK&""h g39˓EPAڳGTöm ?9 ST^T^gYFsʕ+ ]֖:~IwO3tfƌ`,˗׋eϟep֮IϞԭ,(,+mu Myg7oS9QT8[2ܾ^u{>1=߷iiKѸQû̉˨.f-wfp([>o?)BݯfI,2"""ِ)?v;QlEʔ HHHHQnI< W25kFC⩛7%Avk۩˚y1jT.}f#*KGDlgֵ8:O\D{h}ZٜŌÞ8{83ޞƎ; f@@4ٴqqqדc6'. nAudYVN3.w{]Xnqvjgg都 `4hS)̨a+S:/kz<_{9Ż5_T[&MrGfȿC4H{o4c7ҧZlAwNxϿ0mwP#O?5u9b8YիWm܈.:d0VJ||vnLc/~*Vdm&5.#LsJ0_zw_i'$$`ggW(#NqO̞3)! v׬iFhF="O ̧gc4w0ݺ֕/Oύ++!FpA+vm5^tI7 T(WvmdͺMAA!{ٻED@o>vێ3卷B>xz cN {зW76~z 'Oi9v$n.j+)ZHmo߃QO=ɲBj3)z^gӽKtSfW&?O[wh92f5'~I?M/p+~ݺF rd6q!f3{<5Ҳ#i62Y:|&-e̩vn9Kk͜foB}fL&M¯es&od3SrEy5cOaЯ'b +|N:Wqqq7=:8rßyʕ*ШwbL~sRw?,lOz]#3lkaVV,Ͱ0z0I^d?0lVu|#Oҳc2y6lYӨW:I{?:GIGӜ&2&JykOz~H+ՅIL[ԫ[Y fԦuj~,QWooqttpy+/ cf+SO wy&XvL4f]N8[ \Nb98lp'Yzsvw D(ޛ7I]ݍpbbb)Z4;8uDtt .]"66--]DX5G6-Z}kWagoǕ+ADGdv{1iL~mM}2a(9ŋW;zFR^<ޯ'k+fa}olwtw#(8Ʉo] 0@||ԪYK.[ͨwOz4^k]w:kW&N߰NM3뿬,cZ'֬v-E>xcTpw6|ة30OYp.UTK&(ޙ=^;1i?.%KdyYfX4?vHt)UX3ٱFcSS8kۈy>![i"i4-ۈaC` 0yZL<>`/KSU>&ի˓ޝ7U%&b[l)-"KY+ qEE@AgDA}\~:3::32 8:XF*n(.(* PXZN ]h4,7z.''jsi8wbvacƩk. }n-gʹo2 S+{h%%%>yWPllvKGuS%z$}wZfOw}4P'e+r5r~ixkr8h_iS]:z{ie2pH:Ѳ6תi-e_ObUGLh:&&V7\{crH.z6~om7/lZ-~Aant9g{.*]^|M 8+]>۰Y; vo%:m`Ǜ?şթZ%%=5lȐpݥ7ܯeˊ5o^z 3CF |MS=g袉袉pIҵV<{?~$| ^f[L_o_oX}_lM*..VӲ/ֲjzho;tI=pѿYw7-~r>H3NfqZDEYt.O7װ$9tUϿI9\Y1gBWϻ\6hY*9_ueSu]=L:wwꘔ<;}HfIC\l3z~[%Ok╷cxJCBF1\xmriitYlRiuRsɮD>\/=TC0_^[]]wYKn eݺŨ[][;w>8?aLIQ~~;ci$Y$YƎuOk_ɮ+y9M8Zڪ-;]s~1zz@}vkmRU>&V{Ojedn/kשן_W քӼ^O?񐮼68\onwi?nSnΓ7>ǹ񶻔9|O7<}z/5`Ј&Q>Y;h"]29Rçj>**3'vZg{i NvQ a2Gw nǟnx]RH:$逤}nuˏԭW%FAY9ڲHѭkHR8id!&4W4[I=cR>ߴEߤ\I棶~X4+H%tRlכCڼ\˖SNNZOﬗ_i aPgtk4 ^G:s42ٗmzfmy;T]SoTZq G$A(A}VwC/WS~1mxc,z+H8Fkt ^p8 2|Mt~((\ GX'hњ5ݬS;+##N)?R:ک< I"h 5smh?kj7Xf|V=b'+OOII͜9sҔM}n@\I/_n$PW^nl&]RGS3mBF |Moe7fI<:GDՁg=rzuG"h 6g&Qk>+gn@\fnLK~}Djgn@\1:Z~3E1÷YuϺºނ16 tkڌKHliL |Tʱg@[#i$9xh6[Ўeu  tk6n>]U}v5[YcF^ₐe J>PڮO@#/\wۚfM&3c4]\Z)=-eiI f?_.}%rHҒ%K|n…^? Qό& ?.҂>_sTF)6A gV՚ВN?CeivO$Z&Io:`L\>OU01 i8s4-yn{w)%bbcUUvƘqӵ&V^^nu 0&_M#(dIRS;kРTYBs~ g?O@zΕn3D&]@9[c륦v$UVV fQg\ m୅(HLt & h fЅP`L\3{pZHe vCha宇d2L8;Vqe9Mq0ZAXZZ{Yll*+Cmiγc{!v!b|& h ;Ţ+W6X>s CS1qmѭ@et4IQbbbЎO?59rӛ}@111ڱcL[#M™]S{6:e h΀VZZ悙|%IRaaUXXh:bD86A g[\S{ f>_ᬺZ۶mSEEa7:&9a kvmI fm?_͛e>mwWhڮ,l6!k&kp5fƌ˾N-fYcFI>o_~x_[0olْ%Kc49!Q`Jv|)++SjjJKK-d2cdt6Z]1Z9gUe.|IMMmպ:pm"0an#)sİ}F fF;_JKK[¥匮S& ÙtmLF=_Z%It6|m }}/ [(xC)k;붆?GDZϗ,z/]M 0(h:pm3 g@8p  @8 ,YJzO3#3YIY(8Ycp  @8Y0 $Byuתͮ7Ú1aUj-Y,X@8Юѭ -g)=oNfI&IfYfS_$2epF0g`~8xcdXZݗ?"9 rR p h3@˄tl-XE,@ƌV֘| "p  @8pO|vpJR&efC/ϛwl6ѥ3-_xzLC +/%T΂Չ/ɧr4l`ݠ2.2d~bbbRj>ߴE͙Y9{nݲ%]O{sW+>>/my:xPl6Y,Iҝٵ7VjiylݚrDM4e++61rYR:u҇~(?TJNM#Gu}n뒋/yYz5WW-SLL$)g_w 1VΜ?YڏݓO=&\A#ꆛjIү/ I݂1xtEmY.҄[tLO uj/&hȳ4k=ϧ*koMc>_Q5{Bm۾Cd[}~$wܫu_7X;tU,,ڭo5WdowoԹ6%I_lZت#5ߪ?We ?u DL8sOS&OڵkvZMTEEEB_yc :uΝ0^_~{Mfk/)>>^o=ꛒNɒsƏ˦Amj5rVS**j5ZK/ƍ_h:xPoIy _VCg6n$ %]t/˦iK,KJJZyO)etvzGշ)2L껹r>rDW_wvke/ڦ:Iv^|%7L'IsOk>H%ޭ~jfL27կhS]u-?.KUZY}O͛ۯS.qY s->{Kѷ+G>o)Z%uzaREGGJK//>_; T\RY3>=ź_kHܽG*ڽG)RӮu-xi峫]\6mRTzZr>.٬WPeu Dd8k,&IRJNcǎiܱ:%^'$s]Z>ԾW\Zo݌~}%I$ՎR2tL=\?mӨΫ^6ߘ*ΚuzUTTS[~Իy/!$III껹r$$Wki޽3Ùg@Z̜w萠#G=wc}k@~JOKT{nlVގJSbi禩nv{D}>{T)>\y%_SOCK u嵲r8|^IoߡG*.x˙{@s֙djUfb6׻͗:":oro:tHݨW_~Mߨ>{iOqmߡ/7| RjjgesQZjz}YfM2RJS˵M>uzru[{ RZZg /2t|ǭ>ߒvW8ֻ%tԭkޣ)ӯԨoϺlƥ0fo\g9Z;&iOq_NZaS'쌑 fN\|V,}\geBtF=zL/%$ek,}Oz4贁zrC:}->o\={t7[W3iWFm1r9gu'w?ЀtI=|Z%t͹稰H>uNjj8| w/UZZ_Vanuܢ+W zrу}d6[4eP2:‰!IIcFWk^N&N$-Wyy]g[6\9GDuop9_<\Q1 kʗ?y7q!6/vjƶm6jw nǟnx]RH:$逤}nuˏԭW%Fn/|߃?oؤ5s{3Fz߹z5JHHqY LsW̤"TjCFr g3 g@8p  И(myzdbƅ ѯO۸ykY̞8s!# #~Tk\h[R_|_˲WIDAThTkvPmvVVn$]ze9VhczA7F:w9zYjjRSS<F#G{y3L^kkVYYY{kI] fuXWuJ}k\z[1'3T `M6iӦMo/`H( V'][lі-[tǟnoӾ^xq[x$iǎ\KW7(̱Z1C9Wy]tSMْfْNVk@އk*@8#I{n`V45 }[K͐$*{P/@؄3{B[6mT;/(,ZͿjmٲE4lذ6ustJ-~LYgU}ˢŏ)!33tSM8_;y2מ{]seWk5PuB-+k, <s<7w,Mf78FM%"\-:~ϙctt~DF}+Ib˹ 3#4g6uF9@`~sRzh2Nj rC*9OGfIq 'I}"C?!CY2nWݮ]y0xò\3QMrjvnԧB۔8䌰, @@T9)]dqM!HIɩ˰- @@fjr<,{ –QE8ؐf8F- 99NZsU^Q#SNzgp)렗rWT(o{**uW&?bFv_m۾uOtN# 8r**䓵{O~G 8 p'%o~ f^-C2d2d6o$FIii*(9,p}^rWu33h7u}՗:c(ݻO55ծp~VLL+g4?GʕYt`~*>>^_N<u@8C]\jfMd%'Fv!\frHQf>l;ޏhkL՞Yf%R9R ٌph& ye9Rnw=Mttd6t埖3맧JrVEY*)))$nWrrG%''RX. *صK:uRuUum7F]`fYUU Z]eƤbhJQGՁTVW;kCہe2Աc(*JG#YZ+Sz>O;>|I7/6.-4j(Ŭa0ёG;wjԨ̀3ΝSd2}vWZzgSTT Tq:v쨪*TFF?Cԫ[mp\A=ͺ\WPsh\w+5= gSǒ'[k\M8:WIIt\5v}1.*(Cuرyr\:uJɧCqq}dvܩ U>UPPX^.#9+}oZjT9+4wU+ZdI?} ghxEEE!/?nӏd6d2d6e65L2-3ޫ]O_l٢ÆXbef1ǫP2eU^^$}dԯ__Ծ}U^Q>(99Y6MՊY[ck(--mt;d2z@H|f׹[Vu H9:wlSzC}T՞Gfnfӛ|X;.PA.uEzioNVrr˵ŝT]UΩ5dC+^[eO+f&66F1JNy(WRRN>$8x@EEEud;w$I} k!gv T7FF茞6Z/=׍[r=*ڽGo]ײΝKn~!;TkӊruLJTǤD%UuU$CxDNX83{7ݜ3þ,sgik\>Hݻ1 }fNF׬9EO=DX-1|dXd?ln3\8\ZZ}؇|9ULmpYr`(qqqZb/c#K~ gǨ2d8Cx1ZP3ZYcFUSRRܪfZl2nn N8܂{Z."RW3L<*m6d@wHRiN%t9Ia[.څl lj 'j9f|72sޫmI P|b_8tH{~V~¶\3@] C7^yCӺk^MYg|*ZbRN=@E?hatdR\‰:%&%mBּgk;0LؾZN*6@a*xյgu'h;Z~(p6a4R Dz^m\(=̜vz-j9Kj @3`hhYYD}%BY @8p-nͫH8P:w?F M8r(Ǡ pHFtkqHFƺ2ҭtk j+# Zҕn`-LFC^6n"ZK2ҭ" .>&5X ŅT/4&^*{32uhZl!\H$RmGK]`')A҉$%KCㄺ78uUtHtLґItXRu׸&wx=ہ ` _v gT呗5r=g}$u;vZR0F3H gμTUv i5kǨF|_7չ3gAg"59ecn=W-5jb=-ŨaF @; g==Zwm(DQu/<ÓmMt]k9}4sٍX]0.Un59 qp!hᬱAA^$9wnv;3x-9[<[g")y9{jo5zmFΝ#UՅ2fMui$hL}*GwklrFPL&'9:& l}2ȜO# eͅ/<ўyL _&#pF—ZLM^[K @$:ۗ/M>.ԂWh"dC]@D,_iʉ-IIENDB`glade3-3.8.0/help/oc/legal.xml0000644000175000017500000000752511546336013012754 00000000000000 Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this link or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual. This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license. Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters. DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: DOCUMENT IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. glade3-3.8.0/help/oc/glade.xml0000644000175000017500000005122111546336013012734 00000000000000 ]>
Glade Interface Designer Manual Glade is a user interface designer for GTK+ applications. 2006 Vincent Geddes 2004 2003 Sun Microsystems 20022000 Michael Vance Projècte de documentacion de GNOME Vincent Geddes Projècte de documentacion de GNOME
vincent.geddes@gmail.com
Sun Còla de documentacion de GNOME Sun Microsystems Michael Vance Projècte de documentacion de GNOME
Manual de Glade 3.0 5 de decembre de 2006 Vincent Geddes Projècte de documentacion de GNOME Glade Manual 2.1; 17 de junh de 2004 Còla Sun de documentacion de GNOME Projècte de documentacion de GNOME Manual de l'utilizaire de Glade 2.0 25 de febrièr de 2004 Còla Sun de documentacion de GNOME Projècte de documentacion de GNOME Manual de l'utilizaire de Glade 1.2 10 de febrièr de 2004 Còla Sun de documentacion de GNOME Projècte de documentacion de GNOME Manual de l'utilizaire de Glade 1.1 30 de març de 2002 Michael Vance Projècte de documentacion de GNOME Manual de l'utilizaire de Glade 1.0 11 de mai de 2000 Michael Vance Projècte de documentacion de GNOME This manual describes version 3.1.0 of Glade. Feedback To report a bug or make a suggestion regarding the Glade application or this manual, follow the directions in the GNOME Feedback Page.
glade user interface designer Introduccion The Glade interface designer enables you to create and edit user interface designs for GTK+ applications. The GTK+ library provides an extensive collection of user interface building blocks such as text boxes, dialog labels, numeric entries, check boxes, and menus. These building blocks are called widgets. You can use Glade to place widgets in a GUI. Glade allows you to modify the layout and properties of these widgets. You can also use Glade to add connections between widgets and application source code. The user interfaces designed in Glade are stored in an XML format, enabling easy integration with external tools. You can use the libglade library to dynamically create GUIs from the XML description. Per començar To Start <application>Glade</application> You can start Glade in the following ways: Menut Applications Choose Programming Glade Interface Designer . Linha de comanda To start Glade from a command line, type the following command, then press Return: glade-3 When You Start <application>Glade</application> When you start Glade, the following window is displayed.
<application>Glade</application> window Shows theGlade window.
The Glade window contains the following elements: Barra de menuts The menus on the menubar contain all of the commands you need to work with files in Glade. Barra d'espleches The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the menubar. Design Area The design area is where a user interface can be visually edited. Paleta The palette contains the widgets that can be used to build a user interface. Inspector The inspector displays information about the widgets in a project. Property Editor The property editor is used to manipulate the properties of widgets, as well as adding connections to source code. Barra d'estat The statusbar displays information about current Glade activity and contextual information about the menu items.
Working with Projects Crear un projècte novèl To create a new project, choose FileNew. The application displays a new blank project in the Glade window. Dobrir un projècte To open an existing project, choose FileOpen. The application displays the project in the Glade window. Enregistrar un projècte You can save projects in the following ways: To save changes to an existing project file, choose FileSave. To save a new project file or to save an existing project file under a new filename, choose File Save As . Enter a name for the project file in the Save As dialog, then click Save. Working with Widgets To Select Widgets From the Palette Window You can work with the widgets in the Palette window in the following ways: Mòde de seleccion To use selection mode, click on the Selector arrow. The pointer changes to an arrow to indicate that selection mode is active. In this mode, you use the mouse to select widgets in your project. You can then use the Properties window to edit the properties of the widgets. You can also use the widget context menu to select a widget. Right-click on a widget to open the widget context menu.You can add multiple widgets of a specific type from the Palette to your project by holding down the Control key when you select a widget. You need to click on the Selector arrow or another widget in the Palette to return to normal mode. Widget placement mode To use widget placement mode, select a widget in the Palette window. When you select most widgets, the pointer changes to a pointer-plus-cross. You can then place the widget inside containers, top-level widgets, and so on. After you place a widget, the mode returns to selection mode. Top-level placement mode To use top level placement mode, select a defined top-level widget in the Palette window. When you select a top-level widget in the Palette window, the widget appears immediately on your desktop. You can then edit the widget. After you select a top-level widget, the mode returns to selection mode. To Organize Widgets In Your Project You use widget containers, or boxes, to layout and organize widgets in your project window. You can choose the following widget containers from the Palette window: Horizontal Box Vertical Box Tablèu Fixed Positions Horizontal Button Box Vertical Button Box Horizontal Panes Vertical Panes Notebook Encastre Scrolled Window Viewport You can nest boxes to create complex layout structures. When you create horizontal and vertical boxes, Glade asks you how many rows or columns to create initially, though rows and columns can easily be added or deleted later. When you have created all the boxes you require, you can add specific widgets like labels, buttons, and more complicated widgets into the boxes. Notice that Glade packs widgets into the layout which eliminates a lot of tedious work. The use of boxes enables windows to change size to accommodate different size labels in different languages when the application is localized. To Place a Widget on the Clipboard To remove a widget from a parent and place the widget on the clipboard, select the widget then choose Edit Cut . To Copy a Widget to the Clipboard To copy a widget to the clipboard, select the widget then choose Edit Copy . The original widget remains attached to the parent. To Paste a Widget From the Clipboard Into Your Project To paste a widget that exists on the clipboard into your project, choose Edit Paste .All widgets must have a unique name within Glade. If you cut a widget, and then paste the widget into your project, then the widget and all of the children of the widget keep their original names. If you copy a widget, or paste the widget multiple times into your project, then Glade generates new names for the widget copies. To Delete a Widget To delete a widget from the parent without moving the widget to the clipboard, select the widget then choose Edit Delete . To Change a Property of a Widget The property editor is used to edit the properties of a selected widget. To change a property of a widget, select the widget and then enter an appropriate value in one of the Property window's property fields. A prepaus de Glade Glade is maintained by the Glade developers and GNOME community volunteers. To find more information about Glade, please visit the Glade Web site. To report a bug or make a suggestion regarding this application or this manual, you can submit them using bugzilla. Another excellent source of information are the Glade user and developer mailing lists. In addition to subscribing, you might also want to browse the list archives, available via these same links. This program is distributed under the terms of the GNU General Public license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. A copy of this license can be found at this link, or in the file COPYING included with the source code of this program.
glade3-3.8.0/help/eu/0000755000175000017500000000000011546336014011226 500000000000000glade3-3.8.0/help/eu/figures/0000755000175000017500000000000011546336014012672 500000000000000glade3-3.8.0/help/eu/figures/main-window.png0000644000175000017500000023344411546336014015563 00000000000000PNG  IHDRzysRGBbKGD pHYs  tIME 15 IDATxwU>2}iA@aÖ5SuFco7~7|MhkYbÆ-V@ 0|Å(뼆{)O< JfsN_ζO+{x]f阘Btàg@q+ B$Nk{'HȊJ~~! P4N{[?uV-2UUUwmZ+Qa񨒨&ݬ=SH{g}LUFpTcou5njv܎3Iw_ĉ$:]*?f;oftiyE%.&0H=AÁ>άe!d%) H$aYOKb8(Ȳ*fe}]t< vB .Vϛ≣^( .H$tdYB(.‘(.#uH4agH;vlC+.iP{Ԥ?(q.!j,SYy͕ 611``lđ%nY8Ex~E%ǔ;Ud;7\8.8Lfq\rʰ2=,jKp5NsPǻ;g{{&$x|XfOS  f3 ;:hՌb8zTdI/H$|c+rmuna.  HۛiiZxhMv5n(|ҪBٔ2ҽvB-n$4Ј>fM`h#Gƒ`ۓ2"Cd -Af{fӾv?D5oz]y;ٹ9nUj:tu ;&#HLCYhX- }gdYE|i C! -m> ƈLy `YRʥS8l4 NhN]QLZbhC(#HT"!ִrF ^F4ঋDz XӍ,KgR2.f9u 3of4?J~;+Z-6=7]&&&X,8ĥi:>(L<$Tp8݇HA`4:5EbƘLjZY0PeГP$ǮJ2d9e(AZhLcLa&QCAX-]$4NZz5gl2Y\zCHh!aLLLL"+x͝4 u5|X- +&椪e뇬6 n3q͝Ʌ+P0{_ߵP>50@+miEeȲDgo8![ٶ_y ڱ[~͹MvPfDs9"Sϋk(oWpYkbbr+HV>[בa8x!RYZL(>2@ uI.fٰ^=MfȲ>hL.fIC쑓IgxNlIT7k!JHCx<;U"I0V+w`'p:x'kwtv1"/YS l6;D׃f#+v<7rP#.EtqdsE[jhN a  !IxdcZBB'+K}hf#t(&&&Nܞt:D:Jm'7'⠽QVD%ΦjMR_INXb }yˡw,ZC$4;bfdtݜ7cbbr0 +Qݪ-jueJujYc3Xj|uNMLL]lVzzR984M벑[HB3(uuV1H$NGHDut7B<!%h7VL*Oxɰ)BB* T #{IWE5z$InUH=bw%;_26Uǎ}YAVmhd1cGQ-V26F݄C\D&&&&Uhz ?߬ DDO | gE?M8>Kri)"MLLLLLLLLWW6ԄlbbbbbbbbrTETMLLLLLLLL|[:jQ(9k׭eլ^?@vv6>j]]]Otݮ]h ĈOl޼9~Fqqs|)f̘O=ѣ4 :y8C9cƌ3y]n'K__?Oؼy37lSZZ:$>DZo>(,,29O>^bݴc~vys璕uDz{{yGGff&Hd OH񪯫G{ZJ<?=CHEQz$ 0,ze0躎EUU~4Mv:E8a0رbSʦM0dɒ(//gX,ȲL0$q\y ?n>,"D"ΜN'*`P(J+xZ{ !8uGmpǡC4 ߏ(%q@*-NP(tD1 ׋wq;O=XRNgr73ꢶE8f,Z}ʕm*-妛n Xz Ydfdt‹]׹{}E5vmr1jT)>L0P(Wo&^^ 9swo}ONN.w};aԩv6{l9s&O3ӟR[[;#a$s]w^/~n#ʋ/D_==rW3z4ʶmx?wӦNN"e<]ytwsdh#w~; ,f2Q]{+Jc2ct{RܵիWmvN bJ灿yu<ﺛ|yz{{ywwK}}{o /qY4i"mR__\Eq-\h\zɥ̛7`0Į]S‚ .pPPPHfVWc]<ö \ߓֶܳnHY_ZI'n H.k|x<lOI){bㆍ~lP|#dI& wfʕ\tᅔONN-,_A˖6cƌ_^ZwNnn.[mMu]}os$ 33B`j;7nǵ 5BOOrȆ7xysc,ZtzBQJ1 =zH7n\p>׬AUU,II'JCcU՜o*&&&&&gc*Ə-߳-|!fΜA#po$+3jmM ?0QU` Hff&݅^Z4z"iq37gΜ#\Ϗ=77A^^P}Go&3##m$ښ}@֭_υ p8yX~? 7@iI " aP^^$ V>Ngrݒ#YH2yY&MȜ9iok8ox7+8q xw?#GP\T̪U+JFd}L8p8̾} 66Yn]JC)S<bWܙ׿5^/WQRRbF#011119p=Y| iwy9sM}f̘1^YPy撑5k>}]]ƛ*^r [l+XMww]w-cq>X;vpאOvv6oZ.f̘AVf&֯p΢4Kff&͙nh4Bkk+SL9f[_g7H80^x!>wyƎC]} ,`ʔ26lH8"33_x! ΝˆxiiippEFxe+455cٸ첅./窫^{c4^d˖-YP(ٳX֬YCFF -^K]m-:ǹz,[ }<0#L/WQԩSimm7 ;+5kR[WY#8a?Ν̤䴬6111119TI$ ^.\8Ē}vxC.0MOOMM;~ _⧺fuGdgC~&O⦛nz饥L:I&zb89ټk0.S=w+g!eee<~'3>s)ULLLLL>W(q9TH$+VP[[˔)Slw.g^rs9~znfϚ͂))//gڵ8.*,(F"s.1 CC={]wY8&&&&&$IBUU^],h\aibsG> cbbbbAQF)E1==,TxhZS񙘘|>B F3HQ/ ebbr1 HEqPcbbbyUmۂgUTBL6R`MLuCDq CߘYt]g޽pؑ2/R}C ojbbr*G(H$ju0MLLnH'z륯}0D 3RPU'P0x~0 ZZF2lIݡfm1xmٟ -83 IxHɹZ3bGasؽ{'9KDFzƉ}2׺L?V1h:!fK z|aF楙ډGQ+=;]1D j$"H t!<XlS\LNXE2G+qBIOKGUϼueSe ,506x1ȄF{-SĚ,.9a6GM}ߟ0AEqϾ=c?@$!0v3^X>B0-x ׍Z?$;+E=碚&xT搗6E Zh,  sBV(iH9鵌階"@Zd|땃J@/\%NzƴxCדr0S0=IW MӐ`,~ c& o{U } =* !l躆O7S>l.0l*M0]n!4o1e>}&|GD"B{@7B G"=rڇJ$;=զ0&k.DŢ4,˰ϰXs,i_bN¾^_iiXD_,x YQ$D"$ `22쳆-ÀǤIe(zo;AQV+`0HgW'BM~FV10~ !HRR(@ÖFP)RJY<99OqL6zRm(JHR*|H!KR I I]LG(';H|$|݆jI`s1В5zEAmm BqZZYjn+x0u]`ێ-\tCnnFUpK=Ym$q,':0ʢ"NZ~Qb%q;@3i1"i5 ݉塷N7=98%a OO"njTҖN_ pX-v%PU5eWUYS ٙ+a$e&4ICl-G'(V#Gؼu+EfQg痶Qdw\/[Ǟ T Q5wN39##œ@9H\ 8 G:0乮~z ]CuxX,h X})I(2hdzK VՂi>&Egy]T4tI(ܿd^S%3P BnrF>׳lȲ˒,[ܔ5F83nF("i:4i:X́3`6n7`r(BntwI H%$ 4]Ge/`.Ole 5}0=K#!ǘZ6vxa2Ri$,ˠUĒ)r(ŗZȲ<:sL~|>SVv6E{2sr*A]M5~8%|H=F(rd͞MZq1m?Lf!gwF~~6tl6KjiDC:AY\$5|6C۫! aTt gb4Mc}3X}Qͨz5a) ωl?aٿM~~ ^ML"!}8O>ɏS~{彿׿--m'toOuph瞪tz|q#'7~qァ%G;U`|^~_+۶o?%eˣ픗GSS# u455h,vJC0<ǯ~{S>>#j-X a~6m|ׯY7l8ow!?55柴1>8⚣}wGO= m4;^86 _U奥/p's/߳x"1eǹO:yDX4ƿ?_PTWWkCGG51chnnfR[[رc|SQYY⋀h$ N:.`$)++RWWG{{;'O&+++u.@CCv=SESc;vۿ% v:(AJJJ9r$---X,;v,9ٴR__Oaa!p8ym$]L<ziBp+Z"AgWKz{Hg„ l6hniaI457HqqQTTĜ9inntRSS @Y0 `Ih`0o`ܼmKb8@ YP-qTUUQ6y2=x<*++?>VƦ&ZZZ0a999~*++bj L2HqQYYYߋHKKnMHAA"ś7ok /DQikkc dggwލa:x,ٟک%777%u]P(ɓ㦛nby1555ϺÏpR\\Ĵiӈb#2SL! @MJMM M7- ]ש$2y$\. .vTUMK0e<aP[[KWw7&N$334},ܱTUWw^voͨQ橧70Poŋ/H8|i,~I{dl=!xwBn:c7 =WҋiٳW^yP(O?Fˠ˗iZ*]xw_ --p\s5!x饥./'3o3[Zx G"lذfDO>Ekk۶mcժU'cpWa:::x2ZZZXr%۶oGTTTRWWOss3<,@^x.y%D6lo{ [oSO=MOO,^) 觿v<^/XVTUX,Fgg=X,VN'-Mvb֊a200fN"HFzZa{{X?,yOz޽{SGMM ͛O>aCקU,}y)hUww<,]{-3O'/}1(fݺuDc1],uTWWS[[K(^#@"@ `5465/B<}r'9rc;hoG8NB`r1ߏj=rC8aw 2 q״xb475ƦMSڵ 6b*lذ!{'_ [oKKg5{TUUwテ=Jz֬Y_ΈTߏK_7 Knu/V}૊֮]G0ŋb<3FYr`m H+ˉ#k455 >*W/'>' |IغuV} '.lll y'kcWjxT}uvtAmFuM BlJUU-KC3 ImLߊ+dϞ={TTT?6l=ƾ ZZZyvs!ؾ}; ~bJV^c::Tuزu+}}}G4?}J# nQUrrpN(|GUU,SPTH30Oi4]C4dY!3v܊B<O-%$4 AKshY1|OsZl_De{}vɼsZlظfNU[o}[)юa̘1 ITVV2y$Z=\wudddP6y2,_IJ$ICjkkK(*.K=7mpnp:qv8xL,JvN.B,!}sx,F4MGXH۱X, RAOOσCNHE. ފ\rEt'3+3ߓj?HEkֲ`̟7LKz6B"''uSVV 0~0bZ>jkkپ};|q%SRRe (ʐ6 Q-*6lsfH!B!;:馛e3z;vl$Ouu5[nG?Q- z9</7o!3[oqM71n8B~!vjjj sWBIiIyBQJKKx<t]~z"ho\}"B0?ϸFQ7p뭷gΜ\yuUU좲[/,fbM /\Rj{yGknj,`)7Α?bg,_*?듟,N),Oݯ~UM ̌ ʊ l'‰#ldF__I X-@?9 .ӅTϒ%!I$ޞh vQʣ#h`޽.dرk<7uYr%A̴)SY~=Y<8@P\T B q #7/x,q:khRAAfΕ<'݅$K<!?8%X44ȧ*'lӒ$qWnzN4/=`icraAQXX%((,Qnts^_@_`x,ƈ2a8E80w}vQeIHdK%1%؉K<#'yײ7sr~Ib+8JzdZ;UHJbo `E̼rE].w!~!Qً|?t{?/ ~Mxؿ?V+rL&vGI5Debk~[O<]-RTU#Gp-Њ΍F~;p?~4^x<3p]ҟIѾܱc\矇+9FAU.I#cDU({.֊S۷cyw.ߴ\8³>!&==/FQ(p@SU<|{vpw3J$IyxѢKs8xկ`0fvC,Lm"x/׋ 7*~!:;;[xry*U8NX]]?O}Sx=($IЋM4Хo˖1<ٟnfD###xRطdyI/{1Ƕm_=v ,#n2pqib<Þ{d8].L' _/s؁ta0}9?qݍx7@( 6g>d% bƍtR. 8^ U(#&qhqAi8qJQ.n7Fh}H#Cr95ivp:Sr.1Zch6#  ./͝7~<2Gū{tc۶!SbrѱQ,_NYcXs5P j aMWW'Μ9{ l˖.E4+|r\Їt& Aѳ|9C?'x7tɒ)oh2ax#A9s /`׮]?w> ka?vchp;w>͎[ã=={ um$}GU| ۿj]w~.~x=8.gr~ivnœs144P˗-… q"|'̢T:_D"Vo :+7Y1668V 8(C% o $) C/ ˲K$ G0p:]0H$∍Gt:``X Iz%ȫ#3& Z̡a<صصxw  {]nܰu+/_ŋ޼mzqV`…,t*$-Ĝnb1hZ裏]wG0c=nt[ׯ#ذa=сw<\NƦxId2+^̢ D It8!2#'&iij,zp\,FG(c<:X,?׵ՏT* oK+n JAs/^liw!_m<[o]H$xA?<ҋwy֯GGG;.\_/J%qƍعs'b\K.WL C\=ϛ;'NO< H5׬ƪ+!1ٌL&GEGG;|>,Y`D"x|Np0o\\z5L&z{bƜn]}'r ,]ov5X,XQt~7o(v܉%tb0L+%l(L#ΝUV!  e@hl K.EoHXl\s +5YǏ]2ȅ9",,W:r.^̝;N(gg"`sy*R/qkrd҈X,F9jBws2o{/Րc x%_>叵sy(yg6!'y|RX_zZÞ=W0<<`0P~#,Kb(PU/c``Tm`r_Ԥ($T+ϗͥ} ?4^^T%KOb/]zJKG%;j҂ (bE(4?O8pКp.9lr%btt.VjEaE(K,,,,tϙYDhl, qak֭CNfYXtf)lϰOK)E YXf=VǑsh4Flm0 zy_?iճV=Nb\2wt^;k]&@*;7H& eIB2Ėn`d{hH$p:1T*ax[Ym(wD5PT5 & g)6-/s/Ӷ"L3eTe;j̛7k֬ę ɄnHMc˖-0;1E5߾H4Ȓ5=R9<}pYe ,OǢvUKrjBNwAxmXˡBp5ACIb19AQT8LXڙ_p籛 T(  !3IV`8C4y:%΢&o7 KS >iR)?ĭފO|xWCnǏc۶mtfZ~zLJ>!('˿K<غuk}cƏ~#,\Wƫ ٌUV駟ƚ5k{nP4 /"sNE9CCCxp뭷k9AKH5BS9Z.tVE ѽ46`dyo{Z@ :apP5;|cK7}x~K/!Lfᦛn3<UUhFQTngŦMaҥ8ȑhooC2Doo/UoH$fx!I8Ö-144_? ͅ*PZnjO!_|K|?a,Mp!z?|W0OL82`ͷ K-[uc u@CgGF Tm ڽDp :DĒ4UCx"sOHXDFR3v ˌ4;YXlh4P!R??^,G.Wp`hhmmm?o~[,@_o0.EQ "^/rF#2 zXn-֭[]v!O9z pY=d2H$:i++QqM7 ~s>8-XN0Vȝӗ&3qwNCKhP_#XᄜS&e:BFR۷G0oDž$#i2@GΏ@4?vF,,,,&z *I[p)%%$~M"_7IadP?%?(zb^qKo BUU81L&T(jcsv^v|P]]]W6l)oy_xaÆI3cWdipXhV\gؽ{>ɻaY<4MÆ z* qm]Z3g^i} @n#  F#F#8C2v I`6i_t: aXhJ?pdٲ\Mf kM+bArZ%߇p L&ӔtRid2U,Ce8TrkjqyG"ʕYur%I(E{.lKzip:t Fh4N"u\E֢ 7NO jY,˔Kzn0\Yٙe2h4t29} LffVV䫹˅ϸ9l6ɓHRE73ʹM8v;"qUU`ِJp8088H&id2jVKfȲ ɄI\TčFEܡ!Z,5͔H$`ZiU,*v S.ii$D</ql6$I8 jBUUFdY:?R$f qI,8HvD###t`ĵX,5L&|;LDnfj8all JvCUULLL+<ߏ"n2 BK*pV+WN'q9\MӐL&zNr0e,@ I\Re+q~D"u:8r%IB0T*5kXxo%e= ryG4ܶ6 Wz"ChlXXXXf)| mV>1*fx E,h BdB6UGa41>>N.Upv%{ @W65LDǕ^8weorp0劢XH$E2xss$I&".㓸}YEr"2lfiQ r CEn4 LLE3---tt:*8NLL@4LN:<_+K엓*,W'tVxR5Iz @{ $IyR %}r\2M%iK3뫋d9Wᮻl>Xm5U-ǯ-}z)qp4ۿ~T:fjo,,,,,8P̯bT`k8C@UU(: Z\ڔpBo:F88Px6A*'&&dZl``) L FҖ&F!"]ǩUbZQ%=qz+%ͩqqt9\B/d($dj-ܑv5fڕdbbX\XnCӴz5b\s1;S4@,Yκ`|0* Jsl6lXAp׬]ΉÇW}~…X`A]{4Ł 2(n0No IDAT*p80>>NL4MQil6Kuz.-.8EdbiuEב9V6% kpɜMY>lf5ʹ^R}tp>r\y+2mD; K=rn֙3gjV,XH+H@N@u/"pU޼y`2S99 d! x^=Rs@t:^7Xx1l6{S<iF#w׈Q_#ZKR]-45kV-ߕ,h4q = /?H^WƜmi##j4Ph-G߆j9[0&ֿHJ7*YB4i2lJVjjiqjjiW#\QkHeOGW[#F|ӥk?Yi[$=K*,,,,,l8bG1S))1F ٌt:L&S92<K|zF69iDG0LE\2/R. WrGFFhh\UU)W#Q2[i8Vk6p<㿐0vw?GZ8b:u [l޽{zI³gy[IjEKx|E_8IGw?uS7\χh4J TI6 3Pe/^sq.^H'wuu;rHrK,5GvK|5ne2"-Y S&\2,CӴ".瑯%=\#sAKd T*U\N.'J~,Rm.r =.T咢7ޠl6$XϼyWL{VbZa5g`!psk0 cӦMlfXre__S]zd2ej­+ji嫦kDWNWI^MĢLr v;z0mtR +VKk144Ty]mv_8)/Ɖ'hĉ*xZtz} Z#%mNN#_[XQk:pZ>=TWK+KyK~&}eQ.i?Du\#l6KyWVLj^˧/iDgjKϵ@t8uT]0hH&8vxQsсɩSL$ŰX,xjnӯ_~ $a5T|M[0^znlJfͷުsQ|sxl8+ϻ?2-T|մ|yj.;+Vki\7(4@ mmmu/. Aw=/s>rGnAUڵkrwZV0?ig3j:JJzqSjJujqKkD˧o*]g{zF|,,,,,`Q-_%n3Q_5-No&|K5|帪BcgVQdՐɥ<YQȲ­+ǭGW+$ݟf+- ե#"@|rZ>[P]Z>2pEQlHWiqkiJu$Q.9?Id,,,,l2ET爑ނ:T 6Hu6)dKک`kZ'q~M.鹤U+I}H??ۍd2YT}$ \ΈKZ%1=4.}k6%YRWqK}zn*(LZJL6µl s^o`YXXXf+U(ʹIVZ[[Rd \W+6 {FQ2*h%B__8:a(~d kEkkմ|& $խ嫦##h*q/LcTg2DrgRWK4%O (ػo,Ts$r9߇b)~<'Ukf3X&˖}6q8ZzW\W;-_9ݟᠭurYm(f2 RaV:R4 CCC$f8Wm=66EQj-I.YR(<_n6`]lsZ=Z>R1ݟ,uqieRT|4囊ɲ\QW;-_9W;S4@>Ϣ.ko:utYXXXuXGk_~,^xJߴ ͫ "d_ׂîW!:-zM{[;U1Lׯ=U9N &; *J_ӨޭTk7SZzTsk:ZZ\}`XXXXc}a׮]8pGMU?_@ ڼв|EߔkphzЛl`C%l8:E35x&rN{07jNX+q7IsװjoZ^2p$/ճfZw%|JZFU^ye+OƩSׇ3g`ѢESFUd |]7*:6౏bsO/ JwIE^MZ>A }t3嫇dr = KW5Mï~+'?swJ8áCdݔ*+qJrvж>|?NogϞ aEMu O*"ZMU˗d|/$QMpifZר#jq +H=WaYXXX3 c0 A$/[oozOƗΩ4ي`g6p)h4"NqEQ,l6DwhhVIqXVZ}$?E\ݎI\e\WK$TGBF餚'IRpcXW#ܑ:ϑ)-_<b) EQp0P;pw?>ʕ+i\:::޷,BTsv( m_<|>y---H&t^i=>>^T%sI4y~Wz n7"H7\)8%<%հR.E"!Qn H]\>o||"7" R.V5@2A8K|r}>(:@}ل;::,,,,9Ploo}q`@s d2gX VY@2w\<Ѻh0bӦM_r{/\Y̙`)ɄZ>@+Pd~\*u-$pͤ[KW[M˧6OUnK3A035 K3^/nxG?ik]k];-93-,˅;L&@OQIZZrfsOQ|^do*z8E)x%uhD,,,,,R0IGnd1{ @5w%-[7k\rKys5.E<~s+it{Ho=h4qzm/ٿD˧Jm-}4ҔE'DV#jNիWWM7]ZZjZ>ouӭn9-_=?NE&( ,Rڛ Jj9kjii}ztG-_-}M;-_=[}t,,,,,M2P4 C8G3>`՛ QؙfX#<δ|k}ݟ^s9;ZWH9zn.|4@Qe!\i Ă e2ᷰp6&$IvDEiǿ!<2t8,˰l5r^/hMxM.YXAX*tV^mgJd~^GrV6&K.=ss\R\Kd{\t?TP+rQ% 1HVE0;14@QUռߘ g%n ՙl5RE<ϗ򍎎^q-TdBvpIjZP(4e-_)-ߕVJb)2[)?Dn3w#0HT*UU逅'._>v cX DwZZ>?I˧5-W.i6IW-_-qYWYl,gll6x͎IdɄQ:x*688N bQ*;%<D"y6QV Psq>p(l6U8l6z(q\҇#H|(RF6KonqM&S7$\#X,UU)W#ܑZyE$Q.9\Id( W{OLz͏~#:3СCE=#8vXCoV}__z~3]Q$ ?MVT$ ]J`٨}T|>mL&x(#\}QϵZE\Yn{r!LqIn7H"$I4i!D$c\sf35JL&r(Xj#վr\RY&\R%= Rq}>$.qWW:NڃpIq=w6>8Ss9$IEgg'}lhh.rq ʕer9C&A2jn\EQY)*AQrд|7 ===8~8^tuu*B!HXt nU:]i B<o zzV`ǎPo/} ---ذa=0||ӟt:s#:tGG;~сm(J<9s_נ*^~e Ͽh*Ιl\~+$IZ>W4^~$R-pUĤXUU*TU-UA PUliڬj۫_n{gKޟJZ>OHEz.y=r[-$W#_S@{BM7_e\YXXXjiK_ a(J{ɧRtj,?䪪BQ #ǜ9s(9E!LfBQrH$Pt;DфL.mk_J ?)oߎŋ]7__7e6c4p8&f(pP t^GӐ^ |r 2 \6)q%IFDGZ,)sQM&`\TpL%U©pA% J (V*z5$ܹscbݺu&=dbٳ{*vy]$ t:o02 ~?n-Zٌ;w6 ۶mCoテ9'(KV v;>}7xTU@? pmaΜ"7qXx1l6>ٳg1wY`6a6`0ԥ+M^ti^^.iSIWI׈FpJZr\}=W> KUυb###6~E_|kk/}bX0~PtacP -7:;y&?ۻzJ^߿(>|uGYt:i"#Z+# jKWMGӑ|մ|ӭϛI-_)OyKTMOțv际y NՊ̿>^ۈTG?>oZZZR\^MGD˧YVL EQpe3ҳ` p d>kSd7EGWIWM-TMKE"5#\dy,;)4@0\.\U!6EQvC `0KD ǩtUf3<&&&%\"T}Sf2r 2bz^$ɪ\zpNgfh46EK*sx<Ls[ZZŊ8jl6LLLP)R'k2҂ :'^D,~AYXXXfxv T(8E5R5"H=Gj%!R-^G^VUmo=\ۿ|WK\1{[cO-m$2E-4wd UykijqgZ7r{9ZrX%ru $= EQkVVZI0Ν;W ,bEOw%#I}W-f+zz Ƒ#'M')sW5-WJT+`PKVrոC5n~ \D޷j\r&LlYXXXy82:cp0-=Aw:a֊5k`Xn(^Gnk^ |O>ߣU^{>?00'ObժUeY'Nos"C&sU \s Bŋׇŋ@vfy>nWMTWʝ)-_#F|ӥ+գ+Žݟ~4   KSFGqxgqFx^;|HjB2hUMPUn$N:un6ZًbxqF}յC%^g@{5CȠN$0^-Mo:t嶷r|tմ|66&jZ>IvkȂJZ>_^ݟ,_UٙWkȢ={B}qkס}3f<_EE<_QwrZA*J|ӥ+V{--n#jZ>=JH%"p8 h\t6pp̆Y3>P6Zխj Bx衇cǎ,ܹsFkZwL&6 QEiM# Wn~?mBV:::0< /!>}ORn{{;FFF&qIIkrN'BP4{fp\@Mݟښ_xq\,R"hCsGh7NSGd=\rp p jJF銢LjNF)Yd) Wq#P _0zYC2ϗL40q`4!f'b"9lvĢQ=$ XXf|x]wuyǎscz?L^w 8s Ν=œ'OnԩT ߁I\ "m<22R%M W4KR@Hf6n&Zx&Kz\\ҊeVIK (W\.$I@ I*r~$.Hn%<% 9Ѫrf3$K@gt\tp%O)WQdYA5DHdU㡋P4.%Z>'JtK,,, IYIBcc0244¡8.X*D6A8`2f/db)`0,\+bvK,,W{?{oU}df2I!Eq۵V뵋jպ`);IH:Y&3g&3$x^-993s?fLT0-}ZJ% Lf3X6Z\.d+V T4 ,8D}GŋTqGqbԩ |㐊oq*6Ngz%TXdדb*o p||IMj,Cdfdbq(((kg{]R/B~L4O<~ǎoفP(ܜ\<8u4eh"hqbp8i&{ݥKq}хbԩSxͿᦛ`AXtaNýK`Ȑ!֮[>|x Q"UWWOݹ&N$.N(JaMO7E }!8aBdHKcf¡P㸤K7,b/KGoן͡% hkkaX}-V+ uVX,Ć ڊW*~i FD%_ XEGGVY0mT5 @:99蠬Fx<X,dF.PEo1b<#JKRoq?+W`a鐙 ݎVe2CPІ]]]̄lFѰa0L8--p:˲D;:~^LojEAA^/A 77R!JQPPM=`--˻bgD @QwG$e,NI,iʝ*/T|H-U$ q9|Bx|^2_oX gIOEV c|Icwqj۶m8z222`<Ӧ"bŊ0Mꫯ3O@}ҥhGG;z);;Gqq1/8M=Kڵpw###>ف'EG eddஅ {GQصk7Əe˖Aףq;}|Ɖ'>шwy&Sxظq#~-ZW1 L|~//ǧ~kP:roo2z‹/bΜ9P)UƏ~9cƢk||lڴr3=Fh7e>ߛo mB @ff&h܌;cF5kfCٔ)t^}Odfe"''G Ee]{oX>#x,Gy.+e߁ qF㛝6 B|?B`?B,_2ܟd5,@hsAXZZFƙgpQ<4q<}~Jٻ=(ގ}OSsr3F555ePUxP2/`͗_?x i jM&<^8d㰵pAqʕ+QZ:XF,}_ڂe4C`ha,^ b挙3g60~B8NE`0PUUW7_ {Qdee᭷ކR9FFrxy9JKKqwAѠ * <0.]Z\lݶ ^7lČv{Ϗ?ɓ0Q%+2,NK#?c655%%] ,_"_M#2baR򵶶,"YDaj5Y̲'6N~sGwys<^_ HX>N;A{<={Ë0tP?ǯ~n{L?ūzիq<~38v8ߧ,tvr9CgKz[oƆFvm2>_w*Hw> j@nͼJRHeX4:C6Z;Z[[^{.RU1b*0 G:u 'N<7ߠ0v{񃧞\.͆.{JKK~I?DX>R ,Ͳc"__|B_OXD`RnX>kzL˧VSKK0LB__|F1%,||>J%  YT&3***hHra׮]qrt:vqIdefa„ ذq#B: [[,|aE8Z̀Ek|eY444O>Ŵi :].yl޼9}*** v:L8Çpݰl8|pc'˿ X DC ž}ڊ?'l-*++f͗6m}͌ӱ`W?RW,.RV+L/kA dF76ZXP9sտS곤.Y¡CYZJx7Pd%7a:tP<@{'1|Lo É7g?{gϞ&,|E}_Wx߈ц+:a{Qlh8qcСݢL":~8:;;@qFFX,ļsUUUG}PW_c_Kbϙ1 'Ƒb",d 2IxDdV#`/o |߃DŽX>Y qd=⿋.r9-عskMuݧB߿J>C( 1yϗoV%PY}WzX*62S ѣhME_w]uu8yd^O@v掎,^ jΝưacUEHcf+o` ?Uȩ7K3%A6mZLݕ(.~=(QWu=Nnd ,c}MCoL=R*ODX>a-a|W/o2,Հ6NG7/ D% zSW ? t:-2320jd B0VzQ 2w=x%͛7ǰ`NfL&fΜqX,FkK+0dr%Y I|Z| qt](R yWn Gj5ML7ں<0F yV=R@.PdYôiӺeA*++G_Ss3v̙= `㍷߆;mxǐnv###ӧOY ֆ<`Y~Ua1 O"9gF\| @P\(U,з?X>ł^|T*v#uz|S>c K o qP(&Ih?k5wrY i`+'zZ1>߉c(QW[g߿R6 P]] 8}4rh IDATfϞMW:,ra#Bum-| u7_[v 1mRBP̅(6#Tk[RA"$A|nX 1 sAXp|WKGVtk4˂Kշ?X>J-Jmbzn?"Y`@.2R{NI* L 1J%*v{s%FcX}dɅFO"P,++7 apx^7UUU1bDJ,P&O23ZXѥч"dFC p裏zݮR˕;nBL{Gvv6c|q. ąX H_oXxtx<|R`XBGGJI}ÂKQs۸{ō@EÇWN?¡Cf6Dctvt\]FrYù:B!* i(jo:PT(4H +**R~܍himţO>Dӧ'\@Hz~kF:3g΄diq.AtXlhUUZ (//EKF΀fO:DzlB,_*? /7GZP7_$~1p|Z6'MK j5zl6[o(DdJ $U5! ]U?D?I2l( : /ʤp( Y V"5h.ha@aSH0;5~ؤB!ǡ4% c^]vW }3$KhXxJeVK,$++f^ol0Zhkk/AF$&51͞Z-b:;;J$XV|d㛑ѣ/06xߴ4tvvv%d1,IkZՕ/jL&K|$% u%X>Mk6i֘G'm q<ᯚR v5ǖL~<>.PliiŹs PX8iiƔ=ϞCaa;2P$]@q 9D;0rTLi?|?qǶh%([o~8p V:(za` >-IEEEX|y:::R :KiAq/l6v# F* iiip\ô.3ͽL&u$=aR5=c8뗯`G|{ }I/ޗKy$%/W@Rb@MXj5JG"/¿˃o? P0ꉚr$:tBJF1G2q+Tzٓ|g5Zkjj?1>[7ݸY)ϖ-[ &/^z?8P54$3 eً/ _X>!n |.o",@.;iKHub;:;ZE^TΎN<^{u[(..;矇L&__{-}}Jt9{j*!?ǪUb L8ᄏyHObUػg/~@'OV706nB-7߄|ˍxͿE . _]JϏ a10>:.~9x<h͡Ca4sN̝;[bE(//njhO`عk vQYu v{'ϟp(KÙ3g0c?~<eV 2gv'[eUB&>WUUݻ`ȑ6m*ƏFoF{EAA7Rv7~ Z[oB ًSOa2ǡߏYfbDq1ؽ{7rrsQXP=,x1i?։ի#gJRAx~ũqyL8-@j)a&)/o[nsXǎ5_dD1**NbǷb޼yص{Q2K/ƵӦeYٳ'Llʕ_`7oyXEd"9xw1rd Lb޽^TEEb9Z:ߖ0gl,Rm۷c 󑑑6xy9yj5nu6=[oE0o<>ZBI,YgDGGvwcǦP(QSSL,Z[sFɓ8z<Á?'jkp-77l˲ؽg/&_3F_Zɪv5||gho@[[;Ν;[n _~. Xn54 j>vpb6$`Nz3Nv(φ$(!Jad1X g/w9|=#Yɰ||ޒDZa-,! zs C!0Chc-4i,f3 9|~*%?29xZG{uXxJKKMhimYt#e{d2[oA[{;q.Ie9cF$FK˗W,YL>q*7/raac|,7,\!D"4x_dQd"ɴ0m41{,|>ܹ~{t _L&v;mL'N`c8-}K]iS?̝3;w¤ɓ"A?77Ė[1jȘ$nQo4fٴ#KJPVv N:F)|>e Lj8|8!gǃYL [ZZaF}Bi-2wyN'?@8ƫk>)T#qx9^{uΝ;NyoVgE dQ!نeYŖ[0y$7ٳg~353Onj@mY|7[ # if Ӊ C*`0kLddXݍ,қiRbi܀д@YK=R|rW j21P5H$I|j^ G|ėdoOXd{!? Dz,G/T|4MdX>{1|7O{I4fꙉ.\n&NNÇATnCvV|>Z?3vǷ8<02t'`4qcY鴨Ĥ1ydx<Uk!'MnFq ؾm;cF/2&nVGV`k6o`Æ ɔ|މNö;0iDqh4YYYep8h֭ R*Ҋ.;F#zܵN( 8]ju(,,^lFٳtVnC3f=Hl]&[oh@};v`Ԩؾ"n}B&ùs`CѠia˖(,,H0OnZ|`0BVػ8r(.ܹsmv,|ys rJ^/g+:?4gkpBو9Ƣsſ.:<ϣkFxT"F Ww@o4e#Ba.R8`xYzV=hh:hunCՑvnup8BHOO慄!R VɉL Fz=$ 6@zz:>B!X,P(kZAKeH`0l˲,Vėy<'_^pКV LC}333cnfHH^oVVNgR_LnFB,R T*hǞ|ɢe)P˲,JRfffr`0Лcǎth faT^炎vȣh!/7fM֯ۀ-[ܹCuu59 Zɓ'bj`ȑtAQj2nID"Ann.FYZ7'p5׀k7ۇtKFoرcGmgSn6dwBsӛ[)~5b Yّmnir!??nj<_^u$^,hMʋc}__|BT|~G߁%M/ q${ !JieO---`Yj>|8u0QXX˅XV#//PB؁"\wZpϜб"5#YTqwqG' w|WKWؤdK\NxNpn"3R)Wg fY]+v8n $f71I=uuuhٳgqlBnn.~?|~8.ҤzKʃrݨdf3LIɤh0b8q"H:td2!???1]Tb„ a6=^ݏHfsʕD/s'l G2RbYTqi;X˅#-<1?~b7' }ILgߠ\ +q_3u$ #~D 3܌!CR =FѣG?@*ł ڊݻw஻FߧAۻ?H" RCCCXŰapI 6쫎;|\.vL0ǎCNNBRX *̜ɣ0HϋvuEW v' w,ЗL$ūFa-JԠ1- M2vN¶m4˱ضm:4Svޅm۶];BtN"^\.*BOn!afGaH cky ˗7>#x { s,?2^8X>r{.%JKYͽ IDATnjbAAt:0n9saM == B♺՜9-QDQ?TU8HiЈ^!_[;w'*p S~픲2]w~{֭[s@*⑇Ns̘1d04%,a" k΄OG;P({G,&c$1&T+")۪QTRx#hoLeJ,2-_y̶*yr_U7_yw_U!KfVM@SU c"2/c}᫏b}:x%]فAVj\Twq4L|MLnnjYH$`aeadffW(ӌذaC$K/ أv{nm5kVAbł͛7C*>N9ira0ax`d2+iD5G~ ѬDE'xlk #G"!VWÒ'e gΘqFW:{/]t"TYYYz2^s5* [)J(Q.>/'%*L*&AT0hh8ܔ\@QPbɂ6& QD%J+3Zts\58|!%*̓D"AD|90<ǁ0y@0tUo|? fk5#2E%J!,^.YhooǺu1eJp_,'Obǎ`1l0 O?-y?4h4aƌZرcT}oPT`n4/1P%H$U*t:<CUzBd8+ ׄt#3j5 EA8Ŝ>a$f\.F6OdVTeAiZpWS&E/v㸤BLNBUuUq"$vt୷JڳgMAZ^p6'\*)?@Xo:p***h"F9rvB{{;^/:r^?8 |/_0 Պ~noR)f3?Y "yy}|Gf|oP@Q$h4B`YNJLY0!DVӦۄ~BhoAD88N( hZ/ihRLky\.O~P(+SE]|>(}Ng|'+ᡇ65zx^̟QYY{.!vذaؾ};T*Q\\ ۍm۶ѱ/?FUU>E 0LNca !!dX, e<ϣ.wrz@fFf3QTs:xDfTssrʢ$T*p8C dr9bdJ, VKOt؏ d?X!YH!G[RS))$~r:&h4diQ_RCX,^(DyfäI q߰ÆÂ7l*bp{x衇ŪU3z lm6B!L&̛7(Jx^t:deeAP'nn۷cѢE Dl1T+Vb`8qMA :ۍ&adggAhx&)NL]2<˲8x0jMۏZ<"v|'oP(pܰۻp̙~W hXnNb1 i.tZBRvHRIvݔwL:;;c|*J(R\.ZD0ZZF8"Y@h(J[:Nh4_JEߛ K+*DH;R}}IŀAVVk!>S;w>wL5f͚ѥ;܏ÓO<ϋau]կ~_WYR3ո0bD1ZZZTg >vCFF!H H Ώap-`ըvnkmmŚ5k0wsСCD'@ `0aС8z(8CmmF0zioobMdj iѣGy1ct;p8iaZƨQ_uu5^~e#GW^L&NìYBTk ^,H$jX,ȔÑ{֭CNNa _xgx1sK2I'`ti{555'@cc#,'gΜA"f7zR Hj NR DJEWl6z8NhZv( ( N\(BfffR_>h4R_٫o0L-#''҇<F#A0Ufh. 4#*C"_TJ}9K BH+JxEX6mQ".58$Ja?IXQWyP(OvuŴJ'*5x?DNZL&x$.r'p8"MRd2 T*0 V F^I  \.GGGG7_DLF}n7tl4+HP(m?HVRӁaj#deNC{{{w(#ɦ&y2ajZttt@.c! DTjRRN#1n5gM2 z+^z%,Y$Q.\XJU* < ~!33EEExزuKvg4?qp\;fL_ 0m4֞deeҺp9xN(|>]lZՅP(P(DkBIVPRl6.zCNLIkV+ A$ЗnZZ#ԏC8bB YabXF# mhmRK=ZVtvFͱ, p8Lx_(EPVrB [b#p~gQ^o~%F7_@0 e"+ .Bu9". Z6n~\CŲepmkȑl3gpWD"VϱEQs\wvT*E8m]A.61~ PJ0RL&C(JBPPx_2,&@2 '-iYd~d[2 \@ @1nC*wx׵GK#TD`:lmlc;qĎ8q7i?&$Nܻ  fiB4"~81BеAgf={9ZK]y/f3bllA%z\vCri?cIu߫|k_5۶o|߳.p6==3f֝U/l\ە]luu(h m=M&O̿6f.-?vłF&l6_☵=?}EoI*-hmvem8m,}Ph$ !\T(/t ֭[e#F"L2ꫯPUGJMM b>̙3~ljXa!c)(pv;*™iR]RR]Xޤ.VR vKM'8ePv;:NdE85\.'(/r]6waő#Fpk$Ilt29 鼨HAsiRSS1cG̙31l0L`s1ߺwPI[-!^l۾A4-dVx9X,ٌfE#AMu#ZFFGON';w#GPpJaa!{eС 0S 6r1bÇ'55a;v,ƍЂ΅n)F"a2 U-EiGV"tXZ0L456"Ib"xAh4i"C̚5?ʊJV}Ç ?x,>]ロpoСCuxxņ ͙rJdY&33 h4g}Ƣ%]6L:~ȢE8wׯgb v|'ЄOLt(2 ;ToP]UIiI)= F UQ4Ntbրb-e$ `Sߖ'[8\/D||<Ǐdq1=(rtZaa\Æ{ zy9Y|Çĉ=cl&00ߞ}:uCqn6$ۛ*++9~8gѢEͶmą wW:EӉN#1I䔼%oVU@BQՋK}W !ɪ;H(=ҩ%Kx ʙ3g@“+44Sh0rXd 3g$%95ۅ7.DQʅe-[mF||</S/x6t:J ͆bA|z/{[%]ZwOQTKK36kelF#!7@=}#֢abiAU3,˼r…Y1Đ9qcǢfVfRVVBnhh`E=DGGyfYbE+nԩSlٲųۛJʨa׮]ߟq{̶m(//QY=rEƦPY7ZdYnw+#L Eٳb@!;ٙ0wS?>ӦGff~ll 2bp~4Z O|$c銻5ko0sL '$$|%K`2xꩧ`ԨQxyy%Kr;w.qqq"2/2&)) 7ct:Y`$ Hpawʸz1ܹPE `޽ 2p/ݵk#GbjjjX,ބwcp IDAT2 (,Bg7!fFMM Hbr~_c_{vۆؼO<G F#s|nwm|ۼ[O>nbqa3|L̙3qwڵkپ};)))=ȑ#INN歷r[, >{w/۷ǢE0 رߏy9uӧO'((sYf1~xnƍ {h:T%# 7PjHpfS[[eu2$:\.cxMh4rI~W_}3g0uvuy=w}Yf| ԩS<Ȳ?_Wƍ oƯ~+t: <裬^+VEO<+V][LoXx饗HMMСC:tgyuֱaMFss3> `ժUNDDw_yGUU, =;wd̛7^ ޖWhniFUR q8v3KCѐA}?Y#ADEGh.bBQQ{g1?$.. l6al6EAAbck880Iٳgxbbbb>}>>L&l6+:= #.dǹ瞅(̤IOBB.={a/عs'%DEE^Ж;kFFF|cϟFbVEQwKUU$To˘L& ܹsxyy lr{9|}}yW;(0\O _l2a6Pd0 ǭ @Ssn1 x{{p8PuxsV1@ ɂk@(A,^,jc/::V+~O5`8[  vkN~ Ao`ܹdd_R{o3g u?޶s9ۗcO= t=rV%)%:NbD"00?1 ;3)܂;NSSGϏdX,TVVDll,UUUN||#Fl6B@7.F1/P^Vq2;w$44믿ALL4%X,,+}&LߏxMH^f^x7۷m'"<ݎf?VGoATt4N\֬]$ITWWSUUŔ)Sl@(++ѣvV+6zŋwH-ܧBND ZrQ4 ,sN̞éSL2>#FAJJ 3g?';;QF͞6jW_?49sIa)466M[mjR\\N(._{gرc~~l;fJObΜ9]ɓ'Yn={477c0ٹkEE';v,iiiDКPo EYvqaL&g[`.[(x{{:p`bIF0Z2ǏnknҚW>=BQ 7.??@"IKM㑇FR^^NMM-/Ƞ{Vgߒ?&$$)Sniwа0t:ʰxz>sv[:ƏgGKXn9B"O62///vMIi)444p8Xv-C`ڴi\z fL]}=׭;}JKKIKKdl>;vʕ+q̛w uuIB vJ(7=1!@p7d-HDLl wuAAA̘9^{EQ1sAAxLxРA7ۈhtgknfϞ=ϒ20АfϞk"+L>S8z(_;f4nǡCr^xdN^ɓyI-'Yq'e` Yfeo ;`46}l6N>ݩPNpqrP9rdNuUCrG"mP:,|٧[UU"0 ]X,=@ rUEAO_*gNsǂiSuOex^ĉRy;R,b}Ahhh`M(W]e{m۷Q[[CPP0cFV@ @$(+Ӯbj`@Z8@UUv=z4vO}e[t:={6Z:֯_ς سgfBCCعs'n, x^Pܲu+soQ70p@/_Μ9sسw#G ڰL8;yv)z@ 芠 O-r :*݆ z̲|rȪU8qӦM̘1>իW3o<k|zJ^^'xΝ;غm^fsL23PTw?Yٜ:} (.)nW^'t@ tG+6( um(FN'\v;XV#!!WmG8Xys=so>s]Y//^ 6e =z p1***8zPXBQ ]=I))}6චgh4+bqP߿?O&zK>ѣyw;w.6l ** ث6BCB5}?p32y)<<~"ؔ={,ĚkλHL@r>^1S&Oh02klq7 ǨbntNBQ`ۨ`̙8гOe4@$ZL\pTWt|}܁#~MH Aj /A4vX .d, aah4]gHp0;kdgf֋)u@ hlh$!ay *63VzB1));wrh=jti;v '{VRR'7ggL8 ˜1b*ḏcGj5m` 72g98Sܹ@ PUbF3Q ر}|P4 3H$dgCvu7L>Me@ pB$Q*+ EJApE~@ \<}+{=WBQ 7 DFFv[rq9$I" ^CۅbrQRRBss3F~i3gooojjj.K{\N餲 j^W *V 7 /ihh`U,])gϞj}O.HZ+lܸCoe9uqi^z%q]M؊W^d߾}W,,@ wۛw܁h$99*++Yܹ`444ҥTWU3n8Fծkƚ5k>}|'Gsםw"I;wbㆍ<dѢE$&Wdq517o&::ٳ V\\={wyfϞMvv6YYYDʕ+cٲe?Ao#v_臬X,]/B_-[y1jH^ߗ;v,Gw-IIvN8S?r1׿ݣھ};&ѿ?<>+VѣuhcŋQQHĄ 9x0Eq8\ch4̜9Aj51q~3ax>Ė-[p:@e,?ΪUPU2r"2f;~8aSXXHxx~B( @ $ $8 i4dee >~jZv:}GVd2z:BӵK+>G}H^}5TTZmzEm'SRRؽ{7Gf gnq!h4v;Uu׏tb6o2PNdFQZ-;w2p@NJII |R__ϩSWaZo~ө(\:3?OdddPZZO<٧@ S__OQQz(hjj" 0'Om![X ͛۫> 'K*UUOdEQ8|qqq`ص{3eL>a'NdŴX͊^GUa-y-m۶( iiiDH[;w^ ذaFCss 8psB(^uJKKeYo[B( el63svu(|3:]X 11h$##TRSS$ڡ z3LL:}YE׷:LUQҡ~nNg[TkɶϹVQFztHyc xyv:zeƾ[r8Xp58 .?qJrRrΞ=˱c=jl638c5 hAkBkw@ z'.* uWUztED &3$]!EQؔyRt?q1c(|raݻ0~bS9z8O-DZ ]"/Oԩe+/~&mbQ =Fbw8P9}|Z-=^4enw@|||8Sv-h02fXwHVqe[EUU7Zە 7ᨪJss3J7fTE`` vwnEƌס貭O>1rZãZjWe=~lPOZ ]褖( =[R]DX;$U'ys՛7@ %_$G",,$!5Yva4]~mѫ5h4yK:pE *l| r d2={[f2]i(1n}+Gs̙]A2vѣ-.$ܹګMpILJmfB .6ooovu Ҫ5a6j,_)wqoFǑZ$Nv<Ł:NhIbx͹-؛}~vۭGQY@ (~D!J( e_*9I!,k-7)+9ULBD-O.RSeOjՐ{OX׿4S[7L=Eccblhlr["3v IDATe-ݻ~DDD);r4ĝ( .pfɑNFAe*˩Q]^OLl,^&}}(**j](655aW{ W466( @@f6l|)m&6mjuOgg|+ZCyBjnb7$XY׿zy.!qY60)Y&زe #F ""+QkhXѳ Pt : @v*@p3=ߴ[/h4DDD13g$܋:@Ks 2hP: Ÿ8L&' "=r=s\QcrI&Mr\ _԰/9IMϰt5}eK w65Z;. Q&7!p!gf/fֲ7wDmm-&LDįJKڬWW(j4wLppei|VE׸g`qtK_x:$J%22m'7jAf y@Ut:]4Z-rDfLTT꟡gAʣsŠ KT1 D[^{~7!b (,,$5E\WTVVR__Oee%&Ln_VVb!)(6mt]]pcV(^Iq9@phlld7\jak?ϸ\~9Z_w?EX@pMQ<6oނhdѢE4SS[ʗֱk;n﬙3bmlڔ"$&%;0 ,Ycpݼ$''g^q:|4571rHr 0`G`0Cfj=MMMddd:'ٰq#vl"#$1|0>ƌ -l صk7"ҥK9VXHlL,wu'jbccM!ziUBS¢(kJMM ;w'?y9sffl6MM2?y_ի`Y:)N|TUߟY3gp8ϧ~ a_0nX~~8y$Ig>m+Vۛc͆^gQwb`ixtc:N=, -w n3*N8ᶶ-nG$ꇰ( Ȯݻ*(Y-!1i;LHLL 6 ˅7HDzF:gNro>oN\4]op?_q8F!33WnGoy;hm8p7`Z c*NWAe%@ n> ӦNl۷o߷*][B Tw6j駞ˋ "!=m%$ lh4!h:LIq u$IFjkk= >}Zv޾$&%m6~g0L"28 .Љ+ g@  l߶Pbƌxx/V_D? H貾d"6&0 X,~p+*Pw 8‹dgg@FF:_ː!C?_EQڬAK/F3f ??SQHVVVƪUxM"@Q䗿|~O]]:?Yr%!!!1 EiO ':Hڠ>w1>Lǩǐ!ChJKHLJ];&ඎ8*+ ',\dkn l2Ç6[+ LtC,TUUy>Fq\CUTh4\.N'~~~򍍍˟CQ0ͨJMM *<__UUhii___:=F.F#,&,   F#fp8;W^lBՠ=VH///z=Z.(][ކy}ܜhSZRʈQQZCQUZZZjh< /@*`pV6G7tW]UŐܡǑÇH,,_(,.殻d2qܹ.SJDxx8@p3j]n^l6&t:aa~C/h$I~ ?t:""":m^^^xyyuڎ` "}ˌckȞg_^^(U mYYzZ=jGv[Zl6[5M9@ ZZ5 ,ŽdbII ;vl{75sfTZZ֯wpye{#ڄ$IȲNkB6m#$$3p1ٯIݖ+//n_޽N9B3]@ t$Ir ܡ="BpaZ cpznuЅ(qʺjB[CII ,\_o'"",ah56o$?ayARR'Ǐ_:v|iEy'N\i6!{1[8qcWTp}pOIo@ :)TuWj$ e"6&`4//I(*F+tGSz}`;Pq9CP\R',eѢmCUU?n[DDg G~1}!WY=i'==Fٳws`` VYwjO___!@%Z8Ӣ-xv@P 2q:=JHfO(*m6kÎDeeaᄇS\R̽ރEO6P.̤s8wn fy>oܔΝ;=QHv̘ѭW$A\.aMctztM=K"PLM'no:BC;f %.ITtT7jWԩS:ݗ>df3~NBbX:xy:񔔔t{gVc4/:u9|9b8 'AgX,[ЙJsw+!*/JYY.Acuv3]1tPSuj-k4IMnuuuk/N*@p1E#Dd܄I™E)vm[6_}x=NxXeBvgf@ \m*+:|(///}e^&n!!!_avN>MPP4@ \T@Ej[./B(CssiljZ }ZSi :W6[Pp"0Fb:'O$""-[H>$%%-7nz 0 ML@ \}pDgے%K:ugϞgΰ}׽>W6PSSCQIJJJB׳bg|pi( c;_o'1qV~Gdƌ t:,[bwۼv:uMw<>̆$Ӧ٥IBB99992űyfmNLO$IX,k( bp OFZZ,9sh~̏fΝTTTP__Ϫ/ $8_<,\^S|Lr lذ=?+V|FMMM22dYFQ~S^QNaqY PJcN LJ)S|r'gL&s6m9^xSywyg7G[ @ WC1(-{dzn/`747|#<Ν;;v YY?ѣ (/l6{$;44wrrr>>>:Γ `00bĈ.Жd21~N rss;l M@piYT܁SWV 7$5 +çŢ')=U%s1RRR:z(iiiaEPك(=*E@@@N'4558v+DFFrx!Cr(۴|EZ(>|{YYzuPW_ߣ$ߋ/ԩS m[oc:,2Vb޼y(b ̙=ӶΜd2N'^Xt:AA[l ?Ӊ((FGjժ.KKKOq  -oooYlYǏgc] /G(<): ˵Ȳ|Zz-O+W"rKDnN\o[\.fU fhZtFD0y.=?}/@lyZWWL( :=^_0 x饗xGb-FLOdw@ &`LJ￟P![o_(λl޼⒒k+W_]vTWWc!\\3Kvv6"_W':#{wU}ufˬdT [][jzm{hmPED"XK$If29dH!<9g$\N^&wW!.v =rPl?N\\躎d2i^P[}{[{p8h4r"C|>l6;11|>~NLL ---~NS`0Ȇ GdZZ|*pUU1x^ŀ頩yøqx[ZtЌw9Nss3p8"q`׋f ѿСV !e㏷0afϚ{ȫF՘Mf I|ظq#k׭#.6'O? >>^{;ټz3sf&55'zD@6O>999466P@qtf͚9Jwyg=o>illBlV+wW_bÆ 9z+O|f ˜0[|Q &`07 L&{˙8a<4B!D6o.G(<3CPŢE4'z@ ȇ'?n ,Y7 F޽{uxő?2ys^C~~>WtL̈#hnn(7}kSXTTȨQ|͚khtM(8gHd|Q3F"& ZZنyܽ(H 8Tzdz-%ddda0u5kI{~{\y2B\Nۍ|3'bV r1^0-gt ZMMML&MYƲŔRRR(//<--N:tΓ7( X}=a6)Ԝ>M}Bsm5u?{Pl4x^,1F{m~ ɸq)BcXt:8:4 sr1\q/̱\.޽/=}癕s`igwsv.2wbР̙3:-[&AQ!D¡GTrIHQtM`;"?Z k}.[ZZHMM jjϬKK=w1L]z Gq; 6"b]n~C8}xuÇ{6{\N'UR8IDATIG!(Pdlaӗ ֦  ]wuA_NΫTb62vTJuNNЖ'MDSccO:MH!.:!Ϣgb0]HJJbԩ]օ.٬+Qn(b螧&#OB354Jwa`aΝ8Σ|>&7Mzlݺ.֭[ĉh4\/(( vv AF ݮh2啗_jA)l_?gBQJXAjjjVhKɖ Ed6׾ݝDZGZ} >; fEQO'~ҧssghzz$ NۻW~G@^gEEQ8afB~vsuosg' ,Ye{1 |'۶Oaa!/"7߼%#Gd5?x1|!Fh/}e{QaV~Çs-7"W__ŋ>y̌L\4McݺlذKӦyW9~)R;QsNVX둀xߏhe]B!i?яYp!#xz2${---_6,B~+_2pǏ%蚎kWZ6x ZK:UUdgqWNidωY!D2nX|***hnn?ߩ8[oMRrЙ&F>Mh8@qtz IIITWW2e SLo.:7 6ܼtR_%K?cǎ/(()tOߓجV=ӧO'?yx^oכuu[o~$$swtZ>}Tt)Q"-5{￟dׇ!z uuu]` L:mjn^;vo^JZZ:>0:!Kh| Doza;dPJ ƍaX`קX]]$77R;J455YONN޽벸EMBB\&N'pK[ݱZm(g'Euv:łjey~Զ׳zf)켼NŤ@NHq ANn;wR$5\h%/u*͎ ®S™6qqzSP###Ess3MMM8N8A~~>vٵ+.%}VJGcI̜1y\bR2Fc btR𷴰u){?v-%:rVd ك"Op`Z1 dggGF7 64TݜŚ5kٴi3^;)S:d !DG))T%19y@,xjkjw'=(z<0L`0HJJ:cǎuT=..~w͝˵N6B| NuUՀXXq( q$%'=(5*ֱL։P_ٚNe+ٳB\P $$$ʍB\tEFee%---Qz$&&v/c0 !B9(feeb#˔ɓϹMff%`00peqsM* !YoCgDFFTniq]./B˞;z*2tVG9B!d61c,ќM6NWdLB,Bq#;'B"f#!)K)QB!U;Ų/rx2Ƹ/>F{DKE!Br;JJçz{'ٙT= !BGK@!WkM$J5MVXfV[TAT59J #11yӅB!ɉfH4JX=I3.}c9(a.yo5pyEeٽ׬*o._AJJJTS[[j;/BMXdM4U>2Kcuھ}WZư|7&c<Ο[vL4M#>> ]ɦeTڑ(XpB!{.O.gG:1*{A7lұl) dllRX^YNAݾS%,6kk\TUf1m.\r@I3 5B!p8D(d8+$nGUe&6=Fa8S(aҷx2qxuTmbMZqsFz\>8FT(JCeeehZϳ$$$ɕkjB( m$d &!b4S m9#.;fNKK `]?S/n0p:Qߐp8%Ƨ b٨}c*5N$!bu=Rx}Q#RjvFrՅh8Ÿ/~+ѣظ4붤o)kjdJL11ƌ.X& ݎq~y0~ BOtii*L'=Q"FAtf2uC&ů`ۣL;M4hmZK0{Jc2d͌;6W&99_<ZA^9sS!BQ⺉!WTaX LB|:>bbb0A` chA1?y~ŒӢڷd1K1_P][Glק)++СC$''S__G]}Ӌ0~x|IN8mnvsid!S3r3-`-ߴPK;hV3t}*Qu@w[o !mx2GOwJḱh[h4T(mZm(x^ vvp^/^iɶOvnB!$(&\qn@ׯdءb^~>yo[׮GwZl2lIcTQQ 1)csp !yzbZIJJ" m[Ŝ+WU5'&&2s  PBnS__OBBB$&  uIo#ɬY3C4+|z6AJl6k'C-Q]pJJ2&t Baimena ematen da dokumentu hau kopiatu, banatu eta/edo aldatzeko Free Software Foundation-ek argitaratutako GNU Dokumentazio Librearen Lizentziaren 1.1. bertsioan edo berriago batean ezarritako baldintzak betetzen badira; Atal Aldaezinik, Aurreko azaleko testurik eta Atzeko azaleko testurik gabe. GFDL lizentziaren kopia esteka honetan edo eskuliburu honekin batera ematen den COPYING-DOCS fitxategian aurkituko duzu. Eskuliburu hau GFDL lizentziarekin banatzen diren GNOME eskuliburuen bildumakoa da. Eskuliburu hau bildumatik bereizita banatu nahi baduzu, bana dezakezu, baina eskuliburuari lizentziaren kopia bat gehitu beharko diozu, lizentzian bertan 6. atalean azaltzen den bezala. Enpresek euren produktu eta zerbitzuak bereizteko erabiltzen dituzten izen asko marka erregistratu moduan hartu behar dira. Izen horiek GNOMEren edozein agiritan agertzen direnean, eta GNOMEren Dokumentazio Proiektuko kideak marka komertzialak direla konturatu badira, orduan izen horiek maiuskulaz idatzita egongo dira, osorik edo hasierako letra maiuskulaz jarrita. DOKUMENTUA ETA DOKUMENTUAREN BERTSIO ALDATUAK GNU DOKUMENTAZIO LIBREAREN LIZENTZIAREN BALDINTZEN ARABERA EMATEN DIRA, ETA ONDOREN ZEHAZTEN DIRENAK ONARTZERA BEHARTZEN DUTE: DOKUMENTUA "DAGOEN-DAGOENEAN" EMATEN DA, INOLAKO BERMERIK GABE, EZ ESPRESUKI ADIERAZITAKORIK ETA EZ INPLIZITURIK ERE; BESTEAK BESTE (MUGARIK GABE), EZ DA BERMATZEN DOKUMENTUA EDO BERTSIO ALDATUA AKATSIK GABEA DENIK, MERKATURATZEKO EDO XEDE JAKIN BATERAKO EGOKIA DENIK EDO ARAURIK HAUSTEN EZ DUENIK. DOKUMENTUAREN EDO DOKUMENTUAREN BERTSIO ALDATUAREN KALITATEARI, ZEHAZTASUNARI ETA PERFORMANTZIARI BURUZKO ERANTZUKIZUN OSOA ZUREA DA. DOKUMENTUREN BATEK EDO BERTSIO ALDATUREN BATEK EDOZEIN MOTATAKO AKATSIK IZANEZ GERO, ZUK (EZ HASIERAKO IDAZLEAK, EZ EGILEAK ETA EZ INONGO KOLABORATZAILEK) ZEURE GAIN HARTU BEHARKO DUZU BERRIKUSTEKO, KONPONTZEKO EDO ZUZENTZEKO BEHARREZKO ZERBITZU GUZTIEN KOSTUA. BERME-UKATZE HAU LIZENTZIA HONEN FUNTSEZKO ZATIA DA. EZ DA BAIMENIK EMATEN EZEIN DOKUMENTU EDO DOKUMENTUAREN BERTSIO ALDATU ERABILTZEKO BALDIN ETA EZ BADA BERME-UKATZE HAU ONARTZEN ETA EZINGO DA INONGO ZIRKUNSTANTZIA EDO LEGE-TEORIARIK OINARRI HARTU –-EZ ERANTZUKIZUN ZIBILARI BURUZKORIK (ZABARKERIA BARNE HARTUTA) EZ KONTRATUARI BURUZKORIK, EZ BESTERIK-– DOKUMENTU HONEN EDO BERTSIO ALDATU BATEN EGILEA, HASIERAKO IDAZLEA, EDOZEIN KOLABORATZAILE EDO BANATZAILE, EDO ALDERDI HORIEN EDOZEIN HORNITZAILE BESTE PERTSONA BATEN AURREAN ERANTZULE EGITEKO, PERTSONA HORREK EDOZEIN MOTATAKO KALTE ZUZENEKO, ZEHARKAKO, BEREZI, INTZIDENTAL EDO ONDORIOZKOAK JASAN DITUELAKO, BESTEAK BESTE (MUGARIK GABE), BEZEROAK GALTZEAREN, LANA ETEN BEHARRAREN, ORDENAGAILUAK EZ IBILTZEAREN EDO GAIZKI IBILTZEAREN ONDORIOZKO KALTEAK, EDO DOKUMENTUA NAHIZ HAREN BERTSIO ALDATUAK ERABILTZETIK ONDORIOZTATZEN DIREN EDO ERABILERA HORREKIN ZERIKUSIA DUEN EDOZEIN KALTE EDO GALERA, ALDERDIARI KALTE HORIEK GERTA ZITEZKEELA ADITZERA EMAN BAZAIO ERE. glade3-3.8.0/help/eu/eu.po0000644000175000017500000007613411546336013012131 00000000000000# translation of glade3_help.HEAD.po to Basque # Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3_help.HEAD\n" "POT-Creation-Date: 2007-09-04 03:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-14 18:16+0100\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: C/legal.xml:2(para) msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this link or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "Baimena ematen da dokumentu hau kopiatu, banatu eta/edo aldatzeko Free Software Foundation-ek argitaratutako GNU Dokumentazio Librearen Lizentziaren 1.1. bertsioan edo berriago batean ezarritako baldintzak betetzen badira; Atal Aldaezinik, Aurreko azaleko testurik eta Atzeko azaleko testurik gabe. GFDL lizentziaren kopia esteka honetan edo eskuliburu honekin batera ematen den COPYING-DOCS fitxategian aurkituko duzu." #: C/legal.xml:12(para) msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license." msgstr "Eskuliburu hau GFDL lizentziarekin banatzen diren GNOME eskuliburuen bildumakoa da. Eskuliburu hau bildumatik bereizita banatu nahi baduzu, bana dezakezu, baina eskuliburuari lizentziaren kopia bat gehitu beharko diozu, lizentzian bertan 6. atalean azaltzen den bezala." #: C/legal.xml:19(para) msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters." msgstr "Enpresek euren produktu eta zerbitzuak bereizteko erabiltzen dituzten izen asko marka erregistratu moduan hartu behar dira. Izen horiek GNOMEren edozein agiritan agertzen direnean, eta GNOMEren Dokumentazio Proiektuko kideak marka komertzialak direla konturatu badira, orduan izen horiek maiuskulaz idatzita egongo dira, osorik edo hasierako letra maiuskulaz jarrita." #: C/legal.xml:35(para) msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "DOKUMENTUA \"DAGOEN-DAGOENEAN\" EMATEN DA, INOLAKO BERMERIK GABE, EZ ESPRESUKI ADIERAZITAKORIK ETA EZ INPLIZITURIK ERE; BESTEAK BESTE (MUGARIK GABE), EZ DA BERMATZEN DOKUMENTUA EDO BERTSIO ALDATUA AKATSIK GABEA DENIK, MERKATURATZEKO EDO XEDE JAKIN BATERAKO EGOKIA DENIK EDO ARAURIK HAUSTEN EZ DUENIK. DOKUMENTUAREN EDO DOKUMENTUAREN BERTSIO ALDATUAREN KALITATEARI, ZEHAZTASUNARI ETA PERFORMANTZIARI BURUZKO ERANTZUKIZUN OSOA ZUREA DA. DOKUMENTUREN BATEK EDO BERTSIO ALDATUREN BATEK EDOZEIN MOTATAKO AKATSIK IZANEZ GERO, ZUK (EZ HASIERAKO IDAZLEAK, EZ EGILEAK ETA EZ INONGO KOLABORATZAILEK) ZEURE GAIN HARTU BEHARKO DUZU BERRIKUSTEKO, KONPONTZEKO EDO ZUZENTZEKO BEHARREZKO ZERBITZU GUZTIEN KOSTUA. BERME-UKATZE HAU LIZENTZIA HONEN FUNTSEZKO ZATIA DA. EZ DA BAIMENIK EMATEN EZEIN DOKUMENTU EDO DOKUMENTUAREN BERTSIO ALDATU ERABILTZEKO BALDIN ETA EZ BADA BERME-UKATZE HAU ONARTZEN ETA EZINGO DA INONGO ZIRKUNSTANTZIA EDO LEGE-TEORIARIK OINARRI HARTU –-EZ ERANTZUKIZUN ZIBILARI BURUZKORIK (ZABARKERIA BARNE HARTUTA) EZ KONTRATUARI BURUZKORIK, EZ BESTERIK-– DOKUMENTU HONEN EDO BERTSIO ALDATU BATEN EGILEA, HASIERAKO IDAZLEA, EDOZEIN KOLABORATZAILE EDO BANATZAILE, EDO ALDERDI HORIEN EDOZEIN HORNITZAILE BESTE PERTSONA BATEN AURREAN ERANTZULE EGITEKO, PERTSONA HORREK EDOZEIN MOTATAKO KALTE ZUZENEKO, ZEHARKAKO, BEREZI, INTZIDENTAL EDO ONDORIOZKOAK JASAN DITUELAKO, BESTEAK BESTE (MUGARIK GABE), BEZEROAK GALTZEAREN, LANA ETEN BEHARRAREN, ORDENAGAILUAK EZ IBILTZEAREN EDO GAIZKI IBILTZEAREN ONDORIOZKO KALTEAK, EDO DOKUMENTUA NAHIZ HAREN BERTSIO ALDATUAK ERABILTZETIK ONDORIOZTATZEN DIREN EDO ERABILERA HORREKIN ZERIKUSIA DUEN EDOZEIN KALTE EDO GALERA, ALDERDIARI KALTE HORIEK GERTA ZITEZKEELA ADITZERA EMAN BAZAIO ERE." #: C/legal.xml:28(para) msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " msgstr "DOKUMENTUA ETA DOKUMENTUAREN BERTSIO ALDATUAK GNU DOKUMENTAZIO LIBREAREN LIZENTZIAREN BALDINTZEN ARABERA EMATEN DIRA, ETA ONDOREN ZEHAZTEN DIRENAK ONARTZERA BEHARTZEN DUTE: " #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/glade.xml:206(None) msgid "@@image: 'figures/main-window.png'; md5=0ab7dd8af6d049544c81748e72064941" msgstr "@@irudia: 'figures/main-window.png'; md5=0ab7dd8af6d049544c81748e72064941" #: C/glade.xml:17(title) msgid "Glade Interface Designer Manual" msgstr "Glade interfaze-diseinatzailearen eskuliburua" #: C/glade.xml:19(para) msgid "Glade is a user interface designer for GTK+ applications." msgstr "GTK+ aplikazioen erabiltzaile-interfazeen diseinatzailea da Glade." #: C/glade.xml:24(year) msgid "2006" msgstr "2006" #: C/glade.xml:25(holder) C/glade.xml:87(para) msgid "Vincent Geddes" msgstr "Vincent Geddes" #: C/glade.xml:28(year) msgid "2004" msgstr "2004" #: C/glade.xml:29(year) msgid "2003" msgstr "2003" #: C/glade.xml:30(holder) C/glade.xml:56(orgname) msgid "Sun Microsystems" msgstr "Sun Microsystems" #: C/glade.xml:33(year) msgid "2002" msgstr "2002" #: C/glade.xml:33(year) msgid "2000" msgstr "2000" #: C/glade.xml:34(holder) C/glade.xml:119(para) C/glade.xml:127(para) msgid "Michael Vance" msgstr "Michael Vance" #: C/glade.xml:38(publishername) C/glade.xml:48(orgname) C/glade.xml:63(orgname) C/glade.xml:88(para) C/glade.xml:96(para) C/glade.xml:104(para) C/glade.xml:112(para) C/glade.xml:120(para) C/glade.xml:128(para) msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "GNOMEren dokumentazio-proiektua" #: C/glade.xml:45(firstname) msgid "Vincent" msgstr "Vincent" #: C/glade.xml:46(surname) msgid "Geddes" msgstr "Geddes" #: C/glade.xml:49(email) msgid "vincent.geddes@gmail.com" msgstr "vincent.geddes@gmail.com" #: C/glade.xml:53(firstname) msgid "Sun" msgstr "Sun" #: C/glade.xml:54(surname) msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "GNOMEren dokumentazio-taldea" #: C/glade.xml:60(firstname) msgid "Michael" msgstr "Michael" #: C/glade.xml:61(surname) msgid "Vance" msgstr "Vance" #: C/glade.xml:84(revnumber) msgid "Glade Manual 3.0" msgstr "Glade-ren eskuliburua 3.0" #: C/glade.xml:85(date) msgid "5 December 2006" msgstr "2006ko abenduaren 5a" #: C/glade.xml:92(revnumber) msgid "Glade Manual 2.1;" msgstr "Glade-ren eskuliburua 2.1" #: C/glade.xml:93(date) msgid "17 June 2004" msgstr "2004ko ekainaren 17a" #: C/glade.xml:95(para) C/glade.xml:103(para) C/glade.xml:111(para) msgid "Sun GNOME Documentation Team" msgstr "Sun-eko GNOMEren dokumentazio-taldea" #: C/glade.xml:100(revnumber) msgid "Glade User Manual 2.0" msgstr "Glade-ren erabiltzailearen eskuliburua 2.0" #: C/glade.xml:101(date) msgid "25 February 2004" msgstr "2004ko otsailaren 25a" #: C/glade.xml:108(revnumber) msgid "Glade User Manual 1.2" msgstr "Glade-ren erabiltzailearen eskuliburua 1.2" #: C/glade.xml:109(date) msgid "10 Feb 2004" msgstr "2004ko otsailaren 10a" #: C/glade.xml:116(revnumber) msgid "Glade User Manual 1.1" msgstr "Glade-ren erabiltzailearen eskuliburua 1.1" #: C/glade.xml:117(date) msgid "30 Mar 2002" msgstr "2002ko martxoaren 30a" #: C/glade.xml:124(revnumber) msgid "Glade User Manual 1.0" msgstr "Glade-ren erabiltzailearen eskuliburua 1.0" #: C/glade.xml:125(date) msgid "11 May 2000" msgstr "2000ko maiatzaren 11" #: C/glade.xml:133(releaseinfo) msgid "This manual describes version 3.1.0 of Glade." msgstr "Eskuliburu honetan Glade-ren 3.1.0 bertsioa azaltzen da." #: C/glade.xml:135(title) msgid "Feedback" msgstr "Ohar-bidaltzea" #: C/glade.xml:136(para) msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Glade application or this manual, follow the directions in the GNOME Feedback Page." msgstr "Glade aplikazioari buruzko akatsen berri emateko edo oharrak bidaltzeko, GNOMEra oharrak bidaltzeko orrian aurkituko dituzu argibideak." #: C/glade.xml:144(primary) msgid "glade" msgstr "glade" #: C/glade.xml:145(primary) msgid "user interface designer" msgstr "erabiltzaile-interfazeen diseinatzailea" #: C/glade.xml:153(title) msgid "Introduction" msgstr "Sarrera" #: C/glade.xml:155(para) msgid "The Glade interface designer enables you to create and edit user interface designs for GTK+ applications." msgstr "Glade interfaze-diseinatzailea erabiliz GTK+ aplikazioen erabiltzaile-interfazeen diseinuak sortu eta edita daitezke." #: C/glade.xml:158(para) msgid "The GTK+ library provides an extensive collection of user interface building blocks such as text boxes, dialog labels, numeric entries, check boxes, and menus. These building blocks are called widgets. You can use Glade to place widgets in a GUI. Glade allows you to modify the layout and properties of these widgets. You can also use Glade to add connections between widgets and application source code." msgstr "Erabiltzailearen interfazea eraikitzeko blokeen aukera zabala ematen du GTK+ liburutegiak, hala nola testu-koadroak, elkarrizketa-koadroen etiketak, kontrol-laukiak eta menuak. Eraikitzeko bloke horiei trepetak esaten zaie. Erabiltzailearen interfaze grafiko batean trepetak jartzeko erabil dezakezu Glade. Trepeta horien diseinua eta propietateak aldatzeko aukera ematen du Glade-k. Trepeten eta aplikazioen iturburu-kodearen arteko konexioak gehitzeko ere erabil daiteke Glade." #: C/glade.xml:164(para) msgid "The user interfaces designed in Glade are stored in an XML format, enabling easy integration with external tools. You can use the libglade library to dynamically create GUIs from the XML description." msgstr "Glade-n diseinatutako erabiltzailearen interfazeak XML formatuan gordetzen dira, kanpoko tresnetan integratzea errazteko. XML deskribapenetatik erabiltzailearen interfaze grafikoak dinamikoki sortzeko, libglade liburutegia erabil daiteke." #: C/glade.xml:171(title) msgid "Getting Started" msgstr "Erabiltzen hastea" #: C/glade.xml:174(title) msgid "To Start Glade" msgstr "Glade abiaraztea" #: C/glade.xml:175(para) msgid "You can start Glade in the following ways:" msgstr "Aukera hauek dituzu Glade abiarazteko:" #: C/glade.xml:179(term) msgid "Applications menu" msgstr "Aplikazioak menua" #: C/glade.xml:181(para) msgid "Choose ProgrammingGlade Interface Designer." msgstr "Aukeratu ProgramazioaGlade interfaze-diseinatzailea." #: C/glade.xml:189(term) msgid "Command line" msgstr "Komando-lerroa" #: C/glade.xml:191(para) msgid "To start Glade from a command line, type the following command, then press Return: glade-3" msgstr "Glade komando-lerrotik abiarazteko, idatzi komando hau, eta sakatu Sartu: glade-3" #: C/glade.xml:199(title) msgid "When You Start Glade" msgstr "Glade abiaraztean" #: C/glade.xml:200(para) msgid "When you start Glade, the following window is displayed." msgstr "Glade; abiaraztean, leiho hau bistaratzen da." #: C/glade.xml:203(title) msgid "Glade window" msgstr "Gladeren eskuliburua" #: C/glade.xml:207(application) msgid "Glade" msgstr "Glade" #: C/glade.xml:207(phrase) msgid "Shows the window." msgstr " leihoa bistaratzen du." #: C/glade.xml:212(para) msgid "The Glade window contains the following elements:" msgstr "Gladeren leihoan elementu hauek daude:" #: C/glade.xml:215(term) msgid "Menubar" msgstr "Menu-barra" #: C/glade.xml:217(para) msgid "The menus on the menubar contain all of the commands you need to work with files in Glade." msgstr "Menu-barrako menuek Gladeren fitxategiekin lan egiteko behar dituzun komando guztiak dituzte." #: C/glade.xml:220(term) msgid "Toolbar" msgstr "Tresna-barra" #: C/glade.xml:222(para) msgid "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the menubar." msgstr "Menu-barratik atzi ditzakezun komandoen azpimultzo bat dago tresna-barran." #: C/glade.xml:225(term) msgid "Design Area" msgstr "Diseinu-area" #: C/glade.xml:227(para) msgid "The design area is where a user interface can be visually edited." msgstr "Erabiltzailearen interfazea bisualki edita daiteke diseinu-arean." #: C/glade.xml:230(term) msgid "Palette" msgstr "Paleta" #: C/glade.xml:232(para) msgid "The palette contains the widgets that can be used to build a user interface." msgstr "Erabiltzailearen interfazea eraikitzeko erabil daitezkeen trepetak daude paletan." #: C/glade.xml:235(term) msgid "Inspector" msgstr "Ikuskatzailea" #: C/glade.xml:237(para) msgid "The inspector displays information about the widgets in a project." msgstr "Proiektuko trepetei buruzko informazioa bistaratzen du ikuskatzaileak." #: C/glade.xml:240(term) msgid "Property Editor" msgstr "Propietate-editorea" #: C/glade.xml:242(para) msgid "The property editor is used to manipulate the properties of widgets, as well as adding connections to source code." msgstr "Trepeten propietateak aldatzeko eta iturburu-kodeari konexioak gehitzeko erabiltzen da propietate-editorea." #: C/glade.xml:245(term) msgid "Statusbar" msgstr "Egoera-barra" #: C/glade.xml:247(para) msgid "The statusbar displays information about current Glade activity and contextual information about the menu items." msgstr "Gladeren uneko jarduerari buruzko informazioa eta menu-elementuei buruzko testuinguru-informazioa bistaratzen ditu egoera-barrak." #: C/glade.xml:256(title) msgid "Working with Projects" msgstr "Proiektuekin lan egitea" #: C/glade.xml:261(title) msgid "Creating a New Project" msgstr "Proiektu berria sortzea" #: C/glade.xml:262(para) msgid "To create a new project, choose FileNew. The application displays a new blank project in the Glade window." msgstr "Proiektu berri bat sortzeko, aukeratu FitxategiaBerria. Proiektu huts bat bistaratzen du aplikazioak Gladeren leihoan." #: C/glade.xml:266(title) msgid "Opening a Project" msgstr "Proiektu bat irekitzea" #: C/glade.xml:267(para) msgid "To open an existing project, choose FileOpen. The application displays the project in the Glade window." msgstr "Lehendik dagoen proiektu bat irekitzeko, aukeratu FitxategiaIreki. Aplikazioak Gladeren leihoan bistaratzen du proiektua." #: C/glade.xml:272(title) msgid "Saving a Project" msgstr "Proiektua gordetzea" #: C/glade.xml:273(para) msgid "You can save projects in the following ways:" msgstr "Aukera hauek dituzu proiektuak gordetzeko:" #: C/glade.xml:275(para) msgid "To save changes to an existing project file, choose FileSave." msgstr "Lehendik dagoen proiektu-fitxategi batean aldaketak gordetzeko, aukeratu FitxategiaGorde." #: C/glade.xml:277(para) msgid "To save a new project file or to save an existing project file under a new filename, choose FileSave As. Enter a name for the project file in the Save As dialog, then click Save." msgstr "Proiektu-fitxategi berri bat gordetzeko edo lehendik dagoen proiektu-fitxategi bat beste izen batekin gordetzeko, aukeratu FitxategiaGorde honela. Idatzi proiektu-fitxategiaren izena Gorde honela elkarrizketa-koadroan, eta sakatu Gorde ." #: C/glade.xml:285(title) msgid "Working with Widgets" msgstr "Trepetekin lan egitea" #: C/glade.xml:287(title) msgid "To Select Widgets From the Palette Window" msgstr "Paletaren leihoko trepetak hautatzea" #: C/glade.xml:288(para) msgid "You can work with the widgets in the Palette window in the following ways:" msgstr "Paleta leihoko trepetekin lan egiteko aukera hauek dituzu:" #: C/glade.xml:295(term) msgid "Selection mode" msgstr "Hautapen modua" #: C/glade.xml:297(para) msgid "To use selection mode, click on the Selector arrow. The pointer changes to an arrow to indicate that selection mode is active. In this mode, you use the mouse to select widgets in your project. You can then use the Properties window to edit the properties of the widgets." msgstr "Hautapen modua erabiltzeko, egin klik Hautatzailea gezian. Erakusleak gezi-itxura hartzen du, hautapen modua aktibatua dagoela adierazteko. Modu horretan, proiektuko trepetak hautatzeko erabiltzen da sagua. Ondoren, Propietateak leihoa erabil dezakezu trepeten propietateak editatzeko." #: C/glade.xml:306(para) msgid "You can also use the widget context menu to select a widget. Right-click on a widget to open the widget context menu." msgstr "Trepeten laster-menuak ere erabil ditzakezu trepetak hautatzeko. Egin klik eskuineko botoiarekin trepetaren gainean, trepeten laster-menua irekitzeko." #: C/glade.xml:307(para) msgid "You can add multiple widgets of a specific type from the Palette to your project by holding down the Control key when you select a widget. You need to click on the Selector arrow or another widget in the Palette to return to normal mode." msgstr "Mota jakin bateko trepeta bat baino gehiago gehi ditzakezu Paletatik, trepetak hautatzean Kontrol tekla sakatua mantenduta. Hautatzailea gezian edo Paletako beste trepeta batean klik egin behar da modu normalera itzultzeko." #: C/glade.xml:318(term) msgid "Widget placement mode" msgstr "Trepetak kokatzeko modua" #: C/glade.xml:320(para) msgid "To use widget placement mode, select a widget in the Palette window. When you select most widgets, the pointer changes to a pointer-plus-cross. You can then place the widget inside containers, top-level widgets, and so on. After you place a widget, the mode returns to selection mode." msgstr "Trepetak kokatzeko modua erabiltzeko, hautatu Paleta leihoko trepeta bat. Erakusle-gehi-gurutze bihurtzen da erakuslea, trepeta gehienak aukeratzerakoan Edukiontzien, goi-mailako trepeten eta abarren barruan koka ditzakezu trepetak. Trepeta kokatu ondoren, hautapen modura itzultzen da." #: C/glade.xml:335(term) msgid "Top-level placement mode" msgstr "Goi-mailako kokapen modua" #: C/glade.xml:337(para) msgid "To use top level placement mode, select a defined top-level widget in the Palette window. When you select a top-level widget in the Palette window, the widget appears immediately on your desktop. You can then edit the widget. After you select a top-level widget, the mode returns to selection mode." msgstr "Goi-mailako kokapen modua erabiltzeko, hautatu goi-mailako gisa definitutako trepeta bat Paleta leihoan. Paleta leihoan goi-mailako trepeta bat hautatzean, mahaigainean agertzen da trepeta hori. Trepeta hori edita dezakezu, orduan. Goi-mailako trepeta hautatu ondoren, hautapen modura itzultzen da." #: C/glade.xml:354(title) msgid "To Organize Widgets In Your Project" msgstr "Proiektuko trepetak antolatzea" #: C/glade.xml:355(para) msgid "You use widget containers, or boxes, to layout and organize widgets in your project window. You can choose the following widget containers from the Palette window:" msgstr "Trepeten edukiontziak edo kutxak erabiltzen dira proiektu-leihoan trepetak konposatzeko eta antolatzeko. Paleta leihoko trepeta-edukiontzi hauek aukera ditzakezu:" #: C/glade.xml:360(para) msgid "Horizontal Box" msgstr "Kutxa horizontala" #: C/glade.xml:361(para) msgid "Vertical Box" msgstr "Kutxa bertikala" #: C/glade.xml:362(para) msgid "Table" msgstr "Taula" #: C/glade.xml:363(para) msgid "Fixed Positions" msgstr "Kokaleku finkoak" #: C/glade.xml:364(para) msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Botoi-kutxa horizontala" #: C/glade.xml:365(para) msgid "Vertical Button Box" msgstr "Botoi-kutxa bertikala" #: C/glade.xml:366(para) msgid "Horizontal Panes" msgstr "Panel horizontalak" #: C/glade.xml:367(para) msgid "Vertical Panes" msgstr "Panel bertikalak" #: C/glade.xml:368(para) msgid "Notebook" msgstr "Ohar-koadernoa" #: C/glade.xml:369(para) msgid "Frame" msgstr "Markoa" #: C/glade.xml:370(para) msgid "Scrolled Window" msgstr "Korritze-barrak dituen leihoa" #: C/glade.xml:371(para) msgid "Viewport" msgstr "Leihatila" #: C/glade.xml:373(para) msgid "You can nest boxes to create complex layout structures. When you create horizontal and vertical boxes, Glade asks you how many rows or columns to create initially, though rows and columns can easily be added or deleted later." msgstr "Diseinu-egitura konplexuak sortzeko, kutxak habiara ditzakezu. Kutxa horizontalak eta bertikalak sortzean, zenbat errenkada edo zutabekoak sortu behar diren galdetzen du Gladek; baina, gero, erraz gehi edo ken daitezke errenkadak eta zutabeak." #: C/glade.xml:379(para) msgid "When you have created all the boxes you require, you can add specific widgets like labels, buttons, and more complicated widgets into the boxes. Notice that Glade packs widgets into the layout which eliminates a lot of tedious work. The use of boxes enables windows to change size to accommodate different size labels in different languages when the application is localized." msgstr "Behar dituzun kutxa guztiak sortu ondoren, bestelako trepetak gehi diezazkiekezu kutxei, hala nola etiketak, botoiak eta trepeta konplexuagoak. Kontuan izan trepetak konposizioaren arabera paketatzen dituela Gladek; hala, lan aspergarri handia ekiditen da. Aplikazioa lokalizatzean, hizkuntza desberdinetako etiketa-tamaina desberdinak sartzeko leihoen tamaina aldatzea gaitzen du kutxak erabiltzeak." #: C/glade.xml:387(title) msgid "To Place a Widget on the Clipboard" msgstr "Trepeta bat arbelean kokatzea" #: C/glade.xml:388(para) msgid "To remove a widget from a parent and place the widget on the clipboard, select the widget then choose EditCut." msgstr "Guraso bateko trepeta kendu eta arbelean kokatzeko, hautatu trepeta eta, ondoren, aukeratu EditatuEbaki." #: C/glade.xml:399(title) msgid "To Copy a Widget to the Clipboard" msgstr "Trepeta bat arbelean kopiatzea" #: C/glade.xml:400(para) msgid "To copy a widget to the clipboard, select the widget then choose EditCopy. The original widget remains attached to the parent." msgstr "Trepeta bat arbelean kopiatzeko, hautatu trepeta eta, ondoren, aukeratu EditatuKopiatu. Gurasoari lotua gelditzen da jatorrizko trepeta." #: C/glade.xml:411(title) msgid "To Paste a Widget From the Clipboard Into Your Project" msgstr "Arbeleko trepeta proiektuan itsastea" #: C/glade.xml:413(para) msgid "To paste a widget that exists on the clipboard into your project, choose EditPaste." msgstr "Arbeleko trepeta bat proiektuan itsasteko, aukeratu EditatuItsatsi." #: C/glade.xml:420(para) msgid "All widgets must have a unique name within Glade. If you cut a widget, and then paste the widget into your project, then the widget and all of the children of the widget keep their original names. If you copy a widget, or paste the widget multiple times into your project, then Glade generates new names for the widget copies." msgstr "Trepeta guztiek izen esklusiboa izan behar dute Gladen. Trepeta bat ebakitzen denean, eta, ondoren, trepeta hori proiektuan itsasten denean, trepetak eta trepetaren ume guztiek jatorrizko izenak mantentzen dituzte. Trepeta bat kopiatzen denean, edo trepeta bat proiektuan behin baino gehiagotan itsasten denean, izen berriak sortzen ditu Gladek kopiatutako trepetentzat." #: C/glade.xml:429(title) msgid "To Delete a Widget" msgstr "Trepeta bat ezabatzea" #: C/glade.xml:430(para) msgid "To delete a widget from the parent without moving the widget to the clipboard, select the widget then choose EditDelete." msgstr "Guraso bateko trepeta bat ezabatzeko, arbelean kokatu gabe, hautatu trepeta eta, ondoren, aukeratu EditatuEzabatu." #: C/glade.xml:443(title) msgid "To Change a Property of a Widget" msgstr "Trepeten propietateak aldatzea" #: C/glade.xml:444(para) msgid "The property editor is used to edit the properties of a selected widget. To change a property of a widget, select the widget and then enter an appropriate value in one of the Property window's property fields." msgstr "Propietate-editorea erabiltzen da hautatutako trepetaren propietateak editatzeko. Trepeta baten propietate bat aldatzeko, hautatu trepeta eta, ondoren, idatzi balio zuzena propietate-leihoko propietate-eremuetako batean." #: C/glade.xml:454(title) msgid "About Glade" msgstr "Glade-ri buruz" #: C/glade.xml:455(para) msgid "Glade is maintained by the Glade developers and GNOME community volunteers. To find more information about Glade, please visit the Glade Web site." msgstr "Glade-ren garatzaileek eta GNOME komunitateko boluntarioek mantentzen dute Glade. Glade-ri buruzko informazio gehiago lortzeko, bisitatu Glade-ren webgunea." #: C/glade.xml:459(para) msgid "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this manual, you can submit them using bugzilla." msgstr "Programa-errore baten berri emateko, edo aplikazio naiz eskuliburuari buruzko iradokizunak egiteko, erabili bugzilla." #: C/glade.xml:466(para) msgid "Another excellent source of information are the Glade user and developer mailing lists. In addition to subscribing, you might also want to browse the list archives, available via these same links." msgstr "Informazio-iturri bikainak dira Glade-ren erabiltzaileen eta garatzaileen posta-zerrendak ere. Izena emateaz gain, zerrendako fitxategiak araka ditzakezu esteka horiek berak erabiliz." #: C/glade.xml:476(para) msgid "This program is distributed under the terms of the GNU General Public license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. A copy of this license can be found at this link, or in the file COPYING included with the source code of this program." msgstr "Programa hau Free Software Foundation-ek argitaratutako GNU Lizentzia Publiko Orokorraren 2. bertsioan, edo (nahiago baduzu) bertsio berriago batean, jasotako baldintzen arabera banatzen da. Lizentzia horren kopia estekahonetan, edo programa honen iturburu-kodean sartutako COPYING fitxategian aurkituko duzu." #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: C/glade.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza , 2008." glade3-3.8.0/help/eu/glade.xml0000644000175000017500000004723311546336013012754 00000000000000 ]>
Glade interfaze-diseinatzailearen eskuliburua GTK+ aplikazioen erabiltzaile-interfazeen diseinatzailea da Glade. 2006 Vincent Geddes 2004 2003 Sun Microsystems 20022000 Michael Vance 2008.Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza (hizpol@ej-gv.es) GNOMEren dokumentazio-proiektua Vincent Geddes GNOMEren dokumentazio-proiektua
vincent.geddes@gmail.com
Sun GNOMEren dokumentazio-taldea Sun Microsystems Michael Vance GNOMEren dokumentazio-proiektua
Glade-ren eskuliburua 3.0 2006ko abenduaren 5a Vincent Geddes GNOMEren dokumentazio-proiektua Glade-ren eskuliburua 2.1 2004ko ekainaren 17a Sun-eko GNOMEren dokumentazio-taldea GNOMEren dokumentazio-proiektua Glade-ren erabiltzailearen eskuliburua 2.0 2004ko otsailaren 25a Sun-eko GNOMEren dokumentazio-taldea GNOMEren dokumentazio-proiektua Glade-ren erabiltzailearen eskuliburua 1.2 2004ko otsailaren 10a Sun-eko GNOMEren dokumentazio-taldea GNOMEren dokumentazio-proiektua Glade-ren erabiltzailearen eskuliburua 1.1 2002ko martxoaren 30a Michael Vance GNOMEren dokumentazio-proiektua Glade-ren erabiltzailearen eskuliburua 1.0 2000ko maiatzaren 11 Michael Vance GNOMEren dokumentazio-proiektua Eskuliburu honetan Glade-ren 3.1.0 bertsioa azaltzen da. Ohar-bidaltzea Glade aplikazioari buruzko akatsen berri emateko edo oharrak bidaltzeko, GNOMEra oharrak bidaltzeko orrian aurkituko dituzu argibideak.
glade erabiltzaile-interfazeen diseinatzailea Sarrera Glade interfaze-diseinatzailea erabiliz GTK+ aplikazioen erabiltzaile-interfazeen diseinuak sortu eta edita daitezke. Erabiltzailearen interfazea eraikitzeko blokeen aukera zabala ematen du GTK+ liburutegiak, hala nola testu-koadroak, elkarrizketa-koadroen etiketak, kontrol-laukiak eta menuak. Eraikitzeko bloke horiei trepetak esaten zaie. Erabiltzailearen interfaze grafiko batean trepetak jartzeko erabil dezakezu Glade. Trepeta horien diseinua eta propietateak aldatzeko aukera ematen du Glade-k. Trepeten eta aplikazioen iturburu-kodearen arteko konexioak gehitzeko ere erabil daiteke Glade. Glade-n diseinatutako erabiltzailearen interfazeak XML formatuan gordetzen dira, kanpoko tresnetan integratzea errazteko. XML deskribapenetatik erabiltzailearen interfaze grafikoak dinamikoki sortzeko, libglade liburutegia erabil daiteke. Erabiltzen hastea <application>Glade</application> abiaraztea Aukera hauek dituzu Glade abiarazteko: Aplikazioak menua Aukeratu ProgramazioaGlade interfaze-diseinatzailea. Komando-lerroa Glade komando-lerrotik abiarazteko, idatzi komando hau, eta sakatu Sartu: glade-3 <application>Glade</application> abiaraztean Glade; abiaraztean, leiho hau bistaratzen da.
<application>Glade</application>ren eskuliburua Glade leihoa bistaratzen du.
Gladeren leihoan elementu hauek daude: Menu-barra Menu-barrako menuek Gladeren fitxategiekin lan egiteko behar dituzun komando guztiak dituzte. Tresna-barra Menu-barratik atzi ditzakezun komandoen azpimultzo bat dago tresna-barran. Diseinu-area Erabiltzailearen interfazea bisualki edita daiteke diseinu-arean. Paleta Erabiltzailearen interfazea eraikitzeko erabil daitezkeen trepetak daude paletan. Ikuskatzailea Proiektuko trepetei buruzko informazioa bistaratzen du ikuskatzaileak. Propietate-editorea Trepeten propietateak aldatzeko eta iturburu-kodeari konexioak gehitzeko erabiltzen da propietate-editorea. Egoera-barra Gladeren uneko jarduerari buruzko informazioa eta menu-elementuei buruzko testuinguru-informazioa bistaratzen ditu egoera-barrak.
Proiektuekin lan egitea Proiektu berria sortzea Proiektu berri bat sortzeko, aukeratu FitxategiaBerria. Proiektu huts bat bistaratzen du aplikazioak Gladeren leihoan. Proiektu bat irekitzea Lehendik dagoen proiektu bat irekitzeko, aukeratu FitxategiaIreki. Aplikazioak Gladeren leihoan bistaratzen du proiektua. Proiektua gordetzea Aukera hauek dituzu proiektuak gordetzeko: Lehendik dagoen proiektu-fitxategi batean aldaketak gordetzeko, aukeratu FitxategiaGorde. Proiektu-fitxategi berri bat gordetzeko edo lehendik dagoen proiektu-fitxategi bat beste izen batekin gordetzeko, aukeratu FitxategiaGorde honela. Idatzi proiektu-fitxategiaren izena Gorde honela elkarrizketa-koadroan, eta sakatu Gorde . Trepetekin lan egitea Paletaren leihoko trepetak hautatzea Paleta leihoko trepetekin lan egiteko aukera hauek dituzu: Hautapen modua Hautapen modua erabiltzeko, egin klik Hautatzailea gezian. Erakusleak gezi-itxura hartzen du, hautapen modua aktibatua dagoela adierazteko. Modu horretan, proiektuko trepetak hautatzeko erabiltzen da sagua. Ondoren, Propietateak leihoa erabil dezakezu trepeten propietateak editatzeko. Trepeten laster-menuak ere erabil ditzakezu trepetak hautatzeko. Egin klik eskuineko botoiarekin trepetaren gainean, trepeten laster-menua irekitzeko.Mota jakin bateko trepeta bat baino gehiago gehi ditzakezu Paletatik, trepetak hautatzean Kontrol tekla sakatua mantenduta. Hautatzailea gezian edo Paletako beste trepeta batean klik egin behar da modu normalera itzultzeko. Trepetak kokatzeko modua Trepetak kokatzeko modua erabiltzeko, hautatu Paleta leihoko trepeta bat. Erakusle-gehi-gurutze bihurtzen da erakuslea, trepeta gehienak aukeratzerakoan Edukiontzien, goi-mailako trepeten eta abarren barruan koka ditzakezu trepetak. Trepeta kokatu ondoren, hautapen modura itzultzen da. Goi-mailako kokapen modua Goi-mailako kokapen modua erabiltzeko, hautatu goi-mailako gisa definitutako trepeta bat Paleta leihoan. Paleta leihoan goi-mailako trepeta bat hautatzean, mahaigainean agertzen da trepeta hori. Trepeta hori edita dezakezu, orduan. Goi-mailako trepeta hautatu ondoren, hautapen modura itzultzen da. Proiektuko trepetak antolatzea Trepeten edukiontziak edo kutxak erabiltzen dira proiektu-leihoan trepetak konposatzeko eta antolatzeko. Paleta leihoko trepeta-edukiontzi hauek aukera ditzakezu: Kutxa horizontala Kutxa bertikala Taula Kokaleku finkoak Botoi-kutxa horizontala Botoi-kutxa bertikala Panel horizontalak Panel bertikalak Ohar-koadernoa Markoa Korritze-barrak dituen leihoa Leihatila Diseinu-egitura konplexuak sortzeko, kutxak habiara ditzakezu. Kutxa horizontalak eta bertikalak sortzean, zenbat errenkada edo zutabekoak sortu behar diren galdetzen du Gladek; baina, gero, erraz gehi edo ken daitezke errenkadak eta zutabeak. Behar dituzun kutxa guztiak sortu ondoren, bestelako trepetak gehi diezazkiekezu kutxei, hala nola etiketak, botoiak eta trepeta konplexuagoak. Kontuan izan trepetak konposizioaren arabera paketatzen dituela Gladek; hala, lan aspergarri handia ekiditen da. Aplikazioa lokalizatzean, hizkuntza desberdinetako etiketa-tamaina desberdinak sartzeko leihoen tamaina aldatzea gaitzen du kutxak erabiltzeak. Trepeta bat arbelean kokatzea Guraso bateko trepeta kendu eta arbelean kokatzeko, hautatu trepeta eta, ondoren, aukeratu EditatuEbaki. Trepeta bat arbelean kopiatzea Trepeta bat arbelean kopiatzeko, hautatu trepeta eta, ondoren, aukeratu EditatuKopiatu. Gurasoari lotua gelditzen da jatorrizko trepeta. Arbeleko trepeta proiektuan itsastea Arbeleko trepeta bat proiektuan itsasteko, aukeratu EditatuItsatsi.Trepeta guztiek izen esklusiboa izan behar dute Gladen. Trepeta bat ebakitzen denean, eta, ondoren, trepeta hori proiektuan itsasten denean, trepetak eta trepetaren ume guztiek jatorrizko izenak mantentzen dituzte. Trepeta bat kopiatzen denean, edo trepeta bat proiektuan behin baino gehiagotan itsasten denean, izen berriak sortzen ditu Gladek kopiatutako trepetentzat. Trepeta bat ezabatzea Guraso bateko trepeta bat ezabatzeko, arbelean kokatu gabe, hautatu trepeta eta, ondoren, aukeratu EditatuEzabatu. Trepeten propietateak aldatzea Propietate-editorea erabiltzen da hautatutako trepetaren propietateak editatzeko. Trepeta baten propietate bat aldatzeko, hautatu trepeta eta, ondoren, idatzi balio zuzena propietate-leihoko propietate-eremuetako batean. Glade-ri buruz Glade-ren garatzaileek eta GNOME komunitateko boluntarioek mantentzen dute Glade. Glade-ri buruzko informazio gehiago lortzeko, bisitatu Glade-ren webgunea. Programa-errore baten berri emateko, edo aplikazio naiz eskuliburuari buruzko iradokizunak egiteko, erabili bugzilla. Informazio-iturri bikainak dira Glade-ren erabiltzaileen eta garatzaileen posta-zerrendak ere. Izena emateaz gain, zerrendako fitxategiak araka ditzakezu esteka horiek berak erabiliz. Programa hau Free Software Foundation-ek argitaratutako GNU Lizentzia Publiko Orokorraren 2. bertsioan, edo (nahiago baduzu) bertsio berriago batean, jasotako baldintzen arabera banatzen da. Lizentzia horren kopia estekahonetan, edo programa honen iturburu-kodean sartutako COPYING fitxategian aurkituko duzu.
glade3-3.8.0/help/hi/0000755000175000017500000000000011546336013011214 500000000000000glade3-3.8.0/help/hi/hi.po0000644000175000017500000012534011546336013012101 00000000000000# translation of glade3.HEAD.hi.po to Hindi # This is the translated PO file for Glade3 # Copyright (C) 2008 Glade COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE glade. # Sunny Sharma , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Glade3\n" "POT-Creation-Date: 2008-08-23 03:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-17 23:25+0000\n" "Last-Translator:Sunny Sharma \n" "Language-Team:Hindi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Gedit \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: C/legal.xml:2(para) msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this link or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "इस पुस्तक को मन्यता प्राप्त है । इस् प्रलेखन को मुफ़्त जिनयो प्रलेखन अधिकार (जि.फ़.द.ल) वितरन और विकसित किजिये । पाठ १.१ या कोई भी नवीनतम पाठ जो किसी मुफ़्त सॉफ्टवेयर निर्माण द्वारा प्रसारित किया गया हो , बिना किसी परिवतन खंड के । ना आगे ना पिछे गिलाफ मूलशब्द । आप इस दिए गए लिन्क पे इसकी एक प्रति पा सकते है link या फिर COPYING-DOCS फ़ायिल मे इसकी कोपी वितरित की गयी है ।" #: C/legal.xml:12(para) msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license." msgstr "यह नियम-पुस्तक गनोम नियम-पुस्तको का सन्ग्राह का एक अंश है जो की (गी.फ़.दी.ल) के अन्दर वितरित है । अगर आप इस नियम-पुस्तक को अलग से वितरित करना चाहते है तो आप ऐसा कर सकते है । आपको बस एक लाईसेंस कोपी इस नियम-पुस्तक से जोड़नी होगी । इस्का विवरण धारा ६ मे दिया गया है ।" #: C/legal.xml:19(para) msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters." msgstr "बहुत सारे नाम जो कम्पनी अपनी उत्पाद और सेवाएँ को अलग करने के लिये रखती है , असल मे व्यापार का चिह्न के रुप मे अधिकारा जाता है । जब ये नाम किसी ग्नोम प्रलेखन मे आता है तो गनोम प्रलेखन परियोजना के सदस्यो को इस व्यापार का चिह्नो की सुचना दे दी जाती है कि नाम बड़े अछरो मै है या छोटे अछरो में ।" #: C/legal.xml:35(para) msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HERE UNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "यह प्रलेखन बिना किसी वारंटी के है । यह प्रलेखन या फिर इसका कोई भी विकसित प्रलेखन की कोटी ,विशुद्धता और् कार्य-निष्पादन की सारी जिम्मेदारी आप पर है । अगर कोई भी प्रलेखन या विकसित प्रलेखन त्रुटिपूर्ण पाया जाता है तो इसमे किसी भी लेखक , रचयिता या किसी भी सहयोगी की कोई गलती नहीं है ।" #: C/legal.xml:28(para) msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " msgstr "प्रलेखन और विकसित प्रलेखन मुफ़्त ग्नोम प्रलेखन धारा के अन्तर्गत है इस समझबुझ के साथ की " #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/glade.xml:206(None) msgid "@@image: 'figures/main-window.png'; md5=0ab7dd8af6d049544c81748e72064941" msgstr "@@चित्र : 'आक्रिति/मेन-विन्डो.पिनजी ' ; मदी५=०अब७दद८अ६द०४९५४४स८१७ई७२०६४९४१" #: C/glade.xml:17(title) msgid "Glade Interface Designer Manual" msgstr "ग्लेड अंतराफलक रूपांकक किताब" #: C/glade.xml:19(para) msgid "Glade is a user interface designer for GTK+ applications." msgstr "गलेड एक् युजर् इन्तेरफ़ेस रूपांकक है जीतीके + प्रयोगो के लिये ।" #: C/glade.xml:24(year) msgid "2006" msgstr "२००६" #: C/glade.xml:25(holder) C/glade.xml:87(para) msgid "Vincent Geddes" msgstr "विनसेन्ट गेदेस" #: C/glade.xml:28(year) msgid "2004" msgstr "२००४" #: C/glade.xml:29(year) msgid "2003" msgstr "२००३" #: C/glade.xml:30(holder) C/glade.xml:56(orgname) msgid "Sun Microsystems" msgstr "सन मायीक्र्रॊ सिस्तेम" #: C/glade.xml:33(year) msgid "2002" msgstr "२००२" #: C/glade.xml:33(year) msgid "2000" msgstr "२०००" #: C/glade.xml:34(holder) C/glade.xml:119(para) C/glade.xml:127(para) msgid "Michael Vance" msgstr "माईकल वेन्स" #: C/glade.xml:38(publishername) C/glade.xml:48(orgname) C/glade.xml:63(orgname) C/glade.xml:88(para) C/glade.xml:96(para) C/glade.xml:104(para) C/glade.xml:112(para) C/glade.xml:120(para) C/glade.xml:128(para) msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "ग्नोम प्रलेखन परियोजना " #: C/glade.xml:45(firstname) msgid "vincent" msgstr "विनसेन्ट" #: C/glade.xml:46(surname) msgid "geddes" msgstr "गेदेस" #: C/glade.xml:49(email) msgid "vincent.geddes@gmail.com" msgstr "vincent.geddes@gmail.com" #: C/glade.xml:53(firstname) msgid "Sun" msgstr "सन" #: C/glade.xml:54(surname) msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "ग्नोम प्रलेखन" #: C/glade.xml:60(firstname) msgid "Michael" msgstr "माईकल" #: C/glade.xml:61(surname) msgid "Vance" msgstr "वेन्स" #: C/glade.xml:84(revnumber) msgid "Glade Manual 3.0" msgstr "ग्लेद पुस्तक ३.०" #: C/glade.xml:85(date) msgid "5 December 2006" msgstr "५ दिसम्बर २००६" #: C/glade.xml:92(revnumber) msgid "Glade Manual 2.1;" msgstr "ग्लेड पुस्तक २.१" #: C/glade.xml:93(date) msgid "17 June 2004" msgstr "१७ जुन २००४" #: C/glade.xml:95(para) C/glade.xml:103(para) C/glade.xml:111(para) msgid "Sun GNOME Documentation Team" msgstr "सन ग्नोम प्रलेखन दल" #: C/glade.xml:100(revnumber) msgid "Glade User Manual 2.0" msgstr "ग्लेड उपयोगकर्ता पुस्तक २.०" #: C/glade.xml:101(date) msgid "25 February 2004" msgstr "२५ फ़रबरी २००४" #: C/glade.xml:108(revnumber) msgid "Glade User Manual 1.2" msgstr "ग्लेड उपयोगकर्ता पुस्तक १.२" #: C/glade.xml:109(date) msgid "10 Feb 2004" msgstr "१० फ़ेब २००४" #: C/glade.xml:116(revnumber) msgid "Glade User Manual 1.1" msgstr "ग्लेड उपयोगकर्ता पुस्तक १.१" #: C/glade.xml:117(date) msgid "30 Mar 2002" msgstr "३० मार्च २००२" #: C/glade.xml:124(revnumber) msgid "Glade User Manual 1.0" msgstr "ग्लेड उपयोगकर्ता पुस्तक १.०" #: C/glade.xml:125(date) msgid "11 May 2000" msgstr "११ मई २०००" #: C/glade.xml:133(releaseinfo) msgid "This manual describes version 3.1.0 of Glade." msgstr "यह पुस्तक मे ग्लेड ३.१.० का विविरण है ।" #: C/glade.xml:135(title) msgid "Feedback" msgstr "प्रतिपुष्टि" #: C/glade.xml:136(para) msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Glade application or this manual, follow the directions in the GNOME Feedback Page." msgstr "किसी भी बग के बारे मे रिपोट करना हो या फिर ग्लेड या इस पुस्तक के बारे मे सुज़ाव देना है तो दिए गए लिन्क का अनुसरण किजिए GNOME Feedback Page ।" #: C/glade.xml:144(primary) msgid "glade" msgstr "ग्लेड" #: C/glade.xml:145(primary) msgid "user interface designer" msgstr "उपयोगकर्ता अंतराफलक रूपांकक" #: C/glade.xml:153(title) msgid "Introduction" msgstr "भूमिका" #: C/glade.xml:155(para) msgid "The Glade interface designer enables you to create and edit user interface designs for GTK+ applications." msgstr "ग्लेड अतराफलक रूपांकक आपको जीतीके + प्रयोगो के लिये उपयोगकर्ता अंतराफलक रूपांक की रचना और सम्पादन करने के लिए देता है ।" #: C/glade.xml:158(para) msgid "The GTK+ library provides an extensive collection of user interface building blocks such as text boxes, dialog labels, numeric entries, check boxes, and menus. These building blocks are called widgets. You can use Glade to place widgets in a GUI. Glade allows you to modify the layout and properties of these widgets. You can also use Glade to add connections between widgets and application source code." msgstr "जीतीके+ लायीब्रेरी आपको उपयोगकर्ता अंतराफलक बिलडिंग ब्लौक का सन्ग्रह देता है जैसे की पाथय पेटी , इन बिलडिंग ब्लौक को विज़ेट कहा जाता है । आप गलेड को विज़ेट की जगह ग्रफिक युसेर इन्तेर्फ़ेस (ग्रफिक उपयोगकर्ता अंतराफलक) मे इस्तेमाल कर सकते है । ग्लेड आपको विज़ेट की विन्यास (लेआउट) और गुणधर्म (प्रोपटी) को सुधारने का मौका देता है । आप ग्लेद को विज़ेट और सोर्स कोड के बीच सम्बन्ध बनाने के लिए इस्तेमाल कर सकते है ।" #: C/glade.xml:164(para) msgid "The user interfaces designed in Glade are stored in an XML format, enabling easy integration with external tools. You can use the libglade library to dynamically create GUIs from the XML description." msgstr "उपयोगकर्ता अंतराफलक (युजर इन्टरफ़ेस) जो कि ग्लेड मे रचा गया है ,एक्ष.अम.अल फॉर्मेट मे रखा जाता है जॊ कि बाहरी यन्त्र के साथ आसानी से समाकलन हो जाता है । आप लायीब्रेरीग्लेद का उपयोग जीयुआई को एक्ष.अम.अल से बनाने के लिए कर सकते है ।" #: C/glade.xml:171(title) msgid "Getting Started" msgstr "शुरुआत से" #: C/glade.xml:174(title) msgid "To Start Glade" msgstr "शुरु करने के लिये ग्लेड" #: C/glade.xml:175(para) msgid "You can start Glade in the following ways:" msgstr "आप इस तरह शुरु कर सकते है :ग्लेड" #: C/glade.xml:179(term) msgid "Applications menu" msgstr "प्रयोगो मेनु " #: C/glade.xml:181(para) msgid "Choose ProgrammingGlade Interface Designer." msgstr "चुनिये प्रोग्रामिगग्लेड अंतराफलक रूपांकक ।" #: C/glade.xml:189(term) msgid "Command line" msgstr "कमान्ड लाईन" #: C/glade.xml:191(para) msgid "To start Glade from a command line, type the following command, then press Return: glade-3" msgstr "शुरु करने के लिए ग्लेद को कमान्ड लाईन मे लिखिये और फिर वापस: ग्लेड" #: C/glade.xml:199(title) msgid "When You Start Glade" msgstr "जब आप शुरु करे ग्लेड" #: C/glade.xml:200(para) msgid "When you start Glade, the following window is displayed." msgstr "जब आप शुरु करेगे तब आपको यह विन्डो पे दिखाई देगा ग्लेड" #: C/glade.xml:203(title) msgid "Glade window" msgstr "ग्लेडविन्डो" #: C/glade.xml:207(application) msgid "Glade" msgstr "ग्लेड" #: C/glade.xml:207(phrase) msgid "Shows the window." msgstr "<प्लेसहोलड-१/>विन्डो को दिखाईये ।" #: C/glade.xml:212(para) msgid "The Glade window contains the following elements:" msgstr "ग्लेड विन्डो मे दिये गये अशं है ।" #: C/glade.xml:215(term) msgid "Menubar" msgstr "मेनू बार" #: C/glade.xml:217(para) msgid "The menus on the menubar contain all of the commands you need to work with files in Glade." msgstr "मेनू बार के मेनू मे सारे कमान्ड दिये गये है जिस से आप फ़ाईल से ग्लेड मे काम कर सकते है ।" #: C/glade.xml:220(term) msgid "Toolbar" msgstr "टूल बार" #: C/glade.xml:222(para) msgid "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the menubar." msgstr "टूल बार मे कमान्ड के सबसेट होते है जो मेनू बार को नियन्त्रित करके रखते है ।" #: C/glade.xml:225(term) msgid "Design Area" msgstr "डिजाईन छेऋ" #: C/glade.xml:227(para) msgid "The design area is where a user interface can be visually edited." msgstr "डिजाईन छेऋ वह है जहाँ उपयोगकर्ता रूपांकक कॊ विसुअली संपादित किया जा सकता है ।" #: C/glade.xml:230(term) msgid "Palette" msgstr "पेलेटी" #: C/glade.xml:232(para) msgid "The palette contains the widgets that can be used to build a user interface." msgstr "पेलेटी मे विज़ेट होता है जो कि उपयोगकर्ता रूपांकक को बनाने के काम आता है ।" #: C/glade.xml:235(term) msgid "Inspector" msgstr "इन्स्पेक्टर" #: C/glade.xml:237(para) msgid "The inspector displays information about the widgets in a project." msgstr "इन्स्पेक्टर का काम है कि वह किसी भी प्रोजेक्ट में विज़ेट के बारे में जानकारी दे ।" #: C/glade.xml:240(term) msgid "Property Editor" msgstr "प्रोपेटी संपादक" #: C/glade.xml:242(para) msgid "The property editor is used to manipulate the properties of widgets, as well as adding connections to source code." msgstr "प्रोपेटी संपादक का काम यह है कि वह विज़ेट कि गुणो को काबु करे , साथ ही साथ यह सोर्स कोड में कनेक्सन जोड़ता है । " #: C/glade.xml:245(term) msgid "Statusbar" msgstr "दशा बार" #: C/glade.xml:247(para) msgid "The statusbar displays information about current Glade activity and contextual information about the menu items." msgstr "दशा बार का काम है कि वह तत्काल गतिविधि के बारे में जानकारी दे तथा मेनु विषयो के बारे में प्रासंगिक जानकारी दे ।" #: C/glade.xml:256(title) msgid "Working with Projects" msgstr "प्रोजेक्ट के साथ काम करना " #: C/glade.xml:261(title) msgid "Creating a New Project" msgstr "नया प्रोजेक्ट बनाना" #: C/glade.xml:262(para) msgid "To create a new project, choose FileNew. The application displays a new blank project in the Glade window." msgstr "नया प्रोजेक्ट बनाने के लिए < मेनू चुनाव>फ़ाईलनया
को चुनिये । यह प्रयोग एक नया खाली प्रोजेक्ट को ग्लेड में दर्शाता है ।" #: C/glade.xml:266(title) msgid "Opening a Project" msgstr "प्रोजेक्ट को खोलना " #: C/glade.xml:267(para) msgid "To open an existing project, choose FileOpen. The application displays the project in the Glade window." msgstr "अगर किसी भी स्थायी प्रोजेक्ट को खोलना है तो फ़ाईलखोलो को चुनिए । यह प्रयोग प्रोजेक्ट को ग्लेड विन्डो में दिखाता है ।" #: C/glade.xml:272(title) msgid "Saving a Project" msgstr "प्रोजेक्ट की सुरक्षा " #: C/glade.xml:273(para) msgid "You can save projects in the following ways:" msgstr "आप प्रोजेक्ट को सुरक्षित दिये गये नियमों से कर सकते है : " #: C/glade.xml:275(para) msgid "To save changes to an existing project file, choose FileSave." msgstr "अगर किसी भी स्थायी प्रोजेक्ट मे कोई बदलाव को अगर सुरक्षित रखना है तो फ़ाईलसुरक्षा को चुनिये ।" #: C/glade.xml:277(para) msgid "To save a new project file or to save an existing project file under a new filename, choose FileSave As. Enter a name for the project file in the Save As dialog, then click Save." msgstr "अगर किसी नये प्रोजेक्ट को सुरक्षित करना है या फिर किसी स्थायी प्रोजेक्ट को किसी नए नाम से सुरक्षित रखना है तो फ़ाईलसुरक्षित करे, को चुनिये । प्रोजेक्ट फ़ाईल का नाम सुरक्षित करे । में अन्दर डाले और सुरक्षा पर क्लिक करे ।" #: C/glade.xml:285(title) msgid "Working with Widgets" msgstr "विज़ेट के साथ काम " #: C/glade.xml:287(title) msgid "To Select Widgets From the Palette Window" msgstr "पेलेटी विन्डो से विज़ेट चुनना ।" #: C/glade.xml:288(para) msgid "You can work with the widgets in the Palette window in the following ways:" msgstr "आप विज़ेट के साथ पेलेटीविन्डो पे दिये गये नियमों से काम कर सकते है ।" #: C/glade.xml:295(term) msgid "Selection mode" msgstr "सेलेक्सन मोड" #: C/glade.xml:297(para) msgid "To use selection mode, click on the Selector arrow. The pointer changes to an arrow to indicate that selection mode is active. In this mode, you use the mouse to select widgets in your project. You can then use the Properties window to edit the properties of the widgets." msgstr "सेलेक्सन मोड को काम में लाने के लिये सेलेकटर तीर पर क्लिक करे । यह निशान तीर मे परिवर्तित हो जाता है ताकि सेलेक्सन मोड को सक्रिय दिखा सके ।इस मोड मे आप माउस को प्रोजेक्ट के लिये विदगेट चुनने के लिये काम में लाते है । आप तब प्रोपर्टी विन्डो को विदगेट कि प्रोपर्टी का संपादन करने के लिये उपयोग कर सकते है ।" #: C/glade.xml:306(para) msgid "You can also use the widget context menu to select a widget. Right-click on a widget to open the widget context menu." msgstr "आप विदगेट कोन्टेकस्ट मेनु को विज़ेट का चुनाव करने के लिए इस्तेमाल कर सकते है । विज़ेट कोन्टेकस्ट मेनु को खोलने के लिए विज़ेट पर दायॉ क्लिक करे ।" #: C/glade.xml:307(para) msgid "You can add multiple widgets of a specific type from the Palette to your project by holding down the Control key when you select a widget. You need to click on the Selector arrow or another widget in the Palette to return to normal mode." msgstr "आप अपने प्रोजेक्ट मे एक से ज्यादा विज़ेट( किसी एक विशेष किस्म का विदगेट ) पेलेटी लगा सकते है । इसके लिये आपको नियंत्रण बटन को दबा कर रखना होगा , जब आप विज़ेट का चुनाव कर रहे होते है । आपको सेलेकटर तीर को क्लिक करना होगा या फिर किसी दुसरे विज़ेटपेलेटी को नोर्मल मोड में वापस जाने के लिये क्लिक करना होगा ।" #: C/glade.xml:318(term) msgid "Widget placement mode" msgstr "विज़ेट प्लेसमेन्ट मोड " #: C/glade.xml:320(para) msgid "To use widget placement mode, select a widget in the Palette window. When you select most widgets, the pointer changes to a pointer-plus-cross. You can then place the widget inside containers, top-level widgets, and so on. After you place a widget, the mode returns to selection mode." msgstr "विज़ेट प्लेसमेन्ट मोड को काम में लाने के लिए , विज़ेट को पेलेटी विन्डो में चुनिये । जब आप ज्यादा विज़ेट को चुनते है तो सूचक , सूचक और क्रोस में परिवर्तित हो जाता है । अब आप विज़ेट को क्न्टेनर , ऊचे कोटी विदगेट इत्यादि के अन्दर रख सकते हैं । विज़ेट को अन्दर रखने के बाद , मोड , चुनाव मोड मे वापस चला जाता है । " #: C/glade.xml:335(term) msgid "Top-level placement mode" msgstr "ऊच्च कोटी प्लेसमेन्ट मोड " #: C/glade.xml:337(para) msgid "To use top level placement mode, select a defined top-level widget in the Palette window. When you select a top-level widget in the Palette window, the widget appears immediately on your desktop. You can then edit the widget. After you select a top-level widget, the mode returns to selection mode." msgstr "ऊच्च कोटी प्लेसमेन्ट मोड को इस्तेमाल करने के लिए , ऊच्च कोटी विज़ेट को पेलेटी विन्डो मे चुनिये । जब आप ऊच्च कोटी विज़ेट को पेलेटी मे चुनते है तो विदगेट आपके कम्पयुटर पर तुरन्त ही दिख जाता है । आप विज़ेट को संपादन भी कर सकते है । ऊच्च कोटी विज़ेट को चुनने के बाद मोड , चुनाव मोड मे वापस चला जाता है ।" #: C/glade.xml:354(title) msgid "To Organize Widgets In Your Project" msgstr"विज़ेट को अपने प्रोजेक्ट मे रचना " #: C/glade.xml:355(para) msgid "You use widget containers, or boxes, to layout and organize widgets in your project window. You can choose the following widget containers from the Palette window:" msgstr "आप विज़ेट कन्टेनर या डिब्बे को प्रोजेक्ट विन्डो मे विज़ेट के लेआऊट और निर्माण के लिए इस्तेमाल किया जाता है । आप दिए गए विज़ेट कन्टेनरो को पेलेटी विन्डो से चुन सकते है ।" #: C/glade.xml:360(para) msgid "Horizontal Box" msgstr "क्षैतिज डिब्बा" #: C/glade.xml:361(para) msgid "Vertical Box" msgstr "लंबरूप डिब्बा" #: C/glade.xml:362(para) msgid "Table" msgstr "टेबल" #: C/glade.xml:363(para) msgid "Fixed Positions" msgstr "स्थिर स्थिति" #: C/glade.xml:364(para) msgid "Horizontal Button Box" msgstr "क्षैतिज बटन डिब्बा" #: C/glade.xml:365(para) msgid "Vertical Button Box" msgstr "लंबरूप बटन डिब्बा" #: C/glade.xml:366(para) msgid "Horizontal Panes" msgstr "क्षैतिज पेन्स" #: C/glade.xml:367(para) msgid "Vertical Panes" msgstr "लंबरूप पेन्स" #: C/glade.xml:368(para) msgid "Notebook" msgstr "कोपी" #: C/glade.xml:369(para) msgid "Frame" msgstr "फ़्रेम" #: C/glade.xml:370(para) msgid "Scrolled Window" msgstr "स्क्रोल विन्डो" #: C/glade.xml:371(para) msgid "Viewport" msgstr "प्रेक्षक अभिप्राय" #: C/glade.xml:373(para) msgid "You can nest boxes to create complex layout structures. When you create horizontal and vertical boxes, Glade asks you how many rows or columns to create initially, though rows and columns can easily be added or deleted later." msgstr "आप डिब्बो को जटिल अभिन्यास (लेआऊट) संरचना बनाने के लिए नेस्ट कर सकते है । जब आप क्षैतिज लंबरूप डिब्बे बनाते है , तब ग्लेड आपको पुछता है कि कितने रो और कोलम बनाने है , जबकि रो और कोलम को बड़ी आसानी से बाद मे जोड़ा या घटाया जा सकता है ।" #: C/glade.xml:379(para) msgid "When you have created all the boxes you require, you can add specific widgets like labels, buttons, and more complicated widgets into the boxes. Notice that Glade packs widgets into the layout which eliminates a lot of tedious work. The use of boxes enables windows to change size to accommodate different size labels in different languages when the application is localized." msgstr "जब आप जरुरत कि सारी डिब्बे बना लेते है तब आप उसमे कुछ अलग विज़ेट जोड़ सकते हैं जैसे कि लेबल , बटन और बहुत सी कठीन विज़ेट । ये ध्यान रखे कि ग्लेड विज़ेट को एक अभिन्यास (लेआऊट) मे बन्द कर देता है जिससे यह काम को आसान कर देता है । इन डिब्बो के इस्तेमाल से विन्डो अपने आकार को बदल सकता है ताकि तरह-तरह के आकार के लेबल को अलग-अलग भाषाओ मे डाल सके , तब जब प्रयोग लोकलाईज हो ।" #: C/glade.xml:387(title) msgid "To Place a Widget on the Clipboard" msgstr " विज़ेट को क्लिपबोड़ पे रखना" #: C/glade.xml:388(para) msgid "To remove a widget from a parent and place the widget on the clipboard, select the widget then choose EditCut." msgstr "किसी विज़ेट को किसी पेरेन्ट से अलग करने के लिये और उसे क्लिपबोड़ पे रेखने के लिये विदगेट को चुनिये , फिर संपादनकाटिये को चुनिये ।" #: C/glade.xml:399(title) msgid "To Copy a Widget to the Clipboard" msgstr "विज़ेट की नकल करके क्लिपबोड़ पे लगाना" #: C/glade.xml:400(para) msgid "To copy a widget to the clipboard, select the widget then choose EditCopy. The original widget remains attached to the parent." msgstr "विज़ेट की नकल करके क्लिपबोड़ पे लगाने के लिये विदगेट को चुनिये और फिर संपादननकल किजिये । असली विज़ेट अपने पिता के साथ जुड़ा रहता है ।" #: C/glade.xml:411(title) msgid "To Paste a Widget From the Clipboard Into Your Project" msgstr "विज़ेट को क्लिपबोड़ से अपने प्रोजेक्ट मे चिपकाना" #: C/glade.xml:413(para) msgid "To paste a widget that exists on the clipboard into your project, choose EditPaste." msgstr "विज़ेट को क्लिपबोड़ से अपने प्रोजेक्ट मे चिपकाने के लिए संपादनचिपका चुनिये ।" #: C/glade.xml:420(para) msgid "All widgets must have a unique name within Glade. If you cut a widget, and then paste the widget into your project, then the widget and all of the children of the widget keep their original names. If you copy a widget, or paste the widget multiple times into your project, then Glade generates new names for the widget copies." msgstr "हर विज़ेट का एक अलग नाम ग्लेड के अन्दर होना चाहिए ।अगर आप एक विज़ेट को काटते है तो उसे अपने प्रोजेक्ट मे चिपका दिजिए , तब विज़ेट और उसके बच्चे के असली नाम बने रहते है । अगर आप एक विज़ेट कि नकल करते हो या फिर अपने प्रोजेक्ट मे कई बार चिपकाते हैं तो ग्लेड सब नकल कि हुई विज़ेट को नया नाम दे देता है ।" #: C/glade.xml:429(title) msgid "To Delete a Widget" msgstr "विज़ेट को मिटाना" #: C/glade.xml:430(para) msgid "To delete a widget from the parent without moving the widget to the clipboard, select the widget then choose EditDelete." msgstr "विज़ेट को पिता के पास से मिटाने के लिये , बिना किसी विज़ेट को क्लिपबोड़ से हिलाके , विज़ेट को चुनिये और संपादनमिटाना को चुनिये ।" #: C/glade.xml:443(title) msgid "To Change a Property of a Widget" msgstr "विज़ेट कि गुणस्वभाव को बदलना" #: C/glade.xml:444(para) msgid "The property editor is used to edit the properties of a selected widget. To change a property of a widget, select the widget and then enter an appropriate value in one of the Property window's property fields." msgstr "गुणस्वभाव संपादक को कुछ चुने गये विज़ेट के गुणस्वभाव को संपादन करने के काम मे लाया जाता है । विज़ेट कि गुणस्वभाव को बदलने के लिये विज़ेट को चुनिये और फिर किसी एक गुणस्वभाव विन्डो गुणस्वभाव मैदान मे ऊचित मान दे ।" #: C/glade.xml:454(title) msgid "About Glade" msgstr "ग्लेड के बारे मे " #: C/glade.xml:455(para) msgid "Glade is maintained by the Glade developers and GNOME community volunteers. To find more information about Glade, please visit the Glade Web site." msgstr "ग्लेड को ग्लेड विकासक और ग्नोम स्वयंसेवक कि देखरेख मे रहता है । ग्लेड के बारे मे ज्यादा जानने के लिए Glade Web site साईट पर जाईए ।" #: C/glade.xml:459(para) msgid "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this manual, you can submit them using bugzilla." msgstr "इस किताब की गुणस्वभाव कि किसी भी गलती के बारे मे रिपोर्ट देने के लिए या कोई सुझाव देने के लिए आप ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glade3\" type=\"http\">bugzilla
पर जा सकते हैं ।" #: C/glade.xml:466(para) msgid "Another excellent source of information are the Glade user and developer mailing lists. In addition to subscribing, you might also want to browse the list archives, available via these same links." msgstr "और दुसरे ग्लेड साईट है user and developer मेलिग पर्ची ।" #: C/glade.xml:476(para) msgid "This program is distributed under the terms of the GNU General Public license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. A copy of this license can be found at this link, or in the file COPYING included with the source code of this program." msgstr "इस् प्रलेखन को जिनयो आम जनता लाईसेन्स के अन्दर वितरित किया गया है , जैसा कि मुफ़्त सॉफ्टवेयर फ़ाऊनदेशन मे प्रकाशित किया है ; या तो लाईसेन्स का पाठ २ या फिर कोई बाद के पाठ । इस लाईसेन्स कि कोपी आपको link मे मिल जायेगा या फिर COPYING फ़ाईल मे इस प्रलेखन के सोर्स कोड के साथ मिल जायेगा । " #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: C/glade.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "सन्नीशर्माजीतीस@जिमेल.कोम" "साल१-२००८" "साल२-२००८" glade3-3.8.0/help/hi/legal.xml0000644000175000017500000001175611546336013012754 00000000000000 इस पुस्तक को मन्यता प्राप्त है । इस् प्रलेखन को मुफ़्त जिनयो प्रलेखन अधिकार (जि.फ़.द.ल) वितरन और विकसित किजिये । पाठ १.१ या कोई भी नवीनतम पाठ जो किसी मुफ़्त सॉफ्टवेयर निर्माण द्वारा प्रसारित किया गया हो , बिना किसी परिवतन खंड के । ना आगे ना पिछे गिलाफ मूलशब्द । आप इस दिए गए लिन्क पे इसकी एक प्रति पा सकते है link या फिर COPYING-DOCS फ़ायिल मे इसकी कोपी वितरित की गयी है । यह नियम-पुस्तक गनोम नियम-पुस्तको का सन्ग्राह का एक अंश है जो की (गी.फ़.दी.ल) के अन्दर वितरित है । अगर आप इस नियम-पुस्तक को अलग से वितरित करना चाहते है तो आप ऐसा कर सकते है । आपको बस एक लाईसेंस कोपी इस नियम-पुस्तक से जोड़नी होगी । इस्का विवरण धारा ६ मे दिया गया है । बहुत सारे नाम जो कम्पनी अपनी उत्पाद और सेवाएँ को अलग करने के लिये रखती है , असल मे व्यापार का चिह्न के रुप मे अधिकारा जाता है । जब ये नाम किसी ग्नोम प्रलेखन मे आता है तो गनोम प्रलेखन परियोजना के सदस्यो को इस व्यापार का चिह्नो की सुचना दे दी जाती है कि नाम बड़े अछरो मै है या छोटे अछरो में । प्रलेखन और विकसित प्रलेखन मुफ़्त ग्नोम प्रलेखन धारा के अन्तर्गत है इस समझबुझ के साथ की DOCUMENT IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. glade3-3.8.0/help/hi/glade.xml0000644000175000017500000007452411546336013012746 00000000000000 ]>
ग्लेड अंतराफलक रूपांकक किताब गलेड एक् युजर् इन्तेरफ़ेस रूपांकक है जीतीके + प्रयोगो के लिये । २००६ विनसेन्ट गेदेस २००४ २००३ सन मायीक्र्रॊ सिस्तेम २००२२००० माईकल वेन्स ग्नोम प्रलेखन परियोजना Vincent Geddes ग्नोम प्रलेखन परियोजना
vincent.geddes@gmail.com
सन ग्नोम प्रलेखन सन मायीक्र्रॊ सिस्तेम माईकल वेन्स ग्नोम प्रलेखन परियोजना
ग्लेद पुस्तक ३.० ५ दिसम्बर २००६ विनसेन्ट गेदेस ग्नोम प्रलेखन परियोजना ग्लेड पुस्तक २.१ १७ जुन २००४ सन ग्नोम प्रलेखन दल ग्नोम प्रलेखन परियोजना ग्लेड उपयोगकर्ता पुस्तक २.० २५ फ़रबरी २००४ सन ग्नोम प्रलेखन दल ग्नोम प्रलेखन परियोजना ग्लेड उपयोगकर्ता पुस्तक १.२ १० फ़ेब २००४ सन ग्नोम प्रलेखन दल ग्नोम प्रलेखन परियोजना ग्लेड उपयोगकर्ता पुस्तक १.१ ३० मार्च २००२ माईकल वेन्स ग्नोम प्रलेखन परियोजना ग्लेड उपयोगकर्ता पुस्तक १.० ११ मई २००० माईकल वेन्स ग्नोम प्रलेखन परियोजना यह पुस्तक मे ग्लेड ३.१.० का विविरण है । प्रतिपुष्टि किसी भी बग के बारे मे रिपोट करना हो या फिर ग्लेड या इस पुस्तक के बारे मे सुज़ाव देना है तो दिए गए लिन्क का अनुसरण किजिए GNOME Feedback Page
ग्लेड उपयोगकर्ता अंतराफलक रूपांकक भूमिका ग्लेड अतराफलक रूपांकक आपको जीतीके + प्रयोगो के लिये उपयोगकर्ता अंतराफलक रूपांक की रचना और सम्पादन करने के लिए देता है । जीतीके+ लायीब्रेरी आपको उपयोगकर्ता अंतराफलक बिलडिंग ब्लौक का सन्ग्रह देता है जैसे की पाथय पेटी , इन बिलडिंग ब्लौक को विज़ेट कहा जाता है । आप गलेड को विज़ेट की जगह ग्रफिक युसेर इन्तेर्फ़ेस (ग्रफिक उपयोगकर्ता अंतराफलक) मे इस्तेमाल कर सकते है । ग्लेड आपको विज़ेट की विन्यास (लेआउट) और गुणधर्म (प्रोपटी) को सुधारने का मौका देता है । आप ग्लेद को विज़ेट और सोर्स कोड के बीच सम्बन्ध बनाने के लिए इस्तेमाल कर सकते है । उपयोगकर्ता अंतराफलक (युजर इन्टरफ़ेस) जो कि ग्लेड मे रचा गया है ,एक्ष.अम.अल फॉर्मेट मे रखा जाता है जॊ कि बाहरी यन्त्र के साथ आसानी से समाकलन हो जाता है । आप लायीब्रेरीग्लेद का उपयोग जीयुआई को एक्ष.अम.अल से बनाने के लिए कर सकते है । शुरुआत से शुरु करने के लिये <application>ग्लेड</application> आप इस तरह शुरु कर सकते है :ग्लेड प्रयोगो मेनु चुनिये प्रोग्रामिगग्लेड अंतराफलक रूपांकक कमान्ड लाईन शुरु करने के लिए ग्लेद को कमान्ड लाईन मे लिखिये और फिर वापस: ग्लेड जब आप शुरु करे <application>ग्लेड</application> जब आप शुरु करेगे तब आपको यह विन्डो पे दिखाई देगा ग्लेड
<application>ग्लेड</application>विन्डो <प्लेसहोलड-१/>विन्डो को दिखाईये ।
ग्लेड विन्डो मे दिये गये अशं है । मेनू बार मेनू बार के मेनू मे सारे कमान्ड दिये गये है जिस से आप फ़ाईल से ग्लेड मे काम कर सकते है । टूल बार टूल बार मे कमान्ड के सबसेट होते है जो मेनू बार को नियन्त्रित करके रखते है । डिजाईन छेऋ डिजाईन छेऋ वह है जहाँ उपयोगकर्ता रूपांकक कॊ विसुअली संपादित किया जा सकता है । पेलेटी पेलेटी मे विज़ेट होता है जो कि उपयोगकर्ता रूपांकक को बनाने के काम आता है । इन्स्पेक्टर इन्स्पेक्टर का काम है कि वह किसी भी प्रोजेक्ट में विज़ेट के बारे में जानकारी दे । प्रोपेटी संपादक प्रोपेटी संपादक का काम यह है कि वह विज़ेट कि गुणो को काबु करे , साथ ही साथ यह सोर्स कोड में कनेक्सन जोड़ता है । दशा बार दशा बार का काम है कि वह तत्काल गतिविधि के बारे में जानकारी दे तथा मेनु विषयो के बारे में प्रासंगिक जानकारी दे ।
प्रोजेक्ट के साथ काम करना नया प्रोजेक्ट बनाना नया प्रोजेक्ट बनाने के लिए प्रोजेक्ट को खोलना अगर किसी भी स्थायी प्रोजेक्ट को खोलना है तो फ़ाईलखोलो को चुनिए । यह प्रयोग प्रोजेक्ट को ग्लेड विन्डो में दिखाता है । प्रोजेक्ट की सुरक्षा आप प्रोजेक्ट को सुरक्षित दिये गये नियमों से कर सकते है : अगर किसी भी स्थायी प्रोजेक्ट मे कोई बदलाव को अगर सुरक्षित रखना है तो फ़ाईलसुरक्षा को चुनिये । अगर किसी नये प्रोजेक्ट को सुरक्षित करना है या फिर किसी स्थायी प्रोजेक्ट को किसी नए नाम से सुरक्षित रखना है तो फ़ाईलसुरक्षित करे, को चुनिये । प्रोजेक्ट फ़ाईल का नाम सुरक्षित करे । में अन्दर डाले और सुरक्षा पर क्लिक करे । विज़ेट के साथ काम पेलेटी विन्डो से विज़ेट चुनना । आप विज़ेट के साथ पेलेटीविन्डो पे दिये गये नियमों से काम कर सकते है । सेलेक्सन मोड सेलेक्सन मोड को काम में लाने के लिये सेलेकटर तीर पर क्लिक करे । यह निशान तीर मे परिवर्तित हो जाता है ताकि सेलेक्सन मोड को सक्रिय दिखा सके ।इस मोड मे आप माउस को प्रोजेक्ट के लिये विदगेट चुनने के लिये काम में लाते है । आप तब प्रोपर्टी विन्डो को विदगेट कि प्रोपर्टी का संपादन करने के लिये उपयोग कर सकते है । आप विदगेट कोन्टेकस्ट मेनु को विज़ेट का चुनाव करने के लिए इस्तेमाल कर सकते है । विज़ेट कोन्टेकस्ट मेनु को खोलने के लिए विज़ेट पर दायॉ क्लिक करे ।आप अपने प्रोजेक्ट मे एक से ज्यादा विज़ेट( किसी एक विशेष किस्म का विदगेट ) पेलेटी लगा सकते है । इसके लिये आपको नियंत्रण बटन को दबा कर रखना होगा , जब आप विज़ेट का चुनाव कर रहे होते है । आपको सेलेकटर तीर को क्लिक करना होगा या फिर किसी दुसरे विज़ेटपेलेटी को नोर्मल मोड में वापस जाने के लिये क्लिक करना होगा । विज़ेट प्लेसमेन्ट मोड विज़ेट प्लेसमेन्ट मोड को काम में लाने के लिए , विज़ेट को पेलेटी विन्डो में चुनिये । जब आप ज्यादा विज़ेट को चुनते है तो सूचक , सूचक और क्रोस में परिवर्तित हो जाता है । अब आप विज़ेट को क्न्टेनर , ऊचे कोटी विदगेट इत्यादि के अन्दर रख सकते हैं । विज़ेट को अन्दर रखने के बाद , मोड , चुनाव मोड मे वापस चला जाता है । ऊच्च कोटी प्लेसमेन्ट मोड ऊच्च कोटी प्लेसमेन्ट मोड को इस्तेमाल करने के लिए , ऊच्च कोटी विज़ेट को पेलेटी विन्डो मे चुनिये । जब आप ऊच्च कोटी विज़ेट को पेलेटी मे चुनते है तो विदगेट आपके कम्पयुटर पर तुरन्त ही दिख जाता है । आप विज़ेट को संपादन भी कर सकते है । ऊच्च कोटी विज़ेट को चुनने के बाद मोड , चुनाव मोड मे वापस चला जाता है । विज़ेट को अपने प्रोजेक्ट मे रचना आप विज़ेट कन्टेनर या डिब्बे को प्रोजेक्ट विन्डो मे विज़ेट के लेआऊट और निर्माण के लिए इस्तेमाल किया जाता है । आप दिए गए विज़ेट कन्टेनरो को पेलेटी विन्डो से चुन सकते है । क्षैतिज डिब्बा लंबरूप डिब्बा टेबल स्थिर स्थिति क्षैतिज बटन डिब्बा लंबरूप बटन डिब्बा क्षैतिज पेन्स लंबरूप पेन्स कोपी फ़्रेम स्क्रोल विन्डो प्रेक्षक अभिप्राय आप डिब्बो को जटिल अभिन्यास (लेआऊट) संरचना बनाने के लिए नेस्ट कर सकते है । जब आप क्षैतिज लंबरूप डिब्बे बनाते है , तब ग्लेड आपको पुछता है कि कितने रो और कोलम बनाने है , जबकि रो और कोलम को बड़ी आसानी से बाद मे जोड़ा या घटाया जा सकता है । जब आप जरुरत कि सारी डिब्बे बना लेते है तब आप उसमे कुछ अलग विज़ेट जोड़ सकते हैं जैसे कि लेबल , बटन और बहुत सी कठीन विज़ेट । ये ध्यान रखे कि ग्लेड विज़ेट को एक अभिन्यास (लेआऊट) मे बन्द कर देता है जिससे यह काम को आसान कर देता है । इन डिब्बो के इस्तेमाल से विन्डो अपने आकार को बदल सकता है ताकि तरह-तरह के आकार के लेबल को अलग-अलग भाषाओ मे डाल सके , तब जब प्रयोग लोकलाईज हो । विज़ेट को क्लिपबोड़ पे रखना किसी विज़ेट को किसी पेरेन्ट से अलग करने के लिये और उसे क्लिपबोड़ पे रेखने के लिये विदगेट को चुनिये , फिर संपादनकाटिये को चुनिये । विज़ेट की नकल करके क्लिपबोड़ पे लगाना विज़ेट की नकल करके क्लिपबोड़ पे लगाने के लिये विदगेट को चुनिये और फिर संपादननकल किजिये । असली विज़ेट अपने पिता के साथ जुड़ा रहता है । विज़ेट को क्लिपबोड़ से अपने प्रोजेक्ट मे चिपकाना विज़ेट को क्लिपबोड़ से अपने प्रोजेक्ट मे चिपकाने के लिए संपादनचिपका चुनिये ।हर विज़ेट का एक अलग नाम ग्लेड के अन्दर होना चाहिए ।अगर आप एक विज़ेट को काटते है तो उसे अपने प्रोजेक्ट मे चिपका दिजिए , तब विज़ेट और उसके बच्चे के असली नाम बने रहते है । अगर आप एक विज़ेट कि नकल करते हो या फिर अपने प्रोजेक्ट मे कई बार चिपकाते हैं तो ग्लेड सब नकल कि हुई विज़ेट को नया नाम दे देता है । विज़ेट को मिटाना विज़ेट को पिता के पास से मिटाने के लिये , बिना किसी विज़ेट को क्लिपबोड़ से हिलाके , विज़ेट को चुनिये और संपादनमिटाना को चुनिये । विज़ेट कि गुणस्वभाव को बदलना गुणस्वभाव संपादक को कुछ चुने गये विज़ेट के गुणस्वभाव को संपादन करने के काम मे लाया जाता है । विज़ेट कि गुणस्वभाव को बदलने के लिये विज़ेट को चुनिये और फिर किसी एक गुणस्वभाव विन्डो गुणस्वभाव मैदान मे ऊचित मान दे । ग्लेड के बारे मे ग्लेड को ग्लेड विकासक और ग्नोम स्वयंसेवक कि देखरेख मे रहता है । ग्लेड के बारे मे ज्यादा जानने के लिए Glade Web site साईट पर जाईए । इस किताब की गुणस्वभाव कि किसी भी गलती के बारे मे रिपोर्ट देने के लिए या कोई सुझाव देने के लिए आप ulink url="http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glade3" type="http">bugzilla और दुसरे ग्लेड साईट है user and developer मेलिग पर्ची । इस् प्रलेखन को जिनयो आम जनता लाईसेन्स के अन्दर वितरित किया गया है , जैसा कि मुफ़्त सॉफ्टवेयर फ़ाऊनदेशन मे प्रकाशित किया है ; या तो लाईसेन्स का पाठ २ या फिर कोई बाद के पाठ । इस लाईसेन्स कि कोपी आपको link मे मिल जायेगा या फिर COPYING फ़ाईल मे इस प्रलेखन के सोर्स कोड के साथ मिल जायेगा ।
glade3-3.8.0/gladeui/0000755000175000017500000000000011546336010011273 500000000000000glade3-3.8.0/gladeui/glade-base-editor.c0000644000175000017500000021214311546333122014633 00000000000000/* * Copyright (C) 2006 Juan Pablo Ugarte. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the * License, or (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * * Authors: * Juan Pablo Ugarte */ #include "config.h" /** * SECTION:glade-base-editor * @Short_Description: A customisable editor * * Convenience object to edit containers where placeholders do not make sense, like GtkMenubar. */ #include "glade.h" #include "glade-marshallers.h" #include "glade-editor-property.h" #include "glade-base-editor.h" #include "glade-app.h" #include "glade-popup.h" #include "glade-accumulators.h" #include #include #include typedef enum { GLADE_BASE_EDITOR_GTYPE, GLADE_BASE_EDITOR_CLASS_NAME, GLADE_BASE_EDITOR_TYPES_N_COLUMNS } GladeBaseEditorChildEnum; typedef enum { GLADE_BASE_EDITOR_GWIDGET, GLADE_BASE_EDITOR_OBJECT, GLADE_BASE_EDITOR_TYPE_NAME, GLADE_BASE_EDITOR_NAME, GLADE_BASE_EDITOR_CHILD_TYPES, GLADE_BASE_EDITOR_N_COLUMNS } GladeBaseEditorEnum; typedef enum { ADD_ROOT = 0, ADD_SIBLING, ADD_CHILD } GladeBaseEditorAddMode; typedef struct { GType parent_type; GtkTreeModel *children; } ChildTypeTab; struct _GladeBaseEditorPrivate { GladeWidget *gcontainer; /* The container we are editing */ /* Editor UI */ GtkWidget *paned, *table, *treeview, *main_scroll, *notebook; GtkWidget *remove_button; GladeSignalEditor *signal_editor; GList *child_types; GtkTreeModel *model; GladeProject *project; /* Add button data */ GType add_type; /* Temporal variables */ GtkTreeIter iter; /* used in idle functions */ gint row; gboolean updating_treeview; GtkSizeGroup *group; guint properties_idle; }; enum { SIGNAL_CHILD_SELECTED, SIGNAL_CHANGE_TYPE, SIGNAL_GET_DISPLAY_NAME, SIGNAL_BUILD_CHILD, SIGNAL_DELETE_CHILD, SIGNAL_MOVE_CHILD, LAST_SIGNAL }; enum { PROP_0, PROP_CONTAINER, N_PROPERTIES }; static GParamSpec *properties[N_PROPERTIES]; static guint glade_base_editor_signals[LAST_SIGNAL] = { 0 }; static GtkVBoxClass *parent_class = NULL; static void glade_base_editor_set_container (GladeBaseEditor * editor, GObject * container); static void glade_base_editor_block_callbacks (GladeBaseEditor * editor, gboolean block); static void reset_child_types (GladeBaseEditor * editor) { GList *l; ChildTypeTab *tab; for (l = editor->priv->child_types; l; l = l->next) { tab = l->data; g_object_unref (tab->children); g_free (tab); } g_list_free (editor->priv->child_types); editor->priv->child_types = NULL; } static gint sort_type_by_hierarchy (ChildTypeTab * a, ChildTypeTab * b) { if (g_type_is_a (a->parent_type, b->parent_type)) return -1; return 1; } static GtkTreeModel * get_children_model_for_type (GladeBaseEditor * editor, GType type) { GList *l; for (l = editor->priv->child_types; l; l = l->next) { ChildTypeTab *tab = l->data; if (g_type_is_a (type, tab->parent_type)) return tab->children; } return NULL; } static GtkTreeModel * get_children_model_for_child_type (GladeBaseEditor * editor, GType type) { GList *l; GtkTreeModel *model = NULL; /* Get deep derived classes first and work up the sorted heirarchy */ for (l = g_list_last (editor->priv->child_types); model == NULL && l; l = l->prev) { ChildTypeTab *tab = l->data; GtkTreeIter iter; GType iter_type; if (!gtk_tree_model_get_iter_first (tab->children, &iter)) continue; do { gtk_tree_model_get (tab->children, &iter, GLADE_BASE_EDITOR_GTYPE, &iter_type, -1); /* Find exact match types in this case */ if (iter_type == type) model = tab->children; } while (model == NULL && gtk_tree_model_iter_next (tab->children, &iter)); } return model; } static gboolean glade_base_editor_get_type_info (GladeBaseEditor * e, GtkTreeIter * retiter, GType child_type, ...) { GtkTreeModel *model; GtkTreeIter iter; GType type; model = get_children_model_for_child_type (e, child_type); if (!model || gtk_tree_model_get_iter_first (model, &iter) == FALSE) return FALSE; do { gtk_tree_model_get (model, &iter, GLADE_BASE_EDITOR_GTYPE, &type, -1); if (child_type == type) { va_list args; va_start (args, child_type); gtk_tree_model_get_valist (model, &iter, args); va_end (args); if (retiter) *retiter = iter; return TRUE; } } while (gtk_tree_model_iter_next (model, &iter)); return FALSE; } static gchar * glade_base_editor_get_display_name (GladeBaseEditor * editor, GladeWidget * gchild) { gchar *retval; g_signal_emit (editor, glade_base_editor_signals[SIGNAL_GET_DISPLAY_NAME], 0, gchild, &retval); return retval; } static void glade_base_editor_fill_store_real (GladeBaseEditor * e, GladeWidget * gwidget, GtkTreeIter * parent) { GList *children, *l; GtkTreeIter iter; children = glade_widget_get_children (gwidget); for (l = children; l; l = l->next) { GladeWidget *gchild; GObject *child = (GObject *) l->data; gchar *type_name = NULL, *name; gchild = glade_widget_get_from_gobject (child); /* Have to check parents here for compatibility (could be the parenting menuitem of this menu * supports a menuitem...) */ if (glade_base_editor_get_type_info (e, NULL, G_OBJECT_TYPE (child), GLADE_BASE_EDITOR_CLASS_NAME, &type_name, -1)) { gtk_tree_store_append (GTK_TREE_STORE (e->priv->model), &iter, parent); name = glade_base_editor_get_display_name (e, gchild); gtk_tree_store_set (GTK_TREE_STORE (e->priv->model), &iter, GLADE_BASE_EDITOR_GWIDGET, gchild, GLADE_BASE_EDITOR_OBJECT, child, GLADE_BASE_EDITOR_TYPE_NAME, type_name, GLADE_BASE_EDITOR_NAME, name, GLADE_BASE_EDITOR_CHILD_TYPES, get_children_model_for_child_type (e, G_OBJECT_TYPE (child)), -1); glade_base_editor_fill_store_real (e, gchild, &iter); g_free (name); g_free (type_name); } else glade_base_editor_fill_store_real (e, gchild, parent); } g_list_free (children); } static void glade_base_editor_fill_store (GladeBaseEditor * e) { gtk_tree_store_clear (GTK_TREE_STORE (e->priv->model)); gtk_tree_view_set_model (GTK_TREE_VIEW (e->priv->treeview), NULL); glade_base_editor_fill_store_real (e, e->priv->gcontainer, NULL); gtk_tree_view_set_model (GTK_TREE_VIEW (e->priv->treeview), e->priv->model); gtk_tree_view_expand_all (GTK_TREE_VIEW (e->priv->treeview)); } static gboolean glade_base_editor_get_child_selected (GladeBaseEditor * e, GtkTreeIter * iter) { GtkTreeSelection *sel = gtk_tree_view_get_selection (GTK_TREE_VIEW (e->priv->treeview)); return gtk_tree_selection_get_selected (sel, NULL, iter); } /* Forward declaration for glade_base_editor_project_widget_name_changed */ static void glade_base_editor_project_widget_name_changed (GladeProject * project, GladeWidget * widget, GladeBaseEditor * editor); static GladeWidget * glade_base_editor_delegate_build_child (GladeBaseEditor * editor, GladeWidget * parent, GType type) { GladeWidget *child = NULL; g_signal_emit (editor, glade_base_editor_signals[SIGNAL_BUILD_CHILD], 0, parent, type, &child); return child; } static gboolean glade_base_editor_delegate_delete_child (GladeBaseEditor * editor, GladeWidget * parent, GladeWidget * child) { gboolean retval; g_signal_emit (editor, glade_base_editor_signals[SIGNAL_DELETE_CHILD], 0, parent, child, &retval); return retval; } static void glade_base_editor_name_activate (GtkEntry * entry, GladeWidget * gchild) { const gchar *text = gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (entry)); GladeBaseEditor *editor = g_object_get_data (G_OBJECT (entry), "editor"); if (text && text[0] && strcmp (glade_widget_get_name (gchild), text)) { g_signal_handlers_block_by_func (glade_widget_get_project (gchild), glade_base_editor_project_widget_name_changed, editor); glade_command_set_name (gchild, text); g_signal_handlers_unblock_by_func (glade_widget_get_project (gchild), glade_base_editor_project_widget_name_changed, editor); } } static void glade_base_editor_table_attach (GladeBaseEditor * e, GtkWidget * child1, GtkWidget * child2) { GtkTable *table = GTK_TABLE (e->priv->table); gint row = e->priv->row; if (child1) { gtk_table_attach (table, child1, 0, 1, row, row + 1, GTK_EXPAND | GTK_FILL, GTK_FILL, 2, 0); gtk_widget_show (child1); } if (child2) { gtk_table_attach (table, child2, 1, 2, row, row + 1, 0, GTK_FILL, 2, 0); gtk_widget_show (child2); gtk_size_group_add_widget (e->priv->group, child2); } e->priv->row++; } static void glade_base_editor_clear (GladeBaseEditor * editor) { GladeBaseEditorPrivate *e = editor->priv; gtk_container_foreach (GTK_CONTAINER (e->table), (GtkCallback)gtk_widget_destroy, NULL); e->row = 0; gtk_widget_set_sensitive (e->remove_button, FALSE); glade_signal_editor_load_widget (e->signal_editor, NULL); } static void glade_base_editor_treeview_cursor_changed (GtkTreeView * treeview, GladeBaseEditor * editor) { GladeBaseEditorPrivate *e = editor->priv; GtkTreeIter iter; GObject *child; GladeWidget *gchild; g_return_if_fail (GTK_IS_TREE_VIEW (treeview)); if (!glade_base_editor_get_child_selected (editor, &iter)) return; glade_base_editor_clear (editor); gtk_widget_set_sensitive (e->remove_button, TRUE); gtk_tree_model_get (e->model, &iter, GLADE_BASE_EDITOR_GWIDGET, &gchild, GLADE_BASE_EDITOR_OBJECT, &child, -1); g_object_unref (gchild); g_object_unref (child); /* Emit child-selected signal and let the user add the properties */ g_signal_emit (editor, glade_base_editor_signals[SIGNAL_CHILD_SELECTED], 0, gchild); /* Update Signal Editor */ glade_signal_editor_load_widget (e->signal_editor, gchild); } static gboolean glade_base_editor_update_properties_idle (gpointer data) { GladeBaseEditor *editor = (GladeBaseEditor *) data; glade_base_editor_treeview_cursor_changed (GTK_TREE_VIEW (editor->priv->treeview), editor); editor->priv->properties_idle = 0; return FALSE; } /* XXX Can we make it crisper by removing this idle ?? */ static void glade_base_editor_update_properties (GladeBaseEditor * editor) { g_return_if_fail (GLADE_IS_BASE_EDITOR (editor)); if (!editor->priv->properties_idle) editor->priv->properties_idle = g_idle_add (glade_base_editor_update_properties_idle, editor); } static void glade_base_editor_set_cursor (GladeBaseEditor * e, GtkTreeIter * iter) { GtkTreePath *path; GtkTreeIter real_iter; if (iter == NULL && glade_base_editor_get_child_selected (e, &real_iter)) iter = &real_iter; if (iter && (path = gtk_tree_model_get_path (e->priv->model, iter))) { gtk_tree_view_set_cursor (GTK_TREE_VIEW (e->priv->treeview), path, NULL, FALSE); gtk_tree_path_free (path); } } static gboolean glade_base_editor_find_child_real (GladeBaseEditor * e, GladeWidget * gchild, GtkTreeIter * iter) { GtkTreeModel *model = e->priv->model; GtkTreeIter child_iter; GladeWidget *child; do { gtk_tree_model_get (model, iter, GLADE_BASE_EDITOR_GWIDGET, &child, -1); g_object_unref (child); if (child == gchild) return TRUE; if (gtk_tree_model_iter_children (model, &child_iter, iter)) if (glade_base_editor_find_child_real (e, gchild, &child_iter)) { *iter = child_iter; return TRUE; } } while (gtk_tree_model_iter_next (model, iter)); return FALSE; } static gboolean glade_base_editor_find_child (GladeBaseEditor * e, GladeWidget * child, GtkTreeIter * iter) { if (gtk_tree_model_get_iter_first (e->priv->model, iter)) return glade_base_editor_find_child_real (e, child, iter); return FALSE; } static void glade_base_editor_select_child (GladeBaseEditor * e, GladeWidget * child) { GtkTreeIter iter; if (glade_base_editor_find_child (e, child, &iter)) glade_base_editor_set_cursor (e, &iter); } static void glade_base_editor_child_change_type (GladeBaseEditor * editor, GtkTreeIter * iter, GType type) { GladeWidget *gchild, *gparent; GObject *child; gchar *class_name; gboolean retval; glade_base_editor_block_callbacks (editor, TRUE); /* Get old widget data */ gtk_tree_model_get (editor->priv->model, iter, GLADE_BASE_EDITOR_GWIDGET, &gchild, GLADE_BASE_EDITOR_OBJECT, &child, -1); g_object_unref (gchild); g_object_unref (child); if (type == G_OBJECT_TYPE (child) || !gchild || !glade_widget_get_parent (gchild)) { glade_base_editor_block_callbacks (editor, FALSE); return; } gparent = glade_widget_get_parent (gchild); /* Start of glade-command */ if (glade_base_editor_get_type_info (editor, NULL, type, GLADE_BASE_EDITOR_CLASS_NAME, &class_name, -1)) { glade_command_push_group (_("Setting object type on %s to %s"), glade_widget_get_name (gchild), class_name); g_free (class_name); } else { glade_base_editor_block_callbacks (editor, FALSE); return; } g_signal_emit (editor, glade_base_editor_signals[SIGNAL_CHANGE_TYPE], 0, gchild, type, &retval); /* End of glade-command */ glade_command_pop_group (); /* Update properties */ glade_base_editor_update_properties (editor); glade_base_editor_block_callbacks (editor, FALSE); } static void glade_base_editor_type_changed (GtkComboBox * widget, GladeBaseEditor * e) { GtkTreeIter iter, combo_iter; GType type; if (!glade_base_editor_get_child_selected (e, &iter)) return; gtk_combo_box_get_active_iter (widget, &combo_iter); gtk_tree_model_get (gtk_combo_box_get_model (widget), &combo_iter, GLADE_BASE_EDITOR_GTYPE, &type, -1); glade_base_editor_child_change_type (e, &iter, type); } static void glade_base_editor_child_type_edited (GtkCellRendererText * cell, const gchar * path_string, const gchar * new_text, GladeBaseEditor * editor) { GladeBaseEditorPrivate *e = editor->priv; GtkTreeModel *child_class; GtkTreePath *path; GtkTreeIter iter, combo_iter; GType type; gchar *type_name = NULL; path = gtk_tree_path_new_from_string (path_string); gtk_tree_model_get_iter (e->model, &iter, path); gtk_tree_path_free (path); gtk_tree_model_get (e->model, &iter, GLADE_BASE_EDITOR_TYPE_NAME, &type_name, GLADE_BASE_EDITOR_CHILD_TYPES, &child_class, -1); if (g_strcmp0 (type_name, new_text) == 0) { g_free (type_name); g_object_unref (child_class); return; } /* Lookup GType */ if (!gtk_tree_model_get_iter_first (child_class, &combo_iter)) { g_free (type_name); g_object_unref (child_class); return; } g_free (type_name); do { gtk_tree_model_get (child_class, &combo_iter, GLADE_BASE_EDITOR_GTYPE, &type, GLADE_BASE_EDITOR_CLASS_NAME, &type_name, -1); if (strcmp (type_name, new_text) == 0) { g_free (type_name); break; } g_free (type_name); } while (gtk_tree_model_iter_next (child_class, &combo_iter)); glade_base_editor_child_change_type (editor, &iter, type); } static void glade_base_editor_reorder_children (GladeBaseEditor * editor, GtkTreeIter * child) { GtkTreeModel *model = editor->priv->model; GladeWidget *gchild; GladeProperty *property; GtkTreeIter parent, iter; gint position = 0; if (gtk_tree_model_iter_parent (model, &parent, child)) gtk_tree_model_iter_children (model, &iter, &parent); else gtk_tree_model_get_iter_first (model, &iter); do { gtk_tree_model_get (model, &iter, GLADE_BASE_EDITOR_GWIDGET, &gchild, -1); g_object_unref (gchild); if ((property = glade_widget_get_property (gchild, "position")) != NULL) glade_command_set_property (property, position); position++; } while (gtk_tree_model_iter_next (model, &iter)); } static void glade_base_editor_add_child (GladeBaseEditor *editor, GType type, GladeBaseEditorAddMode add_mode) { GladeBaseEditorPrivate *e = editor->priv; GtkTreeIter iter, new_iter; GladeWidget *gparent, *gchild_new; gchar *name, *class_name; gboolean selected_iter = FALSE; glade_base_editor_block_callbacks (editor, TRUE); gparent = e->gcontainer; if (add_mode != ADD_ROOT && (selected_iter = glade_base_editor_get_child_selected (editor, &iter))) { if (add_mode == ADD_CHILD) { gtk_tree_model_get (e->model, &iter, GLADE_BASE_EDITOR_GWIDGET, &gparent, -1); g_object_unref (gparent); } else if (add_mode == ADD_SIBLING && gtk_tree_model_iter_parent (e->model, &new_iter, &iter)) { gtk_tree_model_get (e->model, &new_iter, GLADE_BASE_EDITOR_GWIDGET, &gparent, -1); g_object_unref (gparent); } } if (!glade_base_editor_get_type_info (editor, NULL, type, GLADE_BASE_EDITOR_CLASS_NAME, &class_name, -1)) return; glade_command_push_group (_("Add a %s to %s"), class_name, glade_widget_get_name (gparent)); /* Build Child */ gchild_new = glade_base_editor_delegate_build_child (editor, gparent, type); if (gchild_new == NULL) { glade_command_pop_group (); return; } if (selected_iter) { if (add_mode == ADD_CHILD) gtk_tree_store_append (GTK_TREE_STORE (editor->priv->model), &new_iter, &iter); else gtk_tree_store_insert_after (GTK_TREE_STORE (editor->priv->model), &new_iter, NULL, &iter); } else gtk_tree_store_append (GTK_TREE_STORE (editor->priv->model), &new_iter, NULL); name = glade_base_editor_get_display_name (editor, gchild_new); gtk_tree_store_set (GTK_TREE_STORE (editor->priv->model), &new_iter, GLADE_BASE_EDITOR_GWIDGET, gchild_new, GLADE_BASE_EDITOR_OBJECT, glade_widget_get_object (gchild_new), GLADE_BASE_EDITOR_TYPE_NAME, class_name, GLADE_BASE_EDITOR_NAME, name, GLADE_BASE_EDITOR_CHILD_TYPES, get_children_model_for_type (editor, G_OBJECT_TYPE (glade_widget_get_object (gparent))), -1); glade_base_editor_reorder_children (editor, &new_iter); gtk_tree_view_expand_all (GTK_TREE_VIEW (e->treeview)); glade_base_editor_set_cursor (editor, &new_iter); glade_command_pop_group (); glade_base_editor_block_callbacks (editor, FALSE); g_free (name); g_free (class_name); } static void glade_base_editor_add_item_activate (GtkMenuItem * menuitem, GladeBaseEditor * e) { GObject *item = G_OBJECT (menuitem); GType type = GPOINTER_TO_INT (g_object_get_data (item, "object_type")); GladeBaseEditorAddMode add_mode = GPOINTER_TO_INT (g_object_get_data (item, "object_add_mode")); glade_base_editor_add_child (e, type, add_mode); } static GtkWidget * glade_base_editor_popup (GladeBaseEditor * editor, GladeWidget * widget) { GtkWidget *popup, *item; GtkTreeModel *model; GtkTreeIter iter; GType iter_type; gchar *label; gchar *class_name; if ((model = get_children_model_for_child_type (editor, G_OBJECT_TYPE (glade_widget_get_object (widget)))) == NULL) model = get_children_model_for_type (editor, G_OBJECT_TYPE (glade_widget_get_object (editor->priv->gcontainer))); g_assert (model); popup = gtk_menu_new (); if (gtk_tree_model_get_iter_first (model, &iter)) do { gtk_tree_model_get (model, &iter, GLADE_BASE_EDITOR_GTYPE, &iter_type, GLADE_BASE_EDITOR_CLASS_NAME, &class_name, -1); label = g_strdup_printf (_("Add %s"), class_name); item = gtk_menu_item_new_with_label (label); gtk_widget_show (item); g_object_set_data (G_OBJECT (item), "object_type", GINT_TO_POINTER (iter_type)); g_object_set_data (G_OBJECT (item), "object_add_mode", GINT_TO_POINTER (ADD_SIBLING)); g_signal_connect (item, "activate", G_CALLBACK (glade_base_editor_add_item_activate), editor); gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL (popup), item); g_free (label); g_free (class_name); } while (gtk_tree_model_iter_next (model, &iter)); if ((model = get_children_model_for_type (editor, G_OBJECT_TYPE (glade_widget_get_object (widget)))) && gtk_tree_model_get_iter_first (model, &iter)) do { gtk_tree_model_get (model, &iter, GLADE_BASE_EDITOR_GTYPE, &iter_type, GLADE_BASE_EDITOR_CLASS_NAME, &class_name, -1); label = g_strdup_printf (_("Add child %s"), class_name); item = gtk_menu_item_new_with_label (label); gtk_widget_show (item); g_object_set_data (G_OBJECT (item), "object_type", GINT_TO_POINTER (iter_type)); g_object_set_data (G_OBJECT (item), "object_add_mode", GINT_TO_POINTER (ADD_CHILD)); g_signal_connect (item, "activate", G_CALLBACK (glade_base_editor_add_item_activate), editor); gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL (popup), item); g_free (label); g_free (class_name); } while (gtk_tree_model_iter_next (model, &iter)); return popup; } static gint glade_base_editor_popup_handler (GtkWidget * treeview, GdkEventButton * event, GladeBaseEditor * e) { GtkTreePath *path; GtkWidget *popup; if (glade_popup_is_popup_event (event)) { if (gtk_tree_view_get_path_at_pos (GTK_TREE_VIEW (treeview), (gint) event->x, (gint) event->y, &path, NULL, NULL, NULL)) { GtkTreeIter iter; GladeWidget *gwidget; gtk_tree_view_set_cursor (GTK_TREE_VIEW (treeview), path, NULL, FALSE); gtk_tree_model_get_iter (e->priv->model, &iter, path); gtk_tree_model_get (e->priv->model, &iter, GLADE_BASE_EDITOR_GWIDGET, &gwidget, -1); popup = glade_base_editor_popup (e, gwidget); gtk_tree_path_free (path); gtk_menu_popup (GTK_MENU (popup), NULL, NULL, NULL, NULL, event->button, event->time); } return TRUE; } return FALSE; } static void glade_base_editor_add_activate (GtkButton * button, GladeBaseEditor * e) { if (e->priv->add_type) glade_base_editor_add_child (e, e->priv->add_type, ADD_ROOT); } static void glade_base_editor_delete_child (GladeBaseEditor * e) { GladeWidget *child, *gparent; GtkTreeIter iter, parent; if (!glade_base_editor_get_child_selected (e, &iter)) return; gtk_tree_model_get (e->priv->model, &iter, GLADE_BASE_EDITOR_GWIDGET, &child, -1); if (gtk_tree_model_iter_parent (e->priv->model, &parent, &iter)) gtk_tree_model_get (e->priv->model, &parent, GLADE_BASE_EDITOR_GWIDGET, &gparent, -1); else gparent = e->priv->gcontainer; glade_command_push_group (_("Delete %s child from %s"), glade_widget_get_name (child), glade_widget_get_name (gparent)); /* Emit delete-child signal */ glade_base_editor_delegate_delete_child (e, gparent, child); glade_command_pop_group (); } static gboolean glade_base_editor_treeview_key_press_event (GtkWidget * widget, GdkEventKey * event, GladeBaseEditor * e) { if (event->keyval == GDK_KEY_Delete) glade_base_editor_delete_child (e); return FALSE; } static void glade_base_editor_delete_activate (GtkButton * button, GladeBaseEditor * e) { glade_base_editor_delete_child (e); } static gboolean glade_base_editor_is_child (GladeBaseEditor * e, GladeWidget * gchild, gboolean valid_type) { GladeWidget *gcontainer = glade_widget_get_parent (gchild); if (!gcontainer) return FALSE; if (valid_type) { GObject *child = glade_widget_get_object (gchild); if (glade_widget_get_internal (gchild) || glade_base_editor_get_type_info (e, NULL, G_OBJECT_TYPE (child), -1) == FALSE) return FALSE; gcontainer = e->priv->gcontainer; } else { GtkTreeIter iter; if (glade_base_editor_get_child_selected (e, &iter)) gtk_tree_model_get (e->priv->model, &iter, GLADE_BASE_EDITOR_GWIDGET, &gcontainer, -1); else return FALSE; } while ((gchild = glade_widget_get_parent (gchild))) if (gchild == gcontainer) return TRUE; return FALSE; } static gboolean glade_base_editor_update_treeview_idle (gpointer data) { GladeBaseEditor *e = ((GladeBaseEditor *) data); GList *selection = glade_project_selection_get (e->priv->project); glade_base_editor_block_callbacks (e, TRUE); glade_base_editor_fill_store (e); glade_base_editor_clear (e); gtk_tree_view_expand_all (GTK_TREE_VIEW (e->priv->treeview)); if (selection) { GladeWidget *widget = glade_widget_get_from_gobject (G_OBJECT (selection->data)); if (glade_base_editor_is_child (e, widget, TRUE)) glade_base_editor_select_child (e, widget); } e->priv->updating_treeview = FALSE; glade_base_editor_block_callbacks (e, FALSE); return FALSE; } static void glade_base_editor_project_widget_name_changed (GladeProject * project, GladeWidget * widget, GladeBaseEditor * editor) { GladeWidget *selected_child; GtkTreeIter iter; if (glade_base_editor_get_child_selected (editor, &iter)) { gtk_tree_model_get (editor->priv->model, &iter, GLADE_BASE_EDITOR_GWIDGET, &selected_child, -1); if (widget == selected_child) glade_base_editor_update_properties (editor); g_object_unref (G_OBJECT (selected_child)); } } static void glade_base_editor_project_closed (GladeProject * project, GladeBaseEditor * e) { glade_base_editor_set_container (e, NULL); } static void glade_base_editor_reorder (GladeBaseEditor * editor, GtkTreeIter * iter) { GladeBaseEditorPrivate *e = editor->priv; GladeWidget *gchild, *gparent; GtkTreeIter parent_iter; gboolean retval; glade_command_push_group (_("Reorder %s's children"), glade_widget_get_name (e->gcontainer)); gtk_tree_model_get (e->model, iter, GLADE_BASE_EDITOR_GWIDGET, &gchild, -1); g_object_unref (G_OBJECT (gchild)); if (gtk_tree_model_iter_parent (e->model, &parent_iter, iter)) { gtk_tree_model_get (e->model, &parent_iter, GLADE_BASE_EDITOR_GWIDGET, &gparent, -1); g_object_unref (G_OBJECT (gparent)); } else gparent = e->gcontainer; g_signal_emit (editor, glade_base_editor_signals[SIGNAL_MOVE_CHILD], 0, gparent, gchild, &retval); if (retval) glade_base_editor_reorder_children (editor, iter); else { glade_base_editor_clear (editor); glade_base_editor_fill_store (editor); glade_base_editor_find_child (editor, gchild, &editor->priv->iter); } glade_command_pop_group (); } static gboolean glade_base_editor_drag_and_drop_idle (gpointer data) { GladeBaseEditor *e = (GladeBaseEditor *) data; glade_base_editor_reorder (e, &e->priv->iter); gtk_tree_view_expand_all (GTK_TREE_VIEW (e->priv->treeview)); glade_base_editor_set_cursor (e, &e->priv->iter); glade_base_editor_block_callbacks (e, FALSE); return FALSE; } static void glade_base_editor_row_inserted (GtkTreeModel * model, GtkTreePath * path, GtkTreeIter * iter, GladeBaseEditor * e) { e->priv->iter = *iter; glade_base_editor_block_callbacks (e, TRUE); g_idle_add (glade_base_editor_drag_and_drop_idle, e); } static void glade_base_editor_project_remove_widget (GladeProject * project, GladeWidget * widget, GladeBaseEditor * e) { if (widget == e->priv->gcontainer) { glade_base_editor_set_container (e, NULL); return; } if (glade_base_editor_is_child (e, widget, TRUE)) { GtkTreeIter iter; if (glade_base_editor_find_child (e, widget, &iter)) { gtk_tree_store_remove (GTK_TREE_STORE (e->priv->model), &iter); glade_base_editor_clear (e); } } if (glade_widget_get_internal (widget) && glade_base_editor_is_child (e, widget, FALSE)) glade_base_editor_update_properties (e); } static void glade_base_editor_project_add_widget (GladeProject * project, GladeWidget * widget, GladeBaseEditor * e) { if (e->priv->updating_treeview) return; if (glade_base_editor_is_child (e, widget, TRUE)) { e->priv->updating_treeview = TRUE; g_idle_add (glade_base_editor_update_treeview_idle, e); } if (glade_widget_get_internal (widget) && glade_base_editor_is_child (e, widget, FALSE)) glade_base_editor_update_properties (e); } static gboolean glade_base_editor_update_display_name (GtkTreeModel * model, GtkTreePath * path, GtkTreeIter * iter, gpointer data) { GladeBaseEditor *editor = (GladeBaseEditor *) data; GladeWidget *gchild; gchar *name; gtk_tree_model_get (model, iter, GLADE_BASE_EDITOR_GWIDGET, &gchild, -1); name = glade_base_editor_get_display_name (editor, gchild); gtk_tree_store_set (GTK_TREE_STORE (editor->priv->model), iter, GLADE_BASE_EDITOR_NAME, name, -1); g_free (name); g_object_unref (G_OBJECT (gchild)); return FALSE; } static void glade_base_editor_project_changed (GladeProject * project, GladeCommand * command, gboolean forward, GladeBaseEditor * editor) { gtk_tree_model_foreach (editor->priv->model, glade_base_editor_update_display_name, editor); } static void glade_base_editor_project_disconnect (GladeBaseEditor * editor) { GladeBaseEditorPrivate *e = editor->priv; if (e->project == NULL) return; g_signal_handlers_disconnect_by_func (e->project, glade_base_editor_project_closed, editor); g_signal_handlers_disconnect_by_func (e->project, glade_base_editor_project_remove_widget, editor); g_signal_handlers_disconnect_by_func (e->project, glade_base_editor_project_add_widget, editor); g_signal_handlers_disconnect_by_func (e->project, glade_base_editor_project_widget_name_changed, editor); g_signal_handlers_disconnect_by_func (e->project, glade_base_editor_project_changed, editor); if (e->properties_idle) g_source_remove (e->properties_idle); e->properties_idle = 0; } static void glade_base_editor_set_container (GladeBaseEditor * editor, GObject * container) { GladeBaseEditorPrivate *e = editor->priv; glade_base_editor_project_disconnect (editor); if (container == NULL) { reset_child_types (editor); e->gcontainer = NULL; e->project = NULL; glade_base_editor_block_callbacks (editor, TRUE); glade_base_editor_clear (editor); gtk_tree_view_set_model (GTK_TREE_VIEW (editor->priv->treeview), NULL); gtk_tree_store_clear (GTK_TREE_STORE (editor->priv->model)); gtk_tree_view_set_model (GTK_TREE_VIEW (editor->priv->treeview), editor->priv->model); gtk_widget_set_sensitive (e->paned, FALSE); glade_base_editor_block_callbacks (editor, FALSE); glade_signal_editor_load_widget (e->signal_editor, NULL); g_object_notify_by_pspec (G_OBJECT (editor), properties[PROP_CONTAINER]); return; } gtk_widget_set_sensitive (e->paned, TRUE); e->gcontainer = glade_widget_get_from_gobject (container); e->project = glade_widget_get_project (e->gcontainer); g_signal_connect (e->project, "close", G_CALLBACK (glade_base_editor_project_closed), editor); g_signal_connect (e->project, "remove-widget", G_CALLBACK (glade_base_editor_project_remove_widget), editor); g_signal_connect (e->project, "add-widget", G_CALLBACK (glade_base_editor_project_add_widget), editor); g_signal_connect (e->project, "widget-name-changed", G_CALLBACK (glade_base_editor_project_widget_name_changed), editor); g_signal_connect (e->project, "changed", G_CALLBACK (glade_base_editor_project_changed), editor); g_object_notify_by_pspec (G_OBJECT (editor), properties[PROP_CONTAINER]); } /*************************** GladeBaseEditor Class ****************************/ static void glade_base_editor_finalize (GObject * object) { GladeBaseEditor *cobj = GLADE_BASE_EDITOR (object); g_free (cobj->priv); G_OBJECT_CLASS (parent_class)->finalize (object); } static void glade_base_editor_dispose (GObject * object) { GladeBaseEditor *cobj = GLADE_BASE_EDITOR (object); reset_child_types (cobj); glade_base_editor_project_disconnect (cobj); cobj->priv->project = NULL; if (cobj->priv->group) { g_object_unref (cobj->priv->group); cobj->priv->group = NULL; } G_OBJECT_CLASS (parent_class)->dispose (object); } static void glade_base_editor_set_property (GObject * object, guint prop_id, const GValue * value, GParamSpec * pspec) { GladeBaseEditor *editor = GLADE_BASE_EDITOR (object); switch (prop_id) { case PROP_CONTAINER: glade_base_editor_set_container (editor, g_value_get_object (value)); break; default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); break; } } static void glade_base_editor_get_property (GObject * object, guint prop_id, GValue * value, GParamSpec * pspec) { GladeBaseEditor *editor = GLADE_BASE_EDITOR (object); switch (prop_id) { case PROP_CONTAINER: g_value_set_object (value, glade_widget_get_object (editor->priv->gcontainer)); break; default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); break; } } /* Default handlers */ static gboolean glade_base_editor_change_type (GladeBaseEditor * editor, GladeWidget * gchild, GType type) { GladeWidget *parent, *gchild_new; GList *children, *l; GObject *child, *child_new; GtkTreeIter iter; gchar *name, *class_name; parent = glade_widget_get_parent (gchild); if (glade_base_editor_get_type_info (editor, NULL, type, GLADE_BASE_EDITOR_CLASS_NAME, &class_name, -1) == FALSE) return TRUE; child = glade_widget_get_object (gchild); name = g_strdup (glade_widget_get_name (gchild)); glade_base_editor_find_child (editor, gchild, &iter); /* Delete old widget first, we cant assume the old and new widget can live in * the same parent simultaniously */ glade_base_editor_delegate_delete_child (editor, parent, gchild); /* Create new widget */ gchild_new = glade_base_editor_delegate_build_child (editor, parent, type); child_new = glade_widget_get_object (gchild_new); /* Cut and Paste childrens */ if ((children = glade_widget_get_children (gchild)) != NULL) { GList *gchildren = NULL; l = children; while (l) { GladeWidget *w = glade_widget_get_from_gobject (l->data); if (w && !glade_widget_get_internal (w)) gchildren = g_list_prepend (gchildren, w); l = g_list_next (l); } if (gchildren) { glade_command_dnd (gchildren, gchild_new, NULL); g_list_free (children); g_list_free (gchildren); } } /* Copy properties */ glade_widget_copy_properties (gchild_new, gchild, TRUE, TRUE); /* Apply packing properties to the new object * * No need to use GladeCommand here on the newly created widget, * they just become the initial state for this object. */ l = gchild->packing_properties; while (l) { GladeProperty *orig_prop = (GladeProperty *) l->data; GladePropertyClass *pclass = orig_prop->klass; GladeProperty *dup_prop = glade_widget_get_property (gchild_new, pclass->id); glade_property_set_value (dup_prop, orig_prop->value); l = g_list_next (l); } /* Set the name */ glade_command_set_name (gchild_new, name); if (GTK_IS_WIDGET (child_new)) gtk_widget_show_all (GTK_WIDGET (child_new)); /* XXX We should update the widget name in the visible tree here too */ gtk_tree_store_set (GTK_TREE_STORE (editor->priv->model), &iter, GLADE_BASE_EDITOR_GWIDGET, gchild_new, GLADE_BASE_EDITOR_OBJECT, child_new, GLADE_BASE_EDITOR_TYPE_NAME, class_name, -1); g_free (class_name); g_free (name); return TRUE; } static gchar * glade_base_editor_get_display_name_impl (GladeBaseEditor * editor, GladeWidget * gchild) { return g_strdup (glade_widget_get_name (gchild)); } static GladeWidget * glade_base_editor_build_child (GladeBaseEditor * editor, GladeWidget * gparent, GType type) { return glade_command_create (glade_widget_adaptor_get_by_type (type), gparent, NULL, glade_widget_get_project (gparent)); } static gboolean glade_base_editor_move_child (GladeBaseEditor * editor, GladeWidget * gparent, GladeWidget * gchild) { GList list = { 0, }; if (gparent != glade_widget_get_parent (gchild)) { list.data = gchild; glade_command_dnd (&list, gparent, NULL); } return TRUE; } static gboolean glade_base_editor_delete_child_impl (GladeBaseEditor * editor, GladeWidget * gparent, GladeWidget * gchild) { GList list = { 0, }; list.data = gchild; glade_command_delete (&list); return TRUE; } static void glade_base_editor_class_init (GladeBaseEditorClass * klass) { GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); parent_class = g_type_class_peek_parent (klass); object_class->finalize = glade_base_editor_finalize; object_class->dispose = glade_base_editor_dispose; object_class->set_property = glade_base_editor_set_property; object_class->get_property = glade_base_editor_get_property; klass->change_type = glade_base_editor_change_type; klass->get_display_name = glade_base_editor_get_display_name_impl; klass->build_child = glade_base_editor_build_child; klass->delete_child = glade_base_editor_delete_child_impl; klass->move_child = glade_base_editor_move_child; properties[PROP_CONTAINER] = g_param_spec_object ("container", _("Container"), _("The container object this editor is currently editing"), G_TYPE_OBJECT, G_PARAM_READWRITE); /* Install all properties */ g_object_class_install_properties (object_class, N_PROPERTIES, properties); /** * GladeBaseEditor::child-selected: * @gladebaseeditor: the #GladeBaseEditor which received the signal. * @gchild: the selected #GladeWidget. * * Emited when the user selects a child in the editor's treeview. * You can add the relevant child properties here using * glade_base_editor_add_default_properties() and glade_base_editor_add_properties() * You can also add labels with glade_base_editor_add_label to make the * editor look pretty. */ glade_base_editor_signals[SIGNAL_CHILD_SELECTED] = g_signal_new ("child-selected", G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (GladeBaseEditorClass, child_selected), NULL, NULL, glade_marshal_VOID__OBJECT, G_TYPE_NONE, 1, G_TYPE_OBJECT); /** * GladeBaseEditor::child-change-type: * @gladebaseeditor: the #GladeBaseEditor which received the signal. * @child: the #GObject being changed. * @type: the new type for @child. * * Returns: TRUE to stop signal emision. */ glade_base_editor_signals[SIGNAL_CHANGE_TYPE] = g_signal_new ("change-type", G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (GladeBaseEditorClass, change_type), glade_boolean_handled_accumulator, NULL, glade_marshal_BOOLEAN__OBJECT_UINT, G_TYPE_BOOLEAN, 2, G_TYPE_OBJECT, G_TYPE_UINT); /** * GladeBaseEditor::get-display-name: * @gladebaseeditor: the #GladeBaseEditor which received the signal. * @gchild: the child to get display name string to show in @gladebaseeditor * treeview. * * Returns: a newly allocated string. */ glade_base_editor_signals[SIGNAL_GET_DISPLAY_NAME] = g_signal_new ("get-display-name", G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (GladeBaseEditorClass, get_display_name), glade_string_accumulator, NULL, glade_marshal_STRING__OBJECT, G_TYPE_STRING, 1, G_TYPE_OBJECT); /** * GladeBaseEditor::build-child: * @gladebaseeditor: the #GladeBaseEditor which received the signal. * @gparent: the parent of the new child * @type: the #GType of the child * * Create a child widget here if something else must be done other than * calling glade_command_create() such as creating an intermediate parent. * * Returns: the newly created #GladeWidget or NULL if child cant be created */ glade_base_editor_signals[SIGNAL_BUILD_CHILD] = g_signal_new ("build-child", G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (GladeBaseEditorClass, build_child), glade_stop_emission_accumulator, NULL, glade_marshal_OBJECT__OBJECT_UINT, G_TYPE_OBJECT, 2, G_TYPE_OBJECT, G_TYPE_UINT); /** * GladeBaseEditor::delete-child: * @gladebaseeditor: the #GladeBaseEditor which received the signal. * @gparent: the parent * @gchild: the child to delete */ glade_base_editor_signals[SIGNAL_DELETE_CHILD] = g_signal_new ("delete-child", G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (GladeBaseEditorClass, delete_child), glade_boolean_handled_accumulator, NULL, glade_marshal_BOOLEAN__OBJECT_OBJECT, G_TYPE_BOOLEAN, 2, G_TYPE_OBJECT, G_TYPE_OBJECT); /** * GladeBaseEditor::move-child: * @gladebaseeditor: the #GladeBaseEditor which received the signal. * @gparent: the new parent of @gchild * @gchild: the #GladeWidget to move * * Move child here if something else must be done other than cut & paste. * * Returns: wheater child has been sucessfully moved or not. */ glade_base_editor_signals[SIGNAL_MOVE_CHILD] = g_signal_new ("move-child", G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (GladeBaseEditorClass, move_child), glade_stop_emission_accumulator, NULL, glade_marshal_BOOLEAN__OBJECT_OBJECT, G_TYPE_BOOLEAN, 2, G_TYPE_OBJECT, G_TYPE_OBJECT); } static void glade_base_editor_block_callbacks (GladeBaseEditor * editor, gboolean block) { GladeBaseEditorPrivate *e = editor->priv; if (block) { g_signal_handlers_block_by_func (e->model, glade_base_editor_row_inserted, editor); if (e->project) { g_signal_handlers_block_by_func (e->project, glade_base_editor_project_remove_widget, editor); g_signal_handlers_block_by_func (e->project, glade_base_editor_project_add_widget, editor); g_signal_handlers_block_by_func (e->project, glade_base_editor_project_changed, editor); } } else { g_signal_handlers_unblock_by_func (e->model, glade_base_editor_row_inserted, editor); if (e->project) { g_signal_handlers_unblock_by_func (e->project, glade_base_editor_project_remove_widget, editor); g_signal_handlers_unblock_by_func (e->project, glade_base_editor_project_add_widget, editor); g_signal_handlers_unblock_by_func (e->project, glade_base_editor_project_changed, editor); } } } static void glade_base_editor_realize_callback (GtkWidget * widget, gpointer user_data) { GladeBaseEditor *editor = GLADE_BASE_EDITOR (widget); glade_base_editor_block_callbacks (editor, TRUE); glade_base_editor_fill_store (editor); gtk_tree_view_expand_all (GTK_TREE_VIEW (editor->priv->treeview)); glade_base_editor_block_callbacks (editor, FALSE); } static void glade_base_editor_switch_page (GtkNotebook * notebook, GtkWidget * page, guint page_num, GladeBaseEditor * editor) { GladeBaseEditorPrivate *e = editor->priv; if (page_num == 0) glade_signal_editor_load_widget (e->signal_editor, e->gcontainer); else { GtkTreeIter iter; GladeWidget *gchild = NULL; if (glade_base_editor_get_child_selected (editor, &iter)) { gtk_tree_model_get (e->model, &iter, GLADE_BASE_EDITOR_GWIDGET, &gchild, -1); g_object_unref (G_OBJECT (gchild)); } if (gchild) glade_signal_editor_load_widget (e->signal_editor, gchild); else glade_signal_editor_load_widget (e->signal_editor, NULL); } } static void glade_base_editor_init (GladeBaseEditor * editor) { GladeBaseEditorPrivate *e; GtkCellRenderer *renderer; GtkTreeViewColumn *column; GtkWidget *paned, *hbox, *vbox, *tree_vbox, *scroll, *button_table, *button, *label; gtk_box_set_spacing (GTK_BOX (editor), 8); e = editor->priv = g_new0 (GladeBaseEditorPrivate, 1); e->group = gtk_size_group_new (GTK_SIZE_GROUP_HORIZONTAL); /* Paned */ e->paned = paned = gtk_vpaned_new (); gtk_widget_show (paned); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (editor), e->paned, TRUE, TRUE, 0); /* Notebook */ e->notebook = gtk_notebook_new (); gtk_widget_show (e->notebook); gtk_paned_pack1 (GTK_PANED (paned), e->notebook, TRUE, FALSE); /* ScrolledWindow */ e->main_scroll = gtk_scrolled_window_new (NULL, NULL); gtk_widget_show (e->main_scroll); gtk_scrolled_window_set_shadow_type (GTK_SCROLLED_WINDOW (e->main_scroll), GTK_SHADOW_NONE); gtk_scrolled_window_set_policy (GTK_SCROLLED_WINDOW (e->main_scroll), GTK_POLICY_AUTOMATIC, GTK_POLICY_AUTOMATIC); label = gtk_label_new (_("General")); gtk_widget_show (label); gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (e->notebook), e->main_scroll, label); /* Hbox */ hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 8); gtk_widget_show (hbox); label = gtk_label_new (_("Hierarchy")); gtk_widget_show (label); gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (e->notebook), hbox, label); /* TreeView Vbox */ tree_vbox = gtk_vbox_new (FALSE, 8); gtk_widget_show (tree_vbox); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), tree_vbox, FALSE, TRUE, 0); /* ScrolledWindow */ scroll = gtk_scrolled_window_new (NULL, NULL); gtk_widget_show (scroll); gtk_scrolled_window_set_shadow_type (GTK_SCROLLED_WINDOW (scroll), GTK_SHADOW_NONE); gtk_scrolled_window_set_policy (GTK_SCROLLED_WINDOW (scroll), GTK_POLICY_NEVER, GTK_POLICY_ALWAYS); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (tree_vbox), scroll, TRUE, TRUE, 0); /* TreeView */ e->treeview = gtk_tree_view_new (); gtk_widget_show (e->treeview); gtk_tree_view_set_rules_hint (GTK_TREE_VIEW (e->treeview), TRUE); gtk_tree_view_set_reorderable (GTK_TREE_VIEW (e->treeview), TRUE); gtk_widget_add_events (e->treeview, GDK_KEY_PRESS_MASK); g_signal_connect (e->treeview, "key-press-event", G_CALLBACK (glade_base_editor_treeview_key_press_event), editor); g_signal_connect (e->treeview, "cursor-changed", G_CALLBACK (glade_base_editor_treeview_cursor_changed), editor); g_signal_connect (e->treeview, "button-press-event", G_CALLBACK (glade_base_editor_popup_handler), editor); renderer = gtk_cell_renderer_text_new (); column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes (_("Label"), renderer, "text", GLADE_BASE_EDITOR_NAME, NULL); gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW (e->treeview), column); renderer = gtk_cell_renderer_combo_new (); g_object_set (renderer, "has-entry", FALSE, "text-column", GLADE_BASE_EDITOR_CLASS_NAME, "editable", TRUE, NULL); g_signal_connect (G_OBJECT (renderer), "edited", G_CALLBACK (glade_base_editor_child_type_edited), editor); column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes (_("Type"), renderer, "text", GLADE_BASE_EDITOR_TYPE_NAME, "model", GLADE_BASE_EDITOR_CHILD_TYPES, NULL); gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW (e->treeview), column); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (scroll), e->treeview); /* Add/Remove buttons */ button_table = gtk_table_new (1, 2, TRUE); gtk_widget_show (button_table); gtk_table_set_col_spacings (GTK_TABLE (button_table), 8); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (tree_vbox), button_table, FALSE, TRUE, 0); button = gtk_button_new_from_stock (GTK_STOCK_ADD); gtk_widget_show (button); g_signal_connect (button, "clicked", G_CALLBACK (glade_base_editor_add_activate), editor); gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE (button_table), button, 0, 1, 0, 1); e->remove_button = button = gtk_button_new_from_stock (GTK_STOCK_REMOVE); gtk_widget_show (button); g_signal_connect (button, "clicked", G_CALLBACK (glade_base_editor_delete_activate), editor); gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE (button_table), button, 1, 2, 0, 1); /* Properties Vbox */ vbox = gtk_vbox_new (FALSE, 8); gtk_widget_show (vbox); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), vbox, TRUE, TRUE, 0); /* ScrolledWindow */ scroll = gtk_scrolled_window_new (NULL, NULL); gtk_widget_show (scroll); gtk_scrolled_window_set_shadow_type (GTK_SCROLLED_WINDOW (scroll), GTK_SHADOW_NONE); gtk_scrolled_window_set_policy (GTK_SCROLLED_WINDOW (scroll), GTK_POLICY_NEVER, GTK_POLICY_AUTOMATIC); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), scroll, TRUE, TRUE, 0); /* Tables */ e->table = gtk_table_new (1, 2, FALSE); gtk_widget_show (e->table); gtk_table_set_row_spacings (GTK_TABLE (e->table), 4); gtk_scrolled_window_add_with_viewport (GTK_SCROLLED_WINDOW (scroll), e->table); /* Signal Editor */ e->signal_editor = glade_signal_editor_new (NULL); gtk_widget_show (GTK_WIDGET (e->signal_editor)); gtk_widget_set_size_request (GTK_WIDGET (e->signal_editor), -1, 96); gtk_paned_pack2 (GTK_PANED (paned), GTK_WIDGET (e->signal_editor), FALSE, FALSE); /* Update the treeview on realize event */ g_signal_connect (editor, "realize", G_CALLBACK (glade_base_editor_realize_callback), NULL); g_signal_connect (G_OBJECT (e->notebook), "switch-page", G_CALLBACK (glade_base_editor_switch_page), editor); } /********************************* Public API *********************************/ GType glade_base_editor_get_type () { static GType type = 0; if (type == 0) { static const GTypeInfo our_info = { sizeof (GladeBaseEditorClass), NULL, NULL, (GClassInitFunc) glade_base_editor_class_init, NULL, NULL, sizeof (GladeBaseEditor), 0, (GInstanceInitFunc) glade_base_editor_init, }; type = g_type_register_static (GTK_TYPE_VBOX, "GladeBaseEditor", &our_info, 0); } return type; } /** * glade_base_editor_new: * @container: a container this new editor will edit. * @main_editable: the custom #GladeEditable for @container, or %NULL * @... A NULL terminated list of gchar *, GType * * Creates a new GladeBaseEditor with @container toplevel * support for all the object types indicated in the variable argument list. * Argument List: * o The type name * o The GType the editor will support * * Returns: a new GladeBaseEditor. */ GladeBaseEditor * glade_base_editor_new (GObject * container, GladeEditable * main_editable, ...) { ChildTypeTab *child_type; GladeWidget *gcontainer; GladeBaseEditor *editor; GladeBaseEditorPrivate *e; GtkTreeIter iter; GType iter_type; gchar *name; va_list args; gcontainer = glade_widget_get_from_gobject (container); g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (gcontainer), NULL); editor = GLADE_BASE_EDITOR (g_object_new (GLADE_TYPE_BASE_EDITOR, NULL)); e = editor->priv; /* Store */ e->model = (GtkTreeModel *) gtk_tree_store_new (GLADE_BASE_EDITOR_N_COLUMNS, G_TYPE_OBJECT, G_TYPE_OBJECT, G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING, GTK_TYPE_TREE_MODEL); gtk_tree_view_set_model (GTK_TREE_VIEW (e->treeview), e->model); gtk_tree_view_expand_all (GTK_TREE_VIEW (e->treeview)); g_signal_connect (e->model, "row-inserted", G_CALLBACK (glade_base_editor_row_inserted), editor); /* Invent one if not provided */ if (!main_editable) main_editable = glade_widget_adaptor_create_editable (glade_widget_get_adaptor (gcontainer), GLADE_PAGE_GENERAL); glade_editable_load (main_editable, gcontainer); gtk_widget_show (GTK_WIDGET (main_editable)); gtk_scrolled_window_add_with_viewport (GTK_SCROLLED_WINDOW (e->main_scroll), GTK_WIDGET (main_editable)); child_type = g_new0 (ChildTypeTab, 1); child_type->parent_type = G_OBJECT_TYPE (container); child_type->children = (GtkTreeModel *) gtk_list_store_new (GLADE_BASE_EDITOR_TYPES_N_COLUMNS, G_TYPE_GTYPE, G_TYPE_STRING); va_start (args, main_editable); while ((name = va_arg (args, gchar *))) { iter_type = va_arg (args, GType); gtk_list_store_append (GTK_LIST_STORE (child_type->children), &iter); gtk_list_store_set (GTK_LIST_STORE (child_type->children), &iter, GLADE_BASE_EDITOR_GTYPE, iter_type, GLADE_BASE_EDITOR_CLASS_NAME, name, -1); if (editor->priv->add_type == 0) editor->priv->add_type = iter_type; } va_end (args); e->child_types = g_list_prepend (e->child_types, child_type); glade_base_editor_set_container (editor, container); glade_signal_editor_load_widget (e->signal_editor, e->gcontainer); return editor; } /** * glade_base_editor_append_types: * @editor: A #GladeBaseEditor * @parent_type: the parent type these child types will apply to * @... A NULL terminated list of gchar *, GType * * Appends support for all the object types indicated in the variable argument list. * Argument List: * o The type name * o The GType the editor will support for parents of type @type * */ void glade_base_editor_append_types (GladeBaseEditor * editor, GType parent_type, ...) { ChildTypeTab *child_type; GtkTreeIter iter; gchar *name; va_list args; g_return_if_fail (GLADE_IS_BASE_EDITOR (editor)); g_return_if_fail (get_children_model_for_type (editor, parent_type) == NULL); child_type = g_new0 (ChildTypeTab, 1); child_type->parent_type = parent_type; child_type->children = (GtkTreeModel *) gtk_list_store_new (GLADE_BASE_EDITOR_TYPES_N_COLUMNS, G_TYPE_GTYPE, G_TYPE_STRING); va_start (args, parent_type); while ((name = va_arg (args, gchar *))) { gtk_list_store_append (GTK_LIST_STORE (child_type->children), &iter); gtk_list_store_set (GTK_LIST_STORE (child_type->children), &iter, GLADE_BASE_EDITOR_GTYPE, va_arg (args, GType), GLADE_BASE_EDITOR_CLASS_NAME, name, -1); } va_end (args); editor->priv->child_types = g_list_insert_sorted (editor->priv->child_types, child_type, (GCompareFunc) sort_type_by_hierarchy); } /** * glade_base_editor_add_default_properties: * @editor: a #GladeBaseEditor * @gchild: a #GladeWidget * * Add @gchild name and type property to @editor * * NOTE: This function is intended to be used in "child-selected" callbacks */ void glade_base_editor_add_default_properties (GladeBaseEditor * editor, GladeWidget * gchild) { GtkTreeIter combo_iter; GtkWidget *label, *entry; GtkTreeModel *child_class; GtkCellRenderer *renderer; GObject *child; g_return_if_fail (GLADE_IS_BASE_EDITOR (editor)); g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (gchild)); g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (glade_widget_get_parent (gchild))); child = glade_widget_get_object (gchild); child_class = get_children_model_for_child_type (editor, G_OBJECT_TYPE (child)); /* Name */ label = gtk_label_new (_("Name:")); gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 1.0, 0.0); entry = gtk_entry_new (); gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (entry), glade_widget_get_name (gchild)); g_object_set_data (G_OBJECT (entry), "editor", editor); g_signal_connect (entry, "activate", G_CALLBACK (glade_base_editor_name_activate), gchild); g_signal_connect (entry, "changed", G_CALLBACK (glade_base_editor_name_activate), gchild); glade_base_editor_table_attach (editor, label, entry); if (child_class && gtk_tree_model_iter_n_children (child_class, NULL) > 1) { /* Type */ label = gtk_label_new (_("Type:")); gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 1.0, 0.0); entry = gtk_combo_box_new (); gtk_combo_box_set_model (GTK_COMBO_BOX (entry), child_class); renderer = gtk_cell_renderer_text_new (); gtk_cell_layout_pack_start (GTK_CELL_LAYOUT (entry), renderer, FALSE); gtk_cell_layout_set_attributes (GTK_CELL_LAYOUT (entry), renderer, "text", GLADE_BASE_EDITOR_CLASS_NAME, NULL); if (glade_base_editor_get_type_info (editor, &combo_iter, G_OBJECT_TYPE (child), -1)) gtk_combo_box_set_active_iter (GTK_COMBO_BOX (entry), &combo_iter); g_signal_connect (entry, "changed", G_CALLBACK (glade_base_editor_type_changed), editor); glade_base_editor_table_attach (editor, label, entry); } } /** * glade_base_editor_add_properties: * @editor: a #GladeBaseEditor * @gchild: a #GladeWidget * @packing: whether we are adding packing properties or not * @...: A NULL terminated list of properties names. * * Add @gchild properties to @editor * * NOTE: This function is intended to be used in "child-selected" callbacks */ void glade_base_editor_add_properties (GladeBaseEditor * editor, GladeWidget * gchild, gboolean packing, ...) { GladeEditorProperty *eprop; va_list args; gchar *property; g_return_if_fail (GLADE_IS_BASE_EDITOR (editor)); g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (gchild)); va_start (args, packing); property = va_arg (args, gchar *); while (property) { eprop = glade_widget_create_editor_property (gchild, property, packing, TRUE); if (eprop) glade_base_editor_table_attach (editor, eprop->item_label, GTK_WIDGET (eprop)); property = va_arg (args, gchar *); } va_end (args); } /** * glade_base_editor_add_editable: * @editor: a #GladeBaseEditor * @gchild: the #GladeWidget * @page: the #GladeEditorPageType of the desired page for @gchild * * Add @gchild editor of type @page to the base editor * * NOTE: This function is intended to be used in "child-selected" callbacks */ void glade_base_editor_add_editable (GladeBaseEditor * editor, GladeWidget * gchild, GladeEditorPageType page) { GladeEditable *editable; gint row; g_return_if_fail (GLADE_IS_BASE_EDITOR (editor)); g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (gchild)); editable = glade_widget_adaptor_create_editable (glade_widget_get_adaptor (gchild), page); glade_editable_set_show_name (editable, FALSE); glade_editable_load (editable, gchild); gtk_widget_show (GTK_WIDGET (editable)); row = editor->priv->row; gtk_table_attach (GTK_TABLE (editor->priv->table), GTK_WIDGET (editable), 0, 2, row, row + 1, GTK_FILL, GTK_EXPAND | GTK_FILL, 2, 0); editor->priv->row++; } /** * glade_base_editor_add_label: * @editor: a #GladeBaseEditor * @str: the label string * * Adds a new label to @editor * * NOTE: This function is intended to be used in "child-selected" callbacks */ void glade_base_editor_add_label (GladeBaseEditor * editor, gchar * str) { GtkWidget *label; gchar *markup; gint row; g_return_if_fail (GLADE_IS_BASE_EDITOR (editor)); g_return_if_fail (str != NULL); label = gtk_label_new (NULL); markup = g_strdup_printf ("%s", str); row = editor->priv->row; gtk_label_set_markup (GTK_LABEL (label), markup); gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0.0, 0.0); gtk_misc_set_padding (GTK_MISC (label), 0, 6); gtk_table_attach (GTK_TABLE (editor->priv->table), label, 0, 2, row, row + 1, GTK_FILL, GTK_FILL, 2, 0); gtk_widget_show (label); editor->priv->row++; g_free (markup); } /** * glade_base_editor_set_show_signal_editor: * @editor: a #GladeBaseEditor * @val: * * Shows/hide @editor 's signal editor */ void glade_base_editor_set_show_signal_editor (GladeBaseEditor * editor, gboolean val) { g_return_if_fail (GLADE_IS_BASE_EDITOR (editor)); if (val) gtk_widget_show (GTK_WIDGET (editor->priv->signal_editor)); else gtk_widget_hide (GTK_WIDGET (editor->priv->signal_editor)); } /* Convenience functions */ static void glade_base_editor_help (GtkButton * button, gchar * markup) { GtkWidget *dialog; dialog = gtk_message_dialog_new (GTK_WINDOW (glade_app_get_window ()), GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, GTK_MESSAGE_INFO, GTK_BUTTONS_CLOSE, " "); gtk_message_dialog_set_markup (GTK_MESSAGE_DIALOG (dialog), markup); gtk_dialog_run (GTK_DIALOG (dialog)); gtk_widget_destroy (dialog); } /** * glade_base_editor_pack_new_window: * @editor: a #GladeBaseEditor * @title: the window title * @help_markup: the help text * * This convenience function create a new dialog window and packs @editor in it. * * Returns: the newly created window */ GtkWidget * glade_base_editor_pack_new_window (GladeBaseEditor * editor, gchar * title, gchar * help_markup) { GtkWidget *window, *buttonbox, *button; gchar *real_title; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_BASE_EDITOR (editor), NULL); /* Window */ window = gtk_window_new (GTK_WINDOW_TOPLEVEL); gtk_window_set_type_hint (GTK_WINDOW (window), GDK_WINDOW_TYPE_HINT_DIALOG); if (title) { real_title = g_strdup_printf ("%s - %s", title, glade_widget_get_name (editor->priv-> gcontainer)); gtk_window_set_title (GTK_WINDOW (window), real_title); g_free (real_title); } g_signal_connect_swapped (G_OBJECT (editor), "notify::container", G_CALLBACK (gtk_widget_destroy), window); /* Button Box */ buttonbox = gtk_hbutton_box_new (); gtk_widget_show (buttonbox); gtk_button_box_set_layout (GTK_BUTTON_BOX (buttonbox), GTK_BUTTONBOX_END); gtk_box_set_spacing (GTK_BOX (buttonbox), 8); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (editor), buttonbox, FALSE, TRUE, 0); button = gtk_button_new_from_stock (GTK_STOCK_HELP); gtk_widget_show (button); g_signal_connect (button, "clicked", G_CALLBACK (glade_base_editor_help), help_markup ? help_markup : _("Tips:\n" " * Right-click over the treeview to add items.\n" " * Press Delete to remove the selected item.\n" " * Drag & Drop to reorder.\n" " * Type column is editable.")); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (buttonbox), button); gtk_button_box_set_child_secondary (GTK_BUTTON_BOX (buttonbox), button, TRUE); if (glade_app_get_accel_group ()) { gtk_window_add_accel_group (GTK_WINDOW (window), glade_app_get_accel_group ()); g_signal_connect (G_OBJECT (window), "key-press-event", G_CALLBACK (glade_utils_hijack_key_press), NULL); } gtk_widget_show_all (GTK_WIDGET (editor)); gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (editor), 6); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (window), GTK_WIDGET (editor)); gtk_window_set_default_size (GTK_WINDOW (window), 640, 480); return window; } glade3-3.8.0/gladeui/glade-widget.h0000644000175000017500000004332611546333122013732 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ #ifndef __GLADE_WIDGET_H__ #define __GLADE_WIDGET_H__ #include #include #include #include #include #include G_BEGIN_DECLS #define GLADE_TYPE_WIDGET (glade_widget_get_type ()) #define GLADE_WIDGET(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), GLADE_TYPE_WIDGET, GladeWidget)) #define GLADE_WIDGET_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), GLADE_TYPE_WIDGET, GladeWidgetClass)) #define GLADE_IS_WIDGET(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), GLADE_TYPE_WIDGET)) #define GLADE_IS_WIDGET_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), GLADE_TYPE_WIDGET)) #define GLADE_WIDGET_GET_CLASS(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), GLADE_TYPE_WIDGET, GladeWidgetClass)) typedef struct _GladeWidgetClass GladeWidgetClass; struct _GladeWidget { GInitiallyUnowned parent_instance; GladeWidgetAdaptor *adaptor; /* An adaptor class for the object type */ GladeProject *project; /* A pointer to the project that this widget currently belongs to. */ GladeWidget *parent; /* A pointer to the parent widget in the hierarchy */ gchar *name; /* The name of the widget. For example window1 or * button2. This is a unique name and is the one * used when loading widget with libglade */ gchar *support_warning; /* A warning message for version incompatabilities * in this widget */ gchar *internal; /* If the widget is an internal child of * another widget this is the name of the * internal child, otherwise is NULL. * Internal children cannot be deleted. */ GObject *object; /* A pointer to the object that was created. * if it is a GtkWidget; it is shown as a "view" * of the GladeWidget. This object is updated as * the properties are modified for the GladeWidget. */ GList *properties; /* A list of GladeProperty. A GladeProperty is an * instance of a GladePropertyClass. If a * GladePropertyClass for a gtkbutton is label, its * property is "Ok". */ GList *packing_properties; /* A list of GladeProperty. Note that these * properties are related to the container * of the widget, thus they change after * pasting the widget to a different * container. Toplevels widget do not have * packing properties. * See also child_properties of * GladeWidgetClass. */ GHashTable *props_hash; /* A Quick reference table to speed up calls to glade_widget_get_property() */ GHashTable *pack_props_hash; /* A Quick reference table to speed up calls to glade_widget_get_pack_property() */ GHashTable *signals; /* A table with a GPtrArray of GladeSignals (signal handlers), * indexed by its name */ GList *prop_refs; /* List of properties in the project who's value are `this object' * (this is used to set/unset those properties when the object is * added/removed from the project). */ gint width; /* Current size used in the UI, this is only */ gint height; /* usefull for parentless widgets in the * GladeDesignLayout */ GList *actions; /* A GladeWidgetAction list */ GList *packing_actions; /* A GladeWidgetAction list, this actions are * related to the container and they are not always present. */ GladeWidget *lock; /* The glade widget that has locked this widget down. */ GList *locked_widgets; /* A list of widgets this widget has locked down. */ /* Construct parameters: */ GladeWidget *construct_template; GladeCreateReason construct_reason; gchar *construct_internal; guint construct_exact : 1; guint visible : 1; /* Local copy of widget visibility, we need to keep track of this * since the objects copy may be invalid due to a rebuild. */ guint anarchist : 1; /* Some composite widgets have internal children * that are not part of the same hierarchy; hence 'anarchists', * typicly a popup window or its child (we need to mark * them so we can avoid bookkeeping packing props on them etc.). */ guint in_project : 1; /* Whether the widget is currently actually in the project */ }; struct _GladeWidgetClass { GInitiallyUnownedClass parent_class; void (*add_child) (GladeWidget *, GladeWidget *, gboolean); void (*remove_child) (GladeWidget *, GladeWidget *); void (*replace_child) (GladeWidget *, GObject *, GObject *); void (*add_signal_handler) (GladeWidget *, GladeSignal *); void (*remove_signal_handler) (GladeWidget *, GladeSignal *); void (*change_signal_handler) (GladeWidget *, GladeSignal *, GladeSignal *); gint (*button_press_event) (GladeWidget *, GdkEvent *); gint (*button_release_event) (GladeWidget *, GdkEvent *); gint (*motion_notify_event) (GladeWidget *, GdkEvent *); gboolean (*event) (GladeWidget *, GdkEvent *); }; /******************************************************************************* General api *******************************************************************************/ GType glade_widget_get_type (void); GladeWidget *glade_widget_get_from_gobject (gpointer object); void glade_widget_add_child (GladeWidget *parent, GladeWidget *child, gboolean at_mouse); void glade_widget_remove_child (GladeWidget *parent, GladeWidget *child); void glade_widget_replace (GladeWidget *parent, GObject *old_object, GObject *new_object); void glade_widget_rebuild (GladeWidget *gwidget); GladeWidget *glade_widget_dup (GladeWidget *template_widget, gboolean exact); GList *glade_widget_get_signal_list (GladeWidget *widget); void glade_widget_copy_signals (GladeWidget *widget, GladeWidget *template_widget); void glade_widget_copy_properties (GladeWidget *widget, GladeWidget *template_widget, gboolean copy_parentless, gboolean exact); void glade_widget_set_packing_properties (GladeWidget *widget, GladeWidget *container); GladeProperty *glade_widget_get_property (GladeWidget *widget, const gchar *id_property); GladeProperty *glade_widget_get_pack_property (GladeWidget *widget, const gchar *id_property); GList *glade_widget_dup_properties (GladeWidget *dest_widget, GList *template_props, gboolean as_load, gboolean copy_parentless, gboolean exact); void glade_widget_remove_property (GladeWidget *widget, const gchar *id_property); void glade_widget_show (GladeWidget *widget); void glade_widget_hide (GladeWidget *widget); void glade_widget_add_signal_handler (GladeWidget *widget, GladeSignal *signal_handler); void glade_widget_remove_signal_handler (GladeWidget *widget, GladeSignal *signal_handler); void glade_widget_change_signal_handler (GladeWidget *widget, GladeSignal *old_signal_handler, GladeSignal *new_signal_handler); GPtrArray * glade_widget_list_signal_handlers (GladeWidget *widget, const gchar *signal_name); gboolean glade_widget_has_decendant (GladeWidget *widget, GType type); gboolean glade_widget_event (GladeWidget *gwidget, GdkEvent *event); gboolean glade_widget_placeholder_relation (GladeWidget *parent, GladeWidget *widget); GladeWidgetAction *glade_widget_get_action (GladeWidget *widget, const gchar *action_path); GladeWidgetAction *glade_widget_get_pack_action (GladeWidget *widget, const gchar *action_path); gboolean glade_widget_set_action_sensitive (GladeWidget *widget, const gchar *action_path, gboolean sensitive); gboolean glade_widget_set_pack_action_sensitive (GladeWidget *widget, const gchar *action_path, gboolean sensitive); void glade_widget_remove_action (GladeWidget *widget, const gchar *action_path); void glade_widget_remove_pack_action (GladeWidget *widget, const gchar *action_path); void glade_widget_write (GladeWidget *widget, GladeXmlContext *context, GladeXmlNode *node); void glade_widget_write_child (GladeWidget *widget, GladeWidget *child, GladeXmlContext *context, GladeXmlNode *node); void glade_widget_write_signals (GladeWidget *widget, GladeXmlContext *context, GladeXmlNode *node); void glade_widget_write_placeholder (GladeWidget *parent, GObject *object, GladeXmlContext *context, GladeXmlNode *node); GladeWidget *glade_widget_read (GladeProject *project, GladeWidget *parent, GladeXmlNode *node, const gchar *internal); void glade_widget_read_child (GladeWidget *widget, GladeXmlNode *node); void glade_widget_write_special_child_prop (GladeWidget *parent, GObject *object, GladeXmlContext *context, GladeXmlNode *node); void glade_widget_set_child_type_from_node (GladeWidget *parent, GObject *child, GladeXmlNode *node); GladeEditorProperty *glade_widget_create_editor_property (GladeWidget *widget, const gchar *property, gboolean packing, gboolean use_command); gchar *glade_widget_generate_path_name (GladeWidget *widget); gboolean glade_widget_is_ancestor (GladeWidget *widget, GladeWidget *ancestor); /******************************************************************************* Project, object property references *******************************************************************************/ void glade_widget_add_prop_ref (GladeWidget *widget, GladeProperty *property); void glade_widget_remove_prop_ref (GladeWidget *widget, GladeProperty *property); GladeProperty *glade_widget_get_parentless_widget_ref (GladeWidget *widget); GList *glade_widget_get_parentless_reffed_widgets (GladeWidget *widget); /******************************************************************************* Functions that deal with properties on the runtime object *******************************************************************************/ void glade_widget_object_set_property (GladeWidget *widget, const gchar *property_name, const GValue *value); void glade_widget_object_get_property (GladeWidget *widget, const gchar *property_name, GValue *value); void glade_widget_child_set_property (GladeWidget *widget, GladeWidget *child, const gchar *property_name, const GValue *value); void glade_widget_child_get_property (GladeWidget *widget, GladeWidget *child, const gchar *property_name, GValue *value); /******************************************************************************* GladeProperty api convenience wrappers *******************************************************************************/ gboolean glade_widget_property_get (GladeWidget *widget, const gchar *id_property, ...); gboolean glade_widget_property_set (GladeWidget *widget, const gchar *id_property, ...); gboolean glade_widget_pack_property_get (GladeWidget *widget, const gchar *id_property, ...); gboolean glade_widget_pack_property_set (GladeWidget *widget, const gchar *id_property, ...); gboolean glade_widget_property_reset (GladeWidget *widget, const gchar *id_property); gboolean glade_widget_pack_property_reset (GladeWidget *widget, const gchar *id_property); gboolean glade_widget_property_default (GladeWidget *widget, const gchar *id_property); gboolean glade_widget_property_original_default (GladeWidget *widget, const gchar *id_property); gboolean glade_widget_pack_property_default (GladeWidget *widget, const gchar *id_property); gboolean glade_widget_property_set_sensitive (GladeWidget *widget, const gchar *id_property, gboolean sensitive, const gchar *reason); gboolean glade_widget_pack_property_set_sensitive (GladeWidget *widget, const gchar *id_property, gboolean sensitive, const gchar *reason); gboolean glade_widget_property_set_enabled (GladeWidget *widget, const gchar *id_property, gboolean enabled); gboolean glade_widget_pack_property_set_enabled (GladeWidget *widget, const gchar *id_property, gboolean enabled); gboolean glade_widget_property_set_save_always (GladeWidget *widget, const gchar *id_property, gboolean setting); gboolean glade_widget_pack_property_set_save_always (GladeWidget *widget, const gchar *id_property, gboolean setting); gchar *glade_widget_property_string (GladeWidget *widget, const gchar *id_property, const GValue *value); gchar *glade_widget_pack_property_string (GladeWidget *widget, const gchar *id_property, const GValue *value); /******************************************************************************* Accessors *******************************************************************************/ void glade_widget_set_name (GladeWidget *widget, const gchar *name); G_CONST_RETURN gchar *glade_widget_get_name (GladeWidget *widget); void glade_widget_set_internal (GladeWidget *widget, const gchar *internal); G_CONST_RETURN gchar *glade_widget_get_internal (GladeWidget *widget); GObject *glade_widget_get_object (GladeWidget *widget); void glade_widget_set_project (GladeWidget *widget, GladeProject *project); GladeProject *glade_widget_get_project (GladeWidget *widget); GladeWidgetAdaptor *glade_widget_get_adaptor (GladeWidget *widget); GladeWidget *glade_widget_get_parent (GladeWidget *widget); void glade_widget_set_parent (GladeWidget *widget, GladeWidget *parent); GList *glade_widget_get_children (GladeWidget* widget); GladeWidget *glade_widget_get_toplevel (GladeWidget *widget); gboolean glade_widget_superuser (void); void glade_widget_push_superuser (void); void glade_widget_pop_superuser (void); void glade_widget_set_support_warning (GladeWidget *widget, const gchar *warning); void glade_widget_lock (GladeWidget *widget, GladeWidget *locked); void glade_widget_unlock (GladeWidget *widget); void glade_widget_support_changed (GladeWidget *widget); G_END_DECLS #endif /* __GLADE_WIDGET_H__ */ glade3-3.8.0/gladeui/glade-property-class.c0000644000175000017500000015415411546333111015431 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * Copyright (C) 2001 Ximian, Inc. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the * License, or (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * * Authors: * Chema Celorio * Tristan Van Berkom */ #ifdef HAVE_CONFIG_H #include #endif /** * SECTION:glade-property-class * @Title: GladePropertyClass * @Short_Description: Property Class-wide metadata. * * #GladePropertyClass is a structure based on a #GParamSpec and parameters * from the Glade catalog files and describes how properties are to be handled * in Glade; it also provides an interface to convert #GValue to strings and * va_lists etc (back and forth). */ #include #include #include #include #include "glade.h" #include "glade-widget.h" #include "glade-parameter.h" #include "glade-property.h" #include "glade-property-class.h" #include "glade-editor-property.h" #include "glade-displayable-values.h" #include "glade-debug.h" #define NUMERICAL_STEP_INCREMENT 1.0F #define NUMERICAL_PAGE_INCREMENT 10.0F #define NUMERICAL_PAGE_SIZE 0.0F #define FLOATING_STEP_INCREMENT 0.01F #define FLOATING_PAGE_INCREMENT 0.1F #define FLOATING_PAGE_SIZE 0.00F /** * glade_property_class_new: * @handle: A generic pointer (i.e. a #GladeWidgetClass) * * Returns: a new #GladePropertyClass */ GladePropertyClass * glade_property_class_new (gpointer handle) { GladePropertyClass *property_class; property_class = g_new0 (GladePropertyClass, 1); property_class->handle = handle; property_class->pspec = NULL; property_class->id = NULL; property_class->name = NULL; property_class->tooltip = NULL; property_class->def = NULL; property_class->orig_def = NULL; property_class->parameters = NULL; property_class->query = FALSE; property_class->optional = FALSE; property_class->optional_default = FALSE; property_class->is_modified = FALSE; property_class->common = FALSE; property_class->packing = FALSE; property_class->atk = FALSE; property_class->visible = TRUE; property_class->custom_layout = FALSE; property_class->save = TRUE; property_class->save_always = FALSE; property_class->ignore = FALSE; property_class->needs_sync = FALSE; property_class->themed_icon = FALSE; property_class->stock = FALSE; property_class->stock_icon = FALSE; property_class->translatable = FALSE; property_class->virt = TRUE; property_class->transfer_on_paste = FALSE; property_class->weight = -1.0; property_class->libglade_only = FALSE; property_class->libglade_unsupported = FALSE; property_class->parentless_widget = FALSE; /* Initialize them to the base version */ property_class->version_since_major = GWA_VERSION_SINCE_MAJOR (handle); property_class->version_since_minor = GWA_VERSION_SINCE_MINOR (handle); property_class->builder_since_major = GWA_BUILDER_SINCE_MAJOR (handle); property_class->builder_since_minor = GWA_BUILDER_SINCE_MINOR (handle); return property_class; } /** * glade_property_class_clone: * @property_class: a #GladePropertyClass * * Returns: a new #GladePropertyClass cloned from @property_class */ GladePropertyClass * glade_property_class_clone (GladePropertyClass *property_class) { GladePropertyClass *clone; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_PROPERTY_CLASS (property_class), NULL); clone = g_new0 (GladePropertyClass, 1); /* copy ints over */ memcpy (clone, property_class, sizeof(GladePropertyClass)); /* Make sure we own our strings */ clone->pspec = property_class->pspec; clone->id = g_strdup (clone->id); clone->name = g_strdup (clone->name); clone->tooltip = g_strdup (clone->tooltip); if (G_IS_VALUE (property_class->def)) { clone->def = g_new0 (GValue, 1); g_value_init (clone->def, property_class->pspec->value_type); g_value_copy (property_class->def, clone->def); } if (G_IS_VALUE (property_class->orig_def)) { clone->orig_def = g_new0 (GValue, 1); g_value_init (clone->orig_def, property_class->pspec->value_type); g_value_copy (property_class->orig_def, clone->orig_def); } if (clone->parameters) { GList *parameter; clone->parameters = g_list_copy (clone->parameters); for (parameter = clone->parameters; parameter != NULL; parameter = parameter->next) parameter->data = glade_parameter_clone ((GladeParameter*) parameter->data); } return clone; } /** * glade_property_class_free: * @property_class: a #GladePropertyClass * * Frees @klass and its associated memory. */ void glade_property_class_free (GladePropertyClass *property_class) { if (property_class == NULL) return; g_return_if_fail (GLADE_IS_PROPERTY_CLASS (property_class)); g_free (property_class->id); g_free (property_class->tooltip); g_free (property_class->name); if (property_class->orig_def) { if (G_VALUE_TYPE (property_class->orig_def) != 0) g_value_unset (property_class->orig_def); g_free (property_class->orig_def); } if (property_class->def) { if (G_VALUE_TYPE (property_class->def) != 0) g_value_unset (property_class->def); g_free (property_class->def); } g_list_foreach (property_class->parameters, (GFunc) glade_parameter_free, NULL); g_list_free (property_class->parameters); g_free (property_class); } static GValue * glade_property_class_get_default_from_spec (GParamSpec *spec) { GValue *value; value = g_new0 (GValue, 1); g_value_init (value, spec->value_type); g_param_value_set_default (spec, value); return value; } static gchar * glade_property_class_make_string_from_enum (GType etype, gint eval) { GEnumClass *eclass; gchar *string = NULL; guint i; g_return_val_if_fail ((eclass = g_type_class_ref (etype)) != NULL, NULL); for (i = 0; i < eclass->n_values; i++) { if (eval == eclass->values[i].value) { string = g_strdup (eclass->values[i].value_nick); break; } } g_type_class_unref (eclass); return string; } static gchar * glade_property_class_make_string_from_flags (GladePropertyClass *klass, guint fvals, gboolean displayables) { GFlagsClass *fclass; GFlagsValue *fvalue; GString *string; gchar *retval; g_return_val_if_fail ((fclass = g_type_class_ref (klass->pspec->value_type)) != NULL, NULL); string = g_string_new(""); while ((fvalue = g_flags_get_first_value(fclass, fvals)) != NULL) { const gchar *val_str = NULL; fvals &= ~fvalue->value; if (displayables) val_str = glade_get_displayable_value (klass->pspec->value_type, fvalue->value_name); if (string->str[0]) g_string_append(string, " | "); g_string_append (string, (val_str) ? val_str : fvalue->value_name); /* If one of the flags value is 0 this loop become infinite :) */ if (fvalue->value == 0) break; } retval = string->str; g_type_class_unref (fclass); g_string_free(string, FALSE); return retval; } static gchar * glade_property_class_make_string_from_object (GladePropertyClass *property_class, GObject *object, GladeProjectFormat fmt) { GladeWidget *gwidget; gchar *string = NULL, *filename; if (!object) return NULL; if (property_class->pspec->value_type == GDK_TYPE_PIXBUF) { if ((filename = g_object_get_data (object, "GladeFileName")) != NULL) string = g_strdup (filename); } else if (fmt == GLADE_PROJECT_FORMAT_LIBGLADE && property_class->pspec->value_type == GTK_TYPE_ADJUSTMENT) { GtkAdjustment *adj = GTK_ADJUSTMENT (object); GString *str = g_string_sized_new (G_ASCII_DTOSTR_BUF_SIZE * 6 + 6); gchar buff[G_ASCII_DTOSTR_BUF_SIZE]; g_ascii_dtostr (buff, sizeof (buff), gtk_adjustment_get_value (adj)); g_string_append (str, buff); g_string_append_c (str, ' '); g_ascii_dtostr (buff, sizeof (buff), gtk_adjustment_get_lower (adj)); g_string_append (str, buff); g_string_append_c (str, ' '); g_ascii_dtostr (buff, sizeof (buff), gtk_adjustment_get_upper (adj)); g_string_append (str, buff); g_string_append_c (str, ' '); g_ascii_dtostr (buff, sizeof (buff), gtk_adjustment_get_step_increment (adj)); g_string_append (str, buff); g_string_append_c (str, ' '); g_ascii_dtostr (buff, sizeof (buff), gtk_adjustment_get_page_increment (adj)); g_string_append (str, buff); g_string_append_c (str, ' '); g_ascii_dtostr (buff, sizeof (buff), gtk_adjustment_get_page_size (adj)); g_string_append (str, buff); string = g_string_free (str, FALSE); } else if ((gwidget = glade_widget_get_from_gobject (object)) != NULL) string = g_strdup (gwidget->name); else g_critical ("Object type property refers to an object " "outside the project"); return string; } static gchar * glade_property_class_make_string_from_objects (GladePropertyClass *property_class, GList *objects, GladeProjectFormat fmt) { GObject *object; GList *list; gchar *string = NULL, *obj_str, *tmp; for (list = objects; list; list = list->next) { object = list->data; obj_str = glade_property_class_make_string_from_object (property_class, object, fmt); if (string == NULL) string = obj_str; else if (obj_str != NULL) { tmp = g_strdup_printf ("%s%s%s", string, GPC_OBJECT_DELIMITER, obj_str); string = (g_free (string), tmp); g_free (obj_str); } } return string; } /** * glade_property_class_make_string_from_gvalue: * @property_class: A #GladePropertyClass * @value: A #GValue * @fmt: The #GladeProjectFormat the string should conform to * * Returns: A newly allocated string representation of @value */ gchar * glade_property_class_make_string_from_gvalue (GladePropertyClass *property_class, const GValue *value, GladeProjectFormat fmt) { gchar *string = NULL, **strv, str[G_ASCII_DTOSTR_BUF_SIZE]; GObject *object; GdkColor *color; GList *objects; if (G_IS_PARAM_SPEC_ENUM (property_class->pspec)) { gint eval = g_value_get_enum (value); string = glade_property_class_make_string_from_enum (property_class->pspec->value_type, eval); } else if (G_IS_PARAM_SPEC_FLAGS (property_class->pspec)) { guint flags = g_value_get_flags (value); string = glade_property_class_make_string_from_flags (property_class, flags, FALSE); } else if (G_IS_PARAM_SPEC_VALUE_ARRAY (property_class->pspec)) { GValueArray *value_array = g_value_get_boxed (value); if (value_array && value_array->n_values && G_VALUE_HOLDS (&value_array->values [0], G_TYPE_STRING)) { gint i, n_values = value_array->n_values; GString *gstring = g_string_new (NULL); for (i = 0; i < n_values; i++) { g_string_append (gstring, g_value_get_string (&value_array->values [i])); g_string_append_c (gstring, '\n'); } string = gstring->str; g_string_free (gstring, FALSE); } } else if (G_IS_PARAM_SPEC_BOXED (property_class->pspec)) { if (property_class->pspec->value_type == GDK_TYPE_COLOR) { color = g_value_get_boxed (value); if (color) string = g_strdup_printf ("#%04x%04x%04x", color->red, color->green, color->blue); } else if (property_class->pspec->value_type == G_TYPE_STRV) { strv = g_value_get_boxed (value); if (strv) string = g_strjoinv ("\n", strv); } } else if (G_IS_PARAM_SPEC_INT(property_class->pspec)) string = g_strdup_printf ("%d", g_value_get_int (value)); else if (G_IS_PARAM_SPEC_UINT(property_class->pspec)) string = g_strdup_printf ("%u", g_value_get_uint (value)); else if (G_IS_PARAM_SPEC_LONG(property_class->pspec)) string = g_strdup_printf ("%ld", g_value_get_long (value)); else if (G_IS_PARAM_SPEC_ULONG(property_class->pspec)) string = g_strdup_printf ("%lu", g_value_get_ulong (value)); else if (G_IS_PARAM_SPEC_INT64(property_class->pspec)) string = g_strdup_printf ("%" G_GINT64_FORMAT, g_value_get_int64 (value)); else if (G_IS_PARAM_SPEC_UINT64(property_class->pspec)) string = g_strdup_printf ("%" G_GUINT64_FORMAT, g_value_get_uint64 (value)); else if (G_IS_PARAM_SPEC_FLOAT(property_class->pspec)) { g_ascii_dtostr (str, sizeof (str), g_value_get_float (value)); string = g_strdup (str); } else if (G_IS_PARAM_SPEC_DOUBLE(property_class->pspec)) { g_ascii_dtostr (str, sizeof (str), g_value_get_double (value)); string = g_strdup (str); } else if (G_IS_PARAM_SPEC_STRING(property_class->pspec)) { string = g_value_dup_string (value); } else if (G_IS_PARAM_SPEC_CHAR(property_class->pspec)) string = g_strdup_printf ("%c", g_value_get_char (value)); else if (G_IS_PARAM_SPEC_UCHAR(property_class->pspec)) string = g_strdup_printf ("%c", g_value_get_uchar (value)); else if (G_IS_PARAM_SPEC_UNICHAR(property_class->pspec)) { int len; string = g_malloc (7); len = g_unichar_to_utf8 (g_value_get_uint (value), string); string[len] = '\0'; } else if (G_IS_PARAM_SPEC_BOOLEAN(property_class->pspec)) string = g_strdup_printf ("%s", g_value_get_boolean (value) ? GLADE_TAG_TRUE : GLADE_TAG_FALSE); else if (G_IS_PARAM_SPEC_OBJECT(property_class->pspec)) { object = g_value_get_object (value); string = glade_property_class_make_string_from_object (property_class, object, fmt); } else if (GLADE_IS_PARAM_SPEC_OBJECTS (property_class->pspec)) { objects = g_value_get_boxed (value); string = glade_property_class_make_string_from_objects (property_class, objects, fmt); } else g_critical ("Unsupported pspec type %s (value -> string)", g_type_name (G_PARAM_SPEC_TYPE (property_class->pspec))); return string; } /* This is copied exactly from libglade. I've just renamed the function. */ static guint glade_property_class_make_flags_from_string (GType type, const char *string) { GFlagsClass *fclass; gchar *endptr, *prevptr; guint i, j, ret = 0; char *flagstr; ret = strtoul(string, &endptr, 0); if (endptr != string) /* parsed a number */ return ret; fclass = g_type_class_ref(type); flagstr = g_strdup (string); for (ret = i = j = 0; ; i++) { gboolean eos; eos = flagstr [i] == '\0'; if (eos || flagstr [i] == '|') { GFlagsValue *fv; const char *flag; gunichar ch; flag = &flagstr [j]; endptr = &flagstr [i]; if (!eos) { flagstr [i++] = '\0'; j = i; } /* trim spaces */ for (;;) { ch = g_utf8_get_char (flag); if (!g_unichar_isspace (ch)) break; flag = g_utf8_next_char (flag); } while (endptr > flag) { prevptr = g_utf8_prev_char (endptr); ch = g_utf8_get_char (prevptr); if (!g_unichar_isspace (ch)) break; endptr = prevptr; } if (endptr > flag) { *endptr = '\0'; fv = g_flags_get_value_by_name (fclass, flag); if (!fv) fv = g_flags_get_value_by_nick (fclass, flag); if (fv) ret |= fv->value; else g_warning ("Unknown flag: '%s'", flag); } if (eos) break; } } g_free (flagstr); g_type_class_unref(fclass); return ret; } /* This is copied exactly from libglade. I've just renamed the function. */ static gint glade_property_class_make_enum_from_string (GType type, const char *string) { GEnumClass *eclass; GEnumValue *ev; gchar *endptr; gint ret = 0; ret = strtoul(string, &endptr, 0); if (endptr != string) /* parsed a number */ return ret; eclass = g_type_class_ref(type); ev = g_enum_get_value_by_name(eclass, string); if (!ev) ev = g_enum_get_value_by_nick(eclass, string); if (ev) ret = ev->value; g_type_class_unref(eclass); return ret; } static GObject * glade_property_class_make_object_from_string (GladePropertyClass *property_class, const gchar *string, GladeProject *project, GladeWidget *widget) { GObject *object = NULL; gchar *fullpath; if (string == NULL) return NULL; if (property_class->pspec->value_type == GDK_TYPE_PIXBUF && project) { GdkPixbuf *pixbuf; if (*string == '\0') return NULL; fullpath = glade_project_resource_fullpath (project, string); if ((pixbuf = gdk_pixbuf_new_from_file (fullpath, NULL)) == NULL) { static GdkPixbuf *icon = NULL; if (icon == NULL) { GtkWidget *widget = gtk_label_new (""); icon = gtk_widget_render_icon (widget, GTK_STOCK_MISSING_IMAGE, GTK_ICON_SIZE_MENU, NULL); gtk_widget_destroy (widget); } pixbuf = gdk_pixbuf_copy (icon); } if (pixbuf) { object = G_OBJECT (pixbuf); g_object_set_data_full (object, "GladeFileName", g_strdup (string), g_free); } g_free (fullpath); } if (project && glade_project_get_format (project) == GLADE_PROJECT_FORMAT_LIBGLADE && property_class->pspec->value_type == GTK_TYPE_ADJUSTMENT) { gdouble value, lower, upper, step_increment, page_increment, page_size; gchar *pstring = (gchar*) string; value = g_ascii_strtod (pstring, &pstring); lower = g_ascii_strtod (pstring, &pstring); upper = g_ascii_strtod (pstring, &pstring); step_increment = g_ascii_strtod (pstring, &pstring); page_increment = g_ascii_strtod (pstring, &pstring); page_size = g_ascii_strtod (pstring, &pstring); object = G_OBJECT (gtk_adjustment_new (value, lower, upper, step_increment, page_increment, page_size)); } else if (project) { GladeWidget *gwidget; if ((gwidget = glade_project_get_widget_by_name (project, widget, string)) != NULL) object = gwidget->object; } return object; } static GList * glade_property_class_make_objects_from_string (GladePropertyClass *property_class, const gchar *string, GladeProject *project, GladeWidget *widget) { GList *objects = NULL; GObject *object; gchar **split; guint i; if ((split = g_strsplit (string, GPC_OBJECT_DELIMITER, 0)) != NULL) { for (i = 0; split[i]; i++) { if ((object = glade_property_class_make_object_from_string (property_class, split[i], project, widget)) != NULL) objects = g_list_prepend (objects, object); } g_strfreev (split); } return g_list_reverse (objects); } /** * glade_property_class_make_gvalue_from_string: * @property_class: A #GladePropertyClass * @string: a string representation of this property * @widget: the #GladeWidget that the associated property belongs to. * * Returns: A #GValue created based on the @property_class * and @string criteria. */ GValue * glade_property_class_make_gvalue_from_string (GladePropertyClass *property_class, const gchar *string, GladeProject *project, GladeWidget *widget) { GValue *value = g_new0 (GValue, 1); gchar **strv; GdkColor color = { 0, }; g_value_init (value, property_class->pspec->value_type); if (G_IS_PARAM_SPEC_ENUM(property_class->pspec)) { gint eval = glade_property_class_make_enum_from_string (property_class->pspec->value_type, string); g_value_set_enum (value, eval); } else if (G_IS_PARAM_SPEC_FLAGS(property_class->pspec)) { guint flags = glade_property_class_make_flags_from_string (property_class->pspec->value_type, string); g_value_set_flags (value, flags); } else if (G_IS_PARAM_SPEC_VALUE_ARRAY (property_class->pspec)) { GValueArray *value_array = g_value_array_new (0); GValue str_value = {0, }; gint i; g_value_init (&str_value, G_TYPE_STRING); strv = g_strsplit (string, "\n", 0); for (i = 0; strv[i]; i++) { g_value_set_static_string (&str_value, strv[i]); value_array = g_value_array_append (value_array, &str_value); } g_value_set_boxed (value, value_array); g_strfreev (strv); } else if (G_IS_PARAM_SPEC_BOXED(property_class->pspec)) { if (property_class->pspec->value_type == GDK_TYPE_COLOR) { if (gdk_color_parse(string, &color) && gdk_colormap_alloc_color(gtk_widget_get_default_colormap(), &color, FALSE, TRUE)) g_value_set_boxed(value, &color); else g_warning ("could not parse colour name `%s'", string); } else if (property_class->pspec->value_type == G_TYPE_STRV) { strv = g_strsplit (string, "\n", 0); g_value_take_boxed (value, strv); } } else if (G_IS_PARAM_SPEC_INT(property_class->pspec)) g_value_set_int (value, g_ascii_strtoll (string, NULL, 10)); else if (G_IS_PARAM_SPEC_UINT(property_class->pspec)) g_value_set_uint (value, g_ascii_strtoull (string, NULL, 10)); else if (G_IS_PARAM_SPEC_LONG(property_class->pspec)) g_value_set_long (value, g_ascii_strtoll (string, NULL, 10)); else if (G_IS_PARAM_SPEC_ULONG(property_class->pspec)) g_value_set_ulong (value, g_ascii_strtoull (string, NULL, 10)); else if (G_IS_PARAM_SPEC_INT64(property_class->pspec)) g_value_set_int64 (value, g_ascii_strtoll (string, NULL, 10)); else if (G_IS_PARAM_SPEC_UINT64(property_class->pspec)) g_value_set_uint64 (value, g_ascii_strtoull (string, NULL, 10)); else if (G_IS_PARAM_SPEC_FLOAT(property_class->pspec)) g_value_set_float (value, (float) g_ascii_strtod (string, NULL)); else if (G_IS_PARAM_SPEC_DOUBLE(property_class->pspec)) g_value_set_double (value, g_ascii_strtod (string, NULL)); else if (G_IS_PARAM_SPEC_STRING(property_class->pspec)) g_value_set_string (value, string); else if (G_IS_PARAM_SPEC_CHAR(property_class->pspec)) g_value_set_char (value, string[0]); else if (G_IS_PARAM_SPEC_UCHAR(property_class->pspec)) g_value_set_uchar (value, string[0]); else if (G_IS_PARAM_SPEC_UNICHAR(property_class->pspec)) g_value_set_uint (value, g_utf8_get_char (string)); else if (G_IS_PARAM_SPEC_BOOLEAN(property_class->pspec)) { if (strcmp (string, GLADE_TAG_TRUE) == 0) g_value_set_boolean (value, TRUE); else g_value_set_boolean (value, FALSE); } else if (G_IS_PARAM_SPEC_OBJECT(property_class->pspec)) { GObject *object = glade_property_class_make_object_from_string (property_class, string, project, widget); g_value_set_object (value, object); } else if (GLADE_IS_PARAM_SPEC_OBJECTS (property_class->pspec)) { GList *objects = glade_property_class_make_objects_from_string (property_class, string, project, widget); g_value_set_boxed (value, objects); } else g_critical ("Unsupported pspec type %s (string -> value)", g_type_name(G_PARAM_SPEC_TYPE (property_class->pspec))); return value; } /** * glade_property_class_make_gvalue_from_vl: * @property_class: A #GladePropertyClass * @vl: a #va_list holding one argument of the correct type * specified by @property_class * * Returns: A #GValue created based on the @property_class * and a @vl arg of the correct type. */ GValue * glade_property_class_make_gvalue_from_vl (GladePropertyClass *klass, va_list vl) { GValue *value; g_return_val_if_fail (klass != NULL, NULL); value = g_new0 (GValue, 1); g_value_init (value, klass->pspec->value_type); if (G_IS_PARAM_SPEC_ENUM(klass->pspec)) g_value_set_enum (value, va_arg (vl, gint)); else if (G_IS_PARAM_SPEC_FLAGS(klass->pspec)) g_value_set_flags (value, va_arg (vl, gint)); else if (G_IS_PARAM_SPEC_INT(klass->pspec)) g_value_set_int (value, va_arg (vl, gint)); else if (G_IS_PARAM_SPEC_UINT(klass->pspec)) g_value_set_uint (value, va_arg (vl, guint)); else if (G_IS_PARAM_SPEC_LONG(klass->pspec)) g_value_set_long (value, va_arg (vl, glong)); else if (G_IS_PARAM_SPEC_ULONG(klass->pspec)) g_value_set_ulong (value, va_arg (vl, gulong)); else if (G_IS_PARAM_SPEC_INT64(klass->pspec)) g_value_set_int64 (value, va_arg (vl, gint64)); else if (G_IS_PARAM_SPEC_UINT64(klass->pspec)) g_value_set_uint64 (value, va_arg (vl, guint64)); else if (G_IS_PARAM_SPEC_FLOAT(klass->pspec)) g_value_set_float (value, (gfloat)va_arg (vl, gdouble)); else if (G_IS_PARAM_SPEC_DOUBLE(klass->pspec)) g_value_set_double (value, va_arg (vl, gdouble)); else if (G_IS_PARAM_SPEC_STRING(klass->pspec)) g_value_set_string (value, va_arg (vl, gchar *)); else if (G_IS_PARAM_SPEC_CHAR(klass->pspec)) g_value_set_char (value, (gchar)va_arg (vl, gint)); else if (G_IS_PARAM_SPEC_UCHAR(klass->pspec)) g_value_set_uchar (value, (guchar)va_arg (vl, guint)); else if (G_IS_PARAM_SPEC_UNICHAR(klass->pspec)) g_value_set_uint (value, va_arg (vl, gunichar)); else if (G_IS_PARAM_SPEC_BOOLEAN(klass->pspec)) g_value_set_boolean (value, va_arg (vl, gboolean)); else if (G_IS_PARAM_SPEC_OBJECT(klass->pspec)) g_value_set_object (value, va_arg (vl, gpointer)); else if (G_VALUE_HOLDS_BOXED (value)) g_value_set_boxed (value, va_arg (vl, gpointer)); else g_critical ("Unsupported pspec type %s (vl -> string)", g_type_name(G_PARAM_SPEC_TYPE (klass->pspec))); return value; } /** * glade_property_class_make_gvalue: * @klass: A #GladePropertyClass * @...: an argument of the correct type specified by @property_class * * Returns: A #GValue created based on the @property_class * and the provided argument. */ GValue * glade_property_class_make_gvalue (GladePropertyClass *klass, ...) { GValue *value; va_list vl; g_return_val_if_fail (klass != NULL, NULL); va_start (vl, klass); value = glade_property_class_make_gvalue_from_vl (klass, vl); va_end (vl); return value; } /** * glade_property_class_set_vl_from_gvalue: * @klass: A #GladePropertyClass * @value: A #GValue to set * @vl: a #va_list holding one argument of the correct type * specified by @klass * * * Sets @vl from @value based on @klass criteria. */ void glade_property_class_set_vl_from_gvalue (GladePropertyClass *klass, GValue *value, va_list vl) { g_return_if_fail (klass != NULL); g_return_if_fail (value != NULL); /* The argument is a pointer of the specified type, cast the pointer and assign * the value using the proper g_value_get_ variation. */ if (G_IS_PARAM_SPEC_ENUM(klass->pspec)) *(gint *)(va_arg (vl, gint *)) = g_value_get_enum (value); else if (G_IS_PARAM_SPEC_FLAGS(klass->pspec)) *(gint *)(va_arg (vl, gint *)) = g_value_get_flags (value); else if (G_IS_PARAM_SPEC_INT(klass->pspec)) *(gint *)(va_arg (vl, gint *)) = g_value_get_int (value); else if (G_IS_PARAM_SPEC_UINT(klass->pspec)) *(guint *)(va_arg (vl, guint *)) = g_value_get_uint (value); else if (G_IS_PARAM_SPEC_LONG(klass->pspec)) *(glong *)(va_arg (vl, glong *)) = g_value_get_long (value); else if (G_IS_PARAM_SPEC_ULONG(klass->pspec)) *(gulong *)(va_arg (vl, gulong *)) = g_value_get_ulong (value); else if (G_IS_PARAM_SPEC_INT64(klass->pspec)) *(gint64 *)(va_arg (vl, gint64 *)) = g_value_get_int64 (value); else if (G_IS_PARAM_SPEC_UINT64(klass->pspec)) *(guint64 *)(va_arg (vl, guint64 *)) = g_value_get_uint64 (value); else if (G_IS_PARAM_SPEC_FLOAT(klass->pspec)) *(gfloat *)(va_arg (vl, gdouble *)) = g_value_get_float (value); else if (G_IS_PARAM_SPEC_DOUBLE(klass->pspec)) *(gdouble *)(va_arg (vl, gdouble *)) = g_value_get_double (value); else if (G_IS_PARAM_SPEC_STRING(klass->pspec)) *(gchar **)(va_arg (vl, gchar *)) = (gchar *)g_value_get_string (value); else if (G_IS_PARAM_SPEC_CHAR(klass->pspec)) *(gchar *)(va_arg (vl, gint *)) = g_value_get_char (value); else if (G_IS_PARAM_SPEC_UCHAR(klass->pspec)) *(guchar *)(va_arg (vl, guint *)) = g_value_get_uchar (value); else if (G_IS_PARAM_SPEC_UNICHAR(klass->pspec)) *(guint *)(va_arg (vl, gunichar *)) = g_value_get_uint (value); else if (G_IS_PARAM_SPEC_BOOLEAN(klass->pspec)) *(gboolean *)(va_arg (vl, gboolean *)) = g_value_get_boolean (value); else if (G_IS_PARAM_SPEC_OBJECT(klass->pspec)) *(gpointer *)(va_arg (vl, gpointer *)) = g_value_get_object (value); else if (G_VALUE_HOLDS_BOXED (value)) *(gpointer *)(va_arg (vl, gpointer *)) = g_value_get_boxed (value); else g_critical ("Unsupported pspec type %s (string -> vl)", g_type_name(G_PARAM_SPEC_TYPE (klass->pspec))); } /** * glade_property_class_get_from_gvalue: * @klass: A #GladePropertyClass * @value: A #GValue to set * @...: a return location of the correct type * * * Assignes the provided return location to @value */ void glade_property_class_get_from_gvalue (GladePropertyClass *klass, GValue *value, ...) { va_list vl; g_return_if_fail (klass != NULL); va_start (vl, value); glade_property_class_set_vl_from_gvalue (klass, value, vl); va_end (vl); } /* "need_handle": An evil trick to let us create pclasses without * adaptors and editors. */ GladePropertyClass * glade_property_class_new_from_spec_full (gpointer handle, GParamSpec *spec, gboolean need_handle) { GObjectClass *gtk_widget_class; GladePropertyClass *property_class; GladeEditorProperty *eprop = NULL; g_return_val_if_fail (spec != NULL, NULL); gtk_widget_class = g_type_class_ref (GTK_TYPE_WIDGET); /* Only properties that are _new_from_spec() are * not virtual properties */ property_class = glade_property_class_new (handle); property_class->virt = FALSE; property_class->pspec = spec; /* We only use the writable properties */ if ((spec->flags & G_PARAM_WRITABLE) == 0) goto failed; property_class->id = g_strdup (spec->name); property_class->name = g_strdup (g_param_spec_get_nick (spec)); /* Register only editable properties. */ if (need_handle && !(eprop = glade_widget_adaptor_create_eprop (GLADE_WIDGET_ADAPTOR (handle), property_class, FALSE))) goto failed; /* Just created it to see if it was supported.... destroy now... */ if (eprop) gtk_widget_destroy (GTK_WIDGET (eprop)); /* If its on the GtkWidgetClass, it goes in "common" * (unless stipulated otherwise in the xml file) */ if (g_object_class_find_property (gtk_widget_class, g_param_spec_get_name (spec)) != NULL) property_class->common = TRUE; /* Flag the construct only properties */ if (spec->flags & G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY) property_class->construct_only = TRUE; if (!property_class->id || !property_class->name) { g_critical ("No name or id for " "glade_property_class_new_from_spec, failed."); goto failed; } property_class->tooltip = g_strdup (g_param_spec_get_blurb (spec)); property_class->orig_def = glade_property_class_get_default_from_spec (spec); property_class->def = glade_property_class_get_default_from_spec (spec); g_type_class_unref (gtk_widget_class); return property_class; failed: glade_property_class_free (property_class); g_type_class_unref (gtk_widget_class); return NULL; } /** * glade_property_class_new_from_spec: * @handle: A generic pointer (i.e. a #GladeWidgetClass) * @spec: A #GParamSpec * * Returns: a newly created #GladePropertyClass based on @spec * or %NULL if its unsupported. */ GladePropertyClass * glade_property_class_new_from_spec (gpointer handle, GParamSpec *spec) { return glade_property_class_new_from_spec_full (handle, spec, TRUE); } /** * glade_property_class_is_visible: * @property_class: A #GladePropertyClass * * * Returns: whether or not to show this property in the editor */ gboolean glade_property_class_is_visible (GladePropertyClass *klass) { g_return_val_if_fail (GLADE_IS_PROPERTY_CLASS (klass), FALSE); return klass->visible; } /** * glade_property_class_is_object: * @property_class: A #GladePropertyClass * @fmt: the #GladeProjectFormat * * * Returns: whether or not this is an object property * that refers to another object in this project. */ gboolean glade_property_class_is_object (GladePropertyClass *klass, GladeProjectFormat fmt) { g_return_val_if_fail (GLADE_IS_PROPERTY_CLASS (klass), FALSE); return (GLADE_IS_PARAM_SPEC_OBJECTS (klass->pspec) || (G_IS_PARAM_SPEC_OBJECT(klass->pspec) && klass->pspec->value_type != GDK_TYPE_PIXBUF && !(fmt == GLADE_PROJECT_FORMAT_LIBGLADE && klass->pspec->value_type == GTK_TYPE_ADJUSTMENT))); } /** * gpc_read_displayable_values_from_node: * @node: a GLADE_TAG_DISPLAYABLE_VALUES node * @values: an array of the values wich node overrides. * @n_values: the size of @values * * Reads and caches displayable values from the catalog */ static void gpc_read_displayable_values_from_node (GladeXmlNode *node, GladePropertyClass *klass, const gchar *domain) { gpointer the_class = g_type_class_ref (klass->pspec->value_type); GladeXmlNode *child; GEnumValue *enum_values = NULL; GFlagsValue *flags_values = NULL; gint n_values, registered_values = 0; if (G_IS_PARAM_SPEC_ENUM (klass->pspec)) { GEnumClass *eclass = the_class; enum_values = eclass->values; n_values = eclass->n_values; } else { GFlagsClass *fclass = the_class; flags_values = fclass->values; n_values = fclass->n_values; } if ((child = glade_xml_search_child (node, GLADE_TAG_VALUE)) == NULL) return; child = glade_xml_node_get_children (node); while (child != NULL) { gint i; gchar *id, *name; GEnumValue *enum_val; GFlagsValue *flags_val; id = glade_xml_get_property_string_required (child, GLADE_TAG_ID, NULL); name = glade_xml_get_property_string_required (child, GLADE_TAG_NAME, NULL); if (!id || !name) continue; for (i = 0; i < n_values; i++) { /* is it a match ?? */ if ((G_IS_PARAM_SPEC_ENUM (klass->pspec) && (strcmp (id, enum_values[i].value_name) == 0 || strcmp (id, enum_values[i].value_nick) == 0)) || (G_IS_PARAM_SPEC_FLAGS (klass->pspec) && (strcmp (id, flags_values[i].value_name) == 0 || strcmp (id, flags_values[i].value_nick) == 0))) { registered_values++; if (G_IS_PARAM_SPEC_ENUM (klass->pspec)) { enum_val = &enum_values[i]; glade_register_displayable_value (klass->pspec->value_type, enum_val->value_nick, domain, name); } else { flags_val = &flags_values[i]; glade_register_displayable_value (klass->pspec->value_type, flags_val->value_nick, domain, name); } break; } } g_free(id); child = glade_xml_node_next (child); } if (n_values != registered_values) g_message ("%d missing displayable value for %s::%s", n_values - registered_values, ((GladeWidgetAdaptor*)klass->handle)->name, klass->id); g_type_class_unref (the_class); } /** * glade_property_class_make_adjustment: * @property_class: a pointer to the property class * * Creates and appropriate GtkAdjustment for use in the editor * * Returns: An appropriate #GtkAdjustment for use in the Property editor */ GtkAdjustment * glade_property_class_make_adjustment (GladePropertyClass *property_class) { GtkAdjustment *adjustment; gdouble min = 0, max = 0, def = 0; gboolean float_range = FALSE; g_return_val_if_fail (property_class != NULL, NULL); g_return_val_if_fail (property_class->pspec != NULL, NULL); if (G_IS_PARAM_SPEC_INT(property_class->pspec)) { min = (gdouble)((GParamSpecInt *) property_class->pspec)->minimum; max = (gdouble)((GParamSpecInt *) property_class->pspec)->maximum; def = (gdouble)((GParamSpecInt *) property_class->pspec)->default_value; } else if (G_IS_PARAM_SPEC_UINT(property_class->pspec)) { min = (gdouble)((GParamSpecUInt *) property_class->pspec)->minimum; max = (gdouble)((GParamSpecUInt *) property_class->pspec)->maximum; def = (gdouble)((GParamSpecUInt *) property_class->pspec)->default_value; } else if (G_IS_PARAM_SPEC_LONG(property_class->pspec)) { min = (gdouble)((GParamSpecLong *) property_class->pspec)->minimum; max = (gdouble)((GParamSpecLong *) property_class->pspec)->maximum; def = (gdouble)((GParamSpecLong *) property_class->pspec)->default_value; } else if (G_IS_PARAM_SPEC_ULONG(property_class->pspec)) { min = (gdouble)((GParamSpecULong *) property_class->pspec)->minimum; max = (gdouble)((GParamSpecULong *) property_class->pspec)->maximum; def = (gdouble)((GParamSpecULong *) property_class->pspec)->default_value; } else if (G_IS_PARAM_SPEC_INT64(property_class->pspec)) { min = (gdouble)((GParamSpecInt64 *) property_class->pspec)->minimum; max = (gdouble)((GParamSpecInt64 *) property_class->pspec)->maximum; def = (gdouble)((GParamSpecInt64 *) property_class->pspec)->default_value; } else if (G_IS_PARAM_SPEC_UINT64(property_class->pspec)) { min = (gdouble)((GParamSpecUInt64 *) property_class->pspec)->minimum; max = (gdouble)((GParamSpecUInt64 *) property_class->pspec)->maximum; def = (gdouble)((GParamSpecUInt64 *) property_class->pspec)->default_value; } else if (G_IS_PARAM_SPEC_FLOAT(property_class->pspec)) { float_range = TRUE; min = ((GParamSpecFloat *) property_class->pspec)->minimum; max = ((GParamSpecFloat *) property_class->pspec)->maximum; def = ((GParamSpecFloat *) property_class->pspec)->default_value; } else if (G_IS_PARAM_SPEC_DOUBLE(property_class->pspec)) { float_range = TRUE; min = (gdouble)((GParamSpecDouble *) property_class->pspec)->minimum; max = (gdouble)((GParamSpecDouble *) property_class->pspec)->maximum; def = (gdouble)((GParamSpecDouble *) property_class->pspec)->default_value; } else { g_critical ("Can't make adjustment for pspec type %s", g_type_name(G_PARAM_SPEC_TYPE (property_class->pspec))); } adjustment = (GtkAdjustment *)gtk_adjustment_new (def, min, max, float_range ? FLOATING_STEP_INCREMENT : NUMERICAL_STEP_INCREMENT, float_range ? FLOATING_PAGE_INCREMENT : NUMERICAL_PAGE_INCREMENT, float_range ? FLOATING_PAGE_SIZE : NUMERICAL_PAGE_SIZE); return adjustment; } static GParamSpec * glade_property_class_parse_specifications (GladePropertyClass *klass, GladeXmlNode *spec_node) { gchar *string; GType spec_type = 0, value_type = 0; GParamSpec *pspec = NULL; if ((string = glade_xml_get_value_string_required (spec_node, GLADE_TAG_TYPE, "Need a type of GParamSpec to define")) != NULL) spec_type = glade_util_get_type_from_name (string, FALSE); g_free (string); g_return_val_if_fail (spec_type != 0, NULL); if (spec_type == G_TYPE_PARAM_ENUM || spec_type == G_TYPE_PARAM_FLAGS || spec_type == G_TYPE_PARAM_BOXED || spec_type == G_TYPE_PARAM_OBJECT || spec_type == GLADE_TYPE_PARAM_OBJECTS) { if ((string = glade_xml_get_value_string_required (spec_node, GLADE_TAG_VALUE_TYPE, "Need a value type to define enums flags boxed and object specs")) != NULL) value_type = glade_util_get_type_from_name (string, FALSE); g_free (string); g_return_val_if_fail (value_type != 0, NULL); if (spec_type == G_TYPE_PARAM_ENUM) { GEnumClass *eclass = g_type_class_ref (value_type); pspec = g_param_spec_enum ("dummy", "dummy", "dummy", value_type, eclass->minimum, G_PARAM_READABLE|G_PARAM_WRITABLE); g_type_class_unref (eclass); } else if (spec_type == G_TYPE_PARAM_FLAGS) pspec = g_param_spec_flags ("dummy", "dummy", "dummy", value_type, 0, G_PARAM_READABLE|G_PARAM_WRITABLE); else if (spec_type == G_TYPE_PARAM_OBJECT) pspec = g_param_spec_object ("dummy", "dummy", "dummy", value_type, G_PARAM_READABLE|G_PARAM_WRITABLE); else if (spec_type == GLADE_TYPE_PARAM_OBJECTS) pspec = glade_param_spec_objects ("dummy", "dummy", "dummy", value_type, G_PARAM_READABLE|G_PARAM_WRITABLE); else/* if (spec_type == G_TYPE_PARAM_BOXED) */ pspec = g_param_spec_boxed ("dummy", "dummy", "dummy", value_type, G_PARAM_READABLE|G_PARAM_WRITABLE); } else if (spec_type == G_TYPE_PARAM_STRING) pspec = g_param_spec_string ("dummy", "dummy", "dummy", NULL, G_PARAM_READABLE|G_PARAM_WRITABLE); else if (spec_type == G_TYPE_PARAM_BOOLEAN) pspec = g_param_spec_boolean ("dummy", "dummy", "dummy", FALSE, G_PARAM_READABLE|G_PARAM_WRITABLE); else { gchar *minstr, *maxstr; minstr = glade_xml_get_value_string (spec_node, GLADE_TAG_MIN_VALUE); maxstr = glade_xml_get_value_string (spec_node, GLADE_TAG_MAX_VALUE); if (spec_type == G_TYPE_PARAM_CHAR) { gint8 min = minstr ? minstr[0]: G_MININT8; gint8 max = maxstr ? maxstr[0]: G_MAXINT8; pspec = g_param_spec_char ("dummy", "dummy", "dummy", min, max, CLAMP (0, min, max), G_PARAM_READABLE|G_PARAM_WRITABLE); } else if (spec_type == G_TYPE_PARAM_UCHAR) { guint8 min = minstr ? minstr[0]: 0; guint8 max = maxstr ? maxstr[0]: G_MAXUINT8; pspec = g_param_spec_uchar ("dummy", "dummy", "dummy", min, max, 0, G_PARAM_READABLE|G_PARAM_WRITABLE); } else if (spec_type == G_TYPE_PARAM_INT) { gint min = minstr ? g_ascii_strtoll (minstr, NULL, 10): G_MININT; gint max = maxstr ? g_ascii_strtoll (maxstr, NULL, 10): G_MAXINT; pspec = g_param_spec_int ("dummy", "dummy", "dummy", min, max, CLAMP (0, min, max), G_PARAM_READABLE|G_PARAM_WRITABLE); } else if (spec_type == G_TYPE_PARAM_UINT) { guint min = minstr ? g_ascii_strtoll (minstr, NULL, 10): 0; guint max = maxstr ? g_ascii_strtoll (maxstr, NULL, 10): G_MAXUINT; pspec = g_param_spec_uint ("dummy", "dummy", "dummy", min, max, CLAMP (0, min, max), G_PARAM_READABLE|G_PARAM_WRITABLE); } else if (spec_type == G_TYPE_PARAM_LONG) { glong min = minstr ? g_ascii_strtoll (minstr, NULL, 10): G_MINLONG; glong max = maxstr ? g_ascii_strtoll (maxstr, NULL, 10): G_MAXLONG; pspec = g_param_spec_long ("dummy", "dummy", "dummy", min, max, CLAMP (0, min, max), G_PARAM_READABLE|G_PARAM_WRITABLE); } else if (spec_type == G_TYPE_PARAM_ULONG) { gulong min = minstr ? g_ascii_strtoll (minstr, NULL, 10): 0; gulong max = maxstr ? g_ascii_strtoll (maxstr, NULL, 10): G_MAXULONG; pspec = g_param_spec_ulong ("dummy", "dummy", "dummy", min, max, CLAMP (0, min, max), G_PARAM_READABLE|G_PARAM_WRITABLE); } else if (spec_type == G_TYPE_PARAM_INT64) { gint64 min = minstr ? g_ascii_strtoll (minstr, NULL, 10): G_MININT64; gint64 max = maxstr ? g_ascii_strtoll (maxstr, NULL, 10): G_MAXINT64; pspec = g_param_spec_int64 ("dummy", "dummy", "dummy", min, max, CLAMP (0, min, max), G_PARAM_READABLE|G_PARAM_WRITABLE); } else if (spec_type == G_TYPE_PARAM_UINT64) { guint64 min = minstr ? g_ascii_strtoll (minstr, NULL, 10): 0; guint64 max = maxstr ? g_ascii_strtoll (maxstr, NULL, 10): G_MAXUINT64; pspec = g_param_spec_uint64 ("dummy", "dummy", "dummy", min, max, CLAMP (0, min, max), G_PARAM_READABLE|G_PARAM_WRITABLE); } else if (spec_type == G_TYPE_PARAM_FLOAT) { gfloat min = minstr ? (float) g_ascii_strtod (minstr, NULL) : G_MINFLOAT; gfloat max = maxstr ? (float) g_ascii_strtod (maxstr, NULL) : G_MAXFLOAT; pspec = g_param_spec_float ("dummy", "dummy", "dummy", min, max, CLAMP (0, min, max), G_PARAM_READABLE|G_PARAM_WRITABLE); } else if (spec_type == G_TYPE_PARAM_DOUBLE) { gdouble min = minstr ? g_ascii_strtod (minstr, NULL) : G_MINFLOAT; gdouble max = maxstr ? g_ascii_strtod (maxstr, NULL) : G_MAXFLOAT; pspec = g_param_spec_float ("dummy", "dummy", "dummy", min, max, CLAMP (0, min, max), G_PARAM_READABLE|G_PARAM_WRITABLE); } else g_critical ("Unsupported pspec type %s (value -> string)", g_type_name (spec_type)); } return pspec; } /** * glade_property_class_update_from_node: * @node: the property node * @module: a #GModule to lookup symbols from the plugin * @object_type: the #GType of the owning object * @property_class: a pointer to the property class * @domain: the domain to translate catalog strings from * * Updates the @property_class with the contents of the node in the xml * file. Only the values found in the xml file are overridden. * * Returns: %TRUE on success. @property_class is set to NULL if the property * has Disabled="TRUE". */ gboolean glade_property_class_update_from_node (GladeXmlNode *node, GModule *module, GType object_type, GladePropertyClass **property_class, const gchar *domain) { GladePropertyClass *klass; GParamSpec *pspec = NULL; gchar *buf, *translated; GladeXmlNode *child, *spec_node; g_return_val_if_fail (property_class != NULL, FALSE); /* for code cleanliness... */ klass = *property_class; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_PROPERTY_CLASS (klass), FALSE); g_return_val_if_fail (glade_xml_node_verify (node, GLADE_TAG_PROPERTY), FALSE); /* check the id */ buf = glade_xml_get_property_string_required (node, GLADE_TAG_ID, NULL); if (!buf) return FALSE; g_free (buf); if (glade_xml_get_property_boolean (node, GLADE_TAG_DISABLED, FALSE)) { /* Its easier for us to keep disabled properties around and * only virtually disable them */ klass->ignore = TRUE; klass->save = FALSE; klass->visible = FALSE; } if ((spec_node = glade_xml_search_child (node, GLADE_TAG_SPECIFICATIONS)) != NULL) pspec = glade_property_class_parse_specifications (klass, spec_node); else if ((buf = glade_xml_get_value_string (node, GLADE_TAG_SPEC)) != NULL) { pspec = glade_utils_get_pspec_from_funcname (buf); g_free (buf); } /* ... get the tooltip from the pspec ... */ if (pspec != NULL) { klass->pspec = pspec; /* Make sure we can tell properties apart by there * owning class. */ klass->pspec->owner_type = object_type; /* We overrode the pspec, now it *is* a virtual property. */ klass->virt = TRUE; if (strcmp (g_param_spec_get_blurb (klass->pspec), "dummy") != 0) { g_free (klass->tooltip); klass->tooltip = g_strdup (g_param_spec_get_blurb (klass->pspec)); } if (klass->name == NULL || strcmp (g_param_spec_get_nick (klass->pspec), "dummy") != 0) { g_free (klass->name); klass->name = g_strdup (g_param_spec_get_nick (klass->pspec)); } if (klass->pspec->flags & G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY) klass->construct_only = TRUE; if (klass->orig_def) { g_value_unset (klass->orig_def); g_free (klass->orig_def); } klass->orig_def = glade_property_class_get_default_from_spec (klass->pspec); if (klass->def) { g_value_unset (klass->def); g_free (klass->def); } klass->def = glade_property_class_get_default_from_spec (klass->pspec); } else if (!klass->pspec) { /* If catalog file didn't specify a pspec function * and this property isn't found by introspection * we simply delete it from the list always. */ glade_property_class_free (klass); *property_class = NULL; return TRUE; } /* Get the default */ if ((buf = glade_xml_get_property_string (node, GLADE_TAG_DEFAULT)) != NULL) { if (klass->def) { g_value_unset (klass->def); g_free (klass->def); } klass->def = glade_property_class_make_gvalue_from_string (klass, buf, NULL, NULL); if (klass->virt) { g_value_unset (klass->orig_def); g_free (klass->orig_def); klass->orig_def = glade_property_class_make_gvalue_from_string (klass, buf, NULL, NULL); } g_free (buf); } /* If needed, update the name... */ if ((buf = glade_xml_get_property_string (node, GLADE_TAG_NAME)) != NULL) { g_free (klass->name); translated = dgettext (domain, buf); if (buf != translated) { /* translated is owned by gettext */ klass->name = g_strdup (translated); g_free (buf); } else { klass->name = buf; } } /* ...and the tooltip */ if ((buf = glade_xml_get_value_string (node, GLADE_TAG_TOOLTIP)) != NULL) { g_free (klass->tooltip); translated = dgettext (domain, buf); if (buf != translated) { /* translated is owned by gettext */ klass->tooltip = g_strdup (translated); g_free (buf); } else { klass->tooltip = buf; } } /* Visible lines */ glade_xml_get_value_int (node, GLADE_TAG_VISIBLE_LINES, &klass->visible_lines); glade_xml_get_property_version (node, GLADE_TAG_VERSION_SINCE, &klass->version_since_major, &klass->version_since_minor); glade_xml_get_property_version (node, GLADE_TAG_BUILDER_SINCE, &klass->builder_since_major, &klass->builder_since_minor); /* Get the Parameters */ if ((child = glade_xml_search_child (node, GLADE_TAG_PARAMETERS)) != NULL) klass->parameters = glade_parameter_list_new_from_node (klass->parameters, child); klass->construct_only = glade_xml_get_property_boolean (node, GLADE_TAG_CONSTRUCT_ONLY, klass->construct_only); klass->translatable = glade_xml_get_property_boolean (node, GLADE_TAG_TRANSLATABLE, klass->translatable); klass->common = glade_xml_get_property_boolean (node, GLADE_TAG_COMMON, klass->common); klass->optional = glade_xml_get_property_boolean (node, GLADE_TAG_OPTIONAL, klass->optional); klass->query = glade_xml_get_property_boolean (node, GLADE_TAG_QUERY, klass->query); klass->save = glade_xml_get_property_boolean (node, GLADE_TAG_SAVE, klass->save); klass->visible = glade_xml_get_property_boolean (node, GLADE_TAG_VISIBLE, klass->visible); klass->custom_layout = glade_xml_get_property_boolean (node, GLADE_TAG_CUSTOM_LAYOUT, klass->custom_layout); klass->ignore = glade_xml_get_property_boolean (node, GLADE_TAG_IGNORE, klass->ignore); klass->needs_sync = glade_xml_get_property_boolean (node, GLADE_TAG_NEEDS_SYNC, klass->needs_sync); klass->themed_icon = glade_xml_get_property_boolean (node, GLADE_TAG_THEMED_ICON, klass->themed_icon); klass->stock = glade_xml_get_property_boolean (node, GLADE_TAG_STOCK, klass->stock); klass->stock_icon = glade_xml_get_property_boolean (node, GLADE_TAG_STOCK_ICON, klass->stock_icon); klass->weight = glade_xml_get_property_double (node, GLADE_TAG_WEIGHT, klass->weight); klass->transfer_on_paste = glade_xml_get_property_boolean (node, GLADE_TAG_TRANSFER_ON_PASTE, klass->transfer_on_paste); klass->save_always = glade_xml_get_property_boolean (node, GLADE_TAG_SAVE_ALWAYS, klass->save_always); klass->parentless_widget = glade_xml_get_property_boolean (node, GLADE_TAG_PARENTLESS_WIDGET, klass->parentless_widget); klass->libglade_only = glade_xml_get_property_boolean (node, GLADE_TAG_LIBGLADE_ONLY, klass->libglade_only); klass->libglade_unsupported = glade_xml_get_property_boolean (node, GLADE_TAG_LIBGLADE_UNSUPPORTED, klass->libglade_unsupported); if ((buf = glade_xml_get_property_string (node, GLADE_TAG_CREATE_TYPE)) != NULL) { if (klass->create_type) g_free (klass->create_type); klass->create_type = buf; } /* If this property's value is an enumeration or flag then we try to get the displayable values */ if ((G_IS_PARAM_SPEC_ENUM(klass->pspec) || G_IS_PARAM_SPEC_FLAGS(klass->pspec)) && (child = glade_xml_search_child (node, GLADE_TAG_DISPLAYABLE_VALUES))) gpc_read_displayable_values_from_node (child, klass, domain); /* Right now allowing the backend to specify that some properties * go in the atk tab, ideally this shouldnt be needed. */ klass->atk = glade_xml_get_property_boolean (node, GLADE_TAG_ATK_PROPERTY, klass->atk); if (klass->optional) klass->optional_default = glade_xml_get_property_boolean (node, GLADE_TAG_OPTIONAL_DEFAULT, klass->optional_default); /* notify that we changed the property class */ klass->is_modified = TRUE; return TRUE; } /** * glade_property_class_match: * @klass: a #GladePropertyClass * @comp: a #GladePropertyClass * * Returns: whether @klass and @comp are a match or not * (properties in seperate decendant heirarchies that * have the same name are not matches). */ gboolean glade_property_class_match (GladePropertyClass *klass, GladePropertyClass *comp) { g_return_val_if_fail (klass != NULL, FALSE); g_return_val_if_fail (comp != NULL, FALSE); return (strcmp (klass->id, comp->id) == 0 && klass->packing == comp->packing && klass->pspec->owner_type == comp->pspec->owner_type); } /** * glade_property_class_void_value: * @klass: a #GladePropertyClass * * Returns: Whether @value for this @klass is voided; a voided value * can be a %NULL value for boxed or object type param specs. */ gboolean glade_property_class_void_value (GladePropertyClass *klass, GValue *value) { g_return_val_if_fail (GLADE_IS_PROPERTY_CLASS (klass), FALSE); if (G_IS_PARAM_SPEC_OBJECT (klass->pspec) && g_value_get_object (value) == NULL) return TRUE; else if (G_IS_PARAM_SPEC_BOXED (klass->pspec) && g_value_get_boxed (value) == NULL) return TRUE; return FALSE; } /** * glade_property_class_compare: * @klass: a #GladePropertyClass * @value1: a GValue of correct type for @klass * @value2: a GValue of correct type for @klass * @fmt: the #GladeProjectFormat to use * * Compares value1 with value2 according to @klass. * * Returns: -1, 0 or +1, if value1 is found to be less than, * equal to or greater than value2, respectively. */ gint glade_property_class_compare (GladePropertyClass *klass, const GValue *value1, const GValue *value2, GladeProjectFormat fmt) { gint retval; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_PROPERTY_CLASS (klass), -1); /* GLib does not know how to compare a boxed real value */ if (G_VALUE_HOLDS_BOXED (value1) || G_VALUE_HOLDS_BOXED (value2)) { gchar *val1, *val2; /* So boxed types are compared by string and the backend is required to generate * unique strings for values for this purpose. * * NOTE: We could add a pclass option to use the string compare vs. boxed compare... */ val1 = glade_widget_adaptor_string_from_value (klass->handle, klass, value1, fmt); val2 = glade_widget_adaptor_string_from_value (klass->handle, klass, value2, fmt); if (val1 && val2) retval = strcmp (val1, val2); else retval = val1 - val2; g_free (val1); g_free (val2); } else { if (G_IS_PARAM_SPEC_STRING (klass->pspec)) { const gchar *value_str1, *value_str2; /* in string specs; NULL and '\0' are * treated as equivalent. */ value_str1 = g_value_get_string (value1); value_str2 = g_value_get_string (value2); if (value_str1 == NULL && value_str2 && value_str2[0] == '\0') return 0; else if (value_str2 == NULL && value_str1 && value_str1[0] == '\0') return 0; } retval = g_param_values_cmp (klass->pspec, value1, value2); } return retval; } glade3-3.8.0/gladeui/glade-builtins.h0000644000175000017500000000502311546333110014265 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ #ifndef __GLADE_BUILTINS_H__ #define __GLADE_BUILTINS_H__ #include #include G_BEGIN_DECLS typedef struct _GladeParamSpecObjects GladeParamSpecObjects; #define GLADE_TYPE_STOCK (glade_standard_stock_get_type()) #define GLADE_TYPE_STOCK_IMAGE (glade_standard_stock_image_get_type()) #define GLADE_TYPE_GLIST (glade_glist_get_type()) #define GLADE_TYPE_PARAM_OBJECTS (glade_param_objects_get_type()) #define GLADE_TYPE_ITEM_APPEARANCE (glade_item_appearance_get_type()) #define GLADE_IS_STOCK(pspec) \ (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((pspec), GLADE_TYPE_STOCK)) #define GLADE_IS_STOCK_IMAGE(pspec) \ (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((pspec), GLADE_TYPE_STOCK_IMAGE)) #define GLADE_IS_PARAM_SPEC_OBJECTS(pspec) \ (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((pspec), \ GLADE_TYPE_PARAM_OBJECTS)) #define GLADE_PARAM_SPEC_OBJECTS(pspec) \ (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((pspec), \ GLADE_TYPE_PARAM_OBJECTS, GladeParamSpecObjects)) GType glade_standard_stock_get_type (void) G_GNUC_CONST; GType glade_standard_stock_image_get_type (void) G_GNUC_CONST; GType glade_glist_get_type (void) G_GNUC_CONST; GType glade_param_objects_get_type (void) G_GNUC_CONST; GType glade_item_appearance_get_type (void) G_GNUC_CONST; GParamSpec *glade_param_spec_objects (const gchar *name, const gchar *nick, const gchar *blurb, GType accepted_type, GParamFlags flags); void glade_param_spec_objects_set_type (GladeParamSpecObjects *pspec, GType type); GType glade_param_spec_objects_get_type (GladeParamSpecObjects *pspec); GParamSpec *glade_standard_pixbuf_spec (void); GParamSpec *glade_standard_gdkcolor_spec (void); GParamSpec *glade_standard_objects_spec (void); GParamSpec *glade_standard_stock_spec (void); GParamSpec *glade_standard_stock_image_spec (void); GParamSpec *glade_standard_int_spec (void); GParamSpec *glade_standard_uint_spec (void); GParamSpec *glade_standard_string_spec (void); GParamSpec *glade_standard_strv_spec (void); GParamSpec *glade_standard_float_spec (void); GParamSpec *glade_standard_boolean_spec (void); void glade_standard_stock_append_prefix (const gchar *prefix); G_END_DECLS #endif /* __GLADE_BUILTINS_H__ */ glade3-3.8.0/gladeui/glade-name-context.c0000644000175000017500000001373211546333122015042 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * glade-name-context.c * * Copyright (C) 2008 Tristan Van Berkom. * * This library is free software; you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU Lesser General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of * the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * * Authors: * Tristan Van Berkom * */ #ifdef HAVE_CONFIG_H #include #endif #include #include #include "glade-id-allocator.h" #include "glade-name-context.h" struct _GladeNameContext { GHashTable *name_allocators; GHashTable *names; }; GladeNameContext * glade_name_context_new (void) { GladeNameContext *context = g_slice_new0 (GladeNameContext); context->name_allocators = g_hash_table_new_full (g_str_hash, g_str_equal, g_free, (GDestroyNotify) glade_id_allocator_destroy); context->names = g_hash_table_new_full (g_str_hash, g_str_equal, g_free, NULL); return context; } void glade_name_context_destroy (GladeNameContext *context) { g_return_if_fail (context != NULL); g_hash_table_destroy (context->name_allocators); g_hash_table_destroy (context->names); g_slice_free (GladeNameContext, context); } gchar * glade_name_context_new_name (GladeNameContext *context, const gchar *base_name) { GladeIDAllocator *id_allocator; const gchar *number; gchar *name = NULL, *freeme = NULL; guint i = 1; g_return_val_if_fail (context != NULL, NULL); g_return_val_if_fail (base_name && base_name[0], NULL); number = base_name + strlen (base_name); while (number > base_name && g_ascii_isdigit (number[-1])) --number; if (*number) { freeme = g_strndup (base_name, number - base_name); base_name = freeme; } id_allocator = g_hash_table_lookup (context->name_allocators, base_name); if (id_allocator == NULL) { id_allocator = glade_id_allocator_new (); g_hash_table_insert (context->name_allocators, g_strdup (base_name), id_allocator); } do { g_free (name); i = glade_id_allocator_allocate (id_allocator); name = g_strdup_printf ("%s%u", base_name, i); } while (glade_name_context_has_name (context, name)); g_free (freeme); return name; } gchar * glade_name_context_dual_new_name (GladeNameContext *context, GladeNameContext *another_context, const gchar *base_name) { GladeIDAllocator *id_allocator; GList *free_ids = NULL, *l; const gchar *number; gchar *name = NULL, *freeme = NULL; guint i; gboolean found = FALSE; g_return_val_if_fail (context != NULL, NULL); g_return_val_if_fail (another_context != NULL, NULL); g_return_val_if_fail (base_name && base_name[0], NULL); number = base_name + strlen (base_name); while (number > base_name && g_ascii_isdigit (number[-1])) --number; if (*number) { freeme = g_strndup (base_name, number - base_name); base_name = freeme; } id_allocator = g_hash_table_lookup (context->name_allocators, base_name); if (id_allocator == NULL) { id_allocator = glade_id_allocator_new (); g_hash_table_insert (context->name_allocators, g_strdup (base_name), id_allocator); } while (!found) { g_free (name); i = glade_id_allocator_allocate (id_allocator); name = g_strdup_printf ("%s%u", base_name, i); if (!(glade_name_context_has_name (context, name) || glade_name_context_has_name (another_context, name))) found = TRUE; else free_ids = g_list_prepend (free_ids, GUINT_TO_POINTER (i)); } /* Release all the ids that were not hits */ for (l = free_ids; l; l = l->next) { i = GPOINTER_TO_UINT (l->data); glade_id_allocator_release (id_allocator, i); } g_list_free (free_ids); g_free (freeme); return name; } guint glade_name_context_n_names (GladeNameContext *context) { g_return_val_if_fail (context != NULL, FALSE); return g_hash_table_size (context->names); } gboolean glade_name_context_has_name (GladeNameContext *context, const gchar *name) { g_return_val_if_fail (context != NULL, FALSE); g_return_val_if_fail (name && name[0], FALSE); return (g_hash_table_lookup (context->names, name) != NULL); } gboolean glade_name_context_add_name (GladeNameContext *context, const gchar *name) { gboolean ret = FALSE; g_return_val_if_fail (context != NULL, FALSE); g_return_val_if_fail (name && name[0], FALSE); if (!glade_name_context_has_name (context, name)) { g_hash_table_insert (context->names, g_strdup (name), GINT_TO_POINTER (TRUE)); ret = TRUE; } return ret; } void glade_name_context_release_name (GladeNameContext *context, const gchar *name) { const gchar *first_number = name; gchar *end_number, *base_name; GladeIDAllocator *id_allocator; gunichar ch; gint id; g_return_if_fail (context != NULL); g_return_if_fail (name && name[0]); /* Remove from name hash first... */ g_hash_table_remove (context->names, name); do { ch = g_utf8_get_char (first_number); if (ch == 0 || g_unichar_isdigit (ch)) break; first_number = g_utf8_next_char (first_number); } while (TRUE); base_name = g_strdup (name); *(base_name + (first_number - name)) = 0; if ((id_allocator = g_hash_table_lookup (context->name_allocators, base_name)) != NULL) { id = (int) strtol (first_number, &end_number, 10); if (*end_number == 0) glade_id_allocator_release (id_allocator, id); } g_free (base_name); } glade3-3.8.0/gladeui/glade-popup.h0000644000175000017500000000176211546333111013606 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ #ifndef __GLADE_POPUP_H__ #define __GLADE_POPUP_H__ G_BEGIN_DECLS void glade_popup_widget_pop (GladeWidget *widget, GdkEventButton *event, gboolean packing); void glade_popup_placeholder_pop (GladePlaceholder *placeholder, GdkEventButton *event); void glade_popup_clipboard_pop (GladeWidget *widget, GdkEventButton *event); void glade_popup_palette_pop (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GdkEventButton *event); gint glade_popup_action_populate_menu (GtkWidget *menu, GladeWidget *widget, GladeWidgetAction *action, gboolean packing); void glade_popup_simple_pop (GdkEventButton *event); void glade_popup_property_pop (GladeProperty *property, GdkEventButton *event); gboolean glade_popup_is_popup_event (GdkEventButton *event); G_END_DECLS #endif /* __GLADE_POPUP_H__ */ glade3-3.8.0/gladeui/glade-builtins.c0000644000175000017500000003535611546333110014274 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * glade-clipboard.c - An object for handling Cut/Copy/Paste. * * Copyright (C) 2005 The GNOME Foundation. * * Author(s): * Tristan Van Berkom * * This program is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU General Public License * as published by the Free Software Foundation; either version 2 * of the License, or (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, * USA. */ #ifdef HAVE_CONFIG_H #include #endif #include #include #include #include "glade-builtins.h" #include "glade-displayable-values.h" struct _GladeParamSpecObjects { GParamSpec parent_instance; GType type; /* Object or interface type accepted * in this object list. */ }; typedef struct _GladeStockItem { gchar *value_name; gchar *value_nick; gchar *clean_name; gint value; } GladeStockItem; /************************************************************ * Auto-generate the enum type for stock properties * ************************************************************/ /* Hard-coded list of stock images (and displayable translations) from gtk+ that are not stock "items" */ static const gchar *builtin_stock_images[] = { "gtk-dialog-authentication", /* GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION */ "gtk-dnd", /* GTK_STOCK_DND */ "gtk-dnd-multiple", /* GTK_STOCK_DND_MULTIPLE */ "gtk-color-picker", /* GTK_STOCK_COLOR_PICKER */ "gtk-directory", /* GTK_STOCK_DIRECTORY */ "gtk-file", /* GTK_STOCK_FILE */ "gtk-missing-image" /* GTK_STOCK_MISSING_IMAGE */ }; static const gchar *builtin_stock_displayables[] = { N_("Authentication"), /* GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION */ N_("DnD"), /* GTK_STOCK_DND */ N_("DnD Multiple"), /* GTK_STOCK_DND_MULTIPLE */ N_("Color Picker"), /* GTK_STOCK_COLOR_PICKER */ N_("Directory"), /* GTK_STOCK_DIRECTORY */ N_("File"), /* GTK_STOCK_FILE */ N_("Missing Image") /* GTK_STOCK_MISSING_IMAGE */ }; static GSList *stock_prefixs = NULL; static gboolean stock_prefixs_done = FALSE; /* FIXME: func needs documentation */ void glade_standard_stock_append_prefix (const gchar *prefix) { if (stock_prefixs_done) { g_warning ("glade_standard_stock_append_prefix should be used in catalog init-function"); return; } stock_prefixs = g_slist_append (stock_prefixs, g_strdup (prefix)); } static GladeStockItem * new_from_values (const gchar *name, const gchar *nick, gint value) { GladeStockItem *new_gsi = NULL; gchar *clean_name; size_t len = 0; guint i = 0; guint j = 0; new_gsi = (GladeStockItem *) g_malloc0 (sizeof(GladeStockItem)); new_gsi->value_name = g_strdup (name); new_gsi->value_nick = g_strdup (nick); new_gsi->value = value; clean_name = g_strdup (name); len = strlen (clean_name); while (i+j <= len) { if (clean_name[i+j] == '_') j++; clean_name[i] = clean_name[i+j]; i++; } new_gsi->clean_name = g_utf8_collate_key (clean_name, i - j); g_free (clean_name); return new_gsi; } static gint compare_two_gsi (gconstpointer a, gconstpointer b) { GladeStockItem *gsi1 = (GladeStockItem *) a; GladeStockItem *gsi2 = (GladeStockItem *) b; return strcmp (gsi1->clean_name, gsi2->clean_name); } static GArray * list_stock_items (gboolean include_images) { GtkStockItem item; GSList *l = NULL, *stock_list = NULL, *p = NULL; gchar *stock_id = NULL, *prefix = NULL; gint stock_enum = 0, i = 0; GEnumValue value; GArray *values = NULL; GladeStockItem *gsi; GSList *gsi_list = NULL; GSList *gsi_list_list = NULL; stock_list = g_slist_reverse (gtk_stock_list_ids ()); values = g_array_sized_new (TRUE, TRUE, sizeof (GEnumValue), g_slist_length (stock_list)); /* We want gtk+ stock items to appear first */ if ((stock_prefixs && strcmp (stock_prefixs->data, "gtk-")) || stock_prefixs == NULL) stock_prefixs = g_slist_prepend (stock_prefixs, g_strdup ("gtk-")); for (p = stock_prefixs; p; p = g_slist_next (p)) { prefix = p->data; for (l = stock_list; l; l = g_slist_next (l)) { stock_id = l->data; if (g_str_has_prefix (stock_id, prefix) == FALSE || gtk_stock_lookup (stock_id, &item) == FALSE ) continue; gsi = new_from_values (item.label, stock_id, stock_enum++ ); gsi_list = g_slist_insert_sorted (gsi_list, gsi, (GCompareFunc) compare_two_gsi); } gsi_list_list = g_slist_append (gsi_list_list, gsi_list); gsi_list = NULL; /* Images are appended after the gtk+ group of items */ if (include_images && !strcmp (prefix, "gtk-")) { for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS (builtin_stock_images); i++) { gsi = new_from_values (builtin_stock_images[i], builtin_stock_images[i], stock_enum++); gsi_list = g_slist_insert_sorted (gsi_list, gsi, (GCompareFunc) compare_two_gsi); } gsi_list_list = g_slist_append (gsi_list_list, gsi_list); gsi_list = NULL; } } for (p = gsi_list_list; p; p = g_slist_next (p)) { for (l = (GSList *) p->data; l; l = g_slist_next (l)) { gsi = (GladeStockItem *) l->data; value.value = gsi->value; value.value_name = g_strdup (gsi->value_name); value.value_nick = g_strdup (gsi->value_nick); values = g_array_append_val (values, value); g_free (gsi->value_nick); g_free (gsi->value_name); g_free (gsi->clean_name); g_free (gsi); } g_slist_free ((GSList *) p->data); } g_slist_free (gsi_list_list); stock_prefixs_done = TRUE; g_slist_free (stock_list); return values; } static gchar * clean_stock_name (const gchar *name) { gchar *clean_name, *str; size_t len = 0; guint i = 0; guint j = 0; g_assert (name && name[0]); str = g_strdup (name); len = strlen (str); while (i+j <= len) { if (str[i+j] == '_') j++; str[i] = str[i+j]; i++; } clean_name = g_strndup (str, i - j); g_free (str); return clean_name; } GType glade_standard_stock_get_type (void) { static GType etype = 0; if (etype == 0) { GArray *values = list_stock_items (FALSE); gint i, n_values = values->len; GEnumValue *enum_values = (GEnumValue *)values->data; GtkStockItem item; etype = g_enum_register_static ("GladeStock", (GEnumValue *)g_array_free (values, FALSE)); /* Register displayable by GType, i.e. after the types been created. */ for (i = 0; i < n_values; i++) { if (gtk_stock_lookup (enum_values[i].value_nick, &item)) { gchar *clean_name = clean_stock_name (item.label); glade_register_translated_value (etype, enum_values[i].value_nick, clean_name); g_free (clean_name); } } } return etype; } GType glade_standard_stock_image_get_type (void) { static GType etype = 0; if (etype == 0) { GArray *values = list_stock_items (TRUE); gint i, n_values = values->len; GEnumValue *enum_values = (GEnumValue *)values->data; GtkStockItem item; etype = g_enum_register_static ("GladeStockImage", (GEnumValue *)g_array_free (values, FALSE)); /* Register displayable by GType, i.e. after the types been created. */ for (i = 0; i < n_values; i++) { if (gtk_stock_lookup (enum_values[i].value_nick, &item)) { gchar *clean_name = clean_stock_name (item.label); /* These are translated, we just cut out the mnemonic underscores */ glade_register_translated_value (etype, enum_values[i].value_nick, clean_name); g_free (clean_name); } } for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS (builtin_stock_images); i++) { /* these ones are translated from glade3 */ glade_register_displayable_value (etype, builtin_stock_images[i], GETTEXT_PACKAGE, builtin_stock_displayables[i]); } } return etype; } GParamSpec * glade_standard_stock_spec (void) { return g_param_spec_enum ("stock", _("Stock"), _("A builtin stock item"), GLADE_TYPE_STOCK, 0, G_PARAM_READWRITE); } GParamSpec * glade_standard_stock_image_spec (void) { return g_param_spec_enum ("stock-image", _("Stock Image"), _("A builtin stock image"), GLADE_TYPE_STOCK_IMAGE, 0, G_PARAM_READWRITE); } /**************************************************************** * A GList boxed type used by GladeParamSpecObjects and * * GladeParamSpecAccel (which is now in the glade-gtk backend) * ****************************************************************/ GType glade_glist_get_type (void) { static GType type_id = 0; if (!type_id) type_id = g_boxed_type_register_static ("GladeGList", (GBoxedCopyFunc) g_list_copy, (GBoxedFreeFunc) g_list_free); return type_id; } /**************************************************************** * Built-in GladeParamSpecObjects for object list properties * * (Used as a pspec to desctibe an AtkRelationSet, but can * * for any object list property) * ****************************************************************/ static void param_objects_init (GParamSpec *pspec) { GladeParamSpecObjects *ospec = GLADE_PARAM_SPEC_OBJECTS (pspec); ospec->type = G_TYPE_OBJECT; } static void param_objects_set_default (GParamSpec *pspec, GValue *value) { if (value->data[0].v_pointer != NULL) { g_free (value->data[0].v_pointer); } value->data[0].v_pointer = NULL; } static gboolean param_objects_validate (GParamSpec *pspec, GValue *value) { GladeParamSpecObjects *ospec = GLADE_PARAM_SPEC_OBJECTS (pspec); GList *objects, *list, *toremove = NULL; GObject *object; objects = value->data[0].v_pointer; for (list = objects; list; list = list->next) { object = list->data; if (G_TYPE_IS_INTERFACE (ospec->type) && glade_util_class_implements_interface (G_OBJECT_TYPE (object), ospec->type) == FALSE) toremove = g_list_prepend (toremove, object); else if (G_TYPE_IS_INTERFACE (ospec->type) == FALSE && g_type_is_a (G_OBJECT_TYPE (object), ospec->type) == FALSE) toremove = g_list_prepend (toremove, object); } for (list = toremove; list; list = list->next) { object = list->data; objects = g_list_remove (objects, object); } if (toremove) g_list_free (toremove); value->data[0].v_pointer = objects; return toremove != NULL; } static gint param_objects_values_cmp (GParamSpec *pspec, const GValue *value1, const GValue *value2) { guint8 *p1 = value1->data[0].v_pointer; guint8 *p2 = value2->data[0].v_pointer; /* not much to compare here, try to at least provide stable lesser/greater result */ return p1 < p2 ? -1 : p1 > p2; } GType glade_param_objects_get_type (void) { static GType objects_type = 0; if (objects_type == 0) { static /* const */ GParamSpecTypeInfo pspec_info = { sizeof (GladeParamSpecObjects), /* instance_size */ 16, /* n_preallocs */ param_objects_init, /* instance_init */ 0xdeadbeef, /* value_type, assigned further down */ NULL, /* finalize */ param_objects_set_default, /* value_set_default */ param_objects_validate, /* value_validate */ param_objects_values_cmp, /* values_cmp */ }; pspec_info.value_type = GLADE_TYPE_GLIST; objects_type = g_param_type_register_static ("GladeParamObjects", &pspec_info); } return objects_type; } GParamSpec * glade_param_spec_objects (const gchar *name, const gchar *nick, const gchar *blurb, GType accepted_type, GParamFlags flags) { GladeParamSpecObjects *pspec; pspec = g_param_spec_internal (GLADE_TYPE_PARAM_OBJECTS, name, nick, blurb, flags); pspec->type = accepted_type; return G_PARAM_SPEC (pspec); } void glade_param_spec_objects_set_type (GladeParamSpecObjects *pspec, GType type) { pspec->type = type; } GType glade_param_spec_objects_get_type (GladeParamSpecObjects *pspec) { return pspec->type; } /* This was developed for the purpose of holding a list * of 'targets' in an AtkRelation (we are setting it up * as a property) */ GParamSpec * glade_standard_objects_spec (void) { return glade_param_spec_objects ("objects", _("Objects"), _("A list of objects"), G_TYPE_OBJECT, G_PARAM_READWRITE); } /* Pixbuf Type */ GParamSpec * glade_standard_pixbuf_spec (void) { return g_param_spec_object ("pixbuf", _("Image File Name"), _("Enter a filename, relative path or full path to " "load the image"), GDK_TYPE_PIXBUF, G_PARAM_READWRITE); } /* GdkColor */ GParamSpec * glade_standard_gdkcolor_spec (void) { return g_param_spec_boxed ("gdkcolor", _("GdkColor"), _("A GDK color value"), GDK_TYPE_COLOR, G_PARAM_READWRITE); } /**************************************************************** * Basic types follow * ****************************************************************/ GParamSpec * glade_standard_int_spec (void) { return g_param_spec_int ("int", _("Integer"), _("An integer value"), G_MININT, G_MAXINT, 0, G_PARAM_READWRITE); } GParamSpec * glade_standard_uint_spec (void) { return g_param_spec_uint ("uint", _("Unsigned Integer"), _("An unsigned integer value"), 0, G_MAXUINT, 0, G_PARAM_READWRITE); } GParamSpec * glade_standard_string_spec (void) { return g_param_spec_string ("string", _("String"), _("An entry"), "", G_PARAM_READWRITE); } GParamSpec * glade_standard_strv_spec (void) { return g_param_spec_boxed ("strv", _("Strv"), _("String array"), G_TYPE_STRV, G_PARAM_READWRITE); } GParamSpec * glade_standard_float_spec (void) { return g_param_spec_float ("float", _("Float"), _("A floating point entry"), 0.0F, G_MAXFLOAT, 0.0F, G_PARAM_READWRITE); } GParamSpec * glade_standard_boolean_spec (void) { return g_param_spec_boolean ("boolean", _("Boolean"), _("A boolean value"), FALSE, G_PARAM_READWRITE); } GType glade_item_appearance_get_type (void) { static GType etype = 0; if (etype == 0) { static const GEnumValue values[] = { { GLADE_ITEM_ICON_AND_LABEL, "GLADE_ITEM_ICON_AND_LABEL", "icon-and-label" }, { GLADE_ITEM_ICON_ONLY, "GLADE_ITEM_ICON_ONLY", "icon-only" }, { GLADE_ITEM_LABEL_ONLY, "GLADE_ITEM_LABEL_ONLY", "label-only" }, { 0, NULL, NULL } }; etype = g_enum_register_static ("GladeItemAppearance", values); } return etype; } glade3-3.8.0/gladeui/glade-placeholder.c0000644000175000017500000003071611546333111014721 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * Copyright (C) 2003, 2004 Joaquin Cuenca Abela * * Authors: * Joaquin Cuenca Abela * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the * License, or (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * */ #include "config.h" /** * SECTION:glade-placeholder * @Short_Description: A #GtkWidget to fill empty places. * * Generally in Glade, container widgets are implemented with #GladePlaceholder * children to allow users to 'click' and add thier widgets to a container. * It is the responsability of the plugin writer to create placeholders for * container widgets where appropriate; usually in #GladePostCreateFunc * when the #GladeCreateReason is %GLADE_CREATE_USER. */ #include #include "glade-marshallers.h" #include "glade.h" #include "glade-placeholder.h" #include "glade-xml-utils.h" #include "glade-project.h" #include "glade-command.h" #include "glade-palette.h" #include "glade-popup.h" #include "glade-cursor.h" #include "glade-widget.h" #include "glade-app.h" #define WIDTH_REQUISITION 20 #define HEIGHT_REQUISITION 20 static void glade_placeholder_finalize (GObject *object); static void glade_placeholder_realize (GtkWidget *widget); static void glade_placeholder_size_allocate (GtkWidget *widget, GtkAllocation *allocation); static void glade_placeholder_send_configure (GladePlaceholder *placeholder); static gboolean glade_placeholder_expose (GtkWidget *widget, GdkEventExpose *event); static gboolean glade_placeholder_motion_notify_event (GtkWidget *widget, GdkEventMotion *event); static gboolean glade_placeholder_button_press (GtkWidget *widget, GdkEventButton *event); static gboolean glade_placeholder_popup_menu (GtkWidget *widget); static const char *placeholder_xpm[] = { /* columns rows colors chars-per-pixel */ "8 8 2 1", " c #bbbbbb", ". c #d6d6d6", /* pixels */ " . . ", ". . ", " ..", " ..", ". . ", " . . ", " .. ", " .. " }; G_DEFINE_TYPE (GladePlaceholder, glade_placeholder, GTK_TYPE_WIDGET) static void glade_placeholder_class_init (GladePlaceholderClass *klass) { GtkWidgetClass *widget_class = GTK_WIDGET_CLASS (klass); GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); object_class->finalize = glade_placeholder_finalize; widget_class->realize = glade_placeholder_realize; widget_class->size_allocate = glade_placeholder_size_allocate; widget_class->expose_event = glade_placeholder_expose; widget_class->motion_notify_event = glade_placeholder_motion_notify_event; widget_class->button_press_event = glade_placeholder_button_press; widget_class->popup_menu = glade_placeholder_popup_menu; /* Avoid warnings when adding placeholders to scrolled windows */ widget_class->set_scroll_adjustments_signal = g_signal_new ("set-scroll-adjustments", G_TYPE_FROM_CLASS (klass), G_SIGNAL_RUN_LAST | G_SIGNAL_ACTION, 0, /* G_STRUCT_OFFSET (GladePlaceholderClass, set_scroll_adjustments) */ NULL, NULL, glade_marshal_VOID__OBJECT_OBJECT, G_TYPE_NONE, 2, GTK_TYPE_ADJUSTMENT, GTK_TYPE_ADJUSTMENT); } static void glade_placeholder_notify_parent (GObject *gobject, GParamSpec *arg1, gpointer user_data) { GladePlaceholder *placeholder = GLADE_PLACEHOLDER (gobject); GladeWidget *parent = glade_placeholder_get_parent (placeholder); if (placeholder->packing_actions) { g_list_foreach (placeholder->packing_actions, (GFunc)g_object_unref, NULL); g_list_free (placeholder->packing_actions); placeholder->packing_actions = NULL; } if (parent && parent->adaptor->packing_actions) placeholder->packing_actions = glade_widget_adaptor_pack_actions_new (parent->adaptor); } static void glade_placeholder_init (GladePlaceholder *placeholder) { placeholder->placeholder_pixmap = NULL; placeholder->packing_actions = NULL; gtk_widget_set_can_focus (GTK_WIDGET (placeholder), TRUE); gtk_widget_set_size_request (GTK_WIDGET (placeholder), WIDTH_REQUISITION, HEIGHT_REQUISITION); g_signal_connect (placeholder, "notify::parent", G_CALLBACK (glade_placeholder_notify_parent), NULL); gtk_widget_show (GTK_WIDGET (placeholder)); } /** * glade_placeholder_new: * * Returns: a new #GladePlaceholder cast as a #GtkWidget */ GtkWidget * glade_placeholder_new (void) { return g_object_new (GLADE_TYPE_PLACEHOLDER, NULL); } static void glade_placeholder_finalize (GObject *object) { GladePlaceholder *placeholder; g_return_if_fail (GLADE_IS_PLACEHOLDER (object)); placeholder = GLADE_PLACEHOLDER (object); /* placeholder->placeholder_pixmap can be NULL if the placeholder is * destroyed before it's realized */ if (placeholder->placeholder_pixmap) g_object_unref (placeholder->placeholder_pixmap); if (placeholder->packing_actions) { g_list_foreach (placeholder->packing_actions, (GFunc)g_object_unref, NULL); g_list_free (placeholder->packing_actions); } G_OBJECT_CLASS (glade_placeholder_parent_class)->finalize (object); } static void glade_placeholder_realize (GtkWidget *widget) { GladePlaceholder *placeholder; GtkAllocation allocation; GdkWindow *window; GdkWindowAttr attributes; gint attributes_mask; g_return_if_fail (GLADE_IS_PLACEHOLDER (widget)); placeholder = GLADE_PLACEHOLDER (widget); gtk_widget_set_realized (widget, TRUE); attributes.window_type = GDK_WINDOW_CHILD; gtk_widget_get_allocation (widget, &allocation); attributes.x = allocation.x; attributes.y = allocation.y; attributes.width = allocation.width; attributes.height = allocation.height; attributes.wclass = GDK_INPUT_OUTPUT; attributes.visual = gtk_widget_get_visual (widget); attributes.colormap = gtk_widget_get_colormap (widget); attributes.event_mask = gtk_widget_get_events (widget) | GDK_EXPOSURE_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK | GDK_POINTER_MOTION_MASK; attributes_mask = GDK_WA_X | GDK_WA_Y | GDK_WA_VISUAL | GDK_WA_COLORMAP; window = gdk_window_new (gtk_widget_get_parent_window (widget), &attributes, attributes_mask); gtk_widget_set_window (widget, window); gdk_window_set_user_data (window, placeholder); gtk_widget_style_attach (widget); glade_placeholder_send_configure (GLADE_PLACEHOLDER (widget)); if (!placeholder->placeholder_pixmap) { GdkPixbuf *pixbuf = gdk_pixbuf_new_from_xpm_data (placeholder_xpm); gdk_pixbuf_render_pixmap_and_mask (pixbuf, &placeholder->placeholder_pixmap, NULL, 1); g_assert(G_IS_OBJECT(placeholder->placeholder_pixmap)); } gdk_window_set_back_pixmap (gtk_widget_get_window (GTK_WIDGET (placeholder)), placeholder->placeholder_pixmap, FALSE); } static void glade_placeholder_size_allocate (GtkWidget *widget, GtkAllocation *allocation) { g_return_if_fail (GLADE_IS_PLACEHOLDER (widget)); g_return_if_fail (allocation != NULL); gtk_widget_set_allocation (widget, allocation); if (gtk_widget_get_realized (widget)) { gdk_window_move_resize (gtk_widget_get_window (widget), allocation->x, allocation->y, allocation->width, allocation->height); glade_placeholder_send_configure (GLADE_PLACEHOLDER (widget)); } } static void glade_placeholder_send_configure (GladePlaceholder *placeholder) { GtkWidget *widget; GtkAllocation allocation; GdkEvent *event = gdk_event_new (GDK_CONFIGURE); widget = GTK_WIDGET (placeholder); event->configure.window = g_object_ref (gtk_widget_get_window (widget)); event->configure.send_event = TRUE; gtk_widget_get_allocation (widget, &allocation); event->configure.x = allocation.x; event->configure.y = allocation.y; event->configure.width = allocation.width; event->configure.height = allocation.height; gtk_widget_event (widget, event); gdk_event_free (event); } GladeProject* glade_placeholder_get_project (GladePlaceholder *placeholder) { GladeWidget *parent; parent = glade_placeholder_get_parent (placeholder); return parent ? GLADE_PROJECT (parent->project) : NULL; } static gboolean glade_placeholder_expose (GtkWidget *widget, GdkEventExpose *event) { GtkStyle *style; GdkColor *light; GdkColor *dark; cairo_t *cr; gint w, h; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_PLACEHOLDER (widget), FALSE); style = gtk_widget_get_style (widget); light = &style->light[GTK_STATE_NORMAL]; dark = &style->dark[GTK_STATE_NORMAL]; gdk_drawable_get_size (event->window, &w, &h); cr = gdk_cairo_create (event->window); cairo_set_line_width (cr, 1.0); glade_utils_cairo_draw_line (cr, light, 0, 0, w - 1, 0); glade_utils_cairo_draw_line (cr, light, 0, 0, 0, h - 1); glade_utils_cairo_draw_line (cr, dark, 0, h - 1, w - 1, h - 1); glade_utils_cairo_draw_line (cr, dark, w - 1, 0, w - 1, h - 1); cairo_destroy (cr); glade_util_draw_selection_nodes (event->window); return FALSE; } static gboolean glade_placeholder_motion_notify_event (GtkWidget *widget, GdkEventMotion *event) { GladePointerMode pointer_mode; GladeWidget *gparent; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_PLACEHOLDER (widget), FALSE); gparent = glade_placeholder_get_parent (GLADE_PLACEHOLDER (widget)); pointer_mode = glade_app_get_pointer_mode (); if (pointer_mode == GLADE_POINTER_SELECT && /* If we are the child of a widget that is in a GladeFixed, then * we are the means of drag/resize and we dont want to fight for * the cursor (ideally; GladeCursor should somehow deal with such * concurrencies I suppose). */ (gparent->parent && GLADE_IS_FIXED (gparent->parent)) == FALSE) glade_cursor_set (event->window, GLADE_CURSOR_SELECTOR); else if (pointer_mode == GLADE_POINTER_ADD_WIDGET) glade_cursor_set (event->window, GLADE_CURSOR_ADD_WIDGET); return FALSE; } static gboolean glade_placeholder_button_press (GtkWidget *widget, GdkEventButton *event) { GladePlaceholder *placeholder; GladeProject *project; GladeWidgetAdaptor *adaptor; GladePalette *palette; gboolean handled = FALSE; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_PLACEHOLDER (widget), FALSE); adaptor = glade_palette_get_current_item (glade_app_get_palette ()); palette = glade_app_get_palette (); placeholder = GLADE_PLACEHOLDER (widget); project = glade_placeholder_get_project (placeholder); if (!gtk_widget_has_focus (widget)) gtk_widget_grab_focus (widget); if (event->button == 1 && event->type == GDK_BUTTON_PRESS) { if (adaptor != NULL) { GladeWidget *parent = glade_placeholder_get_parent (placeholder); if (!glade_util_check_and_warn_scrollable (parent, adaptor, glade_app_get_window())) { /* A widget type is selected in the palette. * Add a new widget of that type. */ glade_command_create (adaptor, parent, placeholder, project); glade_palette_deselect_current_item (glade_app_get_palette(), TRUE); /* reset the cursor */ glade_cursor_set (event->window, GLADE_CURSOR_SELECTOR); } handled = TRUE; } } if (!handled && glade_popup_is_popup_event (event)) { glade_popup_placeholder_pop (placeholder, event); handled = TRUE; } return handled; } static gboolean glade_placeholder_popup_menu (GtkWidget *widget) { g_return_val_if_fail (GLADE_IS_PLACEHOLDER (widget), FALSE); glade_popup_placeholder_pop (GLADE_PLACEHOLDER (widget), NULL); return TRUE; } GladeWidget * glade_placeholder_get_parent (GladePlaceholder *placeholder) { GtkWidget *widget; GladeWidget *parent = NULL; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_PLACEHOLDER (placeholder), NULL); for (widget = gtk_widget_get_parent (GTK_WIDGET (placeholder)); widget != NULL; widget = gtk_widget_get_parent (widget)) { if ((parent = glade_widget_get_from_gobject (widget)) != NULL) break; } return parent; } glade3-3.8.0/gladeui/glade-app.h0000644000175000017500000001452711546333110013225 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * Copyright (C) 2001 Ximian, Inc. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the * License, or (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * * Authors: * Naba Kumar */ #ifndef __GLADE_APP_H__ #define __GLADE_APP_H__ #include #include #include #include G_BEGIN_DECLS #define GLADE_TYPE_APP (glade_app_get_type()) #define GLADE_APP(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), GLADE_TYPE_APP, GladeApp)) #define GLADE_APP_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), GLADE_TYPE_APP, GladeAppClass)) #define GLADE_IS_APP(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), GLADE_TYPE_APP)) #define GLADE_IS_APP_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), GLADE_TYPE_APP)) #define GLADE_APP_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), GLADE_APP, GladeAppClass)) #define GLADE_TYPE_POINTER_MODE (glade_pointer_mode_get_type()) #define GLADE_ENV_CATALOG_PATH "GLADE_CATALOG_PATH" #define GLADE_ENV_MODULE_PATH "GLADE_MODULE_PATH" typedef struct _GladeApp GladeApp; typedef struct _GladeAppPrivate GladeAppPrivate; typedef struct _GladeAppClass GladeAppClass; /** * GladePointerMode: * @GLADE_POINTER_SELECT: Mouse pointer used for selecting widgets * @GLADE_POINTER_ADD_WIDGET: Mouse pointer used for adding widgets * @GLADE_POINTER_DRAG_RESIZE: Mouse pointer used for dragging and * resizing widgets in containers * * Indicates what the pointer is used for in the workspace. */ enum _GladePointerMode { GLADE_POINTER_SELECT = 0, GLADE_POINTER_ADD_WIDGET, GLADE_POINTER_DRAG_RESIZE }; typedef enum _GladePointerMode GladePointerMode; struct _GladeApp { GObject parent_instance; GladeAppPrivate *priv; }; struct _GladeAppClass { GObjectClass parent_class; /* class methods */ void (* show_properties) (GladeApp* app, gboolean raise); void (* hide_properties) (GladeApp* app); /* signals */ void (* update_ui_signal) (GladeApp *app); void (* signal_editor_created) (GladeApp *app, GladeSignalEditor *signal_editor); }; GType glade_app_get_type (void) G_GNUC_CONST; GladeApp* glade_app_new (void); GType glade_pointer_mode_get_type (void) G_GNUC_CONST; GladeApp* glade_app_get (void); void glade_app_update_ui (void); void glade_app_set_window (GtkWidget *window); GtkWidget* glade_app_get_window (void); gboolean glade_app_get_catalog_version (const gchar *name, gint *major, gint *minor); GList *glade_app_get_catalogs (void); GladeCatalog *glade_app_get_catalog (const gchar *name); GladeEditor* glade_app_get_editor (void); GladePalette* glade_app_get_palette (void); GladeClipboard* glade_app_get_clipboard (void); GladeProject* glade_app_get_project (void); GladeProject* glade_app_check_get_project (void); void glade_app_set_project (GladeProject *project); GladePointerMode glade_app_get_pointer_mode (void); void glade_app_set_pointer_mode (GladePointerMode mode); void glade_app_add_project (GladeProject *project); void glade_app_remove_project (GladeProject *project); GList* glade_app_get_projects (void); GKeyFile* glade_app_get_config (void); gboolean glade_app_is_project_loaded (const gchar *project_path); GladeProject* glade_app_get_project_by_path (const gchar *project_path); void glade_app_show_properties (gboolean raise); void glade_app_hide_properties (void); void glade_app_command_copy (void); void glade_app_command_cut (void); void glade_app_command_paste (GladePlaceholder *placeholder); void glade_app_command_delete (void); void glade_app_command_delete_clipboard (void); void glade_app_command_undo (void); void glade_app_command_redo (void); gint glade_app_config_save (void); void glade_app_set_transient_parent (GtkWindow *parent); GtkWindow *glade_app_get_transient_parent (void); void glade_app_set_accel_group (GtkAccelGroup *accel_group); GtkAccelGroup *glade_app_get_accel_group (void); GtkWidget *glade_app_undo_button_new (void); GtkWidget *glade_app_redo_button_new (void); GList *glade_app_get_selection (void); /* These handle selection on a global scope and take care * of multiple project logic. */ gboolean glade_app_is_selected (GObject *object); void glade_app_selection_set (GObject *object, gboolean emit_signal); void glade_app_selection_add (GObject *object, gboolean emit_signal); void glade_app_selection_remove (GObject *object, gboolean emit_signal); void glade_app_selection_clear (gboolean emit_signal); void glade_app_selection_changed (void); void glade_app_queue_selection_changed (void); /* package paths */ const gchar *glade_app_get_catalogs_dir (void) G_GNUC_CONST; const gchar *glade_app_get_modules_dir (void) G_GNUC_CONST; const gchar *glade_app_get_plugins_dir (void) G_GNUC_CONST; const gchar *glade_app_get_pixmaps_dir (void) G_GNUC_CONST; const gchar *glade_app_get_locale_dir (void) G_GNUC_CONST; const gchar *glade_app_get_bin_dir (void) G_GNUC_CONST; G_END_DECLS #endif /* __GLADE_APP_H__ */ glade3-3.8.0/gladeui/glade-widget-adaptor.h0000644000175000017500000010361011546333111015351 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ #ifndef __GLADE_WIDGET_ADAPTOR_H__ #define __GLADE_WIDGET_ADAPTOR_H__ #include #include #include #include #include #include #include #include G_BEGIN_DECLS #define GLADE_TYPE_WIDGET_ADAPTOR (glade_widget_adaptor_get_type()) #define GLADE_WIDGET_ADAPTOR(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), GLADE_TYPE_WIDGET_ADAPTOR, GladeWidgetAdaptor)) #define GLADE_WIDGET_ADAPTOR_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), GLADE_TYPE_WIDGET_ADAPTOR, GladeWidgetAdaptorClass)) #define GLADE_IS_WIDGET_ADAPTOR(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), GLADE_TYPE_WIDGET_ADAPTOR)) #define GLADE_IS_WIDGET_ADAPTOR_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), GLADE_TYPE_WIDGET_ADAPTOR)) #define GLADE_WIDGET_ADAPTOR_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), GLADE_WIDGET_ADAPTOR, GladeWidgetAdaptorClass)) typedef struct _GladeWidgetAdaptor GladeWidgetAdaptor; typedef struct _GladeWidgetAdaptorPrivate GladeWidgetAdaptorPrivate; typedef struct _GladeWidgetAdaptorClass GladeWidgetAdaptorClass; /** * GWA_IS_FIXED: * @obj: A #GladeWidgetAdaptor * * Checks whether this widget adaptor should be handled * as a free-form container */ #define GWA_IS_FIXED(obj) \ ((obj) ? GLADE_WIDGET_ADAPTOR_GET_CLASS(obj)->fixed : FALSE) /** * GWA_DEPRECATED: * @obj: A #GladeWidgetAdaptor * * Checks whether this widget class is marked as deprecated */ #define GWA_DEPRECATED(obj) \ ((obj) ? GLADE_WIDGET_ADAPTOR_GET_CLASS(obj)->deprecated : FALSE) /** * GWA_LIBGLADE_UNSUPPORTED: * @obj: A #GladeWidgetAdaptor * * Checks whether this widget class is unsupported by Libglade */ #define GWA_LIBGLADE_UNSUPPORTED(obj) \ ((obj) ? GLADE_WIDGET_ADAPTOR_GET_CLASS(obj)->libglade_unsupported : FALSE) /** * GWA_LIBGLADE_ONLY: * @obj: A #GladeWidgetAdaptor * * Checks whether this widget class is only supported by libglade */ #define GWA_LIBGLADE_ONLY(obj) \ ((obj) ? GLADE_WIDGET_ADAPTOR_GET_CLASS(obj)->libglade_only : FALSE) /** * GWA_VERSION_SINCE_MAJOR: * @obj: A #GladeWidgetAdaptor * * Checks major version in which this widget was introduced */ #define GWA_VERSION_SINCE_MAJOR(obj) \ ((obj) ? GLADE_WIDGET_ADAPTOR_GET_CLASS(obj)->version_since_major : 0) /** * GWA_VERSION_SINCE_MINOR: * @obj: A #GladeWidgetAdaptor * * Checks minor version in which this widget was introduced */ #define GWA_VERSION_SINCE_MINOR(obj) \ ((obj) ? GLADE_WIDGET_ADAPTOR_GET_CLASS(obj)->version_since_minor : 0) /** * GWA_BUILDER_SINCE_MAJOR: * @obj: A #GladeWidgetAdaptor * * Checks major version in which this widget introduced gtkbuilder support */ #define GWA_BUILDER_SINCE_MAJOR(obj) \ ((obj) ? GLADE_WIDGET_ADAPTOR_GET_CLASS(obj)->builder_since_major : 0) /** * GWA_BUILDER_SINCE_MINOR: * @obj: A #GladeWidgetAdaptor * * Checks minor version in which this widget introduced gtkbuilder support */ #define GWA_BUILDER_SINCE_MINOR(obj) \ ((obj) ? GLADE_WIDGET_ADAPTOR_GET_CLASS(obj)->builder_since_minor : 0) /** * GWA_VERSION_CHECK: * @adaptor: A #GladeWidgetAdaptor * @major_version: The major version to check * @minor_version: The minor version to check * * Evaluates to %TRUE if @adaptor is available in its owning library version-@major_verion.@minor_version. * */ #define GWA_VERSION_CHECK(adaptor, major_version, minor_version) \ ((GWA_VERSION_SINCE_MAJOR (adaptor) == major_version) ? \ (GWA_VERSION_SINCE_MINOR (adaptor) <= minor_version) : \ (GWA_VERSION_SINCE_MAJOR (adaptor) <= major_version)) /** * GWA_BUILDER_VERSION_CHECK: * @adaptor: A #GladeWidgetAdaptor * @major_version: The major version to check * @minor_version: The minor version to check * * Evaluates to %TRUE if @adaptor is available for use with GtkBuilder in its * owning library version-@major_verion.@minor_version. * */ #define GWA_BUILDER_VERSION_CHECK(adaptor, major_version, minor_version) \ ((GWA_BUILDER_SINCE_MAJOR (adaptor) == major_version) ? \ (GWA_BUILDER_SINCE_MINOR (adaptor) <= minor_version) : \ (GWA_BUILDER_SINCE_MAJOR (adaptor) <= major_version)) /** * GWA_IS_TOPLEVEL: * @obj: A #GladeWidgetAdaptor * * Checks whether this widget class has been marked as * a toplevel one. */ #define GWA_IS_TOPLEVEL(obj) \ ((obj) ? GLADE_WIDGET_ADAPTOR_GET_CLASS(obj)->toplevel : FALSE) /** * GWA_USE_PLACEHOLDERS: * @obj: A #GladeWidgetAdaptor * * Checks whether this widget class has been marked to * use placeholders in child widget operations */ #define GWA_USE_PLACEHOLDERS(obj) \ ((obj) ? GLADE_WIDGET_ADAPTOR_GET_CLASS(obj)->use_placeholders : FALSE) /** * GWA_DEFAULT_WIDTH: * @obj: A #GladeWidgetAdaptor * * Returns: the default width to be used when this widget * is toplevel in the GladeDesignLayout */ #define GWA_DEFAULT_WIDTH(obj) \ ((obj) ? GLADE_WIDGET_ADAPTOR_GET_CLASS(obj)->default_width : -1) /** * GWA_DEFAULT_HEIGHT: * @obj: A #GladeWidgetAdaptor * * Returns: the default width to be used when this widget * is toplevel in the GladeDesignLayout */ #define GWA_DEFAULT_HEIGHT(obj) \ ((obj) ? GLADE_WIDGET_ADAPTOR_GET_CLASS(obj)->default_height : -1) /** * GWA_SCROLLABLE_WIDGET: * @obj: A #GladeWidgetAdaptor * * Checks whether this is a GtkWidgetClass with scrolling capabilities. */ #define GWA_SCROLLABLE_WIDGET(obj) \ ((obj) ? GLADE_WIDGET_ADAPTOR_GET_CLASS(obj)->scrollable : FALSE) /** * GWA_GET_CLASS: * @type: A #GType * * Shorthand for referencing glade adaptor classes from * the plugin eg. GWA_GET_CLASS (GTK_TYPE_CONTAINER)->post_create (adaptor... */ #define GWA_GET_CLASS(type) \ (((type) == G_TYPE_OBJECT) ? \ (GladeWidgetAdaptorClass *)g_type_class_peek (GLADE_TYPE_WIDGET_ADAPTOR) : \ GLADE_WIDGET_ADAPTOR_GET_CLASS (glade_widget_adaptor_get_by_type(type))) /** * GWA_GET_OCLASS: * @type: A #GType. * * Same as GWA_GET_CLASS but casted to GObjectClass */ #define GWA_GET_OCLASS(type) ((GObjectClass*)GWA_GET_CLASS(type)) #define GLADE_SIGNAL_CLASS(klass) ((GladeSignalClass *)(klass)) /** * GSC_VERSION_CHECK: * @klass: A #GladeSignalClass * @major_version: The major version to check * @minor_version: The minor version to check * * Evaluates to %TRUE if @klass is available in its owning library version-@major_verion.@minor_version. * */ #define GSC_VERSION_CHECK(klass, major_version, minor_version) \ ((GLADE_SIGNAL_CLASS (klass)->version_since_major == major_version) ? \ (GLADE_SIGNAL_CLASS (klass)->version_since_minor <= minor_version) : \ (GLADE_SIGNAL_CLASS (klass)->version_since_major <= major_version)) #define GLADE_VALID_CREATE_REASON(reason) (reason >= 0 && reason < GLADE_CREATE_REASONS) /** * GladeCreateReason: * @GLADE_CREATE_USER: Was created at the user's request * (this is a good time to set any properties * or add children to the project; like GtkFrame's * label for example). * @GLADE_CREATE_COPY: Was created as a result of the copy/paste * mechanism, at this point you can count on glade * to follow up with properties and children on * its own. * @GLADE_CREATE_LOAD: Was created during the load process. * @GLADE_CREATE_REBUILD: Was created as a replacement for another project * object; this only happens when the user is * changing a property that is marked by the type * system as G_PARAM_SPEC_CONSTRUCT_ONLY. * @GLADE_CREATE_REASONS: Never used. * * These are the reasons your #GladePostCreateFunc can be called. */ typedef enum { GLADE_CREATE_USER = 0, GLADE_CREATE_COPY, GLADE_CREATE_LOAD, GLADE_CREATE_REBUILD, GLADE_CREATE_REASONS } GladeCreateReason; #define GLADE_TYPE_CREATE_REASON (glade_create_reason_get_type()) /** * GladeSetPropertyFunc: * @adaptor: A #GladeWidgetAdaptor * @object: The #GObject * @property_name: The property identifier * @value: The #GValue * * This delagate function is used to apply the property value on * the runtime object. * * Sets @value on @object for a given #GladePropertyClass */ typedef void (* GladeSetPropertyFunc) (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *property_name, const GValue *value); /** * GladeGetPropertyFunc: * @adaptor: A #GladeWidgetAdaptor * @object: The #GObject * @property_name: The property identifier * @value: The #GValue * * Gets @value on @object for a given #GladePropertyClass */ typedef void (* GladeGetPropertyFunc) (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *property_name, GValue *value); /** * GladeVerifyPropertyFunc: * @adaptor: A #GladeWidgetAdaptor * @object: The #GObject * @property_name: The property identifier * @value: The #GValue * * This delagate function is always called whenever setting any * properties with the exception of load time, and copy/paste time * (basicly the two places where we recreate a hierarchy that we * already know "works") its basicly an optional backend provided * boundry checker for properties. * * Returns: whether or not its OK to set @value on @object */ typedef gboolean (* GladeVerifyPropertyFunc) (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *property_name, const GValue *value); /** * GladeChildSetPropertyFunc: * @adaptor: A #GladeWidgetAdaptor * @container: The #GObject container * @child: The #GObject child * @property_name: The property name * @value: The #GValue * * Called to set the packing property @property_name to @value * on the @child object of @container. */ typedef void (* GladeChildSetPropertyFunc) (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container, GObject *child, const gchar *property_name, const GValue *value); /** * GladeChildGetPropertyFunc: * @adaptor: A #GladeWidgetAdaptor * @container: The #GObject container * @child: The #GObject child * @property_name: The property name * @value: The #GValue * * Called to get the packing property @property_name * on the @child object of @container into @value. */ typedef void (* GladeChildGetPropertyFunc) (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container, GObject *child, const gchar *property_name, GValue *value); /** * GladeChildVerifyPropertyFunc: * @adaptor: A #GladeWidgetAdaptor * @container: The #GObject container * @child: The #GObject child * @property_name: The property name * @value: The #GValue * * This delagate function is always called whenever setting any * properties with the exception of load time, and copy/paste time * (basicly the two places where we recreate a hierarchy that we * already know "works") its basicly an optional backend provided * boundry checker for properties. * * Returns: whether or not its OK to set @value on @object */ typedef gboolean (* GladeChildVerifyPropertyFunc) (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container, GObject *child, const gchar *property_name, const GValue *value); /** * GladeGetChildrenFunc: * @container: A #GObject container * * A function called to get @containers children. * * Returns: A #GList of #GObject children. */ typedef GList *(* GladeGetChildrenFunc) (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container); /** * GladeAddChildFunc: * @parent: A #GObject container * @child: A #GObject child * * Called to add @child to @parent. */ typedef void (* GladeAddChildFunc) (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *parent, GObject *child); /** * GladeRemoveChildFunc: * @parent: A #GObject container * @child: A #GObject child * * Called to remove @child from @parent. */ typedef void (* GladeRemoveChildFunc) (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *parent, GObject *child); /** * GladeReplaceChildFunc: * @container: A #GObject container * @old_obj: The old #GObject child * @new_obj: The new #GObject child to take its place * * Called to swap placeholders with project objects * in containers. */ typedef void (* GladeReplaceChildFunc) (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container, GObject *old_obj, GObject *new_obj); /** * GladeConstructObjectFunc: * @adaptor: A #GladeWidgetAdaptor * @n_parameters: amount of construct parameters * @parameters: array of construct #GParameter args to create * the new object with. * * This function is called to construct a GObject instance. * (for language bindings that may need to construct a wrapper * object). * * Returns: A newly created #GObject */ typedef GObject *(* GladeConstructObjectFunc) (GladeWidgetAdaptor *adaptor, guint n_parameters, GParameter *parameters); /** * GladePostCreateFunc: * @object: a #GObject * @reason: a #GladeCreateReason * * This function is called exactly once for any project object * instance and can be for any #GladeCreateReason. */ typedef void (* GladePostCreateFunc) (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, GladeCreateReason reason); /** * GladeGetInternalFunc: * @parent: A #GObject composite object * @name: A string identifier * * Called to lookup @child in composite object @parent by @name. * * Returns: The specified internal widget. */ typedef GObject *(* GladeGetInternalFunc) (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *parent, const gchar *name); /** * GladeActionActivateFunc: * @adaptor: A #GladeWidgetAdaptor * @object: The #GObject * @action_path: The action path * * This delagate function is used to catch actions from the core. * */ typedef void (* GladeActionActivateFunc) (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *action_path); /** * GladeChildActionActivateFunc: * @adaptor: A #GladeWidgetAdaptor * @container: The #GtkContainer * @object: The #GObject * @action_path: The action path * * This delagate function is used to catch packing actions from the core. * */ typedef void (* GladeChildActionActivateFunc) (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container, GObject *object, const gchar *action_path); /** * GladeActionSubmenuFunc: * @adaptor: A #GladeWidgetAdaptor * @object: The #GObject * @action_path: The action path * * This delagate function is used to create dynamically customized * submenus. Called only for actions that dont have children. * */ typedef GtkWidget *(* GladeActionSubmenuFunc) (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *action_path); /** * GladeDependsFunc: * @adaptor: A #GladeWidgetAdaptor * @widget: A #GladeWidget of the adaptor * @another: another #GladeWidget * * Checks whether @widget depends on @another to be placed earlier in * the glade file. * * Returns: whether @widget depends on @another being parsed first in * the resulting glade file. */ typedef gboolean (* GladeDependsFunc) (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeWidget *widget, GladeWidget *another); /** * GladeReadWidgetFunc: * @adaptor: A #GladeWidgetAdaptor * @widget: The #GladeWidget * @node: The #GladeXmlNode * * This function is called to update @widget from @node. * */ typedef void (* GladeReadWidgetFunc) (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeWidget *widget, GladeXmlNode *node); /** * GladeWriteWidgetFunc: * @adaptor: A #GladeWidgetAdaptor * @widget: The #GladeWidget * @node: The #GladeXmlNode * * This function is called to fill in @node from @widget. * */ typedef void (* GladeWriteWidgetFunc) (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeWidget *widget, GladeXmlContext *context, GladeXmlNode *node); /** * GladeCreateEPropFunc: * @adaptor: A #GladeWidgetAdaptor * @klass: The #GladePropertyClass to be edited * @use_command: whether to use the GladeCommand interface * to commit property changes * * Creates a GladeEditorProperty to edit @klass * * Returns: A newly created #GladeEditorProperty */ typedef GladeEditorProperty *(* GladeCreateEPropFunc) (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladePropertyClass *klass, gboolean use_command); /** * GladeStringFromValueFunc: * @adaptor: A #GladeWidgetAdaptor * @klass: The #GladePropertyClass * @value: The #GValue to convert to a string * @fmt: The #GladeProjectFormat the string should conform to * * For normal properties this is used to serialize * property values, for custom properties (only when new pspecs are * introduced) its needed for value comparisons in boxed pspecs * and also to update the UI for undo/redo items etc. * * Returns: A newly allocated string representation of @value */ typedef gchar *(* GladeStringFromValueFunc) (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladePropertyClass *klass, const GValue *value, GladeProjectFormat fmt); /** * GladeCreateEditableFunc: * @adaptor: A #GladeWidgetAdaptor * @type: The #GladeEditorPageType * * This is used to allow the backend to override the way an * editor page is layed out (note that editor widgets are created * on demand and not at startup). * * Returns: A new #GladeEditable widget */ typedef GladeEditable *(* GladeCreateEditableFunc) (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeEditorPageType type); /* GladeSignalClass contains all the info we need for a given signal, such as * the signal name, and maybe more in the future */ typedef struct _GladeSignalClass GladeSignalClass; struct _GladeSignalClass { GladeWidgetAdaptor *adaptor; /* The adaptor that originated this signal. */ GSignalQuery query; guint16 version_since_major; /* Version in which this signal was * introduced */ guint16 version_since_minor; const gchar *name; /* Name of the signal, eg clicked */ const gchar *type; /* Name of the object class that this signal belongs to * eg GtkButton */ }; /* Note that everything that must be processed at the creation of * every instance is managed on the instance structure, and everywhere * that we want to take advantage of inheritance is handled in the class * structure. */ struct _GladeWidgetAdaptor { GObject parent_instance; GType type; /* GType of the widget */ gchar *name; /* Name of the widget, for example GtkButton */ gchar *generic_name; /* Used to generate names of new widgets, for * example "button" so that we generate button1, * button2, buttonX .. */ gchar *icon_name; /* icon name to use for widget class */ gchar *missing_icon; /* the name of the missing icon if it was not found */ gchar *title; /* Translated class name used in the UI */ GList *properties; /* List of GladePropertyClass objects. * [see glade-property.h] this list contains * properties about the widget that we are going * to modify. Like "title", "label", "rows" . * Each property creates an input in the propety * editor. */ GList *packing_props; /* List of GladePropertyClass objects that describe * properties for child objects packing definition - * note there may be more than one type of child supported * by a widget and thus they may have different sets * of properties for each type - this association is * managed on the GladePropertyClass proper. */ GList *signals; /* List of GladeSignalClass objects */ GList *child_packings; /* Default packing property values */ GList *actions; /* A list of GWActionClass */ GList *packing_actions;/* A list of GWActionClass for child objects */ GladeWidgetAdaptorPrivate *priv; }; struct _GladeWidgetAdaptorClass { GObjectClass parent_class; guint16 version_since_major; /* Version in which this widget was */ guint16 version_since_minor; /* introduced. */ guint16 builder_since_major; /* Version in which this widget became */ guint16 builder_since_minor; /* available in GtkBuilder format */ guint deprecated : 1; /* If this widget is currently * deprecated */ guint libglade_unsupported : 1; /* If this widget is not supported * by libglade */ guint libglade_only : 1; /* If this widget is only supported * by libglade */ guint fixed : 1; /* If this is a Container, use free-form * placement with drag/resize/paste at mouse... */ guint toplevel : 1; /* If this class is toplevel */ guint use_placeholders : 1; /* Whether or not to use placeholders * to interface with child widgets. */ guint scrollable : 1; /* Whether this is a widget class that has * klass->set_scroll_adjustments_signal != NULL (i.e. * can be directly added to a GtkScrolledWindow). */ gint default_width; /* Default width in GladeDesignLayout */ gint default_height; /* Default height in GladeDesignLayout */ GladeConstructObjectFunc construct_object; /* Object constructor */ GladePostCreateFunc deep_post_create; /* Executed after widget creation: * plugins use this to setup various * support codes (adaptors must always * chain up in this stage of instantiation). */ GladePostCreateFunc post_create; /* Executed after widget creation: * plugins use this to setup various * support codes (adaptors are free here * to chain up or not in this stage of * instantiation). */ GladeGetInternalFunc get_internal_child; /* Retrieves the the internal child * of the given name. */ /* Delagate to verify if this is a valid value for this property, * if this function exists and returns FALSE, then glade_property_set * will abort before making any changes */ GladeVerifyPropertyFunc verify_property; /* An optional backend function used instead of g_object_set() * virtual properties must be handled with this function. */ GladeSetPropertyFunc set_property; /* An optional backend function used instead of g_object_get() * virtual properties must be handled with this function. * * Note that since glade knows what the property values are * at all times regardless of the objects copy, this is currently * only used to obtain the values of packing properties that are * set by the said object's parent at "container_add" time. */ GladeGetPropertyFunc get_property; GladeAddChildFunc add; /* Adds a new child of this type */ GladeRemoveChildFunc remove; /* Removes a child from the container */ GladeGetChildrenFunc get_children; /* Returns a list of direct children for * this support type. */ GladeChildVerifyPropertyFunc child_verify_property; /* A boundry checker for * packing properties */ GladeChildSetPropertyFunc child_set_property; /* Sets/Gets a packing property */ GladeChildGetPropertyFunc child_get_property; /* for this child */ GladeReplaceChildFunc replace_child; /* This method replaces a * child widget with * another one: it's used to * replace a placeholder with * a widget and viceversa. */ GladeActionActivateFunc action_activate; /* This method is used to catch actions */ GladeChildActionActivateFunc child_action_activate; /* This method is used to catch packing actions */ GladeActionSubmenuFunc action_submenu; /* Delagate function to create dynamic submenus */ /* in action menus. */ GladeDependsFunc depends; /* Periodically sort widgets in the project */ GladeReadWidgetFunc read_widget; /* Reads widget attributes from xml */ GladeWriteWidgetFunc write_widget; /* Writes widget attributes to the xml */ GladeReadWidgetFunc read_child; /* Reads widget attributes from xml */ GladeWriteWidgetFunc write_child; /* Writes widget attributes to the xml */ GladeCreateEPropFunc create_eprop; /* Creates a GladeEditorProperty */ GladeStringFromValueFunc string_from_value; /* Creates a string for a value */ GladeCreateEditableFunc create_editable; /* Creates a page for the editor */ }; #define glade_widget_adaptor_create_widget(adaptor, query, ...) \ (glade_widget_adaptor_create_widget_real (query, "adaptor", adaptor, __VA_ARGS__)); #define glade_widget_adaptor_from_pclass(pclass) \ ((pclass) ? (GladeWidgetAdaptor *)((GladePropertyClass *)(pclass))->handle : NULL) GType glade_widget_adaptor_get_type (void) G_GNUC_CONST; GType glade_create_reason_get_type (void) G_GNUC_CONST; GList *glade_widget_adaptor_list_adaptors (void); GladeWidgetAdaptor *glade_widget_adaptor_from_catalog (GladeCatalog *catalog, GladeXmlNode *class_node, GModule *module); void glade_widget_adaptor_register (GladeWidgetAdaptor *adaptor); GladeWidget *glade_widget_adaptor_create_internal (GladeWidget *parent, GObject *internal_object, const gchar *internal_name, const gchar *parent_name, gboolean anarchist, GladeCreateReason reason); GladeWidget *glade_widget_adaptor_create_widget_real (gboolean query, const gchar *first_property, ...); GladeWidgetAdaptor *glade_widget_adaptor_get_by_name (const gchar *name); GladeWidgetAdaptor *glade_widget_adaptor_get_by_type (GType type); GladeWidgetAdaptor *glade_widget_adaptor_from_pspec (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GParamSpec *spec); GladePropertyClass *glade_widget_adaptor_get_property_class (GladeWidgetAdaptor *adaptor, const gchar *name); GladePropertyClass *glade_widget_adaptor_get_pack_property_class (GladeWidgetAdaptor *adaptor, const gchar *name); GParameter *glade_widget_adaptor_default_params (GladeWidgetAdaptor *adaptor, gboolean construct, guint *n_params); GObject *glade_widget_adaptor_construct_object (GladeWidgetAdaptor *adaptor, guint n_parameters, GParameter *parameters); void glade_widget_adaptor_post_create (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, GladeCreateReason reason); GObject *glade_widget_adaptor_get_internal_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *internal_name); void glade_widget_adaptor_set_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *property_name, const GValue *value); void glade_widget_adaptor_get_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *property_name, GValue *value); gboolean glade_widget_adaptor_verify_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *property_name, const GValue *value); void glade_widget_adaptor_add (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container, GObject *child); void glade_widget_adaptor_remove (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container, GObject *child); GList *glade_widget_adaptor_get_children (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container); gboolean glade_widget_adaptor_has_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container, GObject *child); void glade_widget_adaptor_child_set_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container, GObject *child, const gchar *property_name, const GValue *value); void glade_widget_adaptor_child_get_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container, GObject *child, const gchar *property_name, GValue *value); gboolean glade_widget_adaptor_child_verify_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container, GObject *child, const gchar *property_name, const GValue *value); void glade_widget_adaptor_replace_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container, GObject *old_obj, GObject *new_obj); gboolean glade_widget_adaptor_query (GladeWidgetAdaptor *adaptor); G_CONST_RETURN gchar *glade_widget_adaptor_get_packing_default(GladeWidgetAdaptor *child_adaptor, GladeWidgetAdaptor *container_adaptor, const gchar *id); gboolean glade_widget_adaptor_is_container (GladeWidgetAdaptor *adaptor); gboolean glade_widget_adaptor_action_add (GladeWidgetAdaptor *adaptor, const gchar *action_path, const gchar *label, const gchar *stock, gboolean important); gboolean glade_widget_adaptor_pack_action_add (GladeWidgetAdaptor *adaptor, const gchar *action_path, const gchar *label, const gchar *stock, gboolean important); gboolean glade_widget_adaptor_action_remove (GladeWidgetAdaptor *adaptor, const gchar *action_path); gboolean glade_widget_adaptor_pack_action_remove (GladeWidgetAdaptor *adaptor, const gchar *action_path); GList *glade_widget_adaptor_pack_actions_new (GladeWidgetAdaptor *adaptor); void glade_widget_adaptor_action_activate (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *action_path); void glade_widget_adaptor_child_action_activate (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container, GObject *object, const gchar *action_path); GtkWidget *glade_widget_adaptor_action_submenu (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *action_path); gboolean glade_widget_adaptor_depends (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeWidget *widget, GladeWidget *another); void glade_widget_adaptor_read_widget (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeWidget *widget, GladeXmlNode *node); void glade_widget_adaptor_write_widget (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeWidget *widget, GladeXmlContext *context, GladeXmlNode *node); void glade_widget_adaptor_read_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeWidget *widget, GladeXmlNode *node); void glade_widget_adaptor_write_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeWidget *widget, GladeXmlContext *context, GladeXmlNode *node); GladeEditorProperty *glade_widget_adaptor_create_eprop (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladePropertyClass *klass, gboolean use_command); GladeEditorProperty *glade_widget_adaptor_create_eprop_by_name (GladeWidgetAdaptor *adaptor, const gchar *property_id, gboolean packing, gboolean use_command); gchar *glade_widget_adaptor_string_from_value (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladePropertyClass *klass, const GValue *value, GladeProjectFormat fmt); GladeEditable *glade_widget_adaptor_create_editable (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeEditorPageType type); GladeSignalClass *glade_widget_adaptor_get_signal_class (GladeWidgetAdaptor *adaptor, const gchar *name); GladeWidgetAdaptor *glade_widget_adaptor_get_parent_adaptor (GladeWidgetAdaptor *adaptor); G_END_DECLS #endif /* __GLADE_WIDGET_ADAPTOR_H__ */ glade3-3.8.0/gladeui/glade-command.h0000644000175000017500000001316111546333110014054 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ #ifndef __GLADE_COMMAND_H__ #define __GLADE_COMMAND_H__ #include #include #include #include #include #include G_BEGIN_DECLS #define GLADE_TYPE_COMMAND (glade_command_get_type ()) #define GLADE_COMMAND(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), GLADE_TYPE_COMMAND, GladeCommand)) #define GLADE_COMMAND_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), GLADE_TYPE_COMMAND, GladeCommandClass)) #define GLADE_IS_COMMAND(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), GLADE_TYPE_COMMAND)) #define GLADE_IS_COMMAND_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), GLADE_TYPE_COMMAND)) #define GLADE_COMMAND_GET_CLASS(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), GLADE_TYPE_COMMAND, GladeCommandClass)) typedef struct _GladeCommand GladeCommand; typedef struct _GladeCommandClass GladeCommandClass; typedef struct _GCSetPropData GCSetPropData; /** * GCSetPropData * @property: A #GladeProperty to set * @new_value: The new #GValue to assign to @property * @old_value: The old #GValue of @property * * #GladeProperties can be set in a list as one command, * for Undo purposes; we store the list of #GCSetPropData with * their old and new #GValue. */ struct _GCSetPropData { GladeProperty *property; GValue *new_value; GValue *old_value; }; struct _GladeCommand { GObject parent; gchar *description; /* a string describing the command. * It's used in the undo/redo menu entry. */ gint group_id; /* If this is part of a command group, this is * the group id (id is needed only to ensure that * consecutive groups dont get merged). */ }; struct _GladeCommandClass { GObjectClass parent_class; gboolean (* execute) (GladeCommand *this_cmd); gboolean (* undo) (GladeCommand *this_cmd); gboolean (* unifies) (GladeCommand *this_cmd, GladeCommand *other_cmd); void (* collapse) (GladeCommand *this_cmd, GladeCommand *other_cmd); }; GType glade_command_get_type (void); void glade_command_push_group (const gchar *fmt, ...); void glade_command_pop_group (void); gint glade_command_get_group_depth (void); gboolean glade_command_execute (GladeCommand *command); gboolean glade_command_undo (GladeCommand *command); gboolean glade_command_unifies (GladeCommand *command, GladeCommand *other); void glade_command_collapse (GladeCommand *command, GladeCommand *other); /************************** project *********************************/ void glade_command_set_project_format (GladeProject *project, GladeProjectFormat fmt); void glade_command_set_project_naming_policy (GladeProject *project, GladeNamingPolicy policy); /************************** properties *********************************/ void glade_command_set_property (GladeProperty *property, ...); void glade_command_set_property_value (GladeProperty *property, const GValue *value); void glade_command_set_properties (GladeProperty *property, const GValue *old_value, const GValue *new_value, ...); void glade_command_set_properties_list (GladeProject *project, GList *props); /* list of GCSetPropData */ /************************** name ******************************/ void glade_command_set_name (GladeWidget *glade_widget, const gchar *name); /************************ protection ******************************/ void glade_command_lock_widget (GladeWidget *widget, GladeWidget *lock); void glade_command_unlock_widget (GladeWidget *widget); /************************ create/delete ******************************/ void glade_command_delete (GList *widgets); GladeWidget *glade_command_create (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeWidget *parent, GladePlaceholder *placeholder, GladeProject *project); /************************ cut/copy/paste ******************************/ void glade_command_cut (GList *widgets); void glade_command_copy (GList *widgets); void glade_command_paste (GList *widgets, GladeWidget *parent, GladePlaceholder *placeholder); void glade_command_dnd (GList *widgets, GladeWidget *parent, GladePlaceholder *placeholder); /************************ signals ******************************/ void glade_command_add_signal (GladeWidget *glade_widget, const GladeSignal *signal); void glade_command_remove_signal (GladeWidget *glade_widget, const GladeSignal *signal); void glade_command_change_signal (GladeWidget *glade_widget, const GladeSignal *old_signal, const GladeSignal *new_signal); /************************ set i18n ******************************/ void glade_command_set_i18n (GladeProperty *property, gboolean translatable, gboolean has_context, const gchar *context, const gchar *comment); G_END_DECLS #endif /* __GLADE_COMMAND_H__ */ glade3-3.8.0/gladeui/glade-parameter.c0000644000175000017500000001632711546333111014421 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * Copyright (C) 2001 Ximian, Inc. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the * License, or (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * * Authors: * Chema Celorio */ #include "config.h" /** * SECTION:glade-parameter * @Title: Glade Parameter * @Short_Description: Parameters set in the catalog retrievable from the plugin. * * Parameters can be set in your catalog file that may determine how * your plugin will treat certain widget classes. */ #include /* for atoi and atof */ #include #include "glade.h" #include "glade-xml-utils.h" #include "glade-parameter.h" #include "glade-property-class.h" /** * glade_parameter_get_integer: * @parameters: a #GList of #GladeParameters * @key: a string containing the parameter name * @value: a pointer to a #gint * * Searches through @parameters looking for a #GladeParameter named @key. If * found, it stores a #gint representation of its value into @value. */ void glade_parameter_get_integer (GList *parameters, const gchar *key, gint *value) { GladeParameter *parameter; GList *list; list = parameters; for (; list != NULL; list = list->next) { parameter = list->data; if (strcmp (key, parameter->key) == 0) { *value = g_ascii_strtoll (parameter->value, NULL, 10); return; } } } /** * glade_parameter_get_float: * @parameters: a #GList of #GladeParameters * @key: a string containing the parameter name * @value: a pointer to a #gfloat * * Searches through @parameters looking for a #GladeParameter named @key. If * found, it stores a #gfloat representation of its value into @value. */ void glade_parameter_get_float (GList *parameters, const gchar *key, gfloat *value) { GladeParameter *parameter; GList *list; list = parameters; for (; list != NULL; list = list->next) { parameter = list->data; if (strcmp (key, parameter->key) == 0) { *value = (float) g_ascii_strtod (parameter->value, NULL); return; } } } /** * glade_parameter_get_boolean: * @parameters: a #GList of #GladeParameters * @key: a string containing the parameter name * @value: a pointer to a #gboolean * * Searches through @parameters looking for a #GladeParameter named @key. If * found, it stores a #gboolean representation of its value into @value. */ void glade_parameter_get_boolean (GList *parameters, const gchar *key, gboolean *value) { GladeParameter *parameter; GList *list; list = parameters; for (; list != NULL; list = list->next) { parameter = list->data; if (strcmp (key, parameter->key) == 0) { if (strcmp (parameter->value, GLADE_TAG_TRUE) == 0) *value = TRUE; else if (strcmp (parameter->value, GLADE_TAG_FALSE) == 0) *value = FALSE; else g_warning ("Invalid boolean parameter *%s* (%s/%s)", parameter->value, GLADE_TAG_TRUE, GLADE_TAG_FALSE); return; } } } /** * glade_parameter_get_string: * @parameters: a #GList of #GladeParameters * @key: a string containing the parameter name * @value: a pointer to an string * * Searches through @parameters looking for a #GladeParameter named @key. If * found, it stores a newly copied string representation of its value into * @value. */ void glade_parameter_get_string (GList *parameters, const gchar *key, gchar **value) { GladeParameter *parameter; GList *list; list = parameters; for (; list != NULL; list = list->next) { parameter = list->data; if (strcmp (key, parameter->key) == 0) { if (*value != NULL) g_free (*value); *value = g_strdup (parameter->value); return; } } } /** * glade_parameter_free: * @parameter: a #GladeParameter * * Frees @parameter and its associated memory. */ void glade_parameter_free (GladeParameter *parameter) { if (!parameter) return; g_free (parameter->key); g_free (parameter->value); g_free (parameter); } /** * glade_parameter_new: * * Returns: a new #GladeParameter */ GladeParameter * glade_parameter_new (void) { GladeParameter *parameter; parameter = g_new0 (GladeParameter, 1); return parameter; } /** * glade_parameter_clone: * @parameter: a #GladeParameter * * Returns: a new #GladeParameter cloned from @parameter */ GladeParameter * glade_parameter_clone (GladeParameter *parameter) { GladeParameter *clone; if (parameter == NULL) return NULL; clone = glade_parameter_new (); clone->key = g_strdup (parameter->key); clone->value = g_strdup (parameter->value); return clone; } static GladeParameter * glade_parameter_new_from_node (GladeXmlNode *node) { GladeParameter *parameter; if (!glade_xml_node_verify (node, GLADE_TAG_PARAMETER)) return NULL; parameter = glade_parameter_new (); parameter->key = glade_xml_get_property_string_required (node, GLADE_TAG_KEY, NULL); parameter->value = glade_xml_get_property_string_required (node, GLADE_TAG_VALUE, NULL); if (!parameter->key || !parameter->value) return NULL; return parameter; } /** * glade_parameter_list_find_by_key: * @list: a #GList containing #GladeParameters * @key: a string used as a parameter key * * Searches through @list looking for a node which contains a * #GladeParameter matching @key * * Returns: the #GList node containing the located #GladeParameter, * or %NULL if none is found */ static GList * glade_parameter_list_find_by_key (GList *list, const gchar *key) { GladeParameter *parameter; for (; list != NULL; list = list->next) { parameter = list->data; g_return_val_if_fail (parameter->key != NULL, NULL); if (strcmp (parameter->key, key) == 0) return list; } return NULL; } /** * glade_parameter_list_new_from_node: * @list: a #GList node * @node: a #GladeXmlNode * * TODO: write me * * Returns: */ GList * glade_parameter_list_new_from_node (GList *list, GladeXmlNode *node) { GladeParameter *parameter; GladeXmlNode *child; GList *findme; if (!glade_xml_node_verify (node, GLADE_TAG_PARAMETERS)) return NULL; child = glade_xml_search_child (node, GLADE_TAG_PARAMETER); if (child == NULL) return NULL; child = glade_xml_node_get_children (node); for (; child != NULL; child = glade_xml_node_next (child)) { if (!glade_xml_node_verify (child, GLADE_TAG_PARAMETER)) return NULL; parameter = glade_parameter_new_from_node (child); if (parameter == NULL) return NULL; /* Is this parameter already there ? just replace * the pointer and free the old one */ findme = glade_parameter_list_find_by_key (list, parameter->key); if (findme) { glade_parameter_free (findme->data); findme->data = parameter; continue; } list = g_list_prepend (list, parameter); } list = g_list_reverse (list); return list; } glade3-3.8.0/gladeui/glade-property-class.h0000644000175000017500000002523011546333111015426 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ #ifndef __GLADE_PROPERTY_CLASS_H__ #define __GLADE_PROPERTY_CLASS_H__ #include #include #include #include G_BEGIN_DECLS /* The GladePropertyClass structure parameters of a GladeProperty. * All entries in the GladeEditor are GladeProperties (except signals) * All GladeProperties are associated with a GParamSpec. */ #define GLADE_PROPERTY_CLASS(gpc) ((GladePropertyClass *) gpc) #define GLADE_IS_PROPERTY_CLASS(gpc) (gpc != NULL) /** * GLADE_PROPERTY_CLASS_IS_TYPE: * gpc: A #GladePropertyClass * type: The #GladeEditorPageType to query * * Checks if @gpc is good to be loaded as @type */ #define GLADE_PROPERTY_CLASS_IS_TYPE(gpc, type) \ (((type) == GLADE_PAGE_GENERAL && \ !(gpc)->common && !(gpc)->packing && !(gpc)->atk) || \ ((type) == GLADE_PAGE_COMMON && (gpc)->common) || \ ((type) == GLADE_PAGE_PACKING && (gpc)->packing) || \ ((type) == GLADE_PAGE_ATK && (gpc)->atk) || \ ((type) == GLADE_PAGE_QUERY && (gpc)->query)) /** * GPC_VERSION_CHECK: * @klass: A #GladePropertyClass * @major_version: The major version to check * @minor_version: The minor version to check * * Evaluates to %TRUE if @klass is available in its owning library version-@major_verion.@minor_version. * */ #define GPC_VERSION_CHECK(klass, major_version, minor_version) \ ((GLADE_PROPERTY_CLASS (klass)->version_since_major == major_version) ? \ (GLADE_PROPERTY_CLASS (klass)->version_since_minor <= minor_version) : \ (GLADE_PROPERTY_CLASS (klass)->version_since_major <= major_version)) /** * GPC_BUILDER_VERSION_CHECK: * @klass: A #GladePropertyClass * @major_version: The major version to check * @minor_version: The minor version to check * * Evaluates to %TRUE if @klass is available for use with GtkBuilder in its * owning library version-@major_verion.@minor_version. * */ #define GPC_BUILDER_VERSION_CHECK(klass, major_version, minor_version) \ ((GLADE_PROPERTY_CLASS (klass)->builder_since_major == major_version) ? \ (GLADE_PROPERTY_CLASS (klass)->builder_since_minor <= minor_version) : \ (GLADE_PROPERTY_CLASS (klass)->builder_since_major <= major_version)) #define GPC_OBJECT_DELIMITER ", " #define GPC_PROPERTY_NAMELEN 512 /* Enough space for a property name I think */ typedef struct _GladePropertyClass GladePropertyClass; struct _GladePropertyClass { gpointer handle; /* The GladeWidgetAdaptor that this property class * was created for. */ guint16 version_since_major; /* Version in which this property was */ guint16 version_since_minor; /* introduced. */ guint16 builder_since_major; /* Version in which this property became */ guint16 builder_since_minor; /* available in GtkBuilder format */ GParamSpec *pspec; /* The Parameter Specification for this property. */ gchar *id; /* The id of the property. Like "label" or "xpad" * this is a non-translatable string */ gchar *name; /* The name of the property. Like "Label" or "X Pad" * this is a translatable string */ gchar *tooltip; /* The default tooltip for the property editor rows. */ GValue *def; /* The default value for this property (this will exist * as a copy of orig_def if not specified by the catalog) */ GValue *orig_def; /* The real default value obtained through introspection. * (used to decide whether we should write to the * glade file or not, or to restore the loaded property * correctly); all property classes have and orig_def. */ GList *parameters; /* list of GladeParameter objects. This list * provides with an extra set of key-value * pairs to specify aspects of this property. * * This is unused by glade and only maintained * to be of possible use in plugin code. */ gint visible_lines; /* When this pspec calls for a text editor, how many * lines should be visible in the editor. */ /* For catalogs that support libglade: */ guint libglade_only : 1; /* Mark special libglade virtual properties */ guint libglade_unsupported : 1;/* Mark properties that are not available in libglade */ guint virt : 1; /* Whether this is a virtual property with its pspec supplied * via the catalog (or hard code-paths); or FALSE if its a real * GObject introspected property */ guint optional : 1; /* Some properties are optional by nature like * default width. It can be set or not set. A * default property has a check box in the * left that enables/disables the input */ guint optional_default : 1; /* For optional values, what the default is */ guint construct_only : 1; /* Whether this property is G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY or not */ guint common : 1; /* Common properties go in the common tab */ guint atk : 1; /* Atk properties go in the atk tab */ guint packing : 1; /* Packing properties go in the packing tab */ guint query : 1; /* Whether we should explicitly ask the user about this property * when instantiating a widget with this property (through a popup * dialog). */ guint translatable : 1; /* The property should be translatable, which * means that it needs extra parameters in the * UI. */ /* These three are the master switches for the glade-file output, * property editor availability & live object updates in the glade environment. */ guint save : 1; /* Whether we should save to the glade file or not * (mostly just for virtual internal glade properties, * also used for properties with generic pspecs that * are saved in custom ways by the plugin) */ guint save_always : 1; /* Used to make a special case exception and always * save this property regardless of what the default * value is (used for some special cases like properties * that are assigned initial values in composite widgets * or derived widget code). */ guint visible : 1; /* Whether or not to show this property in the editor & * reset dialog. */ guint custom_layout : 1; /* Properties marked as custom_layout will not be included * in a base #GladeEditorTable implementation (use this * for properties you want to layout in custom ways in * a #GladeEditable widget */ guint ignore : 1; /* When true, we will not sync the object when the property * changes, or load values from the object. */ guint needs_sync : 1; /* Virtual properties need to be synchronized after object * creation, some properties that are not virtual also need * handling from the backend, if "needs-sync" is true then * this property will by synced with virtual properties. */ guint is_modified : 1; /* If true, this property_class has been "modified" from the * the standard property by a xml file. */ guint themed_icon : 1; /* Some GParamSpecString properties reffer to icon names * in the icon theme... these need to be specified in the * property class definition if proper editing tools are to * be used. */ guint stock_icon : 1; /* String properties can also denote stock icons, including * icons from icon factories... */ guint stock : 1; /* ... or a narrower list of "items" from gtk builtin stock items. */ guint transfer_on_paste : 1; /* If this is a packing prop, * wether we should transfer it on paste. */ guint parentless_widget : 1; /* True if this property should point to a parentless widget * in the project */ gdouble weight; /* This will determine the position of this property in * the editor. */ gchar *create_type; /* If this is an object property and you want the option to create * one from the object selection dialog, then set the name of the * concrete type here. */ }; GladePropertyClass *glade_property_class_new (gpointer handle); GladePropertyClass *glade_property_class_new_from_spec (gpointer handle, GParamSpec *spec); GladePropertyClass *glade_property_class_new_from_spec_full (gpointer handle, GParamSpec *spec, gboolean need_handle); GladePropertyClass *glade_property_class_clone (GladePropertyClass *property_class); void glade_property_class_free (GladePropertyClass *property_class); gboolean glade_property_class_is_visible (GladePropertyClass *property_class); gboolean glade_property_class_is_object (GladePropertyClass *property_class, GladeProjectFormat fmt); GValue *glade_property_class_make_gvalue_from_string (GladePropertyClass *property_class, const gchar *string, GladeProject *project, GladeWidget *widget); gchar *glade_property_class_make_string_from_gvalue (GladePropertyClass *property_class, const GValue *value, GladeProjectFormat fmt); GValue *glade_property_class_make_gvalue_from_vl (GladePropertyClass *property_class, va_list vl); void glade_property_class_set_vl_from_gvalue (GladePropertyClass *klass, GValue *value, va_list vl); GValue *glade_property_class_make_gvalue (GladePropertyClass *klass, ...); void glade_property_class_get_from_gvalue (GladePropertyClass *klass, GValue *value, ...); gboolean glade_property_class_update_from_node (GladeXmlNode *node, GModule *module, GType object_type, GladePropertyClass **property_class, const gchar *domain); GtkAdjustment *glade_property_class_make_adjustment (GladePropertyClass *property_class); gboolean glade_property_class_match (GladePropertyClass *klass, GladePropertyClass *comp); gboolean glade_property_class_void_value (GladePropertyClass *klass, GValue *value); gint glade_property_class_compare (GladePropertyClass *klass, const GValue *value1, const GValue *value2, GladeProjectFormat fmt); G_END_DECLS #endif /* __GLADE_PROPERTY_CLASS_H__ */ glade3-3.8.0/gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.h0000644000175000017500000000644511546333111017355 00000000000000/* * glade-named-icon-chooser-dialog.h - Named icon chooser dialog * * Copyright (C) 2007 Vincent Geddes * * Author: Vincent Geddes * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANNAMED_ICON_CHOOSERILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. */ #ifndef __GLADE_NAMED_ICON_CHOOSER_DIALOG_H__ #define __GLADE_NAMED_ICON_CHOOSER_DIALOG_H__ #include G_BEGIN_DECLS #define GLADE_TYPE_NAMED_ICON_CHOOSER_DIALOG (glade_named_icon_chooser_dialog_get_type ()) #define GLADE_NAMED_ICON_CHOOSER_DIALOG(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), GLADE_TYPE_NAMED_ICON_CHOOSER_DIALOG, GladeNamedIconChooserDialog)) #define GLADE_IS_NAMED_ICON_CHOOSER_DIALOG(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), GLADE_TYPE_NAMED_ICON_CHOOSER_DIALOG)) #define GLADE_NAMED_ICON_CHOOSER_DIALOG_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), GLADE_TYPE_NAMED_ICON_CHOOSER_DIALOG, GladeNamedIconChooserDialogClass)) #define GLADE_IS_NAMED_ICON_CHOOSER_DIALOG_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), GLADE_TYPE_NAMED_ICON_CHOOSER_DIALOG)) #define GLADE_NAMED_ICON_CHOOSER_DIALOG_GET_CLASS(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), GLADE_TYPE_NAMED_ICON_CHOOSER_DIALOG, GladeNamedIconChooserDialogClass)) typedef struct _GladeNamedIconChooserDialog GladeNamedIconChooserDialog; typedef struct _GladeNamedIconChooserDialogPrivate GladeNamedIconChooserDialogPrivate; typedef struct _GladeNamedIconChooserDialogClass GladeNamedIconChooserDialogClass; struct _GladeNamedIconChooserDialog { GtkDialog parent_instance; GladeNamedIconChooserDialogPrivate *priv; }; struct _GladeNamedIconChooserDialogClass { GtkDialogClass parent_class; void (* icon_activated) (GladeNamedIconChooserDialog *dialog); void (* selection_changed) (GladeNamedIconChooserDialog *dialog); }; GType glade_named_icon_chooser_dialog_get_type (void) G_GNUC_CONST; GtkWidget *glade_named_icon_chooser_dialog_new (const gchar *title, GtkWindow *parent, const gchar *first_button_text, ...) G_GNUC_NULL_TERMINATED; gchar *glade_named_icon_chooser_dialog_get_icon_name (GladeNamedIconChooserDialog *chooser); void glade_named_icon_chooser_dialog_set_icon_name (GladeNamedIconChooserDialog *chooser, const gchar *icon_name); gboolean glade_named_icon_chooser_dialog_set_context (GladeNamedIconChooserDialog *chooser, const gchar *context); gchar *glade_named_icon_chooser_dialog_get_context (GladeNamedIconChooserDialog *chooser); G_END_DECLS #endif /* __GLADE_NAMED_ICON_CHOOSER_DIALOG_H__ */ glade3-3.8.0/gladeui/glade-widget-action.h0000644000175000017500000000604111546333111015174 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * Copyright (C) 2007 Juan Pablo Ugarte. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the * License, or (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * * Authors: * Juan Pablo Ugarte */ #ifndef _GLADE_WIDGET_ACTION_H_ #define _GLADE_WIDGET_ACTION_H_ #include G_BEGIN_DECLS #define GLADE_TYPE_WIDGET_ACTION (glade_widget_action_get_type ()) #define GLADE_WIDGET_ACTION(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), GLADE_TYPE_WIDGET_ACTION, GladeWidgetAction)) #define GLADE_WIDGET_ACTION_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), GLADE_TYPE_WIDGET_ACTION, GladeWidgetActionClass)) #define GLADE_IS_WIDGET_ACTION(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), GLADE_TYPE_WIDGET_ACTION)) #define GLADE_IS_WIDGET_ACTION_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), GLADE_TYPE_WIDGET_ACTION)) #define GLADE_WIDGET_ACTION_GET_CLASS(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), GLADE_TYPE_WIDGET_ACTION, GladeWidgetActionClass)) typedef struct _GladeWidgetActionClass GladeWidgetActionClass; typedef struct _GladeWidgetAction GladeWidgetAction; typedef struct _GWActionClass GWActionClass; struct _GWActionClass { gchar *id; /* The identifier of this action in the action tree */ gchar *path; /* Full action path */ gchar *label; /* A translated label to show in the UI for this action */ gchar *stock; /* If set, this stock item will be shown in the UI along side * the label */ gboolean important; /* If this action is important */ GList *actions; /* Recursive list of child actions */ }; struct _GladeWidgetActionClass { GObjectClass parent_class; }; struct _GladeWidgetAction { GObject parent_instance; GWActionClass *klass; /* The action class */ gboolean sensitive; /* If this action is sensitive or not */ GList *actions; /* List of actions */ }; GType glade_widget_action_get_type (void) G_GNUC_CONST; void glade_widget_action_class_free (GWActionClass *action); GWActionClass *glade_widget_action_class_clone (GWActionClass *action); gboolean glade_widget_action_remove (GladeWidgetAction *action, GladeWidgetAction *child); void glade_widget_action_set_sensitive (GladeWidgetAction *action, gboolean sensitive); G_END_DECLS #endif /* _GLADE_WIDGET_ACTION_H_ */ glade3-3.8.0/gladeui/glade-cursor.c0000644000175000017500000001217711546333110013754 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * Copyright (C) 2001 Ximian, Inc. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the * License, or (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * * Authors: * Chema Celorio */ #include "config.h" #include "glade-app.h" #include "glade-palette.h" #include "glade-cursor.h" #include "glade-widget-adaptor.h" #include #include #define ADD_PIXBUF_FILENAME "plus.png" static GladeCursor *cursor = NULL; static void set_cursor_recurse (GtkWidget *widget, GdkCursor *gdk_cursor) { GList *children, *list; if (!gtk_widget_get_visible (widget) || !gtk_widget_get_realized (widget)) return; gdk_window_set_cursor (gtk_widget_get_window (widget), gdk_cursor); if (GTK_IS_CONTAINER (widget) && (children = glade_util_container_get_all_children (GTK_CONTAINER (widget))) != NULL) { for (list = children; list; list = list->next) { set_cursor_recurse (GTK_WIDGET (list->data), gdk_cursor); } g_list_free (children); } } static void set_cursor (GdkCursor *gdk_cursor) { GladeProject *project; GList *list, *projects; for (projects = glade_app_get_projects (); projects; projects = projects->next) { project = projects->data; for (list = (GList *) glade_project_get_objects (project); list; list = list->next) { GObject *object = list->data; if (GTK_IS_WINDOW (object)) { set_cursor_recurse (GTK_WIDGET (object), gdk_cursor); } } } } /** * glade_cursor_set: * @window: a #GdkWindow * @type: a #GladeCursorType * * Sets the cursor for @window to something appropriate based on @type. * (also sets the cursor on all visible project widgets) */ void glade_cursor_set (GdkWindow *window, GladeCursorType type) { GladeWidgetAdaptor *adaptor; GdkCursor *the_cursor = NULL; g_return_if_fail (cursor != NULL); switch (type) { case GLADE_CURSOR_SELECTOR: the_cursor = cursor->selector; break; case GLADE_CURSOR_ADD_WIDGET: if ((adaptor = glade_palette_get_current_item (glade_app_get_palette ())) != NULL) { g_object_get (adaptor, "cursor", &the_cursor, NULL); if (the_cursor == NULL) the_cursor = cursor->add_widget; } else the_cursor = cursor->add_widget; break; case GLADE_CURSOR_RESIZE_TOP_LEFT: the_cursor = cursor->resize_top_left; break; case GLADE_CURSOR_RESIZE_TOP_RIGHT: the_cursor = cursor->resize_top_right; break; case GLADE_CURSOR_RESIZE_BOTTOM_LEFT: the_cursor = cursor->resize_bottom_left; break; case GLADE_CURSOR_RESIZE_BOTTOM_RIGHT: the_cursor = cursor->resize_bottom_right; break; case GLADE_CURSOR_RESIZE_LEFT: the_cursor = cursor->resize_left; break; case GLADE_CURSOR_RESIZE_RIGHT: the_cursor = cursor->resize_right; break; case GLADE_CURSOR_RESIZE_TOP: the_cursor = cursor->resize_top; break; case GLADE_CURSOR_RESIZE_BOTTOM: the_cursor = cursor->resize_bottom; break; case GLADE_CURSOR_DRAG: the_cursor = cursor->drag; break; default: break; } set_cursor (cursor->selector); gdk_window_set_cursor (window, the_cursor); } /** * glade_cursor_init: * * Initializes cursors for use with glade_cursor_set(). */ void glade_cursor_init (void) { gchar *path; GError *error = NULL; cursor = g_new0 (GladeCursor, 1); cursor->selector = gdk_cursor_new (GDK_TOP_LEFT_ARROW); cursor->add_widget = gdk_cursor_new (GDK_PLUS); cursor->resize_top_left = gdk_cursor_new (GDK_TOP_LEFT_CORNER); cursor->resize_top_right = gdk_cursor_new (GDK_TOP_RIGHT_CORNER); cursor->resize_bottom_left = gdk_cursor_new (GDK_BOTTOM_LEFT_CORNER); cursor->resize_bottom_right = gdk_cursor_new (GDK_BOTTOM_RIGHT_CORNER); cursor->resize_left = gdk_cursor_new (GDK_LEFT_SIDE); cursor->resize_right = gdk_cursor_new (GDK_RIGHT_SIDE); cursor->resize_top = gdk_cursor_new (GDK_TOP_SIDE); cursor->resize_bottom = gdk_cursor_new (GDK_BOTTOM_SIDE); cursor->drag = gdk_cursor_new (GDK_FLEUR); cursor->add_widget_pixbuf = NULL; /* load "add" cursor pixbuf */ path = g_build_filename (glade_app_get_pixmaps_dir (), ADD_PIXBUF_FILENAME, NULL); cursor->add_widget_pixbuf = gdk_pixbuf_new_from_file (path, &error); if (cursor->add_widget_pixbuf == NULL) { g_critical (_("Unable to load image (%s)"), error->message); g_error_free (error); error = NULL; } g_free (path); } const GdkPixbuf* glade_cursor_get_add_widget_pixbuf (void) { g_return_val_if_fail (cursor != NULL, NULL); return cursor->add_widget_pixbuf; } glade3-3.8.0/gladeui/glade-command.c0000644000175000017500000023047611546333110014061 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * Copyright (C) 2002 Joaquín Cuenca Abela * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the * License, or (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * * Authors: * Joaquín Cuenca Abela * Archit Baweja */ #ifdef HAVE_CONFIG_H #include #endif /** * SECTION:glade-command * @Short_Description: An event filter to implement the Undo/Redo stack. * * The Glade Command api allows us to view user actions as items and execute * and undo those items; each #GladeProject has its own Undo/Redo stack. */ #include #include #include #include "glade.h" #include "glade-project.h" #include "glade-xml-utils.h" #include "glade-widget.h" #include "glade-palette.h" #include "glade-command.h" #include "glade-property.h" #include "glade-property-class.h" #include "glade-debug.h" #include "glade-placeholder.h" #include "glade-clipboard.h" #include "glade-signal.h" #include "glade-app.h" #include "glade-fixed.h" #include "glade-name-context.h" /* Concerning placeholders: we do not hold any reference to placeholders, * placeholders that are supplied by the backend are not reffed, placeholders * that are created by glade-command are temporarily owned by glade-command * untill they are added to a container; in which case it belongs to GTK+ * and the backend (but I prefer to think of it as the backend). */ typedef struct { GladeWidget *widget; GladeWidget *parent; GladeProject *project; GList *reffed; GladePlaceholder *placeholder; gboolean props_recorded; GList *pack_props; gchar *special_type; gulong handler_id; } CommandData; static GObjectClass *parent_class = NULL; /* Group description used for the current group */ static gchar *gc_group_description = NULL; /* Use an id to avoid grouping together consecutive groups */ static gint gc_group_id = 1; /* Groups can be grouped together, push/pop must balance (duh!) */ static gint gc_group_depth = 0; #define MAKE_TYPE(func, type, parent) \ GType \ func ## _get_type (void) \ { \ static GType cmd_type = 0; \ \ if (!cmd_type) \ { \ static const GTypeInfo info = \ { \ sizeof (type ## Class), \ (GBaseInitFunc) NULL, \ (GBaseFinalizeFunc) NULL, \ (GClassInitFunc) func ## _class_init, \ (GClassFinalizeFunc) NULL, \ NULL, \ sizeof (type), \ 0, \ (GInstanceInitFunc) NULL \ }; \ \ cmd_type = g_type_register_static (parent, #type, &info, 0); \ } \ \ return cmd_type; \ } \ static void glade_command_finalize (GObject *obj) { GladeCommand *cmd = (GladeCommand *) obj; g_return_if_fail (cmd != NULL); if (cmd->description) g_free (cmd->description); /* Call the base class dtor */ (* G_OBJECT_CLASS (parent_class)->finalize) (obj); } static gboolean glade_command_unifies_impl (GladeCommand *this_cmd, GladeCommand *other_cmd) { return FALSE; } static void glade_command_collapse_impl (GladeCommand *this_cmd, GladeCommand *other_cmd) { g_return_if_reached (); } static void glade_command_class_init (GladeCommandClass *klass) { GObjectClass* object_class; object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); parent_class = g_type_class_peek_parent (klass); object_class->finalize = glade_command_finalize; klass->undo = NULL; klass->execute = NULL; klass->unifies = glade_command_unifies_impl; klass->collapse = glade_command_collapse_impl; } /* compose the _get_type function for GladeCommand */ MAKE_TYPE (glade_command, GladeCommand, G_TYPE_OBJECT) #define GLADE_MAKE_COMMAND(type, func) \ static gboolean \ func ## _undo (GladeCommand *me); \ static gboolean \ func ## _execute (GladeCommand *me); \ static void \ func ## _finalize (GObject *object); \ static gboolean \ func ## _unifies (GladeCommand *this_cmd, GladeCommand *other_cmd); \ static void \ func ## _collapse (GladeCommand *this_cmd, GladeCommand *other_cmd); \ static void \ func ## _class_init (gpointer parent_tmp, gpointer notused) \ { \ GladeCommandClass *parent = parent_tmp; \ GObjectClass* object_class; \ object_class = G_OBJECT_CLASS (parent); \ parent->undo = func ## _undo; \ parent->execute = func ## _execute; \ parent->unifies = func ## _unifies; \ parent->collapse = func ## _collapse; \ object_class->finalize = func ## _finalize; \ } \ typedef struct { \ GladeCommandClass cmd; \ } type ## Class; \ static MAKE_TYPE(func, type, GLADE_TYPE_COMMAND) /** * glade_command_execute: * @command: A #GladeCommand * * Executes @command * * Returns: whether the command was successfully executed */ gboolean glade_command_execute (GladeCommand *command) { g_return_val_if_fail (GLADE_IS_COMMAND (command), FALSE); return GLADE_COMMAND_GET_CLASS (command)->execute (command); } /** * glade_command_undo: * @command: A #GladeCommand * * Undo the effects of @command * * Returns: whether the command was successfully reversed */ gboolean glade_command_undo (GladeCommand *command) { g_return_val_if_fail (GLADE_IS_COMMAND (command), FALSE); return GLADE_COMMAND_GET_CLASS (command)->undo (command); } /** * glade_command_unifies: * @command: A #GladeCommand * @other: another #GladeCommand * * Checks whether @command and @other can be unified * to make one single command. * * Returns: whether they can be unified. */ gboolean glade_command_unifies (GladeCommand *command, GladeCommand *other) { g_return_val_if_fail (command, FALSE); /* Cannot unify with a part of a command group. * Unify atomic commands only */ if (command->group_id != 0 || (other && other->group_id != 0)) return FALSE; return GLADE_COMMAND_GET_CLASS (command)->unifies (command, other); } /** * glade_command_collapse: * @command: A #GladeCommand * @other: another #GladeCommand * * Merges @other into @command, so that @command now * covers both commands and @other can be dispensed with. */ void glade_command_collapse (GladeCommand *command, GladeCommand *other) { g_return_if_fail (command); GLADE_COMMAND_GET_CLASS (command)->collapse (command, other); } /** * glade_command_push_group: * @fmt: The collective desctiption of the command group. * only the description of the first group on the * stack is used when embedding groups. * @...: args to the format string. * * Marks the begining of a group. */ void glade_command_push_group (const gchar *fmt, ...) { va_list args; g_return_if_fail (fmt); /* Only use the description for the first group. */ if (gc_group_depth++ == 0) { va_start (args, fmt); gc_group_description = g_strdup_vprintf (fmt, args); va_end (args); } } /** * glade_command_pop_group: * * Mark the end of a command group. */ void glade_command_pop_group (void) { if (gc_group_depth-- == 1) { gc_group_description = (g_free (gc_group_description), NULL); gc_group_id++; } if (gc_group_depth < 0) g_critical ("Unbalanced group stack detected in %s\n", G_STRFUNC); } gint glade_command_get_group_depth (void) { return gc_group_depth; } static void glade_command_check_group (GladeCommand *cmd) { g_return_if_fail (GLADE_IS_COMMAND (cmd)); if (gc_group_description) { cmd->description = (g_free (cmd->description), g_strdup (gc_group_description)); cmd->group_id = gc_group_id; } } /**************************************************/ /******* GLADE_COMMAND_SET_PROPERTY *******/ /**************************************************/ /* create a new GladeCommandSetProperty class. Objects of this class will * encapsulate a "set property" operation */ typedef struct { GladeCommand parent; gboolean set_once; gboolean undo; GList *sdata; } GladeCommandSetProperty; /* standard macros */ GLADE_MAKE_COMMAND (GladeCommandSetProperty, glade_command_set_property); #define GLADE_COMMAND_SET_PROPERTY_TYPE (glade_command_set_property_get_type ()) #define GLADE_COMMAND_SET_PROPERTY(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), GLADE_COMMAND_SET_PROPERTY_TYPE, GladeCommandSetProperty)) #define GLADE_COMMAND_SET_PROPERTY_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((k), GLADE_COMMAND_SET_PROPERTY_TYPE, GladeCommandSetPropertyClass)) #define GLADE_IS_COMMAND_SET_PROPERTY(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), GLADE_COMMAND_SET_PROPERTY_TYPE)) #define GLADE_IS_COMMAND_SET_PROPERTY_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((k), GLADE_COMMAND_SET_PROPERTY_TYPE)) /* Undo the last "set property command" */ static gboolean glade_command_set_property_undo (GladeCommand *cmd) { return glade_command_set_property_execute (cmd); } /* * Execute the set property command and revert it. IE, after the execution of * this function cmd will point to the undo action */ static gboolean glade_command_set_property_execute (GladeCommand *cmd) { GladeCommandSetProperty* me = (GladeCommandSetProperty*) cmd; GList *l; gboolean success; gboolean retval = FALSE; g_return_val_if_fail (me != NULL, FALSE); if (me->set_once != FALSE) glade_property_push_superuser (); for (l = me->sdata; l; l = l->next) { GValue new_value = { 0, }; GCSetPropData *sdata = l->data; g_value_init (&new_value, G_VALUE_TYPE (sdata->new_value)); if (me->undo) g_value_copy (sdata->old_value, &new_value); else g_value_copy (sdata->new_value, &new_value); #if 0 { gchar *str = glade_widget_adaptor_string_from_value (GLADE_WIDGET_ADAPTOR (sdata->property->klass->handle), sdata->property->klass, &new_value); g_print ("Setting %s property of %s to %s (sumode: %d)\n", sdata->property->klass->id, sdata->property->widget->name, str, glade_property_superuser ()); g_free (str); } #endif /* Packing properties need to be refreshed here since * they are reset when they get added to containers. */ if (sdata->property->klass->packing) { GladeProperty *tmp_prop; tmp_prop = glade_widget_get_pack_property (sdata->property->widget, sdata->property->klass->id); if (sdata->property != tmp_prop) { g_object_unref (sdata->property); sdata->property = g_object_ref (tmp_prop); } } success = glade_property_set_value (sdata->property, &new_value); retval = retval || success; if (!me->set_once && success) { /* If some verify functions didnt pass on * the first go.. we need to record the actual * properties here. */ g_value_copy (sdata->property->value, sdata->new_value); } g_value_unset (&new_value); } if (me->set_once != FALSE) glade_property_pop_superuser (); me->set_once = TRUE; me->undo = !me->undo; return retval; } static void glade_command_set_property_finalize (GObject *obj) { GladeCommandSetProperty *me; GList *l; me = GLADE_COMMAND_SET_PROPERTY (obj); for (l = me->sdata; l; l = l->next) { GCSetPropData *sdata = l->data; if (sdata->property) g_object_unref (G_OBJECT (sdata->property)); if (sdata->old_value) { if (G_VALUE_TYPE (sdata->old_value) != 0) g_value_unset (sdata->old_value); g_free (sdata->old_value); } if (G_VALUE_TYPE (sdata->new_value) != 0) g_value_unset (sdata->new_value); g_free (sdata->new_value); } glade_command_finalize (obj); } static gboolean glade_command_set_property_unifies (GladeCommand *this_cmd, GladeCommand *other_cmd) { GladeCommandSetProperty *cmd1, *cmd2; GCSetPropData *pdata1, *pdata2; GList *list, *l; if (!other_cmd) { if (GLADE_IS_COMMAND_SET_PROPERTY (this_cmd)) { cmd1 = (GladeCommandSetProperty*) this_cmd; for (list = cmd1->sdata; list; list = list->next) { GladeProject *project; GladeProjectFormat fmt = GLADE_PROJECT_FORMAT_GTKBUILDER; pdata1 = list->data; if (pdata1->property->widget) { project = glade_widget_get_project (pdata1->property->widget); fmt = glade_project_get_format (project); } if (glade_property_class_compare (pdata1->property->klass, pdata1->old_value, pdata1->new_value, fmt)) return FALSE; } return TRUE; } return FALSE; } if (GLADE_IS_COMMAND_SET_PROPERTY (this_cmd) && GLADE_IS_COMMAND_SET_PROPERTY (other_cmd)) { cmd1 = (GladeCommandSetProperty*) this_cmd; cmd2 = (GladeCommandSetProperty*) other_cmd; if (g_list_length (cmd1->sdata) != g_list_length (cmd2->sdata)) return FALSE; for (list = cmd1->sdata; list; list = list->next) { pdata1 = list->data; for (l = cmd2->sdata; l; l = l->next) { pdata2 = l->data; if (pdata1->property->widget == pdata2->property->widget && glade_property_class_match (pdata1->property->klass, pdata2->property->klass)) break; } /* If both lists are the same length, and one class type * is not found in the other list, then we cant unify. */ if (l == NULL) return FALSE; } return TRUE; } return FALSE; } static void glade_command_set_property_collapse (GladeCommand *this_cmd, GladeCommand *other_cmd) { GladeCommandSetProperty *cmd1, *cmd2; GCSetPropData *pdata1, *pdata2; GList *list, *l; g_return_if_fail (GLADE_IS_COMMAND_SET_PROPERTY (this_cmd) && GLADE_IS_COMMAND_SET_PROPERTY (other_cmd)); cmd1 = (GladeCommandSetProperty*) this_cmd; cmd2 = (GladeCommandSetProperty*) other_cmd; for (list = cmd1->sdata; list; list = list->next) { pdata1 = list->data; for (l = cmd2->sdata; l; l = l->next) { pdata2 = l->data; if (glade_property_class_match (pdata1->property->klass, pdata2->property->klass)) { /* Merge the GCSetPropData structs manually here */ g_value_copy (pdata2->new_value, pdata1->new_value); break; } } } /* Set the description */ g_free (this_cmd->description); this_cmd->description = other_cmd->description; other_cmd->description = NULL; glade_app_update_ui (); } #define MAX_UNDO_MENU_ITEM_VALUE_LEN 10 static gchar * glade_command_set_property_description (GladeCommandSetProperty *me, GladeProjectFormat fmt) { GCSetPropData *sdata; gchar *description = NULL; gchar *value_name; g_assert (me->sdata); if (g_list_length (me->sdata) > 1) description = g_strdup_printf (_("Setting multiple properties")); else { sdata = me->sdata->data; value_name = glade_widget_adaptor_string_from_value (GLADE_WIDGET_ADAPTOR (sdata->property->klass->handle), sdata->property->klass, sdata->new_value, fmt); g_assert (sdata->property->klass->name); g_assert (sdata->property->widget->name); if (!value_name || strlen (value_name) > MAX_UNDO_MENU_ITEM_VALUE_LEN || strchr (value_name, '_')) { description = g_strdup_printf (_("Setting %s of %s"), sdata->property->klass->name, sdata->property->widget->name); } else { description = g_strdup_printf (_("Setting %s of %s to %s"), sdata->property->klass->name, sdata->property->widget->name, value_name); } g_free (value_name); } return description; } void glade_command_set_properties_list (GladeProject *project, GList *props) { GladeCommandSetProperty *me; GladeCommand *cmd; GCSetPropData *sdata; GList *list; gboolean success; gboolean multiple; g_return_if_fail (GLADE_IS_PROJECT (project)); g_return_if_fail (props); me = (GladeCommandSetProperty*) g_object_new (GLADE_COMMAND_SET_PROPERTY_TYPE, NULL); cmd = GLADE_COMMAND (me); /* Ref all props */ for (list = props; list; list = list->next) { sdata = list->data; g_object_ref (G_OBJECT (sdata->property)); } me->sdata = props; cmd->description = glade_command_set_property_description (me, glade_project_get_format (project)); multiple = g_list_length (me->sdata) > 1; if (multiple) glade_command_push_group (cmd->description); glade_command_check_group (GLADE_COMMAND (me)); /* Push onto undo stack only if it executes successfully. */ success = glade_command_set_property_execute (GLADE_COMMAND (me)); if (success) glade_project_push_undo (GLADE_PROJECT (project), GLADE_COMMAND (me)); else /* No leaks on my shift! */ g_object_unref (G_OBJECT (me)); if (multiple) glade_command_pop_group (); } void glade_command_set_properties (GladeProperty *property, const GValue *old_value, const GValue *new_value, ...) { GCSetPropData *sdata; GladeProperty *prop; GValue *ovalue, *nvalue; GList *list = NULL; va_list vl; g_return_if_fail (GLADE_IS_PROPERTY (property)); /* Add first set */ sdata = g_new (GCSetPropData, 1); sdata->property = property; sdata->old_value = g_new0 (GValue, 1); sdata->new_value = g_new0 (GValue, 1); g_value_init (sdata->old_value, G_VALUE_TYPE (old_value)); g_value_init (sdata->new_value, G_VALUE_TYPE (new_value)); g_value_copy (old_value, sdata->old_value); g_value_copy (new_value, sdata->new_value); list = g_list_prepend (list, sdata); va_start (vl, new_value); while ((prop = va_arg (vl, GladeProperty *)) != NULL) { ovalue = va_arg (vl, GValue *); nvalue = va_arg (vl, GValue *); g_assert (GLADE_IS_PROPERTY (prop)); g_assert (G_IS_VALUE (ovalue)); g_assert (G_IS_VALUE (nvalue)); sdata = g_new (GCSetPropData, 1); sdata->property = g_object_ref (G_OBJECT (prop)); sdata->old_value = g_new0 (GValue, 1); sdata->new_value = g_new0 (GValue, 1); g_value_init (sdata->old_value, G_VALUE_TYPE (ovalue)); g_value_init (sdata->new_value, G_VALUE_TYPE (nvalue)); g_value_copy (ovalue, sdata->old_value); g_value_copy (nvalue, sdata->new_value); list = g_list_prepend (list, sdata); } va_end (vl); glade_command_set_properties_list (property->widget->project, list); } void glade_command_set_property_value (GladeProperty *property, const GValue* pvalue) { /* Dont generate undo/redo items for unchanging property values. */ if (glade_property_equals_value (property, pvalue)) return; glade_command_set_properties (property, property->value, pvalue, NULL); } void glade_command_set_property (GladeProperty *property, ...) { GValue *value; va_list args; g_return_if_fail (GLADE_IS_PROPERTY (property)); va_start (args, property); value = glade_property_class_make_gvalue_from_vl (property->klass, args); va_end (args); glade_command_set_property_value (property, value); } /**************************************************/ /******* GLADE_COMMAND_SET_NAME *******/ /**************************************************/ /* create a new GladeCommandSetName class. Objects of this class will * encapsulate a "set name" operation */ typedef struct { GladeCommand parent; GladeWidget *widget; gchar *old_name; gchar *name; } GladeCommandSetName; /* standard macros */ GLADE_MAKE_COMMAND (GladeCommandSetName, glade_command_set_name); #define GLADE_COMMAND_SET_NAME_TYPE (glade_command_set_name_get_type ()) #define GLADE_COMMAND_SET_NAME(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), GLADE_COMMAND_SET_NAME_TYPE, GladeCommandSetName)) #define GLADE_COMMAND_SET_NAME_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((k), GLADE_COMMAND_SET_NAME_TYPE, GladeCommandSetNameClass)) #define GLADE_IS_COMMAND_SET_NAME(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), GLADE_COMMAND_SET_NAME_TYPE)) #define GLADE_IS_COMMAND_SET_NAME_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((k), GLADE_COMMAND_SET_NAME_TYPE)) /* Undo the last "set name command" */ static gboolean glade_command_set_name_undo (GladeCommand *cmd) { return glade_command_set_name_execute (cmd); } /* * Execute the set name command and revert it. Ie, after the execution of this * function cmd will point to the undo action */ static gboolean glade_command_set_name_execute (GladeCommand *cmd) { GladeCommandSetName* me = GLADE_COMMAND_SET_NAME (cmd); char* tmp; g_return_val_if_fail (me != NULL, TRUE); g_return_val_if_fail (me->widget != NULL, TRUE); g_return_val_if_fail (me->name != NULL, TRUE); glade_project_set_widget_name (me->widget->project, me->widget, me->name); tmp = me->old_name; me->old_name = me->name; me->name = tmp; return TRUE; } static void glade_command_set_name_finalize (GObject *obj) { GladeCommandSetName* me; g_return_if_fail (GLADE_IS_COMMAND_SET_NAME (obj)); me = GLADE_COMMAND_SET_NAME (obj); g_free (me->old_name); g_free (me->name); glade_command_finalize (obj); } static gboolean glade_command_set_name_unifies (GladeCommand *this_cmd, GladeCommand *other_cmd) { GladeCommandSetName *cmd1; GladeCommandSetName *cmd2; if (GLADE_IS_COMMAND_SET_NAME (this_cmd) && GLADE_IS_COMMAND_SET_NAME (other_cmd)) { cmd1 = GLADE_COMMAND_SET_NAME (this_cmd); cmd2 = GLADE_COMMAND_SET_NAME (other_cmd); return (cmd1->widget == cmd2->widget); } return FALSE; } static void glade_command_set_name_collapse (GladeCommand *this_cmd, GladeCommand *other_cmd) { GladeCommandSetName *nthis = GLADE_COMMAND_SET_NAME (this_cmd); GladeCommandSetName *nother = GLADE_COMMAND_SET_NAME (other_cmd); g_return_if_fail (GLADE_IS_COMMAND_SET_NAME (this_cmd) && GLADE_IS_COMMAND_SET_NAME (other_cmd)); g_free (nthis->old_name); nthis->old_name = nother->old_name; nother->old_name = NULL; g_free (this_cmd->description); this_cmd->description = g_strdup_printf (_("Renaming %s to %s"), nthis->name, nthis->old_name); glade_app_update_ui (); } /* this function takes the ownership of name */ void glade_command_set_name (GladeWidget *widget, const gchar* name) { GladeCommandSetName *me; GladeCommand *cmd; g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget)); g_return_if_fail (name && name[0]); /* Dont spam the queue with false name changes. */ if (!strcmp (widget->name, name)) return; me = g_object_new (GLADE_COMMAND_SET_NAME_TYPE, NULL); cmd = GLADE_COMMAND (me); me->widget = widget; me->name = g_strdup (name); me->old_name = g_strdup (widget->name); cmd->description = g_strdup_printf (_("Renaming %s to %s"), me->old_name, me->name); glade_command_check_group (GLADE_COMMAND (me)); if (glade_command_set_name_execute (GLADE_COMMAND (me))) glade_project_push_undo (GLADE_PROJECT (widget->project), GLADE_COMMAND (me)); else g_object_unref (G_OBJECT (me)); } /****************************************************************************** * * add/remove * * These canonical commands add/remove a widget list to/from the project. * *****************************************************************************/ typedef struct { GladeCommand parent; GladeProject *project; GList *widgets; gboolean add; gboolean from_clipboard; } GladeCommandAddRemove; GLADE_MAKE_COMMAND (GladeCommandAddRemove, glade_command_add_remove); #define GLADE_COMMAND_ADD_REMOVE_TYPE (glade_command_add_remove_get_type ()) #define GLADE_COMMAND_ADD_REMOVE(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), GLADE_COMMAND_ADD_REMOVE_TYPE, GladeCommandAddRemove)) #define GLADE_COMMAND_ADD_REMOVE_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((k), GLADE_COMMAND_ADD_REMOVE_TYPE, GladeCommandAddRemoveClass)) #define GLADE_IS_COMMAND_ADD_REMOVE(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), GLADE_COMMAND_ADD_REMOVE_TYPE)) #define GLADE_IS_COMMAND_ADD_REMOVE_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((k), GLADE_COMMAND_ADD_REMOVE_TYPE)) static void glade_command_placeholder_destroyed (GtkObject *object, CommandData *cdata) { if (GTK_OBJECT (cdata->placeholder) == object) { cdata->placeholder = NULL; cdata->handler_id = 0; } } static void glade_command_placeholder_connect (CommandData *cdata, GladePlaceholder *placeholder) { g_assert (cdata && cdata->placeholder == NULL); /* Something like a no-op with no placeholder */ if ((cdata->placeholder = placeholder) == NULL) return; cdata->handler_id = g_signal_connect (placeholder, "destroy", G_CALLBACK (glade_command_placeholder_destroyed), cdata); } static GList * get_all_parentless_reffed_widgets (GList *reffed, GladeWidget *widget) { GList *children, *l, *list; GladeWidget *child; if ((list = glade_widget_get_parentless_reffed_widgets (widget)) != NULL) reffed = g_list_concat (reffed, list); children = glade_widget_adaptor_get_children (widget->adaptor, widget->object); for (l = children; l; l = l->next) { if ((child = glade_widget_get_from_gobject (l->data)) != NULL) { reffed = get_all_parentless_reffed_widgets (reffed, child); } } g_list_free (children); return reffed; } /** * glade_command_add: * @widgets: a #Glist * @parent: a #GladeWidget * @placeholder: a #GladePlaceholder * @pasting: whether we are pasting an existing widget or creating a new one. * * Performs an add command on all widgets in @widgets to @parent, possibly * replacing @placeholder (note toplevels dont need a parent; the active project * will be used when pasting toplevel objects). * Pasted widgets will persist packing properties from thier cut/copy source * while newly added widgets will prefer packing defaults. * */ static void glade_command_add (GList *widgets, GladeWidget *parent, GladePlaceholder *placeholder, gboolean pasting) { GladeCommandAddRemove *me; CommandData *cdata; GladeWidget *widget = NULL; GList *l, *list, *children, *placeholders = NULL; GtkWidget *child; g_return_if_fail (widgets && widgets->data); g_return_if_fail (parent == NULL || GLADE_IS_WIDGET (parent)); me = g_object_new (GLADE_COMMAND_ADD_REMOVE_TYPE, NULL); me->add = TRUE; me->from_clipboard = pasting; /* Things can go wrong in this function if the dataset is inacurate, * we make no real attempt here to recover, just g_critical() and * fix the bugs as they pop up. */ widget = GLADE_WIDGET (widgets->data); if (placeholder && GTK_IS_WINDOW (widget->object) == FALSE) me->project = glade_placeholder_get_project (placeholder); else me->project = glade_app_get_project(); GLADE_COMMAND (me)->description = g_strdup_printf (_("Add %s"), g_list_length (widgets) == 1 ? widget->name : _("multiple")); for (list = widgets; list && list->data; list = list->next) { widget = list->data; cdata = g_new0 (CommandData, 1); if (widget->internal) g_critical ("Internal widget in Add"); /* Widget */ cdata->widget = g_object_ref (G_OBJECT (widget)); /* Parentless ref */ if ((cdata->reffed = get_all_parentless_reffed_widgets (cdata->reffed, widget)) != NULL) g_list_foreach (cdata->reffed, (GFunc)g_object_ref, NULL); /* Parent */ if (parent == NULL) cdata->parent = glade_widget_get_parent (widget); else if (placeholder && GTK_IS_WINDOW (widget->object) == FALSE) cdata->parent = glade_placeholder_get_parent (placeholder); else if (GTK_IS_WINDOW (widget->object) == FALSE) cdata->parent = parent; /* Placeholder */ if (placeholder != NULL && g_list_length (widgets) == 1) { glade_command_placeholder_connect (cdata, placeholder); } else if (cdata->parent && glade_widget_placeholder_relation (cdata->parent, widget)) { GtkContainer *cont = GTK_CONTAINER (cdata->parent->object); child = glade_util_get_placeholder_from_pointer (cont); if (child && g_list_find (placeholders, child) == NULL) { placeholders = g_list_append (placeholders, child); glade_command_placeholder_connect (cdata, GLADE_PLACEHOLDER (child)); } else if ((children = glade_widget_adaptor_get_children (cdata->parent->adaptor, cdata->parent->object)) != NULL) { for (l = children; l && l->data; l = l->next) { child = l->data; /* Find a placeholder for this child */ if (GLADE_IS_PLACEHOLDER (child) && g_list_find (placeholders, child) == NULL) { placeholders = g_list_append (placeholders, child); glade_command_placeholder_connect (cdata, GLADE_PLACEHOLDER (child)); break; } } g_list_free (children); } } /* * Save a copy of the original project so we can forward that to glade-project, * who'll copy in any resource files needed by any properties that are getting * cross-project pasted. */ cdata->project = cdata->widget->project; me->widgets = g_list_prepend (me->widgets, cdata); } glade_command_check_group (GLADE_COMMAND (me)); /* * Push it onto the undo stack only on success */ if (glade_command_add_remove_execute (GLADE_COMMAND (me))) glade_project_push_undo (glade_app_get_project(), GLADE_COMMAND (me)); else g_object_unref (G_OBJECT (me)); if (placeholders) g_list_free (placeholders); } /* end of glade_command_add() */ static void glade_command_delete_prop_refs (GladeWidget *widget) { GladeProperty *property; while (widget->prop_refs) { property = GLADE_PROPERTY (widget->prop_refs->data); glade_command_set_property (property, NULL); } } static void glade_command_remove (GList *widgets); static void glade_command_remove_locked (GladeWidget *widget, GList *reffed) { GList list = { 0, }, *widgets, *l; GladeWidget *locked; widgets = g_list_copy (widget->locked_widgets); for (l = widget->locked_widgets; l; l = l->next) { locked = l->data; list.data = locked; if (g_list_find (reffed, locked)) continue; glade_command_unlock_widget (locked); glade_command_remove (&list); } g_list_free (widgets); } /** * glade_command_remove: * @widgets: a #GList of #GladeWidgets * @return_placeholders: whether or not to return a list of placehodlers * * Performs a remove command on all widgets in @widgets from @parent. */ static void glade_command_remove (GList *widgets) { GladeCommandAddRemove *me; GladeWidget *widget = NULL; CommandData *cdata; GtkWidget *placeholder; GList *list, *l; g_return_if_fail (widgets != NULL); me = g_object_new (GLADE_COMMAND_ADD_REMOVE_TYPE, NULL); me->add = FALSE; me->from_clipboard = FALSE; /* internal children cannot be deleted. Notify the user. */ for (list = widgets; list && list->data; list = list->next) { widget = list->data; if (widget->internal) { glade_util_ui_message (glade_app_get_window(), GLADE_UI_WARN, NULL, _("You cannot remove a widget internal to a composite widget.")); return; } if (widget->lock) { glade_util_ui_message (glade_app_get_window(), GLADE_UI_WARN, NULL, _("%s is locked by %s, edit %s first."), widget->name, widget->lock->name, widget->lock->name); return; } } me->project = glade_widget_get_project (widget); GLADE_COMMAND (me)->description = g_strdup ("dummy"); if (g_list_length (widgets) == 1) glade_command_push_group (_("Remove %s"), GLADE_WIDGET (widgets->data)->name); else glade_command_push_group (_("Remove multiple")); for (list = widgets; list && list->data; list = list->next) { widget = list->data; cdata = g_new0 (CommandData, 1); cdata->widget = g_object_ref (G_OBJECT (widget)); cdata->parent = glade_widget_get_parent (widget); cdata->project = glade_widget_get_project (widget); if ((cdata->reffed = get_all_parentless_reffed_widgets (cdata->reffed, widget)) != NULL) g_list_foreach (cdata->reffed, (GFunc)g_object_ref, NULL); /* Undoably unset any object properties that may point to the removed object */ glade_command_delete_prop_refs (widget); /* Undoably unlock and remove any widgets locked by this widget */ glade_command_remove_locked (widget, cdata->reffed); if (widget->internal) g_critical ("Internal widget in Remove"); if (widget->lock) g_critical ("Locked widget in Remove"); if (cdata->parent != NULL && glade_widget_placeholder_relation (cdata->parent, cdata->widget)) { placeholder = glade_placeholder_new (); glade_command_placeholder_connect (cdata, GLADE_PLACEHOLDER (placeholder)); } me->widgets = g_list_prepend (me->widgets, cdata); /* Dont record props in create_execute (whether or not we actually * record any props here */ cdata->props_recorded = TRUE; /* Record packing props if not deleted from the clipboard */ if (me->from_clipboard == FALSE) { for (l = widget->packing_properties; l; l = l->next) cdata->pack_props = g_list_prepend (cdata->pack_props, glade_property_dup (GLADE_PROPERTY (l->data), cdata->widget)); } } g_assert (widget); glade_command_check_group (GLADE_COMMAND (me)); if (glade_command_add_remove_execute (GLADE_COMMAND (me))) glade_project_push_undo (GLADE_PROJECT (widget->project), GLADE_COMMAND (me)); else g_object_unref (G_OBJECT (me)); glade_command_pop_group (); } /* end of glade_command_remove() */ static void glade_command_transfer_props (GladeWidget *gnew, GList *saved_props) { GList *l; for (l = saved_props; l; l = l->next) { GladeProperty *prop, *sprop = l->data; prop = glade_widget_get_pack_property (gnew, sprop->klass->id); if (prop && sprop->klass->transfer_on_paste && glade_property_class_match (prop->klass, sprop->klass)) glade_property_set_value (prop, sprop->value); } } static gboolean glade_command_add_execute (GladeCommandAddRemove *me) { GladeProject *active_project = glade_app_get_project (), *add_project; CommandData *cdata; GList *list, *l, *saved_props; gchar *special_child_type; if (me->widgets) { /* XXX FIXME: Selection here should be specific to the project * related to this command */ glade_app_selection_clear (FALSE); for (list = me->widgets; list && list->data; list = list->next) { cdata = list->data; saved_props = NULL; if (cdata->parent != NULL) { /* Prepare special-child-type for the paste. */ if (me->from_clipboard) { if (cdata->props_recorded == FALSE) { /* Clear it the first time */ g_object_set_data (cdata->widget->object, "special-child-type", NULL); } else { g_object_set_data_full (cdata->widget->object, "special-child-type", g_strdup (cdata->special_type), g_free); } /* Only transfer properties when they are from the clipboard, * otherwise prioritize packing defaults. */ saved_props = glade_widget_dup_properties (cdata->widget, cdata->widget->packing_properties, FALSE, FALSE, FALSE); glade_widget_set_packing_properties (cdata->widget, cdata->parent); } /* glade_command_paste ganauntees that if * there we are pasting to a placeholder, * there is only one widget. */ if (cdata->placeholder) { glade_widget_replace (cdata->parent, G_OBJECT (cdata->placeholder), cdata->widget->object); } else { glade_widget_add_child (cdata->parent, cdata->widget, cdata->props_recorded == FALSE); } glade_command_transfer_props (cdata->widget, saved_props); if (saved_props) { g_list_foreach (saved_props, (GFunc)g_object_unref, NULL); g_list_free (saved_props); } /* Now that we've added, apply any packing props if nescisary. */ for (l = cdata->pack_props; l; l = l->next) { GValue value = { 0, }; GladeProperty *saved_prop = l->data; GladeProperty *widget_prop = glade_widget_get_pack_property (cdata->widget, saved_prop->klass->id); glade_property_get_value (saved_prop, &value); glade_property_set_value (widget_prop, &value); g_value_unset (&value); } if (cdata->props_recorded == FALSE) { /* Save the packing properties after the initial paste. * (this will be the defaults returned by the container * implementation after initially adding them). * * Otherwise this recorded marker was set when cutting */ g_assert (cdata->pack_props == NULL); for (l = cdata->widget->packing_properties; l; l = l->next) cdata->pack_props = g_list_prepend (cdata->pack_props, glade_property_dup (GLADE_PROPERTY (l->data), cdata->widget)); /* Record the special-type here after replacing */ if ((special_child_type = g_object_get_data (cdata->widget->object, "special-child-type")) != NULL) { g_free (cdata->special_type); cdata->special_type = g_strdup (special_child_type); } /* Mark the properties as recorded */ cdata->props_recorded = TRUE; } } /* Toplevels get pasted to the active project */ add_project = (me->from_clipboard && cdata->widget->parent == NULL) ? active_project : me->project; glade_project_add_object (add_project, cdata->project, cdata->widget->object); for (l = cdata->reffed; l; l = l->next) { GladeWidget *reffed = l->data; glade_project_add_object (add_project, cdata->project, reffed->object); } glade_app_selection_add(cdata->widget->object, FALSE); glade_widget_show (cdata->widget); } glade_app_queue_selection_changed (); } return TRUE; } /* end of glade_command_add_execute() */ static gboolean glade_command_remove_execute (GladeCommandAddRemove *me) { CommandData *cdata; GladeWidget *reffed; GList *list, *l; for (list = me->widgets; list && list->data; list = list->next) { cdata = list->data; glade_project_remove_object(GLADE_PROJECT (cdata->widget->project), cdata->widget->object); for (l = cdata->reffed; l; l = l->next) { reffed = l->data; glade_project_remove_object(GLADE_PROJECT (cdata->widget->project), reffed->object); } if (cdata->parent) { if (cdata->placeholder) glade_widget_replace(cdata->parent, cdata->widget->object, G_OBJECT (cdata->placeholder)); else glade_widget_remove_child (cdata->parent, cdata->widget); } glade_widget_hide (cdata->widget); } return TRUE; } /* * Execute the cmd and revert it. Ie, after the execution of this * function cmd will point to the undo action */ static gboolean glade_command_add_remove_execute (GladeCommand *cmd) { GladeCommandAddRemove *me = (GladeCommandAddRemove*) cmd; gboolean retval; if (me->add) retval = glade_command_add_execute (me); else retval = glade_command_remove_execute (me); me->add = !me->add; return retval; } static gboolean glade_command_add_remove_undo (GladeCommand *cmd) { return glade_command_add_remove_execute (cmd); } static void glade_command_add_remove_finalize (GObject *obj) { GladeCommandAddRemove *cmd; CommandData *cdata; GList *list; g_return_if_fail (GLADE_IS_COMMAND_ADD_REMOVE (obj)); cmd = GLADE_COMMAND_ADD_REMOVE (obj); for (list = cmd->widgets; list && list->data; list = list->next) { cdata = list->data; if (cdata->placeholder) { if (cdata->handler_id) g_signal_handler_disconnect (cdata->placeholder, cdata->handler_id); if (g_object_is_floating (G_OBJECT (cdata->placeholder))) gtk_widget_destroy (GTK_WIDGET (cdata->placeholder)); } if (cdata->widget) g_object_unref (G_OBJECT (cdata->widget)); g_list_foreach (cdata->reffed, (GFunc)g_object_unref, NULL); g_list_free (cdata->reffed); } g_list_free (cmd->widgets); glade_command_finalize (obj); } static gboolean glade_command_add_remove_unifies (GladeCommand *this_cmd, GladeCommand *other_cmd) { return FALSE; } static void glade_command_add_remove_collapse (GladeCommand *this_cmd, GladeCommand *other_cmd) { g_return_if_reached (); } /****************************************************************************** * * clipboard_add/clipboard_remove * * These canonical commands add/remove a widget list to/from the clipboard. * *****************************************************************************/ typedef struct { GladeCommand parent; GList *widgets; gboolean add; } GladeCommandClipboardAddRemove; GLADE_MAKE_COMMAND (GladeCommandClipboardAddRemove, glade_command_clipboard_add_remove); #define GLADE_COMMAND_CLIPBOARD_ADD_REMOVE_TYPE (glade_command_clipboard_add_remove_get_type ()) #define GLADE_COMMAND_CLIPBOARD_ADD_REMOVE(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), GLADE_COMMAND_CLIPBOARD_ADD_REMOVE_TYPE, GladeCommandClipboardAddRemove)) #define GLADE_COMMAND_CLIPBOARD_ADD_REMOVE_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((k), GLADE_COMMAND_CLIPBOARD_ADD_REMOVE_TYPE, GladeCommandClipboardAddRemoveClass)) #define GLADE_IS_COMMAND_CLIPBOARD_ADD_REMOVE(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), GLADE_COMMAND_CLIPBOARD_ADD_REMOVE_TYPE)) #define GLADE_IS_COMMAND_CLIPBOARD_ADD_REMOVE_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((k), GLADE_COMMAND_CLIPBOARD_ADD_REMOVE_TYPE)) static void glade_command_clipboard_add_remove_common (GList *widgets, gboolean add) { GladeCommandClipboardAddRemove *me; GladeWidget *widget = NULL; GList *list; g_return_if_fail(widgets && widgets->data); me = g_object_new(GLADE_COMMAND_CLIPBOARD_ADD_REMOVE_TYPE, NULL); for (list = widgets; list && list->data; list = list->next) { widget = g_object_ref(G_OBJECT(list->data)); me->widgets = g_list_prepend (me->widgets, widget); } me->add = add; if (add) { if (g_list_length (widgets) == 1) GLADE_COMMAND(me)->description = g_strdup_printf (_("Clipboard add %s"), widget->name); else GLADE_COMMAND(me)->description = g_strdup (_("Clipboard add multiple")); } else { if (g_list_length (widgets) == 1) GLADE_COMMAND(me)->description = g_strdup_printf (_("Clipboard remove %s"), widget->name); else GLADE_COMMAND(me)->description = g_strdup (_("Clipboard remove multiple")); } glade_command_check_group(GLADE_COMMAND(me)); if (glade_command_clipboard_add_remove_execute(GLADE_COMMAND(me))) { glade_project_push_undo(glade_app_get_project(), GLADE_COMMAND(me)); } else { g_object_unref(G_OBJECT(me)); } } /** * glade_command_clipboard_add: * @widgets: a #GList * * Performs an add command on all widgets in @widgets to the clipboard. */ static void glade_command_clipboard_add(GList *widgets) { glade_command_clipboard_add_remove_common(widgets, TRUE); } /** * glade_command_clipboard_remove: * @widgets: a #GList * * Performs a remove command on all widgets in @widgets from the clipboard. */ /* not used anywhere */ #if 0 static void glade_command_clipboard_remove (GList *widgets) { glade_command_clipboard_add_remove_common(widgets, FALSE); } #endif static gboolean glade_command_clipboard_add_execute (GladeCommandClipboardAddRemove *me) { GList *list, *widgets = NULL; for (list = me->widgets; list && list->data; list = list->next) { widgets = g_list_prepend(widgets, list->data); } if (widgets) { glade_clipboard_add(glade_app_get_clipboard(), widgets); g_list_free(widgets); } return TRUE; } static gboolean glade_command_clipboard_remove_execute (GladeCommandClipboardAddRemove *me) { GList *list, *widgets = NULL; for (list = me->widgets; list && list->data; list = list->next) { widgets = g_list_prepend(widgets, list->data); } if (widgets) { glade_clipboard_remove(glade_app_get_clipboard(), widgets); g_list_free(widgets); } return TRUE; } static gboolean glade_command_clipboard_add_remove_execute (GladeCommand *cmd) { GladeCommandClipboardAddRemove *me = (GladeCommandClipboardAddRemove*) cmd; gboolean retval; if (me->add) retval = glade_command_clipboard_add_execute (me); else retval = glade_command_clipboard_remove_execute (me); me->add = !me->add; return retval; } static gboolean glade_command_clipboard_add_remove_undo (GladeCommand *cmd) { return glade_command_clipboard_add_remove_execute (cmd); } static void glade_command_clipboard_add_remove_finalize (GObject *obj) { GladeCommandClipboardAddRemove *cmd; GList *list; g_return_if_fail (GLADE_IS_COMMAND_CLIPBOARD_ADD_REMOVE (obj)); cmd = GLADE_COMMAND_CLIPBOARD_ADD_REMOVE (obj); for (list = cmd->widgets; list && list->data; list = list->next) if (list->data) g_object_unref(G_OBJECT(list->data)); g_list_free (cmd->widgets); glade_command_finalize (obj); } static gboolean glade_command_clipboard_add_remove_unifies (GladeCommand *this_cmd, GladeCommand *other_cmd) { return FALSE; } static void glade_command_clipboard_add_remove_collapse (GladeCommand *this_cmd, GladeCommand *other_cmd) { g_return_if_reached (); } /****************************************************************************** * * The following are command aliases. Their implementations are the actual * glade commands. * *****************************************************************************/ /** * glade_command_create: * @adaptor: A #GladeWidgetAdaptor * @parent: the parent #GladeWidget to add the new widget to. * @placeholder: the placeholder which will be substituted by the widget * @project: the project his widget belongs to. * * Creates a new widget using @adaptor and put in place of the @placeholder * in the @project * * Returns: the newly created widget. */ GladeWidget* glade_command_create(GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeWidget *parent, GladePlaceholder *placeholder, GladeProject *project) { GladeWidget *widget; GList *widgets = NULL; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET_ADAPTOR (adaptor), NULL); g_return_val_if_fail (GLADE_IS_PROJECT (project), NULL); /* attempt to create the widget -- widget may be null, e.g. the user clicked cancel on a query */ widget = glade_widget_adaptor_create_widget(adaptor, TRUE, "parent", parent, "project", project, NULL); if (widget == NULL) { return NULL; } widgets = g_list_prepend(widgets, widget); glade_command_push_group(_("Create %s"), widget->name); glade_command_add(widgets, parent, placeholder, FALSE); glade_command_pop_group(); g_list_free(widgets); return widget; } /** * glade_command_delete: * @widgets: a #GList of #GladeWidgets * * Performs a delete command on the list of widgets. */ void glade_command_delete(GList *widgets) { GladeWidget *widget; g_return_if_fail (widgets != NULL); widget = widgets->data; glade_command_push_group(_("Delete %s"), g_list_length (widgets) == 1 ? widget->name : _("multiple")); glade_command_remove(widgets); glade_command_pop_group(); } /** * glade_command_cut: * @widgets: a #GList of #GladeWidgets * * Removes the list of widgets and adds them to the clipboard. */ void glade_command_cut(GList *widgets) { GladeWidget *widget; GList *l; g_return_if_fail (widgets != NULL); for (l = widgets; l; l = l->next) g_object_set_data (G_OBJECT (l->data), "glade-command-was-cut", GINT_TO_POINTER (TRUE)); widget = widgets->data; glade_command_push_group(_("Cut %s"), g_list_length (widgets) == 1 ? widget->name : _("multiple")); glade_command_remove(widgets); glade_command_clipboard_add(widgets); glade_command_pop_group(); } /** * glade_command_copy: * @widgets: a #GList of #GladeWidgets * * Copies the list of widgets and adds them to the clipboard. */ void glade_command_copy(GList *widgets) { GList *list, *copied_widgets = NULL; GladeWidget *copied_widget = NULL; g_return_if_fail (widgets != NULL); for (list = widgets; list && list->data; list = list->next) { copied_widget = glade_widget_dup(list->data, FALSE); copied_widgets = g_list_prepend(copied_widgets, copied_widget); } glade_command_push_group(_("Copy %s"), g_list_length (widgets) == 1 ? copied_widget->name : _("multiple")); glade_command_clipboard_add(copied_widgets); glade_command_pop_group(); if (copied_widgets) g_list_free(copied_widgets); } #if 0 static void glade_command_break_references_for_widget (GladeWidget *widget, GList *widgets) { GList *l, *children; for (l = widget->properties; l; l = l->next) { property = l->data; if (glade_property_class_is_object (property->klass) && property->klass->parentless_widget == FALSE) { GList *obj_list; GObject *reffed_obj = NULL; GladeWidget *reffed_widget; if (GLADE_IS_PARAM_SPEC_OBJECTS (klass->pspec)) { glade_property_get (property, &obj_list); } else { glade_property_get (property, &reffed_obj); } } } children = glade_widget_adaptor_get_children (widget->adaptor, widget->object); for (l = children; l; l = l->next) { if ((child = glade_widget_get_from_gobject (l->data)) != NULL) glade_command_break_references_for_widget (child, widgets); } g_list_free (children); } static void glade_command_break_references (GladeProject *project, GList *widgets) { GList *list; GladeWidget *widget; for (list = widgets; list && list->data; list = list->next) { widget = l->data; if (project == widget->project) continue; glade_command_break_references_for_widget (widget, widgets); } } #endif /** * glade_command_paste: * @widgets: a #GList of #GladeWidget * @parent: a #GladeWidget * @placeholder: a #GladePlaceholder * * Performs a paste command on all widgets in @widgets to @parent, possibly * replacing @placeholder (note toplevels dont need a parent; the active project * will be used when pasting toplevel objects). */ void glade_command_paste(GList *widgets, GladeWidget *parent, GladePlaceholder *placeholder) { GList *list, *copied_widgets = NULL; GladeWidget *copied_widget = NULL; /* GladeProject *target_project; */ gboolean exact; g_return_if_fail (widgets != NULL); /* if (placeholder && GTK_IS_WINDOW (widget->object) == FALSE) */ /* target_project = glade_placeholder_get_project (placeholder); */ /* else if (parent && GTK_IS_WINDOW (widget->object) == FALSE) */ /* target_project = glade_widget_get_project (parent); */ /* else */ /* target_project = glade_app_get_project(); */ for (list = widgets; list && list->data; list = list->next) { exact = GPOINTER_TO_INT (g_object_get_data (G_OBJECT (list->data), "glade-command-was-cut")); copied_widget = glade_widget_dup(list->data, exact); copied_widgets = g_list_prepend(copied_widgets, copied_widget); } glade_command_push_group(_("Paste %s"), g_list_length (widgets) == 1 ? copied_widget->name : _("multiple")); /* When pasting widgets across projects, we nullify the property references that * are not satisfied by the paste list. */ glade_command_add(copied_widgets, parent, placeholder, TRUE); glade_command_pop_group(); if (copied_widgets) g_list_free(copied_widgets); } /** * glade_command_dnd: * @widgets: a #GList of #GladeWidget * @parent: a #GladeWidget * @placeholder: a #GladePlaceholder * * Performs a drag-n-drop command, i.e. removes the list of widgets and adds them * to the new parent, possibly replacing @placeholder (note toplevels dont need a * parent; the active project will be used when pasting toplevel objects). */ void glade_command_dnd(GList *widgets, GladeWidget *parent, GladePlaceholder *placeholder) { GladeWidget *widget; g_return_if_fail (widgets != NULL); widget = widgets->data; glade_command_push_group(_("Drag-n-Drop from %s to %s"), parent->name, g_list_length (widgets) == 1 ? widget->name : _("multiple")); glade_command_remove(widgets); glade_command_add(widgets, parent, placeholder, TRUE); glade_command_pop_group(); } /*********************************************************/ /******* GLADE_COMMAND_ADD_SIGNAL *******/ /*********************************************************/ /* create a new GladeCommandAddRemoveChangeSignal class. Objects of this class will * encapsulate an "add or remove signal handler" operation */ typedef enum { GLADE_ADD, GLADE_REMOVE, GLADE_CHANGE } GladeAddType; typedef struct { GladeCommand parent; GladeWidget *widget; GladeSignal *signal; GladeSignal *new_signal; GladeAddType type; } GladeCommandAddSignal; /* standard macros */ GLADE_MAKE_COMMAND (GladeCommandAddSignal, glade_command_add_signal); #define GLADE_COMMAND_ADD_SIGNAL_TYPE (glade_command_add_signal_get_type ()) #define GLADE_COMMAND_ADD_SIGNAL(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), GLADE_COMMAND_ADD_SIGNAL_TYPE, GladeCommandAddSignal)) #define GLADE_COMMAND_ADD_SIGNAL_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((k), GLADE_COMMAND_ADD_SIGNAL_TYPE, GladeCommandAddSignalClass)) #define GLADE_IS_COMMAND_ADD_SIGNAL(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), GLADE_COMMAND_ADD_SIGNAL_TYPE)) #define GLADE_IS_COMMAND_ADD_SIGNAL_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((k), GLADE_COMMAND_ADD_SIGNAL_TYPE)) static void glade_command_add_signal_finalize (GObject *obj) { GladeCommandAddSignal *cmd = GLADE_COMMAND_ADD_SIGNAL (obj); g_object_unref (cmd->widget); if (cmd->signal) glade_signal_free (cmd->signal); if (cmd->new_signal) glade_signal_free (cmd->new_signal); glade_command_finalize (obj); } static gboolean glade_command_add_signal_undo (GladeCommand *this_cmd) { return glade_command_add_signal_execute (this_cmd); } static gboolean glade_command_add_signal_execute (GladeCommand *this_cmd) { GladeCommandAddSignal *cmd = GLADE_COMMAND_ADD_SIGNAL (this_cmd); GladeSignal *temp; switch (cmd->type) { case GLADE_ADD: glade_widget_add_signal_handler (cmd->widget, cmd->signal); cmd->type = GLADE_REMOVE; break; case GLADE_REMOVE: glade_widget_remove_signal_handler (cmd->widget, cmd->signal); cmd->type = GLADE_ADD; break; case GLADE_CHANGE: glade_widget_change_signal_handler (cmd->widget, cmd->signal, cmd->new_signal); temp = cmd->signal; cmd->signal = cmd->new_signal; cmd->new_signal = temp; break; default: break; } return TRUE; } static gboolean glade_command_add_signal_unifies (GladeCommand *this_cmd, GladeCommand *other_cmd) { return FALSE; } static void glade_command_add_signal_collapse (GladeCommand *this_cmd, GladeCommand *other_cmd) { g_return_if_reached (); } static void glade_command_add_remove_change_signal (GladeWidget *glade_widget, const GladeSignal *signal, const GladeSignal *new_signal, GladeAddType type) { GladeCommandAddSignal *me = GLADE_COMMAND_ADD_SIGNAL (g_object_new (GLADE_COMMAND_ADD_SIGNAL_TYPE, NULL)); GladeCommand *cmd = GLADE_COMMAND (me); /* we can only add/remove a signal to a widget that has been wrapped by a GladeWidget */ g_assert (glade_widget != NULL); g_assert (glade_widget->project != NULL); me->widget = g_object_ref(glade_widget); me->type = type; me->signal = glade_signal_clone (signal); me->new_signal = new_signal ? glade_signal_clone (new_signal) : NULL; cmd->description = g_strdup_printf (type == GLADE_ADD ? _("Add signal handler %s") : type == GLADE_REMOVE ? _("Remove signal handler %s") : _("Change signal handler %s"), signal->handler); glade_command_check_group (GLADE_COMMAND (me)); if (glade_command_add_signal_execute (cmd)) glade_project_push_undo (GLADE_PROJECT (glade_widget->project), cmd); else g_object_unref (G_OBJECT (me)); } /** * glade_command_add_signal: * @glade_widget: a #GladeWidget * @signal: a #GladeSignal * * TODO: write me */ void glade_command_add_signal (GladeWidget *glade_widget, const GladeSignal *signal) { glade_command_add_remove_change_signal (glade_widget, signal, NULL, GLADE_ADD); } /** * glade_command_remove_signal: * @glade_widget: a #GladeWidget * @signal: a #GladeSignal * * TODO: write me */ void glade_command_remove_signal (GladeWidget *glade_widget, const GladeSignal *signal) { glade_command_add_remove_change_signal (glade_widget, signal, NULL, GLADE_REMOVE); } /** * glade_command_change_signal: * @glade_widget: a #GladeWidget * @old_signal: a #GladeSignal * @new_signal: a #GladeSignal * * TODO: write me */ void glade_command_change_signal (GladeWidget *glade_widget, const GladeSignal *old_signal, const GladeSignal *new_signal) { glade_command_add_remove_change_signal (glade_widget, old_signal, new_signal, GLADE_CHANGE); } /****************************************************************************** * * set i18n metadata * * This command sets the i18n metadata on a label property. * *****************************************************************************/ typedef struct { GladeCommand parent; GladeProperty *property; gboolean translatable; gboolean has_context; gchar *context; gchar *comment; gboolean old_translatable; gboolean old_has_context; gchar *old_context; gchar *old_comment; } GladeCommandSetI18n; GLADE_MAKE_COMMAND (GladeCommandSetI18n, glade_command_set_i18n); #define GLADE_COMMAND_SET_I18N_TYPE (glade_command_set_i18n_get_type ()) #define GLADE_COMMAND_SET_I18N(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), GLADE_COMMAND_SET_I18N_TYPE, GladeCommandSetI18n)) #define GLADE_COMMAND_SET_I18N_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((k), GLADE_COMMAND_SET_I18N_TYPE, GladeCommandSetI18nClass)) #define GLADE_IS_COMMAND_SET_I18N(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), GLADE_COMMAND_SET_I18N_TYPE)) #define GLADE_IS_COMMAND_SET_I18N_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((k), GLADE_COMMAND_SET_I18N_TYPE)) static gboolean glade_command_set_i18n_execute(GladeCommand *cmd) { GladeCommandSetI18n *me = (GladeCommandSetI18n *)cmd; gboolean temp_translatable; gboolean temp_has_context; gchar *temp_context; gchar *temp_comment; /* sanity check */ g_return_val_if_fail (me != NULL, TRUE); g_return_val_if_fail (me->property != NULL, TRUE); /* set the new values in the property */ glade_property_i18n_set_translatable(me->property, me->translatable); glade_property_i18n_set_has_context(me->property, me->has_context); glade_property_i18n_set_context(me->property, me->context); glade_property_i18n_set_comment(me->property, me->comment); /* swap the current values with the old values to prepare for undo */ temp_translatable = me->translatable; temp_has_context = me->has_context; temp_context = me->context; temp_comment = me->comment; me->translatable = me->old_translatable; me->has_context = me->old_has_context; me->context = me->old_context; me->comment = me->old_comment; me->old_translatable = temp_translatable; me->old_has_context = temp_has_context; me->old_context = temp_context; me->old_comment = temp_comment; return TRUE; } static gboolean glade_command_set_i18n_undo(GladeCommand *cmd) { return glade_command_set_i18n_execute(cmd); } static void glade_command_set_i18n_finalize(GObject *obj) { GladeCommandSetI18n *me; g_return_if_fail(GLADE_IS_COMMAND_SET_I18N(obj)); me = GLADE_COMMAND_SET_I18N(obj); g_free (me->context); g_free (me->comment); g_free (me->old_context); g_free (me->old_comment); glade_command_finalize(obj); } static gboolean glade_command_set_i18n_unifies (GladeCommand *this_cmd, GladeCommand *other_cmd) { GladeCommandSetI18n *cmd1; GladeCommandSetI18n *cmd2; if (GLADE_IS_COMMAND_SET_I18N (this_cmd) && GLADE_IS_COMMAND_SET_I18N (other_cmd)) { cmd1 = GLADE_COMMAND_SET_I18N (this_cmd); cmd2 = GLADE_COMMAND_SET_I18N (other_cmd); return (cmd1->property == cmd2->property); } return FALSE; } static void glade_command_set_i18n_collapse (GladeCommand *this_cmd, GladeCommand *other_cmd) { /* this command is the one that will be used for an undo of the sequence of like commands */ GladeCommandSetI18n *this = GLADE_COMMAND_SET_I18N (this_cmd); /* the other command contains the values that will be used for a redo */ GladeCommandSetI18n *other = GLADE_COMMAND_SET_I18N (other_cmd); g_return_if_fail (GLADE_IS_COMMAND_SET_I18N (this_cmd) && GLADE_IS_COMMAND_SET_I18N (other_cmd)); /* adjust this command to contain, as its old values, the other command's current values */ this->old_translatable = other->old_translatable; this->old_has_context = other->old_has_context; g_free (this->old_context); g_free (this->old_comment); this->old_context = other->old_context; this->old_comment = other->old_comment; other->old_context = NULL; other->old_comment = NULL; glade_app_update_ui (); } /** * glade_command_set_i18n: * @property: a #GladeProperty * @translatable: a #gboolean * @has_context: a #gboolean * @context: a #const gchar * * @comment: a #const gchar * * * Sets the i18n data on the property. */ void glade_command_set_i18n (GladeProperty *property, gboolean translatable, gboolean has_context, const gchar *context, const gchar *comment) { GladeCommandSetI18n *me; g_return_if_fail(property); /* check that something changed before continuing with the command */ if (translatable == property->i18n_translatable && has_context == property->i18n_has_context && /* XXX add context string shit herex */ ((comment == NULL && property->i18n_comment == NULL) || (comment && property->i18n_comment && !strcmp(property->i18n_comment, comment)))) return; /* load up the command */ me = g_object_new(GLADE_COMMAND_SET_I18N_TYPE, NULL); me->property = property; me->translatable = translatable; me->has_context = has_context; me->context = g_strdup(context); me->comment = g_strdup(comment); me->old_translatable = property->i18n_translatable; me->old_has_context = property->i18n_has_context; me->old_context = g_strdup(property->i18n_context); me->old_comment = g_strdup(property->i18n_comment); GLADE_COMMAND(me)->description = g_strdup_printf(_("Setting i18n metadata"));; glade_command_check_group(GLADE_COMMAND(me)); /* execute the command and push it on the stack if successful */ if (glade_command_set_i18n_execute(GLADE_COMMAND(me))) { glade_project_push_undo(glade_app_get_project(), GLADE_COMMAND(me)); } else { g_object_unref(G_OBJECT(me)); } } /****************************************************************************** * * set project format * * This command sets the format on the project. * *****************************************************************************/ typedef struct { GladeCommand parent; GladeProject *project; GladeProjectFormat format; GladeProjectFormat old_format; } GladeCommandSetFormat; GLADE_MAKE_COMMAND (GladeCommandSetFormat, glade_command_set_format); #define GLADE_COMMAND_SET_FORMAT_TYPE (glade_command_set_format_get_type ()) #define GLADE_COMMAND_SET_FORMAT(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), GLADE_COMMAND_SET_FORMAT_TYPE, GladeCommandSetFormat)) #define GLADE_COMMAND_SET_FORMAT_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((k), GLADE_COMMAND_SET_FORMAT_TYPE, GladeCommandSetFormatClass)) #define GLADE_IS_COMMAND_SET_FORMAT(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), GLADE_COMMAND_SET_FORMAT_TYPE)) #define GLADE_IS_COMMAND_SET_FORMAT_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((k), GLADE_COMMAND_SET_FORMAT_TYPE)) static gboolean glade_command_set_format_execute(GladeCommand *cmd) { GladeCommandSetFormat *me = (GladeCommandSetFormat *)cmd; GladeProjectFormat fmt; /* sanity check */ g_return_val_if_fail (me != NULL, TRUE); g_return_val_if_fail (me->project != NULL, TRUE); /* set the new format */ glade_project_set_format (me->project, me->format); /* swap the current values with the old values to prepare for undo */ fmt = me->format; me->format = me->old_format; me->old_format = fmt; return TRUE; } static gboolean glade_command_set_format_undo(GladeCommand *cmd) { return glade_command_set_format_execute(cmd); } static void glade_command_set_format_finalize(GObject *obj) { /* GladeCommandSetFormat *me; */ g_return_if_fail(GLADE_IS_COMMAND_SET_FORMAT(obj)); glade_command_finalize(obj); } static gboolean glade_command_set_format_unifies (GladeCommand *this_cmd, GladeCommand *other_cmd) { /* GladeCommandSetFormat *cmd1; */ /* GladeCommandSetFormat *cmd2; */ return FALSE; } static void glade_command_set_format_collapse (GladeCommand *this_cmd, GladeCommand *other_cmd) { /* this command is the one that will be used for an undo of the sequence of like commands */ //GladeCommandSetFormat *this = GLADE_COMMAND_SET_FORMAT (this_cmd); /* the other command contains the values that will be used for a redo */ //GladeCommandSetFormat *other = GLADE_COMMAND_SET_FORMAT (other_cmd); g_return_if_fail (GLADE_IS_COMMAND_SET_FORMAT (this_cmd) && GLADE_IS_COMMAND_SET_FORMAT (other_cmd)); /* no unify/collapse */ } static void glade_command_convert_cleanup_props (GList *properties, GladeProjectFormat fmt) { GladeProperty *property; GList *list; for (list = properties; list; list = list->next) { property = list->data; if (glade_property_original_default (property)) continue; /* Reset any unsupported properties to thier defaults */ if ((fmt == GLADE_PROJECT_FORMAT_GTKBUILDER && property->klass->libglade_only) || (fmt == GLADE_PROJECT_FORMAT_LIBGLADE && property->klass->libglade_unsupported)) { GValue value = { 0, }; glade_property_get_default (property, &value); glade_command_set_property (property, &value); g_value_unset (&value); } } } static gint find_format_rejected_object (GObject *object, gpointer fmtptr) { GladeWidget *widget = glade_widget_get_from_gobject (object); GladeProjectFormat fmt = GPOINTER_TO_INT (fmtptr); if ((fmt == GLADE_PROJECT_FORMAT_GTKBUILDER && GWA_LIBGLADE_ONLY (widget->adaptor)) || /* If going in libglade format... */ (fmt == GLADE_PROJECT_FORMAT_LIBGLADE && /* ... and widget is unsupported by libglade */ (GWA_LIBGLADE_UNSUPPORTED (widget->adaptor) || /* ... and widget is a non GtkWidget object */ !GTK_IS_WIDGET (widget->object) || /* ... and its a non-window toplevel */ (!widget->parent && !GTK_IS_WINDOW (widget->object) && !widget->internal)))) return 0; return -1; } static void glade_command_convert_cleanup (GladeProject *project, GladeProjectFormat fmt) { GladeWidget *widget; const GList *objects, *list; GList *l; /* List safely delete widgets */ while ((l = g_list_find_custom ((GList *)glade_project_get_objects (project), GINT_TO_POINTER (fmt), (GCompareFunc)find_format_rejected_object)) != NULL) { GList delete = { 0, }; widget = glade_widget_get_from_gobject (l->data); delete.data = widget; glade_command_delete (&delete); } /* Deal with properties of remaining widgets */ objects = glade_project_get_objects (project); for (list = objects; list; list = list->next) { widget = glade_widget_get_from_gobject (list->data); glade_command_convert_cleanup_props (widget->properties, fmt); glade_command_convert_cleanup_props (widget->packing_properties, fmt); } } /** * glade_command_set_project_format: * @project: a #GladeProject * @fmt: the #GladeProjectFormat * * Sets the format of the project. */ void glade_command_set_project_format (GladeProject *project, GladeProjectFormat fmt) { GladeCommandSetFormat *me; GList *req_libs, *list; gchar *cat_name; GladeCatalog *catalog; g_return_if_fail (GLADE_IS_PROJECT (project)); if (glade_project_get_format (project) != fmt) { gchar *prj_name = glade_project_get_name (project); glade_command_push_group (_("Converting %s to %s format"), prj_name, fmt == GLADE_PROJECT_FORMAT_LIBGLADE ? "libglade" : "Gtk+ Builder"); g_free (prj_name); /* load up the command */ me = g_object_new(GLADE_COMMAND_SET_FORMAT_TYPE, NULL); me->project = project; me->format = fmt; me->old_format = glade_project_get_format (project); GLADE_COMMAND(me)->description = g_strdup_printf("dummy string"); glade_command_check_group(GLADE_COMMAND(me)); if ((req_libs = glade_project_required_libs (project)) != NULL) { for (list = req_libs; list; list = list->next) { cat_name = list->data; catalog = glade_app_get_catalog (cat_name); glade_catalog_convert_project (catalog, project, fmt); g_free (cat_name); } g_list_free (req_libs); } glade_command_convert_cleanup (project, fmt); /* execute the command and push it on the stack if successful * this sets the actual format */ if (glade_command_set_format_execute(GLADE_COMMAND(me))) { glade_project_push_undo(glade_app_get_project(), GLADE_COMMAND(me)); } else { g_object_unref(G_OBJECT(me)); } /* Emit "convert-finished" signal after setting the actual format */ g_signal_emit_by_name (project, "convert-finished"); glade_command_pop_group (); glade_editor_refresh (glade_app_get_editor ()); glade_project_verify_project_for_ui (project); } } /****************************************************************************** * * set project naming policy * * This command sets the naming policy on the project. * *****************************************************************************/ typedef struct { GladeCommand parent; GladeProject *project; GladeNamingPolicy policy; GladeNamingPolicy old_policy; } GladeCommandSetPolicy; GLADE_MAKE_COMMAND (GladeCommandSetPolicy, glade_command_set_policy); #define GLADE_COMMAND_SET_POLICY_TYPE (glade_command_set_policy_get_type ()) #define GLADE_COMMAND_SET_POLICY(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), GLADE_COMMAND_SET_POLICY_TYPE, GladeCommandSetPolicy)) #define GLADE_COMMAND_SET_POLICY_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((k), GLADE_COMMAND_SET_POLICY_TYPE, GladeCommandSetPolicyClass)) #define GLADE_IS_COMMAND_SET_POLICY(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), GLADE_COMMAND_SET_POLICY_TYPE)) #define GLADE_IS_COMMAND_SET_POLICY_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((k), GLADE_COMMAND_SET_POLICY_TYPE)) static gboolean glade_command_set_policy_execute(GladeCommand *cmd) { GladeCommandSetPolicy *me = (GladeCommandSetPolicy *)cmd; GladeNamingPolicy policy; /* sanity check */ g_return_val_if_fail (me != NULL, TRUE); g_return_val_if_fail (me->project != NULL, TRUE); /* set the new policy */ glade_project_set_naming_policy (me->project, me->policy); /* swap the current values with the old values to prepare for undo */ policy = me->policy; me->policy = me->old_policy; me->old_policy = policy; return TRUE; } static gboolean glade_command_set_policy_undo(GladeCommand *cmd) { return glade_command_set_policy_execute(cmd); } static void glade_command_set_policy_finalize(GObject *obj) { /* GladeCommandSetPolicy *me; */ g_return_if_fail(GLADE_IS_COMMAND_SET_POLICY(obj)); glade_command_finalize(obj); } static gboolean glade_command_set_policy_unifies (GladeCommand *this_cmd, GladeCommand *other_cmd) { /* GladeCommandSetPolicy *cmd1; */ /* GladeCommandSetPolicy *cmd2; */ return FALSE; } static void glade_command_set_policy_collapse (GladeCommand *this_cmd, GladeCommand *other_cmd) { /* this command is the one that will be used for an undo of the sequence of like commands */ //GladeCommandSetPolicy *this = GLADE_COMMAND_SET_POLICY (this_cmd); /* the other command contains the values that will be used for a redo */ //GladeCommandSetPolicy *other = GLADE_COMMAND_SET_POLICY (other_cmd); g_return_if_fail (GLADE_IS_COMMAND_SET_POLICY (this_cmd) && GLADE_IS_COMMAND_SET_POLICY (other_cmd)); /* no unify/collapse */ } /** * glade_command_set_project_naming_policy: * @project: a #GladeProject * @policy: the #GladeNamingPolicy * * Sets the naming policy of a project */ void glade_command_set_project_naming_policy (GladeProject *project, GladeNamingPolicy policy) { GladeCommandSetPolicy *me; g_return_if_fail (GLADE_IS_PROJECT (project)); if (glade_project_get_naming_policy (project) != policy) { gchar *prj_name = glade_project_get_name (project); glade_command_push_group (_("Setting %s to use a %s naming policy"), prj_name, policy == GLADE_POLICY_PROJECT_WIDE ? "project wide" : "toplevel contextual"); g_free (prj_name); /* load up the command */ me = g_object_new(GLADE_COMMAND_SET_POLICY_TYPE, NULL); me->project = project; me->policy = policy; me->old_policy = glade_project_get_naming_policy (project); GLADE_COMMAND(me)->description = g_strdup_printf("dummy string"); glade_command_check_group(GLADE_COMMAND(me)); /* execute the command and push it on the stack if successful * this sets the actual policy */ if (glade_command_set_policy_execute(GLADE_COMMAND(me))) { glade_project_push_undo(glade_app_get_project(), GLADE_COMMAND(me)); } else { g_object_unref(G_OBJECT(me)); } glade_command_pop_group (); glade_editor_refresh (glade_app_get_editor ()); } } /****************************************************************************** * * This command sets protection warnings on widgets * *****************************************************************************/ typedef struct { GladeCommand parent; GladeWidget *widget; GladeWidget *locked; gboolean locking; } GladeCommandLock; GLADE_MAKE_COMMAND (GladeCommandLock, glade_command_lock); #define GLADE_COMMAND_LOCK_TYPE (glade_command_lock_get_type ()) #define GLADE_COMMAND_LOCK(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), GLADE_COMMAND_LOCK_TYPE, GladeCommandLock)) #define GLADE_COMMAND_LOCK_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((k), GLADE_COMMAND_LOCK_TYPE, GladeCommandLockClass)) #define GLADE_IS_COMMAND_LOCK(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), GLADE_COMMAND_LOCK_TYPE)) #define GLADE_IS_COMMAND_LOCK_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((k), GLADE_COMMAND_LOCK_TYPE)) static gboolean glade_command_lock_execute(GladeCommand *cmd) { GladeCommandLock *me = (GladeCommandLock *)cmd; /* set the new policy */ if (me->locking) glade_widget_lock (me->widget, me->locked); else glade_widget_unlock (me->locked); /* swap the current values with the old values to prepare for undo */ me->locking = !me->locking; return TRUE; } static gboolean glade_command_lock_undo(GladeCommand *cmd) { return glade_command_lock_execute(cmd); } static void glade_command_lock_finalize(GObject *obj) { GladeCommandLock *me = (GladeCommandLock *)obj; g_object_unref (me->widget); g_object_unref (me->locked); glade_command_finalize(obj); } static gboolean glade_command_lock_unifies (GladeCommand *this_cmd, GladeCommand *other_cmd) { /* GladeCommandLock *cmd1; */ /* GladeCommandLock *cmd2; */ /* No point here, this command undoubtedly always runs in groups */ return FALSE; } static void glade_command_lock_collapse (GladeCommand *this_cmd, GladeCommand *other_cmd) { /* this command is the one that will be used for an undo of the sequence of like commands */ //GladeCommandLock *this = GLADE_COMMAND_LOCK (this_cmd); /* the other command contains the values that will be used for a redo */ //GladeCommandLock *other = GLADE_COMMAND_LOCK (other_cmd); g_return_if_fail (GLADE_IS_COMMAND_LOCK (this_cmd) && GLADE_IS_COMMAND_LOCK (other_cmd)); /* no unify/collapse */ } /** * glade_command_lock_widget: * @widget: A #GladeWidget * @locked: The #GladeWidget to lock * * Sets @locked to be in a locked up state * spoken for by @widget, locked widgets cannot * be removed from the project until unlocked. */ void glade_command_lock_widget (GladeWidget *widget, GladeWidget *locked) { GladeCommandLock *me; g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget)); g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (locked)); g_return_if_fail (locked->lock == NULL); /* load up the command */ me = g_object_new(GLADE_COMMAND_LOCK_TYPE, NULL); me->widget = g_object_ref (widget); me->locked = g_object_ref (locked); me->locking = TRUE; GLADE_COMMAND(me)->description = g_strdup_printf(_("Locking %s by widget %s"), locked->name, widget->name); glade_command_check_group(GLADE_COMMAND(me)); /* execute the command and push it on the stack if successful * this sets the actual policy */ if (glade_command_lock_execute(GLADE_COMMAND(me))) glade_project_push_undo(glade_app_get_project(), GLADE_COMMAND(me)); else g_object_unref(G_OBJECT(me)); } /** * glade_command_unlock_widget: * @widget: A #GladeWidget * * Unlocks @widget so that it can be removed * from the project again * */ void glade_command_unlock_widget (GladeWidget *widget) { GladeCommandLock *me; g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget)); g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget->lock)); /* load up the command */ me = g_object_new(GLADE_COMMAND_LOCK_TYPE, NULL); me->widget = g_object_ref (widget->lock); me->locked = g_object_ref (widget); me->locking = FALSE; GLADE_COMMAND(me)->description = g_strdup_printf(_("Unlocking %s"), widget->name); glade_command_check_group(GLADE_COMMAND(me)); /* execute the command and push it on the stack if successful * this sets the actual policy */ if (glade_command_lock_execute(GLADE_COMMAND(me))) glade_project_push_undo(glade_app_get_project(), GLADE_COMMAND(me)); else g_object_unref(G_OBJECT(me)); } glade3-3.8.0/gladeui/Makefile.in0000644000175000017500000023124111546334702013271 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.11.1 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, # 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, # Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ target_triplet = @target@ @PLATFORM_WIN32_TRUE@am__append_1 = -no-undefined @NATIVE_WIN32_TRUE@am__append_2 = -Wl,gladeui-win32-res.o -export-symbols gladeui.def @NATIVE_WIN32_FALSE@libgladeui_1_la_DEPENDENCIES = \ @NATIVE_WIN32_FALSE@ $(am__DEPENDENCIES_1) \ @NATIVE_WIN32_FALSE@ $(am__DEPENDENCIES_1) subdir = gladeui DIST_COMMON = $(libgladeuiinclude_HEADERS) $(srcdir)/Makefile.am \ $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/gladeui.rc.in ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gnome-doc-utils.m4 \ $(top_srcdir)/m4/gtk-doc.m4 $(top_srcdir)/m4/intltool.m4 \ $(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \ $(top_srcdir)/m4/python.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = gladeui.rc CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; am__vpath_adj = case $$p in \ $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ *) f=$$p;; \ esac; am__strip_dir = f=`echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`; am__install_max = 40 am__nobase_strip_setup = \ srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*|]/\\\\&/g'` am__nobase_strip = \ for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed -e "s|$$srcdirstrip/||" am__nobase_list = $(am__nobase_strip_setup); \ for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \ sed "s| $$srcdirstrip/| |;"' / .*\//!s/ .*/ ./; s,\( .*\)/[^/]*$$,\1,' | \ $(AWK) 'BEGIN { files["."] = "" } { files[$$2] = files[$$2] " " $$1; \ if (++n[$$2] == $(am__install_max)) \ { print $$2, files[$$2]; n[$$2] = 0; files[$$2] = "" } } \ END { for (dir in files) print dir, files[dir] }' am__base_list = \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' | \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' am__installdirs = "$(DESTDIR)$(libdir)" \ "$(DESTDIR)$(libgladeuiincludedir)" LTLIBRARIES = $(lib_LTLIBRARIES) am__DEPENDENCIES_1 = am_libgladeui_1_la_OBJECTS = libgladeui_1_la-glade-widget-adaptor.lo \ libgladeui_1_la-glade-debug.lo \ libgladeui_1_la-glade-project.lo \ libgladeui_1_la-glade-parameter.lo \ libgladeui_1_la-glade-placeholder.lo \ libgladeui_1_la-glade-custom.lo \ libgladeui_1_la-glade-inspector.lo \ libgladeui_1_la-glade-xml-utils.lo \ libgladeui_1_la-glade-palette.lo \ libgladeui_1_la-glade-design-layout.lo \ libgladeui_1_la-glade-design-view.lo \ libgladeui_1_la-glade-named-icon-chooser-dialog.lo \ libgladeui_1_la-glade-cursor.lo \ libgladeui_1_la-glade-catalog.lo \ libgladeui_1_la-glade-property.lo \ libgladeui_1_la-glade-property-class.lo \ libgladeui_1_la-glade-popup.lo libgladeui_1_la-glade-widget.lo \ libgladeui_1_la-glade-editor-property.lo \ libgladeui_1_la-glade-editor.lo libgladeui_1_la-glade-utils.lo \ libgladeui_1_la-glade-signal.lo \ libgladeui_1_la-glade-signal-editor.lo \ libgladeui_1_la-glade-clipboard.lo \ libgladeui_1_la-glade-command.lo \ libgladeui_1_la-glade-id-allocator.lo \ libgladeui_1_la-glade-marshallers.lo \ libgladeui_1_la-glade-accumulators.lo \ libgladeui_1_la-glade-builtins.lo libgladeui_1_la-glade-app.lo \ libgladeui_1_la-glade-fixed.lo \ libgladeui_1_la-glade-base-editor.lo \ libgladeui_1_la-glade-widget-action.lo \ libgladeui_1_la-glade-name-context.lo \ libgladeui_1_la-glade-displayable-values.lo \ libgladeui_1_la-glade-editable.lo \ libgladeui_1_la-glade-editor-table.lo \ libgladeui_1_la-glade-cell-renderer-icon.lo libgladeui_1_la_OBJECTS = $(am_libgladeui_1_la_OBJECTS) AM_V_lt = $(am__v_lt_$(V)) am__v_lt_ = $(am__v_lt_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_lt_0 = --silent libgladeui_1_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \ $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=link $(CCLD) \ $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) $(libgladeui_1_la_LDFLAGS) \ $(LDFLAGS) -o $@ DEFAULT_INCLUDES = -I.@am__isrc@ -I$(top_builddir) depcomp = $(SHELL) $(top_srcdir)/depcomp am__depfiles_maybe = depfiles am__mv = mv -f COMPILE = $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) \ $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) LTCOMPILE = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) \ $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) \ $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) \ $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) AM_V_CC = $(am__v_CC_$(V)) am__v_CC_ = $(am__v_CC_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_CC_0 = @echo " CC " $@; AM_V_at = $(am__v_at_$(V)) am__v_at_ = $(am__v_at_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_at_0 = @ CCLD = $(CC) LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) \ $(LIBTOOLFLAGS) --mode=link $(CCLD) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) \ $(AM_LDFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@ AM_V_CCLD = $(am__v_CCLD_$(V)) am__v_CCLD_ = $(am__v_CCLD_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_CCLD_0 = @echo " CCLD " $@; AM_V_GEN = $(am__v_GEN_$(V)) am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; SOURCES = $(libgladeui_1_la_SOURCES) DIST_SOURCES = $(libgladeui_1_la_SOURCES) HEADERS = $(libgladeuiinclude_HEADERS) ETAGS = etags CTAGS = ctags DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ ACLOCAL_AMFLAGS = @ACLOCAL_AMFLAGS@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_CFLAGS = @AM_CFLAGS@ AM_CPPFLAGS = @AM_CPPFLAGS@ AM_CXXFLAGS = @AM_CXXFLAGS@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ AM_LDFLAGS = @AM_LDFLAGS@ AR = @AR@ AS = @AS@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CATALOGS = @CATALOGS@ CATOBJEXT = @CATOBJEXT@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPP = @CPP@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DISABLE_DEPRECATED = @DISABLE_DEPRECATED@ DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = @DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS@ DLLTOOL = @DLLTOOL@ DOC_USER_FORMATS = @DOC_USER_FORMATS@ DSYMUTIL = @DSYMUTIL@ DUMPBIN = @DUMPBIN@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ EGREP = @EGREP@ EXEEXT = @EXEEXT@ FGREP = @FGREP@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GLADE_AGE = @GLADE_AGE@ GLADE_CURRENT = @GLADE_CURRENT@ GLADE_CURRENT_MINUS_AGE = @GLADE_CURRENT_MINUS_AGE@ GLADE_MAJOR_VERSION = @GLADE_MAJOR_VERSION@ GLADE_MICRO_VERSION = @GLADE_MICRO_VERSION@ GLADE_MINOR_VERSION = @GLADE_MINOR_VERSION@ GLADE_REVISION = @GLADE_REVISION@ GLADE_UNSTABLE = @GLADE_UNSTABLE@ GLIB_GENMARSHAL = @GLIB_GENMARSHAL@ GMOFILES = @GMOFILES@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ GNOME_CFLAGS = @GNOME_CFLAGS@ GNOME_LIBS = @GNOME_LIBS@ GREP = @GREP@ GTKDOC_CHECK = @GTKDOC_CHECK@ GTKDOC_MKPDF = @GTKDOC_MKPDF@ GTKDOC_REBASE = @GTKDOC_REBASE@ GTK_CFLAGS = @GTK_CFLAGS@ GTK_LIBS = @GTK_LIBS@ HELP_DIR = @HELP_DIR@ HTML_DIR = @HTML_DIR@ IGE_MAC_BUNDLE_FLAG = @IGE_MAC_BUNDLE_FLAG@ IGE_MAC_CFLAGS = @IGE_MAC_CFLAGS@ IGE_MAC_LIBS = @IGE_MAC_LIBS@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INSTOBJEXT = @INSTOBJEXT@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ LD = @LD@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIBTOOL = @LIBTOOL@ LIPO = @LIPO@ LN_S = @LN_S@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAINT = @MAINT@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGFMT_OPTS = @MSGFMT_OPTS@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ NM = @NM@ NMEDIT = @NMEDIT@ OBJDUMP = @OBJDUMP@ OBJEXT = @OBJEXT@ OMF_DIR = @OMF_DIR@ OTOOL = @OTOOL@ OTOOL64 = @OTOOL64@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ PLUGINS_WARN_CFLAGS = @PLUGINS_WARN_CFLAGS@ POFILES = @POFILES@ POSUB = @POSUB@ PO_IN_DATADIR_FALSE = @PO_IN_DATADIR_FALSE@ PO_IN_DATADIR_TRUE = @PO_IN_DATADIR_TRUE@ PYGTK_CFLAGS = @PYGTK_CFLAGS@ PYGTK_LIBS = @PYGTK_LIBS@ PYTHON = @PYTHON@ PYTHON_EXEC_PREFIX = @PYTHON_EXEC_PREFIX@ PYTHON_INCLUDES = @PYTHON_INCLUDES@ PYTHON_LIBS = @PYTHON_LIBS@ PYTHON_LIB_LOC = @PYTHON_LIB_LOC@ PYTHON_PLATFORM = @PYTHON_PLATFORM@ PYTHON_PREFIX = @PYTHON_PREFIX@ PYTHON_VERSION = @PYTHON_VERSION@ RANLIB = @RANLIB@ SED = @SED@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ WARN_CFLAGS = @WARN_CFLAGS@ WINDRES = @WINDRES@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ lt_ECHO = @lt_ECHO@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ pkgpyexecdir = @pkgpyexecdir@ pkgpythondir = @pkgpythondir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target = @target@ target_alias = @target_alias@ target_cpu = @target_cpu@ target_os = @target_os@ target_vendor = @target_vendor@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ lib_LTLIBRARIES = libgladeui-1.la common_defines = \ -DG_LOG_DOMAIN=\"GladeUI\" \ -DGLADE_DATADIR="\"$(pkgdatadir)\"" \ -DGLADE_LIBDIR="\"$(pkglibdir)\"" \ -DGLADE_CATALOGSDIR="\"$(pkgdatadir)/catalogs\""\ -DGLADE_MODULESDIR="\"$(pkglibdir)/modules\"" \ -DGLADE_PLUGINSDIR="\"$(pkglibdir)/plugins\"" \ -DGLADE_PIXMAPSDIR="\"$(pkgdatadir)/pixmaps\"" \ -DGLADE_LOCALEDIR="\"$(datadir)/locale\"" \ -DGLADE_BINDIR="\"$(bindir)\"" BUILT_SOURCES = glade-marshallers.c glade-marshallers.h EXTRA_DIST = glade-marshallers.list gladeui.rc.in icon-naming-spec.c # The glade-3 core library libgladeui_1_la_SOURCES = \ glade-widget-adaptor.c \ glade-debug.c \ glade-project.c \ glade-parameter.c \ glade-placeholder.c \ glade-custom.c \ glade-inspector.c \ glade-xml-utils.c \ glade-palette.c \ glade-design-layout.c \ glade-design-view.c \ glade-named-icon-chooser-dialog.c \ glade-named-icon-chooser-dialog.h \ glade-cursor.c \ glade-catalog.c \ glade-property.c \ glade-property-class.c \ glade-popup.c \ glade-widget.c \ glade-editor-property.c \ glade-editor.c \ glade-utils.c \ glade-signal.c \ glade-signal-editor.c \ glade-clipboard.c \ glade-command.c \ glade-id-allocator.c \ glade-id-allocator.h \ glade-marshallers.c \ glade-accumulators.c \ glade-builtins.c \ glade-app.c \ glade-fixed.c \ glade-base-editor.c \ glade-popup.h \ glade-marshallers.h \ glade-accumulators.h \ glade-widget-action.c \ glade-name-context.c \ glade-displayable-values.c \ glade-editable.c \ glade-editor-table.c \ glade-cell-renderer-icon.c libgladeui_1_la_CPPFLAGS = \ $(common_defines) \ -I$(top_srcdir) \ -I$(top_builddir) \ $(GTK_CFLAGS) \ $(IGE_MAC_BUNDLE_FLAG) \ $(IGE_MAC_CFLAGS) \ $(WARN_CFLAGS) \ $(AM_CPPFLAGS) libgladeui_1_la_CFLAGS = \ $(AM_CFLAGS) libgladeui_1_la_LDFLAGS = -version-info \ $(GLADE_CURRENT):$(GLADE_REVISION):$(GLADE_AGE) $(AM_LDFLAGS) \ $(am__append_1) $(am__append_2) libgladeui_1_la_LIBADD = $(GTK_LIBS) $(IGE_MAC_LIBS) libgladeuiincludedir = $(includedir)/libgladeui-1.0/gladeui libgladeuiinclude_HEADERS = \ glade.h \ glade-debug.h \ glade-project.h \ glade-inspector.h \ glade-parameter.h \ glade-placeholder.h \ glade-custom.h \ glade-editor.h \ glade-editor-property.h \ glade-signal-editor.h \ glade-palette.h \ glade-design-layout.h \ glade-design-view.h \ glade-widget.h \ glade-widget-adaptor.h \ glade-property.h \ glade-property-class.h \ glade-utils.h \ glade-clipboard.h \ glade-command.h \ glade-app.h \ glade-builtins.h \ glade-fixed.h \ glade-base-editor.h \ glade-xml-utils.h \ glade-signal.h \ glade-cursor.h \ glade-catalog.h \ glade-widget-action.h \ glade-name-context.h \ glade-displayable-values.h \ glade-editable.h \ glade-editor-table.h \ glade-cell-renderer-icon.h @NATIVE_WIN32_TRUE@libgladeui_1_la_DEPENDENCIES = gladeui-win32-res.o gladeui.def CLEANFILES = $(BUILT_SOURCES) gladeui.def all: $(BUILT_SOURCES) $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) all-am .SUFFIXES: .SUFFIXES: .c .lo .o .obj $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign gladeui/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign gladeui/Makefile .PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): gladeui.rc: $(top_builddir)/config.status $(srcdir)/gladeui.rc.in cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ install-libLTLIBRARIES: $(lib_LTLIBRARIES) @$(NORMAL_INSTALL) test -z "$(libdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(libdir)" @list='$(lib_LTLIBRARIES)'; test -n "$(libdir)" || list=; \ list2=; for p in $$list; do \ if test -f $$p; then \ list2="$$list2 $$p"; \ else :; fi; \ done; \ test -z "$$list2" || { \ echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 '$(DESTDIR)$(libdir)'"; \ $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 "$(DESTDIR)$(libdir)"; \ } uninstall-libLTLIBRARIES: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(lib_LTLIBRARIES)'; test -n "$(libdir)" || list=; \ for p in $$list; do \ $(am__strip_dir) \ echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=uninstall rm -f '$(DESTDIR)$(libdir)/$$f'"; \ $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=uninstall rm -f "$(DESTDIR)$(libdir)/$$f"; \ done clean-libLTLIBRARIES: -test -z "$(lib_LTLIBRARIES)" || rm -f $(lib_LTLIBRARIES) @list='$(lib_LTLIBRARIES)'; for p in $$list; do \ dir="`echo $$p | sed -e 's|/[^/]*$$||'`"; \ test "$$dir" != "$$p" || dir=.; \ echo "rm -f \"$${dir}/so_locations\""; \ rm -f "$${dir}/so_locations"; \ done libgladeui-1.la: $(libgladeui_1_la_OBJECTS) $(libgladeui_1_la_DEPENDENCIES) $(AM_V_CCLD)$(libgladeui_1_la_LINK) -rpath $(libdir) $(libgladeui_1_la_OBJECTS) $(libgladeui_1_la_LIBADD) $(LIBS) mostlyclean-compile: -rm -f *.$(OBJEXT) distclean-compile: -rm -f *.tab.c @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-accumulators.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-app.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-base-editor.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-builtins.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-catalog.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-cell-renderer-icon.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-clipboard.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-command.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-cursor.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-custom.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-debug.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-design-layout.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-design-view.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-displayable-values.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-editable.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-editor-property.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-editor-table.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-editor.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-fixed.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-id-allocator.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-inspector.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-marshallers.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-name-context.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-named-icon-chooser-dialog.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-palette.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-parameter.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-placeholder.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-popup.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-project.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-property-class.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-property.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-signal-editor.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-signal.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-utils.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-widget-action.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-widget-adaptor.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-widget.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-xml-utils.Plo@am__quote@ .c.o: @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(COMPILE) -MT $@ -MD -MP -MF $(DEPDIR)/$*.Tpo -c -o $@ $< @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/$*.Tpo $(DEPDIR)/$*.Po @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='$<' object='$@' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(COMPILE) -c $< .c.obj: @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(COMPILE) -MT $@ -MD -MP -MF $(DEPDIR)/$*.Tpo -c -o $@ `$(CYGPATH_W) '$<'` @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/$*.Tpo $(DEPDIR)/$*.Po @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='$<' object='$@' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(COMPILE) -c `$(CYGPATH_W) '$<'` .c.lo: @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LTCOMPILE) -MT $@ -MD -MP -MF $(DEPDIR)/$*.Tpo -c -o $@ $< @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/$*.Tpo $(DEPDIR)/$*.Plo @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='$<' object='$@' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(LTCOMPILE) -c -o $@ $< libgladeui_1_la-glade-widget-adaptor.lo: glade-widget-adaptor.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgladeui_1_la-glade-widget-adaptor.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-widget-adaptor.Tpo -c -o libgladeui_1_la-glade-widget-adaptor.lo `test -f 'glade-widget-adaptor.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-widget-adaptor.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-widget-adaptor.Tpo $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-widget-adaptor.Plo @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='glade-widget-adaptor.c' object='libgladeui_1_la-glade-widget-adaptor.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgladeui_1_la-glade-widget-adaptor.lo `test -f 'glade-widget-adaptor.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-widget-adaptor.c libgladeui_1_la-glade-debug.lo: glade-debug.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgladeui_1_la-glade-debug.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-debug.Tpo -c -o libgladeui_1_la-glade-debug.lo `test -f 'glade-debug.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-debug.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-debug.Tpo $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-debug.Plo @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='glade-debug.c' object='libgladeui_1_la-glade-debug.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgladeui_1_la-glade-debug.lo `test -f 'glade-debug.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-debug.c libgladeui_1_la-glade-project.lo: glade-project.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgladeui_1_la-glade-project.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-project.Tpo -c -o libgladeui_1_la-glade-project.lo `test -f 'glade-project.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-project.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-project.Tpo $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-project.Plo @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='glade-project.c' object='libgladeui_1_la-glade-project.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgladeui_1_la-glade-project.lo `test -f 'glade-project.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-project.c libgladeui_1_la-glade-parameter.lo: glade-parameter.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgladeui_1_la-glade-parameter.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-parameter.Tpo -c -o libgladeui_1_la-glade-parameter.lo `test -f 'glade-parameter.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-parameter.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-parameter.Tpo $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-parameter.Plo @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='glade-parameter.c' object='libgladeui_1_la-glade-parameter.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgladeui_1_la-glade-parameter.lo `test -f 'glade-parameter.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-parameter.c libgladeui_1_la-glade-placeholder.lo: glade-placeholder.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgladeui_1_la-glade-placeholder.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-placeholder.Tpo -c -o libgladeui_1_la-glade-placeholder.lo `test -f 'glade-placeholder.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-placeholder.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-placeholder.Tpo $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-placeholder.Plo @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='glade-placeholder.c' object='libgladeui_1_la-glade-placeholder.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgladeui_1_la-glade-placeholder.lo `test -f 'glade-placeholder.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-placeholder.c libgladeui_1_la-glade-custom.lo: glade-custom.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgladeui_1_la-glade-custom.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-custom.Tpo -c -o libgladeui_1_la-glade-custom.lo `test -f 'glade-custom.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-custom.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-custom.Tpo $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-custom.Plo @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='glade-custom.c' object='libgladeui_1_la-glade-custom.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgladeui_1_la-glade-custom.lo `test -f 'glade-custom.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-custom.c libgladeui_1_la-glade-inspector.lo: glade-inspector.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgladeui_1_la-glade-inspector.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-inspector.Tpo -c -o libgladeui_1_la-glade-inspector.lo `test -f 'glade-inspector.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-inspector.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-inspector.Tpo $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-inspector.Plo @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='glade-inspector.c' object='libgladeui_1_la-glade-inspector.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgladeui_1_la-glade-inspector.lo `test -f 'glade-inspector.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-inspector.c libgladeui_1_la-glade-xml-utils.lo: glade-xml-utils.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgladeui_1_la-glade-xml-utils.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-xml-utils.Tpo -c -o libgladeui_1_la-glade-xml-utils.lo `test -f 'glade-xml-utils.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-xml-utils.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-xml-utils.Tpo $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-xml-utils.Plo @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='glade-xml-utils.c' object='libgladeui_1_la-glade-xml-utils.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgladeui_1_la-glade-xml-utils.lo `test -f 'glade-xml-utils.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-xml-utils.c libgladeui_1_la-glade-palette.lo: glade-palette.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgladeui_1_la-glade-palette.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-palette.Tpo -c -o libgladeui_1_la-glade-palette.lo `test -f 'glade-palette.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-palette.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-palette.Tpo $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-palette.Plo @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='glade-palette.c' object='libgladeui_1_la-glade-palette.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgladeui_1_la-glade-palette.lo `test -f 'glade-palette.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-palette.c libgladeui_1_la-glade-design-layout.lo: glade-design-layout.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgladeui_1_la-glade-design-layout.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-design-layout.Tpo -c -o libgladeui_1_la-glade-design-layout.lo `test -f 'glade-design-layout.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-design-layout.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-design-layout.Tpo $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-design-layout.Plo @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='glade-design-layout.c' object='libgladeui_1_la-glade-design-layout.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgladeui_1_la-glade-design-layout.lo `test -f 'glade-design-layout.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-design-layout.c libgladeui_1_la-glade-design-view.lo: glade-design-view.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgladeui_1_la-glade-design-view.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-design-view.Tpo -c -o libgladeui_1_la-glade-design-view.lo `test -f 'glade-design-view.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-design-view.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-design-view.Tpo $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-design-view.Plo @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='glade-design-view.c' object='libgladeui_1_la-glade-design-view.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgladeui_1_la-glade-design-view.lo `test -f 'glade-design-view.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-design-view.c libgladeui_1_la-glade-named-icon-chooser-dialog.lo: glade-named-icon-chooser-dialog.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgladeui_1_la-glade-named-icon-chooser-dialog.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-named-icon-chooser-dialog.Tpo -c -o libgladeui_1_la-glade-named-icon-chooser-dialog.lo `test -f 'glade-named-icon-chooser-dialog.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-named-icon-chooser-dialog.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-named-icon-chooser-dialog.Tpo $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-named-icon-chooser-dialog.Plo @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='glade-named-icon-chooser-dialog.c' object='libgladeui_1_la-glade-named-icon-chooser-dialog.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgladeui_1_la-glade-named-icon-chooser-dialog.lo `test -f 'glade-named-icon-chooser-dialog.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-named-icon-chooser-dialog.c libgladeui_1_la-glade-cursor.lo: glade-cursor.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgladeui_1_la-glade-cursor.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-cursor.Tpo -c -o libgladeui_1_la-glade-cursor.lo `test -f 'glade-cursor.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-cursor.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-cursor.Tpo $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-cursor.Plo @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='glade-cursor.c' object='libgladeui_1_la-glade-cursor.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgladeui_1_la-glade-cursor.lo `test -f 'glade-cursor.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-cursor.c libgladeui_1_la-glade-catalog.lo: glade-catalog.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgladeui_1_la-glade-catalog.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-catalog.Tpo -c -o libgladeui_1_la-glade-catalog.lo `test -f 'glade-catalog.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-catalog.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-catalog.Tpo $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-catalog.Plo @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='glade-catalog.c' object='libgladeui_1_la-glade-catalog.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgladeui_1_la-glade-catalog.lo `test -f 'glade-catalog.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-catalog.c libgladeui_1_la-glade-property.lo: glade-property.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgladeui_1_la-glade-property.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-property.Tpo -c -o libgladeui_1_la-glade-property.lo `test -f 'glade-property.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-property.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-property.Tpo $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-property.Plo @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='glade-property.c' object='libgladeui_1_la-glade-property.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgladeui_1_la-glade-property.lo `test -f 'glade-property.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-property.c libgladeui_1_la-glade-property-class.lo: glade-property-class.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgladeui_1_la-glade-property-class.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-property-class.Tpo -c -o libgladeui_1_la-glade-property-class.lo `test -f 'glade-property-class.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-property-class.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-property-class.Tpo $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-property-class.Plo @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='glade-property-class.c' object='libgladeui_1_la-glade-property-class.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgladeui_1_la-glade-property-class.lo `test -f 'glade-property-class.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-property-class.c libgladeui_1_la-glade-popup.lo: glade-popup.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgladeui_1_la-glade-popup.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-popup.Tpo -c -o libgladeui_1_la-glade-popup.lo `test -f 'glade-popup.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-popup.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-popup.Tpo $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-popup.Plo @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='glade-popup.c' object='libgladeui_1_la-glade-popup.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgladeui_1_la-glade-popup.lo `test -f 'glade-popup.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-popup.c libgladeui_1_la-glade-widget.lo: glade-widget.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgladeui_1_la-glade-widget.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-widget.Tpo -c -o libgladeui_1_la-glade-widget.lo `test -f 'glade-widget.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-widget.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-widget.Tpo $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-widget.Plo @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='glade-widget.c' object='libgladeui_1_la-glade-widget.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgladeui_1_la-glade-widget.lo `test -f 'glade-widget.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-widget.c libgladeui_1_la-glade-editor-property.lo: glade-editor-property.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgladeui_1_la-glade-editor-property.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-editor-property.Tpo -c -o libgladeui_1_la-glade-editor-property.lo `test -f 'glade-editor-property.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-editor-property.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-editor-property.Tpo $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-editor-property.Plo @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='glade-editor-property.c' object='libgladeui_1_la-glade-editor-property.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgladeui_1_la-glade-editor-property.lo `test -f 'glade-editor-property.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-editor-property.c libgladeui_1_la-glade-editor.lo: glade-editor.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgladeui_1_la-glade-editor.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-editor.Tpo -c -o libgladeui_1_la-glade-editor.lo `test -f 'glade-editor.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-editor.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-editor.Tpo $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-editor.Plo @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='glade-editor.c' object='libgladeui_1_la-glade-editor.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgladeui_1_la-glade-editor.lo `test -f 'glade-editor.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-editor.c libgladeui_1_la-glade-utils.lo: glade-utils.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgladeui_1_la-glade-utils.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-utils.Tpo -c -o libgladeui_1_la-glade-utils.lo `test -f 'glade-utils.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-utils.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-utils.Tpo $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-utils.Plo @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='glade-utils.c' object='libgladeui_1_la-glade-utils.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgladeui_1_la-glade-utils.lo `test -f 'glade-utils.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-utils.c libgladeui_1_la-glade-signal.lo: glade-signal.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgladeui_1_la-glade-signal.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-signal.Tpo -c -o libgladeui_1_la-glade-signal.lo `test -f 'glade-signal.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-signal.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-signal.Tpo $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-signal.Plo @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='glade-signal.c' object='libgladeui_1_la-glade-signal.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgladeui_1_la-glade-signal.lo `test -f 'glade-signal.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-signal.c libgladeui_1_la-glade-signal-editor.lo: glade-signal-editor.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgladeui_1_la-glade-signal-editor.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-signal-editor.Tpo -c -o libgladeui_1_la-glade-signal-editor.lo `test -f 'glade-signal-editor.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-signal-editor.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-signal-editor.Tpo $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-signal-editor.Plo @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='glade-signal-editor.c' object='libgladeui_1_la-glade-signal-editor.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgladeui_1_la-glade-signal-editor.lo `test -f 'glade-signal-editor.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-signal-editor.c libgladeui_1_la-glade-clipboard.lo: glade-clipboard.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgladeui_1_la-glade-clipboard.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-clipboard.Tpo -c -o libgladeui_1_la-glade-clipboard.lo `test -f 'glade-clipboard.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-clipboard.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-clipboard.Tpo $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-clipboard.Plo @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='glade-clipboard.c' object='libgladeui_1_la-glade-clipboard.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgladeui_1_la-glade-clipboard.lo `test -f 'glade-clipboard.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-clipboard.c libgladeui_1_la-glade-command.lo: glade-command.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgladeui_1_la-glade-command.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-command.Tpo -c -o libgladeui_1_la-glade-command.lo `test -f 'glade-command.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-command.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-command.Tpo $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-command.Plo @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='glade-command.c' object='libgladeui_1_la-glade-command.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgladeui_1_la-glade-command.lo `test -f 'glade-command.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-command.c libgladeui_1_la-glade-id-allocator.lo: glade-id-allocator.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgladeui_1_la-glade-id-allocator.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-id-allocator.Tpo -c -o libgladeui_1_la-glade-id-allocator.lo `test -f 'glade-id-allocator.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-id-allocator.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-id-allocator.Tpo $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-id-allocator.Plo @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='glade-id-allocator.c' object='libgladeui_1_la-glade-id-allocator.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgladeui_1_la-glade-id-allocator.lo `test -f 'glade-id-allocator.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-id-allocator.c libgladeui_1_la-glade-marshallers.lo: glade-marshallers.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgladeui_1_la-glade-marshallers.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-marshallers.Tpo -c -o libgladeui_1_la-glade-marshallers.lo `test -f 'glade-marshallers.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-marshallers.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-marshallers.Tpo $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-marshallers.Plo @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='glade-marshallers.c' object='libgladeui_1_la-glade-marshallers.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgladeui_1_la-glade-marshallers.lo `test -f 'glade-marshallers.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-marshallers.c libgladeui_1_la-glade-accumulators.lo: glade-accumulators.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgladeui_1_la-glade-accumulators.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-accumulators.Tpo -c -o libgladeui_1_la-glade-accumulators.lo `test -f 'glade-accumulators.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-accumulators.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-accumulators.Tpo $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-accumulators.Plo @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='glade-accumulators.c' object='libgladeui_1_la-glade-accumulators.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgladeui_1_la-glade-accumulators.lo `test -f 'glade-accumulators.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-accumulators.c libgladeui_1_la-glade-builtins.lo: glade-builtins.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgladeui_1_la-glade-builtins.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-builtins.Tpo -c -o libgladeui_1_la-glade-builtins.lo `test -f 'glade-builtins.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-builtins.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-builtins.Tpo $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-builtins.Plo @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='glade-builtins.c' object='libgladeui_1_la-glade-builtins.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgladeui_1_la-glade-builtins.lo `test -f 'glade-builtins.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-builtins.c libgladeui_1_la-glade-app.lo: glade-app.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgladeui_1_la-glade-app.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-app.Tpo -c -o libgladeui_1_la-glade-app.lo `test -f 'glade-app.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-app.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-app.Tpo $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-app.Plo @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='glade-app.c' object='libgladeui_1_la-glade-app.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgladeui_1_la-glade-app.lo `test -f 'glade-app.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-app.c libgladeui_1_la-glade-fixed.lo: glade-fixed.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgladeui_1_la-glade-fixed.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-fixed.Tpo -c -o libgladeui_1_la-glade-fixed.lo `test -f 'glade-fixed.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-fixed.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-fixed.Tpo $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-fixed.Plo @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='glade-fixed.c' object='libgladeui_1_la-glade-fixed.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgladeui_1_la-glade-fixed.lo `test -f 'glade-fixed.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-fixed.c libgladeui_1_la-glade-base-editor.lo: glade-base-editor.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgladeui_1_la-glade-base-editor.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-base-editor.Tpo -c -o libgladeui_1_la-glade-base-editor.lo `test -f 'glade-base-editor.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-base-editor.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-base-editor.Tpo $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-base-editor.Plo @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='glade-base-editor.c' object='libgladeui_1_la-glade-base-editor.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgladeui_1_la-glade-base-editor.lo `test -f 'glade-base-editor.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-base-editor.c libgladeui_1_la-glade-widget-action.lo: glade-widget-action.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgladeui_1_la-glade-widget-action.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-widget-action.Tpo -c -o libgladeui_1_la-glade-widget-action.lo `test -f 'glade-widget-action.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-widget-action.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-widget-action.Tpo $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-widget-action.Plo @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='glade-widget-action.c' object='libgladeui_1_la-glade-widget-action.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgladeui_1_la-glade-widget-action.lo `test -f 'glade-widget-action.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-widget-action.c libgladeui_1_la-glade-name-context.lo: glade-name-context.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgladeui_1_la-glade-name-context.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-name-context.Tpo -c -o libgladeui_1_la-glade-name-context.lo `test -f 'glade-name-context.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-name-context.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-name-context.Tpo $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-name-context.Plo @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='glade-name-context.c' object='libgladeui_1_la-glade-name-context.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgladeui_1_la-glade-name-context.lo `test -f 'glade-name-context.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-name-context.c libgladeui_1_la-glade-displayable-values.lo: glade-displayable-values.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgladeui_1_la-glade-displayable-values.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-displayable-values.Tpo -c -o libgladeui_1_la-glade-displayable-values.lo `test -f 'glade-displayable-values.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-displayable-values.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-displayable-values.Tpo $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-displayable-values.Plo @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='glade-displayable-values.c' object='libgladeui_1_la-glade-displayable-values.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgladeui_1_la-glade-displayable-values.lo `test -f 'glade-displayable-values.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-displayable-values.c libgladeui_1_la-glade-editable.lo: glade-editable.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgladeui_1_la-glade-editable.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-editable.Tpo -c -o libgladeui_1_la-glade-editable.lo `test -f 'glade-editable.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-editable.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-editable.Tpo $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-editable.Plo @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='glade-editable.c' object='libgladeui_1_la-glade-editable.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgladeui_1_la-glade-editable.lo `test -f 'glade-editable.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-editable.c libgladeui_1_la-glade-editor-table.lo: glade-editor-table.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgladeui_1_la-glade-editor-table.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-editor-table.Tpo -c -o libgladeui_1_la-glade-editor-table.lo `test -f 'glade-editor-table.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-editor-table.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-editor-table.Tpo $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-editor-table.Plo @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='glade-editor-table.c' object='libgladeui_1_la-glade-editor-table.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgladeui_1_la-glade-editor-table.lo `test -f 'glade-editor-table.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-editor-table.c libgladeui_1_la-glade-cell-renderer-icon.lo: glade-cell-renderer-icon.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgladeui_1_la-glade-cell-renderer-icon.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-cell-renderer-icon.Tpo -c -o libgladeui_1_la-glade-cell-renderer-icon.lo `test -f 'glade-cell-renderer-icon.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-cell-renderer-icon.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-cell-renderer-icon.Tpo $(DEPDIR)/libgladeui_1_la-glade-cell-renderer-icon.Plo @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='glade-cell-renderer-icon.c' object='libgladeui_1_la-glade-cell-renderer-icon.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgladeui_1_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgladeui_1_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgladeui_1_la-glade-cell-renderer-icon.lo `test -f 'glade-cell-renderer-icon.c' || echo '$(srcdir)/'`glade-cell-renderer-icon.c mostlyclean-libtool: -rm -f *.lo clean-libtool: -rm -rf .libs _libs install-libgladeuiincludeHEADERS: $(libgladeuiinclude_HEADERS) @$(NORMAL_INSTALL) test -z "$(libgladeuiincludedir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(libgladeuiincludedir)" @list='$(libgladeuiinclude_HEADERS)'; test -n "$(libgladeuiincludedir)" || list=; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_HEADER) $$files '$(DESTDIR)$(libgladeuiincludedir)'"; \ $(INSTALL_HEADER) $$files "$(DESTDIR)$(libgladeuiincludedir)" || exit $$?; \ done uninstall-libgladeuiincludeHEADERS: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(libgladeuiinclude_HEADERS)'; test -n "$(libgladeuiincludedir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ test -n "$$files" || exit 0; \ echo " ( cd '$(DESTDIR)$(libgladeuiincludedir)' && rm -f" $$files ")"; \ cd "$(DESTDIR)$(libgladeuiincludedir)" && rm -f $$files ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ mkid -fID $$unique tags: TAGS TAGS: $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ $(TAGS_FILES) $(LISP) set x; \ here=`pwd`; \ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ shift; \ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$*$$unique"; then :; else \ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ if test $$# -gt 0; then \ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ "$$@" $$unique; \ else \ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ $$unique; \ fi; \ fi ctags: CTAGS CTAGS: $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ $(TAGS_FILES) $(LISP) list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$unique" \ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ $$unique GTAGS: here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ && $(am__cd) $(top_srcdir) \ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) "$$here" distclean-tags: -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done check-am: all-am check: $(BUILT_SOURCES) $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) check-am all-am: Makefile $(LTLIBRARIES) $(HEADERS) installdirs: for dir in "$(DESTDIR)$(libdir)" "$(DESTDIR)$(libgladeuiincludedir)"; do \ test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ done install: $(BUILT_SOURCES) $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-am install-exec: install-exec-am install-data: install-data-am uninstall: uninstall-am install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-am install-strip: $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ `test -z '$(STRIP)' || \ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install mostlyclean-generic: clean-generic: -test -z "$(CLEANFILES)" || rm -f $(CLEANFILES) distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." -test -z "$(BUILT_SOURCES)" || rm -f $(BUILT_SOURCES) clean: clean-am clean-am: clean-generic clean-libLTLIBRARIES clean-libtool \ mostlyclean-am distclean: distclean-am -rm -rf ./$(DEPDIR) -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-compile distclean-generic \ distclean-tags dvi: dvi-am dvi-am: html: html-am html-am: info: info-am info-am: install-data-am: install-libgladeuiincludeHEADERS install-dvi: install-dvi-am install-dvi-am: install-exec-am: install-libLTLIBRARIES install-html: install-html-am install-html-am: install-info: install-info-am install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-am install-pdf-am: install-ps: install-ps-am install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-am -rm -rf ./$(DEPDIR) -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-am mostlyclean-am: mostlyclean-compile mostlyclean-generic \ mostlyclean-libtool pdf: pdf-am pdf-am: ps: ps-am ps-am: uninstall-am: uninstall-libLTLIBRARIES \ uninstall-libgladeuiincludeHEADERS .MAKE: all check install install-am install-strip .PHONY: CTAGS GTAGS all all-am check check-am clean clean-generic \ clean-libLTLIBRARIES clean-libtool ctags distclean \ distclean-compile distclean-generic distclean-libtool \ distclean-tags distdir dvi dvi-am html html-am info info-am \ install install-am install-data install-data-am install-dvi \ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ install-html-am install-info install-info-am \ install-libLTLIBRARIES install-libgladeuiincludeHEADERS \ install-man install-pdf install-pdf-am install-ps \ install-ps-am install-strip installcheck installcheck-am \ installdirs maintainer-clean maintainer-clean-generic \ mostlyclean mostlyclean-compile mostlyclean-generic \ mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am tags uninstall \ uninstall-am uninstall-libLTLIBRARIES \ uninstall-libgladeuiincludeHEADERS gladeui-win32-res.o: gladeui.rc $(WINDRES) $< $@ # gladeui.def: auto-generated DEF file for linker input # The routines below will scan the header files and extracts symbol declarations. # The symbol 'custom_get_type' is added manually. It's naming deviates from # the pattern set by all other public symbols in the glade namespace. # gladeui.def: $(libgladeuiinclude_HEADERS) @echo Generating $@ @(echo EXPORTS; \ echo 'custom_get_type'; \ (cd $(srcdir); cat $(libgladeuiinclude_HEADERS) || echo 'glade_ERROR ()' ) | \ grep -v -E '^# *include' | \ grep -v -E '^# *define' | \ grep -E '[^\(]glade_.*[[:space:]]+\(.*' | \ sed -e 's/[ ]*(.*//' | \ sed -e 's/.*glade_/glade_/' | \ sort; \ ) >$@ @ ! grep -q glade_ERROR $@ || ($(RM) $@; false) # # Marshaller generation # glade-marshallers.h: glade-marshallers.list $(GLIB_GENMARSHAL) $(GLIB_GENMARSHAL) --prefix=glade_marshal $(srcdir)/glade-marshallers.list --header > glade-marshallers-h.tmp \ && mv glade-marshallers-h.tmp glade-marshallers.h \ || ( rm -f glade-marshallers-h.tmp && exit 1) glade-marshallers.c: glade-marshallers.list $(GLIB_GENMARSHAL) $(GLIB_GENMARSHAL) --prefix=glade_marshal $(srcdir)/glade-marshallers.list --body --header > glade-marshallers-c.tmp \ && mv glade-marshallers-c.tmp glade-marshallers.c \ || ( rm -f glade-marshallers-c.tmp && exit 1 ) # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: glade3-3.8.0/gladeui/glade-name-context.h0000644000175000017500000000224311546333111015040 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ #ifndef __GLADE_NAME_CONTEXT_H__ #define __GLADE_NAME_CONTEXT_H__ #include G_BEGIN_DECLS typedef struct _GladeNameContext GladeNameContext; GladeNameContext *glade_name_context_new (void); void glade_name_context_destroy (GladeNameContext *context); gchar *glade_name_context_new_name (GladeNameContext *context, const gchar *base_name); gchar *glade_name_context_dual_new_name (GladeNameContext *context, GladeNameContext *another_context, const gchar *base_name); guint glade_name_context_n_names (GladeNameContext *context); gboolean glade_name_context_has_name (GladeNameContext *context, const gchar *name); gboolean glade_name_context_add_name (GladeNameContext *context, const gchar *name); void glade_name_context_release_name (GladeNameContext *context, const gchar *name); G_END_DECLS #endif /* __GLADE_NAME_CONTEXT_H__ */ glade3-3.8.0/gladeui/glade-editor-property.h0000644000175000017500000001714211546333110015611 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ #ifndef __GLADE_EDITOR_PROPERTY_H__ #define __GLADE_EDITOR_PROPERTY_H__ #include G_BEGIN_DECLS /******************************************************************************* Boiler plate macros (inspired from glade-command.c) *******************************************************************************/ /* XXX document me ! */ #define GLADE_MAKE_EPROP_TYPE(func, type, parent) \ GType \ func ## _get_type (void) \ { \ static GType cmd_type = 0; \ \ if (!cmd_type) \ { \ static const GTypeInfo info = \ { \ sizeof (type ## Class), \ (GBaseInitFunc) NULL, \ (GBaseFinalizeFunc) NULL, \ (GClassInitFunc) func ## _class_init, \ (GClassFinalizeFunc) NULL, \ NULL, \ sizeof (type), \ 0, \ (GInstanceInitFunc) NULL \ }; \ \ cmd_type = g_type_register_static (parent, #type, &info, 0); \ } \ \ return cmd_type; \ } \ #define GLADE_MAKE_EPROP(type, func) \ static void \ func ## _finalize (GObject *object); \ static void \ func ## _load (GladeEditorProperty *me, GladeProperty *property); \ static GtkWidget * \ func ## _create_input (GladeEditorProperty *me); \ static void \ func ## _class_init (gpointer parent_tmp, gpointer notused) \ { \ GladeEditorPropertyClass *parent = parent_tmp; \ GObjectClass* object_class; \ object_class = G_OBJECT_CLASS (parent); \ parent->load = func ## _load; \ parent->create_input = func ## _create_input; \ object_class->finalize = func ## _finalize; \ } \ typedef struct { \ GladeEditorPropertyClass cmd; \ } type ## Class; \ GLADE_MAKE_EPROP_TYPE(func, type, GLADE_TYPE_EDITOR_PROPERTY) #define GLADE_TYPE_EDITOR_PROPERTY (glade_editor_property_get_type()) #define GLADE_EDITOR_PROPERTY(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), GLADE_TYPE_EDITOR_PROPERTY, GladeEditorProperty)) #define GLADE_EDITOR_PROPERTY_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), GLADE_TYPE_EDITOR_PROPERTY, GladeEditorPropertyClass)) #define GLADE_IS_EDITOR_PROPERTY(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), GLADE_TYPE_EDITOR_PROPERTY)) #define GLADE_IS_EDITOR_PROPERTY_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), GLADE_TYPE_EDITOR_PROPERTY)) #define GLADE_EDITOR_PROPERTY_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), GLADE_EDITOR_PROPERTY, GladeEditorPropertyClass)) typedef struct _GladeEditorProperty GladeEditorProperty; typedef struct _GladeEditorPropertyClass GladeEditorPropertyClass; struct _GladeEditorProperty { GtkHBox parent_instance; GladePropertyClass *klass; /* The property class this GladeEditorProperty was created for */ GladeProperty *property; /* The currently loaded property */ GtkWidget *item_label; /* The property name portion of the eprop */ GtkWidget *label; /* The actual property name label */ GtkWidget *warning; /* Icon to show warnings */ GtkWidget *input; /* Input part of property (need to set sensitivity seperately) */ GtkWidget *check; /* Check button for optional properties. */ gulong tooltip_id; /* signal connection id for tooltip changes */ gulong sensitive_id; /* signal connection id for sensitivity changes */ gulong changed_id; /* signal connection id for value changes */ gulong enabled_id; /* signal connection id for enable/disable changes */ gulong state_id; /* signal connection id for state changes */ gboolean loading; /* True during glade_editor_property_load calls, this * is used to avoid feedback from input widgets. */ gboolean committing; /* True while the editor property itself is applying * the property with glade_editor_property_commit_no_callback (). */ gboolean use_command; /* Whether we should use the glade command interface * or skip directly to GladeProperty interface. * (used for query dialogs). */ }; struct _GladeEditorPropertyClass { GtkHBoxClass parent_class; void (* load) (GladeEditorProperty *, GladeProperty *); GtkWidget *(* create_input) (GladeEditorProperty *); void (* commit) (GladeEditorProperty *, GValue *); void *(* changed) (GladeEditorProperty *, GladeProperty *); }; GType glade_editor_property_get_type (void) G_GNUC_CONST; void glade_editor_property_load (GladeEditorProperty *eprop, GladeProperty *property); void glade_editor_property_load_by_widget (GladeEditorProperty *eprop, GladeWidget *widget); void glade_editor_property_commit (GladeEditorProperty *eprop, GValue *value); void glade_editor_property_commit_no_callback (GladeEditorProperty *eprop, GValue *value); gboolean glade_editor_property_show_i18n_dialog (GtkWidget *parent, GladeProjectFormat fmt, gchar **text, gchar **context, gchar **comment, gboolean *has_context, gboolean *translatable); gboolean glade_editor_property_show_resource_dialog (GladeProject *project, GtkWidget *parent, gchar **filename); gboolean glade_editor_property_show_object_dialog (GladeProject *project, const gchar *title, GtkWidget *parent, GType object_type, GladeWidget *exception, GladeWidget **object); /* Generic eprops */ #define GLADE_TYPE_EPROP_NUMERIC (glade_eprop_numeric_get_type()) #define GLADE_TYPE_EPROP_ENUM (glade_eprop_enum_get_type()) #define GLADE_TYPE_EPROP_FLAGS (glade_eprop_flags_get_type()) #define GLADE_TYPE_EPROP_COLOR (glade_eprop_color_get_type()) #define GLADE_TYPE_EPROP_NAMED_ICON (glade_eprop_named_icon_get_type()) #define GLADE_TYPE_EPROP_TEXT (glade_eprop_text_get_type()) #define GLADE_TYPE_EPROP_BOOL (glade_eprop_bool_get_type()) #define GLADE_TYPE_EPROP_UNICHAR (glade_eprop_unichar_get_type()) #define GLADE_TYPE_EPROP_OBJECT (glade_eprop_object_get_type()) #define GLADE_TYPE_EPROP_OBJECTS (glade_eprop_objects_get_type()) #define GLADE_TYPE_EPROP_ADJUSTMENT (glade_eprop_adjustment_get_type()) GType glade_eprop_numeric_get_type (void) G_GNUC_CONST; GType glade_eprop_enum_get_type (void) G_GNUC_CONST; GType glade_eprop_flags_get_type (void) G_GNUC_CONST; GType glade_eprop_color_get_type (void) G_GNUC_CONST; GType glade_eprop_named_icon_get_type (void) G_GNUC_CONST; GType glade_eprop_text_get_type (void) G_GNUC_CONST; GType glade_eprop_bool_get_type (void) G_GNUC_CONST; GType glade_eprop_unichar_get_type (void) G_GNUC_CONST; GType glade_eprop_object_get_type (void) G_GNUC_CONST; GType glade_eprop_objects_get_type (void) G_GNUC_CONST; GType glade_eprop_adjustment_get_type (void) G_GNUC_CONST; G_END_DECLS #endif /* __GLADE_EDITOR_PROPERTY_H__ */ glade3-3.8.0/gladeui/glade-signal.c0000644000175000017500000001473211546333111013714 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * Copyright (C) 2001 Ximian, Inc. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the * License, or (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * * Authors: * Chema Celorio * Paolo Borelli */ #include "config.h" #include #include #include "glade.h" #include "glade-signal.h" #include "glade-xml-utils.h" /** * glade_signal_new: * @name: a name for the signal * @handler: a handler function for the signal * @after: whether this handler should be called after the default emission phase * @swapped: whether the handler's user data should be swapped with the emitter instance. * * Creates a new #GladeSignal with the given parameters. * * Returns: the new #GladeSignal */ GladeSignal *glade_signal_new (const gchar *name, const gchar *handler, const gchar *userdata, gboolean after, gboolean swapped) { GladeSignal *signal = g_slice_new0 (GladeSignal); signal->name = g_strdup (name); signal->handler = g_strdup (handler); signal->userdata = userdata ? g_strdup (userdata) : NULL; signal->after = after; signal->swapped = swapped; return signal; } /** * glade_signal_free: * @signal: a #GladeSignal * * Frees @signal and its associated memory. */ void glade_signal_free (GladeSignal *signal) { g_return_if_fail (GLADE_IS_SIGNAL (signal)); g_free (signal->name); g_free (signal->handler); g_free (signal->userdata); g_free (signal->support_warning); g_slice_free (GladeSignal, signal); } /** * glade_signal_equal: * @sig1: a #GladeSignal * @sig2: a #GladeSignal * * Returns: %TRUE if @sig1 and @sig2 have identical attributes, %FALSE otherwise */ gboolean glade_signal_equal (GladeSignal *sig1, GladeSignal *sig2) { gboolean ret = FALSE; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_SIGNAL (sig1), FALSE); g_return_val_if_fail (GLADE_IS_SIGNAL (sig2), FALSE); /* Intentionally ignore support_warning */ if (!strcmp (sig1->name, sig2->name) && !strcmp (sig1->handler, sig2->handler) && sig1->after == sig2->after && sig1->swapped == sig2->swapped) { if ((sig1->userdata == NULL && sig2->userdata == NULL) || (sig1->userdata != NULL && sig2->userdata != NULL && !strcmp (sig1->userdata, sig2->userdata))) ret = TRUE; } return ret; } /** * glade_signal_clone: * @signal: a #GladeSignal * * Returns: a new #GladeSignal with the same attributes as @signal */ GladeSignal * glade_signal_clone (const GladeSignal *signal) { GladeSignal *dup; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_SIGNAL (signal), NULL); dup = glade_signal_new (signal->name, signal->handler, signal->userdata, signal->after, signal->swapped); glade_signal_set_support_warning (dup, signal->support_warning); return dup; } /** * glade_signal_write: * @signal: The #GladeSignal * @fmt: The #GladeProjectFormat to write the signal for * @context: A #GladeXmlContext * @node: A #GladeXmlNode * * Writes @signal to @node */ void glade_signal_write (GladeSignal *signal, GladeProjectFormat fmt, GladeXmlContext *context, GladeXmlNode *node) { GladeXmlNode *signal_node; gchar *name; /* Should assert GLADE_XML_TAG_WIDGET tag here, but no * access to project, so not really seriosly needed */ name = g_strdup (signal->name); if (fmt == GLADE_PROJECT_FORMAT_LIBGLADE) glade_util_replace (name, '-', '_'); /* Now dump the node values... */ signal_node = glade_xml_node_new (context, GLADE_XML_TAG_SIGNAL); glade_xml_node_append_child (node, signal_node); glade_xml_node_set_property_string (signal_node, GLADE_XML_TAG_NAME, name); glade_xml_node_set_property_string (signal_node, GLADE_XML_TAG_HANDLER, signal->handler); if (signal->userdata) glade_xml_node_set_property_string (signal_node, GLADE_XML_TAG_OBJECT, signal->userdata); if (signal->after) glade_xml_node_set_property_string (signal_node, GLADE_XML_TAG_AFTER, GLADE_XML_TAG_SIGNAL_TRUE); /* Always serialize swapped regardless of format (libglade should not complain about this * and we prefer to not lose data in conversions). */ glade_xml_node_set_property_string (signal_node, GLADE_XML_TAG_SWAPPED, signal->swapped ? GLADE_XML_TAG_SIGNAL_TRUE : GLADE_XML_TAG_SIGNAL_FALSE); g_free (name); } /** * glade_signal_read: * @node: The #GladeXmlNode to read * * Reads and creates a ner #GladeSignal based on @node * * Returns: A newly created #GladeSignal */ GladeSignal * glade_signal_read (GladeXmlNode *node) { GladeSignal *signal; gchar *name, *handler; g_return_val_if_fail (glade_xml_node_verify_silent (node, GLADE_XML_TAG_SIGNAL), NULL); if (!(name = glade_xml_get_property_string_required (node, GLADE_XML_TAG_NAME, NULL))) return NULL; glade_util_replace (name, '_', '-'); if (!(handler = glade_xml_get_property_string_required (node, GLADE_XML_TAG_HANDLER, NULL))) { g_free (name); return NULL; } signal = g_new0 (GladeSignal, 1); signal->name = name; signal->handler = handler; signal->after = glade_xml_get_property_boolean (node, GLADE_XML_TAG_AFTER, FALSE); signal->userdata = glade_xml_get_property_string (node, GLADE_XML_TAG_OBJECT); signal->swapped = glade_xml_get_property_boolean (node, GLADE_XML_TAG_SWAPPED, /* If a signal specifies an object, its swapped * by default behaviour in GtkBuilder */ signal->userdata != NULL); return signal; } void glade_signal_set_support_warning (GladeSignal *signal, const gchar *support_warning) { g_return_if_fail (GLADE_IS_SIGNAL (signal)); if (g_strcmp0 (signal->support_warning, support_warning)) { g_free (signal->support_warning); signal->support_warning = support_warning ? g_strdup (support_warning) : NULL; } } glade3-3.8.0/gladeui/glade-utils.c0000644000175000017500000016535211546333122013606 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * Copyright (C) 2001 Ximian, Inc. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the * License, or (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * * Authors: * Chema Celorio */ #include /** * SECTION:glade-utils * @Title: Glade Utils * @Short_Description: Welcome to the zoo. * * This is where all of that really usefull miscalanious stuff lands up. */ #include "glade.h" #include "glade-project.h" #include "glade-command.h" #include "glade-debug.h" #include "glade-placeholder.h" #include "glade-widget.h" #include "glade-widget-adaptor.h" #include "glade-property.h" #include "glade-property-class.h" #include "glade-clipboard.h" #include "glade-fixed.h" #include #include #include #include #include #include #ifdef G_OS_WIN32 #define WIN32_LEAN_AND_MEAN #include #include #endif #define GLADE_UTIL_SELECTION_NODE_SIZE 7 #define GLADE_UTIL_COPY_BUFFSIZE 1024 /* List of widgets that have selection */ static GList *glade_util_selection = NULL; /** * glade_util_compose_get_type_func: * @name: * * TODO: write me * * Returns: */ static gchar * glade_util_compose_get_type_func (const gchar *name) { gchar *retval; GString *tmp; gint i = 1, j; tmp = g_string_new (name); while (tmp->str[i]) { if (g_ascii_isupper (tmp->str[i])) { tmp = g_string_insert_c (tmp, i++, '_'); j = 0; while (g_ascii_isupper (tmp->str[i++])) j++; if (j > 2) g_string_insert_c (tmp, i-2, '_'); continue; } i++; } tmp = g_string_append (tmp, "_get_type"); retval = g_ascii_strdown (tmp->str, tmp->len); g_string_free (tmp, TRUE); return retval; } /** * glade_util_get_type_from_name: * @name: the name of the #GType - like 'GtkWidget' or a "get-type" function. * @have_func: function-name flag -- true if the name is a "get-type" function. * * Returns the type using the "get type" function name based on @name. * If the @have_func flag is true,@name is used directly, otherwise the get-type * function is contrived from @name then used. * * Returns: the new #GType */ GType glade_util_get_type_from_name (const gchar *name, gboolean have_func) { static GModule *allsymbols = NULL; GType (*get_type) (); GType type = 0; gchar *func_name = (gchar*)name; if ((type = g_type_from_name (name)) == 0 && (have_func || (func_name = glade_util_compose_get_type_func (name)) != NULL)) { if (!allsymbols) allsymbols = g_module_open (NULL, 0); if (g_module_symbol (allsymbols, func_name, (gpointer) &get_type)) { g_assert (get_type); type = get_type (); } else { g_warning (_("We could not find the symbol \"%s\""), func_name); } g_free (func_name); } if (type == 0) g_warning(_("Could not get the type from \"%s\""), name); return type; } /** * glade_utils_get_pspec_from_funcname: * @funcname: the symbol name of a function to generate a #GParamSpec * * Returns: A #GParamSpec created by the delagate function * specified by @funcname */ GParamSpec * glade_utils_get_pspec_from_funcname (const gchar *funcname) { static GModule *allsymbols = NULL; GParamSpec *pspec = NULL; GParamSpec *(*get_pspec)() = NULL; if (!allsymbols) allsymbols = g_module_open (NULL, 0); if (!g_module_symbol (allsymbols, funcname, (gpointer) &get_pspec)) { g_warning (_("We could not find the symbol \"%s\""), funcname); return NULL; } g_assert (get_pspec); pspec = get_pspec (); return pspec; } /** * glade_util_ui_message: * @parent: a #GtkWindow cast as a #GtkWidget * @type: a #GladeUIMessageType * @widget: a #GtkWidget to append to the dialog vbox * @format: a printf style format string * @...: args for the format. * * Creates a new warning dialog window as a child of @parent containing * the text of @format, runs it, then destroys it on close. Depending * on @type, a cancel button may apear or the icon may change. * * Returns: True if the @type was GLADE_UI_ARE_YOU_SURE and the user * selected "OK", True if the @type was GLADE_UI_YES_OR_NO and * the user selected "YES"; False otherwise. */ gint glade_util_ui_message (GtkWidget *parent, GladeUIMessageType type, GtkWidget *widget, const gchar *format, ...) { GtkWidget *dialog; GtkMessageType message_type = GTK_MESSAGE_INFO; GtkButtonsType buttons_type = GTK_BUTTONS_OK; va_list args; gchar *string; gint response; va_start (args, format); string = g_strdup_vprintf (format, args); va_end (args); /* Get message_type */ switch (type) { case GLADE_UI_INFO: message_type = GTK_MESSAGE_INFO; break; case GLADE_UI_WARN: case GLADE_UI_ARE_YOU_SURE: message_type = GTK_MESSAGE_WARNING; break; case GLADE_UI_ERROR: message_type = GTK_MESSAGE_ERROR; break; case GLADE_UI_YES_OR_NO: message_type = GTK_MESSAGE_QUESTION; break; break; default: g_critical ("Bad arg for glade_util_ui_message"); break; } /* Get buttons_type */ switch (type) { case GLADE_UI_INFO: case GLADE_UI_WARN: case GLADE_UI_ERROR: buttons_type = GTK_BUTTONS_OK; break; case GLADE_UI_ARE_YOU_SURE: buttons_type = GTK_BUTTONS_OK_CANCEL; break; case GLADE_UI_YES_OR_NO: buttons_type = GTK_BUTTONS_YES_NO; break; break; default: g_critical ("Bad arg for glade_util_ui_message"); break; } dialog = gtk_message_dialog_new (GTK_WINDOW (parent), GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, message_type, buttons_type, "%s", string); gtk_window_set_resizable (GTK_WINDOW (dialog), TRUE); if (widget) gtk_box_pack_end (GTK_BOX (gtk_dialog_get_content_area (GTK_DIALOG (dialog))), widget, TRUE, TRUE, 2); response = gtk_dialog_run (GTK_DIALOG (dialog)); gtk_widget_destroy (dialog); g_free (string); return (response == GTK_RESPONSE_OK || response == GTK_RESPONSE_YES); } gboolean glade_util_check_and_warn_scrollable (GladeWidget *parent, GladeWidgetAdaptor *child_adaptor, GtkWidget *parent_widget) { if (GTK_IS_SCROLLED_WINDOW (parent->object) && GWA_SCROLLABLE_WIDGET (child_adaptor) == FALSE) { GladeWidgetAdaptor *vadaptor = glade_widget_adaptor_get_by_type (GTK_TYPE_VIEWPORT); glade_util_ui_message (parent_widget, GLADE_UI_INFO, NULL, _("Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n" "Add a %s first."), child_adaptor->title, parent->adaptor->title, vadaptor->title); return TRUE; } return FALSE; } typedef struct { GtkStatusbar *statusbar; guint context_id; guint message_id; } FlashInfo; static const guint flash_length = 3; static gboolean remove_message_timeout (FlashInfo * fi) { gtk_statusbar_remove (fi->statusbar, fi->context_id, fi->message_id); g_free (fi); /* remove the timeout */ return FALSE; } /** * glade_utils_flash_message: * @statusbar: The statusbar * @context_id: The message context_id * @format: The message to flash on the statusbar * * Flash a temporary message on the statusbar. */ void glade_util_flash_message (GtkWidget *statusbar, guint context_id, gchar *format, ...) { va_list args; FlashInfo *fi; gchar *message; g_return_if_fail (GTK_IS_STATUSBAR (statusbar)); g_return_if_fail (format != NULL); va_start (args, format); message = g_strdup_vprintf (format, args); va_end (args); fi = g_new (FlashInfo, 1); fi->statusbar = GTK_STATUSBAR (statusbar); fi->context_id = context_id; fi->message_id = gtk_statusbar_push (fi->statusbar, fi->context_id, message); g_timeout_add_seconds (flash_length, (GtkFunction) remove_message_timeout, fi); g_free (message); } static gint glade_util_compare_uline_labels (const gchar *labela, const gchar *labelb) { for (;;) { gunichar c1, c2; if (*labela == '\0') return (*labelb == '\0') ? 0 : -1; if (*labelb == '\0') return 1; c1 = g_utf8_get_char (labela); if (c1 == '_') { labela = g_utf8_next_char (labela); c1 = g_utf8_get_char (labela); } c2 = g_utf8_get_char (labelb); if (c2 == '_') { labelb = g_utf8_next_char (labelb); c2 = g_utf8_get_char (labelb); } if (c1 < c2) return -1; if (c1 > c2) return 1; labela = g_utf8_next_char (labela); labelb = g_utf8_next_char (labelb); } /* Shouldn't be reached. */ return 0; } /** * glade_util_compare_stock_labels: * @a: a #gconstpointer to a #GtkStockItem * @b: a #gconstpointer to a #GtkStockItem * * This is a #GCompareFunc that compares the labels of two stock items, * ignoring any '_' characters. It isn't particularly efficient. * * Returns: negative value if @a < @b; zero if @a = @b; * positive value if @a > @b */ gint glade_util_compare_stock_labels (gconstpointer a, gconstpointer b) { const gchar *stock_ida = a, *stock_idb = b; GtkStockItem itema, itemb; gboolean founda, foundb; gint retval; founda = gtk_stock_lookup (stock_ida, &itema); foundb = gtk_stock_lookup (stock_idb, &itemb); if (founda) { if (!foundb) retval = -1; else /* FIXME: Not ideal for UTF-8. */ retval = glade_util_compare_uline_labels (itema.label, itemb.label); } else { if (!foundb) retval = 0; else retval = 1; } return retval; } /** * glade_util_gtk_combo_func: * @data: * * TODO: write me * * Returns: */ gchar * glade_util_gtk_combo_func (gpointer data) { GtkListItem * listitem = data; /* I needed to pinch this as well - Damon. */ static const gchar *gtk_combo_string_key = "gtk-combo-string-value"; GtkWidget *label; gchar *ltext = NULL; ltext = (gchar *) g_object_get_data (G_OBJECT (listitem), gtk_combo_string_key); if (!ltext) { label = gtk_bin_get_child (GTK_BIN (listitem)); if (!label || !GTK_IS_LABEL (label)) return NULL; ltext = (gchar*) gtk_label_get_text (GTK_LABEL (label)); } return ltext; } /* These are pinched from gtkcombo.c */ /** * glade_util_gtk_combo_find: * @combo: * * TODO: write me * * Returns: */ gpointer /* GtkListItem * */ glade_util_gtk_combo_find (GtkCombo * combo) { gchar *text; gchar *ltext; GList *clist; gsize len; int (*string_compare) (const char *, const char *, gsize); if (combo->case_sensitive) string_compare = strncmp; else string_compare = g_ascii_strncasecmp; text = (gchar*) gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (combo->entry)); len = text ? strlen (text) : 0; clist = GTK_LIST (combo->list)->children; while (clist && clist->data) { ltext = glade_util_gtk_combo_func (GTK_LIST_ITEM (clist->data)); if (!ltext) continue; if (!(*string_compare) (ltext, text, len)) return (GtkListItem *) clist->data; clist = clist->next; } return NULL; } /** * glade_util_hide_window: * @window: a #GtkWindow * * If you use this function to handle the delete_event of a window, when it * will be shown again it will appear in the position where it was before * beeing hidden. */ void glade_util_hide_window (GtkWindow *window) { gint x, y; g_return_if_fail (GTK_IS_WINDOW (window)); /* remember position of window for when it is used again */ gtk_window_get_position (window, &x, &y); gtk_widget_hide (GTK_WIDGET (window)); gtk_window_move(window, x, y); } static void format_libglade_button_clicked (GtkWidget *widget, GladeProject *project) { glade_project_set_format (project, GLADE_PROJECT_FORMAT_LIBGLADE); } static void format_builder_button_clicked (GtkWidget *widget, GladeProject *project) { glade_project_set_format (project, GLADE_PROJECT_FORMAT_GTKBUILDER); } static void add_format_options (GtkDialog *dialog, GladeProject *project) { GtkWidget *vbox, *frame; GtkWidget *glade_radio, *builder_radio; GtkWidget *label, *alignment; gchar *string = g_strdup_printf ("%s", _("File format")); frame = gtk_frame_new (NULL); vbox = gtk_vbox_new (FALSE, 0); alignment = gtk_alignment_new (0.5F, 0.5F, 1.0F, 1.0F); gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment), 2, 0, 12, 0); gtk_frame_set_shadow_type (GTK_FRAME (frame), GTK_SHADOW_NONE); label = gtk_label_new (string); g_free (string); gtk_label_set_use_markup (GTK_LABEL (label), TRUE); glade_radio = gtk_radio_button_new_with_label (NULL, "Libglade"); builder_radio = gtk_radio_button_new_with_label_from_widget (GTK_RADIO_BUTTON (glade_radio), "GtkBuilder"); if (glade_project_get_format (project) == GLADE_PROJECT_FORMAT_GTKBUILDER) gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (builder_radio), TRUE); else gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (glade_radio), TRUE); g_signal_connect (G_OBJECT (glade_radio), "clicked", G_CALLBACK (format_libglade_button_clicked), project); g_signal_connect (G_OBJECT (builder_radio), "clicked", G_CALLBACK (format_builder_button_clicked), project); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), builder_radio, TRUE, TRUE, 2); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), glade_radio, TRUE, TRUE, 2); gtk_frame_set_label_widget (GTK_FRAME (frame), label); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment), vbox); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame), alignment); gtk_widget_show_all (frame); gtk_box_pack_end (GTK_BOX (gtk_dialog_get_content_area (dialog)), frame, FALSE, TRUE, 2); } /** * glade_util_file_dialog_new: * @title: dialog title * @project: a #GladeProject used when saving * @parent: a parent #GtkWindow for the dialog * @action: a #GladeUtilFileDialogType to say if the dialog will open or save * * Returns: a "glade file" file chooser dialog. The caller is responsible * for showing the dialog */ GtkWidget * glade_util_file_dialog_new (const gchar *title, GladeProject *project, GtkWindow *parent, GladeUtilFileDialogType action) { GtkWidget *file_dialog; GtkFileFilter *file_filter; g_return_val_if_fail ((action == GLADE_FILE_DIALOG_ACTION_OPEN || action == GLADE_FILE_DIALOG_ACTION_SAVE), NULL); g_return_val_if_fail ((action != GLADE_FILE_DIALOG_ACTION_SAVE || GLADE_IS_PROJECT (project)), NULL); file_dialog = gtk_file_chooser_dialog_new (title, parent, action, GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL, action == GLADE_FILE_DIALOG_ACTION_OPEN ? GTK_STOCK_OPEN : GTK_STOCK_SAVE, GTK_RESPONSE_OK, NULL); if (action == GLADE_FILE_DIALOG_ACTION_SAVE) add_format_options (GTK_DIALOG (file_dialog), project); file_filter = gtk_file_filter_new (); gtk_file_filter_add_pattern (file_filter, "*"); gtk_file_filter_set_name (file_filter, _("All Files")); gtk_file_chooser_add_filter (GTK_FILE_CHOOSER (file_dialog), file_filter); file_filter = gtk_file_filter_new (); gtk_file_filter_add_pattern (file_filter, "*.glade"); gtk_file_filter_set_name (file_filter, _("Libglade Files")); gtk_file_chooser_add_filter (GTK_FILE_CHOOSER (file_dialog), file_filter); file_filter = gtk_file_filter_new (); gtk_file_filter_add_pattern (file_filter, "*.ui"); gtk_file_filter_set_name (file_filter, _("GtkBuilder Files")); gtk_file_chooser_add_filter (GTK_FILE_CHOOSER (file_dialog), file_filter); file_filter = gtk_file_filter_new (); gtk_file_filter_add_pattern (file_filter, "*.ui"); gtk_file_filter_add_pattern (file_filter, "*.glade"); gtk_file_filter_set_name (file_filter, _("All Glade Files")); gtk_file_chooser_add_filter (GTK_FILE_CHOOSER (file_dialog), file_filter); gtk_file_chooser_set_filter (GTK_FILE_CHOOSER (file_dialog), file_filter); gtk_file_chooser_set_do_overwrite_confirmation (GTK_FILE_CHOOSER (file_dialog), TRUE); gtk_dialog_set_default_response (GTK_DIALOG (file_dialog), GTK_RESPONSE_OK); return file_dialog; } /** * glade_util_replace: * @str: a string * @a: a #gchar * @b: a #gchar * * Replaces each occurance of the character @a in @str to @b. */ void glade_util_replace (gchar *str, gchar a, gchar b) { g_return_if_fail (str != NULL); while (*str != 0) { if (*str == a) *str = b; str = g_utf8_next_char (str); } } /** * glade_util_read_prop_name: * @str: a string * * Return a usable version of a property identifier as found * in a freshly parserd #GladeInterface */ gchar * glade_util_read_prop_name (const gchar *str) { gchar *id; g_return_val_if_fail (str != NULL, NULL); id = g_strdup (str); glade_util_replace (id, '_', '-'); return id; } /** * glade_util_duplicate_underscores: * @name: a string * * Duplicates @name, but the copy has two underscores in place of any single * underscore in the original. * * Returns: a newly allocated string */ gchar * glade_util_duplicate_underscores (const gchar *name) { const gchar *tmp; const gchar *last_tmp = name; gchar *underscored_name = g_malloc (strlen (name) * 2 + 1); gchar *tmp_underscored = underscored_name; for (tmp = last_tmp; *tmp; tmp = g_utf8_next_char (tmp)) { if (*tmp == '_') { memcpy (tmp_underscored, last_tmp, tmp - last_tmp + 1); tmp_underscored += tmp - last_tmp + 1; last_tmp = tmp + 1; *tmp_underscored++ = '_'; } } memcpy (tmp_underscored, last_tmp, tmp - last_tmp + 1); return underscored_name; } /* This returns the window that the given widget's position is relative to. Usually this is the widget's parent's window. But if the widget is a toplevel, we use its own window, as it doesn't have a parent. Some widgets also lay out widgets in different ways. */ static GdkWindow* glade_util_get_window_positioned_in (GtkWidget *widget) { GtkWidget *parent; parent = gtk_widget_get_parent (widget); #ifdef USE_GNOME /* BonoboDockItem widgets use a different window when floating. FIXME: I've left this here so we remember to add it when we add GNOME support. */ if (BONOBO_IS_DOCK_ITEM (widget) && BONOBO_DOCK_ITEM (widget)->is_floating) { return BONOBO_DOCK_ITEM (widget)->float_window; } if (parent && BONOBO_IS_DOCK_ITEM (parent) && BONOBO_DOCK_ITEM (parent)->is_floating) { return BONOBO_DOCK_ITEM (parent)->float_window; } #endif if (parent) return gtk_widget_get_window (parent); return gtk_widget_get_window (widget); } static void glade_util_draw_nodes (cairo_t *cr, GdkColor *color, gint x, gint y, gint width, gint height) { if (width > GLADE_UTIL_SELECTION_NODE_SIZE && height > GLADE_UTIL_SELECTION_NODE_SIZE) { glade_utils_cairo_draw_rectangle (cr, color, TRUE, x, y, GLADE_UTIL_SELECTION_NODE_SIZE, GLADE_UTIL_SELECTION_NODE_SIZE); glade_utils_cairo_draw_rectangle (cr, color, TRUE, x, y + height - GLADE_UTIL_SELECTION_NODE_SIZE, GLADE_UTIL_SELECTION_NODE_SIZE, GLADE_UTIL_SELECTION_NODE_SIZE); glade_utils_cairo_draw_rectangle (cr, color, TRUE, x + width - GLADE_UTIL_SELECTION_NODE_SIZE, y, GLADE_UTIL_SELECTION_NODE_SIZE, GLADE_UTIL_SELECTION_NODE_SIZE); glade_utils_cairo_draw_rectangle (cr, color, TRUE, x + width - GLADE_UTIL_SELECTION_NODE_SIZE, y + height - GLADE_UTIL_SELECTION_NODE_SIZE, GLADE_UTIL_SELECTION_NODE_SIZE, GLADE_UTIL_SELECTION_NODE_SIZE); } glade_utils_cairo_draw_rectangle (cr, color, FALSE, x, y, width - 1, height - 1); } /* This calculates the offset of the given window within its toplevel. It also returns the toplevel. */ static void glade_util_calculate_window_offset (GdkWindow *window, gint *x, gint *y, GdkWindow **toplevel) { gint tmp_x, tmp_y; /* Calculate the offset of the window within its toplevel. */ *x = 0; *y = 0; for (;;) { if (gdk_window_get_window_type (window) != GDK_WINDOW_CHILD) break; gdk_window_get_position (window, &tmp_x, &tmp_y); *x += tmp_x; *y += tmp_y; window = gdk_window_get_parent (window); } *toplevel = window; } /* This returns TRUE if it is OK to draw the selection nodes for the given selected widget inside the given window that has received an expose event. For most widgets it returns TRUE, but if a selected widget is inside a widget like a viewport, that uses its own coordinate system, then it only returns TRUE if the expose window is inside the viewport as well. */ static gboolean glade_util_can_draw_nodes (GtkWidget *sel_widget, GdkWindow *sel_win, GdkWindow *expose_win) { GtkWidget *widget, *viewport = NULL; GdkWindow *viewport_win = NULL; /* Check if the selected widget is inside a viewport. */ for (widget = gtk_widget_get_parent (sel_widget); widget; widget = gtk_widget_get_parent (widget)) { if (GTK_IS_VIEWPORT (widget)) { viewport = widget; viewport_win = gtk_viewport_get_bin_window (GTK_VIEWPORT (widget)); break; } } /* If there is no viewport-type widget above the selected widget, it is OK to draw the selection anywhere. */ if (!viewport) return TRUE; /* If we have a viewport-type widget, check if the expose_win is beneath the viewport. If it is, we can draw in it. If not, we can't.*/ for (;;) { if (expose_win == sel_win) return TRUE; if (expose_win == viewport_win) return FALSE; if (gdk_window_get_window_type (expose_win) != GDK_WINDOW_CHILD) break; expose_win = gdk_window_get_parent (expose_win); } return FALSE; } /** * glade_util_draw_selection_nodes: * @expose_win: a #GdkWindow * * Redraws any selection nodes that intersect @expose_win. Steps through all * selected widgets, finds their coordinates, and calls glade_util_draw_nodes() * if appropriate. * */ void glade_util_draw_selection_nodes (GdkWindow *expose_win) { GtkWidget *expose_widget; gint expose_win_x, expose_win_y; gint expose_win_w, expose_win_h; GdkWindow *expose_toplevel; GdkColor *color; GList *elem; cairo_t *cr; g_return_if_fail (GDK_IS_WINDOW (expose_win)); /* Find the corresponding GtkWidget */ gdk_window_get_user_data (expose_win, (gpointer)&expose_widget); color = &(gtk_widget_get_style (expose_widget)->black); /* Calculate the offset of the expose window within its toplevel. */ glade_util_calculate_window_offset (expose_win, &expose_win_x, &expose_win_y, &expose_toplevel); gdk_drawable_get_size (expose_win, &expose_win_w, &expose_win_h); cr = gdk_cairo_create (expose_win); /* Step through all the selected widgets. */ for (elem = glade_util_selection; elem; elem = elem->next) { GtkWidget *sel_widget; GdkWindow *sel_win, *sel_toplevel; gint sel_x, sel_y, x, y, w, h; sel_widget = elem->data; if ((sel_win = glade_util_get_window_positioned_in (sel_widget)) == NULL) continue; /* Calculate the offset of the selected widget's window within its toplevel. */ glade_util_calculate_window_offset (sel_win, &sel_x, &sel_y, &sel_toplevel); /* We only draw the nodes if the window that got the expose event is in the same toplevel as the selected widget. */ if (expose_toplevel == sel_toplevel && glade_util_can_draw_nodes (sel_widget, sel_win, expose_win)) { GtkAllocation allocation; gtk_widget_get_allocation (sel_widget, &allocation); x = sel_x + allocation.x - expose_win_x; y = sel_y + allocation.y - expose_win_y; w = allocation.width; h = allocation.height; /* Draw the selection nodes if they intersect the expose window bounds. */ if (x < expose_win_w && x + w >= 0 && y < expose_win_h && y + h >= 0) { glade_util_draw_nodes (cr, color, x, y, w, h); } } } cairo_destroy (cr); } /** * glade_util_add_selection: * @widget: a #GtkWidget * * Add visual selection to this GtkWidget */ void glade_util_add_selection (GtkWidget *widget) { g_return_if_fail (GTK_IS_WIDGET (widget)); if (glade_util_has_selection (widget)) return; glade_util_selection = g_list_prepend (glade_util_selection, widget); gtk_widget_queue_draw (widget); } /** * glade_util_remove_selection: * @widget: a #GtkWidget * * Remove visual selection from this GtkWidget */ void glade_util_remove_selection (GtkWidget *widget) { GtkWidget *parent; g_return_if_fail (GTK_IS_WIDGET (widget)); if (!glade_util_has_selection (widget)) return; glade_util_selection = g_list_remove (glade_util_selection, widget); /* We redraw the parent, since the selection rectangle may not be cleared if we just redraw the widget itself. */ parent = gtk_widget_get_parent (widget); gtk_widget_queue_draw (parent ? parent : widget); } /** * glade_util_clear_selection: * * Clear all visual selections */ void glade_util_clear_selection (void) { GtkWidget *widget; GtkWidget *parent; GList *list; for (list = glade_util_selection; list && list->data; list = list->next) { widget = list->data; parent = gtk_widget_get_parent (widget); gtk_widget_queue_draw (parent ? parent : widget); } glade_util_selection = (g_list_free (glade_util_selection), NULL); } /** * glade_util_has_selection: * @widget: a #GtkWidget * * Returns: %TRUE if @widget has visual selection, %FALSE otherwise */ gboolean glade_util_has_selection (GtkWidget *widget) { g_return_val_if_fail (GTK_IS_WIDGET (widget), FALSE); return g_list_find (glade_util_selection, widget) != NULL; } /** * glade_util_get_selectoin: * * Returns: The list of selected #GtkWidgets */ GList * glade_util_get_selection () { return glade_util_selection; } /* * taken from gtk... maybe someday we can convince them to * expose gtk_container_get_all_children */ static void gtk_container_children_callback (GtkWidget *widget, gpointer client_data) { GList **children; children = (GList**) client_data; *children = g_list_prepend (*children, widget); } /** * glade_util_container_get_all_children: * @container: a #GtkContainer * * Use this to itterate over all children in a GtkContainer, * as it used _forall() instead of _foreach() (and the GTK+ version * of this function is simply not exposed). * * Note that glade_widget_class_get_children() is the high-level * abstraction and will usually end up calling this function. * * Returns: a #GList giving the contents of @container */ GList * glade_util_container_get_all_children (GtkContainer *container) { GList *children = NULL; g_return_val_if_fail (GTK_IS_CONTAINER (container), NULL); gtk_container_forall (container, gtk_container_children_callback, &children); /* Preserve the natural order by reversing the list */ return g_list_reverse (children); } /** * glade_util_count_placeholders: * @parent: a #GladeWidget * * Returns: the amount of #GladePlaceholders parented by @parent */ gint glade_util_count_placeholders (GladeWidget *parent) { gint placeholders = 0; GList *list, *children; /* count placeholders */ if ((children = glade_widget_adaptor_get_children (parent->adaptor, parent->object)) != NULL) { for (list = children; list && list->data; list = list->next) { if (GLADE_IS_PLACEHOLDER (list->data)) placeholders++; } g_list_free (children); } return placeholders; } static GtkTreeIter * glade_util_find_iter (GtkTreeModel *model, GtkTreeIter *iter, GladeWidget *findme, gint column) { GtkTreeIter *retval = NULL; GObject* object = NULL; GtkTreeIter *next; g_return_val_if_fail (GTK_IS_TREE_MODEL (model), NULL); g_return_val_if_fail (iter != NULL, NULL); next = gtk_tree_iter_copy (iter); g_return_val_if_fail (next != NULL, NULL); while (retval == NULL) { GladeWidget *widget; gtk_tree_model_get (model, next, column, &object, -1); if (object && gtk_tree_model_get_column_type (model, column) == G_TYPE_OBJECT) g_object_unref (object); widget = glade_widget_get_from_gobject (object); if (widget == findme) { retval = gtk_tree_iter_copy (next); break; } else if (glade_widget_is_ancestor (findme, widget)) { if (gtk_tree_model_iter_has_child (model, next)) { GtkTreeIter child; gtk_tree_model_iter_children (model, &child, next); if ((retval = glade_util_find_iter (model, &child, findme, column)) != NULL) break; } /* Only search the branches where the searched widget * is actually a child of the this row, optimize the * searching this way */ break; } if (!gtk_tree_model_iter_next (model, next)) break; } gtk_tree_iter_free (next); return retval; } /** * glade_util_find_iter_by_widget: * @model: a #GtkTreeModel * @findme: a #GladeWidget * @column: a #gint * * Looks through @model for the #GtkTreeIter corresponding to * @findme under @column. * * Returns: a newly allocated #GtkTreeIter from @model corresponding * to @findme which should be freed with gtk_tree_iter_free() * */ GtkTreeIter * glade_util_find_iter_by_widget (GtkTreeModel *model, GladeWidget *findme, gint column) { GtkTreeIter iter; if (gtk_tree_model_get_iter_first (model, &iter)) { return glade_util_find_iter (model, &iter, findme, column); } return NULL; } gboolean glade_util_basenames_match (const gchar *path1, const gchar *path2) { gboolean match = FALSE; gchar *bname1; gchar *bname2; if (path1 && path2) { bname1 = g_path_get_basename (path1); bname2 = g_path_get_basename (path2); match = !strcmp (bname1, bname2); g_free (bname1); g_free (bname2); } return match; } /** * glade_util_purify_list: * @list: A #GList * * Returns: A newly allocated version of @list with no * duplicate data entries */ GList * glade_util_purify_list (GList *list) { GList *l, *newlist = NULL; for (l = list; l; l = l->next) if (!g_list_find (newlist, l->data)) newlist = g_list_prepend (newlist, l->data); g_list_free (list); return g_list_reverse (newlist); } /** * glade_util_added_in_list: * @old_list: the old #GList * @new_list: the new #GList * * Returns: A newly allocated #GList of elements that * are in @new but not in @old * */ GList * glade_util_added_in_list (GList *old_list, GList *new_list) { GList *added = NULL, *list; for (list = new_list; list; list = list->next) { if (!g_list_find (old_list, list->data)) added = g_list_prepend (added, list->data); } return g_list_reverse (added); } /** * glade_util_removed_from_list: * @old_list: the old #GList * @new_list: the new #GList * * Returns: A newly allocated #GList of elements that * are in @old no longer in @new * */ GList * glade_util_removed_from_list (GList *old_list, GList *new_list) { GList *added = NULL, *list; for (list = old_list; list; list = list->next) { if (!g_list_find (new_list, list->data)) added = g_list_prepend (added, list->data); } return g_list_reverse (added); } /** * glade_util_canonical_path: * @path: any path that may contain ".." or "." components * * Returns: an absolute path to the specified file or directory * that contains no ".." or "." components (this does * not call readlink like realpath() does). * * Note: on some systems; I think its possible that we dont have * permission to execute in the directory in which the glade * file resides; I decided finally to do it this way anyway * since libc's realpath() does exactly the same. */ gchar * glade_util_canonical_path (const gchar *path) { gchar *orig_dir, *dirname, *basename, *direct_dir, *direct_name = NULL; g_return_val_if_fail (path != NULL, NULL); basename = g_path_get_basename (path); if ((orig_dir = g_get_current_dir ()) != NULL) { if ((dirname = g_path_get_dirname (path)) != NULL) { if (g_chdir (dirname) == 0) { if ((direct_dir = g_get_current_dir ()) != NULL) direct_name = g_build_filename (direct_dir, basename, NULL); else g_warning ("g_path"); if (g_chdir (orig_dir) != 0) g_warning ("Unable to chdir back to %s directory (%s)", orig_dir, g_strerror (errno)); } else g_warning ("Unable to chdir to %s directory (%s)", dirname, g_strerror (errno)); g_free (dirname); } else g_warning ("Unable to get directory component of %s\n", path); g_free (orig_dir); } if (basename) g_free (basename); return direct_name; } static gboolean glade_util_canonical_match (const gchar *src_path, const gchar *dest_path) { gchar *canonical_src, *canonical_dest; gboolean match; canonical_src = glade_util_canonical_path (src_path); canonical_dest = glade_util_canonical_path (dest_path); match = (strcmp (canonical_src, canonical_dest) == 0); g_free (canonical_src); g_free (canonical_dest); return match; } /** * glade_util_copy_file: * @src_path: the path to the source file * @dest_path: the path to the destination file to create or overwrite. * * Copies a file from @src to @dest, queries the user * if it involves overwriting the target and displays an * error message upon failure. * * Returns: True if the copy was successfull. */ gboolean glade_util_copy_file (const gchar *src_path, const gchar *dest_path) { GIOChannel *src, *dest; GError *error = NULL; GIOStatus read_status, write_status = G_IO_STATUS_ERROR; gchar buffer[GLADE_UTIL_COPY_BUFFSIZE]; gsize bytes_read, bytes_written, written; gboolean success = FALSE; /* FIXME: This may break if src_path & dest_path are actually * the same file, right now the canonical comparison is the * best check I have. */ if (glade_util_canonical_match (src_path, dest_path)) return FALSE; if (g_file_test (dest_path, G_FILE_TEST_IS_REGULAR) != FALSE) if (glade_util_ui_message (glade_app_get_window(), GLADE_UI_YES_OR_NO, NULL, _("%s exists.\nDo you want to replace it?"), dest_path) == FALSE) return FALSE; if ((src = g_io_channel_new_file (src_path, "r", &error)) != NULL) { g_io_channel_set_encoding (src, NULL, NULL); if ((dest = g_io_channel_new_file (dest_path, "w", &error)) != NULL) { g_io_channel_set_encoding (dest, NULL, NULL); while ((read_status = g_io_channel_read_chars (src, buffer, GLADE_UTIL_COPY_BUFFSIZE, &bytes_read, &error)) != G_IO_STATUS_ERROR) { bytes_written = 0; while ((write_status = g_io_channel_write_chars (dest, buffer + bytes_written, bytes_read - bytes_written, &written, &error)) != G_IO_STATUS_ERROR && (bytes_written + written) < bytes_read) bytes_written += written; if (write_status == G_IO_STATUS_ERROR) { glade_util_ui_message (glade_app_get_window(), GLADE_UI_ERROR, NULL, _("Error writing to %s: %s"), dest_path, error->message); error = (g_error_free (error), NULL); break; } /* Break on EOF & ERROR but not AGAIN and not NORMAL */ if (read_status == G_IO_STATUS_EOF) break; } if (read_status == G_IO_STATUS_ERROR) { glade_util_ui_message (glade_app_get_window(), GLADE_UI_ERROR, NULL, _("Error reading %s: %s"), src_path, error->message); error = (g_error_free (error), NULL); } /* From here on, unless we have problems shutting down, succuss ! */ success = (read_status == G_IO_STATUS_EOF && write_status == G_IO_STATUS_NORMAL); if (g_io_channel_shutdown (dest, TRUE, &error) != G_IO_STATUS_NORMAL) { glade_util_ui_message (glade_app_get_window(), GLADE_UI_ERROR, NULL, _("Error shutting down I/O channel %s: %s"), dest_path, error->message); error = (g_error_free (error), NULL); success = FALSE; } } else { glade_util_ui_message (glade_app_get_window(), GLADE_UI_ERROR, NULL, _("Failed to open %s for writing: %s"), dest_path, error->message); error = (g_error_free (error), NULL); } if (g_io_channel_shutdown (src, TRUE, &error) != G_IO_STATUS_NORMAL) { glade_util_ui_message (glade_app_get_window(), GLADE_UI_ERROR, NULL, _("Error shutting down I/O channel %s: %s"), src_path, error->message); success = FALSE; } } else { glade_util_ui_message (glade_app_get_window(), GLADE_UI_ERROR, NULL, _("Failed to open %s for reading: %s"), src_path, error->message); error = (g_error_free (error), NULL); } return success; } /** * glade_util_class_implements_interface: * @class_type: A #GType * @iface_type: A #GType * * Returns: whether @class_type implements the @iface_type interface */ gboolean glade_util_class_implements_interface (GType class_type, GType iface_type) { GType *ifaces; guint n_ifaces, i; gboolean implemented = FALSE; if ((ifaces = g_type_interfaces (class_type, &n_ifaces)) != NULL) { for (i = 0; i < n_ifaces; i++) if (ifaces[i] == iface_type) { implemented = TRUE; break; } g_free (ifaces); } return implemented; } static GModule * try_load_library (const gchar *library_path, const gchar *library_name) { GModule *module = NULL; gchar *path; path = g_module_build_path (library_path, library_name); if (g_file_test (path, G_FILE_TEST_EXISTS)) { if (!(module = g_module_open (path, G_MODULE_BIND_LAZY))) g_warning ("Failed to load %s: %s", path, g_module_error ()); } g_free (path); return module; } /** * glade_util_load_library: * @library_name: name of the library * * Loads the named library from the Glade modules directory, or failing that * from the standard platform specific directories. * * The @library_name should not include any platform specifix prefix or suffix, * those are automatically added, if needed, by g_module_build_path() * * Returns: a #GModule on success, or %NULL on failure. */ GModule * glade_util_load_library (const gchar *library_name) { gchar *default_paths[] = { (gchar *)glade_app_get_modules_dir (), NULL, /* <-- dynamically allocated */ "/lib", "/usr/lib", "/usr/local/lib", NULL }; GModule *module = NULL; const gchar *search_path; gchar **split; gint i; if ((search_path = g_getenv (GLADE_ENV_MODULE_PATH)) != NULL) { if ((split = g_strsplit (search_path, ":", 0)) != NULL) { for (i = 0; split[i] != NULL; i++) if ((module = try_load_library (split[i], library_name)) != NULL) break; g_strfreev (split); } } if (!module) { /* Search ${prefix}/lib after searching ${prefix}/lib/glade3/modules... */ default_paths[1] = g_build_filename (glade_app_get_modules_dir (), "..", "..", NULL); for (i = 0; default_paths[i] != NULL; i++) if ((module = try_load_library (default_paths[i], library_name)) != NULL) break; g_free (default_paths[1]); } if (!module) g_critical ("Unable to load module '%s' from any search paths", library_name); return module; } /** * glade_util_file_is_writeable: * @path: the path to the file * * Checks whether the file at @path is writeable * * Returns: TRUE if file is writeable */ gboolean glade_util_file_is_writeable (const gchar *path) { GIOChannel *channel; g_return_val_if_fail (path != NULL, FALSE); /* The only way to really know if the file is writable */ if ((channel = g_io_channel_new_file (path, "a+", NULL)) != NULL) { g_io_channel_unref (channel); return TRUE; } return FALSE; } /** * glade_util_have_devhelp: * * Returns: whether the devhelp module is loaded */ gboolean glade_util_have_devhelp (void) { static gint have_devhelp = -1; gchar *ptr; gint cnt, ret, major, minor; GError *error = NULL; #define DEVHELP_OLD_MESSAGE \ "The DevHelp installed on your system is too old, " \ "devhelp feature will be disabled." #define DEVHELP_MISSING_MESSAGE \ "No DevHelp installed on your system, " \ "devhelp feature will be disabled." if (have_devhelp >= 0) return have_devhelp; have_devhelp = 0; if ((ptr = g_find_program_in_path ("devhelp")) != NULL) { g_free (ptr); if (g_spawn_command_line_sync ("devhelp --version", &ptr, NULL, &ret, &error)) { /* If we have a successfull return code.. parse the output. */ if (ret == 0) { gchar name[16]; if ((cnt = sscanf (ptr, "%15s %d.%d\n", name, &major, &minor)) == 3) { /* Devhelp 0.12 required. */ if (major >= 0 && minor >= 12) have_devhelp = 1; else g_message (DEVHELP_OLD_MESSAGE); } else { if (ptr != NULL || strlen (ptr) > 0) g_warning ("devhelp had unparsable output: " "'%s' (parsed %d elements)", ptr, cnt); else g_message (DEVHELP_OLD_MESSAGE); } } else g_warning ("devhelp had bad return code: '%d'", ret); } else { g_warning ("Error trying to launch devhelp: %s", error->message); g_error_free (error); } } else g_message (DEVHELP_MISSING_MESSAGE); return have_devhelp; } /** * glade_util_get_devhelp_icon: * @size: the preferred icon size * * Creates an image displaying the devhelp icon. * * Returns: a #GtkImage */ GtkWidget* glade_util_get_devhelp_icon (GtkIconSize size) { GtkIconTheme *icon_theme; GdkScreen *screen; GtkWidget *image; gchar *path; image = gtk_image_new (); screen = gtk_widget_get_screen (GTK_WIDGET (image)); icon_theme = gtk_icon_theme_get_for_screen (screen); if (gtk_icon_theme_has_icon (icon_theme, GLADE_DEVHELP_ICON_NAME)) { gtk_image_set_from_icon_name (GTK_IMAGE (image), GLADE_DEVHELP_ICON_NAME, size); } else { path = g_build_filename (glade_app_get_pixmaps_dir (), GLADE_DEVHELP_FALLBACK_ICON_FILE, NULL); gtk_image_set_from_file (GTK_IMAGE (image), path); g_free (path); } return image; } /** * glade_util_search_devhep: * @devhelp: the devhelp widget created by the devhelp module. * @book: the devhelp book (or %NULL) * @page: the page in the book (or %NULL) * @search: the search string (or %NULL) * * Envokes devhelp with the appropriate search string * */ void glade_util_search_devhelp (const gchar *book, const gchar *page, const gchar *search) { GError *error = NULL; gchar *book_comm = NULL, *page_comm = NULL, *search_comm = NULL; gchar *string; g_return_if_fail (glade_util_have_devhelp ()); if (book) book_comm = g_strdup_printf ("book:%s", book); if (page) page_comm = g_strdup_printf (" page:%s", page); if (search) search_comm = g_strdup_printf (" %s", search); string = g_strdup_printf ("devhelp -s \"%s%s%s\"", book_comm ? book_comm : "", page_comm ? page_comm : "", search_comm ? search_comm : ""); if (g_spawn_command_line_async (string, &error) == FALSE) { g_warning ("Error envoking devhelp: %s", error->message); g_error_free (error); } g_free (string); if (book_comm) g_free (book_comm); if (page_comm) g_free (page_comm); if (search_comm) g_free (search_comm); } GtkWidget * glade_util_get_placeholder_from_pointer (GtkContainer *container) { GtkWidget *toplevel; GtkWidget *retval = NULL, *child; GtkAllocation allocation; GList *c, *l; gint x, y, x2, y2; g_return_val_if_fail (GTK_IS_CONTAINER (container), NULL); toplevel = gtk_widget_get_toplevel (GTK_WIDGET (container)); gtk_widget_get_pointer (toplevel, &x, &y); for (c = l = glade_util_container_get_all_children (container); l; l = g_list_next (l)) { child = l->data; if (GLADE_IS_PLACEHOLDER (child) && gtk_widget_get_mapped (child)) { gtk_widget_translate_coordinates (toplevel, child, x, y, &x2, &y2); gtk_widget_get_allocation (child, &allocation); if (x2 >= 0 && y2 >= 0 && x2 <= allocation.width && y2 <= allocation.height) { retval = child; break; } } } g_list_free (c); return retval; } /** * glade_util_object_is_loading: * @object: A #GObject * * Returns: Whether the object's project is being loaded or not. * */ gboolean glade_util_object_is_loading (GObject *object) { GladeProject *project; GladeWidget *widget; g_return_val_if_fail (G_IS_OBJECT (object), FALSE); widget = glade_widget_get_from_gobject (object); g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget), FALSE); project = glade_widget_get_project (widget); return project && glade_project_is_loading (project); } /** * glade_util_url_show: * @url: An URL to display * * Portable function for showing an URL @url in a web browser. * * Returns: TRUE if a web browser was successfully launched, or FALSE * */ gboolean glade_util_url_show (const gchar *url) { GtkWidget *widget; GError *error = NULL; gboolean ret; g_return_val_if_fail (url != NULL, FALSE); widget = glade_app_get_window (); ret = gtk_show_uri (gtk_widget_get_screen (widget), url, gtk_get_current_event_time (), &error); if (error != NULL) { GtkWidget *dialog_widget; dialog_widget = gtk_message_dialog_new (GTK_WINDOW (widget), GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, GTK_MESSAGE_ERROR, GTK_BUTTONS_CLOSE, "%s", _("Could not show link:")); gtk_message_dialog_format_secondary_text (GTK_MESSAGE_DIALOG (dialog_widget), "%s", error->message); g_error_free (error); g_signal_connect (dialog_widget, "response", G_CALLBACK (gtk_widget_destroy), NULL); gtk_window_present (GTK_WINDOW (dialog_widget)); } return ret; } /** * glade_util_get_file_mtime: * @filename: A filename * @error: return location for errors * * Gets the UTC modification time of file @filename. * * Returns: The mtime of the file, or %0 if the file attributes * could not be read. */ time_t glade_util_get_file_mtime (const gchar *filename, GError **error) { struct stat info; gint retval; retval = g_stat (filename, &info); if (retval != 0) { g_set_error (error, G_FILE_ERROR, g_file_error_from_errno (errno), "could not stat file '%s': %s", filename, g_strerror (errno)); return (time_t) 0; } else { return info.st_mtime; } } gchar * glade_util_filename_to_icon_name (const gchar *value) { gchar *icon_name, *p; g_return_val_if_fail (value && value[0], NULL); icon_name = g_strdup_printf ("glade-generated-%s", value); if ((p = strrchr (icon_name, '.')) != NULL) *p = '-'; return icon_name; } gchar * glade_util_icon_name_to_filename (const gchar *value) { /* sscanf makes us allocate a buffer */ gchar filename[FILENAME_MAX], *p; g_return_val_if_fail (value && value[0], NULL); sscanf (value, "glade-generated-%s", filename); /* XXX: Filenames without an extention will evidently * break here */ if ((p = strrchr (filename, '-')) != NULL) *p = '.'; return g_strdup (filename); } gint glade_utils_enum_value_from_string (GType enum_type, const gchar *strval) { gint value = 0; const gchar *displayable; GValue *gvalue; g_return_val_if_fail (strval && strval[0], 0); if (((displayable = glade_get_value_from_displayable (enum_type, strval)) != NULL && (gvalue = glade_utils_value_from_string (enum_type, displayable, NULL, NULL)) != NULL) || (gvalue = glade_utils_value_from_string (enum_type, strval, NULL, NULL)) != NULL) { value = g_value_get_enum (gvalue); g_value_unset (gvalue); g_free (gvalue); } return value; } static gchar * glade_utils_enum_string_from_value_real (GType enum_type, gint value, gboolean displayable) { GValue gvalue = { 0, }; gchar *string; g_value_init (&gvalue, enum_type); g_value_set_enum (&gvalue, value); string = glade_utils_string_from_value (&gvalue, GLADE_PROJECT_FORMAT_GTKBUILDER); g_value_unset (&gvalue); if (displayable && string) { const gchar *dstring = glade_get_displayable_value (enum_type, string); if (dstring) { g_free (string); return g_strdup (dstring); } } return string; } gchar * glade_utils_enum_string_from_value (GType enum_type, gint value) { return glade_utils_enum_string_from_value_real (enum_type, value, FALSE); } gchar * glade_utils_enum_string_from_value_displayable (GType enum_type, gint value) { return glade_utils_enum_string_from_value_real (enum_type, value, TRUE); } gint glade_utils_flags_value_from_string (GType flags_type, const gchar *strval) { gint value = 0; const gchar *displayable; GValue *gvalue; g_return_val_if_fail (strval && strval[0], 0); if (((displayable = glade_get_value_from_displayable (flags_type, strval)) != NULL && (gvalue = glade_utils_value_from_string (flags_type, displayable, NULL, NULL)) != NULL) || (gvalue = glade_utils_value_from_string (flags_type, strval, NULL, NULL)) != NULL) { value = g_value_get_flags (gvalue); g_value_unset (gvalue); g_free (gvalue); } return value; } static gchar * glade_utils_flags_string_from_value_real (GType flags_type, gint value, gboolean displayable) { GValue gvalue = { 0, }; gchar *string; g_value_init (&gvalue, flags_type); g_value_set_flags (&gvalue, value); string = glade_utils_string_from_value (&gvalue, GLADE_PROJECT_FORMAT_GTKBUILDER); g_value_unset (&gvalue); if (displayable && string) { const gchar *dstring = glade_get_displayable_value (flags_type, string); if (dstring) { g_free (string); return g_strdup (dstring); } } return string; } gchar * glade_utils_flags_string_from_value (GType flags_type, gint value) { return glade_utils_flags_string_from_value_real (flags_type, value, FALSE); } gchar * glade_utils_flags_string_from_value_displayable (GType flags_type, gint value) { return glade_utils_flags_string_from_value_real (flags_type, value, TRUE); } /* A hash table of generically created property classes for * fundamental types, so we can easily use glade's conversion * system without using properties (only GTypes) */ static GHashTable *generic_property_classes = NULL; static gboolean utils_gtype_equal (gconstpointer v1, gconstpointer v2) { return *((const GType*) v1) == *((const GType*) v2); } static guint utils_gtype_hash (gconstpointer v) { return *(const GType*) v; } static GladePropertyClass * pclass_from_gtype (GType type) { GladePropertyClass *property_class = NULL; GParamSpec *pspec = NULL; if (!generic_property_classes) generic_property_classes = g_hash_table_new_full (utils_gtype_hash, utils_gtype_equal, g_free, (GDestroyNotify)glade_property_class_free); property_class = g_hash_table_lookup (generic_property_classes, &type); if (!property_class) { /* Support enum and flag types, and a hardcoded list of fundamental types */ if (type == G_TYPE_CHAR) pspec = g_param_spec_char ("dummy", "dummy", "dummy", G_MININT8, G_MAXINT8, 0, G_PARAM_READABLE|G_PARAM_WRITABLE); else if (type == G_TYPE_UCHAR) pspec = g_param_spec_char ("dummy", "dummy", "dummy", 0, G_MAXUINT8, 0, G_PARAM_READABLE|G_PARAM_WRITABLE); else if (type == G_TYPE_BOOLEAN) pspec = g_param_spec_boolean ("dummy", "dummy", "dummy", FALSE, G_PARAM_READABLE|G_PARAM_WRITABLE); else if (type == G_TYPE_INT) pspec = g_param_spec_int ("dummy", "dummy", "dummy", G_MININT, G_MAXINT, 0, G_PARAM_READABLE|G_PARAM_WRITABLE); else if (type == G_TYPE_UINT) pspec = g_param_spec_uint ("dummy", "dummy", "dummy", 0, G_MAXUINT, 0, G_PARAM_READABLE|G_PARAM_WRITABLE); else if (type == G_TYPE_LONG) pspec = g_param_spec_long ("dummy", "dummy", "dummy", G_MINLONG, G_MAXLONG, 0, G_PARAM_READABLE|G_PARAM_WRITABLE); else if (type == G_TYPE_ULONG) pspec = g_param_spec_ulong ("dummy", "dummy", "dummy", 0, G_MAXULONG, 0, G_PARAM_READABLE|G_PARAM_WRITABLE); else if (type == G_TYPE_INT64) pspec = g_param_spec_int64 ("dummy", "dummy", "dummy", G_MININT64, G_MAXINT64, 0, G_PARAM_READABLE|G_PARAM_WRITABLE); else if (type == G_TYPE_UINT64) pspec = g_param_spec_uint64 ("dummy", "dummy", "dummy", 0, G_MAXUINT64, 0, G_PARAM_READABLE|G_PARAM_WRITABLE); else if (type == G_TYPE_FLOAT) pspec = g_param_spec_float ("dummy", "dummy", "dummy", G_MINFLOAT, G_MAXFLOAT, 1.0F, G_PARAM_READABLE|G_PARAM_WRITABLE); else if (type == G_TYPE_DOUBLE) pspec = g_param_spec_double ("dummy", "dummy", "dummy", G_MINDOUBLE, G_MAXDOUBLE, 1.0F, G_PARAM_READABLE|G_PARAM_WRITABLE); else if (type == G_TYPE_STRING) pspec = g_param_spec_string ("dummy", "dummy", "dummy", NULL, G_PARAM_READABLE|G_PARAM_WRITABLE); else if (type == G_TYPE_OBJECT || g_type_is_a (type, G_TYPE_OBJECT)) pspec = g_param_spec_object ("dummy", "dummy", "dummy", type, G_PARAM_READABLE|G_PARAM_WRITABLE); else if (G_TYPE_IS_ENUM (type)) { GEnumClass *eclass = g_type_class_ref (type); pspec = g_param_spec_enum ("dummy", "dummy", "dummy", type, eclass->minimum, G_PARAM_READABLE|G_PARAM_WRITABLE); g_type_class_unref (eclass); } else if (G_TYPE_IS_FLAGS (type)) pspec = g_param_spec_flags ("dummy", "dummy", "dummy", type, 0, G_PARAM_READABLE|G_PARAM_WRITABLE); if (pspec) { if ((property_class = glade_property_class_new_from_spec_full (NULL, pspec, FALSE)) != NULL) { /* XXX If we ever free the hash table, property classes wont touch * the allocated pspecs, so they would theoretically be leaked. */ g_hash_table_insert (generic_property_classes, g_memdup (&type, sizeof (GType)), property_class); } else g_warning ("Unable to create property class for type %s", g_type_name (type)); } else g_warning ("No generic conversion support for type %s", g_type_name (type)); } return property_class; } /** * glade_utils_value_from_string: * @type: a #GType to convert with * @string: the string to convert * @project: the #GladeProject to look for formats of object names when needed * @widget: if the value is a gobject, this #GladeWidget will be used to look * for an object in the same widget tree. * * Allocates and sets a #GValue of type @type * set to @string (using glade conversion routines) * * Returns: A newly allocated and set #GValue */ GValue * glade_utils_value_from_string (GType type, const gchar *string, GladeProject *project, GladeWidget *widget) { GladePropertyClass *pclass; g_return_val_if_fail (type != G_TYPE_INVALID, NULL); g_return_val_if_fail (string != NULL, NULL); if ((pclass = pclass_from_gtype (type)) != NULL) return glade_property_class_make_gvalue_from_string (pclass, string, project, widget); return NULL; } /** * glade_utils_string_from_value: * @value: a #GValue to convert * @fmt: the #GladeProjectFormat to honor * * Serializes #GValue into a string * (using glade conversion routines) * * Returns: A newly allocated string */ gchar * glade_utils_string_from_value (const GValue *value, GladeProjectFormat fmt) { GladePropertyClass *pclass; g_return_val_if_fail (value != NULL, NULL); if ((pclass = pclass_from_gtype (G_VALUE_TYPE (value))) != NULL) return glade_property_class_make_string_from_gvalue (pclass, value, fmt); return NULL; } /** * glade_utils_liststore_from_enum_type: * @enum_type: A #GType * @include_empty: wheather to prepend an "Unset" slot * * Creates a liststore suitable for comboboxes and such to * chose from a variety of types. * * Returns: A new #GtkListStore */ GtkListStore * glade_utils_liststore_from_enum_type (GType enum_type, gboolean include_empty) { GtkListStore *store; GtkTreeIter iter; GEnumClass *eclass; guint i; eclass = g_type_class_ref (enum_type); store = gtk_list_store_new (1, G_TYPE_STRING); if (include_empty) { gtk_list_store_append (store, &iter); gtk_list_store_set (store, &iter, 0, _("None"), -1); } for (i = 0; i < eclass->n_values; i++) { const gchar *displayable = glade_get_displayable_value (enum_type, eclass->values[i].value_nick); gtk_list_store_append (store, &iter); gtk_list_store_set (store, &iter, 0, displayable ? displayable : eclass->values[i].value_nick, -1); } g_type_class_unref (eclass); return store; } /** * glade_utils_hijack_key_press: * @win: a #GtkWindow * event: the GdkEventKey * user_data: unused * * This function is meant to be attached to key-press-event of a toplevel, * it simply allows the window contents to treat key events /before/ * accelerator keys come into play (this way widgets dont get deleted * when cutting text in an entry etc.). * Creates a liststore suitable for comboboxes and such to * chose from a variety of types. * * Returns: whether the event was handled */ gint glade_utils_hijack_key_press (GtkWindow *win, GdkEventKey *event, gpointer user_data) { GtkWidget *focus_widget; focus_widget = gtk_window_get_focus (win); if (focus_widget && (event->keyval == GDK_Delete || /* Filter Delete from accelerator keys */ ((event->state & GDK_CONTROL_MASK) && /* CNTL keys... */ ((event->keyval == GDK_c || event->keyval == GDK_C) || /* CNTL-C (copy) */ (event->keyval == GDK_x || event->keyval == GDK_X) || /* CNTL-X (cut) */ (event->keyval == GDK_v || event->keyval == GDK_V) || /* CNTL-V (paste) */ (event->keyval == GDK_n || event->keyval == GDK_N))))) /* CNTL-N (new project) */ { return gtk_widget_event (focus_widget, (GdkEvent *)event); } return FALSE; } void glade_utils_cairo_draw_line (cairo_t *cr, GdkColor *color, gint x1, gint y1, gint x2, gint y2) { cairo_save (cr); gdk_cairo_set_source_color (cr, color); cairo_set_line_cap (cr, CAIRO_LINE_CAP_SQUARE); cairo_move_to (cr, x1 + 0.5, y1 + 0.5); cairo_line_to (cr, x2 + 0.5, y2 + 0.5); cairo_stroke (cr); cairo_restore (cr); } void glade_utils_cairo_draw_rectangle (cairo_t *cr, GdkColor *color, gboolean filled, gint x, gint y, gint width, gint height) { gdk_cairo_set_source_color (cr, color); if (filled) { cairo_rectangle (cr, x, y, width, height); cairo_fill (cr); } else { cairo_rectangle (cr, x + 0.5, y + 0.5, width, height); cairo_stroke (cr); } } /* copied from gedit */ gchar * glade_utils_replace_home_dir_with_tilde (const gchar *path) { #ifdef G_OS_UNIX gchar *tmp; gchar *home; g_return_val_if_fail (path != NULL, NULL); /* Note that g_get_home_dir returns a const string */ tmp = (gchar *) g_get_home_dir (); if (tmp == NULL) return g_strdup (path); home = g_filename_to_utf8 (tmp, -1, NULL, NULL, NULL); if (home == NULL) return g_strdup (path); if (strcmp (path, home) == 0) { g_free (home); return g_strdup ("~"); } tmp = home; home = g_strdup_printf ("%s/", tmp); g_free (tmp); if (g_str_has_prefix (path, home)) { gchar *res; res = g_strdup_printf ("~/%s", path + strlen (home)); g_free (home); return res; } g_free (home); return g_strdup (path); #else return g_strdup (path); #endif } glade3-3.8.0/gladeui/icon-naming-spec.c0000644000175000017500000001667711546333111014526 00000000000000/* * icon-naming-spec.c - freedesktop.org icon naming specification * * Copyright (C) 2007 Vincent Geddes * * Authors: Vincent Geddes * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the * License, or (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. */ /* * Icon Naming Specification: http://standards.freedesktop.org/icon-naming-spec * */ #include /* Standard Contexts */ static const struct { const char *name; const char *title; } standard_contexts[] = { { "Actions", N_("Actions") }, { "Applications", N_("Applications") }, { "Categories", N_("Categories") }, { "Devices", N_("Devices") }, { "Emblems", N_("Emblems") }, { "Emotes", N_("Emotes") }, { "International", N_("International") }, { "MimeTypes", N_("MIME Types") }, { "Places", N_("Places") }, { "Status", N_("Status") }, }; /* Standard Icon Names */ static const char* const standard_icon_names[] = { /* Action Icons */ "address-book-new", "application-exit", "appointment-new", "contact-new", "dialog-cancel", "dialog-close", "dialog-ok", "document-new", "document-open", "document-open-recent", "document-page-setup", "document-print", "document-print-preview", "document-properties", "document-revert", "document-save", "document-save-as", "edit-copy", "edit-cut", "edit-delete", "edit-find", "edit-find-replace", "edit-paste", "edit-redo", "edit-select-all", "edit-undo", "folder-new", "format-indent-less", "format-indent-more", "format-justify-center", "format-justify-fill", "format-justify-left", "format-justify-right", "format-text-direction-ltr", "format-text-direction-rtl", "format-text-bold", "format-text-italic", "format-text-underline", "format-text-strikethrough", "go-bottom", "go-down", "go-first", "go-home", "go-jump", "go-last", "go-next", "go-previous", "go-top", "go-up", "help-about", "help-contents", "help-faq", "insert-image", "insert-link", "insert-object", "insert-text", "list-add", "list-remove", "mail-forward", "mail-mark-important", "mail-mark-junk", "mail-mark-notjunk", "mail-mark-read", "mail-mark-unread", "mail-message-new", "mail-reply-all", "mail-reply-sender", "mail-send", "mail-send-receive", "media-eject", "media-playback-pause", "media-playback-start", "media-playback-stop", "media-record", "media-seek-backward", "media-seek-forward", "media-skip-backward", "media-skip-forward", "object-flip-horizontal", "object-flip-vertical", "object-rotate-left", "object-rotate-right", "system-lock-screen", "system-log-out", "system-run", "system-search", "tools-check-spelling", "view-fullscreen", "view-refresh", "view-restore", "view-sort-ascending", "view-sort-descending", "window-close", "window-new", "zoom-best-fit", "zoom-in", "zoom-original", "zoom-out", /* Application Icons */ "accessories-calculator", "accessories-character-map", "accessories-dictionary", "accessories-text-editor", "help-browser", "multimedia-volume-control", "preferences-desktop-accessibility", "preferences-desktop-font", "preferences-desktop-keyboard", "preferences-desktop-locale", "preferences-desktop-multimedia", "preferences-desktop-screensaver", "preferences-desktop-theme", "preferences-desktop-wallpaper", "system-file-manager", "system-software-update", "utilities-system-monitor", "utilities-terminal", /* Category Icons */ "applications-accessories", "applications-development", "applications-engineering", "applications-games", "applications-graphics", "applications-internet", "applications-multimedia", "applications-office", "applications-other", "applications-science", "applications-system", "applications-utilities", "preferences-desktop", "preferences-desktop-peripherals", "preferences-desktop-personal", "preferences-other", "preferences-system", "preferences-system-network", "system-help", /* Device Icons */ "audio-card", "audio-input-microphone", "battery", "camera-photo", "camera-video", "computer", "drive-harddisk", "drive-optical", "drive-removable-media", "input-gaming", "input-keyboard", "input-mouse", "media-flash", "media-floppy", "media-optical", "media-tape", "modem", "multimedia-player", "network-wired", "network-wireless", "printer", "video-display", /* Emblem Icons */ "emblem-default", "emblem-documents", "emblem-downloads", "emblem-favorite", "emblem-important", "emblem-mail", "emblem-photos", "emblem-readonly", "emblem-shared", "emblem-symbolic-link", "emblem-synchronized", "emblem-system", "emblem-unreadable", /* Emotion Icons */ "face-angel", "face-crying", "face-devil-grin", "face-devil-sad", "face-glasses", "face-kiss", "face-monkey", "face-plain", "face-sad", "face-smile", "face-smile-big", "face-smirk", "face-surprise", "face-wink", /* International Icons */ "flag-aa", /* MIME Type Icons */ "application-x-executable", "audio-x-generic", "font-x-generic", "image-x-generic", "package-x-generic", "text-html", "text-x-generic", "text-x-generic-template", "text-x-script", "video-x-generic", "x-office-address-book", "x-office-calendar", "x-office-document", "x-office-presentation", "x-office-spreadsheet", /* Place Icons */ "folder", "folder-remote", "network-server", "network-workgroup", "start-here", "user-desktop", "user-home", "user-trash", /* Status Icons */ "appointment-missed", "appointment-soon", "audio-volume-high", "audio-volume-low", "audio-volume-medium", "audio-volume-muted", "battery-caution", "battery-low", "dialog-error", "dialog-information", "dialog-password", "dialog-question", "dialog-warning", "folder-drag-accept", "folder-open", "folder-visiting", "image-loading", "image-missing", "mail-attachment", "mail-unread", "mail-read", "mail-replied", "mail-signed", "mail-signed-verified", "media-playlist-repeat", "media-playlist-shuffle", "network-error", "network-idle", "network-offline", "network-receive", "network-transmit", "network-transmit-receive", "printer-error", "printer-printing", "security-high", "security-medium", "security-low", "software-update-available", "software-update-urgent", "sync-error", "sync-synchronizing", "task-due", "task-passed-due", "user-away", "user-idle", "user-offline", "user-online", "user-trash-full", "weather-clear", "weather-clear-night", "weather-few-clouds", "weather-few-clouds-night", "weather-fog", "weather-overcast", "weather-severe-alert", "weather-showers", "weather-showers-scattered", "weather-snow", "weather-storm", }; glade3-3.8.0/gladeui/glade-debug.c0000644000175000017500000000362111546333110013517 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * Copyright (C) 2003 Joaquin Cuenca Abela * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the * License, or (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * * Authors: * Joaquin Cuenca Abela */ #include "config.h" #include "glade.h" #include "glade-debug.h" #ifdef G_OS_UNIX #include #endif #ifndef RETSIGTYPE #define RETSIGTYPE void #endif static void glade_log_handler (const char *domain, GLogLevelFlags level, const char *message, gpointer data) { static volatile int want_breakpoint = 0; g_log_default_handler (domain, level, message, data); if (want_breakpoint && ((level & (G_LOG_LEVEL_CRITICAL /* | G_LOG_LEVEL_WARNING */)) != 0)) G_BREAKPOINT (); } static void glade_set_log_handler (const char *domain) { g_log_set_handler (domain, G_LOG_LEVEL_MASK, glade_log_handler, NULL); } /** * glade_setup_log_handlers: * * Sets up a log handler to manage all %G_LOG_LEVEL_MASK errors of domain: * GLib, GLib-GObject, Gtk, Gdk, and domainless. */ void glade_setup_log_handlers () { glade_set_log_handler (""); glade_set_log_handler ("GLib"); glade_set_log_handler ("GLib-GObject"); glade_set_log_handler ("Gtk"); glade_set_log_handler ("Gdk"); } glade3-3.8.0/gladeui/glade-project.h0000644000175000017500000001772311546333122014117 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ #ifndef __GLADE_PROJECT_H__ #define __GLADE_PROJECT_H__ #include #include #include #include G_BEGIN_DECLS #define GLADE_TYPE_PROJECT (glade_project_get_type ()) #define GLADE_PROJECT(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), GLADE_TYPE_PROJECT, GladeProject)) #define GLADE_PROJECT_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), GLADE_TYPE_PROJECT, GladeProjectClass)) #define GLADE_IS_PROJECT(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), GLADE_TYPE_PROJECT)) #define GLADE_IS_PROJECT_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), GLADE_TYPE_PROJECT)) #define GLADE_PROJECT_GET_CLASS(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), GLADE_TYPE_PROJECT, GladeProjectClass)) typedef struct _GladeProjectPrivate GladeProjectPrivate; typedef struct _GladeProjectClass GladeProjectClass; typedef enum { GLADE_SUPPORT_OK = 0, GLADE_SUPPORT_DEPRECATED = (0x01 << 0), GLADE_SUPPORT_MISMATCH = (0x01 << 1), GLADE_SUPPORT_LIBGLADE_UNSUPPORTED = (0x01 << 2), GLADE_SUPPORT_LIBGLADE_ONLY = (0x01 << 3) } GladeSupportMask; /** * GladeProjectModelColumns: * @GLADE_PROJECT_MODEL_ICON_NAME: name of the icon for the widget * @GLADE_PROJECT_MODEL_ICON_NAME_COLUMN_NAME: Name of the widget * @GLADE_PROJECT_MODEL_ICON_NAME_COLUMN_OBJECT: the GObject of the widget * @GLADE_PROJECT_MODEL_ICON_NAME_N_COLUMNS: Number of columns * * The tree view columns provided by the GtkTreeModel implemented * by GladeProject * **/ typedef enum { GLADE_PROJECT_MODEL_COLUMN_ICON_NAME, GLADE_PROJECT_MODEL_COLUMN_NAME, GLADE_PROJECT_MODEL_COLUMN_TYPE_NAME, GLADE_PROJECT_MODEL_COLUMN_OBJECT, GLADE_PROJECT_MODEL_COLUMN_MISC, GLADE_PROJECT_MODEL_N_COLUMNS } GladeProjectModelColumns; struct _GladeProject { GObject parent_instance; GladeProjectPrivate *priv; }; struct _GladeProjectClass { GObjectClass parent_class; void (*add_object) (GladeProject *project, GladeWidget *widget); void (*remove_object) (GladeProject *project, GladeWidget *widget); void (*undo) (GladeProject *project); void (*redo) (GladeProject *project); GladeCommand *(*next_undo_item) (GladeProject *project); GladeCommand *(*next_redo_item) (GladeProject *project); void (*push_undo) (GladeProject *project, GladeCommand *command); void (*changed) (GladeProject *project, GladeCommand *command, gboolean forward); void (*widget_name_changed) (GladeProject *project, GladeWidget *widget); void (*selection_changed) (GladeProject *project); void (*close) (GladeProject *project); void (*parse_finished) (GladeProject *project); }; GType glade_project_get_type (void) G_GNUC_CONST; GladeProject *glade_project_new (void); GladeProject *glade_project_load (const gchar *path); gboolean glade_project_load_from_file (GladeProject *project, const gchar *path); gboolean glade_project_save (GladeProject *project, const gchar *path, GError **error); const gchar *glade_project_get_path (GladeProject *project); gchar *glade_project_get_name (GladeProject *project); void glade_project_undo (GladeProject *project); void glade_project_redo (GladeProject *project); GladeCommand *glade_project_next_undo_item (GladeProject *project); GladeCommand *glade_project_next_redo_item (GladeProject *project); void glade_project_push_undo (GladeProject *project, GladeCommand *cmd); GtkWidget *glade_project_undo_items (GladeProject *project); GtkWidget *glade_project_redo_items (GladeProject *project); void glade_project_reset_path (GladeProject *project); gboolean glade_project_get_readonly (GladeProject *project); const GList *glade_project_get_objects (GladeProject *project); void glade_project_add_object (GladeProject *project, GladeProject *old_project, GObject *object); void glade_project_remove_object (GladeProject *project, GObject *object); gboolean glade_project_has_object (GladeProject *project, GObject *object); GladeWidget *glade_project_get_widget_by_name (GladeProject *project, GladeWidget *ancestor, const gchar *name); void glade_project_set_widget_name (GladeProject *project, GladeWidget *widget, const gchar *name); gchar *glade_project_new_widget_name (GladeProject *project, GladeWidget *widget, const gchar *base_name); gboolean glade_project_available_widget_name (GladeProject *project, GladeWidget *widget, const gchar *name); /* Selection */ gboolean glade_project_is_selected (GladeProject *project, GObject *object); void glade_project_selection_set (GladeProject *project, GObject *object, gboolean emit_signal); void glade_project_selection_add (GladeProject *project, GObject *object, gboolean emit_signal); void glade_project_selection_remove (GladeProject *project, GObject *object, gboolean emit_signal); void glade_project_selection_clear (GladeProject *project, gboolean emit_signal); void glade_project_selection_changed (GladeProject *project); GList *glade_project_selection_get (GladeProject *project); gboolean glade_project_get_has_selection (GladeProject *project); gchar *glade_project_resource_fullpath (GladeProject *project, const gchar *resource); gboolean glade_project_is_loading (GladeProject *project); time_t glade_project_get_file_mtime (GladeProject *project); gboolean glade_project_get_modified (GladeProject *project); void glade_project_set_format (GladeProject *project, GladeProjectFormat format); GladeProjectFormat glade_project_get_format (GladeProject *project); void glade_project_preferences (GladeProject *project); void glade_project_verify_properties (GladeWidget *widget); gchar *glade_project_verify_widget_adaptor (GladeProject *project, GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeSupportMask *mask); void glade_project_verify_project_for_ui (GladeProject *project); GList *glade_project_required_libs (GladeProject *project); void glade_project_set_naming_policy (GladeProject *project, GladeNamingPolicy policy); GladeNamingPolicy glade_project_get_naming_policy (GladeProject *project); void glade_project_get_target_version (GladeProject *project, const gchar *catalog, gint *major, gint *minor); void glade_project_update_signal_support_warning (GladeWidget *widget, GladeSignal *signal); gchar *glade_project_display_dependencies (GladeProject *project); void glade_project_check_reordered (GladeProject *project, GladeWidget *parent, GList *old_order); void glade_project_push_progress (GladeProject *project); gboolean glade_project_load_cancelled (GladeProject *project); void glade_project_cancel_load (GladeProject *project); G_END_DECLS #endif /* __GLADE_PROJECT_H__ */ glade3-3.8.0/gladeui/glade-marshallers.c0000644000175000017500000013201211546333214014750 00000000000000 #ifndef __glade_marshal_MARSHAL_H__ #define __glade_marshal_MARSHAL_H__ #include G_BEGIN_DECLS #ifdef G_ENABLE_DEBUG #define g_marshal_value_peek_boolean(v) g_value_get_boolean (v) #define g_marshal_value_peek_char(v) g_value_get_char (v) #define g_marshal_value_peek_uchar(v) g_value_get_uchar (v) #define g_marshal_value_peek_int(v) g_value_get_int (v) #define g_marshal_value_peek_uint(v) g_value_get_uint (v) #define g_marshal_value_peek_long(v) g_value_get_long (v) #define g_marshal_value_peek_ulong(v) g_value_get_ulong (v) #define g_marshal_value_peek_int64(v) g_value_get_int64 (v) #define g_marshal_value_peek_uint64(v) g_value_get_uint64 (v) #define g_marshal_value_peek_enum(v) g_value_get_enum (v) #define g_marshal_value_peek_flags(v) g_value_get_flags (v) #define g_marshal_value_peek_float(v) g_value_get_float (v) #define g_marshal_value_peek_double(v) g_value_get_double (v) #define g_marshal_value_peek_string(v) (char*) g_value_get_string (v) #define g_marshal_value_peek_param(v) g_value_get_param (v) #define g_marshal_value_peek_boxed(v) g_value_get_boxed (v) #define g_marshal_value_peek_pointer(v) g_value_get_pointer (v) #define g_marshal_value_peek_object(v) g_value_get_object (v) #define g_marshal_value_peek_variant(v) g_value_get_variant (v) #else /* !G_ENABLE_DEBUG */ /* WARNING: This code accesses GValues directly, which is UNSUPPORTED API. * Do not access GValues directly in your code. Instead, use the * g_value_get_*() functions */ #define g_marshal_value_peek_boolean(v) (v)->data[0].v_int #define g_marshal_value_peek_char(v) (v)->data[0].v_int #define g_marshal_value_peek_uchar(v) (v)->data[0].v_uint #define g_marshal_value_peek_int(v) (v)->data[0].v_int #define g_marshal_value_peek_uint(v) (v)->data[0].v_uint #define g_marshal_value_peek_long(v) (v)->data[0].v_long #define g_marshal_value_peek_ulong(v) (v)->data[0].v_ulong #define g_marshal_value_peek_int64(v) (v)->data[0].v_int64 #define g_marshal_value_peek_uint64(v) (v)->data[0].v_uint64 #define g_marshal_value_peek_enum(v) (v)->data[0].v_long #define g_marshal_value_peek_flags(v) (v)->data[0].v_ulong #define g_marshal_value_peek_float(v) (v)->data[0].v_float #define g_marshal_value_peek_double(v) (v)->data[0].v_double #define g_marshal_value_peek_string(v) (v)->data[0].v_pointer #define g_marshal_value_peek_param(v) (v)->data[0].v_pointer #define g_marshal_value_peek_boxed(v) (v)->data[0].v_pointer #define g_marshal_value_peek_pointer(v) (v)->data[0].v_pointer #define g_marshal_value_peek_object(v) (v)->data[0].v_pointer #define g_marshal_value_peek_variant(v) (v)->data[0].v_pointer #endif /* !G_ENABLE_DEBUG */ /* VOID:POINTER,POINTER (./glade-marshallers.list:1) */ extern void glade_marshal_VOID__POINTER_POINTER (GClosure *closure, GValue *return_value, guint n_param_values, const GValue *param_values, gpointer invocation_hint, gpointer marshal_data); void glade_marshal_VOID__POINTER_POINTER (GClosure *closure, GValue *return_value G_GNUC_UNUSED, guint n_param_values, const GValue *param_values, gpointer invocation_hint G_GNUC_UNUSED, gpointer marshal_data) { typedef void (*GMarshalFunc_VOID__POINTER_POINTER) (gpointer data1, gpointer arg_1, gpointer arg_2, gpointer data2); register GMarshalFunc_VOID__POINTER_POINTER callback; register GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; register gpointer data1, data2; g_return_if_fail (n_param_values == 3); if (G_CCLOSURE_SWAP_DATA (closure)) { data1 = closure->data; data2 = g_value_peek_pointer (param_values + 0); } else { data1 = g_value_peek_pointer (param_values + 0); data2 = closure->data; } callback = (GMarshalFunc_VOID__POINTER_POINTER) (marshal_data ? marshal_data : cc->callback); callback (data1, g_marshal_value_peek_pointer (param_values + 1), g_marshal_value_peek_pointer (param_values + 2), data2); } /* VOID:POINTER (./glade-marshallers.list:2) */ #define glade_marshal_VOID__POINTER g_cclosure_marshal_VOID__POINTER /* VOID:STRING,ULONG,UINT,STRING (./glade-marshallers.list:3) */ extern void glade_marshal_VOID__STRING_ULONG_UINT_STRING (GClosure *closure, GValue *return_value, guint n_param_values, const GValue *param_values, gpointer invocation_hint, gpointer marshal_data); void glade_marshal_VOID__STRING_ULONG_UINT_STRING (GClosure *closure, GValue *return_value G_GNUC_UNUSED, guint n_param_values, const GValue *param_values, gpointer invocation_hint G_GNUC_UNUSED, gpointer marshal_data) { typedef void (*GMarshalFunc_VOID__STRING_ULONG_UINT_STRING) (gpointer data1, gpointer arg_1, gulong arg_2, guint arg_3, gpointer arg_4, gpointer data2); register GMarshalFunc_VOID__STRING_ULONG_UINT_STRING callback; register GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; register gpointer data1, data2; g_return_if_fail (n_param_values == 5); if (G_CCLOSURE_SWAP_DATA (closure)) { data1 = closure->data; data2 = g_value_peek_pointer (param_values + 0); } else { data1 = g_value_peek_pointer (param_values + 0); data2 = closure->data; } callback = (GMarshalFunc_VOID__STRING_ULONG_UINT_STRING) (marshal_data ? marshal_data : cc->callback); callback (data1, g_marshal_value_peek_string (param_values + 1), g_marshal_value_peek_ulong (param_values + 2), g_marshal_value_peek_uint (param_values + 3), g_marshal_value_peek_string (param_values + 4), data2); } /* VOID:OBJECT (./glade-marshallers.list:4) */ #define glade_marshal_VOID__OBJECT g_cclosure_marshal_VOID__OBJECT /* VOID:STRING (./glade-marshallers.list:5) */ #define glade_marshal_VOID__STRING g_cclosure_marshal_VOID__STRING /* VOID:INT,INT (./glade-marshallers.list:6) */ extern void glade_marshal_VOID__INT_INT (GClosure *closure, GValue *return_value, guint n_param_values, const GValue *param_values, gpointer invocation_hint, gpointer marshal_data); void glade_marshal_VOID__INT_INT (GClosure *closure, GValue *return_value G_GNUC_UNUSED, guint n_param_values, const GValue *param_values, gpointer invocation_hint G_GNUC_UNUSED, gpointer marshal_data) { typedef void (*GMarshalFunc_VOID__INT_INT) (gpointer data1, gint arg_1, gint arg_2, gpointer data2); register GMarshalFunc_VOID__INT_INT callback; register GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; register gpointer data1, data2; g_return_if_fail (n_param_values == 3); if (G_CCLOSURE_SWAP_DATA (closure)) { data1 = closure->data; data2 = g_value_peek_pointer (param_values + 0); } else { data1 = g_value_peek_pointer (param_values + 0); data2 = closure->data; } callback = (GMarshalFunc_VOID__INT_INT) (marshal_data ? marshal_data : cc->callback); callback (data1, g_marshal_value_peek_int (param_values + 1), g_marshal_value_peek_int (param_values + 2), data2); } /* VOID:OBJECT,OBJECT (./glade-marshallers.list:7) */ extern void glade_marshal_VOID__OBJECT_OBJECT (GClosure *closure, GValue *return_value, guint n_param_values, const GValue *param_values, gpointer invocation_hint, gpointer marshal_data); void glade_marshal_VOID__OBJECT_OBJECT (GClosure *closure, GValue *return_value G_GNUC_UNUSED, guint n_param_values, const GValue *param_values, gpointer invocation_hint G_GNUC_UNUSED, gpointer marshal_data) { typedef void (*GMarshalFunc_VOID__OBJECT_OBJECT) (gpointer data1, gpointer arg_1, gpointer arg_2, gpointer data2); register GMarshalFunc_VOID__OBJECT_OBJECT callback; register GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; register gpointer data1, data2; g_return_if_fail (n_param_values == 3); if (G_CCLOSURE_SWAP_DATA (closure)) { data1 = closure->data; data2 = g_value_peek_pointer (param_values + 0); } else { data1 = g_value_peek_pointer (param_values + 0); data2 = closure->data; } callback = (GMarshalFunc_VOID__OBJECT_OBJECT) (marshal_data ? marshal_data : cc->callback); callback (data1, g_marshal_value_peek_object (param_values + 1), g_marshal_value_peek_object (param_values + 2), data2); } /* VOID:OBJECT,BOOLEAN (./glade-marshallers.list:8) */ extern void glade_marshal_VOID__OBJECT_BOOLEAN (GClosure *closure, GValue *return_value, guint n_param_values, const GValue *param_values, gpointer invocation_hint, gpointer marshal_data); void glade_marshal_VOID__OBJECT_BOOLEAN (GClosure *closure, GValue *return_value G_GNUC_UNUSED, guint n_param_values, const GValue *param_values, gpointer invocation_hint G_GNUC_UNUSED, gpointer marshal_data) { typedef void (*GMarshalFunc_VOID__OBJECT_BOOLEAN) (gpointer data1, gpointer arg_1, gboolean arg_2, gpointer data2); register GMarshalFunc_VOID__OBJECT_BOOLEAN callback; register GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; register gpointer data1, data2; g_return_if_fail (n_param_values == 3); if (G_CCLOSURE_SWAP_DATA (closure)) { data1 = closure->data; data2 = g_value_peek_pointer (param_values + 0); } else { data1 = g_value_peek_pointer (param_values + 0); data2 = closure->data; } callback = (GMarshalFunc_VOID__OBJECT_BOOLEAN) (marshal_data ? marshal_data : cc->callback); callback (data1, g_marshal_value_peek_object (param_values + 1), g_marshal_value_peek_boolean (param_values + 2), data2); } /* VOID:STRING,STRING,STRING (./glade-marshallers.list:9) */ extern void glade_marshal_VOID__STRING_STRING_STRING (GClosure *closure, GValue *return_value, guint n_param_values, const GValue *param_values, gpointer invocation_hint, gpointer marshal_data); void glade_marshal_VOID__STRING_STRING_STRING (GClosure *closure, GValue *return_value G_GNUC_UNUSED, guint n_param_values, const GValue *param_values, gpointer invocation_hint G_GNUC_UNUSED, gpointer marshal_data) { typedef void (*GMarshalFunc_VOID__STRING_STRING_STRING) (gpointer data1, gpointer arg_1, gpointer arg_2, gpointer arg_3, gpointer data2); register GMarshalFunc_VOID__STRING_STRING_STRING callback; register GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; register gpointer data1, data2; g_return_if_fail (n_param_values == 4); if (G_CCLOSURE_SWAP_DATA (closure)) { data1 = closure->data; data2 = g_value_peek_pointer (param_values + 0); } else { data1 = g_value_peek_pointer (param_values + 0); data2 = closure->data; } callback = (GMarshalFunc_VOID__STRING_STRING_STRING) (marshal_data ? marshal_data : cc->callback); callback (data1, g_marshal_value_peek_string (param_values + 1), g_marshal_value_peek_string (param_values + 2), g_marshal_value_peek_string (param_values + 3), data2); } /* OBJECT:POINTER (./glade-marshallers.list:10) */ extern void glade_marshal_OBJECT__POINTER (GClosure *closure, GValue *return_value, guint n_param_values, const GValue *param_values, gpointer invocation_hint, gpointer marshal_data); void glade_marshal_OBJECT__POINTER (GClosure *closure, GValue *return_value G_GNUC_UNUSED, guint n_param_values, const GValue *param_values, gpointer invocation_hint G_GNUC_UNUSED, gpointer marshal_data) { typedef GObject* (*GMarshalFunc_OBJECT__POINTER) (gpointer data1, gpointer arg_1, gpointer data2); register GMarshalFunc_OBJECT__POINTER callback; register GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; register gpointer data1, data2; GObject* v_return; g_return_if_fail (return_value != NULL); g_return_if_fail (n_param_values == 2); if (G_CCLOSURE_SWAP_DATA (closure)) { data1 = closure->data; data2 = g_value_peek_pointer (param_values + 0); } else { data1 = g_value_peek_pointer (param_values + 0); data2 = closure->data; } callback = (GMarshalFunc_OBJECT__POINTER) (marshal_data ? marshal_data : cc->callback); v_return = callback (data1, g_marshal_value_peek_pointer (param_values + 1), data2); g_value_take_object (return_value, v_return); } /* OBJECT:OBJECT,UINT (./glade-marshallers.list:11) */ extern void glade_marshal_OBJECT__OBJECT_UINT (GClosure *closure, GValue *return_value, guint n_param_values, const GValue *param_values, gpointer invocation_hint, gpointer marshal_data); void glade_marshal_OBJECT__OBJECT_UINT (GClosure *closure, GValue *return_value G_GNUC_UNUSED, guint n_param_values, const GValue *param_values, gpointer invocation_hint G_GNUC_UNUSED, gpointer marshal_data) { typedef GObject* (*GMarshalFunc_OBJECT__OBJECT_UINT) (gpointer data1, gpointer arg_1, guint arg_2, gpointer data2); register GMarshalFunc_OBJECT__OBJECT_UINT callback; register GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; register gpointer data1, data2; GObject* v_return; g_return_if_fail (return_value != NULL); g_return_if_fail (n_param_values == 3); if (G_CCLOSURE_SWAP_DATA (closure)) { data1 = closure->data; data2 = g_value_peek_pointer (param_values + 0); } else { data1 = g_value_peek_pointer (param_values + 0); data2 = closure->data; } callback = (GMarshalFunc_OBJECT__OBJECT_UINT) (marshal_data ? marshal_data : cc->callback); v_return = callback (data1, g_marshal_value_peek_object (param_values + 1), g_marshal_value_peek_uint (param_values + 2), data2); g_value_take_object (return_value, v_return); } /* BOOLEAN:STRING (./glade-marshallers.list:12) */ extern void glade_marshal_BOOLEAN__STRING (GClosure *closure, GValue *return_value, guint n_param_values, const GValue *param_values, gpointer invocation_hint, gpointer marshal_data); void glade_marshal_BOOLEAN__STRING (GClosure *closure, GValue *return_value G_GNUC_UNUSED, guint n_param_values, const GValue *param_values, gpointer invocation_hint G_GNUC_UNUSED, gpointer marshal_data) { typedef gboolean (*GMarshalFunc_BOOLEAN__STRING) (gpointer data1, gpointer arg_1, gpointer data2); register GMarshalFunc_BOOLEAN__STRING callback; register GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; register gpointer data1, data2; gboolean v_return; g_return_if_fail (return_value != NULL); g_return_if_fail (n_param_values == 2); if (G_CCLOSURE_SWAP_DATA (closure)) { data1 = closure->data; data2 = g_value_peek_pointer (param_values + 0); } else { data1 = g_value_peek_pointer (param_values + 0); data2 = closure->data; } callback = (GMarshalFunc_BOOLEAN__STRING) (marshal_data ? marshal_data : cc->callback); v_return = callback (data1, g_marshal_value_peek_string (param_values + 1), data2); g_value_set_boolean (return_value, v_return); } /* BOOLEAN:BOXED (./glade-marshallers.list:13) */ extern void glade_marshal_BOOLEAN__BOXED (GClosure *closure, GValue *return_value, guint n_param_values, const GValue *param_values, gpointer invocation_hint, gpointer marshal_data); void glade_marshal_BOOLEAN__BOXED (GClosure *closure, GValue *return_value G_GNUC_UNUSED, guint n_param_values, const GValue *param_values, gpointer invocation_hint G_GNUC_UNUSED, gpointer marshal_data) { typedef gboolean (*GMarshalFunc_BOOLEAN__BOXED) (gpointer data1, gpointer arg_1, gpointer data2); register GMarshalFunc_BOOLEAN__BOXED callback; register GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; register gpointer data1, data2; gboolean v_return; g_return_if_fail (return_value != NULL); g_return_if_fail (n_param_values == 2); if (G_CCLOSURE_SWAP_DATA (closure)) { data1 = closure->data; data2 = g_value_peek_pointer (param_values + 0); } else { data1 = g_value_peek_pointer (param_values + 0); data2 = closure->data; } callback = (GMarshalFunc_BOOLEAN__BOXED) (marshal_data ? marshal_data : cc->callback); v_return = callback (data1, g_marshal_value_peek_boxed (param_values + 1), data2); g_value_set_boolean (return_value, v_return); } /* BOOLEAN:OBJECT (./glade-marshallers.list:14) */ extern void glade_marshal_BOOLEAN__OBJECT (GClosure *closure, GValue *return_value, guint n_param_values, const GValue *param_values, gpointer invocation_hint, gpointer marshal_data); void glade_marshal_BOOLEAN__OBJECT (GClosure *closure, GValue *return_value G_GNUC_UNUSED, guint n_param_values, const GValue *param_values, gpointer invocation_hint G_GNUC_UNUSED, gpointer marshal_data) { typedef gboolean (*GMarshalFunc_BOOLEAN__OBJECT) (gpointer data1, gpointer arg_1, gpointer data2); register GMarshalFunc_BOOLEAN__OBJECT callback; register GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; register gpointer data1, data2; gboolean v_return; g_return_if_fail (return_value != NULL); g_return_if_fail (n_param_values == 2); if (G_CCLOSURE_SWAP_DATA (closure)) { data1 = closure->data; data2 = g_value_peek_pointer (param_values + 0); } else { data1 = g_value_peek_pointer (param_values + 0); data2 = closure->data; } callback = (GMarshalFunc_BOOLEAN__OBJECT) (marshal_data ? marshal_data : cc->callback); v_return = callback (data1, g_marshal_value_peek_object (param_values + 1), data2); g_value_set_boolean (return_value, v_return); } /* BOOLEAN:OBJECT,BOXED (./glade-marshallers.list:15) */ extern void glade_marshal_BOOLEAN__OBJECT_BOXED (GClosure *closure, GValue *return_value, guint n_param_values, const GValue *param_values, gpointer invocation_hint, gpointer marshal_data); void glade_marshal_BOOLEAN__OBJECT_BOXED (GClosure *closure, GValue *return_value G_GNUC_UNUSED, guint n_param_values, const GValue *param_values, gpointer invocation_hint G_GNUC_UNUSED, gpointer marshal_data) { typedef gboolean (*GMarshalFunc_BOOLEAN__OBJECT_BOXED) (gpointer data1, gpointer arg_1, gpointer arg_2, gpointer data2); register GMarshalFunc_BOOLEAN__OBJECT_BOXED callback; register GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; register gpointer data1, data2; gboolean v_return; g_return_if_fail (return_value != NULL); g_return_if_fail (n_param_values == 3); if (G_CCLOSURE_SWAP_DATA (closure)) { data1 = closure->data; data2 = g_value_peek_pointer (param_values + 0); } else { data1 = g_value_peek_pointer (param_values + 0); data2 = closure->data; } callback = (GMarshalFunc_BOOLEAN__OBJECT_BOXED) (marshal_data ? marshal_data : cc->callback); v_return = callback (data1, g_marshal_value_peek_object (param_values + 1), g_marshal_value_peek_boxed (param_values + 2), data2); g_value_set_boolean (return_value, v_return); } /* BOOLEAN:OBJECT,POINTER (./glade-marshallers.list:16) */ extern void glade_marshal_BOOLEAN__OBJECT_POINTER (GClosure *closure, GValue *return_value, guint n_param_values, const GValue *param_values, gpointer invocation_hint, gpointer marshal_data); void glade_marshal_BOOLEAN__OBJECT_POINTER (GClosure *closure, GValue *return_value G_GNUC_UNUSED, guint n_param_values, const GValue *param_values, gpointer invocation_hint G_GNUC_UNUSED, gpointer marshal_data) { typedef gboolean (*GMarshalFunc_BOOLEAN__OBJECT_POINTER) (gpointer data1, gpointer arg_1, gpointer arg_2, gpointer data2); register GMarshalFunc_BOOLEAN__OBJECT_POINTER callback; register GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; register gpointer data1, data2; gboolean v_return; g_return_if_fail (return_value != NULL); g_return_if_fail (n_param_values == 3); if (G_CCLOSURE_SWAP_DATA (closure)) { data1 = closure->data; data2 = g_value_peek_pointer (param_values + 0); } else { data1 = g_value_peek_pointer (param_values + 0); data2 = closure->data; } callback = (GMarshalFunc_BOOLEAN__OBJECT_POINTER) (marshal_data ? marshal_data : cc->callback); v_return = callback (data1, g_marshal_value_peek_object (param_values + 1), g_marshal_value_peek_pointer (param_values + 2), data2); g_value_set_boolean (return_value, v_return); } /* BOOLEAN:OBJECT,BOOLEAN (./glade-marshallers.list:17) */ extern void glade_marshal_BOOLEAN__OBJECT_BOOLEAN (GClosure *closure, GValue *return_value, guint n_param_values, const GValue *param_values, gpointer invocation_hint, gpointer marshal_data); void glade_marshal_BOOLEAN__OBJECT_BOOLEAN (GClosure *closure, GValue *return_value G_GNUC_UNUSED, guint n_param_values, const GValue *param_values, gpointer invocation_hint G_GNUC_UNUSED, gpointer marshal_data) { typedef gboolean (*GMarshalFunc_BOOLEAN__OBJECT_BOOLEAN) (gpointer data1, gpointer arg_1, gboolean arg_2, gpointer data2); register GMarshalFunc_BOOLEAN__OBJECT_BOOLEAN callback; register GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; register gpointer data1, data2; gboolean v_return; g_return_if_fail (return_value != NULL); g_return_if_fail (n_param_values == 3); if (G_CCLOSURE_SWAP_DATA (closure)) { data1 = closure->data; data2 = g_value_peek_pointer (param_values + 0); } else { data1 = g_value_peek_pointer (param_values + 0); data2 = closure->data; } callback = (GMarshalFunc_BOOLEAN__OBJECT_BOOLEAN) (marshal_data ? marshal_data : cc->callback); v_return = callback (data1, g_marshal_value_peek_object (param_values + 1), g_marshal_value_peek_boolean (param_values + 2), data2); g_value_set_boolean (return_value, v_return); } /* BOOLEAN:OBJECT,UINT (./glade-marshallers.list:18) */ extern void glade_marshal_BOOLEAN__OBJECT_UINT (GClosure *closure, GValue *return_value, guint n_param_values, const GValue *param_values, gpointer invocation_hint, gpointer marshal_data); void glade_marshal_BOOLEAN__OBJECT_UINT (GClosure *closure, GValue *return_value G_GNUC_UNUSED, guint n_param_values, const GValue *param_values, gpointer invocation_hint G_GNUC_UNUSED, gpointer marshal_data) { typedef gboolean (*GMarshalFunc_BOOLEAN__OBJECT_UINT) (gpointer data1, gpointer arg_1, guint arg_2, gpointer data2); register GMarshalFunc_BOOLEAN__OBJECT_UINT callback; register GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; register gpointer data1, data2; gboolean v_return; g_return_if_fail (return_value != NULL); g_return_if_fail (n_param_values == 3); if (G_CCLOSURE_SWAP_DATA (closure)) { data1 = closure->data; data2 = g_value_peek_pointer (param_values + 0); } else { data1 = g_value_peek_pointer (param_values + 0); data2 = closure->data; } callback = (GMarshalFunc_BOOLEAN__OBJECT_UINT) (marshal_data ? marshal_data : cc->callback); v_return = callback (data1, g_marshal_value_peek_object (param_values + 1), g_marshal_value_peek_uint (param_values + 2), data2); g_value_set_boolean (return_value, v_return); } /* BOOLEAN:OBJECT,OBJECT (./glade-marshallers.list:19) */ extern void glade_marshal_BOOLEAN__OBJECT_OBJECT (GClosure *closure, GValue *return_value, guint n_param_values, const GValue *param_values, gpointer invocation_hint, gpointer marshal_data); void glade_marshal_BOOLEAN__OBJECT_OBJECT (GClosure *closure, GValue *return_value G_GNUC_UNUSED, guint n_param_values, const GValue *param_values, gpointer invocation_hint G_GNUC_UNUSED, gpointer marshal_data) { typedef gboolean (*GMarshalFunc_BOOLEAN__OBJECT_OBJECT) (gpointer data1, gpointer arg_1, gpointer arg_2, gpointer data2); register GMarshalFunc_BOOLEAN__OBJECT_OBJECT callback; register GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; register gpointer data1, data2; gboolean v_return; g_return_if_fail (return_value != NULL); g_return_if_fail (n_param_values == 3); if (G_CCLOSURE_SWAP_DATA (closure)) { data1 = closure->data; data2 = g_value_peek_pointer (param_values + 0); } else { data1 = g_value_peek_pointer (param_values + 0); data2 = closure->data; } callback = (GMarshalFunc_BOOLEAN__OBJECT_OBJECT) (marshal_data ? marshal_data : cc->callback); v_return = callback (data1, g_marshal_value_peek_object (param_values + 1), g_marshal_value_peek_object (param_values + 2), data2); g_value_set_boolean (return_value, v_return); } /* BOOLEAN:OBJECT,STRING (./glade-marshallers.list:20) */ extern void glade_marshal_BOOLEAN__OBJECT_STRING (GClosure *closure, GValue *return_value, guint n_param_values, const GValue *param_values, gpointer invocation_hint, gpointer marshal_data); void glade_marshal_BOOLEAN__OBJECT_STRING (GClosure *closure, GValue *return_value G_GNUC_UNUSED, guint n_param_values, const GValue *param_values, gpointer invocation_hint G_GNUC_UNUSED, gpointer marshal_data) { typedef gboolean (*GMarshalFunc_BOOLEAN__OBJECT_STRING) (gpointer data1, gpointer arg_1, gpointer arg_2, gpointer data2); register GMarshalFunc_BOOLEAN__OBJECT_STRING callback; register GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; register gpointer data1, data2; gboolean v_return; g_return_if_fail (return_value != NULL); g_return_if_fail (n_param_values == 3); if (G_CCLOSURE_SWAP_DATA (closure)) { data1 = closure->data; data2 = g_value_peek_pointer (param_values + 0); } else { data1 = g_value_peek_pointer (param_values + 0); data2 = closure->data; } callback = (GMarshalFunc_BOOLEAN__OBJECT_STRING) (marshal_data ? marshal_data : cc->callback); v_return = callback (data1, g_marshal_value_peek_object (param_values + 1), g_marshal_value_peek_string (param_values + 2), data2); g_value_set_boolean (return_value, v_return); } /* BOOLEAN:STRING,STRING,STRING,BOXED (./glade-marshallers.list:21) */ extern void glade_marshal_BOOLEAN__STRING_STRING_STRING_BOXED (GClosure *closure, GValue *return_value, guint n_param_values, const GValue *param_values, gpointer invocation_hint, gpointer marshal_data); void glade_marshal_BOOLEAN__STRING_STRING_STRING_BOXED (GClosure *closure, GValue *return_value G_GNUC_UNUSED, guint n_param_values, const GValue *param_values, gpointer invocation_hint G_GNUC_UNUSED, gpointer marshal_data) { typedef gboolean (*GMarshalFunc_BOOLEAN__STRING_STRING_STRING_BOXED) (gpointer data1, gpointer arg_1, gpointer arg_2, gpointer arg_3, gpointer arg_4, gpointer data2); register GMarshalFunc_BOOLEAN__STRING_STRING_STRING_BOXED callback; register GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; register gpointer data1, data2; gboolean v_return; g_return_if_fail (return_value != NULL); g_return_if_fail (n_param_values == 5); if (G_CCLOSURE_SWAP_DATA (closure)) { data1 = closure->data; data2 = g_value_peek_pointer (param_values + 0); } else { data1 = g_value_peek_pointer (param_values + 0); data2 = closure->data; } callback = (GMarshalFunc_BOOLEAN__STRING_STRING_STRING_BOXED) (marshal_data ? marshal_data : cc->callback); v_return = callback (data1, g_marshal_value_peek_string (param_values + 1), g_marshal_value_peek_string (param_values + 2), g_marshal_value_peek_string (param_values + 3), g_marshal_value_peek_boxed (param_values + 4), data2); g_value_set_boolean (return_value, v_return); } /* BOOLEAN:STRING,BOXED,OBJECT (./glade-marshallers.list:22) */ extern void glade_marshal_BOOLEAN__STRING_BOXED_OBJECT (GClosure *closure, GValue *return_value, guint n_param_values, const GValue *param_values, gpointer invocation_hint, gpointer marshal_data); void glade_marshal_BOOLEAN__STRING_BOXED_OBJECT (GClosure *closure, GValue *return_value G_GNUC_UNUSED, guint n_param_values, const GValue *param_values, gpointer invocation_hint G_GNUC_UNUSED, gpointer marshal_data) { typedef gboolean (*GMarshalFunc_BOOLEAN__STRING_BOXED_OBJECT) (gpointer data1, gpointer arg_1, gpointer arg_2, gpointer arg_3, gpointer data2); register GMarshalFunc_BOOLEAN__STRING_BOXED_OBJECT callback; register GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; register gpointer data1, data2; gboolean v_return; g_return_if_fail (return_value != NULL); g_return_if_fail (n_param_values == 4); if (G_CCLOSURE_SWAP_DATA (closure)) { data1 = closure->data; data2 = g_value_peek_pointer (param_values + 0); } else { data1 = g_value_peek_pointer (param_values + 0); data2 = closure->data; } callback = (GMarshalFunc_BOOLEAN__STRING_BOXED_OBJECT) (marshal_data ? marshal_data : cc->callback); v_return = callback (data1, g_marshal_value_peek_string (param_values + 1), g_marshal_value_peek_boxed (param_values + 2), g_marshal_value_peek_object (param_values + 3), data2); g_value_set_boolean (return_value, v_return); } /* STRING:OBJECT (./glade-marshallers.list:23) */ extern void glade_marshal_STRING__OBJECT (GClosure *closure, GValue *return_value, guint n_param_values, const GValue *param_values, gpointer invocation_hint, gpointer marshal_data); void glade_marshal_STRING__OBJECT (GClosure *closure, GValue *return_value G_GNUC_UNUSED, guint n_param_values, const GValue *param_values, gpointer invocation_hint G_GNUC_UNUSED, gpointer marshal_data) { typedef gchar* (*GMarshalFunc_STRING__OBJECT) (gpointer data1, gpointer arg_1, gpointer data2); register GMarshalFunc_STRING__OBJECT callback; register GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; register gpointer data1, data2; gchar* v_return; g_return_if_fail (return_value != NULL); g_return_if_fail (n_param_values == 2); if (G_CCLOSURE_SWAP_DATA (closure)) { data1 = closure->data; data2 = g_value_peek_pointer (param_values + 0); } else { data1 = g_value_peek_pointer (param_values + 0); data2 = closure->data; } callback = (GMarshalFunc_STRING__OBJECT) (marshal_data ? marshal_data : cc->callback); v_return = callback (data1, g_marshal_value_peek_object (param_values + 1), data2); g_value_take_string (return_value, v_return); } /* INT:OBJECT,BOXED (./glade-marshallers.list:24) */ extern void glade_marshal_INT__OBJECT_BOXED (GClosure *closure, GValue *return_value, guint n_param_values, const GValue *param_values, gpointer invocation_hint, gpointer marshal_data); void glade_marshal_INT__OBJECT_BOXED (GClosure *closure, GValue *return_value G_GNUC_UNUSED, guint n_param_values, const GValue *param_values, gpointer invocation_hint G_GNUC_UNUSED, gpointer marshal_data) { typedef gint (*GMarshalFunc_INT__OBJECT_BOXED) (gpointer data1, gpointer arg_1, gpointer arg_2, gpointer data2); register GMarshalFunc_INT__OBJECT_BOXED callback; register GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; register gpointer data1, data2; gint v_return; g_return_if_fail (return_value != NULL); g_return_if_fail (n_param_values == 3); if (G_CCLOSURE_SWAP_DATA (closure)) { data1 = closure->data; data2 = g_value_peek_pointer (param_values + 0); } else { data1 = g_value_peek_pointer (param_values + 0); data2 = closure->data; } callback = (GMarshalFunc_INT__OBJECT_BOXED) (marshal_data ? marshal_data : cc->callback); v_return = callback (data1, g_marshal_value_peek_object (param_values + 1), g_marshal_value_peek_boxed (param_values + 2), data2); g_value_set_int (return_value, v_return); } G_END_DECLS #endif /* __glade_marshal_MARSHAL_H__ */ glade3-3.8.0/gladeui/glade-xml-utils.c0000644000175000017500000005155711546333111014403 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* This functions are based on gnome-print/libgpa/gpa-xml.c which were in turn * based on gnumeric/xml-io.c */ /* Authors: * Daniel Veillard * Miguel de Icaza * Chema Celorio */ /** * SECTION:glade-xml-utils * @Title: Xml Utils * @Short_Description: An api to read and write xml. * * You may need these tools if you are implementing #GladeReadWidgetFunc * and/or #GladeWriteWidgetFunc on your #GladeWidgetAdaptor to read * and write widgets in custom ways */ #include "config.h" #include #include #include #include "glade-xml-utils.h" #include "glade-catalog.h" #include #include #include #include struct _GladeXmlNode { xmlNodePtr node; }; struct _GladeXmlDoc { xmlDoc doc; }; struct _GladeXmlContext { GladeXmlDoc *doc; gboolean freedoc; xmlNsPtr ns; }; /* This is used inside for loops so that we skip xml comments * GtkCheckMenuItem). */ if ((template_prop = glade_widget_get_property (template_widget, widget_prop->klass->id)) != NULL && glade_property_class_match (template_prop->klass, widget_prop->klass)) { if (template_prop->klass->parentless_widget && copy_parentless) { GObject *object = NULL; GladeWidget *parentless; glade_property_get (template_prop, &object); if (object) { parentless = glade_widget_get_from_gobject (object); parentless = glade_widget_dup (parentless, exact); glade_widget_set_project (parentless, widget->project); glade_property_set (widget_prop, parentless->object); } else glade_property_set (widget_prop, NULL); } else glade_property_set_value (widget_prop, template_prop->value); } } } /** * glade_widget_add_child: * @parent: A #GladeWidget * @child: the #GladeWidget to add * @at_mouse: whether the added widget should be added * at the current mouse position * * Adds @child to @parent in a generic way for this #GladeWidget parent. */ void glade_widget_add_child (GladeWidget *parent, GladeWidget *child, gboolean at_mouse) { g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (parent)); g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (child)); GLADE_WIDGET_GET_CLASS (parent)->add_child (parent, child, at_mouse); } /** * glade_widget_remove_child: * @parent: A #GladeWidget * @child: the #GladeWidget to add * * Removes @child from @parent in a generic way for this #GladeWidget parent. */ void glade_widget_remove_child (GladeWidget *parent, GladeWidget *child) { g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (parent)); g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (child)); GLADE_WIDGET_GET_CLASS (parent)->remove_child (parent, child); } /** * glade_widget_dup: * @template_widget: a #GladeWidget * @exact: whether or not to creat an exact duplicate * * Creates a deep copy of #GladeWidget. if @exact is specified, * the widget name is preserved and signals are carried over * (this is used to maintain names & signals in Cut/Paste context * as opposed to Copy/Paste contexts). * * Returns: The newly created #GladeWidget */ GladeWidget * glade_widget_dup (GladeWidget *template_widget, gboolean exact) { GladeWidget *widget; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (template_widget), NULL); glade_widget_push_superuser (); widget = glade_widget_dup_internal (template_widget, NULL, template_widget, exact); glade_widget_pop_superuser (); return widget; } typedef struct { GladeProperty *property; GValue value; } PropertyData; /** * glade_widget_rebuild: * @gwidget: a #GladeWidget * * Replaces the current widget instance with * a new one while preserving all properties children and * takes care of reparenting. * */ void glade_widget_rebuild (GladeWidget *gwidget) { GObject *new_object, *old_object; GladeWidgetAdaptor *adaptor; GladeProject *project = NULL; GList *children; gboolean reselect = FALSE, inproject; GList *restore_properties = NULL; GList *save_properties, *l; GladeWidget *parent = NULL; g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (gwidget)); adaptor = gwidget->adaptor; if (gwidget->project && glade_project_has_object (gwidget->project, gwidget->object)) project = gwidget->project; if (gwidget->parent && glade_widget_adaptor_has_child (gwidget->parent->adaptor, gwidget->parent->object, gwidget->object)) parent = gwidget->parent; g_object_ref (gwidget); /* Extract and keep the child hierarchies aside... */ children = glade_widget_extract_children (gwidget); /* Here we take care removing the widget from the project and * the selection before rebuilding the instance. */ inproject = gwidget->project ? (glade_project_has_object (gwidget->project, gwidget->object) ? TRUE : FALSE) : FALSE; if (project) { if (glade_project_is_selected (project, gwidget->object)) { reselect = TRUE; glade_project_selection_remove (project, gwidget->object, FALSE); } glade_project_remove_object (project, gwidget->object); } /* parentless_widget and object properties that reffer to this widget * should be unset before transfering */ l = g_list_copy (gwidget->properties); save_properties = g_list_copy (gwidget->prop_refs); save_properties = g_list_concat (l, save_properties); for (l = save_properties; l; l = l->next) { GladeProperty *property = GLADE_PROPERTY (l->data); if (property->widget != gwidget || property->klass->parentless_widget) { PropertyData *prop_data; if (!G_IS_PARAM_SPEC_OBJECT (property->klass->pspec)) g_warning ("Parentless widget property should be of object type"); prop_data = g_new0 (PropertyData, 1); prop_data->property = property; if (property->widget == gwidget) { g_value_init (&prop_data->value, property->value->g_type); g_value_copy (property->value, &prop_data->value); } restore_properties = g_list_prepend (restore_properties, prop_data); glade_property_set (property, NULL); } } g_list_free (save_properties); /* Remove old object from parent */ if (parent) glade_widget_remove_child (parent, gwidget); /* Hold a reference to the old widget while we transport properties * and children from it */ old_object = g_object_ref (glade_widget_get_object (gwidget)); new_object = glade_widget_build_object (gwidget, gwidget, GLADE_CREATE_REBUILD); /* Only call this once the object has a proper GladeWidget */ glade_widget_adaptor_post_create (adaptor, new_object, GLADE_CREATE_REBUILD); /* Must call dispose for cases like dialogs and toplevels */ if (GTK_IS_WINDOW (old_object)) gtk_widget_destroy (GTK_WIDGET (old_object)); else g_object_unref (old_object); /* Reparent any children of the old object to the new object * (this function will consume and free the child list). */ glade_widget_push_superuser (); glade_widget_insert_children (gwidget, children); glade_widget_pop_superuser (); /* Add new object to parent */ if (parent) glade_widget_add_child (parent, gwidget, FALSE); /* Custom properties aren't transfered in build_object, since build_object * is only concerned with object creation. */ glade_widget_sync_custom_props (gwidget); /* Setting parentless_widget and prop_ref properties back */ for (l = restore_properties; l; l = l->next) { PropertyData *prop_data = l->data; GladeProperty *property = prop_data->property; if (property->widget == gwidget) { glade_property_set_value (property, &prop_data->value); g_value_unset (&prop_data->value); } else { /* restore property references on rebuilt objects */ glade_property_set (property, gwidget->object); } g_free (prop_data); } g_list_free (restore_properties); /* Sync packing. */ if (gwidget->parent) glade_widget_sync_packing_props (gwidget); /* If the widget was in a project (and maybe the selection), then * restore that stuff. */ if (project) { glade_project_add_object (project, NULL, gwidget->object); if (reselect) glade_project_selection_add (project, gwidget->object, TRUE); } /* We shouldnt show if its not already visible */ if (gwidget->visible) glade_widget_show (gwidget); g_object_unref (gwidget); } /** * glade_widget_add_signal_handler: * @widget: A #GladeWidget * @signal_handler: The #GladeSignal * * Adds a signal handler for @widget */ void glade_widget_add_signal_handler (GladeWidget *widget, GladeSignal *signal_handler) { g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget)); g_signal_emit (widget, glade_widget_signals[ADD_SIGNAL_HANDLER], 0, signal_handler); } /** * glade_widget_remove_signal_handler: * @widget: A #GladeWidget * @signal_handler: The #GladeSignal * * Removes a signal handler from @widget */ void glade_widget_remove_signal_handler (GladeWidget *widget, GladeSignal *signal_handler) { g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget)); g_signal_emit (widget, glade_widget_signals[REMOVE_SIGNAL_HANDLER], 0, signal_handler); } /** * glade_widget_change_signal_handler: * @widget: A #GladeWidget * @old_signal_handler: the old #GladeSignal * @new_signal_handler: the new #GladeSignal * * Changes a #GladeSignal on @widget */ void glade_widget_change_signal_handler (GladeWidget *widget, GladeSignal *old_signal_handler, GladeSignal *new_signal_handler) { g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget)); g_signal_emit (widget, glade_widget_signals[CHANGE_SIGNAL_HANDLER], 0, old_signal_handler, new_signal_handler); } /** * glade_widget_list_signal_handlers: * @widget: a #GladeWidget * @signal_name: the name of the signal * * Returns: A #GPtrArray of #GladeSignal for @signal_name */ GPtrArray * glade_widget_list_signal_handlers (GladeWidget *widget, const gchar *signal_name) /* array of GladeSignal* */ { g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget), NULL); return g_hash_table_lookup (widget->signals, signal_name); } /** * glade_widget_set_name: * @widget: a #GladeWidget * @name: a string * * Sets @widget's name to @name. */ void glade_widget_set_name (GladeWidget *widget, const gchar *name) { g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget)); if (widget->name != name) { if (widget->name) g_free (widget->name); widget->name = g_strdup (name); g_object_notify (G_OBJECT (widget), "name"); } } /** * glade_widget_get_name: * @widget: a #GladeWidget * * Returns: a pointer to @widget's name */ const gchar * glade_widget_get_name (GladeWidget *widget) { g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget), NULL); return widget->name; } /** * glade_widget_set_internal: * @widget: A #GladeWidget * @internal: The internal name * * Sets the internal name of @widget to @internal */ void glade_widget_set_internal (GladeWidget *widget, const gchar *internal) { g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget)); if (widget->internal != internal) { g_free (widget->internal); widget->internal = g_strdup (internal); g_object_notify (G_OBJECT (widget), "internal"); } } /** * glade_widget_get_internal: * @widget: a #GladeWidget * * Returns: the internal name of @widget */ G_CONST_RETURN gchar * glade_widget_get_internal (GladeWidget *widget) { g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget), NULL); return widget->internal; } /** * glade_widget_get_adaptor: * @widget: a #GladeWidget * * Returns: the #GladeWidgetAdaptor of @widget */ GladeWidgetAdaptor * glade_widget_get_adaptor (GladeWidget *widget) { g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget), NULL); return widget->adaptor; } /** * glade_widget_set_project: * @widget: a #GladeWidget * @project: a #GladeProject * * Makes @widget belong to @project. */ void glade_widget_set_project (GladeWidget *widget, GladeProject *project) { if (widget->project != project) { widget->project = project; g_object_notify (G_OBJECT (widget), "project"); } } /** * glade_widget_get_project: * @widget: a #GladeWidget * * Returns: the #GladeProject that @widget belongs to */ GladeProject * glade_widget_get_project (GladeWidget *widget) { g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget), NULL); return widget->project; } /** * glade_widget_get_property: * @widget: a #GladeWidget * @id_property: a string naming a #GladeProperty * * Returns: the #GladeProperty in @widget named @id_property */ GladeProperty * glade_widget_get_property (GladeWidget *widget, const gchar *id_property) { GladeProperty *property; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget), NULL); g_return_val_if_fail (id_property != NULL, NULL); if (widget->props_hash && (property = g_hash_table_lookup (widget->props_hash, id_property))) return property; return glade_widget_get_pack_property (widget, id_property); } /** * glade_widget_get_pack_property: * @widget: a #GladeWidget * @id_property: a string naming a #GladeProperty * * Returns: the #GladeProperty in @widget named @id_property */ GladeProperty * glade_widget_get_pack_property (GladeWidget *widget, const gchar *id_property) { GladeProperty *property; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget), NULL); g_return_val_if_fail (id_property != NULL, NULL); if (widget->pack_props_hash && (property = g_hash_table_lookup (widget->pack_props_hash, id_property))) return property; return NULL; } /** * glade_widget_property_get: * @widget: a #GladeWidget * @id_property: a string naming a #GladeProperty * @...: The return location for the value of the said #GladeProperty * * Gets the value of @id_property in @widget * * Returns: whether @id_property was found or not. * */ gboolean glade_widget_property_get (GladeWidget *widget, const gchar *id_property, ...) { GladeProperty *property; va_list vl; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget), FALSE); g_return_val_if_fail (id_property != NULL, FALSE); if ((property = glade_widget_get_property (widget, id_property)) != NULL) { va_start (vl, id_property); glade_property_get_va_list (property, vl); va_end (vl); return TRUE; } return FALSE; } /** * glade_widget_property_set: * @widget: a #GladeWidget * @id_property: a string naming a #GladeProperty * @...: A value of the correct type for the said #GladeProperty * * Sets the value of @id_property in @widget * * Returns: whether @id_property was found or not. */ gboolean glade_widget_property_set (GladeWidget *widget, const gchar *id_property, ...) { GladeProperty *property; va_list vl; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget), FALSE); g_return_val_if_fail (id_property != NULL, FALSE); if ((property = glade_widget_get_property (widget, id_property)) != NULL) { va_start (vl, id_property); glade_property_set_va_list (property, vl); va_end (vl); return TRUE; } return FALSE; } /** * glade_widget_pack_property_get: * @widget: a #GladeWidget * @id_property: a string naming a #GladeProperty * @...: The return location for the value of the said #GladeProperty * * Gets the value of @id_property in @widget packing properties * * Returns: whether @id_property was found or not. */ gboolean glade_widget_pack_property_get (GladeWidget *widget, const gchar *id_property, ...) { GladeProperty *property; va_list vl; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget), FALSE); g_return_val_if_fail (id_property != NULL, FALSE); if ((property = glade_widget_get_pack_property (widget, id_property)) != NULL) { va_start (vl, id_property); glade_property_get_va_list (property, vl); va_end (vl); return TRUE; } return FALSE; } /** * glade_widget_pack_property_set: * @widget: a #GladeWidget * @id_property: a string naming a #GladeProperty * @...: The return location for the value of the said #GladeProperty * * Sets the value of @id_property in @widget packing properties * * Returns: whether @id_property was found or not. */ gboolean glade_widget_pack_property_set (GladeWidget *widget, const gchar *id_property, ...) { GladeProperty *property; va_list vl; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget), FALSE); g_return_val_if_fail (id_property != NULL, FALSE); if ((property = glade_widget_get_pack_property (widget, id_property)) != NULL) { va_start (vl, id_property); glade_property_set_va_list (property, vl); va_end (vl); return TRUE; } return FALSE; } /** * glade_widget_property_set_sensitive: * @widget: a #GladeWidget * @id_property: a string naming a #GladeProperty * @sensitive: setting sensitive or insensitive * @reason: a description of why the user cant edit this property * which will be used as a tooltip * * Sets the sensitivity of @id_property in @widget * * Returns: whether @id_property was found or not. */ gboolean glade_widget_property_set_sensitive (GladeWidget *widget, const gchar *id_property, gboolean sensitive, const gchar *reason) { GladeProperty *property; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget), FALSE); g_return_val_if_fail (id_property != NULL, FALSE); if ((property = glade_widget_get_property (widget, id_property)) != NULL) { glade_property_set_sensitive (property, sensitive, reason); return TRUE; } return FALSE; } /** * glade_widget_pack_property_set_sensitive: * @widget: a #GladeWidget * @id_property: a string naming a #GladeProperty * @sensitive: setting sensitive or insensitive * @reason: a description of why the user cant edit this property * which will be used as a tooltip * * Sets the sensitivity of @id_property in @widget's packing properties. * * Returns: whether @id_property was found or not. */ gboolean glade_widget_pack_property_set_sensitive (GladeWidget *widget, const gchar *id_property, gboolean sensitive, const gchar *reason) { GladeProperty *property; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget), FALSE); g_return_val_if_fail (id_property != NULL, FALSE); if ((property = glade_widget_get_pack_property (widget, id_property)) != NULL) { glade_property_set_sensitive (property, sensitive, reason); return TRUE; } return FALSE; } /** * glade_widget_property_set_enabled: * @widget: a #GladeWidget * @id_property: a string naming a #GladeProperty * @enabled: setting enabled or disabled * * Sets the enabled state of @id_property in @widget; this is * used for optional properties. * * Returns: whether @id_property was found or not. */ gboolean glade_widget_property_set_enabled (GladeWidget *widget, const gchar *id_property, gboolean enabled) { GladeProperty *property; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget), FALSE); g_return_val_if_fail (id_property != NULL, FALSE); if ((property = glade_widget_get_property (widget, id_property)) != NULL) { glade_property_set_enabled (property, enabled); return TRUE; } return FALSE; } /** * glade_widget_pack_property_set_enabled: * @widget: a #GladeWidget * @id_property: a string naming a #GladeProperty * @enabled: setting enabled or disabled * * Sets the enabled state of @id_property in @widget's packing * properties; this is used for optional properties. * * Returns: whether @id_property was found or not. */ gboolean glade_widget_pack_property_set_enabled (GladeWidget *widget, const gchar *id_property, gboolean enabled) { GladeProperty *property; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget), FALSE); g_return_val_if_fail (id_property != NULL, FALSE); if ((property = glade_widget_get_pack_property (widget, id_property)) != NULL) { glade_property_set_enabled (property, enabled); return TRUE; } return FALSE; } /** * glade_widget_property_set_save_always: * @widget: a #GladeWidget * @id_property: a string naming a #GladeProperty * @setting: the setting * * Sets whether @id_property in @widget should be special cased * to always be saved regardless of its default value. * (used for some special cases like properties * that are assigned initial values in composite widgets * or derived widget code). * * Returns: whether @id_property was found or not. */ gboolean glade_widget_property_set_save_always (GladeWidget *widget, const gchar *id_property, gboolean setting) { GladeProperty *property; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget), FALSE); g_return_val_if_fail (id_property != NULL, FALSE); if ((property = glade_widget_get_property (widget, id_property)) != NULL) { glade_property_set_save_always (property, setting); return TRUE; } return FALSE; } /** * glade_widget_pack_property_set_save_always: * @widget: a #GladeWidget * @id_property: a string naming a #GladeProperty * @setting: the setting * * Sets whether @id_property in @widget should be special cased * to always be saved regardless of its default value. * (used for some special cases like properties * that are assigned initial values in composite widgets * or derived widget code). * * Returns: whether @id_property was found or not. */ gboolean glade_widget_pack_property_set_save_always (GladeWidget *widget, const gchar *id_property, gboolean setting) { GladeProperty *property; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget), FALSE); g_return_val_if_fail (id_property != NULL, FALSE); if ((property = glade_widget_get_pack_property (widget, id_property)) != NULL) { glade_property_set_save_always (property, setting); return TRUE; } return FALSE; } /** * glade_widget_property_string: * @widget: a #GladeWidget * @id_property: a string naming a #GladeProperty * @value: the #GValue to print or %NULL * * Creates a printable string representing @id_property in * @widget, if @value is specified it will be used in place * of @id_property's real value (this is a convinience * function to print/debug properties usually from plugin * backends). * * Returns: A newly allocated string representing @id_property */ gchar * glade_widget_property_string (GladeWidget *widget, const gchar *id_property, const GValue *value) { GladeProperty *property; gchar *ret_string = NULL; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget), NULL); g_return_val_if_fail (id_property != NULL, NULL); if ((property = glade_widget_get_property (widget, id_property)) != NULL) ret_string = glade_widget_adaptor_string_from_value (GLADE_WIDGET_ADAPTOR (property->klass->handle), property->klass, value ? value : property->value, glade_project_get_format (widget->project)); return ret_string; } /** * glade_widget_pack_property_string: * @widget: a #GladeWidget * @id_property: a string naming a #GladeProperty * @value: the #GValue to print or %NULL * * Same as glade_widget_property_string() but for packing * properties. * * Returns: A newly allocated string representing @id_property */ gchar * glade_widget_pack_property_string (GladeWidget *widget, const gchar *id_property, const GValue *value) { GladeProperty *property; gchar *ret_string = NULL; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget), NULL); g_return_val_if_fail (id_property != NULL, NULL); if ((property = glade_widget_get_pack_property (widget, id_property)) != NULL) ret_string = glade_widget_adaptor_string_from_value (GLADE_WIDGET_ADAPTOR (property->klass->handle), property->klass, value ? value : property->value, glade_project_get_format (widget->project)); return ret_string; } /** * glade_widget_property_reset: * @widget: a #GladeWidget * @id_property: a string naming a #GladeProperty * * Resets @id_property in @widget to it's default value * * Returns: whether @id_property was found or not. */ gboolean glade_widget_property_reset (GladeWidget *widget, const gchar *id_property) { GladeProperty *property; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget), FALSE); if ((property = glade_widget_get_property (widget, id_property)) != NULL) { glade_property_reset (property); return TRUE; } return FALSE; } /** * glade_widget_pack_property_reset: * @widget: a #GladeWidget * @id_property: a string naming a #GladeProperty * * Resets @id_property in @widget's packing properties to it's default value * * Returns: whether @id_property was found or not. */ gboolean glade_widget_pack_property_reset (GladeWidget *widget, const gchar *id_property) { GladeProperty *property; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget), FALSE); if ((property = glade_widget_get_pack_property (widget, id_property)) != NULL) { glade_property_reset (property); return TRUE; } return FALSE; } static gboolean glade_widget_property_default_common (GladeWidget *widget, const gchar *id_property, gboolean original) { GladeProperty *property; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget), FALSE); if ((property = glade_widget_get_property (widget, id_property)) != NULL) return (original) ? glade_property_original_default (property) : glade_property_default (property); return FALSE; } /** * glade_widget_property_default: * @widget: a #GladeWidget * @id_property: a string naming a #GladeProperty * * Returns: whether whether @id_property was found and is * currently set to it's default value. */ gboolean glade_widget_property_default (GladeWidget *widget, const gchar *id_property) { return glade_widget_property_default_common (widget, id_property, FALSE); } /** * glade_widget_property_original_default: * @widget: a #GladeWidget * @id_property: a string naming a #GladeProperty * * Returns: whether whether @id_property was found and is * currently set to it's original default value. */ gboolean glade_widget_property_original_default (GladeWidget *widget, const gchar *id_property) { return glade_widget_property_default_common (widget, id_property, TRUE); } /** * glade_widget_pack_property_default: * @widget: a #GladeWidget * @id_property: a string naming a #GladeProperty * * Returns: whether whether @id_property was found and is * currently set to it's default value. */ gboolean glade_widget_pack_property_default (GladeWidget *widget, const gchar *id_property) { GladeProperty *property; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget), FALSE); if ((property = glade_widget_get_pack_property (widget, id_property)) != NULL) return glade_property_default (property); return FALSE; } /** * glade_widget_object_set_property: * @widget: A #GladeWidget * @property_name: The property identifier * @value: The #GValue * * This function applies @value to the property @property_name on * the runtime object of @widget. */ void glade_widget_object_set_property (GladeWidget *widget, const gchar *property_name, const GValue *value) { g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget)); g_return_if_fail (property_name != NULL && value != NULL); glade_widget_adaptor_set_property (widget->adaptor, widget->object, property_name, value); } /** * glade_widget_object_get_property: * @widget: A #GladeWidget * @property_name: The property identifier * @value: The #GValue * * This function retrieves the value of the property @property_name on * the runtime object of @widget and sets it in @value. */ void glade_widget_object_get_property (GladeWidget *widget, const gchar *property_name, GValue *value) { g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget)); g_return_if_fail (property_name != NULL && value != NULL); glade_widget_adaptor_get_property (widget->adaptor, widget->object, property_name, value); } /** * glade_widget_child_set_property: * @widget: A #GladeWidget * @child: The #GladeWidget child * @property_name: The id of the property * @value: The @GValue * * Sets @child's packing property identified by @property_name to @value. */ void glade_widget_child_set_property (GladeWidget *widget, GladeWidget *child, const gchar *property_name, const GValue *value) { GList *old_order = NULL; g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget)); g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (child)); g_return_if_fail (property_name != NULL && value != NULL); if (widget->project && widget->in_project) old_order = glade_widget_get_children (widget); glade_widget_adaptor_child_set_property (widget->adaptor, widget->object, child->object, property_name, value); /* After setting a child property... it's possible the order of children * in the parent has been effected. * * If this is the case then we need to signal the GladeProject that * it's rows have been reordered so that any connected views update * themselves properly. */ if (widget->project && widget->in_project) glade_project_check_reordered (widget->project, widget, old_order); g_list_free (old_order); } /** * glade_widget_child_get_property: * @widget: A #GladeWidget * @child: The #GladeWidget child * @property_name: The id of the property * @value: The @GValue * * Gets @child's packing property identified by @property_name. */ void glade_widget_child_get_property (GladeWidget *widget, GladeWidget *child, const gchar *property_name, GValue *value) { g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget)); g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (child)); g_return_if_fail (property_name != NULL && value != NULL); glade_widget_adaptor_child_get_property (widget->adaptor, widget->object, child->object, property_name, value); } static gboolean glade_widget_event_private (GtkWidget *widget, GdkEvent *event, GladeWidget *gwidget) { GtkWidget *layout = widget; /* Find the parenting layout container */ while (layout && !GLADE_IS_DESIGN_LAYOUT (layout)) layout = gtk_widget_get_parent (layout); /* Event outside the logical heirarchy, could be a menuitem * or other such popup window, we'll presume to send it directly * to the GladeWidget that connected here. */ if (!layout) return glade_widget_event (gwidget, event); /* Let the parenting GladeDesignLayout decide which GladeWidget to * marshall this event to. */ if (GLADE_IS_DESIGN_LAYOUT (layout)) return glade_design_layout_widget_event (GLADE_DESIGN_LAYOUT (layout), gwidget, event); else return FALSE; } static void glade_widget_set_object (GladeWidget *gwidget, GObject *new_object, gboolean destroy) { GladeWidgetAdaptor *adaptor; GObject *old_object; g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (gwidget)); g_return_if_fail (new_object == NULL || g_type_is_a (G_OBJECT_TYPE (new_object), gwidget->adaptor->type)); if (gwidget->object == new_object) return; adaptor = gwidget->adaptor; old_object = gwidget->object; gwidget->object = new_object; if (new_object) { /* Add internal reference to new widget if its not internal */ if (gwidget->internal == NULL) { /* Assume ownership of floating objects */ if (g_object_is_floating (new_object)) g_object_ref_sink (new_object); } g_object_set_qdata (G_OBJECT (new_object), glade_widget_name_quark, gwidget); if (g_type_is_a (gwidget->adaptor->type, GTK_TYPE_WIDGET)) { /* Disable any built-in DnD */ gtk_drag_dest_unset (GTK_WIDGET (new_object)); gtk_drag_source_unset (GTK_WIDGET (new_object)); /* Take care of drawing selection directly on widgets * for the time being */ glade_widget_connect_signal_handlers (GTK_WIDGET(new_object), G_CALLBACK (glade_widget_event_private), gwidget); } } /* Remove internal reference to old widget */ if (old_object) { /* From this point on, the GladeWidget is no longer retrievable with * glade_widget_get_from_gobject() */ g_object_set_qdata (G_OBJECT (old_object), glade_widget_name_quark, NULL); if (gwidget->internal == NULL) { #if _YOU_WANT_TO_LOOK_AT_PROJECT_REFCOUNT_BALANCING_ g_print ("Killing '%s::%s' widget's object with reference count %d\n", gwidget->adaptor->name, gwidget->name ? gwidget->name : "(unknown)", old_object->ref_count); #endif if (GTK_IS_WINDOW (old_object) && destroy) gtk_widget_destroy (GTK_WIDGET (old_object)); else g_object_unref (old_object); } } g_object_notify (G_OBJECT (gwidget), "object"); } /** * glade_widget_get_object: * @widget: a #GladeWidget * * Returns: the #GObject associated with @widget */ GObject * glade_widget_get_object (GladeWidget *widget) { g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget), NULL); return widget->object; } /** * glade_widget_get_parent: * @widget: A #GladeWidget * * Returns: The parenting #GladeWidget */ GladeWidget * glade_widget_get_parent (GladeWidget *widget) { g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget), NULL); return widget->parent; } /** * glade_widget_set_parent: * @widget: A #GladeWidget * @parent: the parenting #GladeWidget (or %NULL) * * sets the parenting #GladeWidget */ void glade_widget_set_parent (GladeWidget *widget, GladeWidget *parent) { GladeWidget *old_parent; g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget)); old_parent = widget->parent; widget->parent = parent; /* Set packing props only if the object is actually parented by 'parent' * (a subsequent call should come from glade_command after parenting). */ if (widget->object && parent != NULL && glade_widget_adaptor_has_child (parent->adaptor, parent->object, widget->object)) { if (old_parent == NULL || widget->packing_properties == NULL || old_parent->adaptor->type != parent->adaptor->type) glade_widget_set_packing_properties (widget, parent); else glade_widget_sync_packing_props (widget); } if (parent) glade_widget_set_packing_actions (widget, parent); g_object_notify (G_OBJECT (widget), "parent"); } /** * glade_widget_get_children: * @widget: A #GladeWidget * * Fetches any wrapped children of @widget. * * Returns: The children of widget * * This differs from a direct call to glade_widget_adaptor_get_children() as * it only returns children which have an associated GladeWidget. This function will * not return any placeholders or internal composite children that have not been * exposed for Glade configuration */ GList * glade_widget_get_children (GladeWidget *widget) { GList *adapter_children; GList *real_children = NULL; GList *node; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget), NULL); adapter_children = glade_widget_adaptor_get_children (glade_widget_get_adaptor (widget), widget->object); for (node = adapter_children; node != NULL; node = g_list_next (node)) { if (glade_widget_get_from_gobject (node->data)) { real_children = g_list_prepend (real_children, node->data); } } g_list_free (adapter_children); return g_list_reverse (real_children); } /** * glade_widget_get_toplevel: * @widget: A #GladeWidget * * Returns: The toplevel #GladeWidget in the hierarchy (or @widget) */ GladeWidget * glade_widget_get_toplevel (GladeWidget *widget) { GladeWidget *toplevel = widget; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget), NULL); while (toplevel->parent) toplevel = toplevel->parent; return toplevel; } /** * glade_widget_set_packing_properties: * @widget: A #GladeWidget * @container: The parent #GladeWidget * * Generates the packing_properties list of the widget, given * the class of the container we are adding the widget to. * If the widget already has packing_properties, but the container * has changed, the current list is freed and replaced. */ void glade_widget_set_packing_properties (GladeWidget *widget, GladeWidget *container) { GList *list; g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget)); g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (container)); g_list_foreach (widget->packing_properties, (GFunc)g_object_unref, NULL); g_list_free (widget->packing_properties); widget->packing_properties = NULL; if (widget->pack_props_hash) g_hash_table_destroy (widget->pack_props_hash); widget->pack_props_hash = NULL; /* We have to detect whether this is an anarchist child of a composite * widget or not, in otherwords; whether its really a direct child or * a child of a popup window created on the composite widget's behalf. */ if (widget->anarchist) return; widget->packing_properties = glade_widget_create_packing_properties (container, widget); widget->pack_props_hash = g_hash_table_new (g_str_hash, g_str_equal); /* update the quick reference hash table */ for (list = widget->packing_properties; list && list->data; list = list->next) { GladeProperty *property = list->data; g_hash_table_insert (widget->pack_props_hash, property->klass->id, property); } /* Dont introspect on properties that are not parented yet. */ if (glade_widget_adaptor_has_child (container->adaptor, container->object, widget->object)) { glade_widget_set_default_packing_properties (container, widget); /* update the values of the properties to the ones we get from gtk */ for (list = widget->packing_properties; list && list->data; list = list->next) { GladeProperty *property = list->data; g_value_reset (property->value); glade_widget_child_get_property (container, widget, property->klass->id, property->value); } } } /** * glade_widget_has_decendant: * @widget: a #GladeWidget * @type: a #GType * * Returns: whether this GladeWidget has any decendants of type @type * or any decendants that implement the @type interface */ gboolean glade_widget_has_decendant (GladeWidget *widget, GType type) { GladeWidget *child; GList *children, *l; gboolean found = FALSE; if (G_TYPE_IS_INTERFACE (type) && glade_util_class_implements_interface (widget->adaptor->type, type)) return TRUE; else if (G_TYPE_IS_INTERFACE (type) == FALSE && g_type_is_a (widget->adaptor->type, type)) return TRUE; if ((children = glade_widget_adaptor_get_children (widget->adaptor, widget->object)) != NULL) { for (l = children; l; l = l->next) if ((child = glade_widget_get_from_gobject (l->data)) != NULL && (found = glade_widget_has_decendant (child, type))) break; g_list_free (children); } return found; } /** * glade_widget_replace: * @old_object: a #GObject * @new_object: a #GObject * * Replaces a GObject with another GObject inside a GObject which * behaves as a container. * * Note that both GObjects must be owned by a GladeWidget. */ void glade_widget_replace (GladeWidget *parent, GObject *old_object, GObject *new_object) { g_return_if_fail (G_IS_OBJECT (old_object)); g_return_if_fail (G_IS_OBJECT (new_object)); GLADE_WIDGET_GET_CLASS (parent)->replace_child (parent, old_object, new_object); } /******************************************************************************* * Xml Parsing code * *******************************************************************************/ /* XXX Doc me !*/ void glade_widget_write_special_child_prop (GladeWidget *parent, GObject *object, GladeXmlContext *context, GladeXmlNode *node) { GladeXmlNode *prop_node, *packing_node; gchar *buff, *special_child_type; buff = g_object_get_data (object, "special-child-type"); g_object_get (parent->adaptor, "special-child-type", &special_child_type, NULL); packing_node = glade_xml_search_child (node, GLADE_XML_TAG_PACKING); if (special_child_type && buff) { switch (glade_project_get_format (parent->project)) { case GLADE_PROJECT_FORMAT_LIBGLADE: prop_node = glade_xml_node_new (context, GLADE_XML_TAG_PROPERTY); glade_xml_node_append_child (packing_node, prop_node); /* Name and value */ glade_xml_node_set_property_string (prop_node, GLADE_XML_TAG_NAME, special_child_type); glade_xml_set_content (prop_node, buff); break; case GLADE_PROJECT_FORMAT_GTKBUILDER: glade_xml_node_set_property_string (node, GLADE_XML_TAG_TYPE, buff); break; default: g_assert_not_reached (); } } g_free (special_child_type); } /* XXX Doc me ! */ void glade_widget_set_child_type_from_node (GladeWidget *parent, GObject *child, GladeXmlNode *node) { GladeXmlNode *packing_node, *prop; gchar *special_child_type, *name, *value; if (!glade_xml_node_verify (node, GLADE_XML_TAG_CHILD)) return; g_object_get (parent->adaptor, "special-child-type", &special_child_type, NULL); if (!special_child_type) return; switch (glade_project_get_format (parent->project)) { case GLADE_PROJECT_FORMAT_LIBGLADE: if ((packing_node = glade_xml_search_child (node, GLADE_XML_TAG_PACKING)) != NULL) { for (prop = glade_xml_node_get_children (packing_node); prop; prop = glade_xml_node_next (prop)) { if (!(name = glade_xml_get_property_string_required (prop, GLADE_XML_TAG_NAME, NULL))) continue; if (!(value = glade_xml_get_content (prop))) { /* XXX should be glade_xml_get_content_required()... */ g_free (name); continue; } if (!strcmp (name, special_child_type)) { g_object_set_data_full (child, "special-child-type", g_strdup (value), g_free); g_free (name); g_free (value); break; } g_free (name); g_free (value); } } break; case GLADE_PROJECT_FORMAT_GTKBUILDER: /* all child types here are depicted by the "type" property */ if ((value = glade_xml_get_property_string (node, GLADE_XML_TAG_TYPE))) { g_object_set_data_full (child, "special-child-type", value, g_free); } break; default: g_assert_not_reached (); } g_free (special_child_type); } /** * glade_widget_read_child: * @widget: A #GladeWidget * @node: a #GladeXmlNode * * Reads in a child widget from the xml (handles 'child' tag) */ void glade_widget_read_child (GladeWidget *widget, GladeXmlNode *node) { if (glade_project_load_cancelled (widget->project)) return; glade_widget_adaptor_read_child (widget->adaptor, widget, node); } /** * glade_widget_read: * @project: a #GladeProject * @parent: The parent #GladeWidget or %NULL * @node: a #GladeXmlNode * * Returns: a new #GladeWidget for @project, based on @node */ GladeWidget * glade_widget_read (GladeProject *project, GladeWidget *parent, GladeXmlNode *node, const gchar *internal) { GladeWidgetAdaptor *adaptor; GladeWidget *widget = NULL; gchar *klass, *id; if (glade_project_load_cancelled (project)) return NULL; if (!glade_xml_node_verify (node, GLADE_XML_TAG_WIDGET (glade_project_get_format (project)))) return NULL; glade_widget_push_superuser (); if ((klass = glade_xml_get_property_string_required (node, GLADE_XML_TAG_CLASS, NULL)) != NULL) { if ((id = glade_xml_get_property_string_required (node, GLADE_XML_TAG_ID, NULL)) != NULL) { /* * Create GladeWidget instance based on type. */ if ((adaptor = glade_widget_adaptor_get_by_name (klass)) != NULL) { // Internal children !!! if (internal) { GObject *child_object = glade_widget_get_internal_child (parent, internal); if (!child_object) { g_warning ("Failed to locate " "internal child %s of %s", internal, glade_widget_get_name (parent)); goto out; } if (!(widget = glade_widget_get_from_gobject (child_object))) g_error ("Unable to get GladeWidget " "for internal child %s\n", internal); /* Apply internal widget name from here */ glade_widget_set_name (widget, id); } else { widget = glade_widget_adaptor_create_widget (adaptor, FALSE, "name", id, "parent", parent, "project", project, "reason", GLADE_CREATE_LOAD, NULL); } glade_widget_adaptor_read_widget (adaptor, widget, node); } g_free (id); } g_free (klass); } out: glade_widget_pop_superuser (); glade_project_push_progress (project); return widget; } /** * glade_widget_write_child: * @widget: A #GladeWidget * @child: The child #GladeWidget to write * @context: A #GladeXmlContext * @node: A #GladeXmlNode * * Writes out a widget to the xml, takes care * of packing properties and special child types. */ void glade_widget_write_child (GladeWidget *widget, GladeWidget *child, GladeXmlContext *context, GladeXmlNode *node) { g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget)); g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (child)); g_return_if_fail (child->parent == widget); glade_widget_adaptor_write_child (widget->adaptor, child, context, node); } /** * glade_widget_write_placeholder: * @parent: The parent #GladeWidget * @object: A #GladePlaceHolder * @context: A #GladeXmlContext * @node: A #GladeXmlNode * * Writes out a placeholder to the xml */ void glade_widget_write_placeholder (GladeWidget *parent, GObject *object, GladeXmlContext *context, GladeXmlNode *node) { GladeXmlNode *child_node, *packing_node, *placeholder_node; child_node = glade_xml_node_new (context, GLADE_XML_TAG_CHILD); glade_xml_node_append_child (node, child_node); placeholder_node = glade_xml_node_new (context, GLADE_XML_TAG_PLACEHOLDER); glade_xml_node_append_child (child_node, placeholder_node); /* maybe write out special-child-type here */ packing_node = glade_xml_node_new (context, GLADE_XML_TAG_PACKING); glade_xml_node_append_child (child_node, packing_node); glade_widget_write_special_child_prop (parent, object, context, child_node); if (!glade_xml_node_get_children (packing_node)) { glade_xml_node_remove (packing_node); glade_xml_node_delete (packing_node); } } typedef struct { GladeXmlContext *context; GladeXmlNode *node; GladeProjectFormat fmt; } WriteSignalsInfo; static void glade_widget_adaptor_write_signals (gpointer key, gpointer value, gpointer user_data) { WriteSignalsInfo *info; GPtrArray *signals; guint i; info = (WriteSignalsInfo *) user_data; signals = (GPtrArray *) value; for (i = 0; i < signals->len; i++) { GladeSignal *signal = g_ptr_array_index (signals, i); glade_signal_write (signal, info->fmt, info->context, info->node); } } void glade_widget_write_signals (GladeWidget *widget, GladeXmlContext *context, GladeXmlNode *node) { WriteSignalsInfo info; info.context = context; info.node = node; info.fmt = glade_project_get_format (widget->project); g_hash_table_foreach (widget->signals, glade_widget_adaptor_write_signals, &info); } /** * glade_widget_write: * @widget: The #GladeWidget * @context: A #GladeXmlContext * @node: A #GladeXmlNode * * Recursively writes out @widget and its children * and appends the created #GladeXmlNode to @node. */ void glade_widget_write (GladeWidget *widget, GladeXmlContext *context, GladeXmlNode *node) { GladeXmlNode *widget_node; GList *l, *list; GladeProjectFormat fmt = glade_project_get_format (widget->project); widget_node = glade_xml_node_new (context, GLADE_XML_TAG_WIDGET (fmt)); glade_xml_node_append_child (node, widget_node); /* Set class and id */ glade_xml_node_set_property_string (widget_node, GLADE_XML_TAG_CLASS, widget->adaptor->name); glade_xml_node_set_property_string (widget_node, GLADE_XML_TAG_ID, widget->name); /* Write out widget content (properties and signals) */ glade_widget_adaptor_write_widget (widget->adaptor, widget, context, widget_node); /* Write the signals strictly after all properties and before children * when in builder format */ if (fmt == GLADE_PROJECT_FORMAT_GTKBUILDER) glade_widget_write_signals (widget, context, widget_node); /* Write the children */ if ((list = glade_widget_adaptor_get_children (widget->adaptor, widget->object)) != NULL) { for (l = list; l; l = l->next) { GladeWidget *child = glade_widget_get_from_gobject (l->data); if (child) glade_widget_write_child (widget, child, context, widget_node); else if (GLADE_IS_PLACEHOLDER (l->data)) glade_widget_write_placeholder (widget, G_OBJECT (l->data), context, widget_node); } g_list_free (list); } } /** * gtk_widget_is_ancestor: * @widget: a #GladeWidget * @ancestor: another #GladeWidget * * Determines whether @widget is somewhere inside @ancestor, possibly with * intermediate containers. * * Return value: %TRUE if @ancestor contains @widget as a child, * grandchild, great grandchild, etc. **/ gboolean glade_widget_is_ancestor (GladeWidget *widget, GladeWidget *ancestor) { g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget), FALSE); g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (ancestor), FALSE); while (widget) { if (widget->parent == ancestor) return TRUE; widget = widget->parent; } return FALSE; } static gint glade_widget_su_stack = 0; /** * glade_widget_superuser: * * Checks if we are in superuser mode. * * Superuser mode is when we are * - Loading a project * - Dupping a widget recursively * - Rebuilding an instance for a construct-only property * * In these cases, we must act like a load, this should be checked * from the plugin when implementing containers, when undo/redo comes * around, the plugin is responsable for maintaining the same container * size when widgets are added/removed. */ gboolean glade_widget_superuser (void) { return glade_widget_su_stack > 0; } /** * glade_widget_push_superuser: * * Sets superuser mode */ void glade_widget_push_superuser (void) { glade_property_push_superuser (); glade_widget_su_stack++; } /** * glade_widget_pop_superuser: * * Unsets superuser mode */ void glade_widget_pop_superuser (void) { if (--glade_widget_su_stack < 0) { g_critical ("Bug: widget super user stack is corrupt.\n"); } glade_property_pop_superuser (); } /** * glade_widget_placeholder_relation: * @parent: A #GladeWidget * @widget: The child #GladeWidget * * Returns whether placeholders should be used * in operations concerning this parent & child. * * Currently that criteria is whether @parent is a * GtkContainer, @widget is a GtkWidget and the parent * adaptor has been marked to use placeholders. * * Returns: whether to use placeholders for this relationship. */ gboolean glade_widget_placeholder_relation (GladeWidget *parent, GladeWidget *widget) { g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (parent), FALSE); g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget), FALSE); return (GTK_IS_CONTAINER (parent->object) && GTK_IS_WIDGET (widget->object) && GWA_USE_PLACEHOLDERS (parent->adaptor)); } static GladeWidgetAction * glade_widget_action_lookup (GList **actions, const gchar *path, gboolean remove) { GList *l; for (l = *actions; l; l = g_list_next (l)) { GladeWidgetAction *action = l->data; if (strcmp (action->klass->path, path) == 0) { if (remove) { *actions = g_list_remove (*actions, action); g_object_unref (action); return NULL; } return action; } if (action->actions && g_str_has_prefix (path, action->klass->path) && (action = glade_widget_action_lookup (&action->actions, path, remove))) return action; } return NULL; } /** * glade_widget_get_action: * @widget: a #GladeWidget * @action_path: a full action path including groups * * Returns a #GladeWidgetAction object indentified by @action_path. * * Returns: the action or NULL if not found. */ GladeWidgetAction * glade_widget_get_action (GladeWidget *widget, const gchar *action_path) { g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget), NULL); g_return_val_if_fail (action_path != NULL, NULL); return glade_widget_action_lookup (&widget->actions, action_path, FALSE); } /** * glade_widget_get_pack_action: * @widget: a #GladeWidget * @action_path: a full action path including groups * * Returns a #GladeWidgetAction object indentified by @action_path. * * Returns: the action or NULL if not found. */ GladeWidgetAction * glade_widget_get_pack_action (GladeWidget *widget, const gchar *action_path) { g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget), NULL); g_return_val_if_fail (action_path != NULL, NULL); return glade_widget_action_lookup (&widget->packing_actions, action_path, FALSE); } /** * glade_widget_set_action_sensitive: * @widget: a #GladeWidget * @action_path: a full action path including groups * @sensitive: setting sensitive or insensitive * * Sets the sensitivity of @action_path in @widget * * Returns: whether @action_path was found or not. */ gboolean glade_widget_set_action_sensitive (GladeWidget *widget, const gchar *action_path, gboolean sensitive) { GladeWidgetAction *action; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget), FALSE); if ((action = glade_widget_get_action (widget, action_path)) != NULL) { glade_widget_action_set_sensitive (action, sensitive); return TRUE; } return FALSE; } /** * glade_widget_set_pack_action_sensitive: * @widget: a #GladeWidget * @action_path: a full action path including groups * @sensitive: setting sensitive or insensitive * * Sets the sensitivity of @action_path in @widget * * Returns: whether @action_path was found or not. */ gboolean glade_widget_set_pack_action_sensitive (GladeWidget *widget, const gchar *action_path, gboolean sensitive) { GladeWidgetAction *action; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget), FALSE); if ((action = glade_widget_get_pack_action (widget, action_path)) != NULL) { glade_widget_action_set_sensitive (action, sensitive); return TRUE; } return FALSE; } /** * glade_widget_remove_action: * @widget: a #GladeWidget * @action_path: a full action path including groups * * Remove an action. */ void glade_widget_remove_action (GladeWidget *widget, const gchar *action_path) { g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget)); g_return_if_fail (action_path != NULL); glade_widget_action_lookup (&widget->actions, action_path, TRUE); } /** * glade_widget_remove_pack_action: * @widget: a #GladeWidget * @action_path: a full action path including groups * * Remove a packing action. */ void glade_widget_remove_pack_action (GladeWidget *widget, const gchar *action_path) { g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget)); g_return_if_fail (action_path != NULL); glade_widget_action_lookup (&widget->packing_actions, action_path, TRUE); } /******************************************************************************* * Toplevel GladeWidget Embedding * ****************************************************************************** * * Overrides realize() and size_allocate() by signal connection on GtkWindows. * * This is high crack code and should be replaced by a more robust implementation * in GTK+ proper. * */ static GQuark embedded_window_get_quark () { static GQuark embedded_window_quark = 0; if (embedded_window_quark == 0) embedded_window_quark = g_quark_from_string ("GladeEmbedWindow"); return embedded_window_quark; } static gboolean glade_window_is_embedded (GtkWindow *window) { return GPOINTER_TO_INT (g_object_get_qdata ((GObject *) window, embedded_window_get_quark ())); } static void embedded_window_realize_handler (GtkWidget *widget) { GtkAllocation allocation; GtkStyle *style; GdkWindow *window; GdkWindowAttr attributes; gint attributes_mask; gtk_widget_set_realized (widget, TRUE); attributes.window_type = GDK_WINDOW_CHILD; attributes.wclass = GDK_INPUT_OUTPUT; attributes.visual = gtk_widget_get_visual (widget); attributes.colormap = gtk_widget_get_colormap (widget); gtk_widget_get_allocation (widget, &allocation); attributes.x = allocation.x; attributes.y = allocation.y; attributes.width = allocation.width; attributes.height = allocation.height; attributes.event_mask = gtk_widget_get_events (widget) | GDK_EXPOSURE_MASK | GDK_FOCUS_CHANGE_MASK | GDK_KEY_PRESS_MASK | GDK_KEY_RELEASE_MASK | GDK_ENTER_NOTIFY_MASK | GDK_LEAVE_NOTIFY_MASK | GDK_STRUCTURE_MASK; attributes_mask = GDK_WA_X | GDK_WA_Y | GDK_WA_VISUAL | GDK_WA_COLORMAP; /* destroy the previously created window */ window = gtk_widget_get_window (widget); if (GDK_IS_WINDOW (window)) { gdk_window_hide (window); } window = gdk_window_new (gtk_widget_get_parent_window (widget), &attributes, attributes_mask); gtk_widget_set_window (widget, window); gdk_window_enable_synchronized_configure (window); gdk_window_set_user_data (window, GTK_WINDOW (widget)); gtk_widget_style_attach (widget); style = gtk_widget_get_style (widget); gtk_style_set_background (style, window, GTK_STATE_NORMAL); } static void embedded_window_size_allocate_handler (GtkWidget *widget) { GtkAllocation allocation; if (gtk_widget_get_realized (widget)) { gtk_widget_get_allocation (widget, &allocation); gdk_window_move_resize (gtk_widget_get_window (widget), allocation.x, allocation.y, allocation.width, allocation.height); } } /** * glade_widget_embed: * @window: a #GtkWindow * * Embeds a window by signal connection method */ static gboolean glade_widget_embed (GladeWidget *gwidget) { GtkWindow *window; GtkWidget *widget; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (gwidget), FALSE); g_return_val_if_fail (GTK_IS_WINDOW (gwidget->object), FALSE); window = GTK_WINDOW (gwidget->object); widget = GTK_WIDGET (window); if (glade_window_is_embedded (window)) return TRUE; if (gtk_widget_get_realized (widget)) gtk_widget_unrealize (widget); GTK_WIDGET_UNSET_FLAGS (widget, GTK_TOPLEVEL); gtk_container_set_resize_mode (GTK_CONTAINER (window), GTK_RESIZE_PARENT); g_signal_connect (window, "realize", G_CALLBACK (embedded_window_realize_handler), NULL); g_signal_connect (window, "size-allocate", G_CALLBACK (embedded_window_size_allocate_handler), NULL); /* mark window as embedded */ g_object_set_qdata (G_OBJECT (window), embedded_window_get_quark (), GINT_TO_POINTER (TRUE)); return TRUE; } /** * glade_widget_create_editor_property: * @widget: A #GladeWidget * @property: The widget's property * @packing: whether @property indicates a packing property or not. * @use_command: Whether the undo/redo stack applies here. * * This is a convenience function to create a GladeEditorProperty corresponding * to @property * * Returns: A newly created and connected GladeEditorProperty */ GladeEditorProperty * glade_widget_create_editor_property (GladeWidget *widget, const gchar *property, gboolean packing, gboolean use_command) { GladeEditorProperty *eprop; GladeProperty *p; if (packing) p = glade_widget_get_pack_property (widget, property); else p = glade_widget_get_property (widget, property); g_return_val_if_fail (GLADE_IS_PROPERTY (p), NULL); eprop = glade_widget_adaptor_create_eprop (widget->adaptor, p->klass, use_command); glade_editor_property_load (eprop, p); return eprop; } /** * glade_widget_generate_path_name: * @widget: A #GladeWidget * * Creates a user friendly name to describe project widgets * * Returns: A newly allocated string */ gchar * glade_widget_generate_path_name (GladeWidget *widget) { GString *string; GladeWidget *iter; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget), NULL); string = g_string_new (widget->name); for (iter = widget->parent; iter; iter = iter->parent) { gchar *str = g_strdup_printf ("%s:", iter->name); g_string_prepend (string, str); g_free (str); } return g_string_free (string, FALSE); } void glade_widget_set_support_warning (GladeWidget *widget, const gchar *warning) { g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget)); if (widget->support_warning) g_free (widget->support_warning); widget->support_warning = g_strdup (warning); g_object_notify (G_OBJECT (widget), "support-warning"); } /** * glade_widget_lock: * @widget: A #GladeWidget * @locked: The #GladeWidget to lock * * Sets @locked to be in a locked up state * spoken for by @widget, locked widgets cannot * be removed from the project until unlocked. * */ void glade_widget_lock (GladeWidget *widget, GladeWidget *locked) { g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget)); g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (locked)); g_return_if_fail (locked->lock == NULL); locked->lock = widget; widget->locked_widgets = g_list_prepend (widget->locked_widgets, locked); } /** * glade_widget_unlock: * @widget: A #GladeWidget * * Unlocks @widget so that it can be removed * from the project again * */ void glade_widget_unlock (GladeWidget *widget) { g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget)); g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget->lock)); widget->lock->locked_widgets = g_list_remove (widget->lock->locked_widgets, widget); widget->lock = NULL; } /** * glade_widget_support_changed: * @widget: A #GladeWidget * * Notifies that support metadata has changed on the widget. * */ void glade_widget_support_changed (GladeWidget *widget) { g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget)); g_signal_emit (widget, glade_widget_signals[SUPPORT_CHANGED], 0); } glade3-3.8.0/gladeui/glade-palette.c0000644000175000017500000006240711546333111014077 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * glade-palette.c * * Copyright (C) 2006 The GNOME Foundation. * Copyright (C) 2001-2005 Ximian, Inc. * * Authors: * Chema Celorio * Joaquin Cuenca Abela * Vincent Geddes * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * */ #ifdef HAVE_CONFIG_H #include #endif /** * SECTION:glade-palette * @Short_Description: A widget to select a #GladeWidgetClass for addition. * * #GladePalette is responsible for displaying the list of available * #GladeWidgetClass types and publishing the currently selected class * to the Glade core. */ #include "glade.h" #include "glade-app.h" #include "glade-palette.h" #include "glade-catalog.h" #include "glade-project.h" #include "glade-widget.h" #include "glade-widget-adaptor.h" #include "glade-popup.h" #include #include #define GLADE_PALETTE_GET_PRIVATE(object)(G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((object),\ GLADE_TYPE_PALETTE, \ GladePalettePrivate)) struct _GladePalettePrivate { const GList *catalogs; /* List of widget catalogs */ GtkWidget *selector_hbox; GtkWidget *selector_button; GtkWidget *create_root_button; GtkWidget *toolpalette; GtkWidget *current_item; GladeItemAppearance item_appearance; gboolean use_small_item_icons; gboolean sticky_selection_mode; /* whether sticky_selection mode has been enabled */ }; enum { TOGGLED, REFRESH, LAST_SIGNAL }; enum { PROP_0, PROP_CURRENT_ITEM, PROP_ITEM_APPEARANCE, PROP_USE_SMALL_ITEM_ICONS, PROP_SHOW_SELECTOR_BUTTON, PROP_CATALOGS }; static guint glade_palette_signals[LAST_SIGNAL] = {0}; static void glade_palette_append_item_group (GladePalette *palette, GladeWidgetGroup *group); static void glade_palette_update_appearance (GladePalette *palette); G_DEFINE_TYPE (GladePalette, glade_palette, GTK_TYPE_VBOX) static void selector_button_toggled_cb (GtkToggleButton *button, GladePalette *palette) { if (gtk_toggle_button_get_active (button)) { glade_palette_deselect_current_item (palette, FALSE); } else if (glade_palette_get_current_item (palette) == NULL) { gtk_toggle_button_set_active (button, TRUE); } } static void glade_palette_set_catalogs (GladePalette *palette, GList *catalogs) { GladePalettePrivate *priv; GList *l; g_return_if_fail (GLADE_IS_PALETTE (palette)); priv = palette->priv; priv->catalogs = catalogs; for (l = (GList *) priv->catalogs; l; l = l->next) { GList *groups = glade_catalog_get_widget_groups (GLADE_CATALOG (l->data)); for (; groups; groups = groups->next) { GladeWidgetGroup *group = GLADE_WIDGET_GROUP (groups->data); if (glade_widget_group_get_adaptors (group)) glade_palette_append_item_group (palette, group); } } } /** * glade_palette_set_item_appearance: * @palette: a #GladePalette * @item_appearance: the item appearance * * Sets the appearance of the palette items. */ void glade_palette_set_item_appearance (GladePalette *palette, GladeItemAppearance item_appearance) { GladePalettePrivate *priv; g_return_if_fail (GLADE_IS_PALETTE (palette)); priv = palette->priv; if (priv->item_appearance != item_appearance) { priv->item_appearance = item_appearance; glade_palette_update_appearance (palette); g_object_notify (G_OBJECT (palette), "item-appearance"); } } /** * glade_palette_set_use_small_item_icons: * @palette: a #GladePalette * @use_small_item_icons: Whether to use small item icons * * Sets whether to use small item icons. */ void glade_palette_set_use_small_item_icons (GladePalette *palette, gboolean use_small_item_icons) { GladePalettePrivate *priv; g_return_if_fail (GLADE_IS_PALETTE (palette)); priv = palette->priv; if (priv->use_small_item_icons != use_small_item_icons) { priv->use_small_item_icons = use_small_item_icons; glade_palette_update_appearance (palette); g_object_notify (G_OBJECT (palette), "use-small-item-icons"); } } /** * glade_palette_set_show_selector_button: * @palette: a #GladePalette * @show_selector_button: whether to show selector button * * Sets whether to show the internal widget selector button */ void glade_palette_set_show_selector_button (GladePalette *palette, gboolean show_selector_button) { GladePalettePrivate *priv; g_return_if_fail (GLADE_IS_PALETTE (palette)); priv = palette->priv; if (gtk_widget_get_visible (priv->selector_hbox) != show_selector_button) { if (show_selector_button) gtk_widget_show (priv->selector_hbox); else gtk_widget_hide (priv->selector_hbox); g_object_notify (G_OBJECT (palette), "show-selector-button"); } } /* override GtkWidget::show_all since we have internal widgets we wish to keep * hidden unless we decide otherwise, like the hidden selector button. */ static void glade_palette_show_all (GtkWidget *widget) { gtk_widget_show (widget); } static void glade_palette_set_property (GObject *object, guint prop_id, const GValue *value, GParamSpec *pspec) { GladePalette *palette = GLADE_PALETTE (object); switch (prop_id) { case PROP_USE_SMALL_ITEM_ICONS: glade_palette_set_use_small_item_icons (palette, g_value_get_boolean (value)); break; case PROP_ITEM_APPEARANCE: glade_palette_set_item_appearance (palette, g_value_get_enum (value)); break; case PROP_SHOW_SELECTOR_BUTTON: glade_palette_set_show_selector_button (palette, g_value_get_boolean (value)); break; case PROP_CATALOGS: glade_palette_set_catalogs (palette, g_value_get_pointer (value)); break; default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); break; } } static void glade_palette_get_property (GObject *object, guint prop_id, GValue *value, GParamSpec *pspec) { GladePalette *palette = GLADE_PALETTE (object); GladePalettePrivate *priv = palette->priv; switch (prop_id) { case PROP_CURRENT_ITEM: if (priv->current_item) g_value_set_pointer (value, g_object_get_data (G_OBJECT (priv->current_item), "glade-widget-adaptor")); else g_value_set_pointer (value, NULL); break; case PROP_USE_SMALL_ITEM_ICONS: g_value_set_boolean (value, priv->use_small_item_icons); break; case PROP_SHOW_SELECTOR_BUTTON: g_value_set_boolean (value, gtk_widget_get_visible (priv->selector_button)); break; case PROP_ITEM_APPEARANCE: g_value_set_enum (value, priv->item_appearance); break; case PROP_CATALOGS: g_value_set_pointer (value, (gpointer) priv->catalogs); break; default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); break; } } static void glade_palette_dispose (GObject *object) { GladePalettePrivate *priv; priv = GLADE_PALETTE (object)->priv; priv->catalogs = NULL; G_OBJECT_CLASS (glade_palette_parent_class)->dispose (object); } static void glade_palette_finalize (GObject *object) { GladePalettePrivate *priv; priv = GLADE_PALETTE (object)->priv; G_OBJECT_CLASS (glade_palette_parent_class)->finalize (object); } static void glade_palette_toggled (GladePalette *palette) { GladeWidgetAdaptor *adaptor; GladeWidget *widget; g_return_if_fail (GLADE_IS_PALETTE (palette)); adaptor = glade_palette_get_current_item (palette); /* class may be NULL if the selector was pressed */ if (adaptor && GWA_IS_TOPLEVEL (adaptor)) { /* Inappropriate toplevel classes for libglade are * disabled so no chance of creating a non-window toplevel here */ widget = glade_palette_create_root_widget (palette, adaptor); /* if this is a top level widget set the accel group */ if (widget && glade_app_get_accel_group () && GTK_IS_WINDOW (widget->object)) { gtk_window_add_accel_group (GTK_WINDOW (widget->object), glade_app_get_accel_group ()); } } } static void glade_palette_class_init (GladePaletteClass *klass) { GObjectClass *object_class; GtkWidgetClass *widget_class; object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); widget_class = GTK_WIDGET_CLASS (klass); klass->toggled = glade_palette_toggled; object_class->get_property = glade_palette_get_property; object_class->set_property = glade_palette_set_property; object_class->dispose = glade_palette_dispose; object_class->finalize = glade_palette_finalize; widget_class->show_all = glade_palette_show_all; glade_palette_signals[TOGGLED] = g_signal_new ("toggled", G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (GladePaletteClass, toggled), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__VOID, G_TYPE_NONE, 0); glade_palette_signals[REFRESH] = g_signal_new ("refresh", G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (GladePaletteClass, refresh), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__VOID, G_TYPE_NONE, 0); g_object_class_install_property (object_class, PROP_ITEM_APPEARANCE, g_param_spec_enum ("item-appearance", "Item Appearance", "The appearance of the palette items", GLADE_TYPE_ITEM_APPEARANCE, GLADE_ITEM_ICON_ONLY, G_PARAM_READWRITE)); g_object_class_install_property (object_class, PROP_ITEM_APPEARANCE, g_param_spec_boolean ("use-small-item-icons", "Use Small Item Icons", "Whether to use small icons to represent items", FALSE, G_PARAM_READWRITE)); g_object_class_install_property (object_class, PROP_ITEM_APPEARANCE, g_param_spec_boolean ("show-selector-button", "Show Selector Button", "Whether to show the internal selector button", TRUE, G_PARAM_READWRITE)); g_object_class_install_property (object_class, PROP_CURRENT_ITEM, g_param_spec_pointer ("current-item", "Current Item Class", "The GladeWidgetAdaptor of the currently selected item", G_PARAM_READABLE)); g_object_class_install_property (object_class, PROP_CATALOGS, g_param_spec_pointer ("catalogs", "Widget catalogs", "The widget catalogs for the palette", G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY | G_PARAM_READWRITE)); g_type_class_add_private (object_class, sizeof (GladePalettePrivate)); } GladeWidget * glade_palette_create_root_widget (GladePalette *palette, GladeWidgetAdaptor *adaptor) { GladeWidget *widget; /* Dont deselect palette if create is canceled by user in query dialog */ if ((widget = glade_command_create (adaptor, NULL, NULL, glade_app_get_project ())) != NULL) glade_palette_deselect_current_item (palette, FALSE); return widget; } static void glade_palette_on_button_toggled (GtkWidget *button, GladePalette *palette) { GladePalettePrivate *priv; GdkModifierType mask; GladeWidgetAdaptor *adaptor; gboolean is_root_active; g_return_if_fail (GLADE_IS_PALETTE (palette)); g_return_if_fail (GTK_IS_TOGGLE_TOOL_BUTTON (button) || GTK_IS_TOGGLE_BUTTON (button)); priv = palette->priv; is_root_active = gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (priv->create_root_button)); if (button == priv->create_root_button && priv->current_item && is_root_active) { adaptor = glade_palette_get_current_item (palette); glade_palette_create_root_widget (palette, adaptor); return; } g_return_if_fail (GTK_IS_TOGGLE_TOOL_BUTTON (button)); adaptor = g_object_get_data (G_OBJECT (button), "glade-widget-adaptor"); if (!adaptor) return; /* if we are toggling currently active item into non-active state */ if (priv->current_item == button) { priv->current_item = NULL; g_object_notify (G_OBJECT (palette), "current-item"); glade_app_set_pointer_mode (GLADE_POINTER_SELECT); gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (priv->selector_button), TRUE); priv->sticky_selection_mode = FALSE; g_signal_emit (G_OBJECT (palette), glade_palette_signals[TOGGLED], 0); return; } /* now we are interested only in buttons which toggle from inactive to active */ if (!gtk_toggle_tool_button_get_active (GTK_TOGGLE_TOOL_BUTTON (button))) return; if (priv->current_item && (button != priv->current_item)) gtk_toggle_tool_button_set_active (GTK_TOGGLE_TOOL_BUTTON (priv->current_item), FALSE); priv->current_item = button; if (is_root_active) { glade_palette_create_root_widget (palette, adaptor); return; } g_object_notify (G_OBJECT (palette), "current-item"); glade_app_set_pointer_mode (GLADE_POINTER_ADD_WIDGET); gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (priv->selector_button), FALSE); /* check whether to enable sticky selection */ gdk_window_get_pointer (gtk_widget_get_window (button), NULL, NULL, &mask); priv->sticky_selection_mode = (!GWA_IS_TOPLEVEL (adaptor)) && (mask & GDK_CONTROL_MASK); g_signal_emit (G_OBJECT (palette), glade_palette_signals[TOGGLED], 0); } static void glade_palette_item_refresh (GtkWidget *item) { GladeProject *project; GladeSupportMask support; GladeWidgetAdaptor *adaptor; gchar *warning, *text; adaptor = g_object_get_data (G_OBJECT (item), "glade-widget-adaptor"); g_assert (adaptor); if ((project = glade_app_check_get_project ()) && (warning = glade_project_verify_widget_adaptor (project, adaptor, &support)) != NULL) { /* set sensitivity */ gtk_widget_set_sensitive (GTK_WIDGET (item), !(support & (GLADE_SUPPORT_LIBGLADE_UNSUPPORTED | GLADE_SUPPORT_LIBGLADE_ONLY | GLADE_SUPPORT_MISMATCH))); if (support & GLADE_SUPPORT_DEPRECATED) /* XXX Todo, draw a cross overlaying the widget icon */ gtk_tool_button_set_stock_id (GTK_TOOL_BUTTON (item), GTK_STOCK_DIALOG_WARNING); else gtk_tool_button_set_icon_name (GTK_TOOL_BUTTON (item), adaptor->icon_name); /* prepend widget title */ text = g_strdup_printf ("%s: %s", adaptor->title, warning); gtk_widget_set_tooltip_text (item, text); g_free (text); g_free (warning); } else { gtk_widget_set_tooltip_text (GTK_WIDGET (item), adaptor->title); gtk_widget_set_sensitive (GTK_WIDGET (item), TRUE); gtk_tool_button_set_icon_name (GTK_TOOL_BUTTON (item), adaptor->icon_name); } } static gint glade_palette_item_button_press (GtkWidget *button, GdkEventButton *event, GladePalette *item) { if (glade_popup_is_popup_event (event)) { GladeWidgetAdaptor *adaptor; adaptor = g_object_get_data (G_OBJECT (item), "glade-widget-adaptor"); glade_popup_palette_pop (adaptor, event); return TRUE; } return FALSE; } static GtkWidget* glade_palette_new_item (GladePalette *palette, GladeWidgetAdaptor *adaptor) { GtkWidget *item, *button, *label; #if GTK_CHECK_VERSION (2, 24, 0) GtkWidget *box; #endif item = (GtkWidget *)gtk_toggle_tool_button_new (); g_object_set_data (G_OBJECT (item), "glade-widget-adaptor", adaptor); button = gtk_bin_get_child (GTK_BIN (item)); g_assert (GTK_IS_BUTTON (button)); /* Add a box to avoid the ellipsize on the items * (old versions expect a label as the label widget, too bad for them) */ #if GTK_CHECK_VERSION (2, 24, 0) box = gtk_hbox_new (FALSE, 0); label = gtk_label_new (adaptor->title); gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0.0, 0.5); gtk_widget_show (label); gtk_widget_show (box); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (box), label); gtk_tool_button_set_label_widget (GTK_TOOL_BUTTON (item), box); #else label = gtk_label_new (adaptor->title); gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0.0, 0.5); gtk_widget_show (label); gtk_tool_button_set_label_widget (GTK_TOOL_BUTTON (item), label); #endif glade_palette_item_refresh (item); /* Update selection when the item is pushed */ g_signal_connect (G_OBJECT (item), "toggled", G_CALLBACK (glade_palette_on_button_toggled), palette); /* Update palette item when active project state changes */ g_signal_connect_swapped (G_OBJECT (palette), "refresh", G_CALLBACK (glade_palette_item_refresh), item); /* Fire Glade palette popup menus */ g_signal_connect (G_OBJECT (button), "button-press-event", G_CALLBACK (glade_palette_item_button_press), item); gtk_widget_show (item); return item; } static GtkWidget* glade_palette_new_item_group (GladePalette *palette, GladeWidgetGroup *group) { GladePalettePrivate *priv; GtkWidget *item_group, *item, *label; GList *l; priv = palette->priv; /* Give the item group a left aligned label */ label = gtk_label_new (glade_widget_group_get_title (group)); gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0.0, 0.5); gtk_widget_show (label); item_group = gtk_tool_item_group_new (""); gtk_tool_item_group_set_label_widget (GTK_TOOL_ITEM_GROUP (item_group), label); /* Tell the item group to ellipsize our custom label for us */ gtk_tool_item_group_set_ellipsize (GTK_TOOL_ITEM_GROUP (item_group), PANGO_ELLIPSIZE_END); gtk_widget_set_tooltip_text (item_group, glade_widget_group_get_title (group)); /* Go through all the widget classes in this catalog. */ for (l = (GList *) glade_widget_group_get_adaptors (group); l; l = l->next) { GladeWidgetAdaptor *adaptor = GLADE_WIDGET_ADAPTOR (l->data); /* Create/append new item */ item = glade_palette_new_item (palette, adaptor); gtk_tool_item_group_insert (GTK_TOOL_ITEM_GROUP (item_group), GTK_TOOL_ITEM (item), -1); } /* set default expanded state */ gtk_tool_item_group_set_collapsed (GTK_TOOL_ITEM_GROUP (item_group), glade_widget_group_get_expanded (group) == FALSE); gtk_widget_show (item_group); return item_group; } static void glade_palette_append_item_group (GladePalette *palette, GladeWidgetGroup *group) { GladePalettePrivate *priv = palette->priv; GtkWidget *item_group; if ((item_group = glade_palette_new_item_group (palette, group)) != NULL) gtk_container_add (GTK_CONTAINER (priv->toolpalette), item_group); } static void glade_palette_update_appearance (GladePalette *palette) { GladePalettePrivate *priv; GtkToolbarStyle style; GtkIconSize size; priv = palette->priv; size = priv->use_small_item_icons ? GTK_ICON_SIZE_MENU : GTK_ICON_SIZE_BUTTON; switch (priv->item_appearance) { case GLADE_ITEM_ICON_AND_LABEL: style = GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ; break; case GLADE_ITEM_ICON_ONLY: style = GTK_TOOLBAR_ICONS; break; case GLADE_ITEM_LABEL_ONLY: style = GTK_TOOLBAR_TEXT; break; default: g_assert_not_reached (); break; } gtk_tool_palette_set_icon_size (GTK_TOOL_PALETTE (priv->toolpalette), size); gtk_tool_palette_set_style (GTK_TOOL_PALETTE (priv->toolpalette), style); } static GtkWidget* glade_palette_create_selector_button (GladePalette *palette) { GtkWidget *selector; GtkWidget *image; gchar *path; /* create selector button */ selector = gtk_toggle_button_new (); gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (selector), 0); path = g_build_filename (glade_app_get_pixmaps_dir (), "selector.png", NULL); image = gtk_image_new_from_file (path); gtk_widget_show (image); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (selector), image); gtk_button_set_relief (GTK_BUTTON (selector), GTK_RELIEF_NONE); gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (selector), TRUE); g_signal_connect (G_OBJECT (selector), "toggled", G_CALLBACK (selector_button_toggled_cb), palette); g_free (path); return selector; } static GtkWidget* glade_palette_create_create_root_button (GladePalette *palette) { GtkWidget *create_root_button; create_root_button = gtk_toggle_button_new (); gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (create_root_button), 0); gtk_button_set_use_stock (GTK_BUTTON (create_root_button), TRUE); gtk_button_set_label (GTK_BUTTON (create_root_button), "gtk-add"); g_signal_connect (G_OBJECT (create_root_button), "toggled", G_CALLBACK (glade_palette_on_button_toggled), palette); return create_root_button; } static void glade_palette_init (GladePalette *palette) { GladePalettePrivate *priv; GtkWidget *sw; priv = palette->priv = GLADE_PALETTE_GET_PRIVATE (palette); priv->catalogs = NULL; priv->current_item = NULL; priv->item_appearance = GLADE_ITEM_ICON_ONLY; priv->use_small_item_icons = FALSE; priv->sticky_selection_mode = FALSE; /* create selector button */ priv->selector_button = glade_palette_create_selector_button (palette); priv->selector_hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 0); priv->create_root_button = glade_palette_create_create_root_button (palette); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (priv->selector_hbox), priv->selector_button, FALSE, FALSE, 0); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (priv->selector_hbox), priv->create_root_button, FALSE, FALSE, 0); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (palette), priv->selector_hbox, FALSE, FALSE, 0); gtk_widget_show (priv->selector_button); gtk_widget_show (priv->create_root_button); gtk_widget_show (priv->selector_hbox); gtk_widget_set_tooltip_text (priv->selector_button, _("Widget selector")); gtk_widget_set_tooltip_text (priv->create_root_button, _("Create root widget")); /* The GtkToolPalette */ priv->toolpalette = gtk_tool_palette_new (); sw = gtk_scrolled_window_new (NULL, NULL); gtk_scrolled_window_set_policy (GTK_SCROLLED_WINDOW (sw), GTK_POLICY_NEVER, GTK_POLICY_AUTOMATIC); gtk_scrolled_window_set_shadow_type (GTK_SCROLLED_WINDOW (sw), GTK_SHADOW_NONE); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (sw), priv->toolpalette); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (palette), sw, TRUE, TRUE, 0); gtk_widget_show (sw); gtk_widget_show (priv->toolpalette); glade_palette_update_appearance (palette); gtk_widget_set_no_show_all (GTK_WIDGET (palette), TRUE); } /** * glade_palette_get_current_item: * @palette: a #GladePalette * * Gets the #GladeWidgetAdaptor of the currently selected item. * * Returns: the #GladeWidgetAdaptor of currently selected item, or NULL * if no item is selected. */ GladeWidgetAdaptor * glade_palette_get_current_item (GladePalette *palette) { g_return_val_if_fail (GLADE_IS_PALETTE (palette), NULL); if (palette->priv->current_item) return g_object_get_data (G_OBJECT (palette->priv->current_item), "glade-widget-adaptor"); return NULL; } /** * glade_palette_new: * @catalogs: the widget catalogs for the palette. * * Creates a new #GladePalette widget * * Returns: a new #GladePalette */ GtkWidget* glade_palette_new (const GList *catalogs) { GladePalette *palette; g_return_val_if_fail (catalogs != NULL, NULL); palette = g_object_new (GLADE_TYPE_PALETTE, "spacing", 2, "item-appearance", GLADE_ITEM_ICON_ONLY, "catalogs", catalogs, NULL); return GTK_WIDGET (palette); } /** * glade_palette_deselect_current_item: * @palette: a #GladePalette * @sticky_aware: whether to consider sticky selection mode * * Deselects the currently selected item */ void glade_palette_deselect_current_item (GladePalette *palette, gboolean sticky_aware) { g_return_if_fail (GLADE_IS_PALETTE (palette)); if (sticky_aware && palette->priv->sticky_selection_mode) return; if (palette->priv->current_item) { gtk_toggle_tool_button_set_active (GTK_TOGGLE_TOOL_BUTTON (palette->priv->current_item), FALSE); gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (palette->priv->selector_button), TRUE); gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (palette->priv->create_root_button), FALSE); palette->priv->current_item = NULL; g_object_notify (G_OBJECT (palette), "current-item"); glade_app_set_pointer_mode (GLADE_POINTER_SELECT); g_signal_emit (G_OBJECT (palette), glade_palette_signals[TOGGLED], 0); } } /** * glade_palette_get_item_appearance: * @palette: a #GladePalette * * Returns: The appearance of the palette items */ GladeItemAppearance glade_palette_get_item_appearance (GladePalette *palette) {; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_PALETTE (palette), GLADE_ITEM_ICON_ONLY); return palette->priv->item_appearance; } /** * glade_palette_get_use_small_item_icons: * @palette: a #GladePalette * * Returns: Whether small item icons are used */ gboolean glade_palette_get_use_small_item_icons (GladePalette *palette) { g_return_val_if_fail (GLADE_IS_PALETTE (palette), FALSE); return palette->priv->use_small_item_icons; } /** * glade_palette_get_show_selector_button: * @palette: a #GladePalette * * Returns: Whether the selector button is visible */ gboolean glade_palette_get_show_selector_button (GladePalette *palette) { g_return_val_if_fail (GLADE_IS_PALETTE (palette), FALSE); return gtk_widget_get_visible (palette->priv->selector_hbox); } /** * glade_palette_refresh: * @palette: a #GladePalette * * Refreshes project dependant states of palette buttons */ void glade_palette_refresh (GladePalette *palette) { g_return_if_fail (GLADE_IS_PALETTE (palette)); g_signal_emit (G_OBJECT (palette), glade_palette_signals[REFRESH], 0); } glade3-3.8.0/gladeui/glade-signal.h0000644000175000017500000000272511546333111013720 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ #ifndef __GLADE_SIGNAL_H__ #define __GLADE_SIGNAL_H__ #include G_BEGIN_DECLS #define GLADE_SIGNAL(s) ((GladeSignal *)s) #define GLADE_IS_SIGNAL(s) (s != NULL) typedef struct _GladeSignal GladeSignal; struct _GladeSignal { gchar *name; /* Signal name eg "clicked" */ gchar *handler; /* Handler function eg "gtk_main_quit" */ gchar *userdata; /* User data signal handler argument */ gchar *support_warning;/* Message to inform the user about signals introduced in future versions */ guint8 after : 1; /* Connect after TRUE or FALSE */ guint8 swapped : 1; /* Connect swapped TRUE or FALSE (GtkBuilder only) */ }; GladeSignal *glade_signal_new (const gchar *name, const gchar *handler, const gchar *userdata, gboolean after, gboolean swapped); GladeSignal *glade_signal_clone (const GladeSignal *signal); void glade_signal_free (GladeSignal *signal); gboolean glade_signal_equal (GladeSignal *sig1, GladeSignal *sig2); GladeSignal *glade_signal_read (GladeXmlNode *node); void glade_signal_write (GladeSignal *signal, GladeProjectFormat fmt, GladeXmlContext *context, GladeXmlNode *node); void glade_signal_set_support_warning (GladeSignal *signal, const gchar *support_warning); G_END_DECLS #endif /* __GLADE_SIGNAL_H__ */ glade3-3.8.0/gladeui/glade-accumulators.h0000644000175000017500000000240511546333110015137 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ #ifndef __GLADE_ACCUMULATORS_H__ #define __GLADE_ACCUMULATORS_H__ #include G_BEGIN_DECLS gboolean glade_single_object_accumulator (GSignalInvocationHint *ihint, GValue *return_accu, const GValue *handler_return, gpointer dummy); gboolean glade_integer_handled_accumulator (GSignalInvocationHint *ihint, GValue *return_accu, const GValue *handler_return, gpointer dummy); gboolean glade_boolean_handled_accumulator (GSignalInvocationHint *ihint, GValue *return_accu, const GValue *handler_return, gpointer dummy); gboolean glade_string_accumulator (GSignalInvocationHint *ihint, GValue *return_accu, const GValue *handler_return, gpointer dummy); gboolean glade_stop_emission_accumulator (GSignalInvocationHint *ihint, GValue *return_accu, const GValue *handler_return, gpointer dummy); G_END_DECLS #endif /* __GLADE_ACCUMULATORS_H__ */ glade3-3.8.0/gladeui/glade-xml-utils.h0000644000175000017500000003631711546333111014405 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* TODO : s/glade_xml_get_/glade_xml_node_get/g */ #ifndef __GLADE_XML_UTILS_H__ #define __GLADE_XML_UTILS_H__ #include #include G_BEGIN_DECLS #define GLADE_XML_CONTEXT(c) ((GladeXmlContext *)c) #define GLADE_XML_IS_CONTEXT(c) (c != NULL) #define CAST_BAD (gchar *) typedef struct _GladeXmlContext GladeXmlContext; typedef struct _GladeXmlNode GladeXmlNode; typedef struct _GladeXmlDoc GladeXmlDoc; /* FIXME: forward declarations to get around circular header dependencies. */ typedef struct _GladeWidget GladeWidget; typedef struct _GladeProperty GladeProperty; typedef struct _GladeProject GladeProject; /* We define this here only because our headers need * a good sorting */ typedef enum { GLADE_PROJECT_FORMAT_LIBGLADE, GLADE_PROJECT_FORMAT_GTKBUILDER } GladeProjectFormat; typedef enum { GLADE_POLICY_PROJECT_WIDE = 0, /* widget names are unique throughout the project */ GLADE_POLICY_TOPLEVEL_CONTEXTUAL /* toplevel names are unique, and widgets inside a toplevel */ } GladeNamingPolicy; #define GLADE_XML_TAG_PROJECT(type) \ ((type == GLADE_PROJECT_FORMAT_LIBGLADE) ? \ GLADE_XML_TAG_LIBGLADE_PROJECT : GLADE_XML_TAG_BUILDER_PROJECT) #define GLADE_XML_TAG_WIDGET(type) \ ((type == GLADE_PROJECT_FORMAT_LIBGLADE) ? \ GLADE_XML_TAG_LIBGLADE_WIDGET : GLADE_XML_TAG_BUILDER_WIDGET) #define GLADE_GTKBUILDER_VERSIONING_BASE_MAJOR 2 #define GLADE_GTKBUILDER_VERSIONING_BASE_MINOR 14 #define GLADE_GTKBUILDER_HAS_VERSIONING(maj, min) \ ((maj) >= GLADE_GTKBUILDER_VERSIONING_BASE_MAJOR && \ (min) >= GLADE_GTKBUILDER_VERSIONING_BASE_MINOR) /* Used for catalog tags and attributes */ #define GLADE_XML_TAG_LIBGLADE_PROJECT "glade-interface" #define GLADE_XML_TAG_BUILDER_PROJECT "interface" #define GLADE_XML_TAG_LIBGLADE_WIDGET "widget" #define GLADE_XML_TAG_BUILDER_WIDGET "object" #define GLADE_XML_TAG_VERSION "version" #define GLADE_XML_TAG_REQUIRES "requires" #define GLADE_XML_TAG_LIB "lib" #define GLADE_XML_TAG_PROPERTY "property" #define GLADE_XML_TAG_CLASS "class" #define GLADE_XML_TAG_ID "id" #define GLADE_XML_TAG_SIGNAL "signal" #define GLADE_XML_TAG_HANDLER "handler" #define GLADE_XML_TAG_AFTER "after" #define GLADE_XML_TAG_SWAPPED "swapped" #define GLADE_XML_TAG_OBJECT "object" #define GLADE_XML_TAG_NAME "name" #define GLADE_XML_TAG_CHILD "child" #define GLADE_XML_TAG_PACKING "packing" #define GLADE_XML_TAG_PLACEHOLDER "placeholder" #define GLADE_XML_TAG_INTERNAL_CHILD "internal-child" #define GLADE_XML_TAG_I18N_TRUE "yes" #define GLADE_XML_TAG_SIGNAL_TRUE "yes" #define GLADE_XML_TAG_SIGNAL_FALSE "no" #define GLADE_XML_TAG_TYPE "type" #define GLADE_XML_TAG_SOURCES "sources" #define GLADE_XML_TAG_SOURCE "source" #define GLADE_XML_TAG_FILENAME "filename" #define GLADE_XML_TAG_STOCK_ID "stock-id" #define GLADE_TAG_VERSION "version" #define GLADE_TAG_TARGETABLE "targetable" #define GLADE_TAG_VERSION_SINCE "since" #define GLADE_TAG_BUILDER_SINCE "gtkbuilder-since" #define GLADE_TAG_DEPRECATED "deprecated" #define GLADE_TAG_LIBGLADE_ONLY "libglade-only" #define GLADE_TAG_LIBGLADE_UNSUPPORTED "libglade-unsupported" #define GLADE_TAG_SUPPORTS "supports" #define GLADE_TAG_GTKBUILDER "gtkbuilder" #define GLADE_TAG_LIBGLADE "libglade" #define GLADE_TAG_GLADE_CATALOG "glade-catalog" #define GLADE_TAG_GLADE_WIDGET_CLASSES "glade-widget-classes" #define GLADE_TAG_GLADE_WIDGET_CLASS "glade-widget-class" #define GLADE_TAG_GLADE_WIDGET_GROUP "glade-widget-group" #define GLADE_TAG_GLADE_WIDGET_CLASS_REF "glade-widget-class-ref" #define GLADE_TAG_ADAPTOR "adaptor" #define GLADE_TAG_LIBRARY "library" #define GLADE_TAG_DEPENDS "depends" #define GLADE_TAG_DOMAIN "domain" #define GLADE_TAG_BOOK "book" #define GLADE_TAG_SIGNALS "signals" #define GLADE_TAG_SIGNAL "signal" #define GLADE_TAG_DEFAULT "default" #define GLADE_TAG_PARENTLESS_WIDGET "parentless-widget" #define GLADE_TAG_DISABLED "disabled" #define GLADE_TAG_CONSTRUCT_ONLY "construct-only" #define GLADE_TAG_NEEDS_SYNC "needs-sync" #define GLADE_TAG_DEFAULT_PALETTE_STATE "default-palette-state" #define GLADE_TAG_PROJECT_CONVERT_FUNCTION "project-convert-function" #define GLADE_TAG_REPLACE_CHILD_FUNCTION "replace-child-function" #define GLADE_TAG_CONSTRUCT_OBJECT_FUNCTION "construct-object-function" #define GLADE_TAG_DEEP_POST_CREATE_FUNCTION "deep-post-create-function" #define GLADE_TAG_POST_CREATE_FUNCTION "post-create-function" #define GLADE_TAG_GET_INTERNAL_CHILD_FUNCTION "get-internal-child-function" #define GLADE_TAG_ADD_CHILD_FUNCTION "add-child-function" #define GLADE_TAG_REMOVE_CHILD_FUNCTION "remove-child-function" #define GLADE_TAG_GET_CHILDREN_FUNCTION "get-children-function" #define GLADE_TAG_CHILD_SET_PROP_FUNCTION "child-set-property-function" #define GLADE_TAG_CHILD_GET_PROP_FUNCTION "child-get-property-function" #define GLADE_TAG_CHILD_VERIFY_FUNCTION "child-verify-function" #define GLADE_TAG_CONSTRUCTOR_FUNCTION "constructor-function" #define GLADE_TAG_ACTION_ACTIVATE_FUNCTION "action-activate-function" #define GLADE_TAG_CHILD_ACTION_ACTIVATE_FUNCTION "child-action-activate-function" #define GLADE_TAG_ACTION_SUBMENU_FUNCTION "action-submenu-function" #define GLADE_TAG_DEPENDS_FUNCTION "depends-function" #define GLADE_TAG_READ_WIDGET_FUNCTION "read-widget-function" #define GLADE_TAG_WRITE_WIDGET_FUNCTION "write-widget-function" #define GLADE_TAG_READ_CHILD_FUNCTION "read-child-function" #define GLADE_TAG_WRITE_CHILD_FUNCTION "write-child-function" #define GLADE_TAG_CREATE_EPROP_FUNCTION "create-editor-property-function" #define GLADE_TAG_STRING_FROM_VALUE_FUNCTION "string-from-value-function" #define GLADE_TAG_CREATE_EDITABLE_FUNCTION "create-editable-function" #define GLADE_TAG_PROPERTIES "properties" #define GLADE_TAG_PACKING_PROPERTIES "packing-properties" #define GLADE_TAG_PROPERTY "property" #define GLADE_TAG_ACTIONS "actions" #define GLADE_TAG_PACKING_ACTIONS "packing-actions" #define GLADE_TAG_ACTION "action" #define GLADE_TAG_TYPE "type" #define GLADE_TAG_SPEC "spec" #define GLADE_TAG_SPECIFICATIONS "parameter-spec" #define GLADE_TAG_MAX_VALUE "max" #define GLADE_TAG_MIN_VALUE "min" #define GLADE_TAG_VALUE_TYPE "value-type" #define GLADE_TAG_TOOLTIP "tooltip" #define GLADE_TAG_PARAMETERS "parameters" #define GLADE_TAG_PARAMETER "parameter" #define GLADE_TAG_SET_FUNCTION "set-property-function" #define GLADE_TAG_GET_FUNCTION "get-property-function" #define GLADE_TAG_VERIFY_FUNCTION "verify-function" #define GLADE_TAG_QUERY "query" #define GLADE_TAG_COMMON "common" #define GLADE_TAG_OPTIONAL "optional" #define GLADE_TAG_OPTIONAL_DEFAULT "optional-default" #define GLADE_TAG_VISIBLE "visible" #define GLADE_TAG_CUSTOM_LAYOUT "custom-layout" #define GLADE_TAG_EXPANDED "expanded" #define GLADE_TAG_GENERIC_NAME "generic-name" #define GLADE_TAG_NAME "name" #define GLADE_TAG_PARENT "parent" #define GLADE_TAG_TITLE "title" #define GLADE_TAG_ID "id" #define GLADE_TAG_KEY "key" #define GLADE_TAG_VALUE "value" #define GLADE_TAG_TRANSLATABLE "translatable" #define GLADE_TAG_HAS_CONTEXT "context" #define GLADE_TAG_CONTEXT "context" #define GLADE_TAG_COMMENT "comments" #define GLADE_TAG_PACKING_DEFAULTS "packing-defaults" #define GLADE_TAG_PARENT_CLASS "parent-class" #define GLADE_TAG_CHILD_PROPERTY "child-property" #define GLADE_TAG_DISPLAYABLE_VALUES "displayable-values" #define GLADE_TAG_NICK "nick" #define GLADE_TAG_SPECIAL_CHILD_TYPE "special-child-type" #define GLADE_TAG_SAVE "save" #define GLADE_TAG_SAVE_ALWAYS "save-always" #define GLADE_TAG_EDITABLE "editable" #define GLADE_TAG_IGNORE "ignore" #define GLADE_TAG_VISIBLE_LINES "visible-lines" #define GLADE_TAG_RESOURCE "resource" #define GLADE_TAG_STOCK "stock" #define GLADE_TAG_STOCK_ICON "stock-icon" #define GLADE_TAG_THEMED_ICON "themed-icon" #define GLADE_TAG_INIT_FUNCTION "init-function" #define GLADE_TAG_ATK_PROPERTY "atk-property" #define GLADE_TAG_FIXED "fixed" #define GLADE_TAG_TRANSFER_ON_PASTE "transfer-on-paste" #define GLADE_TAG_WEIGHT "weight" #define GLADE_TAG_GET_TYPE_FUNCTION "get-type-function" #define GLADE_TAG_TOPLEVEL "toplevel" #define GLADE_TAG_USE_PLACEHOLDERS "use-placeholders" #define GLADE_TAG_DEFAULT_WIDTH "default-width" #define GLADE_TAG_DEFAULT_HEIGHT "default-height" #define GLADE_TAG_EVENT_HANDLER_CONNECTED "EventHandlerConnected" #define GLADE_TAG_FALSE "False" #define GLADE_TAG_TRUE "True" #define GLADE_TAG_YES "Yes" #define GLADE_TAG_NO "No" #define GLADE_TAG_ICON_PREFIX "icon-prefix" #define GLADE_TAG_ICON_NAME "icon-name" #define GLADE_TAG_IMPORTANT "important" #define GLADE_TAG_CREATE_TYPE "create-type" /* search child */ GladeXmlNode * glade_xml_search_child (GladeXmlNode * node, const gchar *name); GladeXmlNode * glade_xml_search_child_required (GladeXmlNode * tree, const gchar* name); /* content */ gchar * glade_xml_get_content (GladeXmlNode * node_in); /* Get the content of the node */ void glade_xml_set_content (GladeXmlNode *node_in, const gchar *content); gboolean glade_xml_get_value_int (GladeXmlNode * node_in, const gchar *name, int *val); gboolean glade_xml_get_value_int_required (GladeXmlNode * node, const gchar *name, int *val); gchar * glade_xml_get_value_string (GladeXmlNode * node, const gchar *name); gchar * glade_xml_get_value_string_required (GladeXmlNode * node, const gchar *name, const gchar *xtra_info); gboolean glade_xml_get_boolean (GladeXmlNode * node, const gchar *name, gboolean _default); void glade_xml_set_value (GladeXmlNode * node_in, const gchar *name, const gchar *val); /* Properties */ gchar * glade_xml_get_property_string_required (GladeXmlNode *node_in, const gchar *name, const gchar *xtra); gchar * glade_xml_get_property_string (GladeXmlNode *node_in, const gchar *name); gboolean glade_xml_get_property_boolean (GladeXmlNode *node_in, const gchar *name, gboolean _default); gdouble glade_xml_get_property_double (GladeXmlNode *node_in, const gchar *name, gdouble _default); gint glade_xml_get_property_int (GladeXmlNode *node_in, const gchar *name, gint _default); gboolean glade_xml_get_property_version (GladeXmlNode *node_in, const gchar *name, guint16 *major, guint16 *minor); GList *glade_xml_get_property_targetable_versions (GladeXmlNode *node_in, const gchar *name); void glade_xml_node_set_property_string (GladeXmlNode *node_in, const gchar *name, const gchar *string); void glade_xml_node_set_property_boolean (GladeXmlNode *node_in, const gchar *name, gboolean value); /* Node operations */ GladeXmlNode * glade_xml_node_new (GladeXmlContext *context, const gchar *name); GladeXmlNode * glade_xml_node_new_comment (GladeXmlContext *context, const gchar *comment); void glade_xml_node_delete (GladeXmlNode *node); GladeXmlNode * glade_xml_node_get_children (GladeXmlNode *node); GladeXmlNode * glade_xml_node_get_parent (GladeXmlNode *node_in); GladeXmlNode * glade_xml_node_next (GladeXmlNode *node_in); gboolean glade_xml_node_verify (GladeXmlNode * node_in, const gchar *name); gboolean glade_xml_node_verify_silent (GladeXmlNode *node_in, const gchar *name); const gchar * glade_xml_node_get_name (GladeXmlNode *node_in); void glade_xml_node_append_child (GladeXmlNode * node, GladeXmlNode * child); void glade_xml_node_remove (GladeXmlNode *node_in); gboolean glade_xml_node_is_comment (GladeXmlNode *node_in); GladeXmlNode * glade_xml_node_next_with_comments (GladeXmlNode *node_in); GladeXmlNode * glade_xml_node_get_children_with_comments (GladeXmlNode *node); /* Document Operatons */ GladeXmlNode * glade_xml_doc_get_root (GladeXmlDoc *doc); GladeXmlDoc * glade_xml_doc_new (void); void glade_xml_doc_set_root (GladeXmlDoc *doc, GladeXmlNode *node); void glade_xml_doc_free (GladeXmlDoc *doc_in); gint glade_xml_doc_save (GladeXmlDoc *doc_in, const gchar *full_path); /* Parse Context */ GladeXmlContext * glade_xml_context_new (GladeXmlDoc *doc, const gchar *name_space); void glade_xml_context_destroy (GladeXmlContext *context); void glade_xml_context_free (GladeXmlContext *context); GladeXmlContext * glade_xml_context_new_from_path (const gchar *full_path, const gchar *nspace, const gchar *root_name); GladeXmlDoc * glade_xml_context_get_doc (GladeXmlContext *context); /* Dumps an xml string from a context */ gchar * glade_xml_dump_from_context (GladeXmlContext *context); gboolean glade_xml_load_sym_from_node (GladeXmlNode *node_in, GModule *module, gchar *tagname, gpointer *sym_location); G_END_DECLS #endif /* __GLADE_XML_UTILS_H__ */ glade3-3.8.0/gladeui/glade-id-allocator.h0000644000175000017500000000270311546333111015011 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * Copyright (C) 2004 Owen Taylor * * Authors: * Owen Taylor * * Modified by the Glade developers * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the * License, or (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * */ #ifndef __GLADE_ID_ALLOCATOR_H__ #define __GLADE_ID_ALLOCATOR_H__ #include G_BEGIN_DECLS typedef struct _GladeIDAllocator GladeIDAllocator; GladeIDAllocator *glade_id_allocator_new (void); void glade_id_allocator_destroy (GladeIDAllocator *allocator); guint glade_id_allocator_allocate (GladeIDAllocator *allocator); void glade_id_allocator_release (GladeIDAllocator *allocator, guint id); G_END_DECLS #endif /* __GLADE_ID_ALLOCATOR_H__ */ glade3-3.8.0/gladeui/glade.h0000644000175000017500000000345611546333111012447 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * glade.h * * Copyright (C) 2007 The GNOME Foundation. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * */ #ifndef __GLADE_H__ #define __GLADE_H__ #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #endif /* __GLADE_H__ */ glade3-3.8.0/gladeui/glade-signal-editor.h0000644000175000017500000000320411546333111015175 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ #ifndef __GLADE_SIGNAL_EDITOR_H__ #define __GLADE_SIGNAL_EDITOR_H__ #include #include G_BEGIN_DECLS #define GLADE_TYPE_SIGNAL_EDITOR (glade_signal_editor_get_type ()) #define GLADE_SIGNAL_EDITOR(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), GLADE_TYPE_SIGNAL_EDITOR, GladeSignalEditor)) #define GLADE_SIGNAL_EDITOR_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), GLADE_TYPE_SIGNAL_EDITOR, GladeSignalEditorClass)) #define GLADE_IS_SIGNAL_EDITOR(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), GLADE_TYPE_SIGNAL_EDITOR)) #define GLADE_IS_SIGNAL_EDITOR_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), GLADE_TYPE_SIGNAL_EDITOR)) #define GLADE_SIGNAL_EDITOR_GET_CLASS(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), GLADE_TYPE_SIGNAL_EDITOR, GladeSignalEditorClass)) typedef struct _GladeSignalEditor GladeSignalEditor; typedef struct _GladeSignalEditorPrivate GladeSignalEditorPrivate; typedef struct _GladeSignalEditorClass GladeSignalEditorClass; /* The GladeSignalEditor is used to house the signal editor interface and * associated functionality. */ struct _GladeSignalEditor { GtkVBox parent; GladeSignalEditorPrivate* priv; }; struct _GladeSignalEditorClass { GtkVBoxClass parent_class; }; GType glade_signal_editor_get_type (void) G_GNUC_CONST; GladeSignalEditor *glade_signal_editor_new (gpointer *editor); void glade_signal_editor_construct_signals_list (GladeSignalEditor *editor); void glade_signal_editor_load_widget (GladeSignalEditor *editor, GladeWidget *widget); G_END_DECLS #endif /* __GLADE_SIGNAL_EDITOR_H__ */ glade3-3.8.0/gladeui/glade-project.c0000644000175000017500000042542111546333122014110 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * Copyright (C) 2001 Ximian, Inc. * Copyright (C) 2008 Tristan Van Berkom * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the * License, or (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * * Authors: * Chema Celorio * Tristan Van Berkom */ #include /** * SECTION:glade-project * @Short_Description: The Glade document hub and Load/Save interface. * * This object owns all project objects and is responsable for loading and * saving the glade document, you can monitor the project state via this * object and its signals. */ #include #include #include #include #include #include "glade.h" #include "glade-widget.h" #include "glade-id-allocator.h" #include "glade-app.h" #include "glade-marshallers.h" #include "glade-catalog.h" #include "glade-project.h" #include "glade-command.h" #include "glade-name-context.h" #define VALID_ITER(project, iter) ((iter)!= NULL && G_IS_OBJECT ((iter)->user_data) && ((GladeProject*)(project))->priv->stamp == (iter)->stamp) enum { ADD_WIDGET, REMOVE_WIDGET, WIDGET_NAME_CHANGED, SELECTION_CHANGED, CLOSE, CHANGED, PARSE_BEGAN, PARSE_FINISHED, CONVERT_FINISHED, TARGETS_CHANGED, LOAD_PROGRESS, LAST_SIGNAL }; enum { PROP_0, PROP_MODIFIED, PROP_HAS_SELECTION, PROP_PATH, PROP_READ_ONLY, PROP_FORMAT }; struct _GladeProjectPrivate { gchar *path; /* The full canonical path of the glade file for this project */ gint unsaved_number; /* A unique number for this project if it is untitled */ gboolean readonly; /* A flag that is set if the project is readonly */ gboolean loading; /* A flags that is set when the project is loading */ gboolean modified; /* A flag that is set when a project has unsaved modifications * if this flag is not set we don't have to query * for confirmation after a close or exit is * requested */ gint stamp; /* A a random int per instance of project used to stamp/check the * GtkTreeIter->stamps */ GList *tree; /* List of toplevel Objects in this projects */ GList *objects; /* List of all objects in this project */ GList *selection; /* We need to keep the selection in the project * because we have multiple projects and when the * user switchs between them, he will probably * not want to loose the selection. This is a list * of #GtkWidget items. */ GladeNameContext *toplevel_names; /* Context for uniqueness of names at the toplevel */ GList *toplevels; /* List of toplevels with thier own naming contexts */ gboolean has_selection; /* Whether the project has a selection */ GList *undo_stack; /* A stack with the last executed commands */ GList *prev_redo_item; /* Points to the item previous to the redo items */ gboolean first_modification_is_na; /* the flag indicates that the first_modification item has been lost */ GList *first_modification; /* we record the first modification, so that we * can set "modification" to FALSE when we * undo this modification */ GtkAccelGroup *accel_group; gchar *comment; /* XML comment, Glade will preserve whatever comment was * in file, so users can delete or change it. */ time_t mtime; /* last UTC modification time of file, or 0 if it could not be read */ GladeProjectFormat format; /* file format */ GHashTable *target_versions_major; /* target versions by catalog */ GHashTable *target_versions_minor; /* target versions by catalog */ GladeNamingPolicy naming_policy; /* What rules apply to widget names */ gchar *resource_path; /* Indicates where to load resources from for this project * (full or relative path, null means project directory). */ /* Control on the preferences dialog to update buttons etc when properties change */ GtkWidget *prefs_dialog; GtkWidget *glade_radio; GtkWidget *builder_radio; GtkWidget *project_wide_radio; GtkWidget *toplevel_contextual_radio; GHashTable *target_radios; GtkWidget *resource_default_radio; GtkWidget *resource_relative_radio; GtkWidget *resource_fullpath_radio; GtkWidget *relative_path_entry; GtkWidget *full_path_button; /* For the loading progress bars ("load-progress" signal) */ gint progress_step; gint progress_full; gboolean load_cancel; }; typedef struct { GladeWidget *toplevel; GladeNameContext *names; } TopLevelInfo; typedef struct { gchar *stock; gchar *filename; } StockFilePair; typedef struct { GIOChannel *channel; guint watch; } ChannelWatchPair; static void glade_project_set_target_version (GladeProject *project, const gchar *catalog, guint16 major, guint16 minor); static void glade_project_target_version_for_adaptor (GladeProject *project, GladeWidgetAdaptor *adaptor, gint *major, gint *minor); static void glade_project_set_readonly (GladeProject *project, gboolean readonly); static gboolean glade_project_verify (GladeProject *project, gboolean saving); static void glade_project_verify_adaptor (GladeProject *project, GladeWidgetAdaptor *adaptor, const gchar *path_name, GString *string, gboolean saving, gboolean forwidget, GladeSupportMask *mask); static GladeWidget *search_ancestry_by_name (GladeWidget *toplevel, const gchar *name); static GtkWidget *glade_project_build_prefs_dialog (GladeProject *project); static void format_libglade_button_toggled (GtkWidget *widget, GladeProject *project); static void format_builder_button_toggled (GtkWidget *widget, GladeProject *project); static void policy_project_wide_button_clicked (GtkWidget *widget, GladeProject *project); static void policy_toplevel_contextual_button_clicked (GtkWidget *widget, GladeProject *project); static void target_button_clicked (GtkWidget *widget, GladeProject *project); static void update_prefs_for_resource_path (GladeProject *project); static void gtk_tree_model_iface_init (GtkTreeModelIface* iface); static void glade_project_model_get_iter_for_object (GladeProject* project, GObject* object, GtkTreeIter* iter); static gint glade_project_count_children (GladeProject *project, GladeWidget *parent); static guint glade_project_signals[LAST_SIGNAL] = {0}; static GladeIDAllocator *unsaved_number_allocator = NULL; #define GLADE_PROJECT_LARGE_PROJECT 40 G_DEFINE_TYPE_WITH_CODE (GladeProject, glade_project, G_TYPE_OBJECT, G_IMPLEMENT_INTERFACE (GTK_TYPE_TREE_MODEL, gtk_tree_model_iface_init)) /******************************************************************* GObjectClass *******************************************************************/ static GladeIDAllocator * get_unsaved_number_allocator (void) { if (unsaved_number_allocator == NULL) unsaved_number_allocator = glade_id_allocator_new (); return unsaved_number_allocator; } static void glade_project_list_unref (GList *original_list) { GList *l; for (l = original_list; l; l = l->next) g_object_unref (G_OBJECT (l->data)); if (original_list != NULL) g_list_free (original_list); } static void unparent_objects_recurse (GladeWidget *widget) { GladeWidget *child; GList *children, *list; /* Unparent all children */ if ((children = glade_widget_get_children (widget)) != NULL) { for (list = children; list; list = list->next) { child = glade_widget_get_from_gobject (list->data); unparent_objects_recurse (child); if (child->internal == NULL) glade_widget_remove_child (widget, child); } g_list_free (children); } } static void glade_project_dispose (GObject *object) { GladeProject *project = GLADE_PROJECT (object); GList *list, *tree; /* Emit close signal */ g_signal_emit (object, glade_project_signals [CLOSE], 0); glade_project_selection_clear (project, TRUE); glade_project_list_unref (project->priv->undo_stack); project->priv->undo_stack = NULL; /* Remove objects from the project */ tree = g_list_copy (project->priv->tree); for (list = tree; list; list = list->next) { GladeWidget *gwidget = glade_widget_get_from_gobject (list->data); unparent_objects_recurse (gwidget); } g_list_free (tree); while (project->priv->tree) glade_project_remove_object (project, project->priv->tree->data); while (project->priv->objects) glade_project_remove_object (project, project->priv->objects->data); g_assert (project->priv->tree == NULL); g_assert (project->priv->objects == NULL); G_OBJECT_CLASS (glade_project_parent_class)->dispose (object); } static void glade_project_finalize (GObject *object) { GladeProject *project = GLADE_PROJECT (object); GList *list; TopLevelInfo *tinfo; /* XXX FIXME: Destroy dialog related sizegroups here... */ gtk_widget_destroy (project->priv->prefs_dialog); g_free (project->priv->path); g_free (project->priv->comment); if (project->priv->unsaved_number > 0) glade_id_allocator_release (get_unsaved_number_allocator (), project->priv->unsaved_number); g_hash_table_destroy (project->priv->target_versions_major); g_hash_table_destroy (project->priv->target_versions_minor); g_hash_table_destroy (project->priv->target_radios); glade_name_context_destroy (project->priv->toplevel_names); for (list = project->priv->toplevels; list; list = list->next) { tinfo = list->data; glade_name_context_destroy (tinfo->names); g_free (tinfo); } g_list_free (project->priv->toplevels); G_OBJECT_CLASS (glade_project_parent_class)->finalize (object); } static void glade_project_get_property (GObject *object, guint prop_id, GValue *value, GParamSpec *pspec) { GladeProject *project = GLADE_PROJECT (object); switch (prop_id) { case PROP_MODIFIED: g_value_set_boolean (value, project->priv->modified); break; case PROP_HAS_SELECTION: g_value_set_boolean (value, project->priv->has_selection); break; case PROP_PATH: g_value_set_string (value, project->priv->path); break; case PROP_READ_ONLY: g_value_set_boolean (value, project->priv->readonly); break; case PROP_FORMAT: g_value_set_int (value, project->priv->format); break; default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); break; } } /** * glade_project_set_modified: * @project: a #GladeProject * @modified: Whether the project should be set as modified or not * @modification: The first #GladeCommand which caused the project to have unsaved changes * * Set's whether a #GladeProject should be flagged as modified or not. This is useful * for indicating that a project has unsaved changes. If @modified is #TRUE, then * @modification will be recorded as the first change which caused the project to * have unsaved changes. @modified is #FALSE then @modification will be ignored. * * If @project is already flagged as modified, then calling this method with * @modified as #TRUE, will have no effect. Likewise, if @project is unmodified * then calling this method with @modified as #FALSE, will have no effect. * */ static void glade_project_set_modified (GladeProject *project, gboolean modified) { GladeProjectPrivate *priv = project->priv; if (priv->modified != modified) { priv->modified = !priv->modified; if (!priv->modified) { priv->first_modification = project->priv->prev_redo_item; priv->first_modification_is_na = FALSE; } g_object_notify (G_OBJECT (project), "modified"); } } /******************************************************************* GladeProjectClass *******************************************************************/ static void glade_project_walk_back (GladeProject *project) { if (project->priv->prev_redo_item) project->priv->prev_redo_item = project->priv->prev_redo_item->prev; } static void glade_project_walk_forward (GladeProject *project) { if (project->priv->prev_redo_item) project->priv->prev_redo_item = project->priv->prev_redo_item->next; else project->priv->prev_redo_item = project->priv->undo_stack; } static void glade_project_undo_impl (GladeProject *project) { GladeCommand *cmd, *next_cmd; while ((cmd = glade_project_next_undo_item (project)) != NULL) { glade_command_undo (cmd); glade_project_walk_back (project); g_signal_emit (G_OBJECT (project), glade_project_signals [CHANGED], 0, cmd, FALSE); if ((next_cmd = glade_project_next_undo_item (project)) != NULL && (next_cmd->group_id == 0 || next_cmd->group_id != cmd->group_id)) break; } glade_editor_refresh (glade_app_get_editor ()); } static void glade_project_redo_impl (GladeProject *project) { GladeCommand *cmd, *next_cmd; while ((cmd = glade_project_next_redo_item (project)) != NULL) { glade_command_execute (cmd); glade_project_walk_forward (project); g_signal_emit (G_OBJECT (project), glade_project_signals [CHANGED], 0, cmd, TRUE); if ((next_cmd = glade_project_next_redo_item (project)) != NULL && (next_cmd->group_id == 0 || next_cmd->group_id != cmd->group_id)) break; } glade_editor_refresh (glade_app_get_editor ()); } static GladeCommand * glade_project_next_undo_item_impl (GladeProject *project) { GList *l; if ((l = project->priv->prev_redo_item) == NULL) return NULL; return GLADE_COMMAND (l->data); } static GladeCommand * glade_project_next_redo_item_impl (GladeProject *project) { GList *l; if ((l = project->priv->prev_redo_item) == NULL) return project->priv->undo_stack ? GLADE_COMMAND (project->priv->undo_stack->data) : NULL; else return l->next ? GLADE_COMMAND (l->next->data) : NULL; } static GList * glade_project_free_undo_item (GladeProject *project, GList *item) { g_assert (item->data); if (item == project->priv->first_modification) project->priv->first_modification_is_na = TRUE; g_object_unref (G_OBJECT (item->data)); return g_list_next (item); } static void glade_project_push_undo_impl (GladeProject *project, GladeCommand *cmd) { GladeProjectPrivate *priv = project->priv; GList *tmp_redo_item; /* We should now free all the "redo" items */ tmp_redo_item = g_list_next (priv->prev_redo_item); while (tmp_redo_item) tmp_redo_item = glade_project_free_undo_item (project, tmp_redo_item); if (priv->prev_redo_item) { g_list_free (g_list_next (priv->prev_redo_item)); priv->prev_redo_item->next = NULL; } else { g_list_free (priv->undo_stack); priv->undo_stack = NULL; } /* Try to unify only if group depth is 0 and the project has not been recently saved*/ if (glade_command_get_group_depth() == 0 && priv->prev_redo_item != NULL && project->priv->prev_redo_item != project->priv->first_modification) { GladeCommand *cmd1 = priv->prev_redo_item->data; if (glade_command_unifies (cmd1, cmd)) { glade_command_collapse (cmd1, cmd); g_object_unref (cmd); if (glade_command_unifies (cmd1, NULL)) { tmp_redo_item = priv->prev_redo_item; glade_project_walk_back (project); glade_project_free_undo_item (project, tmp_redo_item); priv->undo_stack = g_list_delete_link (priv->undo_stack, tmp_redo_item); } g_signal_emit (G_OBJECT (project), glade_project_signals [CHANGED], 0, NULL, TRUE); return; } } /* and then push the new undo item */ priv->undo_stack = g_list_append (priv->undo_stack, cmd); if (project->priv->prev_redo_item == NULL) priv->prev_redo_item = priv->undo_stack; else priv->prev_redo_item = g_list_next (priv->prev_redo_item); g_signal_emit (G_OBJECT (project), glade_project_signals [CHANGED], 0, cmd, TRUE); } static void glade_project_changed_impl (GladeProject *project, GladeCommand *command, gboolean forward) { if (!project->priv->loading) { /* if this command is the first modification to cause the project * to have unsaved changes, then we can now flag the project as unmodified */ if (!project->priv->first_modification_is_na && project->priv->prev_redo_item == project->priv->first_modification) glade_project_set_modified (project, FALSE); else glade_project_set_modified (project, TRUE); } glade_app_update_ui (); } /******************************************************************* Class Initializers *******************************************************************/ static void glade_project_init (GladeProject *project) { GladeProjectPrivate *priv; GList *list; project->priv = priv = G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((project), GLADE_TYPE_PROJECT, GladeProjectPrivate); priv->path = NULL; priv->readonly = FALSE; priv->tree = NULL; priv->toplevels = NULL; priv->selection = NULL; priv->has_selection = FALSE; priv->undo_stack = NULL; priv->prev_redo_item = NULL; priv->first_modification = NULL; priv->first_modification_is_na = FALSE; priv->toplevel_names = glade_name_context_new (); priv->naming_policy = GLADE_POLICY_PROJECT_WIDE; priv->accel_group = NULL; priv->unsaved_number = glade_id_allocator_allocate (get_unsaved_number_allocator ()); do { /* Get a random non-zero TreeIter stamper */ priv->stamp = g_random_int (); } while (priv->stamp == 0); priv->format = GLADE_PROJECT_FORMAT_GTKBUILDER; priv->target_versions_major = g_hash_table_new_full (g_str_hash, g_str_equal, g_free, NULL); priv->target_versions_minor = g_hash_table_new_full (g_str_hash, g_str_equal, g_free, NULL); for (list = glade_app_get_catalogs(); list; list = list->next) { GladeCatalog *catalog = list->data; /* Set default target to catalog version */ glade_project_set_target_version (project, glade_catalog_get_name (catalog), glade_catalog_get_major_version (catalog), glade_catalog_get_minor_version (catalog)); } priv->target_radios = g_hash_table_new_full (g_str_hash, g_str_equal, g_free, NULL); priv->prefs_dialog = glade_project_build_prefs_dialog (project); } static void glade_project_class_init (GladeProjectClass *klass) { GObjectClass *object_class; object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); object_class->get_property = glade_project_get_property; object_class->finalize = glade_project_finalize; object_class->dispose = glade_project_dispose; klass->add_object = NULL; klass->remove_object = NULL; klass->undo = glade_project_undo_impl; klass->redo = glade_project_redo_impl; klass->next_undo_item = glade_project_next_undo_item_impl; klass->next_redo_item = glade_project_next_redo_item_impl; klass->push_undo = glade_project_push_undo_impl; klass->widget_name_changed = NULL; klass->selection_changed = NULL; klass->close = NULL; klass->changed = glade_project_changed_impl; /** * GladeProject::add-widget: * @gladeproject: the #GladeProject which received the signal. * @arg1: the #GladeWidget that was added to @gladeproject. * * Emitted when a widget is added to a project. */ glade_project_signals[ADD_WIDGET] = g_signal_new ("add_widget", G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (GladeProjectClass, add_object), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__OBJECT, G_TYPE_NONE, 1, GLADE_TYPE_WIDGET); /** * GladeProject::remove-widget: * @gladeproject: the #GladeProject which received the signal. * @arg1: the #GladeWidget that was removed from @gladeproject. * * Emitted when a widget is removed from a project. */ glade_project_signals[REMOVE_WIDGET] = g_signal_new ("remove_widget", G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (GladeProjectClass, remove_object), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__OBJECT, G_TYPE_NONE, 1, GLADE_TYPE_WIDGET); /** * GladeProject::widget-name-changed: * @gladeproject: the #GladeProject which received the signal. * @arg1: the #GladeWidget who's name changed. * * Emitted when @gwidget's name changes. */ glade_project_signals[WIDGET_NAME_CHANGED] = g_signal_new ("widget_name_changed", G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (GladeProjectClass, widget_name_changed), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__OBJECT, G_TYPE_NONE, 1, GLADE_TYPE_WIDGET); /** * GladeProject::selection-changed: * @gladeproject: the #GladeProject which received the signal. * * Emitted when @gladeproject selection list changes. */ glade_project_signals[SELECTION_CHANGED] = g_signal_new ("selection_changed", G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (GladeProjectClass, selection_changed), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__VOID, G_TYPE_NONE, 0); /** * GladeProject::close: * @gladeproject: the #GladeProject which received the signal. * * Emitted when a project is closing (a good time to clean up * any associated resources). */ glade_project_signals[CLOSE] = g_signal_new ("close", G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (GladeProjectClass, close), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__VOID, G_TYPE_NONE, 0); /** * GladeProject::changed: * @gladeproject: the #GladeProject which received the signal. * @arg1: the #GladeCommand that was executed * @arg2: whether the command was executed or undone. * * Emitted when a @gladeproject's state changes via a #GladeCommand. */ glade_project_signals[CHANGED] = g_signal_new ("changed", G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), G_SIGNAL_RUN_FIRST, G_STRUCT_OFFSET (GladeProjectClass, changed), NULL, NULL, glade_marshal_VOID__OBJECT_BOOLEAN, G_TYPE_NONE, 2, GLADE_TYPE_COMMAND, G_TYPE_BOOLEAN); /** * GladeProject::parse-began: * @gladeproject: the #GladeProject which received the signal. * * Emitted when @gladeproject parsing starts. */ glade_project_signals[PARSE_BEGAN] = g_signal_new ("parse-began", G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), G_SIGNAL_RUN_FIRST, 0, NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__VOID, G_TYPE_NONE, 0); /** * GladeProject::parse-finished: * @gladeproject: the #GladeProject which received the signal. * * Emitted when @gladeproject parsing has finished. */ glade_project_signals[PARSE_FINISHED] = g_signal_new ("parse-finished", G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), G_SIGNAL_RUN_FIRST, G_STRUCT_OFFSET (GladeProjectClass, parse_finished), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__VOID, G_TYPE_NONE, 0); /** * GladeProject::convert-finished: * @gladeproject: the #GladeProject which received the signal. * * Emitted when @gladeproject format conversion has finished. * * NOTE: Some properties are internally handled differently * when the project is in a said format, this signal is fired after * the new format is in effect to allow the backend access to both * before and after. */ glade_project_signals[CONVERT_FINISHED] = g_signal_new ("convert-finished", G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), G_SIGNAL_RUN_FIRST, G_STRUCT_OFFSET (GladeProjectClass, parse_finished), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__VOID, G_TYPE_NONE, 0); /** * GladeProject::targets-changed: * @gladeproject: the #GladeProject which received the signal. * * Emitted when @gladeproject target versions change. */ glade_project_signals[TARGETS_CHANGED] = g_signal_new ("targets-changed", G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), G_SIGNAL_RUN_FIRST, 0, NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__VOID, G_TYPE_NONE, 0); /** * GladeProject::load-progress: * @gladeproject: the #GladeProject which received the signal. * @objects_total: the total amount of objects to load * @objects_loaded: the current amount of loaded objects * * Emitted while @project is loading. */ glade_project_signals[LOAD_PROGRESS] = g_signal_new ("load-progress", G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), G_SIGNAL_RUN_FIRST, 0, NULL, NULL, glade_marshal_VOID__INT_INT, G_TYPE_NONE, 2, G_TYPE_INT, G_TYPE_INT); g_object_class_install_property (object_class, PROP_MODIFIED, g_param_spec_boolean ("modified", "Modified", _("Whether project has been modified since it was last saved"), FALSE, G_PARAM_READABLE)); g_object_class_install_property (object_class, PROP_HAS_SELECTION, g_param_spec_boolean ("has-selection", _("Has Selection"), _("Whether project has a selection"), FALSE, G_PARAM_READABLE)); g_object_class_install_property (object_class, PROP_PATH, g_param_spec_string ("path", _("Path"), _("The filesystem path of the project"), NULL, G_PARAM_READABLE)); g_object_class_install_property (object_class, PROP_READ_ONLY, g_param_spec_boolean ("read-only", _("Read Only"), _("Whether project is read-only"), FALSE, G_PARAM_READABLE)); g_object_class_install_property (object_class, PROP_FORMAT, g_param_spec_int ("format", _("Format"), _("The project file format"), GLADE_PROJECT_FORMAT_LIBGLADE, GLADE_PROJECT_FORMAT_GTKBUILDER, GLADE_PROJECT_FORMAT_GTKBUILDER, G_PARAM_READABLE)); g_type_class_add_private (klass, sizeof (GladeProjectPrivate)); } /******************************************************************* Loading project code here *******************************************************************/ /** * glade_project_new: * * Creates a new #GladeProject. * * Returns: a new #GladeProject */ GladeProject * glade_project_new (void) { GladeProject *project = g_object_new (GLADE_TYPE_PROJECT, NULL); return project; } /* Called when finishing loading a glade file to resolve object type properties */ static void glade_project_fix_object_props (GladeProject *project) { GList *l, *ll, *objects; GValue *value; GladeWidget *gwidget; GladeProperty *property; gchar *txt; objects = g_list_copy (project->priv->objects); for (l = objects; l; l = l->next) { gwidget = glade_widget_get_from_gobject (l->data); for (ll = gwidget->properties; ll; ll = ll->next) { property = GLADE_PROPERTY (ll->data); if (glade_property_class_is_object (property->klass, project->priv->format) && (txt = g_object_get_data (G_OBJECT (property), "glade-loaded-object")) != NULL) { /* Parse the object list and set the property to it * (this magicly works for both objects & object lists) */ value = glade_property_class_make_gvalue_from_string (property->klass, txt, gwidget->project, gwidget); glade_property_set_value (property, value); g_value_unset (value); g_free (value); g_object_set_data (G_OBJECT (property), "glade-loaded-object", NULL); } } } g_list_free (objects); } static gchar * glade_project_read_requires_from_comment (GladeXmlNode *comment, guint16 *major, guint16 *minor) { gint maj, min; gchar *value, buffer[256]; gchar *required_lib = NULL; if (!glade_xml_node_is_comment (comment)) return NULL; value = glade_xml_get_content (comment); if (value && !strncmp (" interface-requires", value, strlen (" interface-requires"))) { if (sscanf (value, " interface-requires %s %d.%d", buffer, &maj, &min) == 3) { if (major) *major = maj; if (minor) *minor = min; required_lib = g_strdup (buffer); } } g_free (value); return required_lib; } static gboolean glade_project_read_requires (GladeProject *project, GladeXmlNode *root_node, const gchar *path, gboolean *has_gtk_dep) { GString *string = g_string_new (NULL); GladeXmlNode *node; gchar *required_lib = NULL; gboolean loadable = TRUE; guint16 major, minor; for (node = glade_xml_node_get_children_with_comments (root_node); node; node = glade_xml_node_next_with_comments (node)) { /* Skip non "requires" tags */ if (!(glade_xml_node_verify_silent (node, GLADE_XML_TAG_REQUIRES) || (required_lib = glade_project_read_requires_from_comment (node, &major, &minor)))) continue; if (!required_lib) { required_lib = glade_xml_get_property_string_required (node, GLADE_XML_TAG_LIB, NULL); glade_xml_get_property_version (node, GLADE_XML_TAG_VERSION, &major, &minor); } if (!required_lib) continue; /* Dont mention gtk+ as a required lib in * the generated glade file */ if (!glade_catalog_is_loaded (required_lib)) { if (!loadable) g_string_append (string, ", "); g_string_append (string, required_lib); loadable = FALSE; } else { if (has_gtk_dep && strcmp (required_lib, "gtk+") == 0) *has_gtk_dep = TRUE; glade_project_set_target_version (project, required_lib, major, minor); } g_free (required_lib); } if (!loadable) glade_util_ui_message (glade_app_get_window(), GLADE_UI_ERROR, NULL, _("Failed to load %s.\n" "The following required catalogs are unavailable: %s"), path, string->str); g_string_free (string, TRUE); return loadable; } static gboolean glade_project_read_policy_from_comment (GladeXmlNode *comment, GladeNamingPolicy *policy) { gchar *value, buffer[256]; gboolean loaded = FALSE; if (!glade_xml_node_is_comment (comment)) return FALSE; value = glade_xml_get_content (comment); if (value && !strncmp (" interface-naming-policy", value, strlen (" interface-naming-policy"))) { if (sscanf (value, " interface-naming-policy %s", buffer) == 1) { if (strcmp (buffer, "project-wide") == 0) *policy = GLADE_POLICY_PROJECT_WIDE; else *policy = GLADE_POLICY_TOPLEVEL_CONTEXTUAL; loaded = TRUE; } } g_free (value); return loaded; } static void glade_project_read_naming_policy (GladeProject *project, GladeXmlNode *root_node) { /* A project file with no mention of a policy needs more lax rules * (a new project has a project wide policy by default) */ GladeNamingPolicy policy = GLADE_POLICY_TOPLEVEL_CONTEXTUAL; GladeXmlNode *node; for (node = glade_xml_node_get_children_with_comments (root_node); node; node = glade_xml_node_next_with_comments (node)) { if (glade_project_read_policy_from_comment (node, &policy)) break; } glade_project_set_naming_policy (project, policy); } static gchar * glade_project_read_resource_path_from_comment (GladeXmlNode *comment) { gchar *value, buffer[FILENAME_MAX], *path = NULL; if (!glade_xml_node_is_comment (comment)) return FALSE; value = glade_xml_get_content (comment); if (value && !strncmp (" interface-local-resource-path", value, strlen (" interface-local-resource-path"))) { if (sscanf (value, " interface-local-resource-path %s", buffer) == 1) path = g_strdup (buffer); } g_free (value); return path; } static void update_project_for_resource_path (GladeProject *project) { GladeWidget *widget; GladeProperty *property; GList *l, *list; for (l = project->priv->objects; l; l = l->next) { widget = glade_widget_get_from_gobject (l->data); for (list = widget->properties; list; list = list->next) { property = list->data; /* XXX We should have a "resource" flag on properties that need * to be loaded from the resource path, but that would require * that they can serialize both ways (custom properties are only * required to generate unique strings for value comparisons). */ if (property->klass->pspec->value_type == GDK_TYPE_PIXBUF) { GValue *value; gchar *string; string = glade_property_class_make_string_from_gvalue (property->klass, property->value, project->priv->format); value = glade_property_class_make_gvalue_from_string (property->klass, string, project, widget); glade_property_set_value (property, value); g_value_unset (value); g_free (value); g_free (string); } } } } /* This function assumes ownership of 'path'. */ static void glade_project_set_resource_path (GladeProject *project, gchar *path) { g_free (project->priv->resource_path); project->priv->resource_path = path; update_project_for_resource_path (project); update_prefs_for_resource_path (project); } static void glade_project_read_resource_path (GladeProject *project, GladeXmlNode *root_node) { GladeXmlNode *node; gchar *path = NULL; for (node = glade_xml_node_get_children_with_comments (root_node); node; node = glade_xml_node_next_with_comments (node)) { /* Skip non "requires" tags */ if ((path = glade_project_read_resource_path_from_comment (node)) != NULL) break; } glade_project_set_resource_path (project, path); } static void glade_project_read_comment (GladeProject *project, GladeXmlDoc *doc) { /* TODO Write me !! Find out how to extract root level comments * with libxml2 !!! */ } typedef struct { GladeWidget *widget; gint major; gint minor; } VersionData; static void glade_project_introspect_signal_versions (const gchar *signal_name, GPtrArray *signals, VersionData *data) { gint i; for (i = 0; i < signals->len; i++) { GladeSignalClass *signal_class; GladeSignal *signal = g_ptr_array_index (signals, i); gchar *catalog = NULL; gboolean is_gtk_adaptor = FALSE; signal_class = glade_widget_adaptor_get_signal_class (data->widget->adaptor, signal->name); /* unknown signal... can it happen ? */ if (!signal_class) continue; g_assert (signal_class->adaptor); /* Check if the signal comes from a GTK+ widget class */ g_object_get (signal_class->adaptor, "catalog", &catalog, NULL); if (strcmp (catalog, "gtk+") == 0) is_gtk_adaptor = TRUE; g_free (catalog); /* Check GTK+ version that signal was introduced */ if (is_gtk_adaptor && (data->major < signal_class->version_since_major || (data->major == signal_class->version_since_major && data->minor < signal_class->version_since_minor))) { data->major = signal_class->version_since_major; data->minor = signal_class->version_since_minor; } } } static void glade_project_introspect_gtk_version (GladeProject *project) { GladeProjectFormat fmt; GladeWidget *widget; GList *list, *l; gint target_major = 2, target_minor = 0; fmt = glade_project_get_format (project); if (fmt == GLADE_PROJECT_FORMAT_GTKBUILDER) target_minor = 12; else target_minor = 6; for (list = project->priv->objects; list; list = list->next) { gboolean is_gtk_adaptor = FALSE; gchar *catalog = NULL; VersionData data = { 0, }; widget = glade_widget_get_from_gobject (list->data); /* Check if its a GTK+ widget class */ g_object_get (widget->adaptor, "catalog", &catalog, NULL); if (strcmp (catalog, "gtk+") == 0) is_gtk_adaptor = TRUE; g_free (catalog); /* Check widget class version */ if (is_gtk_adaptor && !GWA_VERSION_CHECK (widget->adaptor, target_major, target_minor)) { target_major = GWA_VERSION_SINCE_MAJOR (widget->adaptor); target_minor = GWA_VERSION_SINCE_MINOR (widget->adaptor); } /* Check all properties */ for (l = widget->properties; l; l = l->next) { GladeProperty *property = l->data; GladeWidgetAdaptor *prop_adaptor, *adaptor; /* Unset properties ofcourse dont count... */ if (glade_property_original_default (property)) continue; /* Check if this property originates from a GTK+ widget class */ prop_adaptor = glade_widget_adaptor_from_pclass (property->klass); adaptor = glade_widget_adaptor_from_pspec (prop_adaptor, property->klass->pspec); catalog = NULL; is_gtk_adaptor = FALSE; g_object_get (adaptor, "catalog", &catalog, NULL); if (strcmp (catalog, "gtk+") == 0) is_gtk_adaptor = TRUE; g_free (catalog); /* Check GTK+ property class versions */ if (is_gtk_adaptor && !GPC_VERSION_CHECK (property->klass, target_major, target_minor)) { target_major = property->klass->version_since_major; target_minor = property->klass->version_since_minor; } } /* Check all signal versions here */ data.widget = widget; data.major = target_major; data.minor = target_minor; g_hash_table_foreach (widget->signals, (GHFunc)glade_project_introspect_signal_versions, &data); if (target_major < data.major) target_major = data.major; if (target_minor < data.minor) target_minor = data.minor; } glade_project_set_target_version (project, "gtk+", target_major, target_minor); } static gint glade_project_count_xml_objects (GladeProject *project, GladeXmlNode *root, gint count) { GladeXmlNode *node; for (node = glade_xml_node_get_children (root); node; node = glade_xml_node_next (node)) { if (glade_xml_node_verify_silent (node, GLADE_XML_TAG_WIDGET (project->priv->format))) count = glade_project_count_xml_objects (project, node, ++count); else if (glade_xml_node_verify_silent (node, GLADE_XML_TAG_CHILD)) count = glade_project_count_xml_objects (project, node, count); } return count; } void glade_project_cancel_load (GladeProject *project) { g_return_if_fail (GLADE_IS_PROJECT (project)); project->priv->load_cancel = TRUE; } gboolean glade_project_load_cancelled (GladeProject *project) { g_return_val_if_fail (GLADE_IS_PROJECT (project), FALSE); return project->priv->load_cancel; } void glade_project_push_progress (GladeProject *project) { g_return_if_fail (GLADE_IS_PROJECT (project)); project->priv->progress_step++; g_signal_emit (project, glade_project_signals [LOAD_PROGRESS], 0, project->priv->progress_full, project->priv->progress_step); } static gboolean glade_project_load_internal (GladeProject *project) { GladeXmlContext *context; GladeXmlDoc *doc; GladeXmlNode *root; GladeXmlNode *node; GladeWidget *widget; gboolean has_gtk_dep = FALSE; gint count; project->priv->selection = NULL; project->priv->toplevels = NULL; project->priv->objects = NULL; project->priv->loading = TRUE; /* get the context & root node of the catalog file */ if (!(context = glade_xml_context_new_from_path (project->priv->path, NULL, NULL))) { g_warning ("Couldn't open glade file [%s].", project->priv->path); project->priv->loading = FALSE; return FALSE; } project->priv->mtime = glade_util_get_file_mtime (project->priv->path, NULL); doc = glade_xml_context_get_doc (context); root = glade_xml_doc_get_root (doc); if (glade_xml_node_verify_silent (root, GLADE_XML_TAG_LIBGLADE_PROJECT)) glade_project_set_format (project, GLADE_PROJECT_FORMAT_LIBGLADE); else if (glade_xml_node_verify_silent (root, GLADE_XML_TAG_BUILDER_PROJECT)) glade_project_set_format (project, GLADE_PROJECT_FORMAT_GTKBUILDER); else { g_warning ("Couldnt determine project format, skipping %s", project->priv->path); glade_xml_context_free (context); project->priv->loading = FALSE; return FALSE; } /* Emit "parse-began" signal */ g_signal_emit (project, glade_project_signals [PARSE_BEGAN], 0); /* XXX Need to load project->priv->comment ! */ glade_project_read_comment (project, doc); if (glade_project_read_requires (project, root, project->priv->path, &has_gtk_dep) == FALSE) { project->priv->loading = FALSE; glade_xml_context_free (context); return FALSE; } glade_project_read_naming_policy (project, root); glade_project_read_resource_path (project, root); /* Launch a dialog if it's going to take enough time to be * worth showing at all */ count = glade_project_count_xml_objects (project, root, 0); project->priv->progress_full = count; project->priv->progress_step = 0; for (node = glade_xml_node_get_children (root); node; node = glade_xml_node_next (node)) { /* Skip "requires" tags */ if (!glade_xml_node_verify_silent (node, GLADE_XML_TAG_WIDGET (project->priv->format))) continue; if ((widget = glade_widget_read (project, NULL, node, NULL)) != NULL) glade_project_add_object (project, NULL, widget->object); if (project->priv->load_cancel) break; } /* Finished with the xml context */ glade_xml_context_free (context); if (project->priv->load_cancel) { project->priv->loading = FALSE; return FALSE; } if (!has_gtk_dep) glade_project_introspect_gtk_version (project); if (glade_util_file_is_writeable (project->priv->path) == FALSE) glade_project_set_readonly (project, TRUE); /* Reset project status here too so that you get a clean * slate after calling glade_project_open(). */ project->priv->modified = FALSE; project->priv->loading = FALSE; /* Now we have to loop over all the object properties * and fix'em all ('cause they probably weren't found) */ glade_project_fix_object_props (project); /* Emit "parse-finished" signal */ g_signal_emit (project, glade_project_signals [PARSE_FINISHED], 0); /* Update ui with versioning info */ glade_project_verify_project_for_ui (project); /* Update various things in the UI */ glade_app_update_ui (); return TRUE; } gboolean glade_project_load_from_file (GladeProject *project, const gchar *path) { gboolean retval; g_return_val_if_fail (path != NULL, FALSE); g_return_val_if_fail (GLADE_IS_PROJECT (project), FALSE); project->priv->path = glade_util_canonical_path (path); retval = glade_project_load_internal (project); if (retval) { gchar *name, *title; /* Update prefs dialogs here... */ name = glade_project_get_name (project); title = g_strdup_printf (_("%s preferences"), name); gtk_window_set_title (GTK_WINDOW (project->priv->prefs_dialog), title); g_free (title); g_free (name); } return retval; } /** * glade_project_load: * @path: * * Opens a project at the given path. * * Returns: a new #GladeProject for the opened project on success, %NULL on * failure */ GladeProject * glade_project_load (const gchar *path) { GladeProject *project; gboolean retval; g_return_val_if_fail (path != NULL, NULL); project = g_object_new (GLADE_TYPE_PROJECT, NULL); project->priv->path = glade_util_canonical_path (path); retval = glade_project_load_internal (project); if (retval) { gchar *name, *title; /* Update prefs dialogs here... */ name = glade_project_get_name (project); title = g_strdup_printf (_("%s preferences"), name); gtk_window_set_title (GTK_WINDOW (project->priv->prefs_dialog), title); g_free (title); g_free (name); return project; } else { g_object_unref (project); return NULL; } } /******************************************************************* Writing project code here *******************************************************************/ #define GLADE_XML_COMMENT "Generated with "PACKAGE_NAME static gchar * glade_project_make_comment () { time_t now = time (NULL); gchar *comment; comment = g_strdup_printf (GLADE_XML_COMMENT" "PACKAGE_VERSION" on %s", ctime (&now)); glade_util_replace (comment, '\n', ' '); return comment; } static void glade_project_update_comment (GladeProject *project) { gchar **lines, **l, *comment = NULL; /* If project has no comment -> add the new one */ if (project->priv->comment == NULL) { project->priv->comment = glade_project_make_comment (); return; } for (lines = l = g_strsplit (project->priv->comment, "\n", 0); *l; l++) { gchar *start; /* Ignore leading spaces */ for (start = *l; *start && g_ascii_isspace (*start); start++); if (g_str_has_prefix (start, GLADE_XML_COMMENT)) { /* This line was generated by glade -> updating... */ g_free (*l); *l = comment = glade_project_make_comment (); } } if (comment) { g_free (project->priv->comment); project->priv->comment = g_strjoinv ("\n", lines); } g_strfreev (lines); } static void glade_project_write_required_libs (GladeProject *project, GladeXmlContext *context, GladeXmlNode *root) { GladeProjectFormat fmt; GladeXmlNode *req_node; GList *required, *list; gint major, minor; gchar *version; fmt = glade_project_get_format (project); if ((required = glade_project_required_libs (project)) != NULL) { for (list = required; list; list = list->next) { glade_project_get_target_version (project, (gchar *)list->data, &major, &minor); version = g_strdup_printf ("%d.%d", major, minor); /* Write the standard requires tag */ if (fmt == GLADE_PROJECT_FORMAT_GTKBUILDER || (fmt == GLADE_PROJECT_FORMAT_LIBGLADE && strcmp ("gtk+", (gchar *)list->data))) { if (GLADE_GTKBUILDER_HAS_VERSIONING (major, minor)) { req_node = glade_xml_node_new (context, GLADE_XML_TAG_REQUIRES); glade_xml_node_append_child (root, req_node); glade_xml_node_set_property_string (req_node, GLADE_XML_TAG_LIB, (gchar *)list->data); } else { gchar *comment = g_strdup_printf (" interface-requires %s %s ", (gchar *)list->data, version); req_node = glade_xml_node_new_comment (context, comment); glade_xml_node_append_child (root, req_node); g_free (comment); } if (fmt != GLADE_PROJECT_FORMAT_LIBGLADE) glade_xml_node_set_property_string (req_node, GLADE_XML_TAG_VERSION, version); } /* Add extra metadata for libglade */ if (fmt == GLADE_PROJECT_FORMAT_LIBGLADE) { gchar *comment = g_strdup_printf (" interface-requires %s %s ", (gchar *)list->data, version); req_node = glade_xml_node_new_comment (context, comment); glade_xml_node_append_child (root, req_node); g_free (comment); } g_free (version); } g_list_foreach (required, (GFunc)g_free, NULL); g_list_free (required); } } static void glade_project_write_naming_policy (GladeProject *project, GladeXmlContext *context, GladeXmlNode *root) { GladeXmlNode *policy_node; gchar *comment = g_strdup_printf (" interface-naming-policy %s ", project->priv->naming_policy == GLADE_POLICY_PROJECT_WIDE ? "project-wide" : "toplevel-contextual"); policy_node = glade_xml_node_new_comment (context, comment); glade_xml_node_append_child (root, policy_node); g_free (comment); } static void glade_project_write_resource_path (GladeProject *project, GladeXmlContext *context, GladeXmlNode *root) { GladeXmlNode *path_node; if (project->priv->resource_path) { gchar *comment = g_strdup_printf (" interface-local-resource-path %s ", project->priv->resource_path); path_node = glade_xml_node_new_comment (context, comment); glade_xml_node_append_child (root, path_node); g_free (comment); } } static gint sort_project_dependancies (GObject *a, GObject *b) { GladeWidget *ga, *gb; ga = glade_widget_get_from_gobject (a); gb = glade_widget_get_from_gobject (b); if (glade_widget_adaptor_depends (ga->adaptor, ga, gb)) return 1; else if (glade_widget_adaptor_depends (gb->adaptor, gb, ga)) return -1; else return strcmp (ga->name, gb->name); } static GladeXmlContext * glade_project_write (GladeProject *project) { GladeXmlContext *context; GladeXmlDoc *doc; GladeXmlNode *root; /* *comment_node; */ GList *list; doc = glade_xml_doc_new (); context = glade_xml_context_new (doc, NULL); root = glade_xml_node_new (context, GLADE_XML_TAG_PROJECT (project->priv->format)); glade_xml_doc_set_root (doc, root); glade_project_update_comment (project); /* comment_node = glade_xml_node_new_comment (context, project->priv->comment); */ /* XXX Need to append this to the doc ! not the ROOT ! glade_xml_node_append_child (root, comment_node); */ glade_project_write_required_libs (project, context, root); glade_project_write_naming_policy (project, context, root); glade_project_write_resource_path (project, context, root); /* Sort the whole thing */ project->priv->objects = g_list_sort (project->priv->objects, (GCompareFunc)sort_project_dependancies); for (list = project->priv->objects; list; list = list->next) { GladeWidget *widget; widget = glade_widget_get_from_gobject (list->data); /* * Append toplevel widgets. Each widget then takes * care of appending its children. */ if (widget->parent == NULL) glade_widget_write (widget, context, root); } return context; } /** * glade_project_save: * @project: a #GladeProject * @path: location to save glade file * @error: an error from the G_FILE_ERROR domain. * * Saves @project to the given path. * * Returns: %TRUE on success, %FALSE on failure */ gboolean glade_project_save (GladeProject *project, const gchar *path, GError **error) { GladeXmlContext *context; GladeXmlDoc *doc; gchar *canonical_path; gint ret; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_PROJECT (project), FALSE); if (glade_project_is_loading (project)) return FALSE; if (!glade_project_verify (project, TRUE)) return FALSE; context = glade_project_write (project); doc = glade_xml_context_get_doc (context); ret = glade_xml_doc_save (doc, path); glade_xml_context_destroy (context); canonical_path = glade_util_canonical_path (path); g_assert (canonical_path); if (project->priv->path == NULL || strcmp (canonical_path, project->priv->path)) { gchar *name, *title; project->priv->path = (g_free (project->priv->path), g_strdup (canonical_path)); /* Update prefs dialogs here... */ name = glade_project_get_name (project); title = g_strdup_printf (_("%s preferences"), name); gtk_window_set_title (GTK_WINDOW (project->priv->prefs_dialog), title); g_free (title); g_free (name); } glade_project_set_readonly (project, !glade_util_file_is_writeable (project->priv->path)); project->priv->mtime = glade_util_get_file_mtime (project->priv->path, NULL); glade_project_set_modified (project, FALSE); if (project->priv->unsaved_number > 0) { glade_id_allocator_release (get_unsaved_number_allocator (), project->priv->unsaved_number); project->priv->unsaved_number = 0; } g_free (canonical_path); return ret > 0; } /******************************************************************* Verify code here (versioning, incompatability checks) *******************************************************************/ /* translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' */ #define WIDGET_VERSION_CONFLICT_MSGFMT _("This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d") /* translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' */ #define WIDGET_VERSION_CONFLICT_FMT _("[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n") /* translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' */ #define WIDGET_BUILDER_VERSION_CONFLICT_MSGFMT _("This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d " \ "while project targets %s %d.%d") /* translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' */ #define WIDGET_BUILDER_VERSION_CONFLICT_FMT _("[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format " \ "in %s %d.%d\n") #define WIDGET_LIBGLADE_ONLY_MSG _("This widget is only supported in libglade format") /* translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' */ #define WIDGET_LIBGLADE_ONLY_FMT _("[%s] Object class '%s' from %s %d.%d " \ "is only supported in libglade format\n") #define WIDGET_LIBGLADE_UNSUPPORTED_MSG _("This widget is not supported in libglade format") /* translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' */ #define WIDGET_LIBGLADE_UNSUPPORTED_FMT _("[%s] Object class '%s' from %s %d.%d " \ "is not supported in libglade format\n") #define WIDGET_DEPRECATED_MSG _("This widget is deprecated") /* translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' */ #define WIDGET_DEPRECATED_FMT _("[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n") /* Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason * you can only comment about the line directly following, forcing you to write * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). */ #define PROP_LIBGLADE_UNSUPPORTED_MSG _("This property is not supported in libglade format") /* translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' */ #define PROP_LIBGLADE_UNSUPPORTED_FMT _("[%s] Property '%s' of object class '%s' is not " \ "supported in libglade format\n") /* translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' */ #define PACK_PROP_LIBGLADE_UNSUPPORTED_FMT _("[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not " \ "supported in libglade format\n") #define PROP_LIBGLADE_ONLY_MSG _("This property is only supported in libglade format") /* translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' */ #define PROP_LIBGLADE_ONLY_FMT _("[%s] Property '%s' of object class '%s' is only " \ "supported in libglade format\n") /* translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' */ #define PACK_PROP_LIBGLADE_ONLY_FMT _("[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only " \ "supported in libglade format\n") /* translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' */ #define PROP_VERSION_CONFLICT_MSGFMT _("This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d") /* translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' */ #define PROP_VERSION_CONFLICT_FMT _("[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n") /* translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' */ #define PACK_PROP_VERSION_CONFLICT_FMT _("[%s] Packing property '%s' of object class '%s' " \ "was introduced in %s %d.%d\n") /* translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' */ #define PROP_BUILDER_VERSION_CONFLICT_MSGFMT _("This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d " \ "while project targets %s %d.%d") /* translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' */ #define PROP_BUILDER_VERSION_CONFLICT_FMT _("[%s] Property '%s' of object class '%s' was " \ "made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n") /* translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' */ #define PACK_PROP_BUILDER_VERSION_CONFLICT_FMT _("[%s] Packing property '%s' of object class '%s' " \ "was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n") /* translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' */ #define SIGNAL_VERSION_CONFLICT_FMT _("[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n") /* translators: reffers to a signal in toolkit version '%s %d.%d' * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' */ #define SIGNAL_VERSION_CONFLICT_MSGFMT _("This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d") static void glade_project_verify_property (GladeProject *project, GladeProperty *property, const gchar *path_name, GString *string, gboolean forwidget) { GladeWidgetAdaptor *adaptor, *prop_adaptor; gint target_major, target_minor; gchar *catalog, *tooltip; if (glade_property_original_default (property) && !forwidget) return; prop_adaptor = glade_widget_adaptor_from_pclass (property->klass); adaptor = glade_widget_adaptor_from_pspec (prop_adaptor, property->klass->pspec); g_object_get (adaptor, "catalog", &catalog, NULL); glade_project_target_version_for_adaptor (property->widget->project, adaptor, &target_major, &target_minor); if (project->priv->format == GLADE_PROJECT_FORMAT_LIBGLADE && property->klass->libglade_unsupported) { if (forwidget) glade_property_set_support_warning (property, TRUE, PROP_LIBGLADE_UNSUPPORTED_MSG); else g_string_append_printf (string, property->klass->packing ? PACK_PROP_LIBGLADE_UNSUPPORTED_FMT : PROP_LIBGLADE_UNSUPPORTED_FMT, path_name, property->klass->name, adaptor->title); } else if (project->priv->format == GLADE_PROJECT_FORMAT_GTKBUILDER && property->klass->libglade_only) { if (forwidget) glade_property_set_support_warning (property, TRUE, PROP_LIBGLADE_ONLY_MSG); else g_string_append_printf (string, property->klass->packing ? PACK_PROP_LIBGLADE_ONLY_FMT : PROP_LIBGLADE_ONLY_FMT, path_name, property->klass->name, adaptor->title); } else if (!GPC_VERSION_CHECK (property->klass, target_major, target_minor)) { if (forwidget) { tooltip = g_strdup_printf (PROP_VERSION_CONFLICT_MSGFMT, catalog, property->klass->version_since_major, property->klass->version_since_minor, catalog, target_major, target_minor); glade_property_set_support_warning (property, FALSE, tooltip); g_free (tooltip); } else g_string_append_printf (string, property->klass->packing ? PACK_PROP_VERSION_CONFLICT_FMT : PROP_VERSION_CONFLICT_FMT, path_name, property->klass->name, adaptor->title, catalog, property->klass->version_since_major, property->klass->version_since_minor); } else if (project->priv->format == GLADE_PROJECT_FORMAT_GTKBUILDER && !GPC_BUILDER_VERSION_CHECK (property->klass, target_major, target_minor)) { if (forwidget) { tooltip = g_strdup_printf (PROP_BUILDER_VERSION_CONFLICT_MSGFMT, catalog, property->klass->builder_since_major, property->klass->builder_since_minor, catalog, target_major, target_minor); glade_property_set_support_warning (property, FALSE, tooltip); g_free (tooltip); } else g_string_append_printf (string, property->klass->packing ? PACK_PROP_BUILDER_VERSION_CONFLICT_FMT : PROP_BUILDER_VERSION_CONFLICT_FMT, path_name, property->klass->name, adaptor->title, catalog, property->klass->builder_since_major, property->klass->builder_since_minor); } else if (forwidget) glade_property_set_support_warning (property, FALSE, NULL); g_free (catalog); } static void glade_project_verify_properties_internal (GladeWidget *widget, const gchar *path_name, GString *string, gboolean forwidget) { GList *list; GladeProperty *property; for (list = widget->properties; list; list = list->next) { property = list->data; glade_project_verify_property (widget->project, property, path_name, string, forwidget); } /* Sometimes widgets on the clipboard have packing props with no parent */ if (widget->parent) { for (list = widget->packing_properties; list; list = list->next) { property = list->data; glade_project_verify_property (widget->project, property, path_name, string, forwidget); } } } static void glade_project_verify_signal (GladeWidget *widget, GladeSignal *signal, const gchar *path_name, GString *string, gboolean forwidget) { GladeSignalClass *signal_class; gint target_major, target_minor; gchar *catalog; signal_class = glade_widget_adaptor_get_signal_class (widget->adaptor, signal->name); //* Cannot verify unknown signal */ if (!signal_class) return; g_assert (signal_class->adaptor); g_object_get (signal_class->adaptor, "catalog", &catalog, NULL); glade_project_target_version_for_adaptor (widget->project, signal_class->adaptor, &target_major, &target_minor); if (!GSC_VERSION_CHECK (signal_class, target_major, target_minor)) { if (forwidget) { gchar *warning; warning = g_strdup_printf (SIGNAL_VERSION_CONFLICT_MSGFMT, catalog, signal_class->version_since_major, signal_class->version_since_minor, catalog, target_major, target_minor); glade_signal_set_support_warning (signal, warning); g_free (warning); } else g_string_append_printf (string, SIGNAL_VERSION_CONFLICT_FMT, path_name, signal->name, signal_class->adaptor->title, catalog, signal_class->version_since_major, signal_class->version_since_minor); } else if (forwidget) glade_signal_set_support_warning (signal, NULL); g_free (catalog); } void glade_project_update_signal_support_warning (GladeWidget *widget, GladeSignal *signal) { glade_project_verify_signal (widget, signal, NULL, NULL, TRUE); } static void glade_project_verify_signals (GladeWidget *widget, const gchar *path_name, GString *string, gboolean forwidget) { GladeSignal *signal; GList *signals, *list; if ((signals = glade_widget_get_signal_list (widget)) != NULL) { for (list = signals; list; list = list->next) { signal = list->data; glade_project_verify_signal (widget, signal, path_name, string, forwidget); } g_list_free (signals); } } /** * glade_project_verify_properties: * @widget: A #GladeWidget * * Synchonizes @widget with user visible information * about version compatability and notifies the UI * it should update. */ void glade_project_verify_properties (GladeWidget *widget) { GladeProject *project; g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget)); project = glade_widget_get_project (widget); if (!project || project->priv->loading) return; glade_project_verify_properties_internal (widget, NULL, NULL, TRUE); glade_project_verify_signals (widget, NULL, NULL, TRUE); glade_widget_support_changed (widget); } static gboolean glade_project_verify_dialog (GladeProject *project, GString *string, gboolean saving) { GtkWidget *swindow; GtkWidget *textview; GtkWidget *expander; GtkTextBuffer *buffer; gchar *name; gboolean ret; swindow = gtk_scrolled_window_new (NULL, NULL); textview = gtk_text_view_new (); buffer = gtk_text_view_get_buffer (GTK_TEXT_VIEW (textview)); expander = gtk_expander_new (_("Details")); gtk_text_buffer_set_text (buffer, string->str, -1); gtk_scrolled_window_add_with_viewport (GTK_SCROLLED_WINDOW (swindow), textview); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (expander), swindow); gtk_widget_show_all (expander); gtk_widget_set_size_request (swindow, 800, -1); name = glade_project_get_name (project); ret = glade_util_ui_message (glade_app_get_window (), saving ? GLADE_UI_YES_OR_NO : GLADE_UI_INFO, expander, saving ? _("Project \"%s\" has errors. Save anyway?") : _("Project \"%s\" has deprecated widgets " "and/or version mismatches."), name); g_free (name); return ret; } static gboolean glade_project_verify (GladeProject *project, gboolean saving) { GString *string = g_string_new (NULL); GladeWidget *widget; GList *list; gboolean ret = TRUE; gchar *path_name; for (list = project->priv->objects; list; list = list->next) { widget = glade_widget_get_from_gobject (list->data); path_name = glade_widget_generate_path_name (widget); glade_project_verify_adaptor (project, widget->adaptor, path_name, string, saving, FALSE, NULL); glade_project_verify_properties_internal (widget, path_name, string, FALSE); glade_project_verify_signals (widget, path_name, string, FALSE); g_free (path_name); } if (string->len > 0) { ret = glade_project_verify_dialog (project, string, saving); if (!saving) ret = FALSE; } g_string_free (string, TRUE); return ret; } static void glade_project_target_version_for_adaptor (GladeProject *project, GladeWidgetAdaptor *adaptor, gint *major, gint *minor) { gchar *catalog = NULL; g_object_get (adaptor, "catalog", &catalog, NULL); glade_project_get_target_version (project, catalog, major, minor); g_free (catalog); } static void glade_project_verify_adaptor (GladeProject *project, GladeWidgetAdaptor *adaptor, const gchar *path_name, GString *string, gboolean saving, gboolean forwidget, GladeSupportMask *mask) { GladeSupportMask support_mask = GLADE_SUPPORT_OK; GladeWidgetAdaptor *adaptor_iter; gint target_major, target_minor; gchar *catalog = NULL; for (adaptor_iter = adaptor; adaptor_iter && support_mask == GLADE_SUPPORT_OK; adaptor_iter = glade_widget_adaptor_get_parent_adaptor (adaptor_iter)) { g_object_get (adaptor_iter, "catalog", &catalog, NULL); glade_project_target_version_for_adaptor (project, adaptor_iter, &target_major, &target_minor); /* Only one versioning message (builder or otherwise)... */ if (!GWA_VERSION_CHECK (adaptor_iter, target_major, target_minor)) { if (forwidget) g_string_append_printf (string, WIDGET_VERSION_CONFLICT_MSGFMT, catalog, GWA_VERSION_SINCE_MAJOR (adaptor_iter), GWA_VERSION_SINCE_MINOR (adaptor_iter), catalog, target_major, target_minor); else g_string_append_printf (string, WIDGET_VERSION_CONFLICT_FMT, path_name, adaptor_iter->title, catalog, GWA_VERSION_SINCE_MAJOR (adaptor_iter), GWA_VERSION_SINCE_MINOR (adaptor_iter)); support_mask |= GLADE_SUPPORT_MISMATCH; } else if (project->priv->format == GLADE_PROJECT_FORMAT_GTKBUILDER && (target_major < GWA_BUILDER_SINCE_MAJOR (adaptor_iter) || (target_major == GWA_BUILDER_SINCE_MAJOR (adaptor_iter) && target_minor < GWA_BUILDER_SINCE_MINOR (adaptor_iter)))) { if (forwidget) g_string_append_printf (string, WIDGET_BUILDER_VERSION_CONFLICT_MSGFMT, catalog, GWA_BUILDER_SINCE_MAJOR (adaptor_iter), GWA_BUILDER_SINCE_MINOR (adaptor_iter), catalog, target_major, target_minor); else g_string_append_printf (string, WIDGET_BUILDER_VERSION_CONFLICT_FMT, path_name, adaptor_iter->title, catalog, GWA_BUILDER_SINCE_MAJOR (adaptor_iter), GWA_BUILDER_SINCE_MINOR (adaptor_iter)); support_mask |= GLADE_SUPPORT_MISMATCH; } /* Now accumulate some more messages... */ if (project->priv->format == GLADE_PROJECT_FORMAT_GTKBUILDER && GWA_LIBGLADE_ONLY (adaptor_iter)) { if (forwidget) { if (string->len) g_string_append (string, "\n"); g_string_append_printf (string, WIDGET_LIBGLADE_ONLY_MSG); } else g_string_append_printf (string, WIDGET_LIBGLADE_ONLY_FMT, path_name, adaptor_iter->title, catalog, target_major, target_minor); support_mask |= GLADE_SUPPORT_LIBGLADE_ONLY; } else if (project->priv->format == GLADE_PROJECT_FORMAT_LIBGLADE && GWA_LIBGLADE_UNSUPPORTED (adaptor_iter)) { if (forwidget) { if (string->len) g_string_append (string, "\n"); g_string_append_printf (string, WIDGET_LIBGLADE_UNSUPPORTED_MSG); } else g_string_append_printf (string, WIDGET_LIBGLADE_UNSUPPORTED_FMT, path_name, adaptor_iter->title, catalog, target_major, target_minor); support_mask |= GLADE_SUPPORT_LIBGLADE_UNSUPPORTED; } if (!saving && GWA_DEPRECATED (adaptor_iter)) { if (forwidget) { if (string->len) g_string_append (string, "\n"); g_string_append_printf (string, WIDGET_DEPRECATED_MSG); } else g_string_append_printf (string, WIDGET_DEPRECATED_FMT, path_name, adaptor_iter->title, catalog, target_major, target_minor); support_mask |= GLADE_SUPPORT_DEPRECATED; } g_free (catalog); } if (mask) *mask = support_mask; } /** * glade_project_verify_widget_adaptor: * @project: A #GladeProject * @adaptor: the #GladeWidgetAdaptor to verify * @mask: a return location for a #GladeSupportMask * * Checks the supported state of this widget adaptor * and generates a string to show in the UI describing why. * * Returns: A newly allocated string */ gchar * glade_project_verify_widget_adaptor (GladeProject *project, GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeSupportMask *mask) { GString *string = g_string_new (NULL); gchar *ret = NULL; glade_project_verify_adaptor (project, adaptor, NULL, string, FALSE, TRUE, mask); /* there was a '\0' byte... */ if (string->len > 0) { ret = string->str; g_string_free (string, FALSE); } else g_string_free (string, TRUE); return ret; } /** * glade_project_verify_project_for_ui: * @project: A #GladeProject * * Checks the project and updates warning strings in the UI */ void glade_project_verify_project_for_ui (GladeProject *project) { GList *list; GladeWidget *widget; gchar *warning; /* Sync displayable info here */ for (list = project->priv->objects; list; list = list->next) { widget = glade_widget_get_from_gobject (list->data); warning = glade_project_verify_widget_adaptor (project, widget->adaptor, NULL); glade_widget_set_support_warning (widget, warning); if (warning) g_free (warning); glade_project_verify_properties (widget); } /* refresh palette if this is the active project */ if (project == glade_app_get_project ()) glade_palette_refresh (glade_app_get_palette ()); } /******************************************************************* Project object tracking code, name exclusivity etc... *******************************************************************/ static GladeNameContext * name_context_by_widget (GladeProject *project, GladeWidget *gwidget) { TopLevelInfo *tinfo; GladeWidget *iter; GList *list; if (!gwidget->parent) return NULL; iter = gwidget; while (iter->parent) iter = iter->parent; for (list = project->priv->toplevels; list; list = list->next) { tinfo = list->data; if (tinfo->toplevel == iter) return tinfo->names; } return NULL; } static GladeWidget * search_ancestry_by_name (GladeWidget *toplevel, const gchar *name) { GladeWidget *widget = NULL, *iter; GList *list, *children; if ((children = glade_widget_get_children (toplevel)) != NULL) { for (list = children; list; list = list->next) { iter = glade_widget_get_from_gobject (list->data); if (iter->name && strcmp (iter->name, name) == 0) { widget = iter; break; } else if ((widget = search_ancestry_by_name (iter, name)) != NULL) break; } g_list_free (children); } return widget; } /** * glade_project_get_widget_by_name: * @project: a #GladeProject * @ancestor: The toplevel project object to search under * @name: The user visible name of the widget we are looking for * * Searches under @ancestor in @project looking for a #GladeWidget named @name. * * Returns: a pointer to the widget, %NULL if the widget does not exist */ GladeWidget * glade_project_get_widget_by_name (GladeProject *project, GladeWidget *ancestor, const gchar *name) { GladeWidget *toplevel, *widget = NULL; GList *list; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_PROJECT (project), NULL); g_return_val_if_fail (name != NULL, NULL); if (ancestor) { toplevel = glade_widget_get_toplevel (ancestor); if ((widget = search_ancestry_by_name (toplevel, name)) != NULL) return widget; } /* Now try searching in only toplevel objects... */ for (list = project->priv->tree; list; list = list->next) { GladeWidget *widget; widget = glade_widget_get_from_gobject (list->data); g_assert (widget->name); if (strcmp (widget->name, name) == 0) return widget; } /* Finally resort to a project wide search. */ for (list = project->priv->objects; list; list = list->next) { GladeWidget *widget; widget = glade_widget_get_from_gobject (list->data); g_return_val_if_fail (widget->name != NULL, NULL); if (strcmp (widget->name, name) == 0) return widget; } return NULL; } static void glade_project_release_widget_name (GladeProject *project, GladeWidget *gwidget, const char *widget_name) { GladeNameContext *context = NULL; TopLevelInfo *tinfo = NULL; GladeWidget *iter; GList *list; /* Search by hand here since we need the tinfo to free... */ iter = gwidget; while (iter->parent) iter = iter->parent; for (list = project->priv->toplevels; list; list = list->next) { tinfo = list->data; if (tinfo->toplevel == iter) { context = tinfo->names; break; } } if (context) { glade_name_context_release_name (context, widget_name); //g_print ("Released widget name %s from sub context\n", widget_name); } if (project->priv->naming_policy == GLADE_POLICY_PROJECT_WIDE || !gwidget->parent) { glade_name_context_release_name (project->priv->toplevel_names, widget_name); //g_print ("Released widget name %s from toplevel context\n", widget_name); } if (context && glade_name_context_n_names (context) == 0) { glade_name_context_destroy (context); g_free (tinfo); project->priv->toplevels = g_list_remove (project->priv->toplevels, tinfo); } } /** * glade_project_available_widget_name: * @project: a #GladeProject * @widget: the #GladeWidget intended to recieve a new name * @name: base name of the widget to create * * Checks whether @name is an appropriate name for @widget. * * Returns: whether the name is available or not. */ gboolean glade_project_available_widget_name (GladeProject *project, GladeWidget *widget, const gchar *name) { GladeNameContext *context; gboolean sub_has_name = FALSE; gboolean available = FALSE; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_PROJECT (project), FALSE); g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget), FALSE); if (!name || !name[0]) return FALSE; if ((context = name_context_by_widget (project, widget)) != NULL) sub_has_name = glade_name_context_has_name (context, name); if (project->priv->naming_policy == GLADE_POLICY_PROJECT_WIDE) { available = (!sub_has_name && !glade_name_context_has_name (project->priv->toplevel_names, name)); } else if (context) available = !sub_has_name; else available = !glade_name_context_has_name (project->priv->toplevel_names, name); //g_print ("widget name %s is available: %d (policy %d)\n", name, available, project->priv->naming_policy); return available; } static void glade_project_reserve_widget_name (GladeProject *project, GladeWidget *gwidget, const char *widget_name) { GladeNameContext *context; if (!glade_project_available_widget_name (project, gwidget, widget_name)) { g_warning ("BUG: widget '%s' attempting to reserve an unavailable widget name '%s' !", gwidget->name, widget_name); return; } /* Add to name context(s) */ if ((context = name_context_by_widget (project, gwidget)) != NULL) { //g_print ("Reserving widget name %s from sub context\n", widget_name); glade_name_context_add_name (context, widget_name); } if (project->priv->naming_policy == GLADE_POLICY_PROJECT_WIDE || !gwidget->parent) { glade_name_context_add_name (project->priv->toplevel_names, widget_name); //g_print ("Reserving widget name %s from main context\n", widget_name); } } /** * glade_project_new_widget_name: * @project: a #GladeProject * @widget: the #GladeWidget intended to recieve a new name * @base_name: base name of the widget to create * * Creates a new name for a widget that doesn't collide with any of the names * already in @project. This name will start with @base_name. * * Returns: a string containing the new name, %NULL if there is not enough * memory for this string */ gchar * glade_project_new_widget_name (GladeProject *project, GladeWidget *widget, const gchar *base_name) { GladeNameContext *context; gchar *name; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_PROJECT (project), NULL); g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget), NULL); g_return_val_if_fail (base_name && base_name[0], NULL); context = name_context_by_widget (project, widget); if (project->priv->naming_policy == GLADE_POLICY_PROJECT_WIDE) { if (context) name = glade_name_context_dual_new_name (context, project->priv->toplevel_names, base_name); else name = glade_name_context_new_name (project->priv->toplevel_names, base_name); } else if (context) name = glade_name_context_new_name (context, base_name); else name = glade_name_context_new_name (project->priv->toplevel_names, base_name); //g_print ("Allocating widget name %s, widget parent %p\n", name, widget->parent); return name; } /** * glade_project_set_widget_name: * @project: a #GladeProject * @widget: the #GladeWidget to set a name on * @name: the name to set. * * Sets @name on @widget in @project, if @name is not * available then a new name will be used. */ void glade_project_set_widget_name (GladeProject *project, GladeWidget *widget, const gchar *name) { gchar *new_name; GtkTreeIter iter; GtkTreePath *path; g_return_if_fail (GLADE_IS_PROJECT (project)); g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget)); g_return_if_fail (name && name[0]); if (strcmp (name, widget->name) == 0) return; /* Police the widget name */ if (!glade_project_available_widget_name (project, widget, name)) new_name = glade_project_new_widget_name (project, widget, name); else new_name = g_strdup (name); glade_project_reserve_widget_name (project, widget, new_name); /* Release old name and set new widget name */ glade_project_release_widget_name (project, widget, widget->name); glade_widget_set_name (widget, new_name); g_signal_emit (G_OBJECT (project), glade_project_signals [WIDGET_NAME_CHANGED], 0, widget); g_free (new_name); /* Notify views about the iter change */ glade_project_model_get_iter_for_object (project, widget->object, &iter); path = gtk_tree_model_get_path (GTK_TREE_MODEL (project), &iter); gtk_tree_model_row_changed (GTK_TREE_MODEL (project), path, &iter); gtk_tree_path_free (path); } static void glade_project_notify_row_has_child (GladeProject *project, GladeWidget *gwidget) { GladeWidget *parent; gint siblings; parent = glade_widget_get_parent (gwidget); if (parent) { siblings = glade_project_count_children (project, parent); if (siblings == 1) { GtkTreePath *path; GtkTreeIter iter; glade_project_model_get_iter_for_object (project, glade_widget_get_object (parent), &iter); path = gtk_tree_model_get_path (GTK_TREE_MODEL (project), &iter); gtk_tree_model_row_has_child_toggled (GTK_TREE_MODEL (project), path, &iter); gtk_tree_path_free (path); } } } static void glade_project_notify_row_inserted (GladeProject *project, GladeWidget *gwidget) { GtkTreeIter iter; GtkTreePath *path; /* The state of old iters go invalid and then the new iter is valid * until the next change */ project->priv->stamp++; glade_project_model_get_iter_for_object (project, gwidget->object, &iter); path = gtk_tree_model_get_path (GTK_TREE_MODEL (project), &iter); gtk_tree_model_row_inserted (GTK_TREE_MODEL (project), path, &iter); gtk_tree_path_free (path); glade_project_notify_row_has_child (project, gwidget); } static void glade_project_notify_row_deleted (GladeProject *project, GladeWidget *gwidget) { GtkTreeIter iter; GtkTreePath *path; glade_project_model_get_iter_for_object (project, gwidget->object, &iter); path = gtk_tree_model_get_path (GTK_TREE_MODEL (project), &iter); gtk_tree_model_row_deleted (GTK_TREE_MODEL (project), path); gtk_tree_path_free (path); project->priv->stamp++; } void glade_project_check_reordered (GladeProject *project, GladeWidget *parent, GList *old_order) { GList *new_order, *l, *ll; gint *order, n_children, i; GtkTreeIter iter; GtkTreePath *path; g_return_if_fail (GLADE_IS_PROJECT (project)); g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (parent)); g_return_if_fail (glade_project_has_object (project, glade_widget_get_object (parent))); new_order = glade_widget_get_children (parent); /* Check if the list changed */ for (l = old_order, ll = new_order; l && ll; l = l->next, ll = ll->next) { if (l->data != ll->data) break; } if (l || ll) { n_children = glade_project_count_children (project, parent); order = g_new (gint, n_children); for (i = 0, l = new_order; l; l = l->next) { GObject *obj = l->data; if (glade_project_has_object (project, obj)) { GList *node = g_list_find (old_order, obj); g_assert (node); order[i] = g_list_position (old_order, node); i++; } } /* Signal that the rows were reordered */ glade_project_model_get_iter_for_object (project, glade_widget_get_object (parent), &iter); path = gtk_tree_model_get_path (GTK_TREE_MODEL (project), &iter); gtk_tree_model_rows_reordered (GTK_TREE_MODEL (project), path, &iter, order); gtk_tree_path_free (path); g_free (order); } g_list_free (new_order); } /** * glade_project_add_object: * @project: the #GladeProject the widget is added to * @old_project: the #GladeProject the widget was previously in * (or %NULL for the clipboard) * @object: the #GObject to add * * Adds an object to the project. */ void glade_project_add_object (GladeProject *project, GladeProject *old_project, GObject *object) { GladeWidget *gwidget; GList *list, *children; gchar *name; g_return_if_fail (GLADE_IS_PROJECT (project)); g_return_if_fail (G_IS_OBJECT (object)); /* We don't list placeholders */ if (GLADE_IS_PLACEHOLDER (object)) return; /* Only widgets accounted for in the catalog or widgets declared * in the plugin with glade_widget_new_for_internal_child () are * usefull in the project. */ if ((gwidget = glade_widget_get_from_gobject (object)) == NULL) return; if (glade_project_has_object (project, object)) { /* FIXME: It's possible we need to notify the model iface if this * happens to make sure the hierarchy is the same, I dont know, this * happens when message dialogs with children are rebuilt but the * hierarchy still looks good afterwards. */ return; } /* Create a name context for newly added toplevels... */ if (!gwidget->parent) { TopLevelInfo *tinfo = g_new0 (TopLevelInfo, 1); tinfo->toplevel = gwidget; tinfo->names = glade_name_context_new (); project->priv->toplevels = g_list_prepend (project->priv->toplevels, tinfo); } /* Make sure we have an exclusive name first... */ if (!glade_project_available_widget_name (project, gwidget, gwidget->name)) { name = glade_project_new_widget_name (project, gwidget, gwidget->name); glade_widget_set_name (gwidget, name); g_free (name); } glade_project_reserve_widget_name (project, gwidget, gwidget->name); glade_widget_set_project (gwidget, (gpointer)project); gwidget->in_project = TRUE; g_object_ref_sink (gwidget); /* Be sure to update the lists before emitting signals */ if (glade_widget_get_parent (gwidget) == NULL) project->priv->tree = g_list_append (project->priv->tree, object); project->priv->objects = g_list_prepend (project->priv->objects, object); glade_project_notify_row_inserted (project, gwidget); /* NOTE: Sensitive ordering here, we need to recurse after updating * the tree model listeners (and update those listeners after our * internal lists have been resolved), otherwise children are added * before the parents (and the views dont like that). */ if ((children = glade_widget_get_children (gwidget)) != NULL) { for (list = children; list && list->data; list = list->next) glade_project_add_object (project, old_project, G_OBJECT (list->data)); g_list_free (children); } /* Update user visible compatibility info */ glade_project_verify_properties (gwidget); g_signal_emit (G_OBJECT (project), glade_project_signals [ADD_WIDGET], 0, gwidget); } /** * glade_project_has_object: * @project: the #GladeProject the widget is added to * @object: the #GObject to search * * Returns: whether this object is in this project. */ gboolean glade_project_has_object (GladeProject *project, GObject *object) { GladeWidget *gwidget; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_PROJECT (project), FALSE); g_return_val_if_fail (G_IS_OBJECT (object), FALSE); gwidget = glade_widget_get_from_gobject (object); g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (gwidget), FALSE); return (glade_widget_get_project (gwidget) == project && gwidget->in_project); } /** * glade_project_remove_object: * @project: a #GladeProject * @object: the #GObject to remove * * Removes @object from @project. * * Note that when removing the #GObject from the project we * don't change ->project in the associated #GladeWidget; this * way UNDO can work. */ void glade_project_remove_object (GladeProject *project, GObject *object) { GladeWidget *gwidget; GList *list, *children; g_return_if_fail (GLADE_IS_PROJECT (project)); g_return_if_fail (G_IS_OBJECT (object)); if (!glade_project_has_object (project, object)) return; if (GLADE_IS_PLACEHOLDER (object)) return; if ((gwidget = glade_widget_get_from_gobject (object)) == NULL) return; /* Recurse and remove deepest children first */ if ((children = glade_widget_get_children (gwidget)) != NULL) { for (list = children; list && list->data; list = list->next) glade_project_remove_object (project, G_OBJECT (list->data)); g_list_free (children); } /* Notify views that the row is being deleted *before* deleting it */ glade_project_notify_row_deleted (project, gwidget); /* Remove selection and release name from the name context */ glade_project_selection_remove (project, object, TRUE); glade_project_release_widget_name (project, gwidget, glade_widget_get_name (gwidget)); g_signal_emit (G_OBJECT (project), glade_project_signals [REMOVE_WIDGET], 0, gwidget); /* Update internal data structure (remove from lists) */ project->priv->tree = g_list_remove (project->priv->tree, object); project->priv->objects = g_list_remove (project->priv->objects, object); /* Unset the project pointer on the GladeWidget */ glade_widget_set_project (gwidget, NULL); gwidget->in_project = FALSE; glade_project_notify_row_has_child (project, gwidget); g_object_unref (gwidget); } static void adjust_naming_policy (GladeProject *project, GladeNamingPolicy policy) { GList *list, *objects; GladeWidget *widget; /* Ref *all* objects */ for (list = project->priv->objects; list; list = list->next) { widget = glade_widget_get_from_gobject (list->data); g_object_ref (widget); } /* Remove all toplevels (recursive operation) */ objects = g_list_copy (project->priv->tree); for (list = objects; list; list = list->next) glade_project_remove_object (project, G_OBJECT (list->data)); project->priv->naming_policy = policy; /* Put the toplevels back with the new policy (recursive operation) */ for (list = objects; list; list = list->next) glade_project_add_object (project, project, G_OBJECT (list->data)); g_list_free (objects); /* Unref them now */ for (list = project->priv->objects; list; list = list->next) { widget = glade_widget_get_from_gobject (list->data); g_object_ref (widget); } } /******************************************************************* Remaining stubs and api *******************************************************************/ static void glade_project_set_target_version (GladeProject *project, const gchar *catalog, guint16 major, guint16 minor) { GladeTargetableVersion *version; GSList *radios, *list; GtkWidget *radio; g_hash_table_insert (project->priv->target_versions_major, g_strdup (catalog), GINT_TO_POINTER ( ( int ) major)); g_hash_table_insert (project->priv->target_versions_minor, g_strdup (catalog), GINT_TO_POINTER ( ( int ) minor)); /* Update prefs dialog from here... */ if (project->priv->target_radios && (radios = g_hash_table_lookup (project->priv->target_radios, catalog)) != NULL) { for (list = radios; list; list = list->next) g_signal_handlers_block_by_func (G_OBJECT (list->data), G_CALLBACK (target_button_clicked), project); for (list = radios; list; list = list->next) { radio = list->data; version = g_object_get_data (G_OBJECT (radio), "version"); if (version->major == major && version->minor == minor) { gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (radio), TRUE); break; } } for (list = radios; list; list = list->next) g_signal_handlers_unblock_by_func (G_OBJECT (list->data), G_CALLBACK (target_button_clicked), project); } glade_project_verify_project_for_ui (project); g_signal_emit (project, glade_project_signals [TARGETS_CHANGED], 0); } static void glade_project_set_readonly (GladeProject *project, gboolean readonly) { g_assert (GLADE_IS_PROJECT (project)); if (project->priv->readonly != readonly) { project->priv->readonly = readonly; g_object_notify (G_OBJECT (project), "read-only"); } } /** * glade_project_get_target_version: * @project: a #GladeProject * @catalog: the name of the catalog @project includes * @major: the return location for the target major version * @minor: the return location for the target minor version * * Fetches the target version of the @project for @catalog. * */ void glade_project_get_target_version (GladeProject *project, const gchar *catalog, gint *major, gint *minor) { g_return_if_fail (GLADE_IS_PROJECT (project)); g_return_if_fail (catalog && catalog[0]); g_return_if_fail (major && minor); *major = GPOINTER_TO_INT (g_hash_table_lookup (project->priv->target_versions_major, catalog)); *minor = GPOINTER_TO_INT (g_hash_table_lookup (project->priv->target_versions_minor, catalog)); } /** * glade_project_get_readonly: * @project: a #GladeProject * * Gets whether the project is read only or not * * Returns: TRUE if project is read only */ gboolean glade_project_get_readonly (GladeProject *project) { g_return_val_if_fail (GLADE_IS_PROJECT (project), FALSE); return project->priv->readonly; } /** * glade_project_selection_changed: * @project: a #GladeProject * * Causes @project to emit a "selection_changed" signal. */ void glade_project_selection_changed (GladeProject *project) { g_return_if_fail (GLADE_IS_PROJECT (project)); g_signal_emit (G_OBJECT (project), glade_project_signals [SELECTION_CHANGED], 0); } static void glade_project_set_has_selection (GladeProject *project, gboolean has_selection) { g_assert (GLADE_IS_PROJECT (project)); if (project->priv->has_selection != has_selection) { project->priv->has_selection = has_selection; g_object_notify (G_OBJECT (project), "has-selection"); } } /** * glade_project_get_has_selection: * @project: a #GladeProject * * Returns: whether @project currently has a selection */ gboolean glade_project_get_has_selection (GladeProject *project) { g_assert (GLADE_IS_PROJECT (project)); return project->priv->has_selection; } /** * glade_project_is_selected: * @project: a #GladeProject * @object: a #GObject * * Returns: whether @object is in @project selection */ gboolean glade_project_is_selected (GladeProject *project, GObject *object) { g_return_val_if_fail (GLADE_IS_PROJECT (project), FALSE); return (g_list_find (project->priv->selection, object)) != NULL; } /** * glade_project_selection_clear: * @project: a #GladeProject * @emit_signal: whether or not to emit a signal indication a selection change * * Clears @project's selection chain * * If @emit_signal is %TRUE, calls glade_project_selection_changed(). */ void glade_project_selection_clear (GladeProject *project, gboolean emit_signal) { g_return_if_fail (GLADE_IS_PROJECT (project)); if (project->priv->selection == NULL) return; glade_util_clear_selection (); g_list_free (project->priv->selection); project->priv->selection = NULL; glade_project_set_has_selection (project, FALSE); if (emit_signal) glade_project_selection_changed (project); } /** * glade_project_selection_remove: * @project: a #GladeProject * @object: a #GObject in @project * @emit_signal: whether or not to emit a signal * indicating a selection change * * Removes @object from the selection chain of @project * * If @emit_signal is %TRUE, calls glade_project_selection_changed(). */ void glade_project_selection_remove (GladeProject *project, GObject *object, gboolean emit_signal) { g_return_if_fail (GLADE_IS_PROJECT (project)); g_return_if_fail (G_IS_OBJECT (object)); if (glade_project_is_selected (project, object)) { if (GTK_IS_WIDGET (object)) glade_util_remove_selection (GTK_WIDGET (object)); project->priv->selection = g_list_remove (project->priv->selection, object); if (project->priv->selection == NULL) glade_project_set_has_selection (project, FALSE); if (emit_signal) glade_project_selection_changed (project); } } /** * glade_project_selection_add: * @project: a #GladeProject * @object: a #GObject in @project * @emit_signal: whether or not to emit a signal indicating * a selection change * * Adds @object to the selection chain of @project * * If @emit_signal is %TRUE, calls glade_project_selection_changed(). */ void glade_project_selection_add (GladeProject *project, GObject *object, gboolean emit_signal) { g_return_if_fail (GLADE_IS_PROJECT (project)); g_return_if_fail (G_IS_OBJECT (object)); g_return_if_fail (glade_project_has_object (project, object)); if (glade_project_is_selected (project, object) == FALSE) { if (GTK_IS_WIDGET (object)) glade_util_add_selection (GTK_WIDGET (object)); if (project->priv->selection == NULL) glade_project_set_has_selection (project, TRUE); project->priv->selection = g_list_prepend (project->priv->selection, object); if (emit_signal) glade_project_selection_changed (project); } } /** * glade_project_selection_set: * @project: a #GladeProject * @object: a #GObject in @project * @emit_signal: whether or not to emit a signal * indicating a selection change * * Set the selection in @project to @object * * If @emit_signal is %TRUE, calls glade_project_selection_changed(). */ void glade_project_selection_set (GladeProject *project, GObject *object, gboolean emit_signal) { g_return_if_fail (GLADE_IS_PROJECT (project)); g_return_if_fail (G_IS_OBJECT (object)); g_return_if_fail (glade_project_has_object (project, object)); if (project->priv->selection == NULL) glade_project_set_has_selection (project, TRUE); if (glade_project_is_selected (project, object) == FALSE || g_list_length (project->priv->selection) != 1) { glade_project_selection_clear (project, FALSE); glade_project_selection_add (project, object, emit_signal); } } /** * glade_project_selection_get: * @project: a #GladeProject * * Returns: a #GList containing the #GtkWidget items currently selected in * @project */ GList * glade_project_selection_get (GladeProject *project) { g_return_val_if_fail (GLADE_IS_PROJECT (project), NULL); return project->priv->selection; } /** * glade_project_required_libs: * @project: a #GladeProject * * Returns: a #GList of allocated strings which are the names * of the required catalogs for this project */ GList * glade_project_required_libs (GladeProject *project) { GList *required = NULL, *l, *ll; GladeWidget *gwidget; gboolean listed; for (l = project->priv->objects; l; l = l->next) { gchar *catalog = NULL; gwidget = glade_widget_get_from_gobject (l->data); g_assert (gwidget); g_object_get (gwidget->adaptor, "catalog", &catalog, NULL); if (catalog) { listed = FALSE; for (ll = required; ll; ll = ll->next) if (!strcmp ((gchar *)ll->data, catalog)) { listed = TRUE; break; } if (!listed) required = g_list_prepend (required, catalog); } } /* Assume GTK+ here */ if (!required) required = g_list_prepend (required, g_strdup ("gtk+")); return g_list_reverse (required); } /** * glade_project_undo: * @project: a #GladeProject * * Undoes a #GladeCommand in this project. */ void glade_project_undo (GladeProject *project) { g_return_if_fail (GLADE_IS_PROJECT (project)); GLADE_PROJECT_GET_CLASS (project)->undo (project); } /** * glade_project_undo: * @project: a #GladeProject * * Redoes a #GladeCommand in this project. */ void glade_project_redo (GladeProject *project) { g_return_if_fail (GLADE_IS_PROJECT (project)); GLADE_PROJECT_GET_CLASS (project)->redo (project); } /** * glade_project_next_undo_item: * @project: a #GladeProject * * Gets the next undo item on @project's command stack. * * Returns: the #GladeCommand */ GladeCommand * glade_project_next_undo_item (GladeProject *project) { g_return_val_if_fail (GLADE_IS_PROJECT (project), NULL); return GLADE_PROJECT_GET_CLASS (project)->next_undo_item (project); } /** * glade_project_next_redo_item: * @project: a #GladeProject * * Gets the next redo item on @project's command stack. * * Returns: the #GladeCommand */ GladeCommand * glade_project_next_redo_item (GladeProject *project) { g_return_val_if_fail (GLADE_IS_PROJECT (project), NULL); return GLADE_PROJECT_GET_CLASS (project)->next_redo_item (project); } /** * glade_project_push_undo: * @project: a #GladeProject * @cmd: the #GladeCommand * * Pushes a newly created #GladeCommand onto @projects stack. */ void glade_project_push_undo (GladeProject *project, GladeCommand *cmd) { g_return_if_fail (GLADE_IS_PROJECT (project)); g_return_if_fail (GLADE_IS_COMMAND (cmd)); GLADE_PROJECT_GET_CLASS (project)->push_undo (project, cmd); } static GList * walk_command (GList *list, gboolean forward) { GladeCommand *cmd = list->data; GladeCommand *next_cmd; if (forward) list = list->next; else list = list->prev; next_cmd = list ? list->data : NULL; while (list && next_cmd->group_id != 0 && next_cmd->group_id == cmd->group_id) { if (forward) list = list->next; else list = list->prev; if (list) next_cmd = list->data; } return list; } static void undo_item_activated (GtkMenuItem *item, GladeProject *project) { gint index, next_index; GladeCommand *cmd = g_object_get_data (G_OBJECT (item), "command-data"); GladeCommand *next_cmd; index = g_list_index (project->priv->undo_stack, cmd); do { next_cmd = glade_project_next_undo_item (project); next_index = g_list_index (project->priv->undo_stack, next_cmd); glade_project_undo (project); } while (next_index > index); } static void redo_item_activated (GtkMenuItem *item, GladeProject *project) { gint index, next_index; GladeCommand *cmd = g_object_get_data (G_OBJECT (item), "command-data"); GladeCommand *next_cmd; index = g_list_index (project->priv->undo_stack, cmd); do { next_cmd = glade_project_next_redo_item (project); next_index = g_list_index (project->priv->undo_stack, next_cmd); glade_project_redo (project); } while (next_index < index); } /** * glade_project_undo_items: * @project: A #GladeProject * * Creates a menu of the undo items in the project stack * * Returns: A newly created menu */ GtkWidget * glade_project_undo_items (GladeProject *project) { GtkWidget *menu = NULL; GtkWidget *item; GladeCommand *cmd; GList *l; g_return_val_if_fail (project != NULL, NULL); for (l = project->priv->prev_redo_item; l; l = walk_command (l, FALSE)) { cmd = l->data; if (!menu) menu = gtk_menu_new (); item = gtk_menu_item_new_with_label (cmd->description); gtk_widget_show (item); gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL (menu), GTK_WIDGET (item)); g_object_set_data (G_OBJECT (item), "command-data", cmd); g_signal_connect (G_OBJECT (item), "activate", G_CALLBACK (undo_item_activated), project); } return menu; } /** * glade_project_redo_items: * @project: A #GladeProject * * Creates a menu of the undo items in the project stack * * Returns: A newly created menu */ GtkWidget * glade_project_redo_items (GladeProject *project) { GtkWidget *menu = NULL; GtkWidget *item; GladeCommand *cmd; GList *l; g_return_val_if_fail (project != NULL, NULL); for (l = project->priv->prev_redo_item ? project->priv->prev_redo_item->next : project->priv->undo_stack; l; l = walk_command (l, TRUE)) { cmd = l->data; if (!menu) menu = gtk_menu_new (); item = gtk_menu_item_new_with_label (cmd->description); gtk_widget_show (item); gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL (menu), GTK_WIDGET (item)); g_object_set_data (G_OBJECT (item), "command-data", cmd); g_signal_connect (G_OBJECT (item), "activate", G_CALLBACK (redo_item_activated), project); } return menu; } void glade_project_reset_path (GladeProject *project) { g_return_if_fail (GLADE_IS_PROJECT (project)); project->priv->path = (g_free (project->priv->path), NULL); } /** * glade_project_resource_fullpath: * @project: The #GladeProject. * @resource: The resource basename * * Project resource strings may be relative or fullpaths, but glade * always expects a copy in the glade file directory, this function * is used to make a local path to the file. * * Returns: A newly allocated string holding the * local path the the project resource. */ gchar * glade_project_resource_fullpath (GladeProject *project, const gchar *resource) { gchar *fullpath, *project_dir = NULL, *basename; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_PROJECT (project), NULL); basename = g_path_get_basename (resource); if (project->priv->path == NULL) project_dir = g_get_current_dir (); else project_dir = g_path_get_dirname (project->priv->path); if (project->priv->resource_path) { if (g_path_is_absolute (project->priv->resource_path)) fullpath = g_build_filename (project->priv->resource_path, basename, NULL); else fullpath = g_build_filename (project_dir, project->priv->resource_path, basename, NULL); } else fullpath = g_build_filename (project_dir, basename, NULL); g_free (project_dir); g_free (basename); return fullpath; } const gchar * glade_project_get_path (GladeProject *project) { g_return_val_if_fail (GLADE_IS_PROJECT (project), NULL); return project->priv->path; } gchar * glade_project_get_name (GladeProject *project) { g_return_val_if_fail (GLADE_IS_PROJECT (project), NULL); if (project->priv->path) return g_filename_display_basename (project->priv->path); else return g_strdup_printf (_("Unsaved %i"), project->priv->unsaved_number); } /** * glade_project_is_loading: * @project: A #GladeProject * * Returns: Whether the project is being loaded or not * */ gboolean glade_project_is_loading (GladeProject *project) { g_return_val_if_fail (GLADE_IS_PROJECT (project), FALSE); return project->priv->loading; } time_t glade_project_get_file_mtime (GladeProject *project) { g_return_val_if_fail (GLADE_IS_PROJECT (project), 0); return project->priv->mtime; } /** * glade_projects_get_objects: * @project: a GladeProject * * Returns: List of all objects in this project */ const GList * glade_project_get_objects (GladeProject *project) { g_return_val_if_fail (GLADE_IS_PROJECT (project), NULL); return project->priv->objects; } /** * glade_project_get_modified: * @project: a #GladeProject * * Get's whether the project has been modified since it was last saved. * * Returns: #TRUE if the project has been modified since it was last saved */ gboolean glade_project_get_modified (GladeProject *project) { g_return_val_if_fail (GLADE_IS_PROJECT (project), FALSE); return project->priv->modified; } void glade_project_set_naming_policy (GladeProject *project, GladeNamingPolicy policy) { g_return_if_fail (GLADE_IS_PROJECT (project)); if (project->priv->naming_policy != policy) { adjust_naming_policy (project, policy); /* Update the toggle button in the prefs dialog here: */ g_signal_handlers_block_by_func (project->priv->project_wide_radio, G_CALLBACK (policy_project_wide_button_clicked), project); g_signal_handlers_block_by_func (project->priv->toplevel_contextual_radio, G_CALLBACK (policy_toplevel_contextual_button_clicked), project); if (policy == GLADE_POLICY_PROJECT_WIDE) gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (project->priv->project_wide_radio), TRUE); else gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (project->priv->toplevel_contextual_radio), TRUE); g_signal_handlers_unblock_by_func (project->priv->project_wide_radio, G_CALLBACK (policy_project_wide_button_clicked), project); g_signal_handlers_unblock_by_func (project->priv->toplevel_contextual_radio, G_CALLBACK (policy_toplevel_contextual_button_clicked), project); } } GladeNamingPolicy glade_project_get_naming_policy (GladeProject *project) { g_return_val_if_fail (GLADE_IS_PROJECT (project), -1); return project->priv->naming_policy; } /** * glade_project_set_format: * @project: a #GladeProject * @format: the #GladeProjectFormat * * Sets @project format to @format, used internally to set the actual format * state; note that conversions should be done through the glade-command api. */ void glade_project_set_format (GladeProject *project, GladeProjectFormat format) { g_return_if_fail (GLADE_IS_PROJECT (project)); if (project->priv->format != format) { project->priv->format = format; g_object_notify (G_OBJECT (project), "format"); glade_project_verify_project_for_ui (project); /* Update the toggle button in the prefs dialog here: */ g_signal_handlers_block_by_func (project->priv->glade_radio, G_CALLBACK (format_libglade_button_toggled), project); g_signal_handlers_block_by_func (project->priv->builder_radio, G_CALLBACK (format_builder_button_toggled), project); if (format == GLADE_PROJECT_FORMAT_GTKBUILDER) gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (project->priv->builder_radio), TRUE); else gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (project->priv->glade_radio), TRUE); g_signal_handlers_unblock_by_func (project->priv->glade_radio, G_CALLBACK (format_libglade_button_toggled), project); g_signal_handlers_unblock_by_func (project->priv->builder_radio, G_CALLBACK (format_builder_button_toggled), project); } } GladeProjectFormat glade_project_get_format (GladeProject *project) { g_return_val_if_fail (GLADE_IS_PROJECT (project), -1); return project->priv->format; } static void format_libglade_button_toggled (GtkWidget *widget, GladeProject *project) { glade_command_set_project_format (project, GLADE_PROJECT_FORMAT_LIBGLADE); } static void format_builder_button_toggled (GtkWidget *widget, GladeProject *project) { glade_command_set_project_format (project, GLADE_PROJECT_FORMAT_GTKBUILDER); } static gint count_objects_with_name (GladeProject *project, const gchar *name) { GList *l; GladeWidget *widget; gint count = 0; for (l = project->priv->objects; l; l = l->next) { widget = glade_widget_get_from_gobject (l->data); if (!strcmp (widget->name, name)) count++; } return count; } static void policy_project_wide_button_clicked (GtkWidget *widget, GladeProject *project) { GList *l, *objects; GladeWidget *gwidget; /* The formatting here is only to avoid a string change in a stable series... */ gchar *prj_name = glade_project_get_name (project); glade_command_push_group (_("Setting %s to use a %s naming policy"), prj_name, "project wide"); g_free (prj_name); /* Uniquify names here before switching policy (so names undo) */ objects = g_list_copy (project->priv->objects); for (l = g_list_last (objects); l; l = l->prev) { gwidget = glade_widget_get_from_gobject (l->data); if (count_objects_with_name (project, gwidget->name) > 1) { GladeNameContext *context = name_context_by_widget (project, gwidget); gchar *new_name; if (context) new_name = glade_name_context_dual_new_name (context, project->priv->toplevel_names, gwidget->name); else new_name = glade_name_context_new_name (project->priv->toplevel_names, gwidget->name); glade_command_set_name (gwidget, new_name); } } g_list_free (objects); glade_command_set_project_naming_policy (project, GLADE_POLICY_PROJECT_WIDE); glade_command_pop_group (); } static void policy_toplevel_contextual_button_clicked (GtkWidget *widget, GladeProject *project) { glade_command_set_project_naming_policy (project, GLADE_POLICY_TOPLEVEL_CONTEXTUAL); } static void target_button_clicked (GtkWidget *widget, GladeProject *project) { GladeTargetableVersion *version = g_object_get_data (G_OBJECT (widget), "version"); gchar *catalog = g_object_get_data (G_OBJECT (widget), "catalog"); glade_project_set_target_version (project, catalog, version->major, version->minor); } static void verify_clicked (GtkWidget *button, GladeProject *project) { if (glade_project_verify (project, FALSE)) { gchar *name = glade_project_get_name (project); glade_util_ui_message (glade_app_get_window(), GLADE_UI_INFO, NULL, _("Project %s has no deprecated widgets " "or version mismatches."), name); g_free (name); } } static void resource_default_toggled (GtkWidget *widget, GladeProject *project) { if (!gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (widget))) return; glade_project_set_resource_path (project, NULL); gtk_widget_set_sensitive (project->priv->relative_path_entry, FALSE); gtk_widget_set_sensitive (project->priv->full_path_button, FALSE); } static void resource_relative_toggled (GtkWidget *widget, GladeProject *project) { if (!gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (widget))) return; gtk_widget_set_sensitive (project->priv->relative_path_entry, TRUE); gtk_widget_set_sensitive (project->priv->full_path_button, FALSE); } static void resource_fullpath_toggled (GtkWidget *widget, GladeProject *project) { if (!gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (widget))) return; gtk_widget_set_sensitive (project->priv->relative_path_entry, FALSE); gtk_widget_set_sensitive (project->priv->full_path_button, TRUE); } static void resource_path_activated (GtkEntry *entry, GladeProject *project) { const gchar *text = gtk_entry_get_text (entry); glade_project_set_resource_path (project, text ? g_strdup (text) : NULL); } static void resource_full_path_set (GtkFileChooserButton *button, GladeProject *project) { gchar *text = gtk_file_chooser_get_filename (GTK_FILE_CHOOSER (button)); glade_project_set_resource_path (project, text); } static void update_prefs_for_resource_path (GladeProject *project) { gtk_widget_set_sensitive (project->priv->full_path_button, FALSE); gtk_widget_set_sensitive (project->priv->relative_path_entry, FALSE); g_signal_handlers_block_by_func (project->priv->resource_default_radio, G_CALLBACK (resource_default_toggled), project); g_signal_handlers_block_by_func (project->priv->resource_relative_radio, G_CALLBACK (resource_relative_toggled), project); g_signal_handlers_block_by_func (project->priv->resource_fullpath_radio, G_CALLBACK (resource_fullpath_toggled), project); g_signal_handlers_block_by_func (project->priv->relative_path_entry, G_CALLBACK (resource_path_activated), project); if (project->priv->resource_path == NULL) gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (project->priv->resource_default_radio), TRUE); else if (g_path_is_absolute (project->priv->resource_path)) { gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (project->priv->resource_fullpath_radio), TRUE); gtk_widget_set_sensitive (project->priv->full_path_button, TRUE); } else { gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (project->priv->resource_relative_radio), TRUE); gtk_widget_set_sensitive (project->priv->relative_path_entry, TRUE); } gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (project->priv->relative_path_entry), project->priv->resource_path ? project->priv->resource_path : ""); g_signal_handlers_unblock_by_func (project->priv->resource_default_radio, G_CALLBACK (resource_default_toggled), project); g_signal_handlers_unblock_by_func (project->priv->resource_relative_radio, G_CALLBACK (resource_relative_toggled), project); g_signal_handlers_unblock_by_func (project->priv->resource_fullpath_radio, G_CALLBACK (resource_fullpath_toggled), project); g_signal_handlers_unblock_by_func (project->priv->relative_path_entry, G_CALLBACK (resource_path_activated), project); } static GtkWidget * glade_project_build_prefs_box (GladeProject *project) { GtkWidget *main_box, *button; GtkWidget *vbox, *hbox, *frame; GtkWidget *target_radio, *active_radio; GtkWidget *label, *alignment; GList *list, *targets; gchar *string; GtkWidget *main_frame, *main_alignment; GtkSizeGroup *sizegroup1 = gtk_size_group_new (GTK_SIZE_GROUP_HORIZONTAL), *sizegroup2 = gtk_size_group_new (GTK_SIZE_GROUP_HORIZONTAL), *sizegroup3 = gtk_size_group_new (GTK_SIZE_GROUP_VERTICAL); main_frame = gtk_frame_new (NULL); gtk_frame_set_shadow_type (GTK_FRAME (main_frame), GTK_SHADOW_NONE); main_alignment = gtk_alignment_new (0.5F, 0.5F, 0.8F, 0.8F); main_box = gtk_vbox_new (FALSE, 0); gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (main_alignment), 0, 0, 4, 0); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (main_alignment), main_box); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (main_frame), main_alignment); /* Project format */ string = g_strdup_printf ("%s", _("Project file format:")); frame = gtk_frame_new (NULL); hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 0); alignment = gtk_alignment_new (0.5F, 0.5F, 0.8F, 0.8F); gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment), 8, 0, 12, 0); gtk_frame_set_shadow_type (GTK_FRAME (frame), GTK_SHADOW_NONE); label = gtk_label_new (string); g_free (string); gtk_label_set_use_markup (GTK_LABEL (label), TRUE); project->priv->glade_radio = gtk_radio_button_new_with_label (NULL, "Libglade"); project->priv->builder_radio = gtk_radio_button_new_with_label_from_widget (GTK_RADIO_BUTTON (project->priv->glade_radio), "GtkBuilder"); gtk_size_group_add_widget (sizegroup1, project->priv->builder_radio); gtk_size_group_add_widget (sizegroup2, project->priv->glade_radio); gtk_frame_set_label_widget (GTK_FRAME (frame), label); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment), hbox); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame), alignment); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), project->priv->builder_radio, TRUE, TRUE, 2); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), project->priv->glade_radio, TRUE, TRUE, 2); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (main_box), frame, TRUE, TRUE, 2); if (glade_project_get_format (project) == GLADE_PROJECT_FORMAT_GTKBUILDER) gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (project->priv->builder_radio), TRUE); else gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (project->priv->glade_radio), TRUE); g_signal_connect (G_OBJECT (project->priv->glade_radio), "toggled", G_CALLBACK (format_libglade_button_toggled), project); g_signal_connect (G_OBJECT (project->priv->builder_radio), "toggled", G_CALLBACK (format_builder_button_toggled), project); /* Naming policy format */ string = g_strdup_printf ("%s", _("Object names are unique:")); frame = gtk_frame_new (NULL); hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 0); alignment = gtk_alignment_new (0.5F, 0.5F, 0.8F, 0.8F); gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment), 8, 0, 12, 0); gtk_frame_set_shadow_type (GTK_FRAME (frame), GTK_SHADOW_NONE); label = gtk_label_new (string); g_free (string); gtk_label_set_use_markup (GTK_LABEL (label), TRUE); project->priv->project_wide_radio = gtk_radio_button_new_with_label (NULL, _("within the project")); project->priv->toplevel_contextual_radio = gtk_radio_button_new_with_label_from_widget (GTK_RADIO_BUTTON (project->priv->project_wide_radio), _("inside toplevels")); gtk_size_group_add_widget (sizegroup1, project->priv->project_wide_radio); gtk_size_group_add_widget (sizegroup2, project->priv->toplevel_contextual_radio); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), project->priv->project_wide_radio, TRUE, TRUE, 2); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), project->priv->toplevel_contextual_radio, TRUE, TRUE, 2); gtk_frame_set_label_widget (GTK_FRAME (frame), label); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment), hbox); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame), alignment); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (main_box), frame, TRUE, TRUE, 6); if (project->priv->naming_policy == GLADE_POLICY_PROJECT_WIDE) gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (project->priv->project_wide_radio), TRUE); else gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (project->priv->toplevel_contextual_radio), TRUE); g_signal_connect (G_OBJECT (project->priv->project_wide_radio), "clicked", G_CALLBACK (policy_project_wide_button_clicked), project); g_signal_connect (G_OBJECT (project->priv->toplevel_contextual_radio), "clicked", G_CALLBACK (policy_toplevel_contextual_button_clicked), project); /* Resource path */ string = g_strdup_printf ("%s", _("Image resources are loaded locally:")); frame = gtk_frame_new (NULL); vbox = gtk_vbox_new (FALSE, 0); alignment = gtk_alignment_new (0.5F, 0.5F, 0.8F, 0.8F); gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment), 8, 0, 12, 0); gtk_frame_set_shadow_type (GTK_FRAME (frame), GTK_SHADOW_NONE); label = gtk_label_new (string); g_free (string); gtk_label_set_use_markup (GTK_LABEL (label), TRUE); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (main_box), frame, TRUE, TRUE, 2); gtk_frame_set_label_widget (GTK_FRAME (frame), label); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame), alignment); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment), vbox); /* Project directory... */ project->priv->resource_default_radio = gtk_radio_button_new_with_label (NULL, _("From the project directory")); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), project->priv->resource_default_radio, FALSE, FALSE, 0); gtk_size_group_add_widget (sizegroup3, project->priv->resource_default_radio); /* Project relative directory... */ hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 0); project->priv->resource_relative_radio = gtk_radio_button_new_with_label_from_widget (GTK_RADIO_BUTTON (project->priv->resource_default_radio), _("From a project relative directory")); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), project->priv->resource_relative_radio, TRUE, TRUE, 0); project->priv->relative_path_entry = gtk_entry_new (); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), project->priv->relative_path_entry, FALSE, TRUE, 2); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), hbox, FALSE, FALSE, 0); gtk_size_group_add_widget (sizegroup3, hbox); /* fullpath directory... */ hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 0); project->priv->resource_fullpath_radio = gtk_radio_button_new_with_label_from_widget (GTK_RADIO_BUTTON (project->priv->resource_default_radio), _("From this directory")); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), project->priv->resource_fullpath_radio, TRUE, TRUE, 0); project->priv->full_path_button = gtk_file_chooser_button_new (_("Choose a path to load image resources"), GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SELECT_FOLDER); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), project->priv->full_path_button, FALSE, TRUE, 2); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), hbox, FALSE, FALSE, 0); gtk_size_group_add_widget (sizegroup3, hbox); update_prefs_for_resource_path (project); g_signal_connect (G_OBJECT (project->priv->resource_default_radio), "toggled", G_CALLBACK (resource_default_toggled), project); g_signal_connect (G_OBJECT (project->priv->resource_relative_radio), "toggled", G_CALLBACK (resource_relative_toggled), project); g_signal_connect (G_OBJECT (project->priv->resource_fullpath_radio), "toggled", G_CALLBACK (resource_fullpath_toggled), project); g_signal_connect (G_OBJECT (project->priv->relative_path_entry), "activate", G_CALLBACK (resource_path_activated), project); g_signal_connect (G_OBJECT (project->priv->full_path_button), "file-set", G_CALLBACK (resource_full_path_set), project); /* Target versions */ string = g_strdup_printf ("%s", _("Toolkit versions required:")); frame = gtk_frame_new (NULL); vbox = gtk_vbox_new (FALSE, 0); alignment = gtk_alignment_new (0.5F, 0.5F, 1.0F, 1.0F); gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment), 8, 0, 12, 0); gtk_frame_set_shadow_type (GTK_FRAME (frame), GTK_SHADOW_NONE); label = gtk_label_new (string); g_free (string); gtk_label_set_use_markup (GTK_LABEL (label), TRUE); gtk_frame_set_label_widget (GTK_FRAME (frame), label); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment), vbox); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame), alignment); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (main_box), frame, TRUE, TRUE, 6); /* Add stuff to vbox */ for (list = glade_app_get_catalogs (); list; list = list->next) { GladeCatalog *catalog = list->data; gint minor, major; /* Skip if theres only one option */ if (g_list_length (glade_catalog_get_targets (catalog)) <= 1) continue; glade_project_get_target_version (project, glade_catalog_get_name (catalog), &major, &minor); /* Special case to mark GTK+ in upper case */ if (strcmp (glade_catalog_get_name (catalog), "gtk+") == 0) label = gtk_label_new ("GTK+"); else label = gtk_label_new (glade_catalog_get_name (catalog)); gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0.0F, 0.5F); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), label, TRUE, TRUE, 2); hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 0); active_radio = NULL; target_radio = NULL; for (targets = glade_catalog_get_targets (catalog); targets; targets = targets->next) { GladeTargetableVersion *version = targets->data; gchar *name = g_strdup_printf ("%d.%d", version->major, version->minor); if (!target_radio) target_radio = gtk_radio_button_new_with_label (NULL, name); else target_radio = gtk_radio_button_new_with_label_from_widget (GTK_RADIO_BUTTON (target_radio), name); g_free (name); g_signal_connect (G_OBJECT (target_radio), "clicked", G_CALLBACK (target_button_clicked), project); g_object_set_data (G_OBJECT (target_radio), "version", version); g_object_set_data (G_OBJECT (target_radio), "catalog", (gchar *)glade_catalog_get_name (catalog)); gtk_box_pack_end (GTK_BOX (hbox), target_radio, TRUE, TRUE, 2); if (major == version->major && minor == version->minor) active_radio = target_radio; } if (active_radio) { gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (active_radio), TRUE); g_hash_table_insert (project->priv->target_radios, g_strdup (glade_catalog_get_name (catalog)), gtk_radio_button_get_group (GTK_RADIO_BUTTON (active_radio))); } else g_warning ("Corrupt catalog versions"); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), hbox, TRUE, TRUE, 2); } /* Run verify */ hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 2); button = gtk_button_new_from_stock (GTK_STOCK_EXECUTE); g_signal_connect (G_OBJECT (button), "clicked", G_CALLBACK (verify_clicked), project); label = gtk_label_new (_("Verify versions and deprecations:")); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), label, TRUE, TRUE, 4); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), button, FALSE, TRUE, 4); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), hbox, FALSE, FALSE, 4); gtk_widget_show_all (main_frame); return main_frame; } static GtkWidget * glade_project_build_prefs_dialog (GladeProject *project) { GtkWidget *widget, *dialog; gchar *title, *name; name = glade_project_get_name (project); title = g_strdup_printf (_("%s preferences"), name); dialog = gtk_dialog_new_with_buttons (title, GTK_WINDOW (glade_app_get_window ()), GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, GTK_STOCK_CLOSE, GTK_RESPONSE_ACCEPT, NULL); g_free (title); g_free (name); widget = glade_project_build_prefs_box (project); gtk_box_pack_end (GTK_BOX (gtk_dialog_get_content_area (GTK_DIALOG (dialog))), widget, TRUE, TRUE, 2); gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (dialog), 5); gtk_box_set_spacing (GTK_BOX (gtk_dialog_get_content_area (GTK_DIALOG (dialog))), 2); gtk_dialog_set_has_separator (GTK_DIALOG (dialog), FALSE); /* HIG spacings */ gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (dialog), 5); gtk_box_set_spacing (GTK_BOX (gtk_dialog_get_content_area (GTK_DIALOG (dialog))), 2); /* 2 * 5 + 2 = 12 */ gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (gtk_dialog_get_action_area (GTK_DIALOG (dialog))), 5); gtk_box_set_spacing (GTK_BOX (gtk_dialog_get_action_area (GTK_DIALOG (dialog))), 6); /* Were explicitly destroying it anyway */ g_signal_connect (G_OBJECT (dialog), "delete-event", G_CALLBACK (gtk_widget_hide_on_delete), NULL); /* Only one action, used to "close" the dialog */ g_signal_connect (G_OBJECT (dialog), "response", G_CALLBACK (gtk_widget_hide), NULL); return dialog; } /** * glade_project_preferences: * @project: A #GladeProject * * Runs a preferences dialog for @project. */ void glade_project_preferences (GladeProject *project) { g_return_if_fail (GLADE_IS_PROJECT (project)); gtk_window_present (GTK_WINDOW (project->priv->prefs_dialog)); } gchar * glade_project_display_dependencies (GladeProject *project) { GList *catalogs, *l; GString *string; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_PROJECT (project), NULL); string = g_string_new (""); catalogs = glade_project_required_libs (project); for (l = catalogs; l; l = l->next) { gchar *catalog = l->data; gint major = 0, minor = 0; glade_project_get_target_version (project, catalog, &major, &minor); if (l != catalogs) g_string_append (string, ", "); /* Capitalize GTK+ */ if (strcmp (catalog, "gtk+") == 0) g_string_append_printf (string, "GTK+ >= %d.%d", major, minor); else if (major && minor) g_string_append_printf (string, "%s >= %d.%d", catalog, major, minor); else g_string_append_printf (string, "%s", catalog); g_free (catalog); } g_list_free (catalogs); return g_string_free (string, FALSE); } /* GtkTreeModel implementation */ static GObject * glade_project_nth_child (GladeProject *project, GladeWidget *parent, gint nth) { GList *children, *list; GObject *child = NULL; gint i; children = glade_widget_get_children (parent); for (list = children, i = 0; list; list = list->next) { child = list->data; if (!glade_project_has_object (project, child)) continue; if (i == nth) break; child = NULL; i++; } g_list_free (children); return child; } static gint glade_project_child_position (GladeProject *project, GladeWidget *parent, GObject *child) { GList *children, *list; GObject *iter; gint i, position = -1; children = glade_widget_get_children (parent); for (list = children, i = 0; list; list = list->next) { iter = list->data; if (!glade_project_has_object (project, iter)) continue; if (iter == child) { position = i; break; } i++; } g_list_free (children); return position; } static gint glade_project_count_children (GladeProject *project, GladeWidget *parent) { GList *children, *list; GObject *iter; gint i; children = glade_widget_get_children (parent); for (list = children, i = 0; list; list = list->next) { iter = list->data; if (!glade_project_has_object (project, iter)) continue; i++; } g_list_free (children); return i; } static void glade_project_model_get_iter_for_object (GladeProject* project, GObject* object, GtkTreeIter* iter) { g_assert (object); iter->stamp = project->priv->stamp; iter->user_data = object; } static GtkTreeModelFlags glade_project_model_get_flags (GtkTreeModel* model) { return 0; } static gint glade_project_model_get_n_columns (GtkTreeModel* model) { return GLADE_PROJECT_MODEL_N_COLUMNS; } static GType glade_project_model_get_column_type (GtkTreeModel* model, gint column) { switch (column) { case GLADE_PROJECT_MODEL_COLUMN_ICON_NAME: return G_TYPE_STRING; case GLADE_PROJECT_MODEL_COLUMN_NAME: return G_TYPE_STRING; case GLADE_PROJECT_MODEL_COLUMN_TYPE_NAME: return G_TYPE_STRING; case GLADE_PROJECT_MODEL_COLUMN_OBJECT: return G_TYPE_OBJECT; case GLADE_PROJECT_MODEL_COLUMN_MISC: return G_TYPE_STRING; default: g_assert_not_reached(); return G_TYPE_NONE; } } static gboolean glade_project_model_get_iter (GtkTreeModel * model, GtkTreeIter * iter, GtkTreePath * path) { GladeProject *project = GLADE_PROJECT (model); gint *indices = gtk_tree_path_get_indices (path); gint depth = gtk_tree_path_get_depth (path); GladeWidget *widget; GObject *object; gint i; GList *parent; if ((parent = g_list_nth (project->priv->tree, indices[0])) != NULL) { object = parent->data; widget = glade_widget_get_from_gobject (object); } else { iter->stamp = 0; iter->user_data = NULL; return FALSE; } for (i = 1; i < depth; i++) { object = glade_project_nth_child (project, widget, indices[i]); if (!object) { iter->stamp = 0; iter->user_data = NULL; return FALSE; } widget = glade_widget_get_from_gobject (object); } if (object) { glade_project_model_get_iter_for_object (project, object, iter); return TRUE; } else { iter->stamp = 0; iter->user_data = NULL; return FALSE; } } static GtkTreePath * glade_project_model_get_path (GtkTreeModel * model, GtkTreeIter * iter) { GladeProject *project = GLADE_PROJECT (model); GtkTreePath *path; GObject *object; GladeWidget *widget; GladeWidget *toplevel; GladeWidget *parent; GList *top; g_return_val_if_fail (VALID_ITER (project, iter), NULL); object = iter->user_data; widget = glade_widget_get_from_gobject (object); toplevel = glade_widget_get_toplevel (widget); parent = widget; path = gtk_tree_path_new (); while ((parent = glade_widget_get_parent (widget)) != NULL) { gint position; if ((position = glade_project_child_position (project, parent, glade_widget_get_object (widget))) < 0) gtk_tree_path_prepend_index (path, 0); else gtk_tree_path_prepend_index (path, position); widget = parent; } /* Get the index for the top-level list */ top = g_list_find (project->priv->tree, glade_widget_get_object (toplevel)); /* While the project is disposing widgets are unparented and sometimes no longer in the tree */ if (top) gtk_tree_path_prepend_index (path, g_list_position (project->priv->tree, top)); else gtk_tree_path_prepend_index (path, 0); return path; } static void glade_project_model_get_value (GtkTreeModel* model, GtkTreeIter* iter, gint column, GValue* value) { GObject* object; GladeWidget* widget; gchar *str = NULL, *child_type; g_return_if_fail (VALID_ITER (model, iter)); object = iter->user_data; widget = glade_widget_get_from_gobject (object); value = g_value_init (value, glade_project_model_get_column_type (model, column)); switch (column) { case GLADE_PROJECT_MODEL_COLUMN_ICON_NAME: g_object_get (widget->adaptor, "icon-name", &str, NULL); g_value_take_string (value, str); break; case GLADE_PROJECT_MODEL_COLUMN_NAME: g_value_set_string (value, glade_widget_get_name (widget)); break; case GLADE_PROJECT_MODEL_COLUMN_TYPE_NAME: g_value_set_static_string (value, G_OBJECT_TYPE_NAME(object)); break; case GLADE_PROJECT_MODEL_COLUMN_OBJECT: g_value_set_object (value, object); break; case GLADE_PROJECT_MODEL_COLUMN_MISC: /* special child type / internal child */ if (glade_widget_get_internal (widget) != NULL) str = g_strdup_printf (_("(internal %s)"), glade_widget_get_internal (widget)); else if ((child_type = g_object_get_data (glade_widget_get_object (widget), "special-child-type")) != NULL) str = g_strdup_printf (_("(%s child)"), child_type); g_value_take_string (value, str); break; default: g_assert_not_reached(); } } static gboolean glade_project_model_iter_next (GtkTreeModel * model, GtkTreeIter * iter) { GladeProject *project = GLADE_PROJECT (model); GObject *object = iter->user_data; GladeWidget *widget; GladeWidget *parent; GList *children; GList *child; GList *next; gboolean retval = FALSE; g_return_val_if_fail (VALID_ITER (project, iter), FALSE); widget = glade_widget_get_from_gobject (object); parent = glade_widget_get_parent (widget); if (parent) { children = glade_widget_get_children (parent); } else { children = project->priv->tree; } child = g_list_find (children, object); if (child) { /* Get the next child that is actually in the project */ for (next = child->next; next; next = next->next) { GObject *object = next->data; if (glade_project_has_object (project, object)) break; } if (next) { glade_project_model_get_iter_for_object (project, next->data, iter); retval = TRUE; } } if (children != project->priv->tree) g_list_free (children); return retval; } static gboolean glade_project_model_iter_has_child (GtkTreeModel* model, GtkTreeIter* iter) { GladeProject *project = GLADE_PROJECT (model); GladeWidget *widget; g_return_val_if_fail (VALID_ITER (model, iter), FALSE); widget = glade_widget_get_from_gobject (iter->user_data); if (glade_project_count_children (project, widget) > 0) return TRUE; return FALSE; } static gint glade_project_model_iter_n_children (GtkTreeModel* model, GtkTreeIter* iter) { GladeProject* project = GLADE_PROJECT (model); g_return_val_if_fail (iter == NULL || VALID_ITER (project, iter), 0); if (iter) { GladeWidget *widget = glade_widget_get_from_gobject (iter->user_data); return glade_project_count_children (project, widget); } return g_list_length (project->priv->tree); } static gboolean glade_project_model_iter_nth_child (GtkTreeModel * model, GtkTreeIter * iter, GtkTreeIter * parent, gint nth) { GladeProject *project = GLADE_PROJECT (model); GObject *object = NULL; g_return_val_if_fail (parent == NULL || VALID_ITER (project, parent), FALSE); if (parent != NULL) { GObject *obj = parent->user_data; GladeWidget *widget = glade_widget_get_from_gobject (obj); object = glade_project_nth_child (project, widget, nth); } else if (project->priv->tree) { GList *child = g_list_nth (project->priv->tree, nth); if (child) object = child->data; } if (object) { glade_project_model_get_iter_for_object (project, object, iter); return TRUE; } iter->stamp = 0; iter->user_data = NULL; return FALSE; } static gboolean glade_project_model_iter_children (GtkTreeModel * model, GtkTreeIter * iter, GtkTreeIter * parent) { GladeProject *project = GLADE_PROJECT (model); GObject *object = NULL; g_return_val_if_fail (parent == NULL || VALID_ITER (project, parent), FALSE); if (parent) { GladeWidget *widget = glade_widget_get_from_gobject (parent->user_data); object = glade_project_nth_child (project, widget, 0); } else if (project->priv->tree) object = project->priv->tree->data; if (object) { glade_project_model_get_iter_for_object (project, object, iter); return TRUE; } iter->stamp = 0; iter->user_data = NULL; return FALSE; } static gboolean glade_project_model_iter_parent (GtkTreeModel* model, GtkTreeIter* iter, GtkTreeIter* child) { GladeProject* project = GLADE_PROJECT (model); GladeWidget* widget; GladeWidget* parent; g_return_val_if_fail (VALID_ITER (project, child), FALSE); widget = glade_widget_get_from_gobject (child->user_data); parent = glade_widget_get_parent (widget); if (parent && glade_project_has_object (project, glade_widget_get_object (parent))) { glade_project_model_get_iter_for_object (project, glade_widget_get_object (parent), iter); return TRUE; } iter->stamp = 0; iter->user_data = NULL; return FALSE; } static void gtk_tree_model_iface_init (GtkTreeModelIface* iface) { iface->get_flags = glade_project_model_get_flags; iface->get_column_type = glade_project_model_get_column_type; iface->get_n_columns = glade_project_model_get_n_columns; iface->get_iter = glade_project_model_get_iter; iface->get_path = glade_project_model_get_path; iface->get_value = glade_project_model_get_value; iface->iter_next = glade_project_model_iter_next; iface->iter_children = glade_project_model_iter_children; iface->iter_has_child = glade_project_model_iter_has_child; iface->iter_n_children = glade_project_model_iter_n_children; iface->iter_nth_child = glade_project_model_iter_nth_child; iface->iter_parent = glade_project_model_iter_parent; } glade3-3.8.0/gladeui/glade-design-layout.c0000644000175000017500000006733211546333110015226 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * glade-design-layout.c * * Copyright (C) 2006-2007 Vincent Geddes * * Authors: * Vincent Geddes * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * */ #include "config.h" #include "glade.h" #include "glade-design-layout.h" #include "glade-accumulators.h" #include "glade-marshallers.h" #include #define GLADE_DESIGN_LAYOUT_GET_PRIVATE(object) (G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((object), \ GLADE_TYPE_DESIGN_LAYOUT, \ GladeDesignLayoutPrivate)) #define OUTLINE_WIDTH 4 #define PADDING 12 typedef enum { ACTIVITY_NONE, ACTIVITY_RESIZE_WIDTH, ACTIVITY_RESIZE_HEIGHT, ACTIVITY_RESIZE_WIDTH_AND_HEIGHT } Activity; typedef enum { REGION_INSIDE, REGION_EAST, REGION_SOUTH, REGION_SOUTH_EAST, REGION_WEST_OF_SOUTH_EAST, REGION_NORTH_OF_SOUTH_EAST, REGION_OUTSIDE } PointerRegion; enum { WIDGET_EVENT, LAST_SIGNAL }; struct _GladeDesignLayoutPrivate { GdkWindow *event_window; GdkCursor *cursor_resize_bottom; GdkCursor *cursor_resize_right; GdkCursor *cursor_resize_bottom_right; /* state machine */ Activity activity; /* the current activity */ GtkRequisition *current_size_request; gint dx; /* child.width - event.pointer.x */ gint dy; /* child.height - event.pointer.y */ gint new_width; /* user's new requested width */ gint new_height; /* user's new requested height */ }; static guint glade_design_layout_signals[LAST_SIGNAL] = {0}; G_DEFINE_TYPE (GladeDesignLayout, glade_design_layout, GTK_TYPE_BIN) static PointerRegion glade_design_layout_get_pointer_region (GladeDesignLayout *layout, gint x, gint y) { GladeDesignLayoutPrivate *priv; GtkAllocation child_allocation; PointerRegion region = REGION_INSIDE; priv = GLADE_DESIGN_LAYOUT_GET_PRIVATE (layout); gtk_widget_get_allocation (gtk_bin_get_child (GTK_BIN (layout)), &child_allocation); if ((x >= (child_allocation.x + child_allocation.width)) && (x < (child_allocation.x + child_allocation.width + OUTLINE_WIDTH))) { if ((y < (child_allocation.y + child_allocation.height - OUTLINE_WIDTH)) && (y >= child_allocation.y - OUTLINE_WIDTH)) region = REGION_EAST; else if ((y < (child_allocation.y + child_allocation.height)) && (y >= (child_allocation.y + child_allocation.height - OUTLINE_WIDTH))) region = REGION_NORTH_OF_SOUTH_EAST; else if ((y < (child_allocation.y + child_allocation.height + OUTLINE_WIDTH)) && (y >= (child_allocation.y + child_allocation.height))) region = REGION_SOUTH_EAST; } else if ((y >= (child_allocation.y + child_allocation.height)) && (y < (child_allocation.y + child_allocation.height + OUTLINE_WIDTH))) { if ((x < (child_allocation.x + child_allocation.width - OUTLINE_WIDTH)) && (x >= child_allocation.x - OUTLINE_WIDTH)) region = REGION_SOUTH; else if ((x < (child_allocation.x + child_allocation.width)) && (x >= (child_allocation.x + child_allocation.width - OUTLINE_WIDTH))) region = REGION_WEST_OF_SOUTH_EAST; else if ((x < (child_allocation.x + child_allocation.width + OUTLINE_WIDTH)) && (x >= (child_allocation.x + child_allocation.width))) region = REGION_SOUTH_EAST; } if (x < PADDING || y < PADDING || x >= (child_allocation.x + child_allocation.width + OUTLINE_WIDTH) || y >= (child_allocation.y + child_allocation.height + OUTLINE_WIDTH)) region = REGION_OUTSIDE; return region; } /* this handler ensures that the user cannot * resize a widget below it minimum acceptable size */ static void child_size_request_handler (GtkWidget *widget, GtkRequisition *req, GladeDesignLayout *layout) { GladeDesignLayoutPrivate *priv; GtkAllocation allocation; GtkRequisition requisition; gint new_width, new_height; gint old_width, old_height; priv = GLADE_DESIGN_LAYOUT_GET_PRIVATE (layout); priv->current_size_request->width = req->width; priv->current_size_request->height = req->height; gtk_widget_get_allocation (widget, &allocation); new_width = allocation.width; new_height = allocation.height; if (req->width > new_width) new_width = req->width; if (req->height > new_height) new_height = req->height; if ((new_width != allocation.width) || (new_height != allocation.height)) { gtk_widget_size_request (widget, &requisition); old_width = requisition.width; old_height = requisition.height; gtk_widget_set_size_request (widget, (old_width > new_width) ? old_width : new_width, (old_height > new_height) ? old_height : new_height); } gtk_widget_queue_draw (GTK_WIDGET (layout)); } static gboolean glade_design_layout_leave_notify_event (GtkWidget *widget, GdkEventCrossing *ev) { GtkWidget *child; GladeDesignLayoutPrivate *priv; if ((child = gtk_bin_get_child (GTK_BIN (widget))) == NULL) return FALSE; priv = GLADE_DESIGN_LAYOUT_GET_PRIVATE (widget); if (priv->activity == ACTIVITY_NONE) gdk_window_set_cursor (priv->event_window, NULL); return FALSE; } static void glade_design_layout_update_child (GladeDesignLayout *layout, GtkWidget *child, GtkAllocation *allocation) { GladeDesignLayoutPrivate *priv; GladeWidget *gchild; priv = GLADE_DESIGN_LAYOUT_GET_PRIVATE (layout); /* Update GladeWidget metadata */ gchild = glade_widget_get_from_gobject (child); g_object_set (gchild, "toplevel-width", allocation->width, "toplevel-height", allocation->height, NULL); gtk_widget_size_allocate (child, allocation); gtk_widget_queue_resize (GTK_WIDGET (layout)); } /* A temp data struct that we use when looking for a widget inside a container * we need a struct, because the forall can only pass one pointer */ typedef struct { gint x; gint y; gboolean any; GtkWidget *found; GtkWidget *toplevel; } GladeFindInContainerData; static void glade_design_layout_find_inside_container (GtkWidget *widget, GladeFindInContainerData *data) { GtkAllocation allocation; gint x; gint y; gtk_widget_translate_coordinates (data->toplevel, widget, data->x, data->y, &x, &y); gtk_widget_get_allocation (widget, &allocation); if (gtk_widget_get_mapped(widget) && x >= 0 && x < allocation.width && y >= 0 && y < allocation.height) { if (glade_widget_get_from_gobject (widget) || data->any) data->found = widget; else if (GTK_IS_CONTAINER (widget)) { /* Recurse and see if any project objects exist * under this container that is not in the project * (mostly for dialog buttons). */ GladeFindInContainerData search; search.x = data->x; search.y = data->y; search.toplevel = data->toplevel; search.found = NULL; gtk_container_forall (GTK_CONTAINER (widget), (GtkCallback) glade_design_layout_find_inside_container, &search); data->found = search.found; } } } static GladeWidget * glade_design_layout_deepest_gwidget_at_position (GtkContainer *toplevel, GtkContainer *container, gint top_x, gint top_y) { GladeFindInContainerData data; GladeWidget *ret_widget = NULL; data.x = top_x; data.y = top_y; data.any = FALSE; data.toplevel = GTK_WIDGET (toplevel); data.found = NULL; gtk_container_forall (container, (GtkCallback) glade_design_layout_find_inside_container, &data); if (data.found) { if (GTK_IS_CONTAINER (data.found)) ret_widget = glade_design_layout_deepest_gwidget_at_position (toplevel, GTK_CONTAINER (data.found), top_x, top_y); else ret_widget = glade_widget_get_from_gobject (data.found); } if (!ret_widget) ret_widget = glade_widget_get_from_gobject (container); return ret_widget; } static GtkWidget * glade_design_layout_deepest_widget_at_position (GtkContainer *toplevel, GtkContainer *container, gint top_x, gint top_y) { GladeFindInContainerData data; GtkWidget *ret_widget = NULL; data.x = top_x; data.y = top_y; data.any = TRUE; data.toplevel = GTK_WIDGET (toplevel); data.found = NULL; gtk_container_forall (container, (GtkCallback) glade_design_layout_find_inside_container, &data); if (data.found && GTK_IS_CONTAINER (data.found)) ret_widget = glade_design_layout_deepest_widget_at_position (toplevel, GTK_CONTAINER (data.found), top_x, top_y); else if (data.found) ret_widget = data.found; else ret_widget = GTK_WIDGET (container); return ret_widget; } static gboolean glade_design_layout_motion_notify_event (GtkWidget *widget, GdkEventMotion *ev) { GtkWidget *child; GladeDesignLayoutPrivate *priv; GladeWidget *child_glade_widget; PointerRegion region; GtkAllocation allocation; gint x, y; gint new_width, new_height; if ((child = gtk_bin_get_child (GTK_BIN (widget))) == NULL) return FALSE; priv = GLADE_DESIGN_LAYOUT_GET_PRIVATE (widget); gdk_window_get_pointer (priv->event_window, &x, &y, NULL); child_glade_widget = glade_widget_get_from_gobject (child); gtk_widget_get_allocation (child, &allocation); if (priv->activity == ACTIVITY_RESIZE_WIDTH) { new_width = x - priv->dx - PADDING - OUTLINE_WIDTH; if (new_width < priv->current_size_request->width) new_width = priv->current_size_request->width; allocation.width = new_width; glade_design_layout_update_child (GLADE_DESIGN_LAYOUT (widget), child, &allocation); } else if (priv->activity == ACTIVITY_RESIZE_HEIGHT) { new_height = y - priv->dy - PADDING - OUTLINE_WIDTH; if (new_height < priv->current_size_request->height) new_height = priv->current_size_request->height; allocation.height = new_height; glade_design_layout_update_child (GLADE_DESIGN_LAYOUT (widget), child, &allocation); } else if (priv->activity == ACTIVITY_RESIZE_WIDTH_AND_HEIGHT) { new_width = x - priv->dx - PADDING - OUTLINE_WIDTH; new_height = y - priv->dy - PADDING - OUTLINE_WIDTH; if (new_width < priv->current_size_request->width) new_width = priv->current_size_request->width; if (new_height < priv->current_size_request->height) new_height = priv->current_size_request->height; allocation.height = new_height; allocation.width = new_width; glade_design_layout_update_child (GLADE_DESIGN_LAYOUT (widget), child, &allocation); } else { region = glade_design_layout_get_pointer_region (GLADE_DESIGN_LAYOUT (widget), x, y); if (region == REGION_EAST) gdk_window_set_cursor (priv->event_window, priv->cursor_resize_right); else if (region == REGION_SOUTH) gdk_window_set_cursor (priv->event_window, priv->cursor_resize_bottom); else if (region == REGION_SOUTH_EAST || region == REGION_WEST_OF_SOUTH_EAST || region == REGION_NORTH_OF_SOUTH_EAST) gdk_window_set_cursor (priv->event_window, priv->cursor_resize_bottom_right); else if (region == REGION_OUTSIDE) gdk_window_set_cursor (priv->event_window, NULL); } return FALSE; } static gboolean glade_design_layout_button_press_event (GtkWidget *widget, GdkEventButton *ev) { GtkWidget *child; GtkAllocation child_allocation; PointerRegion region; GladeDesignLayoutPrivate *priv; gint x, y; if ((child = gtk_bin_get_child (GTK_BIN (widget))) == NULL) return FALSE; priv = GLADE_DESIGN_LAYOUT_GET_PRIVATE (widget); gdk_window_get_pointer (priv->event_window, &x, &y, NULL); region = glade_design_layout_get_pointer_region (GLADE_DESIGN_LAYOUT (widget), x, y); if (((GdkEventButton *) ev)->button == 1) { gtk_widget_get_allocation (child, &child_allocation); priv->dx = x - (child_allocation.x + child_allocation.width); priv->dy = y - (child_allocation.y + child_allocation.height); if (region == REGION_EAST) { priv->activity = ACTIVITY_RESIZE_WIDTH; gdk_window_set_cursor (priv->event_window, priv->cursor_resize_right); } if (region == REGION_SOUTH) { priv->activity = ACTIVITY_RESIZE_HEIGHT; gdk_window_set_cursor (priv->event_window, priv->cursor_resize_bottom); } if (region == REGION_SOUTH_EAST) { priv->activity = ACTIVITY_RESIZE_WIDTH_AND_HEIGHT; gdk_window_set_cursor (priv->event_window, priv->cursor_resize_bottom_right); } if (region == REGION_WEST_OF_SOUTH_EAST) { priv->activity = ACTIVITY_RESIZE_WIDTH_AND_HEIGHT; gdk_window_set_cursor (priv->event_window, priv->cursor_resize_bottom_right); } if (region == REGION_NORTH_OF_SOUTH_EAST) { priv->activity = ACTIVITY_RESIZE_WIDTH_AND_HEIGHT; gdk_window_set_cursor (priv->event_window, priv->cursor_resize_bottom_right); } } return FALSE; } static gboolean glade_design_layout_button_release_event (GtkWidget *widget, GdkEventButton *ev) { GladeDesignLayoutPrivate *priv; GtkWidget *child; if ((child = gtk_bin_get_child (GTK_BIN (widget))) == NULL) return FALSE; priv = GLADE_DESIGN_LAYOUT_GET_PRIVATE (widget); priv->activity = ACTIVITY_NONE; gdk_window_set_cursor (priv->event_window, NULL); return FALSE; } static void glade_design_layout_size_request (GtkWidget *widget, GtkRequisition *requisition) { GladeDesignLayoutPrivate *priv; GtkRequisition child_requisition; GtkWidget *child; GladeWidget *gchild; gint child_width = 0; gint child_height = 0; guint border_width = 0; priv = GLADE_DESIGN_LAYOUT_GET_PRIVATE (widget); requisition->width = 0; requisition->height = 0; child = gtk_bin_get_child (GTK_BIN (widget)); if (child && gtk_widget_get_visible (child)) { gchild = glade_widget_get_from_gobject (child); g_assert (gchild); gtk_widget_size_request (child, &child_requisition); g_object_get (gchild, "toplevel-width", &child_width, "toplevel-height", &child_height, NULL); child_width = MAX (child_width, child_requisition.width); child_height = MAX (child_height, child_requisition.height); requisition->width = MAX (requisition->width, 2 * PADDING + child_width + 2 * OUTLINE_WIDTH); requisition->height = MAX (requisition->height, 2 * PADDING + child_height + 2 * OUTLINE_WIDTH); } border_width = gtk_container_get_border_width (GTK_CONTAINER (widget)); requisition->width += border_width * 2; requisition->height += border_width * 2; } static void glade_design_layout_size_allocate (GtkWidget *widget, GtkAllocation *allocation) { GladeDesignLayoutPrivate *priv; GladeWidget *gchild; GtkRequisition child_requisition; GtkAllocation child_allocation, widget_allocation; GtkWidget *child; gint border_width; gint child_width = 0; gint child_height = 0; priv = GLADE_DESIGN_LAYOUT_GET_PRIVATE (widget); gtk_widget_set_allocation (widget, allocation); border_width = gtk_container_get_border_width (GTK_CONTAINER (widget)); if (gtk_widget_get_realized (widget)) { if (priv->event_window) gdk_window_move_resize (priv->event_window, allocation->x, allocation->y, allocation->width, allocation->height); } child = gtk_bin_get_child (GTK_BIN (widget)); if (child && gtk_widget_get_visible (child)) { gchild = glade_widget_get_from_gobject (child); g_assert (gchild); gtk_widget_get_child_requisition (child, &child_requisition); g_object_get (gchild, "toplevel-width", &child_width, "toplevel-height", &child_height, NULL); child_width = MAX (child_width, child_requisition.width); child_height = MAX (child_height, child_requisition.height); gtk_widget_get_allocation (widget, &widget_allocation); child_allocation.x = widget_allocation.x + border_width + PADDING + OUTLINE_WIDTH; child_allocation.y = widget_allocation.y + border_width + PADDING + OUTLINE_WIDTH; child_allocation.width = child_width - 2 * border_width; child_allocation.height = child_height - 2 * border_width; gtk_widget_size_allocate (child, &child_allocation); } } static void glade_design_layout_map (GtkWidget *widget) { GladeDesignLayoutPrivate *priv; priv = GLADE_DESIGN_LAYOUT_GET_PRIVATE (widget); if (priv->event_window) gdk_window_show (priv->event_window); GTK_WIDGET_CLASS (glade_design_layout_parent_class)->map (widget); } static void glade_design_layout_unmap (GtkWidget *widget) { GladeDesignLayoutPrivate *priv; priv = GLADE_DESIGN_LAYOUT_GET_PRIVATE (widget); GTK_WIDGET_CLASS (glade_design_layout_parent_class)->unmap (widget); if (priv->event_window) gdk_window_hide (priv->event_window); } static void glade_design_layout_realize (GtkWidget *widget) { GladeDesignLayoutPrivate *priv; GtkAllocation allocation; GtkStyle *style; GdkWindow *window; GdkWindowAttr attributes; gint attributes_mask; guint border_width; priv = GLADE_DESIGN_LAYOUT_GET_PRIVATE (widget); gtk_widget_set_realized (widget, TRUE); border_width = gtk_container_get_border_width (GTK_CONTAINER (widget)); gtk_widget_get_allocation (widget, &allocation); attributes.x = allocation.x; attributes.y = allocation.y; attributes.width = allocation.width; attributes.height = allocation.height; attributes.window_type = GDK_WINDOW_CHILD; attributes.wclass = GDK_INPUT_ONLY; attributes.event_mask = gtk_widget_get_events (widget) | GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK | GDK_EXPOSURE_MASK | GDK_ENTER_NOTIFY_MASK | GDK_LEAVE_NOTIFY_MASK; attributes_mask = GDK_WA_X | GDK_WA_Y; window = gtk_widget_get_parent_window (widget); gtk_widget_set_window (widget, g_object_ref (window)); priv->event_window = gdk_window_new (gtk_widget_get_parent_window (widget), &attributes, attributes_mask); gdk_window_set_user_data (priv->event_window, widget); gtk_widget_style_attach (widget); style = gtk_widget_get_style (widget); gtk_style_set_background (style, window, GTK_STATE_NORMAL); } static void glade_design_layout_unrealize (GtkWidget *widget) { GladeDesignLayoutPrivate *priv; priv = GLADE_DESIGN_LAYOUT_GET_PRIVATE (widget); if (priv->event_window) { gdk_window_set_user_data (priv->event_window, NULL); gdk_window_destroy (priv->event_window); priv->event_window = NULL; } GTK_WIDGET_CLASS (glade_design_layout_parent_class)->unrealize (widget); } static void glade_design_layout_add (GtkContainer *container, GtkWidget *widget) { GladeDesignLayout *layout; layout = GLADE_DESIGN_LAYOUT (container); layout->priv->current_size_request->width = 0; layout->priv->current_size_request->height = 0; g_signal_connect (G_OBJECT (widget), "size-request", G_CALLBACK (child_size_request_handler), container); GTK_CONTAINER_CLASS (glade_design_layout_parent_class)->add (container, widget); gdk_window_lower (layout->priv->event_window); } static void glade_design_layout_remove (GtkContainer *container, GtkWidget *widget) { g_signal_handlers_disconnect_by_func(G_OBJECT (widget), G_CALLBACK (child_size_request_handler), container); GTK_CONTAINER_CLASS (glade_design_layout_parent_class)->remove (container, widget); } static void glade_design_layout_dispose (GObject *object) { GladeDesignLayoutPrivate *priv = GLADE_DESIGN_LAYOUT_GET_PRIVATE (object); if (priv->cursor_resize_bottom != NULL) { gdk_cursor_unref (priv->cursor_resize_bottom); priv->cursor_resize_bottom = NULL; } if (priv->cursor_resize_right != NULL) { gdk_cursor_unref (priv->cursor_resize_right); priv->cursor_resize_right = NULL; } if (priv->cursor_resize_bottom_right != NULL) { gdk_cursor_unref (priv->cursor_resize_bottom_right); priv->cursor_resize_bottom_right = NULL; } G_OBJECT_CLASS (glade_design_layout_parent_class)->dispose (object); } static void glade_design_layout_finalize (GObject *object) { GladeDesignLayoutPrivate *priv = GLADE_DESIGN_LAYOUT_GET_PRIVATE (object); g_slice_free (GtkRequisition, priv->current_size_request); G_OBJECT_CLASS (glade_design_layout_parent_class)->finalize (object); } static inline void draw_frame (GtkWidget *widget, cairo_t *cr, int x, int y, int w, int h) { cairo_set_line_width (cr, OUTLINE_WIDTH); cairo_set_line_join (cr, CAIRO_LINE_JOIN_ROUND); cairo_set_line_cap (cr, CAIRO_LINE_CAP_ROUND); gdk_cairo_set_source_color (cr, >k_widget_get_style (widget)->bg[GTK_STATE_SELECTED]); /* rectangle */ cairo_move_to (cr, x, y); cairo_rel_line_to (cr, 0, h); cairo_rel_line_to (cr, w, 0); cairo_rel_line_to (cr, 0, -h); cairo_close_path (cr); cairo_stroke (cr); #if 0 /* shadow effect */ cairo_set_source_rgba (cr, 0, 0, 0, 0.04); cairo_move_to (cr, x + OUTLINE_WIDTH, y + h + OUTLINE_WIDTH); cairo_rel_line_to (cr, w, 0); cairo_rel_line_to (cr, 0, -h); cairo_stroke (cr); #endif } static gboolean glade_design_layout_expose_event (GtkWidget *widget, GdkEventExpose *ev) { GladeDesignLayout *layout; GtkStyle *style; GtkAllocation allocation, child_allocation; GtkWidget *child; GdkWindow *window; gint x, y, w, h; gint border_width; cairo_t *cr; layout = GLADE_DESIGN_LAYOUT (widget); border_width = gtk_container_get_border_width (GTK_CONTAINER (widget)); window = gtk_widget_get_window (widget); style = gtk_widget_get_style (widget); gtk_widget_get_allocation (widget, &allocation); child = gtk_bin_get_child (GTK_BIN (widget)); cr = gdk_cairo_create (window); /* draw a white widget background */ glade_utils_cairo_draw_rectangle (cr, &style->base [gtk_widget_get_state (widget)], TRUE, allocation.x + border_width, allocation.y + border_width, allocation.width - 2 * border_width, allocation.height - 2 * border_width); if (child && gtk_widget_get_visible (child)) { /* draw frame */ gtk_widget_get_allocation (child, &child_allocation); x = child_allocation.x - OUTLINE_WIDTH / 2; y = child_allocation.y - OUTLINE_WIDTH / 2; w = child_allocation.width + OUTLINE_WIDTH; h = child_allocation.height + OUTLINE_WIDTH; draw_frame (widget, cr, x, y, w, h); /* draw a filled rectangle in case child does not draw * it's own background (a GTK_WIDGET_NO_WINDOW child). */ glade_utils_cairo_draw_rectangle (cr, &style->bg[GTK_STATE_NORMAL], TRUE, x + OUTLINE_WIDTH / 2, y + OUTLINE_WIDTH / 2, w - OUTLINE_WIDTH, h - OUTLINE_WIDTH); GTK_WIDGET_CLASS (glade_design_layout_parent_class)->expose_event (widget, ev); } cairo_destroy (cr); return TRUE; } /** * glade_design_layout_widget_event: * @layout: A #GladeDesignLayout * @event_gwidget: the #GladeWidget that recieved event notification * @event: the #GdkEvent * * This is called internally by a #GladeWidget recieving an event, * it will marshall the event to the proper #GladeWidget according * to its position in @layout. * * Returns: Whether or not the event was handled by the retrieved #GladeWidget */ gboolean glade_design_layout_widget_event (GladeDesignLayout *layout, GladeWidget *event_gwidget, GdkEvent *event) { GladeWidget *gwidget; GtkWidget *child; gboolean retval; gint x, y; gtk_widget_get_pointer (GTK_WIDGET (layout), &x, &y); gwidget = glade_design_layout_deepest_gwidget_at_position (GTK_CONTAINER (layout), GTK_CONTAINER (layout), x, y); child = glade_design_layout_deepest_widget_at_position (GTK_CONTAINER (layout), GTK_CONTAINER (layout), x, y); /* First try a placeholder */ if (GLADE_IS_PLACEHOLDER (child) && event->type != GDK_EXPOSE) { retval = gtk_widget_event (child, event); if (retval) return retval; } /* Then we try a GladeWidget */ if (gwidget) { g_signal_emit_by_name (layout, "widget-event", gwidget, event, &retval); if (retval) return retval; } return FALSE; } static gboolean glade_design_layout_widget_event_impl (GladeProject *project, GladeWidget *gwidget, GdkEvent *event) { if (glade_widget_event (gwidget, event)) return GLADE_WIDGET_EVENT_STOP_EMISSION | GLADE_WIDGET_EVENT_RETURN_TRUE; else return 0; } static void glade_design_layout_init (GladeDesignLayout *layout) { GladeDesignLayoutPrivate *priv; layout->priv = priv = GLADE_DESIGN_LAYOUT_GET_PRIVATE (layout); gtk_widget_set_has_window (GTK_WIDGET (layout), FALSE); priv->event_window = NULL; priv->activity = ACTIVITY_NONE; priv->current_size_request = g_slice_new0 (GtkRequisition); priv->cursor_resize_bottom = gdk_cursor_new (GDK_BOTTOM_SIDE); priv->cursor_resize_right = gdk_cursor_new (GDK_RIGHT_SIDE); priv->cursor_resize_bottom_right = gdk_cursor_new (GDK_BOTTOM_RIGHT_CORNER); priv->new_width = -1; priv->new_height = -1; } static void glade_design_layout_class_init (GladeDesignLayoutClass *klass) { GObjectClass *object_class; GtkWidgetClass *widget_class; GtkContainerClass *container_class; object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); widget_class = GTK_WIDGET_CLASS (klass); container_class = GTK_CONTAINER_CLASS (klass); object_class->dispose = glade_design_layout_dispose; object_class->finalize = glade_design_layout_finalize; container_class->add = glade_design_layout_add; container_class->remove = glade_design_layout_remove; widget_class->motion_notify_event = glade_design_layout_motion_notify_event; widget_class->leave_notify_event = glade_design_layout_leave_notify_event; widget_class->button_press_event = glade_design_layout_button_press_event; widget_class->button_release_event = glade_design_layout_button_release_event; widget_class->realize = glade_design_layout_realize; widget_class->unrealize = glade_design_layout_unrealize; widget_class->map = glade_design_layout_map; widget_class->unmap = glade_design_layout_unmap; widget_class->expose_event = glade_design_layout_expose_event; widget_class->size_request = glade_design_layout_size_request; widget_class->size_allocate = glade_design_layout_size_allocate; klass->widget_event = glade_design_layout_widget_event_impl; /** * GladeDesignLayout::widget-event: * @glade_design_layout: the #GladeDesignLayout containing the #GladeWidget. * @signal_editor: the #GladeWidget which received the signal. * @event: the #GdkEvent * * Emitted when a widget event received. * Connect before the default handler to block glade logic, * such as selecting or resizing, by returning #GLADE_WIDGET_EVENT_STOP_EMISSION. * If you want to handle the event after it passed the glade logic, * but before it reaches the widget, you should connect after the default handler. * * Returns: #GLADE_WIDGET_EVENT_STOP_EMISSION flag to abort futher emission of the signal. * #GLADE_WIDGET_EVENT_RETURN_TRUE flag in the last handler * to stop propagating of the event to the appropriate widget. */ glade_design_layout_signals[WIDGET_EVENT] = g_signal_new ("widget-event", G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (GladeDesignLayoutClass, widget_event), glade_integer_handled_accumulator, NULL, glade_marshal_INT__OBJECT_BOXED, G_TYPE_INT, 2, GLADE_TYPE_WIDGET, GDK_TYPE_EVENT | G_SIGNAL_TYPE_STATIC_SCOPE); g_type_class_add_private (object_class, sizeof (GladeDesignLayoutPrivate)); } GtkWidget* glade_design_layout_new (void) { return g_object_new (GLADE_TYPE_DESIGN_LAYOUT, NULL); } glade3-3.8.0/gladeui/glade-parameter.h0000644000175000017500000000331511546333111014417 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ #ifndef __GLADE_PARAMETER_H__ #define __GLADE_PARAMETER_H__ G_BEGIN_DECLS /* The GladeParameter is a pair of a key and a value. It is used by the * GladeSetting object. We store in a string the value no matter the * type of the paramter it is. This adds "extra" information to a * GladeProperty that we can blindly parse/set/query * The valid parameter keys depend on the type of the property Integer ..... */ typedef struct _GladeParameter GladeParameter; struct _GladeParameter { gchar *key; /* The name of the parameter */ gchar *value; /* The textual representation of the parameter */ }; GladeParameter *glade_parameter_new (void); GladeParameter *glade_parameter_clone (GladeParameter *parameter); void glade_parameter_free (GladeParameter *parameter); void glade_parameter_get_float (GList *parameters, const gchar *key, gfloat *value); void glade_parameter_get_integer (GList *parameters, const gchar *key, gint *value); void glade_parameter_get_boolean (GList *parameters, const gchar *key, gboolean *value); void glade_parameter_get_string (GList *parameters, const gchar *key, gchar **value); GList * glade_parameter_list_new_from_node (GList *list, GladeXmlNode *node); G_END_DECLS #endif /* __GLADE_PARAMETER_H__ */ glade3-3.8.0/gladeui/Makefile.am0000644000175000017500000001053111546333122013250 00000000000000 lib_LTLIBRARIES = libgladeui-1.la common_defines = \ -DG_LOG_DOMAIN=\"GladeUI\" \ -DGLADE_DATADIR="\"$(pkgdatadir)\"" \ -DGLADE_LIBDIR="\"$(pkglibdir)\"" \ -DGLADE_CATALOGSDIR="\"$(pkgdatadir)/catalogs\""\ -DGLADE_MODULESDIR="\"$(pkglibdir)/modules\"" \ -DGLADE_PLUGINSDIR="\"$(pkglibdir)/plugins\"" \ -DGLADE_PIXMAPSDIR="\"$(pkgdatadir)/pixmaps\"" \ -DGLADE_LOCALEDIR="\"$(datadir)/locale\"" \ -DGLADE_BINDIR="\"$(bindir)\"" BUILT_SOURCES = glade-marshallers.c glade-marshallers.h EXTRA_DIST = glade-marshallers.list gladeui.rc.in icon-naming-spec.c # The glade-3 core library libgladeui_1_la_SOURCES = \ glade-widget-adaptor.c \ glade-debug.c \ glade-project.c \ glade-parameter.c \ glade-placeholder.c \ glade-custom.c \ glade-inspector.c \ glade-xml-utils.c \ glade-palette.c \ glade-design-layout.c \ glade-design-view.c \ glade-named-icon-chooser-dialog.c \ glade-named-icon-chooser-dialog.h \ glade-cursor.c \ glade-catalog.c \ glade-property.c \ glade-property-class.c \ glade-popup.c \ glade-widget.c \ glade-editor-property.c \ glade-editor.c \ glade-utils.c \ glade-signal.c \ glade-signal-editor.c \ glade-clipboard.c \ glade-command.c \ glade-id-allocator.c \ glade-id-allocator.h \ glade-marshallers.c \ glade-accumulators.c \ glade-builtins.c \ glade-app.c \ glade-fixed.c \ glade-base-editor.c \ glade-popup.h \ glade-marshallers.h \ glade-accumulators.h \ glade-widget-action.c \ glade-name-context.c \ glade-displayable-values.c \ glade-editable.c \ glade-editor-table.c \ glade-cell-renderer-icon.c libgladeui_1_la_CPPFLAGS = \ $(common_defines) \ -I$(top_srcdir) \ -I$(top_builddir) \ $(GTK_CFLAGS) \ $(IGE_MAC_BUNDLE_FLAG) \ $(IGE_MAC_CFLAGS) \ $(WARN_CFLAGS) \ $(AM_CPPFLAGS) libgladeui_1_la_CFLAGS = \ $(AM_CFLAGS) libgladeui_1_la_LDFLAGS = -version-info $(GLADE_CURRENT):$(GLADE_REVISION):$(GLADE_AGE) $(AM_LDFLAGS) libgladeui_1_la_LIBADD = $(GTK_LIBS) $(IGE_MAC_LIBS) libgladeuiincludedir=$(includedir)/libgladeui-1.0/gladeui libgladeuiinclude_HEADERS = \ glade.h \ glade-debug.h \ glade-project.h \ glade-inspector.h \ glade-parameter.h \ glade-placeholder.h \ glade-custom.h \ glade-editor.h \ glade-editor-property.h \ glade-signal-editor.h \ glade-palette.h \ glade-design-layout.h \ glade-design-view.h \ glade-widget.h \ glade-widget-adaptor.h \ glade-property.h \ glade-property-class.h \ glade-utils.h \ glade-clipboard.h \ glade-command.h \ glade-app.h \ glade-builtins.h \ glade-fixed.h \ glade-base-editor.h \ glade-xml-utils.h \ glade-signal.h \ glade-cursor.h \ glade-catalog.h \ glade-widget-action.h \ glade-name-context.h \ glade-displayable-values.h \ glade-editable.h \ glade-editor-table.h \ glade-cell-renderer-icon.h if PLATFORM_WIN32 libgladeui_1_la_LDFLAGS += -no-undefined endif if NATIVE_WIN32 libgladeui_1_la_LDFLAGS += -Wl,gladeui-win32-res.o -export-symbols gladeui.def libgladeui_1_la_DEPENDENCIES = gladeui-win32-res.o gladeui.def endif gladeui-win32-res.o: gladeui.rc $(WINDRES) $< $@ # gladeui.def: auto-generated DEF file for linker input # The routines below will scan the header files and extracts symbol declarations. # The symbol 'custom_get_type' is added manually. It's naming deviates from # the pattern set by all other public symbols in the glade namespace. # gladeui.def: $(libgladeuiinclude_HEADERS) @echo Generating $@ @(echo EXPORTS; \ echo 'custom_get_type'; \ (cd $(srcdir); cat $(libgladeuiinclude_HEADERS) || echo 'glade_ERROR ()' ) | \ grep -v -E '^# *include' | \ grep -v -E '^# *define' | \ grep -E '[^\(]glade_.*[[:space:]]+\(.*' | \ sed -e 's/[ ]*(.*//' | \ sed -e 's/.*glade_/glade_/' | \ sort; \ ) >$@ @ ! grep -q glade_ERROR $@ || ($(RM) $@; false) # # Marshaller generation # glade-marshallers.h: glade-marshallers.list $(GLIB_GENMARSHAL) $(GLIB_GENMARSHAL) --prefix=glade_marshal $(srcdir)/glade-marshallers.list --header > glade-marshallers-h.tmp \ && mv glade-marshallers-h.tmp glade-marshallers.h \ || ( rm -f glade-marshallers-h.tmp && exit 1) glade-marshallers.c: glade-marshallers.list $(GLIB_GENMARSHAL) $(GLIB_GENMARSHAL) --prefix=glade_marshal $(srcdir)/glade-marshallers.list --body --header > glade-marshallers-c.tmp \ && mv glade-marshallers-c.tmp glade-marshallers.c \ || ( rm -f glade-marshallers-c.tmp && exit 1 ) CLEANFILES = $(BUILT_SOURCES) gladeui.def glade3-3.8.0/gladeui/glade-design-layout.h0000644000175000017500000000511611546333110015223 00000000000000/* * glade-design-layout.h * * Copyright (C) 2006-2007 Vincent Geddes * * Authors: * Vincent Geddes * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * */ #ifndef __GLADE_DESIGN_LAYOUT_H__ #define __GLADE_DESIGN_LAYOUT_H__ #include G_BEGIN_DECLS #define GLADE_TYPE_DESIGN_LAYOUT (glade_design_layout_get_type ()) #define GLADE_DESIGN_LAYOUT(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), GLADE_TYPE_DESIGN_LAYOUT, GladeDesignLayout)) #define GLADE_DESIGN_LAYOUT_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), GLADE_TYPE_DESIGN_LAYOUT, GladeDesignLayoutClass)) #define GLADE_IS_DESIGN_LAYOUT(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), GLADE_TYPE_DESIGN_LAYOUT)) #define GLADE_IS_DESIGN_LAYOUT_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), GLADE_TYPE_DESIGN_LAYOUT)) #define GLADE_DESIGN_LAYOUT_GET_CLASS(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), GLADE_TYPE_DESIGN_LAYOUT, GladeDesignLayoutClass)) typedef struct _GladeDesignLayout GladeDesignLayout; typedef struct _GladeDesignLayoutPrivate GladeDesignLayoutPrivate; typedef struct _GladeDesignLayoutClass GladeDesignLayoutClass; enum { GLADE_WIDGET_EVENT_STOP_EMISSION = 1 << 0, GLADE_WIDGET_EVENT_RETURN_TRUE = 1 << 1 }; struct _GladeDesignLayout { GtkBin parent_instance; GladeDesignLayoutPrivate *priv; }; struct _GladeDesignLayoutClass { GtkBinClass parent_class; gboolean (*widget_event) (GladeProject *project, GladeWidget *gwidget, GdkEvent *event); }; GType glade_design_layout_get_type (void) G_GNUC_CONST; GtkWidget *glade_design_layout_new (void); gboolean glade_design_layout_widget_event (GladeDesignLayout *layout, GladeWidget *event_gwidget, GdkEvent *event); G_END_DECLS #endif /* __GLADE_DESIGN_LAYOUT_H__ */ glade3-3.8.0/gladeui/glade-clipboard.h0000644000175000017500000000325611546333110014401 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ #ifndef __GLADE_CLIPBOARD_H__ #define __GLADE_CLIPBOARD_H__ #include G_BEGIN_DECLS #define GLADE_TYPE_CLIPBOARD (glade_clipboard_get_type ()) #define GLADE_CLIPBOARD(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), GLADE_TYPE_CLIPBOARD, GladeClipboard)) #define GLADE_IS_CLIPBOARD(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), GLADE_TYPE_CLIPBOARD)) typedef struct _GladeClipboard GladeClipboard; typedef struct _GladeClipboardClass GladeClipboardClass; struct _GladeClipboard { GObject parent_instance; GList *widgets; /* A list of GladeWidget's on the clipboard */ GList *selection; /* Selection list of GladeWidget's */ gboolean has_selection; /* TRUE if clipboard has selection */ GtkWidget *view; /* see glade-clipboard-view.c */ }; struct _GladeClipboardClass { GObjectClass parent_class; }; GType glade_clipboard_get_type (void); GladeClipboard *glade_clipboard_new (void); void glade_clipboard_add (GladeClipboard *clipboard, GList *widgets); void glade_clipboard_remove (GladeClipboard *clipboard, GList *widgets); void glade_clipboard_selection_add (GladeClipboard *clipboard, GladeWidget *widget); void glade_clipboard_selection_remove (GladeClipboard *clipboard, GladeWidget *widget); void glade_clipboard_selection_clear (GladeClipboard *clipboard); gboolean glade_clipboard_get_has_selection (GladeClipboard *clipboard); G_END_DECLS #endif /* __GLADE_CLIPBOARD_H__ */ glade3-3.8.0/gladeui/glade-cell-renderer-icon.c0000644000175000017500000001410511546333122016104 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * Copyright (C) 2008 Tristan Van Berkom. * * This library is free software; you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU Lesser General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of * the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * * Authors: * Tristan Van Berkom */ #include "config.h" #include "glade-cell-renderer-icon.h" #include "glade-marshallers.h" static void glade_cell_renderer_icon_get_property (GObject *object, guint param_id, GValue *value, GParamSpec *pspec); static void glade_cell_renderer_icon_set_property (GObject *object, guint param_id, const GValue *value, GParamSpec *pspec); static gboolean glade_cell_renderer_icon_activate (GtkCellRenderer *cell, GdkEvent *event, GtkWidget *widget, const gchar *path, GdkRectangle *background_area, GdkRectangle *cell_area, GtkCellRendererState flags); enum { ACTIVATE, LAST_SIGNAL }; enum { PROP_0, PROP_ACTIVATABLE, PROP_ACTIVE, }; static guint icon_cell_signals[LAST_SIGNAL] = { 0 }; G_DEFINE_TYPE (GladeCellRendererIcon, glade_cell_renderer_icon, GTK_TYPE_CELL_RENDERER_PIXBUF) static void glade_cell_renderer_icon_init (GladeCellRendererIcon *cellicon) { cellicon->activatable = TRUE; cellicon->active = FALSE; g_object_set (G_OBJECT (cellicon), "mode", GTK_CELL_RENDERER_MODE_ACTIVATABLE, NULL); } static void glade_cell_renderer_icon_class_init (GladeCellRendererIconClass *class) { GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (class); GtkCellRendererClass *cell_class = GTK_CELL_RENDERER_CLASS (class); object_class->get_property = glade_cell_renderer_icon_get_property; object_class->set_property = glade_cell_renderer_icon_set_property; cell_class->activate = glade_cell_renderer_icon_activate; g_object_class_install_property (object_class, PROP_ACTIVE, g_param_spec_boolean ("active", "Icon state", "The icon state of the button", FALSE, G_PARAM_READABLE | G_PARAM_WRITABLE)); g_object_class_install_property (object_class, PROP_ACTIVATABLE, g_param_spec_boolean ("activatable", "Activatable", "The icon button can be activated", TRUE, G_PARAM_READABLE | G_PARAM_WRITABLE)); icon_cell_signals[ACTIVATE] = g_signal_new ("activate", G_OBJECT_CLASS_TYPE (object_class), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (GladeCellRendererIconClass, activate), NULL, NULL, glade_marshal_VOID__STRING, G_TYPE_NONE, 1, G_TYPE_STRING); } static void glade_cell_renderer_icon_get_property (GObject *object, guint param_id, GValue *value, GParamSpec *pspec) { GladeCellRendererIcon *cellicon = GLADE_CELL_RENDERER_ICON (object); switch (param_id) { case PROP_ACTIVE: g_value_set_boolean (value, cellicon->active); break; case PROP_ACTIVATABLE: g_value_set_boolean (value, cellicon->activatable); break; default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, param_id, pspec); break; } } static void glade_cell_renderer_icon_set_property (GObject *object, guint param_id, const GValue *value, GParamSpec *pspec) { GladeCellRendererIcon *cellicon = GLADE_CELL_RENDERER_ICON (object); switch (param_id) { case PROP_ACTIVE: cellicon->active = g_value_get_boolean (value); break; case PROP_ACTIVATABLE: cellicon->activatable = g_value_get_boolean (value); break; default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, param_id, pspec); break; } } GtkCellRenderer * glade_cell_renderer_icon_new (void) { return g_object_new (GLADE_TYPE_CELL_RENDERER_ICON, NULL); } static gint glade_cell_renderer_icon_activate (GtkCellRenderer *cell, GdkEvent *event, GtkWidget *widget, const gchar *path, GdkRectangle *background_area, GdkRectangle *cell_area, GtkCellRendererState flags) { GladeCellRendererIcon *cellicon; cellicon = GLADE_CELL_RENDERER_ICON (cell); if (cellicon->activatable) { g_signal_emit (cell, icon_cell_signals[ACTIVATE], 0, path); return TRUE; } return FALSE; } gboolean glade_cell_renderer_icon_get_active (GladeCellRendererIcon *icon) { g_return_val_if_fail (GLADE_IS_CELL_RENDERER_ICON (icon), FALSE); return icon->active; } void glade_cell_renderer_icon_set_active (GladeCellRendererIcon *icon, gboolean setting) { g_return_if_fail (GLADE_IS_CELL_RENDERER_ICON (icon)); g_object_set (icon, "active", setting ? TRUE : FALSE, NULL); } gboolean glade_cell_renderer_icon_get_activatable (GladeCellRendererIcon *icon) { g_return_val_if_fail (GLADE_IS_CELL_RENDERER_ICON (icon), FALSE); return icon->activatable; } void glade_cell_renderer_icon_set_activatable (GladeCellRendererIcon *icon, gboolean setting) { g_return_if_fail (GLADE_IS_CELL_RENDERER_ICON (icon)); if (icon->activatable != setting) { icon->activatable = setting ? TRUE : FALSE; g_object_notify (G_OBJECT (icon), "activatable"); } } glade3-3.8.0/gladeui/glade-editor-property.c0000644000175000017500000035017411546333110015611 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * Copyright (C) 2001 Ximian, Inc. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the * License, or (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * * Authors: * Tristan Van Berkom */ #ifdef HAVE_CONFIG_H #include #endif /** * SECTION:glade-editor-property * @Short_Description: A generic widget to edit a #GladeProperty. * * The #GladeEditorProperty is a factory that will create the correct * control for the #GladePropertyClass it was created for and provides * a simple unified api to them. */ #include #include #include #include #include #include "glade.h" #include "glade-widget.h" #include "glade-editor-property.h" #include "glade-property.h" #include "glade-command.h" #include "glade-project.h" #include "glade-popup.h" #include "glade-builtins.h" #include "glade-marshallers.h" #include "glade-displayable-values.h" #include "glade-named-icon-chooser-dialog.h" enum { PROP_0, PROP_PROPERTY_CLASS, PROP_USE_COMMAND }; enum { CHANGED, COMMIT, LAST_SIGNAL }; static GtkTableClass *table_class; static GladeEditorPropertyClass *editor_property_class; static guint glade_eprop_signals[LAST_SIGNAL] = { 0, }; #define GLADE_PROPERTY_TABLE_ROW_SPACING 2 #define FLAGS_COLUMN_SETTING 0 #define FLAGS_COLUMN_SYMBOL 1 /******************************************************************************* GladeEditorPropertyClass *******************************************************************************/ /* declare this forwardly for the finalize routine */ static void glade_editor_property_load_common (GladeEditorProperty *eprop, GladeProperty *property); static void glade_editor_property_commit_common (GladeEditorProperty *eprop, GValue *value) { GladeProject *project; GladeProjectFormat fmt; if (eprop->use_command == FALSE) glade_property_set_value (eprop->property, value); else glade_command_set_property_value (eprop->property, value); project = glade_widget_get_project (eprop->property->widget); fmt = glade_project_get_format (project); /* If the value was denied by a verify function, we'll have to * reload the real value. */ if (glade_property_class_compare (eprop->property->klass, eprop->property->value, value, fmt) != 0) GLADE_EDITOR_PROPERTY_GET_CLASS (eprop)->load (eprop, eprop->property); else /* publish a value change to those interested */ g_signal_emit (G_OBJECT (eprop), glade_eprop_signals[CHANGED], 0, eprop->property); } void glade_editor_property_commit_no_callback (GladeEditorProperty *eprop, GValue *value) { g_return_if_fail (GLADE_IS_EDITOR_PROPERTY (eprop)); g_signal_handler_block (G_OBJECT (eprop->property), eprop->changed_id); eprop->committing = TRUE; glade_editor_property_commit (eprop, value); eprop->committing = FALSE; g_signal_handler_unblock (G_OBJECT (eprop->property), eprop->changed_id); } static void glade_editor_property_tooltip_cb (GladeProperty *property, const gchar *tooltip, const gchar *insensitive, const gchar *support, GladeEditorProperty *eprop) { const gchar *choice_tooltip; if (glade_property_get_sensitive (property)) choice_tooltip = tooltip; else choice_tooltip = insensitive; gtk_widget_set_tooltip_text (eprop->input, choice_tooltip); gtk_widget_set_tooltip_text (eprop->label, choice_tooltip); gtk_widget_set_tooltip_text (eprop->warning, support); } static void glade_editor_property_sensitivity_cb (GladeProperty *property, GParamSpec *pspec, GladeEditorProperty *eprop) { gboolean sensitive = glade_property_get_sensitive (eprop->property); gboolean support_sensitive = (eprop->property->state & GLADE_STATE_SUPPORT_DISABLED) == 0; gtk_widget_set_sensitive (eprop->input, sensitive && support_sensitive && glade_property_get_enabled (property)); if (eprop->check) gtk_widget_set_sensitive (eprop->check, sensitive && support_sensitive); } static void glade_editor_property_value_changed_cb (GladeProperty *property, GValue *old_value, GValue *value, GladeEditorProperty *eprop) { g_assert (eprop->property == property); glade_editor_property_load (eprop, eprop->property); } static void glade_editor_property_fix_label (GladeEditorProperty *eprop) { gchar *text = NULL; if (!eprop->property) return; /* refresh label */ if ((eprop->property->state & GLADE_STATE_CHANGED) != 0) text = g_strdup_printf ("%s:", eprop->klass->name); else text = g_strdup_printf ("%s:", eprop->klass->name); gtk_label_set_markup (GTK_LABEL (eprop->label), text); g_free (text); /* refresh icon */ if ((eprop->property->state & GLADE_STATE_UNSUPPORTED) != 0) gtk_widget_show (eprop->warning); else gtk_widget_hide (eprop->warning); /* check sensitivity */ glade_editor_property_sensitivity_cb (eprop->property, NULL, eprop); } static void glade_editor_property_state_cb (GladeProperty *property, GParamSpec *pspec, GladeEditorProperty *eprop) { glade_editor_property_fix_label (eprop); } static void glade_editor_property_enabled_cb (GladeProperty *property, GParamSpec *pspec, GladeEditorProperty *eprop) { gboolean enabled; g_assert (eprop->property == property); if (eprop->klass->optional) { enabled = glade_property_get_enabled (property); /* sensitive = enabled && support enabled && sensitive */ if (enabled == FALSE) gtk_widget_set_sensitive (eprop->input, FALSE); else if (glade_property_get_sensitive (property) || (property->state & GLADE_STATE_SUPPORT_DISABLED) != 0) gtk_widget_set_sensitive (eprop->input, TRUE); gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (eprop->check), enabled); } } static void glade_editor_property_enabled_toggled_cb (GtkWidget *check, GladeEditorProperty *eprop) { glade_property_set_enabled (eprop->property, gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (check))); } static gboolean glade_editor_property_button_pressed (GtkWidget *widget, GdkEventButton *event, GladeEditorProperty *eprop) { if (glade_popup_is_popup_event (event)) { glade_popup_property_pop (eprop->property, event); return TRUE; } return FALSE; } #define EDITOR_COLUMN_SIZE 90 static void eprop_item_label_size_request (GtkWidget *widget, GtkRequisition *requisition, GladeEditorProperty *eprop) { requisition->width = EDITOR_COLUMN_SIZE; } static void eprop_item_label_size_allocate_after (GtkWidget *widget, GtkAllocation *allocation, GladeEditorProperty *eprop) { gint width = EDITOR_COLUMN_SIZE; gint icon_width = 0; if (gtk_widget_get_visible (eprop->warning) && gtk_widget_get_mapped (eprop->warning)) { GtkRequisition req = { -1, -1 }; gtk_widget_size_request (eprop->warning, &req); /* Here we have to subtract the icon and remaining * padding inside eprop->item_label so that we are * only dealing with the size of the label. * (note the '4' here comes from the hbox spacing). */ icon_width = req.width + 4; } if (allocation->width > width) width = allocation->width; gtk_widget_set_size_request (eprop->label, CLAMP (width - icon_width, 0, width), -1); /* Sometimes labels aren't drawn correctly after resize without this */ gtk_widget_queue_draw (eprop->label); } static GObject * glade_editor_property_constructor (GType type, guint n_construct_properties, GObjectConstructParam *construct_properties) { GObject *obj; GladeEditorProperty *eprop; GtkWidget *hbox; /* Invoke parent constructor (eprop->klass should be resolved by this point) . */ obj = G_OBJECT_CLASS (table_class)->constructor (type, n_construct_properties, construct_properties); eprop = GLADE_EDITOR_PROPERTY (obj); /* Create hbox and possibly check button */ if (eprop->klass->optional) { eprop->check = gtk_check_button_new (); gtk_widget_show (eprop->check); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (eprop), eprop->check, FALSE, FALSE, 0); g_signal_connect (G_OBJECT (eprop->check), "toggled", G_CALLBACK (glade_editor_property_enabled_toggled_cb), eprop); } /* Create the class specific input widget and add it */ eprop->input = GLADE_EDITOR_PROPERTY_GET_CLASS (eprop)->create_input (eprop); gtk_widget_show (eprop->input); /* Create the warning icon */ eprop->warning = gtk_image_new_from_stock (GTK_STOCK_DIALOG_WARNING, GTK_ICON_SIZE_MENU); gtk_widget_set_no_show_all (eprop->warning, TRUE); /* Create & setup label */ eprop->item_label = gtk_event_box_new (); eprop->label = gtk_label_new (NULL); gtk_event_box_set_visible_window (GTK_EVENT_BOX (eprop->item_label), FALSE); hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 4); gtk_label_set_line_wrap (GTK_LABEL(eprop->label), TRUE); gtk_label_set_line_wrap_mode (GTK_LABEL(eprop->label), PANGO_WRAP_WORD_CHAR); /* A Hack so that PANGO_WRAP_WORD_CHAR works nicely */ g_signal_connect (G_OBJECT (eprop->item_label), "size-request", G_CALLBACK (eprop_item_label_size_request), eprop); g_signal_connect_after (G_OBJECT (eprop->item_label), "size-allocate", G_CALLBACK (eprop_item_label_size_allocate_after), eprop); gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC(eprop->label), 1.0, 0.5); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), eprop->label, TRUE, TRUE, 0); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), eprop->warning, FALSE, FALSE, 0); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (eprop->item_label), hbox); gtk_widget_show_all (eprop->item_label); glade_editor_property_fix_label (eprop); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (eprop), eprop->input, TRUE, TRUE, 0); g_signal_connect (G_OBJECT (eprop->item_label), "button-press-event", G_CALLBACK (glade_editor_property_button_pressed), eprop); g_signal_connect (G_OBJECT (eprop->input), "button-press-event", G_CALLBACK (glade_editor_property_button_pressed), eprop); return obj; } static void glade_editor_property_finalize (GObject *object) { GladeEditorProperty *eprop = GLADE_EDITOR_PROPERTY (object); /* detatch from loaded property */ glade_editor_property_load_common (eprop, NULL); G_OBJECT_CLASS (table_class)->finalize (object); } static void glade_editor_property_set_property (GObject *object, guint prop_id, const GValue *value, GParamSpec *pspec) { GladeEditorProperty *eprop = GLADE_EDITOR_PROPERTY (object); switch (prop_id) { case PROP_PROPERTY_CLASS: eprop->klass = g_value_get_pointer (value); break; case PROP_USE_COMMAND: eprop->use_command = g_value_get_boolean (value); break; default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); break; } } static void glade_editor_property_get_property (GObject *object, guint prop_id, GValue *value, GParamSpec *pspec) { GladeEditorProperty *eprop = GLADE_EDITOR_PROPERTY (object); switch (prop_id) { case PROP_PROPERTY_CLASS: g_value_set_pointer (value, eprop->klass); break; case PROP_USE_COMMAND: g_value_set_boolean (value, eprop->use_command); break; default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); break; } } static void glade_eprop_property_finalized (GladeEditorProperty *eprop, GladeProperty *where_property_was) { eprop->tooltip_id = 0; eprop->sensitive_id = 0; eprop->changed_id = 0; eprop->enabled_id = 0; eprop->state_id = 0; eprop->property = NULL; glade_editor_property_load (eprop, NULL); } static void glade_editor_property_load_common (GladeEditorProperty *eprop, GladeProperty *property) { /* NOTE THIS CODE IS FINALIZE SAFE */ /* disconnect anything from previously loaded property */ if (eprop->property != property && eprop->property != NULL) { if (eprop->tooltip_id > 0) g_signal_handler_disconnect (eprop->property, eprop->tooltip_id); if (eprop->sensitive_id > 0) g_signal_handler_disconnect (eprop->property, eprop->sensitive_id); if (eprop->changed_id > 0) g_signal_handler_disconnect (eprop->property, eprop->changed_id); if (eprop->state_id > 0) g_signal_handler_disconnect (eprop->property, eprop->state_id); if (eprop->enabled_id > 0) g_signal_handler_disconnect (eprop->property, eprop->enabled_id); eprop->tooltip_id = 0; eprop->sensitive_id = 0; eprop->changed_id = 0; eprop->enabled_id = 0; eprop->state_id = 0; /* Unref it here */ g_object_weak_unref (G_OBJECT (eprop->property), (GWeakNotify)glade_eprop_property_finalized, eprop); /* For a reason I cant quite tell yet, this is the only * safe way to nullify the property member of the eprop * without leeking signal connections to properties :-/ */ if (property == NULL) { eprop->property = NULL; } } /* Connect new stuff, deal with tooltip */ if (eprop->property != property && property != NULL) { eprop->property = property; eprop->tooltip_id = g_signal_connect (G_OBJECT (eprop->property), "tooltip-changed", G_CALLBACK (glade_editor_property_tooltip_cb), eprop); eprop->sensitive_id = g_signal_connect (G_OBJECT (eprop->property), "notify::sensitive", G_CALLBACK (glade_editor_property_sensitivity_cb), eprop); eprop->changed_id = g_signal_connect (G_OBJECT (eprop->property), "value-changed", G_CALLBACK (glade_editor_property_value_changed_cb), eprop); eprop->enabled_id = g_signal_connect (G_OBJECT (eprop->property), "notify::enabled", G_CALLBACK (glade_editor_property_enabled_cb), eprop); eprop->state_id = g_signal_connect (G_OBJECT (eprop->property), "notify::state", G_CALLBACK (glade_editor_property_state_cb), eprop); /* In query dialogs when the user hits cancel, * these babies go away (so better stay protected). */ g_object_weak_ref (G_OBJECT (eprop->property), (GWeakNotify)glade_eprop_property_finalized, eprop); /* Load initial tooltips */ glade_editor_property_tooltip_cb (property, property->klass->tooltip, property->insensitive_tooltip, property->support_warning, eprop); /* Load initial enabled state */ glade_editor_property_enabled_cb (property, NULL, eprop); /* Load initial sensitive state. */ glade_editor_property_sensitivity_cb (property, NULL, eprop); /* Load intial label state */ glade_editor_property_state_cb (property, NULL, eprop); } } static void glade_editor_property_init (GladeEditorProperty *eprop) { } static void glade_editor_property_class_init (GladeEditorPropertyClass *eprop_class) { GObjectClass *object_class; g_return_if_fail (eprop_class != NULL); /* Both parent classes assigned here. */ editor_property_class = eprop_class; table_class = g_type_class_peek_parent (eprop_class); object_class = G_OBJECT_CLASS (eprop_class); /* GObjectClass */ object_class->constructor = glade_editor_property_constructor; object_class->finalize = glade_editor_property_finalize; object_class->get_property = glade_editor_property_get_property; object_class->set_property = glade_editor_property_set_property; /* Class methods */ eprop_class->load = glade_editor_property_load_common; eprop_class->commit = glade_editor_property_commit_common; eprop_class->create_input = NULL; /** * GladeEditorProperty::value-changed: * @gladeeditorproperty: the #GladeEditorProperty which changed value * @arg1: the #GladeProperty that's value changed. * * Emitted when a contained property changes value */ glade_eprop_signals[CHANGED] = g_signal_new ("value-changed", G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (GladeEditorPropertyClass, changed), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__OBJECT, G_TYPE_NONE, 1, GLADE_TYPE_PROPERTY); /** * GladeEditorProperty::commit: * @gladeeditorproperty: the #GladeEditorProperty which changed value * @arg1: the new #GValue to commit. * * Emitted when a property's value is committed, can be useful to serialize * commands before and after the property's commit command from custom editors. */ glade_eprop_signals[COMMIT] = g_signal_new ("commit", G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (GladeEditorPropertyClass, commit), NULL, NULL, glade_marshal_VOID__POINTER, G_TYPE_NONE, 1, G_TYPE_POINTER); /* Properties */ g_object_class_install_property (object_class, PROP_PROPERTY_CLASS, g_param_spec_pointer ("property-class", _("Property Class"), _("The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for"), G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY)); g_object_class_install_property (object_class, PROP_USE_COMMAND, g_param_spec_boolean ("use-command", _("Use Command"), _("Whether we should use the command API for the undo/redo stack"), FALSE, G_PARAM_READWRITE)); } GType glade_editor_property_get_type (void) { static GType property_type = 0; if (!property_type) { static const GTypeInfo property_info = { sizeof (GladeEditorPropertyClass), (GBaseInitFunc) NULL, (GBaseFinalizeFunc) NULL, (GClassInitFunc) glade_editor_property_class_init, (GClassFinalizeFunc) NULL, NULL, /* class_data */ sizeof (GladeEditorProperty), 0, /* n_preallocs */ (GInstanceInitFunc) glade_editor_property_init, }; property_type = g_type_register_static (GTK_TYPE_HBOX, "GladeEditorProperty", &property_info, 0); } return property_type; } /******************************************************************************* GladeEditorPropertyNumericClass *******************************************************************************/ typedef struct { GladeEditorProperty parent_instance; GtkWidget *spin; } GladeEPropNumeric; GLADE_MAKE_EPROP (GladeEPropNumeric, glade_eprop_numeric) #define GLADE_EPROP_NUMERIC(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), GLADE_TYPE_EPROP_NUMERIC, GladeEPropNumeric)) #define GLADE_EPROP_NUMERIC_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), GLADE_TYPE_EPROP_NUMERIC, GladeEPropNumericClass)) #define GLADE_IS_EPROP_NUMERIC(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), GLADE_TYPE_EPROP_NUMERIC)) #define GLADE_IS_EPROP_NUMERIC_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), GLADE_TYPE_EPROP_NUMERIC)) #define GLADE_EPROP_NUMERIC_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), GLADE_EPROP_NUMERIC, GladeEPropNumericClass)) static void glade_eprop_numeric_finalize (GObject *object) { /* Chain up */ G_OBJECT_CLASS (editor_property_class)->finalize (object); } static void glade_eprop_numeric_load (GladeEditorProperty *eprop, GladeProperty *property) { gfloat val = 0.0F; GladeEPropNumeric *eprop_numeric = GLADE_EPROP_NUMERIC (eprop); /* Chain up first */ editor_property_class->load (eprop, property); if (property) { if (G_IS_PARAM_SPEC_INT(eprop->klass->pspec)) val = (gfloat) g_value_get_int (property->value); else if (G_IS_PARAM_SPEC_UINT(eprop->klass->pspec)) val = (gfloat) g_value_get_uint (property->value); else if (G_IS_PARAM_SPEC_LONG(eprop->klass->pspec)) val = (gfloat) g_value_get_long (property->value); else if (G_IS_PARAM_SPEC_ULONG(eprop->klass->pspec)) val = (gfloat) g_value_get_ulong (property->value); else if (G_IS_PARAM_SPEC_INT64(eprop->klass->pspec)) val = (gfloat) g_value_get_int64 (property->value); else if (G_IS_PARAM_SPEC_UINT64(eprop->klass->pspec)) val = (gfloat) g_value_get_uint64 (property->value); else if (G_IS_PARAM_SPEC_DOUBLE(eprop->klass->pspec)) val = (gfloat) g_value_get_double (property->value); else if (G_IS_PARAM_SPEC_FLOAT(eprop->klass->pspec)) val = g_value_get_float (property->value); else g_warning ("Unsupported type %s\n", g_type_name(G_PARAM_SPEC_TYPE (eprop->klass->pspec))); gtk_spin_button_set_value (GTK_SPIN_BUTTON (eprop_numeric->spin), val); } } static void glade_eprop_numeric_changed (GtkWidget *spin, GladeEditorProperty *eprop) { GValue val = { 0, }; if (eprop->loading) return; g_value_init (&val, eprop->klass->pspec->value_type); if (G_IS_PARAM_SPEC_INT(eprop->klass->pspec)) g_value_set_int (&val, gtk_spin_button_get_value_as_int (GTK_SPIN_BUTTON (spin))); else if (G_IS_PARAM_SPEC_UINT(eprop->klass->pspec)) g_value_set_uint (&val, gtk_spin_button_get_value_as_int (GTK_SPIN_BUTTON (spin))); else if (G_IS_PARAM_SPEC_LONG(eprop->klass->pspec)) g_value_set_long (&val, (glong)gtk_spin_button_get_value_as_int (GTK_SPIN_BUTTON (spin))); else if (G_IS_PARAM_SPEC_ULONG(eprop->klass->pspec)) g_value_set_ulong (&val, (gulong)gtk_spin_button_get_value_as_int (GTK_SPIN_BUTTON (spin))); else if (G_IS_PARAM_SPEC_INT64(eprop->klass->pspec)) g_value_set_int64 (&val, (gint64)gtk_spin_button_get_value_as_int (GTK_SPIN_BUTTON (spin))); else if (G_IS_PARAM_SPEC_UINT64(eprop->klass->pspec)) g_value_set_uint64 (&val, (guint64)gtk_spin_button_get_value_as_int (GTK_SPIN_BUTTON (spin))); else if (G_IS_PARAM_SPEC_FLOAT(eprop->klass->pspec)) g_value_set_float (&val, (gfloat) gtk_spin_button_get_value (GTK_SPIN_BUTTON (spin))); else if (G_IS_PARAM_SPEC_DOUBLE(eprop->klass->pspec)) g_value_set_double (&val, gtk_spin_button_get_value (GTK_SPIN_BUTTON (spin))); else g_warning ("Unsupported type %s\n", g_type_name(G_PARAM_SPEC_TYPE (eprop->klass->pspec))); glade_editor_property_commit_no_callback (eprop, &val); g_value_unset (&val); } static GtkWidget * glade_eprop_numeric_create_input (GladeEditorProperty *eprop) { GladeEPropNumeric *eprop_numeric = GLADE_EPROP_NUMERIC (eprop); GtkAdjustment *adjustment; adjustment = glade_property_class_make_adjustment (eprop->klass); eprop_numeric->spin = gtk_spin_button_new (adjustment, 4, G_IS_PARAM_SPEC_FLOAT (eprop->klass->pspec) || G_IS_PARAM_SPEC_DOUBLE (eprop->klass->pspec) ? 2 : 0); gtk_widget_show (eprop_numeric->spin); g_signal_connect (G_OBJECT (eprop_numeric->spin), "value_changed", G_CALLBACK (glade_eprop_numeric_changed), eprop); return eprop_numeric->spin; } /******************************************************************************* GladeEditorPropertyEnumClass *******************************************************************************/ typedef struct { GladeEditorProperty parent_instance; GtkWidget *combo_box; } GladeEPropEnum; GLADE_MAKE_EPROP (GladeEPropEnum, glade_eprop_enum) #define GLADE_EPROP_ENUM(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), GLADE_TYPE_EPROP_ENUM, GladeEPropEnum)) #define GLADE_EPROP_ENUM_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), GLADE_TYPE_EPROP_ENUM, GladeEPropEnumClass)) #define GLADE_IS_EPROP_ENUM(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), GLADE_TYPE_EPROP_ENUM)) #define GLADE_IS_EPROP_ENUM_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), GLADE_TYPE_EPROP_ENUM)) #define GLADE_EPROP_ENUM_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), GLADE_EPROP_ENUM, GladeEPropEnumClass)) static void glade_eprop_enum_finalize (GObject *object) { /* Chain up */ G_OBJECT_CLASS (editor_property_class)->finalize (object); } static void glade_eprop_enum_load (GladeEditorProperty *eprop, GladeProperty *property) { GladeEPropEnum *eprop_enum = GLADE_EPROP_ENUM (eprop); GEnumClass *eclass; guint i; gint value; /* Chain up first */ editor_property_class->load (eprop, property); if (property) { eclass = g_type_class_ref (eprop->klass->pspec->value_type); value = g_value_get_enum (property->value); for (i = 0; i < eclass->n_values; i++) if (eclass->values[i].value == value) break; gtk_combo_box_set_active (GTK_COMBO_BOX (eprop_enum->combo_box), i < eclass->n_values ? i : 0); g_type_class_unref (eclass); } } static void glade_eprop_enum_changed (GtkWidget *combo_box, GladeEditorProperty *eprop) { gint ival; GValue val = { 0, }; GladeProperty *property; GtkTreeModel *tree_model; GtkTreeIter iter; if (eprop->loading) return; tree_model = gtk_combo_box_get_model (GTK_COMBO_BOX (combo_box)); gtk_combo_box_get_active_iter (GTK_COMBO_BOX (combo_box), &iter); gtk_tree_model_get (tree_model, &iter, 1, &ival, -1); property = eprop->property; g_value_init (&val, eprop->klass->pspec->value_type); g_value_set_enum (&val, ival); glade_editor_property_commit_no_callback (eprop, &val); g_value_unset (&val); } static GtkWidget * glade_eprop_enum_create_input (GladeEditorProperty *eprop) { GladeEPropEnum *eprop_enum = GLADE_EPROP_ENUM (eprop); GladePropertyClass *klass; GEnumClass *eclass; GtkListStore *list_store; GtkTreeIter iter; GtkCellRenderer *cell_renderer; guint i; klass = eprop->klass; eclass = g_type_class_ref (klass->pspec->value_type); list_store = gtk_list_store_new (2, G_TYPE_STRING, G_TYPE_INT); gtk_tree_model_get_iter_first (GTK_TREE_MODEL(list_store), &iter); for (i = 0; i < eclass->n_values; i++) { const gchar *value_name = glade_get_displayable_value (klass->pspec->value_type, eclass->values[i].value_nick); if (value_name == NULL) value_name = eclass->values[i].value_nick; gtk_list_store_append (list_store, &iter); gtk_list_store_set (list_store, &iter, 0, value_name, 1, eclass->values[i].value, -1); } eprop_enum->combo_box = gtk_combo_box_new_with_model (GTK_TREE_MODEL (list_store)); cell_renderer = gtk_cell_renderer_text_new (); gtk_cell_layout_pack_start (GTK_CELL_LAYOUT (eprop_enum->combo_box), cell_renderer, TRUE); gtk_cell_layout_add_attribute (GTK_CELL_LAYOUT (eprop_enum->combo_box), cell_renderer, "text", 0); g_signal_connect (G_OBJECT (eprop_enum->combo_box), "changed", G_CALLBACK (glade_eprop_enum_changed), eprop); gtk_widget_show_all (eprop_enum->combo_box); g_type_class_unref (eclass); return eprop_enum->combo_box; } /******************************************************************************* GladeEditorPropertyFlagsClass *******************************************************************************/ typedef struct { GladeEditorProperty parent_instance; GtkTreeModel *model; GtkWidget *entry; } GladeEPropFlags; GLADE_MAKE_EPROP (GladeEPropFlags, glade_eprop_flags) #define GLADE_EPROP_FLAGS(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), GLADE_TYPE_EPROP_FLAGS, GladeEPropFlags)) #define GLADE_EPROP_FLAGS_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), GLADE_TYPE_EPROP_FLAGS, GladeEPropFlagsClass)) #define GLADE_IS_EPROP_FLAGS(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), GLADE_TYPE_EPROP_FLAGS)) #define GLADE_IS_EPROP_FLAGS_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), GLADE_TYPE_EPROP_FLAGS)) #define GLADE_EPROP_FLAGS_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), GLADE_EPROP_FLAGS, GladeEPropFlagsClass)) static void glade_eprop_flags_finalize (GObject *object) { GladeEPropFlags *eprop_flags = GLADE_EPROP_FLAGS(object); g_object_unref (G_OBJECT (eprop_flags->model)); /* Chain up */ G_OBJECT_CLASS (editor_property_class)->finalize (object); } static void glade_eprop_flags_load (GladeEditorProperty *eprop, GladeProperty *property) { GladeEPropFlags *eprop_flags = GLADE_EPROP_FLAGS (eprop); GFlagsClass *klass; guint flag_num, value; GString *string = g_string_new (NULL); /* Chain up first */ editor_property_class->load (eprop, property); gtk_list_store_clear(GTK_LIST_STORE(eprop_flags->model)); if (property) { /* Populate the model with the flags. */ klass = g_type_class_ref (G_VALUE_TYPE (property->value)); value = g_value_get_flags (property->value); /* Step through each of the flags in the class. */ for (flag_num = 0; flag_num < klass->n_values; flag_num++) { GtkTreeIter iter; guint mask; gboolean setting; const gchar *value_name; mask = klass->values[flag_num].value; setting = ((value & mask) == mask) ? TRUE : FALSE; value_name = glade_get_displayable_value (eprop->klass->pspec->value_type, klass->values[flag_num].value_nick); if (value_name == NULL) value_name = klass->values[flag_num].value_name; /* Setup string for property label */ if (setting) { if (string->len > 0) g_string_append (string, " | "); g_string_append (string, value_name); } /* Add a row to represent the flag. */ gtk_list_store_append (GTK_LIST_STORE(eprop_flags->model), &iter); gtk_list_store_set (GTK_LIST_STORE(eprop_flags->model), &iter, FLAGS_COLUMN_SETTING, setting, FLAGS_COLUMN_SYMBOL, value_name, -1); } g_type_class_unref(klass); } gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (eprop_flags->entry), string->str); g_string_free (string, TRUE); } static void flag_toggled_direct (GtkCellRendererToggle *cell, gchar *path_string, GladeEditorProperty *eprop) { GtkTreeIter iter; guint new_value = 0; gboolean selected; guint value = 0; gint flag_num = 0; GFlagsClass *klass; GladeEPropFlags *eprop_flags = GLADE_EPROP_FLAGS(eprop); if (!eprop->property) return ; klass = g_type_class_ref (G_VALUE_TYPE (eprop->property->value)); value = g_value_get_flags (eprop->property->value); gtk_tree_model_get_iter_from_string (eprop_flags->model, &iter, path_string); gtk_tree_model_get (eprop_flags->model, &iter, FLAGS_COLUMN_SETTING, &selected, -1); selected = selected ? FALSE : TRUE; gtk_list_store_set (GTK_LIST_STORE (eprop_flags->model), &iter, FLAGS_COLUMN_SETTING, selected, -1); gtk_tree_model_get_iter_first (GTK_TREE_MODEL (eprop_flags->model), &iter); /* Step through each of the flags in the class, checking if the corresponding toggle in the dialog is selected, If it is, OR the flags' mask with the new value. */ for (flag_num = 0; flag_num < klass->n_values; flag_num++) { gboolean setting; gtk_tree_model_get (GTK_TREE_MODEL (eprop_flags->model), &iter, FLAGS_COLUMN_SETTING, &setting, -1); if (setting) new_value |= klass->values[flag_num].value; gtk_tree_model_iter_next (GTK_TREE_MODEL (eprop_flags->model), &iter); } /* If the new_value is different from the old value, we need to update the property. */ if (new_value != value) { GValue val = { 0, }; g_value_init (&val, G_VALUE_TYPE (eprop->property->value)); g_value_set_flags (&val, new_value); glade_editor_property_commit_no_callback (eprop, &val); g_value_unset (&val); } } static GtkWidget* glade_eprop_flags_create_treeview(GladeEditorProperty *eprop) { GtkWidget *scrolled_window; GtkWidget *tree_view; GtkTreeViewColumn *column; GtkCellRenderer *renderer; GladeEPropFlags *eprop_flags=GLADE_EPROP_FLAGS(eprop); if (!eprop_flags->model) eprop_flags->model = GTK_TREE_MODEL(gtk_list_store_new (2, G_TYPE_BOOLEAN, G_TYPE_STRING)); scrolled_window = gtk_scrolled_window_new (NULL, NULL); gtk_scrolled_window_set_policy (GTK_SCROLLED_WINDOW (scrolled_window), GTK_POLICY_AUTOMATIC, GTK_POLICY_AUTOMATIC); gtk_scrolled_window_set_shadow_type (GTK_SCROLLED_WINDOW (scrolled_window), GTK_SHADOW_IN); gtk_widget_show (scrolled_window); tree_view = gtk_tree_view_new_with_model (GTK_TREE_MODEL (eprop_flags->model)); gtk_tree_view_set_headers_visible (GTK_TREE_VIEW (tree_view), FALSE); gtk_widget_show (tree_view); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (scrolled_window), tree_view); column = gtk_tree_view_column_new (); renderer = gtk_cell_renderer_toggle_new (); gtk_tree_view_column_pack_start (column, renderer, FALSE); gtk_tree_view_column_set_attributes (column, renderer, "active", FLAGS_COLUMN_SETTING, NULL); g_signal_connect (renderer, "toggled", G_CALLBACK (flag_toggled_direct), eprop); renderer = gtk_cell_renderer_text_new (); gtk_tree_view_column_pack_start (column, renderer, TRUE); gtk_tree_view_column_set_attributes (column, renderer, "text", FLAGS_COLUMN_SYMBOL, NULL); gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW (tree_view), column); return scrolled_window; } static void glade_eprop_flags_show_dialog (GtkWidget *button, GladeEditorProperty *eprop) { GtkWidget *dialog; GtkWidget *view; GtkWidget *label; GtkWidget *vbox; GtkWidget *content_area; GtkWidget *action_area; dialog = gtk_dialog_new_with_buttons (_("Select Fields"), GTK_WINDOW (gtk_widget_get_toplevel (button)), GTK_DIALOG_MODAL, GTK_STOCK_CLOSE, GTK_RESPONSE_CLOSE, NULL); gtk_window_set_default_size (GTK_WINDOW (dialog), 300, 400); gtk_dialog_set_has_separator (GTK_DIALOG (dialog), FALSE); gtk_dialog_set_default_response (GTK_DIALOG (dialog), GTK_RESPONSE_CLOSE); /* HIG spacings */ gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (dialog), 5); content_area = gtk_dialog_get_content_area (GTK_DIALOG (dialog)); gtk_box_set_spacing (GTK_BOX (content_area), 2); /* 2 * 5 + 2 = 12 */ action_area = gtk_dialog_get_action_area (GTK_DIALOG (dialog)); gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (action_area), 5); gtk_box_set_spacing (GTK_BOX (action_area), 6); vbox = gtk_vbox_new (FALSE, 6); gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (vbox), 5); view = glade_eprop_flags_create_treeview (eprop); label = gtk_label_new_with_mnemonic (_("_Select individual fields:")); gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0.0, 0.5); gtk_label_set_mnemonic_widget (GTK_LABEL (label), gtk_bin_get_child (GTK_BIN (view))); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), label, FALSE, FALSE, 0); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), view, TRUE, TRUE, 0); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (content_area), vbox, TRUE, TRUE, 0); gtk_widget_show (label); gtk_widget_show (view); gtk_widget_show (vbox); gtk_dialog_run (GTK_DIALOG (dialog)); gtk_widget_destroy (dialog); } static GtkWidget * glade_eprop_flags_create_input (GladeEditorProperty *eprop) { GtkWidget *vbox, *hbox, *button, *widget; GladeEPropFlags *eprop_flags = GLADE_EPROP_FLAGS(eprop); hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 0); vbox = gtk_vbox_new (FALSE, 0); widget = glade_eprop_flags_create_treeview (eprop); eprop_flags->entry = gtk_entry_new (); gtk_editable_set_editable (GTK_EDITABLE (eprop_flags->entry), FALSE); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), eprop_flags->entry, FALSE, FALSE, 0); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), widget, TRUE, TRUE, 0); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), vbox, TRUE, TRUE, 0); button = gtk_button_new_with_label ("..."); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), button, FALSE, FALSE, 0); gtk_widget_show_all (hbox); g_signal_connect (G_OBJECT (button), "clicked", G_CALLBACK (glade_eprop_flags_show_dialog), eprop); return hbox; } /******************************************************************************* GladeEditorPropertyColorClass *******************************************************************************/ typedef struct { GladeEditorProperty parent_instance; GtkWidget *cbutton; GtkWidget *entry; } GladeEPropColor; GLADE_MAKE_EPROP (GladeEPropColor, glade_eprop_color) #define GLADE_EPROP_COLOR(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), GLADE_TYPE_EPROP_COLOR, GladeEPropColor)) #define GLADE_EPROP_COLOR_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), GLADE_TYPE_EPROP_COLOR, GladeEPropColorClass)) #define GLADE_IS_EPROP_COLOR(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), GLADE_TYPE_EPROP_COLOR)) #define GLADE_IS_EPROP_COLOR_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), GLADE_TYPE_EPROP_COLOR)) #define GLADE_EPROP_COLOR_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), GLADE_EPROP_COLOR, GladeEPropColorClass)) static void glade_eprop_color_finalize (GObject *object) { /* Chain up */ G_OBJECT_CLASS (editor_property_class)->finalize (object); } static void glade_eprop_color_load (GladeEditorProperty *eprop, GladeProperty *property) { GladeProjectFormat fmt; GladeEPropColor *eprop_color = GLADE_EPROP_COLOR (eprop); GdkColor *color; gchar *text; /* Chain up first */ editor_property_class->load (eprop, property); if (property) { fmt = glade_project_get_format (property->widget->project); if ((text = glade_widget_adaptor_string_from_value (GLADE_WIDGET_ADAPTOR (eprop->klass->handle), eprop->klass, property->value, fmt)) != NULL) { gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (eprop_color->entry), text); g_free (text); } else gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (eprop_color->entry), ""); if ((color = g_value_get_boxed (property->value)) != NULL) gtk_color_button_set_color (GTK_COLOR_BUTTON (eprop_color->cbutton), color); else { GdkColor black = { 0, }; /* Manually fill it with black for an NULL value. */ if (gdk_color_parse("Black", &black) && gdk_colormap_alloc_color(gtk_widget_get_default_colormap(), &black, FALSE, TRUE)) gtk_color_button_set_color (GTK_COLOR_BUTTON (eprop_color->cbutton), &black); } } } static void glade_eprop_color_changed (GtkWidget *button, GladeEditorProperty *eprop) { GdkColor color = { 0, }; GValue value = { 0, }; if (eprop->loading) return; gtk_color_button_get_color (GTK_COLOR_BUTTON (button), &color); g_value_init (&value, GDK_TYPE_COLOR); g_value_set_boxed (&value, &color); glade_editor_property_commit_no_callback (eprop, &value); g_value_unset (&value); } static GtkWidget * glade_eprop_color_create_input (GladeEditorProperty *eprop) { GladeEPropColor *eprop_color = GLADE_EPROP_COLOR (eprop); GtkWidget *hbox; hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 0); eprop_color->entry = gtk_entry_new (); gtk_editable_set_editable (GTK_EDITABLE (eprop_color->entry), FALSE); gtk_widget_show (eprop_color->entry); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), eprop_color->entry, TRUE, TRUE, 0); eprop_color->cbutton = gtk_color_button_new (); gtk_widget_show (eprop_color->cbutton); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), eprop_color->cbutton, FALSE, FALSE, 0); g_signal_connect (G_OBJECT (eprop_color->cbutton), "color-set", G_CALLBACK (glade_eprop_color_changed), eprop); return hbox; } /******************************************************************************* GladeEditorPropertyNamedIconClass *******************************************************************************/ typedef struct { GladeEditorProperty parent_instance; GtkWidget *entry; gchar *current_context; } GladeEPropNamedIcon; GLADE_MAKE_EPROP (GladeEPropNamedIcon, glade_eprop_named_icon) #define GLADE_EPROP_NAMED_ICON(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), GLADE_TYPE_EPROP_NAMED_ICON, GladeEPropNamedIcon)) #define GLADE_EPROP_NAMED_ICON_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), GLADE_TYPE_EPROP_NAMED_ICON, GladeEPropNamedIconClass)) #define GLADE_IS_EPROP_NAMED_ICON(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), GLADE_TYPE_EPROP_NAMED_ICON)) #define GLADE_IS_EPROP_NAMED_ICON_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), GLADE_TYPE_EPROP_NAMED_ICON)) #define GLADE_EPROP_NAMED_ICON_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), GLADE_EPROP_NAMED_ICON, GladeEPropNamedIconClass)) static void glade_eprop_named_icon_finalize (GObject *object) { /* Chain up */ G_OBJECT_CLASS (editor_property_class)->finalize (object); } static void glade_eprop_named_icon_load (GladeEditorProperty *eprop, GladeProperty *property) { GladeEPropNamedIcon *eprop_named_icon = GLADE_EPROP_NAMED_ICON (eprop); GtkEntry *entry; const gchar *text; /* Chain up first */ editor_property_class->load (eprop, property); if (property == NULL) return; entry = GTK_ENTRY (eprop_named_icon->entry); text = g_value_get_string (property->value); gtk_entry_set_text (entry, text ? text : ""); } static void glade_eprop_named_icon_changed_common (GladeEditorProperty *eprop, const gchar *text, gboolean use_command) { GValue *val; gchar *prop_text; val = g_new0 (GValue, 1); g_value_init (val, G_TYPE_STRING); glade_property_get (eprop->property, &prop_text); /* Here we try not to modify the project state by not * modifying a null value for an unchanged property. */ if (prop_text == NULL && text && text[0] == '\0') g_value_set_string (val, NULL); else if (text == NULL && prop_text && prop_text == '\0') g_value_set_string (val, ""); else g_value_set_string (val, text); glade_editor_property_commit (eprop, val); g_value_unset (val); g_free (val); } static void glade_eprop_named_icon_changed (GtkWidget *entry, GladeEditorProperty *eprop) { gchar *text; if (eprop->loading) return; text = gtk_editable_get_chars (GTK_EDITABLE (entry), 0, -1); glade_eprop_named_icon_changed_common (eprop, text, eprop->use_command); g_free (text); } static gboolean glade_eprop_named_icon_focus_out (GtkWidget *entry, GdkEventFocus *event, GladeEditorProperty *eprop) { glade_eprop_named_icon_changed (entry, eprop); return FALSE; } static void glade_eprop_named_icon_activate (GtkEntry *entry, GladeEPropNamedIcon *eprop) { glade_eprop_named_icon_changed (GTK_WIDGET (entry), GLADE_EDITOR_PROPERTY (eprop)); } static void chooser_response (GladeNamedIconChooserDialog *dialog, gint response_id, GladeEPropNamedIcon *eprop) { gchar *icon_name; switch (response_id) { case GTK_RESPONSE_OK: g_free (eprop->current_context); eprop->current_context = glade_named_icon_chooser_dialog_get_context (dialog); icon_name = glade_named_icon_chooser_dialog_get_icon_name (dialog); gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (eprop->entry), icon_name); gtk_widget_destroy (GTK_WIDGET (dialog)); g_free (icon_name); glade_eprop_named_icon_changed (eprop->entry, GLADE_EDITOR_PROPERTY (eprop)); break; case GTK_RESPONSE_CANCEL: gtk_widget_destroy (GTK_WIDGET (dialog)); break; case GTK_RESPONSE_HELP: break; case GTK_RESPONSE_DELETE_EVENT: gtk_widget_destroy (GTK_WIDGET (dialog)); } } static void glade_eprop_named_icon_show_chooser_dialog (GtkWidget *button, GladeEditorProperty *eprop) { GtkWidget *dialog; dialog = glade_named_icon_chooser_dialog_new (_("Select Named Icon"), GTK_WINDOW (gtk_widget_get_toplevel (GTK_WIDGET (eprop))), GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL, GTK_STOCK_OK, GTK_RESPONSE_OK, NULL); gtk_dialog_set_default_response (GTK_DIALOG (dialog), GTK_RESPONSE_OK); glade_named_icon_chooser_dialog_set_context (GLADE_NAMED_ICON_CHOOSER_DIALOG (dialog), GLADE_EPROP_NAMED_ICON (eprop)->current_context); glade_named_icon_chooser_dialog_set_icon_name (GLADE_NAMED_ICON_CHOOSER_DIALOG (dialog), gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (GLADE_EPROP_NAMED_ICON (eprop)->entry))); g_signal_connect (dialog, "response", G_CALLBACK (chooser_response), eprop); gtk_widget_show (dialog); } static GtkWidget * glade_eprop_named_icon_create_input (GladeEditorProperty *eprop) { GladeEPropNamedIcon *eprop_named_icon = GLADE_EPROP_NAMED_ICON (eprop); GtkWidget *hbox; GtkWidget *button; hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 0); eprop_named_icon->entry = gtk_entry_new (); gtk_widget_show (eprop_named_icon->entry); eprop_named_icon->current_context = NULL; gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), eprop_named_icon->entry, TRUE, TRUE, 0); g_signal_connect (G_OBJECT (eprop_named_icon->entry), "activate", G_CALLBACK (glade_eprop_named_icon_activate), eprop); g_signal_connect (G_OBJECT (eprop_named_icon->entry), "focus-out-event", G_CALLBACK (glade_eprop_named_icon_focus_out), eprop); button = gtk_button_new_with_label ("\342\200\246"); gtk_widget_show (button); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), button, FALSE, FALSE, 0); g_signal_connect (button, "clicked", G_CALLBACK (glade_eprop_named_icon_show_chooser_dialog), eprop); return hbox; } /******************************************************************************* GladeEditorPropertyTextClass *******************************************************************************/ typedef struct { GladeEditorProperty parent_instance; GtkWidget *text_entry; GtkTreeModel *store; } GladeEPropText; GLADE_MAKE_EPROP (GladeEPropText, glade_eprop_text) #define GLADE_EPROP_TEXT(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), GLADE_TYPE_EPROP_TEXT, GladeEPropText)) #define GLADE_EPROP_TEXT_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), GLADE_TYPE_EPROP_TEXT, GladeEPropTextClass)) #define GLADE_IS_EPROP_TEXT(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), GLADE_TYPE_EPROP_TEXT)) #define GLADE_IS_EPROP_TEXT_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), GLADE_TYPE_EPROP_TEXT)) #define GLADE_EPROP_TEXT_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), GLADE_EPROP_TEXT, GladeEPropTextClass)) static void glade_eprop_text_finalize (GObject *object) { /* Chain up */ G_OBJECT_CLASS (editor_property_class)->finalize (object); } static void glade_eprop_text_load (GladeEditorProperty *eprop, GladeProperty *property) { GladeProjectFormat fmt; GladeEPropText *eprop_text = GLADE_EPROP_TEXT (eprop); /* Chain up first */ editor_property_class->load (eprop, property); if (property == NULL) return; fmt = glade_project_get_format (property->widget->project); if (GTK_IS_COMBO_BOX (eprop_text->text_entry)) { if (GTK_IS_COMBO_BOX_ENTRY (eprop_text->text_entry)) { const gchar *text = g_value_get_string (property->value); if (!text) text = ""; gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (gtk_bin_get_child (GTK_BIN (eprop_text->text_entry))), text); } else { const gchar *text = g_value_get_string (property->value); gint value = text ? glade_utils_enum_value_from_string (GLADE_TYPE_STOCK, text) : 0; /* Set active iter... */ gtk_combo_box_set_active (GTK_COMBO_BOX (eprop_text->text_entry), value); } } else if (GTK_IS_ENTRY (eprop_text->text_entry)) { GtkEntry *entry = GTK_ENTRY (eprop_text->text_entry); const gchar *text = NULL; if (G_VALUE_TYPE (property->value) == G_TYPE_STRING) text = g_value_get_string (property->value); else if (G_VALUE_TYPE (property->value) == GDK_TYPE_PIXBUF) { GObject *object = g_value_get_object (property->value); if (object) text = g_object_get_data (object, "GladeFileName"); } gtk_entry_set_text (entry, text ? text : ""); } else if (GTK_IS_TEXT_VIEW (eprop_text->text_entry)) { GtkTextBuffer *buffer; buffer = gtk_text_view_get_buffer (GTK_TEXT_VIEW (eprop_text->text_entry)); if (G_VALUE_HOLDS (property->value, G_TYPE_STRV) || G_VALUE_HOLDS (property->value, G_TYPE_VALUE_ARRAY)) { gchar *text = glade_widget_adaptor_string_from_value (GLADE_WIDGET_ADAPTOR (property->klass->handle), property->klass, property->value, fmt); gtk_text_buffer_set_text (buffer, text ? text : "", -1); g_free (text); } else { const gchar *text = g_value_get_string (property->value); gtk_text_buffer_set_text (buffer, text ? text : "", -1); } } else { g_warning ("BUG! Invalid Text Widget type."); } } static void glade_eprop_text_changed_common (GladeEditorProperty *eprop, const gchar *text, gboolean use_command) { GValue *val; gchar *prop_text; if (eprop->property->klass->pspec->value_type == G_TYPE_STRV || eprop->property->klass->pspec->value_type == G_TYPE_VALUE_ARRAY || eprop->property->klass->pspec->value_type == GDK_TYPE_PIXBUF) { val = glade_property_class_make_gvalue_from_string (eprop->property->klass, text, eprop->property->widget->project, eprop->property->widget); } else { val = g_new0 (GValue, 1); g_value_init (val, G_TYPE_STRING); glade_property_get (eprop->property, &prop_text); /* Here we try not to modify the project state by not * modifying a null value for an unchanged property. */ if (prop_text == NULL && text && text[0] == '\0') g_value_set_string (val, NULL); else if (text == NULL && prop_text && prop_text == '\0') g_value_set_string (val, ""); else g_value_set_string (val, text); } glade_editor_property_commit_no_callback (eprop, val); g_value_unset (val); g_free (val); } static void glade_eprop_text_changed (GtkWidget *entry, GladeEditorProperty *eprop) { gchar *text; if (eprop->loading) return; text = gtk_editable_get_chars (GTK_EDITABLE (entry), 0, -1); glade_eprop_text_changed_common (eprop, text, eprop->use_command); g_free (text); } static void glade_eprop_text_buffer_changed (GtkTextBuffer *buffer, GladeEditorProperty *eprop) { gchar *text; GtkTextIter start, end; if (eprop->loading) return; gtk_text_buffer_get_start_iter (buffer, &start); gtk_text_buffer_get_end_iter (buffer, &end); text = gtk_text_buffer_get_text (buffer, &start, &end, FALSE); glade_eprop_text_changed_common (eprop, text, eprop->use_command); g_free (text); } /** * glade_editor_property_show_i18n_dialog: * @parent: The parent widget for the dialog. * @fmt: the #GladeProjectFormat * @text: A read/write pointer to the text property * @context: A read/write pointer to the translation context * @comment: A read/write pointer to the translator comment * @has_context: A read/write pointer to the context setting (libglade only) * @translatable: A read/write pointer to the translatable setting] * * Runs a dialog and updates the provided values. * * Returns: %TRUE if OK was selected. */ gboolean glade_editor_property_show_i18n_dialog (GtkWidget *parent, GladeProjectFormat fmt, gchar **text, gchar **context, gchar **comment, gboolean *has_context, gboolean *translatable) { GtkWidget *dialog; GtkWidget *vbox, *hbox; GtkWidget *label; GtkWidget *sw; GtkWidget *alignment; GtkWidget *text_view, *comment_view, *context_view; GtkTextBuffer *text_buffer, *comment_buffer, *context_buffer = NULL; GtkWidget *translatable_button, *context_button; GtkWidget *content_area, *action_area; gint res; g_return_val_if_fail (text && context && comment && translatable && has_context, FALSE); dialog = gtk_dialog_new_with_buttons (_("Edit Text"), parent ? GTK_WINDOW (gtk_widget_get_toplevel (parent)) : NULL, GTK_DIALOG_MODAL, GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL, GTK_STOCK_OK, GTK_RESPONSE_OK, NULL); gtk_dialog_set_has_separator (GTK_DIALOG (dialog), FALSE); gtk_dialog_set_default_response (GTK_DIALOG (dialog), GTK_RESPONSE_OK); gtk_dialog_set_alternative_button_order (GTK_DIALOG (dialog), GTK_RESPONSE_OK, GTK_RESPONSE_CANCEL, -1); /* HIG spacings */ gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (dialog), 5); content_area = gtk_dialog_get_content_area (GTK_DIALOG (dialog)); gtk_box_set_spacing (GTK_BOX (content_area), 2); /* 2 * 5 + 2 = 12 */ action_area = gtk_dialog_get_action_area (GTK_DIALOG (dialog)); gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (action_area), 5); gtk_box_set_spacing (GTK_BOX (action_area), 6); vbox = gtk_vbox_new (FALSE, 6); gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (vbox), 5); gtk_widget_show (vbox); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (content_area), vbox, TRUE, TRUE, 0); /* Text */ label = gtk_label_new_with_mnemonic (_("_Text:")); gtk_widget_show (label); gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0, 0.5); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), label, FALSE, FALSE, 0); sw = gtk_scrolled_window_new (NULL, NULL); gtk_widget_show (sw); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), sw, TRUE, TRUE, 0); gtk_widget_set_size_request (sw, 400, 200); gtk_scrolled_window_set_policy (GTK_SCROLLED_WINDOW (sw), GTK_POLICY_AUTOMATIC, GTK_POLICY_AUTOMATIC); gtk_scrolled_window_set_shadow_type (GTK_SCROLLED_WINDOW (sw), GTK_SHADOW_IN); text_view = gtk_text_view_new (); gtk_widget_show (text_view); gtk_label_set_mnemonic_widget (GTK_LABEL (label), text_view); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (sw), text_view); text_buffer = gtk_text_view_get_buffer (GTK_TEXT_VIEW (text_view)); if (*text) { gtk_text_buffer_set_text (text_buffer, *text, -1); } /* Translatable and context prefix. */ hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 12); gtk_widget_show (hbox); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), hbox, FALSE, FALSE, 0); /* Translatable */ translatable_button = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("T_ranslatable")); gtk_widget_show (translatable_button); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), translatable_button, FALSE, FALSE, 0); gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (translatable_button), *translatable); gtk_widget_set_tooltip_text (translatable_button, _("Whether this property is translatable")); /* Has Context */ context_button = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("_Has context prefix")); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), context_button, FALSE, FALSE, 0); gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (context_button), *has_context); gtk_widget_set_tooltip_text (context_button, _("Whether the translatable string has a context prefix")); if (fmt == GLADE_PROJECT_FORMAT_LIBGLADE) gtk_widget_show (context_button); /* Context. */ if (fmt != GLADE_PROJECT_FORMAT_LIBGLADE) { alignment = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment), 12, 0, 0, 0); gtk_widget_show (alignment); label = gtk_label_new_with_mnemonic (_("Conte_xt for translation:")); gtk_widget_show (label); gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0, 0.5); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment), label); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), alignment, FALSE, FALSE, 0); gtk_widget_set_tooltip_text (alignment, "XXX Some explanation about translation context please ???"); sw = gtk_scrolled_window_new (NULL, NULL); gtk_widget_show (sw); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), sw, TRUE, TRUE, 0); gtk_scrolled_window_set_policy (GTK_SCROLLED_WINDOW (sw), GTK_POLICY_AUTOMATIC, GTK_POLICY_AUTOMATIC); gtk_scrolled_window_set_shadow_type (GTK_SCROLLED_WINDOW (sw), GTK_SHADOW_IN); context_view = gtk_text_view_new (); gtk_text_view_set_wrap_mode (GTK_TEXT_VIEW (context_view), GTK_WRAP_WORD); gtk_widget_show (context_view); gtk_label_set_mnemonic_widget (GTK_LABEL (label), context_view); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (sw), context_view); context_buffer = gtk_text_view_get_buffer (GTK_TEXT_VIEW (context_view)); if (*context) { gtk_text_buffer_set_text (context_buffer, *context, -1); } } /* Comments. */ alignment = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment), 12, 0, 0, 0); gtk_widget_show (alignment); label = gtk_label_new_with_mnemonic (_("Co_mments for translators:")); gtk_widget_show (label); gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0, 0.5); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment), label); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), alignment, FALSE, FALSE, 0); sw = gtk_scrolled_window_new (NULL, NULL); gtk_widget_show (sw); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), sw, TRUE, TRUE, 0); gtk_scrolled_window_set_policy (GTK_SCROLLED_WINDOW (sw), GTK_POLICY_AUTOMATIC, GTK_POLICY_AUTOMATIC); gtk_scrolled_window_set_shadow_type (GTK_SCROLLED_WINDOW (sw), GTK_SHADOW_IN); comment_view = gtk_text_view_new (); gtk_text_view_set_wrap_mode (GTK_TEXT_VIEW (comment_view), GTK_WRAP_WORD); gtk_widget_show (comment_view); gtk_label_set_mnemonic_widget (GTK_LABEL (label), comment_view); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (sw), comment_view); comment_buffer = gtk_text_view_get_buffer (GTK_TEXT_VIEW (comment_view)); if (*comment) { gtk_text_buffer_set_text (comment_buffer, *comment, -1); } res = gtk_dialog_run (GTK_DIALOG (dialog)); if (res == GTK_RESPONSE_OK) { GtkTextIter start, end; g_free ((gpointer)*text); g_free ((gpointer)*context); g_free ((gpointer)*comment); /* get the new values for translatable, has_context, and comment */ *translatable = gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (translatable_button)); *has_context = gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (context_button)); /* Comment */ gtk_text_buffer_get_bounds (comment_buffer, &start, &end); *comment = gtk_text_buffer_get_text (comment_buffer, &start, &end, TRUE); if (*comment[0] == '\0') { g_free (*comment); *comment = NULL; } /* Text */ gtk_text_buffer_get_bounds (text_buffer, &start, &end); *text = gtk_text_buffer_get_text (text_buffer, &start, &end, TRUE); if (*text[0] == '\0') { g_free (*text); *text = NULL; } /* Context */ if (fmt != GLADE_PROJECT_FORMAT_LIBGLADE) { gtk_text_buffer_get_bounds (context_buffer, &start, &end); *context = gtk_text_buffer_get_text (context_buffer, &start, &end, TRUE); if (*context[0] == '\0') { g_free (*context); *context = NULL; } } gtk_widget_destroy (dialog); return TRUE; } gtk_widget_destroy (dialog); return FALSE; } static void glade_eprop_text_show_i18n_dialog (GtkWidget *entry, GladeEditorProperty *eprop) { GladeProject *project; GladeProjectFormat fmt; gchar *text = g_value_dup_string (eprop->property->value); gchar *context = g_strdup (glade_property_i18n_get_context (eprop->property)); gchar *comment = g_strdup (glade_property_i18n_get_comment (eprop->property)); gboolean translatable = glade_property_i18n_get_translatable (eprop->property); gboolean has_context = glade_property_i18n_get_has_context (eprop->property); project = eprop->property->widget->project; fmt = glade_project_get_format (project); if (glade_editor_property_show_i18n_dialog (entry, fmt, &text, &context, &comment, &has_context, &translatable)) { glade_command_set_i18n (eprop->property, translatable, has_context, context, comment); glade_eprop_text_changed_common (eprop, text, eprop->use_command); glade_editor_property_load (eprop, eprop->property); g_free (text); g_free (context); g_free (comment); } } gboolean glade_editor_property_show_resource_dialog (GladeProject *project, GtkWidget *parent, gchar **filename) { GtkWidget *dialog; GtkWidget *action_area; gchar *folder; g_return_val_if_fail (filename != NULL, FALSE); dialog = gtk_file_chooser_dialog_new (_("Select a file from the project resource directory"), parent ? GTK_WINDOW (gtk_widget_get_toplevel (parent)) : NULL, GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN, GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL, GTK_STOCK_OPEN, GTK_RESPONSE_OK, NULL); gtk_dialog_set_has_separator (GTK_DIALOG (dialog), FALSE); gtk_dialog_set_default_response (GTK_DIALOG (dialog), GTK_RESPONSE_OK); gtk_dialog_set_alternative_button_order (GTK_DIALOG (dialog), GTK_RESPONSE_OK, GTK_RESPONSE_CANCEL, -1); /* HIG spacings */ gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (dialog), 5); gtk_box_set_spacing (GTK_BOX (gtk_dialog_get_content_area (GTK_DIALOG (dialog))), 2); /* 2 * 5 + 2 = 12 */ action_area = gtk_dialog_get_action_area (GTK_DIALOG (dialog)); gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (action_area), 5); gtk_box_set_spacing (GTK_BOX (action_area), 6); folder = glade_project_resource_fullpath (project, "."); gtk_file_chooser_set_current_folder (GTK_FILE_CHOOSER (dialog), folder); g_free (folder); if (gtk_dialog_run (GTK_DIALOG (dialog)) == GTK_RESPONSE_OK) { gchar *name; name = gtk_file_chooser_get_filename (GTK_FILE_CHOOSER (dialog)); *filename = name ? g_path_get_basename (name) : NULL; g_free (name); gtk_widget_destroy (dialog); return TRUE; } gtk_widget_destroy (dialog); return FALSE; } static void glade_eprop_text_show_resource_dialog (GtkWidget *entry, GladeEditorProperty *eprop) { GladeProject *project; GladeProjectFormat fmt; gchar *text = NULL; project = eprop->property->widget->project; fmt = glade_project_get_format (project); if (glade_editor_property_show_resource_dialog (project, entry, &text)) { glade_eprop_text_changed_common (eprop, text, eprop->use_command); glade_editor_property_load (eprop, eprop->property); g_free (text); } } enum { COMBO_COLUMN_TEXT = 0, COMBO_COLUMN_PIXBUF, COMBO_LAST_COLUMN }; static GtkListStore * glade_eprop_text_create_store (GType enum_type) { GtkListStore *store; GtkTreeIter iter; GEnumClass *eclass; guint i; eclass = g_type_class_ref (enum_type); store = gtk_list_store_new (COMBO_LAST_COLUMN, G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING); for (i = 0; i < eclass->n_values; i++) { const gchar *displayable = glade_get_displayable_value (enum_type, eclass->values[i].value_nick); if (!displayable) displayable = eclass->values[i].value_nick; gtk_list_store_append (store, &iter); gtk_list_store_set (store, &iter, COMBO_COLUMN_TEXT, displayable, COMBO_COLUMN_PIXBUF, eclass->values[i].value_nick, -1); } g_type_class_unref (eclass); return store; } static void eprop_text_stock_changed (GtkComboBox *combo, GladeEditorProperty *eprop) { GladeEPropText *eprop_text = GLADE_EPROP_TEXT (eprop); GtkTreeIter iter; gchar *text = NULL; const gchar *str; if (eprop->loading) return; if (gtk_combo_box_get_active_iter (combo, &iter)) { gtk_tree_model_get (GTK_TREE_MODEL (eprop_text->store), &iter, COMBO_COLUMN_PIXBUF, &text, -1); glade_eprop_text_changed_common (eprop, text, eprop->use_command); g_free (text); } else if (GTK_IS_COMBO_BOX_ENTRY (combo)) { str = gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (gtk_bin_get_child (GTK_BIN (combo)))); glade_eprop_text_changed_common (eprop, str, eprop->use_command); } } static GtkWidget * glade_eprop_text_create_input (GladeEditorProperty *eprop) { GladeEPropText *eprop_text = GLADE_EPROP_TEXT (eprop); GladePropertyClass *klass; GtkWidget *hbox; klass = eprop->klass; hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 0); if (klass->stock || klass->stock_icon) { GtkCellRenderer *renderer; GtkWidget *child; GtkWidget *combo = gtk_combo_box_entry_new (); eprop_text->store = (GtkTreeModel *) glade_eprop_text_create_store (klass->stock ? GLADE_TYPE_STOCK : GLADE_TYPE_STOCK_IMAGE); gtk_combo_box_set_model (GTK_COMBO_BOX (combo), GTK_TREE_MODEL (eprop_text->store)); /* let the comboboxentry prepend its intrusive cell first... */ gtk_combo_box_entry_set_text_column (GTK_COMBO_BOX_ENTRY (combo), COMBO_COLUMN_TEXT); renderer = gtk_cell_renderer_pixbuf_new (); gtk_cell_layout_pack_start (GTK_CELL_LAYOUT (combo), renderer, FALSE); gtk_cell_layout_reorder (GTK_CELL_LAYOUT (combo), renderer, 0); gtk_cell_layout_set_attributes (GTK_CELL_LAYOUT (combo), renderer, "stock-id", COMBO_COLUMN_PIXBUF, NULL); /* Dont allow custom items where an actual GTK+ stock item is expected * (i.e. real items come with labels) */ child = gtk_bin_get_child (GTK_BIN (combo)); if (klass->stock) gtk_editable_set_editable (GTK_EDITABLE (child), FALSE); else gtk_editable_set_editable (GTK_EDITABLE (child), TRUE); gtk_widget_show (combo); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), combo, FALSE, FALSE, 0); g_signal_connect (G_OBJECT (combo), "changed", G_CALLBACK (eprop_text_stock_changed), eprop); eprop_text->text_entry = combo; } else if (klass->visible_lines > 1 || klass->pspec->value_type == G_TYPE_STRV || klass->pspec->value_type == G_TYPE_VALUE_ARRAY) { GtkWidget *swindow; GtkTextBuffer *buffer; swindow = gtk_scrolled_window_new (NULL, NULL); gtk_scrolled_window_set_policy (GTK_SCROLLED_WINDOW (swindow), GTK_POLICY_AUTOMATIC, GTK_POLICY_AUTOMATIC); gtk_scrolled_window_set_shadow_type (GTK_SCROLLED_WINDOW (swindow), GTK_SHADOW_IN); eprop_text->text_entry = gtk_text_view_new (); buffer = gtk_text_view_get_buffer (GTK_TEXT_VIEW (eprop_text->text_entry)); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (swindow), eprop_text->text_entry); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), GTK_WIDGET (swindow), TRUE, TRUE, 0); gtk_widget_show_all (swindow); g_signal_connect (G_OBJECT (buffer), "changed", G_CALLBACK (glade_eprop_text_buffer_changed), eprop); } else { eprop_text->text_entry = gtk_entry_new (); gtk_widget_show (eprop_text->text_entry); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), eprop_text->text_entry, TRUE, TRUE, 0); g_signal_connect (G_OBJECT (eprop_text->text_entry), "changed", G_CALLBACK (glade_eprop_text_changed), eprop); if (klass->pspec->value_type == GDK_TYPE_PIXBUF) { GtkWidget *image = gtk_image_new_from_stock (GTK_STOCK_OPEN, GTK_ICON_SIZE_MENU); GtkWidget *button = gtk_button_new (); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (button), image); g_signal_connect (button, "clicked", G_CALLBACK (glade_eprop_text_show_resource_dialog), eprop); gtk_widget_show_all (button); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), button, FALSE, FALSE, 0); } } if (klass->translatable) { GtkWidget *button = gtk_button_new_with_label ("\342\200\246"); gtk_widget_show (button); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), button, FALSE, FALSE, 0); g_signal_connect (button, "clicked", G_CALLBACK (glade_eprop_text_show_i18n_dialog), eprop); } return hbox; } /******************************************************************************* GladeEditorPropertyBoolClass *******************************************************************************/ typedef struct { GladeEditorProperty parent_instance; GtkWidget *toggle; } GladeEPropBool; GLADE_MAKE_EPROP (GladeEPropBool, glade_eprop_bool) #define GLADE_EPROP_BOOL(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), GLADE_TYPE_EPROP_BOOL, GladeEPropBool)) #define GLADE_EPROP_BOOL_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), GLADE_TYPE_EPROP_BOOL, GladeEPropBoolClass)) #define GLADE_IS_EPROP_BOOL(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), GLADE_TYPE_EPROP_BOOL)) #define GLADE_IS_EPROP_BOOL_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), GLADE_TYPE_EPROP_BOOL)) #define GLADE_EPROP_BOOL_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), GLADE_EPROP_BOOL, GladeEPropBoolClass)) static void glade_eprop_bool_finalize (GObject *object) { /* Chain up */ G_OBJECT_CLASS (editor_property_class)->finalize (object); } static void glade_eprop_bool_load (GladeEditorProperty *eprop, GladeProperty *property) { GladeEPropBool *eprop_bool = GLADE_EPROP_BOOL (eprop); GtkWidget *label; gboolean state; /* Chain up first */ editor_property_class->load (eprop, property); if (property) { state = g_value_get_boolean (property->value); gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (eprop_bool->toggle), state); label = gtk_bin_get_child (GTK_BIN (eprop_bool->toggle)); gtk_label_set_text (GTK_LABEL (label), state ? _("Yes") : _("No")); } } static void glade_eprop_bool_changed (GtkWidget *button, GladeEditorProperty *eprop) { GtkWidget *label; gboolean state; GValue val = { 0, }; if (eprop->loading) return; state = gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (button)); label = gtk_bin_get_child (GTK_BIN (button)); gtk_label_set_text (GTK_LABEL (label), state ? _("Yes") : _("No")); g_value_init (&val, G_TYPE_BOOLEAN); g_value_set_boolean (&val, state); glade_editor_property_commit_no_callback (eprop, &val); g_value_unset (&val); } static GtkWidget * glade_eprop_bool_create_input (GladeEditorProperty *eprop) { GladeEPropBool *eprop_bool = GLADE_EPROP_BOOL (eprop); eprop_bool->toggle = gtk_toggle_button_new_with_label (_("No")); g_signal_connect (G_OBJECT (eprop_bool->toggle), "toggled", G_CALLBACK (glade_eprop_bool_changed), eprop); return eprop_bool->toggle; } /******************************************************************************* GladeEditorPropertyUnicharClass *******************************************************************************/ typedef struct { GladeEditorProperty parent_instance; GtkWidget *entry; } GladeEPropUnichar; GLADE_MAKE_EPROP (GladeEPropUnichar, glade_eprop_unichar) #define GLADE_EPROP_UNICHAR(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), GLADE_TYPE_EPROP_UNICHAR, GladeEPropUnichar)) #define GLADE_EPROP_UNICHAR_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), GLADE_TYPE_EPROP_UNICHAR, GladeEPropUnicharClass)) #define GLADE_IS_EPROP_UNICHAR(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), GLADE_TYPE_EPROP_UNICHAR)) #define GLADE_IS_EPROP_UNICHAR_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), GLADE_TYPE_EPROP_UNICHAR)) #define GLADE_EPROP_UNICHAR_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), GLADE_EPROP_UNICHAR, GladeEPropUnicharClass)) static void glade_eprop_unichar_finalize (GObject *object) { /* Chain up */ G_OBJECT_CLASS (editor_property_class)->finalize (object); } static void glade_eprop_unichar_load (GladeEditorProperty *eprop, GladeProperty *property) { GladeEPropUnichar *eprop_unichar = GLADE_EPROP_UNICHAR (eprop); /* Chain up first */ editor_property_class->load (eprop, property); if (property && GTK_IS_ENTRY (eprop_unichar->entry)) { GtkEntry *entry = GTK_ENTRY (eprop_unichar->entry); gchar utf8st[8]; gint n; if ((n = g_unichar_to_utf8 (g_value_get_uint (property->value), utf8st))) { utf8st[n] = '\0'; gtk_entry_set_text (entry, utf8st); } } } static void glade_eprop_unichar_changed (GtkWidget *entry, GladeEditorProperty *eprop) { const gchar *text; if (eprop->loading) return; if ((text = gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (entry))) != NULL) { gunichar unich = g_utf8_get_char (text); GValue val = { 0, }; g_value_init (&val, G_TYPE_UINT); g_value_set_uint (&val, unich); glade_editor_property_commit_no_callback (eprop, &val); g_value_unset (&val); } } static void glade_eprop_unichar_delete (GtkEditable *editable, gint start_pos, gint end_pos, GladeEditorProperty *eprop) { if (eprop->loading) return; gtk_editable_select_region (editable, 0, -1); g_signal_stop_emission_by_name (G_OBJECT (editable), "delete_text"); } static void glade_eprop_unichar_insert (GtkWidget *entry, const gchar *text, gint length, gint *position, GladeEditorProperty *eprop) { if (eprop->loading) return; g_signal_handlers_block_by_func (G_OBJECT (entry), G_CALLBACK (glade_eprop_unichar_changed), eprop); g_signal_handlers_block_by_func (G_OBJECT (entry), G_CALLBACK (glade_eprop_unichar_insert), eprop); g_signal_handlers_block_by_func (G_OBJECT (entry), G_CALLBACK (glade_eprop_unichar_delete), eprop); gtk_editable_delete_text (GTK_EDITABLE (entry), 0, -1); *position = 0; gtk_editable_insert_text (GTK_EDITABLE (entry), text, 1, position); g_signal_handlers_unblock_by_func (G_OBJECT (entry), G_CALLBACK (glade_eprop_unichar_changed), eprop); g_signal_handlers_unblock_by_func (G_OBJECT (entry), G_CALLBACK (glade_eprop_unichar_insert), eprop); g_signal_handlers_unblock_by_func (G_OBJECT (entry), G_CALLBACK (glade_eprop_unichar_delete), eprop); g_signal_stop_emission_by_name (G_OBJECT (entry), "insert_text"); glade_eprop_unichar_changed (entry, eprop); } static GtkWidget * glade_eprop_unichar_create_input (GladeEditorProperty *eprop) { GladeEPropUnichar *eprop_unichar = GLADE_EPROP_UNICHAR (eprop); eprop_unichar->entry = gtk_entry_new (); /* it's 2 to prevent spirious beeps... */ gtk_entry_set_max_length (GTK_ENTRY (eprop_unichar->entry), 2); g_signal_connect (G_OBJECT (eprop_unichar->entry), "changed", G_CALLBACK (glade_eprop_unichar_changed), eprop); g_signal_connect (G_OBJECT (eprop_unichar->entry), "insert_text", G_CALLBACK (glade_eprop_unichar_insert), eprop); g_signal_connect (G_OBJECT (eprop_unichar->entry), "delete_text", G_CALLBACK (glade_eprop_unichar_delete), eprop); return eprop_unichar->entry; } /******************************************************************************* GladeEditorPropertyObjectClass *******************************************************************************/ enum { OBJ_COLUMN_WIDGET = 0, OBJ_COLUMN_WIDGET_NAME, OBJ_COLUMN_WIDGET_CLASS, OBJ_COLUMN_SELECTED, OBJ_COLUMN_SELECTABLE, OBJ_NUM_COLUMNS }; #define GLADE_RESPONSE_CLEAR 42 #define GLADE_RESPONSE_CREATE 43 typedef struct { GladeEditorProperty parent_instance; GtkWidget *entry; } GladeEPropObject; GLADE_MAKE_EPROP (GladeEPropObject, glade_eprop_object) #define GLADE_EPROP_OBJECT(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), GLADE_TYPE_EPROP_OBJECT, GladeEPropObject)) #define GLADE_EPROP_OBJECT_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), GLADE_TYPE_EPROP_OBJECT, GladeEPropObjectClass)) #define GLADE_IS_EPROP_OBJECT(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), GLADE_TYPE_EPROP_OBJECT)) #define GLADE_IS_EPROP_OBJECT_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), GLADE_TYPE_EPROP_OBJECT)) #define GLADE_EPROP_OBJECT_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), GLADE_EPROP_OBJECT, GladeEPropObjectClass)) static void glade_eprop_object_finalize (GObject *object) { /* Chain up */ G_OBJECT_CLASS (editor_property_class)->finalize (object); } static gchar * glade_eprop_object_name (const gchar *name, GtkTreeStore *model, GtkTreeIter *parent_iter) { GtkTreePath *path; GString *string; gint i; string = g_string_new (name); if (parent_iter) { path = gtk_tree_model_get_path (GTK_TREE_MODEL (model), parent_iter); for (i = 0; i < gtk_tree_path_get_depth (path); i++) g_string_prepend (string, " "); } return g_string_free (string, FALSE); } static gboolean search_list (GList *list, gpointer data) { return g_list_find (list, data) != NULL; } /* * Note that widgets is a list of GtkWidgets, while what we store * in the model are the associated GladeWidgets. */ static void glade_eprop_object_populate_view_real (GtkTreeStore *model, GtkTreeIter *parent_iter, GList *widgets, GList *selected_widgets, GList *exception_widgets, GType object_type, gboolean parentless) { GList *children, *list; GtkTreeIter iter; gboolean good_type, has_decendant; for (list = widgets; list; list = list->next) { GladeWidget *widget; if ((widget = glade_widget_get_from_gobject (list->data)) != NULL) { has_decendant = !parentless && glade_widget_has_decendant (widget, object_type); good_type = (widget->adaptor->type == object_type || g_type_is_a (widget->adaptor->type, object_type) || glade_util_class_implements_interface (widget->adaptor->type, object_type)); if (parentless) good_type = good_type && !GWA_IS_TOPLEVEL (widget->adaptor); if (good_type || has_decendant) { gtk_tree_store_append (model, &iter, parent_iter); gtk_tree_store_set (model, &iter, OBJ_COLUMN_WIDGET, widget, OBJ_COLUMN_WIDGET_NAME, glade_eprop_object_name (widget->name, model, parent_iter), OBJ_COLUMN_WIDGET_CLASS, widget->adaptor->title, /* Selectable if its a compatible type and * its not itself. */ OBJ_COLUMN_SELECTABLE, good_type && !search_list (exception_widgets, widget), OBJ_COLUMN_SELECTED, good_type && search_list (selected_widgets, widget), -1); } if (has_decendant && (children = glade_widget_adaptor_get_children (widget->adaptor, widget->object)) != NULL) { GtkTreeIter *copy = NULL; copy = gtk_tree_iter_copy (&iter); glade_eprop_object_populate_view_real (model, copy, children, selected_widgets, exception_widgets, object_type, parentless); gtk_tree_iter_free (copy); g_list_free (children); } } } } static void glade_eprop_object_populate_view (GladeProject *project, GtkTreeView *view, GList *selected, GList *exceptions, GType object_type, gboolean parentless) { GtkTreeStore *model = (GtkTreeStore *)gtk_tree_view_get_model (view); GList *list, *toplevels = NULL; /* Make a list of only the toplevel widgets */ for (list = (GList *) glade_project_get_objects (project); list; list = list->next) { GObject *object = G_OBJECT (list->data); GladeWidget *gwidget = glade_widget_get_from_gobject (object); g_assert (gwidget); if (gwidget->parent == NULL) toplevels = g_list_append (toplevels, object); } /* add the widgets and recurse */ glade_eprop_object_populate_view_real (model, NULL, toplevels, selected, exceptions, object_type, parentless); g_list_free (toplevels); } static gboolean glade_eprop_object_clear_iter (GtkTreeModel *model, GtkTreePath *path, GtkTreeIter *iter, gpointer data) { gtk_tree_store_set (GTK_TREE_STORE (model), iter, OBJ_COLUMN_SELECTED, FALSE, -1); return FALSE; } static gboolean glade_eprop_object_selected_widget (GtkTreeModel *model, GtkTreePath *path, GtkTreeIter *iter, GladeWidget **ret) { gboolean selected; GladeWidget *widget; gtk_tree_model_get (model, iter, OBJ_COLUMN_SELECTED, &selected, OBJ_COLUMN_WIDGET, &widget, -1); if (selected) { *ret = widget; return TRUE; } return FALSE; } static void glade_eprop_object_selected (GtkCellRendererToggle *cell, gchar *path_str, GtkTreeModel *model) { GtkTreePath *path = gtk_tree_path_new_from_string (path_str); GtkTreeIter iter; gboolean enabled, radio; radio = GPOINTER_TO_INT (g_object_get_data (G_OBJECT (model), "radio-list")); gtk_tree_model_get_iter (model, &iter, path); gtk_tree_model_get (model, &iter, OBJ_COLUMN_SELECTED, &enabled, -1); /* Clear the rest of the view first */ if (radio) gtk_tree_model_foreach (model, glade_eprop_object_clear_iter, NULL); gtk_tree_store_set (GTK_TREE_STORE (model), &iter, OBJ_COLUMN_SELECTED, radio ? TRUE : !enabled, -1); gtk_tree_path_free (path); } static GtkWidget * glade_eprop_object_view (gboolean radio) { GtkWidget *view_widget; GtkTreeModel *model; GtkCellRenderer *renderer; GtkTreeViewColumn *column; model = (GtkTreeModel *)gtk_tree_store_new (OBJ_NUM_COLUMNS, G_TYPE_OBJECT, /* The GladeWidget */ G_TYPE_STRING, /* The GladeWidget's name */ G_TYPE_STRING, /* The GladeWidgetClass title */ G_TYPE_BOOLEAN, /* Whether this row is selected or not */ G_TYPE_BOOLEAN); /* Whether this GladeWidget is * of an acceptable type and * therefore can be selected. */ g_object_set_data (G_OBJECT (model), "radio-list", GINT_TO_POINTER (radio)); view_widget = gtk_tree_view_new_with_model (model); gtk_tree_view_set_headers_visible (GTK_TREE_VIEW (view_widget), FALSE); /* Pass ownership to the view */ g_object_unref (G_OBJECT (model)); g_object_set (G_OBJECT (view_widget), "enable-search", FALSE, NULL); /********************* fake invisible column *********************/ renderer = gtk_cell_renderer_text_new (); g_object_set (G_OBJECT (renderer), "editable", FALSE, "visible", FALSE, NULL); column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes (NULL, renderer, NULL); gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW (view_widget), column); gtk_tree_view_column_set_visible (column, FALSE); gtk_tree_view_set_expander_column (GTK_TREE_VIEW (view_widget), column); /************************ selected column ************************/ renderer = gtk_cell_renderer_toggle_new (); g_object_set (G_OBJECT (renderer), "mode", GTK_CELL_RENDERER_MODE_ACTIVATABLE, "activatable", TRUE, "radio", radio, NULL); g_signal_connect (renderer, "toggled", G_CALLBACK (glade_eprop_object_selected), model); gtk_tree_view_insert_column_with_attributes (GTK_TREE_VIEW (view_widget), 0, NULL, renderer, "visible", OBJ_COLUMN_SELECTABLE, "sensitive", OBJ_COLUMN_SELECTABLE, "active", OBJ_COLUMN_SELECTED, NULL); /********************* widget name column *********************/ renderer = gtk_cell_renderer_text_new (); g_object_set (G_OBJECT (renderer), "editable", FALSE, NULL); gtk_tree_view_insert_column_with_attributes (GTK_TREE_VIEW (view_widget), 1, _("Name"), renderer, "text", OBJ_COLUMN_WIDGET_NAME, NULL); /***************** widget class title column ******************/ renderer = gtk_cell_renderer_text_new (); g_object_set (G_OBJECT (renderer), "editable", FALSE, "style", PANGO_STYLE_ITALIC, "foreground", "Gray", NULL); gtk_tree_view_insert_column_with_attributes (GTK_TREE_VIEW (view_widget), 2, _("Class"), renderer, "text", OBJ_COLUMN_WIDGET_CLASS, NULL); return view_widget; } static gchar * glade_eprop_object_dialog_title (GladeEditorProperty *eprop) { GladeWidgetAdaptor *adaptor; const gchar *format; if (eprop->klass->parentless_widget) format = GLADE_IS_PARAM_SPEC_OBJECTS (eprop->klass->pspec) ? _("Choose parentless %s type objects in this project") : _("Choose a parentless %s in this project"); else format = GLADE_IS_PARAM_SPEC_OBJECTS (eprop->klass->pspec) ? _("Choose %s type objects in this project") : _("Choose a %s in this project"); if (GLADE_IS_PARAM_SPEC_OBJECTS (eprop->klass->pspec)) return g_strdup_printf (format, g_type_name (glade_param_spec_objects_get_type (GLADE_PARAM_SPEC_OBJECTS (eprop->klass->pspec)))); else if ((adaptor = glade_widget_adaptor_get_by_type (eprop->klass->pspec->value_type)) != NULL) return g_strdup_printf (format, adaptor->title); /* Fallback on type name (which would look like "GtkButton" * instead of "Button" and maybe not translated). */ return g_strdup_printf (format, g_type_name (eprop->klass->pspec->value_type)); } gboolean glade_editor_property_show_object_dialog (GladeProject *project, const gchar *title, GtkWidget *parent, GType object_type, GladeWidget *exception, GladeWidget **object) { GtkWidget *dialog; GtkWidget *vbox, *label, *sw; GtkWidget *tree_view; GtkWidget *content_area; GtkWidget *action_area; GList *selected_list = NULL, *exception_list = NULL; gint res; g_return_val_if_fail (object != NULL, -1); if (!parent) parent = glade_app_get_window (); dialog = gtk_dialog_new_with_buttons (title, GTK_WINDOW (parent), GTK_DIALOG_MODAL, GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL, GTK_STOCK_CLEAR, GLADE_RESPONSE_CLEAR, GTK_STOCK_OK, GTK_RESPONSE_OK, NULL); gtk_dialog_set_alternative_button_order (GTK_DIALOG (dialog), GTK_RESPONSE_OK, GTK_RESPONSE_CANCEL, GLADE_RESPONSE_CLEAR, -1); gtk_window_set_default_size (GTK_WINDOW (dialog), 600, 500); gtk_dialog_set_has_separator (GTK_DIALOG (dialog), FALSE); gtk_dialog_set_default_response (GTK_DIALOG (dialog), GTK_RESPONSE_OK); /* HIG settings */ gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (dialog), 5); content_area = gtk_dialog_get_content_area (GTK_DIALOG (dialog)); gtk_box_set_spacing (GTK_BOX (content_area), 2); /* 2 * 5 + 2 = 12 */ action_area = gtk_dialog_get_action_area (GTK_DIALOG (dialog)); gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (action_area), 5); gtk_box_set_spacing (GTK_BOX (action_area), 6); vbox = gtk_vbox_new (FALSE, 6); gtk_widget_show (vbox); gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (vbox), 5); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (content_area), vbox, TRUE, TRUE, 0); /* Checklist */ label = gtk_label_new_with_mnemonic (_("O_bjects:")); gtk_widget_show (label); gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0, 0.5); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), label, FALSE, FALSE, 0); sw = gtk_scrolled_window_new (NULL, NULL); gtk_widget_show (sw); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), sw, TRUE, TRUE, 0); gtk_widget_set_size_request (sw, 400, 200); gtk_scrolled_window_set_policy (GTK_SCROLLED_WINDOW (sw), GTK_POLICY_AUTOMATIC, GTK_POLICY_AUTOMATIC); gtk_scrolled_window_set_shadow_type (GTK_SCROLLED_WINDOW (sw), GTK_SHADOW_IN); if (*object) selected_list = g_list_prepend (selected_list, *object); if (exception) exception_list = g_list_prepend (exception_list, exception); tree_view = glade_eprop_object_view (TRUE); glade_eprop_object_populate_view (project, GTK_TREE_VIEW (tree_view), selected_list, exception_list, object_type, FALSE); g_list_free (selected_list); g_list_free (exception_list); gtk_tree_view_expand_all (GTK_TREE_VIEW (tree_view)); gtk_widget_show (tree_view); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (sw), tree_view); gtk_label_set_mnemonic_widget (GTK_LABEL (label), tree_view); /* Run the dialog */ res = gtk_dialog_run (GTK_DIALOG (dialog)); if (res == GTK_RESPONSE_OK) { GladeWidget *selected = NULL; gtk_tree_model_foreach (gtk_tree_view_get_model (GTK_TREE_VIEW (tree_view)), (GtkTreeModelForeachFunc) glade_eprop_object_selected_widget, &selected); *object = selected; } else if (res == GLADE_RESPONSE_CLEAR) *object = NULL; gtk_widget_destroy (dialog); return (res == GTK_RESPONSE_OK || res == GLADE_RESPONSE_CLEAR); } static void glade_eprop_object_show_dialog (GtkWidget *dialog_button, GladeEditorProperty *eprop) { GtkWidget *dialog, *parent; GtkWidget *vbox, *label, *sw; GtkWidget *tree_view; GtkWidget *content_area; GtkWidget *action_area; GladeProject *project; gchar *title = glade_eprop_object_dialog_title (eprop); gint res; GladeWidgetAdaptor *create_adaptor = NULL; GList *selected_list = NULL, *exception_list = NULL; project = glade_widget_get_project (eprop->property->widget); parent = gtk_widget_get_toplevel (GTK_WIDGET (eprop)); if (glade_project_get_format (project) != GLADE_PROJECT_FORMAT_LIBGLADE) { if (eprop->property->klass->create_type) create_adaptor = glade_widget_adaptor_get_by_name (eprop->property->klass->create_type); if (!create_adaptor && G_TYPE_IS_INSTANTIATABLE (eprop->klass->pspec->value_type) && !G_TYPE_IS_ABSTRACT (eprop->klass->pspec->value_type)) create_adaptor = glade_widget_adaptor_get_by_type (eprop->klass->pspec->value_type); } if (create_adaptor) { dialog = gtk_dialog_new_with_buttons (title, GTK_WINDOW (parent), GTK_DIALOG_MODAL, GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL, GTK_STOCK_CLEAR, GLADE_RESPONSE_CLEAR, _("_New"), GLADE_RESPONSE_CREATE, GTK_STOCK_OK, GTK_RESPONSE_OK, NULL); g_free (title); gtk_dialog_set_alternative_button_order (GTK_DIALOG (dialog), GTK_RESPONSE_OK, GLADE_RESPONSE_CREATE, GTK_RESPONSE_CANCEL, GLADE_RESPONSE_CLEAR, -1); } else { dialog = gtk_dialog_new_with_buttons (title, GTK_WINDOW (parent), GTK_DIALOG_MODAL, GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL, GTK_STOCK_CLEAR, GLADE_RESPONSE_CLEAR, GTK_STOCK_OK, GTK_RESPONSE_OK, NULL); g_free (title); gtk_dialog_set_alternative_button_order (GTK_DIALOG (dialog), GTK_RESPONSE_OK, GTK_RESPONSE_CANCEL, GLADE_RESPONSE_CLEAR, -1); } gtk_window_set_default_size (GTK_WINDOW (dialog), 600, 500); gtk_dialog_set_has_separator (GTK_DIALOG (dialog), FALSE); gtk_dialog_set_default_response (GTK_DIALOG (dialog), GTK_RESPONSE_OK); /* HIG settings */ gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (dialog), 5); content_area = gtk_dialog_get_content_area (GTK_DIALOG (dialog)); gtk_box_set_spacing (GTK_BOX (content_area), 2); /* 2 * 5 + 2 = 12 */ action_area = gtk_dialog_get_action_area (GTK_DIALOG (dialog)); gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (action_area), 5); gtk_box_set_spacing (GTK_BOX (action_area), 6); vbox = gtk_vbox_new (FALSE, 6); gtk_widget_show (vbox); gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (vbox), 5); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (content_area), vbox, TRUE, TRUE, 0); /* Checklist */ label = gtk_label_new_with_mnemonic (_("O_bjects:")); gtk_widget_show (label); gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0, 0.5); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), label, FALSE, FALSE, 0); sw = gtk_scrolled_window_new (NULL, NULL); gtk_widget_show (sw); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), sw, TRUE, TRUE, 0); gtk_widget_set_size_request (sw, 400, 200); gtk_scrolled_window_set_policy (GTK_SCROLLED_WINDOW (sw), GTK_POLICY_AUTOMATIC, GTK_POLICY_AUTOMATIC); gtk_scrolled_window_set_shadow_type (GTK_SCROLLED_WINDOW (sw), GTK_SHADOW_IN); exception_list = g_list_prepend (exception_list, eprop->property->widget); if (g_value_get_object (eprop->property->value)) selected_list = g_list_prepend (selected_list, glade_widget_get_from_gobject (g_value_get_object (eprop->property->value))); tree_view = glade_eprop_object_view (TRUE); glade_eprop_object_populate_view (project, GTK_TREE_VIEW (tree_view), selected_list, exception_list, eprop->klass->pspec->value_type, eprop->klass->parentless_widget); g_list_free (selected_list); g_list_free (exception_list); gtk_tree_view_expand_all (GTK_TREE_VIEW (tree_view)); gtk_widget_show (tree_view); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (sw), tree_view); gtk_label_set_mnemonic_widget (GTK_LABEL (label), tree_view); /* Run the dialog */ res = gtk_dialog_run (GTK_DIALOG (dialog)); if (res == GTK_RESPONSE_OK) { GladeWidget *selected = NULL; gtk_tree_model_foreach (gtk_tree_view_get_model (GTK_TREE_VIEW (tree_view)), (GtkTreeModelForeachFunc) glade_eprop_object_selected_widget, &selected); if (selected) { GValue *value; glade_project_selection_set (project, eprop->property->widget->object, TRUE); value = glade_property_class_make_gvalue_from_string (eprop->klass, selected->name, project, eprop->property->widget); /* Unparent the widget so we can reuse it for this property */ if (eprop->klass->parentless_widget) { GObject *new_object, *old_object = NULL; GladeWidget *new_widget; GladeProperty *old_ref; if (!G_IS_PARAM_SPEC_OBJECT (eprop->klass->pspec)) g_warning ("Parentless widget property should be of object type"); else { glade_property_get (eprop->property, &old_object); new_object = g_value_get_object (value); new_widget = glade_widget_get_from_gobject (new_object); if (new_object && old_object != new_object) { if ((old_ref = glade_widget_get_parentless_widget_ref (new_widget))) { glade_command_push_group (_("Setting %s of %s to %s"), eprop->property->klass->name, eprop->property->widget->name, new_widget->name); glade_command_set_property (old_ref, NULL); glade_editor_property_commit (eprop, value); glade_command_pop_group (); } else glade_editor_property_commit (eprop, value); } } } else glade_editor_property_commit (eprop, value); g_value_unset (value); g_free (value); } } else if (res == GLADE_RESPONSE_CREATE) { GValue *value; GladeWidget *new_widget; /* translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' */ glade_command_push_group (_("Creating %s for %s of %s"), create_adaptor->name, eprop->property->klass->name, eprop->property->widget->name); /* Dont bother if the user canceled the widget */ if ((new_widget = glade_command_create (create_adaptor, NULL, NULL, project)) != NULL) { glade_project_selection_set (project, eprop->property->widget->object, TRUE); value = glade_property_class_make_gvalue_from_string (eprop->klass, new_widget->name, project, NULL); glade_editor_property_commit (eprop, value); g_value_unset (value); g_free (value); } glade_command_pop_group (); } else if (res == GLADE_RESPONSE_CLEAR) { GValue *value = glade_property_class_make_gvalue_from_string (eprop->klass, NULL, project, eprop->property->widget); glade_editor_property_commit (eprop, value); g_value_unset (value); g_free (value); } gtk_widget_destroy (dialog); } static void glade_eprop_object_load (GladeEditorProperty *eprop, GladeProperty *property) { GladeProjectFormat fmt; GladeEPropObject *eprop_object = GLADE_EPROP_OBJECT (eprop); gchar *obj_name; /* Chain up first */ editor_property_class->load (eprop, property); if (property == NULL) return; fmt = glade_project_get_format (property->widget->project); if ((obj_name = glade_widget_adaptor_string_from_value (GLADE_WIDGET_ADAPTOR (eprop->klass->handle), eprop->klass, property->value, fmt)) != NULL) { gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (eprop_object->entry), obj_name); g_free (obj_name); } else gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (eprop_object->entry), ""); } static GtkWidget * glade_eprop_object_create_input (GladeEditorProperty *eprop) { GladeEPropObject *eprop_object = GLADE_EPROP_OBJECT (eprop); GtkWidget *hbox; GtkWidget *button; hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 0); eprop_object->entry = gtk_entry_new (); gtk_editable_set_editable (GTK_EDITABLE (eprop_object->entry), FALSE); gtk_widget_show (eprop_object->entry); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), eprop_object->entry, TRUE, TRUE, 0); button = gtk_button_new_with_label ("..."); gtk_widget_show (button); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), button, FALSE, FALSE, 0); g_signal_connect (G_OBJECT (button), "clicked", G_CALLBACK (glade_eprop_object_show_dialog), eprop); return hbox; } /******************************************************************************* GladeEditorPropertyObjectsClass *******************************************************************************/ typedef struct { GladeEditorProperty parent_instance; GtkWidget *entry; } GladeEPropObjects; GLADE_MAKE_EPROP (GladeEPropObjects, glade_eprop_objects) #define GLADE_EPROP_OBJECTS(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), GLADE_TYPE_EPROP_OBJECTS, GladeEPropObjects)) #define GLADE_EPROP_OBJECTS_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), GLADE_TYPE_EPROP_OBJECTS, GladeEPropObjectsClass)) #define GLADE_IS_EPROP_OBJECTS(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), GLADE_TYPE_EPROP_OBJECTS)) #define GLADE_IS_EPROP_OBJECTS_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), GLADE_TYPE_EPROP_OBJECTS)) #define GLADE_EPROP_OBJECTS_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), GLADE_EPROP_OBJECTS, GladeEPropObjectsClass)) static void glade_eprop_objects_finalize (GObject *object) { /* Chain up */ G_OBJECT_CLASS (editor_property_class)->finalize (object); } static void glade_eprop_objects_load (GladeEditorProperty *eprop, GladeProperty *property) { GladeProjectFormat fmt; GladeEPropObjects *eprop_objects = GLADE_EPROP_OBJECTS (eprop); gchar *obj_name; /* Chain up first */ editor_property_class->load (eprop, property); if (property == NULL) return; fmt = glade_project_get_format (property->widget->project); if ((obj_name = glade_widget_adaptor_string_from_value (GLADE_WIDGET_ADAPTOR (eprop->klass->handle), eprop->klass, property->value, fmt)) != NULL) { gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (eprop_objects->entry), obj_name); g_free (obj_name); } else gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (eprop_objects->entry), ""); } static gboolean glade_eprop_objects_selected_widget (GtkTreeModel *model, GtkTreePath *path, GtkTreeIter *iter, GList **ret) { gboolean selected; GladeWidget *widget; gtk_tree_model_get (model, iter, OBJ_COLUMN_SELECTED, &selected, OBJ_COLUMN_WIDGET, &widget, -1); if (selected) { *ret = g_list_append (*ret, widget->object); } return FALSE; } static void glade_eprop_objects_show_dialog (GtkWidget *dialog_button, GladeEditorProperty *eprop) { GtkWidget *dialog, *parent; GtkWidget *vbox, *label, *sw; GtkWidget *tree_view; GladeProject *project; gchar *title = glade_eprop_object_dialog_title (eprop); gint res; GList *selected_list = NULL, *exception_list = NULL, *selected_objects = NULL; project = glade_widget_get_project (eprop->property->widget); parent = gtk_widget_get_toplevel (GTK_WIDGET (eprop)); dialog = gtk_dialog_new_with_buttons (title, GTK_WINDOW (parent), GTK_DIALOG_MODAL | GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, GTK_STOCK_CLEAR, GLADE_RESPONSE_CLEAR, GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL, GTK_STOCK_OK, GTK_RESPONSE_OK, NULL); g_free (title); gtk_window_set_default_size (GTK_WINDOW (dialog), 600, 500); gtk_dialog_set_has_separator (GTK_DIALOG (dialog), FALSE); vbox = gtk_vbox_new (FALSE, 6); gtk_widget_show (vbox); gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (vbox), 6); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (gtk_dialog_get_content_area (GTK_DIALOG (dialog))), vbox, TRUE, TRUE, 0); /* Checklist */ label = gtk_label_new (_("Objects:")); gtk_widget_show (label); gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0, 0.5); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), label, FALSE, FALSE, 0); sw = gtk_scrolled_window_new (NULL, NULL); gtk_widget_show (sw); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), sw, TRUE, TRUE, 0); gtk_widget_set_size_request (sw, 400, 200); gtk_scrolled_window_set_policy (GTK_SCROLLED_WINDOW (sw), GTK_POLICY_AUTOMATIC, GTK_POLICY_AUTOMATIC); gtk_scrolled_window_set_shadow_type (GTK_SCROLLED_WINDOW (sw), GTK_SHADOW_IN); tree_view = glade_eprop_object_view (FALSE); exception_list = g_list_prepend (exception_list, eprop->property->widget); if (g_value_get_object (eprop->property->value)) { GList *l; glade_property_get (eprop->property, &selected_objects); for (l = selected_objects; l; l = l->next) selected_list = g_list_prepend (selected_list, glade_widget_get_from_gobject (l->data)); } glade_eprop_object_populate_view (project, GTK_TREE_VIEW (tree_view), selected_list, exception_list, eprop->klass->pspec->value_type, eprop->klass->parentless_widget); g_list_free (selected_list); g_list_free (exception_list); gtk_tree_view_expand_all (GTK_TREE_VIEW (tree_view)); gtk_widget_show (tree_view); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (sw), tree_view); /* Run the dialog */ res = gtk_dialog_run (GTK_DIALOG (dialog)); if (res == GTK_RESPONSE_OK) { GValue *value; GList *selected = NULL; gtk_tree_model_foreach (gtk_tree_view_get_model (GTK_TREE_VIEW (tree_view)), (GtkTreeModelForeachFunc) glade_eprop_objects_selected_widget, &selected); value = glade_property_class_make_gvalue (eprop->klass, selected); glade_editor_property_commit (eprop, value); g_value_unset (value); g_free (value); } else if (res == GLADE_RESPONSE_CLEAR) { GValue *value = glade_property_class_make_gvalue (eprop->klass, NULL); glade_editor_property_commit (eprop, value); g_value_unset (value); g_free (value); } gtk_widget_destroy (dialog); } static GtkWidget * glade_eprop_objects_create_input (GladeEditorProperty *eprop) { GladeEPropObjects *eprop_objects = GLADE_EPROP_OBJECTS (eprop); GtkWidget *hbox; GtkWidget *button; hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 0); eprop_objects->entry = gtk_entry_new (); gtk_editable_set_editable (GTK_EDITABLE (eprop_objects->entry), FALSE); gtk_widget_show (eprop_objects->entry); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), eprop_objects->entry, TRUE, TRUE, 0); button = gtk_button_new_with_label ("..."); gtk_widget_show (button); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), button, FALSE, FALSE, 0); g_signal_connect (G_OBJECT (button), "clicked", G_CALLBACK (glade_eprop_objects_show_dialog), eprop); return hbox; } /******************************************************************************* GladeEditorPropertyAdjustmentClass *******************************************************************************/ typedef struct { GladeEditorProperty parent_instance; GtkWidget *notebook; GtkWidget *libglade; GtkWidget *entry; GtkWidget *value, *lower, *upper, *step_increment, *page_increment, *page_size; GtkAdjustment *value_adj; struct { gulong value, lower, upper, step_increment, page_increment, page_size; }ids; } GladeEPropAdjustment; GLADE_MAKE_EPROP (GladeEPropAdjustment, glade_eprop_adjustment) #define GLADE_EPROP_ADJUSTMENT(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), GLADE_TYPE_EPROP_ADJUSTMENT, GladeEPropAdjustment)) #define GLADE_EPROP_ADJUSTMENT_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), GLADE_TYPE_EPROP_ADJUSTMENT, GladeEPropAdjustmentClass)) #define GLADE_IS_EPROP_ADJUSTMENT(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), GLADE_TYPE_EPROP_ADJUSTMENT)) #define GLADE_IS_EPROP_ADJUSTMENT_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), GLADE_TYPE_EPROP_ADJUSTMENT)) #define GLADE_EPROP_ADJUSTMENT_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), GLADE_EPROP_ADJUSTMENT, GladeEPropAdjustmentClass)) static void glade_eprop_adjustment_finalize (GObject *object) { /* Chain up */ G_OBJECT_CLASS (editor_property_class)->finalize (object); } typedef struct _EPropAdjIdle EPropAdjIdleData; struct _EPropAdjIdle { GladeEditorProperty *eprop; gdouble value; }; static gboolean glade_eprop_adj_set_value_idle (gpointer p) { EPropAdjIdleData *data = (EPropAdjIdleData *) p; GladeEPropAdjustment *eprop_adj = GLADE_EPROP_ADJUSTMENT (data->eprop); gtk_spin_button_set_value (GTK_SPIN_BUTTON (eprop_adj->value), data->value); g_free (p); return FALSE; } static void glade_eprop_adj_value_changed (GtkAdjustment *adj, GladeEditorProperty *eprop) { EPropAdjIdleData *data; g_signal_handlers_disconnect_by_func (adj, glade_eprop_adj_value_changed, eprop); /* Don`t do anything if the loaded property is not the same */ if (adj != g_value_get_object (eprop->property->value)) return; data = g_new (EPropAdjIdleData, 1); data->eprop = eprop; data->value = gtk_adjustment_get_value (adj); /* Update GladeEPropAdjustment value spinbutton in an idle funtion */ g_idle_add (glade_eprop_adj_set_value_idle, data); /* Set adjustment to the old value */ gtk_adjustment_set_value (adj, gtk_spin_button_get_value (GTK_SPIN_BUTTON ( GLADE_EPROP_ADJUSTMENT (eprop)->value))); } static void glade_eprop_adjustment_load (GladeEditorProperty *eprop, GladeProperty *property) { GladeEPropAdjustment *eprop_adj = GLADE_EPROP_ADJUSTMENT (eprop); GladeProjectFormat fmt; GObject *object; GtkAdjustment *adj = NULL; /* Chain up first */ editor_property_class->load (eprop, property); if (property == NULL) return; fmt = glade_project_get_format (property->widget->project); gtk_widget_hide (eprop_adj->libglade); if (fmt == GLADE_PROJECT_FORMAT_LIBGLADE) { object = g_value_get_object (property->value); if (object) { adj = GTK_ADJUSTMENT (object); /* Keep track of external adjustment changes */ g_signal_connect (object, "value-changed", G_CALLBACK (glade_eprop_adj_value_changed), eprop); /* Update adjustment's values */ gtk_adjustment_set_value (eprop_adj->value_adj, gtk_adjustment_get_value (adj)); gtk_adjustment_set_lower (eprop_adj->value_adj, gtk_adjustment_get_lower (adj)); gtk_adjustment_set_upper (eprop_adj->value_adj, gtk_adjustment_get_upper (adj)); gtk_adjustment_set_step_increment (eprop_adj->value_adj, gtk_adjustment_get_step_increment (adj)); gtk_adjustment_set_page_increment (eprop_adj->value_adj, gtk_adjustment_get_page_increment (adj)); gtk_adjustment_set_page_size (eprop_adj->value_adj, gtk_adjustment_get_page_size (adj)); } else { gtk_adjustment_set_value (eprop_adj->value_adj, 0.0); gtk_adjustment_set_lower (eprop_adj->value_adj, 0.0); gtk_adjustment_set_upper (eprop_adj->value_adj, 100.0); gtk_adjustment_set_step_increment (eprop_adj->value_adj, 1); gtk_adjustment_set_page_increment (eprop_adj->value_adj, 10); gtk_adjustment_set_page_size (eprop_adj->value_adj, 0); } /* Block Handlers */ g_signal_handler_block (eprop_adj->value, eprop_adj->ids.value); g_signal_handler_block (eprop_adj->lower, eprop_adj->ids.lower); g_signal_handler_block (eprop_adj->upper, eprop_adj->ids.upper); g_signal_handler_block (eprop_adj->step_increment, eprop_adj->ids.step_increment); g_signal_handler_block (eprop_adj->page_increment, eprop_adj->ids.page_increment); g_signal_handler_block (eprop_adj->page_size, eprop_adj->ids.page_size); /* Update spinbuttons values */ gtk_spin_button_set_value (GTK_SPIN_BUTTON (eprop_adj->value), gtk_adjustment_get_value (eprop_adj->value_adj)); gtk_spin_button_set_value (GTK_SPIN_BUTTON (eprop_adj->lower), gtk_adjustment_get_lower (eprop_adj->value_adj)); gtk_spin_button_set_value (GTK_SPIN_BUTTON (eprop_adj->upper), gtk_adjustment_get_upper (eprop_adj->value_adj)); gtk_spin_button_set_value (GTK_SPIN_BUTTON (eprop_adj->step_increment), gtk_adjustment_get_step_increment (eprop_adj->value_adj)); gtk_spin_button_set_value (GTK_SPIN_BUTTON (eprop_adj->page_increment), gtk_adjustment_get_page_increment (eprop_adj->value_adj)); gtk_spin_button_set_value (GTK_SPIN_BUTTON (eprop_adj->page_size), gtk_adjustment_get_page_size (eprop_adj->value_adj)); /* Unblock Handlers */ g_signal_handler_unblock (eprop_adj->value, eprop_adj->ids.value); g_signal_handler_unblock (eprop_adj->lower, eprop_adj->ids.lower); g_signal_handler_unblock (eprop_adj->upper, eprop_adj->ids.upper); g_signal_handler_unblock (eprop_adj->step_increment, eprop_adj->ids.step_increment); g_signal_handler_unblock (eprop_adj->page_increment, eprop_adj->ids.page_increment); g_signal_handler_unblock (eprop_adj->page_size, eprop_adj->ids.page_size); gtk_widget_show (eprop_adj->libglade); gtk_notebook_set_current_page (GTK_NOTEBOOK (eprop_adj->notebook), 0); } else { gchar *obj_name; fmt = glade_project_get_format (property->widget->project); if ((obj_name = glade_widget_adaptor_string_from_value (GLADE_WIDGET_ADAPTOR (eprop->klass->handle), eprop->klass, property->value, fmt)) != NULL) { gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (eprop_adj->entry), obj_name); g_free (obj_name); } else gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (eprop_adj->entry), ""); gtk_notebook_set_current_page (GTK_NOTEBOOK (eprop_adj->notebook), 1); } gtk_widget_queue_resize (eprop_adj->notebook); } static GtkAdjustment * glade_eprop_adjustment_dup_adj (GladeEditorProperty *eprop) { GtkAdjustment *adj; GObject *object; object = g_value_get_object (eprop->property->value); if (object == NULL) return GTK_ADJUSTMENT (gtk_adjustment_new (0.0, 0.0, 100.0, 1.0, 10.0, 10.0)); adj = GTK_ADJUSTMENT (object); return GTK_ADJUSTMENT (gtk_adjustment_new (gtk_adjustment_get_value (adj), gtk_adjustment_get_lower (adj), gtk_adjustment_get_upper (adj), gtk_adjustment_get_step_increment (adj), gtk_adjustment_get_page_increment (adj), gtk_adjustment_get_page_size (adj))); } static void glade_eprop_adjustment_prop_changed_common (GladeEditorProperty *eprop, GtkAdjustment *adjustment) { GValue value = {0, }; g_value_init (&value, GTK_TYPE_ADJUSTMENT); if (gtk_adjustment_get_value (adjustment) == 0.00 && gtk_adjustment_get_lower (adjustment) == 0.00 && gtk_adjustment_get_upper (adjustment) == 100.00 && gtk_adjustment_get_step_increment (adjustment) == 1.00 && gtk_adjustment_get_page_increment (adjustment) == 10.00 && gtk_adjustment_get_page_size (adjustment) == 10.00) { gtk_object_destroy (GTK_OBJECT (adjustment)); g_value_set_object (&value, NULL); } else g_value_set_object (&value, G_OBJECT (adjustment)); glade_editor_property_commit_no_callback (eprop, &value); g_value_unset (&value); } #define GLADE_EPROP_ADJUSTMENT_DEFINE_VALUE_CHANGED_FUNC(p) \ static void \ glade_eprop_adjustment_ ## p ## _changed (GtkSpinButton *spin, \ GladeEditorProperty *eprop) \ { \ GtkAdjustment *adj = glade_eprop_adjustment_dup_adj (eprop); \ if (adj == NULL) return; \ gtk_adjustment_set_ ## p (adj, gtk_spin_button_get_value (spin)); \ glade_eprop_adjustment_prop_changed_common (eprop, adj); \ } GLADE_EPROP_ADJUSTMENT_DEFINE_VALUE_CHANGED_FUNC (value) GLADE_EPROP_ADJUSTMENT_DEFINE_VALUE_CHANGED_FUNC (lower) GLADE_EPROP_ADJUSTMENT_DEFINE_VALUE_CHANGED_FUNC (upper) GLADE_EPROP_ADJUSTMENT_DEFINE_VALUE_CHANGED_FUNC (step_increment) GLADE_EPROP_ADJUSTMENT_DEFINE_VALUE_CHANGED_FUNC (page_increment) GLADE_EPROP_ADJUSTMENT_DEFINE_VALUE_CHANGED_FUNC (page_size) #define GLADE_EPROP_ADJUSTMENT_CONNECT(object, prop) \ g_signal_connect (object, "value_changed", \ G_CALLBACK (glade_eprop_adjustment_ ## prop ## _changed), eprop); static void glade_eprop_adjustment_table_add_label (GtkTable *table, gint pos, gchar *label, gchar *tip) { GtkWidget *widget; widget = gtk_label_new (label); gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (widget), 1, 0); gtk_widget_set_tooltip_text (widget, tip); gtk_table_attach_defaults (table, widget, 0, 1, pos, pos + 1); } static GtkWidget * glade_eprop_adjustment_create_input_libglade (GladeEditorProperty *eprop) { GladeEPropAdjustment *eprop_adj = GLADE_EPROP_ADJUSTMENT (eprop); GtkWidget *widget; GtkTable *table; eprop_adj->value = gtk_spin_button_new_with_range (-G_MAXDOUBLE, G_MAXDOUBLE, 1); gtk_spin_button_set_digits (GTK_SPIN_BUTTON (eprop_adj->value), 2); eprop_adj->ids.value = GLADE_EPROP_ADJUSTMENT_CONNECT (eprop_adj->value, value); eprop_adj->value_adj = gtk_spin_button_get_adjustment (GTK_SPIN_BUTTON (eprop_adj->value)); eprop_adj->lower = gtk_spin_button_new_with_range (-G_MAXDOUBLE, G_MAXDOUBLE, 1); gtk_spin_button_set_digits (GTK_SPIN_BUTTON (eprop_adj->lower), 2); eprop_adj->ids.lower = GLADE_EPROP_ADJUSTMENT_CONNECT (eprop_adj->lower, lower); eprop_adj->upper = gtk_spin_button_new_with_range (-G_MAXDOUBLE, G_MAXDOUBLE, 1); gtk_spin_button_set_digits (GTK_SPIN_BUTTON (eprop_adj->upper), 2); eprop_adj->ids.upper = GLADE_EPROP_ADJUSTMENT_CONNECT (eprop_adj->upper, upper); eprop_adj->step_increment = gtk_spin_button_new_with_range (0, G_MAXDOUBLE, 1); gtk_spin_button_set_digits (GTK_SPIN_BUTTON (eprop_adj->step_increment), 2); eprop_adj->ids.step_increment = GLADE_EPROP_ADJUSTMENT_CONNECT (eprop_adj->step_increment, step_increment); eprop_adj->page_increment = gtk_spin_button_new_with_range (0, G_MAXDOUBLE, 1); gtk_spin_button_set_digits (GTK_SPIN_BUTTON (eprop_adj->page_increment), 2); eprop_adj->ids.page_increment = GLADE_EPROP_ADJUSTMENT_CONNECT (eprop_adj->page_increment, page_increment); eprop_adj->page_size = gtk_spin_button_new_with_range (0, G_MAXDOUBLE, 1); gtk_spin_button_set_digits (GTK_SPIN_BUTTON (eprop_adj->page_size), 2); eprop_adj->ids.page_size = GLADE_EPROP_ADJUSTMENT_CONNECT (eprop_adj->page_size, page_size); /* Eprop */ widget = gtk_table_new (6, 2, FALSE); table = GTK_TABLE (widget); gtk_table_set_col_spacings (table, 4); glade_eprop_adjustment_table_add_label (table, 0, _("Value:"), _("The current value")); glade_eprop_adjustment_table_add_label (table, 1, _("Lower:"), _("The minimum value")); glade_eprop_adjustment_table_add_label (table, 2, _("Upper:"), _("The maximum value")); glade_eprop_adjustment_table_add_label (table, 3, _("Step inc:"), _("The increment to use to make minor changes to the value")); glade_eprop_adjustment_table_add_label (table, 4, _("Page inc:"), _("The increment to use to make major changes to the value")); glade_eprop_adjustment_table_add_label (table, 5, _("Page size:"), _("The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is currently visible)")); gtk_table_attach_defaults (table, eprop_adj->value, 1, 2, 0, 1); gtk_table_attach_defaults (table, eprop_adj->lower, 1, 2, 1, 2); gtk_table_attach_defaults (table, eprop_adj->upper, 1, 2, 2, 3); gtk_table_attach_defaults (table, eprop_adj->step_increment, 1, 2, 3, 4); gtk_table_attach_defaults (table, eprop_adj->page_increment, 1, 2, 4, 5); gtk_table_attach_defaults (table, eprop_adj->page_size, 1, 2, 5, 6); gtk_widget_show_all (widget); return widget; } static GtkWidget * glade_eprop_adjustment_create_input_builder (GladeEditorProperty *eprop) { GladeEPropAdjustment *eprop_adj = GLADE_EPROP_ADJUSTMENT (eprop); GtkWidget *hbox; GtkWidget *button; hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 0); eprop_adj->entry = gtk_entry_new (); gtk_editable_set_editable (GTK_EDITABLE (eprop_adj->entry), FALSE); gtk_widget_show (eprop_adj->entry); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), eprop_adj->entry, TRUE, TRUE, 0); button = gtk_button_new_with_label ("..."); gtk_widget_show (button); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), button, FALSE, FALSE, 0); g_signal_connect (G_OBJECT (button), "clicked", G_CALLBACK (glade_eprop_object_show_dialog), eprop); return hbox; } static GtkWidget * glade_eprop_adjustment_create_input (GladeEditorProperty *eprop) { GladeEPropAdjustment *eprop_adj = GLADE_EPROP_ADJUSTMENT (eprop); GtkWidget *builder; eprop_adj->libglade = glade_eprop_adjustment_create_input_libglade (eprop); builder = glade_eprop_adjustment_create_input_builder (eprop); gtk_widget_show (eprop_adj->libglade); gtk_widget_show (builder); eprop_adj->notebook = gtk_notebook_new (); gtk_notebook_set_show_tabs (GTK_NOTEBOOK (eprop_adj->notebook), FALSE); gtk_notebook_set_show_border (GTK_NOTEBOOK (eprop_adj->notebook), FALSE); gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (eprop_adj->notebook), eprop_adj->libglade, NULL); gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (eprop_adj->notebook), builder, NULL); return eprop_adj->notebook; } /******************************************************************************* API *******************************************************************************/ /** * glade_editor_property_commit: * @eprop: A #GladeEditorProperty * @value: The #GValue to commit * * Commits @value to the property currently being edited by @eprop. * */ void glade_editor_property_commit (GladeEditorProperty *eprop, GValue *value) { g_return_if_fail (GLADE_IS_EDITOR_PROPERTY (eprop)); g_return_if_fail (G_IS_VALUE (value)); g_signal_emit (G_OBJECT (eprop), glade_eprop_signals[COMMIT], 0, value); } /** * glade_editor_property_load: * @eprop: A #GladeEditorProperty * @property: A #GladeProperty * * Loads @property values into @eprop and connects. * (the editor property will watch the property's value * until its loaded with another property or %NULL) */ void glade_editor_property_load (GladeEditorProperty *eprop, GladeProperty *property) { g_return_if_fail (GLADE_IS_EDITOR_PROPERTY (eprop)); g_return_if_fail (property == NULL || GLADE_IS_PROPERTY (property)); if (eprop->committing) return; eprop->loading = TRUE; GLADE_EDITOR_PROPERTY_GET_CLASS (eprop)->load (eprop, property); eprop->loading = FALSE; } /** * glade_editor_property_load_by_widget: * @eprop: A #GladeEditorProperty * @widget: A #GladeWidget * * Convenience function to load the appropriate #GladeProperty into * @eprop from @widget */ void glade_editor_property_load_by_widget (GladeEditorProperty *eprop, GladeWidget *widget) { GladeProperty *property = NULL; g_return_if_fail (GLADE_IS_EDITOR_PROPERTY (eprop)); g_return_if_fail (widget == NULL || GLADE_IS_WIDGET (widget)); if (widget) { /* properties are allowed to be missing on some internal widgets */ if (eprop->klass->packing) property = glade_widget_get_pack_property (widget, eprop->klass->id); else property = glade_widget_get_property (widget, eprop->klass->id); glade_editor_property_load (eprop, property); if (property) { g_assert (eprop->klass == property->klass); gtk_widget_show (GTK_WIDGET (eprop)); gtk_widget_show (GTK_WIDGET (eprop->item_label)); } else { gtk_widget_hide (GTK_WIDGET (eprop)); gtk_widget_hide (GTK_WIDGET (eprop->item_label)); } } else glade_editor_property_load (eprop, NULL); } glade3-3.8.0/gladeui/glade-editor-table.c0000644000175000017500000002713011546333110015005 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * Copyright (C) 2008 Tristan Van Berkom. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the * License, or (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * * Authors: * Tristan Van Berkom */ #include #include #include #include "glade-editor-table.h" static void glade_editor_table_init (GladeEditorTable *self); static void glade_editor_table_class_init (GladeEditorTableClass *klass); static void glade_editor_table_dispose (GObject *object); static void glade_editor_table_editable_init (GladeEditableIface *iface); static void glade_editor_table_realize (GtkWidget *widget); static void glade_editor_table_grab_focus (GtkWidget *widget); G_DEFINE_TYPE_WITH_CODE (GladeEditorTable, glade_editor_table, GTK_TYPE_TABLE, G_IMPLEMENT_INTERFACE (GLADE_TYPE_EDITABLE, glade_editor_table_editable_init)); #define BLOCK_NAME_ENTRY_CB(table) \ do { if (table->name_entry) \ g_signal_handlers_block_by_func (G_OBJECT (table->name_entry), \ G_CALLBACK (widget_name_edited), table); \ } while (0); #define UNBLOCK_NAME_ENTRY_CB(table) \ do { if (table->name_entry) \ g_signal_handlers_unblock_by_func (G_OBJECT (table->name_entry), \ G_CALLBACK (widget_name_edited), table); \ } while (0); static void glade_editor_table_class_init (GladeEditorTableClass *klass) { GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); GtkWidgetClass *widget_class = GTK_WIDGET_CLASS (klass); object_class->dispose = glade_editor_table_dispose; widget_class->realize = glade_editor_table_realize; widget_class->grab_focus = glade_editor_table_grab_focus; } static void glade_editor_table_init (GladeEditorTable *self) { self->group = gtk_size_group_new (GTK_SIZE_GROUP_HORIZONTAL); } static void glade_editor_table_dispose (GObject *object) { GladeEditorTable *table = GLADE_EDITOR_TABLE (object); table->properties = (g_list_free (table->properties), NULL); /* the entry is finalized anyway, just avoid setting * text in it from _load(); */ table->name_entry = NULL; glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (table), NULL); if (table->group) g_object_unref (table->group); table->group = NULL; G_OBJECT_CLASS (glade_editor_table_parent_class)->dispose (object); } static void glade_editor_table_realize (GtkWidget *widget) { GladeEditorTable *table = GLADE_EDITOR_TABLE (widget); GList *list; GladeEditorProperty *property; GTK_WIDGET_CLASS (glade_editor_table_parent_class)->realize (widget); /* Sync up properties, even if widget is NULL */ for (list = table->properties; list; list = list->next) { property = list->data; glade_editor_property_load_by_widget (property, table->loaded_widget); } } static void glade_editor_table_grab_focus (GtkWidget *widget) { GladeEditorTable *editor_table = GLADE_EDITOR_TABLE (widget); if (editor_table->name_entry && gtk_widget_get_mapped (editor_table->name_entry)) gtk_widget_grab_focus (editor_table->name_entry); else if (editor_table->properties) gtk_widget_grab_focus (GTK_WIDGET (editor_table->properties->data)); else GTK_WIDGET_CLASS (glade_editor_table_parent_class)->grab_focus (widget); } static void widget_name_edited (GtkWidget *editable, GladeEditorTable *table) { GladeWidget *widget; gchar *new_name; g_return_if_fail (GTK_IS_EDITABLE (editable)); g_return_if_fail (GLADE_IS_EDITOR_TABLE (table)); if (table->loaded_widget == NULL) { g_warning ("Name entry edited with no loaded widget in editor %p!\n", table); return; } widget = table->loaded_widget; new_name = gtk_editable_get_chars (GTK_EDITABLE (editable), 0, -1); if (glade_project_available_widget_name (widget->project, widget, new_name)) glade_command_set_name (widget, new_name); g_free (new_name); } static void widget_name_changed (GladeWidget *widget, GParamSpec *pspec, GladeEditorTable *table) { if (!gtk_widget_get_mapped (GTK_WIDGET (table))) return; if (table->name_entry) { BLOCK_NAME_ENTRY_CB (table); gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (table->name_entry), table->loaded_widget->name); UNBLOCK_NAME_ENTRY_CB (table); } } static void widget_finalized (GladeEditorTable *table, GladeWidget *where_widget_was) { table->loaded_widget = NULL; glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (table), NULL); } static void glade_editor_table_load (GladeEditable *editable, GladeWidget *widget) { GladeEditorTable *table = GLADE_EDITOR_TABLE (editable); GladeEditorProperty *property; GList *list; /* abort mission */ if (table->loaded_widget == widget) return; if (table->loaded_widget) { g_signal_handlers_disconnect_by_func (G_OBJECT (table->loaded_widget), G_CALLBACK (widget_name_changed), table); /* The widget could die unexpectedly... */ g_object_weak_unref (G_OBJECT (table->loaded_widget), (GWeakNotify)widget_finalized, table); } table->loaded_widget = widget; BLOCK_NAME_ENTRY_CB (table); if (table->loaded_widget) { g_signal_connect (G_OBJECT (table->loaded_widget), "notify::name", G_CALLBACK (widget_name_changed), table); /* The widget could die unexpectedly... */ g_object_weak_ref (G_OBJECT (table->loaded_widget), (GWeakNotify)widget_finalized, table); if (table->name_entry) gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (table->name_entry), widget->name); } else if (table->name_entry) gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (table->name_entry), ""); UNBLOCK_NAME_ENTRY_CB (table); /* Sync up properties, even if widget is NULL */ for (list = table->properties; list; list = list->next) { property = list->data; glade_editor_property_load_by_widget (property, widget); } } static void glade_editor_table_set_show_name (GladeEditable *editable, gboolean show_name) { GladeEditorTable *table = GLADE_EDITOR_TABLE (editable); if (table->name_label) { if (show_name) { gtk_widget_show (table->name_label); gtk_widget_show (table->name_entry); } else { gtk_widget_hide (table->name_label); gtk_widget_hide (table->name_entry); } } } static void glade_editor_table_editable_init (GladeEditableIface *iface) { iface->load = glade_editor_table_load; iface->set_show_name = glade_editor_table_set_show_name; } static void glade_editor_table_attach (GladeEditorTable *table, GtkWidget *child, gint pos, gint row) { gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), child, pos, pos+1, row, row +1, pos ? 0 : GTK_EXPAND | GTK_FILL, 0, 3, 1); if (pos) gtk_size_group_add_widget (table->group, child); } static gint property_class_comp (gconstpointer a, gconstpointer b) { const GladePropertyClass *ca = a, *cb = b; if (ca->pspec->owner_type == cb->pspec->owner_type) { gdouble result = ca->weight - cb->weight; /* Avoid cast to int */ if (result < 0.0) return -1; else if (result > 0.0) return 1; else return 0; } else { if (g_type_is_a (ca->pspec->owner_type, cb->pspec->owner_type)) return (ca->common || ca->packing) ? 1 : -1; else return (ca->common || ca->packing) ? -1 : 1; } } static GList * get_sorted_properties (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeEditorPageType type) { GList *l, *list = NULL, *properties; properties = (type == GLADE_PAGE_PACKING) ? adaptor->packing_props : adaptor->properties; for (l = properties; l; l = g_list_next (l)) { GladePropertyClass *klass = l->data; /* Collect properties in our domain, query dialogs are allowed editor * invisible properties, allow adaptors to filter out properties from * the GladeEditorTable using the "custom-layout" attribute. */ if ((!klass->custom_layout) && GLADE_PROPERTY_CLASS_IS_TYPE (klass, type) && (glade_property_class_is_visible (klass) || type == GLADE_PAGE_QUERY)) { list = g_list_prepend (list, klass); } } return g_list_sort (list, property_class_comp); } static GladeEditorProperty * append_item (GladeEditorTable *table, GladePropertyClass *klass, gboolean from_query_dialog) { GladeEditorProperty *property; if (!(property = glade_widget_adaptor_create_eprop (GLADE_WIDGET_ADAPTOR (klass->handle), klass, from_query_dialog == FALSE))) { g_critical ("Unable to create editor for property '%s' of class '%s'", klass->id, GLADE_WIDGET_ADAPTOR (klass->handle)->name); return NULL; } gtk_widget_show (GTK_WIDGET (property)); gtk_widget_show_all (property->item_label); glade_editor_table_attach (table, property->item_label, 0, table->rows); glade_editor_table_attach (table, GTK_WIDGET (property), 1, table->rows); table->rows++; return property; } static void append_items (GladeEditorTable *table, GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeEditorPageType type) { GladeEditorProperty *property; GladePropertyClass *property_class; GList *list, *sorted_list; sorted_list = get_sorted_properties (adaptor, type); for (list = sorted_list; list != NULL; list = list->next) { property_class = (GladePropertyClass *) list->data; property = append_item (table, property_class, type == GLADE_PAGE_QUERY); table->properties = g_list_prepend (table->properties, property); } g_list_free (sorted_list); table->properties = g_list_reverse (table->properties); } static void append_name_field (GladeEditorTable *table) { gchar *text = _("The Object's name"); /* Name */ table->name_label = gtk_label_new (_("Name:")); gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (table->name_label), 0.0, 0.5); gtk_widget_show (table->name_label); gtk_widget_set_no_show_all (table->name_label, TRUE); table->name_entry = gtk_entry_new (); gtk_widget_show (table->name_entry); gtk_widget_set_no_show_all (table->name_entry, TRUE); gtk_widget_set_tooltip_text (table->name_label, text); gtk_widget_set_tooltip_text (table->name_entry, text); g_signal_connect (G_OBJECT (table->name_entry), "activate", G_CALLBACK (widget_name_edited), table); g_signal_connect (G_OBJECT (table->name_entry), "changed", G_CALLBACK (widget_name_edited), table); glade_editor_table_attach (table, table->name_label, 0, table->rows); glade_editor_table_attach (table, table->name_entry, 1, table->rows); table->rows++; } /** * glade_editor_table_new: * @adaptor: A #GladeWidgetAdaptor * @type: The #GladeEditorPageType * * Creates a new #GladeEditorTable. * * Returns: a new #GladeEditorTable * */ GtkWidget * glade_editor_table_new (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeEditorPageType type) { GladeEditorTable *table; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET_ADAPTOR (adaptor), NULL); table = g_object_new (GLADE_TYPE_EDITOR_TABLE, NULL); table->adaptor = adaptor; table->type = type; if (type == GLADE_PAGE_GENERAL) append_name_field (table); append_items (table, adaptor, type); gtk_widget_show (GTK_WIDGET (table)); return GTK_WIDGET (table); } glade3-3.8.0/gladeui/glade-fixed.c0000644000175000017500000010076311546333110013535 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * glade-fixed.c - A GladeWidget derivative object wrapper designed to * handle free-form child placement for containers such as * GtkFixed and GtkLayout. * * Copyright (C) 2006 The GNOME Foundation. * * Author(s): * Tristan Van Berkom * * This program is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU General Public License * as published by the Free Software Foundation; either version 2 * of the License, or (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, * USA. */ #ifdef HAVE_CONFIG_H #include #endif /** * SECTION:glade-fixed * @Short_Description: An object wrapper for free-form placement container widgets. * * #GladeFixed is a specialized #GladeWidget to handle free-form child * placements in containers that support this, it is designed with properties * and signals with flexable integration in mind. * * If you set the x-prop/y-prop/width-prop/height-prop properties and * leave the signals alone, #GladeFixed will assume you are like a * GtkFixed/GtkLayout widget and will use pixel counts as units for * these properties. * * If you handle the configure-child/configure-end[/configure-begin] signals * and dont let them propagate to the GladeFixed, then the x-prop/y-prop/width-prop/height-prop * properties will be completely ignored and it is up to the implementor to play * with whatever child packing properties are available to make a closest match * for the values passed to configure-child via the #GdkRectangle. */ #include #include #include #include "glade.h" #include "glade-accumulators.h" #include "glade-marshallers.h" #include "glade-popup.h" #include "glade-fixed.h" /* properties */ enum { PROP_0, PROP_X_PROP, PROP_Y_PROP, PROP_WIDTH_PROP, PROP_HEIGHT_PROP, PROP_CAN_RESIZE }; /* signals */ enum { CONFIGURE_CHILD, CONFIGURE_BEGIN, CONFIGURE_END, FIXED_SIGNALS }; typedef struct { gulong press_id; gulong release_id; gulong motion_id; } GFSigData; #define CHILD_WIDTH_MIN 20 #define CHILD_HEIGHT_MIN 20 #define CHILD_WIDTH_DEF 100 #define CHILD_HEIGHT_DEF 80 #define GRAB_BORDER_WIDTH 7 #define GRAB_CORNER_WIDTH 7 static GObjectClass *parent_class; static guint glade_fixed_signals[FIXED_SIGNALS]; /******************************************************************************* Static helper routines *******************************************************************************/ static GladeCursorType glade_fixed_get_operation (GtkWidget *widget, gint x, gint y) { GladeCursorType operation = GLADE_CURSOR_DRAG; GtkAllocation allocation; #if 0 g_print ("%s called (width %d height %d x %d y %d)\n", __FUNCTION__, widget->allocation.width, widget->allocation.height, x, y); #endif gtk_widget_get_allocation (widget, &allocation); if (x < GRAB_BORDER_WIDTH) { if (y < GRAB_BORDER_WIDTH) operation = GLADE_CURSOR_RESIZE_TOP_LEFT; else if (y > allocation.height - GRAB_BORDER_WIDTH) operation = GLADE_CURSOR_RESIZE_BOTTOM_LEFT; else operation = GLADE_CURSOR_RESIZE_LEFT; } else if (x > allocation.width - GRAB_BORDER_WIDTH) { if (y < GRAB_BORDER_WIDTH) operation = GLADE_CURSOR_RESIZE_TOP_RIGHT; else if (y > allocation.height - GRAB_BORDER_WIDTH) operation = GLADE_CURSOR_RESIZE_BOTTOM_RIGHT; else operation = GLADE_CURSOR_RESIZE_RIGHT; } else if (y < GRAB_BORDER_WIDTH) { if (x < GRAB_BORDER_WIDTH) operation = GLADE_CURSOR_RESIZE_TOP_LEFT; else if (x > allocation.width - GRAB_BORDER_WIDTH) operation = GLADE_CURSOR_RESIZE_TOP_RIGHT; else operation = GLADE_CURSOR_RESIZE_TOP; } else if (y > allocation.height - GRAB_BORDER_WIDTH) { if (x < GRAB_BORDER_WIDTH) operation = GLADE_CURSOR_RESIZE_BOTTOM_LEFT; else if (x > allocation.width - GRAB_BORDER_WIDTH) operation = GLADE_CURSOR_RESIZE_BOTTOM_RIGHT; else operation = GLADE_CURSOR_RESIZE_BOTTOM; } return operation; } static void glade_fixed_save_state (GladeFixed *fixed, GladeWidget *child) { GtkAllocation allocation; gtk_widget_get_pointer (GTK_WIDGET (GLADE_WIDGET (fixed)->object), &(GLADE_FIXED (fixed)->pointer_x_origin), &(GLADE_FIXED (fixed)->pointer_y_origin)); gtk_widget_translate_coordinates (GTK_WIDGET (child->object), GTK_WIDGET (GLADE_WIDGET (fixed)->object), 0, 0, &(fixed->child_x_origin), &(fixed->child_y_origin)); gtk_widget_get_allocation (GTK_WIDGET (child->object), &allocation); fixed->child_width_origin = allocation.width; fixed->child_height_origin = allocation.height; fixed->pointer_x_child_origin = fixed->pointer_x_origin - fixed->child_x_origin; fixed->pointer_y_child_origin = fixed->pointer_y_origin - fixed->child_y_origin; } static void glade_fixed_filter_event (GladeFixed *fixed, gint *x, gint *y, gint left, gint right, gint top, gint bottom) { GtkAllocation allocation; gint cont_width, cont_height; g_return_if_fail (x && y); gtk_widget_get_allocation (GTK_WIDGET (GLADE_WIDGET (fixed)->object), &allocation); cont_width = allocation.width; cont_height = allocation.height; /* Clip out mouse events that are outside the window. */ if ((left || fixed->operation == GLADE_CURSOR_DRAG) && *x - fixed->pointer_x_child_origin < 0) *x = fixed->pointer_x_child_origin; if ((top || fixed->operation == GLADE_CURSOR_DRAG) && *y - fixed->pointer_y_child_origin < 0) *y = fixed->pointer_y_child_origin; if ((right || fixed->operation == GLADE_CURSOR_DRAG) && *x + (fixed->child_width_origin - fixed->pointer_x_child_origin) > cont_width) *x = cont_width - (fixed->child_width_origin - fixed->pointer_x_child_origin); if ((bottom || fixed->operation == GLADE_CURSOR_DRAG) && *y + (fixed->child_height_origin - fixed->pointer_y_child_origin) > cont_height) *y = cont_height - (fixed->child_height_origin - fixed->pointer_y_child_origin); /* Clip out mouse events that mean shrinking to less than 0. */ if (left && (*x - fixed->pointer_x_child_origin) > (fixed->child_x_origin + (fixed->child_width_origin - CHILD_WIDTH_MIN))) { *x = (fixed->child_x_origin + (fixed->child_width_origin - CHILD_WIDTH_MIN)) - fixed->pointer_x_child_origin; } else if (right && (*x - fixed->pointer_x_child_origin) < fixed->child_x_origin - (fixed->child_width_origin + CHILD_WIDTH_MIN)) { *x = (fixed->child_x_origin - (fixed->child_width_origin + CHILD_WIDTH_MIN)) + fixed->pointer_x_child_origin; } if (top && (*y - fixed->pointer_y_child_origin) > (fixed->child_y_origin + (fixed->child_height_origin - CHILD_HEIGHT_MIN))) { *y = (fixed->child_y_origin + (fixed->child_height_origin - CHILD_HEIGHT_MIN)) - fixed->pointer_y_child_origin; } else if (bottom && (*y - fixed->pointer_y_child_origin) < fixed->child_y_origin - (fixed->child_height_origin + CHILD_HEIGHT_MIN)) { *y = (fixed->child_y_origin - (fixed->child_height_origin + CHILD_HEIGHT_MIN)) + fixed->pointer_y_child_origin; } } static void glade_fixed_handle_swindow (GladeFixed *fixed, GdkRectangle *area) { GtkWidget *fixed_widget = GTK_WIDGET (GLADE_WIDGET (fixed)->object); GtkWidget *swindow = NULL, *swindow_child = NULL; GtkAdjustment *hadj, *vadj; GtkAllocation child_allocation; gint x, y; swindow_child = swindow = fixed_widget; while (swindow && !GTK_IS_SCROLLED_WINDOW (swindow)) { if (!GTK_IS_VIEWPORT (swindow)) swindow_child = swindow; swindow = gtk_widget_get_parent (swindow); } if (swindow) { /* Set the adjustments to use appropriate pixel units and then * square in on the target drop area. */ hadj = gtk_scrolled_window_get_hadjustment (GTK_SCROLLED_WINDOW (swindow)); vadj = gtk_scrolled_window_get_vadjustment (GTK_SCROLLED_WINDOW (swindow)); gtk_widget_get_allocation (swindow_child, &child_allocation); g_object_set (G_OBJECT (hadj), "lower", 0.0F, "upper", (gdouble) child_allocation.width + 0.0, NULL); g_object_set (G_OBJECT (vadj), "lower", 0.0F, "upper", (gdouble) child_allocation.height + 0.0, NULL); gtk_widget_translate_coordinates (fixed_widget, swindow_child, area->x, area->y, &x, &y); gtk_adjustment_clamp_page (hadj, x, x + area->width); gtk_adjustment_clamp_page (vadj, y, y + area->height); } } static void glade_fixed_configure_widget (GladeFixed *fixed, GladeWidget *child) { GladeWidget *gwidget = GLADE_WIDGET (fixed); GdkRectangle new_area; gboolean handled, right, left, top, bottom; gint x, y; gtk_widget_get_pointer (GTK_WIDGET (gwidget->object), &x, &y); right = GLADE_FIXED_CURSOR_RIGHT (fixed->operation); left = GLADE_FIXED_CURSOR_LEFT (fixed->operation); top = GLADE_FIXED_CURSOR_TOP (fixed->operation); bottom = GLADE_FIXED_CURSOR_BOTTOM (fixed->operation); /* Filter out events that make your widget go out of bounds */ glade_fixed_filter_event (fixed, &x, &y, left, right, top, bottom); new_area.x = fixed->child_x_origin; new_area.y = fixed->child_y_origin; new_area.width = fixed->child_width_origin; new_area.height = fixed->child_height_origin; /* Modify current size. */ if (fixed->operation == GLADE_CURSOR_DRAG) { /* Move widget */ new_area.x = fixed->child_x_origin + x - fixed->pointer_x_origin; new_area.y = fixed->child_y_origin + y - fixed->pointer_y_origin; } else { if (bottom) { new_area.height = fixed->child_height_origin + (y - fixed->pointer_y_origin); } else if (top) { new_area.height = fixed->child_height_origin - (y - fixed->pointer_y_origin); new_area.y = fixed->child_y_origin + (y - fixed->pointer_y_origin); } if (right) { new_area.width = fixed->child_width_origin + (x - fixed->pointer_x_origin); } else if (left) { new_area.width = fixed->child_width_origin - (x - fixed->pointer_x_origin); new_area.x = fixed->child_x_origin + (x - fixed->pointer_x_origin); } } /* Trim */ if (new_area.width < CHILD_WIDTH_MIN) new_area.width = CHILD_WIDTH_MIN; if (new_area.height < CHILD_WIDTH_MIN) new_area.height = CHILD_HEIGHT_MIN; /* before configuring the child widget, make make sure the target child * widget area is visible if the GladeFixed is placed inside a scrolled * window or a viewport inside a scrolled window. */ glade_fixed_handle_swindow (fixed, &new_area); /* Apply new rectangle to the object */ g_signal_emit (G_OBJECT (fixed), glade_fixed_signals[CONFIGURE_CHILD], 0, child, &new_area, &handled); /* Correct glitches when some widgets are draged over others */ gtk_widget_queue_draw (GTK_WIDGET (GLADE_WIDGET (fixed)->object)); } static void glade_fixed_disconnect_child (GladeFixed *fixed, GladeWidget *child) { GFSigData *data; if (GTK_IS_WIDGET (child->object) == FALSE) return; if ((data = g_object_get_data (G_OBJECT (child), "glade-fixed-signal-data")) != NULL) { g_signal_handler_disconnect (child, data->press_id); g_signal_handler_disconnect (child, data->release_id); g_signal_handler_disconnect (child, data->motion_id); g_object_set_data (G_OBJECT (child), "glade-fixed-signal-data", NULL); } } static void glade_fixed_connect_child (GladeFixed *fixed, GladeWidget *child) { GFSigData *data; if (GTK_IS_WIDGET (child->object) == FALSE) return; if ((data = g_object_get_data (G_OBJECT (child), "glade-fixed-signal-data")) != NULL) glade_fixed_disconnect_child (fixed, child); data = g_new (GFSigData, 1); /* Connect-after here... leave a chance for selection */ data->press_id = g_signal_connect_after (child, "button-press-event", G_CALLBACK (GLADE_FIXED_GET_CLASS(fixed)->child_event), fixed); data->release_id = g_signal_connect (child, "button-release-event", G_CALLBACK (GLADE_FIXED_GET_CLASS(fixed)->child_event), fixed); data->motion_id = g_signal_connect (child, "motion-notify-event", G_CALLBACK (GLADE_FIXED_GET_CLASS(fixed)->child_event), fixed); g_object_set_data_full (G_OBJECT (child), "glade-fixed-signal-data", data, g_free); } /******************************************************************************* GladeFixedClass *******************************************************************************/ static gboolean glade_fixed_configure_child_impl (GladeFixed *fixed, GladeWidget *child, GdkRectangle *rect) { /* Make sure we can modify these properties */ glade_widget_pack_property_set_enabled (child, fixed->x_prop, TRUE); glade_widget_pack_property_set_enabled (child, fixed->y_prop, TRUE); glade_widget_property_set_enabled (child, fixed->width_prop, TRUE); glade_widget_property_set_enabled (child, fixed->height_prop, TRUE); glade_widget_pack_property_set (child, fixed->x_prop, rect->x); glade_widget_pack_property_set (child, fixed->y_prop, rect->y); glade_widget_property_set (child, fixed->width_prop, rect->width); glade_widget_property_set (child, fixed->height_prop, rect->height); return TRUE; } static gboolean glade_fixed_configure_end_impl (GladeFixed *fixed, GladeWidget *child) { GValue x_value = { 0, }; GValue y_value = { 0, }; GValue width_value = { 0, }; GValue height_value = { 0, }; GValue new_x_value = { 0, }; GValue new_y_value = { 0, }; GValue new_width_value = { 0, }; GValue new_height_value = { 0, }; GladeProperty *x_prop, *y_prop, *width_prop, *height_prop; x_prop = glade_widget_get_pack_property (child, fixed->x_prop); y_prop = glade_widget_get_pack_property (child, fixed->y_prop); width_prop = glade_widget_get_property (child, fixed->width_prop); height_prop = glade_widget_get_property (child, fixed->height_prop); g_return_val_if_fail (GLADE_IS_PROPERTY (x_prop), FALSE); g_return_val_if_fail (GLADE_IS_PROPERTY (y_prop), FALSE); g_return_val_if_fail (GLADE_IS_PROPERTY (width_prop), FALSE); g_return_val_if_fail (GLADE_IS_PROPERTY (height_prop), FALSE); g_value_init (&x_value, G_TYPE_INT); g_value_init (&y_value, G_TYPE_INT); g_value_init (&width_value, G_TYPE_INT); g_value_init (&height_value, G_TYPE_INT); glade_property_get_value (x_prop, &new_x_value); glade_property_get_value (y_prop, &new_y_value); glade_property_get_value (width_prop, &new_width_value); glade_property_get_value (height_prop, &new_height_value); g_value_set_int (&x_value, fixed->child_x_origin); g_value_set_int (&y_value, fixed->child_y_origin); g_value_set_int (&width_value, fixed->child_width_origin); g_value_set_int (&height_value, fixed->child_height_origin); glade_command_push_group (_("Placing %s inside %s"), child->name, GLADE_WIDGET (fixed)->name); /* whew, all that for this call ! */ glade_command_set_properties (x_prop, &x_value, &new_x_value, y_prop, &y_value, &new_y_value, width_prop, &width_value, &new_width_value, height_prop, &height_value, &new_height_value, NULL); glade_command_pop_group (); g_value_unset (&x_value); g_value_unset (&y_value); g_value_unset (&width_value); g_value_unset (&height_value); g_value_unset (&new_x_value); g_value_unset (&new_y_value); g_value_unset (&new_width_value); g_value_unset (&new_height_value); return TRUE; } static void glade_fixed_cancel_operation (GladeFixed *fixed, GladeCursorType new_operation) { gboolean handled; g_signal_emit (G_OBJECT (fixed), glade_fixed_signals[CONFIGURE_END], 0, fixed->configuring, &handled); /* Leave the machine state intact untill after * the user handled signal. */ fixed->operation = new_operation; fixed->configuring = NULL; } static gboolean glade_fixed_handle_child_event (GladeFixed *fixed, GladeWidget *child, GtkWidget *event_widget, GdkEvent *event) { GladeCursorType operation; GdkModifierType event_state = 0; GladePointerMode pointer_mode; GtkWidget *fixed_widget, *child_widget; gint fixed_x, fixed_y, child_x, child_y; gboolean handled = FALSE, sig_handled; fixed_widget = GTK_WIDGET (GLADE_WIDGET (fixed)->object); child_widget = GTK_WIDGET (child->object); pointer_mode = glade_app_get_pointer_mode (); /* when widget->window points to a parent window, these calculations * would be wrong if we based them on the GTK_WIDGET (fixed)->window, * so we must always consult the event widget's window */ gtk_widget_get_pointer (fixed_widget, &fixed_x, &fixed_y); /* Container widgets are trustable to have widget->window occupying * the entire widget allocation (gtk_widget_get_pointer broken on GtkEntry). */ gtk_widget_translate_coordinates (fixed_widget, child_widget, fixed_x, fixed_y, &child_x, &child_y); if (fixed->can_resize) operation = glade_fixed_get_operation (GTK_WIDGET (child->object), child_x, child_y); else operation = GLADE_CURSOR_DRAG; gdk_event_get_state (event, &event_state); switch (event->type) { case GDK_MOTION_NOTIFY: if (fixed->configuring == NULL) { if ((event_state & GDK_SHIFT_MASK) || pointer_mode == GLADE_POINTER_DRAG_RESIZE) glade_cursor_set (((GdkEventAny *)event)->window, operation); else if (pointer_mode == GLADE_POINTER_SELECT) glade_cursor_set (((GdkEventAny *)event)->window, GLADE_CURSOR_SELECTOR); } else if (fixed->configuring && !(event_state & GDK_BUTTON1_MASK)) { /* Cancel drags that no longer have mouse down */ glade_cursor_set (((GdkEventAny *)event)->window, operation); glade_fixed_cancel_operation (fixed, operation); handled = TRUE; } else if (fixed->configuring) { /* Need to update mouse for configures. */ gtk_widget_get_pointer (fixed_widget, &fixed->mouse_x, &fixed->mouse_y); glade_fixed_configure_widget (fixed, child); glade_cursor_set (((GdkEventAny *)event)->window, fixed->operation); handled = TRUE; } gdk_window_get_pointer (gtk_widget_get_window (GTK_WIDGET (child->object)), NULL, NULL, NULL); break; case GDK_BUTTON_PRESS: /* We cant rely on GDK_BUTTON1_MASK since event->state isnt yet updated * by the current event itself */ if (((GdkEventButton *)event)->button == 1 && ((event_state & GDK_SHIFT_MASK) || pointer_mode == GLADE_POINTER_DRAG_RESIZE)) { fixed->configuring = child; /* Save widget allocation and pointer pos */ glade_fixed_save_state (fixed, child); fixed->operation = operation; glade_cursor_set (((GdkEventAny *)event)->window, fixed->operation); g_signal_emit (G_OBJECT (fixed), glade_fixed_signals[CONFIGURE_BEGIN], 0, child, &sig_handled); handled = TRUE; } break; case GDK_BUTTON_RELEASE: if (((GdkEventButton *)event)->button == 1 && fixed->configuring) { if ((event_state & GDK_SHIFT_MASK) || pointer_mode == GLADE_POINTER_DRAG_RESIZE) glade_cursor_set (((GdkEventAny *)event)->window, operation); else glade_cursor_set (((GdkEventAny *)event)->window, GLADE_CURSOR_SELECTOR); glade_fixed_cancel_operation (fixed, operation); handled = TRUE; } break; default: break; } return handled; } static gint glade_fixed_child_event (GladeWidget *gwidget, GdkEvent *event, GladeFixed *fixed) { GtkWidget *event_widget; /* Get the basic event info... */ gdk_window_get_user_data (((GdkEventAny *)event)->window, (gpointer)&event_widget); /* Skip all this choosyness if we're already in a drag/resize */ if (fixed->configuring) { return glade_fixed_handle_child_event (fixed, fixed->configuring, event_widget, event); } g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (gwidget), FALSE); /* Early return for fixed children with selection in * the palette. */ if (GLADE_IS_FIXED (gwidget) && glade_app_get_pointer_mode() == GLADE_POINTER_ADD_WIDGET) { glade_cursor_set (((GdkEventAny *)event)->window, GLADE_CURSOR_ADD_WIDGET); return FALSE; } return glade_fixed_handle_child_event (fixed, gwidget, event_widget, event); } /******************************************************************************* GladeWidgetClass *******************************************************************************/ static void glade_fixed_add_child_impl (GladeWidget *gwidget_fixed, GladeWidget *child, gboolean at_mouse) { GladeFixed *fixed = GLADE_FIXED (gwidget_fixed); GtkAllocation allocation; GdkRectangle rect; gboolean handled; g_return_if_fail (GLADE_IS_FIXED (fixed)); g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (child)); /* Chain up for the basic parenting */ GLADE_WIDGET_CLASS (parent_class)->add_child (GLADE_WIDGET (fixed), child, at_mouse); /* We only operate on widgets here */ if (!GTK_IS_WIDGET (child->object)) return; gtk_widget_add_events (GTK_WIDGET (child->object), GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK | GDK_ENTER_NOTIFY_MASK); glade_fixed_connect_child (fixed, child); /* Setup rect and send configure */ if (fixed->creating) { rect.x = fixed->mouse_x; rect.y = fixed->mouse_y; rect.width = CHILD_WIDTH_DEF; rect.height = CHILD_HEIGHT_DEF; g_signal_emit (G_OBJECT (fixed), glade_fixed_signals[CONFIGURE_CHILD], 0, child, &rect, &handled); } else if (at_mouse) { gtk_widget_get_allocation (GTK_WIDGET (child->object), &allocation); rect.x = fixed->mouse_x; rect.y = fixed->mouse_y; rect.width = allocation.width; rect.height = allocation.height; if (rect.width < CHILD_WIDTH_DEF) rect.width = CHILD_WIDTH_DEF; if (rect.height < CHILD_HEIGHT_DEF) rect.height = CHILD_HEIGHT_DEF; g_signal_emit (G_OBJECT (fixed), glade_fixed_signals[CONFIGURE_CHILD], 0, child, &rect, &handled); } return; } static void glade_fixed_remove_child_impl (GladeWidget *fixed, GladeWidget *child) { glade_fixed_disconnect_child (GLADE_FIXED (fixed), child); /* Chain up for the basic unparenting */ GLADE_WIDGET_CLASS (parent_class)->remove_child (GLADE_WIDGET (fixed), child); } static void glade_fixed_replace_child_impl (GladeWidget *fixed, GObject *old_object, GObject *new_object) { GladeWidget *gnew_widget = glade_widget_get_from_gobject (new_object); GladeWidget *gold_widget = glade_widget_get_from_gobject (old_object); if (gold_widget) glade_fixed_disconnect_child (GLADE_FIXED (fixed), gold_widget); /* Chain up for the basic reparenting */ GLADE_WIDGET_CLASS (parent_class)->replace_child (GLADE_WIDGET (fixed), old_object, new_object); if (gnew_widget) glade_fixed_connect_child (GLADE_FIXED (fixed), gnew_widget); } static gint glade_fixed_event (GladeWidget *gwidget_fixed, GdkEvent *event) { GladeFixed *fixed = GLADE_FIXED (gwidget_fixed); GladeWidgetAdaptor *adaptor; GtkWidget *event_widget; gboolean handled = FALSE; adaptor = glade_palette_get_current_item (glade_app_get_palette ()); /* Get the event widget and the deep widget */ gdk_window_get_user_data (((GdkEventAny *)event)->window, (gpointer)&event_widget); /* If the GladeWidget used this event... let it slide. */ if (GLADE_WIDGET_CLASS (parent_class)->event (gwidget_fixed, event)) return TRUE; switch (event->type) { case GDK_BUTTON_PRESS: case GDK_MOTION_NOTIFY: case GDK_BUTTON_RELEASE: gtk_widget_get_pointer (GTK_WIDGET (gwidget_fixed->object), &fixed->mouse_x, &fixed->mouse_y); if (fixed->configuring) { return glade_fixed_handle_child_event (fixed, fixed->configuring, event_widget, event); } break; default: break; } switch (event->type) { case GDK_BUTTON_PRESS: /* add widget */ if (((GdkEventButton *) event)->button == 1) { if (adaptor != NULL) { /* A widget type is selected in the palette. * Add a new widget of that type. */ fixed->creating = TRUE; glade_command_create (adaptor, GLADE_WIDGET (fixed), NULL, GLADE_WIDGET (fixed)->project); fixed->creating = FALSE; glade_palette_deselect_current_item (glade_app_get_palette(), TRUE); handled = TRUE; } } break; case GDK_MOTION_NOTIFY: if (glade_app_get_pointer_mode() == GLADE_POINTER_ADD_WIDGET) { glade_cursor_set (((GdkEventAny *)event)->window, GLADE_CURSOR_ADD_WIDGET); handled = TRUE; } else if (GLADE_IS_FIXED (gwidget_fixed->parent) == FALSE && glade_app_get_pointer_mode() == GLADE_POINTER_SELECT) glade_cursor_set (((GdkEventAny *)event)->window, GLADE_CURSOR_SELECTOR); break; default: break; } return handled; } /******************************************************************************* GObjectClass *******************************************************************************/ static void glade_fixed_finalize (GObject *object) { GladeFixed *fixed = GLADE_FIXED (object); /* A GladeFixed should be finalized as a result of its * GtkContainer being destroyed, so we shouldn't need to bother * about disconnecting all the child signals. */ g_free (fixed->x_prop); g_free (fixed->y_prop); g_free (fixed->width_prop); g_free (fixed->height_prop); G_OBJECT_CLASS (parent_class)->finalize (object); } static void glade_fixed_set_property (GObject *object, guint prop_id, const GValue *value, GParamSpec *pspec) { GladeFixed *fixed = GLADE_FIXED (object); switch (prop_id) { case PROP_X_PROP: g_free (fixed->x_prop); fixed->x_prop = g_value_dup_string (value); break; case PROP_Y_PROP: g_free (fixed->y_prop); fixed->y_prop = g_value_dup_string (value); break; case PROP_WIDTH_PROP: g_free (fixed->width_prop); fixed->width_prop = g_value_dup_string (value); break; case PROP_HEIGHT_PROP: g_free (fixed->height_prop); fixed->height_prop = g_value_dup_string (value); break; case PROP_CAN_RESIZE: fixed->can_resize = g_value_get_boolean (value); break; default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); break; } } static void glade_fixed_get_property (GObject *object, guint prop_id, GValue *value, GParamSpec *pspec) { GladeFixed *fixed = GLADE_FIXED (object); switch (prop_id) { case PROP_X_PROP: g_value_set_string (value, fixed->x_prop); break; case PROP_Y_PROP: g_value_set_string (value, fixed->y_prop); break; case PROP_WIDTH_PROP: g_value_set_string (value, fixed->width_prop); break; case PROP_HEIGHT_PROP: g_value_set_string (value, fixed->height_prop); break; case PROP_CAN_RESIZE: g_value_set_boolean (value, fixed->can_resize); break; default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); break; } } static void glade_fixed_init (GladeFixed *fixed) { /* Set defaults */ fixed->x_prop = g_strdup ("x"); fixed->y_prop = g_strdup ("y"); fixed->width_prop = g_strdup ("width"); fixed->height_prop = g_strdup ("height"); fixed->can_resize = TRUE; } static void glade_fixed_class_init (GladeFixedClass *fixed_class) { GObjectClass *gobject_class = G_OBJECT_CLASS (fixed_class); GladeWidgetClass *gwidget_class = GLADE_WIDGET_CLASS (fixed_class); parent_class = G_OBJECT_CLASS (g_type_class_peek_parent (gobject_class)); gobject_class->finalize = glade_fixed_finalize; gobject_class->set_property = glade_fixed_set_property; gobject_class->get_property = glade_fixed_get_property; gwidget_class->event = glade_fixed_event; gwidget_class->add_child = glade_fixed_add_child_impl; gwidget_class->remove_child = glade_fixed_remove_child_impl; gwidget_class->replace_child = glade_fixed_replace_child_impl; fixed_class->configure_child = glade_fixed_configure_child_impl; fixed_class->configure_begin = NULL; fixed_class->configure_end = glade_fixed_configure_end_impl; fixed_class->child_event = glade_fixed_child_event; /* Properties */ g_object_class_install_property (gobject_class, PROP_X_PROP, g_param_spec_string ("x_prop", _("X position property"), _("The property used to set the X position of a child object"), "x", G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT)); g_object_class_install_property (gobject_class, PROP_Y_PROP, g_param_spec_string ("y_prop", _("Y position property"), _("The property used to set the Y position of a child object"), "y", G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT)); g_object_class_install_property (gobject_class, PROP_WIDTH_PROP, g_param_spec_string ("width_prop", _("Width property"), _("The property used to set the width of a child object"), "width-request", G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT)); g_object_class_install_property (gobject_class, PROP_HEIGHT_PROP, g_param_spec_string ("height_prop", _("Height property"), _("The property used to set the height of a child object"), "height-request", G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT)); g_object_class_install_property (gobject_class, PROP_CAN_RESIZE, g_param_spec_boolean ("can_resize", _("Can resize"), _("Whether this container supports resizes of child widgets"), TRUE, G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT)); /** * GladeFixed::configure-child: * @gladewidget: the #GladeFixed which received the signal. * @arg1: the child #GladeWidget * @arg2: a pointer to a #GdkRectange describing the new size. * * Delegates the Drag/Resize job. * * Returns: %TRUE means you have handled the event and cancels the * default handler from being triggered. */ glade_fixed_signals[CONFIGURE_CHILD] = g_signal_new ("configure-child", G_TYPE_FROM_CLASS (gobject_class), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (GladeFixedClass, configure_child), glade_boolean_handled_accumulator, NULL, glade_marshal_BOOLEAN__OBJECT_POINTER, G_TYPE_BOOLEAN, 2, G_TYPE_OBJECT, G_TYPE_POINTER); /** * GladeFixed::configure-begin: * @gladewidget: the #GladeFixed which received the signal. * @arg1: the child #GladeWidget * * Signals the beginning of a Drag/Resize * * Returns: %TRUE means you have handled the event and cancels the * default handler from being triggered. */ glade_fixed_signals[CONFIGURE_BEGIN] = g_signal_new ("configure-begin", G_TYPE_FROM_CLASS (gobject_class), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (GladeFixedClass, configure_begin), glade_boolean_handled_accumulator, NULL, glade_marshal_BOOLEAN__OBJECT, G_TYPE_BOOLEAN, 1, G_TYPE_OBJECT); /** * GladeFixed::configure-end: * @gladewidget: the #GladeFixed which received the signal. * @arg1: the child #GladeWidget * * Signals the end of a Drag/Resize * * Returns: %TRUE means you have handled the event and cancels the * default handler from being triggered. */ glade_fixed_signals[CONFIGURE_END] = g_signal_new ("configure-end", G_TYPE_FROM_CLASS (gobject_class), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (GladeFixedClass, configure_end), glade_boolean_handled_accumulator, NULL, glade_marshal_BOOLEAN__OBJECT, G_TYPE_BOOLEAN, 1, G_TYPE_OBJECT); } /******************************************************************************* API *******************************************************************************/ GType glade_fixed_get_type (void) { static GType fixed_type = 0; if (!fixed_type) { static const GTypeInfo fixed_info = { sizeof (GladeFixedClass), (GBaseInitFunc) NULL, (GBaseFinalizeFunc) NULL, (GClassInitFunc) glade_fixed_class_init, (GClassFinalizeFunc) NULL, NULL, /* class_data */ sizeof (GladeFixed), 0, /* n_preallocs */ (GInstanceInitFunc) glade_fixed_init, }; fixed_type = g_type_register_static (GLADE_TYPE_WIDGET, "GladeFixed", &fixed_info, 0); } return fixed_type; } glade3-3.8.0/gladeui/glade-editor-table.h0000644000175000017500000000607711546333110015021 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * Copyright (C) 2008 Tristan Van Berkom. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the * License, or (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * * Authors: * Tristan Van Berkom */ #ifndef _GLADE_EDITOR_BUTTON_H_ #define _GLADE_EDITOR_BUTTON_H_ #include #include G_BEGIN_DECLS #define GLADE_TYPE_EDITOR_TABLE (glade_editor_table_get_type ()) #define GLADE_EDITOR_TABLE(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), GLADE_TYPE_EDITOR_TABLE, GladeEditorTable)) #define GLADE_EDITOR_TABLE_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), GLADE_TYPE_EDITOR_TABLE, GladeEditorTableClass)) #define GLADE_IS_EDITOR_TABLE(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), GLADE_TYPE_EDITOR_TABLE)) #define GLADE_IS_EDITOR_TABLE_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), GLADE_TYPE_EDITOR_TABLE)) #define GLADE_EDITOR_TABLE_GET_CLASS(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), GLADE_TYPE_EDITOR_TABLE, GladeEditorEditorClass)) typedef struct _GladeEditorTable GladeEditorTable; typedef struct _GladeEditorTableClass GladeEditorTableClass; struct _GladeEditorTable { GtkTable parent; GladeWidgetAdaptor *adaptor; /* The GladeWidgetAdaptor this * table was created for. */ GladeWidget *loaded_widget; /* A pointer to the currently loaded GladeWidget */ GtkSizeGroup *group; /* Group of editing widgets in the right hand column */ GtkWidget *name_label; /* A pointer to the "Name:" label (for show/hide) */ GtkWidget *name_entry; /* A pointer to the gtk_entry that holds * the name of the widget. This is the * first item _pack'ed to the table_widget. * We have a pointer here because it is an * entry which will not be created from a * GladeProperty but rather from code. */ GList *properties; /* A list of GladeEditorPropery items. * For each row in the gtk_table, there is a * corrsponding GladeEditorProperty struct. */ GladeEditorPageType type; /* Is this table to be used in the common tab, ? * the general tab, a packing tab or the query popup ? */ gint rows; }; struct _GladeEditorTableClass { GtkTableClass parent; }; GType glade_editor_table_get_type (void); GtkWidget *glade_editor_table_new (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeEditorPageType type); G_END_DECLS #endif /* _GLADE_EDITOR_TABLE_H_ */ glade3-3.8.0/gladeui/glade-editor.c0000644000175000017500000011516211546333110013723 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * Copyright (C) 2001 Ximian, Inc. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the * License, or (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * * Authors: * Chema Celorio * Tristan Van Berkom */ #ifdef HAVE_CONFIG_H #include #endif /** * SECTION:glade-editor * @Short_Description: A Widget to edit a #GladeWidget. * * This is the Glade Notebook containing all the controls needed to configure a #GladeWidget. */ #include #include #include #include #include "glade.h" #include "glade-widget.h" #include "glade-widget-adaptor.h" #include "glade-editor.h" #include "glade-signal-editor.h" #include "glade-parameter.h" #include "glade-property.h" #include "glade-property-class.h" #include "glade-command.h" #include "glade-debug.h" #include "glade-marshallers.h" #include "glade-project.h" #include "glade-utils.h" #include "glade-editor-property.h" enum { PROP_0, PROP_SHOW_INFO, PROP_WIDGET }; enum { GTK_DOC_SEARCH, LAST_SIGNAL }; static GtkVBoxClass *parent_class = NULL; static guint glade_editor_signals[LAST_SIGNAL] = { 0 }; static void glade_editor_reset_dialog (GladeEditor *editor); void glade_editor_search_doc_search (GladeEditor *editor, const gchar *book, const gchar *page, const gchar *search) { g_return_if_fail (GLADE_IS_EDITOR (editor)); g_signal_emit (G_OBJECT (editor), glade_editor_signals[GTK_DOC_SEARCH], 0, book, page, search); } static void glade_editor_set_property (GObject *object, guint prop_id, const GValue *value, GParamSpec *pspec) { GladeEditor *editor = GLADE_EDITOR (object); switch (prop_id) { case PROP_SHOW_INFO: if (g_value_get_boolean (value)) glade_editor_show_info (editor); else glade_editor_hide_info (editor); break; case PROP_WIDGET: glade_editor_load_widget (editor, (GladeWidget *)g_value_get_object (value)); break; default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); break; } } static void glade_editor_get_property (GObject *object, guint prop_id, GValue *value, GParamSpec *pspec) { GladeEditor *editor = GLADE_EDITOR (object); switch (prop_id) { case PROP_SHOW_INFO: g_value_set_boolean (value, editor->show_info); break; case PROP_WIDGET: g_value_set_object (value, editor->loaded_widget); break; default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); break; } } static void glade_editor_class_init (GladeEditorClass *klass) { GObjectClass *object_class; parent_class = g_type_class_peek_parent (klass); object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); object_class->set_property = glade_editor_set_property; object_class->get_property = glade_editor_get_property; klass->gtk_doc_search = NULL; /* Properties */ g_object_class_install_property (object_class, PROP_SHOW_INFO, g_param_spec_boolean ("show-info", _("Show info"), _("Whether to show an informational " "button for the loaded widget"), FALSE, G_PARAM_READABLE)); g_object_class_install_property (object_class, PROP_WIDGET, g_param_spec_object ("widget", _("Widget"), _("The currently loaded widget in this editor"), GLADE_TYPE_WIDGET, G_PARAM_READWRITE)); /** * GladeEditor::gtk-doc-search: * @gladeeditor: the #GladeEditor which received the signal. * @arg1: the (#gchar *) book to search or %NULL * @arg2: the (#gchar *) page to search or %NULL * @arg3: the (#gchar *) search string or %NULL * * Emitted when the editor requests that a doc-search be performed. */ glade_editor_signals[GTK_DOC_SEARCH] = g_signal_new ("gtk-doc-search", G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (GladeEditorClass, gtk_doc_search), NULL, NULL, glade_marshal_VOID__STRING_STRING_STRING, G_TYPE_NONE, 3, G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING); } static GtkWidget * glade_editor_notebook_page (GladeEditor *editor, const gchar *name) { GtkWidget *alignment; GtkWidget *sw; GtkWidget *label_widget; GtkWidget *image; static gchar *path; static gint page = 0; /* alignment is needed to ensure property labels have some padding on the left */ alignment = gtk_alignment_new (0.5, 0, 1, 0); gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment), 0, 0, 6, 0); /* construct tab label widget */ if (strcmp (name, _("Accessibility")) == 0) { path = g_build_filename (glade_app_get_pixmaps_dir (), "atk.png", NULL); image = gtk_image_new_from_file (path); label_widget = gtk_event_box_new (); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (label_widget), image); gtk_widget_show (label_widget); gtk_widget_show (image); gtk_widget_set_tooltip_text (label_widget, name); } else { label_widget = gtk_label_new_with_mnemonic (name); } /* configure page container */ if (strcmp (name, _("_Signals")) == 0) { gtk_alignment_set (GTK_ALIGNMENT (alignment), 0.5, 0.5, 1, 1); gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment), 0, 0, 0, 0); gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (alignment), 6); gtk_notebook_insert_page (GTK_NOTEBOOK (editor->notebook), alignment, label_widget, page++); } else { /* wrap the alignment in a scrolled window */ sw = gtk_scrolled_window_new (NULL, NULL); gtk_scrolled_window_set_policy (GTK_SCROLLED_WINDOW (sw), GTK_POLICY_AUTOMATIC, GTK_POLICY_AUTOMATIC); gtk_scrolled_window_add_with_viewport (GTK_SCROLLED_WINDOW (sw), GTK_WIDGET (alignment)); gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (sw), 6); gtk_notebook_insert_page (GTK_NOTEBOOK (editor->notebook), sw, label_widget, page++); } return alignment; } static void glade_editor_on_reset_click (GtkButton *button, GladeEditor *editor) { glade_editor_reset_dialog (editor); } static void glade_editor_on_docs_click (GtkButton *button, GladeEditor *editor) { gchar *book; if (editor->loaded_widget) { g_object_get (editor->loaded_widget->adaptor, "book", &book, NULL); glade_editor_search_doc_search (editor, book, editor->loaded_widget->adaptor->name, NULL); g_free (book); } } static GtkWidget * glade_editor_create_info_button (GladeEditor *editor) { GtkWidget *button; GtkWidget *image; button = gtk_button_new (); image = glade_util_get_devhelp_icon (GTK_ICON_SIZE_BUTTON); gtk_widget_show (image); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (button), image); gtk_widget_set_tooltip_text (button, _("View documentation for the selected widget")); g_signal_connect (G_OBJECT (button), "clicked", G_CALLBACK (glade_editor_on_docs_click), editor); return button; } static GtkWidget * glade_editor_create_reset_button (GladeEditor *editor) { GtkWidget *image; GtkWidget *button; button = gtk_button_new (); image = gtk_image_new_from_stock ("gtk-clear", GTK_ICON_SIZE_BUTTON); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (button), image); gtk_widget_set_tooltip_text (button, _("Reset widget properties to their defaults")); g_signal_connect (G_OBJECT (button), "clicked", G_CALLBACK (glade_editor_on_reset_click), editor); return button; } static void glade_editor_update_class_warning_cb (GladeWidget *widget, GParamSpec *pspec, GladeEditor *editor) { if (widget->support_warning) gtk_widget_show (editor->warning); else gtk_widget_hide (editor->warning); gtk_widget_set_tooltip_text (editor->warning, widget->support_warning); } static void glade_editor_update_class_field (GladeEditor *editor) { if (editor->loaded_widget) { GladeWidget *widget = editor->loaded_widget; gchar *text; gtk_image_set_from_icon_name (GTK_IMAGE (editor->class_icon), widget->adaptor->icon_name, GTK_ICON_SIZE_BUTTON); gtk_widget_show (editor->class_icon); /* translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' */ text = g_strdup_printf (_("%s Properties - %s [%s]"), widget->adaptor->title, widget->adaptor->name, widget->name); gtk_label_set_text (GTK_LABEL (editor->class_label), text); g_free (text); glade_editor_update_class_warning_cb (editor->loaded_widget, NULL, editor); } else { gtk_widget_hide (editor->class_icon); gtk_widget_hide (editor->warning); gtk_label_set_text (GTK_LABEL (editor->class_label), _("Properties")); } } static void glade_editor_update_widget_name_cb (GladeWidget *widget, GParamSpec *pspec, GladeEditor *editor) { glade_editor_update_class_field (editor); } static GtkWidget * glade_editor_setup_class_field (GladeEditor *editor) { GtkWidget *hbox; hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 4); editor->class_icon = gtk_image_new (); editor->class_label = gtk_label_new (NULL); editor->warning = gtk_image_new_from_stock (GTK_STOCK_DIALOG_WARNING, GTK_ICON_SIZE_MENU); gtk_widget_set_no_show_all (editor->warning, TRUE); gtk_widget_set_no_show_all (editor->class_icon, TRUE); gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (editor->class_label), 0.0, 0.5); gtk_label_set_ellipsize (GTK_LABEL (editor->class_label), PANGO_ELLIPSIZE_END); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), editor->class_icon, FALSE, FALSE, 0); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), editor->warning, FALSE, FALSE, 0); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), editor->class_label, TRUE, TRUE, 0); glade_editor_update_class_field (editor); gtk_widget_show_all (hbox); return hbox; } static void glade_editor_init (GladeEditor *editor) { GtkSizeGroup *size_group; GtkWidget *hbox; editor->notebook = gtk_notebook_new (); editor->page_widget = glade_editor_notebook_page (editor, _("_General")); editor->page_packing = glade_editor_notebook_page (editor, _("_Packing")); editor->page_common = glade_editor_notebook_page (editor, _("_Common")); editor->page_signals = glade_editor_notebook_page (editor, _("_Signals")); editor->page_atk = glade_editor_notebook_page (editor, _("Accessibility")); editor->editables = NULL; editor->loading = FALSE; editor->class_field = glade_editor_setup_class_field (editor); gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (editor->notebook), 0); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (editor), editor->class_field, FALSE, FALSE, 0); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (editor), editor->notebook, TRUE, TRUE, 0); hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 6); gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (hbox), 0); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (editor), hbox, FALSE, FALSE, 0); size_group = gtk_size_group_new (GTK_SIZE_GROUP_BOTH); /* Reset button */ editor->reset_button = glade_editor_create_reset_button (editor); gtk_box_pack_end (GTK_BOX (hbox), editor->reset_button, FALSE, FALSE, 0); gtk_size_group_add_widget (size_group, editor->reset_button); /* Documentation button */ editor->info_button = glade_editor_create_info_button (editor); gtk_box_pack_end (GTK_BOX (hbox), editor->info_button, FALSE, FALSE, 0); gtk_size_group_add_widget (size_group, editor->info_button); g_object_unref(size_group); gtk_widget_show_all (GTK_WIDGET (editor)); if (editor->show_info) gtk_widget_show (editor->info_button); else gtk_widget_hide (editor->info_button); gtk_widget_hide (GTK_WIDGET (editor)); } GType glade_editor_get_type (void) { static GType type = 0; if (!type) { static const GTypeInfo info = { sizeof (GladeEditorClass), (GBaseInitFunc) NULL, (GBaseFinalizeFunc) NULL, (GClassInitFunc) glade_editor_class_init, (GClassFinalizeFunc) NULL, NULL, sizeof (GladeEditor), 0, (GInstanceInitFunc) glade_editor_init }; type = g_type_register_static (GTK_TYPE_VBOX, "GladeEditor", &info, 0); } return type; } /** * glade_editor_new: * * Returns: a new #GladeEditor */ GladeEditor * glade_editor_new (void) { GladeEditor *editor; editor = g_object_new (GLADE_TYPE_EDITOR, "spacing", 6, NULL); return editor; } static GtkWidget * glade_editor_get_editable_by_adaptor (GladeEditor *editor, GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeEditorPageType type) { GtkWidget *editable; GList *list; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET_ADAPTOR (adaptor), NULL); for (list = editor->editables; list; list = list->next) { editable = list->data; if (type != GPOINTER_TO_INT (g_object_get_data (G_OBJECT (editable), "glade-editor-page-type"))) continue; if (g_object_get_data (G_OBJECT (editable), "glade-widget-adaptor") == adaptor) return editable; } editable = (GtkWidget *)glade_widget_adaptor_create_editable (adaptor, type); g_return_val_if_fail (editable != NULL, NULL); g_object_set_data (G_OBJECT (editable), "glade-editor-page-type", GINT_TO_POINTER (type)); g_object_set_data (G_OBJECT (editable), "glade-widget-adaptor", adaptor); if (type != GLADE_PAGE_PACKING) { editor->editables = g_list_prepend (editor->editables, editable); g_object_ref_sink (editable); } return editable; } static GtkWidget * glade_editor_load_editable_in_page (GladeEditor *editor, GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeEditorPageType type) { GtkContainer *container = NULL; GtkWidget *scrolled_window, *editable, *child; GtkAdjustment *adj; /* Remove the old table that was in this container */ switch (type) { case GLADE_PAGE_GENERAL: container = GTK_CONTAINER (editor->page_widget); break; case GLADE_PAGE_COMMON: container = GTK_CONTAINER (editor->page_common); break; case GLADE_PAGE_PACKING: container = GTK_CONTAINER (editor->page_packing); break; case GLADE_PAGE_ATK: container = GTK_CONTAINER (editor->page_atk); break; case GLADE_PAGE_QUERY: default: g_critical ("Unreachable code reached !"); break; } /* Remove the editable (this will destroy on packing pages) */ child = gtk_bin_get_child (GTK_BIN (container)); if (child) { gtk_widget_hide (child); gtk_container_remove (container, child); } if (!adaptor) return NULL; if ((editable = glade_editor_get_editable_by_adaptor (editor, adaptor, type)) == NULL) return NULL; /* Attach the new page */ gtk_container_add (GTK_CONTAINER (container), editable); gtk_widget_show (editable); /* Enable tabbed keynav in the editor */ scrolled_window = gtk_widget_get_parent (GTK_WIDGET (container)); scrolled_window = gtk_widget_get_parent (scrolled_window); /* FIXME: Save pointer to the scrolled window (or just the adjustments) before hand. */ g_assert (GTK_IS_SCROLLED_WINDOW (scrolled_window)); adj = gtk_scrolled_window_get_vadjustment (GTK_SCROLLED_WINDOW (scrolled_window)); gtk_container_set_focus_vadjustment (GTK_CONTAINER (editable), adj); adj = gtk_scrolled_window_get_hadjustment (GTK_SCROLLED_WINDOW (scrolled_window)); gtk_container_set_focus_hadjustment (GTK_CONTAINER (editable), adj); return editable; } void glade_editor_set_signal_editor (GladeEditor *editor, GladeSignalEditor *signal_editor) { if (editor->signal_editor) { gtk_container_remove (GTK_CONTAINER (editor->page_signals), GTK_WIDGET(editor->signal_editor)); } editor->signal_editor = signal_editor; gtk_container_add (GTK_CONTAINER (editor->page_signals), GTK_WIDGET(editor->signal_editor)); } static void glade_editor_load_signal_page (GladeEditor *editor) { if (editor->signal_editor == NULL) { editor->signal_editor = glade_signal_editor_new ((gpointer) editor); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (editor->page_signals), GTK_WIDGET(editor->signal_editor)); } } static void glade_editor_load_widget_class (GladeEditor *editor, GladeWidgetAdaptor *adaptor) { glade_editor_load_editable_in_page (editor, adaptor, GLADE_PAGE_GENERAL); glade_editor_load_editable_in_page (editor, adaptor, GLADE_PAGE_COMMON); glade_editor_load_editable_in_page (editor, adaptor, GLADE_PAGE_ATK); glade_editor_load_signal_page (editor); editor->loaded_adaptor = adaptor; } static void glade_editor_close_cb (GladeProject *project, GladeEditor *editor) { /* project we are viewing was closed, * detatch from editor. */ glade_editor_load_widget (editor, NULL); } static void glade_editor_removed_cb (GladeProject *project, GladeWidget *widget, GladeEditor *editor) { /* Widget we were viewing was removed from project, * detatch from editor. */ if (widget == editor->loaded_widget) glade_editor_load_widget (editor, NULL); } static void glade_editor_load_editable (GladeEditor *editor, GladeWidget *widget, GladeEditorPageType type) { GtkWidget *editable; /* Use the parenting adaptor for packing pages... so deffer creating the widgets * until load time. */ if (type == GLADE_PAGE_PACKING && widget->parent) { GladeWidgetAdaptor *adaptor = widget->parent->adaptor; editable = glade_editor_load_editable_in_page (editor, adaptor, GLADE_PAGE_PACKING); } else editable = glade_editor_get_editable_by_adaptor (editor, widget->adaptor, type); g_assert (editable); if (!widget) gtk_widget_hide (editable); glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (editable), widget); if (widget) gtk_widget_show (editable); } static void clear_editables (GladeEditor *editor) { GladeEditable *editable; GList *l; for (l = editor->editables; l; l = l->next) { editable = l->data; glade_editable_load (editable, NULL); } } static void glade_editor_load_widget_real (GladeEditor *editor, GladeWidget *widget) { GladeWidgetAdaptor *adaptor; GladeProject *project; gchar *book; /* Disconnect from last widget */ if (editor->loaded_widget != NULL) { /* better pay a small price now and avoid unseen editables * waking up on project metadata changes. */ clear_editables (editor); project = glade_widget_get_project (editor->loaded_widget); g_signal_handler_disconnect (G_OBJECT (project), editor->project_closed_signal_id); g_signal_handler_disconnect (G_OBJECT (project), editor->project_removed_signal_id); g_signal_handler_disconnect (G_OBJECT (editor->loaded_widget), editor->widget_warning_id); g_signal_handler_disconnect (G_OBJECT (editor->loaded_widget), editor->widget_name_id); } /* Load the GladeWidgetClass */ adaptor = widget ? widget->adaptor : NULL; if (editor->loaded_adaptor != adaptor || adaptor == NULL) glade_editor_load_widget_class (editor, adaptor); glade_signal_editor_load_widget (editor->signal_editor, widget); /* we are just clearing, we are done */ if (widget == NULL) { gtk_widget_set_sensitive (editor->reset_button, FALSE); gtk_widget_set_sensitive (editor->info_button, FALSE); editor->loaded_widget = NULL; /* Clear class header */ glade_editor_update_class_field (editor); g_object_notify (G_OBJECT (editor), "widget"); return; } gtk_widget_set_sensitive (editor->reset_button, TRUE); g_object_get (editor->loaded_adaptor, "book", &book, NULL); gtk_widget_set_sensitive (editor->info_button, book != NULL); g_free (book); editor->loading = TRUE; /* Load each GladeEditorProperty from 'widget' */ glade_editor_load_editable (editor, widget, GLADE_PAGE_GENERAL); glade_editor_load_editable (editor, widget, GLADE_PAGE_COMMON); glade_editor_load_editable (editor, widget, GLADE_PAGE_ATK); glade_editor_load_editable (editor, widget, GLADE_PAGE_PACKING); editor->loaded_widget = widget; editor->loading = FALSE; /* Update class header */ glade_editor_update_class_field (editor); /* Connect to new widget */ project = glade_widget_get_project (editor->loaded_widget); editor->project_closed_signal_id = g_signal_connect (G_OBJECT (project), "close", G_CALLBACK (glade_editor_close_cb), editor); editor->project_removed_signal_id = g_signal_connect (G_OBJECT (project), "remove-widget", G_CALLBACK (glade_editor_removed_cb), editor); editor->widget_warning_id = g_signal_connect (G_OBJECT (widget), "notify::support-warning", G_CALLBACK (glade_editor_update_class_warning_cb), editor); editor->widget_name_id = g_signal_connect (G_OBJECT (widget), "notify::name", G_CALLBACK (glade_editor_update_widget_name_cb), editor); gtk_container_check_resize (GTK_CONTAINER (editor)); g_object_notify (G_OBJECT (editor), "widget"); } /** * glade_editor_load_widget: * @editor: a #GladeEditor * @widget: a #GladeWidget * * Load @widget into @editor. If @widget is %NULL, clear the editor. */ void glade_editor_load_widget (GladeEditor *editor, GladeWidget *widget) { g_return_if_fail (GLADE_IS_EDITOR (editor)); g_return_if_fail (widget == NULL || GLADE_IS_WIDGET (widget)); if (editor->loaded_widget == widget) return; glade_editor_load_widget_real (editor, widget); } /** * glade_editor_refresh: * @editor: a #GladeEditor * * Synchronize @editor with the currently loaded widget. */ void glade_editor_refresh (GladeEditor *editor) { g_return_if_fail (GLADE_IS_EDITOR (editor)); glade_editor_load_widget_real (editor, editor->loaded_widget); } static void query_dialog_style_set_cb (GtkWidget *dialog, GtkStyle *previous_style, gpointer user_data) { GtkWidget *content_area, *action_area; content_area = gtk_dialog_get_content_area (GTK_DIALOG (dialog)); gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (content_area), 12); gtk_box_set_spacing (GTK_BOX (content_area), 12); action_area = gtk_dialog_get_action_area (GTK_DIALOG (dialog)); gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (action_area), 0); gtk_box_set_spacing (GTK_BOX (action_area), 6); } gboolean glade_editor_query_dialog (GladeEditor *editor, GladeWidget *widget) { GladeWidgetAdaptor *adaptor; GtkWidget *dialog, *editable, *content_area; GtkWidget *create; gchar *title; gint answer; gboolean retval = TRUE; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget), FALSE); adaptor = glade_widget_get_adaptor (widget); title = g_strdup_printf (_("Create a %s"), adaptor->name); dialog = gtk_dialog_new_with_buttons (title, NULL, GTK_DIALOG_MODAL | GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL, NULL); g_free (title); create = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Crea_te")); gtk_widget_show (create); gtk_widget_set_can_default (create, TRUE); gtk_dialog_add_action_widget (GTK_DIALOG (dialog), create, GTK_RESPONSE_OK); gtk_dialog_set_alternative_button_order (GTK_DIALOG (dialog), GTK_RESPONSE_OK, GTK_RESPONSE_CANCEL, -1); gtk_dialog_set_default_response (GTK_DIALOG (dialog), GTK_RESPONSE_OK); editable = (GtkWidget *) glade_widget_adaptor_create_editable (adaptor, GLADE_PAGE_QUERY); content_area = gtk_dialog_get_content_area (GTK_DIALOG (dialog)); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (content_area), editable, FALSE, FALSE, 6); glade_editable_load (GLADE_EDITABLE (editable), widget); g_signal_connect (dialog, "style-set", G_CALLBACK (query_dialog_style_set_cb), NULL); answer = gtk_dialog_run (GTK_DIALOG (dialog)); /* * If user cancel's we cancel the whole "create operation" by * return FALSE. glade_widget_new() will see the FALSE, and * take care of canceling the "create" operation. */ if (answer == GTK_RESPONSE_CANCEL) retval = FALSE; gtk_widget_destroy (dialog); return retval; } enum { COLUMN_ENABLED = 0, COLUMN_PROP_NAME, COLUMN_PROPERTY, COLUMN_WEIGHT, COLUMN_CHILD, COLUMN_DEFAULT, COLUMN_NDEFAULT, COLUMN_DEFSTRING, NUM_COLUMNS }; static void glade_editor_reset_toggled (GtkCellRendererToggle *cell, gchar *path_str, GtkTreeModel *model) { GtkTreePath *path = gtk_tree_path_new_from_string (path_str); GtkTreeIter iter; gboolean enabled; /* get toggled iter */ gtk_tree_model_get_iter (model, &iter, path); gtk_tree_model_get (model, &iter, COLUMN_ENABLED, &enabled, -1); gtk_tree_store_set (GTK_TREE_STORE (model), &iter, COLUMN_ENABLED, !enabled, -1); gtk_tree_path_free (path); } static GtkWidget * glade_editor_reset_view (GladeEditor *editor) { GtkWidget *view_widget; GtkTreeModel *model; GtkCellRenderer *renderer; GtkTreeViewColumn *column; model = (GtkTreeModel *)gtk_tree_store_new (NUM_COLUMNS, G_TYPE_BOOLEAN, /* Enabled value */ G_TYPE_STRING, /* Property name */ GLADE_TYPE_PROPERTY, /* The property */ G_TYPE_INT, /* Parent node ? */ G_TYPE_BOOLEAN, /* Child node ? */ G_TYPE_BOOLEAN, /* Has default value */ G_TYPE_BOOLEAN, /* Doesn't have defaut */ G_TYPE_STRING); /* Default string */ view_widget = gtk_tree_view_new_with_model (model); g_object_set (G_OBJECT (view_widget), "enable-search", FALSE, NULL); /********************* fake invisible column *********************/ renderer = gtk_cell_renderer_text_new (); g_object_set (G_OBJECT (renderer), "editable", FALSE, "visible", FALSE, NULL); column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes (NULL, renderer, NULL); gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW (view_widget), column); gtk_tree_view_column_set_visible (column, FALSE); gtk_tree_view_set_expander_column (GTK_TREE_VIEW (view_widget), column); /************************ enabled column ************************/ renderer = gtk_cell_renderer_toggle_new (); g_object_set (G_OBJECT (renderer), "mode", GTK_CELL_RENDERER_MODE_ACTIVATABLE, "activatable", TRUE, NULL); g_signal_connect (renderer, "toggled", G_CALLBACK (glade_editor_reset_toggled), model); gtk_tree_view_insert_column_with_attributes (GTK_TREE_VIEW (view_widget), COLUMN_ENABLED, _("Reset"), renderer, "sensitive", COLUMN_NDEFAULT, "activatable", COLUMN_NDEFAULT, "active", COLUMN_ENABLED, "visible", COLUMN_CHILD, NULL); /********************* property name column *********************/ renderer = gtk_cell_renderer_text_new (); g_object_set (G_OBJECT (renderer), "editable", FALSE, NULL); gtk_tree_view_insert_column_with_attributes (GTK_TREE_VIEW (view_widget), COLUMN_PROP_NAME, _("Property"), renderer, "text", COLUMN_PROP_NAME, "weight", COLUMN_WEIGHT, NULL); /******************* default indicator column *******************/ renderer = gtk_cell_renderer_text_new (); g_object_set (G_OBJECT (renderer), "editable", FALSE, "style", PANGO_STYLE_ITALIC, "foreground", "Gray", NULL); gtk_tree_view_insert_column_with_attributes (GTK_TREE_VIEW (view_widget), COLUMN_DEFSTRING, NULL, renderer, "text", COLUMN_DEFSTRING, "visible", COLUMN_DEFAULT, NULL); return view_widget; } static void glade_editor_populate_reset_view (GladeEditor *editor, GtkTreeView *tree_view) { GtkTreeStore *model = (GtkTreeStore *)gtk_tree_view_get_model (tree_view); GtkTreeIter property_iter, general_iter, common_iter, atk_iter, *iter; GList *list; GladeProperty *property; gboolean def; g_return_if_fail (editor->loaded_widget != NULL); gtk_tree_store_append (model, &general_iter, NULL); gtk_tree_store_set (model, &general_iter, COLUMN_PROP_NAME, _("General"), COLUMN_PROPERTY, NULL, COLUMN_WEIGHT, PANGO_WEIGHT_BOLD, COLUMN_CHILD, FALSE, COLUMN_DEFAULT, FALSE, COLUMN_NDEFAULT, FALSE, -1); gtk_tree_store_append (model, &common_iter, NULL); gtk_tree_store_set (model, &common_iter, COLUMN_PROP_NAME, _("Common"), COLUMN_PROPERTY, NULL, COLUMN_WEIGHT, PANGO_WEIGHT_BOLD, COLUMN_CHILD, FALSE, COLUMN_DEFAULT, FALSE, COLUMN_NDEFAULT, FALSE, -1); gtk_tree_store_append (model, &atk_iter, NULL); gtk_tree_store_set (model, &atk_iter, COLUMN_PROP_NAME, _("Accessibility"), COLUMN_PROPERTY, NULL, COLUMN_WEIGHT, PANGO_WEIGHT_BOLD, COLUMN_CHILD, FALSE, COLUMN_DEFAULT, FALSE, COLUMN_NDEFAULT, FALSE, -1); /* General & Common */ for (list = editor->loaded_widget->properties; list; list = list->next) { property = list->data; if (glade_property_class_is_visible (property->klass) == FALSE) continue; if (property->klass->atk) iter = &atk_iter; else if (property->klass->common) iter = &common_iter; else iter = &general_iter; def = glade_property_default (property); gtk_tree_store_append (model, &property_iter, iter); gtk_tree_store_set (model, &property_iter, COLUMN_ENABLED, !def, COLUMN_PROP_NAME, property->klass->name, COLUMN_PROPERTY, property, COLUMN_WEIGHT, PANGO_WEIGHT_NORMAL, COLUMN_CHILD, TRUE, COLUMN_DEFAULT, def, COLUMN_NDEFAULT, !def, COLUMN_DEFSTRING, _("(default)"), -1); } } static gboolean glade_editor_reset_selection_changed_cb (GtkTreeSelection *selection, GtkTextView *desc_view) { GtkTreeIter iter; GladeProperty *property = NULL; GtkTreeModel *model = NULL; GtkTextBuffer *text_buffer; const gchar *message = _("Select the properties that you want to reset to their default values"); /* Find selected data and show property blurb here */ if (gtk_tree_selection_get_selected (selection, &model, &iter)) { text_buffer = gtk_text_view_get_buffer (GTK_TEXT_VIEW (desc_view)); gtk_tree_model_get (model, &iter, COLUMN_PROPERTY, &property, -1); gtk_text_buffer_set_text (text_buffer, property ? property->klass->tooltip : message, -1); if (property) g_object_unref (G_OBJECT (property)); } return TRUE; } static gboolean glade_editor_reset_foreach_selection (GtkTreeModel *model, GtkTreePath *path, GtkTreeIter *iter, gboolean select) { gboolean def; gtk_tree_model_get (model, iter, COLUMN_DEFAULT, &def, -1); /* Dont modify rows that are already default */ if (def == FALSE) gtk_tree_store_set (GTK_TREE_STORE (model), iter, COLUMN_ENABLED, select, -1); return FALSE; } static void glade_editor_reset_select_all_clicked (GtkButton *button, GtkTreeView *tree_view) { GtkTreeModel *model = gtk_tree_view_get_model (tree_view); gtk_tree_model_foreach (model, (GtkTreeModelForeachFunc) glade_editor_reset_foreach_selection, GINT_TO_POINTER (TRUE)); } static void glade_editor_reset_unselect_all_clicked (GtkButton *button, GtkTreeView *tree_view) { GtkTreeModel *model = gtk_tree_view_get_model (tree_view); gtk_tree_model_foreach (model, (GtkTreeModelForeachFunc) glade_editor_reset_foreach_selection, GINT_TO_POINTER (FALSE)); } static gboolean glade_editor_reset_accumulate_selected_props (GtkTreeModel *model, GtkTreePath *path, GtkTreeIter *iter, GList **accum) { GladeProperty *property; gboolean enabled, def; gtk_tree_model_get (model, iter, COLUMN_PROPERTY, &property, COLUMN_ENABLED, &enabled, COLUMN_DEFAULT, &def, -1); if (property && enabled && !def) *accum = g_list_prepend (*accum, property); if (property) g_object_unref (G_OBJECT (property)); return FALSE; } static GList * glade_editor_reset_get_selected_props (GtkTreeModel *model) { GList *ret = NULL; gtk_tree_model_foreach (model, (GtkTreeModelForeachFunc) glade_editor_reset_accumulate_selected_props, &ret); return ret; } static void glade_editor_reset_properties (GList *props) { GList *list, *sdata_list = NULL; GCSetPropData *sdata; GladeProperty *prop; GladeProject *project = NULL; for (list = props; list; list = list->next) { prop = list->data; project = glade_widget_get_project (prop->widget); sdata = g_new (GCSetPropData, 1); sdata->property = prop; sdata->old_value = g_new0 (GValue, 1); sdata->new_value = g_new0 (GValue, 1); glade_property_get_value (prop, sdata->old_value); glade_property_get_default (prop, sdata->new_value); sdata_list = g_list_prepend (sdata_list, sdata); } if (project) /* GladeCommand takes ownership of allocated list, ugly but practicle */ glade_command_set_properties_list (project, sdata_list); } static void glade_editor_reset_dialog (GladeEditor *editor) { GtkTreeSelection *selection; GtkWidget *dialog, *parent; GtkWidget *vbox, *hbox, *label, *sw, *button; GtkWidget *tree_view, *description_view; gint res; GList *list; parent = gtk_widget_get_toplevel (GTK_WIDGET (editor)); dialog = gtk_dialog_new_with_buttons (_("Reset Widget Properties"), GTK_WINDOW (parent), GTK_DIALOG_MODAL | GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL, GTK_STOCK_OK, GTK_RESPONSE_OK, NULL); gtk_dialog_set_has_separator (GTK_DIALOG (dialog), FALSE); vbox = gtk_vbox_new (FALSE, 6); gtk_widget_show (vbox); gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (vbox), 6); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (gtk_dialog_get_content_area (GTK_DIALOG (dialog))), vbox, TRUE, TRUE, 0); /* Checklist */ label = gtk_label_new_with_mnemonic (_("_Properties:")); gtk_widget_show (label); gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0, 0.5); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), label, FALSE, FALSE, 0); sw = gtk_scrolled_window_new (NULL, NULL); gtk_widget_show (sw); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), sw, TRUE, TRUE, 0); gtk_widget_set_size_request (sw, 400, 200); gtk_scrolled_window_set_policy (GTK_SCROLLED_WINDOW (sw), GTK_POLICY_AUTOMATIC, GTK_POLICY_AUTOMATIC); gtk_scrolled_window_set_shadow_type (GTK_SCROLLED_WINDOW (sw), GTK_SHADOW_IN); tree_view = glade_editor_reset_view (editor); if (editor->loaded_widget) glade_editor_populate_reset_view (editor, GTK_TREE_VIEW (tree_view)); gtk_tree_view_expand_all (GTK_TREE_VIEW (tree_view)); gtk_widget_show (tree_view); gtk_label_set_mnemonic_widget (GTK_LABEL (label), tree_view); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (sw), tree_view); /* Select all / Unselect all */ hbox = gtk_hbutton_box_new (); gtk_button_box_set_layout (GTK_BUTTON_BOX (hbox), GTK_BUTTONBOX_END); gtk_widget_show (hbox); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), hbox, TRUE, TRUE, 0); button = gtk_button_new_with_mnemonic (_("_Select All")); gtk_widget_show (button); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), button, TRUE, TRUE, 0); gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (button), 6); g_signal_connect (G_OBJECT (button), "clicked", G_CALLBACK (glade_editor_reset_select_all_clicked), tree_view); button = gtk_button_new_with_mnemonic (_("_Unselect All")); gtk_widget_show (button); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), button, TRUE, TRUE, 0); gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (button), 6); g_signal_connect (G_OBJECT (button), "clicked", G_CALLBACK (glade_editor_reset_unselect_all_clicked), tree_view); /* Description */ label = gtk_label_new_with_mnemonic (_("Property _Description:")); gtk_widget_show (label); gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0, 0.5); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), label, FALSE, FALSE, 0); sw = gtk_scrolled_window_new (NULL, NULL); gtk_widget_show (sw); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), sw, TRUE, TRUE, 0); gtk_widget_set_size_request (sw, 400, 80); gtk_scrolled_window_set_policy (GTK_SCROLLED_WINDOW (sw), GTK_POLICY_AUTOMATIC, GTK_POLICY_AUTOMATIC); gtk_scrolled_window_set_shadow_type (GTK_SCROLLED_WINDOW (sw), GTK_SHADOW_IN); description_view = gtk_text_view_new (); gtk_text_view_set_editable (GTK_TEXT_VIEW (description_view), FALSE); gtk_text_view_set_wrap_mode (GTK_TEXT_VIEW (description_view), GTK_WRAP_WORD); gtk_widget_show (description_view); gtk_label_set_mnemonic_widget (GTK_LABEL (label), description_view); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (sw), description_view); /* Update description */ selection = gtk_tree_view_get_selection (GTK_TREE_VIEW (tree_view)); g_signal_connect (G_OBJECT (selection), "changed", G_CALLBACK (glade_editor_reset_selection_changed_cb), description_view); /* Run the dialog */ res = gtk_dialog_run (GTK_DIALOG (dialog)); if (res == GTK_RESPONSE_OK) { /* get all selected properties and reset properties through glade_command */ if ((list = glade_editor_reset_get_selected_props (gtk_tree_view_get_model (GTK_TREE_VIEW (tree_view)))) != NULL) { glade_editor_reset_properties (list); g_list_free (list); } } gtk_widget_destroy (dialog); } void glade_editor_show_info (GladeEditor *editor) { g_return_if_fail (GLADE_IS_EDITOR (editor)); if (editor->show_info != TRUE) { editor->show_info = TRUE; gtk_widget_show (editor->info_button); g_object_notify (G_OBJECT (editor), "show-info"); } } void glade_editor_hide_info (GladeEditor *editor) { g_return_if_fail (GLADE_IS_EDITOR (editor)); if (editor->show_info != FALSE) { editor->show_info = FALSE; gtk_widget_hide (editor->info_button); g_object_notify (G_OBJECT (editor), "show-info"); } } /** * glade_editor_dialog_for_widget: * @widget: a #GladeWidget * * This convenience function creates a new dialog window to edit @widget * specifically. * * Returns: the newly created dialog window */ GtkWidget * glade_editor_dialog_for_widget (GladeWidget *widget) { GtkWidget *window, *editor; gchar *title, *prj_name; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget), NULL); /* Window */ window = gtk_window_new (GTK_WINDOW_TOPLEVEL); gtk_window_set_type_hint (GTK_WINDOW (window), GDK_WINDOW_TYPE_HINT_DIALOG); prj_name = glade_project_get_name (widget->project); /* Translators: first %s is the project name, second is a widget name */ title = g_strdup_printf (_("%s - %s Properties"), prj_name, glade_widget_get_name (widget)); gtk_window_set_title (GTK_WINDOW (window), title); g_free (title); g_free (prj_name); if (glade_app_get_accel_group ()) { gtk_window_add_accel_group (GTK_WINDOW (window), glade_app_get_accel_group ()); g_signal_connect (G_OBJECT (window), "key-press-event", G_CALLBACK (glade_utils_hijack_key_press), NULL); } editor = g_object_new (GLADE_TYPE_EDITOR, "spacing", 6, NULL); glade_editor_load_widget (GLADE_EDITOR (editor), widget); g_signal_connect_swapped (G_OBJECT (editor), "notify::widget", G_CALLBACK (gtk_widget_destroy), window); gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (editor), 6); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (window), GTK_WIDGET (editor)); gtk_window_set_default_size (GTK_WINDOW (window), 400, 480); gtk_widget_show_all (editor); return window; } glade3-3.8.0/gladeui/glade-inspector.c0000644000175000017500000006277611546333111014460 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * glade-inspector.h * * Copyright (C) 2001 Ximian, Inc. * Copyright (C) 2007 Vincent Geddes * * Authors: * Chema Celorio * Tristan Van Berkom * Vincent Geddes * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. */ #include /** * SECTION:glade-inspector * @Short_Description: A widget for inspecting objects in a #GladeProject. * * A #GladeInspector is a widget for inspecting the objects that make up a user interface. * * An inspector is created by calling either glade_inspector_new() or glade_inspector_new_with_project(). * The current project been inspected can be changed by calling glade_inspector_set_project(). */ #include "glade.h" #include "glade-widget.h" #include "glade-project.h" #include "glade-widget-adaptor.h" #include "glade-inspector.h" #include "glade-popup.h" #include "glade-app.h" #include #include #if GTK_CHECK_VERSION (2, 21, 8) #include #else #include #endif #define GLADE_INSPECTOR_GET_PRIVATE(object)(G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((object),\ GLADE_TYPE_INSPECTOR, \ GladeInspectorPrivate)) enum { PROP_0, PROP_PROJECT }; enum { SELECTION_CHANGED, ITEM_ACTIVATED, LAST_SIGNAL }; struct _GladeInspectorPrivate { GtkWidget *view; GtkTreeModel *filter; GladeProject *project; GtkWidget *entry; GCompletion * completion; guint idle_complete; gboolean search_disabled; }; static guint glade_inspector_signals[LAST_SIGNAL] = {0}; static void glade_inspector_dispose (GObject *object); static void glade_inspector_finalize (GObject *object); static void add_columns (GtkTreeView *inspector); static void item_activated_cb (GtkTreeView *view, GtkTreePath *path, GtkTreeViewColumn *column, GladeInspector *inspector); static void selection_changed_cb (GtkTreeSelection *selection, GladeInspector *inspector); static gint button_press_cb (GtkWidget *widget, GdkEventButton *event, GladeInspector *inspector); G_DEFINE_TYPE (GladeInspector, glade_inspector, GTK_TYPE_VBOX) static void glade_inspector_set_property (GObject *object, guint property_id, const GValue *value, GParamSpec *pspec) { GladeInspector *inspector = GLADE_INSPECTOR (object); switch (property_id) { case PROP_PROJECT: glade_inspector_set_project (inspector, g_value_get_object (value)); break; default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, property_id, pspec); break; } } static void glade_inspector_get_property (GObject *object, guint property_id, GValue *value, GParamSpec *pspec) { GladeInspector *inspector = GLADE_INSPECTOR (object); switch (property_id) { case PROP_PROJECT: g_value_set_object (value, glade_inspector_get_project (inspector)); break; default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, property_id, pspec); break; } } static void glade_inspector_class_init (GladeInspectorClass *klass) { GObjectClass *object_class; object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); object_class->dispose = glade_inspector_dispose; object_class->finalize = glade_inspector_finalize; object_class->set_property = glade_inspector_set_property; object_class->get_property = glade_inspector_get_property; /** * GladeInspector::selection-changed: * @inspector: the object which received the signal * * Emitted when the selection changes in the GladeInspector. */ glade_inspector_signals[SELECTION_CHANGED] = g_signal_new ("selection-changed", G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (GladeInspectorClass, selection_changed), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__VOID, G_TYPE_NONE, 0); /** * GladeInspector::item-activated: * @inspector: the object which received the signal * * Emitted when a item is activated in the GladeInspector. */ glade_inspector_signals[ITEM_ACTIVATED] = g_signal_new ("item-activated", G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (GladeInspectorClass, item_activated), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__VOID, G_TYPE_NONE, 0); g_object_class_install_property (object_class, PROP_PROJECT, g_param_spec_object ("project", _("Project"), _("The project being inspected"), GLADE_TYPE_PROJECT, G_PARAM_READABLE | G_PARAM_WRITABLE)); g_type_class_add_private (klass, sizeof (GladeInspectorPrivate)); } static gboolean find_in_string_insensitive (const gchar *_haystack, const gchar *_needle) { gboolean visible; gchar *haystack = g_utf8_casefold (_haystack, -1); gchar *needle = g_utf8_casefold (_needle, -1); visible = strstr (haystack, needle) != NULL; g_free (haystack); g_free (needle); return visible; } static gboolean glade_inspector_visible_func (GtkTreeModel* model, GtkTreeIter* parent, gpointer data) { GladeInspector* inspector = data; GladeInspectorPrivate *priv = inspector->priv; GtkTreeIter iter; gboolean retval = FALSE; if (priv->search_disabled) return TRUE; if (gtk_tree_model_iter_children (model, &iter, parent)) { do { retval = glade_inspector_visible_func (model, &iter, data); } while (gtk_tree_model_iter_next (model, &iter) && !retval); } if (!retval) { const gchar* text = gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY(priv->entry)); gchar* widget_name; gtk_tree_model_get (model, parent, GLADE_PROJECT_MODEL_COLUMN_NAME, &widget_name, -1); retval = find_in_string_insensitive (widget_name, text); g_free (widget_name); } return retval; } static void glade_inspector_filter (GladeInspector* inspector) { GladeInspectorPrivate *priv = inspector->priv; if (!priv->search_disabled) { gtk_tree_model_filter_refilter (GTK_TREE_MODEL_FILTER(priv->filter)); gtk_tree_view_expand_all (GTK_TREE_VIEW (priv->view)); } } static void search_entry_changed_cb (GtkEntry *entry, GladeInspector *inspector) { glade_inspector_filter (inspector); } static gboolean search_complete_idle (GladeInspector *inspector) { GladeInspectorPrivate *priv = inspector->priv; const gchar *str; gchar *completed = NULL; GList *list; gsize length; str = gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (priv->entry)); list = g_completion_complete (priv->completion, str, &completed); if (completed) { length = strlen (str); gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (priv->entry), completed); gtk_editable_set_position (GTK_EDITABLE (priv->entry), length); gtk_editable_select_region (GTK_EDITABLE (priv->entry), length, -1); g_free (completed); } priv->idle_complete = 0; return FALSE; } static void search_entry_text_inserted_cb (GtkEntry *entry, const gchar *text, gint length, gint *position, GladeInspector *inspector) { GladeInspectorPrivate *priv = inspector->priv; if (!priv->search_disabled && !priv->idle_complete) { priv->idle_complete = g_idle_add ((GSourceFunc) search_complete_idle, inspector); } } static gboolean search_entry_key_press_event_cb (GtkEntry *entry, GdkEventKey *event, GladeInspector *inspector) { GladeInspectorPrivate *priv = inspector->priv; const gchar *str; if (event->keyval == GDK_Tab) { if (event->state & GDK_CONTROL_MASK) { gtk_widget_grab_focus (priv->view); } else { gtk_editable_set_position (GTK_EDITABLE (entry), -1); gtk_editable_select_region (GTK_EDITABLE (entry), -1, -1); } return TRUE; } if (event->keyval == GDK_Return || event->keyval == GDK_KP_Enter) { GladeWidget *widget; GList *list; str = gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (priv->entry)); if (str && (list = g_completion_complete (priv->completion, str, NULL)) != NULL) { widget = glade_widget_get_from_gobject (list->data); gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (entry), widget->name); gtk_editable_set_position (GTK_EDITABLE (entry), -1); gtk_editable_select_region (GTK_EDITABLE (entry), -1, -1); } return TRUE; } return FALSE; } static void widget_font_desc_set_style (GtkWidget *widget, PangoStyle style) { PangoFontDescription *font_desc = pango_font_description_copy (gtk_widget_get_style (widget)->font_desc); pango_font_description_set_style (font_desc, style); gtk_widget_modify_font (widget, font_desc); pango_font_description_free (font_desc); } static const gchar * search_complete_func (GObject *object) { GladeWidget *widget = glade_widget_get_from_gobject (object); g_assert (widget); return glade_widget_get_name (widget); } static void search_entry_update (GladeInspector *inspector) { GladeInspectorPrivate *priv = inspector->priv; const gchar *str = gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (priv->entry)); if (str[0] == '\0') { priv->search_disabled = TRUE; widget_font_desc_set_style (priv->entry, PANGO_STYLE_ITALIC); gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (priv->entry), _("< search widgets >")); gtk_widget_modify_text (priv->entry, GTK_STATE_NORMAL, >k_widget_get_style (priv->entry)->text[GTK_STATE_INSENSITIVE]); } } static gboolean search_entry_focus_in_cb (GtkWidget *entry, GdkEventFocus *event, GladeInspector *inspector) { GladeInspectorPrivate *priv = inspector->priv; if (priv->search_disabled) { gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (priv->entry), ""); gtk_widget_modify_text (priv->entry, GTK_STATE_NORMAL, NULL); gtk_widget_modify_font (priv->entry, NULL); priv->search_disabled = FALSE; } return FALSE; } static gboolean search_entry_focus_out_cb (GtkWidget *entry, GdkEventFocus *event, GladeInspector *inspector) { search_entry_update (inspector); return FALSE; } static void glade_inspector_init (GladeInspector *inspector) { GladeInspectorPrivate *priv; GtkWidget *sw; GtkTreeSelection *selection; inspector->priv = priv = GLADE_INSPECTOR_GET_PRIVATE (inspector); gtk_widget_push_composite_child (); priv->project = NULL; priv->entry = gtk_entry_new (); search_entry_update (inspector); gtk_widget_show (priv->entry); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (inspector), priv->entry, FALSE, FALSE, 2); g_signal_connect (priv->entry, "changed", G_CALLBACK (search_entry_changed_cb), inspector); g_signal_connect (priv->entry, "key-press-event", G_CALLBACK (search_entry_key_press_event_cb), inspector); g_signal_connect_after (priv->entry, "insert-text", G_CALLBACK (search_entry_text_inserted_cb), inspector); g_signal_connect (priv->entry, "focus-in-event", G_CALLBACK (search_entry_focus_in_cb), inspector); g_signal_connect (priv->entry, "focus-out-event", G_CALLBACK (search_entry_focus_out_cb), inspector); priv->completion = g_completion_new ((GCompletionFunc) search_complete_func); priv->view = gtk_tree_view_new (); gtk_tree_view_set_enable_search (GTK_TREE_VIEW (priv->view), FALSE); add_columns (GTK_TREE_VIEW (priv->view)); g_signal_connect (G_OBJECT (priv->view), "row-activated", G_CALLBACK (item_activated_cb), inspector); selection = gtk_tree_view_get_selection (GTK_TREE_VIEW (priv->view)); gtk_tree_selection_set_mode (selection, GTK_SELECTION_MULTIPLE); g_signal_connect (G_OBJECT (selection), "changed", G_CALLBACK (selection_changed_cb), inspector); /* popup menu */ g_signal_connect (G_OBJECT (priv->view), "button-press-event", G_CALLBACK (button_press_cb), inspector); sw = gtk_scrolled_window_new (NULL, NULL); gtk_scrolled_window_set_policy (GTK_SCROLLED_WINDOW (sw), GTK_POLICY_AUTOMATIC, GTK_POLICY_AUTOMATIC); gtk_scrolled_window_set_shadow_type (GTK_SCROLLED_WINDOW (sw), GTK_SHADOW_IN); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (sw), priv->view); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (inspector), sw, TRUE, TRUE, 0); gtk_widget_show (priv->view); gtk_widget_show (sw); gtk_widget_pop_composite_child (); } static void glade_inspector_dispose (GObject *object) { GladeInspector *inspector = GLADE_INSPECTOR(object); glade_inspector_set_project (inspector, NULL); G_OBJECT_CLASS (glade_inspector_parent_class)->dispose (object); } static void glade_inspector_finalize (GObject *object) { G_OBJECT_CLASS (glade_inspector_parent_class)->finalize (object); } static void project_selection_changed_cb (GladeProject *project, GladeInspector *inspector) { GladeWidget *widget; GtkTreeSelection *selection; GtkTreeModel *model; GtkTreeIter *iter; GtkTreePath *path, *ancestor_path; GList *list; g_return_if_fail (GLADE_IS_INSPECTOR (inspector)); g_return_if_fail (GLADE_IS_PROJECT (project)); g_return_if_fail (inspector->priv->project == project); g_signal_handlers_block_by_func (gtk_tree_view_get_selection (GTK_TREE_VIEW (inspector->priv->view)), G_CALLBACK (selection_changed_cb), inspector); selection = gtk_tree_view_get_selection (GTK_TREE_VIEW (inspector->priv->view)); g_return_if_fail (selection != NULL); model = inspector->priv->filter; gtk_tree_selection_unselect_all (selection); for (list = glade_project_selection_get (project); list && list->data; list = list->next) { if ((widget = glade_widget_get_from_gobject (G_OBJECT (list->data))) != NULL) { if ((iter = glade_util_find_iter_by_widget (model, widget, GLADE_PROJECT_MODEL_COLUMN_OBJECT)) != NULL) { path = gtk_tree_model_get_path (model, iter); ancestor_path = gtk_tree_path_copy (path); /* expand parent node */ if (gtk_tree_path_up (ancestor_path)) gtk_tree_view_expand_to_path (GTK_TREE_VIEW (inspector->priv->view), ancestor_path); gtk_tree_view_scroll_to_cell (GTK_TREE_VIEW (inspector->priv->view), path, NULL, TRUE, 0.5, 0); gtk_tree_selection_select_iter (selection, iter); gtk_tree_iter_free (iter); gtk_tree_path_free (path); gtk_tree_path_free (ancestor_path); } } } g_signal_handlers_unblock_by_func (gtk_tree_view_get_selection (GTK_TREE_VIEW (inspector->priv->view)), G_CALLBACK (selection_changed_cb), inspector); } static void selection_foreach_func (GtkTreeModel *model, GtkTreePath *path, GtkTreeIter *iter, GList **selection) { GObject* object; gtk_tree_model_get (model, iter, GLADE_PROJECT_MODEL_COLUMN_OBJECT, &object, -1); if (object) { *selection = g_list_prepend (*selection, object); g_object_unref (object); } } static void selection_changed_cb (GtkTreeSelection *selection, GladeInspector *inspector) { GList *sel = NULL, *l; gtk_tree_selection_selected_foreach (selection, (GtkTreeSelectionForeachFunc)selection_foreach_func, &sel); /* We dont modify the project selection for a change that * leaves us with no selection. * * This is typically because the user is changing the name * of a widget and the filter is active, the new name causes * the row to go out of the model and the selection to be * cleared, if we clear the selection we remove the editor * that the user is trying to type into. */ if (!sel) return; g_signal_handlers_block_by_func (inspector->priv->project, G_CALLBACK (project_selection_changed_cb), inspector); glade_app_selection_clear (FALSE); for (l = sel; l; l = l->next) glade_app_selection_add (G_OBJECT (l->data), FALSE); glade_app_selection_changed (); g_list_free (sel); g_signal_handlers_unblock_by_func (inspector->priv->project, G_CALLBACK (project_selection_changed_cb), inspector); g_signal_emit (inspector, glade_inspector_signals[SELECTION_CHANGED], 0); } static void item_activated_cb (GtkTreeView *view, GtkTreePath *path, GtkTreeViewColumn *column, GladeInspector *inspector) { g_signal_emit (inspector, glade_inspector_signals[ITEM_ACTIVATED], 0); } static gint button_press_cb (GtkWidget *widget, GdkEventButton *event, GladeInspector *inspector) { GtkTreeView *view = GTK_TREE_VIEW (widget); GladeInspectorPrivate *priv = inspector->priv; GtkTreePath *path = NULL; gboolean handled = FALSE; /* Give some kind of access in case of missing right button */ if (event->window == gtk_tree_view_get_bin_window (view) && glade_popup_is_popup_event (event)) { if (gtk_tree_view_get_path_at_pos (view, (gint) event->x, (gint) event->y, &path, NULL, NULL, NULL) && path != NULL) { GtkTreeIter iter; GladeWidget *object = NULL; if (gtk_tree_model_get_iter (GTK_TREE_MODEL (priv->project), &iter, path)) { /* now we can obtain the widget from the iter. */ gtk_tree_model_get (GTK_TREE_MODEL (priv->project), &iter, GLADE_PROJECT_MODEL_COLUMN_OBJECT, &object, -1); if (widget != NULL) glade_popup_widget_pop (glade_widget_get_from_gobject (object), event, TRUE); else glade_popup_simple_pop (event); handled = TRUE; gtk_tree_path_free (path); } } else { glade_popup_simple_pop (event); handled = TRUE; } } return handled; } static void add_columns (GtkTreeView *view) { GtkTreeViewColumn *column; GtkCellRenderer *renderer; column = gtk_tree_view_column_new (); renderer = gtk_cell_renderer_pixbuf_new (); gtk_tree_view_column_pack_start (column, renderer, FALSE); gtk_tree_view_column_set_attributes (column, renderer, "icon_name", GLADE_PROJECT_MODEL_COLUMN_ICON_NAME, NULL); renderer = gtk_cell_renderer_text_new (); gtk_tree_view_column_pack_start (column, renderer, FALSE); gtk_tree_view_column_set_attributes (column, renderer, "text", GLADE_PROJECT_MODEL_COLUMN_NAME, NULL); renderer = gtk_cell_renderer_text_new (); g_object_set (renderer, "style", PANGO_STYLE_ITALIC, NULL); gtk_tree_view_column_pack_start (column, renderer, FALSE); gtk_tree_view_column_set_attributes (column, renderer, "text", GLADE_PROJECT_MODEL_COLUMN_TYPE_NAME, NULL); renderer = gtk_cell_renderer_text_new (); g_object_set (G_OBJECT (renderer), "style", PANGO_STYLE_ITALIC, "foreground", "Gray", NULL); gtk_tree_view_column_pack_start (column, renderer, FALSE); gtk_tree_view_column_set_attributes (column, renderer, "text", GLADE_PROJECT_MODEL_COLUMN_MISC, NULL); gtk_tree_view_append_column (view, column); gtk_tree_view_set_headers_visible (view, FALSE); } static void update_project_completion (GladeProject *project, GladeWidget *widget, GladeInspector *inspector) { GladeInspectorPrivate *priv = inspector->priv; const GList* items; g_completion_clear_items (priv->completion); if (!priv->project) return; items = glade_project_get_objects (priv->project); /* GCompletion API should take 'const GList *' */ g_completion_add_items (priv->completion, (GList *)items); } static void disconnect_project_signals (GladeInspector *inspector, GladeProject *project) { g_signal_handlers_disconnect_by_func (G_OBJECT (project), G_CALLBACK (update_project_completion), inspector); g_signal_handlers_disconnect_by_func (G_OBJECT (project), G_CALLBACK (update_project_completion), inspector); g_signal_handlers_disconnect_by_func (G_OBJECT (project), G_CALLBACK (update_project_completion), inspector); g_signal_handlers_disconnect_by_func (G_OBJECT (project), G_CALLBACK (project_selection_changed_cb), inspector); } static void connect_project_signals (GladeInspector *inspector, GladeProject *project) { g_signal_connect (G_OBJECT (project), "add-widget", G_CALLBACK (update_project_completion), inspector); g_signal_connect (G_OBJECT (project), "remove-widget", G_CALLBACK (update_project_completion), inspector); g_signal_connect (G_OBJECT (project), "widget-name-changed", G_CALLBACK (update_project_completion), inspector); g_signal_connect (G_OBJECT (project), "selection-changed", G_CALLBACK (project_selection_changed_cb), inspector); } /** * glade_inspector_set_project: * @inspector: a #GladeInspector * @project: a #GladeProject * * Sets the current project of @inspector to @project. To unset the current * project, pass %NULL for @project. */ void glade_inspector_set_project (GladeInspector *inspector, GladeProject *project) { g_return_if_fail (GLADE_IS_INSPECTOR (inspector)); g_return_if_fail (GLADE_IS_PROJECT (project) || project == NULL); GladeInspectorPrivate* priv = inspector->priv; if (inspector->priv->project) { disconnect_project_signals (inspector, inspector->priv->project); /* Release our filter which releases the project */ gtk_tree_view_set_model (GTK_TREE_VIEW (priv->view), NULL); priv->filter = NULL; priv->project = NULL; } if (project) { priv->project = project; /* The filter holds our reference to 'project' */ priv->filter = gtk_tree_model_filter_new (GTK_TREE_MODEL (priv->project), NULL); gtk_tree_model_filter_set_visible_func (GTK_TREE_MODEL_FILTER (priv->filter), (GtkTreeModelFilterVisibleFunc)glade_inspector_visible_func, inspector, NULL); gtk_tree_view_set_model (GTK_TREE_VIEW (priv->view), priv->filter); g_object_unref (priv->filter); /* pass ownership of the filter to the model */ connect_project_signals (inspector, project); } update_project_completion (project, NULL, inspector); gtk_tree_view_expand_all (GTK_TREE_VIEW (inspector->priv->view)); g_object_notify (G_OBJECT (inspector), "project"); } /** * glade_inspector_get_project: * @inspector: a #GladeInspector * * Note that the method does not ref the returned #GladeProject. * * Returns: A #GladeProject */ GladeProject * glade_inspector_get_project (GladeInspector *inspector) { g_return_val_if_fail (GLADE_IS_INSPECTOR (inspector), NULL); return inspector->priv->project; } /** * glade_inspector_get_selected_items: * @inspector: a #GladeInspector * * Returns the selected items in the inspector. * * Returns: A #GList */ GList * glade_inspector_get_selected_items (GladeInspector *inspector) { GtkTreeSelection* selection; GList *items = NULL, *paths; GladeInspectorPrivate *priv = inspector->priv; selection = gtk_tree_view_get_selection (GTK_TREE_VIEW (priv->view)); for (paths = gtk_tree_selection_get_selected_rows (selection, NULL); paths != NULL; paths = g_list_next (paths->next)) { GtkTreeIter filter_iter; GtkTreeIter iter; GtkTreePath *path = (GtkTreePath *) paths->data; GObject *object = NULL; gtk_tree_model_get_iter (priv->filter, &filter_iter, path); gtk_tree_model_filter_convert_iter_to_child_iter (GTK_TREE_MODEL_FILTER(priv->filter), &iter, &filter_iter); gtk_tree_model_get (GTK_TREE_MODEL (priv->project), &iter, GLADE_PROJECT_MODEL_COLUMN_OBJECT, &object, -1); g_object_unref (object); items = g_list_prepend (items, glade_widget_get_from_gobject (object)); } g_list_foreach (paths, (GFunc) gtk_tree_path_free, NULL); g_list_free (paths); return items; } /** * glade_inspector_new: * * Creates a new #GladeInspector * * Returns: a new #GladeInspector */ GtkWidget * glade_inspector_new (void) { return g_object_new (GLADE_TYPE_INSPECTOR, NULL); } /** * glade_inspector_new_with_project: * @project: a #GladeProject * * Creates a new #GladeInspector with @project * * Returns: a new #GladeInspector */ GtkWidget * glade_inspector_new_with_project (GladeProject *project) { GladeInspector *inspector; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_PROJECT (project), NULL); inspector = g_object_new (GLADE_TYPE_INSPECTOR, "project", project, NULL); /* Make sure we expended to the right path */ project_selection_changed_cb (project, inspector); return GTK_WIDGET (inspector); } glade3-3.8.0/gladeui/glade-marshallers.h0000644000175000017500000002617611546333214014772 00000000000000 #ifndef __glade_marshal_MARSHAL_H__ #define __glade_marshal_MARSHAL_H__ #include G_BEGIN_DECLS /* VOID:POINTER,POINTER (./glade-marshallers.list:1) */ extern void glade_marshal_VOID__POINTER_POINTER (GClosure *closure, GValue *return_value, guint n_param_values, const GValue *param_values, gpointer invocation_hint, gpointer marshal_data); /* VOID:POINTER (./glade-marshallers.list:2) */ #define glade_marshal_VOID__POINTER g_cclosure_marshal_VOID__POINTER /* VOID:STRING,ULONG,UINT,STRING (./glade-marshallers.list:3) */ extern void glade_marshal_VOID__STRING_ULONG_UINT_STRING (GClosure *closure, GValue *return_value, guint n_param_values, const GValue *param_values, gpointer invocation_hint, gpointer marshal_data); /* VOID:OBJECT (./glade-marshallers.list:4) */ #define glade_marshal_VOID__OBJECT g_cclosure_marshal_VOID__OBJECT /* VOID:STRING (./glade-marshallers.list:5) */ #define glade_marshal_VOID__STRING g_cclosure_marshal_VOID__STRING /* VOID:INT,INT (./glade-marshallers.list:6) */ extern void glade_marshal_VOID__INT_INT (GClosure *closure, GValue *return_value, guint n_param_values, const GValue *param_values, gpointer invocation_hint, gpointer marshal_data); /* VOID:OBJECT,OBJECT (./glade-marshallers.list:7) */ extern void glade_marshal_VOID__OBJECT_OBJECT (GClosure *closure, GValue *return_value, guint n_param_values, const GValue *param_values, gpointer invocation_hint, gpointer marshal_data); /* VOID:OBJECT,BOOLEAN (./glade-marshallers.list:8) */ extern void glade_marshal_VOID__OBJECT_BOOLEAN (GClosure *closure, GValue *return_value, guint n_param_values, const GValue *param_values, gpointer invocation_hint, gpointer marshal_data); /* VOID:STRING,STRING,STRING (./glade-marshallers.list:9) */ extern void glade_marshal_VOID__STRING_STRING_STRING (GClosure *closure, GValue *return_value, guint n_param_values, const GValue *param_values, gpointer invocation_hint, gpointer marshal_data); /* OBJECT:POINTER (./glade-marshallers.list:10) */ extern void glade_marshal_OBJECT__POINTER (GClosure *closure, GValue *return_value, guint n_param_values, const GValue *param_values, gpointer invocation_hint, gpointer marshal_data); /* OBJECT:OBJECT,UINT (./glade-marshallers.list:11) */ extern void glade_marshal_OBJECT__OBJECT_UINT (GClosure *closure, GValue *return_value, guint n_param_values, const GValue *param_values, gpointer invocation_hint, gpointer marshal_data); /* BOOLEAN:STRING (./glade-marshallers.list:12) */ extern void glade_marshal_BOOLEAN__STRING (GClosure *closure, GValue *return_value, guint n_param_values, const GValue *param_values, gpointer invocation_hint, gpointer marshal_data); /* BOOLEAN:BOXED (./glade-marshallers.list:13) */ extern void glade_marshal_BOOLEAN__BOXED (GClosure *closure, GValue *return_value, guint n_param_values, const GValue *param_values, gpointer invocation_hint, gpointer marshal_data); /* BOOLEAN:OBJECT (./glade-marshallers.list:14) */ extern void glade_marshal_BOOLEAN__OBJECT (GClosure *closure, GValue *return_value, guint n_param_values, const GValue *param_values, gpointer invocation_hint, gpointer marshal_data); /* BOOLEAN:OBJECT,BOXED (./glade-marshallers.list:15) */ extern void glade_marshal_BOOLEAN__OBJECT_BOXED (GClosure *closure, GValue *return_value, guint n_param_values, const GValue *param_values, gpointer invocation_hint, gpointer marshal_data); /* BOOLEAN:OBJECT,POINTER (./glade-marshallers.list:16) */ extern void glade_marshal_BOOLEAN__OBJECT_POINTER (GClosure *closure, GValue *return_value, guint n_param_values, const GValue *param_values, gpointer invocation_hint, gpointer marshal_data); /* BOOLEAN:OBJECT,BOOLEAN (./glade-marshallers.list:17) */ extern void glade_marshal_BOOLEAN__OBJECT_BOOLEAN (GClosure *closure, GValue *return_value, guint n_param_values, const GValue *param_values, gpointer invocation_hint, gpointer marshal_data); /* BOOLEAN:OBJECT,UINT (./glade-marshallers.list:18) */ extern void glade_marshal_BOOLEAN__OBJECT_UINT (GClosure *closure, GValue *return_value, guint n_param_values, const GValue *param_values, gpointer invocation_hint, gpointer marshal_data); /* BOOLEAN:OBJECT,OBJECT (./glade-marshallers.list:19) */ extern void glade_marshal_BOOLEAN__OBJECT_OBJECT (GClosure *closure, GValue *return_value, guint n_param_values, const GValue *param_values, gpointer invocation_hint, gpointer marshal_data); /* BOOLEAN:OBJECT,STRING (./glade-marshallers.list:20) */ extern void glade_marshal_BOOLEAN__OBJECT_STRING (GClosure *closure, GValue *return_value, guint n_param_values, const GValue *param_values, gpointer invocation_hint, gpointer marshal_data); /* BOOLEAN:STRING,STRING,STRING,BOXED (./glade-marshallers.list:21) */ extern void glade_marshal_BOOLEAN__STRING_STRING_STRING_BOXED (GClosure *closure, GValue *return_value, guint n_param_values, const GValue *param_values, gpointer invocation_hint, gpointer marshal_data); /* BOOLEAN:STRING,BOXED,OBJECT (./glade-marshallers.list:22) */ extern void glade_marshal_BOOLEAN__STRING_BOXED_OBJECT (GClosure *closure, GValue *return_value, guint n_param_values, const GValue *param_values, gpointer invocation_hint, gpointer marshal_data); /* STRING:OBJECT (./glade-marshallers.list:23) */ extern void glade_marshal_STRING__OBJECT (GClosure *closure, GValue *return_value, guint n_param_values, const GValue *param_values, gpointer invocation_hint, gpointer marshal_data); /* INT:OBJECT,BOXED (./glade-marshallers.list:24) */ extern void glade_marshal_INT__OBJECT_BOXED (GClosure *closure, GValue *return_value, guint n_param_values, const GValue *param_values, gpointer invocation_hint, gpointer marshal_data); G_END_DECLS #endif /* __glade_marshal_MARSHAL_H__ */ glade3-3.8.0/gladeui/glade-editable.h0000644000175000017500000000301611546333110014205 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ #ifndef __GLADE_EDITABLE_H__ #define __GLADE_EDITABLE_H__ #include #include G_BEGIN_DECLS #define GLADE_TYPE_EDITABLE (glade_editable_get_type ()) #define GLADE_EDITABLE(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), GLADE_TYPE_EDITABLE, GladeEditable)) #define GLADE_EDITABLE_CLASS(obj) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((obj), GLADE_TYPE_EDITABLE, GladeEditableIface)) #define GLADE_IS_EDITABLE(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), GLADE_TYPE_EDITABLE)) #define GLADE_EDITABLE_GET_IFACE(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_INTERFACE ((obj), GLADE_TYPE_EDITABLE, GladeEditableIface)) typedef struct _GladeEditable GladeEditable; /* Dummy typedef */ typedef struct _GladeEditableIface GladeEditableIface; typedef enum { GLADE_PAGE_GENERAL, GLADE_PAGE_COMMON, GLADE_PAGE_PACKING, GLADE_PAGE_ATK, GLADE_PAGE_QUERY } GladeEditorPageType; struct _GladeEditableIface { GTypeInterface g_iface; /* virtual table */ void (* load) (GladeEditable *editable, GladeWidget *widget); void (* set_show_name) (GladeEditable *editable, gboolean show_name); }; GType glade_editable_get_type (void) G_GNUC_CONST; void glade_editable_load (GladeEditable *editable, GladeWidget *widget); void glade_editable_set_show_name (GladeEditable *editable, gboolean show_name); G_END_DECLS #endif /* __GLADE_EDITABLE_H__ */ glade3-3.8.0/gladeui/glade-id-allocator.c0000644000175000017500000001010711546333111015001 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * Copyright (C) 2004 Owen Taylor * * Authors: * Owen Taylor * * Modified by the Glade developers * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the * License, or (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * */ #include "config.h" #include "glade-id-allocator.h" #include #include #define INITIAL_WORDS 4 struct _GladeIDAllocator { guint n_words; guint32 *data; }; /** * glade_id_allocator_new: * * Returns: a new #GladeIDAllocator */ GladeIDAllocator * glade_id_allocator_new (void) { GladeIDAllocator *allocator = g_slice_new (GladeIDAllocator); allocator->n_words = INITIAL_WORDS; allocator->data = g_new (guint32, INITIAL_WORDS); memset (allocator->data, 0xff, INITIAL_WORDS * sizeof (guint32)); return allocator; } /** * glade_id_allocator_destroy: * @allocator: a #GladeIDAllocator * * Frees @allocator and its associated memory */ void glade_id_allocator_destroy (GladeIDAllocator *allocator) { g_return_if_fail (allocator != NULL); g_free (allocator->data); g_slice_free (GladeIDAllocator, allocator); } static inline gint first_set_bit (guint32 word) { static const char table[16] = { 4, 0, 1, 0, 2, 0, 1, 0, 3, 0, 1, 0, 2, 0, 1, 0 }; gint result = 0; if ((word & 0xffff) == 0) { word >>= 16; result += 16; } if ((word & 0xff) == 0) { word >>= 8; result += 8; } if ((word & 0xf) == 0) { word >>= 4; result += 4; } return result + table[word & 0xf]; } /** * glade_id_allocator_alloc: * @allocator: a #GladeIDAllocator * * TODO: write me * Returns: */ guint glade_id_allocator_allocate (GladeIDAllocator *allocator) { guint i; g_return_val_if_fail (allocator != NULL, 0); for (i = 0; i < allocator->n_words; i++) { if (allocator->data[i] != 0) { gint free_bit = first_set_bit (allocator->data[i]); allocator->data[i] &= ~(1 << free_bit); return 32 * i + free_bit + 1; } } { guint n_words = allocator->n_words; allocator->data = g_renew (guint32, allocator->data, n_words * 2); memset (&allocator->data[n_words], 0xff, n_words * sizeof (guint32)); allocator->n_words = n_words * 2; allocator->data[n_words] = 0xffffffff - 1; return 32 * n_words + 1; } } /** * glade_id_allocator_release: * @allocator: * @id: * * TODO: write me */ void glade_id_allocator_release (GladeIDAllocator *allocator, guint id) { guint word_idx; g_return_if_fail (allocator != NULL); /* Allocated ids start with 1 */ if (id > 0) { id = id - 1; word_idx = id >> 5; /* Tollerate releasing ids that were never allocated with the allocator * or are out of range... when we load Glade files with huge numbers it happens * that loaded unallocated ids are out of range */ if (word_idx < allocator->n_words) allocator->data[word_idx] |= 1 << (id & 31); } } #ifdef GLADE_ID_ALLOCATOR_TEST int main (int argc, char **argv) { GladeIDAllocator *allocator = glade_id_allocator_new (); guint i; guint iter; for (i = 0; i < 1000; i++) { guint id = glade_id_allocator_allocate (allocator); g_assert (id == i); } for (i = 0; i < 1000; i++) glade_id_allocator_release (allocator, i); for (iter = 0; iter < 10000; iter++) { for (i = 0; i < 1000; i++) glade_id_allocator_alloc (allocator); for (i = 0; i < 1000; i++) glade_id_allocator_release (allocator, i); } glade_id_allocator_destroy (allocator); return 0; } #endif glade3-3.8.0/gladeui/glade-fixed.h0000644000175000017500000000643111546333110013537 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ #ifndef __GLADE_FIXED_H__ #define __GLADE_FIXED_H__ #include #include #include #include G_BEGIN_DECLS #define GLADE_TYPE_FIXED (glade_fixed_get_type()) #define GLADE_FIXED(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), GLADE_TYPE_FIXED, GladeFixed)) #define GLADE_FIXED_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), GLADE_TYPE_FIXED, GladeFixedClass)) #define GLADE_IS_FIXED(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), GLADE_TYPE_FIXED)) #define GLADE_IS_FIXED_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), GLADE_TYPE_FIXED)) #define GLADE_FIXED_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), GLADE_FIXED, GladeFixedClass)) /* Convenience macros used in pointer events. */ #define GLADE_FIXED_CURSOR_TOP(type) \ ((type) == GLADE_CURSOR_RESIZE_TOP_RIGHT || \ (type) == GLADE_CURSOR_RESIZE_TOP_LEFT || \ (type) == GLADE_CURSOR_RESIZE_TOP) #define GLADE_FIXED_CURSOR_BOTTOM(type) \ ((type) == GLADE_CURSOR_RESIZE_BOTTOM_RIGHT || \ (type) == GLADE_CURSOR_RESIZE_BOTTOM_LEFT || \ (type) == GLADE_CURSOR_RESIZE_BOTTOM) #define GLADE_FIXED_CURSOR_RIGHT(type) \ ((type) == GLADE_CURSOR_RESIZE_TOP_RIGHT || \ (type) == GLADE_CURSOR_RESIZE_BOTTOM_RIGHT || \ (type) == GLADE_CURSOR_RESIZE_RIGHT) #define GLADE_FIXED_CURSOR_LEFT(type) \ ((type) == GLADE_CURSOR_RESIZE_TOP_LEFT || \ (type) == GLADE_CURSOR_RESIZE_BOTTOM_LEFT || \ (type) == GLADE_CURSOR_RESIZE_LEFT) typedef struct _GladeFixed GladeFixed; typedef struct _GladeFixedClass GladeFixedClass; struct _GladeFixed { GladeWidget parent_instance; gchar *x_prop; /* packing property names (on child widgets) used */ gchar *y_prop; /* to obtain & configure widget coordinates */ gchar *width_prop; /* property names (on child widgets) used to obtain */ gchar *height_prop; /* & configure widget dimentions. */ gboolean can_resize; /* whether the container supports child resizes or only * drags. */ /* State machine used to commit properties at the end * of a drag or a resize (i.e. a "configure"). */ gint pointer_x_origin; gint pointer_y_origin; gint pointer_x_child_origin; gint pointer_y_child_origin; gint child_x_origin; gint child_y_origin; gint child_width_origin; gint child_height_origin; GladeWidget *configuring; GladeCursorType operation; gboolean creating; gint mouse_x; gint mouse_y; }; struct _GladeFixedClass { GladeWidgetClass parent_class; gboolean (* configure_child) (GladeFixed *, GladeWidget *, GdkRectangle *); gboolean (* configure_begin) (GladeFixed *, GladeWidget *); gboolean (* configure_end) (GladeFixed *, GladeWidget *); /* Signal handler for child widgets */ gint (* child_event) (GladeWidget *, GdkEvent *, GladeFixed *); }; GType glade_fixed_get_type (void); G_END_DECLS #endif /* __GLADE_FIXED_H__ */ glade3-3.8.0/gladeui/glade-property.c0000644000175000017500000011645011546333122014325 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * Copyright (C) 2001 Ximian, Inc. * Copyright (C) 2006 The GNOME Foundation. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the * License, or (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * * Authors: * Chema Celorio * Tristan Van Berkom */ #ifdef HAVE_CONFIG_H #include #endif /** * SECTION:glade-property * @Title: GladeProperty * @Short_Description: An interface to properties on the #GladeWidget. * * Every object property of every #GladeWidget in every #GladeProject has * a #GladeProperty to interface with, #GladeProperty provides a means * to handle properties in the runtime environment. * * A #GladeProperty can be seen as an instance of a #GladePropertyClass, * the #GladePropertyClass describes how a #GladeProperty will function. */ #include #include /* for atoi and atof */ #include #include #include "glade.h" #include "glade-widget.h" #include "glade-property.h" #include "glade-property-class.h" #include "glade-parameter.h" #include "glade-project.h" #include "glade-widget-adaptor.h" #include "glade-debug.h" #include "glade-app.h" #include "glade-editor.h" #include "glade-marshallers.h" enum { VALUE_CHANGED, TOOLTIP_CHANGED, LAST_SIGNAL }; enum { PROP_0, PROP_CLASS, PROP_ENABLED, PROP_SENSITIVE, PROP_I18N_TRANSLATABLE, PROP_I18N_HAS_CONTEXT, PROP_I18N_CONTEXT, PROP_I18N_COMMENT, PROP_STATE }; static guint glade_property_signals[LAST_SIGNAL] = { 0 }; static GObjectClass* parent_class = NULL; /******************************************************************************* GladeProperty class methods *******************************************************************************/ static GladeProperty * glade_property_dup_impl (GladeProperty *template_prop, GladeWidget *widget) { GladeProperty *property; property = g_object_new (GLADE_TYPE_PROPERTY, "class", template_prop->klass, "i18n-translatable", template_prop->i18n_translatable, "i18n-has-context", template_prop->i18n_has_context, "i18n-context", template_prop->i18n_context, "i18n-comment", template_prop->i18n_comment, NULL); property->widget = widget; property->value = g_new0 (GValue, 1); g_value_init (property->value, template_prop->value->g_type); /* Cannot duplicate parentless_widget property */ if (template_prop->klass->parentless_widget) { if (!G_IS_PARAM_SPEC_OBJECT (template_prop->klass->pspec)) g_warning ("Parentless widget property should be of object type"); g_value_set_object (property->value, NULL); } else g_value_copy (template_prop->value, property->value); property->enabled = template_prop->enabled; property->state = template_prop->state; glade_property_set_sensitive (property, template_prop->sensitive, template_prop->insensitive_tooltip); return property; } static gboolean glade_property_equals_value_impl (GladeProperty *property, const GValue *value) { GladeProject *project; GladeProjectFormat fmt = GLADE_PROJECT_FORMAT_GTKBUILDER; if (property->widget) { project = glade_widget_get_project (property->widget); if (project) fmt = glade_project_get_format (project); } return !glade_property_class_compare (property->klass, property->value, value, fmt); } static void glade_property_update_prop_refs (GladeProperty *property, const GValue *old_value, const GValue *new_value) { GladeWidget *gold, *gnew; GObject *old_object, *new_object; GList *old_list, *new_list, *list, *removed, *added; if (GLADE_IS_PARAM_SPEC_OBJECTS (property->klass->pspec)) { /* Make our own copies incase we're walking an * unstable list */ old_list = g_value_dup_boxed (old_value); new_list = g_value_dup_boxed (new_value); /* Diff up the GList */ removed = glade_util_removed_from_list (old_list, new_list); added = glade_util_added_in_list (old_list, new_list); /* Adjust the appropriate prop refs */ for (list = removed; list; list = list->next) { old_object = list->data; gold = glade_widget_get_from_gobject (old_object); if (gold != NULL) glade_widget_remove_prop_ref (gold, property); } for (list = added; list; list = list->next) { new_object = list->data; gnew = glade_widget_get_from_gobject (new_object); if (gnew != NULL) glade_widget_add_prop_ref (gnew, property); } g_list_free (removed); g_list_free (added); g_list_free (old_list); g_list_free (new_list); } else { if ((old_object = g_value_get_object (old_value)) != NULL) { gold = glade_widget_get_from_gobject (old_object); g_return_if_fail (gold != NULL); glade_widget_remove_prop_ref (gold, property); } if ((new_object = g_value_get_object (new_value)) != NULL) { gnew = glade_widget_get_from_gobject (new_object); g_return_if_fail (gnew != NULL); glade_widget_add_prop_ref (gnew, property); } } } static gboolean glade_property_verify (GladeProperty *property, const GValue *value) { gboolean ret = FALSE; if (property->klass->packing && property->widget->parent) ret = glade_widget_adaptor_child_verify_property (property->widget->parent->adaptor, property->widget->parent->object, property->widget->object, property->klass->id, value); else if (!property->klass->packing) ret = glade_widget_adaptor_verify_property (property->widget->adaptor, property->widget->object, property->klass->id, value); return ret; } static void glade_property_fix_state (GladeProperty *property) { property->state = GLADE_STATE_NORMAL; if (!glade_property_original_default (property)) property->state = GLADE_STATE_CHANGED; if (property->support_warning) property->state |= GLADE_STATE_UNSUPPORTED; if (property->support_disabled) property->state |= GLADE_STATE_SUPPORT_DISABLED; g_object_notify (G_OBJECT (property), "state"); } static gboolean glade_property_set_value_impl (GladeProperty *property, const GValue *value) { GladeProject *project = property->widget ? glade_widget_get_project (property->widget) : NULL; gboolean changed = FALSE; GValue old_value = {0,}; #if 0 { g_print ("***************************************************\n"); g_print ("Setting %s property %s on %s ..\n", property->klass->packing ? "packing" : "normal", property->klass->id, property->widget ? property->widget->name : "unknown"); gchar *str1 = glade_widget_adaptor_string_from_value (GLADE_WIDGET_ADAPTOR (property->klass->handle), property->klass, property->value, GLADE_PROJECT_FORMAT_GTKBUILDER); gchar *str2 = glade_widget_adaptor_string_from_value (GLADE_WIDGET_ADAPTOR (property->klass->handle), property->klass, value, GLADE_PROJECT_FORMAT_GTKBUILDER); g_print ("from %s to %s\n", str1, str2); g_free (str1); g_free (str2); } #endif if (!g_value_type_compatible (G_VALUE_TYPE (property->value), G_VALUE_TYPE (value))) { g_warning ("Trying to assign an incompatible value to property %s\n", property->klass->id); return FALSE; } /* Check if the backend doesnt give us permission to * set this value. */ if (glade_property_superuser () == FALSE && property->widget && project && glade_project_is_loading (project) == FALSE && glade_property_verify (property, value) == FALSE) { return FALSE; } /* save "changed" state. */ changed = !glade_property_equals_value (property, value); /* Add/Remove references from widget ref stacks here * (before assigning the value) */ if (property->widget && changed && glade_property_class_is_object (property->klass, project ? glade_project_get_format (project) : GLADE_PROJECT_FORMAT_GTKBUILDER)) glade_property_update_prop_refs (property, property->value, value); /* Make a copy of the old value */ g_value_init (&old_value, G_VALUE_TYPE (property->value)); g_value_copy (property->value, &old_value); /* Assign property first so that; if the object need be * rebuilt, it will reflect the new value */ g_value_reset (property->value); g_value_copy (value, property->value); GLADE_PROPERTY_GET_KLASS (property)->sync (property); glade_property_fix_state (property); if (changed && property->widget) { g_signal_emit (G_OBJECT (property), glade_property_signals[VALUE_CHANGED], 0, &old_value, property->value); glade_project_verify_properties (property->widget); } g_value_unset (&old_value); return TRUE; } static void glade_property_get_value_impl (GladeProperty *property, GValue *value) { g_value_init (value, property->klass->pspec->value_type); g_value_copy (property->value, value); } static void glade_property_sync_impl (GladeProperty *property) { /* Heh, here are the many reasons not to * sync a property ;-) */ if (/* the class can be NULL during object, * construction this is just a temporary state */ property->klass == NULL || /* optional properties that are disabled */ property->enabled == FALSE || /* explicit "never sync" flag */ property->klass->ignore || /* recursion guards */ property->syncing >= property->sync_tolerance || /* No widget owns this property yet */ property->widget == NULL) return; /* Only the properties from widget->properties should affect the runtime widget. * (other properties may be used for convenience in the plugin). */ if ((property->klass->packing && !glade_widget_get_pack_property (property->widget, property->klass->id)) || !glade_widget_get_property (property->widget, property->klass->id)) return; property->syncing++; /* In the case of construct_only, the widget instance must be rebuilt * to apply the property */ if (property->klass->construct_only && property->syncing == 1) { /* Virtual properties can be construct only, in which * case they are allowed to trigger a rebuild, and in * the process are allowed to get "synced" after the * instance is rebuilt. */ if (property->klass->virt) property->sync_tolerance++; glade_widget_rebuild (property->widget); if (property->klass->virt) property->sync_tolerance--; } else if (property->klass->packing) glade_widget_child_set_property (glade_widget_get_parent (property->widget), property->widget, property->klass->id, property->value); else glade_widget_object_set_property (property->widget, property->klass->id, property->value); property->syncing--; } static void glade_property_load_impl (GladeProperty *property) { GObject *object; GObjectClass *oclass; if (property->widget == NULL || property->klass->virt || property->klass->packing || property->klass->ignore || !(property->klass->pspec->flags & G_PARAM_READABLE) || G_IS_PARAM_SPEC_OBJECT(property->klass->pspec)) return; object = glade_widget_get_object (property->widget); oclass = G_OBJECT_GET_CLASS (object); if (g_object_class_find_property (oclass, property->klass->id)) glade_widget_object_get_property (property->widget, property->klass->id, property->value); } /******************************************************************************* GObjectClass & Object Construction *******************************************************************************/ static void glade_property_set_real_property (GObject *object, guint prop_id, const GValue *value, GParamSpec *pspec) { GladeProperty *property = GLADE_PROPERTY (object); switch (prop_id) { case PROP_CLASS: property->klass = g_value_get_pointer (value); break; case PROP_ENABLED: glade_property_set_enabled (property, g_value_get_boolean (value)); break; case PROP_SENSITIVE: property->sensitive = g_value_get_boolean (value); break; case PROP_I18N_TRANSLATABLE: glade_property_i18n_set_translatable (property, g_value_get_boolean (value)); break; case PROP_I18N_HAS_CONTEXT: glade_property_i18n_set_has_context (property, g_value_get_boolean (value)); break; case PROP_I18N_CONTEXT: glade_property_i18n_set_context (property, g_value_get_string (value)); break; case PROP_I18N_COMMENT: glade_property_i18n_set_comment (property, g_value_get_string (value)); break; default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); break; } } static void glade_property_get_real_property (GObject *object, guint prop_id, GValue *value, GParamSpec *pspec) { GladeProperty *property = GLADE_PROPERTY (object); switch (prop_id) { case PROP_CLASS: g_value_set_pointer (value, property->klass); break; case PROP_ENABLED: g_value_set_boolean (value, glade_property_get_enabled (property)); break; case PROP_SENSITIVE: g_value_set_boolean (value, glade_property_get_sensitive (property)); break; case PROP_I18N_TRANSLATABLE: g_value_set_boolean (value, glade_property_i18n_get_translatable (property)); break; case PROP_I18N_HAS_CONTEXT: g_value_set_boolean (value, glade_property_i18n_get_has_context (property)); break; case PROP_I18N_CONTEXT: g_value_set_string (value, glade_property_i18n_get_context (property)); break; case PROP_I18N_COMMENT: g_value_set_string (value, glade_property_i18n_get_comment (property)); break; case PROP_STATE: g_value_set_int (value, property->state); break; default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); break; } } static void glade_property_finalize (GObject *object) { GladeProperty *property = GLADE_PROPERTY (object); if (property->value) { g_value_unset (property->value); g_free (property->value); } if (property->i18n_comment) g_free (property->i18n_comment); if (property->i18n_context) g_free (property->i18n_context); if (property->support_warning) g_free (property->support_warning); if (property->insensitive_tooltip) g_free (property->insensitive_tooltip); G_OBJECT_CLASS (parent_class)->finalize (object); } static void glade_property_init (GladeProperty *property) { property->enabled = TRUE; property->sensitive = TRUE; property->i18n_translatable = TRUE; property->i18n_has_context = FALSE; property->i18n_comment = NULL; property->sync_tolerance = 1; } static void glade_property_klass_init (GladePropertyKlass *prop_class) { GObjectClass *object_class; g_return_if_fail (prop_class != NULL); parent_class = g_type_class_peek_parent (prop_class); object_class = G_OBJECT_CLASS (prop_class); /* GObjectClass */ object_class->set_property = glade_property_set_real_property; object_class->get_property = glade_property_get_real_property; object_class->finalize = glade_property_finalize; /* Class methods */ prop_class->dup = glade_property_dup_impl; prop_class->equals_value = glade_property_equals_value_impl; prop_class->set_value = glade_property_set_value_impl; prop_class->get_value = glade_property_get_value_impl; prop_class->sync = glade_property_sync_impl; prop_class->load = glade_property_load_impl; prop_class->value_changed = NULL; prop_class->tooltip_changed = NULL; /* Properties */ g_object_class_install_property (object_class, PROP_CLASS, g_param_spec_pointer ("class", _("Class"), _("The GladePropertyClass for this property"), G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY | G_PARAM_READWRITE)); g_object_class_install_property (object_class, PROP_ENABLED, g_param_spec_boolean ("enabled", _("Enabled"), _("If the property is optional, this is its enabled state"), TRUE, G_PARAM_READWRITE)); g_object_class_install_property (object_class, PROP_SENSITIVE, g_param_spec_boolean ("sensitive", _("Sensitive"), _("This gives backends control to set property sensitivity"), TRUE, G_PARAM_READWRITE)); g_object_class_install_property (object_class, PROP_I18N_CONTEXT, g_param_spec_string ("i18n-context", _("Context"), _("Context for translation"), NULL, G_PARAM_READWRITE)); g_object_class_install_property (object_class, PROP_I18N_COMMENT, g_param_spec_string ("i18n-comment", _("Comment"), _("Comment for translators"), NULL, G_PARAM_READWRITE)); g_object_class_install_property (object_class, PROP_I18N_TRANSLATABLE, g_param_spec_boolean ("i18n-translatable", _("Translatable"), _("Whether this property is translatable"), TRUE, G_PARAM_READWRITE)); g_object_class_install_property (object_class, PROP_I18N_HAS_CONTEXT, g_param_spec_boolean ("i18n-has-context", _("Has Context"), _("Whether the translatable string has a context prefix"), FALSE, G_PARAM_READWRITE)); g_object_class_install_property (object_class, PROP_STATE, g_param_spec_int ("state", _("Visual State"), _("Priority information for the property editor to act on"), GLADE_STATE_NORMAL, G_MAXINT, GLADE_STATE_NORMAL, G_PARAM_READABLE)); /* Signal */ glade_property_signals[VALUE_CHANGED] = g_signal_new ("value-changed", G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (GladePropertyKlass, value_changed), NULL, NULL, glade_marshal_VOID__POINTER_POINTER, G_TYPE_NONE, 2, G_TYPE_POINTER, G_TYPE_POINTER); glade_property_signals[TOOLTIP_CHANGED] = g_signal_new ("tooltip-changed", G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (GladePropertyKlass, tooltip_changed), NULL, NULL, glade_marshal_VOID__STRING_STRING_STRING, G_TYPE_NONE, 3, G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING); } GType glade_property_get_type (void) { static GType property_type = 0; if (!property_type) { static const GTypeInfo property_info = { sizeof (GladePropertyKlass), /* Klass is our class */ (GBaseInitFunc) NULL, (GBaseFinalizeFunc) NULL, (GClassInitFunc) glade_property_klass_init, (GClassFinalizeFunc) NULL, NULL, /* class_data */ sizeof (GladeProperty), 0, /* n_preallocs */ (GInstanceInitFunc) glade_property_init, }; property_type = g_type_register_static (G_TYPE_OBJECT, "GladeProperty", &property_info, 0); } return property_type; } /******************************************************************************* API *******************************************************************************/ /** * glade_property_new: * @klass: A #GladePropertyClass defining this property * @widget: The #GladeWidget this property is created for * @value: The initial #GValue of the property or %NULL * (the #GladeProperty will assume ownership of @value) * * Creates a #GladeProperty of type @klass for @widget with @value; if * @value is %NULL, then the introspected default value for that property * will be used. * * Returns: The newly created #GladeProperty */ GladeProperty * glade_property_new (GladePropertyClass *klass, GladeWidget *widget, GValue *value) { GladeProperty *property; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_PROPERTY_CLASS (klass), NULL); property = (GladeProperty *)g_object_new (GLADE_TYPE_PROPERTY, NULL); property->klass = klass; property->widget = widget; property->value = value; if (klass->optional) property->enabled = klass->optional_default; if (property->value == NULL) { g_assert (klass->orig_def); property->value = g_new0 (GValue, 1); g_value_init (property->value, klass->orig_def->g_type); g_value_copy (klass->orig_def, property->value); } return property; } /** * glade_property_dup: * @template_prop: A #GladeProperty * @widget: A #GladeWidget * * Returns: A newly duplicated property based on the new widget */ GladeProperty * glade_property_dup (GladeProperty *template_prop, GladeWidget *widget) { g_return_val_if_fail (GLADE_IS_PROPERTY (template_prop), NULL); return GLADE_PROPERTY_GET_KLASS (template_prop)->dup (template_prop, widget); } static void glade_property_reset_common (GladeProperty *property, gboolean original) { g_return_if_fail (GLADE_IS_PROPERTY (property)); GLADE_PROPERTY_GET_KLASS (property)->set_value (property, (original) ? property->klass->orig_def : property->klass->def); } /** * glade_property_reset: * @property: A #GladeProperty * * Resets this property to its default value */ void glade_property_reset (GladeProperty *property) { glade_property_reset_common (property, FALSE); } /** * glade_property_original_reset: * @property: A #GladeProperty * * Resets this property to its original default value */ void glade_property_original_reset (GladeProperty *property) { glade_property_reset_common (property, TRUE); } static gboolean glade_property_default_common (GladeProperty *property, gboolean orig) { g_return_val_if_fail (GLADE_IS_PROPERTY (property), FALSE); return GLADE_PROPERTY_GET_KLASS (property)->equals_value (property, (orig) ? property->klass->orig_def : property->klass->def); } /** * glade_property_default: * @property: A #GladeProperty * * Returns: Whether this property is at its default value */ gboolean glade_property_default (GladeProperty *property) { return glade_property_default_common (property, FALSE); } /** * glade_property_original_default: * @property: A #GladeProperty * * Returns: Whether this property is at its original default value */ gboolean glade_property_original_default (GladeProperty *property) { return glade_property_default_common (property, TRUE); } /** * glade_property_equals_value: * @property: a #GladeProperty * @value: a #GValue * * Returns: Whether this property is equal to the value provided */ gboolean glade_property_equals_value (GladeProperty *property, const GValue *value) { g_return_val_if_fail (GLADE_IS_PROPERTY (property), FALSE); return GLADE_PROPERTY_GET_KLASS (property)->equals_value (property, value); } /** * glade_property_equals_va_list: * @property: a #GladeProperty * @vl: a va_list * * Returns: Whether this property is equal to the value provided */ static gboolean glade_property_equals_va_list (GladeProperty *property, va_list vl) { GValue *value; gboolean ret; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_PROPERTY (property), FALSE); value = glade_property_class_make_gvalue_from_vl (property->klass, vl); ret = GLADE_PROPERTY_GET_KLASS (property)->equals_value (property, value); g_value_unset (value); g_free (value); return ret; } /** * glade_property_equals: * @property: a #GladeProperty * @...: a provided property value * * Returns: Whether this property is equal to the value provided */ gboolean glade_property_equals (GladeProperty *property, ...) { va_list vl; gboolean ret; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_PROPERTY (property), FALSE); va_start (vl, property); ret = glade_property_equals_va_list (property, vl); va_end (vl); return ret; } /** * glade_property_set_value: * @property: a #GladeProperty * @value: a #GValue * * Sets the property's value * * Returns: Whether the property was successfully set. */ gboolean glade_property_set_value (GladeProperty *property, const GValue *value) { g_return_val_if_fail (GLADE_IS_PROPERTY (property), FALSE); g_return_val_if_fail (value != NULL, FALSE); return GLADE_PROPERTY_GET_KLASS (property)->set_value (property, value); } /** * glade_property_set_va_list: * @property: a #GladeProperty * @vl: a va_list with value to set * * Sets the property's value */ gboolean glade_property_set_va_list (GladeProperty *property, va_list vl) { GValue *value; gboolean success; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_PROPERTY (property), FALSE); value = glade_property_class_make_gvalue_from_vl (property->klass, vl); success = GLADE_PROPERTY_GET_KLASS (property)->set_value (property, value); g_value_unset (value); g_free (value); return success; } /** * glade_property_set: * @property: a #GladeProperty * @...: the value to set * * Sets the property's value (in a convenient way) */ gboolean glade_property_set (GladeProperty *property, ...) { va_list vl; gboolean success; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_PROPERTY (property), FALSE); va_start (vl, property); success = glade_property_set_va_list (property, vl); va_end (vl); return success; } /** * glade_property_get_value: * @property: a #GladeProperty * @value: a #GValue * * Retrieve the property value */ void glade_property_get_value (GladeProperty *property, GValue *value) { g_return_if_fail (GLADE_IS_PROPERTY (property)); g_return_if_fail (value != NULL); GLADE_PROPERTY_GET_KLASS (property)->get_value (property, value); } /** * glade_property_get_default: * @property: a #GladeProperty * @value: a #GValue * * Retrieve the default property value */ void glade_property_get_default (GladeProperty *property, GValue *value) { g_return_if_fail (GLADE_IS_PROPERTY (property)); g_return_if_fail (value != NULL); g_value_init (value, property->klass->pspec->value_type); g_value_copy (property->klass->def, value); } /** * glade_property_get_va_list: * @property: a #GladeProperty * @vl: a va_list * * Retrieve the property value */ void glade_property_get_va_list (GladeProperty *property, va_list vl) { g_return_if_fail (GLADE_IS_PROPERTY (property)); glade_property_class_set_vl_from_gvalue (property->klass, property->value, vl); } /** * glade_property_get: * @property: a #GladeProperty * @...: An address to store the value * * Retrieve the property value */ void glade_property_get (GladeProperty *property, ...) { va_list vl; g_return_if_fail (GLADE_IS_PROPERTY (property)); va_start (vl, property); glade_property_get_va_list (property, vl); va_end (vl); } /** * glade_property_sync: * @property: a #GladeProperty * * Synchronize the object with this property */ void glade_property_sync (GladeProperty *property) { g_return_if_fail (GLADE_IS_PROPERTY (property)); GLADE_PROPERTY_GET_KLASS (property)->sync (property); } /** * glade_property_load: * @property: a #GladeProperty * * Loads the value of @property from the coresponding object instance */ void glade_property_load (GladeProperty *property) { g_return_if_fail (GLADE_IS_PROPERTY (property)); GLADE_PROPERTY_GET_KLASS (property)->load (property); } /** * glade_property_read: * @property: a #GladeProperty or #NULL * @project: the #GladeProject * @node: the #GladeXmlNode to read, will either be a 'widget' * node or a 'child' node for packing properties. * * Read the value and any attributes for @property from @node, assumes * @property is being loaded for @project * * Note that object values will only be resolved after the project is * completely loaded */ void glade_property_read (GladeProperty *property, GladeProject *project, GladeXmlNode *prop) { GladeProjectFormat fmt; GValue *gvalue = NULL; gchar /* *id, *name, */ *value; gint translatable = FALSE, has_context = FALSE; gchar *comment = NULL, *context = NULL; g_return_if_fail (GLADE_IS_PROPERTY (property)); g_return_if_fail (GLADE_IS_PROJECT (project)); g_return_if_fail (prop != NULL); fmt = glade_project_get_format (project); if (!glade_xml_node_verify (prop, GLADE_XML_TAG_PROPERTY)) return; if (!(value = glade_xml_get_content (prop))) return; if (glade_property_class_is_object (property->klass, fmt)) { /* we must synchronize this directly after loading this project * (i.e. lookup the actual objects after they've been parsed and * are present). */ g_object_set_data_full (G_OBJECT (property), "glade-loaded-object", g_strdup (value), g_free); } else { gvalue = glade_property_class_make_gvalue_from_string (property->klass, value, project, property->widget); GLADE_PROPERTY_GET_KLASS (property)->set_value (property, gvalue); g_value_unset (gvalue); g_free (gvalue); /* If an optional property is specified in the * glade file, its enabled */ property->enabled = TRUE; } translatable = glade_xml_get_property_boolean (prop, GLADE_TAG_TRANSLATABLE, FALSE); comment = glade_xml_get_property_string (prop, GLADE_TAG_COMMENT); if (fmt == GLADE_PROJECT_FORMAT_LIBGLADE) has_context = glade_xml_get_property_boolean (prop, GLADE_TAG_HAS_CONTEXT, FALSE); else context = glade_xml_get_property_string (prop, GLADE_TAG_CONTEXT); glade_property_i18n_set_translatable (property, translatable); glade_property_i18n_set_comment (property, comment); if (fmt == GLADE_PROJECT_FORMAT_LIBGLADE) glade_property_i18n_set_has_context (property, has_context); else glade_property_i18n_set_context (property, context); g_free (comment); g_free (context); g_free (value); } /** * glade_property_write: * @property: a #GladeProperty * @context: A #GladeXmlContext * @node: A #GladeXmlNode * * Write @property to @node */ void glade_property_write (GladeProperty *property, GladeXmlContext *context, GladeXmlNode *node) { GladeProjectFormat fmt; GladeXmlNode *prop_node; GladeProject *project; gchar *name, *value, *tmp; g_return_if_fail (GLADE_IS_PROPERTY (property)); g_return_if_fail (node != NULL); project = property->widget->project; fmt = glade_project_get_format(project); /* This code should work the same for and */ if (!(glade_xml_node_verify_silent (node, GLADE_XML_TAG_PACKING) || glade_xml_node_verify_silent (node, GLADE_XML_TAG_WIDGET (fmt)))) return; /* Dont write unsupported properties */ if ((fmt == GLADE_PROJECT_FORMAT_GTKBUILDER && property->klass->libglade_only) || (fmt == GLADE_PROJECT_FORMAT_LIBGLADE && property->klass->libglade_unsupported)) return; g_assert (property->klass->orig_def); g_assert (property->klass->def); /* Skip properties that are default by original pspec default * (excepting those that specified otherwise). */ if (!(property->klass->save_always || property->save_always) && glade_property_original_default (property)) return; /* Escape our string and save with underscores */ name = g_strdup (property->klass->id); glade_util_replace (name, '-', '_'); /* convert the value of this property to a string */ if (!(value = glade_widget_adaptor_string_from_value (GLADE_WIDGET_ADAPTOR (property->klass->handle), property->klass, property->value, fmt))) /* make sure we keep the empty string, also... upcomming * funcs that may not like NULL. */ value = g_strdup (""); else { /* Escape the string so that it will be parsed as it should. */ tmp = value; value = g_markup_escape_text (value, -1); g_free (tmp); } /* Now dump the node values... */ prop_node = glade_xml_node_new (context, GLADE_XML_TAG_PROPERTY); glade_xml_node_append_child (node, prop_node); /* Name and value */ glade_xml_node_set_property_string (prop_node, GLADE_XML_TAG_NAME, name); glade_xml_set_content (prop_node, value); /* i18n stuff */ if (property->klass->translatable) { if (property->i18n_translatable) glade_xml_node_set_property_string (prop_node, GLADE_TAG_TRANSLATABLE, GLADE_XML_TAG_I18N_TRUE); if (fmt == GLADE_PROJECT_FORMAT_LIBGLADE && property->i18n_has_context) glade_xml_node_set_property_string (prop_node, GLADE_TAG_HAS_CONTEXT, GLADE_XML_TAG_I18N_TRUE); if (fmt == GLADE_PROJECT_FORMAT_GTKBUILDER && property->i18n_context) glade_xml_node_set_property_string (prop_node, GLADE_TAG_CONTEXT, property->i18n_context); if (property->i18n_comment) glade_xml_node_set_property_string (prop_node, GLADE_TAG_COMMENT, property->i18n_comment); } g_free (name); g_free (value); } /** * glade_property_add_object: * @property: a #GladeProperty * @object: The #GObject to add * * Adds @object to the object list in @property. * * Note: This function expects @property to be a #GladeParamSpecObjects * or #GParamSpecObject type property. */ void glade_property_add_object (GladeProperty *property, GObject *object) { GList *list = NULL, *new_list = NULL; g_return_if_fail (GLADE_IS_PROPERTY (property)); g_return_if_fail (G_IS_OBJECT (object)); g_return_if_fail (GLADE_IS_PARAM_SPEC_OBJECTS (property->klass->pspec) || G_IS_PARAM_SPEC_OBJECT (property->klass->pspec)); if (GLADE_IS_PARAM_SPEC_OBJECTS (property->klass->pspec)) { glade_property_get (property, &list); new_list = g_list_copy (list); new_list = g_list_append (new_list, object); glade_property_set (property, new_list); /* ownership of the list is not passed * through glade_property_set() */ g_list_free (new_list); } else { glade_property_set (property, object); } } /** * glade_property_remove_object: * @property: a #GladeProperty * @object: The #GObject to add * * Removes @object from the object list in @property. * * Note: This function expects @property to be a #GladeParamSpecObjects * or #GParamSpecObject type property. */ void glade_property_remove_object (GladeProperty *property, GObject *object) { GList *list = NULL, *new_list = NULL; g_return_if_fail (GLADE_IS_PROPERTY (property)); g_return_if_fail (G_IS_OBJECT (object)); g_return_if_fail (GLADE_IS_PARAM_SPEC_OBJECTS (property->klass->pspec) || G_IS_PARAM_SPEC_OBJECT (property->klass->pspec)); if (GLADE_IS_PARAM_SPEC_OBJECTS (property->klass->pspec)) { /* If object isnt in list; list should stay in tact. * not bothering to check for now. */ glade_property_get (property, &list); new_list = g_list_copy (list); new_list = g_list_remove (new_list, object); glade_property_set (property, new_list); /* ownership of the list is not passed * through glade_property_set() */ g_list_free (new_list); } else { glade_property_set (property, NULL); } } /* Parameters for translatable properties. */ void glade_property_i18n_set_comment (GladeProperty *property, const gchar *str) { g_return_if_fail (GLADE_IS_PROPERTY (property)); if (property->i18n_comment) g_free (property->i18n_comment); property->i18n_comment = g_strdup (str); g_object_notify (G_OBJECT (property), "i18n-comment"); } G_CONST_RETURN gchar * glade_property_i18n_get_comment (GladeProperty *property) { g_return_val_if_fail (GLADE_IS_PROPERTY (property), NULL); return property->i18n_comment; } void glade_property_i18n_set_context (GladeProperty *property, const gchar *str) { g_return_if_fail (GLADE_IS_PROPERTY (property)); if (property->i18n_context) g_free (property->i18n_context); property->i18n_context = g_strdup (str); g_object_notify (G_OBJECT (property), "i18n-context"); } G_CONST_RETURN gchar * glade_property_i18n_get_context (GladeProperty *property) { g_return_val_if_fail (GLADE_IS_PROPERTY (property), NULL); return property->i18n_context; } void glade_property_i18n_set_translatable (GladeProperty *property, gboolean translatable) { g_return_if_fail (GLADE_IS_PROPERTY (property)); property->i18n_translatable = translatable; g_object_notify (G_OBJECT (property), "i18n-translatable"); } gboolean glade_property_i18n_get_translatable (GladeProperty *property) { g_return_val_if_fail (GLADE_IS_PROPERTY (property), FALSE); return property->i18n_translatable; } void glade_property_i18n_set_has_context (GladeProperty *property, gboolean has_context) { g_return_if_fail (GLADE_IS_PROPERTY (property)); property->i18n_has_context = has_context; g_object_notify (G_OBJECT (property), "i18n-has-context"); } gboolean glade_property_i18n_get_has_context (GladeProperty *property) { g_return_val_if_fail (GLADE_IS_PROPERTY (property), FALSE); return property->i18n_has_context; } void glade_property_set_sensitive (GladeProperty *property, gboolean sensitive, const gchar *reason) { g_return_if_fail (GLADE_IS_PROPERTY (property)); /* reason is only why we're disableing it */ if (sensitive == FALSE) { if (property->insensitive_tooltip) g_free (property->insensitive_tooltip); property->insensitive_tooltip = g_strdup (reason); } if (property->sensitive != sensitive) { property->sensitive = sensitive; /* Clear it */ if (sensitive) property->insensitive_tooltip = (g_free (property->insensitive_tooltip), NULL); g_signal_emit (G_OBJECT (property), glade_property_signals[TOOLTIP_CHANGED], 0, property->klass->tooltip, property->insensitive_tooltip, property->support_warning); } g_object_notify (G_OBJECT (property), "sensitive"); } gboolean glade_property_get_sensitive (GladeProperty *property) { g_return_val_if_fail (GLADE_IS_PROPERTY (property), FALSE); return property->sensitive; } void glade_property_set_support_warning (GladeProperty *property, gboolean disable, const gchar *reason) { g_return_if_fail (GLADE_IS_PROPERTY (property)); if (property->support_warning) g_free (property->support_warning); property->support_warning = g_strdup (reason); property->support_disabled = disable; g_signal_emit (G_OBJECT (property), glade_property_signals[TOOLTIP_CHANGED], 0, property->klass->tooltip, property->insensitive_tooltip, property->support_warning); glade_property_fix_state (property); } /** * glade_property_set_save_always: * @property: A #GladeProperty * @setting: the value to set * * Sets whether this property should be special cased * to always be saved regardless of its default value. * (used for some special cases like properties * that are assigned initial values in composite widgets * or derived widget code). */ void glade_property_set_save_always (GladeProperty *property, gboolean setting) { g_return_if_fail (GLADE_IS_PROPERTY (property)); property->save_always = setting; } /** * glade_property_get_save_always: * @property: A #GladeProperty * * Returns: whether this property is special cased * to always be saved regardless of its default value. */ gboolean glade_property_get_save_always (GladeProperty *property) { g_return_val_if_fail (GLADE_IS_PROPERTY (property), FALSE); return property->save_always; } void glade_property_set_enabled (GladeProperty *property, gboolean enabled) { g_return_if_fail (GLADE_IS_PROPERTY (property)); property->enabled = enabled; if (enabled) glade_property_sync (property); glade_property_fix_state (property); g_object_notify (G_OBJECT (property), "enabled"); } gboolean glade_property_get_enabled (GladeProperty *property) { g_return_val_if_fail (GLADE_IS_PROPERTY (property), FALSE); return property->enabled; } static gint glade_property_su_stack = 0; void glade_property_push_superuser (void) { glade_property_su_stack++; } void glade_property_pop_superuser (void) { if (--glade_property_su_stack < 0) { g_critical ("Bug: property super user stack is corrupt.\n"); } } gboolean glade_property_superuser (void) { return glade_property_su_stack > 0; } glade3-3.8.0/gladeui/glade-cell-renderer-icon.h0000644000175000017500000000543311546333122016115 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * Copyright (C) 2010 Tristan Van Berkom. * * This library is free software; you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU Lesser General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of * the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * * Authors: * Tristan Van Berkom */ #ifndef __GLADE_CELL_RENDERER_ICON_H__ #define __GLADE_CELL_RENDERER_ICON_H__ #include G_BEGIN_DECLS #define GLADE_TYPE_CELL_RENDERER_ICON (glade_cell_renderer_icon_get_type ()) #define GLADE_CELL_RENDERER_ICON(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), GLADE_TYPE_CELL_RENDERER_ICON, GladeCellRendererIcon)) #define GLADE_CELL_RENDERER_ICON_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), GLADE_TYPE_CELL_RENDERER_ICON, GladeCellRendererIconClass)) #define GLADE_IS_CELL_RENDERER_ICON(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), GLADE_TYPE_CELL_RENDERER_ICON)) #define GLADE_IS_CELL_RENDERER_ICON_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), GLADE_TYPE_CELL_RENDERER_ICON)) #define GLADE_CELL_RENDERER_ICON_GET_CLASS(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), GLADE_TYPE_CELL_RENDERER_ICON, GladeCellRendererIconClass)) typedef struct _GladeCellRendererIcon GladeCellRendererIcon; typedef struct _GladeCellRendererIconClass GladeCellRendererIconClass; struct _GladeCellRendererIcon { GtkCellRendererPixbuf parent; guint active : 1; guint activatable : 1; }; struct _GladeCellRendererIconClass { GtkCellRendererPixbufClass parent_class; void (* activate) (GladeCellRendererIcon *cell_renderer_icon, const gchar *path); }; GType glade_cell_renderer_icon_get_type (void) G_GNUC_CONST; GtkCellRenderer *glade_cell_renderer_icon_new (void); gboolean glade_cell_renderer_icon_get_active (GladeCellRendererIcon *icon); void glade_cell_renderer_icon_set_active (GladeCellRendererIcon *icon, gboolean setting); gboolean glade_cell_renderer_icon_get_activatable (GladeCellRendererIcon *icon); void glade_cell_renderer_icon_set_activatable (GladeCellRendererIcon *icon, gboolean setting); G_END_DECLS #endif /* __GLADE_CELL_RENDERER_ICON_H__ */ glade3-3.8.0/gladeui/glade-displayable-values.c0000644000175000017500000001035111546333122016220 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * glade-name-context.c * * Copyright (C) 2008 Tristan Van Berkom. * * Authors: * Tristan Van Berkom * * This library is free software; you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU Lesser General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of * the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * */ #ifdef HAVE_CONFIG_H #include #endif #include #include #include #include "glade-displayable-values.h" typedef struct { gchar *value; gchar *string; } ValueTab; static GHashTable *values_hash = NULL; static gint find_by_value (ValueTab *a, const gchar *b) { return strcmp (a->value, b); } static gint find_by_displayable (ValueTab *a, const gchar *b) { return strcmp (a->string, b); } void glade_register_displayable_value (GType type, const gchar *value, const gchar *domain, const gchar *string) { g_return_if_fail (value && value[0]); g_return_if_fail (domain && domain[0]); g_return_if_fail (string && string[0]); glade_register_translated_value (type, value, dgettext (domain, string)); } void glade_register_translated_value (GType type, const gchar *value, const gchar *string) { ValueTab *tab; gpointer klass; GList *values; g_return_if_fail (value && value[0]); g_return_if_fail (string && string[0]); klass = g_type_class_ref (type); g_return_if_fail (klass != NULL); if (!values_hash) values_hash = g_hash_table_new (NULL, NULL); tab = g_new0 (ValueTab, 1); tab->value = g_strdup (value); tab->string = g_strdup (string); if ((values = g_hash_table_lookup (values_hash, klass)) != NULL) { if (!g_list_find_custom (values, tab->value, (GCompareFunc)find_by_value)) values = g_list_append (values, tab); else { g_warning ("Already registered displayable value %s for %s (type %s)", tab->string, tab->value, g_type_name (type)); g_free (tab->string); g_free (tab->value); g_free (tab); } } else { values = g_list_append (NULL, tab); g_hash_table_insert (values_hash, klass, values); } g_type_class_unref (klass); } gboolean glade_type_has_displayable_values (GType type) { gboolean has; gpointer klass = g_type_class_ref (type); has = values_hash && g_hash_table_lookup (values_hash, klass) != NULL; g_type_class_unref (klass); return has; } G_CONST_RETURN gchar * glade_get_displayable_value (GType type, const gchar *value) { ValueTab *tab; gpointer klass; GList *values, *tab_iter; gchar *displayable = NULL; g_return_val_if_fail (value && value[0], NULL); if (!values_hash) return NULL; klass = g_type_class_ref (type); g_return_val_if_fail (klass != NULL, NULL); if ((values = g_hash_table_lookup (values_hash, klass)) != NULL && (tab_iter = g_list_find_custom (values, value, (GCompareFunc)find_by_value)) != NULL) { tab = tab_iter->data; displayable = tab->string; } g_type_class_unref (klass); return displayable; } G_CONST_RETURN gchar * glade_get_value_from_displayable (GType type, const gchar *displayable) { ValueTab *tab; gpointer klass; GList *values, *tab_iter; gchar *value = NULL; g_return_val_if_fail (displayable && displayable[0], NULL); if (!values_hash) return NULL; klass = g_type_class_ref (type); g_return_val_if_fail (klass != NULL, NULL); if ((values = g_hash_table_lookup (values_hash, klass)) != NULL && (tab_iter = g_list_find_custom (values, displayable, (GCompareFunc)find_by_displayable)) != NULL) { tab = tab_iter->data; value = tab->value; } g_type_class_unref (klass); return value; } glade3-3.8.0/gladeui/glade-editor.h0000644000175000017500000001162411546333110013726 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ #ifndef __GLADE_EDITOR_H__ #define __GLADE_EDITOR_H__ #include #include G_BEGIN_DECLS #define GLADE_TYPE_EDITOR (glade_editor_get_type ()) #define GLADE_EDITOR(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), GLADE_TYPE_EDITOR, GladeEditor)) #define GLADE_EDITOR_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), GLADE_TYPE_EDITOR, GladeEditorClass)) #define GLADE_IS_EDITOR(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), GLADE_TYPE_EDITOR)) #define GLADE_IS_EDITOR_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), GLADE_TYPE_EDITOR)) #define GLADE_EDITOR_GET_CLASS(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), GLADE_TYPE_EDITOR, GladeEditorClass)) typedef struct _GladeEditor GladeEditor; typedef struct _GladeEditorClass GladeEditorClass; /* The GladeEditor is a window that is used to display and modify widget * properties. The glade editor contains the details of the selected * widget for the selected project */ struct _GladeEditor { GtkVBox vbox; /* The editor is a vbox */ GtkWidget *notebook; /* The notebook widget */ GladeWidget *loaded_widget; /* A handy pointer to the GladeWidget * that is loaded in the editor. NULL * if no widgets are selected */ GladeWidgetAdaptor *loaded_adaptor; /* A pointer to the loaded * GladeWidgetAdaptor. Note that we can * have a class loaded without a * loaded_widget. For this reason we * can't use loaded_widget->adaptor. * When a widget is selected we load * this class in the editor first and * then fill the values of the inputs * with the GladeProperty items. * This is usefull for not having * to redraw/container_add the widgets * when we switch from widgets of the * same class */ GtkWidget *page_widget; GtkWidget *page_packing; GtkWidget *page_common; GtkWidget *page_signals; GtkWidget *page_atk; GladeSignalEditor *signal_editor; /* The signal editor packed into vbox_signals */ GList *editables; /* A list of GladeEditables. We have a widget * for each GladeWidgetAdaptor and we only load * them on demand */ GtkWidget *packing_page; /* Packing pages are dynamicly created each * selection, this pointer is only to free * the last packing page. */ gboolean loading; /* Use when loading a GladeWidget into the editor * we set this flag so that we can ignore the * "changed" signal of the name entry text since * the name has not really changed, just a new name * was loaded. */ gulong project_closed_signal_id; /* Unload widget when widget's project closes. */ gulong project_removed_signal_id; /* Unload widget when its removed from the project. */ gulong widget_warning_id; /* Update when widget changes warning messages. */ gulong widget_name_id; /* Update class field when widget name changes */ GtkWidget *reset_button; /* The reset button */ GtkWidget *info_button; /* The actual informational button */ GtkWidget *class_field; /* The class header */ GtkWidget *warning; /* A pointer to an icon we can show in the class * field to publish tooltips for class related * versioning errors. */ GtkWidget *class_icon; /* An image with the current widget's class icon. */ GtkWidget *class_label; /* A label with the current class label. */ GtkWidget *widget_label; /* A label with the current widget name. */ gboolean show_info; /* Whether or not to show an informational button */ }; struct _GladeEditorClass { GtkVBoxClass parent_class; void (*add_signal) (GladeEditor *editor, const char *id_widget, GType type_widget, guint id_signal, const char *callback_name); void (*gtk_doc_search) (GladeEditor *, const gchar *, const gchar *, const gchar *); }; GType glade_editor_get_type (void); GladeEditor *glade_editor_new (void); GtkWidget *glade_editor_dialog_for_widget (GladeWidget *widget); void glade_editor_load_widget (GladeEditor *editor, GladeWidget *widget); void glade_editor_refresh (GladeEditor *editor); gboolean glade_editor_query_dialog (GladeEditor *editor, GladeWidget *widget); void glade_editor_show_info (GladeEditor *editor); void glade_editor_hide_info (GladeEditor *editor); void glade_editor_search_doc_search (GladeEditor *editor, const gchar *book, const gchar *page, const gchar *search); void glade_editor_set_signal_editor (GladeEditor *editor, GladeSignalEditor *signal_editor); G_END_DECLS #endif /* __GLADE_EDITOR_H__ */ glade3-3.8.0/gladeui/glade-placeholder.h0000644000175000017500000000446511546333111014730 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * Copyright (C) 2003, 2004 Joaquin Cuenca Abela * * Authors: * Joaquin Cuenca Abela * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the * License, or (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * */ #ifndef __GLADE_PLACEHOLDER_H__ #define __GLADE_PLACEHOLDER_H__ #include #include #include G_BEGIN_DECLS #define GLADE_TYPE_PLACEHOLDER (glade_placeholder_get_type ()) #define GLADE_PLACEHOLDER(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), GLADE_TYPE_PLACEHOLDER, GladePlaceholder)) #define GLADE_PLACEHOLDER_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), GLADE_TYPE_PLACEHOLDER, GladePlaceholderClass)) #define GLADE_IS_PLACEHOLDER(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), GLADE_TYPE_PLACEHOLDER)) #define GLADE_IS_PLACEHOLDER_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), GLADE_TYPE_PLACEHOLDER)) #define GLADE_PLACEHOLDER_GET_CLASS(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), GLADE_TYPE_PLACEHOLDER, GladePlaceholderClass)) typedef struct _GladePlaceholder GladePlaceholder; typedef struct _GladePlaceholderClass GladePlaceholderClass; struct _GladePlaceholder { GtkWidget widget; GdkPixmap *placeholder_pixmap; GList *packing_actions; }; struct _GladePlaceholderClass { GtkWidgetClass parent_class; }; GType glade_placeholder_get_type (void) G_GNUC_CONST; GtkWidget *glade_placeholder_new (void); GladeProject* glade_placeholder_get_project (GladePlaceholder *placeholder); GladeWidget *glade_placeholder_get_parent (GladePlaceholder *placeholder); G_END_DECLS #endif /* __GLADE_PLACEHOLDER_H__ */ glade3-3.8.0/gladeui/glade-custom.h0000644000175000017500000000303711546333110013751 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ #ifndef __GLADE_CUSTOM_H__ #define __GLADE_CUSTOM_H__ #include #include G_BEGIN_DECLS #define GLADE_TYPE_CUSTOM (custom_get_type ()) #define GLADE_CUSTOM(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), GLADE_TYPE_CUSTOM, GladeCustom)) #define GLADE_CUSTOM_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), GLADE_TYPE_CUSTOM, GladeCustomClass)) #define GLADE_IS_CUSTOM(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), GLADE_TYPE_CUSTOM)) #define GLADE_IS_CUSTOM_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), GLADE_TYPE_CUSTOM)) #define GLADE_CUSTOM_GET_CLASS(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), GLADE_TYPE_CUSTOM, GladeCustomClass)) #define GLADE_CUSTOM_WIDTH_REQ 20 #define GLADE_CUSTOM_HEIGHT_REQ 20 /* taken from glade 2 */ static char * custom_xpm[] = { "8 8 4 1", " c None", ". c #BBBBBB", "+ c #D6D6D6", "@ c #6B5EFF", ".+..+...", "+..@@@..", "..@...++", "..@...++", "+.@..+..", ".++@@@..", "..++....", "..++...."}; typedef struct _GladeCustom GladeCustom; typedef struct _GladeCustomClass GladeCustomClass; struct _GladeCustom { GtkWidget widget; GdkPixmap *custom_pixmap; }; struct _GladeCustomClass { GtkWidgetClass parent_class; }; /* Since the class is called Custom and not GladeCustom, * glade-widget-class will search for custom_get_type() instead * if glade_custom_get_type() */ GType custom_get_type (void) G_GNUC_CONST; G_END_DECLS #endif /* __GLADE_CUSTOM_H__ */ glade3-3.8.0/gladeui/glade-app.c0000644000175000017500000011446511546333110013222 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * Copyright (C) 2001 Ximian, Inc. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the * License, or (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * * Authors: * Naba Kumar */ #include /** * SECTION:glade-app * @Short_Description: The central control point of the Glade core. * * This main control object is where we try to draw the line between * what is the Glade core and what is the main application. The main * application must derive from the GladeApp object and create an instance * to initialize the Glade core. */ #include "glade.h" #include "glade-debug.h" #include "glade-cursor.h" #include "glade-catalog.h" #include "glade-fixed.h" #include "glade-design-view.h" #include "glade-marshallers.h" #include "glade-accumulators.h" #include #include #include #include #include #include #ifdef MAC_INTEGRATION # include #endif #define GLADE_CONFIG_FILENAME "glade-3.conf" #define GLADE_APP_GET_PRIVATE(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((o), GLADE_TYPE_APP, GladeAppPrivate)) enum { UPDATE_UI, SIGNAL_EDITOR_CREATED, LAST_SIGNAL }; enum { PROP_0, PROP_ACTIVE_PROJECT, PROP_POINTER_MODE }; struct _GladeAppPrivate { GtkWidget *window; GladePalette *palette; /* See glade-palette */ GladeProject *active_project; /* Currently active project (if there is at least one * project; then this is always valid) */ GladeEditor *editor; /* See glade-editor */ GladeClipboard *clipboard; /* See glade-clipboard */ GList *catalogs; /* See glade-catalog */ GList *projects; /* The list of Projects */ GKeyFile *config;/* The configuration file */ GtkWindow *transient_parent; /* If set by glade_app_set_transient_parent(); this * will be used as the transient parent of all toplevel * GladeWidgets. */ GtkAccelGroup *accel_group; /* Default acceleration group for this app */ GList *undo_list, *redo_list; /* Lists of buttons to refresh in update-ui signal */ GladePointerMode pointer_mode; /* Current mode for the pointer in the workspace */ guint selection_changed_id; /* for queue_selection_changed() */ }; static guint glade_app_signals[LAST_SIGNAL] = { 0 }; /* installation paths */ static gchar *catalogs_dir = NULL; static gchar *modules_dir = NULL; static gchar *plugins_dir = NULL; static gchar *pixmaps_dir = NULL; static gchar *locale_dir = NULL; static gchar *bin_dir = NULL; static GladeApp *singleton_app = NULL; static gboolean check_initialised = FALSE; static void glade_init_check (void); G_DEFINE_TYPE (GladeApp, glade_app, G_TYPE_OBJECT); GType glade_pointer_mode_get_type (void) { static GType etype = 0; if (etype == 0) { static const GEnumValue values[] = { { GLADE_POINTER_SELECT, "select", "Select widgets" }, { GLADE_POINTER_ADD_WIDGET, "add", "Add widgets" }, { GLADE_POINTER_DRAG_RESIZE, "drag-resize", "Drag and resize widgets" }, { 0, NULL, NULL } }; etype = g_enum_register_static ("GladePointerMode", values); } return etype; } /***************************************************************** * GObjectClass * *****************************************************************/ static GObject * glade_app_constructor (GType type, guint n_construct_properties, GObjectConstructParam *construct_properties) { GObject *object; /* singleton */ if (!singleton_app) { object = G_OBJECT_CLASS (glade_app_parent_class)->constructor (type, n_construct_properties, construct_properties); singleton_app = GLADE_APP (object); } else { g_object_ref (singleton_app); } return G_OBJECT (singleton_app); } static void glade_app_dispose (GObject *app) { GladeAppPrivate *priv = GLADE_APP_GET_PRIVATE (app); if (priv->editor) { g_object_unref (priv->editor); priv->editor = NULL; } if (priv->palette) { g_object_unref (priv->palette); priv->palette = NULL; } if (priv->clipboard) { gtk_widget_destroy (GTK_WIDGET (priv->clipboard->view)); priv->clipboard = NULL; } /* FIXME: Remove projects */ if (priv->config) { g_key_file_free (priv->config); priv->config = NULL; } G_OBJECT_CLASS (glade_app_parent_class)->dispose (app); } static void glade_app_finalize (GObject *app) { g_free (catalogs_dir); g_free (modules_dir); g_free (pixmaps_dir); g_free (locale_dir); g_free (bin_dir); singleton_app = NULL; check_initialised = FALSE; G_OBJECT_CLASS (glade_app_parent_class)->finalize (app); } static void glade_app_set_property (GObject *object, guint property_id, const GValue *value, GParamSpec *pspec) { switch (property_id) { case PROP_ACTIVE_PROJECT: glade_app_set_project (g_value_get_object (value)); break; case PROP_POINTER_MODE: glade_app_set_pointer_mode (g_value_get_enum (value)); break; default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, property_id, pspec); break; } } static void glade_app_get_property (GObject *object, guint property_id, GValue *value, GParamSpec *pspec) { GladeApp *app = GLADE_APP (object); switch (property_id) { case PROP_ACTIVE_PROJECT: g_value_set_object (value, app->priv->active_project); break; case PROP_POINTER_MODE: g_value_set_enum (value, app->priv->pointer_mode); break; default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID(object,property_id,pspec); break; } } /***************************************************************** * GladeAppClass * *****************************************************************/ static void glade_app_refresh_undo_redo_button (GladeApp *app, GtkWidget *button, gboolean undo) { GladeCommand *command = NULL; GladeProject *project; gchar *desc; if ((project = glade_app_get_project ()) != NULL) { if (undo) command = glade_project_next_undo_item (project); else command = glade_project_next_redo_item (project); } /* Change tooltips */ desc = g_strdup_printf ((undo) ? _("Undo: %s") : _("Redo: %s"), command ? command->description : _("the last action")); gtk_widget_set_tooltip_text (button, desc); g_free (desc); /* Set sensitivity on the button */ gtk_widget_set_sensitive (button, command != NULL); } static void glade_app_update_ui_default (GladeApp *app) { GList *list; for (list = app->priv->undo_list; list; list = list->next) if (list->data) glade_app_refresh_undo_redo_button (app, list->data, TRUE); for (list = app->priv->redo_list; list; list = list->next) if (list->data) glade_app_refresh_undo_redo_button (app, list->data, FALSE); } static void glade_app_signal_editor_created_default (GladeApp *app, GladeSignalEditor *signal_editor) { glade_signal_editor_construct_signals_list (signal_editor); } static GKeyFile * glade_app_config_load (GladeApp *app) { GKeyFile *config = g_key_file_new (); gchar *filename; filename = g_build_filename (g_get_user_config_dir (), GLADE_CONFIG_FILENAME, NULL); g_key_file_load_from_file (config, filename, G_KEY_FILE_NONE, NULL); g_free (filename); return config; } const gchar * glade_app_get_catalogs_dir (void) { glade_init_check (); return catalogs_dir; } const gchar * glade_app_get_modules_dir (void) { glade_init_check (); return modules_dir; } const gchar * glade_app_get_plugins_dir (void) { glade_init_check (); return plugins_dir; } const gchar * glade_app_get_pixmaps_dir (void) { glade_init_check (); return pixmaps_dir; } const gchar * glade_app_get_locale_dir (void) { glade_init_check (); return locale_dir; } const gchar * glade_app_get_bin_dir (void) { glade_init_check (); return bin_dir; } /* build package paths at runtime */ static void build_package_paths (void) { #if defined (G_OS_WIN32) || (defined (MAC_INTEGRATION) && defined (MAC_BUNDLE)) gchar *prefix; # ifdef G_OS_WIN32 prefix = g_win32_get_package_installation_directory_of_module (NULL); # else // defined (MAC_INTEGRATION) && defined (MAC_BUNDLE) IgeMacBundle *bundle = ige_mac_bundle_get_default (); prefix = g_build_filename (ige_mac_bundle_get_path (bundle), "Contents", "Resources", NULL); # endif pixmaps_dir = g_build_filename (prefix, "share", PACKAGE, "pixmaps", NULL); catalogs_dir = g_build_filename (prefix, "share", PACKAGE, "catalogs", NULL); modules_dir = g_build_filename (prefix, "lib", PACKAGE, "modules", NULL); locale_dir = g_build_filename (prefix, "share", "locale", NULL); bin_dir = g_build_filename (prefix, "bin", NULL); g_free (prefix); #else catalogs_dir = g_strdup (GLADE_CATALOGSDIR); modules_dir = g_strdup (GLADE_MODULESDIR); plugins_dir = g_strdup (GLADE_PLUGINSDIR); pixmaps_dir = g_strdup (GLADE_PIXMAPSDIR); locale_dir = g_strdup (GLADE_LOCALEDIR); bin_dir = g_strdup (GLADE_BINDIR); #endif } /* initialization function for libgladeui (not GladeApp) */ static void glade_init_check (void) { if (check_initialised) return; /* Make sure path accessors work on osx */ g_type_init (); build_package_paths (); bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, locale_dir); bind_textdomain_codeset (GETTEXT_PACKAGE, "UTF-8"); check_initialised = TRUE; } static void glade_app_init (GladeApp *app) { static gboolean initialized = FALSE; app->priv = GLADE_APP_GET_PRIVATE (app); singleton_app = app; glade_init_check (); if (!initialized) { gtk_icon_theme_append_search_path (gtk_icon_theme_get_default (), pixmaps_dir); glade_cursor_init (); initialized = TRUE; } app->priv->accel_group = NULL; /* Initialize app objects */ app->priv->catalogs = (GList *) glade_catalog_load_all (); /* Create palette */ app->priv->palette = (GladePalette *) glade_palette_new (app->priv->catalogs); g_object_ref_sink (app->priv->palette); /* Create Editor */ app->priv->editor = GLADE_EDITOR (glade_editor_new ()); g_object_ref_sink (GTK_OBJECT (app->priv->editor)); glade_editor_refresh (app->priv->editor); /* Create clipboard */ app->priv->clipboard = glade_clipboard_new (); /* Load the configuration file */ app->priv->config = glade_app_config_load (app); /* Undo/Redo button list */ app->priv->undo_list = app->priv->redo_list = NULL; } static void glade_app_class_init (GladeAppClass * klass) { GObjectClass *object_class; object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); object_class->constructor = glade_app_constructor; object_class->dispose = glade_app_dispose; object_class->finalize = glade_app_finalize; object_class->get_property = glade_app_get_property; object_class->set_property = glade_app_set_property; klass->update_ui_signal = glade_app_update_ui_default; klass->signal_editor_created = glade_app_signal_editor_created_default; klass->show_properties = NULL; klass->hide_properties = NULL; /** * GladeApp::update-ui: * @gladeapp: the #GladeApp which received the signal. * * Emitted when a project name changes or a cut/copy/paste/delete occurred. */ glade_app_signals[UPDATE_UI] = g_signal_new ("update-ui", G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), G_SIGNAL_RUN_FIRST, G_STRUCT_OFFSET (GladeAppClass, update_ui_signal), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__VOID, G_TYPE_NONE, 0); /** * GladeApp::signal-editor-created: * @gladeapp: the #GladeApp which received the signal. * @signal_editor: the new #GladeSignalEditor. * * Emitted when a new signal editor created. * A tree view is created in the default handler. * Connect your handler before the default handler for setting a custom column or renderer * and after it for connecting to the tree view signals */ glade_app_signals[SIGNAL_EDITOR_CREATED] = g_signal_new ("signal-editor-created", G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (GladeAppClass, signal_editor_created), NULL, NULL, glade_marshal_VOID__OBJECT, G_TYPE_NONE, 1, G_TYPE_OBJECT); g_object_class_install_property (object_class, PROP_ACTIVE_PROJECT, g_param_spec_object ("active-project", _("Active Project"), _("The active project"), GLADE_TYPE_PROJECT, G_PARAM_READWRITE)); g_object_class_install_property (object_class, PROP_POINTER_MODE, g_param_spec_enum ("pointer-mode", _("Pointer Mode"), _("Current mode for the pointer in the workspace"), GLADE_TYPE_POINTER_MODE, GLADE_POINTER_SELECT, G_PARAM_READWRITE)); g_type_class_add_private (klass, sizeof (GladeAppPrivate)); } /***************************************************************** * Public API * *****************************************************************/ static void on_project_selection_changed_cb (GladeProject *project, GladeApp *app) { GList *list; gint num; g_return_if_fail (GLADE_IS_PROJECT (project)); g_return_if_fail (GLADE_IS_APP (app)); /* Only update the editor if the selection has changed on * the currently active project. */ if (app->priv->editor && (project == glade_app_get_project ())) { list = glade_project_selection_get (project); num = g_list_length (list); if (num == 1 && !GLADE_IS_PLACEHOLDER (list->data)) glade_editor_load_widget (app->priv->editor, glade_widget_get_from_gobject (list->data)); else glade_editor_load_widget (app->priv->editor, NULL); } } /** * glade_app_config_save * * Saves the GKeyFile to "g_get_user_config_dir()/GLADE_CONFIG_FILENAME" * * Return 0 on success. */ gint glade_app_config_save () { GIOChannel *channel; GIOStatus status; gchar *data=NULL, *filename; const gchar *config_dir = g_get_user_config_dir (); GError *error = NULL; gsize size, written, bytes_written = 0; static gboolean error_shown = FALSE; GladeApp *app; /* If we had any errors; wait untill next session to retry. */ if (error_shown) return -1; app = glade_app_get (); /* Just in case... try to create the config directory */ if (g_file_test (config_dir, G_FILE_TEST_IS_DIR) == FALSE) { if (g_file_test (config_dir, G_FILE_TEST_EXISTS)) { /* Config dir exists but is not a directory */ glade_util_ui_message (glade_app_get_window(), GLADE_UI_ERROR, NULL, _("Trying to save private data to %s directory " "but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session"), config_dir); error_shown = TRUE; return -1; } else if (g_mkdir (config_dir, S_IRWXU) != 0) { /* Doesnt exist; failed to create */ glade_util_ui_message (glade_app_get_window(), GLADE_UI_ERROR, NULL, _("Failed to create directory %s to save private data.\n" "No private data will be saved in this session"), config_dir); error_shown = TRUE; return -1; } } filename = g_build_filename (config_dir, GLADE_CONFIG_FILENAME, NULL); if ((channel = g_io_channel_new_file (filename, "w", &error)) != NULL) { if ((data = g_key_file_to_data (app->priv->config, &size, &error)) != NULL) { /* Implement loop here */ while ((status = g_io_channel_write_chars (channel, data + bytes_written, /* Offset of write */ size - bytes_written, /* Size left to write */ &written, &error)) != G_IO_STATUS_ERROR && (bytes_written + written) < size) bytes_written += written; if (status == G_IO_STATUS_ERROR) { glade_util_ui_message (glade_app_get_window(), GLADE_UI_ERROR, NULL, _("Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session"), filename, error->message); error_shown = TRUE; } g_free (data); } else { glade_util_ui_message (glade_app_get_window(), GLADE_UI_ERROR, NULL, _("Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session"), error->message); error_shown = TRUE; } g_io_channel_shutdown(channel, TRUE, NULL); g_io_channel_unref (channel); } else { glade_util_ui_message (glade_app_get_window(), GLADE_UI_ERROR, NULL, _("Error opening %s to write private data (%s).\n" "No private data will be saved in this session"), filename, error->message); error_shown = TRUE; } g_free (filename); if (error) { g_error_free (error); return -1; } return 0; } void glade_app_set_transient_parent (GtkWindow *parent) { GList *projects, *objects; GladeApp *app; g_return_if_fail (GTK_IS_WINDOW (parent)); app = glade_app_get (); app->priv->transient_parent = parent; /* Loop over all projects/widgets and set_transient_for the toplevels. */ for (projects = glade_app_get_projects (); /* projects */ projects; projects = projects->next) for (objects = (GList *) glade_project_get_objects (GLADE_PROJECT (projects->data)); /* widgets */ objects; objects = objects->next) if (GTK_IS_WINDOW (objects->data)) gtk_window_set_transient_for (GTK_WINDOW (objects->data), parent); } GtkWindow * glade_app_get_transient_parent (void) { GtkWindow *parent; GladeApp *app = glade_app_get (); parent = app->priv->transient_parent; return parent; } GladeApp * glade_app_get (void) { if (!singleton_app) g_critical ("No available GladeApp"); return singleton_app; } void glade_app_update_ui (void) { GladeApp *app = glade_app_get (); g_signal_emit (G_OBJECT (app), glade_app_signals[UPDATE_UI], 0); } void glade_app_set_window (GtkWidget *window) { GladeApp *app = glade_app_get (); app->priv->window = window; } GladeCatalog * glade_app_get_catalog (const gchar *name) { GladeApp *app = glade_app_get (); GList *list; GladeCatalog *catalog; g_return_val_if_fail (name && name[0], NULL); for (list = app->priv->catalogs; list; list = list->next) { catalog = list->data; if (!strcmp (glade_catalog_get_name (catalog), name)) return catalog; } return NULL; } gboolean glade_app_get_catalog_version (const gchar *name, gint *major, gint *minor) { GladeCatalog *catalog = glade_app_get_catalog (name); g_return_val_if_fail (catalog != NULL, FALSE); if (major) *major = glade_catalog_get_major_version (catalog); if (minor) *minor = glade_catalog_get_minor_version (catalog); return TRUE; } GList * glade_app_get_catalogs (void) { GladeApp *app = glade_app_get (); return app->priv->catalogs; } GtkWidget * glade_app_get_window (void) { GladeApp *app = glade_app_get (); return app->priv->window; } GladeEditor * glade_app_get_editor (void) { GladeApp *app = glade_app_get (); return app->priv->editor; } GladePalette * glade_app_get_palette (void) { GladeApp *app = glade_app_get (); return app->priv->palette; } GladeClipboard * glade_app_get_clipboard (void) { GladeApp *app = glade_app_get (); return app->priv->clipboard; } GladeProject * glade_app_get_project (void) { GladeApp *app = glade_app_get (); return app->priv->active_project; } GladeProject * glade_app_check_get_project (void) { if (singleton_app) return glade_app_get_project (); return NULL; } GList * glade_app_get_projects (void) { GladeApp *app = glade_app_get (); return app->priv->projects; } GKeyFile * glade_app_get_config (void) { GladeApp *app = glade_app_get (); return app->priv->config; } gboolean glade_app_is_project_loaded (const gchar *project_path) { GladeApp *app; GList *list; gboolean loaded = FALSE; if (project_path == NULL) return FALSE; app = glade_app_get (); for (list = app->priv->projects; list; list = list->next) { GladeProject *cur_project = GLADE_PROJECT (list->data); if ((loaded = glade_project_get_path (cur_project) && (strcmp (glade_project_get_path (cur_project), project_path) == 0))) break; } return loaded; } /** * glade_app_get_project_by_path: * @project_path: The path of an open project * * Finds an open project with @path * * Returns: A #GladeProject, or NULL if no such open project was found */ GladeProject* glade_app_get_project_by_path (const gchar *project_path) { GladeApp *app; GList *l; gchar *canonical_path; if (project_path == NULL) return NULL; app = glade_app_get (); canonical_path = glade_util_canonical_path (project_path); for (l = app->priv->projects; l; l = l->next) { GladeProject *project = (GladeProject *) l->data; if (glade_project_get_path (project) && strcmp (canonical_path, glade_project_get_path (project)) == 0) { g_free (canonical_path); return project; } } g_free (canonical_path); return NULL; } void glade_app_show_properties (gboolean raise) { GladeApp *app = glade_app_get (); if (GLADE_APP_GET_CLASS (app)->show_properties) GLADE_APP_GET_CLASS (app)->show_properties (app, raise); else g_critical ("%s not implemented\n", G_STRFUNC); } void glade_app_hide_properties (void) { GladeApp *app = glade_app_get (); if (GLADE_APP_GET_CLASS (app)->hide_properties) GLADE_APP_GET_CLASS (app)->hide_properties (app); else g_critical ("%s not implemented\n", G_STRFUNC); } void glade_app_add_project (GladeProject *project) { GladeApp *app; GladeDesignView *view; GladeDesignLayout *layout; g_return_if_fail (GLADE_IS_PROJECT (project)); app = glade_app_get (); /* If the project was previously loaded, don't re-load */ if (g_list_find (app->priv->projects, project) != NULL) { glade_app_set_project (project); return; } /* Take a reference for GladeApp here... */ app->priv->projects = g_list_append (app->priv->projects, g_object_ref (project)); /* connect to the project signals so that the editor can be updated */ g_signal_connect (G_OBJECT (project), "selection_changed", G_CALLBACK (on_project_selection_changed_cb), app); glade_app_set_project (project); /* Select the first window in the project */ if (g_list_length (app->priv->projects) == 1 || !(view = glade_design_view_get_from_project (project)) || !(layout = glade_design_view_get_layout (view)) || !gtk_bin_get_child (GTK_BIN (layout))) { const GList *node; for (node = glade_project_get_objects (project); node != NULL; node = g_list_next (node)) { GObject *obj = G_OBJECT (node->data); if (GTK_IS_WINDOW (obj)) { glade_project_selection_set (project, obj, TRUE); glade_widget_show (glade_widget_get_from_gobject (obj)); break; } } } /* XXX I think the palette & editor should detect this by itself */ gtk_widget_set_sensitive (GTK_WIDGET (app->priv->palette), TRUE); gtk_widget_set_sensitive (GTK_WIDGET (app->priv->editor), TRUE); } void glade_app_remove_project (GladeProject *project) { GladeApp *app; g_return_if_fail (GLADE_IS_PROJECT (project)); app = glade_app_get (); app->priv->projects = g_list_remove (app->priv->projects, project); /* this is needed to prevent clearing the selection of a closed project */ app->priv->active_project = NULL; /* If no more projects */ if (app->priv->projects == NULL) { /* XXX I think the palette & editor should detect this. */ gtk_widget_set_sensitive (GTK_WIDGET (app->priv->palette), FALSE); /* set loaded widget to NULL first so that we dont mess * around with sensitivity of the editor children. */ glade_editor_load_widget (app->priv->editor, NULL); gtk_widget_set_sensitive (GTK_WIDGET (app->priv->editor), FALSE); } else glade_app_set_project (g_list_last (app->priv->projects)->data); /* Its safe to just release the project as the project emits a * "close" signal and everyone is responsable for cleaning up at * that point. */ g_object_unref (project); } /** * glade_app_set_project: * @project: A #GladeProject * * Sets the active project in the #GladeApp to @project. */ void glade_app_set_project (GladeProject *project) { GladeApp *app = glade_app_get(); g_return_if_fail (GLADE_IS_PROJECT (project)); if (app->priv->active_project == project) return; if (!g_list_find (app->priv->projects, project)) { g_warning ("Could not set project because it could not " " be found in the app->priv->project list\n"); return; } /* clear the selection in the previous project */ if (app->priv->active_project) glade_project_selection_clear (app->priv->active_project, FALSE); app->priv->active_project = project; /* (XXX really ?) trigger the selection changed signal to update the editor */ glade_project_selection_changed (project); /* refresh palette for active project */ glade_palette_refresh (glade_app_get_palette ()); /* Update UI */ glade_app_update_ui (); g_object_notify (G_OBJECT (app), "active-project"); } /** * glade_app_set_pointer_mode: * @mode: A #GladePointerMode * * Sets the #GladePointerMode */ void glade_app_set_pointer_mode (GladePointerMode mode) { GladeApp *app = glade_app_get(); app->priv->pointer_mode = mode; g_object_notify (G_OBJECT (app), "pointer-mode"); } /** * glade_app_get_pointer_mode: * * Gets the current #GladePointerMode * * Returns: The #GladePointerMode */ GladePointerMode glade_app_get_pointer_mode (void) { GladeApp *app = glade_app_get(); return app->priv->pointer_mode; } /** * glade_app_command_copy: * @app: A #GladeApp * * Copy the active project's selection (the new copies * will end up on the clipboard and will be set as * the clipboards selection). */ void glade_app_command_copy (void) { GladeApp *app; GList *widgets = NULL, *list; GladeWidget *widget; gboolean failed = FALSE; app = glade_app_get(); if (app->priv->active_project == NULL || glade_project_is_loading (app->priv->active_project)) return; for (list = glade_app_get_selection (); list && list->data; list = list->next) { widget = glade_widget_get_from_gobject (list->data); widgets = g_list_prepend (widgets, widget); } if (failed == FALSE && widgets != NULL) { glade_command_copy (widgets); glade_app_update_ui (); } else if (widgets == NULL) glade_util_ui_message (glade_app_get_window(), GLADE_UI_INFO, NULL, _("No widget selected.")); if (widgets) g_list_free (widgets); } /** * glade_app_command_cut: * @app: A #GladeApp * * Cut the active project's selection (the cut objects * will end up on the clipboard and will be set as * the clipboards selection). */ void glade_app_command_cut (void) { GladeApp *app; GList *widgets = NULL, *list; GladeWidget *widget; gboolean failed = FALSE; app = glade_app_get(); if (app->priv->active_project == NULL || glade_project_is_loading (app->priv->active_project)) return; for (list = glade_app_get_selection (); list && list->data; list = list->next) { widget = glade_widget_get_from_gobject (list->data); widgets = g_list_prepend (widgets, widget); } if (failed == FALSE && widgets != NULL) { glade_command_cut (widgets); glade_app_update_ui (); } else if (widgets == NULL) glade_util_ui_message (glade_app_get_window(), GLADE_UI_INFO, NULL, _("No widget selected.")); if (widgets) g_list_free (widgets); } /** * glade_app_command_paste: * @placeholder: A #GladePlaceholder * * Paste the clipboard selection to the active project's * selection (the project must have only one object selected). */ void glade_app_command_paste (GladePlaceholder *placeholder) { GladeApp *app; GladeClipboard *clipboard; GList *list; GladeWidget *widget = NULL, *parent; gint placeholder_relations = 0; GladeFixed *fixed = NULL; app = glade_app_get(); if (app->priv->active_project == NULL || glade_project_is_loading (app->priv->active_project)) return; if (placeholder) { if (glade_placeholder_get_project (placeholder) == NULL || glade_project_is_loading (glade_placeholder_get_project (placeholder))) return; } list = glade_project_selection_get (app->priv->active_project); clipboard = glade_app_get_clipboard (); /* If there is a selection, paste in to the selected widget, otherwise * paste into the placeholder's parent, or at the toplevel */ parent = list ? glade_widget_get_from_gobject (list->data) : (placeholder) ? glade_placeholder_get_parent (placeholder) : NULL; widget = clipboard->selection ? clipboard->selection->data : NULL; /* Ignore parent argument if we are pasting a toplevel */ if (g_list_length (clipboard->selection) == 1 && widget && GWA_IS_TOPLEVEL (widget->adaptor)) parent = NULL; if (parent && GLADE_IS_FIXED (parent)) fixed = GLADE_FIXED (parent); /* Check if parent is actually a container of any sort */ if (parent && !glade_widget_adaptor_is_container (parent->adaptor)) { glade_util_ui_message (glade_app_get_window(), GLADE_UI_INFO, NULL, _("Unable to paste to the selected parent")); return; } /* Check if selection is good */ if ((list = glade_app_get_selection ()) != NULL) { if (g_list_length (list) != 1) { glade_util_ui_message (glade_app_get_window(), GLADE_UI_INFO, NULL, _("Unable to paste to multiple widgets")); return; } } /* Abort operation when adding a non scrollable widget to any kind of GtkScrolledWindow. */ if (parent && widget && glade_util_check_and_warn_scrollable (parent, widget->adaptor, glade_app_get_window())) return; /* Check if we have anything to paste */ if (g_list_length (clipboard->selection) == 0) { glade_util_ui_message (glade_app_get_window (), GLADE_UI_INFO, NULL, _("No widget selected on the clipboard")); return; } /* Check that we have compatible heirarchies */ for (list = clipboard->selection; list && list->data; list = list->next) { widget = list->data; if (!GWA_IS_TOPLEVEL (widget->adaptor) && parent) { /* Count placeholder relations */ if (glade_widget_placeholder_relation (parent, widget)) placeholder_relations++; } } g_assert (widget); /* A GladeFixed that doesnt use placeholders can only paste one * at a time */ if (GTK_IS_WIDGET (widget->object) && gtk_widget_is_toplevel (GTK_WIDGET (widget->object)) == FALSE && parent && fixed && !GWA_USE_PLACEHOLDERS (parent->adaptor) && g_list_length (clipboard->selection) != 1) { glade_util_ui_message (glade_app_get_window (), GLADE_UI_INFO, NULL, _("Only one widget can be pasted at a " "time to this container")); return; } /* Check that enough placeholders are available */ if (parent && GWA_USE_PLACEHOLDERS (parent->adaptor) && glade_util_count_placeholders (parent) < placeholder_relations) { glade_util_ui_message (glade_app_get_window (), GLADE_UI_INFO, NULL, _("Insufficient amount of placeholders in " "target container")); return; } glade_command_paste (clipboard->selection, parent, placeholder); glade_app_update_ui (); } /** * glade_app_command_delete: * * Delete the active project's selection. */ void glade_app_command_delete (void) { GladeApp *app; GList *widgets = NULL, *list; GladeWidget *widget; gboolean failed = FALSE; app = glade_app_get(); if (app->priv->active_project == NULL || glade_project_is_loading (app->priv->active_project)) return; for (list = glade_app_get_selection (); list && list->data; list = list->next) { widget = glade_widget_get_from_gobject (list->data); widgets = g_list_prepend (widgets, widget); } if (failed == FALSE && widgets != NULL) { glade_command_delete (widgets); glade_app_update_ui (); } else if (widgets == NULL) glade_util_ui_message (glade_app_get_window(), GLADE_UI_INFO, NULL, _("No widget selected.")); if (widgets) g_list_free (widgets); } /** * glade_app_command_delete_clipboard: * * Delete the clipboard's selection. */ void glade_app_command_delete_clipboard (void) { GladeClipboard *clipboard; clipboard = glade_app_get_clipboard (); if (clipboard->selection == NULL) { glade_util_ui_message (glade_app_get_window (), GLADE_UI_INFO, NULL, _("No widget selected on the clipboard")); return; } glade_command_delete (clipboard->selection); glade_app_update_ui (); } void glade_app_command_undo (void) { GladeApp *app = glade_app_get(); if (app->priv->active_project) { glade_project_undo (app->priv->active_project); glade_editor_refresh (app->priv->editor); /* Update UI. */ glade_app_update_ui (); } } void glade_app_command_redo (void) { GladeApp *app = glade_app_get(); if (app->priv->active_project) { glade_project_redo (app->priv->active_project); glade_editor_refresh (app->priv->editor); /* Update UI. */ glade_app_update_ui (); } } /* * glade_app_set_accel_group: * * Sets @accel_group to app. * The acceleration group will made available for editor dialog windows * from the plugin backend. */ void glade_app_set_accel_group (GtkAccelGroup *accel_group) { GladeApp *app; g_return_if_fail(GTK_IS_ACCEL_GROUP (accel_group)); app = glade_app_get (); app->priv->accel_group = accel_group; } GtkAccelGroup * glade_app_get_accel_group (void) { return glade_app_get()->priv->accel_group; } static gboolean glade_app_undo_button_destroyed (GtkWidget *button, GladeApp *app) { app->priv->undo_list = g_list_remove (app->priv->undo_list, button); return FALSE; } static gboolean glade_app_redo_button_destroyed (GtkWidget *button, GladeApp *app) { app->priv->redo_list = g_list_remove (app->priv->redo_list, button); return FALSE; } static GtkWidget * glade_app_undo_redo_button_new (GladeApp *app, gboolean undo) { GtkWidget *button; button = gtk_button_new_from_stock ((undo) ? GTK_STOCK_UNDO : GTK_STOCK_REDO); g_signal_connect_swapped (button, "clicked", (undo) ? G_CALLBACK (glade_app_command_undo) : G_CALLBACK (glade_app_command_redo), app); if (undo) { app->priv->undo_list = g_list_prepend (app->priv->undo_list, button); g_signal_connect (button, "destroy", G_CALLBACK (glade_app_undo_button_destroyed), app); } else { app->priv->redo_list = g_list_prepend (app->priv->redo_list, button); g_signal_connect (button, "destroy", G_CALLBACK (glade_app_redo_button_destroyed), app); } glade_app_refresh_undo_redo_button (app, button, undo); return button; } /* * glade_app_undo_button_new: * * Creates a new GtkButton undo widget. * The button will be automatically updated with @app's undo stack. */ GtkWidget * glade_app_undo_button_new (void) { GladeApp *app = glade_app_get(); return glade_app_undo_redo_button_new (app, TRUE); } /* * glade_app_redo_button_new: * * Creates a new GtkButton redo widget. * The button will be automatically updated with @app's redo stack. */ GtkWidget * glade_app_redo_button_new (void) { GladeApp *app = glade_app_get(); return glade_app_undo_redo_button_new (app, FALSE); } GList* glade_app_get_selection (void) { GList *selection = NULL, *list; GladeProject *project; for (list = glade_app_get_projects (); list && list->data; list = list->next) { /* Only one project may have selection at a time */ project = list->data; if (glade_project_selection_get (project)) { selection = glade_project_selection_get (project); break; } } return selection; } gboolean glade_app_is_selected (GObject *object) { return (g_list_find (glade_app_get_selection (), object) != NULL); } void glade_app_selection_set (GObject *object, gboolean emit_signal) { GList *list; GladeProject *project; for (list = glade_app_get_projects (); list && list->data; list = list->next) { project = list->data; if (glade_project_has_object (project, object)) glade_project_selection_set (project, object, emit_signal); else glade_project_selection_clear (project, emit_signal); } /* Instead of calling selection_set after all * the selection_clear calls (lazy). */ if (GTK_IS_WIDGET (object)) glade_util_add_selection (GTK_WIDGET (object)); } void glade_app_selection_add (GObject *object, gboolean emit_signal) { GList *list; GladeWidget *widget = glade_widget_get_from_gobject (object), *selected; GladeProject *project = glade_widget_get_project (widget); /* Ignore request if the there is a selection * from another project. */ if ((list = glade_app_get_selection ()) != NULL) { selected = glade_widget_get_from_gobject (list->data); if (glade_widget_get_project (selected) != project) return; } glade_project_selection_add (project, object, emit_signal); } void glade_app_selection_remove (GObject *object, gboolean emit_signal) { GladeWidget *widget = glade_widget_get_from_gobject (object); GladeProject *project = glade_widget_get_project (widget);; glade_project_selection_remove (project, object, emit_signal); } void glade_app_selection_clear (gboolean emit_signal) { GList *list; GladeProject *project; glade_util_clear_selection (); for (list = glade_app_get_projects (); list && list->data; list = list->next) { project = list->data; glade_project_selection_clear (project, emit_signal); } } void glade_app_selection_changed (void) { GList *list; GladeProject *project; for (list = glade_app_get_projects (); list && list->data; list = list->next) { project = list->data; glade_project_selection_changed (project); } } static gboolean selection_change_idle (GladeApp *app) { glade_app_selection_changed (); app->priv->selection_changed_id = 0; return FALSE; } void glade_app_queue_selection_changed (void) { GladeApp *app = glade_app_get (); if (app->priv->selection_changed_id == 0) app->priv->selection_changed_id = g_idle_add ((GSourceFunc)selection_change_idle, app); } GladeApp* glade_app_new (void) { return g_object_new (GLADE_TYPE_APP, NULL); } glade3-3.8.0/gladeui/glade-clipboard.c0000644000175000017500000001431311546333110014370 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * glade-clipboard.c - An object for handling Cut/Copy/Paste. * * Copyright (C) 2001 The GNOME Foundation. * * Author(s): * Archit Baweja * * This program is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU General Public License * as published by the Free Software Foundation; either version 2 * of the License, or (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, * USA. */ #include "config.h" /** * SECTION:glade-clipboard * @Short_Description: A list of #GladeWidget objects not in any #GladeProject. * * The #GladeClipboard is a singleton and is an accumulative shelf * of all cut or copied #GladeWidget in the application. A #GladeWidget * can be cut from one #GladeProject and pasted to another. */ #include #include "glade.h" #include "glade-clipboard.h" #include "glade-widget.h" #include "glade-placeholder.h" #include "glade-project.h" enum { PROP_0, PROP_HAS_SELECTION }; static void glade_project_get_property (GObject *object, guint prop_id, GValue *value, GParamSpec *pspec) { GladeClipboard *clipboard = GLADE_CLIPBOARD (object); switch (prop_id) { case PROP_HAS_SELECTION: g_value_set_boolean (value, clipboard->has_selection); break; default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); break; } } static void glade_clipboard_class_init (GladeClipboardClass *klass) { GObjectClass *object_class; object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); object_class->get_property = glade_project_get_property; g_object_class_install_property (object_class, PROP_HAS_SELECTION, g_param_spec_boolean ("has-selection", "Has Selection", "Whether clipboard has a selection of items to paste", FALSE, G_PARAM_READABLE)); } static void glade_clipboard_init (GladeClipboard *clipboard) { clipboard->widgets = NULL; clipboard->selection = NULL; clipboard->has_selection = FALSE; } GType glade_clipboard_get_type (void) { static GType type = 0; if (!type) { static const GTypeInfo info = { sizeof (GladeClipboardClass), (GBaseInitFunc) NULL, (GBaseFinalizeFunc) NULL, (GClassInitFunc) glade_clipboard_class_init, (GClassFinalizeFunc) NULL, NULL, sizeof (GladeClipboard), 0, (GInstanceInitFunc) glade_clipboard_init }; type = g_type_register_static (G_TYPE_OBJECT, "GladeClipboard", &info, 0); } return type; } static void glade_clipboard_set_has_selection (GladeClipboard *clipboard, gboolean has_selection) { g_assert (GLADE_IS_CLIPBOARD (clipboard)); if (clipboard->has_selection != has_selection) { clipboard->has_selection = has_selection; g_object_notify (G_OBJECT (clipboard), "has-selection"); } } /** * glade_clipboard_get_has_selection: * @clipboard: a #GladeClipboard * * Returns: TRUE if this clipboard has selected items to paste. */ gboolean glade_clipboard_get_has_selection (GladeClipboard *clipboard) { g_assert (GLADE_IS_CLIPBOARD (clipboard)); return clipboard->has_selection; } /** * glade_clipboard_new: * * Returns: a new #GladeClipboard object */ GladeClipboard * glade_clipboard_new (void) { return GLADE_CLIPBOARD (g_object_new (GLADE_TYPE_CLIPBOARD, NULL)); } /** * glade_clipboard_add: * @clipboard: a #GladeClipboard * @widgets: a #GList of #GladeWidgets * * Adds @widgets to @clipboard. * This increases the reference count of each #GladeWidget in @widgets. */ void glade_clipboard_add (GladeClipboard *clipboard, GList *widgets) { GladeWidget *widget; GList *list; /* * Clear selection for the new widgets. */ glade_clipboard_selection_clear (clipboard); /* * Add the widgets to the list of children. */ for (list = widgets; list && list->data; list = list->next) { widget = list->data; clipboard->widgets = g_list_prepend (clipboard->widgets, g_object_ref (G_OBJECT (widget))); glade_clipboard_selection_add (clipboard, widget); } } /** * glade_clipboard_remove: * @clipboard: a #GladeClipboard * @widgets: a #GList of #GladeWidgets * * Removes @widgets from @clipboard. */ void glade_clipboard_remove (GladeClipboard *clipboard, GList *widgets) { GladeWidget *widget; GList *list; for (list = widgets; list && list->data; list = list->next) { widget = list->data; clipboard->widgets = g_list_remove (clipboard->widgets, widget); glade_clipboard_selection_remove (clipboard, widget); g_object_unref (G_OBJECT (widget)); } /* * Only default selection if nescisary */ if ((g_list_length (clipboard->selection) < 1) && (list = g_list_first (clipboard->widgets)) != NULL) { glade_clipboard_selection_add (clipboard, GLADE_WIDGET (list->data)); } } void glade_clipboard_selection_add (GladeClipboard *clipboard, GladeWidget *widget) { g_return_if_fail (GLADE_IS_CLIPBOARD (clipboard)); g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget)); clipboard->selection = g_list_prepend (clipboard->selection, widget); glade_clipboard_set_has_selection (clipboard, TRUE); } void glade_clipboard_selection_remove (GladeClipboard *clipboard, GladeWidget *widget) { g_return_if_fail (GLADE_IS_CLIPBOARD (clipboard)); g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget)); clipboard->selection = g_list_remove (clipboard->selection, widget); if (g_list_length (clipboard->selection) == 0) glade_clipboard_set_has_selection (clipboard, FALSE); } void glade_clipboard_selection_clear (GladeClipboard *clipboard) { g_return_if_fail (GLADE_IS_CLIPBOARD (clipboard)); clipboard->selection = (g_list_free (clipboard->selection), NULL); glade_clipboard_set_has_selection (clipboard, FALSE); } glade3-3.8.0/gladeui/glade-utils.h0000644000175000017500000001334311546333111013601 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ #ifndef __GLADE_UTILS_H__ #define __GLADE_UTILS_H__ #include G_BEGIN_DECLS #define GLADE_DEVHELP_ICON_NAME "devhelp" #define GLADE_DEVHELP_FALLBACK_ICON_FILE "devhelp.png" typedef enum _GladeUtilFileDialogType { GLADE_FILE_DIALOG_ACTION_OPEN, GLADE_FILE_DIALOG_ACTION_SAVE } GladeUtilFileDialogType; typedef enum { GLADE_UI_INFO, GLADE_UI_WARN, GLADE_UI_ERROR, GLADE_UI_ARE_YOU_SURE, GLADE_UI_YES_OR_NO } GladeUIMessageType; GType glade_util_get_type_from_name (const gchar *name, gboolean have_func); GParamSpec *glade_utils_get_pspec_from_funcname (const gchar *funcname); gboolean glade_util_ui_message (GtkWidget *parent, GladeUIMessageType type, GtkWidget *widget, const gchar *format, ...); void glade_util_flash_message (GtkWidget *statusbar, guint context_id, gchar *format, ...); gboolean glade_util_check_and_warn_scrollable (GladeWidget *parent, GladeWidgetAdaptor *child_adaptor, GtkWidget *parent_widget); /* This is a GCompareFunc for comparing the labels of 2 stock items, ignoring any '_' characters. It isn't particularly efficient. */ gint glade_util_compare_stock_labels (gconstpointer a, gconstpointer b); void glade_util_hide_window (GtkWindow *window); gchar *glade_util_gtk_combo_func (gpointer data); gpointer glade_util_gtk_combo_find (GtkCombo *combo); GtkWidget *glade_util_file_dialog_new (const gchar *title, GladeProject *project, GtkWindow *parent, GladeUtilFileDialogType action); void glade_util_replace (gchar *str, gchar a, gchar b); gchar *glade_util_read_prop_name (const gchar *str); gchar *glade_util_duplicate_underscores (const gchar *name); void glade_util_add_selection (GtkWidget *widget); void glade_util_remove_selection (GtkWidget *widget); gboolean glade_util_has_selection (GtkWidget *widget); void glade_util_clear_selection (void); GList *glade_util_get_selection (void); void glade_util_draw_selection_nodes (GdkWindow *expose_win); GList *glade_util_container_get_all_children (GtkContainer *container); gint glade_util_count_placeholders (GladeWidget *parent); GtkTreeIter *glade_util_find_iter_by_widget (GtkTreeModel *model, GladeWidget *findme, gint column); gboolean glade_util_basenames_match (const gchar *path1, const gchar *path2); GList *glade_util_purify_list (GList *list); GList *glade_util_added_in_list (GList *old_list, GList *new_list); GList *glade_util_removed_from_list (GList *old_list, GList *new_list); gchar *glade_util_canonical_path (const gchar *path); gboolean glade_util_copy_file (const gchar *src_path, const gchar *dest_path); gboolean glade_util_class_implements_interface (GType class_type, GType iface_type); GModule *glade_util_load_library (const gchar *library_name); gboolean glade_util_file_is_writeable (const gchar *path); gboolean glade_util_have_devhelp (void); GtkWidget *glade_util_get_devhelp_icon (GtkIconSize size); void glade_util_search_devhelp (const gchar *book, const gchar *page, const gchar *search); GtkWidget *glade_util_get_placeholder_from_pointer (GtkContainer *container); gboolean glade_util_object_is_loading (GObject *object); gboolean glade_util_url_show (const gchar *url); time_t glade_util_get_file_mtime (const gchar *filename, GError **error); gchar *glade_util_filename_to_icon_name (const gchar *value); gchar *glade_util_icon_name_to_filename (const gchar *value); gint glade_utils_enum_value_from_string (GType enum_type, const gchar *strval); gchar *glade_utils_enum_string_from_value (GType enum_type, gint value); gint glade_utils_flags_value_from_string (GType enum_type, const gchar *strval); gchar *glade_utils_flags_string_from_value (GType enum_type, gint value); gchar *glade_utils_flags_string_from_value_displayable (GType flags_type, gint value); gchar *glade_utils_enum_string_from_value_displayable (GType flags_type, gint value); GValue *glade_utils_value_from_string (GType type, const gchar *string, GladeProject *project, GladeWidget *widget); gchar *glade_utils_string_from_value (const GValue *value, GladeProjectFormat fmt); GtkListStore *glade_utils_liststore_from_enum_type (GType enum_type, gboolean include_empty); gint glade_utils_hijack_key_press (GtkWindow *win, GdkEventKey *event, gpointer user_data); void glade_utils_cairo_draw_line (cairo_t *cr, GdkColor *color, gint x1, gint y1, gint x2, gint y2); void glade_utils_cairo_draw_rectangle (cairo_t *cr, GdkColor *color, gboolean filled, gint x, gint y, gint width, gint height); gchar *glade_utils_replace_home_dir_with_tilde (const gchar *path); G_END_DECLS #endif /* __GLADE_UTILS_H__ */ glade3-3.8.0/gladeui/glade-design-view.c0000644000175000017500000001675711546333110014670 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * glade-design-view.c * * Copyright (C) 2006 Vincent Geddes * * Authors: * Vincent Geddes * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANDESIGN_VIEWILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * */ /** * SECTION:glade-design-view * @Title: GladeDesignView * @Short_Description: A widget to embed the workspace. * * Use this widget to embed the currently active #GtkWindow * in a given #GladeProject. */ #include "config.h" #include "glade.h" #include "glade-utils.h" #include "glade-design-view.h" #include "glade-design-layout.h" #include #include #define GLADE_DESIGN_VIEW_GET_PRIVATE(object)(G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((object), GLADE_TYPE_DESIGN_VIEW, GladeDesignViewPrivate)) #define GLADE_DESIGN_VIEW_KEY "GLADE_DESIGN_VIEW_KEY" enum { PROP_0, PROP_PROJECT, }; struct _GladeDesignViewPrivate { GtkWidget *layout; GladeProject *project; GtkWidget *scrolled_window; GtkWidget *progress; GtkWidget *progress_window; }; static GtkVBoxClass *parent_class = NULL; G_DEFINE_TYPE(GladeDesignView, glade_design_view, GTK_TYPE_VBOX) static void glade_design_view_parse_began (GladeProject *project, GladeDesignView *view) { gtk_widget_hide (view->priv->scrolled_window); gtk_widget_show (view->priv->progress_window); } static void glade_design_view_parse_finished (GladeProject *project, GladeDesignView *view) { gtk_widget_hide (view->priv->progress_window); gtk_widget_show (view->priv->scrolled_window); } static void glade_design_view_load_progress (GladeProject *project, gint total, gint step, GladeDesignView *view) { gchar *path; gchar *str; path = glade_utils_replace_home_dir_with_tilde (glade_project_get_path (project)); str = g_strdup_printf (_("Loading %s: loaded %d of %d objects"), path, step, total); gtk_progress_bar_set_text (GTK_PROGRESS_BAR (view->priv->progress), str); g_free (str); g_free (path); gtk_progress_bar_set_fraction (GTK_PROGRESS_BAR (view->priv->progress), step * 1.0 / total); } static void glade_design_view_set_project (GladeDesignView *view, GladeProject *project) { g_return_if_fail (GLADE_IS_PROJECT (project)); view->priv->project = project; g_signal_connect (project, "parse-began", G_CALLBACK (glade_design_view_parse_began), view); g_signal_connect (project, "parse-finished", G_CALLBACK (glade_design_view_parse_finished), view); g_signal_connect (project, "load-progress", G_CALLBACK (glade_design_view_load_progress), view); g_object_set_data (G_OBJECT (view->priv->project), GLADE_DESIGN_VIEW_KEY, view); } static void glade_design_view_set_property (GObject *object, guint prop_id, const GValue *value, GParamSpec *pspec) { switch (prop_id) { case PROP_PROJECT: glade_design_view_set_project (GLADE_DESIGN_VIEW (object), g_value_get_object (value)); break; default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); break; } } static void glade_design_view_get_property (GObject *object, guint prop_id, GValue *value, GParamSpec *pspec) { switch (prop_id) { case PROP_PROJECT: g_value_set_object (value, GLADE_DESIGN_VIEW (object)->priv->project); break; default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); break; } } static void glade_design_view_init (GladeDesignView *view) { GtkWidget *viewport, *filler, *align; view->priv = GLADE_DESIGN_VIEW_GET_PRIVATE (view); view->priv->project = NULL; view->priv->layout = glade_design_layout_new (); view->priv->scrolled_window = gtk_scrolled_window_new (NULL, NULL); gtk_scrolled_window_set_policy (GTK_SCROLLED_WINDOW (view->priv->scrolled_window), GTK_POLICY_AUTOMATIC, GTK_POLICY_AUTOMATIC); gtk_scrolled_window_set_shadow_type (GTK_SCROLLED_WINDOW (view->priv->scrolled_window), GTK_SHADOW_IN); viewport = gtk_viewport_new (NULL, NULL); gtk_viewport_set_shadow_type (GTK_VIEWPORT (viewport), GTK_SHADOW_NONE); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (viewport), view->priv->layout); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (view->priv->scrolled_window), viewport); gtk_widget_show (view->priv->scrolled_window); gtk_widget_show (viewport); gtk_widget_show (view->priv->layout); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (view), view->priv->scrolled_window, TRUE, TRUE, 0); /* The progress window */ view->priv->progress_window = gtk_vbox_new (FALSE, 0); filler = gtk_label_new (NULL); gtk_widget_show (filler); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (view->priv->progress_window), filler, TRUE, TRUE, 0); align = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 0.75, 1.0); gtk_widget_show (align); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (view->priv->progress_window), align, FALSE, TRUE, 0); view->priv->progress = gtk_progress_bar_new (); gtk_progress_bar_set_ellipsize (GTK_PROGRESS_BAR (view->priv->progress), PANGO_ELLIPSIZE_END); gtk_widget_show (view->priv->progress); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (align), view->priv->progress); filler = gtk_label_new (NULL); gtk_widget_show (filler); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (view->priv->progress_window), filler, TRUE, TRUE, 0); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (view), view->priv->progress_window, TRUE, TRUE, 0); gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (view), 0); } static void glade_design_view_class_init (GladeDesignViewClass *klass) { GObjectClass *object_class; GtkWidgetClass *widget_class; parent_class = g_type_class_peek_parent (klass); object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); widget_class = GTK_WIDGET_CLASS (klass); object_class->get_property = glade_design_view_get_property; object_class->set_property = glade_design_view_set_property; g_object_class_install_property (object_class, PROP_PROJECT, g_param_spec_object ("project", "Project", "The project for this view", GLADE_TYPE_PROJECT, G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY)); g_type_class_add_private (object_class, sizeof (GladeDesignViewPrivate)); } GladeProject* glade_design_view_get_project (GladeDesignView *view) { g_return_val_if_fail (GLADE_IS_DESIGN_VIEW (view), NULL); return view->priv->project; } GtkWidget * glade_design_view_new (GladeProject *project) { GladeDesignView *view; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_PROJECT (project), NULL); view = g_object_new (GLADE_TYPE_DESIGN_VIEW, "project", project, NULL); return GTK_WIDGET (view); } GladeDesignView * glade_design_view_get_from_project (GladeProject *project) { gpointer p; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_PROJECT (project), NULL); p = g_object_get_data (G_OBJECT (project), GLADE_DESIGN_VIEW_KEY); return (p != NULL) ? GLADE_DESIGN_VIEW (p) : NULL; } GladeDesignLayout * glade_design_view_get_layout (GladeDesignView *view) { return GLADE_DESIGN_LAYOUT (view->priv->layout); } glade3-3.8.0/gladeui/glade-catalog.h0000644000175000017500000000753011546333110014053 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * Copyright (C) 2001 Ximian, Inc. * Copyright (C) 2004 Imendio AB * Copyright (C) 2007 The GNOME Foundation * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the * License, or (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. */ #ifndef __GLADE_CATALOG_H__ #define __GLADE_CATALOG_H__ #include #include G_BEGIN_DECLS #define GLADE_CATALOG(c) ((GladeCatalog *) c) #define GLADE_IS_CATALOG(c) (c != NULL) #define GLADE_WIDGET_GROUP(g) ((GladeWidgetGroup *) g) #define GLADE_IS_WIDGET_GROUP(g) (g != NULL) typedef struct _GladeCatalog GladeCatalog; typedef struct _GladeWidgetGroup GladeWidgetGroup; /** * GladeCatalogInitFunc: * @name: The name of the catalog * * Called once at glade startup time for every catalog, catalogs * are initialized in order of dependancies. */ typedef void (*GladeCatalogInitFunc) (const gchar *name); /** * GladeProjectConvertFunc: * @project: A #GladeProject * @new_format: The format to convert @project to * * Generally format transperency is implemented at load/save time, * but if some objects need to be setup differently, or some new * objects created (like real GtkAdjustment objects for old inline * property values) this is the place to do those things, be careful * to use the GladeCommand api because conversions are undoable. * * Returns: FALSE if any errors occurred during the conversion. */ typedef gboolean (*GladeProjectConvertFunc) (GladeProject *project, GladeProjectFormat new_format); typedef struct { gint major; gint minor; } GladeTargetableVersion; const GList *glade_catalog_load_all (void); G_CONST_RETURN gchar *glade_catalog_get_name (GladeCatalog *catalog); G_CONST_RETURN gchar *glade_catalog_get_icon_prefix(GladeCatalog *catalog); G_CONST_RETURN gchar *glade_catalog_get_domain (GladeCatalog *catalog); G_CONST_RETURN gchar *glade_catalog_get_book (GladeCatalog *catalog); GList *glade_catalog_get_targets (GladeCatalog *catalog); guint16 glade_catalog_get_major_version (GladeCatalog *catalog); guint16 glade_catalog_get_minor_version (GladeCatalog *catalog); GList *glade_catalog_get_widget_groups (GladeCatalog *catalog); GList *glade_catalog_get_adaptors (GladeCatalog *catalog); gboolean glade_catalog_is_loaded (const gchar *name); void glade_catalog_destroy_all (void); const gchar *glade_widget_group_get_name (GladeWidgetGroup *group); const gchar *glade_widget_group_get_title (GladeWidgetGroup *group); gboolean glade_widget_group_get_expanded (GladeWidgetGroup *group); const GList *glade_widget_group_get_adaptors (GladeWidgetGroup *group); gboolean glade_catalog_convert_project (GladeCatalog *catalog, GladeProject *project, GladeProjectFormat new_format); gboolean glade_catalog_supports_libglade (GladeCatalog *catalog); gboolean glade_catalog_supports_gtkbuilder (GladeCatalog *catalog); G_END_DECLS #endif /* __GLADE_CATALOG_H__ */ glade3-3.8.0/gladeui/glade-popup.c0000644000175000017500000005255211546333111013604 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * Copyright (C) 2001 Ximian, Inc. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the * License, or (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * * Authors: * Chema Celorio * Tristan Van Berkom */ #ifdef HAVE_CONFIG_H #include #endif #include #include "glade.h" #include "glade-widget.h" #include "glade-widget-adaptor.h" #include "glade-popup.h" #include "glade-placeholder.h" #include "glade-clipboard.h" #include "glade-command.h" #include "glade-project.h" #include "glade-app.h" /******************************************************** WIDGET POPUP *******************************************************/ static void glade_popup_select_cb (GtkMenuItem *item, GladeWidget *widget) { glade_util_clear_selection (); glade_app_selection_set (glade_widget_get_object (widget), TRUE); } static GladePlaceholder * find_placeholder (GObject *object) { GtkContainer *container; GladePlaceholder *retval = NULL; GtkWidget *child; GList *c, *l; if (!GTK_IS_CONTAINER (object)) return NULL; container = GTK_CONTAINER (object); for (c = l = glade_util_container_get_all_children (container); l; l = g_list_next (l)) { child = l->data; if (GLADE_IS_PLACEHOLDER (child)) { retval = GLADE_PLACEHOLDER (child); break; } } g_list_free (c); return retval; } static void glade_popup_placeholder_add_cb (GtkMenuItem *item, GladePlaceholder *placeholder) { GladeWidgetAdaptor *adaptor; GladeWidget *parent; adaptor = glade_palette_get_current_item (glade_app_get_palette ()); g_return_if_fail (adaptor != NULL); parent = glade_placeholder_get_parent (placeholder); if (!glade_util_check_and_warn_scrollable (parent, adaptor, glade_app_get_window())) { glade_command_create (adaptor, parent, placeholder, glade_placeholder_get_project (placeholder)); glade_palette_deselect_current_item (glade_app_get_palette(), TRUE); } } static void glade_popup_action_add_cb (GtkMenuItem *item, GladeWidget *group) { GladeWidgetAdaptor *adaptor; adaptor = glade_palette_get_current_item (glade_app_get_palette ()); g_return_if_fail (adaptor != NULL); glade_command_create (adaptor, group, NULL, glade_widget_get_project (group)); glade_palette_deselect_current_item (glade_app_get_palette(), TRUE); } static void glade_popup_root_add_cb (GtkMenuItem *item, gpointer *user_data) { GladeWidgetAdaptor *adaptor = (GladeWidgetAdaptor *)user_data; GladePalette *palette = glade_app_get_palette (); if (!adaptor) adaptor = glade_palette_get_current_item (palette); g_return_if_fail (adaptor != NULL); glade_palette_create_root_widget (palette, adaptor); } static void glade_popup_cut_cb (GtkMenuItem *item, GladeWidget *widget) { GladeProject *project = glade_app_get_project (); glade_util_clear_selection (); /* Assign selection first */ if (glade_project_is_selected (project, glade_widget_get_object (widget)) == FALSE) { glade_app_selection_set (glade_widget_get_object (widget), FALSE); } glade_app_command_cut (); } static void glade_popup_copy_cb (GtkMenuItem *item, GladeWidget *widget) { GladeProject *project = glade_app_get_project (); glade_util_clear_selection (); /* Assign selection first */ if (glade_project_is_selected (project, glade_widget_get_object (widget)) == FALSE) glade_app_selection_set (glade_widget_get_object (widget), FALSE); glade_app_command_copy (); } static void glade_popup_paste_cb (GtkMenuItem *item, GladeWidget *widget) { glade_util_clear_selection (); /* The selected widget is the paste destination */ if (widget) glade_app_selection_set (glade_widget_get_object (widget), FALSE); else glade_app_selection_clear (FALSE); glade_app_command_paste (NULL); } static void glade_popup_delete_cb (GtkMenuItem *item, GladeWidget *widget) { GladeProject *project = glade_app_get_project (); /* Assign selection first */ if (glade_project_is_selected (project, glade_widget_get_object (widget)) == FALSE) glade_app_selection_set (glade_widget_get_object (widget), FALSE); glade_app_command_delete (); } /******************************************************** PLACEHOLDER POPUP *******************************************************/ static void glade_popup_placeholder_paste_cb (GtkMenuItem *item, GladePlaceholder *placeholder) { glade_util_clear_selection (); glade_app_selection_clear (FALSE); glade_app_command_paste (placeholder); } /******************************************************** CLIPBOARD POPUP *******************************************************/ static void glade_popup_clipboard_paste_cb (GtkMenuItem *item, GladeWidget *widget) { glade_util_clear_selection (); glade_app_selection_clear (FALSE); glade_app_command_paste (NULL); } static void glade_popup_clipboard_delete_cb (GtkMenuItem *item, GladeWidget *widget) { glade_app_command_delete_clipboard (); } static void glade_popup_docs_cb (GtkMenuItem *item, GladeWidgetAdaptor *adaptor) { gchar *book; g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET_ADAPTOR (adaptor)); g_object_get (adaptor, "book", &book, NULL); glade_editor_search_doc_search (glade_app_get_editor (), book, adaptor->name, NULL); g_free (book); } /******************************************************** POPUP BUILDING *******************************************************/ static GtkWidget * glade_popup_append_item (GtkWidget *popup_menu, const gchar *stock_id, const gchar *label, GtkWidget *image, gboolean sensitive, gpointer callback, gpointer data) { GtkWidget *menu_item; if (stock_id && label) { menu_item = gtk_image_menu_item_new_with_mnemonic (label); gtk_image_menu_item_set_image (GTK_IMAGE_MENU_ITEM (menu_item), gtk_image_new_from_stock (stock_id, GTK_ICON_SIZE_MENU)); } else if (image && label) { menu_item = gtk_image_menu_item_new_with_mnemonic (label); gtk_image_menu_item_set_image (GTK_IMAGE_MENU_ITEM (menu_item), image); } else if (stock_id) menu_item = gtk_image_menu_item_new_from_stock (stock_id, NULL); else menu_item = gtk_menu_item_new_with_mnemonic (label); if (callback) g_signal_connect (G_OBJECT (menu_item), "activate", G_CALLBACK (callback), data); gtk_widget_set_sensitive (menu_item, sensitive); gtk_widget_show (menu_item); gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL (popup_menu), menu_item); return menu_item; } static void glade_popup_menuitem_activated (GtkMenuItem *item, const gchar *action_path) { GladeWidget *widget; if ((widget = g_object_get_data (G_OBJECT (item), "gwa-data"))) glade_widget_adaptor_action_activate (widget->adaptor, widget->object, action_path); } static void glade_popup_menuitem_packing_activated (GtkMenuItem *item, const gchar *action_path) { GladeWidget *widget; if ((widget = g_object_get_data (G_OBJECT (item), "gwa-data"))) glade_widget_adaptor_child_action_activate (widget->parent->adaptor, widget->parent->object, widget->object, action_path); } static void glade_popup_menuitem_ph_packing_activated (GtkMenuItem *item, const gchar *action_path) { GladePlaceholder *ph; GladeWidget *parent; if ((ph = g_object_get_data (G_OBJECT (item), "gwa-data"))) { parent = glade_placeholder_get_parent (ph); glade_widget_adaptor_child_action_activate (parent->adaptor, parent->object, G_OBJECT (ph), action_path); } } static gint glade_popup_action_populate_menu_real (GtkWidget *menu, GladeWidget *gwidget, GList *actions, GCallback callback, gpointer data) { GtkWidget *item; GList *list; gint n = 0; for (list = actions; list; list = g_list_next (list)) { GladeWidgetAction *a = list->data; GtkWidget *submenu = NULL; if (a->actions) { submenu = gtk_menu_new (); n += glade_popup_action_populate_menu_real (submenu, gwidget, a->actions, callback, data); } else submenu = glade_widget_adaptor_action_submenu (gwidget->adaptor, gwidget->object, a->klass->path); item = glade_popup_append_item (menu, a->klass->stock, a->klass->label, NULL, TRUE, (a->actions) ? NULL : callback, (a->actions) ? NULL : a->klass->path); g_object_set_data (G_OBJECT (item), "gwa-data", data); gtk_widget_set_sensitive (item, a->sensitive); if (submenu) gtk_menu_item_set_submenu (GTK_MENU_ITEM (item), submenu); n++; } return n; } /* * glade_popup_action_populate_menu: * @menu: a GtkMenu to put the actions menu items. * @widget: A #GladeWidget * @action: a @widget subaction or NULL to include all actions. * @packing: TRUE to include packing actions * * Populate a GtkMenu with widget's actions * * Returns the number of action appended to the menu. */ gint glade_popup_action_populate_menu (GtkWidget *menu, GladeWidget *widget, GladeWidgetAction *action, gboolean packing) { gint n; g_return_val_if_fail (GTK_IS_MENU (menu), 0); g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget), 0); if (action) { g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET_ACTION (action), 0); if (glade_widget_get_action (widget, action->klass->path)) return glade_popup_action_populate_menu_real (menu, widget, action->actions, G_CALLBACK (glade_popup_menuitem_activated), widget); if (glade_widget_get_pack_action (widget, action->klass->path)) return glade_popup_action_populate_menu_real (menu, glade_widget_get_parent (widget), action->actions, G_CALLBACK (glade_popup_menuitem_packing_activated), widget); return 0; } n = glade_popup_action_populate_menu_real (menu, widget, widget->actions, G_CALLBACK (glade_popup_menuitem_activated), widget); if (packing && widget->packing_actions) { if (n) { GtkWidget *separator = gtk_menu_item_new (); gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL (menu), separator); gtk_widget_show (separator); } n += glade_popup_action_populate_menu_real (menu, glade_widget_get_parent (widget), widget->packing_actions, G_CALLBACK (glade_popup_menuitem_packing_activated), widget); } return n; } static GtkWidget * glade_popup_create_menu (GladeWidget *widget, GladePlaceholder *placeholder, gboolean packing) { GladeProjectFormat fmt; GladeWidgetAdaptor *current_item; GladeProject *project; GtkWidget *popup_menu; GtkWidget *separator; GList *list; gboolean sensitive, non_window; GladePlaceholder *tmp_placeholder; gchar *book; sensitive = (current_item = glade_palette_get_current_item (glade_app_get_palette ())) != NULL; /* Resolve project format first... */ project = widget ? glade_widget_get_project (widget) : placeholder ? glade_placeholder_get_project (placeholder) : glade_app_get_project (); fmt = glade_project_get_format (project); popup_menu = gtk_menu_new (); if (current_item) { /* Special case for GtkAction accelerators */ if (widget && GTK_IS_ACTION_GROUP (widget->object) && (current_item->type == GTK_TYPE_ACTION || g_type_is_a (current_item->type, GTK_TYPE_ACTION))) { glade_popup_append_item (popup_menu, NULL, _("_Add widget here"), NULL, TRUE, glade_popup_action_add_cb, widget); } else { tmp_placeholder = placeholder; if (!tmp_placeholder && widget) tmp_placeholder = find_placeholder (glade_widget_get_object (widget)); glade_popup_append_item (popup_menu, NULL, _("_Add widget here"), NULL, tmp_placeholder != NULL, glade_popup_placeholder_add_cb, tmp_placeholder); } glade_popup_append_item (popup_menu, NULL, _("Add widget as _toplevel"), NULL, fmt != GLADE_PROJECT_FORMAT_LIBGLADE, glade_popup_root_add_cb, NULL); separator = gtk_menu_item_new (); gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL (popup_menu), separator); gtk_widget_show (separator); } sensitive = (widget != NULL); glade_popup_append_item (popup_menu, NULL, _("_Select"), NULL, sensitive, glade_popup_select_cb, widget); glade_popup_append_item (popup_menu, GTK_STOCK_CUT, NULL, NULL, sensitive, glade_popup_cut_cb, widget); glade_popup_append_item (popup_menu, GTK_STOCK_COPY, NULL, NULL, sensitive, glade_popup_copy_cb, widget); /* paste is placholder specific when the popup is on a placeholder */ sensitive = glade_clipboard_get_has_selection (glade_app_get_clipboard ()); non_window = FALSE; for (list = glade_app_get_clipboard ()->selection; list; list = list->next) if (!GTK_IS_WINDOW (GLADE_WIDGET (list->data)->object)) non_window = TRUE; if (placeholder) glade_popup_append_item (popup_menu, GTK_STOCK_PASTE, NULL, NULL, sensitive, glade_popup_placeholder_paste_cb, placeholder); else if (widget) glade_popup_append_item (popup_menu, GTK_STOCK_PASTE, NULL, NULL, sensitive, glade_popup_paste_cb, widget); else /* No toplevel non-GtkWindow pastes in libglade */ glade_popup_append_item (popup_menu, GTK_STOCK_PASTE, NULL, NULL, sensitive && !(non_window && (fmt == GLADE_PROJECT_FORMAT_LIBGLADE)), glade_popup_paste_cb, NULL); glade_popup_append_item (popup_menu, GTK_STOCK_DELETE, NULL, NULL, (widget != NULL), glade_popup_delete_cb, widget); /* packing actions are a little different on placholders */ if (placeholder) { if (widget && widget->actions) { GtkWidget *separator = gtk_menu_item_new (); gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL (popup_menu), separator); gtk_widget_show (separator); glade_popup_action_populate_menu_real (popup_menu, widget, widget->actions, G_CALLBACK (glade_popup_menuitem_activated), widget); } if (placeholder->packing_actions) { GtkWidget *separator = gtk_menu_item_new (); gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL (popup_menu), separator); gtk_widget_show (separator); glade_popup_action_populate_menu_real (popup_menu, widget, placeholder->packing_actions, G_CALLBACK (glade_popup_menuitem_ph_packing_activated), placeholder); } } else if (widget && (widget->actions || (packing && widget->packing_actions))) { GtkWidget *separator = gtk_menu_item_new (); gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL (popup_menu), separator); gtk_widget_show (separator); glade_popup_action_populate_menu (popup_menu, widget, NULL, packing); } if (widget) { g_object_get (widget->adaptor, "book", &book, NULL); if (book) { GtkWidget *icon = glade_util_get_devhelp_icon (GTK_ICON_SIZE_MENU); GtkWidget *separator = gtk_menu_item_new (); gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL (popup_menu), separator); gtk_widget_show (separator); glade_popup_append_item (popup_menu, NULL, _("Read _documentation"), icon, TRUE, glade_popup_docs_cb, widget->adaptor); } g_free (book); } return popup_menu; } static GtkWidget * glade_popup_create_clipboard_menu (GladeWidget *widget) { GtkWidget *popup_menu; popup_menu = gtk_menu_new (); if (gtk_widget_is_toplevel (GTK_WIDGET (glade_widget_get_object (widget)))) { glade_popup_append_item (popup_menu, GTK_STOCK_PASTE, NULL, NULL, TRUE, glade_popup_clipboard_paste_cb, NULL); } glade_popup_append_item (popup_menu, GTK_STOCK_DELETE, NULL, NULL, TRUE, glade_popup_clipboard_delete_cb, widget); return popup_menu; } void glade_popup_widget_pop (GladeWidget *widget, GdkEventButton *event, gboolean packing) { GtkWidget *popup_menu; gint button; gint event_time; g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget) || widget == NULL); popup_menu = glade_popup_create_menu (widget, NULL, packing); if (event) { button = event->button; event_time = event->time; } else { button = 0; event_time = gtk_get_current_event_time (); } gtk_menu_popup (GTK_MENU (popup_menu), NULL, NULL, NULL, NULL, button, event_time); } void glade_popup_placeholder_pop (GladePlaceholder *placeholder, GdkEventButton *event) { GladeWidget *widget; GtkWidget *popup_menu; gint button; gint event_time; g_return_if_fail (GLADE_IS_PLACEHOLDER (placeholder)); widget = glade_placeholder_get_parent (placeholder); popup_menu = glade_popup_create_menu (widget, placeholder, TRUE); if (event) { button = event->button; event_time = event->time; } else { button = 0; event_time = gtk_get_current_event_time (); } gtk_menu_popup (GTK_MENU (popup_menu), NULL, NULL, NULL, NULL, button, event_time); } void glade_popup_clipboard_pop (GladeWidget *widget, GdkEventButton *event) { GtkWidget *popup_menu; gint button; gint event_time; g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget)); popup_menu = glade_popup_create_clipboard_menu (widget); if (event) { button = event->button; event_time = event->time; } else { button = 0; event_time = gtk_get_current_event_time (); } gtk_menu_popup (GTK_MENU (popup_menu), NULL, NULL, NULL, NULL, button, event_time); } void glade_popup_palette_pop (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GdkEventButton *event) { GladeProjectFormat fmt; GladeProject *project; GtkWidget *popup_menu; gchar *book = NULL; gint button; gint event_time; g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET_ADAPTOR (adaptor)); popup_menu = gtk_menu_new (); project = glade_app_get_project (); fmt = glade_project_get_format (project); glade_popup_append_item (popup_menu, NULL, _("Add widget as _toplevel"), NULL, (fmt != GLADE_PROJECT_FORMAT_LIBGLADE), glade_popup_root_add_cb, adaptor); g_object_get (adaptor, "book", &book, NULL); if (book && glade_util_have_devhelp ()) { GtkWidget *icon = glade_util_get_devhelp_icon (GTK_ICON_SIZE_MENU); glade_popup_append_item (popup_menu, NULL, _("Read _documentation"), icon, TRUE, glade_popup_docs_cb, adaptor); } g_free (book); if (event) { button = event->button; event_time = event->time; } else { button = 0; event_time = gtk_get_current_event_time (); } gtk_menu_popup (GTK_MENU (popup_menu), NULL, NULL, NULL, NULL, button, event_time); } static void glade_popup_clear_property_cb (GtkMenuItem *item, GladeProperty *property) { GValue value = { 0, }; glade_property_get_default (property, &value); glade_command_set_property_value (property, &value); g_value_unset (&value); } static void glade_popup_property_docs_cb (GtkMenuItem *item, GladeProperty *property) { GladeWidgetAdaptor *adaptor, *prop_adaptor; gchar *search, *book; prop_adaptor = glade_widget_adaptor_from_pclass (property->klass); adaptor = glade_widget_adaptor_from_pspec (prop_adaptor, property->klass->pspec); search = g_strdup_printf ("The %s property", property->klass->id); g_object_get (adaptor, "book", &book, NULL); glade_editor_search_doc_search (glade_app_get_editor (), book, g_type_name (property->klass->pspec->owner_type), search); g_free (book); g_free (search); } void glade_popup_property_pop (GladeProperty *property, GdkEventButton *event) { GladeWidgetAdaptor *adaptor, *prop_adaptor; GtkWidget *popup_menu; gchar *book = NULL; gint button; gint event_time; prop_adaptor = glade_widget_adaptor_from_pclass (property->klass); adaptor = glade_widget_adaptor_from_pspec (prop_adaptor, property->klass->pspec); g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET_ADAPTOR (adaptor)); popup_menu = gtk_menu_new (); glade_popup_append_item (popup_menu, GTK_STOCK_CLEAR, _("Set default value"), NULL, TRUE, glade_popup_clear_property_cb, property); g_object_get (adaptor, "book", &book, NULL); if (book && glade_util_have_devhelp ()) { GtkWidget *icon = glade_util_get_devhelp_icon (GTK_ICON_SIZE_MENU); glade_popup_append_item (popup_menu, NULL, _("Read _documentation"), icon, TRUE, glade_popup_property_docs_cb, property); } g_free (book); if (event) { button = event->button; event_time = event->time; } else { button = 0; event_time = gtk_get_current_event_time (); } gtk_menu_popup (GTK_MENU (popup_menu), NULL, NULL, NULL, NULL, button, event_time); } void glade_popup_simple_pop (GdkEventButton *event) { GtkWidget *popup_menu; gint button; gint event_time; popup_menu = glade_popup_create_menu (NULL, NULL, FALSE); if (!popup_menu) return; if (event) { button = event->button; event_time = event->time; } else { button = 0; event_time = gtk_get_current_event_time (); } gtk_menu_popup (GTK_MENU (popup_menu), NULL, NULL, NULL, NULL, button, event_time); } gboolean glade_popup_is_popup_event (GdkEventButton *event) { g_return_val_if_fail (event, FALSE); #ifdef MAC_INTEGRATION return (event->type == GDK_BUTTON_PRESS && event->button == 1 && ((event->state & GDK_MOD1_MASK) != 0)); #else return (event->type == GDK_BUTTON_PRESS && event->button == 3); #endif } glade3-3.8.0/gladeui/glade-marshallers.list0000644000175000017500000000072511504337220015501 00000000000000VOID:POINTER,POINTER VOID:POINTER VOID:STRING,ULONG,UINT,STRING VOID:OBJECT VOID:STRING VOID:INT,INT VOID:OBJECT,OBJECT VOID:OBJECT,BOOLEAN VOID:STRING,STRING,STRING OBJECT:POINTER OBJECT:OBJECT,UINT BOOLEAN:STRING BOOLEAN:BOXED BOOLEAN:OBJECT BOOLEAN:OBJECT,BOXED BOOLEAN:OBJECT,POINTER BOOLEAN:OBJECT,BOOLEAN BOOLEAN:OBJECT,UINT BOOLEAN:OBJECT,OBJECT BOOLEAN:OBJECT,STRING BOOLEAN:STRING,STRING,STRING,BOXED BOOLEAN:STRING,BOXED,OBJECT STRING:OBJECT INT:OBJECT,BOXED glade3-3.8.0/gladeui/glade-cursor.h0000644000175000017500000000321611546333110013753 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ #ifndef __GLADE_CURSOR_H__ #define __GLADE_CURSOR_H__ G_BEGIN_DECLS /* GladeCursor is just a structures that has a pointer to all the cursors * that we are going to use. The benefit of this struct is that once * glade_cursor_init is called you just need to call glade_cursor_set * with it's enumed value to set the window cursor. */ /* Has a pointer to the loaded GdkCursors. It is loaded when _init * is called */ typedef struct _GladeCursor { GdkCursor *selector; GdkCursor *add_widget; /* fallback cursor if we cannot use widget_class->cursor */ GdkCursor *resize_top_left; GdkCursor *resize_top_right; GdkCursor *resize_bottom_left; GdkCursor *resize_bottom_right; GdkCursor *resize_left; GdkCursor *resize_right; GdkCursor *resize_top; GdkCursor *resize_bottom; GdkCursor *drag; GdkPixbuf *add_widget_pixbuf; /* a pixbuf of the generic 'add' cursor */ } GladeCursor; /* Enumed values for each of the cursors for GladeCursor. For every * GdkCursor above there should be a enum here */ typedef enum { GLADE_CURSOR_SELECTOR, GLADE_CURSOR_ADD_WIDGET, GLADE_CURSOR_RESIZE_TOP_LEFT, GLADE_CURSOR_RESIZE_TOP_RIGHT, GLADE_CURSOR_RESIZE_BOTTOM_LEFT, GLADE_CURSOR_RESIZE_BOTTOM_RIGHT, GLADE_CURSOR_RESIZE_LEFT, GLADE_CURSOR_RESIZE_RIGHT, GLADE_CURSOR_RESIZE_TOP, GLADE_CURSOR_RESIZE_BOTTOM, GLADE_CURSOR_DRAG } GladeCursorType; void glade_cursor_init (void); void glade_cursor_set (GdkWindow *window, GladeCursorType type); const GdkPixbuf* glade_cursor_get_add_widget_pixbuf (void); G_END_DECLS #endif /* __GLADE_CURSOR_H__ */ glade3-3.8.0/gladeui/glade-debug.h0000644000175000017500000000034311546333110013522 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ #ifndef __GLADE_DEBUG_H__ #define __GLADE_DEBUG_H__ G_BEGIN_DECLS void glade_setup_log_handlers (void); G_END_DECLS #endif /* __GLADE_DEBUG_H__ */ glade3-3.8.0/gladeui/glade-inspector.h0000644000175000017500000000555011546333111014450 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * glade-inspector.h * * Copyright (C) 2001 Ximian, Inc. * Copyright (C) 2007 Vincent Geddes * * Authors: * Chema Celorio * Tristan Van Berkom * Vincent Geddes * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. */ #ifndef __GLADE_INSPECTOR_H__ #define __GLADE_INSPECTOR_H__ #include #include G_BEGIN_DECLS #define GLADE_TYPE_INSPECTOR (glade_inspector_get_type ()) #define GLADE_INSPECTOR(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), GLADE_TYPE_INSPECTOR, GladeInspector)) #define GLADE_INSPECTOR_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), GLADE_TYPE_INSPECTOR, GladeInspectorClass)) #define GLADE_IS_INSPECTOR(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), GLADE_TYPE_INSPECTOR)) #define GLADE_IS_INSPECTOR_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), GLADE_TYPE_INSPECTOR)) #define GLADE_INSPECTOR_GET_CLASS(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), GLADE_TYPE_INSPECTOR, GladeInspectorClass)) typedef struct _GladeInspector GladeInspector; typedef struct _GladeInspectorClass GladeInspectorClass; typedef struct _GladeInspectorPrivate GladeInspectorPrivate; /** * GladeInspector: * * The #GladeInspector struct contains private data only, and should be manipulated using the functions below. * */ struct _GladeInspector { GtkVBox parent_instance; GladeInspectorPrivate *priv; }; struct _GladeInspectorClass { GtkVBoxClass parent_class; void (* selection_changed) (GladeInspector *inspector); void (* item_activated) (GladeInspector *inspector); }; GType glade_inspector_get_type (void) G_GNUC_CONST; GtkWidget *glade_inspector_new (void); GtkWidget *glade_inspector_new_with_project (GladeProject *project); void glade_inspector_set_project (GladeInspector *inspector, GladeProject *project); GladeProject *glade_inspector_get_project (GladeInspector *inspector); GList *glade_inspector_get_selected_items (GladeInspector *inspector); G_END_DECLS #endif /* __GLADE_INSPECTOR_H__ */ glade3-3.8.0/gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c0000644000175000017500000013565611546333111017357 00000000000000/* * glade-named-icon-chooser-widget.c - Named icon chooser widget * * Copyright (C) 2007 Vincent Geddes * * Author: Vincent Geddes * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANNAMED_ICON_CHOOSERILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. */ #include #include "glade-named-icon-chooser-dialog.h" #include "icon-naming-spec.c" #include #include #include #include #define DEFAULT_SETTING_LIST_STANDARD_ONLY TRUE #define GLADE_NAMED_ICON_CHOOSER_DIALOG_GET_PRIVATE(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((o), \ GLADE_TYPE_NAMED_ICON_CHOOSER_DIALOG, \ GladeNamedIconChooserDialogPrivate)) enum { CONTEXTS_ID_COLUMN, CONTEXTS_NAME_COLUMN, CONTEXTS_TITLE_COLUMN, CONTEXTS_N_COLUMS }; enum { ICONS_CONTEXT_COLUMN, ICONS_STANDARD_COLUMN, ICONS_NAME_COLUMN, ICONS_N_COLUMNS }; enum { GLADE_NAMED_ICON }; enum { ICON_ACTIVATED, SELECTION_CHANGED, LAST_SIGNAL }; struct _GladeNamedIconChooserDialogPrivate { GtkWidget *icons_view; GtkTreeModel *filter_model; /* filtering model */ GtkListStore *icons_store; /* data store */ GtkTreeSelection *selection; GtkWidget *contexts_view; GtkListStore *contexts_store; GtkWidget *entry; GtkEntryCompletion *entry_completion; GtkWidget *button; /* list-standard-only checkbutton */ gint context_id; /* current icon name context for icon filtering */ gchar *pending_select_name; /* an icon name for a pending treeview selection. * can only select name after model is loaded * and the widget is mapped */ GtkIconTheme *icon_theme; /* the current icon theme */ guint load_id; /* id of the idle function for loading data into model */ gboolean settings_list_standard; /* whether to list standard icon names only */ GtkWidget *last_focus_widget; gboolean icons_loaded; /* whether the icons have been loaded into the model */ }; static GHashTable *standard_icon_quarks = NULL; static guint dialog_signals[LAST_SIGNAL] = { 0, }; gchar *glade_named_icon_chooser_dialog_get_icon_name (GladeNamedIconChooserDialog *dialog); void glade_named_icon_chooser_dialog_set_icon_name (GladeNamedIconChooserDialog *dialog, const gchar *icon_name); gboolean glade_named_icon_chooser_dialog_set_context (GladeNamedIconChooserDialog *dialog, const gchar *context); gchar *glade_named_icon_chooser_dialog_get_context (GladeNamedIconChooserDialog *dialog); static gboolean should_respond (GladeNamedIconChooserDialog *dialog); static void filter_icons_model (GladeNamedIconChooserDialog *dialog); static gboolean scan_for_name_func (GtkTreeModel *model, GtkTreePath *path, GtkTreeIter *iter, gpointer data); static gboolean scan_for_context_func (GtkTreeModel *model, GtkTreePath *path, GtkTreeIter *iter, gpointer data); static void settings_load (GladeNamedIconChooserDialog *dialog); static void settings_save (GladeNamedIconChooserDialog *dialog); G_DEFINE_TYPE (GladeNamedIconChooserDialog, glade_named_icon_chooser_dialog, GTK_TYPE_DIALOG); static void entry_set_name (GladeNamedIconChooserDialog *dialog, const gchar *name) { /* Must disable completion before setting text, in order to avoid * spurious warnings (possible GTK+ bug). */ gtk_entry_set_completion (GTK_ENTRY (dialog->priv->entry), NULL); gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (dialog->priv->entry), name); gtk_entry_set_completion (GTK_ENTRY (dialog->priv->entry), dialog->priv->entry_completion); } static GtkIconTheme * get_icon_theme_for_widget (GtkWidget *widget) { if (gtk_widget_has_screen (widget)) return gtk_icon_theme_get_for_screen (gtk_widget_get_screen (widget)); return gtk_icon_theme_get_default (); } /* validates name according to the icon naming spec (en_US.US_ASCII [a-z1-9_-.]) */ static gboolean is_well_formed (const gchar *name) { gchar *c = (gchar *) name; for (; *c; c++) { if (g_ascii_isalnum (*c)) { if (g_ascii_isalpha (*c) && !g_ascii_islower (*c)) return FALSE; } else if (*c != '_' && *c != '-' && *c != '.') { return FALSE; } } return TRUE; } static void check_entry_text (GladeNamedIconChooserDialog *dialog, gchar **name_ret, gboolean *is_wellformed_ret, gboolean *is_empty_ret) { if (strlen (gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (dialog->priv->entry))) == 0) { *name_ret = NULL; *is_wellformed_ret = TRUE; *is_empty_ret = TRUE; return; } *is_empty_ret = FALSE; *is_wellformed_ret = is_well_formed (gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (dialog->priv->entry))); if (*is_wellformed_ret) *name_ret = g_strdup (gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (dialog->priv->entry))); else *name_ret = NULL; } static void changed_text_handler (GtkEditable *editable, GladeNamedIconChooserDialog *dialog) { g_signal_emit_by_name (dialog, "selection-changed", NULL); } /* ensure that only valid text can be inserted into entry */ static void insert_text_handler (GtkEditable *editable, const gchar *text, gint length, gint *position, GladeNamedIconChooserDialog *dialog) { if (is_well_formed (text)) { g_signal_handlers_block_by_func (editable, (gpointer) insert_text_handler, dialog); gtk_editable_insert_text (editable, text, length, position); g_signal_handlers_unblock_by_func (editable, (gpointer) insert_text_handler, dialog); } else { gdk_display_beep (gtk_widget_get_display (GTK_WIDGET (dialog))); } g_signal_stop_emission_by_name (editable, "insert-text"); } typedef struct { gchar *name; /* the name of the icon or context */ guint found : 1; /* whether an item matching `name' was found */ guint do_select : 1; /* select the matched row */ guint do_cursor : 1; /* put cursor at the matched row */ guint do_activate : 1; /* activate the matched row */ GladeNamedIconChooserDialog *dialog; } ForEachFuncData; void glade_named_icon_chooser_dialog_set_icon_name (GladeNamedIconChooserDialog *dialog, const gchar *name) { ForEachFuncData *data; gboolean located_in_theme; g_return_if_fail (GLADE_IS_NAMED_ICON_CHOOSER_DIALOG (dialog)); g_return_if_fail (gtk_widget_has_screen (GTK_WIDGET (dialog))); if (name == NULL) { gtk_tree_selection_unselect_all (dialog->priv->selection); entry_set_name (dialog, ""); return; } located_in_theme = gtk_icon_theme_has_icon (get_icon_theme_for_widget (GTK_WIDGET (dialog)), name); if (located_in_theme) { if (dialog->priv->icons_loaded && dialog->priv->filter_model) { data = g_slice_new0(ForEachFuncData); data->name = g_strdup (name); data->found = FALSE; data->do_activate = FALSE; data->do_select = TRUE; data->do_cursor = TRUE; data->dialog = dialog; gtk_tree_model_foreach (dialog->priv->filter_model, scan_for_name_func, data); g_free (data->name); g_slice_free (ForEachFuncData, data); } else { dialog->priv->pending_select_name = g_strdup (name); } /* selecting a treeview row will set the entry text, * but we must have this here in case the row has been filtered out */ entry_set_name (dialog, name); } else if (is_well_formed (name)) { gtk_tree_selection_unselect_all (dialog->priv->selection); entry_set_name (dialog, name); } else { g_warning ("invalid icon name: '%s' is not well formed", name); } } gboolean glade_named_icon_chooser_dialog_set_context (GladeNamedIconChooserDialog *dialog, const gchar *name) { ForEachFuncData *data; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_NAMED_ICON_CHOOSER_DIALOG (dialog), FALSE); data = g_slice_new0 (ForEachFuncData); if (name) data->name = g_strdup (name); else data->name = g_strdup ("All Contexts"); data->found = FALSE; data->do_select = TRUE; data->do_activate = FALSE; data->do_cursor = FALSE; data->dialog = dialog; gtk_tree_model_foreach (GTK_TREE_MODEL (dialog->priv->contexts_store), (GtkTreeModelForeachFunc) scan_for_context_func, data); g_free (data->name); g_slice_free (ForEachFuncData, data); return TRUE; } gchar * glade_named_icon_chooser_dialog_get_context (GladeNamedIconChooserDialog *dialog) { GtkTreeSelection *sel; GtkTreeIter iter; gchar *context_name; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_NAMED_ICON_CHOOSER_DIALOG (dialog), NULL); sel = gtk_tree_view_get_selection (GTK_TREE_VIEW (dialog->priv->contexts_view)); if (gtk_tree_selection_get_selected (sel, NULL, &iter)) { gtk_tree_model_get (GTK_TREE_MODEL (dialog->priv->contexts_store), &iter, CONTEXTS_NAME_COLUMN, &context_name, -1); /* if context_name is NULL, then it is the 'all categories' special context */ return context_name; } else { return NULL; } } static gchar * get_icon_name_from_selection (GladeNamedIconChooserDialog *dialog) { GtkTreeIter iter; GtkTreeModel *model; gchar *name; if (!gtk_tree_selection_get_selected (dialog->priv->selection, &model, &iter)) return NULL; gtk_tree_model_get (model, &iter, ICONS_NAME_COLUMN, &name, -1); return name; } gchar* glade_named_icon_chooser_dialog_get_icon_name (GladeNamedIconChooserDialog *dialog) { GtkWidget *current_focus; gchar *name; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_NAMED_ICON_CHOOSER_DIALOG (dialog), NULL); current_focus = gtk_window_get_focus (GTK_WINDOW (dialog)); if (current_focus == dialog->priv->icons_view) { view: name = get_icon_name_from_selection (dialog); if (name == NULL) goto entry; } else if (current_focus == dialog->priv->entry) { gboolean is_wellformed, is_empty; entry: check_entry_text (dialog, &name, &is_wellformed, &is_empty); if (!is_wellformed || is_empty) return NULL; } else if (dialog->priv->last_focus_widget == dialog->priv->icons_view) { goto view; } else if (dialog->priv->last_focus_widget == dialog->priv->entry) { goto entry; } else { goto view; } return name; } static void set_busy_cursor (GladeNamedIconChooserDialog *dialog, gboolean busy) { GdkDisplay *display; GdkCursor *cursor; if (!gtk_widget_get_realized (GTK_WIDGET (dialog))) return; display = gtk_widget_get_display (GTK_WIDGET (dialog)); if (busy) cursor = gdk_cursor_new_for_display (display, GDK_WATCH); else cursor = NULL; gdk_window_set_cursor (gtk_widget_get_window (GTK_WIDGET (dialog)), cursor); gdk_display_flush (display); if (cursor) gdk_cursor_unref (cursor); } static GtkListStore* populate_icon_contexts_model (void) { GtkListStore *store; GtkTreeIter iter; guint i; store = gtk_list_store_new (CONTEXTS_N_COLUMS, G_TYPE_INT, G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING); gtk_list_store_append (store, &iter); gtk_list_store_set (store, &iter, CONTEXTS_ID_COLUMN, -1, CONTEXTS_NAME_COLUMN, "All Contexts", CONTEXTS_TITLE_COLUMN, _("All Contexts"), -1); gtk_list_store_append (store, &iter); gtk_list_store_set (store, &iter, CONTEXTS_ID_COLUMN, -1, CONTEXTS_NAME_COLUMN, NULL, CONTEXTS_TITLE_COLUMN, NULL, -1); for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS (standard_contexts); i++) { gtk_list_store_append (store, &iter); gtk_list_store_set (store, &iter, CONTEXTS_ID_COLUMN, i, CONTEXTS_NAME_COLUMN, standard_contexts[i].name, CONTEXTS_TITLE_COLUMN, _(standard_contexts[i].title), -1); } return store; } static void icons_row_activated_cb (GtkTreeView *view, GtkTreePath *path, GtkTreeViewColumn *column, GladeNamedIconChooserDialog *dialog) { g_signal_emit_by_name (dialog, "icon-activated", NULL); } static void icons_selection_changed_cb (GtkTreeSelection *selection, GladeNamedIconChooserDialog *dialog) { GtkTreeModel *model; GtkTreeIter iter; gchar *name; if (gtk_tree_selection_get_selected (selection, &model, &iter)) { gtk_tree_model_get (model, &iter, ICONS_NAME_COLUMN, &name, -1); if (name) entry_set_name (dialog, name); g_free (name); } else { /* entry_set_name (dialog, ""); */ } /* we emit "selection-changed" for chooser in insert_text_handler() * to avoid emitting the signal twice */ } static void contexts_row_activated_cb (GtkTreeView *view, GtkTreePath *cpath, GtkTreeViewColumn *column, GladeNamedIconChooserDialog *dialog) { GtkTreeIter iter; GtkTreePath *path; if (gtk_tree_model_get_iter_first (dialog->priv->filter_model, &iter)) { gtk_tree_selection_select_iter (dialog->priv->selection, &iter); path = gtk_tree_model_get_path (dialog->priv->filter_model, &iter); gtk_tree_selection_select_path (dialog->priv->selection, path); gtk_tree_view_scroll_to_point (GTK_TREE_VIEW (dialog->priv->icons_view), -1, 0); gtk_tree_path_free (path); } gtk_widget_grab_focus (dialog->priv->icons_view); } static void contexts_selection_changed_cb (GtkTreeSelection *selection, GladeNamedIconChooserDialog *dialog) { GtkTreeIter iter; GtkTreeModel *model; gboolean retval; gint context_id; retval = gtk_tree_selection_get_selected (selection, &model, &iter); if (retval) { gtk_tree_model_get (model, &iter, CONTEXTS_ID_COLUMN, &context_id, -1); dialog->priv->context_id = context_id; if (!dialog->priv->filter_model) return; filter_icons_model (dialog); } entry_set_name (dialog, ""); } static gboolean row_separator_func (GtkTreeModel *model, GtkTreeIter *iter, gpointer unused) { gboolean retval; gchar *name, *title; gtk_tree_model_get (model, iter, CONTEXTS_NAME_COLUMN, &name, CONTEXTS_TITLE_COLUMN, &title, -1); retval = !name && !title; g_free (name); g_free (title); return retval; } static GtkWidget* create_contexts_view (GladeNamedIconChooserDialog *dialog) { GtkTreeView *view; GtkTreeViewColumn *column; GtkTreePath *path; dialog->priv->contexts_store = populate_icon_contexts_model (); view = GTK_TREE_VIEW (gtk_tree_view_new_with_model (GTK_TREE_MODEL (dialog->priv->contexts_store))); column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes (NULL, gtk_cell_renderer_text_new (), "text", CONTEXTS_TITLE_COLUMN, NULL); gtk_tree_view_append_column (view, column); gtk_tree_view_set_headers_visible (view, FALSE); gtk_tree_view_set_row_separator_func (view, (GtkTreeViewRowSeparatorFunc) row_separator_func, NULL, NULL); gtk_tree_selection_set_mode (gtk_tree_view_get_selection (view), GTK_SELECTION_BROWSE); path = gtk_tree_path_new_from_indices (0, -1); gtk_tree_selection_select_path (gtk_tree_view_get_selection (view), path); gtk_tree_path_free (path); g_signal_connect (view, "row-activated", G_CALLBACK (contexts_row_activated_cb), dialog); g_signal_connect (gtk_tree_view_get_selection (view), "changed", G_CALLBACK (contexts_selection_changed_cb), dialog); gtk_widget_show (GTK_WIDGET (view)); return GTK_WIDGET (view); } /* filters the icons model based on the current state */ static void filter_icons_model (GladeNamedIconChooserDialog *dialog) { set_busy_cursor (dialog, TRUE); g_object_ref (dialog->priv->filter_model); gtk_tree_view_set_model (GTK_TREE_VIEW (dialog->priv->icons_view), NULL); gtk_entry_completion_set_model (dialog->priv->entry_completion, NULL); gtk_tree_model_filter_refilter (GTK_TREE_MODEL_FILTER (dialog->priv->filter_model)); gtk_tree_view_set_model (GTK_TREE_VIEW (dialog->priv->icons_view), dialog->priv->filter_model); gtk_entry_completion_set_model (dialog->priv->entry_completion, GTK_TREE_MODEL (dialog->priv->icons_store)); gtk_entry_completion_set_text_column (dialog->priv->entry_completion, ICONS_NAME_COLUMN); g_object_unref (dialog->priv->filter_model); set_busy_cursor (dialog, FALSE); } static gboolean filter_visible_func (GtkTreeModel *model, GtkTreeIter *iter, GladeNamedIconChooserDialog *dialog) { gboolean standard; gint context_id; gtk_tree_model_get (model, iter, ICONS_CONTEXT_COLUMN, &context_id, ICONS_STANDARD_COLUMN, &standard, -1); if (dialog->priv->context_id == -1) return (dialog->priv->settings_list_standard) ? TRUE && standard : TRUE; if (context_id == dialog->priv->context_id) return (dialog->priv->settings_list_standard) ? TRUE && standard : TRUE; else return FALSE; } static gboolean search_equal_func (GtkTreeModel *model, gint column, const gchar *key, GtkTreeIter *iter, GladeNamedIconChooserDialog *dialog) { gchar *name; gboolean retval; gtk_tree_model_get (model, iter, ICONS_NAME_COLUMN, &name, -1); retval = ! g_str_has_prefix (name, key); g_free (name); return retval; } static gboolean scan_for_context_func (GtkTreeModel *model, GtkTreePath *path, GtkTreeIter *iter, gpointer user_data) { ForEachFuncData *data = (ForEachFuncData *) user_data; GtkTreeSelection *selection = gtk_tree_view_get_selection (GTK_TREE_VIEW (data->dialog->priv->contexts_view)); gchar *name = NULL; gtk_tree_model_get (model, iter, CONTEXTS_NAME_COLUMN, &name, -1); if (!name) return FALSE; if (strcmp (name, data->name) == 0) { data->found = TRUE; if (data->do_activate) gtk_tree_view_row_activated (GTK_TREE_VIEW (data->dialog->priv->contexts_view), path, gtk_tree_view_get_column (GTK_TREE_VIEW (data->dialog->priv->contexts_view), 0)); if (data->do_select) gtk_tree_selection_select_path (selection, path); else gtk_tree_selection_unselect_path (selection, path); if (data->do_cursor) gtk_tree_view_set_cursor (GTK_TREE_VIEW (data->dialog->priv->contexts_view), path, NULL, FALSE); g_free (name); return TRUE; } g_free (name); return FALSE; } gboolean scan_for_name_func (GtkTreeModel *model, GtkTreePath *path, GtkTreeIter *iter, gpointer user_data) { ForEachFuncData *data = (ForEachFuncData *) user_data; gchar *name = NULL; gtk_tree_model_get (model, iter, ICONS_NAME_COLUMN, &name, -1); if (!name) return FALSE; if (strcmp (name, data->name) == 0) { data->found = TRUE; if (data->do_activate) gtk_tree_view_row_activated (GTK_TREE_VIEW (data->dialog->priv->icons_view), path, gtk_tree_view_get_column (GTK_TREE_VIEW (data->dialog->priv->icons_view), 0)); if (data->do_select) gtk_tree_selection_select_path (data->dialog->priv->selection, path); else gtk_tree_selection_unselect_path (data->dialog->priv->selection, path); if (data->do_cursor) gtk_tree_view_set_cursor (GTK_TREE_VIEW (data->dialog->priv->icons_view), path, NULL, FALSE); g_free (name); return TRUE; } g_free (name); return FALSE; } static void centre_selected_row (GladeNamedIconChooserDialog *dialog) { GList *l; g_assert (dialog->priv->icons_store != NULL); g_assert (dialog->priv->selection != NULL); l = gtk_tree_selection_get_selected_rows (dialog->priv->selection, NULL); if (l) { g_assert (gtk_widget_get_mapped (GTK_WIDGET (dialog))); g_assert (gtk_widget_get_visible (GTK_WIDGET (dialog))); gtk_tree_view_scroll_to_cell (GTK_TREE_VIEW (dialog->priv->icons_view), (GtkTreePath *) l->data, NULL, TRUE, 0.5, 0.0); /* gtk_tree_view_set_cursor (GTK_TREE_VIEW (dialog->priv->icons_view), (GtkTreePath *) l->data, 0, FALSE); gtk_widget_grab_focus (dialog->priv->icons_view); */ g_list_foreach (l, (GFunc) gtk_tree_path_free, NULL); g_list_free (l); } } static void select_first_row (GladeNamedIconChooserDialog *dialog) { GtkTreePath *path; if (!dialog->priv->filter_model) return; path = gtk_tree_path_new_from_indices (0, -1); gtk_tree_view_set_cursor (GTK_TREE_VIEW (dialog->priv->icons_view), path, NULL, FALSE); gtk_tree_path_free (path); } static void pending_select_name_process (GladeNamedIconChooserDialog *dialog) { ForEachFuncData *data; g_assert (dialog->priv->icons_store != NULL); g_assert (dialog->priv->selection != NULL); if (dialog->priv->pending_select_name) { data = g_slice_new0 (ForEachFuncData); data->name = dialog->priv->pending_select_name; data->do_select = TRUE; data->do_activate = FALSE; data->dialog = dialog; gtk_tree_model_foreach (dialog->priv->filter_model, scan_for_name_func, data); g_free (dialog->priv->pending_select_name); dialog->priv->pending_select_name = NULL; g_slice_free (ForEachFuncData, data); } else { if (strlen (gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (dialog->priv->entry))) == 0) { select_first_row (dialog); } } centre_selected_row (dialog); } static gboolean is_standard_icon_name (const gchar *icon_name) { GQuark quark; quark = g_quark_try_string (icon_name); if (quark == 0) return FALSE; return (g_hash_table_lookup (standard_icon_quarks, GUINT_TO_POINTER (quark)) != NULL); } static void cleanup_after_load (GladeNamedIconChooserDialog *dialog) { GDK_THREADS_ENTER (); dialog->priv->load_id = 0; pending_select_name_process (dialog); set_busy_cursor (dialog, FALSE); GDK_THREADS_LEAVE (); } static void chooser_set_model (GladeNamedIconChooserDialog *dialog) { /* filter model */ dialog->priv->filter_model = gtk_tree_model_filter_new (GTK_TREE_MODEL (dialog->priv->icons_store), NULL); gtk_tree_model_filter_set_visible_func (GTK_TREE_MODEL_FILTER (dialog->priv->filter_model), (GtkTreeModelFilterVisibleFunc) filter_visible_func, dialog, NULL); gtk_tree_view_set_model (GTK_TREE_VIEW (dialog->priv->icons_view), dialog->priv->filter_model); g_object_unref (dialog->priv->filter_model); gtk_entry_completion_set_model (dialog->priv->entry_completion, GTK_TREE_MODEL (dialog->priv->icons_store)); gtk_entry_completion_set_text_column (dialog->priv->entry_completion, ICONS_NAME_COLUMN); gtk_tree_view_set_search_column (GTK_TREE_VIEW (dialog->priv->icons_view), ICONS_NAME_COLUMN); dialog->priv->icons_loaded = TRUE; } typedef struct { gchar *name; gint context; } IconData; static gint icon_data_compare (IconData *a, IconData *b) { return g_ascii_strcasecmp (a->name, b->name); } static gboolean reload_icons (GladeNamedIconChooserDialog *dialog) { GtkListStore *store = dialog->priv->icons_store; GtkTreeIter iter; guint i; GList *l, *icons = NULL; GDK_THREADS_ENTER (); /* retrieve icon names from each context */ for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS (standard_contexts); i++) { GList *icons_in_context = gtk_icon_theme_list_icons (dialog->priv->icon_theme, standard_contexts[i].name); for (l = icons_in_context; l; l = l->next) { IconData *data = g_slice_new (IconData); data->name = (gchar *) l->data; data->context = i; icons = g_list_prepend (icons, data); } g_list_free (icons_in_context); } /* sort icon names */ icons = g_list_sort (icons, (GCompareFunc) icon_data_compare); /* put into to model */ for (l = icons; l; l = l->next) { IconData *data = (IconData *) l->data; gtk_list_store_append (store, &iter); gtk_list_store_set (store, &iter, ICONS_CONTEXT_COLUMN, data->context, ICONS_STANDARD_COLUMN, is_standard_icon_name (data->name), ICONS_NAME_COLUMN, data->name, -1); g_free (data->name); g_slice_free (IconData, data); } g_list_free (icons); chooser_set_model (dialog); GDK_THREADS_LEAVE (); return FALSE; } static void change_icon_theme (GladeNamedIconChooserDialog *dialog) { if (dialog->priv->icon_theme == NULL) dialog->priv->icon_theme = get_icon_theme_for_widget (GTK_WIDGET (dialog)); gtk_tree_view_set_model (GTK_TREE_VIEW (dialog->priv->icons_view), NULL); gtk_list_store_clear (dialog->priv->icons_store); set_busy_cursor (dialog, TRUE); dialog->priv->load_id = g_idle_add_full (G_PRIORITY_HIGH_IDLE + 300, (GSourceFunc) reload_icons, dialog, (GDestroyNotify) cleanup_after_load); } static void glade_named_icon_chooser_dialog_screen_changed (GtkWidget *widget, GdkScreen *previous_screen) { GladeNamedIconChooserDialog *dialog; dialog = GLADE_NAMED_ICON_CHOOSER_DIALOG (widget); if (GTK_WIDGET_CLASS (glade_named_icon_chooser_dialog_parent_class)->screen_changed) GTK_WIDGET_CLASS (glade_named_icon_chooser_dialog_parent_class)->screen_changed (widget, previous_screen); if (gtk_widget_get_mapped (widget)) change_icon_theme (dialog); } static GtkWidget* create_icons_view (GladeNamedIconChooserDialog *dialog) { GtkTreeView *view; GtkTreeViewColumn *column; GtkCellRenderer *pixbuf_renderer, *text_renderer; view = GTK_TREE_VIEW (gtk_tree_view_new ()); column = gtk_tree_view_column_new (); gtk_tree_view_column_set_min_width (column, 56); gtk_tree_view_column_set_title (column, NULL); pixbuf_renderer = gtk_cell_renderer_pixbuf_new (); gtk_tree_view_column_pack_start (column, pixbuf_renderer, TRUE); gtk_tree_view_column_set_attributes (column, pixbuf_renderer, "icon-name", ICONS_NAME_COLUMN, NULL); gtk_tree_view_append_column (view, column); g_object_set (pixbuf_renderer, "xpad", 2, "xalign", 1.0, "stock-size",GTK_ICON_SIZE_MENU, NULL); column = gtk_tree_view_column_new (); gtk_tree_view_column_set_title (column, "Name"); text_renderer = gtk_cell_renderer_text_new (); g_object_set (G_OBJECT (text_renderer), "ellipsize", PANGO_ELLIPSIZE_END, "yalign", 0.0, NULL); gtk_tree_view_column_pack_start (column, text_renderer, TRUE); gtk_tree_view_column_set_attributes (column, text_renderer, "text", ICONS_NAME_COLUMN, NULL); gtk_tree_view_append_column (view, column); gtk_tree_view_column_set_expand (column, TRUE); gtk_tree_view_column_set_resizable (column, FALSE); gtk_tree_view_set_headers_visible (view, FALSE); gtk_tree_view_set_enable_search (view, TRUE); gtk_tree_view_set_search_equal_func (view, (GtkTreeViewSearchEqualFunc) search_equal_func, dialog, NULL); g_signal_connect (view, "row-activated", G_CALLBACK (icons_row_activated_cb), dialog); g_signal_connect (gtk_tree_view_get_selection (view), "changed", G_CALLBACK (icons_selection_changed_cb), dialog); gtk_tree_selection_set_mode (gtk_tree_view_get_selection (view), GTK_SELECTION_BROWSE); dialog->priv->selection = gtk_tree_view_get_selection (view); gtk_tree_view_set_rules_hint (view, TRUE); gtk_widget_show (GTK_WIDGET (view)); return GTK_WIDGET (view); } /* sets the 'list-standard' state and refilters the icons model */ static void button_toggled (GtkToggleButton *button, GladeNamedIconChooserDialog *dialog) { dialog->priv->settings_list_standard = gtk_toggle_button_get_active (button); if (dialog->priv->filter_model != NULL) filter_icons_model (dialog); } static GHashTable* create_standard_icon_quarks () { GHashTable *table; GQuark quark; guint i; table = g_hash_table_new (NULL, NULL); for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS (standard_icon_names); i++) { quark = g_quark_from_static_string (standard_icon_names[i]); g_hash_table_insert (table, GUINT_TO_POINTER (quark), GUINT_TO_POINTER (quark)); } return table; } static void glade_named_icon_chooser_dialog_style_set (GtkWidget *widget, GtkStyle *previous_style) { if (gtk_widget_has_screen (widget) && gtk_widget_get_mapped (widget)) change_icon_theme (GLADE_NAMED_ICON_CHOOSER_DIALOG (widget)); } /* override GtkWidget::show_all since we have internal widgets we wish to keep * hidden unless we decide otherwise, like the list-standard-icons-only checkbox. */ static void glade_named_icon_chooser_dialog_show_all (GtkWidget *widget) { gtk_widget_show (widget); } /* Handler for GtkWindow::set-focus; this is where we save the last-focused * widget on our toplevel. See glade_named_icon_chooser_dialog_hierarchy_changed() */ static void glade_named_icon_chooser_dialog_set_focus (GtkWindow *window, GtkWidget *focus) { GTK_WINDOW_CLASS (glade_named_icon_chooser_dialog_parent_class)->set_focus (window, focus); GLADE_NAMED_ICON_CHOOSER_DIALOG (window)->priv->last_focus_widget = gtk_window_get_focus (window); } static void glade_named_icon_chooser_dialog_finalize (GObject *object) { GladeNamedIconChooserDialog *dialog = GLADE_NAMED_ICON_CHOOSER_DIALOG (object); if (dialog->priv->pending_select_name) { g_free (dialog->priv->pending_select_name); dialog->priv->pending_select_name = NULL; } G_OBJECT_CLASS (glade_named_icon_chooser_dialog_parent_class)->finalize (object); } static void glade_named_icon_chooser_dialog_map (GtkWidget *widget) { GladeNamedIconChooserDialog *dialog = GLADE_NAMED_ICON_CHOOSER_DIALOG (widget); GTK_WIDGET_CLASS (glade_named_icon_chooser_dialog_parent_class)->map (widget); settings_load (dialog); gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (dialog->priv->button), dialog->priv->settings_list_standard); gtk_widget_grab_focus (dialog->priv->icons_view); } static void glade_named_icon_chooser_dialog_unmap (GtkWidget *widget) { GladeNamedIconChooserDialog *dialog = GLADE_NAMED_ICON_CHOOSER_DIALOG (widget); settings_save (dialog); GTK_WIDGET_CLASS (glade_named_icon_chooser_dialog_parent_class)->unmap (widget); } /* we load the icons in expose() because we want the widget * to be fully painted before loading begins */ static gboolean glade_named_icon_chooser_dialog_expose_event (GtkWidget *widget, GdkEventExpose *event) { GladeNamedIconChooserDialog *dialog = GLADE_NAMED_ICON_CHOOSER_DIALOG (widget); gboolean retval; retval = GTK_WIDGET_CLASS (glade_named_icon_chooser_dialog_parent_class)->expose_event (widget, event); if (!dialog->priv->icons_loaded) { change_icon_theme (GLADE_NAMED_ICON_CHOOSER_DIALOG (widget)); dialog->priv->icons_loaded = TRUE; } return retval; } static void response_cb (GtkDialog *dialog, gint response_id) { GladeNamedIconChooserDialogPrivate *priv; priv = GLADE_NAMED_ICON_CHOOSER_DIALOG_GET_PRIVATE (dialog); /* Act only on response IDs we recognize */ if (!(response_id == GTK_RESPONSE_ACCEPT || response_id == GTK_RESPONSE_OK || response_id == GTK_RESPONSE_YES || response_id == GTK_RESPONSE_APPLY)) return; if (!should_respond (GLADE_NAMED_ICON_CHOOSER_DIALOG (dialog))) { g_signal_stop_emission_by_name (dialog, "response"); } } /* we intercept the GladeNamedIconChooser::icon-activated signal and try to * make the dialog emit a valid response signal */ static void icon_activated_cb (GladeNamedIconChooserDialog *dialog) { GList *children, *l; children = gtk_container_get_children (GTK_CONTAINER (gtk_dialog_get_action_area (GTK_DIALOG (dialog)))); for (l = children; l; l = l->next) { GtkWidget *widget; gint response_id; widget = GTK_WIDGET (l->data); response_id = gtk_dialog_get_response_for_widget (GTK_DIALOG (dialog), widget); if (response_id == GTK_RESPONSE_ACCEPT || response_id == GTK_RESPONSE_OK || response_id == GTK_RESPONSE_YES || response_id == GTK_RESPONSE_APPLY) { g_list_free (children); gtk_dialog_response (GTK_DIALOG (dialog), response_id); return; } } g_list_free (children); } /* we intercept the GladeNamedIconChooser::selection-changed signal and try to * make the affirmative response button insensitive when the selection is empty */ static void selection_changed_cb (GladeNamedIconChooserDialog *dialog) { GList *children, *l; gchar *icon_name; children = gtk_container_get_children (GTK_CONTAINER (gtk_dialog_get_action_area (GTK_DIALOG (dialog)))); for (l = children; l; l = l->next) { GtkWidget *widget; gint response_id; widget = GTK_WIDGET (l->data); response_id = gtk_dialog_get_response_for_widget (GTK_DIALOG (dialog), widget); if (response_id == GTK_RESPONSE_ACCEPT || response_id == GTK_RESPONSE_OK || response_id == GTK_RESPONSE_YES || response_id == GTK_RESPONSE_APPLY) { icon_name = glade_named_icon_chooser_dialog_get_icon_name (dialog); gtk_dialog_set_response_sensitive (GTK_DIALOG (dialog), response_id, icon_name != NULL); g_free (icon_name); g_list_free (children); return; } } g_list_free (children); } static void glade_named_icon_chooser_dialog_init (GladeNamedIconChooserDialog *dialog) { GtkWidget *contents; GtkWidget *hbox; GtkWidget *vbox; GtkWidget *sw; GtkWidget *label; GtkWidget *hpaned; GtkWidget *content_area; GtkWidget *action_area; GtkSizeGroup *group; dialog->priv = GLADE_NAMED_ICON_CHOOSER_DIALOG_GET_PRIVATE (dialog); dialog->priv->filter_model = NULL; dialog->priv->icons_store = NULL; dialog->priv->context_id = -1; dialog->priv->pending_select_name = NULL; dialog->priv->last_focus_widget = NULL; dialog->priv->icons_loaded = FALSE; gtk_window_set_title (GTK_WINDOW (dialog), _("Named Icon Chooser")); gtk_window_set_default_size (GTK_WINDOW (dialog), 610, 480); #if !GTK_CHECK_VERSION (2, 21, 8) gtk_dialog_set_has_separator (GTK_DIALOG (dialog), FALSE); #endif content_area = gtk_dialog_get_content_area (GTK_DIALOG (dialog)); gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (content_area), 12); gtk_box_set_spacing (GTK_BOX (content_area), 12); action_area = gtk_dialog_get_action_area (GTK_DIALOG (dialog)); gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (action_area), 0); gtk_box_set_spacing (GTK_BOX (action_area), 6); /* We do a signal connection here rather than overriding the method in * class_init because GtkDialog::response is a RUN_LAST signal. We want *our* * handler to be run *first*, regardless of whether the user installs response * handlers of his own. */ g_signal_connect (dialog, "response", G_CALLBACK (response_cb), NULL); g_signal_connect (dialog, "icon-activated", G_CALLBACK (icon_activated_cb), NULL); g_signal_connect (dialog, "selection-changed", G_CALLBACK (selection_changed_cb), NULL); if (standard_icon_quarks == NULL) standard_icon_quarks = create_standard_icon_quarks (); gtk_widget_push_composite_child (); contents = gtk_vbox_new (FALSE, 6); gtk_widget_show (contents); label = gtk_label_new_with_mnemonic (_("Icon _Name:")); gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0, 0.5); gtk_widget_show (label); dialog->priv->entry = gtk_entry_new (); gtk_entry_set_activates_default (GTK_ENTRY (dialog->priv->entry), TRUE); gtk_entry_set_width_chars (GTK_ENTRY (dialog->priv->entry), 40); g_object_set (G_OBJECT (dialog->priv->entry), "truncate-multiline", TRUE, NULL); g_signal_connect (G_OBJECT (dialog->priv->entry), "changed", G_CALLBACK (changed_text_handler), dialog); g_signal_connect (G_OBJECT (dialog->priv->entry), "insert-text", G_CALLBACK (insert_text_handler), dialog); gtk_widget_show (dialog->priv->entry); dialog->priv->entry_completion = gtk_entry_completion_new (); gtk_entry_set_completion (GTK_ENTRY (dialog->priv->entry), dialog->priv->entry_completion); gtk_entry_completion_set_popup_completion (dialog->priv->entry_completion, FALSE); gtk_entry_completion_set_inline_completion (dialog->priv->entry_completion, TRUE); gtk_label_set_mnemonic_widget (GTK_LABEL (label), dialog->priv->entry); hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 12); gtk_widget_show (hbox); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), label, FALSE, FALSE, 0); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), dialog->priv->entry, TRUE, TRUE, 0); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (contents), hbox, FALSE, FALSE, 6); hpaned = gtk_hpaned_new (); gtk_paned_set_position (GTK_PANED (hpaned), 150); gtk_widget_show (hpaned); dialog->priv->contexts_view = create_contexts_view (dialog); dialog->priv->icons_view = create_icons_view (dialog); vbox = gtk_vbox_new (FALSE, 6); gtk_widget_show (vbox); group = gtk_size_group_new (GTK_SIZE_GROUP_VERTICAL); label = gtk_label_new_with_mnemonic (_("C_ontexts:")); gtk_label_set_mnemonic_widget (GTK_LABEL (label), dialog->priv->contexts_view); gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0, 0.5); gtk_size_group_add_widget (group, label); gtk_widget_show (label); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), label, FALSE, FALSE, 0); sw = gtk_scrolled_window_new (NULL, NULL); gtk_scrolled_window_set_policy (GTK_SCROLLED_WINDOW (sw), GTK_POLICY_NEVER, GTK_POLICY_AUTOMATIC); gtk_scrolled_window_set_shadow_type (GTK_SCROLLED_WINDOW (sw), GTK_SHADOW_IN); gtk_widget_show (sw); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (sw), dialog->priv->contexts_view); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), sw, TRUE, TRUE, 0); gtk_paned_pack1 (GTK_PANED (hpaned), vbox, FALSE, FALSE); vbox = gtk_vbox_new (FALSE, 6); gtk_widget_show (vbox); label = gtk_label_new_with_mnemonic (_("Icon Na_mes:")); gtk_label_set_mnemonic_widget (GTK_LABEL (label), dialog->priv->icons_view); gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0, 0.5); gtk_size_group_add_widget (group, label); gtk_widget_show (label); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), label, FALSE, FALSE, 0); sw = gtk_scrolled_window_new (NULL, NULL); gtk_scrolled_window_set_policy (GTK_SCROLLED_WINDOW (sw), GTK_POLICY_NEVER, GTK_POLICY_AUTOMATIC); gtk_scrolled_window_set_shadow_type (GTK_SCROLLED_WINDOW (sw), GTK_SHADOW_IN); gtk_widget_show (sw); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (sw), dialog->priv->icons_view); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), sw, TRUE, TRUE, 0); gtk_paned_pack2 (GTK_PANED (hpaned), vbox, TRUE, FALSE); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (contents), hpaned, TRUE, TRUE, 0); g_object_unref (G_OBJECT (group)); dialog->priv->button = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("_List standard icons only")); gtk_widget_show (dialog->priv->button); g_signal_connect (dialog->priv->button, "toggled", G_CALLBACK (button_toggled), dialog); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (contents), dialog->priv->button, FALSE, FALSE, 0); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (content_area), contents, TRUE, TRUE, 0); gtk_widget_pop_composite_child (); /* underlying model */ dialog->priv->icons_store = gtk_list_store_new (ICONS_N_COLUMNS, G_TYPE_UINT, G_TYPE_BOOLEAN, G_TYPE_STRING); } static void glade_named_icon_chooser_dialog_class_init (GladeNamedIconChooserDialogClass *klass) { GObjectClass *object_class; GtkWidgetClass *widget_class; GtkWindowClass *window_class; object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); widget_class = GTK_WIDGET_CLASS (klass); window_class = GTK_WINDOW_CLASS (klass); object_class->finalize = glade_named_icon_chooser_dialog_finalize; widget_class->map = glade_named_icon_chooser_dialog_map; widget_class->unmap = glade_named_icon_chooser_dialog_unmap; widget_class->expose_event = glade_named_icon_chooser_dialog_expose_event; widget_class->show_all = glade_named_icon_chooser_dialog_show_all; widget_class->style_set = glade_named_icon_chooser_dialog_style_set; widget_class->screen_changed = glade_named_icon_chooser_dialog_screen_changed; window_class->set_focus = glade_named_icon_chooser_dialog_set_focus; /** * GladeNamedIconChooserDialog::icon-activated * @chooser: the object which received the signal * * This signal is emitted when the user "activates" an icon * in the named icon chooser. This can happen by double-clicking on an item * in the recently used resources list, or by pressing * Enter. */ dialog_signals[ICON_ACTIVATED] = g_signal_new ("icon-activated", G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (GladeNamedIconChooserDialogClass, icon_activated), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__VOID, G_TYPE_NONE, 0); /** * GladeNamedIconChooserDialog::selection-changed * @chooser: the object which received the signal * * This signal is emitted when there is a change in the set of * selected icon names. This can happen when a user * modifies the selection with the mouse or the keyboard, or when * explicitely calling functions to change the selection. */ dialog_signals[SELECTION_CHANGED] = g_signal_new ("selection-changed", G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (GladeNamedIconChooserDialogClass, selection_changed), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__VOID, G_TYPE_NONE, 0); g_type_class_add_private (klass, sizeof (GladeNamedIconChooserDialogPrivate)); } static gboolean should_respond (GladeNamedIconChooserDialog *dialog) { gchar *icon_name; /* is there an icon selected? */ icon_name = glade_named_icon_chooser_dialog_get_icon_name (dialog); if (!icon_name) return FALSE; g_free (icon_name); return TRUE; } /* get's the name of the configuration file */ static gchar * get_config_filename (void) { return g_build_filename (g_get_user_config_dir (), "gladeui", "config", NULL); } /* get's the name of the directory that contains the config file */ static char * get_config_dirname (void) { return g_build_filename (g_get_user_config_dir (), "gladeui", NULL); } /* loads the configuration settings */ static void settings_load (GladeNamedIconChooserDialog *dialog) { GKeyFile *keyfile; gboolean success, boolean_value; gchar *filename; GError *error = NULL; keyfile = g_key_file_new (); filename = get_config_filename (); success = g_key_file_load_from_file (keyfile, filename, G_KEY_FILE_NONE, &error); g_free (filename); if (!success) { dialog->priv->settings_list_standard = DEFAULT_SETTING_LIST_STANDARD_ONLY; g_clear_error (&error); g_key_file_free (keyfile); return; } boolean_value = g_key_file_get_boolean (keyfile, "Named Icon Chooser", "ListStandardOnly", &error); if (error) { dialog->priv->settings_list_standard = DEFAULT_SETTING_LIST_STANDARD_ONLY; g_clear_error (&error); } else { dialog->priv->settings_list_standard = boolean_value; } g_key_file_free (keyfile); } /* creates a GKeyFile based on the current settings */ static GKeyFile * settings_to_keyfile (GladeNamedIconChooserDialog *dialog) { GKeyFile *keyfile; gboolean retval; gchar *filename; keyfile = g_key_file_new (); filename = get_config_filename (); retval = g_key_file_load_from_file (keyfile, get_config_filename (), G_KEY_FILE_NONE, NULL); g_free (filename); g_key_file_set_boolean (keyfile, "Named Icon Chooser", "ListStandardOnly", dialog->priv->settings_list_standard); return keyfile; } /* serializes the the current configuration to the config file */ static void settings_save (GladeNamedIconChooserDialog *dialog) { GKeyFile *keyfile; gchar *contents; gsize contents_length; gchar *filename = NULL, *dirname = NULL; GError *error = NULL; keyfile = settings_to_keyfile (dialog); contents = g_key_file_to_data (keyfile, &contents_length, &error); if (error) goto out; filename = get_config_filename (); if (!g_file_set_contents (filename, contents, contents_length, NULL)) { gchar *dirname; gint saved_errno; dirname = get_config_dirname (); if (g_mkdir_with_parents (dirname, 0700) != 0) /* 0700 per the XDG basedir spec */ { saved_errno = errno; g_set_error (&error, G_FILE_ERROR, g_file_error_from_errno (saved_errno), _("Could not create directory: %s"), dirname); goto out; } if (!g_file_set_contents (filename, contents, contents_length, &error)) { goto out; } } out: g_free (contents); g_free (dirname); g_free (filename); g_clear_error (&error); g_key_file_free (keyfile); } static GtkWidget * glade_named_icon_chooser_dialog_new_valist (const gchar *title, GtkWindow *parent, const gchar *first_button_text, va_list varargs) { GtkWidget *result; const char *button_text = first_button_text; gint response_id; result = g_object_new (GLADE_TYPE_NAMED_ICON_CHOOSER_DIALOG, "title", title, "transient-for", parent, NULL); while (button_text) { response_id = va_arg (varargs, gint); gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (result), button_text, response_id); button_text = va_arg (varargs, const gchar *); } return result; } /** * glade_named_icon_chooser_dialog_new: * @title: Title of the dialog, or %NULL * @parent: Transient parent of the dialog, or %NULL, * @first_button_text: stock ID or text to go in the first button, or %NULL * @Varargs: response ID for the first button, then additional (button, id) * pairs, ending with %NULL * * Creates a new #GladeNamedIconChooserDialog. This function is analogous to * gtk_dialog_new_with_buttons(). * * Return value: a new #GladeNamedIconChooserDialog */ GtkWidget * glade_named_icon_chooser_dialog_new (const gchar *title, GtkWindow *parent, const gchar *first_button_text, ...) { GtkWidget *result; va_list varargs; va_start (varargs, first_button_text); result = glade_named_icon_chooser_dialog_new_valist (title, parent, first_button_text, varargs); va_end (varargs); return result; } glade3-3.8.0/gladeui/glade-editable.c0000644000175000017500000000550211546333122014205 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * glade-editable.c * * Copyright (C) 2008 Tristan Van Berkom. * * Authors: * Tristan Van Berkom * * This library is free software; you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU Lesser General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of * the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * */ #ifdef HAVE_CONFIG_H #include #endif #include #include #include #include "glade-widget.h" #include "glade-editable.h" static void glade_editable_class_init (gpointer g_iface) { /* */ } GType glade_editable_get_type (void) { static GType editable_type = 0; if (!editable_type) editable_type = g_type_register_static_simple (G_TYPE_INTERFACE, "GladeEditable", sizeof (GladeEditableIface), (GClassInitFunc) glade_editable_class_init, 0, NULL, (GTypeFlags)0); return editable_type; } /** * glade_editable_load: * @editable: A #GladeEditable * @widget: the #GladeWidget to load * * Loads @widget property values into @editable * (the editable will watch the widgets properties * until its loaded with another widget or %NULL) */ void glade_editable_load (GladeEditable *editable, GladeWidget *widget) { GladeEditableIface *iface; g_return_if_fail (GLADE_IS_EDITABLE (editable)); g_return_if_fail (widget == NULL || GLADE_IS_WIDGET (widget)); iface = GLADE_EDITABLE_GET_IFACE (editable); if (iface->load) iface->load (editable, widget); else g_critical ("No GladeEditable::load() support on type %s", G_OBJECT_TYPE_NAME (editable)); } /** * glade_editable_set_show_name: * @editable: A #GladeEditable * @show_name: Whether or not to show the name entry * * This only applies for the general page in the property * editor, editables that embed the #GladeEditorTable implementation * for the general page should use this to forward the message * to its embedded editable. */ void glade_editable_set_show_name (GladeEditable *editable, gboolean show_name) { GladeEditableIface *iface; g_return_if_fail (GLADE_IS_EDITABLE (editable)); iface = GLADE_EDITABLE_GET_IFACE (editable); if (iface->set_show_name) iface->set_show_name (editable, show_name); } glade3-3.8.0/gladeui/glade-property.h0000644000175000017500000002137311546333111014327 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ #ifndef __GLADE_PROPERTY_H__ #define __GLADE_PROPERTY_H__ #include G_BEGIN_DECLS #define GLADE_TYPE_PROPERTY (glade_property_get_type()) #define GLADE_PROPERTY(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), GLADE_TYPE_PROPERTY, GladeProperty)) #define GLADE_PROPERTY_KLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), GLADE_TYPE_PROPERTY, GladePropertyKlass)) #define GLADE_IS_PROPERTY(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), GLADE_TYPE_PROPERTY)) #define GLADE_IS_PROPERTY_KLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), GLADE_TYPE_PROPERTY)) #define GLADE_PROPERTY_GET_KLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), GLADE_PROPERTY, GladePropertyKlass)) typedef struct _GladePropertyKlass GladePropertyKlass; typedef enum { GLADE_STATE_NORMAL = 0, GLADE_STATE_CHANGED = (1 << 0), GLADE_STATE_UNSUPPORTED = (1 << 1), GLADE_STATE_SUPPORT_DISABLED = (1 << 2) } GladePropertyState; /* A GladeProperty is an instance of a GladePropertyClass. * There will be one GladePropertyClass for "GtkLabel->label" but one * GladeProperty for each GtkLabel in the GladeProject. */ struct _GladeProperty { GObject parent_instance; GladePropertyClass *klass; /* A pointer to the GladeProperty that this * setting specifies */ GladeWidget *widget; /* A pointer to the GladeWidget that this * GladeProperty is modifying */ GladePropertyState state; /* Current property state, used by editing widgets. */ GValue *value; /* The value of the property */ gchar *insensitive_tooltip; /* Tooltip to display when in insensitive state * (used to explain why the property is * insensitive) */ gchar *support_warning; /* Tooltip to display when the property * has format problems * (used to explain why the property is * insensitive) */ guint support_disabled : 1; /* Whether this property is disabled due * to format conflicts */ guint sensitive : 1; /* Whether this property is sensitive (if the * property is "optional" this takes precedence). */ guint enabled : 1; /* Enabled is a flag that is used for GladeProperties * that have the optional flag set to let us know * if this widget has this setting enabled or * not. (Like default size, it can be specified or * unspecified). This flag also sets the state * of the property->input state for the loaded * widget. */ guint save_always : 1; /* Used to make a special case exception and always * save this property regardless of what the default * value is (used for some special cases like properties * that are assigned initial values in composite widgets * or derived widget code). */ /* Used only for translatable strings. */ guint i18n_translatable : 1; guint i18n_has_context : 1; gchar *i18n_context; gchar *i18n_comment; gint syncing; /* Avoid recursion while synchronizing object with value */ gint sync_tolerance; }; struct _GladePropertyKlass { GObjectClass parent_class; /* Class methods */ GladeProperty * (* dup) (GladeProperty *, GladeWidget *); gboolean (* equals_value) (GladeProperty *, const GValue *); gboolean (* set_value) (GladeProperty *, const GValue *); void (* get_value) (GladeProperty *, GValue *); void (* sync) (GladeProperty *); void (* load) (GladeProperty *); /* Signals */ void (* value_changed) (GladeProperty *, GValue *, GValue *); void (* tooltip_changed) (GladeProperty *, const gchar *, const gchar *, const gchar *); }; GType glade_property_get_type (void) G_GNUC_CONST; GladeProperty *glade_property_new (GladePropertyClass *klass, GladeWidget *widget, GValue *value); GladeProperty *glade_property_dup (GladeProperty *template_prop, GladeWidget *widget); void glade_property_reset (GladeProperty *property); void glade_property_original_reset (GladeProperty *property); gboolean glade_property_default (GladeProperty *property); gboolean glade_property_original_default (GladeProperty *property); gboolean glade_property_equals_value (GladeProperty *property, const GValue *value); gboolean glade_property_equals (GladeProperty *property, ...); gboolean glade_property_set_value (GladeProperty *property, const GValue *value); gboolean glade_property_set_va_list (GladeProperty *property, va_list vl); gboolean glade_property_set (GladeProperty *property, ...); void glade_property_get_value (GladeProperty *property, GValue *value); void glade_property_get_default (GladeProperty *property, GValue *value); void glade_property_get_va_list (GladeProperty *property, va_list vl); void glade_property_get (GladeProperty *property, ...); void glade_property_add_object (GladeProperty *property, GObject *object); void glade_property_remove_object (GladeProperty *property, GObject *object); void glade_property_sync (GladeProperty *property); void glade_property_load (GladeProperty *property); void glade_property_read (GladeProperty *property, GladeProject *project, GladeXmlNode *node); void glade_property_write (GladeProperty *property, GladeXmlContext *context, GladeXmlNode *node); void glade_property_set_sensitive (GladeProperty *property, gboolean sensitive, const gchar *reason); void glade_property_set_support_warning (GladeProperty *property, gboolean disable, const gchar *reason); gboolean glade_property_get_sensitive (GladeProperty *property); void glade_property_set_save_always (GladeProperty *property, gboolean setting); gboolean glade_property_get_save_always (GladeProperty *property); void glade_property_set_enabled (GladeProperty *property, gboolean enabled); gboolean glade_property_get_enabled (GladeProperty *property); void glade_property_i18n_set_comment (GladeProperty *property, const gchar *str); G_CONST_RETURN gchar *glade_property_i18n_get_comment (GladeProperty *property); void glade_property_i18n_set_context (GladeProperty *property, const gchar *str); G_CONST_RETURN gchar *glade_property_i18n_get_context (GladeProperty *property); void glade_property_i18n_set_translatable (GladeProperty *property, gboolean translatable); gboolean glade_property_i18n_get_translatable (GladeProperty *property); void glade_property_i18n_set_has_context (GladeProperty *property, gboolean has_context); gboolean glade_property_i18n_get_has_context (GladeProperty *property); void glade_property_push_superuser (void); void glade_property_pop_superuser (void); gboolean glade_property_superuser (void); G_END_DECLS #endif /* __GLADE_PROPERTY_H__ */ glade3-3.8.0/gladeui/glade-widget-adaptor.c0000644000175000017500000032124711546333122015356 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * Copyright (C) 2001 Ximian, Inc. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the * License, or (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * * Authors: * Tristan Van Berkom */ #include /** * SECTION:glade-widget-adaptor * @Short_Description: Adaptor base class to add runtime support for each widget class. * * The #GladeWidgetAdaptor object is a proxy for widget class support in Glade. * it is automatically generated from the xml and allows you to override its * methods in the plugin library for fine grained support on how you load/save * widgets and handle thier properties in the runtime and more. * */ #include "glade.h" #include "glade-widget-adaptor.h" #include "glade-xml-utils.h" #include "glade-property-class.h" #include "glade-signal.h" #include "glade-marshallers.h" #include "glade-accumulators.h" #include "glade-displayable-values.h" #include "glade-editor-table.h" /* For g_file_exists */ #include #include #include #include #include #include #define DEFAULT_ICON_NAME "widget-gtk-frame" #define GLADE_WIDGET_ADAPTOR_GET_PRIVATE(o) \ (G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((o), GLADE_TYPE_WIDGET_ADAPTOR, GladeWidgetAdaptorPrivate)) struct _GladeWidgetAdaptorPrivate { gchar *catalog; /* The name of the widget catalog this class * was declared by. */ gchar *book; /* DevHelp search namespace for this widget class */ GdkCursor *cursor; /* a cursor for inserting widgets */ gchar *special_child_type; /* Special case code for children that * are special children (like notebook tab * widgets for example). */ }; struct _GladeChildPacking { gchar *parent_name; GList *packing_defaults; }; struct _GladePackingDefault { gchar *id; gchar *value; }; enum { PROP_0, PROP_NAME, PROP_TYPE, PROP_TITLE, PROP_GENERIC_NAME, PROP_ICON_NAME, PROP_CATALOG, PROP_BOOK, PROP_SPECIAL_TYPE, PROP_CURSOR }; typedef struct _GladeChildPacking GladeChildPacking; typedef struct _GladePackingDefault GladePackingDefault; static GObjectClass *parent_class = NULL; static GHashTable *adaptor_hash = NULL; /******************************************************************************* Helper functions *******************************************************************************/ /* This function assignes "weight" to each property in its natural order staring from 1. If parent is 0 weight will be set for every GladePropertyClass in the list. This function will not override weight if it is already set (weight >= 0.0) */ static void gwa_properties_set_weight (GList **properties, GType parent) { gint normal = 0, common = 0, packing = 0; GList *l; for (l = *properties; l && l->data; l = g_list_next (l)) { GladePropertyClass *klass = l->data; if (klass->visible && (parent) ? parent == klass->pspec->owner_type : TRUE && !klass->atk) { /* Use a different counter for each tab (common, packing and normal) */ if (klass->common) common++; else if (klass->packing) packing++; else normal++; /* Skip if it is already set */ if (klass->weight >= 0.0) continue; /* Special-casing weight of properties for seperate tabs */ if (klass->common) klass->weight = common; else if (klass->packing) klass->weight = packing; else klass->weight = normal; } } } static void gwa_create_cursor (GladeWidgetAdaptor *adaptor) { GdkPixbuf *tmp_pixbuf, *widget_pixbuf; const GdkPixbuf *add_pixbuf; GdkDisplay *display; GError *error = NULL; /* only certain widget classes need to have cursors */ if (G_TYPE_IS_INSTANTIATABLE (adaptor->type) == FALSE || G_TYPE_IS_ABSTRACT (adaptor->type) != FALSE || adaptor->generic_name == NULL) return; /* cannot continue if 'add widget' cursor pixbuf has not been loaded for any reason */ if ((add_pixbuf = glade_cursor_get_add_widget_pixbuf ()) == NULL) return; display = gdk_display_get_default (); /* create a temporary pixbuf clear to transparent black*/ tmp_pixbuf = gdk_pixbuf_new (GDK_COLORSPACE_RGB, TRUE, 8, 32, 32); gdk_pixbuf_fill (tmp_pixbuf, 0x00000000); if (gtk_icon_theme_has_icon (gtk_icon_theme_get_default (), adaptor->icon_name)) { widget_pixbuf = gtk_icon_theme_load_icon (gtk_icon_theme_get_default (), adaptor->icon_name, 22, 0, &error); if (error) { g_warning ("Could not load image data for named icon '%s': %s", adaptor->icon_name, error->message); g_error_free (error); return; } } else { return; } /* composite pixbufs */ gdk_pixbuf_composite (widget_pixbuf, tmp_pixbuf, 8, 8, 22, 22, 8, 8, 1, 1, GDK_INTERP_NEAREST, 255); gdk_pixbuf_composite (add_pixbuf, tmp_pixbuf, 0, 0, 12, 12, 0, 0, 1, 1, GDK_INTERP_NEAREST, 255); adaptor->priv->cursor = gdk_cursor_new_from_pixbuf (display, tmp_pixbuf, 6, 6); g_object_unref (tmp_pixbuf); g_object_unref (widget_pixbuf); } static gboolean gwa_gtype_equal (gconstpointer v1, gconstpointer v2) { return *((const GType*) v1) == *((const GType*) v2); } static guint gwa_gtype_hash (gconstpointer v) { return *(const GType*) v; } static gboolean glade_widget_adaptor_hash_find (gpointer key, gpointer value, gpointer user_data) { GladeWidgetAdaptor *adaptor = value; GType *type = user_data; if (g_type_is_a (adaptor->type, *type)) { *type = adaptor->type; return TRUE; } return FALSE; } static void glade_abort_if_derived_adaptors_exist (GType type) { if (adaptor_hash) { GType retval = type; g_hash_table_find (adaptor_hash, glade_widget_adaptor_hash_find, &retval); if (retval != type) g_error (_("A derived adaptor (%s) of %s already exist!"), g_type_name (retval), g_type_name (type)); } } /******************************************************************************* Base Object Implementation detail *******************************************************************************/ #define gwa_get_parent_adaptor(a) glade_widget_adaptor_get_parent_adaptor (a) static GladeWidgetAdaptor * glade_widget_adaptor_get_parent_adaptor_by_type (GType adaptor_type) { GladeWidgetAdaptor *parent_adaptor = NULL; GType iter_type; for (iter_type = g_type_parent (adaptor_type); iter_type > 0; iter_type = g_type_parent (iter_type)) { if ((parent_adaptor = glade_widget_adaptor_get_by_type (iter_type)) != NULL) return parent_adaptor; } return NULL; } /* XXX DOCME */ GladeWidgetAdaptor * glade_widget_adaptor_get_parent_adaptor (GladeWidgetAdaptor *adaptor) { g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET_ADAPTOR (adaptor), NULL); return glade_widget_adaptor_get_parent_adaptor_by_type (adaptor->type); } static gint gwa_signal_comp (gconstpointer a, gconstpointer b) { const GladeSignalClass *signal_a = a, *signal_b = b; return strcmp (signal_b->query.signal_name, signal_a->query.signal_name); } static gint gwa_signal_find_comp (gconstpointer a, gconstpointer b) { const GladeSignalClass *signal = a; const gchar *name = b; return strcmp (name, signal->query.signal_name); } static void gwa_add_signals (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GList **signals, GType type) { guint count, *sig_ids, num_signals; GladeWidgetAdaptor *type_adaptor; GladeSignalClass *cur; GList *list = NULL; type_adaptor = glade_widget_adaptor_get_by_type (type); if (G_TYPE_IS_INSTANTIATABLE (type) || G_TYPE_IS_INTERFACE (type)) { sig_ids = g_signal_list_ids (type, &num_signals); for (count = 0; count < num_signals; count++) { cur = g_new0 (GladeSignalClass, 1); g_signal_query (sig_ids[count], &(cur->query)); /* Since glib gave us this signal id... it should * exist no matter what. */ g_assert (cur->query.signal_id != 0); /* When creating this type, this type is not registered yet, * but we still get the right value here. */ cur->adaptor = type_adaptor ? type_adaptor : adaptor; cur->name = (cur->query.signal_name); cur->type = (gchar *) g_type_name (type); /* Initialize signal versions to adaptor version */ cur->version_since_major = GWA_VERSION_SINCE_MAJOR (cur->adaptor); cur->version_since_minor = GWA_VERSION_SINCE_MINOR (cur->adaptor); list = g_list_prepend (list, cur); } g_free (sig_ids); list = g_list_sort (list, gwa_signal_comp); *signals = g_list_concat (list, *signals); } } static GList * gwa_list_signals (GladeWidgetAdaptor *adaptor) { GList *signals = NULL; GType type, parent, *i, *p; g_return_val_if_fail (adaptor->type != 0, NULL); for (type = adaptor->type; g_type_is_a (type, G_TYPE_OBJECT); type = parent) { parent = g_type_parent (type); /* Add class signals */ gwa_add_signals (adaptor, &signals, type); /* Add class interfaces signals */ for (i = p = g_type_interfaces (type, NULL); *i; i++) if (!glade_util_class_implements_interface (parent, *i)) gwa_add_signals (adaptor, &signals, *i); g_free (p); } return g_list_reverse (signals); } static GList * gwa_clone_parent_properties (GladeWidgetAdaptor *adaptor, gboolean is_packing) { GladeWidgetAdaptor *parent_adaptor; GList *properties = NULL, *list, *proplist; if ((parent_adaptor = gwa_get_parent_adaptor (adaptor)) != NULL) { proplist = is_packing ? parent_adaptor->packing_props : parent_adaptor->properties; for (list = proplist; list; list = list->next) { GladePropertyClass *pclass = glade_property_class_clone (list->data); pclass->handle = adaptor; /* Reset versioning in derived catalogs just once */ if (strcmp (adaptor->priv->catalog, parent_adaptor->priv->catalog)) { pclass->version_since_major = pclass->version_since_minor = 0; pclass->builder_since_major = pclass->builder_since_minor = 0; } properties = g_list_prepend (properties, pclass); } } return g_list_reverse (properties); } static void gwa_setup_introspected_props_from_pspecs (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GParamSpec **specs, gint n_specs, gboolean is_packing) { GladeWidgetAdaptor *parent_adaptor = gwa_get_parent_adaptor (adaptor); GladePropertyClass *property_class; gint i; GList *list = NULL; for (i = 0; i < n_specs; i++) { if (parent_adaptor == NULL || /* Dont create it if it already exists */ (!is_packing && !glade_widget_adaptor_get_property_class (parent_adaptor, specs[i]->name)) || (is_packing && !glade_widget_adaptor_get_pack_property_class (parent_adaptor, specs[i]->name))) { if ((property_class = glade_property_class_new_from_spec (adaptor, specs[i])) != NULL) list = g_list_prepend (list, property_class); } } if (is_packing) adaptor->packing_props = g_list_concat (adaptor->packing_props, g_list_reverse (list)); else adaptor->properties = g_list_concat (adaptor->properties, g_list_reverse (list)); } static void gwa_setup_properties (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObjectClass *object_class, gboolean is_packing) { GParamSpec **specs = NULL; guint n_specs = 0; GList *l; /* only GtkContainer child propeties can be introspected */ if (is_packing && !g_type_is_a (adaptor->type, GTK_TYPE_CONTAINER)) return; /* First clone the parents properties */ if (is_packing) adaptor->packing_props = gwa_clone_parent_properties (adaptor, is_packing); else adaptor->properties = gwa_clone_parent_properties (adaptor, is_packing); /* Now automaticly introspect new properties added in this class, * allow the class writer to decide what to override in the resulting * list of properties. */ if (is_packing) specs = gtk_container_class_list_child_properties (object_class, &n_specs); else specs = g_object_class_list_properties (object_class, &n_specs); gwa_setup_introspected_props_from_pspecs (adaptor, specs, n_specs, is_packing); g_free (specs); if (is_packing) { /* We have to mark packing properties from GladeWidgetAdaptor * because GladePropertyClass doesnt have a valid parent GType * to introspect it. * * (which could be used to call gtk_container_class_find_child_property() * and properly introspect whether or not its a packing property). */ for (l = adaptor->packing_props; l; l = l->next) { GladePropertyClass *property_class = l->data; property_class->packing = TRUE; } } } static GList * gwa_inherit_child_packing (GladeWidgetAdaptor *adaptor) { GladeWidgetAdaptor *parent_adaptor; GList *child_packings = NULL, *packing_list, *default_list; if ((parent_adaptor = gwa_get_parent_adaptor (adaptor)) != NULL) { for (packing_list = parent_adaptor->child_packings; packing_list; packing_list = packing_list->next) { GladeChildPacking *packing = packing_list->data; GladeChildPacking *packing_dup = g_new0 (GladeChildPacking, 1); packing_dup->parent_name = g_strdup (packing->parent_name); for (default_list = packing->packing_defaults; default_list; default_list = default_list->next) { GladePackingDefault *def = default_list->data; GladePackingDefault *def_dup = g_new0 (GladePackingDefault, 1); def_dup->id = g_strdup (def->id); def_dup->value = g_strdup (def->value); packing_dup->packing_defaults = g_list_prepend (packing_dup->packing_defaults, def_dup); } child_packings = g_list_prepend (child_packings, packing_dup); } } return child_packings; } static void gwa_inherit_signals (GladeWidgetAdaptor *adaptor) { GladeWidgetAdaptor *parent_adaptor; GList *list, *node; GladeSignalClass *signal, *parent_signal; if ((parent_adaptor = gwa_get_parent_adaptor (adaptor)) != NULL) { for (list = adaptor->signals; list; list = list->next) { signal = list->data; if ((node = g_list_find_custom (parent_adaptor->signals, signal->name, (GCompareFunc)gwa_signal_find_comp)) != NULL) { parent_signal = node->data; /* Reset versioning in derived catalogs just once */ if (strcmp (adaptor->priv->catalog, parent_adaptor->priv->catalog)) signal->version_since_major = signal->version_since_minor = 0; else { signal->version_since_major = parent_signal->version_since_major; signal->version_since_minor = parent_signal->version_since_minor; } } } } } static GObject * glade_widget_adaptor_constructor (GType type, guint n_construct_properties, GObjectConstructParam *construct_properties) { GladeWidgetAdaptor *adaptor, *parent_adaptor; GObject *ret_obj; GObjectClass *object_class; glade_abort_if_derived_adaptors_exist (type); ret_obj = G_OBJECT_CLASS (parent_class)->constructor (type, n_construct_properties, construct_properties); adaptor = GLADE_WIDGET_ADAPTOR (ret_obj); parent_adaptor = gwa_get_parent_adaptor (adaptor); if (adaptor->type == G_TYPE_NONE) g_warning ("Adaptor created without a type"); if (adaptor->name == NULL) g_warning ("Adaptor created without a name"); /* Build decorations */ if (!adaptor->icon_name) { adaptor->icon_name = g_strdup ("gtk-missing-image"); } gwa_create_cursor (adaptor); /* Let it leek */ if ((object_class = g_type_class_ref (adaptor->type))) { /* Build signals & properties */ adaptor->signals = gwa_list_signals (adaptor); gwa_inherit_signals (adaptor); gwa_setup_properties (adaptor, object_class, FALSE); gwa_setup_properties (adaptor, object_class, TRUE); } /* Detect scrollability */ if (g_type_is_a (adaptor->type, GTK_TYPE_WIDGET) && GTK_WIDGET_CLASS (object_class)->set_scroll_adjustments_signal != 0) GLADE_WIDGET_ADAPTOR_GET_CLASS(adaptor)->scrollable = TRUE; /* Inherit packing defaults here */ adaptor->child_packings = gwa_inherit_child_packing (adaptor); /* Inherit special-child-type */ if (parent_adaptor) adaptor->priv->special_child_type = parent_adaptor->priv->special_child_type ? g_strdup (parent_adaptor->priv->special_child_type) : NULL; /* Reset version numbering if we're in a new catalog just once */ if (parent_adaptor && strcmp (adaptor->priv->catalog, parent_adaptor->priv->catalog)) { GLADE_WIDGET_ADAPTOR_GET_CLASS(adaptor)->version_since_major = GLADE_WIDGET_ADAPTOR_GET_CLASS(adaptor)->version_since_minor = 0; GLADE_WIDGET_ADAPTOR_GET_CLASS(adaptor)->builder_since_major = GLADE_WIDGET_ADAPTOR_GET_CLASS(adaptor)->builder_since_minor = 0; } /* Copy parent actions */ if (parent_adaptor) { GList *l; if (parent_adaptor->actions) { for (l = parent_adaptor->actions; l; l = g_list_next (l)) { GWActionClass *child = glade_widget_action_class_clone (l->data); adaptor->actions = g_list_prepend (adaptor->actions, child); } adaptor->actions = g_list_reverse (adaptor->actions); } if (parent_adaptor->packing_actions) { for (l = parent_adaptor->packing_actions; l; l = g_list_next (l)) { GWActionClass *child = glade_widget_action_class_clone (l->data); adaptor->packing_actions = g_list_prepend (adaptor->packing_actions, child); } adaptor->packing_actions = g_list_reverse (adaptor->packing_actions); } } return ret_obj; } static void gwa_packing_default_free (GladePackingDefault *def) { g_free (def->id); g_free (def->value); } static void gwa_child_packing_free (GladeChildPacking *packing) { g_free (packing->parent_name); g_list_foreach (packing->packing_defaults, (GFunc) gwa_packing_default_free, NULL); g_list_free (packing->packing_defaults); } static void glade_widget_adaptor_finalize (GObject *object) { GladeWidgetAdaptor *adaptor = GLADE_WIDGET_ADAPTOR (object); /* Free properties and signals */ g_list_foreach (adaptor->properties, (GFunc) glade_property_class_free, NULL); g_list_free (adaptor->properties); g_list_foreach (adaptor->packing_props, (GFunc) glade_property_class_free, NULL); g_list_free (adaptor->packing_props); /* Be careful, this list holds GladeSignalClass* not GladeSignal, * thus g_free is enough as all members are const */ g_list_foreach (adaptor->signals, (GFunc) g_free, NULL); g_list_free (adaptor->signals); /* Free child packings */ g_list_foreach (adaptor->child_packings, (GFunc) gwa_child_packing_free, NULL); g_list_free (adaptor->child_packings); if (adaptor->priv->book) g_free (adaptor->priv->book); if (adaptor->priv->catalog) g_free (adaptor->priv->catalog); if (adaptor->priv->special_child_type) g_free (adaptor->priv->special_child_type); if (adaptor->priv->cursor != NULL) gdk_cursor_unref (adaptor->priv->cursor); if (adaptor->name) g_free (adaptor->name); if (adaptor->generic_name) g_free (adaptor->generic_name); if (adaptor->title) g_free (adaptor->title); if (adaptor->icon_name) g_free (adaptor->icon_name); if (adaptor->missing_icon) g_free (adaptor->missing_icon); if (adaptor->actions) { g_list_foreach (adaptor->actions, (GFunc) glade_widget_action_class_free, NULL); g_list_free (adaptor->actions); } if (adaptor->packing_actions) { g_list_foreach (adaptor->packing_actions, (GFunc) glade_widget_action_class_free, NULL); g_list_free (adaptor->packing_actions); } G_OBJECT_CLASS (parent_class)->finalize (object); } static void glade_widget_adaptor_real_set_property (GObject *object, guint prop_id, const GValue *value, GParamSpec *pspec) { GladeWidgetAdaptor *adaptor; adaptor = GLADE_WIDGET_ADAPTOR (object); switch (prop_id) { case PROP_NAME: /* assume once (construct-only) */ adaptor->name = g_value_dup_string (value); break; case PROP_ICON_NAME: /* assume once (construct-only) */ adaptor->icon_name = g_value_dup_string (value); break; case PROP_TYPE: adaptor->type = g_value_get_gtype (value); break; case PROP_TITLE: if (adaptor->title) g_free (adaptor->title); adaptor->title = g_value_dup_string (value); break; case PROP_GENERIC_NAME: if (adaptor->generic_name) g_free (adaptor->generic_name); adaptor->generic_name = g_value_dup_string (value); break; case PROP_CATALOG: /* assume once (construct-only) */ adaptor->priv->catalog = g_value_dup_string (value); break; case PROP_BOOK: /* assume once (construct-only) */ adaptor->priv->book = g_value_dup_string (value); break; case PROP_SPECIAL_TYPE: /* assume once (construct-only) */ adaptor->priv->special_child_type = g_value_dup_string (value); break; default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); break; } } static void glade_widget_adaptor_real_get_property (GObject *object, guint prop_id, GValue *value, GParamSpec *pspec) { GladeWidgetAdaptor *adaptor; adaptor = GLADE_WIDGET_ADAPTOR (object); switch (prop_id) { case PROP_NAME: g_value_set_string (value, adaptor->name); break; case PROP_TYPE: g_value_set_gtype (value, adaptor->type); break; case PROP_TITLE: g_value_set_string (value, adaptor->title); break; case PROP_GENERIC_NAME: g_value_set_string (value, adaptor->generic_name); break; case PROP_ICON_NAME: g_value_set_string (value, adaptor->icon_name); break; case PROP_CATALOG: g_value_set_string (value, adaptor->priv->catalog); break; case PROP_BOOK: g_value_set_string (value, adaptor->priv->book); break; case PROP_SPECIAL_TYPE: g_value_set_string (value, adaptor->priv->special_child_type); break; case PROP_CURSOR: g_value_set_pointer (value, adaptor->priv->cursor); break; default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); break; } } /******************************************************************************* GladeWidgetAdaptor base class implementations *******************************************************************************/ static GObject * glade_widget_adaptor_object_construct_object (GladeWidgetAdaptor *adaptor, guint n_parameters, GParameter *parameters) { return g_object_newv (adaptor->type, n_parameters, parameters); } static void glade_widget_adaptor_object_set_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *property_name, const GValue *value) { g_object_set_property (object, property_name, value); } static void glade_widget_adaptor_object_get_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *property_name, GValue *value) { g_object_get_property (object, property_name, value); } static void glade_widget_adaptor_object_action_activate (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *action_id) { g_message ("No action_activate() support in adaptor %s for action '%s'", adaptor->name, action_id); } static void glade_widget_adaptor_object_child_action_activate (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container, GObject *object, const gchar *action_id) { g_message ("No child_action_activate() support in adaptor %s for action '%s'", adaptor->name, action_id); } static gboolean glade_widget_adaptor_object_depends (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeWidget *widget, GladeWidget *another) { return FALSE; } static void glade_widget_adaptor_object_read_widget (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeWidget *widget, GladeXmlNode *node) { GladeXmlNode *iter_node; GladeSignal *signal; GladeProperty *property; gchar *name, *prop_name; GList *read_properties = NULL, *l; /* Read in the properties */ for (iter_node = glade_xml_node_get_children (node); iter_node; iter_node = glade_xml_node_next (iter_node)) { if (!glade_xml_node_verify_silent (iter_node, GLADE_XML_TAG_PROPERTY)) continue; /* Get prop name from node and lookup property ...*/ if (!(name = glade_xml_get_property_string_required (iter_node, GLADE_XML_TAG_NAME, NULL))) continue; prop_name = glade_util_read_prop_name (name); /* Some properties may be special child type of custom, just leave them for the adaptor */ if ((property = glade_widget_get_property (widget, prop_name)) != NULL) { glade_property_read (property, widget->project, iter_node); read_properties = g_list_prepend (read_properties, property); } g_free (prop_name); g_free (name); } /* Sync the remaining values not read in from the Glade file.. */ for (l = widget->properties; l; l = l->next) { property = l->data; if (!g_list_find (read_properties, property)) glade_property_sync (property); } g_list_free (read_properties); /* Read in the signals */ for (iter_node = glade_xml_node_get_children (node); iter_node; iter_node = glade_xml_node_next (iter_node)) { if (!glade_xml_node_verify_silent (iter_node, GLADE_XML_TAG_SIGNAL)) continue; if (!(signal = glade_signal_read (iter_node))) continue; glade_widget_add_signal_handler (widget, signal); } /* Read in children */ for (iter_node = glade_xml_node_get_children (node); iter_node; iter_node = glade_xml_node_next (iter_node)) { if (glade_xml_node_verify_silent (iter_node, GLADE_XML_TAG_CHILD)) glade_widget_read_child (widget, iter_node); if (glade_project_load_cancelled (widget->project)) return; } } static void glade_widget_adaptor_object_write_widget (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeWidget *widget, GladeXmlContext *context, GladeXmlNode *node) { GList *props; /* Write the properties */ for (props = widget->properties; props; props = props->next) { if (GLADE_PROPERTY (props->data)->klass->save && GLADE_PROPERTY (props->data)->enabled) glade_property_write (GLADE_PROPERTY (props->data), context, node); } } static void glade_widget_adaptor_object_read_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeWidget *widget, GladeXmlNode *node) { GladeXmlNode *widget_node, *packing_node, *iter_node; GladeWidget *child_widget; gchar *internal_name; gchar *name, *prop_name; GladeProperty *property; if (!glade_xml_node_verify (node, GLADE_XML_TAG_CHILD)) return; internal_name = glade_xml_get_property_string (node, GLADE_XML_TAG_INTERNAL_CHILD); if ((widget_node = glade_xml_search_child (node, GLADE_XML_TAG_WIDGET(glade_project_get_format(widget->project)))) != NULL) { child_widget = glade_widget_read (widget->project, widget, widget_node, internal_name); if (child_widget) { if (!internal_name) { glade_widget_set_child_type_from_node (widget, child_widget->object, node); glade_widget_add_child (widget, child_widget, FALSE); } if ((packing_node = glade_xml_search_child (node, GLADE_XML_TAG_PACKING)) != NULL) { /* Read in the properties */ for (iter_node = glade_xml_node_get_children (packing_node); iter_node; iter_node = glade_xml_node_next (iter_node)) { if (!glade_xml_node_verify_silent (iter_node, GLADE_XML_TAG_PROPERTY)) continue; /* Get prop name from node and lookup property ...*/ if (!(name = glade_xml_get_property_string_required (iter_node, GLADE_XML_TAG_NAME, NULL))) continue; prop_name = glade_util_read_prop_name (name); /* Some properties may be special child type of custom, * just leave them for the adaptor */ if ((property = glade_widget_get_pack_property (child_widget, prop_name)) != NULL) glade_property_read (property, child_widget->project, iter_node); g_free (prop_name); g_free (name); } } } } else { GObject *palaceholder = G_OBJECT (glade_placeholder_new ()); glade_widget_set_child_type_from_node (widget, palaceholder, node); glade_widget_adaptor_add (adaptor, widget->object, palaceholder); } g_free (internal_name); } static void glade_widget_adaptor_object_write_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeWidget *widget, GladeXmlContext *context, GladeXmlNode *node) { GladeXmlNode *child_node, *packing_node; GList *props; child_node = glade_xml_node_new (context, GLADE_XML_TAG_CHILD); glade_xml_node_append_child (node, child_node); /* Set internal child */ if (widget->internal) glade_xml_node_set_property_string (child_node, GLADE_XML_TAG_INTERNAL_CHILD, widget->internal); /* Write out the widget */ glade_widget_write (widget, context, child_node); /* Write out packing properties and special-child-type */ packing_node = glade_xml_node_new (context, GLADE_XML_TAG_PACKING); glade_xml_node_append_child (child_node, packing_node); for (props = widget->packing_properties; props; props = props->next) { if (GLADE_PROPERTY (props->data)->klass->save && GLADE_PROPERTY (props->data)->enabled) glade_property_write (GLADE_PROPERTY (props->data), context, packing_node); } glade_widget_write_special_child_prop (widget->parent, widget->object, context, child_node); /* Default packing properties and such are not saved, * so lets check afterwords if there was anything saved * and then just remove the node. */ if (!glade_xml_node_get_children (packing_node)) { glade_xml_node_remove (packing_node); glade_xml_node_delete (packing_node); } } static GType glade_widget_adaptor_get_eprop_type (GParamSpec *pspec) { GType type = 0; if (G_IS_PARAM_SPEC_ENUM(pspec)) type = GLADE_TYPE_EPROP_ENUM; else if (G_IS_PARAM_SPEC_FLAGS(pspec)) type = GLADE_TYPE_EPROP_FLAGS; else if (G_IS_PARAM_SPEC_VALUE_ARRAY (pspec)) { if (pspec->value_type == G_TYPE_VALUE_ARRAY) type = GLADE_TYPE_EPROP_TEXT; } else if (G_IS_PARAM_SPEC_BOXED(pspec)) { if (pspec->value_type == GDK_TYPE_COLOR) type = GLADE_TYPE_EPROP_COLOR; else if (pspec->value_type == G_TYPE_STRV) type = GLADE_TYPE_EPROP_TEXT; } else if (G_IS_PARAM_SPEC_STRING(pspec)) type = GLADE_TYPE_EPROP_TEXT; else if (G_IS_PARAM_SPEC_BOOLEAN(pspec)) type = GLADE_TYPE_EPROP_BOOL; else if (G_IS_PARAM_SPEC_FLOAT(pspec) || G_IS_PARAM_SPEC_DOUBLE(pspec) || G_IS_PARAM_SPEC_INT(pspec) || G_IS_PARAM_SPEC_UINT(pspec) || G_IS_PARAM_SPEC_LONG(pspec) || G_IS_PARAM_SPEC_ULONG(pspec) || G_IS_PARAM_SPEC_INT64(pspec) || G_IS_PARAM_SPEC_UINT64(pspec)) type = GLADE_TYPE_EPROP_NUMERIC; else if (G_IS_PARAM_SPEC_UNICHAR(pspec)) type = GLADE_TYPE_EPROP_UNICHAR; else if (G_IS_PARAM_SPEC_OBJECT(pspec)) { if (pspec->value_type == GDK_TYPE_PIXBUF) type = GLADE_TYPE_EPROP_TEXT; else if (pspec->value_type == GTK_TYPE_ADJUSTMENT) type = GLADE_TYPE_EPROP_ADJUSTMENT; else type = GLADE_TYPE_EPROP_OBJECT; } else if (GLADE_IS_PARAM_SPEC_OBJECTS(pspec)) type = GLADE_TYPE_EPROP_OBJECTS; return type; } static GladeEditorProperty * glade_widget_adaptor_object_create_eprop (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladePropertyClass *klass, gboolean use_command) { GladeEditorProperty *eprop; GType type = 0; /* Find the right type of GladeEditorProperty for this * GladePropertyClass. */ if ((type = glade_widget_adaptor_get_eprop_type (klass->pspec)) == 0) return NULL; /* special case for string specs that denote themed application icons. */ if (klass->themed_icon) type = GLADE_TYPE_EPROP_NAMED_ICON; /* Create and return the correct type of GladeEditorProperty */ eprop = g_object_new (type, "property-class", klass, "use-command", use_command, NULL); return eprop; } static gchar * glade_widget_adaptor_object_string_from_value (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladePropertyClass *klass, const GValue *value, GladeProjectFormat fmt) { return glade_property_class_make_string_from_gvalue (klass, value, fmt); } static GladeEditable * glade_widget_adaptor_object_create_editable (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeEditorPageType type) { return (GladeEditable *)glade_editor_table_new (adaptor, type); } /******************************************************************************* GladeWidgetAdaptor type registration and class initializer *******************************************************************************/ static void glade_widget_adaptor_init (GladeWidgetAdaptor *adaptor) { adaptor->priv = GLADE_WIDGET_ADAPTOR_GET_PRIVATE (adaptor); } static void glade_widget_adaptor_class_init (GladeWidgetAdaptorClass *adaptor_class) { GObjectClass *object_class; g_return_if_fail (adaptor_class != NULL); parent_class = g_type_class_peek_parent (adaptor_class); object_class = G_OBJECT_CLASS (adaptor_class); /* GObjectClass */ object_class->constructor = glade_widget_adaptor_constructor; object_class->finalize = glade_widget_adaptor_finalize; object_class->set_property = glade_widget_adaptor_real_set_property; object_class->get_property = glade_widget_adaptor_real_get_property; /* Class methods */ adaptor_class->construct_object = glade_widget_adaptor_object_construct_object; adaptor_class->deep_post_create = NULL; adaptor_class->post_create = NULL; adaptor_class->get_internal_child = NULL; adaptor_class->verify_property = NULL; adaptor_class->set_property = glade_widget_adaptor_object_set_property; adaptor_class->get_property = glade_widget_adaptor_object_get_property; adaptor_class->add = NULL; adaptor_class->remove = NULL; adaptor_class->replace_child = NULL; adaptor_class->get_children = NULL; adaptor_class->child_set_property = NULL; adaptor_class->child_get_property = NULL; adaptor_class->action_activate = glade_widget_adaptor_object_action_activate; adaptor_class->child_action_activate= glade_widget_adaptor_object_child_action_activate; adaptor_class->action_submenu = NULL; adaptor_class->depends = glade_widget_adaptor_object_depends; adaptor_class->read_widget = glade_widget_adaptor_object_read_widget; adaptor_class->write_widget = glade_widget_adaptor_object_write_widget; adaptor_class->read_child = glade_widget_adaptor_object_read_child; adaptor_class->write_child = glade_widget_adaptor_object_write_child; adaptor_class->create_eprop = glade_widget_adaptor_object_create_eprop; adaptor_class->string_from_value = glade_widget_adaptor_object_string_from_value; adaptor_class->create_editable = glade_widget_adaptor_object_create_editable; /* Base defaults here */ adaptor_class->fixed = FALSE; adaptor_class->toplevel = FALSE; adaptor_class->use_placeholders = FALSE; adaptor_class->default_width = -1; adaptor_class->default_height = -1; /* Properties */ g_object_class_install_property (object_class, PROP_NAME, g_param_spec_string ("name", _("Name"), _("Name of the class"), NULL, G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY)); g_object_class_install_property (object_class, PROP_TYPE, g_param_spec_gtype ("type", _("Type"), _("GType of the class"), G_TYPE_NONE, G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY)); g_object_class_install_property (object_class, PROP_TITLE, g_param_spec_string ("title", _("Title"), _("Translated title for the class used in the glade UI"), NULL, G_PARAM_READWRITE)); g_object_class_install_property (object_class, PROP_GENERIC_NAME, g_param_spec_string ("generic-name", _("Generic Name"), _("Used to generate names of new widgets"), NULL, G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY)); g_object_class_install_property (object_class, PROP_ICON_NAME, g_param_spec_string ("icon-name", _("Icon Name"), _("The icon name"), DEFAULT_ICON_NAME, G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY)); g_object_class_install_property (object_class, PROP_CATALOG, g_param_spec_string ("catalog", _("Catalog"), _("The name of the widget catalog this class was declared by"), NULL, G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY)); g_object_class_install_property (object_class, PROP_BOOK, g_param_spec_string ("book", _("Book"), _("DevHelp search namespace for this widget class"), NULL, G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY)); g_object_class_install_property (object_class, PROP_SPECIAL_TYPE, g_param_spec_string ("special-child-type", _("Special Child Type"), _("Holds the name of the packing property to depict " "special children for this container class"), NULL, G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY)); g_object_class_install_property (object_class, PROP_CURSOR, g_param_spec_pointer ("cursor", _("Cursor"), _("A cursor for inserting widgets in the UI"), G_PARAM_READABLE)); g_type_class_add_private (adaptor_class, sizeof (GladeWidgetAdaptorPrivate)); } GType glade_widget_adaptor_get_type (void) { static GType adaptor_type = 0; if (!adaptor_type) { static const GTypeInfo adaptor_info = { sizeof (GladeWidgetAdaptorClass), (GBaseInitFunc) NULL, (GBaseFinalizeFunc) NULL, (GClassInitFunc) glade_widget_adaptor_class_init, (GClassFinalizeFunc) NULL, NULL, /* class_data */ sizeof (GladeWidgetAdaptor), 0, /* n_preallocs */ (GInstanceInitFunc) glade_widget_adaptor_init, }; adaptor_type = g_type_register_static (G_TYPE_OBJECT, "GladeGObjectAdaptor", &adaptor_info, 0); } return adaptor_type; } GType glade_create_reason_get_type (void) { static GType etype = 0; if (etype == 0) { static const GEnumValue values[] = { { GLADE_CREATE_USER, "GLADE_CREATE_USER", "create-user" }, { GLADE_CREATE_COPY, "GLADE_CREATE_COPY", "create-copy" }, { GLADE_CREATE_LOAD, "GLADE_CREATE_LOAD", "create-load" }, { GLADE_CREATE_REBUILD, "GLADE_CREATE_REBUILD", "create-rebuild" }, { 0, NULL, NULL } }; etype = g_enum_register_static ("GladeCreateReason", values); } return etype; } /******************************************************************************* Synthetic Object Derivation *******************************************************************************/ typedef struct { GladeXmlNode *node; GModule *module; } GWADerivedClassData; static void gwa_derived_init (GladeWidgetAdaptor *adaptor, gpointer g_class) { } static void gwa_extend_with_node_load_sym (GladeWidgetAdaptorClass *klass, GladeXmlNode *node, GModule *module) { GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); gpointer symbol; /* * We use a temporary variable to avoid a bogus gcc warning. * the thing it that g_module_symbol() should use a function pointer * instead of a gpointer! */ if (glade_xml_load_sym_from_node (node, module, GLADE_TAG_CONSTRUCTOR_FUNCTION, &symbol)) object_class->constructor = symbol; if (glade_xml_load_sym_from_node (node, module, GLADE_TAG_CONSTRUCT_OBJECT_FUNCTION, &symbol)) klass->construct_object = symbol; if (glade_xml_load_sym_from_node (node, module, GLADE_TAG_DEEP_POST_CREATE_FUNCTION, &symbol)) klass->deep_post_create = symbol; if (glade_xml_load_sym_from_node (node, module, GLADE_TAG_POST_CREATE_FUNCTION, &symbol)) klass->post_create = symbol; if (glade_xml_load_sym_from_node (node, module, GLADE_TAG_SET_FUNCTION, &symbol)) klass->set_property = symbol; if (glade_xml_load_sym_from_node (node, module, GLADE_TAG_GET_FUNCTION, &symbol)) klass->get_property = symbol; if (glade_xml_load_sym_from_node (node, module, GLADE_TAG_VERIFY_FUNCTION, &symbol)) klass->verify_property = symbol; if (glade_xml_load_sym_from_node (node, module, GLADE_TAG_ADD_CHILD_FUNCTION, &symbol)) klass->add = symbol; if (glade_xml_load_sym_from_node (node, module, GLADE_TAG_REMOVE_CHILD_FUNCTION, &symbol)) klass->remove = symbol; if (glade_xml_load_sym_from_node (node, module, GLADE_TAG_REPLACE_CHILD_FUNCTION, &symbol)) klass->replace_child = symbol; if (glade_xml_load_sym_from_node (node, module, GLADE_TAG_GET_CHILDREN_FUNCTION, &symbol)) klass->get_children = symbol; if (glade_xml_load_sym_from_node (node, module, GLADE_TAG_CHILD_SET_PROP_FUNCTION, &symbol)) klass->child_set_property = symbol; if (glade_xml_load_sym_from_node (node, module, GLADE_TAG_CHILD_GET_PROP_FUNCTION, &symbol)) klass->child_get_property = symbol; if (glade_xml_load_sym_from_node (node, module, GLADE_TAG_CHILD_VERIFY_FUNCTION, &symbol)) klass->child_verify_property = symbol; if (glade_xml_load_sym_from_node (node, module, GLADE_TAG_GET_INTERNAL_CHILD_FUNCTION, &symbol)) klass->get_internal_child = symbol; if (glade_xml_load_sym_from_node (node, module, GLADE_TAG_ACTION_ACTIVATE_FUNCTION, &symbol)) klass->action_activate = symbol; if (glade_xml_load_sym_from_node (node, module, GLADE_TAG_CHILD_ACTION_ACTIVATE_FUNCTION, &symbol)) klass->child_action_activate = symbol; if (glade_xml_load_sym_from_node (node, module, GLADE_TAG_ACTION_SUBMENU_FUNCTION, &symbol)) klass->action_submenu = symbol; if (glade_xml_load_sym_from_node (node, module, GLADE_TAG_DEPENDS_FUNCTION, &symbol)) klass->depends = symbol; if (glade_xml_load_sym_from_node (node, module, GLADE_TAG_READ_WIDGET_FUNCTION, &symbol)) klass->read_widget = symbol; if (glade_xml_load_sym_from_node (node, module, GLADE_TAG_WRITE_WIDGET_FUNCTION, &symbol)) klass->write_widget = symbol; if (glade_xml_load_sym_from_node (node, module, GLADE_TAG_READ_CHILD_FUNCTION, &symbol)) klass->read_child = symbol; if (glade_xml_load_sym_from_node (node, module, GLADE_TAG_WRITE_CHILD_FUNCTION, &symbol)) klass->write_child = symbol; if (glade_xml_load_sym_from_node (node, module, GLADE_TAG_CREATE_EPROP_FUNCTION, &symbol)) klass->create_eprop = symbol; if (glade_xml_load_sym_from_node (node, module, GLADE_TAG_STRING_FROM_VALUE_FUNCTION, &symbol)) klass->string_from_value = symbol; if (glade_xml_load_sym_from_node (node, module, GLADE_TAG_CREATE_EDITABLE_FUNCTION, &symbol)) klass->create_editable = symbol; } static void gwa_derived_class_init (GladeWidgetAdaptorClass *adaptor_class, GWADerivedClassData *data) { GladeXmlNode *node = data->node; GModule *module = data->module; /* Load catalog symbols from module */ if (module) gwa_extend_with_node_load_sym (adaptor_class, node, module); glade_xml_get_property_version (node, GLADE_TAG_BUILDER_SINCE, &adaptor_class->builder_since_major, &adaptor_class->builder_since_minor); glade_xml_get_property_version (node, GLADE_TAG_VERSION_SINCE, &adaptor_class->version_since_major, &adaptor_class->version_since_minor); adaptor_class->deprecated = glade_xml_get_property_boolean (node, GLADE_TAG_DEPRECATED, adaptor_class->deprecated); adaptor_class->libglade_unsupported = glade_xml_get_property_boolean (node, GLADE_TAG_LIBGLADE_UNSUPPORTED, adaptor_class->libglade_unsupported); adaptor_class->libglade_only = glade_xml_get_property_boolean (node, GLADE_TAG_LIBGLADE_ONLY, adaptor_class->libglade_only); adaptor_class->fixed = glade_xml_get_property_boolean (node, GLADE_TAG_FIXED, adaptor_class->fixed); adaptor_class->toplevel = glade_xml_get_property_boolean (node, GLADE_TAG_TOPLEVEL, adaptor_class->toplevel); adaptor_class->use_placeholders = glade_xml_get_property_boolean (node, GLADE_TAG_USE_PLACEHOLDERS, adaptor_class->use_placeholders); adaptor_class->default_width = glade_xml_get_property_int (node, GLADE_TAG_DEFAULT_WIDTH, adaptor_class->default_width); adaptor_class->default_height = glade_xml_get_property_int (node, GLADE_TAG_DEFAULT_HEIGHT, adaptor_class->default_height); } static GType gwa_derive_adaptor_for_type (GType object_type, GWADerivedClassData *data) { GladeWidgetAdaptor *adaptor; GType iter_type, derived_type; GType parent_type = GLADE_TYPE_WIDGET_ADAPTOR; gchar *type_name; GTypeInfo adaptor_info = { sizeof (GladeWidgetAdaptorClass), (GBaseInitFunc) NULL, (GBaseFinalizeFunc) NULL, (GClassInitFunc) gwa_derived_class_init, (GClassFinalizeFunc) NULL, data, /* class_data */ sizeof (GladeWidgetAdaptor), 0, /* n_preallocs */ (GInstanceInitFunc) gwa_derived_init, }; for (iter_type = g_type_parent (object_type); iter_type > 0; iter_type = g_type_parent (iter_type)) { if ((adaptor = glade_widget_adaptor_get_by_type (iter_type)) != NULL) { parent_type = G_TYPE_FROM_INSTANCE (adaptor); break; } } /* Note that we must pass ownership of the type_name string * to the type system */ type_name = g_strdup_printf ("Glade%sAdaptor", g_type_name (object_type)); derived_type = g_type_register_static (parent_type, type_name, &adaptor_info, 0); return derived_type; } /******************************************************************************* API *******************************************************************************/ static void accum_adaptor (GType *type, GladeWidgetAdaptor *adaptor, GList **list) { *list = g_list_prepend (*list, adaptor); } /** * glade_widget_adaptor_list_adaptors: * * Compiles a list of all registered adaptors. * * Returns: A newly allocated #GList which must be freed with g_list_free() */ GList * glade_widget_adaptor_list_adaptors (void) { GList *adaptors = NULL; g_hash_table_foreach (adaptor_hash, (GHFunc)accum_adaptor, &adaptors); return adaptors; } /** * glade_widget_adaptor_register: * @adaptor: A #GladeWidgetAdaptor * * Registers @adaptor into the Glade core (every supported * object type must have a registered adaptor). */ void glade_widget_adaptor_register (GladeWidgetAdaptor *adaptor) { g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET_ADAPTOR (adaptor)); if (glade_widget_adaptor_get_by_name (adaptor->name)) { g_warning ("Adaptor class for '%s' already registered", adaptor->name); return; } if (!adaptor_hash) adaptor_hash = g_hash_table_new_full (gwa_gtype_hash, gwa_gtype_equal, g_free, g_object_unref); g_hash_table_insert (adaptor_hash, g_memdup (&adaptor->type, sizeof (GType)), adaptor); } static GladePackingDefault * gwa_default_from_child_packing (GladeChildPacking *packing, const gchar *id) { GList *list; for (list = packing->packing_defaults; list; list = list->next) { GladePackingDefault *def = list->data; if (id && !strcmp (id, def->id)) return def; } return NULL; } static GladeChildPacking * glade_widget_adaptor_get_child_packing (GladeWidgetAdaptor *child_adaptor, const gchar *parent_name) { GList *l; for (l = child_adaptor->child_packings; l; l = l->next) { GladeChildPacking *packing; packing = (GladeChildPacking *) l->data; if (!strcmp (packing->parent_name, parent_name)) return packing; } return NULL; } static void gwa_set_packing_defaults_from_node (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeXmlNode *node) { GladeXmlNode *child; for (child = glade_xml_node_get_children (node); child; child = glade_xml_node_next (child)) { gchar *name; GladeXmlNode *prop_node; GladeChildPacking *packing; if (!glade_xml_node_verify (child, GLADE_TAG_PARENT_CLASS)) continue; if ((name = glade_xml_get_property_string_required (child, GLADE_TAG_NAME, adaptor->name)) == NULL) continue; /* If a GladeChildPacking exists for this parent, use it - * otherwise prepend a new one */ if ((packing = glade_widget_adaptor_get_child_packing (adaptor, name)) == NULL) { packing = g_new0 (GladeChildPacking, 1); packing->parent_name = name; adaptor->child_packings = g_list_prepend (adaptor->child_packings, packing); } for (prop_node = glade_xml_node_get_children (child); prop_node; prop_node = glade_xml_node_next (prop_node)) { GladePackingDefault *def; gchar *id; gchar *value; if ((id = glade_xml_get_property_string_required (prop_node, GLADE_TAG_ID, adaptor->name)) == NULL) continue; if ((value = glade_xml_get_property_string_required (prop_node, GLADE_TAG_DEFAULT, adaptor->name)) == NULL) { g_free (id); continue; } if ((def = gwa_default_from_child_packing (packing, id)) == NULL) { def = g_new0 (GladePackingDefault, 1); def->id = id; def->value = value; packing->packing_defaults = g_list_prepend (packing->packing_defaults, def); } else { g_free (id); g_free (def->value); def->value = value; } adaptor->child_packings = g_list_prepend (adaptor->child_packings, packing); } } } static void gwa_update_properties_from_node (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeXmlNode *node, GModule *module, GList **properties, const gchar *domain, gboolean is_packing) { GladeXmlNode *child; for (child = glade_xml_node_get_children (node); child; child = glade_xml_node_next (child)) { gchar *id; GList *list; GladePropertyClass *property_class; gboolean updated; if (!glade_xml_node_verify (child, GLADE_TAG_PROPERTY)) continue; id = glade_xml_get_property_string_required (child, GLADE_TAG_ID, adaptor->name); if (!id) continue; /* property names from catalogs also need to have the '-' form */ glade_util_replace (id, '_', '-'); /* find the property in our list, if not found append a new property */ for (list = *properties; list && list->data; list = list->next) { property_class = GLADE_PROPERTY_CLASS (list->data); if (property_class->id != NULL && g_ascii_strcasecmp (id, property_class->id) == 0) break; } if (list) { property_class = GLADE_PROPERTY_CLASS (list->data); } else { property_class = glade_property_class_new (adaptor); property_class->id = g_strdup (id); /* When creating new virtual packing properties, * make sure we mark them as such here. */ if (is_packing) property_class->packing = TRUE; *properties = g_list_append (*properties, property_class); list = g_list_last (*properties); } if ((updated = glade_property_class_update_from_node (child, module, adaptor->type, &property_class, domain)) == FALSE) { g_warning ("failed to update %s property of %s from xml", id, adaptor->name); g_free (id); continue; } /* if this pointer was set to null, its a property we dont handle. */ if (!property_class) *properties = g_list_delete_link (*properties, list); g_free (id); } } static void gwa_action_update_from_node (GladeWidgetAdaptor *adaptor, gboolean is_packing, GladeXmlNode *node, const gchar *domain, gchar *group_path) { GladeXmlNode *child; gchar *id, *label, *stock, *action_path; gboolean group, important; for (child = glade_xml_node_get_children (node); child; child = glade_xml_node_next (child)) { if ((group = glade_xml_node_verify_silent (child, GLADE_TAG_ACTION)) == FALSE) continue; id = glade_xml_get_property_string_required (child, GLADE_TAG_ID, adaptor->name); if (id == NULL) continue; if (group_path) action_path = g_strdup_printf ("%s/%s", group_path, id); else action_path = id; label = glade_xml_get_property_string (child, GLADE_TAG_NAME); stock = glade_xml_get_property_string (child, GLADE_TAG_STOCK); important = glade_xml_get_property_boolean (child, GLADE_TAG_IMPORTANT, FALSE); if (label) { gchar *translated = dgettext (domain, label); if (label != translated) { g_free (label); label = g_strdup (translated); } } if (is_packing) glade_widget_adaptor_pack_action_add (adaptor, action_path, label, stock, important); else glade_widget_adaptor_action_add (adaptor, action_path, label, stock, important); if (group) gwa_action_update_from_node (adaptor, is_packing, child, domain, action_path); g_free (id); g_free (label); g_free (stock); if (group_path) g_free (action_path); } } static void gwa_set_signals_from_node (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeXmlNode *node) { GladeXmlNode *child; GladeSignalClass *signal; GList *list; gchar *id; for (child = glade_xml_node_get_children (node); child; child = glade_xml_node_next (child)) { if (!glade_xml_node_verify (child, GLADE_TAG_SIGNAL)) continue; if (!(id = glade_xml_get_property_string_required (child, GLADE_TAG_ID, NULL))) continue; if ((list = g_list_find_custom (adaptor->signals, id, (GCompareFunc)gwa_signal_find_comp)) != NULL) { signal = list->data; glade_xml_get_property_version (child, GLADE_TAG_VERSION_SINCE, &signal->version_since_major, &signal->version_since_minor); } g_free (id); } } static gboolean gwa_extend_with_node (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeXmlNode *node, GModule *module, const gchar *domain) { GladeXmlNode *child; gchar *child_type; /* Override the special-child-type here */ if ((child_type = glade_xml_get_value_string (node, GLADE_TAG_SPECIAL_CHILD_TYPE)) != NULL) adaptor->priv->special_child_type = (g_free (adaptor->priv->special_child_type), child_type); if ((child = glade_xml_search_child (node, GLADE_TAG_PROPERTIES)) != NULL) gwa_update_properties_from_node (adaptor, child, module, &adaptor->properties, domain, FALSE); if ((child = glade_xml_search_child (node, GLADE_TAG_PACKING_PROPERTIES)) != NULL) gwa_update_properties_from_node (adaptor, child, module, &adaptor->packing_props, domain, TRUE); if ((child = glade_xml_search_child (node, GLADE_TAG_PACKING_DEFAULTS)) != NULL) gwa_set_packing_defaults_from_node (adaptor, child); if ((child = glade_xml_search_child (node, GLADE_TAG_SIGNALS)) != NULL) gwa_set_signals_from_node (adaptor, child); if ((child = glade_xml_search_child (node, GLADE_TAG_ACTIONS)) != NULL) gwa_action_update_from_node (adaptor, FALSE, child, domain, NULL); if ((child = glade_xml_search_child (node, GLADE_TAG_PACKING_ACTIONS)) != NULL) gwa_action_update_from_node (adaptor, TRUE, child, domain, NULL); return TRUE; } /** * create_icon_name_for_object_class: * @class_name: The name of the widget class * @class_type: The #GType of the adaptor class * @icon_name: The icon name as set from the catalog * @icon_prefix: The icon prefix as set from the catalog * @generic_name: The generic name for the widget class * * Creates a suitable icon name for an object class, based on several parameters. * * Returns: An icon name, or NULL if the object class does not require one. */ static gchar * create_icon_name_for_object_class (const gchar *class_name, GType class_type, const gchar *icon_name, const gchar *icon_prefix, const gchar *generic_name) { gchar *name; /* only certain object classes need to have icons */ if (G_TYPE_IS_INSTANTIATABLE (class_type) == FALSE || G_TYPE_IS_ABSTRACT (class_type) != FALSE || generic_name == NULL) { return NULL; } /* if no icon name has been specified, we then fallback to a default icon name */ if (!icon_name) name = g_strdup_printf ("widget-%s-%s", icon_prefix, generic_name); else name = g_strdup (icon_name); return name; } static void gwa_displayable_values_check (GladeWidgetAdaptor *adaptor, gboolean packing) { GList *l, *p = (packing) ? adaptor->packing_props : adaptor->properties; for (l = p; l; l = g_list_next (l)) { GladePropertyClass *klass = l->data; if (adaptor->type == klass->pspec->owner_type && klass->visible && (G_IS_PARAM_SPEC_ENUM (klass->pspec) || G_IS_PARAM_SPEC_FLAGS (klass->pspec)) && !glade_type_has_displayable_values (klass->pspec->value_type) && klass->pspec->value_type != GLADE_TYPE_STOCK && klass->pspec->value_type != GLADE_TYPE_STOCK_IMAGE) { /* We do not need displayable values if the property is not visible */ g_message ("No displayable values for %sproperty %s::%s", (packing) ? "child " : "", adaptor->name, klass->id); } } } static GType generate_type (const char *name, const char *parent_name) { GType parent_type; GTypeQuery query; GTypeInfo *type_info; g_return_val_if_fail (name != NULL, 0); g_return_val_if_fail (parent_name != NULL, 0); parent_type = glade_util_get_type_from_name (parent_name, FALSE); g_return_val_if_fail (parent_type != 0, 0); g_type_query (parent_type, &query); g_return_val_if_fail (query.type != 0, 0); type_info = g_new0 (GTypeInfo, 1); type_info->class_size = query.class_size; type_info->instance_size = query.instance_size; return g_type_register_static (parent_type, name, type_info, 0); } /** * glade_widget_adaptor_from_catalog: * @catalog: A #GladeCatalog * @class_node: the #GladeXmlNode to load * @module: the plugin GModule. * * Dynamicly creates a subclass of #GladeWidgetAdaptor and subclasses * the closest parent adaptor (parent class adapters must be creates/registerd * prior to child classes, otherwise inheritance wont work) and parses in * the relevent catalog info. */ GladeWidgetAdaptor * glade_widget_adaptor_from_catalog (GladeCatalog *catalog, GladeXmlNode *class_node, GModule *module) { GladeWidgetAdaptor *adaptor = NULL; gchar *name, *generic_name, *icon_name, *adaptor_icon_name, *adaptor_name, *func_name; gchar *title, *translated_title, *parent_name; GType object_type, adaptor_type, parent_type; gchar *missing_icon = NULL; GWADerivedClassData data; if (!glade_xml_node_verify (class_node, GLADE_TAG_GLADE_WIDGET_CLASS)) { g_warning ("Widget class node is not '%s'", GLADE_TAG_GLADE_WIDGET_CLASS); return NULL; } if ((name = glade_xml_get_property_string_required (class_node, GLADE_TAG_NAME, NULL)) == NULL) return NULL; /* Either get the instance type by: * * - Autosubclassing a specified parent type (a fake widget class) * - parsing the _get_type() function directly from the catalog * - deriving foo_bar_get_type() from the name FooBar and loading that. */ if ((parent_name = glade_xml_get_property_string (class_node, GLADE_TAG_PARENT)) != NULL) { if (!glade_widget_adaptor_get_by_name (parent_name)) { g_warning ("Trying to define class '%s' for parent class '%s', but parent class '%s' " "is not registered", name, parent_name, parent_name); g_free (name); g_free (parent_name); return NULL; } object_type = generate_type (name, parent_name); g_free (parent_name); } else if ((func_name = glade_xml_get_property_string (class_node, GLADE_TAG_GET_TYPE_FUNCTION)) != NULL) object_type = glade_util_get_type_from_name (func_name, TRUE); else object_type = glade_util_get_type_from_name (name, FALSE); if (object_type == 0) { g_warning ("Failed to load the GType for '%s'", name); g_free (name); return NULL; } if (glade_widget_adaptor_get_by_type (object_type)) { g_warning ("Adaptor class for '%s' already defined", g_type_name (object_type)); g_free (name); return NULL; } if ((adaptor_name = glade_xml_get_property_string (class_node, GLADE_TAG_ADAPTOR))) adaptor_type = g_type_from_name (adaptor_name); else { /* * We use this struct pointer to pass data to * gwa_derived_class_init() because we must override constructor() * from the catalog before calling g_object_new() :P */ data.node = class_node; data.module = module; adaptor_type = gwa_derive_adaptor_for_type (object_type, &data); } if (adaptor_type == 0) { g_warning ("Failed to get %s's adaptor %s", name, (adaptor_name) ? adaptor_name : ""); g_free (adaptor_name); g_free (name); return NULL; } generic_name = glade_xml_get_property_string (class_node, GLADE_TAG_GENERIC_NAME); icon_name = glade_xml_get_property_string (class_node, GLADE_TAG_ICON_NAME); /* get a suitable icon name for adaptor */ adaptor_icon_name = create_icon_name_for_object_class (name, object_type, icon_name, glade_catalog_get_icon_prefix (catalog), generic_name); /* check if icon is available (a null icon-name is an abstract class) */ if (adaptor_icon_name && !gtk_icon_theme_has_icon (gtk_icon_theme_get_default (), adaptor_icon_name)) { GladeWidgetAdaptor *parent = glade_widget_adaptor_get_parent_adaptor_by_type (object_type); /* Save the desired name */ missing_icon = adaptor_icon_name; adaptor_icon_name = g_strdup ((parent && parent->icon_name) ? parent->icon_name : DEFAULT_ICON_NAME); } adaptor = g_object_new (adaptor_type, "type", object_type, "name", name, "catalog", glade_catalog_get_name (catalog), "generic-name", generic_name, "icon-name", adaptor_icon_name, NULL); adaptor->missing_icon = missing_icon; g_free (generic_name); g_free (icon_name); g_free (adaptor_icon_name); title = glade_xml_get_property_string_required (class_node, GLADE_TAG_TITLE, "This value is needed to " "display object class names " "in the UI"); if (title == NULL) { g_warning ("Class '%s' declared without a '%s' attribute", name, GLADE_TAG_TITLE); adaptor->title = g_strdup (name); } else { /* translate */ translated_title = dgettext (glade_catalog_get_domain (catalog), title); if (translated_title != title) { /* gettext owns translated_title */ adaptor->title = g_strdup (translated_title); g_free (title); } else { adaptor->title = title; } } if (G_TYPE_IS_INSTANTIATABLE (adaptor->type) && G_TYPE_IS_ABSTRACT (adaptor->type) == FALSE && adaptor->generic_name == NULL) { g_warning ("Instantiatable class '%s' built without a '%s'", name, GLADE_TAG_GENERIC_NAME); } /* Perform a stoopid fallback just incase */ if (adaptor->generic_name == NULL) adaptor->generic_name = g_strdup ("widget"); adaptor->priv->catalog = g_strdup (glade_catalog_get_name (catalog)); if (glade_catalog_get_book (catalog)) adaptor->priv->book = g_strdup (glade_catalog_get_book (catalog)); gwa_extend_with_node (adaptor, class_node, module, glade_catalog_get_domain (catalog)); if (!glade_catalog_supports_libglade (catalog)) GLADE_WIDGET_ADAPTOR_GET_CLASS (adaptor)->libglade_unsupported = TRUE; if (!glade_catalog_supports_gtkbuilder (catalog)) GLADE_WIDGET_ADAPTOR_GET_CLASS (adaptor)->libglade_only = TRUE; /* Set default weight on properties */ for (parent_type = adaptor->type; parent_type != 0; parent_type = g_type_parent (parent_type)) { gwa_properties_set_weight (&adaptor->properties, parent_type); gwa_properties_set_weight (&adaptor->packing_props, parent_type); } gwa_displayable_values_check (adaptor, FALSE); gwa_displayable_values_check (adaptor, TRUE); glade_widget_adaptor_register (adaptor); return adaptor; } /** * glade_widget_adaptor_create_internal: * @parent: The parent #GladeWidget, or %NULL for children * outside of the hierarchy. * @internal_object: the #GObject * @internal_name: a string identifier for this internal widget. * @parent_name: the generic name of the parent used for fancy child names. * @anarchist: Whether or not this widget is a widget outside * of the parent's hierarchy (like a popup window) * @reason: The #GladeCreateReason for which this internal widget * was created (usually just pass the reason from the post_create * function; note also this is used only by the plugin code so * pass something usefull here). * * A convenienve function to create a #GladeWidget of the prescribed type * for internal widgets. * * Returns: a freshly created #GladeWidget wrapper object for the * @internal_object of name @internal_name */ GladeWidget * glade_widget_adaptor_create_internal (GladeWidget *parent, GObject *internal_object, const gchar *internal_name, const gchar *parent_name, gboolean anarchist, GladeCreateReason reason) { GladeWidgetAdaptor *adaptor; GladeProject *project; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (parent), NULL); project = glade_widget_get_project (parent); if ((adaptor = glade_widget_adaptor_get_by_name (G_OBJECT_TYPE_NAME (internal_object))) == NULL) { g_critical ("Unable to find widget class for type %s", G_OBJECT_TYPE_NAME (internal_object)); return NULL; } return glade_widget_adaptor_create_widget (adaptor, FALSE, "anarchist", anarchist, "parent", parent, "project", project, "internal", internal_name, "internal-name", parent_name, "reason", reason, "object", internal_object, NULL); } /** * glade_widget_adaptor_create_widget: * @adaptor: a #GladeWidgetAdaptor * @query: whether to display query dialogs if * applicable to the class * @...: a %NULL terminated list of string/value pairs of #GladeWidget * properties * * * This factory function returns a new #GladeWidget of the correct type/class * with the properties defined in @... and queries the user if nescisary. * * The resulting object will have all default properties applied to it * including the overrides specified in the catalog, unless the catalog * has specified 'ignore' for that property. * * Note that the widget class must be fed twice; once as the * leading arg... and also as the property for the #GladeWidget * * this macro returns the newly created #GladeWidget */ GladeWidget * glade_widget_adaptor_create_widget_real (gboolean query, const gchar *first_property, ...) { GladeWidgetAdaptor *adaptor; GType gwidget_type; GladeWidget *gwidget; va_list vl, vl_copy; g_return_val_if_fail (strcmp (first_property, "adaptor") == 0, NULL); va_start (vl, first_property); va_copy (vl_copy, vl); adaptor = va_arg (vl, GladeWidgetAdaptor *); va_end (vl); if (GLADE_IS_WIDGET_ADAPTOR (adaptor) == FALSE) { g_critical ("No adaptor found in glade_widget_adaptor_create_widget_real args"); va_end (vl_copy); return NULL; } if (GWA_IS_FIXED (adaptor)) gwidget_type = GLADE_TYPE_FIXED; else gwidget_type = GLADE_TYPE_WIDGET; gwidget = (GladeWidget *)g_object_new_valist (gwidget_type, first_property, vl_copy); va_end (vl_copy); if (query && glade_widget_adaptor_query (adaptor)) { GladeEditor *editor = glade_app_get_editor (); /* If user pressed cancel on query popup. */ if (!glade_editor_query_dialog (editor, gwidget)) { g_object_unref (G_OBJECT (gwidget)); return NULL; } } return gwidget; } typedef struct { const gchar *name; GladeWidgetAdaptor *adaptor; } GladeAdaptorSearchPair; static void search_adaptor_by_name (GType *type, GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeAdaptorSearchPair *pair) { if (!strcmp (adaptor->name, pair->name)) pair->adaptor = adaptor; } /** * glade_widget_adaptor_get_by_name: * @name: name of the widget class (for instance: GtkButton) * * Returns: an existing #GladeWidgetAdaptor with the name equaling @name, * or %NULL if such a class doesn't exist **/ GladeWidgetAdaptor * glade_widget_adaptor_get_by_name (const gchar *name) { GladeAdaptorSearchPair pair = { name, NULL }; if (adaptor_hash != NULL) { g_hash_table_foreach (adaptor_hash, (GHFunc)search_adaptor_by_name, &pair); } return pair.adaptor; } /** * glade_widget_adaptor_get_by_type: * @type: the #GType of an object class * * Returns: an existing #GladeWidgetAdaptor with the type equaling @type, * or %NULL if such a class doesn't exist **/ GladeWidgetAdaptor * glade_widget_adaptor_get_by_type (GType type) { if (adaptor_hash != NULL) return g_hash_table_lookup (adaptor_hash, &type); else return NULL; } /** * glade_widget_adaptor_from_pspec: * @adaptor: a #GladeWidgetAdaptor * @pspec: a #GParamSpec * * Assumes @pspec is a property in an object class wrapped by @adaptor, * this function will search for the specific parent adaptor class which * originally introduced @pspec. * * Returns: the closest #GladeWidgetAdaptor in the ancestry to @adaptor * which is responsable for introducing @pspec. **/ GladeWidgetAdaptor * glade_widget_adaptor_from_pspec (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GParamSpec *spec) { GladeWidgetAdaptor *spec_adaptor; GType spec_type = spec->owner_type; if (!spec_type) return adaptor; spec_adaptor = glade_widget_adaptor_get_by_type (spec->owner_type); g_return_val_if_fail (g_type_is_a (adaptor->type, spec->owner_type), NULL); while (spec_type && !spec_adaptor && spec_type != adaptor->type) { spec_type = g_type_parent (spec_type); spec_adaptor = glade_widget_adaptor_get_by_type (spec_type); } if (spec_adaptor) return spec_adaptor; return adaptor; } /** * glade_widget_adaptor_get_property_class: * @adaptor: a #GladeWidgetAdaptor * @name: a string * * Retrieves the #GladePropertyClass for @name in @adaptor * * Returns: A #GladePropertyClass object */ GladePropertyClass * glade_widget_adaptor_get_property_class (GladeWidgetAdaptor *adaptor, const gchar *name) { GList *list; GladePropertyClass *pclass; for (list = adaptor->properties; list && list->data; list = list->next) { pclass = list->data; if (strcmp (pclass->id, name) == 0) return pclass; } return NULL; } /** * glade_widget_adaptor_get_pack_property_class: * @adaptor: a #GladeWidgetAdaptor * @name: a string * * Retrieves the #GladePropertyClass for @name in * @adaptor's child properties * * Returns: A #GladePropertyClass object */ GladePropertyClass * glade_widget_adaptor_get_pack_property_class (GladeWidgetAdaptor *adaptor, const gchar *name) { GList *list; GladePropertyClass *pclass; for (list = adaptor->packing_props; list && list->data; list = list->next) { pclass = list->data; if (strcmp (pclass->id, name) == 0) return pclass; } return NULL; } /** * glade_widget_class_default_params: * @adaptor: a #GladeWidgetAdaptor * @construct: whether to return construct params or not construct params * @n_params: return location if any defaults are specified for this class. * * Returns: A list of params for use in g_object_newv () */ GParameter * glade_widget_adaptor_default_params (GladeWidgetAdaptor *adaptor, gboolean construct, guint *n_params) { GArray *params; GObjectClass *oclass; GParamSpec **pspec; GladePropertyClass *pclass; guint n_props, i; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET_ADAPTOR (adaptor), NULL); g_return_val_if_fail (n_params != NULL, NULL); /* As a slight optimization, we never unref the class */ oclass = g_type_class_ref (adaptor->type); pspec = g_object_class_list_properties (oclass, &n_props); params = g_array_new (FALSE, FALSE, sizeof (GParameter)); for (i = 0; i < n_props; i++) { GParameter parameter = { 0, }; pclass = glade_widget_adaptor_get_property_class (adaptor, pspec[i]->name); /* Ignore properties based on some criteria */ if (pclass == NULL || /* Unaccounted for in the builder */ pclass->virt || /* should not be set before GladeWidget wrapper exists */ pclass->ignore) /* Catalog explicitly ignores the object */ continue; if (construct && (pspec[i]->flags & (G_PARAM_CONSTRUCT|G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY)) == 0) continue; else if (!construct && (pspec[i]->flags & (G_PARAM_CONSTRUCT|G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY)) != 0) continue; if (g_value_type_compatible (G_VALUE_TYPE (pclass->def), pspec[i]->value_type) == FALSE) { g_critical ("Type mismatch on %s property of %s", parameter.name, adaptor->name); continue; } if (g_param_values_cmp (pspec[i], pclass->def, pclass->orig_def) == 0) continue; parameter.name = pspec[i]->name; /* These are not copied/freed */ g_value_init (¶meter.value, pspec[i]->value_type); g_value_copy (pclass->def, ¶meter.value); g_array_append_val (params, parameter); } g_free (pspec); *n_params = params->len; return (GParameter *)g_array_free (params, FALSE); } /** * glade_widget_adaptor_construct_object: * @adaptor: A #GladeWidgetAdaptor * @n_parameters: amount of construct parameters * @parameters: array of construct #GParameter args to create * the new object with. * * This function is called to construct a GObject instance for * a #GladeWidget of the said @adaptor. (provided for language * bindings that may need to construct a wrapper object). * * Returns: A newly created #GObject */ GObject * glade_widget_adaptor_construct_object (GladeWidgetAdaptor *adaptor, guint n_parameters, GParameter *parameters) { g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET_ADAPTOR (adaptor), NULL); return GLADE_WIDGET_ADAPTOR_GET_CLASS (adaptor)->construct_object (adaptor, n_parameters, parameters); } /** * glade_widget_adaptor_post_create: * @adaptor: A #GladeWidgetAdaptor * @object: The #GObject * @reason: The #GladeCreateReason that @object was created for * * An adaptor function to be called after the object is created */ void glade_widget_adaptor_post_create (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, GladeCreateReason reason) { g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET_ADAPTOR (adaptor)); g_return_if_fail (G_IS_OBJECT (object)); g_return_if_fail (g_type_is_a (G_OBJECT_TYPE (object), adaptor->type)); /* Run post_create in 2 stages, one that chains up and all class adaptors * in the hierarchy get a peek, another that is used to setup placeholders * and things that differ from the child/parent implementations */ if (GLADE_WIDGET_ADAPTOR_GET_CLASS (adaptor)->deep_post_create) GLADE_WIDGET_ADAPTOR_GET_CLASS (adaptor)->deep_post_create (adaptor, object, reason); if (GLADE_WIDGET_ADAPTOR_GET_CLASS (adaptor)->post_create) GLADE_WIDGET_ADAPTOR_GET_CLASS (adaptor)->post_create (adaptor, object, reason); /* XXX Dont complain here if no implementation is found */ } /** * glade_widget_adaptor_get_internal_child: * @adaptor: A #GladeWidgetAdaptor * @object: The #GObject * @internal_name: The string identifier of the internal object * * Retrieves the internal object @internal_name from @object * * Returns: The internal #GObject */ GObject * glade_widget_adaptor_get_internal_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *internal_name) { g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET_ADAPTOR (adaptor), NULL); g_return_val_if_fail (G_IS_OBJECT (object), NULL); g_return_val_if_fail (internal_name != NULL, NULL); g_return_val_if_fail (g_type_is_a (G_OBJECT_TYPE (object), adaptor->type), NULL); if (GLADE_WIDGET_ADAPTOR_GET_CLASS (adaptor)->get_internal_child) return GLADE_WIDGET_ADAPTOR_GET_CLASS (adaptor)->get_internal_child (adaptor, object, internal_name); else g_critical ("No get_internal_child() support in adaptor %s", adaptor->name); return NULL; } /** * glade_widget_adaptor_set_property: * @adaptor: A #GladeWidgetAdaptor * @object: The #GObject * @property_name: The property identifier * @value: The #GValue * * This delagate function is used to apply the property value on * the runtime object. * */ void glade_widget_adaptor_set_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *property_name, const GValue *value) { g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET_ADAPTOR (adaptor)); g_return_if_fail (G_IS_OBJECT (object)); g_return_if_fail (property_name != NULL && value != NULL); g_return_if_fail (g_type_is_a (G_OBJECT_TYPE (object), adaptor->type)); /* The base class provides an implementation */ GLADE_WIDGET_ADAPTOR_GET_CLASS (adaptor)->set_property (adaptor, object, property_name, value); } /** * glade_widget_adaptor_get_property: * @adaptor: A #GladeWidgetAdaptor * @object: The #GObject * @property_name: The property identifier * @value: The #GValue * * Gets @value of @property_name on @object. * */ void glade_widget_adaptor_get_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *property_name, GValue *value) { g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET_ADAPTOR (adaptor)); g_return_if_fail (G_IS_OBJECT (object)); g_return_if_fail (property_name != NULL && value != NULL); g_return_if_fail (g_type_is_a (G_OBJECT_TYPE (object), adaptor->type)); /* The base class provides an implementation */ GLADE_WIDGET_ADAPTOR_GET_CLASS (adaptor)->get_property (adaptor, object, property_name, value); } /** * glade_widget_adaptor_verify_property: * @adaptor: A #GladeWidgetAdaptor * @object: The #GObject * @property_name: The property identifier * @value: The #GValue * * This delagate function is always called whenever setting any * properties with the exception of load time, and copy/paste time * (basicly the two places where we recreate a hierarchy that we * already know "works") its basicly an optional backend provided * boundry checker for properties. * * Returns: whether or not its OK to set @value on @object, this function * will silently return TRUE if the class did not provide a verify function. */ gboolean glade_widget_adaptor_verify_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *property_name, const GValue *value) { g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET_ADAPTOR (adaptor), FALSE); g_return_val_if_fail (G_IS_OBJECT (object), FALSE); g_return_val_if_fail (property_name != NULL && value != NULL, FALSE); g_return_val_if_fail (g_type_is_a (G_OBJECT_TYPE (object), adaptor->type), FALSE); if (GLADE_WIDGET_ADAPTOR_GET_CLASS (adaptor)->verify_property) return GLADE_WIDGET_ADAPTOR_GET_CLASS (adaptor)->verify_property (adaptor, object, property_name, value); return TRUE; } /** * glade_widget_adaptor_add: * @adaptor: A #GladeWidgetAdaptor * @container: The #GObject container * @child: The #GObject child * * Adds @child to @container. */ void glade_widget_adaptor_add (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container, GObject *child) { g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET_ADAPTOR (adaptor)); g_return_if_fail (G_IS_OBJECT (container)); g_return_if_fail (G_IS_OBJECT (child)); g_return_if_fail (g_type_is_a (G_OBJECT_TYPE (container), adaptor->type)); if (GLADE_WIDGET_ADAPTOR_GET_CLASS (adaptor)->add) GLADE_WIDGET_ADAPTOR_GET_CLASS (adaptor)->add (adaptor, container, child); else g_critical ("No add() support in adaptor %s", adaptor->name); } /** * glade_widget_adaptor_remove: * @adaptor: A #GladeWidgetAdaptor * @container: The #GObject container * @child: The #GObject child * * Removes @child from @container. */ void glade_widget_adaptor_remove (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container, GObject *child) { g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET_ADAPTOR (adaptor)); g_return_if_fail (G_IS_OBJECT (container)); g_return_if_fail (G_IS_OBJECT (child)); g_return_if_fail (g_type_is_a (G_OBJECT_TYPE (container), adaptor->type)); if (GLADE_WIDGET_ADAPTOR_GET_CLASS (adaptor)->remove) GLADE_WIDGET_ADAPTOR_GET_CLASS (adaptor)->remove (adaptor, container, child); else g_critical ("No remove() support in adaptor %s", adaptor->name); } /** * glade_widget_adaptor_get_children: * @adaptor: A #GladeWidgetAdaptor * @container: The #GObject container * * Lists the children of @container. * * Returns: A #GList of children */ GList * glade_widget_adaptor_get_children (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container) { g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET_ADAPTOR (adaptor), NULL); g_return_val_if_fail (G_IS_OBJECT (container), NULL); g_return_val_if_fail (g_type_is_a (G_OBJECT_TYPE (container), adaptor->type), NULL); if (GLADE_WIDGET_ADAPTOR_GET_CLASS (adaptor)->get_children) return GLADE_WIDGET_ADAPTOR_GET_CLASS (adaptor)->get_children (adaptor, container); /* Dont complain here if no implementation is found */ return NULL; } /** * glade_widget_adaptor_has_child: * @adaptor: A #GladeWidgetAdaptor * @container: The #GObject container * @child: The #GObject child * * Returns: whether @child is infact inside @container. */ gboolean glade_widget_adaptor_has_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container, GObject *child) { GList *list, *children = NULL; gboolean found = FALSE; children = glade_widget_adaptor_get_children (adaptor, container); for (list = children; list && list->data; list = list->next) { if (list->data == child) { found = TRUE; break; } } g_list_free (children); return found; } /** * glade_widget_adaptor_child_set_property: * @adaptor: A #GladeWidgetAdaptor * @container: The #GObject container * @child: The #GObject child * @property_name: The id of the property * @value: The @GValue * * Sets @child's packing property identified by @property_name to @value. */ void glade_widget_adaptor_child_set_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container, GObject *child, const gchar *property_name, const GValue *value) { g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET_ADAPTOR (adaptor)); g_return_if_fail (G_IS_OBJECT (container)); g_return_if_fail (G_IS_OBJECT (child)); g_return_if_fail (property_name != NULL && value != NULL); g_return_if_fail (g_type_is_a (G_OBJECT_TYPE (container), adaptor->type)); if (GLADE_WIDGET_ADAPTOR_GET_CLASS (adaptor)->child_set_property) GLADE_WIDGET_ADAPTOR_GET_CLASS (adaptor)->child_set_property (adaptor, container, child, property_name, value); else g_critical ("No child_set_property() support in adaptor %s", adaptor->name); } /** * glade_widget_adaptor_child_get_property: * @adaptor: A #GladeWidgetAdaptor * @container: The #GObject container * @child: The #GObject child * @property_name: The id of the property * @value: The @GValue * * Gets @child's packing property identified by @property_name. */ void glade_widget_adaptor_child_get_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container, GObject *child, const gchar *property_name, GValue *value) { g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET_ADAPTOR (adaptor)); g_return_if_fail (G_IS_OBJECT (container)); g_return_if_fail (G_IS_OBJECT (child)); g_return_if_fail (property_name != NULL && value != NULL); g_return_if_fail (g_type_is_a (G_OBJECT_TYPE (container), adaptor->type)); if (GLADE_WIDGET_ADAPTOR_GET_CLASS (adaptor)->child_get_property) GLADE_WIDGET_ADAPTOR_GET_CLASS (adaptor)->child_get_property (adaptor, container, child, property_name, value); else g_critical ("No child_set_property() support in adaptor %s", adaptor->name); } /** * glade_widget_adaptor_child_verify_property: * @adaptor: A #GladeWidgetAdaptor * @container: The #GObject container * @child: The #GObject child * @property_name: The id of the property * @value: The @GValue * * This delagate function is always called whenever setting any * properties with the exception of load time, and copy/paste time * (basicly the two places where we recreate a hierarchy that we * already know "works") its basicly an optional backend provided * boundry checker for properties. * * Returns: whether or not its OK to set @value on @object, this function * will silently return TRUE if the class did not provide a verify function. */ gboolean glade_widget_adaptor_child_verify_property (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container, GObject *child, const gchar *property_name, const GValue *value) { g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET_ADAPTOR (adaptor), FALSE); g_return_val_if_fail (G_IS_OBJECT (container), FALSE); g_return_val_if_fail (G_IS_OBJECT (child), FALSE); g_return_val_if_fail (property_name != NULL && value != NULL, FALSE); g_return_val_if_fail (g_type_is_a (G_OBJECT_TYPE (container), adaptor->type), FALSE); if (GLADE_WIDGET_ADAPTOR_GET_CLASS (adaptor)->child_verify_property) return GLADE_WIDGET_ADAPTOR_GET_CLASS (adaptor)->child_verify_property (adaptor, container, child, property_name, value); return TRUE; } /** * glade_widget_adaptor_replace_child: * @adaptor: A #GladeWidgetAdaptor * @container: The #GObject container * @old_obj: The old #GObject child * @new_obj: The new #GObject child * * Replaces @old_obj with @new_obj in @container while positioning * @new_obj where @old_obj was and assigning it appropriate packing * property values. */ void glade_widget_adaptor_replace_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container, GObject *old_obj, GObject *new_obj) { g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET_ADAPTOR (adaptor)); g_return_if_fail (G_IS_OBJECT (container)); g_return_if_fail (G_IS_OBJECT (old_obj)); g_return_if_fail (G_IS_OBJECT (new_obj)); g_return_if_fail (g_type_is_a (G_OBJECT_TYPE (container), adaptor->type)); if (GLADE_WIDGET_ADAPTOR_GET_CLASS (adaptor)->replace_child) GLADE_WIDGET_ADAPTOR_GET_CLASS (adaptor)->replace_child (adaptor, container, old_obj, new_obj); else g_critical ("No replace_child() support in adaptor %s", adaptor->name); } /** * glade_widget_adaptor_query: * @adaptor: A #GladeWidgetAdaptor * * Returns: whether the user needs to be queried for * certain properties upon creation of this class. */ gboolean glade_widget_adaptor_query (GladeWidgetAdaptor *adaptor) { GladePropertyClass *pclass; GList *l; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET_ADAPTOR (adaptor), FALSE); for (l = adaptor->properties; l; l = l->next) { pclass = l->data; if (pclass->query) return TRUE; } return FALSE; } /** * glade_widget_adaptor_get_packing_default: * @child_adaptor: A #GladeWidgetAdaptor * @container_adaptor: The #GladeWidgetAdaptor for the parent object * @id: The string property identifier * * Gets the default value for @property_id on a widget governed by * @child_adaptor when parented in a widget governed by @parent_adaptor * * Returns: a string representing the default value for @property_id */ G_CONST_RETURN gchar * glade_widget_adaptor_get_packing_default (GladeWidgetAdaptor *child_adaptor, GladeWidgetAdaptor *container_adaptor, const gchar *id) { GladeChildPacking *packing = NULL; GList *l; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET_ADAPTOR (child_adaptor), NULL); g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET_ADAPTOR (container_adaptor), NULL); if ((packing = glade_widget_adaptor_get_child_packing (child_adaptor, container_adaptor->name)) != NULL) { for (l = packing->packing_defaults; l; l = l->next) { GladePackingDefault *def = l->data; if (strcmp (def->id, id) == 0) return def->value; } } return NULL; } /** * glade_widget_adaptor_is_container: * @adaptor: A #GladeWidgetAdaptor * * Checks whether or not this adaptor has support * to interface with child objects. * * Returns: whether or not @adaptor is a container */ gboolean glade_widget_adaptor_is_container (GladeWidgetAdaptor *adaptor) { g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET_ADAPTOR (adaptor), FALSE); /* A GWA container must at least implement add/remove/get_children */ return (GLADE_WIDGET_ADAPTOR_GET_CLASS (adaptor)->add && GLADE_WIDGET_ADAPTOR_GET_CLASS (adaptor)->remove && GLADE_WIDGET_ADAPTOR_GET_CLASS (adaptor)->get_children); } static const gchar * gwa_action_path_get_id (const gchar *action_path) { const gchar *id; if ((id = g_strrstr (action_path, "/")) && id[1] != '\0') return &id[1]; else return action_path; } static GWActionClass * gwa_action_lookup (GList *actions, const gchar *action_id) { GList *l; for (l = actions; l; l = g_list_next (l)) { GWActionClass *action = l->data; if (strcmp (action->id, action_id) == 0) return action; } return NULL; } static GWActionClass * gwa_action_get_last_group (GList *actions, const gchar *action_path) { gchar **tokens = g_strsplit (action_path, "/", 0); GWActionClass *group = NULL; gint i; for (i = 0; tokens[i] && tokens[i+1]; i++) { if ((group = gwa_action_lookup (actions, tokens[i])) == NULL) { g_strfreev (tokens); return NULL; } actions = group->actions; } g_strfreev (tokens); return group; } static gboolean glade_widget_adaptor_action_add_real (GList **list, const gchar *action_path, const gchar *label, const gchar *stock, gboolean important) { GWActionClass *action, *group; const gchar *id; id = gwa_action_path_get_id (action_path); if ((group = gwa_action_get_last_group (*list, action_path))) list = &group->actions; if ((action = gwa_action_lookup (*list, id))) { /* Update parent's label/stock */ if (label && action->label) { g_free (action->label); if (strcmp (label, "") == 0) label = NULL; action->label = (label) ? g_strdup (label) : NULL; } if (stock && action->stock) { g_free (action->stock); if (strcmp (stock, "") == 0) stock = NULL; action->stock = (stock) ? g_strdup (stock) : NULL; } } else { /* New Action */ action = g_new0 (GWActionClass, 1); action->path = g_strdup (action_path); action->id = (gchar*) gwa_action_path_get_id (action->path); if (label && strcmp (label, "") == 0) label = NULL; if (stock && strcmp (stock, "") == 0) stock = NULL; action->label = (label) ? g_strdup (label) : NULL; action->stock = (stock) ? g_strdup (stock) : NULL; } action->important = important; *list = g_list_append (*list, action); return TRUE; } /** * glade_widget_adaptor_action_add: * @adaptor: A #GladeWidgetAdaptor * @action_path: The identifier of this action in the action tree * @label: A translated label to show in the UI for this action * @stock: If set, this stock item will be shown in the UI along side the label. * @important: if this action is important. * * Add an action to @adaptor. * If the action is present then it overrides label and stock * * Returns: whether or not the action was added/updated. */ gboolean glade_widget_adaptor_action_add (GladeWidgetAdaptor *adaptor, const gchar *action_path, const gchar *label, const gchar *stock, gboolean important) { g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET_ADAPTOR (adaptor), FALSE); g_return_val_if_fail (action_path != NULL, FALSE); return glade_widget_adaptor_action_add_real (&adaptor->actions, action_path, label, stock, important); } /** * glade_widget_adaptor_pack_action_add: * @adaptor: A #GladeWidgetAdaptor * @action_path: The identifier of this action in the action tree * @label: A translated label to show in the UI for this action * @stock: If set, this stock item will be shown in the UI along side the label. * @important: if this action is important. * * Add a packing action to @adaptor. * If the action is present then it overrides label and stock * * Returns: whether or not the action was added/updated. */ gboolean glade_widget_adaptor_pack_action_add (GladeWidgetAdaptor *adaptor, const gchar *action_path, const gchar *label, const gchar *stock, gboolean important) { g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET_ADAPTOR (adaptor), FALSE); g_return_val_if_fail (action_path != NULL, FALSE); return glade_widget_adaptor_action_add_real (&adaptor->packing_actions, action_path, label, stock, important); } static gboolean glade_widget_adaptor_action_remove_real (GList **list, const gchar *action_path) { GWActionClass *action, *group; const gchar *id; id = gwa_action_path_get_id (action_path); if ((group = gwa_action_get_last_group (*list, action_path))) list = &group->actions; if ((action = gwa_action_lookup (*list, id)) == NULL) return FALSE; *list = g_list_remove (*list, action); glade_widget_action_class_free (action); return TRUE; } /** * glade_widget_adaptor_action_remove: * @adaptor: A #GladeWidgetAdaptor * @action_path: The identifier of this action in the action tree * * Remove an @adaptor's action. * * Returns: whether or not the action was removed. */ gboolean glade_widget_adaptor_action_remove (GladeWidgetAdaptor *adaptor, const gchar *action_path) { g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET_ADAPTOR (adaptor), FALSE); g_return_val_if_fail (action_path != NULL, FALSE); return glade_widget_adaptor_action_remove_real (&adaptor->actions, action_path); } /** * glade_widget_adaptor_pack_action_remove: * @adaptor: A #GladeWidgetAdaptor * @action_path: The identifier of this action in the action tree * * Remove an @adaptor's packing action. * * Returns: whether or not the action was removed. */ gboolean glade_widget_adaptor_pack_action_remove (GladeWidgetAdaptor *adaptor, const gchar *action_path) { g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET_ADAPTOR (adaptor), FALSE); g_return_val_if_fail (action_path != NULL, FALSE); return glade_widget_adaptor_action_remove_real (&adaptor->packing_actions, action_path); } /** * glade_widget_adaptor_pack_actions_new: * @adaptor: A #GladeWidgetAdaptor * * Create a list of packing actions. * * Returns: a new list of GladeWidgetAction. */ GList * glade_widget_adaptor_pack_actions_new (GladeWidgetAdaptor *adaptor) { GList *l, *list = NULL; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET_ADAPTOR (adaptor), NULL); for (l = adaptor->packing_actions; l; l = g_list_next (l)) { GWActionClass *action = l->data; GObject *obj = g_object_new (GLADE_TYPE_WIDGET_ACTION, "class", action, NULL); list = g_list_prepend (list, GLADE_WIDGET_ACTION (obj)); } return g_list_reverse (list); } /** * glade_widget_adaptor_action_activate: * @adaptor: A #GladeWidgetAdaptor * @object: The #GObject * @action_path: The action identifier in the action tree * * An adaptor function to be called on widget actions. */ void glade_widget_adaptor_action_activate (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *action_path) { g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET_ADAPTOR (adaptor)); g_return_if_fail (G_IS_OBJECT (object)); g_return_if_fail (g_type_is_a (G_OBJECT_TYPE (object), adaptor->type)); GLADE_WIDGET_ADAPTOR_GET_CLASS (adaptor)->action_activate (adaptor, object, action_path); } /** * glade_widget_adaptor_child_action_activate: * @adaptor: A #GladeWidgetAdaptor * @object: The #GObject * @action_path: The action identifier in the action tree * * An adaptor function to be called on widget actions. */ void glade_widget_adaptor_child_action_activate (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *container, GObject *object, const gchar *action_path) { g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET_ADAPTOR (adaptor)); g_return_if_fail (G_IS_OBJECT (container)); g_return_if_fail (G_IS_OBJECT (object)); g_return_if_fail (g_type_is_a (G_OBJECT_TYPE (container), adaptor->type)); GLADE_WIDGET_ADAPTOR_GET_CLASS (adaptor)->child_action_activate (adaptor, container, object, action_path); } /** * glade_widget_adaptor_action_submenu: * @adaptor: A #GladeWidgetAdaptor * @object: The #GObject * @action_path: The action identifier in the action tree * * This delagate function is used to create dynamically customized * submenus. Called only for actions that dont have children. * * Returns: A newly created #GtkMenu or %NULL */ GtkWidget * glade_widget_adaptor_action_submenu (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GObject *object, const gchar *action_path) { g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET_ADAPTOR (adaptor), NULL); g_return_val_if_fail (G_IS_OBJECT (object), NULL); g_return_val_if_fail (g_type_is_a (G_OBJECT_TYPE (object), adaptor->type), NULL); if (GLADE_WIDGET_ADAPTOR_GET_CLASS (adaptor)->action_submenu) return GLADE_WIDGET_ADAPTOR_GET_CLASS (adaptor)->action_submenu (adaptor, object, action_path); return NULL; } /** * glade_widget_adaptor_depends: * @adaptor: A #GladeWidgetAdaptor * @widget: A #GladeWidget of the adaptor * @another: another #GladeWidget * * Checks whether @widget depends on @another to be placed earlier in * the glade file. * * Returns: whether @widget depends on @another being parsed first in * the resulting glade file. */ gboolean glade_widget_adaptor_depends (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeWidget *widget, GladeWidget *another) { g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET_ADAPTOR (adaptor), FALSE); g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget), FALSE); g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (another), FALSE); return GLADE_WIDGET_ADAPTOR_GET_CLASS (adaptor)->depends (adaptor, widget, another); } /** * glade_widget_adaptor_read_widget: * @adaptor: A #GladeWidgetAdaptor * @widget: The #GladeWidget * @node: The #GladeXmlNode * * This function is called to update @widget from @node * when loading xml files. */ void glade_widget_adaptor_read_widget (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeWidget *widget, GladeXmlNode *node) { g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET_ADAPTOR (adaptor)); g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget)); g_return_if_fail (node != NULL); GLADE_WIDGET_ADAPTOR_GET_CLASS (adaptor)->read_widget (adaptor, widget, node); } /** * glade_widget_adaptor_write_widget: * @adaptor: A #GladeWidgetAdaptor * @widget: The #GladeWidget * @context: The #GladeXmlContext * @node: The #GladeXmlNode * * This function is called to write @widget to @node * when writing xml files. */ void glade_widget_adaptor_write_widget (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeWidget *widget, GladeXmlContext *context, GladeXmlNode *node) { g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET_ADAPTOR (adaptor)); g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget)); g_return_if_fail (node != NULL); GLADE_WIDGET_ADAPTOR_GET_CLASS (adaptor)->write_widget (adaptor, widget, context, node); } /** * glade_widget_adaptor_read_child: * @adaptor: A #GladeWidgetAdaptor * @widget: The #GladeWidget * @node: The #GladeXmlNode * * This function is called to update load a child @widget * from @node when loading xml files (will recurse into * glade_widget_read()) */ void glade_widget_adaptor_read_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeWidget *widget, GladeXmlNode *node) { g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET_ADAPTOR (adaptor)); g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget)); g_return_if_fail (node != NULL); GLADE_WIDGET_ADAPTOR_GET_CLASS (adaptor)->read_child (adaptor, widget, node); } /** * glade_widget_adaptor_write_child: * @adaptor: A #GladeWidgetAdaptor * @widget: The #GladeWidget * @context: The #GladeXmlContext * @node: The #GladeXmlNode * * This function is called to write the child @widget to @node * when writing xml files (takes care of packing and recurses * into glade_widget_write()) */ void glade_widget_adaptor_write_child (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeWidget *widget, GladeXmlContext *context, GladeXmlNode *node) { g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET_ADAPTOR (adaptor)); g_return_if_fail (GLADE_IS_WIDGET (widget)); g_return_if_fail (node != NULL); GLADE_WIDGET_ADAPTOR_GET_CLASS (adaptor)->write_child (adaptor, widget, context, node); } /** * glade_widget_adaptor_create_eprop: * @adaptor: A #GladeWidgetAdaptor * @klass: The #GladePropertyClass to be edited * @use_command: whether to use the GladeCommand interface * to commit property changes * * Creates a GladeEditorProperty to edit @klass * * Returns: A newly created #GladeEditorProperty */ GladeEditorProperty * glade_widget_adaptor_create_eprop (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladePropertyClass *klass, gboolean use_command) { GladeEditorProperty *eprop; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET_ADAPTOR (adaptor), NULL); g_return_val_if_fail (GLADE_IS_PROPERTY_CLASS (klass), NULL); eprop = GLADE_WIDGET_ADAPTOR_GET_CLASS (adaptor)->create_eprop (adaptor, klass, use_command); /* XXX we really need to print a g_error() here, exept we are * now using this func to test for unsupported properties * at init time from glade-property-class */ return eprop; } /** * glade_widget_adaptor_create_eprop_by_name: * @adaptor: A #GladeWidgetAdaptor * @property_id: the string if of the coresponding #GladePropertyClass to be edited * @packing: whether this reffers to a packing property * @use_command: whether to use the GladeCommand interface * to commit property changes * * Creates a #GladeEditorProperty to edit #GladePropertyClass @name in @adaptor * * Returns: A newly created #GladeEditorProperty */ GladeEditorProperty * glade_widget_adaptor_create_eprop_by_name (GladeWidgetAdaptor *adaptor, const gchar *property_id, gboolean packing, gboolean use_command) { GladePropertyClass *klass; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET_ADAPTOR (adaptor), NULL); g_return_val_if_fail (property_id && property_id[0], NULL); if (packing) klass = glade_widget_adaptor_get_pack_property_class (adaptor, property_id); else klass = glade_widget_adaptor_get_property_class (adaptor, property_id); g_return_val_if_fail (klass != NULL, NULL); return GLADE_WIDGET_ADAPTOR_GET_CLASS (adaptor)->create_eprop (adaptor, klass, use_command); } /** * glade_widget_adaptor_string_from_value: * @adaptor: A #GladeWidgetAdaptor * @klass: The #GladePropertyClass * @value: The #GValue to convert to a string * @fmt: The #GladeProjectFormat the string should conform to * * For normal properties this is used to serialize * property values, for custom properties its still * needed to update the UI for undo/redo items etc. * * Returns: A newly allocated string representation of @value */ gchar * glade_widget_adaptor_string_from_value (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladePropertyClass *klass, const GValue *value, GladeProjectFormat fmt) { g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET_ADAPTOR (adaptor), NULL); g_return_val_if_fail (GLADE_IS_PROPERTY_CLASS (klass), NULL); g_return_val_if_fail (value != NULL, NULL); return GLADE_WIDGET_ADAPTOR_GET_CLASS (adaptor)->string_from_value (adaptor, klass, value, fmt); } /** * glade_widget_adaptor_get_signal_class: * @adaptor: A #GladeWidgetAdaptor * @name: the name of the signal class. * * Looks up signal class @name on @adaptor. * * Returns: a #GladeSignalClass or %NULL */ GladeSignalClass * glade_widget_adaptor_get_signal_class (GladeWidgetAdaptor *adaptor, const gchar *name) { GList *list; GladeSignalClass *signal; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET_ADAPTOR (adaptor), NULL); g_return_val_if_fail (name != NULL, NULL); for (list = adaptor->signals; list; list = list->next) { signal = list->data; if (!strcmp (signal->name, name)) return signal; } return NULL; } /** * glade_widget_adaptor_create_editable: * @adaptor: A #GladeWidgetAdaptor * @type: The #GladeEditorPageType * * This is used to allow the backend to override the way an * editor page is layed out (note that editor widgets are created * on demand and not at startup). * * Returns: A new #GladeEditable widget */ GladeEditable * glade_widget_adaptor_create_editable (GladeWidgetAdaptor *adaptor, GladeEditorPageType type) { g_return_val_if_fail (GLADE_IS_WIDGET_ADAPTOR (adaptor), NULL); return GLADE_WIDGET_ADAPTOR_GET_CLASS (adaptor)->create_editable (adaptor, type); } glade3-3.8.0/gladeui/gladeui.rc.in0000644000175000017500000000211611405475211013561 00000000000000#include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO FILEVERSION @GLADE_MAJOR_VERSION@,@GLADE_MINOR_VERSION@,@GLADE_MICRO_VERSION@,0 PRODUCTVERSION @GLADE_MAJOR_VERSION@,@GLADE_MINOR_VERSION@,@GLADE_MICRO_VERSION@,0 FILEFLAGSMASK 0 FILEFLAGS 0 FILEOS VOS__WINDOWS32 FILETYPE VFT_DLL FILESUBTYPE VFT2_UNKNOWN BEGIN BLOCK "StringFileInfo" BEGIN BLOCK "040904B0" BEGIN VALUE "CompanyName", "The GNOME Foundation" VALUE "FileDescription", "Glade Interface Designer @GLADE_MAJOR_VERSION@.@GLADE_MINOR_VERSION@.@GLADE_MICRO_VERSION@" VALUE "FileVersion", "@GLADE_MAJOR_VERSION@.@GLADE_MINOR_VERSION@.@GLADE_MICRO_VERSION@.0" VALUE "InternalName", "libgladeui-1-@GLADE_CURRENT_MINUS_AGE@" VALUE "LegalCopyright", "Copyright 2007 The GNOME Foundation" VALUE "OriginalFilename", "libgladeui-1-@GLADE_CURRENT_MINUS_AGE@.dll" VALUE "ProductName", "Glade Interface Designer" VALUE "ProductVersion", "@GLADE_MAJOR_VERSION@.@GLADE_MINOR_VERSION@.@GLADE_MICRO_VERSION@" END END BLOCK "VarFileInfo" BEGIN VALUE "Translation", 0x409, 1200 END END glade3-3.8.0/gladeui/glade-displayable-values.h0000644000175000017500000000161311546333110016223 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ #ifndef __GLADE_DISAPLAYABLE_VALUES_H__ #define __GLADE_DISAPLAYABLE_VALUES_H__ #include #include G_BEGIN_DECLS void glade_register_displayable_value (GType type, const gchar *value, const gchar *domain, const gchar *string); void glade_register_translated_value (GType type, const gchar *value, const gchar *string); gboolean glade_type_has_displayable_values (GType type); G_CONST_RETURN gchar *glade_get_displayable_value (GType type, const gchar *value); G_CONST_RETURN gchar *glade_get_value_from_displayable (GType type, const gchar *displayabe); G_END_DECLS #endif /* __GLADE_DISAPLAYABLE_VALUES_H__ */ glade3-3.8.0/gladeui/glade-custom.c0000644000175000017500000001661111546333110013746 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * glade-custom.c - An emulation of a custom widget used to * support the glade-2 style custom widget. * * Copyright (C) 2005 The GNOME Foundation. * * Author(s): * Tristan Van Berkom * * This program is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU General Public License * as published by the Free Software Foundation; either version 2 * of the License, or (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, * USA. */ #ifdef HAVE_CONFIG_H #include #endif #include #include "glade-custom.h" enum { PROP_0, PROP_CREATION, PROP_STR1, PROP_STR2, PROP_INT1, PROP_INT2 }; static GtkWidgetClass *parent_class = NULL; /* Ignore properties. */ static void glade_custom_set_property (GObject *object, guint prop_id, const GValue *value, GParamSpec *pspec) { } static void glade_custom_get_property (GObject *object, guint prop_id, GValue *value, GParamSpec *pspec) { } static void glade_custom_finalize (GObject *object) { GladeCustom *custom; g_return_if_fail (GLADE_IS_CUSTOM (object)); custom = GLADE_CUSTOM (object); /* custom->custom_pixmap can be NULL if the custom * widget is destroyed before it's realized */ if (custom->custom_pixmap) g_object_unref (custom->custom_pixmap); G_OBJECT_CLASS (parent_class)->finalize (object); } static void glade_custom_send_configure (GladeCustom *custom) { GtkWidget *widget; GtkAllocation allocation; GdkEvent *event = gdk_event_new (GDK_CONFIGURE); widget = GTK_WIDGET (custom); event->configure.window = g_object_ref (gtk_widget_get_window (widget)); event->configure.send_event = TRUE; gtk_widget_get_allocation (widget, &allocation); event->configure.x = allocation.x; event->configure.y = allocation.y; event->configure.width = allocation.width; event->configure.height = allocation.height; gtk_widget_event (widget, event); gdk_event_free (event); } static void glade_custom_realize (GtkWidget *widget) { GladeCustom *custom; GtkAllocation allocation; GdkWindow *window; GdkWindowAttr attributes; gint attributes_mask; g_return_if_fail (GLADE_IS_CUSTOM (widget)); custom = GLADE_CUSTOM (widget); gtk_widget_set_realized (widget, TRUE); attributes.window_type = GDK_WINDOW_CHILD; gtk_widget_get_allocation (widget, &allocation); attributes.x = allocation.x; attributes.y = allocation.y; attributes.width = allocation.width; attributes.height = allocation.height; attributes.wclass = GDK_INPUT_OUTPUT; attributes.visual = gtk_widget_get_visual (widget); attributes.colormap = gtk_widget_get_colormap (widget); attributes.event_mask = gtk_widget_get_events (widget) | GDK_EXPOSURE_MASK; attributes_mask = GDK_WA_X | GDK_WA_Y | GDK_WA_VISUAL | GDK_WA_COLORMAP; window = gdk_window_new (gtk_widget_get_parent_window (widget), &attributes, attributes_mask); gtk_widget_set_window (widget, window); gdk_window_set_user_data (window, custom); gtk_widget_style_attach (widget); glade_custom_send_configure (custom); if (!custom->custom_pixmap) { custom->custom_pixmap = gdk_pixmap_colormap_create_from_xpm_d (NULL, gtk_widget_get_colormap (GTK_WIDGET (custom)), NULL, NULL, custom_xpm); g_assert(G_IS_OBJECT(custom->custom_pixmap)); } gdk_window_set_back_pixmap (gtk_widget_get_window (GTK_WIDGET (custom)), custom->custom_pixmap, FALSE); } static void glade_custom_size_allocate (GtkWidget *widget, GtkAllocation *allocation) { g_return_if_fail (GLADE_IS_CUSTOM (widget)); g_return_if_fail (allocation != NULL); gtk_widget_set_allocation (widget, allocation); if (gtk_widget_get_realized (widget)) { gdk_window_move_resize (gtk_widget_get_window (widget), allocation->x, allocation->y, allocation->width, allocation->height); glade_custom_send_configure (GLADE_CUSTOM (widget)); } } static gboolean glade_custom_expose (GtkWidget *widget, GdkEventExpose *event) { GtkStyle *style; GdkGC *light_gc; GdkGC *dark_gc; gint w, h; g_return_val_if_fail (GLADE_IS_CUSTOM (widget), FALSE); style = gtk_widget_get_style (widget); light_gc = style->light_gc[GTK_STATE_NORMAL]; dark_gc = style->dark_gc[GTK_STATE_NORMAL]; gdk_drawable_get_size (event->window, &w, &h); gdk_draw_line (event->window, light_gc, 0, 0, w - 1, 0); gdk_draw_line (event->window, light_gc, 0, 0, 0, h - 1); gdk_draw_line (event->window, dark_gc, 0, h - 1, w - 1, h - 1); gdk_draw_line (event->window, dark_gc, w - 1, 0, w - 1, h - 1); return FALSE; } static void glade_custom_init (GladeCustom *custom) { custom->custom_pixmap = NULL; gtk_widget_set_size_request (GTK_WIDGET (custom), GLADE_CUSTOM_WIDTH_REQ, GLADE_CUSTOM_HEIGHT_REQ); gtk_widget_show (GTK_WIDGET (custom)); } static void glade_custom_class_init (GladeCustomClass *klass) { GtkWidgetClass *widget_class = GTK_WIDGET_CLASS (klass); GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); parent_class = g_type_class_peek_parent (klass); object_class->finalize = glade_custom_finalize; object_class->set_property = glade_custom_set_property; object_class->get_property = glade_custom_get_property; widget_class->realize = glade_custom_realize; widget_class->size_allocate = glade_custom_size_allocate; widget_class->expose_event = glade_custom_expose; g_object_class_install_property (object_class, PROP_CREATION, g_param_spec_string ("creation-function", _("Creation Function"), _("The function which creates this widget"), NULL, G_PARAM_READWRITE)); g_object_class_install_property (object_class, PROP_STR1, g_param_spec_string ("string1", _("String 1"), _("The first string argument to pass to the function"), NULL, G_PARAM_READWRITE)); g_object_class_install_property (object_class, PROP_STR2, g_param_spec_string ("string2", _("String 2"), _("The second string argument to pass to the function"), NULL, G_PARAM_READWRITE)); g_object_class_install_property (object_class, PROP_INT1, g_param_spec_int ("int1", _("Integer 1"), _("The first integer argument to pass to the function"), G_MININT, G_MAXINT, 0, G_PARAM_READWRITE)); g_object_class_install_property (object_class, PROP_INT2, g_param_spec_int ("int2", _("Integer 2"), _("The second integer argument to pass to the function"), G_MININT, G_MAXINT, 0, G_PARAM_READWRITE)); } GType custom_get_type (void) { static GType custom_type = 0; if (!custom_type) { static const GTypeInfo custom_info = { sizeof (GladeCustomClass), (GBaseInitFunc) NULL, (GBaseFinalizeFunc) NULL, (GClassInitFunc) glade_custom_class_init, (GClassFinalizeFunc) NULL, NULL, /* class_data */ sizeof (GladeCustom), 0, /* n_preallocs */ (GInstanceInitFunc) glade_custom_init, }; custom_type = g_type_register_static (GTK_TYPE_WIDGET, "Custom", &custom_info, 0); } return custom_type; }